Você está na página 1de 120
Declaracién de conformi CE Nr. 8012018 Por la presente declara la empresa MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG Hoyen 20 D-87490 Haldenwang, ‘como fabricante, y Unica responsable, que la maquina mencionada posteriormente, en su concepoién y tipo de construccién corresponde a os requisitos basicos de seguridad y salubridad de las directrices de la. CE que se indican a continuacion. Mediante una modificacién de la maquina que no fuese concertada y aceptada por nosotros, esta declaracién pierde su validez. Denominacién del aparato: — Eurosystern / ProfEurosystem Tipo de aparato: Linea do pruoba para turismos y furgonetas de hasta 3.51, 4 t de carga por ojo (opeional hasta 6) Directrices de la CE: + Directriz de la CE sobre maquinas 98/37/CEE + Directriz sobre compatibilidad electromagnstica 89/336/CEE © Diroctrices sobre baja tensién de la CE 73/23/CEE DIN EN 292 parte 1 y parte 2 DIN EN 60204 parto 1 DIN EN 50081 parte 1, DIN EN 50082 parte 2 La empresa mencionads arriba dispone de los documentos siguientes como documentacién técnica: + Documentacién de desarrollo, por ejemplo; calculacién, resultados de los ensayos, protocolos de medida. © Documentacién de construccién, por ejemplo, dibujos técnicos, esquemas eléctricos, esquemas hidraulicos y neumaticos ‘Analisis de peligros y riesgos Manual QM Certficado segiin DIN NE ISO 8001 Manual de instrucciones con sentido de seguridad Manual de instrucciones para el montaje y la instalacién , 11 de enero de 2001 Apéndice Eurosystem / Profi Eurosystem Nr. [Deserip Defecto [Unidad | Anotacién 200 | Alineador al paso disponible ° 201 | Singapur Modo especial 0 Ming con intoreuptor 202 | Alineador al paso medir solo eje delantero 7 208 | Frenémetro disponible 7 204 | Frenémetro: Arranque automatico 7 205 | Frenémetro: Medicion automética do la ovalidad 7 206 | Frenémetro: Medicion automdtica do a ovalidad en o reno de mano 207 | Frenémetro: Traccion automatica 0 actualmente sin sigifcaclon 308 | Frenémetro: Peso dinamico o 209 | Frenémetvo: Bascula propia 0 210 | Frenémetro: Modo ‘Mercedes Benz 7 actualmente sin significacién 211 [Frenémetro: Valore maximos incluidos al valor final 0 212 | Banco de amortiguadores disponible 7 213 | Banco de amortiguadores = 0; Banco de suspension | 0 id Analizador de gases disponible ° 2S |Opacimetro disponible 7 26 |Reglescopio disponible 7 2i7__ | Comprobador de velocimetro disponible 7 27-219 | bre Di E101BAt-E0s m1 Eurosystem / Profi Eurosystem Apéndice Nr | Descripoién efecto | Unida | Anotacién d 744 | Seleccion Version de Software del Opact T D=Dvs.00 12GB V051 2=DK v0.02 3=FINVO.11 42 A Euro 1V0.01 An v0.42, NLVO.05 GB v0.61 Dk vo.o1rt CH Vo.12/4 10 = VAG 1743 RICH V0.01 GR VOOI 745 leccion de Ia valoracion de amortiguadores 2 = Mm 2 =general 746 [indicar la diferencia de fuerza de frenada maxima 0 ‘O=no tesi 147 | Banco de amortiguadores -Valor limiteT(eficacla 60 % débi 748 [Banco de amortiguadores-Valor limited (defectuoso) | 40 148 [Impresién total-Imprimir a ovalidad 0 10 Newton 22% 150-162 Libre 163__ | Frenémetro: Valor final de ia medicion & [20608 ian 164 | Frenémetro: Tiempo de iniciacién, modo rueda 3 8 individual 165___| Frenémetro: Medicion auto. de la ovalidad minima. 06 |e 7166 | Frenémetro: Medicion auto. de la ovalidad maxima. 12] _kN 167 _ | Frenémetro: Medicidn auto. de la oval. tiempo de 18 3 168 | Frenémetro: Medicion auto. de la oval.tiempo de 3 3 medicién 769 | Frenémetro: Factor de calibracion izq.de la bascula | 600 ‘Solamente si se dispone do bascula propia. 770 |Frenémetro: Factor de calibracién derecho de la 1000 béscula ‘Solamente si se dispone de bascula propia 771 |Frenémetro: Bascula (2canales) ° no ‘Solamente si se dispone de bascula propia 2 canales 772-168 [Libre 163 | scar giratorios: Clase de angulo ° Grado Grado/Minuto. 790 |" sear giratorios: Nimero de impulsos porrotacion | 1000 191 | Platos giratorios : Timeout después de finalizar 10 = 192 falor limite del angulo de diferencla_| 0,02 | Grad a. 193, "actor de calibracion Bol Quest 2400 194 | Sondmetro: Offset ~ 49,4 ‘Quest 2400. [185 falor limite naranja 20, 196, = Valor 30, 187 [ES_IN Valores Limites memorizar después de 1 O=no Tesi ‘Solamente cuando ES _IN ES_OUT estén actives 798 [Medicién de motos 0 = Arranque manual = Arrangue aviomt 788 | Gases de~ scare (canal 1 )pulsando la tecla FIT 0 ‘automatico activo Apéndice Eurosystem / Profi Eurosystem Nr Descripcién Unidad | Anotacién 728. Precio cogunda inepeccion categor 329) Precio segunda inspeccion categoria de la moto. 130. Precio sogunda inepecoi6n categoria precio especial 131 Frenmoiro:indicacién pantalla después de la medicién Tiempo de duracién de la imagen en la pantalla después de haber abandonado la plataforma de prueba(Si no se TOS co ha pasado mientras.en ese tiempo .a otra plataforma) Banco de amortiguadores: a después do la medicién. Tiempo de duracién de la imagen en la pantalla después de haber abandonado la plataforma de prueba(Si no se ha pasado mientras.en ese tiempo ,a otra platalormal) 30 TOs 1 ‘Alineador al paso:Indie.pantalla después de la medicién. "Tiempo de duracién de la imagen en a pantalla después de haber abandonado la plataforma de prueba(Si no se ha pasado mientras.en ese tiempo, a otra plataformal) 35 THOS | (valido para et | alinoador al paso con interruptor | requadon a Velocimotro: Indicacién pantalla después do la medicion [Tiempo de duracién de fa imagen en la pantalla después dde haber abandonado la plataforma de prueba(Si no se ha pasado mientras,en ese tiompo, a otra plataformal) 5 TOS 135 ‘Analiz. de gases: Indic. Pantalla después de la medicion Tiempo de duracion de la imagen en la pantalla después de haber acabado la medicioa (Sina se ha pasado mmieniras.en ese tiempo .a otra plataformal Ey Tos 136 ‘Opacimetrocindie,pantalla después de la medicion ‘Tiempo de duracién de la imagen en la pantalla, después do haber acabado la metikin. (Sino se ha pasado mientras a otra plataforma de control!) cy Wide 7 Regloscopio:Indicacién pantalla después dela modicion “Tiempo de duracién de la imagen en la pantalla, después de haber acabado ia mecicién. (Sino se ha pasado rmieniras a otra plataforma de control!) EF THOS 738 ‘Comprobacién del liquido de frenos:indicacion pantalla despiies de la medicién: ‘Tiempo de duracion de la imagen en la pantalla, después dde haber acabado la modicién. (Sino se ha pasado mientras a otra plataforma de control 5 TOS 138 Plataforma del banco de control: indicacion pantalla después de la medicién = con BascuTa in basoula To Libre Tat "Tiempo para la autocarga de pantalla (despues de THOS [no cambiar Ta Impresién total: Evaluacion dentro del valor limite (llinc/BFT 0 amortiguadores) O= ain defeto 1 in de la impresién (0-10) Ds E101BAt~-€0a 109 Eurosystem / Profi Eurosystem Apéndice Nr [Descripcion Detecto [Unidad | Anotacién ‘39 | Punto de medida Oval 1 70 O=inactive ‘Solo para Modo: Hungria 4 = activo 760 [Punto de medida Oval 2 0 = inactive Solo para Modo:Hungria 1 zactvo 701 | Punto de medida Oval 3 30 O= inactive ‘Solo para Modo-Hungria 1 = activo 702 | Punto de medida Oval 4 100 = inactive Solo para Modo ~Hungria, 4 2 activo 703 | Ventana - Oval 70 Ww Solo para Modo-Hungria 704 | Ventana — Oval 20 % Solo para Modo-Hunaria 705 | Valor limite de porcentaje a partir del porcentaje 20 Solo para Mode-Hunaria 706 | Trigger para fuerza del pedal 300 WN Solo para Mode-Hunaria 707 | Trigger para el tiempo de medicion = = Solo para Mode-Hunaria 708 | Libre 109 | Transmitira Seccion 2 O=inactve 1 =20tivo 710 | Transmitira Seccién 3 O= inactive 4 =actvo Ta _| Ube 113 [Modo —W 0 O=no Con esta variable se puede activar el Modo-talia 714 |Modo-Aust 0 tes 118 | Eleccign dat LOGOS 7 T= MAHA 2=SUN = SUIFT, 116 |Impresion de lineas graficas BK para valores 0 O=no méximos si 717 |Impresién de linea marginal 7 no 718 | Se diepone de imprentora de tarjeta Chip 7 718 | Imprimir factura automaticamente 0 La Tactura se imprime automaticamente on la seccién ficina,.seguidamente del registro de! cliente, sia riable esta. colocada a 1. Sila variable estuviera en 0 tentonces la mpresign se tendria que hacer por separado. 720 Mostrar mascara de lista de precios de las pruebas 0 70 En ol mend Gestion de Clientes de la seccién si ‘Oficinas"se muestra la mascara de lista de precios de las pruebas,cuando la variable esté 2 1 colocada. Por mediacién de esta mascara se registra automaticamente el precio de ia prueba al seleccionar el vehicul. 721 | Precio inspeccion inicial categor’a camién pesado 122 in inicial categoria camion ligero 123 n inicial categoria Turismos. 124 inicial categoria Motos. 125 icial categoria precio especial "126 | Precio segunda inspeccién categoria camidn pesado, 127 | Precio segunda inspecciGn categoria camion ligero, Apéndice Eurosystem / Profi Eurosystem Ne. Unidad ‘Anotacién 6 ‘Comprobador del velocimetro: 6. Velocidad debe Esta variable dala sexta velocidad que segun el tacématro del vehiculo a controlar deberé mantener 130 Tel 7 ‘Comprobador del velocimetro: 7. Velocidad debe Esta variable da la séplima velocidad que segin el tacématro del vehiculo a controlar deberé mantener 210 tanh 5 ‘Comprobador del velocimetro: 8. Velocidad debe Esta variable da la octava velocidad que segin el tacémetro del vehiculo a controlar debera mantener 220 Teh Ey ‘Comprobador del velocimetro: 9. Velocidad debe Esta variable da la novena velocidad que segun el tacémetro del vehiculo a controlar debera mantener 20 ani oo ‘Comprobador del velocimetro: 10. Velocidad debe Esta variable dala décima velocidad que segun el tacématro dal vahiculo a controlar debers mantener a0 ian a ‘Comprobador del velocimetro: Indicacion maxima. ah 62 ‘Comprobador del velocimetro: Ventana de velocidad ‘Con esta variable se determina a zona, en la que tiene ‘que encortrarse la velocidad, para que los valores medidos puedan registrarse automaticamente. Kini eS ‘Comprobador del velocimetro: Ventana del tempo Esta variable de duracién fi influye sobre ol registro ‘automatioo do la madicién, Paro solo se pods registrar ‘autométicamente «durante ose tiempo la ‘velocidad corresponde a la determinada con la variable 662 en la ventana de velocidad, Tos Libre alg Es posible a lectura dal fichero LPS Solamente ise dispone del indice LPS-IN La conmutacién Windows/Eurosystem es posible (Taskswitehing)! Al iniciar nuevamente ol programa se activa t 7 Modo Espafiafirlanda, Ta enivada de matriculas siempre con mayasculas. Todo Noruega t= activo Tere efectos visuales: Solo son borrables en seccion. Solamente activo en la nueva lista de defectos efectos visuales: Segun subgrupo en ubicacién Solamente activo pare la nueva ista de detectos. [Tieng que estar siempre a1! efectos visuales: Seglin subgrupo de especificacion Solamente activo para la nueva lista de defectos. efectos vieuales: La importancia hay que seleccionarla Solaments activo para la nueva lista de defectos 5 Defectos visuales: Indicacion ejes y ubicacién Solamente activo para la nueva ista de defectos % efectos visuales : Defectos visibles solamente en Solamente activo para la nueva lista de defectos 7 Libre 98 odo ~ Hungria activo D1 E101BAt~-£03 107 Eurosystem / Profi Eurosystem Apéndice Ne. [Desoripcién Defecto [Unidad | Anotacién 2i___| Frenémetro: Valor limite de ovalidad eje detantero 200 Ww 22 | Frenémetro: Valor limite de ovalidad eje delantero 50 Se 23 | Frenémetro: Valor limite do ovalidad eje trasero. 300 N. ‘24 | Frenémetro: Valor limite de ovalidad eje.trasero, 30 36 ‘25. | Frenémetro: Valor limite de ovalidad freno de mano | 400 N, ‘26 | Frenémetro: Valor limite de ovalidad frono de mano 40 % 27-29_[Libre ‘30 | Frenémetra: Valor minimo de frenada por eje os W La fuerza de frenada tiene que exceder a este valor por lo menos en un lado del eje, para que la medicisn se. ‘memorica automaticamente y continue conectado para el proximo ele 31 [Frenémetro: Umbral de diferencia os | oN La diferencia de la fuerza de frenada serd marcada y representa: dé solo cuando se hayan excedido este valor fen ambos iados. 32 | Frenémetro: Unidad de rendimiento 0 02% emis? 33__| Libre ‘34 | Frondmetro plataformas: Fuerza de frenada rueda a iN para diferenciar turiemos/ furgonetas 35 | Frenémetro plataformas: fuerza frenada minina de os | oN fueda para furgonetas 36 | Frenémetro plataformas: Distanclas entre ojes para | 1900 | _mm calcular la velocidad “S7_| Frenémetro plataformas: Velocidad minima registrada| 25 | _kvh ‘38 | Frenémetro plataformas: Velocidad maxima 75 | kmh fogistrada 38 | Frenémetro plataformas: Fuerza frenada minima de | 0,2 iN rueda para turismos | Alineador: Valor con decimales 1A iniciar nuevamente el programa esté activo! “| Alineador al paso:Valor limite desviacion (naranja) 7 [er Los valores que se encuentren entre los determinados aqul y el valor fjado en la variable 42, se mostrarén en Color naranja. Valores que resulten menores o iguales a los fijados aqui se representarén en varde. 2 [Alineador : Valor limite desviacion(rojo) 4 Valores que sean superiores o Iguales al valor determinado aqui se represontaran en rojo 43-50 [Libre ‘Si | Comprobador del velocimetro: 1,Velocidad debe 30 [aah Esta variable da la primera velocidad que segin e! tacémetto del vehiculo a controlar debera mantener. 52 | Comprobador del velocimetro: 2:Volocidad debe 60 | amin Esta variable da fa segunda velocidad que segin el tacémetro del vehiculo a controlar deberé mantener. 53 | Comprobador del velocimetro: 3.Velocidad debe 30 | ain Esta variable dala tercera velocidad que segin el tacémetro del vehiculo a controlar deberé mantener. ‘54 | Comprobador del velocimetro: 4.Velocidad debe 720 [anh Esta variable da la cuarta velocidad que segun el tacémetro dal vahiculo a controlar deberé mantener. 5 | Comprobador del velocimetro: 5. Velocidad debe 730 enh Esta variable da la quinta velocidad que segin el accmetro del vehiculo @ controlar debera mantener. 7 7A Apéndice Variables del Sistema Eurosystem / Profi Eurosystem Ne. [Bssincon Unidad | Anotacién 7 Frenémetror Valor limite diferencia eje delantero Cuando fa diferencia de la fuerza de frenada es mayor quo este valor. aparece ol aviso de detectuoso. En) Frenémetro: Valor limite diferencia F. freno de mano Cuando la iferencia de fuerza de frenada es mayor que cesta valor aparece el aviso de defectuoso, cr Frenémetro: Valor limite diferencia F. oje trasero Cuando la ciferancia de fuarza de frenada es mayor que este valor aparece el aviso de defectuoso. 30 Frenémetro: Valor limite diferencia F. {reno servicio Cuando la ciferancia de fuerza de frenada es mayor que este valor. aparece el aviso de detectuoso. 30 Frenémetro: Valor limite diferencia F. freno de emergencia Cuando la ciferencia de la fuerza de frenada es mayor que este valor, aparece ol aviso de defectuoso. @ 6-10 Libre 7 Frenémoiror Valor limite rendimiento ele delantero Guando el rencimiento del freno es menor que este valor, aparece el aviso de defectuoso, s 7% Frenémotro: Valor limite rondimniento freno de mano Guano el rendimiento del freno es menor que este valor, aparece el aviso de defectuoso, cy Frenémetro; Valor limite rendimianio eje Wrasoro Cuando el rendimianto dal freno es menor que este valor, aparece el aviso de defectuoso, 5 7a Frenémetro: Valor limite rendimniento freno do Cuando el rendimiento del freno es menor que este valor, aparece el aviso de defectuoso. e % Frenémetro Veh.-Valor limite rendimiento freno d. emergencia Cuando el randimiento dal freno es menor que este valor, aparece el aviso de detectuoso. 3s 6 Frenémetro: Valor limite de dif. de rendimiento eje delantero Cuando la diferencia de rendimianto de trenada es mayor ue este valor, aparece ol aviso de defectuoso. Sin Taner 7 Frenémetro: Valor limite de dif. de rendimiento freno de mano Cuando la ciferencia de rendimiento de trenada es mayor que este valor, aparece ol aviso de defectuoso. Sin Taner 7 Frenémotro: Valor limite de dif.de rendimiento del 6je trasero Cuando la diferencia de rendimiento de frenada es mayor ue este valor, aparece ol aviso de defectuoso. in Tonio 9 Frenémetro: Valor limite dif.de rendimiento fren de servicio Cuando la aiferencia de rendimionto es mayor que este valor, aparece el aviso de defectuoso. ‘Sin Toncion 2 Libre Eurosystem / Profi Eurosystem Contrato de licencia, Garantia 104 bs E10%Ba1~£03 Contrato de licencia, Garantia Eurosystem / Profi Eurosystem 6.3 64 Excluido de la garantia Basicamente cada garantla incluye el uso de nuestros productos determinados bajo nuestros reglamentos de instalacién y servicio de mantenimiento, asi como también las instrucciones del mado de uso y las informaciones del funcionamiento y servicio. La garantia no responde del desgaste de las plezas del vehiculo debido al uso. Excluidos también de la garantia, son las averias eventuales que se produzcan en el vehiculo y/o en nuestros aparatos, asi como en otros productos, que hayan sido modificados posteriormente o manipulados en un vehiculo de modelo de serie. Servicio MAMA tiene sucursales de servicio en muchos paises del mundo. Estas suoursales estan a su disposicién en cada momento para las preguntas que Ud. tenga sobre cada producto. Cuando Ud. tenga que hacer reparaciones de un producto determinado, puede dirigirse Ud. en este caso a su representante 0 directamente a MAHA. Las reparaciones que se hagan pasado el tiempo de garantia hay que pagarlas. D1 E101BAT-E09 103 Eurosystem / Profi Eurosystem Contrato de licencia, Garantia 6.2 102 4. Responsibilidad limitada La responsabilidad del fabricante en casos de dafios y perjuicios, se limita al cambio de los disquetes correspondientes a la garantia dada por el fabricante. Si el transmisor de datos (el disquete) estuviera defectuoso, podria el concesionario exigir un recambio dentro de los 6 meses de garantia a parir del envio. El tiene que devolver el disquete, incluyendo el material escrito y una copia de la factura/cuenta al fabricante o al comerciante, que le habia vendido el producto, 5. Renovaciones y actualizacién El productor tiene derecho de actualizar el software, segun su juicio. 6, Limitaciones especiales ‘Al coneesionario se le prohibe, a) que sin previa autorizacién por escrito del productor, entregar a terceros el software y demas material escrito, o facilitarselo de algun modo, b) que sin Ia autorizacion por escrito del fabricante realice trabajos deducidos del software 0 reproducir el material escrito, ©) crear trabajos deducidos del material escrito. 7. Derechos del titular El concesionario recibe con la adquisicién del producto solamente la propiedad material det transmisor de datos, que esté memorizado en el software. Pero no incluye derechos sobre el software. 8. Copyright Este software, asi como el material escrito que le acompafia, son propiedad de la Firma MAHA Maschinenbau Haldenwang y esta protegido por los reglamentos internacionales Copyright. Garantia La Firma Maschinenbau Haldenwang (MAHA) se hace cargo de una garantia segun los, reglamentos comerciales y se compromete a reponer o cambiar las piezas defectuosas durante la duracién de la garantia, cuando el producto haya sido enviado directamente 0 a representantes autorizados por ella o lo haya mandado a MAHA 0 a una persona autorizada para reparario o instalarlo. Esta garantla responder solamente cuando el producto determinado haya sido instalado por personal autorizado. Dafios producidos, debidos a modificaciones indebidas 0 grandes negligencias no estén cubiertos por la garantia. MAHA solo se hard cargo de sus productos, cuando se presente una tarjeta de garantia correctamente rellenada, con una solicitud de garantia correspondiente a un recibo original y firmado con la fecha de compra y el nimero de la serie del producto. También hhabré que realizar regularmente una revisién de mantenimiento. D1 E101BA1~E03 Eurosystem / Profi Eurosystem 64 Contrato de licencia, Garantia Software-Contrato de licencia Con la instalacién del Software se declara Ud, estar conforme con esas condiciones de! ‘contrato, Por ello lea Ud. totalmente el siguiente texto y con precision. Si Ud, no estuviera de ‘acuerdo con esas condiciones del contrato, entonces Ud. no tiene autorizacién para instalar el software. Condiciones del contrato: 1. Objeto del contrato El contrato tiene por objeto el transmit los datos, que incluye el programa del ordenador, la descripcion del programa y las instrucciones de uso, asi como el correspondiente material por ‘escrito, Este contenido se denomina también como software. Le comunicamos que ‘técnicamente no es posible crear una software para el ordenador, que trabaje sin faltas en todas las aplicaciones y combinaciones. Por ello el objeto del conirato es solamente un software que se usard basicamente para la descripcién del programa y el modo de uso. 2. Amplitud de uttiizacién El productor le permite al concesionario durante el contrato el simple derecho (denomiado como licencia), pero no los derechos exclusivos o personales, asi que solamente puede usar una ‘copia junto al software en un solo ordenador con una sola central (CPU). El concesionario no tsstd autorizado de copiar datos (= memorizar datos en un transmisor de datos) de un ordenador al otro, excencionalmente en el caso que se use durante un cierto tiempo en un solo ordenador. ‘Se le permite al concesionario de hacer una sola copia de seguridad. Estan prohibidos otros aprovechamientos. 3. Garantia El software se entrega sin garantia alguna de calidad y aplicacién disponible para un objectivo, rien forma explicita ni implicita, El concesionario se hace cargo de todo el riesgo referente a la calidad y el rendimiento de este software. La responsabilidad para el uso del software, de la instalaci6n y los resultados del uso, recaen sobre el concesonario. Si el software resulta defectuoso, entonces el cliente se hard cargo de los gastos de servicio, reparaciones 0 correcciones. Exigencias que no estén dentro de las determinaciones legales no estan permitidas, El praductor no se hace cargo de ninguna garantia, que las caracteristicas de rendimiento del software prometen, exigencias individuales o que el software trabaje sin interrupcién o sin faltas. El productor garantiza por el periodo de 6 meses, de la fecha de la compra que las disquetes del software para el uso habitual estén libres de faltas materiales y elaboracién. 01 E101BAt-E03 101 Eurosystem / Profi Eurosystem Mantenimiento/Reparacion de defectos 100 D1 E101BAt-£03 Matenimiento/Reparacién de defectos 5.5.3 Alineador al paso Defectos posibles Descripeién Causa Remedio No se ha notado el paso de un vehiculo Interuptor aproximado defectuoso Interruptor aproximado esta ajustado demasiado bajo El contacto de los cables entre el interruptor ‘aproximado y el mando esta defectuoso, Poner con cuidado el Intertuptor aproximado hacia arriba (que no sobresalga del perfil) La desviacién de la plataforma no se indica 0 no se indica correctamente Potenciémetro corredero defectuoso El contacto de cables entre ‘el potenciémetro corredero yel mando esta defectuoso Un vehiculo esté colocado Renovar el potenciémetro corredero Desconectar, sacar el vehiculo, conectar otra vez Medicién errénea en el alineador al paso en el eje ‘rasero de vehiculos pequehos El vehiculo esta con el eje trasero en la plataforma de la via del alineador al paso, durante el control del frenado del eje delantero. ‘Medir solo la marcha de la rueda del eje delantero. Para este proceso se puede desactivar por las variables del sistema, la medicion de la marcha de la rueda del eje trasero. 0} E101BA1-£09 Eurosystem / Profi Eurosystem 29 Eurosystem / Profi Eurosystem Mantenimiento/Reparacion de defectos 5.5 Remedios para eliminar defectos 5.5.1 En general / Frenémetro Defecto Causas posibles Remedios La luz que sefializa la @ no hay electricidad en la _ | © Conectar otra vez la disposicién no se lumina, | red @ | alimentacién eléctrica en el después de haber (Bs tusies estén banco de contr. ‘conectado el banco de defectuosos. @ Comunicario al servicio eneayos. Lampara defectuosa | Comunicaro al servicio Se ao ee Ce ae een See re dock Citgo de dtecos 22/20 | OF Sue i Un lado del juego de Falta la sefial de! numero | Conectar el interruptor de rodillos se pone en marcha | de revoluciones, interruptor | proteccién del motor, ysse para inmediatamente. | de aproximacion esta ‘comunicario al servicio defectuoso, interruptor de proteccién del motor de un lado esta desconectado. Valores de medicién no son | Punto cero/refuerzos | Comunicarlo al servicio, correctos no son correctos. hay que calibrar nuevamente el banco de contro. No aparece ninguna EI monitor esta Conectar el monitor. imagen en el PC desconectado. Estan los cables correctamente conectados? 5.5.2 Banco de control de amortiguadores / banco de suspensién Defectos posibles Descripcién| Causa Remedio Elbanco de control de | En el banco de control de | Desconectar el interruptor _amortiguadores no se pone | amortiguadores habia un | principal fen marcha, vehiculo ya al conectar. ye ‘Sacar el vehiculo del banco de control Conectar otra vez ol interruptor principal 98 1 E101BAT-E03 iento/Reparacién de defectos Eurosystem / Profi Eurosystem 5.4 Indicacién de defectos en el indicador multifuncién En el indicador analégico del Profi-Eurosystems se indican por medio de las agujas las deficiencias. Representacin del cédigo de AI[EREWSEN - PRUFSTAND [eal eficlencias 32 3 KN en el indicador de la izquierda 2 KN en el indicador de la derecha Sise indica un defecto, hay que desconectar primero la calle de ensayos con el interruptor (> _principaly nego conectarla cra vez. En ol cago qu so rogistre nuevamente el defecto Nay que aguja Remedi izquie. derech 0 | 1 [ettestde hardware defectuoso | Comunicacién al servicio 0 | 8 [Punto cero, izquierda, defectuoso | Comunicacién al servicio 0 | 4 [Punto cero, derecha, defectuoso_| Comunicacién al servicio 3 | 2 |Ladesconexién det resbalamiento | Comunicacién al servicio. alla laquierda no funciona Funcion limitada 3 | 8 |Ladesconexién del resbalamien- | Comunicacién al servicio, banco to de los dos lados no funciona _| de controi no funciona 3 | 4 |Ladesconexién det resbalamiento | Comunicacién al servicio. ala derecha no funciona Funcién limitada. 4 | 7 [Usarsolamente elimpulsor de | Golocar el vehiculo en posicién contacto de la izquierda correcta 0 comunicar al servicio 4 | 2 |Usar solamente elimpulsor de | Colocar el vehiculo en posicién contacto de la derecha correcta 0 comunicar al servicio 5 | 1 [Durante ta conexién del banco de | Apartar el vehiculo del banco de control hay un vehiculo en el control. Cuando el banco de con- bpanco de control trol se quade libre, conecte otra vez 0 comuniquelo al servicio Pulsando la tecla de conexién de la red se pueden anular los defectos (saltandolos), @ siendo posible realizar un control de frenos. Por codes especificos de defectos (por ejem, 32/34) puede ser desconectada la vigilancia del resbalamiento. > Los neumaticos se pueden estropear. La luz intermitente de conexién avisa esta situacién. Di E101@At-€09 7 Eurosystem / Profi Eurosystem Mantenimiento/Reparacion de defectos 26 uitar los residuos del foso. Quitar of cojinete de rodillos de los cartos. Quitar los rodilos distanciadores de los carros. Limpiar los carros. Limpiar los rodilos distanciadores y los cojinetes de rodillos. Engrasar los carros con abundante grasa universal Se tienen que montar los rodillos distanciadores y los cojinetes de rodillos de la misma manera como se han desmontado es decir en el mismo orden y posicién. 9 Montar otra vez los rodillos distanciadores y los cojinetes de rodills. 10 Controlar los rodillos distanciadores y los cojinetes de rodillos si estan colocados correctamente en los carros, 114 Colocar la plataforma otra vez 12 Montar otra vez la plataforma con 3 tornillos. D1 E1O1BAt-E03 Matenimiento/Reparacion de defectos Eurosystem / Profi Eurosystem 5.3 Alineador al paso Trabajos de mantenimiento en el alineador al paso Trabajos de mantenimiento Interval Controlar, limpiar y engrasar los bancos de ensayos cada 200 horas 0 1x al afio 1 Destorniliar ios tornillos (1) de la plataforma de control, como esta indicado. 2 Quitar la plataforma 6 5 1.23,5,6 Carros. 4, Meciior 7. Foso (pai) ©) __tatiecion determinada det medidor no se puede cambiar. (vea proxima pagina) 1 E101BA1-E09 95 Eurosystem / Profi Eurosystem Mantenimiento/Reparacién de defectos Trabajos de mantenimiento Intervaios: Control de la tensién de la cadena 14 dias después del primer uso, y después una vez al mes El técnico tiene que ser capaz, de mover a mano la cadena 5 mm hacia arriba y abajo. Destomillar fa chapa cobertera del conjunto de rodillos. Soltar et torrillo de fijacién D Fijacién del tomillo tensor E, hasta que se haya conseguido la correcta tensién de cadena, Atomnillar el torillo de fjacién D. Engrasar la cadena segun la necesidad, Destomnillar la chapa cobertera del conjunto de | minimo una vez al afio rodillos. Engrasarla cadena Engrasar bisagra de los impulsores de cada 200 horas 0 1x al afio contacto Engrasar motor contracojinete cada 200 horas 0 1x al afio Inyectar grasa espesa en el taladro dal motor contracojinete C. 5.2 Banco de control de amortiguadores/ banco de suspension Trabajos de mantenimiento Intervalo Controlar y engrasar los bancos de ‘cada 200 horas 0 1x al afio ensayos, Puntos de manter 11 Engrasar puntos A. 2 Controlar el entornillamiento en la posicion fj. 4 D1 E101BA1~€03 Eurosystem / Profi Eurosystem Mantenimiento/Reparacion de defectos Las reparaciones y trabajos de calibrar en la calle de ensayos, tipo: Profi-Eurosystem y Eurosystem se reelizaran solamente por os técnicos de la Fitma MAHA o los servicios autorizados por MAHA, El equipo de seguridad hay que controlarlo frecuénternente por técnicos del servicio autorizados (ce recomienda cada 24 meses) Hay que cumplir con las leyes de seguridad nacionales. Hay que calibrar el equipo de seguridad frecugnternente por técnicos de servicio autorizados (se recomienda cada 24 meses) Hay que cumpli los reglamentos oficiales de medicién. El usuario puede ejecutar, el mismo, el mantenimiento de la calle de ensayos de seguridad ssegun la descripcion siguiente. ‘Antes de empezar con el mantenimiento de la calle de ensayos de seguridad, tipo: Profi- Eurosystem y Eurosystem, el interruptor principal tiene que estar puesto en posicién ,,0". Hay que asegurarse que el interruptor principal no lo conecten personas que no estén autorizadas (cerradura). 5.1 Frenémetro de rodillos artes de mantenimiento en el conjunto de rodillos del frenémetro ‘ACadena D Tomillo de fijacién B Bisagra de los impulsores de contacto E Tornillo tensor © Motor contracolinete 1 E101BAt-c0s, 93, Eurosystem / Profi Eurosystem 92 Modo de uso del programa PC D1 E101BA1~-E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem Secci6n “oficina“ Adicionaimente a los terminales del PC de la calle de ensayos oftece Eurosystem la posiblidad 6e instalar un terminal asi como una seccin llamada “oficina’. Ya se ha desorito en los parrafos anteriores la separacién entre actividades administrativas y las de control. Les ventajas de una seccién administrativa son: + recibir alos clientes en un ambiente acogedor, + registrar répidamente los datos del cliente y del vehicuo, + comparar eventualmente mediciones anteriores del correspondiente vehiculo + senviryasesorar profesionalmente alos clientes , + preparar la revision pertectamente, + llamar al cliente y comenzar inmediatamente con el contol + répicafinalizacion del proceso de revisin por atenerse al vehiculo, + admministacin efcaz de los bancos de datos importantes en un lugar central, © yotras mas Después de haber conectado ol terminal adicional instalado, aparecerd en vez del mend principal la ———"HEIGINA. Co ee OFICINA _agy-en a El proceso siguiente corresponde a las _Gestion de Clientes | escripciones ya realizadas. La Gestién de clientes consiste en un banco de datos, en el que se pueden memorizar los datos del cliente con los del correspondiente vehiculo como conjunto de datos. Por favor, lea Ud. el parrafo 4.3 ,Gestion de clientes". El banca de datos de Gestién de vehiculos, contiene los conjuntos de datos del tipo de vehiculo con los datos y valores espectficos. Por favor, lea Ud. el parrafo 4.5,Gestién de vehiculos*. Gestién de ficheros contiene funciones que pueden intervenir en diferentes bancos de datos (por ejem. borrat/ renovar conjuntos de datos). Se pueden realizar modificaciones en determinadas Instalaciénes asi como impresiones especiales. ‘Ademds se administra en la administracién de datos el banco de datos de medicién. Por favor, lea Ud. ol parrafo 4.6 ,Gestion de ficheros". El banco de datos de medicién contiene: ‘* Medicines, que se memorizan correlacionando al cliente el vehiculo, + Clientes que estén en la lista de espera, son aquellos que estan registrados para tuna revisién. D1 E101BA1~-E03 a1 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.8.2 Modo de traccion El frenémetro de la calle de ensayos para la seguridad del vehiculo se puede equipar ‘opcionaimente con un modo de traccién. Este modo ofrece la posibilidad de controlar vehiculos ‘con regulacion de traccién “fija® 0 "Visco" asi como el control de ASA (regulacion de anti- resbalamiento) y ASD ( diferencial fjo automatico). 90 Por favor, tenga en cuenta Ud. que para el control de traccién es necesario un aparato para medir la fuerza del pedal asi como el mando a distancia ,Tele-BPS I". ara la instalacién del modo de traccién en el programa del PC, que se ejecuta sobre el ment Install, solo est autorizado un técnico del servicio de la firma MAHA. Active Ud. la superficie de conexién: EI mend principal aparece y el campo de ingreso se completa con ,F9", ‘Con cambie Ud, entre los. desconéctelos. Se indicardn los diferentes modes: ey para la prueba ASR/ ASD - para traccién 'visco" | para modo desconectado B= para requlacién de traccion fi" D1 E101BA1~-E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem “ie 4.7.6 Instalar fecha y hora [Z__Esta uncon solo existe on LON-Profi Eurosystem. Use Ud. esta funcién para controlar la instalacion de la fecha y la determinacién de la hora en Eurosystem y si fuera necesario cambiarlos. Utiizando esta méscara Ud, puede conectarla con la de cabecera al cliente y cambiar tambien alli sus ingresos, como esta deserito en parrafo 4.6.1 ,Cabecera cliente”. Pulse Ud. , para transmitir la hora instalada en el PC al programa, Con puede Ud. conectarse con la "Cabecera cliente" para realizar cambios, si es necesario, Con vuelve Ud. otra vez a esta imagen. Con sale Ud. de esta imagen y vuelve al meni "Varios". 4.8 Modo especial 48.1 Control de rueda individual Para el proceso del control de rueda individual hay que cambiar al correspondiente modo. En el ‘ment se encuentra abajo a la derecha la superficie de conexion "Modo especial. Active Us. la superticie de conexién: ‘Con Ud puede seleccionar entre cinco pruebas posibles. Ud, sale de la imagen con y vuelve al ‘menii principal Después de haber finalizado el control de rueda individual, desconecte e! modo especifico de la misma manera. D1 E101BA1~-E03 89 Eurosystem / Profi Eurosystem 475 88 Meni de clave Modo de uso del programa PC En general no se ha instalado una clave de ante mano. En realidad no es necesario usar una clave. Determine Ud. una clave solamente cuando sea necesario proteger su sistema frente a personas no autorizadas. Entonces serd esencial, que no se olvide de su clave. Seleccione Ud. en ,Varios" y contitmelo con, . Entonces aparecerd el ment de clave. Active Ud. con entrar clave (préxima imagen). Si se tiene que cambiar la clave, tiene que Interrogar primero para activar la funcidn . a) Sino se hubiera introducido aun una clave, salte Ud. esta indagacién con . ° b) Ingrese Ud. la clave existente y confirmelo con , ° ) salga Ud, de la mascara de indagar con . le Para cambiar la clave, seleccione Ud, del mend de clave y llege a la mascara de cambio (préxima imagen). agen vuelve al meni de clave. Ingrese Ud. una nueva clave como Ud. desee ‘maximo con 14 carécteres, y confirmelo con ‘. Repita Ud. el ingreso de la nueva clave para coontrolarla en el segundo campo de ingreso. Atencién! Se diferencian mayisculas y mindsculas, hay que entrar la clave siempre del mismo modo ‘Memorice Ud. la nueva clave con . Salga de la mascara de cambio con y vuslva al mend de clave. D1 E101BA1-E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem 4.7.4 Programar las variables de! sistema La configuracion general y la fjacién basica estan separadas en el programa del PC Eurosystem de las variables del sistema, las cuales pueden ser cambiadas por el usuario, En las variables del sistema se trata de la instalacién y los valores de limite. Las instalaciénes ‘son obligatorias en parte y los valores de limite en parte son determinados por la ley. Debido a las grandes diferencias de leyes entre los paises, se ofrece aqui la posiblidad de ‘modificar las variables correspondientes. Por favor, inférmese qué leyes son obligatorias en su. pais. ‘Seleccione Ud. en el meni ,Varios" y confirmelo con . Aparece la lista de variables en la imagen de al lado. La primera columna indica los nuimeros de las variables. No todos los niimeros estén ocupados. La segunda columna describe las variables. En la columna de la derecha se encuentran los ‘campos de ingreso, y existe ia posibilidad de ‘cambiar los valores por medio del teclado. Mueva Ud. la marca hacia arriba y abajo con las teclas det cursor, Por favor, durante la modificacién tengan en ‘cuenta las indicaciones que aparecen en las, explicaciones de las variables. Con anula Ud. la modificacién y vuelve a la instalacién anterior. Con salta Ud. hasta el comienzo, con hasta el final de la lista de las variables. Memorize Ud. los cambios realizados con . ton sale Ud. de la lista de las variables y vuelve al ment "Varios". D1 E101BA1-E03 er Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.7.2 Ment-Install Este meni sirve a los técnicos autorizados para modificar el sistema de configuraciones. En el ‘caso de averias resultadas por cambios imprudentes la garantia no se hace cargo de dichas averias. Para bancos de control y aparatos de medicién, que se hayan integrado después en la calle de ensayos, se necesitara por ejem. un software asimible. En cuanto Us. haya seleccionado esta funcién, aparecerd el Mend-Password, Salga Ud, con y welva al menii Varios". GH _ Ueno tne ningun acceso a esta func, 4.7.3. Info LON Con la funcién .Info LON" puede Ud. indagar diversos componentes electrénicos del sistema. ‘Comienza una indagacién ciclica y los componentes anuncian su disposicién. Seleccione Ud. en el mena ,Varios * y confirmelo con . Aparece la indagacién de al lado. : Singh ls components pos ee eet, Spine cco ndaaa los compononies pr eta) peer) & Espere, las versiones se indagan peat En el centro de la columna aparece la lista de los acresscer eae) ndmeros de la version. onan Los siguientes cictos indagan la disposicién de los plete omponentes. © Indagacién cicica del ‘LON-Knoten" Ena primera columna se indicara con .si*o ,no* la disposicion © Estado actual La indagacion se repite en cictos. & Espore, se va a indagar... Con termine Ud. la indagacién y vuelva al menti "Varios". 86 D1 E101BA1- Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem S 47 Varios En el mend _, Varios" se incluyen todas las restantes funciones necesarias. El usario tiene un ‘acceso limitado a estos puntos del enti porque la configuracion y la instalacién basica del programa se puade determinar. Eurosystem LON-Profi Eurosystem El usuario no tiene acceso a las dos primeras funciones y , y se describen en los siguientes pérratos, La tltima superficie de conexién no esta ocupada en el Eurosystem y por ello aparece inactiva {en fondo gris). LON-Profi Eurosystem ofrece aqu‘ la funclén para determinar la fecha y la duracién de tiempo. Seleccione Ud. la funcién deseada y contirmela con . 4.7.1 LON-Monteur Este mend sirve para técnicos autorizados para moditicar el sistema de configuraciones. En el caso de averias, resultadas por cambios imprudentes, la garantia no se hace cargo de dichas. averias. Ud. ha activado en el meni ,varios*. Sobre el LON no fue activada / mend se abre la ventana de al lado. pala Haraioek Espere Ud. unas 5 segundos hasta que se haya cerrado Operario... la ventana por si misma, Ud, no tiene ningun acceso a esta funcién. D1 E101BA1-Eo3 85 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC ‘ Compilar todo (borrar fisicamente) La palabra “compilar' tiene el significado de comprimir. Con esta funcién se memorizan los. ‘conjuntos de datos existentes de los tres bancos de datos, de manera que se necasite poco ‘espacio para memorizar en la memoria de disco del PC. Durante este proceso se eliminan todos los conjuntos de datos, que se hab/an marcados como ‘liminados desde la titima compilacién. Resulta una version actualizada de los bancos de datos del usuario, que al mismo tiempo sirve como si fuera una copia de seguridad. En el mend de la administraoién de ficheros sseleccione Ud. y confirmelo con ‘. ‘Aparece la imagen de al lado. a) Para comprimir, seleccione Ud , y espere hasta que el proceso haya terminado. ° b) salga Ud. de la imagen y vuelva al ‘ment de la administracion de ficheros. ‘Aparece la imagen de al lado. Durante et "countdown" se indica el avance del proceso de compilacién. Espere Ud. hasta que aparezca la préxima imagen (abajo), Después de haber terminado el proceso de compllacién, pulse Ud. , para salir de! programa Eurosytem. En el caso, que Ud. quisiera continuar trabajando, eat cereals puede activar inmediatamente el Eurosystem. Sao =- 84 D1 E101BA1--E03 Modo de uso del programa PC ey Borrar datos en rango de fecha COrdeneiones a test ‘ Restaurar datos de medicién ‘Como ya se ha descrito, los conjuntos de datos deseados a borrar solamente quedan primero ‘marcados como eliminados. Esto quiere decir, que los bancos de datos aun existen fisicamente, Eurosystem / Profi Eurosystem Ingrese Ud. en los dos campos las fechas determinadas de una medicién, que tiene que ser borrada, ‘Con nota Ud. de antemano, numero de mediciones que se realizan en este intervalo de tiempo, Por favor, tenga en cuenta la indicacién ,Ordenaciones de tests a) Si Ud. verdaderamente quiere marcar como anuladas las mediciones indicadas, entonces cconfizmelo con ° ) Ud. sale de ta imagen con , yno se hha eliminado nada. El conjunto de datos se anularé tan pronto como se "compile" el préximo banco de datos (0 .administracion de ficheros’). En este intervalo de tiempo determinado existe la posibilidad de ‘enovar el / Ios conjuntos de datos. Se restauraran todos los ajustes de datos ; D1 E101BA1--E03 Seleccione Ud. en el mend principal “administracion’. En la ,oficina* seleccione Ud. "Gestion de ficheros”. Aparece ia imagen de al lado. ‘© Seleccione sub-punto, luego Seleccione Ud. ,administracion de ficheros* “restaurar datos vehiculo” Aparece la imagen de abajo. Por favor, tenga Ud. en cuenta, que estén renovados todos los conjuntos de datos desde la tltima “compilacién’. Se anularan las marcas a borrar, ésto quiere decir, que los conjuntos de datos quedan libres otra vez. Después de unos 3 segundos aparecerd otra vez ‘el mend de la administracién de ficheros (pantalla arriba). 83. Eurosystem / Profi Eurosystem 4.6.3 Administracién de ficheros Modo de uso del programa PC Algunas funciones de la administracién de ficheros han sido descritas ya en los capitulos anteriores, como por ejem. 4.3.6 "Borrar datos del olfente" , 4.5.4 "Borrar vehiculo" o "Restaurar Conjunto de datos" en los capitulos 4.3.7 y 4.5.5. Medici6n indiv. individualmente ADMINISTRACION DE FICHEROS Junto a los bancos de datos para el cliente y el vehiculo se registraron también los bancos de datos de medicién, los que estén en la gestion de ficheros con las funciones , y {mire Ud. abajo). Seleccione Ud, en la gestion de ficheros (imagen de arriba) Entonces aparece el banco de datos de medicién. Con “cambio de indioe* puede Ud. correr un determinado indice hacia la izquierda, para faciltar la busqueda. ‘Mueva Ud. la marca con las tectas del cursor hasta ue la medicién deseada ests marcada o ingrese el indicativo de busqueda por medio del teclado en la linea superior. Confirmelo con 0 , para marcar | conjunto de datos como borrados. Espere Ud. unos 8 segundos. La Imagen vuelve al mend de la administracién de ficheros (mite imagen de arriba), Con sale Ud. dela administracién de fichero™ y vuelve @ la gestién de ficheros. D1 E101BA1~-£03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem 4.6.1 Cabecera Esta funcién permite el ingreso de cinco lineas para su direccién, comunicaciones a sus clientes 0 publicidad. ‘Cambie Ud. con las teclas del cursor 0 con Return ‘entre los campos de ingreso. Por medio del teclado ingrese Ud. su texto, ‘Con confirme Us. y el texto se memoriza. © Entrar datos de empresa ,almacenar Las primeras cuatro lineas de! texto aparecen en la linea de encabezamiento y la quinta en la ‘ltima linea del impreso. ‘Tenga en cuenta, que las correspondientes variables del mend del servicio estén activadas. Las cexplicaciénes siguen en el siguiente parrafo 4.7.1 ,Programar las variables del sistema“. 4.6.2 Meni de la impresora EI meni de la impresora ofrece diferentes posibilidades de imprimir. Seguin la necesidad, Ud. clasifica para imprir los datos de los clientes. Del mismo modo es posible, realizar un resumen del dia,éste proporciona una conexién del programa con la calculacién de tablas "Excel". Seleccione Ud. el sub-punto deseado. Confirmelo Ud. con , la lista de los clientes so imprime en el orden deseado, © Imprimir cliente por xxx" D1 E101BA1--E03 81 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 46 Gestion de En el ment ,Oficina” se enouentra junto a la gestién de clientes y vehioulos la gestién de ficheros. Las funciones permiten en parte el acceso entre los ficheros de la administracién, heros Seleccione en el mend principal *administracién’. Aparece la imagen de al lado. ‘Seleccione Ud. "Gestién de ficheros* Aparece la imagen de abajo. En la gestién de ficheros selecoione Ud. uno de los sub-puntos con las teclas del cursor y confirmelo con , Los siguientes parrafos describen los cuatro sub-puntos de la administracién de ficheros. 80 D1 E101BA1-E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem e 4.5.5 Restaurar conjunto de datos 1 @ Como se ha descrte en capitulo 0 ,Borrar vehiculo"ios conjuntos de datos elegidos para borrar, solo quedan marcados como borrados. Esto significa, que el conjunto de datos atin existe fisicamente en el banco de datos En cuanto se "compile de nuevo el banco de datos (0 Administracién de ficheros) se borra el Conjunto de datos. Existe la posibilidad para un cierto tiempo de renovar el / los conjuntos de. datos. Seleccione Ud. en el mend principal “Administracién’. Seleccione Ud. .oficina" y pulse "Gestién de ficheros". Aparece la imagen de al lado. '& Seleccione sub-punto, luego Seleccione Ud. en el mend "Administracion de ficheros" para restaurar los datos del vehiculo. ‘Aparece la imagen de abajo. Por favor, tenga cuidado de que se hayan renovado todos los canjuntos de datos desde el Ultimo "compilamiento", Las marcas de borrar se eliminan, esto quiere decir, que los canjuntos de datos se queden libres otra vez. Después de unos 3 segundos aparece otra vez ol meni de la administracion de los bancos de datos, (imagen de arriba). D1 E101BA1--£03 79 Eurosystem / Profi Eurosystem 4.5.4 Borrar vehiculo Se puede borrar Modo de uso del programa PC vidualmente un vehiculo del banco de datos del vehiculo. Para ello seleccione en la mascara de vehiculos la funcion borrar vehiculo. Entonces se abre el banco de datos de vehiculo. 78 Borrando los vehiculos individualmente Con "cambiar Indice" se puede correr un indice determinado hacia la izquierda, para facilitar la busqueda. ‘Mueva Ud. la marca con las teclas del cursor hasta que el vehiculo deseado esté marcado o ingrese por medio del teclado el indicativo de busqueda en. la linea superior. Confirmelo Ud. para eliminar 0 , Aparece la siguiente pregunta de seguridad: = Borrar vehiculo? Con sale Ud. de la imagen y el vehiculo no haa sido borrado y aparece en la mascara del vehiculo. Con el conjunto de datos seleccionado solo queda marcado como borrado. Aparece la imagen de abajo. = Borrando el vehiculo, espere por favor... El proceso de eliminacién fisica solo se realiza en cuanto se almacene de nuevo el banco de datos. (0. Administracién de ficheros'). Espere Ud. unos 3 segundos hasta que se haya tliminado el conjunto de datos. La imagen wuelve a la mascara de vehiculos. D1 E101BA1-E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem "19 4.5.3 Modificar, completar y actualizar (updaten) los datos del vehiculo ee ‘Caso que se tengan que modificar, completar o actualizar los datos existentes de un vehiculo, ‘entonces llame Ud, primero el correspondiente vehiculo en la mascara de vehiculos, como se hha deserito en el parrafo 4.5.2,Mostrar los datos del vehiculo”. © Teclas o entrar datos 1. Ingrese Ud, los nuevos datos 0 modifique los existentes sobrescribiéndolos. 2 Pase con flecha abajo <> hasta las paginas 2 y 3 del conjunto de datos y alli se pueden también completar / modificar los datos. 3. Con "Actualizar vehiculo" puede Ud. actualizar el conjunto de datos. © Los datos del vehiculo se actualizan ... 4. Con sale Ud. de la mascara del vehiculo y vuelve a la administracién. D1 E101BA1--E03 7 Eurosystem / Profi Eurosystem 4.5.2 Mostrar los datos del vehiculo Modo de uso del programa PC Con esta funcién Ud. es capaz de activar los datos de un vehiculo memorizado en la mascara de vehiculos. Existe la posibilidad de ver los correspondientes valores de limite y nuevos. aoe inde: © Teolas 0 entrar datos 1 Con “cargar vehiculo” se puede activar un vehiculo determinado. Sobre la mascara del vehiculo se abre ol banco de datos de vehiculos. Por "cambio de indice” se puede correr un indice determinado hacia la izquierda, para faciltar la busqueda. ‘Mueva Ud. la marca con las teclas del cursor hasta que el vehiculo deseado esté marcado 0 ingrese Ud. el indicativo de busqueda por medio del teclado en la linea superior. Confirme Ud. con 0 . El vehiculo queda registrado en la mascara del vehiculo. (imagen de arriba) © Teclas o entrar datos Pase Ud. con flecha arriba 0 con flecha abajo <> en las paginas del conjunto de datos. ‘Con sale Ud. de la mascara del vehiculo y welve a la imagen * 76 D1 E101BA1-£03, Modo de uso del programa PC ( @ 4.5.1 Cargar y almacenar un nuevo vehiculo Valores limite 4 Gases ua Le Eurosystem / Profi Eurosystem © Teclas, o entrar datos Para cargar un vehiculo es obligatorio rellenar los ‘campos “fabricante del vehicuio" y “modelo del vehiculo". El usuario puede decidir libremente el aprovechamiento de los campos restantes. Con la tecla flecha abajo pase Ud. ala préxima pagina (mire la imagen de abajo) En la pagina dos se puede completar el conjunto de datos para los valores limites y nuevos de los amortiguadores y frenos. Con la tecla flecha abajo <> pasa Ud. ala ‘préxima pagina (mire la imagen de abajo). Con la tecla flocha arriba 0 vuelve Ud. ala pagina anterior. La pagina tres ofrece la posibilidad de ingresar ios valores limites de los gases. Con la tecla flecha arriba <‘t> 0 vuelve Ud. alla pagina anterior. Con la tecla memoriza Ud. el nuevo vehiculo. ® Almacenar nuevo vehiculo ‘Tenga en cuenta, que las teclas de funcién *cargar vehiculo" (mire 4.5.2 ,datos del vehiculo"), *almacenar” y "actualizar vehiculo" (mire 4.5.3 "Modificar, completar y actualizar los datos del vehfculo’) estén también activadas en las paginas dos y tres, x D1 E101BA1-E03 75 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 45 74 Gestion de vehiculos En la administracion de vehiculos se pueden organizar los datos especificos del vehiculo. Los vehiculos seran coordinados teniendo en cuenta el fabricante del vehiculo, con el ‘correspondiente modelo y todos los datos serdn memorizados como conjunto de datos. Los datos memorizados del modelo del vehiculo se podrén coordinar al cliente al realizar la prueba, Los respectivos datos de limite y los nuevos, seran registrados en el indicador del ‘monitor, para la comparacién. Este capitulo explica * como entrar datos de nuevos vehiculos y registrarlos en el banco de datos veh., ‘+ como solictar los datos de vehiculos existentes (cargados), ‘+ como cambiar los datos de vehiculos, + como coordinar un vehiculo al correspondiente cliente, + como borrar los datos de vehiculos del banco de datos, ‘+ como restaurar los conjuntos de datos borrados. [Seleccione Ud. en e! mend principal el punto ‘administracion’ [Aparece la imagen de al lado "= seleccione sub-punto, luego [Seleccione en el mend ,oficina* el punto | "Gestion de vehicules". | Aparece la imagen de abajo, que se denomina mascara del vehiculo. La mascara del vehiculo es una imagen de ingreso. Entre los campos de ingreso se cambiar& con el cursor ola tecla de return. El ingreso de datos se realiza en cada campo por separado alfabéticamente, numéricamente o altanuméricamente. D1 E101BA1--E03 e Modo de uso del programa PC 4.4.8 44.9 Eurosystem / Profi Eurosystem Comprobacién de gas-oil La condicién imprescindible para mostrar nuevamente esta medicién es, que el correspondiente ‘banco de control esté integrado en la calle de ensayos. Ud. ha activado la siguionte superficie de conexién: Se indican los valores de la medicién de gas-cil Con sale Ud, de esta imagen y wuelve a Ja Indicacién de seleccién. Por medio de la superficie de conexion "imprimir" o la tecla de funcién se pueden imprimir los datos medidos. Comprobacién de luces La condicién imprescindible para mostrar nuevamente esta medicion es, que el correspondiente bbanco de control esté integrado en la calle de ensayos. Ud, ha activado la siguiente superficie de conexién: Se indican los valores de la medicién de luces. Con sale Ud, de esta imagen y wuelve a la indieacién de seleccién. Por medio de la superficie de conexion "imprimir" o la tecla de funcién se pueden imprimir los datos medidos. D1 E101BA1~-E03 73 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.4.6 Valores de distancia La condicién para mostrar nuevamente esta medicién es, que el correspondiente banco de ‘control esté integrado en la calle de ensayos. Ud. ha activado la siguiente superficie de conexién: Se indican diez mediciones de recorridos. Factor correccion ee ea) Con sale Ud. de esta imagen y regresa alla indicacién de seleccion. Por medio de la superficie de conexién “imprimir” o la tecla de funcion se pueden imprimir los datos medios. 44.7 Comprobacién de cuatro gases La condicién imprescindible para mostrar nuevamente esta medicién es, que el correspondiente bbanco de control esté integrado en la calle de ensayos. Ud. ha activado la siguiente superficie de conexién: ‘Se muestran los valores medidos de gases. NOX Rel ary Eger ss ete 72 Con sale Ud, de esta imagen y vuelve a la indicacién de seleccién, Por medio de la superficie de conexién "imprimir" o la tecla de funcion se fo pueden imprimir los datos medidos. ue D1 E101BA1~£03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem © seleccionar deficiencia Seleccione Ud. con las teclas del cursor (o por las teclas de letras) la deficiencia y confirmela ‘con . La marcacién de deficiencia seleccionada ‘aparece en texto rojo. También la anotacién de las diferentes clases de deficiencias ordenadas superiormente aparecen en rojo. Una parte de la lista de deficiencias se ‘compone de varias paginas, Pase Ud. con las teclas flecha abajo 0 flecha arriba <> . Con sale Ud. de la subordenacién y vuelve Ud. a fa imagen anterior Ribrica de deficiencias. Si Ud. desea marcar unos defectos mas en otras clases de deficiencias, repita Ud. los pasos 2 hhasta 6. la marcacion se anula, seleccionando nuevamente la deficiencia y confirmandolo con ‘. Con sale Ud. finalmente de l Indicacién de seleccién. 1agon de las clases de deficiencias y vuelve ala Control del tacémetro Para mostrar nuevamente esta medicién exige de principio, que el correspondiante banco de ‘control esté integrado en la calle de ensayos. Ud. ha activado la siguiente superficie de conexién: La imagen de abajo muestra la velocidad teérica y la real Con sale Ud, de esta imagen y vuelve a la indicacion de seleccién. Por medio de la superficie de conexién ‘imprimir’ asi como con la tecla de funcién - puede Ud. imprimir los valores medidos. D1 E101BA1-E03 nm Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.4.3 Comprobacién de la marcha de la rueda Ud, ha activade la siguiente superficie de conexién ‘Aparece la imagen del control de la marcha de la rueda, que ya es conocida del control ‘autométtco. Valores de medicién que no estén dentro del limite, serdn representados en rojo, Con sale Ud. de esta imagen, y vuelve 4 la indicacion de seleccién. Bee ate Por medio de la superficie de conexién ai "imprimir" asi como con la tecla de funcién Us, puede imprimir los valores de medicion. pee) coca 4.4.4 Deficiencias visuales En la revisualizacion de deficiencias visuales se pueden realizar después otras modificaciones mas. El proceso se ha descrito ya en el capitulo 4.2.5 ‘Deficiencias visuales” Ud. ha activado la siguiente superficie de conexin: Existe un catdlogo de deficiencias en el programa de! PC. Seleccione Ud. en el ment principal “deficiencias visuales”. ‘Aparece el catélogo de valoracién de deficiencias. = Rubrica para la deficiencia seleccionada ‘Seleccione Ud. con las teclas del cursor (0 las teclas de letras) la clase de deticiencia y cconfirmelo con . Aparece la correspondiente subordinacién de las clases de deficiencias (mire abajo). 70 D1 E101BA1~-£03 Modo de uso del programa PC 4.4.2 Comprobacién de los amortiguadores Eurosystem / Profi Eurosystem Appesar de que las siguientes imagenes solamente muestran valores, que han sido registrados ppara un eje delantero, la descripcién del proceso sirve para re-indicar el control de amortiguadores asi como el eje trasero. Ud. ha activado la siguiente superficie de conexién: ° ‘Aparece la imagen de los valores de amortiguadores, que ya es conocida del control ‘automético. Valores de medicién que no estén dentro del limite, serdn representados en rojo. En el campo ,Probando" a la derecha en el monitor aparece aqui ,ED" para el eje delantero. A la vez resalta en rojo el eje delantero del vehiculo representado abajo. D1 E101BA1~-E03 Seleccione Ud. la superficie 0 , para cambiar entre la indicacién del eje delanterottrasero. También las teclas/superticie de conexién y tienen esta funcién. El campo ,Probando" indica el valor del correspondiente amortiguador. Con sale Ud, de esta imagen, y vuelve a la dicacién de seleccién. Por medio de la superficie de conexién "imprimir" ‘asi como con la tecla de funcién Ud, puede imprimir los valores de medicion. on la tela flecha abajo Ud. puede pasar a la proxima imagen donde los datos de medicion estan detallados. Con la tecla flecha arriba vuelve Ud. a la imagen anterior. Eurosystem / Profi Eurosystem Ud, ha activado la siguiente superficie de conexién: Modo de uso del programa PC Hay que diferenciar aqui, siel peso total del vehiculo esta ya registrado 0 no. La evaluacién final muestra el valor de Ia instalacién total del freno. Los valores deficientes se representan en Iojo. al oo ree ee Poe eg eee Rio. de frenada Freno servicio Coreen a ae Beer enrl oe eee ea ene one es Gore Co) oral cee ce code} Sara 745 KN ca Ey El peso total ha sido registrado ya: Con puede Ud. imprimir los valores Indicados. Con sale Ud, de esta imagen y vuelve a la indieacién de seleccién El peso total se ha registrado y memorizado ya antes del control de amortiguadores. EI peso total no ha sido registrado: EI control del freno se realiz6 como tinica prueba. Aparece la imagen de al lado. ‘= Continuar con Retum, acabar 1a) Con la confirmacién directa con se renuncia el ingreso del peso. La evaluacion final aparece sin el rendimiento de frenada procentual. ° ) entre Ud. el peso en kg y confirmelo con . ‘Aparece ia imagen de abajo. Esta indicacién corresponde a la evaluacién final mostrada arriba. Solamente se ha completado la superticie Peso total. Con "Peso total" vuelve Ud. a la pantalla de entrada de peso. Alli existe la posibilidad de ‘cambiar el peso. D1 E101BA1- Modo de uso del programa PC so Grafico de la fuerza de frenada cae ae ae ey D1 E101BA1~-E03 Eurosystem / Profi Eurosystem ‘Aqui se representa la fuerza de frenada respectivamente izquierda a derecha. Los valores estén a la derecha en KN y su diferencia se indica fen por cient, La curva debe de estar dentro de la linea de limite (corredor). El "corredor® se puede cambiar también ena lista de variables. Con se imprimen los valores indicados, con - se imprimen los valores de todos los ejes para compararios. Con la tecla flecha abajo <> pase Ud. hasta ol grafico de la fuerza del pedal. Con sale Ud. de esta imagen, y vuelve a la, Indicacion de los valores de la fuerza del frenado. ‘Tenga Ud. en cuenta, que es necesario el mando a distancia Tele-BPS para la ejecucién de esta ‘medicién junto a la de la fuerza del pedal. (Capitulo 2.8.3), Los valores de medicién aparecen ya en la indicacién de valores de la fuerza de frenada, Con Pedal-Gréfico pasa Ud. a la correspondiente imagen. El grafico de la fuerza del pedal muestra la curva de la fuerza de frenada sobre la fuerza del pedal. Se ven dos curvas, la izquierda verde y la derecha Con la tecla flecha abajo <> pasa Ud. al grafico, fuerza de frenada, Con sale Ud. de esta imagen y vuelve al anuncio de los valores de la fuerza de frenada. Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 444 Control de frenos ‘Aunque las siguientes imagenes solamente muestran datos de valores, que fueron registrados ppara un eje delantero, sin embargo, esta descripcicn del proceso de renovacién de datos, es la misma para el control de frenos, el freno de contencién y el eje trasero. iente superficie de conexién: ‘Aparece la imagen de los valores de la fuerza del frenado, que ya en el proceso automatico de ccontrol ha sido conocida, Datos de medicién que estén fuera de! limite permitido, se tepresentan en rojo. En el campo ,Probando:" arriba a la derecha aparece aqui ,ED* para el eje delantero. Al mismo tiempo el eje delantero del vehiculo representado abajo, resaltard en rojo. Seleccione Ud. la superficie de conexién , 0 , para cambiar entre la indicacién del je delantoro /trasero 0 el freno de contencién También las tecias/superficie de conexién y - tienen esta funcion. ! campo ,Probando:" indica, a qué freno corresponde el valor medio, on sale Ud, de esta imagen y vuelve a la indicacion para seleccionar. Por medio de la superficie "imprimir" o la tecla de funcién Ud. puede imprimir los valores medidos. Con la tecla flecha abajo se puede pasar Se a _—«Chasia la proxima imagen, donde estan detallados Bee | p) los domas valores de medicion. - ‘Con la tecla flecha arriba <> vuelva Ud. a la imagen anterior. Con FF-Grafico y Pedal Gréfico pase Ud. al correspondiente grafico. (Imagen y explicacién en la pagina siguiente) D1 E101BA1--E03, Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem ie La condicién para poder indicar una medicién es que el correspondiente banco de control esté integrado en la calle de ensayos y se haya ejecutado la medicién. Las funciones marcadas con ** no estan incluldas en LON-Profi-System Valo. de control iquido de freno ** ‘Valores del nivel de sonido “* Ala derecha de la superficie aparece en el monitor un "seméforo" que simboliza los resultados medidos: Se ROJO 2 GRIS no esta en regia ” = no se ha medido 41) significa que los datos del banco del vehiculo no estén dentro del limite 0 se han sobrepasado las variables del sistema, D1 E101BA1~-E03 6 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 44 Mostrar nuevamente la medicién Para mostrar nuevamente una medicién hay que diferenciar Io siguiente: + Para mostrar una medicion ejecutada actualmente, significa que el correspondiente cliente/vehiculo todavia esta activado. ‘+ Para mostrar una medicién, que ha sido ejecutada hace ya bastante tiempo hay que activar la medicién deseada Seleccione Ud. en el meni principal "Pruebas" Aparece el mend de al lado’ © teclas para a) Seleccione Ud. "mostrar pruebas cuando Ud. dese mostrar nuevamente la medicién actual ejecutada, b) selecclone Ud. “cargar prueba’, cuando dese mostrar nuevamente una medicién. Active Ud. la medicién del banco de datos de medicién. La imagen de al lado muestra el banco de datos de medicion. Con "cambiar indice" se puede correr un determinado indice hacia la izquierda, para faciltar la busqueda. Mueva Ud. la marca con las teclas del cursor hasta que esté marcada la medioién deseada, 0 ingrese Ud. ol indicative de busqueda en la linea superior por medio del teclado. Confirme Ud. con 0 . Los datos de medicién son activados y se muestran en la imagen de abajo, para legit. © Seleccione equipo para mostrar Por favor, tenga en cuenta la siguiente linea: Matricula: fecha de insp.: nombre cliente:* 'Aparecen los datos del vehiculo, que se esta controlando, que se han activado del banco de datos. Seleccione Ud. con las teclas del cursor el banco de control deseado y confirmelo con . Esto también se puede realizar con las teclas de funcién, o sea con las correspondientes letras, 64 D1 E101BA1~ 43.7 Modo de uso del programa PC Restaurar conjuntos de datos Eurosystem / Profi Eurosystem Los conjuntos de datos, que han sido borrados como se ha descrito en 4.3.6 Borrar los datos del cliente", solo quedan marcados como borrados todavia estan almacenados fisicamente. En la proxima_.compilacién* del banco de datos (0 ,administracion de ficheros") se borraré el Conjunto de datos. Durante este tiempo existe la posibilidad de renovar los conjuntos de datos. D1 E101BA1--E03 Se resiauraran todos los Eelfessicne aoe) Seleccione Ud. en el mend principal "administracion’. Seleccione Ud. en ,oficina’ "Gestién de ficheros". Aparece la imagen de al lado ‘© Seleccione el sub-punto, luego Seleccione en el mend "administracién de fichoros" "Restaurar cliente’. Aparece la imagen de abajo. Por favor, tenga en cuenta que todos los conjuntos de datos de la ultima *compllacién" sean renovados. Los datos marcados como borrados se anulan, Can ello los conjuntes de datos quedan uevamente libres. Después de unos 3 segundos aparece nueva- mente el mend de la administracién de ficheros. (Imagen de arriba). 63 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.3.6 Borrar los datos del cliente La eliminacién de los datos de un cliente es un proceso “algo largo". Lo que al principio parece: incémodo, ofrece después més seguridad. Generalmente tiene que decidir Ud. con precision, si hay que eliminar datos y cuales de ellos! ‘+ Seleccione Ud. en el mend principal con “administracion’. Aparece el menii de la administracién (Titular ,Oficina’) con tres subpuntos: '& Seleccionar el sub:punto, luego ‘+ Seleccione Ud. en el mend “oficina” “gestién de ficheros" ‘Aparece la imagen de la administracién de ficheros con ocho subpuntos: '& Seleccionar el subpunto, luego ‘* Seleccione Ud, en el mend “gostién de ficheros" "Administracién de ficheros". Aparece la imagen de la administracién de ficheros con ocho subpuntos: ‘© Seleccionar el sub-punto, entonces pulsar ‘Seleccione Ud. en el mend ‘administracién de ficheros" "borrar cliente individual". Aparece ‘ol banco de datos del cliente ya existente. Mueva Ud. la marca en el banco de datos del cliente con las teclas del cursor hacia arriba y abajo , seleccione los datos del cliente a borrar. El conjunto de datos seleccionados quedara solamente como marcado borrado con 0 cconfirrando con El proceso de borrar fisicamente solamente se ‘ejecutard, cuando el banco de datos almacene Nuevos datos (O°Administracion de ficheros") ‘Aparece la imagen de al lado. = Borrando clientes, espere Después de unos 3 segundos aparece otra vez el ‘menu de administracién de ficheros. (imagen de arriba). Borrando clientes individualmente D1 E101BA1-E03. Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem fe 4.3.5 Cambiar, completar y actualizar los datos del cliente “Update” significa actualizar los datos existentes. En el caso que Ud. quiera cambiar completar los datos de su cliente: ‘Activar los datos del cliente del banco de datos del cliente con (mire parrafo 4.3.4). Los datos dl cliente aparecen en la mascara del cliente. ‘= Cargar cliente. Por favor, entre los datos con Mueva Ud. la marca con las teclas del cursor al ‘campo donde haya algo que cambiar y renueve 0 ‘complete los datos. Con se ejecutan los cambios en el banco de datos del cliente. El conjunto de datos antiguos se sobrescribe. = Los Datos del cliente quedan actualizados Realice siempre Ud, los cambios de los datos del cllente con mucha precaucién. Tan pronto ‘como se haya seleccionado la funcién "Actualzar cliente", se anilaran los datos antiguos. En el caso que Ud. haya sobrescrito 0 borrado datos en un campo no indicado y lo haya notado Ud. a tiempo, seleccione *borrar pagina". Después active Ud, nuevamente los datos del cliente del banco de datos. Nada se ha alterado. D1 E101BA1~-E03 61 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.3.4 Mostrar los datos del cliente Para indicar los datos del cliente se activard un cliente ya existente del banco de datos del dliente, En la mascara del cliente seleccione Ud. "cargar cliente". Aparece el banco de datos del cliente. ‘Con "cambiar indice" se puede correr un Indice determinado a la izquierda, para faciltar la busqueda, Mueva Ud. la marca existente con las teclas de! cursor, hasta que el cliente deseado aparezca marcado, 0 ingrese Ud. el indicative de bisqueda. ena linea superior por medio del tectado. i Confirme Ud.con 0 . El cliente se | registrard en la mascara de clientes. °° Cagar cliente, por favor, entre con los datos En el banco de datos del cliente, se puede ingresar junto a la matricula, el apellido, residencia ‘con cédigo postal los siguientes datos: ‘+ Apollo, calle y teléfono © Controles a realizar ‘+ Primera matriculacién y kilometraje del vehiculo + Nr. carnet. ind. y N° del vehiculo ‘+ Método, modo y precio de control ‘+ Fecha y duracién det controt + Fabricante,modelo vehiculo + Chasis y Nr. del motor + Anotaciones + Cllindrada, deficiencias Los datos se indican en la mascara del cliente, de la forma descrita, Partiendo de esta indicaci6n Ud. puede: + Por favor, entre los datos, mire Ud. parrafo 4.3.3, ‘+ cambiar, completar y actualizar los datos del cliente, mire Ud. parrafo 4.3.5, D1 E101BA1- Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem = 6 Entrada de datos, pero sin registrar al cliente en el banco de datos de clientes eas D1 E101BA1~-E03 Ingrese Ud. los datos del nuevo cliente. Seleccione Ud. seguidamente "Por favor, ‘entre los datos". Una ventana se abre encima de la mascara del cliente, (Imagen de abajo), a) Con welve Ud. ala mascara de lentes, sin almacenar la medicién. ° ) con se almacena al cliente en ot bbanco de datos del cliente y en la lista de ‘espera del ’banco de datos de medicion '& Espere, se realiza la medicion ° ) Con el cliente solamente sera regis trado en la lista de espera del banco de datos de medicién, y no se ordena en el banco de datos del cliente. & Espere, se realiza la medicién. Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.3.3 58 Registro del cliente en la lista de espera Enel programa Eurosystem se instalé una funcién para la lista de espera para poder separar claramente la parte administrativa del proceso de control. En la administracién se registra al cliente para la revisién (en la lista de espera). Este paso se le denomina tambien Entre los datos". En el banco de ensayos el controlador llama al cliente de la lista de espera para la revisién. Empezar con la entrada de datos de clientes existentes y los nuevos a) Ingrese los datos para los nuevos clientes y confirme con , © eliente almacenado en el banco de datos del cliente b) llame datos oxistentes de un cliente (mite 4.3.4 "Mostrar los datos del cliente’) Seleccione Ud. con Comienzo de la medicién. El cliente sera registrado en la lista de ‘espera en el banco de datos de medicién, © Por favor, entre los datos Con sale Ud. de la mascara de clientes y vuelve a la imagen “oficina” Con sale Ud. de la oficina y vuelve al ‘meni principal. Seleccione Ud. "Seleccionar vehicula". ‘Aparece el banco de datos de medicién con los, clientes en la lista de espera. Con las teclas del cursor soleccione Ud. el vehiculo para controlar y confirmelo con . | F10> va ee La matricula del vehiculo a controlar aparece en ene aad ta Gitima linea del mend principal. La prueba eee nele) asnames Diferencie Ud.: + Nuevos clientes, que solamente se registran en el banco de datos de clientes (Descripcién en parrafo 4.3.1). + Nuevos clientes, que se registran en el banco de datos de clientes y en la lista de espera (Deseripcién como arriba) + Clientes ya existentes, que se registran en la lista de espera. (Descripcién como arriba) ‘+ Nuevos clientes, que solamente deben ser registrados en la lista de espera, pero no en el banco de datos del cliente. Por ejem. cuando venga un cliente solamente para un control (La descripcién sigue en este parrafo) D1 E101BA1 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem 4.3.2 Coordinar al cliente el vehiculo Después de ingresar los datos del cliente, se puede comenzar con la prueba, sin embargo es cconveniante el registrar primero al cliente en el banco de datos del correspondiente vehiculo. Los valores limite y nuevos en e! banco de los vehiculos aparecen para compararlos en el monitor de control. SSeleocione Ud. en la mascara del cliente con cargar vehiculo. Aparece el banco de datos del vehiculo, representado en el monitor de abajo: Con cambio indice se puede correr hacia la izquierda un indice determinado, RETESET | pera tania la busqueda, = fete || Mueva Ud, con la teclas del cursor la ‘marca hasta que esté marcado el vehiculo = deseado o ingrese Ud. el indicativo de = busqueda por medio del teclado en la linea | iar = (| | superior ean || Confirme Ud. con o . El | vehiculo sera almacenado en la mascara aa Estat tt del cliente. See ~ © Por favor, entre los datos ae an ea en) cep ‘ecto se = En el banco de datos del vehiculos se pueden registrar aparte de los del fabricante y modelo del vehiculo los siguientes datos: + Tipo de vehicuto 2 (nimero del modelo) # clave Nr. 1,23 * Fecha defhasta (Duracién de fabricacién) * Cilindrada * Valor limite del contro de amortiguadores + Peso del eje * Valor limite del control de frenos + Valor limite de control de gases D1 E101BA1-E03 87 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.3.1 Ingresar y crear nuevos clientes La mascara del cliente es la imagen de ingresar datos. Entre los campos de ingreso se cambia con las teclas del cursor ola de retum. El ingreso de datos en un campo esta determinado de modo nuimerico o alfanumérico. Paes ¢7” Para ingresar un cliente es obligatorio rellenar los Sa campos "apelido’, “Cod. post, ciudad" y “matricula’. El uso de los otros campos los decide 1 usuario libremente, En el caso que no se hayan 1gresado los cuatro campos solicitados se anunciard: Ingreso no esta completo, ingresar + repetir Con se crea un nuevo cliente y es incorporado en el banco de los clientes. ‘= cliente memorizado en el banco de clientes ‘= Por favor, entre los datos Para Ingresar datos nuevos hay que borrar todos los campos de la pagina con . © Por favor, entre los datos Con se carga el vehiculo del cliente. Aparece el banco de datos de vehiculos (mire 4.3.2). Con se muestran los datos existentes de un cliente. Entonces aparece el banco de datos del cliente (mire 4.3.4). Con ios datos del cliente llegardn al banco de datos de medicién, y serén solicitados después para un control (funcién de una lista de espera, mire 4.3.3), Con sale Ud. de la mascara de los clientes yy vuelve a la imagen “oficina” La funcién Actualizar cliente aparece en el monitor arriba inactiva (en fondo gris). Esto est descrito detalladamente bajo el punto 4.3.5"Cambiar, completar y ‘updaten* los datos de! ollente*, 56 D1 E101BA1~£03 a Modo de uso del programa PC 4.3 Eurosystem / Profi Eurosystem Gestion de clientes En esta administracién se organizan los datos de los clientes registrados. Cada cliente sera memorizado con la correspondiente matricula del vehiculo en un conjunto de datos. Los datos del cliente, que han sido memorizados antes, se pueden solicitar de nuevo para ‘coordinar los datos, que hayan resultado después del control. De esta manera, por ejemplo, se podran comparar comprobaciones que se hayan llevado a cabo en distintos momentos. Este capitulo describe: > como ingresar clientes nuevos y memorizarios en el banco de datos de ellos , ‘+ como coordinar a los clientes con el correspondiente vehiculo, + como registrar a los clientes en la lista de espera, * como mostrar los datos existentes de clientes, '* como cambiar los datos de los clientes, * como borrar clientes del registro. * como renovar datos que han sido borrados, Seleccione Ud. en el menti principal <6> la administracién. Aparece la imagen de al lado. Seleccione Ud. en ef ment “oficina’ el punto Gesti6n de clientes. Entonces aparece la imagen memorizada en el punto 5.3.1 ,Ingresar clientes" que se denomina mascara del cliente. D1 E101BAt--E03, 55 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.2.7 Preparar un nuevo control Asegiirese Ud., que la memoria temporal esté vacia antes de empezar con una nueva prueba y {que el menti principal indique la disposicion con el aviso: © La prueba puede empezar... Después de una grabacién correcta de los valores de la prueba (descrito en pérrafo 4.2.6) el ‘meni principal esta automaticamente en disposicién. Caso que la linea de indicacién muestre ‘otro aviso de disposicién o que la prueba quede interrumpida y se tenga que repetir, entonces thay que seguir los siguientes pasos: J] Seleccione Ua en ol mend principal y confrmelo con y confirmelo con . La indicacién vuelve al ment principal e indica la disposicién con el siguiente anuncio: © La prueba puede empezar... D1 E101BA1-E03 Modo de uso del programa PC Almacenando los resultados Vehiculo acabado M-8374-CU Cuando aparece la nota vel Eurosystem / Profi Eurosystem Después del contro! La imagen en el monitor confirma, que los ‘datos medidos actuales estén almacenados, como conjunto de datos del correspondiente cliente / vehiculo. A la vez el vehiculo esta acabado, 0 sea, ‘cuando la imagen wuelva después de unos 3 segundos otra vez al menu principal, tentonces el sistema esta dispuesto para tuna nueva medicién, ‘Aparece el menii principal y en la linea de indicacién pone: © La prueba puede empezar. fo acabado, suceden los tres pasos siguientes: + Lamedicion se registrara referiendose al cliente / vehiculo como conjunto de datos en el bbanco de datos de medicién; + Aeste cliente / vehiculo no le corresponde ningun otro control (en el indice Prueba_abierta" del banco de datos de medicion se representara con una .N" ) + Elcliente/vehiculo pasan de la lista de espera al banco de datos de medicién. D1 E101BA1--£03 ‘Antes del control Ud, ha seleccionado un vehiculo de la lista de ‘espera para comenzar con el control. Siga los pasos: hasta 4 El mend principal aparece e indica en la titima linea »VEH:" la matricula del vehioulo. El sistema esta dispuesto. ‘= La prueba puede empezar... ‘Se puede pasar por la calle de ensayos! Después del control la linea indicadora anuncia: '& Valores de prueba/Fallos disponibles... Grabar valores prueba con . 53 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.2.6 Memorizar los datos de la prueba Para memorizar hay que adjuntar los datos registrados del vehiculo al correspondiente cliente. El cliente/el vehiculo se puede registrar 0 antes 0 despues del control. Los resultados de medicién memorizados se administran en el banco de datos de medicién. De estos bancos de datos se pueden mostrar en cada momento nueva- mente las mediciones. En el parrafo 4.4 se describe “Mostrar nuevamente la medicién. En el banco de datos de medicién se registran también os clientes, que estan en una lista de ‘espera. El ingreso de un cliente en la lista de espera se denomina como ,,Por favor, entre los datos". Lea el parrafo 4.3.3 " Registro de clientes en la lista de espera’. Después del proceso de control automético, aparece en el monitor otra vez el menu principal. Siga los siguientes pasos: = Valores de prueba/Fallos disponibles Ud. ya habra salido del banco de control ! ‘Seleccione Ud. Grabar valores prusba o ‘ seleccionar vehiculo. (Al coordinar el vehiculo, antes de comenzar la prueba, seleccione Ud. siempre ) Aparece la seleccién del banco de datos de medicion, a la que se le denomina lista de espera, Con el index cambiar indice se puede ‘orrer un indice determinado a la izquierda para faciltar la bisqueda, ‘Mueva Ud. la marcacién existente con la tecla del cursor hasta que el cliente deseado esté sefializado 0 ingrese Ud. por medio del teclado, el indicative de busqueda en la linea superior. Confirme Ud. con 0 . Dependiendo si la coordinacién del vehiculo se realiz6 antes 0 después de la prueba | seve | aoa en] ao come aa | resulta lo siguiente: 52 D1 E101BAt- Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem S El usuario puede variar libremente el contenido del programa ,Deficiencias visuales" con las convenientes posibilidades de ingreso. Se puede indicar una valoracion precisa asi como la ubicacion exacta del defecto. Esta posibilidad de ingreso adicional se realizara por medio de los cambios de las variables cortespondientes del sistema (Nr. 92 tiene que estar en 1). El modo a seguir segiin el parrafo 4.7.4 "Programar las variables del sistema’. Después de ejecutar los pasos 1 hasta 4 ‘aparece la imagen de al lado. ‘= Indicar ubicacién e importancia. ‘Seleccione Ud. con las teclas del cursor la uubicacion y confirme con . Seleccione Ud. con las teclas de las funciones , 0 la valoracion de la defi- ciencia y confirmelo con . En una deficiencia seleccionada aparece la anotacién en rojo. También las anotaciones de las deficiencias ordenadas superiormente aparecen en rojo. ‘Active Ud. la funcién y aparece un campo de ingreso adicional asi como una superficie de conexién (mire abajo) Ingrese Ud. las anotaciones adicionales ‘como maximo 40 cardcteres, por medio del teclado Pulse Ud. jas superficies de conexién agicionales que aparecen 0 ‘. Con sale Ud. de la imagen do bicacién importancia y vuelve a la imagen de defectos. ‘Abandone Ud. nuevamente con la agen de deficiencias y vuelva a la imagen dbrica para deficiencia seleccionada, D1 E101BA1--E03 51 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso de! programa PC 4.2.5 Deficiencias visuales El usuario puede registrar libremente deficiencias visuales en el vehiculo. El registro de los defactos visuales se pueden realizar antes o después de la revisién. Cuando se muestre otra, ‘vez la medicién todavia es posible este registro. El catdlogo de deficiencias del programa del PC corresponde al catdlogo de la valoracién para ‘el HU segun §29 SIVZO. Seleccione en el ment principal eficiencias visuales y confime con ‘. Aparece el catalogo de valoracién de deficiencias. © Rubrica para la deficiencia seleccionada Seleccione ud, con las teclas del cursor (0 por las teclas de las letras) la clase de deficiencias y confirme ud. con . Aparece la correspondiente subdivisién de la clase de deficiencias (mire abajo). © Seleccionar deficiencias. Seleccione ud, con las taclas del cursor (0 las teclas de letras) la deficiencia y confirme ud. con . La marcacién de la deficiencia seleocionada aparece en texto rojo. Tambien las diferentes clases de deficiencias ordenadas superiormen-te aparecen en rojo. Una parte de la lista de deficiencias se compone de varias paginas. Mueva con las teclas Flecha abajo-o <1'>Flecha amiba.. Gon sale Ud.de la subdivision y vuelve ala imagen anterior Rubrica de deficiencias. Siusted desea marcar otras deficiencias en la lista de ellas, repita los pasos 2 hasta 6. La marcacién se anula, al seleccionar nuevamente la deficiencia y confirmarla con . ‘Con salya finalmente de la imagen de las clases de deficiencias y wuelva al meni principal Las deficiencias memorizadas se podrén mostrar otra vez y renovarlas en caso necesario. Por favor lea ud. 4.4 * Mostrar nuevamente la medicion”. D1 E101BA1~ Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem Intervenir en el control automatico Pase lentamente y recto al frenémetro con el eje que de nuevo hay que probar. Los dos impulsores de contacto tienen que estar apretados. Por favor, tenga en cuenta los correspondiantes preparativos (punto 3.2 Nr. 11.) parece la siguiente imagen abajo en el monitor. En la linea de indicacién pone: ‘© Por, favor espere y después Por, favor frene: j_, Seleccione la superficie de conexién , , (0 , ), para cambiar entre ios indicadores del eje delantero, del eje trasero o el freno de mano. El campo"Probando“arriba a la derecha del monitor sefiala para qué freno hay que repetir la prueba, El control dela ovalidad se repite con .. ‘= Medicién oval, mantener la fuerza de frenada Espere hasta que el contador se haya pasado. Con se borra la memoria temporal. ' Elimine usted fos valores temporales Con los valores indicados se determinan como valores de medicién méximos, por ejem., cuando el vehiculo no haya alcanzado el resbalamiento predeterminado. = Valores méximos Con se almacenan los valores indicados en la memoria temporal, para el freno, como se indica en el campo ,Probando:". © Valores méximos © Almacenar valores en ED (0en FM.ET) Los cambios de los valores medidos, segtin descritos arriba, solo se pueden realizar mientras los datos de valores todavia estén memorizados en la memoria temporal. En caso, de que la medicién se haya memorizado después del proceso de control con los datos del cliente y del vehiculo (parrafo 4.2.6 " Memorizacién de los valores de la prueba’), entonces no se podran realizar otros cambios. En este caso habra que realizar nuevamente la prueba. D1 E101BA1--E03, 49 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 48 1d se controla el rendimiento de frenada. Directamente al terminar la revisién de la ovali Control del rendimiento de frenada Apretar lentamente el pedal del freno hasta que ‘se desconecten los rodillos, y asi se haya alcanzado el resbalamiento predeterminado, = Resbalamiento izquierdo (0 derecho) Los rodillos se paran. © Valores maximos © Valores registrados en ED (0 FM, ET) La fuerza de frenada medida aparece en el Indicador y se almacena en la memoria temporal El correspondiente campo de conexién aparece en verde. ‘Seguidamente soltar el pedal del freno. ‘= Por favor, frene Este aviso que aparece en la linea de indicacién confirma, que él frenémetro esta en disposicion para la préxima prueba y que los rodillos ‘marchan otra vez. Salir del juego de rodillos hacia delante mientras. los rodillos estén en marcha. Después de la Prueba de la ovalidad y la del rendimiento de! frenado del je delantero se continua segtin la descripcion de la comprobacién de la marcha de la rueda (4.2.2) y el contro! de amortiguadores del eje trasero (4.2.3). Pase usted con el eje trasero al juego de rodillos del frenémetro. Entonces se llevard a cabo el control del rendimiento de frenada para el freno de mano FM. Este proceso sera andlago al control del rendimiento de frenada de! eje delantero, por favor siga los pasos § hasta 7. ‘A final sigue et control de la ovalidad y del rendimiento del frenada para el eje trasero (ET). El proceso es analogo al del eje delantero, siga por favor los pasos 1 hasta 7. Con ésto se ha terminado la prueba automética. La indicacién vuelve otra vez al meni & Valores de prueba memorizado Entonces puede salir del banco de control: Espere hasta que la marcha de los rodillos, esté desconectada y los rodillos parados. Salida de la calle de ensayos. Sies posible, salir hacia delante, de lo contrario pasar répido por el juego de rodillos del frenémetro asi como por las plataformas del control de amortiguadores y del alineador al paso, con marcha atras. Memorice Ud, los datos de medicién, seguin la dascripeién en los parrafos 4.2.6 "Memorizacion de los valores de pruebi Los valores medidos memorizados se pueden mostrar nuevamente. Lea la descripcién exacta ‘en el punto 4.4 " Mostrar nuevamente la medicién". D1 E101BAt- Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem 4.24 Control de frenos Por favor tengan en cuenta el determinado orden del control de frenos © Control de la ovalidad del eje delantero * Control del rendimiento de frenada del eje delantero ‘© Control del rendimiento de frenada det freno de contencién + Control de la ovalidad del eje trasero + Control del rendimiento de frenada del eje trasero eg Los valores medidos se registran en el siguiente orden en la memoria temporal. El banco de control no reconoce por si solo que freno esta controlando. Por ejemplo cuando usted ha llevado a cabo el control del frenado para el freno de contencién. La indicacion pasa al préximo contro! del freno, o sea al eje trasero. Aunque solamente se repita €l control del freno de contencién, se memorizarén a pesar de ello los valores del ee traserol ‘Tengan atencién siempre a la indicacién del campo "Probando" arriba a la derecha del monitor. Indica qué freno hay que revisar. La intervencién en el proceso automatico del control y la correcta memorizacién se describe a continuacién del control de la ovalidad y del control del rendimiento de frenada, Pase usted léntamente y recto al frenémetro. Los dos impulsores de contacto hay que apretarios. Tenga en cuenta Ud. los correspondientes preparativos ( punto 3.2 Nr. 11.). Esto aparece abajo en el monitor. En la linea de indicacién pone: © Por favor, esperey después © Por favor, frene Control de ovalidad En el campo ,Probando" arriba a la derecha del monitor aparece ,ED" para el eje delantero. Al mismo tiempo resalta en I0)0 el eje delantero del vehiculo representado abajo. in las escalas de columnas abajo ala iequierda hay un espacio amarillo para visualizar la medicion oval Frenar lentamente, hasta que la fuerza del frenado esté en la zona amarila y se pare alli. ‘= Medicion de ovalidad, contener la fuerza del frenado Esperar hasta que el contador se haya pasado. © Por favor, frene Los valores de la ovalidad se muestran en el indicador del contador y son almacenados en la memoria temporal. El ajuste de la medicién oval para la zona de frenada y del contador esta ya predeterminado. El contador marcha en un tiempo determinado, correspondiente a una rotacién de rueda. ‘Solamente pueden realizar modificaciones el servicio técnico de MAHA. D1 E101BA1~-E03 a7 Eurosystem / Profi Eurosystem 4.2.3 Modo de uso del programa PC Control de amortiguadores y banco de suspension Ei vehiculo esta con el eje a comprobar sobre la plataforma del banco de amortiguadores. Por favor, tenga en cuenta los preparativos necesarios (Punto 3.2. Nr. 7.) Por la diferencia del peso al pasar ala plataforma de contro, se activa el banco de contol. Aparece la imagen de abajo. oo La interven¢ nel campo ,Probando" arriba a la derecha aparece ED" para el eje delantero. Al mismo tiempo tesalta en rojo el eje delantero del vehiculo abajo representado, EI peso del eje se registra en kg en el centro del monitor. © E/ bance de control de amortiguadores esta activado I control comienza con la vibracién de la plataforma izquierda. Los valores medidos quedan representados en el grafico por curvas rojas. Los valores aparecen en Mm yen por ciento en el indicador. Entonoes vibra la plataforma derecha. Los valores medidos del amortiguador derecho ‘se representan en el grafico por curvas azules. Los valores aparecen en el indicador. La medicién del amortiguador trasero continua cuando, el eje trasero del vehiculo esta sobre el alineador al paso movido por la plataforma de control de amortiguadores. En el campo “Probando" arriba a la derecha en el monitor aparece .ET" para el eje trasero. ‘Al mismo tiempo queda resaltado en rojo el ele trasero del vehiculo representado abajo. ‘= El banco de control de amortiguadores esta activado. | control de! amortiguador trasero se cealiza igual, como el control del ‘mortiguador delantero, Pasos 2 hasta 4 como arriba descritos). en el proceso de control automitico os posible cuando usted nuevamente pase ala plataforma de control de amortiguadores. Compruebe usted si el campo. ,Probando™ indica el eje deseado y cambie usted en caso contrario el eje correcto con 0 . Los pasos 2 hasta 4 se repiten automaticamente. Los datos de valores se pueden después memorizar y nuevamente solicitarios. La descripcién exacta, la tiene usted en el punto 4.4 "Mostrar nuevamente ia medicion’. D1 E101BA1~E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem 4.2.2. Comprobacién de la marcha de la rueda Pasar con el eje delantero del vehiculo por la plataforma del alineador al paso a las Dia ey sie c) plataformas de los bancos de Bose amortiguadores. > © E]alineador al paso este activado ‘Aparece la imagen de al lado y muestra la deriva del eje delantero. Peete Silos datos medidos estan dentro de la s tolerancia, entonces la alineacién esté en ee orden y los datos aparecen en verde. Primero se registra el valor dal eje delaniero, Después sigue el contol de amertiquadores yal reno del mismo ej. La medicion de a rueda trasera se lleva a cabo, cuando el ej trasero del vehiculo, se Date ce ul ‘mueve por el alineador al paso ala in plataforma de control de amortiguadores, El control del eje trasero se lleva a cabo Igualmente como el control del eje delantero, © El alineador al paso esta activado wee isci) En el monitor se completan los valores: ee a medidos. . En este ejemplo estan los valores de medicion fuera de la zona de tolerancia, por ello la alineacion de la rueda es defectuosa, los valores se muestran en rojo. ‘Tonga usted en cuenta, que ol primer valor medido en la memoria temporal siempre EZ _comtesponde al eje delantero (el segundo valor corresponde al eje trasero). Este orden no se puede alterar! No se puede intervenir en el proceso de control automético en esta medicién. Cuando se haga una repeticién inmediata de la prueba, se sobrescriben los datos medidos en la memoria temporal Los valores medidos se pueden después memorizar y mostrar. Por favor, lea la descripoién ‘exacta en el punto 4.4 "Mostrar nuevamente la medicion". D1 E101BA1--E03 45 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 4.2 Proceso de control automatico Para comenzat con el proceso de control automatico, es necesario que en el m: ‘se muestre el meni principal. (mire el punto 4.1.2,Meni principal’) En la linea de indicacién tiene que poner: © La prueba puede empezar.. Oltras indicaciones para la dispocision del control siguen en parrafo 4.2.7,Preparar tun nuevo control” Con ello la calle de ensayos esta en disposicién. Al pasar de un banco de ensayos al otro, se conecta ‘automaticamente la correspondiente imagen de la prueba, 4.2.1 Generalidades jinea de Por favor, durante el contol tenga en cuenta los anuncios y sefiales en I ___indicacién (sefiaizados con esta sefial ®” Texto de indicacién). Los datos medidos se registran automaticamente en la memoria temporal y se quedan alli hasta que se memoricen en correlacién con el cliente /vehiculo o cuando se realice un proceso nuevo de control se sobrescribiran los datos. (BH _Elotden a seguir en la medicion, que se registra en la memoria, estépredeterminado y por ello et a Intervenir en el proceso de control automatico es posible por medio del teclado 0 el mando a distancia. Las teclas de las funciones descritas en el modo de uso corresponden a las Siguientas tectas del mando a distancia: Teclado FB-Commander FB-Tele-BPS Cd crs Cos =e Ba as es Bo =e Sas od ab CS <> Sos SS a, Se deseriben en el siguiente orden - comprobacién de la marcha de la rueda - control de ‘amortiguadores - control de frenos. El proceso es idéntico para Eurosystem y Profi Eurosystem. Esto vale también para la descripoién del ingreso de vehiculos con deficiencias visuales. Usted seré dirigido paso a paso por el proceso de control automatico. El modo de uso de los iferentes elementos de! monitor y del teclado tiene que conocer bien. De lo contrario le recomendamos que repita el capitulo 4.1.3 ,Concepcién del monitor” y 4.1.4 ,Uso del teclado”. 44 D1 E101BA1~E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem Tecla de confirmacién (Retum, Enter) Con olla se confirman los ingresos, asi come también se ejecutan los puntos det ment Esta teola corresponde a la tecta * del mando a distancia, pero no la tecla * del teclado. ‘Mire siempre la linea de indicacién en ef ‘monitor! 415 — Terminacién del programa ‘Antes de desconectar el interruptor principal hay que haber terminado corréctamente el programa del PC. En el menu principal, se encuentra abajo a la izquierda el correspondiente nuncio. Activar la superficie de conexién: ‘Cuando el programa se termina aparece la superficie de Windows. Termine Windows y desconecte el ordenador. D1 E101BA1--£03 43 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC Teclas de numeracién Para el ingreso de nimeros se pueden utilizar éstas del teclado, asi como también con las teclas del grupo de nimeros ala izquierda del teclado, Para el ingreso con el bloque de nimeros hay que activar la tecla NUM (E! icono sobre la tecia se ilumina). Escritura con mayisculas (Caps lock) Con esta tocta se consigue la funcién de escribir con mayuisculas. Pulsando la tecla de cambio se elimina esta funcién, (En la versién de Windows ‘95 se elimina esa funcién pulsando otra vez la tecla Caps lock) Tecla de cambio (Shift) Esta tecla realiza el cambio de minisculas ‘a maylsculas y para teclas que tienen dos caracteres. Estas quedan solamente activadas tanto ‘tiempo como se pulse una de estas tecias. Tecla de cambio para funciones triples (ait@n) Conia tecla Alt Gr se puede realizar ia tercera funcién, representada abajo a la derecha de la tecla, en teclas con funciones triples. Para ello pulsar la tecla Alt Gra la vez con la correspondiente tecla. trifuncional Ejemplo: Para el cardcter “J se tione que pulsar a l vez la tecla "Alt Gr’ y la tecia de la cifra, Teclas del cursor (1 1 +) dopo goo oo Con estas teclas se pueden dirigir las diferentes opciones asi como las diferentes funciones del mend 42 D1 E101BA1--E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem Uso del teclado El teclado incluido sirve para llevar a cabo el programa, para el registro de datos, por ejemplo las direcciones de los clientes, deficiencias, datos del vehiculo y para solictar las medioiones y demas. La desoripcién presente explica exclusivamente el uso del medio de comunicacién de la calle de ‘ensayos Eurosystem y Profi Eurosystem. (@H™__Potfavor tenga en cuenta ls incicaiones para ls teclas que hay quo usar enltinea de ‘encabezamiento (tinea de indicacién) en el monitor. Tecla de Escape {nterrumpir una funcién sin memorizar 0 salir de un submend. Teclas de funciones - Estas teclas dependen del modo de uso. La desoripoién detallada de las funciones siguen a continuacién, Backspace (Tecla DEL) Borra el tltimo caracter dado, 0 da la posibilidad de volver al punto del ment anterior. Esta tecla es idéntica con la tecla #- del mando a distancia, pero no con la tecla del teclado! (Observe la tinea de indloacién del monitor! Pagina arriba/Pagina abajo (Re Pag./Av Pag) Con esta tecla se puede pasar una pagina ‘entera en el monitor asi como volveria, Esto solamente es posible cuando haya varias paginas de ingreso. Tecla del tabulador Con la tecia del tabulador salta la marca hasta el proximo campo de ingreso. Pulsando a la vez la tecla de Shitty la del tabulador la marca salta al campo de ingreso anterior. D1 E101BA1--E03 a Eurosystem / Profi Eurosystem 40 ‘Superficie de conexién Las superficies de conexién aparecen claramente en la forma de una tecla y tridimensional en el monitor. En general se acivan las superfcies de conexién pulsando la tecla del rat6n o la tecla correspondiente del teclado. Modo de uso del programa PC Touch-Sereen-monitores ofrecen ademas amplias posibilidades y confort de uso. Tesla de lil B Teola F1 tela Av Pag tecla Re Pag, tecla F12 - La tecla de Escape sirve para salir de la imagen actual del monitor. El programa vuelve a la imagen anterior. - La tecla F1 sirve para solicitar el programa de ayuda. = Con esta tecla se puede pasar dentro de una funci6n varias paginas hacia arriba y abajo. ‘Cuando se haya alcanzado la tiltima pagina o la primera aparece en el monitor el botén de las teclas hacia arriba y hacia abajo inactivas (en fondo gris). Activando la tecla Print se imprime la correspondiente Imagen asi como los valores medidos. No todas las superficies de conexién aparecen aqul representadas en el monitor. Sus posiciones cambian también segun la clase de indicacion. (Otras superficies de conexién por ejemplo son de tamafo mas grande y estén descritas. La deseripcién se refiere a su funcién. Por ejemplo: Eje trasero Eje delantero J ET-Freno de pedal ET-Amortiguador D1 E101BA1-E03 Modo de uso del programa PC Eurosystem / Profi Eurosystem C 4.1.3 Concepcién del monitor Para faciltar la comprensién y el modo de uso, se describen cortamente los elementos por separados del monitor, Linea de indicacion Campo de ingreso ‘Superficie de contacto Linea de indicacién En la primera linea del monitor esta Ia indicacién. Las indicaciones durante el proceso del programa se refieren 2 lo que el sistema actual del programa esta desarrallando, asi como a la continuacion, Por favor, tenga en cuenta las correspondientes informaciones en la linea de indicacion del ‘monitor. En esta descripcidn estan las informaciones marcadas con esta sefial * Indicacion. ‘Campo de ingreso Los campos de ingreso aparecen marcados introducidos en la pantalla. Por medio del teciado. se pueden realizar los ingresos, los cuales se pueden determinar numéricamente 0 alfabéticamente, ‘Se puede ir de un campo de ingreso a otro, pulsando la tecla del tabulador (0 moviendo el ‘cursor hacia arriba/abajo, o pulsando la tecla ). Dentro de un campo de ingreso se puede mover con la tecla del cursor hacia la derecha 0 izquierda, Hay conectado un modo para sobrescribit los caracteres, es decir el ingreso de un ‘cardcter sobrescribe el caracter a la derecha del intermitente cursor. Por medio de la tecla “Borrar" se pueden borrar los caracteres detrés del cursor ( y dalante del cursor por mediacién de Backspace). D1 E101BA1--E03 30 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso del programa PC 412 Ment pr Generalmente se pueden seleccionar todas las funciones o superficies de conexién del monitor por medio de las teclas del cursor o las del tabulador y se pueden activar con . tras posibilidades mas son respectivamente el uso de las teclas de funciones, la activacién por el clic del ratén 0 por el contacto de la superficie de Touch-Screens. ‘Seguin la instalacién de la calle de ensayos, asi varia el mend principal. La figura izquierda de ‘abajo indica el monitor para el Eurosystem y abajo a la derecha para LON-Profi Eurosystem. Las instruociones de uso para las dos variantes son esencialmente parecidas. En LON-Profi ‘solamente algunas funciones no estan activadas. Las correspondientes superficies de conexién ‘aparecen en el monitor (en fondo gris) inactivas. aU eee BI El meni dispone de una lista de todas las subfunciones posibles en el sistema. © La prueba puede empezar... Con ello el sistema esta en disposicién para empezar las pruebas en la calle de ensayos, ‘Cuando el vehiculo pasa por el alineador al paso al frenémetro (Descripcién en el punto 3.2 Paso por la calle de ensayos, sin mando a distancia’), comienza a la vez automaticamente o Tegistro de los datos de medicion. Durante este proceso automético se podra intervenir en cada momento, cuando las mediciénes rno hayan resultado o se hayan registrado mal. La descripcién del proceso de control sigue: ‘como en el punto 8.2,Proceso de control automatico”. D1 E101BA1-E03 44 Eurosystem / Profi Eurosystem Programa del PC Eurosystem Introduccién La introduccién del modo de uso det programa describe en el primer pérrato Ia iniciacién del programa. Después siguen informaciones sobre el mend principal y la disposicion det sistema, En la parte tercera, se describe la instalacién del monitor, para actarar al usuario los elementos . © Por favor espere Aparece el menii principal del programa. x D1 E101BA1--E03 37 Eurosystem / Profi Eurosystem 36 Modo de uso indicador multifuncién Dy E1018A1~-£03 Modo de uso indicador multifuncién 3.8.4 __Impresién de los valores de medicion (solamente si se dispone de una impresora) Durante el control de freno se pueden imprimir los valores actuales marcados de medicién. Mando a distancia Mando a distancia Mando a distanci Commander Commander (neu) Tele-BPS 2 a CO Después de la revisién se pueden imprimir los datos mostrados. Para la impresién se pulsa la tecla para imprimir. Mando a distancia ‘Commander Mando a distancia ‘Commander (neu) Mando a distanzia Tele-BPS. Ds Ero1eat-cos Eurosystem / Profi Eurosystem 35 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncion 3.8.3 Repeticién de indicacién y analizacién de los valores de frenada Después de haber finalizado el control del freno se pueden representar los valores medidos nuevamente en la escala analégica, pulsando la correspondiente tecla en el mando a distancia, Mando a astacia Mando a distancia Mando a distancia Tele- ‘Commander Commander (neu) BPS Eje delantero Efe delantero je delantero @ = Eje tasero Eje vasero je wasero Ss os = freno de contencién reno de contencién Be traser0 am Ce = = Indicacién de valores maximos del frenado Pulsar la tecla del eje correspondiente. Indicacién de los valores de ovalidad Pulsar la tecla del eje correspondiente y la tecla con la cifra 1 Indicacién del peso de la rueda Pulsar la tecla del eje correspondiente y la teota con la cifra 2. Frenado de ejes en % Pulsar la tecla del eje correspondiente y Ia tecta con la cifra 3. Peso total (indicador izquierdo), frenado procentual del freno de servi. diferencial (opcién) y la fuerza total de frenada del freno de servicio (indicador derecho). Pulsar la tecla con la cifra 8. Peso total (indicador izquierdo), frenado procentual del freno de contenimiento (indicacién diferencial (opcién)) y la fuerza total de frenada del freno de conter {indicador derecho). Pulsar fa tecla con la citra 9 1 E101BAt-E09 Modo de uso it 3.8.2 Eurosystem / Profi Eurosystem Registro manual de peso por el mando a distancia En las calles de ensayos, instaladas sin banco de control de amortiguadores, 0 sin bascula interior debajo del juego de rodillo, hay que dar manualmente el peso del vehiculo por mediacién del mando a distancia, para que dependiendo del peso del vehiculo con un valor de frenada permanente, se puedan calcular los diferentes valores de frenada, El peso del vehiculo solamente se podré registrar después de pulsar la tecta “Auto-Otf-Tasto™ (= apagada la luz de conexién de la red, ambas agujas de la escala del frenémetro estan en punto cero}. Por ejemplo (mando a distancia Tele-BPS): Si el vehiculo tuviera un peso total, por ejemplo, de 1380 kg, tendria que pulsarse una cifra tras otra del teclado, asi 1-3-8-0. hasta (9°) & 1 Pulsar las cifras teclado. el correspondiente peso del vehiculo en el La aguia izquierda en este ejemplo va hasta 1,38 kN (correspondiente a los 1380 kg). G? 5) <0 evan peso alos pues rer on eta de borer E> etpso an Después se da el peso correcto como se ha descrito antes. ce) 2. Pulsar la tecla de confirmacién ——~ 9 ~~" En ot ado derecho del indicador se marca la frenada del reno de servicio. La luz de ia conexién de la red se ilumina =) Si se registrara un peso falso se podria anular con la tecla de medicion Después dar el peso correcto como anteriormente se ha descrito. el paso falso, 01 E1018A1-£03 33 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncion 3.8 3.8.1 Acciones que vuelven a repetirse Control de la ovalidad Con esta medicién se puede juzgar la redondez de un freno de tambor o la excentridad lateral de un freno de disco. La ovalidad se puede deducir en ta desviacion de la aguja. La diferencia ‘entre el valor maximo y el valor minimo registrado, es la ovalidad en KN. 1. Pasar al juego de rodillos con el eje deseado. 2. Frenar con el pedal una frenada de fuerza media (cerca 1 kN, dependiendo del vehiculo) 3. Mantener la fuerza de accionamiento constante, durante una revolucién. 4, Deducir la ovalidad en la desviacién de la agula. La diferencia entre el valor maximo y el valor minimo registrada, es la ovalidad en kN. En caso que se disponga de un mando a distancia 1. Pasar al juego de rodilios con el eje deseado. 2. Frenar con el freno y mantener una frenada de fuerza media (cerca 1 KN, dependiendo del vehicuto). 3. Pulsar la tecla de la ovalidad en el mando a distancia por lo menos una revoluci6n. Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Commander Commander 2 Tele-BPS Ovaldad Ovatdad Ovalidad es Ce © S 4, Soltar la tecla de la ovalidad en el mando a distancit 5. Soltar el pedal del reno. 32. ‘Si durante la medicién no permaneciera constante la fuerza de frenada o no se pulsara la tecla de la ovalidad hasta alcanzar una vuelta total de la rueda, entonces resultarian unos datos falsos de medicién de la redondez, a consecuencia ,,de razones anormales". A registrar el valor de la ovalidad se memoriza autométicamente el valor maximo del frenado. by E101Ba1-E09 Eurosystem / Profi Eurosystem 3. Pasar a la plataforma de control con el vehiculo. 4, Pulsando la tecla "Motor-conectado” se conexiona el lado deseado. Después de la conexién del motor, comienza a vibrar, el lado de la plataforma seleccionado. Para comprobar la segunda rueda del ej, hay que pulsar la tecla "Motor- desconectado" desconectando asi el motor, seguidamente se pone en marcha el lado deseado, pulsando la tecla 5. Deteccién de ruidos finalizada pulsando Ia tecla "Motor-desconectado” Dt Et01BA1~Eo8 No abandonar nunca la plataforma de control de amortiguadores, cuando ésta esté rando. Esto podria averiar el banco de control. 6. Salida del banco de control = El indicador de la escala analigica va otra vez a la posicién cero (cuando solo el alineador al paso esté conectado, opcional). 7. Para cambiar del modo manual al automético hay que pulsar la tecla de eliminacién en el mando a distancia. = La luz de la conexidn de la red se ilumina una vez, Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia Commander ‘Commander 2 Tole-BPS eliminar eliminar eliminar (0) G@® at Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador muttifuncion 3.7.2 30 Detector de ruidos (uso manual), con mando a distancia Por mediacién de la tecla .Motor-desconectado" en el mando a distancia se activard el modo de accionamiento a tueda individual. ‘Antes de pasar se pulsa la tecla ,Motor-conectado* en el mando a distancia, se preselecciona el accionamiento de un lado. Este se pone entonces en marcha automaticamente después de pasar a la plataforma de control ‘Al pasar al banco de control por mediacién de la tecla “Motor-desconectado" se desconectan siempre ambos accionamientos. El accionamiento de la plataforma de control se conecta directamente por la correspondiente tecla *Motor-conectado* Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia ‘Commander ‘Commander 2 Tele-BPS Teola Tecia Teola Tecla Tesla Tecla iequierda | derecha | izquierda | derecha | izquierda | derecha ‘apagar apagar ‘apagar apagar apagar apagar La conexion de la calle de ensayos como el pasar a la plataforma de control de amortiguadores ‘se descrive en el pérrafo 3.3 ,Paso por la calle de ensayos con mando a distancia” Banco de control en disposicién -Conexién del interruptor principal -Iniciacién llevada a cabo... 4. Tecla de conexién de la red 0 pulsar la tecta ‘— “Confirmacién” en el mando a distancia 2. Pulsar la tecla” Motor-desconectado"en el mando a distancia. = Entonces se activard el modo manual . En los banoos de control con alineador al paso, va la aguja del indicador izquierdo desde la posicién cero del alineador al paso hasta la posicién cero del banco de control de amortiguadores.La luz de la escala andlogica se enciende un momento como comprobacién. 1 E101BAt-£09 Eurosystem / Profi Eurosystem a0 3.7.4 Detector de ruidos (uso manual), sin mando a distancia Para detectar los ruidos (uso manual) sin mando a lon distancia, es indispensable, disponer del interruptor selector de accionamiento a rueda individual \ | / = Entonces vibra solamente el lado seleccionado de la plataforma de control La preeleccién del lado a comprobar solamente se podra realizar con el interruptor selector de accionamiento a cada rueda, antes de entrar en el banco de control. Banco de control en disposi dol interruptor principat-iniciacién evada a cabo y pulsar la tecla de la conexién de la red. 1. Con el interruptor selector de accionamiento [GORA a cada rueda, se determina el lado deseado. \ | ui 2. Pasar con el vehiculo a la plataforma de control = Entonces comenzara a vibrar el lado seleccionado de la plataforma de control hasta que se desconecte con el interruptor selector de accionamiento a cada rueda. No abandonar nunca la plataforma de control de amertiguadores cuando esté vibrando. Esto podria averiar el banco de control. 1a! del contro! - Interruptor de accionamiento a cada rueda en posicién 0 = Se desconectan los motores del banco de control, la luz de la conexién de la red de la escala anal6gica se lumina un momento como comprobacién. Cuando se tenga que hacer el control del otro lado del vehiculo, entonces se pondré el interruptor selector de accionamisnto a cada rueda, primero en posicién 0, para que se desconecte el accionamiento. Con el mismo interruptor se accionaré el otro lado. = El accionamiento del otro lado se conecta. 20 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncién ‘deseado puisando una de las tecias ,Motor-conectado" en el mando a distancia. = El acclonamiento de los radillos se desconecta y seguidamente se pone en marcha el accionamiento del rodilo del otro lado. Qo El soporte de salida esta durante la medicién desconectado. Para salir del juego de rodillos tienen que estar en funcién ambos motores. 5. Pulsar las teclas ,Motor-conectado" para ambos lados de los rodillos. Esperar hasta que los dos rodillos estén en marcha y se ilumine la luz “en disposicior 7. Salir con el vehiculo hacia delante del juego de los rodillos. 8, Salida del banco de control SSiga las instrucciones de los puntos 3.2 / 3.3 ,Paso por la calle de ensayos *. 3.7 Banco de control de amortiguadores ‘Son posibles dos funciones: 1. Control de amortiguadores (automatico) 2. Detectar los ruidos (manual) El proceso del control de amortiguadores (automtico) esta desorito en los pérrafos 3.2/3.3. Paso por la calle de ensayos", El sistema manual de accionamiento a cada una de las ruedas, da la posibilidad de encontrar el ‘origen de los ruidos en la rueda o en la suspensién. Las plataformas de control se pueden tener conectadas todo el tiempo que se deseen. No se marcara ningun valor de medida. 28 01 E101BAt-£08, Modo de uso indicador multifuncién Eurosystem / Profi Eurosystem Control de frenos - Medicién de cada rueda con mando a distancia La medicién de cada rueda, da la posibilidad de medir la efectvidad del freno de un lado de! \ehiculo. Para eso se conecta el juego de radios de un lado individual por medio del mando a distancia, Por mediacién de las teclas ,Motor-desconectado* en el mando a distancia, se activaré cada tuna de las ruedas, Estando en marcha se podra desconectar siempre con la tecla ,Motor-desconectado* el ‘accionamiento de los rodillos. E accionamiento de los rodillos se pone en marcha, cuando se pulse Ia tecla "Motor-conectado". Mando a distancia Tele-BPS Mando a distancia ‘Commander Tecla Tecla izquierda | derecha ‘pagar Teola izquierda apagar Tecla HHA SS Sol Pelrere Sal33 Sa SSS OS54 | OO) @2e2eaQ) 22) @eoaqQ Qe @2eee Para la conexién de la calle de ensayos, el paso del frenémetro-juego de rodillos, siga las instruccfones del parrafo ,Paso por la calle de ensayos con el mando a distancia" Banco de control en disposicién - Intertuptor principal esté conectado, iniciacién levada a cabo.- 1. Pulsar fa tecla de la conexion de la red o tatecia — -Comprobacién’ del mando a distancia, 2. Con la tecla ,Motor-desconectado" en el mando a distancia activar cada una de las ruedas deseadas, 3. Con la tecla,Motor-conectado" conectar el lado deseado. 4. Llevar a cabo el control del frenado, segtn las instrucciones descritas del punto 3.3 ,Paso por la calle de ensayos' En el caso de que haya que controlar el otro lado del vehiculo, se puede conectar el lado 1 E1018A1~E09 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncién Sie tiene que controlar el otro lado del vehicula, entonces hay que seleccionar la posici6n en el interruptor selector de accionamiento a rueda individual, = El accionamiento de los rodillos se desoonecta. Después se selecciona con el interruptor selector el otro lado. = El accionamiento de ios rodillos del otro ado se conacta. El soporte de salida no estd en funcién durante la medicion de cada rueda individual. Antes de finalizar el control, ponga el interruptor de accionamiento a cada rueda en. posicién "0". 3. Poner el interruptor de accionamiento a cada rueda en posicion " => El acclonamiento de ambos rodillos marchan. Cuando el eje esté accionado, el vehiculo solamente podré salir hacia delante del juego de rodillos cuando éstos estén girando. Si el vehiculo saliera del banco de control, estando los rodillos parados podria averiarse el accionamiento del banco de control. 26 Esperar hasta que los rodillos marchen y la luz en disposicién se ilumine. 5. Salir con el vehiculo del juego de rodillos hacia delante. 6. Salida de la calle de ensayos siga las instrucciones de los puntos 3.2 und 3.3 Paso por la calle de ensayos". 1 E10%BA1~-€03 Modo de uso indicador multifuncién Eurosystem / Profi Eurosystem 2 3.5 Control del freno : - Medicién de rueda indi jual, sin mando a distanzia rainy cadena coe ope \V/ La medicion de una rueda por separado da la posibilidad de determinar la medida del efecto dat frenado de un lado del vehiculo. Asi por mediacién det interruptor selector solamente se accionaré la marcha de los rodillos de un lado, La preeleccién del lado accionado se puede realizar por mediacién del interruptor selector, antes de entrar al juego de rodillos, pero también cuando el vehioulo esté ya sobre el juego de rodillos. ‘Se necesitard una segunda persona para que durante la revisién pulse el interruptor para AX zccionar cada rueda por separado, No esta permitido abandonar el vehiculo durante la revision. Para la conexién asi como para el paso de la calle de ensayos, siga las instrucciones como estan escritas en punto 3.2 ,Paso por la calle de ensayos sin mando a. distancia" El banco de control est en disposicién cuando se ha conectado ol interruptor principal, se ha llevado a cabo la iniciacién y se ha apretado la tecla de la conexién de la red. 1. Interruptor de accionamiento a rueda individual Lo R ponerlo en la posicién deseada. Si / 2. Ejecutar el control de frenos como esta descrito on punto 3.2 ,Paso por la calle de ensayos sin mando a distancia’. 01 €101BAt-£os 25 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncién 3.4 24 19.Final de la medicién Pulsar en el mando a distancia Ia tecla Auto-Off = Después de pulsar Ia tecla Auto-Off ejecuta automaticamente el banco de ‘contol los valores finales. as Q QO 3 20.Salir de la calle de ensayos ‘a. Esperar hasta que ambos rodilos marchen y a luz "en disposicién" esté luminada. b. Salir del juego de rodillos con el vehiculo hacia delante. En el caso de que no se pudiera salir hacia delante de la calle de ensayos: ©. Esperar, hasta que la accion de los rodillos esté desconectada y los r parados. ‘Abandonar el banco de control, pasando sobre el juego de rodillos con la marcha atras. Control del freno con registro manual del peso Cuando la calle de ensayos esté compuesta solamente con un banco de control de frenos, e =O= = Eje trasero Eje trasero > Q =O oe = Freno de conteneiin | Feno de conienén Teme 2 Con el eje accionado del vehiculo salir del banco hacia delante, solamente cuando estén girando los rodillos ( nunca con marcha atrés)! namiento del banco de control podria averiarse. 18.Esperar hasta que los dos rodillos estén en marcha y la luz "en disposi esté iluminada. 16.Salir con el vehiculo del banco de control hacia delante. 17.Repetir el control del eje trasero Realizar ol control del mismo modo, que se ha desorito para el eje delantero. a. Pasar a la plataforma del alineador al paso con el ele trasero. b. Control de los amortiguadores con el eje trasero . Control de frenada con el eje trasero « Medicién de la ovalidad del freno de contencién (si se desea) © Control de frenada del freno de contencién ‘ Medicién de la ovalidad del freno de servicio (si se desea) * Control de frenada del freno de servicio 18.Salir del juego de rodillos solamente hacia delante con el vehiculo. 0} E1018A1-E02 23, Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncién 9. Iral juego de rodillos del banco del frenémetro con el eje delantero. 10.Preparacién de control del freno ‘a. Soltarel freno b. Apretar el embrague o colocar el cambio de la marcha en punto muerto Poner el engranaje automatico en posicién neutral (N). => _Elbanco de control se pone automaticamente en marcha, cuando los dos impulsores de contacto se aprietan. La luz amarila "en disposicién’ se ilumina. 11.Mantener la parada de la aguj ‘Activando esta funcién, se queda la aguia tanto tiempo parada sobre el valor medido, hasta que el valor medido se ha memorizado o se anula (borrado). Esta funcién hay que activarla nuevamente antes de cada medicién. Mando a distancia ‘Mando a distancia Mando a distancia Commander ‘Commander 2 Tele-BPS Pulsar tecia| Pulsar tecia Pulsar tecia| Oo ee 12,Control de la ovalidad (si se desea) Mire usted el punto 3.8.1 ,Control de ovalidad. 13,Control del rendimiento de frenada ‘a. Apretar lentamente el pedal de freno, hasta que se desconecten los rodillos, La marcha de los rodilios se desconecta tan pronto como se haya alcanzado 21 resbalamiento predeterminado. b. Soltar el pedal del freno inmediatamente. [ESyGREMSEN - PRUFSTAND, =sLos valores méximos medidos de la fuerza del frenado se muestran en el indicador. Cuando la fuerza de frenada del freno del vehiculo es insuficiente para aleanzar Un resbalamiento, entonces no se indican los valores de medida. La marcha de los rodillos no se desconecta. 22. 1 E101Bat-£03 Modo de uso indicador muttifuncion Eurosystem / Profi Eurosystem 4, Preseleccionar el método de control de | a amortiguadores (si fuera necesario) Mam % Determinar el programa de valores con el inetupor optional en Mimo % \ \L = La luz de conexién de la red se enciende y se apaga como confirmacion 2 5. Comprobacién de la marcha de la rueda del eje delantero. Gon el eje delantero ir lenta-y rectamente por la plataforma del alineador al paso hasta la plataforma del banco de control de los amortiguadores. No realice ninguna otra maniobra. = El desvio de la alineacién se marca en el indicador analégico al pasar por la plataforma de control = Los datos registrados quedan memorizados automatlcamente en el siguiente orden: eje dalantero / ee trasero. 6. Preparacién del control de amortiguadores a. Soltar el reno, b. Poner el cambio de marcha en punto muerto Poner el engranaje automatico en posicién neutral (N) La tueda tiene que estar colocada recta y en el centro de la plataforma de control. (Esto es especialmente importante en un equipo con FWT). Si la Tueda a controlar quedara bloqueada por el freno o por el cambio de la marcha, se producirian errores en los resultados medidos, lo mismo ocurriria, si el vehiculo no estuviera recto colocado, 7. Indicacién del peso [ES]|BREMSEN - PRUFSTAND. Después de pasar a la plataforma se al indica e! peso de la rueda, Por ejemplo: Cuando el indicador izquierdo marca 32 Mm y el derecho 33, significa que el peso del eje izquierdo es de 320 kg y el del derecho 330 kg La indicacién del peso se puede mostrar en la escala del comprobador del amortiguador © en la del frenémetro. El ajuste lo leva a cabo el servicio MAHA. 8 Control de amortiguadores Después de haber pasado a la plataforma de control, vibra primero el lado izquierdo de la plataforma de control y después ol derecho. Cuando el lado derecho de la plataforma esté parado se indican los valores registrados. Los valores registrados se memorizan automaticamente siguiendo este orden: eje delantero /eje trasero No abandonen nunca la plataforma de control de amortiguadores cuando esté vibrando. Esto podria averiar el banco de control. Dt E101BAt-£03 21 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncién 3.3 Paso por la calle de ensayos con mando a distanzia En el banco de control cuando los rodillos estén girando, existe peligro de herirse. Los rodillos se ponen en marcha cuando ambos impulsores de contacto del banco de control, se aprietan, estando el interruptor principal conectado. 20 orden. jente holgura entre el suelo y el vehiculo. Tenga en cuenta que quede sufi traccién con una regulacién fija solo se pueden revisar en una calle de ensayos apropiada para vehicules de traccion. Generalmente no est equipada la calle de ensayos con una regulacién de traccién (opcién). ‘Antes de fa conexion hay que comprobar visualmente que la calle de ensayos esté en un estado perfecto. No debe de haber ningin vehiculo en Ia calle de ensayos. La luz verde intermitente se ilumina al transmitir una orden por medio del mando a distancia a la calle de ensayos. Cuando el intermitente no se ilumine significa, que no se ha transmitido la 1 Poner el interruptor principal en posi = La luz de la conexion de la red esta iluminada, 2. Esperar ala iniciacién = La luz de la conexién de la red se apaga. La aguja de la escala baja primero y después va hasta el punto cero de la escala del frenémetro. La luz de contacto de la red luce un momento. 3. Tecla de conexién de la red Apretar la tecla del mando a distancia = La luz de contacto de la red se ilumina otra vez. La agua izquierda va al punto cero de la escala del alineador al paso. El banco de control std en disposioién. Mando a distancia Mando a distancia Mando a distancia ‘Commander ‘Commander 2 Tele-BPS Teola de confirmacién | Teciade confirmacién | Tecla de contirmacién we Dy E101BAt-£03 Modo de uso indicador multifuncion Eurosystem / Profi Eurosystem 16 Repeticién del control del eje trasero Realizar la comprobacién del mismo modo como para el eje delantero a. Ircon al eje trasero ala plataforma del alineador al paso, b. Control de amortiguadores con el oje trasero. Control frenada con el eje trasero. * Medicién de ovalidad del freno de contencién (si se desea) * Control de frenada del treno de contencién ‘* Medicién de ovalidad del freno de servicio (si se desea) ‘© Control de frenada del freno de servicio. 17 Salida de la calle de ensayos. a. Hay que esperar hasta que los dos rosilos se pongan en marcha y la luz “en disposicién* luzca. b. Salir con el vehiculo del juego de rodillo hacia delante, Cuando de la calle de ensayos no se pueda salir hacia delante c. Espere hasta que la marcha de rodillos esté desconectada y los rodillos para dos. Pasar con marcha atras el juego de rodllos, abandonando asi con el vehiculo el banco de control. D1 E1018At-E03 i Eurosystem / Eurosystem Modo de uso indicador multifuncién 11 Preparacién del control de freno a. Soltar el freno b. Apretar el embrague o poner el cambio de marcha en punto muerto. El engranaje automatico ponerlo en posicién neutral (N), = a traccion de rodillos comienza automaticamente, cuando se aprietan los dosimpulsores de contacto. La luz amarilla "en disposicién" esta iluminada, 12 Comprobacion de la ovalidad (si se desea) Mire usted el punto 3.8.1 (control de la ovalidad) 13 Comprobacién del efecto del freno . Pretar lentamente el freno, hasta que se desconecten los rodillos, El juego de rodilos se desconecta tan pronto como se haya alcanzado deslizamiento determinado de antemano. b. Seguidamente soltar el pedal dal reno. = Latuerza maxima medida det | EEJBRENSEN” PROFSTANO [EG] freno se marca en el indicador. La medida registrada del valor de la frenada permanece constante, hasta el tiempo de desaparicién. A continuacion se ponen los rodillos nuevamente en marcha y ja aguja cae al punto cero. La luz en disposicién para la marcha se ilumina. E! banco de control esta dispuesto para hacer la préxima medicién. Cuando la potencla del freno del vehiculo es insuficiente para aleanzar un resbalamiento, no permanecen los valores mAximos en el indicador ‘Sacar solamente el vehiculo hacia adelante del banco de control, cuando los ejes estén 14 Espere hasta que los dos rodillos estén en marcha y se ilumine la luz en disposicién. 15 Salir hacia delante con el vehiculo,del juego de rodillos. 18 Dr E1018a1~£03 Modo de uso indicador multi Eurosystem / Profi Eurosystem Seleccién del método de control de [ amortiguadores | El programa de medcién se puede determinar | con el interruptor en Nim 0 %. = La luz de conexién de la red se enciende y se ‘apaga ortra vez para confirmario. Mi a Q Control de la marcha de la rueda del eje delantero Con el eje delantero ir lenta-y reciamente por la plataforma del alineador al paso hasta la plataforma del banco de control de los amartiguadores. No realice ninguna ‘tra maniobra. El desvio de la alineacién se marca en el indicador analégico, Preparacién para el control de amortiguadores El vehiculo esta colocado con el ele, que hay que inspecciénar sobre la plataforma del banco de control de amortiguadores. a. Soltar el freno, b. Poner el cambio de la marcha en punto muerto, poner el engranaje automatico en posicién neutral (N). La rueda tiene que estar en posicién recta y en el centro de la plataforma de control Fallos de medicién resultan, cuando la rueda a comprobar quede bloqueada por el {reno o el cambio de la marcha o por estar colocado el vehiculo torcido sobre la plataforma. Indicador de peso [Efllbnensen-Prurstano Dspués de haber pasado las piataformas se indica el peso de la rosa, Por ejemplo: Sia agua del incicador i2qulerdo sefiala 22% / Mm y la del derecho 38 % / Mm, entoncas el peso del ejeizquerdo es de 320 kg y e dorecho os de 330 ke. La indicacién del peso se puede mostrar en la escala del comprobador de amorti- guadores 0 en la escala del frenémetro, Del ajuste se encarga el servicio MAHA. Control de los amortiguadores: Después de haber pasado a la plataforma de control de amortiguadores, vibra primero el lado izquierdo de la plataforma y después el derecho. = Cuando se ha parado el lado derecho de la plataforma, se indican ambos datos medidos, INo abandonen nunca la plataforma de control de amortiguadores jibrando. Esto podria perjudicar el banco de control. D1 E101BAt-£08 10 Ircon el eje delantero al juego de rodillos del frenémetro 7 Eurosystem / Profi Eurosystem Modo de uso indicador multifuncion 3.2. Paso por la calle de ensayos sin mando a distan: Cuando los rodillos estan girando en el banco de control, existe un gran peligro de accidentes. A Estando el interruptor principal conectado, apretando los dos impulsores de contacto, marchan los dos rodillos del frenémetro. Hay que tener en cuenta que haya suficiente holgura entre el suelo y el vehiculo. @ Vehiculos de traccién con una regulacién fija solo se pueden revisar en una calle de ensayos apropiada para vehiculos de traccién. Generalmente no esté equi de ensayos con una regulacion de traccién (opcién). ‘Antes de conectar la calle de ensayos se tiene que controlar visualmente, si esta todo en EZ _ estado pertecto. No-debe de haber ninain vehiculo en ta calle de ensayos. 1. Conectar interruptor a ,,1" = La luz iluminada sefiala que esta conectada la red, 2 Esperar a la iniciacion = Laluz de la red se apaga. Las agujas dela ‘escala bajan primero y entonces van hasta el punto "0" del frenémetro, La luz del contacto de la fed se ilumina un momento. 3. Pulsar la tecla del contacto de la red La luz de la red se ilumina nuevamente. La aguja izquierda va hasta el punto “0” de la escala del alineador al paso. El banco de control est en. disposicién. 4 El interruptor para accionar una rueda individual (opcién) tiene que estar en posicion "0", si fuera necesario dele la vuelta if hasta "0". En posicién "0" se controlaran ambos lados del vehiculo. 16 D1 E101BAt-Eos Eurosystem / Profi Eurosystem 341 Modo de uso Profi-Eurosystem con indicador multifuncién Introduccién El capitulo 8 describe el modo de uso de la calle de ensayos Profi-Eurosystem, en caso que esté solamente equipada con el indicador multi-funcién (sin PC) La descripcién 3.2 trata del paso por la calle de ensayos “sin mando a distancia’ y la descripoién 3.3 trata del paso por la calle de ensayos "con mando a distancia’. Aqui se describe exactamente el uso de 1a calle completa de ensayos con el alineador al paso, ol banco de control de amortiguadores y el frenémetro. Los siguientes parrafos describen otras posibilidades més de control y a a vez son basicos para la descripcién de estos capitulos. En el uso hay que diferenciar generaimente sila instalacién de la calle de ensayos posee un mando a distancia 0 no. = Sin mando a distancia no se pueden memorizar los datos de valores registrados. . Los datos ‘se muestran durante un tiempo predeterminado (standard 5 segundos de duracién) y después desaparecen. = Con el mando a distancia se pueden memorizar los datos registrados. Se pueden solicitar otra vez con el indicadar mulifuncién, o por mediacién de la impresora se pueden imprimir Auevamente. Estos datos permanecen tanto tiempo memorizados hasta que se desconecte el interruptor principal, La disposicién mas generalizada de los bancos de control, 6s la siguiente: Alineador al paso = Banco de control de amortiguadores > Frenémetro |. Control de la marcha de la rueda, del eje delantero >. Control de amortiguadores del eje delantero con indicacién del peso de la rueda. . Control de frenada, del eje delantero. . Control de la marcha de la rueda del eje trasero. . Control de amortiguadores del eje trasero con indicacién del peso de la rueda. Control de frenada, freno de contencién Control de frenada, del eje trasero Nogaenn Los datos resultados del alineador al paso y el banco de amortiguadores son memorizados ‘automaticamente en el orden ya nombrado. Sin embargo los datos resultados del frenémetro se pueden coordinar libremente a los ejes y frenos con el mando a distancia. Como solamente se puede memorizar cada vez una medicién, los datos registrados quedan anulados por las nuevas revisiones. Si se hiciera otra ordenacion / combinacién se alteraria el ‘orden correspondiente, D1 E1018A1-E03 16 Eurosystem / Profi Eurosystem. Description. 2.10 2.11 2.12 “4 Dinamémetro del pedal (opcion) Para realizar la medici6n del pedal, el dinamémetro tiene que estar conectado al mando a distancia Tele-BPS. Después se sujetara simplemente el dinamné- metro al pie 0 al pedal del freno. Pulsando el pedal, el dinandmetro mide automaticamente la fuerza producida y transmite ésta al banco de control Impresora Enla calle de control Eurosystem se pueden conectar varias impresoras como por ejemplo ‘* Impresora con hilos blancos y negros Impresién solo posible en blanco y negro. Son posibles representaciones de disefios. ‘+ Impresora con hilos de color Impresién en color. Son posibles representaciones en color de disefios simples. El disefio grafico es posible. ‘+ Impresora con chorro de tinta Se pueden realizar varias posibilidades de disefio en color, en blanco y negro. Para mas informaciones mire usted la lista actual de precios. Opciénes para el equipo con PC = Banco del tacémeto, po: TPS = Comprobador de hurnos de gas-oll tipo: MDO 2 = Comprobador de lquido de freno, tipo: BFT 2000 = Comprobador de foc, tip: LITE 1.1 und LITE 1.2 = Comprobador de cuato gases = Fondmetr del nivel sonoro Para otras opciones, por favor, mite usted ia lista de precios actuate, 1 E101BA1-£03 2.9.4 2.9.3 Mando a istancia por infrarrojo "Commander" Con el mando a distancia Commander se pueden realizar cémodamente las funciones de la calle de ensayos desde el vehiculo, Medidas registradas se pueden memorizar, solicitar, e imprimit. EI mando a distancia funciona con baterias. No tiene ninguna conexién para la medida de la fuerza del pedal Mire usted Ia informacion del modo de empleo Commander" Mando a distancia Commander 2 Con el mando a distancia Commander 2 se pueden realizar cémodaments las funciones de la calle de ensayos desde et vehiculo. Medidas registradas pueden ser memorizadas, solicitadas e imprimidas. E| mando a distancia posee en comparacién con el mando a distancia Commander un ampliado teclado con el cual se pueden realizar numerosos conttoles. 1 mando a distancia funciona con baterias. No tiene ninguna ‘conexion para la medida de la fuerza del pedal, Mire usted la informacién "Commander 2" Mando a distancia por infrarrojo Tele-BPS Con el mando a distancia Tele-BPS se pueden realizar cémodamente las funciones de la calle de ensayos desde el vehiculo. Medidas registradas pueden ser memorizadas, solicitadas e imprimidas. 1 mando a distancia funciona con acumulador. El envio incluye también el equipo de recarga automatico. La conexién para la medida de la fuerza del pedal es posible. Mire usted la informacién "Tele-BPS D1 E101BAt~£00 c i 88 BO1000'0 8088000 f I Eurosystem / Profi Eurosystem 13 Eurosystem / Profi Eurosystem Description 2.8 29 2 Modo de traccién (opcién) Los frenémetros de las calles de ensayo, tipo: Eurosystem y Profi-Eurosystem (con PC), Se pueden equipar con un sistema de traccién. Este modo da la posibilidad de revisar los frenos del vehiculo, que tienen una traccién fija o que tienen una traccién ‘visco". Ademas también es posible el control de ASR (Anti-Resbalamiento) y ASD (Diferecial de trinca automatica) Para un control del freno de traccién es necesario que se mida la fuerza del pedal. Solamente asi se podran relacionar los valores del freno del lado izquierdo y derecho del vehiculo, Esto solo es posible con un mando a distancia, typo: Tele-BPSS |. Sila calle de ensayos esta equipada con un modo de traccién, aparece en el monitor después de haber pretado la tecla F9 "modo especial” arriba en la esquina izquierda A. para ASR / ASD - revisién S para traccién “tj V_ para regulacién de traccién "visco” Mando a distancia (Opcién) La calle de ensayos se puede equipar opcionalmente con un mando a distancia. En el caso que haya un mando a distancia, se tiene que diferencia, sila calle de ensayos est equipada con un PC 0 no. En la calle de ensayos Profi-Eurosystem con un indicador muttituncién (sin PC) es necesario un mando a distancia para memorizar los datos registrados. En el frendmetro se pueden coordinar los valores de frenada del freno con cada ele individual por medio de un mando a distancia. Funciones adicionales, como por ejemplo, imprimir, poner en marcha los rodillos, medir la ovalidad son posibles con un mando a distancia. En las calles de ensayos Profi-Eurosystem con PC y Eurosystem, no es necesario un mando a distancia para memorizar los datos medidos, porque el proceso de contro con memorizacién se realiza autométicamente. El servicio de la calle de ensayos se puede realizar completamente por ordenador. Un mando a distancia solamente puede facilitar, por ejem. la repeticién de ccontroles de un vehiculo. ‘Se puede elegir entre tres mandos a distancia, 1 E101BA1~£09 Description 2.7.3 27.34 2.7.32 Frenémetro ‘Se compone det juego de rodillos del frenémetro ,Typ IW 2, y del médulo de mando Principio de medicién Por mediacién de un motor eléctrico, los rodillos del banco de control transmiten una fuerza iratoria sobre los ejes del vehiculo. Con el freno del vehfculo, se frenan tan fuertemente los neumaticos hasta que se haya alcanzado el resbalamiento predeterminado. Asi se mide la. fuerza de frenada necesaria, Opeién, interruptor a rueda individual Conexién a cada rueda individual (izquierda o derecha). "0" significa standard (en ambos lados). Datos técnicos Eurosystem / Profi Eurosystem VW IW 2 cerrado ‘Campo de medicién 0 6 kN; opcional 0 - 12 kN Exactitud de indieacién 8% del valor final registrado, 2% diferencia entre lado izquierdo y derecho Carga por eje 3st ‘Anchura de via ‘min, 780, max. 2200 mm Diémetro de rodillos 202 mm, Distancia entre los ejes de 400 mm, rodillos Medida juego de rodillo (Hx Ax L) 40 x 680 x 2320 mm Velocidad de revisiin 5 km/h Potencia de motor 2xSkW ‘Alimentacion eléctrioa 3x400V tusiles 25 A inercia Dy E101BAt-E03 1" Eurosystem / Profi Eurosystem Description 2.7.2 27.24 10 Banco de control del amortiguadores y banco de suspension Se compone det banco de control SA 2/FWT 1 Euro y del médulo de mando. ‘SA2 und FWT 1, dan la posibilidad de valorar los amortiguadores de un vehiculo, Principio de medicién Por medio de la plataforma de control se trasmiten vibraciones a las ruedas del vehiculo. Las vibraciones tienen diferentes campos de frecuencia. El resultado de los diferentes grupos de funciones neumatico/amortiguadores quedan valorados por esas vibraciones Interruptor opciénal para el programa de valoracin Los valores de la medicion de amortiguadores se indica en MAHA-metros o por ciento con el iin % Mm Interruptor. \ \ Valoracién de las amplitudes Las amplitudes de las vibraciones medidas quedan valoradas para cada rueda en Mm = MAHA-metto. Valoracién en por ciento El resultado en por ciento, valora la calidad de los amortiguadores del vehiculo. Datos técnicos SA2 Euro FWT 1 Euro Campo de medicion max, 18 Hzimax. 100 mim elevacién Exacttud de indiacién 1 9 del valor final egisrado Medida del banco (Lx A x H) 2920 x 800 x 280 mm Anchura max de via 2200 min “nchura min. de via 800 mm Elovacién de exciiacién mm 76mm Elovacién de frecuencia cerca 16H Carga de ee 7100 kg normal/ 2000 kg retorzado Peso total cerca 500k9 Alimentacién de tension! 400 V, 8 tases, 50 Hz! fusles 168A Potencia de motor 2x13 KW 2x11 KW Dt Er01BAt-E0s Description Eurosystem / Profi Eurosystem 274 274d 2712 Banco de comprobacion de la marcha de la rueda Esta compuesto con el banco de comprobacién MINC y el médulo de mando. El sistema MINC controla la alineacién del vehiculo, Principio de medicién ‘Al pasar se presiona la plataforma de ensayos, bien sea a la izquierda o la derecha, seguin la, as rueda que marche, ros Esta tolerancia se indicaré en m/km. A la izquierda de la escala de valores del indicador analégico se muestran los valores registrados. Un cédigo en color facilita la valoracién, Representacién de valores de la comprobacién de la marcha de la rueda Color Desviacién de rueda Resultado Verde 0-7 mikm Enregla Naranija 714 mm Comprobar la rueda Rojo > 14 mikm No esté en gla Para la desviacién de la rueda no hay ningun valor limitado oficial. Por eso los valores medidos hay que dejarios interpretar por el controlador. La alineacién de la rueda puede ser positiva 0 negativa. La desviacién es por ejemplo de (+) 3 mikm (posicién positiva de la rueda). En el indicador analdgice la aguja de la escala marca a la derecha una desviacién po La desviacién es por ejemplo de (-) 5 mk (posicién negativa de la rueda).En el indicador analégico la aguja de la escala marca ala izquierda una desviacién negativa, Datos técnicos MING 1 Euro MING 1 Profi Campo de medicion (0-20 mikmn Exac. de indieacion 1 mk Carga por eje 30t 25t Medida plataforma 4020 x 460 x 80 mm Dt E101BAt-£0s 9 Eurosystem / Profi Eurosystem Description 2.6 B A Tecla de conexién B Cerradura de la consola CC Interruptor principal D Interruptor de la conexién a rueda individual del frenémetro del banco de amortiguadotes (solo cuando no se disponga de un mando a distancia) E interruptor opcional de los amortiguadores para la determinacion del programa de los valores medidos. (Unidad en Mm o en por clento) 2.7 Bancos de la calle de ensayos [| Comprobador de la marcha de la rueda’ A V Wares do ons de amortiguadores SA 2 Euro 0 de suspension FWT 1 Euro ——B_Frenémetro: IW2 Profi . Di Et01Bat-£03 De ion Eurosystem / Profi Eurosystem 2.5 Indicador multifuncién, Profi-Eurosystem 01 E101BAt~£08 1 2 BREMSEN - ey PRUFSTAND Ss) fe) Ch Ss) Indicador diferencial Indicador del frenémetro Luz en disposicién del frenémetro (amarilla) Luz verde, sefiala el resbalamiento y se ilumina en et lado del resbalamiento (opcional). Luz verde de control - receptor ilumindndose al comienzo. Luz blanca receptora Luz verde del resbalamiento, mire el punto 4 (opcional) Luz de la red/luz multituncién, blanca Indicador del banco de amortiguadores Indicador del alineador al paso Eurosystem / Profi Eurosystem Description 2.2 2.3 Aplicacién, empleo Las calles de ensayos Profi-Eurosystem y Eurosystem sirven para la revision de turismos y ‘camiones, Segun el equipo se podran inspeccionar las diferentes funciones del vehiculo como por ejemplo frenos, amortiquadores, geometria de la rueda y valores de los gases de escape. Para las posibles opciones de equipamiento tome usted informacion en la lista actual de precios. Instalacion La calle de ensayos solo se puede instalar por los técnicos del servicio de la Firma MAHA 0 por otras empresas de servicio, autorizadas por la firma MAHA. Para la instalacién asi como para la ampliacién de la calle de ensayos hay que acatar las normas vigentes de la Firma MAHA, En una instalacién inadecuada se anulan las normas de conformidad de la CE para el fabricante, La Firma MAHA no se hace cargo de ninguna responsabilidad de los perjuicios que se produzcan por una instalacién inadecuada no autorizada. Ademas queda anulada por ello la jarantia de produccién. Emisi6n de r La. emisién de ruides durante el control de un vehiculo proceden principalmente del motor del vehiculo. La emisién de ruidos es diferente de un vehiculo a otro y por ello no se pueden coordinar en el banco de control. Frenémetro de rodillos Los datos de la emisién de ruidos producidos por el frenémetro (accionamiento de rodillos) alcanzan en la zona de los puestos de trabajo del personal del servicio menos de 70 dB(A). Banco de control de amortiguadores / banco de suspensién Los datos de la emisién de ruidos producidos por el banco de control (plataforma vibrante) alcanza en la zona de los puestos de trabajo del personal de servicio entre 75 dB(A) y 80 dB(A) (Medida del 06.12.94, tipo del aparato de medicion: Monacor SM-6) Alineador al paso Los datos de la emisién de los ruidos, que se producen por el alineador al paso alcanzan en la zona de los puestos de trabajo del personal de servicio menos de 70 dB(A). D1 E101BAt-£03 2 241 Eurosystem / Profi Eurosystem Descripcién Introducci6n La calle de ensayos, tipo: Profi Eurosystem es ,la hermana menor’ de la calle de ensayos, tipo: Eurosystem. Las dos calles de ensayos se pueden instalar con médulos, pudiénd olas ‘ampliar. Aunque la calle de ensayos Profi-Eurosystem solo se puede ampliar limitédamente, En ambas calles de ensayo hay un PC conectable con un software especifico aunque aqui las funciones de la calle de ensayos Profi-Eurosystem también estén limitadas. La software especificamente desarollada por la empresa MAHA para la calle de ensayos se basa en el sistema operativo-Windows y es conectable a la red. Asi se pueden utilizar los datos registrados de la calle de ensayos en la propia red de computacion, Profi Eurosystem Lacalle de ensayos Profi-Eurosystem puede contener como maximo las siguientes funcione * Alineador al paso * Banco de control de amortiguadores + Frenémetro La calle de ensayos esté equipada generalmente con un indicador analégico muttfuncional (mire usted la figura 2.5 "indicador multifuncién’) Para memorizar los datos registrados es necesario un mando a distancia, aunque solamente se pueden memorizar y nuevamente solictar los datos registrados actuales. Equipado con un impresor se pueden imprimir los titimos datos memnorizados, Con la conexién del PC con software especitico para la calle de ensayos Proti-Eurosystem se pueden mostrar en el monitor los datos registrados de los tres grupos arriba nombrados. A la vvez se pueden registrar los datos en un banco de datos. EI PC no es necesario para el funcionamiento de la calle de ensayos y para memorizar los, datos registrados. Eurosystem La calle de ensayos Eurosystem incluye todas las funciones de la calle de ensayos Profi- Eurosystem. Ademés se pueden conectar todos los aparatos de control existentes de la empresa MAHA. La adapiacion de aparatos de control de otra fabricacién solo es posible en casos tnicos. La calle de ensayos Eurosystem esté generalmente equipada con un PC y un monitor. El uso de un indicador analégico (sefalizador) es posible, Los datos registrados también se pueden memorizar sin mando a distancia. El funcionamiento de la calle de control no es posible sin PC. br E101BA1-£08 8 Eurosystem / Profi Eurosystem ‘Seguridad 1.9 1.9.1 1.9.2 1.9.3 1.9.4 1.9.5 Instalacion de seguridad de la calle de ensayos MAHA Profi- Eurosystem Las instalaciones de seguridad tienen que ser inspeccionadas regularmente por un técnico autorizado del servicio ( se recomienda en intervalos de 24 meses), teniendo en cuenta en ello las leyes que rigen. Con un equipo de seguridad defectuoso, la calle de ensayos no se debe poner en marcha. Opcién, desconexién de emergencia Sive para la desconexién répida durante la marcha. Interrumpe la corriente eléctrica de la calle MAHA - Profl-Eurosystem, Interruptor principal de llave Sirve normalmente para conectar y desconectar la calle de ensayos MAHA Profi- Eurosystem as{ como también para la desconexién de emergencia. El interruptor se puede asegurar con un candado para evitar conexiones no autorizadas, Impulsores de contacto (frenémetro) Para poner los rodillos del frenémetro en marcha, hay que apretar los dos impulsores de contacto de los rodillos.La diferencia del ntimero de revoluciones entre el impulsor de contacto y los rodillos del frenémetro determina el resbalamiento. Alcanzado el resbalamiento previsto, se desconecta la marcha de los rodillos Seguridad del foso (opcién) Barreras épticas o receptor de infrarrojos evitan la marcha del banco de ensayos cuando haya personas en el foso. Indicaci6n de alarma e informacién En la calle de ensayos MAHA Profi-Eurosystem hay que instalar indicaciones de alarma informacién, Las indicaciones de alarma e informacion no se deben alterar ni quitar. Indicaciones defectuosas hay que renovarias Di E101BAT-E03 Seduridad Eurosystem / Profi Eurosystem 1.5 1.6 17 1.8 Di E1O1BAI-E0s Atencion + Cuando o! vehiculo esta colocado sobre ol juego de rodilos del frenémetro solamente se odrd salir del juego de rodillos cuando estos estén accionads. Si se saliera estando los rodilos parados, podrian estropearse los motores eléctricos debido a la excesiva aceleraci6n. *+ Nose deberd abandonar la plataforma del banco de control de amortiguadores durante un ‘control de amortiguadores. Esto podria perjudicar el banco de control. + El banco de contol no deberd funcionar sin la vigilancia del resbalamiento. Esto podria perludicar la rueda. + Esta prohibido hacer la revision en el frenémetro a vehiculos que no estén permitidos. Esto podria periudicar al banco de control + Enel juego de rodilos-standard del frenémetro no se pueden revisar vehiculos que demuestren inmovilidad en la regulacién de traccién. Se podrian originar peruicios en vehiculo y en la calle de eneayos. En casos dudosos inférmese, por favor, al correspondiente representante del servicio. Otras indicaciones + Enel juego de rodillos-standard del frenémetro no se pueden revisar vehiculos de traccién. Se originarian fallos en el resultado. Para la revisién de vehiculos de traccién, es necesario ‘emplear un sistema especial de requlacién de traccién. Por favor, pida informacion a su cortespondiente representante del servicio de MAHA. + Hay que evitar exigencias innecesarias en el vehiculo y en el banco de control. Conduzea tentamente el vehiculo al banco de control. Tenga atencién de dejar sufciente holgura entre el vehiculo y el suelo. Combinacién de la calle de ensayos MAHA con accesorios La calie de ensayos MAHA Prof-Eurosystem solo se puede ullilizar con accesotios que ofrece la empresa MAHA, o los que ella haya permitido o autorizado. Esto rige especialmente para todos los accesorios con conexiones eléctricas y/ 0 mecéinicas en la calle de ensayos Profi- Eurosystem. Recambio de piezas Para una funcién segura de Ia calle de ensayos MAHA-Profi-Eurosystem y para que la seguridad sea plena en la calle de ensayos MAHA, solamente se podran usar piezas originales de recambio de MAHA. Estas estan producidas por MAHA bajo un especial proceso de fabricacién con las exigencias mas altas de calidad de material Eurosystem / Profi Eurosystem Seguridad 1.3 14 Normas de seguridad para el funcionamiento + Lacalle de ensayos MAHA Profi-Eurosystem se puede solamente ultizar y aprovechar segiin sus disposiciones vigentes. + La calle de ensayos MAHA Profi-Eurosystem se puede ultizar solamente dentro del limite de su rendimiento, + La calle de ensayos MAHA Profi-Eurosystem solamente podra ser uliizada por personal especializado, + Lacalle MAHA Profi-Eurosystem y el contorno de trabajo tienen que mantenerse siempre limpio. ++ El banco de control cuando no esté en servicio tiene que estar desenchufado y et interruptor principal tiene que estar asegurado con un candado, para evitar que se enchufe otra vez. ‘+ Enel contomo de la calle de ensayos MAHA Prof-Eurosystem, que puede ser peligroso no deberd colocarse ninguna persona. Piezas que giran o se mueven son peligrosas (por ejemplo ios rodillos del banco de control), ‘+ Elinterruptor principal (también el interruptor de emergencia) en situaciones de emergencia ponerio en posicién 0. ‘+ Cuando los vehiculos estén en marcha en locales cerrados puede producirse el peligro de tenvenenamiento. El operador tiene que preocuparse por una abundante renovacién de aire. Normas de seguridad para los trabajos de servicio + Los trabajos de servicios, como por elempo: Instlaciones, trabajos para el mantenimiento y reparaciones en la calle de ensayos MAHA Profi-Eurosystam solamente se podrén realizar por téenivos del sonic de la Firma MAHA, o por las companias de servicios autorizadas porla Fitma MAHA + Trabajos on piezas elétricas, solamente podrén ser realzadas por electrcstas + Antes de llevar a cabo trabajos de reparaciones, de mantenimiento y de equipamiento, se tendré que desconectarelnteruptor principal y asegurarse de que no se pueda conectar otra vez Di E1O1BAt~-£08 Eurosystem / Profi Eurosystem Seguridad Introduccién Por favor, antes de poner en marcha el aparato, lea detalladamente y siga las instrucciones. Las instrucciones de empleo que estén a mano, para que se pueda disponer de ellas en cada momento, Los dafios personales que se produzcan por no haber seguido las instrucciones de empleo, no estardn cublertos segun el reglamento del seguro de produccién. Para los dahos que en la calle de ensayos como en el vehiculo, se produzcan por no haber seguido las instrucciones determinadas, la Fitma MAHA no se har cargo de ellas. Aviso significa que la ejecucién imprudente de las instrucciones 0 no realizadas, pueden causar un peligro para personas. ‘Atencién significa que la ejecucién imprudente de las instrucciones o no realizadas pueden conducir al deterioro del aparato. Indicaciones son informaciones complementarias. Indicaciones sobre las medidas de seguridad, advierten los peligros y ayudan a evitar dafios personales y perjuicios materiales, Para su misma seguridad, es imprescindiblemente necesario el seguimiento de estas instrucciones de empleo. Hay que cumplir con los reglamentos especificos de seguridad, aprobados tanto nacional como internacionalmente. Cada operador es responsable del cumplimiento de las normas vigentes y tiene que esforzarse por si mismo en cumplir las normas mas actualizadas. Normas de seguridad para la puesta en marcha + La.calle de ensayos MAHA ProfEurosystem solamente se puede poner en funcionamiento por el senvci tScnico de la Fma MAHA o por otros servicios autoriados por la Pima MAHA + Las piezas eléctricas de la nstalacién tienen que estar protegidas contra el agua y la hummedad + Lacalle de ensayos Prof-Eurosystm ne se puede instal en sitios con peigo de explosin o en naves para el kavado del coche 1 E101BAT-E03 1 Eurosystem / Profi Eurosystem vi 0} 1018102 Eurosystem / Profi Eurosystem 5 — Mantenimiento/Reparacién de defectos 6.1 Frenémetro de rodillos. 5.2 Banco de control de amortiguadores/ banco de suspensién 94. 5.3 Alineador al paso a sn 9B. 5.4 _Indicacién de defectos en a! indicador mulifundin .. o7 5.5 Remedios para eliminar defects : : 98 5.5.1 En general / Fren6matrO...nean nnn 98 5.5.2 Banco de control de amortiguadores / banco de suspensién 98 5.5.3 Alineador al paso. ne 9D 6 Contato de licencia, Garantia 6.1 Software-Contrato de licencia, 62 Garantia.ernn. - 6.3 Excluido de la garantia 64 Servicio... : 7 Apéndice 7.1 Variables del Sistema D1 E101BAt-£03 v Eurosystem / Profi Eurosystem Programa del PC Eurosystem 44 42 43 44 45 46 47 48 49 3.8.3 Repeticién de indicacién y analizacién de los valores de frenada....n.mn nnn 34 3.8.4 __Impresién de los valores de medicion (solamente si se dispone de una impresora)...35 Introduccién peo . 4.1.1 Iniciacién del Eurosystem : : 37 4.12 Mend principal . ce — se BB 4.1.3 Coneepcién del monitor. — sen 4.14 Uso del teclado. aoe sold 4.15 Terminacion del programa — : 43 Proceso de control automatico : el 421 — Generalidades .. a — 44 4.2.2 Comprobacién de la marcha de fa rueda eae 45 423 Cont de amoriguadores y bance de suspension — 48 424 — Control de fren08 wn... a 47 425 Deficiencias visuales : an sen 426 — Memorizar los datos de la prueba... —— 52 427 Preparar un nuevo control : : 4 Gestion de clientes: : nnn 55 43.1 Ingresar y crear nuevos clientes. . ome 56 43.2 — Coordinar al cliente el vehiculo. : son sees, 43.3 Registro del cliente en la lista de espera, : ecg) 4.3.4 Mostrar los datos del cliente... nee 60 435 Cambiar, completar y actualizar los datos del cliente .. on 61 4.3.6 Borrarlos datos del cliente... ene 62 437 Restaurar conjuntos de datos. 63 Mostrar nuevamente la medicion..... : 64 4.41 Control de fren0s : son 66 4.4.2 Comprobacién de los amortiguadores ... ce 69 4.4.3 Comprobacién de la marcha de la rueda fen ssn TO 4.44 Deficiencias visuales a Menem TO 4.45 Control del tacémetro wn fomnenneen TT 4.4.6 Valores de cistancia . ——— a 72 4.4.7 Comprobacién de cuatro gases wn... aoe 72 4.4.8 Comprobacién de gas-cil 73 4.49 Comprobacién de luces. ao ? 4) Gestion de vehiculos : onsen TA 45.1 Cargar y almacenar un nuevo vehiculo. se cree 75 4.5.2 Mostrar los datos del vehiculo. 76 45.3 Modffcar, completar y actualizar (updaten) ios datos del vehiculo seeneen TD 454 Borrarvehiculo : ce 78 45.5 Restaurar conjunto de datos : i sonnei 9 Gestion de ficheros. on a 80 46.1 Cabeoera cliente... eam at 462 — Mend de la impresora. ve comme 81 4.6.3 Administracién de ficheros .. 82 Varios 85 474 85 472 7 2 86 473 — InfoLON a a vn 8 4.7.4 Programar las variabies del sistema ee nee 475 Ment de clave a : nn BB 4.7.6 __Instalar fecha y ora nen : 89 Modo especial : a fen 89 4.8.1 Control de rueda Individual nen : 89 4.8.2 Modo de traccién. : 90 Seccién ‘oficina’ 9 D1 E101BAt-£0s Eurosystem / Profi Eurosystem Indice 1 Seguridad. 4 4A nttodUeCI6N 1 1.2 Normas de seguridad para la puesta en marcha. 1 113 Normas de seguridad para el funcionamiento 2 1.4 Normas de seguridad para los trabajos de servicio. 2 15° Atencién’ es 3 18 Otras indicaciones 3 1.7 Combinacién de la calle de ensayos MAHA con accesorios, “3 118 Recambio de piezas 3 1.9 _Instalacion de seguridad de la calle de ensayos MAHA Profi Euresystem 4 1.9.1. Opcién, desconexisn de emergencia. 4 1192 _Interruptor principal de lave 4 1.9.3. impulsores de contacto (frenémetro) .......... 4 119.4 Seguridad del foso (opctén). 4 119.5 _Indicacion de alarma e informacion. 4 2 Descripeién.. — 5 2.1 Introduccién 5 22 Aplicacién, empleo. a6 23 Instalacign 6 24 Emisién de ruidos . . 6 2.5 _Indicador muitifuncién, Profi-Eurosysiom 7 26 _Consola del indicador Profi-Eurosysiem 8 2.7 Bancos dela calle de ensayos. 8 2.7.1 Banoo de comprobacién de la marcha de la rueda 9 27.1.1 Principio de medicién ss 9 27.12 Datos técrios... 9 2.7.2. Banco de control del amortiguadores y banco de Suspension on... oho 2.7.2.1 Principio de medicion 10 2722 Datos técriccs.... 10 Frenémetro. 4 27.341 Principio de medicién 4 2.7.32 Datos técnicos. 4 2.8 Modo de traccién (opeién) 12 29 Mando a distancia (Opcien).. : 1 29.1 Mando a distancia por inirarrojo “Commander 13, 292 — Mando a distancia Commander 2 13 29.3 Mando a distancia por infrarrojo Telo-BPS. 13, 2.10. Dinamémetro del pedal (opcion), os a 2.11 Impresora ee 14 212 Opcidnes para el equipo Gon PO....u:ssssnsnsnnnmnnminnnnnnnninninnnnnnnn 3 Modo de uso Profi-Eurosystem con indicador mul at 32 383 Ba 3s 36 a7 38 Introduccién Paso por la calle de ensayos sin mando a distanzia Paso por la calle de ensayos con mando a distanzia. Control dal freno con registro manual del peso . Control del freno - Medicion de rueda individual, sin mando a distancia, Control de frenos - Medicién de cada rueda con mando a distancia, Banco de control de amortiguadores. 3.7.1 Detector de ruidos (uso manual), sin mando a distancia 3.7.2 Detector de ruides (uso manual), con mando a distancia . ‘Acclones que vuelven a repetirse sn 38.1 Control de la ovalidad... 38.2 Registro manual de peso por el mando a distancia Dt E101BAt-£09 u Eurosystem / Profi Eurosystem 3. Edicion de las instrucciones del modo de uso det 01.05.98 D1 E101BA1--E03 Version de V 4.01 Eurosystem Software Versién de V 1.47 Profi Eurosystem Software © 1997-1998 MAHA GuBH & Co. KG FABRICANTE. SERVICIO MAHA GmbH & Co. KG tiene reservados todos los derechos. Reproducciones de las instrucciones del modo de uso, y aunque solo sean en partes, solamente pueden estar autorizadas por la empresa MAHA. Tiene reservados todos sus derechos para la concesién de patentes o para el registro de modelos registrados. El contenido de est edicién ha sido controtado detalladamente para lograr la maxima exactitud, A pesar de todo no se puede evitar que esté libre de alguna falta. Por favor, comuniquenoslo, si encontrara algun error. Nos reservamos el derecho para realizar cambios técnicos, sin necesidad de aviso. Las instrucciones del modo de uso son para profesionales con conocimiento técnico en el campo de la revisisn técnica del vehicula, asi como con conocimientos basicos de ordenador y el sistema operativo de MS-Windows. Windows y Windows for workgroups esta reconocida como una marca registrada de la corporacién Microsoft. MAHA MascHINENBAU HALDENWANG GMBH & Co. KG Hoyen 20 D-87490 Haldenwang/Aligau Teléfono: 08974 / 585-0 Telefax: -08374/ 585-499 Intemet: —_http:www.maha.de e-mail: maha@maha.de MAHA MASCHINENBAU HALDENWANG GMBH & Co. KG ~ Seccién de servicio - Hoyen 20 D-87490 Haldenwang/Aligau Hottine: 08374 / 585-145 Servicio: 08374 / 585-110 bis - 113, - 115 Telefax, 08974 / 585-491 D1 E101BAt-E03 Calle de ensayos para la seguridad del vehiculo Eurosystem / Profi Eurosystem para turismos y furgonetas Frenémetro de rodillos / Banco de control de amortiguadores / Alineador al paso Instrucciones del modo de uso Spanisch / Espafio! D1 E101@A1~E09

Você também pode gostar