Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dios habla hoy. La Biblia. Versin popular. 2da. Ed., Sociedades Bblicas
Unidas, 1979, p. 5.
La antigedad griega fue testigo del uso de mltiples orculos. Entre los ms conocidos figuran los llamados augurios, que
consistan en la interpretacin del vuelo y el trino de las aves. Pero
muchos siglos antes, formas oraculares ms complejas fueron elaboradas en el Oriente. Las prcticas geomnticas (la adivinacin
mediante el uso de tierra) elaboradas all, ofrecen extraordinarias
similitudes con procedimientos que an hoy se conservan, como
lo son el I-Ching y tambin If, muy utilizado en algunos pases
de frica y Amrica.
La presencia del Orculo de If en Cuba data de mediados del
siglo xix, despus de la cada del reino yoruba de Oy en l835 y
de las sucesivas guerras civiles en las que se vio envuelto ese territorio. Algunos sacerdotes (babalawos) encargados de interpretar
el orculo fueron apresados y trasladados como esclavos al Nuevo
Mundo.
Los yorubas reclaman la paternidad del complicado orculo,
pero lo cierto es que en la actualidad no puede establecerse a
ciencia cierta si If originariamente se estableci en suelo yoruba,
o si por el contrario arrib primero al territorio ocupado por
alguna etnia vecina. Cabe la probabilidad de que If llegara a la
tierra yoruba con Oduduw, el legendario fundador de las dinastas reinantes hasta hoy en ese territorio nigeriano, y que segn
cuentan las leyendas proceda de algn reino rabe donde fueron
abolidas las creencias politestas y sustituidas por el monotesmo
islmico, y que sus seguidores se vieran obligados a huir a otros
territorios.
If es un sistema geomntico, cuya forma operativa fundamental consiste en la interpretacin de los dibujos que se trazan
sobre un polvo esparcido en un tablero de aproximadamente medio metro de dimetro. La configuracin de los dibujos se obtiene mediante la manipulacin de 16 semillas de palma (Elaeis
guineensis) de forma tal que se van dibujando sobre el polvo verticalmente, figuras compuestas cada una por cuatro elementos.
Para ello se utiliza una escritura binaria, cada elemento equivalente a uno es representado por una raya vertical, y si equivale
El libro de las mil noches y una noche (texto completo, no expurgado, conforme a la traduccin directa y literal del rabe realizada por el doctor
J. C. Mardruz). T. 3, 4ta. Ed., Compaa General de Ediciones, S. A.,
Mxico.
10
sos volmenes8 sobre el contenido de los odu (figuras) del orculo de If. Gracias a estas publicaciones, la tradicin oral se vio fortalecida, ya que la prdida de la lengua original fue inevitable, y
con ella se perdi tambin mucha informacin sobre los poemas
que acompaan a cada odu de If. De los poemas se conservaron
los argumentos sintetizados y, en algunas oportunidades, solo referencias. Sobre la base de la informacin conservada se idearon
historias, ahora carentes del rigor estilstico de los poemas originales, pero portadoras de una gran riqueza imaginativa. Resulta
evidente que la influencia de las literaturas europeas sirvi para
salvar lagunas, insertando cuentos y relatos all donde se haba
perdido la composicin original o solo quedaba una pequea referencia de ella. Sin embargo, en lo que se refiere a las historias
de los orishas, estas fueron conservadas con gran celo, por lo que
las narraciones recogidas en Cuba difieren muy poco de las de la
tierra yoruba.
Otra historia de la tradicin oral de antecedente yoruba en
Cuba, nos narra algunas de las peculiaridades del surgimiento
mtico de Orula:
Cuando Orula naci, Obatal, que estaba furioso por el incesto de su esposa Yem con Ogn, su hijo, se llev al nio y lo
enterr lejos de la casa debajo de una ceiba.
El siguiente hijo de aquel matrimonio fue Shang; era un
nio tan hermoso que Obatal no pudo hacerle dao y se lo
entreg a Dad, la mayor de sus hijas para que lo cuidara.
Dad llevaba a Shang todos los das a ver a su padre. Como
era muy despierto le llam la atencin que su madre estuviera
siempre llorando. Le pregunt al padre, quien, un poco hoy
11
12
13
I
I
I
I
1. Ogbe
II
II
II
II
2. Oyekn
II
I
I
II
3. Iwori
I
II
II
I
4. Od
I
I
II
II
5. Iroso
II
II
I
I
6. Ojuani
I
II
II
II
7. Obara
II
II
II
I
8. Okana
10
14
II
II
II
I
I
II
9. Ogund
I
I
I
10. Os
I
II
II
11. Ika
II
I
II
12. Otrupo
I
II
I
I
13. Otura
I
I
II
I
14. Irete
I
II
I
II
15. Osh
II
I
II
I
16. Ofn
11
Los animales simblicos de cada deidad yoruba estn tan enraizados en las creencias populares que muchos cubanos, aunque
no estn afiliados a ninguna religin de antecedente africano, se
niegan a matar lagartijas o regaan a quien lo haga porque son
de la Caridad del Cobre con quien, de acuerdo con la corriente
sincrtica catlico-santera, se ha identificado a Oshn, la Venus
de los yorubas, a la que se le rinde culto de diversas maneras por
tratarse de la Patrona de Cuba.
Por eso, cuando alguien extiende su mano izquierda hacia el
suelo para reverenciar a un sacerdote de If y pronuncia el ancestral saludo de: Ibor, Iboy, Ibochich, est haciendo alusin a
las tres mujeres de Orula que son Yemay, Oy y Oshn, las tres
deidades femeninas que ocupan un lugar principal en el panten
yoruba.
Todo lo anterior nos conduce a pensar que aunque los signos
de If no pueden ser llamados propiamente ideogramas, su lectura se realiza como la de un ideograma, tomando en consideracin sus rasgos ms sobresalientes, solo que las figuras de If, al
contrario de los ideogramas de la lengua china o japonesa, tienen
varias interpretaciones y no una sola.
Cada signo, odu o letra de If, se compone de los rezos en lengua
yoruba, de los refranes que en la actualidad se utilizan en espaol,
de la simbologa de cada uno de ellos, los consejos que se le
ofrecen a la persona que se est consultando, las historias o itn
(fbulas, leyendas etc.), los eb o formas rituales para conjurar las
malas consecuencias y que, a menudo, consisten en sacrificios de
animales, y de las prohibiciones rituales (tabes); adems contiene las plantas12 para curar los padecimientos de salud que aquejan
al consultante. A los efectos de este trabajo, vamos a centrar la
atencin en algunos de los smbolos de cada odu, utilizando el
orden en que aparecen estos en el orculo, o sea de mayor a menor. Hay que repetir que los signos de If, son dobles. Cuando
uno de los l6 signos primarios se repite, entonces se llama meyi,
12
17
xxi,
vamos a examinar cada uno de los signos primarios con sus dos
escrituras posibles.
Eyi Ogbe
I
I
I
I
I
I
I
I
18
II
II
II
II
II
II
II
II
00
00
00
00
II
I
I
II
0
I
I
0
0
I
I
0
19
I
II
II
I
I
0
0
I
I
0
0
I
Al tener en el centro de su configuracin dos elementos equivalentes a cero, se dice que Od representa un agujero, por lo que
gobierna sobre todos los orificios del cuerpo humano y todos los
huecos del mundo. Visto el ocano como una gran cavidad llena
de agua, este odu representa al mar. Aqu suele decirse que el
hueco est abierto, que es donde se abri la sepultura por primera vez. Otra interpretacin, a la inversa, es que Od simboliza
un vientre lleno, por los que se le relaciona con el embarazo o
con inflamaciones en esa parte del cuerpo. Ya se ha explicado con
anterioridad por qu este signo representa una cucaracha. Od
pertenece, por tanto, a Yemay, la duea yoruba de los mares,
madre de los peces y de toda la vida sobre nuestro planeta, por lo
que se dice, a veces, que a este signo le corresponde el color azul.
Pero el mar, en su extensin, llega a ser muy profundo, es
quiz por eso que Od va seguido de Iroso.
Iroso Meyi
I
I
II
II
I
I
II
II
I
I
0
0
I
I
0
0
Al tener dos elementos equivalentes a uno (positivos, slidos igual que la tierra) sobre otros dos equivalentes a cero
(negativos, igual que la cavidad que contiene al mar), se dice
que Iroso representa las profundidades del mar, lugar donde
reside Olkun, antiqusima deidad yoruba que por ser mitad
pez y mitad mujer provoc, como protesta por su deformacin, el diluvio universal, por lo que fue condenada a vivir
encadenada eternamente en las profundidades de los ocanos.
En este signo se repite aquello de que nadie sabe lo hay en
el fondo del mar. Visto con otra ptica, los dos elementos
superiores son dos ojos y los inferiores son las lgrimas que
brotan por ellos. Tambin se dice que los dos elementos inferiores son una mscara y los dos superiores el rostro que se
20
oculta tras ella. Una mscara es el atributo principal de Olkun, a quien no se le puede ver la cara.
Por otra parte este odu tambin simboliza la cada del Sol
representado por los dos elementos superiores, el cual se est
ocultando en el mar (elementos inferiores) y adems una fosa
mortuoria.
Al retirarse el mar, surgieron los continentes y aparecieron
las rocas y las montaas, por eso Iroso viene seguido de Ojuani.
Ojuani Meyi
II
II
I
I
II
II
I
I
0
0
I
I
0
0
I
I
21
I I
II II
II II
I I
0 0
0 0
II II
0 0
Por tratarse de una figura ancha en su base y coronada con una
punta (elemento de una sola lnea en su parte superior), Obara ha
sido parangonado con una pirmide, una lengua de fuego y por
extensin con la lengua de los humanos. Esencialmente el fuego es
quien domina en este odu, por lo que se le identifica con el orisha
Shang. Tambin se ha visto aqu la cabeza de la tierra, la sabidura,
las bifurcaciones y los rboles que nacen dobles, las lomas, los techos
a dos aguas (las casas), una pila de maz, el poay o campana de Obatal que tiene esa misma forma. Al mismo Shang, en ocasiones, se
le llama Obara. A esta figura se le tiene como a un rey coronado.
Okana Meyi
II
II
II
I
II
II
II
I
0
0
0
I
0
0
0
I
22
I I
I I
I I
I I
I I
I I
II II
0 0
Esta letra simboliza el cuchillo, el signo negativo inferior
es la empuadura y los tres superiores conforman la hoja. Siguiendo este mismo razonamiento se compara con los rganos
genitales masculinos. Por tratarse de estas dos interpretaciones,
es un signo de fuerza y que, por tanto, le corresponde al orisha
Ogn, dueo de las forjas y los metales, guerrero por excelencia. Por ampliacin nacen aqu la ciruga y la autopsia, tambin
las rias.
Os Meyi
II
I
I
I
II
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
I
II
I
II
II
0
I
0
0
0
I
0
0
24
II
II
I
II
0
0
I
0
0
0
I
0
Este odu es la figura contraria del anterior aqu, la embarcacin se est hundiendo, el elemento positivo que se identific
como la quilla de la embarcacin est hacia abajo. Adems, se ha
interpretado como si los dos elementos superiores fueran densas
nubes de donde se desprende la lluvia que cae sobre la tierra,
por eso se dice que es el signo del diluvio. Tambin se ha visto
aqu que el elemento positivo seala el lugar del estmago en
una figura humana, por lo que indica problemas en ese rgano.
Otras interpretaciones asocian la figura con un chivo, un pez y el
I
II
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
El nico elemento negativo que tiene esta figura se ha considerado como la boca humana. Por analoga tambin se le compara con la boca de un can. El elemento superior de esta figura es considerado como una cabeza que est separada del cuerpo
por el elemento negativo que le sigue. Es por ello que se dice
que este odu habla de un tiempo mtico en el que los humanos
andaban sin cabeza y Olofin (Dios) decidi dotar a cada ser de
una.
Irete Meyi
I
I
II
I
I
I
II
I
I
I
0
I
I
I
0
I
I
II
I
II
I
0
I
0
I
0
I
0
0 0
I I
II II
I I
0 0
I I
Los dos elementos negativos son tomados aqu por dos pares
de ojos y los positivos por dos bocas, de esta manera la figura
entera simula un rostro detrs del otro, como si fuera un espritu
detrs de una persona. Es por ello que se dice que en este signo
hablan los espritus de los muertos. Ofn es el ltimo de los signos dobles de If.
Hemos examinado elementalmente los significados que se le
atribuyen a cada uno de los 16 odu o letras de If, pero debemos
recordar que estos se combinan entre s dando lugar a la formacin de otros 240. Los signos se leen de derecha a izquierda,
como en la escritura rabe.
Entre las combinaciones podemos encontrar algunas que son
el resultado de la suma simple de sus smbolos. Por ejemplo, en el
signo Od Ch, la primera figura, como hemos visto, simboliza
un agujero y la segunda unas esposas (alguien que est preso), en
este caso el refrn que ilustra el odu dice: absuelto por faltas de
pruebas y le est vaticinando al que se consulta que alguien que
tiene problemas con la justicia quedar en libertad. Una situacin
algo similar la tenemos en el signo Os D, aqu Os, el viento,
est dentro y puede salir por el agujero que simboliza Od, en
este caso la figura geomntica se conoce como el fuelle y la
acompaa una historia en la que un individuo llamado Fuelle se
brind para soplarle la candela a Ogn mientras este trabajaba;
los resultados del trabajo fueron tan buenos que Ogn decidi
no liberarlo: el sujeto qued preso por hacer un favor.
I I
II II
I II
II I Odi Ch
27
I II
II I
II I
I I Osa D
28
LOS REFRANES DE IF
30
Todo el cuerpo adivinatorio de If se compone de diversos factores literarios que acompaan a cada una de las figuras de las
que hemos hecho referencia, entre ellos se encuentran: los rezos
en lengua yoruba; los consejos ofrecidos a la persona que est
consultando el orculo; los eb que son formas de conjurar la
fatalidad mediante sacrificios; las historias o fbulas, tambin llamadas patakn o itn, que apoyan lo anterior y ofrecen ejemplos
que pueden ilustrar al consultante, y los refranes que casi siempre
estn relacionados con las historias.
Se han establecido diferencias entre refranes, proverbios y
adagios. Mientras que los primeros tienen un tono humorstico
o festivo, los proverbios por lo comn, son frases clebres que
pertenecen a la historia y los adagios son sentencias.
Los griegos los heredaron probablemente del antiguo Oriente y los transmitieron a los romanos, de los cuales pasaron
despus a todas las lenguas del mundo occidental, especialmente gracias a Erasmo que en su Adagiorum Collectanea tradujo
en latn bajo muchos proverbios griegos y latinos, que despus
fueron difundidos por toda Europa y se naturalizaron en los
distintos pases.
No obstante la extraordinaria riqueza paremiolgica de la lengua espaola, en Amrica se recibi otra tradicin no menos importante que fue la africana. Cientos de refranes se conservan
en la literatura de If que, aunque han sido traducidos a nuestra
lengua y en el tiempo transcurrido desde su llegada deben haber
recibido alguna influencia de otras culturas, conservan el sabor
de su origen y, en oportunidades, se cuenta con el texto original
en lengua yoruba.
En los ltimos aos, con el crecimiento de la Regla de Osha, se
puede apreciar que estos refranes ocupan un espacio cada vez mayor en la oralidad del cubano. As, refranes como El perro tiene
cuatro patas y coge un solo camino son utilizados con frecuencia en el habla popular, lo mismo ocurre con otras expresiones
extradas de los orculos de origen yoruba como son el Dilogn
(orculo del caracol) o If del que hemos venido tratando en este
trabajo y que, en esencia, ambos son compatibles. Afirmaciones
31
Bab Eyiogbe
Jams el camino de la muerte est cerrado al perro en la
tierra, ni a la tiosa en el aire.
El hueco no abre su boca por gusto.
La cola del pescado no cesa de moverse.
El elefante es muy fuerte, pero no lo suficiente para derrotar
al viento.
Los ojos no pueden ver por encima de la cabeza.
El quimbomb no puede crecer ms alto que aquel que lo
sembr, si crece as lo cortan.
Ningn gorro puede ser ms famoso que una corona.
La cabeza lleva el cuerpo y un solo rey gobierna un pueblo.
Las plumas jvenes crecen ms frondosas que las viejas.
Rey muerto rey puesto.
Todo lo tengo y todo me falta.
El error mayor es no aprender de los errores cometidos.
Cuando la cabeza se tiene sobre los hombros, el pensamiento sobre el horizonte y los pies sobre el agua, no nos cabe
dudas de que estamos frente al mar.
Mientras hay vida, hay esperanzas.
Ningn sonido es tan fuerte que pueda opacar el sonido de
la campana.
Dos amigos inseparables, se separan.
El mar hizo un sacrificio y volvi a su hueco.
Dios le da barba al que no tiene quijada.
Las deudas cuelgan de nuestros cuellos como pesadas piedras.
Nadie es tan pobre que se le vea el culo.
La felicidad en casa del pobre dura poco.
No hay mal que dure cien aos, mdico que lo asista, ni
cuerpo que lo resista.
Este ro y el otro ro tienen un solo rey, el mar.
La mano alcanza ms alto que la cabeza, aunque la cabeza
est sobre las manos.
32
33
El fuego calienta la cara del castrador, el sol el lomo del agricultor, pero no pueden calentar la cara ni el lomo del adivino
que, en su casa, atiende a su clientela.
Hay quien vive en la oscuridad, aun cuando el Sol lo rodea
con su luz.
Un caimn enorme no puede coger el racimo espinoso de la
palma de ikines y comrselo.
Los secretos no se pueden confiar a las mujeres porque ellas
rompen los juramentos.
Un gran susto trae felicidad.
La muerte nunca regresa de cazar sin traer la presa.
No subestimes la sabidura de los dems.
La muerte produce vida.
Cuando la muerte tiene hambre no es selectiva.
Lo que no termina no da comienzo.
La vida se sostiene de la muerte y la muerte de la vida.
La muerte nunca muere.
La curiosidad trae desgracia.
Bab Iwori Meyi
34
37
39
40
41
Bab Ik Meyi
Cuando el ancla se mueve el barco se detiene.
El oro no falta jams en los ojos del leopardo.
El que piensa traicionar, ya esta consumido.
El que a hierro mata, a hierro muere.
No hay mal que por bien no venga.
La jcara cae al agua y no se hunde.
El rey de los hausas jams muere pobre.
La cigarra naci por desobediente.
La azada tiene cabeza, pero no tiene cerebro.
Atando cabos se hace una soga.
Cualquiera que est en la va puede ser salpicado.
El aire hace al buitre.
Los sueos hay que hacerlos realidades para que sean efectivos.
La cabeza en el aire y los pies en la tierra.
La energa produce accin y la inaccin apata.
La moral no se pregona, se practica.
En una familia mal llevada existe la envidia.
Bab Otrpon Meyi
43
46
47
49
52
53
59
63
Iwori Os (Bos)
El ms dbil pierde.
Si un nio falla al ver a sus padres, l solo se defender.
El que vive de la nada, a nada llega.
La discordia trae la guerra.
El que dice todo lo que sabe, dice lo que no le conviene.
La mujer es un ro donde se rompen todos los giros.
Nunca se sabe cuando una mujer peca, ni cuando el millo
se seca.
Tanto tienes, tanto vales.
Rete conmigo, pero no de m.
El alumno de hoy es el maestro de maana.
Siempre se sabe quin es el enemigo.
La sangre no evita traicin.
Iwori Ik (Bok)
El que a hierro mata, a hierro muere.
Cuando usted se asust, no investig el porqu.
El que corre para todos lados, consigue enemigos.
Al que roba, tarde o temprano lo capturan.
El que permanece en casa con familia, no duerme solo.
Utilizar dinero ajeno en beneficio propio es una forma de
robo.
Las palabras se las lleva el viento.
A veces un mal se convierte en un bien.
El resultado de la porfa es la prdida.
La curiosidad puede originar ceguera.
No todos los profetas son legales.
Iwori Trupo (Batrpo).
Si el sabio no cuida su memoria, le pasa como al leo en la
hoguera.
La caridad bien ordenada nace de s mismo.
65
67
71
72
73
Iroso Trupo
Si en la caldera se sale el agua, apaga la candela.
La mujer vanidosa es como un narign de oro en la nariz
de una puerca.
El que siente el calor y no ve el fuego, se quema.
El que se empea en un sueo imposible fracasa.
El que se quiere hacer notar con el ciego, pierde el tiempo.
Iroso Tura (Turara)
El poderoso que desprecia a otro, un da puede necesitarlo.
El hambre es mala consejera.
El que no cuida lo suyo, lo pierde.
Al sordo se le dan ejemplos, porque no oye los consejos.
Iroso Irete (Unkuemi-At)
El que no se cuida, no conoce a sus nietos.
El que ms mira, menos ve.
El esfuerzo conquista montaas.
La falta de fe destruye a los hombres.
El ro nos trae las riquezas y nos da la vida.
Iroso Osh (Sh)
La muerte est dando vueltas, buscando a quien coger.
El cochino ruino rompe la cerca y se escapan los dems.
Tiene que llover mucho para que el ro se salga de su
cauce.
El que esconde el botn, cargar con la culpa del robo.
El algodn no puede visitar la candela.
77
Iroso Fn (Ofn)
Ya el enfermo se cur y el sano se puede enfermar.
Lo que parece, puede no ser y lo que es, puede sorprender.
Al ratn se le agarra con una ratonera.
Ojuani Shogbe (Eyiogbe)
El que come el huevo, no piensa en el dolor que le cost a
la gallina.
Lo malo hasta sin maestro se aprende.
El mal y el bien siempre andaban juntos.
Las malas vibraciones interfieren la paz de la mente.
El dinero no lo es todo en la vida.
Tu tratars como has sido tratado y sers tratado como hayas sido conocido.
El que se estanca, no recibe beneficios del cambio.
No se puede arar en el mar.
Ojuani Yekun
El que da comida al hambriento, alienta su corazn.
Si el viento sopla, hace danzar las hojas de pltano, a la derecha y a la izquierda.
Dios dijo: Yo envo la enfermedad al mundo, pero tambin
las curo.
Cuando el viento sopla, hace ondular el agua del gran ro.
Cuando se toman las armas, la guerra no sorprende.
Por mi mala cabeza, lo perd todo.
El rico y el pobre alimentan a la muerte por igual.
Si el viento sopla, refresca tanto al bueno como al malo.
Por la malacrianza de un nio, se puede perder un mayor.
El que viene desnudo no se puede ir vestido.
78
79
81
Nadie sabe donde est el corazn del ame, hasta que no lo pica.
Dios en el cielo y yo aqu, con mi saber, echo afuera todo lo
malo y acabo con l.
No meta la mano donde no llegue la vista.
Los nios deben estar en la tierra y no caminando en el cielo.
Aydate que Dios te ayudar.
Obara Eyiogbe (Bogbe)
El respeto trae respeto.
Las paredes tienen odos.
El grande no debe comer fuera de las manos del pequeo.
El que no quiera heredar lo malo, que no lo procree.
El comercio rene a los pueblos y divide a los hombres.
Oreja no pasa cabeza.
Obara Yekun (Kuy)
El criado se le quiere imponer al amo.
No se puede almorzar sin desayunar.
Por libertino, perd todo en la vida.
Con la unin de mi familia, venc a los enemigos.
No me dieron las gracias por faltas cometidas.
Zapatero a tus zapatos.
Buscando el dinero encontr la muerte.
Gracias a Obatal recib el ash.
Obara Iwori (Woerko)
83
84
86
89
90
No subestime al pequeo.
La suerte y la desgracia, en la calle tienen quien los cuide.
El que la hace la paga.
Al que trabaja, Dios lo ayuda.
91
93
Oggund Os (Mas)
El pjaro que imita la tiosa muere detrs del fogn.
No hay en el mundo pjaro como la tiosa.
La tiosa sabe dnde le amanece, pero no dnde le anochece y dondequiera ella encuentra su comida, as mismo tengo
que encontrarla yo.
Olofin parte la diferencia.
La incomprensin de la vida produce insatisfaccin.
El orisha es el ser que nunca cae y Olorun siempre habla de pie.
El hablar sin discusin aclara muchas cosas.
Mientras el mundo sea mundo, la tiosa no come hierba.
Todas las cosas no se pueden arreglar con hierro.
En la unin est la fuerza.
Oggund K
Cuando las aguas se corrompen, la enfermedad llega.
El elefante nunca muere donde nace.
Es mejor perder la vida, que perder la honra.
Cuando la navaja corta, la justicia se para.
El que juega con candela, se quema.
La gallina, con montones de basura, tiene su vida asegurada.
Es mejor que corra la sangre de un gallo y no la nuestra.
En la casa paz, en la calle guerra.
Oggund Trpo
97
99
103
Ik Wor (Fef)
Lo que hace con las manos lo desbarata con los pies.
Hay algo tapado que se puede descubrir.
La mujer mata al hombre cuando no le queda otra alternativa.
Boca que come sal come azcar, come malo y come bueno.
Mira bien por donde caminas, para que tus pies te lleven a
un buen fin.
Ik Od (D)
El taburete lo mismo acomoda culo gordo que flaco.
Hay cuchillos que cortan cuchillos.
El poder mover el cuerpo es producto del espritu.
Las calumnias morales destruyen las uniones.
Lo negro se vuelve blanco cuando nace el da.
Los hijos son los peores jueces de los padres.
Los vicios del cuerpo nunca se sacian
La infidelidad es la peor ofensa a la moral.
Ik Roso
La veleta se mueve con el viento, pero no se cae.
Lo que se hace dormido no tiene excusa.
La paloma es la que echa a perder al palomo.
Cuando se cierran los ojos es porque nos disgusta reconocer
lo que hicimos.
No hable del que le da de comer. El que no agradece no
sirve.
Lo que se anuncia se vende, si el producto es bueno.
No descuide su posicin porque la puede perder.
El que mucho quiere ver, anula su visin.
108
Ik Juani (Junko)
La suerte que usted espera es su desgracia.
El odio es cario.
No diga que sabe ms que nadie.
El que no tiene bondad, no puede esperar recibirla de otro.
El que canta sus males espanta.
El que no escucha consejos no puede darlos.
El malagradecido no merece nada.
El que desperdicia lo que otro necesita, termina necesitando
lo que otro desperdicia.
Ik Bara
La crueldad engendra crueldad.
Te hicieron rey y prosperaste, ahora quieres que con una
brujera te hagan Dios.
El dolor de la barriga vaca solo lo siente el que pasa hambre.
Por tener buen corazn, pierdes lo que necesitas.
El que presta pierde lo que tiene y pierde al amigo.
Ik Kna
El hombre es el lobo del hombre.
La suerte viene y se va corriendo.
Todo lo malo se va por el escusado y lo bueno te da la vida.
Lo que buscas delante, lo dejaste atrs.
Lo profano y lo divino son enemigos mortales.
Ik Oggund
En la conformidad est el triunfo.
El que persevera triunfa.
109
Otrpon S
Entre cielo y tierra no hay nada oculto.
Malas comunicaciones corrompen buenas maneras.
Todo el que lo desprecie hoy, maana lo necesitar.
El viento aviva la candela.
En la guerra siempre son ms los que pierden que los que
ganan.
Mudarse de casa elimina enemigos.
La barriga no solo crece con comida, sino tambin con aire.
El que camina sin mirar para abajo, no encuentra lo que hay
en el suelo.
Desarrolle el poder de la adivinacin que posee.
El que le huye a la candela, nunca se quema.
No eches lea al fuego.
El carbn, aunque se vea blanco, est ardiendo.
Si vas a luchar contra la enfermedad, el arma es la medicina.
Otrpon K
Es tan cortante que se corta a s mismo.
Los hijos deben seguir el consejo de los padres.
La guerra de familia no adelanta, pero s destruye.
Vino de paso y se qued viviendo.
Mientras ms se empuja al burro, menos camina.
Si no hay agua, el fuego no se apaga.
El que bendice est elevado, el que maldice se entierra.
El trueno es la nica bulla que hace el cielo.
La majagua hizo un favor y naci el hacha.
Otrpon Tura (Tauro)
De la noche a la maana, lo mismo se hace rico que pobre.
El que sabe a dnde va, sabe de dnde viene.
Por donde se va, no se viene.
115
Otura Os (S)
La mujer es un ro donde se rompen todos los giros.
El guila no anda a la caza de las moscas, pero si alguna
imprudente entra en su boca, ah termina su existencia.
Solo el cuchillo sabe lo que el ame tiene en su corazn.
La mujer del cerncalo pone la guerra y el fuego en sus
huevos.
Perro que ladra, no muerde.
El que engaa al mdico es su propio enemigo.
Si nos quejamos por todo no resolveremos nada.
Discutiendo no se demuestra inteligencia.
Para saber quin es amigo, hay que quitar las caretas.
No entregues tu sabidura a quien puede llegar a ser tu enemigo.
Contra el sabio la ignorancia no puede.
El mentiroso nunca cumple lo que promete.
Otura K
Por la soberbia, el hombre puede perder la vida.
Con calma y paciencia, el mundo se puede mover.
Nadie se queda para semilla.
Ganancia ordinaria hace hueco en los bolsillos.
No empee su palabra para que no la pierda.
La cabeza est sobre los hombros, no en las nubes.
Al rey no le pueden quitar la corona hasta que se muera.
La cabeza es el almacn de lo que bien se aprende.
Nadie le puede quitar su conocimiento.
Otura Trpon
121
122
Irete Yekun
La muerte buscaba una cabeza.
Yo no hago diabluras ni mal.
A los enemigos y amigos les hago el bien.
A uno no le dan las flechas sin ir al campo de batalla.
El comedor de huevos no piensa en el trabajo que le cost
a la gallina ponerlos.
La muerte vive detrs de la oreja.
El que se esconde no borra sus deudas.
La mujer llora los problemas del hombre.
Secreto compartido, secreto perdido.
Solo la viruela puede insultar a la muerte.
Irete Wor (Yero) (Yerugbe If)
Nuestra opcin antes del nacimiento, es nuestra experiencia
en la vida.
La felicidad quera pasar trabajos.
No bote dinero ni pan, por viejo que sea.
Por bueno y bondadoso, perdiste a tu pueblo.
T pretendes un crimen y no puedo ser tu cmplice.
No ha nacido en el mundo la humanidad para dividir en
siervos y tiranos, sino para amarse y servirse.
La guerra por chismes e intrigas lo echa a perder todo.
La salud viene del cielo.
El cuidado nunca est de ms.
Dios nos da y el mundo nos quita.
El que maltrata a su mujer, maltrata a su madre.
Irete D (Inted)
Despus que coma, no le importa que lo maten.
Cuando no se puede llevar al padre, se lleva al hijo.
124
126
130
133
Osh K
La paciencia tiene un lmite.
Las cosas se hacen en el momento preciso.
Donde su cabeza lo lleve, all ir.
El mal que le hacen, se convertir en bien.
Todo dulce tiene su punto, si se pasa, empalaga.
Osh Trpon
El que crea engaar a Dios, se engaa a s mismo.
Por traidor, dej en ruina a su tribu natal.
Dos caracoles nunca pelean.
Los favores lo pueden llevar a la ruina.
No puede con la carga que lleva encima.
La prdida de uno, es tambin la del otro.
No se burle del mal de nadie, pues el suyo viene detrs.
Ogn cobra por trabajar.
El que parte con la muerte no regresa ms.
La cabeza caliente hace hervir la sangre.
Cabeza fresca y corazn bondadoso, ayudan a lograr los
deseos.
Osh Tur
La candela es brava, pero se apaga.
Si su ngel de la guarda no lo abandona, rase del mundo.
Por mucha sequa que exista, If dar solucin.
La maldicin del padre alcanza al hijo.
La batalla ha llegado, la batalla ha regresado. Si el hombre
parte con la muerte no regresa jams.
El refrn es el caballo de la conversacin.
No se pueden quitar los cargos que son propios de la vida
de una persona, para drselos a la cabeza de otro.
El venado descubre a sus hijos.
135
140
141
13
144
145
14
146
147
15
16
148
149
150
151
20
21
Ibdem, p. 214.
Una vez ante el rey, este le dijo que necesitaba que secara una
parte del mar y que buscara un hombre contrahecho, calvo
y cojo. Oberoso se neg y volvi muy preocupado a su casa
donde le cont a sus hijos lo que le haba pedido el rey. Ellos
notaron lo triste que estaba el padre ante la imposibilidad de
satisfacer los deseos del soberano, y se fueron a casa de Orula.
Mientras, Elegu que estaba descontento por el olvido del
babalawo, fue a ver al rey y le dijo que si le daba la comida
que Oberoso no le haba dado, se comprometa a obligar al
adivino a que hiciera lo solicitado. El rey as lo hizo.
Oberoso tuvo que someterse a los caprichos del soberano y
fue a orillas del mar a hacer el eb con muchos animales
y otras cosas.
Pero como el eb tiene que terminar, o cerrar, cuando lo marca el tablero que usan los babalawos, y Oberoso tena a Elegu, el eb no cerraba.
Tanto fue as, que el adivino, desesperado, despus de ofrecer
todos los animales que haba llevado para la ceremonia, decidi irse l tambin con el eb al mar, y entonces el tablero
seal que se cerraba el eb.
Cuando Oberoso cay al mar con todas las ofrendas de la
ceremonia, un pez muy grande se lo comi.
En ese mismo momento, Orula le haba dicho a los hijos del
babalawo que si queran que su padre se salvara, deban buscar
el pez ms grande que encontraran, y llevrselo para hacer
rogacin con l.
155
22
Ibdem, p. 192.
157
Babalawo africano.
Babalawo africano.
HISTORIAS DE ORULA
Orula vence a Ik
Olofin estaba ya viejo y muy cansado. Tengo que
abandonar las cuestiones del mundo, pensaba constantemente. Fue as que un da decidi: Voy a llamar
a Orula y a Ik, a ver cul de ellos se encarga del mundo.
He decidido dejar los problemas del mundo dijo
Olofin y uno de ustedes dos deber sucederme. Por
eso los voy a someter a una prueba. El que soporte tres
das de ayuno demostrar que es capaz de sustituirme.
Ik y Orula se fueron del palacio de Olofin, dispuestos a permanecer tres das sin probar bocado, pero
al segundo da Elegu se apareci en casa de Orula.
Orula, estoy muerto de hambre dijo Elegu
por qu no me das algo de comer.
Orula comenz a prepararle un akuk (pollo) a Elegu, pero fue tanto el apetito que se le abri, que casi
sin pensarlo mat una adi y la cocin para l.
Despus de la oppara cena, ambos quedaron dormidos, no sin antes limpiar esmeradamente los calderos
y enterrar los restos en el patio.
Aprovechando el sueo de su contrincante, Ik
que tambin tena mucha hambre lleg a casa de
Orula y comenz a registrar la cocina. Como all no encontr nada, registr en la basura donde tampoco pudo
encontrar ningn rastro de lo que haba sucedido.
Elegu que duerme con un ojo cerrado y el otro
abierto, no le perda pie ni pisada al ir y venir de Ik.
Al fin Ik se puso a registrar en el patio y como
vio la tierra removida, escarb hasta que encontr los
160
161
El pueblo hablaba mal de Orula y le deseaba la muerte. Pero Orula, que es adivino, se haba visto la suerte
en el tablero, y con sus diecisis nueces haba decidido
que tena que hacer una ceremonia de rogacin con
un ame, y luego con los pelos de la vianda, untarse
en la cara.
Fue por eso que cuando Ik vino por primera vez
preguntando por Orula, l mismo le dijo que all no
viva ningn Orula y la Muerte se fue.
Ik estuvo averiguando por los alrededores y se dio
cuenta de que Orula lo haba engaado, por lo que
regres a casa de este, con cualquier pretexto, para observarlo de cerca, hasta tener la certeza de que se trataba del sujeto que estaba buscando para llevarse.
Orula, cuando la vio regresar, ni corto ni perezoso,
la invit a comer y le sirvi una gran cena y abundante
bebida.
Tanto comi y bebi Ik que cuando hubo conclui-do,
se qued dormida. Fue esta la oportunidad que aprovech Orula para robarle la mandarria con la que Ik
mata a la gente.
Al despertar, Ik not que le faltaba la mandarria y
pens que sin este instrumento ella no era nadie, por lo
que le implor a Orula que se la devolviera.
Despus de mucho llorar, Orula le prometi que
se la devolvera si le prometa que no matara a ninguno de sus hijos, a menos que l lo autorizara. Desde
162
163
kut
Orula no poda dormir. Todas las noches senta un
ruido extrao debajo de las tablas del piso que lo despertaba, y luego se desvelaba toda la noche.
Una noche, al fin se decidi y se dijo a s mismo:
Voy a levantar todo el piso si es preciso, y puso manos a la obra.
Cul no sera su sorpresa al encontrase a ekut, el
ratn, debajo de la primera tabla que levant.
Si me dejas ir le dijo ekut muy asustado te
digo lo que va a pasar maana para que cambie tu suerte y seas rico.
Orula accedi y entonces ekut le dijo:
Maana van a venir tres personas a consultarse;
el primero es Elegu, t le dices que ocupe su puesto,
que es en la puerta y le das un akuk, porque l te va
a ayudar siempre. El segundo es Ogn y t le vas a dar
ek (juta) y ey (pescado), porque l trabaja siempre
con Elegu. La tercera es Iyalode, para la que t debes
tener preparado ochinchn (comida ritual) y la convences para que sea tu mujer. Ella te traer ir (suerte) y
tendrs mucho ow.
Orula dej ir a ekut e hizo todo lo que l le dijo.
El kuele de Orula
En una oportunidad Orula estaba desmochando una
palma, resbal all arriba y se cay. Pero como llevaba
guardado el kuele, el collar se le sali del bolsillo y
Orula cay encima de l, por lo que no se hizo dao
alguno.
La mujer de elefante
164
165
En If, la ciudad sagrada de los yorubas, se iba a celebrar una reunin de todos los orishas. Orula que se
encontraba muy distante, deba acudir sin falta a la cita.
Como no tena cabalgadura, tuvo que emprender el
viaje a pie.
Por el camino se encontr con el chivo, que al ver al
pobre anciano desfallecido por la caminata, se le brind
para llevarlo en su lomo. Hicieron una jornada agotadora para el animal, aunque este se senta satisfecho
de haber podido servir al adivino en un momento tan
preciso.
Elegu los recibi en la puerta del lugar de la reunin y le advirti a Orula que para poder participar
deba sacrificar un animal all mismo.
Orula permaneci pensativo un momento, pues
vena atravesando por una situacin tan difcil que no
tena, como se dice, ni donde caerse muerto. Al fin
se dirigi al chivo con mucho pesar:
No me queda otro remedio que sacrificarte a ti,
le dijo.
Despus del favor que te hice le respondi el
animal me pagas quitndome la vida?
166
167
Olofin haba reclamado con urgencia la palabra de Orula, pero este, antes de partir a tan agotador viaje, porque bueno es decir que deba ascender una inmensa
montaa, se provey de hilos de diversos colores, retazos de tela, agujas, huevos de gallina y bollos de ame.
Cuando ya haba vencido un buen trecho, se encontr con un limosnero, que no era otro que el travieso
Elegu disfrazado para probar a Orula. Este, al ver sus
ropas rotas, se compadeci de l y le dio las telas, los
hilos y la aguja, para que las remendara. En agradecimiento, el limosnero le indic por dnde encontrar un
atajo con el que adelantara bastante. Ms adelante, el
caminante encontr la casa de una viejita, que se lament de que all las gallinas no ponan.
Orula sac de su bolso los huevos y se los dio a la
anciana que result ser Obatal Yem, que se ofreci
168
Olofin mand a buscar a los orishas para la ceremonia de apertura del ao y todos fueron muy elegantes.
Orula que lleg ltimo, fue en ropa de trabajo y con
cuatro ames en la mano, lo que ocasion burlas y comentarios.
La letra que sali deca que iba a faltar la comida. Pero como estaban en holganza econmica se
169
En una oportunidad en que Orula se encontraba extraviado por el campo, se dirigi a casa de un campesino a
preguntarle cul era el camino que deba seguir.
El sitiero le indic la direccin y Orula fue a darle cuatro pesos, pero el hombre le dijo que era muy
poco, a lo que Orula repuso que el campesino no saba If, y el hombre de inmediato le dijo que l no
conocera If, pero Orula no conoca el camino que
buscaba.
En medio de esta discusin, la mujer del campesino
se asom a la puerta para saber qu pasaba y viendo
Orula que estaba encinta, le dijo al hombre que le dara cuatro pesos ms.
Pero cuando Orula fue a sacar el dinero del bolsillo, se le cay el kuele al suelo y marc la letra Od
Ogbe, por lo que el adivino le dijo al hombre que
ahora era l quien tena que darle ocho pesos y varios animales, si quera que su esposa tuviera un buen
parto.
Orula fue al ro
170
171
172
173
Fue tanto el susto que se dio el animal al sentirse herido, que sali huyendo de aquel lugar, mientras
profera gritos de horror.
El rey no hizo eb
Un rey, al que mucho le haban hablado de la fama de
Orula como adivino, lo mand buscar con la intencin
de ridiculizarlo.
Dime qu tienen estas tres canastas le dijo a
Orula, sealndole tres canastas cerradas.
En esta dijo Orula sealando la primera hay seis
eyel (paloma); en esta otra, seis adi y en esta ltima, hay
seis ob.
Ya veo que eres un gran adivino repuso el rey
contrariado.
Y le voy a decir ms agreg Orula si no hace
eb con estas tres canastas, va a llegar una guerra muy
grande y su pueblo sufrir mucho.
El rey se neg a hacer lo que le indicaba Orula.
Tres meses ms tarde, un pueblo vecino que tena fama
de guerrero, invadi su territorio y asustado mand de
nuevo a que buscaran a Orula y lo trajeran a su presencia.
Por haberse negado la vez anterior, si no quiere
que haya guerra dijo Orula ahora tiene que hacer
la rogacin con cien palomas, cien gallinas, cien cocos
y cien pesos.
Las mujeres de Orula
Orer era una buena esposa que se ocupaba de su casa,
de sus hijos y le era fiel a Orula, su esposo.
Pero un da, Orula se enamor perdidamente de
Eg Coc que era zalamera y coqueta, y abandon
a Orer.
174
Todos los das, la mujer que no tena recursos para vivir, se vea en la obligacin de lavar y planchar para poder
mantener a sus hijos, y todos los das, tambin, le rogaba
a Olofin que castigara a Orula por su traicin.
Orula vivi un tiempo con Eg Coc hasta que un
da Laroye le dijo que Eg Coc le era infiel.
Indignado y enfurecido, Orula lleg al il de Eg
Coc y le dijo que a partir de ese da ella no sera ms
su concubina, recogi sus cosas y se fue.
Pas algn tiempo y las cosas le iban mal a Orula,
casi nadie iba a consultarse con l y lo que ganaba apenas le alcanzaba para vivir. Al verse tan atrasado, Orula
cogi su tablero y mir su suerte. La letra que le sali
le deca que haba dos mujeres que lo maldecan a toda
hora, por lo que tena que buscar la manera de quedar
bien con ellas.
Fue as que se present en casa de Orer, le llev un
poco de dinero y prometi darle ms cuando su suerte
mejorara, para que ella pudiera mantener a los hijos.
Despus de mucho meditar, fue a casa de Eg
Coc y le dijo:
Mira, yo te voy a perdonar, pero no puedo volver
contigo. Desde hoy todos los ebs van a ir vestidos con
tus ropas.
Desde entonces cambi la suerte de Orula y tambin los ebs se envuelven con las hojas de malanga, las
ropas de Eg Coc.
Las tres botellas de Ot
Un hombre que deseaba ver a Orula para mejorar
su suerte, compr una botella de ot, pues saba que era
requisito indispensable para que lo consultara.
En direccin hacia la casa del olo (babalawo), tropez y se le cay la botella que se rompi en mil pedazos, regando el aguardiente por el piso.
175
177
Una gran epidemia haba atacado aquel pas. Los habitantes moran por decenas cada da. El rey desesperado
mand a localizar a Orula para que lo ayudara con su
sabidura.
Orula que viva muy lejos de aquel lugar, no saba para qu solicitaban su presencia. Se le ocurri que
antes de llegar al pueblo visitara la casa de Ep y as
podra enterarse de cul era el motivo por el que lo
reclamaban.
Ep le dijo al adivino que el rey lo estaba buscando
para matarlo, por lo que le aconsejaba que no acudiera
a su llamado. Orula huy al monte y se escondi en el
tronco hueco de un rbol.
Pasaron varios das y una mujer que buscaba lea en
el monte, se fijo en el rbol donde se esconda Orula
y comenz a darle hachazos. El anciano comenz a
gritar y la mujer asustada arroj el hacha y retrocedi,
pero cuando vio al adivino salir de aquel tronco, se
postr y le dijo:
Ibor, Iboya, Ibochich Orula la levant suavemente.
178
179
Orula, que tanto haba ayudado a la humanidad, comenz a disgustarse por las imperfecciones humanas,
hasta que un da hastiado de todo desapareci.
Los ocho hijos que tena el adivino y que se llamaban: Alar, Ajer, Oloymoyin, Ontaji, Elejel Mop,
Alakegi, Olow y Owarangn se pusieron a buscarlo
por todo el planeta.
La ausencia de Orula trajo innumerables calamidades sobre la Tierra. La lluvia dej de caer, las mujeres
dejaron de tener hijos, las plantas dejaron de brotar, en
fin, el caos.
Los hijos, convencidos de que Orula no se esconda
en ningn rincn del mundo, decidieron subir al cielo
ya que por aquel entonces era fcil emprender ese viaje.
Al llegar al lugar donde se haba refugiado el Orisha, encontraron que el adivino se haba sentado al pie
de una palma de diecisis pencas u hojas.
Se postraron ante el padre y le suplicaron que volviera a ocupar su lugar. El sabio no accedi a sus ruegos, pero en cambio les dio diecisis nueces de aquel
rbol para que se auxiliaran con ellas en la adivinacin,
y les asegur que a travs de ellas, l los ayudara a interpretar los designios de Olofin.
180
NDICE
LAS TRES MUJERES DE ORULA / 4
Eyi Ogbe / 18
Oyekn Meyi / 18
Iwori Meyi / 19
Od Meyi / 19
Iroso Meyi / 20
Ojuani Meyi / 21
Obara Meyi / 21
Okana Meyi / 22
Ogund Meyi / 22
Os Meyi / 23
Ika Meyi / 24
Otrupo Meyi / 24
Otura Meyi / 25
Irete Meyi / 25
Och Meyi / 26
Ofn Meyi / 26
LOS REFRANES DE IF / 30
Bab Eyiogbe / 32
Bab Oyekun Meyi / 33
Bab Iwori Meyi / 34
Bab Od Meyi / 35
Bab Iroso Meyi / 36
Bab Ojuani Meyi / 37
Bab Obara Meyi / 38
Bab Okna Meyi / 39
Bab Oggund Meyi / 40
Bab Os Meyi / 41
Bab Ik Meyi / 43
Bab Otrpon Meyi / 43
Bab Otura Meyi (If Male) / 44
Iroso K / 76
Iroso Trupo / 77
Iroso Tura (Turara) / 77
Iroso Irete (Unkuemi-At) / 77
Iroso Osh (Sh) / 77
Iroso Fn (Ofn) / 78
Ojuani Shogbe (Eyiogbe) / 78
Ojuani Yekun / 78
Ojuani Wori (Tanshel) / 79
Ojuani Od (Shid) / 79
Ojuani Iroso (Hermoso) / 79
Ojuani Obara (Lozure) / 79
Ojuani Kana (Pokn) / 80
Ojuani Oggunda (Awn) / 80
Ojuani Os (Bos) / 80
Ojuani Ik (Bok) / 81
Ojuani Trupo (Batrpon) / 81
Ojuani Otura (Alakntu) / 82
Ojuani Irete (Birete) / 82
Ojuani Osh (Bosh) / 82
Ojuani Ofn (Bofn) / 82
Obara Eyiogbe (Bogbe) / 83
Obara Yekun (Kuy) / 83
Obara Iwori (Woerko) / 83
Obara Od (Dila) / 84
Obara Koso (Iroso) / 84
Obara Juani / 84
Obara Kna / 85
Obara Oggund (Kua) / 85
Obara-Os (S) / 85
Obara K / 86
Obara Trpo (Tumbun) / 86
Obara Tura (Kushey) / 87
Obara Irete (Ket) / 87
Obara Sh / 87
Obara Fn / 88
Osh D / 131
Osh Roso (Leso) / 132
Osh Juani (Niwo) / 132
Osh Bara / 133
Osh Kna (Faloko Kna) / 133
Osh Oggund (Omolu) / 134
Osh S / 134
Osh K / 135
Osh Trpon / 135
Osh Tur / 135
Osh Irete (Ble) / 136
Osh Fun / 136
Ofn Eyiogbe (Nlbe) / 137
Ofn Yeku (Yemil) / 137
Ofn Wor (Gndo) / 138
Ofn D / 138
Ofn Iroso (Biroso) / 138
Ofn Ojuan (Fun) / 139
Ofn Bara (Sus) / 139
Ofn Kna / 140
Ofn Oggund (Fund) / 140
Ofn S / 141
Ofn K (Kmala) / 141
Ofn Otrupo (Batrpon) / 142
Ofn Otura (Tempol) / 142
Ofn Irete (Ble) (Birete) / 143
Ofn Sh / 143
LAS HISTORIAS DE IF Y ALGUNAS TRANSCULTURACIONES / 144