Você está na página 1de 40

Revista do CONAPRA - Conselho Nacional de Praticagem - N 0 45 - ago a nov/2016

Brazilian Maritime Pilots Association Magazine - N 0 45 - Aug to Nov/2016

Prticos se renem em Seul


para o 23o Congresso da IMPA
Pilots meet in Seoul for the 23rd IMPA Congress

ndice
index

CONAPRA Conselho Nacional de Praticagem


CONAPRA Brazilian Maritime Pilots Association
Av. Rio Branco, 89/1502 Centro
Rio de Janeiro RJ CEP 20040-004
Tel.: 55 (21) 2516-4479
conapra@conapra.org.br
www.conapra.org.br

Praticagem de So Paulo
inaugura Redraft

So Paulo Pilotage
Service inaugurates Redraft

Modernizao da Sala CONAPRA


comemorada no Ciaga

diretor-presidente director president


Gustavo Henrique Alves Martins
diretores directors
Alexandre Koji Takimoto
Carlos Alberto de Souza Filho
Guilherme Luis Bruno Magalhes Senna
Lauri Rui Ramos
diretor / vice-presidente da IMPA
director / vice-president of IMPA
Ricardo Augusto Leite Falco
planejamento planning
Ricardo Augusto Leite Falco /
Flvia Pires
edio e redao writer and editor
Maria Amlia Parente (jornalista responsvel)
(journalist in charge) MTb/RJ 26.601
reviso revision
Maria Helena Torres
Aglen McLauchlan

10

Assembleia do Estado
do AM dedica sesso
especial praticagem

Amazonas State Assembly devotes


a special session to pilotage

16

23 Congresso da IMPA
23rd IMPA Congress

Prtico evita desastre no Rio de Janeiro

24

pr-impresso / impresso
pre-print / printing
DVZ/Davanzzo Solues Grficas

Pilot prevents a disaster


in Rio de Janeiro

40 Encontro Nacional de Praticagem


40th National Pilotage Meeting

verso translation
Elvyn Marshall
projeto grfico e design
layout and design
Katia Piranda

CONAPRA room upgrade commemorated in Ciaga

Zonas complexas de presso a r da embarcao


Complex pressure zones astern

32
34

26
29

Bom senso e contrassenso no passadio


dos navios de cruzeiro

Sense and nonsense on cruise ship bridges

Doutor em simulaes de operaes


porturias ministra workshop na DPC
Expert in simulations of harbor operations
runs a workshop in DPC

Paper produced from responsible sources


As informaes e opinies veiculadas
nesta publicao so de exclusiva
responsabilidade de seus autores.
No exprimem, necessariamente,
pontos de vista do CONAPRA.
The information and opinions expressed
in this publication are the sole responsibility
of the authors and do not necessarily
express CONAPRAs viewpoint.

35

Praticagem fluminense realiza


simpsio sobre rebocadores,
segurana e eficincia nas manobras

Rio de Janeiro state pilots host symposium


on tugs, safety and efficiency of maneuvers

Paralimpadas: jogos do Rio


tm recorde de pblico

36

Record public for the Rio 2016 Paralympic Games

navegao
navigation

Praticagem de So Paulo inaugura


Redraft
So Paulo Pilotage Services
Ferramenta fornece medida
da folga abaixo da quilha em
tempo real

inaugurates Redraft

Inaugurado oficialmente em 28 de junho


pela Praticagem de So Paulo, o programa
Redraft consolida informaes meteorolgicas de vento, onda, corrente e mar,
em tempo real, utilizando um banco de
dados fornecido pela empresa Lloyds com
informaes relativas a mais de 10 mil
navios. Com esses dados, a ferramenta calcula online seus
movimentos e, junto com o monitoramento ambiental realizado
pelo Centro de Coordenao, Comunicaes e Operaes de
Trfego (C3OT), informa qual o maior calado permitido para se
adentrar o porto com segurana. Essa informao disponibilizada
na estao de praticagem e nos aplicativos instalados nos
celulares dos prticos.

amos de lancha para fora do canal, medamos a altura das


ondas e com a ajuda de cronmetros verificvamos o intervalo entre suas cristas. Obviamente apenas com essa
medio emprica e para garantir uma navegao segura,
tnhamos que trabalhar com margens de segurana elevadas
no que se refere folga da quilha, que, algumas vezes, pareciam desnecessrias. Agora, utilizando um mtodo cientfico,
aumentamos o grau de acurcia nas operaes, e todos
ganharam com a nova tecnologia afirma o prtico.

O desenvolvimento de um
software eterno
Felipe Ruggeri, engenheiro
4

C3OT/Praticagem de SP

A grande inovao do Redraft utilizar na operao porturia o


conceito de calado dinmico, tema j abordado nas publicaes da
Pianc. Na maioria dos portos brasileiros ainda se trabalha com a
ideia de calado esttico (13,2 metros acrescidos de mar), mas fato
que, quando uma embarcao navega, seu calado sofre alterao. Claudio Paulino, presidente da Praticagem de So Paulo,
explica que antes do Redraft os prticos da ZP-16 avaliavam a
variao do calado de forma visual:

navegao
navigation

A tool for real-time measuring


of under-keel clearance

O PRTICO/PILOT CLAUDIO PAULINO

A histria do Redraft remonta a cerca de sete anos atrs, aos


tempos de ps-graduao dos engenheiros Felipe Ruggeri e
Rafael Watai, dois dos proprietrios da empresa Argonutica que,
junto ao laboratrio Tanque de Provas Numrico (TPN) da USP,
desenvolveram o programa. As teses de ambos versavam sobre a
rea offshore. Aos poucos suas pesquisas foram migrando para
a rea porturia e hoje, com o feedback da praticagem, no
param de aperfeioar o Redraft, j que o desenvolvimento de um
software eterno, segundo Felipe.

A tendncia dos portos brasileiros


unir engenharia porturia, monitoramento
ambiental e automao

The Redraft program, inaugurated officially on June 28th by So


Paulo pilotage, consolidates meteorological information of the
wind, waves, currents and tides in real time, using a database
provided by Lloyds with information on more than 10,000 ships.
With these data, the tool calculates online their movements and,
together with the environmental monitoring by the Center for
Coordination, Communications and Traffic Operations (C3OT),
informs what is the largest clearance permitted to safely enter the
harbor. This information is provided in the pilotage station and
the applications installed in the pilots mobiles.
Redrafts major innovation is the use in harbor operations of the
concept of dynamic clearance, a topic already addressed in Pianc
publications. The majority of Brazilian ports still work with the idea
of static draft (13.2 meters plus tide), but the fact is that, when a
vessel is sailing, its draft is altered. Claudio Paulino, president of
So Paulo pilotage, explains that before Redraft was adopted, the
PZ-16 pilots would visually assess the draft variation:
We would go by boat outside the channel, measure the height
of the waves and with the help of chronometers check the
interval between their crests. Of course, by only using this empirical
measurement and in order to ensure safe navigation, we had to
work with high safety margins regarding the under-keel clearance,
which sometimes would seem unnecessary. Now using a scientific
method, we have a much higher degree of accuracy in operations,
and everyone has gained with the new technology says the pilot.

Eduardo Tannuri, engenheiro

Software development
is timeless
Felipe Ruggeri, engineer

O PRTICO MELLO FONTES COM OS ENGENHEIROS RAFAEL WATAI, EDUARDO TANNURI E FELIPE RUGGERI
PILOT MELLO FONTES WITH ENGINEERS RAFAEL WATAI, EDUARDO TANNURI AND FELIPE RUGGERI

The history of Redraft goes back


around seven years to the postgraduate years of engineers Felipe
Ruggeri and Rafael Watai, two
owners of the company Argonutica,
who, in conjunction with the Numerical
Offshore Tank (TPN) laboratory of So
Paulo University (USP), developed the
program. Both their theses addressed
offshore matters. Gradually their
research moved toward port operations and today, with pilotage feedback, they continue perfecting Redraft,
since software development is timeless, according to Felipe Ruggeri.
5

navegao
navigation

De acordo com o coordenador do TPN, o professor e engenheiro


Eduardo Tannuri, a tendncia dos portos brasileiros unir engenharia porturia, monitoramento ambiental e automao. O programa Redraft representa um dos primeiros passos para suprir
essa demanda. Tannuri informa que j esto em andamento
estudos para se trabalhar com condies preditas em vez de
instantneas. Ou seja, se hoje a tecnologia rcem-implantada d
acesso abaixo da quilha a cada instante, em breve, poder-se-
prev-la com horas e, paulatinamente, com dias de antecedncia,
medida que o programa se tornar mais preciso.
C3OT
A implantao do Redraft s foi possvel graas inaugurao, em
setembro de 2014, do Centro de Coordenao, Comunicaes e
Operaes de Trfego (C3OT) da Praticagem de So Paulo. Cmeras
situadas ao longo de todo o porto de Santos, equipamentos meteorolgicos e oceanogrficos de ltima gerao para a medio de
altura e periodicidade de ondas, direo e intensidade das
correntes martimas e do vento, variao de altura da mar e
visibilidade permitem o monitoramento ambiental instantneo de
todo o canal navegvel do porto santista.
O prtico Claudio Paulino lembra que a preocupao da praticagem
ultrapassa a questo do calado, pois os navios cresceram enormemente em comprimento, largura e altura.
A massa deslocada cada vez maior, assim como a influncia de
fatores como vento e ondas. O investimento em tecnologia deve
ser permanente a fim de que se obtenham dados cada vez mais
precisos, matria-prima para uma navegao segura pondera.

The trend of Brazilian ports is to combine


port engineering, environmental monitoring
and automation
Eduardo Tannuri, engineer

According to TPN coordinator Eduardo Tannuri, professor and


engineer, Brazilian ports tend to combine harbor engineering,
environmental monitoring and automation. The Redraft program is
one of the first steps to meeting this demand. Tannuri informs that
studies are already in progress to work with predicted instead of
immediate conditions. In other words, if today the recently
installed technology gives access to the under-keel clearance at
any moment, then it could soon be possible to predict it within
hours and gradually within days, as the program becomes more
accurate.
C3OT
It was only possible to implement Redraft thanks to the
inauguration in September 2014 of the Center for Coordination,
Communications and Traffic Operations (C3OT) of So Paulo
Pilotage Services. Cameras placed throughout the port of Santos,
cutting-edge meteorological and oceanographic equipment to
measure wave height and period, direction and intensity of the
ocean currents and wind, variation in the height of tides and
visibility provide instant environmental monitoring of the entire
navigable channel of Santos port.

OS PRTICOS/PILOTS MIGUEL SOUZA, FRANCISCO CAVA, GIL COUTINHO, EDUARDO FARIA, BRUNO TAVARES E/AND SOUZA FILHO

navegao
navigation

Pilot Claudio Paulino recalls that the concern of pilots is more than
just the question of draft, since ships have grown enormously in
length, breadth and height.
The displaced mass is ever increasing, as is the influence of such
factors as wind and waves. Investment in technology must be
ongoing in order to obtain increasingly accurate data that are the
input for safe navigation he believes.

EDUARDO TANNURI GIVES A TALK

Evoluo na dimenso dos navios


Development in ship size
ANO YEAR

TEU (MIL) (000)

TONELADAS

TONS

ESCALAS SCALES

2000

801

801

43.084.383

43,084,383

3.249

3,249

2001

1.048

1,048

48.161.593

48,161,593

3.669

3,669

2002

1.224

1,224

53.474.268

53,474,268

4.002

4,002

2003

1.385

1,385

60.077.073

60,077,073

4.161

4,161

2004
2005
2006
2007
2008
2009

1.749

1,749

2.236
2.446
2.532
2.675
2.300
2.722
2.986
3.172
3.449
3.685
3.780

2,236
2,446
2,532
2,675
2,300
2,722
2,986
3,172
3,449
3,685
3,780

67.609.753
71.902.494
76.297.193
80.775.867
80.982.002
83.019.939

67,609,753
71,902,494
76,297,193
80,775,867
80,982,002
83,019,939

4.542
5.227
5.359
5.741
5.763
5.731

4,542
5,227
5,359
5,741
5,763
5,731

96.025.258

96,025,258

5.748

5,748

97.170.308

97,170,308

5.874

5,874

104.543.783 104,543,783

5.595

5,595

114.077.884 114,077,884

5.251

5,251

111.159.485 111,159,485

5.193

5,193

119.931.880 119,931,880

5.144

5,144

2010
2011
2012
2013
2014
2015
RICARDO FALCO, VICE-PRESIDENTE DA IMPA/IMPA VICE-PRESIDENT

RAFAEL WATAI FAZ APRESENTAO

RAFAEL WATAI GIVES A PRESENTATION

C3OT/Praticagem de SP

EDUARDO TANNURI MINISTRA PALESTRA

parceria
partnership

Modernizao da Sala CONAPRA


comemorada no Ciaga
Onze anos aps ter sido inaugurada no Centro de Instruo
Almirante Graa Aranha (Ciaga), a Sala CONAPRA sofreu ampla
reforma, e representantes das duas instituies aproveitaram
a apresentao do espao, em 9 de junho, para celebrar a
profcua parceria de tantos anos. Gustavo Martins, presidente do
CONAPRA, e Gilberto Cezar Loureno, comandante do Ciaga,
conduziram a cerimnia na qual o diretor tcnico do CONAPRA,
Carlos Alberto de Souza Filho, enfatizou em seu discurso a
satisfao do Conselho Nacional de Praticagem em contribuir para
a excelncia de ensino do Ciaga. Com a reforma, os alunos da
Escola de Formao de Oficiais da Marinha Mercante tero
disposio sala com moderna infraestrutura para seu aprendizado.

CONAPRA room upgrade


commemorated in Ciaga
Eleven years after its inauguration in the Instruction Center
Almirante Graa Aranha (Ciaga), the Conapra room has undergone
major refurbishment, and representatives of the two institutions
seized the opportunity of its presentation on June 9th to celebrate
their longstanding fruitful partnership. Gustavo Martins, president of
Conapra, and Rear Admiral Gilberto Cezar Loureno, commander
of Ciaga, conducted the ceremony in which the technical director of
the Conapra, Carlos Alberto de Souza Filho, gave a speech wherein
he stressed the satisfaction of the National Pilotage Council in
contributing toward Ciagas excellent training. As a result of the
upgrade, the students of the Merchant Navy Officers Academy will
be able to use the room with its modern infrastructure for their
apprenticeship.
Ciaba The Pilots Refresher Course (ATPR) is held in the facilities
of Ciaga in Rio de Janeiro, and Ciaba (Instruction Center Almirante
Braz de Aguiar) in Belm. In August this year Conapra offered the
course for the second time in Belm the first was in 2014
providing the pilots working in the vicinity of the Par state capital

PAINEL MONTADO COM FOTOS DE PRATICAGEM


PANEL CONTAINING PILOTAGE PHOTOS

PRTICOS COM O CONTRA-ALMIRANTE GILBERTO CEZAR LOURENO, COMANDANTE DO CIAGA

PILOTS WITH CIAGA COMMANDER REAR-ADMIRAL GILBERTO CEZAR LOURENO

parceria
partnership

SALA CONAPRA TOTALMENTE REFORMADA

CONAPRA ROOM COMPLETELY REFURBISHED

Ciaba O Curso de Atualizao para Prticos (ATPR) acontece nas


the comfort of training without having to travel to Rio. The
dependncias do Ciaga, Rio de Janeiro, e do Centro de Instruo
experience was possible thanks to the implementation of a
Almirante Braz de Aguiar (Ciaba), Belm. Em agosto deste ano o
simulator center in Ciaba and the acceptance of two groups of
CONAPRA ministrou pela segunda vez o curso em Belm a
students in the Maritime Professional Education Program
primeira vez aconteceu em 2014 oferecendo aos prticos que
(Prepom) of 2016 by the Directorate of Ports and Coasts.
trabalham nas proximidades da capital paraense o conforto de
realizar o treinamento sem necessidade de deslocamento at
o Rio de Janeiro. A experincia tornou-se possvel
graas implementao de centro de simuladores no
NAPRA
sala CO room
RA
CONAP
Ciaba e aprovao de duas turmas no Programa do
IAGA
PRA e C
A
Ensino Profissional Martimo (Prepom) de 2016 pela
N
O
C
:
Parceria m sala
Diretoria de Portos e Costas.
ra

inaugu

ON THE OPPOSITE PAGE,


TAKEN FROM EDITION NR. 16 OF RUMOS PRTICOS,
DECIO ANTONIO LUIZ, THE THEN PRESIDENT OF CONAPRA,
INAUGURATING TOGETHER WITH ADMIRAL TORRES
THE CONAPRA ROOM IN CIAGA ON JULY 14, 2005.
NEXT TO THEM IN THE MIDDLE PHOTO ARE PILOTS
PORTHOS LIMA, MARCIO CAJATY, AND BRAZILIAN
NAVY OFFICERS WEGMANN, CHARLES AND ONETO.

Santos Jr.
Fotos: Luis

A PGINA AO LADO,
EXTRADA DA EDIO N. 16 DA RUMOS PRTICOS,
MOSTRA FOTO DO ENTO PRESIDENTE DO CONAPRA,
DECIO ANTONIO LUIZ, INAUGURANDO JUNTO
COM O ALMIRANTE TORRES, EM 14 DE JULHO
DE 2005, A SALA CONAPRA, NO CIAGA.
JUNTO DELES, VEEM-SE NA FOTO DO MEIO OS PRTICOS
PORTHOS LIMA E MARCIO CAJATY, E OS OFICIAIS DA
MARINHA DO BRASIL WEGMANN, CHARLES E ONETO.

E COSTAS OR
PORTOS
ECT
ETOR DE D COASTS DIR
RES, DIR
AN
ALTE. TOR TORRES, PORTS
L
DECIO E
D ADMIRA
DECIO AN

Carlos dos

nselho
ria do Co
uma parce Graa Aranha).
NAPRA,
nte
Sala CO
o Almira Antonio Luiz, o
julho a
de Instru
em 14 de o CIAGA (Centro presidente Decio sto Lima Filho.
da
ura
os Augu
Foi inaug Praticagem com solenidade o
nico Porth
de
m
Nacional
parecera o conselheiro tc
r de
PRA com
ye
res, direto do
Do CONA o Mrcio Cajat
rtins Tor
ente
nic
rcos Ma
erintend
diretor tc
irante Ma
jo, sup por seu direalm
Ara
o
eto
o
On
sentes
resentad rtamento de
z Sergio
ram pre
rep
Lui
ive
foi
nte
est
pa
GA
Da DPC
e o almira Martimo. O CIA pelo chefe do De
Costas,
l
e
Portos e sino Profissiona
nalves,
n.
En
Pereira Go Heitor Wegman
setor de
Charles
andante
andante
tor, o com Simulao, com
de
Sistemas

RES
ALTE. TOR
ONETO E ADMIRAL TORRES
S, ALTE.
CHARLE
ETO AND
COMTE. ADMIRAL ON
O, DECIO,
RLES,
S, MRCI IO, CAPT. CHA
THO
POR
DEC
N,
MRCIO,
WEGMAN
COMTE. ANN, PORTHOS,
GM
CAPT. WE

rtos

s dos po

nico
diretor tc do
coube ao
ncias
Dessa vez
as exig , cuja
s portos. de acordo com
ticagem
ites do
A
pra
cap
PR
s
de
NA
uro
es
(ATPR),
fut
a
lo CO
prticos
l para os desenvolvida pe e lanchas e est
es que
s
um paine
zao de
os,
as rela
tou mais
de atuali
tripulae
de prtic
A apresen a identificao homologao de / AG; e o curso foram analisadas pre em vista a
CONAPR
o
a
o,
o
sem
DL
,
s;
im
com
/
ho
do
lt
mo
r
tos
CP
jun
ten
IMO. Po
ar assun ficao de marti aborar com o
Costas,
Em 24 de
da
e
ord
s
s
ab
y
rto
e
col
nti
jat
Po
da
jetivo de com as recomen
etoria de
Mrcio Ca e da OIT para ide
tem o ob
s e a Dir
de
ISPS Co de competncia NAPRA de acordo anias dos Porto Martima.
de
pit
o
CO
A, as Ca
do pelo
delega
Autorida
o e aplica ens, o CONAPR nto profissional
ag
elaborad
me
tic
ora
pra
ess
as
envolvem s servios e o ass
do
melhoria
os
rcante e
rinha Me
um navio
ciais da Ma
o de Ofi instalaes de de. Nele
de Forma
s
lida
da Escola sso a moderna prximas da rea nobra de
nos
alu
os
ma
ace
dies bem do simulador de
No CIAGA em geral tm
dois
o em con
m
s
m mais
martimo a um adestrament simuladores. Al mquinas, existe mas e o
de
e
marti
mercante avanado centro e do simulador de
comerciais
um
operaes System).
de radar
funciona
de
dor
dor
ula
y
ula
sim
Safet
navios, do simulao: o sim ritime Distress
o.
de
l Ma
de Janeir
S (Globa
sistemas
te do Rio
de GMDS
, zona nor
simulador ciona em Olaria
fun
O CIAGA

ara
Painel p

s capite

os futuro

CIAGA
Sobre o

30

amaznia
amazon

Assembleia do Estado do Amazonas


dedica sesso especial praticagem
Objetivo da audincia foi mostrar que servio prestado visa
ao interesse pblico
A partir de requerimento do deputado estadual Sab Reis, a
Assembleia Legislativa do Estado do Amazonas dedicou sesso
especial atuao da praticagem na Amaznia Legal. A audincia
aconteceu em 12 de julho com a presena de vrios segmentos
da sociedade, representados por prticos e autoridades civis e
militares. O deputado destacou a importncia de se conhecer
profisso fundamental para o desenvolvimento socioeconmico de
uma das regies do pas na qual o rio comanda a vida (expresso
que ttulo de obra clssica sobre a vida na Amaznia, de Leandro
Tocantins, citada na ocasio).

Amazonas State Assembly


devotes a special session
to pilotage
Purpose of the hearing was to show that
the service provided is in the public interest

Os prticos Ricardo Falco e Jonatas Lima deram seus testemunhos sobre as particularidades da navegao na Bacia Amaznica.
Explicaram que a regio demanda monitoramento batimtrico
constante (realizado com recursos das praticagens) devido s
frequentes mudanas na topografia dos leitos dos rios. Falaram
detalhadamente de seu ofcio, ressaltando de que forma
contribuem para a harmonia socioeconmica da regio.
Ricardo Falco, prtico da ZP-01 (zona de praticagem que vai de
Fazendinha a Itacoatiara), apresentou estudo de caso da Bacia
Amaznica Prticos em parceria com a Minerao Rio do Norte
(MRN). Aps computar prejuzos em sua produo, a mineradora
vem-se recuperando com o auxlio da praticagem que, com sua
expertise e investimento em sondagens e dragagens, superou
desafios de ordem natural, como o fenmeno de terras cadas,
observado em 2011 no Rio Trombetas.
Na poca o canal do rio estreitou-se sensivelmente, e a
navegao s pde ser realizada durante o dia, mesmo aps
dragagem emergencial realizada pela MRN. Contando com
a parceria da praticagem da ZP-01, que privadamente investiu
em treinamento de pessoal, os prticos da regio passaram a
manobrar navios de maiores arqueao bruta e comprimento
total, o que representou enorme economia para os donos da
carga e, ao mesmo tempo, permitiu que recordes de produo
pudessem ser escoados.
Falco tambm descreveu solues encontradas pelos prticos
junto Diretoria de Hidrografia e Navegao para superar adversidades encontradas em 2015 nas ilhas do Patacho e Faraday,
garantindo a navegao segura sem a necessidade de diminuio
10

DEPUTADO ESTADUAL/STATE REPRESENTATIVE SAB REIS

At the request of state representative Sab Reis, the Amazonas


State Legislative Assembly devoted a special session to the role of
pilotage in the Legal Amazon. The sitting was held on July 12th
attended by several segments of society, including pilots and
civil and military authorities. The representative highlighted the
importance of knowing how essential this profession is for
the socioeconomic development of one of the regions in Brazil
where the river is a way of life (expression that is the title of a
classic book on the life in the Amazon by Leandro Tocantins, quoted
on that occasion).
Pilots Ricardo Falco and Jonatas Lima gave their accounts of the
navigation particularities in the Amazon Basin. They explained
that the region requires constant bathymetric monitoring (using
pilotage resources) due to the frequent changes in the topography
of the riverbeds. They spoke in detail of their profession, emphasizing
how they contribute to the socioeconomic harmony of the region.

amaznia
amazon

O PRTICO/PILOT RICARDO FALCO

O PRTICO/PILOT JONATAS LIMA

de calado dos navios. Explicou que as solues encontradas pela


praticagem da ZP-01 produziram enormes ganhos em escala
para todos os navios que baixaram o Rio Amazonas provenientes
de portos e terminais localizados a montante das restries
mostradas no estudo de caso.

Ricardo Falco, pilot of PZ-01 (pilotage zone between Fazendinha


and Itacoatiara), presented a study of the Amazon Basin Pilots in
partnership with the mining company Minerao Rio do Norte
(MRN). After having calculated losses in its production, the mining
company is now recovering with the help of pilotage that, with its
expertise and investment in drilling and dredging, has overcome
natural challenges, such as, for example, the landslide phenomenon
of terras cadas, observed in 2011 along the Trombetas River.

Para os portos de Itacoatiara, da Cargill, e TFB, da Petrobras, esses


ganhos somaram-se aos da segurana da navegao, pois
permitiram que os navios continuassem a operar com seus
calados mximos mesmo no perodo de seca. Para todas as
outras embarcaes provenientes de Manaus, foi possvel

At that time the river channel was quite narrow and navigation
could only occur during the day, even after emergency dredging by

GUSTAVO MARTINS, PRESIDENTE DO CONAPRA/PRESIDENT OF CONAPRA

11

amaznia
amazon

tambm a navegao com qualquer calado de sada em um


trecho de mais de mil quilmetros.
No passado, as secas foravam esses navios a navegar com at
30 mil toneladas de carga a menos, o que levava exportadores
e importadores a fretar o dobro de navios para escoar igual
quantidade de carga. Essa economia repassada para o
consumidor de po, para citar um exemplo bem corriqueiro, j
que o trigo transportado por navio, disse o prtico.
Da mesma forma, seu colega Jonatas Lima, prtico da ZP-02
(zona de praticagem que vai de Itacoatiara a Tabatinga)
mostrou quo violentas podem ser as mudanas de ordem
natural nos rios da Bacia Amaznica e o impacto que isso gera
na navegao. Jonatas apresentou fotos tiradas em pocas
de cheia e seca de um mesmo ponto e mostrou que a variao
do nvel da gua pode chegar a 12 metros, corroborando
a necessidade de monitoramento constante dos canais
navegveis da regio.
Ressaltou ainda que o trabalho realizado pela praticagem
agrega enorme valor economia local, pois, em sua opinio,
10 centmetros a mais no calado de um navio panamax
representam 1.000 toneladas de carga (ou 46 contineres
de 20 ps) a mais num mesmo navio. Ou seja, uma enorme
economia para o dono da carga, que pagar menos frete.

MRN. With the help of the PZ-01 pilotage partnership, which had
invested privately in personnel training, the pilots in the region
now maneuvered ships with a larger gross tonnage and total
length, which was a huge saving for the cargo owners while, at the
same time, helping the marketing of a record production.
Falco also described solutions found by the pilots in the Directorate
of Hydrography and Navigation to overcome adversities in 2015 in
the Patacho and Faraday islands, ensuring safe navigation without
needing to reduce the ships draft. He explained that the solutions
found by the PZ-01 pilots resulted in huge economies of scale for
all ships that sailed down the Amazon River from ports and terminals upstream, avoiding the restraints illustrated in the case study.
For the ports of Itacoatiara, Cargill and TFB (Petrobras), these
economies were added to the safety of navigation, since they
allowed ships to continue operating with their maximum drafts
even during the dry season. For all vessels from Manaus, it was
also possible to navigate with any departure draft along a stretch
of more than a thousand kilometers.
In the past, droughts forced these ships to sail with up to 30,000 tons
less cargo, which meant that exporters and importers would charter
double the number of ships to carry the same quantity of cargo. This
saving is passed on to the bread consumers, to give a very run-ofthe-mill example, since wheat is carried by ship, the pilot said.

PRTICOS COM O CAPITO DOS PORTOS DA AMAZNIA OCIDENTAL, ALFRED DOMBROW JR. PILOTS WITH ALFRED DOMBROW JR, WESTERN AMAZON REGION HARBOR MASTER

12

amaznia
amazon

O DIRETOR DO CONAPRA/CONAPRA DIRECTOR LAURI RUI RAMOS

De acordo com Jonatas, a prospeco de batimetria reduz o


custo das viagens e tambm o estresse. Isso sem falar na
descoberta de novos canais, o que pode beneficiar a
populao que vive nas margens dos rios, uma vez que
rotas alternativas podem substituir fluxos que geram impacto
em suas vidas.

GUSTAVO MARTINS EM ENTREVISTA

INTERVIEW WITH GUSTAVO MARTINS

Hidrovias mal aproveitadas

Similarly, his colleague Jonatas Lima, pilot of PZ-02 (pilotage


zone between Itacoatiara and Tabatinga) demonstrated how
natural changes could have a violent impact both on the rivers in
the Amazon Basin and on navigation. Lima exhibited photos
taken during the wet and dry seasons from the same place, and
showed that the variation in water level could reach 12 meters,
corroborating the need for constant monitoring of the navigable
channels in the region.

O prtico Gustavo Martins, presidente do CONAPRA, destacou na


solenidade o bom relacionamento que a praticagem mantm com
a autoridade martima brasileira, representada pela Marinha do
Brasil. Para Gustavo trata-se de elo fundamental para que a categoria possa garantir a segurana na navegao, a salvaguarda da
vida humana e a preveno da poluio ambiental. Lembrou que a
praticagem zela pelo livre fluxo de mercadorias na regio amaznica, transportadas por grandes navios, assim como pela segurana
da populao ribeirinha, protegendo-a de toda sorte de prejuzos.

He also stressed that the pilots work adds enormous value to


the local economy since, in his opinion, 10 centimeters more in the
draft of a Panamax ship means 1,000 tons of cargo (or forty-six 20
ft containers) more on the same ship. This, in other words, is a
huge saving for the cargo owner who pays less freight. According
to Lima, the bathymetric survey cuts the cost of both travel and
stress. Not to mention the discovery of new channels, which could
benefit the population living on the riverbanks, since alternative
routes could replace flows that cause impact on their lives.

A partir do entendimento da importncia de nossa atividade, do


trabalho diuturno e do dilogo, obteremos resultados para agregar
valor ao Brasil. Essa imensa regio de nosso pas sempre recebeu
de nossa profisso um olhar especial. Conquistamos muito. Mas
ainda temos muito a realizar. Contem sempre com a praticagem
afirmou.

Under-used waterways

Em relao ao modelo de praticagem brasileiro, to violentamente


criticado nos ltimos anos, Gustavo observou que eventos dessa
natureza so bastante proveitosos para que a sociedade brasileira
possa conhecer o servio prestado pelos prticos, profissionais
frequentemente julgados sem informao suficiente.
No dia anterior, em entrevista a uma emissora, Gustavo salientou
que o transporte de cargas e passageiros na Amaznia ainda sofre
com o baixo aproveitamento das hidrovias. Segundo sua avaliao,

Pilot Gustavo Martins, president of CONAPRA, emphasized at


the ceremony the good relationship between the pilotage and the
Brazilian maritime authority represented by the Brazilian Navy. In
his opinion, this is a key link for the category to be able to ensure
safe navigation, protection of human life and prevent environmental
pollution. He recalled that pilots ensure the free flow of goods in
the Amazon region carried by large ships, and the safety of the
riverside population, protecting it from all kinds of losses.
By understanding how important our activity, daily work and
dialogue are, we will obtain results to add value to Brazil. Our
profession has always paid special attention to this vast region of
our country. We have achieved much. But we still have a lot to do.
Always rely on pilotage he stated.
13

amaznia
amazon

um dos benefcios da melhoria na logstica da regio seria o


barateamento de produtos para o consumidor final.
No contexto analisado pelo presidente do CONAPRA, fundamental que haja expanso dos servios de cabotagem para que se
alcance um frete mais barato e o Brasil se equipare s naes que
possuem escoamento de cargas e transporte de passageiros com
alto grau de eficincia.

Concerning the model of Brazilian pilotage, so strongly criticized in


recent years, Martins commented that events of this nature are
very beneficial to Brazilian society, which can learn more about
the service provided by pilots, professionals often judged on
insufficient knowledge.
The day before, in a broadcast
interview, Martins had stressed
that freight and passenger transportation in the Amazon still suffers
from the poor use of the waterways.
In his opinion, one of the benefits
from upgrading the regions logistics
would be cheaper goods for the
end consumer.
In the context analyzed by the
CONAPRA president, it is essential
for coastal services to expand for
cheaper freight and for Brazil to be
on a par with nations that have a
highly efficient freight and passenger transportation flow.

PLENRIO/PLENARY RUY ARAJO

14

amaznia
amazon

O que Amaznia Legal?

What is the Legal Amazon?

Amaznia Legal o nome da regio brasileira que engloba os


seguintes estados do pas: Acre, Amap, Amazonas, Maranho,
Mato Grosso, Par, Rondnia, Roraima e Tocantins. Institudo em
1953, o conceito de Amaznia Legal e seus limites territoriais
decorreu da necessidade de se planejar o desenvolvimento socioeconmico da regio independentemente do ecossistema da selva
mida, que ocupa 49% do territrio nacional e se estende por oito
pases vizinhos. Os limites da Amaznia Legal foram modificados
diversas vezes em funo de mudanas na diviso poltica do pas.
O Plano Amaznia Sustentvel (PAS), lanado em maio de 2008
pelo governo federal, considerou o Estado do Maranho integralmente parte da Amaznia Brasileira. A praticagem brasileira atua
em quatro dos nove estados que integram a Amaznia Legal
Amap, Amazonas, Maranho e Par.

The Legal Amazon is the name given to the region in Brazil covering
the states of Acre, Amap, Amazonas, Maranho, Mato Grosso,
Par, Rondnia, Roraima and Tocantins. The concept of Legal
Amazon and its territorial boundaries, instituted in 1953, arose
from the need to plan the socioeconomic development of the
region, irrespective of the equatorial rainforest ecosystem occupying 49% of national territory and extending to eight neighboring
countries. The Legal Amazon boundaries were modified several
times as a result of changes in the countrys political division.
The Sustainable Amazon Plan (PAS), launched in May 2008 by the
federal government, considered the entire state of Maranho part
of the Brazilian Amazon. Brazilian pilotage operates in four of the
nine states forming the Legal Amazon Amap, Amazonas,
Maranho and Par.

As duas maiores praticagens do mundo

The two largest pilotages in the world

Com litoral superior a oito mil quilmetros de extenso, o Brasil


oferece muitos desafios para a praticagem brasileira, que trabalha
em via martima e fluvial. A Bacia Amaznica, por exemplo, possui
o segundo maior rio do planeta (o Amazonas, que perde em
comprimento apenas para o Nilo); nela se encontram as duas
maiores zonas de praticagem do mundo: a ZP-01 e a ZP-02, com
2.260 e 1.808 quilmetros de extenso, respectivamente. O
trabalho dos prticos quando embarcados nessas ZPs pode
estender-se por mais de 80 horas.

With a coastline of more than eight thousand kilometers, Brazil


offers many challenges for Brazilian pilotage, which provides
maritime and inland waterway services. The Amazon basin, for
example, has the second largest river on the planet (the Amazon,
which loses in length only to the Nile); it has the worlds two
largest pilotage zones: PZ-01 and PZ-02, 2,260 and 1,808
kilometers long, respectively. The work of these pilots in these PZs
could entail more than 80 hours on board.

35

Impa
Impa

23o Congresso da IMPA


Encontro reflete momento de estabilidade que
associao atravessa
A praticagem consolidou
sua posio institucional
no cenrio internacional
martimo. Passados alguns anos de discusso
e de reviso quanto aos
princpios intrinsicamente atrelados segurana da navegao, o
episdio vivenciado recentemente no Parlamento Europeu no
qual se decidiu manter a atividade livre de concorrncia veio
coroar fase de estabilidade na profisso. Por intermdio da
Associao Internacional de Prticos (IMPA), seu organismo de
representao internacional, a praticagem atua muito alm de seu
crnico zelo pela segurana da navegao em guas restritas,
sempre colaborando e agregando experincia tcnica na formao
de posicionamentos junto a outros setores da rea.

23rd IMPA Congress


Meeting reflects the associations
current moment of stability

Com relao Organizao Martima Internacional (IMO), a IMPA


consolidou sua funo de assessora tcnica nos assuntos concernentes profisso e outros afins. Isso pde ser percebido no 23o
Congresso da IMPA, realizado de 25 a 30 de setembro de 2016, em
Seul, Coreia do Sul, um proveitoso encontro, no qual a unio da
categoria mostrou-se mais uma vez como a fora motriz necessria
para que a atividade continue a se desenvolver de forma eficiente.
Simon Pelletier, presidente da IMPA,
destacou em seu discurso o objetivo
de continuar a buscar e manter boas
relaes com parceiros do setor
martimo. Manifestou especial
satisfao pelo fato de ter-se
aprimorado consideravelmente o
relacionamento da associao com
organizaes como o Marine
Accident Investigators International
SIMON PELLETIER
Forum (Maiif), a International
Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse
Authorities (Iala) e a World Association for Waterborne Transport
Infrastructure (Pianc), bem como de continuar slida a relao com
parceiros de longa data, como a International Association of
Independent Tanker Owners (Intertanko).

O centro de deciso est no passadio


Simon Pelletier, presidente da IMPA

16

CERIMNIA DE ABERTURA

OPENING CEREMONY

Pilotage consolidated its institutional position in the international


maritime scene. After a few years of discussion and revision of the
principles closely linked to the safety of navigation, a recent
episode in the European Parliament when it was decided to keep
the activity free of competition was the culmination of the
professions state of stability. Through the International Association
of Pilots (IMPA), its international representative body, pilotage acts

Impa
Impa

O discurso do secretrio-geral da IMO, Kitack Lim, foi precedido


pelas boas-vindas dos organizadores do congresso: os prticos
Jong Pal Na (vice-presidente da IMPA e presidente da Praticagem
da Coreia do Sul) e Yeong Choi (membro da delegao coreana na
IMO). Kitack Lim enfatizou o fato de atualmente a navegao comercial possuir slido regime regulatrio, que cobre no s a praticagem, mas derramamento de leo, responsabilidade e compensao, pirataria no mar, eficincia energtica de navios, etc. Observou
que, medida que evolumos, esse sistema regulatrio precisa ser
atualizado e modificado para que acompanhe os desenvolvimentos
tecnolgicos e as expectativas dos estados-membros da IMO.

well beyond its habitual diligence for the safety of navigation in


restricted waters, always collaborating and adding technical
experience to build positions with other sectors of the area.

Destacou que a Organizao Martima Internacional est seriamente comprometida em assegurar que as questes geradas pela
era digital navegao eletrnica e segurana ciberntica, por
exemplo estejam sendo tratadas de forma adequada. Nesse
aspecto, ressaltou que a IMO e a IMPA comungam das mesmas
ideias. Salientou ainda que, se por um lado o objetivo principal da
IMPA aumentar os resultados da segurana no mbito da praticagem, a associao tambm est fortemente engajada em participar
de dilogos a respeito de outras reas, como navegao eletrnica,
VTS, gerenciamento de recursos e projeto de passadio, navios
autnomos e arranjos de amarrao e de rebocadores.

Simon Pelletier, IMPAs president, highlighted in his speech that


the objective is to seek and maintain a good relationship with
partners in the maritime sector. He expressed particular satisfaction
that the associations relations with organizations such as
the Marine Accident Investigators International Forum (MAIIF), the
International Association of Marine Aids to Navigation and
Lighthouse Authorities (IALA) and the World Association for
Waterborne transport Infrastructure (PIANC) had been greatly
enhanced, as well as that relations with long-standing partners
such as the International Association of Independent Tanker
Owners (Intertanko) continued to be solid.

Tendo Simon como chairman, teve incio o


primeiro bloco de palestras, que tratou das
tendncias globais que tm gerado impacto
na navegao. Na apresentao do professor
Anders Levermann (Physics Institute of
Postdam University, Alemanha), o acadmico
analisou como o aquecimento global e seus
efeitos nos regimes climticos e meteoANDERS LEVERMANN
rolgicos vm afetando a navegao. Paul
Holthus falou sobre a questo da sustentabilidade no comrcio
martimo e nos oceanos. Holthus presidente do World Ocean
Council, organizao sem fins lucrativos que procura formar e congregar empresas responsveis que busquem coletivamente solues
para que as atividades nos mares e oceanos se tornem sustentveis.

The speech of IMOs Secretary-General


Kitack Lim was preceded by the reception
given by the congress organizers: pilots
Jong Pal Na (Vice-President of IMPA and
Chairman of the South Korean Maritime
Pilots Association) and Yeong Choi
(member of the Korean delegation in
KITACK LIM
IMO). Kitack Lim emphasized that
current commercial navigation has a solid
regulatory regime framework that not only covers pilotage, but also
oil spills, liability and compensation, sea piracy, vessel energy
efficiency, etc. He commented that as it develops, this regulatory
system must be updated and modified in order to accompany
technological progress and the expectations of IMO member states.

Em seguida o executivo Young


Moo Kim, vice-presidente da
Korea Shipowners Association
(KSA), discorreu sobre a atividade de shipping em geral e,
em particular, sobre o caso da
falncia da empresa Ranjin
Shipping, uma das maiores
transportadoras de contineres do mundo, e suas consequncias no mercado de transporte martimo. Garland Hardy,
YOUNG MOO KIM
presidente da Lantec Marine,
Canad, desenvolveu exposio transmitindo audincia sua
experincia com treinamento para prticos em simuladores de

He emphasized that the International Maritime Organization is


seriously committed to ensure that issues generated by the digital
age electronic navigation and cybersecurity, for example are
being adequately addressed. In this regard, he stressed that IMO
and IMPA share the same views. He also pointed out that, while
IMPAs main objective is to increase safety results within pilotage,
the association is also strongly engaged in taking part in dialogues
in other areas, such as electronic navigation, VTS, resource
management and bridge design, autonomous vessels, mooring
arrangements and tugs.

In the International Maritime Organization (IMO) IMPA has


consolidated its role of technical advisor in matters concerning the
profession and the like. This was particularly noticeable at IMPAs
23rd Congress, held from September 25 to 30, 2016, in Seoul, South
Korea, a fruitful meeting in which the unity of the category was
once again the necessary driving force for the activity to continue
to develop efficiently.

The first block of talks began with Mr. Pelletier as chairman,


addressing the global trends that have had an impact on
navigation. In the presentation of Prof. Anders Levermann (Physics
Institute of Potsdam University, Germany), the scholar analyzed
17

Impa
Impa

ltima gerao. A palestra que encerrou esse bloco de atividades


do dia 26 ficou a cargo do prtico Jonathon Pearce, especialista
nos temas folga abaixo da quilha e squat do navio.
Os recentes desenvolvimentos da
e-navigation estiveram na pauta de
uma das sesses tcnicas. Tendo
como mediador o prtico Simon
Pelletier, ofereceram suas perspectivas sobre o tema Paul Kirchner
(diretor-executivo da American
Pilots Association), Jean Daniel
Gilles (prtico da Fdration
Franaise des Pilotes Maritimes) e
Francis Zachariae (secretrio-geral
PAUL KIRCHNER
da Iala). A IMPA manteve sua
posio de que todo desenvolvimento tecnolgico e sempre ser
muito bem-vindo, mas que o centro de deciso est no passadio.
A tecnologia uma ferramenta. Por si no possibilita que os
prticos realizem operaes consideradas impossveis no passado,
como conduzir navios maiores pelas mesmas hidrovias. O que
permite aos prticos realizar tais tarefas e manter o risco em nvel
socialmente aceitvel a combinao do conhecimento especializado sobre as condies locais com as inovaes tecnolgicas.
Sem esse conhecimento especializado, essas ferramentas no
tero utilidade lembrou Simon em seu pronunciamento.
O painel seguinte foi conduzido pelo prtico Frdric Moncany,
vice-presidente snior da IMPA na poca do congresso. Os prticos
Yong Bum Hur (Korea Maritime Pilots Association), Ryuji Kaneda
(Japan Federation of Pilots Associations), Rory Main (Australasian
Marine Pilots Institute) e Michael Hartmann (Bundeslotsenkammer)
expuseram trabalhos sobre treinamento e educao de prticos.

OTAVIO FRAGOSO, FRDRIC MONCANY E/AND RICARDO FALCO

A apresentao de Hartmann capturou a ateno por tratar de


situao social que aflige a Europa e, em especial, a Alemanha: a
falta de candidatos aos postos de oficiais da Marinha Mercante.
Essa realidade afeta diretamente a praticagem alem, pois
naquele pas s aos comandantes permitido tornar-se prticos.
Tendo em vista esse quadro, no momento discute-se no pas
mudana no sistema de ingresso profisso. Hartmann apresentou
18

how global warming and its influence on weather and climate have
affected navigation. Paulo Holthus spoke about sustainability in
maritime trade and oceans. Mr. Holthus is the president of the World
Ocean Council, a non-profit organization that endeavors to build up
and bring together responsible companies that collectively look for
solutions to allow sustainable sea and ocean activities.
Next, the vice-president of the Korea Ship Owners' Association
(KSA) Mr. Young Moo Kim discussed the shipping activity in
general and, specifically, referred to the bankruptcy of Ranjin
Shipping, one of the largest container carriers in the world, and its
consequences for the maritime transport market. In his presentation,
Garland Hardy, president of Lantec Marine, Canada, shared with
the audience his experience with training pilots in state-of-the-art
simulators. The closing speech of this blocks activities on the 26th
was given by pilot Jonathan Pearce, an expert on under-keel
clearance and the vessels squat.

The decision center is on the bridge


Simon Pelletier, President of IMPA

The recent developments in e-navigation were on the agenda of


one of the technical sessions. Pilot Simon Pelletier acted as
moderator while Paul Kirchner (Executive Director of the American
Pilots Association), Jean Daniel Gilles (pilot of the Fdration
Franaise des Pilotes Maritimes) and Francis Zachariae (Secretary
General of the IALA) gave their opinions on the subject. IMPA
maintained its position that all technological development is and
will always be very welcome, but that the decision center is on
the bridge.
Technology is a tool. However, on its own it does not let pilots
carry out operations considered impossible in the past, such as
maneuvering larger ships through the same waterways. What
allows pilots to carry out such tasks and to keep risk at a socially
acceptable level is the combination of expert knowledge of local
conditions with technological innovations. Without this specialized
knowledge, these tools are useless reminded Simon Pelletier
during his speech.
Pilot Frdric Moncany, Senior Vice-President of IMPA at the time
of the congress, was chairman of the next segment. Pilots Yong
Bum Hur (Korea Maritime Pilots Association), Ryuji Kaneda (Japan
Federation of Pilots Associations), Rory Main (Australasian Marine
Pilots Institute) and Michael Hartmann (Bundeslotsenkammer)
presented papers on pilot training and education.
Mr. Hartmanns presentation captured the audiences attention by
addressing the social situation affecting Europe and, specifically,
Germany: the shortage of candidates for officer positions in the
Merchant Navy. This situation affects German pilotage directly
since in that country only captains are allowed to become pilots. In

Impa
Impa

ao Ministrio de Transportes de seu pas modelo que prev que o


candidato a prtico tenha formao martima bsica, sem necessidade de chegar ao posto de comandante, e receba logo no incio da
carreira o conhecimento formal especfico para a faina de praticagem. De forma resumida, a palestra tratou da necessidade de se
adequar o processo seletivo para prtico realidade da crescente
falta de interesse pelos ofcios martimos.
O vice-presidente da IMPA
Alvaro Moreno conduziu
uma das sesses do dia 27.
O tema abordado diz respeito aos desafios que os
novos navios representam
para a praticagem em funo de suas dimenses. O
novo Canal do Panam,
inaugurado em 2014, foi
construdo para receber
embarcaes significativamente maiores, mas a
demanda do comrcio martimo to avassaladora,
que o canal j no consegue
ALVARO MORENO
acolher determinados conteineiros, que hoje podem atingir 380 metros de comprimento. Para
relatar como esto lidando com o desafio de manobrar navios
gigantes em portos que praticamente no sofreram alteraes,
foram ouvidos os prticos Peter Mclsaac (American Pilots
Association), Mark Ayre (Australasian Marine Pilots Institute) e
Nick Lee (United Kingdom Maritime Pilots Association).

MICHAEL HARTMANN

view of this problem Germany now discusses a change in the


admission system to this profession. Mr. Hartmann submitted to
the German Ministry of Transport a model that allows the candidate
to the pilot profession to have basic maritime qualifications
without the need to have reached the masters position, and at
the start of his career he/she would be given official specific
qualifications to become a pilot. In short, his talk was about the
need to adapt pilot selection to the reality of the increasing lack of
interest in maritime jobs.
IMPAs vice-president Alvaro Moreno conducted one of the sessions
on the 27th. He addressed the theme of challenges that the new
vessels pose for pilotage due to their dimensions. The new Panama
Canal inaugurated in 2014, was built to receive significantly larger

( ESQ.) NICK CUTMORE, SECRETRIO-GERAL DA IMPA, COM VICE-PRESIDENTES DA ASSOCIAO


(AT EXTREME LEFT) NICK CUTMORE, SECRETARY GENERAL OF IMPA, WITH VICE-PRESIDENTS OF THE ASSOCIATION

19

Impa
Impa
ships, but the demand for maritime trade is so overwhelming that
the canal can no longer accommodate certain container vessels
of up to 380 meters in length, Peter McIsaac (American Pilots
Association), Mark Ayre (Australasian Marine Pilots Institute) and
Nick Lee (United Kingdom Maritime Pilots Association) reported
how they are dealing with the challenge of maneuvering gigantic
ships in ports that have remained practically unaltered.
Continuing to pursue the subject, Pilot Jose Burgos spoke about
the founding of a training center for Panama Canal pilots. He
explained that, based on the demand for local pilotage, the canal
authority agreed to create a training center under the supervision
of Port Revel, the renowned French training center. This has allowed
all professionals in the region to practise the various maneuvers
required in the canals locks and lakes. Also in this group of
presentations, pilot Toshiki Moriguchi (Japan Federation of Pilots
Associations) talked about the new generation of mega-ships
and Sang Min Goag (Korea Maritime Pilots Association) on the
development of LNG ships and their maneuverability.
JOSE BURGOS

Dando continuidade ao assunto, o prtico Jose Burgos relatou


como foi a criao do centro de treinamento para os prticos do
Canal do Panam. Burgos informou que, a partir de demanda da
praticagem local, a autoridade do canal concordou em criar espao
para adestramento de prticos sob superviso de Port Revel (renomado centro de treinamento francs), o que tem permitido que
todos os profissionais da regio se dediquem a treinar as diversas
manobras exigidas nas comportas e lagos do canal. Ainda nesse
grupo de apresentaes, o prtico Toshiki Moriguchi (Japan
Federation of Pilots Associations) discorreu sobre a nova gerao
de navios de grandes dimenses, e Sang Min Goag (Korea
Maritime Pilots Association), sobre o desenvolvimento de navios
LNG e sua manobrabilidade.
A sesso inicial do dia 29 de
setembro, quando a IMO
comemora o Dia Martimo
Mundial, foi presidida por
Gurpreet Singhota, que
ocupou por mais de 26 anos
o cargo de secretrio do
Subcomit Segurana da
Navegao da IMO (NAV).
Singhota apresentou painel
sobre o status legal dos
prticos de acordo com a
perspectiva da IMO. Detlef
Zschoche (consultor da Ince
& Co Germany LLP) e Tristan
GURPREET SINGHOTA
Laflamme (diretor-executivo
da Canadian Marine Pilots Association) tambm falaram sobre o
tema, abordando aspectos da responsabilidade civil e criminal do
prtico, segundo a legislao de seus pases. No final da sesso,
20

The initial session on September 29th when the IMO celebrates the
World Maritime Day was chaired by Gurpreet Singhota who for
over 26 years occupied the post of Subcommittee Secretary of
Navigation Safety of IMO (NAV). Singhota presented a panel on the
legal status of pilots from the perspective of IMO. Detlef Zschoche
(Consultant of Ince & Co, Germany LLP) and Tristan Laflamme
(Executive Director of the Canadian Maritime Association) also
referred to the subject, addressing aspects of civil and criminal
liability of the pilot, according to the law of their country. At the
end of the session, In-Hyeon Kim (consultant of the Korea Maritime
Pilots Association) engaged in a specific analysis based on the
Korean civil liability act in the case of an offshore accident.
In a technical session, which he chaired, Vice-President Ricardo
Falco presented an analysis of user opinions in relation to the
PPU. He submitted a recent publication of guidelines for PPUs

RICARDO FALCO

Impa
Impa

IN-HYEON KIM

In-Hyeon Kim (consultor da


Korea Maritime Pilots
Association) desenvolveu
anlise especfica de
acordo com a lei coreana
de responsabilizao civil
do prtico em caso de
acidente martimo.

Em sesso tcnica presidida por ele, o vice-presidente Ricardo


Falco exps anlise sobre a perspectiva dos usurios em
relao ao PPU. Apresentou recente publicao de guidelines
para PPUs elaborada pela IMPA. Importante salientar que as
recomendaes no tm como inteno padronizar o uso da
ferramenta, o que engessaria sua utilizao, dadas as particularidades das praticagens internacionais.
As diretrizes expostas no congresso visam oferecer aos prticos ou associaes de prticos a possibilidade de certificar-se,
na ocasio da aquisio dos PPUs, de que o equipamento
atende s exigncias bsicas de suas zonas de praticagem,
pois permitem a fabricantes e fornecedores estar cientes dos
padres gerais para equipamentos de navios e das necessidades dos prticos e de que as funes desses aparelhos
devem ser simples de operar pelos prticos e fceis de
explicar s outras pessoas. Os prticos Jorge Viso
(American Pilots Association), Kevin Vail (Canadian Marine
Pilots Association) e Joost Mulder (Dutch Maritime Pilots

PARTICIPANTES DE VRIOS PASES

prepared by IMPA. It is worth mentioning that the recommendations


do not aim to standardize the use of this tool, since this would
limit its use, given the particularities of international pilotage.
The guidelines set out in the congress intend to offer pilots or
pilot associations the opportunity to make sure, when acquiring
PPUs, that the equipment meets the basic requirements of their
pilotage zones. This allows manufacturers and suppliers to be
aware of the general standards for ships equipment and pilots
needs and that these appliances should be simple to operate by
the pilots and easy to explain to others. Pilots Jorge Viso
(American Pilots Association), Kevin Vail (Canadian Maritime
Pilots Association) and Joost Mulder (Dutch Maritime Pilots
Association) enriched the panel with their testimonies regarding
the use of these tools.
Every year the IMPA undertakes the Pilot Boarding Safety Survey
worldwide.This survey helps the association confirm whether there
has been any progress in safety levels during the most critical
time of the pilots activities. Vice-President John Pearn took
advantage of this occasion to request support for publicizing the
work that also serves as a safety campaign, appealing to
everyone to participate. The UKMPA pilot Nick Lee then gave a
valuable presentation to increase his colleagues awareness of
the importance of wearing helmets when boarding.
Lastly, Anne Mcintyre, a pilot of the American Pilots Association,
gave a talk on fatigue management. She reported that

PARTICIPANTS OF VARIOUS COUNTRIES

21

Impa
Impa

Association) enriqueceram o painel com seus testemunhos quanto


ao uso da ferramenta.
Anualmente a IMPA realiza pesquisa no mundo inteiro com vrios
itens relativos ao transbordo do prtico, o Pilot boarding safety
survey. O trabalho serve para a associao auferir se est havendo
evoluo nos nveis de segurana durante o momento mais crtico
da faina de praticagem. O vice-presidente John Pearn aproveitou a
ocasio e pediu apoio na divulgao do trabalho que tambm funciona como campanha em prol da segurana, encorajando todos a
participar. Na sequncia, Nick Lee, prtico da UKMPA, realizou
valiosa exposio a fim de conscientizar seus colegas a respeito da
importncia do uso de capacete no momento do transbordo.
Por fim, Anne Mcintyre,
prtica da American Pilots
Association, ministrou
palestra sobre gerenciamento de fadiga. Relatou
que, aps acidente ocorrido nos EUA, a comisso
encarregada da investigao chegou concluso
de que o motivo foi o
cansao do prtico,
embora ele no estivesse
sobrecarregado de acordo
com as horas de trabalho
que lhe foram designadas. Uma avaliao mdica mais profunda mostrou que o profissional
sofria de apneia noturna,
o que o impedia de repousar adequadamente mesANNE MCINTYRE
mo enquanto dormia. O
caso acrescentou nova
varivel nos parmetros de anlise de sade dos prticos, pois tempo
de sono pode no significar necessariamente qualidade de sono.

OUMAR DRAME, CONSELHEIRO DA IMPA/IMPA ADVISER

22

JOHN PEARN

after an accident in the United States, the investigating


commission concluded that the reason for the accident was the
pilots fatigue, although he was not overworked in accordance
with the work hours assigned to him. A more in-depth medical
assessment showed that the pilot suffered from nocturnal apnea,
which prevented him from resting properly while sleeping. The
case added a new variable to the parameters of pilot health
analysis: sleep time does not necessarily mean sleep quality.
The pilot added that, in order to assure the safety of the category,
a collective effort is needed. She commented that you cannot
oppose the established scale even if not in line with personal
interests. According to her, you have to be very strict in this regard
since the system must work taking into account safety at all levels.
The consequences of overwork can be serious, she said. Also on
the question of safety, Prof. Tae-Gweon Jeong (Korea Maritime and
Ocean University) gave a talk on failure in the government system
and accidents of ships in ports and vicinities, while Pilot Johannes
Sivertsen (Norwegian Pilots Association) talked about safety in
the Norwegian pilotage.
Michael Watson, head of IMPA between 2006 and 2014, received
a posthumous tribute and was remembered for his outstanding

PRTICOS/PILOTS MARCONI, TAKIMOTO, SOUZA FILHO E/AND ROSETTI

Impa
Impa

CERIMNIA DE ENCERRAMENTO

CLOSING CEREMONY

A prtica acrescentou que para garantir a segurana da categoria


necessrio um esforo coletivo. Observou que no se pode
resistir escala estabelecida mesmo quando ela diverge de interesses pessoais. Em sua opinio, preciso ser bastante rigoroso
quanto a isso, pois o sistema tem que funcionar levando em conta
a segurana em todos os nveis. As consequncias da sobrecarga
de trabalho podem ser graves afirmou. Ainda no quesito segurana, o professor Tae-Gweon Jeong (Korea Maritime and Ocean
University) ministrou palestra sobre falha no sistema de governo e
acidentes de navios em portos e proximidades, e o prtico
Johannes Sivertsen (Norwegian Pilots Association), sobre segurana na praticagem norueguesa.
Michael Watson, que presidiu a IMPA entre 2006 e 2014, recebeu
homenagem pstuma, tendo sido lembrado por seu relevante
trabalho frente da entidade, e Julio Longa foi nomeado membro
honorrio da IMPA.
Ao final do evento Frdric Moncany deixou o cargo de vicepresidente snior da IMPA, que passou a ser ocupado por HansHermann Lckert. Alvaro Moreno reelegeu-se vice-presidente, e
Jean-Philippe Casanova passou a integrar o quadro executivo da
entidade tambm na qualidade de vice-presidente. O prximo
congresso da IMPA ser em 2018 em Dacar, Senegal.

PRTICOS CONFRATERNIZAM

OS PRTICOS ARGENTINOS/ARGENTINE PILOTS DANIEL ARCE, CLUDIO VENTURINI


E/AND PACO PIEDA COM/WITH SIMON PELLETIER E/AND RICARDO FALCO

work while heading the association. Julio Longa was named


honorary member of IMPA.
At the end of the event, Frdric Mocany resigned from the Senior
Vice-Presidency of IMPA, which was taken over by Hans-Hermann
Lckert. Alvaro Moreno was re-elected vice-president and JeanPhilippe Casanova joined the executive board in the capacity of
vice-president.
The next IMPA congress will be held in 2018 in Dakar, Senegal.

PILOTS FRATERNIZE

23

segurana
safety

Prtico evita desastre no Rio de Janeiro


Profissional consegue parar
navio que transportava GNL a
apenas 100 metros de fortaleza
O fato da navegao vivenciado pelo prtico e pela tripulao do
navio-tanque Golar Spirit no Rio de Janeiro um bom exemplo de
como a praticagem trabalha de forma silenciosa. Ao sair de casa
na manh de 30 de junho, Diogo Weberszpil do Amaral, prtico de
34 anos, no imaginava que evitaria o encalhe e as inimaginveis
consequncias de uma embarcao que transportava 70 mil
toneladas de gs natural liquefeito (GNL) carga altamente
inflamvel.
Sem grande esforo, pode-se pensar que a repercusso do
acidente na imprensa seria infinitamente maior do que aquela que
a ao do prtico obteve nos meios de comunicao. Isso acontece
porque a praticagem atua de forma silenciosa e quase invisvel aos
olhos da sociedade.
Tendo embarcado no Golar Spirit s 5h55, prximo Ilha
de Cotunduba, pediu toda fora adiante e orientou o comandante
para que o navio guinasse para boreste a fim de prosseguir na rota
planejada. Contudo, quando o navio alcanou a velocidade de sete
ns, perto da Fortaleza de Santa Cruz, na entrada da Baa de
Guanabara, ele percebeu que algo estava errado.
Passados 50 do rumo da ordem dada pelo prtico, ele passou a
pedir todo o leme a bombordo. O navio, entretanto, continuava
guinando para boreste, e logo veio a explicao: o leme estava
travado. A situao era extremamente grave, j que o navio,
desgovernado, aproximava-se rapidamente das pedras da
fortaleza. Com calma e tcnica, o prtico tentou todas as
alternativas antes de optar por largar o ferro de boreste com
duas quarteladas mergulhadas, o que permitiu que o navio
aumentasse o giro para boreste e parasse a cerca de 100 metros
da Fortaleza de Santa Cruz.
Felizmente consegui fazer com que a embarcao no colidisse
com as pedras e conduzi-la para guas seguras at que a Capitania
dos Portos do Rio de Janeiro pudesse avaliar suas condies de
navegabilidade explica Weber.
Habilidade marinheira e autocontrole
Navios gaseiros so reservatrios gigantes que permitem transportar gs em estado lquido. A liquefao do gs natural acontece
24

O PRTICO/PILOT WEBER

Pilot prevents a disaster


in Rio de Janeiro
Professional stops an LNG-laden ship
only 100 meters from a fortress
The navigation event experienced by the pilot and crew of the
tanker Golar Spirit in Rio de Janeiro is a good example of how
pilotage works in silence. When 34-year old pilot Diogo Weberszpil
do Amaral set out to work on the morning of June 30th, he could
not have imagined he would prevent a vessel carrying 70,000 tons
of highly flammable liquefied natural gas (LNG) from running
aground, and the unimaginable consequences.
We can easily imagine that the repercussion of the accident in the
media would have been infinitely greater than the pilots action.
This was because pilotage works in silence and is almost invisible
to the public eye.
Having boarded the Golar Spirit at 5:55 a.m., close to Cotunduba
Island, the pilot requested all steam ahead and instructed the
captain to veer the ship starboard to proceed on the planned route.
However, when the ship reached a speed of seven knots close to
the Fortress of Santa Cruz at the entrance to Guanabara Bay, he
noticed something was amiss.
After 5 in the direction of the order given by the pilot, he now
asked for the rudder to fully turn to portside. But the ship continued
veering starboard and it was soon clear that the rudder was stuck.
The situation was extremely serious, since the ship was out of
control and speeding toward the forts rocks. The pilot calmly and
expertly tried every alternative before deciding to drop the portside

segurana
safety

temperatura de -161C, na qual tambm se realiza o transporte do


GNL. Um vazamento de carga, portanto, traria consequncias
desastrosas para o meio ambiente que no suportaria o impacto de
um choque trmico dessa grandeza.
Navios-tanque podem transportar dezenas de milhares de toneladas de gs liquefeito e so verdadeiras bombas em potencial
quando carregados. O nvel de risco sobe to significativamente
quando h circulao de navios GNL, que, quando essas embarcaes navegam em guas restritas, se interrompe o trfego no local
para que no haja seu cruzamento com outros navios.
Construdo h quatro dcadas e registrado nas Ilhas Marshall, o
Golar Spirit tem calado mximo de 12,6m e mede 285m de
comprimento por 44m de largura. Um acidente com sua carga
poderia ter consequncias gravssimas para o meio ambiente e
para a vida humana. Poderia ter, alis, interrompido o trfego na
Baa de Guanabara por tempo indeterminado.
Isso teria acontecido justamente num momento em que os
holofotes da imprensa internacional estavam voltados para o Rio
de Janeiro em funo da proximidade dos Jogos Olmpicos.
Ao conseguir parar o navio a apenas 100 metros de Fortaleza de
Santa Cruz, o prtico Weber colocou sua habilidade marinheira e
seu autocontrole a servio do interesse pblico, fazendo jus ao
lema de sua profisso e proporcionando um final feliz a essa
histria.

WEBER EM LANCHA DE PRATICAGEM

WEBER IN A PILOT MOTORBOAT

anchor in the water with two shots of cable, causing the ship to
increase its turn to starboard and stop around 100 meters from the
Fortress of Santa Cruz.
Luckily I managed to prevent the vessel from colliding with the
rocks and sailed it to calm waters until the Rio de Janeiro harbor
master was able to assess its seaworthy conditions explains Weber.
Sailing skill and self-control
Gas tankers are giant reservoirs for carrying gas in a liquid state.
Natural gas is liquefied at a temperature of -161C, and the LNG is
also transported at this temperature. A cargo spill, therefore, would
have disastrous consequences for the environment, which
would not withstand the impact of a thermal shock of this magnitude.
Tankers can carry tens of thousands of tons of liquefied gas and are
truly potential bombs when loaded. The risk level increases so
considerably when there are LNG tankers in circulation that, when
they sail in restricted waters, the traffic there is stopped so that
they do not encounter other ships.
The Golar Spirit, built forty years ago and registered in the Marshall
Islands, has a maximum draft of 12.6m, length of 285m and
breadth of 44m. Any accident with its cargo could have terrible
consequences for the environment and human life. It could, in fact,
have stopped the traffic in Guanabara Bay for an indefinite period.
This would have occurred exactly at a time when the spotlights of
the international press were focused on Rio de Janeiro and the
imminent Olympic Games.

WEBER EM MOMENTO DE TRANSBORDO

WEBER BOARDING THE SHIP

On succeeding to stop the tanker only 100 meters from the Fortress
of Santa Cruz, pilot Weber had put his seafaring skill and
self-control at the public service, living up to the motto of his
profession and providing a happy end to this story.
25

encontros nacionais
national events

400 Encontro Nacional de Praticagem


Vice-presidente da EMPA relata luta que se travou no Parlamento
Europeu para praticagem permanecer livre de concorrncia
Gustavo Martins, presidente
do CONAPRA, abriu o 40
Encontro Nacional de Praticagem, realizado de 24 a 26
de outubro, em Fortaleza,
destacando que a praticagem representa elo capital
para a segurana dos portos.
O prtico enfatizou tambm
que o objetivo dos encontros
de praticagem tem sido promover debates de natureza
tcnica e administrativa a fim
GUSTAVO MARTINS
de compartilhar informaes
que contribuam para o aprimoramento da navegao segura e de
atividades afins.
A interao com a comunidade martima e porturia um dos
grandes benefcios que os encontros proporcionam, j que da
atuao harmoniosa entre esses setores e o servio de praticagem
depende a soluo para os imensos gargalos que a infraestrutura
de transporte aquavirio enfrenta no Brasil. Na sequncia, o vicealmirante Wilson Pereira de Lima Filho, titular da Diretoria de
Portos e Costas, fez pronunciamento sobre o papel da autoridade
martima no pas.

40th National
Pilotage Meeting
EMPA Vice-President reports on a struggle
in the European Parliament for pilotage
to stay competition-free
Gustavo Martins, president of CONAPRA, opened the 40 th
National Pilotage Meeting held from October 24 to 26 in Fortaleza,
stressing that pilotage is a key link for harbor safety. He also
emphasized that the purpose of the pilotage meetings has been to
further discussions of an administrative and technical nature in
order to share information that contributes to the enhancement of
safe navigation and related activities.
Interaction with the maritime and port community is one of the
major benefits that the meetings offer, since the harmony between
these sectors and the pilotage service depends on solving the huge
bottlenecks that the waterway transportation infrastructure faces
in Brazil. The next speaker, Vice-Admiral Wilson Pereira de Lima
Filho, Director of Ports and Coasts, spoke about the role of the
maritime authority in this country.

Miguel Vieira de Castro, prtico dos portos portugueses de Sines e


Algarve e vice-presidente da European Maritime Pilots Association
(EMPA) relatou a verdadeira batalha que se travou no Parlamento
Europeu acerca do acesso prestao de servios porturios na
Europa. O assunto comeou a ser discutido em 2001 com objetivo
de se atingir harmonizao na poltica porturia na Europa.

GUSTAVO MARTINS COM/WITH VICE-ALMIRANTE/VICE-ADMIRAL LIMA FILHO

Miguel Vieira de Castro, pilot of the Portuguese ports of Sines and


Algarve and vice-president of the European Maritime Pilots
Association (EMPA), reported on the real battle waged in the
European Parliament about access to the provision of port services
in Europe. The matter was first discussed in 2001 in order to
achieve harmonization in the European port policy.
MIGUEL VIEIRA DE CASTRO

Entre os inmeros debates promovidos pela Comisso Europeia,


chegou-se concluso de que no seria recomendvel uma poltica
26

Among the numerous debates raised by the European Commission,


the conclusion was reached that a single policy would not be
advisable for all ports on the continent considering the diversity of

encontros nacionais
national events

nica para todos os portos do continente, dada a diversidade de


dimenso e performance dos mesmos. A inteno de tornar o
servio de praticagem uma atividade passvel de concorrncia,
alm de no ter vingado, levou o Parlamento a entender que cada
pas deve organizar as atividades de seus portos de acordo com
suas realidades e demandas locais, sem imposies relativas
ao modelo de organizao, o que geraria presses de ordem
econmica e prejuzo na segurana da navegao.

FERNANDO JOS FONSECA

O tema dragagem tambm esteve na pauta dos trabalhos. Fernando


Jos Fonseca, diretor da Antaq, fez minuciosa explanao sobre
o assunto ressaltando que nos portos pblicos as principais
dificuldades de contratao dos servios de dragagem encontramse na carncia de sondagens e levantamentos topo-hidrogrficos
e no transporte de sedimentos (assoreamento); no sucateamento
do Instituto Nacional de Pesquisas Hidrovirias; em propostas
comerciais consideradas superdimensionadas por conta do grau
de risco envolvido nos projetos de dragagem; na dificuldade de
aprovao dos projetos de dragagem pelos rgos de controle
externo; e na recorrncia de recursos judiciais impetrados aliada
ao processo burocrtico inerente licitao dos servios. Alm de
elencar possveis solues para mitigar essas dificuldades, Fonseca
ressaltou a importncia de os prticos participarem desde o incio
da elaborao dos projetos de dragagem j que eles esto entre os
usurios finais dos resultados obtidos.

CLAUDIO PAULINO

Em seguida, o prtico Claudio Paulino,


presidente da Praticagem de So
Paulo, falou sobre o Redraft, programa que fornece a medida da folga
abaixo da quilha em tempo real (ver
p. 4-6). Jos Mario Calixto e Sergio
Sphaier, da Fundao Homem do Mar
(FHM), apresentaram o resultado do
trabalho que desenvolveram sobre
manobrabilidade nas novas eclusas
do Canal do Panam.

No trabalho os pesquisadores utilizaram ferramentas de simulao


que mostraram dificuldades em manter o governo do navio na
entrada e na sada das eclusas; ausncia de reas de fuga para
os rebocadores; erros e falhas que poderiam levar a avarias nas
embarcaes, poluio ambiental e mortes; e alto grau de risco
da operao. Aps elencar as concluses do estudo, a FHM
recomendou treinamentos especiais baseados em anlises de

their size and performance. The intention to open the pilotage


service to competition was not only unsuccessful, but Parliament
also understood that each country should organize its ports
activities according to its realities and local demands, without
impositions on the organizational model, which would cause
economic pressures and loss of safety for navigation.
The topic of dredging was also on the working agenda. Fernando
Jos Fonseca, director of Antaq, gave a thorough explanation on
the subject, emphasizing that in public ports the main difficulties
in hiring dredging services are the absence of soundings and
land-hydrographic surveys, as well as transporting sediment (sand
accretion); scrap from the National Waterway Research Institute;
commercial projects considered oversized due to the degree of risk
involved in the dredging projects; the difficulty in approval of
dredging projects from the external control authorities; and the
recurring legal appeals plus the bureaucratic process inherent in
litigation of the services. In addition to listing possible solutions to
mitigate these obstacles, Fonseca stressed the importance of pilot
participation right from the start when drafting the dredging
projects, since they are among the end users of the results.
Next, pilot Claudio Paulino, president of the So Paulo pilotage,
spoke about Redraft, a program that provides the real-time
under-keel clearance (see p. 4-6). Jos Mario Calixto and Sergio
Sphaier, from the Homem do Mar Foundation (FHM), then
submitted the result of their study on maneuverability in the
new locks of the Panama Canal.
In the study the researchers used simulation tools to demonstrate
the problems in maintaining the ships steering when entering and
leaving the locks; the absence of auxiliary gates for tugs; mistakes
and faults that could lead to vessel damage, environmental pollution and fatalities; and a high degree of operating risk. After listing
the studys conclusions, the FHM recommended special training
based on operational risk analysis involving all players (pilots, ship
and tug captains, sailors, etc.).

O PRTICO ALEXANDRE TAKIMOTO COM JOS MARIO CALIXTO E SERGIO SPHAIER,


DA FUNDAO HOMEM DO MAR
PILOT ALEXANDRE TAKIMOTO WITH JOS MARIO CALIXTO AND SERGIO SPHAIER
FROM THE HOMEM DO MAR FOUNDATION

27

encontros nacionais
national events

risco operacional envolvendo todos os participantes (prticos,


comandantes do navio e dos rebocadores, marinheiros, etc).
A regulao econmica do servio de praticagem brasileiro
foi tema do painel de Cristiano
Aguiar de Oliveira, da Universidade Federal do Rio Grande
(Furg). Segundo a apresentao do professor, a ideia de
se recorrer a uma tabela com
preos fixos a cobrar pelo
servio de praticagem no
a melhor soluo em caso
CRISTIANO AGUIAR DE OLIVEIRA
de impasse. Para ele, nessa
situao a melhor alternativa para prestadores e tomadores de
servio a livre negociao com eventual arbitragem. De acordo
com a anlise do acadmico, cada zona de praticagem representa
um mercado especfico por se diferenciar das demais em termos de
manobras, oportunidades, riscos, custos, embarcaes, etc. A
fixao de preos no faz sentido, pois os preos naturalmente so
diferentes concluiu.
Dedicou-se a parte final do encontro ao tema rebocadores
porturios. Sergio Luiz Guedes, presidente do Sindiporto e diretor
operacional da empresa de rebocadores Wilson Sons, fez detalhada
anlise da frota, da tecnologia e do modelo de gesto da companhia,
enquanto o professor do Ciaga Edson Mesquista analisou a segurana e eficincia dos rebocadores porturios luz da nova ABNT.

Economic regulation of the Brazilian pilotage service was the topic


of the panel by Cristiano Aguiar de Oliveira from the Federal
University of Rio Grande (Furg). The professors presentation
illustrated that the idea of resorting to a fixed price list to be
charged for the pilotage services is not the best solution in case of
an impasse. He believes that, in that situation, the best alternative
for service providers and takers would be free negotiation with
possible arbitration. According to the academics analysis, each
pilotage zone is a specific market and differs from the others in
terms of maneuvers, opportunities, risks, costs, vessels, and so on.
There is no sense in having fixed prices, since prices are naturally
different, he concluded.
The final part of the meeting
was devoted to the topic of
harbor tugs. Sergio Luiz Guedes,
president of Sindiporto and
operational director of the
towage company Wilson Sons,
gave a detailed analysis of the
firms fleet, technology and
management model, while Edson
Mesquita, professor of Ciaga,
analyzed the safety and efficiency of harbor tugs in the light
of the new Brazilian National
Standards Organization (ABNT).

EDSON MESQUITA

Coube ao coordenador
do Tanque de Provas
Numrico (TPN) da
Escola Politcnica da
USP, professor Eduardo
Tannuri, fechar o evento
analisando tcnicas
avanadas para avaliao da eficincia de
rebocadores e dimensionamento de bollard
pull. Ao final de seu
painel, Tannuri concluiu
RICARDO FALCO COM/WITH EDUARDO TANNURI
que a avaliao do
tipo, nmero e bollard
pull de um rebocador porturio para uma determinada operao
deve considerar, utilizando-se a melhor tcnica disponvel aliada
experincia local, os seguintes fatores: efeitos dos agentes
ambientais (corrente e onda); efeito da velocidade de avano;
efeitos da interao entre thrusters e com casco; e tempos para
mudana de posio e aes.

The task of closing the event was given to Prof. Eduardo Tannuri,
coordinator of the Numerical Offshore Tank (TPN) at the Polytechnic
School of So Paulo University (USP). He analyzed advanced
techniques for assessing the efficiency of tugs and the size of the
bollard pull. At the end of his panel, Tannuri concluded that
the assessment of the type, number and bollard pull of a harbor tug
for a certain operation, when using the best available technique
together with local experience, should consider the following
factors: impacts of environmental agents (current and waves);
forward speed; interaction among thrusters and with the hull; and
times for changing position and actions.

Em sesso privada, o prtico Gustavo Martins foi reeleito


presidente do CONAPRA para o binio 2017/2018.

In a private session, pilot Gustavo Martins was reelected president


of CONAPRA for the two-year term 2017/2018.

28

SERGIO LUIZ GUEDES

zonas de presso
pressure zones

Zonas complexas de presso a r


da embarcao
Comandante Peter J. McArthur

Membro do Conselho do Nautical Institute

Oficiais em servio de quarto no passadio raramente,


se tanto, tm plena cincia dos efeitos causados pela
complexa zona de presso existente a r da embarcao.
Examinaremos aqui os vrios fatores que contribuem para
esse fenmeno, bem como alguns dos riscos especficos
associados prtica de navegar prximo a essas zonas.

Feature: Complex pressure zones astern

Complex pressure
zones astern
Bridge watchkeepers are rarely fully aware of the effects that can derive from the complex negative
pressure field astern of the vessel. Here, we look at the various factors that contribute to this
phenomenon and some particular hazards associated with navigating in close proximity to these areas
Mariners experienced in working with small craft at the sternway of
vessels at anchor in a tidal stream will recognise the tendency of their
craft to fall into the stern of the moored vessel. Similarly, craft working
in close proximity to the stern of ships moored alongside a berth may
also experience this tendency, particularly as another vessel approaches
Complex pressure zones astern
and pushes water past the moored vessel. Workboats encountering
he paper Marine Hydrodynamic Fields (Seaways, August

this tendency may also notice an unexpected surging of the adjacent
2010)
investigated
the basic structure of ship-generated
Captain Peter J McArthur
MNI

moored ship.

pressure fields (Diagram 1) that form around a vessel being
Bridge watchkeepers aacted
re rarely
fully by
aware
of the
effects from
that can
derive fto
rom
the This
complex
negative Diagram 3 portrays, in simple terms, the overall form of the negative
upon
water
flowing
forward
aft.
article
pressure field astern of the vessel. Here, we look at the various factors that contribute to this
pressure that is generated purely by water flowing past the hull of a
concentrates on the area astern of the vessel, considering the very deep
phenomenon and some particular hazards associated with navigating in close proximity to these static vessel. This diagram also indicates the infall tendency that small
areas low pressure (shown in blue in Diagram 1) that trails the ship.
craft will experience as water flows past the vessel.

To understand what actually goes on astern of the vessel, it is
The paper Marine Hydrodynamic Fields (Seaways August 2010) investigated the basic structure of
necessary to break down the whole dynamic of the complexity and
ship generated pressure fields (diagram 1) that form around a vessel being acted upon by water
examine
the
flowing from
forward
to aconstituent
ft. This article elements.
concentrates on the area astern of the vessel, considering

Captain Peter J McArthur


FNI

the very deep low pressure (shown in blue in Diagram 1) that trails the ship.

To understand what actually goes on astern of the vessel, it is necessary to break down the whole
dynamic of the complexity and examine the constituent elements.

O artigo Marine Hydrodynamic Fields (Campos hidrodinmicos


martimos) revista Seaways de agosto de 2010 examinou a
estrutura bsica das zonas de presso geradas pelos navios
(Diagrama 1) e que se formam a seu redor em decorrncia do fluxo
de gua que atua no sentido proa-popa ao longo do casco. O
presente artigo estuda a regio a r da embarcao e considera as
zonas de presso muito baixa (mostradas em azul no Diagrama 1)
que seguem na esteira do navio.
Para se entender o que verdadeiramente ocorre na regio a r
da embarcao necessrio examinar as partes individuais que
constituem toda a dinmica do complexo.

AA

Diagram 1: Ship-generated hydrodynamic pressure fields.


Low-pressure areas shown in blue; high-pressure in red

Diagram 3: Infall tendency of the PASSIVE low-pressure zone.


This results from water movement past the hull. Ship movement
is not necessary

If there is no water movement past the hull, no pressure field will


develop. Once water begins to flow, whether it is tide, current or the
There is an infall towards the trough of the generated lowDiagram 1: Ship generated hydrodynamic pressure fields. Low pressure areas shown in
motion
ofin the
pressure field (see next section for more detailed discussion of this
blue; high
pressure
red ship when underway, these characteristic fields will
develop. The particular area we are interested in is the low-pressure
phenomenon). The intensity of the field will be dependent on the

If there is system
no water
movement
past the hull, no pressure field will develop. Once water begins to pressure gradient between the high- and low-pressure fields. As a
that
forms astern.
flow, whether it is tide, current or the motion of the ship when underway, these characteristic fields general rule, the effect will be greatest immediately adjacent to the
will develop.
The
particular avessel
rea we are interested in is the low pressure system that forms astern.
The
passive
vessels stern.

If we consider the cross-section (A-AA) at the waterline aft as shown

in Diagram 1, we note that pressure fields begin to develop almost
The dynamic vessel
The passive vessel
immediately that the water begins to flow past the hull along the
The situation becomes considerably more complex when we overlay
If we consider
the cross sfore
ection
(A-AA)
t the There
waterline
aft be
as sahown
in diagram
1, we
longitudinal
and
aft aaxis.
can
dramatic
change
innote that the ships propeller action.
pressure relative
fields begin
to develop
lmost immediately
that
begins
to flow past the hull along By introducing a positive pressure plume from the vessels propeller
water
levelsabetween
the crest
ofthe
thewater
trailing
high-pressure
the longitudinal fore and aft axis. There can be a dramatic change in relative water levels between
(inred) and the trough of the low pressure (in blue).
(Diagram 4), the simple dynamic of the negative pressure field is
the crest of the trailing high pressure (in red) and the trough of the low pressure (in blue).
significantly disturbed.


Tugs made fast astern of a ship will often sit at the tail of the plume
Low pressure

zone
or insert their bow slightly into the higher-pressure area. Operationally,
Cross-section

Of the pressure
this action ensures that, so long as the propeller is turning, the tug does
zones directly

A
AA
not run under the vessels stern.
astern
of
vessel

High pressure
to scale
The pressure field is further complicated by bubble vortices that
aone

NOTE: NotNot
to Scale

lead astern of the vessel. The bubble vortex has two primary sources:
Diagram 2: Cross-section (AAA) at waterline astern of vessel

Read Seaways online at www.nautinst.org/seaways

June 2016|Seaways|21

Publicado originalmente na Revista Seaways, do Nautical Institute,


em junho de 2016, e reproduzido com a permisso do autor
Originally published in the Nautical Institute Magazine Seaways
in June 2016 and reproduced with the authors permission
www.nautinst.org

AA

DIAGRAMA 1: ZONAS DE PRESSO HIDRODINMICA GERADAS PELO NAVIO: REAS


Zona de
DE BAIXA
PRESSO EM AZUL; REAS DE ALTAbaixa
PRESSO
EM VERMELHO
Seo
das zonas
presso
de presso
imediatamente a
r da embarcao

AA

Zona
de casco, no h formao de zonas
Quando no h gua fluindo
pelo
alta presso
NOTA: No est em escala
de presso. Uma vez que o fluxo se inicia, seja
devido mar,
corrente ou ao seguimento do navio, essas zonas de presso se
Tendncia
a cair para dentro
desenvolvero. Nossa rea de especial interesse
o sistema
de
baixa presso que se forma na regio a r do navio.

A embarcao em situao passiva


Se considerarmos a seo (A-AA) ao longo da linha d'gua a r do
navio, representada no Diagrama 1, notaremosTendncia
que asa cair
zonas
de
para dentro
presso comeam a se desenvolver quase que imediatamente ao
incio do fluxo de gua ao longo do eixo longitudinal proa-popa do

AA

casco. Poder haver alguma marcante alterao nos nveis relativos de gua verificados entre a crista da zona de alta presso (em
vermelho) e o cavado da zona de baixa presso (em azul).

Seo das zonas


de presso
imediatamente a
r da embarcao

Zona de
baixa presso
A

Zona de
alta presso

AA
NOTA: No est em escala

DIAGRAMA 2: SEO (A-AA) AO LONGO DA LINHA D'GUA A R DO NAVIO

Tendncia a cair para dentro

Marinheiros experientes na operao de pequenas embarcaes


a r de outras embarcaes fundeadas e afiladas a correntes
de mar notam a tendncia que suas embarcaes apresentam de
cair para dentro da zona de baixa presso a r da embarcao
fundeada. De forma semelhante, embarcaes operando muito
a cair
para dentro
prximo popa de navios atracados a um beroTendncia
tambm
podero
experimentar essa tendncia, principalmente quando outro navio
se aproxima e desloca gua ao longo do casco do navio atracado.
Embarcaes de apoio porturio nessa situao podero notar,
tambm, um inesperado movimento de avano do navio atracado.
29

zonas de presso Tendncia a cair para dentro


pressure zones
A

AA

O Diagrama 3 representa, de forma simplificada, a estrutura geral


da zona de presso negativa gerada exclusivamente pelo fluxo da
gua ao longo do casco de um navio em situao esttica. O
diagrama ilustra tambm a tendncia a cair para dentro dessas
zonas, qual pequenas embarcaes
ficam sujeitas conforme a
Zona de
Seo das zonas
baixa presso
gua flui ao longo do casco do navio.
de presso

imediatamente a
r da embarcao

AA
Zona de
alta presso
No
estoem escala
acordo
com
A tendncia a cair para dentro ir variar deNOTA:
gradiente de presso existente entre as zonas de alta e de baixa presso.

Tendncia a cair para dentro

A zona de presso adicionalmente complicada pelos vrtices de


bolhas na esteira do navio. Esses vrtices de bolhas tm duas
origens principais:
so gerados pelo ar sugado pelos pequenos redemoinhos criados
ao longo da camada-limite do casco, desde a proa do navio; e so
gerados tambm nas pontas das ps dos hlices. Enquanto a
pluma apresenta um aspecto helicoidal, os limites ativos so
geralmente definidos por duas correntes que parecem ter origem
no ponto em que a curvatura do casco mais pronunciada e que
avanam diretamente para a r no navio (Diagrama 5).

Correntes de bolhas ou vrtices

Tendncia a cair para dentro


A

AA

DIAGRAMA 3: TENDNCIA A CAIR PARA DENTRO PROVOCADA PELA ZONA PASSIVA


DE BAIXA PRESSO. ELA RESULTA DO FLUXO DE GUA AO LONGO DO CASCO DO
NAVIO, NO SENDO NECESSRIO QUE ELE SE MOVA
Correntes
de bolhas
ou PROPULSOR
vrtices
DIAGRAMA 5: CORRENTES DE BOLHAS E VRTICES
GERADOS
PELO

H uma tendncia de queda para dentro do cavado daZona


zona
de
de
Seo
das zonas
baixa
presso
baixa presso de
formada
(ver
discusso
mais
detalhada
sobre
esse
A rea-limite dos vrtices tem importncia prpria, uma vez que
presso
imediatamente
a
fenmeno na prxima
seo).
AA intensidade dessa zona depender
acaba
definindo uma srie extra de vrtices poderosos, porm mais
AA
r da embarcao
Zona de
do gradiente de presso existente entre
zonas de alta e de baixa
caticos, contribuindo dessa forma para toda a complexidade
altaas
presso
NOTA: No est em escala
presso. Como regra geral, o efeito ser mais intenso na regio
(Diagrama 6).
junto popa do navio.
A tendncia a cair para dentro ir variar de acordo com o
Tendncia
gradiente de presso existente entre as zonas de alta e de baixa presso.

a cair para dentro

O navio em situao dinmica

A situao se tornar consideravelmente mais complexa quando


incluirmos a ao do propulsor do navio.

Risco de imerso da borda


do convs e alagamento

Quando introduzimos uma pluma de presso positiva gerada pelo


Tendncia a cair para dentro
propulsor do navio (Diagrama 4), a dinmica anteriormente simples
da zona de presso negativa fica significativamente perturbada.

Alterao do nvel
relativo de gua

DIAGRAMA 6: VRTICES CATICOS LIGADOS CONTRIBUEM PARA A COMPLEXIDADE


GERAL DA ZONA DE PRESSO NEGATIVA DINMICA Risco de imerso da borda
do convs e alagamento

BRAO DE ALAVANCA
DE INCLINAO
Fora X Distncia

de EMPUXO
especial =importncia
entender as aesAERAO
e os efeitos
dos
= Fora para baixo
Fora P
= Devido perda
de flutuabilidade
vrtices
ligados.
mesma forma que um redemoinho
ou, mais
= Reduo
da Da
estabilidade
esttica (Perda de GM)
Alterao
caracteristicamente,
um tornado apresenta forte tendncia
a do nvel
relativo de gua
sugar para si qualquer material solto, os vrtices complexos
tambm podem puxar para si pequenas embarcaes, rebocadores
e navios que estejam passando nas proximidades. Para diferenciar
DIAGRAMA 4: PLUMA DE ALTA PRESSO GERADA PELA AO DO HLICE
esse efeito dinmico dos vrtices, o termo suco ser utilizado
BRAO DE ALAVANCA
A tendncia a cair para dentro ir variar de acordo com
DE INCLINAO
emo contraste tendncia queda,
mais sutil, experimentada em
Fora X Distncia
gradiente de presso existente entre as zonas de alta e de baixa
presso. = Fora P
AERAO = Fora para baixo
EMPUXO
Rebocadores operando com cabo passado na popa do navio iro
uma zona
esttica.
= Devido perda de flutuabilidade
= Reduo
da estabilidade
esttica
(Perda
de GM)
geralmente se situar na cauda da pluma ou inserir ligeiramente
Queda
um
efeito
mais sutil decorrente do fluxo da gua ao longo
suas proas na rea de presso mais alta. Operacionalmente essa
do casco do navio.
ao garante que enquanto o hlice estiver girando, o rebocador
Suco o elemento poderoso e ativo decorrente da combinao
no ser sugado para baixo da popa do navio.
da ao do propulsor com os vrtices formados.
30

EMPUXO = Fora P =
Reduo da estabilidade
esttica (Perda de GM)

BRAO DE ALAVANCA
DE INCLINAO
Fora X Distncia

zonas de presso
pressure zones

Risco de imerso da borda


do convs e alagamento

Dependendo da potncia utilizada pelo navio em um determinado


instante, das extenses vertical e horizontal dos vrtices helicoidais
gerados pelo hlice e do grau de submerso da pluma gerado pela
descarga do propulsor (o que causa amortecimento hidrulico), as
zonas complexas podero exercer um efeito dramtico sobre
embarcaes que operam muito prximo do navio.

Alterao do nvel
relativo de gua

Algumas caractersticas da zona de presso negativa


A formao da zona passiva de presso negativa de difcil identificao, uma vez que geralmente mascarada por fatores ambientais.
Em termos gerais, algumas observaes se mostram consistentes:
A zona de presso negativa de difcil definio, especialmente
em guas no restritas.
Ela geralmente mascarada pela descarga do hlice, pela ao
dos rebocadores e por vagas ou marulhos.
Pode-se ter uma ideia da intensidade da zona de presso a r do
navio a partir das zonas de presso positiva na proa e negativa
a meia-nau, uma vez que todas elas esto relacionadas quanto a
causa e intensidade.
A zona de presso a r, principalmente em um navio em situao
dinmica, ter efeito significativo sobre rebocadores, pequenas embarcaes e sobre outras embarcaes manobrando muito prximo.
O limite entre as reas de alta e de baixa presso caracterizado por extrema turbulncia, podendo representar riscos
estabilidade e flutuabilidade de outras embarcaes.
Combinao de efeitos potenciais extremos
O pior cenrio possvel resultante da interao de uma embarcao
com a zona de presso negativa a r poderia envolver:
a) embarcaes sendo apanhadas pela zona profunda de presso
negativa;
b) perda de estabilidade devido ao empuxo para cima (fora P)
exercido pela pluma de presso positiva e perda de flutuabilidade,
devida aerao presente na gua junto a um dos bordos da
embarcao (Diagrama 7);
c) banda perigosa e perda da controlabilidade (Diagrama 8)

Pluma de
presso
positiva

EMPUXO = Fora P =
Reduo da estabilidade
esttica (Perda de GM)

BRAO DE ALAVANCA
DE INCLINAO
Fora X Distncia

AERAO = Fora para baixo =


Devido perda de flutuabilidade

DIAGRAMA 8: RESULTADO DO PIOR CENRIO POSSVEL

Perigos em potencial da zona complexa


de presso negativa
H diversos perigos associados ao encontro com zonas dinmicas
de presso negativa. Alguns, no entanto, merecem destaque:
Oficias de quarto no passadio raramente tm cincia dos efeitos
causados pela zona complexa de presso negativa.
Pequenas embarcaes podero ser sugadas e capturadas pela
esteira de embarcaes maiores.
Um navio que cause a captura e que no compreenda a dinmica
da situao poder piorar o cenrio para a embarcao capturada
aumentando as rotaes da mquina ou o passo do hlice com a
inteno de liber-la, o que somente aumentar a fora dos
vrtices e o efeito de suco.
Navios cruzando roda a roda a curta distncia iro quase sempre
guinar um em direo esteira do outro. O navio maior (mais potente)
tende a ter maior efeito sobre o menor (geralmente menos potente).
Navios em manobras de ultrapassagem, portanto passando mais
tempo a r do navio ultrapassado, esto sujeitos a maiores riscos
causados pela zona complexa de presso.
Pequenas embarcaes (lanchas de prtico ou tenders, por
exemplo), ao se aproximar em condies de mar grosso, geralmente se posicionaro junto zona de presso negativa a r do
navio, por saber (por experincia) que o mar ali menos agitado
devido ao efeito amortecedor da zona de presso negativa.
Lemes ativos ou de alta eficincia podero exercer significativo
efeito sobre a direo e a dinmica do componente ativo do sistema complexo.
Apesar de o presente artigo tratar exclusivamente de propulsores de um hlice (de passo fixo ou varivel) com propulso direta,
toda a dinmica se poder tornar ainda mais complexa se considerarmos propulsores do tipo azipod, propulsores direcionais, propulsores Voith Schneider e de mltiplos hlices.
Traduo: Airton Prado

AERAO = Fora para baixo =


Devido perda de flutuabilidade

EMPUXO = Fora P =
Reduo da estabilidade
esttica (Perda de GM)

BRAO DE ALAVANCA
DE INCLINAO
Fora X Distncia

DIAGRAMA 7: COMBINAO DE FATORES CONTRIBUINDO


PARA O PIOR CENRIO POSSVEL

O presente artigo uma pequena sntese de trabalho mais detalhado sobre as


principais causas, problemas e perigos associados s zonas de presso negativa
formadas a r das embarcaes. Uma variedade de elementos extras, incluindo os
fatores ambientais, tambm ir interagir e afetar toda a dinmica.
A pesquisa a que se refere o presente artigo foi conduzida ao longo de alguns
anos, principalmente no Canal de Manchester, onde, devido s particularidades da
hidrovia, se intensificam os efeitos hidrodinmicos, tornando-os mais visveis e
possibilitando que sejam mensurados com mais preciso.

Risco de imerso da borda


do convs e alagamento

31

navios de cruzeiro
cruise ships

Bom senso e contrassenso no passadio


George Burkley
dos navios de cruzeiro
Se voc tem lido os diversos artigos sobre navios de cruzeiro em
publicaes de nossa indstria, j deve saber que vrias empresas
esto engajadas em uma reestruturao de funes, prticas de
navegao e at mesmo dos ttulos da equipe de passadio. As
empresas Carnival tm sido provavelmente as mais agressivas nesse
sentido e desenvolveram um sistema experimental de organizao
do passadio que atualmente ensinado em seu Centro de
Treinamento em Simulao Martima (CSMART), na Holanda.
O sistema Carnival bem descrito no artigo do comandante Nick
Nash na edio de julho de 2016 da Seaways (Bridge team and
pilot cohesiveness Coeso entre a equipe de passadio e o
prtico). O objetivo do sistema monitorar eletronicamente rotas
pr-planejadas e aprovadas, rebaixando a equipe de passadio,
includo o comandante/oficial de quarto (rebatizado como diretor
de operaes), funo de monitorar. O comandante Nash
descreve os membros da equipe de passadio, operando sob o
novo sistema, como "navegadores de instrumentos", preferencialmente acompanhando sem interferir enquanto o navio conduzido
pela rota inserida por meio do sistema de navegao inercial (INS).
Estive no CSMART e pude observar martimos sendo treinados
nesse sistema. Como diretor e fundador de um dos centros de
treinamento martimo mais importantes dos Estados Unidos,
tambm participei de discusses sobre o CSMART/Sistema
Carnival com prticos e tripulantes de navios. Com base no que vi
no CSMART, entendi na Carnival e ouvi de martimos atualmente
embarcados em navios de cruzeiro, so justificveis as preocupaes dos martimos e especialmente dos prticos. O sistema
Carnival se baseia no desejo explcito de substituir tripulantes
humanos por mquinas e sistemas de controle em terra.
Os prticos e a lei
Voc pode estar se perguntado por que discutir com prticos os
novos sistemas de navegao criados pela indstria de cruzeiros
martimos e por que os prticos se deveriam preocupar com a
forma com que os navios de cruzeiro estruturam suas equipes do
passadio. Bem, mais cedo ou mais tarde, o navio de cruzeiro
chegar ao porto, e l ter que utilizar os servios de um prtico.
nessa ocasio que os novos esquemas de organizao do passadio se mostram atrapalhados, e em muitos aspectos at ilegais.
Vamos tratar do aspecto da legalidade. O sistema Carnival/
CSMART prefere que os oficiais do navio no passem a manobra
ao prtico, limitando-o, explica o comandante Nash, "a uma funo
'indireta' ou funo de conselheiro". Esse conceito contrrio s
prticas usuais e leis em vrios portos ao redor do mundo, onde
a praticagem obrigatria, e a lei exige que o prtico assuma a
manobra do navio. Graas s caractersticas nicas dos sistemas
32

Diretor Executivo,
Marine Pilots Institute, Luisiana

de propulso desses navios de cruzeiro, no raro que oficiais


manobrem seus navios em certas ocasies, mesmo com o prtico
a bordo; no entanto, orientar os movimentos de um navio e control-lo fisicamente so coisas diferentes. Em portos com praticagem
obrigatria, como nos Estados Unidos, os prticos, por lei, devem
manter o controle dos movimentos do navio o tempo todo.
A equipe de passadio poder executar um giro no canal de acordo
com a orientao do prtico, ou qualquer outra manobra, incluindo
manobras de atracao, em conformidade s ordens do prtico que
est orientando a manobra do navio. Mas a despeito das aes
fsicas do navio, o prtico o piloto principal e est na conduo
da manobra. O prtico, portanto, est no controle dos movimentos
do navio. Somente o comandante poder destituir um prtico,
e apenas em circunstncias extremas, como incapacidade,
incompetncia manifesta ou se o navio for posto em perigo pelas
aes desse prtico.
Comando-resposta-confirmao
Mesmo quando os prticos, conforme exigido por lei, assumem a
manobra em um navio de cruzeiro, eles percebem que a equipe de
passadio foi treinada para questionar todas as suas ordens antes
de execut-las. Isso contrrio prtica usual, em que o prtico
d o comando de manobra, que ento repetido e executado. Os
prticos so treinados para operar dentro do "circuito" comandoresposta-confirmao. Os prticos, especialmente em guas restritas e com trfego, do o comando de manobra e esperam resposta
e ao imediatas. Eles permanecem nesse circuito, observando o
timoneiro guinar o navio na direo correta, conferindo de relance
os movimentos do indicador de ngulo de leme, e principalmente
mantendo o olhar atento pela janela do passadio a fim de se
orientar. Prticos so bem treinados nesse tipo de exerccio visual
permanecer no circuito, identificar e neutralizar erros e dar comandos de manobra breves e sequenciais, em situaes que apenas
algumas horas de manobra podem envolver milhares de comandos.
Imaginemos agora o prtico dando ordem para alterar o rumo para
cinco graus a boreste. "Rumo 3-0-0", ordena o prtico. O conavegador, no minitimo, responde: Rumo 3-0-0?, com perceptvel
tom de interrogao. Foi um comando simples, e o prtico pensa
consigo mesmo: "Talvez o timoneiro no tenha me ouvido". Antes
que o prtico possa responder pergunta do co-navegador, o
navegador e talvez outros membros da equipe de passadio gritam:
"Sim". Somente ento, aps o "sim" ter sido proclamado que o conavegador executa o comando de manobra do prtico e comea a
alterar o rumo. Assim comea o dia do prtico, em que dar comandos

navios de cruzeiro
cruise ships

de manobra que sero sistematicamente questionados at ser aceitos pelos outros. Esse sistema de comando faz dobrar a quantidade de
palavras e o tempo necessrios para se executar uma manobra, alm
de envolver uma terceira pessoa no dilogo de comando.
O papel do prtico
Seria fcil aceitar esse jogo de palavras que ocorre no passadio
como o principal problema. Por mais irritante que seja para os
prticos mais experientes, esse no o principal problema. Junto
com o processo de mudana na hierarquia de liderana e na organizao da equipe de passadio, muitos navios de cruzeiro tentam
forar tambm uma mudana na funo do prtico. De acordo com
o comandante Nash e outros defensores do sistema Carnival/
CSMART, o papel ideal do prtico seria o de conselheiro da equipe
de passadio, posicionado discretamente nos fundos do passadio
enquanto o navegador e o co-navegador conduzem o navio. O
comandante Nash chegou at a sugerir que a presena do prtico
como ter um taxista londrino no banco do passageiro do carro
para ajudar a encontrar o caminho na cidade. Est na hora de frear
a propagao dessa ideia e realmente entender o papel do prtico.
Os prticos tm duas funes principais, e essas funes esto
sendo cada vez mais contestadas pelos operadores de navios de
cruzeiro promotores dessas mudanas na estruturao das equipes
de passadio. De acordo com a primeira funo, o prtico protege
o navio dos perigos do porto. Os prticos so peritos em manobrar
navios, com conhecimento local especializado e preparados para
utilizar rebocadores e outros mtodos com que a maioria das
tripulaes de navios no est familiarizada. Em muitos navios,
especialmente naqueles praticamente incapazes de se mover sem
o auxlio de rebocadores nas guas restritas e confinadas de um
porto, o prtico conduz e orienta simultaneamente os movimentos
dos rebocadores e do navio. Evidentemente, nessa primeira
funo, os prticos so peritos em manobrar navios.
De acordo com a segunda funo, os prticos protegem o porto
contra os perigos apresentados pelo navio. Nenhum porto desejaria que um desastre martimo bloqueasse seu acesso. Dessa forma,
atribuda ao prtico a responsabilidade de fazer uso, de forma
independente, da sua capacidade de julgamento para comandar a
manobra do navio com segurana e eficincia, em favor do bem
pblico. nesse aspecto que as empresas de cruzeiros martimos
e suas equipes experimentais de passadio pecam, ao no
reconhecer a funo do prtico. Entende-se que navios de cruzeiro,
sobretudo os dotados de propulso azimutal e mltiplos impelidores laterais, raramente necessitam do auxlio de rebocadores.
Navios de cruzeiro podem ter a bordo seus prprios especialistas
em manobra, capazes de manobrar e atracar seus prprios navios.
O prtico, porm, ao manter o navio no cais de atracao ou em
uma boia devido a um nevoeiro, atrasar uma sada por causa do
vento ou ajustar o movimento do navio devido ao trfego, toma
decises que so indiferentes a qualquer presso comercial,
visando proteger as pessoas, o meio ambiente e a infraestrutura
martima da autoridade que lhe concedeu a licena.

A indstria de cruzeiros martimos poderia usar como modelo a


indstria petroqumica de navegao, que viveu uma revoluo
nestes ltimos 30 anos. Navios-tanque, trasportadores de gs
natural liquefeito e outros similares tm adotado uma cultura de
segurana sustentvel, garantindo, ao mesmo tempo, eficincia e
gerao de lucros s suas empresas. Esses navios no fazem
experimentos com filosofias mirabolantes de organogramas funcionais martimos nem se valem sistematicamente de elegantes
sistemas de navegao em detrimento de recursos humanos. Esses
navios so tripulados por preparados e dedicados comandantes e
equipes experientes, e a empresa atribui aos oficiais e aos tripulantes a responsabilidade de priorizar a segurana acima de tudo.
Promover uma cultura genuna de segurana na indstria de cruzeiros martimos bem mais difcil do que instalar equipamentos
de passadio idnticos em 20 tipos diferentes de navios de
cruzeiro, e forar a equipe a se comunicar de forma mecnica e em
tom interrogativo. Uma cultura autntica de segurana exige, da
parte da empresa, respeito genuno capacidade de julgamento e
s decises tomadas pelo comandante do navio. responsabilidade da empresa escolher um comandante que tenha liderana e
capacidade de julgamento resultantes de muitos anos de experincia, que merea o respeito da autonomia, o respeito de trabalhar
livre de supervises intrometidas e o respeito de no ter sua
equipe de passadio submetida a experimentos sociais impingidos
pela empresa. Caso decises tomadas a bordo atrasem a escala do
navio, at mesmo em navios de cruzeiro para os quais a programao prioridade, essas decises devero ser respeitadas.
Do ponto de vista de um prtico, operadores de navios de cruzeiro
que promovem essas mudanas nas equipes de passadio deveriam
repensar sua estratgia organizacional e as aes de suas equipes
experimentais de passadio quando estiverem em zonas de praticagem. Os prticos acreditam que se deva envolver ativamente o
comandante no ato da navegao, principalmente no processo de
troca de informaes entre o comandante e o prtico (MPX, em
ingls). Os prticos acreditam que chegou a hora de repensar,
quando em zonas de praticagem com trfego intenso, o uso de
respostas automticas e formais do tipo "sim" no passadio. Talvez
seja melhor uma simples e tradicional abordagem de comando.
Chegou a hora, tambm, de respeitar a funo do prtico conforme
exigido por lei, passando-lhe a manobra do navio, respondendo a
suas ordens sem questionamentos automticos e disponibilizando
fcil e pronto acesso a todos os recursos de navegao, promovendo dessa forma um ambiente adequado para que o prtico
possa comandar a manobra do navio de cruzeiro em cooperao
com a equipe de passadio.
Traduo: Airton Prado
Publicado originalmente na Revista Seaways, do Nautical Institute,
em setembro de 2016, e reproduzido com a permisso do autor
Originally published in the Nautical Institute Magazine Seaways
in September 2016 and reproduced with the authors permission
www.nautinst.org
33

treinamento
training

Mauro Soares

Doutor em simulaes de operaes


porturias ministra workshop na DPC
De 09 a 11 de novembro de 2016
realizou-se na Diretoria de Portos e
Costas (DPC), Rio de Janeiro, workshop
sobre o Relatrio Pianc 121 Harbour
approach channels, design guidelines,
importante relatrio publicado pela
Pianc em 2014. Os trabalhos foram
conduzidos pelo Dr. Mark McBride,
arquiteto naval, engenheiro porturio,
doutor em simulaes de operaes
porturias, com mais de 25 anos de
MARK MCBRIDE
experincia em trabalhos relacionados
a projetos da rea martima e porturia, gerente de projetos no HR
Wallingford centro de estudos costeiros e porturio no Reino
Unido e chairman do grupo de trabalho n. 121 da Pianc.
Contou com cerca de 50 participantes, entre eles o prtico Siegberto
Schenk Jr., ZP-14 (ES), membro do Conselho Institucional do
CONAPRA.
Na abertura, o diretor da DPC, vice-almirante Lima Filho, destacou
que a Lei n. 12.815/13, ao determinar que o estabelecimento de
dimenses e calados mximos dos navios seja de responsabilidade
das administraes e autoridades porturias sob coordenao
da autoridade martima, demanda ltima o estabelecimento de
padres e procedimentos adequados a esse processo, bem como
formao de pessoal capacitado no assunto. E a aproximao com
a Pianc, reconhecida internacionalmente como frum capacitado
nessa rea, foi uma das formas naturalmente vislumbradas.
Assim, essa deve ser a primeira de uma srie de iniciativas nesse
sentido e teve por objetivo, alm de divulgar esse conhecimento,
desenvolver uma rede de relacionamento entre os profissionais
da rea.
Uma importante constatao foi o papel multidisciplinar preconizado por essas recomendaes, envolvendo engenheiros, projetistas, especialistas em simulaes e modelos, administrao porturia, autoridade martima e, no menos importante, os prticos.
Cabe destacar que esse relatrio serviu de base para os trabalhos
de reviso da norma tcnica ABNT NBR13246 Planejamento
porturio, aspectos nuticos , que se encontram em fase final de
elaborao e contaram com a participao de vrios representantes tanto da autoridade martima como de profissionais e
instituies ligados rea de planejamento porturio.

34

Expert in simulations of
harbor operations runs a
workshop in DPC
A workshop was held from November 9 to 11, 2016, in the
Directorate of Ports and Coasts (DPC), Rio de Janeiro, on Pianc
Report Nr. 121 Harbor approach channels and design guidelines,
an important report published by the International Navigation
Association (Pianc) in 2014. The workshop was run by Dr. Mark
McBride, naval architect, port engineer, PhD in harbor operations
simulations, with more than 25 years of experience in activities
relating to harbor and maritime projects, project manager of HR
Wallingford Ltd. a center of coastal and harbor studies in the UK ,
and chairman of the Pianc Nr. 121 working group.
One of the 50 participants or so included pilot Siegberto Schenk
Jr., PZ-14 (Espirito Santo), member of the Institutional Council of
CONAPRA.
At the opening, DPC director Vice-Admiral Lima Filho stressed
that Law Nr. 12,815/13, on determining that setting ship
dimensions and maximum drafts is the responsibility of the port
administrations and authorities, requires the latter to set proper
procedures and standards for this process, and to train skilled
personnel on the subject. Also, a closer relationship with Pianc,
internationally renowned as a qualified forum in this field, would be
a natural outcome.
Therefore, this should be the first of a series of projects on the
subject, and its goal is not only to disseminate this knowledge, but
also to encourage networking between the professionals in the
field.
One important aspect was the multidisciplinary role proposed,
involving engineers, designers, specialists in simulations and
models, port administration, maritime authorities and, last but not
least, the pilots.
It should be mentioned that this report was the basis for the
revision work on the technical standard ABNT NBR13246 Port
planning, nautical aspects , which is in its final draft and has the
participation of several representatives from the maritime authority
and professionals as well as institutions associated with the port
planning area.

rebocadores
tugs

Praticagem fluminense realiza simpsio sobre


rebocadores, segurana e eficincia nas manobras

Rio de Janeiro state pilots


host symposium on tugs,
safety and efficiency
of maneuvers

O EXECUTIVO PEDRO LIMA, O PRTICO EVERTON SCHMIDT E O PROFESSOR EDSON MESQUITA


EXECUTIVE PEDRO LIMA, PILOT EVERTON SCHMIDT AND PROFESSOR EDSON MESQUITA

There is a real demand in access channels


and maneuvering basins in Rio de Janeiro
ports and terminals for more powerful,
easier to maneuver tugs in order to guide
increasingly large ships that are hard to
control in confined water. Aware of this fact,
local pilotage has been proceeding with
talks on harbor tugs.

A demanda por rebocadores mais potentes e com mais facilidade


de manobra para assistir a navios cada vez maiores e com dificuldades de controle em guas confinadas uma realidade nos canais
de acesso e nas bacias de manobra em portos e terminais do
Rio de Janeiro. Atenta a esse fato, a praticagem local vem dando
prosseguimento s palestras sobre rebocadores porturios.

The latest event in the cycle held on November 16 intended


principally to disseminate operational and technical aspects on
deploying harbor tugs; to inform the status of the fleets and
company procurement prospects; to bring together personnel
involved in pilot maneuvers requiring tugs; and to disseminate
concepts on accident prevention.

O ltimo evento do ciclo aconteceu em 16 de novembro tendo como


principais objetivos disseminar aspectos tcnicos e operacionais
relativos ao emprego dos rebocadores de porto; apresentar o
estado das frotas e perspectivas de aquisies das empresas;
aproximar o pessoal envolvido em manobras de praticagem que
necessitem de rebocadores; e disseminar conceitos concernentes
preveno de acidentes.

Present at the symposium


were the state maritime
community, including Rio
de Janeiro harbor master
Alexandre Cursino, pilots,
tug captains and representatives of Conapra, the
private sector, terminals,
Ciaga and the Naval
College. The diversity of
guests
allowed
the
exchange of a wealth of
experiences during the
ALEXANDRE CURSINO, CAPITO DOS PORTOS RJ meeting attended by around
ALEXANDRE CURSINO, RJ HARBOR MASTER
140 delegates. One of the
various results of the symposium worth mentioning is encouraging
tug captains to take part in test simulations for new projects and
in altering harbor and terminal operational parameters.

O encontro foi prestigiado pela comunidade martima estadual,


incluindo o capito dos portos do Rio de Janeiro Alexandre
Cursino , prticos, comandantes de rebocadores e representantes
do CONAPRA, do setor privado, de terminais, do Ciaga e da Escola
Naval. A diversidade de convidados permitiu rica troca de experincias durante o encontro, ao qual compareceram cerca de 140
pessoas. Dentre os vrios resultados do simpsio destaca-se o
fomento da participao de comandantes de rebocadores nas
simulaes para teste de novos projetos e na alterao de
parmetros operacionais de portos e terminais.

35

esporte
sports

Paralimpadas
A histria dos Jogos Paralmpicos est intimamente ligada sistematizao de prticas de reabilitao para melhoria da qualidade de
vida de ex-combatentes de guerras. Em julho de 1948, paralelamente
cerimnia de abertura dos Jogos Olmpicos de Londres, o mdico
Ludwig Guttmann organizou a primeira competio em cadeiras de
rodas, que chamou de Jogos de Stoke Mandeville (cidade inglesa).
Quatro anos depois, em 1952, com a adeso de militares holandeses
aos jogos britnicos, estes ganharam status de jogos internacionais.
A nona edio dos jogos de Stoke Mandeville ocorreu em 1960,
paralelamente 17a edio dos Jogos Olmpicos, em Roma, com
mais de 20 pases participantes. Surgiam os Jogos Paralmpicos.
O Brasil nas Paralimpadas
A estreia brasileira nas Paralimpadas aconteceu nos Jogos de
Heidelberg, Alemanha, em 1972. Os brasileiros competiram nas
seguintes modalidades: basquete em cadeira de rodas, atletismo,
natao e tiro com arco. Com resultado tmido, o Brasil conquistou o
quarto lugar no basquete. A mentalidade que norteava o grupo apontava, sobretudo, para a participao em detrimento do desempenho,
o que se mostrou acertado, s no tendo vingado na dcada de 1980.
A participao feminina na competio comeou em 1976, em
Toronto, com Maria Alvares no atletismo e Beatriz Siqueira no lawn
bowls. Foi justamente no lawn bowls (espcie de bocha jogada na
grama) que o pas conquistou sua primeira medalha paralmpica: a
dupla Robson Sampaio de Almeida e Lus Carlos Curtinho foi
laureada com a prata no Canad. Robson, alis, foi responsvel ao
lado de Aldo Miccolis pelo ingresso do esporte paralmpico no
Brasil, ao fundar, em 1958, o Clube do Otimismo, no Rio de Janeiro.
Em 1980, em Arnhem, Holanda, o Brasil teve seu pior desempenho
na histria das Paralimpadas. As primeiras medalhas de ouro s
viriam em 1984 nos jogos disputados parte em Stoke Mandeville,
Inglaterra, parte em Nova York, EUA: Amintas Piedade, Luiz Cludio
Pereira, Mrcia Malsar e Miracema Ferraz (atletismo) e Maria
Jussara Mattos (natao) conquistaram sete medalhas de ouro.
Luiz Cludio Pereira foi o primeiro dolo brasileiro dos Jogos
Paralmpicos. Depois de conquistar quatro medalhas nos jogos de
1984 (duas de ouro e duas de prata), entrou de vez para a histria
paralmpica nos Jogos de Seul, em 1988. Alm de repetir as medalhas
de ouro nas provas de lanamento de dardo e de arremesso de
peso, o brasileiro quebrou o recorde mundial nas duas modalidades.
O Brasil no realizou grande campanha nos Jogos de Barcelona,
em 1992. Luiz Cludio Pereira, entretanto, despediu-se das
Paralimpadas em grande estilo conquistando medalha de ouro na
prova de arremesso de peso, quebrando novo recorde mundial.
36

Jogos do Rio tm recorde de pblico

Record public for the


Rio 2016 Paralympic Games
The history of the Paralympic Games is closely linked to systematization of rehabilitation practices to improve the quality of life of
former war combatants. In July 1948, in line with the opening
ceremony of the London Olympic Games, Dr. Ludwig Guttmann
organized the first wheelchair contest, which he called the Stoke
Mandeville Games (a town in England).
Four years later in 1952, the British games, with the participation
of Dutch servicemen, achieved international status. The ninth
Stoke Mandeville Games were held in 1960, alongside the 17th
Olympics in Rome, with more than 20 countries competing. The
Paralympic Games were born.
Brazil in the Paralympics
The Brazilian debut in the Paralympics was at the 1972 Heidelberg
Games in Germany. The Brazilians competed in the following
sporting categories: wheelchair basketball, athletics, swimming
and archery. With a modest result, Brazil won fourth place in
basketball. The mindset guiding the group pointed especially to
competing in detriment to performance, which proved correct, but
failed to achieve its goal in the 1980s.
Women first participated in the games in 1976 in Toronto, with
Maria Alvares in athletics and Beatriz Siqueira in lawn bowls. In
fact, it was in lawn bowls that the country won its first Paralympic
medal: the duo Robson Sampaio de Almeida and Luis Carlos
Curtinho were awarded the silver medal in Canada. Robson,
was responsible, alongside Aldo Miccolis, for the admission of
the Paralympic sport in Brazil, when in 1958 he founded the
Optimism Club in Rio de Janeiro.
In Arnhem, Holland in 1980, Brazil had its worst performance ever
in the Paralympics. The first gold medals were only won in 1984 in
the games disputed in Stoke Mandeville, England, and New York,
USA: Amintas Piedade, Luiz Claudio Pereira, Marcia Malsar and
Miracema Ferraz (track and field) and Maria Jussara Mattos
(swimming) won seven gold medals.
Luiz Claudio Pereira was the first Brazilian Paralympic idol. After
winning four medals in the 1984 games (two gold and two silver),
his name was recorded for posterity in Paralympic history in the
1988 Seoul Games. The Brazilian not only repeated his gold medal
win in the javelin throw and shot put but also broke the world
record in both categories.

esporte
sports

At a Paralimpada de Atlanta, em 1996, o Brasil s havia conquistado medalhas em atletismo, lawn bowls e natao. Naquele ano,
entretanto, Antnio Tenrio da Silva encarregou-se de ampliar o
leque de esportes paralmpicos com projeo ao vencer o judoca
espanhol Francisco Boedo na final (categoria de at 86kg).
Nos jogos posteriores, em Sydney (2000), ganharam notoriedade
dois dos maiores medalhistas paralmpicos brasileiros: dria
Santos (atletismo) e Clodoaldo Silva (natao). Clodoaldo foi o
grande destaque da Paralimpada de Atenas (2004). O nadador
conquistou seis medalhas de ouro e uma de prata. O pas praticamente duplicou o nmero de medalhas em relao aos jogos de
1984 , o que foi atribudo Lei Agnelo/Piva, de incentivo ao
paradesporto nacional.
Em 2008, em Pequim, o Brasil continuou sua escalada de timos
resultados: 16 medalhas de ouro, 14 de prata e 17 de bronze. A
performance do nadador Daniel Dias, o maior medalhista paralmpico brasileiro, foi to arrebatadora, que o atleta foi condecorado
em 2009 (o que voltaria a acontecer em 2012 e 2016), em Londres,
com o renomado Prmio Laureus.
O fato de o nmero de medalhas conquistadas em Londres (2012)
ter sido inferior ao de Pequim no impediu o pas de consolidar
naquele ano sua posio de potncia paralmpica. Daniel Dias
continuou a abocanhar medalhas (foram seis pdios de ouro),
assim como o nadador Andr Dias (trs medalhas de ouro e uma de
prata). O Brasil continuou a brilhar no atletismo com Terezinha de
Jesus e Alan Fonteles, entre outros.
O balano final do desempenho do Brasil nos Jogos Paralmpicos
de 2016 revelou o melhor resultado obtido em toda a histria
da participao brasileira na competio quanto conquista de
medalhas: o Brasil subiu ao pdio 72 vezes o que significou
incremento de cerca de 60% em relao s medalhas conquistadas
nos Jogos de Londres (2012). Mas o pas no alcanou a meta
estipulada pelo Comit Paralmpico Brasileiro de ficar entre os
cinco primeiros pases. Embora tenha conquistado 14 medalhas de
ouro, 29 de prata e 29 de bronze, o pas terminou a competio em
oitavo lugar. Garantiu, entretanto, sua hegemonia no futebol de
cinco, conquistando o tetracampeonato, e ganhou sua primeira
medalha de ouro na bocha. Pela primeira vez o pas subiu ao pdio
no halterofilismo, no ciclismo de estrada, na canoagem de velocidade e no voleibol sentado.

Brazil did not perform well in the 1992 Barcelona Games. However,
Luiz Claudio Pereira said farewell to the Paralympics in great style
winning a gold in the shot put, breaking a new world record.
Until the 1996 Atlanta Paralympic Games, Brazil had only won
medals in track and field, lawn bowls and swimming. That year,
however, Antonio Tenrio da Silva took it upon himself to widen the
range of Paralympic sports by beating the Spanish judo champion
Francisco Boedo in the final (86 kg and under category).
In later games, in Sydney (2000), two of the greatest Brazilian
Paralympic medalists gained fame: Adria Santos (athletics) and
Clodoaldo Silva (swimming). Clodoaldo was the major highlight of
the 2004 Athens Paralympics. The swimmer won six gold medals
and a silver medal. Brazil practically doubled its number of medals
in relation to the 1984 games -, an achievement attributed to the
Agnelo/Piva Act that provided incentive for the national Paralympic
sports.
In 2008, in Beijing, Brazil continued its advance of excellent results:
16 gold, 14 silver and 17 bronze medals. The performance of
swimmer Daniel Dias, the greatest Brazilian Paralympic medalist,
was so outstanding that the athlete was presented in 2009 (to
be repeated in 2012 and 2016) in London, with the renowned
Laureus Award.
The fact that the fewer medals won in London (2012) than in the
Beijing games did not prevent the country from consolidating its
good Paralympic rating. Daniel Dias continued to collect medals
(six gold) as well as swimmer Andr Dias (three gold and a silver).
Brazil continued to shine in athletics with Terezinha de Jesus and
Alan Fonteles, to name another two.
The final balance of Brazils performance in the 2016 Paralympic
Games confirmed the best result ever in its participation in the
competition in terms of medals: Brazil achieved a podium finish 72
times which meant about 60% rise in the medals won in the 2012
London Paralympics. But the country did not achieve the target
stipulated by the Brazilian Paralympic Committee to be included
in the first five countries. Although it won 14 gold, 29 silver and 29
bronze medals, Brazil was placed eighth in the competition. It did,
however, guarantee its hegemony in the five-a-side soccer,
becoming four-times champion and also winning its first gold
medal in bowls. For the first time Brazil was on the podium in
weightlifting, road cycling, canoe sprint and sitting volleyball.

Mas, de longe, a grande vitria ficou por conta da mdia de pblico


por sesso. Segundo Carla da Mata, gerente de competio
esportiva de goalball, o comparecimento edio carioca dos
Jogos Paralmpicos superou substancialmente a expectativa dos
organizadores. Tivemos em mdia oito mil pessoas por sesso,
um recorde comemora.

But by far the major victory was the average public per session.
According to Carla da Mata, manager of the goalball team sport,
the attendance at the Rio event in the Paralympics was far
beyond the organizers expectations. We had on average a record
number of 8,000 people per session, she said enthusiastically.

Fontes: www.rio2016.com; www.brasil2016.gov.br; acervo.oglobo.


globo.com; Esporte Paralmpico, Editora Atheneu, organizadores:
Marco Tlio de Mello e Ciro Winckler

Sources: www.rio2016.com; www.brasil2016.gov.br; acervo.oglobo.


globo.com; Esporte Paralmpico, Editora Atheneu, organizers: Marco
Tlio de Mello & Ciro Winckler
37

Praticagem do Rio perde Evangelista, Paes Leme e Gibrail


Rio pilotage loses Evangelista, Paes Leme and Gibrail
Em menos de quatro meses a praticagem fluminense sofreu trs grandes perdas: as dos prticos
Fernando de Campos Evangelista, Antonio Carlos Dias Paes Leme e Cesar Gibrail. Evangelista era
extremamente srio e responsvel e tinha como principal preocupao a transparncia em sua vida
profissional. Mas no fazia o tipo sisudo, muito pelo contrrio. Sempre brincalho e carinhoso, tinha
um bom humor invejvel e cultivava vnculos afetivos com aqueles que o cercavam. Segundo os
colegas, era muito bom de relacionamento, o que, talvez, junto a suas outras competncias, explique
os inmeros cargos executivos que ocupou durante sua carreira como prtico da ZP-15. Os colegas
sempre o queriam em algum cargo da diretoria, pois sabiam que ele faria um bom trabalho conta
um amigo. Evangelista foi presidente do CONAPRA durante o binio 1979/1980. Casado com Vanda,
teve dois filhos: Luiz Fernando e Marco Antonio, este ltimo prtico tambm. Afastado h mais de 10
anos da profisso, trabalhou como prtico durante 30 anos. Morreu em 7 de outubro de 2016, aos 78
anos, vtima do mal de Alzheimer.

PRATICO/PILOT EVANGELISTA

Antonio Carlos Dias Paes Leme era exmio velejador, tendo obtido vrios ttulos no Brasil e exterior.
Marinheiro nato, ao ingressar na praticagem rapidamente tornou-se profissional respeitado pela
calma e preciso com que manobrava, sobretudo em condies adversas. Sua simpatia e educao
tambm se destacavam em sua personalidade. Faleceu trabalhando, em 5 de dezembro de 2016,
aos 80 anos, vtima de um mal sbito. Era um dos prticos veteranos do Rio de Janeiro: em 2017
completaria 50 anos de profisso.
No encerramento desta edio, a produo da Rumos Prticos foi informada ainda sobre o
falecimento do prtico Cesar Gibrail, em 26 de dezembro, aos 84 anos.

PRATICO/PILOT PAES LEME

In less than four months pilotage suffered three major losses: pilots Fernando de Campos Evangelista,
Antonio Carlos Dias Paes Leme and Cesar Gobrail. Evangelista was extremely dedicated and responsible and his main concern was transparency in his professional life. But he was not stern, quite the
contrary. Always joking and caring, had enviable good humor and formed close ties with those around
him. His colleagues said he had the gift of making friends and this, together with his competence,
might explain the countless executive positions he had during his career in PZ 15. A friend of his tells
us that his colleagues always wanted him to be on the board of directors since they knew he would
do a good job. Evangelista was president of Conapra between 1979 and 1980. Married to Vanda, he
had two sons, Luiz Fernando and Marco Antonio, the latter also being a pilot. He retired from his
profession over ten years ago after thirty years as a pilot. He passed away on October 7, 2016 at the
age of 78, a victim of Alzheimers disease.
Antonio Carlos Dias Paes Leme was a great sailing boat enthusiast. He received several prizes in
Brazil and abroad. A born mariner, he quickly became a respected pilot after joining the profession
due to his calm and precise maneuvers, especially under adverse conditions. He was known for
his congeniality and pleasant manner. He died suddenly at work on December 5, 2016 at the age of
80. He was one of the veteran pilots of Rio de Janeiro and would have commemorated fifty years
of professional life in 2017.

PRATICO/PILOT GIBRAIL

38

At the close of this edition, we were informed of the death of pilot Cesar Gobrail on December 26, at
the age of 84.

Compromisso com a navegao segura


Commit to Safe Navigation

A NAVEGAO SEGURA NAS GUAS DE PRATICAGEM TAREFA


COMPARTILHADA ENTRE TIME DO PASSADIO E O PRTICO
SAFE NAVIGATION IN PILOTAGE WATERS IS A SHARED TASK OF THE BRIDGE TEAM AND THE PILOT

Oferecer informaes de navegao


Respeitar-se mutuamente

Respect each other

Comunicar-se na viagem inteira


Trabalhar juntos
Ficar atentos

Work together

Stay alert

Share navigation information

Communicate throughout the voyage

Maritime Error Management

Nesse livro Geoffrey Gill aborda o erro organizacional em sua totalidade. Tendo examinado os aspectos mais
importantes do erro, conduz o leitor, etapa por etapa, para sua compreenso, apontando deficincias de
processos e sugerindo medidas corretivas. Cita o conjunto formado pelo Bridge Resource Management como
excelente ferramenta para se evitar o erro de uma pessoa ou de um grupo de pessoas da equipe do passadio.
Ressalta, porm, que a praa de mquinas frequentemente excluda nas anlises de erros operacionais. A
qualidade de suas abordagens faz com que sua obra seja altamente recomendada para todos os interessados na
indstria martima.
In his book Geoffrey Gill discusses the whole organizational error. Having examined its most important aspects, he leads the
reader step-by-step to its understanding, pointing out defects in processes and suggesting corrective measures. He mentions
the group formed by Bridge Resource Management as an excellent tool to prevent the error by a person or a group of people
in the bridge crew. He does, however, stress that the engine room is often excluded when analyzing operational errors. The
quality of his insights makes his work highly recommendable for all those interested in the maritime industry.