Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
*ESCENA 1*
Esta es la historia de una mujer luchona, independiente, 4 x4, que todo lo puede y
a nada le teme. Margaret en una editora muy exitosa de Nueva York, que le ah
dado la vida a su trabajo, no tiene familia, no ha hecho amigos, y sus empleados
no la consideran buena jefa. A ella las crticas no le importan siempre y cuando
respeten su trabajo, que es lo nico que le interesa. Pero eso est a punto de
cambiar, un suceso har que su trabajo se vea comprometido. Acompenme a
ver esta triste historia.
(Escenario de oficina)
Jefe 1: Margaret querida, pasa
Margaret: si gracias, podra ser rpido, tengo que ir a leer unos manuscritos
Jefe 2: El tema es importante, cuntanos cmo va el trmite de tu visa?
Margaret: Bien, el tramite sigue en proceso, porque?
Jefe 1: al parecer hiciste un viaje que no debas
Margaret: Bueno es que era necesario que fuera, si no hubiramos perdido un
cliente.
Jefe 2: Pero parece que a nuestro gobierno no le importa nuestros clientes.
Jefe 1: Hablamos con tu abogado de inmigracin
Margaret: Bien Todo en orden?
Jefe 1: Margaret, la visa que solicitaste fue denegada
Margaret: y entonces?
Jefe 2: Vas a ser deportada
Margaret: Deportada?
Jefe 2: Al parecer tambin hubo unos papeles que no llenaste a tiempo
Margaret: Por favor! Ni que fuera una inmigrante como los mexicanos, soy de
Canad seores. Debe de haber una solucin.
Jefe 1: Podemos volver a intentarlo, pero debes irte por un ao
Margaret: Entiendo, no es lo ideal, sern ms difcil manejar todo, pero puedo
hacerlo
Jefe 1: Por desgracia Margaret si eres deportada no puedes trabajar en una
compaa americana
Jefe 2: Hasta que se resuelva, voy a darle tu puesto a Bob
Margaret: Al que acabo de despedir? No durara ni un mes en mi puesto
Jefe 2: Es la nica opcin, es el que tiene la experiencia.
Margaret: No puede ser, se lo suplico
Jefe 1: Estamos desesperados porque te quedes, su hubiera alguna manera le
lograrlo lo haramos..
(TOC TOC)
Margaret: no puede ser se lo
Andrew: Hola
Jefe 2: disculpa estamos en una junta:
Andrew: lo s, lo siento, pero esto es importante, no quise interrumpir
Margaret: Que?! Que?!
Andrew: Tienes una llamada de oficina de Opra, estn esperndote y quieren
hablar contigo ahora
Margaret: Lo se
Andrew: Le dije que tenias un compromiso, que le digo?
Margaret:. Ahhhhh (en susurro: ven ac) ahhh seores, entiendo el
predicamento pero les tengo una noticia Andrew y yo nos vamos a casar.
Andrew: si nos vamos a casar.
Jefe 1: No es tu secretario?
Andrew; Asistente
Margaret: ejecutivo, s, pero no sera la primera que cayera por su secretario oh
si
Narrador: Alto!!
(Entra narrador)
Margaret: qu?
Narrador: No puedes casarte con el
Margaret: Porque, yo lo veo bien?
Narrador: Porque es antitico, te vas a casar por sus papeles no porque lo ames
Margaret: que va, simples detalles, es la nica manera de resolverlo
Narrador: No lo creo, siempre existen otras form
Jefe 1: Podemos seguir? Ya quiero que mi escena termine para ir a comer
Narrador: pero es que ella est mal
Jefe 2: Djala al rato el Karma se encargue, continuemos por favor que tengo que
ver mi novela
Narrador: Esta bien Pero que quede claro que no estoy de acuerdo.
(Regreso a la escena)
Margaret: Adems lo cierto es que Andrew y yo somos dos personas que se
aman Todas esas horas en la oficina, y ya s que no debamos enamorarnos,
pero paso
Andrew: Si fue inevitable.
Margaret: Traos de evitarlo, pero no pude
Andrew: Si tratamos
Margaret: No se puede evitar un amor como el nuestro entan de acuerdo no? Es
que somo felices
Jefe 2: Bueno Margaret es fantstico, pero que sea legal
Margaret: si seor lo vamos a hacer legal, gracias
Jefe 2: pues felicidades
Andrew: si gracias
(Salen de la oficina)
*ESCENA 2*
(Oficina del Deportador)
Tras Margaret haber convencido a Andrew en que le ayudara, fueron a las oficinas
de inmigracin para que ella pudiera pedir una vida de matrimonio Qu lindo,
no? Una boda llena de falsedades, pero veamos haber que pasa
Deportador: Hola tomen asiento, tengo entendido que se van a casar, verdad?
Margaret: si as es
Deportador: Les tengo una pregunta, estn cometiendo fraude para evitar que la
deporten y as pueda seguir con su puesto?
Andrew: No eso es ridculo
Margaret de donde escucho eso?...
Deportado djenme buscar de
Margaret: de Bob, acaso? Si mire l es un ex empleado resentido y me disculpo
por l, S que esta tremendamente ocupado con una sala de jardineros y
repartidores que atender, as que si quiere agendamos una cita para otro da
Deportador: Amm miren, les explicare el proceso en estos casos, el primer paso es
una entrevista programada que consiste en responder todo lo que una persona
debe conocer de su pareja, y si fallan ella ser deportada y usted jovencito
obtendr una multa de $250,000 dlls y una condena de 5 aos en prisin federal.
Entonces Andrew tienes algo que decirme?
Andrew: La verdad es que. Sr. Que Margaret y yo somos dos personas que no
deban enamorarse jams, pero as fue, no le dijimos a nadie por mi gran ascenso
programado
Deportador: Ascenso programado?
Andrew: si, nos pareci sumamente inapropiado que fuera ascendido a editor,
mientras, ya que somos
Deportador: Bienentonces les han hablado a sus padres de su amor secreto..
Margaret: yo imposible, mis padres murieron, no tengo familia
Deportador: sus padres murieron
Margaret, No los del estn vivos, muy vivos
Andrew: Si vivos
Margaret: pensbamos decrselos en fin de semana, la abuela cumple 90 y toda la
familia se va a juntar, va a ser una gran sorpresa
Deportador: y donde se llevara a cabo la sorpresa..
Margaret: Pues en la casa de la familia de Andrew, donde creci..
Deportador: y se puede saber dnde es eso
Margaret: pfff porque estoy dando yo los datos, es la casa de tus padres amor
Andrew: En Sitka.
Margaret: Sitka
Andrew: Alaska
Margaret: Alaskaaa
Deportador: Van a ir a Alaska el fin de semana?
Margaret: si iremos a Alaska, de ah es de donde es mi Andrew
Deportador: bien ya estoy entendiendo, los ver a ambos el lunes a las 11para su
entrevista programada y espero que sus respuestas coincidan
Andrew: Gracias
Deportador: Los estar vigilando
Andrew: Si seor
(Salen del edificio)
Margaret: Okay entonces escucha, lo que pasara es que iremos all, vamos a
fingir ser novios y les diras a tus padres de nuestro compromiso y quiero que
uses tu millas de viajero para conseguirme un asiento en primera clase oye
porque no anotas?
Andrew: Perdon acaso no osite lo que dijo..
Narrador: No, no lo hizo
Margaret: que, qu?
Narrador: No le interesa alguien que no sea ella misma
Andrew: Narrador shhht,
Margaret: ohhh, lo que dijiste de tu ascenso, eres un genio se lo crey todo.
Narrador, ja.
Andrew: Era encerio enfrento una multa de $250,000 dlls y con cinco aos en la
crcel, las reglas son otras.
Narrador: wow wow, de verdad lo quieres, hacer?
Andrew: si, porque no?
Narrador, bueno tal vez porque es un crimen federal y est mal
Andrew: pues si pero es el ascenso que yo quiero
Margaret: tranquilo narrador Un puesto de editor? Imposible ni loca
Andrew: Renuncio y t te regresas, un placer conocerte
Margaret: Andrew
Andrew: Adis Margaret, espero que lo puedas solucionar
Margaret: est bien te volver editor, por el fin de semana en Alaska y la
entrevista te volver el mejor editor
Andrew: Ahora y no dos aos despus
Margaret: bien
Andrew: y publicaras mi manuscrito..
Margaret: Que sean 10, 000 copias
Andrew: 20,000 primera edicin y le diremos a mi familia de nuestro compromiso
cuando yo quiera y como yo quiera
Narrador: Enserio? Se volvieron locos, no pueden hacer
Andrew: Bueno ahora pdemelo bien
Margaret: disculpa qu?
Narrador: qu?
Margaret: que te pida qu?
Andrew: pdeme con ternura que me case contigo
Narrador: oh esto se pondr bueno
Margaret: De que hablas?
Andrew: Ya me oste de rodillas
(Silencio pensativo)
Margaret: bien.
Narrador: ja, yo pago por ver eso.
(se pone de rodillas)
Margaret: satisfecho te gusta? Si, okay, am te casa conmigo?
Andrew: No, dilo con franqueza.
Margaret: Andrew, mi querido Andrew por favor serias tan gentil de ser mi esposo.
Andrew: Esta bien, no me gusto tu sarcasmo pero si. Nos vemos maana
Narrador: ja, que aqu acabe la escena es el mejor final.
*ESCENA 3*
(Escenario de avin) (Gua de entrevista en mano)
Andrew: As que todo esto es lo que hay que contestar Lo bueno es que yo se
todo sobre ti, lo malo es que tienes 4 das para saber todo sobre mi, as que si,
ponte a estudiar.
Margaret: Entonces conoces todo sobre m?
Andrew: te asusta, no?
Margaret: Un poco, si a ver a que soy alrgica?
Andrew: Al man y a los sentimientos
Margaret: Ja ja muy gracioso, ammmm... Esta te gustara, sabes si tengo
cicatrices.
Andrew: Estoy muy seguro que tienes un tatuaje
Margaret: Oh ests muy seguro
Andrew: si muy seguro, hace dos aos llamo tu dermatlogo para tu cita laser con
interruptor y yo averige y sirve para quitar tatuajes pero t lo cancelaste
despus, que ser, letras chinas, un corazn, un infinito, un alambre de pas?
Margaret: Sabes me encanta conocerte as
Andrew: Gracias, pero tendrs que decirme donde est, no lo van a preguntar
Margaret: no te voy a decir, cambiemos de pregunta
Narrador: Ash que aburrida, yo tambin quera saber
Margaret: Pues se van a quedar con la duda
Narrador: Mejor hay que adelantar la escena para que ya bajen del avin
Andrew: Gracias, estar con ella mucho tiempo me altera
Narrador: No seas grosero Andrew
Andrew: Los siento
(Se bajan del avin)
Andrew: oh ah estn mi mama y mi abuela
Mama: Andrew!
Abuela: Que emocin!
(se abrazan)
Abuela: Donde est tu chica
Narrador: Ja no querr conocerla.
Abuela: Quien dijo eso?
Andrew: nadie abuela.. Mire ella es Margaret
Abuela y mama: Hola
Margaret: Hola, mucho gusto
Abuela: prefieres que te llamemos Margaret o malfica, jaja hemos odos muchas
mamas
Mama: es un chiste
Narrador: ja, yo puedo decir ms, cruela, bruja buena ya me callo
Margaret: si bueno, gracias por permitir que venga
Abuela: ah no hay de que, anda ven vamos a conocer al resto de la familia.
(Salen todos)
*ESCENA 4*
Bueno todos se fueron a la casa de los padres de Andrew, al pasar por el pueblo
Margaret noto que la familia Paxton tena muchos negocios y para llegar a la
casa tena que hacerlo en bote. Al llegar les haba hecho una fiesta de bienvenida
y los 50 vecinos y amigos ms cercanos estaban ah y Andrew y Margaret tena
que fingir ser la pareja perfecta.
Extra1: Andrew! Hola
Andrew: Hola sr. Harris, como esta? Le presento a Margaret
Extra1 y Margaret: Mucho gusto
Extra 1: Y cuntanos Andrew que se siente ser editor siempre quise saber
Papa: Ja buena pregunta sr. Harris,
Andrew: Hola papa
Papa: hijo ella debe der Maggie
Margaret: Margaret, mucho gusto
Papa: Soy Joey, un placer de verdad
Margaret: el placer es mo seor
Papa: y amm porque no nos dice que es lo que hace exactamente un editor
literario a dems de llevar escritores a comer y emborracharse
Extra1: Suena divertido con razn te gusta ser editor Andrew
Papa: No sr. Harris, Andrew no es editor solo es asistente, Maggie es la editora
Margaret: Margaret
Extra 2: Entonces tu eres
Papa: es la jefa de Andrew, si
Extra 2: wow que sorpresa
Papa: voy por algo de tomar
(Andrew lo sigue)
Andrew: que buena primera impresin papa
Papa: que esperabas, te apareces despus de tanto tiempo siendo novio de una
mujer que odiabas
Andrew: apenas llegamos, no pueden pasar 2 seg. Sin pelear
Papa: jams cre que fueras de los que logran subir de puesto de esta forma
Andrew: De hecho, te dir que la mujer que est ah es una de las ms respetas
de Nueva York
Papa: Es tu boleto y la trajiste a casa a conocer a tu madre
Andrew: No papa ella no es ningn boleto, es mi prometida
Papa: que dijiste?
Andrew: Lo que oste, me voy a casar.
Andrew, ahh el pobre Andrew anuncia su compromiso toando a todos de sorpresa,
hasta m, pens que esperara el momento indicado, pero que se le va a hacer,
despus de lo dicho, Todos se acercan a darles sus felicitaciones.
Gert: Andrew hola
Andrew: Hola que sorpresa verte, que alegra
Gert: ah pues tu mama quera que fuera una sorpresa, y pues sorpresa y
estamos siendo muy groseros, hola
Andrew: ah si, ella es mi ex
Gert: Hola soy Gertrude, me puedes llamar Gert
Margaret: Hola que tal
Gert: Bien felicidades chicos, en serio
Andrew: Gracias
Gert: Me perd la historia
Andrew y Margaret: Qu historia?
Gert: La de ustedes
Narrador: Okay vamos a salvar este momento incomodo, chicos esto es lo que
pasa cuando dicen mentiras cada vez se necesita mentir ms para cubrir las
anteriores, as que antes de que vean hacer el ridculo a este par, pasemos al da
siguiente
Andrew y Margaret: Gracias narrador.
*ESCENA 5*
(Escenario de cuarto)
Despus de salvarlos del momento incomodo, ellos siguen en
la fiesta un rato ms, despus la mama y la abuela de Andrew
le ensaan la casa a Margaret hasta que llegan al cuarto
donde ella se quedara.
Mama: Ya llegamos esta es la habitacin
Margaret: Vaya esto es hermoso, la decoracin, la vista
Abuela: Y la cama que tal?
Margaret: Exquisita cama Entonces donde dormir
Andrew?
Mama: Hay querida, no nos hacemos ilusiones de que
duerman separados, asi que dormirn juntos
Margaret: Que bien, por que nos acurrucamos, verdad tesoro?
Andrew: Si nos encanta hacer eso
(entra el perro)
Margaret: Hay que horro que pasa, que es eso?
Mama: calmate kevin, portante bien
Andrew: ay que lindo es! De quien es?
Mama: aw lo siento margaret, es que lo rescatamos del
albergue y aun lo estn entrenando, perdn
Abuela: por favor no lo dejen afuera o las guilas se lo
llevaran.
Andrew: no, no le hagas caso solo estn bromeando
Mama: por cierto, aqu hay toallas y todo extra por si lo
necesitan
Abuela: y si les da frio esta noche, usen esto, tiene poderes
especiales
Margaret: ohh que clase de poderes
Abuela: Es la fabrica de bebes
Margaret: ah bien, entonces tendremos mucho cuidado, no lo
pongas en la cama
Mama: bien ser mejor ir a dormir fue una velada especial,
que duerman bien
Andrew: descansa mama
Abuela: buenas noches
Margaret: buenas noches
(abuela y mama salen)
Narrador: Bien, ya que estamos solos, que les parece si
avanzamos nadie quiere ver lo incomodo de su acomodo para
dormir
Andrew: si, no creo que nadie quiera ver a Margaret en pijama
Margaret: ja, que graciosos
A la maana siguiente Margaret se despert por el sonido de
su celular, al parecer un cliente importante le llamaba, y como
no tenia seal decidi ir al patio a contestar, pero dejo la
puerta abierta y el perro sali.
Margaret: Hola Frank
Frank tranquilo, que pasa?
No estas seguro de lo de opra, lo entiendo
Si yo se, no has dado entevistas en 20 a;os pero
(sale corriendo el perro)
Kevin ven para aca
No, Frank lo siento no es para ti
(persigue al perro)
Mira piensa que esta es una gran oportunidad para tu
carrera
(ve que un guila asecha al perro)
Grandes escritores han ido, entiendo tu punto
(el guila se lleva al perro)
Frank, pinsalo y luego me dices okay, dame un seg
(corre tras el perro y lo salva)
Lo siento, solte el telfono un segundo, pinsalo es una
manera de trasmitir tus palabras
(guila de lleva el telfono)
No, no, no regresa y dame mi telfono llvate al perro
(entra Andrew)
Andrew: que pasa?
Margaret: la abuela tenia razn el guila intento llevarse al
perro y lo salve y luego intento llevarse mi telfono
Andrew: ya clmate, al rato ire por uno nuevo, mismo numero
y todo, pero ahora ve a arreglarte saldrs con mama y las
chicas
Margaret: que? No, no quiero
Andrew: tranquila es una sorpresa
Margaret: no me gustan las sorpresas
Andre: tienes que ir, ahora anda dame un abrazo y ve
Narrador: estas seguro que quieres un abrazo de ella?
Margaret: que tiene?
Narrador: es que no creo que sepas darlos
Andrew: tranquilo, solo es finguir uno porque mama y la
abuela nos ven desde la ventana
Narrador: okay
Margaret: Okay
FIN