Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
C. SILVA-CORV/\LN
SOCIoLINGsrIcn
Teora y antisis
-Zffithu*uru
,l
-,t//*-L*,5
c. srLvA-coRvalru
SOCIOLINGSTICA
Teora y anlisis
t?
(
1:
T
Esps.:
28001 M.drd. Claudio Coollq 76
Mxicoi
O31OO Mxico, D F. .
Editoal Alhsmbo Moxcan. S. A, d c. V.
AoraB, 2027. Colon. del Valh
DLgacioncs an Espaa:
08008 B.rc.lon!. Erlq!6 GtEnEdot 46
48O1t Blb.o lu!, 12
15OO5 L Corua. Pasedi2o d. P8mas, 13
18009 Gr.n.d.. Pz!. do ta O.scalzes. 2
- 28OO2 M.drid. Sllumio Call6ie, 1
35f3 l.,3 Prlmas. Toms Mor.l6t 48
38OO4 S.nt' Cru d. T6norlt G.norl Polor, 14
41012 Sevilh. R.m M6rc6dG, 35
48OO3 V.lci.. C.bllel3 5
47013 valldolid. Julo Rrz dr Aldr, 10
5OOO5 Zsrrgoz. Cocopcn Arenll, 25
Reprcaentanlc,I
33006 Oviodo. Lod Book, Librorf - Distribuido6
Bldomoro Fornndsz, 7
nc 1303OO93
rsBN 84-2051786-0
g Er propiodad dc la autora.
Brs.rvsdos todos los dsrech6. Ni l. totelided n
psna d6 .3t! publclci puodon GprDduciras,
rrgilrsB6 o tasmitlrrq poa un 3ilrmr do racuptacin
d6 nrormacin, an nnguns torm. n por ningtln m.do,
a .loctrnicq mocnco, fotoqufmco, m.gntico
o olctropticq por lotocopia, grbrcin o cualqucr otto,
sin pmso prcrro por ascrito d6l 6ditor.
El prJtrtno. alqular o cuahuier otr. formr do c.sn
do u3o de ecto ooplar raqu6,i tlmtiiln l! rulorlzacn
del cditor o do aus flprEscntantca.
i
v
Y INDICE GENERAL
I
r
r
I
v'
v
Y
r
|-
Y
r Aln lo ,/,gt,
r f. I orccidn
l.l. k Frspcctiya sociolingitstica 1
t ,
r 2. Modologh
2.1. Observacn de la comuddd c hipdesis dc trabajo .. -.....
t6
16
I 2.2. Sleccin dc la Ducstra de hablaes o
)v 2.3. Reco-leccid de los daos u
2.3.1. I convesacin grabada
r
24
2.3.1.1. El coaco inidl co los hablatres ......... 26
r
-,
2.3.1.2. Is participscs cn l corcsacin
2 -3.1.3. Ls oovcrracitr
2.3.2. Otrs tcicas d,e ccolccci(t dc datos ,........
28
30
35
r
I
i\-
'2,3.2.1. I sprcst brcvc y annima
2.3.2.2- Prue,s broalcs .........
2.3.2.2.1. R4icit
35
36
36
I . 2.3.2.2.2. Ihrcas dc complctacin y Ea!formacin -.,.... T
f- 2-3.2.3. I preguta diEct ..... -... - 38
Copruno
\hriaci-n shlctic sl
4.1, El problema del signicado en wriacin sitctica n
4.2. ,la,ic'i6r sociosbtctica: cllticos pleonstico6 lm
4.2.1. Fosicin de los clticos 101
4-2-2. Las coDtExtos de ocurretrcia rg2
4.2.2.1. Vebos Eatrices reflexi4s toz
4.2.2.2. Series verbalcs quc permitcn la elevacin de sujeto a oqjeb . r03
4.2.2.3. Serics rerbales con sujetos equiuleDtes . ..,. ... ... .. . . . . . 103
4.2.3. ,'os clfticos pleosticos como variable sociolioglstica ............ 103
4.3. rriaci sociomorfolgica 106
4.4. \riacio sintcco-sennc 109
4.4.1. La duplicacin de cllticos ........ 109
4.4.1.1. Tipos de duplicacitr de cltico . . . . . . . . . . . . . . u0
4.4,1.2. Corelaciones sociales de la duplicaci dc cllticos ........ M
4.4-2. I variable .expresia del sujeto' ........... 115
4.4.3. Posicin de objetos directos e idipctos: aMlisis cuantitativo ....... ',J7
4.4-4. FosiciD prevertal de objetos dfuctos e idircctos: a!lisis cualitativo l2t
4.4.4.1. Edace textua.l ... 122
4.4.4.2. Foco contrastiro ...... -...... t24
4.4,4.3. CoEtraio a lo esperado t26
4.4.4.4. Conpleme os focales ......... tzt
4.4.5. I i,sriable .indicati,o-subjun\o, 't28
FT
Er
r
[|=,
lr
Iy
rl.f
tr
if"
ir
i'y
lrtr
:,,
r
I-
l-
\-'
L\./
Y
Y
Y
Y
Y
Y Introduccin
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
1.1. LA pERspEcrtvA soctoLtNcfsacA
Y
Y -- Como punto de partita, podramos definir la sociotingstica como el estudio de que-
llos fenmenos lingiisticos que enen relacin con hctores de tipo social. Estos frctorcs
Y sociales incluyen los difrentes sistemas de organizacin polftica, econmica, social o geo-
grfica delna comunidad, frctores iniividuales que tienln repercusiones sobre la orgni-
Y zacin social en general, como la edad, el sexo y el nivel de educacin, la etni del individuo,
Y aspectos histricos, la situacin inmediata que rodea la interaccin; s|r un palabra, lo
r que se ha llarnado el contexto uteno e que ocurren los hechos litrgfscos. Esta enni-
cin es, en cierto modo, demasiado ampli. Abarca las procupaciones ano de la sacjo-
> linglstica como dela sociologla del lzngae. a cu,as diferencias nos rcferirernos en dealle
ms adelante.
Y De acuerdo con una denicin ms estricta, la sociolingstica es una disciplina inde-
pendiegte, con una metodologfa propia, desarrolla principalmente en los EJrados Uni-
Y dos y Canad a parth de los os sesenta, que estudia ta lngua en su contxto social,y
t se procupa esenciarente de cxplicar la Eriabilidad linglstica, dq su interrelacin con
frctores- sociales y del papel que esta variabilidad desempea en los procesos de cambio
Y lingiifstico. Pues bien, si consideramos que el hecho lingfstico no existe en un vacfo, es
Y ffcil ver que los lmites entre la lingstica y la sociolingfstica pueden ser borrosos. Esta
obsenacitr llev a lbovt a establecer en la Introdtccin a Sociolingustic pattems qte
Y l se hg opuesto por mucho tiempo al uso det trmino sociolinglsica, ya-que implica
la posibidad de hacer lingitlstica sin referise a lo social. Si la lengua ej esencialnie:nte
Y
ll sistema de comunicacin social, la dicotomfa lingstica-sociolinglstica no parece jus-
r tificable.
l mantenemos, sin embargo, para establecer una difercnciacin ene estudios /in-
I
8rsncos, basados esencialment en datos tomados de la lengua escrita y/o en las intuicio-
r nes de uno o ms hablates; y estudios socrr lingtsticos, bzsados esenaialment en daos
r I W[u^M L^roy:
-- So. Pattcns.
-satt,
Srob tingustf panc t, phltadclphia, Uoivesity of krnsylv{ir press, tyna. Cit.: La.
I
'|
I
:
INTRODUCCIN
L,a perspectiva sociolingstica se opone, sin embargo, a las posiciones tericas que
mantienen que el objeto de estudio de la lingfstica es la lengua aislada de su contexto
social, pero no es totalmente incompable con ellas en cuanto a que a travs del estudio
del habla el sociolingista puede descubrir, describir y hacer predicciones sobre el siste-
ma lingstico que subyace en el habla. Sin embargo, hay diferencias fundamentales res-
peato al grdo de abstraccin y de purificacin de los datos, procesos que el sociolingista
se esfuerza por evitar al emprender un anlisis, y respecto al rol que el sociolingista asig-
na a los factores sociales en el moldeamiento del sistema de una lengua.
As, el postulado chomskyano2 (Choms, l95) -segrn el cual la teoa lingstica
debe preocuparse esencialmente del hablute-oyette ideal, en una comunidad de habla coz-
pletamente hotno7nea- es en principio incompatible con los Postulados sociolingsti-
cos. El propsio de la gramrtica generatira es la descripcin de la conpetencia lmgirsticz
del hablante-oyente ideal, es dect, del conocimiento perfecto que este indiduo ideal tie-
ne de su lengua. La actuacin lingid'stica, limitada e imperfecta se$in esta teorfu, queda-
ra fuera del objeto de estudio. [:
sociolingfstica, en cambio, se ubica en el plano de
la actuacin para estudiar el hecho lingfstico en toda su dimensin social, ya que consi-
dera de vital importancia el hecho de que las lenguas se organizan primariamente para
cumplir una funcin comunicatim y social. Al estudiar la lengua como conducta, por tan-
to, el sociolingista se concentra en la vaiedad de formas en que se usa y la enfoca como
objeo complejo en el que se enlazan tanto las rcglas del sistema lingstico como las rc-
glas y factorcs sociales que interctan en utr acto de comuniccin social.
El estudio de la lengua como fenmeno social lleva a rechazar el concepto de homoge-
neidad, herramienta analltica bsica para los lingistas estructurlistas (e.g.,Saussure,
Bloomfield, Bloch, Hockett, Chomsky), para dr paso a un concpto ms adecuado y rea-
lista de "sistema lingiilstico heterogneo auaque estructurado funcionalmente.' Snchez
de Z.sn)a, por ejemplo, citado por Abad 3 en su Introduccin a lzctums de sociolingis-
,ia nos hac notar la complejidad de las comunidades lingsticas reales cuando dice que
no slo los miembos de stas .se encuentran siempre, por lo menos (es decir, si es que
no existe adems bilingismo, por ejemplo), en alguna fiontera diastrtica y diatpica (o
sea, entrc variantes lingsticas "dialecales" condicioadas social y geogrficamente), si-
no que todos ellos pos een necesariamerrte varias copetencias distintas . . . y, adems, en
muchas ocasiones pasan constantemente del empleo de los recursos lingfsticos de una
de ellas l de los de otra.
[ orientacin ideolgica del socioligista lo llela a aceptar como rcal y digna de
estudio la abundante variacin en los datos... as como tambin la reslidad y conveniencia
del eshdio de las rclaciones absFactas entre las raiantes obserradas en los datos,a. En
oposicin adems al estructuralismo saussureano, que sePara metdica y taxati\mente
sincrona y diacrona, el sociolingiiista adopta un marco de ansis pancnSnico (lamado
a v*es el paradigna dinnico), que incluye el riempo (histrico, real o aparente) como
una dimensin analftica vital.
En principio, el problema de la abstraccin de los daos no surgira al hacer sociolin-
giistica. L,a lingstica estructuralista, por otra parte, se impone esta tarea de purica-
cin. Es as cooo Martined (1976), por ejemplq dice que el anIisis lingiiistico no puede
proseguir sin haber realizado primero un des2lezamiento de los datos, sin haber dejado
I NoAM CBoMsKy: ,rrpecfs of the thory of slr^r. Cmbridge, Mass., M.tf., D65.
r F. AIAD NEBsr (ed.): Iactutus d. sociolingttica, Madrid, EDAF, 1ql7, p. lO
4 CEaLES, J^rEs N. B^LE\: Voriotion afud linguisic thory, ArlingtoI., Center
for Applied Linguistics,
193. p. 21. (tltraduccin es mfa.)
I A. M^RrNEr: EJ tctuaje drsdc el punto da ysta jaioral @A\ rrad. d. Maa Ros Ifu.Dte de V'i-
cua. Madrid. Grcdos. 196.
l
-l
LA PESSPECTIVA SOCIOLINGT]STICA
de lado primero cierios fenmenos. Pero, qu es lo que vamos a dejar de lado?, quin
1 decide qu es lo que se deja de lado?, en base a qu y cmo se decide qu es o no es
Y importante o necesario inclui en el alisis si nuestra meta es llegar a comprender y ex-
plicar este objeto que llamamos lengwje hunand!
: [ meodologa sociolingsca no acepta las intuiciones de los hablantes como angi-
nadotos de datos lingsticos. L introspeccin y los juicios de aceptabilidad ocupan un
Y lugar muy limido dentro de este tipo de estudios, pues es sabido que en casos cruciales
Y para el desarolo de un ansis lingfstico las intuiciones de los hablates a menudo no
coinciden. For ejemplo, cuntos hablantes de espaol coincidifan en rceptar 2a) y 2b)
Y como respuestas gramaticales a la pregunt 1? (Los ejemplos estn tomados de Suet',
Y quien considera 2) muy poco acepable (?,) y 2) completamente aceptable):
r 6 Mrncerrn Srrr:
i" Syr tax aid senanlict of Spakh pnseario^al
Setown Udveity Prcss, 1982.
sen aae-tlper, hshigoD, D.c., Geor-
l
I
\"
INTRODUCCIN
Joshua Fishmaf (972a) establece que la sociabgla del lenguaje se pfeocupa ale la in_
el de l
rac"q 9e 9so 'na lengua y organizacin social delcohporiamienito humano.
:.9-91y:,, dl objeto d estudio de la- sociologla dd lenguaje ubica e[ este campo
et estud'o de cualquief problema relacionado co el uso de una lengua en su contexto
so_
cial, incluyendo entre otras cosls el estudio de las actitudes impll;tus o explfcitas hacia
las rariedades de una lengua y hacia sus hablantes.
Las preocupaciones de la sociologa del lenguaje interesan a y son compartidas por
.
el sistenm edacaciotal y el sistena poVrtco. Fol ejemplo, en tojEstados oido.
prolongado.por muchos aos la controversia en torn a educacin bilinge, y los sociG
.jU
logos lingisas han sido lramados a proporcionar datos sobre las actidei d as comuni-
dades_bilinges hacia la educacin bilinge y hacia la mantencin de la lengua nativa o
la d_los anrepasados; sobre el grado dJ usd de cada lengua en los diferentis dominios
socnles; sobre la correlacin entre el uso de una u otra lengua y frctores tales como los
participantes en una situacin comunicatira y el ,pico de licounicacin, erc. Cuestio_
nes relacionadas con Ia educacin biliage yel reconocimiento de una o ms lenguas ofi-
ciales en un pafs o regin determinada s discuten tambin en casi todo et mundo tri--spnico.
p.rag.,rty, por ejempo, el guaranl, la lengua
Fo aborigen, es hablado por la mayia de
la poblacin y en numerosos casos como primera lengr. Esta situaciOn-ha llev" a reali_
zar esfuerzos po- r desarrollar programas de educacidn bilingie en guaranf y espaol. El
quechua.es tambin la primera o segunda lengua de un gr porceitae A" U poUtu"iO,
en Bolivia,_Fcuador y Pent. Y en Espaa, poilo menos tres lnguas han sobreiivido los
avatarcs del tiempo y sus hablantes hatr exigido su rcconocimiento ocial, el rascuence,
el gallego.y el cataln. En efecto, la reciente transfonnacin de Espaa en un Estado qu
reconoce las autonomas regionales ha tenido repercusiones ngiticas importantes. i-a
nuera Constitucin de Espaa implica que en los terrilorios con lengua propia (i.a., Cata-
lua, Galicia y. el Pa-s Vasco), adems de la oficial del Estado (caitelno o espaol), el
sistema educlivo debe incorporar dicha lengua como cotrteoido y como medio de ense_
anza, e implica adems la formulacin de poticas lingsticas &pcitas que tengan en
cuenta la leD_gua minritaria y la estaal (d. Demonte y Ortega,-19g2f.' -
. .ry"p g"l mundo hispnico se dan situaciones sociolngstic; simares. Gracias a
la lucha iniciada en ta Provincia de euebec en Canad, el fncs es ahora letrgua ocial
junto con el in_ gls. En Gates e Irlanda se realizan ererzos por mantener vis hs len_
guas-ancestrales, gals e idands. Y los judlos fuera y dentro de Israel mantienen
escue-
las, diarios, peridicos, etc., con el objeto e continuar l uso del yiddish y deljudeeespaol
en sus comunidades.
Fishman establece una difeencia entre la sociotogla tlescriptiva y la sociologla
din_
?,
Josxu^ Fsrxq,rN: .1,_hc sociolosr of languagr, , et t ogqe a bcial Crd, Bltihore, nDguiD, lgD s,
m 45 5&
. ,
Vrolra Dworrr y SoLEAD ORIEG^ (cds.): .El biliDgiso: pml erntica y r@rrd',,,
cid.a. nr. lG[, Rvisu d Oc-
cxtraor. U. 1982.
I
:
I SOCIQLINGI]SIICA Y socIoLoGIA DEL LENGUAJE
,
d: la leryua. la sociobgla desctiptabusca respondcr la siguiene preguna: (euio
I Itt: (o
habla escribe), qu lengua a quin, cundo y con ql alidadf pelitole este-maco
: nos podemos prEguntar, por ejemplo, quines usan el vasco guipuzcoano, con qu intrlc.
cutores, en cuIes dominios litrgfsticos, cundo y con qu nalidad. Habr iiuaciones
: en las que el mismo hablante usar una variedad tiel cstellano u oua uriedad del euske-
ra, por-ql?, cules son los frcores situacionales que detrminan l cleccin de uno
u otro cdigo linglstico?, cules son los modelos normativos para la alternancia de una
Y u otra rariedad de lengua en un comunidad lingstica o en uni subcomunidad o red de
enlace social?
Y Hemos usado repetidamente la palabr .ritcrUn y se hace necesario definirla tcnica-
Y mente. En 1964, GofuanD arguy6 que la correlacin entre situacin y conduca lingft-
hca deberia rncorporarse en forma explcita en el esadio del habla . yl @f(f,D e siluacn
Y socl es global e
T1rpgr? los ciores sociales (tales como la edad, et'sexo, et pais
Y Jegifn d9-origen, el nivel de escolaridad, el fasfondo cultuml, etc.) que hasta en;nces
habn sido considerados en estudios de est tipo. Especfficamente,'uia situacin social
I existe cuando dos o_ ms personas, relacionadas- enrei de una maner particular, se co.
munican sobre un 6pico comn o compartido, en un lugar determinado. En una siiracin
Y social podemos obserr"r la elacin ente los participatcs (en cuanto a edad, sexo, hmi-
aridad, jerarqufa o rango, etc.), el nrmero de participantes, el grado de formalidad de
la situacin, la espontaneidad o regularidad y freaictiUlrOad de-la situacin, etc. (,id.
Y fig. 3.3). El planteamiento de GofEan ha movado una serie de interesantes estudios so-
V brc la organizacin social de numerosos tipos de intercambio lingsco. Me refiero aqu
esp^ecialmente a los trabajos de Frake, Garhnkel y Sacks, Schegloff, Tbnnen y otros soblre
la orrna en que se estnctura la convenacin (I,d. Bibliosrafa).
Y Is r.riembros de una comunidad lirgstica o de una
de nlace social comparten
las reglas que regulan la conductr lingistica en diferentes situaciones. El conocimiento
Y que tienen-los hablantes de lo que constuye uso apropiado de la lengua en una situacin
'determinada es_lo_que ishmanu
denomi (competenci comunicatiy sociolingiilstica,
Y rn concepto idntico tl de competenca corruicativa ptoptesto por HlmesE. faea nn-
-caracti:rlscas
Y damental de la sociologa del lenguaje es la identificacin e las
. cuales se pueden agrupar o clasificar las situaciones
segrin las
sociales en conjuntos que tnga co-
Y rrelavos nicos y especfcos de conducta lingfstica. Cada conjuito de situaciones so-
crales consutuye un dominio de condacm sociolngstica. Algunos de estos dominios son,
Y por.ejemplo, la f3r,nilia, la calle, los lugares de diversin, el trabajo, la escuela, la teratu-
Y r.a,
b p_reny, la iglesia, la adminisracin prlbca. Tarbin se h considerad diftrcntes
dominios de conducra socioli.ngiistica ba varioi niveles de fomalidad del intercambio
Y lingstico: formal, inforrnal e futimo, que se pueden identificar dentro de cada uno de
Y los dominios de tipo social-ifftitucional ra mencionados. En estos varios dominios hay
adems.otros fritores que puedeD desempear utr papel en la eleccin y uso de un cdig
Y lingstico, verbigracia el tpico y las relaciones-interpersonales entre los hablantes--
Y ^_-1t_1T^p^TtliT"igbq,..gh":"i:a
de la lergua, se preocupa de los cambios que
..p"rono trngsrico de la comunidad; por ejemplo, aquellos cambios que
:Ip1y"_1"":,
ocurren en torma rplda y masira en si aciones de lenguas en concto (l
sec. 5:3)
Y
INTRODUCCIN
D
W[-uA L^B@: Sociolinluisnc patunts, philadeiphia. University of pemsyltEnia press. lqD-a; Wu,.
,hd.
LIAM LBov: l-anguage in the innt ciry, philadelph.ie. Udversiry of pernsyl\"nia press, lg2b; isrEn Tu
?yl ,til:fiiayn. of hqlilh il Norych. Csmbridge, Cambridge Uniwrsiry pess, lq4a;
-!!:.irld
.{ry y"*.T:
IsANxoFF: Pl"frtogta y sociolinghica: bra.s pua.bniquror, MaGd,
/ Jocrt ,t o lotguagc , philadcli^. Uoivesiry press.
Hispao, 19E;buAN
of Fcnnsyl*nia lgEd; J. J. cuMRz Di-
course smtegies, Cambridgc, C_anrbridge_Uoiversiy press, t9g2; SuzaNNE Ror,leore
1ed!: Sociotingiiii_
naon n spcch aonnunlis. lrdon, Ednd Arold, lgg:s; cntrE otros.
x FrsHM^N: op. ci
6
- }l^ot-D G^F0''r(.EL: .Rcmark o erhromcthodolo$ >,,en Dictiotl, in sociolinguinics:
- -'-'-- Th rh4ogryhf
of cot ruhication, New York, Hoh, Rineha & IV.o;, in:, pp..?l-324.
SOCIOLING]ISTICA Y SOCIOLOGA DEL LENGUAJE
: r Mrc, Grcony: .Aspects of varieties diffe rcoaaioo., Jounal o Linpistics, 3, 1967, W. O7-n4.
\
-f
TNTRODUCCIl{
Cu^Do l.l
Ejeplos d wridades
I casL l llraa
didl ctoh s d.
I1 SOCIOUNGITCA Y DIALECTOTOGIA
I'1 por un conju o de dialectos o \ryiedades lingsticas afines, lo que aproximadamente puede
ieprcsertarse de la siguiente forma.
tI Dalct A
(Ej.: castEllao Pcrilsular) (ej. :
Dialcto B
casiii-e emca)
-/^\
,...--t\ \ -,,. \
{ Diaklo AC Oa-tca ,lO Di,t"dlBc Dzao Bo
{ (lliG-uno (ept"tl,,o Ej.: cas@llarc (Ej.: c$tellano
de Calicia) dl Caribe) dc Mxico)
'1
-t Ac' AC, AC. AD, AD, AD, BCr BC, BC" BD, BD, BD"
'1
-l DTALECIOS LOCATES
J *'.
;r"
t"- la lensua his6rica o como- EsE PHc 4 . rtamirte rea
i."=-ai";.or id*t"s'rc, s,3c, irc.) seen uo=a-va-ilbstndar propia que
"on
I n irr ."giOo o pals corrcsponde al il-eal nomatiw que se ensa cn.las ecuelas,
al
"{
*t
:'
rNTBoDUccrN
CU DRo 1.2
hdblcs c.tegorfs de dilercncls.in dt itics.
scbt .r,rolinglstico
rclacionado con el
hegoro Ejplos
linBsti@ d. wriedadr
It socroLriGrllsncA Y olaLEcTou)GfA
I
\ pladcada
\ I I
: ;ffi caE
EcEsajc
-f
Los estuos sociolingsticos deben y han obviamente lomado en cuenta al menos al-
Y grro.. d" ou-"rosai posibilidades e difercnciacin. Los trminos empleados en.la
\ fitetura "ta.
para rcferine a lai ariedades discutidas en esta seccin no son siempre los mis-
pue-
mos, ni tainpoco existe acuerdo unime sobre qu grado de diferenciacin diafftica
Y Oe sir lingiiiisticamente rlevante. Pero en todo caso, sf es ctaro que las descri?ciones de
t aifereites varieaes serfan de gran utilidad en utr nmero de camns, verbigracia el
Y "*.-Uo de pfogamas de lectira y escri ra, en crfca terria, en retrica, en la
: "l
evaluacin de lo qujconstituye un habia .correc6, o .apropiado' en contextos determi-
-1 nados, en la enseanza de lenguas extranjeras, en traduccin e interpretacin, en lingfsti-
cri comparda, en el desarrofo de metodologas adecuadas para la recoida de un corpus
Y rcpresentativo de una lengua, en el alisiJ semntico-pragmtico del discurso, etc'
' A lo largo de la discuiin pr.edent sc han podido advertir algunos de los puntos
f de coincidecia entre la dialeclogla y la sociolingstica. Los progesos ms rccientes
'1
n oD. cb., P. rE5.
Y D (b. ch. , p. 189.
:
INTFODUCCIN
Cu^DRo 1.3
Retenc de -s implosit como sibilte (e todos los cootxtos foBolgicos).
Buenos AirEs ed. 46%
t HabaM .d. 22%
Mrida, Vcczucla todos 20%
Sa Jua ed. t5%
Pasn todos t4%
Car"acJ ed. 13,5%
Pueno Ri.. (EE.UU.) c.b. t0%
Cuba (Miami) habl rpida 3%
Santo Domingo c.b. 0 -t0
r Tcy Ter-: .Diachmnic rcconsEutioo B dialecl comparisoo of\arble consEaifls: Siaspintio atrd
deleio in Spanish,, el lbriation oiotibus, Edmo otr, Catrda, Liguistic R.scrch, l9tl, pp. U5-121.
" uP. ctl.. p. llt.
:
I
{
SOCIOUNGT] Sf ICA Y DIALECTOLOGIA
a Mrida
Cracs
todos
d.
2t%
to% 4t%
59%
\
*f
El bajo efecto de la vocal siguiente es un lanto sorPrendente si se considera que.el mis-
\ mo contexto h'orece la retencin de consonantes linales en otras lenguas; por ejemplo,
ta retencin de -t y 4 en gnrpo consonntico frnal de palabra en ingts y de -s final de
\ palabra en francs.
: El grado de arrnce de los procesos de aspiracin y elisin en los varios dialectos y
su distribucin en los diferentes contextos fonolgicos eran a Terrell a proponer que el
t contexto inicil para la desaparicin de -s implosiva es el preconsonntico. En este contex-
Y to, se da primero el proces de aspiracin y ms tarde el de elisin. Es decir, los rcsulta-
-l dos para Buenos Aires parecen corresponder e las eapas de erclucin histrica. Oto estudio
realizado en Argeutina-(Bahla Blanc) indica adems que el porcentaje de elisin es inver-
\ samente proporional al nivel socioeconmico, con una dispersin que va desde ul 14 por
100 de elisin en la clase social ms alta hata llegar a un 68 por 100 etr la rnis baja. Es
'1 posible, por tanto, que prograras masivos de escolaridad y un mayor contacto con la len-
gua escrita tetrgan como cnsecuencia el detener el arrnce de los procesos de aspiracin
: de -
! e[sin, de tat manera que la variable -s se convertka probablemente en un caso
: riacin estable.
Resumiendo, en esta seccin hemos mostrado que la dialectologa y la sociolingstica
: comparten algunos intereses bsicos. An ms, la sociolingstica se ha constnido sobre
Y algunos p ars tericos y empricos de la dialectologa. For otra Parte, la dialectologa
se-podra beneficiar incoiporairao algunos de los principios y tcnicas propios de la socio-
Y lingstica, tales como: l grabacin de conversaiones espontneas como otra fuente im-
poante de datos lingsticos; la utilizacin de mtodos cuantitativos de anlisis; el
\ ieconocimiento de qu la homogeneidad lingsca de, incluso, la aldea ms Pequea es
.1 un mito; la actitud bjera y abierta hacia r"riedades o estndares y/o diferentes de las
-1 del investigador; h cnsideracin de las actitudes subjetivas hacia las diversas vriantes
dialectalesJ hs tcnicas pan la obtencin e identificacin de diferentes estilos de lengua
f y el reconocimiento de {ue todo individuo es caPaz de cemunicarse en ms.de un estilo'
de los cuales el vernculo es el ms diffcil de obtener por el invesgador' Esios y oEos
-l principios y tcnicas de anlisis sociolingstico debean ser de utilidad no slo a la dia-
-1 lecologa sino a la lingstica en general.
-1
:
2
Metodologa
E HIPTEsls DE TRABAJo
2.1. oBsERvAclN DE LA coMuNlDAD
*-iH:l::91iii!.'fi
t.ii ini"i duante
el d( #gt"ffi 'r,Sil{ir,J#i:Hffi "!.*t
:'"d,1"'f
Proceso
16
SELECCIN OE LA MUESTRA DE HASIATES
aunQue fiecuente-
y etapa de rocoleccin de datos' Ade-ms'
seleccin de hablantes a-otra tambin aproxi-
mene se inicia una ,"..og"t'o' fr-it "tnt"n3,-1^1,"-ttlte
"on"i'u-ii.
ff-'*n+"
* H#ffi::"Jt""r:Xx'HtHliS;. re paftida en nuestfo estudio del habla
de covam-
t"'iJ"?-t"-l problema de tener que denir la
bias. En este caso Particular. no lnte pequeo (m's
comuidad a observar, pues al, ser ffibt"p*i'lo relativam.
definida por sus
o menos 1.200 habitantes) se ot"'o-"'tiitt
a sola comunidad
a estudio-de la conducta lin-
ffi;J;;;;. F"io ii'"r ou'Jo-i"T'iorio$'" "'
o en grandes centros urbanos'
siistic en ciudades con un o,nyo."oi,oi-i -"i U"U*t"s
Je at"icit qoe- cmunidad o comunidades
l orimer problema qr. ," o.o" es
"*iiJi
van a observar y que uabitantes ;'itr"ioit"-*
de tal manera que la muestra
". r"ore."ntuti"u oit la comunidad escogida' "l "ttuitj'
Ii,
"* ;;;firjdt la comunidad, la observacin y la particiPacin en
interaccioes di-
lingfsticSs'
i"* , "g-i permiten a sociolingtiista ienrincar una ms variables
; ';;e" b"d,rbias' despus de rii reve perfodo de dos o tres dlas de obsrvacin
it**l:**:m*,rnv*sugs1i,'fiii*'*'ffi:'i:-*i:#;:i"?i
.;iiri-y--*.i*" paratar aateiiri [v], en palabras.como all( v cobqlq'
nlt"**"mry"'ffi,lt,txz*"1qi,ffi *:::Y;Trx*'S';: 3) alternaban en el habla del
;; i -rr"'., ."it, ..iJ,i,pr"t "itlpt ri, zla".ignificado
;;;;,; v
rclacionadas con Ia
.ilJ'irti,iird.i" qre tuuie* din"iui upd,.oei
eleccin de la forma verbal:
Una vez establecidos los criterios de seleccin con respecto a ciertos ftctores extralin-
glsticos tales como la edad, sexo, .educacin, clase social, lugar de origen, etnia, etc.,
es posible usar la cnica de muestreo al azar para obtener una muestra representati\,? d
cada gnrpo. Siguiendo este procedimiento, el investigador asigna 'rn nrimero a cada indivi-
duo y lugo seiecciona a aqullos curo nrimero aparezca en um tabla esPcial- de nrlmeros
para-muestreo al azar oas tablas que existen han sido prcparadas por especialisas en esta-
dstica) o simplertente uno de ca X nrmero de individuos hasta completar el_nmero
total qe neceiita incluir en su investigacin. Esta metodologfa de.survey" ha sido-usada
con iito por algunos sociolingisas en estudios que han proporcionado datos raliossi-
mos sobre la estrtificacin social de la lengua.
I*s venajas dei muestreo al azr se ven entolrecidas, sin embargo, en el caso de la
investigacin sociolingiifstica, pues a menudo ocure que la muestra incluye nrmeros muy
desiguales de individuos de uno u otro grupo social y/o individuos que hablau otras len-
guas o dialectos, lo que hace diffcil el anlisis sociolingstico. Labov'z nota el problema
en las siguientes palabas: *Mi popia tentati de muesteo aI aza consisti en elegir uno
de cada diez edicios en una cuad, y uno de cada siete apartamentos en el edificio.
Este mtodo parecla estar exento de prejuicios, pero no me permifa escoger rnis infor-
mantes al azar dentro de cada fimilia, ni tampoco predeck la extensin del rea que po-
dra cubri con los recursos a mi disposicin. Arin ms, ningn mtodo de este tipo podra
discriminar entre hablantes nativos y hablantes de otras lenguas, por lo que muchos es-
fuerzos se desperdiciarfan cn visitas inftiles a estos tfltimos,.
Fontanella de Weinberg plantea un problema similar en su esh.rdio de la variable (Z)
en Ba Blanca, e.n el que se deseaba inclut bahienses natiros o rpsidentes en Baha Blanca
desde antes de los ocho aos de edad, lo que impidi en parte aplicar un estricto muesEeo
al aza, Dice Fontanella3: "[.os iformantes fueron seleccionados, de acuerdo con un plan
previo, segin edades, sexo y nivel ocupacional. Se excluy a quienes luego de preguntar-
les los primeros tos se observ que no se ajustaban a nuestra deicin de "bahiense"
y a la distribucin prcviamente proyectada.'
Cedergrena, por otra parte, aplica la tcnic de muestreo al azar en su survey lingls-
tim de la Ciudad de ham. ts cien milias de muestra fueron obtenidas de una lista
de 3.840 frmilias icluidas en un censo ocial ealizado en Panam. El nrmero de fimilias
seleccionadas en cad bario de la ciudad corespondfa proporcionalmente a la distribu-
cin real de !a poblacin en cada barrio. Los individuos mismos dentro de cada frmilia,
sin embargo, fueron elegidos segrin su disponibilidad y buena voluntad Par ser entrevista-
dos durate el dfa. Dadas las caracterscas de la sociedad panamea del mundo hisp-
nico en general), no es sorprcndente que la muestra terrdnara incluyendo un nmero
despmporcionamente alto de mujercs.
Los problemas prcsentados por un estricto sistema de muestreo al azzr Pueden solu-
cionarse de diversas nraDeras. Una de ellas, que llamamos ruesteo intencionado o prede'
terminado, consiste en establecer de antemano la categoras sociales y el nmero total
de individuos que se desea inclui en el esfidio. El investigador elige entonces completa-
I Cl Wtrr^M L^Eo: Th. social st,,ificdio of E glid, in N.te Yot* Cit!, Iashigion, D c., Cctcr for
Appcd LiDSistics, 1966; HENRErIA CEDErcr t TrE itealdf of socid an ryuistc frc1on tu tu rana,
t s idita c Ph. D, corc U[ivcrsity, lqB: D^vD s^Nrorr y 6llAN SANXoFF: .Saeple suwey met[ods
ofcoDput r-assist d al)is in c ahdy of grrDDtical vrlion , &rudian languaSas in th.ir social cottett,
EdotoD, Cuada, Ligui6lic RescrEh, lqB, pp. 74; PEIER TRuDGtrr, o crr.
I Op. "r., p.ml (duccitr DIa).
' B. For'rr^NErr DE wErNBErc: Dinmica social d ud cabio Agstico, Mxico, Uivcrsidd Naciol
AutDoEu dc Mxico, 19i9, p.48.
' Op. ,it.
SELECCIN DE LA MUESTFA DE HABLANfES
entE al azf los bablartes necsarios paa llerar cada subgrupo en furma numricmente
.ou ibrda. Este fue el mtodo emddo en la seleccin de la muestra en el estdio de
cin fonolgica y sintctica e', a e.praot de Santiago de bile rcalizadoposibles
por- la
p"ao. t. aoi obetit o. fundamedubs del esndi: la identifiacin de
l"rtJ. s ae cambio en maicha v la estrtificacin socisl dc stos y otros fenmenos varia-
'ules, se decidi de antemano iiclui, * ot"l d" 32 hablantes estraticados se$fu 1a dad
o g-pot y .egrin el4ivel educacional y clase social en dos,-con- un nrlmero parale-
"o "iot
i" " rr.ru,t y muj."t e cada gnrpo. Esa muestra incluye 16 celdas, representadas
en el cuadro 2.1
CuaDo 2.I
Distrlbuci de cddr cortrspotM.3 drt ctatorls socidc e ur dfueo
d. llEld8d sodo[D8fdc..
En el estudio mencionado, cada cld se llen con dos hablant, pero depeldiendo
de los recursos con que cuenta el inve-stigador, tanto el nrlmeo- de cate.goffas sociales co-
mo el de hablantes e cada una de ellas puede aumeotarse. El tipo de muestra fpresenta-
do en el cuadro 2.1 pernirc comparar loi rtatos litrgfsticos grfnla edad, el sexo, la clase
,o"i y nivel de escolaidad. La inclusin de-difreotes edades ofrece la posibidad
"f si la probabilidad de ocurencia de una mriante determinada aumenta, dismi-
Oi obsrvar
no". o.".-tiio" estable a travs del tiwo aparente (uZ' caP' 5)' Notemos adems
qu los subgn pos sociales en el cuadro 2'l sn ctaramente diferenciados, es decir, no
hiv un conti-nu sino categorlas d.iscretas que en base a nueso conocimiento de la comu-
niaO poaemos preteci ostrarn correlaciones lingfsticas tambio claramente discri-
minadas.
For otr pate, la inclusin de ctegolas sociales continuas, ya sea por edad, edrrca-
.iOn, olr"i irpution, clase social, irc., a menudo ofrece al investi-gador la ventaja de
poaer iaentin en qu punto del continuo ex.isten las barreras sociolingsticas msno'
tables (vid.sec. 3.2).
I-a iuestin del urimero ptimo de individuos que asegure la rlidez y rePresetativi-
dad de la muestra es arln un problema no rcsuelto !n sociolilgstica.- Tladicionalmente,
tos estudios lingfsticos se hafi basado en las htuiciones de uno o dos hablantcs, compro-
badas a veces, menos en el caso del espaol, por medio de ejemplos sacados de la len-
gua escrita. n sociolingstica, en carnbio, inciuso dos hablantes por celda, como en el
cuadro 2.1, parece insufciente, pero el numero ptimo de individuos es difcil de determi-
nar. Depende ianto de cuestiones tericas como prcticas, tales como la naturaleza del
problema sociolingstico que se desea resolver y los recursos que el sociolhgisla tiene
a su disposicin para llevar a cabo la investigacin. Mientras ms grande sea la muestra
y mayor el nmero de individuos por celda, ms lariables sociales podremos examinar
y al mismo tiempo aseguraf la validez de las conclusiones, pero el ideal frecuentemente
no se logra por limitaciones econmicas y de tiempo. hrece, sin embargo, que cinco ha-
blantes por celda se considera un nmero relativamente adecuado si cada cel rcprcsenta
un subgrupo socialmente homogneo. I-avandera6 sigue esta regla prcca en su estudio
de la variacii de tiempos verbales en orciones condicionales en Buenos Aires. En la
seleccin de la muestra, siguiendo Ia tcnica de mueseo intencionado, I-avandera limita
el nmero de rariables extralingsticas a tres niveles segln la educacin, tres grupos se-
gin la edad y dos grupos segrin el sexo, ya que considera necesario tener no menos de
cinco hablantes, (p. 141) en cada celda y al mismo tiempo ma[tener un total manejable
de menos de ciento cincuenta individuos. Lavandera justiflca adems el diseo predeter-
minado de Ia muestra de la siguiente manera: si el objetivo del investigador no es descu-
brir la frecuencia general de un hecho lingtico en una comunidad, sino ms bien establecer
la correlacin que existe entre la rariacin lingstica y las caractersticas extralingfsticas
de la poblacin, la muestra no necesia inclui un nlmero proporcional al total de indivi-
duos en ca categorfa social en dicha poblacin, sino ms bien un nmero equilibrado
de individuos en cada categora.
Un estudio- sociolingstico que iutente identificar las correlaciones sociolingsticas
en ura comunidad requiere la existencia previa de un estudio sociolgico que establezca
los estratos sociales rlidos para dicha comunidad. [ falta de un estudio de;ste tipo pue-
de solventarse si el investigador, como miembro de la comunidad, tiene el conocimiento
que le permita identifica las dimensiones sociales importantes que puedan estar determi-
nando la vaiabilidad lingstica. El primer mtodo es objetivo, mide objetir,amente cier-
tos parmetros de acuerdo con los cuales se puede estraticar socialmente a los miembros
de ua comunidad. El segundo mtodo es subjertw, es6basado en la ev"luacin subjetirra
del investigador, la que pude comparase y complementarse con las opiniones de otros
miembros de la comunidad en estudio.
FJ mtodo subjetivo liene ventajas y dewentajas. For un lado, es posible sostener que
_
las clases sociales existen porque los miembros mismos de una comunidad las establecen
y creen en su realidad, lo que hace posible que ellos mismos puedan identificar la clase
social a la que pertenecen diversos individuos. Pero por otro lado, es ambin posible sos-
tener que la percepcin de clase social depende de la clase a la que el individuo pertenece,
lo que conduce a una frlta de consistencia en las erluaciones subjeti s.
En la prctica, los sociolingriistas se hn basado tanto en su propio conocimiento de
la estructura social de una comunidad como en estudios sociolgicos y antropolgicos que
delimitan los varios estratos sociales. Esta delimitacin se hace en relacin a un ndice
obtenido en base a ciertos frctores socioeconmicos que incluyen, principalmente, nivel
de ingresos, ocupacin, educacin, vivienda y barrio. Estos factores se dividen abitraria-
mente en mrias categoas y a cada una se le asigna un cieno valor. Por ejemplo, las ocu-
pciones se pueden dividir en seis categoras?:
Cl4re Ocupacn
I Ptofcsiosles brEs. EEpEsios dc ival pcrior. Jcfts dc Divcl suf,crior .tr la admiistrcia
prlbc y pri\ad.
2 FcrsoD.I dc brrEcin iaLctsl, ctrica y rivcrsitria. Jcf6 dc nivcl mcdio.
3 EltpLdos sublEDos d! lor cIicci!. Eoprlsfios dc cooscio, irdustria y scnicios
Ecdio-iftriores.
4 EEplcdos subalE os dc baja caificsci6. ftqueos edpresaio.
5 Obraros calicados. Cspatacca y $Derviso6.
6 ObrEros Do calificados. VeDddors mbuLnEs. Rrsoml de servicio doritico o etr cmplss
y scrvicios Ffblicos.
" p,r"n.O. BeNmocuo, Wtt, .caab, a io, .p cato,? Tlu pabbn offnt pcnon *bjca panoua
. Wk n ,2n t bi Spant , lesis idita dc M. A., Is Agglcs, Uiwrsity of Cliforis, D8O
- ' 14- dc palabr
FR^Ncfigo D INrnoNo, N. Rorii y J, Sosa: .Estudio soci;liS&tico dc las llquidas c posicia ftl dc
sflab.lt en el cspaol dc aaics, , futth d la ,,lcoina puqlorriqua de t; lzngtra Espao-
,a, vtr, I9,9, pp. 59-100.
" Op. t.
r l-eo:
o. Paoens-
o op.
B Cl "h.
evem,eer: o ca.
"q iFolfl^NEr.t: op c
METODOLOGIA
craDo 2.2
I-a Drimera seneracin incluye solamentc individuos que han inmigrado desde Mxico
que
, lo. f"toOo.-U-oioj despus di los D aos de edad, edad en que podemos asumir y que nr
ta-maduracin lingtifsticfdel individuob (Lenneberg, D67) se ha completado
tano su leneua do-mimnte es el espaol. I:
segunda generacin incluye individuos naci-
d";;L; E'.t d;. nidos que had adquirido eI espal desde su acimieno y cuyos Pa-
i".-r* ii.-ts mejicnos. en eite gnrpo hmos encontrdo una amplia gama-de similar
,ir"r". "-pi.rEti"*ia ei espaol, que vai disde una comPetencia comudcatir idioma'
;i; ;; ;;g" a ta ii,,posibitiaad ae mantener una converscin con un cierto
en este
olamente hemos iicluido en ia muestra a aquellos que pueden conversar
srado de fluidez. [: tercera generacin
-inels
incluye inaiviOuos nacidos en los Estados Unidos
r.l--.ao"i" e desde su nacimiento, cuos padrcs son de ascendencia
i,"li"r* *1- o".Uis tambirien Estados Unidos. Hemos incluido en estey grupo ni-
"soaol los
a bilinges cuya lengua dominant es.claramente el inglts cuyo es.pa-
"rir"ote "que[os
;l h; *pei;tad; afrot" gra<ts rte simplicacin y
conv.ergencia con el ingls'
Este tilo de muestra se psta iara compalar- ciertos aspectos del espaol de los bilin-
g"Gg, d"drd, el sexo y el nivel de pficiencia lingstica' El parmero generacio-
U en pecial se ila incluido para que los daos obtenidos pcrmitan buscar respuestas
p."grrnti" tales como: Qu spectos del sistema del espao1 d la segunda y tercera
"e.'re;i" .", if.*ntes? aqulos de la prirnera generacin?-Son estas diferencias el
iesultado ael desarmllo intern de h leagpa, del cotrtacto con el ingls, o de un
proceso
" i"*-pt"to? Qu apecto;del sistema han sido ms afectados por los cam-
bioi"pl"i*.iJ
v ou Actores iritrdigiliticoJ motiran esta susceptibidad? Qu pocesos de
-cam-
i- iuJ"" iaentifica: iimplificacin, xtensi, cnvergencia gramacal? Mlejan
..tt-"L*"*, f""0."*s uniiersales de cambio e si:tuacines de lenguas de contactol
-;;;;"rt,;;nies, hay bsicamente dos mtodos de seleccin de una muestr de
*
f,utf*t"i, ,.1 -too d suivey en el que la seleccin se hace siguiendo tcnicas estric-
tas de muesieo al azar; ) un mtodo de selecin intencionada en el que: l) las cancte-
riiticas e los hablantes an sido predeterminadas y stos se seleccionan ms o menos
al azar hasta completar el nlmero'deseado de idividuos en cada categora social; o 2)
fo. fruUfrrtes s.fo.onaos constituyen ur guPo social compacto, )a sea porque son- miem-
bos de una red de enlaces socialei, porqe i'iven en la misma manzana o vecindario, o
porq* ti"*o aominio comn de zbo 1p. e., una escuela)' erc. Cualquiera que sea
"n
;tm-todo que el invesgador emplee, dere-aecldir qu factores extralingsticos-inclui-
n en el ani'lisis. I-os qe se han considerdo ms frecuentemente han sido: edad, sexo'
' Wu:rey Lor: 7h tocial strif.itioi of E/tltish i N.", b* Ary, VbhiDgiotr, D. C., CerEI for Ap
ptied
r Liguifics, 19
.E!Eh cvgs ad Da!lal sp.ech: Somc iDplicrions for sociolirg!istic Derllodolo,,,
- NssrinWorsor:
Long8. Sociy, t 19?6 pp. 189-209.
" L^rov: So, foa.nLt, p- 2@-
' R^r^N^l-Es, A. M., y CorRER^s,L., cds.: .EI habl culta dc Saris8o dc Chil.: Mst rialcs para su cs-
ata, bletf^ fu Fnobgta, U rqsidd dc Chir., , AEjo trE. 2, lyig.-
RECOLECCIN DE LOS DATOS
.Ea-Qu tipo dc... dc &bajo c e quc usi.drs baccn abf eo...?; por cjcmplo, t1, 4qu tiPo de "?
Dirc, qu hacs?, co Ptocedcs tl1, Por cjcmplo?
InJ-Yo pr...lo ucgo a mi ocir... [cl iforDaE conti ia spoDdicndo].
Ee-Y qu tic. quc haccr t , por cjcEPlo?
/f -Enoces simpleoente ver...
Ec--O sea qu E lcga a d?
Irf-A m e lega'el expdient... [el isfomde comiaria resPodictrdo].
frc-Qu tipo de papcles?
In -or ejcmplo, si... la ca.lidad d.l crPt.ado paticular-.- [el hforoatr continrla rEspodi.do]'
Enc.-Y,,
Id-...[cl itrfo iantc cotrtitrr].
Ere-Y qu haccs tl, por cjqnplo, ah.?
/rf-ver si... si ese caso paniculat, 6Pccial, c-oPlc o Do cumplc las diposiciores del rEsrlamento'
Ec.-Como qu, por cjcmplo?, qu tipo de diPosicioucs?
Inf-ror ejempio, ae... eU... li b Oispocicio aice que ienE quc Ee cirro a6... [el irb lariEcolrti'a]'
Es claro que este tipo de sioacin lingstica, aunque grbada secretamente, no esti-
mula al informante a hblar en forma espon6nea ni casual. Incluso nos parece que la pre-
sencia de la grabadora, en un caso asf, n habfa estimulado un babla atfn menos esponnea
o casual. Esto indica que lo que es necesario evita es la cracin de un hecho de habla
que los participantes identiqen como ervista, ya que el habla natural, es decir, apro-
iiaaa, paa ua situacin El no es el habla coloquial ni esponnea. For el contrario,
wolftoi" ha indicado que los hablantes rconoce[y acePtan como un de las reglas so-
ciolingsticas de una entrevista, ya sea de una o ms personas, que la conversacin libre
no es-apropiada sino que deben ieirse a un modelo en el que el entevistador tiene el
derccho dehacer preguntas y el entrwistado tiene la obgacin de responderlas. Ctando
se crea una sinacin 1, se casi imposibte btener mucstras de habla espontnea o casual.
For ejemplo, Wolfton observa que en una situacin de entrevista es posible lograr que
el hablaite cuente una o ms narratims, Irerc estas narratiras tienen una etnctura y cl-
rctrsticas lingsticas diferentes d las que los habla es cuentan esponttreamenta en
corwersaciones que ocurreD en situacioneJoo cradas artificialmente. I-a entrwista pm-
piamente tal limita los posibles tipos de-iteraccin lingfstica, y por tanto tambin las
clases de datos lingfsticos que se pueden obtener.
Par solucionar este probma y i la rrcz obtener grabacionesde buena calidad de una
gran cantidad de habla ispontn y lo ms cercana posible a la lengua verncula, los
iociolingistas han desplela<lo enorires esfuerzos ror desarrollar una situacin diferente
para h liabacin, I a entrevism sociolingalstica espontaea, que como hemos dicho, aqu
lhmams simplemenb la cowenacin gmbada. Durattela conversacin grabada, elin-
vestigador se propone hacer uso de tods los recursos necesarios para lograr q-uj el ha:
bh olvide que est siendo grabado y para que su atencin se aleje de su habla de tal
Ti com_o advierte I-abov,3, el primer contaclo con los hablantes y el lograr que stos
converseD libremente en una sesin de grabacin es un problema dc envergadura que no
sc debe desatendrr. Cmo encontrar a los individuos para el esdio y qu explicin
-maneras.
darles para justificar la grabacin? Esta prcgunta se ha respondido de difentes
_ En_ gn^9stu{ig del espaol de los mejicoamericanos en el oesfe de l,os ngles, Siha-
Corv"lnz graM a la mayorfa de los habhntes sin haber establerido un conacto orevio
con eUos. En verdad, la comunidad mejicoamericana de este sector de L,os rGgeles era
desconocida para la investigadora al iniciar el estudio, por lo que se us la siguiete cni_
ca de contacto: acercarse a alguna persona en la calle, pedirl a algrin nio estuviera
jugando fuera_de su casa qle llamara a sus padres, o simplemente-golpear lue a una puera.
Luego, Silu-Corvaln explicaba al posible informante qu eIa establ eitudiando lis cos-
tumbrcs y la lengua de los hispanoamericanos en Los ngeles y que por esta ran neces!
taba su- a)'uda. Esta aproximacin pemitr determinar casi de- imediato si la persona
respo-ndfa o no a los criterios establecidos para la seleccin de la muestra, ya que conti- i
nuacin se le deca que si llella habfa yitido ms de diez os en ese stoi(diez aos
mnimos de esidencia en el sector efa uno de los requisitos) no haba duda de que sabrfa
mucho sotre la vida y las costumbres abf y sobre cun diferentes eran de las d;l pas de
origen-. Una vez que la persona haba aceptado conversar por ms o menos una hira, se
le explicaba que la conversacin teldra que grabarse poique la investigadora no poda
conversa y tomar notas a la vez. Ninguno de los que )a haba accedid a colaboa se
neg a ser grabado; por el contrario, algunos inclus pusieron a la investigadora en con_
tacto cn otros individuos en la comuidd. Hubo, sin embargo, otros problemas relacie.
nados co esta tcnca.
En primer lugar, seperdi mucho tiempo hablando con personas que no cumplfan con
.
los requisios de seleccin o que corrcspondlan a una celda que a ha-bfa sido lleirada con
el nmero necesario de hablantes. Adems, sin contacto previo, rcsult muy dificil grabar
a hombres de 18 a 50 aos de edad debido principalmente a sus horarioi de trab;jo. A
eslos problemas, hay que agregar que el estilo de la conversacin fue en general foirnal,
pues los padipantes eran completamente desconocidos e
re sf. Una sgunda visita
algunos de ellos, sin embargo, condujo siemprc a un dilogo ms espoigo carual.
Silm-Corv"ln us una tcnic similar en la primera eapa de su eitudio del-habla de
,
Corarn:bias (Provincia de Bugos): xplicar a una de las mujeres del pueblo que estaba
estudiando las costumbes y tradiciones de la regin. Esa mujer fue il
primr eslabn
de-contacto con la mmunidad y as luego otras personas fueron ayudanio a stablecer
ms relaciones. Silva-Corraln tra6 adems de paficipar en alguias de las actividades
de Ia comunidad con el propsito de ganar la cofiaza de sus iembms y ser aceptada
como uno de ellos. Esta t&ntca & panicipante-observadoP *, utitiz- con el fin de po-
I dio fontico-, p9! :ejemplo, ,a que si se graba en la calle, en un parque o en una reunin
de amigos, la delidad de la grabacin se ve a menudo entorpecida por ruidos de fondo.
An _m, nala asegura qr eD estas sinraciones el individuo objeto e estudio se et que
II
ms hable, ni que en el dirilogo se d un nrlmero suficiente de ejemplos de las estructuras
que_ltrtersa estudiar. Estas dicutades prcticas han llevado a los sociolingisas a seguir
perfeccionando la cowersaen grubada, concertada con anterioridad, y udizar dtos
obtnidos como participante-observador como complemeno.
I-a conversacio grabada como cnica paa obrener muestrs de habla esponnea tarn-
{ bin ha sido blanco de crfticas. Wolonr afirma que esta sioacin es arin-mls artificial
que la de una entrwista estructurada, pues las reglas sociolingiistics de sta son conoc!
-r{
t1 drq- Inr los participantes, mientras que la mnversacin grabada no coostituye uD hecho
de.habla y, lor ta or no es regida por reglas sociolingiilsticas reconocidas'que puedan
guiar la conducta de los participantes. Segrln l\bl&on, eita situacin mnfrnde hblante
y resulta incmoda para todos. En vcrdad, en nuesto trbajo de camn hemos sentido
-( a veces esta setrsacin de incomodidad, por lo que hemos establecido un nuelo procadi-
mienio: leclararnos abienamenE que el objeti\D del estudio es el habla casual, espon-
'( ne, de la_ vida diaria y concertamos de antemano una reunin con cada penona
t seleccionada, en su hogar y a un hora que Uella considere la mejor par conversar con
rnquilid por ms o menos ua hor. Habiendo declarado el objtirc del sdio, resul-
I-l I ffcil justificar la grabacin y la inclusin de tpicos de tipo personal o incluso prinado
drrate la conversacin sin inspirar ecelo en el-indiduo.
agidaa y espontineidad
del dilog9 depende por supuesto de la habilidad del investigadr para'cotborar en la
\
Itr Robrb: Es6
HcrDan: ...
aq una pro&o dc usc (=uiv.rsity of soore.a c,i6.i") quc rda haci.n&
HcfsDa: ...
Robcrto: No, do ticnca quc coot!tir pragof&s, cs coy6ac^ sociat o rs,
Y HcnDra: ... [coitin la coesacin].
tmi nfrsisl_
I
r Es decir, si los hablates idencan la situacin como una ds cowersacin social,
t sin maores consecuencias, para pasar el rto,, no se crea incomodidad ni recelo. En
verdad, la corversacin socl es un hecho de habta rcconocido por todos y, por tanto,
T
I 'o Op. cit.
I
I
r
:
28 METODOLOGfA
la conducta de los participantes en ella no tiene que ser denida en el momento mismo
de la grabacin.
u SrnrNA Poplcic .sometimes I'll stat a setlnce in Spanisb y terEitro co cspaol: Tou/ard a typology of r' -:
code-switching', etr Spai ii thz Uiir.d Sars: Socidkulric rp6rr, Csmbidgc, Cambridgp Udvcrsity Prcss,
1982, . 230-263. Cit.: PoprcK: Cod.-svti.chin& t -, -_
z Bs, W-o: v,zhili prE-pidgia, pidgi, rd dr?idgi -riotr i cosstI lGtr)la,, c rkorio4, d t- i.,
riation h creoL rtudt, AD Arto, Michig, Kaooa, 19, pp. 7-21
:- ]
F,t
rI_.-
:
t
{
-{
Ct:ado la cotuersacin es inividual,la responsabilidad de estimular un dilogo ame-
no y casual recae casi exclusivamente sobre el investigador. Aunque es posible qui el ha_
blante resulte ser un buen conversador, es tambin uente encoutrars en unaiituacin
el Ia- que el sociolingista sea el que deba sondear sutil,ente los intereses del hablate
-ra de tal manera de poder guiarlo hacia aqullos que ro estimuren a participar con entusias-
For orra. parte, la grabaciOn inOividuat tieir" ,a.ila" ,"otu*,
ry- la canridad de habla que el investigador desee del individuo qu se l"i_
:91","r"u"ir,.
1 mte"o-11
obtener
estudiando; permiJ. dirigir la conversacin hacia-aquellos 6picos que se prciten mejor
ist
{ a.la p_roduccin de las estructuras gamaticales y/o tiins de diicurso incluidos en el es]tu_
-( dio; frcita la transcripcin de las-grabaciones a {ue no hay la sobreposicin de voces
que puede ser ftecuente en un sesin d. g-.
{ . -
gr
I-a v_entaja de la conersacin de
ituio, en cmbio, es que hvorece el uso del
habla espontne, bnto en cuanto a las fons ting,Ufsticas y sodoigUfsticas como
al con_
\ tenido temtico. En este contexto la panicipacin-ael invtigador p-uede reducirse
ar m-
nimo, ya que los indiduos mismos ! st grupo manenen el-diflogo tal y como lo harfan,
'{ supuestamente, incluso si el investigador no_stuera presente. DJesta manera, la graba-
'( cin de grupo parece ser Ia que ofrece la mejor posibili'dad de obtener una muestra
naturl
-( oe cotrversacrn sociar entre conocidos. Este tipo de sesitr tambitr presenta dewentajas,
sin embargo, que son el reverso de las venajas de la sesin iniriuai: la tecuente
sorei
\ posicin de .aoces dificulta la transcripciniresula muy diffcil dirigA
h convenacin ha_
I.T cia ciertos tpicos que intercscn al iniesgador; la coversacOn pe ser
Pgrlga 9
dos. pefonas, no permitiendo obtener una muestra lingiifstic sunclent y
monopolizada
equl-
[Drada d todos los panicipantes. For ejemplo, en nuestro traba]o de campo en
Crarru-
I oms se dlo \nas veces una situacin en la que la mujer intemmpa con
marido y, monopolizaba el diIogo. En alguns
obteuendo simplemente una muesta ma)or en"rso.
frecuencia al
p:uam, -icionar este problema
\ sesioes posteriorcs.
d: la nitidez de la grabacin cuando dos peisonas hablan a la vez se puede
I -^, !-T:"do
solucronar usando una grabadora stereo y dos micrfonos extrnos que permitan
lrabar
I a cada persona en un canal difercnle. Foiesta rzn, el nrlmero ideal parece
!::_"T:19"Tj
ser tres, dos
g"l investigador. Esre cotrtexto riene adems la rantajl de permjti cierto
'r :-oltrot
de.l9s tpicos. y al mi-smo empo ofrecer suficientes opomrniades para que
surja
tr la [terccin espontnea y lingusca raliosa. Er siguiente caso ilustra
etr nuestro estudio dl espaol hablado por bilinguel en Los -ngeles,
esta obse'rvaci:
California, grba_
mos el una.opomrnidad a tres miembros de una frmilia, los pads y
Y una situacin srnnanent inercsante porque los participantei por"rn
un hijo de j0-anos,
difdrent", oirl"
I
.I 9:,pT,fi:f-r._ll :l :spaiol, es decir, to. i"Gsi*"e.au- nuiez en espa_
tulo demostraba comprender"ientius "on
ffcilnente ste idioma, pero participaba
11-:t
mente en rgs. En un punto de la convenacin, el padrc
exclusir"a-
relat, en eslaol,'una experiencia
'r f:."1q-!* .:qr.l la siguienre respusta del hij'o: .you haO't ol me that, dai., (.No
pap.")_Eslo a la vez estimul al padre a repetir la historia, esta
Y 3: !11*,:"rY""_ eso,imaginarJa riqueza de los dalos obrenidos en eita sesin, tanto para
.r.:-:: T.CI,r. ,E.,f",,t
I un estudlo de la dinmica sociolingstica de la interaccin como oaa un an.lisis linsnfs-
tco que permitr identificar niveles de proficiencia
bilingue y pa'trones de
I grmatical e inercambio de cdigos, ente
otros fenmnos'di inters. "on "rgo"ia
I
r
:
METOOOLOGfA
2.3.1.3. LA coNVERsAcrN
En una entrevisrd dirigida de este tipo, sin embargo, nos parece poco posible que surja
el habla espontnea y casi irnposible que surja el habla casual. Esto no significa que la
n ()o. cit.
' Frmu., op. cit., p.53.
1top, p.47.
cit. ,
i
i:-
I
:
a
r{
T
.{ RECOLECCION DE LOS DATOS
r callado
c-aydo
8.[o
ca}!
r
r La ntrevista dirigida es utizada rambin por Cedergrenr
en su estudio de \ariacin
:
MEfODOLOGfA
fonolgica en hnam. Cedergren divide la sesin en tres secciones; primero, una conver-
sacin sobre tcmas de inters general, tales comojuegos y distracciones, costumbres, fies-
tas, enfermedades y accidentes, el destino, los apodos; luego, una seccin de prcgunas
sobre cuestiones lingsticas, como por ejemplo .cmo se puede decir que alguien habla
mejor que 9f', .cuIes son los ddectos ms comunes que se cometen en kam al
hablaf?, quines los cometen?'3', etc.; y en tercer lugar la lecra de un texto. Des-
pus de la lectura s completa el formulario con los datos personales del hablante.
El orden seguido y los temas incluidos por Cedergren en la entrevista nos parecen algo
ms fnorables a la produccin de habla espon6nea. For un lado, el cuestionario con los
daos personales se dcj para el nal, evitando asl crear un maco de extrema formalidad
del que es dificil librars ms adelante; y por otro lado, los temas de inters general son
ms variados, lo que en principio crea ms posibidades de participacin esportnea.
La cowercacin sani4irigida se cr:lrce bsicamente como una conversacin libre,
pero duranrc su desarrollo el investigador introduce ciertos tpicos que de antemano se
han identificado como frioables al uso de ciertas formas gramacales que interesa estu-
diar. Esto implica un perlodo de prparacin previo al inicio de las grabaciones durante
el cua.l el investigador prepara n&ulos tenticos que sirven de gua para la conversacin.
Estos mdulos contienen listas de difrentes tpicos de inters para la comunidad a estu-
diar, con sugercncias sobre cmo intsoducidos, caribiarlos o mantenerlos. La preparacin
de los mtlulos, por tato, Do es flcil, pues debe estar basada en un conocimiento de la
estrucara de la conversacin social, conocinienm arin no desarmllado completamentes.
En la prcca, los mdulos consistcn simplemente en series de Plguttas y/o aspecos
informatiros intcresanEs rclacionados con un tpico. El Mdulo lQ por ejemplq de
Foplackl sobre el Peligm de Muerte' incluye las siguientes preguntas:
l. la estdo algua va c ua sioacin en quc por poco se mucrc? (Sabe, en quc se dijo: .csto cs cl !,)
a. Qu g6s'
2. H vislo o ha astado cn us acrideb terible?
3. E u situcio asl, by quicn diga.lo que \a pas,r, f.sa,?
. Qr ersr ult d?
Oro ejemplo de Mdul o, sobre Canbios a tmvs del tienpo, es uno que hemos usado
como parte de una serie prcpaada para entrenar a esadiates en la conduccin de una
conversacin grabada. tncluye las siguientes prcgutas:
l. fc p6r.oc s qur.l timpo hr c@bido y quc c.ds tu hca Dr.alor / In& ftfo / lurrE s co c6t ciudsd?
2. IL cabirdo l ciudad dcsd. qq rcilE / U.galc aqu Y cl tcfudado, crcuctrt.s quc cs caEbiado?
3. Cu.do cas adolcscare tus padrEs tr ba igt coDo tssls a ts hijos?
4. C.s quc ahora los trios / L juvrlid tic* f libctrdr3 quc.ES Sc coDporta pcor quc a.3?
5. Crcs quc lrs csclclss / los plofrsors c Ecjor!3 at s?
y Ua son tan importantes como la personalid del invesgador para asegurar la obtencin
de utra muestra valiosa de habla para el estudio sociolingsco.
De hecho, Iltdera dise cuidadosamente las grabaciones para su estudio de 'aria-
k cin sintctica en Buenos Aires, cuyo foco de inters fireron las clusulas condicionales,
i pro este diseo no permiti los mismos buenos rcsultados con otros investigadores de
t menos exrriencia. No es posible dar, por tanto, rccetas exactas, sino solamente sugerir
ciertas conductas bsicas sin las cuales el xiio de Ia conversacin grabada no se podrfa
r asegumr:
r cutor a ofrecer una narrtiva similar. Estas narrti'as se inician con expresiones como:
.nr ejemplo un da...', .Hablando d'eso, te voy a contar lo que me pas una vez...,,
.A m una vez..., no me \ a creer, pem esta maana cudo vena...', *Sabes? El
f-
r
r u op. ,it., p, 192.
r
F
F
:
METODOLOGfA
oo dfa...', que distinguen una naratirr de una exposicin general de hechos pasados
que a menudo se exenden por ms de un da', {una maana o unos Pocos minutos'
a) Empcz a graba.
) RoDp.r cl atrrl rsviosimo iicial hablardo 6 'o' y uaivarsal, por ejcmPlo , tizPa'
.Qu cslo/fro ha h.cho hoy! A mf !o Dc 8sr cl vaatro/nvi.mo Tl cul prcts?'
.Estc ao ha hcctn os crlo/ha llovido quc cl afu pasado, no oees?'
c) Dcspus de os pocos miutos, iduci ct Ero dc ls cass, aPemcnos y codomirio m o c'
nos asf: .Sieoltc tus vido qu co cst csd E rrsFaso es EpoealDcnt 'No, scguida dc ua bre_
vc lista de otros domicos.I
.Nosotros cuDdo chicos lcs porlaDos oEbre lss css, por cl color. Dc la Primer' que me acueldo
es dc una quc lc dccfamos .la casa aailta'. Esta c53 De daba ruicdo, tcfa muchos cuartos ocrrs.
IU (e acucrdas dc l priecr a quc vivistc, o dr ls quc rs te gut?,
r
t .Me l pudes
lo quc hbfa?,
dBcribir? Mc le quico imegirrr co todos los dctll.s. hr cjcrylo a etra qu es
rir ora
(,
\ariable sintctica interesante, haylesw existencial, ilustrada en (5):
rr d) CorNcrsacin librr. Frecuenteete los rccuerdos dr la iaz sutEcn catr a$rlidad a pfir dr la des_
cripci& de ls prilder css dc la quc uno ocjor sc acuerda y estos rEcuardos s prEstatr uy bic pr:
el intErcaio dc acdotas eDtr los paticip6r6. Etr odo cso, los tpicos sc sucdctr bremcte, a
mcoudo itoducidos por cl hablt!, auquc cl irstigador cstl sirnprE prepaEdo ps ptopoar otso
L
rv tpico quc arl o haya sido .xplotado, com por cjcmplo as: .Hsblado de otr co6a, !o # si rlg
vez a ti te bab pasado algo extro asf, coDo a of, uaa cosa coro sobraturI, Ffjat! quc un dfa
la hor dcl lmuero nri cuiada me aunci quc agrric! dc mi Eiia s iba a morir ese dfa, y asl fue.,
r
iY
A esto el hablante responde pidiendo ms detalles de la naratira, que a propsito se
deja inconclusa, u ofreciendo una l sobre el mismo tema.
Durante la cowerscin libre siemprc surge la oportunidad de pedir que se describa
Y t
-, s datos biogncos. El formulaio se complcta al nal e, inctuso, se puede hacar por tclfoo unos dfas
D tarde ,a que a vec.s l infonhacin ne!saia ba sugido du.Dtc la crvcrsacitr.
i;
,r No todas las coriversaciones ha seguido la rutina aquf descrita, por supuesto, ya que
la consideracin ms imponante ha sido preserrar la atmsfera de conversacin social,
pero en casi todas ha sido posible obtener las descripciones, las narratims y las direccio-
Y nes con naturalidad, aunque el orden en que han surgido no ha sido siempre el mismo.
Y Por otra parte, ls conversaciones con hablantes bilinges para quienes el espaol no es
la lengua en la que conversan con naturalidad y espontaneidad, han sido casi totalmente
,r dirigidas.
,)r
V 2.3.2. Otras tcnicas de recoleccin d datos
:
Adems de los diferentes estilos de convenacin grabada y de lechra, en diversos es-
Y tudios se han utizdo las siguientes tcnicas:
v
I 2.3.2.1. LA RspuEsrA y ANNrMA
r
BREVE
-
METODOLOGfA
Se puede crear una gran uriedad de pruebas formales, .a sea orales o escritas, de acuer-
do con los objaivos especlcos del estudio Es importate remnocer desde la partida,
sin embargo, que los datos obtenidos por cstos medios no son comparobles con aqullos
obtenidos en cooversaciones grabadas o en observaciones diectas, y que las respuesas
a areas lingsticas propiamente tales estimulan la concincia lingiiistica de los respon-
dientes, los que en una situacin asf dan simplemente la forrna que ellos creen que es la
s correcta,
ks pruebas fornrales, por tanto, slo pueden usarse como tn compbmzn o de la con-
versacin grabada en sociolingiistica, nunca como sustituto. Discutimos a continuacin
algunas de ellas:
2.3.2.2.1. Repeticin
Tzte.as de repeticin, usadas principalmente con nios y adolesceDtes4. Estas consis-
ten en repetir una lista de oaciones (p. ej., 20 a 30), de las cuales ms o menos la mitad
no corresponden a Ia gramtica del informante, ya sea porque an no ha adquirido esas
estructuras o porque conenen rasgos que no pertetreceo a su dialecto. El grado de oracti-
tud coD que el informane rcpite las oraciones es un incio indecto de su competencia
lingstica ya que, en general, si las oraciones no se ajustan a las reglas de su gramtica,
tendr gran difrcultad en recordar y repetir estas oraciones.
Iranderaa emple una tcnica modificada de repeticin en su estudio del coodicio-
nal y el subjuntivo en espaol. Consistid en pedirle al hablalte que repitier una oracin
y luego que interpretara el significado de ella. I:
investigadora prepar tres oraciones con
sendas prcgunas y sigui la rutina siguiente:
{ C, WlLu.Au I-^Do,/, P^uL CorEN, CLAINCE RoBDs, y Joro LEwrs: ,{ stuy d tha non-staad h-
ya* Crr, Uibd
4ish o N:Sr? arn PuI9 Ricat spcaken in Ncw SraEs Office of ducation Final Rcpon,
Rrscarc_h PrDjccl_tl. 11E& 1968: y Pam ME{yrrKt Th2 aeqlistion ad d.rzlopna l@tgag., r]rofu-
Cli, Prcrtic.-Hal, 191.
4 Op- cit-, p. 38..
Y
x
X FECOLECCIN DE LOS OAIOS
t Desous de haber dado esta taren a treinta y site informa es' lvanderaa decidi
los informantes
ir.""ir-, p- r-iio-r* st"to' de-neniosismo v arcidad' un examen y a la inves-
i"" ii,,o erro. se s"otian mo si hubiean fracasado en
"-"t*
tlit'iJ-.J.i?ii"-iil"u-u"-."- "go "rru i-prcsin. Experiencias sinilares ban llev-
metodologra'
d a muchos sociolinguistas a elininar las Pruebas de su
Ejenplos
desarrolladas se ha usado con ftecuencia para furvestigar ms bierr las ac'tindes subietivas
de los hablantes hacia ciertos fenmenos lingiiscos.
a o cir, cap. 6.
* Lerorr:
cit., p. 158.
Op.
Op. cit,, p. 14&
{ W. E. t exrr: .Thc social psycholos of biligrlisfi,, Jolnal of Sociol Issucs,23, 1967, gp. 9l-l.
a7
Cx H(nD Gtr.Es y P. E PcflEstr\D: .Vd JD& ad scial 'ahation,l-.Ddo, A.adehic Press, l9l5.
;
I
!f REcoLEcoN DE Los DATos
x
t Los ejemplos deben construirse con gran cuidado de tal maera de asegurar, que el
nico rasgo raiable se el que se irvestiga, pues es necesario oritar que la evaluacin
4 becha por el hablantc pueda responder a otros frctores lingticos. Obviamcnte, los ejem-
olos dben ilustrr todas las variantes de la variable en esudio para permitir la compara-
il lin d" 1". reacciones de los encuesfados hacia ellas. En nuestro caso, las rriantes son
il el condiciotul (ejs., 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9) y el subittttivo (ejs., l' 6 l0), que en algunos
il v sobre si otras personas en el pueblo las usarrn. Con anterioridad, los hablates encues-
iados habfan sido obserr"ados y/o grabados (ud. scc, 2.1) y el anlisis de sus datos haba
!I permitido establecer cules de ellos posean la ariable cndi ciorullsubjunrtvo- .Se preter.-
da que los resultados de la encuesta dieran informacin sobre las normas sociolingfsti-
L cas y sobre el grado de conciencia lingstica de la comunidad, sobre el concepto de sf
mismos y de otfos que pudieran tener los encuestados y sobre sus sentimientos de lealtad
* y de identidad con la comunidad. k
aplicacin de la encueta se o entorpecida por el
il 'rismo
tipo de dificultades con que se han enfrentado otos investigadorcs4. I-as diez or-
ciones tuvieron que ser presentadas a cada hablante en forma oral y escrita a la vez ya
que algunos de ellos demostraban cierta dificultad para leerlas (Covamrbias es una comu-
il nidad rural), pero sin embargo expremban la necesid de tenerlas por escrito. Las res-
puestas y comentarios de los hablantes se atrotaban al momento de darse.
t Ia primera dicultad se deriv del hecho de que los encuestados no aceptaban-ciertas
r constrcciones no en base a la presencia de un condicional o subjuntivo, sio en base al
uso del imperfecto del subjuntiro en -m y sl uso de ciertos temes lexicales. As, la res-
il puesta de T., hombre de 23 aos, a la cuesn de la gramaticalidad del ejemplo I es que
.ir no es correcto y que ni l ni otros en el pueblo lo diran. t a cusa de la incorreccin,
r explica T., es que vez de esrui&a rws deberfa usane sisenos y enva, de nwstra'
ras , enseprlas . Las razones por las cuales T. no acepta el ejemplo 1 tal como est dado
son compljas y no las discutiremos aqu. Debemos noiar, sin embargo, el pegro que
> conllev la encuesta escrita con preguntas cerradas ya que un simple sfo no puede no res-
ponder directamente al objetivo de la preguna formada. La encuesta orl es ms acon-
Y sejable porque permite al encuestador investigar ms a fondo las respuestas de los
Y informantes y no ata a stos a dos o tres posibilidades Preestablecidas. Por otra Parte, tiene
la dewentaja de la gran cantidad de tiempo que se necesita para hacerla.
Y El contenido de los ejemplos es otro fictor que puede crea confusin. M., hombre
! de 74 aos, por ejemplo, constest que l no dida & pem luego coment: .Si me volvera
r de 20 o 30 aos dira que no trabajara ms,' lo que indica claramente que haba reaccio-
nado al contenido y no a la forma de la oracin.
v Esos problemas son soluc.ionables gracias a la aplicacin oral de la encuesa y la in-
formacin obtenida recompensa el tianpo y el esfuerzo inrrenidos. En el caso de Covam-
Y bias, por ejemplo, hemos constatado que existe cierto nivel de conciencia lingsca sobre
variacin diatpica y diastnca en relacin a la variable condicionaVsubjuntivo, lo que
lr tae como consecuencia un mayor o menor grado de inseguidad lingfsticde. Algunos
Y
v '3 Cl, entre otros, Lrez MoLArEs: o cir; RaNDoLpH Qr,'rRl( y JAN Sv Rrvu(: Irr|z$? tng tinguistic ac-
Y cPili), The Hgue, Mouton; y WaLT Wor-Fn^M y RffH F^oLD: Thc sdrdy of sociol dialects in Arnercort
&tlrt, Englesod Cliffs, N. J., Prnrice-HaI , t974, cap. 3.
v " C, L^sov: op. cia., pp, [,2-t33i y lpEz MoRAr-Es]. op. cir., pp. 165-m.
r
Y
:
F.
METODOLOGfA
l-
de los hablantes, especialmente los que han vivido por algtin tiempo en Madrid, son muy
sensibles al uso del condicional por el subjuntiro, lo juzgan .incorrecto' y declaran que
ellos usan la forma en -se del subjuntivo, aunque sabemos que no es as pues las conversa-
ciones grabadas dan prueba de lo contrario. Hemos coostatado adems que los hablantes
menorcs de 30 ao reconocen que el condicional "suena mal' y que "no parece correcto,
pero que ellos lo uqpn cotr sus amigos y en fmilia, aunque a veces .se escaPa' tambin
etr otros dominios. l mayr grado de conciencia lingstica de los jvenes se explica por
el nivel de escolaridd ms allo de ellos cornparados con el resto de la poblacin.
I-a pregunta directa se ha utilizdo tambin paa obtener juicios evaluativos de orden
' puramente-social, pero basados en datos lingsticos. Lpez Moralesr ha realizado un es-
tudio de esa fndole en San Juan, Puerto Rico en el que los participants debfan: a) identi-
car social y econmicamente a ocho personrs, como .profesional' u obrero, en base
a una corta gmbacin en la que cada una de stas haca un comentario sobre la congestin
del trnsio en la zon metropotana; y ) justificar su clasificacin. Este estudio no con-
trola, pues, una o ms vaiables thgisticas, sino que la discriminacin se basa en una
apreciacin globaldel sociolecto, que debe ser, despus de todo, la fomla en que los indi
viduos se er"han eutre s en la vida eI. I-os participantes identicaron correctamente L.
a los hablantes (cuato eran obreros y cuatlo eran profesionales) en un 83 por ciento de
los casos; el porceutaje de rcconocimientos corctos es mayor mientrs ms alto sea el
nivel sociocultural del participante. De gran inters es tambin la justi.cacin lingstica
usada para la identificacin que Ilpez Moralest expca asl: .De los sfntomas lingfsti-
cos, e[ ms importante es el lrico, al que odos acuden con maJor frecuencia para sus
evaluaciones, y le sigue a una distancia considerable la pronunciacin; la sintaxis, en cam-
bio, apenas si desempea papel alguno en el proceso,. No hay que perder de vista que )-'
esa cita se ref,rere a los hctores lingsticos mencionados por los PaficiPantes; no es posi-
ble extrapolar y concluir que el lxico es perceptualmente s salieDte que la pronuncia-
cin y la sinaxis, ),a que esto habra necsitado un control del nrimero de miante.s asociadas
con los sociolectos cttlto e incula en cada uno de estos Planos, lo que no e hizo en esta
irvestigacin.
En todo caso, el estudio de Lpez Momles prueba cuantitativamente que los indivi-
duos usan la manera de hablat de otros como indicio de informacin no lingstica, ales
como nivel de educacin, ocupacin y clase socioeconmica. An ms, otros estudios52
han demostrado que adems de identific el sexo, la edad y el lugar de origen, la gente
emhla tambin la personalidad de los hablantes segfn su manera de hablar. Esta asocia-
citr consciente de un rasgo lingstico con una caractefstic no lingii(stica constituye un
esrereotipo lingstico, el que puede o no responder exrctamente al uso real de la len-
gua53. El estudio de las actudes subjetinas hacia la lengua es, Pues, en cierta medida un
estudio de los estereopos lingfsticos.
Algunos estemtipos son ciles de identificar, es decir al preguntar dircctamente "Qu
tipo de persona cree usted que usa ...(ejemplo)...?,' los encuestados pueden da una ca-
cterizacin no lingstica. Es posible que ste sea el caso de variables antiguas y relati-
vamente estables, tales como la velarizcin de /f/ (formas como jui, juenfe, etc. se asocian
con habla poco educada y/o rural), la realizacin velar de lrl en Puerto Rico (tambin
asociad con habla rural), formas archaiga y senos pot haya y JorrrJ, etc' Pero, en
to op. cit-,
w. ,"!'3-163. \-
i Op. cit., p.
t Lrr,oexr: o163.cit.; LAB,I: op. c; RocE S{uY y R. FAoLD (ds'y language oituds: Cuent trcn
ond omsoct. Whindo. D C.. Gorseto*D Uoiversity Prqss, lyr3; G[.l y PoerEsL^ND: op. ct.i y K. P.. s.-
scnen.R'y H. Go-rs (-eds.i: Social naikn in spccdr, Cambridgc' cambridgc UDiversity Prcss. lyD. ::
t' Lrnot: op. cit., p- 248-
ii
BEcoLEccrN DE Los DAfos
Slo la evluacin de los fenmenos bnticos se hizo en forma indirccta, los oos
ilr tests solicitaron directamente a los sujetos su juicio de rIor en trminos de aceptacin
;.Y
o recham. Para el test fontico, en camUio, se prcparO un texto con la forrra y el estilo
de noticia radiofnica que fue grabado dos veces por hablantes muy etsenados, una vez
Y con una de las vaiantei y otra vez con la rariante altematim. As, la diferencia de evalua-
ir cin que relizara el sujo sera atribuible al fenmeno en estudio. Se les haba socitado
a los iujetos que asumieraa el rol de seleccionadores de locutols para una ladio y.qu9
evuain las ircturas en una escala continua que iba de psimo a xcclentr. Se arerigu
asf de manera indirecta el mayor o menor prestigio asignado por los sujebs a las variantes
fonticas.
L: metodologa usada por Valdieso sigue la desarmllada por tsbovs en u estudio
de los sociolectoi del ingli hablado en Nue York. L:bov prepar una lista de 22 oracio-
nes que ilustraban cinco-mriables fonolgicas, las que fueron grabadas por cinco mrrjeres
Se ls pidi a los sujetos que asmieran el ml de gerentes dt personal y que ldicarln,
en bas al habla solmente, qu trabajo podfan tenr las mujercs que habfan sido graba-
das. La comparacin de las erluacioneJ recibidas por la miqml mujer al leer difercntes
oraciones, iniluyendo algunas que no conteuian rasgos no estndares, permi identificar
las reacciones si{etival e D2 sujeos hacia cda una de las mriables lingtlsticas. I:
jerarqula de rabajs presentada a loi sujetos, ordenada de m4/or a menor segrln la correc-
cin lingstica que se requiriera, fue la siguiente:
r HuMEErIo V^-D1Eso: .Valoracin subjetiya dc los usos ngsticos', malsctito indito, Urivcrsidad
de ConccDcitr. Chilc. 1981.
t w-rv to,: Th social strailcotio o E/tgtith in N.N, ,br* Ciry, \thi8ioo, D. C., Ccr!. for AP
plicd Lirguistics, 1966 cap. XI.
:
-!
tl
METODOLOGIA
tI
-t
Vendedor
I
Obrcr
Menos que obrera f
Son numerosas las tcnicas usadas )a en el estudio de las reacciones subjetivas y se '1
siguen perfeccionando con el objeo de asegurar que la eraluacin hecha por los sujetos Y
responda en verdad a la mriable lingfstica en estudio. Esto es necesario pues se ha de-
mostrado que cierto's factores paralingfsticos, como la clidad y el tono de la voz y la
fluidez de la exposicin, tienen un efecto significativo sobre el tipo de personalidad que
los hablantes se supone que posenr. Para reduqir el efecto de estos cores paralings-
cos, twallace LJmberl introdujo la tcnica que se conoce como apareatniento disfrazldo
('matched-guise), que consiste en que un mismo hablante graba un texto dos o ms veces
usando un acento, dialeclo o lengua difercne cada vez. Una investigacin de este tipo,
por ejemplo, podrfa incluir cuatro hablantes, cada uno usaa dos rariedades, los ocho -t
teitos se mezclarfan en la cinta estfmo nra evitar que los evaluadorcs rrconocieran las
voces y pudieran, en cambiq rcsponder a pregungs sobre el status- socioeconmico y la -1
persoolidad de los hablantes asumiendo que cada lexto corrcsponda a un hablate dife-
rente. [ ventaja de esta tcnica es que controla las variables lingsticas y paralingsti- L
cas. For oEo lado, eDe dos desventajas, la dicultad de encontrar hablantes bidialectales :
y la frlta de autenticidad y oaturlidad de la situacin y de los textos.
Se han diseado diversas formas ingeniosas de resolver la hlta de naturlidad de la
situacin. Nos referimos aqu brevemente a uoa de ellas, pues nos sirvi de base para el
diseo de prte de nuestro esudio de Coambias. Etr est xprimento', un investiga-
dor ingls que poda usar dos acentos, el rgional de Btmingharn y el no rcgional general
(ltamado ,RP, Received Pronunciation, Pronunciacin Recibida), se present como profe-
sor universitario de psicologa y dio una corta chala sobre ese terra a dos grupos de estu-
diantes de 17 aos de edad, a cada gnrpo en uno de los dos acentos. Despus de la charla,
un ayudante se qued con los estudiaates y les socit que escribiern sus inpresiones
sobre el conferenciante y que eyluaran su nivel de inteligencia, con el prctexto de que
esta evaluacin se necesitaba para poder decidir si este profesor era una rsona adecuada
para dar charlas sobre psicologla en institutos. Los rcsultados del experimento son itere-
sints: los estudiantes que escucharon la cbarla en el aceno no regional escribieron mu-
cho ms sobre el profesor y lo evluaron ms altamente en la escala de inteligencia que
los estudiantes que hban qscuchado exactamente la misma chada en el aceDto regional.
Tirnto la conducta (en rminos de cantidad de escritura) como las opiniones de los estu-
diantes se pueden interprctar como respuest a los diferentes acentos, especialtente si se
acepta que las caractersticas de los dos grupos de estudiantrs eran similees.
En el estudio de Covambias nos intercsaba investigar las reacciones subjetivas de la
comunidad hacia una uriable lingfsca especlfica: condicional/subjuntivo, por lo que
se dise un experimento que consis en hacer escuchar la grabacin de
"n historia
con la vaianle condicional l-nfo) a uu nrfmero de personas y con la variante subjunrro
(-ra) a otro nmero de personas. Is dos Eriantes de la historia eran iguaes en contenido
y haban sido grabadas por el mismo hablante para maotener constantes la calidad de la
voz y el acento. Los sujetos cuos prcjuicios lingiisticos se quera investigar fueron selec-
cionados de tal manera que las caractelsticas de los que escuchaban l versin en -f
fueran paralelas, en cuanto a sexo, edad, nivel socioeconmico y educacin, a las de los
que escuchabaa la versin en -ra- Adems, las mujeres escucharon la grabacin hecha
por una mujer y los hombres la hecha por un hombre. El paralesmo entre los dos gmpos
Op, cir.
,"2r. Gtr-Es y P(nEsL^\D: qp. cir.
I
x
nf
X RECOLECCIN OE LOS DATOS
H
de suielos es importante ]"a que el experimeno asume que las reacciones de un gnpo a
I una de las vesiones de l historia son generalizables a otro grupo. Es decir, si un gmpo
Y A dene una reaccin X al escuchar Z, asumimos que ua gnrpo similar B tendr la misma
reaccin X al escuchar Z. Despus de haber hecho escucha la grabacin, se le pidi a
Y cad sujeto su opinin sobre la personalidad del que haba lefdo la historia, sobre su ori-
gen y bre la profesin u ocupacin que podra tener. la preparacin del experimento
V inrolucr los siguientes Pasos;
Y a) Ia prepamcin de un teno apropiado part la ocurrencia naturl y frecuente de la
V vad;ble. l cbntenido del texto deb elgirse uidadosamente ) que puede afectar la er-
luacin; el tema no debe ser uno que se pueda asociar, por ejemplo, con procedencia- rural
V ya que de inmediato inducirla al-sujeto a adoptar ciertas actitudes que no responderan
Y la cuestin puramente lingstica. ibr esta ran, se decidi grabar la siguiente ancdo-
a, que pareca lo suficientemente neutral:
'Y Este era un americano que vino una vez a Espaa y tuvo atgunos problemas. Cuando
Y lleg al aeropuerto un guardia civil le orden qte abriera [en una versin] abrira fen
Y h tra versinl sus mal-etas y qre espemru/espimra all hasta que alguier. fuera/ira a
r revisarlas.
El americano esper mucho rato y cometrz a Pemar: "Si yo hablara/hablara mejot
r castellano, podra piotestar y saldra de aqu mis protrto. Entonces escuch a un espaol
hablando ingls y le pidi gue le ayudam/aydar'ta.
l- El espal se'fue hablar con un aduanero y luego ste le hizo una sea al americano
para qu se a""rcam/acercara. El americano se acerc con algo de miedo. El aduanero
Y ie dij que no podrfa irse durante una hora hasta que iniem/vendrla la polica, porque
r haba un pequeo problema con las maletas.
El amiriano pens: "Ah! Estoy perdido!, Cuando lleg la polica, le pregunt si
r los americanos tenan por ostuirbre vestirse con billetes. Una de las maletas estaba com-
los Estados Unidos; es decir, hay bsicamenrc dos gmpos de personas: un grupo de nati-
vos del lugar y otro gnrpo de extraos que son residentes temportes. Esta composicin
social puede llevar al gnrpo narc a sea a cmbir su conducta lingfstica o a reafirmar
su identidad y rcforzar los patrooes lingfsticos existentes. Asf, si los sujetos evahfan ms
positi\rmente al hablante que produce la venin con -rfa, a pesar de reconocer que el
uso de -la no es correcto, podemos interpretrr su errluacin como indicadora de un de-
seo de identificacin y unin con la comunidad.
Una de las tcDicas usadas con mayor frecuencia para medir la actitud de los sujetos
es la del diferencial senfutico. Se prcsentan trminos polares con varias posibdades in-
termedias (generaLente eutre 5 y 7), como ilustramos abajo, y se le pide al sujeto que
marque su opinin e:n el espacio que mejor corresponda segrin lo ms o menos cerca de
uno de los polos que l cre que est el hblantr.
mDtirsso . stltcco
fucic- dbil
anblc no amblc
irwoDsablc rEspooablc
trbajador patlzoo
dcssgldablr agradablc
No consideramos esta tcnica formal apopiada par el caso de una comunidad peque-
a como Coambias, por lo que se prepar utr cuestionaio abierto que se apc en for-
ma oral y sirvi ms bien de gufa para los irvcstigadores, los que adems se hicieron cargo
de anotar ellos mismos las rcspuestas y comentaios. El cuestionario tiene tes secciones:
la primera arerigua qu tipo de persona cree el sujeto que es el hablante, la segunda averi-
gua las asunciones sobre el origen geogrco del hablatrte y la tercera sobre su ocupacin.
En la primera seccin el investigador ofrece al sujeto difereDtes altemativas para calificar
su respuesta., ales como (muy, ms o [lenos', foco, flcilmente,, (diffcil, etc.:
y posible de aplicar en una comunidad no scolar donde no es flcil reunir a los sujetos'
La apcacin misma de la Drueba no carci de dicultades que, Por lo dems, se
pudieroi idenficar y resolver de inmediato gracias a la fldbdad del procedimieno
y al contacto individrial y directo con los sujetos. For ejemplo, a pesar de las advertencias
.."i".. to. suieos dab a veces sus opiniones sobrc el personaje central de Ia historia
-narrador.
i oo toUrc el Adems, el contenido de la hisoria estimul a mucbos a hacer
preguntas y comenarios que dewiaron su atencin del objetirD-cenlral, que era la.manera
e iatta iet narrador. n estos casos hubo que tocar la grabacin por scgunda vez'
L interpretacin de los resultdos de un prueba de este tipo es tarea dlicada y com-
pa. Arfn in un experimento tan mntroladoiomo el aqu descrito- es diffcil afrmar sin
ieor a equivocane que las rcspuesas de los sujetos obdecieron al estmulo de la varia-
ble sincca en eStuio. For eicontrario, aunque sin haber cuantificado arln los esulta-
dos, nos parece que con frecuencia los encucstados reaccionaon a la.pronunciacin ms
oue'a la iinaxis. como se derira de algutros de sus comentarios: 'fiene bonito ono de
rioz,'.ltabla bietr, debe ser locuora',1 del hecho de que nadie opin que el bablante
era del Pals Vasco, porquc.no tiene l deja, a pesar del uso de la varinte -rl, que
es considerada uno dlos-rasgos picos del espaol vasco. For otra Parte, es interesante
obserrar que aquellos sujetos on seis o ms ais de escolaridad fueron en general consis-
tent*t ia aporiacin ie la posible ocupacin del hablaote @rofesional con la variante
profesional e incluso hlbrador/labradora con la variantc -rfc). Estos resultadls pre-
-ra, no"o
liminaris concuerdan con las obsenaciones que Lpu Moraless hace en relacin a sus
estudios eu Puerto Rico en cuanto a que slo los estrabs medios y medios altos reparan
en el ctor sintctico, y de manera foco especffica. Adems, parece que la conciencia
de dialectos verticales es mas cura y aefinioa entre los sujetos de estos estrato medios,
quesuelen detecta la procedencia diastrtica de los hablantes por los sntomas lingsticos'
Sera prematuro afimar con certza si la Yariante -r funciona como sfnbolo de gru- -
oo social. funcin oue se ha DroDuesto como uno de los frcbres ms importates en la
ireservacin de vaiables y 'aeios no esldareso y qu9 explicafa, Por-talo, -qu los
'covambienses mantengan esta vaiante a pesar de juzgarla En verdad, los
'incorrecta"'
hablantes etrtre los 18 y10 aos reaccionan-wrablmcnte hacia el uso de -rfa en la prue-
ba de apareamiento. F., por ejemplo, hombrc de 2l aos, erala al narrador en la versin
-- po"o timpico, ioco sincero, y medianamente amistoso;sobrc la misma ver-
"o*o
iin, r.,
"n noinure de 23 ao;, dice .Este ombre es frfo, no es fllcil de ser su amigo''
e ct., W. If'2-161.
e Op.
ttwl: o'p ar. y lrn*ag et adctphi", Univcsity of Pcnrsyl'nia kqss. lgnb; M.
i^ h. it.r cif
A. C^rR^Nz^ y E. B. RYAN: Evaluative rEclions ofbilingal Anglo ad Mcxicn-Acricar dolcsaants louad
spekcs of English and Spa\ish. , In!.national lounal of Sociolog! o lrnta., 6 lql5, E3-tO4: GEoRcE C.
B^R(ER: .Social functions of languatc iD a MccaFArnerican cofi. n'unf!., cn lenguaje de los chiconos,
Alingon, Centcr for Appid Lbguistic, 1976, pp. tGlE2: Ho/ rD GlLF.s (cd.): .r8nd8, ..loticit-\, and in-
tcrgoup relatons, Indon, AErdcmic PEss, t97: y H. TdrEr (.d.): Dir.naiation btwen social gruups:
Studies n iatc4ruup behal,rbrr, lndon, Academic Press, lql9.
METOOOLOGIA
Nos referiremos aqu de manera muy breve a los pasos que se deben segu en el anli_
.
sis ya que la presentacin de algunos ejemptos Ln loi capltulos subsiguienLs dejarn este
aspecto ms en claro. Bsicamente, el anlisis inolucra cinco tareas: la identifi-cacin de
la raiable, la denicin de los contextos, la codificcin, la cuanficacin y la intrpreta-
cin de los resultados. Ilustramos coD algunos casos de vaiables fonolgicai y sinticas.
D'Introno, as y Sosa estudian dos rariables, las lquidas (r) y (l) en posicin fi_
nal de sflaba y nal de palabra en el espaol de Caracas, es eci, h dfmicin de la vaia_
ble en estudiq llamada wriable dependiente, incluye en egte caso la dtcin del contao
de ocurrencia: posicin ral de sflaba y de palabra. Fra los propsitos de su trabajo,
los autorcs distinguen diez variantes de las llquidas, que se agnrp-an en cuatro clasei:'
A. Vadantes tipo ..
C. rr'ariat s tipo
& U \rriat latcal rDuy rclajada, cotrrirus.
9. [I \irirb latql alvcola continua.
D Ausercia dc aiculacidn.
lo0
Los autores parten de la premisa de que estas riantes ocurren en palabaras que con-
.
tienen tanto el fonema /r/ como el fotrema /U. Asf, el foncma lrt en ias palabr* pane,
conur, cuerda, mar y el fonemz lll en ala, cal.do, suelte, nal pc/rlaa en irincipio reati-
zase rariablemente con cualquiera de las diez \ariantes incldas en la lista. -
La codifcacin de cada palabra que contenga la rariable, es decir, de cada caso de
.. !fd. rcsultados parciatas cn C^R,Gr S&\r{oR\,^lN: .Thc socit prole of sltaclic-scmatic vaia_
blc: Thrc vcrb brrs h Old Cstilc,, Hisrynia, 67, 1984r, pp. 5 &.
* Op.
"it.
ANALISIS DE Los DATos UNGISTICoS 47
(r) y O en posicin nal de sflaba y palabra, consiste en clasifrcar el caso segrln las varia-
bles indpendientes que un anlisis previo hala hdicado como factores que pueden tener
una correlacin con la maor o menor freclercia de ocurrcncia de las \ariatrtes. D'Introno
, ar. incluyen cinco variables independientes: clase de palabra, contexto postrior, pos!
cin, sexo y nivel socioeconmico. Cada una de estas Eriables independientes constituye
tn grupo de ta*ores que, como su nombre lo indica, incluye dos o ms hctores mu-
tlralnente excluyentes y que.en su totalidad cabren ados los faaores posibles dentro
del grupo. As, algunos de los ctores etr el estudio de D'Introno , aI. son los si-
guientes:
D. Sexo: hombe
mujc
De acuerdo con estos facores, la clasicacin del caso que ocurrc en la oracin Parri
esta ratno, dicha por una mujer de clase media rodra ser:
vaiabl
depdiente trupo A Brupo B BrtpoC crupo D trupo E
parti: ll ouos otr interior muje medio
co-
30antc
Cu^Drc 2.3
Tobl
:
_
rlquc N9 289 lO4 I 1232- t&st6
% 3i ll.9 : 0,1 t.4 0,3 0,2 0,1 53
_
rlr N9 18t St I 83ll 3 l4 131 1054
% i4J t,3 o,z qI qr 0,2 I 0,2 1,3 l3
lntrlll'IlD
N9 lm8 n7 a m 13-8- l0 tl2] 3m
% 53 &6 2 0 0,4 - 0,3 0,3 34,E
^
uuos N9 3331 367 n 28 lu 4t 108 20 t58 49 4247
% 7&4 8'6 0,6 0,7 2 r,r 2,5 q5 1J i,2
Tora 61I' 835 50 A4 g 129 23 183 fin 9398
Trpo r intcrmcdias tipo I O
N9 M4 2 n7t
75,5 3J 2,2 l8!
Cu^Dno 2.4
N9%N9,6N9%N9To,I
Fi.I dc
palabn 202 62,5 54 W 46 14,2 2\ 65 323
IrErior
prtabra 610 66,5 167 l&2 125 13 16 lJ 918
CuaDno 2.5
Re.Iiz.ions d. ru er d fd bcic
Totl
el trueque de r por las intermedias; el Eueque de , por [], por otra parr, es muy poco
elewts'r.
El cuadro 2.4, por otra parte, indica que la posicin, hterior y nal de palabra, no
tiene un efecto diferente sobre tres de los pos de \rariantes de (r) y slo parece tener co-
rrelacin con la frecuencia de la elisin, que cs ms alta al final que en interior de la pala-
br. En lo que respecta a los resultados del cuadro 2.5, tambin para el nivel bajo, la
comparacin con el cuadro 2.4 indica que el trueque de I por [r] es arin menos frecuente
que ilde r por []
y ocurre, segrln lo esablecen los autores, casi exclusivamente en el
nivel bajo (cf la confusin de las lfgidas en Chile, sc. 2.1).
Una vez presentados todos los datos ftecuenciales, los autores pfosiguen a considerar
como deberfan ser explicados en una gramtica del espaol de Caracas y pmponen dos
tipos de reglas variables: reglan de debiwniento que producen <0> y para la <r>
rariable (r) y reglas ile canbio que afEctan tanto a la (r) como a la 0) y que neutralizan
parcialmente a las fquidas. For ejemplo, la formalizacin de la regla rariable que cam.bia
/ por [r] es la siguiente:
a) l--+ <r>/<i>_$
L,a rez a) establece que / se substituye nariablemenrc por [r] con ms frecuencia en
interior de palabra en sflaba acenfad que en los otros csos.
la caantificacin de ias dlos en estudios de variacin a menudo incluye la aplicacin
de programas de computacin que realiz8n una rrriedad de anlisis estadlscos, indipen-
sables cuando se trabaja con ura gran cantidad de datos y s dese cstablecer si las corre-
laciones aparentes entre l variable dependiente y las independientes on estdfticsmente
sigaicativas o simplement rcsrltado del oz:r'. Hay numerosos programas disponibles6;
aqu nos limiamos a ilustrar el uso de dos de elTos: la tabulacin cmzda, prcrcdi- rt
miento que es patr del sisfema de progfamas de computacin conocido con el nombre
de Paquete Esradfstico para las Ciencias Sociales (PECS, mi traduccifudel ingls Sutisti'
cal Pacl<age for thc Social Scinces)a y VARBRW, un programa de computacin especl-
ficamente diseado para el anlisis de la rariacin lingfsticao.
El primer ejemplo proviene de un estudio rcalizado por un grupo de alumnos
graduados@ en nuestr.o semiario de variacin lingfstica en la Universidad del Sur de
Califomia. El material litrgstico para l estudio consiste en las conversaciones grabadas
en Covamrbias, a las que nos hemos referido anteriomente. [.os pasos seguidos en el an-
lisis de los dato fueron los siguientes:
l) La identificocin de la wiable. Obseriamos que en el mismo hablante a.lternan
las pronunciaciones- tU y tyl para el fonema representado ortogrficamente con l/,-
en palabras como clll, gallina, lluia, es deci, alll se pronuncia a veces [a]fl y otras veces
, W.62.
6 Adaptads d! l rcgl 36 p. 92,
6 R!rcias til6 cn csE sctido lor: NoTMAN NE, C.H. lutl., J. G. JBrao{s, K. STEDIBRETNER y DH.
Btr| Suristicd @thr lE rocial sci.nat,Nqr, ftrt, Mccs-Hill, 195; FRED KErcEr: ,?ialra,
'"t.otdtj A concptual apprDc, Ncw hrt, Eolt, RiDdn & Wison, l9l9; y EvElyx H^rqr y H. F^sH^rr:
Rsordt asgn oi staistics frr Wli.d, t'gaisrics, Rowlcf, Mass., Nq,bury Hosc, 1982.
o' Yid. NE et al.: op. cit.
o ,ld. H. CEDEGrElr y D. SaNxoFlt .r&iablc n{as: MorDanc. as a shtisticl eflccio of compctc-
c., Laquat, 50, ly4 pp. 333-355; D^vD SANxorr (d.): .8iac wriatior: Models aid Dt rhods, Ncut
York, Acdemic Prss, 198; y D^vD S^M@FF y W. L^o/: .O the uses ol viable ulcs,, n8u8r ia Sa
cet, t, 1919, W. 189-222.
@ P. Cr !MAN, A. DTJBR F. M.AErfEz6& y D. TmcA: .El ycfsDo ctr Covarrubi,, D.aDulcrib itrdi-
,
to, Uiv.rsiry of Sorthcm Calitumi, D83.
METODOLOGIA
tayl (id. sec. 3.1)- Por razones ms bien histricas, rc defrne la variale dpetieiti co-
mo ulaa pahtal lateral sonom y se tepresenta con el smbolo del fonema corrcspondiente
(). hra los propsitos de este estudio, se idenfica solamente dos variantes de la
variable palatal lateral:
2) La deficin de los contextos. De acuerdo con las reglas del espaol, la rariable
slo ocurre en posicin inicial de slaba: $-, y se puede dar en los siguientes contxtos
lingisticos:
A. Comero pcden
B- Coq@ postrior
l riocal casda: a/li
media: <zlle
abtu: c^llo
b) Y@zl ni,at cdb
rona: llo br
C. Posicin
) rraiblc d?cndi.!E:
\iatrt! la&rl
Eia!. o latdal
ANALIS DE LOS OATOS UNGI]SNCOS
,) Co r@ prlcldBt :
sl N
laEn T
om coottlt c
posici iaicisl absoluta P
rccl carrds atarior I
otfa lrocal
c) ConErto poErior:
vocl ccrrda podtrrior
ot tDcal B
d) l..lo:
cn dlbo tnic x
cn slabo ltons Y
) Estilo:
foal F
ceurl K
f) Ed,
13-25 aos dc cdad D
2640 E
4l-60 G
6l o ms J
S/ S.xo:
hombre H
mujcr M
Cada uno de los frctorcs en los gnpos de wriables independienes O-g), que en soio-
lingstica cuantitatira se denominan rsmccones wiables, rcpresenta una hiptesis so-
bre el efecto que se presume que este frctor tiene en la frecuencia de realizacin de una
u otra de las Yariantes en estudio.
A .cada factor se le asigna una letra, en lo posible con cierto valor mnemnico, para
ajusurse al forrrato rrquerido para la computacin de los datos. Tpicamente, una hoja
de codificacin contndra la siguien informacin:
( l-)
Ci aN9 rr'aiablc
HablanEr's Cdi8e
Codicedor Rcha
Caso A b c d f !
l. cbccilla s B Y K E H
2. Uottr L P B Y F E M
3. dtf L A x K D M
4. sla L B Y K G H
5. ellf s x F D M
ctc.
METODOLOGfA
Crr^DRo 2.6
Tbulacln crrd de ls vrisble g) s.gl el 6tilo.
Estilo
lhiable fumal Casual Total
dzpendientc F K
87.148 Sencovdo = 0,
(P <,00)
En cada celda aparece la informacin siguiente: nmero de csos (p. ej., 438 laErales
en estilo formal); porcentaje horizontal (p. ej., de los 1.336 casos de yariante lateral, el
32,8 por 100 ocurre en estilo fomal y el 67,2 por 100 en estilo casual); porce aje vertical
(p. ej., de los 6f/ casos de variable en estilo formal, el 6$8 por 100 corresponde a la
\ariarre [U y el 31,2 por 100 a la uriantc El; porcenraje btal (p.ej., del total de 2.535 casos,
el 17,3 pr !m corrcsponde a \rriantes latcrales en estilo formal). El \ialor de cri (tr/.148)
es trnsformado en un valor de probabidad, 0,0000, que indica que la corelacin entre
la frecucncia de ocurencia de las yariantes y el estilo es estadsticmente signicatirz,
porque la probabilidad de que se deba al aza es meno de 1 en 10.000. I fffmula entre
parntesis (p <,00) indica que la probabilidad de error, es decir, de que la relacin en
verdad se deba al aza, es mcnos de I en 100. En sociolingstica, se acepta en general
como significaira una relacin con un valor de probabdad de error hasta de 5 casos
en 100 (p<,05).
ANALISS oE LoS DATos UNcfsncos
lhriable
depeiente lbcal crro Am wcal
AB
lacml L 3 4E
tE,8 4q0
1l
No lateml S
52
81,3 52
@<,00)
Suiaro xPr.sao
(lO) El rabjo quc )D hago cs muy iDtlrrsa .'
Suj.to llptko
() Et abajo qc haSo cs muy intcsaDl!.
Sujo pt ttbol
(D\ Mis padas vivta alll.
S,iiao pottwal
(r3) Allf vivfr ir PolJ.
-rS7i"l"D82a"
El material estudig que hemos prcsentdo en detalle en Sih-
lingstico Para ete
cr"o proviene de convenaciones grabadas con hablantes mjico-
.or "o I-s "g"t"i (EE.W.) Se seleccion y trarscribi. ortogrficanente una
;;';;dr-r* "lui de acuerdo con dos criterios: 1) Deberla incluir
'*, .r"t* a. "oots""ioiet
contiouo del hablante de mal o menos 200 palabras' Esta restric-
lo l--nurr" un estudio de variaci6n sintctica en el que la variable,parece depen-
"frqui
"i
.i a" a.*, "1 ascurso que quizs slo se puedanidentificar si el hablante mantiene
".
;'tu;;;th"btt y el tPic dei rliscurso poi unos dos o tres rninutos' 2) La muestra
los cuales un
" " n"U-t Au"ttt incluir por lo mens veinte sujetos exprcsados, de
--
mlnimo de diez debela tener un ncleo no pronominal'
oroblemas iniciales del anlisis consiste en definir los contsfos de ocv-
U" i los-"t"Ule
.rar"i, . f" y en decidi cuIes de estos contextos se incluirn en el estudio.
itr *oal un sujeo puede ocurri rariablemente con formas no personalrcs
"[.or.
i"i ,liu ", im pt grntut aie"tus ttol e indircctas
O+-ul, (17), y en exclamaciones (18):
Para este esodio, sin embargo, se decidi linitar los contextos a uno solo'
definido
asti oerUot c"ngaas en forma-personal en clusulas y oraciones declarativas' Is cons-
i""i""* ri*i"i"i imp"rsonalis, con verbos conjugdos, que responden a esta defini-
cin del contexto de ocurencia de la vriable, Perc que nunca tienen un sujeto -e-xpreso
;;.i;;;b";"re tuera del esmdio. Ejemilos d estas construcciones (19-21) y de
algun--as exprcsiones jas (22-23) tambin eliminadas, son:
al lbriobh dpndere
1) sujcto axprrsado l=3,4
cUptico 2
2) sujcb prwc.bal 3
postvcrt.I 4
b) Rei..nE dcl suj.to
idtico aI del vcrbo prcccdcrE s
diftrcDt!
c) Catga nomatiw del sujeto
iforacin conocida G
lc\ N
d) Anbtgadad d h ot rB wrbol
eorfolgicectrtc obigua x
no ambigua z
ambigedad claicada por el cotrExro dcl discurso Y
e) ltnro d co r,iutents adatuis dl rvrbo
uno U
dos D
trrs o m T
D Prcsncia dc ua aMio
pftverbol P
postverb.l o
prc y poswcrbal R
ccrc edvcrbio c
El prafo siguiente sirve para ilustrar la codificacin (el hablate est explicado lo
que hace en su trabajo). Ntese que se cdifican fods las ocurrcncias de una u oFa de
las yariantes. Esto es absolutrmente imprescitrdible para aseguraf la validez de la cuanti-
cacin ya que las frecuencias observadas deben corresponder a todos Ios casos de la va-
riante X con respecto a todos los casos posibles de la \rriantes X y X' en un contexto
determinado.
As es de que yo abfc el ptato y habfa un negrio que lo cortap a. Ese lo redonbeaba.
Y elonces me lo nqdaba a m y yo le yinla u anillo que llva arriba.
b d f
l- 3 s G x D c
2. 1 s G x U c
3. 2 s G x U C
4. 3 G x D c
5- 2 z D o
METODOLOGIA
Anles de pmseguir, es necesario explicar que tro se necesita codificar aparie la mriante
ya que esta informacin corresponde a los numeros J y 4, que fcil-
"sujeio expresado'
mente se pueden recodificar como 1 en el anlisis estadlstico computacional. Otra clai-
cacin necesaria es que los pronombrcs clticos rrbales no se consideran como
.constituyentes en la columna .
Los datos se analizaron cuantitativmente con el procedimiento de tabulacidn cruzada
y con el programa VARBRUL 2. Este pmgrama se aplic porque perrite compaar en
un solo anlisis el efecto de todos los grupos de variables independieotes sobre la expre-
sin y sobre la posicin del sujeo. Damos aquf una explicacin breve del programa
VARBRUL,.
Como se ha establecido eo el capurlo tr, la sociolingstica cuantitath asume que
la vaiacin lingstica es inherente al sistema de una lengua y que esa lariabilidad se
puede describir en rminos de reglas variables, a las que es posible asignar valores proba-
bilsticos que predicen la probabidad de ocurrencia de las variates independientemente
del eorpus observado; es deci, las probabilidades son un ndice de la competencia lia-
gufsc'a de los hablates, El programa VARBRUL, modificado y perfeccionado a partir
de Cedergrcn y SankoffD, responde a la necesidad prctica de un mtodo que estime los
ralores de probabilidad que conesponden a las frecuencias observadas en un corpus lin-
gstico dado. El programa es, por tanto, utra tcnica que cilita el anlisis estadlstico
de la variacin especfcamente lingstic, pero no es en s parte de la teorla sociolings-
tica. Bsicamente, este procedimiento matemtico conviere las frecuencias reles de ocu-
rencia de una rariante X se$in una serie de ctores oas vaiable,s independientes) en
probabidades tericas y asigna a carla frctor un frdice probabifstico que refleja el efecto
que este factor tietre sobre la probabilidad de ocurrcncia de la variante X. El programa
VARBRUL 2 que ilustramos aqu inEoduce un modelo logsco cuya formulacin mate-
mtica es la siguiente:
PPo..P-. P,
-J)<
Pr , ...
l-p l-po l-P l-o, l-pk
Cu^Do 2.t
Rsultdos del pmgrra VARBRUL Dcr ls no rdprrsi del sujero.
diferrtrlc = ,34
raferErtc rferen& idtico =
fon = ,28
verbal ambigua o ambigua - 8 ctaricada
un constiluyenL = ,45 do constituyebs = ,l Ers cotrtituye es.
Cu^Do 2.9
difercnre - :5t
rf.rcnre rcferEne idtico
- ,42
ioformacin conocida informacin sueva : ,58
fonna vca ahbigus = ,28 ro ambigua
dos constiruycntes = ,52 trcs cstituycntas
advcrbio prEvarbl = ,86 ccro advarbio = ,26 postvefbal
El cuadro 2.8 indica que la auseucia del sujeto es favorecida por una forma verbal no
abigua (,68), por la refercncia idntica (6) y por la presencia de dos constituyentes
(,l). Is variables ms interesantes parecen ser la referencia y la ambigedad verbal. In-
terpretando los resultados desde el punto de la yriatrte sujeto expresado, podemos justi-
car estadfscamente la armacin de que el sujeto tiende a expresarsc en espaiol cuando
hay un cambio de referente (p-) y cuando la forma verbal es morblgicanente ambi-
C (n), siendo este rlltimo el hctor que ms hvorece la expresin del sujeto.
En cuanto a la posicin del sujeto, el cuadm 2.9 indica que dos de los gnrpos no tienen
-valores
un efeco significajtiro. la rcfercnia y el nmero de constityenres, pues lus es6n
muy cerca de Q5. For otro lado, el que el sujeto tansmita informacin nueva (,58), rna
forma verbal no ambigua (,?2) y la pre.sencia de un adverbio en posicin prcverbal (6)
frvorecen la posicin poswerbal del sujeto en el orden en que los hemos presentado, es
decir, el hctor que ejerce el ma)or efecto sobre la uriable, o que se correlaciona ms
estrechamente con ella, es la presencia y posicin de un adverbio.
Existen otras versiones del programa Yr{RBRUL. Una de ellas, rccientemente disea-
da, puede analizar una variable dependiente con tres rariantes. Hasta ahora, VARBRUL
aceptaba slo variables dependientes binarias, lo que forzaba a compuar dos o ms veces
los datos de ua variable mrlltiple. hr ejemplo, (s) en el espaol de Amrica ene por
lo menos tres yriates, [s, h, 0l; en cada aplicacin, YARBRUL poda
"1i""' [s--h,
[s--rO] o [s-rh, 0]. [:
nuera versin, en cambio, puede calcular las probabilidades para
las tres variantes en ua sola aplicacin. Otra vein, Uamada VARBRUL 25, tamLin
analiza slo variables binarias, pero la venaja sobe VTIRBRLJL 2 es que 25 incorpora un
clculo de la probabilidad logartmica cada vez que aaliza un conjunto de ctorcs, lo
que permite comparar diferentes anlisis del mismo conjunto de datos. Esto se logt por
medio de un anlisis de rcgresin mtiple con una seleccin escaloada de ctores. As,
el progrma selecciona los factores que eneo una corelacin signifrcatirra con la raiable
en estudio y calcula solamente los ndices de probabidad para stos. I-os lndices se pre-
sentan y se interpreta de la misna manera que en VARBRLIL 2, como ilustramos en el
cuadro 3.1, sacado del estudio de variacin fonolgica en el espaol puertorriqueo de
Filadelfia realizado por PoplackTa, quien us Ia versin 25:
1a
Op. cit., p. 96.
MEfODOLOGIA
Cu Dro 2.10
En el cudro 2.10, "hablas' representa cualquier forma veltal de segunda persona sin-
gular de los tiempos verbales en los que (s) es el morfema verbal (su elisin' Por tanto,
resulta en la neuljzacin morfolgica de la segunda y trcera persona verbal y, en slgu-
nos casos, incluso la primera); .hablamos, rePrcsenta cualquier forma verbal de primera
persona plural y formas supletiras en las que (s) es P- arte de un morfema (su
"es/eres,
[sin n crea ambigedad morfolgica). Sin embargo, como indican los resultados en
el cuadro 2.10, la (s) morfemtica es la que tiene la maor probabilidad de ser edida (5),
efecto quis conrarrcstdo por la baja probabidad de elisin con sujetos elfpticos (,39).
Los hores que no fueron seccionados ror no ser releraltes son: acento posterio! esti-
lo,' proficiencia bilinge y nivel de escolaridd.
bon esa brere ex-posiiin de algunas de las tcnicas empleadasin el anlisis cuntita-
tivo de la rariacin lingstica cerramos este capltulo sobre metodllogia. No cbe duda
de que las ideas aqu eipuestas quedarn ao ms claras a travs de la discusin de algu-
nos esnrdios de mricin fonolgica y sintctica en los capfolos siguientes'
"rp"":"oi
3
n, .lpirurio s- <h>
b, Elisht h- <0>
1 Fo cjctrrpro, ,u^N AxDi FR^NCH y Jos M^Nt E- Blgcur^t Glantiu c:panolo, Br'loa, Aticl, 1980;
S. o* O--^rri Spo"itlt prontaciatiori: Ih.ory oid Poctic., Ncw Yok, Holt, Rinehsl & Wiosbn, D80'
tOp. cit., w. 347-1Y.
!
i*r vi- o rrrn: .El cspanol dc la Argcnti M.. P'l.crtu y furum dc Ia lcnua esponola, actas
de ta Asaoblca dc Filolog da I Oingrcso dc l,stiocioocs Hisptrics, vol. l, OFINES, Madid, Ediciocs
culura HisDtric. 196,f. DD. 183-192.
' Ax zrrou vh"re: DiaLctologb .sPoiota, M?d,nd' fuos. 1967
5 D Lcpr Cru.o : Spai panaatioi in dr. ,$naicar, Cf]f,(,go' Thc Uriva!ity of chicago Prtss,
1981.
6 J. ArD{^ y ,. M. Btru : op. cit., p. 353.
't op. cir,
wu.r.rv Lro',: .Mcodology', c r/ d firuistic sci.Rc, Collcge ParL, Udvesity of Maryld'
tglt.
LA VARIABLE UNGISNCA
(a\ Aspimcii:
.-.,, //(ff:)
\der./ / _
plal \
<o> 1l *T\
\-."e. /
\ z. p.,s. i
(o"\ Bisin:
/ /sust.\ /- scg. \
s-<o> / ("dj ) _ <0> (*,.".)
/ \dct. / /plur \ \+ cons./
\z'po./
L"as reglas a'y ' indican que la aspiracin y la eiisin son variables y que la ftecuen-
cia de ocurrencia de estos fenmenos depende de los cuatro ftctores condicionants orde-
nados a la derecha de la lnea oblfcua */', que debe i
erpftarse como .eD el o los conExtos
siguientes. I categora gramatical de la palabra fi
que ocurre (s), el estatus gramatical
de (s) yti existencia de lfnite de palabra(< 0> ) tienen el mismo efecto sobre los dos fe-
nmnos; la naturalua del segmento fonolgico que sigue a (s), sin embargo, condiciona
de rraer inversa la aspiracin y la elisio. Tanto Ia aspiracin como la elisin son ms fte-
cuentes en sustativos que en adjetiros y menos frecuentes etr determinartes, ms frecuentes
cuando (s) es morfema plural que cuando es racadora de segunda persona singular ver-
bal, y ms ftecuente cuando la (s) est en posicin interior que cuando es final de palabr.
La naturaleza del contexto fonolgico que sigue a (s) condiciooa la aspiracin y la eli-
sin de manera completamente inversa. Mientras en el caso de aspiracin es un sepento
consotrnco el fictor que ms induce la aplicacin de la regla, en el caso de la elisin
es la pausa el frctor que ms conaibuye. Estas reglas predicen el siguiente comportamien-
to para los cuatro casos de la aiable (s) en el ejemplo l):
. I as reglas variables a' y ' se complementan con un cuadro que presenta la contribu-
cin de cada factor dada.en valores probabilsticosrt. Lo que ms afecta la aspiracin es
el contexto fnico, donde la presbncia de una consonante dspus de la (s) contribuye egl
al_cumplimieno de la rcgla a';
segundo lugar es la posin interna, que contribuye
077. El contexo fnico es tambin el que ms afecta la elisin, pero es la iausa el cior
ms nfluyente con un valor de 0,45 eoinparado con Q18 ante voc^al y 0,0 ante consonante.
. Los.resultados del estudio y el anlisis probabilfsco le permiGn a Cedergren con-
cluir, adems, no que las personas cultas inentan rsrirlr el sbnido s (aflrmacin que re-
querira qliz un estudio comparado en el tiempo rcal) sino ms bien que la aspacin
est condicionada por ls edad y el grupo socioeconmico de los hablantes. El cuadro 3.1
presenta resultados tomados de Cedergrenu:
CLraDo 3.1
Pmbbiliddca de plcciD se8tr edad y strtus sociocotrmico.
Como indica el cuadro 3.1, anrc los individuos mayores de citrcuenta aos como los
que, pertenecen al gmpo socio-econmico ms alto no favorecen la aspiracin de s. Ia
probabilidad de aspiracin es ms alta en la clase media baja y entre los jvenes. For otra
parte, la elisin sf aparece como un fenmeno estigmatizado, vorecido
ror los hombres
adultos de clase baja y origen ruralB.
I.a regla uriable tambin rcpresenta un cierto nivel de abstraccin, pues los frctores
que condicionan la variabilidad y el ordenamiento de esos fictores de acuedo con el ma-
yor o menor efecto que ejercen sobrc la frecuencia de realizacin de ua u otra \arialte
se identifican en base a los datos de un gnrpo de individuos. El grupo, sin embargo, no
es completametrte homogneo; es decir, la conducta lingfsca de uno o ms de los ha-
blantes puede desviarse de la del promedio del gnpo y, por tanto, no corrcsponder a lo
s(preiaqo en la rcgla.variable. Este problema ha sido reconocido por los sociolingistas
cuantitativos, pero en getreral se contina aceptando la posicin qu establece que ia gra-
mtica-del gnrpo es ms regular o sistemtica que Ia del idiolec de un individuo y -que
las reglas de esta gramtica son compartidas, si no por toda una comunidad, al meos
por gru_pos numerosos de hablates. Este puno de visto supone tener que denir e identi-
ficar grupo, una arcstin que, como veremos ms adelante, ha rcsultado ser diffcil (rzd.
-el
sec. 3-2.4). En la prcca, con cierta freluencia los estudios cuantitativos epresentn los
ralores numricos totales par todos los ididuos cn un gnrpo o subgrupo, lo que oculta
las posibles difercncias entre estos indiduos. El cuadm 3.2 muestra el tipo de estrucia-
cin regular que resulta al agrupar los porcentajes individuales de ftecuencia de uso de
las Eriantes de () de cuao grupos d hlasEs de Bahfa Blanca (ArBntin), estraticados
segrta la edad, el sexo, y el nivel educatiro.
, CrDio 3.2
Uso de (;) lor vEI .ducatlvo, .dd y sexo,
-----tt
::l l-r-rl ll
tr;= E"=
t0(l I
vel
'rcatit(, 2 1l
t5-?o----l
Hombs MujerEs
El cuadro 3.2 pro,riene del libro de Fontanella de WeinbergB, en el que la autora pre-
senta su minucioso estudio sociolingsco de las obstruyentes palatales en el espaol de
Baha Blanca. Los subgrupos 1, 2 y 3 corrcsponden al nivel de educacin primaria, secun-
daria y universitaria, respectivamente. Fonanella distingue tres variantes de la r,ariable (i):
Para calcular el promedio de uso de cada variante por individuo se le asign el valor
I a l|l,2
a l1l y 3 a [], y luego se mulplic por 100 el promedio del ylor de
las distinas variantes, de tal modo que los hablartes que usn siempre [] tienen un n-
dice de 100 y los que usan siempre [] tienen uuo de 300.
hdemos entonces interpretar el cuadro 3.2 de la siguiente manera: los dos gnrpos de
hombres y las mujeres de 3l a 70 aos de edad ensordecen la prepalatal con poca frecuen-
cia (el ndice mrs alto es 125). Dentro de cada uno de estos grupos generacionales existe
un aumento regular de la rriante sorda a medida que aumenta el nivel de escolaridad.
Entre los hombres, los ms jvenes ensordecen un poco ms frecuentemente, pero la co-
rrelacin entre la frecuencia de ocurrencia de las variantes de [i] y la educacin es la mis-
ma que en el caso de de los mayores. It
situacin es diferente entre las mujeres, ya que
aqu el grupo de las mayores exhibe un comportamiento lingstico casi idntico al de los
hombres msjveies, mientras que en el grupo de 15 a 30 aos la correlacin entre ensor-
decimiento de [i] y escolaridad, aunque regular, se da a la inversa: la \ariante sorda
disminuye a medida que-aumenta la escolaridad. A qu se debe esta distribucin? Fonta-
nella declar que <Con respecto al nivel educatiro no se puede establecer una regla
general. Por el contrario, el cuadro 3-3, en el que Fontanella presenta los usos indiv!
CqDo 3.3
Uso ldl de () por .f,o, .dd y nire eductiyo
EDAD
HOMBRES MUJERES
AUiv.rsitaio o Uiwrsitirio
ASccrrrio e S.cudsrio
A PriDaio a PiEio
o Op. , p. A.
"it.
LA VARIABLE LII.IGfSNCA
duales de [2] por sexo, edad y nivel educativo, muestra que dos mujeres con educacidn
secundaia y dos con educacin primaria tienen ndices muy altos de ensordecimiento.
Esta vriacin individual, que podra considerarse excepcional y que se pierde en el agnr-
pamienlo de los resultados, puede ser la causa de la distribucin invesa en el gnrpo de
15 a 20 aos de edad.
Si estas cuatro hablntes do eran ircldas en la cuanticacin es posible que el pa-
trn en el grupo_de 15-30 aos replicara el del grupo de 3l-i0. Fero co podeos juiti-
ficar la exclusin de dos tablantes en cada subgrupo? Fontaelta no noi da sufiiiente
inforoacin como para permitirnos hacer sugercncias en este crso. Otros esnldios (lad.
se.. 3.2.4), sin embargo, han mostrado que ei agrupamieno de los hablantes de acuerdo
con una definicin trdicional de clase social no tnuestra siempre ua correlacin diecta
con cieftos parones d variacin lingfstica; la red de enlacs sociales del individuo y
la nocin de mercado lingfstico, por otra parte, han sido idenfficados como ctores im-
nrtantes en la determinacin de la conduct lingfstica. For tato, un agrupamiento que
tome_ en cuenta.estos dos !rmetros puede resultaf ms rcdista y homogneo.
Un cso simila.al de (i) lo ofrece la distribuciD social de la conirsin e hs llquidas
en el espaol de Chile. Silva-Corvalnb estudia este fenmeno refuindose a l ei r-
minos de latemliztcin de gl y deslateruliztcin de []
en posicin final de sflaba. Las
reglas variables a y b captan estos pfocesos, que se dan con mayor o menor frecuencia
en casi toda Hispanoamrica7 y en algunas variedades del espaol peninsularB.
--
/ [+ - 1{ibtc
vibra simple] \
\ +tatcra| /
Ejeplos: [pone] - < porte> .portl,
Imarl * q t''
Cu^DRo 3.4
Foertqits individoales de lereraliracn d (r) , de dslateralizacidn de ().
La!.,alizacin Dctlamliztcin
G*po 'uad
I 4:ff:0 F03t16 F200t0
M000 M03002
t5-17 Fd6m05 F02 l0 06
M200r0 Mt3(I,l0
3 3045 Fll 30 22 F3829
M0266 M 05 l5 l0
50+ F ll 20 16 F4t)2t
M0623t5 -M 42 3t 40
Cu^Dro 3.5
hr(ietrqi. d tt rtrbio l Iqidas por cdd. C.tro ndividuos e cd subgrupo.
El cuadro 3.5 muesra un patrn para todo el gmpo que puede interpretarse como indi-
cativo de un proceso de desaparicin de la confusin de las lquidas. La regla variable,
por tanto, que refleja la gramtica del grupo, tendra que incluii la edad com uno de los
factores que condicionan la frecuencia de ocurrcncia de las variantes: a menor edad le
corresponde una frecuencia tambin menor. Sin embargo, esta regla no captara corrcca-
mente la conducta lingstica de una de las hablantes en el grupo 1, que lateraliza con
una frecuencia alta de 31 por 100, ni la de .na de las hablantes eo el grupo 4, que deslate-
raliz con una freuencia muy baja de 2 por 10Q ni la de todos aquellos hablantes que
usan categricamenE la Briante estndar (0 por 100 de la no estndar). En una situacin
de este tipo, el agrupamiento de los hablantes se ha justificado en base a que la acoacin
aparentemente categrica o excepcional en un sentido u oto puede deberse a las limitacio-
nes del corpus de un individuo. For otr parte, la actuacitr del grupo podra reprcsentar
una garna ms rcalista de contextos lingsticos y extralingiifsticos; el efecio de estos con-
textos, que parece tan claro en el caso de la edad en el cuadro 3.5, se podla perder en
la cuantificacin puramente individual9.
L: objecin que ocurrc ms espontneanente contra la sociolingiistica cuantitatira en
general ei que al concenmrse en el habla pirde de vista la nocin de sistema y de lo
que es disrintivo en un sistema dado. Mientrs que la lengua (la .langue' saussureana)
y la competencia lingsc son conceptos ideales y abstracoso los datos del sociolingis-
E
. .?: l. RoyssEtu I D: ^NI-oF: .A sotuioo b &e problcE of groupitrS spcakes,,
ion: Modk ad hdt, Ncw York, AcadeEic pt!s, Iyn, W. q-117.
.a LiBuisric roria-
LA VARIABLE LINGISTICA
.parole,, relizaciones,
-obserrabls examinables- son los hechos de
ta son coDcrelos y
actuacin lingstica. Siemprc se ha considerado que el habla tiene ariants libres u op
cionales con cactersticas casuales, asistemticas, no predecibles. For el contraio, los
sociolingstas han demostndo que el habla no es del todo casual ni asistemtica, sino
estructurada y zujeta a reglas que condicionan su vaiabilidad. Es cierb que eD el nivel
de signi.ficado refercnciai del mensaje las rariantes no son distitiyas. For definicin no
pueden serlo pues la variablp lingstica se ha conceptualizado como dos o ms naners
de decir la mism cosa, es decir, das rarianes son idnticas en cuagto a su valor refercn-
cial o de verdad, pero se oponen en cuatrto a su significado social y/o estilstico{.' Esta
posicin no es incompatible, sin embargo, con un estudio de lo distintivo en el sistema.
Simplemente va ms all de lo distintiro en el nivel lingifstico estructural para poder iden-
ticar lo distintivo en los niveles semntico-pragmtico, social y estillstico. Est enfoque
responde al inters que motiv inicialmente los estudios de sociolinglstica: mosar que
es posible observ'ar y estudiar empricamente un cambio fonolgico en marcha en una co-
'muddad y expcarlo en funcin de diversos fictores, entre los que se cuentaa el estilo,
por una parte, y rasgos sociales tales como la edad, el sexo y el nivel educacional de los
hablants por otra.
Se pueden dar mrias razones para reafirmar la importancia de la introduccin del en-
foque sociolingstico dentro de los estudios de lingfsca. Por un lado, las probabilida-
des de ocurencia de una u otra variante y la comparacin a nivel diatpico y diastrco
de estas probabidades constituyen la clase de evidencia lingstica que permite explicar
en qu basamos nuestros juicios sobrc lengua y sociedad. Los estuos cuatita\os dan
informacin sobre la estructur de una comunidad ya que la frecuencia de rasgos estnda-
res o no estndares eD difercntes grupos indica la existencia de barrcras sociales, Ales
como la clase social, el sexo, la rza, Ia edad, etc., que se reflejan en el uso de la lengua.
Por otr parte, la sociolingstica cuatitava tiene una importancia fundamental en el es-
tudio del cambio lingstico. La observcin y anlisis de fenmenos variables permiten
al sociolingista proponer hitesis sobrc por qu se producen cieros cambios, cmo se
difunden en la comunidad a travs del tiempo y cules son los mecaismos lingsticos
y/o sociales que los favorecen. For rlltimo, los estudios sociolingscos presentan rn cua-
dro mucho ms rel de cmo funciona una lengua. As pues, el sociolingista no se detie-
ne en la descripcin de un fenmeno fonolgim o sin*ico rariable, sino que busca expcar
por qu los hablantes optan por una u otra forma, qu hctores eo el contexto amplio (in-
gstico y extralingfstico) vorecen una u otra.
Par ilustra est ltimo punto, nos referimos aqu brevemente 0a \rriacin sintctica
se discute en detalle en el cap. 4) ala Dislocacin a la iz4uieda y ala Topicaliztcin
en espaiol. En la gramtica generavo-transformatoria, por ejemplo, ciertas construccio-
nes se han descrito por medio de dos reglas2: (c) Dislocacin a la izquierda, que mueve
una frase nonrinal a la izquierda de la oracin y deja una copia pronomina.l (5 y 5'); b)
Topicalizacin, que muwe una frase nominal a la izquierda de la oracin y za deja copia
pronominal (6 y 6). Dadas ciertas condiciones, estas reglas se pueden aplicar opcionalmente.
Dklocaci.
(5) UD cmin atropcll a rua.!.
(5) A Juatr, lo atropell un camin.
Topcaliz4ci
(6) No ie8o hilo.
(6') Hilq Do lEngo.
- Ia lengua es una forma de conducta social; como tal, creada y moldeada por los seres
humanos, desarrolla diferenciaciones internas que corresponden a los parmetros que ca-
facterizan a los diversos subgnrpos que constiryen el sistema social. ls correlaciones
'\ariacionales etrtre lengue y sociedad han sido reconocidas desde
siempre, f,ero los estu-
dios cuantitativos del contexto social de la riariacin lingiifstica rcalizailos-e:n los rlltimos
aos han demostrado en forma sistemtic y ciendca que los frctoes sociales actan de
manera probabilfstica en la riacin. Asf, el contexto ifsico en que ocure la comunica-
cin, las rclacioDs enEE los participantes y tanto ss caracersticas iociales dscfuas
@oJW
genercional, sexo, etnicidad, cast, etc.) a no adquiridas (nivel educacional, niv so-
cioeconmico, etc.), han mostrado reflejarse sistemticmene en comportamientos lin-
gfsticos diferenciados. Esta corrriacin entre fenmenos lingsticos y 'sociales es lo que
dne la variable socolingstica.
f.os patrones caractersticos de covariacin en los datos estudiados perrniten distinguir
tres tipgs sociolingfsticas: los indicadores, los itarcadores y-los
^{e _varip!9s
estereotipo1.Is indicadores muestrar utr perl de distribucin rcgula ene ls \a-
rios subgnrpos de una comunidad; es deci, coralan regulatmente coin el grupo mico,
generacional- grupo socioeconmico y/o de casta, etc., pero no prcsenan uaiia sirua-
cional o estilstica. Se dice que los indicadores *nn stmdfiiaaos cuando los ctores
sociales pertinentes a la explicacin de la rariacin linglstica se pueden ordenar en una
cierta jerarqufa, I-o s marcadores , pr
otra parte, son variables sociolingfsticas ms desa-
rrolladas, sensibles tanlo a los frctores sociales como esfsticos, es dir, pueden estrati-
ficarse_estilstica y soci aTmeE. I,os estereotipos son marcadorcs sociolinfsticos que la
comunidad reonoce mnscientemente como hles, pero que no corresponden neceria-
mente a la actuacin lingfstica real de los hablates. E[ estereotipo s citado como un
rasgo definitorio de un gnrpo social y generalmente se rrcibe, errneamente, como cate-
grico.
Es necesario notar que los patrones de co\ariacin sociolingiistica en una comunidad
no son iguales para todas las riables lingfstics. En otras palabras, el efecto que un
factor social dado puede tener sobrc una rariable no se puede predecir automcainente
2 Op. cit.. p. tn
" L,.r,t: op. cit., w. 29-251.
LA VARIAsLE SOCIOUNGISNCA
en base al efecro que tiene sobrc otras mriables eo la misma comunidad, aunque s se
dan algnas regularidades en el caso de ciertas wriables.
hsamos ahora a ilustra los difrrentcs tipos de variables sociolingfsticas a travs de
algunos estudios cuatitativos. Nos concentramos principa}nente en estudios del espaol
que investigan la esrumra sociolingfsca de la nariacin fonolgica, ya que en el cap-
tulo 4 discutimos la yriacin sinctica. Adems, como quedar claro ms adelant, son
fnuy pocos los estudios cuantitati\Ds que han tratado o logado detcrminar los patrones
de covaiacin sociosintctic.
Estos dos sistemas tienen que ver con formas diversas de conceptualizar el campo de
las relaciones de parcntesco: la relacin hematro-hermano/a, padre-hijo/a, madre-hijo/a
no se conceptualizan de la misma manea. De otra naturaleza es la distincin sistemtica
identificada en Koasati, una lengua indfgena hablada en Lsiana @E.UU,), que inrrolucra
vaiaciones en la morfofonologa verbala.
t aj.r rsn
t esdiciendo, Ml
.no lo lcvaates!' nalaid nka:s"
Si un nio usara la forma femenina [k:], por ejemplo, serfa corregido en la direccin
de la forma corrcta fta:sl, que carece de nasalizacin y termina en /s/ en el habla mas-
culina.
Los estudios sociolingfsticos de algunas lenguas indoeuropeas han mostrado adems
cuantitatiyamente que ciertas vaiables lingsticas corarfan con el sexo de los hablantes,
,{aluflnelte: surge un nrlmero de pregunias en relacin a esta cuestin: For qu ocurre
la difercnciacin sexual en las lenguas? De qu manera se diferencia el habla femenina
de la masculina? Qu tipos de rariables ngscas son ris sensibles al hctor sexo?
Cul
es el efecto de esta diferenciacin en la promocin del cambio lingstico? No hay una
L PerE TTuDG!LL: Socioltuistict: At iroducobt, NclP York, Penguin, 194\ pp. 88-89.
VARIABILIOAD FONOLGICA Y SOCIOLINGISTICA CUANf ITATIVA
sola respuesa_ o explicacin universalmente acptada a estas preguntas, pero algunos estu-
dios concuerda en ciertas de sus obsenaciones y conclusions:
1) Las mujeres usaa las vaiantes lingsticas de mayor prestigio con ms frecuencia
que los hombres. Esta conducta es an ms macada en el subgrupo de mujercs de clase
media baja. l:
mayor sensibidad de las mujeres hacia normas de conduta .correcta,
se demuestra ademfs en el hecho de que se autocorrigen mucho ms que los hombres
en contextos formales, an cuando en el habla casual aparezcan como impulsadoras de
una luriante innolrdora.
2) El habla femenina es ms .conserr'dora' que limasculina y se eraftia como .ms
correrta- Esta observacin est relacionada con la anterior. En verdad, generalmente las
formas lingsticas ms tradicionales y consrvadoras son las consideradai estndat y ms
prestigiosas. As, por ejemplo, Cedergren nota que la conducta de las mujercs con res-
peclo a la aspiracin y elisin de /V implosila es ms conserr"dora que la de los hombres,
lo que se revela en la retencin de [s] y/o [h] en un myor nrimero d casos. Una conducta
simila noa Salrador 26 en las aldeas de Vertientes y Tarifr en el Norcste de la provincia
de Grnada. Aunque Salvadora advierte que sus armaciones estn basadas en la .pura
observacin", es decir, careccn del respaldo de una metodologfa sociolingfstica emiri-
ca, tro dejan de tener intes. I.os hombrcs en estas aldeas hatr adoptado una serie de ras-
gos. fonticos pmpios del dialecto andaluz: articulacin coronal plana de s explosira,
aspiracin de s implosit s, yefsmo y conrsin de / y r implosivas. Ias mujeres, en-cambio
pemunocen fieles a la pronunciacin tradicional, castellana"2r, armque con ercepciones
ya entre las ms jvenes generaciones femeninas.
3) L"a diferenciacin lingfstica segrln el sexo rcfleja una tendencia general a conside-
rar aceptable o apropiado que los hombres rompan las reglas y que se comporten de ma-
nera n, agrcsiva e incluso .mrs vulgan. El lpico doble estndar, se aplica a las mujeres,
cuyo comportamiento se esper que sea ms cons, ms bdeciso y sumiso, ms correcto
y ajustado a las reglas impuestas por la sociedad. Quiz si el mismo hecho de que en nues-
tra sociedad la mujer tiene menos oportundades que el hombre de arranzar y desacarse
en la vida pblica (e.9., acadmica, arlsca, polca, de los negocios, etc.), la lleve a
sealar su estatus socioeconmico por medio de su apariencia exrior y de sus conductas
sociales, incluyendo los usos lingfsticos.
4) Las mujeres no son frecuentemente impulsoras del cambio, por las razones dadas
en 1) a Sin_embargo, se han encontrado casos contrarios. l:borrts, por ejemplo, cia
_3).
el estudio de Gauchats, que muestra qrre eL el pafois de Charmey so hs muj:res las
que usafi un mayor nimero de formas fonticas innordoras. L
mismo muestran Fotrta-
nella de Weinbergst y Wolf y Jirnnez, con rcspeclo a las variantes yestas ensordecidas
Fonanellal inclu-
En un estudio de las obstruyentes palatales en Bahra Blanc, Argentina'
el habla cotidiana'
ve la rariable (). En un srup de te'mes lexicales basiante frecuenEs en
prepalatal fricatira sorda []:
i;ffi;;;tJ;itao.Jn africa sorda tl v
t Op.
"i.
VARIAAILIDAD FONOLGICA Y SOCIOLINGI]ISTICA CUANTIfATIVA
Ct^Do 3.6
Porcotajc
PriErio HoEbrs 23 2t
Mujqts 35 49
Sccudio HoEbIls 52 55
Mujdls 67 76
UtrivcsiEio Hombras 60 n
Mujes gl u
I rccalizacin de lrl y lll nales de laba es uno de los rasSos fonticos que ms
Dominicana' Adems de
Ortinta-*fe o.""teri-" t" ,"giOo Oet ClUao en la Repriblica
1"" *ti-t"t fricativas relajadas e tas llquiOas, propras d9 todol los diale'tos hispanos'
;;d" t -bi. lt;"tusinintre y
/r/ y /V (i.., h tcralizacin discuti-deslateralizacin
u oP.
"it.
LA VARIABLE SOCOLII{G STICA
da en relaciDal espaol de Chile, vid. w,- 3.2). En un estudio de las variables (r) y o
en el habla de doce hablantes cibaeos (6 hombres y 6 mujeres), Rojass distingue nueve
\rianies compalidas por (r) y 0), Ias que rene en cuao categofas: fl) varintes tipo
r, represenadas con un i;
(2) variants tipo l, represcntadas con una Z; (3) wriantes
rocalizadas, representadas con una I; y (4) cero fontico- As, pares mnimos como c/to
y horu pluee distinguirse o neutralizase en la pmnunciacin.
olto hao
[ato] ' tarol i dircaccin cstlda
tatol taltol I co!fusitr dc rY y /r/
[aito] [aito] : scmircclizacin
El cuadro 3l'
preserita los totales generales para los doce hablantes en dos contexos
lingsticos, frnal de palabra y final de slaba.
Cu-oRo 3.7
hrcetqres d. ocutrcis d. I3 vriirr3 de (r) y (I) e el hb dc docr lldvlduoc
dbscos e do6 contato6 lngliGticod. rv=!Dao totl h ocntd.
-.
(t' Fial dc oalabra 48 4c4 20% n% 361
Fiod a. itl^. 45E2324 433
-..
lll Final de Dalabra 013234 353
rio a. '.r, s67290 /
Cu^Dio 3"8
Senivocoliztcin
--+aus lbtal
NNNN-vocal -cos.
HoDbrcs 54 2t 6t n 58 ,{O 52% 29 59
Mujcrs 18% 55 35* 26 22 6 6% 32 m
Cri^Do 3.9
Cortibuci de cao .atetos l sprciD y .lisD de c km.
F=fc.io, M=Essculto
Seo Etlad Etta/ socidl
13
Rores: op cir., p. 25.
ro ,{. enue
otros. Roy.^N^ M v E. HEusMc-Hrrx: .Tha lingistic direDsions
hco.. En Bitinguatkn in ttv barrio,'Btcr$nryr, r"dia* Uir;;ity-;-i,ii,]i. of biligual ncighbor,
LLA DE wqrtsERc: .Un asDcclo sociotincts,"Jaa kproio"*i,-rl Nu; B. FonAr\E.
Ungsicd, Bahla Blaa. tr, tnorlrru-r. .So'br shr*. , Cuadnos d
enczuela,, pon.ncia Drescnrada at v conprso.Irqg9.r"r
l "r-ffi
&ipircin y;[siO-n-
-J e ef haUa Ae Cacs,
TEnIELL:..Finat tsl incuban Spanish.. Il;par
. q ier_. rri]
ror"l". t9B; TR cy
,62. lqlg, W. 5gg4l2: TR^cy TEtrxELL: .Relexic.cin en
ei espaol dominicDo: Impticiones pa eduici
0",.*pr*"i *t
iOrlitenctas w saoso
d? Diatedotbsq. Rc.,bria Doninicna. ;;idd-i"rr;;;;;i:
Mo\D: .Restricciones sintcticas v/o senricas .o l"
"ii ii:;'::'3d,"{:ff#
.*i*"i
a. iJ
"iri", accno eodc elti proceso
ia Puenoiqu?a d. ta knxua,1. lglg: po rx: qp. "li.;0, erfrrf, Atae-
"" Atar, .Funci-det
cir: Oru.uroo
de elisin d. Ia A/ en la Reoblica Dominicam, . en it spanot
eorii
dct Canbc
t:ctotosta). Repbtica Donnicana. uiversidad csttic;'M;;l'Ma;;.'rdiiillir_zo, i"t yl S,posio dc Da_
D\amic $nchronl i,l ahc Soanish o{ conaola, C"riUil. r*rririiiii:"1. s. A. Lrono:
B. A. LarFoRD: .Et \alor diagnso-soci dct uso
'Co..u uri,.r.i y. ,ezr,
deceras nntciri-rg,iti i,"Dla, a" c"*g"*.. ,*-
nuscriro indito. I9E2b: y JuDrH c. HocrsERc:
nish., Longuae,62. t9E pp. 608-62t. "Furrclionardd; il;;;;; m pucno Ricsn s!,a_
- (D. ct.
LA VAAIABLE SOCIOLINGSCA
y explicadas en la seccin 3.1. l correlcin entre la variable dependiente (s) y las 'raria-
bles independientes itemas y externas se calcul en trminos pfobabilsticos usando el
prograoa VARBRUL. En el cuadm 3.9 mostramos las probabilidades asignadas a tres frc-
rores extemos: sxo. edad y estatus social, que hemos tomado de vrios cuadms preent-
dos por Cedergrcn; es decir, estos mlores no son resulado de un solo anlisis que e,xaminara
el efecto relavo de las variables extrnas entre s.
Como indica el cuadm 3.9 la contribucin del cor sexo a la aspiracin y elisin de
J es mtrina, pero se ajusta'a las tendencias esperadas: comparadas con los hombres, las
mujercs hvorecen levemente la rriante aspirda, considerada ms acePtable que el cero
funtico. [s resultados del anlisis sociolingstico cuantiativo evn a Cedetgren a con-
cluir que la variable (s) es un indicador sociolingstico que establece difercnciaciones
de estatus social en la poblacin. L distribucin de la \ariante cem sugiere que es un
rasgo estigmatizado, frrnrecido por los hombres de clase baja de edades entre 36 y 50 aos.
b) Ar':
[ + poslenor
latal .
->- <o> t #
1 vocal )
L+
-*
I cuanficacin del factor sexo indica slo una pequea diferencia entre el habla mas-
culina y la femenina: comparados con las mujeres, los hombres frvorecen muy levemente
la velarizacin (0,09 versrs 0) y algo mrs Ia elisin (OE versrs 0).
Los resultados del anlisis de (s) y (n) en knam corresponden a los patrones espera-
dos. No existe casi diferenciacin de sexo en el uso de las yriantes aspirada [h] y velariza-
da [4], que representrn etapas mis temprnas en un proceso de cambio y por tanto podran
considerarse variantes ms consenadoras- [.a elisin de s y especialmente de n, por otra
parte, corresponde a desarrollos relavamente ms rccientes, lo que explica que sean los
hombres los que fivorecen las reglas de la elisin.
Concluimos aqu la discusin del factor sexo. Volvemos al tema en ms detalle en el
captulo 5, donde examinamos el efecto de la diferenciacin sexual en el fenmeno del
cambio lingstico.
CUADo 3.m
hlce ajes de fttcueci de [xl segt l rd Grupo A=3 o meos a6o de cscolridsd;
Gruo B=I2 o rrus ros de escol.ldd. N=umerc de con&f,los de ocudttrci.
fl txl
El cuadro 3.10 muestra claramente que los nios y los mayores tienen conductas simi-
larcs que los diferencian de los adolesceues y dultos dentro de los gnrpos A y B. i,a
comparacin de estos dos gnrpos indica que la educacin es un ctor influyente, que sin
LA VARIAALE SOCIOLINGISTICA
(thl
B c o
Habla Hbl. Estilo Lsta d6
cuidada d6 lectu palabras
spontna
tra la disribucin social de (th) y muestra que esta variable es un marcador sociolingsti-
co, porque su frecuencia de uso colaa con factores sociales y esti.lsticos. El eje venical
de esta figura corresponde al promedio de vialorcs computados para las tres yariantes cons-
tatadas etr palabms como thing <cosa,, throne atrono, thougr, .pensanierilo, etc.: 0 pa-
ra la raiante frica'a estnda [0] 1 para la africada [t J, 2 par la oclusiva [t]. El valor
promedio, multipcgdo por 100, forma el ndice de (th). El eje hoontal representa la
dimensin estilstica: A, estilo casual; B, estito cuidadoso; C, lectura de texto; D, lectura
de palabras.[ ubiccin de los hablantes en una u otra clase social se determi median-
te un lndice socioeconmico calculado en base a tres indicadores: la ocurycin del miem-
bro responsable de la mntencin de la famfia del hablante, la edacacin del hablante,
el ingreso de la frmilia. De acuerdo con los indices obtenidos para (th), la poblacin se
estratic en cinco grupos que corresponden a las siguientes capas sociales: 0-1, clase
- baja;24, clase obrera; 5-6 7-& clase media baja; 9, clase media alta,
L: figura 3.1 reprcsenta un caso de macda estraticacin en cinco capas socales cu-
ya mayor diferenciacin en relacin a la viable (th) se da entre la clase obrera y la clase
midia baja. El trrnno estmtifcacin social se etf..plea para referime al orden jerarquiza-
do de los grupos dentro de la sociedad estudiada.
La diversificacin lingfstica ilustrada en la gura 3.1, condicionada por frctores de
tipo socioeconmico, no es un fenmeno de la misma nara.leza que la diversicacin
condicionada por los frctores sociales examiados anteriormente, la edad y el sexo. En
verdad, individuos de diferentes edades y sxo pueden estar en estrecho contacto y comu-
nicar con frecuercia deritro de un subgmpo social @. ej., la familia), pero su conducta
lingfstica es de lodos modos sensible a estas diferencias y evidencia patrones de varia-
cin correlacionados con el sexo y la edad. En este caso, la variacin linglstica es un
ndice de diferencias dentro de categoras sociales que son relevants en una sociedad.
Las distinciones iingstics asociads con diferencias de clase social, por otra parte, se
{ expcar ms bien como consecuencia de la existencia de barreras sociales y de distancia
social, de la misma manera que se expca la diferenciacin diatpica como consecuencia
de la distncia y las barreras geogrcas. La distancia y las barreras geogrfrcas (ros,
mo[taas, etc.) son objetivas y relatiwamente fciles de definir; la distancia social y la cla-
se social, por otra parte, son conceptos problemticos. De hecho, aun en sociologa no
hay acuerdo sobre la naturaleza o incluso la eistencia de clases sociales, pero la sociolin-
grsca ha utilizado esta catgora y demostrado que ciertas \ariables lingsticas estrati-
can la poblacin en gmpos socialmente distrnciados tanto en base al uso de esas aiables
eu el habla como en sus actitudes subjetiras hacia ellas. Esta situacin Ueva al desarrollo
de dialeaos y acentos sociales, cuys diferencias se hacen mis marcadas mientras rnayo-
res sn las diferencias de clase social. En este sentido, la figura 3.1 ilustra un hecho im-
portante: la existencia de una barrera social entre la clase obrera y la clase media baja
que es ms slida y dificil de zanjar que las existentes entre otros estratos socia.les.
En general, los esdios de sociolingstica que han incluido la variable clase social
., la han definido en base a criterios objevos, razn por la cual el rmino/acror socioeco-
' nmico se usa con frecuencia et v. de clase sociaL Estos criterios incluyen, por ejem-
plo, nivel de ingrcsos, ocupacin, educacin, tipo y ubicacin de la vivienda, etc. (vid.
cap. 2); los varios estratos se presentan luego como conjuntos dlicralos, aunque hay plena
conciencia del hecho de que tanto el constructo global clase social como las categoras
empleadas para definirla constituyen continaos sociales rehtis. Ntese la difercncia con
la separacin por casta, caracterstic de la India, por ejemplo. En el sisema de castas
la ubicacin social se bereda; esta herencia determina el prcstigio, la ocupacin, el lugar
de rcsidencia y las relaciones sociales de los individuos, las que esn esrictamente limi-
tadas enEe miembros de diferentes castas. I-as clases sociales, por otra parte, no estn
formalmente organizadas; son agrcgados de individuos que tienen un estatus socioecon-
'E-q!F
. CU Do 3.lt
hrcet4a da uso da clrco ,!rilc3 o aadB a cl bbl da cubo dolcaeDtas
p.rt r.dcrt.s s do grup. socid.3. A=3 o D.os c de educaci; B=f o mls so
d. cdoc.ci.
El cuadro 3.11 ilustra tres hechos interesa es: l) ciertas variables son ms sensibles
que.otras al parmetro socioeconmico; 2) los procesos de autocorreccin se aplican ms
estrictamente en el caso de estereotipos lingistims; 3) los porcentajes com6inados de
un gnrpo de variables estratifican ms claramente a los hablantes en diferentes estratos
sociales.
De las cinco variantes ilustradas, slo [] y [r] no ocurren en el habla del resto de los
individuos en- el grupo B. Por otra parte, las dos adolescentes de este gmn, incluidas
en el cuadro 3.11, suprimen [x] y [[] y una dc las adolescentes del gnrfr suprime
[x]
de su habla (aI menos durante la conversacin grabada), lo que indica que estas varintes
estn estigmatizadas. La variaate [x] es en verid un acador sociolingstico estereoti-
pado en la comunidad. Un estereotipo es.fl" generalizacin desfavoble, exagerada y
siinplista acerca de un Fupo o una ctegoria e personas. I tendencia a estireotipar,
es decir, a percibir y ordenar el mundo objetivo en rminos de categoras sin excepcio-
nes,_es tpica de los seres humanos. En el caso de los estereotipos, sinimbargo, se exage-
ran las caractersticas negativas de los miembros de una categra. Aunque inexactos, los
estereopos se manenen rorque son compartidos y confirmdos por todos los mienbros
de un gnrpo social. As pues, la variante [x] (en Santiago de Chile y posiblemente en mdo
el mundo hispnico), se percibe como un rasgo lingstico categrit que define al indiv!
duo conio miembro de una clase social baja y/o d origen rurat. La percepcin estereoti-
pada de este rasgo se hace evidente en su uso por part de escritores y cohediantes, por
ejemplo, en la caacterizacin de hablantes de las caoas sociales bais.
Otro ejemplo de rasgo lingsco estereopado proviene de la varable (r) en el espa-
ol de Puero Rico. Thl como en Santiago de Chile y en muchas otras riedades del espa-
ol (p. ej., en Cuba, Andaluca, las Islas Caarias, Venezuela, Colombia, etc.), la (r) ;al
de sflaba tiene una variante latrraliz:Ldl [l
que ocurre con maor o menor frecuencia en
el habla de ciertos grupos sociales. En su estudio de un nrlmeio de variables fonolgicas
en el espaol de. un gmpo de puertorriqueos en Filadelfia, por ejemplo, poplactlisa-
blece que la variante [] es un estereotipo del habla de Pueno Ric, porque s ocurrencia
en esta variedaddel espaol ha sido exagerada. En la muestfa examinda por poplack,
la variante lateralizada alcanza a un porcenaje total de uso de slo 10 por 100, h vriante
u op. ,it.
VARIASILIOAD FONOLGICA Y SOCIOLINGISTCA CUANTITATIVA
o.l
fl2-5 6,8
il!l 0-r
Fc..3.2. r. EstraiificJin social de (r) c el habla csual dc ocojDrquinos
_
2-S 68
de lg-39 aos de
crao.4., E\aucl subjetilr de (r) en cutro cases sociales.o-l=clas socal bia;g=clase
social alta. hdicc d. (r): too=lrl; O=0.
9
q. cit., w. t .lSO.
{". Adptada de L^tc: op. ci., p. t'l.
LA VARIAELE SOCTOLINGfSfl CA
t-a fisura 3.2 no deja dudas sobre la vlidez del princiPio ProPuesto Por
l-abov Aun-
de la ctas media alta usan la variante [r] con
ou"?-.i t uulu casual slo los hablantes
li-"-*- "u"n.iu, los hablantes de los cuatro grupos socioeconmicos evalan Positiva-
;;;;;#, sin excepciones. Este prinpiaeuniformidad enlos juicios emluati-
i i.p.tt-", p.tqu" ti.,ne de buse p" ladfirucit de cotrunidad de habla, crr^cepto
oue discudmos ms adelate.
*-;r;lr;;,, potiti* i ,n rasgo lingstico no siempre coincide con una vaiante
*u-.-a"i. Corno Oiimos en la'seccii3.2.1, el deseo y/o Ia presin social de rZentilcacin
;;"^' g;p; pice f"uorecer la mantencin de variantes no-estndares y la evalua-
,oi"i l"" dL e[as. Por ejemplo' el uso del condicional Por subjuntiYo es un rasgo
;;t;;;4.i"
"iOn emu"tgo, toi reiultados de una prueba de apareamiento disfrazado aPli-
i",* *it*Ui* (r27. cap. 2) muestran que ls habitantei de estc lugar no enen acti-
la
t,ioe. o.!utiu* hacii este uio. n verdad, iunque los encuestados tienden a asociar
[" E.tr- .on ocupaciones de mayor presgio y con nivel ms alto de escolaridad'
la personalidad del evluado se define iiempre 666s mu] agradable' y
ramistosa en
ia lrabacin con l variante condicional; enla versin con subjunro,. por otra-Part' el
eu]uado se consider a veces fro' y no muy amistoso'' Estos restados in{i9an que
y que los juicios eva-
ias-"ariies fingufsticas tienen conntaciones huldimensionales,
i*tiro. oo son ecesriamente uniformes a travs de las diferentes dimemione' As' en
objetiva e impenonal, la variante -ra estndr se erlra positivamente; pe-
una dimensin
ro en una dimensn subjeti y personal, la misma wariante no recibe una evaluacin uni-
Ormemente positiva. klclus; de una sola dimensin objetiva, por ejemplo la ocqpacin
i"o.o en de lbov), no aporta toda la infomricin necesaria para definir las
"l'".tu6ohacia el habla de una comunidad.
actitudes sociales
El estudio de Co\arrubias muestra adems que son 1os individuos mrs jvenes (18-30
aos de edad) los que tienden a eraluar ms positirtmente la penonalidad det evaluado
*J" e.t r." U i*iante regional (-n). Hmos interpretado este hechoaT como fidice
de la existencia de sentimients ms fuertes de idenficacin con Ia comufiidad
por Parte
de los ivenes. Es posible que los ecientes cambios sociopolticos en Espaa y la apertura
del puiblo al oris]rro hay moti'do una tom de conciencia comunitaria y.una glayor
ha obsen"do una siruacin si-
-U""4 entre las geniraciones ms jvenes. tbovs de
mila en la isla Manha's Vineyard -por frente a la costa Massachusens'
Estudios del tipo rcalizado la autora en CoErrubia asumen que los encuestados
po.oo , ci"no oivel de conciucia lingfstica que les permite evaluar., subjetiva-u objeti-
mente, diferencias diastrticas y diatipicas. En este sndo, el estudio realizado en San
Juan poi L,pez Morales (rzd. se. Z-l.i.l) sugiere que.la conciencia de dialectos acen-
y
t". *1 i" ttu"" ms clara especfca
y ene los miembros de las clases sociales ms
atu.- ta in de U{a orales consisti en hacer escucha a 72 informantes
d" =. estratos scrcioeconmicos @ap, medio, medio alto) ocho grabaciones
pr*"oi"nt"t "stiga"in
'hechas
por cuatro obreros y Por cuatro profesioales, todas ellas comenrndo el mismo
tena: congestin del trniiri. ts inforinantes deban dar luego su oinin sobre la con-
dicin socioonmica del individuo grabado (.obrero' o 'profesional') y explicar en qu
t u.o Uu*o opinin. Las recoiocimie os corrcctosAe los individuos grabados co-
"rtu
mo.obrero, o.Profesional" con el nivel socioeconmico de los encuestados: 66
'ariaron
por 100 (nivel bajo),91 por 100 (medio),95 por 100 (medio aho).
En pginas anriores hemos clicho que el concepto de clase socal ha sido problemrti-
a' cAaMEN sEv -CoR'/^L{x: iThe socia.l profrle of a syntactic_serD'tic riable: ThrEe ver! forms in old
Casi.., Hispania,67, 1984a, pp. 59{01.
4 op. cir., c. l.
VARIABILIOAO FONOLGICA Y SOCIOUGO|STICA CUANTITATIVA
I discusin de los cuadros 3.2', 3.3 y 3.4 en la serrin 3.1 deja en claro tano algunas
de las dificultades que surgen al agrupar a los hablantes en la presentacin de una grrnrr:-
ca de grupo, como las asunciones que sub,acen esta tcnica. I-a existencia de variaciones
individuales en la conducta lingifstica de ciertos miembros de un agregado social identifi-
cado como ua grupo ba \evado a los sociolingstas a prEstar constante atencin al rol
del indiduo dentro del grupo, a los parmctros que denen un gnrpo social, y a las razo-
nes por las cuales la conducta de un individuo se dewfa de la esperada para los miembros
de un gnrpo determinado. Surge aquf una problemtica complejsima a la que no esrra-
mos dar solucin en estas pginas; nuestro objetivo es simplemente presentar algunas de
las posibles respuestas ofrecidas por rarios investigadores-
Es axiomtico en sociolingstica que todo estudio tiene como punto de pafida el indi-
viduo, ya que se necesita comprender primero la conducta de ste para egar a compren-
der la del grupo. Esta metodologla ha permitido establerer que las fercncias individuales
pueden ser mnimas, pero tambin significatims incluso dento de un grupo pequeo y
bien definido como es la familia. Esto se debe a que la experiencia lingstica y social
de dos individuos es necesariamente diferente. Es der,i-r,,la histoia social del individuo
codiciona su habla de forma nica. Asf, en nuestro estudio del habla de Santiago de Chi-
le, una adolescente (16 aos) muestra 0 por 100 de una \ariante ncstndrr; su hermano
(15 aos), en cambio, realiz categricamente esta variante (100 por 100). Esta diferencia
no obedece slo al factor sexo, sino que refleja estilos de vida, walores, actitudes y expe-
riencias diferentes. El joven ha sido arrestado vias veces y su proceso de socializacin
ha incluido grupos de individuos con los cuales la hermana no ha tenido contacto.
Obserr"ciones similares ha ller"do a Sankoff y hberBeae a proponer que se adopte
la:rlorcit de mercado lingstico etlos estudios de vaiacin. Este nuevo enfoque estable-
ce que la conducta lingstic de los hablantes ser mls o menos estndar segrln la impor-
tancia rclativa que la variedad lingfstica legitimiz^da p6 la ideologa social domimnte
tenga en la da socioeconmica de los hablates. En consecuencia, dentro de un gmpo
social se darn conductas lingfsticas diferentes segrfn las aspiraciones y/o la actividad
socioeconmica de los miembros dc dicho grupo social.
Sankoffy Laberge ha elaborado un fzd'c dc panicipacin en el mercado linglstico
que trta de medir cmo la vida socioeconmica del ividuo rcquierc que ste renga
acceso a la norrna lingfstics estdar. Es claro que el ralor no es el mismo en camros
de trabajo como la educacin, la literatura y la polltica, por ejemplo, comparados con
trabajos de,tipo manual. El fice no puede basarse slo en la ocupacin, sin embargo,
p9rqu9 tendra que modificase en el caso de dueas de casa, estudiantes, jubilados y;n
el de individuos cuya historia ocupacional hz cambiado a travs del tiempo. Aderirs,
el presgio asociado con ciertas ocupaciones o roles sociales no es el mismo de una socie-
o DAVD SAN(oFF y S. LAEaE: .Tlc liDguistic Esrk aDd e sttistical aplaDtioD of riabty,, r
DBuistc wridion: Modcb an rrEtws, Ncw York, Acdcoic Prss, 918, pp. 45-55.
LA VARIAELE SOCIOLINGI]ISCA
$ LELTE
-Mrrxoy: lt tguag orld soeial n tuor, Orford. Blackwell-
" LEsLE Mr-Roy v s. t'lrg, ,r-acutal"rg;by"Il;a;ai'iwort
l98O_
, taaguage n socie,y.9.
19E0. pp. 43-m.
VANABILIDAD FONOLGCA Y SOCIOLINGSTICA CUANIfATIVA
tura social basada en rcdes sociales densas con lzos ruibiples de undn entre sus miem-
bros. Esto significa que la interaccin se desarrolla dentro de un teFitorio claramente
denido y que los individuosestn relacionados en raios niveles: de familia, de trabajo,
de vecindario y de amisad. El grado de integracin de los habiantes de cad barri
la red social local es rariable, sin ernbargo; en Belfrst, se defini cuantitativamente asig-
nndole a cada individuo un punto o cero en relacin a cinco parmetros:
. El ndice de integracin a la red social (DIR) local de cada individuo (que podla !a-
riar enre 0 a 5 puntos) se incorpor luego al anlisis probabilstico de cienas'rariables
lingfsricas para poder comparar su efecto con el de otras \ariables sociles ya tradiciona-
les, sexo y edad. Cinco de ocho vaiables fonolgicas estudiadas demostraron ser sensi-
bles al IDIR; eso es, a un rdor alto del IDIR le corrcsponda una na)or frecuencia de
uso de las rariantes vernculas o locales.
Entre otras razones, el estudio de Belfast ha sido de inters porque ha aportado una
dimeusin ms adecuad para explicar el comportamienlo femefuno y/o msculino con
respe4o a ciertas variables lingscas en diferentcs comunidades: en algunas comunida-
des los hombrcs usan con ms ecuencia las nriantes locales porque su IDIR es ms alto.
Esta conclusin predice, al parecer correctamente, que en aquells casos en que el IDIR
de los hombres sea igual o ms bajo que el de las mjeres, itas usann las variantes ver-
nculas con la misma o ma,vor frecuencia que los hombres.
L densidad de las rcdes sociales ende a uniformar el comportamieno lingstico de
sul miembros. For otra parte, las clases medias de los grandes centros urbanoi no perte-
necen, en general. a redes sociales densas. En este caso, los hablatrtes tienden a adoptar
la norma estindar como modelo. Sin embargo, a pesar de la existencia de factores uni-for-
madores, incluso en pe4ueas comunidades con lazos mrlltiples de unin entrc sus miem-
bros (como los barrios de Belfist esdiados por Milroy y el pueblo de Coambias esudiado
por Sihr-Corvaln) existen patrones de variacin en la conducta lingfstica de los hablan-
tes. Esta situacin ha creado el pmblema de la denicin del cnrcqto de comtnidad de
habla, crucial lzl,to para la linglstica estnchral y genertiYa abstraca, que incluyen en-
tre sus principios bsicos la nocin de cormmidad. lingktica homognea, como para la
sociolingstica, que estableae comparaciones entre y
"comunidades de habla, usualrnen-
te estudia los diversos fenmenos sociolingiilsticos empleando la nocin de rcomunidad,
como matco espacial.
El concepto de comunidad en sociologa se reerc a un gnrpo de individuos concentra-
dos en un 6rea geogrftca dentro de la cual realiza la mayor parte de sus actividades.
Para que exista una comunidad sus miembros deben tener conciencia de ella y de sus dife-
rencias con otras comunidades; deben, adems, identificarse con los intereses, estilo de
yida y objetivos de la comunidad en general. t
comunidad no es una unidad poltica con
lmites legalmente establecidos, sino una entidad social cuya definicin y fmites no son
fciles de determinar.
En lingstica, la definicin de comunidad ha procupado a numerosos autores52, a
51
hr cjcmplo, L. BL@MFELD: IaBua&, Nev, yotk, Holr, Ri[ebat & WiDton, 1933. Ttad. cspaiola:
EL CONfEXTO ESNLSTICO OE LA VA8IACIN
87
partfu de la definicin relatiramente simple dada por Bloomeld en rminos de .un grupre
de personas que interachan lingsticamente'5!, que deja abierta la posibilidad de q-ue^la
interaccinincluya un: o ms lenguas. Gumperz, I)or otm parte, establece ms especifica-
mente que la comuddad de habla est constituida por .cualquier agregado humano que
intercnle de manera ftecuente y regular por medio de un sistema companido de signos
lingfsticos y que se- distinga de otros gnpos similares por diferenciai significarivai en
el uso de la lengua,s. En pontraste con eitas deniciones, basadas en nrmas de can-
ducta linglstica compartida, kbov pone el nsis ea. el companimien o de nomos eya-
fuartvas hgcia la lengua, nonnas que pueden obseryrse en la elaluacin explcita ylo
subjetiva d! usos lingsticos y en la uniforrridad de patrones abstracos de variacin io-
ciolingfstica. As pues, Labov considera que la ciudad de Nueva york, a pesar de sus
diGrencias en cuanto a los perles de uso de las raiables lingsticas estudiadas, es una
com"nidad de habla porqu los nativos necyorquinos muestr;n los mismos patrnes de
covariacin a lo largo de la dimensin estillsca en casi todos los casos de r"riables estu-
diadas. Esta igualdad en la direccin de la covariacin se toma como indcadora de nor-
mas sociolingifsticas compartidas.
For otra parte, nos hemos referido a la existencia de variacin incluso dentro de lo
que- un gnpo de idividuos perciben como una comunidad (por ejemplo, en el estudio
de los tres barios de Belhst). De hecho, en comunidades avmerc bien definidas
sociolgicamente, ciertos rasgos lingsticos muestran direcciones diferentes de \"riacin
y/o cambio en los diversos subgnrpos que forman parte de la comunidad. Si las normas
evluativas hacia las variables fueran las mismas en los diversos subgrupos, estaramos
justifrcados, siguiendo a [-abov, en considerarlos .una comunidad d; habla,.
A pesar de las dificultades asociadas con una definicin exacta de comundad, conti-
na usindose como marco de referencia espacial y social en sociolingstica junto a otras
dimensiones de la estructura social subordinadas a ella, como la red de enlaces sociales,
los subgrupos genercionales, etc. Debemos tener presente, en todo caso, que el concepto
de comunidad, como el de clase social, implica un cierto dvel de abstraccin, pues sugie-
re la existencia de gnpos discretos, lo que no corfesponde a la realidad objetiva d la
sociedad.
Es_un hecho axiomco que los individuos cambian su forma de hablar segin el con-
texto ffsico y humano en el que tiene lugar la comunicacin. El habla, como oiras formas
de conducta social, se modifica y adap a diferentes situaciones. As como el uso de un
balado.9s apmpiado en la playa o en la piscina, pero inpropiado a la hora de cenar,
as tambrtr clertos usos lingfsticos apropiados en algunas circunstancias resultan inapro-
piados en otras,: ejemplo, una naUlte Aet espiol de Chile tiene a su disposiiin
-Por
varias formas diferentes de ofrecer a su intetlocutor algo de beber, algunas de Ias cuales
ilustramos en (7) a (10):
El lenguaje, Lia, Univcnidad Nacioal M6yor de Sa Marcos, l94; I J. CLn,tpERz: .Tte spcch comu-
niry.._ct Intcnational hc.']clopcdia of th. Sociat.circJ, New york, MacMillatr, 196t, pp. 3dl-386: LAov:
oh c,.; RoMATNE, o- ci., FR q-\osco GTMENo: .A propsito de comuridad de habla: .T_hi social dicasion
of dia.lectology" de J. P. Ron ., at Actas dl I Congrei Intemacional tobrc el Bpdnot n Anenca, ed. por
HIMBERIo LpEz y M. v^aLERo, Academia eftorriquea de Ia Lngua, l9'r. San ruan.
Y. (u-aduccin
"Y Op. cit., p.42 ruh).
Op. cir., p.219 (Educcin ma).
VABIABILIOAO FONOLGICA Y SOCIOLINGfSTICA CUANTITATIVA
Situcioncs
Dlar.ificado vrsus
t'-gnla. disculso escrito Pladcado6' o de un continuo de formalidad6t'
pglnus siguientes, preseotairos algunos ejemplos de variables fonolgicas del
espaol estudiadas en relacin a la dimensin estilstica.
craDo 3.12.
Estilo
casual N 45
cuiddoso 28
lectur 6 16
list de palbras 6
CUDo 3.t3
hftDtaj. de rctencin, espiracia y elisi& en dos polo .stlricos .D circo cases socirs.
En pginas anteriores nos hemos-rcftrido al- estudio del espaol hablado por un gmpo
_
de puerbrriqueos en Filadeta realizado por Foplack. Creemos de intes pl."rt"i
dos cuadros_que_demuestratr que el conex ngiisco de una rzriable puede condicionar "{ui
a snsibdad de sta aI parmeEo estilstico. Es decir, el esti.lo, asf como los hcorcs
sociales exami.oalos atrteriornenie, no tiene el mismo efecb sobre diferentes uiables lin-
gsticas,_ ni tamoco en los diversos contExtos liltsftfi(.^! en que puede ocurrir
una mis_
ma variable. El cuadm 3.14 muestr la coniucin de ur nims;u de cl6rs gue
condicionan el debilitamiento (aspiacin, asimilacin y esin) de 1s en posiiOn final
de palabra monomorfmiga (por ejemplq hues, dos, ns, crisis, etc.i, calculada con el
pmgiama VARBRUL 2563.
[,os rcsulados del cuadro 3.14 indican que los- clores que ms contribuyen a la pro-
babilidad de que (s) se debite son el sepento siguiente, ei aceno y el eso. La dtri-
bucin segrn el estilo sigue un patrn abstac'to simila a de canagena: el habla verncula
favoreee los procesos de debitamieno, h
formal fryorece la- retencin de la sibi_
lanle.
. Comparemos el cua&o 3.14 con el 3.15r quc muestra la d.istribucin, en porcentajes,
de las variantes de (s) con valor de morfema pturat 1p. e., et libros, paps,'tosas, tc.j
en dos estilos, cdadoso y casual.
C^DBo 3.14
cacin
VerDculo ;16 Jve&s ,60 Mcoos dc 4 aos ,57
Irfonnal ,A Malor.s ,40 Ms dc 4 aos ,43
Formal ,31
Cu^DRo 3-,5
*-r,*kt
Cuidadoso n 34 49 655
Casual 15 35 50 6ri
'Ihll 1.268
situacin $e rcfleja una tendencia general en espaol a fricativizar los sepentos conso-
ntidos obstruyentes en este contxto fonolgiio.
El efecto diferencial del estilo sobre estas uriables se puede intepretar como indic-
do_r d:l gyqs social que tiene cada una en la comunidad. As pues, ia aspiracin de (s)
y la esin de (n), frvorecidas slo por el stilo informal, aparecen como uriantes de
menor prestigio; por otra parie, las rariantes fricativiz^d^s s 1i y especialmente la velari-
(!1,
?da de F\orefqs p9r el estilo formal, parecen ser -i bien li norma aceptada en
la comunidad. De hecho, la distribucin en cuatro niveles sociales muesra que aspira-
cin de (s) es hvorecida por los dos grupos ms bajos, la elisin de (n) es frr,orecida slo
por el grupo ms.bajo; la fricativizacin de (), en cambio, es Avorecia por los dos
gnrpos socioeconmicos medios y la velarizacin de (n) es ms fuertement vorecida
por el gnrpo medio bajo. Es necesario insisti, sin embargo, en que estos fenmenos se
dan en odas las capas sociales; las diferencias se deben so-lamente a una cuestin de ma-
yor o metror frecuencia de uso de una u otra rriane por parte de los d.iversos grupos.
.lrc
Ftc. 3.4. Uso de () por cratro nivelcs ocr- Fc. 3.5.Uso de () por seis ni\eles ocu-
pcionales (1-2=In.s bajo; s{-rs alb) cn pacionales en dos estilos.
c1ao 6tilo.
VARIAAILIDAD FONOLGICA Y SOCIOLINGISTICA CUANTITATIVA
Las figuras 3.4. y 3.5 muestran que la estratificacin ms regular de las dos variables
se da en el estilo casual o espontineo. l,a vaiacin del estilo hacia el extremo ms formal
en el caso () moti\a una mayor frecuencia de uso de la variante de prestigio [], en
oposicin a [], de manera regular en los seis niveles ocupacionales. El perhl estilstico
d t], por otra parte, muestra un paffn de hipercorreccin (vld cap. 5) por parte del
grupo l. Et aumnto de las \rriantes ensordecidas en este grupo (espe.iaknente debido
al cmportamiento de las mujeres en este estrato medio bajo), e interpretado por Fonta-
nela cmo indicio de un cambio fonolgico en marcha, que imPlica la difusin de las
variantes [l y [5] en la comunidad.
Para co"ncir, crcemos que los ejemplos dados muestran que la influencia del estilo
puede diferir segrln la variable linglstica en cuestin, segrln el nivel socioeconmico y
tras carctcsticas sociales del hablante y segrln el nivel estillstico en cuestin, con inter-
valos maores e incluso patronqs de hipcorreccitr ms evidentes enae los estilos de con-
versaciri y de lectura, que dentro de cada uo de sb. Un cuadro ms xcto de la uriacin
esdlfstica en el mundo real se obtendrfa reerrplazando las tareas de lectura Por muestras
de la actividad lingfstica de los individuos en sihaciones sociales que correspondiern
a diversos valores dentro de la dimensin estilo vernculo-estilo formal.
Cerramos aquf este capftulo sobre rrariabidad fonolgica y sociolingstica cuantitati-
ra. Esperamos haber demostrado que la variacin lingfstica est condicionada tanto por
factores sociales ms o menos obvios como la edad, el sexo y la clase social, como por
fictores sociales ms sutiles elacionados con la historia social del individuo, con sus am-
biciones y con los grupos sociales con que se identilica o aspira a identifrcarse. La teora
linglsca no puede dejar de reconocer estos hechos.
4
Variacin sintctica
I Berrz Lvrxor: .l harr docs lha sociolinguistic vaieblc slop?,, esaj/o ptr,ratado cr el Congtso
Aual de la Liryuistic Society of Aocrica, Chicgo, l97i y BE TRIZ I-AVANDERA: .lvhc! doc thc ocioli-
gr.riltic vaiablc stop?.. LanSug in Society,?, 198, pp. l7l-183.
,rid.RocErSxuy,W^rrRWoLFRAMyWtr^rRt-Er:Asiydsocialdi4lcnD.tuit,Rcpoflon
Proj.ct 61347, V/ashington, D.c., OfEcc of Eductig, D67: y w!-rl M L^Bwt laguag n th ircr ciD,
Philadclphie, Univesity of Pcnrsylyatria Pnss, l9I2b.
r 14 GtruAN s^NioFF: .Aboe. atrd bclod phooology itr \riablc nles,, cl Nr, vE s of snaliyzit rs-
riation n En9lith, W.shington, DC., ceorgcEwn University Prrss, 1973, pp. 42{2.
'5 ,?d. Lvroen: 1g/5- oD. cir. ,!
Cl SrLvA-CoRv^rN: lni, op. cit. lgtz?,, op. crr.,' BENrocuo, lg81. op. cir.
Serxorn: op, cir. p. 58 (u'aduccin ma).
' Grr.u Sxorr y'P. Tnnru-r: .Ldence eDtrc lcs auxiliaiaes avo ct etr eD franis Parl Mon_
td., taague Frungaie, y, 1c17, pp. tLloE; SuaN:{E L^ERG1'. lhde d la wiation der pruon tuj:ls
dlnis 4 i;dfnis dait i frc" iirt a Uonrar, t sis indita dc Ph. D, Uniie.si d. Monhal' g/8'
VAAIACIN SINTACTICA
pecial. UIa de estas maneras, segrln l:vandera, podra ser en trminos de estilos de co-
municacin, es decir, la rrayor o menor ftecuencia de ocurencia de una rariate sinctica
sera interprctada, de acuerdo con las difercncias de significado de cda riante, como
indicadora de diferentes estilos de comunicacin, por ejmplo ms o menos asertivo, ms
o menos abstracto, ms o menos cors, etc,
I a raz del problema se ccntra, pues, en torno a la cuestin del significado. El mtodo
laboviao pate de la idepcacin de dos o ms formas sintcticai como \ariants en
base a una sinonimia semnc referencial o de ralor de verdad. Sin embargq las catego-
rs analticas que surgen de un anIisis del habla en trrninos de igualdad blia o refen-
cial no son necesriamente las mismas que surgiran de un aflilis que tomara en cuenta
otros niveles de significacin, 61es como la intencin comunicativa, las actitudes de los
hablantes, la perspectiva funcional de la orcin, etc.D. En verdad, si se toma en cuenta
la intencin comunicativa, i.., el valor ilocutivo de uD enunciado segtin la semntic de
Ios aclos de hablau, enunciados tales mmo (3) a (6), cuyas carcterf;ticas lricas y sin-
tcticas son completamente diferentes, pueden .decir limisma cosa,.
(3) Esr oscuro aqul ].
(4) Puedes lccr catr tan poca loz?
(5) Erciendc la luz, por hro!!
(6) Fodrfas eDcctrder la luz?
. Como acto ilocutitr, los ejemplos (3) a (6) pueden comunica lo mismo: el deseo del
hablante_ de que el interlocutor encienda la luz. Sin embargo, en la teorla sociolingstica
desarmllada por labov, (3) a (6) no son rariantes de una misma wriable pnrque n denen
_nrismo significado lgico o efeencial. En oposicin a este requisito de eqvalencia
el
referencial, I:'anderap propone estudiar rariabies na.fonolgicas iuya condicin deni-
loria no se necesariamente la identidad efercncial, sino la comparabilidad funcional. Ade-
m!s, para que una mriable sintctica sea sociolingfstica, debe cumplir dos condiciones
adicionales: l) las rariantes deben tener signicado social, estilfstico u otro mrs all del
significado referencial; 2) la cuantificacin de las rariantes debe ser tal que las frecuen-
cias relati\s de ocurrcncia segn ciertos factores sean las indicadoras directas de los sig-
nificados no-referenciales (i.a, social y/o estilfstico).
I-os estudios de yariacin sintctica, sin embargo, no tienen necesariamente que exa-
minal_/o gggblecer posibles correlaciones sociolingfsticas para justificar su importan-
cia. El anlisis de numerosas raiables sitcticas ha mostrado que en muchos casos el
efecto de hctores sociales extemos (.g., emia, educacin, sexo, edad sobre la eleccin
de una u otra l"riante es mfnimo o inexistente. Los factorcs lingiifsticos hternos que con-
diciona la variacin han resultado ser, por otra parte, de gran inters y han llerad a asig-
na un ol central a los estudios pragmticos, basados en anlisis del disturso, dentro de
la sociolingstica.
Adcms de la cuestin del signicado, la rmriacin no fonolgica plantea el problema,
en todo caso menos crucial, de la definicin del tipo de variable segrn su naturaleza y
segn los factores que la condiciona. As, una variible no-fonolgica puede ser sincti
o ,{ por cjemplo, discusioncs eo MTCHAEL SL!,ERSrEN: .Shifters, linguistic categories, and culrural des-
cljptlon",.n Meaing in anthropology, Alqtterglle, Univesiry of New Meiico Prss, lg6 pp. ll-57; DwcrT
BoLttcER: Moning akd Jorm, Lnogman,l9?; S,'ZAN!E Roy.ArNE: problem of syitic riation: A
"On the
rEply lo Beatr t \udera and Wiliarh Labo,., Sor, tinguistic t4bt*ing tuper N;nb 82, Adrin, Ter@s, Soutl rest
Educational Lbora@ry, t98t: y C^rciA EecA .Shiftiag variation , Lrngza , 67, 19A5, W. 189-224.
- '
-Developmem
JoH)i sEARLE: Speech act: An essof in the philoophy of ladgwge, Cambridge, Cambridge Univers
Press. 1969
VABIACIN SINTACTICA
A 'J l ta e ,
&jarla y ctttotrccs ! E ' t' gus'
(8) S. t cst Y P&9dosel.
(9) NoJ fbamos a juDtar losouos coo lo chiquillos'
(10) 5 h cstry Paado.
5 ,1d., entre otros: D. PER!MunER y J. AEN: 'clause rcduction in spanish' e Pocdngs of lh Se-
cond conference oJ the *r*y unsuistii';oZ:;i, siir"ky, 1976, pp l-3b; A'
c QttcoLt: 'cordition on
Fortugu.r.'. u,e,rr"'.#i;. zf iiii"isg-z's11-"' srRozER-: ci'ics i 'Vnir' te-
ctitic movement in
iiili,L'ii'ii'. p.,l"i rg.i.., nir."i"fi-iirri' rgTo M'Rr I-u'N: 'cliiic Dmmotio aod mood
7i MAf,e{flra suE: clic
i. s.i(h vF'h,r 6more--"'. ,*",*di'idllt'ii"ili-"ri.i'';d;.
i;p.rt;hGitir'' .aru."m i&io. Come Univcrsirv' 198: v.D lrp.orro: op cj'
il;.oti;
' -; bit- pt"t" vr:*: Deep ad ii6ii i'"ture cons'ains in rya; New York' Eolt' Rincha &
lJvinsron, 191, pp. 75-76 (tradtccin ma).
VARIACIN SINTACTICA
9:] *yrri. en ambos lugares a la vez, [mi traduccin]. perlmutter ofrece los ejemplos
(13) y 0a) como gramaticales y noaramaticales, rcspectivamente.
(13) a. Quea seguir grirndoa,a
b. Qucr segurDo gritando.
c. M o quera seguir gritando.
(14) a. .M /o quera segi gilndomclo.
b. .M lo q\cr seguimzlo gritndomelo.
Sin embago, como veremos a continuacin, ejemplos del tipo de (4) son gramaticales
en al menos .na \ariedad no-estnda del espaI. Adems, Floa KIin (cJmunicacin
persogal) ha constatado la ocurrencia de Ch en algunas rariedades del esp'aol de Casti-
lla. El fenmeno parece ser, por tanlo, un proces de evolucin .natur, e la lengua,
suprimido desde arriba por el sistema educacional y por la adopcin de normas asociadas
coq dialectos de mayor presgio social.
De acerdo con Ia metodologa sociolingfstica, el paso siguiente consiste en definir
.
los posibles contcxtos de ocurrencia de los Ch. En este-caso, difinimos tos contextos con
rcspecto a las clases de verbos que pueden coocurri en una serie verbal.
Las estructuras que son relaantes a la tarea de defini los contextos de ocurrencia de
los Ck son_aqueas que incluyen secuencias de verbos refleivos con pronombres cllticos
co-referenciales en ms de un verbo que, sin embargo, no son pleonsticos. Esto se da:
a) cuardo los dos verbos tienen forma reflexi\xa obligatoria y poi trlto siempre requieren
un cltico reflexivo, como en el ejemplo (l5); y ) cuando ei so de la form no-reiflexila
conllerara un cambio de significado, como en el ejemplo (16):
Por otra pafie, cuando no hsy una difercncia obvia de significado, la forma estndar
requiere la supresin de uno de los clticos refleivos7, como indican los ejemplos ()
y (18):
ms de los pronomrcs cliticizdos a ofa brma refal en la misma *rie, con la ucey
aUz de cllticos reflexircs en series de verbos obligatoriarientc eflexi,os.
Difercntes clases de verbos matriccs pueden tcner como agumento un objeto dircclo
o indirecto que en la estructura prcfutrda es el sujeto del verbo subordinado, como vemos
en (19) y (20):
En los ejemplos (19) y (20), Jraz es el suje@ de lucer, elerrado a la funcin de objeto
dire.to de vi y ttoid. En (9b) y (20b), aunque Ios cllticos tienen la misma funcin gra-
matical, no son co'referenciales y pof tanto no rcsponden a la dcfinicin de CP For tra
part, los mismos verbos nratrices puedcn ocurrir sin un objeio co-referencial con el suje-
to del verbo subordinado. En estas construcciones, ilustradas en (21) y Q2), el sujeto del
verbo subordiado no es6 xpresado y n bdo cso es dirente del sujeo del verbo matriz:
Una vez identificados los tres contextos de ocurrencia de tos Ck, la cuantificacin
de los casos ocurridos en el total de contextos posibles dio como resultado un ll por
100 de construcciones con CR en la muestra total de diecisis hablantes. k figura 4.1
muestra los porcentajes segrn Ia edad y el sexo. Los hablantes estn distribuidos en cua-
tro grupos por edad: 1) cuatro aos y meo a seis; 2) quince a diecisiete; 3) treinta
a cuarenta y cinco, y 4) cincuenta o ns aos de edad. En cada grupo hay dos hombres
y dos mujeres.
VARIACIN SNTACNCA
MH MH MH MH
4:ffi -l7 3G45 50+
.I-os resultados de la figura 4.1. indican que la ocurrencia de CB es una rariable lin-
gstica que colara con fuctores sociales adsritos, edad y sexo. dentro de un gmpo social
con bajo ni_vel de escolaridad. Si podemos ademrs demosrar que la presencia ,2.s,, ausen_
cia de un CP uo ene relacin con diferercias de significado, es d-ecir, que esas son dos
formas distinas de decir la misma cosa, habremoJtambin demostrad que se trata d;
una variable sociosintctica.
Obsewemos primeramente que los hombrcs usan CB ms frecuentemente que las mu-
. Aunque la difere-ncia el pquea
jeres. en el gnrpo de los nios (4:6-6), ert ei grupo de
treinta a45 y en el de 50 o ms aos de edad, es bastante gfande en el gmpo de loi aoles-
cenrcs, 4 por 100 ettre las mujeres y 31 por 100 para los hombrrs. Ia-corclacin con
la edad parece afectar a los subgnrpos de hombres mls que a los de mujeres. El porcenaje
de CB pennanece estatle en las muestras de habla de los hombres e 30 a +0 y Oe 5O
o ms aos, pero se eleva en forma dantica, de ll y 16 a 3l por 100, en el giupo de
adolescentes- En base a estos resultados, es posible conclufu tentati\amente que-loi Cps
son una yiable sociolingstica, especialrnente en dacin al gmpo de 15 a i7 aos. En
este grupo! la lariable diferencia clarameote a los hombres de las mujeres (i.e., canzra
con el factor sexo),, y los diferencia adems de los hombres en los otros es grupos
(i.a., covara con el frctor edad).
.. !: q*n" que la difercnciacin generacional indica un proceso de cambio
lingstico que"O"qentar
no debera confundise con la custin del signicado sciat de la rariable.
Sq.p.:gqn, defeldida por L:r,anderats, no me parece usficabte, sin embatgo. El cam_
bio lingistico est estrechamente vinculado con-fictorei sociales, de tal manira que una
sepaaci de estas dos clases de bechos es inadecuarta. For tanto, el que el poicentaje
ms alo_de-Ck entre los jvenes adolescentes sea ndice de cambio, y parec serlo, o
cancelada el significado social de la variable como ndice de diferenciaciSn generacional.
Nos encontramos aqu, entonces, con un caso d miable sociongfstica en el nivel sin-
tctim pues tiene que ver con la copia o insercin wiable de un pronombre tono en
una posicin determina en ciertas estructuras sintccas. Adems, las dos condiciones
que Lavandera propone (vid. p.99) como preneqsilos para el anlisis de formas sintc-
ticas en altemancia como variables sociolingscas, se cumplen en el caso de los Ch:
1) la presencia o ausncia de un CP no alEra el significado rcferencial de la proposicin,
pero sl conlleva un significdo social; y 2) los CB se comportan como una variable fono-
lgica en cuanto a que pueden cuantificarse en rclacin a vriables externas con los cuales
estn en cor"ariacin. Esta covriacin sugiere que las frecuencias de ocurrencia de los
CB se$n ciertos frctores sociales son las indicadoras dirctas del significado social de
la vriable. For otra partc, nada se puede decir sobre el significado estilfstico pues no se
contfolafotr diferencias de estilo en ese estudio.
El estudio de los CPs muestra qu las tcnicas desarolladas para tratar la vaiacin
fonolgica pueden apcarse Embin en el anlisis de variables sintcticas. Al menos, esta
extensin se justifica cuando las \ariants son referencialment sinnimas y no conllevan
diferencias de signicado al nivel del discurso. Esta es precisamente la propiedad de los
Ch, como muestra el rnti5i5 ds los ejemplos QO y (n):
(26) a. Y me gusaba i a vella en la noche
b. porquc ]o li iba a dejaIi cosas.
c. li iba a dejarg cie, as, y las hcEas sc porar envidiosas.
(27)a. Y af maaon aI pero.
b. Yo lo, )o lo, )e loi iba a matarloi, pero,
c. con un fic[o loi iba a mataro, con cl Domingo._
VARIACIN SINfACTICA
Flora Kleinre ha realizado una serie de estdios sociolingsticos del uso de clfticos
en Castilla la Vieja.. Las variables que le preocupan son:
Cu^Do 4.1
%t@
90
EO
60
50
40
30
20
Klein se efierc a los usos en (29), (30) y (3la) como 'sistema referencial y a aqullos
en (29), (30) y (31b) como .sistema casual' y establece que el sisterna referencial est mu-
cuo il i*iaio o
tvhlladolid, donde se emplea entre el 45 y el 90 por 100 de los casos,
oue en Soria v Losroo. donde corresponde imenos del 30 por 100. El ctor lingiisco
q'ue inciOe en ta viacin es de tipo s,:atico, ya que sta responde a las caracterscas
eLreferente del pronombre clltic. For ejemplo,'el /ismo es ms frecuente con referentes
inodos y anieferentss i4pnirnados de- gnero masculino. P-r otra.parte, Klein estable-
ce ciertos iatrones de covariacin entre I empleos referenciales- y la clase social y sexo
de los hablintes en Valladolid, Soria y Logroo. Presentamos aqu a'lgunos de estos patroes'
-los
El cuadro 4.120 presenta Parte de resultados obtenidos para Valladolid' Este
cuado muestra que las tres c[ases socia]es estudiadas en Valladod prefieren el sistema
refererciat. El laivno, fenmeno reprobado por las gram,ticas normaras, es incluso mis
frecuente que el /fffi, con entidades inanimadas. [:s tres clases tienen un comnrtamicnto
similar en cuanto al /fsm con seres vivientes, Pero el grupo de clase alta (que en Valla-
dolid incluy solamente hombres) se aparta de los gtros dos n_el empleo del lakmo y
'del
lesmo cor, er|tes inanimados, Cotr respecto a estas dos rariables, los varones de clase
alta evidencian porcentajes ms bajos de las viantes no estndares.
En Soria, poi ora pt, la ftecuencia de uso de las mriantes no esEndaes es mucho
menor que en Valladolid, pero levemente superior que en Logroo, al menos con resPecto
al lsno inanimado y zl lasmo (c!. cradros 4.2 y 4.3)- El cuadro 4.2 presenta los resulta-
dos obtenidos en Soria2.
Cu^Do 4.2
trtecreoci de coplcG nfcrcoc.hs D Soi eE fuDci dc l clsse socia y s& del hbhG.
redia
a \oues
C mujcrts
lefsmo s. vivienes
: lesmo inanimados
30
m
l0
Crr^DRo 4.3
FrclreDci de enptc nfert isles etr tgrono eD tdo de h dse soci y so(o dd hlrlt
Dedi baja
%t
90
80
D
60
50
40
30
En base a los resultados obtenidos, Klein concluye que el lefsmo con seres vivientes
es una variante prestigiosa en Castilla. Su conclusin se apoa especialmente en el hecho
de que otros estudios sociolingsticos han mostrado rcpeti-damente que las mujeres tienen
la tendencia a adoptrt- en situaciones relativameDte formales (como l de la enievista gra-
bada), precisamente las variantes/rasgos que se consideran de prestigio en la comunid-ad.
Aunque los resultados discutidos po Klein representan un estudio aun no completo, pare-
7 op. ct., p. A.
VAf, IAcIN sINTAcnco-SEMANf ICA
" q &.
Op. p.
"it.,
CAMEi{ SL!A-CoRV^LN: .La fucin Drsmtica de la duDlicaci dc prooosbrcs clticos'. Bo-
ncin ps8mtica
te Flologta de la UnvenidadI de Chile,
n de xxx:
xxxl' 198Gtl,
Chle, X)(X! lglGtl, pP.
l9tfFl, pp. 56
)ol-) /u; yv UARMEN
561-5D: sn-v^-coR'{A!AN: 'Thc dif'
c^u rl-\
tup.rt in
oE of objcc-vcrb agccmcnt in Spanish', fupn
tusioE Ronnce,3, 19t1, pP. 163-t?6
ir Roance,
110 VARIACIN SINfACTICA
posicin
El uso de clticos acusati'\os correferenciales con un complemento 9irecio en
powerbal es considerado redundantel. [ Academiab incluso establece que:
Cf BEl-J.bt oD. c. F M^Rcos MaIN: Esotdia sobn l wnob'"' Madtid' Grdos' l9t; HE-ES coN'
r** t'i.;" #;;;r, il;;"";S;;;,i*' and ctiic ProDotiotr i sPaish'' r8urt
"t")si''-5'
fl9z3l' M^-
i, . reirn; n rl e*itemi aEspfula,-Bioze ;t u'a ruc+a yontica dc h kngua
'spanola
drid, Espasa-CatF. 19,9.
b Oo. cit.,g. 424.
. L irl*i"o v L. HvM N: .Hicrrchics of rul topic in-shoa', su4ts ilt '1ht"r Lt:yi:::,
" m 14
< lqrS a@ polt or
w[irc Cr,r: 'GvcDcs. coolt'tivctrcs, defitritcocss' subJ'cts' loPlcs pronou
?or
i:::'.i'";;;-":;;",1". .*-v"'i. e*a".i"'pt-.' 196, pp. 25-5s; T^-MY GIIN: ''roPis 'nd
;;#.;i"J;: Ncw Yori' edi4c Prcss' re6'. pp' t4e-188; L Hw. v K'
"il,,i'ii,pi"'
;r t pic in rc'. ca'fii;J, dc, lt92rr; c'
i;;;, N':w Yorr' Acadei'
[ irl i- r.orso. .'subicct and topic: tris' wp"6gi oflt gp'gp, ctiDst/bj'cla
Ps's' 196' !'p
topic'N.'t Yotk' A-
il"'t;:'ii;: iii, r. o,i*"t i .t'c*qsi'uai"lo"aiotr lr'lis corv'rssioo'' ci Discout-
tg19' w m4t6
;;;';;;!;ri seatics
"rd
rol u, vmt. A"dcmic Prcss'
VARIACN SINTACTICO.SEMANTICA
CtaDo 4.4
Cltico acusarivo
-de6nido I
2. +dcrerminat 6ta 43%
-{cido l
3. -dclErmina a
t/El u
+dctrido l
4. +dctcrmirnt 15361 95*
+dcnido I
[.a concordancia entre el verbo y el complemento dirccto es cai categrica en-el gnrpo
f+dercrminante. +denidol. 95 pr 100. Pbr otro lado, el porcentaje de concordacia en
il grupo t-deerm.inante, -defiiridol es bastante bajo, 13 por -100. Las reas de mayor
*iauirioio son los gmpos intermedios, pem en todo cso el gruPo. [-determinte,
+denido] corresponle a un Porcentaje ms alo de concordancia, p9r 100' !{
U combinaci'n de los rasgos [+dterminane, +denido] no explica la presencia y
ausencia del clltico en (42) y (3),-respectiwmente' Eo (43) el cltico no se dupca. por-
qu" et ieo tienJ una nncin contrastimrt. Por razones de espacio no
"ofnpte-*t"
iemos ilstrar aqu esta fimcin en forma ms detallada,
ni su relacin con la ausencia
el clco. Ntese, iin embargo, que la conjuncin adversatira pero.que inroduce la or-
cin en (43) justica nuestra interpretacin de contraste en este ejemplo'
Com itramos en la introduccin (ejs. 32-38), la duplicacin del cltico con un com-
plemento directo posverbal es tambin vahable. Este fenmeno ha sido-notado por varios
iingui.t ". fas framaticas, sin embargo, en general no lo mencionans, y la1 9u9 lq ha--
cerilo consideran-una redundancia inadptable-o una indicacin de babla descuidada. Aqu
mostrarnos, sin embargo, que la presencia de eslos clfticos zo es un fenmeno redundale
e irregutar iino un fenmeno de concordancia sintctica entre el verbo y el complemento
direct que respoode a ftctores semnticos y sintcticos que se relacioan con la nocin
de topicdad.'ta funcin pragmtica de eitos clfcos es la de sealar que el rderente
de uri sintagrna nominal dado tine un wlor slto de toPicdidad y es, por tanto, funPortante
en el discuno.
ha observado que en muchas lenguas la concordancia gramatcal entre el verbo
3r
ie
y r* arClr."nto. .igu'e ciertas jerarquai impcacionales que se relacionan con la toPica-
iidad, s que Givnn ha resumido en el esquema 44:
" Op.
"it.
VARIACIN SINTACTICO.SEMANTICA
Cu^Do 4.5
OD Clltico acusoliro
r + hnano r 29%
[ + acnliao I
r - htro 1 to%
[ * a.nniao I
r + hufiaol 36D52 t4%
TOTAL
[ * a.noiao ]
El cuadro 4.5 muestra los resultados Imra el total de hablantes incluidos en este estudio.
I-os resultados indican que la concordancia verbal con un comPlemento directo Pos-
VARIACIN SINTACTICA
irregu-
verbal No es un fenmeno de redundancia inacepable, ni tampoco un fenmeno
f"-p*A* nuotfripOr..it, t" ftecuenc con que apaece el cltim tiene relacin
f".- C"rnt
;;;;;A ti"aia"a air *.lr.mento direto' n consecuencia' el 29 po-r 100 de
ior--rfirtern"no, Arectos humano; definidos. que ocuPan una posicin ms alta en la
concuer-
i".".out ae tooiclidad que los comPlementos directos denidos no humanos'
1#"1; F;;"i"'lrr, ,or. 10 por 100 de los comptemenros difeclos denidos
";t.muestrn concordancia verbal'
* hunanos
no
de Ia duplicacin de clticos en trminos de un fenmeno
rtiable de
i.r*tt"--ti.i. predecir que
*r"--d;;ir;;b"-obj"to otivado por hcorcs pragmticos nos Permite
diieco un grado bajo de topica-
i, rcuirg cuando eltmplernen tiene
"n."i. ""
iidr; p."j;pi" el complemen es el foco de una pregunta (ej' 49) o cuando
"uando
esPecfico] (ej.
es [- 50):
CtADRo 4'6
-RlrtiesdecllticoduplicsdocoODPosverbstsegltetdeleie(abmroDyd
-'--'"ft"f
..".loi'dd dc lo hblLs' Go
hbl'rls cD csd grupo'
VABIACN SINTAC ICO.SEMANTICA
Cu^DRo 4.7
FEcuenci dc lxprsitr del sujeto de primer perro segt! eI s.ro y l cla.e socil del
habls[te. Numarsdoa=$tjeios afpac; deooirdor=mcro dc cotartos pcibls poa
l .*pr!si! del {icto.
Sujeto erprso
Clasc alta 40
465
Clase baja 172
4/7
lU 4t%
439
Mujeres tv) q%
y ha concluido hmbin que esta \riable obedece a clores del discurso que tienen que
ver con la informacin que apora el sujeto (conocida o nueva). Morales codica 3.268
clusulas en las cuales el sujeto aparece explfcib en un 52,9 por 100 de los casos. Un
8051 por 100 de los sujeos es en posicin preverbal. Es hteresante notar que del total
de sujetos ant?uestos (1.231) slo un 7,3 por 100 aporta nuoa informacin, es decir, po-
demos generalizar que los sujetos preverbales en espaol conllevan informacin ya cono-
cida, son temticos de acuerdo con el principio de la perspectiva funcional de la orcin.
En cuanto a los sujetos powerbales, los datos de Morales concuerdn con los de Siha-
Corvaln en mostrar que la oposicin nuero-conocido no es significatiu eD este contexto
pues ms o menos el 50 por 100 de los sujetos en esta posicin codlevan inforoacin
1a conocida. Sin embaryo, la metodologa tanto de Morales como de Sil-Conraln tiene
ciertos problemas en este aspecto: no se consider el rlor informativo del sujeto como
ms o menos nuevo con respecto allor del reslo de los constituyentes, sino que la oposi-
cin nue'o-conocido se tra6 como una dicotoma absoluta con respecto a mencin prwia
en el discurso. Es de esperar que estudios futuos de esta variable puedan codicr el fac-
tor informacin conocida-nuey sobre la base de una definici( ms lgssa y adecuada
de este factor (vid. w.4.4.3 y 4.4.4) pque, como obsena acertadaiente Morales, la
posicin preverbal de un complemento con carcterstics de tpim, por ejemplo, a menu-
do causa la aparicin powerbal de uo sujeto aunque ste sea temtico.
El estudio de Bentiroglio3e ,vitr las d!fic,ultades creadas por el cor conocido-nuevo,
dejndolo de lado. Bentivoglio adopra dos de los hctores independients examinados por
Silva-Corr"ln, referente del sujeto (idntico o diferente al del verbo precedente) y ambi-
gedad de la forma verbal y agrega algunos ctorcs que rcsultan ser significatiros, verbi-
gracia tipo de verbo y nrmero del pmnombrc de primera persona, y otros ftctores, cambio
de turno de habla en el discurso y nfasis, que no lo son. Los verbos se codifican de
acuerdo con la siguiente clasificacin:
Es interesante observar que las probabilidades asrgnadas alfuctor referetue (el segundo
ms significativo desgs de nnro) son exactamente iguales a_las por Silva-
-obtenidas
Corr"alrn para el espaol de ls ngeles (,66 vs., 34, vid- osadto 2.9)' Los resultado!
parecen, a primera vista, inversos, frrque l cuadro 2.9 se rcfiere a la no aprcsin' Pl
'tlctr,r
altbigedad atrI,in muestra ionitaciones similarcs en los dos dialectos. Atin ms,
el porcentaie general de sujetos expresos es casi igual: Los ngeles (1", 2'y 3 persona)
39'por 100, C-aracas (1' prsona) a0 por l0O. Tbl como obserra Beutivogliot, estos he-
choi .sugieren que se pueden hacer algunas generalizciones que cruzn los lfmites dia-
lectales y que qui son vidos para el espaiol en general".
Consideramos slo dos yriantes de la vriable posicin del objeta: posicin preverbal
y posicin powerbal, ilusradas en los ejemplos (51) a (54).
Prvtbol
(51) Al ltccino le baro el auto. (OI)
(52) A ni h.maio lo lton al cico (OD)
fusvrbal
(53) Lla\aon a ,ni hcmaw al circb.
(54) La rcbarcn el auro J r"cro
(55) L
vieron en c circo.
(56, L,x.osE lo quz tenia en la nao.
(57 Hdbfa/n \aIias V.r*,las.
[ cuancacin incluy u total de 475 OIs y 3.161 ODs. El 43 por 100 del mtal de
OIs son preverbales, mientras que slo el 7 por 100 de los ODs aparecen en esta posicin.
I-a Frsura 4.2 orcsenu los resultados Dara los OIs.
Ei-aIisis uantitativo de los OIs indica que la posicin preverba.l o posverbal no tiene
una corrclacin claa con los dos ctores sociales incluidos' I-os dos gnrpos por educa-
cin frrorecen en generl la posicin preverbal cuando el objeto transmite informacin
cooocida. El comportamiento de los dos gnrpos es similar slo en el subgrupo de adrcles-
centes; en tos ders, el grupo B evidencia un porcentaje ms alto de OIs Preverbales.
Cuando los OIs comunican informacin nuera, el porcentaje de Os preverbales se mantie-
ne casi estable en los cuatro subgmpos de B, pero muestra una curva inversa de distribu-
cin en el gnrpo A. Si se tratar de una variable fololgica, o de una variable nofonolgica
cuas rariantes fuelan sinnimas en cuanto a su significado lgico y-senrntico-pragrrtico,
podlamos interpretar estas frecuencias como indicadoras de sigaificado social, especial-
mente la curra invenida en el grupo A, que usualmente se relaciona con la supresin de
un rasgo estigmatizado. la Yariable posicin del obiero e c,,^lifafJ mente difercnte, sin
embargo, pues est condicionada, como veremos ms adelante, Por hctores rclacionados
con el mayor o menor peso informativo de los constituyentes de una oracin (i.., su Pers-
pertila funcional). I-a frecuencia de ocurrencia de ua u otra raiante posicional, Por tan-
io, refleja primerarnente propiedades del discuno y consecuentemente no furma un patrn
regular de corariacin con cores sociales.
Los ODs que comunican informacin nuera aparecen en slo 2 o 3 por 100 de los ca-
sos en posicin prcverbal. For otra parte, la ocurrcncia ms frecuente de ODs conocidos
en esa posicin perrniti cuantificrlos en relaci a los frcoes sociales. [.os rcsultados
se dan en la frgura 4.3.
VARIACIN SI'{TACTCGSETTANTICA 119
*
t@
90
t0
60
50
4
30
20
l0
FIo 4.2. hrentajc dc Ofs pEi,crtol6 s.gtto la.dad y el lirel Gd@iod. Diccidir bdblE,
dos cn cada sub8rupo. OI irfomici nuo: _: gfupo A, .,.-........ grpo B; OI i6r-
rscin conocid: _ grupo A, _ grupo B.
4:44:O 50+
FG. 4.3. Forccrljc dc ODs quc crmunictr infomci corcida, cn posici prwcrbal,
lcgD .dd y nivcl de cduc.cio. Diccisis hablsbs, dos cn cada subgrupo.
VARIACN SINTACTICA
La variante OD conocido preverbal parece tetrer corelacin con las variables sociales.
Es ms frecuente en el grupo con baja escolariclad y en ambos grupos la ftecuencia mayor
se da entre los nios (4:6-6:0). Los resuludos sugiercn que los nios y los hablantes con
menos educacin son ms sensibles a las propiedades de ,pico que puede tener un OD
conocido, ya que tienden a colocar estos ODs en posicin inicial. Es difcil, sin embargo,
justificar esta lnterpretacin al comparar las figuras 4.2 y 4.3. En la figura 4.2, observa-
mos que son los hallantes con alto nivel de escolaridad los que tienen un porcentaje mayor
de OIs preverbales, es decir, los que parecen ser rs sensibles a las propiedades de rptco
de estos objetos. Esta contradiccin en los resultados que muestran las guras 4.2 y 4.3
dan susteno a la hitesis planteada arriba en cuao a que las diferencias frecuenciales
reflejan diferentes requisitos o propiedades del discuno en que ocurrcn las variables. En
otras palabras, el problema que plante ua rariable cu),as variantes comunican diferentes
signicados al nivel del discuno es que to es estrictamente una variable lingfstica a este
nivel, es decir, los objetos preverbales y powerbales no estn en variacin libre en un con-
texo comunicativo dado.
Observemos que los ejemplos (59-64) son gramaticales tanto con el OD powerbal co-
mo preverbal; sin embargo, en el contexto de la conversacin en que ocurren (ejemplo
65), slo es posible la posicin posverbal.
Mutatis mutandis, los ejemPlos et (65 b-d no serfan gramaticales con el objeto en
posicin preverbal. Esta observcin aos llela a tener que invesqgaf-las condiciones que
permitentste orden inverso con el propsito de identicar los signifrcados/mensajes que
iomunican los dos rdenes diferentes de constiyentes. Si la posicin preverbal del O
comunicara un solo mensaje (p' ej', dnris4 podrfamos interpretar lentativmente una
posible cwariacin con frctorcs sociales como indicadora de un cierto estilo de comunica-
iiOu Genticor. For otra parte, si la l/aiante Prwerbal fluera multifuncional (en sec. 4.4.4
vemos que en verdad sf lo es), la cuanticacin segrln frctores sociales sera una tarea
compleja y difcil de justicar. En todo caso, sugerimos aqu un posible Procedimiento:
1) S ientifican los diversos mensajes que puede comunicar un objeio Preverbal. 2) Se
codican las variables en relacin a los mensajes. Bor ejemplo, dado el mensaje .foco
de contraste", para cada ocurrencia de un OD o I se determina: a) si el conlexto Permitta
iterpretar el goms.foco de contraste.; y D) si el O es o no preverbal. 3) Se tabula
VARIACION SINTACfICO.SEMANf ICA
argumento del verb'3 y no es separado por una paus o cambio entonacional del resto
de la oacin. Consideramos ejemplos del tipo (68) como casos de Tpico Adjunto et el
que la frase inicial es co-referencial con un argumento de la oracin a la que se adjunta.
Un Tpico Adjunto est separado de la oracin por una pausa o cambio entonacional y
puede estar en relacin anafrica con un argumento, )ra sea pronominal o no-pronominal,
del verbo de la oracin a la que se adjunta. En esta seccin nos limitamos al estudio de
Ios que aqu llamamos Inversiones, es decir, construcciones en las que el complemento
objeto prcverbal es un argumento del verbo de la oracin.
Fanili4rido
Infrible
N*r" "*nol'Xr"
No-incluyenc lncluvente (en cl rexb) en la siruacin
*rh.--o,n"r,"
nucva
(Sin arclar) Anclada
Corno indica la gur 4.4, la taxonomfa propuesta por Prince es ternaria. ls enrida-
des propiamente nuaras son las que el hablante supone que el oyente no conoce y aqullas
que-se i-ntoducen por primera vez en el discurso, rro que no tienen qrre ser creadas por
ei oyente porque ya soo de su coDocimienfo (No-usdas). Las entidade-s que pgede1 9r
infeiidas e oiasintidades pueden ser inclrvares, cuando lo que se infiere est incluido
en la frase nomina.l (FN) inierible (e. g' , uaa de esms Jlores) , o No-incfuyentes ' El Etcer
enDo es el de endad es Evocadas yal(j, en el texto o etr la situacin' l:s entidades Evo-
i"di" ron informacin conocida. pero no es cil deErminar independientemente del dis-
curso si las Infeibles soln conocidas o no.
Prince afrrma que sus daos partcen incar claamente que la Famiaridad- Supueta
no es un continuo. Nosotros proponemos que, aunque es posible que entre informacin
nue\t y conocida no haya un continuo, estos valorcs son ciertamente rclatii/os. Es decir,
los constituyentes de una oracin pueden representar informacin que es rclati\amente ms
o menos nue\ra y el orden linea de sos constuyents resPoode a los rlores relativos
de novedad de la informacin, como hemos sugerido y en la seccin 4'4.2.
Aunque hay casos claros de divisin binaria entre informacin conocida y nuara, co-
mo el ilustrado en (69) y (T), hay ambin casos en que unas entidades son ms o menos
nue\is en relacin a otras, gomo en el ejemplo (71).
(69) a) Me eh cl auto cDcina, curdo iba co la rroto ],!. Me bm por des. b) Qua , ,tro De la hizo
tira. c) Ah dcspu6 tuve que haccr plat pdra coruparmc otra.
(m) hquc ocur que a Ia M. lc hablal rtgularizado cl pefodo pcro... cxacto, a, vritiocho dfas.
(7l) I: ) Asl es qc. Crr8l cs c Droftsor o l ptoftsora quc Drs tc gust, Por cjcDplo?
Tt b\ A fl c) A todo I rrro le gsbti tna 6oja quc s tuc.
6 T. N^v^ro ToMs: Ma ol d. eonaciB .spaiola [966], Mxico, Mlaga, D66, pp. fI-5O
'7 ff Nevenno: op. cit., p- 61.
VARIAON SINTACTICA
Sin embargo, ninguna de estas dos dternstivas habrlan permitido al hablante aignar
oominensia s-las doi carfetas ],a que la re,ferencia anafrica y el tono relati\.mente bajo
i"r""oro son.orrrit-o.ie i.-ior"in de proninencia. Si el hablantc desca asig-
oa p--inenci, u *
referente dado que no transmite informacil nuerra, debe colocalo
en posicin inicial. Como indicanos nterionncnte, eD esta posicin el contomo informa-
o"r-lt" un tono relativamente alto a L infomacin conocida. Asf, la Posi-
"ioiJ
ciOn prlverba y"ti-ut
h-enonacin sealan que un refeente es un foco de atencin en la oracin
y en un pasaje del discurso.
-a\ -
posi-
Fodemos preguntarnos por qu un objeo contrastivo aparece frecuentemente en
cin inicial, incluso cuado la FN introduce un nuevo reterente en el dlscurso' como en
l"i (16) y (77). Notemos que, como lo requiere la denicin de contraste' las
"l".pl"t
ouo lo ca^et penenecen al mismo conjunto semntico especco que
"nti"i
;;d;;;r;;ncinadas ei el discurso, PqP eks [pam hacer volantines] y papel de
nacimiento, con las,cuales estn en contraste.
no ou"roo ,- hito y papeles prrcriecen al conjuno
de tiles necesarios- para hacer
""-
volantines, ca-ar -Es
y pop"i d" ,-riiirnto son co-elementos de un conjunto de documentos
de identificacin. clao, enonces, que como en el caso de a todo el carco (ej' Tlc)'
la FN contrasr" es inferible y en este sentido ms conocida que el elemento con resPcto
al cual contrasta (to tener y tencr er,76 y 77, resPectivamente)' -
- En t".o."n, un objeo es colocado en posicin preverbal cuando la informacin que
trnsmire es mi conoida qire la del resto de la oracin. En esta posicin, al O se le asig-
na et punto de prorninenciii.nicial del contorno informativo cuando el referente del O es
un ceitro de atecin en el discurso, ya sea porque es el pico del discurso, un foco con'
t o un referente que el hablante intenta destacar por razones que son especficas
"rti*,
a ul iscr..o "te..inado. Cuando la fuucin del O prevrbal es slo la de enlace
textual,
se le asigna un tono relatilamente bajo.
En los ejemplos (80-83), los Os pranerbales intoducen informacin nuera (o relatiu- '
mente ms nueya) y su posicin esperada es poslerbal. hrece casi natural, entonces, que
Daa comunicar somresa los constituyentes se coloquetr en un ordeo inesperado.
" En el discurso qe prcede a (80), S. cuenta que su hermana y m nieto han sido stro'
pellados. En (80) S-. trinsmite su sorpresa ante l pequea suma de dinero que la hmilia
VAAIACIN SINTACTICO.SEMANf ICA
\,,--
Los ejemplos (86 a 88) responden prcguntas y la frase preverbal repirsenta la informa-
cin nueva. La nica diferencia estructurl entrc estos casos y los ilustrados en (8G83),
por ejemplo, es esable.ida por la etrtoriacin. Como dijimos anteriormente, en (8-88)
la amplitud etrtre el tono alto asignado a la informacin nueva y el bajo asignado a la cono-
cida es menor que en el del contorno contraesperado. En cuanto a la estructura informati-
ra, sin embargo, sb los Os focales representan siempre infonnacin nueva.
En los dos pos de construcciones, las que hemos llanado contmias a lo esperudo
VARIACIN SINTACNCA
u Op.
"1.
VARIACN SINTACTICO.SEMA TICA
lrrandera observa que los hablantes que usan ]ariablemente una forna condicional
lo hacen a expensas del subjuntivo y pmpone que esla sustitucin es motivada por una nece-
sidad comunicati de los hablantes: el dseo de diferenciar entre situaciones ms o me-
nos probables de atualizarse en un mundo fuuro. I,os conE(bs ms probables firmrecerfan
el uso del condicional y los menos probables el del imperfecto de subjuntivo. I,a tercera
forma, presut de indicativo, es la nica de las tres que puede referirse a hechos no con-
trarios a la realidad (ej. 92), auque tambin puede referirse a hechos que son slo proba-
bles (ej. 93) y no probables (ej. 94)$.
Mtash
Apdotis
[+ cootraio] 677 33 tl 60 r7
[ +hechol 62001700
--contaior
r
3t236767t3
[-ur,o .l
ll 70 3324
N= t0 6
135 55 191
Aunque las tres formas se usan en contextos probables y no-probables, slo el presente
puede usarse en coniexos reales (adems, el 56 por 100 de las formas de Prcsente ocurren
n este contexo), el imperfecto de subjunvo se usa con mayo frecuencia (76 por 100)
en el contexto no-probable y el condicional en el contexto probable (9 Por 100).
lvanderass propone que el uso frecuente de una forma en rm contofto semntico ene
como consecuencia la incorporcin de ciertos rasgos semnticos del contexto al signifi-
cado de la forma. Segn esta hiptesis, parte del significado del imperfecto sea el rasgo
[+contrario], es deci no-probable, patte del signicado del condicional seria el rasgo
[+probable] y parte del significado del presene, el rasgo [+hecho real]- Esta hiptesis
es importante en la interprctacin de los esquemas de covariacin con fictores sociales.
L cuantifcacin de las \ariates se$rn los ctores sociales idica que la eleccin
entre condicional e imperfecto de subjuntivo en la pltasis de oraciones condicionales e-
ne correlacin con el nivel de escolaritlad det hablante, ya que la frecuencia de uso del
condicional disminuye regularmente a medida que aumefia cho nivel : educacin prima-
ria, 20 por 100; secndaiia, 14 Por 100; y educacin universitaria, 11 por 100r. El con-
dicional- en la prtasis aparece como un uso socialmente esgnatizado. En general,
las mujeres usan la ./aiante de prestigio, el imperfeclo, con mryor frecuencia que los hom-
bres. Dentro de los diferentes grupos, las mujercs con menos educacin usan ms fre-
cuentemente la yariante esgnutizada, mientras que las mujercs con educcin secudaria
usan la lrariante imperfecto arn con mqor frecuencia que las universitarias. A pesar de
haber demostrado que estas \aiantes no son perfectamente sinnimas, Lsvndem55 iter-
preta la conducta de las mujeres con educacin secundaria como un posible caso de hiper-
orreccin. Esta interpretacitr no parece justificada, sin embargo, especialmente a la luz
de las cticas iniciadas por tavander misma en co xa de la asignacin de signicados
sociales a los esquemas de corariacin ftsrencial entre Yariables sintcticas y soc,iales.
Dado que el imperfecto es la forma que comunica menos ambiguamente el ignicado
[+contaio], ei posible suponer que las necsidades comunicavas de un cierto gnrpo
de hablantes requirieron el uso ms frecuente de esta forma. f:
comparacin de frecuen-
cias de uso de las mriaateJ por los ferentes gmpos sociales tendra que hacerse, como
ya hemos sugerido, en relacin a cada contxto sem:ntico. hr ejemplo, dado ulr contexto
iemtico X-, dos variantes sintcticas, \
y Z, que alternan en X, y dos gnrpos sociales,
A y B tenemos que establecer la frecuencia de ocurrcncia de Y y Z en el contexto X para
el grupo A y B. El empleo de este procrdimiento hara que los resultados fueran compara-
bles y permitieran evaluar la conducta de uu grupo social con resPerto a otros ya que las
frecuencias relativas seran indicadors de significado social.
La elecin entre imperfecto y psente ta.mbin tiene correlacin con la educacin
y el factor sexo: los hombres con ucacin primaria y secudaria hvorecen el uso del
presente, mientras que entre las mujercs, el prcsente es farorecido por las universitarias,
como se ve en el cuadro 4.1156,
l:vandera obserm que la ftecuencia del presente aumenta entre las mujeres con edu-
cacin univenitaria (58 por 100, comparado con 33 por 100 para los hombres) y sugiere
que el uso ns frecrien del presen que del imperfeco sine para identificar el habla
de los gnrpos acvos en la soci-edad bonaercnse, los gmpos que aspiran a subir en la esea-
h soci. 'Es intercsante notar que los esultados cuantiaros se interpretan a la luz de
las caracterfsticas de la sociedad a la que pertenecetr los hablantes. Asf, para kvandera
no es sorprendente que las mujeres uiiveisiurias usen modos masculinos de habla' ya
que la aprnra relati''ramente nciente de este nivel de educacin a la mujer ha tenido co-
mo coniecuencia que stas sientan que han adquirido un derecho masculino' lo que las
hace .adoptar otro; rasgos de conducta masculina que subrayan su nuevo estatus de igual-
dad con los hombres,5i.
Este aspecto de la metodologla de lrandera implica quero- se Puede estable'er rghJ
universalei de irterpretacindi patrones de covaricin sociolingstica' ya que.los-valo-
res, principios, convenciones, et., que determinan la conducta de un grupo de hablantes
cr DBo 4.f
F..Nmi elfiv & l6 ritrtc6 c h dfcot's cot.trt6 llDgldco
Htasis 25 3t 46 64 1l%
Apdo.i8
t9 s5% A 45%
5e
cl GIJ caYA: op. cit., p- 162.
' Op. cit.
VARIACIN SINTACTICA
Por otra parte, la modalidad deontolgica en (1/), 008) y (1@) cambia gradualmente
de mayor a menor obligaciD o necesidad:
d HAyw RD lGMsIoNr The syrrax o Casnan Ptot.: 7h i.ath centurr, Chicago, Utrivcsity of chic_
go Prcss, 19r.
VARIACIN SINTACTTCO.SEMANTCA
-a, por otra parte, puede ser real y orienado hacia el pasado. Esta diferencia expcarfa
la ocurencia de -rla y
de - en un contexto que requiere la creain de un marco
iel y orientado hacia el futuro. No cs difrcl ner que las difercncias semnticas que pue-
den asociarse con estas formas son sutiles y, adems, que como dependen de la euluacin
subjetiva de la situacin por parte del hablante, no es ffcil encontrar contextos quc apoyer
claramente el anlisis de las intenciones del hablante que el lingista pueda proPoner.
En todo caso, intentarcmos mostrar que sf parece haber una diferncia de signicado
entre imperfecto y condicional, a travs de la comparacin de los ejemplos (110) al (12)
con (ll3) y (114).
(11, Drttis
'l '
dDdosis
-^rsc. -*, t-ut I
|l+ contrario e l Glidadl
tl+ cootriona
ala Elidad I
|l+ conlrrio-,ala ElidrdlI
e
[* erouaute cn cl ruturol [
+ t-a.. e-U"u ia.O
J [
+ tmcnor crouau iaaa]
J
. Irreales de pasado. Is formas verbales que pueden ocurrir en esta clase de oraciones
condicionales se presentan en (11). Los ejemplos (7-121) ilustran su uso en Ccvamlbias.
[: violacin de,la secuencia temporal prescria en los ejemplos (120) y (l2l) indica
quela expresin de modalidad tiene prioridad sobrc las restriciones gramaticales de con-
cordancia de empos y que ros hablantes pueden considerar la conseiencia de una condi-
cin' eD cierta medida, fudepndientemeDte de la condicin misma. una vez que er estatus
de ctibilidad y el marco temporal han sido cIados por el empo del verto n ta p.Ouri,
y/o por el contexto, el hablante eue la libermd de sei ms o menos asenivo en
su^ev.lua_
cin de la probabilidad o necesidad de la consecuencia.
- I pJtasis de las oraciones condicionales es el nico contxto de pasado en el que
el condicional parece haber empezado a sustituir al subjuntiro en Covamrbias. En todos
los otro,s contextos se usa el pluscuamerfecto del subjutiro, al como en la lengua estn_
da, y sta es la nica forma usada incluso en la apdosis, donde la alternania con el
condicional perfecto es posible en la norma estnda.
Qn) DigaEos que )o !,roy, coEo sc dic., como si .Jrl rcpimido todo cl ds.
(123) C: Y E aqrcrds dc rodo cso?
FP: iMe cago c dicz! Mc aAcrdo como si a, hoy.
(t24) Sl que mc sint igual, \aos, coo si rr gatradas.
025) .a-ealdici ara quc c-tando rr.f ru hijq porquc su muje cstaba embaazda, pucs quc s.
la llcr,f a s casilo-
(126\
Qzn Estaba El, pc! coDo la Ismr: qslquiar Fron, ausque srl Is dos de la nochc, volaba.
028) Qucra u quc l rica, y rqullas puas o Ic querf.
(A Lo que taDls qoe babcr hccho soD flbricas par qtc sc habiem cmpleado ls juveltud.
establecer
En la codificacin de ejemplos del tipo de (132a), por tanto, es necesario
posible
orimero el simi-cado del ver6o matriz ia que'el con<icional es la nica forma
:; 0tt; r;; *o,*to t"rti de (32b) representa un-caso de sustitucin
"l
.f i- r..bjuntiw. En Covambias, -nr se usa cn bastante ftecuencia
"o en ejem-
t;;"1Brai. ttludr", son ambiguas, como se ve en ()3)'
;i;rEly (Br: ".tu. "onstrucciones
(134)
de la comunica-
L: ambigedad de ejemplos como (33-l!!5) se resuelve en.el contexo
a ior.iro*toi recuperar el significado apropiado' Sin el
"i;q*;;;"t"h;otJp"tioit
liii.tl", y el que ocunen los enunciados 033-fi5)' no sera
"*ilrtiogottti-
"""-tk'.ineTo er -"irsaie "o deiea comunicar' No es sorPrendnte' Por tanto'
queil hablante
""riu" no'
" io *tlrul"m"ote al subjuntivo en todas las dems clusulas
"i-"""ai"-i"J.utdt
;;;J"; qq"*nloi,*tlro en la norma tndar, en las que estas dos formas no
contra$a, como se puede ver en (136) y (fIl):
CtaDRo 4.13
force ajs de l vsriste -rrl-J vesl -rfu a todos los contdto6 poslblcs. N = ultterc da ejmplo
Nn ol -tto
I'a. vanante ncleo93 es -rfa ya que ocurre ms frecuentemente que las otras dos. No
parece, covariar con el factor sexo, pero aumenta trotablemente entr los jvenes. El sig-
nificado de est covai,iacin por edad es dudso por ahora, dada la escasez de datos n
el gnrpo ms joven, pero una de las posibles intrpretaciones es que la viarante -n se
i
est aazando en la comunidad y podra llegar desplazar totaltnente a -r.
El cuadro 4- 14 muestra las frecuencias elxivas de -ra y -ba en la apdosis de oracio-
nes condicionales irreales de no-pasado.
Cir Do 4.14
N Totul -a -ba
Total 33 t9 55% t4 45
Mujees l9 I 35% tt 65%
Hombrcs 14 tt 791i 3 21%
Debido al nmero pequeo de casos, slo se han estable.ido correlaciones con el fac-
tor sexo. Se puede observar en el cuadro 4.14 que las mujeres usan la variante - con
mucho mis frecuencia que los hombres (65 por 100 us. 2l por 100). Una hiptesis posi-
ble sea que los hombres usan la vaiante p,rescrita Ca) en la apdosis porque al conver-
sar con una mujer 0a aubra, que realiz las entrevistas) se autocorrigen y empleaa un
estilo ms cuidadoso o formal que las mujeres. Esta hiptesis queda faiseada por los re-
sultados del cuadro 4.f1, sin embargo, que muestra que los hombres usan la rariante
-rla, ms estigmatizada que -a, con tanta o algo mEor frecuencia que las mujeres (76
y 73 por 100, respectivamente).
Re.ordemos gue hemos postulado que -a y -rf no son exactamente srnumas la que
comunican mayor y menor probabidad de actualizacin de una situacin en el contexto
de la apdosis. Es posible, por tanto, que la distribuciu diferente de estas variaDtes en
el habla de hombrcs y mujeres se deba a diferentes necesidades comunicatiras. An mr,
la difercncia se puede interpretaf como utr fndice de difercntes estilos de comunicacine.
De acuerdo con esta hiptesis, las mujeres eu esta comunidad tendran un estilo de comu-
nicacn ms determinado, categrico o concluyente que los hombres. Esa hiptesis es
interesanlsima, especialmente si se considera una similar Potulada por tlvandera6. En
la seccin 4.4.5.1 discutimos algunas de las conclusiones del estudio de Larrandera, una
de las cuales fue la obserr'cin de que las mujercs universitarias han adoptado "modos
masculinos de habla' asociados con el uso relatiamente ms frscuste del present de
indicativo en condiciones ir,reales. Ios altos porceutajes de uso del Prsente por Parte de
los hombres sugiere que ss prefieren hablar en trmios m.s factibles y reales; es de-
cir, los hombres tienen un estil de comunicaciu ms concluyente. Este esIo est siendo
adoptado por el gnrpo de mujeres con educacin universitaria, las que subrayan as una
actitud ms frrme y segura, conforme con su nueYo estatus de igualdad con los hombrcs.
k situacin descrita por L-avander es ciertamenE diferente a la de Covamlbias, donde
son las mujercs en general las que preeren hablar en trminos ms concluyentes, sin que
incida el factor educacih-
Estas hiptesis sobre diferencias en estilos de comunicacin son de gran intes por
lo que pueden apora a nuestro conocimienlo de la dinmica y la psicologa social de
una comunidad. Sin embargo, las correlaciones establecidas n base a una sola variable
lingstica no parecen ser sucientemente ables. Es aecesario investiga dos, tres o ms
variables cuyas wariantes comuniquen el mismo significado, por ejemplo, seguridad y de-
terminacin. Si las correlaciones frecuenciales fueran iguales a travs de un nmero de
variables, entonces sera justificable interpretarlas como ndice de diferenciacin de esti-
los comunicativos.
Hemos dejado claro, por lo dems, que el esMio de la vaiacin sitctica lleva nece-
sariamente al sociolingisa a considerr la cuestin del significado en el proceso de in-
vesgacin de los coextos de raiacin. Al realiza esta taEa, el sociolingtista hace aportes
importantes
-I-a a los estudios de semntic y pragfttica del discurso oral.
presentciu de los estudios de yriacin sinctica y morfolgica que hemos hecho
aqul n es exhaustiu. Han quedado numemsos e interesantes trabajos sin discutir, pero
los estudios incluidos han servido nuesto pmpsito de ilusuar y analiz las cuestiones
ms imporantes que preocupan a los sociolingsas empeados en expcar la variacin
ms alli del nivel fonolgic. Dadas \arias aternavas rcftrenciales sianimas, la cues-
tin bsiba consiste en responder por qu los bablantes eligen una u otra en un contexto
que incluye elementos lingfstica y sociales (por lo menos). Hemos sto que las res-
puestas hacen necesariamente uso de concepos funcionales rclacionados con la etructura
y la semntica del discurso y con la pragmtica del acto comunicarc. En la seccin final
e este caplnrlo presentrns h aplicacin del ansis de vaiacin sintctica al estudio
de un tipo de discurso: la arratir" or1.
A paflir del trabajo pionero de Labov y \!bletz6, el estudio qe las narratiras or-
les se-ha convenido nil centro de atecin de ngstas, anEoplogos, educadores y
socilogos, entre otros67. Cada grupo se platrtea Preguntas esPecficas a su disciplina y
Yl.idos y gengr-ales
otras oue cruzan los lmites disciplinarios. Preguntas tales como cun
;r--;r;p"*;. a" n**'tio p-puests por L:bor' (vase discusin ms adelan-
t"f"cin entre ciertos elemenos y estructuras lingsticas y 'los varios-corn-
"li.-A
ililii*
},;;.;;;;r* "a'f,
'r*-i.*lft*t, J.qu tipos diftrentes de narrtivas orales se peden identificar?,
"l. na'blantes, en qu situaciones, con qu objetivol' cules
hi;t
$ii"', iilJi-"r-Ve'r*Aus int " uoa't i.tha oral y una escria?, papel curl es la correla-
y tipos diversos de narrativa?, qu desempea la
tipo"" ascotso iitul-oo o no dentro de un gnrpo ocial y a.trvs
"i."r""iii-""lOs'linguiscos
;;G;;;;
;;ilc*p". ses?, qu patu de desarro,llo siguen los nios en la adquisicir
;;;;;;;.?-'r;;ff;;;I';* hs caacterlsticas de los vaios componentes de
on" nu.ruti.a en diferentes tapas de desarrollo?
--
En esta seccin, nos preocupamos esPecffiamente de la relacin etre elemenos lin-
'Pr"s"nt
siisticos v comDonentes'de la n-arraiv. -o. "studio cualitativoeny santiago-de
un cuaqdtativ:
ili;;;i;;,;"[rt", r.r- verbales en 7
rarratirs obrenidas
i,t; ;t;;*" seleccionadas de los mareriale para el estudio del habla de ciudad
i"TiiLq " atenaon a ld mriacin en el uso de.presente y pretrio para
i]ii'[Iin. "tp".lJ
p"t""r' un ole propsito motiYa la.inclusin de.este estudio eu este
ciertos as'
rr.f.-n i ,i, ,arre, ilustrar el eiodio objetivo, exPlfcito y cuatitati\o de
orr"ion r"s et
;ffit:il;d*. ileoti-i por numerosos habli naruml/esponnea' una metodo-
losla utilizada recientemente lingstasn; por otra parte' ofrecer una
i;ilil;A; ;ldi;d" -na;;:tila onl, usanddcomo punto de partida el enfoque ana-
iil"o y lbov y waletzkyz'.
por Labov,'a."ot"n
^-I""aoattoll"o
fo;;;;tbno q* t" u{rt incluyen el prese^nte simple y progresivo' el
or"t.ito, i-o"tf""to el idicatiro. Prponemos que cada forma verbal tiene un signi-
;;;;;"-fu-b[i"o qr" *t i* tus pdsibilidadparte
"l de distribuci en el discuso' sin
U",,[. ri*icado general puede coincidir en con el de otra forma; Pof Ento,
"it
.mffiJ;;u;-r*;uaj .oro .--o et coitexo de un hecho de habla (por ejemplo, las diversas
il'il;'; onoe los significados especficos de 'na forma lingstic1
;;;;;-e;d"nte; utoquao I" posibidad de recmPlazar una forrna y de manEner al
*'Eigri;;
mismo tiempo la intencin comunicativa del hablante'
asigna a las formas verbales
gene o tuncin lue h Rel Academia7'
ou" norLtr.*o is, en forma t".rniidu, el siguiente: el presente denota un hecho' que
;;;J" ;;;;;Li ,..ioo de hablar, *in- no,,at en uena sus lfrnites temporales'
clabomtion
,rrtuli\e,, New Litery His,ory. 8, l9l7r' w. 431-457; KErr KERNAN: 'Sc4aDtic-aDd
i" *ti'*" Au *" o[,n \trk' Acdemic PrEss' l'7' Pp 9Fl02;'rpressivc IJvt^ PqL^NY: 'so
ptrscn! al-.
. rtr" -in,i.. s" "nca, 25, tgr., p. io-illl NEss^ woLFsoN: 'Thc convirsarional historical
*iL"rrii-ti'i (ed ): rh Pcat soies: cosnititc' catrurat' and
;ff#:.U;il;';i"i'rB. ip lri-dz'; v^,,--E CH^FE
oruood. NJ, Ablex, 1980;.wtrrr^N- BR'GFT: 'Poetic structur m
i;;;';'^pr:e;l;;*i )i.a".4 Exploring oriy and temcy. Noru,ood. N.J . Ablex'.19t1;
oraf nrrativc,. cn so* aaa *rtttcn uaguagc:
;;-^#'i;il";i.; qr".i.. ur 3,1,o rrho' i"*' ir' toti* tansuosc aad cornuaicaivc beha'
;;;l][;;- 1.. rJi. rs&. ;. 49-6?i DoR H scEFFxtN: 'Tense variatioo in nar,aave"
Lnguage'
;'irii:il;*; i P*"yr,':u"*" *fnpt*itv i, everydav s@rltellinS', cn sPok' an inn tan'
'"Ll:ii{t"ia.,"tittad lirracv' Noru,o'od' Ni'. n-ule*, t982; trrN:?P -c. l982bi NEss^ woLFso:'J:
'lt*'rr*i^.i-l *bcol ptcr.n in Antdcan F,rgtish nanatirt, DordrEcht, tlolbnd, Fois,yalc1982; SrrzA-N.
ni-rJi""irii*, .Evluationt artivc: the prsci't rcnse i Mcdicval perford sorics,, znch stu-
dxs, 10, Da6 W. l*251.
{ IJNAM : op. at.
, rr. sccci, Ur".. cn CARMEN SrLv {oR'r' LNj *Tcse and aspt i.o or.1 Sprish nartive-. Irn-
.sua.q,
"st?6G7t0
59, 1983b pp.
El Dresente histrico se usa en la narracin para Pretrtar hechos pasados como si estu-
l'rao t*Ji"no el momento de hablar'-El Prerito dema acciones acabadas o per-
"n
[.if;intp" -t"tiot ,t -o*-to de habli. El imPerfeclo hmtin presenta hechos
;;lpt"-jilo duratircs, iteratir,rcs, o habinales-, pero sin hacer rcferencia a su
y ei imperfeco tienen asPeco-imPerfectiYo' el prc-
ountote inicio o trmino. El prcsente
formas progresi-
ffi;;;;i;;,tr., .ia""ir, ac, q" h acn se ha comgletldo' 11
vas corrspondientes enfoc4n la duacin y/o pmgreso de la stuacron'
Unanarrativ"tienetambinoostiposdeclusulas,llattndzslimitdas,y.coordina-
das-que pueden desplazarse sobre un ciino nrimero de clusulas sitr alteraf la interPreta-
ciOn sim,ntica det oren etr que se sucedieron los hechos (rzZ. discusin ms adelante).
I"as clusulas narratims propmente tales, las limitadas y las coordinadas constituyen la
seccin de la accin complicaate.
I-abcrv sugiere que una narrativa completa puede tener los.siguientes elementos: com-
pendio, oriencin, accin compcante, itatucin, resolucin--o -resultado, y coda' Con
ixcepcin de la coda, ilustramojesos elementos en el ejemPlo (141), una na.aYa relata-
da pirr un joven de 16 aos de edad. En ste y ejemplos subsiguientes se usan los siguien-
" op.
ct. , w. 359-360 (traduccio ma).
op. cir.. p. 363.
VAntACt StNTAcnca
d.
y o dcj parlizado.
Esos profcso! que, outrca Ie \i a bE|l !ala
l compendio
l
clusuIa
j. y esrabe copiaado Io ms feliz y coEento.
limitrda
k. Y itu c la scxra ra
l. El pmfcsor csub6 e ta otrs esquia.
f orieDacitr
m. Y_ esb que el profeso lc, le hace s
Gcsto)
salta u! bco,
salt otg,
l
clausulas
alE u fila,
Daati\as acci
@tir,
complicale
tr. !u corricodo arl, dc esto lo .lolo, asf
o.
cl pofcsor, da uDa csquha a Ia o,
lo piua
y lc dic!
l clusulas
lioihds
.Tc pilll,,
l
clusulas
le dicr asf.
Daratiras
Y cl gallo se coDgcla sf.
p. lMo cl hu-, todo cl cuso mucrto de h risa,
poquc cn ut
forna lc dijo
.A!! Tc pill!', er.luacio
lc dijo srf.
q. L
Mira,
cl gallo sc coogct asf.
dijo,
.Plscme Ia hoja,,
l
L hiro ad GqrErr), chisosaDcDle.
. Etoccs d gallo qucda,
clusular
.PeD sc6or, cs quc ]]o/, accit
arrati\ compcal.
s. .No. UsEd soD,
El quc pcdc copi, copi puc,
y.el quc lo piuo lo tiquido. pu6,,
drcc
t. Al que lc Fo u uDo.
I esoluci,
LA VARIACIN EN TIPOS DE OISCUBSO: LA NARRAfIVA ORAL
I-a seccin de una narrtim llzroada mmpendio no ocure muy a menudo en las narra-
ti s conversacionales (lamamos narratiras conversacionales a aqullas que surgen espo-n-
neamente en la convenacin, sin que el investigador las solicite dhectamente). De 30
narratiys estudiadas, slo seis tienen un compendio y los seis esdn codicados en el pre-
trito. El compendio resum la historia, com se ve en (41c); es decir, comunica los he-
chos ms imprtanrcs en unas pocas Palabras. tas clusulas que constituyen el compendio
soo ,e.r"n"iales y estn en p^rimer plano-; es de esperar, por tanto, que se codifiquen
en el prctrio ms bien que'eu el imperftcto.
I:s narrativas que tienen compendio se carcterizan porque los-sucesos se presetan
fo*ra-"oapr"a'; las divenas acciones se suceden co-mo en cagena, una despus de
i", ,r" r"tg"'. rnt"t*oi entre euas' En las narrtivas conversacionales, el compendio
"n
puede ser creado mutuamenE por los inErlocutorcs:
l Forqu'/
'- ' V: ... pietso )o sc
042) quc sieE r5 s.8ra dicieDdo' 'Mis Etoy pololedo co '
r: v i"aao'cloncas capiezan i po-lolcar, o sca, qu csablccc quc ya esdtr Pololcado?
y [ 6i- El hecbo de decir; 'Esoy polol..do' ada ms'
I: Pero quin lo dice, tt o l?
v:BueDo.Etrcstecaofuimolosdos.Mcdijc'/Udcbaro,clveiioato'qucesdlaftfiado...
El pasaje citado en (142) muestr cmo la convenacin lleva a contar una historia' El
i'i" pu.e rerontruir en la interaccin que precede a la narrativa; a, cundo
i ipl
"ornp"",i (Un dla estbantos), la interlocutra- ya sabe cufl es el restado de
"it"t*
los sricesos: un dfa rni amigo y yo nos pusimos de acuerdo en decir que es6bamos
^ polo-
leando Gpololerar', en Chile, significa 'salir/tener un novlo')'
el tiempo,-el lugar,
I iientacin, como indica s-u nombre, da informacin sobre relatados' los
DarticiDanEs v el contexto general en que ocurrieron los hechos Esta orienta-
ito, i" daf .n una seicin aparte'kj. l4l d_J) yto enlas clusulas narraras mismas
iii'ls). i;1"; t"al ms ftecriente e hs secines de orien,cin (70 es el imp-erfeclo'
por 100) apa-
iiuJo en lUl. De un otal de 135 clusulas que dan orientacin,94
r"""o * Lp"if""to, 16 (t2 por 100) esn en l prcsente, y 10 (7 q9r 100) en el imper-
el prcrit9
"i
fecto orocresivo. otrs formai u.ad, frecuncia bajo 5 por 100, sol
ipg.""i, y no-pmgresivo), el presente"oo
progresivo, y la consLnrccin perifrsica con ir
+-infrnitivo, tano etr el Presente (l4ld) como etr el imperleclo' -
La distribuiin de estas'forrnas virbales concuerda con la correlacin entre clusulas
que las-gramti-
de trasfondo (.background') y aspeco imperftctivo, una de las irnciones
cas del espaol les asignan. Asl pues, Alcina y Blecua"'. Bello. y cuervo'" y Kamsey"
qr" en ia narrcin el imperftc se usa principalmente para describir los
"*"t"t ",
iug*"., p"^o*'r, cosas condiciones icesarias
y para rienar al interlocutor/lector' En
ff[f,;,A;;;;l4s pot'roo o. todos los verbos n imperfecto ocurren en secciones de
".r!10", s .'1oo ."."ion", que evaltla los hehos (que.son en parte tambin
*-i;:-;;t"-i "v sjo el 13",por 100 en las clusulas narravas, limitadas
escriotivas). y.coordinadas'
";tt*" que'o6as formas verbales tanbin tienen una tuncin de orienta-
.e usa para describir a los participantes cuando los rasgos son inlepen-
dientes e los hechos dscritos en la narrv (c, ttU, A)- y, oyiamente, cuando
"lOn.it!ii."nt" lo
que se describe coexiste con el momeno en que e cuetrta la historia'
DRA THoMpsoN: hransitivity in grammar ard disurse., Lutguoge,56. 1980. PP. 251-299'
n Op. ci.., p.195.
r iro jsr--o y ,1. c uER'- Grarnrica d la lengla coskllata, B'renos AiJs'-so.pena' 194.11 P: *:;
ktbook oI odz SPanist. New Yotk. Hok Rinehaf & wtstoo' lvso' p rr /
'a Mnruox Rsev:
VARIACIN SINTACNCA
o puede indicar el efecto de los hechos relatados, como en (l4lt) (Asl que le puso un uno).
la coda permite oo camio "'pio. u
?_._Tle:t:y
enroque y seala adems el trmino de un tipo de disiurso. ir"r"ot "n-i
9:, "stas_qaner-as,
temporI
rcsultado o resolucin dice, como el nombrc lo A"a, lo que ocurri almente.
. _El
Aslres, la clus'la en (l4rt) podra ser tanto la coda como il r"iJao de ra narrativa.
tsl upo d coda ustrado en (143-145) no es muy comrin en las narrativs
, coversacio-
narcs: solo z de las 30 narativas estudiadas tienen coda. Esto indica que
tal como las
narratir,as co frecuencia lluyen en la coversacin sin * fonma, es ambin
fiecrente qtre terminen sin que su final sea marcado de manra
"omp.ndioformulfstica.
en cambio, ocurre en todas las narativas: en 22 casos en el pretrito
,r.3^-.!r,3Ytr1en 7 caso^s.e_n.el prcsentc his6rico (24 por l00F un ejemplo cdn forma
l.1lTr,l*ll J.
verDal morblgicamente (_anns) se dej fuera del contlo. 'Los
-neuhalizada ejemplos
(14G149) ilustran resoluciones:
Otros usos del presente, como en las clusulas que dan orientacin (ejs. 141a, b) o en
el coloquio directo (vid. ej. 152), tienen como punto de referencia temporl el momento
de habla, y no podran ser sustituidos por el P:
En la narratira orat, entonces, la variacin P/PH es posible slo en las clusulas narr-
tiras que na se pueden desplazar sobre otras. Etr el contexto de la accin complicante,
el PH adquiere aspecto perfecvo. Esto implica que el presente simple no puede alternar
con el I en clusulas limitdas, slo la forma progrcsiva del PH puede ocurrir en este
contexto.
Divenos estudios del verbo asignan una funcin retrica al PH, la de presentar hechos
pasados en forma ms vvida. Sin embargo, esta afinnacin no se puede extender autom-
ticamente a todo tipo de discurso, ni a la lengua hablada y escrita por igual. For ejemplo,
el uso exclusiro del PH en el ejemplo (63) no hace ms vvida la narracin, sino que
simplemente parcce reproducir las reglas para el uso del presente en la descripcin de
ciertos sucesos eD una novela, rcglas que no son necesariamente las mismas en el habla,
Otra caracterstica del ejemplo (63), que mnfirma nuestso anlisis de falta de expresivi-
dad, es la ausencia de rasgos tlpicos de wa narratiw actuad&, tales como el coloquio
dirccto, l rcpeticin, las exclamaciones, sonidos exprcsiws, gestos, en una palabra, la
ausencia casi total de eraluacin.
(J3) hsa c Masausatts. Y ls, sc vice cll vivir Marylad. EDtocs cudo sc cabia, hy un
cmbio bastanE grde cn cll porqc coocc r ma aia quc clla, que pcBaba quc no cra sdict a
ls diogas pcro tirllbi c hacf. Y cDpiczatr vcrdcr drogas, y al liral .st nia muer, mu.re
por dcmasiadas, ingcrir dcnasisdrs dogas.
Ejemplos del tipo de (153) parecen negar la validez de la hiptesis tradicional, que pro-
pone que el PH ene una funcin retrica. For otra parte, el reconocimieno de que el
significado de una forma depende del contexto y el hecho de que (l53) no es en realidad
! C Nessr wor.rsor,r: .A fcturc of pcrfomEd mrtivc: thc conversationl historicl prcscnt., rrg!-
Be i^ lYn, pp. 215-2,.
SocieD. 7,
LA VARIACIN EN fIPOS DE OISCUBSO: LA NARRAfIVA ORAL 147
t NessA wouso: .Thc cowarsational historical Prcsc! altcrnatio', Lngua|'' 55' lgD' pp 16E_182'
VARIACIN SINfACTICA
(t55) a. Dcsps, un dh- ), hgo ctiEo y hocl.r. Utr df csrab s' ad- ctaba h bs dc Ito
'lto
aquf, ],o astab mirado Pa oto ad,o'
. y'aijc, .trc tcogo gue d vucltas Porqu la oina quc va a saltar ahora, quc ticnc buzo rojo, sc va
a pcgr co la vetilla co l cspal&.'
c. Y c cst ry daodo vuel ast Pcro iba derlsiado lelra'
d. y c csto l ia vicDe coricdo ast zz!, se Fta cl la cPaldr coD la bara'
e. Asl cs que llcgu as a la casa Fro Eucna dc uto. Mc ha Flad'o dos vccs eio'
'stc
l-os eiemolos (154) v (65) surgieron durante una conversacin sobre Presentimientos
, ex*esoriales. O=bt"tu"mo. qu., en los dos, el PH ocurre, como hemos
"toerie"nciis en la Pgeq con las 'chombas',
iritiino, "o el putrlo del clfmax: la hermana-aparece presentido.
i h nina le pasa- exactamente lo que la hablante haba [-os. dos hechos com-
prueban lo que la narradora nos quierc hacer creer: que todos en su fmilia tienen perce>
ciones er(rasensoriales.
Una de las narrtiras estudiadas contiene un sdlo ejemplo de PH, y tal como lo predice
nuestro anlisis, esta forma ocurre precisamente en el punto culminante:
(156) s. .rla,, lc dijc, .l,o ta- Dos ccoEEmo ao u r6 As 8c. Yo rEy ac, Dos c|cotrDo''
b. LlcgEos s al6orur, E sarcrdo.
c. Curdo tlcgsoos s atDorsr, D posa cl Ppclilo. (t A Gorbca o ac?)
d. (Estbamos cD GEcia Ya.)
e. Me pssa el paPcto.
i y dc., .Pr.gosticn, !oi\.'
El ejemplo (156) relata los hechos que ocurriemn el da en.que el hablantc supo que
su muiJr esltaba emb arzzz- un momeno de gran inportancia en su vida dado
que la
mui"i"est^Uu t*t miento despus de arios aos de mtrimonio
T sin hijos' El momeno
tr" ft "n le pasa .el p"!"o' de gran dramatismo, y esta accin es la rlnica
.t"t
"r en el PH en Ia narrtiva. "t
--Mi
codificda
la conversacin, el hablante rclata los hechos relacionados con el na-
ai-i"no "O"t-t "o La mayor pate de la acciotres ocurridas
a su hijo. durante la larga espera en
,i"t
d^ en el iL En cierto momeno, el hablate le Pide a una enfermera
*
"irr".pit"r
ou" h sala de operaciones a averiguar lo que est sucediendo Este puno marca
"rt,
]iL.1ir " -oL r.
hectos ms dramticoi (carutmuchacha; thJflr=prcstar atencin):
5 Wn-LrM BULL: Tunz, rls., ai l|. wtt, Berkelcy & lrs Agcles, Univers of Califoia pss, 1960,
P. 86.
I oD- cit-
* p. ct., p.82 (rrduccin ma).
a
vaRtac!N slllfcTtca
Y
interpreta.i posiblc er otros @tef,.tos) y el pr$ntc adquierc aspcc-to pcfftctir,t ; '..,
tal como el P, codifica acciones consecutino con coyutura tlmpofl. Y
En sume, estc cepftulo hr prra[tdo .!a visin dc loo cst.dic dc rricin inctics
en smiolingiifsce y dc la dircccia quc cstn rcaiaulo ctos csfidioE. Corc bEo visto,
estg:aspecb dc la sociolingfsca sc acscr cada E mls a Ios csnrdios dc scmntica y
pragmtica del discuso oral.
Y
5
Variacn y cambio linglstico
Ivrr, *
houos botro honor
G. hoos-is
a hoor-is hoDor-is
Dar. t honos-i horior-i honor-i
A:B::Y:X
Asf por ejempiq la elacin tierm: aeniztr ha servido de modelo par la creacin de
altnlar, de acuerdo con la proporcin:
tc'tu : atevar aa ltt! a oaiur
A:B::Y:X
s.2. soctoLINGlsncAHtsTRtCA
de.las aplicaciones ms
importantes de la sociolingsca, como lo formul
-.Una en la primera conferrncia.de-.sociolingfsti*, cei. fS4 en UCLA, ha
!1eht'
er rexamen de !i
:ld:^:r^:t^1f ! tincursy3
torica. El ilists e *ri;;;;""-i sido empleado en
documentos histricos. y, arfn ms fecuentemente y con mayoi
el estudio de procesos de cambio ringiico en march" en iit"udae
o, en
des. Parece natu-ral que la sociolingistica pueda hacer apo;-otio;o, "i"nr
en ese"orrruoio"-
campo ya
que. es la disciplina que ha desarrollado las berrmientai ..t"aotOji"". necesarias
paiz
analizar la lengua comoptuisistemtica. En oposicin al concil-st
ucturaista Ae ten-
gua como sistma monolfco, uniforme y hom-ogneo, la
sociolingirti"u
*herente y ordenadamnte herogeo y rauue. orni, ui."rno.,
p.o[*
::pl?-1:_.i:fry coexlstente "i.on-
neerogeneldad en un sistema sincrnico dado explica de manera ms adecua- "r
p,as.? u* de lengua a otro, es decir, la diacrona. En las palabras de Wein_
* -.1 l-abor
rech. 9: y ..rrado
"La clave pTa ury conceacin racional del u_tio "gsti
HerogD,
verdad, de Ia lengua misma- ei la posibilidacr de describa
-eu h iierenciacin rdena-
da en unalengua que est al servicio de una comunidad. .-.at
rogneas en la lengua maerna no es una cuesn de multidialedalism .simple" --"-"
.at ucturas hete_
o actuacin,
sino-pae de la compeencia l.ingristica unilinge,.
,9ta, sln embargo, que ni.la_sociolingstica rechaza de plano las venta_
,^- -"li39:^:*_19
Jas pracucas que puede tener la asuncin de homogeneidadr6, ni la ling?stica (estrucru-
dl.crolgica) niega ta exisretrcia e-la varaciO tii"-cnica, diicrnica,
f :Lrd:-r,
dratoprca, etc.). Romaine'/, por ejemplo, obserra que .Los tingistas nunca han ignora_
EUGENrc CosERU:
Sincrcnta. diacna . hir,oria_ Et pmblena del canbio tingstico (1958), Madid,
Grrdos, l9B.
I
SOCIOLIGISNCA HISTRICA
A diferencia del modelo estructural, que pone nhsis en los hctores itemos, uno de
los principios bsicos de la sociolingsca histrica es que no es posible comprcnder el
desarrollo de un cambio linglstico fuera de la estructura social de la comunidad en la
que ocurre. El estructurlista se rcfiere a las presiones del sistema; el socioligista, en
cambio, se refiere a las presiones sociales {que continuamente operan sobre la lengua"r8.
l:
investigacin sociolingsca ha comprobado el hecho de que ciertas diferencias en
el habla de los miembros de una comunidad covaran con ciertos Ectores sociales y estils-
ticos. Este hecho sirve de base a un segundo principio: la heterogeneidad lingstica es
en s una fuente coastante de cnbio; muchos de estos cambios tienen un motircin
social. En verdad, la colariacin sociolingifsca, que impca mayor o menor frecuencia
de uso d ciertas yariantes lingifsticas, es necesaria para que se produzca el cambio, que
refleja el triunfo (o derrota) de una de las formas en competencia sobre las dems. Como
bien lo ha resumido Gimenore: .rr'aiabilidad y cambio estn, pues, ntimamente unidos,
hasta el punto de ser las dos caras y diacrnica- del mismo hecho de la len-
gua. Ahora bien, no toda variabidad -sincnnica
y heterogeneidad en la estructura lingifstica enwel-
ve cambio; pero todo cambio lingstico irnFlica rrariabdad y heterogeneidad sincrnica
en la comunidad de habla".
Para la sociolingstica es claro, pues, que el estudio del cambio linglstico debe ha-
cerse tomando en cuenta el contexto social ya que la wariacin social y estilstica desempe-
a un papel importante en el cambio2o. Adems, la forna ms adecuada de solucionar
los problemas relacionados con el cambio es a travs del estudio de los patrones de yria-
cin sincrnica existentes en una comunidad, ya que estos patrones iluminn no slo los
mecanismos de un cambio en marcha sino tambin los de cambios 1a vericados. En este
sentido, [:bov supone vlido el pnnapio dl uniormitari$no (tomado, s$1n Gimeno2r,
del gelogo Lyell), se$in el cual las presiones que motivan y conrolan la erolucin lin-
gstica hoy son las mismas que actuaban en el pasado. Labov reconoce, sin embargo,
que ciertos hctores presentes ahor no exista eo el pasado, por ejerrplo, los medios de
difusin ales como la televisin, la radio y la prensa, la albetizacin masim, el desarro-
llo del vocabulario cientfico, el contacto de muchas lenguas, pero supone (equivocda-
mente a nuestro parecer) que la influencia de estos Actores en la estructura de las lenguas
es mnima-
t3
Laxx: op. cir., p. 3.
r
Fcsco Guro: .Haci una socioligiirtica hifid.a,, Btudios d. nglsrica, l, Universidad d. Ali-
crnt , 1983, pp. 18l-226 pp. l9Gl9l.
1' L^ov: op. cit., pp. nlm.
"2 Op. ctt., p. V5.
Op. cit., p. 189.
B Cl WETNRETCH, L^!o/ y HERzoc: op. cia
VARACIN Y CAMBIO LINGfSNCO
egn Labova, los dos primeros problemas se podran resolver a travs del estudio
de camtios ocurridos en el pasado. [.os rcstatrtes, por otra parte, pueden investigarse a
travs del estudio empfrico de los cambios en curso. Con respecto al intrincado prblema
le la actualizacin, Weinreich, Labov y Herzogl sugiercn que el cambio proce de la
siguiente manera: un cambio lingstico empieza cuando una variante se generaliza en un
subgnrpo de una comunidad y adquiae una cierta dieccin y significacin social. El ras-
go inno\ador es parte de un sistcma lingfstico; por tanto, se generaliza tambin grdual-
meDte a oaos elementos del sistema. Esta generalizacin involucra la coyriaciD de un
nimero de cambios relacionados durnte un largo perodo de tiempo, de tal manera que
a es que el proceso se complete, se producen normaLnente cambios en la estructua so-
cial de la comuni<lad. L: interaccin de los cambios lingsticos y sociales explica en gran
medida la complejidad de los patsones de coaiacin sociolingfstica. El aynce de la
i.tmoracin puede ir acompaado de una toma de conciencia del cambio por parte de los
hablantes, lo que puede llerar a la creacin de un estereotipo social. Finalmente, la com-
plehcin del cambio ocurre cuando la vriable en cuestin se convierte en un elemenio
lingstim categrico que ba perdo adems el significado social que pudo haber Enido
antenotmente.
l.os esndios de vaiacin sincrnica-invesgan la posibilidad de cambio en lo que se
denortr.;lln el tiempo. aparente. Eslo sigucz quel esaidio compara el habla de los
miem-
bros de una comuddad estracados en varios gmpos segfn la edad (i.e., gnpos gener_
cionalcs). si hay diferencias, se interpretan cm posi6te resulado de in'ci'bio en
progresot porque se esume que los patrones lingfscos
a esAblecidos en la adolescencia
se mrnuenen ms o metros esEbles atvs d la vid del individuq de tal nranera que
el habla de los idividuos que tienen 70 aos hoy representarfa la de jos de 20 aos cin_
doj atrs, por ranto, se puede co h de los individuos que tienen 20
":"o? For otra parte, un estudo encomparar
pgs el tienpo real'oornpxa el habh d los mismos
:y.
individuos-a travs de \arios aos (estudio tongtudinaq o c;rrrpara el habla de una mues_
tra de hablantes de una comunidad cada cierto nlmero de aos.
Los estudios qu se realizan en el tiempo aparcnte pueden cotrducir a interpretaciones
emiDes que.deberan.yitase. For ejempl, ls difrreniias generacionaes oUs
den ser resutado de diferencias generaciona.les estables; s decl, se puede tratar difue_un
caso de mot'fdad o embio linglstico a travs de la vida de los individ'uos, quienes
-tahbin adop
tan patrones difeentes de conducta lingstica segln su edad. Es posible qu;ia
variacin sea un fenmeno estable, o que refleje li supresin de uni innovacin.
Es po
t oD. cir. , C. 7.
" oP. cir, pp. 1861t/.
SOCIOUNGI]ISTICA HISTFICA
de cmbio se denomina canbio dcsde arriba, o cambio consciente. porque los hablantes
estn conscientes- de_que se trata de la supresin de un rasgo tffistic esgriatizado.
l-os catnbios desde abajo, o no-conscienas-, por otra pane, ddifuiden sin queia comuni_
d"q te-nga conciencia de la innorcin. Ests dos tilos de carnbios parecn ser los que
se dan n el caso de dos yriables fonotgicas en el eslaol de Santiag de Chite, la veta}i-
zzcin de lfl-y la esin de /b/, que discutimos a con-tinuacin. Recdemos qu Ia mues_
tra incluye 32 hablates per{enecientes a cuato gnpos de edad v a dos nirales euccionales
(A=3 aos, B=12 o ms aos de escuela). miun nmero palelo de hombres y
mujeres
en cada gnrpo.
Como a hemos sealado, una de las wriants de (f) en el espaol de Chile (ite hecho,
en todos
lo,s
pases hispanos) es la velar fricava
[x]. ii
cuantidccin de la vaiate tx],
en oposrcro a todas las otras posibles variantes de (0, segin la edad resulta en las
corr_
laciones ilustradas en la figura 5.1.
La distribucin de la variante muestra que ros nios y los mEores tienen conductas
9imlares qe los diferencia de tos.adotesntes y adrs Oenuo'Oe ios grupos A y B.
La Bur 5.1 es una curva norma inv-ertida que iugierc clarmente la su!."iiOn d ,o
:1F:.:,igrr"Y"dg
porparte,de los hablantes n los
!rupos inrc.."aior.
oe tos grupos A y B indica adems que Ia educacin es un frctor inlluyente, "onp""u"iOo
qr"iin drd.
contribuye a la esgmatizacin de livariante
[x]. En la mmunidad en tuestiOir, la varian-
te[x.J Eene el estatus de esrereotipo linglstico; es decir, la comunidad en gneral es&
VAFIACIN Y CAMBIO LINGOSfICO
4321
Fc. 5,2- CorrcciD entrE fttcuercia de c.Io y cdad en dos dveles cduccioDies.
Grupo A Grpo B
-' -.
Es interesante comparar la forma de las curvas de distribucin en las figuras 5.1 y 5.2
En los dos casos l
riante no esnda es ms frecuente en el grupo de bajo nivel
educaciona.l, pem en ambos gnrpos la frecuencia de f0] es mEor entre los adolescentes
v adultos. lo ue hace que lafustribucin por edad adopte la forma de una cuna uormal
n la fiera 5.2 y no ivenida como en l caso de la velarizacin (9. 5 l)'
QuE nos puen ecir estos resultados acerca de la
posibilidad de que tengamos aqu
un mbio en progreso? Desgraciadamente, el nuestro es un estudio en el rtempo aparen-
r, es decir, re e.n i" U ai.t iUucin de las iables en diferentes gnrpos estratiedos
por edad, y no tenemos datos cuantitati\os sinilarcs que nos permitan establecer la histo-
ria e la miante 16l en' el rtempo real.
Es bieu sabido, sin embargo, que en espaol los procesos de fricativizacin y-elisin
de las obstruyentes sonoras e-n rios contixos bnolgicos son fenmenos riables de
SOCIOLINGf STICA HISTRICA
gran esbbilidad a travs de la historia de la lengua2. kro, por otra parte, el aumento del
porcentaje de elisin entre los adolescentes y la estratificacin por edad totalmente opues-
ta en comparacin con la mriante [x] nos permite suponer la existencia de un cambio fo-
nolgico en marcha, tal como Feaginz lo ha posnrlado en el caso de las pasi\as con g,
en ingls. El gran aumento que esta lingista obserya en el uso de pasias con g, entre
los jvenes de Alabama conduce a Labor2E a armar que arnque no hay coofirmacin
en el tiem real, existen razones internas que apoyan la idea de que ste es un cambio
en progreso, ya que todas las otras vaiables sociolingsticas muestran el tipo opuesto
de estrtificacin por edad.
L elisin de (b), adens, no parcce estar firmemente asociada con un grrpo de me-
nor prestigio social, lo que puede permitir que se contine difundiendo entre los hablantes
del grupo B. Sin embargo, no es posible predecir el futuro de este fenmeno. Hay varias
posibidades: la variacin puede permanecer estable, la elisin puede seguir aumentndo
en la comunidad, o pue ransformarse (o ser y) un rasgo de idenficacin de grupo,
en este caso, por edad.
Es evidente que los rcsultados de un estudio realizado en el tiempo aparente sern ms
confiables si se complementan con estudios en el tiempo real. Desafortunadamente, sos
son prccamente difciles de reaiizar y, en la mayora de los casos, no contamos tampoco
con estudios cuantitatirros comparables realizados en pocas pasadas; as, por ahora slo
podemos mirar hacia el futuro y esperar que aigunas de las iwestigaciones realizadas pue-
dan ser repcadas.
La correlacin con edades difercntes no es el nico po de informacin sincrnica re-
leyante. Las l"riables linglsticas muestran ciertos perles de distribucin segin el hctor
sexo, el estilo, la clase social, etc. qrre pueden Ener relacin con las diferentes etapas de
difusin de un cambio. Labov notaD, por ejemplo, que los estudios reaiizados eo dife-
rentes pases sugieren la existencia de ,rs perfles de distribucz relacionados con wna-
bles esmbles, etapas inciales de un cambio y eapas frules, respectiranrente.
Ua variable sociolingstica estable muestra correlaciones regulares con la clase so-
cial, de tal manera que la frecuencia de uso de la variable estratica a los hablantes en 7
clases sociales (alta, media alia, media, media baja, etc.) clarametrte diferenciadas. I:
variable estable covarfa adems con el estilo, ya que en el estilo formal todos los hablantes
usan un mayor nmero de las formas asociadas con el habla de la clase alta y, en el estilo
informal, ocurre lo contrario. El perfil de distribucin prototpico de una t"riable estable
podra ser como el ilustrado en la figura 5.3.
ls diferencias de clase y de estilo van usualmente acompaadas de diferencias entre
mujeres y hombres: las mujeres usan con mayor frecuencia las variantes estndares, ms
conservadoras y/o asociadas con mayor presdgio,
Otra caracterstica de las variables estables es que las reacciones subjetivas hacia ellas
son tambin estables. Los miembros de los diferentes gmpos sociales estigmatizan las
formas de menor prestigio y se autoconigen etr el habla espontnea en la dieccin de
la variante mrs presgiosa.
Enlas enpas iniciales e intermedias de u cambio en marcha, la variable covara con
clase social, sexo y/o edad, pero no con el factor estilo, es decir, los hablantes no paecetr
tener an conciencia clara del rasgo en cuestin. La co\ariacin se asocia con una distri-
bucin curvilnea (w7. figs. 5.1 y 5.2) que muestra que los hablantes que encabezan el
' Seglfu cita en WLuaM L,{Bov: .What can be lemad abour cbDge iD progEss ftom synchro c dcscrip-
tiori!-., en yoriaio oribur. Edmonlotr, Caada, Linguistic ResEh, tl, W. O7-l, p. 182.
"3 Op. cit., p. 182 (rduccin nuh).
op. cit.
VARIACIN Y CAMBIO LINGI]SfICO
ForrrDtjc d.
la EriDrc
io\adot"a
100*
EC
EF
EL
*
EC
EF
EL
70+
Hd: I5.lE
Poreotsjc dc
Ia vatrrntr
inovdora
lm*
CBA
50%
CMB
CM
Frc.5.4. Protolipo itc digrihcio dc unr Yrilc e Its ctp. iicilet o itcEodirs dr utr
crobio. CB=chsc baja CBA=cls boj lt; CMB=clc ucdia baja, CM=cl,isc Drdi.,
CMA=chsc ordi alta.
SOCIOUNGSTICA HISTRICA
Droceso de cambio pertenecen a los grupos sociales incrmedios (por ejemplo, clase me-
ia baja y clase baji alta) y a los grupos de cdad etrtre 15 y 40 aos ms o menos. El
perfil prootpico d una Ya;able en las etrPas iniciales o intermedias de un cambio podra
ier el ilustrdo en la figura 5'4.
L: distribucin curvillrrca, como la ilustrada en la gura 5.4' puede ser indicio nece-
sario pero no suficiente de cambio en progreso. L comparacin dc esta distribucin con
la de otras variables en la sisma comunidad, sin embargo, puede ayudar a resolver la
cuestin de la existencia o no de un cnbio cuando se calece de datos obtenidos en cl
tiempo real.
nlas eupas firutzs de un cambio e macha, los hablanres tieuen usualmente conoci-
miento conscien dl cambio en cuestin. Mems, la difusin adopta un patrn de distri-
bucin conocido con el nombre de curw S. Este Patrn refleja el hecho de que en la
etapas iniciales y medias del cambio, cierta rariantes y Srpos sociaies amlzan ms rpi-
darir"nt" que ottos. Cuando et cambio es por completarse-, los grupos que iban a la zaga
se acercan cn rapidez a los ns awnzados, mientras que stos-cabia ahora a un ritno
t"nt". El esnidio cuatitatiro de la uriable en ua grupo de hablanes tendla la distri-
"ri
bucin pmtotfpica ilustrada en la figura 5.5.
ForEcrtaj dr
la teriante
inDovadora
t00%
50%
Hablantes: l
Ftc. 5.5. Prototipo dc dislribuci dc ua variablc ctr las ctapa alca dc ua c6bio'
Ia difusin reprcsentada el la curva S en la figa 5.5 asume que los hablante con
bajos porcetrtajes aumenarn rpidamente el porcentaje de uso del rasgo innovador en
e! c1rso de un cierto pcrodo de tiempo.
OEo de los rasgos-caracterfsticos de las etapas fiales de un cambio lo constituye la
hiperconeccin pnr parte de los hablantcs de ua grupo social intermedio, usualmente la
clase media baja o la clase bja alta. I hipercorreccin se maniesta en un patn de
enecruce qule ifldica que los hablantes de un gmpo usan una variante determinada con
VARIACIN Y CAMBIO LINGISTICO
una freauencia excesivamente mayor que la del grupo social inmediatamente inferior en
los estilos ms formales. Esta conducta lingfstica se exPlica asumiendo que en las situa-
ciones en que un gnrpo social intennedio puede prestar gral atencin a su maera de ha-
blar, exagra el uso de un rasgo de prestigio y sobrepasa incluso a los hablantes de un
gnpo social superior. Uno de los ejemplos mejor couocidos de hipercorreccin es el des-
uuleno por uov$en su estudio de li raiable (r) en la ciudad de Nueva York' La va-
riante de'prcsrigiq [r], alterna con cero, [0], en posicin inrervoclica en palabras como
four "oaio" y-sein sermn. la distribucin de [rl @id- g. 5.6) muestra claramente
hiperconeccin por parte del grupo de clase media baja en los estilos de lectura.
Porc!ftajc dc Fl
80%
/cMB
Frc. 5.6. Modclo d. hipcrcorrecciD Gn l distribucio dc [r] cgtn l clac social y cl ctilo'
cBB =clasc baj baj8, CBa = clac baja ' CBb:clasc bajs b, CBA -clc beja ala, CMB:clac
cdia baja, CMA=cl.sc cdi alta'
Un perfil de hipercorreccin similar al dc (r) en Nueva York es-el que emerge de-la
cuatidcacin de *titl" (s) en un esndio reizado por Iafford' cn Cartagena, Cc'
io.ui". I.u *ti-t" sibilantc, is], aplre@ como un rsgo de prestigio asociado con alto
iitatus socioeconmi* y t 4piti ait"oret al par'metrolstilfstico: su frecuecia de ocu-
orccjc
M
MA
Estilos ABCD
Ftc, 5,7. Distibucitr !.gt cl .siilo y cl grpo socio.ctrEico co Csrtg'na' ColoE'
dc [sl
ui- e=o, r.l-acio , =.aiq ub-tcio b.jo, B=bjo; A=iDbroat' B=foro'
C=t ciua, D=lcctr dc uos lisl dr Palbrs'
A. I-*oo: Dlnnic t in thc S4rnth Catbg.ru' Colorbia' Eri inedit de Ph. D, Cor-
' B.
ncll Uoiversity, l9t2a. '.chrr,trf
vaRtAct Y cAMBto LtNcrlfsTtco
rrencia aumenta dircctamente con el grado de formalidad en los estilos. El patrn de hi-
percorreccin se revela en el comroramieno de los gmpos socioeconmicos medio y
medio-alto en los contextos estilsticos C y D como ilusra la gura 57
En las etapas finales de un cambio, las reacciones subjetivas hacia el rasgo innomdor
-
tienden a ser alfmente positiras, tanto en la eraluacin del habla de otros hahntes como
de la propia; es decir, la variante que est en vas de imponerse se considera un rasgo
de prestigio o al menos no estigmatizado. I:
actitud opuesta rodra conducir a un cambio
desde ariba y a un proceso regresirc de supresin de la raiante estigmatizada.
De los cinco problenas que la sociolingfstica se plantea en relacin a h evolucin
lingfstica, hemos visto en esta seccin cmo ciertos factores que estructurn el sistema
social intervienen en.la transicin, la insercin y la evaluacin de un cambio. Nos referi-
mos a factores hles como la edd, el sexo, el nivel de escolaridad, la tlase social y el
prestigio so_cial asociado con ciertas formas lingsticas. A continuacin, presentamoi al-
gunos estudios de cambios en curso en algunas-rriedades del espaol qu nos permitirn
ver en ms detalle la relacin entre rariacin social y evolucin lingstica.
En este y otros cphlos a eriorcs nos hemos referido a fenmenos de raiacin so-
ciolingfstica que parecen constituir pmcesos dc cambio en curso; por ejemplo, la dup-
cacin_ de pronombrcs cllticos con un complemento directo poweral no pronominal
(especialmente en Argentina y Chile), los cllticos redundanes con perffrasis verbales (en
Chile), el lesmo y el lasmo (especialmente etr Castilla), el yesmo en Covamrbias y la
restructuracin fonolgica de las obstruyentes pa]tales en Baha Blanca. De hecho, son
numerossimos los fenmenos de \ariacin constatados en el mundo hispnico que ser
de gra intes estudia usando las tcnics de inrrstigacin sociolingstica. Entre mu-
choq oaos, Fndemos mencionar la variacin entre prctrio perfeco simpie y compuesto,
que en Castilla en general parece inclinarse en frvor de la difusin del compuesto a expen-
sas del simple, mientras que lo contrario ocurrc en Argentina, hraguay y Galicia; la va-
riacin entre futum perifrsico (voy a cantar) y morfolgico o sitico (caaar), qre
en Hispanoamrica parece ya rcsuelta en fuor del periffstico para referirse a situaciones
fuoxas; el quelnro y el dequetsmdl; la prdida de la preposicin en las clusulas relati-
vas (La casa que vivinos no me gusa); la vrriacin entre a y para en frases adverbiales
de htgar (Hace un ao vinimos a/Wru los ngeles)v; y numerosos fenmenos fonticos,
adems de los ya mencionados en ste y otros capfnrlos, ales como el debilitamieno de
wcabs inacentndas, la simplicacin dc grupos consonnticos, la altrnacia entse [] y [tj]
(en Chile y Puerto Rico. por ejemplq en palabras como coce [ke/ktje]), etc. De gmn
inters son algutros esudios sociolingiisticos de yriacin sincrnica !r que han demos-
ado la contribucin de ctores semnticos y pragmticos en la difusin gradual de cier-
tos cambios sin6cticos y morfolgicos que sfectan el uso de los pronombes tonos y de
alguna formas verbales. Aqul, sin embargo, prEsenarnos brevemente slo tres estudios
Cu^D&o 5.1
tturrutl ,u lcsull 0
Sqo [vEocsl 0 lEujcrcsl ,19
Nitzl socio- [ndio albl 0 lDcdio bajo] ,54
conn co [bjo lbl ,59 tbajol ,40
Dta ft+ml p ?1-3q 9
t3c50l ,zl [51+ ] 0
Prucedatia lte,1 trurll ,10
Porsctaje
Udi 6l+
Frc. 5.8. correlacio critc la iaitrtc dclarelizada [y] y 18 cdd cn colarrubia (Bur8os)'
Es evidente que los hombres en la comunidad y el estilo casual son promoores. del
probable-
cambio. f,as mujires muestran un comportamiento lingtistico ms conservador'
".o panicipa-
**t "tlo de vida, que si caracteriza por uua menor movilid y
"slo
nia." priuti"" con los hombres. En una comlnidad que mantiene
";i" "ompa.ad^
cieros valores y tradiciones,-es posible que la presin social sobre.las mujeres en cuanto
J uio t fo.r" fi"gsticas ms' "correcs' se mayor que la ejercida sobre los hombres'
pronln-
il;li", aigunas irujeres expresangrique sus padrei les coregfan su manem de dismiu-
p"U*"'.orno poil, y gri!no. too o, si consideranos la drdca
"i- * " h \rriaDte g eo los grupos.de metror edad en relacin al
"ilo'.ipor"".1"'4.
"rtioo d'" tu.iaoaen la mayor pare tel mund hispnico,. no parece posible dudar
"tta
que el yesmo se convenir tambin en la norma en Covrrubias'
Esta seccin fesume algunas de las obserraciones hechas en dos estudios sociolings-
tlcoi rcatlzaos en la proiincia de Buenos Aires a los que nos hemos referido anterior-
mente, el de Fontanea de Weiaberga', y el de wolf y Jime/2 ' En Buenos Aircs' el
foue palatal fricati'o sonoro inclye n rasgo de estridencia, conocido como rehib-
;ir;r4'p";1" d;;ir ron.-ii" .iihbe com prepalaral, fricavo' sonoro, rehilado v
t" tipi"na el smbolo /i/. /i/ en el Gran Buenos
Las variantes ms frecuentes de
An;J;;;;it,"o'n1) prepalatal, aicativa, sonora, rehilada [];2) ensordecida [?]; 3) sorda
De stas, los dos
Il; a) prcpalaal, africada, sonora [i]; 5) ensordecida tl;6) sor<la tl
lrtodoi ti"o"io*aos exanlnan principalrne e las Ees Phmeras y llegan a resultados muy
ii*ii'es en rcUaOn al papel quejuegai los parmeros socias en el mecnismo del cambio
qu; implica Ia difusioa ai tas'maites frictir's ensordecidas y sordas [i! y [] Reco.rde-
i-ros qe Fontanella computa el promedio de uso de las tres \riantes en base a los ndices
asignidos a cada un a (vi. oadio 3.2) detal manera que a medida que aumenta la inciden-
ForcEtaje
FIG. 5.9. Forclltajes de !tsiaotes e$odccidas y sotdas segti edad, scxo y nivel educacioal.
I=educacin primai, fl=sec1ldaia, Itr=tcrriia; M=mujercs, V-vaoncs.
'3 I gura 5.9 corcspodc al efico 0 de ,bIJ y lifrz; op. cit., p. 133.
\-)
de variantes ensordecidas. En todo caso, el hecho de que las mujeres encbecen el P-roce-
l, r"gUa* ya muy cerca por los varones univesitrios, sugiere-gue el desarrollo de
uraslo asociado cn diferenciacin sexual puede evar a la generalizacin de este rsgo
en el lrupo opuesto, esto es a Ia completacin de un proceso de cambio'
Wolf y Jimenez basaron su trabajo en un corpus que inclq rrrios muestreos difercn-
es de habhntes. Uno de eslos muestreos incluy 2,10 estudiantes distribuidos en cratro
grupos por edad (9, 12,15 y 18 aos), y en trcs gruPos segin la clase social, la que se
iarmiO tomano en cuen h educ"cin, residencia y ocupacin de los padres' El cua-
dro 5.3 muestra los porcentajes de variantes ensordecidas.
c. Do 5.3
En todos los subgrupos, las mijeres ridencian porcentajes trls.altos de las eariantes
ensordecidas. Llami la atencin, iin embargo, la notoria disminucin de estas vaiantes
entre los hombrcs de 15 y 18 aos en las tres clases sociales, entre las mujeres de l8 aos
en las clases baja y media, y la dramtica disminucin, en razn iversa a la edad, entre
las mujeres de ia hse alta.'Estos cmpubs parecen indicar que la progresiva identica-
cin d hs variantes ensordecidas con el habla femenina en general, Por uoa part' y con
el subgnrpo de mujeres de bajo nivel de educacin, por otra, Pueden esta csusando la
conte;cin de la di:sin de lai vriantes ensordecidas en el habla uusculina y en el habla
de las mujeres de la clase alta tradicional. Es posible que nos econtremos aquf con-el
comiezo-de un cambio regresiro, cambio desde arriba o conscienE. De hecho' WolfJ
Jimnez expresan que han-detecado conciencia social hacia el cambio en un gruPo de
la clase at; los jvenes de esta clase evala el yesmo sordo como caracterfstico del
habla .vulgar,,
En tod caso, cualquiera gue sea el detino de las Yiants ensordecidas' estos estu-
dios han mostrado cun crucial es el exanren de las mriables lingfscas en su contexto
social' Estudios futuros que inclu)'an otros Parmetros, como por ejemplo la inrrestigacin
sistemtica de reaccionei subjetis hacia las rariantes, y/o que repquen estos estudios
para aadir la perspectiva deitiempo real, arrojarn sin duda ms luz al problema' Pero
lomo ha dicho La6o*: .Las inferincias que pueden desprender del estudio de wia-
bles cuantitatius en el habla cotidiana no tienen lmits. La dimensin dimica de la
estructura sincrnica puede expcar mucho, y buena Parte del pasado se puede recons-
truir en base al presente si examiamos ste en profundidad,.
La seccin siguiente examina algunos fenmenos sociolingfsticos que surgen e-n una
situacin de lenguas en contaclo, u; tiPo de situacin que ha demostrado ser una fuerza
importante en la promocin del cambio lingsco.
s Wq.uar L^ro,/: .1 ]a c,r bc le3mcd about chagc in progrBs ftom syDchotric decriPtion?', eo &_
riatot| otfl.ibus, Ednonton, Caada, LiDguistic RrscaEh, l9tl, pP' t7?-199, p. lq (traduccio na).
VARIACIN Y CAMBIO LINGI]STICO
Decimos que dos o ms lenguas esn en contacto cuando son usadas,por los mismos
individuos, ei deci, cuando existe uDa situacin de bilinSisrno (o mtiiinguiry9) e1 la
que los hablantes biliges constituyen el locu del contacto. Esta situacin socioiinglsti-
ca es una de las ms orables al cambiq )a sea por el gran nlmero de psamos que
se d en ambos sentidos o por el feumeno de interferencia o tmnsferencia liogusqg
(aqul usamos el trmin o transferencia por tener ste una connotacin ms positiva)-' Ha-
ilimos de t ansferencia ngitsttca atndo una lengua widencia dewiaciones o diferen-
cias de la norm hngstica monoliage que corresponden a estructuras existentes en la'
leDgua de contacto.
n un sentido amplio, se puede hablar de transferencia entre dos lenguas diferentes,
dos dialectos de uw ienga, dos variedades del mismo dialeao. [:s consecuencias que
la transferencia puede tenei en los sisEmas lingsticos en contacto y los mecanismos que
permiten y prop-agan los rasgos transferidos constituyen un objeo d estudio imPortan- te
iara el lingiiist, {uien trata e responder Preguntas tles como: qu madfestaciones lin-
'i.s"*
ion"."tui t"sulan de unaiituacin de lenguas en contacto?i qu Partes del siste-
ra Ungstico son ms susceptibles a Ia tanderencia?; qu rol desempea la transferetrcia
tlogiil,t ico?: crfles son tas causas de cienos casos especficos de transferen-
",'"l "-Uio i""t,L, ulii.,gr"o. desempean un rol .en la transferencia lingstica?
"i"ii lrz
k responder estas "*t pregunas es necesa,rio evaluar el impaco de los factores extralin-
sfsticos. r eiemplo, Is atitudes subjetivas de los hablantes bilinges hacia las dos len-
'*r..l"r'i;t il"i'tubierivas de toda l comunidad hacia el uso y la mantencin de las
aia;;r-i.;irr., la rlhdva especializacin de las lenguas segn el dominio, el pico'
i. prrtl.ip*i*, t"., el nmero de bilingues en una comunidad dada, las actitudes hacia
h Cultura de las comunidades lingsticas diferentes, etc'
--
e. i"ii *tonces, que el femeno de las lenguas en contacto y sus consecuencias
deben estudiae denuo de un marco psicolgico y socioculturat
tinisticas ""r, para poder
pieor su a"."..-llo y ramicaciones' Eso s- as porque un anIisis puramente lin-
gsco puede ser insuficiente para expcar por qu la transferencia-ocurre en ciertas reas
i no orus. v oor qu se sprimeb se tiede aI habla monolinge hasta constituir
"n
iarte de la ,ot- d"'todo. loi hablantes de una lengua, sea o no bilinge-s'y -
' El contacto lingstico es en verdad una exprcsin ms del contacto cultural la trans-
ferencia rcfleja un-proceso de difusin cultural o aculturacin. Es en sihaciones donde
dos cutturas ie hallin en contacto dieco en una nisma rea geogrfica donde se presen-
tan m clar e intensamente los caos de tansferencia lingftica. A travs de la historia,
la lengua espaola ha entrado en contacto coo muchas lenguas y-culturas y ha dejado una
truetlitingtiistica clar. For ejemplo, en las Filipinas y el el Caribe, donde ha servido
e L*" pu esr.-llo de ljng pidgin y criollas; cn-Hispanoamrica, donde el espa-
ol se ipuso"tcomo lengua ociI, peroil contacto con diversas lenguas iadgenas (e' g',
euaran en hrasuav, qu-""hu" Pe.,, Ecuador, Bolivia, lenguas uoaztecas en Mxico,
"n
Ercteral a Oa trigar a rariaciones diatpicas; en Espaa, donde el contacro con el vas-
nuU""o v el cAUn se refleia tambin en ciertos rasgos caractefsticos del espaol
"o- "l ijii*'ron"r bilinges. Y-ms recientemetrte, la conquista del suroeste de los Es-
nuLf.d"
tados Unidos por habhn del ingls y Ia irmigracin masiva de hispanoamaericanos a
LENGUAS EN CONTACTO
los Estados Unidos ha dado lugar a uDa situacin de contacto entre el ingls y el espaol
en la que, a diferencia de los ejemplos dados arriba, el espaol no es [a lengua ocial
ni se asocia con grupos de prestigio socio-polftico-cultural. Ibmando en cuenta los hcto-
res psicosociales asociados con estos dos tipos de situaciones de lenguas en contacto, po-
demos predecir que el impacto del espaol sobre el ingis ser mnimo comparado con
el que el espaol ha tenido en otras situaciones de contacto.
I-a transferencia de rasgos lingsticos pude set tempoml, gnr ejemplo durant el pro-
ceso de aprcndizaje de una segunda lengua o una etapa en la adquisicin de proficiencia
aatiua, o permaaenre, es decir, los rasgos transferidos pasan a ser una mriable o una c-
rctestica categrica del sistema de la lengua que los recibe. Estas caracterfsticas se en-
cuentran, por tanlo, incluso en el habla monolinge.
La trnsferencia lingstic se da en todos los niveles del sistera de una lengua: fono-
lgico, morfolgico, sintctico, lexiel y semntico.
En el nivel fonolgico, por ejemplo, el hablate bidialecal andaluz-castellano posee
dos sistemas fonmicos, uno en el que /e/ es ud fonema que estblece diferencias entre
casa ll<asal y caza lkz9al y otro en el que /O/ no existe como foterna y casa-caz! sot
homnimos kasa/.I-a transfereucia bidirecional coDlle\a en este ciso al desaroo de
un sistema en el que [O] y [s] son alfonos de un mismo fonema, digamos /V. Fosee
el hablant bidialectal un solo sistema en el que I e] y [s] alternan como alfonos, o es
ste un tercer sistema que coexiste con los otros dos sistemas dialectales?
La misma pregunta, interesante desde un punto de vista terico, se puede postular en
relacin al hablante bilinge. Tomemos el caso del ingls y el espaol con respecto a las
unidades // y //. Estas unidades enen valor fonmico en ingls (cin /m/ .mentn"
sliz /ur/ .pantorrilla,) y alofnico en espaol (china [ina/inal). Is hablantes bilinges
transfieren este valor alofnico al ingls y esto resulta en un sistema mezclado en el gue
// y // no aparecen claramente diferenciados como fonemasas. Fodemos considerr es-
te tiiro de transferencia fonolgica como un caso dersin o subdiferenciacin fonmica,
que significa la confrsin de dos sonidos del sisemd secundario ([-] o [O*]) de al ma-
nera que se fusionan en un solo fonema, debido a que en el sistema primario estos sonidos
no tienen valor distinvo6. -j '. .f i, L) - .. i {..
El caso contrario de asferctrcia,l.l[fu;frferenckicini trmbin ha sido constatado. + -
Consiste en la inrnsicin de una distincin fonmica del sistema primario en el sistema .' .
secundario, etr el que no existe esta diferencia. Por ejemplo, un hablante de ingls que 9,. ,.1 .. ,. {
traa el sonido inicial en bote y vote como relizaciones de dos fonemas bl y lvl, qte .; , .. .- ..
tienen funcin distintir, en ingls (oat [bout] .bote", wr [.out] .vote"), pro no en espaiol. _ ,,
Weinreicha? da ejemplos de otras dos clases de transfereucia fonolgica: reinterprea-
ciny sustiucin.la reinterpretacin consiste en diferenciar fonemas del sistema secun-
dario por medio de rasgos que son distinros en el sistema primario pero no en el secundario.
'5 ,'d. D. GARTAND BrLLs: .veracular Chicaoo Eglish: Dialcct or iritcrferccc,, Jounal ofthc nguis-
tic Attociarion o the South$zst, 2, lg17, p. 3G36; J. A. JaR^MILto y G. D. BILrs: ,ch./ in thc Spaish of
Tome, New Mexico,, Bir gual Reviev/la tu}isra Nligr, 7, 1980; y BErr W^I-D: .Limirtions on thc \ana-
ble rule applied !o bilirgual phonolo$,: The uging of the \oiceless palaEl phorcmcs ir tie Eglish of Meiicn-
Americans in the Los Ageles aea., en lhriarion oniblt, Edmor,to, Ca2d.a, Lingistic Resrch, 1981, pp.
2t5-225.
| cl Un:er Werxnuc[i languags in contad (1953). The Hague. Mouton. I9?4a.
'' Op. cit., w. lE-19.
VARIACIN Y CAMBIO UNGOSICO
gran nmero
;;;';i6C.; de 'lugar donde se m porque ahf.se encuenra un
que el morfema
i"#liili iiCx J tor. prestaoo-f que cxistfa esde antes en la lengua enalabras
slo-.-u"tgo, embiSn e'i posible argumenar
]rri'". i" .irii ta faao
" iiiir"l,
". i""io* '-rr- it tig'ifi"tdo de 'coleccin de x'' Es deci'
se tratarla en este"csso de una exEnsin semntica'
--
Ot , * el morteru posesi -i que el espaol pudo haber pedido prestado
d"l p";;ilin /'"r ('= " amn:)' rir'.
L,"*Aa. pero esrc sufijo no es producti'
. l" ild fisiblidad ae iue el espaaohaa pedido Prestado el lexema 'ompleto
*;r;;;"-;1o-etpal"
como n solo morfema idivisible.
la adopcin del morfema geniqvg d9l
to coo.tir'y" lcls
eo s ooL ae focd"s co-"rciai"s lespeciatmente ores estilo pu ingls) , que
"i"rtos
aparecen escritos asf: .Paco s,' 'Pepe's, etc.
En_ingls, en cambio, esta funcin posesiva se indica por medio del adjetiro posesiro
rr, ilustrado en (3):
(3) You cut )oa fiUr witb thc hift t )u had in or haad.
c) Desapaicin
,_ domina-nte de .categoras oblgatorias.. En los Estados Unidos, los bilinges cuya
letrgua es el ingls a menudo eliden el pronombre cltico quj seala- concordan_
cn,con un complemeno,,como en el ejemplo siguiente, en el que
el ativo /s, corrcferen-
cal con /os surfen, no ha sido expresado:
-. ' lrr K-m: .A qatrtiitii! suldj of sFtacric atrd pgDatic idicaros of chaagepresq
linsuals-iD tbe U8ited Stales. , .n la@ing lar8ta$ in tirr and
ir rhe Spaaish ofbi-
Wa, Nec. W",lcaacoic D8[,
pp. +82.
>' OD. cit.- D. 41
tr J.'A,"rHoi{y N^xor .Tha social d stnctural diDctrsioDs of a cytactic charr4e, laquage, 57, lggl,
p,P. 63-98.
------
LENGUAS EN CONA TO
Oaos ejemplos de este tipo son regr'srraae y papel, que han incorporado uno de los
sigdficados de los lexemas ingleses formalnente sirnilares, rrgr'ster .matricularse" y pa-
p e r .diario, peridico'.
La transfercncia lexical puede manifestarse en la forma de unlc/cd, que es la trduc-
cin literal de una lengua a otra de ul lexema mmpuesto, un modism- u otras expresio-
nes, verbigracia rcscacielas del ngl& sscmpe y en los Estados Uidos, Escael Alm
"Escuela Secundaia/Instituo,, no son tus negocios de i* none of
de High School your
business,
"o te metas en lo que no te impora, irse pam ats de to go back
gresar.
"te-
Varias preguntas pueden surgir eu un estudio de prstamos lexicales en relacin a la
cuestin de la integracin gramatical del psamo y a la causa del prstamo. El lido
d.e integracin del prstamo en el stema de la lengua receptora puede investigane en el
nivefbnotrgico, morfolgico y sinctico. Ios lexemas pueden tansferirse sin ningrin grado
de adaptacin, en cuyo caso es posible considerarlos errrazTenin s, o pueden adaptarse
ms o menos completamente aI sistema de la lengua que los recibe.
_.
Por ejemplo, la adaptacin fonolgica de nombres propios espaoles al sistema del in-
gls es frecuente en los Estados Unidos. Se peden citir n-ombres de calles: Higuera
[hai-
gral, Sepveda, [seplvadal, Pico [phkou]; toEnimos: San Pedro [sq pdrou], -Los
Angeles fles rnj,l], La Jolla liu la]; Sana Cruz [sna knz]; y nombres de personas: Ro-
sa [ruze], Jos [jonzr], Fernando [fnandou].
Por otra pate, los prstamos del ingls se adaplar pidamente a la morbfonologa
del espaol. En este sentido, es interesante notar qu morfemas se escogen colt:o producti-
vos. En los prstamos verbales, por ejemplo, parece habef prefeiencia por el morfema
derivacional ar, a veces precedido de e, como en ticlar (<teach + cr .ensear') y dos-
rtear (dust + er sacudir/Iimpiar el poho,).
Otra cuestin iteresate es la de la asignacin de gnero gramatical al pstamo. Qu
motiva la asignacin de gnero femenfno o masculino, por ejemplo, a los prstamos si-
guientes?
-.-----)'
mck .camin, la tsoc
break.fteno, la bc
vARrACtN Y CAMBTO LhGrllSnCO
mattt.mcrcado'-'------.------- laquct
)"d rpatio' l ,da
stacr .jccy' l sucra
luch .alnucro' cl loncha
siat .ficgadcro' cl siL
chair .cdaa' cl chai
laundry d.wdero, , cl loDdre
paty .cta' cl pari
[.os frctores que pueden motivsr la asignacin dc gnero gramatical a los pstamos
ha sido estuados por varios lingstasr. Estos estudios han pmpuesto, ente otros, los
siguients factors: l) el gnero frsiolgico del refernte; 2) la asociacin semntica con
el lexema equi\alente cn la lengua que intoduce el prsumo (Ir. cj., , lonche [nr asocia-
cin con I almuerzo); 3) la identificacin de la forma fonolgica del pstario con una
forma que fquierc gneio masculino, femenino o neutro segn las rcglas de la lengua
recptora (por ejemplo en espaol la marcr parte de las palabras termitradas en -c tonan
gnero femenino y las termirradas en -r toman gnefo masculino, lo que explicarfa el par
de prstamos b hamburguesc/ el hamburguer.
En un estudio cuantitativo y comparativo de la asignacin de gnero a prsamos del
ingls en el espaol pueforriqueo de Nue\a York y en el fracs de MontreI, Foplack
y Fousada55 muesnan que el ctor fiolgico deermina categricamente (d.e., si excep
ciones) el gnero gramatical. I forma fonolgica de la palabra es tambin un cror
imrortante aunque no categrico y contribuye con ms fuerza a determinar el gnero del
pstamo en espaol que en francs. Esto se orplica hasa cierto punto por la existencia
de reglas ms generales que relacionan gnem y forma fonolgica en el espaol monon-
ge. Este estudio muestra adems que la asociacin semntica con un lexema equiralente
en la lengua receplora es trmbin un hctor variable sigaificativo. Es decir, con excepcin
del ctor siolgico, que es categrico, los otros ctores incluidos en el estudio detr-
minan ciertos valorcs de probabilidad de que se astne uno u oEo gnero a un ps-
tamo.
En la lista de ejemplos dados arriba, elegidos al azzr, la brma fonolgica y el gnero
asignado concuerdan con las reglas del espaol moolitrge (cotr pocas excepciones, pala-
bras que terminan en -a inacntuada son femednas y las que terminan en otras vocales
y en corutol8ntc que no e d son rnasculinas). I asociacin semntica con un lexema
en espaol no determina el mismo gnero en bdos los casos, v. gr. la marqueta, pero
el mercado, Ia prda-el patio, , pari- mesta, J chin-h cadena.
Uoa pregunta intercsante es qu mo\a la asignacin de forma fonolgica al prs-
tamo. Ei deci, en el estudio de Foplack y Pousada se aiume que la integracin
morfofonolgica del prstamo (regla 1) es Fwia I la asignacin de gnero (re-
gla 2):
__- \-YU. E. H^t(, Th. Noryuga lrngtsg. h ,rndica, Bt.trntge,n, !dir! UnivrBity prB, 1969;
W.
_W.
ANDr: .Nordom assigrectrt of loac,ord6: Gcrou rcun gcodcr,, htd 26\ lSto\ W 2/4253:)
H. BE^RDsMorE: .A grDdcr problca i a laDg!g. coota.f ani)t, Liago 7r, t97,pp. t+l-t591 L Zeuore:
.Morfolo8l bitiaglc: l ssigci de tDGm los prtusi The Ningal Ry"N,, 2: lg5,
W. 239-U7; c.
Tuc ,-y._Ltc r y 4,. RcAurr: Ih. FnA spU's All vdth garf,rr14,n.,.l g.t .: An ai@pbd;L-
gotunlcd bchauiot,Tbc Hguc, Moubtr, lqr; F-oNce Bp: .Thc olc oflo.trc,od Bsimil4id h
&adrr
4r"!Fifp',-fi rSr. tuvieq 7, D, yp- lo:i-D; SE^N^ pon s y ALca pous DA:.l conivc
study of Spdc
Tigl.rcl io bor&s/cd ous., aanuscriro indib, prrt srido cn cl coogrcso N#AE co h
Uaivcrsidd dc Michil. A! &or. 1980.
u op.
"ir.
F
LENGUAS EN CONTACO
cuatrdo en principio es posible que se asi8ne primero el gnerc y luego ocurra l intcgra-
cin morblgica:
Si este segundo caso es posible, entonces Endrfamos que pregunt&rnos qu conduce a los
hablartes a asiglar gnem fcmenino a yurd rPa,ao, y nwrkct.ssado, y g{nem mascu-
lino a party rfiest y chain .cadea,.
Qu motim la nznsfercncia de ciertos lexemas de una lengua Aa una lengua B? Una
razn obvia es la necesidad de referirse a una cosa, peniona, concepto, animal, erc-, para
lo cual no existe un lexema en B. El descubrimieno de Amrica y oonsecuente contaco
con lenguas y culturas indgenas motiv la incorporacin de numercsas palabras de origen
indio en las lenguas europeas para rcferirse a objetos antes desconocidos,,t. gr., conoa,
paam, chocolate, cocoa, bbaco, el(.
Hay tainbin ctofcs de tipo psicolingstico que parearn causar trasferencia lxical.
For ejemplo, puede ser diffcil recordar palabrs de uso poco ftecuente en una de las len-
guas, y stas son reemplazadas por palabras de otra lengua. L: eqlacin .4f-_c!eryq p44-
bn_c_o!o .ms expresiras' puede movar tambin su trasferencia, con-lAr-{mpl
otay, f.-t5sinapahbra'udvirsal. El bilinge puede adems considiar que ixi palabra
X en la lengua A transmieEfs es-pecfficamenE o en fomu ms concisa lo que l quiere ,
dect y esta consideracin lo llel a usar X en la lengua B. Esra puede ser la causa d '
Hemos definido una situacin de lenguas en contacto como aqulla en la que dos o
ms lenguas son empleadas por un mismo hablante. h
misma definicin se puede da
para el proceso lingfstico mismo, es d*r, el bilingbno, que es el uso de dos lenguas
(multilinguismo serfa el uso de tres o ms) por un mismo hablante, el que se denomina
en consecuencia Iu lante bilingtc. El bilingue puede ser miembro de una comunidad esen-
cialrnente monolinge, o de una comunidad en la que se usan las dos lenguas a diario
y de manera estable.
[s situaciones de bilingsmo o mullingismo estable, en que las dos lenguas han
existido paralelainent por laryo tiempo y ninguna parece estar en vfas de caer en desuso,
son comunes. Hay que tener present que es difcil identificar un pafs como estrictamente
monolinge, aunque Fortugal parcce ser un crso asf. Damos a continuacin una lista de
pafses con los nombres de dos o ms de las lenguas que se hablan en ellos:
Ako Dajo
sraso l&thanrousa Dhimotiti
abc clsico coloquil
tsDil litario coloqul
suizo lcrDtr lemn alto al.Drtr suizo
Algunos auores han e:ttendido el trrrlao glosit para referirse al uso diglsico de
dos lenguas completamente diGrentes5T, como por ejemplo el espaol y el guaran en h-
raguay donde, casi sin excepciones, la poblacin es bilinge en guaranl y en espaol. En
verdad, para aproxinadamente el 90 por 100 de la poblacin el guaranl es la lengua vern-
cula y la mayorla contina usndola a despus de haber aprcndo espaiol. Tato el
guaranf como el espaol son lenguas ociales, pero ste puede considerase la variedad
el econocimiento del ancs y el ingls como lenguas ociales en Canad, y el gran nrl-
mro de hablantes de ingls y espaol en alguDos estados de los Estados Unidos, conduce
al uso de las dos lenguas sin restricciones temticas ni de domido situacional. Este con-
texto fiioece el mnacto continuo de las dos lenguas, los consecuentes fenmenos de ?ns-
ferencia liagfstica y el intercambio de cdigos, fenmeno ste que procedemos a discutir
a continuacin.
For intercambio de cdigos s entiende el uso alternado de dos lenguas por el mismo
hablante durantc un hecho de habla, como muestra el ejemplo (7), donde los cdigos que
se alternan son ingls y espaol.
(?) Fuimos a u retiro Carlos y ,o, del encuentro, for tur> ys, on Sanrday and Sudrt ldos das, sbado
y domingol.
Los estudios de intercambio de cdigos@ han enfocado tanlo la cuestin de las res-
tricciones Iinesticas oue condicionan la ocurrencia de un intercambio como la funcin
qIJt tiene-ea el discurso. Ls investigadorcs han tratado de determinar h pi5ffi'
de predecir el puno en que puede ocurrir un cambio de lengua, asl como tambin la ma-
nera cmo el intercarnbio condiciona el proceso de iferencia conversacional y, ademis,
5r
- Aro|o Tor,^R: .BiliDgismo .a Esp6a, , q A bfig isn o: probttica y realida, Rzvitta d. Occi-
dtE, Dt. lGU, Extrordiraio tr. Dn. pp. 13-22,
y_plrti,d;il dc tcDsuas .l Espaa, en EJ biti,Eso: poblctlicd y r.a-
,. , i yrc,u- gcg$; Educcitr
lda, Rvta d Occid.nQ, 1!s. lO-11. Exr-ordiMrio tr, 1982, pp. 35-53, pp. 39-40.
o fd. Erios csdios que trata asa cuestin cD roN A,r^r^E y L. EI-ls-OuvAf, eds.: .tpdru'srr
Unid Storcs: Sociolinguittic aspct, Ca.Ebridgc Utrivcsity PEss, Dt2.
-' aa lal-\' '!'
,l (1,'r\.
t:.
(8) Y u dh, cu.ndo Ia cortcx,f, c dic.: *Oh, , y da!9ht usd o dac ar K'@ttl Bcrr! tum'' Y go
mi hija bailaba aritE c IGo's Berry Fam']
)o Pa' mf: '4 p6* o la muchacha quc nat ,o'' ['Ah'
\,\
it, .r /i I 'J,' i.r' i' ' j jr'':'
,
LENGUAS EN CONTACTO
(9) Tcn zapsbs blaos, uo poco, thcy wrrr off-q,hiE, )Du hot?
[era bl.co irvicro, sabca?j.
CU DRo 5.4
n op. ,ia.
6 Sn N^ PoPr-AcK: .SoEctimcs I'll sart a scnLncc iD Spadsh y termio en espaol.: TotYd a ryPology
ofcode-switchirg,, ctr Sponish n the llniad S'/s: Sociolingustic otpe*, Carnbridg, Catnbridge Uoiv.rsity
Press, 1982, pp. 23G263.
6 Adaprado de PopLrcK i op. cit., p.235.
VARIAON Y cAMBIO LINGSTICO
lneas cortadas indican los puntos en que el cambio es posible, las flechas cruzadas indi-
can puntos donde no hay equivalencia entre las dos lenguas.
De acuerdo con esta condicin de equivalencia estructurl, se puede predecir qu es-
tructuras hvorecen o no el intercambio. En el caso del espaol y el ingls, por ejemplo,
se evita pasar a otro cdigo en el punto lmite enEe adjetivo y sustantiyo dentro de un
sintagma nominal, pues las reglas estructurales no coinciden:
For tanto, el ejemplo (13) parece posible, mientras que 04), con el mismo significado,
es altamente improbable.
(13) Jua n a colopar $a bglr houte in rr lurry [csa m& g.adie cl vale].
(14) ?Juan v a cornpra n cas biqger i th tallq.
I-as conclusiones de Phff, Foplack y oaos67 implican que los hablantes que intercam-
bian cdigos con fluidez tieneu un alto nivel de proficiencia bilinge )a que el conoci
miento de las reglas de las dos lenguas es lo que les impide violarlas al realiza un
intercambio- Sin embargo, sabemos que hay bilinges coD niveles desequibrados de pro-
ciencia y, por anm, el tipo de intercambio rcalizado por sos no sigue los mismos paho-
nes ni se ajusta a las restricciones lingusticas propuestasfl.
Silva-Corraln@ estudia el intercambio enEe el ingls y e[ espaol rcalizado por ocho
bilinges mxico-americaos de Los Angeles, entre los 14 y 19 aos de edad, cuya lengua
dominante es el ingls. Estos jvenes posen ms fluidez en i.ngls y prceren conversar
en esta lengua en todo momeDto, excepto, obviamente, cuando el interlocutor es monon-
ge en espaol. l.os datos para este estudio provienen de grabaciones de conversaciones
realizaclas bsicamente en espaol, pues el objetivo final del estudio era el anlisis de cier-
tos aspeclos de la gramtica del espaol hablado por bioges dominantes en ingls. En
cuano a ls caracterfsticas del intercambio de cdigos en una situacin as, Silva-Corrlrn
predijo las siguientes: 1) la ocurrencia frecuente de cambio hacia el ingls (L1) debido
a la falta de conocimiento de los temes lingsticos correspondientes en espalol (I2);
2) la ocurrcncia frecuente de mecanismos de corrcccin en el punto del cambio, es decir,
el material lingstico en el cdigo alterno no se htegra con fldez en el discurso; 3)
el uso del cambio hacia el ingls como un mecanismo linglstico aaluativo, es decir, para
lograr un efecto rctrico o, como lo estblece Grmperzr, para simbolizar diferentes gra-
dos de inters personal en el mensaje. Los resultados del estudio confirman esas predic^
ciones: por tanto, para diferenciar ste del intcrcambio fldo de cdigos, Silv-Corvln
propone llamarlo sustincin de cdigos.
Un total de 455 sustiociones del espaol por el ingls realizadas por cuatro de los
bilinges fueron cuancadas. l,as sustituciones constatadas en el discurso de los otms
7 C, GuMpERz y HERN op. c.t, y oH^* tpslg: "Codc-switchig aDd thc probleo of bili-
gual competence,, ei o li,,1/,alisrt/, Columbia, S. C., Hombe3ro, 197t, W. 25G264.
^NDEZ-CAIw;
A.spcts
tcs: B'on the Southwst, Whshingtoa, D. C., NC.B.E., l9t3a, pP. 69-tr: y Sus^N BEE(-SExrGsoN: .Liguis-
tic cortrai s on inlascnteDtisl codc-witching: A sdy of Spanih/fcbrrw biltngliim,, Longuag in Societ!,
,5, 1986 pp. 313-34t.
6 OD. cit.
n.o.
': ,
i;* :'r l a' c _-,
-
I-ENGUAS EN CONTACTO
Eablates V, l8 h,r5 M, b, l8 c, b, 19
Susiuciones dc ur palabra 9 63 rc 30
Precedida da auloconEccitr 54 16 49 20
CraDRo 5.6
Forctajes de $sttuciones de dos o Ds ps!bras los fctoEs estudi.do& Nmero
total de c,sr; -)-l-a
ry
Hablants V. e. lE lh,15 M. h, l8 c, h, 19
tienen que comunicarse en I2 es diferente del de los bilinges con igualdad de proficien-
cia en las dos lenguas o que usan como base Ll y cambian a su arbitrio a L2. En verdad,
hay un alto porcentaje de sustuciones precedidas de mecanismos de correccin, dos de
loslablantes mantienen el ingls por dos o ms constituyentes con gran frecuencia y tres
de los hablantes violan el principio de equirxalencia estructural. Los ejemplos 05) a 07)
ilustran estas caracterlsticas (el hablante sc identica entre pantesis):
I ,o '- 'i
:,.!tlt. '
LENGUAS EN CONfACTO
(23)...curdomcibaasubiradccirl,Ia,rprcrrlcldiscurso],sf,doqlcscibaarcfpoquc,noso-
tlos cstbaeos rierdo dc pla-, cardo lba.Dos, cuado csbaos platicando y fdo e. Oh!, ,1y! it
wws ebanaJriag! It $os r.ally nicc, louth, bt t I ws embantsscd! fOh!, Ah!' Fuc dificil! Fue
rllEclr boaito, cso d, pcto }! mc snd l8o cohibids!]. (CS 5)*.
(24) No quisc (arucaDc ae ta pctea. vo puac, pcro qri*. I'd tvth2r di an be lot'v a o cotod! \
[Hcrirfa DoriDc atrs dc pss po. cobdcll (wr-{ 2l) -
Berkeligson afirrna, por otra Pafte, que no existe correlacin entre nivel d profi-
ciencia bilinge y tipo de intercmbio, lo que contradic las conclusiones de otros
lingisasa. Foplack, por ejemplo, concluye que .el tipo de intercmbio de cdigos pue-
de usarse para-medir el nivl d habdad bilirg.., 1,l. que este fenmeno, controlado
por rcglas gramaticales y empleado por .vedaderos' bilinges, no constituye una conduc-
ta lingulstica aberratrte, sino que es un mecanismo que cumple una funcin estilstica y
social.
I '--.{ \.
#;-"-'i;o-n, op. cit., ejs.(23 a) y o), p. 328.
Cl Gt^r)^rupE VALDs-Faus: .Socil intrclioo and code-switchig pattems: A casc sndy of Spanish-
English alterEtioD,, ea pnsh i rh Uni ed S,,,/f,t: &.ciolnguistic ospecat, Cartbridtc, Cabridge Univesity
Prcss, 19E2, pp.2@-229i Poplcx: or. ct; SrLva-CoRr'aN: op- cir.
' Op. cit., p. 260 (u-ducci nu'a).
VARIACIN Y CAMBIO LINGT]ISTICO
5.3.5. Comorgencagramatcal
Los fenmenos discutidos ateriormente, tpicos de situaciones de lenguas en contac-
to, contribuyen al dcsarrollo de un proceso de asimilacin cnEe ellas, conocido con el
tombre & corergencia grunaticol. L cotrvergeocia gramatical puede dase entre len-
guas tipolgica y genticamentc diferentes, como han mostrdo Gumper4lilson en
su estudio lingfstico del conacb sntre el urdu, el marathi (engB'h(foeopBL el te-
legl y el canars Qenguas dravfdicas) en Kupar, un pequeo pueblo de la India. El multi-
ligismo (tres y h8sta cuato lenguas) es comn entre los 3.000 habitantes de este pueblo
(especialmente entl los hombrcs), pero las lenguas han mantenido ldcos totalmente di-
ferentes por varios siglos. Gumperz y Wilson explican la mantencin de esta diftrencia-
cin en base a la marcada estratificacin social de la comunidad y a l estrecha correlacin
entre lengua y grupo social. Mientras el idiom del trabsjo puede ser cualquiera de los
cuaEo y, ms an, el intercambio entre ellos es frecuente, el idioma del hogar y entre
amigos lntimos es elclzsivanene el del grrp social al que se pertenece. For otra pate,
el constante intcrcambio de cdigos ha causado la co_nvergencia estructural de las varieda-
des de urdu, marathi, teleg y canas habladas erKupvra{ de tal manera que el intercam-
bio no produce olaciones de las reglns sinc'ticas Eiiinguna de gllas. Asf, eshs aiedades
de trrdu y marathi siguen el orden SzjeraVerbo-Conplenen{l:f cancterfstico del ca-
narilteleg en vez del orden SOV de las aiedades es6ndares de las lenguas indoeu-
ropeas de la India. For otro lado, las lenguas dravldicas han convergido hacia el urdu y
el maathi en la estructura de las orciones copulati\s. As, las mriedades de canars
):g)_lggi habladas en Kupwar han incorporado el uso de una 6pul, tal como ed uiml
marathi, en oraciones del po .Era es mi hermana, que en calatrs y tlegl estndar no
contienen una cpula. A travs de siglos de conhcto, las estructuras de las cuaEo lenguas
se han asimilado de tal maaera que Gumperz y Wilson7 llegan a afi.rmar que men-
"los
sajes pueden traducirse palabra por palabra y morfema por morfema, y los hablantes pue-
den cambiar de un cdigo a otro con un mfnimo de aprendizaje adicional. Existe, pues,
una sintaxis comn en Kupwar y lo que mantiene las distinciones entre las cuatro lenguas
es, bsicamente, el lxico.
L: situacin sociolingstica en Kupuar ha teddo consecuencias linglsticas diferen-
tes de las que se dm generalmente eo otras situaciones de contacto, en las que es el lxico
el que sufre mayores modificaciones. l:
convergencia sintctica parece ser menos prcmi-
nente, ms dificil de identicar y, en muchos casos, no es cil establecer si acaso un ras-
go morfolgico o sitrctico que se dew de la norma estndar (o de una norma no es6ndar)
constituye una instancia de convergencia o si es resultado de un cmbio interno a la len-
,', gua, pues, como es bien sabido, la sinplificacin, generalizacin y regularizacin de pa-
]tones estructurales son procesos constatados en la historia de todas las lenguas, y la
' motircin de estos procesos no ha sido siemprc el contacto con otras lenguas.
,. r.q dificultades propias del estudio de convergencia sintctica se pueden solucionar
en parte rcalizando un estu4olur@o: Kleinr, por ejemplo, analiza y compara el
uso del presente simple]-progresivo en el Espaol de mololinges y bilinges puertorri-
queos en Nuerra York y obserra que la iofluencia del ingls sobre el espaol no se mani-
,. ,. GuMrEz y R. WJoN: .Co!lEDce eDd crEoliution: A casc ftom tbc IDdo.Ary/Drvidi bor-
dc,>,qmbiaizstioardctolizBidtdlat@gcs, Canbidge, Csrnbrid$ Univcrsity PEs, gr, I,I. Xtl-16&
" Op. p. 165 ('duccin mfa).
' op. "it.,
"ir.
LENGUAS Ef{ CONTACTO
En la narrativa oral en que ocurre, (30) ,resume la historia; por tanto' como hemos
mostrado en el caphlo 4, el resumen o abstracto de una historia debe codificane e.el
pretrito perftcto aimple. Dado que el ingls no establece difereucia forrnal entre prerito
ierfecto i imperfecto simple, y-que uni misma forma plede comunicar
perfectividad o
imperfectividid dependierido el-conte)o, parcce posible teorizar que ta sustittcin del
pue{e slr un indicio de convergencia con el ingls'
p.terito por el imlerfecto en (30).Los
' Nuestios datos del espaol e ngeles muestraD otra posible.rea de influencia
del ingls, la de las cpus ser y esrzr. U estudio cualitativo y cuantativo de los datos
apoya-la tesis de que <iado que l ingls posee una cpula (to bQ qae 9n muchas de sus
funion". a doicpulas en eipaol {ser; ia), el sistema binomial est dan-
"ott"tpnde
do paso a un sima de una soia cpuh n el h)k le los bilingiies. Los ejemplos (31)
a (i3) ilustran usos de srr que se dewan de la norma estndar:
T^EL^ 5.1
TabulciD de rr y crraa por uso Dovdor y prr6crito,
S Esar (_1.-t
Ao bmowdor 9m5 3 48t231 2t%
(p < ,oo)
Los resultados de Ia tabla 5.1 muestran claramente que es eslzr la cpula que extiende
su campo semntico a fipensas de s. De las 48 instancias inolrdorai de istar, 40 co-
rresponden a co extos riables con atributo adjetiral. Estos 40 casos se analizaron ade-
ms para establecer si el uso lariabl de s o Jrr estab aociado con difercncias clars
de signicado (.wriacin traspaente'), o con difereDcia muy sutiles (.rariacin opa-
ca).-En los ejemplos (31) y (32), ralga de ilustrcin, la diferncia de signicado aso-
ciada con la electin de sr o errr es ms bien opaca dado que los $jeos casay hrmalo
pueden ser entidades susceptibles de cambiar con rcspcto a las normas idividuales de
.anaao'. As pues, si aadimos uo cuarb a una casa @emos decir que .est ns gtal-
de,, usando eslar y la formapomparatim del adjeti'ro, pem ste no es el caso del ejemplo
(31), pues nada en el discurs en que ocurre indica que haya habido un cambio en la casa,
el hablante aqu clasifica su c.asa de acuerdo con una norma tipolgica y, por tanto' este
eiemplo se codica como un caso de innorcin. El contexto tambin indica que en el
ejemito 1lz, mi hermano est siendo cla-sificado de acuerdo con una aorma tipolgica'
pero la diferencia es aqu artn ms sutil que en (31). For otr Pafe, los casos de triacin
transparent son ffciles de expcar:
TALA 5.2
lhbulci de tos usos inovadoEs de asr egritr lr trspseicl semfutica
de l elecd ette tt Y ar
Wiaci lhriacn
t itSpdrnQ oPaca .; ,...
rl'
Uso iDmvador de sta nn20 D% l3l5l 26
Q<.02)
La tabla 5.2 muestra claramente que la extensin de estar a contextos en los que la
lengua esndar permite slo sr es frvorecida por la opacidad semnca asociada con
el uso de Jr y Jrar en ciertos contextos, lo que apoya la correccin de nuestra hiptesis
sobre la motiracin interna del cambio. L labla 5.3, por otra parte, ofrece evidencia en
frvor de la causa extrna, el contacto con el ingls.
T^BLA 5.3
lbbulaci[ de os usos introvcdort da t. y ssrt se8n lr lengua dominnk.
er Esbr
Bilingcs con malot
2nt8 2% l5/l0t 15%
proficicrcia er espaol
Biliryiies con malor
1tt51 5% 33t129 26%
proficiencia en ingls
(p <.0)
vaRrAclN Y caMBro L|NGlsTlco
I.os resultados desplegados en Ia tabla 5.3 muestran que los usos innovadores, tanto
de sr como de estar, se duplican en los bilinges con mayor proficiencia en ingls. El
aho porcentaje de usos irulovadores de srar puede considerarse un indicio de convergen-
cia con el ingls en cuanto a que las diferencias semnticas que en la norma bilinge es-
ndar se establecen por medio de la oposici ser/estar, er.la norma bilinge se establecen
por medio del contexto ms amplio, como en los ejemplos siguieotes del ingls:
(36) My .brolher
-.,:_ :'r.:^ 1,.. ',: t. 2-;i-,.,,;.,' l_,.,.".,..1,: _,..( .-4..,,. , -: ,-
is slim. '
.I{i hermaoo .r delSado'.
(r) My brscr ir slim; he has losr a lot of weighr tately.
.Mi hermano dclgado; ha pcrdido mucho pc.so ltinamc c..
e Rcfcrencias de gmn utilidad e estc cmpo son A. RoBEr HALL, Ja.: .Ed8in and crote langsges,lha-
. r .itD*.*tt\
LENGUAS EN CONTACTO
tr"Uiau pot grirpo social econmica y polfticamente dominante: las lenguas de-sus.-
;;;;" l "t
*d. e h rcgin. Esta siniaiu se puede representar por medio de la si
guiente frmula:
Un pidgin no es simplemente una lengua X 'mal hablada', sino una raiedad controla-
da oor ress oue no corresponden necesariamente a una u otra de las lenguas en con6co.
*
-"i*g"pi- mantiene simplicada y Pobrd tanto porqu- sus dominios de uso como
el conrcto cJn el superesmto sn timitadoi, de ul miiCi que su evoluin carece del
Xthrl, ir*se" ua motivacin prcca tuerte. Esrc s el caso, por 9jmpl9'.d:l
Didcin chino-insls "'de
hablado en Hong-Kong. [,as caracterfsticas lingsticas de un pidgin
;;";;; ;isuiinLs' et lxio proiene principalmente del superestrao; ia fouo-
i."j" i"iUrl. ,rfirienen pricipalminte de las lenguas de sustrao; la morfologfa, tan-
"
o*fl.i* Oiivacionai es casi inexistente. L carencia casi total de la mortologia
-d"; "omo 6;;i6" se ha otfrpretadi como indicadora de una caractelstic
po-
linssca urive"rsal: ".tirAi"ot
que los Drocesos moiolgicos son en ciera medida mecanismos
y Como evidencia se presen-
.o"*ru.d"i pura difi'rencias semns sintccas'
..1h;iliil";n cuando la morfologa flexiva delsuperesuato es rclatirame e sim-
"*prsar
pf" O.i ".pi. ingls), el pidgin adop-ta palabras independientes para indicar el mismo
iie"i*"rd'o g;*"dci.
"L imo iiuitracion, damos ejempls del verbo comer et zamboan-
g;eo (filip-inas) y Papiamento, aunque estas lenguas tienen ya. el estatus de criollas' en
;
i;"'ia}"""'dl'bo rarL, tiempo v specto se indican por medio(de
y
de morfe-
luego):
mas'idependientes, tales como , (e srr), y 0a pabra espaola 'rz) Io
ca. comell University. 1966: DELL HYME5 {cd-)t PklSinii\non aad crcoliution of languagcs O9llL9:lie- 4v'
ge, CamUtge Unltersiry Press, lrTb; DERE( BcKllroN: 'The naoE of creole contiruum'' r'nglr8Yas'
iCr3, pp adS; o C*ar y r. r. n,t"cocx (ds)t Ptt8 Ls aid creoles: curutu.tnnr ad prosPecis'
i'eiff,. L- ;;rgit *n uiversity ereis. isz+; DrrriBlcrrrror: Dnanics of o.crole .stem' c"lbtrd-
g","Crrnbg" uoiu;ity Prcss, 19; y e-io v^to"^" let.) Pidgin ond creole l48uisrc' Bloomingron'
Indiana Univeiry Prcss, 19/7
" (h. ci.
-Grnr''wrlnuou,
.Linguiric hybridiatioo ad the "SPccial Case' of pidgins and crcoles' en Edtini'
'
$tion an crcolz4tion of lluages, Catbdge. Cambridg Universiry PrEss' 19/7' pp 91-lE
.t,n
o
{1
WonEnto spaol
Exise una gran wriedad de lenguas pidgin en el mundo, la mayora de las cuales han
surgido en sioaciones de colonialisiro y/o d-e intercambio cmeici rcgiones
ges,. lo qle_explica que muchos de. llos rengan una base lingfstica juropea:
nutt in-
pidgia
hauaiano-ingls, pidgin espaol-americano de nezuela", piagi oians_.rit'Ao-"
f ylqI, "gt$desa.
pi9in _fi.ancs de Viemam, de Costa de Marfil y otras excolonias
Occidenral,. de Chine, de Corea, de la India, etc.,
IT:Y-:o,At""
o oavaueno de Daro y muchos otros. "espadol banb.
pidgin se como lengua rnarema pasa llamarse tmgta criolla
o^ cnouo y et.rlproeEso med.iante
-y9: .adquierc
el cual se produce esta evolucin se conoce com o
ucn".-ga sdl, puede evolucionar tibremente cuando no est en contacto con una "crio i-
len-
gua modelo; o puede evoluciona hacia esta lengua modelo cuando
hay suciente contacto
con ella y adems cores socioeonmico qe estimulan esta evolciCn. fste
seg;d-;
proceso se denomina .descriollizacin, y se puede obsenrar, por
ejemplo, en los Btas
Unidos,,donde.el ingls vernculo de loi negros, una tengua histfhilente criolla,
es
perorendo muchas de sus caractersticas_ en un p-roceso de oolucin
hacia el ingls esn-
dar, el superestrao modelo. El estudio de una s'ituacin sim J in ia Cuayana
tigtesa Ue-
v a,Bickenon& a proponer la nocin del eowitwo_.erb.tlo, que iitin!,,ue aos- estaOs
exuemos: el basilecto,la lariedad criolla puny et ia *a." estnda local
"iik-1,o-
oe la lengua modelo, con una serie contin_ua de mesoTeaos qte represeman la ruta seguida
por un basilecto en el proceso de descriollizacin. Estos .lectosjdiferentes no peden
se
comparar con los varios dialeclos de u"a lengua
)a que sus caractersticas lingiiticas e
histricas son completamente diferentes. En vrd, s variedades diatectates de una ren-
gua no_ se desarmllan a panir de un pidgin ni se diferencian tan profundamente
en el nivel
sintctico como el basileclo del acmlto.
or otra parte, es _imposible diferencia un criollo estable, que haya exisdo a por
varias generaciones, de una lengua que no haya tenido un orige pidgin y slo se'puiae
-con
identificar como tal cuando se conoce su historia. Muchos de l,os choios base iomr-
qesa o espaola etn eaggA ctegorfa: ejemplos son el chabacano o zamboangueo,
el ermiraioy el caviteo (Fipia$, el palenquero (Colombia) y el papiamento, co-n b*
espaola;
_el
cabo-verdeano (Cabo Verde), el criolo (Senegal) y el malaquense (Malasia
Occidental), con base portuguesa.
_, Para conclui esta seccin, notemos nuelameDte que la diferencia enae pidgin y crio,
llo es en un principio ms bien social que lingfstica pues se basa eo h disdncii o no
de una comlnidad-para quienes-el pi4Fin sea lalengua matema, etr cuyo momenlo pasara
a ser un criollo. Una vez que el criollo se conviene en la lengua mi importante fuica
en una comunidad, las necesidades comunicativas del grupo estimulan y aceleran el pro-
ceso de criollizacin.
s Cf O L. Rn-Ey: .Trade of rhr pisgu.Io lhrr! , Sn/dies in l;nguistics, Z, 1952, pp. Gl1.
t DERE( Bcrc*roN;
SDanish
.10h"'.ir *'i',i v a ,aii ,,r*: hr"d;;;;'li;;;;;, 7, ,sm, w. 4s74y2,
y obras )E citads.
Bibografia
pp. 105-1D.
B^RE{!aEA, AN^ ManI , y OREccttr , T.: "I3 duplicaciD dc objato dirtctos e ildilc'tos ctr cl csPaiol ha-
blado c Bu.tro8 Aie' , Ronatce Philology, )O(Iv, 19D7l, PP, 5E-83.
BARaE{ECIEA, AN^ M^Rfa; Rostrn, M. M.; FTEYRE, M. L.: Jtr''t{Ez, E.; ORrcctg^, T., y \t'oLF, C.: t -
dios lngltticot ! dialecroltcos. Ttss hisprlico, Agti., Hacbctt , 19,9.
BAsso, K,, y SFJty, H. , *.:
Mca at i oarhrwbgt, A.lbuqueque, Univcrsity of Ncs Mcxico Prq$, 196.
BALMAN, R., y SIIERZER, f., ds"t Eryloturio^t in etl"qrqhf dsPcal\g, Ne{t 16dq A.dcic PrBs' 1q4.
BEAiDsMonE, H: .A gcd.r problcrr i a laDguage cotrtacl sihatior,, Lingru n, l91' pP. 141-159.
BEr, ANDR.6: Gratntica de la lengu cosllana, Pz'ls, Ad Blot, 195.
BE.I-o, ANDR6, y CuER\o, A.; Gruntico tt la bryua cJtelra, BucDos AitEs' opcna' l9?D.
BEryrnocuo, PoL A.: .Qucsoo y de{uclsDo en el hbla cult dc caracs', aa 1975 Colloquium o HitPa'
ru'c tLrrc Wsshingto, D. C,, Georgerowtr Utrivcity Psr, 1916, Pp. Ll8'
.cano, oh no, p cdnlo,? Th prlem dfist-person subjct Pronotut n sPokzt V.rraclan sPanish,
- W;
t6is iDdita dc M. A., Los Atrtclcs, Utrivcrity of Cstiftia, 1980.
BERK-sEr6soN, sus N: .Liguistic costr'ioB otr inEasrt Btial cod-swirhig: A sttldy of Sparisb/Hebrrw
bilingualism,, l6tt in Society, 15, 1986, pp, 3B-34E
BIcIcoDN, DEREK: .Iherct raiabity ad variablc ruLs., bwdaliont of LanguaS 7, l9ll, W, 457492.
.:fhe muE of a crole cofiitrurh', Irn88 49, lSB, pp. 640{/69.
-: D1rl.ornics ofa cr.ole.ry$r, Cambridgc, Cambidgc Univetsity Prqss, 195.
-: i
BtrJJ, GAro D: .Veacular Chicao Egsh: Diaect ot t,lerencl., JoVrnal of th Anguistc Assoco'
tion o th Soy!h'es,2, 1q/?, pp. 3016
B!-CF,FE,LD, L| Langudg4 Ncw York, Hott, Rirehal & winston, 1933. Trd. e4enola: El lnguac, Lia,
Udrr6idad Naciooal Ma)or de Sar Matcos, 1964.
BIBLIOGRAFA
BouNoER, Dwom: rMcaningful lrDrd order tu Spanish', aFUCIl, vtr, t954'55, pp. 45-56
i Meanin? an fom, IndoD, Longatr, 1y/7.
-BoRDE Is,I\0N\E: Ihc graraia of Spotish cavtarbe copLnvn,lis indit dc Ph. D., Cambridge, M.I.T.,
tct4.
BRrcrrr, WruJ M, d.. Sociolingustics, Th. Haguc, Moutotr, 1966.
,_: .hctic structw in oral narative,, en Spo*rr a! *Titn language: Erylorinq omliD aid lteract, Not-
\rood, NJ., 1981.
BRovN, P., y FR-asER,
^btcx, C.: .Speech as a maker of sitation , cn .Soca ,rrles in speech, Cambridge, Cam-
bridgc Utrivcrsit, PEss, 1919, pp. 33{2.
BRo$'N, R., y Gtr-M^N, A.: .lfhe pqnouns of porc ard solidaity', en st, in languag, cabidg., M.l:.,
19fi, w. 253-n6.
B!'r.L, WIIjJAM: nnv, tnse, and thc vrb, Bckcley & Los AEeles, Univesity of Cslifor a Press, 1960.
ByNoN, TEEoDoRA: Ii.rbcal lingustics, Cambidge, Csbridge Univcrsiry Prrss, 1q,7
C^NFIE , D l1c)| &@sh pronurion ii ,h. Aridiat, ic,!o, Thc Universit, of chicago PEss, 1981.
c^x r.z^, M. A., y Rr^N, E. B.: .E\aluativc ractioDs ofbiliuul Anglo sd Mexicn-AbericD adolcsccnts
to\Erd speakrrs of E rglisb ad Spadsh., Itrrior, lournal of Socology of Laguap, 6 195, 83-104.
CEDERGREN, HENRsraAt Th inurplaf of social aad linguinic fuon in Ponano, tEsis rrditz dc Ph. D., cor-
rcll Udivcrsity, l9B.
-: .Sociolinglsticr', .i
lfiduccn a la linglstici dtu|, Madrid, PlaJior, A$, pp. 14?-165.
CEDERoRTN, H., y S^,I(oFF, D.: .rr'ariable nles: Pcrformacc as a statiscal aeflction of competencc', ar-
guagc, 50, 19/4, pp. 333-355.
CIIAE, W^rcE:
"Givercss,
cortasthEness, definitancss, subjals, bpics ad point of view,, $ Subject and
,opic, New York, Academic Prrss, lqr6, pp. 25-55.
d.t Th pear stortes: Cognitiee, caltuml, and li,8unic drryc$ ionari, pr?dcfion, Norwood, N. .L,
-, Ablcr, 1980.
Cr^pM^N, P.; DrJBR^, A.; M^RrfuEz4tr-, F., y Tp'Inc , D.: .El yelsmo c Co\arrubis', manuscriro hdito,
Uivesity of Southcm Calibmia, 1983,
CroMsKy, No^M: ,ltpects o.h theory of r,rr, Caobridgc, Mass., M.I.T., 1985.
Cor, PETER, d;fudical prugrnotics, New Yok, Acd.mic Prcss, 1981.
coMlE, BERNARD: Atpect, Cambndge, camb.idge Univesi' Press, lqr6.
I
CofrRRA, HLE fory of word order vith specal refence to Spansh, Arstdam, Noh Holand Lin-
guistic Series 29, 1976.
.Clusc reductio\ the saumtiotr constEiat, ad ctic pomotior i Spanish., Lincuitnc /l,,obi, 5, 1919,
-: pp. l6Ll82.
CosErIu, EucEMo: Sc?rf, diocnnfa . historia B probla dl cobo linglstico ll958l, Ma&id, Gte-
dos, lqB.
.l-os conceptos de 'ale.lo", "nivel" y "estilo de lcrge" y cl sertido popio de I dialcctologfa,, cn Lr-
-:gllttica Etpaola ,kfiol, I, 1981, pp. 1-32.
D^rroR, JosN B.: Spaish pruNrrciarion: Theory attd paaice, Ncw YorL, Holt, Rhchart & wistor, l98O
DARNETT, R., cd.: Catdian langwges in eir social cont8, Edfianon, Carada, Ligistic Raserch, 193.
DEC^r,r, D., y tI^Ncoc(,1.F., *.t
Pgra @d croLt: Cunnt nndt aa pnspcct, \fhshi!8ou, DC., Cror-
gctourD Urivcrsity Prcss, 1q/4.
DEMoNTE, Vror,ErA, y ORrEc , SoLEMD, eds.: .E r:8nrro: Pmblentica y realdd. fuvisa de Occidente,
fDs. lGU, Etrordiraio tr, D82.
DINc${r, O., d.: Suwy d linguistc sciencc, Collcgc hrt, Utrivsity of Marylad, 1r1.
D'Iri.rRoNo, FR NcEsco: Sitaxx trsforraciondl dl cspaal, Madtid, ctEdt, 19i9.
D'INrRoNo, FR NcEsc!; Ro^s, N., y Sos^, J.: .Esdio sociotiDgstico de ls llquids c posicin D.I de
sllaba y nl de palabr cn cl .spaol dr Caracas,, hlatn de la Acadnio herbrriqua d l4 Lngua
Espaola, YIl, 1919, pp. 59-m
DoRE, J., y McDmqf, R. P.: .Liguistic itrdct!minacy ard social contact ia ttartcc iriarptiation', lrr-
guage, 5e, 1982, pp. ?4-39&
Dt.tRAN, RCIrARD P., d.i lino lafigag and corrt tunicari}r bhavor, Nor*ood' N. J.' Ablax' tgEl.
Dm^Nn, A., y Ocss, E.: .tftdislocatio il lli gossi6', etr Dirco.rc ond qnbx, Syotax a.trd Sc_
mtics rol. U, Na, Yo., Acdemic PrE'ss, 1919, pp- 117416'
ErlAs-OJv srs, LucfA, y NAs,t.En, D., eds.: SprM in t]E lJnir.d St4!es: Wnd r orfr,, Washitrglon'
D C., N.C.B.E., 1983.
ER\r'NrIRpp, S-, y i\,lrr(:IcL-IGRNAN, C., .js., At d dis.{uc, Ncw Yort, Acdcrdc Prcss, 19/7
Escurera, M. , y iexrrrno , M; El futa d la citlM ldri Ma@ials wr J. rro. Madrid, C.S.lc. ,
1981.
FArx, ,orr N: SER y ER cot atribuos drrwJts, slocktolm, Atoquit & wikren' F9.
FAsor-D, R^x8 W., y Ssty, RocF w., eds.: Aralyzing \widiorl in laneuaS' hi8totr, D. C.' Gcorge-
to*D Utrivcrsity Pcss, 195.
FERcusoN, CH^RLFj A.: .Diglossi,, llbrd., 15, 1959, W. 325.340-
*._ E.qlrqurr
BSUOGRAFIA
FtsrD.r N, JosErr : Sociolinguistict: A bna irrttdrction, Rowley, Mass., Neirbury Housr, l9l.
.iTb sociology of l^rynryc,, cn Langu* ad Socal Conta4 Baltimorc, Fcoguil, 972a,, pp. 45-58.
-: .Thc bctwcctr icro- ad Eacro-socioliguistics ir thc study of who spcals wha! laguagc to
-: whom ltionship
ad whcn", c Socbrh8.rricr, Bsltimr, Pcotuitr, 19Db,W. 13-32.
FIsHMIN, J.; CoopER, R., y M^, R.: Bili,,grglis'r' fr, arnb, BlooEigb, India Udvelsity Prcss, lm.
FISI x, JcFx, cd.: Hhtorcal Sent rtics - His,oticol lbrd fun ation, Bcrtir, Mouto!, 1985.
Fr-Escrr N, SurNNEr .Eylution i trflati\rc: The FEsaor Es h Medielal 'lpforDcd slorics",, I Fdr
Sur'cs, 7Q D86 pp. l9-25r. .
FoNIANEfl.^ DE qh{aERG, B.: .Un aspcb sociotirystico dcl cspaiol bonaeense: l -s er Baha Bltrc",
Cudznt d Dngtnco, Bahf6 Bltrc, lql4.
Dinmica socal dc un canbio ltlglstico, Mri.!, Uivcsidrd Nacioa.l Aurona de Mico, 1919.
-i
FR KE, Cs rI Es O : .Ho, !o ask foa dril in Subafle', cn I8.t and soci/tl con rt, BE'Jo, P.n-
gtin, W, tl-94.
.-: t'S1ck byW,
spech": The lhn conccpt of litigetion', cD Dircriorr it sociolinqusrict: The ctlmogaphy
of cornnwco,ion, Ncw York, Holt, Richt & Wistotr, l9zb, pp. 106-129,
G^f,cf^, ERCA: .Shiftirg variatioE , Lingu, 67, 1985, W. lE9-224.
G^Rci^, MARYEI.I.EN: .h(r) usagc Unit d Stat s Spatrish,, Hispania,62, l99, pp. 106-[4.
GARDIGL, HRoLD: .Rerurkr on crtlohodology., ctt tzctiotL in socolingu$icr: The ahnogtuphy of
cotn unicot'to,t, Nca York, Holt, Richrr & Sisioo, \gD, W. 301-324.
GArDxrL, HAaoLo, y HARvEy, Scxs: .O forEal stru..ttrEs ofprctical a(tio!,,, an ThaoErcal tociology:
Perspccrivas and dElopnlnts, Nerv Yort, Applcb, l99-
CAUCI^T, L.: .Lunit phoctiqc daff le pabis d'utrc coEsunc", c,1r roaischen trytehet ud tatuo!-
re: Fcsrschril Eiirich Mor, Halle, Ma Niceycr, 1905, pp. ,5-232.
Gcuou, PEf, P., d.: laagage and Social Corrrr, Baltimore, P.ngin, lqD.
Grs, Hcrw sD, cd.: l,anguage, ethnicity, and itcqmup nlationt, London, Acdcrnic Press, lq7.
GnJs, Horr^D, y PopFsLAND, P. F.: Spc ryl ond sociol ewfuation,lddoD. AadeEic Pr$, 1915.
Gru GAYA, S.: Cuno supcio d sinai spa'iol tl96ll, Btelo, Biblograf, lylg'.
GhENo, FNcrsco: .A propsito dc comuidad dc hablar "The social dimcnsion of dir.lcctology" de I P. Ro-
na., ,ktas drl I ConSraso Inlariocional sobtt el E paol dc ,lm*ica, Ssn Jua, Acadei8 Pucrtorriquca
de la Lngra Espola, ,9&, pp. 689{98.
.Hacia uu sociolitlstica his6rica', rdrbr d Urystica, l, Urivcrsidad de A.licnte, 1983, pp. l8l-22.
-:
GrvN, TALMY: .Topic, prono aDd grtrErical agrrEct , en Sect ad bpic, Na, York, Academic PrEss,
1976 P9. 149-18&
- d.: Discourse and /ntax, Ncv Yo.k, Acadcdic Prss, 1919.
CoFFMN, E.: Rlationr n public, New York, Haper, m.
-: .iThe reglccted situation,, 6lutgua$ or1 lpcial Cozr.,, Bltimor, Pcnguin, 92, pp. 6l{
GoNzrz OI.I,, F.t El ttobla d la B.bq Madid, C.S.I.C., 1964.
GR^ND^, GERiNDE: Trans ltvr,,ein e inerfecnia ngttstico cn cl Pueno Nco conmponho (189&1 9),
Bogo, Publicaciocs del Istituto Cao y Cuervo,24, 196&
.Dislcctologla. hisiori socil y sociologf liDgric c Iscurd, LEJt'u, )owm' fr6 3' lqB'
-:
UP,rc,o*y. MrctEL: .Aspccs of varierics difre.fttiaio! , Jounal of nguisrics,1, 1967, W. W-n4.
GuMpEiz, J. J.: .Liguistic atrd soci itarction itr tro commuriitics', c th thnogtoprt! cornt/nicaion,
lr'ashingtor, D. C., Ameican Athtopological Association. t964, pp. fr/-t *.
.The spech c.onrmunity,, ca Intertational Drclclopedio the Social sienc,is, New York, MacMilhn, t96&
-: 3$.3t
.-:Pp.
.The socioliryuisticsigtrificaaca of covcrsaliooal code-swirchiry,, en rrb8 Pape$ o thc Larg&ge Be'
havior tuscatdt Lobomory, nn. 46 Bcrk lcy, Univcrsity of Califomia, 196
Discoutsc stft,gi.s, CrDbridgc, Cnbridgc Univcrsity Ptcss. 1982.
-t
GuMpERz, J. I, y HERNANDEZ-CHr{Ve, E.: .Cogitive asFcts of biiri8ua cor.^ticatiot, c B hguaie de
los chiconos, Arlingto. Cetrtcr for Applied LiDguistics, 195. pp. 54163.
GL!tpEz, J. ,., y HyMEs, D., cds.: Diabrs in ipciolinguistics: The hrlogphy o coonuru'conbn, New
York, Holt, Rinehart & Wisto, lqD.
CuMpExz, J. J.. y wtr-soN, R.: .CorvcBcrc! rxd crcotizatioE: A casc from the lrdo-Arlar/Drvidian border,,
cPid|inizeio atd cftolu,io of laguags, Carridtc, Cabridgc Univcrsity PEss, lr7, pP. 15l-16&
HA!L, RoBErr A., tr.i Pdgin oid crol lonttr, Ithac, Cornell University, 19
H^MMoND, R.: .Rqstriccions sinctics y/o scnntic$ cn la elisin de /s/ es cl csp!ol cubao., Boletn de
la ,Lomia Pu.noftiquca dc la l2npua,7, t977.
H^lH, EvELyN, y F^RA^., H.: Rs.,arth deitn ord stotistics hr opplied ,grirric.r, Rowlcy, Mass.. Ncw-
bury House, t9&2.
H^ucEN, E.: Tha Not*,$an languag. in ,1m.dca, Blcr,tlngtDo, Indiaria Univeity Press. 1969.
HAwxrNsoN, A., y HYMAN, L.: .Hiemrchias of oaturl Dpic i Shona', Srdrds h,alrica Lin$istics,5, 195.
pp. l4?-lD.
HELM, JUNE, a.t Etsats on the v.rbal and ykual o',s, Scatdc. Univarsity of \lshington Pss, l97
BIBLIOGRAFiA
HERx^DEz{EvEz, E.; CoHEi, A. D, y BELTR Mo , A. F., (ds.:. E bnguaje d tos chicanos, Arl]fgf,r., Ccfrt r
for Applied Lioguisrics, 19,5.
IIIGEFEL, A., y V^LDM^N, A., eds.: Iliraatit), ad ];rition i cteola stuies, Am fubof Michiga!, fGro_
rna, 19t0.
HoctBTg, JUDrr c. : .Funcona compcnsadon fo & dcl.tion i puerto Ricn SpIrish,, Ia8t, 62, 1986
pp. 609{21.
HoppER P^rrL, yTtoMpsoN, S^NDR : .Thsitiyity i gl.amrar srd disc.ursc , Iangyag, 56,19g0, pp..25l-299.
HuDsoN, R. A.: Sociolinguistics, Cambridge, Cambridge Uivcrsity prEss, 19E0. -
HYM^N, L., y--ZTMMER. K.: .Emberld.d opic iD fteci., c Subjea od ropic, New yort, Acadcmic press,
t pp. 189-211.
HyME5, DELL: .Models of thc inte"ction of langag. ad social *W,, .townal of Soco! Isuar,23, lc)67,
Pp. 8-2&
fuundotors in sqidinguistcs: A clutogqhic qp@dL pNLdrlphi, University of F.lDsyhtri prrss, lgr4.
|i tuundotors
-
Elrformance and mesurcd vcrsc ir A.mcricn ldian azrnitlc,, N tlcmrl tiXary,
.D_ isclvcritrg-oml
-: t,
& 197a,
197a. W.oD. 431457.
d:
ed.: PlgiDzation and_crcglizrtio
- tioto languages Oqll), Cmbridge, CEbridgc Univesiry ptlss, lf7b,
and creolizrtiot of lant
uuo de
Instioto ruoroga .Aldrs
uE Filologla rrlrofts
Adrs Bello,:
euo,: El ltr
habla ala de Caracas: Matriobs pam *
esudio, Ciacas, Udvcsi-
dad CeDtrl dc Vcnzuela, 199.
JA@BsoN, oM^:.Pincipes of historicl phonology,, origialmeotc a
Travaat du Ccrclc Linguistique de
Pmgu N(1931),cn Traduccio al ingls A,caltr n historical aad cotgarative ngnsi, N*t
"t".
York, Holt, Rircha! & Winston, 192, pp. Ul-13&
J^r^Mn.Lo, J. A.,-y Btr, G. D: ./ctv i thc Spanisb of Tom., Ncr* Mexico,, BIi8J Rcvia La Revsta
linsk, 7, 1980.
y
I:.rY, PALI- MCD^NEL, G-:
.O tbe logic of rziabl n(,, la4uage in Society, pp: I5l-l/.lS,
l(rrR, ALAir R., ed.: A reoder in hisTorical aad coiga@iw liagu&s, New yorl, Holt, Iiiirita & Wrs-
ron, 1972.
K!.rsIoN, H,vvArD: Th. sfnfax d Castilio/n pos: Th tirzcn cnwy, i,(,Eo, UDiversity of Chic.go prs,
1937.
KrRLDGER, FiD: &ioral rcseoch: A conceptuol qlrrnc, Ncw Yort, Holt, Rineb.at & I/istotr, lgl9.
XEP.NAN, KE[H: .Sce3qtic aDd ef,pessivc clabotio i ctritet ariv,, c-A d discoan, N lorl,
Ac.demic PrEss, 1q,7, W. 9l-102.
IftNG, R. D: .FunctioDl load ad sound ch]{re,, Lalguage, 43, 1967, pp. g3l-g52.
-i Hisorical linguistics and gennliw gmn ta, EngldDod-Ctif, prr.itice-Hall, 1969.
K-EN, FrrR : .ForEs sociales cn a.lgsnas dilercnciar liglsticas cu Castilla Ia Vieja,, &pcrs: Rva de
Sociolotfa, ll, 1919, pp. 4544.
: .A-quatiarire_srudy of synucric ad pngmric idictors ofchage i lhe Spaish of biliryuls i! lhe Udi_
- rcd- Stats.. c ocrr;rg lanquage in tirrE and tpoc, Nce york, Acadcmic_press, 198G,-pp. 69-g2.
-:..Pragac rd sociotiguistic bias iD s.trtic 0ry, fupcn fun the IVth Intcnatiinai'Cottftrence on
-- HLtoricol Unguisrics, ADsrcrdam, Joh Bcnjsnitr. 1980b. pp. 6114.
IN-ANDREU. FtoR^. ed.: Dis.r,unc pctspcaiwt oa ryrat, cw york, Acsdchic prcss, 19g3.
KUR^TH, H.; H^NLEY, M.lrcH, 8., y LowM N, c.5",!r.: liguisrc atlas o N$ hdar1d,3 vols-, fu.,.,-
dcocc, R. I., BrowD University Prss, D39-43.
LAaERGE, S!'ZNNE: Ed dc la wrialioL det proonB suj.6 dlnis et in$nis dont b
rtaasais pa A Mon-
,, t sis iEdira dr Ph. D, Uiversit dc MotrI, lgn
L^ro, W&uAM: ,fr ocial sruiicdon ,l{lsh n Nae brk City, Vttihigron, D. C., Cenrcr for Applied
Liguistics, 1966.
.Mcthodology,, en Surw af lingui$ic sci.rna, Coltgc krt, UDivcrsiry of Marylad, lql.
-: Sociolinguistc Phladetphi, Uivcsity of lbsylvmia prcss, lyz.
'
-: lznggc in th.patts,
irtr cir, Philsdclpi, hosylunia prc$, gDb.
-i Utrivcsity of
"Wherc docs thc liDguiltic \riablc slop? A rEs?otrsc to Beniz Lradera,, Eblnt tupen in Sociolinguis-
- :,cr, nim. 14, Austitr, Southwcst Eductioual DcvclopmcDt tborory, lql&
-, d.: Locating lotguagc in ,ir and space, Nc,* York, Academic fuss, 1980.
.1vhat ca bc leacd about chEge i! prDgrEss fioE ryrchotric dcscrigiotri!,, a lriatio onvibts,
-: monbn, Canada, Liguistic REscatlh, 1981, trp. 77-19.
EA'
L^c,v, Ytr-tAM, y F^N sltEL, D.i Thrspeutic discouri.': Mtoth2rapy at cofiv.atiot, Nc* yort, AadcBic
Prrss, lql?.
LABor', Wur^u; CoIEN, P^uL; RoBD{s, CI-AENCE, y Ews, Jor : I study oJ thc tua-stannad hglish of
I!glo and Pup-liryt speokr i N.w tb* Ary, itcd StaEs Olcc of dJcatioD Frsl Rcpo, R;ar
Projccl r. 3288, D6&
L^ro-, Wtrr M, y W^t ErzKy, J.: rNarrsti\a aysi: Orl vasios of pcrsol r,ii/cncc,, E,rari o tE
_ ucal and visul ons, Scste, Univcrsiry of sshiryon prcss, 196i,'W. 1244.'
I-AE. ORro_N. H.i-S^NDEnsoN, S., y Wnoo,ison. J.: Iizziric Attos o E ilarrd.l;.tuE, Crcom HcLD, lrg.
-rrrr',r synch'".ny il th Spa/zish 4 &rugau, Colobia, r.sis iDefrE dc
UrFoD, B. A,: ph. D., rell
Univcrsity, 1982.
EIEUOGRAFA
.El lalo dia$stico-social del uso de cicrtas viaEs linglstics: Datos dc Ca!tagc!', Eouscrito iadi-
-: ro, 1982b.
L^'oEr, w. E.: iThc social pqrcholoty of biligualirn', ,ornJ o social hts,23, 67, w. 9l-l0p.
LAEsAf R^EAEL: Hkbria dz l lengua tpairola, M.did, Grrdos, l98l'.
L^ss, RoGER: O aplaininq laryaa9 crr8, Cab,idge, Cabridgc Utrivcrsity Press, Dm.
[.Av NDEn , BE TRIZ: rrgristic st 1ctarc oad sociolitSuitic conditioninS n th usc oltzal.dings itt "si"
-clet.s (Buenos Air S4ish), t4sis idita d! Ph. D., Utrivcsity of PcorrsJtlani, l!r5.
.wlcrr docs thc socioligistic variablc sbp?', ctrsEo pr6.Dhdo cD .l CoDgrso A-l dc la Lingistic
-: Society of Amcric, Chicago, ltl7.
.whcrE dos the sociolinSuisic raiable stop?', lagagc in Sociey, 7. ly& pp. l-1t3.
-: .[
-.-: quebramos, but or y ir perfonnce, an Latio lo8uoga ond cott ruvoa Norwod, N.
'itlrdaatw
J., Ablex, 1981, pp. 49fl
lbraein y significado, Bucnos At!s, Hacbc, 1984.
-:
L,E'rANN, W, y MAIJG.,Y., &.r ftctio$ fu hisbticrl nglistics, Ain, Uirtsity of Teas Pr!6, l &
LEINBEc, E. C.'. BioloScal fdarlatons of loagut , New 16k, wilq, 1967.
lJ, C. N., ed.: Subjea an @pic, Neu, Yot, Acdemic Pr6s, lql6.
Il, C. N., y TttoMpsoN, S: .Subject ad lopic: A trcl, typology of lsguage,, cn Subject ad toPic, New york,
Acderric Prcss. 1916, W. 457489.
IrcrrFoor, DAVD: Principles of diachronic slrra, Cafibridgr, Cambidgc Univesity Press, lgD.
LPst, Jorori od-witchiog ad the problem ofbilingual compcEDcc., cn AsPecTs of binguarirtt, ColuE
bia, s. c., Hornbem. lCl8" w, 2*2@.
IpE BLANCH, ,. M.: .Pr)'ecfo de csMio coordinado de la rcrma ligifstica culb dc las PriDciPalcs ciuddl
de lbcoamica', . E Sinl9oso d Mrico, Mrico, PILEI, 1969, w. 222-233.
d.t Estudios sobv
- ,rl el espaol hoblado en l4t prncipals ciuddt d,{rric, Mxico, Uuiveridad Ncio
Autnoda dc Mrico, lql7
LPEZ MoRt-Es, H.: Diolecobga y socioltlsric: Tas pu.floniquinos, Madrid, Eispaoo\, ly9.
-: .Esudio dc la colpctcacia sociolitrgstic: los modelos psbabilfsticos,, fi?rirr EsPaob dz Lingtltstica \
u, 1981, pp. 247-26&
-, d: Introdutcin a la linglsica a<tal. Madrid, PlrlDr, Dt3.
rez Morrs, Huuawo,-y voumo, UrH, c,, d ad t Co"gftso In!.nacioal sobr.
l EtPaa
e^ Amrico, San Jua, Academia Puenorriquca de la tgua Esparola. 19tr
Lu\, MaRr : "clitic promotion ad mood i[ Spaish vcrbal comPlemen., ma.nucrio iadito' Univcir
of Texas, Austin, 197.
M^, Rox^ , y t{E.Asn cHux, E.: .T}c ligistic diEcsios of s biligur neighbortood,, cD lttguolisn
i the bario, Bloomigb, IDdians Uoivcsity Prtss, I97, p.
34&,
MAcls M^RN, F., E,tdios sobrx l Wnornbrc, M1d, Grdos, lg,8
Curso dc gmnaca cspaola, Mn{ CiDccl-Kpelus, t980.
-:
M^Rrn\Er. A.: Economi. A.s cha/gerncs phontiqs, Bcrrc, FrrckE, 1955.
: .Fctio, strucae, ad soud ahgc' (1952), tducci l ingls ci A Nader i historical aad conpota'
- tiw linguistics, New York, Holt, Richaf & Winsto, lqn, W. 139'fi4.
E teniuoje d.s l punto d isb funcional (192), trducci& aI cspaSol dc M.fa Rosa tafucrb d. vicu'
-; a, Madrid, Gredos, 1y/6
MAn*Ez-Gu., F.: .S y Jr eD el espalol dc algrrnos bilingcs', Dsuscrito indib, UuiYarity of Southcff
Califoaia, 19E2.
Mcra{NEy, JoBN C., y TIRL{S N, EDwaRD, cds.: Iruorrca, socioloS!: Perrpcctivet and d.lllopnna, N(,\
York, Applelon, 1969.
MENNDEZ'iDAL, R.: Maaual de grataiica hkrico spa:ob (D66), Madid, Espasa{alpc, l9B'.
MEyt,K, PAuL,r: Th ocquisition rd dvtoptuar of taiguagc, Englecood'clifits, Prcoticc-Ha[, 197I.
Mtrro, LEsuE: Larr9ua$ and social nervror*t, Oxford, BlackwE, l9EO
Muov, Lsue, y M-ed,r, S.: .Vemacular laaguagc lqalty ard social oelu,o*', laryuage n Saciety' 9'
1980, pp. 43rO
MoRArEs',_AMiAo: .l perspectiv dimic! oracioDl cn cl cspol de Pu el.o NtCf,, cn El esPonol del Can'
e, Repblica Dominiia , Univcrsid.ad Catlica Made y Ma6tr, 1982, Pp. 203-219.
Monr'rcsi, EDrrn: .object-verb grcnt,, wrkiry kp.rs i languot Sci.ncs, {ar Pp. 8-4, --
N^o, A,vnioNy J.: .Tha social ad-striclufal dimcrsins of a s],tactic chagc., Lagage, 57, 19t1, p,p. 63-98.
N^v o Tois, T.i Manual d. n oaci swola (1966), Mxico, MIaga, t96'.
NrE. NoRMAN; HULL C. H.; JENxrNs, J. G.: STNDRTNNER, K., y BEm, D H.i Stats.ical Wkage Jor th o-
cial sciences, New York, Mc Grw-Hill, 1975.
OcHs. EuNoR: .Plamcd arid unplamed discourso , cn Dicousc arr sttar, Nc', York, Acadcriic Pe$, l9B'
pp. 5l-E0.
Ocii, g-on, y ScrEFEuN, 8., ds.: Dercbpmcnul New York, Acadcmic Prcs, 1919.
PAMDS, M., d.: lspecu of bliagualis7,/, Columbi, S. C., Hombcm, 19?8"
PERLMTrrE, D^uD M.: Deip and surfucc strucarc consiaints in sytat, Ncrv York, Holl, Rinehart & Witls_
ton, l9ll,
BIBLIOGFAFfA
PErLMltrrER, D., y AssEN, J.: .Clause eduction in Spaish', Prcdngs o th Scon Confeence of lhe
Brk l! linguiscs Society, Berkclcy, lql, pp. l-3O
PF^FF, CaRoL: .Constrainb or languagc mixing: Iotrscrtatial codc_witchiog and bonswing in Spanish-/En-
glish,, c Spnrr ir Uniad Sbut: Sociolingut t a.tpcrr, Cambidg., Camb.idge Uni\Ersity Prcss, 1982,
pp. 264-295.
Poi\r, IJVI^: .So what! lhe poin?", Semiotica,25, 1919, pp.2l'224.
.Liiercy complexity in evcqdsy storytlling' , an Spoken did writl. language: Exploring orulty and lne'
-: mc!. Norv.ood. N. J., Ablex, 1982.
Pop-ir, S,rxr: Iioibn and pmcess in o varidble phonolog!, tesis in dit de Ph. D, Univ.rsity of Pciltlsyl-
\ad, 1Yi9.
-: .n.Somctimes I'tl start a sertence in spaaish y rcmino c esPaiot: To"d s tyPology of code_wirching''
Spanish i th united Statet Socioiingstic osptcr' Canbrid8., Carbridge University Press' 1982, PP.
23G263.
PopLcK, SHANA, y Pous D , Aucn: A somParative study of gender assigrmcnl to borroted loun' nar_
crito indito, prasctado en el congreso N:WAVE c la Univcrsidad de Jvfichigao' ArI Arbor' 1980
PRDE, J. B., y HoltEs, J., eds.: SociolinSisnc.t, BsltiDoE, Pcrl!in, 1972.
Prci. E--ri: "Toard a axonorry of giva-new infolatioo., cn ftdica, Pt8?tricJ, New York, Aadcmic
Press, 1981, W, 223-255.
QucoLI, A. C:koditioris o clitic movemeDt in Portugirc., Agistic"lbAnal!b,2, 1976 19'225.
Qr,rnx, R-enoor,m, y SvaFvtr(, J^Ni In ettiSdlint lrstic occ.Ptabili H^glq Mouor' 1965.
irs^xrr-Fs- A. M.:'.Ouesmo v deouefsmo n el esxol dc Chile,, originalmenie etr Ertuios nbllSicos !
Iiekricos (Ht;ie, Arcl nbseOt"O. lg4 Rcproducido etr EJ,dios sobn l .spaol hablodo en las
oioots ciuatcs e Am:ca. M,j(. U versid;d Ncional Atnorna dc Mxico' l9?. pP 541-59'
n^s^xA!x, L M., y CoNmER^s. L.. eds.: .El habla culta de Sandago dc Chilc: MaEriales para su estdio',
blln d2 floloita, Universidad de Chile, Aneio rLrD 2' lgD.
Rusv, Mr-rrnoi: , tettbook of odem SPrai;t, N.w York, Holt' Riehalt & wirotr, 195
R!A! AC^DEMA EsErot : Esbozo d ua uw gantico h hn|a .qanola OgB). Madrid, Espasa{lF,
tc19. ^
RLEY, O .Tmde Sp.rish of the Pinagucro Pa,, Sui.s in Linguk ics, ?, l?52' W,-9'-n' -- -^-
L.: -
m, u. Lrsr: .on'leftdislocatioD and toPicIizarioD in sPanish', Lhgaitic Inqiry. u, 1980, Pp' 363-393'
ior*. ersot, .Sobre la semivocali2acin d-e las liquidas cn el esPaol cibaeo" eo El ePaol dcl Cab',
REpblica Dominics, Udveidad Carlic Madre y MacsE-. 19E2. pp ll-2Et'
Ro-ai, Mcox: "Th. doublc-objcct coDstruciios of sPatrish', I4r8u8 cr:ezces' 15, Ifi,
pp' 8-14'
Roue, Suzrs: "on thc pobbr; of syntactic \.ariation: A lPly !o eatriz La\"nd!r arld wi[iam Labo\l',
ionpuisic llb*int Paocr Nu bcr & , Ai[,Tet r, South\lsr F-ducaioDI Delopmdt tboratoD" l98l'
-, : aotncu*r-,roiation in spccch comttutnlri.J, ltrdo. Ed\,ard Atnold, D82a
Sociohistorict tinl,,srics, CambdF. Cambridge Uivcsiy Pess. 1982b'
-i
Roxi, t. p.: Aspecos zadolAgicos dc aialecalogb hipoioot.ricano, MoElid.o, Universidad dc la Re-
Dblic. 195&
A aXcn "funurzo, dl None d. llrulua!, MoDtcvideo' Facultad dc tlnattidadcs y Ciencias, Universi-
-i dad dc la Rcpriblic, l95-
Geoerua i nofolocfa del.wrso', hno Alcgre, U. P., l9?.
-:
n."rsif,j,i- ii^.#. D.: .l solution o the pbtcm of grouping spelers'. cn Linguisic varialion: Mo'
dh an nE hot, New York, Acdeic PrEs, 19/8' PP. 9-1n
srcxs, unev: .lanaysis oflhe coursc of ajoke.Elli4 il conversation', eErylofitio,l' i,h eh,togruPlE
of sD.akin?, Ncw York, Acdemic Ps. 19/4, pP. 3r-353.
S^cslll.: Sirrrorr, f., v.leFFERso, G.: .A sirbst sysrcmatics for the orgBniztio of tum-takiDg ia con-
\crsa6ot,, laet/at , 5Q pp. 696R5.
tbnictcs y Tai (Grnda>,
Serrroll*, Ciroio,-.fonti oasortina y foric" fcr,coi*, co el habls dc
cd bctumt dc sociong1s,i.4, Madrid. EDAF. pp. 143-153.
Srr,or, o^vo, d.-, uAi$ic roriation: Modk iid nthods, Ncw Yok' Acadcmic Pss, 198'
-ri*"i, n*, y C*oxE, IIENREmA, cds.: lbtidriat oD,nibus, n'affi, caada, Lilguiric R'''th'
1981.
sJrr, oevro, y I_eaencE, S.: .Thc liguistic fakcr Dd hc sarisrical- explaEtiotr of rrriabiliry,, e rrh-
guistii {riatiin: Mdk ond n,ho.ts: Nfl Yort, Acadcmic Pte'ss, lqa' pP 45-55'
S^o. O^up. y L^ror', W.: .On thc uses of vaibl. t\6', Lgua9 in Socie, 8, lgjD' Pp' 189-222 -
!.;;:
- -lo-.ot;.t: s^^*;. cttu^N, .sanplc survcy mcods of computcr-assistcd aoalysis h cR'carch' snrdy of
,"i"tloo., coaadiai loguag n thii sociol contd. Ell(rc,nioD. CIrda' Liguistic
lgB, w. 7- .
S\xori.'b[-u,r: .uove atrd bq,o pbonology i \ziablc flles', cD.vw lasr,' oooltzing wiaion in h-
ptirlr. Washinon, DC., GcofBcto*! Univcrsity PEss, gB' PP. 42-62.
t9t0.
-i ltr socat tk o! losuage. Philadclphi, Utrivcrsity of PcDDqlEia Prcss'
S^NxoF, CuA;, i Bd', P: .Thc origias of synux itr discouc: A csc study of Tok Piin rclarives', L,l-
ttug., 52, la16 pp. 631-666-
BIBLIOGRAFfA
saNKoFr, Gflll N, y Trm^ur, P.: .L'lEaDcc coi! Ls ailiair6 a,oi a* tt cn ft8cis parl Montal''
Ia,tgu. franca*e, 34, tgz pp. 8l-10&
!rk' Mccraw-
Sssu, Fnoreo o e: Couni i genmf evit i.s (1959), EEDslabd by Bsti, rhdc, New
HiI. D66
ScrEr,oFF, EMANUEL: .Nols o coversatioDal pacticc: FormulatiirS pl(D, a I'aaguagc aad sociol anta'
Baltimorr, Pcguin, lqDa, W. 95-135.
: .Sequccig ir-- corversado; opcnigs,, ctr Dt"ari.rr i sociolingustics: Th e,ho{apht ofconnaaico'
- b, Nclv Yrk, Holt, Richart & WrrsDtr. 192b. pP. 34G38O
.The levancc of rpair to syntsx-{or-corvcrsatio, ) Discoun and slw, Ncw York, Acdcmic PrEs'
- :l9D, w. 261-286.
.Itei;iDarics to pretimiaies: "c I ask ),ou a qucstiot!", bciolosical liquiry' 50' 19t0' pp. 104-62.
-:
SCHERER, K. R., y GiEs, H., eds.: ociat narkcn in spccch, Caobridge, CaDbridgc Uriivcrsity Prs, 1ql9
scrtrFMN, DEBonAs: .TeDsc vnation il oarr:tiva, lzrtgagc, 57, lgaL w. 4542.
SEAIE, ,o[N: Sp.crt .n: An esa,! in th. philorqhy of laaguage, C^nidg., Caribridgr Univclsity Prtss,
1969.
sEBEoK, THoM^s, d.,
Strl. in bquage, C!,br.dge, M.t.T., D6O.
Sft y, RocER, y FAsoLD,R., eds.t l/tiguag anituls: Currcnt ,rerds aad pmspcctt, V,hshington, D C., Geor-
geto/n Uiyrsity Prrss, 193.
SHuy, RocEr; WoI.FRAM, W^LTER, y R-Ey, wur^Mt A stuy ofsocial dialzclr i ,rro'f, Report on PDjec1
6-1347, Whshingtotr, D C., Officc of Eduction, 1967.
SrouN, Mror,EL: .Educacin y plurlidd de leDguas enEspai^,, en El bilnglisnto: Pmbleruitict y rcalidad,
fu1ltta de Occidnt, li[N. lGu, Etrordiaio II, 1982, pp. 35-53.
SLvA4oRv Lfu, CAME{: .4 dtcoa. fid} oJ'nord ordcr id th. SPabh sPok n by Mrican-Arteticont in
West lot Aryetzt, tesis indita de M.A., ls ADgeles, Uuiversity of Clifomis, 1y/7
Aa invcstigian ofphonotogical an s'r acric warion in spokzn Chileon Spatish. trk itrdit dc Ph. D.'
-: l,os Aogclcs, University of Clifoia, 1919.
r .I tuncin pragrnti dc la dupli.cin de prorDmbrEs clfticos', Bofn dc FtlobS{a de la Unlrtda
- d. Chilc, X)<X., 198&81, pp. 5fl-5m.
.The difrsio[ of object-viib agrecmcnt ia spaIsh., Po?ert in Roonc, 3' 1981, pp. 163-t76 -.
-: .subject varrio in spoken Mican-Americio sparish.. eD Sparit r i the Unitcd States: Socionguittc
-: srctr. New Yort. Cambrjdsc Universtv Prcss. DE2a. pp. 93-i2O
..: ivariacin sociofonolgica y'cambio d8(.., Acbs dL I Cort&tcso Intntocio@l sobr el bpanol
'n
,,l.nrlrica, por Huuoxr L;Ez MoR^!s1d.), htcno Rico, Acadcmia Puertorriqua de la l,ngsa' 198/'
-: .Codc-shiig paucrs i Chicao SFdsh', en Sryish in ttv llnir.d SbE : W dE Southw'st Aas-
hiDgton, D.c., NC.B.E., t34, pp. 69-tr.
.Time and aspca in orl sp.ndli rntivc", latgagc' 59, 1983b, Pp. 760780..
-: .The social pfle ofa syndctic-scmaatic variablc: Tl'tc vcrb brms i Ol Caso', Hispdnia,6T' lg4a'
-: pp. 594-601.
-:'
'.Topicatizacin y pragm,tic c.sPaol., fivra BPanola d. LinSktico,
4' B8ab, pP 99 - -
.vaaity aoa si:riaritic charyo, d Hkaricaf kniuics frbd tur'natiol' Berli, , Mou.o'
-: 19a5, w. 541-5n. -Histocal
l""s*ge chatrge: Thc cxle,sioo of e.t a in I-os Angeles SPish'' l'8r8' 62, 1986
- '-.iirit-
pp. 5r{08. "o
Sr-v.srr, Mcn.: .Shifrers, tinguistic caLgorics, and ct.lturt descriPion'. c MeoninS in o"thPoloty'
Albuquerque, Univcrsity of New Mexico PGs. [rd pP lt-57
SrocK*ELL, R. P, y M,{cauLAy, R. K. S., cds.: Urgri c cha8c and Scratiw ra;ry, BloominSton, Irdia_
a Udvdsity kess, 1q2.
STrozE, JuDns: Clbics in Spanish, Esis idita de Ph. D. , Is Angcles, Udversity of California' 1,6'
SUER, MaRoarra: .Clitic promotion i.o Spaish rEvisircd,, EaDuscrito indito' Comell Univcrity, f9&-
S)ntar a
-: PrEss, 19E2. sez,anics of'Spaish presenhonoJ rnce-Dp.r' shingron, D C., Georgetown Urivdrsity
T,i,Fa-, H., d.: Dtaentiaton ber*cen sociol Sroi?s: Sfidies n nk,Stoup rerxbr, trdon, AcdcEic Press'
t979.
,fANEN, DEBoRA{, cd: Arubzing discous: Ter. and tatk, vashilg(, D. C., CcoBetown UniveNity PtEss'
' 1982a
d.:
-TERiELL, Spokn and lanSto$: Exploring omliy a4 liruc!, Novmod, N. ,., Ablcx' 1982b.
"riien
TRcy: .Sobre la aspiacin y elisitr de /V cn el bbla de Csracs, Veriezcla', ponencia psenlada
al V Congcso lntemacional de la ALFAL, Caacas, venezuela, l9E.
.Finl /s/ in Cuban Spanish., Haspania,62. 1979, pp.594412.
-: .Diachrcoic reconstuition by dialict comparison of hiable coostraints: S-asPiratioo and delerion in SPa-
-: nish,, cn lbrio,ion onJ, F/ooto, Caoda, LilSnific Rcscch, 1981, pp. lr5-D4.
,* : .R.lcificacin en el espa.ol domioicano: Irnplicacioncs para la educacir., en E espaiol dcl Coribe (Po-
BIELIOGSAFIA
^f t, .,1"
t
l. rl "1. I ii ! Yi