Você está na página 1de 100

MICHAEL MOORCOCK

CRNICAS DE DORIAN HAWKMOON

Volumen 3

LA ESPADA DEL AMANECER


Libro primero
Cuando Dorian Hawkmoon, ltimo duque de Colonia, arranc el Amuleto Rojo del cuello del dios
Loco, apoderndose as de un objeto tan poderoso, regres en compaa de Huillam d'Averc y Oladahn de las
Montaas a Camarga, donde el conde Brass, su hija Yisselda y su amigo Bowgentle, el filsofo, resistan, junto
con todo su pueblo, el asedio de las hordas del Imperio Oscuro, dirigidas por el ms antiguo enemigo de
Hawkmoon, el barn Meliadus de Kroiden.
El Imperio Oscuro haba aumentado tanto su poder que amenazaba incluso con destruir la bien
protegida provincia de Camarga. Si eso ocurra, significara que Meliadus se apoderara de Yisselda y hara
morir lentamente a todos los dems, convirtiendo Camarga en un desierto de cenizas. Sin embargo, se salvaron
desplazndose a otra dimensin de la Tierra gracias a la poderosa fuerza de la antigua mquina que el pueblo
fantasma le haba entregado a Hawkmoon, y que era capaz de deformar zonas completas del espacio y el
tiempo.
De ese modo, encontraron refugio en una Camarga distinta donde no exista ni la maldad ni el horror
de Granbretan; pero ellos saban que si alguna vez quedaba destruida la mquina de cristal, volveran a ser
arrojados inmediatamente al caos de su propio tiempo y espacio.
Durante un tiempo vivieron en gozoso alivio en su refugio, pero Hawkmoon empez a acariciar poco a
poco su espada y a preguntarse por el destino que habra corrido su propio mundo...

LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO

1. La ltima ciudad
Los macabros jinetes espolearon sus corceles de combate por la ladera de la colina, llena de barro, tosiendo
cuando sus pulmones aspiraron el espeso humo negro que se elevaba desde el valle.
Era el atardecer, el sol se pona en el horizonte y sus sombras grotescas eran alargadas. En la penumbra,
pareca como si los caballos fueran montados por criaturas de cabezas gigantescas con forma de bestias.
Cada jinete portaba un estandarte manchado por la guerra, y una mscara bestial de metal enjoyado, as como
una pesada armadura de acero, latn y plata con el blasn del portador. Las armaduras estaban abolladas y
ensangrentadas, y la mano derecha de cada uno de ellos enfundada en el guantelete, portaba un arma con la
sangre reseca de cientos de inocentes.
Los seis jinetes llegaron a lo alto de la colina y detuvieron sus cabalgaduras, hincando los estandartes en la
tierra, donde flamearon al viento como las alas de aves de presa sostenidas por el clido viento procedente del
valle.
La mscara de lobo se volvi para mirar a la mscara mosca, el mono mir a la cabra, la rata pareci sonrerle
al perro..., una sonrisa de triunfo. Las bestias del Imperio Oscuro, cada una de las cuales era un seor de la
guerra entre miles, miraron ms all del valle y de las colinas, hacia donde estaba el mar invisible. Despus
volvieron a mirar la ciudad incendiada del valle desde donde, dbilmente, llegaba hasta ellos el gritero de los
que estaban siendo asesinados y atormentados.
El sol se puso, cay la noche y las llamas parecieron ms brillantes, reflejndose en el metal oscuro de las
mscaras de los lores de Granbretan.
Bien, milords dijo el barn Meliadus, gran jefe de la orden del Lobo, comandante del ejrcito de
conquista, hablando con una voz profunda y vibrante que surga desde el interior de su mscara. Ahora ya
hemos conquistado toda Europa.
Mygel Holst. el esqueltico archiduque de Londra, jefe de la orden de la Cabra, se ech a rer.
S..., toda Europa. No queda un solo centmetro que no sea nuestro. Y tambin nos pertenecen grandes
partes del este.
El casco de cabra asinti con un gesto de satisfaccin, con los ojos de rub reflejando de un modo maligno el
resplandor de los incendios.
Pronto dominaremos todo el resto del mundo gru con acento alegre Adaz Promp, el jefe de la orden del
Perro.
Los barones de Granbretan, dueos de todo un continente, tcticos y guerreros de feroz coraje y habilidad,
despreciativos para con sus propias vidas, corruptos de alma y de cerebros dementes, capaces de odiar todo
aquello que no se hubiera desmoronado an, ostentadores de un poder sin moralidad alguna, de una fuerza sin
justicia, asintieron ahora con un lgubre placer mientras contemplaban los restos y la extincin de la ltima
ciudad de Europa que se haba atrevido a resistrseles. Haba sido una ciudad muy antigua a la que llamaban
Atenas.
Todo.... excepto la oculta Camarga coment Jerek Nankenseen, jefe de la orden de la Mosca.
Y el barn Meliadus estuvo a punto de perder su buen humor y de golpear a su compaero.
La mscara enjoyada de la mosca de Jerek Nankenseen se volvi ligeramente para observar a Meliadus y la
voz que son desde el interior de la mscara son atormentada.
No es suficiente con que los hayis expulsado, milord barn?
No espet el lobo entre los lobos . No es suficiente.
Ahora no representan ningna amenaza para nosotros murmur el barn Farnu, el del casco de rata ,
Por lo que han podido deducir nuestros cientficos, se encuentran en una dimensin situada ms all de la
Tierra, en algn otro espacio o tiempo. No podemos llegar hasta ellos, pero ellos tampoco pueden venir a donde
estamos nosotros. Disfrutemos, pues, de nuestro triunfo, sin preocuparnos ni por Hawkmoon ni por el conde
Brass...
No puedo!
O acaso existe otro nombre que os atormenta, barn? le pregunt Jerek Nankenseen con tono burln al
hombre que haba sido su rival en ms de un asunto amoroso en Londra. Os atormenta el nombre de la bella
Yisselda? Es el amor lo que induce vuestras acciones, milord? Un dulce amor?
El lobo no contest durante un rato, pero la mano que sostena la espada apret la empuadura con una fuerza
llena de furia. Despus, la voz rica y musical volvi a hablar, recuperada ya la compostura, hacindolo en un
tono casi ligero.
Lo que me induce es la venganza, barn Jerek Nankenseen...
Sois un hombre de lo ms apasionado, barn... dijo secamente Jerek Nankenseen.
Meliadus enfund la espada con rapidez y extendi la mano para tomar el estandarte, arrancndolo de la tierra
donde lo haba clavado.
Han insultado a nuestro rey-emperador, a nuestro pas... y a m mismo. Me apoderar de esa joven para mi
propio placer, pero no la tomar con ningn espritu suave. Ninguna dbil emocin me motivar al hacerlo...
Desde luego que no murmur Jerek Nankenseen con un atisbo de condescendencia en su tono de voz.
Y en cuanto a los dems..., tambin disfrutar de mi placer con ellos, en las bvedas de la prisin de
Londra. Dorian Hawkmoon, el conde Brass, el filsofo Bowgentle. el inhumano Oladahn el Blgaro de las
Montaas, y el traidor Huillam d'Averc..., todos ellos sufrirn durante muchos aos. Eso lo he jurado por el
Bastn Rnico!
Se escuch entonces un sonido tras ellos. Se volvieron para mirar en la semipenumbra y vieron una litera que
estaba siendo transportada colina arriba por una docena de prisioneros atenienses que iban encadenados a las
barras que sostenan la litera, en la que se encontraba el poco convencional Shenegar Trott, conde de Sussex. El
conde Shenegar casi desdeaba ponerse la mscara, pero a veces se pona una de plata, apenas mayor que su
cabeza, diseada de modo que reflejara su propio rostro, como una caricatura. No perteneca a ninguna orden en
particular, algo que era tolerado por el rey-emperador y por su corte debido a su inmensa riqueza y a su valor
casi sobrehumano en el combate. Sin embargo, con su vestimenta llena de joyas y sus actitudes indolentes, ms
bien tena el aspecto de un estpido embrutecido. l posea toda la confianza del rey-emperador Huon (en la
medida en que eso se poda tener), incluso ms que el propio Meliadus. ya que sus consejos casi siempre eran
excelentes. Haba escuchado la ltima parte de la conversacin y ahora habl en tono burln.
Resulta peligroso hacer esa clase de juramentos, milord barn dijo con suavidad. Ya sabis que podra
tener graves repercusiones sobre quien lo hace...
Lo he jurado sabindolo replic Meliadus. Los encontrar, conde Shenegar, no temis.
He venido, milords dijo Shenegar Trott, para recordaros que nuestro rey-emperador se impacienta por
vernos y escuchar nuestro informe de que ya nos hemos apoderado de toda Europa.
Me pondr en camino inmediatamente hacia Londra dijo Meliadus. All consultar con nuestros
hechiceros-cientficos y descubrir un medio de perseguir a nuestros enemigos. Adis, milords.
Tir de las riendas de su caballo, hacindole volver grupas, y descendi al galope por la ladera de la colina,
observado por sus pares.
Las mscaras bestiales se acercaron entre s, a la luz de los incendios.
Esa mentalidad suya tan singular podra destruirnos a todos nosotros coment uno de ellos.
Qu importa eso... siempre y cuando todo quede destruido con nosotros? replic burlonamente Shenegar
Trott.
Sus palabras fueron contestadas por grandes risotadas que surgieron de los cascos enjoyados. Eran unas
risotadas demenciales, impregnadas de odio, tanto contra s mismos como contra el resto del mundo.
Pues era tanto el poder de los lores del Imperio Oscuro que no valoraban en absoluto nada sobre la Tierra,
ninguna cualidad humana, nada existente dentro de s mismos o fuera de ellos. Su nico entretenimiento
consista en extender la conquista y la desolacin, el terror y el tormento, como un medio en el que ocupar su
tiempo hasta que les llegara la hora final. Para ellos, la guerra era simplemente la forma ms satisfactoria de
aliviar su enorme aburrimiento...
2. El baile de los flamencos
Al amanecer, cuando nubes de gigantescos flamencos escarlata levantaban el vuelo de sus nidos situados entre
los juncos, desplegndose por el cielo en extraas danzas rituales, el conde Brass se encontraba al borde de las
marismas contemplando las aguas y las extraas configuraciones de oscuros lagos y diminutos islotes que a l le
parecan como jeroglficos escritos en una lengua primitiva.
Siempre le haban intrigado las revelaciones ontolgicas que pudieran existir en aquellos modelos, y haba
empezado a estudiar a las aves, los juncos y los lagos, tratando de adivinar la clave necesaria para descifrar el
crptico lenguaje que comunicaban.
Crea que el paisaje estaba como codificado. En l podra hallar las respuestas al dilema del que apenas si era
medio consciente; all encontrara, quiz, la revelacin capaz de comunicarle lo que necesitaba saber sobre la
creciente amenaza que pareca querer absorberle, tanto fsica como psquicamente.
El sol se elev sobre el horizonte, iluminando el agua con su luz plida. El conde Brass escuch un sonido y
se volvi. Vio a su hija Yisselda, como una madonna de los lagos, con el pelo rubio, como una figura casi
preternatural envuelta en su ondeante capa azul, que cabalgaba a pelo sobre un blanco caballo con cuernos de
Camarga y le sonrea misteriosamente, como si ella tambin supiera algn secreto que l no acababa de
comprender.
El conde Brass intent evitar a la muchacha caminando bruscamente por la orilla de las aguas, pero ella no
tard en alcanzarle y le salud.
Padre..., os habis levantado muy temprano! Y ltimamente no es la primera vez que lo hacis.
El conde Brass asinti con un gesto, se volvi de nuevo para contemplar las aguas y los juncos, y luego
levant de pronto la vista hacia las aves que parecan bailar en el cielo, como para observarlas por sorpresa, o
para captar quiz el secreto de sus extraos y casi frenticos giros con un relmpago instintivo de adivinacin.
Yisselda haba desmontado y ahora se hallaba a su lado.
No son nuestros flamencos dijo ella. Y, sin embargo, se parecen tanto a los nuestros. Qu veis en
ellos, padre?
Nada contest el conde Brass mirndola y encogindose de hombros. Dnde est Hawkmoon?
En el castillo. Todava duerme.
El conde Brass lanz un gruido, entrelaz las enormes manos como en un desesperado gesto de oracin, y
escuch el pesado aletear de las aves, por encima de su cabeza. Despus, se relaj y tom a su hija por el brazo,
guindola a lo largo de la orilla del lago.
La salida del sol es muy hermosa murmur ella.
El conde Brass hizo un pequeo gesto de impaciencia.
No comprendes... empez a decir, pero se detuvo.
Saba que ella jams vera el paisaje tal y como lo vea l. Una vez haba tratado de describrselo, pero su hija
haba perdido inters rpidamente, y no hizo ningn esfuerzo por comprender el significado de los modelos que
l vea por todas partes..., en las aguas, en los juncos, en los rboles, en la vida animal que llenaba esta Camarga
con gran abundancia, tal y como haba llenado la Camarga que ellos haban abandonado.
Para l aquello era la quintaesencia del orden, pero para ella era simplemente algo cuya visin le llenaba de
placer, algo hermoso que admirar por su aspecto salvaje.
nicamente Bowgentle, el filsofo y poeta, su viejo amigo, tena un atisbo de lo que l quera decir, pero
hasta Bowgentle crea que aquello no se reflejaba en la naturaleza del paisaje, sino slo en la naturaleza
particular de la mente del conde Brass.
Os sents exhausto, desorientado le deca Bowgentle . El mecanismo ordenador del cerebro est
trabajando demasiado, de tal modo que veis la existencia de un modelo que, de hecho, slo procede de vuestro
propio estupor y perturbacin...
El conde Brass rechazaba este argumento con un gruido, se pona la armadura de latn y se marchaba solo
con su caballo, ante la inquietud de su familia y de sus amigos. Se haba pasado mucho tiempo dedicado a
explorar esta nueva Camarga que tanto se pareca a la que l conoca, pero en la que no descubra la menor
prueba de que la humanidad hubiera existido all alguna vez.
se es un hombre de accin, como yo mismo deca Dorian Hawkmoon, el esposo de Yisselda. Me
temo que su mente se vuelve hacia el interior de s misma, anhelando encontrar algn problema real del que
ocuparse.
Los problemas reales parecen insolubles replicaba Bowgentle.
Y la conversacin terminaba cuando el propio Hawkmoon sala solo, con la mano puesta sobre la empuadura
de la espada.
Haba tensin en el castillo de Brass, e incluso en el pueblo situado bajo la colina, donde la gente se senta
preocupada, contenta de haber escapado del terror del Imperio Oscuro, pero no muy segura de poder quedarse
permanentemente en este nuevo territorio tan parecido al que haban abandonado. Al principio, cuando llegaron
all, el terreno les haba parecido como una versin transformada de la Camarga que conocan, mostrando todos
los colores del arco iris. Sin embargo, poco a poco, aquellos colores haban cambiado hasta ser naturales, como
si los recuerdos de los camarguianos se hubieran impuesto al paisaje, de tal modo que ahora apenas si exista
diferencia alguna. Haba manadas de caballos con cuernos, y toros blancos, y flamencos escarlata que podan ser
entrenados para transportar jinetes. Pero, a pesar de todo, en el fondo de las mentes de los habitantes del pueblo,
siempre anidaba la amenaza del Imperio Oscuro que, de algn modo, encontraba la forma de aparecer incluso en
este pacfico refugio.
La idea no era tan amenazadora para Hawkmoon y el conde Brass, y quiz tampoco paro D'Averc, Bowgentle
y Oladahn. Haba momentos en que les habra gustado que se produjera un asalto procedente del mundo que
haban dejado atrs.
Mientras el conde Brass, estudiaba el paisaje y trataba de adivinar sus secretos. Dorian Hawkmoon cabalgaba
a galope tendido, como buscando a un enemigo inexistente, por los caminos que cruzaban los lagos,
ahuyentando a las manadas de toros y caballos, obligando a los flamencos a levantar el vuelo.
IJn da en que regresaba sobre un caballo cubierto de sudor de uno de sus numerosos viajes de exploracin a
lo largo de las orillas del mar violeta (el mar y la tierra no parecan tener lmites), vio a los flamencos aletear en
el cielo, trazando espirales que se elevaban, impulsados por las corrientes de aire y despus dejndose caer de
nuevo hacia la tierra. Era por la tarde, y el baile de los flamencos slo se produca habitualmente al amanecer.
Las gigantescas aves parecan sentirse molestas por algo, y Hawkmoon decidi investigar.
Espole a su caballo a lo largo del tortuoso camino que cruzaba las marismas, hasta que se encontr
directamente bajo los flamencos, y vio que sobrevolaban un pequeo islote cubierto de altos juncos. Mir
intensamente hacia el islote y crey haber divisado algo entre los juncos, como un relmpago rojizo que podra
haber sido el de la capa de un hombre.
Al principio, Hawkmoon pens que slo se trataba de un habitante del pueblo que haba salido a cazar patos,
pero entonces se dio cuenta de que, de haber sido as, el hombre le habra saludado..., o al menos le habra
indicado por seas que se alejara para no espantar la caza.
Extraado, Hawkmoon oblig al caballo a meterse en el agua. Poco despus, al dejar atrs el terreno
pantanoso, el animal tuvo que empezar a nadar hacia el islote, haciendo retroceder los juncos con su poderoso
cuerpo. A medida que se acercaba, Hawkmoon volvi a distinguir un relmpago rojizo y se convenci de que
aquella sombra perteneca a un hombre.
Eh! grit. Quin est ah?
No recibi respuesta alguna. Sin embargo, observ que los juncos se agitaban an ms, y el hombre en
cuestin empez a correr a travs de ellos, abandonado ya todo vestigio de precaucin.
Quin sois? grit Hawkmoon.
Slo entonces se le ocurri pensar que quiz el Imperio Oscuro haba logrado llegar hasta ellos, y que haba
hombres ocultos por todas partes, entre los juncos, preparados para atacar el castillo de Brass.
Se lanz por entre los juncos en persecucin del hombre de rojo y entonces le vio claramente. La figura se
lanz al agua y empez a nadar vigorosamente hacia la orilla.
Alto! grit Hawkmoon.
Pero el hombre sigui nadando.
Hawkmoon volvi a introducir el caballo en el agua, que espume de blanco. El hombre, que ya haba llegado
a la orilla opuesta, se volvi y al ver que Hawkmoon le daba alcance le plant cara y desenvain una espada
brillante y delgada, de extraordinaria longitud.
Pero no fue la espada lo que ms asombr a Hawkmoon, sino la impresin de que aquel hombre no posea
rostro. El espacio que deba haber ocupado la cabeza, bajo el pelo largo y sucio, apareca como un hueco.
Hawkmoon no pudo evitar mirarle con la boca abierta, al tiempo que desenvainaba su espada. Se trataba de
algn extrao habitante de este mundo?
Descendi de la silla, con la espada preparada, en cuanto el caballo lleg a la orilla, y permaneci quieto, con
las piernas separadas, frente a su extrao antagonista. De pronto, se ech a rer al darse cuenta de lo que
suceda. Aquel hombre llevaba una mscara de ligero cuero. Las aberturas destinadas a la boca y los labios eran
muy finas y no se podan distinguir desde lejos.
Por qu os res? pregunt el hombre enmascarado con voz estrepitosa, pero con la espada en guardia
. No deberais rer, amigo, pues estis a punto de morir.
Quin sois? pregunt Hawkmoon. Hasta ahora slo os conozco por vuestras bravatas.
Soy mejor espadachn que vos replic el hombre. Ser mejor que os rindis ahora mismo.
Lamento no poder aceptar vuestra suposicin sobre mi calidad con la espada replic a su vez Hawkmoon
con una sonrisa. Cmo podis explicar, por ejemplo, que un maestro con la espada, como aseguris ser, vaya
tan pobremente vestido?
Al decir estas palabras indic con un gesto el jubn rojo y remendado del hombre, sus pantalones y botas de
cuero agrietado. Ni siquiera llevaba funda para la brillante espada, ya que la haba sacado de un lazo de cuerda
atado a un cinturn, tambin de cuerda, del que penda una bolsa abultada. En los dedos del hombre haba
anillos que, evidentemente, eran de cristal y bisutera, y la carne de su piel tena un color gris y pareca muy
poco saludable. El cuerpo era alto y delgado, aunque nervudo y, a juzgar por su aspecto, se dira que aquel
hombre se estaba medio muriendo de hambre.
Imagino que no sois ms que un mendigo aadi Hawkmoon en tono burln. Dnde habis robado
esa espada, mendigo?
Abri la boca, lleno de sorpresa, cuando el hombre lanz de pronto una estocada, que l apenas pudo detener,
para luego retroceder. El movimiento haba sido increblemente rpido y Hawkmoon sinti un pinchazo en la
mejilla. Se llev una mano a la cara y se dio cuenta de que estaba sangrando.
Pretendis que os d muerte aqu mismo? buf el extrao. Bajad vuestra pesada espada y consideraos
mi prisionero.
Hawkmoon se ech a rer con verdadero placer.
Bien! Por fin encuentro a un oponente digno de m. No os podis imaginar hasta qu punto os doy la
bienvenida, amigo mo. Hace ya mucho tiempo que no escucho el entrechocar del metal.
Y, diciendo esto, se lanz contra el hombre enmascarado.
Su adversario se defendi hbilmente, desviando la hoja de Hawkmoon y convirtiendo su defensa en un rpido
ataque que ste apenas si pudo bloquear a tiempo. Con los pies firmemente plantados sobre el terreno
embarrado, ninguno de los dos se movi de su posicin, y ambos lucharon hbilmente y sin descanso,
reconociendo en el otro a un verdadero maestro con la espada.
Lucharon durante una hora, absolutamente igualados, sin dar ni recibir una sola herida. Finalmente,
Havvkmoon decidi seguir una tctica diferente, y empez a retroceder por la orilla hacia el agua.
Creyendo que Hawkmoon empezaba a retirarse, el hombre enmascarado pareci ganar mayor confianza y su
espada se movi an con mayor rapidez que antes, de tal modo que Hawkmoon se vio obligado a emplear toda
su energa para rechazarla.
Entonces, Hawkmoon pretendi haber resbalado entre el barro, y cay sobre una rodilla. El otro salt hacia
adelante, listo para dar la ltima estocada, pero la hoja de Hawkmoon se movi con inusitada rapidez, y la parte
plana de la misma golpe contra la mueca del hombre. ste lanz un grito y la espada se le cay de la mano.
Rpidamente, Hawkmoon se incorpor de un salto, coloc una de sus botas sobre la espada cada y situ la hoja
de su espada contra el cuello de su oponente.
No ha sido un truco digno de un verdadero espadachn gru el hombre enmascarado.
Ya me estaba aburriendo replic Hawkmoon , y el juego empezaba a impacientarme.
Bien, y ahora, qu?
Cul es vuestro nombre? pregunt Hawkmoon. Eso es lo primero que quiero saber... Luego quiero
veros el rostro, y despus saber qu os ha trado por aqu. Finalmente, y quiz sea eso lo ms importante, quiero
saber cmo habis llegado.
En cuanto a mi nombre, os lo dir contest el hombre con un orgullo mal disimulado. Soy Elvereza
Tozer.
Pero si yo os conozco! exclam el duque de Colonia lleno de asombro.
3. Elvereza Tozer
Elvereza Tozer no era el hombre con quien Hawkmoon habra esperado encontrarse si se le hubiera dicho con
antelacin que iba a conocer al dramaturgo ms grande de Granbretan..., un escritor cuya obra era admirada en
toda Europa, incluso por todos aquellos que, de una u otra forma, maldecan a Granbretan. Era el autor de obras
como El rey Staleen, La tragedia de Katine y Cama, El ltimo de los Braldur. Annala, Chirshil y Adulfo, La
comedia de acero y muchas otras. ltimamente no se haba odo hablar mucho de l, pero Hawkmoon haba
pensado que eso se deba a las guerras. Se haba imaginado que Tozer sera rico en su vestimenta, seguro de s
mismo en todos los aspectos, afectado y lleno de irona. En lugar de eso se encontraba con un hombre que
pareca sentirse ms a gusto manejando la espada que las palabras, un engredo y un estpido, vestido casi con
harapos.
Mientras empujaba a Tozer con su propia espada a lo largo de los caminos de las marismas hacia el castillo de
Brass, Hawkmoon se extra ante esta aparente paradoja. Menta aquel hombre? En tal caso, por qu
afirmaba ser precisamente un eminente dramaturgo?
Tozer caminaba delante de l, aparentemente imperturbable ante este cambio de fortuna, silbando una alegre
meloda.
Un momento dijo Hawkmoon, detenindose y sujetando las riendas de caballo que le segua, Tozer se
volvi. Segua llevando puesta la mscara. Hawkmoon haba quedado tan asombrado al escuchar el nombre que
se haba olvidado de ordenarle que se la quitara del rostro.
Bien dijo Tozer mirando a su alrededor. Es un paisaje encantador..., aunque yo dira que no parece
haber mucha gente por aqu.
En efecto replic Hawkmoon. perplejo. S... Hizo un gesto hacia el caballo y aadi : Creo que
ser mejor que montemos a caballo. Iris en la silla conmigo, maestro Tozer.
Tozer mont en el caballo y Hawkmoon hizo lo mismo, situndose detrs de l. Tom las riendas y espole al
animal ponindolo al trote.
Cabalgaron de este modo hasta que llegaron a las puertas de la ciudad, que cruzaron, recorriendo lentamente
las tortuosas calles, y tomando el escarpado camino que suba por la colina hacia el castillo de Brass.
Una vez que llegaron al patio de armas, ambos desmontaron y Hawkmoon le entreg las riendas del caballo a
un sirviente y le indic a Tozer la puerta que daba al vestbulo principal del castillo.
Por aqu, si sois tan amable.
Tozer se encogi ligeramente de hombros, cruz la puerta de entrada y se inclin ante los dos hombres que
estaban de pie frente al gran fuego de la chimenea del saln. Hawkmoon les salud con un gesto.
Buenos das sir Bowgentle..., D'Averc. He trado a un prisionero...
Ya lo veo dijo D'Averc con los elegantes rasgos de su rostro resplandecientes por el inters . Vuelven
a estar los guerreros de Granbretan ante nuestras puertas?
Por lo que he podido ver, l es el nico contest Hawkmoon. Afirma ser Elvereza Tozer...
De veras? Los ascticos y serenos ojos de Bowgentle se iluminaron con una expresin de curiosidad.
El autor de Chirshil y Adulfo? Resulta algo difcil de creer.
La delgada mano de Tozer se elev hasta la mscara que llevaba puesta y desprendi las correas que la
sujetaban.
Os conozco, sir dijo . Nos encontramos hace diez aos, cuando acud a Mlaga para representar una
de mis obras.
Lo recuerdo. Discutimos sobre unos poemas que habais publicado recientemente y que yo admiraba
admiti Bovvgentle sacudiendo la cabeza. Sois Elvereza Tozer. pero... El extrao termin de quitarse la
mscara poniendo al descubierto un rostro demacrado y anguloso, con una diminuta barba que era incapaz de
ocultar la barbilla hundida y que se vea dominada por una nariz larga y fina. Acaso sois un refugiado que
trata de escapar de sus propios compatriotas?
Ah exclam Tozer suspirando, dirigiendo a Bowgentle una mirada calculadora. Quiz. No tendrais
una copa de vino, sir? Me temo que mi encuentro militar con vuestro amigo me ha dejado bastante sediento.
Qu? pregunt D'Averc. Es que habis luchado?
A muerte contest Hawkmoon burlonamente . Tuve la sensacin de que el maestro Tozer no haba
venido a Camarga para cumplir con una misin de buena voluntad. Lo descubr ocultndose entre los juncos
situados hacia el sur. Creo que ha venido aqu para espiar.
Y por qu razn deseara espiaros Elvereza Tozer, el mayor dramaturgo del mundo? pregunt Tozer con
un tono desdeoso en el que, sin embargo, se notaba la ausencia de conviccin.
Bowgentle se mordi un labio y tir de un cordn para llamar a un sirviente.
Eso sois vos quien debe decirlo, sir observ Huillam d'Averc con cierto regocijo. Tosi ostentosamente y
aadi : Disculpadme..., creo que slo es un ligero resfriado. El castillo est lleno de corrientes de aire...
Pues yo deseara lo mismo para m dijo Tozer, si es que se pudiera encontrar una corriente. Les
mir, expectante . Una corriente capaz de hacernos olvidar el desplazamiento, si es que me entendis. Una
corriente...
S, s se apresur a decir Bowgentle volvindose despus hacia el sirviente que acababa de llegar. Una
jarra de vino para nuestro invitado le orden. Queris comer algo, maestro Tozer?
Me comera el pan de Babel y la carne de Marakhan... contest Tozer con aire soador . Pues tales
frutos con que se alimentan los tontos no son ms que...
A estas horas podemos ofreceros algo de queso le interrumpi D'Averc con acento sardnico.
Annala, acto VI, escena V dijo Tozer. Recordis la escena?
La recuerdo asinti D'Averc. Siempre me pareci que esa parte era algo ms dbil que el resto de la
obra.
Ms sutil replic Tozer airadamente . En todo caso, ms sutil.
El criado regres con el vino y el propio Tozer se sirvi, vertiendo una generosa racin en la copa.
Las preocupaciones de la literatura no siempre son evidentes para la gente comn dijo Tozer. Dentro
de diez aos el pblico ver el ltimo acto de Annala no como lo han visto algunos crticos estpidos, que lo
consideran escrito apresuradamente y con una pobre concepcin de ideas, sino como una estructura compleja,
como es en realidad...
Yo me considero un escritor dijo Bowgentle , a pesar de lo cual no logro ver tales sutilidades en
vuestra obra... Quiz podis explicaros.
En algn otro momento replic Tozer con un despreocupado gesto de la mano.
Se bebi el vino y se sirvi otra copa llena.
Mientras tanto intervino Hawkmoon con firmeza, quiz podis explicarnos vuestra presencia en
Camarga. Despus de todo, creamos que nos hallbamos en un lugar imposible de violar y, sin embargo,
ahora...
Segus estando en un lugar inviolable, no temis le interrumpi Tozer, a excepcin de yo mismo, claro
est. Me he impulsado hasta aqu gracias al poder de mi cerebro.
Al poder de vuestro cerebro? repiti D'Averc frotndose la barbilla con un gesto de escepticismo.
Cmo es eso?
Gracias a una antigua disciplina que me ense un maestro filsofo que habita en los valles ocultos de
Yel... contest Tozer, volviendo a beber ms vino.
Yel, es esa provincia sudoccidental de Granbretan, no es as? pregunt Bowgentle.
En efecto. Se trata de un territorio remoto y apenas habitado por unos pocos brbaros de color oscuro, que
viven en las cuevas. Despus de que mi obra Chirshil y Adulfo produjera un gran disgusto entre ciertos
elementos de la corte, me pareci prudente alejarme de all durante un tiempo, permitiendo que mis enemigos se
hicieran cargo de todos los bienes, dinero y amantes que dej atrs. Qu s yo de la poltica interna de la corte?
Cmo iba a saber que ciertas partes de esa obra parecan reflejar las intrigas de la corte en ese momento?
De modo que habis cado en desgracia? pregunt Hawkmoon mirando atentamente a Tozer.
Aquella historia poda formar parte del intento del hombre por engaarles a todos.
Ms que eso... He estado a punto de perder la vida. Pero, por otro lado, la existencia rural tambin estuvo a
punto de acabar conmigo...
Conocisteis a ese filsofo que os ense a viajar a travs de las dimensiones? Queris decir que habis
venido aqu en busca de refugio? pregunt Hawkmoon, estudiando el rostro de Tozer para ver cul era
su reaccin ante estas preguntas.
No..., ah, s! contest el dramaturgo. Es una forma de decirlo, ya que, en realidad, no saba adonde
llegara...
Creo que fuisteis enviado aqu por el rey-emperador para destruirnos dijo Hawkmoon. Creo, maestro
Tozer, que nos estis mintiendo.
Mintiendo? Qu es una mentira? Qu es a verdad?
Tozer mir a Hawkmoon, sonrindole glacialmente y despus levant la copa hacia l, bebiendo a su salud.
La verdad es un nudo corredizo alrededor de vuestro cuello replic Hawkmoon con naturalidad. Creo
que deberamos colgaros ahora mismo. Se seal la apagada Joya Negra que llevaba incrustada en la frente
. Poseo cierta familiaridad con los trucos empleados por el Imperio Oscuro. He sido su vctima en demasiadas
ocasiones como para arriesgarme a ser engaado de nuevo. Mir a los dems y aadi: Creo que
deberamos colgarlo ahora mismo.
Pero cmo podremos saber si es el nico que ha llegado hasta nosotros? pregunt D'Averc con calma.
No debemos precipitarnos, Hawkmoon.
Soy el nico, os lo juro! dijo Tozer algo nervioso. Admito, buen seor, que se me ha encargado llegar
hasta aqu. O lo haca as o perda mi vida en las catacumbas-prisin del gran palacio. Una vez que conoc el
secreto de aquel anciano, regres a Londra pensando que mis conocimientos me permitiran establecer un trato
con aquellos personajes de la corte a los que haba disgustado. Slo pretenda recuperar mi antigua posicin y
saber que dispona de un pblico para el que poder seguir escribiendo. Sin embargo, cuando les habl de la
disciplina que acababa de aprender, amenazaron inmediatamente mi vida, a menos que aceptara venir hasta aqu
y destruir aquello que os permiti penetrar en esta dimensin... De modo que vine, y debo admitir que lo hice
contento por haber podido escapar de ellos. No senta ningn deseo especial de arriesgar mi piel ofendiendo a
vuestro pueblo, pero...
Acaso no se aseguraron de alguna forma de que cumplirais la tarea para la que os haban enviado?
pregunt Hawkmoon. Eso me parece muy extrao.
En honor a la verdad dijo Tozer bajando la mirada, creo que ninguno de ellos crey del todo en mi
poder. Creo que slo intentaban comprobar si, efectivamente, lo tena. Yo me mostr de acuerdo en venir, y
part inmediatamente. Creo que eso debi de haberles dejado bastante perplejos.
No es propio que los seores del Imperio Oscuro pasen esas cosas por alto murmur D'Averc. frunciendo
el ceo de su rostro aquilino. Sin embargo, si no os habis ganado nuestra confianza, no hay razn alguna
para que hayis obtenido la de ellos. A pesar de todo, no estoy convencido del todo de que estis diciendo la
verdad.
Les habis hablado de ese anciano? pregunt Bowgentle. Eso quiere decir que podrn aprender
tambin su secreto!
No del todo dijo Tozer con una sonrisa maliciosa . Les dije que yo mismo haba descubierto el secreto
durante los meses de soledad qupase.
No es nada extrao que no os tomaran muy en serio coment D'Averc sonriendo.
Tozer pareci sentirse molesto por aquel comentario y tom otro trago de vino.
Me resulta difcil creer que habis sido capaz de viajar hasta aqu ejerciendo simplemente vuestra voluntad
admiti Bowgentle . Estis seguro de no haber empleado otros medios... ?
Ningn otro.
Esto no me gusta nada intervino Hawkmoon con brusquedad . Aun cuando nos est diciendo la
verdad, a estas alturas los seores de Granbretan se preguntarn dnde habr descubierto su poder, seguirn
todos los movimientos que hizo y estoy casi seguro de que terminarn por descubrir al anciano..., y entonces
dispondrn de los medios necesarios para pasar hasta aqu con toda su fuerza, y nosotros estaremos perdidos.
De hecho, estamos en tiempos difciles dijo Tozer volviendo a llenar su copa . Recordis El rey
Staleen, acto IV, escena II... Das salvajes, jinetes salvajes, y e! olor de la guerra recorriendo el mundo.? Aja!
Fui un visionario sin saberlo.
Evidentemente, Tozer estaba ya bastante borracho.
Hawkmoon observ duramente al beodo de mandbula hundida. An le pareca casi imposible de creer que
aquel hombre fuera el gran dramaturgo Tozer.
Por lo que veo, os extraa mi pobreza dijo Tozer hablando con una lengua que se le trababa. Eso es el
resultado de haber incluido un par de lneas en Chirshil y Adulfo, tal y como os he dicho. Oh, qu cruel es el
destino! Slo un par de lneas, escritas con la mejor buena fe, y aqu me encuentro hoy..., vindome amenazado
por un nudo corredizo alrededor del cuello. Sin duda alguna recordaris la escena y las palabras... Tanto la
corte como el rey estn corrompidos..., acto I, escena I. Piedad, seores, no colgarme. Oh!, un gran artista
destruido por su propio y poderoso genio.
Ese anciano del que hablabais dijo Bowgentle, qu aspecto tena? Dnde viva exactamente?
El anciano... Tozer volvi a pasar ms vino por el gaznate . El anciano me recordaba a loni en mi
Comedia de acero. Acto II, escena VI...
Cmo era? pregunt Hawkmoon con impaciencia.
Devorado por la mquina, entreg todas sus horas al insidioso circuito, y se hizo viejo, sin que nadie se
diera cuenta, dedicado al servicio de sus mquinas. Era un anciano que slo viva para su ciencia. l hizo los
anillos...
Tozer se llev una mano a la boca.
Qu anillos? De qu anillos hablis? pregunt rpidamente D'Averc.
Creo que debis disculparme dijo Tozer, tratando de recuperar una parodia de dignidad. Ese vino ha
demostrado ser demasiado rico para mi estmago vaco. Os ruego piedad, seores...
El rostro de Tozer haba adquirido una coloracin verdosa.
Muy bien dijo Bowgentle con gesto de fatiga. Os lo mostrar.
Antes de que se marche dijo una nueva voz procedente de la cercana puerta, preguntadle por el anillo
que lleva en el dedo corazn de la mano izquierda.
El tono de aquella voz lleg hasta ellos algo apagada y sardnica. Hawkmoon la reconoci de inmediato y se
volvi hacia la puerta. Tozer abri la boca y se llev una mano hacia el anillo.
Qu sabis vos de todo esto? pregunt . Quin sois?
El duque Dorian me llama el Guerrero de Negro y Oro dijo la figura, haciendo un gesto hacia
Hawkmoon.
Ms alto que ninguno de ellos, cubierto por completo por la armadura y el casco de colores negro y oro, el
misterioso guerrero levant un brazo y seal a Tozer con un dedo recubierto de metal.
Entregadle ese anillo.
Slo es un anillo de bisutera que no tiene ningn valor...
l ha dicho algo sobre anillos observ D'Averc. Es ese anillo, entonces, lo que os trado hasta aqu?
Tozer segua dudando, con una expresin de estupidez en el rostro a causa de la bebida, mezclada con un
reflejo de la ansiedad que senta.
He dicho que slo es bisutera sin valor alguno...
Por el Bastn Rnico, os lo ordeno! rugi el guerrero con un terrible tono de voz.
Elvereza Tozer se sac el anillo con un ligero movimiento nervioso e hizo ademn de arrojarlo sobre las losas
de piedra del suelo. D'Averc lo detuvo, tom el anillo entre sus manos y lo inspeccion.
Se trata de cristal dijo, aunque creo que es una clase de cristal muy familiar...
Est hecho de la misma sustancia con la que se cre el instrumento que os trajo hasta aqu le dijo el
Guerrero de Negro y Oro. Entonces, se quit el guantelete de una mano y all, en el dedo corazn, se pudo ver
un anillo idntico. Y posee las mismas propiedades: es capaz de transportar a un hombre a travs de las
dimensiones.
Tal y como me lo imaginaba asinti Hawkmoon. As pues, no ha sido ninguna clase de disciplina
mental lo que os ha permitido llegar hasta aqu, sino un trozo de cristal. Dad por seguro que os colgar! Dnde
conseguisteis el anillo?
Me lo dio aquel hombre... Mygan de Llandar. Os juro que sa es la verdad. Y tiene otros..., puede hacer
muchos ms! grit Tozer. No me colguis, os lo ruego. Os dir exactamente dnde encontrar al anciano.
Eso es algo que necesitaremos saber dijo pensativamente Bowgentle, ya que tendremos que
encontrarlo antes de que lo hagan los seores del Imperio Oscuro. Debemos apoderarnos de l y de sus secre-
tos... por nuestra propia seguridad.
Qu? Debemos viajar a Granbretan? pregunt D'Averc lleno de asombro.
Parece que ser necesario hacerlo le contest Hawkmoon.
4. Flana Mikosevaar
En el concierto, Flana Mikosevaar, condesa de Kanbery, se ajust la mscara de hilo de oro y mir a su
alrededor con aire ausente viendo al resto del pblico slo como una masa de colores vivaces. La orquesta,
situada en el centro de la sala de baile, interpretaba una meloda salvaje y compleja, una de las ltimas obras de
Londen Johne, el ltimo gran msico de Granbretan, que haba muerto dos siglos antes.
La mscara de la condesa era la de una ornamentada garza real, con los ojos facetados en mil fragmentos de
joyas raras. Su pesado vestido estaba hecho a base de un luminoso brocado que cambiaba sus numerosos colores
a medida que variaba la luz. Ella era la viuda de Asrovak Mikosevaar, quien haba muerto bajo la espada de
Dorian Hawkmoon durante la primera batalla de Camarga. El renegado muscoviano, que haba formado la
legin del Buitre para luchar en el continente europeo, y cuyo eslogan haba sido Muerte a la vida, no fue
llorado por Flana de Kanbery, quien tampoco senta ningn deseo especial de venganza contra quien le haba
matado. l haba sido su decimosegundo esposo, y la feroz demencia de aquel amante sediento de sangre haba
servido para el placer de la condesa durante un tiempo ms que suficiente, antes de que se marchara a la guerra
contra Camarga. Desde entonces, ella haba tenido varios amantes y su recuerdo de Asrovak Mikosevaar era tan
nebuloso como el de todos los dems hombres que haba conocido, pues Flana era una persona introvertida que
apenas si era capaz de distinguir a una persona de la otra.
En general, tena la costumbre de destruir a sus esposos y amantes en cuanto representaran un inconveniente
para ella. El instinto, antes que la consideracin intelectual, le impedan asesinar a los ms poderosos de entre
ellos. Esto, sin embargo, no quera decir que fuera incapaz de amar, ya que poda hacerlo apasionadamente,
dedicada por completo al objeto de su amor, aunque lo cierto es que no poda mantener esa emocin durante
mucho tiempo. La condesa de Kanbery no conoca ni el odio ni la lealtad. En general, se comportaba como un
animal neutral, haciendo pensar a muchos en un felino y a otros en una araa, aunque su gracia y su belleza
hacan recordar ms al primero. Y haba muchos que la odiaban y que planeaban vengarse de ella por un esposo
robado o un hermano envenenado, y que habran llevado a cabo esa venganza de no haber sido por el hecho de
que la condesa de Kanbery era prima del rey-emperador Huon, el monarca inmortal que habitaba eternamente en
el globo del trono, que, como una inmensa matriz, ocupaba la sala del trono de su palacio. As pues, ella era
centro de numerosas atenciones, puesto que se trataba de la nica superviviente de la familia del monarca, y
ciertos elementos de la corte consideraban que, si Huon era destruido, ella sera nombrada reina-emperatriz y
entonces podra servir a sus propios intereses.
Inconsciente de las numerosas tramas que la involucraban, Plana de Kanbery segua viviendo sin que nada la
molestara, ya que no senta la menor curiosidad por conocer los asuntos de nadie relacionado o cercano a ella, y
slo trataba de satisfacer sus propios y oscuros deseos, y de aliviar el extrao anhelo melanclico que anidaba
en su alma y que ni ella misma era capaz de definir. Muchos se haban interrogado sobre su actitud y buscado
sus favores con el nico objeto de desenmascararla y ver qu les poda decir su rostro, pero ste, hermoso, de
piel suave, siempre con las mejillas ligeramente arreboladas, con unos ojos grandes y dorados, mantena
siempre una expresin remota y misteriosa, ocultando mucho ms de lo que pudiera ocultar cualquier mscara.
La msica termin, el pblico se movi y los colores adquirieron viveza a medida que los tejidos ondeaban y
las mscaras se volvan, asentan y hacan gestos. Pudo ver un grupo de delicadas mscaras, correspondientes a
las damas que estaban rodeadas por los cascos militares de los capitanes de los grandes ejrcitos
granbretanianos, recin llegados de los campos de batalla. La condesa se levant, pero no se dirigi hacia ellos.
Vagamente, reconoci algunos de los cascos, particularmente el del barn Meliadus, de la orden del Lobo, que
haba sido su esposo cinco aos antes y que termin por divorciarse (una accin de la que ella apenas si se dio
cuenta). All estaba tambin Shenegar Trott, recostado sobre cmodos cojines, servido por esclavas
continentales desnudas, con su mscara de plata representando la parodia de un rostro humano. Y tambin vio la
mscara del duque de Lakasdeh, Pra Flenn, que apenas tena dieciocho aos y que ya haba logrado someter a
diez grandes ciudades. Su casco era una cabeza de dragn de aspecto burln. En cuanto a los dems, crea
conocerlos, y termin por darse cuenta de que se trataba de los ms poderosos seores de la guerra, que haban
regresado para celebrar sus victorias, dividirse entre ellos los territorios conquistados y recibir las felicitaciones
del emperador. Todos ellos rean sonoramente, con actitudes orgullosas, mientras las damas revoloteaban a su
alrededor. Es decir, todos excepto su ex marido Meliadus, que pareca querer evitarlos, dedicado a hablar con su
cuado Taragorm, jefe del palacio del Tiempo, y con el barn Kalan de Vitall, con mscara de serpiente, que era
el gran jefe de la orden de la Serpiente y principal cientfico del rey-emperador. Plana frunci el ceo detrs de
su mscara, recordando vagamente que Meliadus sola evitar a Taragorm...
5. Taragorm
Y qu tal os ha ido. hermano Taragorm? pregunt Meliadus con una forzada cordialidad.
Bien contest secamente el hombre que se haba casado con la hermana del barn.
Se pregunt por qu razn le habra abordado Meliadus, cuando todo el mundo saba que el barn senta celos
de Taragorm porque ste se haba ganado el afecto de su hermana. La enorme mscara se elev con aire de
suficiencia. Estaba formada por un reloj monstruoso de latn esmaltado y cubierto de hilo de oro, con nmeros
de madreperlas incrustadas y manecillas de plata afiligranada, mientras que la caja de la que se balanceaba el
pndulo se extenda hasta la parte superior del amplio pecho de Taragorm. La caja era de un material
transparente, como si fuera cristal de un color azulado, a travs del cual se vea el pndulo dorado
balancendose de un lado a otro. Todo el reloj quedaba equilibrado por medio de un complejo mecanismo para
que se ajustara a cada uno de los movimientos de Taragorm. Daba las horas, las medias y los cuartos, y a
medioda y a medianoche tocaba las ocho primeras estrofas de las Antipatas temporales de Sheneven.
Y cmo les va a los relojes de vuestro palacio? sigui preguntando Meliadus con su inslita actitud
amable. Dan todos las horas al mismo tiempo?
Taragorm tard un momento en comprender que su cuado slo intentaba bromear, de modo que no contest
nada. Meliadus se aclar la garganta.
He odo decir intervino Kalan, el de la mscara de serpiente que estis experimentando con una
mquina capaz de viajar a travs del tiempo, lord Taragorm. Da la casualidad de que yo tambin he estado
experimentando... con una mquina...
Deseara preguntaros por vuestros experimentos, hermano le dijo Meliadus a Taragorm. Cmo los
tenis de avanzados?
Estn razonablemente adelantados, hermano.
Os habis movido ya a travs del tiempo?
No personalmente.
Mi mquina intervino el barn Kalan implacablemente , es capaz de mover naves a enormes
velocidades a travs de vastas distancias. Podramos invadir cualquier pas de la Tierra, sin importar lo lejos que
est...
Cundo se habr alcanzado ese punto? pregunt Meliadus, acercndose ms a Taragorm. Cundo
podr un hombre viajar al pasado o al futuro?
El barn Kalan se encogi de hombros y se volvi.
Tengo que volver a mis laboratorios dijo. El rey-emperador me ha encargado que termine mi trabajo
con toda urgencia. Buenos das, milores.
Buenos das el barn Meliadus se despidi de l con aire ausente y despus, dirigindose a Taragorm,
aadi: Y ahora, hermano, tenis que hablarme de vuestro trabajo... Quiz podis mostrarme hasta dnde
habis avanzado.
Mi trabajo es secreto, hermano replic Taragorm con suficiencia. No puedo llevaros al palacio del
Tiempo sin el permiso expreso del rey Huon. Eso es lo primero que debis conseguir.
Seguramente, no ser necesario que yo obtenga ese permiso.
Nadie es tan grande como para actuar sin la bendicin de nuestro rey-emperador.
Pero la cuestin es de una importancia extraordinaria, hermano insisti Meliadus con un tono de voz
desesperado, casi suplicante .Nuestros enemigos se nos han escapado, dirigindose probablemente a otra era
de la Tierra, al menos por lo que he podido deducir. Y ellos representan una amenaza para la seguridad de
Granbretan.
Os refers a ese puado de rufianes a quienes no pudisteis derrotar en la batalla de Camarga?
Ya casi los habamos conquistado... Slo la ciencia o la hechicera les salv de nuestra venganza. Nadie me
echa en cara mi fracaso.
Excepto quiz vos mismo? Os acusis vos mismo de vuestro fracaso?
No me siento acusado de nada ni por nadie. Pero debo terminar de una vez con esa cuestin, eso es todo.
Pretendo limpiar todo el imperio de sus enemigos. En qu radica el error?
He odo rumores en el sentido de que vuestra batalla es ms un asunto personal, y de que incluso habis
establecido ciertos estpidos compromisos para lograr una venganza personal contra quienes habitan en
Camarga.
Eso slo es una opinin, hermano replic Meliadus, conteniendo su desazn con dificultad. Pero la
realidad es que yo slo temo por el bienestar de nuestro imperio.
En tal caso, contadle vuestros temores al rey Huon, y es posible que entonces os permita visitar mi palacio.
Taragorm se volvi y, al hacerlo, su mscara empez a dar la hora, haciendo momentneamente imposible la
continuacin de la conversacin. Meliadus hizo un gesto como para seguirle, pero despus cambi de idea y se
alej, saliendo del saln con aire ausente.

Rodeada ahora por los jvenes lores, cada uno de los cuales intentaba atraer sus atenciones, la condesa Plana
Mikosevaar observ la partida del barn Meliadus.
Por la actitud impaciente de su paso, dedujo que estaba de muy mal humor. Despus, se olvid de l y volvi
su atencin a las galanteras de que era objeto, dedicndose a escuchar no las palabras (que le eran muy
familiares), sino las voces, que le parecieron como melodas antiguas y favoritas.
Ahora, Taragorm estaba conversando con Shenegar Trott.
Voy a presentarme ante el rey-emperador a lo largo de la maana le dijo Trott al jefe del palacio del
Tiempo. Creo que se trata de una misin que desea confiarme y que, en estos momentos, es un secreto que
slo l conoce. Tenemos que mantenernos ocupados, no os parece, lord Taragorm?
Desde luego que s, conde Shenegar, a menos que el aburrimiento se apodere de todos nosotros.
6. La audiencia
Al da siguiente, Meliadus esperaba con impaciencia en el exterior del saln del trono del rey-emperador. La
noche anterior haba solicitado una audiencia y se le haba dicho que se presentara a las once. Ahora ya eran las
doce y todava no se haban abierto las puertas para admitirle. Aquellas puertas, que se perdan en la
semipenumbra del enorme techo, estaban incrustadas de joyas que configuraban un mosaico de imgenes de
antiguas cosas. Los cincuenta guardias enmascarados de la orden de la Mantis que las bloqueaban, permanecan
rgidos, con las lanzas de fuego preparadas en un ngulo preciso. Meliadus paseaba arriba y abajo del vestbulo,
ante ellos; detrs de l se extendan los relucientes pasillos que daban paso al palacio alucinante del rey-
emperador.
Meliadus intent reprimir el malestar que le causaba el hecho de que el rey-emperador no le hubiera recibido
de inmediato. Despus de todo, no era l el principal seor de la guerra en Europa? Acaso los ejrcitos de
Granbretan no haban conquistado todo el continente bajo su direccin? No haba conducido l mismo a
aquellos ejrcitos hacia el Oriente Medio, aadiendo as muchos ms territorios a los dominios del Imperio
Oscuro? Por qu razn querra insultarle el rey-emperador, hacindole esperar de aquella manera? Meliadus, el
primero de los guerreros de Granbretan, debera tener prioridad sobre otros mortales mucho menos importantes
que l. Empezaba a sospechar la existencia de un complot en contra suya. Por lo que le haba dicho tanto
Taragorm como otros, pareca extenderse la opinin de que empezaba a perder influencia. Eran unos estpidos
si no se daban cuenta de la amenaza que representaban Hawkmoon, el conde de Brass y Huillam d'Averc. Si
lograban escapar de donde se encontraban, no tardaran en inducir a otros a la rebelin, lo cual dificultara la
tarea de acelerar la conquista. Sin duda alguna, el rey Huon no habra escuchado a quienes murmuraban en su
contra. El rey-emperador era sabio y objetivo. En caso contrario no sera apto para gobernar...
Meliadus rechaz aquel pensamiento, horrorizado.
Las puertas enjoyadas empezaron a abrirse por fin con lentitud, hasta que dejaron el espacio suficiente como
para que pudiera pasar un solo hombre..., y a travs de la abertura apareci una figura desenvuelta y corpulenta.
Shenegar Trott! exclam Meliadus. Habis sido vos quien me ha hecho esperar durante tanto
tiempo?
La mscara de plata de Trott refulgi a la luz procedente de los pasillos.
Mis disculpas, barn Meliadus. Os ruego que aceptis mis ms sinceras disculpas. Haba que discutir
muchos detalles. Pero ahora ya he terminado. Se trata de una misin, mi querido barn... Tengo una misin que
cumplir! Y qu misin! Ja, ja!
Y antes de que Meliadus pudiera interrogarle sobre la naturaleza de su misin, Trott ya se haba alejado.
Entonces, desde el interior de la sala del trono surgi una voz joven y vibrante. Era la voz del propio rey-
emperador.
Ahora podis entrar, barn Meliadus.
Los guardias de la orden de la Mantis se apartaron para dejar entrar al barn en el saln del trono.
En el interior del gigantesco saln de brillantes colores colgaban los relucientes estandartes de las quinientas
familias ms nobles de Granbretan, colocadas una al lado de la otra y sostenidas por los guardias de la orden de
la Mantis, que permanecan erguidos como estatuas. El barn Meliadus de Kroiden avanz entre ellos y se
arrodill.
Las galeras ornamentadas se extendan hacia lo alto, una sobre otra, hasta el enorme techo abovedado del
saln. Las armaduras de los guardias de la orden de la Mantis refulgan en la distancia en negro, verde y dorado.
Al incorporarse, el barn Meliadus distingui el globo del trono de su rey-emperador, como una mancha blanca
recortada contra el verde y el prpura de los muros situados detrs.
Avanzando con lentitud, Meliadus tard casi veinte minutos en llegar ante el globo y, una vez all, volvi a
arrodillarse. El globo contena un lquido que giraba sin cesar y que tena un aspecto blanco lechoso, pero en el
que se observaban iridiscentes vetas de colores azul y rojo sanguneo. En el centro de aquel lquido se
encontraba acurrucado el propio rey Huon, una criatura arrugada y anciana como un feto, que era inmortal y en
el que lo nico que pareca tener vida eran los ojos, negros, penetrantes y maliciosos.
Barn Meliadus dijo la voz vibrante arrancada de la garganta de un hermoso joven con el propsito de
proporcionrsela al rey Huon.
Gran majestad murmur Meliadus. Os agradezco la gracia de haberme concedido esta audiencia.
Y para qu propsito la deseabais, barn? El tono de voz era sardnico y algo impaciente .
Pretendis acaso que alabemos de nuevo los esfuerzos que habis hecho en nuestro nombre por conquistar
Europa?
Los logros son suficientes para m, noble seor. Slo pretendo advertiros de que todava existe un peligro
que nos amenaza en Europa...
Qu? Es que no os habis apoderado de todo el continente para nos?
Sabis muy bien que as lo he hecho, gran emperador, desde una costa a la otra, e incluso ms all de las
fronteras de Muskovia. Quedan muy pocos vivos que no se hayan convertido en esclavos nuestros. Pero ahora
me refiero a los que lograron escapar...
Hawkmoon y sus amigos?
Ellos mismos, poderoso rey-emperador.
Vos los habis hecho huir. No representan ninguna amenaza.
Mientras vivan representarn una amenaza, noble seor, ya que haber escapado de nosotros puede ofrecer
una esperanza a los dems, y la esperanza es algo que debemos destruir en todos los territorios conquistados si
no queremos tener que enfrentarnos con aquellos que se rebelen contra nuestra disciplina.
Ya os habis enfrentado antes con los rebeldes. Estis acostumbrado a ellos. Nos tememos, barn Meliadus,
que slo estis intentando estimular el inters del rey-emperador, en favor de intereses personales...
Mis intereses personales son los vuestros, gran rey-emperador, porque vuestros intereses son los mos... Son
indivisibles. Acaso no soy el ms leal de vuestros servidores?
Quiz creis serlo. barn Meliadus, quiz creis serlo...
Qu queris decir, poderoso monarca?
Queremos decir que es posible que nuestro inters no radique precisamente en la obsesin que sents por el
alemn Hawkmoon y el puado de villanos que cuenta como amigos. Ellos no regresarn..., y si se atrevieran a
hacerlo, entonces podremos enfrentarnos a ellos. Nos tememos que slo sea la venganza lo que os motiva, y que
hayis racionalizado vuestra sed de venganza, convencindoos vos mismo de que todo el Imperio Oscuro se ve
amenazado por aquellos de quien deseis vengaros.
No! No, prncipe todopoderoso! Os juro que no es as!
Dejad que permanezcan donde estn, Meliadus. Enfrentaros a ellos slo si reaparecen de nuevo.
Gran rey, ellos ofrecen una amenaza potencial contra el imperio. Hay implicados tambin otros poderes que
los ayudan... Si no fuera as, cmo podran haber conseguido la mquina que fue capaz de alejarlos cuando
estbamos a punto de destruirlos? No puedo ofreceros por ahora pruebas positivas de lo que afirmo, pero si me
permitierais trabajar junto con Taragorm y utilizar sus conocimientos para descubrir dnde se encuentran
Hawkmoon y sus compaeros..., entonces encontrara esas pruebas y os las presentara.
Tenemos nuestras dudas. Meliadus, tenemos nuestras dudas. Haba ahora un acento severo en la voz
melodiosa. Pero si eso no interfiere con las otras obligaciones en la corte que tenemos intencin de confiaros,
os autorizo a visitar el palacio de lord Taragorm y a solicitar su ayuda en vuestros intentos por localizar a
vuestros enemigos...
Que son nuestros enemigos, prncipe todopoderoso...
Ya veremos, barn, ya veremos.
Os agradezco la confianza que depositis en m, gran majestad. Os aseguro...
La audiencia no ha terminado, barn Meliadus. An no os hemos mencionado esas obligaciones en la corte
de las que os haba hablado.
Me sentir muy honrado de poder cumplirlas, noble seor.
Habis afirmado que nuestra seguridad se halla en peligro a causa de los camargiianos. Bien, nos creemos
que podemos estar amenazados por otros. Para ser ms precisos: creemos que el Este pueda presentarnos a un
enemigo que, por lo que sabemos, pueda ser tan poderoso como el propio Imperio Oscuro. Eso podra tener algo
que ver con vuestras sospechas relacionadas con Hawkmoon y sus supuestos aliados, pues es posible que hoy
mismo recibamos en la corte a representantes de esos aliados...
En tal caso, gran rey-emperador...
Dejadme continuar, barn Meliadus!
Os ruego me disculpis, noble seor.
Anoche aparecieron ante las puertas de Londra dos extranjeros que afirmaron ser emisarios del imperio de
Asiacomunista. Su llegada ha sido misteriosa..., lo que nos ha permitido suponer que disponen de medios de
transporte oue a nosotros nos son desconocidos, ya que aseguraron haber abandonado su capital apenas dos
horas antes. Creemos que han venido para espiar nuestra fortaleza, tal y como nosotros solemos hacer al visitar
otros territorios en los que podamos estar interesados. Nosotros, a su vez, debemos intentar conocer el poder de
que ellos disponen, pues llegar el momento, aunque no sea nada inmediato, en que entraremos en conflicto con
ellos. Sin duda alguna conocen las conquistas que hemos hecho en el Oriente Prximo y Medio, y se estn
poniendo nerviosos. Tenemos que descubrir todo lo que podamos sobre ellos, tratar de convencerles de que no
les deseamos ningn mal, y de que nos permitan a su vez enviar emisarios a sus dominios. Si eso fuera posible,
desearamos que vos mismo, barn Meliadus, fuerais uno de esos emisarios, puesto que tenis una gran
experiencia en tales tareas diplomticas, mucho ms que la de cualquiera de nuestros servidores.
Se trata de noticias inquietantes, gran emperador.
En efecto, pero debemos aprovecharnos todo lo que podamos del curso de los acontecimientos. Seris su
gua, tratadlos con toda cortesa, intentad sonsacarles informacin, que hablen sobre la amplitud de su poder y
sobre el tamao de sus territorios, el nmero de guerreros a las rdenes de su monarca, el poder de su
armamento y la capacidad de sus transportes. Como podis comprender, esta visita ofrece una amenaza
potencial mucho ms importante que cualquier otra que pueda proceder del desvanecido castillo del conde
Brass.
Quiz, noble seor...
No! Seguro, barn Meliadus! La lengua prensil surgi ligeramente de la boca arrugada. Esa ser
vuestra tarea ms importante. Si os sobra algn tiempo, entonces podis dedicarlo a vuestra venganza personal
contra Dorian Hawkmoon y los dems.
Pero, poderoso rey-emperador...
Ateneos a nuestras instrucciones al pie de la letra, Meliadus. No nos desilusionis.
Aquellas ltimas palabras fueron pronunciadas en un tono de amenaza. La lengua roz la pequea joya que
flotaba cerca de la cabeza y el globo empez a apagarse, hasta que adquiri el aspecto de una esfera slida de
color negro.
7. Los emisarios
El barn Meliadus segua sin poder desprenderse de la sensacin de que su rey-emperador haba perdido la
confianza en l, de que estaba encontrando deliberadamente medios para restringir las ideas que l tena sobre
los habitantes del castillo de Brass. Cierto que el rey haba presentado un convincente esquema sobre la
necesidad de que Meliadus dedicara su tiempo a atender a los extraos emisarios de Asiacomunista, e incluso le
haba adulado dejando entrever que slo l poda enfrentarse adecuadamente con la situacin, dndole a
entender igualmente que as tendra ms tarde la oportunidad de convertirse no slo en el primer guerrero de
Europa, sino tambin en el principal seor de la guerra de Asiacomunista. Pero el inters que Meliadus senta
por Asiacomunista no era tan grande como el que experimentaba por el castillo de Brass, pues crea tener
pruebas suficientes como para pensar que el castillo de Brass representaba una considerable amenaza para el
Imperio Oscuro, mientras que su monarca no tena pruebas de que Asiacomunista significara por el momento
ninguna amenaza para ellos.
Vestido con su mscara ms elegante y sus ms suntuosas vestiduras, Meliadus recorri los refulgentes
pasillos del palacio, dirigindose hacia el saln donde el da anterior haba conversado con su cuado Taragorm.
Ahora, ese mismo saln sera utilizado para otra recepcin: la de bienvenida a los visitantes procedentes del
este, que se realizara con el debido ceremonial.
Como representante directo del rey-emperador, el barn Meliadus debera haberse considerado muy honrado,
pues eso le confera el prestigio de ser el segundo en importancia en todo el imperio. Sin embargo, el tener
conciencia de ello no tranquilizaba en nada a su mente vengativa.
Entr en el saln al sonido de las fanfarrias procedente de las galeras que rodeaban los muros. All se haban
reunido todos los nobles de Granbretan, con sus mejores y ms exquisitas joyas y vestiduras. An no se haba
anunciado la llegada de los emisarios de Asiacomunista. El barn Meliadus se dirigi hacia el estrado donde se
haban instalado tres tronos dorados, subi los escalones y tom asiento en el trono situado en el centro. El
numeroso grupo de nobles se inclin ante l, y el saln qued en silencio envuelto en una atmsfera de
expectativa. Meliadus no haba visto por el momento a los emisarios. Hasta ahora su escolta haba sido el
capitn Viel Phong, de la orden de la Mantis.
Meliadus contempl el saln abarrotado, observando la presencia de Taragorm. de Plana, la condesa de
Kanbery, de Adaz Promp y Mygel Holst, de Jerek Nankenseen y Breal Farnu. Se sinti extraado por un
momento, preguntndose qu andaba mal. Finalmente, se dio cuenta de que entre todos los grandes guerreros
nobles slo echaba en falta la presencia de Shenegar Trott. Record que el grueso conde haba hablado de que
tena una misin que cumplir. Se haba marchado ya para cumplirla? Por qu no se le haba informado a l de
la expedicin de Trott? Acaso le estaban ocultando secretos? Haba perdido, en efecto, la confianza de su rey-
emperador? Con los pensamientos en un completo desorden, Meliadus se volvi cuando las fanfarrias sonaron
de nuevo y las puertas del gran saln se abrieron, para dar paso a dos figuras increblemente ataviadas.
Meliadus se levant automticamente para saludarles, asombrado ante la vista que ofrecan, pues parecan
brbaros y grotescos. Eran gigantes de ms de dos metros de altura y caminaban con rigidez, como autmatas.
Eran realmente humanos?, se pregunt. No se le haba ocurrido pensar que no lo fueran. No seran una
creacin monstruosa del Milenio Trgico? Acaso el pueblo de Asiacomunista no era humano?
Llevaban mscaras, como el pueblo de Granbretan (supuso que aquellas construcciones que mostraban sobre
los hombros seran mscaras), de modo que resultaba imposible saber si detrs de ellas habra rostros humanos.
Se trataba de mscaras altas, de configuracin oblonga, hechas de cuero brillante de colores azules, verdes,
amarillos y rojos, mostrando dibujos que representaban rasgos demoniacos: ojos relucientes y bocas llenas de
dientes. Abultadas capas de piel les colgaban hasta el suelo y las ropas que llevaban parecan ser de cuero, y en
ellas tambin haba pintadas extremidades y rganos humanos, lo que a Meliadus le hizo pensar en los dibujos
de colores que haba visto en cierta ocasin en un libro de medicina.
El heraldo los anunci:
Lord Kominsar Kaow Shalang Gatt, representante hereditario del presidente emperador Jong Mang Shen de
Asiacomunista, y prncipe electo de las hordas del Sol.
El primero de los emisarios se adelant varios pasos, impulsando hacia atrs su capa de piel y poniendo al
descubierto unos hombros de ms de un metro de envergadura. Las mangas de la capa eran de abultada seda
multicolor, y en la mano derecha sostena un bastn de mando hecho de oro y gemas incrustadas, y que podra
haber sido el mismsimo Bastn Rnico, a juzgar por el cuidado con que lo portaba.
Lord Kominsar Orkai Heong Phoon, representante hereditario del presidente emperador Jong Mang Shen de
Asiacomunista. y prncipe electo de las hordas del Sol.
El segundo hombre (si es que se trataba de un hombre) avanz tambin unos pasos. Iba ataviado igual que su
compaero, pero sin bastn demando.
Doy la bienvenida a los nobles emisarios del presidente emperador Jong Mang Shen, y les hago saber que
todo Granbretan est a su disposicin para que hagan lo que deseen dijo Meliadus abriendo ampliamente los
brazos.
El hombre que sostena el bastn de mando se detuvo ante los escalones del estrado y empez a hablar con un
acento extrao, marcando los ritmos de las palabras, como si la lengua de Granbretan y, de hecho, las de toda
Europa y el Prximo Oriente, no le fueran familiares.
Os agradecemos graciosamente vuestra bienvenida y quisiramos saber qu poderoso seor se dirige a
nosotros.
Soy el barn Meliadus de Kroiden, gran jefe de la orden del Lobo, principal seor de la guerra en Europa,
representante del inmortal rey-emperador Huon el Decimoctavo, gobernante de Granbretan, de Europa y de
todos los territorios que rodean el mar Central, gran jefe de la orden de la M antis, controlador de los destinos,
moldeador de las historias, temido y todopoderoso prncipe. Os saludo tal y como l mismo os saludara; os
hablo como l os hablara; acto de acuerdo con todos sus deseos, pues debis saber que, siendo inmortal como
es, no puede abandonar el mstico globo del trono que le conserva y que se halla protegido por los mil guardias
que le custodian da y noche. A Meliadus le pareci apropiado extenderse un momento sobre la
invulnerabilidad del rey-emperador con objeto de impresionar a los visitantes y hacerles renunciar a cualquier
intento de atentar contra la vida del rey Huon, si es que tal idea pudiera habrseles ocurrido. Despus, indic los
dos tronos situados a ambos lados y aadi: Os ruego que tomis asiento para ser atendidos debidamente.
Las dos grotescas criaturas subieron los escalones y, no sin cierta dificultad, se instalaron en los sillones
dorados. No habra banquete pues el pueblo de Granbretan consideraba que el comer, en general, era una
cuestin personal, ya que para ello se necesitara quitarse las mscaras y les horrorizaba mostrar sus rostros al
desnudo. Slo en tres ocasiones al ao se quitaban en pblico las mscaras y las vestiduras, en la seguridad del
saln del trono, donde participaban en una orga de una semana de duracin ante los vidos ojos del rey Huon,
tomando parte en ceremonias repugnantes y sangrientas cuyos nombres nicamente existan en los lenguajes de
las distintas rdenes, y a las que jams se referan excepto en esas tres ocasiones.
El barn Meliadus dio unas palmadas para que se iniciara el espectculo. Los cortesanos se apartaron como
una cortina y ocuparon sus puestos a ambos lados del saln. Despus, aparecieron los acrbatas, los
saltimbanquis y los payasos, mientras una msica frentica sonaba desde la galera superior. Se formaron
pirmides humanas, que se elevaron hacia lo alto, se tambalearon y cayeron de pronto para volver a formarse en
ensamblajes cada vez ms complicados; los payasos hacan cabriolas y jugaban los unos con los otros
representando las peligrosas bromas que se esperaba de ellos, mientras que los acrbatas y saltimbanquis daban
volteretas y saltos mortales a su alrededor a velocidades increbles, caminaban sobre cuerdas extendidas entre
las galeras, y quedaban suspendidos de trapecios, muy por encima de las cabezas del pblico asistente.
Plana de Kanbery no observ a los acrbatas y tampoco vio ningn humor en las acciones de los payasos.
Gir su hermosa mscara de garza real para mirar hacia donde estaban los extranjeros y los observ con lo que
para ella era una curiosidad inslita, pensando fugazmente que le gustara conocerlos mejor, pues le ofrecan la
posibilidad de hallar una diversin nica, sobre todo si, como sospechaba, no eran del todo humanos.
Meliadus, quien no se poda desprender de la idea de que su rey le haba perjudicado y de que sus compaeros
nobles tramaban algo contra l. hizo un gran esfuerzo por mostrarse amable con los visitantes. Cuando as lo
deseaba, era capaz de impresionar a los extranjeros (tal y como haba impresionado en otra ocasin al conde
Brass) con su dignidad, buen juicio y masculinidad. Esta noche, sin embargo, tuvo que hacer un esfuerzo y
tema que se le notara en el tono de su voz.
Encontris el entretenimiento de vuestro gusto, milores de Asiacomunista? pregunt, siendo contestado
con una ligera inclinacin de las enormes cabezas . No os parecen divertidos los payasos? A lo que Kaow
Shalang Gatt, el que llevaba el bastn de mando, le contest con un displicente movimiento de la mano. Qu
habilidad! Hemos trado a esos ilusionistas de nuestros territorios en Italia... Y esos saltimbanquis fueron antes
propiedad del duque de Cracovia... Sin duda alguna, en la corte de vuestro emperador debis tener titiriteros de
la misma habilidad.
El otro extranjero, el llamado Orkai Heong Phoon se removi incmodo en el asiento. El resultado de todo
ello fue aumentar la sensacin de impaciencia que ya experimentaba el barn Meliadus. Tena la sensacin de
que aquellas peculiares criaturas se consideraban de algn modo superiores a l, y que se aburran con sus
intentos por mostrarse corts. As pues, cada vez le result ms difcil sostener una conversacin intrascendente,
que era la nica posible mientras siguiera sonando la msica.
Finalmente, levant las manos y volvi a dar unas palmadas.
Ya es suficiente dijo. Que se retiren los saltimbanquis. Disfrutemos ahora de algo ms extico.
Se relaj un poco cuando entraron en el saln los gimnastas sexuales y empezaron a actuar para delicia de los
depravados apetitos de los nobles del Imperio Oscuro. Meliadus sonri burlonamente al reconocer a algunos de
los participantes, sealndolos a sus invitados.
Hay uno que fue prncipe de Magyaria..., y esas dos, las gemelas, eran hermanas de un rey de Turqua. Yo
mismo apres a esa rubia de all..., y en cuanto a ese hombretn, es un blgaro. A muchos de ellos los he
entrenado yo personalmente.
Pero aunque aquel nuevo entretenimiento relaj algo los nervios torturados del barn Meliadus de Kroiden,
los emisarios del presidente emperador Jong Mang Shen parecan tan impertrritos y taciturnos como desde su
llegada.
Finalmente, el espectculo acab y los que haban actuado en l se retiraron (al parecer, ante el alivio de los
emisarios). El barn Meliadus, que ya se senta bastante ms refrescado, se pregunt si aquellas criaturas seran
de carne y hueso. Entonces, dio la orden para que se iniciara el baile.
Y ahora, caballeros dijo, levantndose , recorramos la pista de baile para que podis conocer a quienes
se han reunido aqu para honraros.
Movindose con rapidez, los emisarios de Asiacomunista siguieron al barn Meliadus. Sus cabezas
sobresalan por encima de todos los presentes en el saln, incluso de los ms altos.
Queris bailar? pregunt el barn.
Lo siento, pero no bailamos contest Kaow Shalang Gatt con voz montona.
Y como la etiqueta exiga que los invitados bailaran antes que los dems, el baile no se llev a cabo. Meliadus
echaba chispas. Qu esperaba de l el rey Huon? Cmo poda tratar a aquellos autmatas?
No tenis bailes en Asiacomunista? pregunt con una voz temblorosa por el esfuerzo que haca para
reprimir la clera.
No de la clase que supongo prefers aqu contest Orkai Heong Phoon.
A pesar de que la respuesta no deja traslucir la menor inflexin, el barn Meliadus no pudo dejar de pensar
que tales actividades estaban por debajo de la dignidad de los nobles de Asiacomunista. Le estaba siendo cada
vez ms difcil mostrarse amable y condescendiente con aquellos orgullosos extranjeros. Meliadus no estaba
acostumbrado a reprimir sus sentimientos, sobre todo cuando se trataba de simples extranjeros, y se prometi a
s mismo el placer de enfrentarse en particular a aquellos dos en el caso de que se le concediera el privilegio de
dirigir los ejrcitos destinados a conquistar el Lejano oriente.
El barn Meliadus se detuvo ante Adaz Promp, quien se inclin ante los dos huspedes.
Me permito presentaros a uno de nuestros ms poderosos seores de la guerra, el conde Adaz Promp, gran
jefe de la orden del Perro, prncipe de Parye y protector de Munchein, adems de comandante de los Diez Mil.
La ornamentada mscara de perro volvi a inclinarse. El conde Adaz estuvo al mando de las fuerzas que
nos ayudaron a conquistar el continente europeo en dos aos, algo que tenamos previsto conseguir en veinte
dijo Meliadus. Sus perros son invencibles.
El barn me adula en demasa dijo Adaz Promp. Estoy seguro de que tendris legiones mucho ms
poderosas en Asiacomunista, milores.
Quiz. No lo s. Vuestro ejrcito parece tan fiero como nuestros perros-dragn dijo Kaow Shalang Gatt.
Perros-dragn? Qu son? pregunt Meliadus, recordando por fin la misin que le haba confiado su
rey.
No tenis ninguno en Granbretan?
Quiz los conozcamos por algn otro nombre. Podrais describirlos?
Tienen una altura aproximada de dos veces el tamao de un hombre contest Kaow Shalang Gatt
haciendo un movimiento con el bastn de mando. Me refiero a uno de nuestros hombres, claro. Disponen de
setenta dientes, que son como cuchillas de marfil. Son muy peludos y tienen garras como los tigres. Los
utilizamos para cazar a aquellos reptiles a los que todava no hemos entrenado para la guerra.
Ya entiendo murmur Meliadus, pensando que se necesitaran tcticas especiales para derrotar a tales
bestias de guerra. Y a cuntos de esos perros-dragn habis entrenado para el combate?
A un buen nmero contest su invitado.
Siguieron caminando entre los asistentes, para conocer a otros nobles y a sus esposas, y cada uno de ellos
estaba preparado para hacer una pregunta como la planteada por Adaz Promp, dando as a Meliadus la
oportunidad de obtener informacin de los emisarios. Pero pronto se puso de manifiesto que, aun cuando se
mostraban inclinados a sealar el podero de sus fuerzas y de su armamento, eran muy cautos a la hora de
proporcionar detalles en cuanto al nmero y la capacidad. Meliadus se dio cuenta de que le llevara ms de una
noche obtener aquella clase de informacin, y tuvo la sensacin de que, en general, eso sera algo bastante
difcil.
Vuestra ciencia debe de ser muy sofisticada dijo, mientras se movan entre un grupo. Ser quiz ms
avanzada que la nuestra?
Quiz contest Orkai Heong Phoon, pero s muy poco de vuestra ciencia como para poder comparar.
Sera muy interesante establecer comparaciones.
S que lo sera admiti Meliadus. He odo decir, por ejemplo, que vuestra mquina voladora os ha
permitido recorrer varios miles de kilmetros en muy corto espacio de tiempo.
En realidad, no se trataba de una mquina voladora dijo Orkai Heong Phoon.
No? Entonces...?
Lo llamamos carruaje terrenal... y se mueve por el suelo.
Y cmo est propulsado? Qu es lo que aleja a la tierra de l?
Nosotros no somos cientficos seal Kaow Shalang Gatt. No pretendemos comprender la forma en
que funcionan nuestras mquinas. Eso es algo que dejamos en manos de las castas inferiores.
El barn Meliadus, que volvi a sentirse menospreciado, se detuvo entonces ante la hermosa mscara de garza
real de la condesa Plana Mikosevaar. La present y ella hizo una reverencia.
Sois muy altos dijo ella con un murmullo. S, muy altos.
El barn Meliadus intent seguir su camino, embarazado en presencia de la condesa, como ya haba
sospechado que le sucedera. Slo la haba presentado como un medio de llenar el silencio que sigui al ltimo
comentario de los extranjeros. Pero Plana se le adelant y toc el hombro de Orkai Heong Phoon.
Y vuestros hombros son muy anchos dijo.
El emisario no hizo ningn comentario, pero se qued quieto como una roca. Acaso ella le haba insultado al
tocarlo?, se pregunt Meliadus. Habra experimentado cierta satisfaccin en el caso de que hubiera sido as. No
esperaba que el extranjero se quejara por ello, pues se daba cuenta de que a aquellos hombres les interesaba
congraciarse con los nobles de Granbretan, del mismo modo que a stos les interesaba por ahora estar a buenas
con ellos.
Os puedo distraer de alguna forma? pregunt Plana con un gesto ambiguo.
Gracias, pero en estos momentos no se me ocurre nada dijo el hombre.
Y los tres siguieron su marcha.
Asombrada, Plana les observ alejarse. Jams haba sido rechazada por nadie, y eso le intrigaba. Decidi
seguir explorando las posibilidades en cuanto encontrara el momento ms propicio. Se trataba de criaturas
extraas y taciturnas que se movan con rigidez. Eran como hombres de metal, pens. Habra algo capaz de
despertar en ellos una emocin humana?, se pregunt.
Sus grandes mscaras de cuero pintado se movan por encima de las cabezas de la multitud, mientras Meliadus
les presentaba a Jerek Nankenseen y su esposa, la duquesa Falmoliva Nankenseen quien, en su juventud, sola
cabalgar junto a su marido y participaba en las batallas.
Una vez hubieron terminado las presentaciones que le parecieron oportunas, el barn Meliadus regres a su
trono dorado, preguntndose con una creciente curiosidad y sensacin de frustracin dnde estara su rival,
Shenegar Trott, y por qu el rey Huon no se haba dignado confiarle la informacin sobre los movimientos de
Trott. Deseaba ardientemente desembarazarse de su cometido actual para acudir rpidamente a los laboratorios
de Taragorm, con el propsito de descubrir qu progresos haba hecho el maestro del palacio del Tiempo, y
saber si exista alguna posibilidad de descubrir en qu lugar del espacio y del tiempo se encontrara ahora el
odiado castillo de Brass.
8. Meliadus en el palacio del Tiempo
A primeras horas de la maana siguiente, despus de una noche insatisfactoria durante la que no haba podido
dormir mucho ni encontrar placer, el barn Meliadus se dispuso a visitar a Taragorm en el palacio del Tiempo.
En Londra existan muy pocas calles abiertas. Las casas, palacios, almacenes y barracones estaban todos
conectados por pasajes cubiertos y cerrados que, en las partes ms ricas de la ciudad, eran de brillantes colores,
como si los muros estuvieran hechos de cristal esmaltado, pero que parecan de piedra aceitosa y oscura en los
barrios ms pobres.
Meliadus fue transportado por estos pasajes sobre una litera de cortinas echadas que llevaban una docena de
esclavas, todas ellas desnudas y con los cuerpos pintados de colorete, y que eran la nica clase de esclavos que
Meliadus aceptaba para que le sirvieran. Tena la intencin de visitar a Taragorm antes de que se despertaran
aquellos aburridos nobles de Asiacomunista. Bien poda ser que ellos representaran a una nacin que estuviera
ayudando a Hawkmoon y al resto, pero no tena pruebas de ello. Si se convertan en realidad las esperanzas
depositadas en los descubrimientos de Taragorm, entonces podra encontrar las pruebas que necesitaba
presentarle al rey Huon, justificar su buen nombre y quiz incluso librarse de la problemtica tarea de ser el
anfitrin de los emisarios.
Los pasajes se hicieron ms anchos y empezaron a escucharse unos extraos sonidos, como un retumbar
apagado y unos ruidos mecnicos y regulares. Meliadus se dio cuenta de que estaba escuchando los relojes de
Taragorm.
Al acercarse a la entrada del palacio del Tiempo, el ruido se hizo ensordecedor, al comps de mil pndulos
gigantes que se balanceaban a velocidades distintas, as como de los crujidos de la maquinaria, de las campanas,
gongs y cmbalos, de las aves y las voces mecnicas que sonaban. Se trataba de sonidos increblemente confusos
pues, aunque el palacio contena varios miles de relojes de tamaos diferentes, todo l era en realidad como un
reloj gigantesco, que era como el regulador principal para todos los dems, de tal modo que, por encima de los
otros sonidos, se escuchaba el lento y pesado de la maciza palanca de relojera situada cerca del techo, y el
silbido del monstruoso pndulo que se balanceaba en el aire, en el saln del Pndulo, donde Taragorm llevaba a
cabo la mayor parte de sus experimentos.
La litera de Meliadus lleg por fin ante una serie de puertas de bronce relativamente pequeas, de las que
surgieron unas figuras mecnicas que bloquearon el paso, al tiempo que una voz igualmente mecnica se
sobrepona al ruido de los relojes y preguntaba:
Quin visita a lord Taragorm en el palacio del Tiempo?
El barn Meliadus, su cuado, con el permiso del rey-emperador contest el barn, vindose obligado a
gritar para ser escuchado.
Las puertas permanecieron cerradas durante un buen rato, mucho ms de lo que debieran haber estado, segn
pens Meliadus. Finalmente, se abrieron con lentitud para permitir el paso de la litera.
Entraron en un saln con muros de metal curvados, que era como la base de un gran reloj, y el ruido se
increment notablemente. El saln estaba lleno de sonidos y si no hubiera tenido la cabeza cubierta por el casco
de lobo, se habra llevado las manos a las orejas. Empez a pensar que, de seguir as, no tardara en quedarse
sordo.
Atravesaron este saln y entraron en otro que estaba cubierto de tapices (que, inevitablemente, representaban
los dibujos de cien instrumentos distintos destinados a marcar el transcurso del tiempo), gracias a los cuales
quedaba amortiguado lo peor del ruido. Una vez all, las esclavas dejaron la litera en el suelo y el barn
Meliadus apart las cortinas con sus manos cubiertas por los guanteletes. Permaneci all en espera de que
apareciera su cuado.
Una vez ms, tuvo que esperar un tiempo que le pareci excesivo antes de que apareciera el hombre, que
cruz tranquilamente las puertas situadas en el extremo ms alejado del saln, asintiendo con gestos de su
enorme mscara de reloj.
Es muy temprano, hermano dijo Taragorm . Lamento haberos hecho esperar tanto tiempo, pero no
haba desayunado todava.
Meliadus pens que Taragorm jams haba tenido una decente consideracin de las exquisiteces de la etiqueta
y dijo:
Os ruego que me disculpis, hermano, pero me senta ansioso por ver vuestro trabajo.
Me halagis. Por aqu, hermano.
Taragorm se volvi y desapareci por la misma puerta por donde haba llegado, seguido de cerca por
Meliadus.
Recorrieron ms pasillos cubiertos tambin de tapices hasta que Taragorm apoy todo su peso sobre la barra
que cerraba una puerta enorme y sta se abri. El aire se llen de pronto con el sonido de un gran viento,
acompaado por el de un gigantesco tambor que sonaba con un golpeteo dolorosamente lento.
Meliadus levant la mirada con un gesto automtico y vio el pndulo que se balanceaba en el aire, por encima
de su cabeza. Sus cincuenta toneladas de latn tenan la forma de un sol ornamentado y refulgente, y su
movimiento creaba una corriente de aire que hizo mover todos los tapices de los salones dejados atrs y que
levant la capa de Meliadus como si slo se tratara de un par de ligeras alas de seda. El pndulo suministraba el
aire y la oculta palanca situada mucho ms arriba era la que produca el sonido similar a un tambor gigantesco.
Sobre el vasto saln del Pndulo se vean diseminadas una gran cantidad de mquinas en distintas fases de
construccin, bancos que contenan equipo de laboratorio, instrumentos de latn, bronce y plata, una gran
maraa de finos hilos de oro, telaraas de joyas y de instrumentos destinados a marcar el paso del tiempo:
relojes de agua, movimientos de pndulo, de palancas, de bolas, relojes, cronmetros, astrolabios, relojes de
hoja, de esqueleto, de mesa, de sol... Y los esclavos de Taragorm se hallaban trabajando en todos estos
instrumentos. Se trataba de cientficos e ingenieros capturados en una gran cantidad de pases, muchos de los
cuales haban sido los mejores de sus respectivas naciones.
Mientras Meliadus observaba surgi un fogonazo de luz purprea de una parte del saln y una lluvia de
chispas verdes, seguida por una humareda de humo rojizo procedente de otra parte. Vio como una mquina
negra quedaba hecha aicos y quien la atenda se tambaleaba hacia adelante, tosiendo, y se desvaneca entre el
polvo.
Qu ha sido eso? pregunt una voz lacnica que son cerca.
Meliadus se volvi y vio a Kalan de Vitall, cientfico jefe ante el rey-emperador, que tambin estaba de visita
en el palacio de Taragorm.
Un experimento en tiempo acelerado contest Taragorm. Somos capaces de crear el proceso, pero no
podemos controlarlo. Hasta el momento, nada ha funcionado bien. Mirad all... Seal una gran mquina
ovoide, de una sustancia amarillenta y vidriosa. Eso crea el efecto opuesto pero seguimos sin poder
controlarlo. El hombre que veis a su lado ha permanecido as desde hace semanas, congelado dijo, indicando
una figura que a Meliadus le haba parecido una estatua y que tom por una figura mecnica de un reloj que
estaba siendo reparado.
Y qu me decs de viajar a travs del tiempo? pregunt Meliadus.
All contest Taragorm. Veis esa serie de cajas plateadas? Cada una de ellas contiene un instrumento
que hemos creado nosotros y que es capaz de enviar un objeto a travs del tiempo, ya sea hacia el futuro o hacia
el pasado, aunque an no estamos seguros de a qu distancias. No obstante, los seres vivos sufren mucho
cuando son sometidos al mismo viaje. De entre los esclavos o animales que hemos utilizado, muy pocos han
sobrevivido, y ninguno de ellos ha dejado de sufrir considerables dolores y deformidades.
Si hubiramos credo lo que nos dijo Tozer coment Kalan , quiz entonces podramos haber
descubierto el secreto de viajar a travs del tiempo. No tendramos que habernos burlado de l, pero, en reali-
dad, no pude creer que ese bufn de escritorzuelo hubiera descubierto de veras el secreto.
Qu decs? Qu? Meliadus ni siquiera haba odo hablar de Tozer. Os refers a Tozer el
dramaturgo? Pero si crea que haba muerto! Qu saba l sobre el viaje a travs del tiempo?
Reapareci, intentando recuperar su antigua posicin ante el rey-emperador, contando la historia de que un
anciano del oeste le haba enseado a viajar a travs del tiempo. Segn l, slo se trataba de un truco mental. Lo
trajimos aqu y, rindonos, le pedimos que nos demostrara la veracidad de sus palabras viajando a travs del
tiempo. Y el caso fue que desapareci.
Y.... y no hicisteis ringn esfuerzo para que se quedara con nosotros?
Era imposible creer en sus palabras intervino Taragorm. Acaso le habrais credo vos?
En cualquier caso, habra llevado mucho ms cuidado al someterlo a prueba.
Cremos que slo haba regresado por inters propio. Adems, hermano, no estbamos para ftiles
distracciones.
Qu queris decir con eso..., hermano? pregunt Meliadus.
Quiero decir que aqu trabajamos de acuerdo con el espritu de la ms pura investigacin cientfica,
mientras que vos exigs resultados inmediatos para continuar vuestra venganza contra el castillo de Brass.
Yo, hermano, soy un guerrero..., un hombre de accin. A m no me va eso de permanecer sentado
manipulando los juguetes o reflexionando con la lectura de los libros. Una vez satisfecho su honor con
aquella afirmacin, el barn Meliadus volvi su atencin al tema de Tozer. Decs que el dramaturgo obtuvo
el secreto de un anciano que viva en el oeste?
Eso fue lo que nos dijo contest Kalan . Pero creo que estaba mintiendo. Nos dijo que se trataba de un
truco mental que l haba desarrollado, pero no le cremos capaz de tal disciplina. No obstante, lo cierto es que
se desvaneci y desapareci ante nuestros propios ojos.
Por qu no se me ha informado de nada de todo esto? gimi Meliadus, sintindose frustrado.
Porque todava estabais en el continente cuando sucedi seal Taragorm . Adems, no cremos que
fuera de inters para un hombre de accin como vos.
Pero los conocimientos de Tozer habran podido clarificar vuestro trabajo observ Meliadus. Parecis
aceptar con mucha naturalidad el hecho de haber perdido esa oportunidad.
Qu podemos hacer ahora al respecto? replic Taragorm encogindose de hombros. Estamos
progresando poco a poco... En alguna parte se produjo un estallido, un hombre grit y una llamarada naranja
y malva ilumin el saln. y no tardaremos en haber dominado el tiempo del mismo modo que hemos
dominado el espacio.
Quiz dentro de mil aos! buf Meliadus. El oeste..., habis dicho un anciano que vive en el oeste?
Tenemos que localizarlo. Cmo se llamaba?
Tozer slo nos dijo que se llamaba Mygian..., y que era un hechicero de considerable sabidura. Pero, como
os he dicho, creo que menta. Despus de todo, qu hay en el oeste salvo desolacin? All no ha quedado nada
con vida desde el Milenio Trgico, a excepcin de criaturas malformadas.
Tenemos que ir all dijo Meliadus. No debemos dejar piedra sin revolver, ni posibilidad alguna sin
considerar...
No contis conmigo..., yo no ir a esas montaas peladas para dedicar mi tiempo a la caza dijo Kalan con
un estremecimiento. Aqu tengo mucho trabajo que hacer, ocupado en instalar mis nuevas mquinas en
barcos, que nos ayudarn a conquistar el resto del mundo con la misma rapidez con que hemos conquistado
Europa. Adems, tengo entendido que vos tambin tenis responsabilidades que cumplir aqu, barn Meliadus...
Nuestros visitantes...
Condenados visitantes. Me estn costando un tiempo precioso.
No tardar en poder ofreceros todo el tiempo que necesitis, hermano le dijo Taragorm. Slo
necesitamos un poco ms de...
Bah! Aqu no puedo aprender nada nuevo. Vuestras cajas humeantes y vuestras mquinas que explotan
tienen un aspecto muy espectacular , pero a m me son intiles. Seguid jugando a vuestros juegos, hermanos,
seguid jugando. Os deseo buenos das!
Sintindose aliviado al darse cuenta de que ya no necesitaba seguir siendo amable con su cuado, Meliadus se
volvi y sali del saln del Pndulo, recorri los pasillos y los salones cubiertos de tapices, y regres a donde
estaba su litera.
Se dej caer en ella y les lanz un gruido a las esclavas para que le sacaran de all.
Mientras era transportado hacia su palacio, Meliadus reflexion sobre la nueva informacin obtenida.
En cuanto se le presentara la primera oportunidad se librara de las tareas que ahora tena que cumplir, y
viajara al oeste para ver si poda seguir las huellas de Tozer y descubrir al anciano que no slo dispona del
secreto del tiempo, sino tambin de los medios que por fin le permitiran lanzar toda su venganza sobre el
castillo de Brass.
9. Interludio en el castillo de Brass
En el castillo de Brass, el conde y Oladahn de las Montaas Blgaras montaron en los caballos con cuernos y
salieron al trote, cruzaron la ciudad de tejados rojos y se alejaron hacia los pantanos, como haban adquirido la
costumbre de hacer cada maana.
El conde Brass ya se encontraba algo mejor de su malhumor y empezaba a desear de nuevo la compaa de
alguien, sobre todo desde la visita que les hiciera el Guerrero de Negro y Oro.
Elvereza Tozer permaneca prisionero en una de las habitaciones de las torres, y pareci sentirse contento
cuando Bowgentle le proporcion papel, pluma y tinta y le dijo que se ganara el sustento escribiendo una obra,
prometindole un pblico que, aunque pequeo, sabra apreciarla.
Me pregunto cmo le irn las cosas a Hawkmoon dijo el conde mientras cabalgaban juntos en agradable
compaa. Siento mucho no haber sacado la paja que me hubiera permitido acompaarle.
Yo tambin asinti Oladahn. D'Averc tuvo mucha suerte. Fue una lstima que slo dispusiramos de
dos anillos para utilizarlos, el de Tozer y el del Guerrero. Si regresan con el resto, todos nosotros podremos
hacerle la guerra al Imperio Oscuro...
Amigo Oladahn, ha sido peligroso aceptar la idea del Guerrero de Negro y Oro. No deberan haber ido a
Granbretan para tratar de descubrir por ellos mismos el paradero de Mygan de Llandar, en Yel.
He odo decir a menudo que resulta ms seguro meterse en la cueva del len, que permanecer fuera
observ Oladahn.
Pero es mucho ms seguro vivir en un pas donde no haya leones replic el conde Brass con una ligera
sonrisa en los labios.
Bueno, confo en que el len no los devore, eso es todo, conde Brass dijo Oladahn frunciendo el ceo.
Puede ser perverso por mi parte, pero sigo envidindoles la oportunidad que han tenido.
Tengo la sensacin de que pasaremos mucho ms tiempo hundidos en esta inaccin coment el conde
Brass, conduciendo su caballo por el estrecho sendero que cruzaba las marismas, entre los juncos. Me parece
que nuestra seguridad no slo se ve amenazada desde un punto, sino desde muchos...
Esa posibilidad no me preocupa en exceso afirm Oladahn, pero temo por Yisselda, Bowgentle y las
gentes del pueblo, pues ellos no sienten ningn entusiasmo por la clase de actividad que tanto nos agrada a
nosotros.
Los dos hombres cabalgaron hacia el mar, disfrutando de la soledad y, al mismo tiempo, anhelando que
llegara el momento de la accin y el combate.
El conde Brass empez a preguntarse si acaso no valdra la pena hacer aicos el instrumento de cristal que
representaba su seguridad y la de todos, llevando as el castillo de Brass al mundo que haban abandonado, y
dedicndose de nuevo a la lucha, a pesar de que no haba muchas posibilidades de derrotar a las grandes hordas
del Imperio Oscuro.
10. Las vistas de Londra
Las alas del ornitptero zumbaron en el aire mientras la mquina voladora trazaba crculos sobre las agujas de
Londra.
Se trataba de una mquina de grandes proporciones, construida para transportar a cuatro o cinco personas, y
su casco de metal reluca con dibujos barrocos en forma de volutas.
Meliadus inclin la cabeza sobre un lado y seal hacia abajo. Sus invitados tambin se inclinaron,
conservando una actitud apenas amable. Pareca como si las altas y pesadas mscaras se les fueran a caer en el
caso de que se inclinaran un poco ms.
All podis ver el palacio del rey Huon, donde estis alojados dijo Meliadus. indicando hacia la demente
magnificencia del domicilio de su rey-emperador, que se elevaba por encima de todos los dems edificios de la
ciudad, y estaba situado en el mismo centro de sta.
A diferencia de lo que suceda con el resto, a este palacio no se poda llegar a travs de una serie de pasillos.
Sus cuatro torres, que brillaban con una profunda luz dorada, sobresalan ahora incluso por encima de sus
cabezas, a pesar de hallarse en el ornitptero y a una altura considerable sobre la ciudad. Sus distintos niveles
aparecan llenos de bajorrelieves en los que se mostraban toda clase de las oscuras actividades que tanto
gustaban a las gentes del imperio. Haba estatuas gigantescas y grotescas situadas en las esquinas de los
parapetos, con aspecto de hallarse a punto de caer sobre los patios, mucho ms abajo. El palacio haba sido
pintado con todos los colores imaginables, de tal modo que sus combinaciones casi eran capaces de producir
dolor a la vista en cuestin de segundos.
El palacio del Tiempo sigui diciendo Meliadus indicando el excelente palacio ornamentado que era
tambin un reloj gigantesco.
Ese de all es mi propio palacio aadi, sealando una tenebrosa estructura negra con rasgos plateados
. Y el ro que veis es. naturalmente, el Tayme.
En aquellos momentos, el ro apareca cubierto por un denso trfico en cuyas enrojecidas aguas se
balanceaban barcazas de bronce, barcos de bano y teca, emblasonados con metales preciosos y joyas
semipreciosas, y veleros enormes en los que se haban grabado o bordado distintos dibujos.
Ms all, hacia vuestra izquierda dijo el barn Meliadus. a quien no dejaba de disgustar aquella tarea tan
estpida, est nuestra torre Colgante. Veris que parece como si colgara del cielo y que no est basada sobre
el suelo. Eso fue el resultado del experimento de uno de nuestros hechiceros, quien se las arregl para elevar la
torre unos pocos metros, aunque ya no pudo elevarla ms. Despus, result que tampoco pudo hacerla
descender, de modo que ha permanecido as desde entonces.
Les mostr los muelles donde los grandes barcos de guerra de Granbretan desembarcaban las mercancas
robadas; los barrios de los que no portaban mscaras, donde vivan las clases bajas de la ciudad; la bveda del
enorme teatro donde se haban representado en otras ocasiones las obras de Tozer; el templo del Lobo, que era
el cuartel general de su propia orden, con una monstruosa y grotesca cabeza de lobo dominando la curva del
tejado, y los distintos templos que mostraban cabezas de bestias igualmente grotescas, esculpidas en piedra y
cada una de las cuales poda pesar muchas toneladas.
Estuvieron sobrevolando la ciudad durante casi todo el da, detenindose slo para repostar el ornitptero y
cambiar de piloto, mientras Meliadus se senta cada vez ms impaciente. Mostr a los extranjeros todas las
maravillas que abarrotaban la antigua y desagradable ciudad, tratando de impresionarles con el poder del
Imperio Oscuro, tal y como le haba pedido su rey-emperador.
A medida que se fue acercando la noche, el sol poniente traz misteriosas sombras sobre la ciudad, y el barn
Meliadus lanz un suspiro de alivio y dio instrucciones al piloto para que dirigiera el ornitptero hacia la zona
de aterrizaje, sobre el tejado del palacio.
El aparato se pos en tierra con un gran aletear de alas de metal, un silbido y un gran crujido. Los dos
emisarios descendieron rgidamente a tierra, sin mostrar en ellos ninguna semejanza con la vida natural, como la
propia mquina que los haba transportado.
Caminaron hacia la abovedada entrada al palacio y bajaron la rampa de caracol hasta que se encontraron en
los pasillos iluminados, donde fueron recibidos por la guardia de honor, compuesta por seis guerreros de alto
rango de la orden de la Mantis, con sus mscaras de insectos reflejando el refulgir de los muros. Los guerreros
les escoltaron hasta sus habitaciones donde podran descansar y comer.
El barn Meliadus los acompa hasta la puerta y, una vez all, se inclin cortsmente ante ellos y se march,
presuroso, tras prometerles que al da siguiente discutiran sobre cuestiones relacionadas con la ciencia, y
compararan el progreso de Asiacomunista con los logros alcanzados en Granbretan.
Mientras recorra con prisas los alucinantes pasillos casi se dio de bruces contra Plana, condesa de Kanbery y
pariente del rey-emperador.
Milord!
Se detuvo, se hizo a un lado para permitir pasar a la dama y entonces se detuvo de pronto.
Milady.... os ruego que me disculpis.
Tenis mucha prisa, milord!
En efecto, Plana.
Parece que tambin estis de un humor de perros.
Hoy no estoy de buen humor.
No queris consolaros?
Tengo asuntos que atender...
No creis que los asuntos deberan ser dirigidos con la cabeza bien fra, milord?
Quiz.
Si queris enfriar vuestro apasionamiento...
Meliadus hizo ademn de continuar su camino, pero volvi a detenerse. Ya haba experimentado con
anterioridad los mtodos de consolacin empleados por Plana. Quiz ella tuviera razn. Quiz l la necesitara.
Por otro lado, necesitaba hacer los preparativos para emprender su expedicin hacia el oeste en cuanto se
hubieran marchado los emisarios. Sin embargo, an estaran all durante algunos das ms. La noche anterior no
haba sido nada satisfactoria y ahora se senta bajo de moral. Al menos, poda demostrar que era un buen
amante.
Quiz... volvi a decir, esta vez con un tono ms reflexivo.
En tal caso, apresurmonos en acudir a mis habitaciones, milord dijo ella con una cierta expresin de
avidez.
Meliadus la tom por el brazo con un creciente inters.
Ah, Plana! exclam. Ah, Plana!
11. Pensamientos de la condesa Plana
Las motivaciones de Plana para buscar la compaa de Meliadus eran equvocas, puesto que en realidad no se
senta interesada especialmente por el barn, sino por sus cometidos y. sobre todo, por los dos gigantes de
rgidas piernas procedentes del este.
Le pregunt acerca de ellos mientras yacan en la enorme cama de la condesa, y Meliadus le confi la
frustracin que senta, lo mucho que odiaba la tarea que se le haba confiado, casi tanto como a los propios
emisarios; y tambin le habl de cules eran sus verdaderas ambiciones, que consistan en vengarse de sus
enemigos, los que haban matado al esposo de la condesa, los habitantes del castillo de Brass; le habl de que
haba descubierto que Tozer haba encontrado a un anciano en el oeste, en la olvidada provincia de Yel, y que
aquel anciano poda poseer el secreto de alcanzar a sus enemigos.
Y habl tambin de sus temores de estar perdiendo poder y prestigio (aunque saba muy bien que, entre todas
las mujeres, Plana era la menos indicada para escuchar tales pensamientos secretos), y de que el rey-emperador
pareca confiar en otros, como en Shenegar Trott, hacindoles saber cosas que en otros tiempos slo
comunicaba a Meliadus.
Oh, Plana dijo poco antes de caer en un inquieto sueo, si fuerais la reina podramos cumplir con el
ms poderoso destino de nuestro imperio.
Pero Plana apenas si le escuch, apenas si pensaba y se limit a permanecer echada a su lado, moviendo el
cuerpo de vez en cuando, pues Meliadus no haba logrado aliviar el dolor de su propia alma, y apenas si haba
satisfecho el ansia de sus ingles. Sus nicos pensamientos se dirigan hacia los emisarios, que ahora deban de
estar durmiendo a slo dos pisos por encima de donde ella se encontraba.
Termin por levantarse de la cama, dejando a Meliadus roncando y gimiendo en sueos. Se visti de nuevo, se
puso la mscara y abandon la habitacin, deslizndose por los pasillos y subiendo la rampa hasta que lleg ante
las puertas vigiladas por los guerreros de la orden de la Mantis. Las mscaras de insecto se volvieron
interrogativamente hacia ella.
Sabis quin soy dijo ella.
Lo saban, y por eso mismo se apartaron de las puertas. Ella eligi una y la abri, penetrando en la excitante
oscuridad de las habitaciones del emisario extranjero.
12. Una revelacin
La habitacin slo estaba iluminada por la luz de la luna, que caa sobre una cama en la que una figura se
agit, mostrndole a ella, en un rincn, los ornamentos, la armadura y la mscara del hombre que estaba all.
Se acerc ms a la cama.
Milord? susurr.
De pronto, la figura se incorpor en la cama y ella vio sus ojos de asombro y las manos que se elevaban con
rapidez para cubrirse el rostro, y la mujer abri la boca de asombro.
Yo os conozco!
Quin sois? El hombre se desliz de entre las sbanas de seda, desnudo a la luz de la luna, y corri hacia
ella para sujetarla. Una mujer!
Si... balbuce ella. Y vos sois un hombre aadi riendo con suavidad. Y no sois ningn gigante,
aunque tenis buena altura. La mscara y la armadura os hacen parecer casi medio metro ms alto.
Qu queris?
Pretenda divertiros, sir..., y que me divirtierais. Pero ahora me siento desilusionada, pues crea que erais
una criatura no humana. Ahora os recuerdo como el hombre al que vi en el saln del trono hace dos aos..., el
hombre que Meliadus llev ante el rey-emperador.
De modo que estabais all aquel da.
La sujet con ms fuerza de la mano y con la otra le arranc la mscara y le cubri la boca. La mujer mordi
los dedos y ara los msculos del hombre. La mano que le tapaba la boca se relaj.
Quin sois? pregunt l con un susurro. Sabe alguien que estis aqu?
Soy Flana Mikosevaar, condesa de Kanbery. Nadie sospecha de vos, querido alemn. Y no llamar a los
guardias, si es eso lo que temis, pues no siento el menor inters por la poltica y ninguna simpata por
Meliadus. De hecho, me siento agradecida hacia vos porque me habis quitado de en medio a un esposo bien
problemtico.
Sois la viuda de Mikosevaar?
En efecto. Y en cuanto a vos, os reconoc inmediatamente al entrar y veros la joya negra que llevis
incrustada en la frente. Sois el duque Dorian Hawkmoon de Colonia, disfrazado, sin duda, para aprender los
secretos de vuestros enemigos.
Creo que me ver obligado a mataros, seora.
No tengo la menor intencin de traicionaros, duque Dorian. Al menos, por el momento. He venido a
ofrecerme para vuestro placer, eso es todo. Me habis quitado la mscara. Volvi los ojos dorados y los
levant para mirar el rostro elegante que tena ante s. Ahora podis quitarme el resto de mis vestiduras...
Seora dijo l con voz ronca , no puedo hacer eso. Estoy casado.
Igual que yo replic ella echndose a rer. He estado casada un montn de veces.
Sobre la frente de l aparecieron unas gotas de sudor y, sin dejar de mirarla, sus msculos se tensaron.
Seora, yo..., no puedo...
Se escuch entonces un sonido y ambos se volvieron.
La puerta que separaba las habitaciones se abri y en el umbral apareci un hombre elegante, de buen aspecto,
que tosi con un poco de ostentacin y a continuacin se inclin ceremoniosamente. l tambin iba desnudo del
todo.
Mi amigo, seora, tiene una disposicin moral algo rgida dijo Huillam d'Averc. Sin embargo, si puedo
seros de alguna ayuda...
La condesa se dirigi hacia l y le mir de arriba abajo.
Parecis un tipo sano coment.
Ah. seora, es muy amable por vuestra parte decir algo as dijo l apartando la mirada. Sin embargo,
no me encuentro muy bien.
Extendi una mano hacia el hombro de ella y la fue conduciendo con suavidad hacia su propia habitacin
. De todos modos, har lo poco que pueda por complaceros antes de que este dbil corazn mo se me caiga
hecho pedazos...
La puerta se cerr y Hawkmoon se qued en el centro de la estancia. temblando.
Se sent en el borde de la cama, maldicindose a s mismo por no haberse acostado a dormir con el disfraz
puesto, pero la agotadora excursin de aquel da le haba inducido a abandonar esa precaucin. Cuando el
Guerrero de Negro y Oro les explic el plan les haba parecido a todos innecesariamente peligroso. Pero la
lgica del mismo pareci aplastante: tenan que descubrir si el anciano de Yel ya haba sido descubierto, antes
de que ellos mismos salieran en su bsqueda hacia el oeste de Granbretan. Ahora, sin embargo, todo pareca
indicar que sus posibilidades de conseguir tal informacin haban quedado destrozadas.
Los guardias tendran que haber visto entrar a la condesa. Aun cuando la mataran o la hicieran prisionera, los
guardias sospecharan que algo raro suceda. Y se hallaban en una ciudad que pareca estar dedicada por
completo a conseguir su destruccin. Aqu no contaban con ningn aliado y no exista la menor posibilidad de
escapar una vez que se hubieran descubierto sus verdaderas identidades.
Hawkmoon se estruj el cerebro tratando de imaginar un plan que les permitiera al menos huir de la ciudad
antes de que sonara la alarma, pero todo pareca intil.
Hawkmoon empez a ponerse sus pesadas vestiduras y armadura. La nica arma con la que contaba era el
dorado bastn de mando que le haba entregado el Guerrero, y que tena por objeto aumentar la impresin de ser
un noble dignatario de Asiacomunista. Lo levant, deseando poder disponer de una espada.
Recorri la habitacin de un lado a otro, sin dejar de pensar en un plan aceptable para escapar, pero no se le
ocurri nada.
An segua paseando cuando amaneci y poco despus Huillam d'Averc asom la cabeza por la puerta y le
sonri burlonamente.
Buenos das, Hawkmoon. Es que no habis descansado, hombre? Creedme que lo siento. Yo tampoco he
descansado mucho. La condesa es una criatura muy exigente. Sin embargo, me alegra veros preparado para
emprender viaje, porque tenemos que darnos prisa.
Qu queris decir, D'Averc? Llevo toda la noche intentando concebir un plan, pero no se me ocurre nada...
He estado interrogando a Plana de Kanbery y me ha contado todo lo que necesitamos saber, ya que, al
parecer, Meliadus ha confiado en ella. Tambin se ha mostrado de acuerdo en ayudarnos a escapar.
Cmo?
En su ornitptero privado. Ahora est a nuestra disposicin.
Podis confiar en ella?
No nos queda otro remedio. Escuchad... Meliadus an no ha tenido tiempo para buscar a Mygan de Llandar.
Gracias a la buena suerte, ha sido precisamente nuestra llegada lo que le ha obligado a quedarse aqu. Pero
conoce su existencia... Sabe, al menos, que Tozer aprendi su secreto de un anciano que vive en el oeste, y tiene
la intencin de encontrarlo. Ahora, tenemos la oportunidad de encontrar primero a Mygan. Podemos hacer una
parte del camino en el ornitptero de Plana, que yo mismo pilotar, y seguir el resto del camino a pie.
Pero no tenemos armas..., ni ropas adecuadas!
Plana nos proporcionar armas y ropas... y tambin mscaras. En sus habitaciones tiene miles de trofeos
procedentes de sus pasadas conquistas.
Tenemos que ir ahora a sus habitaciones!
No. Debemos esperar aqu a que ella regrese con lo que necesitamos.
Porqu?
Porque, amigo mo, es posible que Meliadus todava est durmiendo en esas habitaciones. Tened paciencia.
Hemos tenido suerte. Slo nos queda rezar para que se mantenga.
Plana regres no mucho despus, se quit la mscara y bes a D'Averc casi vergonzosamente, como besara
una joven doncella a su amante. Los rasgos de la mujer parecan haberse suavizado y la mirada de sus ojos era
menos inquieta, como si hubiera encontrado alguna cualidad en el acto de amor con D'Averc que no haba
experimentado con anterioridad... Posiblemente, slo fue la suavidad, que no sola ser una cualidad de los
hombres de Granbretan.
Se ha marchado les inform, Y casi me dan ganas de conservaros aqu para m, Huillam. Durante
muchos aos he estado conteniendo una necesidad que no era capaz de expresar ni de satisfacer. Vos habis
estado muy cerca de satisfacerla por completo...
D'Averc se inclin y la bes con suavidad en los labios, y el tono de su voz pareci sincero cuando dijo:
Y vos tambin me habis dado algo, Plana... Se enderez con rigidez, pues ya se haba colocado las
vestiduras del disfraz, y se coloc la elevada mscara sobre la cabeza. Vamos, tenemos que darnos prisa y
marcharnos de aqu antes de que el palacio se despierte.
Hawkmoon sigui el ejemplo de D'Averc y se puso el casco. Una vez ms, los dos hombres parecieron seres
extraos, como criaturas semihumanas. Volvan a ser los emisarios de Asiacomunista.
Plana abri el paso al salir de las habitaciones, y los guardias de la orden de la Mantis les siguieron sin vacilar.
Recorrieron los tortuosos e iluminados pasillos hasta que llegaron a las habitaciones de la condesa. Ordenaron a
los guardias que permanecieran en el exterior.
Dirn que nos han seguido hasta aqu dijo D'Averc. Sospecharn de vos. Plana!
Ella se quit la mscara de garza real y le sonri.
No replic. Camin sobre la mullida alfombra hasta un cofrecillo incrustado de diamantes. Abri la tapa
y extrajo de l una larga pipa, en uno de cuyos extremos se vea un bulbo suave. Este bulbo contiene un roco
venenoso dijo. Una vez haya sido inhalado, el veneno hace enloquecer a la vctima, de modo que sta echa
a correr sin saber lo que se hace, hasta que muere. Los guardias corrern por muchos pasillos antes de perecer.
Ya lo he utilizado antes. Y siempre funciona bien. Habl con tanta dulzura de asesinato que hasta el propio
Hawkmoon se estremeci involuntariamente . Todo lo que necesito hacer sigui diciendo es empujar
esta barra hueca por el agujero de la llave de la puerta y apretar el bulbo.
Dej el aparato sobre el cofrecillo y les condujo a travs de varias estancias esplndida y excntricamente
amuebladas, hasta que llegaron a una cmara con un enorme ventanal que daba a un balcn muy amplio. All, en
el balcn, con las alas grcilmente plegadas, estaba el ornitptero de Plana, configurado para que pareciera una
hermosa garza real de colores escarlata y plateado.
La condesa se dirigi con rapidez hacia otra parte de la estancia y corri una cortina. All, formando un gran
montn, estaba su botn: las ropas, mscaras y armas de todos los amantes y esposos que haba tenido.
Tomad todo lo que necesitis murmur, y daos prisa.
Hawkmoon seleccion un jubn de terciopelo azul, pantalones de piel de gamuza negra, un cinturn con vaina
de cuero brocado, del que colgaba una hermosa hoja muy bien equilibrada, y un pual. En cuanto a mscara,
tom la del enemigo que l mismo haba matado en combate: Asrovak Mikosevaar. Se trataba de una reluciente
mscara de buitre.
D'Averc se visti con un traje de un amarillo intenso, con una capa de un azul lustroso, botas de ante y una
espada similar a la de Hawkmoon.
l tambin se puso una mscara de buitre al pensar que si se vea juntos a dos personas de la misma orden, se
pensara que viajaban juntas. Ahora tenan todo el aspecto de grandes nobles de Granbretan.
Plana les abri el ventanal y ambos salieron a la maana, fra y hmeda.
Adis susurr Plana. Tengo que regresar para ocuparme de los guardias. Adis, Huillam d'Averc.
Espero que podamos volver a encontrarnos.
Yo tambin lo espero as. Plana contest D'Averc con su inslita suavidad de tono. Adis.
Subi a la cabina de pilotaje del ornitptero y puso en marcha el motor. Hawkmoon se apresur a seguirle.
Las alas de la mquina se desplegaron y empezaron a moverse en el aire, con un crujido de metal. Poco
despus, el ornitptero se elevaba en el sombro cielo de Londra y giraba hacia el oeste.
13. El enojo del rey Huon
El barn Meliadus se senta embargado por muchas emociones cuando entr en el saln del trono de su rey-
emperador, se arrodill y despus de incorporarse inici el largo recorrido hacia el globo del trono.
El fluido blanco del globo pareca ms agitado de lo normal, lo cual alarm al barn. Se senta muy furioso
ante la desaparicin de los emisarios, nervioso ante la clera del monarca, ansioso por continuar su bsqueda
del anciano que poda proporcionarle los medios de llegar al castillo de Brass. Tambin tema que el rey le
quitara todo su poder y su orgullo (saba muy bien que el rey lo haba hecho antes), y que le desterrara a los
barrios de los que no llevaban mscara. Sus nerviosos dedos frotaron el casco de lobo y el paso adquiri un
carcter indeciso a medida que se acercaba al globo del trono. Elev ansiosamente la mirada hacia la figura con
forma fetal de su monarca.
Gran rey-emperador. Soy vuestro servidor, Meliadus.
Se arrodill e inclin la cabeza hasta tocar el suelo.
Servidor? No nos habis servido muy bien, Meliadus!
Lo siento, noble majestad, pero...
Pero?
No poda tener el menor conocimiento de que planeaban marcharse anoche, regresando con los mismos
medios con los que haban venido...
Tendrais que haberos ocupado de captar cules eran sus planes, Meliadus.
Captar? Captar sus planes, poderoso monarca...?
Estis perdiendo el instinto, Meliadus. En otros tiempos sola ser exacto... Actuabais de acuerdo con sus
dictados. Ahora, en cambio, vuestros locos planes de venganza os llenan el cerebro y os ciegan ante todo lo
dems. Meliadus, esos emisarios mataron a seis de mis mejores guardias. No s cmo lo hicieron... Quiz fuera
alguna clase de hechizo mental, pero, desde luego, los mataron, y tambin lograron abandonar el palacio y
regresar a la mquina que les trajo hasta aqu. Han descubierto muchas cosas sobre nosotros... Y nosotros.
Meliadus, no hemos descubierto prcticamente nada sobre ellos.
Sabemos algo sobre su equipo militar...
De veras? Los hombres pueden mentir, lo sabis muy bien, Meliadus. Estamos muy enojados con vos. Os
hemos confiado una misin y slo la habis llevado a cabo parcialmente y sin prestarle la debida atencin.
Habis pasado un tiempo en el palacio de Taragorm, abandonando a los emisarios, cuando tendrais que haber
estado distrayndolos. Sois un estpido, Meliadus. Un estpido!
Seor, yo...
Se trata de esa estpida obsesin vuestra por el puado de marginados que viven en el castillo de Brass. Es
acaso a la muchacha a la que deseis? Es sa la razn por la que tratis de encontrarlos con tal obcecacin?
Me temo que amenazan al imperio, noble seor...
Los de Asiacomunista tambin amenazan nuestro imperio, barn Meliadus... y con espadas reales y
ejrcitos y barcos reales capaces de viajar por la tierra. Barn, debis olvidaros de vuestra venganza contra el
castillo de Brass o, en caso contrario, os lo advierto, incurriris en nuestro ms profundo enojo.
Pero, seor...
Ya estis advertido, barn Meliadus. Quitaos de la cabeza el castillo de Brass. En lugar de eso, intentad
averiguar todo lo que podis sobre los emisarios, descubrid dnde se encontraron con la mquina que los ha
transportado, cmo se las han arreglado para abandonar la ciudad. Redimiros ante nuestros ojos, barn
Meliadus... Recuperad vuestro antiguo prestigio...
S, seor asinti Meliadus a travs de los dientes apretados, controlando la clera y el disgusto que
senta.
La audiencia ha terminado, Meliadus.
Gracias, seor dijo Meliadus con la sangre agolpndose en su cabeza.
Retrocedi del globo del trono sin darle la espalda.
Despus, gir sobre s mismo y empez a recorrer el largo saln.
Lleg ante las puertas enjoyadas, pas ante los guardias y recorri los relucientes pasillos. A medida que
avanzaba, su paso se fue haciendo ms y ms vivo y sus movimientos ms rgidos. Llevaba una mano apoyada
en la empuadura de la espada y los nudillos se le fueron poniendo blancos de tan fuerte como la apretaba.
Disminuy el paso al llegar a la gran sala de recepcin del palacio, donde los nobles esperaban a tener una
audiencia con el rey-emperador. Descendi los escalones que conducan a las puertas que se abran a los
mundos exteriores, hizo seas para que sus esclavas se acercaran con la litera, mont en ella y se dej caer
pesadamente entre los cojines, ordenando que le llevaran a su palacio negro y plateado.
Ahora odiaba a su rey-emperador. Maldeca a la criatura que le haba humillado e insultado tanto. El rey Huon
era un estpido al no darse cuenta del peligro potencial que significaba la pervivencia del castillo de Brass. Y un
estpido como l no mereca reinar, no era adecuado para mandar esclavos, y mucho menos al barn Meliadus,
el gran jefe de la orden del Lobo.
Meliadus no escuchara las estpidas rdenes del rey Huon, hara lo que ms conveniente le pareca, y si el
rey-emperador objetaba algo, le desafiara.
Algo ms tarde, Meliadus abandon su palacio a caballo. Cabalgaba al mando de veinte hombres. Se trataba
de veinte hombres que haba elegido personalmente y de los que saba que le seguiran a cualquier parte....
incluso a Yel.
14. Los desiertos de Yel
El ornitptero de la condesa Plana fue acercndose ms y ms al suelo, rozando casi las copas de los rboles,
evitando por muy poco que las alas se enredaran con las ramas de los abedules, hasta que por fin tom tierra
entre los brezos situados ms all del bosque.
El da era fro y un viento fuerte soplaba sobre el brezal atravesndoles las finas ropas que llevaban puestas.
Temblando, saltaron de la mquina voladora y miraron desconcertados a su alrededor. No vieron a nadie.
D'Averc introdujo la mano en su jubn y extrajo un fragmento de delgado cuero en el que se haba dibujado
un mapa.
Tenemos que ir en esa direccin dijo, sealando. Ahora tenemos que llevar el ornitptero hasta el
bosque y ocultarlo all.
Por qu no podemos dejarlo aqu mismo? Hay muy pocas posibilidades de que alguien lo encuentre en por
lo menos un da.
No deseo que nada perjudique a la condesa Plana dijo D'Averc con expresin muy seria. Si se
descubriera esta mquina, a ella no le hara ningn bien. Vamos.
Y as, se dedicaron a empujar y deslizar la mquina metlica hasta que la dejaron entre los rboles, bien
cubierta con ramajes que cortaron. Les haba llevado todo lo lejos que pudo hacerlo, hasta que se termin el
combustible. De todos modos, no haban esperado que les transportara directamente hasta Yel.
Ahora tenan que continuar su camino a pie.
Caminaron durante cuatro das, cruzando bosques y brezales. El terreno se haca cada vez menos frtil a
medida que se acercaban a las fronteras de Yel. Un da, Hawkmoon se detuvo y seal a lo lejos.
Mirad, D'Averc..., las montaas de Yel.
Y all estaban, recortadas en la distancia, con sus picos de color prpura cubiertos por las nubes, y la llanura y
las colinas inferiores de amarillenta roca.
Era un paisaje salvaje y hermoso, como jams haba visto Hawkmoon con anterioridad.
Parece ser que, despus de todo, en Granbretan existen parajes que no ofenden a la vista coment.
S, es muy bonito asinti D'Averc. Pero tambin es desalentador. Tenemos que encontrar ah a Mygan,
en alguna parte. A juzgar por el mapa, Llandar se encuentra a muchos kilmetros de distancia, entre esas
montaas.
Entonces, dmonos prisa dijo Hawkmoon ajustndose el cinturn del que penda la espada . Al
principio, hemos disfrutado de una pequea ventaja sobre Meliadus. pero es muy posible que en estos mo-
mentos ya se halle camino de Yel, decidido a encontrar a Mygan.
D'Averc se apoy sobre un solo pie y se frot de mala gana el otro.
Cierto, pero me temo que estas botas no soportarn recorrer tanta distancia. Las eleg por orgullo, porque
me gustaron, y no por su solidez. Ahora estoy pagando las consecuencias de mi error.
He odo a unos ponies salvajes por estos parajes le dijo Hawkmoon palmendole comprensivamente en el
hombro. Recemos para que podamos encontrar a alguno de ellos.
Pero no descubrieron ponies salvajes y el terreno amarillento se haca cada vez ms duro y rocoso y, sobre
ellos, el cielo adquira una radiacin lvida. Hawkmoon y D'Averc empezaron a darse cuenta del por qu el
pueblo de Granbretan se mostraba tan supersticioso con respecto a esta regin: pareca existir all algo
sobrenatural, tanto en la tierra como en el cielo.
Finalmente, llegaron a las montaas.
De cerca tambin tenan un color amarillento, aunque con vetas de rojo oscuro y verde, y mostraban un
aspecto vidrioso y horrible. Unas bestias de aspecto extrao se apartaron de su camino mientras ellos escalaban
las retorcidas rocas, y unas peculiares criaturas semihumanas, de cuerpos peludos coronados por cabezas
totalmente calvas, de apenas treinta centmetros de altura, les observaron desde lugares situados a cubierto.
En otros tiempos, esas criaturas fueron hombres dijo D'Averc. Sus antepasados vivieron en estos parajes.
Pero el Milenio Trgico hizo un buen trabajo en toda esta zona.
Cmo sabis todo eso? le pregunt Hawkmoon.
He ledo algunos libros. Los efectos del Milenio Trgico se dejaron sentir en Yel con mucha mayor
virulencia que en cualquier otra parte de Granbretan. sa es la razn por la que todo esto es tan desolado, y eso
tambin explica el hecho de que los hombres no acostumbren a acercarse por aqu.
A excepcin de Tozer... y del anciano, Mygan de Llandar.
En efecto..., si es que Tozer nos dijo la verdad. Es posible que estemos intentando encontrar a alguien
inexistente, Hawkmoon.
Pero Meliadus conoca la misma historia, no?
Bueno, quiz Tozer no sea ms que un embustero permanente.
Fue cerca del anochecer cuando las criaturas de las montaas abandonaron las cuevas altas que ocupaban y
descendieron hacia Hawkmoon y D'Averc, atacndolos.
Iban cubiertas de un pelo aceitoso, tenan picos de ave y garras de felino, unos enormes ojos abultados,
mostraban dientes al abrir los picos y emitan un horrible sonido siseante. Por lo que ellos pudieron distinguir en
la semioscuridad, haba tres hembras y seis machos.
Hawkmoon desenvain la espada, ajustndose la mscara de buitre como hubiera hecho con un casco normal,
y se situ de espaldas a un muro rocoso.
D'Averc ocup una posicin a su lado y poco despus las bestias se lanzaron sobre ellos.
Hawkmoon destroz a la primera, dejndole una larga y sangrienta herida en el pecho. La criatura retrocedi
lanzando un grito.
D'Averc tard un segundo ms en atravesarle a otra el corazn. Hawkmoon casi le cort el cuello a una
tercera, pero las garras de una cuarta de aquellas criaturas le desgarraron el brazo izquierdo. Se tambale,
tensando los msculos al tiempo que trataba de dirigir hacia arriba la daga que sostena para cortarle la mueca
a aquella horrible criatura. Mientras tanto, atraves a otra que intentaba sorprenderle por el otro costado.
Hawkmoon tosi y sinti nuseas, pues aquellas bestias olan horriblemente. Finalmente, logr girar la mano y
hundi la punta de la daga en el antebrazo de la criatura que le atacaba, que lanz un gruido y le solt.
Un instante despus, Hawkmoon hunda la hoja de la daga en uno de los ojos que le miraban fijamente,
dejando all el arma para revolverse con rapidez y enfrentarse a otra de las criaturas.
Ahora ya haba oscurecido, y resultaba difcil saber cuntas bestias quedaban an. D'Averc lanzaba groseros
insultos contra las criaturas, sin dejar por ello de mover la espada con rapidez de un lado a otro.
Uno de los pies de Hawkmoon resbal sobre un charco de sangre y se tambale, vindose obligado a apoyar la
espalda contra una roca puntiaguda. Lanzando un siseo, otra de las bestias se abalanz sobre l. rodendole
como si se tratara de un oso, hundiendo ambos brazos en sus costados, dirigiendo el pico contra su rostro y
cerrndolo con un chasquido ante el visor de la mscara de buitre.
Hawkmoon tuvo dificultades para desembarazarse del abrazo y el pico de la criatura le arranc la mscara.
Logr apartar los brazos que le aprisionaban y empuj a la bestia hacia atrs. La bestia retrocedi, sorprendida,
sin llegar a comprender que la mscara de buitre no formaba parte del cuerpo de Hawkmoon, quien se apresur
a hundirle la espada en el corazn. Despus, se volvi para ayudar a D'Averc que se enfrentaba a dos de
aquellos seres.
Hawkmoon le arranc la cabeza a uno de ellos de un certero tajo y estaba a punto de atacar al siguiente,
cuando ste solt a D'Averc lanzando un grito y se alej con rapidez, perdindose en la oscuridad de la noche,
llevndose consigo una parte del jubn.
Haban dado buena cuenta de todos ellos, a excepcin de uno.
D'Averc jadeaba, herido ligeramente en el pecho, all donde las garras le haban arrancado la tela. Hawkmoon
se arranc un trozo de su propia capa y vend la herida.
No nos han hecho nada grave dijo D'Averc. Se quit la maltrecha mscara de buitre y la arroj lejos de s
. Nos han sido tiles, pero puesto que vos no llevis la vuestra, yo tambin me quitar la ma. Esa joya que
llevis en la frente es inconfundible, de modo que no vale la pena que yo siga ocultando el rostro. Sonri
burlonamente y aadi: Ya os dije que el Milenio Trgico haba producido algunas criaturas horribles, amigo
Hawkmoon.
Os creo le sonri ste. Vamos, ser mejor que encontremos un lugar adecuado para acampar esta
noche. Tozer nos marc en este mapa un lugar seguro donde nacerlo. Acercad la linterna para que podamos
verlo.
D'Averc se meti la mano en el jubn y entonces su mandbula se hundi, lleno de horror.
Oh. Hawkmoon! No hemos tenido tanta suerte!
Por qu, amigo mo?
En la parte del jubn que me ha arrancado esa criatura era donde guardaba el mapa que nos haba entregado
Tozer. Estamos perdidos. Hawkmoon!
Hawkmoon lanz una maldicin, envain la espada y frunci el ceo.
Ahora ya no podemos hacer nada dijo. Excepto seguir las huellas de esa bestia. Estaba ligeramente
herida, y es posible que haya dejado un rastro de sangre. Quiz s haya desprendido del mapa mientras hua a su
cubil. Esperemos que podamos seguirla hasta donde habita y hallar un medio para recuperar nuestro mapa!
Creis que vale la pena intentarlo? pregunt D'Averc con el ceo fruncido. Acaso no podemos
recordar el camino a seguir?
No lo suficiente. Vamos, D'Averc.
Hawkmoon empez a escalar las puntiagudas rocas, siguiendo la direccin por la que haba desaparecido la
criatura. D'Averc le sigui de mala gana.
Afortunadamente, el cielo estaba claro gracias a la luz de la luna, lo que permiti a Hawkmoon distinguir unas
manchas brillantes sobre las rocas, que resultaron ser de sangre. Un poco ms adelante vio ms manchas.
Por aqu, D'Averc le grit a su compaero.
ste suspir, se encogi de hombros y le sigui.
La bsqueda continu hasta el amanecer, cuando Hawkmoon termin por perder el rastro y se detuvo,
sacudiendo la cabeza. Haban subido bastante por la ladera de la montaa y desde donde estaban se contemplaba
una magnfica vista de dos valles situados por debajo. Se pas una mano por el pelo rubio y suspir.
No hay el menor rastro de esa criatura. Y, sin embargo, estaba seguro...
Ahora estamos peor que antes observ D'Averc con aire ausente, frotndose los cansados ojos . No
tenemos mapa... y ya hemos perdido el camino que estbamos siguiendo.
Lo siento, D'Averc. Pens que era el mejor plan a seguir.
Hawkmoon hundi los hombros, desalentado. De pronto, su expresin se ilumin y seal hacia un punto.
All! He visto moverse algo. Vamos.
Empez a subir con rapidez por una cornisa de roca y desapareci de la vista de D'Averc.
ste escuch entonces un grito de sorpresa y despus todo qued en silencio.
El francs desenvain la espada y sigui los pasos de su amigo, preguntndose con qu se habra encontrado.
Entonces, descubri la causa del grito de sorpresa de su amigo. All, al fondo del valle, haba una ciudad
hecha de metal, con brillantes superficies de rojo, dorado, naranja, azul y verde, con retorcidos caminos
metlicos y puntiagudas torres, tambin de metal. Era evidente, incluso desde la distancia a la que se
encontraban, que la ciudad estaba abandonada y en proceso de desmoronamiento, pues se distinguan los muros
y los adornos oxidados.
Hawkmoon permaneci en pie, contemplndola. All estaba su enemigo de la noche anterior, bajando por
entre las rocas en direccin a la ciudad.
Debe vivir ah dijo Hawkmoon.
No me gusta la idea de seguirle hasta all abajo murmur D'Averc. Podra haber aire envenenado..., el
aire capaz de arrancarle a uno la carne del rostro, de hacerle vomitar y llevarlo a uno hasta la muerte...
El aire envenenado ya no existe ms, D'Averc, y lo sabis muy bien. Slo dura un tiempo y luego
desaparece. Sin duda alguna, aqu hace ya muchos siglos que no queda nada de eso.
Empez a descender la ladera de la montaa en persecucin de su enemigo, que segua sosteniendo el trozo de
tela que contena el mapa de Tozer.
Oh, muy bien gimi D'Averc. Vayamos juntos de cara a la muerte! Y una vez ms sigui de mala
gana el mismo destino que su amigo. Sois un caballero salvaje e impaciente, duque de Colonia!
Al bajar se desprendieron unas piedras, lo que hizo que la criatura que perseguan descendiera con mayor
rapidez hacia la ciudad. Hawkmoon y D'Averc tambin se apresuraron todo lo que pudieron, aunque no estaban
acostumbrados a aquel terreno montaoso y las botas de D'Averc estaban hechas jirones.
Vieron como la bestia se introduca entre las sombras de la ciudad metlica y desapareca.
Momentos ms tarde ellos tambin llegaron a la ciudad y levantaron la vista, algo intimidados, ante las
enormes estructuras metlicas que se elevaban hacia el cielo, creando sombras amenazadoras bajo ellas.
Hawkmoon distingui nuevas manchas de sangre y se abri paso por entre los edificios, mirando con
dificultad, envuelto en la luz mortecina que arrojaban las sombras. Y entonces, de repente, escucharon un
chasquido, un silbido, una especie muy curiosa de gruido contenido...
Y la criatura se lanz sobre l, dirigiendo las garras contra su cuello, tratando de hundirlas en l. Sinti una de
ellas, y despus otra. Elev las manos e intent apartar aquellos dedos llenos de garras y entonces sinti el
chasquido del pico cerrndose sobre su nuca.
Despus se escuch un grito salvaje y las garras le soltaron el cuello.
Hawkmoon se volvi, tambaleante, para ver a D'Averc que, con la espada en la mano, contemplaba el cuerpo
de la bestia.
Esta nauseabunda criatura no tiene cerebro dijo D'Averc con naturalidad. Qu idiotez ha cometido al
atacaros dejndome a m detrs. Se agach y recuper cuidadosamente el trozo de tela que le haba arrancado
la noche anterior. Aqu est nuestro mapa!
Hawkmoon se limpi la sangre del cuello. Las garras no se le haban hundido muy profundamente.
Pobre bestia dijo.
Nada de conmiseracin ahora, Hawkmoon! Ya sabis cunto me alarma oiros hablar as. Recordad que
fueron esas criaturas las que nos atacaron.
Me pregunto por qu lo hicieron. En estas montaas no deben faltarles sus presas naturales... Por aqu
pululan toda clase de criaturas comestibles. Por qu devorarnos a nosotros?
O bien porque ramos la carne ms cercana que vieron sugiri D'Averc mirando a su alrededor, hacia los
muros metlicos que les rodeaban, o bien porque han aprendido a odiar a los hombres.
D'Averc envain la espada con un gesto elegante y empez a abrirse paso por entre el bosque de metal que
sostena las torres y las calles de la ciudad que se elevaban por encima de donde ellos se encontraban. Haba
desperdicios por todas partes y fragmentos de animales muertos, y materia corrompida e imposible de
identificar.
Exploremos esta ciudad mientras estemos aqu dijo D'Averc subindose a una viga. Podramos dormir
aqu.
Hawkmoon consult el mapa.
Est marcada dijo. Se llama Halapandur. No se halla muy lejos, hacia el este, donde nuestro misterioso
filsofo tiene la caverna donde habita.
A qu distancia?
Ms o menos a un da de marcha por entre estas montaas.
Entonces, descansemos aqu y ya continuaremos maana sugiri D'Averc.
Hawkmoon frunci el ceo un instante pero despus se encogi de hombros.
Muy bien.
l tambin empez a escalar las vigas hasta que alcanzaron una de las extraas y curvadas calles metlicas.
Podemos dirigirnos hacia aquella torre sugiri D'Averc.
Emprendieron el camino de ascenso por la rampa, que suba con suavidad hacia una torre de brillante color
turquesa y escarlata, recortada contra el cielo iluminado por el sol.
15. La caverna desierta
En la base de la torre haba una pequea puerta que haba sido echada hacia atrs, como empujada por un
puo gigantesco. Hawkmoon y D'Averc cruzaron la abertura y trataron de distinguir en la oscuridad lo que
contena el interior de la torre.
All indic Hawkmoon. Hay una escalera... o algo muy parecido.
Subieron sorteando los cascotes y descubrieron que no se trataba de una escalera que condujera hacia las
partes superiores de la torre, sino de una rampa, no muy distinta de las que conectaban unos edificios con otros.
Por lo que he ledo, este lugar fue construido poco antes del Milenio Trgico dijo D'Averc mientras
ambos suban por la rampa. Fue una ciudad dedicada exclusivamente a los cientficos... Creo que la llamaban
Ciudad Investigacin. Hasta aqu llegaron toda clase de cientficos procedentes de todas las partes del mundo.
La idea que perseguan era la de realizar nuevos descubrimientos por medio del intercambio. Si no recuerdo
mal, la leyenda asegura que aqu se hicieron muchos inventos extraos, aunque ahora ya se han perdido la
mayor parte de sus secretos.
Continuaron subiendo hasta que la rampa termin en una ancha plataforma completamente rodeada por
grandes ventanales de cristal. La mayora de las ventanas aparecan agrietadas o destrozadas del todo, pero
desde esta plataforma era posible contemplar todo el resto de la ciudad.
Es casi seguro que esto estuviera destinado a vigilar todo lo que suceda en Halapandur coment
Hawkmoon. Mir a su alrededor. Por todas partes se vean restos de instrumentos cuya funcin era incapaz de
reconocer. Llevaban el sello de las cosas prehistricas, todos ellos metidos en oscuras carcasas metlicas que
mostraban caracteres austeros grabadas en ellas, muy distintos a la decoracin barroca y a los floreados nmeros
y letras de los tiempos modernos. Esto debi de ser una especie de sala desde donde se controlaba el
funcionamiento del resto de Halapandur.
De pronto, D'Averc apret los labios y seal hacia un punto.
Ah..., ah podis ver cules eran los usos a que estaba destinada. Mirad. Hawkmoon.
A cierta distancia, en el otro extremo de la ciudad, pudieron ver una hilera de jinetes con los cascos y las
armaduras de las tropas del Imperio Oscuro.
Era evidente para qu haban llegado hasta all, aunque ellos no pudieron distinguir ningn detalle desde
aquella altura.
Supongo que los mandar el propio Meliadus coment Hawkmoon acariciando la empuadura de su
espada. No puede saber con exactitud dnde est Mygan, pero puede haber descubierto que Tozer estuvo
alguna vez en esta ciudad, y habr trado consigo rastreadores que no tardarn en descubrir la cueva de Mygan.
Ahora no podemos permitirnos el lujo de descansar aqu, D'Averc. Tenemos que seguir nuestro camino en
seguida.
Es una pena asinti D'Averc. Se agach y tom un pequeo objeto que haba visto en el suelo,
guardndolo en su desgarrado jubn. Creo reconocer esto.
Qu es?
Podra ser una de las cargas utilizadas por las antiguas armas que emplearon los habitantes de esta ciudad
dijo D'Averc. De ser as, podra sernos til a nosotros.
Pero si no dispones de ninguna arma antigua!
No siempre se necesita una! dijo D'Averc con tono misterioso.
Bajaron la rampa casi corriendo, hasta llegar a la entrada de la torre.
Arriesgndose a ser vistos por los guerreros del Imperio Oscuro, descendieron por las rampas exteriores con
toda la rapidez que pudieron, y despus se dejaron caer por las vigas al suelo hasta perderse de vista.
No creo que nos hayan visto dijo D'Averc. Vamos... Tenemos que seguir por aqu para encontrar la
guarida de Mygan.
Empezaron a subir la ladera de la montaa, resbalando con frecuencia a causa de la ansiedad que sentan por
encontrar al anciano hechicero antes de que lo hiciera Meliadus.
Se hizo de noche, pero ellos continuaron su marcha.
Tenan mucha hambre, pues casi no haban comido nada desde que abandonaran la ciudad para encaminarse
hacia el valle de Llandar, y empezaban a sentirse agotados.
Pero siguieron esforzndose y poco antes del amanecer lograron llegar al valle sealado en el mapa. All era
donde, segn se deca, viva el hechicero Mygan.
Estoy casi seguro de que esos jinetes del Imperio Oscuro habrn acampado para pasar la noche dijo
Hawkmoon con una sonrisa. Dispondremos del tiempo suficiente para encontrar a Mygan, conseguir sus
cristales, y marcharnos antes de que lleguen ellos.
Esperemos que as sea dijo D'Averc pensando que Hawkmoon necesitaba descansar, pues tena los ojos
un tanto febriles. Pero antes de seguir a su amigo consult el mapa. Es all arriba dijo. All es donde se
supone que debe estar la cueva de Mygan, pero yo no veo nada.
El mapa la seala a medio camino de aquellas rocas dijo Hawk-moon. Subamos hasta all y veamos.
Cruzaron el valle, saltando sobre una pequea corriente de agua clara que corra por una fisura de la roca a lo
largo del valle. Por all se vean seales de la presencia del hombre, pues se observaba un camino que bajaba
hasta la corriente de agua y un aparato de madera que, sin lugar a dudas, haba sido empleado para extraer agua.
Siguieron el camino hasta la falda de las rocas. Entonces encontraron viejas y desgastadas manijas empotradas
en la roca. Al parecer, no haban sido instaladas muy recientemente, pues eran muy viejas, mucho ms de lo que
sera el propio Mygan.
Empezaron a subir.
La marcha era difcil, pero finalmente llegaron al faralln de roca sobre el que se elevaba un enorme canto
rodado, y all, detrs de ste, se hallaba la oscura entrada de la caverna.

Hawkmoon se adelant, ansioso por entrar, pero D'Averc le detuvo, precavido, ponindole una mano en el
hombro.
Ser mejor que llevis cuidado le aconsej, desenvainando la espada.
Un anciano no puede hacernos ningn dao dijo Hawkmoon.
Estis cansado, amigo mo, y exhausto, pues de otro modo os darais cuenta de que un anciano de la
sabidura que Tozer afirmaba que posee dispondr posiblemente de armas capaces de hacernos dao. Por lo que
nos ha dicho Tozer, a este anciano no le gustan los hombres, y no hay razn alguna para que no nos considere
como enemigos.
Hawkmoon asinti, desenvain su propia espada y despus avanz.
La caverna estaba oscura y, al parecer, vaca, pero entonces vieron el brillo de una luz al fondo. Al
aproximarse a esta fuente de luz, descubrieron un fuerte recodo en la caverna.
Al rodearlo, vieron que la primera caverna desembocaba en una segunda, mucho ms grande, en la que haba
toda clase de cosas, instrumentos del mismo tipo de los que haban visto en Halapandur, un par de pequeas
camas, material de cocina, equipo qumico y otros muchos objetos. La fuente de la luz era un globo situado en el
centro de la cueva.
Mygan! llam D'Averc en voz alta, sin obtener respuesta.
Recorrieron la cueva, preguntndose si no habra alguna otra, pero no encontraron nada.
Se ha marchado! exclam Hawkmoon desesperado, acaricindose con dedos nerviosos la Joya Negra
que llevaba incrustada en la frente. Se ha marchado, D'Averc, y quin sabe adonde. Quiz despus de la
partida de Tozer decidi que ya no era seguro permanecer aqu y se ha cambiado a otro sitio.
No lo creo dijo D'Averc. En tal caso se habra llevado consigo algunas de estas cosas, no creis?
pregunt mirando por la caverna . Y esa cama da la impresin de que ha sido utilizada no hace mucho tiempo.
Adems, no hay polvo por ninguna parte. Probablemente, Mygan ha salido para llevar a cabo alguna expedicin
por las cercanas y no tardar en regresar. Tenemos que esperarle.
Y qu pasar con Meliadus? Qu suceder si l lo ve primero?
Slo nos cabe confiar en que se mueva con lentitud y tarde algn tiempo en descubrir esta cueva.
Si se siente tan vido como Plana os coment, no creo que est muy lejos observ Hawkmoon.
Se dirigi hacia una mesa sobre la que haba varios platos de carne, verduras y hierbas, y se sirvi vidamente
de aquella comida. D'Averc imit su ejemplo.
Descansaremos aqu y esperaremos dijo D'Averc. Es todo lo que podemos hacer ahora, amigo mo.
Transcurri todo un da y una noche y Hawkmoon se fue impacientando cada vez ms al ver que el anciano no
regresaba.
Supongamos que ha sido capturado le sugiri a D'Averc. Supongamos que Meliadus lo ha encontrado
vagando por las montaas.
En tal caso, Meliadus se ver obligado a traerlo aqu, y entonces nosotros nos ganaremos su agradecimiento
rescatndolo del barn contest D'Averc con un tono alegre aunque algo forzado.
Le vimos acompaado por veinte hombres, armados con lanzas de fuego si no me equivoco. No podemos
enfrentarnos a veinte hombres, D'Averc.
Estis bajo de moral, Hawkmoon. No sera la primera vez que lo hemos hecho!
S, de acuerdo admiti Hawkmoon.
Pero estaba claro que el viaje le haba cansado mucho. Y quiz el engao representado en la corte del rey
Huon tambin haba representado una gran tensin para l y para D'Averc, aunque este ltimo ms bien pareca
disfrutar con aquella clase de engaos.
Finalmente, Hawkmoon se encamin hacia la primera cueva y desde all sali al exterior. Una especie de
instinto pareci inducirle a ello, porque, ai mirar hacia el valle, los vio.
Ahora se hallaban lo bastante cerca como para estar seguro.
El jefe del grupo era, en efecto, el propio barn Meliadus. Su ornamentada mscara de lobo brill ferozmente
en el instante en que levant la cabeza y vio a Hawkmoon casi al mismo tiempo en que ste le vea a l.
La voz rugiente del barn produjo grandes ecos entre las montaas. Era una voz en la que se mezclaban la
clera y el triunfo, la de un lobo que acaba de olfatear a su codiciada presa.
Hawkmoon! le lleg el grito. Hawkmoon! Meliadus desmont del caballo y empez a escalar la
montaa. Hawkmoon!
Sus bien armados hombres le siguieron inmediatamente, y Hawkmoon se dio cuenta de que contaban con muy
pocas posibilidades de rechazarlos a todos. Volvindose hacia el interior de la caverna grit:
D'Averc! Meliadus est aqu. Rpido, hombre, o nos atrapar en estas cuevas sin salida. Tenemos que
seguir subiendo hacia lo alto del risco.
D'Averc acudi corriendo, abrochndose el cinturn del que penda la espada. Mir hacia abajo, reflexion un
instante y despus asinti con un gesto. Hawkmoon corri hacia las rocas, buscando lugares en los que sujetarse
sobre la rugosa superficie, y empez a escalar.
El rayo de una lanza de fuego se estrell contra la roca situada cerca de su mano, quemndole los pelos de la
mueca. Otra se estrell ms abajo de donde estaba, pero l sigui subiendo.
Quiz pudiera detenerse una vez que llegara a lo alto del risco para presentar batalla all, pero necesitaba
proteger su vida tanto como la de D'Averc, al menos durante todo el tiempo que le fuera posible, ya que la
seguridad del castillo de Brass poda depender de ello.
Haaawkmoooon! le lleg el eco del grito lanzado por el vengativo Meliadus. Haaaaawkmoooooon!
l continu escalando, arandose las manos con las rocas, hacindose un corte en la pierna, pero sin
detenerse, corriendo riesgos increbles sobre la cara de la roca casi cortada a pico, con D'Averc pisndole los
talones.
Finalmente, llegaron a la parte superior del risco y ante ellos se extendi una amplia meseta. Si intentaban
cruzarla, las lanzas de fuego daran buena cuenta de ellos.
Ahora nos quedaremos aqu y lucharemos dijo Hawkmoon inexorable, desenvainando la espada.
Menos mal asinti D'Averc con una sonrisa burlona. Crea que habas perdido los nervios, amigo mo.
Miraron sobre el abismo del risco y vieron que el barn Meliadus haba llegado a la entrada de la caverna y se
dispona a investigarla, enviando a sus hombres para que continuaran la persecucin de sus dos odiados
enemigos. Sin lugar a dudas, confiaba en hallar en el interior a algunos de los otros: Oladahn. el conde Brass e
incluso quiz a la misma Yisselda, de quien Hawkmoon saba que el barn estaba enamorado, por mucho que se
negara a admitirlo.
El primero de los guerreros lobo no tard en llegar a lo ms alto del risco y en cuanto lo hizo Hawkmoon le
lanz una terrible patada contra el casco. Sin embargo, el hombre no lleg a caer, sino que extendi una mano
sujetando a Hawkmoon por el pie. Sin duda alguna, intentaba asegurar su estabilidad, o bien arrastrar consigo a
Hawkmoon en su cada sobre las rocas.
D'Averc peg un salto hacia adelante y atraves al hombre con su espada, alcanzndole en el hombro. El
guerrero emiti un gruido y solt el pie de Hawkmoon, intent despus sujetarse a un saliente de roca, pero
fall y se tambale hacia atrs. Abri los brazos y cay lanzando un grito prolongado. Su cuerpo rebot entre las
rocas hasta quedar tendido en el valle, mucho ms abajo.
Pero otros guerreros llegaban ya a lo alto del risco. D'Averc se ocup de uno de ellos, mientras que
Hawkmoon se encontr de pronto teniendo que enfrentarse a dos enemigos.
Lucharon al borde del acantilado, con el valle a centenares de metros ms abajo.
Hawkmoon alcanz a uno en el cuello, entre el casco y la gorguera, atraves a otro limpiamente por el vientre,
all donde no le llegaba la armadura, pero otros dos se apresuraron a ocupar sus lugares.
Estuvieron luchando as durante una hora, manteniendo a raya a tantos como podan, impidindoles subir a lo
alto del risco, y atravesando a quienes lo conseguan despus de mprobos esfuerzos.
Pero finalmente se vieron rodeados. Las espadas les presionaban como dientes de un tiburn gigante, hasta
que sus gargantas se vieron amenazadas por una maraa de hojas y la voz de Meliadus surgi de alguna parte,
con un tono de satisfecha malicia.
Rendios, caballeros, o en caso contrario seris descuartizados, os lo prometo.
Hawkmoon y D'Averc bajaron las espadas, mirndose desesperadamente el uno al otro.
Ambos saban muy bien que Meliadus les profesaba un odio terrible. Ahora que eran sus prisioneros y se
encontraban en su propio territorio, no habra forma de escapar de l.
Meliadus tambin pareci darse cuenta de ello, pues se apart la mscara de lobo a un lado y se ech a rer
burlonamente.
No s cmo habis logrado llegar a Granbretan, pero lo que s s es que sois un par de estpidos. Estabais
buscando tambin al anciano? Me pregunto por qu. Ya tenis en vuestro poder lo que l tiene.
Quiz tenga otras cosas dijo Hawkmoon, tratando deliberadamente de complicar la situacin todo lo
posible, pues cuanto menos supiera Meliadus, ms posibilidades tendran ellos de engaarle.
Otras cosas? Queris decir que dispone de otros instrumentos tiles para el imperio? Gracias por
decrmelo, Hawkmoon. Sin duda alguna, el mismo anciano ser mucho ms especfico que vos.
El anciano se ha marchado, Meliadus dijo D'Averc con suavidad. Le advertimos que estabais a punto
de llegar.
Conque se ha marchado, eh? No estoy tan seguro de que sea as. Pero si lo fuera vos sabrais adonde se ha
ido, sir Huillam.
No, no lo s dijo D'Averc mirando irritado a los guerreros dedicados a atarle a l y a Hawkmoon juntos,
pasndoles un lazo corredizo bajo los brazos.
Bueno, ya veremos dijo Meliadus volviendo a rer . Aprecio mucho la excusa que me ofrecis para
iniciar una pequea tortura con vos, aqu y ahora mismo. No ser ms que un pequeo anticipo de mi venganza.
Ms tarde, cuando hayamos regresado a mi palacio, ya tendremos tiempo de explorar todas las posibilidades.
Entonces quiz tenga tambin en mi poder al anciano y su secreto sobre cmo viajar a travs de las dimensiones.
Para sus adentros, se dijo que no habra mejor forma de recuperar su prestigio perdido ante el rey-emperador y
lograr el perdn de Huon por haber abandonado la ciudad sin su permiso.
Su mano, recubierta por el guantelete, se adelant para acariciar casi cariosamente el rostro de Hawkmoon.
Ah, Hawkmoon! Pronto sentiris mi castigo..., muy pronto.
Hawkmoon se estremeci hasta lo ms profundo de su ser. pero despus escupi contra la sonriente mscara
de lobo.
Meliadus retrocedi, llevndose la mano a la mscara. Despus, lanz un grito de rabia y golpe con dureza a
Hawkmoon en la boca.
Ah tenis otro momento de dolor por eso, Hawkmoon. Y os prometo que esos momentos os parecern
durar toda una eternidad!
Hawkmoon volvi la cara con asco y dolor, fue empujado con violencia hacia adelante y, junto con D'Averc,
cayeron por el acantilado.
La cuerda que sujetaba sus cuerpos les impidi caer muy lejos, pero fueron izados lentamente hasta la
plataforma, donde volvieron a ver a Meliadus.
Todava tengo que encontrar a ese anciano dijo el barn. Sospecho que se esconde en alguna parte de
los alrededores. Os dejaremos bien atados en la caverna, custodiados por un par de guardias a la entrada, slo
por si acaso lograrais liberaros de las cuerdas. Despus, iniciaremos la bsqueda. Ahora no tenis escape
alguno, Hawkmoon, y vos tampoco, D'Averc. Por fin sois mos! Metedlos dentro de la cueva. Atadlos bien con
toda la cuerda de que podamos disponer. Y recordad: vigiladlos bien porque ahora son juguetes propiedad de
Meliadus.
Les observ mientras los guerreros les bajaban poco a poco hacia la entrada de la caverna. Meliadus situ a
tres hombres all para vigilarlos y despus inici el descenso de la escarpada ladera de la montaa, muy
contento.
Se prometi a s mismo que dentro de no mucho tiempo tendra a todos sus enemigos en su poder, conocera
todos sus secretos obtenidos a base de torturas, y finalmente el rey-emperador sabra que l no le haba dicho
ms que la verdad.
Y si el rey-emperador no le rehabilitaba..., qu importaba?
Meliadus tambin haba hecho planes para remediar ese error.
16. Mygan de Llandar
La noche cay en el exterior de la caverna, y Hawkmoon y D'Averc permanecieron envueltos por las sombras
surgidas de la luz de la segunda caverna.
Las anchas espaldas de los guardias llenaban la entrada y las cuerdas que les apresaban eran muchas y estaban
fuertemente atadas.
Hawkmoon intent retorcerse, pero sus movimientos quedaban restringidos en la prctica al mover la boca, los
ojos y un poco el cuello. D'Averc se hallaba en una posicin similar.
Bien, amigo mo, no fuimos lo bastante precavidos dijo D'Averc con el tono de voz ms natural que
pudo.
No admiti Hawkmoon. El hambre y la debilidad idiotizan incluso a los hombres ms sabios. La nica
culpa la tenemos nosotros mismos...
Nos merecemos nuestros sufrimientos aadi D'Averc, aunque con un tono de duda en su voz. Pero y
nuestros amigos? Tenemos que pensar en escapar, Hawkmoon, por muy imposible que eso nos parezca.
S admiti Hawkmoon con un suspiro. Si Meliadus consiguiera llegar hasta el castillo de Brass...
Se estremeci.
A juzgar por el breve encuentro que haba tenido con el noble granbretaniano, le pareca que Meliadus estaba
ms encolerizado que nunca. Era simplemente por el hecho de haber sido derrotado en varias ocasiones por
Hawkmoon y las gentes del castillo de Brass? O acaso porque se le haba robado una victoria que ya tena en
sus manos cuando el castillo de Brass desapareci ante sus mismas narices? Hawkmoon no lo saba. Slo saba
que su antiguo enemigo pareca hallarse bastante ms nervioso que en otras ocasiones. No haba forma de saber
qu sera capaz de hacer en un estado mental tan desequilibrado.
Hawkmoon volvi la cabeza, frunciendo el ceo, creyendo haber odo un ruido procedente del extremo ms
alejado de la caverna. Desde donde estaba poda ver una parte de la cueva iluminada.
Extendi el cuello y volvi a escuchar el sonido. D'Averc murmur muy suavemente para que no le
escucharan los guardias:
Jurara que ah dentro hay alguien...
Y entonces, una sombra cay sobre ellos y los dos hombres levantaron las miradas hacia un anciano alto, de
rostro grande y arrugado, que pareca haber sido esculpido en piedra, y cuya cabellera blanca contribua a
aumentar su aspecto leonino.
El anciano frunci el ceo observando de arriba abajo a los hombres atados. Apret los labios y mir hacia
donde estaban los tres guardias. Despus volvi a escudriar los rostros de Hawkmoon y D'Averc. No dijo nada,
slo se limit a cruzar los brazos sobre el pecho. Hawkmoon vio que llevaba anillos de cristal en todos los
dedos, a excepcin del meique de la mano izquierda. Aquel anciano tenia que ser Mygan de Llandar! Pero
cmo haba entrado en la cueva? Por una entrada secreta?
Hawkmoon le mir desesperadamente, murmurando apenas sus splicas de socorro.
El gigante sonri y se inclin un poco para poder escuchar el susurro de Hawkmoon.
Os lo ruego, seor, si sois Mygan de Llindar, debis saber que somos amigos... y hemos sido hecho
prisioneros por vuestros enemigos.
Y cmo s que decs la verdad? pregunt Mygan, hablando tambin en susurros.
Uno de los guardias se agit y empez a volverse, sin duda creyendo haber odo algo. Mygan se retir al fondo
de la caverna. El guardia lanz un gruido.
Qu estis murmurando vosotros dos? Discutiendo lo que har el barn con vosotros? No podis ni
imaginaros las diversiones que tiene previstas para vos, Hawkmoon.
Hawkmoon no dijo nada. Cuando el guardia se hubo vuelto de espaldas, Mygan se acerc de nuevo.
Sois Hawkmoon?
Habis odo hablar de m?
Algo. Si sois Hawkmoon es posible que estis diciendo la verdad, pues aunque yo soy de Granbretan, no
siento la menor simpata por los lores que gobiernan en Londra. Pero cmo sabr quines son mis enemigos?
El barn Meliadus de Kroiden se ha enterado del secreto que le comunicasteis a Tozer, quien estuvo con
vos, como vuestro invitado, no hace mucho tiempo...
Comunicarle! l me engatus, me rob uno de los anillos mientras dorma y lo utiliz para escapar.
Supongo que pretenda congraciarse con sus jefes, en Londra...
Tenis razn. Tozer les habl de la existencia de un poder, fanfarrone diciendo que se trataba de un
atributo mental, y demostr su poder desapareciendo y apareciendo en Camarga...
Sin duda alguna por accidente. No posee ni la menor idea de cmo emplear adecuadamente el anillo.
Eso fue lo que supusimos.
Os creo, Hawkmoon, y temo a ese Meliadus.
Nos pondris en libertad para que podamos intentar escapar de aqu, y ofreceros proteccin en contra de
l?
Dudo mucho que necesite vuestra proteccin. Mygan desapareci de la vista de Hawkmoon.
Me pregunto qu andar tramando dijo D'Averc, quien hasta ese momento haba permanecido
deliberadamente en silencio.
Hawkmoon sacudi la cabeza.
Mygan reapareci llevando un largo cuchillo en la mano. Extendi el brazo y empez a cortar las ligaduras de
Hawkmoon, hasta que el duque de Colonia pudo liberarse por s mismo, sin dejar por ello de vigilar a los
guardias apostados en la entrada de la cueva.
Entregadme el cuchillo susurr.
Lo tom de manos de Mygan y empez a cortar las ligaduras de D'Averc.
Entonces se escucharon voces procedentes del exterior.
Ya regresa el barn Meliadus dijo uno de los guardias . Parece que est de muy mal humor.
Hawkmoon dirigi una mirada de ansiedad a D'Averc, y ambos se pusieron en pie de un salto.
Alertado por el movimiento, uno de los guardias se volvi, lanzando un grito de sorpresa.
Los dos hombres se abalanzaron contra los guardias. La mano de Hawkmoon impidi que el primero
desenvainara su espada. D'Averc sujet al segundo por el cuello y le desenvain su propia espada, que se elev
y volvi a caer antes de que el guardia pudiera lanzar un solo grito.
Mientras Hawkmoon forcejeaba con el primer guardia, D'Averc se enfrent con el tercero. Empez a sonar el
ruido metlico de las espadas al chocar entre s, y tambin se escuch el grito de sorpresa lanzado por Meliadus
al darse cuenta de lo que suceda.
Hawkmoon lanz a su contrincante al suelo y le coloc una rodilla sobre la ingle, extrajo la daga que llevaba
colgada al cinto, le retir la mscara al hombre y le produjo un enorme tajo en el cuello.
D'Averc, por su parte, se haba encargado de su enemigo y permaneca jadeante sobre el cadver.
Mygan les llam desde el fondo de la caverna.
Veo que llevis anillos de cristal como los mos. Sabis cmo controlarlos?
Slo sabemos cmo regresar a Camarga! Un giro hacia la izquierda...
S. Bien, Hawkmoon, os ayudar. Tenis que girar los cristales primero a la derecha y despus a la
izquierda. Repetid el movimiento seis veces y despus...
La gran sombra de Meliadus apareci en la entrada de la cueva.
Oh, Hawkmoon! Me segus amargando la vida. El anciano! Guardias, apresadlo!
Los dems guerreros de Meliadus empezaron a irrumpir en la caverna. D'Averc y Hawkmoon retrocedieron
ante ellos, luchando desesperadamente.
El anciano grit enfurecido:
Atrs intrusos!
Y se lanz hacia adelante levantando un largo cuchillo.
No! grit Hawkmoon. Mygan..., dejadnos la lucha a nosotros. Apartaos. Estis indefenso ante
hombres como stos!
Pero Mygan no quiso retroceder. Hawkmoon trat de situarse a su lado, le vio caer ante el golpe propinado
por la espada de uno de los guardias, y en seguida lanz una estocada contra el hombre que haba derribado a
Mygan.
Reinaba una gran confusin en la caverna, y poco a poco fueron retrocediendo hacia la caverna interior. El
sonido de las espadas produca ecos, contrapunteados por los gritos de rabia de Meliadus.
Hawkmoon arrastr al herido Mygan hacia la segunda caverna, rechazando los golpes que caan sobre ambos.
Entonces, Hawkmoon se encontr frente a frente con Meliadus, quien sostena la espada con ambas manos.
Hawkmoon sinti un golpe en el hombro izquierdo que le dej aturdido, y la sangre empez a empaparle la
manga. Logr detener otro furioso golpe y despus lanz una estocada que alcanz a Meliadus en el brazo.
El barn lanz un gemido y retrocedi.
Ahora, D'Averc! grit Hawkmoon. Ahora, Mygan! Girad los cristales! Es nuestra nica esperanza
de escapar!
Gir el cristal de su anillo, primero a la derecha y despus a la izquierda, repitiendo el movimiento seis veces.
Meliadus lanz un gruido y se dispuso a atacarle de nuevo. Hawkmoon levant la espada para detener el golpe.
Y entonces Meliadus desapareci.
Y tambin desaparecieron la caverna y sus amigos.
Se hallaba a solas, sobre una llanura que se extenda en todas direcciones. Deba ser el medioda, pues un sol
enorme brillaba en el cielo. La llanura estaba cubierta por una clase de csped que creca en la superficie, y el
olor que desprenda le hizo pensar en la primavera.
Dnde estaba? Le haba engaado Mygan? Dnde estaban los dems?
Entonces, cerca de l, empez a materializarse la figura de Mygan de Llandar, tumbada sobre el csped y
encogida a causa de su herida ms grave. Presentaba una docena de cortes, el rostro leonino estaba plido y
retorcido en una mueca de dolor. Hawkmoon envain su espada y acudi a su lado.
Mygan...
Ah, me temo que me estoy muriendo, Hawkmoon. Pero al menos he servido para algo en la configuracin
de vuestro destino. El Bastn Rnico...
Mi destino? Qu queris decir? Y qu pasa con el Bastn Rnico? He odo hablar tanto de ese
misterioso artefacto y, sin embargo, nadie quiere decirme con exactitud en qu me concierne a m...
Lo sabris cuando llegue el momento. Mientras tanto... De pronto, D'Averc apareci a su lado, mirando a
todas partes lleno de asombro.
Esto funciona! Gracias al Bastn Rnico. Crea que bamos a morir.
Te... tenis que buscar...
Mygan empez a toser. Un Millo de sangre surgi de entre sus dientes, cayndole por la barbilla. Hawkmoon
le sostuvo la cabeza entre los brazos.
No tratis de hablar ahora, Mygan. Estis gravemente herido. Tenemos que encontrar ayuda. Quiz si
regresramos al castillo de Brass...
No podis... dijo Mygan sacudiendo la cabeza.
Que no podemos regresar? Pero por qu? Los anillos han funcionado y nos han permitido llegar hasta
aqu. Un giro a la izquierda...
No. Una vez que os habis movido en este sentido, se tienen que reprogramar los anillos.
Cmo conseguiremos hacerlo?
No os lo dir!
No? Queris decir que no podis?
No. Mi intencin fue la de traeros a travs del espacio a este territorio, donde tenis que cumplir parte de
vuestro destino. Tenis que buscar... Ah, ah! El dolor!
Nos habis engaado, anciano dijo D'Averc. Pretendis que juguemos un papel en algn plan diseado
por vos mismo. Pero os estis muriendo. Ahora no podemos ayudaros. Decidnos cmo regresar al castillo de
Brass y conseguiremos un mdico que os ayude.
No he sido egosta con las instrucciones que se me han dado para que os traiga aqu. Slo ha sido
conocimiento de la historia. He viajado a demasiados lugares, he visitado muchas eras por medio de los anillos.
S muchas cosas. S a lo que servs, Hawkmoon, y s que ha llegado el momento de que corris vuestras
aventuras aqu.
Dnde? pregunt Hawkmoon con desesperacin. En qu tiempo nos habis depositado? Cmo se
llama este pas? Parece que slo est compuesto por esta llanura!
Pero Mygan volvi a escupir sangre. Era evidente que la muerte se le acercaba a pasos agigantados.
Tomad mis anillos dijo, respirando con dificultad. Pueden seros tiles. Pero buscad primero Narleen y
la Espada del Amanecer... Eso est situado hacia el sur. Despus, una vez hecho eso, volved al norte y buscad la
ciudad de Dnark... y el Bastn Rnico.
Tosi de nuevo. Despus su cuerpo se estremeci con un gran espasmo y exhal el ltimo aliento.
Hawkmoon levant la mirada hacia D'Averc.
El Bastn Rnico? Estamos acaso en Asiacomunista, donde se supone que est esa cosa?
Yo no me mostrara tan irnico, sobre todo teniendo en cuenta nuestro anterior disfraz dijo D'Averc,
limpindose con un pauelo una herida que tena en la pierna . Quiz sea all donde estemos ahora.
No me importa. Lo cierto es que estamos lejos del alcance de ese palurdo de Meliadus y de su sed de
sangre. El sol nos calienta. A excepcin de nuestras ligeras heridas, estamos mucho mejor de lo que podramos
haber estado.
Hawkmoon mir a su alrededor y suspir.
No estoy tan seguro. Si los experimentos de Taragorm obtienen xito, podra encontrar una forma de llegar
hasta Camarga. Y en tal caso preferira encontrarme all. Se acarici el anillo y aadi: Me pregunto...
No, Hawkmoon le interrumpi D'Averc extendiendo una mano hacia l. No intentis forzar nada. Me
siento inclinado a creer al anciano. Adems, pareca estar muy bien dispuesto para con vos. Sin duda alguna,
quera ayudaros. Probablemente intentaba deciros dnde nos encontramos, daros ms instrucciones explcitas
sobre cmo llegar a esos lugares que ha citado..., suponiendo que se trate de lugares. Si tratramos ahora de
hacer funcionar los anillos, no habra forma de saber dnde terminaramos por encontrarnos... Incluso es
probable que regresramos a la cueva, y a la desagradable compaa de Meliadus!
Quiz tengis razn, D'Averc asinti Hawkmoon. Pero qu haremos ahora?
Lo primero es hacerle caso a Mygan y quitarle los anillos. Despus nos dirigiremos hacia el sur..., a ese
lugar..., cmo lo llam?
Narleen. Podra ser una persona, o una cosa.
En cualquier caso, debemos dirigirnos hacia el sur y averiguar si Narleen es un lugar, una persona o una
cosa. Vamos. Se inclin sobre el cadver de Mygan de Llandar y empez a quitarle los anillos de cristal de
los dedos. Por lo que he podido ver de su caverna, es casi seguro que todo esto lo ha encontrado en la ciudad
de Halapandur. Es evidente que el equipo que tena en la caverna proceda de la ciudad. Todo esto ha tenido que
ser inventado por aquellas gentes mucho antes de que se produjera el Milenio Trgico...
Pero Hawkmoon apenas si le escuchaba. Se incorpor y seal a travs de la llanura.
Mirad!
El viento empezaba a soplar con fuerza.
En la distancia, algo gigantesco y de un color prpura rojizo se acercaba hacia ellos, emitiendo relmpagos.
Libro segundo
Mygan de Llandar serva al Bastn Rnico (aunque sabindolo), al igual que Dorian Hawkmoon. El
filsofo de Yel haba depositado a Hawkmoon en un pas extrao y hostil, dndole muy poca informacin, para
que siguiera la causa del Bastn Rnico. De modo que ahora se hallaban entrelazados muchos destinos el de
Camarga con Granbretan, el de Granbretan con Asiacomunista, el de Asiacomunista con Amarehk, el de
Hawkmoon con D'Averc, el de D'Averc con Plana, el de Plana con Meliadus, el de Meliadus con el rey Huon,
el del rey Huon con Shenegar Trott, el de Shenegar Trott con Hawkmoon. todos ellos entretejidos para
realizar el trabajo del Bastn Rnico, iniciado cuando Meliadus jur por el Bastn Rnico su gran juramento
de venganza contra los habitantes del castillo de Brass. poniendo as en marcha la cadena de acontecimientos.
En el tejido eran aparentes las paradojas e ironas, que se haran cada vez ms claras para aquellos cuyos
destinos se hallaban entrelazados en l. Y mientras Hawkmoon se preguntaba dnde se encontraba, en el
tiempo o en el espacio, los cientficos del rey Huon perfeccionaban mquinas de guerra cada vez ms podero-
sas, capaces de ayudar a los ejrcitos del Imperio Oscuro a extenderse con ms y ms rapidez por todo el
globo, manchndolo todo de sangre...
LA ALTA HISTORIA DEL BASTN RNICO

1. Zhenak-Teng
Hawkmoon y D'Averc vieron aproximarse la extraa esfera y, con un gesto de fatiga, desenvainaron las
espadas.
Estaban andrajosos, con los cuerpos ensangrentados, los rostros plidos, con los signos de la tensin del
combate y con muy pocos signos de esperanza en los ojos.
Ah, qu bien nos vendra ahora el poder del amuleto dijo Hawkmoon del Amuleto Rojo que, de acuerdo
con el consejo del Guerrero, haba dejado en el castillo de Brass.
A m me bastara con un poco de energa mortal coment D'Averc sonriendo dbilmente . Sin
embargo, debemos hacer todo lo que podamos aadi, enderezando los hombros.
La ruidosa esfera se acerc ms, balancendose sobre el csped. Se trataba de una cosa enorme, llena de
colores relampagueantes, y era evidente que las espadas no le liaran el menor dao.
La esfera se detuvo cerca de ellos con una especie de chirrido, dominndolos con su enormidad.
Despus, empez a zumbar y en el centro apareci una hendidura que se fue ampliando hasta que pareci
como si la esfera fuera a partirse en dos. De su interior surgi un humo blanco y delicado que oscil en el aire,
formando una pequea nube, hasta que se deposit en el suelo.
A continuacin, la nube empez a dispersarse, dejando al descubierto a una figura alta y bien proporcionada,
con el largo pelo rubio apartado de los ojos por una pequea corona de plata. El bronceado cuerpo se cubra con
un corto kilt dividido, de color marrn suave. No pareca llevar armas consigo.
Hawkmoon contempl la figura con cautela.
Quin sois? pregunt. Qu queris?
El ocupante de la esfera sonri.
Esa pregunta os la debera hacer yo contest con un acento peculiar. Por lo que veo, habis participado
en una lucha... y uno de los vuestros ha resultado muerto. Parece muy viejo para haber sido un guerrero.
Quin sois? volvi a preguntar Hawkmoon.
Sois muy resuelto, guerrero. Soy Zhenak-Teng, de la familia de los Teng. Decidme contra quin habis
luchado aqu. Ha sido contra los charkis?
Ese nombre no significa nada para nosotros. Aqu no hemos luchado contra nadie contest D'Averc.
Somos viajeros. Aquellos contra los que luchamos se hallan a una gran distancia. Hemos llegado hasta aqu
huyendo de ellos...
A pesar de lo cual vuestras heridas parecen frescas. Me acompaaris a Teng-Kampp?
Es as como se llama vuestra ciudad?
Nosotros no tenemos ciudades. Vamos. Podemos ayudaros..., curar vuestras heridas, e incluso quiz revivir
a vuestro amigo.
Imposible. Est muerto.
Con mucha frecuencia podemos revivir a los muertos dijo el hombre elegante sin darle ninguna
importancia. Queris venir conmigo?
Por qu no? replic Hawkmoon encogindose de hombros.
l y D'Averc levantaron el cuerpo de Mygan y avanzaron hacia la esfera. Zhenak-Teng iba delante de ellos.
Vieron que el interior de la esfera era, en realidad, una cabina en la que podan permanecer cmodamente
sentados varios hombres. Sin duda alguna, aquel artefacto era all un medio de transporte habitual. Zhenak-Teng
no hizo el menor esfuerzo por ayudarles, dejando que fueran ellos mismos los que decidieran dnde deban
sentarse y qu posicin deban adoptar.
Pas la mano por el panel de control de la esfera, y la hendidura empez a cerrarse. Despus iniciaron el viaje,
rodando suavemente sobre el csped a una velocidad fantstica, viendo confusamente el paisaje a medida que
pasaban.
La llanura se extenda ms y ms. Nunca vieron en ella ni rboles, ni rocas, colinas o ros. Hawkmoon empez
a preguntarse si no se tratara, de hecho, de una pradera artificial..., o que quiz hubiera sido artificialmente
nivelada en el pasado.
Zhenak-Teng observaba con atencin uno de los instrumentos, gracias al cual, presumiblemente, vea el
camino que seguan. Tena las manos situadas sobre una palanca ajustada a una rueda que l haca girar de vez
en cuando en un sentido u otro, dirigiendo as el extrao vehculo.
Pasaron a cierta distancia ante un grupo de objetos en movimiento, que ellos no pudieron definir a travs de
las paredes de la esfera. Hawkmoon seal en su direccin.
Charkis dijo Zhenak-Teng. Si tenemos suerte, no nos atacarn.
Pareca tratarse de cosas grises, con el color de la piedra oscura, pero dotados de numerosas patas y
protuberancias oscilantes. Hawkmoon no pudo saber si se trataba de criaturas, de mquinas, o de ninguna de las
dos cosas.
Transcurri una hora y finalmente, la esfera empez a aminorar la velocidad.
Estamos cerca de Teng-Kampp dijo.
Poco despus la esfera se detuvo y el hombre bronceado se ech hacia atrs, suspirando con alivio.
Bien dijo. He encontrado lo que andaba buscando. Esa fuerza de charkis avanza, alimentndose, en
una direccin suroeste, por lo que no creo que se acerquen demasiado a Teng-Kampp.
Qu son los charkis? pregunt D'Averc con un gesto de dolor al moverse de nuevo, a causa de sus
heridas.
Los charkis son nuestros enemigos, criaturas creadas para destruir la vida humana contest Zhenak-Teng
. Se alimentan desde el suelo, absorbiendo energa de los Kampps ocultos de nuestro pueblo.
Toc una palanca y, tras dar una sacudida, el globo empez a descender en el suelo.
La tierra pareci tragrselos, cerrndose despus sobre ellos. El globo continu descendiendo durante un rato
hasta que por fin se detuvo. Una luz brillante surgi de pronto y vieron que se hallaban en una pequea cmara
subterrnea, que apenas si era lo bastante grande como para contener la esfera.
Teng-Kampp dijo lacnicamente Zhenak-Teng tocando una especie de clavo en el panel de control, lo
que hizo que la esfera se abriera de nuevo.
Descendieron al suelo de la cmara, llevando a Mygan con ellos. Se tuvieron que agachar para pasar bajo un
arco y salieron a otra cmara donde unos hombres vestidos de un modo similar a Zhenak-Teng acudieron
presurosos hacia ellos, pasando a su lado, probablemente para reacondicionar la esfera.
Por aqu dijo el hombre alto conducindoles a un cubculo que empez a girar con lentitud.
Hawkmoon y D'Averc se apoyaron contra los lados del cubculo, sintindose algo mareados, pero la
experiencia pas y Zhenak-Teng les condujo hasta una habitacin cubierta por una mullida alfombra, que
contena muebles de aspecto sencillo pero cmodo.
stas son mis habitaciones explic. Enviar a buscar ahora a los miembros mdicos de mi familia que
quiz sean capaces de ayudar a vuestro amigo. Disculpadme.
Y tras decir esto desapareci en otra habitacin. Poco despus regres, sonriendo.
Mis hermanos no tardarn en llegar.
Espero que sea as dijo D'Averc con un tono de fastidio . Nunca me he sentido especialmente
orgulloso de hallarme en compaa de cadveres...
No ser por mucho tiempo. Vamos a otra habitacin donde podris refrescaros.
Dejaron atrs el cuerpo de Mygan y entraron en una habitacin donde unas bandejas con comida y bebida
parecan estar suspendidas en el aire, sin apoyo alguno, algo por encima de unos cojines apilados en el suelo.
Siguiendo el ejemplo de Zhenak-Teng, se sentaron sobre los cojines y se sirvieron de la comida. Estaba
deliciosa y no tardaron en ingerir grandes cantidades.
Mientras lo hacan, entraron en la habitacin dos hombres con un aspecto similar al de Zhenak-Teng.
Es demasiado tarde le dijo uno de ellos a Zhenak-Teng. Lo siento, hermano, pero no podemos revivir
al anciano. Las heridas y el tiempo transcurrido...
Zhenak-Teng mir a D'Averc y a Hawkmoon con una expresin de disculpa.
Me temo que habis perdido a vuestro compaero para siempre dijo.
En ese caso, quiz podis ocuparos de que se le haga una buena despedida dijo D'Averc, casi con alivio.
Desde luego. Haremos todo lo que sea necesario.
Los otros dos se marcharon y estuvieron ausentes durante media hora. Regresaron cuando Hawkmoon y
D'Averc terminaban de comer. El primero de ellos se present como Bralan-Teng. y el segundo como Polad-
Teng. Eran hermanos de Zhenak-Teng y ambos practicaban la medicina. Inspeccionaron las heridas de
Hawkmoon y D'Averc y les aplicaron vendajes. Los dos guerreros no tardaron en sentirse mucho mejor
Ahora debis decirnos cmo llegasteis al territorio de los Kampp dijo Zhenak-Teng. Muy pocos
extranjeros se aventuran por nuestras llanuras, debido sobre todo a la presencia de los charkis. Tenis que
contarnos las cosas que ocurren en otras partes del mundo...
No estoy muy seguro de que podis comprender la contestacin a vuestra primera pregunta dijo
Hawkmoon. o que podamos ayudaros con noticias de nuestro mundo.
A continuacin, explic lo mejor que pudo cmo haban llegado hasta all y dnde se encontraba su propio
mundo. Zhenak-Teng le escuch con una cuidadosa atencin.
S, tenis razn dijo. Comprendo muy pocas cosas de lo que me habis contado. Jams haba odo hablar
de ninguna Europa o Granbretan, y el instrumento que me habis descrito no es conocido por nuestra
ciencia. Pero os creo. De qu otro modo podrais haber aparecido tan de repente en la llanura de los Kampp?
Qu son los Kampp? pregunt D'Averc. Dijisteis que no eran ciudades.
Y no lo son. Se trata de casas familiares que pertenecen a un clan. En nuestro caso, la casa subterrnea
pertenece a la familia Teng. Otras familias cercanas son los Ohn, los Sek y los Neng. Hace aos haba muchas
ms..., pero los charkis las descubrieron y destruyeron.
Y qu son los charkis? pregunt Hawkmoon.
Los charkis son nuestros sempiternos enemigos. Fueron creados por aquellos que en otros tiempos trataron
de destruir las casas de la llanura. En ltimo trmino, ese enemigo se destruy a s mismo en una especie de
experimento explosivo, pero esas criaturas, los charkis, continan deambulando por la llanura. Disponen de
medios increbles para derrotarnos, ya que pueden alimentarse con nuestra energa vital dijo Zhenak-Teng
con un estremecimiento.
Que se alimentan de vuestra energa vital? pregunt D'Averc frunciendo el ceo. Qu significa eso?
Absorben todo aquello que crea vida, todo lo que es vida, dejndonos secos, intiles, destinados a morir
lentamente, incapaces de movernos...
Hawkmoon se dispuso a plantear otra pregunta pero se lo pens mejor y cambi de idea. Era evidente que el
tema le resultaba doloroso a Zhenak-Teng. As pues, cambi de tema y pregunt:
Y qu es la llanura? No me parece natural.
No lo es. En otros tiempos fue el lugar donde tenamos los campos, pues nosotros fuimos antes muy
poderosos entre las Cien Familias..., hasta que lleg el que cre a los charkis. l quera para s mismo nuestros
artefactos y nuestras fuentes de poder. Se llamaba Shenatar-vron-Kensai, y trajo a los charkis consigo desde el
este, con el nico propsito de destruir por completo a las Familias. Y eso fue lo que hicieron, a excepcin del
puado de las que sobrevivimos. Pero poco a poco, a lo largo de los siglos, los charkis nos han ido
descubriendo...
Parecis no tener ninguna esperanza coment D'Averc en un tono casi acusador.
Slo somos realistas replic Zhenak-Teng sin rencor. Maana quisiramos continuar nuestro camino
dijo Hawkmoon . Tenis mapas..., algo que nos ayude a llegar a Narleen?
Tengo un mapa..., aunque es basto. Narleen era una gran ciudad comercial situada en la costa. Eso fue hace
siglos. No s qu ha sido de ella. Zhenak-Teng se levant. Y ahora os mostrar la habitacin que os he
preparado. All podris dormir esta noche e iniciar vuestro largo viaje por la maana.
2. Los charkis
Hawkmoon se despert al escuchar el ruido del combate.
Se pregunt por un momento si haba estado soando, si no se encontraba de regreso en la caverna y D'Averc
no segua luchando contra el barn Meliadus. Salt de la cama, abalanzndose sobre la espada, que haba dejado
en una silla cercana, junto con sus harapientas ropas. Se encontraba en la misma habitacin donde Zhenak-Teng
le dejara la noche anterior, y, en la otra cama, D'Averc acababa de despertarse tambin, con una expresin de
sorpresa en el rostro.
Hawkmoon empez a vestirse apresuradamente. Desde detrs de las puertas les llegaban gritos, el entrechocar
de las espadas, extraos quejidos y gemidos. En cuanto se hubo vestido se dirigi hacia la puerta y la abri para
dejar apenas una rendija por la que ver.
Se qued asombrado. Los bronceados y elegantes miembros del Kampp de Teng se hallaban muy ocupados
tratando de destruirse entre ellos... Y lo que producan los sonidos metlicos no eran espadas, sino cuchillos de
carnicero, barras de hierro y un extrao conjunto de herramientas domsticas y cientficas utilizadas como
armas. Todos los rostros gruan, con expresiones bestiales y alarmantes, las bocas aparecan cubiertas de
espuma y los ojos miraban con expresin demencia!. Parecan haberse vuelto todos locos!
Un humo azul oscuro empez a penetrar en el pasillo; Hawkmoon percibi un olor que fue incapaz de definir,
y escuch el sonido del cristal y el metal rotos y desgarrados.
Por el Bastn Rnico, D'Averc! exclam . Parecen posedos por la locura!
De pronto, un grupo de hombres en lucha se apoy contra la puerta, empujndola hacia el interior, y
Hawkmoon se encontr en medio de ellos. Los apart a empujones y salt hacia un lado. Nadie le atac, ni a l
ni a D'Averc. Siguieron destrozndose los unos a los otros, como si no se hubieran dado cuenta de la presencia
de ambos espectadores.
Por aqu le dijo Hawkmoon a D'Averc, y abandon la habitacin, con la espada en la mano.
Tosi cuando el humo azulado penetr en sus pulmones y le pic en los ojos. Haba ruinas por todas partes.
Los cadveres llenaban el pasillo.
Se abrieron paso juntos por los pasillos, hasta que llegaron a las habitaciones de Zhenak-Teng. La puerta
estaba cerrada con llave. Frenticamente. Hawkmoon la golpe con la empuadura de la espada.
Zhenak-Teng, somos Hawkmoon y D'Averc! Estis dentro?
Hubo un movimiento al otro lado de la puerta, que se abri poco despus. Zhenak-Teng apareci en el umbral,
con el semblante mostrando una expresin aterrorizada. Les dej entrar y luego volvi a cerrar la puerta en
seguida.
Los charkis dijo. Tuvo que haber otro grupo de ellos deambulando por alguna otra parte. He fracasado
en mi misin de descubrirlos. Nos han tomado por sorpresa. Estamos condenados.
Yo no veo ningn monstruo dijo D'Averc. Vuestros compaeros luchan entre ellos.
S..., sa es la forma que tienen los charkis de derrotarnos. Emiten ondas, una especie de rayos mentales que
nos vuelven locos, nos convierten en acrrimos enemigos de nuestros mejores amigos y hermanos. Y mientras
luchamos entre nosotros, ellos entran en el Kampp. No tardarn en estar aqu!
Ese humo azulado..., qu es? pregunt D'Averc.
Eso no tiene nada que ver con los charkis. Procede de nuestros generadores destrozados. Ahora nos hemos
quedado sin energa aunque la pudiramos recuperar.
Desde alguna parte les llegaron golpes y crujidos terribles que estremecieron toda la estancia donde se
hallaban.
Los charkis murmur Zhenak-Teng. Sus rayos no tardarn en alcanzarme, incluso a m...
Por qu no os han alcanzado ya? pregunt Hawkmoon.
Porque algunos de nosotros poseemos una mayor capacidad para resistirlos. Vosotros, por ejemplo, no los
sufrs en absoluto. Otros, en cambio, se desmoronan con mucha mayor rapidez.
No podemos escapar? pregunt Hawkmoon mirando por la habitacin . Y la esfera en que
vinimos...?
Demasiado tarde, demasiado tarde...
D'Averc sujet a Zhenak-Teng por un hombro.
Vamos, hombre le dijo. Podemos escapar si nos movemos con rapidez. Vos podis conducir la esfera!
Tengo que morir con mi familia.... la familia que he ayudado a destruir.
Zhenak-Teng apenas si era reconocible como el hombre controlado y civilizado que haba hablado con ellos el
da anterior. Le haba abandonado toda expresin de buen nimo. Sus ojos ya refulgan, y a Hawkmoon le
pareci que no tardara en sucumbir al extrao poder de los charkis.
Entonces, tom una rpida decisin. Levant la espada y golpe con el pomo la base del crneo de Zhenak-
Teng, que se desmoron, perdido el conocimiento.
Y ahora, D'Averc dijo con una sonrisa burlona, llevmoslo a la esfera. Rpido!
Tosiendo a causa del humo azulado que se haca cada vez ms espeso, salieron tambalendose de la
habitacin, llevando entre ambos el cuerpo inconsciente de Zhenak-Teng. Hawkmoon recordaba el lugar donde
haban dejado la esfera y le indic el camino a D'Averc.
Todo el pasillo se sacudi de pronto de un modo alarmante, y se vieron obligados a detenerse para mantener el
equilibrio. Y entonces...
La pared! Se est hundiendo! aull D'Averc, retrocediendo . Rpido, Hawkmoon! Por ese otro lado.
Tenemos que llegar a la esfera! grit Hawkmoon. Tenemos que seguir!
Fragmentos del techo empezaron a caer y una cosa gris como una piedra se arrastr por entre las grietas del
muro, entrando en el pasillo. En el extremo de aquella cosa haba lo que pareca ser una ventosa, como la de un
pulpo, que se mova igual que si fuera una boca, tratando de entrar en contacto con ellos.
Hawkmoon se estremeci lleno de horror y lanz un tajo contra aquella cosa, que retrocedi. Pero despus de
emitir un ligero gemido, como si slo se hubiera ofendido un poco ante el ataque y deseara hacer amigos,
avanz de nuevo hacia ellos.
En esta ocasin, Hawkmoon imprimi una mayor fuerza a su golpe y la cort. Desde el otro lado de la
habitacin se escuch un gruido y un siseo. La criatura pareci sorprendida al comprobar que algo se le resis-
ta. Sin dejar de sostener a Zhenak-Teng sobre su hombro, Hawkmoon lanz otro golpe contra el tentculo,
despus salt sobre l y empez a correr por el pasillo en ruinas.
Vamos, D'Averc! A la esfera!
D'Averc pas junto al tentculo herido y le sigui. Ahora, el muro daba paso a otro, poniendo al descubierto
una verdadera masa de tentculos en movimiento, una cabeza pulsante y un rostro que era una parodia de los
rasgos humanos, y que mostraba una sonrisa apaciguadora de idiota.
Seguramente quiere que le acariciemos! exclam D'Averc con un humor negro, al tiempo que intentaba
evitar al tentculo que se extenda hacia l. Pretendis herir sus sentimientos de ese modo, Hawkmoon?
Hawkmoon estaba muy ocupado tratando de abrir la puerta que conduca a la cmara donde estaba la esfera.
Zhenak-Teng, que estaba en el suelo, cerca de l, empez a gemir y se llev las manos a la cabeza.
Hawkraoon consigui abrir la puerta, volvi a sostener a Zhenak-Teng sobre su hombro y traspas el umbral,
entrando en la cmara donde estaba la esfera.
De all no surga ningn ruido y sus colores aparecan ahora apagados, pero se hallaba lo bastante abierta
como para permitirles entrar en ella. Hawkmoon subi la escalerilla y dej a Zhenak-Teng en el asiento situado
ante el panel de control. D'Averc se le reuni en seguida.
Poned este trasto en marcha le dijo a Zhenak-Teng, o todos nosotros seremos devorados por el charki
que habis visto ah fuera... Y seal hacia aquella cosa gigantesca que se estaba abriendo paso a travs de la
puerta de la cmara.
Algunos tentculos se arrastraron por los lados de la esfera, dirigindose hacia ellos. Uno toc ligeramente a
Zhenak-Teng en un hombro y el hombre lanz un gemido. Hawkmoon aull y lo cort de un tajo, hacindolo
caer blandamente al suelo. Pero otros tentculos se balanceaban ahora a su alrededor, sujetando al hombre
bronceado que pareca aceptar el contacto con una pasividad completa. Hawkmoon y D'Averc le gritaron para
que pusiera en marcha la esfera, mientras se dedicaban desesperadamente a cortar las docenas de miembros
oscilantes que les rodeaban.
Hawkmoon extendi una mano y sujet con fuerza a Zhenak-Teng por la nuca.
Cerrad la esfera, Zhenak-Teng! Cerradla!
ste le obedeci con un movimiento espasmdico, haciendo descender una pequea palanca. La esfera
produjo un zumbido y un murmullo y empez a brillar con toda clase de colores.
Los tentculos trataron de resistir el continuo movimiento de las paredes, a medida que la abertura empezaba a
cerrarse. Tres de aquellos tentculos lograron sobrepasar la defensa de D'Averc y se adhirieron a Zhenak-Teng,
que gimi y qued flaccido. Una vez ms, Hawkmoon cort los tentculos y, finalmente, la esfera se cerr y
empez a elevarse.
Uno tras otro, los tentculos fueron desapareciendo, a medida que la esfera se elevaba, y Hawkmoon emiti un
verdadero suspiro de alivio. Se volvi hacia el hombre bronceado y exclam:
Estamos libres!
Pero Zhenak-Teng miraba apagadamente ante s, con los brazos colgndole flaccidamente a los costados.
No sirve de nada dijo con lentitud. Me ha arrebatado la vida...
Y se derrumb hacia un lado, cayendo al suelo.
Hawkmoon se inclin junto a l colocando una mano sobre su pecho para localizar el latido de su corazn. Al
hacerlo, se estremeci horrorizado.
Est fro, D'Averc increblemente fro!
Pero vive? pregunt el francs.
Est muerto contest Hawkmoon sacudiendo la cabeza.
La esfera segua elevndose con rapidez y Hawkmoon salt hacia los controles, observndolos desesperado,
sin saber distinguir un instrumento de otro, sin atreverse a tocar nada para no descender de nuevo hacia donde
los charkis celebraban su festn, absorbiendo la vida al pueblo del Kampp-Teng.
De pronto, se encontraron en el aire libre y se vieron rodeados por el csped. Hawkmoon se sent ante los
controles y tom la palanca, tal y como le haba visto hacer a Zhenak-Teng el da anterior. La empuj
cautelosamente hacia un lado y tuvo la satisfaccin de comprobar que la esfera se mova en seguida en esa
misma direccin.
Creo que puedo conducirla le dijo a su amigo. Pero no tengo ni la menor idea de cmo se para o se
abre.
Mientras dejemos atrs a esos monstruos, no me sentir nada deprimido coment D'Averc con una
sonrisa. Dirigid este trasto hacia el sur, Hawkmoon. Al menos iremos en la direccin que tenamos intencin
de seguir.
Hawkmoon hizo lo que se le sugera y avanzaron durante varias horas sobre la llanura hasta que, al final,
vieron ante ellos un bosque.
Ser interesante comprobar cmo se comporta la esfera cuando lleguemos a los rboles dijo D'Averc
cuando su compaero le seal los rboles. Es evidente que no ha sido diseada para esa clase de terreno.
3. El ro Sayou
La esfera choc contra los rboles, produciendo un estrepitoso sonido de madera desgarrada y metal retorcido.
D'Averc y Hawkmoon salieron despedidos hacia el extremo ms alejado de la cmara de control, en compaa
del desagradable cadver de Zhenak-Teng.
Primero salieron proyectados hacia arriba, despus hacia los lados, y de no haber sido porque las paredes de la
esfera estaban muy bien acolchadas, habran podido morir con los huesos rotos.
La esfera se detuvo por fin, gir durante unos momentos y de pronto se parti, abrindose en dos, arrojando al
suelo a Hawkmoon y D'Averc.
Qu experiencia tan innecesaria para alguien tan dbil como yo! exclam D'Averc con un gemido.
Hawkmoon sonri en son de burla, debido en parte al humor de su compaero, pero tambin al alivio que
experiment.
Bueno dijo, hemos escapado ms fcilmente de lo que me habra atrevido a imaginar. Levantaos,
D'Averc. Tenemos que seguir nuestro camino... hacia el sur.
Creo que nos vendra bien un pequeo descanso dijo D'Averc desperezndose y levantando la mirada
hacia las ramas verdes de los rboles.
El sol se abra paso entre ellas, dando al bosque tonalidades esmeralda y doradas. Se perciba el penetrante
olor a pinos y abedules, y desde una de las ramas superiores una ardilla mir hacia ellos con sus brillantes ojos
negros y sardnicos. Tras ellos se hallaban los restos de la esfera, entre una maraa de races y ramas quebradas.
Varios rboles pequeos haban quedado cortados, y otros desgajados. Hawkmoon se dio cuenta de que haban
tenido mucha suerte de escapar con vida. Se estremeci ahora y comprendi el sentido de las palabras de su
compaero. Se sent sobre una pequea elevacin cubierta de hierba, apartando la mirada de los restos de la
esfera y del cadver de Zhenak-Teng que poda verse, tumbado, en uno de los lados de sta.
D'Averc se dej caer a su lado, tumbndose de espaldas en el suelo. Del interior de su ajado jubn extrajo un
trozo de pergamino doblado: era el mapa que Zhenak-Teng les haba entregado poco antes de que se retiraran a
descansar la noche anterior.
Lo abri y estudi su contenido. Mostraba la llanura con bastante detalle, marcando los distintos Kampps del
pueblo de Zhenak-Teng y lo que parecan ser las huellas de caza de los charkis. Junto a la mayor parte de los
habitculos subterrneos aparecan cruces, mostrando probablemente aquellos que haban sido destruidos por
los charkis.
Mirad dijo, sealando un lugar situado cerca de la esquina del mapa. Aqu est el bosque..., y justo al
norte hay marcado un ro..., el Sayou. Esta flecha seala al sur, hacia Narleen. Por lo que puedo deducir, ese ro
nos conducir hasta la ciudad.
En tal caso, vayamos en direccin al ro en cuanto nos hayamos recuperado un poco asinti Hawkmoon
. Cuanto antes lleguemos a Narleen, tanto mejor. All, al menos, espero descubrir en qu lugar y tiempo nos
encontramos. Fue una verdadera mala suerte que los charkis atacaran cuando lo hicieron. Si hubiramos podido
interrogar ms a Zhenak-Teng, habramos podido saber por l dnde nos encontramos.
Durmieron durante una hora o ms, envueltos por la paz del bosque. Despus se levantaron, se ajustaron las
ropas ajadas y emprendieron el camino hacia el norte, donde estaba el ro.
A medida que avanzaban los matojos se espesaban y la arboleda se haca ms densa. Las colinas sobre las que
se elevaban los rboles tambin se fueron haciendo ms escarpadas, de modo que al llegar la noche estaban
agotados y de mal humor, y apenas si hablaban entre s.
Hawkmoon rebusc entre los pocos objetos que llevaba en la bolsa, y palp una caja de yesca de ornamentado
dibujo. Siguieron caminando durante media hora ms, hasta que llegaron a una corriente de agua que alimentaba
un gran estanque situado entre laderas altas, cubiertas de rboles por tres de sus lados. Junto al estanque haba
un pequeo claro.
Pasaremos la noche aqu, D'Averc, pues ya no puedo seguir ms.
D'Averc asinti con un gesto y se dej caer junto al estanque, bebiendo con avidez del agua clara.
Parece profundo dijo, incorporndose y secndose los labios.
Hawkmoon se dedicaba a encender una fogata y no dijo nada.
No tardaron en disponer de un buen fuego.
Quiz debiramos intentar cazar algo dijo D'Averc perezosamente . Empiezo a tener hambre. Sabis
algo de cazar en el bosque, Hawkmoon?
Algo contest ste. Pero yo no tengo hambre, D'Averc.
Y, tras decir esto, se tumb en el suelo y se qued durmiendo.

Era de noche y haca fro, y Hawkmoon se despert instantneamente ante el grito aterrorizado de su amigo.
Se levant en seguida y mir en la direccin que le sealaba D'Averc, al tiempo que extraa la espada de su
funda. Y se qued con la boca abierta, horrorizado ante lo que vio.
Surgiendo de las aguas del estanque, que le resbalaban por los enormes costados, haba una criatura reptiliana,
con refulgentes ojos negros y escamas tan negras como la noche. Slo la boca, muy abierta ahora, mostraba la
blancura de unos dientes puntiagudos. El animal se arrastraba por el agua, dirigindose hacia ellos.
Hawkmoon retrocedi, sintindose empequeecido por aquel monstruo. La cabeza del animal oscilaba hacia
abajo y adelante, y las mandbulas se cerraron con un chasquido a muy poca distancia del rostro de Hawkmoon,
casi asfixiado por la nauseabunda respiracin del reptil.
Corred, Hawkmoon, corred! grit D'Averc.
Juntos, echaron a correr hacia la proteccin del bosque.
Pero la criatura ya haba salido del agua y les persegua. De su garganta surgi un terrible crujido que pareci
llenar todo el bosque. Hawkmoon y D'Averc se cogieron de la mano para mantenerse juntos, mientras
retrocedan tambalendose por entre los matojos, sin ver apenas nada en la oscuridad de la noche.
Volvieron a escuchar el crujido del monstruo y en esta ocasin surgi de sus fauces una lengua suave y larga,
que se extendi como un ltigo en el aire, atrapando a D'Averc por la cintura.
El francs grit y trat de golpear aquella lengua con su espada. Hawkmoon aull a su vez y dio un salto hacia
el monstruo, acuchillando con todas sus fuerzas aquella cosa negra, sin soltar a D'Averc de la mano, tratando de
sostenerle lo mejor que poda.
Inexorablemente, la poderosa lengua les fue arrastrando a ambos hacia las fauces abiertas de la bestia
acutica. Hawkmoon comprendi que sera intil intentar salvar a D'Averc de aquella forma. Solt la mano de
D'Averc y se hizo a un lado, lanzando un tajo contra la espesa lengua negra.
Entonces, tom la espada con ambas manos, la levant por encima de su cabeza y la dej caer con todas sus
fuerzas.
La bestia volvi a rugir y el terreno se estremeci, pero la lengua se parti lentamente y una sangre
nauseabunda surgi de ella. Escucharon entonces un terrible grito y el monstruo acutico empez a golpear en
todas direcciones, desgajando los rboles con su fuerza. Hawkmoon asi a D'Averc, lo hizo levantarse de un
estirn, y apart la pegajosa carne de la lengua partida.
Gracias jade D'Averc mientras corran . Este territorio empieza a disgustarme, Hawkmoon... Parece
mucho ms lleno de peligros que el nuestro!
El monstruo del estanque les persigui, rugiendo, crujiendo y lanzando aullidos, enloquecido de rabia.
Vuelve a darnos alcance! grit Hawkmoon. No podemos escapar de l!
Se volvieron, tratando de ver en la oscuridad. Y pudieron ver los dos ojos refulgentes de la criatura.
Hawkmoon levant la espada en la mano, recuperando el equilibrio.
Slo nos queda una posibilidad grit, y lanz la espada directamente contra aquellos ojos malvados.
Hubo otro poderoso rugido y un enorme ruido agitado entre los rboles. Despus, las brillantes rbitas
desaparecieron y escucharon a la bestia arrastrndose por donde haba venido, de regreso hacia el estanque.
Hawkmoon jade, pero se sinti aliviado.
No he logrado matarlo, pero sin duda alguna decidi que no ramos la presa fcil por la que nos haba
tomado en un principio. Vamos, D'Averc, alcancemos ese ro en cuanto podamos. Quiero dejar atrs este
condenado bosque!
Y qu os hace pensar que el ro sea menos peligroso? le pregunt D'Averc con una sonrisa sardnica
mientras iniciaban de nuevo el recorrido a travs del bosque, guindose para encontrar la direccin por los lados
de los rboles sobre los que creca el musgo.

Dos das ms tarde salieron del bosque y se encontraron en la ladera de una colina que descenda
escarpadamente hacia un valle, recorrido por un ro bastante ancho. Sin duda alguna, se trataba del ro Sayou.
Estaban cubiertos de suciedad, sin afeitar, con las ropas destrozadas casi a punto de desintegrarse. A
Hawkmoon slo le quedaba una daga como nica arma, y D'Averc haba terminado por quitarse el jubn
destrozado, e iba desnudo hasta la cintura.
Bajaron la ladera de la colina, tropezando con las races, golpendose con las ramas, sin prestar atencin a las
dificultades en su prisa por llegar al ro.
No saban adonde les llevara el ro, pero no slo queran dejar atrs el bosque y su monstruo, ya que, aun
cuando no haban descubierto nada tan terrible como el reptil del estanque, haban visto a ms monstruos a
cierta distancia y divisado las huellas de otros.
Se lanzaron al agua y se dedicaron a lavarse y quitarse el barro y la suciedad de los cuerpos, sonrindose el
uno al otro.
Ah, qu dulce es el agua! exclam D'Averc. Acerqumonos a las ciudades y a la civilizacin. No me
importa lo que nos pueda ofrecer esa civilizacin..., siempre ser algo ms familiar que lo peor de este lugar
natural tan sucio.
Hawkmoon sonri, sin compartir del todo el estado de nimo de D'Averc, aunque comprendiendo sus
sentimientos.
Construiremos una almada dijo . Tenemos suerte de que la corriente vaya hacia el sur. Todo lo que
necesitamos hacer es dejar que la corriente nos arrastre hacia nuestro objetivo.
Y adems podis pescar, Hawkmoon... Podremos prepararnos una buena comida. No estoy acostumbrado a
los sencillos alimentos que hemos estado tomando estos dos ltimos das: bayas y races. Puaj!
Os ensear a pescar, D'Averc. La experiencia os puede ser muy valiosa si en el futuro os vierais inmerso
en una situacin similar.
Y Hawkmoon se ech a rer, dndole a su amigo una palmada en la espalda.
4. Valjon de Starvel
Cuatro das ms tarde la almada les haba permitido avanzar muchos kilmetros ro abajo. Ya no haba
bosques en las orillas, sino que ahora se vean suaves colinas y mares de grano silvestre que creca a ambos
lados.
Hawkmoon y D'Averc se alimentaban de lo que pescaban en el ro, adems del grano y la fruta recogida de las
orillas, y se fueron sintiendo ms relajados a medida que la almada avanzaba hacia Narleen.
Tenan el aspecto de marineros nufragos, con las ropas destrozadas, las barbas hirsutas y cada da ms
abundantes, pero en sus ojos ya no apareca la salvaje mirada del hambriento sometido a toda clase de peligros,
todo lo cual permita que su estado de nimo hubiera mejorado mucho.
Durante la tarde del cuarto da de navegacin divisaron un barco. Se levantaron y le hicieron seas
frenticamente, intentando llamar su atencin.
Quiz ese barco proceda de Narleen! grit Hawkmoon. Quiz nos admitan a bordo y nos permitan
trabajar para pagar nuestro pasaje a la ciudad!
Se trataba de un barco de proa alta, hecho de madera pintada con vivos colores, entre los que predominaban el
rojo, el dorado, el amarillo y el azul. Aunque tena el aspecto de una goleta de dos palos, tambin dispona de
remos, que ahora estaban siendo utilizadas para avanzar hacia ellos, corriente arriba. De los palos y cuerdas
ondeaban cien banderas de brillantes colores, y los hombres que se vean en la cubierta tambin iban vestidos
con ropas de vivos colores.
Los remos del barco dejaron de impulsarlo y la nave se desliz a un costado de la almada. Por la borda se
asom un rostro de poblada barba, que les mir.
Quines sois? pregunt.
Viajeros..., extranjeros en estos contornos. Podemos subir a bordo y pagar con nuestro trabajo el pasaje a
Narleen? pregunt D'Averc.
El hombre de la barba se ech a rer.
Ah, claro que podis! Subid a bordo, caballeros.
Les tendieron una escala de cuerda y Hawkmoon y D'Averc subieron, sintindose agradecidos, y poco despus
se encontraban en la cubierta de la nave.
ste es el Halcn del ro les dijo el hombre de la barba . Habis odo hablar de l?
Ya os lo he dicho..., somos extranjeros contest Hawkmoon.
Ah... Bueno, este barco es propiedad de Valjon de Starvel... Sin duda alguna habris odo hablar de l,
verdad?
No contest D'Averc . Pero nos sentimos agradecidos porque haya puesto un barco en nuestro camino.
Sonri y aadi : Y ahora, amigo mo, qu decis a nuestra proposicin de trabajar para pagarnos el pasaje
a Narleen?
Bueno, si no tenis dinero...
Ninguno.
Ser mejor que le preguntemos al mismo Valjon qu quiere hacer on vosotros.
El hombre de la barba les acompa hasta la cubierta de popa, donde haba un hombre delgado que no les
dirigi una sola mirada.
Lord Valjon? dijo el de la barba.
S? Qu hay, Ganak?
Los dos que hemos admitido a bordo. No tienen dinero.... y dicen que desean trabajar para pagar su pasaje.
Bueno, permitdselo entonces, Ganak, si es eso lo que desean. Valjon sonri tristemente y repiti:
Permitdselo.
No mir en ningn momento ni a Hawkmoon ni a D'Averc, y sus ojos melanclicos siguieron mirando
fijamente las aguas del ro. Los despidi a todos con un ligero movimiento de la mano.
Hawkmoon se sinti incmodo y mir a su alrededor. Toda la tripulacin les estaba mirando en silencio, con
dbiles sonrisas en los rostros curiosos.
Cul es la broma? pregunt, convencido de que se estaban riendo de algo.
Broma? replic Ganak. No hay ninguna. Y ahora, caballeros, queris tomar un remo para llevaros a
Narleen?
Si sa es la clase de trabajo que nos permite acercarnos a la ciudad. .. dijo D'Averc con cierta mala gana.
Parece un trabajo arduo coment Hawkmoon. Pero si nuestro mapa es correcto no debemos hallarnos
muy lejos de Narleen. Mostradnos dnde estn nuestros remos, amigo Ganak.
Ganak les acompa a lo largo de la cubierta, hasta que llegaron al pasadizo existente entre los remeros. Una
vez all, a Hawkmoon le impresion mucho ver el estado en que se encontraban los hombres. Todos parecan
estar medio muertos de hambre y cubiertos de suciedad.
No comprendo... empez a decir.
No os preocupis le interrumpi Ganak echndose a rer. Pronto lo entenderis.
Qu son estos remeros? pregunt D'Averc consternado.
Son esclavos, caballeros... y vosotros tambin lo sois ahora. A bordo del Halcn del ro no admitimos a
nadie que no represente un beneficio para nosotros, y puesto que no tenis dinero y no parece probable que
podamos obtener un rescate, os convertiremos en esclavos para que manejis nuestros remos. Bajad ah!
D'Averc desenvain la espada y Hawkmoon la daga, pero Ganak retrocedi y les hizo una sea a los hombres
de su tripulacin.
A por ellos, muchachos. Enseadles unos cuantos trucos, ya que no parecen comprender lo que deben hacer
los esclavos.
Detrs de ellos y a lo largo del pasadizo, apareci un gran nmero de marineros, todos ellos armados con
relucientes espadas, mientras que otro grupo se les acercaba de frente.
D'Averc y Hawkmoon se prepararon para morir llevndose por delante a un buen nmero de marineros, pero
entonces desde arriba descendi una figura que colgaba de una cuerda. Se balance sobre ellos y les golpe con
fuerza en la cabeza, utilizando un bastn de madera. Ambos perdieron el conocimiento y cayeron junto a los
remos.
La figura sonri burlonamente y se dej caer sobre el pasillo, metindose el bastn de madera en el cinto.
Ganak se ech a rer y le palme el hombro.
Buen trabajo, Orindo. Ese truco siempre es el mejor, y nos ahorra mucho derramamiento de sangre.
Los dems marineros se adelantaron, desarmaron a los dos hombres cados y les ataron las muecas a un
remo.
Cuando Hawkmoon despert, l y D'Averc estaban el uno al lado del otro, sentados sobre un duro banco. Vio
a Orindo sentado en el pasadizo, con las piernas colgando sobre ellos. Era un muchacho que apenas tendra
diecisis aos, y mostraba una burlona sonrisa en el rostro.
Se volvi y llam a alguien a quien Hawkmoon no pudo ver.
Ya se han despertado. Ahora ya podemos seguir nuestro camino... de regreso aNarleen. Les gui un ojo
a Hawkmoony aD'Averc y aadi: Ya podis comenzar, caballeros. Pareca estar imitando una voz que le
llegara desde arriba. Tenis suerte. Ahora hemos girado y vamos corriente abajo. Vuestro primer trabajo ser
fcil.
Hawkmoon hizo una burlona inclinacin sobre el remo al que estaba atado.
Gracias, joven. Apreciamos vuestra preocupacin.
Os dar ms consejos de vez en cuando, pues as es mi amable naturaleza replic Orindo
incorporndose.
Se arremolin la capa roja y azul alrededor de su cuerpo y se alej contonendose por el pasillo.
A continuacin se asom el rostro de Ganak. Empuj el hombro de Hawkmoon con un afilado bichero y dijo:
Remad bien, amigo, si no queris sentir la mordedura de esto en las entraas.
Despus, Ganak desapareci. Los otros remeros se inclinaron y empezaron a cumplir con su tarea. Hawkmoon
y D'Averc se vieron obligados a imitarles.
Remaron durante la mayor parte del da, percibiendo el olor a sudor de los cuerpos, y para comer slo
recibieron un cuenco de sopa al medioda. El duro trabajo les desgarraba la espalda, aunque los murmullos de
gratitud de los dems esclavos al tener que remar ro abajo, les permitieron comprender lo que significara hacer
lo mismo ro arriba.
Por la noche se tumbaron sobre los remos, apenas capaces de ingerir un segundo cuenco de una masa
nauseabunda que, en todo caso, result mucho peor que la primera.
Hawkmoon y D'Averc se sentan demasiado dbiles como para hablar, pero hicieron algn intento por
desembarazarse de sus ligaduras. Les fue imposible. Estaban demasiado agotados para librarse de unas cuerdas
tan bien atadas.
A la maana siguiente les despert el vozarrn de Ganak.
Todos los remeros a sus puestos! Vamos, escoria! Me refiero a vosotros..., caballeros! A remar! A
remar! Hay una presa a la vista, y si fallamos sufriris la clera de lord Valjon.
Los agotados cuerpos de los dems remeros se pusieron a remar en seguida al escuchar aquellas amenazas, y
Hawkmoon y D'Averc inclinaron las espaldas y contribuyeron a impulsar el enorme barco en contra de la
corriente.
Desde arriba les llegaron los ruidos de las pisadas de los hombres que se apresuraban, preparando el barco
para la inminente batalla. El vozarrn de Ganak aullaba desde la popa, dando instrucciones en nombre de su
jefe, lord Valjon.
Hawkmoon crey que se morira con el agotador esfuerzo de remar, el corazn le lata con fuerza y los
msculos rechinaban con el dolor del ejercicio. Por muy musculoso que fuera, aquel esfuerzo era inslito para l
y le tensaba dolosamente todo el cuerpo, debido a la falta de costumbre. Estaba cubierto de sudor y el pelo se le
pegaba a la cara. Tena la boca abierta y pugnaba por respirar con ms rapidez.
Oh, Hawkmoon jade D'Averc. No era... ste... el papel... que pretenda... desempear... en la vida...
Pero Hawkmoon no pudo replicar nada, debido al dolor que senta en el pecho y en los brazos.
Se produjo entonces un brusco choque cuando el barco se encontr con otro, y la voz de Ganak grit:
Bajad los remos!
Hawkmoon y los dems obedecieron en seguida y se dejaron caer, agotados, sobre los remos, mientras por
encima de ellos se escuchaban los primeros ruidos del combate. Se oyeron las espadas cruzndose, los gritos de
agona de los hombres que mataban y eran muertos, pero a Hawkmoon todo aquello slo le pareca como un
sueo lejano. Tena la impresin de que si continuaba remando en el barco de lord Valjon no tardara en morir.
Entonces, de pronto, escuch sobre l un grito gutural y un gran peso le cay encima. El cuerpo se retorci, se
arrastr sobre su cabeza y cay frente a l. Se trataba de un marinero de aspecto brutal, con el cuerpo cubierto
de una pelambrera rojiza. Mostraba un gran tajo en el centro del cuerpo. Abri la boca en busca de aire, se
estremeci y muri, cayndole de la mano el cuchillo que haba sostenido.
Hawkmoon se lo qued mirando durante un rato, medio atontado. Pero su cerebro no tard en ponerse a
trabajar. Extendi los pies y toc el cuchillo cado. Poco a poco, haciendo cortas pausas, lo fue atrayendo hacia
s, hasta que se encontr debajo del banco que ocupaba. Despus, agotado, volvi a dejarse caer sobre el remo.
Mientras tanto, los sonidos del combate se fueron apagando y poco despus el olor a madera quemada oblig
a Hawkmoon a regresar a la realidad. Mir a su alrededor con una expresin de pnico y no tard en darse
cuenta de lo que suceda.
Es el otro barco el que est ardiendo le dijo D'Averc. Estamos a bordo de un barco pirata, amigo
Hawkmoon. Un barco pirata. Sonri con sorna y aadi: Qu ocupacin ms innoble! Y con una salud
tan frgil como la ma...!
Hawkmoon reflexion crticamente, dndose cuenta de que D'Averc pareca estar reaccionando mucho mejor
que l ante aquella situacin.
Exhal un profundo suspiro y enderez los hombros todo lo que pudo.
Tengo un cuchillo... empez a decir en un susurro.
Pero D'Averc le interrumpi en seguida con un gesto.
Lo s. Te he visto. Has pensado con rapidez, Hawkmoon. Despus de todo, no ests en tan malas
condiciones. Hace poco pensaba que ya casi habas muerto.
Descansemos esta noche dijo Hawkmoon, hasta poco antes del amanecer. Despus, escaparemos.
De acuerdo asinti D'Averc . Ahorraremos toda la fuerza que podamos. Valor, Hawkmoon..., no
tardaremos en volver a ser hombres libres!
Durante el resto del da siguieron remando ro abajo, haciendo una sola pausa al medioda para tomar su
cuenco de sopa. En aquellos momento, Ganak apareci en el pasadizo y empuj el hombro de Hawkmoon con el
bichero.
Bueno, amigos mos, un da ms y se habr cumplido vuestro deseo. Maana habremos atracado en Starvel.
Y qu es Starvel? gru Hawkmoon.
Ganak le mir con una expresin de asombro.
Debis venir de muy lejos si no habis odo hablar de Starvel. Forma parte de Narleen..., la mejor parte. Es
la ciudad amurallada donde habitan los grandes prncipes del ro..., de entre los que lord Valjon es el ms
grande.
Acaso todos ellos son piratas? pregunt D'Averc.
Llevad cuidado, extranjero le advirti Ganak frunciendo el ceo. Tenemos el derecho de apoderarnos
de todo lo que encontremos en el ro, ya que ste pertenece a lord Valjon y a sus pares.
Se enderez y se march. Siguieron remando hasta la cada de la noche cuando, ante una orden de Ganak,
dejaron de trabajar. Esta vez, el trabajo le pareci ms soportable a Hawkmoon, ahora que su cuerpo y sus
msculos se haban acostumbrado ya al ejercicio, a pesar de lo cual segua sintindose cansado.
Tenemos que dormir por turnos le murmur a D'Averc mientras coman el contenido de sus cuencos.
Vos primero, despus yo.
D'Averc asinti con un gesto y se qued dormido casi al instante.
La noche se fue haciendo cada vez ms fra y Hawkmoon tuvo que hacer considerables esfuerzos para no
quedarse dormido. Escuch el sonido del primer cambio de guardia, y despus el segundo. Luego, con alivio,
agit con suavidad el cuerpo de D'Averc hasta que ste se hubo despertado.
D'Averc gru y Hawkmoon se qued dormido, recordando las palabras de su compaero. Al amanecer, si
tenan suerte, estaran libres. Ms tarde tendran que enfrentarse con la parte ms difcil: abandonar el barco sin
ser vistos.
Se despert con una extraa y ligera sensacin en el cuerpo, y se dio cuenta con alegra de que tena las manos
libres. D'Averc tena que haber trabajado durante la noche. Estaba a punto de amanecer.
Se volvi hacia su amigo, que le sonri y le gui un ojo.
Preparado? murmur D'Averc.
Cuando queris... contest Hawkmoon con un suspiro de alivio.
Mir con envidia el largo cuchillo que sostena su compaero.
Si tuviera un arma susurr, le devolvera a Ganak unas pocas de sus indignidades...
Ahora no tenemos tiempo para eso observ D'Averc. Tenemos que escapar con el mayor silencio
posible.
Cautelosamente, se incorporaron en sus bancos y sacaron las cabezas por el hueco que daba al pasadizo. En el
extremo ms alejado haba un marinero de guardia, y en la cubierta de popa se distingua la reflexiva postura de
lord Valjon, abstrado en sus pensamientos, con el rostro plido mirando fijamente hacia la oscuridad de la
noche.
El marinero se volvi, dndoles la espalda, y no pareca muy probable que Valjon se girara en aquellos
momentos. Los dos hombres se izaron hacia el pasadizo, y avanzaron hacia la proa del barco.
Pero fue precisamente entonces cuando Valjon se volvi y su voz sepulcral reson en el silencio.
Qu sucede? Dos esclavos escapndose?
Hawkmoon se estremeci. El instinto de aquel hombre era increble, pues estaba claro que no los haba visto,
y quiz slo haba escuchado un dbil sonido. Su voz, aunque profunda y serena, reson a lo largo de todo el
barco. El marinero de guardia se volvi y lanz un grito. Por encima de l, la cabeza de lord Valjon tambin se
volvi por completo y un rostro mortalmente plido se qued mirndoles con fijeza.
Varios marineros aparecieron, procedentes de los camarotes inferiores, bloquendoles el camino hacia el
costado del barco. Ambos dieron media vuelta, y Hawkmoon ech a correr hacia la popa, donde estaba lord
Valjon. El marinero de guardia extrajo un cuchillo y le lanz un tajo, pero Hawkmoon se senta desesperado. Se
agach, evitando la hoja, sujet al hombre por la cintura y lo levant en vilo, arrojndolo sobre el puente, donde
cay hecho un ovillo. Sin perder un instante, recogi el cuchillo que se le haba cado de la mano, y con un
rpido tajo le cort la cabeza. Despus, se volvi para enfrentarse a lord Valjon.
Al pirata no pareci importarle lo ms mnimo la proximidad del peligro. Sigui mirando a Hawkmoon con
fijeza.
Sois un estpido dijo con lentitud. Pues yo soy lord Valjon.
Y yo Dorian Hawkmoon, duque de Colonia! He luchado y derrotado a los lores de Granbretan, y he
resistido a los hechizos ms poderosos, como atestigua esta piedra que llevo incrustada en la frente. No os
temo, lord Valjon! Sois un pirata!
Entonces, temed a esos murmur Valjon sealando con un huesudo dedo a los marineros que acudan tras
Hawkmoon.
ste se dio media vuelta y vio a un gran nmero de hombres que se abalanzaban sobre l y D'Averc. Y slo
tenan un cuchillo cada uno.
Contenedlos, D'Averc! Yo me encargo de su jefe! grit.
Peg un salto en direccin a la popa, se apoy sobre la barandilla y se aup hacia donde estaba lord Valjon,
quien retrocedi unos pasos con una expresin de suave sorpresa en el rostro.
Hawkmoon avanz hacia l con las manos extendidas. De debajo de la tnica suelta que llevaba, Valjon
extrajo una espada de hoja fina que situ ante Hawkmoon, sin hacer el menor intento por atacarle, sino
limitndose a retroceder.
Esclavo murmur lord Valjon con una expresin atnita en sus rasgos crueles. Esclavo.
No soy esclavo de nadie, como no tardaris en descubrir.
Hawkmoon se agach, evitando el arma y trat de sujetar al extrao capitn pirata. Valjon salt con rapidez a
un lado, sin dejar de sostener la larga espada ante l.
Evidentemente, el ataque de Hawkmoon no tena precedentes, pues no pareca saber qu hacer. Se haba visto
perturbado en una especie de trance reflexivo, y ahora miraba a su enemigo como si no fuera real.
Hawkmoon salt de nuevo, evitando la espada extendida hacia l. Pero Valjon se hizo a un lado, evitndole.
Ms abajo, D'Averc, de espaldas a la escalera que suba al puente, apenas si poda contener a los marineros
que pretendan subir por la estrecha escalera.
Daos prisa, amigo Hawkmoon le grit, o no tardaremos en vernos rodeados.
Hawkmoon dirigi un golpe contra el rostro de Valjon, not como su puo conectaba con una carne fra y
seca, vio que la cabeza del hombre se echaba hacia atrs y la espada se le caa de la mano. Hawkmoon la
recogi, admirando por un fugaz instante su perfecto equilibrio, y levant al inconsciente Valjon, dirigiendo la
espada contra sus partes vitales.
Atrs, canallas, o matar a vuestro amo! grit. Atrs!
Los marineros, asombrados, empezaron a retroceder. Tres de los suyos quedaron muertos a los pies de
D'Averc. Ganak acudi corriendo tras ellos. Slo llevaba puesto un kilt y portaba un cuchillo en la mano. Abri
la boca de asombro al ver a Hawkmoon.
Y ahora, D'Averc, quiz fuera mejor que os reunierais conmigo aqu arriba le sugiri Hawkmoon casi con
amabilidad.
D'Averc subi la escalera hasta el puente y le sonri a su amigo.
Buen trabajo le dijo.
Esperaremos hasta el amanecer! grit Hawkmoon. Entonces, dirigiris el barco hacia la orilla. Una
vez hecho eso, y en cuanto estemos libres, quiz deje con vida a vuestro amo.
Sois un estpido al tratar a lord Valjon como lo hacis espet Ganak. Acaso no sabis que es el ms
poderoso prncipe del ro en Starvel?
No s nada de vuestro Starvel, amigo, pero he arrostrado los peligros de Granbretan, y me he aventurado
hasta el mismo corazn del Imperio Oscuro, y dudo mucho que podis oponernos peligros ms complicados que
los suyos. El temor es una emocin casi desconocida para m, Ganak. Pero acordaos de esto: me vengar de vos.
Vuestros das estn contados.
Tu suerte te convierte en un estpido, esclavo! exclam Ganak rindose . La venganza slo es
prerrogativa de lord Valjon!
El amanecer empezaba ya a asomar por el horizonte. Hawkmoon ignor el comentario de Ganak.
Pareci transcurrir un siglo hasta que sali el sol, salpicando de claroscuros los lejanos rboles de la orilla.
Estaban anclados cerca de la orilla izquierda del ro, no lejos de una pequea ensenada que se distingua a poco
ms de medio kilmetro de distancia.
Dad la orden de remar, Ganak! grit Hawkmoon . Dirigios a la orilla izquierda.
Ganak frunci el ceo y no hizo el menor gesto por obedecer.
Hawkmoon rode el cuello de Valjon con su brazo. El hombre pareca ir despertando poco a poco. Le apret
la espada contra el estmago y volvi a gritar:
Ganak, har que muera lentamente!
De pronto, de la garganta del lord pirata surgi una risita irnica.
Morir lentamente dijo. Morir lentamente...
Hawkmoon le mir, extraado.
S..., s exactamente dnde golpear para haceros morir con el mximo de dolor v en el mayor tiempo
posible.
Valjon no miti ningn otro sonido, sino que se limit a permanecer pasivo, con la garganta atrapada todava
entre el brazo de su enemigo.
Vamos, Ganak! Dad las instrucciones! grit D'Averc.
Ganak respir profundamente y por fin se volvi.
Remeros! grit.
Empez a impartir rdenes. Los remos crujieron, las espaldas de los hombres se inclinaron sobre ellos y el
barco empez a avanzar con lentitud hacia la orilla izquierda del ro Sayou.
Hawkmoon no le quitaba ojo a Ganak por temor a que ste intentara engaarlos, pero el barbudo no se movi
de su sitio, limitndose a fruncir el ceo.
A medida que la orilla se fue acercando ms y ms, Hawkmoon empez a relajarse. Ya casi estaban libres.
Una vez en tierra podran evitar la persecucin de los marineros que, de todos modos, se mostraran reacios a
abandonar el barco.
Entonces, escuch el grito de D'Averc, que sealaba hacia arriba. Levant la mirada y vio una figura que
descenda silbando sobre su cabeza, sujetndose en una cuerda. Era el joven Orindo, que llevaba una estaca de
madera en la mano y mostraba una burlona sonrisa en los labios.
Hawkmoon solt a Valjon y levant los brazos para protegerse, incapaz de hacer lo ms evidente, que habra
sido utilizar la espada para ensartar a Orindo mientras ste descenda. El palo cay pesadamente sobre su brazo
y retrocedi, tambalendose. D'Averc se adelant hacia l y sujet a Orindo por la cintura, aprisionndolo entre
sus brazos.
De pronto. Valjon se puso en pie con rapidez y se abalanz hacia sus hombres, lanzando un grito extrao.
D'Averc empuj a Orindo a un lado y le persigui con un juramento.
Engaados dos veces por el mismo truco, Hawkmoon. Mereceramos morir!
Ahora, por la escalera suban los marineros que aullaban, dirigidos por Ganak. Hawkmoon lanz un golpe
contra ste, pero el barbudo lo bloque e intent un golpe lateral contras las piernas de Hawkmoon, quien se vio
obligado a saltar hacia atrs. Ganak termin de subir a la popa y se le enfrent, con una burlona sonrisa en los
labios.
Y ahora, esclavo, veremos cmo luchis contra un hombre! le espet.
No veo a un hombre ante m replic Hawkmoon. Slo veo una especie de bestia.
Se ech a rer, al tiempo que Ganak intentaba golpearle de nuevo, defendindose con rapidez gracias a la
espada maravillosamente equilibrada que le haba quitado a Valjon.
Lucharon sobre el puente, avanzando y retrocediendo, mientras D'Averc se las arreglaba para contener a los
dems, al pie de la escalera. Ganak era un hbil espadachn, pero su corta espada no poda competir con la
excelente arma del lord pirata.
Hawkmoon le alcanz en el hombro, retrocedi en el instante en que la espada corta golpeaba contra la
empuadura de su espada, hacindole casi perder el arma, que estuvo a punto de soltrsele de la mano, se
recuper en seguida y volvi a lanzar una estocada contra Ganak, alcanzndole ahora en el brazo izquierdo.
El barbudo aull como un animal y se abalanz contra l, con una renovada ferocidad.
Hawkmoon volvi a detenerle con una estocada en el brazo derecho. El barbudo sangraba ahora por ambos
brazos, mientras que Hawkmoon segua ileso. Pero Ganak no cej y reanud el ataque, impulsado ahora por una
especie de pnico feroz.
La siguiente estocada de Hawkmoon la dirigi hacia el corazn, para terminar de una vez con los sufrimientos
del hombre. La punta de la hoja mordi la carne, ara el hueso y Ganak qued muerto antes de caer al suelo.
Pero los dems marineros haban obligado a D'Averc a retroceder. Ahora se hallaba rodeado, lanzando tajos a
su alrededor con el cuchillo. Hawkmoon dej el cadver de Ganak, dio un salto hacia adelante con la espada al
frente y atraves el cuello de uno de los marineros. Logr introducir la hoja entre las costillas de otro, antes de
que se dieran cuenta de su presencia.
Ahora, espalda contra espalda, Hawkmoon y D'Averc mantuvieron a raya a los marineros, pero daba la
impresin de que deban apresurarse a escapar, pues no dejaban de acudir ms marineros unindose al ataque de
sus camaradas.
La cubierta no tard en hallarse llena de cadveres y Hawkmoon y D'Averc mostraban una docena de cortes
cada uno y tenan los cuerpos ensangrentados. A pesar de todo, seguan luchando. Hawkmoon distingui
fugazmente a lord Valjon, que estaba junto al palo mayor contemplando el combate con mirada penetrante,
observndole fijamente, como si quisiera obtener una clara impresin de los rasgos de su rostro durante el resto
de su vida.
Hawkmoon se estremeci, pero volvi rpidamente toda su atencin a los marineros atacantes. La parte plana
de una espada corta le dio un golpe en la cabeza y tuvo que apoyarse contra la espada de su amigo, hacindole
perder el equilibrio. Entonces, ambos se desmoronaron sobre la cubierta. Se removieron con rapidez, sin dejar
de luchar. Hawkmoon alcanz a un hombre en el estmago, lanz el puo contra el rostro de otro que se
inclinaba sobre l y por fin pudo arrodillarse.
Entonces, de pronto, los marineros retrocedieron, con los ojos fijos en el puerto. Hawkmoon se levant de un
salto y D'Averc con l.
Los marineros contemplaban con expresin preocupada un nuevo barco que se acercaba a ellos a toda vela,
procedente de la ensenada, con las grandes velas blancas desplegadas a la fresca brisa procedente del sur, con su
brillante pintura negra y azul resaltando bajo la refulgente luz del sol matutino. Haba gran nmero de hombres
armados en sus costados.
Sin duda alguna, se trata de un barco pirata rival dijo D'Averc.
Aprovech aquella ventaja para derribar al marinero que tena ms cerca y echar a correr hacia la popa.
Hawkmoon sigui su ejemplo y con las espaldas vueltas contra la barandilla, siguieron luchando, aunque la
mitad de sus enemigos haban echado a correr hacia donde estaba lord Valjon para recibir sus nuevas rdenes.
Una voz se escuch procedente del otro barco, pero todaba estaban a demasiada distancia como para
distinguir las palabras con claridad.
De algn modo, en medio de toda aquella confusin, Hawkmoon escuch la profunda voz de Valjon
pronunciar una sola palabra, que ms bien pareci un juramento.
Bewchard! exclam.
Despus, los marineros se volvieron a lanzar contra ellos y Hawkmoon sinti una hoja que le produca un
corte en la cara, volvi los ojos relampagueantes hacia su atacante y extendi la espada, introducindole la
punta por la boca y elevndola hacia el cerebro. Escuch el grito del hombre, largo y horrible, en su ltimo
aliento.
Hawkmoon no mostr la menor piedad. Extrajo la espada y la volvi a hincar en el corazn de otro.
Y as continuaron la lucha, mientras la goleta negra y azul se acercaba ms y ms.
Por un momento, se pregunt si aquel otro barco sera amigo o enemigo. Pero no dispuso de mucho tiempo
para planterselo, pues los marineros siguieron presionndole, levantando y dejando caer sus pesadas espadas
cortas.
5. Pahl Bewchard
Cuando el barco negro y azul golpe el costado de la nave donde estaba, Hawkmoon escuch gritar a Valjon:
Olvidaos de los esclavos! Olvidadlos! Preparados para resistir a los perros de Bewchard!
Los pocos marineros que quedaban frente a ellos retrocedieron cautelosamente, abandonando a los jadeantes
Hawkmoon y D'Averc, quienes an les lanzaron unas ltimas estocadas que les obligaron a retroceder con
mayor rapidez. Pero por el momento ya no les quedaban ms energas para perseguirlos.
Observaron mientras otros marineros, vestidos con jubones y calzones con los mismos colores que el barco, se
balanceaban en las cuerdas, lanzndose al abordaje y dejndose caer sobre la cubierta del Halcn del ro. Iban
armados con pesadas hachas de guerra y sables, y luchaban con una precisin que los piratas no podan imitar,
aunque hicieron todo lo posible por contenerlos.
Hawkmoon busc con la mirada a lord Valjon, pero ste haba desaparecido..., probablemente debajo del
puente.
Bueno, por hoy ya hemos hecho bastante derramamiento de sangre dijo, volvindose hacia D'Averc.
Qu me dices de emprender una accin menos letal? Podramos liberar a los pobres que permanecen amarrados
a los remos.
Y diciendo esto dio un salto sobre la barandilla y fue a caer junto al pasadizo situado junto a los remeros.
Poco despus, ambos hombres se inclinaban y se dedicaban a cortar las cuerdas que ataban a los esclavos a los
remos.
Todos le miraron sorprendidos, sin darse muy buena cuenta de lo que Hawkmoon y D'Averc hacan por ellos.
Estis libres les dijo Hawkmoon.
Libres repiti D'Averc. Seguid nuestro consejo y abandonad el barco mientras podis, pues no hay
forma de saber cmo terminar la batalla.
Los esclavos se incorporaron en sus bancos, desperezaron los doloridos miembros y a continuacin, uno a
uno, se dirigieron apresuradamente hacia un costado del buque y se lanzaron al agua.
D'Averc contempl la escena con una sonrisa burlona.
Es una pena que no podamos ayudar a los que permanecen en la otra parte dijo.
Por qu no? pregunt Hawkmoon, indicando una escotilla situada por debajo del pasadizo. Si no me
equivoco, eso da al otro costado del barco.
Apoy la espalda contra el maderamen del barco y lanz una fuerte patada contra la escotilla. Tuvo que
propinarle unas cuantas patadas ms, hasta que la abri. Entraron en la negrura del otro lado y se arrastraron
bajo la cubierta, escuchando el sonido de la lucha que se libraba por encima de ellos.
D'Averc se detuvo un instante y con la punta ensangrentada de la espada abri de un solo tajo un bulto que
acababa de ver. El bulto se abri de golpe, dejando escapar un montn de joyas.
Es su botn.
Ahora no tenemos tiempo para eso le advirti Hawkmoon. pero D'Averc sonrea.
No tena intencin de quedrmelo dijo su amigo , pero no me gustara nada que Valjon escapara con
esto en el caso de que la lucha le vaya mal. Mirad... Indic un gran objeto circular que se encontraba en el
fondo del espacio donde se hallaban. Si no me equivoco, esto permitira que el agua del ro entrara en el
barco.
De acuerdo asinti Hawkmoon. Mientras os ocupis de esa tarea, yo me encargar de liberar a los
esclavos.
Dej a D'Averc entregado a su trabajo y lleg al extremo del estrecho espacio, donde haba otra escotilla,
sujetada por dos pernos, que solt.
Despus, se lanz contra la escotilla, que se desmoron hacia el interior, arrastrando consigo a dos hombres
que luchaban ferozmente. Uno de ellos llevaba el uniforme del barco atacante. El otro era un pirata. Hawkmoon
se encarg del pirata con un rpido movimiento de la mano que sostena la espada. El hombre uniformado le
mir, sorprendido.
Sois uno de los dos hombres que hemos visto luchando en la cubierta de popa!
Hawkmoon asinti con un gesto y pregunt:
Cul es vuestro barco?
Es una nave de Bewchard contest el hombre secndose el sudor de la frente, como si pronunciar aquel
nombre fuera suficiente explicacin.
Y quin es Bewchard?
Cmo! exclam el otro echndose a rer. Es el enemigo jurado de Valjon, si es eso lo que necesitabais
saber. Os ha visto luchar y ha quedado muy impresionado por vuestra destreza con la espada.
No me extraa asinti Hawkmoon sonriendo, porque he luchado como nunca. Cmo no hacerlo! Me
jugaba la vida.
A menudo, eso nos convierte a todos en los mejores espadachines admiti el hombre. Soy Culard...,
amigo vuestro si sois enemigo de Valjon.
Entonces, ser mejor que avisis a vuestros camaradas. Estamos hundiendo el barco... Mirad.
Seal hacia la semioscuridad de la bodega, donde D'Averc haba logrado desprender el gran tapn circular
del fondo.
Culard asinti con rapidez, comprendiendo en seguida.
Volver a veros en cuanto esto haya terminado dijo, marchndose . Si es que todava vivimos!
Por encima de ellos, los hombres de Bewchard parecan ganar el combate contra los piratas de Valjon.
Hawkmoon sinti que el barco se mova de pronto y vio a D'Averc que se acercaba presuroso.
Creo que ser mejor dirigirnos a la orilla dijo el francs con una sonrisa y, sealando a los esclavos
liberados que iban desapareciendo por el costado, aadi : Sigamos el ejemplo de nuestros amigos.
He avisado a los hombres de Bewchard de lo que est sucediendo dijo Hawkmoon. Ahora creo que ya
hemos devuelto a Valjon sus favores. Se coloc la espada de Valjon bajo el brazo y aadi: Debo intentar
no perder esta espada... Es la mejor que jams he tenido entre mis manos. Una hoja como sta le convierte a
uno en el mejor espadachn!
Se situ en el costado del barco y vio que los hombres de Bewchard haban hecho retroceder a los piratas
hacia el otro extremo del barco, pero ahora empezaban a retirarse.
Por lo visto, Culard ya les haba comunicado la noticia.
El agua surga a borbotones por la escotilla. El barco no permanecera a flote durante mucho tiempo.
Hawkmoon se volvi a mirar. Apenas si quedaba espacio para nadar entre los dos barcos. El mejor medio para
escapar sera cruzar al otro lado y caer sobre la cubierta de la goleta de Bewchard.
Comunic su plan a D'Averc, quien asinti con un gesto. Los dos hombres se apoyaron sobre la barandilla,
dieron un salto y descendieron sobre la cubierta del otro barco.
All no haba remeros, y Hawkmoon se dio cuenta de que los de Bewchard deban de ser hombres libres y que
formaban parte de las fuerzas de combate del barco. Eso le pareci algo mucho ms normal..., mucho menos
derrochador que el empleo de esclavos. Tambin le dio un motivo para detenerse a reflexionar y, al hacerlo, una
voz le llam desde el Halcn del ro.
Eh, amigo! El de la gema negra en la frente... Tenis tambin planes para hundir mi barco?
Hawkmoon se volvi y vio a un hombre joven y de buen aspecto, todo vestido de cuero negro, con una capa
de cuello alto de color azul, manchada de sangre, una espada en una mano y un hacha en la otra, que levantaba
la espada hacia l desde la barandilla del barco pirata.
Slo pretendemos seguir nuestro camino contest Hawkmoon. No tenemos nada contra vuestro barco...
Esperad un momento! El hombre vestido de negro se aup sobre la barandilla del Halcn del ro. Me
gustara daros las gracias por haber hecho la mitad del trabajo que nos corresponda a nosotros.
De mala gana, Hawkmoon esper hasta que el hombre salt hacia su propio barco y se le aproxim, sobre la
cubierta.
Soy Pahl Bewchard, y este barco es mo dijo. Llevaba esperando muchas semanas la oportunidad de
capturar al Halcn del ro. Y es posible que no hubiera podido hacerlo si vos no os hubierais encargado de la
mitad de su tripulacin, dndome tiempo para salir de la ensenada...
S asinti Hawkmoon. Bueno, no quiero tener nada que ver en una pelea entre piratas...
Me desilusionis, sir replic Bewchard con naturalidad. Por que he jurado librar el ro de los lores
piratas de Starvel. Soy su ms feroz enemigo.
Los hombres de Bewchard regresaban presurosos a su propio barco, cortando las cuerdas de abordaje a
medida que lo hacan. El Halcn del ro qued a merced de la corriente, con la popa ya por debajo de la lnea de
flotacin. Algunos piratas saltaron por la borda, pero no se vio el menor signo de Valjon.
Adonde ha escapado su jefe? pregunt D'Averc escudriando el barco que se hunda.
Es como una rata contest Bewchard. Sin duda alguna se larg en cuanto comprendi que tena la
batalla perdida. Me habis ayudado mucho, caballeros, pues Valjon es el peor de todos los piratas. Os lo
agradezco.
Y D'Averc, que jams se senta intimidado cuando se trataba de una cortesa, y que siempre replicaba
adecuadamente, contest:
Y nosotros os estamos agradecidos a vos, capitn Bewchard..., por haber llegado en el momento justo en
que todo nos pareca perdido. As pues, la deuda ha quedado saldada.
Y sonri agradablemente. Bewchard inclin la cabeza.
Gracias. Sin embargo, si me permits expresar en alta voz lo que es una evidencia, dira que parecis
necesitar ayuda para recuperaros. Ambos estis heridos, y vuestras ropas... Bueno, vuestras ropas no son las que
preferiran llevar unos distinguidos caballeros... En resumen, quiero decir que me sentira muy honrado si
aceptarais la hospitalidad de mi galera tal cual es, y la de mi mansin en cuanto atraquemos.
Hawkmoon frunci el ceo, pensativo. Empezaba a gustarle el joven capitn.
Y dnde tenis planeado atracar, sir?
En Narleen contest Bewchard. All es donde vivo.
De hecho, nos dirigamos a Narleen cuando fuimos atrapados por Valjon dijo Hawkmoon.
En tal caso, debis viajar conmigo. Si os puedo ser de alguna ayuda...
Gracias, capitn Bewchard asinti Hawkmoon . Apreciaramos mucho vuestra ayuda para llegar a
Narleen. Y quiz durante el camino podis proporcionarnos algo de la informacin que nos hace falta.
Con mucho gusto replic Bewchard haciendo un gesto hacia una puerta que daba a la parte inferior de la
cubierta. Mi camarote est por aqu, caballeros.
6. Narleen
A travs de las portillas del camarote del capitn Bewchard vean la espuma producida por el barco, que
navegaba a toda vela ro abajo.
Si nos encontrramos con un par de barcos pirata tendramos muy pocas posibilidades de salir bien librados
les dijo el capitn. Por eso avanzamos a esta velocidad.
El cocinero les trajo una racin de la ltima comida y la dej ante ellos. Haba diversas clases de carne,
pescado y verduras, fruta y vino. Hawkmoon comi en pequeas cantidades, incapaz de resistirse a probar un
poco de cada una de las viandas puestas sobre la mesa, pero sabiendo que su estmago poda no estar preparado
an para digerir unos alimentos tan ricos.
Esto es una comida de fiesta les dijo Bewchard con expresin alegre. pues hace meses que intento
darle caza a Valjon.
Quin es Valjon? pregunt Hawkmoon entre un bocado y otro. Parece un individuo muy extrao.
No se parece a ningn pirata que yo haya podido imaginar aadi D'Averc.
Es pirata por tradicin les cont Bewchard. Todos sus antepasados fueron piratas, dedicados desde
haca siglos al asalto de las naves que surcaban el ro. Durante mucho tiempo, los barcos mercantes pagaban
enormes cantidades de dinero a los lores de Starvel, pero hace algunos aos empezaron a oponer resistencia, y
Valjon tom represalias. Entonces, un grupo de nosotros decidimos construir barcos de guerra, como los piratas,
y atacarles en el agua. Yo estoy al mando de uno de esos barcos. Aunque soy comerciante de oficio, he tenido
que dedicar mi tiempo a propsitos ms militares hasta que Narleen se vea libre de Valjon y de gente como l.
Y cmo os van las cosas? pregunt Hawkmoon.
Resulta difcil decirlo. Valjon y los dems lores siguen siendo inexpugnables, recluidos en su ciudad
amurallada. Starvel es como una ciudad dentro de la propia ciudad de Narleen. Hasta el momento slo hemos
logrado frenar un poco sus actos de piratera. Pero no se ha producido ninguna gran prueba de fuerza entre las
dos partes.
Decs que Valjon es pirata por tradicin... empez a decir D'Averc.
S. Sus antepasados llegaron a Narleen hace muchos cientos de aos. Eran poderosos, y nosotros en aquel
entonces ramos relativamente dbiles. La leyenda cuenta que Batach Gerandiun, un antepasado de Valjon, se
ayudaba adems con la brujera. Construyeron las murallas que rodean Starvel, el barrio de la ciudad del que se
apoderaron para s mismos, y all han estado desde entonces.
Y cmo responde Valjon cuando atacis sus barcos, como habis hecho hoy? pregunt Hawkmoon
bebiendo despus un largo trago de vino.
Toma represalias con todos los medios de que dispone, pero estamos empezando a conseguir que se
muestren mucho ms cautos a la hora de aventurarse por el ro. An queda mucho por hacer. Destrozara a
Valjon si pudiera. Eso quebrara todo el poder de la comunidad de piratas, estoy seguro, pero siempre se me
escapa de entre las manos. Tiene un gran instinto para el peligro, y siempre es capaz de evitarlo cuando le
amenaza.
Os deseo mucha suerte en vuestra lucha dijo Hawkmoon. Y ahora, capitn Bewchard, sabis algo de
una espada llamada Espada del Amanecer? Se nos ha dicho que la podramos encontrar en Narleen.
En efecto, he odo hablar de ella contest Bewchard sorprendido. Est relacionada con la leyenda que
os acabo de contar... Me refiero a Batach Gerandiun, el antepasado de Valjon. Se dije que en esa espada est
contenido el poder de hechicera de Batach, quien desde entonces se ha convertido en una especie de dios, pues
los piratas le rinden culto en un templo al que han dado su nombre: el templo de Batach Gerandiun. Esos piratas
forman una cuadrilla muy supersticiosa. Sus mentalidades y actitudes son a menudo incomprensibles para los
prcticos mercaderes como yo mismo.
Y dnde est ahora esa espada? pregunt D'Averc.
Se dice que es la espada a la que los piratas rinden culto en el templo. Para ellos representa su poder, as
como el de Batach. Tenis el propsito de apoderaros de esa espada, caballeros?
No s... empez a decir Hawkmoon, pero D'Averc le interrumpi con suavidad.
Lo tenemos, capitn. Hay un pariente nuestro, un erudito muy sabio del norte, que oy hablar de la espada y
desea inspeccionarla. Nos ha enviado aqu para ver si podamos comprarla...
Bewchard se ech a rer.
Se la podra comprar, amigos mos..., con la sangre de medio milln de guerreros. Los piratas lucharn
hasta el ltimo hombre para defender la Espada del Amanecer, ya que es lo que ms valoran, por encima de
cualquier otra cosa.
Hawkmoon se sinti apesadumbrado ante la noticia. Acaso el moribundo Mygan les haba enviado en una
misin de bsqueda imposible?
Ah, bien replic D'Averc, encogindose de hombros filosficamente. En tal caso, debemos confiar en
que vos derrotis a Valjon y a los dems, y que en algn momento subastis esa propiedad.
No creo que llegue ese da en toda mi vida dijo Bewchard con una sonrisa. Tardaremos muchos aos
en derrotar definitivamente a Valjon. Se levant de la mesa y aadi: Disculpadme un momento, pero
tengo que ver cmo van las cosas en el puente.
Se inclin breve y cortsmente y abandon el camarote. En cuanto lo hubo hecho, Hawkmoon frunci el ceo.
Qu hacemos ahora. D'Averc? Estamos varados en este territorio extrao, incapaces de conseguir lo que
andamos buscando. Se sac los anillos de Mygan del bolsillo y juguete con ellos en la palma de la mano.
Ahora disponan de once, contando el suyo y el de D'Averc, pues ellos tambin se los haban quitado. An
tenemos suerte de conservar stos. Quiz deberamos utilizarlos... y saltar de una dimensin a otra,
aleatoriamente, con la esperanza de encontrar nuestro camino de regreso a Camarga.
Podramos encontrarnos de pronto en la corte del rey Huon, o poner nuestras vidas en peligro a causa de
algn monstruo replic D'Averc. Yo opino que debemos seguir nuestro camino hasta Narleen y pasar all
algn tiempo.... aunque slo sea para comprobar lo difcil que resulta conseguir esa espada. Se sac algo del
bolsillo y aadi: Hasta que no hablasteis se me haba olvidado que posea este pequeo objeto.
Sostuvo algo entre los dedos, mostrndolo. Se trataba de la carga de uno de los caones utilizados en la ciudad
de Halapandur.
Y qu significado tiene eso, D'Averc? pregunt Hawkmoon.
Tal y como os dije, Hawkmoon..., podra sernos muy til.
Sin un arma que lo dispare?
Sin ese arma asinti D'Averc.
En el momento en que se guardaba la carga en la bolsa, Pahl Bewchard cruz el umbral de la puerta.
Regresaba sonriendo.
En menos de una hora, amigos mos, entraremos en Narleen les dijo . Creo que os gustar nuestra
ciudad. Y aadi con una sonrisa burlona: Al menos la parte que no est habitada por los lores piratas.

Hawkmoon y D'Averc subieron a la cubierta del barco de Bewchard y observaron cmo era introducido
hbilmente en el puerto. El sol estaba alto en un cielo claro y azul, haciendo que la ciudad reluciera. La mayora
de los edificios eran bajos, y muy pocos tenan ms de cuatro pisos, aunque estaban ricamente decorados con
dibujos rococ que parecan muy antiguos. Todos los colores estaban algo desvados, maltratados por el tiempo,
a pesar de lo cual seguan siendo claros. Se haba utilizado mucha madera en la construccin de las casas las
vigas, balcones y frontispicios eran todos de madera labrada, pero algunas mostraban barandillas e incluso
puertas de metal pintadas.
El muelle estaba abarrotado de cajas y fardos que estaban siendo cargados y descargados de la gran cantidad
de barcos que llenaban el puerto. Los hombres trabajaban con gras para levantar los bultos, que luego
empujaban sobre planchas. Estaban todos sudorosos bajo el calor del da, e iban desnudos de cintura para arriba.
Haba ruido y bullicio por todas partes y Bewchard pareci disfrutar de la situacin mientras escoltaba a
Hawkmoon y a D' Averc por la pasarela de la goleta, hacindolos pasar a travs de la multitud que haba
empezado a congregarse y que le saludaba desde todas partes, acosndolo a preguntas:
Cmo os ha ido, capitn?
Habis encontrado a Valjon?
Habis perdido muchos hombres?
Finalmente, Bewchard se detuvo, sonriente y riendo de buen humor.
Bien, ciudadanos de Narleen grit. Debo contaros lo ocurrido o no nos dejaris pasar. En efecto,
hemos hundido el barco de Valjon...
Se oyeron murmullos entre la multitud, que inmediatamente guard silencio. Bewchard se subi de un salto a
una gran caja y levant los brazos.
Hundimos el barco de Valjon, el Halcn del ro..., pero habra podido escapar de nosotros de no haber sido
por estos dos compaeros.
D'Averc mir a Hawkmoon, sintindose burionamente embarazado. Los ciudadanos les observaron llenos de
sorpresa, como si no pudieran creer que dos desharrapados con aspecto de muertos de hambre hubieran sido
capaces de hacer otra cosa que servir como esclavos de la ms baja estofa.
Ellos son vuestros hroes, no yo sigui diciendo Bewchard. Ellos solos resistieron a toda la tripulacin
pirata, mataron a Ganak, el lugarteniente de Valjon, y con su valor hicieron que el barco fuera una presa fcil
para nuestro ataque. Y despus hundieron el Halcn del ro!
Entonces, un gran grito de jbilo se elev de entre la multitud.
Conoced sus nombres, ciudadanos de Narleen. Recordadlos como amigos de esta ciudad, y no les neguis
nada. Son Dorian Hawkmoon el de la Joya Negra, y Huillam d'Averc. No habis visto hombres ms valientes ni
espadachines ms diestros que ellos!
Ahora, Hawkmoon se senta realmente desconcertado ante todo aquello, y frunci el ceo mirando a
Bewchard, tratando de hacerle seales para que dejara de hablar.
Y qu ha pasado con Valjon? pregunt entonces una voz entre el gento. Ha muerto?
Se nos ha escapado contest Bewchard con expresin de lamentarlo. Ech a correr como una rata. Pero
algn da tendremos su cabeza.
O l la vuestra, Bewchard! El que haba hablado era un hombre ricamente ataviado que se haba abierto
paso hasta ellos. Todo lo que habis hecho ha sido encolerizarle! Durante muchos aos les he pagado a los
hombres de Valjon los impuestos del ro, y ellos me han permitido cruzarlo en paz. Ahora vos y los que son
como vos dicen: No pagad los impuestos. Y os he hecho caso y no he pagado. Pero ahora no conozco lo que
es la paz, ni puedo dormir por temor a lo que ser capaz de hacer Valjon. Se ver obligado a tomar represalias,
Y es posible que no slo se vengue de vos. Qu suceder con todos los dems, con los que queremos la paz y
no la gloria? Nos ponis en peligro a todos!
Si no recuerdo mal replic Bewchard, fuisteis vos, Veroneeg. el primero en quejaros de los piratas.
Dijisteis no poder soportar los al tos precios que cobraban, nos apoyasteis cuando formamos la liga para luchar
contra Valjon. Pues bien, Veroneeg, estamos luchando contra l, y resulta difcil, cierto, pero ganaremos al
final, no temis!
La multitud volvi a gritar llena de jbilo, aunque esta vez los gritos fueron menos entusiastas y algunos
empezaban ya a dispersarse.
Valjon se tomar su venganza, Bewchard repiti Veroneeg. Vuestros das estn contados. Hay rumores
de que los lores piratas estn uniendo sus fuerzas, de que hasta ahora slo se han limitado a jugar con nosotros.
Podran arrasar Narleen si lo desearan!
Y destruir la fuente de su riqueza? Eso sera una estupidez por su parte! exclam Bewchard,
encogindose de hombros como despreciando las advertencias del mercader.
Quiz sea estpido replic Veroneeg. Tan estpido como vuestras acciones! Pero si llegan a odiarnos
lo suficiente, su odio puede hacerles olvidar que somos nosotros quienes los alimentamos.
Deberais retiraros, Veroneeg observ Bewchard con una sonrisa, sacudiendo la cabeza. Los rigores de
la vida mercantil son demasiado para vos.
La multitud ya casi haba desaparecido por completo, y haba miradas de ansiedad en muchos de los rostros
que poco antes les haban aclamado como hroes.
Bewchard baj de la caja y rode con sus brazos los hombros de sus compaeros.
Vamos, amigos, no sigamos escuchando al pobre y viejo Veroneeg. Conseguira agriar cualquier triunfo con
su pesimismo. Vayamos a mi mansin y veamos si podemos encontraros vestimenta ms adecuada para
caballeros... Maana podremos recorrer la ciudad y comprar todo aquello que necesitis.
Les condujo a travs de las calles llenas de gente de Narleen, que seguan cursos aparentemente ilgicos, eran
estrechas, olan a mil cosas diferentes y entremezcladas, y estaban abarrotadas de gente, marineros,
espadachines, mercaderes, trabajadores del puerto, ancianas, muchachas jvenes y hermosas, vendedores
ambulantes que voceaban sus mercancas, y jinetes que se abran paso lentamente entre los viandantes. Subieron
por una calle empedrada, colina arriba, y salieron a una plaza en uno de cuyos lados no haba casas. Y all
estaba el mar.
Bewchard se detuvo un momento para contemplarlo. Las aguas titilaban bajo la luz del sol.
Comerciis ms all de ese ocano? pregunt D'Averc sealando el mar con un gesto.
Bewchard se quit la pesada capa y la dobl sobre un brazo. Se abri el cuello de la camisa y sacudi la
cabeza, sonriendo.
Nadie sabe lo que hay ms all de ese mar... Probablemente no hay nada. No, comerciamos a lo largo de la
costa, abarcando unos cuatrocientos kilmetros a cada lado. En esta zona abundan las ciudades ricas que no
sufrieron mucho los efectos del Milenio Trgico.
Ya entiendo. Y cmo llamis a este continente? Se trata, como sospechamos, de Asiacomunista?
Jams he odo que se llamara as contest Bewchard frunciendo el ceo , aunque no soy un erudito,
claro. Le he odo llamar con distintos nombres: Yarshai, Amarehk y Nishtay. Se encogi de hombros
. Ni siquiera estoy seguro de saber dnde est en relacin con los legendarios continentes que, segn se dice,
se hallan en alguna otra parte del mundo...
Amarehk! exclam Hawkmoon. Pero si siempre haba credo que era el hogar legendario de unas
criaturas sobrehumanas...
Y yo haba pensado que el Bastn Rnico estaba en Asiacomunista! aadi D'Averc echndose a rer.
No hay que depositar mucha fe en las leyendas, amigo Hawkmoon! Quiz, despus de todo, el Bastn Rnico
ni siquiera exista.
Quiz dijo Hawkmoon asintiendo.
Bewchard mantena el ceo fruncido.
El Bastn Rnico..., leyendas..., de qu hablis, caballeros?
Se trata de una cuestin que nos comunic ese erudito del que os hemos hablado se apresur a decir
D'Averc. Sera muy aburrido explicrosla.
Me encanta que me aburran, amigos mos dijo Bewchard encogindose de hombros y reanudando el
camino.
Estaban ahora ms all de la parte comercial de la ciudad, sobre una colina en la que las casas parecan mucho
ms ricas y menos juntas unas de otras. Unos altos muros rodeaban jardines en los que se vean rboles llenos
de flores y fuentes.
Bewchard se detuvo ante las puertas exteriores de una de aquellas casas.
Bienvenidos a mi mansin, amigos mos dijo, llamando con un cordn ante la puerta.
Se abri una rejilla y unos ojos les miraron. Despus, la puerta se abri de par en par y un sirviente se inclin
ante Bewchard.
Bienvenido a casa, seor. Ha tenido xito en su viaje? Vuestra hermana os espera.
Mucho xito, Per! Aja...! De modo que Jeleana est aqu para saludarnos. Os encantar Jeleana, amigos
mos!
7. El incendio
Jeleana era una joven muy hermosa, de pelo negro como el azabache, de movimientos vivaces que cautivaron
inmediatamente a D'Averc. Aquella noche, durante la cena, l la cortej y qued encantado cuando ella
respondi alegremente a sus atenciones.
Bewchard sonri al verles jugar tan cmicamente, pero a Hawkmoon le result difcil observarles, pues ello le
haca pensar dolorosamente en su Yisselda, la esposa que le esperaba a miles de kilmetros de distancia, al otro
lado del mar, y quiz a muchos cientos de aos a travs del tiempo (pues no tena medio de saber si los anillos
de cristal slo les haban transportado a travs del espacio).
Bewchard crey detectar una expresin melanclica en la mirada de Hawkmoon, e intent alegrarle con
bromas y ancdotas relacionadas con algunos de los encuentros, ms ligeros y divertidos, en los que haba
combatido contra los piratas de Starvel.
Hawkmoon respondi haciendo un intento por sobreponerse, pero no pudo apartar de su mente la imagen de
su querida esposa, la hija del conde Brass, ni de preguntarse cmo estara en aquellos momentos.
Habra logrado Taragorm perfeccionar las mquinas para viajar a travs del tiempo? Habra descubierto
Meliadus un medio alternativo para llegar al castillo de Brass?
A medida que avanzaba la noche, Hawkmoon se sinti cada vez ms incapaz de sostener una conversacin
intrascendente. Finalmente, se levant y se inclin con toda cortesa.
Os ruego me disculpis, capitn Bewchard murmur, pero me siento muy cansado. Todo ese tiempo
pasado ante los remos... y el combate de hoy...
Jeeana Bewchard y Huillam d'Averc no se dieron cuenta de que se haba levantado, pues ambos estaban
enfrascados el uno en el otro. El capitn Bewchard se levant a su vez con una expresin de preocupacin en su
elegante rostro.
Desde luego, os pido disculpas, sir Hawkmoon, por mi desconsideracin...
En modo alguno habis sido desconsiderado dijo Hawkmoon sonriendo dbilmente. Vuestra
hospitalidad es magnfica. Sin embargo...
Bewchard extendi una mano hacia el cordn de llamada, pero antes de que pudiera tirar de l uno de los
sirvientes llam con suavidad a la puerta.
Entrad! orden Bewchard.
El mismo sirviente que les haba abierto la puerta al llegar apareci en el umbral de la puerta.
Capitn Bewchard! Hay un incendio en el muelle... Se est quemando un barco.
Un barco? Qu barco?
Vuestro barco, capitn... El mismo en el que habis regresado hoy!
Bewchard se dirigi instantneamente hacia la puerta. Hawkmoon y D'Averc no perdieron un momento en
seguirle, dejando a Jeleana tras ellos.
Un carruaje, Per! orden. Date prisa, hombre! Un carruaje!
Momentos despus apareci un carruaje cerrado, tirado por cuatro caballos. Bewchard subi a l y esper con
impaciencia a que Hawkmoon y D'Averc se le unieran. Jeleana trat de subir tambin, pero l la detuvo con un
gesto.
No, Jeleana. No sabemos qu puede estar sucediendo en los muelles. Esperad aqu!
Despus, el carruaje parti, dando tumbos sobre el empedrado de las calles a una velocidad alarmante, en
direccin a los muelles.
Las estrechas calles estaban iluminadas por antorchas colocadas en soportes sujetos a las paredes de las casas,
y el carruaje arroj una sombra negra sobre los muros al pasar con un gran estrpito.
Al llegar a los muelles, los vieron iluminados por algo ms que simples antorchas, pues una goleta arda en el
puerto. Haba confusin por todas partes, pues los capitanes de los restantes barcos hacan embarcar a sus
tripulaciones en un intento por apartar sus naves de la que se estaba quemando, por temor a que las suyas
tambin se incendiaran.
Bewchard baj de un salto del vehculo, seguido por Hawkmoon y D'Averc. Ech a correr hacia el muelle,
abrindose paso a codazos entre el gento, pero en cuanto lleg al borde del agua se detuvo y hundi la cabeza
sobre el pecho.
Es intil murmur, desesperado. Lo he perdido. Esto slo ha podido ser obra de Valjon...
Veroneeg, cuyo rostro sudoroso brillaba a la luz del incendio, exclam desde la multitud:
Lo veis, Bewchard! Valjon se ha vengado! Os lo advert!
Todos se volvieron al escuchar cascos de caballos y vieron a un jinete enderezndose en la silla y mirando
hacia ellos, muy cerca.
Bewchard! grit el hombre. Pahl Bewchard! El que afirma haber hundido el Halcn del ro!
Yo soy contest ste levantando la mirada. Quin sois vos?
El jinete iba ricamente ataviado y en su mano izquierda sostena un rollo de pergamino que blanda en el aire.
Soy un hombre de Valjon! Su mensajero!
Y diciendo esto arroj el rollo hacia Bewchard, que lo dej donde haba cado.
Qu es? pregunt Bewchard con los dientes firmemente apretados.
Es una cuenta, Bewchard. Una cuenta por cincuenta hombres y cuarenta esclavos, por un barco y todo lo
que contena, adems de un tesoro valorado en veinticinco mil smaygars. Como veis. Valjon tambin sabe jugar
a ser mercader!
Bewchard mir al mensajero con ojos refulgentes. La luz procedente del incendio trazaba parpadeantes
sombras sobre su rostro. Se acerc al rollo que segua en el suelo y le propin una patada, envindolo a las
aguas llenas de restos.
Ya veo que pretendis amedrentarme con este melodrama! replic con firmeza. Pues bien, decidle a
Valjon que no tengo la menor intencin de pagar esta cuenta, y que no me asusta. Decidle que, si quiere jugar a
ser mercader, tenga en cuenta que l y sus nauseabundos antepasados le deben al pueblo de Narleen mucho ms
de lo sealado en esa cuenta. Y yo continuar reclamando esa deuda suya.
El jinete abri la boca como si se dispusiera a hablar, pero despus cambi de opinin, escupi sobre el
empedrado e hizo volver grupas a su caballo, perdindose al galope entre la oscuridad.
Ahora os matar, Bewchard dijo Veroneeg en un tono casi triunfal. Ahora os matar. Slo confo en
que se d cuenta de que no todos somos tan estpidos como vos!
Y yo espero que nosotros no seamos tan estpidos como vos, Veroneeg replic Bewchard con desprecio
. Si Valjon me amenaza, significa que he tenido xito, al menos parcialmente; que he logrado ponerle
nervioso.
Se dirigi hacia el carruaje y se apart a un lado, dejando que Hawkmoon y D'Averc subieran primero.
Despus entr l, cerr de un portazo y dio unos golpes en el techo con la empuadura de la espada, indicndole
al conductor que regresara a la mansin.
Estis seguro de que Valjon es tan dbil como sugers? le pregunt Hawkmoon con expresin de duda.
Bewchard le sonri con una mueca.
Estoy seguro de que es ms fuerte de lo que sugiero..., incluso quiz ms fuerte de lo que se piensa el
propio Veroneeg. En mi opinin, Valjon todava est algo sorprendido por el hecho de que hayamos tenido la
temeridad de atacar su barco, y an no ha tenido tiempo de unificar todos sus recursos. Pero no servira de nada
decrselo a Veroneeg, no os parece, amigo mo?
Tenis mucho valor, capitn afirm Hawkmoon mirndole con admiracin.
Quiz no sea ms que desesperacin, amigo Hawkmoon.
Creo que s a qu os refers asinti ste.
Permanecieron en silencio durante el resto del viaje de regreso.
Una vez que llegaron a la mansin, encontraron abiertas las puertas del jardn y enfilaron directamente el
camino que conduca a la casa, ante cuya puerta principal se hallaba esperndoles Jeleana, cuyo rostro apareca
plido.
Vais desarmado, Pahl? pregunt la muchacha en cuanto l descendi del carruaje.
Desde luego contest su hermano. Parecis innecesariamente atemorizada, Jeleana.
La joven se volvi y entr en la casa, regresando al comedor sobre cuya mesa todava estaban los restos de la
cena.
No.... no ha sido el barco ardiendo lo que me ha puesto as dijo al fin Jeleana temblando. Mir a su
hermano, despus a D'Averc y por ltimo a Hawkmoon. Tena los ojos muy abiertos. Hemos tenido un
visitante mientras estabais fuera.
Un visitante? Quin? pregunt Bewchard pasndole un brazo por los temblorosos hombros.
El... vino solo... empez a decir.
Y qu hay de notable en un visitante que viene solo? Dnde est ahora?
Se trataba de Valjon..., del propio lord Valjon de Starvel. l... Se llev una mano al rostro. Me acarici
la cara... Me mir con esos ojos negros e inhumanos, y habl con esa voz...
Y qu dijo? pregunt de pronto Hawkmoon con voz dura. Qu fue lo que dijo, lady Jeleana?
La muchacha volvi a mirarles uno tras otro antes de contestar.
Dijo que slo est jugando con Pahl, que es demasiado orgulloso como para emplear su tiempo y su energa
en vengarse de l, y que... a menos que Pahl proclame maana en la plaza de la ciudad que dejar de molestar a
los lores piratas con su estpida persecucin... Pahl ser castigado de un modo adecuado al delito particular
que ha cometido. Dijo que esperaba que dicha declaracin fuera hecha antes del medioda de maana.
Ha venido aqu, a mi propia casa, slo para expresar el desprecio que siente por m dijo Bewchard
frunciendo el ceo. El incendio del barco no ha sido ms que una demostracin..., una maniobra de diversin
para hacerme acudir a los muelles. Ha hablado con vos, Jeleana. para demostrar que es capaz de acercarse a la
persona que ms quiero en cuanto l lo desee. Bewchard suspir. Ahora ya no cabe la menor duda de que
no slo amenaza mi propia vida, sino tambin las vidas de las personas que amo. Es un truco que debera haber
esperado... En realidad, medio lo esperaba... Mir a Hawkmoon con una repentina expresin de cansancio.
Quiz, despus de todo, he sido un tonto. Quiz Veroneeg tena razn. No puedo luchar contra Valjon..., no
mientras l contine luchando desde la seguridad de Starvel. No tengo armas tan poderosas como las que l
puede emplear contra m.
No soy quien para daros consejos dijo Hawkmoon con serenidad. Pero lo que s puedo hacer es
ofreceros mis servicios..., y los de mi amigo D'Averc, en vuestra lucha, si es que deseis continuarla.
Bewchard mir directamente a Hawkmoon y despus se ech a rer, enderezando los hombros.
No me aconsejis, Dorian Hawkmoon de la Joya Negra, pero me indicis lo que debera pensar de m
mismo en el caso de que rechazara la ayuda que me ofrecen dos espadachines tan notables como lo sois ambos.
S..., continuar la lucha. Maana voy a dedicarme todo el da a descansar, ignorando la advertencia de Valjon.
En cuanto a vos, Jeleana, os proteger aqu. Me comunicar con nuestro padre y le pedir que venga aqu
tambin y que se traiga consigo a sus guardias. Hawkmoon, D'Averc y yo mismo... iremos maana de compras.
Indic las ropas prestadas que llevaban los dos hombres y aadi: Os promet ropas nuevas, y buenas
fundas para vuestras armas, puesto que la espada que llevis, sir Hawkmoon. es la que le quitasteis a Valjon.
Nos comportaremos con toda naturalidad. Le demostraremos a Valjon, y sobre todo a las gentes de la ciudad,
que las amenazas de ese pirata no nos asustan lo ms mnimo.
Creo que sa es la nica forma de actuar asinti D'Averc con seriedad, sobre todo si no se quiere
destruir el buen nimo de vuestros conciudadanos. En ese caso, aunque muris, lo haris como un hroe... e
inspiraris a los que os sigan.
Espero no morir tan pronto replic Bewchard sonriendo, ya que me encanta la vida. De todos modos,
ya veremos, amigos mos. Ya veremos.
8. Los muros de Starvel
El da siguiente amaneci tan caluroso como el anterior, y Pahl Bewchard deambul tranquilamente por la
ciudad con sus amigos.
Mientras caminaban por las calles de Narleen se dieron cuenta de que muchos de sus habitantes ya conocan el
ultimtum que le haba comunicado Valjon y se preguntaban qu hara Bewchard.
Pero el joven no hizo nada. Excepto sonrer a todo aquel con quien se encontraba, besar las manos de unas
pocas damas, saludar a un par de conocidos, y acompaar a Hawkmoon y D'Averc por el centro comercial de la
ciudad, donde les recomend a un buen comerciante en telas.
El hecho de que su tienda se encontrara apenas a un tiro de piedra de los muros de Starvel convena muy bien
a los propsitos de Bewchard.
Visitaremos esa tienda despus del medioda les dijo a sus amigos. Pero antes almorzaremos en una
taberna que os puedo recomendar. Est cerca de la plaza central y suelen visitarla muchos de nuestros
ciudadanos ms importantes. Quiero que se nos vea relajados y tranquilos. Hablaremos de cosas sin importancia
y no mencionaremos para nada las amenazas de Valjon, sin que nos importen los muchos esfuerzos que sin duda
se harn para sacar a relucir el tema.
Estis pidiendo mucho, capitn Bewchard indic D'Averc.
Quiz replic ste, pero tengo la sensacin de que el futuro mucho depender de los acontecimientos
de hoy, incluso ms de lo que soy capaz de comprender en estos precisos momentos. Estoy apostando a favor de
esos acontecimientos, pues bien podra ser que el da terminara con una victoria o una derrota para m.
Hawkmoon asinti con un gesto, pero no hizo ningn comentario. El tambin perciba en el aire algo, y no
poda poner en duda el instinto deBewchard.
Acudieron a la taberna, comieron, bebieron vino y aparentaron no darse cuenta de que estaban siendo el centro
de atencin, evitando astutamente todos los intentos que se hicieron para averiguar lo que tenan intencin de
hacer sobre el ultimtum de Valjon.
Poco a poco se acerc la hora del medioda, y pas, y Bewchard sigui sentado en la taberna, charlando
tranquilamente con sus amigos durante otra hora ms. Finalmente, dej su copa de vino sobre la mesa, se
levant y dijo:
Y ahora, caballeros, iremos a esa tienda que os he mencionado...
En las calles haba mucha menos gente de lo habitual mientras ellos caminaban despreocupadamente,
acercndose ms y ms al centro de la ciudad. Pero hubo muchas cortinas que se movieron a su paso, y muchos
rostros se asomaron a las ventanas. Bewchard sonri burlonamente, como si disfrutara con aquella situacin.
Hoy nos hemos convertido en los nicos actores sobre el escenario, amigos mos dijo sonriente.
Debemos interpretar muy bien nuestros papeles.
Y entonces, Hawkmoon contempl por primera vez los muros de Starvel. Se elevaban por encima de los
tejados de las casas, blancos, orgullosos y enigmticos y, al parecer, no tenan puertas de acceso.
Hay unas pocas puertas le dijo Bewchard a Hawkmoon, pero raras veces se utilizan. En lugar de
puertas disponen de enormes canales y muelles subterrneos que dan directamente al ro.
Bewchard les condujo por una calle secundaria y les indic un letrero.
Ah est la tienda que andamos buscando.
Entraron en la tienda, abarrotada de fardos de telas, montones de capas, jubones y calzones, espadas y dagas
de todas clases, exquisitos arneses, cascos, sombreros, botas, cinturones y todo aquello que un hombre pudiera
necesitar para vestirse. Cuando entraron, el propietario estaba atendiendo a otro cliente. Aqul, un hombre de
edad media, bien constituido y de aspecto alegre, mostraba un semblante rubicundo y el pelo blanco como la
nieve. Le sonri a Bewchard y el cliente que estaba atendiendo se volvi. Era un joven cuyos ojos se abrieron
desmesuradamente al ver a los tres hombres en el umbral de la tienda. El joven murmur algo e hizo intencin
de marcharse.
No queris la espada? pregunt el tendero, sorprendido. Estoy dispuesto a bajaros el precio en medio
smaygar. pero no ms.
En otra ocasin, Pyahr, en otra ocasin contest el joven que se dirigi apresuradamente hacia la puerta,
se inclin con rapidez ante Bewchard y abandon la tienda.
Quin era se? pregunt Hawkmoon con una sonrisa.
El hijo de Veroneeg, si no recuerdo mal contest Bewchard riendo. Al parecer ha heredado la misma
cobarda de su padre!
Buenas tardes, capitn Bewchard salud Pyahr acercndose a ellos. No haba esperado veros hoy por
aqu. No habis hecho el anuncio que se esperaba de vos?
No. Pyahr, no lo he hecho.
Tena la impresin de que no lo harais, capitn dijo Pyahr sonriendo. Sin embargo, ahora os hallis en
considerable peligro. Valjon tendr que cumplir sus amenazas, no?
Al menos tendr que intentarlo. Pyahr.
Y no creo que tarde en hacerlo, capitn. No perder el tiempo. Estis seguro de que es prudente en estos
momentos acercaros tanto a los muros de Starvel?
Debo demostrar que no le tengo miedo alguno a Valjon replic Bewchard. Adems, por qu razn iba
a cambiar mis planes por su causa? Promet a mis amigos que podran elegir la vestimenta que desearan en la
mejor tienda de Narleen, y no soy hombre que olvide mis promesas tan fcilmente.
Pyahr sonri e hizo un gesto de desprecio con la mano.
Os deseo mucha suerte, capitn. Y ahora, caballeros, veis algo que os guste?
Hawkmoon tom entre sus manos una capa de rico terciopelo, pasando los dedos por el broche dorado que
llevaba.
Esto me gusta. Veo que tenis una tienda muy bien surtida, maese Pyahr.
Mientras Bewchard charlaba tranquilamente con el tendero, Hawkmoon y D'Averc inspeccionaron con
lentitud el contenido de la tienda, eligiendo una camisa aqu o un par de botas all. Transcurrieron dos horas
antes de que terminaran de elegir todo lo que necesitaban.
Por qu no vais a los probadores y os probis todo lo que habis elegido? sugiri Pyahr. Creo que lo
habis hecho muy bien, caballeros.
Hawkmoon y D'Averc se retiraron a los probadores. Hawkmoon haba elegido una camisa de seda de un
profundo tono lavanda, un jubn de cuero suave, un pauelo prpura, unos calzones tambin de seda y unos
pantalones de cuero que se embuti en unas botas del mismo cuero que el jubn, que se dej desabotonado. Se
coloc un amplio cinturn de cuero en la cintura y despus se puso una capa de un intenso azul sobre los
hombros.
En cuanto a D'Averc, eligi una camisa escarlata que haca juego con los pantalones, un jubn de reluciente
cuero negro y botas, tambin de cuero negro, que le llegaban casi a la altura de las rodillas. Sobre todo ello se
puso una capa de seda de intenso color prpura. Se dispona a ajustarse la espada al cinturn, cuando se escuch
un grito procedente de la tienda.
Hawkmoon apart las cortinas de los probadores.
La tienda estaba llena de hombres..., evidentemente piratas de Starvel. Haban rodeado a Bewchard, que no
haba tenido tiempo para desenvainar su espada.
Hawkmoon se volvi, tomo la espada que haba dejado sobre el montn de ropas viejas, y sali
precipitadamente a la tienda, chocando contra Pyahr, que en ese momento retroceda tambalendose, con una
herida sangrienta en el cuello.
En aquellos momentos, los piratas se disponan a marcharse de la tienda y ni siquiera pudo distinguir a
Bewchard entre ellos.
Hawkmoon atraves a un pirata introducindole la espada directamente en el corazn, y se defendi de una
estocada que le dirigi otro.
No tratis de luchar contra nosotros le dijo el pirata que le haba dirigido la estocada. Slo queremos a
Bewchard!
Entonces, tenis que matarnos primero a nosotros grit D'Averc, que se haba unido con rapidez a
Hawkmoon.
Bewchard tiene que sufrir su castigo por haber insultado a nuestro lord Valjon dijo el pirata al tiempo
que se le enfrentaba.
D'Averc dio un salto hacia atrs, levant la espada y realiz con ella un rpido movimiento de giro con el que
le arrebat el arma al otro. El hombre lanz un gruido y se lanz hacia adelante con la daga que sostena en la
otra mano. Pero D'Averc evit el asalto y extendi la espada, alcanzando al hombre en el cuello.
Entonces, la mitad de los piratas se separaron de sus compaeros y se volvieron para enfrentarse con
Hawkmoon y D'Averc, obligndoles a retroceder en el interior de la tienda.
Escapan con Bewchard dijo Hawkmoon con desesperacin. Tenemos que ayudarle.
Se lanz salvajemente contra sus atacantes, intentando abrirse paso entre ellos para acudir en ayuda de
Bewchard, pero entonces escuch a D'Averc gritando a sus espaldas:
Llegan ms por la salida de atrs!
Fue lo ltimo que oy antes de sentir la empuadura de una espada golpendole en la base del crneo. Cay
hacia adelante, sobre un montn de camisas, perdiendo el conocimiento.
Despert sintiendo que se ahogaba y rod sobre la espalda. Estaba oscureciendo en el interior de la tienda y
todo pareca extraamente silencioso.
Se levant, tambaleante, con la espada todava en la mano. Lo primero que vio fue el cadver de Pyahr,
tendido cerca de las cortinas de los probadores.
Lo segundo fue lo que le pareci al cadver de D'Averc, tendido sobre un fardo de ropas, con la mayor parte
del rostro cubierto de sangre.
Hawkmoon acudi junto a su amigo, le introdujo la mano en el interior del jubn y comprob aliviado que an
le lata el corazn. Al parecer, a D'Averc slo le haban dejado inconsciente. Sin duda alguna, los piratas les
haban dejado atrs intencionadamente, lo ms probable con la intencin de que alguien les dijera a los
ciudadanos de Narleen lo que les suceda a quienes, como Pahl Bewchard, se atrevan a ofender a lord Valjon.
Hawkmoon se dirigi tambalendose hacia el fondo de la tienda y encontr un jarro de agua. Lo llev hasta
donde estaba su amigo y lo acerc a los labios de D'Averc. Despus, arranc un trozo de ropa del fardo sobre el
que yaca su amigo, lo moj en el agua y le limpi la cara de sangre. La sangre proceda de un corte ancho, pero
superficial, que mostraba cerca de la sien.
D'Averc empez a moverse, abri los ojos y mir directamente a los de Hawkmoon.
Bewchard fue lo primero que dijo. Tenemos que rescatarle, Hawkmoon.
S asinti ste con una mueca. Pero a estas horas ya estar en Starvel.
Eso no lo sabe nadie excepto nosotros dijo D'Averc incorporndose y sentndose en el suelo. Si
pudiramos rescatarlo y llevarlo a su casa, contndole despus a la gente lo sucedido, imaginad lo que eso
significara para la moral de los ciudadanos.
Muy bien dijo Hawkmoon. Haremos una visita a Starvel... y recemos para que Bewchard siga con vida.
Envain la espada en la funda y aadi: Tenemos que escalar esos muros de algn modo, D'Averc. Y para
eso necesitaremos equipo.
Sin duda alguna en esta tienda encontraremos todo lo que necesitemos dijo D'Averc. Vamos,
movmonos con rapidez. Ya est anocheciendo.
Hawkmoon se acarici la Joya Negra incrustada en su frente. Volvi a pensar en Yisselda, el conde Brass.
Oladahn y Bowgentle, preguntndose cul sera su destino. Todos sus impulsos le decan que se olvidara de
Bewchard, de las instrucciones de Mygan, de la legendaria Espada del Amanecer y del igualmente legendario
Bastn Rnico, y que robaran una embarcacin del puerto para cruzar el ocano y tratar de reunirse con su
amada. Pero finalmente lanz un profundo suspiro y enderez la espalda. No podan dejar a Bewchard
abandonado a su destino. Tenan que intentar rescatarlo o morir en el intento.
Pens entonces en los muros de Starvel, que se hallaban tan cerca. Quiz nadie haba intentado escalarlos
hasta ahora, pues eran muy altos y deban de estar muy bien vigilados. Sin embargo, quiz pudiera hacerse de
algn modo. Tendran que intentarlo.
9. El templo de Batach Gerandiun
Hawkmoon y D'Averc empezaron a escalar los muros de Starvel, llevando cada uno de ellos varias dagas
colgando de los cinturones.
Hawkmoon iba el primero. Sostena la empuadura de una daga envuelta en ropa y buscaba una grieta en la
piedra. Una vez que la encontraba insertaba en ella la hoja y despus la empujaba con fuerza hasta el fondo,
rezando para que nadie le oyera desde arriba y para que el pual as dispuesto sostuviera su peso.
Poco a poco, fueron subiendo por el muro, tanteando la resistencia de las dagas a medida que lo hacan. De
pronto, Hawkmoon sinti que ceda la daga en la que apoyaba uno de los pies, y tuvo que sujetarse con la mano
a la que acababa de insertar por encima de la cabeza, que tambin empezaba a desprenderse. Desesperado, tom
otra daga del cinturn, encontr una grieta e introdujo en ella el arma, aguantndose en ella, justo en el instante
en que caa la que tena en los pies. Escuch un dbil tintineo cuando el arma choc contra el empedrado de la
calle, unos veinte metros ms abajo. Se qued all colgado, incapaz de retroceder o avanzar, hasta que D'Averc
logr introducir otra daga en la grieta que haba fallado. Finalmente, Hawkmoon respir aliviado. Ahora ya
estaban cerca del borde superior de la muralla. Slo les faltaban un par de metros... y no tenan ni la menor idea
de lo que les esperaba en la muralla o al otro lado.
Seran intiles todos sus esfuerzos? Estara Bewchard muerto? Pero no era el momento para pensar en
aquellas cosas.
Hawkmoon sigui subiendo con mayor precaucin a medida que se acercaba al borde de la muralla. Escuch
unos pasos por encima de su cabeza y supo que un guardia pasaba por all en aquellos momentos. Se detuvo.
Slo le faltaba colocar una daga ms y llegara a la parte superior del muro. Mir hacia abajo y vio el rostro de
D'Averc, sonrindole burlonamente a la luz de la luna. Los pasos se apagaron en la distancia y l continu
introduciendo la daga.
Despus, justo en el instante en que se elevaba hacia el borde, los pasos regresaron, aunque movindose ahora
con mayor rapidez que antes. Hawkmoon mir hacia arriba..., directamente al rostro asombrado del pirata que se
asomaba.
En aquel instante, Hawkmoon se jug el todo por el todo. Dio un salto hacia el borde del muro, se agarr a l
en el momento en que el pirata desenvainaba su espada, se aup hacia arriba a pulso y golpe al hombre en las
piernas con toda su fuerza.
El pirata abri la boca, atnito, trat de recuperar el equilibrio y despus cay sin hacer ruido.
Jadeante, Hawkmoon se asom sobre la muralla y ayud a D'Averc a subir. Dos guardias ms se acercaban
corriendo.
Hawkmoon se incorpor, desenvain la espada y se prepar para enfrentarse a ellos.
Las espadas chocaron, pero el intercambio de estocadas entre los dos piratas y Hawkmoon y D'Averc fue
breve, pues los dos amigos no tenan tiempo que perder y se sentan desesperados. Casi al mismo tiempo, sus
espadas buscaron los corazones de sus contrincantes, mordieron la carne y se retiraron de un tirn. Y casi al
mismo tiempo, los dos guardias se desmoronaron y quedaron inmviles.
Hawkmoon y D'Averc miraron a uno y otro lado de la muralla. Al parecer, an no haban sido detectados por
los dems. Hawkmoon seal una escalera que descenda al suelo. D'Averc asinti y ambos descendieron por
ella con suavidad y toda la rapidez que se atrevieron, confiando en que nadie subiera por all.
Abajo, todo estaba oscuro y tranquilo. Pareca una ciudad de los muertos. All lejos, en el centro de Starvel,
brill un fanal, pero todo lo dems estaba oscuro, a excepcin de alguna pequea luz que se escapaba por las
contraventanas o por las grietas de las puertas.
Al acercarse ms al suelo, escucharon unos pocos sonidos procedentes de las casas: eran las risotadas propias
de una juerga. Una puerta se abri mostrando una estancia abarrotada de hombres borrachos. Un pirata sali
tambalendose y lanzando una maldicin. El hombre cay de bruces sobre el empedrado. La puerta se cerr y el
pirata permaneci en el suelo, inmvil.
Los edificios de Starvel eran mucho ms sencillos que los existentes al otro lado de las murallas. No
mostraban la rica decoracin de las casas de Narleen y, de no haberlo sabido, Hawkmoon habra podido pensar
que aquella parte de la ciudad era la ms pobre. Pero Bewchard le haba dicho que los piratas slo hacan
ostentacin de su riqueza en sus barcos, as como en el templo de Batach Gerandiun, donde se deca que estaba
la Espada del Amanecer.
Avanzaron cautelosamente por las calles, con las espadas preparadas. Aun suponiendo que Bewchard
estuviera vivo, no tenan ni la menor idea del lugar donde le tenan prisionero. No obstante, algo pareci
atraerles hacia el fanal que brillaba en el centro de la ciudad.
Cuando ya se hallaban cerca de la luz escucharon de pronto el sonoro estampido de un tambor, cuyos ecos se
extendieron por las calles oscuras y vacas. A continuacin escucharon el sonido de pasos precipitados y poco
despus el tamborileo de los cascos de los caballos.
Qu ha sido eso? pregunt D'Averc en susurros. Asom cautelosamente la cabeza para mirar y despus
retrocedi con precipitacin. Vienen hacia nosotros! exclam. Atrs!
Las luces de las antorchas empezaron a iluminar las calles y enormes sombras se extendieron por ellas,
delante de donde ellos se encontraban. Hawkmoon y D'Averc retrocedieron hacia la oscuridad y poco despus
vean pasar ante ellos una procesin.
Iba dirigida por el propio Valjon, cuyo rostro plido apareca rgido.
Los ojos miraban directamente al frente mientras cabalgaba a paso lento por las calles, en direccin al lugar
donde brillaba el fanal. Tras l avanzaban varios hombres con tambores que golpeaban con un ritmo lento y
montono, seguidos por otro grupo de jinetes armados, todos ellos ricamente ataviados. Sin duda alguna, se
trataba de los otros lores de Starvel. Todos ellos mostraban expresiones muy serias y montaban en las sillas con
actitudes rgidas y erguidas, como estatuas. Pero lo que ms llam la atencin de los dos hombres fue lo que
apareci detrs de estos piratas a caballo.
Porque all estaba Bewchard.
Tena los brazos y las piernas extendidos sobre un gran armazn de hueso de ballena doblado, fijado hacia
arriba sobre una plataforma redonda que era tirada por seis caballos, conducidos por piratas que portaban librea.
Estaba plido, y su cuerpo desnudo apareca cubierto de sudor. Era evidente el gran dolor que sufra, pero tena
los dientes fuertemente apretados. Sobre su torso se haban pintado extraos smbolos y tambin mostraba
marcas similares en las mejillas. Tena los msculos tensos, debido a los esfuerzos que haca por liberarse de las
cuerdas que le ataban los tobillos y las muecas. Pero estaba muy bien atado.
D'Averc hizo un movimiento, con la intencin de avanzar hacia l, pero Hawkmoon lo contuvo.
No susurr. Sigmosles. Es posible que ms tarde tengamos una mejor oportunidad de salvarle.
Dejaron pasar el resto de la procesin y despus la siguieron con cautela. El grupo se movi con lentitud hasta
que lleg a una amplia plaza iluminada por un gran fanal situado sobre la puerta de entrada a un edificio alto de
arquitectura extraa y asimtrica, que pareca haber sido formado casi de modo natural a base de alguna materia
vitrea y volcnica. Se trataba de una construccin de aspecto siniestro.
No cabe la menor duda de que eso es el templo de Batach Gerandiun murmur Hawkmoon. Me
pregunto por qu lo llevarn ah dentro.
Descubrmoslo dijo D'Averc.
La procesin se introdujo en el templo. Los dos amigos cruzaron sigilosamente la plaza y se acurrucaron entre
las sombras, cerca de la puerta, que estaba medio abierta. Al parecer, no la tenan vigilada. Quiz los piratas
creyeran que nadie se atrevera a entrar en aquel lugar a menos que tuviera derecho a hacerlo.
Hawkmoon mir a su alrededor para comprobar que nadie les observara y despus se situ junto a la puerta y
la abri con lentitud. Se encontr en un pasillo oscuro. Desde un rincn llegaba un brillo rojizo y el sonido de
unos cnticos. Con D'Averc pisndole los talones, Hawkmoon avanz con cautela por el pasillo.
Se detuvo antes de llegar al recodo. Un extrao olor le lleg a las narices. Era un olor nauseabundo que le
pareci al mismo tiempo familiar y desconocido. Se estremeci y retrocedi un paso. El rostro de D'Averc se
contrajo en un acceso de nuseas.
Puaj! Qu es eso?
Hay algo en ese olor... dijo Hawkmoon sacudiendo la cabeza. Es como el de la sangre, pero no se trata
simplemente de sangre.
D'Averc tena los ojos muy abiertos y no dejaba de mirar a Hawkmoon. Pareca a punto de sugerir que
siguieran avanzando, pero entonces cuadr los hombros y apret con mayor fuerza la empuadura de su espada.
Se quit el pauelo que llevaba alrededor del cuello y se lo apret contra las narices y los labios, con un gesto
ostentoso que a Hawkmoon le pareci muy natural en l y que le hizo sonrer. A pesar de todo, imit el ejemplo
de su amigo y se llev su pauelo al rostro.
Despus, avanzaron de nuevo, doblando la esquina del pasillo.
La luz se hizo ms brillante. Era una radiacin rosada, no muy distinta del color de la sangre fresca. Emanaba
de una puerta abierta situada en el extremo del pasillo, y pareca latir al ritmo de los cantos, que ahora se
hicieron ms fuertes y que contenan una nota de terrible amenaza. El olor nauseabundo tambin aument de
intensidad a medida que avanzaban.
Una figura cruz el espacio del que sala la radiacin latente. Hawkmoon y D'Averc se detuvieron en seco,
pero no fueron vistos. La silueta se desvaneci y ellos continuaron su avance.
Del mismo modo que aquel olor era un insulto para sus narices, el cntico tambin empez a ofender sus
odos. Haba en l algo hechicero, algo capaz de ponerles los nervios de punta. Medio cegados por la luz rosada,
pareca como si todos sus sentidos estuvieran sometidos a una fuerte agresin. Pero siguieron avanzando hasta
que se encontraron a uno o dos pasos de la entrada.
Y entonces pudieron contemplar una escena que les hizo estremecer.
La sala era circular, pero con un techo cuya altura variaba mucho de uno a otro lado: a veces tena unos pocos
metros sobre el suelo, mientras que algo ms all se elevaba hasta desaparecer en la oscuridad llena de humo.
En eso se pareca al aspecto exterior que tena el edificio, que daba la impresin de ser ms orgnico que
artificial, elevndose y descendiendo de un modo arbitrario por lo que Hawkmoon era capaz de deducir. Las
paredes vitreas reflejaban la radiacin rosada, de modo que todo el escenario apareca manchado de rojo.
La luz proceda de un lugar situado muy alto que atrajo la parpadeante mirada de Hawkmoon.
Lo reconoci inmediatamente. Reconoci el objeto que colgaba all, dominando toda la estancia. Sin duda
alguna, era lo que Mygan le haba enviado a buscar, lo que le haba dicho, con su ltimo aliento, que encontrara
all.
La Espada del Amanecer susurr D'Averc . Ese horrible objeto no puede tener nada que ver con
nuestro destino.
El rostro de Hawkmoon se contrajo en una mueca. Se encogi de hombros.
No es eso por lo que hemos venido aqu. Estamos aqu por l... dijo, sealando hacia el interior de la
estancia.
Debajo de la espada haba una docena de figuras, todas ellas atadas a armazones de hueso de ballena y
colocadas en semicrculo. No todos los hombres y mujeres que ocupaban los armazones estaban vivos, aunque
la mayora de ellos agonizaban.
D'Averc apart la vista de aquella escena, pero a pesar de su expresin del ms puro horror hizo un esfuerzo
por volver a mirar.
Por el Bastn Rnico! susurr. Es... es algo brbaro.
En los cuerpos desnudos se haban practicado pequeos cortes en las venas, y de aquellas venas surga
lentamente la sangre. Todas aquellas personas estaban siendo desangradas hasta morir. Los que an vivan
tenan los rostros retorcidos en expresiones de angustia, y sus forcejeos no hacan ms que debilitarles poco a
poco, a medida que su sangre goteaba en el estanque que haba bajo ellos, excavado en la roca de obsidiana.
En aquel estanque haba cosas que se movan y que aparecan en la superficie para lamer la sangre fresca, a
medida que sta goteaba, ocultndose despus. Formas oscuras movindose en el fondo del gran charco de
sangre.
Qu profundidad tendra el estanque? Cuntos miles de personas habran muerto para llenarlo? Qu
propiedades peculiares contendra para que la sangre no se coagulara?
Los lores piratas de Starvel se hallaban reunidos alrededor del estanque, cantando y balancendose, con los
rostros levantados hacia la Espada del Amanecer. Bewchard estaba situado directamente debajo de la espada,
con el cuerpo tenso sobre el armazn.
Valjon sostena un cuchillo en la mano y todo indicaba su intencin de utilizarlo. Bewchard le mir con fijeza
y desprecio y le dijo algo que Hawkmoon no pudo escuchar. El cuchillo refulgi como si ya estuviera hmedo
de sangre. El tono de los cantos se elev y a travs de ellos pudieron distinguir la voz profunda de Valjon.
Espada del Amanecer, donde mora el espritu de nuestro dios y antepasado; Espada del Amanecer, que
hiciste invencible a Batach Gerandiun y ganasteis para nosotros todo lo que poseemos; Espada del Amanecer,
que hacis revivir a los muertos, permits que los vivos sigan con vida, y que obtenis la luz de la sangre vital de
los hombres; Espada del Amanecer, acepta ste, nuestro ltimo sacrificio, en demostracin de que seguiremos
rindindote culto para siempre, pues mientras permanezcis en el templo de Batach Gerandiun jams caer
Starvel. Acepta a este enemigo nuestro, a este insolente llamado Pahl Bewchard, perteneciente a esa maldita
casta que se llama a s misma de mercaderes.
Bewchard volvi a decir algo entre los dientes apretados, pero no pudieron escuchar su voz por encima de los
cantos histricos de los dems lores piratas.
El cuchillo empez a moverse hacia el cuerpo de Bewchard, y Hawkmoon no pudo contenerse por ms
tiempo. El grito de batalla de sus antepasados acudi automticamente a sus labios:
Hawkmoon! Hawkmoon!
Al mismo tiempo que gritaba, se lanz contra aquella especie de fantasmas reunidos all, junto al nauseabundo
estanque de sangre y los terribles seres que lo llenaban, sobre los que se extendan los armazones que contenan
a los muertos y moribundos. La espada refulga en su mano.
Hawkmoon! Hawkmoon!
Los lores piratas se volvieron, interrumpiendo de pronto sus cantos. Los ojos de Valjon se abrieron
desmesuradamente con una expresin de clera. Se ech la capa hacia atrs, poniendo al descubierto una espada
gemela a la que portaba Hawkmoon. Dej caer el cuchillo en el estanque de sangre y desenvain la espada.
Estpido! Acaso no sabis que ningn extrao que entre en el templo de Batach puede abandonarlo hasta
que no se le haya extrado toda la sangre?
Ser vuestro cuerpo el que se desangre esta noche, Valjon! grit Hawkmoon disponindose a enviarle
una estocada a su enemigo.
Pero, de repente, veinte cuerpos le bloquearon el camino hacia Valjon y veinte espadas se le enfrentaron.
Se lanz contra ellas, enfurecido, con la garganta agarrotada por el nauseabundo olor procedente del estanque,
con los ojos deslumbrados por la luz de la espada, viendo fugazmente a Bewchard, que forcejeaba para liberarse
de sus ligaduras. Lanz una estocada y un hombre muri. Se inclin y repiti el movimiento, y otro hombre se
retrocedi, tambalendose, hasta caer en el estanque, siendo arrastrado hacia el fondo por lo que hubiera all.
Lanz un tajo y otro pirata perdi una mano. D'Averc, que se haba apresurado a unrsele, tambin estaba
haciendo lo suyo, y entre ambos contenan bien a los piratas.
Durante un rato, pareci como si la furia de ambos fuera capaz de permitirles atravesar la lnea de piratas y
llegar hasta donde estaba Bewchard. Hawkmoon se abri paso entre el grupo y logr llegar al borde del terrible
estanque lleno de sangre, desde donde intent cortar las ligaduras de Bewchard, sin dejar por ello de luchar
contra los piratas. Pero entonces un pie le resbal sobre el borde del estanque y el tobillo se le hundi en l.
Sinti que algo le tocaba el pie, algo sinuoso y nauseabundo. Lo retir con la mayor rapidez posible y se
encontr con los brazos bien sujetos por los piratas.
Ech la cabeza hacia atrs y grit:
Lo siento, Bewchard... He sido demasiado impetuoso, pero no haba tiempo que perder. No haba tiempo!
No tendrais que haberme seguido! replic Bewchard, afligido . Ahora sufriris el mismo destino
que yo, y alimentaris a los monstruos del estanque! No tendrais que haberme seguido, Hawkmoon!
10. Un amigo en las sombras
Me temo, amigo Bewchard, que habis desperdiciado vuestra generosidad con nosotros.
D'Averc no pudo evitar este comentario irnico, ni siquiera en aquella situacin. l y Hawkmoon estaban con
los miembros extendidos, uno a cada lado de Bewchard. A dos de las vctimas sacrificadas se les haban cortado
las ligaduras y ambos amigos haban sido colocados en su lugar. Debajo de ellos, aquellas cosas negras se
elevaban y se hundan de nuevo en el estanque de sangre. Por encima, la luz procedente de la Espada del
Amanecer irradiaba un brillo rojizo por toda la estancia, haciendo refulgir los rostros expectantes, vueltos hacia
arriba, de los lores piratas y de Valjon, cuyos ojos inyectados en sangre contemplaban con expresin de triunfo
sus cuerpos atados a los armazones que, al igual que el de Bewchard. mostraban smbolos muy peculiares.
Desde el estanque les llegaban sonidos chapoteantes producidos por las extraas criaturas que nadaban en la
sangre, en espera, sin duda, de que volviera a caer la sangre fresca. Hawkmoon se estremeci y apenas si pudo
contener las ganas de vomitar. Le dola la cabeza y senta las extremidades debilitadas y con dolores increbles.
Pens en Yisselda, en su hogar y en sus esfuerzos por hacerle la guerra al Imperio Oscuro. Ahora ya no volvera
a ver a su esposa, nunca respirara de nuevo el dulce aire de Camarga, ni podra contribuir a la cada de
Granbretan, si es que ese momento llegaba alguna vez. Y todo eso lo haba perdido en un vano esfuerzo por
ayudar a un extrao, un hombre al que apenas conoca y cuya lucha era remota y poco importante, comparada
con la lucha contra el Imperio Oscuro.
Pero ya era demasiado tarde para considerar todas aquellas cosas, pues iba a morir. Y morira de una forma
terrible, desangrado como un cerdo, experimentando la sensacin de que la fuerza le abandonaba poco a poco, a
cada nuevo latido de su corazn.
Valjon sonri.
Ahora no emits ningn grito de guerra, mi querido esclavo amigo. Parecis muy silencioso. No tenis
nada que preguntarme? No queris suplicarme para que os perdone la vida..., para que vuelva a convertiros en
mi esclavo? No queris pedirme disculpas por haber hundido mi barco, haber matado a mis hombres y haberme
insultado a m?
Hawkmoon le escupi a la cara, pero fall. Valjon se encogi de hombros.
Slo espero que me entreguen un nuevo cuchillo. En cuanto lo haya recibido y bendecido adecuadamente,
os cortar las venas, asegurndome de que muris con lentitud, para que podis contemplar cmo vuestra sangre
alimenta a las criaturas que la esperan. Vuestros cadveres desangrados sern enviados despus al alcalde de
Narleen que, si no me equivoco, es el to de Bewchard, como prueba de que nosotros, los de Starvel, no
admitimos ser desobedecidos.
Un pirata cruz la estancia y se arrodill ante Valjon, ofrecindole un cuchillo largo y muy afilado. Valjon lo
acept y el pirata se incorpor y retrocedi unos pasos.
Despus, Valjon murmur unas palabras sobre el cuchillo, levantando a menudo la mirada hacia la Espada del
Amanecer. Una vez que hubo terminado, tom el cuchillo con la mano derecha y la levant hasta que su punta
se encontr a la altura de la entrepierna de Hawkmoon.
Ahora volveremos a empezar dijo Valjon y empez a cantar lentamente la misma letana que Hawkmoon
escuchara poco antes.
Hawkmoon percibi el gusto de la bilis en su boca y trat de liberarse de las ligaduras que le sujetaban. Las
palabras resonaron con fuerza, el canto aument de volumen, hasta alcanzar casi un grado histrico.
... Espada del Amanecer, que revivs a los muertos y permits que los vivos sigan con vida...
La punta del cuchillo acarici el muslo de Hawkmoon.
... que obtenis la luz de la sangre de los hombres...
De un modo ausente, Hawkmoon se pregunt si, en efecto, la espada rosada obtena su luz de la sangre. El
cuchillo le toc la rodilla y volvi a estremecerse, maldiciendo a Valjon, forcejeando intilmente con las
ligaduras.
... os rendiremos culto para siempre...
De pronto, Valjon interrumpi su canto y abri la boca, asombrado, mirando ms all de donde estaba
Hawkmoon, hacia un lugar situado por encima de su cabeza. Hawkmoon volvi la cabeza y tambin abri la
boca, atnito.
La Espada del Amanecer estaba descendiendo del techo!
Lo haca con lentitud y Hawkmoon pudo distinguir que colgaba de una especie de telaraa de cuerdas
metlicas... Y ahora haba algo ms en aquella telaraa... Era la figura de un hombre.
El hombre llevaba un largo casco que le ocultaba el rostro. Toda su armadura y atavos eran de colores negro
y oro, y del cinto le colgaba una enorme espada ancha de combate.
Hawkmoon apenas si pudo creerlo. Reconoci al hombre..., si es que se trataba de un hombre.
El Guerrero de Negro y Oro! exclam.
A vuestro servicio dijo una voz sardnica desde detrs del casco. Valjon rugi de rabia y lanz el
cuchillo contra el Guerrero de Negro y Oro. El arma se estrell con un tintineo contra la armadura y cay al
estanque.
El Guerrero se sostuvo con una mano, enfundada en el guantelete, de la empuadura de la Espada del
Amanecer, y cort cuidadosamente las ligaduras que sujetaban las muecas de Hawkmoon.
Estis... estis mancillando nuestro objeto ms sagrado grit Valjon, incrdulo . Por qu no sois
castigado? Nuestro dios, Batach Gerandiun, tendr su venganza. La espada es suya, contiene su espritu.
Yo tengo otra versin replic el Guerrero . La espada le pertenece a Hawkmoon. El Bastn Rnico
crey conveniente que en otro tiempo la utilizara vuestro antepasado, Batach Gerandiun, para sus propsitos,
dndole poder sobre esta hoja rosada, pero ahora habis perdido ese poder, y Hawkmoon lo posee.
No os comprendo! exclam Valjon atnito. Quin sois? De dnde vens? Acaso sois... podrais
ser... Batach Gerandiun?
Podra ser murmur el Guerrero. Podra ser muchas cosas y muchos hombres.
Hawkmoon rogaba en su interior para que el Guerrero terminara su tarea a tiempo. Valjon no tardara en dejar
de permanecer inmvil. Se sujet al armazn al ver liberadas las muecas, tom el cuchillo que le entreg el
Guerrero y empez a cortar vidamente las ligaduras que le sujetaban an por los tobillos.
Valjon sacudi la cabeza.
Eso es imposible. Se trata de una pesadilla. Se volvi hacia sus compaeros piratas y pregunt: Veis
lo mismo que yo..., un hombre que cuelga de nuestra espada?
Todos asintieron en silencio y entonces uno de ellos se volvi y ech a correr hacia la entrada del saln.
Llamar a los hombres para que nos ayuden...
Hawkmoon salt en ese preciso momento sobre el lord pirata que tena ms cerca, agarrndolo por el cuello.
El hombre grit, intent apartar las manos de su oponente, pero Hawkmoon le gir la cabeza con fuerza hasta
que le rompi el cuello. Despus, con toda rapidez, extrajo la espada de la vaina del cadver, y dej caer el
cuerpo al suelo.
Y all estaba, desnudo bajo el resplandor de la gran espada, mientras el Guerrero de Negro y Oro se dedicaba a
cortarles las ligaduras a sus amigos.
Valjon retrocedi, con una mirada de incredulidad en los ojos.
No puede ser... No puede ser...
Entonces, D'Averc salt al suelo situndose junto a Hawkmoon, y poco despus se les uni Bewchard. Ambos
iban desarmados y estaban desnudos.
Perplejos ante la indecisin de su jefe, los dems piratas permanecieron inmviles. Detrs del tro desnudo, el
Guerrero de Negro y Oro tir de la gran espada, acercndola al suelo.
Valjon lanz un grito y extendi las manos hacia la hoja, tratando de arrancarla con violencia de su telaraa
de metal.
Es ma! Me pertenece por derecho!
Es de Hawkmoon! exclam el Guerrero de Negro y Oro. l es el nico que tiene derecho a utilizarla!
Valjon acerc la espada a su cuerpo, como protegindola.
Pues no la tendr! Destruidles!
Ahora, una gran cantidad de hombres entr precipitadamente en la sala llevando antorchas, y los lores piratas
desenvainaron sus espadas y empezaron a avanzar hacia los cuatro hombres que estaban junto al estanque. El
Guerrero de Negro y Oro desenvain su enorme hoja de combate y la hizo oscilar ante l como una cimitarra,
haciendo retroceder a los piratas y matando a algunos.
Apoderaos de sus espadas les dijo a Bewchard y D'Averc. Ahora tenemos que luchar.
Bewchard y D'Averc obedecieron las instrucciones del Guerrero y avanzaron, siguindole los pasos.
Pero el gran saln pareca ahora lleno con centenares de hombres, todos ellos con los ojos febriles, vidos de
cobrarse sus vidas.
Tenis que quitarle esa espada a Valjon, Hawkmoon grit el Guerrero por encima del estruendo del
combate. Apoderaos de ella... o todos pereceremos!
Fueron obligados a retroceder hacia el borde del sangriento estanque, y detrs de ellos se escuch un
tenebroso chapoteo en la sangre. Hawkmoon le ech un vistazo al estanque y lanz un grito de horror.
Estn saliendo del estanque!
En efecto, las criaturas nadaban hacia el borde y Hawkmoon vio que eran como el monstruo tentacular con el
que se haban enfrentado en el bosque, aunque bastante ms pequeas. Evidentemente, eran de la misma raza, y
probablemente haban sido tradas all mucho tiempo antes, por los antepasados de Valjon, adaptndose poco a
poco de un ambiente acutico a este otro ambiente de sangre humana.
Sinti que uno de los tentculos le tocaba la carne desnuda y su cuerpo tembl con un estremecimiento de fro
terror. El peligro existente a su espalda le proporcion la fuerza adicional que necesitaba, y se lanz con toda su
fuerza contra los piratas, buscando a Valjon, que se hallaba cerca, sujetando la Espada del Amanecer, cuya
extraa radiacin roja le envolva de un modo fantasmagrico.
Al verse en peligro, Valjon movi la mano hacia la empuadura de la espada, gritando algo y mantenindose
por un instante en una expectante espera. Pero lo que esperaba que sucediera no se produjo y l abri la boca
asombrado. Tras este breve momento de desconcierto se lanz contra Hawkmoon levantando la espada.
Hawkmoon se inclin a un lado, detuvo el golpe y se tambale, medio cegado por la luz. Valjon grit y volvi
a levantar la espada rosada. Su contrincante se agach de nuevo bajo la estocada y levant su espada,
alcanzando a Valjon en un hombro. El lord pirata emiti un grito de rabia y lanz una estocada tras otra, con
inusitada rapidez, mientras el hombre desnudo las iba evitando con agilidad.
De pronto. Valjon se detuvo en su ataque y estudi el rostro de Hawkmoon, con una expresin en la que se
mezclaban el terror y el asombro.
Cmo puede ser? murmur. Cmo puede ser?
Hawkmoon se ech a rer.
No me preguntis, Valjon, pues todo esto tambin es un misterio para m. Pero se me ha dicho que me
apodere de vuestra espada, y eso es lo que har!
Y al tiempo que deca esto lanz otra estocada hacia su enemigo, que ste desvi con un movimiento oscilante
de la Espada del Amanecer.
Sin embargo, ese movimiento le coloc de espaldas al estanque sangriento, y Hawkmoon se dio cuenta de que
aquellos pequeos monstruos, de cuyos costados escamosos goteaba la sangre, empezaban a arrastrarse por el
suelo. Hawkmoon, con sus continuos ataques, hizo retroceder al pirata ms y ms hacia aquellas terribles
criaturas. Vio como uno de aquellos tentculos se extenda, adhirindose a una de las piernas de Valjon.
Escuch el grito del hombre, quien trat de cortarlo con un tajo de su espada.
En ese instante Hawkmoon avanz hacia l, lanz un terrible puetazo contra el rostro de su enemigo y, con la
otra mano le arranc la espada al lord pirata.
Despus, contempl sombramente cmo Valjon era arrastrado con lentitud hacia el estanque. Contempl la
escena crudamente, sin hacer nada. Permaneci all, con las manos apoyadas sobre la empuadura de la Espada
del Amanecer, mientras Valjon era arrastrado inexorablemente hacia el estanque sangriento.
Valjon no dijo nada. Se limit a cubrirse el rostro con las manos cuando primero una pierna, y despus la otra,
fueron atradas y hundidas en el estanque.
Despus, se escuch un prolongado grito de desesperacin, que termin con un gorgoteo de terror, y Valjon
termin por desaparecer bajo la superficie del estanque.
Hawkmoon se volvi, levantando la pesada espada, maravillado ante la luz que surga de ella. La sujet con
ambas manos y mir para ver cmo les iban las cosas a sus amigos. Los tres formaban un grupo apretado y
luchaban desesperadamente contra una multitud de enemigos. Era evidente que habran sido arrollados de no ser
porque el estanque segua vomitando su terrible contenido.
El Guerrero vio que l posea ya la espada y le grit algo, pero Hawkmoon no pudo or lo que le dijo. Se vio
obligado a levantar la espada para defenderse, cuando un grupo de piratas se lanz contra l. Los hizo retroceder
y se abri paso entre ellos, en un esfuerzo por reunirse con sus amigos.
Ahora, las criaturas del estanque abarrotaban los bordes, deslizndose sobre e suelo y dejando tras de s un
rastro hmedo. Hawkmoon se dio cuenta de que su posicin era virtualmente desesperada, pues se hallaban
atrapados entre una horda de hombres armados por un lado, y las criaturas del estanque por el otro.
El Guerrero de Negro y Oro trat de gritar algo, pero Hawkmoon tampoco pudo escucharlo. Continu
combatiendo, intentando desesperadamente llegar hasta donde estaba el Guerrero, cortando una cabeza aqu, un
brazo all, acercndose poco a poco a su misterioso aliado.
La voz del Guerrero volvi a sonar y en esta ocasin Hawkmoon escuch sus palabras.
Llamadlos! rugi. Llamad a la legin del Amanecer o estamos perdidos!
Qu queris decir? replic Hawkmoon frunciendo el ceo.
Tenis el derecho de estar al mando de la legin. Llamadla. En nombre del Bastn Rnico, hombre,
llamadlos!
Hawkmoon detuvo una estocada y atraves al hombre que se la haba dirigido. La luz de la hoja pareca estar
desvanecindose, pero eso poda deberse al hecho de que tena que competir con la luz procedente de las
antorchas que iluminaban la sala.
Llamad a vuestros hombres, Hawkmoon! volvi a gritar el Guerrero de Negro y Oro con desesperacin.
Hawkmoon se encogi de hombros y, sin poder creer en lo que deca, grit:
A m la legin del Amanecer!
No sucedi nada. En realidad, l no haba esperado que sucediera nada. No tena fe en las leyendas, como ya
haba expresado en alguna ocasin.
Pero entonces se dio cuenta de que los piratas empezaban a gritar y que unas nuevas figuras haban aparecido
procedentes de alguna parte... Se trataba de figuras extraas que resplandecan con una luz rosada, que lanzaban
estocadas a su alrededor con inusitada ferocidad, destrozando los cuerpos de los piratas.
Hawkmoon lanz un profundo suspiro y qued maravillado ante lo que vean sus ojos.
Los recin llegados iban vestidos con armaduras muy ornamentadas que, de algn modo, parecan pertenecer a
pocas pasadas. Iban armados con lanzas decoradas con penachos de cabelleras, con enormes mazas de combate
cubiertas de entalladuras, y gritaban, aullaban y mataban a sus enemigos con una increble ferocidad,
eliminando a gran cantidad de piratas en el trmino de pocos instantes.
Sus cuerpos eran morenos, llevaban los rostros cubiertos de pintura, en los que sobresalan unos ojos negros y
abultados, y de sus gargantas surgan palabras extraas.
Los piratas luchaban ahora con desesperacin, logrando a veces atravesar a alguno de los relucientes
guerreros. Pero en cuanto uno de aquellos hombres mora, su cuerpo se desvaneca y un nuevo guerrero
apareca, surgido de no se saba dnde. Hawkmoon trat de averiguar de dnde venan, pero no pudo
descubrirlo... Giraba la cabeza para mirar hacia otro lado y en cuanto volva la vista all haba un nuevo guerrero
luchando.
Jadeante, Hawkmoon se reuni con sus amigos. Los cuerpos desnudos de Bewchard y D'Averc mostraban
distintos cortes, pero ninguno de ellos revesta gravedad. Permanecieron inmviles, contemplando cmo la
legin del Amanecer se encargaba de destrozar a los piratas.
stos son los soldados que sirven a la espada les dijo el Guerrero de Negro y Oro. Gracias a ellos, y
porque as convena a los designios del Bastn Rnico, los antepasados de Valjon se hicieron temer en Narleen
y sus alrededores. Pero la espada se vuelve ahora contra la gente de Valjon para recuperar aquello que se les
entreg.
Hawkmoon sinti que algo le tocaba en el tobillo, se volvi y lanz un grito de horror.
Las criaturas del estanque! Me haba olvidado de ellas!
Cort el tentculo con un tajo de la espada y retrocedi.
Al instante, una docena de guerreros radiantes aparecieron entre l y los monstruos. Las lanzas adornadas con
penachos se elevaron y cayeron, las mazas golpearon y los monstruos intentaron retroceder. Pero los soldados
del Amanecer no se lo permitieron. Los rodearon, ensartndolos con las lanzas, machacndolos con las mazas,
hasta que no qued de ellos ms que una masa negruzca que manchaba el suelo de la estancia.
Est hecho! exclam Bewchard con incredulidad. Hemos vencido. El poder de Starvel ha sido
finalmente vencido. Se inclin y recogi una antorcha cada. Vamos, amigo Hawkmoon, dirijamos a
vuestros guerreros fantasma hacia la ciudad. Matemos todo lo que encontremos a nuestro paso. Incendimoslo
todo.
S... empez a decir Hawkmoon, pero el Guerrero de Negro y Oro sacudi la cabeza.
No..., la legin del Amanecer no es vuestra para dedicarla a matar piratas, Hawkmoon. Slo es vuestra para
que podis cumplir con la tarea que os tiene asignada el Bastn Rnico. Hawkmoon vacil. El Guerrero
coloc una mano sobre el hombro de Bewchard . Ahora que ya han muerto la mayora de los lores piratas y
que Valjon ha sido destruido, nada impedir que vos y vuestros hombres regresis a Starvel para terminar el
trabajo que nosotros hemos iniciado esta noche. Pero a Hawkmoon y a su espada los necesitamos para cosas
ms grandes. Debe marcharse pronto.
Hawkmoon sinti entonces un acceso de clera.
Os estoy muy agradecido, Guerrero de Negro y Oro, por todo lo que habis hecho para ayudarme. Pero os
recuerdo que no estara aqu de no haber sido por vuestros designios y los del pobre Mygan de Llandar, ya
muerto. Necesito regresar a casa... al castillo de Brass y junto a mi esposa. Yo slo dependo de m mismo,
Guerrero..., de m mismo. Yo decidir mi propio destino.
Entonces, el Guerrero de Negro y Oro se ech a rer.
Segus siendo un ingenuo, Dorian Hawkmoon. Sois el hombre del Bastn Rnico, creedme. Acaso creis
que slo habis venido a este templo para ayudar a un amigo que os necesitaba? sa es la forma que tiene el
Bastn Rnico de ayudarnos! No os habrais atrevido a atacar a los lores piratas simplemente para apoderaros
de la Espada del Amanecer, en cuya leyenda no creais; pero, en cambio, os atrevisteis a atacarlos slo para
rescatar a Bewchard. El tejido que teje el Bastn Rnico es complicado. Los hombres nunca son conscientes de
los propsitos de sus acciones en cuanto se relaciona con el Bastn Rnico. Ahora debis cumplir con la
segunda parte de vuestra misin en Amarehk. Tenis que viajar al norte. Podis costear el territorio, pues estoy
seguro de que Bewchard os prestar un barco. Debis encontrar Dnark, la ciudad de los Buensimos, que
necesitar de vuestra ayuda. All encontraris las pruebas de la existencia del Bastn Rnico.
A m no me interesan los misterios, Guerreros. Quiero saber qu ha sido de mi esposa y de mis amigos.
Decidme..., estamos ahora en el mismo tiempo que ellos?
En efecto contest el Guerrero. Nuestro tiempo se corresponde con el que habis dejado en Europa.
Pero como bien sabis, el castillo de Brass existe en alguna otra parte...
Eso ya lo s replic Hawkmoon frunciendo el ceo, con una actitud reflexiva. Bien, Guerrero, quiz
est de acuerdo en aceptar el barco de Bewchard y dirigirme hacia Dnark. Quiz...
Vamos le interrumpi el Guerrero con un gesto, abandonemos este lugar contaminado y regresemos a
Narleen. All podremos discutir con Bewchard la cuestin del barco.
Todo lo que tengo es vuestro. Hawkmoon dijo Bewchard sonriendo, pues habis hecho mucho por m
y por toda la ciudad a la que pertenezco. Me habis salvado la vida y habis sido el responsable de la
destruccin de los ms antiguos enemigos de Narleen... Podis disponer de veinte barcos si lo deseis.
Hawkmoon estaba sumido en profundos pensamientos. Tena el propsito de engaar al Guerrero de Negro y
Oro.
11. La partida
Al da siguiente, Bewchard les escolt hasta los muelles. Los ciudadanos celebraban en todas partes la victoria
conseguida. Una fuerza de soldados haba invadido Starvel exterminando hasta el ltimo pirata.
Bewchard coloc una mano sobre el brazo de Hawkmoon.
Me gustara que os quedarais, amigo Hawkmoon. An estaremos celebrando la victoria durante una
semana... y tanto vos como vuestros amigos deberais estar aqu. Para m ser muy triste participar en las fiestas
sin vuestra compaa..., pues sois vos los verdaderos hroes de Narleen, no yo.
Tenemos suerte, capitn Bewchard. Tuvimos la gran fortuna de que nuestros destinos se cruzaran. Os
habis librado de vuestros enemigos... y nosotros hemos conseguido lo que andbamos buscando. Hawkmoon
sonri. Pero ahora tenemos que marcharnos.
Si as debe ser, as ser asinti Bewchard. Mir a su amigo con franqueza y sonri. Supongo que no
me creeris totalmente convencido de esa historia sobre un pariente erudito, interesado por esa espada que
llevis, verdad?
No contest Hawkmoon echndose a rer. Pero, por otro lado, no puedo ofreceros una historia mejor,
capitn. No s por qu razn tena que buscar esta espada... Se llev la mano a la empuadura de la Espada
del Amanecer, que ahora llevaba colgada del cinto . El Guerrero de Negro y Oro asegura que todo forma
parte de un destino mucho mayor. Todo lo que yo busco es un poco de amor, un poco de paz, y vengarme de
aquellos que arrasaron mi pas. Y, sin embargo, me encuentro aqu, en un continente situado a miles de
kilmetros de donde yo deseara estar, a punto de seguir otro objetivo legendario aunque de mala gana. Quiz
todos nosotros comprendamos estas cosas a su debido tiempo.
Creo que servs a un gran propsito dijo Bewchard mirndole con seriedad. Creo que vuestro destino
es muy noble.
A pesar de lo cual a m no me importa un destino noble... replic Hawkmoon echndose a rer, sino
slo un destino seguro.
Quiz sea as dijo Bewchard. Quiz. Y ahora, amigo mo, he ordenado preparar para vos mi mejor
barco, que est bien aprovisionado. Los mejores marinos de Narleen han rogado viajar con vos y ahora estn a
vuestro servicio. Os deseo buena suerte en vuestra bsqueda, Hawkmoon..., y tambin a vos, D'Averc.
D'Averc tosi llevndose una mano a la boca.
Si Hawkmoon sirve de mala gana a ese gran destino, entonces, en qu me convierto yo? En un gran
estpido, quiz? Me siento mal, tengo una pobre constitucin crnica y, a pesar de todo, me siento impelido a
viajar por todo el mundo al servicio de ese mtico Bastn Rnico. Sin embargo, supongo que eso ayuda a matar
el tiempo.
Hawkmoon sonri y despus se volvi, casi con ansiedad, para subir la plancha que conduca al barco. El
Guerrero de Negro y Oro se movi con impaciencia.
Dnark, Hawkmoon dijo. Debis buscar al Bastn Rnico en Dnark.
De acuerdo dijo Hawkmoon . Ya os he odo, Guerrero.
La Espada del Amanecer se necesita en Dnark sigui diciendo el Guerrero de Negro y Oro. Y tambin
se os necesita a vos para que la empuis.
En tal caso, cumplir con vuestros deseos, Guerrero replic Hawkmoon con naturalidad. Viajis con
nosotros?
Tengo otros asuntos de los que ocuparme.
Entonces, no me cabe la menor duda de que volveremos a encontrarnos.
Sin lugar a dudas.
D'Averc tosi y levant una mano.
En tal caso, adis, Guerrero. Gracias por vuestra ayuda.
Gracias por la vuestra replic el Guerrero enigmticamente.
Hawkmoon dio rdenes para que se retirara la plancha y se desplegaran los remos.
El barco no tard en abandonar la baha y salir al mar abierto. Hawkmoon observ los muelles, donde las
figuras de Bewchard y del Guerrero de Negro y Oro se iban haciendo ms y ms pequeas. Finalmente, se
volvi hacia D'Averc y le sonri.
Bien, D'Averc, sabis adonde nos dirigimos?
Supongo que a Dnark contest D'Averc con ingenuidad.
A Europa, D'Averc. A Europa. No me importa ese destino con el que me encuentro constantemente. Quiero
volver a ver a mi esposa. Vamos a atravesar el ocano, D'Averc..., en direccin a Europa. All, quiz podamos
utilizar nuestros anillos para regresar al castillo de Brass. Y entonces volver a ver a Yisselda.
D'Averc no dijo nada. Se limit a volver la cabeza y elevar la mirada, para contemplar las velas, que
empezaban a ser desplegadas al tiempo que el barco adquira cada vez mayor velocidad.
Qu me decs a eso, D'Averc? pregunt Hawkmoon con una sonrisa, dndole una palmada a su amigo en
la espalda.
Slo digo que nos vendra muy bien descansar un tiempo en el castillo de Brass contest, encogindose
de hombros.
Percibo algo extrao en vuestro tono, amigo mo. Algo que suena un poco sardnico... Hawkmoon
frunci el ceo. De qu se trata?
D'Averc le dirigi una mirada de soslayo que se encontr con la suya.
S..., s, quiz no est tan seguro como vos, Hawkmoon, de que este barco encuentre el camino a Europa.
Quiz yo tenga mucho ms respeto que vos por el Bastn Rnico.
Vos... creis en leyendas de esa clase? Cmo es posible? Se supona que Amahrek era un lugar lleno de
gente bienintencionada. Al parecer, estaba muy lejos de ser as, no?
Creo que insists demasiado en la inexistencia del Bastn Rnico. Creo que vuestra ansiedad por volver a
ver a Yisselda os est influyendo demasiado.
Es posible.
Bien, Hawkmoon dijo D'Averc contemplando el mar. El tiempo nos dir cul es la verdadera fuerza del
Bastn Rnico.
Hawkmoon le dirigi una mirada enigmtica y despus se encogi de hombros y se puso a caminar por la
cubierta.
D'Averc sonri, sacudiendo la cabeza al tiempo que no dejaba de observar a su amigo.
Finalmente, dirigi su atencin hacia las velas, preguntndose si volvera a ver alguna vez el castillo de Brass.

Você também pode gostar