Você está na página 1de 11

I I

GLOSSARIO

I
DE PALAVRES, OFENSAS, GiRIAS
I
I
I . E EXPRESSES "POUCO GENTIS~'
I
I
I
I
I
(POREM MUITO UTEIS )
I
I
I

. L . . . - . 1_ _ _ A_L_E_M__o_.. _P_O_R_T_U_G_U_E_S_ ____.

....-
......~ - . \ .. /

l__
A
abpoofen : tirar um cochilo

abrauchen : ir pelos ares, virar fumac,;a, explodir

abschdeln : encher a cara

abspritzen : ejacular.

amtlich : bacana, iegal

anbaggern : levar pra cama

angraben : levar pra cama

Animierdame, die: garota de programa, "acompanhante"

Animierlokal, das: "boate"., local de trabalho da "Animierdame" .

ar.machen : "chegar junto" : usado por adolescentes na escola quando se


ap:oximam do sexo oposi) ou como urn encorajar,:e nb parc. l'l~n ze s
timidos se aproximarem de garotas: "Mach sie an!"" Chega nela!"

anschaffen : prostituir-se


anscheien :
fazer cagada: "da hast du dich aber anscheien Jassen" ~dessa
vez voce fez uma cagada mesmo
chamar a atenqo, dar uma "comida de rabo " : Mein Chef gab mir
=
einen Anschi Meu chefe me deu uma comida ...
- "dedurar'~ Er schi mich bei der Polizei an = ele me dedurou a
policia .

anscheien : repreender alguem

Arsch, der : "Cu" tambem usado como insulto: "cuso". "am Arsch der
I

Welt" = no firn do mundo (literalmente: no cu do mundo) "ich bin im


I

Arsch"= "estou ferrado", "Arsch mit Ohren"= cara de bunda ( bunda com
orelhas)

Arschbacke, die: bunda

arschficken : fazer sexo anal (termo bem pejorativo)

Arschgesicht, das : bundol cara de bunda


Arschlecker, der : "lambe-cu " (usado como insulto ou referencia pejoraliva
a algu e.m)

Arschloch, das " Cu " , tambe m usad o como insulto. " Du, Arschloch!'"
"se u cuso":

Arschtrompeter, der : peidorreiro (literalmente : "cu-trombeta")

auf den Boden der Wirklichkeit zurckkehren : cair na real

auf den Strich gehen : cair na zona

auf jemar:tden scharf sein': estar co~ teso por algue~ .

B
baggern : "xavecar"

Bert, der : um nome pr6prio em des uso, empregado para chamar algu em
de "compl eto idiota"

bescheien : trapacea r (l iteralmente: cagar em alguem)

beschissen : lastimavel , um a merda : "Der Film war ganz beschissen." =


"0 filme foi realm ente uma merda ."

beschnitten : circuncidado

besorgen : com er alguem : Ich habe es ihr besorgt= Ja comi (eia) .

Beule,die : erec;o

Bierficker, der : Iiteraimente : "com edor" de garrafa de cerveja (forma de


insultar um homem dizendo que ele tem um penis to pequeno que cabe na
boca de uma garrafa) .

blasen : fazer sexo oral. "Blas mir einen!" "Chupa o meu !"

Blde Pibnelke! , die : vadia!

bollern : trepar (termo pejorativo)

Braut, die : (literalm ente significa "noiva") . Na linguagem dos adolescentes


significa "gatinh a" : "He, schau dir mal die Braut dort an !" "Oih a que
gatinha!"

bumsen : trepar (termo muito usado, porem pejorativo)


D
dicke Eier haben : estar muito exci tado: Iiteralmente 'ter ovos volumosos'

Drecksack, der: seu merda!

dummschwallen : falar merda

Dumpfbacke : pessoa estupida ou chata

E
Eier, die : testleulos (literalmente: ovos)- usado apenas no plural

eine saftige Ohrfeige: uma sonora bofetada

F
ficken : fader (no e usado para sexo oral)
tick dich : foda-se

tick dich ins Knie: va se foder!

Fischkopf, der : cabe~a de peixe ( usado para se referir a pessoa das


provincias do norte)

Flirt: paquera . flirten (paquerar, dar em cima )

Flocken, die: grana (literalmente: flocos)

Fotze, die: vagina (tambem usado como ofensa para mulher)

Fresse, die : cara, boca, bico ( 11die Fresse halten": calar a boca; "in die
Fresse hauen": quebrar a cara de alguem ). Termo pejorativo.

fuchsteufelswild : furioso

furzen : peidar

fnf gegen einen : "cinco contra um" ( masturbar;o)


G
Gebabbel, das : conversa estupida, nonsense (usado nos arredores de
Frankfurt)

Gebrabbel, das : conversa fiada

geigen : transar (literalmente: tocar violino)

geil : excitado , com teso, bom pra caramba . Tambem usado para elog iar
algo. Exemplos: "ein geiles Lied, geiles Auto, geiles Buch usw." = um
teso de musica , um carro, um livro bom pra caramba etc ...

Gertrud, die : piranha (mulhe.r , no o peixe .. .)

Gesabbel, das : conversa fiada

Geschwalle, das : conversa fiada

Geslze, das : conversa fiada

Glied, das : membro, penis .

grapschen (= grabschen) : "bolinar" alguem

.. Gt.H:; e~ mass e . diealcri61i ca : 11Er hat sicli kbef;,veise


: bebida
Gbelmasse in den Kopp gekippt." (Eie encheu a cara ) Literalmente
significa "v6mito"

gbeln: vomitar

~----------H----------~
Hausfreund , der: am.::mte.

Hinterlader, der : "cheio por tras": usado como insulto para homens e
homossexuais passives.

Himmel, Arsch! : "puta que o pariu!"

Hosenscheisser, der: insulto bem comum, significa "cago", medroso.

Hure, die : puta

Hurensohn, der: filho da puta


Ins Bett kriegen : transar (literalmente: lutar na cama)

Ische, die : garota (usado para descrever a namorada - pr6pria ou dos


outros) No e um insulto - exceto para as feministas

jemandem einen blasen : fazer sexo oral em alguem ( "soprar'' uma )

kacken : cagar

kahle Sal, die : porra

Kennsch de Wayne? : "E o Qu ico?" "Quem se importa?" Muito ofensivo


quar:do d.itr1 . a!guem que !h:; fa ia a!go que cons!dei8 ir:tere.ssante .

kiffen : "ficar alto", "viajar" (drogas)

Kippe, die : cigarro : Hast du mal 'ne Kippe? "Tem um cigarro?"

Kiste, die : peites (Die hat eine groe Kiste= Ela tem uns peites.)

Kitzler, der : clit6ris

Klo, das : banhei ro, privada . Palavra que ficou famosa com o filme 'Taxi
zum Klo .'

Klugscheier, der : pessoa que fala como se fasse muito esperta , quando
na verdade no e .

Klugscheiber, der : c.d .f

knallen : transar, trepar

kommen : gozs r

kotzen : vom itar

krank : "doente" ("naqueles dias"): modo comum usado pelas mulheres


para dizer que esto menstruadas.
kbeln : vomitar

L
Laberkopp: pentel ho

Lappen, der : carteira de motorista. (literalmente: trapo, pano, retalho) As


carteiras de motorista na Alemanha eram feitas em um pap el grand e
(tamanho A5) , de cor cinza , dobrado ao meio .

Latte, die: "sarrafo" (pen is ereto)

leck' mich am Arsch : "vai tomar no cu" . Na Bavaria tambem e usado com
sentido positivo, expressando' prazer, surpresa ou ate me'smo elogio.

letzte Schrei, der : a ultima moda (literalmente: o ultimo grito)

Liebhaber, der : amante

M J
Matratze, die: vagabunda

" Mit jemandem schlafen: transar, darmir com alguem.

Mist , der : bosta . "So ein Mist!"= que merda!

Mse, die : vagina

M~os, das : grana (l iteralmente: musgo)

Muse, die : grana (literalmente: ratos, camundongos)

N
nageln : transar. Literalmente :' prega(, fixar com um prego'

Nummer: rela<;ao sexual. "einen Nummer"" dar uma"

Nutte, die : puta

c=~ ___________
o____________~
ochsen : transar
dbacke, die : pessoa chata, mala sem al9a

orgeln : transar (literalmente : tocar 6rgo- instrumento musical)

Pappnase,die : idiota, estup ido, demente

Patte, die : grana


.
Pflaume, die : modo pejorative de se referir a regio genital femin ina
(literalmente: ameixa)

Pimmel : penis

pinkeln: mijar

pappen : transar (usado com sentido c6mic6)

Poppstar : ver "pappen" Trocadilho com o termo ingles "popstar"

pud ern : t:~J par, transa:

Q
Querfotze, die : "arrombada". 0 termo e extremamente ofensivo, s6 deve
ser dito se for esta a inten9o .. . Iiteraimente significa "atravessada de um
lado ao outro"

R
Radfahrer, der: puxa-saco (literalmente: ciclista)

rammeln : trepar, transar

Rammler, der = garanho, comedor ; literalmente: "coelho, lebre"


reihern : vomitar

Reiher, der : !iteralmer.te: gar9a ( pessoa que vomita)

runterholer., sich einen : bater uma punheta


s
Sack, der: sa co (testfculos)

Scheie, die : merda

Scheihaus, das : banheiro . Litera lmente: "casa da bosta",

Schnecke :penis (na linguagem infantil). (literalmente: caracol , parafuso)

Schnecke, die : mulher bonita. Literalmente: caracol , rosca (po doce)


Considerado ofensivo pelas feministas .

Schnepfe: galinha, piranha

Schniedel, der : penis ( forma engra<;ada, no pejorativa)

Schnitte, die (n .) : garota "Schau dir 'mal die Schnitte an!" Olha aquela
garota!

Schnitten nageln : "dar uns pegas numas minas"

Schnittenalarm : alarme de gatinhas.

Schoglatze,die : circunciso (ofensivo: cabega careca)

schrullen, abschrullen : mijar

Schwaadlappen : pessoa que fala sem falar.

Schwanz, der : penis

Schwanzlutscher, der : chupador de penis

Schwengel, der : penis

Schwuchtel : bichinha

Schwule : bicha ( termo que era usado com sentido pejorativo - significa
"fresco" - mas que foi adotado pela pr6pria comunidade gay )

Schwule Sal: bicha

Steifer : ere<;o : u einen Steifen haben" = "ficar de pau duro" . steif


(duro, ereto)

Stinkefinger: bicha velha


-,
i
i

I
Strichjunge, der: miche, garoto de programa j
I
II
Strichmdchen, das: prostituta .
I
Streber, der: c.d.f., bitolado.

strullen : mijar
I
i
i
I
Stnder, der : ere~ao : "einen Stnder"= "armar a barraca". I
I
!

T
tackern : trepar, transar

Titten, die: peites, tetas (ofensivo)

Torte : mulher gostosa : "Torte komm mal her zu mir!"= "Gostosa, vem
ca !"

~ ! np;::>er, dar : gor.m<eiEL Termu derivado do verbo "tropfen" (pingar,


gotejar) e "triefen" (escorrer) em alusao aos efeitos da doen~a .

Tte, die : gfria entre os jovens para "baseado", cigarro de maconha: "Gib
mir mal die Tte rber"- "Me passa o baseado".

Tunte, die : travesti , bicha

Tussi : garota : "geile Tussi": gostosona


. I .
V
verdammter Schweinehund : idiota, cretino, imbecil (literalmente: maldito
cachorro porco!)

Verfluchte: filho da puta

verpissen, sich : cair fora (literalmente: se mijar) : Verpi Dich! = cai fora!
vgeln : transar, trepar (termo muito usado nos anos 70 e 80)

vor Hunger sterben : morrer de fome . Ich sterbe vor Hunger/ = estou
morrendo de fome!

i
I
i
j
i
!
- .---------.. .~~=~~=--~~-~~-J
. -
~ --.-
~~------------------------------------------------------------------------- '
l

w
Was fr eine Affenhitze! que ca lor infernal! (literalmente: que calor de
macaco!)

Was fr eine Eisesklte! Que frio desgra<;ado!

wegflexen, jemanden : arrasar, acabar com alguem Er hat ihn


weggeflext. "Arrasou com ele".

wichsen : masturbar-se ( Iiteraimente em desuso lustrar, engraxar:


"Schuhe wichsen" engraxar os sapatos )

wie's Tier : que. animal! ( expresso muito usada no sudoeste para enfatizar
o quese diz)

wixen : bater uma punheta (forma alternativa para "wichsen")

Wixer, der : punheteiro (forma alternativa para 'Wichser")

Wo hockt der Bus? : quem se imporia? (literalmente: onde esta o 6n ibus?) .

z
zgellos: devasso

Zuhlter, der : cafeto

zusammenscheien : repreender alguem de forma agressiva