EA
1D
O OES
de humor
Tinta Permanente
Av. Infante D. Henrique, 71
9500-150 Ponta Delgada
,
Fices
ficcoes @mail.telepac.pt
WI/Jw.ficcoes.l1et
Apartado 23 346
1171-801 Lisboa
Direco
Lusa Costa Gomes
Coordenao
Jos Lima
Impresso e acabamento
Mateo Cromo - Artes Grficas
Ctra. de Fuenlabrada, s/n - Pinto
28320 Madrid - Espanha
Edio
Tinta Permanente
para a Revista VISO
tilltapel'lllanente@mail.pt
Administrao
Empresa de Palavras
Av. Igreja, 9 - 3. 0 Esq.
1700-230 Lisboa
Te!. : 296 628 135
Fices 2003
"
lndice
5 Boccaccio (Chichibio)
57 Saki Esm
(Chichibio)
7
BoccClccio
8
(Chichibio)
9
Boccaccio
10
Marqus de Sade
13
Marqus de Sade
14
H lugar para dois
15
Marqus de Sade
16
Fidor Dostoievski
O pedincho
J9
Fidor Dostoievski
20
Opedinchdo
21
Fidor Dostoievski
22
o p edincho
23
Fidol' Dostoievski
24
Opedincbo
25
o. Henry
Confisses de um humorista
29
o. .f-feIUJI
!lO
Corifisses de um humorista
31
o. H em]!
32
Confisses de um humorista
!J!J
o. Henry
34
COIifisses de um humorista
35
o. Rem)'
36
COI'if1sses de um humorista
37
o. Hem]!
!J8
Corifisses de um hu m O/ista
Exmo. Senhor
Como sabe, o nosso colttrato anual expira este ms.
Embora lamentando a nemsidade de ofazer, temos a dizer
que no queremos renovar o contt-ato para oprximo ano.
Estvamos muito satisfeitos com o seu estilo de htt1nolj que
parece tet deliciado uma gl-ande quantidade de leitores.
39
o. H em]'
40
Corifisses de um humorista
41
] erome K. ] erome
o custo da bondade
45
Jel'ome K Jerome
46
o custo da bondade
47
J el'ome K J erome
48
o custo da bondade
49
J erome K J erome
50
o custo da bondade
51
Jerome K J erome
52
o custo da bondad e
53
J erome K J el'om e
54
o custo da bondade
55
Jerome K. Jerome
56
Saki
Esm
59
Safei
60
Esm
61
5aki
62
Esm
63
Sak
64
Esm
65
Saki
66
P G. Wodehouse
69
P. G. Wodehouse
70
A sociedade de aCidentes de Ukridge
71
P G. Wodehouse
72
A sociedade de acidentes de Ukn dge
73
P. G. Wodebouse
75
P. G. Wodehollse
76
A sociedade de acidentes de Ukridge
77
P. G. lVoaehotlse
78
A sociedade de a cidentes de [/krdge
79
P. G. WodehoZlse
80
A sociedade de aCidentes de Ukridge
81
P. G Wodehouse
82
A sociedade de acidentes de Ukridge
83
P. G Wodebouse
84
A sociedade de acidentes de Uklidge
85
P. G. Wodehouse
86
A sociedade de acidentes de Ukridge
87
P. G. Jl7odehollse
88
A sociedade de acidentes de Ukridge
89
P. G. Jf7odehouse
90
A sociedade de acidentes de Ukridge
91
P. G. Wodeh ollse
92
A sociedade de acidentes de UkJidge
93
P. G. lVodeholtse
94
Enrique Jardiel Poncela
Um amor oculto
97
Bmiqlle Jardiel Poncela
98
Um amor oculto
99
Enrique J a rdiel Poncela
100
Um amol' oculto
101
Ring Lardner
Falta-me o ar!
105
Rfllg Lardner
106
Falta-me o mi
13 dejulho
Hoje foi um dia muito mais excitante do que eu
previa, tendo em conta as circunstncias. Para comear,
recebi dois longos telegramas-carta, um do Walter e outro
do Gordon Flint. No consigo perceber como que o
Walter teve coragem para escrever aquilo, estava l tudo
e deve ter sido muito embaraoso para ele ouvir a menina
do telgrafo reler aquilo enquanto contava as palavras;
isto para j no falar no embarao da prpria menina.
Mas o do Gordon foi uma espcie de choque. Acaba
de chegar de uma viagem volta do mundo, tinha
partido em Dezembro passado e voltou ontem , e
telefonou l para casa e a Helga deu-lhe a minha
direco e o telegrama dele, bem, era quase to terrvel
como o do Walter. O problema que o Gordon e eu
107
Rng La ,.dne,.
108
Fal ta-me o aJ:!
109
Ring Lardner
110
Falta-m e o ar!
111
Ring Lmdnel'
lJ2
fl!ta-me o ar!
15 deJttlho
Estou para morrer e sei que no vou pregar olho
esta noite. Estou numa situao terrvel ou, melhor, s
amanh que sei se assim ou no e isso que torna as
coisas to terrveis.
Depois de termos danado duas ou trs vezes, o
Frank convidou-me para ir dar uma volta e fom9s
passear no carro dele e, finalmente, ele disse que me
amava e eu disse-lhe que no fosse tolo e ele respondeu
que estava a falar perfeitamente a srio e no h dvida
de que os seus actos confirmavam esta declarao.
Perguntou-me se eu amava outra pessoa e eu disse que
sim e depois perguntou-me se no o amava a ele mais
do que a qualquer outra pessoa no mundo e eu respondi
que sim mas s porque pensei que, de qualquer forma,
ele no se ia lembrar daquilo e a melhor coisa, dadas as
circunstncias, era passar-lhe a mo pelo plo.
Depois, de repente, perguntou-me quando que
podamos casar e eu disse, laia de piada, que com
certeza no podia casar antes de Dezembro. Ele disse-
-me que era muito tempo de espera mas que no havia
dvida de que valia a pena esperar e depois disse muitas
outras coisas e se calhar passei-lhe de mais a mo pelo
plo e a que est o buslis, no sei.
Tinha a certeza absoluta de que ele ia esquecer
aquilo tudo. Se ele no se lembrar de nada, claro que
se me acabam os problemas. Mas, se se lembrar e se me
levou a srio, no tenho outro remdio seno contar-lhe
do Walter e se calhar tambm do Gordon. E no vai ser
113
Ring Lal'dnel'
16 dejulho
No aguento, falta-me o ar, a vida impossvel. O
Frank lembrava-se de tudo o que aconteceu na noite
passada e acredita piamente que estamos noivos e que
vamos casar em Dezembro. A famlia dele vive em Nova
Iorque e ele diz que volta ao mesmo tempo que eu para
me apresentar.
claro que no posso ir e amanh vou falar-lhe do
Walter ou do Gordon ou de ambos. Sei que o vou
magoar terrivelmente, se calhar at estragar-lhe a vida
e dava tudo neste mundo para que nada disto
acontecesse. Odeio ter de o magoar porque to
simptico para alm de ser to bonito e atraente!
Esta manh mandou-me umas flores lindssimas e
telefonou s 10 horas a perguntar quando que me
podia ver e espero que a telefonista no estivesse a ouvir
porque as coisas que disse eram, bem, eram como os
telegramas do Walter.
E outra coisa terrvel que hoje no recebi um
telegrama-carta do Walter, recebi uma carta normal e
andei com ela na mala toda a tarde e noite sem sequer
me lembrar de a ler. S h dez minutos, quando cheguei
ao quarto, que a li. O Walter est preocupado porque
s lhe mandei dois telegramas e s escrevi uma carta
desde que aqui cheguei. Havia de ficar bem mais
preocupado se soubesse o que tem acontecido por c,
embora claro que isto no faz diferena nenhuma
porque com ele que estou comprometida e que vou
casar e foi com ele que disse minha me que ia casar
114
H11/a-me o ar;
115
Ril1g Lardner
18 deJttlho
Saltei um dia. Ontem no parei um minuto e estava
to cansada quando subi para o quarto que s me
apeteceu atirar-me para a cama, vestida e tudo. Primeiro
o Gordon telefonou de Chicago para me lembrar que
estaria em Nova Iorque no dia em que eu l chegasse e
que quando l estiver me quer toda para ele e que
podemos fazer planos para o nosso casamento. A ligao .
estava outra vez muito m e no pude contar-lhe do
Walter.
Tinha combinado almoar com o Frank e, quando
amos a caminho, chegou outra chamada interurbana,
desta vez do Walter. Queria saber porque que eu no
tinha escrito mais cartas nem mandado mais telegramas
e perguntou-me se ainda o amava e claro que lhe disse
que sim porque at verdade . Depois perguntou-me se
tinha conhecido c algum homem e eu disse que tinha
conhecido um que era amigo do tio Nat. No fim de
contas foi o tio Nat que me apresentou o Frank.
Lembrou-me que estar em Nova Iorque a 25 que o
dia em que devo regressar e disse que ia comprar bilhetes
116
r/ta-me o ar!
21 deJttlho
Escrevi ontem ao Gordon mas no contei nada do
Walter porque acho que no uma coisa que se faa
]]7
Ring Lardner
22 deJttlho
Sabia que no era por acaso. Sabia que tinha de
querer dizer qualquer coisa. E assim foi.
O Mede vem c hoje, aqui a este hotel, e s para me
ver. E s pode haver uma razo para tal. E s uma
]J8
rlta-me o a J:!
119
Dezs Kosztolnyi
(O tradutor cleptmano)
123
Dezso Kosztoll1)1
124
(O tradutor cleptmano)
125
Dez s() Kos.ztolrzyi
126
(O tradutor cleptmano)
127
Dezso Kosztolnyi
128
(O tradutol' cleptmano)
(19 32)
129
James Thurber
133
James ThurbeJ'
1114
A vida secreta de W/lter Mitlj!
135
J ames Thul'bel'
136
A vida secreta de Walter Mitry
- Se quiser - disse.
Vestiram-lhe uma bata branca; ajustou a mscara e
calou umas luvas finas; as enfermeiras passaram-lhe
uns cintilantes ...
- Para trs, chefe! Cuidado com esse Buick! - Walter
Mitty travou a fundo. - Vai em sentido contrrio - disse
o empregado do parque de estacionamento, olhando
fixamente para Mitty.
- Bem ... pois - murmurou Mitty.
Comeou com cautela a recuar na via que dizia "S
para Sada".
- Deixe-o a - disse o empregado. - Eu tiro-o.
Mitty saiu do carro.
- Olhe, melhor deixar a chave.
- Oh - disse Mitty, passando-lhe a chave da ignio.
O empregado saltou para dentro do carro, recuou
com uma percia insolente, e arrumou-o no lugar.
"So to terrivelmente convencidos", pensou Walter
Mitty, caminhando pela avenida principal; "pensam que
sabem tudo." Uma vez, tentara tirar as correntes do
carro, fora de New Milford, e tinham-se enrolado todas
nos eixos. Teve de vir um homem num reboque para as
desenrolar, um jovem mecnico que s sorria. Desde
ento, Mrs. Mitty quis sempre que ele levasse o carro
oficina para que tirassem as correntes. "Para a prxima",
pensou, "vou com o brao direito ao peito; eles ento j
no vo sorrir. Vou com o brao direito ao peito e eles
ho-de ver. que eu no poderia de modo nenhum tirar
as correntes sozinho." Enterrou o p na lama do passeio.
"Galochas", disse para consigo, e ps-se procura de
uma sapataria.
Quando voltou para a rua, com as galochas numa
137
J ames Thurbel'
138
A vida secreta de Walter Mit!]1
139
James 7DuI'bel'
140
A vida secreta d e Walter Mitt)!
141
James Thul'ber
142
Boris Vian
A festa-surpresa de Lobille
145
Boris Wan
146
A fosta-swpl'esa de Lob;/Ie
147
BOl's Van
II
No mesmo instante em que Folubert acordava, o
Major, arrancado ao sono pela voz rouca da sua
conscincia perturbada, aterrou sobre o parqu viscoso
do quarto com um gosto de ruim tintol corrente na boca.
O olho de vidro brilhava com um fulgor sinistro na
penumbra e iluminava com uma claridade abjecta o
leno que estava a pintar; o desenho, representando, na
origem, um buslis pastando no meio dos irmos
Pradoverde, tomou o aspecto de uma caveira veneziana,
e o Major compreendeu que, nesse dia, tinha uma m
aco a cometer.
Lembrou-se da festa-surpresa em casa de Lobille, e
riu-se selvaticamente num riso sarcstico em r
sustenido, com uma nota desafinada, o que provava
saciedade as suas deplorveis disposies. Avistando
uma garrafa de tintol, estancou de uma golada o fluxo
tpido que lhe cobria o fundo e sentiu-se melhor. Depois,
em p diante do espelho, esforou-se por se assemelhar
a Serge"i Andrejef Papanine, em Ivan o Terrvel. No o
conseguiu, por lhe faltar a barba. No entanto, o
resultado foi bastante bom.
O Major voltou a rir-se sarcasticamente e retirou-se
para o gabinete de trabalho a preparar a sabotagem da
festa-surpresa de Lobille, de quem desejava vingar-se.
Com efeito, Lobille andava, h algumas semanas, a
espalhar os mais tendenciosos boatos sobre o Major,
chegando ao ponto de dar a entender que este ltimo
estava a ficar honesto.
E isso merecia um bom castigo.
O Major era grande entendido em pr sua merc
todos os inimigos que calhava encontrar pelo caminho;
148
A psta-surpresa de Lobi//e
III
Folubert Sansonnet deteve-se, comovido, diante da
porta de Lobille e mergulhou o indicador da mo direita
no buraquinho da campainha, agachada no fundo pois
estava a dormir.
O gesto de Folubert acordou-a em sobressalto.
Virou-se e mordeu cruelmente o dedo de Folubert, que
desatou a ganir em tom agudo.
De imediato, a irm de Lobille, que espreitava
entrada, veio abrir e Folubert entrou. De passagem, a
irm de Lobille colou um bocadinho de adesivo na
ferida e tirou-lhe a garrafa das mos.
Os acordes de um gira-discos ressoavam alegremente
contra os tectos do apartamento e envolviam os mveis
numa ligeira camada de msica, mais clara e que os
protegia.
Lobille estava em frente da chamin e falava com
duas raparigas. Ao reparar na segunda, Folubert ficou
perturbado mas, como Lobille avanava para ele de
mo estendida, teve de dissimular a sua emoo.
- Bom dia - disse Lobille.
- Bom dia - disse Folubert.
- Vou apresentar-te - disse Lobille. - Azyme (era a
primeira rapariga), este o Folubert, e esta a] ennifer.
149
Boris Vian
150
A ./esta-smpl'esa de Lobi!!e
IV
A irm de Lobille preparava-se para abrir, mas
deteve-se, estupefacta, ao ouvir uma detonao.
Comprimiu com a mo as batidas do corao, e a porta
cedeu sob o feroz pontap do Major.
Este empunhava uma pistola fumegante, com a
qual acabara de matar a campainha. As suas meias
cor de mostarda eram um insulto ao mundo inteiro .
151
Boris Wan
152
A fosta-sUlpl'esa de Lobz!!e
153
B OIis Vian
154
A .fosta-sUlpresa de Loblle
155
Boris Wan
156
A .festa-sltlpl'esa de Lobi!!e
V
E, durante todo o resto da noite, Folubert e] ennifer
aplicaram-se a remendar o vestido dela. ]ennifer tinha-
-o tirado para ser mais cmodo, e Lobille, reconhecido,
emprestou-lhes, para a ocasio, o seu prprio quarto e o
ferro de passar, elctrico em cloasonado chins, que
recebera da me, que o recebera da av, e que, na famlia,
passava de gerao em gerao desde a pnmeua
Cruzada.
Tt't1dllzir Vian sempre 11m desafio, sobretlldo pela variedade dos reCIII'SOS IItilizados.
Na tmdllo deste conto, tentei segllir I/II/a estratgiasell/elhante do al/to/; procl/mndo
encontrar equivalentes fonticos 011 sell/nticos nl/llS casos, jogos verbais 01/ vocablllares
nOlltros casos, jogos COII/ os diferentes nveis de lingl/agem, ainda nOIl/I'Os.
MI/itas destas SOIIles, por terem eql/ivalnciaaPlVximacla no portl/glls noprecisaro
de grandes explicaes; nOl/flvs casos, as /IIinhas sollles sero pOI'Vellllll't1 l11ais disClltveis
e por isso /IIe parece opor/1II1O apreselllar os /IIC//os bvios. O "arenql/e fl/rado"
(parodiando oarenql/efilmado) I/II/a altel1lativaao "hareng e/I civicre': (/i/el't1llJ1ente,
"arenqm ellllJlaCa", possivelll/ellle a brillcar COlllllllla expresso correllle lia CII/inria
157
Bors Vicm
fmllcesa, "m lil de.. . "). UJei /11//(/ lcllica Jell/elbtUlle 110 caJO de "paJJo de pallfa" para
I/'tld/lzir o paJJo do Major "elllre cbien-el-Io/lp" (lili/a pardia ell/ qlle lI/iJl//ItI a
a/mo a 11/// pt/JJO da dalla clJsica, "mlm'bal", COII/IIII/a expreJJo popllltll; "elllre-
-cbiell-el-/ollp", mada pa/tI deJigllar o /mco-fmco) ,
Para alll/ deJleJ e dO/llroJjogOJ depalavmJ, b 110 cOlllo olltraJ "piJcadelaJ de olbo"
de Viall; II/lIi/aJ vezeJ II/erall/ell/e peJJoaiJ, que lIada /ll/ a ver COII/ li /mdllo.
A cOlI/earpelo "Major", qlle J/lrge 1I01//rOJ livroJ do all/O/; e que lio lI/aiJ rio que o
"pe/il 110111" dej acqueJ Lomlalo/, all/igo e qllt/Je irll/o de Viall.
OIl/rOJ exell/ploJ: lio b 110 filll/e Ivan o Terrvelllellbll1l/ actor cball/ado Sergei'
Alldrejef Papallille; OJ irll/oJ PdJ/lerl (arbi/mriall/en/e /mdllzirloJ por irll/oJ
Pmdoverde) Jo lili/a almo aOJ all/igoJ e vizillboJ do (111 / 0/; Pierre e/ j acql/eJ
Prver/; /all/blll o C/llb LorielllaiJ (e OJ 1I0II/eJ elll cdigo referidoJ a propJi/o) Jo
/III/a almo a /III/ dOJ cI/lbes dejazz lIIaiJ fall/oJoJ de Saill/ Gel1l/aill-des-Prh eaOJ JellJ
freqllel//adoreJ lia poca elll qlle Viall eJereve.
158
Mario Benedetti
A expresso
161
Mario Benedett
162
Woody Allen
A puta de Mensa
165
Woot(J/ Allen
166
A puta de Mensa
167
WOOt(J! Allen
168
A puta de Mensa
169
Woot(J' Allen
170
A puta de klensa
1 71
Woody Allen
172
A pt/ta de Mensa
173
Raymond Queneau
1 77
Raymond Queneau
II
- pap, o qu que o sinhor me vai fazer?
- Nada, rapaz, no vai fazer nada.
- Ento, se ele no vai fazer nada porqu que me
trazem ao sinhor?
- Porque ests com dores, nino, ests com dores.
- pap, sabes melhor do que eu?
Ele j ia a dar-me a estalada, quando entrou um
sujeito. O meu pap chamou-lhe senhor doutor.
- Ento o que que tem o mido?
- Di-lhe a cabea, senhor doutor.
- Se calhar, estuda de mais.
- Quem, ele? um cbula!
Olha que esta agora, eu c no sou nenhum cbula,
por isso deitei a lngua de fora ao pap.
O doutor olhou para ele e disse:
- J estou a ver o que , precisa duns calmantes.
III
O mdico marcou-me consulta, e eu pensei c
comigo: porreiro, no vou ter de esperar.
Cheguei l; quinze pessoas. No fiquei nada
contente. Felizmente, tinha l revistas. Pus-me a olhar
para as figuras. Doze pessoas. Fiz 'as palavras cruzadas.
Oito pessoas. Fiz o problema de bridge, mas como no
sei jogar, foi bastante difcil.
178
(Da boa utiliz ao dos (-a/mantes)
179
Alexandre O'Neill
O citadino Pipote
Alexandre O'Neill nasceu em 1924 e morreu em 1986, em Lisboa.
sobretudo conhecido como poeta, tendo publicado vrios livros de
que se destacam No Reino da D11ama1ca (1958), Poemas com
Endereo (1962), Feira Cabisbaixa (1979), De Omb1o na Omb/"ea
(1969). Colaborou em vrios jornais e revistas, com crnicas
posteriormente reunidas em livro, como As Andorinhas No Tm
Restatwatlte (1970) .
Alexandre O'Neill no se pode considerar verdadeiramente um contista,
embora alguns dos textos que publicou como crnicas, pela sua estrutura,
pela histria, pelas personagens, possam ser considerados fices curtas
que bem se podem integrar neste gneto. o caso do texto que aqui
inclumos, retirado do livro de crnicas Uma Coisa em Forma de
Assim (1980).
Tambm aqui, como no resto da sua prosa, se revelam as caractersticas
do seu humor irreverente, temperado pela auto-ironia, e uma certa
ternura pelas personagens que evoca num estilo feito de frases quase
lapidares, que em muitos casos entraram na lngua, a lembrar por vezes
o slogan publicitrio, em que, alis, era mestre.
Ainda bem que Pipote no judoca. Pipote no
passa de Suspensrio Lils. Pipote judoca seria o fim .
Pipote entra nos elctricos a ombro. Diz com licena
depois de ter passado. Cheira a cebola e a camisa de
anteontem. Fala curto. Assim tem mais tempo para
chupar os dentes. Pipote usa elstico de cmara-de-ar a
envolver a carteira. Traz negcios de ferro-velho, traz o
filho nos estudos, traz uma viva debaixo de olho. Agora
que os mveis (quinanes, principalmente) esto a dar,
Pipote vai comprar fragoneta. J o vejo agarrado ao
volante com medo que a fragoneta desalvore. J o topo
a fazer mudanas no joelho da viva.
Contam-se muitas de Pipote. Parvenu, parvo nu,
Pipote no pior nem melhor, escusam de se estar a rir,
que vocs. Pipote comeou difcil. Vocs tiveram colgio,
manteiguinha no po, Bucha & Estica nas matins de
quinta-feira. Pipote teve cachaes e casqueiro ao mata-
-bicho. Veio a pulso, Pipote - e com muita honta!
183
Alexandre O'Neill
181
o citadino Pipote
185
Alexandre O 'Neill
186
Todos os contos publicados na revista Fices tm direitos de autor, da
revista ou dos prprios autores. Estes contos apenas podem ser usados
com autorizao expressa da revista ou dos autores, e de acordo com a
legislao geral sobre direitos de autor.
ISBN 972862509-X
9
III
25092