Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
EH409
The Deaf relay court interpreter relays the messages that were
conveyed by an illiterate Deaf person to the hearing interpreter (sign
language and voice interpreter). Sign language interpreters cannot
understand some Deaf persons, such as the illiterate ones, because
their form of language is not formal. A Deaf relay interpreter then is
needed to communicate first with the illiterate Deaf person and then
decode everything for them. In turn, the sign language interpreters
are the ones who will tell the hearing people about what the Deaf was
trying to say.
However, one cannot give what one does not have. If most of the
society, including lawyers and judges, are not aware of these special
needs of the Deaf, how are they supposed to be understanding and
considerate to them during court proceedings?
At the end of the day, both GVSP and RTC are open and keen to
collaboration with each other. This collaboration, if achieved, offers a
promising future to better uphold the rights of the Deaf and raise
awareness that would influence policy-making process through interest
articulation.
Conclusion
Bibliography
A.M. No. 03-05-01-SC. (2004). Adopting the New Code of Judicial
Conduct for the Philippine Judiciary. Retrieved February 21, 2014,
from Supreme Court of the Philippines
http://publicofficialsfinancialdisclosure.worldbank.org/
sites/fdl/files/assets/law-libraryfiles/Philippines_Code%20of%20
Judicial%20Conduct_2004_en.pdf
Deaf and Mental Health. (2008). Deaf with a Capital D Culturally Deaf.
Retrieved February 20, 2014, from
http://www.health.qld.gov.au/metrosouthmentalhealth /
deafness/docs/dmh-guidelines-2.pdf
Deaf Human Rights and Legal Access. (n.d.) Some Preliminary findings
On cases involving the Deaf monitored by the Philippine
Deaf Resource Center. Received January 31, 2014,
From Gualandi Volunteer Service Programme.
GVSP, et. al. (n.d.). Active Participation and Partnership for Protection,
Justice, and Accessibility for the Deaf. Retrieved
February 17, 2014, from
http://philippineculture.ph/filer/bungol-DEAF-amang-Hearing_impaired_dawpnp-
110416012953-phpapp01.ppt
Martinez, L. (2012). Philippine Deaf Resource Center.
Access to Justice: Case Monitoring by the Philippine
Deaf Resource Center. Retrieved January 19, 2014, from
http://www.phildeafres.org/pdf/PDRC_Case_Monitoring.pdf
Rayner, J. (June 30, 2014). Sign Language Trial Big Step Forward. Retrieved
October 22, 2014, from, http://www.lawgazette.co.uk/practice/sign-language-trial-big-
step-forward/5041926.article
Rules of the Court of the Philippines. Chan Robles Virtual Law Library. Retrieved
October 22, 2014, from
http://www.chanrobles.com/childwitnessexamination.htm#.VEq29_ldXxF