Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
aaron cheak
Socrates, Siddhartha, and Lao Tzu. For Gebser, we are on the cusp
of a new mutation, presaged by figures such as Rainer Maria Rilke,
who in Gebsers view passed through things into the transparent
lucidity behind things, thus breaking through to a new, aperspec-
tival perception of reality.
The emphasis on diaphany (transparency) arises for Gebser
from the perception that the nature of origin (Ursprung) is nei-
ther a primordial light nor a primordial darkness but a Diaphain-
onthat which renders darkness as well as brightness transparent
or diaphanous.3 Diaphany, for Gebser, is a matrix for the rational
structures of consciousness (wakeful logos and light) as well as the
pre-rational structures of consciousness (myth, dream, darkness).
Like the Upanishadic concept of turiya (the fourth consciousness
that lies at the root of all sleeping, dreaming, and waking) diapha-
ny enables a deep openness to the archaic and nocturnal modes of
beingthe underworld and the unconsciousas equally as it does
the light of day. In a letter to Georg Feuerstein, Gebser writes:
3 Jean Gebser, Ursprung und Gegenwart, Zweiter Teil, in Gesamtausgabe, iii, 536:
[D]as Diaphainon aber, das Durchscheinende [] Dunkel und Helligkeit trans-
parent, diaphan, werden lt; The Ever-Present Origin, trans. Barstad and Mick-
unas (Athens, Ohio: Ohio University Press, 1985), 399.
4 Jean Gebser to Georg Feuerstein, 07091972 (Schweizerishes Literaturar-
chiv, Bern): Ich habe nie das Dunkle des archaischen Bewusstseins mit einer
da r k n e s s a n d l igh t 23
7 Werner Haftman, Paul Klee, 1950, 87; cited in Gebser, The Ever-Present Origin,
516 n 167; and Gesamtausgabe v/1, 141.
8 Gebser, Die schlafenden Jahre, in Gesamtausgabe, vii, 363.
9Gebser, Verfall und Teilhabe, in Gesamtausgabe, v/2: For the record: my con-
cept of the development of a new consciousness, which came to my awareness in
the winter of 1932/33 in a lightning-like flash of inspiration, and which I began to
present since 1939, has extensive similarities to the world-design of Sri Aurobin-
da r k n e s s a n d l igh t 25
do, however, documentation of this was not known to me at that time; Cf. also
Gebsers clarification in The Ever-Present Origin, 102 n 4.
26 A aron Cheak
13 Rilke, Es winkt zu Fhlung from Die Gedichte 1910 bis 1922 (Mnchen
oder Irschenhausen, August/September 1914): Durch alle Wesen reicht der eine
Raum: / Weltinnenraum. Die Vgel fliegen still / durch uns hindurch. For dis-
cussion see Rainer Maria Rilke, Inner Sky: Poems, Notes, Dreams, trans. Damion
Searles (Jaffrey, New Hampshire: David R Godine, 2010), 177.
28 A aron Cheak
Her name was Ilse, and she died when Gebser was two. She was his
sister, and was a year older than him. Although she departed ear-
ly, her presence remained with him. A few years later, at the age of
six, he disappeared one day whilst hunting for Easter eggs. Frantic,
his parents found him later that evening calmly sitting at his sisters
grave, speaking very earnestly with the dead.16
Gebser recalls that while his sister was here for only a short
time, during that time she was never entirely here. Like him, she
was from someplace else. There was an otherworldliness or
beyondness about her (Unhiesigkeit). This Unhiesigkeit I have
in common with her, he remarks. In any event, I remained in life;
but always, as it were, with only one foot.17
Gebser intimates that his sisters death brought about an aware-
ness of the ever-presence of the dead within the integral structure of
life. That is to say, Ilses death lead Gebser beyond the pervasive du-
alistic structures of western cosmology in which the dead and the
living are fundamentally disconnected presences. Rather, for Geb-
ser, not only do the dead always accompany us, we are intimately
connected to them. Moreover, they can help or harm us just as we
can help or harm them. In a touching account of his sisters death,
he likens our participation in the realm of the dead to the reciprocal
process of vitality and decline between the wine in Spring and the
berry-stains in autumn:
ble to wash the stains out. And some always remain. In au-
tumn, however, six months later, when the berries on the
branches dry out and begin to die, the stains wash out of the
cloth without any effort.
If the grape harvest was in autumn, then the grape-
vines begin to bloom six months later. They have a very
short flourishing period, but an uncommonly fine and deli-
cate scent. At the same time, the wine in the cellar begins to
ferment and it will only settle again in the barrels and bot-
tles when the flourishing [of the vines] has died away.
The fact that something changes its state or its form
from what it once was does not mean that it has disappeared
from the world; it is perhaps, as one says, dead; but you see
yourself how little this actually means. For everything that
hasnt been born yet or that hasnt happened yet, thus every-
thing that one in an almost despairing way calls the future,
must also be dead.18
dont forget
this, these walls, have yet another side:
these things, which seem immovable to you,
are full of transformation24
In this passage Gebser plays on the relationship between the
word Wand, wall, and Wandlung, transformation. There is a rich
etymological background behind the poetic forms that Gebser
uses to suggest a wall can bend or transform. In German, Wand
20 Aussagen, 262.
21 Ibid.
22 Totengedicht, in Gesamtausgabe, vii, 143.
23Ibid.
24Ibid.
da r k n e s s a n d l igh t 33
25 Totengedicht, 147.
34 A aron Cheak
sketches that the Spanish poet made before his death, which were
without a doubt composed in the last nine months of his life, as ex-
pressing foreknowledge of his demise: the death that he felt ahead
of time, that he drew to himself , that was already in him.26 For
just as life is already effective in us nine months before our birth,
so too is death already effective in us nine months before we die.27
In such a way, we feel the fingers of Hades long before we are
swept away, for the dead are integrally present by virtue of our liv-
ing. When we become conscious of this, our first reaction is under-
standably fear. But we should not be troubled. We should be gentle
in the presence of the dead, remarks Gebser; tender before melting
time and dissolving space.28 In his unfinished biographical writ-
ings, he says: When we are born we scream and cry, when we die,
we should smile.29 And this remark more than any other grows in
significance, because Gebser actually did die smiling. Along with
a demeanour of great peace, his deathmask in Bern preserves a
deeply satisfied smile.
Epilogue
Ultimately, Gebsers ease with the underworld was not something
he entertained theoretically, but livedand diedintegrally. So too
his openness to the Rilkean Weltinnenraum. Both realisations are
emblematic for Gebser of the ability to transcend dualistic aware-
ness, to render the roots of phenomena present, and to distil the
ontologies of darkness and light through the vessels of diaphany.
26Gebser, Lorca und das Reich der Mtter, in Gesamtausgabe, i, 100.
27Ibid.
28 Totengedicht, 143.
29 Die schlafenden Jahre, 376.
da r k n e s s a n d l igh t 35
30Plato, Phaedo.
36 A aron Cheak