Você está na página 1de 10

EGN JE WA MEMU

b se Ose - Oyeku.
E nle oo rami oo.
Eiye dudu baro Babalawo la npe ri.
Eiye dudu baro Babalawo ma ni o.
Igba kerndnlogun a dana igbo Ose.
O digba kerndnlogun a dana igbo Ose 'na oo rami o.
O jo geregere si owoko otun.
O gba rere si tosi o.
Ora merndnlogun ni won ima dana Ifa si.
Emi o mona kan eyi ti nba gba r'elejogun o. Ase.

EGN JE WA MEMU
(Cuando se hace libacin u ofrenda a los Ancestros y/o Eguns)

Respetamos al Odu sagrado Ose-Oyeku que orienta nuestra comunicacin con los Ancestros.
Saludamos a nuestros amigos y hermanos.
Saludamos al pjaro negro que pronunci los nombres de los primeros Babalawos.
Saludamos al mirlo negro que pronunci el nombre de los primeros Babalawos.
Saludamos al decimoquinto Odu en el cual se enciende el fuego sagrado de Ose.
Gracias a los diecisis fuegos sagrados de Odu no nos hacen dao.
Rugiendo, el fuego quema a la derecha.
Rugiendo, el fuego quema a la izquierda.
Amo los diecisis lugares donde el fuego de Odu forja la sapiencia y la sabidura de If.
Recordar siempre que cuando no supe qu camino seguir, deb seguir el destino. As.

ORIN
Emi o mona kan eyi ti nba gba relejogun o.
Eyi nab gba relejogun, eyi nba gba relejogun.
Egbe ope o.

ORIN
(Canto).
Recordar siempre que cuando no supe qu camino seguir, deb seguir el destino.
He seguido el camino que me ha marcado el destino. Siempre deber seguir el camino que me
marque el destino.
Por eso los Ancestros y los mayores escuchan mis plegarias.

EGN JE WA MEMU
Llamada Omi tt, Ona tt, Il tt, Olj ni mo jb.
Respuesta b se.
Llamada l Orun mo jb.
Respuesta b se.
Llamada w Orun mo jb.
Respuesta b se.
Llamada Arwa mo jb.
Respuesta b se.
Llamada Gs mo jb.
Respuesta b se.
Llamada Akoda mo jb.

1
Respuesta b se.
Llamada Asda mo jb.
Respuesta b se.
Llamada Il mo jb.
Respuesta b se.
Llamada s dr mo jb.
Respuesta b se.
Todos Ajb o, Ajb o!
As.

EGN JE WA MEMU
(Cuando se hace libacin u ofrenda a los Ancestros y/o Eguns).
Agua fresca, camino fresco, casa fresca, respetamos al dueo del da.
Le damos alabanza.
Respetamos a los Espritus del Este.
Les damos alabanza.
Respetamos a los Espritus del Oeste.
Les damos alabanza.
Respetamos a los Espritus del Norte.
Les damos alabanza.
Respetamos a los Espritus del Sur.
Les damos alabanza.
Respetamos al adivino Akod.
Le damos alabanza.
Respetamos al adivino Ased.
Le damos alabanza.
Respetamos al Espritu de la Tierra.
Le damos alabanza.
Respetamos a Esu Odara.
Le damos alabanza.
Respetamos a los espritus que habitan en el reino de los Ancestros y les brindamos nuestras
alabanzas.
As sea.

ORK EGN
Egngn kiki egngn.
Egn ik ranran fe awo ku opipi.
O da so bo fun le wo.
Egn ik bata bango egn de.
Bi aba f atori na le egn a se de. As.

ORK EGN
(Alabanza a los Ancestros. Invocacin para consagrar el santuario de Egun).
Alabanza a todos los Ancestros.
A los Ancestros que han conservado el misterio del vuelo implume.
A las palabras de reverencia y poder.
A los tambores que anuncian su llegada.
Porque sobre la estera esparcen su presencia y su poder. As.

ORK AWON BABA MI


Egngn gn ani o gn, Akala ka ani oka lekeleke foso.
2
Ani ofun fun a difa fun. rnml Baba non ko lase lenu mo.
Woni kolo pe Baba pe lode rn. Tani Baba rnml, morere ni Baba rnml.
Mije morere no o. To ase si ni lenu morere mi o. Ase.

ORK AWON BABA MI


(Alabanza al Espritu del Destino).
El Espritu de los Ancestros monta a los mdiums suavemente, mientras el buitre sobrevuela
la ceremonia como una serpiente.
El pjaro blanco emplumado lmpia los destellos de luz. La sapiencia de Ornmila, el
Espritu del Destino, emite sus destellos de luz.
La sabidura viene del que reina en el Cielo, el reino de los Ancestros. Miremos hacia
Ornmila, el Espritu del Destino, del cual viene la buena fortuna.
Los siete rayos irradian su poder sobre nosotros. Los siete rayos de luz representan las
facultades espirituales que vienen hacia nosotros. As.

OFO ASE EGNGN


Egngn ajwn lklk gbugbu. A rago gbl egngn kiki egngn.
Tgg ok yi gb ni eni ar kan ti njij awo, is rn lokun nde lagbr,
gb ti ng o soran okn, kile mokn, so mi lap si omo keke mo s
Mo ny sewe kapinni, bj mo b mo mu sewe lagbr,
Gmb mo w mo mu sewe ligbor, tori igbor mi loyo mo- ko. As.

OFO ASE EGNGN


(Invocacin para que los Ancestros monten a los mdiums).

Los Ancestros tienen poder ms all de la muerte. Barremos y limpiamos la tierra para
saludar la llegada de nuestros antepasados.
El Espritu de la Muerte orienta nuestras cabezas hacia los Ancestros que han encontrado el
secreto de la vida ms all de la muerte.
El Juramento del Agua del Mar, el agua del mar ofrecida a la Tierra, de la cual bebemos
todos sin negatividad alguna.
Hoy exhibo las marcas de mi cuerpo como un cantar al juramento sagrado.
Brindo mi leltad a los ancestros mediante el juramento. Y recibo la bendicin del fluido y la
sabidura. As.

OFO ASE EGNGN


b a se Oyeku Meji ati Oyeku Meji, mo juba.
b a se Egn, mo juba.
b a se Arku, mo juba.
b a se Eluku, mo juba,
A dupe gbogbo egn embelese Olodumare.
I ni (nombre del ologberi) omo ni Orisa (nombre del Angel de la Guardia), omo ni
(nombre de los padrinos).
Egn pl o. Egn pl o. Egn pl o.
Egn mo p o. Egn mo p o. Egn mo p o. Ni igba meta.
Egn ik ranran fe awo ku opipi. O da so bo fun le wo.
Egn wole wa. Yana wa neni. Egn wole wa. Yana wa neni. Egn wole wa. Yana
wa neni.
Je wa adimu pa. Ti won ba nje lajule run ba won je. Bi ekolo ba juba ile ile a
lanu.
Omode ki Ijuba ki iba pa a. Ma ja kiki won run, a dupe.
3
b Baba. b Yeye. b Baba. b Yeye. b Baba. b Yeye.
Mo juba (nombre de los Ancestros).
Egn fun me lo mo, a dupe. Egn fun me la lafia, a dupe.
Egn Oro ti ase fun run ni awon, a dupe.
b Oluwo (nombre del sacerdote principal). b Iygba (nombre de la
sacerdotisa principal).
b Ojugbona a ko ni li- f, a ko ni li rs.
Ki kan mase (nombre de mayor).
Egn e nle o o rami o o. m o mona kan eyi ti nba gba Or Egn. Ase.

OFO ASE EGNGN


(Invocacin para que los Ancestros monten a los mdiums).
Respetamos y alabamos las enseanzas sagradas de los Ancestros, tal y como nos las ensea
Oyeku Meji.
Respetamos y alabamos al Espritu de los Ancestros.
Respetamos y alabamos a los Espritus que transforman y purifican a nuestros antepasados.
Respetamos y alabamos a los espritus que elevan a nuestros Ancestros.
Damos gracias a los Egns que se arropan a los pies de Olodumare.
Yo, (fulano(a) de tal), hijo(a) de (nombre del ngel de la Guardia), hijo(a) de (nombre de los
padrinos).
Invoco a mis Ancestros. Invoco a mis Ancestros. Invoco a mis Ancestros.
Llamo a mis ancestros tres veces.
Los Egns que han conservado los misterios del vuelo implume. Los que evocan las palabras
de reverencia y poder.
En esta casa damos la bienvenida a todos los Ancestros. Por eso les pedimos que llamen
ahora a nuestras puertas.
Vengan y acepten nuestros ofrecimientos. Por favor participad en el banquete de las ofrendas.
Si el gusano de tierra homenajea a la tierra, sta comparte su abundancia con los Ancestros.
Si el nio acoge a su padre ancestral nunca sufrir la negligencia. Por ello todos deben
respetar el reino de los Ancestros.
Loa a los Padres. Loa a las Madres. Loa a los Padres. Loa a las Madres. Loa a los Padres.
Loa a las Madres.
Benditos sean mis Ancestros (pronunciar el nombre de todos los antepasados que desee
recordar, precedido por las palabras; Mo juba).
Agradecemos y pedimos la ayuda de nuestros antepasados. Les pedimos y les agradecemos la
buena salud, la paz y la prosperidad para todos.
Agradecemos a nuestros Ancestros el poder de transformacin con el que prmian nuestra fe
y reconocimiento.
Yo respeto a (nombre del sacerdote principal). Yo respeto a (nombre de la sacerdotisa
principal).
Yo respeto a todos esos Maestros y Maestras que me han enseado If y rsa.
Yo pido el apoyo de (nombre del superior. Nombrar a cada mayor que usted quiera reconocer
aqu. Preceder cada nombre con la frase Ki kan mase).
Saludos a todos los Ancestros. Y, cuando no sepa que camino seguir, seguir el que me
marquen los antepasados. As.

IBA SE AWON BABA MI


bse Akoda, mo juba.
bse Aseda, mo juba.
bse Araba ni Ile Ife, mo juba.
bse Oluwo Ategiri, mo juba.

4
bse Kurekure Awo Ode Ibini, mo juba.
bse Erimi Lode Owo, mo juba.
bse Eregi Awo Ile Ado, mo juba.
bse Pepe Lode Asin, mo juba.
bse Obalufon, mo juba.
bse Elewuru ati Awurela Awo Ijebu, mo juba.
bse Ase gba Awo Egba, mo juba.
bse Ajitare Awo Ekiti Ef on, mo juba.
bse Oso pewuta Awo Remo, mo juba.
bse Kerekere Awo Oyo, mo juba.
bse Atakumose Awo Ijesa, mo juba.
bse Owumoka Awo Of a, mo juba.
bse E Kango Awo Oromokin, mo juba.
bse Beremoka Awo Apa, mo juba.
bse Agiri Awo Ado, mo juba.
bse Ogbere Awo Owo, mo juba.
bse Agbako Awo Esa Oke, mo juba.
bse Tedimole Awo Olare, mo juba.
bse Oroki Awo Osogbo, mo juba.
bse Agangan Awo Ibadan, mo juba.
bse Adesanya Araba Ijebu Remo, mo juba.
Bi ekolo ba juba ile ile a lanu omode ki ijuba ki iba pa a. Ase.

ORK AWON BABA MI


Ar di ar nu. yr di yr ar. B oj b se mj, won a wran.
B es b se mj, won a rn gr-gr ln. Bb d semj, won a jk lri eni.
Ow kan r seke. B ni es kan se gr-gr ln.
tt ni npe ni t ak j. Wn n nknk k nk ar iwj.
Mo knl, mo k ar iwj. Wn n nknl k npe r ti mbe lhn.
Mo knl mo pe r ti mbe lghn. Wn n won wo ni ar iwj eni.
Mo n egngn il eni ni ar iwj eni. Wn n won wo ni r ti mbe lhn.
Mo n rs il Baba eni lr ti mbe lhn. Alpandd k il r tn,
K kan omi, k kan k, gbe s agbede mj run nwo Oldmar lj lj.
nwo omo ary lenu. Atangegere, dIf fn Oduso l omo Arannase.
y ti Baba r fi sl k n kker lnje-lnje l mo dd owo.
L mo nt ba won de Ot If se odn r.
di gb kn, wn ko ohun or sl tu pr skn n b omi ni wn k nta sl un
mo.
sr run e w b mi tn or yi se, sr run b ot ni wn k nta sl m m o.
sr run e w b mi tn or y se, sr run b obi ni wn ko nfi lle, mi im o.
sr run e w b mi tn or y se, sr run. Ase.

ORK AWON BABA MI


(turupon Meji - Invocacin para la posesin por esos antepasados que nos pueden
ayudar en el desarrollo de un ritual)
Es ahora un lugar triste. El canto se ha vuelto triste y melanclico. Cuando son dos los ojos
que miran pueden ver lo que los acontecimientos nos deparan
Cuando las piernas son dos, caminan con paso firme. Cuando los glteos son dos, se sientan
sobre una estera.
Una mano no tiembla. Una pierna tampoco caminar con paso rpido.

5
Nosotros nos llamamos de diferente manera. Me piden arrodillarme y saludar a aqullos que
estn ante m.
Me arrodillo y saludo a aqullos que estan ante m. Me piden que me arrodille y llame a
aqullos que estn detrs de m.
Me arrodillo y llamo a aquellos que estn detrs de m. Ellos preguntan: Quines son esos
que estn ante m?
Les digo que son mis antepasados los que estn ante m. Ellos preguntan: Quines son
aqullos que estn detrs de t?
Les digo que es el Orisa de mi familia quien est detrs de m. Cuando las golondrinas
etopes construyen su nido.
Estn suspendidas en el cielo mirando al Creador.
Mirando a los humanos en la Tierra. Atangegere adivin con If para el nio de Odusola
de Arannase,
Cuyo padre se muri cuando l era un nio sin tener el conocimiento de cmo realizar la
adivinacin.
Y sin haber ido a Ife para la fiesta de If.
Cuando todos los materiales para los rituales haban sido recogidos, l empez a llorar y a
decir que no saba si el agua deba ser ofrecida primero.
Los antepasados descienden y hacen que este ritual sea un xito para m, ellos me dicen que
la ginebra es lo que debe ofrecerse primero. Yo no lo s.
Los antepasados descienden y hacen que este ritual sea un xito para m, ellos me dicen
que el coco es lo que debe ofrecerse primero. Los antepasados descienden. As.

OFO ASE ADIMU EGN


M jkn ma, ma jekl, ohun ti wn b nj Ljl run, ni k ma-b wn je. As.

OFO ASE ADIMU EGN


(Invocacin para presentar las ofrendas a los Ancestros).
Aunque no comen como nosotros, reciben all en el reino de los Ancestros, cualquier cosa
que les brindemos con amor, y hasta la comparten con nosotros. As.

ORK EGNGN
Awa n n n j dede, Egn n n j dede, awa n n n j dede.
Egn n n j dede, awa n n n j dede, Okunkn boj pp n n j dede.
Awa n n n j dede. Oj kn l l fal, n n j dede.
Awa n n n j dede, awa n n n j dede. As.

ORK EGNGN
(Para abrir una ceremonia pblica dedicada a los Ancestros).
Somos fieles seguidores de los sabios consejos de nuestros Ancestros.
Alabamos la magnificencia de nuestros Ancestros. Y la magnificencia que nos traen desde el
cielo.
El amor de nuestros Ancestros cubre la Tierra como el agua de las inundaciones.
Y nos hacen ser cada da mejores. As.

ORK AYELALA
Igbo, igbo, igbo, Yeye, Yeye, Yeye, Ore Yeye, Ore Yeye, Ore Yeye,
Kawo o Kabiyesile, okekeluje Oba obinrin. A ji f otin we b oyinbo,
A ji nijo oloran gbagbe, a ja ma jebi. Igbo o. Ase.

6
ORK AYELALA
(Alabando a las Madres Ancestrales)
Alabe, alabe, alabe, Madre, Madre, Madre, la misma Madre, la misma Madre, la misma
Madre,
Saludo a la jefa de las Madres, Reina poderosa e imponente. Ella es quien se d los baos en
ginebra como los hombres extranjeros,
Ella es quien ejecuta la venganza cuando el que hace la maldad se ha olvidado. Ella nunca
puede ser culpable cuando entra en accin. As.

ORK ARK
Baba Ark, Baba Ark, omo ark roj ma t,
Ok ta gbe roja, t t on la daso fn t np legn.
Iku ld omo atak jeun. Omo a t aiye s ola nigbale.
Baba at keker, a benu wejeweje. As.

ORK ARK
(Alabanza al poder transformador de los Ancestros).
Padre de La Transformacin. Padre de La Transformacin, que el nio no sea transformado
por la Muerte,
Busquemos la perfeccin mientras alabamos la voz oculta de nuestros Ancestros.
Aunque el Espritu de La Muerte les acompaa incesantemente, nuestro amor y
agradecimiento son como una bendicin del cielo para ustedes nuestros Ancestros.
Nosotros agradecemos al Padre de la Creacin la fortuna y la suerte que nos da en vida. As.

OFO ASE ELUKU


Jepo laiye o. Bai jeun lrun a ko m.
Se re laiyo, bai sere lrun a ko m. As.

OFO ASE ELUKU


(Invocacin para la elevacin espiritual)
Disfrutemos de los manjares de este mundo. Ninguno de nosotros sabemos si hay posibilidad
de hacerlo en el reino de los muertos.
Hagamos bien mientras estemos en el mundo de los vivos. No sabemos si hay posibilidad de
hacerlo en el reino de los muertos. As.

OFO ASE ORO


Epa Oro, (Baba/Iy) wa lo loni. (Baba/Iy) li a nwa.
Awa ko ri o. Epa Oro. Mo de oja ko si loja mo de ita ko si ni ita.
Mo de ile ko si ni ile. Ng ko ni ri i mo o. Odi gbere o di arinako. As.

OFO ASE ORO


(La elevacin espiritual).
Espritu de la Transformacin te pedimos misericordia para todos los que se han marchado
hoy para el reino de los muertos.
Los seres humanos no podemos encontrar los cuerpos de los que se han ido. Por eso te
alabamos Espritu de la Transformacin. Vamos al mercado, y ellos no estn en el mercado.
Vamos por las calles, y no estn en las calles. Estn en tu reino. As.
Vamos a nuestras casas, y no estn en nuestras casas. Nunca los vemos. Pero se han
convertido en espritus para estar en todas partes, para acompaarnos a todas partes, y para
ayudarnos a preservar la moral de la familia espiritual extendida. As.

7
Minna-Karoline-Anna
Ernst-Martin, Ernst-Wilhelm
Hermann-Heinrich-PAHMEYER
Wilhemine-Louise-Karoline,
Marie-Christine-Caroline, Luise-Wilhelmine,
Luise-Wilhelmine-Adele
Daniel Heinrich Gottlieb
Christine-Caroline
Anne-Catharine Louise-Engel,
Anne-Marie-Louise-Mathilde, Heinrich
Wilhelm
Friedrich-Samuel
Anna-Maria-Engel
Anna-Marie-Louise-Cherlotte,
Friedrich-Wilhelm,
Johan-Christian
Anna-Catharina
Marie-Eliabeth, Marie-Charlotte,
Maria-Elisabeth, Anna-Ilsabein,
Johan-Heinrich
Johan-Christian
......(15.5.1750, 24.5.1813)
Anna-Maria-Ilsabein

8
Addeshina (Obbara meyi),
Addeb (Ojuani Boc),
Bernab Menocal,
Babel Bab Ejiogbe (If Lol),
Taita Gaitn (Oggunda fun),
Bernardo Rojas (Irete Tendi),
Cornelio Vidal,
Asuncion Villalonga,
Guillermo Castro,
Alfredo Rivero,
Joaquin Salazar (Os Forbeyo),
Ramon Febles (Ogbe tua),
Panchito Febles (Otura Niko),
Miguel Febles,
Sevilla Bar (Oshe Yekun),
el Chino Poey (Oshe Paure),
Felix el Negro (Osa Rete) y
9
Andres Bombalier (Oggunda
Biode) .
Agustn Vidal Angulo
Benito Ose Paure Bernaldo Rojas Bonifacio Valdez
Fernando Molina -
Facundo Sevilla
Baba Ejio
Jos Antonio Erice Juan Chiquito Lauro Portillo
Manolo Ibaez Mantn Cabrera
Pablo Toledo

EGGUN II:

-Gladys Colon "Omi-Talada"


-el Africano
-el spiritud de las 7 potencias
-el Indio
-el Interlctual
-el spiritud del mujerque tienes relacion
con los dos aquas
-el spiritud de misionario con
tendencia de San Lazero
-la gitana
-Gangulero

10