Você está na página 1de 104

o EVANGELHO DE

JOO
KATA mANNHN
SEGUNDOJOO

Ell-l[viix3S dnrns No pr in c p io Ja
1.1 EVP
yosnms
pX~sdfs

dnms yosnrns
Ka[C
No princpio era o Verbo
1 existia o Lagos, e o
ElflLviix3s TIpP dams 8Esams 1.1 'Ev &:PX~ ~V Ayo, KaL Ayo Lagos estava com Deus,
KIXLc 8Esnrns ELflLviix3s dnms EM (o) PRINCIPIO EfWEXISTIA o VERBO/PALAVRA E O VERBO/PALAVAA e o Lagos era Deus. 2 No
NO PRINciPIO J EXISTIA o LOGOS, E o laGOS
yosnrns 2 olrropdnms Elfl[viix3S ~V npoc ,v 8EV, KaL 8E ~V Ayo. l.2 princpio ele estava com
EVP tXPXN
dfs
1TpP darns ESTAVA CONVEM COMPANHIA DE O DEUS E DEUS ERA O VERBO/PALAVRA(SUJ) Deus. 3 Tudo veio a exis-
ESTAVACOM DEUS, E o LoGOS ERA DEUS.
8Esams 3 mxannpn bLP O,O ~V EV &:PXTI rrpo; ,v 8EV. 1.3 IIcXV1:o: tir por meio dele, e sem
cn'rcPpgms YlVOflctL viad3s K(dc ESTE ESTAVA EM (O) PRINcPIO COM o DEUS TUDO ele nada do que existe
No PRINcPIO EU: ESTAVA COM DEUS TUDO
xwp[b CXlrrPpgrns Y[V0I-lCXl viad3s OL' aucou EyVHO, KaL XWpL aucou EyVHO teria surgido. 4 Nele es-
oub ELannsn oprnns POR INTERMDIO DE ELE VEIO A EXISTIR E SEM ElE VEIOAEXISTIR tava a vida, e a vida era
VEIO A EXISTIRPOR MEIO DElE, E SEM ElE
Y[VOf.LO::Lvira3s 4 EVPctlrrPpdms OUbE EV O yyOVEV. 1.4 'Ev aun\i (w~ ~V, a luz dos homens. 5 E
(w~snfs Et!l(viix3S dnfsKCX[C NEM UMASCOUSA(DE) OQUE TEMVINDOfXISTNCIA EM ELE WVIDA ESTAVA a luz brilha nas trevas,
NADA DO QUE EXISTETERIA SURGIDO. NELE ESTAVAA VIDA
(w~snfs dnns cPwsnns
Elfl[viix3s KaL ~ (W~ ~v , <jJw ,WV &:v8pwTIwv. l.5 KaL mas as trevas no a apre-
dgrnp av6pw1Tosgmp 5 KIX[' E A VIDA ERA A lUZ DOS HOMENS E enderam.
E A VIDA ERA A lUZ DOS HOMENS E
dnns cpwsnns EVP ddfs oKo'(Lasdfs , <jJw EV 'TI okot i <jJaLVEL, KaL ~ okot
q,aLvwvipa3s KCc dnfs OKOTLasnfs A
A
lUZ
lUZ
EM A(S) TREVA(sl
BRilHA NAS TREVAS,
ESTBRILHANDO E
MAS
A(sl
AS
TREVA(sl
TREVAS
cl\'rrPpans oul au, OU Ka,a~Ev.
W ELA NO COMPREENDEU/APREENDEU/DOMINOU/SUBJUGOU/ASSENHORWU-SE/APROPRIOU-SE
KcxmIXl-lpvw viaa3s
NO A APREENDERAM

6 Y[VOI-lCXlviad3s aV6pW1TOsnrns Joo foi enviado para testemunhar


tX1TOa,Uw vprpnrns 1TIXpP
8Esgms OVOflCXsnns alr(Ppdms 1.6 'EyVHO av8pwTIo &:TIE01:o:IlVO TIap:6 Houve um homem
'IwVVl1snms 7 OUTOpdnms HOLM UM HOMEM ENVIADO enviado por Deus; seu
POR
HOLNE UM HOMEM ENVIADO POR
EPXOI-lIXl viaa3s ElP I-lCXPWp[IXsafs 8EOU, OVOlla au,Q 'IwIVVll. l.7 Oirro ~8EV EL nome era Joo. 7 Ele
lvac flap"Cupwvsaa3s TTEp(P dgns DEUS NOME PARA ELE JOO Em VEIO PARA veio para testemunho,
DEUS; SEUNOME ERA JOO ELE VEIO PARA
q,wsgns t[ vac ncianmpn llapWpLav, '[va llap,up~01J TIEPL ro <jJw,, '[va para testificar da luz, a
PARA QUE fim de que todos vies-
TLOTEW vsaa3p OLP cxlrrPpgms 8 TESTEMUNHO PARA QUE TESTIFICASSE ACfRCA DE A lUZ
TESTEMUNHO, PARA TESTIFICAR DA LUZ, A FIM DE QUE
Qljl Elfl[viix3s EKElVOpdnrns dnns TIIV,E TILOCEOWOLOL' aucou. l.8 OUK ~V EKELVO sem a crer por meio dele.
cpwsnns &.. c 'C V/X c TODOS VIESSEMACRER ATRAVES DE ELE NO EM ESSE S Esse homem no era a
TODOS VIESSEMACRfR PORMEIO DElE ESSEHOMEM NO ERA
~CipTUpJvsaa3s TIEp[P dgns , <jJw &:U' '[va llap,up~o1J TIEPL ,ou <jJw,. luz, mas foi enviado para
cpwsgns 9 EL~[viix3S dnns cpwsnns A lUZ MAS PARA QUE TESTIFlCASSE ACERCA DE A LUZ dar testemunho da luz.
A lUZ. MAS FOI ENVIADO PARA DAR TESTEMUNHO DA lUZ.
dnns c't..1l8 LVannsn oprnns l.9 "Hv , <jJw , &:1l8wv O <jJwcl(EL TIcXV1:o:9 O Logos era a luz ver-
dxor [( co vipa3s niiaamsn EIWESTAVA A LUZ A VERDADEIRA QUE ILUMINA TODO dadeira, que, vinda ao
O LOGOS EM A LUZ VERDADEIRA. QUE,
av6pw1TOsams EPXOI-lCXl vppnarns av8pwTIov EPXIlEVOV EL ,v KOIlOV. 1.10 'Ev mundo, ilumina todos
ElP dams KOIlOsams 10 EVP
HOMEM VINDO A O MUNDO EM os homens. 10 Ele esta-
VINDA AO MUNDO, ILUMINA TODOS OS HOMENS
ddms KOJlOsdms ELIl[Viix3S KCi[C ,Q KOWV ~V, KaL KOIlO OL' auwu EYEVEW, va no mundo, o mundo
bdnms KOf.LOsnms LciY O MUNDO
ELEESTAVANO MUNDO.
ELEESTAVA E O
O
MUNDO
MUNDO
POR MEIO DE ElE VEIOAEXISTIR
VEIO A EXISTIRPOR MEIO DELE.
veio a existir por meio
O:UTPpgms y[vOf.l,aLviad3s K/X[C KaL KOIlO au,v OUK EyVW. 1.11 EL ,: dele, mas o mundo no
dnms KOf.LOsnms /XtrrPpams I E
"''lAS
ou
O
O
MUNDO
MUNDO
O/(A) ELE NO
No O CONHECEU
CONHECEU/RECONHECEU PARA ASCOUSAS o conheceu.
VEIO PARA O
11 Veio para
YLVWOKWviaa3s 11 ELP danp '[OLa ~eE, KaL ol '[OLOL au,v OU TIapa~ov . o que lhe pertencia, e os
TLOaanpn EPX0f.LCiL viaa3s KCi[C SUASPRPRIAS ElE VEIO E OS SEUSPROPRIOS O NO RECEBERM'I seus no o receberam.
QUE LHE PERTENCIA. E OS SEUS NO O RECEBERAM
dnmp '[LOanmpn CiUTPpams Oul

1TCXpCXIXflPvw viaa3p

Em Joo = ~66 75lotBC


KATA IQANNHN I 352
12 Mas a todos que o 1.12 "OOOL E Eo:~ov O:UtV, EWKEV O:UWL 12 ooopcnrnp MC "'flPvwviaa3p
receberam, isto , aos TODOS QUE PORM
MAS A TODOS QUE
RECEBERAM ELE
O RECEBEfWIo..
ELE DEU A ELES aUtPpams (Wf.lL viaa3s

que crem em seu nome, EOUOLO:V tKVO: ElEOU YEvo6O:L, tOL nWtEOUOLV rtUtPpdmp ouo (asafs
deu-lhes o direito de se DIREITOIPODER FILHOS DE DEUS PARA SER AIJS QUE CREM TKVOVsnnp 8Esgms y[vo~Ctl vnad
ISTO tAOS QUE CREM EM SEU NOME. DElH.Hts o DIRtlTO DE S[ TORNAREM filHOS DE DEUS,
tornarem filhos de Deus, d t OVOIlO: o:UWU 1.13 o'L OUK E O:LIl&tWV, bddmp TIlOtEWvppadmp ElP dans
13 os quais no nasce- EM O NOME DELE OS QUAIS NO DE SANGUES OVOf.lllsans exlrrPpgms13 oprnmp
Os QUAIS NO
ram de sangue, nem do oME EK 6E~IlO:W OO:pK, oME EK 6E~llo:tO ol KP ",lfl",sgnp ob KP
desejo da carne, nem da NEM DE (o)DESEJO DWCARNE NEM DE WVONTADE 9T)f1Usgnsopsgfs ob KP
NASCERAM DE SANGUE. NEM DO DESEJO DA CARNE. NEM DA VONTADE DE ALGUM HOMEM. MAS DE DEUS.
vontade de algum ho- tivp, tiU' EK ElEOU EYEVV~61loo:v. 9T)fl",sgnsv~psgms Uc KP
mem, mas de Deus. 0(0) HOMEM MAS DE DE DEUS NASCEfWII BEsgms YEvvw viap3p

o Verbo torna-se carne


14 Sucedeu que o 1.14 KO:L Ayo op EyVEtO KO:L EOK~VWOEV 14 K"'[C dnrns yosnrns opsnfs
Lagos se fez carne e ha- E o VERBO CARNE SE FEZlrORNOlJ-SE E HAB!TOUIrABERNACULOU y(vo~a~viad3s Ka[' OKllVWviaa35
sucww QUE o SE
LQGOS fEZ CARNE E HABITOU
bitou entre ns, e vimos EV ~IlLV, KO:L E6mo&IlE6o: t~V o:v O:UWU, o:v vP ywppd.p K"'[C 9Eofl"'l viadlp
a sua glria, glria como ENTRE
ENTRE
NS
NS,
[
E
VIMOS/CONTEMPlAMOS
VIMOS
A
A
GlRIA DEl[
SUA GlRIA,
GlRIA
GLRIA
dafs ",safs ",{rrppgms ",safs
do Filho nico do Pai, w IlOVOYEVOU no:p Ilerpc, n~Pll X&pL ro wb flOVOYEV~agrnsn TI",pP
cheio de graa e verdade. COMO 0(0) NICOIUNIGNITO Df/DA PARTE DE (O) PAI CHEIO DE GRAA
TI"'t~psgrns TI~pT)anfsnXplsgfs
COMODO filHONICO DO PAl. CHEIO DEG"'{'
15 Joo deu testemunho KO:L ti1l6ELO:. 1.15 'Iw&vvll IlO:PtuPEl nEpl o:UWU K"'[C ~9El",sgfs 15
dele, e bradou, dizendo: E VERDADE JOO TE5TlflCA ACERCA DE ElE 'IwVVT)snrnsfl"'PtUpw vipa3s
[VERDADE. JOO DEU TESTEMUNHO DElE,
"Foi deste que eu disse: KO:l KKpO:YE ywv, "Oro ~V OV Elnov, "O nEp(P atrcPpgms KCX[C
'O que vem depois de E BRADOU DIZENDO ESTE ERA AQUElE DO QUAL EU DISSE o Kp( co vira3s yw vppanms
E BRADOU. DIZENDO: FOI DESTE QUE tu DISSE: 'O
mim superior a mim, onLOW uou EPXIlEVO EIlnpoo6v uou yYOVEV, on otrtopdnrns Et~[viix3s oprams

porque existia antes de APS MIM QUE VEM


QUE VEM DEPOIS DE MIM
ADIANTE Df/MAIOR DO QUE MIM/EU
SUPERIOR A MIM,
FICOU PORQUE
PORQUE
ywviaalS dnrns (mLoe,} EYWPpg-s
mim." 16 Todos ns re- npwt uou ~v.' 1.16 rKO:L EK ro nllPWIlO:W EPXOfl"'lvppnnrnsEflTIpoo9EVP
cebemos da sua plenitu- PRIMEIRO DO QUE EU EWEXISTIA
EXISTIA ANTES DE MIM."
E DE A PLENITUDf/ABUNDNCIA
TODOS NS RKEBEMOS
EYWPpg-s YlVOlJ,ctL vira3s O'! Lc
de, e graa aps graa. 17 o:uwu ~IlEL n&VtE E&~OIlEV, KO:L X&pLV tiVtL np<;:rroanrnsn EywPpg-s ElJ.Llviix3s
Porquanto a lei foi dada DHE NS
DA SUA PLENITUDE.
TODOS RECEBEMOS E AINDA
E
GRAlVFAVOR
GRAA
APSI~BRf
APOS
16 K"'[C KP dgns TI~PWfl",sgns
por meio de Moiss; a X&pLW. l.l7 "Ort VIlO L Mwow E61l, aUtPpgms eywppn-p iTanmpn
graa e a verdade vieram GRAA/FAVOR POIS A LEI POR MEIO DE
"'flPvwviaalp K"'[C XPlsafs MOISS FOI DADA
GRAA PORQUANTO A lEI FOI DADA POR MEIO DE MOISES:
por meio de Jesus Cristo. ~ X&pL KO:L ~ ti~6ELO: L 'I'TloOU XPWtOU vP Xplsgfs 17 oncdnrns
IS Ningum jamais viu a
CRISTOVflOsnrnslP Mwof]sgrns
A GR.AlVfAVOR E A VERDADE POR INTIRMDIO DE JESUS CRISTO
A GRN,A E A VERDADE ERAM POR
MEIODElESUS
Deus. O Filho nico, que EyVEtO. 1.18 ElEv OMEL EWpO:KE nornore. 'O [Wfllviap3sdnfs Xplsnfs K"'[C
est no seio do Pai, ele VEloJ(VIERNtV W DEUS NINGUM VIU JAlMIS o dnfs &:~eELasnfs LP
NINGUtM JAlMIS VIUA DEUS. o
mesmo o revelou. IlOVOYEV~ ryL, WV EL tv Knov ro 'IT)ooisgms XpWtsgrns
NICO/\)NIGENrTO FILHO
FILHO NICO,
O QUE EST EM
QUE EST NO
O SEIO
SEIO
00
DO
y [VOfl'"t viad3s 18 9Esarns
IIo:tp, EKVO E'TlY~OO:to. rr OE (anrnsn pw vira3s 1TCJiTO"C'Eb
PAI
PAI.
ESSE
f.LEMESMO
(O) REVELou/ExpuCOUIrORNOU
OREVELOU.
CONHECI DOIDEU A CONHECER dnms 1l0VOyEV~anmsn uLsurns

I dnms Eljlcvppxnrns EkP bdams


Joo Batista prepara o caminho K1TOsams dgms 1To:t~psgms
EXEtVOpdnrns T)yo~alviad3s
19 Foi este o teste-I 1.19 KO:l O:tll EOtlV ~ llo:ptUpLO: rof 'Iw&vvou 19 K"'[C OOtopdnfs ELfl[vipx3S
munho de Joo, quando [ESTE FOI g DO ~~gO. m/ mi~~~~g dnfs fl",ptUp[",snfs dgms
os judeus enviaram de atE tinatELO:v T OL 'IoUO:LOL E 'IEpoOOIlWV 'IwvvT)sgrns OtEb
Jerusalm sacerdotes e ~~gg
ENViARAM OSJUDEUSEr!~RI\M
JUDEUS j:~~~t~ g: I TIOOtWviaa3pdnrnp
levitas para lhe pergun-llEp KO:L AEUL-ro: 'Lvo: EpWt~OWOLV O:UtV, 'Iou"'LoamnpnKP
tarem: "Quem s tu?" ~~~~~ggi~~ ~ ~~i~~ ~~~QUE INnRROGASS~~EPERGUNTARZ0 (IEpoou~rtsgnp LEpEsamp Krt[C
"~U "CL EL?" AEu(Tllsampt(vaC pW"((tWvSaa3p

Tu 'QU~rs'ru! S I rtUTPpams oppn-s T[ptnms

20 Ele confessou, no I 1.20 KO:L WIlOY'TlOE, KO:L OUK KO:L ELfl[vipx2s20 K"'[C
~pv~oO:tO,
negou; confessou: "Eu E 3Ni6~?tr~&~LAROU E ~g ~~~~: E ~ooyw viaasKa(C OUI

no sou o Cristo." WIlOY'TlOEV on uSOUK ELIlL EYWl Xpccrc." pvOfl"'lviad3SK",[c


~g~m~tcLAROU QUE NO "{U S~o SOU EU g 2::~g
~ooyw viaa3s ot Lc OUI
ELf.l(vipX1S ywppn-s 6dnms
I Xp LOtsnrns

16'onvsilJ1A ISOvsilJltJ"A Is'eEOvsilJlA


19 T1TpO"'uwv BC* (aps i\EUltu A), [Cr] VSMV6'''5~ 20 '312 A vsilJl
353 JOO I
21 Ka[' Epw,wviaa3p 1.21 K(x!. ~pW1:T]aCXV CXU1:V, ("TL OUV? 'HHcx 21 "Quem s ento?",
autPPams _c[ptnns ouve E lNl1RROCARAM-

-NO
EfS ENTO?". 0ERGUNTARA.M
QuEM
ElES.
fNTOIP01S EtIAS
~s
perguntaram eles. "s
'H[asnrns Ei~[vipx2s appn-s EI a?") Elias?"
I TV
EuAS!
KCt[' ywvipa3s oul Elll[vipXIS Kcxl. .yn, "OUK ELfJ,L." E ele respondeu: "No
E DIZ NO IOU sou
[ ElE RE\PONDEU: 'NAo IOU:
dnms 1TPQ(p~'l1snmsEl~evipx2s /ltO
IIpocjJ~1:T] EI o?" "s tu o Profeta?"
appn-s o PROFETA ES TV
'fs TU o PROFETA?"
KIX(' cXnOKpL.VOIlCUviad3s oul Kcxl. (XTIEKPL8T], "O." "No," respondeu ele.
E RESPONDEU No
'NO: RESPONDEU ElE.
22 yw viaa3p ouve IXlrrPpdms 1.22 El'nov ov CXU1:Q, "TL El. '[vcx 22 Ento lhe disse-
cX1TKPWW
t[ptnms Elj..LCvipx2s I(va' DISSERAJv\ ENTO PARAHE QUEM ts ram:
PARA QUE"Dize-nos quem s,
RESPOSTA
ENTO LHE DISSERAfo.\: 'DIZE-NOS QUEM S, PARA QUE
QUE ~AI8M",OS
'ITKpLOt.safs [WllLvsaalp ddmp WfJ,EV 1:01 1TfJ,ljIcxaw ~fJ,? TL .yn 1TEpl. para que saibamos que
1T~1TW
vpaadmp Eywppa~p ,[ptnns VENHM\OS A DAR AOS QUE ENVIARA.M.- -NOS QUE DIZES A RESPEITO DE resposta dar aos que nos
RESPOSTA DAll. AOS QUE NOS ENV1ARA.M., QUE DIZES A RESPEITO DE
ywvipa2s TIEp[P oEautoDPxgms aECXU1:OU?" enviaram. Que dizes a
TI MESMO
TI MESMO?'
respeito de ti mesmo?"
23 tjlll~ eviax3s!viix3s 1.23 "EcjJT], 23 Em resposta disse
DiSSE/DIZIA
EM RESPOSTA DIS~E JOO:
Joo:
Eywppn~s tjlwtnsnfs ~owvppagms "'Eyw cp)lJ~ f30WVrD "Eu sou a voz do que
Eu UN.A VOZ DO E ClMWCHAMAISRADA clama:
"Eu SOU A VOZ DO QUE CI.PM.t.:.
EVP ddfs EPll~Oadfsn "Ev ,~ Ep~f.1( EveVCtrE ,~V 6v Kvpov,' 'Aplainai no deserto
EeVW vmaa2p dafs osafs EM o DESERTO ENDIRElTAVAPLAINAI O CAMINHO CXOlSENHOR o caminho do Se-
'APLAINAI NO DESERTO o CAMINHO DO SENHOR:
KpLosgms [Is 40.3] nhor,'

Ka9 w b ywviaa3s 'Haalasnms Kcx8w El1TEV 'Hacx'lcx 1TpOcjJ~1:T]." conforme o que disse o
dnms 1TPOCP~'l1snms CONFORME DISSE
CQNFORNlE o QUE DISSE
ISAAS O
o PROfETA ISAiAS:
PROfETA profeta Isaas."
24 Ka [' dnmp tX1TOa,wvprpnmp 1.24 Kcxl. OL cX1TEa1:cx.fJ,VOL~acxv EK 1:WV 24 Os enviados eram
viix3p
EKP bdgmp E dos fariseus, 25 e lhe
OS fNVIA[X)5 ERAfv\ DE ENTRE OS
Elj..L
01 ENVIADOS ERAM DOI
p
ct>apLOalosgm 25 Ka[' <l>cxpWCXLWV. 1.25 Kcxl. ~pw1:T]acxv cxu1:v KCXI. EI1TOV perguntaram: "Nesse
PWt&.w viaa3p cdrtPpams KIX[' FARISEUS E INTERROCARAM- -NO t D1SSERAM- caso, por que batizas,
fARISEUS. E LHE PERGUNTARAjl
ywviaa3p au,Ppdms Ptnns CXU1:Q. "TL OUV PCX1T1:L(EL EL au OUK EI se no s o Cristo, nem
ouve PIXTTTl(Wvipa2s El' oppn-s -LHE POR OUE ENTO
"NESSE CASO, POR QUE
BATIZAS
BATIZAS,
SE
SE
TU NO
NO
S
S
gElias, nem o Profeta?"
oul Elj..LCvipx2s dnms Xpiorc'"?" Xpiorc rlO1:E 'HJ...Lcx r201:E IIpocjJ~1:T]?"
OtEC 'H[asnrns O';E' dnms CRISTO
CRISTO,
NEM
NEM
EllAS
EUAS,
NEM
NEM
O
o
PROFETA
PROFETA?
1TPotjl~Lllsnms 26 1.26 'A1TEKpL8T] CXU1:01 'IWclvvT] .ywv, 26 Em resposta Joo
"'Eyw
1TOKplV0f.l.UL viad3s {drrPpdmp RESPONDElr i.HES O JOO
EM RESPOSTA JOO lHES DISSE:
DIZENDO lhes disse: "Eu batizo
Eu
'Eu
dnrns 'IwcXvvllsnms yw vppanms PCX1T1:L(W EV cxn, fJ,ao 6E UfJ,WV Ea1:T]KEV OV com gua, mas est pre-
EYWppn-s pant[(wvipals EVP BATIZO
BATIZO
COM
COM
GUA
GUA.
NO MEIO DE POREM V~
MA.~ EST PRESENTE NO MEIO DE vs
EST PRESENTE QUEM
ALGUM QUE
sente no meio de vs al-
wpsdns Ilooanmsn ' appg-p UflE1 OUK O'[CX1:E.1.27 olAu1: Eanv" 61TLaw gum que no conheceis.
C(Otlllll viia3s oprams appn-p 01)1 vs NO CONHECEIS ELE O APS 27 Ele aquele que vem
NO, CONH[CEIS, Eu: AQUELE QUE V\'\
oIavira2p 27 a'rPpnrns fJ,OU EPXOfJ,EVO, 020 EfJ,1Tpoa8v fJ,OU yYOVEV," depois de mim e que
Et~tvipx3S dnrns e)TItOWb EYWPpg-s MIM OUEVEMIaUEESTVlNDO OQUAL DIANTE DElMAIOR DO QUE MIWEU FICOU superior a mim. No sou
DEPOIS DE MIM E QUE E SUPERIORA MIM.
EPxollaL vppnnms oprnrns OU SEyW OUK ELfJ,1.1 a.I;LQ 'lvcx .aw CXU1:OUdigno de desatar as cor-
E~1Tpoa8EvP EyWPPg-s DO QUAL EU NO sou DIGNO PARA QUE DESATflSOlTE DELE reias das suas sandlias."
NO SOU DIGNO DE DESATAR
yVO~(ll vira3s oprgrns ywppn-s oul rov LfJ,clV1:CX 1:OU U1TO~fJ,CX1:O."1.28 Tcxu1:cx EV 28 Essas coisas acontece-
Elll(vipxlS &LOanrnsn !(vaC A CORRElA DA SANDliA ErrAS COUSAS EM ram em Betnia, no ou-
AS CORREIAS DAS SUAS SANDLIAS: ESSAS COISAS
w vsaals atrcPpgms dams 1
BTj8cxVLQ: EyVE1:0 1TpCXV 1:OU 'Iopdvou, 01TOU tro lado do Jordo, onde
t~sams dgns 1Tll~asgns 28 BETANIA
ACONTECERAM
ACONTECEfl.A.oVI
EM BETN1A.
DO OUTRO LADO DE O
NO OUTRO LADO
JORDO
DO JORDO,
ONDE Joo estava batizando.
ONDE
OUTOpdnnpEVP B118aveasdfs ~V T 'IwclVVT] PCX1T1:L(WV.
ylvollaL viad3s npavb dgms EITAVA JOO BATIZANDO
JOO ESTAVA BATIZANDO.
'IopOOVf1sgms01TOUbEl~eviix3S
'Iwvvllsnms palT't(wvppanms

'28EV B118avLa EyEVETOMlJ75BAC*, Cr vs EV BL8a~apa EyEVETOM' vs EVB118a~apa EyEVE1:0TR vs EyEVE1:0EV B118avLalJ~*


21 (12534lJ';C* (ru; 2534lJ66) vsmA; (52134B; 1-4K) 24A* vsm 25 '"0UE A vsj)J1
26vsmA 27D12vsmA 27'231 B,[Cr] vsmA; (23 ) 28TovsDlA
KA TA IQANNHN 1 354
Eis o Cordeiro de Deus 29 ddfs EllapLovb pllWvipa3s
dams 'IllOOsams EPxo~aL vppnarra
29 No dia seguinte 1.29 TiJ E1T!X.p LOV P.TIHI ,v '1ll00UV EPXIlEVOV llpP a-rPpams K(X[Cyw'ipals
Joo viu Jesus vindo em NO DIA SEGUINlt ElE v o JESUS V1NDO Elovvrnaa2s(i) dnrns &~vsnms
No DIA SEGUINTE JOO VIU JESUS V1NDO
direo dele, e disse: "Eis TIp cx.u,v Kcx.l .yH, ""It'iE 'AIlV WU dgms 8Esgms dnrns a'pwVPParuns

o Cordeiro de Deus, que PARA EU E DIZ EIS o CORDEIRO DO dafs ~ap-casafs dgms
EM DIREO DElE. E DISSE "EIS o CORDEIRO
tira o pecado do mundo! 0EOU cx.'lpWV ,~v llcx.P,lcx.V WU kouou! 1.30 KOf.LOsgrns 30 ouwpdnrns
30 Foi a respeito deste DEUS o QUE RmRAlREMOVE o PECADO DO MUNDO EiJlvipX3S iTEpP oprgms EYWppn-s
DE DEUS. QUE TIRA o PECAOO DO MUNDO!
que eu disse: 'Depois de Orc Eon rTIEpl 00 EyW ELTIOV, "OTIlOW Ilou yw viaals OiTowb EYWPpg-s
mim vem um homem ESTE ACERCA DE QUEM EU DISSE APS MIM EPXO~C vipn3s o:v~psnms oprnms
FOI A RESPEITO DESTEQUE EU DISSE "DEPOISDE MIM
superior a mim, porque EPXE1:cx.L av~p o EIlTIpoo8v uou yYOVEV, on Ef.Lllpoo8EVP EyWPPg-s
existia antes de mim.' 31 VEM UM HOMEM QUE ADIANTE DUfv\AIORDO QUE MIM/EU FICOU PORQUE yvo~aL vras OtL c iTpWtOanrnsn
VEM UM HOMEM SUPERIQRAMIM, PORQUE
Eu no o conhecia, mas, TIpW, uou ~v.' 1.31 Kayw OUK TIELV cx.u,v EYWPpg-s ELI-llvii:ds 31 KO:YWppn-s
para que ele fosse mani- PRIMEIRO 00 QUE EU ERA
EXI5T1A.ANTES DE MIM.'
E EU
Eu
NO
NO
CONHECIA ElE ou1 oIaviqals autPpams .&C
OCONH[(IA.
festado a Israel, eu vim an' 'lVcx. cj>cx.vEpw8iJ ,0 '1opcx.~., leX WUW ([vaC <l>avEpW,'Sap3s ddms
batizar com gua." 32 E MAS PARA QUE FOSSEMANIFESTADQ AO ISRAEl POR CAUSA DE ISTOIIsso 'Iopa~ np uiP ouwpdans
IMS. PAAAQUE HEFOSstM.t>.NIFESTADQ AISRAR
Joo deu o seguinte tes- ~.80v EyW EV 0,0 iJcx.n pcx.TI(wv." 1.32 Kcx.l EPXOJlaL viaals EYWppn-s EVP ddns
temunho: "Eu vi o Esp- VIM
WVlM
tu COM A GUA
BATIZAR COM GUA"
BATIZANDO E
E
iJwpsdns 13am[(w''Ppanrns 32
rito descer do cu como EIlcx.P,Pll0Ev2 '1wtVVll .ywv on "TE8cx.Ilcx.L , Ka[' Jlap'tupwviaa3s
pomba e pousar sobre TESTIFICOLVrrffiMUNHOU JOO DIZENDO QUE!: VVCONTEMPLEI o 'Iw&vvllsnrns ywvppanms hLc
JOO DEUo SEGUINTE TtSTIMUNHO . "Eu VI o
ele. 33 Eu no o conhe- IIvEUIlcx. Kcx.,cx.Pcx.lvov WOEl TIEPW'EPeXV3 Ef, ooovo, 8EeXOJlaL viml s dans iTVEllasans
cia, mas aquele que me EspiRlTO DESCENDO COMO POMBA DE (o) du Kata~alvWvppaans WOE(b
ESPRITO DESCER DO CUCOMO POMBA
enviou para batizar com Kcx.l EIlELVEV ETI' cx.u,v. 1.33 Kayw OUK TIELV rrep LotEpcfsafs EKP oupavsgms
gua me disse: 'Aquele E POUSOU SOBRE ELE E EU NO CONHECIA Ka(C Jlvw viaa3s iT(P aUtPpams
E POUSAR SOBRE ELE Eu No o CONHECIA,
sobre quem vires o Es- cx.U,v, an' TIIl\jJcx. f.l.E pcx.ml(ELV EV iJcx.n, 33 KO:YWppn-s oI oIaviqals
prito descer e sobre ele ELE MAS o QUE HWIOU- -ME PARA BATIZAR COM GUA aUtPparns cfc dnrns
MAS AQUELE QUE ME ErwJOU PARJ\ BATIZAR (OM GUA
pousar, esse o que bati- EKELV IlOL ELTIEV, "Edi' oV liv 'l1J , IIvEUIlcx. iTl-liTwvpaanms EYWppa-s
o
za com o Esprito Santo. ESSE ME
ME
DISSE
DISSE:
SOBRE
'AQuELE SOBRE
QUEM -
EM
VIRES
VIRES o
EwiRrTO
EspiRITO
13am[(wvnpa EVP iJwpsdns
34 E eu vi, e testifico que Kcx.,cx.pcx.lvov Kcx.l IlVOV En' cx.u,v, orc Eonv EKElvopdnrns EYWppd-s ywviaa3s
ele o Filho de Deus." DESCENDO
DESCER
E
E
POUSANDO SOBRE
SOBRE HE
ELE
POUSAR. .
Em
ESSE
E
E
iT(P oprams a.v
l pwvsaa2s dans
pcx.ml(wv EV IIvEllcx.n 'Ayl4l.' 1.34 Kayw iTVE~asans Kata~a(vw vppaans
o QUE BATIZA COM (o) tsPRITO SANTO E EU Ka(C Ilvwvppaans EiT(P aUtPpams
O QUE BATIZA COM o ESPRITO SANTO: E EU

EWpcx.Kcx. Kcx.l IlEIlcx.P'PllKcx. O,L oo, EO,LV OUtOpdnrns


ELI-llvipX3S dnrns
VI
VI,
E
E
TENHOTESTlflCADO
TtSTlflCO
QUE
QUE
ESTE
ElE


g pam [( WvppanrnsEVP llVEUf.Lasdns
Yi. lOU 0EOU." ayLOadnsn 34 K&yWppn.s
fiLHO DO DEUS pclWvirals Ka(C I-lCiPTUpwvirals
FILHO DE DEUS:
OtL c ODtOpdnms EL!l(ViPX3S dnms

Jesus chama seus primeiros discpulos uLsnrns bdgrns 8Esgms

35 No dia seguinte 1.35 TiJ ETIcx.pLOV TIt.Lv Ei.o'~KEL 'IwtVVll, [35 6ddfs EllapLovb llLvb
Joo estava ali de novo, ~g g~~~~:~ NOVM'lEmI J6~~~~~~EN~, JOO ((O'tllJlLviqa3s dnms 'IwvvT]snrns

e com ele estavam dois Kcx.l EK ,WV 1lcx.811'WV cx.U,OU o. 1.36 Kcx.lKa[C EKP 6dgrnp f.La8Tj-r~sgrnp
dos seus discpulos.: DENTRE(gsMElEE\TAV~~,~060\\EUlDlsci~l~s. DOII {a-rPpgrns oai~.n 36 K(X[C
36 Olhando fixamente EIlP.\jJcx. ,0 '1ll00U TIEpLTIcx.WUVH, .yEL, ""1E f.LpllWvpaanrns6ddrns
para Jesus, que passava, g~AN~3\?~~NTE~~ m~~, ~f~S~~INHANDO g:~SE: .m 'IllOOsdmsiTEpLiTcttwvppadrns
disse: "Eis o Cordeiro I 'Auvc rof 0EOU!" 1.37 Kcx.l ~KOUOcx.V scx.uwu ywvipa3s lEvrnaa2s 6dnrn,
de Deus!" 37 Seus dois g ~g:g:::g DO gi~EUS" {OUVIOAM' 'NS~USDOIS &f.LVsnrnsdgrns 8E,gms 37
discpulos ouviram diz- ol o 1lcx.811,cx.l1. .cx..ouv,o, Kcx.l ~Ko.o8110cx.V Ka[C &KOwviaa3pa-rPpgrns
10, e seguiram J es us. g~;(iPULO~:"'OAM ~,~~PL~~OS fALANDO : ~:~~:~ dnrnp O'i.. n f.La8Tj-r~snmp
38 Voltando-se, Jesus ,w '1ll00U. 1.38 L;'pcx.cj>El E '1ll00U Kcx.l awvppagrns Ka[C
AO L m~~ ~gti~~t ENTO o m~~ E KOou8w viaa3p bddms
'ITjOOUsdms 38 o-rp<\Jwvpapnrns
' dnms 'IllOOsnrns Ka[C

'29 pEllEL MP'A, Cr vs + o IwavvTj MP', TR


'32 Ef.LapWpTjOEVMA, TR Cr vs + o M'
332 Ka-rapaLVOv WOELneprorepcv MP'4'66, TR vs Ka-rapaLVov w neprorspcv MP'4'''BAC, Cr vs w neptcrepov Ka-rapaLVOV I>:
30 'unsp vs !JlA 31 O vsVlA 37 '2-411>:B vs!JJlA; (2314 4'667; C*)
355 JOO 1
~Of.LCtl airrPpamp
vpadnms SEaOcXf.LEVO aircou Q:Ko,OuSouv1a, ,YEL aUWL, viu que o seguiam e Ihes
. oou8w vppaarnpyw vipa3s
~~ (1l1EhE;~UEOSEGU,";EGUINIJ()(-o) DIZ PARA
E lHES PERGUNTOU:
ElES I perguntou: "Que bus-
:drrPpdrnp 1:[P,ans (1l1:wvipa2p cais!"
I QUE
'QUE
BUSCAIS
8USCAIS?"
dnmp (jc yw viaa3p CltrrPpdms Ol OE EITIOV aim~, lI~pC(p~['/ (o ,ynal E eles lhe disseram:
app[nh oprnns ywviPP3S ()V(ELES)
E ElES
ENTO DISSERAM- -lHE
LHE DISSERAM:
RABI
'AABI' (g:jl l:z~:::~ "Rabi" (que significa,
PflllVEWvpppnns L!OKUOsvrnsrpf.LllVEUf.LEVOV, MoKa,E),
lI

lTO f.LVEL?" I Mestre), "onde moras?"


-oul flVW vipa2s SENDOTAADUZIDQ MESTRE
MESTRO. ONDE
ONDE MOAAS
MOPAS?"
39 ywvipa3sUU1:Ppdrnp 1.39 AYEL aUWL, ""EPXEOSE Ka I. r(OnE." 39 "Vinde e vede," dis-
EpXOflULvmpn2pKU[' prXwvrnaa2p DIZ PARA ELES VINDE E VEDE/OLHAIse-Ihes ele. Eles foram,
VINDE E VIDe DISSE-LHES ElE.
EpXOf.Ullviaa3p KCX[C pwviaa3p 7H,Sov T Kal. Eloov TIOU f.LVEL, Kal. TIap' viram onde ele morava, e
-'Ou' flvwvipa3s KO::[C TTapP fORAM
ELES FORAM.
E VIRAM
VIRA.M
ONDE
ONDE su
MORA
MORAVA,
I JUNTOCOM passaram aquele dia com
all'rPpdms flvW viaa3p dafs ctirew EIlELVaV 1~V ~f.Lpav EKELVTJV. "Qpa1 ~V ele. Era aproximadamen-
i].tpasafs EKEl.VOpdafs wpasnfs ElE ~ FICARAM o DIA AQUEl~
ERAAr:;.~2:DAMi~Ete a hora dcima.
P~SSARAM AQUELE D~ COM tu
Ei.I..Llvx3S wb KCttOanfsn W OEKa111.
CERCA DE W DCIMA
A HOAA DEOfo.\A.
40 ELflLViix3S 'Avopasnrns dnrns 1.40 7Hv 'Avpr; OE,<jJ ~(f.Lw~o Ilrpou I
40 Um dos dois que
q,snrns ~[flWvsgrns ERA ANDRE O IRMO DESltMO PEDRO UM ouviram o que Joo dis-
IlTposgms Elanrnsn EKP dgmp El EK n3v Mo 1WV KOUOcXV1WV TIapeX. 'IwcXVVOU sera e seguiram Jesus
oai--n dgmp axow vpaagmp ~s DOlfEoUE
~RAM c;'j'ISOUE
J~o DISS8',;.E'Mi~RAM
JESUS
E..:'EANDR.
IJS..~ODESIMOera Andr, irmo de
TIaprXP'IwrXvvllsgrns KU[' Kal. Ko,OUSllOcXV1WV aUl(~. 1.41 EUp(OKEl OU10 Simo Pedro. 41 Andr
KOou8w vpaagmp ettrcPpdms E QUE SEGUIR.AJv\- -NOIEU ENCONTRAlACHA ESTE encontrou primeiro o
PEDRQ ANDRE ENCONTROU
41 Ep(OKWvipa3s Oll'ropdnms rTIpWlO 1V OE,<jJV 1V '(OLOV ~(f.LWva, Kal. seu irmo Simo, e lhe
ipQrtOanrnsn dams Ecpsams PRIMEIRO o IRMO o SEU PRPRIO SIMO E disse: "Encontramos o
PRIMEIRO O SEU IRMO SIMO, E
bdarns '(lOaamsn LlllWVsams Ka(C ,yEl aU10, uEUp~Kaf.LEV 1V MEO(av,,2 (O Eon Messias" (que traduzido
yw vipa3s (x:lnPpdms
j.. DIZ A HE ENCONTR.4MOSl'ACHAt\r\OS O MESSIAS QUE SIGNIFICA significa, Cristo), 42 e o
lHE DISS[" 'ENCONTIWv\OS O MESSIAS" (QUE TRADUZIDO
EUplOKWviralp odams
WSEPf.LllVEUf.LEVOv3 XpL01). 1.42 Kal. ~yaYEv levou a Jesus.
MEooLasams oprnns ElJl[viPX3S SENDO TRADUZIDO (RISTO!O UNGIDO/MESSIAS E LEVOU-
)IGNIFICA (RISTO). E O LEVOU
IlE8EPflllVEWvpppnns aU1V TIp 1V 'IllOOUv.
XpL01:snms 42 KU[C&ywviaa3S -OlHE A O JESUS
A JESUS
atrtPpams lTpP dams 'Ef.L~,t/ra4 aU10 'IllOOU ELnE, u~u EI Fixando os olhos nele,
]1l00usarns EflPTIWvpaanrns FIXANDO
FIXl\NDO
OS OlHOS
OS OlHOS
NELE
NELE,
O JESUS
JESUS
DISSE
DISSE
Tu
'U !l I Jesus
disse: "Tu s Simo,
atrtPpdms bdnrns 'IlloOUsnms ~(f.LWV ut Plwvii. ~u K.llS~o11 Kll<jJii" (o filho de lonas. Sers cha-
yw viaa3s appn-s ElllCvipx2s SIMO
SIMO.
o FILHO
FILHO
DE JONAS
DEJONAS.
TU SERS CHAMADO
SERSCHM\Z\DO
CEfAS
(EFAS (g:jl mado Cefas'' (que se tra-
ELIlWVsnrns dnrns ulsnrns Pf.LllVEE1al Ilerpo). duz por Pedro).
]wviisgms Oppn-s KUWvifp2s SE TRADUZ
SE TRADUZ POR
PEDRO
PEDRO).
Kllq,iisnms oprnns
PllllVEW vipp3s Ilrpoc"?" Jesus chama Filipe e Natanael
43 ddfs TlUpLOVb8wviaa3s 1.43 T11 ETIapLOV ~S.llOEVs EE,SELV El 1~V 43 No dia seguinte ele
a;pXOflULvnaa ElP dafs No
NO
DIA SEGUINTE
DIA SEGUINTE at ous
QUIS
IR
PARTIR/lR PARA A
PARA A quis ir para a Galilia e
rct~ct[ctsafs Kcdc EUp[OKWvipa3s faL,aLav, Kal. EUpLOKEl <D(LTITIOV Kal. ,YEL encontrou Filipe. Disse-
<l>[~1TTTOsams Ka[C ywvipa3s GAutEIA E ENCONTRA FIliPE E DIZ lhe Jesus: "Segue-me." 44
CAlItIA E ENCONTROU FILIPE. DISSE-LHE
aUtPpdms dnrns 'IT)oosnrns
aU10 'Inoox," '" AKO,OSEl uor." 1.44 7Hv Filipe era de Betsaida,
aKoou8w vrnpa2sEywppd-s 44 AELE o JESUS SEGUE -ME ERA cidade de Andr e de
JESUS' "SEGUE-ME."
Et~[Viix3S c dnms cI>[llTTIOsnms OE <D(LTITIO TI BllSoaIM, EK 1f] TI,EW Pedro. I
aTIP B1l8ouIrinp EKP dgfs ENTO
FILIPE ERA
O FILIPE DE
DE
BETSAIDA
BETSAIDA
DE A CIDADE
CIDADE
nlsgfs 'Avpasgms Ka[C 'Avpsou Kal. Ilrpou.
IIoposgms DEANDR E DE PEDRO
DEMORE E or PEDRO.

'39 wpu IDlA, Cr vs + E,TR


'41 MEOLUV IDl VS MEOOLUV e (h.C) A, TR Cr
341 flE8EPflllVEUOflEVOV9Jl (h.C) A, Cr vs + o. TR
'42 EfJ.pEtjmMPt~~BA, Cr vs + EMPt~7;, TR
;431l8E1l0EV lJl (h.C) A, Cr vs + o Inooix, TR
643 O Inoou Mpt~66 "BA (- o K *), Cr vs - M", TR
38 'flE8EPflllVEUOflEVOV~7;BAC (fl8EPfJ.llVEUOflEVOV~66*) vs lJIK * 39' otjJE08E (~66) 7;BC* vs IDlKA
39 T ouv A vs IDl 41' TlpW1:OV~6675BA vs MK* 42 o (h.C) vs lJIA 42 'Irocvvou ~667'K (Ioovou B*) vs 9JlA
KATA IQANNHN 1 356
45 Filipe encontrou 1.45 EpLOKEL <l>LJ,lTITIO,v Na8ava~, Kal. 45 EUp[OKWvipa3s<llD.L1T1TOsnms
Natanael e lhe disse: "En- ENCONTRAIACHA
FIliPE ENCONTROU
FIliPE o NATANAH
NATANAEl
E
[
dams Na8ava~np Ka['
contramos aquele sobre ,YELa{mil , ""Ov Eypat/fE Mwo'j v nl NIl~ yw vipa3s lXtrrPpdms oprarns

quem Moiss escreveu DIZ


LHE DISSE:
AElE AQUElE (DQUEM ESCREVEU
"ENCONTRJW.OS
MOISS EM A LEI
AQUELE SOBRE QUEM MOIS~S ESCREVEU NA LEI.
ypQ:lw viaa3s Mwof]snms vP
na Lei, e sobre quem os Kal. ol IIpocp'j,al Ep~KallEv - 'Il100UV o,v ddms v~osdms Ka(C dnmp
profetas tambm escre- E ITAMSM ESCREVERAM) OS PROFETAS EN(ONTR..AJ<\OYACHAMm JESus o 1Tpo<l>~T1)snmp
EUp[OKWviralp
E SOBRE QUEM os
PROFETAS TM\B[f,\ ESCRMIWI\ JESUS,
veram - Jesus, filho de ulv ro' 'Iwo~<p rov TI Na(aph2." 'IllOOUsams dams uisams dgms
Jos, de Nazar." filHO
fiLHO
DO Josi
D[JOS.
O DE
Df
NAZA'
NAlAR."
'Iwo~<I>np dam, 1TPNa(apnp
46 Mas em resposta 1.46 Kal. ElTIEV a{ml Na8ava~" "'EK Na(aph3 46 KlX(' yw viaa3s at'rrPpdms
Natanael disse: "Pode vir E
MAS
D1SSE~ -LHE NATANAEl
EM RESPOSTA NATANAEL DISSE:
DE NAlAR
'PODE Na8ava~np EKP Na(apnp
algo bom de Nazar?" va,aL t t &ya8v ELval?" VlXlllXL vipn3s -rtptnns
PODE ALGO BOM SAlIWlWSER y/Xeannsn El~Lvnpx yw vipa3s
VlRAlGO BOM DE NAlARF
Disse-lhe Filipe: "Vem AyEL aU'4l T <l>ClTITIO,""Epxou Kal. 'UiE." lXU-rPpdms CPL,LlT1l"Osnrns
e v. 11 DIZ PARA ElE FIliPE VEM E vi: EPXO~lXL vmpn2s KlXLc pwvmaa2s
DISSE-LHE FILIPE: VfJ,\ E vi:
47 Jesus viu Natanael, 1.47 E{(iEV 'Incox ,v Na8ava~, PXIlEVOV 47 pw
viaa3s dnms 'IllOOusnrns

que vinha em sua dire- VIU o JESUS o NATANAEL VINDO


dams Na8ava~ np
JESUS VIU NA~ANAEl QUE VINHA
o, e a respeito dele dis- TIp au,v Kal. ,YELTIEPl. ro, ""IE &,118WEpXOf!aLvppnams1TpP
se: "Eis um verdadeiro PARA ElE E DIZ A RESPEITO DE ElE EIS UM VERDADEIRO au-rPpams KaLc ,ywvipa3s lTEpLP
EM SUA DIREO. E A RESPEITO DELE DISSE: "EIS UM VERDADEIRO
israelita, em quem no 'Iopal1H 'l1 v <.\i ,o OUK Eon!" aTPpgms'tOEvrnaa2s1)8wb
h falsidade!" ISRAEUTA
ISRAEUTA,
EM
EM
QUEM
QUEM
FALSIDADE/FINGIMENTO NO
NO H FALSIDADE!"
EXI5l1IH 'Iopall,L -rllsnms EVP oprdrns

48 Natanael lhe per- 1.48 AyEl aU'4> Na8ava~" uII8Ev IlE ,osnrns ol ELJlLvipx3S 48
guntou: "De onde me DIZ- -LHE/A ELE NATANAH DE ONDE ME yw vipa3saTPpdms
NATANAEL LHE PERGUNTOU' "DE ONDE ME
conheces?" YlVWOKEl?" Na8ava~ np 1T8EVb Eyppa.s
CONHECES YLVWOKWvipa2s
CONHECH?
Em resposta Jesus lhe 'A TIEKpC8114 'Inoox Kal. EITIEV au,w, "Ilpo ro 1TOKp[VOf!aLviad3s 'I1)oousnrns
disse: "Antes de Filipe te RESPONDEU JESUS E DISSE- -lHVA ElE ANTH DE O KlXLc ywviaa3s au-rppdms lTpP
EM RESPOSTA JESUS LHE DISSE: "ANTES DE
chamar, eu te vi quando OE <I>(hTITIOV cpWv'joal, ov,a tru)
TI '~V OUK'jV, dgms oppa-s tl>[}~L lTTTOsams

estavas debaixo da fi- ATI FILIPE CHAMAR ESTANoo SOB A FIGUEIRA Q:lWvwvnaa ElJlLVPpxams "TTPdafs
FILIPE TE CHM\AR. fUTE VI QUANOO ESTAVAS DEBAIXO DA
gueira." ELV OE." oUKf]safs pw vaals oppa-s
VI- -TE/An
FIGUEIAA."
49 Ento Natanael 1.49 'A TIEKpC811 !lNa8ava~, Kal. ,YEl aU'4>,' 49 1TOKp[vOf!aLviad3s
lhe respondeu, dizendo: RESPONDEU NATANAH E DIZ- -lHflA ELE Na8ava~np Ka[' ywvipa3s
ENTO NATANAEL LHE Rf:sPONDW. DIZENDO:
"Rabi, tu s o Filho de "'Pa~~C, OU EI Yl ro 8EOU! L;u aTPpdms pa~~[nh oppn-s
Deus! Tu s o rei de Is- RAB!
RAB!.
TU
ru
[S
S
O
o
FILHO
FILHO
00 DEUS
DE DEUS!
Tu
Tu
g ElJlLvipx2S dnrns ulsnms dgms

rael!" ~aOl,Eu' ro 'Iopa~,!" 8Esgms oppn-s Et~(vipx2s dnms


REI
REI
DO ISRAEL
DE!SRAW"
~aaLEsnms dgms 'Iapa~ np
50 Respondeu-lhe 1.50 'ATIEKpLel1 'Inoox Kal. ElTIEV aU'4l, uVOn 50 1TOKp[vOf!aLviad3s
Jesus: "Porque eu te dis- RESPONDEU J[S~ E DISS[- -LHE/A ELE PORQUE 'IllOOUsnms KlXLc ywviaa3s
RESPONDH.H.HE JESUS 'PORQUE
se que te vi debaixo da ElnV OOl, T 'ELV OE TIOK.,W ,'j OUK'j: au-rPpdms o-r Lc yw viaals
figueira crs? Coisas DISSE A TI VI- -TflA TI DEBAIXO DE A FIGUEIRA oppd-s pcXwviaals oppa-s
WTEDISSEQUE TE VI DEBAIXO DA FIGUEIRA
maiores que essa vers." TIW,EEl? MEC(W W,WV ot/fEl."S 1.51 Kal. ,yEl U1TOKTWbdgfs OUKfjsgfs
51 E, dirigindo-se a ele, ru CRS /l-'\.A..IORES (CaUSAS) DO QUE ESTAS VERS E DIZ iTLO-rEW vipa2s JlylXaanpc
CRS? COISAS AAIORts QUE ESSA VERS' L DIRIGINDQ-SE
disse: "Em verdade, em aU'4l, "'AIl~V &1l~V ,yw j..L'l.V, D&TI' lXpn" ot/fE08E oumpdgnp 61TTvof!a Lvfds 51
verdade vos digo: Da- APARA ElE
m. DISSE:
EM VERDADE EM VERDADE DIGO
'EM VERDADE. EM VERDADE VOS DIGO:
A VS A PARTIR DE AGORA
DAQUI POR DIANTE
VEREIS
VEREIS
KlX(C ywvipa3s lXU-rPpdms

qui por diante vereis o ,v opavv &.vE~y,a Kal. roix; &.yyou ro f!~vnh f!~Vnh ywvipals
cu aberto e os anjos de o (EU ABERTO E OS ANJOS 00 oppd-p lTP &p-rL b p:w vifd2p
O du ABERTO E OS ANJOS
Deus subindo e descen- 8EOU &va~aCvov,a Kal. Ka,a~aCvov,a TIl. ,v dams oupavsams avoL yw vprpams
do sobre o Filho do ho- DEUS SUBINDO E DESCENDO SOBRE o KlXLc damp &yyEOsamp dgms
DE DEUS SUBINDO E DESCENDO SOBRE o
mern." Ylov '!;OU 'Avpornou." 8Esgms ciVIl~lXLV.)vppaamp KO'.(C
FILHO 00 HOMEM KlX-rarx>:LvWvppaamp TTLP dams
filHO DO HOMEM."
ulsams dgms liv8pwiTosgms

'45 rou Mp' (h.C), TR Cr vs - MptA


245 Na(apET MPt~"'NBA, TRCrvsNa(apE8 MP'~75"id
346 Na(apET MP'~"'NBA, TR Cr vs Na(apE8 MP'~75
448 a1TEKpL81)Dll'66 75BA, Cr vs + o X, TR
'50 Ol\JELMP" TR vs 0l\J1)MP' (h.C) A, Cr
45 o (h.C) vs DlA 46 TO ~75,idB, [Cr] vs 1Jll'66*XA 49"41 ~6675B vsVIA; (Na8ava1) KaL EL1TEVX)
49('j3aoLEu EL~75A(~aoLEu ELB*)vs1J1~"'N 50 Ton(h.C)AvsVl 51D(h.C)vs1JIA
357 JOO 2
2.1 KCX('ddfs ~Ilpcxsdfs ddfs Jesus transforma gua em vinho
:p( ,oadfsn YIlOsnms
'((VOIlCXlviad3sEVP Kcxvnp
faLaLasgfs KfXlC
dgfs
El\l(vx3s dnfs
2.1 Ka l '11 ~flpQ: '11 'P L'11 Y&flO
E ~g DIA TERCEI~ODIA. TERCEIRO ~~~!~WTAD~~ENTO
yVHO 2 No terceiro
houve uma festa
dia,

~'TJpsnfs dgms 'ITJOOsgmsEKb V Kav, ,fi ralala, Kal ~V ~ fl~nlP' TOU de casamento em Can
2 KIXwviap3s c KO:(C dnms ~ ~ g~ ~:t~~ ~ EITAVAA 1'~EDEJESUSE~VA da Galilia, e a me de
1TJOOsnmsKCX('dnmp 'Inoo KEl.. 2.2 'EK~Sll E Kal 'Inoo; Kal Jesus estava l. 2 Jesus e
ao:8Tl1:~snmp Ill)'rPpgms ElP JESUs ~ FOICOIWIOADO ENTO T~~~ E s?usDISC{~~~S
TAMBMF~RAM seus discpulos tambm
dams YIlOsams3 KCX(' ai. flaSll,al nro EL ,v Y&flov. 2.3 Kal foram convidados para a
UcrtEpW vpaagms o L vosgms ~6NVIDA~~~ciPUlOS DElE ~~~ ~ res~~~~gAl. E festa nupcial. 3 Faltando
j,ywvipa3s dnfs 1l~'TJpsnfs dgms Ua,Ep~aaVTO O'LVOU, YEl ~ fl~'llP TOU 'Inoo o vinho, a me de Jesus
1T)OOusgms TIpP atrCPpams ~fli~~IVrENOO FALTADO ~~I%~O. DIZ A fIoE A~f DEJESu~Y~~DISSE: lhe disse: "Eles esto sem
OLVOsamso{h'Xwvipa3p4 npc au,v, "OIVOV OUK EXOuaw." vinho."
ywvipa3s Illl'rppdfs dnms PARA. HE v'NH9ElESE)fO~~V1NHci!M

1TJoosnms ,lptnns EyWppd.s 2.4 T AYEl aU'l1 'Inoox, "TL flOl Kal
4 Disse-lhe Jesus:
KCX('oppd.s yuvNvfs O1TWb DIZDIIHHEA ElA o m~, .QU~(H)~~6'~C6MUM"Que tenho em comum
!Kwvipa3s dnfs wpcxsnfs EyWPPg-s 5 oo , yvaL? OU1Tl ~KEL ~ wpa uou." contigo, mulher? I Ain-
),ywvipa3s dnfs 1l~'TJpsnfs ~~~~. ~~t~~~~~~~'~~~~DA ~ HO~ HAH~:!"'A da no chegou a minha
a,Ppgms ddmp tKOVosdmp 2.5 AyEL ~ fl~'llP au1:Ou 1:OL LaKVQL, ""O hora."
o prans -Ctpians vl ywvspa3s
"1 DIZ A NIE DELE AOS SERVIAIS/SERVENTES". o EI 5 Sua me disse aos
SUAME DISSE AOS QUE E5TAVNI\SERVlNDO
Oppd.p 1TOlWvmaa2p6 ELIl(viix3p tt /Xv Y11
I UflLV, 1TOL~aa'E." 2.6 "Hocv que estavam servindo:
' EKELb p(cxsnfp H9lvOanfpn QUAlQUERCOUIA
-
"FAlEI o QUE ElEVOSDISSER"
ElEDIIIER AVI fAZEI I "Faze o que ele vos dis-
EITAVAM
HAVIA
E~ai.-n KELIlCXlVPpnnfp KCX,Pdams E KE1 SUpLaL J..lSwaL l 'Ei; (KElflEVaL
Ka,, ser." 6 Havia seis jarros
Kcx9cxpLOIlsamsdgmp ENTO
ALI TAlH~Ysj~~:~f;r?tDJ~:~DRA IEII ~g~~~IENTADAS c6~'(;'\TA\ de pedra ali colocados
10UCXLOagmpXwpwvppanfp
n rv KaSapLOflv rv 'Iouc.tov.' XlpouaaL av, com vistas purificao
vP IlHPTJ,~samp oai .. n ~I ~ ~~:::~g ggl ~~g~l CADi~T.g'~HAA(AP~g~~~ dos judeus. Cada jarro
:pE'iaampn 7 ywvipa3s flE1:Pll,, O ~ 'pE1. 2.7 AYEL aU1:OL tinha a capacidade de
cx,ppdmp dnms 'ITJoosnms MfDIDAI(J9400~~T'EIM'i:;"OAITREI DIZ AElEI "ENCH~'duas ou trs medidas. 7
'(EIl((wvrnaa2p dafp p(cxsafp 'Inoox, 'TEflLaa'E ,, U6pla a1:O." Kal "Enchei d'gua os jarros,"
U6wpsgns KCX('YEIl((wviaa3p J~~OIJAR'OS:DIIlEWI'i::~OSQUEIE'VlAMAS TAlHASlPOTEIDEGUA [disse Jesus aos que ser-
a,Ppafp EW' lfvwb 8 KCX(' yflLOav au,, El if.Vl. 2.8 Kal yEL au,OL, viam. Eles os encheram
i.yw vipa3scx,Ppdmp [N(H[t~; ENCHERAM-NAS ~i~ ~:g:g~ EDIIIE'lHEf:kO
IEIUIPARA
ElEI at a borda. 8 Disse-lhes
V1:wvmaa2pvvb KCX(' "'Avl:~aa,E vn>, Kal cpPE1:E ,Q aPXL'pLKJ..lVtp." ento Jesus: "Tirai agora
cj>pwvmpazpddms i:~: ~g~UMP~UCOE~~~:-o ~g
um pouco e levai-o g;'~~~~';iI~~fEITA
ao
PXl1:p(Klvosdms KCX(' 'Kal ~vEyKav. diretor da festa." Eles o
cj>pwviaa3p 9 wb M' [l[r:~ARAM levaram.
'{EOlllXlviad3sdnms 2.9 'Q E YEaa1:O apXL,plKLvo , 9 Quando o diretor
PXl1:p(Klvosnms dans g~:gg ENTOPR~IRITO'DAfEITAOEXPERI~;:i~GADODAfE\TA ~ da festa experimentou a
U6wpsans OLVOsams lp oivov YEYEVllflVOV, KaL OUK -nEL 1TSEVgua transformada em
"{VOIlCtLVPrpans KCt(C Di ~~~ (EM)=~fORM.:~:t'.fo~ORNADA E NO SEM~~~RSUAPR~?~E~~ I vinho, sem saber sua
otaviqa3s 1T9EVbELIl(vipX3S a,lV (ai. E LtXKOVOL-nELaav ai. ~Vl:llK,E procedncia (mas os que
dnmp M' "KOVOsnmp fl\ERAl OI'MIO:"'EM~~rsr.~V[NTtI IABIAM
ETlNHAMTl~DOA~":~~~~ serviam e tinham tirado
olaviqa3p dnmp ttv1:wvpranmp , lp), cplVEL ,v VUflCPLOV aPXL,plKWO a gua para ele, sabiam),
dans wpsans <pwvwvipa3s dams A M.UA ~~:-6u g ~g~ o ENCARREGA.DODAFESTA chamou o noivo 10 e lhe
V\Jjl<jl(osams dnms 2.10 Kal yEL au,Q, "IIii if.VSpl1TO 1TpWWV disse: "Todo homem ser-
PXl1:p(Klvosnms 10 KCX(' ~ DIZlHEDIIIE.
AElE iggg ~g~~ PRlMEIROIERVE
ve primeiro o vinho bom
I.ywvipa3s cx,Ppdms 1TIXanmsn ,v Kav oivov ,lSllaL, KaL ,av flESuaSWaL, e, depois que os convi-
v8pW1TOsnms 1TP0hob dams ?RIM~lRobOv7NHO\BOM VINHO SERVE/Pe t DEPOI~0fgfco~16!~:~:~~I~~~~E~ dados beberam bastante,
KCXaamsn
OLVOsams o,O,E tov &aal' au ,H~PllKa ,v Kav serve o vinho inferior. Tu
:[6rU.llvipa3s Ka[C OittV' Sf!~O g ~~~601~FER!OR. ~ ~:~g~~ g MElH~~HO guardaste o vinho bom
E9oKWvsap3p ,,Eb dams oivov El if.pn." 2.11 Ta'llv (1TolllaE '~v at agora." 11 Foi este,
oowvaamsc oppn-s illpW
viralS
~~o ~TI ~~. ~~Em, FEZ o
dams Kaaamsn OIVOsams Ewc

pn b 11 OuWpdafs 1TOlWviaa3s
dafs

'5 EYTJMe'E; (h.C) A, T:-R-=C,-r-,v_s__EY


__E_,_M~P_'
_~~ ~
4 TKcxlll66BA, [Cr] vs lllll7SK* 6 SE; (h.C) vs rol(A) 6(2-61ll66B (,CX,WVli") vs lllA; (2-6 K*) 8 rOL E e (h.C) vs rolA
10 O (h.C) vs lllA 11 (ElTOlTJOEVcxpXTJvlI7SBA vslllK; (1TpW'TJV cxpXTJv ElTOlTJOElI66*)
KA TA IQANNHN 2 358
em Can da Galilia, o &PX~v) I tWV OT)llElWV 'IllOOU EV Kav t~ &pX~safs dgnp 011j.1ELOvsgnpdnms
princpio dos sinais re- ~NCIPI~CIO r:;s CAlILl:~AISo PRlNciP~ &SUS SINAIS ~EAlIZA~~ POR ~~SUS 'Ill00Usnrns EVP Kavnp dgfs
alizados por Jesus. Ma- ralLlala KaL E<pavpWOEV t~V ~av auwu, KaL rlXL.lXtlXsgfsKlXt' <j>IXVEpW viaa3s
nifestou sua glria, e os CAULEIA {=I,:\~'6'G'MOSTROU A GLR\'0..GLRI~L{ ~ dafs asafs cxtrrppgms Kcxc

seus discpulos creram I ETIlOtEUOav El autv OL l-La811taL auwu. TILO'tEW viaa3p E tP CtlrrPpams
nele. CRERAM EM HE.
OS SEUS DISCIPUlOS
OS
(RHtAM
DiSCpULOS
NELE.
DElUSEUS dnrnp j.11X8111:~snrnp
1X1nppgms
12 Depois disso ele 2.12 Mer tOUW Kat~ll Ek OKaTIEpVaOI-L,aut 12 j.1E1:&P01iTopdans
desceu para cafarnaum.1 DEPOIS
DE '''0 DES<EU PARA CAFARNAUM ELE KCfrapaLvWviaa3s ElP
DEPOIS D!SSO ElE DESCEU PAAA CAFARNAUM. FORAM
Foram com ele sua me, KaL ~ l-L~tllP auwu KaL OL &El<pOL auwu p
KIX1TEpVIXOj.1nIXU1: PpnrnsKlXt'
seus irmos e seus disc- ~OMEtE A ME SUAME. DELE E os IRMOS SEUSIR/v\OS DELE dnfs \l~"t"psnfs at'JTPpgms KCX[C
pulos; e ficaram ali no I KaL OL l-La811taL auwu KaL EKEL EI-LELVaV OU dnmp &Ei..<j>snrnpIXU1:Ppgms
muitos dias. ~ os DIScipus~~~ DISCiPULO~;ElE ~ Al~ICARA.MA~ER.MANECERAM NO
NO
KlXt' dnrnp j.11X8111~snrnp
TIoU ~I-Lpa. atrrPpgms KCX(C EKElb Ilvwviaa3p
MUITOS DIAS OUI1TOaafpn~j.1plXsafp
MUITOS DiAS.

Jesus purifica o templo


I
13 Estando prxima a I 2.13 Eyyu ~v t IloXa
KaL tWV 'Icoo.cov, 13 KO:[C Eyyb Ei,\l[viix3S dnns

Pscoa dos judeus, Jesus P~W:DO PR6x7::': ~


t ~{12g~ :;g1 :~gi~1 naxana dgmp 'Ioucoagmpn
subiu para Jerusalm. 14 KaL &V~ll EL 'IEpoolul-La 'IllOOU. 2.14 KaL Kac clvapalvWviaa3s ElP
L chegando, encontrou E SUBIU PARA J[Sul~~~~~~RI\J[RVSAlM. o JESUS I l(HE~D?' 'IEpooUj.1lXsafs dnrns
no templo os vendedores I EpEV EV tW LEpQ roi; TIwlouvta ~oa KaL 'Inoox"?" 14 KlXt'
de bois) ovelhas e pom - ~~2g~~g~ EM NO o ~ i~~~g ~~~6EE~~~DE g~ E :g:t EUplOKW viaa3s EVP ddns LEpVsdns
bas, e os cambistas sen- TIp~ata KaL TIEPWtEp, KaL roix; KEPI-Lanot damp 1TWWvppaamp pousamp
tados. 15 Ento fez um ~~~ ~ ;g~~1. i ~ ~::~~1 KlXt' 1Tp~1X1:OVsanpKlXt'
chicote de cordas, ex- Ka811I-LvoU.2.15 KaL TIOL~Oa <ppayULov EK 1TEPW1:Epsafp mt' damp
pulsou todos do templo, ~i~~~';"s !NTO il~DOFEITO ~~ 2~:2g:rAOITE gi
KEpj.1IX1:W1:~samp
pondo para fora tambm OXOLVlWV, TIvta EK ro LEpOU, t tE K911j.1lXlvppnarnp 15 KlXt'
E~~alEv
as ovelhas e os bois; es- 2g~g~t TO~~PUlSOU TO~~lSOU DE DO o PONDOA~ARA dItA 1TOLW vpaanms <j>plXylOVsans i~~tg,
parramou o dinheiro TIp~ata KaL roix ~a, KaL tWV KOUU~WtWV EKP axoLvovsgnp 'ITiiaampn
dos cambistas e derru- ~~ASCMLHAS I g; :g:1; [ DOS CAMBISTAS[SPARRAMOU EK~wviaa3s EKP dgns tEpVsgns

bou suas mesas. 16 Aos E~XEEt KWa, KaL t tpaTI(a r&VatpEtlrE. 2.16 danp -r1TIPPCl-cOVsanp Kac
que vendiam as pombas g;;i~::t,gu"gCAM~I'S~~;~Rg[RRUB~USUAS~isAS M[SAS VIROU/DERRUBOU damp posamp Kcxc dgmp
Jesus disse: "Tirai estas KaL roit; t TIEpWtEp TIWlOUOLV ELTIEV, ""ApatE KOU~W1:~sgrnp EKXWviaa3s
coisas daqui! No faais t ~ AS OUE~~IAMASPOMBASQ\jEV{NDIAM ~~0~DISSE; dans Kpllasans Kac dafp i:~
da casa de meu Pai um tauta EVtEU8EV! M~ TIOLELtE rv OLKOV WU 1:p1TE(lXsafp &VIX01:p<j>wviaa3s16
mercado!" 17 Seus dis- ESTASCOUSAS
DAQUI
ESTAS COISAS DAQUI!
NAo
NO
fAAIS
FAAIS
A
DA
CASA
CASA
DO KlXt' ddrnp dafp 1TEPW1:Epsafp
cpulos se lembraram de Ilarp I-L0U OLKOV EI-LTIOPlOU!" 2.17 'El-Lv~o8110av 1TWW vppadmp yw viaa3s
que est escrito: O zelo PAI MEU CASA D[NEGa<YM[RCADQ RECORDARAMWHMBRARAM'{
a'(pw vrnaa2p OtOpdanp
DEf.'1UPAI UMMERCAOO!" SWSDISCipUlOS
de tua casa me consu- !: OL l-La811tal autOu OtL yEypal-Ll-Lvov EatlV, EVtEU8EVb fl~1 TTOLWvmpa2p dams
mir. ENTO os DIS(iPULOS DElE QUE ESCRITO . eST OIKosams dgms TTat'~psgms
I SE LEMBRARAM DE QUE ESTA ESCRITO:

'O (fjlo rov dKOV aov KlXrlXcjJYErIXP J.1f. [SI69.9) EYWPpg-s OLKOC;sams ElllTPlOVsgns
o
'0
ZElO
ZELO
DA CASA
DE ruA CASA
TIJA HAVER DE CONSUMIR-/DEVQRAR- -ME
ME CONSUMIR."
viap3p ' dnmp
17 j.1lj.1l11OKOj.1lXl
18 Reagindo a isso, 2.18 'ATIEKpl8110av KaL ELTIOV j.11X8111:~snmp
ouv OL IX1:Ppgms01:['
'Iouator
os judeus lhe disseram: RmONDERAM E ENTO
DISSERAM- yp<j>w vprpnns ELj.1tvipx3s dnms
os JUDEUS
REAGINOO A ISSO. LHE DISSERAM: os JUDEUS
"Que sinal nos mostras, autQ, "Tl Olll-LElOV ELKVEL ~I-Llv, on tauta (iiosnrns dgms olKOsgrns
que te autoriza a fazer I "LHE QUE SINAL
"QUE
MOSTRAS
SINAL
PARANs QU[fPORQUE
E"ASCOUSASappg-s Kct"C'Ea9 (w vifd3s EYWppa-s
NOS MOSTRAS. QUE TE AUTORIZA A fAZER ESTAS
estas coisas?" TIOLEl?" 18 &1TOKptVOj.1IXL viad3p OUve
FAZES
COISAS?"
dnmp 'IoulXloanmpn KlXt'
19 Em respos- 2.19 'A TIEKpl8112 'IllOOU KaL ELTIEV auwl yw viaa3p edrrPpdms "C'Cptans

ta Jesus lhes disse: I RESPONDEU


EM RESPOSTA
JESUS
JESUS
E DISSE-
LHESDISSE'
-LHES/A ELES
arUlELOVsans E(KVUI-ll vipa2s

EYWppd-p Chl' ou-copdanp


1TOlwvipa2s 19
&1TOKp (V0l-lex!.. viad3s 'Il1aousnrns
Kct(' yw viaa3s ctU-CPpdmp
----
lIllI(66l7'KBA, Cr vs KIX1:E<j>lXyE
117 KIX1:IX<j>lXyHlXl TR
'191X1TEKPL811lIIlJ66 75BA, Crvs + o 10:, TR
359 JOO 3
i.>w vmaa2p dams vasaffis . "Aocre ,v vav torrov, KaL EV ,PWLV ~IlpaL "Derrubai este templo,
OlJ'l:opdams Ka[e vP TpE'iadfpn DE5TRU
"DERRUBA!
O TEMPLO Em
ESTETEMPlO,
E
E
EM
f.M
TRS
~R~S
DIAS
DIAS
e em trs dias o levan-
T).tpasdfp YE[pl vifals EyEpW . atnv." tarei."
aUTPpams 20 yl viaa3p ouve HAVEREI DE lEVANTA- -io
odnmp 'Ioua1oanmpn I 2.20
o
LEVANTAREI:
Elnov OUV ol 'Iounl.ot., ol'EOaapxov,a 20 Os judeus ento
:EOOEpKov-caai--n K(xl c Eai--n DJSIE~JUDEuI~~g'HE~~pu~EUI (EM) QUARENTA lhe replicaram: "Este
e:osdnp otKOO~W viap3s dnrns KaL E E-rEOW o2~KoCiOIl~811
va oroc. KaL au templo levou quarenta
vasnrns o-copdnrns Kc([C appn-s ~ESnT[Mil~\~~UARENTAEStIS~6~~1~~RWIFKADO~ TEMPLO Em ~ ~ e seis anos para ser edi-
EVP TpE1adfpn ~J.1pasdfp EV ,PWLV ~IlpaL EyEpEL atnv?" 2.21 'EKELVOficado, e tu o levantars
EyE povifa2s aUTPpams 21 EM TRI DIAI .
o LEVANTARAS EM TRES DIAS!
. HAVERIDElEVANT'-to Elti!AQUElEI I em trs dias?" 21 Mas ele

KElVOpdnms c -yw viia3s CiE EJ..EyE rrspl ,OU vaou ro aWllaro au,ou. falava do templo do seu
TIEp (P dgms vasgms dgns ~~E?~~VA A RfIP!lTODEDOO i~:~g gg CORPO IWCORPO lEU corpo. 22 Quando Jesus
oWJ.1asgns aUTPpgms 22 OTEb 2.22 "O,E ouv ~yp811EK VEKpWV, Ellv~a811aavol ressuscitou dentre os
ouve EyE LpW viap3s EKP ~~~ENTO mortos, os seus discpu-
fg~~~~ITO~~~~E~)~:i~ RECORDA~;EsEUSDISCPU'rOS

VEKpagmpn J.1LJ.1v1oKOJ.1aL viap3p lla811mL au,ou on roro HEyE, I KaL EnLa,Euoav IlOS se lembraram de que
odnmp J.1a9TjT~snmp aUTPpgms fll,~~~~IRl\MDE DELE g~~ ~~~IIO g~~%~U~~~:IDI~E~E ~:~::: foi isso que Jesus quis
O"Cl' olrropdans ,ywviia3s Ka.c ,] fpa<jJ] KaL ,G) 'Ay~ rW EInEV 'Inoox, dizer; e creram na Escri-
TIlO-cEW viaa3p ddfs ypa<Jl~sdfs : !~:~~ ~ g~i :
DJSIEIDJSsi:'tHA~DIT~IUI :~~~
tura e na palavra que ele
Kcdc ddms yosdms oprdms havia dito.
ywviaa3S 6dnrns 'Inoox"?" Jesus conhece todas as pessoas
23 wb c Et~(viix3S EVP ddnp 2.23 'Q CiE ~v EV 'WL2 'IEpoao'AlloL EV 1:0 23 Nesse perodo em
"IEpooUJ.1asdnp vP 6ddms ~~~~i:igD~gJi';~~u~ A j~~~~~~ g;;~EA que ficou em Jerusalm,
ncioxana EVP ddfs opt~sdfs rr.axa, EV ,ti op,] , noUoL EnLa,Euoav El. , durante a festa da Ps-
iTOanmpn lTlOtEWviaa3p ElP ~ ~~~ ~ ~ ~ o~~m~~
dans vo~o:sans a.UtPpgms ovolla au,ou, 8EWPOUV,Eau,ou ,. allllELa &. alizados por ele, muitos
9EWpWvppanmp atrtPpgms danp ~~~ os D~I~IS REAlI~~ POR m, ~~~05 (Rf~ ~NAISSEU NO~E~ creram no seu nome. 24
01l~EL.OVsanp opranp TTOlW viia3s EnOLEL.2.24 Au, CiE 'Incox OUK EnLmEuEv Mas, visto que' conhecia
24 alrcPpnms c dnms fAZIA [lEMEIMO POREM o JEIUI M"r~~TOQui%~~Vtc'A TODOS. todos, Jesus mesmo no
'I1l00usnms O'1TLO-cEWviia3s rau,v auroL CiL. 1: au,v ywwaKELV n.vm, se confiava a eles. 25
eau'"CoGPxams alrrPpdmp ouiP JE~~~~~NO~~~~FIAVAAEl~R o ElE CONHECER TODOS Alm disso, ele no ti-
dans atrcPpams yLVWOKW vnpa 2.25 KaL on ou XPELav EIXEv 'Lva n llaprup~a1J nha necessidade de que
naampn 25 KCX[C O'tL c ou' ~LMDlss6:'ROUE ~~oN~~~~~~SSID~~r;E gtj~ ~tg~~~ri~~~I~sE algum lhe testificasse a
XPE[asafs EXwviia3s Yvac tLpinrns nepl ro cXv8pwnou, aU1: y.p EyLvwaKE ,L ~v respeito do homem, pois
lJ,ap'Cupwvsaa3s TIEp[P dgms AREIPEITODE o
A RESPEITO DO
HOM~
HOMEM.
ElEMEIMO
POIS ElE PRPRIO
POli CONHECIA
SABIA
OQUE
O QUE
EITAVA
HAVlA
I ele prprio sabia o que
v8pW1TOsgms aUtPpnms y.p c EV 1:G) cXv8pwn~. havia no homem.
YLVWOKWviia3s t[ptnns Ei~[VX3S EM o HOMEM
NO HOMEM.
EVP ddms &V8pW1TOsdms

Tu deves nascer de novo


3.1 ElJ.1[viix3s e aV9plTlOsnms
KP 6dgmp <I>apwa1osgmp
3.1 "Hv
HAVIA
CiE &v8pwno
ENT~gM~~~~f::SEUSHAVlAU~~~~~S
EK ,wv <PapwaLWV,
FARISEUS
13
No meio dos fa-
riseus havia um
_ LK611~Osnms OVOjlasnns Nucrpoc ovolla aU1:G)
, &pxwv ,wv 'IouCiaLwv. homem chamado Ni-
UUtPpdms &pXWvsnms dgmp NICODEMOS (P.AMAcx5~I~g~~os. PARAHE ~~~~g~:g~g~
~ ~~g~~~ codernos, uma autori-
'IOlJa10agmpn 200TOpdnms 3.2 Ouro ~'A8E np au,v vun3 KaL ElnEv dade dos judeus. 2 Ele
EPXO(lUL viaa3s npP
vsgfs Ka[C ywViaa3s
au'CPpams [m
ELE
au,G), "'Papp[,
VEIO
VEIO
A ELE
DE NOITEFAlARCOMJESUS,
o'LCia!J.EVon
NOITE E
E
DIIIE-

cXn 8EOU .~'Au8aJesus, e lhe disse: "Rabi,


LHE DISSE: I
veio de noite falar com

aUTPpdms papp[nh oIavira'p lHE '~::. ~:~g~ g~~ D~ElTEDAf:~{EDEDEU('EITE sabemos que vieste da
O'LLc clnP 8Esgms EPXO(laL vira2s CiLCi.aKa'Ao, oUCi y.p s,au,a 1:. all!lELa parte de Deus como um
LcXOKaosnrns OUE[anmsn ~6'r:cn~~fSTRL N1NGU~SNINGUMPOIS ESTIS O~DEREAl~~16sSINAlS mestre, pois ningum
ypC OtOpdanp odanp pode realizar os sinais
sanp
OTjJ.1ElOV

_1__ -
'22 EEyE(V) rolE: (h.C) A. Cr vs + mrrou; TR
'23 rou; 9JlE: (h.C) A. Cr vs - TR
'2 TlpO auTOV VUKTO MptV" ';BA. Cr vs TlpO TOV Inoouv VUKTO Mpt, TR VS VUKTO TlpO aUTOV l.:
20 .ITEOoEpaKOVTa V~B* A vs rol; (J.1 V;;) 20.2 OLKO0J.1Tj9Tj E: (h.C) vs 9JlA 22 'ov E: (h.C) vs 9JlA
24 V 6675 B vs 9Jll.:A 24 'mrto V l.:*BA* vs 9JlV66; (-V';) 2 '41-3 E: (h.C)A vs9Jl
KA TA InANNHN 3 360
e as coisas que realizas, VCXtCXll
PODE
iTOlElV
FAZER
O:
AS((>USASQUE
ou iTOlEL
fAlES
I:v !l~ li
NAO ESTIVERO
O Vttllttt vipn3s TTOlWvnpa opranp
se Deus no estiver com 11)
REAl1ZAS,
SE
SE DEUSNo ESTIVER
oppn-s TTOlW vipa2s Ev' Il~l
E ASCOISASQUE
ele." 8E IlEt' CXUtOU." El\lLvspx3S
dnrns 9Esnms IlEclP
DEUS COM ElE a,Ppgms
COM m:
3 Em resposta disse- 3.3 'AiTEKplSll 01 'Ill00U KCXL EI iTEV CXUt~, 3 &1TOKpCVO~tXl viads dnms
lhe Jesus: "Em verdade, RESPONDEU O JESUS E DISSE- -lHElAELE 'I1100snms KtX(' yw viaa3s
EM RESPOSTA
DISSE-LHE
JESUS"
em verdade te digo: "'AIl~V all~v yw OOl, I:v Il~ n yEVV118f1 a,Ppdms l.l~Vnh l.l~Vnh
Quem no nascer do EM VERDADE EM VERDADE DIGO A TI SE NO ALGUM NASCER yw vipa ls appd.s Evc 1.l~1
" "EMVERDADE. EMVERDADE TEDIGO: OUEM NO NASCER
alto no pode ver o reino CXVWSEV, OU VCXtCXl LELV t~V PCXOlElCXV tOU 'rlpinms YEvvw vsap3s livw8EVb
de Deus." 00 AlTQlDE NOVO
DO ALTO
No
NO
PODE
PODE
VER
VER
O
o
RflNO
REINO
DO O\jl VClIlClt vipn3s opw vnaa dafs
8EOU." ~(WLE[asafs dgms 8Esgms
DEUS
DEDEUS:
4 "Como algum j 3.4 AYEl npc CXUtv N lKrUlO, "IIw 4 ywvipa3s 1TpPalrrPpams
velho pode nascer?", DIZ A ELE dnms NLKl1~!Osnmsm3b
NICOD~g~OALGU[MJVELHcg~gDE
perguntou Nicodemos; vcncxl &v8pWiTo yEvV118f]vcxl ypwv wv? M~ vcq.laLvipn3s &V8pW1TOsnms
"poderia entrar segunda snms
~~m?", PERGUNTOUU~(~~~~S; NASCER VELHO SENOO YEVV,W vnap ypWV

vez no ventre de sua me VCXt(Xl El t~V KOllCXV tf] Illltp CXUtOU Ell.l[vppxnms 1.l~1Val.laLvipn3s
e nascer?" ~riE~~DER? EM O VENTRE DA ENTR.~~.\EEGUNDAVEZNgti~E DE ElP dafs KOI.ta,safs dgfs
EtEPOV EtoE8ELV KCXL yEVVllSf]VCXl ?" 1.l~'l1psgfs a,Ppgms &'Epob
~0~U~~f~SCER?' ENTRAR E NASCER EiopXOJllXl"vnaa Ka,[' yEvv.wvnap
5 Jesus respondeu: 3.5 'AiTEKPlS113 'Ill00U, "'AIl~V all~v yw OOl, 51ToKp[vOl.laLviad3s'Il1aOUsnms
"Em verdade, em ver- RESPONDE~susRESPONDE~~SUS .~ ~~~g~gt
~~~~g~g~
DIGOTEDIGO:ATI &fl ~vnh Jl~Vnh yw vipals appd-s
dade te digo: Quem no I:v Il_~ n yEvvllSfI I: CXta KCXL IIvEIlCXtO, Evc 1.l~I-rLpinms YEVVWvsaP3S
p
nascer da gua e do Es- SE 'QU~~O ALGUM :~~~ DE DA ~~~ ~ g;i~~!~ITO X wpsgns KU[' 1TVEUJlasgns oi}
prito no pode entrar OU VCXtCXl E LOE8E'Lv EL t~V PCXOlElCXV tOU Val.laLvipn3sElapXOl.laLvnaa
no reino de Deus. 6 O ~ :gg~ ~=: EM NO O :~:~g DO ElP dafs ~aOLE(asafs dgms
que nasceu da carne 8EOU. 3.6 T YEYEVVllllVOV I:K tf] ocxpK op 8Esgms 6 dnns YEVVWvprpnns
carne, o que nasceu do gl'iiEUs g g'01
~N~SII},O DEDAA ~:::I
't2:.'~E. EXP dgfs apsgfs apsnfs
Esprito esprito. 7 No I:on, KCXL t YEYEVVllllVOV I:K ro IIvEIlCXtO Ell.l[vipX3SKa[C dnns
te admires porque eu te E E g g~~~~~~DO DE DO O ~~~i~:ig YEvvwvprpnns EKP dgns
disse: 'Necessrio vos iTVEUll I:on. 3.7 M~ 1TVEUl.lasgns1TVEUl.lasnnsElI.l[vipxJs
8cx\)llo1J on EliTV
nascer do alto.' 8 O vento ESPIRlTOfESPiRITO" ~~g i~~g~:~~rESURPRHNDAS ~~QUE EUDIS~~n 7 ~~l 8aq.J.cl(WvSaa2s OTL'
sopra onde quer, e ouves OOl, '~E'L Ullii yEVVllSf]VCXl avwSEv.' 3.8 T ywviaalS appd.s Elvipi3sappap
sua voz, mas no sabes ~I~SE: IMPORTA-/~~~~~~llgV051s ~~: ~~~ir.oE NOVO YEVVclW vnap &VW8EVb 8 odnns g
de onde ele vem, nem iTVEUIlCX OiTO\) SEl iTvE'L, KCXL t~V QJWV~V CXUWU 1TVEUl.lasnns01TOUb8wvipa3s
para onde vai. Assim ~~g ONDESOPRAog~RDEQUER.SOPRA ~ O RUiDQISOWRUMOIWO~~l;UAVOZ. lTVWvipa3s Ktt[' Odafs 4>wv~safs
todo aquele que nasceu aKOEl, aU' OUK OIcx iTSEV EPXEtCXl KCXL iTOU a,Ppgns KOWvipa2sUC OI
do Esprito." OWES :~ %i~ ~~m g~g~g~ ~Ct'vEM. ~EM~~~g~g~ OltXvira2s lT8EV
b EPXOfltXL vipn3s
UiTYEl. OtW I:Ot't. iTii O YEYEVVllllVO EK ro Ka[C 1Toulimywvipa3s o,wb
~~: ~~~:~ ~ ig~ ~QUEL?gL~~~~~~NASClDO DE DO O ELfl"Cvipx3S n&anmsn dnms
IIvEIlCXtO." YEVVWvprpnmsEXP dgns
~~~}:~g: TTVElJ\lasgns
9 Respondendo a isso, 3.9 'AiTEKpl811 NlKll1l0 KCXL EliTEV CXUt~, 91TOKp[vOl.laLviad3s
Nicodemos lhe pergun- ~~~~g~~DOAISSO. ~:2gg~~ E DISt~EPERGUNT~~:ElAELE NlKllll0snms Ka[' ywviaa3s
tou: "Como pode acon- "IIw VCXtCXl tCXutcx YEVOSCXl?" a,Ppdms m3b Val.laLvipn3s
tecer tal coisa?" (OMO
'COMO ~gg~(.MJ ISTOI~~~r-ir~~i~~A~~g~prvSUCEDER OUtOpdnnp yLVOflttt vnad
1 O "s mestre de 3.10 'AiTEKplS114 'Ill00U KCXL EliTEV CXUt~, "~U 10 1TOKp[VOI.lIYLviad3s
Israel e no sabes dis- RESPONDEU JESUS E DISSE- -lHElA ELE TU.~s '!1l00snms Ktt(' yw vaas

so?, perguntou-lhe Je- EI O lMoKCXO WU 'Iopcx~ KCXL t(XUtcx OU ttUTPpdms appn-s El\lLvipx2s

sus. 11 Em verdade, S o MESTRE DO ISRAEl E ESTAS (OUSAS J~ dnms tOKa.Osnms odgms


MESTRE DE ISRAEL NAo SABES DISSO!, PfRGUNTO\.J-lHE
em verdade te digo: yWWOKEl? 3.11 'AIl~V all~v yw OOl on O 'IapIY~np Ka[C ouwpdanp ol
SABE5/CONHECESlENTENDES EMVERDADE EM VERDADE DIGO ATl QUE OQUE yLvwaKw vipa2s 11 fil.l~Vnh
V>"\vtRDADE. EMVERDADf TI DIGO:
I l.l~Vnh yw vipals appd.s OU c
________________ -L _

'3 o Mptt-:A, TR vs - MPtl'66 7SB, Cr


'40 Mt-:A, TR [Cr] vs - M'1'667B
35 a1TEKpL811ml'66 7~A, Cr vs + o B, TR
'10 a1TEKpL811Ul.lJ66 "BA, Cr vs + o t-:, TR
361 JOO 3
opransoIa.viralp AUwvipalp O'[6CqlEV AaAOUIlEv Kal O EWpKaIlEV llap,UPOUIlEV, Ns falamos o que sa-
Ka[C oprans op&.w viralp SABEMOS fAI.AIVIOS f O QUE VIMOS TISnFl(A}Io.OS bemos e testificamos o
NS FALAf';\OS O QUE SABEMOS E TESTIFICM\OS O QUE VIMOS,
~ap"tupwvipalp K(x;[c dafs Kal '~V Ilap,up[av ~IlWV OU Aall~vECE. 3.12 que vimos, e no aceitais

flapwP Casafs EYWPpg-p oul


E O TESTEfv\UNHO NOSSO NO RECfBEIS/ESTAISRECEBENDO o nosso testemunho. 12
E NOACEITAIS O NOSSO TESTEMUNHO.
aflP(vwvipa2p 12 Ele danp m
SE
, ETI[YHa ELTIOV UlllV Kal ou TIlO,EECE, Se no credes nas coisas
ErreyE LOaanpn yw viaals appd-p SE
AS caUSAS TERRENAS EU FALEI A VS E
NO CREDESNAS COISASTERRENASDE QUE FALEI,
NO CREDES terrenas de que falei,
K(x[C OUI TILO-CEWvipa2p mJb TIWe; Ev E'[TIW UlllV , EnOUpVla TIlO1EOECE1? como crereis se eu vos
vc yw vsaals appd-p danp COMO SE FALAR A VS AS COUSAS CELESTlA1S CREREIS falar das celestiais? 13
COMO CREREISSEEUVOS FALAR DAS CELESTIAIS)
ElTOUpV LOaanpn TILO-rEW vifa2p 3.13 KaL oUe; crva~~YjKEV ELe; ,OV oupavov Ningum subiu ao cu,
13 K(c OUOElanrnsn E NINGUfII
NINGUEM
SUBIU
SUBIU
A
AO
O Cu
CEU,
seno aquele que do cu
vapCXLVWvira3s ElP dams EL Il_~ 6 EK WU oupavou Ka,a~e;, 6 ytoe; WU desceu, o Filho do ho-
oupa.vsarns ELe fl~16dnms EKP SE NAO O DE O Cu QUE DESCEU O FILHO DO mem, que est no cu. 14
SENO AQUElE QUE DO Cu DESCEU. O FILHO DO
dgms oupavsgms 'Avpomou D WV EV 'CW o.upavQ.' 3.14 KaL E como Moiss levantou
KatapCXLVWvpaanms dnms HOMEM
HOMEM,
O QUE ESTA EM
(~UE ESTA NO ,
O . (EU
" CU.
E
E
a serpente no deserto, de
ULsnms dgms &v8pWTIosgms Ka8we; Mooftc mjJWOE WV oqJLV EV 'TI EP~Il4l, igual modo necessrio
dnrns EL\lcvppxnms EVP ddms COMO
COMO
MOISS
MOISEs
LEVANTOU
LEVANTOU
A
A
SERPENTE
SERPENTE
EM
NO
O DESERTO
DESERTO,
que o Filho do homem
oupavsdms 14 Ka C e Ka8wb orox u1jJw8'f]val 6d ,OV ytov WU 'Av8pTIOU, seja levantado, 15 para
Mwafisnms invw viaa3s dams ASSIM SERLEVANTADO NECESSRIO O FILHO DO HOMEM que todo aquele que nele
DE IGUAL MODO NECESSRIOQUE O FILHO DO HOMEM SEJALEVANTADO,
~Lsams EVP ddfs EPllflOadfsn 3.15 '[va TIe; 6 TIlO,EWV (ELe; au,ov) DIl~ cr no perea, mas te-
o-rwb ~wvnap OElvipi3s dams PARA QUE
PARA QUE
TODO
TODO
O
AQUELE
QUE CR EM
QUE NElE CR
ELE NO
NO
nha a vida eterna.
Ul.sams dgms &V8pW1TOsgms 15 crTIAYjml crU'" EX'1J (W~V aLvLOv.
((va,c TTianrnsn dnms PEREA MAS TENHA VIDA [fERNA
PEREA. fl-.AS TENHA A VIDA ETERNA
TILO-CEWvppanrns ElP atrrPpams 3.16 "Orco yp ~yTIYjOEV 6 GEOe; ,OV KOIlOV 16 Porquanto Deus
fl~1 <X1TUWvLsam3s<xU(e A TAL PONTO POIS NAOU O DEUS O MUNDO amou o mundo a tal
PORQUANTO DEUSAf/l0U O MUNDO A TAL PONTO
EXwYSpa3S(w~safs aLwvLOaafsn WO,E ,OV yLov aU1OU ,OV 1l0VOyEV'f] E6wKEV, ponto que deu seu ni-
16 OTWb ypC &:yccrrwviaa3s QUE
QUE
O FILHO DELE O
DEU SEUNICO FILHO.
UNIGNITONNICO DEU co Filho, para que todo
dnms 8Esnms dams KOIlOsams '[va TIe; 6 TIlO,EWV de; au,ov Il~ crTIAYj,al aquele que nele cr no
WO'"CEcdams u,sams alrcPpgms PAflA QUE TODO O QUE CR E/v\ ElE NO PEREA perea, mas tenha a vida
PAflA QUE TODO AQUElE QUE NELECRE NO PEREA
dams 1l0voyEV~aamsn crU' EX'1J (W~V aLvLOv. 3.17 Ou yp TIO,ElAEV eterna. 17 Pois Deus en-
[WIlL viaa3s ~[vaC niianmsn dnms MAS TENHA VIDA [fERNA NO DE FATO ENVIOU viou seu Filho ao mun-
fl-.AS TENHA A VIDA [fERNA
lTLO'"CEWvppanmsElP au'"CPpams 6 GEOe; ,OV YLov auwu ELe; ,OV KOIlOV '[va do, no para condenar o
O DEUS O FILHO SEU/DElE A O MUNDO PARA QUE mundo, mas para que o
fl~1 <X1TUflLvsam3s
<xU(e POIS DEUS ENVIOU SEUFILHO AO MUNDO, NO PARA
EXWvspa3s w~safs atwvLOaafsn Kp[V1J ,OV KOIlOV crU' 'Lva ow8TI 6 KOIlOe; mundo fosse salvo por
17 oul y(p e <X1TOO,W
viaa3s JULGASSE O MUNDO MAS PARA QUE FOSSESALVO O MUNDO ele. 18 Quem nele cr
CONDENAR O MUNDO, MAS PARA QUE OMUNDO FOSSESALVO
6dnms 8Esnms dams u,sams t ' au1OU_ 3.18 'O TIlO,EWV ELe; au,ov ou no condenado, mas
au-rPpgms ElP dams POR ELE O QUE CR EM ELE NO quem no cr j est con-
POR ElE. QUEM NELE CR NO
KOIlOsams '[ vexc KP [VW vspa3s Kp[VHal, 6 6 Il~ TIlO,EWV ~6Yj KKpl,al OH denado, porque no cr
dams KOIlOsams &'c '[vexc JULGADO O POREM NAO QUE CR/CRENDO J ESTJULGADO PORQUE no nome do Filho nico
CONDENADO. MAS QUEM NO CR J ESTACONDENADO, PORQUE
o~(wvSap3s dnms KOIlOsnms Il~ TIETI[O,EUKEV ELe; ,o OVOfla WU uovovsvoc de Deus. 19 Mas esta a
L&'Pexu'"CPpgms 18 dnms NO
NO
TEf:ACRIDO
CRE
EM
NO
O NOME
NOME
DO
DO
UNIGNITONNICO
FILHO NICO
condenao do mundo:
TLO'"CEWvppanmsElP alnPpams Ylo 10U GEOU. 3.19 Au,Yj 6 EOHV ~ Kp[Ole;, A luz veio ao mundo, e
OlJ1 KpLVWvipp3S dnms c fl~l FILHO DO DEUS Em PORM O JUZO/JUL(.A,o\'\ENTO os homens amaram as
DE DEUS MAS ESTA A CONDENAO DO MUNDO
lTLO'"CEWvppanms~llb KpLVWvirp3s OH ,O <pWe; EA~AU8EV ELe; ,OV KOIlOV, Kal trevas, e no a luz, pois
O'"CLcIl~I ifLO'"CEWvira3s ElP dans QUE!: A
A
LUZ
LUZ
VEIO/ VINDA
VEIO
A
AO
O MUNDO
MUNDO,
E
E
as suas obras eram ms.
VOllasans dgms !_WVOyEV~agmsn ~yTIYjoav ol &V8PWTIOl llUov ,O OK1Oe; ~
uLsgms dgms 8Esgms 19 AMARAJv\ OS
OS HOMENS AMARAJv\
HOMENS ANTES A(S) TREVA(s)
AS TREVAS, E NO
DO QUE

Olrtopdnfs c EtflLVipx3S dnfs ,O <pWe;, ~V yp STIovYjp au,wv l , Epya.


c dnns cPwsnns
Kp[OLsnfs O'"CL A LUZ ERA0v0 DE FATO/POIS Ms DElES AS OBRAS
A LUZ, POISAS SUASOBRAS ERAM Ms
epxojlCU vira3s ElP dams
KOflOsams Ka [C yan&.w viaa3p

dnmp &V8pW1TOsnmflovb
p
bdans OK'"COsans~l dans cpwsans
Et!l[viix3S y&pC ifOVllPannpn

au'"CPpgmp dnnp Epyovsnnp

'121TW,EUOHE MPt(I-'66)(K) BA, TR Cr vs TILO,EUOll,EMPtvs TILO,EUHE1-'75


13 De (h.C) vsIDl (-wv A *,iJ) 15 (EV autto I-'?SBvsIDlK; (E1Tmrrov A; E1Tau,w 1-'66) 15 De (h.C) vs IDlA
16e (h_C) vsIDlA 170 e (h_C) vsIDlA 19 se (h_C)A vs M
KA TA IQANNHN 3 362
20 um fato que aquele 3.20 IT yp <pcia TTpoowv jlLOEL T <pw 20 7Tiianrnsn yp' dnms
que pratica o mal odeia a 1:000 POIS o (01MAL QUE FAZ/PRATICA ODEIA A LUZ <pauoaanpn npdooo vppanrns
EUMFATOQUEAQUELE QUE PRATICA o MAL ODEIA A LUZ.
luz, e no vem para a luz, Kal. OUK EPXETaL TTp T <pw, '[va jl~ EYX811 jll.owvipa3s
dans cpwsans KCX['

para que as suas obras E NAo VEM PARA A LUZ PARA QUE NAo mAiMl EXP05TAlsl ol EpxollaL vipn3s npP dans
E NO VEM PARA A LUZ, PARA QUE AS SUAS OBRAS NO
no sejam expostas. 21 T Epya aUTou. 3.21 'O OE TTOLWV T~V &~8ELav ct>wsans ((vaC jl~1 (:)..YXwvsap3s
Mas aquele que pratica a AS OBRAS DElflSUAS o PORM QUE PRATICA A VERDADE
dnnp Epyovsnnp alrrPpgms 21
stIAMEXPOSTAS MAS AOUElE QUE PRA,TICA A VERDADE
verdade vem para a luz, EPXETaL TTp T <pw 'Cva <pavEpw811 auwu T dnrns ' 1TOLWvppanms dafs
para que fique manifesto VEM PARA A LUZ PARAQUEmAiMlVlrrA~1 DELE AS &~6ELasafsEpxofla l vipn3sTlpP
VEM PARA A LUZ. PAM QUE FIQUE t-W\IlfEHO OOE AS SlJAS
que as suas obras so re- Epya on EV 8EQ EOnv ElpyaOjlva." dans <pwsans I(va' epavEpw vsap3s
alizadas em Deus." OBRAS QUE EM DEUS ASol RfAUZADA5IfHTAS
aiycppgms dnnp Epyovsnnp O"tl c
OBRAS So R[AUZADAS EM DEUS:
EVP 8Esdms Elf..L(viPUS

Joo Batista exalta o Cristo Epy(oflaL vprpnnp

22 A seguir Jesus e 3.22 MET mum ~8EV 'Incox Kal. ol 22 flETP owpdanp
seus discpulos foram APs A SEGUIRESTAS (OUSAS FOlNEIO o JESUlESUSESEUSDI~iPUlOS FO~ EPXOllctl viaa3s dnrns 'IllOOUsnrns
para o territrio da [u- jla81lTal. auwu El T~V 'Ioouev yfiv, Kal. EKEl Ka[C dnrnp [.la6Tl,~snrnp
dia, onde permanece- DISciPUlOS DHElSEUS :~~ ~ {DNJE:~~RIO DAJU~f~tOlJ1RRA E AL~)NDE UlrrPpgms EtP dafs
ram; e Jesus batizava. OLTpL~E jlET' aUTWV Kal. E~mL(EV. 3.23 THv 'Ioualoaafsn yfjsafs Ka[C EKb
23 Joo tambm estava ~~~~~~~ COM ELES ~ JESUS~~J~~~ ESTAVA U1Tp(~wviia3S IlEnfP cdrrc;ppgmp
batizando, e o fazia em OE Kal. T 'IWVVll ~amC(wv EV AlVWV EyyU Ka[C ~aTT1[(wviia3S 23 Elfl[ViiX3S
Enom, perto de Salim, J61~~~~~~TAVA JOO :~i:~~gg,
EOFAZIA~ ~~g~ENOM ~i~igDE 6c KCiLc 'IwvVllsnms
porque ali havia muitas TOU L;a~jl,l on U6aTa TTou ~V EKEl. Kal. ~aTT1[(WvppanrnsEVPAlvwvnp
guas. Muitos vinham DO ~~tl~SAlIM ~~g~~ GUAS A~~r~AMUITAS~~0~s ALI E Eyyb dgms L:a~flnp OtL c
e eram batizados. 24 TTapEYLVOVW Kal. E~amC(OVTO. 3.24 OUTTW yp wpsnnp TloannpnElfl[viix3s
Joo ainda no tinha ~Jfta~~~AM ~ ~~:~~:~ggt AINDANO POIS EKb Ka,[C 'TTapayLvollcxl viid3p
sido posto na priso. 25 ~V ~E~lljlVO El T~V <pUaK~V 'IWVVll. Ka[C ~aTT1[(wviip3p 24 OUTlWb
Originou-se, ento, uma T~~~AAIN6~~~~~~SIDOPOSTO~PRISO. A PRISO o JOO ypC Et!lCviix3S pwvprpnrns ELP

discusso entre os disc- 3.25 'EyVETO OUV (~T1l0L EK TWV jla81lTWV dafs <puaK~safsdnrns
pulos de Joo e um judeu g~~ou-sE. ~~~, 5~~~~~DISCUSSo DA PARTI DE os E~~~gsU~?~PUlOS 'Iwvvllsnms 25 y[vo~aLviad3s
acerca da purificao. 'Iwvvou jlET 'Iooeou' TTEpl. Ka8apLOjlOU. 3.26 OVC(~'Tlalsnfs EKPdgmp
26 Eles foram consul- Dff6~~ COM ~~\JJ~~~~ ~~~g:D~A~~II~II~g. ~aellT~sgmp 'IwVVllsgms ~ETP
tar Joo e lhe disseram: Kal. ~8ov npc Tv 'IWVVllV Kal. EITTOV aUTQ, 'Ioualoagrnsn TlEp[P
"Rabi, aquele que estava E [i'E~RMlCO:SULTARo j~ ~ DlSt~~;SE~HE Ka6apLO[.lsgrns26 m[C
contigo no outro lado do '''Pa~~L, O ~V jlET oo TTpav ro 'IO()MVOU, I EPXO[.lalviaa3pTlpPdams
Iordo e de quem deste .~:, ~~m&j~~~~~:
2g~~ ~~g~D~O ~:g~ 'IWclvvllsams Ka[' ywVlaa3p
testemunho - bem, ele 4l ou jlEjlapTpllKa - 'COE oro; ~aTTTC(EL, Kal. alnPpdrns i')(X~~[nhoprnrns
est batizando, e todos ~~ERhu~EM ru ~~iED~~~UNHO _ ~~ m r ~~Z~~~~,~ EL~tviix3S ~ETP appg-s npavb
vo a ele." TTvTE EPXOVTaL TTp aUTV." dgms 'IopvTlsgrns oprdrns
ig~~ ~1g ~ m: oppn-s ~apTupw vira2s '(Evmaa2s
27 Em resposta disse 3.27 'A TTEKpC81l 'IwVVll Kal. El TTEV, "Ou owpdnrns ~aTT1[(wvipa3s Ka[C
Joo: "Ningum pode ~~~f~WA JOO DIS;EJOO DISSE NO ntanmpn EPxo~aLvipn3p npP
receber nada, se no lhe Bvam L Ifv8pWTTO ajl~VE LV r oU6EV Ev jl.~ TI au,Pparns 27
for dado do cu. 28 Vs ?~I~~UMPODE UMHOMEM ~~~~:~~ ~g~ ~~ ~~gFOR &noKp[vollaLviad3s 'Iwclvvllsnrns
mesmos sois testemu- OEOOjlVOV aUTQ EK TOU oupavou. 3.28 Ka[C ywviaa3soul vaflaLvipn3s
AUTOI.
nhas de que eu disse: 'Eu f~f?ORDADO AELE DEDO O ~~ (t~l~g~g~&v6pwTlosnms tx[.l~vw vnpa
no sou o Cristo,' mas ljlEl.3 jlapTUpELTE on EI TTOV, T 'OUK c
Eljll. OUE[aansnEcXVfl~1 El[.l[Vspx3S
'sou o que foi enviado vs TgT\';'s~~~~~HASDE g~~ l~g:m NAo "[u~~~sou lWfllVPrpnnsautPpdrns EKP
EYW XPLOT,' &U' OTL "ATTEomjlvo Eljll. dgmsoupavsgms28
I EU g 2~:~+g: .::~ QUE!: ENVIADO 'sou o QUE FOI ENVIADOSOU aUTPpnmp a
ppn p
-
flaptupW vipa2pOU c ywviaa!s
OI Et~[vipXIS EYWppn-s dnms
Xp LOTsnrns ct' t:h L'
<xnOOTW vprpnms EL~[vipxlS

'23 EaTl[.lMp'vs EaEl[.l MP' (h.C), Cr vs EaUEl[.l A vs EaE[.l TR


'25 Ioucrou ~J417;BA, Cr vs Iooeuov 1'''N *, TR
'28 UflElM1'7~ vs + [.lOll'66BA, TR Cr
363 JOO 4
''!.l1TP008EVP EKEl vopdgrns 29 E[lnpoo8EV EKELVOU.' 3.29 'O EXlVadiante dele.' 29 Quem
T~V V[l~TjV
dnrns EXW vppanrns dafs vflctnlsafs ADIANTE DE/ FRENTE DE ELE/ESSE/AQUELE QUE TIM A o
NOIVA tem a noiva o noivo,
ADIANTE DELE' QUEM TEM A NOIVA
vqJ.cpLOsnrns ELflLvipX3S dnrns oe VU[l~LO EmLV' O E ~LO TOU VU[l~LOU, O mas o amigo do noivo
q,LOanrnsn dgrns VUflq,LOsgrns 101NOIVO E O
MA.SO
PORftI AMIGO DO NOIVO O est presente e o ouve, e
O NOIVO, AMIGO DO NOIVO
dnrns~LO-Cll11lvpranrns Ka[C 01TjKW KCil eXKOlV CiUTOU, XCip~ XCiLpEL L a voz do noivo enche-o
&xow vppanrns au-cPpgms QUE EST PRESENTE E OLNE OMESMOIELE COM ALEGRIA SEALEGRA POR CAUSA DE de alegria. Portanto, esta
EST PRESENTE f OOLNL EA voz DO NOIVO
XlXpsdfs Xa[pw vipa3s olP dafs T~V ~lV~V TOU VU[l~LOU. ATTj OUV ~ xCip minha alegria comple-
q,wv~safs dgms VU[!q,LOsgms A voz DO NOIVO ESTA PORTANTO A ALEGRIA tou -se. 30 Ele deve cres-
ENCHE-D DE ALEGRIA PORTANTO, ESTA MINHA
ou-copdnfs ouve dnfs xapsnfs ~ E[l~ nEn~pl1CiL. 3.30 'EKElvOV El Ciui;1VELV, cer, e eu diminuir.
dnfs E[!psnfs 1TTJPW virp3s 30 A MINHA
ALEGRIA
ESTCOMPLETNCUMPRIDA
COMPlETOU-Sf.
ElE/ESSf/AQUELE
ELE
E NECESSARIO
DEVE
CRESCER
CRESCER,
EKElVOpdarns oE"ivipi3s auvw vnpa E[lE E CiTTOUo8CiL.
EYWppa-s Me E!canw vnpp 31 EU
E EU
PORM DIMINUIR
DIMINUIR
dnms ifvw8EVb EPXO[!al vppnnms 3.31 "'O &vl8EV EPX[lEVO En1vl n1vTlv 31 "Aquele que vem
hrvwb TIagnpn ELfl[vipx3s dnms o DEClWVDOAlTO QUEVEM SOBRE/ACIMA DE TODOS do alto est acima de
"AQUElE QUE VEM DO ALTO ESTACIMA DE TODOS
ELfl[vppxnrns EKP dgfs yf}sgfs EKP EmLV. 'O WV EK rf] Yil, EK Til yil EOU todos. Quem da terra
dgfs yf}sgfs ELIl[vipX3S KaLe EKP EST o QUE E DE A TERRA DE A TERRA pertence terra e fala
QUEM DA TERRA PERTENCE TERRA
bdgfs yf}sgfs aw vipas dnrns EKP KCil EK Til yil CiE1. 'O EK TOU OUpCiVOU da terra. Quem vem do
dgmsoupavsgmsEpXoflal vppnnrns E DE A TERRA FALA o DE O CU cu est acima de todos.
E FALA DA TERRA QUEM VEM DO CU
E.TIvwb TIiagnpn E Lfl[vipx3s 32 EPX[lEVO DTI1Vl n1vTlv EOrL. "- 3.32 KCil O 32 Ele d testemunho
Ka[e oprans 6pwvira3S Ka[C QUE VEM SOBRE/ACIMA DE TODOS EST E OQUE do que tem visto e ouvi-
ESTACIMA DE TODOS.
tlKOW viaa3s ou-copdans pCiKE KCil ~KOUOE, TOUTO [lCip1UpE1 . KCil 1~V do, mas ningum aceita
illXP-CUpwvipa3s Ka[e dafs VI E OlNl ISTO TESTIFICA E O o seu testemunho. 33
ELE D TESTEMUNHO DO QUE TEM \I15TO E OUVIDO. MAS
ucprop [asafs au-cPpgms [lCip1UpLCiV CilJTOU OUEl Ci[lP1VEl. 3.33 'O CiPWV Aquele que aceita o seu
oUElanmsn a[!pvw vipa3s 33 TESTEMUNHO DElE NINGUM RECEBE O QUE RECEBE testemunho atesta que
NINGUMACEITAO SWTESTEMUNHO AQ~ElE QUE AC~ITA
dnrns afl~vw vpaanrns CiU10U 1~V [lCip1UpLCiV EO~p1yLOEV 01L O GED Deus verdadeiro. 34
au-cPpgrns bdafs flap-cupLasafs DElE O TESTEMUNHO CONFlflJIIOU/RECONHECtu QUE O DEUS Aquele que Deus enviou
O SEU TESTEMUNHO ATEST\ QUE DEUS
ocppaYL(wviaa3s
O-CLe dnrns eXTj8~ Eonv. 3.34 "Ov yCip eXno1ElEV o GE fala as palavras de Deus,
6Esnrns &118~anmsn ELfl[vipx3s VERDADEIRO (A)QUEM POIS ENVIOU O DEUS pois Deus lhe d o Esp-
t VERDADEIRO AQUElE QUE DEUS ENVIOU
34 oprarns yp e (XTIOO1:UW viaa3s T p~[lCim TOU GEDU CiE1, OU yp EK [lTpOU rito sem impor medida.
dnms 8Esnrns danp rllllasanp AS PALAVRAS DO Dws
FALA AS PALAVRAS DE DEUS.
fALA NO DEFATO POR MEDIDA
POIS DEUS LHE DA
35 O Pai ama o Filho e
dgrns sEsgrns aw vipa3s ouI LlOLV DO GE"- T IIvEu[lCi. 3.35 'O IICi1~p entregou tudo em suas
ype EKP [!1:pOvsgns LW[!l vipa3s D/CONCEDE DEUSo O ESPRITO O PAI mos. 36 Quem cr no
O EspRITO SEM IMPQRMtDlDA O PAI
dnrns 8Esnrns bdans TIVEUflasans eXyCin~ TV Ylov KCil n1vTCi lKEV EV TlI Filho tem a vida eterna;
35 dnrns 1Ta1:~psnrns NIIA O FILHO E TODAS AS COUSAS DEU EM A quem, porm, rejeita o
AMA O FILHO E ENTR~GOU lUDO EM t,
yaTIwvjpa3s bdams u,sarns KaLc XElpl CiUTOU. 3.36 'O m01EUlV EL 1V Y LOV Filho no ver a vida,
iTiiaanpn [Wfllvira3s EVP bddfs Mo DELE O QUE CR EM O FILHO mas a ira de Deus per-
SUAStMOS QUEM CRE NO FILHO
XELpsdfs aU1:Ppgrns 36 dnrns EXEl (l~V CiLVLOV' E eXnEl8wv T0 Yi.w manece sobre ele."
iTLOTEWvppanrns ElP 6dams TEM VIDA ETERNA O PORM QUE REJEITACRERlDES(RE NO FILHO ~
TEM "A VIDA ITERNA; QUEM, POREM, REJEITA O FILHO
u,sarns EXW vipa3s (w~safs OUK OtjJHCiL T~V (l~V,l eXU' ~ 6py~ TOU GEOU
aLwvlOaafsn bdnrns oe NO
NO
VER
VER
A
A
VIDA
VIDA,
MAS
MAS
A
A
IRA
1M
DO DEUS
DE DEUS
TIELsw vppanrns ddrns u,sdms [lVEL TI' CiUTV."
oul pwvifd3S dafs (wlsafs cX.e PERMANECE
PERMANECE
SOBRE
SOBRE
ELE
ElE:
bdnfs 6py~snfs bdgms sEsgms
~vwvipa3s ETI[P aU1Pparns Jesus testemunha mulher samaritana
4.1 wb ouve y l VWOKW Quando o Senhor
bdnrns KplOsnms O-Cl e
KOwviaa3p dnmp cPapLoa'i
viaa3s 4.1 'Q
QUANDO
QUANDO
OUV EyVl
POIS SOUBE O SENHOR
O SENHOR SOUBE
KpLO2 OU
QUE
~KOUOCiV
OLNIRAJv\
QUE (HECARAAO CONHECIMENTO
ol
OS
DOS
4 soube que chegara
ao conhecimento dos
<PCipLOCilOL on 'ITjOOU nELOVCi [lCi8TjT nOLEl
osnmp O-Cl c 'I1100Usnms FAfIISEUS QUE JEsus MAIS DISciPUlOS FAZ fariseus que Jesus fazia e
FARISEUS QUE JESUs FAZIA E BATIZAVA MAIS
1TOaampe [!a8TJ1:~samp 4.2 'Inoox; batizava mais discpulos
KCil PCi1!TLEL ~ 'Il1vvY] (KCiLTOLyE
iiOlWvipa3s Ka[C ~aTI-c[(wvipa3s ~l E BATIZA 00 QUE JOO
JOO
NO ENTANTO JESUS
(APESAR DE QUE, NA VERDADE, JESUS
do que Joo 2 (apesar de
DISCIPULOS DO QUE
1wvvTJsnrns 2 KaLwlyEe que, na verdade, Jesus
1TJoolsnrns

'361:TJV (WTJv MP'vs (WTJv MP'A, TR Cr


'1 Kupio MA, TR vs Inooix M'K, Cr
KATA IQANNHN 4 364
mesmo no batizava, cx{n;o I OUK Eplnn(EV, u' ol iJCX811tcx\. cx{rwu), atrrPpnms ou1 palrrlw viia3s
mas sim os seus disc - MESMO
Mf.SMO
N~O
NAO
BATIZAVA
BATIZAVA,
MAS
MAS SIM
OS
OS
DIS(iPUlOS
SEUS DlscipuLOSl.
DElE &U&C dnrnp fLa8T]1:~snrnp
pulos), 3 saiu da [udia e 4.3 cjrf)KE T~V 'Ioucxlcxv KCX\. n'f)8Ev1 El T~V Q;trCPpgms 3 a4l lrll.L Lviaas dafs

foi para a Galilia. 4 Era ~~ou D~ j~g!~ ~ ~Y'A,nu :~ ~ '!Oucrlasafs Kalc a1TpXOjlaL viaa3s

preciso que ele passas- f'CXlCXlCXV. 4.4 "EEl. ElP dafs raLCtLasafs 4 Elvi3s
E CXUTOV LPXE08cxL ux
se por Samaria. 5 Logo ~t:tl~ !~~:~\~~~E ENTO ~~~~~PA5IA' c aUtPpams LpXOfLaLm vnpn :g:
chegou a uma cidade de T'f) I:CXiJCXPElCX. 4.5 "EPXETCXL ov d nlv T'f) LP dgfs ~afLpELasgfs 5
Samaria chamada Sicar, A 1=:~ lLECHEfoX:HEcJ::rO~ DA EPxo~aL vipn3s ODVc ElP 1TLsafs ~:2:g~g~
prxima das terras que I:CXiJCXpElCX EYOiJVllV I:uxlp, nll0l0V WU XWplOU dgfs ~afLpELasgfs ywvpppafs
Jac tinha dado a seu ~'is"~RiA 2~=g~ 1:~:.
:i~Z~ D~S ~';S/[ERAA ~uXpnp llf]o[ovb dgns
filho Jos. 6 O poo de 02 EWKEV 'IcxKwp T 'Iwo~cjl ni u.4l cxuwu. 4.6 Xwplovsgns oprans lW~L viaa3s

Jac era ali. Bem, Jesus g~~DEYACTINHADAJ;'C AJOSE fSEUFILH~\~?DELE 'IaKpnp 'Iwa~q,np ddms
estava cansado da jor- 7Hv E EKEl. 'O ouv nllY~
'Ill00U, ulsdms au-cPpgms 6 El~lviix3s
TOU 'IcxKwp.
nada, e por isso sentou - HAViAENTO
~\:oo DEJ1~b
~ALL o i~O c EXElb 1ITJyNnfsdgms
DO JAC m~
se junto ao poo; era KEKOTILCXKW EK T'f) OL nopc, EKCX8(ETO OTW 'IaKpnp dnrns OUVc'If]aoisnrns
aproximadamente a hora ~:!!f'~~5AOO DE DA A :g~g~CAMINHADA ASSENJ~~~~SOSENT~i'M KOlTL> vpranms EXP dgfs

sexta. 7 Aconteceu que En\. TJ nllyJ. "Qpcx ~v rWOEl EKTll. 4.7 "EPXETCXL o Lnop [asgfs Ka8( ouc Lviin3s
uma mulher de Samaria JUNTOA
JUNTO AO
POO
POO:
HORA ERA CE'CADESEXTA
fRAAPROXIf',-\ADAMENT(AHORA SEXTA
VEM
ACONTECW OtWb EllP ddfs 1lTlYNdfs
veio tirar gua. Jesus lhe yuv~ EK T'f) I:CXiJCXpELCXVT'f)OCXL Wp. AyEl. wpasnfs Ell-llviix3s WaElb

pediu: "D-me de beber," g:u'~~~LHE~~ES~RiAVEldAMA'1A ~~: ~~~ DIZ EK-COanfsn7 EPXOl-laL vipn3s
8 pois os seus discpu- CXUTJ 6 'Ill00U, "Ll iJOL rTILELV." 4.8 a. y.p yuv~snfs IxP dgfs ~afLpELasgfs
Ias tinham ido cidade ~i~LHEPEDle, iESUS D'D'ME'ME g~m~:: S,0150:0IS av-cw vnaa wpsans yw vipa3s

comprar alimentos. iJcx811tcx\. cxuwu nEll8El.Ocxv El T~V nw au-cPpdfs dnrns 'ITloousnms


DISPULOS DElflSEUS TINHAM IDO A A CIDADE lW~L vmaa2s EYWppd-S 1TlVW vnaa
SEUSDIS(iPULOS TINHAM IDO CIDADE
'LVCX TPOcjl. yoplowoL. 8 dnrnp ypC fLa8f]t~snmp
PARAQU[ ALIMENTOS COMPAASSEM aUtPpgms &llpXOfLaLvqajp ElP
COMPRAR AUMENTOS.
9 Replicou-lhe a mu- 4.9 AYEL ouv CXUT4l ~ yuv~ ~ I:CXiJCXpELn, dafs llLsafs '[vae tpoq,~safp
lher sarnaritana: "Como DIZ ENTO A ElE A MULHER A SAMARrTANA &yop( wvsaa3p9 ywvipa3sOUVc
REPUC{)U-LHE A MULHER Vv'v'<ARITANA:
que tu, que s judeu, "Ilox; O, 'Iouoc wv, rrcp' EIlOU (TILELV au-cPpdms dnfs yuv~snfs dnfs
pedes de beber a mim, COMO
'COMO!OUE
lU
ru
UM JUDEU
QUE!~JUDEU.
HNOO NDA PARTE DE MIM DE BEBER
PEDES DE BEBERAMIM,
~afLapltLsnfs llWb appns
sendo eu do povo sarna- CXlTEL,' 'OOll yuvCXLKO I:CXiJcxpELno'." Ou y.p 'Iouooioarunsn EljllVPpxnms

ritano?" Pois os judeus PEDES SENOO MULHER SAMARrTANA NO POIS vnaa


SENDO EU DO POVO SAMA.RITANO?" POIS Os napP EYWPpg-s lTlVW
e os samaritanos no se OUYXPWVTCXL 'Iouclrn I:CXiJCXpElTCXL. crl -cw vipa2s El\llVPpxgfs yuv~sgfs

associam amistosamen- SEASSOCIM\ AMISTOSM\ENTE JUDEUS COM SAMAR1TANOS


~af.lapltLsgfs Oul ypC
JUDEUS E OS SA/'AARITANQS NO SE ASSOCIAfv\.AJv'\ISTOSM'lENTf
te. 4.1O 'Anecp L8T1 'Ill00U KCX\. E InEV CXUTJ, "E l auyxpofLaL vipn3p
10 Em resposta Jesus RESPONDEU
EM RESPOSTA
JESUS
JESUS
E DISSE
LHE DISSE
A ELA SE
'SE
'Ioualoanrnpn ~afLap[ tf]sdmp
lhe disse: "Se conhe- 1;EL T~V WPE.v to 0EOU KCX\. Tl Eonv 6 10 &1l0Kp[vofLaLviad3s
cesses o dom de Deus e CONHECEsm o DOM DO DEUS E QUEM E o 'Inoox"?" Kcrlc ywviaa3s
CONHECESSES O DOM DE DEUS E SOUBESSES QUEM E AQUElE
soubesses quem aquele ywv OOL, 'Ll 1l0L rTILELV: OU /Xv 1;TlloCX au-cPpdfs Elc olaviqa2s dafs
que te pede: 'D-me de QUE DIZ A 11 D- ME DE BEBER ru PEDIRIAS wpEsafs dgms 9Esgms Kalc
OUE TE PEDE: 'D-ME DE BEBER.' ru LHE PEDIRIAS,
beber,' tu lhe pedirias, e CXUTOV KCX\. EWKEV &v OOL wp (Wv." 'dPtnms El~lvipx3S dnms
ele te daria gua viva." W EU E
E
ElE DARIA
EU TE DARIA
A 11 GUA
l..UA
VWA
VWA.'
ywvppanrnsappd-s li[WfLLvrnaals
11 Disse-lhe a mulher: 4.11 AyEL CXUTW D~ yuv~,' "KpLE, OTE EYWppd-s nlVWvnaa appn-s vI
"Senhor, nem sequer um DIZ- -LHE" A MULHER SENHOR NEM al-CWviaa2s aU-CPpams KcrlC
DISSE-lHE A MULHER: 'SENHOR. NEM SEOUER
balde tens, e o poo &vTlliJCX EXEL KCX\. TO cjlpcxp Em\. pcx8. II8Ev lW\lL viaa3s vl appd,s Wpsans

fundo. De onde podes, BALDfITlNA TENS E o poo FUNDO DE ONDE (w vppaans 11 ywvipa3s
UM BALDE TENS, E O poo ( FUNDO. DE ONDE
ento, obter a gua viva? OUV EXEL T wp T (wv? 4.12 M~ ou iJEl(WV au-cPpdms dnfs yuv~snfs
12 Acaso s tu maior POIS TENS A AGUA VIVA [NO] TI) fv\AIOR
Kp LOsvms O-CEc V-Cll~asans
PODES, ENTO, OBTER A GUA VIVA) ACASO S ru MAIOR
EXWvipa2s Kalc dnns cppapsnns
ELfL[vipx3spa8annsn ll8EVb
ODVc EXW vipa2s dans Wpsans
dans (w vppaans 12 fL~1appns
~ylXanmsc

'3 allf]8E(V) MB* A vs + llaLV , TR Cr


'5 o MP'l"~BA, TR Cr vs ou MP'l'66C*
5 TtW , [er] vsIDIAC 6rw A vsIDl 7rllELV vs)}lA 9(llELV aLtEL A (EtEL llELVl'66*";d) vsIDl
9 '231 A vsIDl; (213 li';) 10 rllELVe vs mA 11 Dl'75B vs )JllJ66Ac' [Cr];(EKELVf] para f] yUVf] K*)
365 JOO 4
Et~[vipx2s dgms 1Ta.T~psgms EI ro 1HX1p ~f.LWV 'IaKwp o EOWKEV ~f.LLV 1 que o nosso pai Jac,
ywppg-p'IaKwpnp oprnms S DO QUE (O) PAI NOSSO JAC O QUAL DEU
NOS DEU
ANS O
O
que nos deu o poo, e
QUE O NOSSO PAI JAC, QUE
[Wf.Ll viaa3s ywppd-p dans <jlpap Ka L aU1 E aU10U E1TLE KaL OL ULOL ele mesmo bebeu dele,
~papsans KCX[CalrcPpnrns EKP poo E ELEMESMO DE ELE BEBEU E OS FILHOS e tambm dele beberam
PO~O, '" E ELE MESMO BEBEUDElE, ETNABM DELEBEBERJIMSEUS
alrcPpgns rrLvwviaa3s Ka(C dnmp utou KaL 1et Spf.Lf.La1(X ro?" seus filhos e seus ani-
Ulsnmp o::lrcPpgms KO::(C dnnp DElE
FILHOS
E
E
OS ANIMAIS
SEUSANIMAIS:"
DELE mais?"
ep~~asnnp aUTPpgms13 4.13 'A 1TEKpLSTjl 'Incox KaL EI 1TEV aurJ, "TIii 13 Respondendo, dis-
clnoKp (VO~UXlviad3s 'Illoousnrns RESPONDEU
RESPONDENDO,
JESUS E DISSE
DISSE-LHEJESUS
A ELA TODO
"TODO
se-lhe Jesus: "Todo aque-
K(([C ywviaa3s ex,trcPpdfs O 1TLVWV EK WU uoaw WWU OL1!r~OEL 1TrXLV, le que beber desta gua,
aiianmsn dnms TI (vw vppanms EKP O QUE BEBE DE A GUA ESTA TER SEDE NOVAMENTE ter sede novamente, 14
AQUELE QUE BEBER DESTAGUA. TERA SEDE NOVAMENTE,
dgns wpsgns olrropdgns 4.14 o o' &v 1TL-1JEK ro uoaw ou EYW OWOW mas quem beber da gua
LI\I&Wvifa3sTT&!cWb140prnms QUEM ENTO BEBER DE A GUA QUE EU DAREI/DER que eu lhe der, nunca
MAS QUEM BEBER DA AGUA QUE EU LHE DER.
{jc v1 TTLVWvsaa3s EKP dgns aU1W OU f.L~ rOL1!r~01J EL 1v aLWVa. 'AUet 1 mais ter sede; pelo con-
oowpsgns oprgns EYWppn-s PARA ElE' NO NO TEflA SEDE PAAA
NUNCA MAIS TER SEDE;
A ETERNIDADE MAs A
PELO CONTRARIO, A
trrio, a gua que eu lhe
CWf.J.l vifa ls ctnPpdms Ol'} f.L~1 OWp O OWOW aU1C~ YEV~OE1aL V aU1C~ 1TTjy~ der vir a ser nele uma
L$wvsaa3s ElP dams atwvsams GUA
GUA
QUE EU DAREI
QUE EU LHE DER
A ELE SETORNAR
VIRA SER
EM
NELE
ELE UMA FONTE fonte
UMA FONTE
de gua a jorrar
c dnns wpsnns oprans oaw Ct.UOf.LVOU EL (W~V aLWVLOV." para a vida eterna."
(Wlll vifaIs etlrcPpdms DEAGUA A JORRAIVBROTAR PARA WVIDA ETERNA
DtGUA A JORflAR PARA AVIDA ETERNA."
'{[VO~UIL vifd3s VP cxtrrPpdms 4.15 i\.yEL npc aU1v ~ 15 A mulher
yuv~, ento
"KpLE, Q
;;T)yNnfs WpsgnsaUo~a Lvppngns DIZ PARlVA ELE A lhe rogou: "Senhor, d-
MULHER SENHOR D-
AMULHER ENTO LHE ROGOU: "SENHOR, D-ME
ElP (w~safs alwVLOaafsn15 f.LOL rorto to UOWp 'Lva f.L~ OL1!rW f.LTjOEEPXOf.LaL2 me dessa gua, para que
yw vipa3s TIpP tXrPpams -ME ESTA A GUA PAAA QUE NO TENHA SEDE NEM [VENHOlNENHA eu no tenha sede e no
DESSA GUA PARA QUE EU NOTENHASEDE E NO TENHA QUE VIR
adnfs yuv~snfs Kp lOsvrns EVerXOE cXV1A.El.V." tenha que vir aqui tirar
[Wf.J.L vmaa2s ywppd-s ou-ropdans AQUI TIRAR desta gua."
AQUI TIRAR DESTA GUA."
dans Yvc{ f.L~1
wpsans 4.16 AyEL aU111 DO 'Inoo,> ""Y1TaYE, <jlWVTjOOV 16 Disse-lhe Jesus:
LI\I&W
vspals~l1cEpxo~aL vipnls DIZ A ELA O JESUS IDE CHAMA "Vai chamar o teu mari-
DISSE-LHE JESUS VAI CHM\AR
Ev8&Eb.xvwvnpa 16 1v !Xvopa oou Ka L USE EVSrXE." do e vem c."
yw vipa3s ctlrrPpdfs dnms O MARIDO TEU E VEM AQUI
O TEU MARIDO E VEM C:
11100Usnms lnryw vmpazs 4.17 'A1TEKpLSTj EI 1TEV, T
"OUK 17 Respondeu-lhe a
~ yuv~
lPwvwvmaa2s dams &v~psams RESPONDEU
RESPONDElJ-lHE
A
A
MULHER
MULHER:
DISSE NO
"NO
mulher: "No tenho ma-
oppg-s Ka(C EPxoflalvmaa2s EXW !Xvopa." rido."
Ev8&Eb17 .xTTOKp[vo~aLviad3s TENHO
TENHO
MARIDO
MARIDO:
dnfs yuv~snfs KCX(Cywviaa3s ouI AyEL aU111 O 'ITjOOU, "Kaw EI1Ta OU Disse-lhe Jesus: "Fa-
EXW vipals &v~psams yw vipa3s DIZ A ELA O JESUs BEM DISSESTE QUE!: laste com sinceridade ao
DISSE-LHE JESUs "FALASTECOM SINCERIDADE AO DIZERES:
a'CPpdfs dnms 'I1l00usnms '" Avp OUK EXW,' 4.18 1TV1E yetp !Xvopa EOXE, dizeres: 'No tenho ma-
KIXWb ywviaa2s O'CLc &v~psams MARIDO NO TENHO
'NO TENHO MARI DO'
CINCO DE FATO MARIDOS
DE FATO TIVESTECINCO MARIDOS,
TIVESTE rido.' 18 De fato tiveste
ol EXwvipals 18 nv'CEai--n ypC KaL VUV OV EXEL OUK EOU OOU cXV~p' 10UW cinco maridos, e o que
v~psamp EXwviaa2s KCX(C vuvb E AGOflA O QUE TENS NO TEU MARIDO ISTO tens agora no teu ma-
E O QUE TENS AGORA NO TEU MARIDO.
prams EXW vipa2s oul Elll(vipx3S
cXTjSE E'CpTjKa." rido. Disseste a verdade."
appg-s &v~psnms o{rcopdans VERDADEIRO DISSESTE
DISSESTEA VERDADE:
a!c118~aansn!cywvira2S19 4.19 AyEL aun\i ~ yuv~, 19 Disse-lhe
"KpLE, a mu- SEWpW OU
lyw vipa3s cxu'CPpdms dnfs Dlz-
DISSE-LHE
'LHE A
A
MULHER
MULHER
lher: "Senhor, vejo que s
SENHOR
'SENHOR,
VEJO
VEJO
QUE
QUE
{UV~snfs Kp LOsvms 9EWpW vpals 1TPO<jl~1Tj EI O. 4,20 OL 1Ta1pE ~f.LWv v H~ profeta. 20 Nossos pais
O'Clc npo<p~'Cllsnms ElIl(VipX2S PROFETA S lU OS PAIS NOSSOS EM o adoraram neste monte,
SPROFETA Nossos PAIS
oppn-s 20 dnmp TTaT~psnmp OpEL 101~3 1TpOOEKVTjOaV, KaL Uf.LEl YHE e vs dizeis que em Jeru-
EYWPpg-p EVP ddns oposdns MONTE ESTE
ADORAfW.\ NESTEMONTE.
ADORArWv\ E VS DIZEIS salm est o local onde
E VOS DIZEIS
ou'Copddns npooKuVwviaa3p KCX(C OU EV 'IEpooof.LOL OV O 11TO 01TOU sOEL necessrio adorar. li

Oppn-p yw vipa2p o'n c EVP QUE EM JERUSALM E o LUGAR ONDE E PRECISO


QUE EM JERUSALM EST o LOCAL ONDE NECESSRIO
tIEpoOUIla.sdnp Elfl(vipx3s dnms 1TpOOKUVELV.l"
-:nosnms onoub bELvipi3s ADOAAR
ADORAR:
iipOOKUVW vnpa

'13 aTTEKpL811IDlA,Crvs + OTR


'15 Epxo~aL M'" vs Epxw~aL MPtAC, TR vs LEPxw~aLl''''lJl*, Cr vs LEpxo~aL l'7SB
'20 TWOpELTOUTWIDlA, Cr vs TOUTWTWOpELTR
KATA IQANNHN 4 366
21Disse-lhe Jesus: 4.21 AYEL a:lJ1:1i 'Inco, "rrvaL, TILO"L"EUOV 21 ywvipa3s ctlrcPpdfs dnms
"Mulher, acredita-me: DIZ A fiA o JESUs MULHER CONFIA/CR/ACREDITA 'Illoousnms yuv~svfs
DISSE-LHE JESUS' "MULHER, ACREDITA-ME
Vem a hora em que nem f.L0L) OH EpxnaL wpa O"L"E ol'nE EV n3 OpEL iTLOTEW vmaa2s Eywppd-s O"CLc
neste monte nem em Je- EM MIM QUE VEM W HORA QUANDO NEM EM o ~ MONTE
EPXOJ-LctL vipn3s wpasnfs O"CEb olJ''CEc
VEM A HORA EM QUE NEM NESTE MONTE
rusalm adorareis o Pai. CO"L"41 ol'nE EV 'Iepooouo; TIpOOKUV~onE "L"4) EVP ddns posdns OTOpddns

22 Vs adorais o que no ESTE NEM


NEf;\
EM
EM
JERUSALM
JERUSALM
AOORAREIS
~RARm,,, o OtE' EVP 'IEpooU[.lo:sdnp
AO

conheceis; ns adoramos IIa"L"pL. 4.22 'Yf.LEl TIpOOKUVEl"L"E O OUK OLlXTE iTPOOKUVwvifa2p 6ddrns
o que conhecemos, por- PAI
PAI
vs
vs
AOORAIS
AOORAIS
OOUE
DQUE
NO
NO
(ONHECEI$
(QNHECEI5;
lTo:t~psdms 22 oppnp
que a salvao provm ~f.LEL TIpOOKUVOUf.LEV O o"La:f.LEV, OH ~ OWtTlPLa TTpOOKUVW vipa2p oprans OlJ1

dos judeus. 23 Mas vem NS AOOR,.A.MOS o QUE CONHECEMOS PORQUE A SAlVA00 o Ia vira2p EYWppn-p
NOs ADORAMOS O E CONHECEMOS. PORQUE A SAlVIif,N)
a hora, e agora , em que EK "L"WV 'Iooucov EOtLV. 4.23 'AU' EPXna:L wpa iTPOOKUVwvipalp oprans
os verdadeiros adorado- A?ARTlRDE os JUDEUS
PRovEf.\ DOS JUDEUS.
MAs
MAs
VEM
VEM
WHORA
A HORA.
oIaviralp
O"CLc dnfs oW"CllP(asnfs
dgmp 'Iouo:loagmpn
res adoraro o Pai em KaL VUV EO"L"LV, O"L"E OL &lTl6LVOL TIpOOKUVTl"L"aL EKP
Esprito e em verdade. E E AGORA l QUANOO OS VERDADUROS ADORADORES EL[.l[vipx3s23 H.'
E t. AWRA EM QUE OS VERDADHROS ADORADORES
de fato so esses adora- TIpOOKUV~OOUOL tw IIatpL EV TIVEf.La:H KaL EPXOJ-LctL vipn3s wpasnfs Ka(C vuvh
dores que o Pai procura. ADORARO
ADOAARO
AO ~
o
PAI
PAl
EMlPOR
EM
EspRITOI(O)
ESPRITO
EspiRITO E
E
ELJ-L(Vipx3S O"CEb dnmp
24 Deus Esprito, e &lTl6ELQ:' Ka:L yp 6 IIa:t~p rororouc (TltEL roix; '19 wanmpn
necessrio que aqueles VERDADE E DE FATO o PAI A TAIS COMO ESTES BUSCA OS
lTpOOKUV'1t~snmp
fMVERDADL E DE FATO SO ESstSADORADORESQUE o PAI PROCURA.
que o adoram o adorem TIpOOKUVOUVta a:Utv. 4.24 IIvEuf.La: 8EC;, Ka:L lTpOOKUVW vifa3p ddms
em Esprito e em verda- QUE ADORArVI ELE EspRITO O
DEUSE EspRITO.
DEUS (E) E
E
lTfX"C~psdms EVP TIVEUJ-Lasdns KaLc
de. " toix; TIpOOKUVOUVta aU"L"v EV TIVEf.Lan KaL ~8ELasdfs K{c ypC dnms
01 QUE ADORArVI- -NO EWPOR ESpRIToJ{O) EspRITO E lTct"C~psnms "COLOU"Copdamp
NECESSRIO QUE AQUElES QUE O ADORAM o ADOREM EM ESPRITO E EM VERDADE:

&lTl6ELQ: EL TIpOOKUVELV." (rycwvipa3s damp


VERDADE E NECESSRIO ADORAR TTpOOKUVW vppaamp au"CPpams

25 Disse-lhe a mu- 4.25 AyEL a:UtQ ~ yuv~, "OLa: OH MEOLal 24 TTVE\-Lasnns dnms 8Esnms
lher: "Sei que o Messias" Dlz- -LHE A MULHER lEI QUE (O)MESSIAI Ka.cdamp npooKuVWvppaamp
DISSE-lHE A MULHER: 'SEI QUE O MESSIAS"
(chamado Cristo) "vem. EPXHaL" (6 lEyf.LEVO XpW"L"). ""O"L"a:v El6n CXtPpams EVP lTVEuJ-Lasdns KaLc
Quando ele vier nos es- VEM o CHMV\DO CRISTO QUANDO VlER ~9Elo:sdfs ELvipi3s
(CHMV\DO CRISTO) \tEM. QuANDO ElE
clarecer tudo." 26 Dis- EKElVO, &vayyElEL ~f.LLV rTIv"L"a." lTpOOKUVWvnpa 25 ywVipa3s
se-lhe Jesus: "Sou eu, que HElISSE
VlER
ANUNCIAR
NOS ESCLARECER
A NS TODAS AS COUSAS
TUDO
aUTPpdms dnfs yuv~snfs
falo contigo." 4.26 AyEL aut1i 6 'Inoo, "'Eyw ELIlL, oIcxvirals O"Clc MEOOLCisnrns
DIZ
DISSf-LHE
A ElA O JESUS
JESUS'
Eu
SOUEU.
SOU O EPXOJ-LctL vipn3s dnms ywVPPPnrns

lalwv OOL." Xp lOtsrunsOtaV'


QUE FALA
ffALO
CONTIGOlA
CONTIGO:
TI EPXO[.lO:lvsaa3sEKELVOpdnrns
vo:yyUw vifa3sEyppd.p
I lTaanpn 26 ywvipa3sO:UtPpd3
Os discpulos vem os campos embranquecidos
dnrns 'Illoousnrns EYWppn-s
27 Nisso chegaram os 4.27 Ka:L OL f.La6Tl"L"aL a:U"L"OU ELJ-LLvipXlS dnms awvppanms
ETIL "L"O"L"41~l6ov
seus discpulos e se es- E EM
NISSO
ISTOItNISSO) VIERAM
CHECARAf.\
OS
OS
DiSCpULOS
SEUS DiSCpuLOS
DElE oppd.s 27 KO:[' ElT[POUtapddms
pantaram ao ver que ele KaL rE6a:f.La:oa:v OH IlH YUVa:LK UlEL viaa3pdnmp [.lo:9'1t~Snm;
oUEt EPXO[.lO:l
falava com uma mulher. [ FICARAJv\HPANTADOS QUE COM UMA MULHER FALAVA NINGUM au"CPpgms KaLc 8aull(wViaa3p
E SE ESPANTARArVI AOV[RQU[ tu FAlAVA COM UMA MULHER. TODAVIA.
Todavia, ningum lhe f.LVCOL ELTIE, "TL (TltEl?" ~ "TL lalEL f.LH' O"Clc J-LETP yuv~sgfs CiW viia3s
perguntou: "Que bus- TODAVIA
NINGUfI...\
DISSE
LHE PERGUNTOU
QuE
"QUE
BUSCAS/PROCURAS
BUSCAS?"
OU
OU
QUE/POR
"QUE
QUE fAlAS
fALAS
COM
COM
oUE.anmsn IlV"COL c ywviaa3s
cas?" ou: "Que falas com autfi?" "C(ptans (11"CWvipa2s ~l "C.ptans

ela?" ELA o:wvipa2sf.lEtP O:UtPpgfs


ELA?"
28 Ento a mulher 4.28 'A<jJfiKEV OUV "L"~V up Lav aU"L"fi ~ yuv~ 28 <flLllJ-Llviaa3s ouvc dafs
largou o seu jarro, foi DEIXOU ENTO O JARRO/CNTARO DELA
ENTO A MULHER LARGOU O SEU JARRO.
A MULHER upLasafs au"CPpgfs dnfs
para a cidade e disse KaL &TIfil6EV El "L"~V TIlLV KaL lyEL WL yuv~snfs KCX(C tlnpX0f-LaLviaa3s
aos homens: 29 "Vinde E FOt/PART1U
FOI
PARA
PARA
A
A
CIDADE
CIDADE
E
E
DIZ
DISSE
AOI
AOS
ElP dafs nLsafs KaLc
ver um homem que me &V6PWTIOL, 4.29 "LlEUtE, 'LHE lfv6pwTIOV o ELTI ywvipa3soddmp &v9pWlTOsdmp
disse tudo o que tenho HOMENS
HOMENS
VINDE
VINDE
VEDE
VER
UM HOMEM
UM HOMEM
QUE
QUE
DISSE 29 EtEvmvx2popw vmaa2p
ME
feito. No ser este o f.L0L 1f(x.V"L"a Ooa: EnOLTlOa:. M~H or; eottv 6 Clv8pWlTosams oprnms yw viam
AMIM
DISSE
1UDO
TUDO
QUE
o QUE
FIZ
TENHO HITO
Ac.ASO ESTE
NO SER ESTE
o
o
eywppd-s mxaanpn OOOpcanp

TTOLWviaals 1l~"CLI o"Copdnms


E LIl Lvipx3s dnrns

'25 MEOlO:l),n vs MEOOlO:A, TR Cr


21 (lTlOtEUE uot yuvO:lvsl)}lA 25rO:lTo:v-ro:vsiDIA 27rE9o:u[.lo:(ovAvsM
367 JOO 4
XpW,snrns 30 EPXO[LlXlviaa3p Xp WT?" 4.30 'Ef]8ovl EX TIEW KCXL Cristo?" 30 Eles saram
EKP dgfs lT~sgfs KCXCc CRISTO SARAM
hESSARAJt..
DE CIDADE E da cidade e foram en-
CRISTO?" DA CIDADE E
EPXOflcil viin3p rrpP CilrrPpams ~PXOVTO TIpO CXUTV. contrar-se com ele.
VINHAIv\IIAM A ElE
FORAM ENCONTRAR-SECOM ElE
ddrns b 31 Nesse meio tempo
31 EVP Me [LE1:lX 4.31 'Ev OE T4J f.LEmU ~pWTWV aUTOV oL
Epwnxw viia3p exlr'CPpams dnmp EM ENTO O MElo-TEMPO INTERROGAVAM- -NO os os discpulos lhe roga-
NEm MEIOTfMPO OS DiSCPULOS LHE
alX911,~snrnp yw vppanrnp L, 2 YOVTE,
f.LCX8'TlTCX "'PCX~~L, cp.YE." vam: "Rabi, come algo!"
pu~~[nh Eo9[wvrnaa2s DiScPULOS DIZENDO RABI COME
ROGAVAM: "!lASI COMO ALGO!"
32 dnms c yw viaa3s 4.32 'O OE ElTIEV CXUT'Ol, "'Eyw ~pwow EXW 32 Mas ele lhes disse:
m'nPpdmp Eywppn-s ~pWOlsafs O!(EL8 ENTO DISSE- -LHES/A ELES EU Ufv\ACOMIDA TENHO "Para comer eu tenho
MAs ElE LHESDISSE: PARACOMER EUTENHO UMA
EXWvipals Eo8[w vnaa oprafs cpcxyv ~V Uf.LEl OUK O'LOCXTE." uma comida que vs no
appn-p oul OLavira2p PARACOtMR
COMIDA
QUE
QUE
VOS
VOS
NO
NO
CONHECEIS
CONHECEIS:
conheceis. "
33 ywviia3p ouve dnmp 4.33 "EEyOV OUV ol f.LCX8'TlTCXLTIpO &U~Ou, 33 E os discpulos
au911,~snrnp llpP DIZIAM ENTO OS DISCIPULOS
E OS DiSCpULOS DIZIAM
PARA UNS AOS OUTROS
UNS AOS OUTROS'
diziam uns aos outros:
n~wvpearnp [L~l ,tpinrns "M~ tt ~VEyKEV CXUT4J cpCXyElV? "Ser que algum trouxe
4lpwviaa3sexrPpdms Eo8LWvnaa ACASO ALGUEM TROUXE (ALGO)
"SERQUE ALGUM TROUXE ALGO
PARA ELE
PARA ElE
DE COMER
COMER?"
algo para ele comer?"
34 yw vipa3s arPpdmp dnms 4.34 AYEL CXUTOl O 'Inooc, "'Ef.LoV ~pWf.L. 34 Disse-lhes Jesus:
"Illooisnrns E[Lpsnns ~pW[LUsnns DIZ PARA ELES O JESUS MINHA COMIDA "Minha comida fazer
DISSE-LHES JESUS: "MINHA COMIDA
ELfl(vipx3S t(vaC TTOlWvspals dans onv 'Lvcx r TIOLW TO 8.'Tlf.LCXTOU TIf.LWCXVTf.LE a vontade de quem me
8l1flasans dgms nl-llTWvpaagms E
f
QUE EU FAA
FAZER
VONTADE
VONTADE
DO QUE ENVIOU-
DEQUEMME EiWlOU
-ME enviou e consumar a sua
ywppa-s KCi[C TEElWvsaals KCXL TEELWOW CXUTOU TO EpyOV. 4.35 OUX Uf.LEl obra. 35 No dizeis que
atrrPpgms dans Epyovsans 35 E
E
COMPLETE
CONSUfv\AR
DELE
A SUA
A OBRA
OBR.A...
NO
NO
VS
DIZEIS
ainda faltam quatro me-
oi/ appn-p yw vipa2p ch L c ET L b yETE on "'En3 TETp.f.L'TlV4 on KCXL O ses para a colheita? Eis
:ecpcXflllVOanrnsn Elll(vipX3S Ka(C DIZEIS QUE!:
QUE
AINDA
AINDA
QUATRO MESES Hl E
FALTAM QUATRO MESESPARA A
A o que vos digo: Levantai
dnrns 8EpLOllsnrns 8EpWf.LO EpXETCXL'? 'Ioo, yw Uf.LlV, TI.pCXTE os vossos olhos e con-
EPXO[LUl vipn3s lOvmaa2s COlHEITNCEIFA
COLHEITA?
VEM EIS
EISOQUE
DIGO-
VOS DIGO
-VOS LEVANTAI
lEVJ\NTAI
templai as lavouras, que
lyw vipals appd-p ETHXLpW vmaa2p TOU 6cp8cxf.Lou Uf.LWV KCXL 8E.ocxo8E Tc.: Xwpcx, j esto brancas para a
adarnp oq,9u[Lsarnp Oppg-p KU[e OS
OS
OLHOS
VOSSOSOLHOS
VOSSOS E
E
VEDE
CONTEMPlAl
OS
AS
CAMPOS
lAVOURAS,
colheita. 36 Quem co-
SEtXO[LUlvmad2p dafp xwpusafp on EUKCXL dOL TIpO 8EpWf.LV ~O'Tl! 4.36 olKcxL lhe recebe seu salrio
ane EUKanfpn El[L[vipX3P llpP QUE
QUE
BRANCOS ESTO PARA W COLHEITNCEIFA
J ESTO BRANCAS PARAACOlHEITA
J E e ajunta o fruto para a
SEpW[Lsarns ~llb 36 KlX[e O 8EpL(WV f.Lw80v CXf.L~.VEL KCXL ouv.YEL KCXpTIOV vida eterna, e assim se
adnrns 9Ep[(Wvppanrns [Lw9sarns O
QUEM
QUE COLHf!CEIFA
COlHE
SAlRIO/PAGA RECEBE
RECEBESEUSAlARIO
E
E
AJUNTA
AJUNTA
Ffl.UTO
O FRUTO
alegram juntos o que
allPvwvipa3s KCc auvywvipa3S El (W~V CXLWVLOV, 'Lvcx 02KCXL O OTIELpWV Of.LOU semeia e o que colhe. 37
Kapllsams ElP (w~safs PARA WVIDA ETERNA PARA QUE TAMBM O QUE SEMEIA JUNTO de fato verdadeiro o
PARA A VIDA ETERNA, EASSIM SEALEGRAM JUNTOS O QUE SEMEIA
UlWVlOaafsn t(vaC Ka(C dnms xaLp1J5 KCXL O 8EpL(WV. 4.37 'Ev yc.:p TOT41 O provrbio que diz: 'Um
orre pco vppanms Of..lOUb SEALEGRE EltcoMl o QUE COLHE EM DEFATO ISTO. o semeia, outro colhe.' 38
E O QUE COLHE E DEFATO
xa[pwVSpa3s
KCX[C dnms yo OTLV 0 &'Tl8wo on "'AUo I:OcLV Eu vos enviei para que
SEp[(Wvppanrns 37 EVP ytXpe DITO/PAlAVRA O VERDADEIRO QUE!: OUTRO!(UMl E colhais em lavouras que
VERDADEIRO O PROVERBIOQUE DIZ UM
o{rropddrns dnrns yosnms O OTIELpWV KCXL lfUo O 8EpL(WV.' 4.38 'Eyw no lavrastes; outros tra-
EL~[vipX3S dnrns 118lvanmsn o QUE SEMEIA
SEMEIA,
E OUTRO
OUTRO
O QUE COlHE
COlHE'
Eu
Eu
balharam nelas, e vs en-
atl c oanmsn EL~[VipX3S dnrns &TIOTELCXUf.LiX 8Ep L( ELV O OUX Uf.L KEKom.KcxTE trastes no seu trabalho."
OTTE[pWvppanrns Kcdc oanrnsn ENVIEI- -VOS PARACOLHER OQUE NAO VOS TRABALHASTES
VOS ENVIEI PARA QUE COLHAIS EM lAVOURAS QUE NO lAVRASTES;
6dnms 8Ep[(Wvppanms 38 ywppn-s lfuOL KEKom.Kcxo L, KCXL Uf.LEl EL TOV KTIOV
uTToaTw viaals appa-p OUTROS TRABAlHARAJt.. E VS EM O TRABALHO
OUTROS TRABAlHARAJt.. NElAS, E vos ENTRASTESNO SEU
8Ep [( w vnpa oprans ou1 appn-p CXUTWV ELOE'Tl8CXTE."
KOTIlw vira2p oanmpn DELES TENDES ENTRADO/ENTRASTES
TRABALHO:
KOTIlwvira3p Kcdc appn-p ELP
6darns KTIOsarns CiuTPpgmp

ElopXO[LUl vira2p

'30 Ell90v Mptl'75BA, Cr vs Ell80v ouv MPtl''''X, IR vs KUl Ell90v C


'31 [Lu811ml MPtA, IR Cr vs + lXU,OU M'"
335 Hl MPtA, IR Cr vs - MPtl'75
'35 ,Hpu[Lllvo IDlA, Cr VS1:HPU[LllVOV IR
336 XUlpll Mpt,;dA, IR Cr vs XUlpEl Mpt,;d VS XUlpWV 1'75*
KATA IQANNHN 4 368
Os samaritanos aceitam Jesus como o salvador do mundo 39 EXP /ie dgfs TTLsgfs
EKELvOpdgfs TTOanmpn
39 Sucedeu que na- 4.39 'EK OE tf) TlEW EKElVTj TlOOl 1TLOtEWviaa3p ElP cxlrrPPams
quela cidade muitos sa- DE ENTO A
SU(WEU QUE NAQUElA ODADE
CIDADE AQUELA MUIT()(j
MUITOS
dgmp Lal-UXp [TIlsgmp ui.P daza

maritanos vieram a crer ETllOtEuOav El autv tWV I:allapEl tWV oux, tv yosams dgfs yuv~sgfs
nele pelo que a mulher VlERAMACRER EM ELE oos SNMRITANOS PORCAVSADE A >Lap,upw vppagfs on e yw viaas
WAARITANOSVlERAfv\ACRERNHE
testificara dele quando yov tf) yuvalK llaptUpOOTj on "EITl uot EYWPpd-s 1Taanpn ooopcanp
declarou: "Ele me disse PAlAVRA DA MULHER TtsllflCANDQ/A TESllFICAR QUU: ElE DISSE AMIM 1TOLWviaals 40 wb OUVc
PElOQUEAMUlHER TEsnFICARA DElE QUANOO DtclAROU "ELE ME DISSE
tudo o que tenho feito." 1T(XVta rOoa ETlOlTjOa." 4.40 'Q ouv ~8ov np; EPXO>LaL viaa3p TTpP au,PPams
40 Quando os sarnarita- TUOO QUE EU FIZ QUANOO ENTO CHECARAM A dnmp La>Lap[,11snmp
TUDO o QUE TENHO HlTO: OJANDO os W\AJtITANOS
nos chegaram, pediram- autv ol I:allapELtal, ~pWtWV autv IlELVal Epwtw viia3p etlrrppams
lhe que ficasse com eles, EU os SAM/>.RITANOS PEDIAM W ElE PARA FICAR
IlVWvnaa 1TcxpP CXUtPpdmp Ka=
CHECARAM. P{DlRAM-lHE QUE fiCASSE
e ele ficou ali dois dias. rmp' aUto'L" Kal EIlElVEV EKEL o ~Ilpa. 4.41 IlVW viaa3s EKEl. b oai~-n
41 Muitos outros vieram COM HES E FICOU Ali DOIS DIAS ~>Lpasafp 41 Ka[e TTOadmsn
COM ElES, E ELE fiCOU Ali DOIS DIAS.
a crer por causa da sua Kal TloU<{i TlElOUETllOtEUOav oux, tv yov 1Tolanrnpc TTLO't:EWviaa3p LP
palavra. 42 Eles disseram E Murros M.A.IS VlERAMACRER POR CAUSA DE A PAlAVRA dams yosams au,ppgms 42
MUITOS OUTROS VlER.AMACRER PORCAU5A DA SUA PAlAVRA
mulher: "No mais autou, 4.42 t1'1 ts yuvalKl EEYOV on "OuKn ddfs t' yuv~sdfs ywViia3p OttC
pelo que disseste que es- DElE PARAA E MULHER DIZIAM QUf/: NO MAIS OUKtL b LP dafs opsafs
ELES DISSERAMMUlHER
tamos crendo nele; ns o Ol t~v O~V alv mOtEOIlEV, aUtol yp cxLsafs 1TLO-rEW vipalp
ouvimos pessoalmente e 'NOPOR CAUSA DE A TUA
t f'IIAlS PELO QUE DISSESTE QUE
FAIA NS ESTNv\OS crtENDO NS MESMOS DE FATO Cr:ll't:Ppnmp ypC &KOwviralp
ESTAtv\OS (RENDO NELE; NOS O DWIMDS
sabemos que este ver- &KTjKaIlEVKal o'[oaIlEV on OUt Eonv &Tj8w Kct[C OIctviralp O't:L c OUtOpdnms
dadeiramente o Salvador PESSOAUVlENTE
TEMOS OLNIDO E SABEMOS QUE ESTE E VERDADEIPM\ENTE Elf1,Lvipx3S &1l8wb dnrns
E SABEMOS QUE ESTE t vERDADEliWIIENTE
do mundo, o Cristo." 6 I:Wt~p ro KOIlOU, 06 Xpicr.>" OW1:~psnms dgms KO>LOsgms
o
O
SALVADOR
SALVADOR
DO
DO
MUNDO
MUNDO,
O
O
CRISTO/MESSIAS
CRISTO.
dnrns XpLO't:snms

Os galileus acolhem Jesus


43 Passados aqueles 4.43 MEt OE t O ~Ilpa Ef)8EV EKEL8EV 43 >LH.xP Me dafp Mo.;n
dois dias, Jesus saiu dali DEPOIS DE ENTO os oolS DIAS SAIU DALI ~>Lpasafp EPXOI-illL viaa3s
PASSAOOSAQUflES DOIS DIAS. JESUS SAIU DALI
e foi para a Galilia. 44 O Kal &Tlf)8EV' d t~V ralalav' 4.44 Ar; EKEl.8EVb KctC &1TpXOIJ.(XLviaa3s
prprio Jesus havia testi- E FOI!PARTlU PARA A GAUlEIA ELE MESMO
ElP dafs
raLa[asafs 44
E FOI PARA A GAUlIA o
PRPRIO
ficado que um profeta yp 6 'Incox EllaptpTjOEV on TlpoCP~tTj EV CXUtPpnms ypC dnrns
no recebe honra em sua DE fATO o JESUS TESTlflCOU QUE PROFETA EM 'IlloOsnrns IlCXPtUpw viaa3s OtL c
JESU$ HAVIA TfSTlFICADQ QUE UM PROFETA
terra natal. 45 Quando, t1'1 tOlq. TlatplOl nll~V OUK EXEL 4.45 "O rs TTPo<l>~1:11snms EVP ddfs
pois, chegou Galilia, A PROPRIA TIRAA NATAL HONAA No TEM QuANDO '[LOadfsn TTa1:p[sdfs n>L~safs oi}
No REctBE HONAA EM SUA TERRA NATAL Oumoo.
os galileus o receberam OUV ~8EV d t~V ralalav, EOaVto autv EXW vipa3s 45 01:Eb ouve
bem, porquanto tinham ENTO
POIS,
VEIO
CHEGOU
PARA

A GALltlA
GAlIlEIA
RECEBERAM--NO
OSGAlILEUSOREC[8[RAM
EPXOIlCXl viaa3s ELP dafs
visto tudo o que ele fize- ol, rala'Lol, 1T(xvm EwpaKtE r& ETlOlTjOEVraLM[asafs X0>LaL viad3p
ra em Jerusalm durante os GAUlEUS TODASA$COUSAS TINooElESVlSTO AS QUE ElEfElIFIZERA aU1:Ppams dnmp raLMI.Osnmr
BEM. PORQUANTO TINHAM VISTO TUDO o QUE ElE FIZERA
a festa, pois eles tambm EV 'IEpoOOIlOl EV t1'1 EOpt1'1' Kal aUtol yp miaanpn pw vpranrnp opranp

tinham ido festa. EM JERUSALM EM A FEITA TAMBE!.... ElESMHMOS POIS TTOLwviaa3s EVP 'IEpoou>Lasdnp
EM JERUSALM DURANTE A FESTA, POIS HES TAMBM

~8ov El t~V EOpt~V. EVP ddfs opt~sdfs Ka,[C


FORAM PARA A FESTA aU1:Ppnmp y.xpe EPXO>LaL viaa3p
TINHAJ ....IDO fESTA
ElP dafs op't:~safs

Jesus cura o filho de um oficial


46 Ento Jesus voltou 4.46 ?H8EV ouv 1T(xlv 6 'ITjOOUl El t~V 46 EPXO>LaL viaa3s ouve TT.xLVb
a Can da Galilia, onde VEIO ENTO NOVAfv\ENTE
ENTO JESUs VOLTOU
o JESUS PARA
A
A dnms 'IllOOsnrns ELP dafs
havia transformado Kav tf) ralala OTlOU ETlOlTjOE t owp Kcw.xnp dgfs ra)cLa[asgfs OTTOUb
gua em vinho. Estava (M (M
DA GAlIlIA ONDE FEZlFIZERA A AGUA 1TOLWviaa3s dans wpsans

ali um certo oficial do OlVOV.-r-


DA

KaL TjV n
?GAUl(IA ONDE
~
HAVIA TAANSFORJl.o\ADO

~aollK ou 6 ui. ~o8vEl


GUA
olvoc"?" KCX[CElll[Viix3S 't:lpinrns
rei, cujo filho estava en- (EM) VINHO
EM VINHO
E HAVIA UM CRTO OfiCIAL 00 REI
ESTAVA ALI UM CERTO OfiCiAL DO REI,
DEQUEJi\ o
CUJO
filHO
FilHO
ESTAVA ENfERMO
ESTAVA ENFERMO
PCXOLLKanmsn oprgms dnrns
fermo em Cafarnaum. EV -KaTlEpvaoll. 4.47 Oirro &Kooa on 'Incox ulsnms o8EVW viia3s EVP

47 Sabedor de que Jesus EM EM


CAFARNAUM
WARNAur.\.
Em TENDO OINlDO
SABEDOR DE
QUE
QUE
JESUS KaTTEpVaO>L np 47 oinopdnms
JESUS
&KOWvpaanms OtLC 'IllOOsnms

'46TTaLVO IT}oou M~dAvSTTaLv , Crvso Ill00U TTaLV TR


39ra e vsro4'66A 42D vsrolA 43D vsrolA 44A vsM 45 'oca A vs M.-.:* 46 'Ka<l>apvaow vsrolA
369 JOO 4
~Wvipa3s EKP dgfs '!oualasgfs ~KEl EK 1fj 'IouaLa El 1~V faLalav, tinha vindo da [udia
A IUDIA (,AlIlEIA para a Galilia, ele foi lhe
EiP dafs rttlalttsafs
VlNDO
TINHAVlNOO
DE
DA IUDIA
PARA
'ARA
A
A (,AlIlEIA.

~PXOllctL viaa3s TIpP &.lTfj8E np aU1v Kat r,pW1a au1v '[va pedir que descesse a Ca-
lrirrPpams KO:[' epw-rw viia3s fOI A ELE E PWIA WElE QUE farnaum para curar seu
ElE FOI LHE PEDI~ , QUE
.rirtPpams va' Ka'Co:~[vwvSaa3s Ka1aPtJ Kat loTl1al au10u 1v UlOV, EjlEE1 filho, que estava beira
ale lolllXl vsad3s CllrrPpgms DESCESSE E CURASSE DElE o FILHO [STAVAA PONTO DE da morte.
DESCESSE A CAJARNAUM PARA CURAR SEU FilHO. QUE ESTAVA BEIRA
dams Ulsams llw va3s yp' yp IXn08v1]OKElV.
Tn08VOKW vnpa 48 yw viaa3s DE FATO MORRER
DA MORTE
ove dnrns 'Illoousnrns 1TpP 4.48 ElnEv ouv 'Inoo; np 48 Disse-lhe, porm,
aln;v, "'Ev jl~
rrUtPpams EcXV' Il~l orU.J.El.OVsanp DISSE ENTO O JESUS PARAJesus: "Se no virdes
ELE SE NAO
DISSE-LHE,PORtM. JESUs 'SE NO
ale Tpasanp pwvsaa2p oulll~l OTljlELa Kat 1pa1a 'LTl1E, OU jl~ m01EOTl1E." sinais e prodgios, de
-LOTEW vsaa2p 49 yw vipa3s SINAIS E PRODIGIQS VIRDES NO NAQ ([(EREIS modo nenhum crereis."
VIRDES SINAIS E PRODGIOS. DE MODO NENHUM CREREIS:
-pP arPpams dnrns 4.49 AYEL npc aU1v paolLK, "KplE, 49 Disse-lhe o oficial
:no llKanrnsn Kp lOsvrns DIZ PARA su O QFlClAl 00 REI SENHOR do rei: "Senhor, desce
DISSE-LHE O OFICIAL DO REI: 'SENHOR,
a"CfX~IX(VWvmaa2s TIplVb Ka1PTl8l nplv IXn08avELv 1 nal6lov uou!" para l, antes que o meu
.T06VOKWvnaa dans TIctl[OVsans DESCE ANTES DE MORRER O FILHO MEU filho morra!"
DESctPARAl ANTES QUE QMEUfllHOMORRA!"
ywppgs 50 yw vipa3s 4.50 AyEL aU10 'Inoox, "Ilopeoir ul; 50 "Podes ir," disse-
tttrcPpdms druns 'Illoo0snrns DIZ- -lHElA ELE O JESUS
'PODES Jlt" DISSE-LHE mus;
VAI O
'0
FILHO
nu
lhe Jesus; "0 teu filho
-OPEOIlClL vmpn2s dnrns ulsnrns OOU (tJ." Kat EnLo1EuoEV &v8pwno 10 yUJ vive." O homem creu
Gppg-s (<lu> vipa3s Ka [C TEU VIVE E CREU o HOMEJ...\ NA PALAVRA
nessa palavra de Jesus, e
FILHO VIVE.' O HOMEM CREU NESSA PAlAVRA
-tOTEW viaa3s dnms rW ElnEv aU1w 'ITloou,2 K( EnOpEno. partiu.
aV8pW1TOsnrns ddrns yosdrns OLIE DISSE- -LHE ~ o JESUS E SEGuIA/PROSSEGUIA
DE JESUS. E PARTIU
prdms yw viaa3s lXtrrPpdms 4.51 "HTl E au10u Ka1apaLvov10, ol OUOL 51 Quando ia des-
dnrns 'I1100Usnrns Kct[' J ENTO
QUANDO IA
ElE ESTANDOA DESCER/DESCENDO
DESCENDO PARA CAFARNAUM.
OS SERVOS
SEUS SERVOS
cendo para Cafarnaum,
;IOPEOl-lttlviin3s 51 ~llb Me au10u rlIXn~V1TlOav aU10 D Ka t IXn~YYElav, , seus servos foram ao seu
aUTPpgms KttmpttlVW vppagrns DEl[ FORAJv\ AO ENCONTRO DE ElE E ANUNCIARAM encontro com a notcia
FORAJ\AO SEU ENCONTRO COM A NOTiCIA DE
dnrnp ouosnrnp ttUTPpgrns YOV1E on "'O naL r200U (tJ!" 4.52 'En8no de que o seu filho estava
:navtw viaa3p CltrCPpdms Kcd' DIZENDO ~Y' g fllHOSEUfIlHOTIU ~VAVIVO. PERGUNTOU I vivo. 52 Perguntou-lhes
a1TttyyW viaa3p yw vppanrnp OUV rInap' aU1Wv 1~V wpav) EV TI KOjll/r1EpOV I a hora em que tinha

O'U c dnms nalsnms appg-s t~t~NTOU-l~~RA ElES ~ ~g~ ~ ~t ME~~:'MElHORADO melhorado. Eles respon-
~wvipa3s 521Tuv8vol-lUlviad3s EOXE. (2Kat Elnov) aU10 on "rX8E wpav deram: "Ontem, hora
ouve nap.P atrrppgmp dafs TEVE [ DIRis RESPONDE~E QUE! .8= ~g~ stima, a febre o deixou."
wpcrsafs EVP oprdfs KOI-llj!TEpovb pjlTlV IX<\lfjKEv aU1v rruperc." 4.53 "Eyvw 53 O pai ento constatou
EXW viaa3s Ka[' yw viaa3p m:~ DEIXOU- :;EBREODEIXO~. FEBRE CONST~T~~ que fora naquela hora
cruTPpdrns ou e EX8b Wpttsafs ouv na1~p on o IEV EKELV1J 1tJ wpq: EV TI que Jesus lhe dissera: "0
EpOI-lOaafsn &cjJl 1ll-ll viaa3s ENTQ o PAI QUE EM AQUELA A HORA EM QUE teu filho vive." E resul-
ENTO CONSTATOU QUE FORA NAQUElA HORA QUE
edrrppams dnrns TIupecsnms EI nEV aU10 'Incox o2on "'O uL
tou que ele e toda a sua oou (-J."
53 ylvwoKwviaa3s ouv' dnrns DISSE- jE~~~
LHE DISSE~ JESUS QUE!: _g
~~~: casa passaram a crer, 54
FJLH~U flLHg u
ii(x't~psnms O'tl' EVP EKElvopddfs Kat EnL01EUOEV aU1 Kat ~ OlKla au10u OTl. Esse segundo sinal Jesus
bddfs wpasdfs vP oprdfs ~ VEIOACRER Rg0LTOUQUEH~ETODAA~UA(Ac::..~ASSAP.AMA~\ER. TODA realizou quando veio da
yw viaa3s lXUtPpdms 6dnrns 4.54 Tou1O T nw E1EPOV OTljlELOV EnOLTlOEV Iudia para a Galilia.
TrlooUsnms O'LL c dnms u1snrns Em
Em:
DE NOVO (o) SEGUNDO
SEGUNDO
SINAL
SINAL
FEZ
JESUS REALIZOU
oppg-s (tXW vipa3s KU c
'Inoo U8wv EK 1fj 'Iounz; El 1~V
iTlOTEWviaa3s lXl)'tPpnms Ka.' o JESUS TENDO VINDO
QUANDO VEIO
DE
DA
A JUDIA
JUDtlA
PARA
PARA
A
A
dnfs OLKLasnfs atrCPpgms falaLav.
ooanfsn 54 oumpdans 1TLVb GAlILIA
GAltLIA
ETEpOaansn 0lll-lELOvsans
iTOlwviaa3s dnrns 'IllOOUsnms

EPXOfl(lL vpaanrns EKP dgfs


"IOUttlttsgfs ElP dafs
safs
rcrLcrltt

'47 EI-lEE(V) MP'vs 1lI-lEE(V) MP'A, TR Cr


'50 o 11l00u )}lA, Cr vs rou 11l00U K* vs 11l00u TR
47 o vs )RA 50 O vs VIAC 50 r ov l"BAC VS Vll'66;(-ov El1TEV crUTW K*) 5 }"U1TllVT1l0ttV vs MA
51 0l'75BvsMl'66AC (Kcrl llyyElcrv K) 51 "ttumu A vsVl 52"34121'''lo\ACvsM; (Til V copcv EKElVllV 1'7B)
52 (2El1TttV ouv l'75BCvsVIKA; (El1TOV 1'66*) 52 rEX8E A vs)Jl 53 O' vs))ll'66A, [Cr] 53 o'A vsVl 54 TE , [Cr] vs )JlKA
KAT A IQANNHN 5 370
Jesus cura um homem no tanque de Betesda 5.1 fLETP ouwpdanp ELfL[vx3s
dnfs opt~snfsdgmp
Depois destas coi- 5.1 METeX. TatlTll'. N 'Ioucccov,
5 sas, como se cele-
brava a festa dos judeus,
g~~:~ g~~~2~~2:i'MOSt(HEg:;'~AAHSTA
~V OpT~ n;)v
~ ~~g~~~.
'Iou(oagmpn
va~ct(vwviaa3s
K!y'['
dnms
Kal. t:v~Tj 'Inoo; El 'IEpoO-ulla. 5.2 "Eort 'I1100Usnrns ElP 'IEpoOUfL!Y.":'
Jesus subiu para Jerusa- E SUBIU JESUS~UBIUJESUS ~~: i~~~~~~~
2 ELIl[vipx3s c EVP ddnp CONSTAa~tHAvIA
lm. 2 Consta que havia E EV role 'IEpOOO-IlOL i:nl. 'IEpoOUfL!y'sdnpE1T[Pddfs
T11 IIpo~anK11
em Jerusalm, perto da ENTO~ A :~:~;~t~ :~~gA
D/ 1TPOplY.TlKadfsn (~g:~~g:;g;'N~::'
KOUfLP~ep!Y.sn:,
Porta das Ovelhas, um KO-UIl~~8pa ~ ElTL-EYOIlVTj'E~paLOTl. rBTj8EOM, dnfs 1TlYWvpppnfs'Epp!Y."Lo.-[:-
tanque cujo nome em ~~~~~ANQUt A ~~~f EM HEBRAKOERA EM HEBAAKQlARA.MAICO ~~~g~ B1l6( aenp nV'"CEai--n o-rosafp I
hebraico era Betesda, 1TEVTEOWeX. Exouoa. 5.3 'Ev TaTaL KaTKELTO EXWvppanfs 3 vP o1iwpddfp
com cinco prticos. 3 aNCO ~~~~?:c~o~~~~;.TENDO EMNtm~5TAS !~~ KatKEl!llll. viin3s 1Ti\6osnns
Nestes jazia uma grande 1Tl']80 1TO-Un;)v t:08EVOVTWV, TUcp-WV, XW-WV, 1TOannsndgrnp OeEVWvppagc
multido de enfermos M~:Dt~DE MUl~I~DE DOS ~~FE~~~OS EMGERAL. ~~~gt i?~ii:DOS. ~u4>agrnpn XWagmpn

em geral, cegos, aleija- TjpWV, EKEXOIlVWV T~V WU aw KLVTjOLV.' 11pagrnpnKXOfL!Y.lVPpngrnp


dos, paralticos, espera ~~~tm2g~, ~~~~:ANDQlESPEAANDO D~ DA AGITA~gADAGUA MOVIMENTAO/AGITAO dafs dgns wpsgns Kl.Vl1alsafs-l

da agitao da gua. 4 5.4 o" A yyE-O yeX.p KaTeX. KaLpv KaT~aLVEV EV cryyEOsnrnsyp' K!Y.-rP
Isso porque de tempo UMANJO ISSOPOR~~SDfTIM.~~\EM~~~JODESOA DESCIA ~ Kalpsams Ka~apal.VWva3s Vr

em tempo um anjo des- TTI KO-UIl~~8pQ: Kal. heXpaooE T Wp- OUV ddfs KOUfLP~ep!y'sdfsm['
cia ao tanque e agitava a A ~~~ANQlJE ~ Z:~~~~ ~ ~~~ ~NT6~O tapaaw,>iia3s dans Wpsans
gua. Ento, o primeiro 1TpWW EIl~eX. IlETeX. T~V Tapax~V TOU aw dnrns OUVe 1TpWWanrnsn
que entrava no tanque, ~~:~~:~gg~~
~~~~~ N~~~~QUE. ASS~ QUEA AGITAA~GUATINHA Sl~ AGITAD~GUA ~pal. vw vpaanrns ~E~P dafs
assim que a gua tinha y L~ Ey LVETO 4i ~1TOTE KaTEl XETO vOO~llan.' mp!y'x~safs dgns \wpsgns
sido agitada, sarava de SADIOISe..AAV;ICAVA A QUEMDEg;A~g~~~U~EN~i5'~:~~~~~~~~E ENFERMIDADE uy l ~anmsn yl.VO~a l viin3s opr<ins

qualquer doena que o 5.5 "Hv u n


&V8pW1TO EKE1 TpLeXKovTa Kal. ~1TO-rElK!Y.-rXWViip3s V011fL!Y.scb
atormentasse. 5 Havia ali ~: ENTO UM CERTO A~I~~~OMEf.' ALI PORTRlNTA QUEJ PORiRINTA 5 Elj..ll.vii:dS c ~lpinms
um homem que j por OKTW hTj2 EXWV EV T11 t:08EVELQ:. T crvepw1Tosnrns KE1b
trinta e oito anos padecia OITO ANOS
EOITQANOSPADtclAUMA
ESTANDO (0,..\ A ENfERMIDADE
ENfERMIDADE.
'
tpLIXKOV"t"IX
ai--n'C
KIXL
'
OK"t"W
'ai--n

uma enfermidade. 5.6 Torov lWV 'Inooc KaTaKELIlEVOV, Kal. E-rOsanp EXWvppanrnsvP ddfs
6 Jesus o viu ali dei- (NESTE J~~~V1U O JESUS ~~~g~TADO ~ aa8vEltXsdfs 6 otrropdams
tado, e, sabendo que vvoi; on 1TO-UV~Tj XPVOV EXEL, -yEL aln0, pwvpaanrns dnrns 'I110oDsnrns
estava nessas condies ~:~~ggg~~ MUI~~AvANm~~coNDIJ~~IAMUITOT&..T:t.fM D~~RGUNTOU-[~~ ELE KtX"t"xEq.1tXl vppnams KtXl.
C

fazia muito tempo, per- "8-EL y L~ YEvo8a L?" y LVWOKWvpaanrns OU' 1TOaams;::
guntou-lhe: "Queres fi- .~i~~~ CUAA~~ ~~CAR ~llb XPvosams EXW vipa3s

car so?" 5.7 'A1TEKpL8Tj aUT0 t:08EVWV, "KpLE, ywvipa3s!Y.u-rPpdrns8wvipW


7 "Senhor," respon- RESPONDE\)- 'si~~~R,'RESPOND~\)-tHE~~~~~O. SENHOR Uyl~anmsn yl.VOIlIXlvnad 7
deu-lhe o enfermo, "no &V8pW1TOV OUK EXW 'Lva, OTav Tapax811 T cop, 1TOKp[VOfL!Y.lviad3s!Y.u-rppdms
tenho ningum que me UMHOMEf.':NOTENHON~I~GUEMTENHO g~~ QUANDO AGITADA ME(Q~OQUE~~~QUE dnrns &:a6EvWvppanms

coloque no tanque quan- ~eX-1J3l-lE El T~V KO-ull~~8pav, EV W E KplOsvrns crvepW1TOsarnsou'


do a gua agitada. No ~~~G~~~AGITEf:6A A PISCINAlTANQUE ~MO~;~~~~EQUE ENTO EXwvipals !l.Vac OTIXV'
momento em que eu vou EPXOllaL EyW, &--O npo EIlOU KaTa~aLVEL." mpoowvsap3S dnns Wpsnns
descer, outro desce an- vou EUVOUDESCER,EU ~~RO ANTES~~E~ESDEMI:;yCE pwvsaa3sElP
dafs
Eywppa-s

tes de mim." 8 Disse-lhe 5.8 AyEL aUT0 'Inoox; "'EyE1paL,4 &pOV KOufLP~ep!y'safsvP oprdrns '
Jesus: "Levanta-te, pega DIZ DISSE~LHEA ElE o m~: .t~~~~~. !?~ EPxo~al vipnls ywppn-s
a tua maca e anda." 9 Tv KpeX~~aTv5 cou Kal. 5.9
1TEPL1TeXTEL." Kal. croanrnsn 1TpPywppg-s
o
A
LEITO/MACA TUAMACA TEU ~ Zig~. E Ka-rapal.vWvipa3s 8 ywvipa3s
au-rPpdms dnrns 'I1l0ousnrns

EYEl.pWvrnarn2s a'[pwVrnaa2s 6dams


Kpp!Y.nosarns appgs K!Y.['
vmPa2S
TIEPlTIfX"t"W 9 KIXl.c

'111 MP'KC vs - MP'V66 75BA, TR Cr


'5 rprcxovr K!Y.LOK"CWH11 MP'KAC, ICr] vs rptcxovrc OK-rWE"C11MP'B, TR vs E"C11;:11V66* vs 11V75*
37 ~!Y.11
\1)lA, Cr vs P!Y.11TR vs EfLP!Y.11 C*
48 EYElp!Y.LMP'V66, TR VS EYElpE MP'A, Cr
MP'V75, TR vs Kp!Y.~!Y.nOvMP'V66B* AC, Cr vs Kp!Y.P!Y.K"COV
58 Kp!Y.pP!Y."COv K*
1 V6675BA vs\1JIKC 2 'B11e(!Y.e!Y.K vs\1JlAC; (B11eO!Y.l!Y. V66*) 3 o vsilJIA
V"B; B11O!Y.l!Y.v
3DA* vs\1Jl 4D vs\1Jl (+KUplOU apsy!Y.p, 111TOWUV para111To-rE A) 5 T!y'UWU vsilJIA
JOO 5
EU9wb yLVOfJ.ctLviad3s EUeW EyVHO YL~ aVepW1TO K(xl ~PE Imediatamente o ho-
yl~anmsn dnrns v9p:>1Tosnrns IMEDlATM"\ENTE fiCOU SAOfeURADO o HOMEM E T~~ mem sarou, pegou sua
1,,,",,EDIATAMENTE o HOMEf.\ SAROU,
KCX(' a'lpWviaa3s dams ,v Kp~~a,ovl a U1:OU KaL 1TEpLE1T'EL. 7Hv E maca e se ps a andar.
KppctHOsams ctUTPpgms
KctLe o LEITO/MACA DELE E ANDAVA ERA ENTO I Isso aconteceu num dia
SUA MACA E SE PS A ANDAR.
'fTEpllTaTW viia3s ELll[viix3S ' o~~a1:Ov EV EKElV1J '!:"ti ~Ilpq:. de sbado.
aPpctwvSnns EVP EKElVOpddfs ~8ADO EM AQUELE
ISSO ACONTECEU NUM DIA DE SBAOO.
o DIA

ddfs ~fJ.pctsdfs10 ywviia3p 5.10 "EEYOV OUV ol 'Iouctot '41 10 Ento os judeus
ouve dnmp '!ouaioanmpn ddms DIZIAM ENTO os JUDEUS ~ disseram ao que tinha
ENTO os
JUDEUS DISSERA}",
vprpdmsaPpctwvsnns
8Epct1TEW ,EeEpa1TEUIlV41, uL;~~a,v EO,W TI OUK EI;E01:l1 recebido a cura: "Hoje
ElI-L[vipx3S ou' EEOtL vipis appd-s QUE FORA CURADO
QUE TINHA RECEBIDO A CURA:
S8ADO
"HOJE DIA DE SBADO;
NO
NO
E ~in(lTO dia de sbado; no te
a'(pw vnaa dams Kp&.~C(ttOsams OOL apaL ,v Kp~~a1:Ov.u2 T2 lcito carregar a maca."
A TI CARRECAR o lEITatMACA
CARRECAR A MACA:
11 1TOKpLVOfJ.ctL viad3s 5.11 T 'A 1TEKpleTl aU1:O'l, "'O 1ToL~oa 11 O homem
~E res-
{r;lrcppdmp dnms lTOlWvpaanms RESPONDEU- -lHES o QUE FEZ- pondeu-Ihes:
-ME "Foi quem
o HOMEM RESPONDEU-LHfS: 'fOI EM ME CUROU
Eywppa-s yt.~aamsn EKELVOpdnms yL'f), EKE'lV IlOL EL1TEV, "Apov ,v Kp~~a1:Ov2 me curou que me dis-
ywppd-s yw viaa3s a'(pw vrnaa2s SO/CURADO ESSE ME DISSE TOMA o LEITO/MACA se: 'Pega a tua maca e
QUE ME DISSE 'PEGA A TUA MACA
dams Kppcct'Tosams oppg-s K(' OOU KaL 1TEPL
1T'EL.'" anda.'''
TIEp Lna-rw vmpa2s TEU E ANDA
E ANDA. M

12 Eprrwviaa3p ouve 5.12 'Hportnoev ouv 12 Perguntaram-lhe


au,v, "T[ Eonv
CllrcPpams t[ptnrns elf.l[Vipx3S lNTERROCA~ ENTO
PERGUNTARAM-LHE ENTO:
ELE ento: "Quem o ho- QuEM
'OUUI\

E
o
o
dnrns &V9pWlTOsnrns dnrns aVepW1TO Et 1TWV 00 L, '7 Apov ,v Kp~~awv mem que te disse: 'Pega
yw vpaanrns oppd-s a'(pw vmaa2s HOMEI\-\ O QUE DISSE A TI TOMA O lEITO/MACA a tua maca e anda'?" 13
HOMEM QUE TE DISSE 'PECA A TUA MACA
dams Kppctt'tosams oppg-s Ka(C OOu3 KaL 1TEpL1T,EL'?" 5.13 'O E taeEl. OUK Mas o que recebera a
1TEpL1TctTWvmpals 13 dnms Me TEU E
E
ANDA
ANDA?'
o
MASQ
ENTO QUE fORA CUAADO
OUERECEBERAACURANO
NO cura no sabia quem era,
icio!-J.{uvpapnrns ol oIcSaviqa3s iJEL t Eonv, yp 'Inoo; EI;VEUOEV, OXOU pois Jesus se afastara e
_c[ptnrns ELI-LCvipx3s dnms yp' SABIA QUEM O POIS JESUS SE AfASTARAIRITlRARA MUlTIDO havia uma multido no
SABIA QUEM ERA. POIS JESUS SE AFASTARA, E HAVIA UMA
'IllooGsnrns EKVEW viaa3s ovw EV '41 ,1T41. lugar.
OXosgms ELllcvppxgms EVP 6ddms HAVENDO EM o lUGAR
MULTIDO NO LUGAR.
14 fJ.ETPouwpdanp
T1TOsdms 5.14 Mer; mum EPlOKEL au,v 14 Depois disso Jesus 'Inoox
EplOKW vipa3s arPpams dnrns DEPOIS DE
DEPOIS DISSO
ESTAS caUSAS ENCONTRA- o encontrou
-o no templo e
O
JESUS O ENCONTROU
JESUS

'I1laol:>snrns EVP ddns LEPVsdns EV ,W LEP41 KaL EL1TEV au,w ""IE yL~ lhe disse: "V bem, ests
Kalc ywviaa3s alrrPpdms EM o ~ TEMPLO E DIZ PARA HE~ , EIW CURADO/SO curado. No tornes a pe-
NO TEMPLO E LHE DISSE: V BEM ESTM
'l.sE vmaals y l ~anmsn yyova. MTlKn llp,avE 'lva Il~ XE'lpv ,l car, para que no te su-
yLVOfJ.ctL
vira2sfJ.llKn b FICASTflHTS NO MAIS PEQUES PARA QUE N~O PIOR ALGO ceda algo pior." 15 O ho-
CURADO. NO TORNES A PECAR, PARA aUE NAO rr SUCEDA
cqJ.apT.vwvrnpa2s ~Lvac 1J.~1 OOL yVTjmL." 5.15 'A 1TfieEv aVepW1TO KaL mem saiu e foi informar
4

XElpWVannsn 'tlpinns oppd~s TE


ALGO PIOR."
ACONTEA SAIU O
O HOMEM SAIU
HOMEM E
f
aos judeus que era Jesus
y Lvouc Lvsad3s 15 &V~yYELEV toi 'Ioucou; on 'Inooc Eonv que o tinha curado.
ttnpXOlJ.(Xl viaa3s dnms ANUNCIOU />JJS JUDEUS QUE JESUS ~ o
FOIINFORMA.R AOS JUDEUS QUE ERA JESUS
v9pwTIosnrns KCXlc 1TOL~oa au,v YLfi
viaa3sddmp
<XVctyyw QUE FIZERA
QUE OTINHA(URADO
ELE CUAADOISO

'IOUaL.Oadmpn OT l c 'Illoousnms
E tlJ. l vipx3s dnrns TIOlW vpaanms
CclrrPpams yl~aamsn

Honrai O Filho do modo como honrais o Pai


16 KctLeLP ouwpdans 5.16 KaL L 1:OU1:OEMwKOV (,v 'Incov 01. 16 Por esta razo os
lWKWviia3p dams 'Illoousams E POR CAUSA DE ISTO
POR ESTA flNo
PE!l.SEGUIAM O JESUS
OS JUDEUS PERSEGUIM\
OS
JESUS
judeus perseguiam Jesus
dnmp 'IouaL.oanmpn Ka[C 'Iounl.ot KaL E(~1:OUV au,v &1ToK,E'lvaL,) on e procuravam mat-Io,
(lliW viiap a'tPpams JUDEUS E
E
PRCXUAAVAM-
PROCUAAVAM
-NQ!HE
,v-AT-lO,
MATAR PORQUE
PORQUE
porque fazia essas coisas
ttTTOK'tElVW vnaa O'tl ( oo"Copdanp ,afna E1TOlEL EV oa~~ntl. em dia de sbado.
TIOlW"iia3s EVP o.PPaiovsdns ErrAS COUSAS fAlIA EM (o) SABADO
FAZIA ESSAS COISAS EM DIA DE SBADO

'9 KPctPPctWVMP'l'75, TR vs KpctpctnOv MP'l'66B* AC, Cr vs KpctPctKWV~*


'10,11 KpctPPctTOVMP', TR vs KpctpctnOv MP'A, Cr vs KpctPctKWV~*
'12 rov KPctPPctWVaou MP', TR VS rov KpctpctnOV aou MP' vs - , Cr vs - verscu/o A *,id
'14n aOL MP'~, TR vs ooi n MP'A, Cr
10 T'KctLA VS M 10 Tlaou vs MBA 11 TO El'~C*(o E l";BA) vs M
12 o l'66~B VS IDll'75C; (-verscu/o A *'id) 16 '3412 vsJJtA
KATA IQANNHN 5 3_7_2__ ~----~------~--~--------------
17 Em resposta a isso 5,17 'O E o TrlOOU (XTrEKpLVa:TO a:{nOL, "'O 17 dnrns ' 'IT]ooDsnrns
Jesus Ihes disse: "Meu o ENTAo~~E~~STAAISSOJ~\~?L%~~~'SSE 'LHES o .1I0Kp(voflaLviad3s a1:Ppdrnp
Pai trabalha at agora, IIa:T~p uoo EW &pTL Epy( na: L Kyw Epy( ou L." dnrns lIa1:~psnrns EyWPPg-sEW'
e eu tambm trabalho." PAI'MEUPAIMEU A~AA6AL~'i'1AGO-:BALHA ~~~i::~i~~~~g: pnb Epy(oflaLVipn3s K.yWPI"H
18 Em face disso os ju- 5.18 lu TOUTO OUV jliiUov E(~TOUV a:uTv ol Epy(oflaLVipnls 18 LP
deus mais intensamen- r;.;Rfrc~SADED:~ ENTOAINDAMAII OSJU~:~~~~;N~~E INTENTA~ ouwpdans OUve fIiiUovb
te intentavam rnat-Io, 'Iouci.ov nOKTELva:L OTL ou jlVOV EleUE T (T]1:wviia3paU1:Pparns dnrnp
porquanto no somente j~iA~~6. MATAR :g~OUANTO~O ~~~~~ ~g~~~g 'Ioucx'ioanmpn cX.lTOKtElVwvnaa
violava o sbado, mas O~~a:TOV Ka:l. IIa:Tpa: 'LLOV EEYE Tv an' oul flvob Wviia3sdans
tambm dizia que Deus ~~. :; PAI i::~ aPpawvsans .U' Ka('
SEUPRPRl~'Z:~~g~~SERAS?UPAI.
era seu Pai, e assim se fa- 8EV, 'LOOV Ea:UTv nouv TW 8EW. lIa1:~psarns '(waamsn ywviia3S
zia igual a Deus. DEUS IGUAL fASSI~S~E~Z~IGUAl FAZENOO AO~ ~Eg~U:. dams 9Esams 'ooaamsn
19 Replicou-lhes Je- I 5.19 ('AnEKpLva:TO OUV 'Inoox Ka:l. ElnEv EauwDPxarnsllOLWvppanmsddms
sus: "Em verdade, em RESPONDEU ENTAo O JESUS EREPlIcou-~~1~J[Sus,
8Esdms19 .1I0Kp(voflaLviad3s
verdade vos digo que o a:UTOL,) "'Ajl~v jl~v yw u,.!LV, ou Va:Ta:L ouve dnms 'IT]ooDsnms Ka('
Filho no pode fazer por AELES .~~:~gt~~~g~g~ DI%SDIGOO~EVOS NAo PO~EFIlHONAO ywviaa3s aU1:Ppdmp .fl~vnh
si mesmo coisa alguma, yt nOLELV cjl' Ea:UTOU oJEv Ev jl~ TL .fl~vnh ywvipalS oppd.p DI:}
seno o que ele v o Pai ~ODE FILHO ~~~~ ~6R ~:~~~~g~~I~~AlGUMA.SE SENONO O~~ VallaL vipn3s dnms ulsnms
fazer; realmente, o que ~n1J Tv IIa:rpa: notovr &. yp v EKELVO 1I0LWvnpa.lIP Eau1:oDPxgms
o Pai faz) o Filho igual- ~~E g ~~: ~~~~DO ~~~~LCf60~TO - gV~SE OUE[aansn EcXVc Il~l Tlpians

mente faz. 20 Pois o Pai nOL'J, Ta:UTa: Ka:l. Ylo; jlOLW nOLEL. 5.20 plIWvspa3sdams lIa1:~psarns
ama o Filho e lhe mos- ~~,RlFAZ ISTQ/ESTASCOUSAS
TM\SEM g m~g :~~~~~~~ ~~ TTOlWvppaams opranp ycXpC avi
tra tudo o que faz. E lhe 'O yp IIa:T~p cjlLEL Tv Ylov Ka:l. nvTa EKELVOpdnms1TOlWvspa3s
mostrar obras maiores o POISODEFATO ~~: :::: g m~g ~ TUDO Olrropdanp Kcx'[C dnrns ulsnrns
do que estas, para que ELKVUOW a:UTW &. a:uT nOLEL Ka:L jlEl(ova flO(wb 1I0Lwvipa3s20 dnms
fiqueis maravilhados. 21 MOSTAA 'LHE ' QUE m fAZ E MAIORES yp' lIa1:'\psnrns "'Lwvipa3s
LHEMOSTAATUDO O QUE FAZ E LHE 'I 't'
A verdade que, assim TOTWV ELEt a:UTQ Epya:, 'Lva: UjlEL 8a:Ujl(llTE. darns ulsams Ka(' lIiiaanpn
como o Pai ressuscita os ~~~~SBRAS~~~~QUtEWAS, OBRAS :~~g~~
vs ~'gjEW::::~~~~gg; E[KVUIJ.L vipa3s atrrPpdms opran;-

mortos e Ihes d vida, 5.21 "QonEp yp IIa:T~p EYELpEt TOU VEKpOU aU1:Ppnrns1I0Lwvipa3sKa('
assim tambm o Filho d ~S~~D'f:iQU[~!I~~ocO~OO~~' ~m~~~~
g;
~g:ig; flyaaanp, oumpdgnp
vida a quem lhe apraz. Ka:l. (410nOLEL, orco Ka:l. Yl o 8Et E(KVUflLvifa3saU1:ppdms
22 Tambm certo que ~ ~~~~flCA ~;;:~ i::~
g m~g OSQU6AVlD~~~1i.,EpyoVsanp'(va'oppn.p
o Pai no julga ningum, (41onOLEL. 5.22 OU6E yp IIa:T~p KpLVEt oU6va 8au~(wvspa2p 21 WOllEpb yp'
mas confiou todo julga- ~~::.'i~fI(AlDAVlDA NEMTAMB~,{~i,?r0~E6~~NAoJULGAJULGA ~:~~~ dnrns lIa1:~psnms Eydpwvipa3s
mento ao Filho, 23 para T~V KpLOW niioa:v WKEV TQ ytQ,5.23 damPVEKpaarnpnKa['
que todos honrem o Fi- MAS o JULGAMENTO TODO CONflOLVENTREGOUAO
FILHO TW,OllOLWvipa3s O1:WbKa('
t":"'S CONFIOUTODOJUlvw.ENTO NJ FilHO, ~
lho como honram o Pai. Wa: nVTE TLjlWOL Tv ytv Ka8w TLjlWOL Tv dnrns ulsnrns Opramp8wVipa3'
Quem no honra o Filho I PARA QUETODOS
PARAQUETODOS
HONREM O
HONREM
FILHO COMO
O
HONRAM o
FilHO COMO HONRAM O
TW,OllOLwvipa3s22 ooob yp'
~
no honra o Pai que o IIa:Tpa:. 'O jl~ TLjlWV rv ytv ou TLjl~ Tv dnms lIa1:~psnrns Kp(VWvipa3s
enviou. ~~:. o QU:::~O QUE~g~~ g ~:t~g ~~g ~~~ g OELaamsn &Mfc dafs
IIaTpa: rv njll/ra:VTa: a:UTV. Kp(OLsafslIiiaafsn (WflLvira3s
~~: o QUEENVlog
Uf
o ENVl00~E ddms uLsdms 23 t(vae TTiianmpn
TllUiwvspa3p dams uLsams
Ka6wb TllJ.c!W vipa3p dams

TTaT~psams dnms Il~l


"CLllcXWvppanms dams ulsams oul

"ClllcXWvipa3s dams TTaT~psams

A vida e o julgamento so pelo Filho dams TTIlTTWvpaaams au"CPpams

24 "Em verdade, 5.24 '" Ajl~V jl~V yw UjlLV OTL Tv 24 .fl~vnh .fl~vnh ywvipals
em verdade vos digo: EMVEr\DADE EMVERDADE DIGO AVOS OUEi O A appd.p O"CLc dnrns dams
"EMVERDADE, EMVERDADE VOSDiGO
Quem ouve a minha yov jlOU KOWV Kal. mOTEWV TQ njll/ra:vT L yosams EyWPpgs .KOWvppanrns
palavra e cr naquele PALAVRA MINHA QUEOWE E QUECRE NO QUEENVIOU- Ka(C TTLO"CEWvppanrns ddms
QUEMOLNEAMINHA PALAVAA E CRf NAQUHEQUE MEEIWIOU,
que me enviou, tem a jlE, EXEL (W~V a:LWVLOV, ' , Ka:l. El KpLOW OUK TTIJ.TTWvpaadms EyWppa.s EXW vipa3s
vida eterna e no vai a 'ME TEM VIDA m~"-' E A JUiZOIJUl(,.A.,o'v\ENTO
NO (w~safs aLwvlOaafsn Ka[C ElP
TEt, AVlDA mRNA E NAo VAIAJuiZO DECONDENAO,
juzo de condenao, Kp[OLsafs Di

17 117~B vs Dl.\I66A, [er]


19'allEKpLvaw ouv o Inoou KaL EEyEV aU1:OLl166(-O Inoouc l1"B) vsimA; (EEyEV ouv curou; o IT]oouK*)
373 JOO5
EPXOflCUvipn3s &U.' 'EPXETCU . IlEra.~~llKEV EX 10U 6av1Ou El' mas passou da morte
llE'tapaLvwvira3s EKP dgms VAI ~~ ;~~ DED.' A ~g~~ ;:; para a vida. 25 Em ver-
eva'tosgms EtP dafs (w~safs T~V (w~v. 5.25 'AIl~V ll~v yw UIlLV on dade,
em verdade vos
25 &fl~vnh &fl~vnh Ylvipa,s ~ ~g~ ~~~:g~gt
~~~:g~g~ DIGO- VOSDICO -vos digo que vem a hora) e
~~

oppd-p on' EPXOflUlvipn3s EPXETaL wpa KaL vuv Eonv, aTE ol VEKpOL agora , em que os mor-
wpasnfs K(c vDvb Et~[vipx3S cheb VfM WHOM E AGOM QUANDOOS MORTOS I tos ouviro a voz do Fi-
VEM A HORA. E AGORA~. EM QUE OS MORTOS
dnmp VEKpanmpn O:KOWvifm3p rlaKOOOVTaL Tfi cjJwvfi 10U YiOU 10U 8EOU, lho de Deus, e os que a
dgfs <t>wv~sgfs dgms uLsgms :i"~E:tg DEOlMR ~ ~g gg ::t~g DO gi~EUS ouvirem vivero, 26 Pois
dgms 8esgms Ka [C 6dnmp KaL ol aKooaVTE r2(~OOVra.L. 5.26 "QOTIEp yp
assim como o Pai tem
&KOlvpaanmp(&l vifm3p26 ~ ~s QU~~~~EN\ VM~. As~~~~~~ct.~6ATO vida em si mesmo, assim
W01TEpb y.pc dnms THt't~psnms IIaT~p EXEL (w~v EV auTC~, OUTW sEWKE tambm concedeu que
EXW vipas (w~safs EVP o PAI TfM VIDA fM SIMESMO ASSIM CONCEDEUo Filho tenha vida em si
o PAI TEM VIDA EM SI MESMO, ASSIf\\
Eau'toupxdms O'twb [W~J.l viaa3s KaL Ttil Yitil1 (w~v EXELV v auTtil, 5.27 KaL mesmo, 27 e lhe deu au-
Ka[C ddms ulsdms (w~safs i~:~~ CO~~EDEU Q~~oFllHO TE~~: VIDA
Tm
~ ~\ ~~~~g. ~ toridade para exercer ju-
EXWvnpa vP au'toupxdms 27 K{c El;ouOLav EWKEV aUTtil KaL KpLOLV TIOLELV, on zo, por ser ele o Filho do
eouolasafs [Wlll viaa3s AUTORIDADE lHE ~?t;&b~g!.~E A ELE E t~~O~~~~Utig PARA EXERCER PORQUE homem. 28 Que isso no
atppdms KU[C KplOlsafs Yloc 'Av6pWTIOU EOTL. 5.28 M~ 6aUll(ETE TOU1O vos espante, porque vem
TTOlWvnpa (h I.,c ulsnrns ~~?ERElEOf~~oH~,\:iMEM- QUEE~J:8~SfSPANTE.'5TO
NAo a hora em que todos os
iv9pl1Tosgms Elfl[vipx3S 28 fl~' OTL EPXETaL wpa EV fl TIVTE ol EV TOL que esto nos sepulcros
9ulJ!.U(l vmpa2powpdans on' :g~~~
~~ ~~g,~~ ~~ iggg~ g~~f\~~)EM NOS os ouviro a sua voz 29 e
EPXOtla:L vipn3s wpcxsnfs vP oprdfs IlVllllELOL r aKooovraL Tfi cjJwvfi auTOU 5.29 sairo - os que fizeram
rrianmpn dorop EVP ddnp ~g~~~~g~ g~:~g ~ voz SUA voz DElE o bem) para a ressurrei-
flVllflELOVsdnp&KOlvifd3pdgfs KaL EKTIOpEOOVTaL ol T aya6 TIOL~OaVTE, o da vida, mas os que
q,wv~sgfs UlrrPpgms 29 KU[' ~ ~::ig gt OIASQSr.YJ~~tg~~ QUEFIZERAM praticaram o mal, para a
K1TOpEOflUl vifd3pdnmp danp El voraoLV (wfi, ol E T cjJaua TIpl;aVTE, ressurreio do juizo de
:ya8aanpn TTOlWvpaanmp ELP ;~~ ~RW:YR':E\~g ~VI"6~ 0'w.s~RM OI"6ut~~~g,,,,~EPMnCARAM condenao.
&VOtUOlsafs (wNgfs dnmp M' El vOTaOLV KpLOEW.
PARA WRESSURRElAo 0(0) JuiZOIIUlGAMENTO_
I
danp q,UUoaanpnnpdooco vpaanmp PARA A RESSURRflAO 00 JUIZO Df CONDENAAQ.
ElP &VOtUOlsafs Kp[Olsgfs 30 5.30 "Ou vallaL EYW TIOLELV 30 "Eu por mim mes-
aTI' EllauTOU
Oljl VIXflClL vipnls Eywppn-s NO POSSO EU FAZER mo nada posso
DE fazer.
MIM MESMO
"Eu POR MIM MESMO NADA POSSO FAZEIt
TTOLW vnpa (hrp EflIXutoDPxgms oU6v. Ka6w aKOW, KpLVW, KaL ~ KpLOL ~ Conforme ouo, assim
OUELaansn Ka9wb xowvipals NADA COMO Ouo JULGO E O JuiZOIJULCAMENTO O julgo, e o juzo que exer-
CONfORME Ouo. ASSIM JULGO. E O JuiZO
Kp(vwvipals Ka[C dnfs KptOLsnfs Il~ LKaLa EOTlV, OTL ou (llTW ro 6lllla o justo, porque no
dnfs Ejlpsnfs tKaLOanfsn MEU JUSTO
QUEEXERO (JUSTO.
PORQUE
POR E
No
No
BUSCO
5USCO
A
A
VONTADE
MINHA
busco a minha vontade,
Etjltvipx3S o'u' ou' (rrcw\'ipalS T Ellv an T 6lllla TOU TIIl~aVT IlE mas, sim, a vontade do
odans 8).,lljlasans dans Ejlpsans A MINHA MAS A VONTADE 00 QUE ENVIOU- -ME Pai, que me enviou.
VONTADE. fMS,SIM. A VONTADE 00 PAI. QUE ME ENVIOU.

I).,&C dans 8).,,,jlasans dgms IIaTp.
iTjl1TWvpaagms ySPpa-s 1Ta1;~psgms PAI

o testemunho qudruplo concernente a Jesus


31 v' Eyppn-s flUptUpwvspa,s 5.31 "'Ev Eyw llapTupw 31 "Se eu der testemu-
TIEPL llauTOu, ~
iTEp(P EjlaU'LOpxgms dnfs SE
SE
EU
EU
DOU TESTEMUNHO
DER TESTEMUNHO
nho a respeito
A RESPEITO DE
A RESPEITO DE
de mimMIM MESMO
MIM MESMO.
o
o
flUPtUP [usnfs EYPPg-so' llaprupLa uou OUK EOTLV 1l6~. 5.32 "Ano mesmo, o meu testemu-
Elfl[vipx3s &1l9~anfsn 32 TES'TEJ\\UNHO
MEU TESTEMUNHO
MEU NO
NO

SER
VlIOONERDADEIRO
VlIOO.
UM OUTRO
HA OUTRO
nho no ser vlido. 32
).,).,oanmsn ELjl[vipX3S dnms
OTLV llapTUpwv TIEPL EIlOU, KaL oi on H outro que d teste-
flUPtUpl vppanms1TEp[P yppg-s O QUE D TESTEMUNHO
QUE D TESTEMUNHO
A RESPEITO DE MIM
AMEU RESPEITO.
E
E
SEI
EU SEI
QUE
QUE
munho a meu respeito, e
Ka[' oIavirals O"CL' &1l8~anfsn a1l6~ OTLV ~ llapTupCa ~v llapTUpEL TIEPL eu sei que o testemunho
ELjl[vipx3S dnfs IillP1;Uptasnfs VlIDONERDADEIRO O TESTEMUNHO QUE ELETESnFlCA A RESHITO DE que ele d a meu respeito
O TESTEMUNHO QUE tU D A MEU RESPfHO VERDADEIRO
1\prafsflUptUpwvipa3s 1TEp[P IlOU. 5.33 'YIlEL TIEOTKaTE npc 'IwvvllV, verdadeiro. 33 Envias-
yppg-s 33 Oppn-p MIM V< ENV1AST!S (DElECAO) A JOO tes urna delegao a Joo,
EN\IIASTES UMA DELEGAO A JOO.
&1TOOtUWvira2p 1TpP KlXL IlEllapTPllKE TTI 1l6ElQ:. 5.34 'Eyw E ou e ele deu testemunho da
lw.vvllsams Ka (' E
E
ElE DEU THTIMUNHO
ru DEU nSTEMUNHO
DA
DA
VERDADE
VERDADE.
Eu
MAS EU
PORM No
No
verdade. 34 Mas eu no
flUptUplvira3s ddfs &~eElUsdfs
34 yppn-s M' o'

25 "UKOUOOUOlVV"B (UKOUOWOlVV~) vs imA 25 "(1l00UOlV (h.C) vsimA 26 '2-41 V""B vslVIA; (-OUtl at EaUtl K*)
27 o (h_C)A vs im 28 rUKOUOOUOWV75B (UKOUOlOWV~) vs imA 30 O (h.C)A vs M
KATA InANNHN 5 374
me valho do testemunho 'TTap v8pw'TTOU llap,upLav
de homens, mas digo es- DAPARTIDE HOM~fVAlHODOTEST~UNHOD~~~HO
,~v aIlP&Vl,
RECEBO
U
:~
1lapP av9pw1losgms

flapwp[asafs aflPvwvipals
dafs

tas coisas para que sejais mum yl 'Lva UWL ol8fi'E. 5.35 'EKELVO&c ou-copdanp yw vipals ~Lva=
salvos. 35 Joo era uma E~~~~~i~~(Q,~~ ~~~g~~
vs m~I~~~~;. J~~gsE appnp a~(wvsap2p 35
candeia acesa, e ilumi- ~v xvo KalllEvo Kal. <jlaLvlv, UllEL EKElVOpdnrns ELj.1[viix3s dnrns

nava, e vs quisestes ~~ A ~=ADA A ~E~RDWQUElfMVA ~ ~~~~~~VA vos [VS xvosnrns dnrns KOCLWvpppnrns

alegrar-vos por algum E ~8E~oa,E yaUla8fival EV ,r{l


'TTpwpavl KO:[C cflo:[vw vppanms appn-p c

tempo com a sua luz. 36 ENTOg~:m~rDmJASTES ~g~X~0~U~~\po2g;:YEM ~ 9w viaa2p yc<lw vnao 1lpP

,~v
~~i~~~b~OZIJAR('VOS)

Mas eu conto com um <jll1l au1Ou. 5.36 'Eyw wpasafs


E EXl llapwpLav
EVP ddns Qlwsdns

testemunho maior que o lUZ SUAlUZ. cru EU MAS tu POREM ~,:::gCOMO ~i::~0i,HO airtPpgms 36 EYWppn-s e
de Joo; de fato, as obras IlEL(l ro 'Il&vvou , yp Epya li r'lK1l0l EXwvipals dafs flIXptUp[asafs

que o Pai me confiou MAIOR


MAIOR
IDOQUEO
QUE o
OElO~O
DE JOAO;
AS O>FATO OBRAS
DE FATO, A OBRAS
QUE OEU
QUE o PAI ME I-lyo:aafsc
AMIM dgms 'Iwvvllsgms

para eu realizar, essas 6 IIaT~p '[va ,EElWOl au,&, au, , Epya li dnnp ypC Epyovsnnp opranp

mesmas obras que eu ~ONFlci~1 :~~QUE ~~~~tl~EAlIZ' -tAS ~~s7~~~tS [W~l. viaa3s EYWppd-s dnrns g::~ g~~
realizo testificam a meu EYW 'TTOlW,llap,UpEL 'TTEPI. IlOU on IIa,~p 1TO:-C~psnms ![vo:c -CEElWvsaals
respeito, confirmando ~~ ~~?tzo ~~~~:~ A~E~i~~E~~EIT~:M CON~~o6' fb~AI o:trcPpanp o:u-cPpnnp dnnp
que o Pai me enviou. 37 I IlE 'TTO'"CaKE.
5.37 Kal. 6 'TTlll\la IlE IIa,~p, Epyovsnnp opranp EYWppn-s

E o Pai que me enviou, ~~ ~~:g~ t g QUEENVI~~IQUE;"~\NVI00~' lTOLW vipa ls l-lo:p-cupw vipa3s

ele mesmo tem testemu- r au, Wllap,pT)KE 'TTEpl. EIlOU. Oirte <jllv~v TTEp[P EYWPpg-s O"'[L c dnms
nhado a meu respeito. m~~~g~~~~~~:gg A!~~rT~&~~~ NEM Wvoz 1TO:-C~psnms ywppa-s
Jamais ouvistes sua voz au,ou (KT)Ka,E 'TTW'TTO,E'OU,E do au,ou 1loatw vira3s 37 Kae dnms
nem contemplastes a sua ~,sow,smsu~~~m JAMAIS ~~ WAPA~~%~tMP,';,\~isASUA TTI-l1TWvpaanms Eywppa-s 1TO:-C~pSn.mli

aparncia. 38 Tampouco Elp&Ka'E. 5.38 Kal. ,v Yov au,ou OUK EXHE o:u-cPpnms IlO:PtUpw vira3s TTEp[
a sua palavra permanece ~~.:.'it.?::ms E \AMeoo<:'6'~;: PAlA~ElE No TENOEl EyWPpgs OUtEe q,wv~safs

em vs, visto que no sllvov,a v Ulllv, t on OV 'TTO,ElEV EKELVO,o:trcPpgms xowvira2p 1TW1TOTEb


credes naquele que ele P:=~ENTI ~~g~~ ~:;8:'
AQUElE A QUEM ENVIOU NO~:EDElNACUElE olrcE( Elosans o:tPpgms

enviou. 39 Examinais as ,0T4l UIlEL OU 1TlOTEHE.5.39 'EpEUV!X'"CE , pwvira2p 38 KO:[C dams


Escrituras porque pen- 8~nlEENV10UVs NO (REDES t::::::YEXAMINAI ~; yosams o:u-cPpgms oul

sais que nelas tendes a fpa<jl&, on UIlEL OKEL,E v au,aL (l~V EXW vipa2p flVW vppaams vP aPpd"';
vida eterna) e so elas ~~:~~ vs :~~~:~QUE :g:~~
EM NElAS EtAS V1D~fNDES ch l c oprams :noo-cw viaa3s

que do testemunho a atwvLOV EXElV, Kal. KELVaLEtow ai. Ilap,upouoal EKElVOpdnrns ou'topddms oppn""F

meu respeito, 40 e no f0~:ETEI\NA TER ~ ElASlESSMSOElASSO AS g~~ ~gi~~i~~~~g O\'} 1lLOtEW vipa2p 39

quereis vir a mim para 'TTEPI.EIlOU. 5.40 Kal. ou 8HE E8E"lv TTPIlE po:uvw vipa/vmpa2p dafp
que tenhais vida. 41 No ~:iJ'R~ipEI~~ ~ ~ ~~:m~: ~ ~:~ ypaq,~safp on c appnp
aceito glria da parte '[va (l~V EXT)'E. 5.41 ill;av 'TTap v8pw'TTlV OKW vipa2p EVP o:u-cPpdfp
dos homens. 42 Mas PARAQUE VlOA TlNHAIS GlRIA OA PARTEOE HOMENS (w~safs O:LWVLOaafsn EXWvnpa

eu vos conheo: No
tendes em vs o amor
PARA QUE

NO RECEBO
TfNHA!S
ou aflP&Vl. 5.42 'AU'
VIDA

MAs
EyvlKa
NO ACE!TO GLR!A DA PARTE DOS HOMENS.

TENHO CONHECIDO- VOS


ullii, on
QUE
,~v
O
KCX(CEKElVOpdnfp

flaprupWvppanfp
ELI-l[vipX3P dnf;:-

1lEp[P EyWPpgs
MAS EU VOS CONHEO
de Deus. 43 Eu vim Y&'TTT)V10U 8EOU OUK EXHE v Eau1OL. 5.43 40 Ka[e oi} 9wvipa2p

em nome de meu Pai, e ~g~ENOElEM s=~ofg;0s NO TTNOEl EM vos EPxoflaL vnaa 1lpP EyWppa.s 'Lva'
no me aceitais; se OU-I 'Eyw EJc~u8a v ,r{l vuer, 10U IIaTp (w~safs EXWvspa2p 41 f;asafs

tro vier em seu prprio t~ ~~ ~ o ~g~~ DO PAIDEMEUPAI, 1lapuP av9pw1losgmp 0\,,1

nome, esse aceitareis. IlOU, Kal. OU aIlP&VH W Ev &UO a8lJ aflpvw vipals 42 uue
44 Como podeis crer, MEU ~ ~ "CEBEIS M[AC[lTAl~ WMIM;~ ~~O ~~: YlVWOKWvirals appa-p o-a( dafs
vs que aceitais glria v ,w ovllan ,r{l tL4l, EKELVOV ~I\IEo8E. y(hTT)safs dgms eEsgms oul
EM o ~ NOME O PRPRIO ESSE RECEBERE!S EXW vipa2p EVP auwupxdmp 43
EM SEU PRPRIO NOME, ESSE ACElTARE!S.

5.44 Ilrc vao8E UIlEL 1TlO,EUOal, l;av TTap Eywppn-s EPXOl-lal vra ls VP ddns
vos dgms 1TO:-C~psgms
I (OMO
(OMO
PODE!S
PODf:IS
CRER
CRER.
GlRIA DA PARTE DE
VS QUE ACEITAlS GlRIA
OVOllo:sdns
EyWPpgs Ka[C OI M>LPvwvipa2p
EYWppa-s Evc ctOanrnsn

EPXOI-lO:L vsaa3s VP ddns


OVOl-lo:sdns ddns '(LOadnsn
EKElVOpdams aflPvw vifd2p 44
1lWb vaflaL vipn2p appnp

----------------~ L ------------------------------------------~--------~----~----
TILO"tEWvnaa o:safs iTo:pP

'35 ayaLa9rwal1lpO wpav lJllJ""l..:B,Cr vs ayaLaa9T]VaL 1lpO wpav TR vs 1lpO wpav ayaLrt8rwaL A
36 rEWKEV lJ""l..:Bvs MA 36 lJ""l..:BAvs lJl 37 rEKELVO V":-:B vsi)}I.p66A
37'21lJ"'id:-:B(A) vs M; (1l0tE aKTjKOatE lJ66*) 38 '231 (h.C) vs lJlA 39 EpaUVatE (lJ66):-:B* vslJlA
375 JOO 6
J,,!..~!..WVpegrnp .aflpvw vppanrnp
<a' dafs (Xsafs odafs lTCCp&.P
I cXU~WVI a.llpvovrE,
UNS 005 OUTROS RECEBENoo
Ka.L ,~V /ia.v
[A GlRIA
,~v
A
1Ta.p&
(QUE vEM)DA PARTI DE
uns dos outros, e no
buscais a glria que vem
UNS 00, OVTROS. E NO 5USCA.lS A GtRIA
dgms flvoagrnsn 6Esgrns oii WU IlVOU 8EOU OU (ll'El.cE? 5.45 M~ OKEl.cE on do Deus nico? 4S No
~TlTwvipa2p 45 fl~1 OKWvrnpa2p o NICO DEUS No BUSCAlSlPROCURAIS NO PENSflS QUE penseis que sou eu que
QUE vu..\ 00 DEUS NICO) NO PiNSElS QUE
:L c Eywppn-s Ka"CllyopW vifals EyW Ka.'llYOP~OW IlWV 1TpO rov IIa.'pa. on V 6 vou acusar-vos diante
oppgp llpP darns llaT~psams EU HAVEREI DE ACU5AR- -vos DIANTE DE o PAI eosn o do Pai; quem vos acusa
sou EU QUE vou ACUSA;{-YOS DiANTE 00 PAI;
Etil vipx3s dnms m'llYopwv IlWV, Mwofi, EL OV j.lEl ~1TlKa.'E. Moiss, em quem espe-
~aTTlyopW vppanrns appgp QUE ACUSA- vos MOlSES EM QUEf,\ vos ESPERAIS rais. 46 Se de fato crs-
QUEM vos ACUSA ( MOISS. EM QUEM VS ESPERAIS
:-'lwafisnrns ElP oprarns appnp 5.46 EL y&p E1TW'L'EECEMWOE'i, E1TLO,EECE &v seis em Moiss, crereis
E!..1l[(wvira2p 46 Elc ypC SE
SE
DE FATO
DE FAT~
CRSSEIS
CRSSEIS
EM MOISES
EM MOISS.
CRERiEIS
CRERiEIS
em mim, porquanto ele
-lO'tEW viia2p Mwafisdrns EIlOl, 1TEPL ya.p EIlOu2 EKE'iVO ypmjrEv. 5.47 EL escreveu a meu respeito.
-lOtEW viia2p tIVI Eywppd-s nep P EM MIM
EM MIM.
ACER(.A. DE POIS
PORQUN\lTO
MIM EU/ESSE
ElE ESCREVEUAMEU RESPEITO
ESCREVEU S,
ENTO.
47 Ento, se no credes
'{p' ywppg-s EKElvopdnrns E roi; EKElVOU yplllla.OlV OU 1TW,EECE, 1TW nos escritos de Moiss,
ypcpwviaa3S 47 Elc MC ddnp ENTO
\[
NOS swSlDflfIDESSE ESCRITOS NO
No CREDES NOS ESCRITOS DE MOISES.
(REDES COMO
COMO
como crereis nas minhas
KE1VOpdgms ypflflo:sdnp oul toic Ello'i P~Ila.Ol 1TW,EOECE?" palavras?"
-lOtEw vipalp m3b ddnp NAS MINHAS PALAVR..A.S
CREREIS NAS MINHAS PALAVRAS?
CREREIS

. psdnp pfiflasdnp moreo vila2p

Jesus alimenta cerca de cinco mil homens


(Mt 14.13-21; Me 6.30-44; Le 9.10-17)

6.1 flHP ouwpdanp


dnrns
aiTpXOf.,LaL viaa3s
6.1 MEC& mu,a.
~~gSRRIDOS Es~g~l.g's~sAS
cX1Tfi8EV6 'Inooc
FOI JESUSOI JESUS PA~~0ta~ro~~
1Tpa.V 1

6 Ocorridos esses fa-


tos) Jesus foi para
lTlaousnrns llpavb dgfs ,fi 8a..oOll ,fi fa.la.la., ,fi TlPEplo. o outro lado do mar da
ao:aaasgfs dgfs ra!..l!..CtLasgfs ~~: g~ ~t:tl:~ gUEOMA~U'~~:i~P.~ES Galilia, que o mar de
dgfs TlPEPlsgfs 2 KO:[C 6.2 IKa.L ~Koo8El' a.unii OXo 1TO, OH Tiberades. 2 Era segui-
meoou8w viia3s atrrPpdms E S'GUIA' ERAS'GUIDOPOR-()/AElE ~~'i!'~D'MU~~~ ;g:~~do por uma grande mul-
O;t).osnrns lToanrnsn O'["l c I rpwv a.ucou ,& 01l1lEla. li 1TOlEl E1TL ,wV ti do, porque tinham
pw viia3p alrrppgms danp VIAM Dt~~HAM ""O cis SINAl~~:i..DOS POR [lPU' FAZIA EM NOS OS visto os sinais operados
1]lELOVsanp opranp lTOLW viia3s cX08EVOV'Wv. 6.3 'Avfi8E oE EL 'o poc 6 por ele nos enfermos.
-[P dgmp aa6Evw vppagrnp 3 ~F\~~~AM'Nf[RMOSIDO[NT[s SU5IU 'NTO A ~Oj[\lJS~~;~NOM~ 3 Ento Jesus subiu no
.:rvPXOf,lal viaa3s ' ElP dans 'Inoox, Ka.L EKEl EK81lw IlEC& ,WV 1la.81l'WV
monte e assentou-se ali
posans doms 'Illoosnrns Ka' JESUS ~ At~SSENTou-N:CrSENTAVA ~g~ g~ com os seus discpulos.
D~~~~I~iPUtOS.

KfLb K6T]fl(ll viin3s flHP dgrnp a.ucou. 6.4 THv E EyyU 'o IIoXa., ~ Op,~ 4 Estava prxima a Ps-
-'I16TlT~sgrnp o:u'tPpgrns 4 DElE Hi~~~ ~~g~\: ENTO A ~i~2g~ ~
~~~i~ coa, a festa dos judeus.
ELIlviix3s ' Eyyb dnns 'wv 'Ioucuov. 6.5 'E1Tpa. ouv 16 'Inoox; roix; S Levantando Jesus os
-axana dnfs op'r~snfs dgmp i;g: :~gi~l f~z:i:gg 'NTAO o m~l gl
olhos e vendo que vinha
loooaloagrnpn 5 Ella[pWvpaanrns O<P8a.IlO,' Ka.L 8mollEvO OH 1TOU 0Xo para onde ele estava uma
ouve dnrns 'Inoox"?" aclamp gt~gl : ~~gg ~:GRANDE "NHA~~g~g, grande multido, per-
q.6a!..flsamp KO:[C PXECa.l 1TpO rv, YEl 1TpO o,OV cI>ll1T1TOV,guntou a Filipe: "Onde
~ollalvpadnms O-rlc nOanrnsn ~STAVAUMAG~DEMUtTID~. ~~bNTOU rARA o m:~~: vamos comprar pes
Xosnrns PXOflO:l vipn3s llpP "II8EV cXyopoOllEV3 IXpwu 'lva. <pywow OCOl?" para que eles tenham o
. Pparns yw vipa3s llpP "g~gFNDE ~~~~~R ~1n ~~~: ~3~HAMO E~~ER! que comer?" 6 Mas fez
dams <l>[!..lll1l0sams ll6EVb 6.6 'Torto oE EYE 1TElp(wv a.u,v, a.u,o y&p a pergunta para test-lo,
!"fopci(J vifalp p-rosamp C(vaC 15T~""ASHZAPf~~~~IZIA TI5TAN~RATEST_tO~ ELE PRPRIO ~~~~ porque sabia o que esta-
a6[w vsaa3p ouwpdnrnp 6 -nEl 'l IlE 1TOlEl V . va prestes a fazer.
o:opdans c ,yJ viia3s SABIA o QUE ESTAVA PAfWHAVERIA Df/IRIA FAZER
SABIA OQUE ESTAVAPRESTESA fAZER.
-Elp'wvppanrns au-rPpams 6.7 'A1TEKPl81l a.{nQ T cI>lVlmo, " tola.KOOlWV 7 Respondeu-lhe Fi-
:rirrPpnms ypC oLaviqa3s RESPONDEU-
RESPONDElJ-LHE
-tHE FIliPE
FILIPE
AO CUSTO DE DUZENTOS
"NEM DUZENTOS
lipe: "Nem duzentos
:L;ptans ~,,wviia3s no lJ vnpa 7
r-OKp(vo~al viad3s au-rPpdms

<l>[lll1l0snrns lO:KaLOlagnpn

44 aT]!..wv ME: (h.C) A, TR Cr vs av6pwllwv M'


:46 yap EflOU ME: (h.C) A, TR Cr vs EflOU yap M'
'5 uvopcoouev Mpt ";d, TR vs ayopaawflEv Mpt ';dV'"NBA, Cr
'6 Ef!EE(V) MptV7~BA, TRCrvSTlflEE(V) MPtV66
_ 1l<0),ou6nE V667;";d~B vs ~)lA 2 rE6EWpOUV B (E6EWpWV V7;A) vs~)l~ (EWpOUV V66) 2 V66~BA vs M 3 V66~*B vs~)lA
5 3412 BA (342 ~*, 3 ocpa!..flou 12 V66*) vs M S V66~B vs mA 7 TO V66~, [Cr] ~)lv7;BA
KA T A IQANNHN 6 376
denrios de po seriam T)VaplWV &pWL &pKouaw au,ol, '(va T)VpLOVsgnp
&p1:0snmp oul
suficientes para dar um DENRlm PES 1!A5TAM!(BASTARIAM)
PARA Em PARA QUE pKW vipa3p atrcPpdmp I(va'
DENRJOS Df PO SERIM\ SUFICIENTES
pouco a cada pessoa." EKaaW Olau,wv ~pax 02n .eX~lJ." EKao-rOanmsn (llrtPpgmp
CADA UM DELES pouco ALGO RECEBA ppctX,ansn pians
PARA DAR UM rouco A CADA PESSOA"
8 Um dos seus dis- 6.8 AYEL au,0 Ele; EK '[WV j.1a8Tl'WV ctllPVWvsaa3s8 ywVip'3'
cpulos, Andr, irmo DIZ PARA ElE UM DE OS UMDO~~~S~I~iPUlOS, atrtPpdms EIanmsn EKP dgmp
de Simo Pedro, disse a au'Wu, ,Avpa O &EIc<j> ~lj.1<.uVO Ilrpou, Ilct9T)1:~sgmpctU1:Ppgm,
Jesus: 9 "Aqui h um jo- ~lbR.IRlll\.ODEs~t~WRO.DISSEAJE~US: IRf.'\OS DESIMO PEDRO 'Avpasnrns bdnrns E)4>SIlIII!i
vem que tem cinco pes 6.9 ""Eon TIa LeXPLOV O'EV ciJE r EXEL TIvrE .Elllwv,gm, Il1:po,gm, 9
de cevada e dois peixi- H JOVEM"AQUI H UM JOVEMUM AQUI g~~i~ ~:~~g El\ll vipx3s lTaLp LOVsnns eLanns=
nhos, mas, que isso &pwu KpL8lVOU Kal O 6\j.reXpw, &.. Tau,a WEb oprnn, Exwvip'3' 1TV1:E,i ..n
para tantos?" PES
PES g~2~g~ ~ gg:; ~~:~:~~gt~t ISTO QUEE &p'tosamp Kp(8lVOaampn KCX(C

'[L Eonv Ek roooroix?" o'i--n tjJpLOVsanpa'


QUE f
1110 :~~ i~~! Oll'tOpdnnp -r[ptnns Elll[vipx3s
10 Jesus, porm, dis- 6.10 EI TIE E O 'Ill00U, "TIOL ~oa,E toix; ElP 1:000ii1:Opdamp10
se: "Mandai todos se as- DISSE JESUS~~~Z,,~5S[: JESUS f~DAI 0iooos ywviaa3S c dn.ms 'I1l00Usnrns
sentarem." Havia muita &v8pTIOU &VaTIEOElV." 7Hv E XpCO TIO.U EV 1TOLWvmaa2p
damp
grama naquele local. En- HOMENS ~S~s~~i~VS[NTAR{EM) ~~: ENTO G~j~:G~ITA EM &v8pwnosamp van[n"tWvnaa
to todos se assentaram; ,W ,TIW. 'AVTIEOOV OV ol &VpE ,v &pL8j.1v Etlllviix3s ' Xp1:Osnms
havia aproximadamente ddms
~A~UEl/~Ir.UX.~L f~~~~~;;EAssEJ~~ os HOMENS ~AV1AAPR~~~~AMENTE nOanmsn EVP 'tnosdrns
cinco mil homens. 11 rWOEl TIEV,aKLOxl.LOL. 6.11 "E.a~E rE roix; avct1Tl1T1:wviaa3pouve dnmp
Jesus pegou os pes, deu dams
CI~E~~~~HOME~~~COMIL TOMOU ENTOJESU?~EGOU v~psnmp plellsams
graas, e os distribuiu &pCOU O 'Inoox, Kal EUXctpLO,~aa LWKE DC01 pn
WOElb 1TEV1:ctKLOXlLOL,nm11
aos discpulos, e estes os PES o JESUS E TENDO DADOGRt\AS DISTRIBUIU AOS W tAvw viaa3s C damp
OS PES, DEU GAAtAS, E OS DISTRIBUIU AOS r-tJ
distriburam aos que es- j.1a811,al, oi. j.1a811,aL" roi; &vctKELj.1VOL' &pwsamp dnms 'IT)ooii,nm,
tavam assentados; tam- g:~r~~~g~, os ~r:r~~DIscpULOS AOS OSDIST~B~~~~t6~W;~~~ Ka,[C EUXaplO"tWvpaanms
bm lhes foram distribu- 0j.10lW Kal EK ,WV 6\j.raplWV OOOV ~8Eov. LctlWllLvi,a3sddmp
dos os peixinhos, quan- ~~~~r[NTE i~:~tHE~E=",,~5TRJBUi~E~I~E~~~HOS, g;~g ~~:::. lla81lt~sdmp dnmp (
to queriam. 12 Quando 6.12 'Q E EVETI.~o8110av, IcyEL COl j.1a811ml Ilct9T)1:~,nmpddmp
ficaram satisfeitos, Jesus Qu~~ ENTO ;:=~~m~grSA(IADOS DIZ ~?tUSDISSE~~Dt~~SCPUlOS: vKELlllXlVPpndmp IlO[wb Ka[C
disse a seus discpulos: at'nou, "~uva.yeXynE , TIEpLOOEoav'[a KlceXOj.1a,a,l EKPdgnp tjJpLOVsgnpOOOPcans
"Ajuntai os pedaos que DElE .~~~~: g~ QUEIO'RA~SZ;'~Aa'tfIO'RA~OI 9wviiap 12 wb '
sobraram, para que nada '(va j.1~ rt &TIlcT),aL." 6.13 ~uv~yayov OV Kal EIl1Tl1TT)IlLviap3p
ywvip'3'ddmr
se perca." 13 Do que so- :~:;g~1 N~AD:lGO ~I:I:~. AJUNTARAM ENTOE lla8T)1:~,dmp ctU1:Ppgm,
brou dos cinco pes de Eyj.1LOctV EKa KO<j>lVOU Kaaj.1eX'[wv EK ,WV ouvywVmaa2p danp
cevada que a multido b~~EU~OBROU DOS ~Z(~ PES DE CEv~b~O~UE A MULTlDg~6~:S~bs DiscpULOS ~UENTA~S DOZE nep LOOEW vpaaanp KcXOIl(Xsanp
comeu, os discpulos TIV,E &p,WV '[wv KpL8lVWV &. rETIEplOOEUOEV 'lva' 1l~I1:l.pi,ns a1TUIlLvsams
ajuntaram doze cestos 2~~gSCHEIOSD::EE6AOS os DE CEVADA QUE SOBRARAM 13 ouvywviaa3p ovc KIX[C
cheios de pedaos. 14 COLe; ~E~pWKOW. 6.14 ot Ov &V8pWTIOL l.V,E YElll(wviaa3puEKct'i ..n
Vendo os homens o si- AOS QUEnNHM\(QMIDO os ENTO
VE~~g;~OMENI VENDO p
K<llLVOsamKMOllct,gnp EKP
nal que Jesus tinha feito, ETIOlT)OE aT)j.1E10v DO 'IT)OOU," ElcEYOV on dgmp 1TV1:E,i-.n&p1:0,gmp dgmp
diziam: "Este verdadei- OQUE flZER.tVFEZ OSINAl00I~USnNHAHITO, o J(SUS g:~~ QUE/: Kp[8l.VOagmpn Opranp
ramente o Profeta que "O, EOnV &.118w O TIpOcp~'[T) O EPXj.1EVO 1TEpLOOEWviaa3 ddmp
'
devia vir ao mundo." .~~ , ~ , ~~~g~g~:~~~ g ~~g~~~ o g';j~~~~rZV1R PlPpWOKWvpradm
p
14 dnmp OV(
EL 'OV K00j.10V." p
&V9pW1TO,nmpWvpaanm p
A AO O ~~~gg: Qprans nOlW viaa3s 011!lE10Vsans
6dnms 'Inoox"'?" ywViia3p O'(LC
Jesus caminha sobre o mar OU1:OpdnmsEtil l vipxsa T)8Wb
(Mt 14.22-33; Me 6.45-52) dnms TTp04>~-rT]snms dnms
EPXOIlIXl vppnnms ElP dams
15 Sabendo ento 6.15 'Inoox OV yvou OH j.1..ouaw KOIlOsams15 'IT)ooii,nms ouve
Jesus que estavam pres- I!IUI ENTO SABENDO
~~ ~fr~~~~:S~lSA ylvWOKwvvaanrns <hl
c
SAB:NOO ENTO JESUS
tes a vir arrebat-Ia EPXE08aL Kal crpTIeX(ELV au,v '(va TIOL~aWaw Ilwvip,3pEPXOllctL"npnKctl'
para o proclamarem V1R E ARRE3AT-II.EV- -to ~~OUf FIZES~RO(WMREM &pncX(w vnpa au"tPpams ~(VCiC
V1R ARREBAT-lO
! nOLWvsaa3p IXUtPpams

112 KctOllctTctMlJ''lo: BA. TR Cr VSLWVKctOllctTWVM'


71 (h.C) vsM 702lJ75B vs\))llJ66~A. [Cr] 9 (h.C) vsMA 9 ro lJ"'BA vs\))l~ lOolJ75,;d~B vs\)JlA (ouv lJ66)
10 rw lJ7;~ vs\)JllJ66A; (a B) 11 'ouv lJ"'BA vs\))l~* 11 DlJ6675,id~*BAvs\)Jl 13 rE1TEpLOOEUOctV lJ75Bvs\))l~A 14DlJ75~B vsIDlA
377 JOO 6
3aOLEsams cXVIlXWpW viaa3s ~CXOl-CX, eXVEXWpT]OEV t OpO rei, retirou-se sozinho
EiP dans oposans cdrrPpnms R(I
REI.
RETlROlME
RmROU-SE
o MONTE
SOZINHO PARA O
para o monte.
_voanmsn CXUt IlVO.
ru SOZINHO/S
MONTE
16 wb ' tlILOanfsn 6.16 'Q E ()\jJlCX EyVEtO, KCXt~1l0CXV OL IlCX8T]tcxl. 16 Ao findar da tarde,
'lVOfl<XLviad3s Ka"Cct~(vwviaa3p QUAN~i,'::~~:~~[TARDi.' F[Z D[SURAM S[ti'~,sci~~~:~~[RAM seus discpulos desceram
6unp \-la9rrtlsnrnp alrtppgms CXU"Wu ElTl. t~V 8eX-cxoocxv, 6.17 KCXI. EIl~eX1ltE El para o mar, 17 entraram
i:-[P dafs 9&aooasafs 17 Ka[' oar PARA o MAR [TINDO[NTRADO fM no barco e foram indo
PARA o MAR. NTRARAM. NO
6.43a[vwvpaanmp

-i.olovsans
iJ4fs
ElP

EPX0\-lalviinJp
9&aooasgfs ElP
dans
1Tpavb
t
o
lT-OLOV, ~Pxov"W
::~g
OKCXlTEpVCXOIl. Kcxl.
E~INOO ~~~g==u",
lTpcxv

OKOtlCX
gg::.
~T]
tfJ 8cx-eXooT] El

EYEYVEl,
~= para o outro lado do
mar) para Cafarnaum,
KCXI. J estava escurecendo,
~1TEpVC(QI-l np Kcd'
oKo-rlasnfs CAFARNAUM
CAfARNAUM.
E [SCURlDO lA S[flZ[RAfS[TINHAFHTO
J ESTAVA ESCURfCfNOO.
~
c
I e Jesus ainda no tinha
T!b y[vO\-lal viqaJs Ka[' oul rOUK aT]-8El lTp CXUtOU 'Inoo. 6.18 "H chegado onde eles esta-
EPX0\-lal viqaJs 1TpPaU1Pparnp NO n~u~~J~~TIN~CHE(ADOOE~gEHEHSTAVM\O JESUS o vamo 18 Soprando forte
6uns 'IllOOUsnrns 18 dnfs lI te 8eX-cxoocx eXVIlOU IlEYeX-OU lTvOVtO rlllYElpE"W. vento, ernpolavam-se as
::aooasnfs liVE\-losgrns !OPRAN~FORT[v[NTO.~~~~z.,-l[AS~~SDO.""~ SOPRANDO [NCRfSPAVA-lVfMPOIAVA-l[ guas do mar. 19 Quan-
-"{aagmsn iTvw vppagms 6.19 'E-T]-CXKtE OUV w ctcou E'lKOOl lTVtE do tinham
remado uns
- EYE[pWviipJs 19 EaVWvpranrnp 6L~~~~~~EfMDOENTO t~rDE ESTDIOSQ~fjTEE~~6oUTRINT~f~~Igos. vinte e cinco ou trinta
ouve wh O't&lOsanp E'CKoa l anmpn ~ 'PleXKOV,CX, 8EWpOUOl rov 'I1l00UV nep llTCX"WUVtCX estdios, viram Jesus
-vrEai--n ~l rp LKov'taai--n ou TRINTA ~~fM o m~~ ~g~gg andando sobre o mar, j
::aupwvipa3p dams 'Ill00Usams Enl. tfJ 8cx-eXoOT] KCXI.Eyyu "WU lT-OlOU yWIlEVOV, prximo do barco, e fica-
-EpllTIX-CWvppaams dgfs
eTT[P ;g~~~g :~. E PROXIMO DEJOpRXIMJ~~ARCO. fiCANDO ram apavorados.
::J..aooasgfs KU(C eyyb dgns KCX
I. EQJo~~81locxv.
-~:.olOvsgns yLvOflctl vppnams KIX[C E TEMERAM/FICAIWV\APAVOAADOS
E FI(ARAMAPAVOAADOS .
.:qxO\-lctl viaoJp 20 dnrns M' 6.20 'O E -yEl CXUtoL, "'Eyw Ellll 20 Mas ele lhes disse:
;i-!w vipa3s cdrcPpdmp eywppn-s O~[LO [NTO
MAS ELE
DIZ
lHES DISSE:
PARA ELES Eu
SOU EU;
sou ~~
No
"Sou eu; no ternas." 21
~. [,ipxls \-l~1 cpopO\-lal vrnpn2p QJO~EL08E." 6.21 "H8E.ov OUV -cx~ELV cxutv El Dispuseram-se, ento,
_19wviiaJp OUve a\-lp&vwvnaa TEMt..IS QUERIAA\ ENTO RECOLH- 'W EMa receb-Io no barco, e
TEMAIS: DISPUS~W\-SE, ENTO. A RECEBE'lO NO
EtP dans 1TOLOVsans
_ ---:ppams t n -olOV , KCXI. EDeW s, lT.OlOV EyVEtO"' ElTl. logo chegaram terra,
o E no ponto para o qual se
.::d' Eu8wb dnns iTAOLOVsnns BARCO
BARCO. E
LOGO
LOGO
O BARCO VEIO
CHECARA.M
PARA

. :vqun viadJs E1T[P dgfs yiisgfs yfJ El ~V ll1TfJyoV. dirigiam.
E:;? CSprafs unywviia3p URRA PARA A QUAL IAM/SE DIRIGIAM
TIRRA. NO PONTO PARA O QUAL SE DIRIGIAM.

Jesus discursa sobre o po da vida


_ ddfs E7TlXPLOVb 6dnrns 6.22 TJ ElTCXplOV OX-o OtT]KW lTpCXV 22 No dia seguinte a
=-J.:j.oSDffiS dnrns tO'tTUU vpranms NO DIA SEGUINTE A MUlTIDO A OUEflCAAA NO OUTRO lAOO DE multido que tinha fi-
NO DIA SEGUINTE A MUtTlDO QUE TINHA FICADO NO OUTRO lAOO
-ipavb dgfs 9&aooasgfs tfJ 8cx-eXoOT], rIlWV OU lT-OleXpLOV aUo OUK cado no outro lado do
::vcEw vpaanms o"a c 1TOUXp lOVsnns O MAR TENOO Vl5TO QUE BARCO OUTRO NO mar, tendo notado que
DO MAR. TENDO NOTADO QUE NENHUMOUTROSARCO
;;j.oannsn o' Elll[Viix3S KElb ~V EKEl El 1-1:1-] EV EKElVO El O EV~T]OCXV OL nenhum outro barco es-
E~= ~ll Etannsn EKElvopdnns ElP EITAVA ALI SE NAO UM AQUm fiA QUE SUBIRM\ os tivera ali, exceto aquele
E5TMRAAU, EXCETO AQUElE EM QUE os DISCfpUlOS DUE
:: ~ Ellpct[VW viaa3p dnmp IlCX81ltcxl. CXU,OU,' KCXI. Otl OU OUVElOfJ-8E tOL em que os discpulos
_~snmp aU1Ppgrns Ka[' DIScfPUlOS DELE E QUE No t:NTAAAAJUNTO COMaS dele tinham embarcado,
TINHM\ EMBARCADO. E QUE JESUS NO
_ z Oul OUVElopXO\-lal viaaJs Ilcx8T]tCXL CXUtOU 'Inoox; El t r2lT-OleXplOv e que Jesus no tinha
.; -"~ 1Ul'9TJ1~sdrnp alJ1:Ppgrns DIScfPUlOS
TINHA fNTRADOCOM
DElE/SEUS
ELES
O JESUS EM
NAQUELE
O BARCO
BARCO.
entrado com eles na-
:==:s "I1l00Usnms Ei.P dans eXU IlVOl OL Ilcx8T]'cxl. CXUtOU eXlTfJ-80v 6.23 quele barco, mas que os
-~.olpI.Ovsans cX' IlVOanmpn MAS SOMt:NTE OS DIS(IPULOS DELE/SEUS PARTIIWV\ seus discpulos tinham
MAS QUE OS SEUS DIScfPULOS TINHAM PARTIDO SOZINHOS
. 1Ul'9111:~snrnpaUlPpgms (aUcx E ~-8E) rlT-OleXplCX EK Tl~EpleXO Eyyu tOU partido sozinhos - 23
~ZOfUI l viaaJp 23 lioannpn cg~~~. oSr~~~ VEI~1~~~~~1%ES DE TIBERfAg~S CHEJ:~DES ~~~igDO DE O
contudo, outros barcos
-E: Et>XO\-lalviaaJs 1TOl&pLOVsnnp tlTOU OlTOU EQJCXYOV tv aptov, EUXCXpLOt~OCXVtO procedentes de 'I'iber-
~ Tl!3EPl&sgfs Eyyb dgrns LUG.AlVlOCAl ONDE COMEfW.\ O PO QUANDO DEU/rENDO DADO GRAAS ades chegaram perto do
LOCAL ONDE AMUlTIDOTINHACOMIDO PO, DEPOIS QUE O SENHOR DEU GAAAS
~sgms 01TOUb Eo8lWviaa3p local onde a multido ti-
:= p:osarns nha comido po, depois
'- - .::.DlO-:W vpaagms , que o Senhor deu graas

: n; .\1'" vs 1TaLVEl MP'~75~BA> TR Cr


:;.:; =p-=, 'BA vsrol 170~75~B vsrolA 17 Kacpapvaou\-l ~7~B vs \)JIA 17 'OU1TW~B vs\))lA 18 'lEYElpnO B vs\))!NA
:- 312 ~;;BA vs))l!o: 22 "ElOV ~7;BA vs \))1; (ElEV!o:) 22 o~';BA vs M; (EKELVO El o EVEPll0ctV Ol \-la9111al 1:QU IllOOU !o:*)
:.:: -=-i.OLOV ~';BA (1TOlctV!o:*) vs M 23'13 ~';B vs\))IA; (E1TE90v1:wV ouv x) 23 '1T),Ola ~7;B vs\))IA, [Cr]; (1TOlWV!o:)
KATA IQANNHN 6 378
- 24 quando ento a ["0 Koptou - 6.24 01E OUV EIEv 0Xo on dgms KpLOsgms 24 OTEb OUv'
multido viu que ali no o SENHOR ~gg ~~igVlUAMUl1lD~VlU
MUl1lDO ~~ PclW viaa3s dnms Xosnrns 0-: ~
estavam nem Jesus nem 'I1100 OUK Eonv E'KEL, oUllE ol ~a8111(Xl aU10, 'ITloousnms oul Et~Vipx3S K=

os seus discpulos, entra-JESUS AU~ E5TAV:~~1~js ALI ~~ ~ Dlsci~i~ DISCiPUl~~lE OUb dnmp iJ.1X9TlT1snmp
ram nos barcos e foram Ev~11oavl aU't"Ol El '1& TrOLa) Kal ~8ov El aU-tppgms ~pavwviaa3p

para Cafarnaum, pro- ;~~RAM ElESMESMOSEMNOS os ~~~g; ~ ~~ PARA IXUTPpnmpElP danp liOLOV
PARA
cura de Jesus. 25 Assim .KaTrEpVaO~, (11't"OV1E 1v 'I1100V. 6.25 Kal Kcdc EPXO~(ll.viaa3p ElP
que o encontraram no CACAffAA~RNNAAUUM.M
PROCURANDO O JESUS
KlXliEpVIXOiJ.np (TlTWvppanmp E
P~O(URA DE JEsus.
outro lado, pergunta- EpV1EaU10V TrEpaV 1f] 8aoo11, EITrOV aU1<{i, dams 'ITloousams 25 Kac
ram-lhe: "Rabi, quando ~\';"~Q~t~~ZCOJ~RAM ~gg~~g~gg.DE o MAR DISSERAM- -LHE EUp LOKW vpaanmp atrrPpams
PERGUNTARNvHHE:
chegaste aqui?" "'Pa~N, Tr1E ciJE yyova?" liPIXVb dgfs eIXOOlXsgfs
RABI
'RASI,
QUANDO
QUANDO
PARA..AQUVAQUI VIESTUCHEGASTE
CHEGASTE AQUI?"
ywviaa3p IXlnPpdms plX~~[nh
26 Em resposta Jesus 6.26 'A TrEKpC811 au't"OL 'I1100 Kal EITrEV, liTE1 WEb Y[VOiJ.IXLviras 26
lhes disse: "Em verda- RHPONDEV- -LHES o JESUS E DISSE a1ToKp[vo~alviad3s arppdmp
EM RESPOSTA J[Sus lHES DISSE"
de, em verdade vos digo "'A~~v a~~v yJ ~LV, (111EL1 ~E, oux dnrns 'Inoox"?" Kac
que me procurais, no EM VERDADE EM VERDADE DIGO A vs E5TAlS
A PROCURAR- -ME NO yw viaa3s ~~vnh ~~vnh
'EJ..\VERDADE EM.VERDADE VOS DIGO QUE ME PROCURAIS. NO
porque vistes os sinais, on E'CECE011~ELa, aU' E<jJYECE EK 1WV ywvipals oppd-p (TlTwvipa2p
on
mas porque comestes PORQUE
PORQUE
V15TES
STES
SINAIS
OS SINAIS,
MAS
MAS
PORQUE
PORQUE
COMESHS
COMEsns
DE
DOS
OS EYWppa-s oui OT l c PclW viaa2p
dos pes e vos saciastes. &p1JV Kal ExOP1o8111E. 6.27 'Epy(E08E ~~ 1~V 01'}iJ.ELOVsanp&U ou c C

27 Trabalhai, no pela PES E FKASTES SAnSFElTOS/SACIADOS/FARTADOS TRABALHAI POR No A o9(wviaa2p KP dgmp p"tos
PEs E vos SAClASTfS. TRABALHAI, No PELA
comida que perece, mas ~pWOLV 1~V eXTrOUWV11V eXU& 1~V ~pWOLV 1~V KIX[CXOpT(wviap2p 27
pela que dura para a COMIDA
COMIDA
A QUE PEREC[fPEREVEl
QUE PERECE,
MAS
MAS
A
PELA
COMIDA A EPy(OiJ.IXLvmpn2p iJ.11dafs
vida eterna, comida que ~vouoav El (J~V alWVLOV, ~V yt W ~PWOLsafs dafs liUUiJ.L vppmcs
o Filho do homem vos QUE PERfIIANEC[fDURADOURA
QUE DURA
PARA
PARA
WVIDA
A VIDA
ETERNA
ETERNA.
A QUAL O FILHO
COMIDA QUE o FILHO
DO
DO
&,lJ.c dafs PpWOLsafs dafs
dar; pois o Pai o selou, 'Av8pWTrOU ~LV won' 't"O10V y&p IIa1~p iJ.vw vppaafs ElP (w1safs
o prprio Deus." HOMEM vos DAR W ESTE DE FATO O PAI alwvLOaafsn oprafs dnrns
HOMEM Vos DAR; POISO PAI o suou

Eo<jJpYWEV, 8E." ulsnrns dgms &v8pWTIosgms

SELOU o Dws Oppd.p lWfH vifa3s OUTOpdams


O PKP~!O DEUS:
28 Eles ento lhe per- 6.28 EI TrOV OUV Trp aU1V, "T( TrO~W~EV2y&pC dnrns 1Ta"C~psnrns
guntaram: "Que faremos DISSERAM ENTO PARA ELE QUE fAREMOS OCPPIXY[(Wviaa3Sdnms 9Esnrns
ElES ENTO LHE PERGUNTARAM: QuE FAREMOS
para que realizemos as '(va Epya(W~E8a 1& Epya ro 8EO?" 28 yw viaa3p OUVCliPP
obras de Deus?" PARA QUE REALlZE/v\OS/OPEREMOS AS OBRAS DO DEUS autPparns -clptans TTOlWvspalp
PARA. QUE REALIZEMOS AS OBAAS DE DEUS?"
29 "Esta a obra de 6.29 'A TrEKpC8113 'I1100 Kal EITrEV aU10L, '[VIXCEPY(OflIXLvspnIP danp
Deus," respondeu-lhes RESPONDEU JESUS E DISSE A ELES
'ESTA ~ A OBM DE DEUS:
EpyOVsanp dgms 8Esgms 29
Jesus: "Que creiais na- "TO1 Eonv 1 Epyov W 8EO, '(va r m01Eo111E liOKp[VOfllXL viad3s 'ITlOOusnms
quele que ele enviou." ESTA t A OBRA DO DEUS OUE (REIAIS KlXC ywviaa3s e({rtPpdmp
RESPONDH.HHE JESUS: 'QUE CREIAIS
El OV eXTr01E~EVEKELVO." OlftOpdnns Et~[vipx3s bdnns
EM AQUELE W QUEM ENVIOU EtElmE
EpyOVsnns dgrns 8Esgms <[vaC
NAQUELEQU[ m:{ ou:
30 Disseram-lhe en- 6.30 EITrOV ouv aU1<{i, "TC ouv TrOlEL OU TlOTEWvsaa2p ElP Oprams
to: "Que sinal fazes para DISSERAM ENTO PARA ElE QuE POIS FAlES 1\J clTTOOTW viaa3s KEIVopdnms
DISSEW\-LHE ENTO: "QuE SINAL. FAZES
vermos e crermos em ti? 011~ELOV '(va 'CJ~EV Kal m01EoJ~v OO~? 30 yw viaap OUVCIXUTPpdms
Que que realizas? 31 SINAL PARI>. QUE VUAMOS E CREIAMOS EM n ouve lTOlwvipa2s oppn-s
ptans
PARA. VERI"'OS E CRERMOS fJI\ TI>
Nossos pais comeram o TC Epy(1J? 6.31 Ol Tra1pE ~~wv to ~vva 01l~EI0vsans <[vae PeXw vsaal p
man no deserto, como QUE REALIZAS Os PAIS NOSSOS O /'IIAN
Kct[C lTlOTEWvsaalp appd-s
QUE QUE REALIZAS? NOSSOS PAIS COMERAM O MAN
est escrito: Po do cu E<jJayov EV 1TI EP~~4l Ka8w Eon YEYpa~~vov, T[ptans EPY(OflIXLvpnzs 31
deu-Ihes a comer." COME(W.\ EM O DESERTO COMO EST ESCRITO
dnrnp THXT~psnmp ywppg-p dans
NO DESERTO, COMO ESTA ESCRITO:

"Apwv EK WV OUplXVOV E6WKEv cdruiu; cjJlXyfLV." ~vvo:nh Eo8w viaa3p EVP bddfs
PO
PO
DE
DO
O cEU
ctU
DElr
DElrlHES
-LHESlA ELES DE COMER
A COMER"
EPTlflOadfsn KIX8b E lfl [vipx3s
[x 16.4; Ne 9.15; SI 78.24] ypcpW vprpnns apTOsams EKP
dgms Oupavsgms (W~l viaa3s
32 Disse-lhes Je- 6.32 EITrEV OUV aU10L 'I1100, "'A~~v IXUTPpdmpEo9[wvnaa 32
sus: "Em verdade, DISSE ENTO A ElES O JESUS EM VERDADE yw viaa3s ouve atrrPpdmp d.nr::Ji
DISSE-LHES JESUS' 'EMVERDADf:,
'I1'}oousnms iJ.1vnh

'24 EVE~TlOIXVlIRBA, Cr vs IXVE~1'}OaV V''lo: vs EVE~TlOIXVKIXLTR


'28liOLWiJ.EV i)JlV"I.:BA, Cr vs liOLOUiJ.EVTR
329IXliEKpL9Tl MV';I.: vs + O BA, TR [Cr]
24(m liOllXpLIX V75B vs lIRA; (TO liOLOV 1.:*) 24 KlXcplXpvIXOUiJ.V75I.:B vs rolA 29 rliWTEUTlTE V75(I.:)BA vs lIR
379 JOO 6
-~ yw vipals appd-p oul em verdade vos digo: no
afl~v yw Ufllv, ou Mwofi WKEV Ufllv tV
~nms 6llfLlvira3soppd-p EM VERDADE DIGO A VS NO MOISS DEU AVS O foi Moiss quem vos deu
tM VERDADE VOS DIGO NO fOI MOISS QUEM VOS DEU O
ptOsams EXP 6 dgms aptOV EX ro oupavou, an' IIat~p uou o po do cu, mas meu
cc:vsgms ac dnrns PO DE O CU MAS O PAI MEU Pai quem vos d o ver-
PO DO CU, tMS MEU PAI QUEM
_ psmIlS EyWppg-s 6llfLlvipa3s LWOLV UI_V tV aptOv EK tOU oupavou tV dadeiro po do cu. 33
- _ ,-p dams &p-cosams EXP dgms D/EST DANDO A VOS O PO DEO CEU O Porque o po de Deus
VOS D O VERDADEIRO PO DO CU
etn.'sgms dams O:Tl8LVaamsn
a118LVv. 6.33 'O y&p aptO tOU 8EOU EOHV aquele que desce do cu
-- 5~ ypC &ptOsnrns dgms VERDADEIRO/GENUiNO O DE FATO
PORQUE O
PO DO DEUS e d vida ao mundo."
PO DE DEUS
_ ~ ELIl[VipX3S dnrns Kata~a[vwv EK tOU oupavou Kal (W~V lOU
~[vwvppanms EKP dgms O QUE DESCE DEO (EU E VIDA QUE DNDANDO
AQUELE QUE DESCE DO CU E D VIDA
'..tX!11sgms KU[C (w~safs
tQ K0I-l41."
l "ppanms ddms Ka~osdms AO
AO
MUNDO
MUNDO:
54 ;i-(lviaa3pOUVC
TIpP 6.34 EITIOV OUV TIp aUtV, "KplE, TIVtatE 34 Ento lhe pediram:
DISSEIWII ENTO A ElE SEfIIPRE
~s KpLOsvrns lTV"CO'"CEb
ENTO LHE PEDI!l.M\:
SENHOR
"SENHOR,
"Senhor, d-nos sempre
l vrnaa2s Eywppd-p bdams ~I-llv tV aptOV tOUtOV." desse po."
_samsOUTOpdams 35 D A NS O PO ESTE
D-NOS SEMPRE DESSEPO:
viaasc IXlrrPpdmp dnrns 6.35 EI TIE E autOl 'I1100U, "'Eyw 35 Jesus lhes declarou: ELI-ll
i)snrns EYWppn-s El.ll[vipx!s DISSE ENTO A ElES O JESUS "Eu sou o po da vida.
EU SOU
JESUSLHESDECLAROU: "Eu SOU
pTOsnms dgfs(l~sgfs aptO tfi (wfi. 'O EPXI-lEVO TIp rIflE OU Quem vem a mim no
EpxofLalvppnnms TIpP O PO DA VIDA O QUE VEM A MIM NO ter fome, e quem cr
O PO DA VIDA QUEM VEM A MIM NO
=- ~-s Ot/~~l TIElVwvsaa3s I-l_~ TIELVO'IJ, Kal mcreov EL EI-lE OU I-l_~ em mim nunca mais ter
::dnms 1naTEW vppanrns ElP NAO TERA FOME E O QUE mE EM MIM NO NAO sede. 36 Mas, como vos
NO TERA FOME, E QUEM mE EM MIM NUNCA
;pa-soli fL~1lljJlvsaa3s r2lIjJ~O'IJ TIWTIOtE. 6.36 'An' dTIOV l-llv OH disse: embora me tendes
-_---O:Eb 36 uc ylviaals TERA SEDE JNMIS MAs EU DISSE A VS QUE visto, ainda no credes.
MAIS TER SEDE MAS, COMO VOS DISSE
-~-p Dite K(([C opwvira2p Kal EWpKat w Kal OU mOtEEtE. 6.37 IIiv 37 Todo aquele que o
- J"1J2-S KU[C o{/ lTLO"CEWvipa2p EMBORA TENDESVISTONISTES WMIM AINDA NO ESTAISmENoo/mEDES TUOOIrODO Pai me d vir a mim, e
EMBORA ME TENDESVISTO, AINDA NO mEDES. TODO
r _aansn Oprans [WIl Lvipa3s {) LWO[ uo; IIat~p TIp EI-lE ~El , Kal quem vem a mim eu ja-
=- '-:or;xl-s dnrns TTa'"C~psnms TIpP OQVE D AMIM
AQUELE QUE O PAI ME D
O PAI A MIM
VIRA..AMIM,
VIR
,/
E mais o rejeitarei. 38 Por-
dams
_ .-/""P'i-S ~KW vifa3s KCc
rv EPXI-lEVOV TIp rI-lE OU I-l~ EK~w EW. que eu desci do cu, no
k EYWppa-s
<lial vppnams lTpP O
QUEM
QUE VEM
VEM
A
A
MIM
MIM,
NO NO lANAREI
EUJMlAIS O REJEITAREI.
FORA.. para fazer a minha von-
_ _~II'K~Ul vsaa ls Elb38 6.38 "OH Kata~~l1Ka rEK ro opevo, OUX tade, mas sim a vontade
_*_:. Kantpa[vwVirals EXP dgms PORQUE DESCI DE O CU NO daquele que me enviou.
PORQUE EU DESCI DO CU, NO
~sgms o1yvuc TTOLWvspals '[va TIOlW t 8l11-la t EI-lv an& t 8l11-la
_ .::a::sBllllasaos daos Ef..lpsaos PARA FAZERlQUE FAA A VONTADE A MINHA MAS A VONTADE
PARA FAZER A MINHA VONTADE. MA.S SIM A VONTADE
.r...rj-l' 6daos 8llJ-Lasans dgms tOU TII-l\)!avt I-lE.
_ -wvpaagms 39
EyWPPa-s DO QUE ENVIOU- -ME
DAQUElE QUE ME ErwlOU
_ T" :-:n;pdnns c Elll(ViPX3S dnns
6.39 'I'orro EOH t 8l11-la tOU TII-l\)!avt 39 E esta a vontade
;p.asnns dgms nIl1Tw vpaagms ESTA
EESTA
ENTO
E
A
A
VONTADE
VONTADE
DO
DO
QUE ErwIOU-
PAI, QUE ME
do Pai, que me enviou:
"-;.pa-s 1Ta-r~psgms 'Cvac naansn
W IIatp, 'Lva TIiv {) WKuo; I-l~ aTIoaw que eu no perca ne-
=~ (Wlllvira3s Eywppd-s Il~l -ME
ENVIOU
PAI QUE
QUE
1UDOlrODO OOUE DEU AMIM NO PElICA
EU NO PElICA NENHUM DAQUElES QUE ElE ME DEU.
nhum daqueles que ele
. -UIll vsaalsEKP alnPpgos E autOU an& avaot~Ow autvl tiJ2 EOXt'IJ ~I-lpq:. me deu, mas que o res-
~.tc clV(O-rlllllvifalslvsaals DE ElE MAS QUE RESSUSCITE ElE NO LTIMO DIA suscite no ltimo dia. 40
MAS QUE O RESSUSCITE NO lTiMO DIA
_-:;ppams EVP ddfs EoXa-roadfsn 6.40 Toirro r Eon t 8l11-la ro (TII-l\)!avt Por conseguinte, esta a
'Jipasdfs 40 OUTOpdnns
Me ISTO/ESTA ENTO A VONTADE DO QUE ENVIOU- vontade daquele que me
PORCONSEGUINTE, ESTA A VONTADE DAQUElE QUE ME ErwIOU
.:::~npx3s dons 8 111la sons dgms ~E , ~ 'Lva TIi 8EWpWV tv YLv Kal mOtEWv enviou: que todo aque-
'""E- -w''Paagms EYWppa-s 'Cvac -ME QUE TODO O QUE V O FILHO E QUE m le que v o Filho e nele
QUE TODO AQUElE QUE V o FILHO E NELE
~ .zamsndnms 8EWpW vppanms EL autv EX'IJ (w~v aLwvLOv, Kal avaOt~OW cr tenha a vida eterna,
:;!::i:r3 ulsams Ka(C EM
CR
ElE TENHA VIDA ETEflNA E QUE RESSUSCITE e que eu o ressuscite no
TENHA A VIDA ETERNA, E QUE EUa
- -:00 vppanms ElP atrrPpams
autv EyW tiJ3 EOXt'IJ ~I-lpq:." ltimo dia."
~ .vspajs (W~safs aLWVlOaafsn ElE EU NO LTIMO DIA
RESSUSCITE NO LTIMO DIA"
~.: V(01'lllll vfa ls/vsaa ls
-=-*ppams EYWppn-s ddfs

:" 'a:oadfsn ~fLpasdfs


-9 mrrov Mptvs nuto MPtA, TR Cr
:1] tl!!ptvs EVT1']MPt~A.TR [Cr]

:1] Mpt~75BC, TR vs EVT1']MPt~6'KA,[Cr]


-- :BvsID!A; (oov x) 35 rlEfLE~75~BvsVlA 35 "l1jJ1']OEl~~B*A vsM 36~A vsIDllJ66B,[Cr]
Y' -E\lE~6675~vsVlBA 38 raTIo~66BAvs ~ 39 O~6675BAvs rol; (-TOUTO
atIIaTpo ~*C)
--{ap~BAC vs M; (_~75;- TOUTO
at SE1']fLa
~66) 40lIIaTpo uou vs MA
/
KATA mANNHN 6 380
Os judeus reagem contra o seu ensino 41 yoyy(wviia3p ouvc 6dnmp
'Iouai:oanmpn llEp[P alrtPPgms
41 Os judeus ficaram 6.41 'Eyyyu(ov ouv ol 'Iouedot rrepl alrrou ch Lc yw viaa3s EYWppn-s
murmurando acerca de MUfWlURAVAA ENTO OS JUDEUS ACERCA DE ElE ELI-L[vipXlS dnms &p'tOsnrns 6dnms
Os JUDEUS FICARAM MURMURANDO ACERCA DE JESUS,
Jesus, porque ele dissera: OtL EITTEv, "'Eyw Et~L 6 cx.ptO 6 Ko:ta~. EK KaTa.~CX[VWvpaanms EKP dgms
"Eu sou o po que des- PORQUE Dim Eu sou O PO O DESCiDOlQUE DESCEU/DESCE DE oupavsgms 42 Ka[C ywviia3p
PORQUE ElE DiSSERA: 'Eu SOU O PO QUE DESCEU
ceu do cu." 42 E diziam: -WU opevo)." 6.42 Kal. EEYOV, "OX olrr oul OOtOpdnmsELf.L[viPx3S
"Esse no Jesus, filho O
DO
(U
CU:
E
E
DIZIAM
DIZIAM;
NO
'Em NO
Em 'I"aoOsnrns dnrns ulsnrns
de Jos? No conhece- Eonv 'Inoox 6 ui 'Ilo~cjl, o ~flE'l o'[oawv 'Iwo~<pnp oprgms EYWppn-p
mos seu pai e sua me? JEsus o FILHO DE JOS DO QUAL NOS CONHECEMOS Olo:viralp dams TTCt:r~psams KCX(C
JESUS, fiLHO DE JosE? NOCONHECEMOS SEU
Como ento ele diz: 'Eu rv lTa-r:pa Kal. -r:~v flll-r:pa? IIw r ouv (YEL 6dafs f.L~'TlpsafsllWb ouvc
desci do cu ?'" O PAI E A ME COMO ENTO DIZ 'Ayw vipa3s Oll''Copdnrns O'tl c EKP
PAI E SUA ME? COMO ENTO tu DIZ

oirro' on "EK ro opovo Ka-r:a~~T]Ka:?" bdgms opavsgms


ssn QUfI: DE O Cu DESCi
Ka,aIla[vw vira ls 43
. 'Eu DESCI DO (U~
43 Em resposta disse- 6.43 'AlTEKpC8T] OIOUV 02 6 'Incox; Kal. ELlTEV :noKplvollUL ouve dnms
viad3s
lhes Jesus: "No murrnu- RESPONDEU POIS O Jesus E DISSE 'Inoox"?" Kcdcywviaa3s
EM RESPOSTA DISSE-lHES JESUS
reis entre vs. 44 Nin- a-wl, "M~ YOYY(HE W-r:' aU~lv. 6.44 OOEI. autPpdmp f.L~1yoyy(wvmpa2p
gum pode vir a mim AEUS NO MUfWlUREIS COM UNSAOSOVTROS NINGUEM f.LEtP&:~wvpegmp44
"NO MUfWlUREiS ENTRE vs. NINGUtM
se o Pai, que me enviou, Bva-r:aL a8E'lv lTp flE Ev NAO~~ 6 IIa-r:~p 6 OUElanmsn vaJ.L(U vipn3s
no o atrair, e eu o res- PODE VIR A MIM Sf o PAI o EpX0f.Lalvnaa llpPEyWPPa-sEvc
PODE ViR A MIM SE o PAI, OUE ME ENVIOU.
suscitarei no ltimo dia. lTflljJa flE UKOlJ rv, (Kal. EYW' vao-r:~ol a-r:v 1l~1 dnrns 1T(x't~psnms dnms
45 Est escrito nos pro- QUEENVIOI..r
NO
ME PUXAR/ATRAIR
OATRAIR.
EU E
[EU
EU RESSUSCITAREI
o
RESSUSCITAREI
ELE TIIlTTWvpaanms EYWppa-s E,KW vsaas

fetas: E todos sero ensi- EV1 -r:TI Eox.-r:lJ ~flpQ:. 6.45 "Eort YEYpaflflvov atrcPpams Ka[C Eywppn-s
nados por Deus. Portan- EM o UlTIMO DIA ESTA ESCRITO aVlOTlllll vifals atrrPpams EVP
NO LTIMO DIA EsT ESCRITO
to, todo aquele que ouve EV roit; IIpocjl~-r:aL, KaL fOOV7:aL 6ddfs eoxawadfsn ~f.Lpasdfs45
1TvrE
o Pai e dele aprende vem EM
NOS
os PROfETAS
PROFETA$:
E
E
SERO
TODOS SERO
TODOS ElJ.L[vip ypq,w vprpnns EUP X35

a mim. 46 No significa fnDaKrOL2 8EOU. [Is 54.13] IIii ouv 6 aKolv3 lTap 6ddmp llPO<P~'Tlsdmpm[C
que algum tenha visto ENSINAOOS POR DEUS TODO POI~ o QUE OlM DA PARTE DE ELf.l(vifx3p rnianmpn
ENSINADOS POR DEUS. PORTANTO. TODO AQUELE QUE OWE
o Pai, exceto aquele que ro IIa-r:p Kal. fla8wv EPXHaL lTp r ue. 6.46 U'SctK-ranmpn 9Esgms iTanmsn
procede de Deus; este o
O
PAI
PAI
E
E DElE
QUE APRENDE
APRENDE
VEM
VEM
A
A
MIM
MIM.
OUve dnms KOW vppanmslTctpP
viu o Pai. 47 Em verda- Ox on rov IIa-r:pa (n wpaKv,' EL fl~ 6 WV dgms lTct-r~psgms Kct[C
de, em verdade vos digo: NAO QUE O PAI AlWM TEM VlSTOIVIU SE No o QUE f.Lav9vwvpaanms EpX0f.Lalvipn3s
No SIGNIFICA QUE AlGUM TENHA VISTO O PAI, EXCITO AQUElE QUE
Quem cr em mim tem lTap ro 8EOU, oro; wpaKE -r:v IIa-r:pa. 6.47 llpPEyWPPa-s46 oul ou c 6dams
a vida eterna. 48 Eu sou DA PARTI DE O DEUS ESTE TEM VISTO/VIU O PAI iTct't~psams -rLpinrns pwvira3s EL
PROCEDE DE DEUS: ESTE \Ou o PAI
o po da vida. 49 Vossos 'Afl~V afl~v yl fllv, mo-r:Elv DEi. EflE' fl~l dnrns Elfl[vppxnms iTlxpP
pais comeram o man EM VERDADE
EM VERDADE.
EM VERDADE
EM VERDADE
DIGO
VOS DIGO:
A VOS O
QUEM
QUE CR
CR
EM
EM
MIM
MIM
dgms 9Esgms ou-ropdnrns

no deserto, e morreram. EXEL (l~V aLwvLOv. 6.48 'Eyw ELflL 6 ap-r:o pwvira3s darns lTCXT~psams 47
50 Este o po que des- TEM VIDA mRNA Eu sou o PO &:f.L~Vnh
&:f.L~Vnh
ywvipalS
TEM AVlDA mRNA Eu sou o PO
ce do cu para que no -r:f] (lf]. 6.49 Ol lTa-r:pE flwV Ecjlayov S-r: Oppd.p dnrns iTlO'tEW vppanms
morra quem dele comer. DA VIDA OS PAIS vossos COMERAM O ElP Eywppa.s EXwvipa3s (w~safs
DA VIDA VOSSOS PAIS COMERAM O

fl.vva EV -r:TI EP~flCjl,1. Kal. alT8avov. 6.50 O-r: aLWVLQaafsn48 EyWPPn-s


~
I
r O~LV
' ~
E o
EM

PO
o

N~~-r:otT'~~
DESERTO E
E
ro
O CU
MORRERAM
MORRERAM.

QUE DESCE DO (lU


opavo Ka-r:a~a[vlv,
QUE DESCE
ESTE
ESTE
Elfl[viPX1S dnms ap-rosnms

(w~sgfs 49 6dnmp lla,~psnmp


oppgp Eo9[w viaa3p dans
dgfs

'Cva ru; EI; a-r:ou cjl.YlJ Kal. alToe.vlJ f.Lvvanh EVP6ddfs EPTlf.LOadfsn
PAM QUE
PAAAQUE
ALGUM DE EU COMA [
Nq MORRA QUEM DElE COMER.
PER[NMORAA Ka[C &:llo9v1oKwviaa3p50
ou'topdnms Elfl[VipX3S dnms
ap-rosnms dnms EKP dgms
oupavsgms Kataj3a[Vwvppanms
LVCX' "tLpinrnS EKP cxirrPpgms

Eo9(wvsaa3s KCX[' Il~l


lTo9vnOKW vsaa3s

'44EV \mlI66 *BAC, Cr vs _lJ7'l(, TR


'45 rcxroi rot(h.lJ75)A, Cr vs + rou, TR
'45 aKOUlVM vs aKouaa A, TR Cr
42 'vuv lJ"BC vs \mlI'"KA 42'EYEl vs rolA (21~) 43 O'lJ6675OOBCvs9Jl~A
43 o'lJ",;d~B vs \mlI66AC 44'Kayw e vsDlA 45 O vsrolA 45 rEf.LE
lJ75~B vs\mll66AC
46'EwpaKEv r; lJ'"KC (EOpaKEv r; B) vs DlA 47 (h.lJ") vslllA 49 '3-512 BC vs \mlI'"KA
381 JOO 6
~ E-ft,tlppn-s Et~(VipXlS dnms 6.51 'Eyw ELI-ll apro (wv K tOU 51Eusouopovivoque
dnrns (&.W vppanms !~ :g~ g :~g O '(:,~QUEVlVE O DE O QUE desceu do cu. Quem
<P dgms oupavsgms opnvo Kata~&. 'E&v n cjJ&YIJK tOUtOU ro comer deste po viver
LVW vpaanrns &.Vc "Clpinms ~i'tCEU DO Cu DEIClDO/QUEDE\CflDEICEU IE QuEM AlGUM 2~t~ DEDmirrE O eternamente. E o po
_--.:.-.Jnaa3s KP OU"COpdgmsdgms aprou, r(~OEtal EL tv aLWva. Kal apto que eu vou dar a rni-
_. ~ (&,wvifm3s ELPdams ~~g ~~: PARA fTE~\ENTE. ffiRNIDADf ~ gn ~~g nha carne, e eu a darei
.sams Ka(C dnms &p"COsnms OE OV yw oto (~ o&pl; I-lOU onv Tlv yw I pela vida do mundo.
- - - -?fa!IlS ywppn-s (WI-LL
vifa ls ENTO QUE EU DAREI A CARNE MINHA E AQUAL EU
QUE EU VOU DAR EAMINHACARNE. EEUA
- opl;snfs EYWPPg-s Elfl l vipx3s owow lJ1TEp tf] tOU KOI-lOU (wf].\"
- EYWppn-s lWfll vfa ls DAREI POR A 00 ,..\UNDO VIDA
DAREI PElA VIDA 00 MUNDO:
-~ dgfs dgms KO\lOsgms 6.52 'EI-l&Xovto ouv 1Tp o:U~ou ol 'Ioucdot 52 Ento os judeus
__->;;3 52 flXOfllll
_ :? U~wvpearnp
viin3p ouve
dnrnp
(ONTESTAVAM ENTO PARA UNS AOS O\.JTROS
ENTO01 JUDEUIPUIERAM-IEA DIICUTlRUNI COM01 0lITR0l.
OS JUDEUS
I pu se r-Iamse a dsc ti
u 1r
YOVtE, "Ikc OVatal OUtO ~l-ll.V oOUval t~V uns com os outros, ques-
- ioanrnpn yw vppanmp ~~~~NANDO: {g~g PODE ESTEHOM~ST~OSPODE NOS g~ A tionando: "Como este
- - -:' Vllfllll vipn3s oo-wpdnms o&pKa T cjJaYEl.v?" homem nos pode dar de
_ :pd-p lWfll vnaa dafs ~~~~ER SUACARN[? PARACOMm comer sua carne?"
:sm Eaalwvnaa 53 ywviaa3s 6.53 EI1TEv ouv autol. 'Inoo, "'AI-l~v O:I-l~v 53 Diante disso Jesus
= ttlrtPpdmp dnrns DISSE ENTO A ELES o JESUS EM VERDADE EM VERDADE lhes disse: "Em verdade,
DIANTEDIIIO IEIUI lHEI DIlIE' "EMVIRDADE.EMVIRDADE.
jsnrns fl~Vnh fl~Vnh yw UI-1l.V, CW I-l~ cjJ&YTltE t~V o&pKa to em verdade vos digo: Se
J.;pals appd-p EcXve fl~1 DIGO A VOS SE NO COMERDES A CARNE DO no cornerdes a carne
vos DIGO: SE No COMERDES A CARNE DO
_~~ 'Sa32p dafs o&.psafs dgms do Filho do homem e
YLou ro 'Av8pW1TOU Kal 1TlTltE autou t atl-la,
~ dgrns IVapWTTosgrns FILHO
FILHO
DO
DO
HOMEM
HOMEM
E
E NO
BEBERDES
BEBERDES
DELE
O SEU
O SANGUE
SANGUE,
no beberdes o seu san-
= TILVWvsaa2pau"CPpgms dans OUK EXEtE (w~v v autol.. 6.54 'O tpwywv gue, no tereis vida em
sans oul EXWvipa2p (w~safs No TENDES VIDA EM VS MESMOS O QUE COME vs mesmos. 54 Quem
NO TEREIS VIDA EM vOS MESMOS. QUEM COME
amoupxdrnp 54 dnrns I-l0U t~V o&pKa Kal 1TLVWV I-l0U t atl-la EXEL come a minha carne e
!wvppanrns ywppg-s dafs DE MIM A CARNE E QUE BEBE Df MIM o SANGU!; TEM bebe o meu sangue tem
AMINHA CARNE E BEBE O MEU SAr;1GU~ TEM
-r= Ka (C TT(vw vppanms (w~v aLWvLOv, (Kal yw\ o:vaot~ow aUtovl tiJ a vida eterna, e eu o res-
J""Yg-s dans.at\lasans EXwvipa3s VIDA ffiRNA !; EU RESSUSCITAREI HE NO suscitarei no ltimo dia,
A VIDA UERNA. E EU o RESSUSCITAREI NO
- _S2S aLwvLOaafsn Ka(C OX&tlJ ~I-lpq. 6.55 'H y.p o&pl; I-l0U rlO:Tl8w 55 pois a minha carne
;:?l-SV(O"tT)\lLvifals lTIMO DIA A DE FATO CARNE MINHA VIRDADEIRAMENTE verdadeiramente co-
*w ams ddfs EOXCltOadfsn
LTIMO

on ~pWOl,
DIA.

Kal t
o
POIS A

atl-l&
MINHA

I-l0U r20:Tl8w
CARNE VERDADEIRAMENTE

on mida, e o meu sangue


sdfs 55 dnfs ype apl;snfs E COMIDA E SANGUE MEU VERDADEIRNAENTE E verdadeiramente be-
COMIDA E O MEU SANGUE ~ VERDADEIRAMENTE
_ -=;pg-s llawb ElfllvipX3S 1TOl. 6.56 'O tpwywv I-l0U t~V o&pKa Kal bida. 56 Quem come a
- U;;snfs Ka[C dnns aIllasnns BEBIDA o QUE COME DE NuM A CARNE E minha carne e bebe o
BEBIDA EM COME AMINHA CARNE E
__'!'!l-S llaWb Elfllvipx3S 1TLVWV I-l0U t atl-la v I-lOl I-lVEL KO:YW v meu sangue permane-
~ 56 dnrns tpwywvppanrns QUE BEBE DE MIM o SANGUE EM MJM PERtN>.NKE E EU EM ce em mim, e eu nele.
BEBE o MEU SANGUE PERf.\l\NECE EM MIM. E EU NELE.
.J~-s dafs o&.psafs Ka[C aUtQ. 6.57 Ka8w O:1TOtELI-lE (wv IIat~p, 57 Assim como o Pai,
- _ :.J'l'Panms eywppg-s dans Elf (OMO ENVlOlJ- -ME O QUEVIVE PAI que vive, me enviou, e
ASSIM COMO O PAI, QUE VIVE, ME ErMQU,
__ ~sans vP ywppd-s \lvw vipas KO:YW (w ol. tv IIatpa, Kal tpwywv !-lE, eu vivo pelo Pai, assim
_ wPPn-s EVP IlTPpdrns 57 [EU VIVO POR O PAI ASSIM o
QUE COME DE MIM tambm aquele que se
E EU VIVO PElO PAI, ASSIM TAMBEM AQUELE OUE SE ALIMENTA DE MIM
- , b (l:lroo"tWviaa3s ywppa-s KO:KEl.VO r(~OEtal i.' I-l. 6.58 OUt onv alimenta de mim vive-
.=::s (wvppanms TTa"t~psnms TAMBM ESSE VIVER POR MIM Em: t o r por mim. 58 Este o
VIVER POR MlNL ESTE o
(J)PPn-s (wvipats LP dams apto (K tOU' opnvo Kata~&, OU Ka8w po que desceu do cu;
~sams Kcx'(Cbdnms PO o DE o du DESCIDO/QUE DESCE/DESCEU NO COMO no como o man que
PO QUE DESCEU DO CU; No E COMO
-=- fW vppanms ywppa-s EcjJayov oL TTatpE DUI-lWV t I-l&wa" Ka l vossos pais comeram, e
ElVOpdnrns (w vifd3s ufP COMERAfv\ 01 PAIS VOSSOS
o MAN QUE VOSSOS PAIS COMEIWII,
O tMNA E
E
""",-s 58 o!opdnrns Elfllvipx3s
p'tosnrns dnms EXP dgms
ocrvsgms KCX,'ta~cx'(vwvpaanrns
a9wh Eo9(w viaa3p dnmp
-=:-Tpsnmp oppg-p dans ll&.vvCX,nh

34 ::L--:OV MP', TR Cr vs + EV MP'C


~-pEl K vsDllJ66BC 51 '1-4, 8-12lJ66';~dBC vs IDl; (8-12, 1-4K) 52 TooutoulJ66B, [Cr] vsDlKC
_ vs!lJl 55 rIllllall lJ';BC vs MlJ66*; (-oollaW atflou K*) 55 r2Illlall lJ';BC vs MlJ66*K *
_) 58 'El; lJ';BC vs DllJ'"K 58 O vs IDl
KA TA IQANNHN 6 382
morreram. Quem come lTe(wov. 'O ,pwywv1 ,OU,OV ,OV &p,OV (~OE1ClL2 CbT08vOKW viaa3p dnms
deste po viver eterna- MORRERA.foA o QUE COME ESTE o PO VIVERA -epwyw vppanms Olrropdams dams
MORRERAM. QUEM COME DESTE PO VIVER
mente." 59 Jesus disse El ,OV c.:Lwva." 6.59 Tcr EIlTEV EV ouvaywyu lXpTOsams (w vifm3s ElP dams
essas coisas quando en- PARA tTERNAlv\ENTE.'
A ITERNIDADE ESTAS [OUSAS DISSE EM WSINAGOGA
alwV sams 59 Otrcopdanp
JESUS DISSE ESSAS COISAS QUANDO ENSINAVA NA
sinava na sinagoga de L6cX.OKWV EV -KalTEpVaOjl. yw viaa3s vP ouvuywy~sdfs
Cafarnaum. ENSINANDO EM CAFARNAUM LoKW vppanrns EVP
SINAGOGA DE CAFARNAUM
KUTTEpVUOfl np

Muitos discpulos abandonam Jesus


60 Ao ouvirem estas 6.60 IIOUOL ouv Kooav,E EK nv jlaell'WV 60 TTOanrnpn OUve
suas palavras, muitos dos MUITOS ENTO TENDO OLNIDO DE os DiscPULOS aKOw vpaanmp EKP dgmp
Ao OlNlREM ESTAS SUAS PAI;WRAS, MUITOS DOS SEUS DISClPUlDS
seus discpulos disseram: auwu EIlTOV, "L;K-llP Eonv souw -yo' l fluell,~sgrnp uir,Ppgrns
"Duro esse discurso, DELE/SEUS g:m~: .g~~g (DE ACEITAR,VOFENSIVO ~ ~~Tf o g:~~~~g.yw viaa3p OKllpanmsn
que agenta ouvi-lei" Va,aL auwu KOELV?" Elfl[vipx3s O()Wpdnrns dnrns

g~~~ ~~8~NTA ElE OVVI-lO)" OVVIR yosnms r (ptnrns vcqlalvipn3s


61 Sabendo em seu 6.61 ELW 'Inoo EV au1C.\'J an uutPpgrns <XKOWvnpa 61
ntimo que os seus dis- ~~:~~gg ENTO O JESus EM SjMESMOEMSEU~~!O OLavpranrns oc dnrns 'I1100Usnrns
cpulos murmuravam YOYY(OUOL lTEPL W,OU ol jlaell,aL ato, VP uuwpxdrns on'
contra o seu discurso, ~~ERMU:" SEUS DIS(iP~~rPEl;;;'~u~~~EST~~~~~SO) o os SEU DI6i~2~i?6. DISSE~W JESUS yoyy( Wvipa3p TTEp[P O()Wpdgms
disse-Ihes Jesus: "Isso EIlTEV aUWl., "Touro jl oKavaH(EL? 6.62 dnrnPflUell,~snrnPu,Ppgrns
vos escandaliza? 62 E DISSE- -LHES .i~Jg ~g~ ?s'~~D~L~irROPEO/ESCNDALO yw viaa3s au-cPpdmp OUTOpdnns
se virdes o Filho do ho- 'Ev ouv eEwpf),E ,OV YLov ro 'AvepWlTOU oppap OKUVU[(wvipa3s 62
mem subir para onde SE f SE ENTO/POIS ~:~g~~ g m~g gg ~g~:~ vc ODVc 8EWpW vspa2p dams
estava anteriormente? 63 dgrns
VapaLVOVm alTOU ~V ,o lTp,EpOV? 6.63 To uLsarns Ifv9pwTTosgrns
Quem vivifica o Esp- ;~::~DO ~~~g~g~~;~~0~ ~~~IORMENTE? avapaLvWvppaams OlTOUb
o ElllLviix35
rito; a carne para nada IIVEUjlcX Eon r ()OlTOLOUV' ~ op OUK ')(PE-El.dnns TTp,EpOannsn 63
dnns

serve. As palavras que Esp!llTO o OUEVIVlFICAlD VIDA A CARNE NO VALE/BENEFICIA/APROVEITA TIVEUllasnns eiu (vipx3s dnns
QU~M ~VIFICA O ES~RITO: A CARNE NO PARA NADA r- r-
eu vos digo so Esprito OUEV. Ta p~jlama. EyW r-a-w jll.V lTVEUjlcX (,lOTTOlWvppanns dnfs opsnfs
e so vida. 64 Porm, ~~e~ ~~ ~~~~~~g~~~~ FALO Vos DIGO A Vs E~~~II?PR'TO ou
1
W<pEW vipa3s OUOE [aansn
h entre vs alguns que Ean KaL (W~ Eanv.6.64 'AU' ELOLV E flwV dnnppiflusnnpopranPywppn.s
no crem." Pois desde /(SO) ~ VID~OVID1:."SO) ~~M. ~~STEM f~~E 0g~ IXwvipals appd-p TIVEUIlIXsnns
o princpio Jesus sabia ru-; 0'1, ou lTLO,EOUOLV." "ijEL yp E pxf) Elfl[vipx3s KU[' (w~snfs Elfl[vipx3S
quais eram os que no ~~~~~~g~~ ~g 2~H~: SABIA po,f6:t;EOO p~~g~,d?~;~J;~'A 64 ac EL\lLvipx3p EKP o
ppg p
-
l
criam e quem o iria trair. 'I1l00u ,LVE ELOLV ol jlh lTLO,EOV,E KaL ,lpinrnp oprnrnp o
65 E dizia: "Por isso eu o JEsus OUAIS SO os NAO CRENDO/OUECRftM E 1HOTEWvipa3p OLOIXviqa3s yp'
e OUAIS E~ OS , , QUE NO (RIAM E
vos disse que ningum dnrns
,[ EOnV o lTapaWOwv aurov. 6.65 KaL E-EYE, KP <XPX~sgfs 'Illoosnrns
pode vir a mim, se isto g~~ E ~ 'R'AQ~~i~1 ENTREGAIVrRAIR ELE ~ g:~:~ -CLptnrnp Elll(VipX3p dnmp ~~l
no lhe tiver sido conce- u Lh rorro E'LPllKa fll.'V an OUEL va,aL TTW,EWvppanrnp KU[' ,[ptnrns
dido por meu Pai." .p6~R :~g ~~ DISSE vos DISSE A VOS g~~ ~:~~~~ ~gg~ E l~ Lvipx3s dnms
UeEI. v lTp jlE Ev jl ~ TI EOjlVOV au1C~ EK TTupuMWfll vpfanrns UUTPparns

~~ ~ ~:~. ~~ No Hg~~~~~E~:e?R~~~~~~~~~~~ AELE ~g~65 KaLc ywViia3S lP


to Ilatp 0jlou." O()Wpdans ywvirals oppd.p

~~lpAI: MEU OTlC OUE[anrnsn ovcqJ.IXlvipn3s


66 Por essa razo 6.66 'EK rorou lTOUOL (lTf)-eov ,WV jlaell'WV EPXOflUlvnaaTTpPywppa.sv'
muitos dos seus disc- ~6 P~~~~st
~~:ig~ FORM\!PARTIRAM DOS Dcfsl;~~su6~~iPUlOS Il~l El~Lvspx3s (Wf..Ll vprpnns
pulos se retiraram e no auwu) EL , OlTLOW KaL OUKn jlEr' au,ou UUTPpdrns KP dgrns TTUT~psgms
andavam mais com ele. PEE~~IRAR.AM PARA AsAOQUHSTAVN ATRAS ~ NOMA~OAN~~~M'lr.J.~;COMElE. EYWPpg-s 66 EKP ou-copdgms
67 Ento Jesus pergun- lTEplElTcXWUV. 6_67 EIlTEV ouv 'Inooc roiz; TTOanrnpn <XTTPXOflulviaa3p
tou aos doze: "Vs tam- ANDAVNII DISSE ENT~NJ~~S PERGSNTOU JESUS ~g~ dgmp llaell-C~sgmp au-cPpgms
bm quereis partir?" WEKa, "M~ KaL jlEl. e-ErE lTcXYELV?" ElP danp OTT[OWb KU[' OUKnb
DOZE
DOZE:
ACASO
T.tf6:~BY~S g~~~~:~ ~~~~?-RIV'PARTIR IlEtP aUtPpgms
TTEpt TTU,Wviia3p 67 yw viaa3s
ODVc dnms 'I1100Usnrns ddmp
WEKUai-.n fl~1 KU[' oppn-p
8w vipa2p imyw vnpa

158 TpWyWV Me, TRCrvs+flouM'


'58 (1l0HUl MP'V66, TR VS1l0El MP'e, Cr
59 KwpupVUOUfl e vs rol 60 '231 e vs MV75 63 rEUllKU e (h.V") vs M
65 e (h.CV75) vs!Dl 66'EK 2-41 V66B,[Cr] vs M, (2-41 C; 231 K)
383 JOO 7
68 lTOKp[voflaLviad3s ouve 6.68 'A TIEKpL8T) OUV aUT0 ~Lf.LWV 68 Pedro, porm, lhe
IITpoe;,
_~,:Ppdms ~[flWVsnms RESPONDEU ENTO A ElE SIMO PEDRO respondeu: "Senhor, para
PEDRO. PORM. LHE RESPONDEU:
=-:posnms Kp lOsvms npP "KplE, rrpoc TlVa rXTIEEuOf.LESa? 'Nf.LaTa (wi'je; quem iremos? Tu tens as
~ptams eXlTPXO[!ctl
vifdlp SENHOR
SENHOR.
PARA
PARA
QUEM
QUEM
IREM.OS
IREMOS?
PALAVAS DE VIDA
TU TENSAS PALAVRAS
palavras da vida eterna.
::}lasanp (w~sgfs alwvloagfsn aLwvLou EXEle;. 6.69 KaL ~f.LELe; TIETILOTEKafJ,EVKaL 69 E ns cremos e sabe-
f--~Wvipa2s 69 Ka[e EYWppn-p ETERNA
DA VIDA ETERNA
TENS E
E
NOS
NOS
TEM.OS (RIDQ/CREM.OS
(REMOS
E
E
mos que tu s o Cristo, o
-:.o-:ELUviralp Ka[e EyvwKaf.LEV on OU EI ( XpLOTe;, Filho do Deus vivo."
.VWOKLUviralp 01",-e Oppn-s RECONHECEM.OS/SABEM.OSITEMOS CONHECIDO QUE TU ES O CRISTO o
SABEMOS QUE TU S O CRISTO, o
!:: [vipx2s dnms Xpicrc"?" YLe; WU 8EOU WU (WVWe;.'"
::::::ms uLsnms dgms 8Esgrns FILHO DO DEUS O VIVOIQUEVIVE
FILHO DO DEUS VIVO:
~~ (<wvppagms70 6.70 'ATIEKpLST) aUWLe;,1 "OUK 70 Respondeu-Ihes
EyW Uf.Le; WUe; Je-
:-OKp[voflaLviad3s au-cPpdmp RESPONDEU- -LHES NO
"NO
sus: "No vos escolhi, os
EU (A) Vs OS
VOS ESCOLHI.
RESPONDElHHES JESUS
tJi.1 ywppn-s appa-p damp 6w6EKa EEEcX,f.L T)V, KaL E Uf.LWV ELe; 6lcX,poAe; doze? No entanto, um de
~Kaai--n EKywViamIs Ka[e DOZE
OS DOZE?
ESCOLHI E
NO ENTANTO,
DENTRE VOS
UM DE VOS
UM DIABO/ACUSADOR
UM DIABO:
vs um diabo." 71 Dis-
. P appg-p ELanmsn
EOnV?" 6.7l "EEyEV 6 Tv 'Ioav ~Lf.LWVOe; se isso falando de Iudas,
.: Ll~ooanmsn ELfl[vipx3s 71 E DENOTAVA
DISSE ISSO FAlANDO DE
ENTO O JUDAS
JUDAS.
(FILHO) DE SIMO
FILHO DE SIfv\.O
filho de Simo Iscariotes,
-i-(w viia3s e dams 'Ioasams P10Kap lWTT)V, OWe; yp Ef.LEUEV2 SauTv pois era ele que ia tra-Ia,
: L~wvsgms 'Iokap lWSsams ISCARIOTES
ISCARIOTES.
ESTE
POIS ERA. ELE QUE
DE FATO ESTAVA PA!WIRIA
IA
O
TRA-LO,
sendo um dos doze.
J:opdnms y<p' [!wviia3s TIapa6lcSVal, 1 ELe; WV EK TWV 6w6EKa.
_ .. PpamslTctpctoLW[!lvnpa ENTREGArvlRAIR UM SENDO DE OS DOZE
SENDO UM DOS DOZE.
E~~anmsn ELfl[vppxnms EKP dgmp
~Kaai--n
Os irmos de Jesus no crem
;.1 Ka(C dnrns STIEplETIcX,TEl '1T)OOUe; f.LET TaUTal Aps ocorrerem
7.1 KaL
7
TIEPllHXTWviia3s
-::T]OOUsnms [!H<P owpdanp E ANDAVA
Aps
O JESUS
OCORREREM ESSES FATOS. JESUSANDAVA
APOS esses fatos,
ESTAS (OUSAS Jesus
s,P ddfs fctL(xlctsdfsm'} y<p" EV Tl1 falaLa' ou yp ~8EEV EV ri] 'Iouo. andava pela Galilia; no
~ .wviia3s EVP ddfs 'IouCiCasdfs EM A GAlIlEIA ~ NO POIS QUERIA EfII A JUDEIA queria andar pela Judia
PELA GAlIlIA; NO QUERIA ANDAR PELAJUDIA
-EpllTctTWvnpaon' (llTwviia3p TIEpl TICCCELV on E(~WUV aUTv ol 'Iouctor porque os judeus procu-
rrir.Ppams dnmp 'Iouctloanmpn ANDAR PORQUE PROCURAVAA- -NO os JUDEUS ravam mat -10. 2 Estava
PORQUE OS JUDEUS PROCURAVAN,/MT-lO
rOKTELVWvnaa 2 ELIlLviix3S c rXTIOKTELval. 7.2 7Hv 6 Eyyue; ~ OpT~ TWV prxima a festa judaica
E-rfb dnfs EOp'"C~snfs dgmp /MTAR ESTAVA
ESTAVA
ENTO PRXI/M
PRXIMA.
A
A
FESTA
FESTA
DOS das Cabanas.
10uciLoagmpn dnfs 'Iouc LWV ~ ~KT)VOTIT)y.
sofs FESTA DAS TENDAS/DOS TABERNCULOSlDAS CABANAS
llY (a
t(T)VOlT JJ~~I~ DAS CABA~AS.

Hywviaa3p OV' lTpP 7.3 EI TIOV OUV npo; a{n;v ol rX6E<jJOLa{n;ou,


3 Seus irmos lhe dis-
m:rrPpams dnmp &E<!>snmp DISSERAJv\ ENTO ASEUS IRMo~LlEHE DISSEWII OS seram: " bom que saias
IRMOS DELE

!rir:Ppgms [!Hct~ct[VWvmaa2s "ME1cX,PT)8l EVTEU8EV KaL TIayE ELe; T~V 'Iouc.ov, daqui e que vs para a
Ev:E8EVb Ka[C t'rrrywvmpa2s ~t~6~R~~~S~~:;TE g~g~:
~QUE ~~~ ~~~ ~ l~g~:~
Iudia, para que os teus
Ei1:;Pdafs 'Iouct[ctsafs,[Vct' Kct[' '(va KaL ol f.La8T)TaL oou rSEWp~OWOl T Epya discpulos tambm ve-
dnmp llaeTrr~snmp appg-
s
~~~g~~ TAMBM O?iEUS DI~2if~L~~O~AM8EM TEUS ~~;~ ~~ g~~t jam as obras que realizas.
~wpwvsaa3p danp EpyOVsanp OOU3 &. TIOlELe;. 7.4 OU6ELe; yp sEV Kpum;0 ri ' 4 Porque ningum age
oPpg-s opranp lTOlwvipa2s 4 TUAS g~~~~~fZAS Nro~~0~NINGU~IS EM OCUlT~GESESCON~ll~Z s escondidas quando
OliElanmsny<p' EVP TIOlEl KaL (T)TEl aUTe; EV TIappT)OLq Elval. EL deseja estar em evidn-
<pU1nadnsn '"C"LpiansTIOLWvipa3s FAZ g~~~gg ~~~~QUER ElE MESMO E\~AR EM ~IB~~~c~I~J~~ ESTAR JSUf da pblica. J que fazes
I(ct[' (llTWvipa3sctlnPpnmsEVP TaUTa TIOlELe;, <jJavpwoov OEaUTv T0 K0f.LlV." estas coisas, mostra-te
-apPTlo[asdfs Elfl[vnpx Ele ES~E~~~{:SSCOI~~ES MOST!wM;\NIFES~OSTI~_T~TIMESMO ~g ~~~gg. ao mundo." 5 Pois nem
OlrWpdanp lTOlwvipa2s 7.5 OM yp ol rX6E<jJOL auwu ETILOTEUOV ELe; mesmo os seus irmos
ocvspco vmaa2s OECW-cOpxams ~~~ NEM ME5~~g g~ IR/v'oO\EUS IRfAOS DELE ~LE. 2~::
criam nele.
ddms KO[!Osdms5 ouob yp' aUTV.
dmnp eXE<jJsnm p
ctUTPpgms ELE

-LO-cEWviia3p EtP aU-cPpams 6 7.6 !l.yEl OUV aUTOLe; 'Inoo, J/~O Kalpe; 6 Disse-Ihes ento
i.ywvipa3s ouve au-rPpdmp DIZ ENTO PARA ElES o JEsus o TEMPO Jesus: "O meu tempo
DISSE-lHES ENTO JESUS '0 MEU TEMPO
dnms 'Ill00snms dnrns
KaLpsnms

-70 mrrou; MP' vs + o Inoou; MP'l/75BC, TR Cr vs + Inooix l/66vs Inoou; Kctl HlTEVurorc ~
'71 E[!EEVMp";dl/75BC, Cr vs ll[!EEVMP' ";dl/66,TR vs E[!EOV~*
'3 Tct Epyct OOUM, TR vs Tct Eprct M'~* vs OOUTct Epyct l/66B, Crvs OOl tu Epyct l/75*'-;d
68 (h.p") vs M 69 (o ctylO WU 8EOU l/75,;d~BC* vs rol; (o Xpi.oro o ctylO rou 8EOU l/66)
I. "Ioxnpuotoo vs rol; (uno KctpUWWU~ *) 71 sl/75BC VS )JllJ66~ 71 BC vs roll/66~
, -451-3 (4513 B) vs M 3 rSEWP1l00UOlVl/75B* vs roll/66; (SEWpOUOlV~*) 4 s312l/75~B vsl.l4J66
KATA IQANNHN 7 384
ainda no chegou, mas 6 OUTIW TI.pEonv, 6 E KaLp 6 IltEPO dnrns E~psnms onwb
para vs qualquer tempo o AINDA NO (CHEGADO o PORM TIMPO o vosso npEL~L vipx3s dnrns c
AINDANO CHEGOU, MAS PARA VS QUALQUER
serve. 7 O mundo no TI.vw, onv E-cOLIlO. 7.7 O va,aL 6 KOIlO Klllpsnms dnms U(l"CEpOPsm;;:
pode odiar-vos, mas me SEMPnE
TEMPO SERVE.
EST PRONTO/PIIEPARADO NO PODE
o
O
MUNDO NO PODE
MUNDO 1HXVI0'"CEb ELIl[vipx3S E'tOqlO<lIlrn5:;.

odeia porque sobre ele IlLOELV Il., IlE E IlLOEL on yw llapWpw 7 oul V<XlllXl vipn3s 6dnms
eu testifico que as suas ODIAR- -VOS AMJM POREM ODEIA PORQUE EU T[STIFICO KOJ-L0snms }.l.lOW vnpa oppa-p
ODIAR-VOS, MAS ME ODEIA PORQUE SOBRE ELE[U
obras so ms. 8 Subi TIEpl. awu on , EPya a,ou TIOVT)p. onv. 7.8 EYWppa-s c JlLOW vipa3s O"Clc

vs para esta festa. Eu ACfRCA DE ElE


TESTlflCO
QUE/POIS AS
QUE AS
OBRAS DHE
SUAS OBRAS
M.S
So Ms
So EYWppn-sflcxp,upwvipals TTEp(P
ainda no subo para esta 'YIlEl ,V.~T)'E EL ,~V Op,~V o,a'T)v. 'Eyw ctl.rrPpgms O"Cl c dnnp epyovSIllI

festa porque o meu tem- vs SUBI PARA A FESTA ESTA EU cxu,Ppgms TTOVllPannpn
SUBI VS PARA ESTA FESTA Eu
po ainda no se comple- rOUTIW ,va~alvw EL ,~v op,~v ,a'T)v on (6 ELJ..L(vipX3S 8appn-p

tou." 9 Disse isso a eles e AINDA No SUBO PARA A FESTA ESTA PORQUE O ELP dafs
AINDA NO SUBO PARA ESTA FESTA PORQUE o &:vapaLvWvmaa2p
ficou na Galilia. KaLp 6 Il) OUTIW TIETI-~pw,aL." 7.9 Tcr I: op,~safs owpdafs EYWppn-s
TEMPO o MEU AINDANO ESTCUMPRlDO ESTASCOUSAS ENTO b
OUTTW&vcx~cx(vwvipalsELPda:t
MEU TIMPO AINDA NO SE COMPLETOU.' DISSE ISSO

ELTIWV ra,oi, EIlELVEV v 'TI ra-L-al:. op't~safs olrropdafs O'tL c dnrns


TENDO DITO A ElES
A ElES
PERMANECEU
E fiCOU
EM
NA
A GAUlEIA
GAlILrlA
Kalpsnrns dnrns EJlpsnrns
b
OUTTWTTllPWvirp3s9
Jesus ensina na festa dos Tabernculos oowpdanp M' ywvpaanms
ctlrrPpdrnp j..Lvwviaa3s vP ddfs
10 Depois que os seus 7.10 'Q E ,v~T)acw ol ,E<P0L alYcou, s,,E fcxLa(asdfsl0wb'
irmos subiram para a aVlXpO:LVWViaa3p dnmp

,~V
QUANOO ENT~~~~OSSEUSJPJvIg\UBI:OS DElE ENTO

festa, ele tambm subiu, KaL a, ,V~T) E L Op,~V, l o <paVEPW, &E<jJsnm p TTEb
CXuTPpgms
mas de forma secreta, ;~i~ESi~ElE~M\BMS~J~~. PARA A FESTA NO PUB~~7aERMA KaLC atrcPpnms &vapaLvwviaa3s
no publicamente. 11 ,--' W V KpU1m.;'>. 7.11 ai. ouv 'Iouuiot ELPdafs opTNafs oul <jJCXVEpw,;-
Nesse meio tempo, os ~fTA. NO PU;~~E~ OCULTO 2~SSE MfI~~~PO, OS ~~g~~ i..c wb EVP KpUfrtadnsn 11
judeus o procuravam na (~WUV a,v v ,iJ Op,iJ Kal. E-EYOV, "Ilo dnmp oov' 'Ioucxloanmpn
festa e indagavam: "Onde PROCU~~'6i~RAV~O EM NA A ~~~~ ~ ~~~VAM: "g~g~ (rrrwva3p a'rPpams EVP ddfs
ele est?" 12 Havia muita onv KELVO?" 7.12 Kel YOYYUOIl (TIo-u TIEpl. OPT~sdfsKCX('ywviia3pTTOUI
murmurao entre a EST ElEtST/lflAQUELE E MURMUMO/RUM~~VI:~~~AMU~0~ci E LI-L[vipx3s EKEl.VOpdnms 12 Ka(C
multido acerca de Jesus. a,ou ~V) v roic 0X-OL, ol IlEV E-EYOV on YOYYUOflsnms
TTOanmsn
Uns diziam: "Ele bom." ~~REAMutnD~~ERc!~RAsus~ MULTIDES ~N\UNS)- g:~:: QUE/: 1TEp[P CllrrPpgms ELI-L(viix3s EVP
Outros diziam: "No, ao "'Aya8 onv," .UOLI E-EYOV, uo.U, ,u TI-av~ ddmPOXosdmPdnmPflvl
contrrio, ele engana o t
BOM "ELE BOM." ElE ~~ g:~~: ~1o,A070~RR~~~~= yw
va3p
OTl c ya8anmsn
povo." 13 Mas ningum ,V 0X-OV." 7.13 OEL IlVWL TIappT)Ol: U.-EL ELfl(ViPX3S
lfUoanmpn ywviia3p
falava dele abertamente, g ~g~g: NING~SNINGUT~AVIA ABERTAMENTE F~~tX~ADElE OUI C TTavwvipa3s dams
de medo dos judeus. TIEpl. a,ou L ,V <P~OV ,WV 'Iourrcov. 0XOsams13 OU6E(anmsn
~~~~INTi.lE b'lRCAUIA
DEo ~~gg gg~ i~g~~~ flVTOL'1TcxPPllo(asdfs
14 Quando a festa 7.14"HT) E ,fi op,fi IlEOOOT), ,V~T) 06 CXwviia3s TTEp(PCXuTPpgms
j estava pela metade, JA E~~~AfEST~\r~TAVAeEIA~~D~PEIAMETADE uiP dams <jJ~osamsdgmp
SUBIUJESUSSU'~u
Jesus subiu ao templo 'Inoo; EL , i.EpV Kal. laOKE. 7.15 (Kal. 'Ioucxloagmpn 14 ~llb M' dgfs
e se ps a ensinar. 15 JESUS PARA
AOO i~;~g ~ l~::\;A:~NSINAR E opTNgfs flEOWvppagfs
Admirados, os judeus 8alla(ov) ol 'Iouctot -YOV,E, "Ikc oroc &vcxpcx(vwviaa3sdnms
comentavam: "Como UD~~~:!.~r-5E ~ ~~g~~ ~6~~~AVM\: "(5~~~QUEEJ~~OMEM 'IrlOousnms EtP dans LEpV
sans

que este homem sabe le- yp.lllla-ca ole, Il~ IlElla8T)Kw?" KCX('LoKWviia3s 15 KCX('
tras, sem ter estudado?" lfTRAS SA3ElETRAS, CONHECE ~TE~W~D~~~DIDOJtrENDOI5TUDADO) 8aul-L(wviia3p dnmp
16 Em resposta disse- 7.16 'ATIEKpl8T) ouv2 a,oL 06 'Incoc Kal. 'Ioualoanmpn ywvppanmp
lhes Jesus: "Meu ensino I RESPONDEU ENTO A ELES O JEsus E TTwbOUTQpdnmsypllllcxsanp
EM RESPOSTA DISSE-lHES JESUS: r-r-
no meu, mas daquele EITIEv, "'H Il~ Lax~ OK Eonv Il~ ,-- WU oIcxvira3sfl~1 flav8&vwvpranms
DISSE o .~~~ ~~~]~g ~g ~ ~~~,~ DA~HE 16 o:noKp[vOl-Lalviad3s ouvc
alnPpdmp
dnrns 'IT)ooGsruns

lK(
C
dnfs Ellpsnfs
ywvlaa3s
oul ELfl(Vlpx3SEflpsn>
LCXX~snfs

'12aUod)Jll'~
1
vs+ El"'B, IR [Cr]
'16 ouv 9Jl (h.C), Cr vs - IR
_

c
dgms

81'6675BvsM~* 8rOuK~vs9Jll'66"B 8'0 Eflo KCXLpOl'66"B(-o~*)vsrol 9rcxuTOl'~vsMl"'B


10 sS-71-41'66",id~B vs9Jl 10 o~ vs9Jll'6675''''B, [Cr] 12 '2-411'''B vsrol; (1423~; 4231'66*)
14(h.C)vs9Jl IS'E8cxUflCX(OVouv(h.C)vs9Jl 16~Bvsroll'66, [Cr]
385 JOO 7
iTWvpaagms Eywppa~s 17 evc 1T,.J.1jJO:V1C;
flE. 7.17 'Ev nc; 81J 1 8T]fla. que me enviou. 17 Se al-
-::~pinms e.wvspa3s bdans g:;~ E"""OU- ME ENVIOU'ME 1~ ~t2~~Wg,~:UIERA A V~~:fsUA gum se dispuser a fazer
=i)..TU..LasansctrtPpgms lTOlWvnpa a.UWU 1TOlElV, yVWOE1CXl1TEPL1f)C; la.Xf)C;,1T1EPOVa sua vontade, perceber
~ tVWOKw
vifd3s
lTEp[P bdgfs DELE fAZER CONHECER ACERCADE o ENIINO IE I se o ensino de Deus ou
VONTADE, PERCEBER SE o ENSINO
- _aX~sgfs 1T1EPOVb EXP dgms EX WU 8EOU onv ~ yw a1T' fla.UWU a.W. se eu falo por mim mes-
~sgms El~[vipX3S ~I eywppn~s DE O(DEDEUSDEUI g~1~~~ DE fAL~';;;~~r;;.0MESMO. fALO mo. 18 Quem fala por si
Li-:P \-laUlOupxgms aw vipals 7.18 'O a<jJ' a.U10U a.Wv, 1~V a.v 1~V t6La.v mesmo procura sua pr-
18 dnms &1TP eau"Copxgms O Q~~fAJ'p~~~~ESMO fAIANDOIQUEfALA A GL~:OCURA~APRP:!6L~~1A pria glria, mas quem
~wvppanms bdafs asafs bdafs (T]1EL, (T]1WV 1~V a.v ro 1Tfl1jra.VWC;procura a glria daquele
:lOaafsn (1l"CWvipa3s bdnrns c BUSCA ~QU~~OC~~USCA ~ ~~g~~ ~QUElE~EENVI~E ou, que o enviou) esse ver-
.: q:w vppanms b dafs asafs dgms a.U1V, OOWC; aT]8~c; on, Ka.L alKLa. v a.U1W dadeiro, e nele no h
-p.1TWvpaagms au"CPparns ELE ~m VERf:'~~~EIRO. ~ INJUmNfAL"".iE~I"ra H /~~IIDA:f falsidade. 19 Moiss no
~ .opdnrns T)e~anmsn OUK Eonv. 7.19 Ou Mwof)c; WKEV flLV 1v vos deu a lei? No entan-
E' [vipx3S Ka[C &lK[asnfs evP NO H N;'?OIlS ~?~SI DEU vos DEU AVI ~ to, nenhum de vs a pra-
nrrPpdms oul El\-l[vipx3s 19 oul VflOV, Ka.L oU6C; flWV 1TOlEl 1v vuov? tica. Por que procurais
_ Iwaf}snms

dams
[W\-lL vira3s appd.p ~~:? ~~~~~J,NN~~~UM gi ~g~ PAATI(A AP~TlCA- LEI matar-me?"
v~Osams Ka[C OUElanrnsn TC flE (T]1El1E a1TOK1Elva.l?"
KP oppg~p lTOlwvipa3s darns PORQUE MFJAMlM PROCURAIS MATAR
PORQUE PRQCURArSMATAR-ME?
"Clptans eywppa-s Lla.lflV LOV 20 A multido repli-
:'!losarns
7.20 'A1TEKpC8T] 0XOC; DKCXLEI1TE,' U

~'-wvipa2p .1TOK1E[VWvnaa 20 RESPONDEU


AMUlTIOO
A MUlTIDO
REPLICOU.
E VISSE
DIZENDO:
DEMNIO
TENS DU"NIO
cou, dizendo: "Tens de-
.
. uOKp[vo~al viad3s dnms EXElC;. TCC; OE (T]1El a1TOK1ELVa.l?" mnio. Quem te procura
Zosnms Ka(C .yw viaa3s TENS QUEM
QUEM
TEIA TI PROCURA
TE PROCURA
MATAR
MATAR?"
matar?"
Cll~VLOVsans EXW vipa2s "Clptnrns 7.21 'A 1TEKpC8T]! 'IT]OOUC; Ka.L El1TEV a.UWLC;, 21 Respondeu-lhes Je-
aPpas (1l1W vipa3s RESPONDEU JESUS E DISSE- -LHES sus: "Uma obra realizei,
RESPONDELJ-lHES JESUS:
!!';lOK"CEvwvnaa 21 'H'Ev EpyOV 1TOCT]Oa.,Ka.L 1Tv1EC; 8a.Ufl(HE. e todos vos adrnirais. 22
::-;lOKp[vO\-laL viad3s 'Illaousnms UMA OBRA FIZ E TODOS ESTAISADMIRADOS Em razo de Moiss vos
'UMA OBRA REAUZEl. E TODOS VOS ADMIAAIS .
..ac ywviaa3s au"CPpdmp 7.22 Lll WUW Mwof)c; WKEV flLV 1~V ter dado a circunciso
Eit;aansn Epyovsans lTOLWviaals POR ISTO MOISS DEU A vs A (no que ela proceda de
EMrwAo DE MOIStS vos TRDADO A
a[' 1Tianmpn 6au~(wvipa2p 22 1TEpl10fl~V (OUX on K 10U MwowC; 01LV aU' Moiss, mas dos pais),
uxP OlOpdans Mwaf}snms CIRCUNCISO NO QUE DE o MOISS fMS tambm no sbado cir-
CIRCUNCISO (NO QUE ElA PROCEDA DE MOIS~S, NlAS
[W~l vira3s oppd-p dafs K 1WV 1Ta.1pWV), Ka.L V oa.~~n~ 1TEpl1flVE1E cuncidais um homem.
-EPL"CO~~safs oul O"CLc EKP dgms DE os PAIS TAA\B.MIE EM SBADO ClRCUNClDAI$ 23 Se um homem pode
DOS PAIS), TAMBtM NO SBADO ClRCUNClDAIS
~Iwaf}sgms EL\-l[ViPX3S .u' IXv8pW1TOV.7.23 El 1TEpllOJ-L~Va.fl~VEl IXv8pW1TOC;receber a circunciso no
VISTO QUE W (lRCUNClSAO
c:P dgmp 1Ta1~psgmp Ka[' EVP UM HOMEM
UM HOMEM. SE
RECEBE
UM HOMEf.\ PODE RECEBERAClRCUNOSO
UM HOMEM sbado, para que a lei de
OO{lf3alOvsdns 1TEpL1\-lVW vipa2p V oa.~~n~, '[Va. fl~ u8ij VflOC; Moocx, Moiss no seja viola-
vepW1TOsarns 23 E l' EM SBADO
NO SBADO,
PAAA QUE No
PARA QU[
SEJA VIOlADA A LEI
A tE! DE MOISES NO SEJA VIOLADA.
DE MOISS da, estais irados contra
-EPLlO\-l~safs a\-l!3&vwvipa3s flOL XOi1E on OOV IXv8pW1TOV Ylf) 1TOCT]Oa. mim por ter curado um
vepW1TOsnms vP a~~alOvsdns CONTRA. MIM VOS lAAISlZANCAIS
ESTAIS IRADOS CONTRA MIM
PORQUE TODO
POR
UM HOMEM SADICVSO
TER CURA..DO UM HOMEM TODO
EU fiZ homem todo no sbado?
:vac ~~I wvsap3s dnms V oa.~~n~? 7.24 M~ KpCVHE Ka.1' o1jrw, aU 24 No julgueis segundo
v~osnms Mwof}sgms EYWppd-s EM SABADO
,NO SBADO? ,
NO
NO
JULGUE!S
JUlGUEIS
SEGUNDO
SEGUNDO
WAPARNCIA
AAPARNClA;
IMS a aparncia; julgai antes
l.0.w vipa2p 01'L c O)."oaamsn 1T]V lKa.la.V KpCOW r KpCVa.1E." com reta justia.
vepWlTosams UYL~aarnsn O JUSTO JUIZO JULCAI
JUlCAI ANTES COM RHA JUST!<;A.
-OLW viaals EVP a~~alOvsdns 24
~I Kp[VWvmpa2p Ka1P Olj1Lsafs Seria este o Cristo?
li.e dafs [KaLOaafsn

'p[aLsafs Kp[VWvmaa2p 25 7_25 "EEYoV ouv nVEC; K 1WV 'IEpoOOufll1WV, 25 Alguns moradores
ilywviia3p ouve 'tlpinmp EXP DIZIAM ENTO ALGUNS DE OS
ALGUNS MORA..DQRES Di: JERUSALEM DIZIAtv\
MOAADQRES de Jerusalm
DE JERUSALMdiziam:
dgmp 'IEpoaoU\-l[ 11lsgmp oul "OUX 001C; onv OV (T]lOUOW a1TOK1ELva.l?7.26 "No este aquele que
o:opdnms Elll[VipX3S oprams NO em E AQUELE QUE PROCURA.M. NlATAR procuram matar? 26
"NO t ESTE AQUELE QUE PROCUIWI\ MATAR?
~TlTw vipa3p cllTOK"CE[VW vnaa 26 Ka.L 'CE! IIa.ppT]OCQ'- aEL, Ka.L oU6v a.un-\i Pois ele est a falando
l(a[C '[Evmaa2s ncxPPlloa.sdfs E EIS ABERTN\ENTE FALA E NADA LHE abertamente, e no lhe
PoiS ElE EST A FALANDO ABERTAMENTE, E NO LHE DIZEM NADA!
Ka.c OUElaansn
i.awvipa3s
yOUOl. M~1T01E aT]8wc; EyvWOa.V ol IXPXOV1EC;dizem nada! Ser que,
o:irrPpdms yw vipa3p \-l~1T01Eb DIZEM AlAso
SER QUE.
DE FATO
NA VERDADe
SOUBErwNRECONHECERAM AS AUTORIDADESIlDERES
AS AUTORIDADES RECONHECERAM
na verdade, as autori-
.v.T]6wb YLvaKwviaa3p bdnmp dades reconheceram
lpxwvsnmp

21 a1TEKpL61l m (h. C), Cr V$ + o TR


KA TA IQANNHN 7 386
que ele realmente o OU OUt EOU v -X-P-L-O-t-:--?-7-.-2-7--' A-.-.--'Cx"-'
eX.-TJ-8-w----o:-' -O-T-l
c-O--T-O-P-d'n-m-s
-El-f!-[-vi'PX-'3'--s
---
Cristo? 27 Entretanto, g~~ ~~ ~ :~~~:mg ~::~g) [NT~ANTO, 118wb dnms Xprorc"'?" 27
ns sabemos de onde WUtOV O'L/)CX[lEV1T8EV EOtLV' E Xprorc OtCXV C ouwpdarns 0t:cxvira1p
este homem ; mas ESTE NSSABE~~~7bNDEESTE~EOo:g~t /PROCEDE o POR~f~~~;g'~is~JSS'AS QUANDO n8EVb El.lllvipx3S dnrns c
quando o Cristo vier, EPXTJtCXL, OU6EL yWWOKEL 1T8EV EOtLV." Xororc'"?" OTCXVc
ningum poder saber ~~~ NIN~~~U(MPOD~Ests~~8ER g~g~g~ ~l[e EPXO~lfXLvspn3s OUOE(anrnsn
de onde ele ." 7.28 "EKpCX~EV ouv EV tt;) YWOKWvipa3slT8EVbElf![vipx3S
i.Ept;) LoKWV
28 Ento Jesus, que ENTOE~OJESeS,QUEE~~?NS'N:~~~PLO.BRADO~" 28 Kp(wviaa3S OUVcEVP ddns
BRADOU/EXClAMOU
estava ensinando no 'Inoo; KCXL .ywv, "KeX[lE O'LCXtE, KCXL O'LCXtE LEPVsdnsloKWvppanms dnrns
templo, bradou: "Tanto I JESUS E DIZENDO i~g~~IM ~g~~~2~:~ ~g~gTAMBEM ~~:~:~ 'Il1ooDsnms KfX[C ywvppanrns
me conheceis como sa- TI8EV EL[lL' KCXL eXTI' E[lCXUtOU OUK ~.u8cx, eX..' Kyppa.s ot:cxvira2pKIc
beis de onde eu sou; no g~g~g~ ~3~u; E D~OV1M~~~~~~INI(lAT~~ VIM :~ OLOavira2p n8Evb Elll(vipXIS Ka['

vim por minha iniciati- EOUV eX.TJ8w TI[lljJcx [lE, OV llE'i. OUK IXTIPEf!CXUWupxgrnsoli
va, mas aquele que me E VERDADEIRO o QU1~~EME[~OU.QU?c%2oN~(EIS,VERDA~?RO. EPXO~al.virals ' Ei.~(vipx3s

enviou, que no conhe- O'LCXtE. 7.29 CXUtou 118wanmsn dnms


'Eyw I Orcx CXUtV ou TICXP'
ceis, verdadeiro. 29 Eu I CONHfCIIS ~~ (O~~~~EgE ~g:~ DAPART~~DAEp~RTEDELE; T~1TWvpaanms Eywppa-s oprams
o conheo, pOIS vim da EL[lL, KQXELV [lE eXTIOtEL.EV." 7.30 'E(~touv ouv oppn-p oli ot:oavira2p 29
parte dele; foi ele que me sou ~ci~K~Sb~~QUELE ~~ ~~~: PR()(~~Xo~[NTA~O eywppn-s oto:virals a.trrPpams
enviou." 30 Ento tenta- CXUtv mOCXL. KCXL oUEt TI~CX.EV TI' CXUtv onc lTcxpP aUTPpgrns Elf![VipXIS
ram prend-Io. Mas nin- OlHE PRENDf_LO,PRENDER ~s ~:~g~~ PS l~8~s EU K&:KELVOpdnms EYWppa-s
gum lhe ps as mos, t~V XELpCX ou OU1TW E.TJ.8EL ~ wpcx CXUtou. lTOOTUwviaa3s 30 (l1TWviia3p
porque ainda no havia I ~s ~gs, ~g~~~~:Ng~Ng
~~~~~~~~gg~ HO~AHO~ElElSUA ouvectrtPpams TTLc((W
vnaa
KU(C
chegado a sua hora, 31 7.31 sIIo..oL E EK roi) 0X.ou
ETILOtEUOCXV1. oUElanmsn ElTlpwviaa3s ElT[P
Apesar de tudo, muitos, ~~7~~DETUDO.:~~~ g~~~~~, ~~. utrrPpams dafs XELpsafs ChL' 2:~~
dentre o povo, creram EL cxutv KCXL E.EYOV ou "'O Xp ioroc OtCXV OlTWbEPX0f!CXlviqa3s dnfs
nele, e diziam: "Quando EMNELE.
ELE ~ g:~~ QUE!: o 'd~~OCR'STO QUANDOwpcxsnfs CXuTPpgms31
o Cristo vier, acaso far I E.8U, r [l~U TI.ELOVCXOTJ[lElCX tOtWV2 1TOL~OEL WV lToanmpn c EXP dgrns
maiores sinais do que os ~:~~. ~~~ MAIORES SINAIS F:rST~IORESSINAIS~~~UEOSQUEE~(~~?~ 0XOsgms TIlO'tEWviaa3p EiP
que este fez?" OUtO E1TOLTJOEV?" CXu,PpamsK(X[Cywviia3p on c
ESTE FEZ?" dnms XpLOtsnrns (ha.vc
EPX0f!CXlvsaa3sf!~HllTOaanpc
Os lderes procuram prender Jesus 011f!EiOVsanp owpdgnp
nOlWvifa3s oprgnp olrcopdnrns
32 Os fariseus ouvi- 7.32 "HKOUOCXV ol tPCXplOCXLOL 0X.OU lTOlwviaa3s 32 flKOwviaa3p dnmp
ro
ram o povo rnurmuran- OUV1RAM
SFARlSEUsg0v'RAM
FARlSEUS g :g0g IPcxpwalOsnmp dgms OXosgms
do essas coisas acerca de yoyy(OVto TIEPL CXUtou rcr, KCXL eXTIOtEL.cxv yoyy(wvppagms lTEp[P
Jesus, e eles e os princi- ~~~~~gg'SUSSURRANDO ACERg"s!'sEco~~sACmCADE~Vs~.COUSAS ~ ENVIAIWI\ atn:Ppgms ou-copdanp KCX[C

pais sacerdotes enviaram TITJptCX ol tPCXpLOCXLOl KCXl. ol eXPXLEpEl3 '[vcx lTOOTwviaa3plT11pTllsamp


guardas para que o pren- GUARDAS/AUXILIARES os FARISEUS E os PRINClPAISSACERDOT(S PARA QUE dnmp cI>aplOa.LOsnmp Kac dnmp
ElES Eps
PRINCIPAIS SACERD<?TH ,ff'MAfW.\ GUARDAS PARA QUE
dessem. ITIlCXOWOW CXUtOV. flPXlEpEsnrnp'[vcxc lTl(wvsaa3p
PRENDESS~\RENDESSE~.lE tlll'rPpams 33 yw viaa3s ouve
33 Disse-lhes ento 7.33 Er TIEV ouv4 'Inoo, ""Eu s[lLKpv dnrns 'Ill00usnrns En b
Jesus: "Ainda vou ficar g:~~~-LHES l::iig o m~~ .~:~g~ pouco f!lKpaarnsn Xpvosarns f!ETP
um pouco de tempo con- Xpvov 1. [lE8' [lWV EL[lL, Kcxl. TIyw TIp oppg-p Elf![vipXIS KCX[C
VOSCO, e depois vou para ~~CARUMPOUCODET~~~s(O. [STOU ~DEPOIS ~ ~~~ 1TywVipals npP dams
aquele que me enviou. I tv TI[lljJcxVt ue. 7.34 ZTJt~OEt [lE KCXL OUX lTf!lTWvpaaarnsEyppa-s 34
34 Havereis de procurar- ZOUElE g~~ENVlov-MEENV'Or ~~0~:~:~g~PR~cii::,"':;R_,,;~E
~ ~ig (l1Twvifa2p Eyppa-s KCX[Cou1
me, e no me encontra- Ep~OEt T, KCXL OTIOU EL[lL EyW llE'i OU Ep[OKWvifa2p KCX[COlTOUb
reis; e no podeis ir para ~t(~N~~~EIS; ~ ONDE ESTOU N~UPODEISIRPA~SONDEEUfSTA~~ ywppn-s Oppn-p o'
ELj.vipXIS
onde eu estarei." VCX08E E.8E'iv," VCXf!CXl
vipn2p EPX0f!CXlvnaa
PODEIS IRMR

'29 EYw MlI"B, Cr vs + OElI~, TR


'31 WUTWV MP', TR VS- MP'e (h.C), Cr
332 UlTllpETcxot IPapwcxlOl KCXloi apX"EpEl M vs oi CXPX"EpElKCXloi IPapWCXlOl ulTllpHa lI75B, Cr vs roix UlTllpETcxoi apX"EpEl
KCXloi IPcxpwaLOll.: (-;;ou lI66) VSOl IPcxpwcxLOl KCXloi CXPX"EpElunnperec TR
'33 ouvi)}le (h.C), Crvs +CXUWl TR
26e (h.C) vsM 31 '3-5216l1"'idB vs M; (l263-5l1~) 31 lJ~B vsi)}l
3Ff!11 e (h.C) vsM 33 'e (h.C) vs \m 34 Tf!E lJ"B, ler] vsllllJ~
387 JOO 7
35 yw
viaa3p
oov' dnrnp 7.35 EI1Tov ouv ol 'Iouuiot npc auw, I 35 Ento os judeus
- oualoanrnpn 1TpP DISSERAM ENTO os
JUDEUS PAAA SI MESMOS disseram uns aos outros:
ENTO os JUDEUS DISSERAM UNS AOS OVTROS:
EaUt"oupxamp 1TOI ou-ropdnrns "Ilo oirtoc Il.El 1TopEw8aL
OX "Para onde ser que este on ~IlEL
~wvipa3s nopsopm vnpn hL c .~=g~g~S~~QUtESTEH6~~AAA VAI, IR ~g homem vai, que no o g'd~ NS

-(Wppn-p oul EptOKWvifalp EP~OOIlEV atrrv? M~ EL r~v uw1Topv rwv poderemos encontrar?
arPpams ~~l EtP bdafs bN;~r:~?~CONTRA~~E PARA A , ~rf:1,
DISb~~LEVAI PARAADI~ioRA Ser que ele vai para a
UW1TOPsafs dgrnp ''ETWsgrnp 'EU~vwv Il..El 1TOpEuEo8aL KrxL LMoKELV roi; dispora entre os gregos
_wvipa3s 1TOpEOf.llXl vnpn KIX[' f~:~~ GREGOS EST PARA IR !fiM DE ~~~:~~ g~ a fim de ensinar os gre-
lOOOKWvnpa darnp ''El1Vsarnp "EUT]va? 7.36 T[ Eonv souw .yo 1 OV gos? 36 Que significam
36 ptnrns Elf.l[viPx3S Ol)'Wpdnrns ~:i~? g:j~ ~:~:;:~ ~~~ QUE estas suas palavras: 'Ha-
~UAS :~~~.

dnms yosnms oprams ElnE, 'ZT]r~oH IlE Kal. OX Ep~OH Kal. vereis de procurar-me, e
T

yw viaa3s (11tw vifa2p EYWppa-s DISSE .~~E:EEII~gffP~~~R_~rf ~ ~g ME~~~~~Ws. ~ no me encontrares, e


aLe oul EUptoKWvifa2p KU(' OTTOU Et~l EYW U~EL ou Vaa9E E8ELV'?" no podeis ir para onde
Onouh Et~LVipX15 ywppn-s oppn-p ONDE ESTOU NO ~~DEIS IR PA'f3S0NDE EU ES~~I?" PODEIS IIWIR eu estarei?"
o' VIXf.llXl vipn2p EpX0f.l1X l vnaa

Jesus promete o Esprito Santo


37 EVP ' ddfs EOXIX1:Oadfsn 7.37 'Ev 1: rTI Eoxr1J ~Ilpq. 37 Sucedeu no ltimo
IlEy.1J rfj
rTI
!}!plXsdfs ddfs f.lYlXadfsn dgfs EM fNTO o LTIMO DIA O dia da festa, o dia mais
GRANDE DA
SUCEDEU NO UlTIMO DIA DA fESTA. O DIA MAIS IMPORTANTE.
EOpL~sgfs ([a1;ll~L viqa3s dnms oprfj Ei.or~KEL 'Incox Kal. EKpai;E, .ywv, importante, que Jesus
l1100iisnrns KIX[' Kp(Wviaa3s FE5TA E5TAVADEP O JESUS E BRADOU/ClAMOU
BRADOU:
DIZENDO se ps de p e bradou:
QUE JESUS SE PS Df PE E
).yw vppanrns vc -CLpinms "'Ev n LI\r~, EPXo8w 1Tp llE Kal. 1TLvrw. "Se algum tem sede,
ltjrW vspa3s EpX0f.l1X l vrnpn3s

'lpP EYWppa-s Ka[C nLvw vmpa3s


SE
'SE
AlGUM
AlGUEN,
TEM SEDE
TEM SEDE.
VENHA
VENHA

7.38 'O 1TLOrEWV El EIl, Ka8w EL1TEV ~ Como diz a Escritura:


o
A
A
MIM
MIM
E
E
BEBA
BEBA
.
venha a mim e beba. 38

38 dnrns lTLOtEWvppanrns ElP QUECR. EM MIM COMO DISSE


(OMDDIZA
A "Quem crer em mim,
w
ywppa-s Ka9 b yw viaa3s dnfs rpa<p~, 1TOrallOI. EK rfj KOLHa arou pEOOUOLV rios de gua viva fluiro
YPIX<I>~snfs 1TOtlXf.lsnrnp EKP dgfs ESCRITURA RIOS DE O INTERlORMNTRE DHE flUIRO do seu interior." 39 (Isso
ESCRITURA: 'QuEM CRER EM MltA, RIOS DE io: '!NA fLUIRO 00 SEU INTERIOR.'
KOLlasgfs etlrtppgms pw vifap aro (wvro." 7.39 (Touro 1: EL1TE 1TEPI. ro ele disse referindo-se ao
lwpsgns (w vppagns 39 DE GUA VIVA ISTO ENTO DISSE A(fRCA DE o Esprito, que iriam rece-
Osso EU DISSE REFERINDO-SE AO
o[rropdans ' yw viaas TTEp (P IIvEllaro, OU' EIlEUOV2 .allPvELV ol r 1TWrEOVrE ber os que nele cressem,
dgns TIVEUflasgns oprgns EspiRITO
EspiRITO.
QUE
QUE
ESTAVMi PARA
IRIAM
RECEBER
RECEBER
OS
OS
CRENTES/QUE CREEM
QUE NElE CRESSEM,
porquanto o Esprito
w viia3p lXf.l~VW vnpa dnrnp d rv, O1TWyp ~v I1vEulla O"AyLOv on3 Santo ainda no havia
iTLOTEWvppanmp EtP atrrPpams EM ELE AINDANO
POR
POIS HAVIA (SIDO DADO) (o) EspiRITO
ANTO O EspiRITO SANTO AINDA NO HAVIA SIDO DADO.
SANTO PORQUE
PORQUE
sido dado, porque Jesus
OU1TWb ypC Elf..L[viix3S 1TVEUIlCtsnns 'Inoox O1TWEoi;o8T].) ainda no havia sido glo-
ayLoannsn O'tl, c 'Illoofx;snms JESUS AlNDANO FORA GLORIFICADO rificado.)
JESUS AINDA NO HAVIA soo GLORIFICAOOJ
O1TWb o.;(wviap3S

As pessoas se dividem em relao a Jesus


40 1TOanrnpn ouve EKP dgrns 7.40 (lIIoUol. OUV EK ro 0X.ou) cXKooavrE 40 Muitos dos que es-

Xosgms 1XKOW vpaanmp bdams MUITOS ENTO DE o POVO TENOO OlNlDO tavam no meio do povo,
MUITOS DOS QUE ESTAVAM NO MEIO DO POVO, TENDO Ol.MDO
yosarns yw va3p OUtOpdnrns rZrv .yov) .qov, "Our Eonv cX.T]8W tendo ouvido a palavra
ELf.l[viPx3S 118wb dnms A
A
PAlAVRA DIZIAM
PAlAVRA DE JESUS. DIZIAA\:
ESTE
Em

E
REALMENlt
REAlMENTE
g de Jesus, diziam: "Este
1TPo<l>~1:11snrns IIpo<p~rT]. " realmente o Profeta."
PROfETA
PROfETA.'
41 &oanmpn yw va3p 7.41 "AUOL .qov, "Oirr Eonv Xptorc." 41 Outros diziam:
Oll''topdnrns EL~Lvipx3S dnms [OlJTROSl!UNS
OUTROS
DIZIAfv\
DIZIAM:
Em
'Em
E
E
o
o
CRI5TO
CRISTO:
"Este o Cristo." Mas ou-
Xp LO-rsnrns li...oanrnpn "AUOL E.qov,4 "M~ yp EK rfj ra.L.a (a tros diziam: "Ser mesmo
yw viia3p f.l~' yp' EKP dgfs OlfTROS DIZIAM ACASO DE FATO DE A GAlIlEIA que o Cristo vem da Ga-
MAs OlfTROS DIZIMt SER. MESMO QUE O CRISTO VEM DA
rlXlIX[lXsgfs dnrns Xpror'"?" Xptorc EPXHaL? 7.42 roXI. rpa<p~ lilia? 42 A Escritura no
EPX0f.llXl vipn3s 42 OX[' dnfs o (RISTO VEM No A [SCRITUPA
GAUlEIA? AESCRITUAANO
YPIX<I>Nnfs

'39 ou MP'lJ~ TR vs o MP'lJ75,;dB, Cr


'39 Ef.lEOV MP'lJ66 75B, TR Cr vs l1f.lEOV Mp'x
'39 ort im, Cr vs + o TR
'41IXOl EEYOV imx VS Ol E EEYOV lJ75B, Cr vs IXOl E EEyOV TR VS IXOl yov lJ66'
36 '231lJ6675B vs MX 36 Tf.lE lJ75B, [Cr] vs lJ~ 39 '1TlOtEUOIXVtE lJ66B vsimx

39lJ75X vsIDllJ66* (AyLOv E0f.lEVOV B) 40"EK tOU OXou ouv lJ"XB vsim; (1TOOl EK rou OXou ou lJ66)

4O''twv Oywv WU1:WV lJ75B (IXU1:OU tWV Oywv routov lJ66*X*) vs M 42 'oux lJ66vsimX; (OUK B*)
KA TA IQANNHN 7 388
diz que o Cristo vem da I Et1TEV on E:K ro CJTIPflO:,O L\o:~Ui, KO:L a1T yw viaa3s O'H c KP dgns
descendncia de Davi, g:~E g~~ DE A DESCENDENCIA DEDAVI E O~~'STOo1Tp>LasgnsLl.a~[np Ka[' 1TP
e da vila de Belrn, de B1l8EI-l ,fj KWflll 01TOU ~v L\O:~L S Xpicroc BI'j8E>Lnpdgfs KW>Ll'jsgfs01TOU"
onde era Davi?" 43 BELEM A_ VlWALDEIADEONDE ERA DAVI o CRISTO Ll.a~[np dnrns
EL>L[Viix3S
VEM DA DESC[ND[N(IA DE DAVI, E DA VILA DE BElM. DE ONDE ERA DAVI?"
Deu-se ento uma di- EPXE1O:L1?" 7.43 I:XLOI-lO: ouv sEV ,Q 0X4l XpL01;snms EPX0>Lalvipn3s 43
viso entre o povo por VEM DIVISO oxo~cxsnns ouve EVP bddms
ENTAgElKEEJToR0MA~VlSOENT~?~OPOVO
causa dele. 44 Alguns EyVE101 L' o:u,v. 7.44 TLVE E ~8EOV EI; oXosdms y[v0>LaL viad3slIY'p
deles queriam prend-lo, ACONTECEU :g:~~~D6ELILE ~t~~~: ENTOQUER~ESo~I~! a-rPparns 44 -rtpinmp M'
mas ningum lhe ps as O:U,WV 1TLtOO:L O:U,V, aU' OU6EL E1T~O:EVE1T' 8)..w viia3p EKP cxtrcPpgmp

mos. ELES PREND~R[ND-lO~lO ~ ~:~2~~ PS lH~~ nUl' covnaa alrtPpams &c


o:u,v , XELpO:. OE[anmsn E1Tl~Uw viaa3sE1T[?
ELE AS Mos a-rPpams dafp XE[psafp
AS Mos

Os lderes rejeitam as reivindicaes de Jesus


45 Os guardas volta- 7.45 'H8ov ouv ol U1Tllp,O:L np . roix 45 EPXO>LaLviaa3pOUve dnmp
ram aos principais sa- RfTORNARAM ENTO OS GUARDMlAUXllIARES A OS p
J1Tl'jp-rI'jsnm1TpP damp
OS GUARDAS VOl TAfJ!..N.. AOS
cerdotes e aos fariseus, e apXLEpE'L KO:L <DO:PWO:LOU, KO:L Et1TOV O:UCOL PXlEpEsamp Ka['
estes Ihes perguntaram: PRINCIPAiS SACERDOTES
PRINCIPAIS SACERDOTES E
E FARISWS
AOS FARISEUS,
E
E
DISSfRAM- -lHES
ESTES LHES PERGUNTAfWII:
<I>apwa'iosamp Ka[' ywviaa3p
"Por que no o trouxes- EKELVOL, "L\L ,L OUK ~ytYE1E O:U,v?" atrrPpdmp EKELVOpdnmp uiP
tes?" HESlI.SSES POR
'POR
OUE
QUE No
NO TROUXESTES ELE _cCptans Ol,! &yw viaa2p autPpllm
OTROUXE5TES!
46 Disseram os guar- 7.46 'A 1TEKpL81loo:v ol U1TllpmL, "OU61TO,E 46 1TOKp[v0>Lalviad3p dnmp
das: "Nunca homem RESPONDERAIVI os GUARDAS/AUXILIARES j.AJ;\AISlNUNCA p
J1Tl'jp-rI'jsnmO1TO-rE b
o-rw b
DISSERAM OS GUARDAS 'NUNCA
algum falou como esse 'oihw Et1l0EV &V8pW1TO w OUco 6 .aw viaa3s &V8pWTTOsnms wh
homem!" Df:SSAfORMA FAlOU UM HOMEM WMO Em O ou'topdnms dnms v8pmosl1Im
HOMEM ALGUM fALOU COMO ESSE
&v8pl1To!)"
HOMEM
HOMEM!"
47 Em face disso, os 7.47 'A1TEKpL81loo:v ouv O:UWL ol <DO:PWO:LOL, 47 1TOKp[vO>Lalviad3pOuve
fariseus lhes replicaram: RESPONDERAM ENTO A ats os FARISEUS a-rppdmp dnrnp
EM FACE D1550, OS FARISEUS lHES REPlICARJ\.II.\:
"Acaso vs tambm fos- "M~ KO:l. UflEL 1TE1TtVllo8E? 7.48 M~ n EK <I>apwa'iosnmp >L~IKa[' oppn.p
tes enganados?" 48 Aca- IV:.ASQ TAMBM vs fOST[S ENCANAOOSlSEDUZIDOS AcAso ALGUM DE 1Tavwvirp2p 48 >L~I-rtpinms 8<;
"/llAS VST,lV.\BM FOSTES ENGANAOOS~ AlASO
so creu nele alguma das ,WV apxv,WV viaa3s
E1TLO,EUOEV El. o:u,v ~ EK ,WV dgmp pxwvsgmp TTLO'tEw
autoridades, ou algum AS AUTORIDADES/LiDERES CREU EM ELE ou DE OS ELPau-rPpams ~I EKP dgmp
CREU NElE ALGUMA DAS AUTORIDADES, OU ALGUM DOS
dos fariseus? 49 Mas esse <DO:pWO:LWV? 7.49 'AU' oXo oroc f.L~ <I>apwa'iosgmp 49 u' dnms
povo que no conhece a FARISEUS MAS o POVO ESTE o NAO 0Xosnms OUtOpdnms dnms ~~I
FARISEUS? MAS mE POVO QUE
lei maldito." yLVWOKWV ,v VflOV rE1TLKo:,tpO:,Ol El.OL." y LVWOKW vppanms b dams v~oSaffi5
QUECONHECE/CONHECENDO
A LEI MiAlDIOADOS/M>\LDITOS SO ETTLKCftpatoanmpn Et~Vipx3p
NO CONHECE A LEI t I'<\ALD1TO:
50 Nicodemos (que ti- 7.50 AYEL N LKllflO 1Tp o:uw (' U8wv 50 ywvipa3sN lKI'j>LOsnms
nha vindo falar de noite DIZ NKODE/ .OS PARA ElES o QUE VOO
TTpP cxlrtPpamp dnms
NICODEMOS (QUE TINHA VINDO FALAR DE NOITE
com Jesus, e que era um VUK, 1Tp o:U,V,) EL WV EI; O:U,WV), 7.51 EPXO>Lalvpaanms vsgfs 1TpP
deles), perguntou-Ihes: NOITE
CQMJESUS,
A
E QUE ERA UM
ElE
DElES),PERGUNTQU-lHES:
UM SENDO DE ElES alrtPpams ELanmsn Et~vppxnms
51 "Dar-se- o caso de "M~ VflO ~flWV KPLVEL ,v &V8pW1TOV E" CW EKPa-rPpgmp 51 >L~Idnrns
que a nossa lei julga al- fJ.l.A5o A LEI NOSSA JULGA o HOMEM SE v~osnms ywppg-p Kp(vwvipa3s
"DAR-SE- o CASO DE QUE A NOSSAtEI JULGA ALGUEM
gum sem antes ouvi-lo fl.~ aKO01J '1TO:p' O:UCOU 1TP,EpOV) KO:L yvQ cL dams ctV8pWTTOsams ve ~~l
e saber o que ele fez?" NAO OlNlR DE ELE ANTES E SABER OQUE CtKOWvsaa3s TTapP alrcPpgms
SEMANTESOWHO E SABEROQUE
1TOLEL?" TTp'tEPOb Ka(C yLvwoKWvsaa3s
52 "E no se d o caso :~:g. tLptans TTOLWvipa3s

de que tu tambm s da 7.52 'A1TEKpL81loo:v KO:L Et1TOV o:u,Q, uM~ 52 1TOKp[v0>LaLviad3pKa['


Galilia?", eles replica- RESPONDERAM E
.[::'1~~OCA~~~EQUETlJTAMBEMA[;'~
yw viaa3p alrcppdms ~~l KaLc

ram, e acrescentaram: I KO:L OU EK ,fj fO:Lo:LO: d? 'EpEV1l00V oppn-s EKP dgfs fala[asgfs
"Examina e v que da ~~li~>.EL~REPllCA~EACR:SCENTARAMGAlIl(IA ES I.=',~EXAM'NA Et~LVipx2s EpauvcXwvmaa2s Kae

Galilia no surgiu pro- KO:L '(E, on '1TpOcjJ~'ll EK ,fj fO:LO:LO:) OUK pw vmaa2s O-rL' 1Tpo<l>~-rl'jsnms
dgfs fala[asgfs OUI
feta algum." I~ ~ g~~ PROfITA DE PROFITAA~S"".EKP
ADACAlIL~~~SURClU
I
42 '312l1"B vs!V1l1"'l-: 43 '41-3 e (h.C) vslJl
46'EaI'jOEV ourcoc av8pw1To lI"B vs!V1; (ooroc av8pw1TO EaI'jOEV w ouro aEl O av8pw1To lI66*~*)
49 rE1Tapa-rolll"'l-:B vs \)Jl; (a1Tapa-roLlI75) 50 'o E8wv 1Tpo au-rov ro 1Tpo-rEpOVlI66 (--ro lI75B), [C r] vs!V1; (-~*)
51 '1TpW-roV ncp amou lI66" B vs M; (1TpW-roV~*) 52 'Epauvl'joov lI""'d ~B* vslJlll66 52'2-41l1""'dB vs!V1~; (2-4 o Il166*)
389 JOO 8
rEy~yEp,(XL."
SE lEVANTOLV'SE TEM LEVANTADO

Uma adltera perante a Luz do mundo


53 Ka(C clTrpxofUXL viaas 7.53 DKa.L 0:7Tf]8EV1 "EKa.O'O El ,v oIKOV 53 E cada um foi para
EKaoTOanrnsn ElP dams E fOI CADA UM PARA A CASA a sua casa.
E CADAUMFQI PARA A SUA CASA.
olKosams alrcPpgms a.{nou.
SUA
'IT)oou2
8.1
KO:(C dnrns 'IllOOUsnms
iTOpEO~c(\..viao3s ElPdans
8.1
Ka.L
E IESUs.,g'M.JESUS
E7TOpE8T]
:~~UIUlfOI
EL ,
~~
"Opo
~g:1
1

g 8 Jesus, porm,
para o Monte das
foi

oposans dgfp EJ..aLasgfp 2 ,WV 'Ea.LWV. 8.2 "Op8pou 7TcX.LV ~a.8W3 Oliveiras. 2 Alta madru-
op8posgms c 1T.xhvb 13a8wb g~ gt:;;::~. AUROWMADRIXADA ENTOD'~~MADR~~~~gCsfOl gada, Jesus foi de novo
EPXO~al. viaa3s dnrns 'IT]oousnms ~8EV 'Inoox" EL , LEpV, Ka.L mx a. para o templo, e todo o
ELP dans LEpVsans Ka:[' :;;~~ o JESus :~~ l g ~:tg. ~ggg g ~ povo aproximou-se dele.
iT.anrnsn dnms a.snrns ~PXEW npc a.u,v Ka.L Ka.8LOa. ELa.OKEV Jesus sentou-se e passou
EPXOllct Lviin3s npP autPpams ~f~~~'MOU A DElE. ELE E jEEs~~~~~Aorprst~A:~~SIN'lOS a ensin-los.
Ka[C Ka9[(wvpaanms a.u,o.
lOOOKWva3s atrrPpamp -OS
3 yw vipa3p ' dnmp 8.3 "AyOUOL ol YPa.IlIla.,E1 Ka.L ol 3 Em dado momento,
ypaflfla,Esnmp KaLc dnmp TRAZEMIlEVAMENTO os i;:;R~~~MOMENTO. OSESCRli..S
E01 fAAI~S os escribas e os fariseus
<Pap walosnmp 1TpP <I>a.pWa.LOL npc a.u,v5 yUVa.LKa. EnL 6 IlOLXELQ: trouxeram-lhe uma mu-
a-cPpamsyuv~safs eTT[P EARlSEUS PAWA ELE UMAMULHER EM ADULTRIOIlher apanhada pratican-
TROUXERA.,oVdHE UMAMVlHER APANHADA PRATICANDO
flolXELasdfs KamaflP.xvWvprpafs Ka.'ELT)IlIlVT)V, Ka.L o'~Oa.V'E a.u,~v EV ,w 7 IlOW do adultrio, colocaram-
KCX[' C(O'tlllll vpaanmp etlrrPpafs SURPREENDIDNAPANHADA, COLOCANDO- -A EM o' MEIO" na no meio de todos
ADUlTERIO, COlOCARAM.-NA NO MEIO DETODOS, )
EVP ddns flOoadnsn 4 ywviaa3p 8.4 EL7TWV8 a.u'41, U ~L.OKa.E, ,a.'T)V EPOllEV9 4 e disseram a Jesus:
au,Ppdrns lMoKaosvrns D~S~I~~AJfS~\~E ~~~:t ESl~CONTRAMOSE~~=OS "Mestre, encontramos
E1T[P IlO LXEUOIlVT)V. 10 8.5 'Ev '41
OUTOpdafs EUp(OKWviaalp

au,q,wpoadmsn uoi XEWvppmafs ~ ~~~=ro


E7T' a.uwcjlwP41
PRPRIO
ATO ~~m~;DO/COMITENDOADULTRlOEMOM.
E~NTOA
esta mulher em flagran-
te adultrio. 5 Ora, em
5 EVP ' bddms VIlOsdms VIl41 ~IlWV Mwof]ll EVHELa.W rCi. WLa.,a. nossa lei Moiss manda
EywPpg-p Mwofjsnms LfI NOSSAlEI
NOSSA ~g:m ~;:~::u APEDRU::~AIIMULHEREI
AS apedrejar tais mulheres.
Ev,Uoflal viad3s dafp LecX.(ELVY I;u ouv ,L YEL 7TEPL a.U'f]?u13 8.6 Que dizes tu a respeito
,0LOuWpdafp he&(wvnpa Oppns APEDREJAR Tu POIS QUE DIZES
QuE DIZESTU
ACERCAD'
fiA
A RESPEITO DESTA?"
desta?" 6 Disseram
I isso
ouve r kptans yw vipa2s 1TEp [P Torro EEYOV 7TELpcX.(OV'E rv, '(va. EXWOL para p-lo prova, para
aU1:Ppgfs 6 OU1:0pdans MC ISTO DISSE~~g DIZIM\ TESTAN~RAP6-l0PROV~ PAp~~~~R~~En~vo terem motivo para acu-
ywviia3p 1TElp.x(Wvppanmp Ka.'T]yOpLa.v Ka.,'14 a.uroU. s-lo.
o:trcPpams C(va' EXW vspa3p ACUSAO CONTRA HE
PARAACUS-lO.
Kanwop Lasafs Ka,.xP au,Ppgrns 'O 'Inco KcX.nu KljJa., '41 a.K,41 Ento Jesus se
dnrns ' 'Illo0usnrns Kn.uP o ENTO JESUS PARA BAIXO CURVADOIINClINADO COM O DEDO abaixou e fi c o u
ENTO JESUS SE ABAIXOU E FICOU
K1TTW vpaanrns ddms
MK1:uosdms

'53 a1TT]8EvM'p'6' VSE1TOpEU8T]M", TR VSE1TOpEU8T]oavMil, Crvs a1TT)80v M'P'


'I Kal o Inoou; M'vs Inoou; EM'2345', TR Cr KaL Inooix M4
'2 pa8Ew M' vs - M'2345', TR Cr
42 T]8EVo Inoooc M6VS 1TapEYEVHo M"35', TR Cr VST]8EVM'
531TpOcurov M,p'pt56p", TR VS- M'pt2'P"6P', Cr
'3 E1TlM, Cr vs EV M5, TR
'31:w M"'vs - Mil 57, TRCr
'4 El1TOVM346VSEYOUOLV M'25', TRCr
'4mU1:T]vEupOflEV M"vsau1:T] T]yuvT] K(X1:ET]q,8T]M5, TR VSCW1:T]T]yUVT]ElT]1T"taLM234 VSCt:U1:T]
T]yuvT] Ka1:ElT]1T"tCt:l
M', Cr
104uoi XEUOflEVT]VM" vs uo LXEUOflEVT]M 12345, TR Cr
"5 EVE,W vouco T]flwV M(w)oT] M23p.67 VSEVE1:Wvouco M(w)oT] T]fllV M'P", TREV E,W vouco T]flLVM(w)oT] M3p", Cr
"5 h8a(Elv M'p'23", Cr vs h80poElo8al M'p", TR
1351TEpLaU1:T]M,pl2346VS - M p56p", TR Cr
'
146Ka,T]yopLav Ka, M'3467 vs Ka,T]yopElV M", TR Cr
52 rEYElpHaL (h.C) vs\m 7.53-8.11 OC'idA~d vs\m [Cr); veja a Introduo
KATA KlANNHN 8 390
escrevendo na terra com EypWfJEVI d T~V yfiv.2 8.7 'Q IiE 1Tj..lEVOV yplcjJWviia3sElP dafs yfisafs 7
o dedo. 7 Como conti- ESCREVIA EM o CHO COMO ENTO CONTINUAVAM wb ' ETIqJ.vwviia3p
ESCRMNDO NA TERRA COM o DEOO. COMO CONTlNlJAR.AMA
nuaram a interrog-Io, 1TEpWTWVTE3 aTV, tX.Vap.El/Ja4 EI 1TEV aTO L,5 ETIEPW-rcXW vppanmp o:u-rPpams

ele ergueu os olhos e INTERROCANDO- -O LEVANTANDO os


OLHOS DJSSE- -LHES a.vapnw vpaanms yw viaa3s
INTERROG-lO, ElE ERGUEU OS OlHOS E lHES DISSE
lhes disse: "Quem de "'O tX.Vaj..lpTTjTO Uj..lWV 1TpWTO .l90v pa.TW 1T' o:u-rPpdmp dnms
vs estiver sem pecado, o S[M-PECA.OO
"QuEM DE VS ESTIVER SUl! PECADO.
DENTRE vs PRIMEIRO UI>\A PEDRA JOGUElAllRE SOBRE
ATIRE NHAA PRIMEIRA PEDRA'
O:Va[!lp'll,oanmsn oppg-p
atire nela a primeira pe- aT~v.6" 8.8 Ka1. 1T.LV K(hw Kl/Ja7 Eypa<jJEV 1TpW-rOanmsn L80sams
dra." 8 E, abaixado, de ELA f DE NOVO PARA BAIXO CURVADO/INCLINADO ESCREVIA J3.Uwvmaa3s E1T[Pmj,Ppafs 8
L ABAIXADO. DE NOVO ESCREVIA
novo escrevia na terra. El T~V yfiv. 8.9 Ol li!: tX.KooaVTE8 ~~pXOVTO Ka[' 1TILVbKI,WP
9 Tendo ouvido essa res- EM o CHO
TERRA
OS/(HES) ENTO TENDO OlMDO
TENDO OWIDO ESSA RESPOSTA,
IAM. EMBOrwSAiNII
ELESFORM\ SAINDO
K1T-rWvpaanrns ypcpw viia3s EtP
NA
posta, eles foram saindo El Ka9' EL, tX.p~j..lEVOL tX.1T TWV 1Tf'lEOPUTpWV dafs yi
safs
9 dnmp '
um por um, comeando UM POR UM COMEANOO DEIPOR os MAIS VELHOS O:KOJ
vpaanmpEpXO[!aLviin3p
UM POR UM. COME~DO PElOS MAIS VELHOS
pelos mais velhos at os EW TWV OXTWV.9 Ka1. KaTE.EL<jJ9Tj j..lVO ELanmsn Ka:tP EL3nmsn
ltimos. E ele ficou so- AT os LTIMOS E FOI DEIXADO ~SOlJNHO o &pxw vpamnmp a.nP dgmp
AT os lllMm. E ELE fiCOU SOZINHO.
zinho, estando a mulher 'ITjOOU,1O Ka1. ~ yuv~ V j..lO.p ouoall 8.10 1TpEOP,EpOagmpEn W' dgmp
ali no meio. 10 Levan- J[SUS E A MULHER EM (OlMEIO ESTANDO EOxatOagmpn KO:L'
ESTANDO A MULHER ALI NO MEIO
tando-se Jesus, viu-a e 'AvaKl/Ja IiE 'ITjOOU ElliEV aT~V Ka1.12 EL1TEV KcttaELnwviap3s flVOanrnsn
lhe disse: "Mulher, onde ERGUtNDCH[
lEVANTANlXHE
ENTO O JESUS
JESus.
VIU
VlU-A
ElA E
E
DISSE~
tHEDISS[:
dnms 'Ill00Usnms Ka(' dnfs
esto os teus acusadores? aTi] 'TVaL 13 1TOU ElOLV ol KaT~yopoL OOU?14 yuv~snfs EVP[!ooadnsn
Ningum te condenou?" -lHE ~, MULHER' ONDE EST~O OS ACUSADORES TEUS Elfl(vppxnfs 10 a.VaKntWvpaanrns
'MULHER. ONDE ESTAQ OS TEUS ACUSADORES?
OliEl OE KaTKpLVEV?" ' 6dnrns 'Inoox"?" pcXwviaa3s
NINGUEM TE CONDENOU au-rPpafs Ka(C yw viaa3s
NINGUM TE CONDENOU?
11 "Ningum, Se- 8.11 'H IiE EI1TEv, "OliEL, KpLE." au,Ppdfs yuv~svfs 1TOI
nhor," respondeu-lhe a ELA ENTO DISSE NINGUM SENHOR ELIl(vipx3P dnrnp Ket-r~yoposnrnp
'NINGUM. SENHOR.' RESPONDELt-lHE AMUlHER.
mulher. Jesus lhe disse EI 1TE IiE aTi] 'ITjOOU,IS "OUbE yw OE appg-s OUE(anrnsn oppa-s
ento: "Nem eu te con- DISSE ENTO PARA ELA
JESUS lHE DISSE ENTO:
O JESUS NEM
'NEM
EU
EU
TE
TE
Ka,aKp[Vwviaa3s 11 dnfs M'
deno; vai, e de hoje em KaTaKplVW' 1TOpEOU Ka1. tX.1T TOU VUVI6 j..lTjKn 'Ayw viaa3s OUOE (anrnsn
diante no peques mais." CONDENO VAI [ DESDE o AGORA NO MAIS Kp I.Osvrns yw viaa3s '
CONDENO; VAI. [ DE HOJE EM DIANTE NO PEQUES
tXj..lpTaVE.'" o::utPpdfs dnrns 'Inoox"?"
PEQUES
MAIS:
Oub EYWppn-s oppa-s
12 Tornando a falar ao 8.12 rrhv ouv
7
aTO\. 'ITjOOU U.TjOEI7 KettaKp (vw vipats
povo, disse Jesus: "Eu sou NOVAMENTE ENTO A ElES o .JESUS FALOU lTOpEO~(U vmpn2s Ka L c a.1TP
TORNANDO A fALARAO POVO, DISSE JESUS:
a luz do mundo. Quem .ywv, "'Eyw Elj..lL T <jJw TOU KOj..lOU. 'O dgms Vvb [!llKn b
DIZENDO Eu sou A LUZ DO MUNDO o al-Lap,lvwvmpa2s 121TIwb ouve
'Eu Sou A LUZ DO MUNDO QU[M
O:UtPpdmp 6dnms 'Ill00Usnms
Clwviaa3sywvppanmsEYWppn-s
E Lfl (vipX 1s dnns t1>wsnns dgms
KO~osgms dnrns

16 EYpacjJEVIDl, TR vs Ka'EYpacjJEv M'P\ Cr


'6YllV Mlpt2346p., TR Crvs + [!ll1TPOO1TOLOU[!EVO Mlp"6p"
37 E1TEpW,WV,EM'p6 vs EPW,WV,E Mllp""', TR Cr
'7 aVctpEtjJa M6 vs avaKutjJa Mlpl;', TR vsavEKutjJE(V) KaL M"" Cr
57 aUWL M12346, Cr vs npo eurouc M", TR
67 L90v j3aHW E1TaunjV M6 vs E1Tau,'lv 1..L90v j3aHW M; VSTOV1..L90v E1Tmrtn j3aHW M', TR vs E1TaU,'lv j3aHW 1..L90v Mlpt2pt'Cr
vs E1Tau,'l PctE,W WV L90v M'pt3 VSE1Tau,'l rov .L90vpaHW M'P'
'8 Ka,w KutjJa IDl, TR vs Ka,aKutjJct D, Cr
89 OLEcxouccvt; M1236p', Cr vs OLEaKouactV,E KaL U1TO'll OUVELllOEW EEYXOi-LEVOL M%p", TR vs KaL M'
'9EW ,WVEOXa,WV Mlpt2346', TR VS- Mlp", Cr
J09I-LovoO Inoou M'56p", Cr vs o Inoou; [!OVOMlp'6p. VSOIllDOu M34 vs [!OVOD, Cr
1190000: Mlpt234567, Cr VSEO-rWOet Mlpt5. Cr
1'10 ELEVau,'lv KaL M346 vs KaL I-L'lEVa9mOa[!EVO 1T'lV''l vuvcuco M;', TR vs - MI ',Cr
1310 yuvaL M3p'6 vs curn M57 vs curn yuvaL Mlp' "P", Cr vs nurn 'l YUVllIR

1'10 OLKa'llYopOL OOUM12p"'6pt VSEKELVOLOLKa''lyopoL OOUM;6p", TR vs - M'P', Cr


1511 EL1TE(V) EctU'll O IllOOUMlp.6', TR VSEL1TE(V)EO IllOoU M", Cr vs OEIllOOUEL1TEV ctU'll M34
1611 KaL a1TO WU VUV MI236', [Cr] vs KaL M'P", IR vs - M'P'
1'12 aUWL O Irjoou; ECl'lOE(V)M vs aU,OL Ea)~'lOEv O Incooc v~, Cr vs aUWL Ea)~'lOEVInooix V';,;dB VSO Inooix aU,OL
EClllOETR
391 JOO 8
UKoou8wvppanmsyppd-s O\JI Q:Koou8wv I..LOl ou flh TIEpLTIat~01Jl v tti OKO~ me segue jamais andar
I-l~l TTEPl.iTCftWvsaa3s EVP ddfs QUE SEGUE A MIM NAO NAO
JAMAIS
ANDARA
ANDAR
Uo\
Efll
A(s) TREVA{s)
TREVAS,
em trevas, mas ter a luz
(,,:,ESEGUE
OKO'tLCXsdfs Ct' EXwvifa3s dans EEL 1 cjJW 1fi (wfi." da vida."
q,wsans dgfs (w~sgfs MAS TER A lUZ DA VIDA
MAS TERA A LUZ DA VIDA"

Jesus defende o seu testemunho


13 ywviaa3pouvc aUTPpdrns 8.13 EITIOV ouv aunli OL <Pap LOciLo L, "Eu I 13 Os fariseus lhe
dnmp <l>a.pl.ocdosnmp oppn-s DISSERAM ENTAO PARA EU
os FARISEUS LHE D!sstRAM:
OS FARISEUS i~
disseram: "Tu testificas a
1TEp[POEaUToiPxgrns cemrro oou OUK teu prprio respeito; teu
TIEpl flap1Up" ~o flap1upla
l-lapTupwvipa2s dnfs A RESPEITO DE TI MESMO TE5T1FtCAS
TESTIFlCAS A TEU PRPRIO RESPEITO;
TESTEMUNHO
TEU TtSTEMUNHO
nu :!g testemunho no verda-
~apTUp [asnfs oppg-s ~Ui Eonv &T]e~." deiro."
El(l Lvipxs& lle~anfsn VERDADEIRONLlDO
E VERDADEIRO:
14 1TOKp[vo~al viad3s 8.14 'ATIEKpleT] 'Incoc Kal EITIEV auw"i, 14 Replicou-lhes Je-
'Illoousnms Kct[' ywviaa3s RESPONDEU JESUS REPLlCOlH.~ESJESUS. DISSE- -LHES sus: "Mesmo que eu tes-
aUTPpdmp K&VIyppn-s "K&v yw flapWPW TIEpl flaUW, &T]8~ onv tifique a meu respeito, o
~apTupwvspals 1TEp[P MESMO
QUEEU
"MESMO QUE EU
TESTlftQUE ARESPEITODE
TESTlFIQUE
MIMMESMO VERDADEIRO
oMEU meu testemunho
A MEU RESPflTO,
ver- I
~aUTQiPxgrnsfj8~atlfsn ~ flapwpla uou, on oIa TI8EV ~8ov Kal2 dadeiro, porque eu sei
El~[vipx3s dnfs ~apTup[asnfs ~ESTU.'10~~u~~gADEfRO, MEU ~~QUE W SEI g~g~g~ ~~ ~ de onde vim e para onde
EYWPpg-s OTl' otavirals n8Evb TIO TIeXyw, flE"i E OUK o'(a1E TI8EV EPXOflaL vou, mas vs no sabeis
EPXO(lIXl viaa ls KCX[C lTOI :~~g~g~ ~. vos MAS
vs 'ORM::g ~:~:~ g~g~g~ ~~~g de onde venho nem para
umiyw vipals appn-p ' m'} Kal TIO TIeXyw. 8.15 'YflE"i Ka1 1~V oeXpKa I onde vou. 15 Vs julgais
oIavira2p 1T8EVbEPxo~al vipn!s ~EM ~~~ g~g~~g~. ~g~ SEGUNDO JUL~IS SEGUNf;6R~~RN[; segundo a carne; eu no
KIX[C naul 1Tlxywvipals 15 oppn-p KplVHE" yw OU KplVW ova. 8.16 Kal v julgo ningum. 16 E
KaTP odafs opsafs Kp[vwvipa2p 1Ul(A1S ~~ ~g l~~~ ~:~~~~ ~so ! caso eu julgue, o meu
yppn-s ~Ui Kp[VWvipals KplVW E yw, ~ KplOL ~ fl~ r &T]e~ julgamento verdadei-
OUElaamsn 16 Ka[' EcXV' JULGO i~~~EEU g JUl(AMENT~EU JUlz..,ENT~EU !0~~~~6~~~o.1
ro, porque no estou s,
Kp[VWVSpals ' Eywppn-s dnfs 01W on uvoc OUK El.fll, &U' yw Kal mas eu e o Pai, que me
Kp[OLsnfs dnfs EIlpsnfs :g::?l~ slSOZINHO
NAo'f~OU\.Errou :~ ~~ ~ enviou, estamos juntos.
fj8~anfsn El~[viPx3S on c TIfltjJa flE IIa1~p. 8.17 Ko; l v 1Q Vfl41 17 Tambm em vossa lei
IlVOanmsn ou
l Elll.vipx!s &:'
gPAI.Q~E,J~~OU.EST:~SJU":~: [EM T~'"'~~SSAlEI [est escrito que o teste-
EYWppn-s Ka[' dnrns E 1W flHP41 yypamaL on O &v8pwTIWV munho de dois homens
TTIl1TWvpaanms ywppa-s TTaT~psnms TAMBMA' VOSSA m~~~::ig g~~ DEDOIS
O~~T%~NHODEDOIS verdadeiro. 18 Eu tes-
17 Ka[C vP oddrns v~osdrns c ~ flapwpla &T]e~ onv. 8.18 'Eyw El.flL tifico a meu respeito, e
oddrns u~TEpopsdrnp ypq,wvirp3' eOMEN~ESTEMUNHO v(RD1~~gADEIRO~ ~~ sou o o Pai) que me enviou)
on c oai--n &V8pW1Tosgrnopdnfs flapWPWV TIEpl flaU10, Kal flap1Up TIEpl flO I tambm d testemunho
~apTUp[asnfs fj8~anfsn ~~i,~~2~F'CA AR~~~~OR~p~i~,MESMO ~ TESTlFICA OPAI,tu~E~EEV~f~u.~~BM de mim."
El(l[vipx3s 18 Eywppn-s El(l.VipXIS TIfltjJa flE IIa1~p."
odnrns ~apTUpWvppanrns 1TEp[P o QUE fNVlOI.r
D TESTUo\UNHO DE MJM."
-ME PAI

Ejla.UtOpxgms Ka[C 8.19 "EEYoV ouv aU1Q, "IIo onv 19 Ento lhe pergun-
~apTupW vipas1TEp[P EyPpg-s DfZIAM ENTO
ENTO LHE PERGUNTARAM:
PARA ElE ONDE
'ONDE
EST
EST I
o taram: "Onde est teu
dnms TTflTTWvpaanms EYWppa-s IIa1~p oou?" Pai?"
1TaT~psnrns 19 ywviia3pouvc PAI
TEU PAI?"
TEU

alrcPpdms 1TOUI Elll[vipx3S dnms 'A TIEKp leT]3 'IT]OO, "OU1E flE O'(a1E
Respondeu-lhes OU1E
Jesus: 1v
1Ta.t~psnms oPpg-s RESPONDEU
RESPONDElJ-LHES
JESUS
JESUS: N~SNO~~6'NHf3~~ECEIS "Vs no me conheces,~~CONHE~EIS

1TOKp[vo~al viad3s 'Ifjool,nrns IIa1pa uou. Ei flE {EL 1E, Kal 1v IIa1pa uou nem conheceis meu Pai.
Ot' Eywppa-s Olavira2p OTEc PAI
MEU PAI.
MEU SE
SE
ME
ME +~:~
2g~~~2mm. o PAI (ONHE(ERi~E~EU Se me co nh ecsse is,
dams 1Ta.T~psams EywPpg-s El c S{EL1E av. s" 8.20 Ta1a 1 p~fla1a HeXT]OEV tambm conhecereis
EYWppa-s Ka.[C dams
oIaviqa2p TERiEIS CONHECIDO
PAI:
-
[rrAI AS 'AIA"'t!U5PROfE~~i':'SA5PAIAVRAI meu Pai." 20 Jesus profe-
1Tat~psams EywPpg-s oIaviqa2p vl D 'Inoox> v 1Q ya(oepuIlKt, OLoKWV v riu essas palavras no 10-
20 OUTQpdanpdanp p~~asanp o JESUS EM o (AlOfllA(IOITESQURO ENSINANDO EM cal do gazofilcio quan-
NO LOCAL DO GAZOFllClO, QUANDO ESTAVA ENSINANDO NO I '
a.w viaa3s dnms 'IllOOUsnms do estava ensinando no
vP oddns ya(oq,uMKlOVsdns
l.OOOKWvppanrns EVP

'121TEpl1TaTfjOfj M (h.C), Cr vs nepmurnoet TR


'14Kal MP'l"75*K, TR vs n MP'l'66B, Crvs - U~El atu1Tayw MP'
319a1TEKpl8fj rollJ66 75B,Cr vs + o K, TR
16 rafj8LVfj l'''B vs rollJ~ 19 'l'(66) "B vs9Jl(K) 20 D (h.C) vs9Jl
KAT A IQANNHN 8 392
templo. E ningum o H{i lEpQ' KCtL OUELe; 1TLctOEVctUtV, on O1TWddns LEPVsdns KCX[C OUElanmsn
prendeu, porque ainda o TEfo.-\PlO E N1NGUM PRENDEU ElE PORQUE AINDA NO 1T\..(wviaa3S cttrrPpams O'H C
TEMPlO. E N1NGUM O PRENDEU, POROUE AINDA NO
no havia chegado a sua T)8EL Wpct ctl)'WU. O1TWb EPXOIlCU
~ viqa3s dnfs
hora. nNHACHEGADO
HAVlACHEGADO
A HORA
SUAHORA.
SUNDElE wpa;snfs cx.tn;Ppgms
A

Jesus prediz sua ida ao Pai 21 .ywviaa3s ouve 1TLvb


cx'lrrPpdmp dnrns 'IllOOUsnms
21 Jesus tornou a di- 8.21 EI1TEV ctutOLe; DO 'IT)OOue;," EYWppn-s TIywvipalS KIX[e
OUV miLv
zer-Ihes: "Eu me vou, DISSE ENTO Ntu~ro~OUA~~~lE~~s: O JESUS (rrrWvifa2p EYWppa-s KCX[C EVP
havereis de procurar-me, "'Eyw ll1T.yW, KctL (T)t~OEt iJ-E, KctL V t11 ddfs ~IXpT[IXSdfs Oppg-p
e morrereis no vosso pe- .~~ ~~u. E ~~~m
g~ PRg::~~R_M-rE ~ EM O :lT08V'OKW vifdp OTTOUb ywppn-s
cado. Para onde eu vou cXiJ-ctptLQ'-UiJ-WV <X1T08ctVEL08E. "01TOU yw U1T.yW TIywvipals Oppn-p O{}
no podeis ir." PECADO VOSSO MORREREIS PARAONDE EU VOU ' vipnp vnaa 22
li

MORREREISNOVOSSOPECADO. PAAAOND'EU VOU UVIX~IXl EPXO~l


UiJ-EL OU IiVct08E 8ELv." .ywviia3p OUVe dnmp
vs I ~g ;ggm :~. 'Iou!Xioanmpn ~~nl
22 Os judeus comen- 8.22 "EEYoV ouv OL 'IouctLOL, "M~n &:TIOKTE[Vwvifa3sEIXUwframs
tavam: "Ser que ele vai DIllAA'l OSJ06I~~COME~1VAM' JUDEUS ~~~Uf o"ne ywvipa3s OTTOUb EYWppn-s

U1T.yW TIywVipals oppn-p oi'!


se matar? Pois disse:
I
<X1TOK,EVELEctU,V, on YEL, "'01TOU yw
'Para onde eu vou no HAVE~~Ev";f'i:t~TAR1E ~\~ g:~5[" ,~~g~gi ~~ ~ 23
Va(.LUl vipn2p EPXO(.LUl vnaa
podeis ir.''' UiJ-ELe; OU Vct08E 8E'Lv'?" KIX[e.ywViaa3sIXUTPpdmp
vs ~g :ggm :~. oppn-p EKP 6dgmp Ktwb
23 Disse-Ihes Jesus: 8.23 IKctL EI1TEv) ctucaLe;, tWV El~[vipx2P I:ywppn-s EKP dgmp
"'Yf.LELe; K
"Vs pertenceis s coi- E DIs~~:i~-ESJESUS: -lHfS ~g~ P[R~~NCElSSA~OISASavwb El~LvipxlS oppn-p EKP dgms
sas daqui de baixo, eu K.tW Ot, yw K tWV &VW ELiJ-L. 'YiJ-ELe; K Ko~osgms owpdgms El~[vipx2P
perteno s de cima. Vs gib~',xgEBAIX~IS ~~ DE P~~TENOAsDD\~~ sou ~g~ DE EYW
ppn
-
s Ol'} Et(.LLvipxls EKP 6dgms
sois deste mundo, eu no Scau KOiJ-OU rorou l Ot, yw OUK ELiJ-L K KO~OsgmsOWpdgms 24
sou deste mundo. 24 Eu SO~SD[STEM~~~ ESTE SOIS ~~ ~ ~ DE ywviaalS OUve oppd-p Otle
j vos disse que morre- ro) KOiJ-OU rorou. 8.24 EI1TOV ouv UiJ-LV on &:TI08vloKwvifd2p EVP ddfp
reis nos vossos pecados; gESTEMUN66~NOO ESTE Eu DISSE Eui~;-gISSE AVS ~~ :f.Lup"da
sdfp
oppg-p Eve y.pC
pois, se no crerdes que <X1T08ctvELo8EV tctLe; cXiJ-aptLctLe; UiJ-WV' v yp ~~ITILOTEWvsaa2p One Eywppn-s
eu sou, morrereis nos ~g~~~~m EM NOSOS PECADOS
VOSSOSPECADO~OSSOS SEPOIS,SEDE FATO El(.LLvipxlS &TTo9vt,OKW vfdzp EVP
vossos pecados." iJ-_~ mOtEOT)tE on yw ELiJ-L, <X1T08ctvE'Lo8EV ddfp &~IXpT[IXsdfpoppg-p 25
~~ ~~~~g~~ g'G~ ~~ ~. ~g~~~~m ~~s yw viia3p ouve autPpdms
tctLe; cXllaptLctLe; UiJ-Wv." oppn-s T[ptnms El~[ViPX2SKIX[e
OS P[CAD05vosso PECAOOVOSSOS yw viaa3s autPpdmp 6dnms
25 Ento lhe pergun- 8.25 "EEyov ouv ctutQ, "L;u 'IlloOUsnms dafs &:Px~safs oprans
tLe; EI?
taram: "Quem s tu?" DII~OlHEPtE~~~A~RAEU TU .QU~UtfTU?" S tLpinns KU(C awvipals appd-p
E Jesus lhes declarou: I IKctL EI1TEv) ctUtOLe; O 'Inoox, "T~v <XPX~v O 26 TIo.aanpnEXwvipals TIEp[P
"O que desde o princpio E DISSE J,-lSUHsESlHESDECLAROOU JESUS (DESDOOPRINCiPIO OQUE oppg-p .IX.Wvnpa KIX[C
E '0 QUEDE~DEo rJN(PIO
J vos venho dizendo. 26 tt KctL ctW uiJ.'Lv. 8.26 Ilo EXW 1TEPL UiJ-WV Kp[VWvnpa &:ue dnms
A respeito de vs tenho I
QUE TAMBM VENHO fALANDO
JAVOS VENHODIZENDO.
AVS MUITAS COUSAS
A RESPEITO
TENHO ACERCAD' Vs
DE vs TENHOMUITASCOISAS
TI"TIWvpaanmsI:ywppa-s
r-
muitas coisas para dizer ctELV KctL KPLVELV, <x' O 1TiJ-ljJcte;iJ-E <XT)8~ &:.1l8~anmsnEl~[viPX3s K&:ywppn-s
e julgar. Mas aquele que :~6~rr:~ f~l~~lCAR ~ ~QUEl?ci'0t'NV1~NV100"E~~~~6'E~~O. opranp &:KOwviaals TIIXpP
me enviou verdadeiro, I
on, K<XYW & ~KOUOct 1Tctp' ro, tctum rEyW IXuTPpgmsoowpdanp .ywvipals
e eu digo ao mundo o n~
OQUE OUVI DAPARTEDEDligAOMUNDOoEii0"~~S~~p~~~Dm: ElP dams KO~Osams 27 oul

que ouvi da parte dele." ELe; tv KOiJ-OV." 8.27 OUK EyvWOctV on rv YWWOKWviaa3p one dams
27 Eles no se deram I
PARA O MUNDO NO_ COMPREENDERAM
ELESNAO SE DERNII CONTADE
QUE (DIO TIIX,'\psams IXUTPpdmp.ywViia3s
QUE 'I
conta de que ele lhes fa- Ilcttpct ctUWLe; EEYEV. 8.28 EI1TEv ouv OlctUWLe; 28 .ywviaa3s OUVeIXUTPpdmp
lava do Pai. 28 Disse-lhes PAI mlH[SF~~~AOOPAl FAlAVA DiSSE DISS~~;gENTO PAAAElES dnms 'Ill00snrns otavC

ento Jesus: "Quando le-I O 'Inco, ""Omv UIjJWOT)tE tv Ylv ro; 1j!wvsaa2p dams uLsams dgms
vantardes o Filho do ho- o m~l .~~gg t~~~gg g r:t~g gg v8pwTIosgms TTEb
mem que sabereis que I 'Av8pW1TOU, rre YVWOE08E on yw I
ELiJ-L KctL YWWOKWvifd2p one Eywppn-s
eu sou, e que nada fao ~g~~ ~~C? ~:~~m g~~ ~~ ~~. ~QUE El~(VIPXlS KU[e &TTP
por minha iniciativa, <X1T' iJ-ctUWu 1TOLW ov, <x Kct8we; bLctf, E~IXuToupxgms TIOlwvipals
mas que falo de acordo DE N~Z\~~b~gRMINH;~~IATIVA NADA :~QUE COMO FA~~S6~~toRDO I OUE(aansn &
C
Ktl9wb
tOKWviaa3s

21 DE: (h.C) vs 9)1 23 (KctL E.EyEv lI75Bvs rol; (E.qEV ouv lI~*) 23 '312l16675B vs ro1~
25 (HTIEV lI6675Bvs 9)1; (HTIEV OUV~) 26 '.IX.WE: (h.C) vs M 28 Olll66*Bvs ro~7~, [C r]
393 JOO 8
=" t,.}Ppa-s dnms lT(('t~psnms fJ.E ITa.,~p 02fJ.OU, ,a.u,a. a.W. 8.29 Ka.l. com o que meu Pai me
e- wrpg-s OOTOpdanpawvipals -ME O PAI
COM O QUE MEU PAI ENSINOU.
MEU ESTAS (OUSAS FAlO E
AQUElE
O ensinou. 29 Aquele que
zs Ka.[C druns 1T~1T)vpaanms 1TfJ.tlm fJ.E fJ.H' EfJ.OU EOnV. OUK aqrf]K fJ.E me enviou est comigo.
~.wppa-s flETcrPyppg-s ELfl[viPX3S QUE
QUE EMIIOIJ-
ME ENVIOU
-ME COMIGO
fST COMIGO.
EST NO DEIXOU-
o PAI No O Pai no me deixou s,
-ME

Lviaa3s ywppa-s
-I &:<t> L'I1f..l fJ.VOV D ITa.,~p,' on EYW , apEO, a.U,W porque eu sempre fao o
-OVOaamsn dnrns 1T(('C~psnms OtL' S/SOZINHO O PAI PORQUE EU AS COUSAS AGAADAVEIS A ELE ~ que lhe agrada."
ME DEIXOU S. PORQUE tu SEMPRE FAO O QUE LHE
e- Wppn-s danp &pEO-Caanpn 1TOlW mXVW'E."
"':Ppdms lTOLWvipals n.vcOtEb FAO
AGAADA"
SEMPRE

A verdade vos libertar


30 ouWpdanp at'JTPpgms 8.30 Tnro, a.UWU a.ouvw, 1TOUOL h[O'EUOa.V 30 Estando ele a dizer
t.! .W vppagms TTOanmpn ESTAS CaUSAS ELE ESTANDO A fALAR
EsTANDO ElE A DIZER ESSAS COISAS.
' ..
UITOS
MUITOS
CRERAM
(RfRA.t\o\
essas coisas, muitos cre-
-.OTEW viaa3p ElP CtllTPpams EL a.u,v. ram nele.
EM ElE
NElE.
1 yw viia3souve dnrns 8.31 "EEYEV OUV 'Inoox; 31 Ento Jesus disse
1Tp rou
-: lOoi)snrns npP damp DIZIA ENTO O
ENTO JESUS DISSE
JESUS
AOS
aos judeus que creram
PARA 01

-:OEW vpraamp autppdms 1TE1TlOLEUK,a. a.U'4) 'Iourcouc, "'Ev Uf-1ELnele: "Se vs permane-
:Oualoaampn .vc appn-p QUEHAVIAM(RIDQ!OUECRERM\ NELE JUDEUS SE VOS cerdes na minha palavra,
JUDEUS QUE CRERAM NElE. SE Vs
-vwvsaa2p EVP ddms yosdms fJ.E[VYj'E EV ,4) yGt ,4) EfJ.4), aYj8w fJ.a.8Yj'a. realmente sois meus dis-

.:.cms flpsdms tXT]eWb PERfo\ANECERDES EM A PALAVRA A MINHA REALMENTE DISCipULOS cpulos, 32 E conhecereis
PfRMANECERDES NA MINHA PALAVRA. REAlMENTE SOIS MEUS
A8T]T~snmp yPPg-sELfl[vipx2p fJ.O EO'E. 8.32 Ka.L yvwoEo8E ,~v
a~8Ela.v, Ka.L a verdade, e a verdade
32 Ka[' YLVOKWvifd2p6dafs MEUS
DIScipULOS.
SOIS E
E
CONHECEREIS
CONHECEREIS
A
A
VERDADE
VERDADE.
E
E
vos libertar."
~_~eELasafs KIl[C dnfs ~ a~8Ellx. EEU8EpWOEl UfJ.i."
ii_~eEL(tsnfs EEU9EPW vifa3s A VERDADE HAVER DE UBERT- -WS
A vos LIBERTAR:
VERDADE
-;}'pa-p 33 tX1TOKp[voflalviad3p 8.33 'A 1TEKpL8Yjoa.v1 r a.U'4) , "2;1TpfJ.a. 'A~pa..fJ. 33 Eles lhe responde-
-,:Ppdms 01Tpflasnns RESPONDERAM- -lHE DESCENDfNCIA DE ABRAAo ram: "Somos descendn-
ElES lHE RESPONDERNv\: )OMOS DESCENDNQA DEABRAO,
-_-\flpacrflnpElfl[VipXIPKa[' EOfJ.EV Ka.L OU6EVL EOUEKa.fJ.EV1TW1TO'E. ITw cia de Abrao, e nunca
;:R.&[admsn OUEW viralp SOMOS E A NINGUEM SERVIMOS COMO ESCRAVOS JAMAIS (OMO servimos a ningum
E NUNCA SERVIMOS A NIGUtM COMO ESCRAVOS. (aMO
-W1TOTEb1TWbOppn-s ywvipa2s ou yEl on "EE8EpOl YEV~OE08E'?" como escravos. Como
T.l' EeEpOanmpn TU DIZES
DIZES
QUE!: lIVRESlUBERTOS
'SfREISlIVRES?'
FICAREIWOS TORNAREISlSEREIS dizes: 'Sereis livres'?"
.voum.vifd2p 34 8.34 'A1TEKp[8Yj a.uroL 'Inco, "'AfJ.~v afJ.~v 34 Replicou-lhes Je-
_ OKplVOf..laLviad3s a.UtPpdmp RESPONDEIJ- olHES o JESUS EM VERDADE EM VERDADE sus: "Em verdade, em
~='IT]oosnms tXfl~Vnh yw UflLV, on
REPlICOIJ-LHES JESUS:

1Ti 1TOlWV ,~V cXfJ.a.p,[a.v verdade


'EM VERDADE, EM VERDADE
vos digo que
_~vnh yw vipals oppd-p O'CLc DIGO A vos QUE TOOO o QUE PRATICA O PECAOO todo aquele que comete
VOS DIGO QUE TODO AQUELE QUE COMITE PECADO
-ii.anmsn dnms TIOlW vppanrns ou Eon ,fi cXfJ.a.p,[a.. 8.35 'O 1:: OUo pecado escravo do pe-
i cafs .~ap'dasafsouosnrns ESCRAVO DO PECAOO o PORM ESCRAVO cado. 35 Ora, o escravo
E ESCRAVO DO PECADO ORA. O ESCRAVO
!i:U[vipx3s 6dgfsaflapT[asgfs 35 OU fJ.VEl EV 'TI oLdq, El ,v a.LWVa., ui. no fica na casa perpetu-
dnms M' Oosnmsm'} NO
NO
PERf.'.ANECE
FICA
EM
NA
A CASA
CASA
PMA A
PERPffiJM\ENTE.
ETERNIDADE
MAS O
O FILHO
FILHO
amente' mas o filho fica
.1vw vipa3s EVP ddfs OLKlasdfs fJ.VEl EL rov a.Lwva.. 8.36 'Ev ouv 'Yroc para sempre_ 36 Portan-
c:.:;P bdams CllWVsams dnms o
_Lsnrns Ilvwvipa3s El,P dams
PERMANECE
FICA
PARA
PARA
A
SEMPRE.
ETERNIDADE SE POIS
PORT.ANTO, SE FILHO
FilHO
to, se o Filho vos libertar,
UfJ.i EEU8EPW01J, ov,w EE8EpOl EOE08E. sereis realmente livres.
-.t.wvsams 36 EttV C
ouvc dnms vos LIBERTAR REAU\ENTE LIVRES/LIBERTOS SEREIS
vos liBERTAR. SEREIS REAUIIENTE LIVRES.
:..- snms appa-p EEU8EpW vsaa3s

Jv-:wb EEeEpOanmpn A descendncia de Abrao e a de Satans


~4-t[vifx2P
37 otavirals o'nc anPflasnns 8.37 "oIa. on 01Tpj--La.'APpa..fJ. EOLE, 37 "Eu sei que sois aU
-Appacrflnp Elfl[vipx2p &Ucr' SEI
EUSEI
QUE DESCENDENCIA
sais DESCEND~NOA descendncia
DE ABR.AO de Abrao,
SOIS
DE ABR.AO.
I'MSlPORM
I'MS
QUE
~ 1'fCwvipa2p EYWppa-s (Yj'E'i:.r fJ.E a1ToK,E:.va.l on yo EfJ. OU mas procurais matar-
~OK'tE (VW vnaa O't Lc dnrns PRQCURAlS ME MATAR PORQUE A PALAVRA A MINHA No me porque a minha pa-
PRQCURAlS MATAR-ME PORQUE A MI HA PALAVRA NO
;.yosnrns dnrns EJ-lpsnrns OUI
XWpEL EV Uf-1LV.8.38 (!'Eyw O' Wpa.Ka. 1Ta.p '4) lavra no acha espao
IWpWvipa3sEVPoppd-p 38 TEM ESPACVPENETRA EM vos EU OQUE VI JUNTO A O em vs. 38 Eu falo do
ACHA EI'''i0 EM Vs. Eu fALO DO QUE V1
E-fWppn-s oprans ptXWvirals lT(~pttP ITa.'Pl OlfJ.OU, a.W, Ka.L UIlE:. ouv rIO r2wp.Ka.'E que vi junto a meu Pai,
ddms na't~psdrns EywPpg-s PAI
JUNTO A MEU PAI.
MW FALO E
E
Vos
vs
ENTO O QUE VISTES
FAZEIS o QUE VISTES
e vs fazeis o que vistes
;.awvipals Ka(C appn-p ouvc
.;prans pw vira2p
33a1TEKpleT]OaV M (h.C), TRCrvs +Kal El1TOVM'
28 O'lJ6675KvslJlB 29D (h_C) vsllJl 33 '1TPOorov (h.C) vs lJl 38 (Ia EyW vs lJl
38 Ol vs lJlK 38 "a vs M 38 ''1lKouaaTE lJ"BC vs MlJ~ *
KA T A IOANNHN 8 394
junto a vosso pai." 1TCip& (21:W 1TCi1:pL) 02iJWV 1TOLELcE." 1TapP ddms 1Tat~psdms appg-p
JUNTO A o~ PAI vosso FI\ZEIS 1TOLWvipa2p
JUNTO A vosso PAI:
39 Responderam-lhe: 8.39 'A 1TEKpL8Y]OCiV KCiL EI1Tov Ciun;J, 1TCi1:~p 39 tX1TOKp[VOflalviad3p Ka[C
"O nosso pai Abrao." RESPONDERAfII E DISSERAI\\- -LHE o PAI yw viaa3p aUtPpdms dnms
RESPONDERMHHE '0 NOSSO PAI

~iJWV 'A~pCicXiJ Eon." 1Ta1:~psnms EYWPpg-p 'AppatXflnp


NOSSO ABRMO E Lfl Lvipx3s yw vipa3s UtrCPpdmp
ABRPO:
Disse-lhes Jesus: "Se AyEL CiU1:Ol. 'Inoo, "EL 1:KVCi 1:OU 'A~pCicXiJ dnrns 'Illaousnms ELc tKVOVsnnp
fsseis filhos de Abrao, DIZ PArtA. ElES o JESUS SE FILHOS DO ABRAO dgms 'APpull np E Lfl Lviix2p danp
DISSE-lHES JESUS 'SE FSSEIS FILHOS DE ABRAAO,
praticareis as obras de r~1:E, 1:& EpyCi 1:OU 'A~pCi&iJ ETIOLELcE.1 8.40 Nuv Epyovsanp dgms 'Appaflnp
Abrao. 40 No entanto, FSSEIS AS OBRAS DO ABRAAO PRATICARiEIS!FAREIS AGOr.A 1TOLWviia2p 40 vvb c
PRATlCARifISASOBRA,S DEAB[lA,O NO ENTANTO.
agora procurais matar- OE ( Y]1:ELc iJE (iTIOK1:El. VCi L, &V8pW1TOV o 1:~V
(rrcw vipa2p EYWppa-s
me, sendo que eu vos PORM
AGORA
PROCURAIS
PROCUI/AIS
ME IN\TAR
f/\ATAR-ME,
UM HOMEM QUE A
1TOKtELVwvnaa &V8pW1TOsams
SENDO QUE EU
tenho falado a verda- &~8ElCiV iJl.V EcXY]KCi ~V ~KOUOCi 1TCip& 1:OU oprnms dafs ~8ELusafs appd-p
de que ouvi de Deus. VERDADE VOS/A VS TENHO FALADO/FALEI A QUAL OUVI DE o a.w virals oprafs KOw viaals
VOS TENHO FAlADO A VERDADE QUE OUVI DE
Abrao no fez isso. 41 8EOU. Tou1:O 'A~pCi&iJ OUK ETIOLY]OEV. 8.41 'YiJEl. TIapP dgms 8Esgms OUTOpdans
Vs praticais as obras do DEUS ISTO ABRAO NO FEZ/PRATICOU Vs 'Appaflnp oul1TOlWviaa3s 41
DEUS ABRAO NO FEZ ISSO V6s
vosso pai." 1TOLEI.1:E 1:& EpyCi 1:OU 1TCi1:p iJWV." oppn-p 1TOLWvipa2p danp
FAZEIS/PRAnCAIS AS OBRAS DO PAI vosso Epyovsanp dgms 1TaT~psgms
PRATICAI> AS OBRAS DO vosso PAI"
Ento lhe disseram: EI1TOV OUV Ciun\j, "'HiJEl. EK 1TOPVELCi oppg-p yw viaa3p ouvc
"No nascemos de pros- DISSEI1.A.M ENTO
ENTO LHE DISSEfWII:
A ELE Ns DE PAATICA SEXUAL ILiClTNPROSTITUIO a.UtPpdms Eywppn-p EKP
'NO NASCEMOS DE PROSTITUI\-'D.
tituio, temos um Pai OU YEYEVV~iJE8Ci, EVCi IICicpCi EXOiJEV 1:OV TIOpVELasgfs oul YEvvwvirplp
- Deus." NO NASCEMOS UM PAI TEMOS o EIaamsn 1Ta.1"~psams EXW vipalp
TEMOS UM PAI

8Ev." dams 8Esams


DEUS
DEUS
42 Diante disso, Jesus 8.42 EI1TEV ouv CiU1:Ol. 'Inoox, "Ei 8E 42 yw viaa3s oovc aU1:Ppdmp
lhes disse: "Se Deus fos- DISSE ENTO A ELES o JESUS SE o DEUS dnms 'IllOOsnms ELe dnms
DIANTE DISSO, JESUS LHES DISSE SE DEUS
se o vosso Pai, vs me IICi1:~p iJWV ~v, ~yCi1TihE /Xv EiJ, EyW y&p 8Esnms 1Ta't~psnms oppg-p

amareis, pois eu vim PAI vosso FOSSE A.Nv\RiEIS AMIM EU DE FATO ELIlLviix3S &ya1Twviia2p avi
FOSSE o vosso PAI, vs ME AMARiEIS. POIS EU
de Deus e aqui estou; EK 1:0U 8EOU Ef]80v KCiL ~KW' OUOE y&p &1T' EyWPPa-s EYWppn-s ypC EKP dg=

de fato no vim por mi- DE o DEUS SAWIM E AQUI ESTOU NEM DE FATO DE 6Esgms E!;PXOflal viaals Ka[C
VIM DE DEUS E AQUI ESTOU; DE FATO NO
nha iniciativa, mas ele EiJCiU1:OU ~u8Ci, &U' EKEl.V iJE &1T01:ELE. 8.43 ~KWvipals oUb ypC (XTTP

me enviou. 43 Por que MIM MESMO VIM MAS ElE/ESSE ME ENVIOU Efla.U'"C"OUpxgms EPXOfllXL virals
VIM P~RMINH~ INI(IAT~VA W;S ElE ME ENVIOU.
no compreendeis o que L1LCi rt 1:Y]V CiLCiV 1:~V EiJ~V OU yLVWOKHE? &c EKElVOpdnrns Eywppa-s
digo? Porque sois inca- POR
POR
QUE
QUE
A FALA A MINHA
NO COMPREENDEIS o QUE DIGO?
NO COMPREENDEIS (XTTOO1:wviaa3s 43 olP pt=
pazes de ouvir a minha "Ort OU 6VCio8E &KOELV 1:v Yov 1:v EiJV. dafs aLsafs dafs Ellpsafs ou:
palavra. 44 Vs sois do PORQUE NO PODEIS OUVIR PALAVrlA. A MINHA YLvwaKwvipa2p O'"C"Lcoul
PORQUE SOIS INCAPAZES DE OUVIR MINHAPAl/WRA
diabo, vosso pai. E que 8.44 'YiJEl. EK 1:OU2 1TCi1:p 1:OU OLCi~OU E01:E=, vaflaLvipn2p &KOWvnpa dams

reis realizar os desejos do Vs


Vs
DE o PAI o
SOISDO DIABO.vosso PAI
DIABO SOIS yosams dams Ellpsams 44
vosso pai. Ele foi assassi- KCiL 1:& E1TL8uiJLCi 1:0U 1TCi1:p iJWV 8HE appn-p EKP dgms 1Ta'"C"~psgms
no desde o princpio, e E OS DESEJOS DO PAI vosso QUEREIS dgms olpooagmsn ELfl[ViPx2p
E QUEREIS REALIZAR os DESEJOSDO VOSSO PAI
no persistiu na verdade 1TOLEl.V. 'EKEl.VO &V8pW1TOK1:VO ~V &1T' &pxf] KIX[C dafp ETIL8ufl[asafp dgms
porque no h verdade fAZER!PRAnCAR ElE/ESSE HOMICIDN'ASSASSINO ERA DESDE (O) PRINcPIO 1T1X'"C"~psgmsoppg-p 8w vipa2p
tLE FOI ASSASSINO DESDE O PRINcPIO,
nele. Toda vez que ele KCiL EV 1:TI &Y]8ELq rOUX E01:Y]KEV, on OUK Eonv TIOLW vnpa EKEl vopdnrns

fala mentira, fala do que t EM A VERDADE NO SEAANTEVE PORQUE NO H &V8pWTIOK'"C"VOanmsn E Lfl [viix3s
E NO PERSISTIUNA VERDADE PORQUE NO H
lhe prprio, porque ele &~8ELCi EV CiU1:0. "Orev CiTI 1: ljIEUOO, EK tX1TP pxNgfs Ka[C EVP ddfs
mentiroso e pai da VERDADE EM ELE SEMPRE QUE VIERA FALAR A MENTlfIA DE ~eELasdfs oul OT~KW viia3s on ~
VERDADE NELE TODA VEZ QUE ELEfALA MENTlfIA,
mentira. 45 Mas, porque 1:WV toLWV CiEI., on ljIE01:Y] EO KCiL oul E LflLvipX3S &~8ELlXsnfs EVP
eu vos digo a verdade, AS (COUSAS) PRPRIAS fALA PORQUE MENTIROSO E O aU1:Ppdms 01:avc aw vspa3s
FALA DO QUE LHE E PRPRIO, PORQUE ELE E MENTIROSO E

1TCi1:~p CiU1:0U. 8.45 'Eyw oE on 1:~V &~8ELCiV dans tVEUOsans EKP dgnp
PAI DELA EU POREM PORQUE A VERDADE 'LLoagnpn aw vipa3s O'"C"L
c
PAI DA MENTIRA- MAS, PORQUE EU vos DIGO A VERDADE,
tVEO'"C"T]snmsElllLvipX3S KULC

dnms TTa'"C"~psnrns uu'"C"Ppgms 45


Eywppn-s c O'"C"L
c dafs
&~eELa.safs

139 E1TOlEl1:E MPIV" (~*), Crvs E1TOlEL 1:E av MPIC, TR vs 1TOlEL 1:E (V66) B*
'44 rou lJle, Cr vs - TR
38 "1:0U nctpoc e vs M 38 OlV675B vs lJl~C 39 rEa1:E e vs lJle
41 O~B vs~J4'66"C, [Cr] 42 e vs M~ 44rOUK V66~B*C";dvsMV"
395 JOO 8
-/)vipals OllTlOtEWvipa2p yw, OU TILOTEn uoi. 8.46 TL no credes
EI; UjlWV em mim. 46
e- ~ppd.s 46 1:[ptnms KP oppgp DIGO NO (REDH EMMIM QuEM DE vos
Qual de vs me con-
NO CRED[S U..-\MiM.. OVAL DE vs
=;"rxWvipa3s ywppa-s lTEp(P EYXEL jlE TIEPL cXjlO:po:? EL vence de pecado?
OE ~8ELO:V Se eu
-ME ACERCADE PECADO SE ENTO WVERDADE
=-apasgfs El' ' cX.~8ELasafs CONVENCE-
MECONVENct DE PECADO? SE EU FALO A
falo a verdade, por que
yw vipals uiP ,tLptans appn-p yw, OLlX TL UjlEl. OU mOTEn uoi? 8.47 'O no credes em mim? 47
-lm01:EW vipa2p ywppd-s 47 DIGO POR QUE VOS NO (REDES EMMIM o Quem de Deus ouve as
VERDADE. POR QUE NO
e r
(REDES EM MIM)
_:::uns El~[vppxnms EXP dgms
WV EK TOU ElEGU T PTjjlO:CO: TOU ElEGU KOEL' palavras de Deus; a est
~sgms danp pf1~o:sanp dgms QUE DE O DEUS AI PALAVRAS DO DEUS OINE por que no dais ouvi-
QuEMDE DEUS 0lM AS PALAVRAS
DEDEUS;
:aisgms &xow vipa3s uiP OL TOUTO UjlEl. OUK KOnE, on EK TOU ElEGU dos: porque no sois de
appn-p oul POR IITQIISSO Vs No O\N1S POR E DE O DEUS "
- .opdans
A ESTPORQUE NO DAlSOlNIDOS: PORQUE NOSOISDEDEUS: Deus.
owvipa2p (l-rlc EKP dgms OUK EOt."
~sgms oul Et~(Vipx2p No SOIS

Antes que Abrao existisse, Eu Sou


48 cXlTOKp(vo~aLviad3p oi'iv' 8.48 'ATIEKpL8Tjoo:v ODv ol 'Iouc'iot KO:L ELTIOV
unp 'Ioua'ioanmpn Ka[' RESPONDERM\ ENTO OS JUDEUS E DISSERAM 48 Ento os judeus
ENTO os JUDEUSLHEREPiI(ARAf.t
<ywviaa3p alJ1:Ppdms Ol'} O:UTW, "Ou Ko:W yOjlEV ~fLE'L OU :EO:jlO:pELTTj lhe replicaram: "No es-
f"!Iwb ywvipalp eywppn-p O'{l' AELE ~ '~ CO~~~~~T~~~DODIZEM6sOS
QUE
QUE
SAMARrrANO tamos certos quando di-
rs SAMARlTANO
~p(nlsnms El~(viPX2S oppn-s EL ou KO:L OO:LjlVLOV EXEL?" zemos que s samaritano
ale CU!lVlOVsans EXW vipa2s S TU ~ QUE DEMNIOTENS DEMN10rN5 e que tens demnio?"
49cX1TOKp(vo~aLviad3s 8.49 'ATIEKpL81'1 'Inoo, "'Eyw OO:LjlVLOV OUK
-:l)OOusnms Eywppn-s ~~~~~g~~LHES m~~: .~~ 49 Respondeu-lhes
DEMNI~OTENHODEMrt~o,
fuL~VLOVsans oul EXwvipals EXW, U njlW Tv IIO:Tpo: uou, Jesus: "Eu no tenho de-
KO:L UIlEl
~.1C "CLf..1.wvipals dams TENHO ~~s ~g~~ o PAI MfUPAI. MEU ~ ~ mnio, antes honro meu
-aTIpsams ywppg-s Ka(' oppn-p cLjl(ET ue. 8.50 'Eyw OE ou (Tj-rw T~V Pai, e vs me desonrais.
i':qux(wvipa2p ywPPa-s 50 mAJSADESO~~50NRAI~ME Eu MASEUPORM~ :~g ~
50 Mas eu no busco a
~IWppn-s'OUI(1')1:wvipals6dafs Ml;o:v uoo- Eonv 6 (TjTWV KO:L KpLVWV. 8.51 minha glria. Existe gen-
a
safs
EYWPpg-s EL!lLvipx3s 6dnms Gl%~NHAGL~!NHA r~i~'~~~E O g~~:~~ASUA~RPRIAGl~~!JEU6~JUlCA. te que busca a sua pr-
~I')'twvppanms Ka(' Kp(VWvppanms 'Ajl~V jl~v yw UjlI.V, Ev n (Tv yov pria glria e que julga.
51 !l~Vnh &fl~vnh ywvipals ~~~~~g~gt ~~~~g~g~ DIGO VOSDIGO.
AVS
~~ ~~~~~~ A PAZ0~~AR 51 Em verdade, em ver-
;#pd-p v' 1:lpinms 6dams Tv Ejlv) TTjP~OlJ, 8vo:TOV OU ~~ 8EWp~OlJ EL dade vos digo: se algum
;.yosams dams E!lpsams ~MINHAP:~V~ GUARDAR WMORTE NO VE~AMAISV{R.AM~~~. guardar a minha palavra,
:-ry>Wvsaa3s8vawsams OUI ~~I Tv o:LWVO:." jamais ver a morte."
5EWpwvsaa3s Eic;P bdams alWVsams A fTERNIDADE

52 .ywviaa3p oi'iv' aU1:Ppdms 8.52 ELTIOV ODv O:UT4> ol 'Iouci.ov, "Nuv


dnmp 'Iouoo'ioanmpn viivb N.oAA
fml~JUDEUsl~'f~gE-'ARAElE os'A(,ORA 52 Ento os judeus lhe
JUDEUS
-'lVWOKWviralp on' EyVWKO:jlEV on OO:LjlVLOV TI8O:VE disseram:
EXELd 'A~po:jl "Agora sabe-
tnVIVLOVsans 'E'Xwvipa2S SABEMOS QUE DEMNIO TENS ABRAAO MORREU mos que tens demnio!
r- SABEMOS QUE TENSDEMNIOI ABfl...O.O MORREU,
-Appa~np cX1T08v1;OKWviaa3s KO:L ol TIpOqJ'fjTO:L, KO:L OU YEL, "Ev n Tv Abrao morreu, os pro-
<a(e Odnmp lTpocprr(1)snmp KU(e T~~~O~AST~~~AS ~AINDA lU g:~~~:
A '~~ ~~~~
fetas tambm, e dizes: 'Se
crPpn-s .ywvipa2s V' 1:'tpinms yov uou TTjP~OlJ OU jl~ yEOTjTO:L 8o:vTOUI algum guardar a minha
dams .yosams EYWPpg-s ~~~AMIN~~':'VRA GUARDAR NO No PRovARJAMAIS PR~':JiR!~ORTE' palavra jamais provar
:llpwvsaa3s OUI ~~I YEo~alvsad3s El rv o:LWVO:.'? 8.53 M~ ou jlEL(WV EL TOU a morte.''' 53 Acaso s
~V(tosgms ElP odams aLWVsams PARA A ffiRNIDADE ~~ 1U MAIOR rSMAIOR S DO~~g
maior que o nosso pai
53 ~~I oppn-s ~yaanmsc TIO:Tp ~jlWV 'A~po:jl, oon TI8O:VEV? Abrao, que morreu?
KO:L ol Os
Ei~[vipX2S dgms lTa"C~psgms PAI NOSSOPAI NOSSO ~:~g ga
UAL ~g~~~~? T~~~OF~~S profetas tambm morre-
f'(WPPg-p 'Appa~np OOnprnms TIpOqJ'fjTO:L &TI8o:vov. TLVO: OEO:UTv ou TIOLE'L? ram. Quem pensas que
!!iio8V1]OKWviaa3s Ka(e dnmp ~~~s ~g::~= ~~ ATIMESMO PEN5AS~ES?" fAZE5(SER) s?"
-Po<P~1:1')snmpcXlT08V1jOKWviaa3p 8.54 'Iqco,
'A TIEKpL8Tj "'Ev EYW rool;(w
:kptams OEaU"COpxams o
ppn s
m~:
~~~~~g~~lHEs '~~ ~~ ~~g::~:~g 54 Respondeu-lhes
-OLwvipa2s 54 EjlO:UTV, ~ Ol;o: uou ouov Eonv. "Eoru- 6Jesus: "Se eu glorifico
o
TIOKp(vollaLviad3s 'Inoox"?" ~~:~~~~~, A GL~:~HAGl~~HA NA~ONAD} HlEXlm
QUEM a mim mesmo, minha
v' ywppn-s o( Wvipals glria no nada. Quem
EJ.1CW"COUpxams dnfs asnfs
EyWPpgs OUE (annsn E l~ (vipx3s
ElIl(viPx3s Odnrns

52 ou ~1')yEU01')1:aL8avawu !lJ~66 75 AC, Cr vs ou ~1')yEUOE1:aL8avawu TR vs 8avawu ou ~E 8EWp1')01')B vs ou ~1')yEuo1')1:aL K *


46vsM 48vs!lJl 51'142vs!lJll'66 52vs!lJ~75,[CrJ 53AvsM 54roaowvsil}~66*,idA
KAT A IQANNHN 9 396
me glorifica meu Pai, IIcx't~p uoo 6 o( WV iJ.E, OV UflE1 'AyHE on TIcn~psnms EYWPpg-s dnrns
de quem vs dizeis: 'Ele PAI MEU O QUE GLORIFICA- 'M[ o QUAL vs DIZEIS QUE!: o( w vppanrns EYWppa-s oprams
ME GLORIFICA E MEU PAI. DE QUEM vs DlZElS
o nosso Deus.' 55 Vs 'ElE ~flWVl Eon: 8.55 KCXl OUK EyVK(HE CXU'tV, Oppn-p yw vipa2p O-r Lc 8Esrum
no o conheceis, mas eu DWS NOSSO E NO CONHK[IS ElE
EyWPpgp ELi![vipx3S 55 KCY.['O(}
tu f O NOSSO DWS: VSNOOCONHECE!5.
o conheo. E se eu dis- EyW E oi CXU'tV. 11Kcxl Ev) E'l1rW on OUK y l VWOKW vira2p O:UtPpams
ser que no o conheo, W
MAS tu
PORM CONHEO
O CONHEO.
ELE E
E
SE
SE
EU DISSER
EU DISSER
QUE
QUE
NO
No
Eywppn-s c oravirals
serei mentiroso como oIcx CXU'tV, EOOflCXl 120flOLO UflWV,) IjIEO'tT], &.U' aurPpams Ka:(C Evc ywVsaals
vs; mas eu o conheo, e CONHEO ElE SEREI IGUAL AVS MENTIROSO PORM ar!..c ol OLavirals IXUPpams
O CONHEO. SEREI MENllRQSO COMO Vs; MAS
guardo a sua palavra. 56 oIcx cxu'tv KCXl 'tv 'Ayov CXUWU 'T]pW. 8.56 EL\-l.(vifxIS O\-l.OLOanmsn appg-p
Vosso pai Abrao exul- CONHEO ElE E A PAlAVRA DElE GUAROO WEO-rllsnrns :.c oIavira1s
EU O CONHEO. E GUARDO A SUA PAlAVRA
tou na esperana de ver 'Appcxfl 6 TICX't~p uflwv ~ycx'Alocxw '(vcx '(\1 au-rPpams KO:(C dams yosar:J5
o meu dia, viu-o e ale- ABRAO O PAI vosso EXUlTOU(ESPERANOO) PARA VER CY.lrrPpgrns 'T]pw vipals 56
VOSSOPAlABR..ANJ OOJlTOU NA [SP[RANA D[ V[R
grou-se." 't~V ~flpcxv 't~v Efl~V, KCXl ElE KCXl ExpT]." 'AppCY.cri!np dnrns 1TCY.TIpsnrns
O DIA O MEU E VIU
VIU{)
E
E
ALEGROlKE
AlEGRCllI-SE.'
appg-p ttya.uxwviad3s l(vaC
O MEU DIA.
57 Os judeus lhe re- 8.57 EI TIOV OUV ol 'IOUcxl.Ol 1Tp cxu'tv, OPclW vsaa3s dafs ~\-l.p('(safs dafs
plicaram: "Ainda no DISSERAM ENTO OS JUDEUS PARA ELE Ej..Lpsafs Ka(C pclwviaa3s KO:(C
os JUDEUS LHE REPU(ARAA\:
tens cinqenta anos de "IIEv't~Kov't(X Etll O1TW EXn, KCXl 'APpcxfl Xcy'[pwviaols 57 ywviaalp ouve
idade, e viste Abrao?" ClNQUENTA ANOS AINDA NO TENS [ A8RAAO dnrnp 'Ioua.l.oanrnpn 1TpP
'AINDA No TENS C!NOENTAANOS DE IDADE, [ VISTE ABRAor

pCXKCX?" o:u-rPpams TIEV-r~KOV-r('(ai--n


VISTE E-rOsanp OTIWb EXW vipa2s Ka(C
58 Disse-Ihes Jesus: 8.58 EI1TEv2 CXU'tOl. 'IT]OOU, "'Afl~V &.fl~V ,Appcxcri! np pcrw vira2s 58
"Em verdade, em ver- DISSE-
DISSE-LHES
"LHES O JESUS
JESUS'
EM VERDADE
"EM VERDADE.
EM VERDADE
EM VERDADE
yw viaa3s a-rPpdmp dnms
dade vos digo: Antes de 'Ayw Ufll.V, TIplV 'APpcxll YEvo8cxL, EyW ELflL." 'IT]oousnrns i!~Vnh i!~vnh
Abrao vir existncia, DIGO AVS ANTES DE ABRAO EXISTHWIRA SER EU SOU ywvipals appd-p TIP(vb
VOS DIGO: ANTES DE A8RAO VIREXISTNClA. EU SOU.'
eu sou." 59 Ento pega- 8.59 "Hpav OUV 'AL8ou '(VCX P'AWOLV En' 'Appcxcri!np y[VOi!CXlvnad EYWPP-
ram pedras para atirar APANHARAM. ENTO PEDRAS PARA lOCAREM [M/CONTRA El.j..tLvipXIS 59 a'(pw viaa3p ouvc
ENTO PECARAM PEDRAS PARA ATIRAR NElE;
nele; Jesus, porm, ocul- CXU,V' 'IT]OOU E EKpPTJ KCXl Ef)'A8EV EK 'tOU (8osamp !(vaC PclWvsaa3p EiiF
tou-se e, passando por ElE JESUS
)[SUS.
PORM SE ESCONDEU
PORUo\. Q(UlTOLH[
E
L
SAIU DE O
PASSANDO
cy'u,Pparns 'IT]oousnrns '
entre eles, saiu do tem- LEpOU, DLE'A8wv L flOOU cxun3v' KCXl TICXpf)yEV KpiT-rwviap3s Ka.c
plo. E assim se retirou. TIMPLO PASSJWDO POR (O) MEIO orus E IA EMBORA EPXOi!CY.L viaals EKP dgns
POt~ENTRE ms. SAIU DO TEMPlO. E ASSIM SE

OU'tW.' LEpVsgns LPXOi!CY.Lvpaanrns ui;


DESSA FORM.AIASSIM Ilaoagnsn au-rPpgmp Ka[C
RETIROU.
1TCXpcryWviials o,wb

Jesus cura um cego de nascena


I
I EK 9.1 KCY.['1TCY.pcryWvppanrns
9 Passando por certo
lugar. Jesus viu um
9.1 KCXl 1Tcxpywv
~ASSANDOei,Ai~T~llJGARJ[SU~.xU
ElEV av8pwTIov
UM HOM[M
tucp'Av
~~[GO g~ PclW viaa3s v8pwiTosams

cego de nascena. 2 Seus YEvnf).l 9.2 KCXl ~p'tT]OCXV cxu'tv ol flcx8T]'tCXl ,U<jlaarnsn EKP YEVET~sgfs 2
discpulos lhe pergunta- :~~~(1 E INTtRROGARAM' 'NO S[USDISCi~OSlHf~~:~~ARAM; Ka[C EpWtclWviaa3p au-rPParns

ramo "Rabi, quem pecou, CXU'tOU 'AyOV'tE, "'PcxPP(, 'tl ~flCXp'tEV, Oll'tO ~ dnrnp i!CY.9T],~snrnp cy'u,PPgrns
este homem ou seus pais, D[L[ DIZ[NDO ':;::. ~~ :~2~. ~m HOM[M ~ ywvppanrnp pCY.pp[nh ,[ptnms
para que nascesse cego?" ol yovE'i CXU'tOU '(VCX 'tucp'A yEVV1l81l?" clllap-rclvw viaa3s ou-ropdnrns ~I
os PAIS
SEUS PAIS.
DELE PAAAQUE
PARA QUE
CEGO NASCESSE
NASCESSE CEGO?"
dnmp yovEsnmp au-rPpgms
3 "Nem este pecou 9.3 'A TIEKp(8T]4 'Inoox, "O'tE ou'tO ~flCXp'tEV ![ vac -rucpanmsn YEvvw vsap3s :
nem seus pais," res- RESPONDEU JESUS NE/v\ ESTE PECOU
:iTOKpLVOllaL viad3s 'Illaousnms
"NEM ESTE PECOU NEM SEUS PAIS: RESPONDEU JESUS.
pondeu Jesus, "mas O'tE oL yovE'i CXU'tOU, &.U' '(vcx cpCXVEpw81l O-rEc ou-ropdnrns clfl.ctPTclVW "
foi para que nele fos- N[M os PAIS D[L[ MAS PARA QU[ FOSS[IM! R[VHADA(sl
olhEc dnmp yovEsnmp
"MAS FOI PARA QUE
sem reveladas as obras 't Epy~ 'tOU ElEOU EV cxu't0. 9.4 PEllE El. au-rPpgms Ctclc ![vaC
de Deus." 4 Preciso AS 08RAS DO DEUS EM ElE A MIM NECESSRIO vsapls dnnp EpyOVsnnp
cpCY.VEpW
NELE FOSSEM REVELADAS AS OBRAS DE DEUS.' ?RWSO
dgms 8Esgms EVP au-rPpdms 4:
ywppa-s Et. vipi3s

'54T]i!wV MV'AC, Crvs Ui!WV V66*KB*, TR


'58 EL1TEVMP'A, TR Cr vs + OUV MP'
'I yEVETT] MP'A, TR Cr vs YEVVT]'T] MP'
L9TJlUl (h.V66) A. Cr vs + o TR
'3 CY.1TEKp
55 "KCY.VV'~B vslUlV66AC 55 "Oi!OlO Ui!LV V'BA vsJJlKC (21 V66) 58 V'BC vsllllV'"KA
59DvslUIA(KCY.L LE9wv lCY.i!EaOU CY.U'WV E1TOpEUHO KCXL1TCXpT]yEVOUTWC) 4rUi!CY.vsllllAC
397 JOO 9
EPy,x(Ofl{H vnpn danp Epyovsanp Epy(E08c T Epya TOU 'lTflt/IavT flE EW realizar as obras daquele
dgms 1T~1TW vpaagms ywppa-s REALIZAR/DESEMPENHAR/FAZER
REALIZAR
AS
AS
OBRAS
OBRAS
DO QUE ENVIOV-
DAQUELE QUE ME ENVIOU
-ME ENQUANTO
ENQUANTO
que me enviou enquanto
Ewc ~~pasnfs E Lfl[vipX3S ~flpa EGTlV' EPXETaL vu aTE OUOEL ovaTaL dia; vai chegar a noite,
EPxoflaL vipn3s vi;snfs 01:Eb DIA E VEM W NOITE QUANDO NINGUEM PODE quando ningum pode
E DIA; VAI CHEG;\R A NOITE. QUAJ\JDO NINGUEM PODE
OUE (allrnsn VCqlCi ~vipn3s Epy(E08aL. 9.5 "Otm- EV n~ KGWV u3, <jJw trabalhar. 5 Enquanto
EPy,x(OflaL vnpn 5 01:XV' EVP TRABALHAR/REALIZAR ENQUANTO EM O MUNDO EU ESTlVER LUZ eu estiver no mundo,
TAABALHAR. ENQUANTO EU ESTIVERNO MUNDO, SOUA
ddms KOflOsdms ELflLvspX1S ELflL TOU KGflOU." 9.6 Tcrrc EL'lTC')V
, EmUGE sou a luz do mundo. 6
4>wsnns ELll[vipxlS dgms sou
LUZ
DO
DO
MUNDO
MUNDO.
ESTASCOUSAS TENDO DITO CUSPIU
DEPOIS DE DIZER ESSASCOISAS, JESUSCUSPIU
Depois de dizer essas
Koflosgrns 6 OU1:0pdanp xallaL KaL E'lTOlTjGE 'lTTjv EK TOU rrtoueroc, coisas, Jesus cuspiu no
yw vpaanrns lT1W viaa3s xcq.lCX[b NO CHO E FEZ WlNLODO COM A SALIVA cho, fez lama com a sa-
NO CHO, FEZ lAMA COM A SALIVA
Ka(C TTOlW viaa3s TIllsams EKP KaL ETIXPWE T Tv 'lTTjv ETIL TOU 6<jJ8allou liva e a aplicou nos olhos
dgns 1T-roflasgns KCX(C E APLICOU/ESPALHOU A WMlLODO SOBRE os OlHOS do cego. 7 A seguir lhe
E AAPlICOU NOS OlHOS
E1TlXp(wviaa3s dams 1Tllsams D TOU TU<jJOU.' 9.7 KaL EI'lTEV aUTw ""Y'lTayE disse: "Vai lavar-te no
En(P damp 6<t>6aIlsamp dgms DO
DO
CEGO
CEGO
E
A SEGUIR
DISSE-
LHE DISSE
-LHE ~, VAI
VAI
tanque de Silo" (que
1:U<jlagrnsn7 KaC' ywviaa3S vlt/IaL EL T~V KOUIl~~8pav TOU L;Lwll" (o significa Enviado). Ele
D:trrPpdms lYITyw vmpa2s LAVA-TE EM A PISCINNTANQUE DO SllO OUE foi, lavou-se e foi embo-
LAVAR-TE NO TANQUE DE SILOe (OUE
V ( 1TTW vrnam2s E l P bdafs PIlTjVEETaL 'A 'lTEGTaIlvo). 'A 'lT~8EV OUV KaL ra enxergando.
KOUflP~8pasafs dgrns l;LW,xflnp SIGNIFICAlTAADUZIDA
SIGNIFICA
ENVIADO
ENVIADO)
Eu FOi/SAIU
ELEFOI,
ENTO E

Oprnns PflllVEW vipp3s


EVlt/IaTO, KaL ~8E ~'lTWV.
(X,TOO-rW vprpnrns LAVOU-SE E RETIROU-SE VENDO
LAVOU-SE E FOI EMBORA ENXERGANDO.
&:1TPXOflIXl viaa3s OUVe KCX(C 9.8 ot ouv yEl TOVE KaL ol 8EWpOUVTE 8 Seus vizinhos e os
VL-rTtWviam3s Ka(C EPXOfltlt.viaa3s Os ENTO VIZINHOS E OS QUE VIAM- que antes o viam cego
SEUS VIZINHOS E OS
pTIWvppanrns 8 dnrnp OUve aUTv T 'lTpTEpOV on rTu<jJ ~v, EEYOV, "OUX indagavam: "No este
yEL twVsnmp Ka[C dnmp -NO ANTERIORMENTE
QUE ANTES O VIAM
QUE CEGO
CEGO
ERA DIZIA/v\
INDAG;\VAM'
NO
'NO
aquele que ficava senta-
8EWpW vppanmp Cit)"CPpams dans OUT EGnV Ka8~flEVO KaL 'lTpOGaLTWV?" do pedindo esmolas?"
iTp'rEpOaansn OtL c "Cucpanrnsn ESTE O QUE FICA SENTADO E QUE PEDEESMOLAS
E ESTE AQUElE QUE FICAVA SENTADO PEDINDO ESMOLAS?'
Elfl[viix3S yw viia3p o' 9.9 "AUOL EEYOV on "OUT EGnv." 9 Uns diziam: " ele."
olrcopdnrns ELfl[vipx3s dnrns [OlJTROSI!UNS
DIZIAM OW; Em [
UNS DIZIAM .~ ElE:
K,x811flaLvppnnrns KaC' "AUOL (OE on) ""OIlOLO aUTQ EGnv." Mas outros diziam: "
npooca -rw vppanrns 9 l:O.oanmpn OUTROS POREM QUE!: PARECIDO COM ElE E parecido com ele.
MAs OUTROS DIZIA/v\ "t PARECIDO COM ElE:
ywviia3p on, c OlrtOpdnrns 'EKELVO UEYEV on "'Eyw ELIlL." Ele prprio dizia: "Sou
Et~lVipx3s if).,oanrnpn c O-Cl c ELE/AQUELE DIZIA QUE!: Eu SOU eu.
ELEPRPRIO DIZIA 'sou EU.'
O~OlOanrnsn CXlrCPpdrns 9.10 "EEYoV ouv aUTQ, "llw T &vE4x8TjGvl 10 Ento lhe pergun-
EL~Lvipx3s EKEl.VOpdnrns yw viia3s DIZIAM ENTAO A ElE COMO SEABRIR.A!vV"FORAMABERTOS taram: "Como se te abri-
ENTO LHE PERGUNTArwA: 'COMO SETE ABRliWII
o'n c EYWppn-s Ell-Llvipxls 10 GOU ol 6<jJ8allol?" ram os olhos?"
yw viia3p OUVC cxu-cPpdms TTWb DE TI OS OLHOS
os OlHOS?"
O:VOLyw viap3p oppg-s 6dnmp 9.11 'A'lTEKpl8Tj EKELVO(!KaL EI'lTEV, "" Av8pw'lTo) 11 Ele respondeu:
o<jl8aflsnrnp 11 RESPONDEU ELE/ESSE/AQUELE "Um homem chamado
E DISSE UM HOMEM
hERESPONDEU: 'UMHOMEM
TTOKp l V0!-LCXlviad3s EKEl vopdnrns EyIlEVO 'ITjGOu 'lTTjv ETIOlTjGE KaL ETIXpw Jesus fez lama, aplicou-
CHA/v\ADO JESUS l.M\AILODO FEZ
KIX[C .ywviaa3s aV8pWTTOsnms
(HNMDO JESUs FEZlAMA.
E UNGIU/UNTOU/APLlCOU
APlICOU-A
a nos meus olhos e me
yw vpppnms 'I'lloousnrns
1l0U TOU 6<jJ8aflou KaL EI'lT 1l0L, T "'Y'lTayE disse: 'Vai lavar-te no
TTll.sams TTOLWviaa3s KlXlc DE MIM os OlHOS E DISSE- -ME VAI tanque de Silo.' Eu fui,
NOS MEUS OLHOS E ME DISSE: VAI
ETTLXPlWviaa3s EYWPpg-s 6damp EL (2T~V KOUfl~~8pav TOU) L;Lwll KaL vlt/IaL.' lavei-me e passei a ver."
OcP81X.I-Lsamp KIXl c .yw viaa3s PARA A PISCINAffANQUE DO SllOE E lAVA-TE
LAV~R-TE NO TANgUE DE SllO'
EYWppd-s lTfyw vrnpa2s ELP dafs 'A'lTE8wv rOE Ka L V Lt/IaIlEVO, &v~Et/Ia."
KOuflP~8pasafs dgrns l;LW,xflnp TENDO IDO
Eu FUI,
ENTO E TENDO ME LAVADO
LAVEI-ME
RECOBREIA VISO/RECUPEREIA VISTA
E PASSEIA VER.'
KlXlc VlTf-CWvmam2s 9.12 ouv) aUTQ, "llou EGnV 12 Perguntaram-lhe:
(EI'lTOV E'KELVO?"
TTPXOl-LlXlvpaanms c KlXtC DISSEiWII ENTO PARA ELE ONDE ESTA AQUELE/ELE/ESSE "Onde est esse ho-
PERGUNTARAM-LHE: 'ONDE EST ESSEHOMEM?'
Vl1I1:Wvparnnrns o:vapTIw viaals 12 AYEL, "OUK oIoa." mem?" "No sei," disse
yw viaa3p OUVC IXU-CPpdms TfOU1 DIZ NO SEI ele.
'NO SEI: DISSEELE
EL~tvipx3s EKElvopdnms
ywvipa3s ouI oIavirals

'tn aVEwx8110av MPIA, IR vs llVEwx8110av MPt, Cr


6 TaU1:OU l'66~BA (eutov l'''*) vs IDlC*,id 6D vsIDlAC 8 rTIpOOaL1:11(l''') A vsIDl
9(EEYOV OUXL aUa.l'6675C(aUB)vsIDlA;(E EEYOV OUXL aUa~) 10 Touvl'''NC, [CrJvs!Vll'75BA
11 "o av8pwTIo o l'66~B vs lJRA; (av8pwTIo o l'75C) 11 Tori l'''NB vs Vl.l'75 A 11 "wv (h.C) vs !VlA
11 'ouv (h.C) vsIDlA 12(KaL ELTIaV l'75~BvsIDll'''; (ELTIOVA)
KA T A IOANNHN 9 398
Os fariseus excomungam o homem curado l3liywvipa3p Ull1:Ppams1TpP
bdamp cI>aplolXlOsamp dams
13 Levaram o que fora 9.13 "AyOUOLV m'rr:v rrpo roi; CPcxPL<JCXl.Ou1TO,'nxjJaamsn 14 El[![viix3s
cego aos fariseus. 14 Era LEVA...
L[VARAM
, -NO A 05
OOUE
FARISEUS
' oPpa-covsnns O"CEb dams
FORA CEGO NJS FARISEUS.
dia de sbado quando Je- 1V TI01E 1U<P.v. 9.14 7Hv DE ocXppcxrov r01E 1v 1TT1.sams TIO lW viaa3s dnrns
sus fez a lama e lhe abriu o OUTRORA aGO ERA ENTO SBADO QUANDO A 'I11aOUsnrns KU(' avaL ywviaa3S
ERA DIA DE SBAOO QUANOO
os olhos. 15 Os fariseus TITj.v ETIOl.TjOEV 'Inooc KCXL &.V~I;EV cxurou uu,Ppgrns damp oep8u[!saIllf
tambm lhe pergunta- lMWlODO
JESUSFEZAlNM
FEZ o JES~ E
E
ABRIU
tHEABRIU
DElE/-LHE
15 1TLVbo'ivc Epw,wva3p
ram como passara a ver. roix OUV ~pW1WV cxu1v <XlrcPpams KIl.l,' bdnmp
o<p8cx.flO.9.15 IIcX.Lv
os ENTO INTERRc::>GAV,,-,",",- -NO p
os fARISEUS TAMBEM LHE <'I>upwuLosnm 1TWb
OlHOS DE NOVO
Q) OlHOS.

KCXL ol CPCXpL<JCXLOL
TIW &.Vp.EWEV. ttvapnw viaa3s dnrns '
TAMBM os FARISEUS COMO RKOBRARAA VlSOITORNOU A VER yw viaa3s lXlrcPpdmp 1TT1sam5
Pt:RGUNTAR.A..oYI COMO PAS~AVER.
Ele lhes disse: "O ho- 'O DE EITIEV CXU10L, "IITj.v ETI8TjK uou ETIL E1TL -cL81l1-lLviaa3s ywppg-s lT(P

mem colocou lama em DARE) ENTO DISSE A ElES I..A.M.A18ARRO COLOCOU DEMIMlME~ SOBRE damp oep8u[!samp KU[C
EtE lHESDISSE: OHOMEMCOlCXOUWAA EM MEUS
meus olhos, eu me lavei, wu o<p8cx.flO,l KCXL EVLWcXflTjV, KCXL p.TIW." Vl1T1;WviarnIs KO:(C p1H.uvipals 16
e agora vejo." OS OlHOS E EU ME LAVEI E vEJO ywviia3p ouve KP dgmp
OlHOS, EU ME LAVEI, E AGORA VEJO:
16 Alguns dos fari- <'I>UpWULosgm,tpinm p p
9.16 "E.EYov OUV EK 1WV CPcxPL<JCXl.WVnv,
seus diziam: "Esse ho- DIZIM\ ENTO DE OS FARISEUS
ALGUNS OOS fARISEUS DIZIAM:
ALGUNS o\rropdnrns dnms vepwnos~
mem no vem da parte "(Ou-r:o &v8pwTIo OUK Eon TIcxp ro 8EOU,) ou I ELI-l(vipx3s 1TapP dgms

de Deus, porquanto no Em
"ESSE
O HOMEM
HOMEM
No
NO
flvEM
VEM
DA PARTE DE O
DA PARTE DE
DEUS
DEUS,
8Esgms O'Cl c dans appO:TOV5alJ!

guarda o sbado." on 1 OcXPPCX10V OU 1TjpEL." oul 'tllpw vipas oanmpn


PORQUE O SBADO NO OBSERVNGUARDA yw viia3p TT(;)b vcq.J..IX Lvipn3s
PORQUANTO NO GUARDA O SBADO:
Outros diziam: "Como "AUm T EEYOV, "IIw DVCX1CXL &v8pwTIo Iiv8pW1TOsnmscX[!Up,Wanrnso
pode um homem peca- OUTROS
OLfTROS
DIZIAA
DIZIAIv\:
COMO
"COMO
PODE
PODE
UM HOMEM
UM HOMEM
,O loiwpdanp 01l[!ELOVsanp
dor fazer sinais dessa ca- cXflCXp1W. 10 LCXU1CXOTjWLCX TIOLELV?" KCXL ox l.OflCX 1TOLWvnpa Kl' OXLOjlo:snns
tegoria?" E houve diviso PECADOR TAIS (TIPOS DE) SINAiS FAZER E DIVISO El[![viix3s EVPuu,Ppdmp 17
PECADOR FAZER SINAIS DESSA CATEGORIA?" E HOWE DIVISO
entre eles. 17 Dirigiram- ~V EV CXU-r:oLC;.9.17 i\YOUOL2 10 1u<p.0 TIcX.LV, ywvipa3p ddms ,uepadmsn
se de novo ao que fora HAVIA [NTR~ ElES DIZEM AO CEGO NOVAMENTE 1TLvboppn-s ,[ptans ywvip
ENTRE EUS. DIRIGIRAM-SE DE NOVO AO QUE FORA CEGO E LHE PERGUNTARAM:
cego e lhe perguntaram: "sLu r ' .YEL TIEPL cxuwu on r~voLI; OOU 1TEp(P ai.rcPpgms Otl c
"E tu, que dizes acerca TU QUE DIZES ACERCA DE ELE POIS/QUE ABRIU DE n appg-s damp
Ct:VOl yw viaa3s
"Eru QUE DIZES ACERCA DESSE HOMEM? POIS ElE ABRIU os TEUS
desse homem? Pois ele roix o<p8cx.flO?" oep8u[!samp dnms c
abriu os teus olhos." os OLHOS ywviaa3s ()-ri. c 1Tpo4>~'"C"snms
OlHOS:
Ele respondeu: "Digo 'O DE EITIEV on "IIpo<p~1Tj E01l.V." 9.18 OUK El[![vipx3s 18 OU'1TW,EWviaa3p
que ele profeta." 18 Os OAElEl ENTO DISSE QUV: PROfETA NO ouve dnmp 'Iouu'ioanmpn 1TEptr~
ElE RESPONDW "DIGO QUE ElE PROfETA"
fariseus no acreditaram ETIl.01EUOCXV ouv ol 'Iouuioi TIEPL cxu-r:ou, on uu,ppgms on c 'u<Panrnsn
que ele fora cego e tinha CRERAM ENTO os JUDE~ A RESPEITO DE ElE QlJE Elj.l.{,viix3S KCX{,cavcx~nwviaa3S
os FARISEUS NO ACREDITARAM QUE
passado a ver, at cha- s1u<p. ~V 1 KCXL &.Vp.EWEV, EW OWU E<PWVTjOCXVEWc OOTLprgns <j>wvwviaa3p
marem os pais do que aro ERA E PASSOUAVER ATE QUE Q-Wi\AAAM damp yovEsamp CXTPpgms
ELEFQRAGGO E TINHAPASSADOAVER, ATE CHM\AREM
recebera a viso. 19 E WU yovE'L CXU-r:oU ro &.VCX~.Wcxvw. 9.19 KCXL dgms avup1TWvpaagms19 KU[C
lhes perguntaram: "Este os PAIS DELE 00 QUE RECE8ERAA VISO [ EpWTw viaa3p CXUTPpamp
Os PAIS DO QUE RECEBERA A VISO. E
vosso filho, que dizeis ~pW1TjOCXV CXU10U .yOV1E, "OU1 EOnV ui. ywvppanmpouwpdnms
que nasceu cego? Como INTERROGA.R,AP -NOS DIZENDO [STE E O FILHO Elj.l.lvipx3S bdnrns ulsnrns oppg-p
LHES PERGUNTARAM: EITE O vosso
que ele agora v?" iJ.WV, OV iJ,E'L .YE1E on 1U<p. EyEvv~8Tj? oprams oppn-p yw vipa2p OTl e
VOSSO QUE VS DIZEIS QUE CEGO NAKEU ,uepanmsn YEvvw viap3s1TWb
FILHO, QUE DIZEIS QUE NASCEU CEGO?

IIw ouv S&pn p.TIEL1?" ouve &pTl b pnw vipa3s


COMO POIS AGORA V
COMOEQUf ELEAGORA v?"
20 Seus pais lhes res- 9.20 'ATIEKpl.8Tjocxv DE3 CXUWL ol c
yOVELC; 20 cX1TOKp[VO[!Ulviad3p
ponderam: "Sabemos RESPONDEfWII ENTO A ELES OS PAIS
SEUS PAIS lHES RESPONDER.AM:
atrrPpdmp bdnmp yovEsnmp

que este nosso filho CXUWU KCXL EITIOV, "O'l.DCXflEV 01L OU1 E01LV CXuTPpgrns KCX[C .ywviaa3p

e que ele nasceu cego. DElE E DISSEIW'I SABEMOS QUE ESTE olaviralp OTl c o[rropdnrns
"SABEMOS QUE ESTE

ui. ~iJ.Wv KCXL OH TU<p. EYEvv~8Tj' Elf.llvipx3S bdnrns ulsnrns


O filHO NOSSO E QUE GGO NAKEU EYWPpg-p Ka{,' OTl e TtxPanrnsn
NOSSO FILHO E QUE NAKEUCEGO
YEvvw viap3s

115 E1TE81lKE(V)[!OUEm rou oep8u[!ou m (h. C), Cr vs [!OUE1TE81lKEV E1TlTOUoep8!X[!ouA VS E1TE81lKEV


Em TOUoep8u[!ou [!OUIR
'17 EyOOOl(V) M, IR vs + ouv M' (h.C) A, Cr
320 EMA vs ouv e (h.C), Cr vs - IR

14rEV 1l1l[!Epu(h.C)vsmA 16'4516823 (h.C) vsM (-,ou A) 16 TE~B, [C r] vsIDll'66"A


17 '~B vsIDll'''A 17 rllvEwl;EV V"B vs MV""xA 18 ' (h.C) vs mA 19 'V''xB vs!lJ1V66A 20o (h.C) vs ID1A
399 JOO 9
:1 _Wb ' vuvb p1TWvipa3s 9.21 TIW OE VUV p.TIEL OUK o'[OCXiJ.EV, ~ ,[ 21 Mas como agora v
o:aviralp ~l 'rLptnms co~S(O~fj1"o ~c.2~~~ ~g ~~:~g~. ou QUEMno sabemos, nem sa-
_:'{Wviaa3s autppgms damp ~VOLEV CXU10U 10U ocp8cx.iJ.oU ~iJ.EL OUK O'[CXiJ.EV. bemos quem foi que lhe
Ca}-jlsamp yppn.p oul ~:~ABEMOlOU~~~;','iJ"HE~~RlUOlO~~~S NS NO SABEMOS abriu os olhos. Ele tem
-= riralp aUtPpnms ~LK[asafs (A u, ~.LKlCXV EXEL, cxu,v EpW'~OCX'E.' A u, idade, interrogai-o. Ele
- _ .;pa3s aUtPpams m IDADETEMIDADE. TEM W E\ImRR()(AJ~'l1RROGAI m falar por si mesmo. n 22
_ .wvmaa2p aUtPpnms 1TEp[P TIEpl. ECXU,OUI .CX.~OEL." 9_22 Turro; ElTIOV OL Seus pais disseram essas
- .-:ouPxgms awvifa3s 22 A(ERCADE fA~R:t~~S1MESMO: fAlAR ESTASCOUSAS DI11G~1SD1SSE~coisas porque tinham
.--:opdanp ywviaa3Pdnmp yovE'i CXU10U on ECPOPOUV1O 10U 'Iouaouc, ~Ol1 medo dos judeus, pois
'Esomp atPpgms Otl c ~:SCOISAS DElE ::gRQU~~~MEDO ~ ~~g~~~. J estes j haviam decidido
=:BofJ.aLviin3p damp yCtp ouvn8ELV1O OL 'Iouctot '.vcx E.V r; cxu,v que se algum o confes-
~loaampn ~t111b yp' ~I~~~ESJ~=E~E~~DO os JUDEUS ~~ ~~ ~~~ ~ElE sasse como Cristo, seria
-.--:[ellf,LLviqm3p dnmp iJ.O.oy~OlJ XpLO,V, .TIoouv.ywyo yVll'CXL. 9.23 expulso da sinagoga. 23
.....
- &iioanmpnt(vaCEv' ~g~m~~m~cg;:g) &:~~NGIDO EXPUlSODA~~=lSODASIN=SERlA Por isso seus pais disse-
-..;;'DlllS aUtPpams LlLCt 1OU1O OL yOVEL CXU10U EI TIOV on "'H.LKlCXV ram aos judeus: "Ele tem
i.oy>vsaa3s XpLOtsams ~g: :~ISSO os PAISSEUS
PAISDElE g:m~AOSJ'&r~S. ID~~ETEMIDADE.
idade) interrogai-o.'
~vywyoanmsn EXEL, cxu,v rEpW'~OCX'E."
-"(l\un vsad3s 23 LP OUtOpdans TEM W ElI\-rrERROGAI~~ERROGAI
:==!> yovEsnmp aUtPpgms 9.24 'EcpWVll0CXV OUV (EK OEU,pOU ,v lXv8pWTIOV' 24 Ento chamaram
C"(Jviaa3pO'tlC ~lK[o:safs CH~~O(HNAA~mo POR ~~g~~g~~i~O
O
HOMEM
HOMEM segunda vez o homem
: .il,pa3s aUtPpams O ~V ,ucp. KCXI. EI TIOV CXU,Q, "Ll CXV ,Q que fora cego e lhe disse-
=-.:xu:-w vmaa2p 24 <pwvw viaa3p g~~ ~~RA 2~gg ~ Dlss~~SSE~~E D
"D
GLRIA AO
GLRIA
ram: "D glria a Deus!
:v' KPEtEpOagnsndams 8EW! 'HiJ.E'i o'(OCXf.!.EV on S lXv8pWTIo oroc 1- Sabemos que o tal ho-
, pW1TOsamsoprnms Ell r [viix3s DEUS~ NS SABEMOS QUE O HOMEM ESTE mem pecador."
r- ADEUS! SABEMOS QUE O TAL
HOMEM
::-..oanmsnKa[' ywviaa3p rXiJ.CXP'W. EOnV."
_ --:Ppdms[Wf,LL vmaa2sasafs PECADORE PECADO"E
::ns eEsdms Eyppn.p 9.25 'A TIEKP.811 ouv EKELVO DKCXI. EI TIEV,' "EL 25 Ento ele respon-
::avira1p O'tl' dnrns RESPONDEU ENTO ElERE:;r~~DEU
ELE/AQUElE ~ g:m. SE deu e disse: "Se peca-
'SE
:"~pW1TOsnms OUtOpdnms rXiJ.CXP'W. EOnV, OUK oi. "Ev oi, on ,ucp. dor no sei. Uma coisa
=.:.ap-rWanrnsnEl~(ViPx3S 25 PECADOR(PECADOR ~g ~~:. ~~~~ ~~su: QUE CEGO EuERACEGO.
eu sei: Eu era cego, e
=<>Kp[VOf,LaLviad3sOUVe WV, lXpn ~.TIW." agora vejo."
~Eivopdnrns Ka(C ywviaa3sEl' SENDOE~~ ~~g:
=rp;;Wanmsn ELf,L[vipx3sOul 9.26 EITIOV rOE CXu,Q TI..Lv, "T[ ETIO[110 26 Novamente lhe
::avira1s Etaansn Olo:virals Otl' DISSERAM N(NJt(:~PlH~:i~UNTARAM: NOVAMENTE ~~FOI F~Ei\E TIFtz? perguntaram: "Que foi
:- anmsnELf,L[vppxnmslpn b OOL? IIw ~VO L2 OOU ,OU ocp8cx.iJ.o?" que ele te fez? Como
7-.iiW\ipals 26 ywviaa3p ' ATl Zg~gFOt~Bt~~ABRtU ~:urr-n OS gt~~? foi que ele abriu teus
--:Ppdms1lJXvbr[P,ans 9.27 'ATIEKP.811 CXUWL, "EITIOV iJ.LV ~Ol1, KCXI. olhos?"
wviaa3soppd-s 1Twb ~E~~~~~HfSRESPO~6~S EUDISSE"EUJlv6~SDISSE J ~ 27 O homem lhes res-
'Otywviaa3SoPPPdamp OUK ~KOOCX'E. T[ TI..Lv 8.nE O:KOEW? M~ pondeu: "Eu j vos disse
XJ6a}..~samp 27 ~g ~EE~tS~~oos. ~:~~ ~~E~RD~~~OQUEWoD~~ ~ e no me destes ouvidos.
_ OKp[VO\.lllLviad3saUtPpdmp KCXI. f.!.EL 8.nE CXU10U iJ.CX811CCXI. YEvo8cxL ?" Por que quereis ouvir
!."{Wviaalsoppd-p ~llb Ka(' oul i::~~~ g'0~~~:~DElETORNAR.v6'~~I~~~~iPuwsr TORNAR-VOS/SER de novo o que eu disse?
~~oWviaa2pt[P,ans 1Twb 9.28 'E.oLPll0CXV3 cxu,v KCXI. EITIOV, Acaso tambm vs que-
:ij.)vipa2p cXKOWvnpa f.l.~1Ka[' INSUlTARAM-/INJUE~~~;SUlTA~NO ~ lHEg:m~. reis tornar-vos seus dis-
". pn-p ewvipa2p aUtPpgms u~U SEI iJ.cx8T],~ EKE.VOU, 1- ~iJ.E'i OE cpulos?"
...:rllrJt~snmp y[vOf.laLvnad 28 Tu SblS(iPUlODf:1W'i\\~ DEl[/DAQUElE ~g;. :g:l;; 28 Eles o insultaram
.OLOpwviaa3paUtPpams Ka[' 10U Mwow EOiJ.EV iJ.cx811'cx.. 9.29 'Hueic e lhe disseram: "Disc-
~iyw viaa3pappn-s Elf.l.[vipx2S DO ~~6~ DiSCPULOSDEMb?s7s0S DiScPULOS NS pulo dele s tu; ns, po-
....:zellt~snms KELVOpdgms O'[OCXiJ.EV on MWOEL .E...llKEV 8E rm, somos discpulos
e"!wppn-p c dgms Mwaf}sgms ~~:~g~ g~~ NCOMMOISS rALOU DEUS FAlOUAMOISS? DEUS de Moiss. 29 Sabemos
< [vipxIp f.laellt~snmp 29 que Deus falou a Moiss;
E-!Wppn-p oIaviralp 01:lc
_.lwofjsdms awvira3s dnrns
-:.esnrns
21 EaUtOum (h.C) A. Cr vs aurou TR
'2611VOLE(v) MP'BA. TRCrvsavEWE(v) MP'vsllvEWEV lJ66"id75VSllVuEVK
'28 EoLoPlloav !))~66 A vs KaL EOLOPl1oavlJ''K * B. Cr vs EOLoPlloav ouv TR
_1 '4523lJ66B vsD1A; (123lJ's; 12 K*) 23 rE1TEpwtllOatE lJ(66) ''KB vsD1A 24'3412lJ''KB (341 tEpOU lJ66*) vsD1A
24'312 (h.C) vsD1A 250 (h.C)A vsD1 26rouv lJ6675BvsMA; (-K*) 26lJ''K*BvsDllJ66A 28 '213lJ''KBA vs\))l; (231lJ66)
KA TA IQANNHN 9 400
mas este, nem sabemos LOULOV E OUK O'[O'.[l.EV 1T8EV Eor[v." OtrtOpdams c Oljl olo:viralp
de onde ." ESTE
MAS ESTE.
PORM No
NEM
SA8EMOS
SABEMOS
DE ONDE
DEONDE

C
1T8EVbEl\J.[vipx3s 30
30 O homem lhes res- 9.30 'A1TEKp[811 6 av8pw1To KO'.L EL1TEV O'.UroL, &:TTOKp[vo~aL viad3s dnms
pondeu, dizendo: "Fato RESPONDEU o HOMEM [DISSE- -lHES &V8pllTQsnrns KO:[C ywviaa3S
O HOMEM lHES RESPONDEU. DIZENOO:
espantoso este, que no "'Ev fy.p ror<i T 80'.u[l.O'.orv Eonv, on cxu'tPpdmp EVPy&p' ou'topddns
sabeis de onde ele e, EM Df FATO ISTQIIS5Q !AlGO) ESPANTOSO EST QUE 8cxu\J.<w'tannsn El\J.[viPx3Son'
'fATOESPANTOIO
ESTE, QUE
contudo, ele abriu meus OUK o'[O'.rE 1T8EV EOtL, KO'.L rcXv4li; [l.OU rou oppn-p oul otavira2p TTeEVb
olhos! 31 Sabemos que NO SABEIS DE ONDE EAINDA ABRIU DEMIW-ME os El~[vipx3S Ka[C &:vo(ywviaa3s
NO SABEIS DE ONDE ElE ~ E, CONTUDO,ELEABRIU MEUS
Deus no ouve pecado- ocjl80'.[l.o. 9.31 O'[O'.[l.EV E on eX[l.O'.prwwv EyPpg-s damp cjl8cx\J.samp31
res, mas se algum for OLHOS SABEMOS POIS QUE PECADORES vira1p
OLHOS! SABEMOS OUE
ota c Ot'Lc
temente a Deus e fizer 6 ElE OUK cXKOEl, cXU' .v n 8EOOEP~ li tl\J.cxp'twagmpn dnms 8Esnrns
a sua vontade, Deus o o DEUS NO OWE MAS SE AlGUM PIEDOSOITEMENTI fOR oul &KOW vipa3s &:c Evc
DEUS NO OLNE PECADORES. MAS SE ALGUM FOR TEMENTE A DEUS
ouve. 32 Nunca jamais KO'.L r 8ll[l.0'. O'.ULOU 1TOLTI, LOLOU cXKOEl. 9.32 t'Lpinms eEOOE~~anmsn El~(VSPtis
se ouviu que algum te- E A VONTADE DElE FIZER W ESTE ELEOLM
Ka[C dans 8l1~ctsans o:ut'ppgrm
E FIZERASUA VONTADE. DcE,USOOWE." I
nha aberto os olhos de 'EK LOU O'.lwvo OUK ~Koo811 ott rllVOLE r; 1TOLW vspa3s out'opdgms
um cego de nascena. 33 DESDE A
NUNCAJNMIS
mRNIDADE No SE OWIU
SE OlMU
OUE
QUE
ABRIU
ALGUM
ALGUM
TENHAABERTO
&:KOwvipa3s 32 EKP 6dgms
Se esse homem no fosse ocjl80'.[l.oU rucjlou YEYEvvll[l.VOU. 9.33 El [l.~ ~v alwvsgms oul &KOwviap3s Ot'Lc
de Deus, no poderia fa- (os) OLHOS DE UM CEGO DENASCENNNASClDO SE NO FOSSE &:vo [ yw viaa3s r Lpinms
OS OlHOS DE UM CEGO DE NASCENA SE ESSE HOMEM NO
zer nada. OULO 1TO'.p. ElEOU, OUK ~VO'.LO 1TOLELV oU6v." cjl8cx\J.sampwcjlagmsn
ESTE
FOSSE
DA
DE
PARTEDE DEUS
DEUS,
No
NO
PODERIA
PODERIA
FAZER
fAZER
NADA
NADA'
yEVV&Wvprpgms 33 El' \J.~1
34 A essas palavras 9.34 'A1TEKP.81100'.V KO'.L EL1TOV O'.ur4) , "'Ev El~(viix3s Otrropdnrns 1To:pP
eles replicaram: "Tu nas- RESPONDERM\ E DISSERM\' -LHE EM 8Esgmsoul VCX\J.CXl viin3s
A ESSASPAlAVRASElESREPlI(AllJ\M:
ceste todo em pecado e eXj.LO'.pr[O'.L OU EyEVv~811 OO,1 KO'.L OU LMOKEL TTOLWvnpa OUE[aansn 34
ousas ensinar-nos?" E o P[CAOOS TU NASCESTE TODO E lU OUSASENSINAR- &1TOKp[VO\J.CXl viad3pKCX['
'TU NASCESTE
TODO EM PECADO E OUSASENSINAR-NOS?"
expulsaram. ~[l.ii?" KO'.L WpO'.OV O'.urv EW. 'Ayw viaa3p o:ut'Ppdms EVP
-NOS E
E
EXPUtSARM\.- -NO
o EXPULSA"""
[FORA]
tl\J.cxp't[cxsdfpoppn.s YEVV&Wviap2s
ooanmsn Ka [C oppn-s

A f do homem e a cegueira dos fariseus LoKWvipa2s EYWppa-p Ka(C


EKP&UW viaa3pcxu'tPpams EWb
35 Jesus ouviu que o 9.35 "HKOUOEV 016 'Inoo; ou EpO'.Ov O'.urv 35 &KOwviaa3sdnms
tinham expulsado. En- OWIU JESUSO~U JESUS ~~ EXPUtSA~~INHNI\-~~UtSADO. 'I1100snms Ot'L c EK~w viaa3p
contrando-o, perguntou- EW' KO'.L EUpWV O'.urv, EL1TEV 020'.ur4), "LU cxu'tPparnsEWb KCX['
lhe: "Tu crs no Filho de [FORAl E E1~~~~~~ DISSE~ERGUNTOU-LHE~lHE ~~ EUp (OKW vpaanms O:Ut'Ppams
Deus?" 1TLOrEEL El Tv Ylv ro rElEOU?" ywviaa3Scxu'tPpdrns Oppns
CRS
CRS
EM NO O m~g DO gf~[~?" 1TLOtEW vipa2s ElP dams UlsaIm
36 O homem per- 9.36 'A1TEKp[811 EKELVO KO'.L EL1TE, "KO'.L r[ dgnlS 8Esgrns 36
guntou-lhe em resposta: RESPONDEU o HOMEMEpLg~3~igV-LHEEMERESPOSTA
DISSE E .g~~&1TOKp[vo~aL viad3s EKElvopdnrns
"Quem ele, Senhor, EOU, KPLE,2 '[VO'. 1TWTEOW El O'.urv?" KCX['ywviaa3s KCX[''t[PlnrnS
para que eu nele creia?" ~m, ~~~~g~ :~~~~ EUCREIA EUNElE~[AY ELE El~(vipx3S KpLOsvms levo:c
37 Disse-lhe ento Je- 9.37 EL1TE E. O'.ur4) 6 'Inoox. "KO'.LWpO'.KO'. mo'tEWvsaals ElP cxu'tPpams
sus: "J o viste; este que DISSEDlm-lHE~foAHE o m~t TANTO VISTE"JO VlSTE; 37 ywviaa3s
dnrns
c autPpdrns
fala contigo." O'.urv KO'.L 6 O'.Wv [l.ET. oo EKELV EOHV." 'Inoox"?" KCX['
ELE COMO o QUErErrEQUEfAlA(O~I~~ ELElESSf/AQUELE pclwvira2s ctut'Ppams KO:(C d.ru:I::s:

38 Ento o homem 9.38 'O E Ecjlll, "IIWrEW, KpLE!" KO'.L 1Xwvppanrns \J.E'r&Poppgs
declarou: "Creio, Se- ?.1ilgo~t~EMg~~~~~ .&~:g. l~~~g~ ! EKELVOpdnrnsEl\J.[vipx3s 38 dnmi
n hor!" E prostrou-se I1TPOOEKVll0EV O'.UT4). ' cjlTj\J.[viaX3S/viix3S
1TLO'tEWvipals
diante dele em adorao. ::g;i?6"~\~6~~~~IT~~'ix,RA~~ Kpwsvrns KCX [' 1TpOOKUVW viaas
39 Disse mais Jesus: 9.39 KO'.L EL1TEV 6 'Inoo, "Ele Kp.[l.O'. EyW cxu'tPpdrns 39 K(X[' ywviaa3s
"Para julgamento que EDISSEMAJS
DISSE o m~;. .:;~ l~ti:::;:::g EU dnrns 'ITjOoi)snrns ElP Kp[\J.CX=
eu vim a este mundo, a El rv KO[l.OV rorrov ~8ov, '[vO'. ol ~~ Eyppn.s ElP dams KO\J.O"ms

fim de que os que no I tQUE~EU~V1~~~A~E~ST~E


~M~UN~MDO~UN~.
DO Em ~V1~'~" ~A~f'('~M~W~E dnrnp
~~U~EO~6\_Q~UE~%_1~---'-~0~u~W~~p~d~am~s~E~'
\J.~l p~X~O~\J.~CX~"~v~ia~al~s~'

'340o MlI'~BA, TR Cr vs OWM' vs o oyo lI66*


'36 CX1TEKpl8Tj
EKElVOKCXlEl1TE(V)KCXltu; EOn(v) KUplE )Jl, Cr VSCX1TEKpl8Tj EKElVOKCXlEl1TEVru; m KUplE TR VSKCXln eoru- Ecjl
KUplE lI"B VSCX1TEKpl8Tj EKElVOn rnv KUplE A VSCX1TEKpl8Tj EKElVOKCXlEl1TEVKUplE n ecru/ ~* VSCX1TEKpl8Tj EKElVOKCXln
EOHV EcjlTjKUplE lI66*
30 'rourco ycxp lI7~B (touro ycxp lI66) vs )JlA 30 T 'to E; (h.C) vs VlA 30 rTjVOlEVE; (h.C) vs VlA 31 DE; (h.C) vsVlA
32 rTjVEWEVB vs)J4'''NA; (CXVEWEV li") 35 o12l1'~*B vsfJ4166A 35 rAv8pW1TOUE; (h.C) vsVlA 37E; (h.C) vslllA
401 JOO 10
~1TWvppanmp ~1TWvspa3p Ka i c ~TfOV'IE ~Tfwa", Kal. OL ~TfOV'IE 'Iu<jJOl. vem vejam, e os que
odnmp ~1TWvppanmp TUcpanmpn VENDO/QUE VEM VU/>M E os QUE VEM.
CEGOS fiQUEM vem fiquem cegos."
VEM vtJAM. E os QUEVEEM
'{iVOf!aLvsad3p 40 Kaic yvwvnn."
KOW viaa3p EXP dgmp SETORNEM
CEGOS:
<l>apwalosgmp OUTOpdanp dnmp 9.40 K( ~Kouaav EK 'IWV <PapwalWV 'Iaha 40 Os fariseus que es-
ELf!iVPpxnmp f!ETciP aUTPpgms [ OLNIRAM DEr-rntE os FARISEUS ESTAS caUSAS tavam com ele ouviram
OS FARISEUS QUE ESTAVAM. COM ElE OWlRAM
Ka[C ywviaa3p aUTPpdms Jl~l OL SOV'IE j.LH' au'IOU 1- Kal. ELTfOV aunil, "M~ o que ele disse e lhe per-
mic i:ywppn.p wcpanmpn os QUE ESTAVM'I COM ELE E DISSERAM- -LHE ACASO guntaram: "Acaso ns
OQUE ElE DISSE E LHE PERGUNTARAM: "ACASO
ELf!ivipXlp41 yw viaa3s Kal. ~j.LEl TU<jJOl Eaj.LEV?" tambm somos cegos?"
ulrrPpdmp dnrns 'Illoousnrns ELc TM\BM
NS TM\SM
NS CEGOS SOMOS
SOMOS CEGOS?"
:u4>anmpn ElJl(viix2P OljI vl 9.41 EL TfEV aU'IOL 'Incox, "Ei 'Iu<jJOl. ~'IE, 41 Disse-lhes Jesus:
EXW viia2p eqlapTLasafs vvb c DISSE-
DISSE-lHES
"LHES o JESUS
JESUS
SE
"SE
CEGOS FOSSEIS
FSSEIS CEGOS.
"Se fsseis cegos, no te-
ywvipa2p O'"CI..c pTTW vipalp dnfs OUK v E'[XHE j.Lap'I lav, vuv o;: YE'IE on reis pecado, mas agora
ouve &JlIXPT Casnfs oppg-p N~O TERIEIS PECADO AGORA PORM DIZEIS QUfJ: dizeis: 'Vemos.' Portanto,
NAO TERIEIS PECADO. MASAGORA DIZEIS
uvwvipa3s 'BTfOj.LEV.' I'H ouv' j.LapTla j.LWv j.Lvu. o vosso pecado perma-
Ns VEMOS o PORTANTO PECADO VOSSO PERSISTE/CONTINUA nece."
VEMOS' PORTANTO, O VOSSO PECADO PHV'AII.NECE:

Jesus o pastor verdadeiro


10.1 &f!~Vnh aj.L~v yw j.LLV, j.L~ ELaEPxj.LEVO "Em verdade,
oppd.pdnms
&f!~Vnh ywvipals
f!~1
vppnnms OLciP dgfs
10.1 "'Aj.L~v
EM VERDADE EM VERDADE DIGO
"EM VERDADE, EM VERDADE Vos DIGO:
A VS o NO ENTRANDO/QUE
QUEM NO ENTRA
ENTRA 1O
em verdade vos
ElopX0f!aL OUX 'If] 8pa EL 'I~V aU~v 'IWV TfpO~cX'IWV, digo: Quem no entra no
epasgfs ElP dafs aU~safs dgnp POR A PORTA EM o REDIVAPRISCO DA OVELHAS aprisco das ovelhas pela
NOAPRISCO DAS OvtLHAS PELA PORTA,
"p~aTOvsgnp &UciC aUrX ava~alVWV aUax8EV, EKElVO KmT] a porta, mas sobe por ou-
ava~a i vw vppanms &Uax8EVb MAS
MAS
SUBINDO/QUE
SOBE
SOBE POR OUTRA PARTE
POR OUTRA PARTE.
ESSE LADRO
LADRO
tra parte, ladro e as-
EKElvopdnrns KTTt'llsnrns KlXl. 1Ja'I~. 10.2 'O o;: ELaEPXj.LEVO o"rX 'If] saltante. 2 Mas quem en-
ElJllvipx3S Ka(C TJaT~snms 2 E BANDIDO/ASSALTANTE o PORM QUE ENTRA POR A tra pela porta o pastor
E ASSALTANTE MAs QUEM ENTRA PELA
dnms c ElapXOlllXl.VPpnnrns 8pa Tfmj.L~v an 'IWV TfpO~cX'IWv. 10.3 Tortc das ovelhas. 3 O porteiro
LciP dgfs 8pasgfs 1TOLf!~Vsnms PORTA
PORTA
PASTOR
O PASTOR
DAS
DAS
OVElHAS
OVELHAS.
PARA ESTE abre a porta para ele,
ELf!ivipx3s dgnp 1Tp~aTovsgnp 3 8upwp avol yu, KlXl. 'IrX Tfp~a'Ia 'If] <jJwvf] as ovelhas ouvem a sua
OTOpddms dnms 8upwpsnms o PORTEIRO ABRE E AS OVELHAS A voz voz, e as suas ele chama
o PORTEIRO ABRE A PORTA PARA ELE, AS OVELHAS OWEMASUA
:vo(ywvipa3S KCX(Cdnnp au'IOU aKOEV Kal. 'IrX '[o"a Tfp~a'Ia r KaE'i Ka'I' pelo nome e as retira. 4
7ip~aTOVsnnp dgfs cpwvNgfs DElE OLNE<M) E AS PRPRIAS OVElHAS ElECHAfv\A POR Tendo retirado as suas
voz, E AS SUAS sr ELECH~A" PELO
utrcPpgms O:KOW vipa3s KIX[C OVOj.La Kal. l;cXYU au'IcX. 10.4 Kal. otuv 'Ia "0 W ovelhas, ele vai adiante
danp '(6 LOaanpn 1Tp~(nOVsanp NOME
NOME
E
E
RETlRA-
AS RETIRA.
-AS E QUANDO AS PRPRIAS
TENDO RETIRADO
delas, e as ovelhas o se-
l(uw vipa3s KctT.P OVOJlasans ITfp~a'Ia K~cX1J,' Ej.LTfpoa8EV au'IWV tropeetm , guem, porque conhecem
l(a(C E&ywvipa3s aUTPpanp 4 OVELHAS RETIRAR ADIANTE DE ELAS VAI a sua voz. 5 Porm no
AS SUAS OVElHAS, ELE VAI ADIANTE DELAS,
:<a(C OTctVC danp '(lOaanpn KaL 'IrX Tfp~a'Ia au'IW aKoou8E'i, OH o'Coaa" seguiro um estranho,
,p~aToVsanp i:K~ciUw vsaa3s E
E
AS
AS
OVELHAS
OVElHAS
O
O
~ SEGUECM)
SEGUEM,
PORQUE
PORQUE
CONHECEM
CONHECEM
antes fugiro dele, por-
~1Tpoo8EVP aUTPpgnp 'I~V <jJWV~V au'IOu. 10.5 'AUO'Iplev o;: ou j.L~ que no conhecem a voz
'lOPEOjlIXLvipn3s Kct(C donp A
A
voz
SUA VOZ
DELE A UM ESTRANHO
I POR~
POREM. NO
NO SEGU~RO U!" EST~HO.
NO dos estranhos." 6 Jesus
ipPCC"('ovsnnp au-cPpdms r aKoou8~awa" V aUrX <jJEul;ov'Ia" aTf' au'IOU, ott lhes apresentou essa
axoou8w vipa3s O'H' oLa vira3p SEGUIRO tMS
ANTES
FUGIRO
FUGIMO
DE
DELE.
ElE PORQUE
PORQUE
comparao, mas os seus
odafs cpwv~safs aUTPpgms 5 OUK o'Coaaw 'IWV aUO'IplWV 'I~V <jJwv~v." 10.6 ouvintes no compre-
aUTpLOadmsn oc Oul f!~1 N~O
NAO
CONH ECEM
CONH ECEM
DOS ESTRANHOS A voz enderam o que ele lhes
A VOZ DOS ESTRANHOS:
clxoou8w vsaa3p n:' Ta'IT]v 'I~V 1TapO"j.LlaV ELTfEV aU'IOL 'Inoo, quis dizer.
cjlEyw vifd3p &1TPaUTPpgms ESTA A COMPARAO/sMIlE DISSE- -lHES o JESUS
JESUS LHES APRESENTOU ESSACOMPARA.O.
O'Uc Ol.'} oLavira3p dgmp KE'ivm o;: OUK Eyvwaav 'IlVa ~V IX cXH
aUTpLOagmpn dafs cpwv~safs 6 ELES/AQUElES PORM
MAS OS SEUS OLNINTES
NO
NO
ENTENDERAfv\
COMPREENDERAM
QUE ElWSIGNIFICAVA O QUE FALAVA
O QUE ELE LHES QUIS DIZER.
OUTOpdafs dafs napoqasafs aU'IOL.
i.yw viaa3s aUTPpdmp dnms PARA ElES

11l0ousnrns EKElVOpdnmp ' ouI


"{lVWOKW viaa3p 'rlPtnnp ELfl[viix3S
Jesus o bom pastor
~pranp aw viia3s aUTPpdmp 7
i.yw viaa3s OUve nlvb 10.7 ElTfEV OUV ITfcX"V aU'IOL' 'Inooc, 7 Ento Jesus tor-
UllTPpdmp dnms 'IrlOousnms DISSE ENTO NOVNIIENTE PARA ELES o JEsus nou a dizer-lhes:
ENTO ESUS TORNOU A DIZER-LHES

400 (h.C) vsmA 40 '231 (h.C) vsmA 41 (l11"'NB vsi)JlA; (KaL 111''') 3 rcpWVEL (h.C)A vsi)Jl 4 (h.C) vsVlA
,!'1Tavm EK~al11'75B ('1'66*) vsmA; (EK~al1 ~*) 5 raKoou81100UOW BA vs i)Jl1'6675~ 7(11'''B VS M; (21 A~*,"d; 21'",'066)
KA TA IQANNHN 10 402
"Em verdade, em verda- "'Ai-L~V eXi-L~v yw
~--~~-..-~-,~~-,~.-~~~~~~~~--
flLV GTL EyW ELi-Ll ~ 8pa :1-l~Vnh:1-l~Vnhywvipals
de vos digo que eu sou .~~~~g~gt
~~~~g~g~DIGOVOSDIGOAVOS g~~ ~~ ~g~ ~ :g~~~appd-p O'eL' ywppn-s Et~[vipXlS
a porta das ovelhas, 8 1:WV 'TTpop1:wv. 10.8 rrV1:E GOOl ~80VI Kmal dnfs8pusnfsdgnPlTpllct'wvsp-
Todos quantos vieram g~~ ~n~~. iggg; gJ~g~ ~~~ LA~l~E~DREs18 lTianmpn ooopcnmp
so ladres e assaltantes, I ELol. Kal. 1J01:al, eX' OUK ~Kovoav aU1:WV 1:& EPX0I-lULviaa3pKlTTTjsnmp
mas as ovelhas no lhes SO ~ ~~~ti~g, ~ NAO O~~lHASNOl~~~~ERAMOlM~S. Elll[VIPX3P KO:[' 1Jo"C~snmp
deram ouvidos. 9 Eu 'TTppa1:a. 10.9 'Eyw ELi-Ll ~ 8pa. Lll' Ei-LOU Ev :n:C oli :KOwviaa3p
sou a porta do aprisco. OVELHAS l~ !~ ~ :g:i~ POR ~~EMENTRi I
POR uln;Ppgmp dnnp lTplluTOvsnnr
Quem entrar por mim TL Elo81J, ow8~onal, Kal. ELoEEonal Kal. 9Eywppn.sEll-l[vipX!sdnfs8pu
ser salvo, e entrar, ~I;~!I\ ErfTRbJt ~~~~t~, ~ ~~ ~ uxP ywppg-s v' 'rlpinrns
sair e encontrar pas- EEEOE1:al Kal. VOi-L~V Ep~OEl. 10.10 'O Kmll
ElopXOl-lUlvsaa3so4(wvifp3S KU.'
tagem. 10 O ladro no I ~:~ ~ P~~tgi,';'RAR~~i?:c.'~RA g ~g~g
ElopXOl-lULvifd3sKU[C
vem seno para roubar, OUK EPxnal EL i-L~ '.va K\(I1J Kal. 8o1J Kal. E!;PXOI-lUlvifd3S KU[C VOI-l~"fs
matar e destruir. Eu vim ~ ~ S\ENO NO :~~ E ~g'G::' :i~~~
EUp[OKW\'lfa3S 10 6dnrns
para que tenham vida, I eX'TTOo1J. 'Eyw ~80v '.va (w~v EXWOl Kal.l KlT'rTjsnms oi) EPXOl-lULv,pn3s
e a tenham com exube- girr~~:~ ~~ ~~ ~~~g~fVIDfENHAMV1D~NHAM ~ EL' !l~1 !(va' KTTTWvsaa3s Ka['
rncia. 11 Eu sou o bom 'TTEpLOOv EXWOW. 10.11 'Eyw Eli-Ll 'TTOli-L~V 8wvsaa3s KU[C:lTUf.llvsaa3s
pastor. O bom pastor d I COM~~\=6~~t~~:"' !~:g~
PAIT08~M g
PAITO~EyWppn.s EPXOI-lUlviaals '[VUC I
a sua vida pelas ovelhas. Ka. 'O 'TTOli-L~V Ka 1:~V \(Ivx~v aurou (w~safs EXWvspa3pKU[ClTEpLOO;"
12 Mas o mercenrio, BOM g PASTOR 3OMPA30R BOM A VIDA DAD1~~~U~DA EXWvspa3p 11 Eywppn s EL!l(VIPXIs
como no pastor e as 1:l81loW up 1:WV 'TTpop1:wv. 10.12 'O 'i-LL08w1: dnms lTOll-l~Vsnmsdnms
ovelhas no lhe perten- DNDISPE POR PElAS AS ~~~~~. o MER(E~~~Ig'~:~if'~n~ Kaanmsn dnrns TTOL!l~Vsnms I
cem, v aproximar-se I
o ,) Kal. OUK WV 'TTOli-L~V, OU OUK rElOI. 1:& dnms KU,nmsndafs ljIuxNafs
lobo, abandona as ove- POREMTAM8EMNo SENDOIQUEf PAITORCOMONo~~i~~~AI~HAlNt~EPERTEN~1,.." Ul)'rPpgms 'rl8Tjl-llvipa3s impP
lhas e foge; e o lobo ar-I 'TTppa1:a '.la, 8EWp 1:v KOV EPXi-LEVOV Kal.l dgnp lTpllu,ovsgnp 12 dnms
rebata ovelhas e disper- OVELHAS PROPRIAS ~l
OAPROXI~~o,EOl080 VINDO E flL08w,snms c KU[Coli
sa o rebanho. 13 Ora, o eXi{l.1l0l 1:& 'TTppa1:a Kal. i{lEyEl' Kal. KO Ell-l[vppxnmslTOll-l~Vsnmsoprglll5
mercenrio foge porque ~~DONA ~ ~t:~ ~ g tg:g ~~ ~ oul EL!l[vipx3p 6dnnp 1Tp~cx.tOvsmr

mercenrio, e no se p1T(El aU1:& Kal. OKOp'TTl(El 01:& 'TTppa1:a.' 10.131 '[LOannpn8EWpwvipa3s dams
preocupa com as ove- ~~~~:~i~
b~LHAS ~ A6RE~~~HAS g:~~~~~ KOsams EpxoflalVPpnams Ka['
lhas. 14 Eu sou o bom '0 E i-LL08W1: i{lEyEl' Gn i-LL08W1: Eon Kal. :q,[Tjl-llvipa3sdanp lTPJlawvsan;'
pastor e conheo as rni- 'bM.~NTO ~~~~~g ~~ ~~g:j~ "\ER(Ert~~RCNRIO~ ~ I
Kcx.[' cpEywvipa3s Ka[' 6
dnms

nhas ovelhas, e sou co- OU i-LEl aU1:Q 'TTEpI. 1:WV 'TTpop1:wv. 10.14 'Eyw KOsnmsplT&( Wvipa3s
nhecido delas. 15 Assim :g ~l ~~~~l
PREQ(UP\p~'i'c!:UPACOMCOMRESPElTOA !~ uu,Ppanp KU[COKOPlT[(wvipa3S
como o Pai me conhece, ELi-Ll 'TTOli-L~V Ka),, Kal. yWWOKW 1:& Ei-L&, danp lTpllu,ov"np 13 dnms f'
assim tambm eu conhe- ~~ g
PA5TOR BOMPAS~OR BO,", ~ 2g~~~~g ASM~~HASO~~~~:i. fl108wtsnrns <jlEywvipa3s Otl'
o o Pai, e dou a minha Kal. 'ywwOKOi-Lal 'TT 1:WV Ei-LWV.) 10.15 Ka8w I-lL08w,snms Ell-l[vipx3s KU[Coi.
vida pelas ovelhas. 16 ~2g~~~ggg POR o'i'w MINHAS 'fs~(0M0 I-lElvipi3Suu,Ppdms lTEp[P
Tenho outras ovelhas, yWWOKEl i-LE rra1:~p, KeXYW yWWOKW ,v dgnp lTpllu'tOvsgnp 14 EyWppn.s
que no so deste apris- CONHECE' 'ME O PAI TAMBM
EU CONHEO 00 1 El [vipx!s dnms lTOLIITj'Vsnms,d=
o PAI ME CONHECE. ASSIM TAMBtM EU CONHEO r- r-
co; tambm me neces- Ilerep, Kal. 1:~V \(Ivx~v uou 81li-Ll U'TTEp 1:WV KUanmsnKU[CYWWOKWv,pals
srio conduzi-Ias, e elas ~~. ~ A V1D~UAMlNHA~~~ DOO'DISPQNHOPOR PElAS AS 6danp E!lpsanp KO:['
ouviro a minha voz; e 'TTpop1:wv. 10.16 Kel Ifa 'TTppa1:a EXW a
OUK YWWOKW,"ppISUlTpdgnp
g~i~~~. E OUTMS TENHo~g~!SOVElHASTENHO g~~:g
Eflpsgnp 15 Ku8wb
Eonv EK 1:fi aUfi 1:a'll' KeXKE'iv fIlE E'il YWWOKW"ipa3sEyWppa.s dnms
~O) DE ~tmAPRI~~;lfAPRISCO Em TM\BE"'Ei~BMME1EN[(E~~~7gSRIO 11Tcx.1"~psnms KUYWppn-s

eXyayELv, Kal. 1:fi QJwvfi i-L0V eXKOOOVOl" Kal. YWWOKwvipals dams lTU,~P"ms
2g~~:~, ~ A E::ZZOlMROAMI~:'~Z; O\.NlRAO ~ Kcx.[' 6dafs *uX~safs EYWPpg-s
,[8Tjl-ll,"paIS UlTpPdgnp
lTPllu,ovsgnp 16 KU[C
&oaanpnlTpllu,ovsanp
I EXwvipals oprnnp o' El!l[vipX3S

EKPdgfs uUNgfs ou-ropdgfs


KCtKEl.VOpdnnp Eywppa-s Elvipi3s

&ywvnaa Ka(' dgfs cpwvrsgfs


EywPpg-s oxowvifa3p Kcx.[C
.--- ------- ..,.-----,,..,--=,--~-o------
'8 Tj80v MP'V''lo: * vs Tj},8ov lTpOEI-l0UMP'V BA, [Cr 1 vs npo EI-l0UTj},80v TR
66

12 (1 V"B vs i)}lA; (21 V'"l\) 12 'EOHV V' (h.C)A vs i)Jl 12 DV' (h.C) vs i).llA l3 V" (h.C) vs rol
14(ywwOKOUOlI-lE 'ta EI-lUV'* 6675,idNBvsi)}lA 16'V'(h.C)vsrolA
403 JOO 10
:vo~uu vifd3s Etanfsn lTOl.l-1V"snfs ryEv~On(Xl I-LLa TIOLI-LVll, El TIOLI-L~V. 10.17 tH. haver um s rebanho
e
=:.:;anmsnTTOlfl~Vsnms17 uiP HAVER
HAVf:R
UM
UM S
REBANHO
REBANHO
UM
E UM s
PASTOR
PASTOR.
POR
PO~
um s pastor. 17 Por esta
"",:opdans dnms 1Ta.l;~psnms roirro J6 IIa,~p I-LEl eXyaTI~, OH yw 'L811I-LL 'l1V razo meu Pai me ama:
~~wppa-s &:yamxw vipa3s O'tLc ISTG'lSSO
ESTA RAZO
O PAI
MEU PAI
ME
ME
fVM
N/'oA:.
PORQUE EU
POROUE EU
OOUIDISPONHO
DOU
A
A
porque eu dou a minha
~!Wppn-s -cL.erU..1lvipa ls bdafs \IJUx~v I-L0U '[va TI.Lv .~w at'n~v. 10.18 OUEl. vida para depois recu-
X~safsywppg-s '(vaC TT1ilvb VIDA
MINHA VIDA
MINHA PARA QUE NOVAMENTE
PARA
VENHA A RE([8- -IA
DEPOI~ RECUPER-LA
NINGUEM.
NINGUEM.
per-Ia. 18 Ningum a
cl!fl[lvwvsaals atn;Ppafs 18 a'LpEL at'n~v eXTI' I-L0U, eXH' yw 811I-LL at'n~v tira de mim, antes, eu a
JE(anrnsn alpwvipa3s aurPpafs TIRA ELA DE MIM MA5IANTES EU DOUlDI5PONHO ELA dou voluntariamente.
A TIRA DE MIl'<'" ANTIS, EU A DOU
~ P ywPPg-s Uc ywppn-s eXTI' I-Laurou. 'EOUOLaV EXW 8E1vaL at'n~v, Kal. Tenho autoridade para
~Sl1fll vipals autPpafs liTTP DE MIM MESMO AllTOIUDADE!PODER TENHO PARA DAIVDISPOR ElA E dar a minha vida e para
$!auropxgms ouotasafs
EXwvipals "d8TU..ll vnaa arPpafs
VOlUNTARIAMENTE,

AVTOR1DADE!PODER TENHO
TENHOAUTORIDADE

OUOLaV EXW TI.Lv a~ElV au,~v. Ta'l1V


DE NOVO RECE8ERlfOf'llAR
PARA DAR

ELA
AMINHAVIDA

ESTE
E

O
,~V
recuper -la. Recebi essa
instruo de meu Pai."
PARA RECUPER-LA. RECEBI
<ae ouolasafs EXW vipa ls vro~V Ea~OV TIap. ro Ilarp I-L0U."
-!lvb .aflPvwvnaa autPpafs MANDAMENTO
ESSAINSTRl.k';O
RECUI DA PARTE DE
DE
O PAI
MEU PAI."
MEU

,opdafs dafs vw~safs 10.19 L;XL0I-La OUV TI.LV yVE,O 19 Por causa dessas V ,0l
~rxivwviaals dgms
napP DMSO ENTO NOVAMENTE palavras,
HOlM novamente
ENTRE OS
POR CAUSA DESSAS PALAVRAS, NOVAMENTE
~psgms ywppg-s 19 'Iouuoic L. roix; you torou. 10.20 houve diviso entre os
~(al-1asnns ouve miLvb JUDEUS POR CAUSA DE
HOWE DIVISO ENTRE OS JUDEUS .
AS PALAVRAS ESTAS judeus. 20 Muitos deles
(VO~.1{U viad3s EVP bddmp "EEYOV E TIOHOl. au,wv, rr S LI-LV LOV EXEL diziam: "Ele tem dem-
louaioadmpn uiP damp DIZIAM ENTO MUITOS DENTRE
MUITOS DELES DIZI.A"Nr
ELES DEMNIO
'HE TEf.-\ DEMNIO
TEM nio e est louco. Por que
;-yosamp ouwpdamp 20 Kal. l-LaLVnal. TL aurou eXKonE?" vs lhe dais ouvidos?"
;lywviia3p c 1TOanmpn EXP E EST lOUCO PORQUE OIAHE OlMS
E EST lOUCO. POR QUE VS LHE DAIS OWlDOS?'
_UTPpgmp aq.t.vLOVsans 10.21 "AHoL EEYOV, "Turr ,. p~l-La,a OUK 21 Outros diziam:
EZwvipa3s Ka(' ~O:(VOllaLvipn3s OUTROS
OUTROS
DIZIAI\o\
DIZIAM:
esTAS
'EsSAS
AS PAlAVRAS
PALAVRAS
NO
No
"Essas palavras no so
:[ptans alrcPpgms O:KOW vipa2p EOn aLI-L0VL(0I-LVOU_ M~ aLI-LVLOV Va,aL de um endemoninhado.
11 Uoanmpn ywva3p 0So) DEUM ENDEMONINHADO N:ASO UM DEMNIO PODE Acaso um demnio pode
SAO DE UM ENDEMONINHADO ACASO UM DEMNIO PODE
omopdnnp dnnp pfiflasnnp ol mpwv <t>8aI-L0u reXVOL veu-?" abrir os olhos de cegos?"
Elfl vipx3slllfloV ( ofla l vppngms DE CEGOS (os) OlHOS
ABRIR OS OLHOS DE CEGOS!
ABRIR

_~I alflVLOVsnns vaflal vipn3s


7lXjlagmpn6<pSaflsamp Jesus reivindica ser o Cristo na festa da Dedicao
ZvOLywvnpa
12 yvoflal viad3sMC dnnp 10.22 'EyVHO rE ,. 'EYKa[VLa 22 Houve ento a V1
"(KIXLVLO:
snnp
EVP
HOlNE ENTO AlI) festa da Dedicao
fESTA DA DEDICAO em EM
HOWE ENTO A FESTA DA DEDICAO EM
lEpoauflasdnp Kac '1EpoooI-L0L XELI-LWV) ~v. 10.23 Kal. Jerusalm; era inverno.
IE\..IlWVsnrns ELIl(viix3S 23 Ka(C JERUSALEM INVERNO ERA E 23 Jesus caminhava no
JERUSALEM; ERA INVERNO.
-EP L ncnw viia3s 6 dnms TIEpLETI.'EL 6 '1ll00U v ,W LEpG) V 'U L;CO~2 templo, no Prtico de
1T)OQUsnrns EVP ddns LEPVsdns ANDAvAlCP.MINHAVA o JESUS EM o ~ TEMPLO EM O PORTICO Salomo. 24 Os judeus o
JESUS (AAoI,INHAVA NO TE/'.'I.PlO, NO PRTICO
vP ddfs awsdfs EOOflwvsgms L;oOI-LWVO.310.24 'EKKwoav OUV au,v ol rodearam e lhe disseram:
24 KUKwviaa3p ouvc a:UtPpams DESALOfo/lO os
os JUDWS O RODEARAM "At quando manters
RODEARAM ENTO ElE
DESALOMO.
dnmp 'Iouaioanmpn Ka(C 'Iouo.iot Kal. EEYOV au,G) , ""Ew TI,E ,~V nossa alma suspensa? Se
;iyw viia3p a:UtPpdms Ewc ntE1 JUDEUS E DIZIAM- -LHE AT
-AT
QUANDO A s o Cristo, dize-nos isso
E LHE DISSERAM: QUANDO
dafs \11UX~safsywppg-p atpw vipa2s tjJUX~V ~I-LWV a'[pEL? El ou Et 6 Xptorc, claramente."
Eic oppn-s Ei~[vipx2s dnms AIJIIA NOSSA MANfNS EM SUSPENSE SE TI) S o CRISTO
MANTERS NOS5AAlfII,l>. SUSPENSA? SE rI o CRISTO,
Xp LOtsnmsywvrnaa2s ElTIE ~l-LlV TIapPlloLq.."
ywppd-p TTapPllaasdfs DIZE- -NOS ABERTM\ENTVCLARM\ENTE
DIZE-NOS ISSO ClAAAMENTE."
25 TTOKp[voflalviad3s 10.25 'A TIEKPL811 au,ol 6 '1ll00U, "EtTIOV 25 Respondeu-lhes Je-
au-rPpdmp dnms 'Ijoosnms RESPONDEU-
RESPONDElHHES
-LHES O JESUS
JESUS:
Eu sus: "Eu vo-lo disse, e no
DISSE
"EUV0-l0
j.ywviaals appd-p Ka:[C oul Ul-LlV, Kal. ou TIW'EE'E. T. Epya IX yw TIOLW me credes. As obras que
-LOtEw vipa2p dnnp Epyovsnnp AVS
DISSE,
E
E
NO
NO
ESTAlS CRENDO!CREDES
ME CREDES.
As
As
OBRAS
OBRAS
QUE
QUE
EU
EU
FAO
REAliZO
eu realizo em nome de
pranp ywppn-s 1TOlwvipals EVP v ,G) vucrt ro Ilerpc I-L0U, ,au,a l-LapwpE1 meu Pai do testemunho
ddns vo~a:sdns dgms 1Tat~psgms EM
EM
O NOME
NOME
DO PAI
DE MEU PAI
MEU ESTAS TESTEMUNHAM
DO TESID.\UNHO
I
"(Wppg-s ouwpdnnp
;lllptUpW vipa3s

'22 EVlIRlJ''N vs + rou; lJ"BA, TR Cr


'23 croc ~A vs + rou lJ" 75B,TR Cr
'23 EOOflwvOMlJ4S ~*B, Cr vs EOOflWVtOA TR
16 'YEvllaOVtallJ"B vsllRlJ~* A 17 '312 (h.C) vsV1A 19 lJ75KB vs V1lJ66A 21 'avolallJ66(l~)B vs rolA
22 'tOtE lJ75B vs V1lJ66hdKA 22 (XELflWV (h.C) vs rolA; (XELflWVElJ45)
KATA mANNHN 10 404
de mim. 26 Mas vs TIEpl. EiJ.0U. 10.26 'AU' UiJ.El ou TIw,EnE , (ou lTEptP EYPPg-s26 ttu..' appn-p
no credes, porque no ~iER(ADE ~:~ ~: ~g: ~ig 2:~g~: NO OUI1TlOTEW vipa2p ouI ypC
sois das minhas ovelhas, yp) EO EK ,WV TIpop,wv ,WV EiJ.WV, DKa8w Elrivipx2p EKP dgnp lTppct'tOVSgI
como eu j vos disse. ~:~~~N050J5IS DE DAS AS QVRHAS MINHAS~HHAS. MINHAS ~g~g dgnp E[lpsgnpKctSb
27 As minhas ovelhas ELTIOV UiJ.LV.' 10.27 T TIppa,a , EiJ. 'll ywviaalS appd-p 27 dnnp
ouvem a minha voz, eu D'S~L
J vos DISS~ vs ~~ OVELHAS MINHAS t0ELHAS MINHAS A 1TpPo:'tOvsnnp dnnp E~psnnp
as conheo e elas me <!>WVll iJ.0U r&:KOEL, K&.YW Yl.VWOKW au,, Kal. dgfs <l>wv~sgfsEyPpg-s
seguem. 28 Dou-Ihes a ~AMINHA~~~ OlNl(M) E~~ CONHEOASCONHEOEIAS
~ O:KOW vipa3s K&ywppn-s

vida eterna, jamais pere- &'Koou80uo( iJ.0L. 10.28 K&.yw S(w~v aLwvLOv YlVWOKWvipals O:UTPpanp KO:(C

cero, e ningum as arre- ElAS SEGUEfv\- ELAS ME SEGUEM. -ME EW VIDA DOU-LHgl~~AETERNA, ttKOOUSwvipa3pEyppd-s 28
batardaminhamo.29 UiWiJ.L au,OL,l Kal. OU iJ.h &'TIWV,aL El KcXywppn-s (wf}safs O:lWVlOaafsn
Meu Pai, que as deu para DOU PARA
ElAS E NO
PERECERO NAO
JAMAIS
PERECr:!;';.(W~l vipals aUTPpdmp Ka(C OL O

mim, maior do que rv aLwva, Kal. OUX pTIOEL ru; au, EK 'll [l~1 ttlTu.U[llvsarn3p ElP darns
todos; e ningum pode A ETERNIDADE~ NO A~~~'tJt!i..SARREB:i:~fM
ElAS DEDAA CtlWVsams Ka[C Ol.'} p1T(wvifa3s

arrebat-Ias da mo de XELp uou, 10.29 'O TIa,~p uou ro WK-Clpinms o:u-cPpanp EKP dgfs
meu Pai. 30 Eu e o Pai MO
MINHA MO.
MINHA
,
O
"
PAI
MEU PAI"
MEU OUE DEU
QUE AS DfU
XEtpsgfs EyPpg' 29 dnrns
somos um." j..LOL, (j..LE((WV TIaV,wv) rrt: KaL OU6El. 6varaL lTa-c~psnms EYWPpg-s oprnrns
PARAMIM
AMIM,
MAIOR DO QUE TODOS
~I'N\IORQUETODOS;
E
E
NINGUM
NINGUM
PODE
PODE
LW[llvira3sEyppd.s [lyctanr=
pTI(ELV EK 'll XELp 'OU Ilcrpc j..Lou. 10.30 lTiagmpn EL~(vipX3S KO:[C
ARREBATAR DE A MO DO PAI MEU OUOE[anmsn va~ ..uxl vipn3s
ARREBAT-iAS DA MO DE MEU PAI.

'Eyw Kal. TIa,~p EV EOj..LEV." plT.(wvnpa xP dgfs XEtpsgfs


EU
tu
E
E
o
o
PAI
PAI
UM SOMOS
5OMOS UM:
dgrns lTct1:~psgrnsEyPpgs 30
Eywppn-s Ka[C dnrns 1TCn~psnms

Esforos renovados para apedrejar Jesus Eiannsn EL\-L(viPXlp

31 Outra vez os ju- 10.31 'Epo,aoav ouv TILv H80u OL 31 pcta1:.(wviaa3p ouve lT.lVb
deus pegaram pedras PEGARAM ENTO NOVM\ENTE PEDRAS os tSosarnp dnrnp 'IoUctloanrnpn
OUTRA VEZ os JUDEUS PECARNI\ PEDRAS
para apedrej-Io. 'Iouc'ioi '(va L8owow au,v. leva.c l8(w vsaa3p a.u'"CPpams
JUDEUS PARA AHDREJ- -to 32 ttlTOKPtVO[lctlviad3s
PARA APEDREJA-tO_
32 Em face disso, Je- 10.32 'ATIEKp(81l aUWL 'Inoox, "TIou fXUTPpdmp dnms 'ITloousnrns
sus lhes disse: "Eu vos RESPONDEU- -LHES o JESUS MUITAS 1TOaanpn KO:aanpn Epyovsanr
EM FACE DISSO. JESUS LH ES DISSE:
mostrei numerosas boas sKa Epya EELa UiJ.LVl EK 'OU Ilnrpc j..LOU. E(KVU\-Ll viaals oppd-p EKP bdgms
obras procedentes de BOAS 08RAS MOSTREI A VS DE o PAI MEU lTct1:~psgrnsEyPPg-s l.P
'Eu VSM05TREI NUMERQ5AS 8QAS08RAS PROCEDENTES DE MEU PAI..
meu Pai. Por qual dessas tH TIOLOV au,wv EPYOV (L8cf(n iJ.E)?" lTOloptans au-cPpgnp EpyovsaJ1S
obras me apedrejais?" POR QUAL DELAS OBRA APEDREJAIS- -ME hS.( Wvipa2pEyPPa-s
POR QUAL DESSAS OBRAS ME APEDREJAIS?"
33 Os judeus lhe res- 10.33 'A TIEKp(81loav aUH;.J OL 'Iouuio; YOV,E, 33 ttlTOKptVOj.W.lviad3p
ponderam: "No por RESPONDERAM.
os JUDEUS LHE Rt:SPONDER.ArV\:
A ElE OS JUDEUS DIZENDO
ctU1:Ppdrnsdnrnp 'IoUctlo"""'T'i'
nenhuma boa obra que "TIEpl. Kaou EPYOU OU L8(0j..Lv OE, &.U TIEpl. ywvppanrnp lTEptP Kctagnsn
te apedrejamos, mas pela POR BOA OBRA
'NO POR NENHUtM
NO APEDREJNA.OS-
BOA OBRA QUE TE APEDREJNA.OS.
'TE MAS
foII.AS
POR
PElA
Epyovsgns oul lS.(wvipalp
blasfmia, porque, sendo pao<!>llj..L(a, Kal. OU O, &v8pWTIo WV, TIOLELaPPa-s ttu..' nep t p
apenas homem, tu te fa- BWFMIA
BLASfMIA.
E PORQUE
PORQUE.
TU UM HOMEM
SENDO APENAS HOMfM. 11)
SENDO FAZES
TE FAZES
pCta<l>ll[ltctsgfsKctt' on' aPJ><H
zes Deus." OECi.u,v 8Ev." ttV8pW1TOsnms El~[vppxnms
A n MESMO DEUS 1TOLW vipa2s OECWTOUpxams
DEUS:
34 Respondeu-lhes 10.34 'ATIEKp(81l !au,oL 'Inoox,' "OUK Eon SEsarns34 ttlTOKptVOj.W.lviad35
Jesus: "Em vossa lei RESPONDEU-
RESPONDElJ-lHES
-LHES O JESUS
JESUS
NO EST au-cPpdmp bdnrns 'Illoof>snms ai
no est escrito: Eu dis- YEYpaiJ.iJ.vov EV ,W Vj..L41 r Uj..LWv, 'Eyw EI1TlX,l El[ltvipx3s yp.<I>wvprpnns EVP ~
se: Vs sais deuses? 35 'EM ESCRITO EM A ~ lEI VOSSA EU DISSE V\-LOsdms appg-p Eywppn-s
VOSSA lEI NO EST ESCII,lTO: Eu DISSE:
Se ele chamou deuses eEO Ea!(~? [51 82.6] 10.35 EL EKE(VOU dTIE 8EO, ywviaals 8Esnrnp Ell-l(vipx2p 35
queles para os quais DEUSES SOIS I[ W AQUELES (H.A..oYIOU DEUSES
ELc EKElVOpdamp ywviaa3s
Vs SOIS DEUSES? IE ELE CHAMOU
DEUS[S OUELES
veio a palavra de Deus, e TIp o yo 'OU 8EOU Eyvno (Kal. OU 8Esamp 1TpP opramp dnms
PAAA OS QUAIS A PAIAVAA DO DlUS VEIO E NO yosnrns dgrns sEsgrns
PAPA OS QUAIS VEIOA PALAVRA DE DEUS. E
ytVO[lctlViad3s Kctt' oul

26(on OUK (h.C) vsIDIA 26 l"'KB VSm\l66* A 27 rctKOUouaLV l'66KB vs m\l"A 28 '3412l"'KB VS!lll1'66* A
29 'o KB* VSIDllJ6675A 29 (lTctV1:WV [lEl(OV B vs IDllJ66; (lTctV1:WV [lEl(wv K; [lEl(OV lTctV1:WV A)
29 0l'6675';dKB vs!lllA 31 l"'KB vs !)J4;J66A 32 '21341'''';dKA vs Ml'66; (2341 B,34211'''"d)
32 K*B vs!)JllJ66A 32(E[lE hSct(E1:E l"'KB vs!lll (l'66)(A) 33 0l'45'"KBA vs M
34(131'45B vsIDllJ''KA, [Cr];(3 Kctl EllTEV11'66) 34 'U[lWV ort l'6675B V$!lllA; (ou l'''K*)
405 JOO II
va\lCU vipn3sw vnap dnfs V(H(U u8flvec:l ~ rpec:!jJ~'. 10.36 OV 6 IIec:,~p Ia Escritura no pode
ypa<j>Nnfs 36 oprams dnms ~~';2.'TURANAO~~;';;~=LADA.AESCRITURA WAQUElEQUEo PAI ser anulada, 36 dizeis
iHX't~psnms :YL(wviaa3s Ka[C ~ylec:aE Kec:L eTTa,ElEv EL ,v KajlOV jlEl. vs quele que o Pai
&1TOO-r,l.J.wviaa3s ELP dams 6?z~rGRO~s ~QUElE E~?U o PAI consagrou e enviou ao
(~NSAGROUO E ~~gs AO V~UNDO:
KO\lOsamsoppn-p ywvipa2p yHE OU 'Bec:a!jJT]jlEl.,' OU EL1TOV, 'YL ro mundo: 'Blasfemas' por
on c pamjJ1)\lw vipa2son c DIZEIS QUEl 1":Si'~;:rs
:g:QUE ~~~~~~ITO FILHO'>ou'iitHO eu ter dito: 'Sou Filho
ywviaalS ulsnffis dgms 8EOU ELjll'? 10.37 EL ou 1TOlW , Epyec: ro de Deus'? 37 Se eu no
8Esgms Et~[vipXlS 37 Ele O\jl gl'gEUS' EUSOU "'i3NAoRR~~i:AO~ g:: l~
DO realizo as obras de meu
1TOLWvipals danp Epyovsanp dgms Ilarp uou, jl~ 1TW,EH uor, 10.38 EL E Pai, no acrediteis em
1Tat~psgms EyWPPg-s\l~1 PAI DEMEU PAI. MEU ~~g ~~~~~TflS ~~:~. 38 Se, porm, eu ~t :g:~ mim.
lTLOtEWvmpa2pEYWppd-s38 El c 1TOlW, Kv EjlOL jl~ ma,ET],E, as realizo, w'L EPYOl
ainda assim
' TTOlW vipals KclV' EYWppd-s ll~l ~~~~~~uzo.~~~~1S~~NDAQUE ENlM~A(~gTAls~~I~A(REDmIS NAkEDJT2~~08RAS. no acreditais em mim,
lTlO'tEWvspa2p ddnp Epyovsdnp rI1Tw,Eaec:,E, '[Vec: YVW,E Kec:L r2ma,Ea1l,E OU EV acreditai nas obras, para
1TLO'tEW vmaa2p t(va' (REDE :~~~ ~~:~ ~ ;'~~~6~TElS ~~ EM que saibais e acrediteis
y LVWOKW vsaa2p Kn(C EjlOL 6 IIec:,~p Kayw EV r3ec:u'4)." 10.39 'E(~wuv que o Pai est em mim e
1TLOtEW vsaa2p O'rL c EVP eywppd-s ~1~IESTE~MIMPAI(EST.) n~
EM NElE: ElE (ESTOU) BU~~~fNTE eu nele," 39 Novamente
dnrns KCtYWppn-s EVP
1Ta't~psnms OUVI mXLV au,v mcXaec:l,2 K!XL EI;fl8EV EK ,fl procuravam prend-lo,
aUtPpdms 39 (1)tw viia3povc :~~RAVAMNOVAMENTl
aAAl E~REND_l~ENDER ;"s ~~~rb~~U DEDASA mas ele escapou das suas
nLvb au-rPpams TTUX(Wvnaa XElp ec:u,Wv. mos.
Ka[C EPXO~l viaa3sEKP dgfs MO
SUAS,vJ.lJS.
DELES

XE[psgfs aUtPpgmp
Muitos crem em Jesus alm do Jordo
40 Ka[C 1TpXO\lal viaa3s 1l<wb 10.40 Kec:L a1Tfl8E 1TcXLV1Tpec:Vro 'Iopvou 40 Ento Jesus saiu e
1Tpavb dgms 'Iopv1)sgms ElP E PARTllVFOl o DE NOVO
JORDO PAAAAlM DEfoi de novo para o outro
ENTAo IESUS
IAlUEfOI DENOVO PARAOOVTROLADODO
JORDAo.
dams -cTTOsams OlTOUb Elll[viix3s Et rv ,1TOV 01TOU ~v 'IwcXvv1l , 1TpWWV lado do [ordo, ao lugar
'Iw.vV1lsnrns dnns 1TpWtOannsn PARA o lUGAR ONDE E5TMRA JOO A PRIMEIRA VEZ onde Joo estivera ba-
AO llKAR ONDE JoAOESllVERA BATIZANDO
J3air'"Cl(W"Ppanms Ka(C Ilvwviaa3s ~ec:ml(WV, Kec:L EjlElVEV EKEl. 10.41 Kec:L 1TOUOL tizando inicialmente, e
EKE'ib 41 Ka[C lToanmpn BATIZANDO
INIClAlNIENTE,
E
E
PEflJv\ANKEU
PEflJAANECEU
ALI
Al!.
E MUITOS
MUITOS
permaneceu ali. 41 Mui-
EPXO\lal viaa3plTpPaUtPpams ~8ov npc ec:u,v Kec:LEEYOV OU "'IwvvT] jlEV tos foram para onde ele

KCX c yw viia3p <h l c VlERAMIFORM\
FOfWv'l
A ElE
PARADNDE ElE ESTAVA. E
E DIZIAf-\
DIZIAM.
QUE/: JOO
, 'JOp,
estava, e diziam: "Joo
'IwVVTJsnms \lvl 01)\lELOVsans a1ljlElOV E1TOl1laEV ov, 1TcXV,ec:E oo EL1TEV no realizou nenhum
lTOLwviaa3s OUElaansn nannpn SINAL FEZ NENHUM TUDO POREM QUANTO DISSE sinal, mas tudo o que
NO REAliZOU NENHUM SINAL MAS moa o QUE HEDISSf
c oaopcanp yw viaa3s 'IwcXVV1l 1TEPL rorou a1l8fl ~v." 10.42 Kec:L ele disse a respeito deste
'IwcXvv1)snms lTEp[P outQpdgms JOO ACERCA DE ESTE VERDADEIRO ERA E homem era verdade." 42
A RESPEITODESTEHOMEM ERAVERDADE." E
1)8~annpn El\l[viiX3s 42 Ka[C SIE1Tla,Euaec:v 1TOUOLl s2EKEL EL au,v. l E nesse lugar muitos cre-
lTL.OtEWviaa3p lToanmpn EKEl.b CRERM\ MUITOS ALI EM EU ram em Jesus.
NESSE lUCAR MVfTOS CREfWv'I EM JESUS.
ElP aUtPpams
Lzaro morre em Betnia
11.1 EL\l[viix3s c pinms 11.1 'Hv Lzaro, de Be-
AcX(ec:po a1T
O:09EVW vppanrns Aoc(aposnms ESTAVA ENTO
u
AlGUM
aa8EVWV,
ENFERMO/DOENTE lZAROt n i a , aldeia DE
lZARO. DE
11
lTP B1)8av[asgfs EKP dgfs B1l8ec:Vlec:, EK ,fl KWjl1l Mcpcc Kec:L McXp8ec: de Maria e de sua irm
KW\l1)sgfsMap[asgfs Ka[C 8rrNIA
SITNIA. AlDEIA
DE A
DE MARIA
ALDEWPOVOADO
E DE SUA
DEMARIA
IAA\ MARTA.
E
ESTAVA
DEMARTA Marta, estava enfermo.
ENFERMO.
Mp8asgfs dgfs E<j>~sgfs aEJ..!jJfl ec:u'fl. 11.2 'Hv E -Mnp ~ 2 Maria era a que ungira
a'tPpgfs 2 Et!l(viix3S ' IRM DELA ERA ENTO tAARIA A o Senhor com perfume e
MARIA ERA A
Maplasnfs dnfs aElQ>Wvpaanfs aElljIec:aec: ,v KPlOV jlP4l Kec:LEKjlcXl;ec:aec: roi; lhe enxugara os ps com
dams KplOsams IlPOVsdns KCX[C QUE UNGIUNNGIRA o SENHOR COMMIRR,A/PERFUME E QUE ENXUCAIV\ OS os seus cabelos. Lzaro,
QUE UNGIRA o SENHOR COM PERFUME E lHE ENXUCARAOS
K~oawvpaanfs damp 1TOsamp 1Tec:ec:u,OU 'L"!XL8pll;LV ec:U'fl,3 ~ 6 aE!jJ que estava enfermo, era
aUtPpgms ddfp 8p[sdfp PS DElE COM os CABElOS DElA DA QUAL o IRMO seu irmo. 3 As irms
'ES COMOS SEUS CABELOS. l2ARO.OUE ESTAVA
c:ttrcPpgfs oprgfs dnms AcX(ec:po ~a8vEl. 11.3 'A1Ta,Elec:v ouv l
aE<j>snrns AcX(aposnrns lZARO
ENFERMO. ERA SEU lR.o'MO.
ESTAVA ENFtRMOIDOENTE ENVIARM\ ENTO AS
As !RM.s
&a8Evw viia3s 3 &1TOatw viaa3p

ouve dnfp
'39 ouv M",~A, TR [Cr] vs - M",75B VSE,"
'39lTalv nurov maoal MP',66B, TR vs lTalv maoal mrtov Mp' vs curov lTalv maoal .," A, Cr vs curov maoal .,",;dK*
32 mrtrj; Mp' (h.C) A, TR Cr vs EaUt1) MP'
38 "mOtEUEtE ,75(K)B vs!ll.lJ45(66) A 38 ''yWWOK1)tE .,45(66) 75 B vs !lIA (mOtEU1)tE K)
38"tw Ilatpl (h.C) vs!Jl.,"A 42S1.,45~Bvs!JlA 42"231(h.C)AvsM 2Mapla\lBvs!Jl.,~A
KA TA IQANNHN II 406
de Lzaro mandaram I aEq)():1. TIp a.urv .yOUOa.l, "KUplE, 'lE "OV E<j>Nnfp 1TpPaln;PPams
OIZEN[X) SENHOR EIS AQUELEA QUEM ywvppanfp KplOsvms 'LE"'~
dizer a Jesus: "Senhor, ~OMANDA~DIZER!LJEEIUS' SENHOR. AQUELEQUE
aquele que amas est en- <jllEl a08EVEl." oprams 4>\.wvipa2s o9EVW~

ferrno." ~: t~~t~:t~~ENTE
4 Assim que o soube, 11.4 'AKOUOa. E 'Inco; ElTIEV, "ArT) 4 tXKOW vpaanrns c dnms
Jesus disse: "Esta enfer- nNDOA~:'ii:,EO 10U~'rO o m~: ~:m .m~ 'ITloosnms ywviaa3S OUTOpOs
midade no para mor- ~ ao8vElcx OUK EOtl TIp evcxrov aU' lmEp dnfs .o9VE\.tXsnfs Q\jI ELf.L.viptis
te, mas para a glria de A t~:t~:g~~rDOENA ~g ~ )~~ ~gm :: PARA~~~LAI 1TpP8vaTOsams u' 1Tfi
Deus, para que por meio rfi T) ro 8EOU, LVa. oa.o8"fl Yi. ro dgfs i;asgfs dgms 8EsgmslVC:'
dela o Filho de Deus A GLRIA DO DEUS PARAQUEmAGLO~flCADO o FILHO DO o(wVSap3s dnms uisnrns
A GlORIA DE DEUS, PARA QUE PORMHODHAOFllHODE
seja glorificado." 5 Jesus 8EOU l' a.urfi." 11.5 'Hy(XTIa. E 'Inoo dgms 8Esgms LP aUTPpgh
amava Marta e sua irm g~~SEJAGLO~I~~DE ElA AMAVA Jg~;~~A JESUS 5 tXytX1Twviia3s c dnms
e Lzaro. 6 Mas, quando r~v Mp8a.v Ka.1. r~v aE.<jl~v cxurfi Ka.1. rv 'Ill00Usnms dafs Mp9asafs Ka.:.-
Jesus soube que ele esta- A ~~i~ [ A IRM IUAIRM DELA [ O dafs E<j>~safsaUTPpgfs Kal'
va enfermo, ficou mais A( a.pov. 11.6 'Q OUV ~KOUOEV Otl ao8EvEl, dams A(aposams 6 wb oilv'
dois dias no lugar em ~:g ~'ii:,A;;~O ~\ij;~U'E g~t E'TAlV~/~~l~%W~~ &.KOW viaa3s h l c .08EVW vpajs
que se encontrava. 7 En- rrs flEV EflElVEV V 4) ~V rTI4l O ~flpa.. TTEb IlvlllVW viaa3s EVP oPr6;o
to, depois desses dois ENTO ~~~E(EU EMIMlI'609fo\..s~gt~L~~EI[EN~~RAV:1AI Elll(viix3S 'tnosdms oai--n

dias, ele disse aos disci- 11.7 "ETIEl ra. flEr rorro .YEl roic fla.8T)ra.l, ~Ilpasafp 7 E1TEL
T(lb IlHP
pulos: "Vamos de volta !~ig. gt:g::gtllEl'';;'~IDIAI. f~fDIIIE ~ g:~~~~
ou'topdans 'Aywvipa3S ddmp
para a Iuda." nv AYWflEV Et r~v 'Iouacv TIlv." lla8TlT~sdmp liywvSpalp ElP
VAJ/I.DS
VAMOS
PARA. A JUDlA
DEVOLTAPARAAIUDtIA:
NOVAMENTE/DE NovOlOllTRA VEZ
'Ioua[asafs 1TLVb
8 Os discpulos dis- 11.8 AyouOlv a.urQ oi. flcx8T)rCXL, "'Pa.~~L, VUV 8 yw vipa3p aUTPpdms dnmp
seram: "Rabi, h pouco DIZEM- -lHElA ELE OS DIS(iPUlOS MBI H POUCO
lla8TlT~snmp papp[nh vuvb
Os DISCipULOS DISSER.AJv\: ~BI. H~ pouco
os judeus procuravam (~rouv OE .l8oa.l oi. 'Iouedor, Ka.l TIa..lV (T]TWviiap oPPa-s Le( Wvnaa
apedrejar-te, e vais voltar BU5(AVM"'I TE APEDREJAR os JUDEUS E DENOVO/OUTRAVEZ dnmp 'Iou"Loanmpn Ka['
OS JUDEUS PROCUAAVM\ AP[DRf}AR-TE. E VAIS
para l?" lmyEl KEl?" lT\.vb lmywvipa2s KElb
VAIS
VOLTAR
PARA L
PARA l!
9 1ToKp[vOllaL viad3s 'ITloo=-
9 Jesus respondeu: 11.9 'A TIEKpl8T)1 'Inoo, "OUxl. EKa. EtOLV ouX[1 WEKaai--n Elll[vipxJp
"No so doze as horas RESPONDEU JESUS
JESUSRESPONDEU
NO
'NO
DOZE
SO OOZE
So wpasnfp dgfs ~Ilpasgfs Ev'
do dia? Quem anda du- Wpa.l2 rfi ~flpa.? 'Ev tl TIEplTIa.rJ v rJ tlpinms 1TEP\.1TlXtWvspa3s vP

rante o dia no tropea, VII)HORAI DO DIA SE ALGUM ANDAR EM o ddfs ~Ilpasdfs oul
AS HORAS DO DIA? QUEM ANDA DURANTE o
porque v a luz deste ~flpQ: OU TIPOOKTItEl, Otl r <jlw ro KOflOU 1TPOOK1T'twvipa3s O't\. c dans
mundo. 10 Mas quem DIA ~O TROPEA PORQUE A LUZ DO MUNDO q,wsans dgms KOllosgms
DIA NAO TROPEA. PORQUE V A LUZ DESTE MUNDO.
anda durante a noite tro- rorou ~.TIEl. 11.10 'Ev tl TIEplTICX"L"Jv oUTOpdgms p1TWvipa3s 10 Ev'
pea, porque no h luz tsn V SE PORM ALGUM
MAS QUEM
ANDAR
ANDA
EM
DURANTE
c 'tlpinrns 1TEp\.lTa't)vspa3S El--
nele." 11 Jesus lhes dis- rJ VUKrl. TIPOOKTItEl, Otl r <jlw OUK EOtlV ddfs vi;sdfs 1TpooKmwvipa3s
se essas coisas e depois A NOITE TROPEA PORQUE A lUZ No EST O'tl c dnns cpwsnns oI E Lf.L[viptii
A NOm: TROPEA. PORQUE NO H tUZ
acrescentou: "O nosso v a.urw." 11.11 Ta.ura. EI TIE, Ka.1. flEr roro EVP alnPpdms 11 OUTOpdanp
amigo Lzaro adorme- EM ElE ~ ESTAS COUSAS DISSE E DEPOIS DE ISTO ywviaa3s Ka[' IlHP OUTOJX!=
NELE: JESUS lHES DISSE ESSAS COISAS E DEPOIS
ceu, mas eu vou l para .yEl a.Urol, "A(a.po <jll.O ~flWV KEKOLflT)ra.l, yw vipas aUTPpdmp
despert-lo." DIZ
ACRESCENTOU:
PARA. ElES lZARo O AMI(JJ
'O NOSSO AMIGO lAzARo
NOSSO AOORMECEU
ADORMECEU,
A(aposnms dnrns <j>LJ..oaIln=
aU TIOPEUOfla.l 'lva. UTIVLOW a.urv." EyWPpgp KOLllollaL virp3s U'
PORMlMAS vou PARA DESPERT-/ACORO--to nopeoum vipnls Lvac
MAS EU vou L PARA DESPERT-tO:
l2 Seus discpulos lhe 11.12 ElTIOV ouv 'ol fla.8T)ta.1. a.urou,' "KUplE, EU1TV[(WVSaalSaUTPpams 12
disseram: "Senhor, se ele DISSERAM ENTO os DISciPULOS DELE SENHOR yw viaa3p OUVC dnmp
SEUS DISciPULOS LHE DISSERAM: 'SENHOR,
adormeceu, ficar saud- d KEKolflT)ra.l OW8~OEta.l." 11.13 Etp~KEl E lla8TlT~snmp aUTPpgms
vel." 13 Jesus tinha fala- SE ELEADQRMECEU SERlFICARCUAADOISAlVO FALAIWrINHAFALADO PORM O Kp \.Osvms E Lc KO LI.lof.La \.virp3s
SE ElE ADORMECEU, FICAR SAUDVEL" JESUS TINHA FALADO
do da morte de Lzaro, 'Inoo TIEPI. ro 8a.vrou a.urau, EKElVOl E EOa.v 00( Wvfps 13 yw vqa3s '
mas os discpulos pensa- JESUS ACERCA DE A MORTE DElE ElESlAOOElES PORM PENSARM\ dnms 'ITlOOsnms 1TEp[P dgms
DA MORTE DElZARO. MAl 01 DISCPULOI PENSARAM
ram que ele tinha falado Otl TIEpl. rfi KOlfl~OEW rof TIVOU .YEl. evaTOsgms aUTPpgms
do descanso natural do QUE ACERCA DE O ADORMEClMENTO DO SONO fALA EKELVOpdnmp' OKWviaa3p
QUE ElE TINHA FALADO DO DESCANSO NATURA.l 00 SONO.
sono. on' 1TEp[P dgfs KO[IlTlOLsgfs
dgms lTVOsgms yw vipa3s

'9 a1TEKpL8TlIDlA, Cr vs + o V"TR


'9 ELOLVwpaL MP', TR vs wpaL ELOL(V) MP' (h.V") A, Cr
12 'OL lla8TlTaL aUTW (curto OL f.Ul:8TlTaL~; -OL lla8TlTaLA) vs M
407 JOO!!
14 ttEb oovc ywviaa3s 11.14 T'LE OUV EI1TEv alnol 'IllOOU 14 Ento Jesus lhes
au-tPpdmp dnms 'Illoousnrns ENTO POIS DISSE- -lHESlA ELES O JESUS disse claramente: "Lzaro
ENTO JESUS tHES Dlsst
-appT}o[asdfs A(aposnms trcppno LQ:, "A.(apo 1T8avE. 11.15 Kal xaLpW morreu. 15 E, por vossa
a1T09voKWviaa3s 15 Ka [C ClARl>.MENT[ lZARo MORREU E EU ME AlEGRQ causa, fico contente por
(!A!Wo\[NH: -!..ZARo MORREU. E, POR VOSSA
xetl.pwvipalS uP appa-p ((vexe L' Uflii, 'LVa mO'LEOll'LE, on OUK ~}.LllV EXE1. no ter estado l, para
;ilOTEW vsaap O'U c D' ElllLviixlS POR VOS
CAUSA, fICO CONTENTE
PARA QUE CREIAJWENHAIS A CRER PORQUE
POR NO TER ESTAOO l. PARA
NO EITAVA
E CRt:IAlS;
l que creiais; mas vamos
EKElb ac aywVSpalp 1TpP 'AUCt. cryW}.LEV 1Tp aU'Lv." at ele."
autPpams MAS VAMOS NATI ElE
MAS VAMOS AT ElE:
16 ywviaa3soovc 8Wflisnms 11.16 EI1TEv OUV 8w}.Lii, Ey}.LEVO ~lU}.LO, 16 Ento Tom, cha-
dnms ywvpppnmst:.[UflOsnms DISSE ENTO TOME O CHM\ADQ DiolMO mado Ddimo, disse a
ENTOTOMt. CHM\A.DO DiDIMO. DISSE
6ddmp OUf.lflcx9T}t~sdmpayw vspa lp roiz; OU}.L}.La811'Lal, n sr A yW}.LEV Kal ~flEl 'Lva I seus condiscpulos: "Va-
KO:(C EYWppn-p I(va' os CONDIS(iPUlOS VNIIOS TAMBM NOS
:~::: mos ns tambm, para
A SEUS CONDIScpUlOS VAMOS NS TAABtM.
Ctn09vOKW vsaalp !lE'rP n08.vW}.LEV }.LEr' aU'LOu." morrermos com ele."
alrrPpgms MORRERMOS
MORRER.M.QS
COM
COM
ElE
ElE:

Jesus a ressurreio e a vida


17 EpXO~Cil. vpaanms ouve dnrns
'IT}oosnms EUp[OKWviaa3s 11.17 'E8wv ouv 'IllOOU 17 Quando EVpEV Jesus aU'Lv
alrcPpams ToaapEaafpn AQCHECAR OU~~9ESUS(~EGOU. JESus ~5~rou--O
chegou, soube que j fa-
~flpcxsafp~T}bEXWvppaamsvP (rooapa ~}.Lpa ~ll ) EXovm EV n\,> }.LVll}.LE[4J. zia quatro dias que ele
ddns ~VrU.l.ElOVsdns 18 Et~(Viix3S Q~~ff~fzjAQUATRO DI~~~UE ElE fSTAVAJA l1NDO ESTADO U<\ NO O ~~~~~~~gnvMUlO estava no sepulcro. 18
MC6dnfsBT}9cxv[cxsnfsyyb 11.18 THv ~ B1l8avla Eyyu 'LWV 'IEpooo}.LWV, Betnia ficava perto de
dgnp tIEpoaUllcxsgnp wb &nP EM BETk~~tVA BITNIA ~~~ig g~ A l~~~~~~~
Jerusalm, distando de l
OtLOsgnpEKCX1TVtE,i--n 19 w n orucov EKanV'LE. 11.19 rIKa l nOo l ) cerca de quinze estdios.
KIX(C TTOanmpn EKP dgmp CERCADfs~~~DE l2~~lgt6~~~~T~~ibs~ErrOTAL 3 Kf.'J E ~~~g~ 19 Muitos judeus tinham
'Ioucxloagmpn EPXoflcxlviqa3p EK 'LWV 'Iouatov Ull8ELoav rrpor; (2'LCt. 1TEpl) vindo visitar Marta e
1TPPdafp 1TEp[PMp8cxsafs
KCX[C Mcxp[cxsafsCvcxc
1TCXPCXflU9OflCXl
D' 0\
Map8av
vsad3pCXUtPpafp ~i~
1TEp[P6dgmsaE<jJsgms
cxutPpgfp 20 6dnfs ouvc
I
JUDEUS
JUDW\
KaL MapLaV,
~
1TEpl 'LOU EcpOU aU'LWv.
QUANTOA P?lAMORTt~~,'O.
TI~HAM V1N~

D'lAS
= :~:::
TlNHAMV1NDOIIDOPARA
LVa 1Tapa}.Lu8~owVmL
AS(MUlHfRES')
VISITAR
AOREDORDE Maria,

CONSOtAAEMlCONfO'r~~SOtAA~lASmo. 20 Quando
11.20 'H ouv M.p8a,
para as conso-
aU'LCt. larem pela morte do ir-

ouviu que Jesus vinha


A ENTOMART~ANDOvindo, foi ao encontro
Marta

Mp9cxsnfs wb aKOWviaa3sanc ~ ~KOUOEV 1 'IllOOU on EPXHaL, Un~V'LllOEV dele. Maria, porm, ficou
'IllOOsnrnsEPXOf,LCiL"ipn3s ~~~ g~~ g~r m~~ ~~~AVlNDO, sentada em casa. FO'F~~1~~~~~~6
U1TCXVtWviaa3s cxutPpdms aun\,> , -Mcp
EV 'LQ O'LK4J EKa8(HO.
Mcxp[cxsnfs MC VP6ddms ~lE\E ~::~, :g:r,;;, EM FICo"USENTAD~;~(ASA
PERlMNECIASENTADA 21 Disse ento Marta
oIKosdms Kcx8(Oflcxlviin3s21 11.21 EInEv ouv2 M.p8a npc 'Lv 'IllOOUV, a Jesus: "Senhor, se esti-
ywviaa3sOUVCMp9cxsnfs 1TpP g:m i~ig ~:i~o ~
vesses aqui, meu irmo m~~
dams 'IT}oosams KpLOsvmsEle "KpLE, EL ~ WE, ( ECP }.LOU OUK &V no teria morrido. 22
Elll(ViiX2S WbEb dnrns .~~~~g~. ~~ ~~i:~~rESTlVESSES ~~t o IRMO MWIIVJ.fi.OMEU ~~g Mas tambm sei que)
<iE<jJsnmsyppg-soulavl hE8v~KEL.) 11.22 o'ACt. Kal vuv oi ooa mesmo agora, Deus te on
9voKwviqa3s 22 ac KCX[Cv ~~~:~RRlDO ~; i::~
"'si"~L~~SMOAGO~E TUDO o QUE dar tudo o que lhe pe-
vbolcxviralsancaoopcanpavl &v aL'L~01J 'Lv 8EV, WOEL OOL 8E." dires."
aL-cw vsam2s dams 8Esams DEUSTE D~~~OQUH~E \lWIRES.pEUS DAR ATI o DEUS 23 Jesus lhe declarou:
lWfll vifa3soppd-s 6dnms 11.23 AYEL au'L'ti 'IllOOU, '" AvaO'L~OE'LaL "Teu irmo vai ressusci-
6Esnrns 23 yw vipa3s DIZ- JE~~~~EE~(LAR~U: JESUS RmUSCITAR lEU IRMO tar. n
CXUtPpdfsdnms 'IT}oosnms ECP OOU." I
aV[OtT}fllvifm3s 6dnms ~AIRES\~~AR' TEU 24 DIsse-lhe Marta:
<iE<jJsnmsoppg-s 24 11.24 AYEL aU'LQ T M.p8a, "OIa on "Eu sei que ele vai res-
ywvipa3sCXUtppdmsMp9cxsnfs DIZ-DISSf-lH[-lHElAElE ~:i~ .t~~i: g~i suscitar quando ocorrer
Olcxviralsanc aV[OtT}fllvifm3s VaO'L~OE'LaL EV 'L'ti vao'L.oEL EV 'L'ti Eox.'L1J a ressurreio, no ltimo
EVP bddfs &vOTrtOl.sdfs EVP ddfs m~~s~~~AR ~ANDO~ORRtR~~~~~~~~8o. EM NO o S~~~g dia."

E,-0o-Xo-CX_t_0-c
ad__ __ =,----'~
fs,--no,-~_fl_,--Pcx-cS=-d_fS rr

'20 ort IDlll4S~A, Cr vs + o TR


'21 ouv MV" A vs + T}~ (lI';'id), TR_Cc-r---c-_~,----_---,-c __ --,----
17 (132l1';BC* vsJJl (tEOOCXPE23 ~); (12 A *''"; 312 V66) 19 rl1TOOl E~ vsJJlA
19"'T}v ~ (li';''") vsrolA 19 'McxPLCXflV';BC vs!)JllJ~A 19V';~ vsrolAC 20 -Mopicqi 8 vsIDllJ';~ (lI66";")A
21 (OUK CXV CX1TE8cxVEV o CXE<jJO
uou ~ vs rol; (o CXE<jJo uou OUK CXV CX1TE8cxVEV
V"66; OUK CXV o CXE<jJO
uou EtE8vT}KEl A)
220~VS!)JlV4566A, [Cri 24 TT}V66BC*vsMV,m~A
KATA IQANNHN 11 408
25 Disse-lhe Jesus: 11.25 EI TIEV atrcTI 6 'I1100, "'Eyw EL~l ~ 25 ywviaa3saUTPpdfs dn::s
"Eu sou a ressurreio DISSE- -lHElA ELA o JESUS Eu SOU A 'Illoousnms EYWppn-s Elll[vipili
DISSE-LHE JESUS: "Eu sou A
e a vida. Quem cr em &VcXOraOl KaL ~ (W~. 'O mOrEWV EL E~, dnfs &vonxolsnfs Klx[c dnfs
mim, mesmo que morra, RESSURREI00 E A VIDA o QUE CR EM MIM (w~snfs dnms 1TlO-rEWVPParum
RESSURREIO E A VIDA. QUEM CR EM MIM.
viver. 26 E todo aquele KlXv &TI08cXV1J, (~OEral. 11.26 KaL TIii 6 (wv E lP EYWppa-s K!lVI
que vive e cr em mim MESMO QUE
MESMO QUE
MORRA
MORRA.
VIVER.
VIVER
E
E
TODO
TODO
o QUE VIVE
AQUELE QUE VIVt
&1T08vaKWvsaa3s(w vifd3s26
jamais morrer. Crs KaL TIlOrEWV El E~E OU ~~ &TI08cXV1J El rv Ka[C nanmsn dnms (wVPP~
nisso?" E QUE CR EM MIM NO NO MORRERA PARA A Ka[C 1TlO-rEWvppanms ElP
E CR EM MIM JNM.IS MORRER

aLwva. IIlOrEEl rorro?" EyWppa.s OuI ~~I &1T08vaKw-=':'


ETERNIDADE CRES ISTO
CRES NISSO?"
ElP dams alWVsams
27 "Sim, Senhor;' res- 11.27 AYEl aurw "Nal KplE, EYW TIETIlarEUKa 1TLOTEW vipa2sOOTOpdans27
pondeu ela,"eu tenho DIZ- -lHElA El~EJ SIM '
'S~M, SENHOR: RESPONpEU ELA
SENHOR EU
'EU
TENHO CRIDO
TENHO CRIDO
ywvipa3s au-rPpdms vali
crido que tu s o Cristo, OU OU d O Xpurtc, 6 Ylc rof 8EO, 6 Kp tOsvms EYWppn-s
o Filho de Deus que de- QUE TU S o (IIISTO o FILHO DO DEUS o 1TlO-CEW virals O-rl c oppn-s
QUE TU S o CRISTO. o FILHO DE DEUS
via vir ao mundo." EL rv KO~OV EPX~EVO." Elll[Vipx2S dnms Xpicr"?"
A o MUNDO
QUE DEVIA VIRAO MUNDO:
QUE VEWQUE HAVERIA DE VIR/QUE DEVIA VIR dnms uLsnms dgms 8Esgms
dnms ElP dams KOIlOsams

Jesus partilha da tristeza da morte EpxollaL vppnnms

28 Depois que disse 11.28 KaL rrara ELTIOoa, &TIf]8E KaL ECPWV110E 28 Ka(e OOTOpdanpywVPaan:.
essas palavras, Marta foi E ESTAS caUSAS TENDO ELA DITO PARTIU/SAIU E CHAMOU
&1TpxollaL viaa3s KIXLc
DEPOIS QUE DISSEESSASPALAVRAS, M.ARTA FOI PARA CASA, CHAMOU
para casa, chamou sua OMaplav r~v &tJECP~v aurf] cX8pq., ELrroo, q,wvwviaals Map(asafs dafs
irm Maria em particu- fVv\RIA A IRf;I DELA PAlITE DIZENDO
&Eq,~safsaUTPpgfs 8p~b
SUA IRIVI MARIA EM PARTICULAR E LHE DISSE"
lar e lhe disse: "O Mestre "'O loeXoKao TIcXPEOrL KaL cpWVEl. OE." 11.29 yw vpaanfs dnms
chegou e te chama." 29 o MESTRE CHEGOU/EST A E CHAJv\.A.~ -TE/A TI
L6cXaKaOsnms1T(fpEL~Lvipx3s
"O MESTRE CHEGOU E TE CHNM."
Mal ouviu essas palavras, 'EKElVl1 T w ~KOUOEV, rlEyElpnal raxu KaL Ka(e q,WVWvipalsappas 29
ela se levantou e foi ao EWESSA QUANDO OLNIU LEVANTA-SE DEPRESSA E
EKElVOpdnfs wh &KOWviaa3s
MAL OLNIU ESSASPALAVRAS, ELA SELEVANTOU E
encontro dele. 30 Jesus r2'pxnal TIp au'Cv. 11.30 OTIW E Ul18El yELpW vipp3s -raxb KaLc
ainda no tinha entra- VAINEM AlAT ElE NO AINDA ENTO TINHA VINDO
EPXO~(n vipnls 1TpPaUtPV<=
FOI AO ENCONTRO DElE JESUSAINDA NO TINHA ENTRADO
do na aldeia, mas per- 6 'I1100 El r~v KW~l1V &U' (~v EV\ r0 rTI41 30 O1TWMe b Epxo~aL viqa3s
manecia no local onde o JESUS PARA A ALDEIA MAS PERf..\ANEcIA EM O LUGARIlOCAL
dnms 'Illoousnms ELP dafs
NA ALDEIA, MAS PER!v\ANECiA NO LOCAL
Marta o encontrara. 31 OTIOU TI~Vr110Ev au'C0 ~ McXp8a. 11.31 O i OUV KWflllsafs &.c ELIl[viix3s vP
Os judeus que estavam ONDE FOI AO ENCONTRO DE ELE A MARTA Os ENTAO
ddms T1TOsdms onoub
ONDE MARTA O ENCONTRARA. OS
na casa com Maria e a 'Iouatoi ol vr; uet ' aurf] EV rTI oLdq. KaL lmlXvnxw viaa3s IXlrCPpdms bdn.
consolavam, vendo-a JUDEUS
JUDEUS
OS QUE ESTAVAM COM
QUE ESTAVAM
ELA EM
NA CASA COM MARIA
A CASA E
E
Mp8asnfs 31 dnmp ouve
levantar -se e sair s pres- TIapa~U80~EVOl au'C~v, ivre; 'C~V OMaplav 'IoulXloanmpn dnmp
sas, saram tambm e a QUE CONFORTAVIWv'CONSOLAVAM ELA
A CONSOLAVNv\,
VENDO A
VENDo-A
IMRIA El~(VPPXllmpWTP aUTPPgfsh:
seguiram, dizendo: "Ela OU raxw &vorl1 KaL Ef]8EV, ~Koo811oav ddfs oLKlasdfs KIX(C
vai ao sepulcro para cho- QUE DEPRESSA SELEVANTARA E SARA/SAIU SEGUlflAM-
1T(Xpa~U8O~aLvppnnmpaUT~
LEVANTAR-SE E SAIR S PRESSAS, SAflAM TNv\8EM EA
rar ali." aurTI, ryovrE OrL "'YTIcXYEl EL 'C ~Vl1~El.OV pwvpaanmp dafs MapLlXsafs :-:-
-NNA ELA DIZENDO QUE!: ELA VAI A O SEPULCROiTMULO
TIXXwb &VlO-rllIlL viaasKCtLC
SEGUlfW/I, DIZEMX) "ELA VAI AO SEPULCRO

'lva Ka01J EKEl.." EpXO~a Lviaa3s&Koou8wviza,


PARA CHORAR ALI tXu-rPpdfs .yw vppanmp O-rL c
PARA CHORAR ALI:
32 Quando Maria 11.32 'H ouv -Mcp, w ~8EV OTIOU ~v 06 lmyw vipa3s ElP dans
chegou ao local onde Je- A ENTO Mt\RIA QUANDO cHEGOU ONDE ESTAVA O
IlVllllEl.OVsans ~[VIXC KIXLWvsaa3s
QUANDO MARIA CHEGOU AO LOCAL ONDE !fSUS ESTAVA,
sus estava, ao v-Io caiu 'I1100, Ioo au'Cv, ETIEOEV auro EL roi; EKb 32 dnfs ouve Mctp(asm.
a seus ps e lhe disse: JESUS AO V- -to CAIU DELE A OS
wh EPXOI-UXl viaa3s 01TOUb
AO VE-lO CAIU A SEUS
"Senhor, se estivesses TIa,I youoa au'C0, "KplE, EL ~ WE, Elfl[viix3S dnms 'IllOOUsnrns
aqui, meu irmo no te- PEI PlI
DIZENDO- -lHE!AElE SENHOR SE ESTIVERAS/ESTIVESSES AQUI pw vpaanfs cxu-rPpams
E LHE DISSE: "SENHOR, SE ESTIVESSES AQUI,
ria morrido." OUK av
S&TI8av uo l 6 &Ecp."
DEMIMlMEU o
1TCTnwviaa3s tXu-rPpgms ElP
NO TERIAMORRIDO IRIMO damp nOsamp yw vppanfs
MEU IRMO NO TERIAMORRIDO:
C{lJ-rPpdms KplOsvms El c

Elll[ViiX2S WbEb ouI &v1


&no8vOKWviaa3s EYWPpg-s drum

&Eq,snms
'32 ctUTOUELTOU1Toa \)Jl~66A vs auTOU 1TpOTOU1Toa ~BC*, Cr vs ELTOUrroor; auTOU TR
28 rTOUTO~75,id~BC vs \)Jl.lJ66A 28 -Mcptrqi ~75"idBAC VS\)Jl~45"N 29 TE E; VS\)Jl~66*,idA 29 "l1yEP811 E; vs iVl~45"id66(A)
29 r'r]PXETO~BC* vs i1Jl~4566A 30 (l1V EU EVE; vs i1JlA; (l1V EU Em ~66; llV Em ~4S) 31 MapLa~ ~75BC* vs \)Jl~66~A
31 roc;aVtE ~BC* vs iVl.lJ66A;(oc;a(ovTE ~75) 32 -Moptcu ~75BC* vs \)Jl~4566*~A 32 0E; (h.~75)A vs \)Jl~45 32 sE; vs i1JlA
409 JOOll
:.~...runsouve wb 11.33 'I1l00u OV w EIEV (n')1;~V KaLouoav33 Ento Jesus, quan-
, mrrPpaf' JESUS ENTO QUANDO VIU ELA CHORANDO do a viu chorando, e
ENTO JEsus, QUANDO A VIU CHORANDO,
~Ka[C6damp Kal. 10U ouvE8v-ra m'rn"J 'Iourcoix; KaLOVTfX, chorando os judeus que
=","~=U!t vpaaamp CXU1"Ppdfs E os QUE VIERAA\ JUNTO COM ELA JUDEUS CHORANDO tinham vindo com ela,
E CHORANDO OS JUDEUS QUE TINHAIv\ VINDO COM ELA
- '-:"""I'n Ka[Wvppaamp E'VEppq.l~oa-ro -rQ lTVEf-LaH Kal. hpaEV au-rv. comoveu -se no esprito e
::........::u.u l viad3s 6 ddns CONSTRANGEV-SflCOMOVEU-SE NO ESPRITO E AGITOV-SE EM SI MESMO mostrou-se conturbado.
COMOVEU-SE NO ESPIRITO E MOSTROV-SE CONTURBADO,
KU[C 'tapaawviaa3S 11.34 Kal. EI lTE, "Ilo -rE8ELKa-rE au-rv?" 34 E perguntou: "Onde o
:,;>;=s 34 Ka[C yw viaas E DISSE ONDE COlOCASTESlPUSESTES ELE pusestes?"
E PERGUNTOU ONDE O PUSESTES?"
- -=--":"1-11virap etlrcppams AYOUOLV au-rQ, "KpLE, E'pxou Kal. 'LE.II Disseram-lhe: "Se
. -1; eLrrPpdms DIZEM- -lHElA ELE SENHOR VEM E VE nhor, vem e v."
DISSERAA\-LHE SENHOR, VEM E vL"
~ EPXO~Ulvmp112s KCX[C 11.35 'EMKpUOEV 'Inoox. 35 Jesus chorou.
==:s 35 aKpw viaas CHOROU O
!ESUSCHOROU
JESUS

-: -poisnms 36 yw viia3p 11.36 "Eqov oV OL 'IOUal.OL, ""IE lTW 36 Comentavam,


--===? 'Ioualoanmpn DIZIAIVI
COMENTAVNII,
ENTO
ENTO
OS
OS
JUDEUS
JUDEUS
EIS
"VEDE
COMO
COMO
ento, os judeus: "Vede
~ _c3b <PLwviia3s EcjJLEL au-rv!" como ele o amava!"
;,= NMVA
flEONMVAi'
ELE

-~.:;=npQc EKP a{rrPpgmp 11.37 TWE E E au-rwv EIlTOV, "OUK r~va1O 37 Mas dentre os pre-
'? o{i vaflaL viins ALGUNS
NlAs
POREM DENTRE ELES
DENTRE OS PRESENTES ALGUNS
sentes alguns disseram:
DISSERAA\
DISSERAA\
NO PODIA/PODERIA

-7-r:::::=zs dnms VOL yw vpaanrns otoc, &VOLa roi; 6cjJ8af-Lou -rOU -rUcjJOU, "Este homem, que abriu
secc XfuJ41samp dgms ESTE O QUE ABRIU OS OLHOS DO CEGO os olhos do cego, no
'ESTE HOMEM, QUE ABRIU OS OLHOS DO CEGO, NO PODERIA
-- ~ TOLWvnaaYvac KCi[C lTOLi'joaL 'Lva Kal. O1O f-L~ &lT08V1J?" poderia impedir que este
- :-::=:.Il~1 TT08vDOKW vsaas FAZER QUE TAIVIB/v\ ESTE NO MORRESSE morresse?"
IMPEDIR QUE ESTE MORRESSe

Jesus ressuscita Lzaro dentre os mortos


- :.. --C.,QUsnrns ouve mi,l..vb 11.38 'Inoox; ov lTw Ef-LPPLf-LWf-LEVO 38 Jesus, comovendo-EV
- --inpa L vppnnrns EVP JEsus ENTO DE NOVO se novamente
CONSTRANGENDC}SE/COMOVENDC}SE em seuEM
JESUS, COMOVENDQ-SE NOVNMNTE E!v'.
=X~ EPX0\-l.Ix\..vipn3s ELP au-rQ E'PXHaL El -ro f-LVllf-LELOV.7Hv E OlT~aLOV, ser, foi ao sepulcro. Este
~1JlElOVsans Elfllviix35 c SI MESMO VAINEM A O SEPULCRO/TMULO ERA ENTO UfAAGRVT.A/CAvERNA era uma gruta, e haviam
SEU SER, FOI AO SEPULCRO ESTE ERA UfAA GRUTA,
-'''=.Dv'''''' Ka[C H60,nms Kal. L80 ElTKEL 10 ElT' au-rQ. 11.39 AyEL posto uma pedra em sua
_~--!rt viin3s ElT[P etlrrPpdns E UfAA PEDRA JAl.IA/ESTAVA POSTA SOBRE ElA DIZ o entrada. 39 Disse Jesus:
E HAVIAA POSTO UMA. PEDRA EM SUA ENTRADA DISSE
..r 1ipa3sdnms 'I1100Usnms 'Inoo, ""Apa-rE -rov H80v." "Tirai a pedra."
- _ ~>p dams ,[8osams JESUS RITIRAIlfIRAI A PEDRA
JESus "TIRAI A PEDRA:
__ ~~ etlrcPpdms dnfs AyEL au-rQ ~ &EcjJ~ WU r-rE8VllKW Mp8a, Disse-lhe Marta, irm
- --:;ci dgms 8VlOKW vpragms DIZ-
DISSE-LHE
-LHElA ELE A IRfII...o\ DO
MARTA
QUE MORRERA/MORTO
IRM DO MORTO:
MARTA do morto: "Senhor, j
--=:-:cd"s KpLOsvms ~T]b "KpLE, ~ll (EL, -rHap-ral.O yp Eon." cheira mal, pois de
~_ ~ :E'tap"CIX10anmsn ypC SENHOR
SENHOR,
J
JA
CHEIRAMA.L
CHEIRAMA.l,
DEQUARTODIA POIS
POIS DE QUATRO DIAS:
E quatro dias.
~_ ~ 40 ywvipa3s 11.40 AyEL au-rTI 'Inoox, "OUK EI lTV 40 Jesus lhe declarou:
~~ dnrns 'IT}OOUsnms OUI oiz- -LHE/A ELA O JESUS NO DISSE "Eu no te disse que, se
JESUS LHE DEClAROU Eu NO TE DISSE
__ T2a1s appd-s (lTL c Evc OOL on Ev lTw-rE01J 1\rEL1 -r~v av ro creres, vers a glria de
- _--:aJw\--saa2s 01TtVOfl<Xlvifd2s ATI QUE SE CRERES VERS A GLRIA DO Deus?" 41 Ento tiraram
QUE. SE CRERES, VEPS A GLRIA
=:ri :p.saf' 6dgms 6Esgms 41 8EOU?" 11.41 7Hpav oV -rOV H80v DO ~v a pedra de onde o mar,
-=-=_ ~p ouve 6dams (8osams DEUS
DE DEUS)
TIRARANI ENTO
ENTOTIRARAfII
A
A
PEDRA
PEDRA
DE ONDE
DE ONDE
ESTAVA O to fora posto. A seguir,
- E~(vx3s dnms
-rE8VllKW KELf-LEVO.' 'O E 'Incoc ~pE toix; Jesus ergueu os olhos
vpranms KELflUl vppnnms MORTO COLOCADO/POSTO O ENTO JESUS ERGUEU OS para o alto e orou: "Pai,
O MORTO FORA POSTO A SEGUIR, JESUS ERGUEU os
_ .:r::::::s kc 111aousnms a'lpw viaa3s 6cjJ8af-LOU /f.vw Ka I. EI lTE, "II-rEp, Euxap w-rw dou-te graas porque
:'= <peaflsamp &vwb Ka[C OlHOS
OlHOS
PARAClfAA
PARA O ALTO E
E DISSE
OROU:
PAI
PAI,
DOU GRAAS
DOU-TE GRAAS
me ouviste. 42 Bem sei
fa.T~psvms
_ "'Iiii23s
OOL OH ~Kouo uou. 11.42 'Eyw E 1ELV que sempre me ouves,
-:: ~l..u.'wvipals appd-s ()-ele ATI PORQUE OUVISTE- -MEIA MIM Eu PORM SABIA mas eu disse essas pala-
PORQUE ME OUVISTE BEM SEI
r:r-:':"riaals EyWPPg-s 42 Eywppn.s on lTv-ro-r uou aKOEL, & L -rov XOV vras por causa do povo
- - :a,iqals O'H c 1TvTOTEb QUE
QUE
SEMPRE
SEMPRE
ME
ME
OUVES
OUVES,
MAS
MAS
POR CAUSA DE O POVOIMUlTIDO
EU DISSE ESSAS PALAVRAS POR
que est a meu redor,
~ rIKOW"ipa2s tle lP -rOV lTEpLEmWm EIlTOV, 'Lva lTW-rEOWOW OH O para que creiam que tu
~ /.i.osams dams O QUE ESTA EM VOLTA EU DISSE PARA QUE CREIAIVI QUE ru
CAUSA DO POVO QUE ESTAAMEU REDOR, PARA QUE CREINv'I QUE TU
~_to-:-TJllypraams yw"iaals
__ .: -W:EW vsaa3p O'H c appn-s

~l Me', TR vs oljJT] Mp' (h.lI75) A, Cr


KA TA IQANNHN II 410
me enviaste." 43 Depois flE O:1TOtEL.a." 11.43 KO:L tO:Uto: El1TWV, <jlwvl'l EyWPPa-s:1l001:Wviaa2s43
de dizer isso, bradou for- M[
M[
ENVIAm
ENVIASTE."
[ ESTAS (OUSAS TENDO DITO COM voz KU(' Oll'ropdanp ywvpaanrns
DEPOIS DE DIZER ISSO,
temente: "Lzaro, vem flEy1J EKpO:yO:OE, "A(O:pE, epo EW!" 11.44 <jlwv~sdfsIlyo:adfsn
para fora!" 44 E o morto FORTIlAtTA BRADOUICLM'IOIJIGRITOU IZARO AQUINEM PARA FORA Kpo:uyci(wViaa3s Aci(o:posvms
BRADOU fORTEMENTE: IZARO. VEM PARAfORf>J"
saiu, estando com os ps KO:L E~8EV tE8VT]KW, EEflVO toU 1TO: EUpOvmvx2sEl;wb 44 KO:[C
e as mos enfaixados e [ SAIU o MORTO TENDOM\A.RMDOS OS PS
[ o MORTO SAIU, ESTANDO COM os PS EPXOIl<Xlviaa3s dnms
o rosto envolto por um KO:L tt xE1po: KELpLO:L, KO:L O\(lL O:UtOu 8VlOKW vpranms co vprpnms damp
[
~ DElE
pano. Disse-lhes Jesus: AS MAOS COM FAIXAS/ATADURAS [ A FA([/ROSTO 1TOsamp KO:(C dafp XELpsafp
E AS Mos ENfAIXAOOS [ o ROSTO
"Desatai-o e deixai-o ir." OOUO:pL41 1TEpLEEtO. AyEL O:Utol 'Inoox, KElp(o:sdfp Ka(C dnfs $l.snfs
COM UM lENo/PANO ENVOLTO DIZ PARA ELES o JESUS o:u,Ppgms ooup LOVsdns
ENVOLTO POR UM PANO. DISS[~H[S JEsus:
" Aoo:tE o:utv KO:L IX<jlEtE T
lJ1TYELv." nep lWviqp3sywvipa3s
DESATAI- -o [ OElXAI(-o) IR lXlrcPpdmp dnms 'I1loousnrns
"DESATAf-o [ DEIXAI-Q IR'
w vmaa2p ctlrrPpams KCX[C

Principais sacerdotes e fariseus planejam matar Jesus :<jl[TJlllvmaa2p111lciywvnpa

45 Aconteceu, ento, 1l.45 IIoUoL Ov EK twv 'IoUO:LWV OL 8VtE 45 1l0anmpn OOVcEKPdgmp


que muitos dos judeus MUITOS ENTO DE os JUDEUS os QU[Vl[RAM 'Iouaioagmpn dnmp
AcONTECEU, ENT~, QUE MUITOS ~s JUD~US QUE TINHAM VINDO
que tinham vindo visitar 1Tp t~V oMO:pLO:V KO:L 8EO:OO:flEVOL & E1TOLT]OEV EPXOIlO:lvpaanmpllpP dafs
Maria e que viram o que NATI A MARIA E QUE TINHAM Vl5TO o QU[ fEl!fIZ[RA Map[asafs Ka.c 8Eoj.Lal.vpadnmp
VISITAR MARIA E QUE VIRAM OQUE J[SUS
Jesus tinha feito, creram D 'Inoox.> EnLatEUOO:V El o:Utv. 11.46 TWE opranp nOl.wviaa3s dnms
nele. 46 Mas alguns de- o JESUS CRERAM EM ElE ALGUNS 'IT)oousnms lTl.O-rEWviaa3p ElP
TINHA FEITO. CRERAM NElE. MAS
les foram falar com os E E O:UtWV 0:1T~80v npoc roix; <PO:pWO:LOU KO:L au-rPpams 46 -r1.pinmp c EXP
fariseus e lhes contaram PORM DENTRE ELES FORAM A OS FARISEUS [
o:u,Ppgmp :llPXOIlO:lviaa3p
ALGUNS DElES FORAM fALAR COM OS FARISEUS E
o que Jesus tinha feito. EL1TOV O:UtOl &1 TIOLT]OEV 'Inoox. llpP damp <I>O:PLOo::osam p
KO:"
DISSERAM- -LH[S/A ElES o QUE FEVFIZERA o JESUS ywviaa3p au-rPpdmp opranp
lHES CONTARAiI\ o QUE JESUS nNHA fEITO.
47 Em face disso, os 11.47 I:uv~yo:yov OV OL O:PXLEpEl KO:L OL nOl.wviaa3s dnms 'Illoosnrns 4/
principais sacerdotes e REUNIRAM ENTO os PRINCIPAIS SACERDOTES E 05 ouvyw viaa3p ouve dnmp
EM FACE DISSO. os PRINQPAIS SJl.CfRDOTES E OS fARISEUS REUNIR.AiII.
os fariseus reuniram o <PO:pWO:lOL OUVpLOV, KO:L EEYOV, "TL 1TOlOUflEV? ttPXl.EpEsnmp KlX.[Cbdnmp
sindrio, e se questiona- fARISEUS (o) SINDRIOICON5HHO E DIZI.AJv\ QUE FAREMOS
<I>O:PLOo::osnm p
OUVpLOV sans
o SINEDRIO. E SE QUESTIONAR.A/v\: "QUE HAVEMOS DE fAZER?
ram: "Que havemos de "OtL oroc IXv8pW1TO 1TOUt SOT]flElO: 1TOLEl.' Ka.[C ywviia3p 'r[ptans

fazer? Pois esse homem PORQUE ESTE o HOMEM MUITOS SINAIS FAZ/EST FAZENDO 1TOl.Wvipalp o-rl. c OlrWpdnrns
POIS mE HOMEM EST REALIZANDO MUITOS SINAIS.
est realizando muitos 11.48 'Etv o:tjJWflEV O:UtV OtW, 1TvtE dnrns &v9pwnosnrns nOaanpc
sinais. 48 Se simples- SE VIERMOSADEIX- -io DESSAfORMN'ASSIM TODOS OTJIlELOVsanp 1l0lWvipa3s48 /:civ'
SE SIMPLESMENTE o DEIXARt\o\QS. TODOS
mente o deixarmos, to- 1TWtEOOUOW EL O:UtV, KO:L EEOOVtO:l OL :<jl[TJlllvsaalpo:u,Ppams omb
dos passaro a crer nele, CREROIPASSAROACRER EJ>\ HE E VIRO os nanmpn mcreo vifa3p ElP
PASSAAAOACRER NELE. E OS RO/'olv\NOSVlRO
e os romanos viro to- 'PWflO:lOL KO:L o:pOUOW ~flWV KO:L rv t1TOV o:u,Ppams KO:[CEPXOIlO:lvifd3p
mar tanto o nosso lugar ROMANOS E TIRARO DE NS TANTO o bdnmp rpWj.Ltl.lOanmpn KlX.[C
lUCARI(OTEMPLO)
TOMAR TANTO O NOSSO LUCAR
como tambm a nossa KO:L t E8vo." o:'lpwvifa3p ywppg-p Ka.[C dams
nao." QUANTO A NAO/POVO -r1TOsams Ka.[C dans E9vosans
COMO TNv\BM A NOSSA NAO:
49 Mas Caifs, que 11.49 El n E O:UtWV, KO:'L<jlu, 49 Elanmsn c -r1.pinrns EKP
era um deles e exercia as UM PORM ALGUEf>.\ DENTRE ElEs CAIFS o:u,Ppgmp Ko:'(ci<jlo:snms
MAS CAIFS.QUE ERA UM DELES
funes de sumo sacer- O:PXLEpEU WV ro EVlO:UtOU EKELVOU, EL1TEV crPXl.EpEsnms Elj.L[vppxnrns bdgrcs
dote aquele ano, disse- SUMO SACERDOTE SI:NDQ 00 ANO AQUElE DISSE- Vl.au-rsgms EKElVOpdgms
E EXERCIA AS FUNES DE SUMO SACERDOTE A EL ANO. D1SSE-lHf$:
lhes: "Vs no entendeis O:Utol, "'YflEl OUK O'(o:tE OUOv, 11.50 OUOE ywviaa3so:u,Ppdmp oppn-p
coisa alguma 50 e no -LHESlA ElES vs No SA8HS/[NTENDEIS NADA NEM
[NO
ou1 OLo:vira2pOUE[aansn50
VS NO ENTENDEIS COISAALGU.MA
percebeis que melhor rllO:OYL(E08E on OUfl<jlPEL . '-2~fllV '(VO: El Ob lO:OY[(01l0:lvipn2pon'
para ns que morra CONSIDERAIS!PONDERAIS
PERCE8EIS
QUE
QUE
INHRESSN
E MELHOR
MELHOR/CONVEM PAWA NS
PAM NS
QUE
QUE
UM oUIl<jlpWvipa3sEyWppd.p '[vo:c
um homem pelo povo, IXv8pW1TO cmoSv1J lJ1TEp ro UOU, KO:l. Elanrnsn av8pwlTosnrns

e que no perea toda HOMEM


MORRA UM HOMEM
MORRA. PQIVEM lUGAR DE
mo
O POVO
POVO.
[
[QU[
Ctn08vOKWvsaa3s lJlTpP dgrns
a nao." 51 No disse fl~ OOV t E8vo O:1TT]to:L." 11.51 Torro a.sgms KlX.[Cj.L~1Ooannsn e=
isso de si mesmo, mas, NO
NO
TODA A NN.O/P(NQ
?EREA ~ODAANA(O:
PEREA ISTO E8vosnns anuj.Ll. vsam3s 51
sendo o sumo sacerdote E o:<jl' o:mou OUK EL1TEV, O:PXLEpEU Oln:opdans c CtnP Eau-rouPx~
PORM DE SI MESMO NO DISSE MAS SUMO SACERDOTE OljI yw viaa3s ttc
NO DISSE ISSO DE SI MESMO. MAS, SENDO O SU,..\O ~CtRDOn
:PXlEpEsnms

'46 o:MlI'"KB, TR Cr vs 000: M' A vs o C


44 0E: vs 9Jl~A 44 T nutov lI"E: vs 9Jl~A 45 -Mcpccu BC vs ilJll''''"KA 45 ll4566BAC*,id vs 9Jl (-o~)
46 ll66BC vs 9Jl~A 47 'lI",id'"KBA vs 9Jl 50 "OYl(E08E (lI66) ~B (A) vsrol 50 "UlllV lI"'id66B vs9JIA; (-~)
411 JOO 12
~s dgms EVt..a.U-Csgms WV WU EVcCWWU EKELVOU 1TpOEtjJ~rEUOEV on I aquele ano, profetizou
_:l'Opdgms 1TpOQlTrrEWviaa3s
I SENDO DO A~E~EANO. AQUElE ::g;~~g~ g~~ que Jesus iria morrer
_: _J.W viia3s 'IllOOUsnms E[lEUEV 'I1100Ue;' &.1T08v1OKHv u1TEp ro E8voue;, pelo povo, 52 e no so-
_:"'lIoKwvnpa npP dgns IRIAIE"AVA(DESTIN~~;'RltE\US ~g::~: POR PElO A ~:"POVO mente pelo povo, mas
- 'O.,-<gns52 KIXL' ou' lmpP 1,1.52 Kcx.L oux UnEP ro E8voue; [lVOV, &.U' tambm para reunir os
- E6vosgns ~vob ;u' ~ ~g POR ~MENTI pa~~. SOMENTI ~ filhos de Deus dispersos.
_: aLe danp -rKVOVsanp I 'LVcx. Kcx.L r rKvcx. ro 8EOU r OcEOKOp1TW[lVcx. 53 Ento, daquele dia
9Esgms danp os FilHOS
PARf'~~pr::;BM DO DEUS os Rtu~~~:~6:~~75i~b,sPfRSOS.em diante, estavam deci-
- ~ Op1TL(Wvprpanp ouvcx.y.YTJ ELe; EV. 11.53 'A1T' EKELVl1e; ouv rfle; didos a mat-lo.
_ !W,,-saa3s ElP Elaansn 53 I AJUNTASSflREUN1SSE EM UM(5POVO) Df:SDE AQUEi~O.DA E~16IAEMD~m.

_ t: EKElvopdgfs ouve dgfs I ~[lpcx.e; rOUVE~OUEOcx.VW 'LVcx. &.1TOKrELvWOW


sgfs OU~POUEWviam3p DIA D[(JDIRAtVv'RESOlVERA.MlOHlBERARAM QUE HAVERW<\ DE MAT-
ESTAVM\ DECIDIDOS AMAT-lO.
_: cmOKtE [v) vspa3p (xtrcPpams cx.urv.
-LO

54 ""IflOOsnms ouve OUK1;L b 11.54 "I1100Ue; OUV) OUKn 1Tcx.pPl10L~ 1TEpcE1T.rn 54 Em vista disso, Je-
_""9T)OLCXsdfs 1TEpt..1TU-Cwviia3S JESUS ENTO No MAIS ABERTAA\ENTE ANDAVA sus j no andava aber-
EM VISTA DISSO, JESUS J No foNDAVAABERTM\ENTE
_ ~ ddmp 'Iouo:loadmpn ;U' EV ro'i 'Iountor, &'U &'1Tfl8EV EKEl8EV ELe; r~v tamente entre os judeus,
ZOllctL viaa3s KEL6EVb EtP ENTRE OS JUDEUS filAS SAIU/PARTIU DALI PARA A mas partiu para uma re-
ENTRE OS JUDEUS, MAS PARTIU PARA UMA
- ZPlX safs Eyyb dgfs XWpcx.v Eyyue; rfle; Ep~[lOU, ELe; 'EtjJpcx.L[l EYO[lVl1V gio prxima do deserto,
~_"'j.!oagfsn ElP 'EcpplXL~np REGIO PROXIMA DE O
PRXIMA DO
DESERTO
DESERTO,
PARA!A
A
HRAIM SENDO CHM\ADA
UMAClDADECHMV>..DAEFAAIM.
a uma cidade chamada
REGIO
C" -W\l'Ppafs lTLsafs KKEL b
1TW. K&.KEl rOcrpL~E [lEr rwv [lcx.811rWV cx.U!OU. Efraim. Ali permaneceu
- ~pLpWviia3s ~ETP dgmp WCIDADE E ALI PERMANECEU COM OS DiScPULOS DElE com os seus discpulos.
-= . ~sgmp Ctu-rPpgms 55
ALI

11.55 'Hv OE. Eyyue; r rr.oXcx. rwv


PERfMNECEU COM OS SEUS DiSCpULOS.

'IoUOCXLWV, 55 Aproximava-se a Ps-


__ :<iix3s M' Eyyb dnns ESTAVA ENTAO PROXItv\A A PASCOA DOS JUDEUS coa dos judeus, e muitos
APROXIMAVA-SE A PSCOA DOS JUDEUS,
-zana dgmp 'IoulXloagmpn Kcx.L &.V~110cx.V 1ToUOL ELe; 'IEpooU[lcx. EK rfle; daquela regio subiram
~~ vapaLvwviaa3p 1TOanrnpn E
f
SUBIIl.AA'I MUITOS PARA JERUSALEM DE
MUITOS DAQUElA REGIO SUBIilJ>...."t\PARA JERUSAltM
O para Jerusalm antes da
~-:;; 'IEpooU~lXsafs EKP dgfs XWpcx.e; np !OU rr.OXcx. 'LVcx. .yVLOWOW cx.urOe;. Pscoa, com o fim de se
...xxrsgfs 1TpP dgms mX:OXlXna CA/'IIpOIREGlO AN11S DE A
ANTES DA
PSCOA
PSCOA.
A FIM DE PURIFICAREM-
COM O F,,..\ DE
-SElA SI MESMOS
SE PURIFICAREN\..
purificarem. 56 Procu-
__ z YVL(WvSaa3p EIXU-ropxamp 11.56 'E(~rouv ouv rv 'I1100UV Kcx.L EEyOV ravam Jesus e, quando
36 :rr:wviia3p ouve dams PROCURAVAM
PROCURAVAM
ENTO O JESUS
JESUS
[
t.
FA\A.VM\ estavam no templo, in-
-::lOOsams KIXL' yw viia3p [lEr' &.U~WV EV r0 i.EP0 orl1KrEe;, "TL OOKEl dagavam uns aos outros:
__ 2 U~wvpegmp EVP ddns COM UNSAOSOl1fROS EM O
QUANDO ESTAVAM NO TEMPLO, INDACAVAM UNS AOS OUTROS
TEMPLO POSTAOOSIDEPUESTANDO QUE
"QUE
PARECE
VOS PARECE?
"Que vos parece? - que
.t:.:lVsdns YOtrll..ll vpranmp tLptans U[llV
A vs
2 on OU [l~ E8TJ Ele; r1)V Eopr~v?" jamais vir festa?" 57
= w"ipa3s oppd-p Otl' O1Jll-l~1 QUE NO NO VlRNEM PARA A FESTA Acresce que os principais
E JNMlS R FESTA!
k1..op.ctlvsaa3s EtP dafs opt~safs 11.57 ilEoWKEWcx.V oE Kcx.L ol &.PXLEpEle; Kcx.L sacerdotes e os fariseus3

-; (WI-LL viqa3p ' Ka(' dnmp TINHAM DAOO ENTO TAMBM OS PRINOPAIS SACEROOTES E tinham dado uma ordem
ACRESCE QUE OS PRINOPAlS SACEROOTES E Os FARISfUS TINHM\
-::l.LEpEsnmp KIXL' dnmp ol <I>cx.pWcx.lOC rEvro~V, '(vcx. E.v ru; yv0 1TOU no sentido de que, caso
~LOIXLOsnmp Vto~safs ((vaC ! g~DO FARISEUS UM MANDNllENTO PARA QUE CASO AlGUEM SOUBESSE ONDE algum soubesse onde
UMA ORDEM NO SENTIDO DE QUL CASO AtGU" SOUBESSE ONDE
c :lpinms YLVWOKWvsaa3s 1TOI OtL., [ll1VOTJ, 01TWe; m.owow cx.urv. ele estava, desse infor-
~~:npx3s I-LllVWvsaa3s 01TWb m~~fv~ESSE DESSE INFORMA~O DE MODO A QUE PUDESSEM PRENDE- _-tO mao, para que pudes-
DESSE INFORMAAO. PARA QUE PUDESSEM PRENDE-tO.
- ~ eu vsaa3p a.UtPpams sem prend-lo.
Maria unge Jesus em Betnia
.1 dnrns ouve 'Ill00Usnrns Faltavam seis
-:xi!' Eai.. n ~~plXsgfp dgms
Xn:na EPX0f.1IXL viaa3s
12.1 'O
o
ouv
ENTO
'I1100Ue;,
JESUS
rrpo
ANTES DE
E
SEIS DIM
~[lEPWV
FALTAVAM. SEIS DIAS PAMA
DA
PSCOA JESUS
ro
12
dias para a
ElP rr.oxcx., ~8EV ELe; B118cx.VLcx.V, 01TOU ~v A.(cx.poe; Pscoa. Jesus veio a Be-
3:f8avlasafs OlTOUb Elf.1(viix3s PSCOA VEIO/FOI A/PARA BITNIA ONDE ESTAVA llARO tnia, onde se encon-
VEIO A BETNIA. ONDE SE ENCONTRAVA llARO,
_~':-aposnms dnms D rE8vl1KWe;,' OV ~yHpEV (EK VEKpWV.) 12.2 trava Lzaro, aquele
=:~KW vpranrns oprams o MORTO/QUE FALECERA AQUEM
A QUEM
RESSUSCITARA
ELE RESSUSCITARA
DENTRE
DENTRE
(OS) MORTOS
OS MORTOS.
que falecera, a quem
AQUELE QUE FALECERA,
~ ElpW viaa3s EKP VEKpagmpn 2 'E1TOL110cx.v OUV cx.ur0 OEl1TVOV EKEl' Kcx.L ~ ele ressuscitara dentre
FIZEilJ>...."t\
~l) viaap ouve alrcPpdms ENTO
OFERECEIl.AA'I-lHE
PARA ElE UM JANTAR ALI
ALI UM JANTAR.
E A os mortos. 2 Oferece-
~irrvovsans KELb Ka.(e dnfs I ram-lhe ali um jantar.

51 11lO0UM~4;66KBA, Cr vs o Inooix M', TR


'56 OKELU~LV M~45 6675,';dKBA, TR Crvs U~LV OKELM'
-5 KIXLM, TR vs - M; (h.C) A, Cr
51 'E1TpOCPTl-rEUOEV
~4;~B vs))lA 53 rEpOUEUOIXV-rO~4;667;,idKB vs ))lA 54'0 ouv Inooix ~7~B vs))lA; (o E Inooix ~66)
54 -Ej.IELVEV ~66*~d7~B vs!mlJ4;A 54 O~45'id~B vsIDIA 57 rEVWlX ~B vs )Jl.lJ66A 1 D~B vsIDl.lJ66A
1 EK VEKpWV ITloou~66B(EK VEKpWV o Inoou Ai Inooix EK vEKpwv~*)vs))l
KATA IQANNHN 12 412
Marta servia; Lzaro era Mp8a OlllKVH, oE A(apo El ~v T1WV Mp91lsnfs lllKOVwviia3s dnrns
um dos que estavam com ~~~ :~~~ o POR(M t*~g UMERAU~RA gg: M' A(llposnms ELanrnsn
ele mesa. 3 Em dado &vaKElj..LvwV auvl alnQ. 12.3 'H ouv -Map[a ELj.l[viix3sdgmp
momento, Maria pegou ~~~~~~:MESA COMEWtMESA EU A E~~~~MOM~~~MARIA VKElll(uvppngmp avP
uma litra de carssimo IlTPpdms3 dnfs oi\v'
.a~ouaa t..[ rpnv j..LpOUvpoou iTLOHKfi iTO.U1[j..LOU,
perfume de nardo puro, ~~"0'TOMADO~: t:~~ DEPERfUME
DE~::Ss~~ PERfu~RgNARDO
PURO.
MUITO Mllp[llsnfs aj.l~vWvpaanfs
CARCWAlIOSO
ungIU com ele os ps de I ~.El\jJE 10U rrr; ro 'Inoo, KaL Ej..LaEm"L .L-rpllsafsj.lpovsgns vposgfs
Jesus e os enxugou com ~~2:~COMELE g: m DO ~IYlsus ~ b~~~~~ou ~g~g: 1TLOtlKagfsn1TOtlj.lOagfsn
os seus cabelos. E a casa 8plLV alnfi roix; iToa alnou. 'H oE olda tXE[<jlwviaa3sdamp 1TOsamp
encheu-se do aroma do CA8EL'i:uSCA8ELO~HA os PES DELE A fA ENTO~ dgms 'I1100isgms KIl['
perfume. TI.llp81l EK 1fi 6aj..Lfi 10U upou. EKj.loowviaa3S ddfp 9p[l;sdfp
~~~~t':srfICOU(HEIA DE DO A ~~~(lA gg ~~~~~~ darop TIOsamp
(n'ytPpgfs

4 Disse ento um dos 12.4 AYEl r OUV (El EK 1WV j..La81l1WV alnou, Il1JTPpgmsdnfs ' OlKlllsnfs
seus discpulos, Iudas, g:;SE ~~~ ~~ DEDOSos DIS(iPULg~SDISciPULg,~LE1Tl1PWviap3sEKP dgfs oOj.lNgfs
filho de Simo Iscariotes, 'Ioce; 2; [j..LWVO 'IaKapl11l,' j..L.WVurov dgns j.lpovsgns 4 ywvipa3s
que iria tra-Io: 5 "Por ~~g~~, ~:t~g)gE(~~[~~:~~, o :fu~~~:VAPARAo TAAi-lO: ouve EIanmsn EKP dgmp
que esse perfume no foi I iTapaOlOval, 12.5 "tH!x 1l WU10 1 j..LpOVj.l1l911T~sgmpllTPpgms
vendido e seu produto ENTREGAR/[RAIR .:g~ g~~ gJI o :~~:~~i'Iollsnms I:Lj.lWVsgms
no foi dado aos pobres? OUK EiTp81l rpioxoctov 0llvap[wv KaL E081l 'IoKllpu,)9 snms dnms
Daria uns trezentos de- ~ ~:~~g:~ PORTR(lE~~UPRODVTO~~~I8!DOAOSPOSRES~DARIAUNSf~E~~~OS ~wvppanms cdrrPpams
nrios." 6 Disse isso, no iT1Wxo"L?" 12.6 ELiTE oE 1OU1O, OUX OH iTEPL 1TIlPIl[Wj.llvnpa 5 lP t[ptans
por preocupar-se com os ~\~l~?~s~.Es g:m ENTO :~g ~g ~~QUE QUANTOA Ol)'ropdnns dnns ~pOvsnns oul
pobres, mas porque era 1WV iT1WXWV Ej..LE.EVaUtQ,
2 &1..1..'OH K.iT11l~v l1Tl1TpoKWviap3s TplllKoLOLagmpt;
ladro e, encarregado da ~~OCUPAR~~~~OSPO"ES.
PREOCUPAVA-
-LHE!AElE:: :g~~~
lADR0ERAlADROERA
l1Vllplovsgnp KIlL' LWj.llviap3s
bolsa, roubava dinheiro KaL ro y.waaKOj..LOV(EIXE, KaL' 1 ~a..j..LEVaTTTWXadmpn6 ywviaa3S M'
que entrava. t A Es,s~s.;~?~66HD~R~lSA, TINHA E OS(vAlORE~OU~~~~HflROQU[ otrrOpdans Oljl OTLC 1TEp[P dgmp
E~a1a( EV. TTTWXagmpnj.lElviia3s
~~~~:r\RECAVN'TIRAVNPEGAV,A/ROUBAVA alJ''CPpdms C Ot'L c

7 Disse ento Jesus: 12.7 EliTEV ouv 'Inooc, "" AcpE aU1~V' T KTTT'lsnmsELj.lLvx3SKIlL' dans
"Deixa em paz esta mu- g:~~~ ~~i8o m~~: .g~:~-EMPAlE~.!.~UlHER! ywoaKo~ovsans EXwviia3s KO:[C
lher! Ela o reservou El 1T]V ~j..Lpav 10U EV1acplaaj..LOu j..LOUr 1HllP~KEV danp ~wvpppanp ~lloT(Wviia3i
visando o dia do meu PARA o DIA DO 7 ywviaa3s ouvc dnms
mutT~b~gERvouvISAN~~uDIADo~YC~~u~TAMENTO.
sepultamento. 8 Pois aU1. 12.8 Tou iT1WXOUyp
iTV10tE EXHE j..LE8' 'I1100snms tX<jl[l1j.lLvmaa2s
sempre tereis os pobres -oIElE(OPERFUM Os POBR~bISSEMPRETER~I\~;~BRW",PRE TENDES COM aUTPpafs ELP dafs ~~pa;safs
convosco, mas a mim aun;)v, Ej..LEOE OU iTV101E EXE1E." dgms EVTIl<jlLIlOj.lsgms EyWPpg-S
no sempre que tereis." ~:ci~ I A~~SAM~fM ~ ~~::~ ~~?REIS: TllPWvira3S aUTPpans 8 damp
1TTWXaampn ycfpC nv"to"tEb

Os judeus planejam matar Lzaro EXwvipa2p j.lETP ElluTopxgmp


EyWPPa-s M' O'1TvTOTEb
9 Uma grande mul- 12.9 "Eyvw ouv T 0X.o iTo.u EK 1WV 'Iouoa[wv Exwvipa2p 9 yLvwoKwviaa3s OUVC

tido dos judeus sou- SOUBE ENTO


UMA
MUlTIDO GRANDE DE os
GRANDEMULTIDODOSJUDEUSSOUBE
JUDEUS 0Xosnms 1TOanmsn EKP dgmp
be que Jesus estava em on EKEL Ean' KaL ~.80v, OU ol 1v 'Inoov 'Ioucoagmpn O"tL c EKb
Betnia e foi para l, QUE ALI ESTNESTAVA E FQtNEIO NO PORCAUSADE o JESUS El~[Vipx3S Ka(C EPXO!lCXL viaa3p Ol)
QUE JESUS ESTAVA
ENI SITNIA E fOI PARAl. NO SOMENTEPQR<AUSA DEJESUS.
no somente por causa j..LVOV, &U' '[va KaL 1v '[owa LV, OV lP dams 'I1100sams j.lVOb
A(apov
de Jesus, mas tambm APENAS MAS A FIMDE TAMBM o VElW1sSEM AQUEM Cc ([vexc KCt[C dams
lZARo
M~ TM\BUJ\ PARA VERllARO. A QUEM
para ver Lzaro, a quem ~yELpEV EK VEKpWV. 12.10 'E~ou.EaaVto oE OL A( IlpOsams pw vsaa3p oprams
ele havia ressuscita- (JESUS) RESSUSCITOU
DENTRE(OS)MORTOS
ElE HAVIARESSUSCITADODENTREOSMORTOS.
RESOlVERAM/PLANEJARAM, ENTO OS
ENTOOSPRINCIPAISSACERDOTES
EYE(pwviaa3s EKP VEKpagmpn 10
do dentre os mortos. &pXlEpEl. '[va KaL 1v A(apov &iTOK1Elvwa LV, ~OUEOj.llllviad3p Me dnmp
10 Ento os principais PRINCIPAIS
RESOlVEWl,
SACERDOTESQUE TAMBtM o lZARO
MATARllARo TAM,BEM.
MATARJAM PXLEpEsnmp ((vexc KCt[C dams
sacerdotes resolveram A(llposams tX1TOKTELVW
vspa3p
matar Lzaro tambm, I

'2 IlVIlKElj.lEVWVouv Vl11~*BA, Cr vs OUVIlVIlKElj.lEVWVTR


'6 Ej.lEEVM (h.C) A, TR Cr vs Ej.lEEVM'
2 T EKll~B vs rolA 3 -Mcptcu B vs rolll~A 4 rEll~B vs ).llA
4(Ioull o IOKIlPlWTl1 El EK TWV !l1l911TWV IlUtOU~ (-EK 1166B), [CrI vs).llA
6 (EXWV 1175~B vs!.Jl.lJ66A 7 TWIl (h.C) vsrolA 7rTl1P1101111~Bvs).llA 9 TO ~B*, [CrI vsrol.lJ66* 7;A
413 JOO 12
11 D-:lc l!Oanrnpnl&P 12.11 on 1fOUOL lil' cxlrrv U1ffyov tWV 11 porque muitos ju-
-=.-:ppams nctyw viia3p dgmp PORQUE MUITOS POR CAUSA DE ELE IM\ DOS deus iam l por causa de
PORQUE MUITOS JUDEUS 1A!v\ L POR CAUSA DE lZARO
--=-'--:ixzioagmpn KCX(C 'Iouc.ov KCXL E1fLOtEUOV EL tv 'I 1100UV_ Lzaro e passavam a crer
-"=:EWviia3p ElP dams JUDEUS E CRIM\ EM o JESUS em Jesus.
E PASSAVM\ACRER EM JESUS
- - sams
_-oou
Jesus entra triunfalmente em Jerusalm
(Mt 21.1-11; Me 11.1-11; Le 19.28-40)

ddfs ElT<Xp
lOVb 0XOsnrns 12.12 Tli E1fCXplOV T 0Xo 12 No dia seguinte,
1fou 6 U8wv
-::~.anmsn dnms EPxo~al vpaanrns No DIA SEGUINTE UM MULTIDO uma grande
GAANDE multido
QUE VIERA
No DIASEGUINTL U/'."AGRANDfMULTIDO QUE VIERA
~-=...:;. dafs OpT~safs Q:KOWvpaanmp
EL t~V EOpt~V, aKOOcxVtE on EPXEtCXl '11100Ul que viera festa, saben-
~ __c PX0f!Cllvipn3s'I1100Usnrns PARA A FESTA TENDO OlNlDO QUE VEM JESUS do que Jesus vinha vindo
A FESTA. SABENDO QUE JESUSVINHA VINDO
o:.;;' 'IEpooUfj.asafs 13 EL '1EpoOUIlCX, 12_13 Hcx~ov tU: ~cxtcx tWV para Jerusalm, 13 pe-
~vwviaa3p danp ~(hovsanp PARA JERUSALM TOMOU/PEGOU OS RAMOS DAS gou ramos de palmeiras,
PARA JERUSALM. PEGOU RAMOS
:"!=P <l>olvl'grnp Ka[C QlOWLKWV KCXL Ei;f8ov EL umXVt110W2 CXUtW saiu ao encontro dele e
COMElE~ clamava:
=,'ipXOfj.aLviaa3pElP PALM.EIRAS E SAIU PARA (O) ENCONTRO
DE PAUv\EIRAS. SAIU AO ENCONTRO DElE
_-:WrllOl.safs atrcPpdms KCX(C KCXL rEKpCX(OV,
.-vr~W viiap E CLAM.A.VI>!GRITAVA
E ClAMAVA
-Gavv.a u'QolXw! "Hosana!
HOSANA
"HOSANA!
'Z:J.oyw vprpnms dnrns EVAoyr7f-ifVO EPXf-iEVO EV OVf-ilXH Bendito o que vem em
ml.Ol-uu vppnnrns EVP ovoflasdns BENDITO o QUE VEM EM NOME nome do Senhor,
BENDITO o QUE VEM EM NOME
::pwsgrns Kvpov,
:tmLEsnrnsdgrns 'Iopa~ np D(OISENHOR
DO SENHOR.
BCXOlEu3 tOU '1opcx~!U [SI 118.25, 26] o Rei de Israel!"
(01 REI DO ISRAEl
o REI DE ISRAELr
14 EpLOKWvpaanrns c dnms 12_14 Eupwv Ii 6 '11100U OVpLOV, Ex810EV 14 Jesus encontrou um
-::rpolisnms 6vp l.OVsans ENCONTRANDO ENTO O JESUs UMJUMENllNHO SENTOU-SE jumentinho e montou
JESUSENCONTROU UMJUMENTINHO EMONTOU
___ [(wviaa3s E1T(P arPpans E1f' CXUt-4 KCX8w Eon YEYPCXI ..L\..lVOV, nele, conforme est es-
a9<.b Elfj.[vipX3Syp&<I>wvprpnns SOBRE ElE SEGUNDQ/COMO/CONFORtv'lE EST ESCRITO crito:
NElE. CONFORtv'lE EST ESCRITO:
15 fj.~l <l>oBOfj.aL
vrnpn2s 12.15 Mi) q;of3ou, eylXfEp Z;LWV- 15 No temas, filha de
=-_-{&Tl1psvfs
~LVnp NO
NO
TEMAS
TEMJ\S.
FILHA
FILHA
DESIO
DESIO;
Sio;
:oovmaa2s dnrns ~fXat.Esnms '1bo, BlXadE aov EPXErlXL, Eis que a vem o teu
~?pg-s EPXO\.HU vipn3s [IS o REI TEU VEM Rei
[ISQUE Ai VEM O TEU REI
~~flal vppnnrns ETT(P 1TWOsams KlXef]f-iEVO E1Tl. 1TWAOV vo, [Zc 9_9] montado num filhote
5t"Osgfs SENTADO/MONTADO SOBRE UM POTRO/FILHOTE DE JUMENTA de jumenta.
MONTADO NUM FILHOTE DE JUMENTA
16 OUTOpdanpcOl} 12_16 TCXUtCX Ii OUK EYVWOCXV SoL ~cx811tCXL 16 Logo de incio os seus
vWoKW viaa3p dnmp ESTAScaUSAS PORM NO ENTENDERAfv\ os DISCIPULOS
LOGO DE INiCIO os SEUSDISclPULOS NO ENTENDErw.'I NADA DISSO.
discpulos no enten-
_.:!errC~snmp alrcPpgms dans CXUtOU1 t 1fPWtOV- aU' OtE E6oi;o811 6 '11100U, deram nada disso, mas
5

-oWOaansn &c O'tEb DELE A PRIMEIRA (VEz) MAS QUANDO FOI GLORIFICADO O JESUS depois, quando Jesus
AAS DEPOIS.QUANDO JESUSFOI GLORIFICADO.
~wviap3s dnms 'I1l00usnrns ttE E~v~o8110CXV on tcxum ~v E1f' CXUt0 foi glorificado, eles se
:D-:Eb fj.Lfj.v1oKOfj.aL
viap3p c on A ENTO LEfJlBRARAfv\-SE
ElESSELEMBRARAfv\ DE
QUE
QUE
ESTASCOUSAS
ESSASCOISAS
ESTAVA(M) SOBRE
ESTAVAM
ELE
ESCRITASSOBREElE.
lembraram de que essas
J~ .opdnnp ELfl[viix3s E1T[P YEYPCX~~VCX KCXL mutCX E1fOL110CXV cxUtw_ 12.17 coisas estavam escritas
_ - _Ppdrnsyp&<I>wvprpnnpm[C ESCRITAS E ESTAScaUSAS FIZERAfv\ PAIWA E sobre ele, e tambm de
ETAMBEM DEQUE LHE FORAM FEITAS
lr.Opdanp TOlW viaa3p
'E~cxptpEl OUV 6 OXo 6 WV uet ' CXUtoU atE que lhe foram feitas. 17
_ - _Ppdrns 17 fj.aprupw viia3s DAVA TESTEMUNHO POIS A MULTIDO QUE ESTAVA COM ElE QUANDO E assim dava testemu-
EASSIM DAVA TESTEMUNHO A MULTlDO QUE ESTIVERA AO SEULADO QUN'-IDO
oUve dnms 0Xosnms dnms tv A(cxpov EQlWV110EV EK tOU ~Vl1WLOU KCXL nho a multido que es-
E" [vppxnrns ~E'r'p CtlnPpgms Wo llARO OESUS)CHM\OU Dt O SEPUlCROITMULO E tivera ao seu lado quan-
ELECHM\OU lZARO PARA FORA DO SEPULCRO.
D-:Eb darns i\&(aposams do ele chamou Lzaro
OWVW viaa3s EXP dgns para fora do sepulcro,
_VTJLElOVsgns Ka:[C

12 EpXETaLI1100UM~ vs EpXETaLo I1100UM'lI66 75B.TR Crvs I1100UEpXETaLA


:13 ul!avTl1ow MPt (h.C), TR Cr vs al!aVT110Lv MPtA
'13Il<wLEu rotA vs KaL o BaoLEu ~*B, [Cr] vs o BaoLEu lI66,TR
-14 auto Mpt (h. C) A, TR Cr vs aUTW Mpt
'16 o MP" TR vs - Mpl (h.C) A, Cr
12 TOlI66Bvs rot~A 13 rEKpauya(ov lI75~ (EKpauyaoav lI66B*) vsIDlA
15 -SuyaTl1P l'66BA vsIDl~ 16 ll66~B vs rotA 16 S312l175~B vs ml'66A
KATA IQANNHN 12 414
-------c--
ressuscitando-o dentre I ~yELpEV cxl.n:v EK VEKpWV. 12.18 lH rorro (KCXL EyELpW viaa3s alrrPpams EKP
os mortos. 18 Por isso RESSUSCITOU-
-<VElE DENTRE
(OS)MQRTOS PORCAUSADE
ISTO TAMBMVEKpagmpn18 ufP OtOpdans
RE>SUSClTAN[)(}{) DENTRt: ~s MO~JOS. POR ISSO TAMBM
tambm o povo saiu ao UTI~Vr1l0EV cxur4i) O OXo, DtL r~KOUOE tOuro KU[C nav"Cwviaa3s at)"cPpdms

encontro dele, porquan- fOIEN(ONTRAR~EoPOVO~~,;g:ENCONT~ODEltumDAo


:g~~~'lTO~~O\MU Em dnms OXosnrns o'n c O:KOW viaa3s
to ouvira que ele tinha cxurv TIETIOLllKVCXl r 01liJ.Elov. o{rcopdans alrcPpams TTOLWvnra
realizado esse sinal. ElE TERfEfTO o SINAl 6dans 011~Eiovsans
QUE tu TINHA REAtllAOO ESSE SINAL
19 Diante disso, os fa- 12.19 OL OUV <pcxpLOcxloL ElTIOV npc ECXUrO, 19 dnmp ouve <l!upwulosnmp
riseus disseram uns aos os ENTOFARlSEUS DISSERAMPARA HES MESMOS yw viaa3p npP au"CoGPxamp
DIANTE DISSO. OS fARISEUS DISSERAM UNS AOS OUTROS:
outros: "Estais vendo que "8EWpElrE DtL OUK wcpEElrE oU6v. "IOE 6EWpW vipa2p 01"l c oul
no conseguis fazer coisa .ts~EI~~I~~~VENDO g~~ ~g 2~~~~~31~~~~~NOO FAZER NADA
COISA ALGUMA
EIS O W<PEW vipa2p OUE [3ansn
alguma. A vai o mundo KOiJ.O 6TILOW cxurou &TI~8EV!" '(OEvmaa2s dnms KO~Osnms
atrs dele!11 M~NDO APqSlATRS DE ELE SAIU/FOI
OTrLOWb o:trrPpgms
AI VAIO MUNDOATAAS DELE!"
1TPXO~O:L viaa3s

Jesus, o frutfero gro de trigo


20 Entre os que subi- 12.20 "Hoev o 'rLVE "EllVE l EK rwv 20 ELfi(viix3p ' pinmp
ram festa para adorar HAV1A!Ml ENTO AlGUNS GREGOSENTRE
OS fi=~TFESTA "E.T)VsnmpixP dgmp
a Deus havia alguns gre- tXVCX~cxLVvrwv 'LVCX TIpOOKUV~OWOLV EV riJ EopriJ. tXVuj3u(vwvppagmp'(vu'
gos. 21 Eles foram falar . ~~~~~~~!~'GU:;;'tREGOSADORAR EM A FESTA llPOOKUVwvsaa3pVP ddfs
com Filipe de Betsaida 12.21 Oirroi ouv TIpoo~8ov <PLH TITI4l r4i tXTI opt~sdfs 21 OtOpdnmp ouve
da Galilia, e lhe pedi- !~ns ENTO ~~~~~RlGIRM\ ~J~'f~lIPE O g~ llPOOPX0f.LUlviaa3p<l!(l1T1l0sdms
ram: "Senhor, queremos B1l8ocxIO r~ rcxLCXLCX, KCXL ~pwrwv cxurv ddms tXllPBTj90u"lnp dgfs
ver Jesus." 22 Filipe foi :m~:g~ g~ ~~:~f:~ ~ PEDIAMP~~PEDIw\LE rUlulUsgfs Kul' pwtcfwviia3p
falar com Andr, e ento yovrE, "KpLE, 80iJ.EV ,v 'I1l00UV LoEi.v." uUtPpams ywvppanmp
Andr e Filipe o disse- DIZENDO .l~~~g~ g~~~~gl O JESUS
VERIESUS.
VER KpLOsvms9wvipalp dams
ram a Jesus. 12.22 "EPXEtCXL TI <PLLTITIO KCXL yEL rw 'ITjoosams ptXWvnaa22
VAWEM FllIP"OI FIliPE E ?f..R AO' EPX0f.LUlvipn3s<l!(lll1l0snms KU('
'Avp, (KCXL TILV) 'Avpr; KCXL <PLLTITIO T2 ywvipa3s
ddms 'Avpusdms
ANDR
COMANDR.
E
t
DAi
ENTO
ANDRE
ANDRt
E
E
FilIPE
FILIPE
I
K(X(' llcvb 'Avpusnms KU['
yOUOL r4i 'Inoo. <l!(lll1l0snms ywvipa3p ddms
DIZEM
O DISSERAM
M) ~l~us 'ITjoosdms
23 Mas em resposta 12.23 'O OE 'I1l00U rtXTIEKpLVCXro cxurol ywv, 23 dnms ' 'ITjoosnms
Jesus lhes disse: "Chegou ~~O JESUS RE5P~~EEsttoSTAJESUSlHESp~rs-E:Em DIZENDO 1TOKp(VO~O:l viad3s o:rPpdmp
a hora de o Filho do ho- "'E~u8EV ~ WpCX 'LVCX ool;cxo8iJ YL to ywvppanmsEPX0f.LUlvira3sdnfs
mem ser glorificado. 24 .~~~~'tJA/(HEGOU ~ ~g~ PARA SER GLOR~~~~HO ~ HOM~~HS?R GLORIFI~DO wpo:snfs !( Vo:C oo( to vsap3s 6dnrns
Em verdade, em verdade 'Av8pWTIou. 12.24 'AiJ.~V tXiJ.~V yw UiJ.1V, Ev uLsnms dgms av9pw1l0sgms 24
vos digo: Se o gro de HOMEM ~~~~g~gt
~~~~g~g~ DIGO VOSDlwtVS ~~ &~~vnh ~~vnh ywvipals
trigo cair na terra e no [l~ KKKO ro OLrou TIEOWV EL r~v Y~v Oppd.p Mv' fi~ldnms
morrer, s fica ele; mas, No o GRo O~RODET~~~CAIRNATE~<t~O EM A TERRA KKKOsnms dgms OLt'Osgms
se morrer, produz muito tXTI08VTJ, cxur iJ.VO iJ.VEL Ev OE tXTI08VTJ 11l(lltwvpaanrns ELPdafsy;;safs
fruto. 25 Quem ama a MORRER
MORRER.
ELE s
s fiCA ELE;
PERNlANEG SE
MAS SE
POREM MORRi:R
MORRER.
~'ei'rr091J""OKW
'.I
vsaa3s aut'Ppnms

sua vida a perder, mas TIOlJV KCXpTIV CPPEL. 12.25 'O cpLWV r~v 1\rux~v fivwvipa3s Mv' '
f.LVOanmsn
quem odeia sua vida MUITO PRODU~R~~O FRUTO. PRODUZ QU\ QUE ~ ~ V1D~UA VIDA ellro9vnoKW vsaas 1TOaamsn
neste mundo, a preser- cxurou rtXTIOOEL cxur~v, KCXL iJ.LOWV r~v KUpllsamsq,pwvipa3s 25 dnms
var para a vida eterna. SUA/DElE PERDER APERDERA. ELA ~s 0QUE~Egg~~ESAPKA.-sEDE A <PLWvppanms 6dafs ~IUX~safs
26 Quem me serve me 1\rux~v cxurou EV r4i KOiJ.4l rorr EL (W~V CXLWVLOV UUtPpgmstXllUUfilvifa3s
siga, e onde eu estou, ali VIDA SUA VlDA SUA/DELE EM ~ESTf::~~gg ESTE PARA W~~~ESERV~it~~RAAVIDA exrPpafs Ka[C dnrns
cpul;EL cxur~v. 12.26 'Ev EiJ.OL 'OlCXKOViJ n, l f.LlOWvppanmsdafs ljJux~safs
~~:R ELA SE AM ME ;::~JrwIERASERVIR ALGUMatrCPpgms EVP 6ddms Ka~osdms
WEM

EiJ.OL tXKoou8EL rto, KCXL DTIOU ELiJ.L EyW, EKEl KCXL OtOpddms ElP (w~safs
~tlM ~:~ g~g~ EST~~ESTOU~U ~t: TNI\BM o:tWVlOaafsn <pu.oowvifa3s
UUtPpafs 26 v' ywppd.s
OlCtKOVW\'spa3s t'Lpinms ywppd-s

tXKoou9wvmpa3sKU[' 01TOUb
Elll[vipxls EYWppn-s EKEt.b ~

18'231'66* vsllll-:A, [CrI; (231 B*) 18'TjKououV l'~BA VSM 20 -e (h.C) vs9JlA
22 Tio l'6675B vsllll-:A 22 'EPXETUll'75BA vs 9Jll166*; (KUl llUlV EPXEtUll-:) 22 T2KUll'75l-:BA vs9J1l'66
23'u1l0KplVEtul e (h.C) vslllA 25 'UlloUUEl e (h.C) vslllA 26 'l'6675'idl-:BA vsM
415 JOO 12
------~--~------~~----~--~~~----
dnms UlKOVOsnms dnrns 6 LKOVO 6 ~ EOtaL. Kal. v n ~Ol. estar tambm o meu
repsnrns EL\l[vUx3s K{I[' Ev' o SERVO o MEU ESTAR E SE ALGUM "'E servo. E quem me serve,
ESTAM TAMBM O MEU SERVO. E OUEM f.\f
:l~pinms ywppd-s l.ClKOVWvspa3s LaKWD, n~~OH autv 6 rrat~p. meu Pai o honrar.
:4J1w vifas au'tPparns d.nms SERVIR HAVf.R DE HONR- -LO o PAI
SERVE. MEU PAIO HONRAR.
_a:~psnms

Jesus prediz sua morte na cruz


27 vivb dnfs ljrU)(~snfsEyPpg-s 12.27 "Nv ~ \jJuX~ uou tEtpaKmL, Kal. tL
27 "Agora a minha
:apaowvirp3S
;iyw vsaals
Ka(C ,rlptans
a<J( w vrnaa2s
.m: ~ A~INHAA~NHA ~~~~~~~~~TURBADA ~ alma est angustiada) e
QU~

lTat~psvms E'[ no? 'rrtEp, owov ~E K tf) wpa tatT]'?)que direi? 'Pai, livra-me
~!Wppa-s exP dgfs wpa;sgfs DIREI
DIREI?
.~~ SAlVA-fl":'~.~~E DE ADESTAHOH~r ESTA "desta hora'? Mas por
oT:opdgfs .x&:cL&:POOpdans 'Au L~ rorro ~8ov El tilv wpav taTT]v. esse motivo que eu vim
viaals ElP 6dafs wpasafs
EpXOlllll MAS
MAS :g: mi~g,.i~gLj07EUVlM :~~ A H"iITAHO",:STA I para esta hora. 28 Pai,
O1:0pdafs28 1TU,~psvms 12.28 Ildrep, aov oou t ovo~a." glorifica o teu nome."
~(wvmaa2s oppg-s dans PAI GLORIFICA DE TLfrEU o NOME
PAI. GLORIFICA O TEU NOME."
ovoj..Lasans EPXOj..Lal viaa3s OUv' ?H8EV ouv <pwvil K ro opevo, "Kal. Veio, ento uma voz
.::xuv~snfs (Xp dgms OUPlXvsgms ~~:g ~~g ~:~~ DEDO o ~~~. TANTO do cu: "Eu o glorifiquei
aLc ol;l(wviaaIS KaLc 1TILVb l;aoa Kal. nLv ol;ow." e tornarei a glorific-Io."
oi;l( Wvifals GLORIFIQUEI COMO NCNM\ENTE GLORIFICAREI
"Eu O GlORifiQUEI E TORNAREIAGLORlF!(-lO:
29 dnrns ouve 0Xosnrns dnms 12.29 'O ouv 0Xo 6 OH0 Kal. &:Kooa 29 A multido que ali
lO-Tllllvpranms KCX(C &KOWvpaanrns A ENTO MUlTIDO A QUE ESTAVA PRESENTE E QUEOlNlU estava e que ouviu a voz,
A MULTIDO QUE ALI ESTAVA E QUE OlNlU A voz,
i.yw viia3s ppoV'r~safs ylVOI.UXL vnra EEYE ~povtilv YEYovvaL. "AUOL EEYOV, dizia ter sido um trovo.
oanmpn ywviia3p DIZIA UM TROVO TEROCORRIDOIHAVIDO OUTROS DIZI,A.J-Io,
Outros diziam: "Um anjo
DIZIA TER SIDO UM TROVO. OUTROS DIZ1M\"
ayyEOsnrns autPpdms ""AyyEo auty ET]KEV." lhe falou."
j..aw vira3s UMANJO LHE FALOU
'UMAN)() LHE FALOU:
viad3sdnms
30 .x1TOKpLVOflUL 12.30 'AnEKpL8T] 6 'Inoo; Kal. ElnEv,l "Ou 30 Replicou-Ihes Je-
lrj<:JOusnrns KCX[C ywviaa3S o' RESPONDEU O REPlI~~LHESIfSUS.
E DISSE No ' sus: "Essa voz no veio
lP ywppa-s OtOpdnfs dnfs L' ~E SatT] ~ <jJwvill yYOVEV
por minha &:U
causa, mas L' ~ii.
Q>wv~snfs YlVOIlCXL vira3s cX)..c fg~CC~iAN~b~~i6POR~~~HACAUS~ voz sim por causa de vs.
VEICVSURGIU :~SIM :g~~~~g~
~g~.
LIPoppa-p 31 vivb KpLOLsnfs 12.31 Nv KpLOL Otl. rof KO~OU rorou vuv 31 O julgamento deste
elj..L[VipX3S dgms Kollosgms AGORA (O)JULGM\ENTO E DO MUNDO ESTE AGORA mundo e' agora agora
o JULGAMENTO DESTE
MUNDO E AGORA; ,/GOPA ;
olrropdgms vuvb dnrns 6 a.pxwv TOU KO~OU toTOU K~T]8~OEtaL EW. o prncipe deste mun-
ip)(wvsnms dgms Koflosgms g :~:~~::y(HHEDO D(;ii';..,":lNDO Em l~:;~~DOIARROJADO:g~ do ser posto fora. 32 E
o;;opdgms EK~&:W vifp3sEl;wb 12.32 K&:yw, v l\lw8w K tf) yf), nvm quando eu for levantado
32 K.xyppn-s EtXVcljrwvsapls !
EUOUANDO
EU ANDO:g~i~:i~~EXAlTADO DEDAA ~~~ TODOS da terra, atrairei todos a
ixP dgfs yfjsgfs 1Tiaampn KOW np ~autv." 12.33 Torro E EEyE, mim." 33 Disse isso in-
EKwvifals TTpP EIlIXU-COpxams ATRAIREVARPAITAREI
PAPA MIMMESMO ISTO ENTODIZIA dicando o tipo de morte
ATRAIREI T?DOS A, MIM.' I DISSE ISSO
33 OUOpdansMC ywviia3s oT]~a LVWV no L,) 8avaT,) E~EEV2 &:no8VTIOKH v. que ele ia sofrer.
OT)Jlal.vwvppanms TTOLoptdms INDICANDO QUE TIPO DE MORTE ESTAVA PARA MORRER
INDICANDO O TIPO DE MORTE QUE ELE IA SOFRER.
avct"tosdms flWviia3s 12.34 'AnEKpL8T] T aUTy 6 OXo, 34 A multido lhe
'''H~EL
aT08VOKWvnpa 34 RESPONDEU-
A
-LHVA ElE A
MULTIDO lHE RESpONDEU: 'NOs
MUlTIDOrespondeu: "Ns ouvi-
NS

1ToKplvollaLviad3s atn:Ppdms ~Kooa~Ev K ro vuo on 6 XPLOT ~VH mos da lei que o Cristo
dnrns 0Xosnms ywppn-p OlMMOS
OtMMOS
DE
DA
A lEI
lEI
QUE
QUE
O
O
CRI5TO
CRI5TO
PERMANECE
Pf.Rfv'ANECE
permanece para sempre;
KOW viaalp EXP dgms v~osgms EL tv alwva' Kal. nw Sou YH, 1 , L1EL3 como dizes tu: ' ne-
llLl.' dnms Xpl.o'tsnms PARA A fTERNIDADE E COMO ru DIZES NECESSRIO cessrio que o Filho do
PARA SEMPRE; CO/v..O DIZES 1U: 'E NECESSRIO
vw vipa3s ElP dams aLWVsams l\lw8f)vaL tv Ylov rof 'Avpornou'? TL onv homem seja levantado'?
Ka[' 1TWb appn-s yw vipa2s SER lEVANTADO/EXALTADO O FILHO DO HOMEM QUEM E Quem esse Filho do
QUE O FILHO DO HOMEM SEJA LEVANTADO') QUEM (
Eivipi3s u$wvnap darns ulsams Oto 6 Yi. tou 'Avpornou?" homem?"
odgms av8pwTosgms P'nms Em o FILHO DO HOMEM
ESSE FILHO DO HOMEM?"
El\l[viPx3S o'topdnrns dnms 12.35 ElnEv ouv aUtOL 6 'IT]oou, ""En ~LKpv 35 Em resposta
uisnms dgms av8pwTosgms 35 DISSE ENTO PARA ELES
EM RESPQn"A DISSE-lHES
O JESUS AINDA POR POUCO disse-lhes Jesus: "Por
JESUS: 'PORMAJS UM POUCO DE
yw viaa3s ouve alnPpdmp

11]ooisnms EU b flLKpaamsn J
dnrns mais um pouco de

-------------------

'30 o Inoou K(XLELTEVMPtA, TR vs Inoou KULELTEVMptlJ66, Cr vs KULELTEVInoouc lJ",;JB vs Incoix K


'33 EflEEVMPtK vs 1]flEEV1\IIP' lJ6675BA, TR Cr
;34 ELMlJ75 VSou ELlJ~ BA, TR Cr
26 (h.C) vsIDIA 30 '231 (h.C) A vsIDl 34 TOUVe (h.C) vs9JIA 34'lJ';,iJBvs9JllJ~A
KATA InANNHN 12 416
tempo a luz estar con- Xpvov , cjJw (1lE8' U[lWV' Eon. IIEpL mX1;El.TE xpvOsams dnns ct>Wsnns
vosco. Andai enquanto i~~ t~~ (OtNOS~~Art,(ONVOSCgTA ~g~:
IlE-rP Oppg-p ElllLvipX3S

tendes a luz, para que r'W T cjJw EXETE '[VCX [l~ OKOT[CX u[lii KCXTCX.tXPlJ,nEPl..nCCCwvmpa2PEWe dans
as trevas no se apode- ~~=gA TEN~~~ALUZ.TENDEI NZTR~i~;'I) :~~I I~P:;iiDERlt.~~~ <j>WsansExWvipa2p '(vaC 1l~1
rem de vs; quem anda KCXL 1TEPL1TCXTWV EV TiJ OKOTL~ OUK OlE 1TOU OKO-rLa.snfs Oppa-p
nas trevas no sabe para E QUEMQUE~g~ EMNASAlI) j:I~~~) :~~g~gl ~ig ;~n
Kct-ra.ctIlPvwvsaa3s KaLC dnms

onde vai. 36 Crede na umx.yEL. 12.36 r"Ew T cjJw EXETE, 1TWTEETE El TTEpl..1Ta.-rWvppanms EVP ddfs
luz enquanto a tendes) ~~yS[GU[ ENOUANTOA lUZ TINDES (REDENC:i~~ENQUANTOAT[~DES. OKOasdfs oli Olavira3s 1I0i'
para que vos torneis fi- ro cjJW, '[VCX ULOL cjJwT yVT]08E." un&yw vipa3s 36 EWc dans
lhos da luz." I A lUZ PARAQUE filHOS DW lUZ
PARP,QUE
IEJAIWOITORNWfORNAnDES
VOS TORNEIS FILHOS DA lUZ:
Q>wsans EXW vipa2p 1TLOtEW vmpa2p

ekP dans ct>wsans (vae ulsnmp


Quem creu em nossa pregao? cpwsgns yLvollaL vsad2p

Depois de proferir es- TCXUTCXUtX.T]OEV 'IT]OOu, KlxL eX1TE.8wv EXpPT] OTOpdanp a.w viaa3s dnms
sas palavras, Jesus saiu e ESTAS caUSAS FALOU o JESUS E TENDO PARTIDO OCULTOU-SE '!llOOUsnrns KaLc
DEPOIS DE PROFERIR ESSAS PALAVRAS. J[Sus SAIU ESEOCULTOU
se ocultou deles. 37 Ten- (XTI' CXUTWV. 12.37 TOOCXUTCX E CXUTOU OT][lELa &npxollcH vpaanms Kp1T-rW viap3s
do realizado tantos sinais DE HES TO GRANDESlTANTOS ENTO ElE SINAIS llP alnPpgmp 37
DELES. HNDO REAliZADO TANTOS SINAIS
diante deles, no criam 1TE1TO LT]KTO E[l1TpOo8EV aUTWV, OUK hLaTEUOV El tOOou-ropdanp c a;u-rPpgms

nele, 38 em cumprimen- TENDO FEITO DIANTE DE/PERANTE ElES No CRIAM!ACREDITAVM\ fM OllllElOVsanp nOI..wvpragms
DIANTE DELES, No CRIAtll NHE.
to da palavra do profeta CXUTV, 12.38 '[va .yo 'Houou TOU 1TpOcjJ~TOU E~.llTpoo8EVPaU1:Ppgmpoul
Isaas, que disse: ELE PARA. QUE A PAlAVRA DE ISAAS o PROFETA 1TI..OTEWviia3p ElP au-rPpams 38
EM CUMPRIMENTO DA PALAVRA 00 PROFETA ISAiAS,

1T.T]pw8'fl, OV El1TE, ~(vaC dnms yosnms


SECUMPRISSE A QUAL
QUE
DISSE/FALOU
Dlm:
'HoaLasgms 6dgms lIpocp~1:TJsgms
Senhor, quem creu em KPLE, E7raTEVaE ri) CtKOi) ~f..LC)ll? 1TllPWvsap3s oprams ywviaa3s

nossa mensagem? SENHOR


SENHOR,
QUEM
QUEM
CREU'ACREDfTOU
CREU
NA MENSAGEM NOSSA
EM NOSSA MENSAGEM?
KplOsvrns TLptnms

E a quem foi revelado KIXL (3PlXxwv Kvpov VL CtTTEKIXcjJeT/? moreo viaa3s ddfs .KO~sdfs

o brao do Senhor? E o BRAO DCo)SENHOR A QUEM fOIREVElADO ppg p c dnms snrns


E A QUEMfOIREVElADOo BRAQDOSENHOR' eyw - KaL BpaXLWV

[Is 53.1] Kpwsgms ptdms


&:1ToKa.nTw viap3s

39 Esta a razo pela 12.39 D..LlX TOUTO OUK ~vavTO mOTEE LV,
CRER
on
PORQUE
39 "iP oo-ropdans ou)
qual eles no podiam tfr~'t~~o'i;~auAl ~tgNop6,,\''::: vallal.. viin3p 1TLO-rEW vnpa o-rl.. c
CRER. PORQUANTO.
crer, porquanto, como 1TtX.LV EI1TEv 'Hoa'La, 1J(x.l..vb ywviaa3s 'Hoa,lasnms

Isaas igualmente disse- D~~7:}ISAiAs I~~ENTE DI\I~~AI

ra: 112.40 TETcjJWKEV abicn. roi; OcjJeIXf..LO, 40 1:u<j>W


vira3s aU1:ppgmp
40 Ele cegou os olhos de- [ti1E~{)U DELES OIOlH'b\DElEI OLHOS 6 damp 6<j>8allsamp
les KIXL rI7rETTWpWKEV IXvrwv r~v apiav, KaLc 1TWpW vira3s au-rppgmp
e lhes endureceu o co- E ENDURECEU/fORNOU
INIENIV!l DElEI o coRAO
dafs KapLa
safs
E LHES{NDURfCtu O CORAO,
rao, "lvlX f..L~ 'icao: t oi
COM os
o cjJeIXf..L07., '(vae Il~l pwvsaa3p ddmp
para que seus olhos PARA QUE NO
PARA QUE
VEJAM
SEUS OlHOS NO ENXERGUE!v\,
OlHOS 6cp8allsdmp
no enxerguem, KIXL votiocooi ri) apio. KIXL KaLe vowvsaa3p ddfs KapLa.sdfs
seu corao no en- E ENltNDAM COM o CORA.AO E Ka[C EnL01:p<j>W
vsap3p
SEU CORAO No ENTENDA
tenda, eles se con-I r2ETT iat plXcjJCJaL,
vertam SE CONVERTM'I
ElES SECONVERTAM
e eu os cure. KIXL LtaWf..LIXLI IXUro. [Is 6.10]
[ EUVENHAACURA- -tos
E EU OS CURL
41 Isaas disse essas 112.41 TauTIX El1TEv 'Hoa'La rOTE EIE T~V ~CXV 41 OU1:0pdanp ywviaa3s
palavras quando viu a ESTASCOUSAS DISSE ISAiAS QUANDO VIU A GLRIA 'HoaLa.snms O-rEb pw viaa3s
ISAiAS DISSE ESSASPALAVRAS QUANDO ViU A ~UAGLRIA
sua glria e falou sobre au'Wu KaL E.tX.T]OEV 1TEPL aUTOU. dafs asafs aUTPpgms KaLe
ele. DELE E FALOU A RESPEITO DE EU }~a}~w viaa3s 1TEp lp au-rPpgms
E fALOU SOBRE nt

Os crentes devem andar na luz


42 Apesar disso tudo, 12.42 "O[lw [lVTOL KaL EK TWV eXPXVTWV 42 OllWcllV1:Olc Ka[C EKP
muitas autoridades ENTRfTAa'lTO AINDA ASSIM
APESAR DISSO TUDO,
TAMBW DENTRE OS bdgmp pxwvsgmp
tiDERfS/AlTTORIDAD:r=ES
MUITAS AUTORIDADES

-_._-~ -- ---- ---- --- --- --- -- --------

140 LaowllaL MP',TR vs woollaL Mp' (h.C)_Ao-",,-C_r.,,-


__
35 'EV UllLVlJ6675'id~B vs MA -Ww BA vs9JIlJ" 36 rw lJ''NBA vs 9JIlJ66 36lJ66 B vs9J1lJ''N'idA
40 "mwpwOEv B*A (ElITJPWOEVlJ6675~) vsM 40 "01:pacpwoLV lJ667;,id~B vs9JlA 41 'ort e (h.C) A vs9J:
417 JOO 13
TIOanmpn lTLO-rEWviaa3p Ei.P TIOUOl ETICO,EUacW EL alnv, .U
nele, mas, por l roix I creram
alrrPpams &'c 6uiP damp I Murros ~:~~ACREDITARAM EM NElE. ElE ~. ~:~~~DE OOSOS causa dos fariseus, no
<PetpLOetLOsamou'p I <I>apwaCou OX Wfl.Oyouv, '[va fl.~ tXTIOouV.yWyOl10 confessavam, para no
f!Ooywviia3p'(Vete fl~' ~:~:~~. ~ o~g~m~~:.~~ ~ EX(Q~~~~~OMUN<ADOS. serem excomungados.
aiTOOUv.xywyoanmpn yvwv,al. 12.43 'Hy.TI110aV yap ,~v ~av ,wv 43 A verdade que eles
Y[VOfletLvsad3p43 &yetiT.xwviaa3p SEREM 1=DUQU[[tESAI~:!O ~ gg; amaram a glria dos ho- gig~~
y.xp' dars ~etsarsdgmp .v8pWTIWV fl.iUov ~TIEp ,~v ~av to 8EOU. mens antes que a glria
c'iv8pwiTosgmp flovb ~iTEP' HOMENS ANTES QUE A GlRIA DO DEUS de Deus.
HOMENS k'iTES QUE A GLORIA DE DEUS.
dars ~etsarsdgms 8Esgms 44 12.44 'I1100U E EKpa~E Kal ELTIEV, "O 44 Ento Jesus ela-
'IllOOsnrns 6c Kp(wviaa3s KO:(C JESUS ENTOJ[SUS ENTO ~~~~ClAMOU E g:;SE~DO o mou, dizendo: "Quem
yw viaa3s dnrns TILOtEW vppanms TIW,EWV EL Efl.E O TIW,EEL d Efl.E .U' cr em mim, no em
EkP ywppa-s m'} 1TLO"CEW vipa3s QUECRE
QUEMCR(
~ ~:~ ~ CR fEMMIMQUrcRE. MIM :~ mim que cr, mas na-
ElP eywppa-s dams
&:c Ei.P EL ,v TIfl.ljIav,. f.LE. 12.45 Kal 8EWpWV quele que me enviou,
1T~1TWvpaaams Eywppa-s 45 Ka[C EM o QUEENV1OU- MflAMIM E o QUECONTIMPlANi 45 e quem me v, v
NAQUElE QUE ME ENVIOU. E QUEM ME v.
dnms 6EWpWvppanms EYWppa-s Efl.E 8EWpE1 ,v TIfl.ljIav,. f.LE. 12.46 'Eyw <j>w aquele que me enviou.
8EWpW vipa3s dams nlliTW vpaaams -MfJAMIM ~?NTIMPLAM ~oum g:;~ENVIOU-M[[NV1~MflAMIM !~ COMOlUZ 46 Eu vim ao mundo
EyWPPa-s46 Eyppn.s <j>wsans EL ,v KOfl.OV U~u8a, 'Lva TIi TIW,EWV como luz, para que todo
ElP bdams KOIlOsams ~MAOM~'JDOCO~~G~ VlWITNHOVlNDO :~~~ ig~ ~QUH~~(~! aquele que cr em mim
EPXOllcn virals '(vexe nianmsn EL Efl.E EV '11 OKO'Cq. fl:~ wCV1J. 12.47 Kal no permanea nas tre-
dnrns TILOTEW vppanms ElP :;:; ~:~ EM A~O PE~~"\'~ NAS TREV~~O PERtMNEA t vaso 47 Se algum ouvir
Eyppa.s EVP ddrs OK01:[etsdfsfl~' Ev uou .KOOTJ ,WV Pllfl..,wv Kal fl.~ as minhas palavras e
Ilvwvsaa3s 47 KtX(C v' 'pinms ~~ ~~~~~~ DEMIM O~~~RMINHAS AS ~~~0~~ ~ ~g no crer) eu no o julgo,
EYWPpg-s D:KOW vsaa3s dgnp rTIW,EOTJ, EyW o KPCVW a,v, o yp ~80v pois no vim para julgar
p~fletsgnp Ket[' fl~' iTL01:EW
vsaa3s 2:~~ ~~ ~tg JULGO OJUlGO. ElE N!gISN:g
lS
~~ o mundo, mas para sal-
ywppn-s oul Kp(vwvifals 'Lva KPCVW ,v KOfl.OV, .U' '[va ocoto ,v var o mundo. 48 Quem
alrcPpams ol yp c ~~ ~~t~ g ~~~~gg ~ :~
me rejeita e no aceita ~~~~~ g
EPXOllat..viaals lv({ KPLVWvspals KOfl.OV.12.48 'O .8nwv Efl.E Kal fl.~
as minhas palavras tem afl.~.vwv
dams KOIlOsams (l;\'cfc I(va' ~~~gg. ~EMQUE RmlT~E R8E1~~E ~ RE~~~~~QUE RECEBE quem ::zs
o julgue - a pr-
Oll)(wVSaalS dams KOIlOsams 48 , p~lla,. uou EXEL ,v pvovru a,v - pria palavra que eu pro-
dnrns &.9ETWvppanrns eywppa-s ~ PA~~~ASPAlA;~~HAS!~ o OUEM QUEJUlGA OJU1GUE HE ~ feri o julgar no ltimo
Ket[' fl~' etfli3VWvppanmsdanp yo OV U.l1oa, EKEl.VO KpWEl. a,v EV '11 dia. 49 Isso porque eu
pflllasanp EYWPpg-s EXwvipa3s darns PAlAVRA PRP~~ALA~~~UE EUPROFtRI ESSMLA JUlGA~JUlCARm E NO o no a proferi por mim
KplVWvppaarns autPparns dnrns EOX.'TJ ~fl.pq.. 12.49 "Ori &yw E~ Efl.aUWU OK mesmo, mas o Pai, que
yosnms oprams aw vaa ls ~ti:~g g:~ rS~~~~~QU~~U DENOt'~~~~I~gRMIMM~~~O. me enviou) deu-me or-
EKELVOpdnrns KplVW vifa3s Hlloa, .U' TIfl.ljIa fl.E Ilrrrnp, a, uo, dem quanto ao que dizer
autPpams EVP ddfs EoXa'toadfsn fALEI :; g QUEENV~~~QUE,\;71NV100~' ELE AMIM e o que falar. 50 E eu sei
~flpetsdrs 49 on' Eyppn.s EKP EVW~V rWKE, ,C E'[TIW KaL ,[ a~ow. 12.50 que sua ordem significa
EfletUwiPxgms ou' ctwviaals ~~~~~:;r~QU~~u Agil:il g:m ~ g&:i :~~~ vida eterna. Por isso o
.e dnrns nI.l.lTWvpaanrns Kal OLa on ~ EVlO~ awu (W~ aLwvl que falo, falo como o Pai
ywppa-s na-c~psnms au-cPpnrns E SEI QUE O MANDAMENTO DElE VIDA rnRNA me mandou falar.
E EUSEI QUE SUA.ORDEf.\ SIGNIFlCAVlDAfTERNA.
ywppd.s vwNars [WflLviaa3s
I /5IGNIFICA "AoPOR ISSOE POI5
Eonv. ov saw Eyw,l Ka8w E'[Pl1K uot
'tlptans ywVSaals Kct(e 'tlptans FALO EU ASSIM COMO TEMfALADOIDISSE AMIM
I ~pvE FAlO, FAlO COMO O PAI
ctwvsaals 50 Kct(e otcSavirals TIa'l1p, ouro aw."
Otl. e dnfs V1:o~snfs aUtPpgrns O PAI
ME AANDOU FAlAR.
AS51M FAto

(w~snfs atwvl.Oanfsn EtlllVipX3s

opranp ouve aw vipals ywppn-s

Ka8wb yw vira3s ywppd-s dnms


nat~psnms O1"Wb aw vipals Jesus lava os ps dos seus discpulos
13.1 iTpP ' dgfs op1:~sgrs E ,f] EOp,f] lOU TI.oxa, Antes da fes-
dgms naxana olavpranms dnrns
13.1 TIp
ANTEs DE
ANTES
ENTO
DA
A FESTA
FESTA
DA
DA
PSCOA
PAsCOA
ELw
SABENDO
COMO
13 ta da Pscoa,
'Il)oousnms 01"l e EPxollal vira3s 'I1100u on rE~u8EV alOu ~ wpa '[va como Jesus sabia que
aU1"Ppgrns dnfs wpasnfs ((vaC o JESUS QUE TINHA CHECADO DElE A HORA PARA havia chegado a hora
JESUS SABIA QUE HAVIA(HEGADO AHOAADEEtE
IlEtapa(vwvsaa3s EKP dgrns f.LEm~l1 EK WU KOfl.OU lOWU rrpo ,v TIa,pa, de ele partir deste
KOflosgmsouwpdgms iTpP PASSAR DE O MUNDO Em A O PAl mundo e ir para o Pai,
PARTIR DESTE ''''UNDO E IR PARA o PAl.
dams na1:~psams

I
47r<j>uet~11 (h.C) A vsM 49rEWKEVV"NBA vs!)Jl 50 s~"NBA vsm 1 rll8Ev :-:BA vsM; (l1KEL~66)
KA TA IQANNHN \3 418
tendo amado os seus cXyO:1T~OO: roix; l6l0U roix; EV KOIl4l, :ycfrrwvpaanrns bdamp '[I.Oaampn

que estavam no mundo, TINDO ANlADO os SEUS os EM '-'lUNDO


damp evP ddms KOIlOsdms ElP
TENDO AMADO OS SEUS QUE ESTAVNIr. NO MUNDO,
amou-os at o fim. 2 Du- El 'to 1yeX1TT]OEVo:u'tO. 13.2 KO:L 6El1TVOU ~osans :ya1T(xw viaa3s
rante a ceia, sendo que o Art (olFlM ~ -os a"tPpamp 2 Ka[' EL1Tvovsgns E WCEIA
A.M.OlK)SAT o fiM. DuRANTE
diabo j tinha posto no ryEVOIlvOU, 'toil 6uxpoU ~6T] PEP.T]K'tO El y[voflal vpadgns dgms
corao de Iudas, filho de ACONTECENOO o DIABO JA TENDO lANADOIINCvnRA EM
uxpOoagmsn ~llb
ACEIA SENDO QUE O DIABO l TINHA POSTO NO
Simo Iscariotes, que ele 't~v Ko:p6lCW "Io E lllWVO 'IoKO:p urou 'LVO: pUwvpragms ElP dafs
trasse Jesus, 3 sabendo O CORA,;,O
COAAAO
DE JUDAS
Df. JUDA5.
(filHO) DE SIMO
fiLHO Df SIMO
ISCARlOTES
ISCARIOTE5.
PARA
QUE
Kap[asafs 'Ioasgms
este que o Pai entrega- o:u'tv 1To:po:6Q\ 13.3 El6w 06 'IT]OOil' on ~[flWvsgms 'IoKaplwesgms '[va'
ra tudo nas suas mos e ELE
ELE TAAisSE JESUS.
ENTnEGAIVrRAIR SABENDO
SABENDO
O
ESTE
JESUS QUE
QUE
a"tPpams 1Tapalwfll vsaa3s 3
que de Deus viera e para 1TeXVcO:r6E6wKEV o:u'tQ 6 Ilo:'t~p E l 't XE1po:, OLavpranrns dnms 'IY]oousnms
Deus estava voltando, TUDO TINHA DADO A ElE O PAI EM AS Mos
Mos
(h Lc mxaanpn [WIl Lvira3s
O PAI ENTREGARA TUDO NAS SUAS
4 levantou-se da mesa, KO:L OU cX1T GEOil EI;fi8E KO:L npc 'tv GEv o:trtPpdms dnms 1To:'t~psnms ElP
tirau o manto e cingiu- E QUE DE DEUS SAIUlSAiAA E PARA o ous dafp XE[Psafp Ka[' on' 1TP
E OUE DE DEU> VIERA E QUE PARA DEUS
se com uma toalha. 5 A 1TeXYEl, 13.4 EyElpEro:l EK ro 6El1TVOU Ko:L eEsgms epxolllU viaas K(,((C
seguir, despejou gua RITORNAl5fAVA VOlTANOO
ESTAVA VOlTANDO,
lEVANTA-5E
tEVANTOlME
DE
DA
A CEIA
MESA.
E
1TpP darns eEsams lmywvipa3s
numa bacia e se ps a 8T]Ol 't llleXUO:, KO:L O:PWV VUOV 6l(WOEV 4 yElpwVipp3S KP dgns
lavar os ps dos discpu- REMeM AS vtms (EXTIRIORES) E TOMANDO UMA. TOALHA ClNGIU-SE El1Tvovsgns Ka(C l'(erUll. vipa3s
TIROU O MANTO E ClNGtlHE COM UMA TOALHA
10s, enxugando-os com a o:U'tV. 13.5 Etro: peXUEl 6wp El. rv Vl1T'tfipo: danp Llll'l.ovsanp Ka('
toalha com a qual estava A SI MESMO ENTO COlOCA. GUA EM A BACIA
all~vw vpaanms Vl'l.OVsans
A SEGUIR, DESPEJOU AGUA NUMA BACIA
cingido. 6 Chegou-se, KO:L ~pl;o:'tO Vl1T'tElV roix; rrc; n3v llo:8T]'twv La(wvvullL viaa3s EaU'tOUpxarns 5
ento, a Simo Pedro, E CO~EOU A LAVAR OS PS DOS DiScPULOS EL'to:b pwvipa3s wpsans ElP
E SE POS A LAVAR OS PtS DOS DiScPULOS.
que lhe disse: "Senhor, tu KO:L EKlleXOOElV 'tQ EV4l 4l ~V 6lE(WOIlVO. dams VI.1T't~psams KO:[C &pXwviad3s
me lavars os ps?" E AENXUGAfI
ENXUCAf\JO-OS
COMA
COMA
TOALHA
TOALHA
COM A QUAL ESTAVA CINGIDO
COMAQUAl ESTAVA CINGIDO,
Vl 1TtW vllpa 6damp
1TOsarnp dgmp

13.6 "EPXE'tO:l ouv npc ElllWVO: Ilrpov: olKO:L flaell"t~sgmp Ka[' Kfloowvnpa
CHEGlWEM ENTO A St#oO PEDRO E ddns v'tI.OVsdns oprdns
CHEGOLKE. ENTO. A SIMO PEDRO.

yEl o:un3 02EKELVO, "KplE, o 1l0U Vl1T'tEl Elfl[viix3s la(wvvUfllVPrpnms 6


DIZ A ElE ~ mECtnMO) SENHOR TU ME lAVAS
E LHE DISSE: SENHOR. lU ME LAVAAAS
EpXOflal vipo3s Ouve 1TpP
roi; nx?" E[llwvsams rI'tposams Ka(C
OS P yw vipa3s a.u'tPpdms
OS Pt'S!
7 Respondeu-lhes 13.7 'A1TEKpl8T] 'Inoox KO:L EI1TEV o:u'tQ, ""O EXElVOpdnms KplOsvms Oppns
Jesus: "Agora no com- RESPONDEU JESUS E DISSE' 'lHE DOUE eywppg-s V[ 1T'tJvipa2s damp
RESPONDEU-;,HES JESUS'
preendes o que estou EyW 1TOlW OU OUK ot6o: ap'n , YV0U 6E llE't 1TOsamp7 1TOKp[voflal viad3s
fazendo, mas depois o 1'%oRAN6~b~PREEND~OQUE~frgUfAZE~~~REENDES AGORA
ENTENDERAS
MAS DEPOIS
PORM APS
ENTENDEflS: o 'Inoox"'?" Ka[C ywviaa3s

entenders." 'to:il'to:." o:u'tPpdms oprans EYWppn-s


ESTAS COUSAS 1TOI.wvipals appn-s oul OLavira2s

8 "Nunca lavars os 13.8 AyEl o:u'tw Ilrpoc, "Ou f.1~ Vll/IU S'tOU lipn b YLVWOKWvifd2S' flE"tP
meus ps:' disse Pedra. DIZ A ElE ~ PEDRO NO NAO LAVARS OS oo-ropdanp 8 yw vipa3s
'NUNCA LAVARS 05 MEUS PS: DISSE PEDRO.

1T6o: 1l0U l El 'tv O:lWVO:!" a"tPpdms TI"tposnrns ol fl~l


PS MEUS PARA A mRNIDADE v[ nrovsaa2s damp lfOsamp
Replicou-lhe Jesus: 'A 1TEKpl8T] (o:u'tQ 6 'Inoo,' "'Ev Il~ Vll/IW eywppg-s EkP darns IXl.WVsams
"Se eu no te lavar, no RESPONDEtr -lHE o JESUI SE NO V1ERALAVAR- &1TOKp[vOflal viad3s a"tppdms
REPlICOITlHE JESUS: 'SE EU NO n LAVAR.
ters parte comigo." OE, OUK EXEl IlpO 1lE't' EIlOil." dnms 'I"oosnrns etvc ~~1
-TE No
No
TENS
TEAAS
PARTE COMIGO
COMI(jJ:
VL1T'tWvsaals appa-s oul EXwvipa2s
PARTE
9 Disse ento Simo ppg s
Il~ flpOsans flE"t yw 9
13.9 AyEl O:U'tW E lllWV Ilrpoc, "KplE, P
Pedro: "Senhor, no s 012 AEtE ~ SIMO PEDRO SENHOR NO yw vipa3s a.rPpdms
DISSE ENTO SIMO PEDRO: SENHOR. NO
meus ps, mas tambm ,0U 1T6o: 1l0U IlVOV, cXu KO:L , XE1po: I;[llwvsnms Ilrpoc"?"
TM\BEf..\
as mos e a cabea!" O~ PS MEU APENAS MAS AS Mos
KpLOsvms Il~l damp 1TOsamp
SMEUSPES, IMS TAMBtM AS Mos

Ko:L ,~V KEq,O:~V!" ywppgs uvoc" U' Ka[' dafp


E A CABEA
CABEA!"
XE[Psafp Ka[' dafs KE<pa~safs
E A
10 Disse-lhe Jesus: 13.10 AYEl O:U'tQ 6 'Inoox; "'O E.OUIlVO 10 ywvipa3s IXU-CPpdrns dnms
"Quem j se banhou DIZ- -LHE/A ELE o JESUS o QUE TOMOU BANHO 'Illoousnms dnrns OW vprpnms
DISSE-LHE JESUS: 'QUEM J SE BANHOU

2 'YlVOflEVOU ~*B vs \m (~66) A


2 (LVa napcoc aurov Ioocc ~lflwvO IOKap lw-ro(IoKap lw"tll para IOKlIp orou ~ * B) vs \mA; (lva 1Tapaw au"tov Iouc
~lflwvvo IOKap lW"tll ~66)
3~~BvsIDIA 3'EWKEV~BvsIDllJ66A 601~66BvsIDI~A 602~~*BvsIDIA
8 '312 ~66BC vs \m~A 8 (Ill00U curco BAC* vs IDI~; (au"tw Inooix ~66)
419 JOO J3
01;1 XPE[ctsafs EXWvipa3S~I damp rJOU XPELCXV EXEL' I~ toix; TICXC;'V Lt/Jcxo8cxL , S precisa lavar os ps,
irOsamp VLlTtWvnam cl:c No NECEIIIDADE
TEM DOQUEDEAsENODO
01 Pfl LAVAR pois todo o seu corpo
s PRECISA lAVARos PtS,
Ell-1(vipx3S Ka8apanrnsn aU' Eon Kcx8cxpc; oo KCXL UflEl.C; Kcx8cxpOL I est limpo; e vs j estais
OOanrnsn K(c appnp ~~ E5T\ODOOs~~;g:;gWTAlIMPO;poRINmRo ~ ~g~ ~~~~:~~~s.limpos, mas no todos."
Kct6ctpanmpn Elfl[vipx2p .'
ouX[llTiianmpn 11otctviqa3s
I EOTE,
ESTAIS
aU'
:~
OUXL
~
TIVTEC;."
ig~:
13.11 "ijEL yp Tv 11 Jesus sabia muito
~EM bem quem ia tra-Ia. Por
~~~SHs.~~MU~~~~
yp' dams lTctpctlWfl Lvppaams TIcxpcxLlivTCX CXUTV' L roirto ElTIEV, T "OUXL isso disse: "Nem todos
(lt)"cPpams uiP oircopdans \fE ESTAVA
PARA
TAAin..H.O-LQ ;g~ :fs~ISO g:m %"~ estais limpos."
ywviaa3s OUX[I nanmpn TIVTEC; Kcx8cxpOL EOTE."
Ko:eapanmpn El~(viPX2p TODOS LIMPOS/PUROS ESTAIS

I TODOS ESTAISLIMPOS:

Jesus explica seu exemplo


12OTEb ouve v[mwviaa3s damp 13.12 "OTE OV EVUVE roix; 12 Depois que lavou
TICX cxun;)v
lTOsamp atl'rppgmp KO:(C QUAfjf:~lISQ~fO ~~ ~ ~g g~~~~, os
ps deles, pegou de
ctflPvwviaa3s danp Lflnovsanp KCXL ECX~E T L\lncx CXUtoU, raVCXTIEOWV TIhv, volta seu manto, tomou
au-rPpgms cXva1TL1TTWvpaanrns T~~tMDE~O~~AU AS VESTES(EXT~~~!~~lE ASfb~~~~~~0~R~~~NTE de novo lugar mesa
lTwb ywviaa3s ctUTPpdmp ELTIEV CXUTOl, 'TWWOKHE TL TIETIOLTjKCX U\llV? e disse aos discpulos:
YLvwaKwvipa2p [ptans fgi:;EAOSDIKf~lEOS: {g~:~n~g~:~ggj~ nz VOSFIZ? AVS "Compreendeis o que
lTOLwvira1soppd-p 13Oppn.p 13.13 'Y\lEl cjJWVELT \lE "O Ll'iOKCXO,' KCXL vos fiz? I3 Vs tendes
q,wvwvipa2p EyW
ppa s
dnrns ~g~ i?':~i5=~E~~~HM\A.R ~~~~ ~ o costume de me cha-
LlOKctOsnrnsKctl'dnrns "O KpLOC;,' KCXL KCXW yHE, EL\lL yp. 13.14 mar 'mestre' e 'Senhor,
KpLOsnrns Ka(C KfXWb o .~~~~g~:~ BEMDIZEI5BEM.DIZEIS EU~ EUof~ATO e dizeis bem, pois eu o
ywvipa2p ELfl[vipxlS yp' 14 El' El OUV EyW EVLt/JCX U\lWV roi; TICX, KpLO sou. 14 Portanto, se eu,
oi5vC ywppn.s Vlrrrwviaals a
ppg p
~~RTANT~~E ~~. LAVEI DEVS que sou
?~OSEN~~RfOME5TRE.~vtl~~~~P(S. Senhor e o
damp lTOsampdnms KpWsnms I KCXL tnl'ioKCXo, KCXL U\lEl Mestre,
cjJELHE lavei os vossos
a~wv
Ka(C dnrns LoKaOsnrns Ka(C E o ME5TRE(SENOO) T~t~B~S g~m
UNSAOS~~lR ps, vs tambm deveis
oppn-p 6<j>E[wvipa2p VLTITELV TOU TIcx. 13.15 'YTIEL Y\lCX yp EWKCXI lavar os ps uns dos
vnpa
&J.~wvpegmp V17TtW damp ~v~~UNSDOSO~ios. PES EXEMPLO/MODElO P~~VOS~iIOEXEMPLO outros. 15 Eu vos dei o
lTOsamp15 tJ1THYflctsansyp' U\llV '[VCX Kcx8wC; EYW2 EnOLTjOCX U\llV KCXL uflE'l exemplo para que faais
(WI-J.Lviaals appd,p~[vaC Ka6wb ! AVS ~~~g~~ COMO EU nz AVS f~~~MO~~~SFIZ. como eu vos fiz. 16 Em
EYWppn-slTOLWviaalsoppd-p Kct[' TIOLTJTE.3 13.16 'A\l~V a\l~V yw U\llV, OUK Eon verdade, em verdade vos
appnp 1TOLWvspa2p 16 ~~vnh FAAlS ~~~g:t~~~g~g~ DJGOVOSD1GO~VS No N[NHUM digo: Nenhum servo
fl~Vnh ywvipals oppd-p Oul OUo \lEL(WV WU KUpLOU CXUWU, OUE aTIOToO maior que o seu senhor,
El~(viPX3S OUosnms ~yaanmsc ~E~J6RtO ;::g~ g~~gSENHOS~USENHORElElSEU ~~NHUM~~~:~I~E e nenhum mensageiro
dgms Kpwsgms ctU!Ppgms \lEL(WV WU TI\lt/JCXVw CXUTV. 13.17 El mUTcx maior do que aquele que
oub 1TOt'OOsnrns ~yaanrnsc ~g: gg~~[AQU~~~OV- o HW10U. -Q!ItE ~~ E~sE~~~~~ o enviou. 17 Se sabeis
dgms lTfllTWvpaagmsctUTPpams O'(CXTE, \lcxKpLOL EOTE Ev TIOLTJTE cxuT. 13.18 estas coisas, sereis bem-
17 Elc olr'Copdanp oIavira2p ~~~~s. ~~~~~~~~RA06~IS ~~ HZER~~PRAnCAR~rs~ASMESMAS aventurados se as prati-
flctKpLOanmpn Elfl[vipx2p Ev' Ou TIEPL TIVTWV U\lWV yw. 'Eyw OLCX rOC; cardes. 18 No vos falo
TrOLWvspa2p au-rPpanp 18 oul ~g
AREspmoD0os~~~sREFERINDO-M~~TODOSVsDIGO ~~ (5~~r~~QUEa~g~~ referindo-me a todos
lTEp[P lTiiagmpnoppg-p EEE\lTjv' aU' 'Lvcx ~ rpcxcjJ~ TITjpw8iJ, 'O vs. Eu conheo aqueles
ywvipals
ppn s
yw . olttvira1s ~~g~~:; ~t :~:::~~ A SE(U~~:!.1'~R1TURA.:SUACUMPRIDA ?tE que escolhi; mas para
OprampEKywviamls H"[Vct' rpwywv Ij..LEr' Ej..LOV' tov otov ErrfjpEv Err' que se cumpra a Escri-
dnfs ypct<p~snfs lTT]pWvsap3s ~~~g~~ COM'W OPAoCO~'W pAo t~:i~ CONTRAtura: Aquele que come o
dnms TpWyWvppanms flHP Ej..LE r~v rrrpvav cdrcoii. [SI 41.9] 13.19 'ATI' po comigo levantou seu
ywppgs dams ap-rosams ~~M(ALCANH:RCONTRAM~LCANHAR DELE/SEU DESDE calcanhar contra mim.
ElTct[pWviaa3sElT[P EyWppa.s dafs &pn yw U\llV rrpo TOU YEvo8cxL, 'LVCX (OTCXV 19 J vos digo isso, des-
1T-rpva
safs
(l\nPpgms 19 1TP Jt~~DIGOIS~~~ESDEAGO~S ~~~g~ o ~~g~~~~~:~g'0tguu:~ de agora, antes de acon-
&pn b ywvipals oppd-p lTpP tecer, para que, quando
dgns yLvo~aL vnad YV(lc o-ravc

'15 EWKctMP'BC, TR Cr vs EWKctMP'~~A


'15 EYw M(h.~75) A, TR Cr vs - Mr
3151TOLT]TEMP',id(~66) (X) BAC, TR CrVSlTOLHTE Mp"id
IO"oUK EXH XPELctV (h.~7;) A vsIDl IO"n flT] TOU noc ~66BC* vs MA; (-X) II T ort lI66BC vsJJlxA
12 ll~A vs IDmC*, [C r] 12' KIlL ctVElTEOEVx*BC* vs IDl; (KctL IWctlTEOWV~66; -ctVctlTEOWVat ctUTOLA)
18'nvctXBCvsIDlll66A 18 'uou BC vsIDlV~A
19 (lTWTEUOT]TEOTctV yEVT]TctL (lI66) (x) (moTEuT]!E para mOTEuoT]TE B) vs imA (mO!EUT]TE para lTWTEUOT]TEC)
KATA KlANNHN 13 420
acontecer, vs creiais que I yvrj'C(H, mO,EorrrE' on EYW ELIll. 13.20 'AIl~v y(vo~al vsad3s 1TlO-CEWvsaa2p crn c
eu sou. 20 Em verdade ACO>ffiCER CRElAIS QUE EU SOU Eyuppn-s ElfJ.lvipxlS 20 fJ.~vnh
EMVERDADE
, I ACONTECER. VOS CRflAlS QUE EU SOU. EM VERDADE,
em verdade vos digo: all~v yw IlLV, 6 allPcf.vwv rEcf.v nva 1TIlWW fJ.~Vnh ywvipals oppd-p dnrns
Quem receber aquele ~~0~~g~g~ DIGOvOSDIGO~VS QUE~UE~~2~~~R sQUElfQ~ELGUM ~~~:::~~. a~~vw vppanms EcXVc 'rl.piarns

que eu enviar, estar re- EIlE aIlPcf.VEl - 6 oE EIlE allPcf.vwv allpcf.VEl vsaals Eywppa-s
TT~TTW
cebendo a mim: e mais: AMLMME RECEBE
,
o
I ESTARARECEBENDOAMIM:.
ENTO MEIA MIM
EMA.lS:OUEMMERECE8[R.
RECEBENOOIQUE RECEBE RECEBE
ESTAR Rf([BENOO
a~llvwvipa3s dnms Me EyuPPa-s
Quem me receber, esta- rv 1TIlWav,cf. IlE." a~pcivw vppanms afJ.pvwvipa3s
r recebendo aquele que ~QUElE &:~ENVlOU-MEENVlOU:!"flAMIM vpaaams Eywppa-s
dams 1TI-l1TW
me enviou."
Jesus prediz a traio de Judas
(Mt 26.20-25; Me 14.17-21; Le 22.21-23)

21 Depois de haver 13.21 Turr EL1TWV 06 'Incox hapcf.x8T] '4J 21 ou-copdanp ywvpaanrns dnms
dito essas coisas, Jesus E5TASCOUSAS TENDODlTO o
DEPOIS DE HAVER DITO ESSAS COISAS,
JESUS
JHUS
flCQUPERnJR8ADG'AGrTADO
PERTURBOlME
NO
NO
'IT)oousnms 'tapoowviap3s ddns
perturbou-se no esprito, 1TVEllan KaL Ellap,pT]OE KaL EI1TEV "'AIl~V cX.1l~V 1TvEu~asdns KCX(C~ap'tupwviaa3s
e declarou: "Em verdade, ESPiRITO E DECLAROU SOLENEMENTE E DISSE EM VEftDADE EM VERDADE Ka(C yw viaa3s &1-l~Vnh &~~vnh
ESpRITO. E DEClAROU: 'EM VERDADE EM VERDADE
em verdade vos digo que yw IlLV on EL Ef, llWV 1TapaOWOEl IlE." ywvipals oppd-p o'n c ELanrnsn
um de vs me vai trair." DIGO
VOS DIGO
AVS QUE!:
QUE
UM
UM
DENTRE
DE
vs
V5
HAvm DETRAIR-IENTRE(AR~
ME VAITRAIR."
-ME EKP oppg-p 1Tapalw~L vifa3s
22 Os discpulos ficaram 13.22 "EpE1TOV OUVi El2 cX.U~ou ol lla8T]'t"CXL, EyuPPa-s 22 p1TWviia3p ouve
olhando uns para os ou- Oll-lAVAM
os DiSCpuLOS fiCARAM
ENTO PARA UNS AOS OJTROS
OlHANOO UNS PARA
OS
05 OUTROS.
DISciPUlOS ElP ~wvpeamp dnmp
tros, em dvida quanto cX.1TOPOIlEVOl 1TEPL ,LVO yEl. 13.23 7Hv o fJ.a81l1:~snmp 1TOpWvppmnmp
a quem ele se referia. ESTANOOEMDlNIDA QUANTOA QUEM SEREFERElDIZ(lSSO) ESTAVA ENTO 1TEpl p Ptgms yw vipa3s 23
EM DWIDA QUANTOA QUEM ELE SE REFERIA
23 Um dos discpulos, cX.vaKELWVO EL T ,WV lla8T]'wv ro EV '4J Et~(viix3S c vKEl~al vppnnms

aquele a quem Jesus ASSENTAOOMESA


UM 005 DiscPULOS.
UM
AQUElE A
DOS
QUEM
DISPUlOS
JESUS NMVA,
DElE
ESTAVA MESA
PRXIMO A
JUNTO
o
A
EIanmsn dgmp ~a81l1:~sgmp
amava, estava mesa K1TW ro 'Inoo, OV ~ycf.1Ta 6 'Inoox. 13.24 au-cppgms EVP ddms K1TOsdms
junto a Jesus. 24 Simo SEIO/PUTO
JESUS.
L DO JESUS AQUELE A QUEM AMAVA O JESUS dgms '1IlOOt;sgmsoprams
Pedro lhe fez um sinal NEEl ouv ,on~ ~LIlWV Ilsrpoc 1Tu8o8al Ctya1Twviia3s dnrns 'IT)oousnms
'L
sugerindo-lhe que per- FAZ UM SINAL ENTO A ESTE Slf'Io.O
Slf'Io.O PEDRO LHE FEZ UM SINAL SUGERIND(}-LHE
PEDRO PARA PERGUNTAR QUEM 24 VEWvipa3s ouve OU1:Opddms
QUE PERGUNTASSE
guntasse a Jesus a quem !Xv E'LT] 1TEPL Ou yEl. ~(I-lWVsnms Ilerpoc"?"
ele se referia. SERIA
AJESUSAQUEM
ACERCA DE QUEM DIZ/SE REFERE
ELE SE REFERIA
1Tuv8&vo~al vnad r [ptnms lfvI
25 Aquele discpulo 13.25 rI'E1Tl1TEOWV r20E EKElVO O,W3 E1TL Et~(VOPX3S 1TEp(P oprgms

achegou-se ao peito de INClINANrosE ENTO ESSElAQUEU


W: DlscipuLOACHEGOIJ-SE
ASSIM JUNTO A
AO
ywvipa3s 25 ElTL1TL1T1:W
vpaanms
Jesus e lhe perguntou: , o,f]8o ,OU 'Inoo, yEl aU'4J, "KplE, c EKEl.VOpdnrns o-rwb E1T(P
"Senhor, quem ?" o PErTOIfRAX
PEITO
DO JESUS
DE JESUS
DIZ A ElE
E LHE PERGUNTOU:
SENHOR
SENHOR.
6 dans o"C;;8osans dgms

Eonv?" '1lloolsgms yw vipa3s


QUEM , alJ-cPpdms KplOsvms -c(ptnms
QUEM ('
26 Respondeu-lhe 13.26 'A1ToKpLvHal 6 'Inoox, "'EKELV Eonv El~lvipx3S 26 1TOKplVOfJ.aLvipn3s
Jesus: " aquele a quem m~g~u-lHE o m~~, AQUElE "AQUElE ' dnms 'ITloosnrns EKEl.VOpdnms

eu der po, depois de t\i EyW rIpcf.Wa , WWIlLOV r2E1TlOWOW. (KaL Et~(vipX3S oprdms Eywppn-s

molh-Io." A seguir, I AAQQUUEME'\


/"
EEUU TENDOMOLHADO o PEDAODEPAO
DER PO. DEPOIS DE MOlH-lO:
IREIENTREGAR/DAR E
A SEGUIR.
~TT'CWvpaanms dans lJ1w~(ovsans

molhou o pedao de EIlPcf.Wa' , WWIlLOV, T oLOWOLV 'Iooa ~LIlWVO ETl(W~L vifals Ka(C

po e o deu a [udas, ~g~o~OlHADO g ;~g~gg~;~ ~'!i~\ij'"'DA ~:~g~~ (m~g)gEE~~'tg EI-l~1Tnu vpaanms dans \jJw~(ovsans

filho de Simo Iscario- r3'IoKaplw't"lJ. 13.27 KaL IlH , WWIlLOV, ,,E LW~Lvipa3s '1oasdms
teso 27 E aps receber o :~:g~~. ~ ~~ ~CEBERO~~~~~~\P~. ENTO l;lfJ.WVsgms '1oKapLu8sdms 27
pedao de po, Satans ELof]8EV EL EKElVOV 6 ~a,avii. AyEl OUV Ka(C ~E-cP dans t\Iw~(ovsans
entrou nele. Disse-lhe ENTROU EM SAT~n~~6u NELE o SATANS DIZ DISSE-lHE~~~~ -C-CEbEtopxo~al viaa3s ELP

ento Jesus: "O que vais au,w 6 'Inocc, ""O 1TOlEl, 1TOLT]OOV ,cf.XLOV." EKELVOpdams dnms ~a'tcxvtsnms
fazer, faze depressa." PARAElE' o JESUS OQUE fAlES fAlE DEPRESSA ywvipa3s ouvc au-cPpdms dnms
JESUs: OaUEVAISfAZER. FAZE DEPRESSA"
'IT)oosnrns oprans 1TOlwvipa2s

1TOlWvmaas -caxb

'22 ouv MlI"1(* A, TR vs EM' vs - BC, Cr


'22 ELME: (h.lI") A, TR Cr vs 1TpOMr
325 OU1:WMP'lI66BC, Cr vs - MP'~A, TR
20 'av E: (h.lI") vs 9Jl; (a A) 21 ll66*~B vsIDtAC, [Cr] 23 BC* vsIDllJ"1(A 23 TEKE: (h.lI") A vs M
25 "ava1TEowv lI66*';dBC* vsIDl~* A 25 "ouv 1I"1( vsIDIA; (-BC) 261l66B vsIDt~AC, [Cr]
26 "pat/Jw BC vs MlI"1(; (EfJ.pat/Ja A) 26 "KaL wow mrrco BC vs9J11l"1(A 26'pat/Ja ouv ~BC vsIDIA (KaL t/Ja1I66*)
26 TafJ.pavEL KaL BC, [Cr] vsIDlll"1(*A 26rJ1oKapLw1:Ou~BCvsIDlll66A
421 JOO 13
28 OTOpdans c OUElanrnsn l3.28 Tou1:O E oU6 EyVW 1:WV Vcx'KELflvWV 28 Mas dos que estavam
ylVWOKJ viaa3s dgmp ISTO POREM NINGVf;\ ENTENDEU DOS QUE ESTAVMASSENTADOS A MESA mesa ningum
enten-
IMS DOS QUE ESTAV.AM MESA NINGUM ENTENDEU
vKE lfltH vppngmp1TpPc[ptans 1TpO r] EL1TEV cx'U1:4i. l3.29 TWE yp EKOUV deu por que Jesus lhe
ywviaa3sUlrrPpdms 29 POR/COM RESPEITOA QUE DISSE A ElE ALGUNS OEFATO PENSAVM\ disse isso. 29 Alguns at
POR QUE JESUSLHE DISSEISSO. ALGUNS ATE PENSAfWv\QUL
Lpinmp ypC OOKwviia3p E'TTELc EnEL 1:0 yJ..WOOKOflOV ELXEV 016 'Ioa, OH pensaram que, como
dans ywaaKol.wVsans EXwviia3s VISTO COMO
QUE A BOlSA DE DINHEIRO TINHA
JUDAS PORTAVA A BOLSA.
O JUDAS QUE Judas portava a bolsa, Je-
dnms 'Ioasnrns <ht.c ywvipa3s J..YEl aU1:4i 026 'Inoo, "'Aypaoov WV XPELCX,Vsus o mandara comprar
o:trrPpdms dnms 'Illoousnrns DIZ PARA ElE o JESUS COMPRA CaUSAS DE QUE NECESSIDADE coisas necessrias para
JESUSo MANDARA COMPRAR COISAS NECESSRIAS
&yop(wVmaa2s oprgnp XPELasafs EXOflEV El 1:~V OP1:~V," ~ 1:0l mWXOl 'Lva a festa, ou que desse al-
EXwvipalp ElP dafs opt~safs ~l TEMOS PARA A FESTA ou AOS POBRES QUE guma ajuda aos pobres.
PARA A FESTA, OU QUE DESSEALGUMANUDAAOS
ddmp 1TTWXadmpn Yvac -rLpians H 4i. l3.30 Aa~wv OUV 1:0 1jJWflLOV EKElVO, 30 Assim que pegou o
[Wfllvsaa3s30 Ufl~vw vpaanms ALGO DESSE TOf'll..l\NDO ENTO o PEDAO DE PO ESSE(FUlANO) pedao de po, o tal saiu.
POBRES. ASSIM QUE PEGOUO PEDAO DE PO,OTAL
ouve dans lVWflLOVsans (EU8w Ef]J..8EV.) "Hv E v. E era noite.
E:KEl. vopdnrns Eu8wb IMEDIATM\ENTE SAIU ERA ENTO NOITE
SAIU E ERA NOITE
EpXOf.lCXL viaa3s ELIlLviix3S c
v:snfs o novo mandamento: amar como Cristo amou
310TEb EPXOflUlviaa3s l3.31 "01:E T Ef]J..8E, J..yEL 06 'Inoo, "Nuv 31 Logo que Judas
ywvipa3s dnrns
'IllOOusnms QUANDO SAIU
lOGO QUE JUDAS SAIU.
DIZ O
JESUSDECLAROU:
JESUS AGORA
"AGORA
saiu, Jesus declarou:
vuvb o(wviap3s dnrns u,snrns EoeXo8Yj 6 Yi.o 1:OU 'Av8pW1TOU, KCX,L 6 8EO "Agora o Filho do ho-
dgms &V8pW1TOsgms KIX[C dnms FOI GLORIFICADO O FILHO DO
O FILHO DO HOMEM FOI GLORIFICADO.
HOMEM E
E
O DEUS mem foi glorificado, e
8Esnmso( Wviap3sEVP EoeXo8Yj EV cx'U1:4i. l3.32 DEt 6 8EO EoeXo8Yj nele Deus foi glorificado.
utrrPpdms 32 ELe dnrns FOI GLORIFICADO EM/POR ElE SE O DEUS FOI GLORIFICADO 32 Se Deus foi glorifica-
NELE DEUS FOI GLORIFICADO. SE DEUS FOI GLORIFICADO
8Esnmso( Wviap3sEVP EV aU1:4i," KCX,L 6 8EO oeXOEL aU1:ov EV do nele, tambm Deus o
O:lrrPpdms K(x[c dnrns 8Esnrns EM ElE TMBM o DEUS HAVER DE GLORIF!C- -LO EM/POR glorificar nele prprio,
NElE, TAMBM DEUS O GLORIFICAR NElE
o( W vifa3s a;lrcPpams EVP raU1:4i, KCX,LEDeU oeXOEL cx'U1:v.l3.33 TEKVLCX" e o glorificar em breve.
EIXVtOUpxdms KCX(C Eu8b $VElE MESMO E LOGO HAVEM DEGLORIFI(- -LO FILHINHOS 33 Filhinhos, por pouco
PROPRIO. E o GLORIFICAR EM BREVE FILHINHOS,
o( Wvifa3sUlnPpams33 En fllKPOV flE8' UflWV ELfll. ZYjeT]OE1: flE KCX,Ltempo ainda estou con-
"CEKVLOVsvnp E'tL b IlLKpaansn AINDA UM POUCO CONVOSCO ESTOU HAVEREIS DE BUSCAR- -ME E vosco. Vs me buscareis,
POR POUCOT[MPOAINDA ESTOUCONVOSCO. vs ME BUSCAREIS. E
flHP appg-p ELfl[vipXIS Ka8w EI1Tov 1:OL 'Iouc.ou; on "'01TOU (U1TeXYWe agora vos digo o que
(llTwvifa2p Eyppa-s KU[' Ku8b COMO DISSE AOS JUDEUS QUE!: PARA ONDE VOU disse aos judeus: "Para
AGOrA
ywviaals ddmp 'Ioua'Loadmpn EYW,) Uf.LEl ou VCX,08E U8ElV,' KCX,L UfllV J..yw onde eu vou no podeis
O-eLc onoub {myw vipals EYWppn-s EU vos NO PODEIS IR TAMBM VOS DIGO ir." 34 Dou-vos um novo
VOS DIGO O QUE DISSE AOS JUDEUS "PARA ONDE EU VOU NO PODEIS IR:
oppn-p ouI val-La l vipn2p Ifpn. l3.34 'EvwJ..~v Kcx'lV~V LWfll UfllV, '(va mandamento: Amai-vos
EpXOflal vnaa Ka[C oppd-p AGORA UM MA.NDM\ENTO NOVO DOU A VOS QUE uns aos outros. Como eu
DOu-vos UM NOVO MANDAMENTO
ywvipals &pnb 34 EVW~safs ycx'1TIhE U~J..ou" Ka8w ~yeX1T1l0a Uflii, 'Lva vos amei, amai-vos tam-
KUlVaafsn[Wfllvipals appd-p AMEIS UNS AOS OUTROS COMO EUM\EI W VS QUE bm uns aos outros. 35
NMI"VOS UNS AOS OUTROS COMO EUVOS M\EI.
Lvac &yamxw vspa2p KCX,L UflEl ya1Tii1:E U~J..ou. l3.35 'Ev 1:Onv Nisto todos sabero que
~wvpeamp Ku8b TAMBM VS
NAAI-VOS TAMBEM
MEIS UNS AOS OUTROS
UNS AOS OUTROS.
EWPOR ISTO
NISTO
sois meus discpulos: Se
ayaTIWviaals oppa-p (evaC Ka[C yvwOOV1:a l 1TeXV1:Eon EflOL flcx'8Yj1:cx' L E01:E, ECtV vos amardes uns aos ou-
oppn-p &yanw vspa2p CONHECERO TODOS QUE DEMIM DISCIPULOS SOIS SE tros."
TODOS SABERO QUE SOISMEUS DISPULOS SE
~wvpeamp 35 EVPowpddns YeX1TYjV EXYj1:E EV U~J..Ol."
YLVWOKWvifd3pniianmpn O-elc MOR TIVERDES POR UNS AOS OUTROS
VOS NMRDES UNS AOS OVTROS:
EyuPpd-s flu811T~snmpELfl[vipx2P
Evc &ynllsafs EXWvspazp EVP Jesus prediz a negao de Pedro
~wvpedmp (Mt 26.31-35; Me 14.27-31; Le 22.31-34)

36 ywvipa3sulnPpdms l3.36 AyEL atl'r4i L; LflWV II1:pO, "KplE, 36 Simo Pedro lhe
SIM.O
ELflWVsnms II-eposnms DIZ A ELE
SIM.O PEDRO LHE PERGUNTOU
PEDRO SENHOR
SENHOR.
perguntou: "Senhor, para
Kp LOsvmsTIof} {myw vipa2s 1TOU ll1TeXyEL?" onde vais?"
PARA ONDE VAIS
PARA ONDE VAIS?"
1TOKPe v0l-Lal viad3s au-ePpdms 'A 1TEKpL8Yj 01cx'U1:4i 026 'Inoox, ""01TOUI ll1TeXYW Respondeu-lhe Je-
dnrns 'I1l0oi)snms onoub RESPONDEU-
RESPONDEV-LHE
-LHE o JESUS
JESUS'
PARA ONDE
"PARA ONDE
vou
VOU
sus: "Para onde vou
{mywVipals

13601TOUMPt~66BAC, IR Crvs +qw MPtK


28 B vslJlll66KAC, [Cr] 29 olKBA vs M~66C 29 02KB vslJlll66AC, [Cr] 30 (Ell8Ev Eu8u e (h.~75) vs rolA
31 Touv(h.~7S)vsrolA 31 o~~BvsmAC 32D(h.~75)vsrolA, [Cr] 32ruUTW~~*BvsmA
33(21 KBAC vsM; (1 ~(6) 360IBC* vsrol~~A, [Cr] 3602~66BAC* vsmK
KATA IQANNHN 14 422
no podes seguir-me ou VCXOCXl I-l0L VUV O:Koou8f]oCXL, (O'EpOV E Oljl vcq.L({l,vipn2s EYWppd-s VVb
agora , porm mais tarde I N~O PODES
NAO
PODES A MIM AGORA
SEGUIR-ME AGORA,
SEGUIR MAIS TARDE PORM
PORtM MAIS TARDE
cXKoou8wvnaa OTEPOb M'
me seguirs." O:Koou8~OH I-l0L.'" &xoouew vifa2s EYWppd-s
SEGUIRS AMIM
ME SEGUIRS,'

37 Disse-lhe Pedra: I 13.37 AYH CXU,QI Ilrooc, "KpLE, lCt ,( 37 ywvipas IXUTPpdms
"Senhor, por que no DIZDISSE-lHE AEIE :lg:g .ll~~g:. POR
POR
QUE
QUE
Il-eposnms KplOsvms lP
posso seguir-te agora? ou VCXI-lCXl OOL O:Koou8f]oCXL IX.pn? T~v t/JUX~V _dPtans ouI vallal vipnls
Darei a minha vida por NO posso
NO POS~o,
TE
SEGUIR-TE
SEGUIR AGORA
AClJRN
A V1DA
DAREI
oppd-s xoou9w vnaa p-el b
ti." I-l0U UiTEp OOU 8~ow." dafs t/JuX~safs EYWPpg-' 1TpP
MINHA
AMINHA
POR
VIDA POR TI:
TI DAREI oppg-s T[811\J.Lvifals
13.38 026 'Inoox, 38 cX1TOKp[VO\J.IXL
38 Em resposta Jesus
lhe disse: "Dars tua vida
I n'AiTEKp(8T] OICXU,Q
RESPONDEU- ~ RES;ii'~AJESUSlHE
DI~SE' JESUS
viad3s
"T~v
atrrPpdrns odnrns 'I1loousnrns
A

por mim? Em verdade, t/JUX~v oou imEp I-lOU 8~OH? 'AI-l~V O:I-l~V dafs t/JuX~safs oppg-s 1TpP
em verdade te digo: Ne-I Y~t.ST\JAVIDA~R~IM? POR MIM DArlS ~~~~g~gt ~~~~g~g~ EyWPPg-sTl811f,lLvifa2'cXf,l~Vnh
nhum galo vai cantar an- yw OOL, ou I-l_~ O:K'WP <jJWV~01J2 EW a! cXf,l~Vnhyw vipals oppd-s oul \J.~I
tes que me negues trs DIGO TE DIGO: ATI No ~ENH~::~~ ~~AR ~m ~~ CtK"tWpsnrns~wvwvsaa3s
vezes." r20:iTCXpV~01J I-lE rp l. EW' oprgms cX1TlXpVO\J.IXLvfds
vtNHAS A NEc...a..R- -ME
ME NEGUES
TRS VEZES
TRS VEZES.
EYWppa-srp [b

Jesus o caminho, a verdade e a vida


14.1 \J.~I TIXpoowvmpp3s oppg-p
14.1 "M ~ W3v ~ dnfs KapllXsnfs
14 "No se mquie-
te o vosso co-
I .Nig ~~
,cxpcxooo8w
r~~~~: DE v~VOSSOO
KcxpLcx'
~g~~g
mo,EETE
2~igrCREDES 1TlO-eEW vipa/vrnpa2pElP odarns
rao. Crede em Deus, El ,v GEV, Kcxl. El I-lE iTW,EE,E. 14.2 8EsamsKa[' ElP EyWPPa-s
crede tambm em mim. ~ o gl~~. TM\8EMa'{;ETAM,':::'(;;.MIM.
CREDE!CREDES mOTEwvipalvmpa2p 2 EVP ddfs
2 Na casa de meu Pai h I 'Ev ,J OlKlQ: ro Ilcrpc I-l0U uovcl iTOUcx( oldlXsdfs dgms 1TIXT~psgms
muitas moradas. No EM NA A ;:;~~ DO DE~;UPAI MEU EyWPpgs \J.ov~anfpn 1TOanfpn
MORADA~MUIi1~~~RADAS
fosse assim, eu vos di- ElOW, El E I-l~, EliTOV /Xv I-lLV T Ilopeoui El\J.[vipX3pEl' M' \J.~I ywViaals
ria. Vou preparar lugar H SEAo.:i!~E~51~O DIRVI EUVOSOlRIAAvs ~~ avi oppd-p 1TOpEOf,lIXL vipnls
para vs. 3 E, quando I hOLl-leXOCXL ,iTOV I-lLV. 14.3 Kcxl. CtV iTopEu8w hOL\J.(wvnaa T1TOsamsoppd-p
eu for e tiver preparado ~~~~~~~ t~~ ~~~~g~. t E~0~~R ~~~~ 3 KU[C etXvC 1TopEo~alvsaols
lugar para vs, virei no- Kcxl. hOLI-leXOW3 sI-lLV 'iTOV, 1 iTeXw EPXOI-lCXL KCXl. KO:[ChOL\J.(wvSaal' oppd-p
vamente e vos tomarei ~ ~:~PARAOO P~~:iARAl~ NOV~~~OV~~REO ~ -enosams 1TlVb EPXO~(l\.vipnls
para mim mesmo, para iTCXpCX~t/JOI-lCXL l-lii iTp I-lCXU,V, '(vcx DiTOU Ell-ll.1 KIX['1TIXPIXa\J.pvwvifdlsoPpa-p
que onde eu estiver es-I
HAVEREI DE RECEBER-frOMAR- -vos PARA MIM MESMO PArtA QUE ONDE ESTOU npP E11(tu-eOpxams'(va' 01TOub
, VOS TOMAREI PAAA MIM MESMO. PARA QUE ONDE EU ESTIVER, I"'"
tejais vs tambm. 4 Vs yw KCXl. UWL ~'E. 14.4 Kcxl. DiTOU 0yw iTeXyw El\J.[viPXISEYWppn-s Ka[' oppn-p
sabeis para onde vou, e EU TAMB~8.Z?~STAMB~8A1S E PARAONDEVOs':;"BEISPARA~NDEVOU. Elf,l[VSPX2P4 Ka[' 01TOUbEYWppn-s
sabeis o caminho." O'lCX'E, 'KCXl. ,~V 6v O'(CX,E.'" imywvipalS OlIXvira2pKIX[' dafs
SABEIS ~ o SABEIS=~~O' SABEIS!CONHECEIS safs oloavira2p
5 Disse-lhe Tom: "Se- I 14.5AYEL cxu,Q GWI-lii, "KPLE, OUK otouev 5 ywvipa3s alrrPpdms
nhor, no sabemos para DIZDISSE-lHE
AEIE tg~t .ll~~g~ ~ ~:~~ 8w\J.iisnms KpWsvms 0\)1
onde vais; e como pode- iTOU iTeXyH, Kcxl. iTW uveXI-lE8cx ,~V v Olo:,iralp 1Toi imyw"ipa2s Ka['
mos saber caminho?" I PARA
ONDEVAIS
PARA ONDE VAIS;
E COMO
E COMO
PODEMOS
PODEMOS
O
SABER o
CAMINHO
CAMINHO?"
l1Twb vw'aLvipnlp dafs safs
I"'"

ElVCXL?" otlXvnra
CONHECEP/5ABER

6 Em resposta dis- 14.6 i\yEL cxu,Q 6 'Inoox, "'Eyw Ell-lL ~ 6 ywvipa3s aUTPpdmsdnms
se-lhe Jesus: "Eu sou o Dlz- -LHE!AELE
EM RESPOSTA DISSE-LHE
o JESUS
IESUS
EU
'EU ~g~ g I 'Ill00Usnms EYWppn-, Elf,lLvipXIS
caminho, a verdade e a KCXl. ~ O:~8ELCX KCXl. ~ (w~. OUEl. EPXE,CXL dnfs snfs Ka[' dnfs
vida. Ningum vem ao W\JNHO E A VERDADE E A V1DA NINGUM. ~AI &~eElCtsnfs Ka[C odnfs (w~snfs
CNv'!INHO, A VERDADE. E A V1DA NINCUEf.\
Pai seno por mim. iTp ,v IIcx,pcx El I-l_~ L' I-lOU. I OE[anmsnEPX\J.IXLvipn3s1TpP
A O PAI SE NAO POR MIM Odams 1Ta-e~psarnsEl' J-1~1 lP
AO PAI SENO POR MIM
eywppg-s
137 aUTW rol~AC vs + o V66B,TR Cr
'38 q,WVllGll MP'V~BA, Cr vs q,WVll0E LMptC, TR
33 KIXLETOLflaow MP' (h_p"), TR Cr VSHOLf,laOO:LMP' VSHOLflO:OWMptA
36(321 (h.V") vsrol; (123 A) 38 "1X1TOKpWHIXLe (h. V;;) A vs\VI 381 (h.V;;) A vsM 3802 (h_V;;) A vsrol
38 r2apVllollv66B vs rolKAC 2 T ort ~BAC* vs Ml'66* 3 r~B vs MV66 AC 4 V66 vs \VI~ABC, [Cr]
4 (TllV oov ~BC* vs \VI (V66*) A 5 V66BC* vs )}I~A 6 V~C* vs rolBA, [Cr]
423 JOO 14
Jesus revela o Pai
7 Ele YlVWOKW,"qa2pEywppa-s 14_7 uEl rEyVWKELt [lE, Ka.L tV IIa.tpa. [lOU 7 Se j me tivsseis
bdams 'TTIx"C~psams EywPpg-s
KCtl,'
~~ n;t~il~~~'~~~HEO%~1M i~:~o
conhecido, tambm te- TE:i~SCONHtDOM7~~A1;
YLVWOKwviqa2p livl KCt.Lc ebTP (EyvWKELtE lfv-' Ka.L (XTI' lfpn yLvWOKEtE a.utv reis conhecido meu Pai;
p-cl b ylvWOKC.v vipap IltrCPpams TIRiElSCONHEC'OO ;-w
g~s~RA~D~"" CONHECEI\
OCONH'CEI\ElE mas de agora em diante
KCX[' opeXwvira2p a.trtPpams Ka.L WptXKa.tE a.Utv.u o conheceis e o tendes
~ TfNDES ~?NDES VlSTO~lf visto. 11

8 ywvipa3sO:UtPpdrns 14_8 i\yEL a.UtW <l>LJ._L TITIO, uKpLE, OEl.OV 8 Filipe rogou a Jesus:
cll(L 1T1TOsnms KplOsvrns DIZ FILlPER~0EAJE:US FILIPE .~~~~g~ "Senhor, mostra-nos o :::gf.i::~os
ElKVUIlL vrnaa2s EYWppd-p bdams ~[l!.v tv IIa.tpa. Ka.L apKEl. ~[l!.V_u Pai, e isso ser suficiente
1Ta't'~psams Ka.[C pKWvipa3s
-NOS g ~~:. ~ fs;gF~f:~rtr~~E~~~~g~: para ns."
EYWppd-p9 ywvipa3sO:UtPpdrns 14_9 i\YEL a.un-\J 'Inco, U(ToooutOV XPVOV' 9 Disse-lhe Jesus:
dnrns 'I1laousnrns tOOOtOpdams D'2-DISSE_lHE-lHflAElE
o m~. ~~~~g ~:gOUE "Faz tanto tempo que
Xpvosams IlHeiP oppg-p [lE8' U[lWV ELIlL mL OUK EyvwKtX IlE, <I>(;\'LTITIE? estou convosco, e ainda
ELIl[VipXIS KU[C D' yLVWOKv.>"ira2s cO~~OUCONVOSCEtiOU ~ AJNDA~ CONHtcE~~ONHEcEtE m:~h no me conheces, Fili-
EYWppa-s <I>[L lT1TOsvrns dnms 'O Wpa.KW E[lE Wpa.KE tv IIa.tpa.- mL TIW pe? Quem me v, v o
pw vpranrns EYWppa-s Op&W vira3s OUEMOUEvf-MlI-
MEv!.-ME ~u g ~Z. E 2g;:;g Pai. Como podes dizer:
dams lHX"t~psams Ka.[C lTWb ou YEL, 'LlEl.OV ~[l!.V tv IIa.tpa.'? 14.10 Ou 'Mostra-nos o Pai?' 10
oppn-s yw,"pa2s /iElKVUlll vrnaa2s TI! ~z61sD'ZE' MONs,r~rrRA_N'!s g ~~:? ~ig No acreditas que eu
EYWppd-pOdarns1ro:t~psarns 10 oul TIWtEEL OU EYW EV tc.i Ilcrpl Ka.L IIa.t~p I estou
no Pai e que o Pai
EYWppn-s EVP
TTLOTEW vipa2s OTL c
:;'~~ED'TAS g~~ ~~ESTOUEMNOo :~: ~QUE g ~~: est em mim? As pala-
bddms i11n~psdms Kcdc dnms EV E[lOL EOU? T. p~[la.m (;: EyW ra.W U[l!.V vras que eu vos digo no
TTat~psnms EVP Eywppd-s ELIl(vipx3s EM ES1r~~M'M)EST ~~ :~~~~~ g~~~~ FAlOVOSD'GOAVS
as digo por conta pr-
danp p~llasanp Opranp EYWppn-s aTI' E[la.U1:OU ou a.w, OE IIa.t~p EV E[lOL pria, mas o prprio Pai,
o:Wvipals oppd-p rrP DE No:~7~~~ONTAP~~RIA. FAlO o POR~~PRPR!OPAI.Q~PER.M.~\jtCE~~MM1M. que permanece em mim,
EIlCCU"rOupxgms Di aW vipals [lVWV, (a.ut TIOLEI. t. Epya._' 14.11 IIWtEEt quem realiza as obras.
dnms c Tf(n~psnms dnrns EVP I r'J,:i.RMANECEElEMESMO~'i11ZA ~ g:~ &~g~- II Crede em mim: Eu
EYWppd-s jlVW vppanrns a.trtPpnrns [lOL OU EyW EV tc.i Ilurpt Ka.L IIa.t~p EV estou no Pai e o Pai est
lTOLwvipa3s danp Epyovsanp 11 :;'EMIM QUE ~~ ESTOU EM NO O, ~~ \ ~ g ~Z ESTU~ em mim. Crede em mim,
lTlO"CEW vmpa2p ySPpd-s O"Cl' E[lOL, EL OE [l~, OLa. ta. Epya. a.Ut. mOtEEt pelo menos por causa
ySPpn-s vP ddms lTa"C~p sdms MIM SE PORM No POR CAUSA DE AS OBRAS PRPRIAS CRWE- das mesmas obras.
I'IIIM.. (REDE EM MIM. PELOMENOS POR CAUSA DAS W;5l .'lAS OBRAS.
Ka[' dnms lTa"C~psnms vP
[lOL
EYWppd-sEl c Me 1l~1olP odanp -MElEMMIM

Epyovsanp c({rrPpanp
lTLO-cEW vmpa2p ySPpd-s
Orao no nome de Jesus
12 ll~Vnh ll~Vnh ywvipals 14.12 A[l~v a[l~v yw U[l!.v, TIWtEWV EL 12 "Em verdade, em
oppd-p dnms lTLO'CEW"Ppanrns EM VERDADE U-\ VERDADE DIGO A VS o verdade vos digo: Quem
QUE CRE EM
'EM VERDADE. EI.' vtRDADE vos DIGO' QuEM (R EM
ElP ySPpa-s danp Epyovsanp E[l, t. Epya. (;: EYW TIOLW KaKEl.VO TIOL~OEL, cr em mim realizar
opranp ySPpn-s lTOLW vipals MIM AS OBRAS QUE EU FAO TNJ\3M ESSE FAR as obras que realizo, e
M[fv\ REAlIlARAS OBRAS OUE REALIZO.
KO:KELVOpdnms lTOlwvifa3s Ka['
Ka.L IlEl(OVa. tOtWV TIOL~OH, OU EyW npo tv realizar obras maiores
~yctaanp, OU1:0pdgnp lTOLW vifa3s E MAIORES OOOUE ESTAS FAP PORQijE EU PARA o do que estas, porque eu
E REAUZAR OBRA.S MAIORES DO QUE ESTAS, PORQUE EU
O"Cl' ySPpn-s lTpP dams IIa.tpa. [lOU TIOpEO[la.L 14_13 Ka.L O U v vou para meu Pai. 13 E
rro:t~psams EyWPPg-s PAI MEU vou E OQVE ALGO o que pedirdes em meu
VOU PMAMEU PAI. E OQUE
lTOpEO~al vipnls 13 Ka(' oprans a.Lt~Ol1tE EV tc.i OV[la.tL uou, 1:OU1:O TIOL~OW, nome eu farei, para que
"CLpians avi aL -cw vsaa2p vP ddns PEDIRDES EM o NOME MEU ISTO FAREI o Pai seja glorificado
PEDIRDES EM MEU NOME EU FAREI.
vo~asdns ySPpg-s ou-copdans 'Lva. ooa.o8iJ IIa.t~p EV tc.i YLc.i. 14.14 'EtXv no Filho_ 14 Se algo pe-
lTOlwvifals ~[vo::' ot;;(wvsap3s PARA QUE SEJA GLORIFICADO o PAI EM o FilHO SE dirdes em meu nome,
PARAQU[ O PAI SEJAGLORIFJCADO NO FILHO. SE
dnms lTa"C~psnms vP ddms U a.Lt~Ol1tEl EV tc.i OV[la.tL [lOU, EyW TIOL~OW_ eu o farei. 15 Se me
ULsdms 14 Edv' 'CLpians ALGO PEDIRDES EM O NOlo\E MW EU FAREI amais, guardai os meus
ALGO PEDIRDES EM MEU NOME. EU o FAREI.
ctl'tWvsaa2p EVP ddns vo~sdns 14.15 'E.v aya.mit ue, t. EV1:O. t.
EYWPpg-sEYWppn-srrolw vifa ls 15 SE NMRD[S- -ME OS MANDM\ENTOS os
SE ME !>J.WS. GUARDA! OS MEUS
v' yctnw vspa2p ySPpa-s dafp
EVtO~safp dafp
'14 O:ltT]OEtT]MP'A, TR vs + IlE Mp' (lJ66)KB, Cr
7 'EyVWKO:1:E(lJ66) K vsIDlBAC 7'yvwom8E lJ66(K) vsmA; (o:v T]/iEltE BC*)
9 'tOOOU1:W Xpovw K* vs mlJ66BA 9 lJ~B vsmA 10' EYWlJ75vsIDllJ~A; (-B*)
IOOlJ6<i75BvsmKA 10'rrolEl 1:0: Epyo: O:UtoulJ~BvsJ)IA;(234IlJ75) 11 lJ667;KvsJJlBA 12 (h_C) A vs m
KATA IQANNHN 14 424
mandamentos. Efle; r-CT)p~Oa:rE.
MEUS GUAROAIIOBSERVAl
MAND.AMENTOS.

Jesus promete outro parclito


16 "E eu pedirei ao 14.16 "(lK!XL EyW\ EpW-C~OW -cv II!X-cp!X, K!XL 16 Ka[C EYWppn-s Epu)"cwvifals

Pai, e ele vos dar outro .!


:~g::iYROGAREI ~~
A AO O ~~:. ~ dams 1Tat~psams Ka[C lOJ...oaamsn
Parclito para estar con- &Uov II!XpKT)wV
vosco para sempre, 17 OUTRO
o Esprito da verdade,
P~~~=~~OPARCf~
jlWV ELe; rv
WOEl UjlLV, '(v!X (2flV1J jlE8'

!XLWV!X,\ 14.17
AVS
to
~~~EC2~~sc:o
IIvEujl!X -cfje;
~= 1TapKT],OsamsWl-llvifa3s
appd-p ([vexc Ilvw vspa3s IlEtP

appg-p ELP dams O:LWVsams 17
que o mundo no pode vos :~ A SEMPRE. fTERNIDADE g~ g !:;::~g dans 1TvEullasans
dgfs &:~eElasgfs

receber porque no o O:T)8El!Xe;, O KOjlOe; ou V!X'C!XL !XPV on oprans dnms KallOsnms oul

v nem o conhece; mas ~~g~gt ~~ g ~~~gg ~~g ~gg~ ~~~~:~~:g~g~~


vaflalvipn3s aJlPvwvnaa O-Clc

vs o conheceis, porque OU 8EWpEL !Xu-c OU6E yLVWOKEl ol!XU-C UjlELe; oul eEWpW vipa3s au-cPpans

ele permanece ao vosso ~g VE OVE ELE ~~ CONHECE O CONHECE: ELE v~svs oub YlVWOKWvipa3s o:u-cPpans

lado, e estar em vs. 18 o2E yLVWOKHE !XU-C, on TI!Xp' UflLV K!XL oppnp ' YWWOKWvipa2p
flVEl
No vos deixarei rfos; I PORs\\ CONHE([lS OCONHECElS,ElE ~~~~ Ju't[~P~Rf.~~EAOVOS~~~CE ~ au-cPpans OTl c -rrapP appd-p
I

eu virei a vs. EV UjlLV EO-C!XL, 14.18 OUK O:<p~ow Ujlie; op<p!Xvou Ilvw vipa3s Ka;(C EVP appd-p
EM vs
ESTAR EM VS.
ESTAR No
NO
HAVEREIS DEDW<AR--vos
VOS DHXARtI
RFOS
RFOS:
ELl-lvifx3s18 ol &<j>T]I-lL
vifals
rrpor; Ujlie;. appa-p pcpavaampn
EPXOfl!XL
VENHoAvIRfl)
EU VIREI
PARJVA
A
vs
vs.
EPXOl-lalvipnls 1TpPappa.p

A habitao do Pai e do Filho


19 "Daqui a pouco 14.19 ""En jlLKpv K!Xl KOjlOe; flE OIJKn 19 Ka[C bdnrns
ETL b ~LKpaansn
o mundo no me ver UM pouco o
AINDA
'DAQUI A POlKO
E
o
MUNDO
MUNOO
ME NO foMlS
No ME VER MAIS;
EYW ppa-s oUKn. b
KOIlOsnrns
mais; vs, porm, me 8EWp, Ufle; E 8EWp-C flE. "Ott EyW (w, 8EWpW vipa3s oppn-p c
vereis. Porque eu vivo, V/(VERJ VS
vs.
PORtM VWES-;t:HAVIRfIS DE VER-)
POREM
-ME
ME VEREIS.
PORQUE
PORQUE
EU
EU
VIVO
V1VO.
8EWpwvipa2p Eywppa-s O'tL c
vs tambm vivereis. 20 K!XL UflELe; r(~om8E. 14.20 'Ev EKElV1J -C11 ~jlpq: EYWppn-s (wvipals KCt.[Cappn-p
Naquele dia compreen- lAMBEM vos VMREIS EM AQUElE o DIA (wvifd2p 20 EVPEKElVOpddfs
vs TNv\BEM VIVEREIS NAQUELE DIA
dereis que eu estou em yvwom8E UjlELe; on EyW EV n;,l II!X-cpl uou, K!XL ddfs ~I-lpasdfs ylVWOKWvifd2p
meu Pai, que vs estais SA8EREI'lCONHf(ERtts vs QUE EU(ESTOU) EM o PAI MEU E oppn-p OtL c Eywppn-s EVP ddms
COMPREENDEREIS QUE EU ESTOU EM MEU PAI.
em mim, e que eu estou UflEle; EV EjlOl, KO:YW EV ui-LLV. 14.21 'O EXWV 1Ta,~psdms EYWPpg-sKa' oppn-p
em vs. 21 Quem tem vs EM MIM E EU EM vos o QUE TEM EVP EYWppd-s KCX[c+ywppn-s EVP
E vOS ESTAlS EM MIfII. E QUE EU ESTOU EM Vs QUEM TEM
os meus mandamentos -ce; V'COe; uou K!Xl rnpcv !Xu-ce;, EKElVe; Eonv appd-p 21 bdnms EXW"Ppanrns
e os guarda que me os
OS
MANDAMENTOS
MEUS flWlJDAMENTOS
MEUS E
E
QUE GUARDA
os GUARDA
ElES ESSE E

dafp EVW~safp EyWPPg-sKa'
ama. Quem me ama ser O:y!XTIWV 1lE. 'O E O:y!XTIWV flE O:y!XTIT)8~OE'C!XL HlpW vppanmsa,Ppafp
amado por meu Pai, e eu I o QQUUEENM. ME ~.~" -ME o ENTO QUENM.
QUEM MENM.
-ME SEMNM.DO
SEMNM.DO
EKELVOpdnrns ELfl[vipx3s dnms

o amarei e me revelarei UTI ro Ilrrrp uou, (K!Xl EyW \ O:y!XTI~OW !Xu-cv :ya:rrw vppanrns EYWppa-s dnrns
a ele." ~~ o PAI MEU PAI. MEU ~ ~~ HAVEREIDE~~<\RE~O c YO:1Tw vppanms EYWppa-s
K!Xl Efl<P!XVlOW !Xu-c<;,l Ejl!XU-CV." :ya.miw vifpslnrP dgms
E to\OSTRAREV'REVElAREVMANIFESTAREI PARA ELE WMIMMESMO
1Ta-c~psgms EywPpg-s KIX[C EYWppn-s
E ME RMLARfI A ELE:
22 Disse-lhe Judas 14.22 AYEL !Xu-c<;,l 'Io!Xe; (OUX 'IoK!Xp LW-CT)e;), d:yctTTw vifals IXlrrPpams Kcx.[C
(no o Iscariotes): "Se- DIZ A ElE JUDAS NO o ISCARIOTES EI-l<j>av(w vifals a,Ppdms
DISSE-LHE lUDAS (NO o ISCARrOTESJ.
nhor, o que aconteceu "KpLE, K!XlI -Cl yYOVEV on ~jl L V jlELe; E!-ltxuwiPxams 22 yw vipa3s
que te vais revelar a ns SENHOR
SENHOR,
E QUE
O QUE
ACONTlCEU
ACONTECEU
QUE
QUE

A NS ESTS PARA
TE VAIS
atrrPpdms '!ocrsnrns m'} dnms
e no ao mundo?" Ejl<p!XVl(ELV OE!Xu-cv K!Xl OUXl -c<;,l KOW{l?" 'IoKaplw9snrns KplOsvmsKa(C
MANIFESTAR- -TtAnMESMO E No AO MUNDO Tlptnns YlVOllllL vira3s O'tL c
REVElAR A NS E No AO MUNDO?"
23 Em respos- 14.23 'A TIEKpl8T)2 'Inoox; K!Xl ELTIEV !Xu-c<;,l, "'Ev EYWppd-pI-lUw vipa2s
ta Jesus lhe disse: "Se RESPONDEU
EM RESPOSTA
JESUS
JESUS
E DISSE
lHE DissE:
lHElA ElE SE
SE
I-l<j>av(wvnpa OEauwiPxams Ka'
OXl ddms Kal-lOsdms23
noKplvOllULviad3s 'Inoox"?"
______________ L- ~~~Ka.lc yw viaa3s aurPpdms EOCVc

122 Kal llJlK, [Cr] vs -lJ66*7;BA, TR


'23 a1TEKpl8T]m (h.C) A, Cr vs + o TR
15 ',T]PT]OE'rE BvsmA;('T]pT]OT],E [lJ66] K) 16(JKaywlJ"KBvsJJlA
16''!-lE8 ul-lwv El rov CtlWVa T]lJ';B(I-lE8 ul-lwv T] El tOV alwvaK)vsllJll'66A
1701' (h.C) vsIDlA 19 '(T]OE'rE lJ';B vs IDll'66 (K) (A) 21 'Kayw (h.C) vsIDlA
425 JOO 14
vspa3s EYWppa-s
:i..pinrns yo:nw
n &y(X:rr~ ue. 1:v yov jlOU algum me ama, guarda-
1:llP~OEL. KU:L
dams yosams EYWPpg-s AlGUM AMA-
MEAMA.
-ME A PALAVAA MINHA GUARDARA E o r a minha palavra, meu
:TIpW vifa3s KO:(' dnrns nO:T~psnrns
ALGUM GUARDARAMINHA PALAVRA.
, ,
IlU:1:~p jlOU &YU:TI~OEL U:U1:V, KU:L TIp U:U1:0V Pai o amar, e viremos a
PAI
"!Wppg-s yo:nw vifa3s O:UTPpams MEUPAl MEU AMAM ELE E A ELE ele e faremos morada ao
OAMAM. E \/IREMOS
a[' npP a'tPpams EUOjlESU: KU:L jlOV~V TIU:p' U:U1:cil rTIOl~OOIlEV. seu lado. 24 Quem no
fp)Ollat vfd lp Ka[' 1l0v~safs VlREf.\OY'IREMOS E MORADA JUNTO A ElE FAREMOS me ama no guarda as
AHE E fAREMOS MORADA AO SEU LAOO.
-apP autPpdms notw vifatp 24 14.24 'O &yu:m3v ue, wu you jlOU ou minhas palavras. Ora, a
dnms Il~' &yanwvppanms o ~ QUEAMA-ME/lI<\!J" -ME AS NoPALAVRAS
OUEMNO
MINHAS No palavra que estais ouvin-
GUARDA AS MINHAS PALAVRAS.
a
"{WPPa-sdamp yosamp 1:llp' KU:L yo &KOHE OV
OUK "eoru- Ejl, do no minha, mas do
EO(WPpg-s oul TllPw vipa3s KO:(C GUARDA E A PALAVRA
ORA. A PALAVRA
QUE E5TAIS otMNOO
QUE ESTAlSOtMNOO
No E
No E
MINHA
MINHA.
Pai, que me enviou.
dnms yosnms oprams &uCi 1:0U TIjlt/fU:V1: llE Ilnrpc.
.1xOW vipa2p o1 Et~(vipx3S MAS DO QUEENVlOll- 'ME PAI
MAS DO PAI,QUEMEE ou.
upsnrns c dgms
-jllTwvpaagms ywppa-s lTo:-c~psgms A ddiva de sua paz
25 OOtopdanp awvirals 14.25 "Tu:u1:U: EcX.llKU: UjlL.V TIU:P' UflL.V jlvwv. 25 "Isso vos digo en-
oppd-p lTo:p p oppd-p ~vw vppanms .~~~s(OUSAS TENHO fALA~6~l~:~ vS JU7~ quanto estou convosco.
A ANTvg\STOU ~~~~gNOO

26 dnms ' napKfJtosnms 14.26 'O E Ilu:pcX.Kllw, 1: IlvEUjlU: 1: "A yLOV, 26 Entretanto, o Parcli-
dnns 1TvE~asnns dnns &yloannsn PNTRET~~6~~~i~AlEDOR g mf~:ig
o ~Z~g to, o Esprito Santo, que
lprans nIlnwvifa3s dnms o TIjlt/fEL IlU:1:~p EV 1:cil OVjlU:1:L uou, EKVO o Pai vai enviar em meu
Ja-r~psnms EVP
ddns
8vo~asdns g~~ElWIA~ PAI VAI ?NVIA:AI ~ o NOME t-'fU NOME. MEU mEpRPRIO nome, ele prprio vos
ywPPg-sEKELVOpdnmsOppa-p Ujlii l.i;El TIcX.V1:a KU:L UTIOjlV~OEL Ujlii TIcX.V1:U:ensinar todas as coisas
LoKWvifa3s mxaanpn Ka[C ~g~ ~~~I~~~ igg~~~~2g~~~s
i FAAAl~~~~lEMBRA~S TODA~6oUSAS e vos far lembrar tudo o
imolltIlV\OKwvifa3s0Ppa-p & ELTIOV UjlL.v. T que eu vos disse.
_aanpn Opranp yw viaals g~UE:~ DISS~OS DISS~ vs

oppd-p 27 Elp~vfJsafs 14.27 uEtp~VllV &<jJLlljlL UjlL.V, Etp~VllV 1:~V Ejl~V 27 Deixo-vos a paz, a
:CP(TlIlLvipals oppd-p Etp~vllsafs PAZ DEIX~~~~APAZ. AVS P/lJ. AMINH~PAl MINHA minha paz vos dou. No
dafs EIlpsafs[Wlltvipals I LWjlL UjlL.V ou Ku:SW KOjlO LWOLV, EYW dou a minha paz como
O
ppd p
- Di Ktt9 Wb dnms OOU VOSDOU AVS ~g COMO O !~~~M'NHAP~~OMOOMUNDOD1~sUA o mundo d a sua. No
KOIlOsnms[Wlltvipa3sEYWppn-sI LWjlL UjlL.V. M~ mpu:oooSW UjlWV ~ KU:pLu:, se inquiete nem tenha
[WIlLvipalsOppd-PIl~' DOI) AVS ~ DEVSNEM~NHA~~VOS\O :~f~~~ medo o vosso corao.
:apoowvmpp3s Oppg-pdnfs IjlllE ELlcX.1:W. 14.28 'HKOOU:1:E on EyW ELTIOV 28 Vs me ouvistes di-
Kap[asnfs IlfJ' EtLwvrnpa3s ~~o. I
TINHAMED<YrEMOR OLMffiS QUE Sg.MEO~~lDllER zer: 'Vou partir, mas
28 &KOwviaa2pon' EYWppn-s UjlL.V, "YTIcX.yw KU:L EPXOjlU:l TIp Ujlii.' Ei virei a vs.' Se me ams-
i~ywviaals oppd-p tmyw"ipals I AVS ~~PARnR. ~S ~~~a.1:V1REJ) ~AAA ~: seis, ficareis
~~ contentes
Ka[' EPXOllat vipnls npP Oppa-p ~yU:TIii1: jlE, EXcX.Pll1:E av on o 'E LTIOV, 'IlOpEOjlU:L por eu dizer: 'Vou para
El c yo:miw viia2p EYWppa-s AfAASSEI~E AJo.WSEI~~E ~:M~~~~SNm DE ~~ EU D1Zi~ DISSE ~~ o Pai,' porque meu Pai
za[pWvia02p &V' on' ywviaals rrpor; 1:V IlU:1:pu:,' on IlU:1:~p o2jlOU jlEL(WV maior que eu. 29 E eu
"JOPEOlllYlvipnls
r-v-
lTpP dams PARA
PARA,
O
o
PAI
PAI:
PORQUE
PORQUE
O PAI
MW PAI
MEU MAIOR
~/.wOR
vos falei sobre isso agora,
;rat~psarns on' dnrns nat~psnms uou Eon. 14.29 KU:L VUV E'LPllKU: UjlL.v TIpLV antes de acontecer, para
yw
ppg s
- ~yo:anms, yw
b
ppg s
- ~a~~ EU ~ A(tG~s FA~~8?R?~~~~ vs
.ANTES DE
ANTESDt:
que, quando acontecer,
ELIl[Vipx3S29 Ka[' vv YEVOSU:L, '[vu: omv yVll1:U:L, TIlO1:EOll1:E. 14.30 creiais. 30 No vou falar
lywvirals a
ppd p
- 1Tp(V
b
~2g~~2~~, :~:g~tg~~gg ~2g~~2~~ 2~~~:~. mais muita coisa convos-
y[VOllaL vnad '[va' omv' OUKn TIOUCi U:~OW jlES' UjlWV, EPXE1:U:l yCip co, pois o prncipe deste
Y(VO~O:Lvsad3s lTlO-rEWvsaa2p 30 ~~g~~bUFALAR~T:~t~T~~bl~~LAREI 2g~g~g VEM POlsop~~2IPE mundo a vem, e ele no
OUKnb nOaanpn awvifals WU KOjlOU' apxwv, KU:L EV EjlOL OUK EXEL tem nada em mim. 31
llE'rP appg-p EPXO~O:lvipn3s ycrpC gESTE~NDOAv7~~DO PRINOPE!CHEFE ~ EM MIMElENO~~NADA~MMIM Mas que o mundo saiba
adnms dgms KOIlOsgms ov. 14.31 'AU' '[VU: yvcil KOjlO on &yU:TIW que amo o Pai e que fao
pxwvsnms Ka(C EVP EYW
ppd s
- oul NADA ~~, g~~
, SAI8~MUN~S~~NDO g~~:8 como o Pai me ordenou.
Exwvipa3sOUE[aansn31 &U' 1:v IlU:1:pu:, KU:L Ku:SW EVE1:ELU:W uot IlU:1:~p, Levantai-vos, vamos em-
Lvac YLVWOKWvsaa3s dnms 8 ~~:, ~QUE COMO ORDENOU/INSTRUIU FA~O~b).1I0~?AI~IORDENOU. bora daqui."
KOIlOsnmsou' &yanwvipals O\)1:W TIOLW. 'EYELPEOSE, ayWjlEV EV1:EUSEV.
dams iTa-C~psams Ka(C Ka8wb ASSIM FAO t~~~:~~, ~~~~s.:6~OS g~::
EV-rO~al viad3s ywppd-s dnrns
iTO:L~psnms O-rWb lTOLwvipals
YE(pWvmpe2p &ywvspatp

EVtEeEVb
'30 KOOIlOUroll(BA, Cr vs + rourou, TR
23 rnOlfJOOIlEea (h.C) vslJIA 26 TEyw B, [Cr] vsml(A 280ll(BA vsM 2802BA vsllJh.:*
KATA IQANNHN 15 426
A videira verdadeira e os seus ramos 15.1 EYWppn-s ELI-L[vipXlS dnfs
I l:[!lTEOsnfs dnfs &T]8wanfsn
"Eu sou a videi- dnms
15 ra verdadeira, e
meu Pai o viticultor. 2
15.1 "'Eyw
Eu
'Eu
ELf.LL ~
sou
sou
A
AI
&f.LTTE.O~
VIDEIRA
VIDEIRA
A
&.r18LV~, KaL
VERDADEIRA
VERDADEIRA.
E
E
Ka['
dnms
TTaT~psnms
yEwpysnms
EYWPpg-s
EL!l[vipx3S 2
vP
IIa,~p f.LOU yEWpyO on. 15.2 II.v K.T]f.La TTiaansnJannsn K:llllasans/snns

Todo ramo que, ligado o PAI MEU o AGRICUlTORllAYRADOR TODO /WllOISARMENTO EyWppd.s [!~l tjlpwvppaans
Mtu PAI [O TI(UlTOR. TODO WAQ
a mim, no d fruto, ele v f.LOL f.L~ <jJpOV KapTTV, a'LpEL av,' KaL TT.v KapTTsams a'(pw vipa3s IXUTPPans
corta, e todo ramo que EM MIM No PRODUZINDO FRUTO ElE ARRANCA- -o E TOOO Ka(' naansn dans Kapnsams
OUE,UCAOOAMIM.NOD FRUTO. ElE CORTA, E TODO
d fruto ele limpa, para , KapTTv <jJpov, Ka8aLpEL av, 'Lva (TT.ELova tjlpw vppaans Ka8alpw vipa3s

que d mais fruto. 3 Vs o fRlITO PRODUZINOO ElE UMPA.JPODA- -o PARA QlJE MA.IS CXUTPpans([va.' TTOaams,
RAMO QUE D fRUTO HE LIMPA, PARA E D
j estais limpos, graas KapTTv) .. 15.3
<jJpTJ "HT] Uf.LEL Ka8apoL O,E KaplTsams tjlpw vspa3s 3 ~T]b
palavra que vos tenho FRUTO
I-V,15 FRUTO.
PRODUWDE J vos
Vos
liMPOS/PURIFICADOS
J ESTAlS LIMPOS,
ESTAlS
appnp Ka8apanmpn ELlllvipx2p
falado. 4 Permanecei llX. rov .yov OV .E.T]Ka Uf.LLV. 15.4 MELva,E uxP dams yosams oprams
em mim, e eu perma- MEDIANTE A PALAVRA QUE TENHO fAlADO AVOS PERMANECEI aw virals appd.p 4 [!vw vrnaa2;
GAAAS PALAVRA QUE vos TENHO FAlADO. PER!AAN[(EI
necerei em vs. Assim v f.LOL, K&YW v Uf.LLV. Ka8w , KT]f.La o vP EYWppd-s Kywppn-s EVP
como o ramo no pode EM MIM EW EM VOS COMO o AAMOI5ARMENTQ No
appd-p Ka8wb dnns Kf]llasnns
EN\ MIM. E tu PERMENtCEREI EM VS AsSIM COMO o RM\O No
dar fruto por si mesmo, va,aL KapTTv <jJpELV &<jJ' auwu, v f.L~ oul va~al vipn3s KapTTsams
se no permanecer na PODE FRUTO PRODUZIR/DAR DE SI MESMO SE NO <ppw vnpa 1TP aU1:oUpxgms Evc
PODE DAR fRUTO POR SI MESMO. SE NO
videira, assim tambm rIf.LELVTJ v riJ &f.LTT4l, oihw oE Uf.LEL v ~~l Ilvw vsaa3s vP ddfs

vs no o podeis dar, se PEIVAANECER EM A VIDEIAA ASSIM NEM vos SE l:[!lTEosdfs OTWb oub appn'r
PERJvI.ANECER NA VIDEIRA. ASSIM TNIIBfM vs NO o PODEIS DAR. SE
no permanecerdes em f.L~ v f.LoL r2f.LELVT]'E. 15.5 'Eyw ELf.LL ~ &f.LTTE.O,v' fl ~l vP EYWppd-s flVW vsaa2p
mim. 5 Eu sou a videira, NO
NO
EM MIM PERfIIII,NECERDES
PERJv\ANECERDES EM MIM.
Eu
Eu
SOU
sou
A
A
VIDEIRA
VIDEIRA.
5 Eywppn-s ELfl[vipXlS dnfs
vs sois os ramos. Quem UJlEl , K.~f.La,a. 'O f.Lvwv EV f.LOI. K&YW v &fl1TEOsnfs appn-p dnnp
permanece em mim e vos os R.A/v'\OSlSAR}.\ENTDS O QUE PERf.\ANECE EM MIM E EU EM Kfiflasnnp dnms Ilvw vppanms EV;
vs SOIS OS RAMOS QUEM PERMANECE EM MIM E EU NELE.
eu nele, d muito fruto, av,0, oro; <jJPEL KapTTv TTO.V on XWpL ywppd s + KCtYWppn-s EVP
pois sem mim no po- ElE ESTE PRODUZ/D FRUTO MUITO PORQUE SEM aUTPpdms o{nopdnrns
D MUITO FRl;''O. f POIS SEM
deis fazer coisa alguma. f.LOU o vao8E TTOLElV OUEV. 15.6 'Ev tjlpw vipa3s
f.LNA.T]o' KaplTsams

6 Quem no permane- MIM


MIM
NO
NO
PODEIS
PODEI$
FAZER
FAZER
NADA
COISA ALGUMo\.
SE
QUEM NO
1TOaamsn hl' xwp[b ywPpg-s
cer em mim ser jogado r; rf.LELVTJv f.LOL, ~.~8T] EW w , K.T]f.La oul Vlt\lltl vipn2p nOlw vnpa
fora como o ramo, e se- A1GUEM ~~=~2~~
~ ~:~ ~~~~DOI1FOI LJ ~~ 2g~gg ~~RMENTO OUElaansn 6 v' \l~l'rlpinms
car; depois os juntaro KaL T]pv8T]' KaL oUVyOUOLV av, KaL Et ,1 \lvw vsaa3s vP EYWppd-s

e os lanaro no fogo, e E
E
SECARI{SECOU]
SKA!tb..;
E
DEPOIS
AJUNTAM-/COlHEM-
os JUNTAR.O
,"-lOS E
E
EM o
OS
pUw viap3s EWb wb dnns
eles queimaro. 7 Se vs TTUp ~uouo~, Kal. KaLnaL. 15.7 'Ev f.LELVT]'E Kf][!asnns Kalc T]palVWviap3s
permanecerdes em mim FOGO
lANARO
LANlvv./)OGAM
NO FOGO.
E
E
[QUEIAAOO
ElES EI/JIARO.
SE
SE
PERMANECERO[S
vs PERMANECERDES
Klt [' ouvyw vipa3p atnPpanp
e as minhas palavras v f.LOL KaL , p~f.La, f.LOU v uJJ.lV f.LELVTJ, O Ka.[' ELP dans nupsans
permanecerem em vs, EM MIM E AS PALAVRAS MINHAS EM vos PERMANECER{EM) o QUE pUw vipa3p Ka l c Ka co vipp3s 7
EM MIM E AS MINHAS PAlAVRAS PERMANECEREM EM vs,
pedireis o que quiserdes, v 8.T]'E raL,~oEo8E, KaL yEv~onaL Uf.LLV. 15.8 clV' flVW vsaap EVP ywppd-s
e sereis atendidos. g Nis- vs
KCX[' dnnp pt;llasnnp ywppg-s
QUiSERDES PEDIRE1S E ACONllCER PARA
P[DIREISOQUEQU1SERDES, E SfREISATINDIDOS.
EVF
to meu Pai glorificado: 'Ev W'4l oo8T] IIa,~p f.LOU, '(va KapTTv oppd-p IlVW vsaa3s oprans v'
em que deis muito fruto; EM I\TO IERAGlORlFICADOiIfOl G.J o PAI MEU QUE FRUTO 8wvspa2p aLTWvifm2p Ka['
NISTO MEU PAI [GlORifiCADO: EM QUE DEIS
e assim sereis meus dis- TTO.UV <jJpT],E' KaL ryEV~OE08E f.LOL f.La8T]mL ylvollaL vifd3s appd-p 8 EVP
cpulos. MUITO
MUlTOfRVTO;
PRODUZAIVDEIS E
E ASSIM
SEREIWQS
stREIS
TORNAREIS PARAMIMlMEUS
MEUS
DISciPULOS
DiSCpuLOS
OUtopddns o(wviap3S dnms
TTa't'~psnms ywppg-s lva'
Amai como Ele amou KCXp1Tsams1TOaamsn

~pwvspa2p Kcd' Ylvoflalvifd2p


9 "Assim como meu 15.9 "Ka8w ~yTTT]O f.LE IIa,~p, K&YW EyWppd.s [!(X8T]T~snmp 9 Ka8wb
Pai vos amou, assim COMO MaU- -ME O PAI TM\B~M EU yanctw viaa3s ywppa-s dnms
"AsSIM COMO MEU PAI VOSNIIOU. ASSIM TM\BtM EU
tambm eu vos amei; S~yTTT]Oa Uf.L.l f.LELVa'E v ,J &yTTTJ f.LJ 1Ta"C~psnms K&YWppn-s
'J
permanece i no meu M\EI- -vos PEM\ANECEI EM o MiOR O MEU ya1TctW viaals oppa-p I-lvw vrnaa2p
VOS AMEI; PERlAANECEI NO MEU AMOR.
amor. 10 Se cumprirdes 15.10 'Ev , vw. uou ,T]P~OT],E, f.LEVEl-cE EVP ddfs &ylTT]sdfs ddfs E[!psdn
os meus mandamentos, SE os NoANDM\ENTOS MEUS OBSERVARDEVCUMPRfRDES PEIVM.NECEREIS 10 Mvc dafp EVTO~safp EyWPpg .
SE CUMPRIRDES OS MEUS MANDAMENTOS, PERMANECEREIS
permanecereis no meu v 'J &yTTTJ f.LOU, Ka8w yw , vw. WU tllPW vsaa2p I-lvw vifa2p EVP ddfs
amor, como eu tam- EM O AMOR MEU COMO EU os NoANDM\ENTOS DO &ylTT]sdfs EyWPPg-s Ka8wb
NO MEU AMOR. COMO EUTM\BEM TENHO CUMPRIDO OS
bm tenho cumprido os EyWPPn-s dafp EVTONafp dgms

'6 to 9JlKBA, Cr vs - TR
2 '21 B (2lTELW K) vsllJIA 4 "IlEVT] KB VS llJll'66 A 4 "I.lEVT]TE KBA vs llJl;(IlEVWV lI66)
7r avt:T]aaa8E B (A) vsMK gryEvT]a8E (lI"';d) B vs!l)l (K) (A) 9 'B vsllJll''''KA
427 JOO 15
-aT~psgms EYWPpg-s TllpW virals IIa:rp uou ,Et~PllKa KaL jlvw auwu EV ,J mandamentos de meu
<ate IlvwvipalS edrrPpgms EVP PAI MEU TENHO OBSERVADO E PEM\ANEO DELE EM O Pai e permaneo em seu
MANDANlENTOS DE MEU PAI E PERMANEO EM SEU
i>ddfs riyri1Tl1sdfs 11 Oln:Opdanp yn1J. 15.11 Taum .E..llKaUI.LlV'(va ~ XapCt ~ amor. 11 Digo-vos estas
;.aw virals appd-p !(vaC dnfs M\OR ESTAScaUSAS TENHO DITO/FALEI A VS PARI\ QUE A ALEGRIA A coisas para que a minha
AMOR. DIGO-vas ESTASCOISAS PARA QUE A MINHA
l.upsnfs dnfs EIlpsnfs EVP Ejl~ EV UjlLV rjlElV1J KaL ~ XapCt UjlWV n.llpw8J. alegria esteja em vs e
oPPd-p Ilvwvsaa3s Ka[C dnfs ~~~~~ EM V~STEJAEM~6~EA ~ PARJ\QU~A Al~~~~AALEG~~SA ;~~~g~~t~~DA
para que a vossa alegria
laprisnfs appg-p 1TI1Pwvsap3S 12 15.12 A'l1 EO,LV ~ EVW.~ ~ Ejl~, 'lva yanii'E seja completa. 12 Este
ODtOpdnfs ElllLvipx3s dnfs ESTE E o MANDAMENTO o MEU QUE AA.t!S o meu mandamento:
Em o MEU f>\AJ\JDAMENTQ: AMAI-vas
EvcO~snfs dnfs Ellpsnfs <[vae ..~.ou Ka8w ~ynlloa Ujlii. 15.13 MEl(Ova Amai-vos uns aos ou-
:YO:1Tw vspa2p &~wvpeamp UNSAOSOlJTROS COMO EUAtIlEI- -vastA vs !MIQR tros como eu vos amei.
UNSAQSOlfTROS COMO EU VOS AMEI.
(a8wb riya1Tw viaals appa-p 13 ,a'l1 ynllv oU6E't. EXEL, 'lva n ,~v 1jJux~v 13 Ningum tem maior
yaaafsc Oln:Opdgfs riy1Tl1safs DO QUE ESTE AMOR
NINGUM TEM tv'v\IORM\OR DO QUE ESTE
N1NGUEM TEM QUE AlGUEM A
ALGUM
VIDA
SACRIFICAR
amor do que este: al-
OUOElanrnsn EXwvipa3s 'Lver' auwu 8J unl::p ,WV cpl.WVauwu. 15.14 'YjlEL gum sacrificar sua vida
:lpinms dafs ljJUX~safs all1:Ppgms SUNDElE D/SACRIFIQUE POR OS AMIGOS SEUS/DELE vs pelos seus amigos. 14
SUAVIDA PElOS SEUSAMIGOS. Vs
:[81lIlLvsaa3s lrrrpP dgmp cpl.OLuo EO,E ECtV nOLf],E rooa EyW Ev,..OjlaL Vs sois meus amigos, se
loagmpn aUTPpgms 14 AMIGOS MEUS
SOISMEUSM\IGOS,
SOIS SE
SE
FIZERDESlFAZEIS
FIZERDES
TUDO o QUE EU
nJDOOQUE
ORDENOIAANDO
VOSQRDENQ
fizerdes tudo o que vos
appn-p <jJ1oanmpn EyWPPg-s UjlLV. 15.15 OUKn sUjlii .ywl ocouc, on ordeno. 15 No mais vos
ElIl[VipX2p l:vc 1TOt.W vspa2p A vos NO rMlS VOS CHANo.O SERVOS PORQUE chamo servos, porque o
NO MAIS vos CHAMO SERVOS. PORQUE
ooopcanp EYWppn-s oou.o OUK oLoE ,l nOLEL auwu KPLO' servo ignora o que o seu
EV1:UOf.UXL vipnls appd-p 15 o SERVO NO SABE o QUE FAZ DELE o SENHOfVOONQ senhor faz. Mas eu vos
o SERVO IGNORA. o QUE o SEUSENHOR fAlo
OUK-cL b appa-p yw vipals Ujlii 01:: E'lPllKa cpl.OU,on nvm &. ~Kouoa tenho chamado amigos,
Oosamp or\.. c dnms WVS PORM TENHOCHAMADQ
MAs EUVOS TENHO CHAMADO
PMIGOS
,AMIGOS,
PORQUE 1UDQ
PORQUE
OQUE OWI porque vos dei a conhe-
VOS DEI
ouosnrns ou
I oIoa;vira3s 'dPtans
napCt ro Ilc.rpc uou EyvWp LOa UjlLV. 15.16 cer tudo o que ouvi de
"IOlW vipa3s IXu-rPpgms dnrns DA PARTEDE O PAI MEU DEI P/fiZ CONHECER AVS meu Pai. 16 No fostes
A CONHECER TUDO OQVE OLNI DEMEU PAI
iCplOsnrns oppa-p c ywvirals OUX UjlEL jlE EE.ao8E, U' EyW EE.El;jlllV vs que me escolhestes,
cptoaampn O'rl c naanpn opranp NO VOS ME ESCOLHESTES MAS EU ESCOLHI- mas eu que vos escolhi
NO Foms vs QUE ME tsCOLHESTES, MAS EUQUE VOS ESCOlHI
KOW viaals 1Tap:P dgms Ujlii Kal E811Ka Ujlii 'lva UjlEL unYll'E KaL e designei para irdes
"'jO:L~psgms EYWPpg-s -VOSlA vs E
E
DESIGNEI-/CONSTI1U- -vos
DESIGNEI
PARA QUE vs
PARA
VADES
IRDES
E
E
e produzirdes fruto, e
-(VWpl(wviaals appd-p 16 oul Kapnv CPPll,E KaL Kapn UjlWV jlV1J' 'lva para que o vosso fruto
oppn-p EYWppa-s E:K.yW viam2p FR\JfO PRODUZAIS!DEIS E o FRlfTO VOSSO PERf>'o.ANEA PARA QUE permanea, a fim de que
PRODUZIRDES FR\JfO, E PARA QUE o VOSSO FRUTO PERMANEA, A FIM DE QUE
Ue EYWppn-s EKyw viamls O H !Xv at ,~Ol1,E ,v IIa,pa EV H;.J OVjla,l tudo o que pedirdes ao
oppa-p K(c 'd8ru.LL viaals appa-p 1UDO o QUE - PEDIRDES Wo PAI EM o NOME Pai em meu nome ele
1UDOOQUE PEDIRDES AO PAI EM MEU NOME
"(vac appn-p unywvspa2p Ka[C uou, OW1JI UjlLV. 15.17 Tau,a Ev-rUOjla L UjlLv , vos conceda. 17 Isto vos
xcpnc"?" cppw vspa2p KlX:l c MEU ELECONCEDA A vos ESTASCOUSAS ORDENO/i'llANDO A vs ordeno: Amai-vos uns
tu VOS CONCEDA ISTO VOS ORDENO:
i>dnms KIXp1Tsnms appg-p 'lVa yanii'E U~.ou. aos outros.
,rlvw vspa3s ~[vaC oprans "pians QUE ,AMEIS UNS AOS OUTROS
AMAI-vos UNS AOS OUTROS
avi Ul:rw vsaa2p dams TTa1:'~psams
EVP ddns OVOf-Lasdns EYWPpg-s o mestre antecipa perseguies
lWfH vsaa3s appd-p 17
o[rropdanp EV-cOf.J.lXL vipnls 15.18 "El KOjlO ujlii f.lLOEL, YWWOKHE 18 "Se o mundo
oppd-p '( vexe &:YCfTTw vspa2p SE
SE
o
o
MUNDO
MUNDO
VOS
vos
ODEIA
ODEIA,
SABEISlsABEI
CONSIDERAI
vos odeia, considerai
U~wvpeamp 18 Ele dnms on Ejll:: npw,ov jlWV IlEjllOllKEV. 15.19 Ei EK que antes disso ele me
KO\lOsnms oppa-p {-uow vipa3s QUE AMIM PRIMEIRO DO QUE VS TEMODIADO/ODIOU SE DE odiou. 19 Se vs fsseis
QUE ANTES DISSO ELEME ODIOU SE
(lVWOKW vipa/vmpa2p O'CL c ywppa-s WU KOjlOU ~,E, KOjlO !Xv r 'lOLOV Ecpl.EL. do mundo, o mundo
ilPWTOb appg-p f.lLOwvira3s 19 o MUNDO
VS FSSEISDO MUNDO,
FSSEIS O
o
MUNDO
MUNDO
o (SEU)PRPRIO M'lARIA
A.fv\l\RIAO QUE LHE PERTENCE
amaria o que lhe per-
fL c EKP dgms K0f-L0sgms "Ort 01:: EK ro KOjlOU OUK EO,, u' EYW tence. Mas o mundo vos
ELIl[Viix2P dnrns KOflOsnrns &v1 PORQUE POREM DE o MUNDO NO SOIS MAS EU odeia porque no sois
MAs o
bdans '[LOaansn <PLwviia3s (l-rL c EE.EjlllVujlii EK ro KOjlOU, OLCt WUW jlLOEL do mundo, antes, eu vos
c EKP dgms K0I-l0sgms oul ESCOLHI-
MUNDO vos
-VOSlA VS DE O
ODEIA PORQUE NO SOIS DO MUNDO,
MUNDO POR \USA DE ISTO
ANTES, EU VOS ESCOlHI DO MUNDO
ODEIA- escolhi do mundo. 20
ELIlLvipx2p Ctc ywppn-s ujlii KOjlO. 15.20 MVlljlOVEHE ca) .yOU Lembrai-vos da palavra
E:KyW viarnls oppa-p EKP dgms -vos o MUNDO lEMBRAI-VOS DE
lEMBRAI-VOS DA
A PAlAVRA
PAlAVRA
K0f-L0sgms uxP olrr:opdans
IllOW vipa3s oppa-p dnrns

xouoc"?" 20 f.lVI1f.lOVEW vmpa2p


dgms yosgms

'16Wl1 Mr'vs coMP'BA,TR Cr vs oou.x


llrl1BAvsIDll.: 14rIXl'66~vsIDlA;(oB) 15rl'~BAvsIDl
KAT A IQANNHN 16 428
que proferi para vs: ou EyW ELTIOV Uf.LLV, 'OUK Eon 60UAO f.LEL(lV oprgms EYWppn-s yw viaals

Nenhum servo maior QUE EU DiSSE/FALEI A vs NO E UM ESCRAVO fv\AIQR oppd-p ouI El\J.[vipx3s OUosnrru.
QUE PROFERI PAPA VOS 'NENHUM SERVO fv\A.IOR
que o seu senhor. Se me ro KUPLOU au'COu: EL Ef.LE E6Llav, KaL Uf.Lii \J.yaanmsc dgms Kpl.osgms
perseguiram, igualmente DO QUE o SENHOR DELE SE ME PERSEGUIMM TAMBM VOS
au"C'Ppgms E l c EYWppa-s
QUE o SEU SENHOR SE ME PERSEGUIRAM, IGUALMENTE vos
vos perseguiro; se guar- 6LWOUOW. EL ,v AYOV uou h~Plloav, KaL ,v I.WKWviaa3p Ka[C oppa-p
daram a minha palavra, PERSEGUIRO SE A PALAVRA MINHA oBsmvAMMlGUARDAfW;\ lAMBEM A I.WKW vifa3p El c dams yosams
PERSEGUIRO; SE GUARDARAMAMINHAPALAVM, IGUALMENTE
igualmente guardaro a Uf.L'EPOV 'l1P~OOUOW. 15.21 'AUrx. ,au,a mxv,a EYWPpg-s "C'llpwviaa3p Ka[C dams
vossa. 21 Mas vos faro VOSSA OBSERVARO/GUARDARO POREM ESTAS COUSAS TODAS TllpWvifa3p21
UfJ.TEpOpsamp
GUARDARO A VOSSA MAS vos FARO
tudo isso por causa do TIOL~OOUOW rUf.LLV 6Lrx. , V0f.LrX f.L0U on OUK &U' OUTOpdan1T p aanpn
meu nome, porque no FARO AVS POR CAUSA DE o NOME MEU PORQUE NO 1TOI.wvifa3p oppd-p I.((p dans
TUDO ISSO POR CAUSA DO MEU NOME, PORQUE NO
conhecem aquele que o'(6aoL ,v TIf.LljIav,rX i-LE. 15.22 EL f.L.~ ~A8ov ovo/-Lasans EYWPpg-s o"C'l.c ouI
me enviou. 22 Se eu no CONHECEM o QUE EtWIOV- -ME SE NAO TIVESSEEUVINDO oLavira3p dams 1T/-L1TWvpaaams
CONHECEM AQUELE QUE ME ENVIOU. SE EU NO TIVESSEVINDO
tivesse vindo e no Ihes KaL i:ArXAlloa au,oL, cX,f.Lap,LaV OUK rE'LXov, VUV Eyuppa.s 22 El' fJ.~1EPX0fJ.O:l
viaals
tivesse falado, pecado E TIVESSE EU FALADO A ElES PECADO NO TERIAM AGOM Ka[C awviaals au-cPpdmp
ENO LHESTIVESSEFALADO. PECADO NO TERIM\ MAS
no teriam. Mas agora 6E TIpcpaow OUK EXOUOL TIEPL ,f] cX,f.Lap,La cX/-Lap"C'[asafs oul EXW viia3p vuvb
eles no tm desculpa PORM DESCULPAVLIDA NO TENI A RESPEITODE O PECADO c rrpQlaol.safs oul EXW vipap
AGOM ELESNO TM DESCULPAVUDA PAM O SEUPECADO.
vlida para o seu peca- au,wv. 15.23 'O Ef.LE f.LLOWV, KaL ,v IIa,pa 1TEp[PdgfsCtfJ.O:PT[o:sgfs
do. 23 Quem me odeia, DELES o A MIM ODIANDO/QUE ODEIA TAMBEM O PAI O:UTPpgmp23 dnms EyuPPa-s
QUEM ME ODEIA. TAMBM ODEIAMEU
tambm odeia meu Pai. f.L0U f.LLOEL. 15.24 EL ,rx. E'pya f.L~ ETIOLll0a EV fll.OWvppanms Ka[C dams
24 Se eu no tivesse MEU ODEIA SE AS OBMS NO TIVESSEEU FEITO EmRE 1Ta"C~psams EYWPpg-s fll.owvipa3s
PAI SE EU NO TIVESSEREALIZADO EmRE ELESAS OBRAS
realizado entre eles as aUWL a oU6EI. aUo rlTIETIOLllKEV, cX,f.LapcCav OUK 24 El' danp Epyovsanp fJ.~1
obras que nenhum outro ELES AS QUAIS NENHUM OVTRO TEM FEITOlHz PECADO NO 1TOI.Wviaa ls EVP au-rPpdmp
QUE NENHUM OVTRO REALIZOU, PECADO NO
realizou, pecado no te- r2E'(Xov' VUV 6E KaL EwprXKaoL KaL f.LEf.LLO~KaOLopranp OUE [anmsn aoanmsn

riam. Mas agora, apesar TERIAfv\ AGORA POREf.\ TAmo VIRA/v'v'TM VISTO QUANTO ODIARA/v'v'TM ODIADO
1TOI.Wvira3s tX/-Lap"C'[asafs oui
TERIAM. MAS AGORA APESAR DEAS TEREM VISTO, GUARDAtv\ODIO
de as terem visto, guar- KaL Ef.LE KaL ,v IIa,pa uou, 15.25 'AU' 'Lva EXwviia3p vuvb c Ka[C
dam dio tanto de mim TANTO
TANTO
AMIM
DEMIM
QUANTO
QUANTO
O PAI
DE MEU PAI.
MEU /VIAs
MAs
PARA QUE
PARA QUE
pwvira3p Ka[C fll.owvira3p Ka[C

quanto de meu Pai. 25 TIAllPl81 AYO (YEYpaf.Li-Lvo EV ,w Vi-LCVEYWppa-s Ka[C dams 1Ta-r~psams
Mas para que se cum- FOSSECUMPRIDA
SECUMPRA
A
A
PALAVRA
PALAVrlA
A ESCRITA
ESCRITA
EM
NA
A ~ LEI
lEI
Eyuppg-s25 &U' '[vo:'
pra a palavra escrita na au,wv) on 'Ef-/LOT/Oiv f-lE copev . [SI 69.4] 1T.llPW vsaps dnms .yosnms

lei deles: Sem razo me DELES


DElES
QUE!: ODIARAM- -ME
SEM RAZo ME ODIARAM
SEM MonvQ/SEM rlAZAO/GrlA1UITAtv\ENTE dnms ypQlw vprpnrns EVP ddrns
odiaram. V/-LOsdms au-rPpgmp o"Cl. c

Testemunho futuro e rejeio fll.OW viaa3p EYWppa-s wpEvb

26 Contudo, quan- 15.26 ""Oc<xV 6E EA81J IIaprXKAllw, OV 26 o-ravc c EpXOflal. vsaa3s dru:::;
do vier o Parclito, que QUANDO EmO VIER O PARClITONAlWOR O QUAL TIapK.ll"C'Osnms oprarns EyWppn-i
CONTUDO. QUANDO VIER O PARCUTO, QUE
vou enviar-vos da par- EyW TIf.LljIw Ui-LLV TIaprx. ,OU Ilerpc, r IIvEuf.La 1TflTIWvifals oppd-p napP dgms
te do Pai, o Esprito da EU ENVIAREI A VS DA PARTE DE O PAI O EspRITO
Tra-r~psgms dnns TrVEuflasnns dgfs
Vou ENVIAR-VOS DA PARTE DO PAI, O EspRITO
verdade que procede do ,f] .A118ELa O TIaprx. WU Ilerpc EKTIOPEEC<XL, &.~eEl.asgfs oprnns TrapP dgrns
Pai, ele testificar a meu DA VERDADE QUE DA PARTEDE O PAI PROCEDE 1Ta-r~psgms EKTTOPEOflal. vipn3s
DA VERDADE QUE PROCEDEDO PAI.
respeito. 27 E ento vs EKELVO f.LapCUp~OEL TIEPL Ei-L0U. 15.27 KaL vifas Uf.LELEKEl vopdnms flap-rUpw
testificareis, porquanto ELE TESTIFICAR ACERCA DE MIM E vs 1TEp[PEyuPPg-s 27 KO:['o ppnp
ELE TESTIFICARA A MEU RESPEITO. E ENTO
estais comigo desde o 6E i-LapCUpELcE on c
.TI' .pxf] i-LH' Ef.L0U EO'E. llap1:Upw vipa2p 01: Lc &TTP
princpio. EmO TESTIFICAREIS
VOS TE5TlFICAREIS,
PORQUE DESDE
PORQUAmo
(O) INCIO COMIGO
ESTAISCOMIGO DESDEO PRINciPIO
ESTAIS
&pX~sgfsfJ.ETPEyuppgs
"Digo-vos es- 16.1 "Tcrrc AEArXAllKa Ui-LLV 'Lva f.L~ ElfJ.[vipx2p16.1 OUTOpdanp
16 tas coisas para ESTAScaUSAS TENHO FALADO/FALEI
"DIGD-VOS ESTASCOISAS
A VS PARA QUE
PARA QUE
NO
NO
a.w virals appd-p '[vaC Il~l
que no tropeceis. 2 Os oKav6aAw8f]'E. 16.2 'A TIOouvaywyou TIOL~OOUOLV OKO:VO:[(wvsap2p 2
homens vos excomun- TROPECEISNas ESCANDAlIZEIS EXCOMUNGADOSlDESASSINAGOGADOS HAVEflO DE FAZER-
&Troouvywyoaampn TrOLwvifa3;
TROPECEIS OS HOMENS VOS EXCOMUNGAMO;
garo; mas vir tambm Uf.Lii' .U' EPXHaL wpa 'Lva TIii .TIOK'ELVa oppa-p &.c EpXOflal. vipn3s
a hora em que todo -VOS MAS VEM W HORA (Ef10 QUE TODO O QUE MATA wpasnfs '[vexe n.anrnsn dnrns
MA.SVlRTNIIBM AHORA EMQUE TODO AQUElE QUE VOS MATAR
aquele que vos matar Uf.Lii 61J Aa,pELaV TIPOOcpPELV H~ 8E0. 16.3 &.TTOK1:E[vw vpaanrns appa-p

vai pensar que est pres- WVOS PENSAR CULTO/ADOrlAO PRESTAR/OFERECER AO DEUS OKW vsaa3s .a1:pE [asafs
VAI PENSAR QUE ESTPRESTANDO CULTO A DEUS
tando culto a Deus. 3 Kal. ,au,a TIOL~OOUOLV on 1 OUK Eyvloav ,v vnpaddms 8Esdms3
1TPOOcppw
Faro tais coisas porque E ESTASCOUSAS FAR.O
FARO TAIS COISAS
PORQUE
PORQUE
NO
NO
CONHECERAM
CONHECEM
O
NEMO
Ka[C O1:0pdanp TrOl.wvifa3p o'n'
no conhecem nem o oul yl.VWOKWviaa3p dams

'3 ou MBA, Crvs UfJ.LVou K, TR


21 rELufJ.o:l'66B vsrolA; (-K*) 22 rELXooo:vl'''KB vsrolA 24 "E1TOL1l0EV
l'''KBA vsllll 24 "ELXoacw l'66KBvs rolA
25 (2-51 B vs rolA; (2-411'66*~d; EV TW K00fJ.WO:UTWVYEYpCXfJ.fJ.EVO
K*) 26 KB vsrolA
-
429 JOO 16
~sams ob EYWppa-s 4 IIa'"Cpa OUOE Il. 16.4 'AUIx '"Cau'"Ca E.llKa Pai nem
a mim. 4 Mas
~...!ic ou'"Copdanp .aw viraIs PAI N{M Af.\IM ESTASCOUSAS TINHO fAtADQlFAlEl eu vos falo disso tudo a
PAI N{M A MIM- EU VOS FALO DISSO lUDO
-:~pt(VCXC GraVe EPXOl-lCXLvsaa3S V 'lva 1hav E8TJ ~ wpa, T
IlVllIlOVEll'"CE fim de que, quando che-
- wpasnfs f.lV11f.lOVEW vspa2p IUf
AVOS , PAM QUE QUANDO (HEGAPNIER A HORA vos tEMBREIS DE gar a hora, vos lembreis
A FIM DE QUE. QUANDO CHECAR A HORA. VOS lEMBREIS DE
-:.:;ppgnp crn c ywppn-s
au'"Cwv on yw EI1TOV UlllV. Tau'"Ca OE UlllV de que vos preveni. No
c.)viaals oppd-p OUTOpdanp ' EIAI QUE EU DISSE AVS {5TA5(OUSAS PORM AVS DESDEvos falei disso desde o
QUE VOS PREVENI. NO FAlEI DISSO
-_~-p EXP cipxNgfs 01'} pxfJ OUK H1TOV on
T
flE8' UIlWV ~llllV . princpio porque estava
raats O'tl. c llFr.P oppg-p (O)PRINOPIO NO DISSE PORQUE CONVOSCO ESTAVA convosco.
DtSDE o PRINOPIO PORQUE tsTAVA CONVOSCO.
1':I:ls

A obra do Esprito Santo


: .i.vb ' lJ1TclywvipalS npP 16.5 "Nn/ 6E U1T.yW 1Tp '"Cv 1TIl\IJav'"C.ue, 5 "Entretanto, agora
TIll1TW vpaaams ywppa-s Kcd. c kJRA ENTO VOU
"[NTRfTANTO. AGORA. vou
PARA
PARA
O
AQUElE
QUE ENVlOI.r
QUE ME EI'MOU.
-ME vou para aquele que me
::anmsn EKP appg-p Kal. OU6El, UIlWV pW'"C~ IlE, 'Ilo U1T.yEL?'enviou, e nenhum de vs
_.: .w vipa3s ywppa-s 1TOI ,
E
N~%~Uu~ g~ ~~ INTE!~~NT~ME ~~:~J
~~g~~~ I me
pergunta: 'Para onde
I) vipa2s 6 & c crr Lc 16.6 'AU' OU '"Cau'"CaEcX.llKa UlllV, ~ TTll vais?' 6 Em vez disso, a
-:~pdanp aw virals oppd-p MAs PORQUE ESTASCOUSAS TENHOFAlADOIFALEI AVOS A TRISTEZ!\ tristeza encheu o vosso
EM VEZ DISSO. A TRISTEZA ENCHEU o vosso CORAAO
. 1T11snfs1T11PW
vira3s 1TE1T~pWKEVUIlWV '"C~V KapOLav. 16.7 'AU' por eu vos ter yw corao
::- ~p dafs Kap[asafs 7 ciUcic :8~~0~N'~~~ITASCo':IA~' o CORAO dito estas coisas. 7 Mas ~ l~
_____ppn-s dafs ..~eElUsafs '"C~V ~8ELav yw UIll.V. L;UIlCPpEL UlllV '[va eu vos digo a verdade.
~I{,) vpa ls oppd-p OUf.l<l>pw
vipa3s A VERDADE DIGO AVS PROVEITOIO!BENFICQ!I>ARAO
V05 DIGO A VERDADE. f BOM
,{M PARAVS QUE bom para vs que eu
PARA vos QUE
I
::-_?;>l-p '(vaC EYWppn-s yw 1T8w' lxV YlxP ywl Il~ 1T8w, v, pois, se eu no for, o
r-pXO~Ull vsaa ls Evc y&pC ~~ ~tPARTA SE POIS. SE POIS ~~ ~g ~g~PARTIR g Parclito no vir para
_ jl'Pn-s f.l~1ci1TPXOf.laLvsaals IIapcX.Kllw OUK EOnaL 1Tp Ullii" lxV OE vs. Mas, se eu for, eu o
_== 1TapciK11TOsnrnsoli ~~~t~2r'AtEDOR ~~:1 'i:~~. s~~S.Sf.PORfM envarei a vs. 8 E) quan-
-::-.(Of.laLvifd3s1TpPoppa-p Ecivc 1TOpEU8w,1TllljJw au'"Cv 1Tp Ullii. 16.8 Kal. 8wv do ele vier, convencer
- .: -OPEO~(ll vsao ls n~1TWvifals l~:g~ E7u'ifI~ARE~LE 'j,PNV<~: t Tg'U~~~ I o mundo
do pecado, da
-:ppams 1TpPoppa-p 8 Ka[C KElVO yEL '"Cv KOIlOV TTEpl. eXllap'"C[a Kal. justia e do juzo: 9 do
-:l.Of.laL vpaanms EKELVOpdnms ~\y~\SE/AQUELE
2g~I~2~::fREFUTAI<
g ~~~gg ACERCA
~ :~~gg. E pecado, porque no cr-
_~TJ.wvifa3s bdams KO~Osams 1TEpl. oLKaLOOVll Kal. 1TEpl. Kp[OEW" 16.9 1TEpl. em em mim; lO da justi-
iP,xf.lapT[asgfs Ka[C 1TEp[P ACERCADEDAJ~~~ I ACERCADbo~~f~ENTCVJUiZO ACERCA~a, porque vou para meu
- _:alOOV1lsgfs KCX[C1TEp[P eXllap'"C[a Ilv, ou 1TLO'"CEOUOW El Il' 16.10 Pai e nomevereis
on mais;
_:OLsgfs 9 1TEp[P ,xf.lapT[asgfs :~~gg. PO'UMIADO :g~g'dl ~ 2~!~ ~ ~:~ 11 do juzo, porque o
) O't'l c ol1TlOTEWvipa3p EkP 1TEpl. oLKaLoovll o, OU npoc '"Cv IIa'"Cpa prncipe deste mundo
z- jl'Pa-s 10 1TEp[P ACERCAD6AJ~i~~ PO'OUT'OIADO:g:g~l PARA O VOJ~':'RAMEUPAI
j est condenado. 12
- alOavllsgfs ' Otl' npP IlOU U1TcX.yWKal. oUKn 8EWpEl'"C ~E' 16.11 1TEpl. Ainda tenho muitas cai-
_
= 1TaT~psams EYWPpg-s MEU EUVOU ~C1 ~fMJS ~~~~I~~~' 'ME ACERCA DE sas para vos dizer) mas
_ ..: {Wvipals KU[' OUK'tl b 6E Kp[OEW, ort &pxwv ro KO~OU W'"COU no podeis suport-Ias
-Elpw vipa2p Eywppa-s 11 1TEp[P ENT~J~i~ENTCVJUiZO ~~~~ g ::f~g:rCHEFE DO DErr~~~DO Em agora. 13 Quando) po-
- ~ Kp[OLsgfs O'tl c dnms KKpL'"CaL.16.12 "Eu 1TOUIx EXW syELV UIll.V,' rm, vier o Esprito da
:':lwvsnms dgms Ko~Osgms J~T~;:,p~g~~~~~1 JULGADO ~:~g~ MUITAS C~~~A~;~~U~~ASCOIS~~~~Z~s DIZE~.VS verdade) ele vos guiar
'-:opdgms Kp[vwvirp3s 12 Enb ' ou vao8E ~ao'"CcX.(ELV&pn. 16.13 "Orcv em direo a toda a ver-
.;.aanpn EXW vipa ls yw vnpa :Z:sEM ~ :ggm :~:g:~Z'IAS~: ~gg. dade; ele realmente no
-_;>pd-p ciUcic oli Vaf.laLvipn2p OE EJ..8TJ KElVO, '"C IIVEulla '"CfJ 1l8da, vai falar por si mesmo,
:.:o-:ci( w vnpa &pn b 13 ouvc MC :g:~.~~~ AQUHE/HElESSE g ~~~f:~g g~ ~~~g;gt mas dir tudo o que
'-':'ZOJlCXlvsaa3s EKElVOpdnms dnns lly~OEL Ullii (El 1T.oav '"Cf]v 1l8dav"
e vai anunciar- ou I ouvir;
~~cxsnns dgfs &:~eElasgfs ELE
HAVE~S~~~'~~;AJO\ ~~~"EA~~~DA ~
NO vos os fatos que ocor- ~~:g~gl;
~fW vifa3s appa-p ElP niiaafsn YlxP a~oEL cp' auwu, u' ooa llv r KOOTJ rero no futuro. 14 Ele
_:ri ci~9ELasafs ol ycipC rL~F:~~E~~VAffAlAR~R ~:~~~g. z:.::~ l1JDOOQUE~R.l1JDOo~~EOWIR; me glorificar) porque
'lwvifa3s .1TP o:u'toupxgms a~OEL' Kal. '"C1x pXllEva vayyEEl UlllV. 16.14 receber do que meu
- "Jic ooopcanp livl cX.KOW
vsaa3s FAlAR E AS (COiliAS) VINDOURAS ANUNCIARA A VS
E VAI ANUNCIAR-VOS OS FATOS QUE OCORRERO NO FUTURO.
".wvifa3s KCtl' danp 'EKElvo IlE 60cX.OEL,OU K ro IlOU ~ljJnaL
::'::Z0f.laLvppnanp civayyw vifa3s ELE/AQUELE/ESSE
ME GLORIFICAM PORQUE DE o MEU RECEBER
ELE ME GLORIFICAM. PORQUE RECEBER DO QUE f MEU
::-:ppd-p 14 EKELvopdnms EyWPPa-s
~(wvifa3s O'rL. c EKP dgms
s: r., ppg-s af.lpcivw vifd3s
- qw ID1A, vs - KB, TR Cr
- aUTWV BA vs MK * lO KB vs mA 12 'KB vs JJ1A
EVT11a119ELa 1Ta011DWL( -1Tao11K*)vsID1;(EL T11V a118ELav 1Taoav BA) 13raKQUOELB vsID1A; (aKOUELK)
KATA IQANNHN 16 430
e isso vos anunciar. 15 Ka.l. cXVa.YYEElj..Llv. 16.15 IIv,a. ooa. EXEL KCXl' &vcxyyUwvifa3s Oppd.p 15
Tudo quanto o Pai tem l ANU~~~~SANUNOA~S ~gg"0DASAS(OUSAS g~guE ~PAITr2. nannpn OOOpcanp EXU> vipa3s

meu. Por isso eu vos ds- IIa.,~p ~ ou. lH rorro Elnov OU K -COU dnrns 1Tat'~psnms EJlpsnnp
se: ele receber do que I PAI MELVMIN%EU ~g: :::'SIO f~~DISSE QUE D\lER~8ERA Ei\lLvipx3s L;P olrropdans
meu e vos anunciar. ~OU CX~pVELl Ka.l. cXvCXyyEEl ~lv. ywviaalS (J-rLc EKP dgms
MEU RECEBE E ANUNCIAR A VS
00 QUE EMEU E vos ANUNCIAR. IlPpgs CXIlJ3VWvipa3s KCXl'
&vcxyyUW vifa3s Oppd.p

A tristeza se transformar em alegria


16 "Daqui a pouco 16.16 "Mucpv KCXI. rOU 6EwpE'l, ~E, KCXI.161lLKpaansn KCX[' oii
no me vereis mais, e UM POUCO E NO VEDES-/ESTAREIS VENDO- -ME E 6EWpW vipa2p ySPpa-s Ka[C
'DAQUI A POUCO NO ME VEREIS MAIS. E
pouco depois tornareis nw ~LKpv KCXI. tlIEo6 ~E, OU nyw np mLVb IlLKpaansn KCXl'
a ver-me, porquanto vou NOVAMENTE UM POUCO E HAVEREIS DEVlR- -ME PORQUE VOU PARA p&w vifd2p ywppa-s O-rLc
pouco DEPOIS TORNAREIS A VER-ME, PORQUANTO VOU PARA
para o Pai." ,v IIa.'pcx.2" im&yw vipals npP darns
o PAI lTCX1:~psams
o PAI:
17 Seus discpulos fi- 16.17 Einov ouv K ,wV ~cx611'WV a.U-coU 17 ywviaa3p ouve KP dgmp
caram dizendo uns aos DISSERAM ENT~?USDIJ~~fl~DIZEN~SCIPUlOS DELE Ilcx91l1:~sgmp CX\'"Ppgms lTp;
outros: "Que ser que np cXU~ou, "T[ ou rorro O yEL ~~lV, &~wvpeamp 1:lptnns Ellll';p.;.

significa o que ele nos P~NSAOS~:O~OS ~l lERAouEsli!.i~CA g~l DI~lfNOSDISStNOS


o-ropdnns oprans yw vipas
disse: 'Daqui a pouco 'Mucpv KCXI.ou 6EWpE'l, ~E, KCXI.nlv uucpv EYWppd-p IlLKpaansn KCXLcoi}
no me vereis mais) e '~~6~~?oucoE ~g VEDfSlESTA~~s~~:gf~I~E ~ DE NOVO ~~U~~OIS 6EWpwvipa2p ySPpa-s KfX[C
pouco depois tornareis KCXI. tlIE06 ~E,' KCX[ OU 'O'Eyw nyw np n&Lvb IlLKpaansn KfX[C
a ver-me'? e: 'Vou para o iORNAREIS:AVEREIS DEV~~-R_~~ ~ QUE!: Eu ~~~ ~~~ pWVifd2p EySppa-s KfXLcO-rLe
Pai'?" 18 E diziam: "No ,v IIcx,pa.'?" 16.18 "EEyov ouv, "sTou,o ,[ ywppn-s imyw vipals npP e..
sabemos do que ele est g ~~:.,. DIZIAMEDIZIAM ENTO Irra QUE TIfX-r~psams 18 yw viiap ouve
falando quando diz 'da- ouv l DO yEL,' 'T ~LKpV'? OUK O'[OCX~EVo-ropdnns -r[ptnns Elll[vipx3s

qui a pouco' e 'pouco !NO SABEMOS ~QUEEDI~Lt fST fALAN~ 0UAN~M~9DAQUI A ~O' E ,~~obEPO'S:
oprans ywvipa3S dans
depois.'" ,[ cxE'l." IlLKpaansn m'} oIaviralp -r[~-
! o QUE EST FALANDOIFALA CXwvipa3s
19 Sabendo ento Ie- 16.19 "Eyvw OIOUV o2 'Ill00U oU ~6EOV 19 YLVWOKWviaa3s ouvc dnrns
sus que eles desejavam ~E~DO l::i~g o m~: ~[Elguci:s~~AM 'I1100Usnrns O-rLc 6w viia3p
interrog-Io, disse-Ihes: cxu,v pw,iv, KCXI. ElnEv a.UWl, "IIEpl. rorou fXU-rPpamspw-rcXwvnpa Ka[C
"Estais discutindo entre 'NO INTERROCAR E DISSE 'lHES ACERCA
DE ISTO ywviaa3s CXU1:Ppdmp lTEplP
INTERROC-lQ, olsSE-LHES: 'ESTAIS
vs acerca do que eu vos (l1,El-cE ~H' cXU~wv ou Elnov, 'Mucpov KCXI.001:0pdgms (ll1:w vipaZp llE1:P
disse: 'Daqui a pouco ~,~~Jrf~s~i~80grA(fRCA~SAOSOUTROS g~l l~~g:EDISSE .~~~':.:~OUCO E &~wvpegmp O-rLc ywviaals
no me vereis mais, e OU 6EWpE'l, ~E, KCXLnLv ~LKpv KCXI.tlIE06 IlLKpaansn Ka[C o'
pouco depois tornareis a ~g VWESlESTAR~~ ~i~~ ~~E ~ NOVAMENTE UM P~~O DEplS TOR~:r~f~sv~~-~:? 6EWpwvipa2p EYWppa-s Ka[C
ver-me'? 20 Em verdade, W'? 16.20 'A~~v cX~~v yw ~lV ou KcxOHE n&Lvb IlLKpaansn Ka[C
em verdade vos digo que 'ME ~ ~~g~l. ~ ~:g~g: DIGO VOSDIGOA vS g~: ~~~~E~fIS pwvifd2p EYWppa-s 20 &Il~vnh
vs chorareis e vos la- KCXI. 6PllV~OHE ~E'l, 01: KO~O XCXp~OHa.L ll~Vnh ywvipalS oppd-p o"n'
mentareis, ao passo que EE lAMENTAREIS vs
VOS L.A.iYlENTAREI5,
o PORM MUNDO
AO PASSO QUE o MUNDO
SE ALEGRA.R
SE AtEGRAR..
KCXlWvifa2p KCXl' 9PTJvwvifa2p
o mundo se alegrar. Fi- ~E'l OE un116~oE06E, cXU' ~ nll ~wv EL oppn-p dnrns ' KO~Osnrns
careis tristes, mas a vossa VS PORM ESTARE1STRISTES PORM A TRlffiZA VOSSA EM Xa[pw vifo3s appn-p c
FICAREIS TRISTES, fIlAS A VOSSA TRISTEZA
tristeza se transformar Xa.pv YEV~OHCXL. 16.21 'H yuv~ o-cav ,[K1:1J UlTwvifp2p &U.' dnfs lTllso
em alegria. 21 Quando ALEGRIA SE TRA.NSFORMARNSE CONVERTEM A MULHER QUANDO VAI DAR A LUZ oppgp ElP Xcxpsafs
SE TRANSFOR/'AAR Ef.iALEGRIA QUANDO UfMMULHER EST EM TRABALHO DE PARTO,
uma mulher est em tra- nllv EXEL, Ou ~6EV ~ wpcx cxu,fl O,CXV ylvOIlCXL vifd3s 21 dnfs yuv~snfs
balho de parto, domi- TRISTEZA TEM
E DOMINADA PELA TRISTEZA
PORQUE
PORQUE
CHEGOUNEIO
CHEGOU
A
A
HORA
SUA HOI1A:
DELA QUANDO
IMS.
o-ravc -r[K-rW vspa3s TI11safs
nada pela tristeza, por- OE YEVV~01J , nm.iov, OUKU ~Vll~OVEEL ,fl EXWvipa3s O-rL' EPXOllfXLviaa3s d.:;3
que chegou a sua hora; QUANDO PORM DER LUZ A
ACRIANANA.'{I.
CRIANA NO MAIS SE LEMBRA DE
A ME NO SE lEfllBRAM.A,IS
A
DA
wpasnfs fXU-rPpgfso-ravc '
mas, quando a criana 6HtlIEW, oL ,~v
xcxpv OU yEvv~611 Ifv6pwno YEvvwvsaa3s dans mn[ovsans
nasce, a me no se lem- ~r~~%~~OPOR CONTA DE A FELIZ ~~~~~SCIDO POIS NASCEUl NASCIDO ~~ ~g~~ OUK-rLb IlV111l0VEWvipa3s dgfs
bra mais da aflio sofri- EL rov KO~OV. 16.22 Ka.l. ~E'l souv nllv 9U\jnsgfs OLP dafs Xcxpsafs
da, feliz por ter nascido EM NO o MUNDO
MUNDO.
TAMBM VS ENTO TRlffiZA
ASSIM T.A./'IIBMAGORA
O-rLc yEVVcXWviap3s V6pWTIOSn::5
um homem no mundo. ElP dams KOIlOsams 22 KCXl'
22 Assim tambm agora , oppnp Ouve lTTJsafs
TR vs - versiculo K *
'15 cxll~CXVEL IDlB,-;C:-r"-vs-:-ll-:tjr-E1:-CX-L-;(A~),
'16 on UlTcxyw lTpO 1:OV Ilcx1:Epcx llnA vs on EyW UlTcxyw lTpO 1:OV IlcrepcTR vs - ~~B, Cr
16rouKE1:L~66,;dKBvsIDlA 17KBAvsM 18s231~~BvsIDlA 18~~*vsllnB(1:O EYELA), [Cr]
19 olKB vsllnA 1902B vs IDlKA, [Cr] 200K*B YS llnA 22 s1432 ~66,;dBC* vs rolA; (4312 K*)
431 JOO 16
vDvb EXWvipa2p 1Twb c f.LV vuv l EXE1E' TIcXLV KO:L estais tristes, mas nova-
OIjJOf.LO:L Uf.Lii,
,to vifdls appa-p KD:: (, c AGORA TENDES NOVAMENTE PORM HAVEREI DEV- -lOS E mente vos verei, o vosso
ESTAISTRISTES. /'.V\S NOVAMENTE vos VEREI.
_tpWvifo3S appg-p dnfs xo:p~aEt(H Uf.LWV ~ KlXpLo:, KO:L c~V Xo:pcrv UW;)V corao se alegrar, e
::O[a:snfs KCt[Cdafs xapsafs SEALEGMM O VOSSO co(f1,;;'~ SEALEG~R. COMO ~ A ALEGRIA NINGU~~~M ningum tirar de vs a
- ..~-p OUOE Canrnsn a;'[pw vipa3s OEL O:'[PEL M'
Uf.LWv. 16.23 KO:L EV EKELV1J vossa alegria. 23 Naque-
rP oppg-p 23 Ka[C EVP NINGUM TIRA
DEVS A VOSSAALEGRIA
DE VOS E EM AQUELE
NAQUELE
le dia nada me pergun
ffElVOpddfs ddfs ~fJ,pasdfs rJ ~f.Lp~ Ef.L OUK EpWc~aE1E OUV. 'Af.L~v tareis. Em verdade, em
="'"rWppa-s oul Eprrw vifa2p O DIA
DIA
AMIM NO PERGUNTAREIS
NADA ME PERGUNTARE!S.
NADA EM VERDADE verdade
EM VERDADE.
vos digo que
:iE[aansn &~~vnh &~~vnh &f.L~V yw Uf.LI.V (on oao: !XV) O:Lc~aT]cE cv tudo o que pedirdes ao
~!)vipals appd-p OTl c oaopcanp EM VERDADE DIGO A VOS QUE lUDO O QUE PEDIRDES (pJQ Pai em meu nome, ele
EM VERDADE VOS DIGO QUE TUDO O QUE PEDIRDES AO
:) al:rwvsaa2p dams 1To::t'~psams ITO:cpo: EV H~ OVf.Lo:c[ f.LOU aEL Uf.Ll.v. 16.24 vos dar. 24 At agora
g~ ddns OVOllcxsdns EYWPpg-s PAI
PAI
EM
EM
O NOME
MEU NOME.
MEU ElE DAR A VS
tu VOS DAR no pedistes nada em
:.wfJ, Lvifa3s oppd-p 24 EWc "Ew apn OUK Uc~aO:cE OV EV H~ OVf.Lo:cL meu nome. Pedi e rece-
. :lb Ol/ aLTWviaa2p OUOECaansn ATE AGORA NO PEDISTfS NADA EM O NOME bereis, para que a vossa
AT AGORA NO PEDISTES NADA EM MEU NOME.
S. ~ ddos ovollusdns EywPpg-s f.L0U. AtcEi.cE KO:L ~IjJEOSE, '[VO: ~ Xo:pcr Uf.LWV alegria seja completa.
_: :w vmpa2p Ka [C afJ,~vw vifd2p MEU PEDI E RECEBEREIS PARA QUE A ALEGRIA VOSSA
PEDI E RECEBEREIS. PARA QUE A VOSSAALEGRIA
_nc dnfs Xupsnfs appg-p TI TIETIT]pWf.LVT].
c [vspx3s 1TllPW vprpnfs SEJA COMPLETADA/COMPLETA
SEJA COMPLETA

Jesus Cristo venceu o mundo


~ ouwpdanp EVP trepo LfJ,[asdfp 16.25 uTo:ucO: EV TIO:pOLf.LLO:L EcXT]KO: Uf.LI.V, 25 "Tenho falado
o.w viral s appd-p &c ESTASCOUSAS POR/EM SMllESlFIGUMSlCOMPARAES TENHO FALADO A VS convosco por meio de
"TENHO fALADDCOrwOSCO POR MEIO DE FIGURAS.
k1.0~.1.(H vipn3s wpasnfs O'"CEb O&U' EPXE1O:L Wpo: OcE OUKn EV TIO:pOLf.LLO:L figuras, mas vem a hora
n b EVP 1TapOLfJ,[asdfp MAS VEM W HORA QUANDO NO MAIS POR/EM SiMllESlFIGURAS em que no falarei mais
MAS VEM A HORA Efv\ QUE No FALAREIMAIS DESSEMODO,
d.wvifals appd-p .c
O:~aw Uf.LI.V, &Ucr TIo:ppT]aL~ TIEPL ro ITo:cp desse modo, mas falarei
::PPllo[asdfs 1TEp[P dgms FALAREI A vs MAS
tMS
CLARAJto.ENTE A RESPEITODE O PAI
fAlAREI CLARAJto.ENTEACtRCA DO PAI.
claramente acerca do
-::r-:lpsgms vayyw vifa ls r&VO:yyEW Uf.Ll.v. 16.26 'Ev EKELV1J cTI ~f.Lp~ EV Pai. 26 Nesse dia pedi-
-;:,.opd-p 26 EVP EKE1vopddfs ddfs ANUNCIAREI A Vos EM AQUELE o DIA EM reis em meu nome. No
NESSE DIA
J,.1pasdfs EVP ddos 8vo~.!(Xsdns n~ OVf.Lo:cL f.LOU O:Lc~aEaSE, KO:L ou yw Uf.LI.V vos digo que pedirei por
~,wPpg-s cd. TW vifm2p KU(C ou! O NOME MEU PEDIRElS E NO DIGO A VOS vs ao Pai, 27 pois o Pai
PEDIREISEM MEU NOME NO VOS DIGO
:./w vipaIs appd-p (hl c EYWppn-s OH EyW Epwc~aw cv ITO:cPO: TIEPL uf.Lwv. 16.27 vos ama pessoalmente,
~rrwvifals dams 1Ta1"~psams QUE
QUE
EU PEDIREI
PEDIREI
(pJQ PAI
PORVS AO PAI,
A RESPEITODE vs visto que vs me amas-
<p[P oppg-p 27 m'nPpnms AUc ycrp o ITo:c~p cpLEI. uf.Lii, OH Uf.LEi. Ef.L tes e crestes que eu vim
!!pc dnms 1Ta'"C~psnms Eu MESMO POIS O PAI AMA-
POISO PAI VOS AMA PESSOALMENTE.
-VOS VISTO QUE
VISTO QUE
VS
vs
ME
ME
de Deus. 28 De junto ao
::..J.w vipa3s appa-p 15T Lc appn-p TIEcpL~KO:cE, KO:L TIETIWcEKO:cE OH EyW TIO:pcr cau Pai sa e vim ao mundo;
~tWPpa-s efllW vira2p K( c TENDESAMADO/AMASTtS E TENDES CRIDO/CRESTES QUE EU DE(O LADO DE) O agora deixo o mundo e
AMASTES E CRESTES QUE EU
-[.(J1"EW vira2p Otl c EYWppn-s 0EOU El;fiSov. 16.28 'El;fiSov TIO:pcr ro ITo:cp vou para o Pai."
-:<pP dgms 8Esgms DEUS SAlPROCEDLNIM SAi!PRCXEDLNIM DE(O LADO DE) O PAI
VIM DE DEUS DE JUNTO AO PAI SA
=-;pXOfJ,aL viaa!s 28 KO:L E'A~uSo: EL cv Kaf.LOv. ITcXLv &cp LT]f.LL
=';pXO~LlXlviaal s 1HXp&P dgms E VIM A O MUNDO NOVM\ENTE DEIXO
E VIM AO MUNDO; AGORA DEIXO
~psgms KlX[C EPXOfllXlvirals cv Kaf.LOV KO:L TIOpEOf.LO:L npc rov ITo:cpo:."
=:..;p dams KOflOsams nlvb O MUNDO E VOU PARA O PAI
O MUNDO E VOU PARA O PAI:
_lTjfllvipals dams KOflOsams 16.29 Ayouaw (O:UH~ ol f.Lo:ST]co:L o:ucou,) 29 Seus discpulos ""IE,
te lTOPEOfllXl vipn ls npP DIZEM- -LHE OS DiScPULOS
SEUSDiscpULOS LHE DISSER.AJv\"
lhe disseram: "V-se que
DElE
VhE
EIS
QUE
=5uns 1Ta1:~psams 29 yw vipa3p VUV T TIo:ppT]aL~ O:EI. KO:L TIO:pOLf.LLo:V OUEf.LLo:V agora nos falas clara-
_ '-:Ppdms dnmp fJ,a81l1:~snmp AGORA
AGOM
CLARAJto.ENTE FALAS
NOS fALAS CLARAMENTE.
E SMllfiFIGUfWCOMPARAO NENHUM
SEM USAR fiGURA ALGUMA
mente, sem usar figura
_ -"7Ppgms '(Evmaa2s vuvb
YEL. 16.30 Nn- O'[O:f.LEV on oIo: TIcXvcO: KO:L alguma. 30 Agora nos
::PPllO [asdfs aw vipa2s Ka [C DIZES AGORA SABEMOS QUE SABES TODAS AS COUSAS E damos conta de que tu
AGORA NOS DM'lOS CQNTA DE QUE TU SABES TODAS AS COISAS E
~olfl[asafs OUE[aafsn ou XPELO:V EXEL '[vo: cL aE EpWC~. 'Ev ron sabes todas as coisas e
l'!wvipa2s 30 vDvb oIaviralp NO
NO
NECESSIDADE TENS
TENS NECESSIDADEDE
QUE
QUE
AlGUEM TE
TE INTERROGUEM.
INTERROGUE E,M/POR ISTO/ISSO
POR ISSO
no tens necessidade de
:.t' OLa.vira2s lTiiaanpn KO:[C ouI TIWcEOf.LEV OH (h 0EOU El;fiSE." que te interroguem. Por
iPEllXsafs EXW vipa2s t[vaC t'Lpinrns CREMOS QUE DE DEUS SAiSTf!PROCEDESTENIESTE isso cremos que vieste de
CREMOS QUE VIESTEDE DEUS:
:;::..opa-s EPWtcXW vspa3s EVP Deus."
~--:opddns TIlOtEW vipalp Otl c

_ P 8Esgms EpXOfJ,aL viaa2s

:)'av n BC vs\lJl; (cri o av~; ort av A) 25~BC vs\lJ1A 2Sra1TayyEw l166BAC* (a1TayyEUw~) vs\lJt
-, ,'Avs\lJtBC, [Cr] 29'OL fJ,a81l1:aL aU1:ouBC*vs\lJtA;(OL fJ,a81l1:aL au1:W~*) 29TEv~*BC*vs\lJ1A
KA T AIQANNHN 17 432
31 Respondeu-lhes 16.31 'A1TEKPL81l o:{rwl. 'Inoo, ""AptL 31 1TOKpLvoflaLviad3s
Jesus: "Agora credes? RESPONDEU- -LHES o JEsus AGORA
dnms 'ITloousrum
CtlrCPpdmp
RESPONDEU-LHES JESUS "AGORA
32 Pois vem a hora, e j mOrEE!E? 16.32 'Io, EPXE!O:L wpo: KO:I. VUV &pn b lTLO,EW
vipa2p32
chegou, em que sereis (REDES EIS VE/v\ W HORA E AGORA
Lovmaa2s EPXD\llXl. vipn3s wp~
(REDES) POIS VEM A HQflA E "J
dispersos, indo cada um U~.U8EV, 'LVO: oKopmo8f]rE EKo:oro El r LLO:, KIXCc vuvb EPXO\llXl. vira3s ~[vaC
para a sua casa, e me dei- CHEGOU PARA SHlDES DISPERSOS CADA UM PARA AS <COUSAS) PRPRIAS OKOp1TL(
Wvsap2pEKaoWanrnsn
CHEGOU. EMQUE SEREISDISPERSOS, INDO CADA UM PAAA A SUA CASA,
xareis s. Mas eu no es- (KO:I. I.1E:' J-LVOV .<jJf]rE. Ko:l. OUK ElJ-L1. J-LVO, Ei.P danp '[lOaanpn Ka[C
tou s, porque o Pai est E AMIM S/SOZINHO DEIXARDES fjMAS NO ESTOU S/SOZINHO Eywppa-s ~voaamsn Ct4>[,1l~l \~
E ME DEIXAREI) 50. IMs EU NO ESTOU s.
comigo. 33 Eu vos disse OtL rro:r~p J-LE!' J-LOU OtL. 16.33 To:uro: Ka [,c oul E L~ vipxls ~Voanmsc
essas coisas para que te- POIS o PAI (OMIGO EST esTAS caUSAS
OTl c dnrns lT((T~psnms f.LEniP
PORQUE o PAI ESTACOMIGQ
nhais paz em mim. No .E..llKO: UJ-Ll.v 'Lvo: v J-LOI. Elp~VTlV EXllrE. 'Ev EYWPpg-E
s lflLvipx3S33 ouwp=
mundo tendes aflies, TENHO FALADO/FAlEI AVS PARA QUE EM MIM PAZ TENHAIS EM aw virals appd-p ~[va' EVP
Eu VOS DISSE ESSAS COISAS PARA QUE TENHAIS PAZ EM MIM. No
mas, coragem! Eu venci rQ KOJ-L41 8U\jJw EXE!E1 .u 8o:poE"i.rE, yw Eywppd-s E Lp~VTlsafs EXW vspap l -
o mundo." o MUNDO
MUNDO
ANGSTIVAFlIO TINDESlTEREIS
TENDES AFLlES,
MAS
fMS,
TENDE NIMO/CONFIANA
CORAGEMI
EU
Eu
ddms KOflOsdms8Uljnsafs
VEVLKllKO: rv KOJ-LOV.
U
EXW vipa2p Ctc 8apow vmpaz

VENCI
VENCI
o
o
MUNDO
MUNDO
Eywppn-s VlKwvirals dams
KO\lOsams

Jesus ora por si mesmo


17.1 ouwpdanp .(Xw
viaa3s

17 Depois de ha-
ver proferido
17.1 To:uro:
ESTAScaUSAS FALOU
H.1l0EV
O
DEPOIS DE HAVER PROFERIDO ESSASPALAVRAS,
Ol 'Inoox
JESUs
JESUS
KO:I. r1Tf]pE dnms
E ERGUEU
ELEVOU
E1Ta[pw
'ITloousnms
viaa3s
Ka[,c
damp 6q,8af.LS2l:;
essas palavras, Jesus rou o<jJ8O:.J-LoU o:urou El rv opevv o2Ko:1. allTPpgms ELP dams
elevou os olhos ao cu os OLHOS DELE PARA O cfU E oupavsams Ka[' yw viaa3s
os ~~ ~ ~ E
e disse: "Pai, chegou a EI1TE, "rrrEp, H~.u8EV ~ wpo:. Llo:ov OOU 1TaT~psvms EpX0f.Lal vira3s dnfs
hora. Glorifica teu Filho DISSE PAI CHEGOU A HOtlA GLORIFICA DETI wpasnfs o( Wvmaa2soppg-s
DISSE "PAI CHEGOU A HORA GLORIFICA TEU ,
para que teu Filho tam- rv ytv, 'Lvo: o3Ko:1. yt o400U oo1J OE, dams uLsams ([vaC Ka[,c dmm
bm te glorifique, 2 visto o FILHO PAAAQUE TM\BM o FILHO TEU GLORIFIQUE- -TE/A TI uLsnms oppg-s ocr(wvSaa3s
FILHO PARA QUE TEU FILHOTM\BM TE GLORIFIQUE,
que lhe deste autoridade 17.2 Ko:8w EWKO: o:urQ !;OUOLO:V 1Toll OO:pK, oppa-s 2 Ka8wb LWflLviaa2s
sobre toda carne, para VISTO QUE DESTE A ELE AUTORIDADE SOBRETODA CARNE aUTPpdms Eouo[asafs 1TIXagfs:.
VISTO QUE LHE DESTE AUTORIDADE SOBRETODA CARNE,
conceder a vida eterna 'Lvo: 1Tv o WKO: o:urQ, WOEL 2 o:urol. (W~V ocrpsgfs ([vaC 1Taansn oprans
a todos os que lhe deste. A FIM DE QUE A TODO AQUELE QUE TENS DADO A ElE [DARAVDESSE A ELES VIDA CWf.Ll vira2s IXUTPpdms
PARA CONCEDERA VIDA ETERNA A TODOS OS QUE LHE DESTE
3 E esta a vida eterna: o:lWVLOV. 17.3 Arll onv ~ O:lWVLQ (W~, LWflLvifa3sctU,Ppdmp(w~SZ;;
que te conheam a ti, o [TERNA ESTA
E ESTA
ENTO E
E
A
A
ETERNA
VIDA ETERNA
VIDA aLwvlOaafsn 3 olrcopdnfs c
nico Deus verdadeiro, 'Lvo: yWWOKWOL OE rv J-LVOV ..1l8wv 8EV, EL\lcvipX3S dnfs aLwvlOanfsn
e igualmente conheam QUE CONHEAM- -TE/A TI O UNICO VERDADEIRO DEUS (w~snfs Yvac Yl.VWOKWvspa3p
QUE TE CONHEAM A TI. O UNICO DEUS VERDADEIRO,
Jesus Cristo, que envias- Ko:I. OV .1TorEL.o: 'I1l00UV Xpicrv. 17.4 'Eyw oppa-s dams f.LVOaamsn
te. 4 Eu te glorifiquei na E AQUElE QUE ENVIASTE JESUS CRISTO Eu Ct1l8lVaamsn 8Esams KaCc
t IGUALMENTECONHEAMJESUSCRISTO,QUE ENVIASTE Eu
terra. Completei a obra OE !;O:OO: 1T1. rf] yf]. To EpyOV rErE.ELWOO: O oprams o:noo1W viaa2s
que me incumbiste de TE GLORIFIQUEI SOBRE A TERRA A OBflA COMPLETEI QUE
'Inoox"?" Xpior"?" 4
TE GLORIFIQUEI NA TERRA COMPLETEI A OBflA QUE
realizar. 5 E agora, Pai, WK J-L0L 'LVO: 1TOL~OW. 17.5 Ko:l. vuv !;o:OV EYWppn-s appa-s ocr(wViaals
glorifica-me junto a ti TENS DADO/DESTE A MIM PARA FAZER E AGORA GLGRIFICA-
E1T[,P dgfs yfjsgfs dans EpyOVsar5
ME INCUMBISTE DE REAliZAR E AGORA, 6 PAI,
com a glria que eu ti- J-LE O, rrrEp, 1To:p omurQ rJ !;1J fi Elxov TEElWviaals oprans [Wf.Ll\i."

nha junto a ti antes de o -ME TI)


GLORIFICA-ME
PAI JUNTO
JUNTO
ATI MESMO
A TI
COMA
COM A
GLRIA
GLORIA
QUE
QUE
EUTINHA
EU TINHA
Eywppd-s([VIXC 1TOlW vsaals 5 Ka:=

mundo existir. 1Tp ro rv KOJ-LOV ElVO:L 1To:p OOL. vuvb o( Wvmaa2sEyWPPa-s


Al\ITES DE O o MUNDO EXISTIR JUNTO A TI
oppn-s 1TaT~psvms 1TapP
JUNTOATIANTES DE O MUNDO EXISTIR
OEaUWupxdms ddfs ctsdfs
Jesus ora por seus discpulos oprdfs EXW viials 1TpP dgns ~

KO~,.LOsams EL(J.cvnpx 1TapP


6 "Revelei teu nome 17.6 " 'E<jJo:vpwo oou r OVOJ-LO:roic .V8pW1TOL oppd-s 6 cpavEpw viaals oppg-.;
aos homens que do mun-
do me deste. Eram teus o rlwK
!v\ANIFEffiLlREVELEI
"REVElEI

J-L0L K
DErI
TEU
o
rou
NOME
NOME
AOS
AOS

KOJ-LOU. L:;OI.
HOMENS
HOMENS
.
llO:V,
dans ovo(J.asans
v8pW1TOsdmp
ddmp
opramp
QUE
QUE
TENS DADO/DESTE AMIM DE O
DO MUNDO ME DESTE.
MUNDO TEus ERAM
ERNII TEUS
CW(J.Lvira2s EYWppd-s EKP dgms
KOf.LOsgms opsnmp EL(J.[viix3p

133 EXHE mKBAC, CrVSEETE, TR


'2 WOELmB vs WOTjAC, TR Crvs coco K*
31 ll66BC vslJlKA 32 O (h.lI") A vslJl 32 (KaflE KBC* vsmA lOlKBvsV1AC I 'E1Tapa (h.lI") vsV1A
I 02KBC* vslJ1A I 03KBAC* vs Vl 1 'KBC* vsV1A 4 "E.ELWOctlI66''"KABC vsm 6"EWKctKBA vsV1C
433 JOO 17
= ywppd-s CttrtPpamp (KaL EIlOL) aln:OU r2WKa, KaL rv yov I e os deste a mim, e eles
l vira2s KCX[C dams ~ AMIM OS~sE5T(AMIM. T(NSDADO/D(STE
~ A mSTM't.:-~DO tm guardado a tua pala-
- o;sams aPpg~s "Cllpw vira3p 7 aou r3rEnlP~KaaL. 17.7 Nv EyvwKav on TIvra vra. 7 Agora eles sabem
: i '(LVWOKW vira3p ()-rl c ~APAIAV~tESTMOBSERVADO/GUARDADO m~ m~~;~,~~ ~gg que tudo o que me deste
- ~pn oaopcanp (W~ll vira2s oaa WK IlOL TIap oo rwnv_ 17.8 "Ort vem de ti. 8 Pois eu Ihes
;.'Pd-sllCCpPOppg-sEl[![V;PX3S g~o TENSDADOID~DEs-riMIM De VfMTIDETI. POR~~O dei as palavras que me
:':l c bdanp pfl~C(sanp Opranp r p~llara a. rwK IlOL WKa auro'L" deste, eles as aceitaram
- ~ l vira2s ySPpd-s A5 PAlAVRAS (~~(SD~~S~~~i~0(M[~~7. T(NHODADOfDH
Ams e de fato compreende-
l virats cxlrcPpdmp Kal c KaL aUWL Ea~Ov KaL Eyvwaav a.1l8W on ram que vim de junto a
-:.5ppnmp CC[!J3vw viaapKCC [C f m~ AS~~~~~ ~ COMP~iEz..~~~MPRE~~~~~RAM[NrE ~~ ti) e creram que tu me
_l.woKWv;aalp 118wb on c TIap oo E~f]8ov, KaL EnLarEUaav on o IlE enviaste. 9 Eu rogo por
;:nP oppg-s ~PXO[!CCL viaals DOlADO'0\M~[JU""OA~VPR()(lDINIM
~ 2:~:: g:;~;;;~: eles. No rogo pelo rnun-
_~~ iLO'tEwviaa3p o'a' oppn-s a.TIarELa. 17.9 'Eyw TIEPL aurwv Epwrw. Ou do, mas pelos que me
jPP"-s llootw vaazs 9 :~'il !~ POR R~~REl(S ROGO ~~g deste, porque so teus.
J'l'n-s nsp [P ccUtppgmp TIEPL ro xouou Epwrw a.u TIEPL 6lv WK 10 E tudo o que meu
_::o:wvipals OU'1TEp[P dgms POR R~ PEtO ~~~, ROGO :~ PO:HOS QU~EM TENS DAr;::gE;~~ teu) e o que teu meu)
osgms epurcwvipals &:c uoi.,on aOL elot. 17.10 KaL r Ell TIvra e por meio deles eu sou
[P oprgmp lW[!Lviras AMIM ;g:g~: T[U;AOT(U~o ! O[S](ov,tr?oo~J~~~i0'DO~TODOsl
glorificado. 11 No vou
x- ~-s O'tL c oppd-s El~[vipx3p a Ean, KaL r a Ell, Kal. E~aallaL EV continuar no mundo,
O KO:[C dnnp E\lpsnnp 1Ta~npn T[~Wu ~ g[2U[m~I~\~[SI: T[NHOSl~~~~,'g~[~~i'SSO'1Zl~~~i'.fo'b[mas eles vo. Vou para
_ :psnnp EL\l[vipx3s KCX[C dnnp auwl. 17.11 KaL OUKn ELIlL EV rQ Kaw~), junto de ti- Pai santo,
~nnp Eflpsnnp Kct(C ms E %~~~8(QNT1~0:~U [M NOO ~~~gg. guarda-os por teu nome,
:.:.;(w virpls vP CCUtPpdmp11 KaL rOl!rOl EV rQ KaWV ELaL, (KaL EYW' TIp o nome que me deste,
'c OUK"Cl b ELJl[viPXlS EVP ddms ~s s (fo\:m o MUNDO ~l~O [ lU V6~";AAApara que, como ns, eles
OUtOpdnmp EVP oe
<:lOl.lOsdmsKCC[C EpXOllaL. IIrEp ayLE, r~Pllaov aurou EV rQ sejam um. 12 Quando eu
KCC[C TI
::ns KO[!OsdmsEL[![V;PX3P VOU PAI SANTO GUARDA- -OS (fo\ O estava com eles no rnun-
JUNTO DE TI. PAI SANTO, GUARDA-{)S POR
r- SPpn-s npP oppa-s ovllarL oou, 4i1 WK IlOL,
do, guardava-os por teu 'Lva waw EV
kl.<llal vipnls 1Tat~psvms NOME TfUNOME. nu ONOM[~~ nome. Guardei os que
TENSDADOID~tEDES~t'lM :~~~t SUM\ (QMO~~.

r Lo3vmsn 11lpW vrnaa2s KCi8w ~fLEL. 17.12 "OrE ~llllV !lEr' aurwv DEV me deste, e nenhum de-
~-:ppamp vP ddns OVO\lCXsdns ~3~~uM.NOS ~~~fr~~ 8~:gg
~o les se perdeu) exceto o fi- ~g~ m~
=-_M-S oprdns (WIlLvira2s rQ ouo.> EYW h~pouv auwu EV rQ vllar L lho da perdio, para que
=rWPPd-s lva' ELJl[vspx3p EIannsn o ~~~~, EU GUARDA~~DAV.A.~rElES ~R o NOM~WNOME. se cumprisse a Escritura.
dk.b Eywppn-p 12 OtEb aou. rO WK IlOL T E<pa~a, KaL OUb 13 Agora vou para junto
c:- [vxIS JlE"'CP O:lrcPpgmp vP T(U OSOV( ~[!;1';(~~(M(~(~t [UGUARDEI : ~r.:~u~ de ti, e digo estas coisas
:~ KO\lOsdms EYWppn-s E~ aurwv a.TIWErO EL Il_~ ui. rf] a.TIWELa, no mundo para que eles
:-pwviials edrrPpamp EVP 6ddns Df HES VEIO A SE P[RDER SE NAO O FILHO DA PERDI00 tenham em si a minha
DHES SE PERDEU. EXCITO O FILHO DA PER~IAO
...oop,llsdns oppg-s opramp '(va ~ rpo:<p~ TIllpw8J. 17.13 Nv E TIpO aE alegria em plenitude. 14
':.6w[!L vrazsEywppd-s :~~~ ~E(U~~~~t~EscRI~~((UMPRID..vSECVMPRlSSf ~~ ENTo~l:;S~~~TI.1 Eu lhes dei a tua pala-
=l.idoowviaals KCt(C OE(anmsn EPxollal, KaL raura aw EV rQ Kall4l 'Lva vra, e o mundo passou a
gP lllJTPpgmp aTT.u~1.l. viam3s [UVOU : (~~?si-;;,;sCOI~~O (fo\ NOO ~~~gg :~g:;: odi-Ios, porque eles no
~:' j..I.~16dnms uLsnms dgfs ExwaL r~v xapv r~v EIl~V TIETIllPWIlVllV EV so do mundo, como
,:-wELasgfst(vaC 6dnfs YPll4>~snfs mSTENHAM A ALEGRIA A MINHA COMPtETA!PlENIVCONSUMI\DA EM eu tambm do mundo
ELESTENHM\ EM SI A MINHA ALEGRIA Vt PLENITUDE.
-'_l1PWvsapls 13 vivb c llpP rauw'L. 17.14 'Eyw WKa auwl rv yov
:;{,ppa-s EPXO~IXL vipnls KCt(C ElES Eu TENHO DADO/DEI A ELES A PAlAVRA.
Eu LH ES DEI A ruA PAlAVRA.
3"- _opdanp ex)",Wvipals EVP 6ddms cou, KaL ouoc EIl[a1l0EV aurou OU OUK
OOj..l.Osdms '(vexC EXW vspa3p dafs T\JA E o MUNDO VEIO A ODIA- -lOS PORQUE NO
E O MUNDO PASSOU A GOlA-tOS, PORQUE ElES NO
-.apsafs dafs EIlpsafs ELaLv EK rof ouou Ka8W EyW OUK ELIlL
-i_llPwvprpafs EVPCCUtPpdmp SO D[ O MUNDO ASSIM COMO EU NO SOU
SO DO MUNDO, COMO WTM'\BM DO MUNDQ
14 EYWppn-slW[!Lvirals
~Ppdmp 6dams yosams

:i1JPpg-s Ka(C dnms KOIlOsnms

_lOwviaa3s atPpamp o'a c Ol

El!l[vipx3p EKP bdgms KO~Osgms

(aeWb Eywppn-s oul Elll(VipxlS


-'-'-------
11 WVl (h.lI';) A. Cr vs ou TR
6'KCC[!OlBvsl))l~AC 6 "EWKCC V~BA vsVlC 6 "tEtllPllKCCV B vsl)}lAC; (ETllPll0CCV~) 7rELOLV~BCvsl))lA
-EWKCC(B)ACvsVl~ 11 rCCUtoL~B vsVIAC 11 'KCCyW~BC* vsl)JlA 12D (h.V';) vsl)}lA
12rw BC* vsVIA; (-ou at[!OL V66~*) 12 T KCCL
(h.V';) vsl)}lA 13 rEaUTOLBA vsVlV~*,-Kl; (taL KCCplCClOEaUTWVC*,-Kl)
KATA IQANNHN 17 434
no sou. 15 No rogo EX tOU KaIlOU. 17.15 OUK EpWtW 'LVlX &pTJ ixP dgms KafJ,Osgms15 ou'
que os tires do mundo, ~o sou? MUNDO ~~g ~~ g~~ VENHASo~ ~:~ pwTw vipals ~(vaCa'(pw vsaa2s
mas que os guardes do lXUtOU EK tOU KaIlOU, .U' 'Lvcx trlP~aTJ CXUtou au,Ppamp ixP dgms KafJ,O-
Maligno. 16 Eles no -tOS DE DO o ~~~~. ~ ~~ VENHASAGUds~6~RDE~OS c t(vaC T!pWvsaa2s
so do mundo, como eu EK ro 1TOVT)pOU.17.16 'EK OUK au,Ppamp ixP dgms
ro xouou
do mundo no sou. 17 DE DO o ';t.\I,~~g'MAl DE o E~~~OIODO'~~DO. 1TOVTjpagmsn16 ixP dgms
Consagra-os pela tua ELa\. Kcx8w EyW sEK tOU xouou OUK Etll\..' KafJ,Osgms ou' ELfJ,[vipx3pKa9!.l;" I
verdade. A tua palavra So ~3~~COMO ~~ DE 00 o ~~~~ ~~. ywppn-s EKP dgms Ka~osgms
a verdade. 18 Assim 17.17 'Aveoov CXUtoU EV t1'l .T)8ELct aou. ou'ElfJ,[viPX'S 17 YL(wvm.u
como tu me enviaste ao SAN11FICA/(O~~~RA~s ENV~~j' VERDADE TUAvtRDADE.1UA atrtPpamp EVP ddfs ~eELa
mundo, assim tambm 'O .yo 6 a ..~8El Ean.17.18 Kcx8w apppdnmsyosnmsdnms
eu os enviei ao mundo. ~ PALAVAA TUAPA~VRA TUA VERDAOEEAVERDADE. ~~~:~~g~g
apsnms ~eEllXsnfs Et!-l(viPx3s
19 Para o bem deles eu EIlE .1TatEl.CXEL rov KaIlOV, K.yW .1TatEl.lX 18 Ka9wb EyuPPa-s
me consagro, para que M~MEE=rE A AO o ~~~gg. ~~~N\~~~El' DSEr-MEI TTOOTWviaa2s El.P dams
eles sejam consagrados lXUtoU EL tV KaIlOV. 17.19 KlX\. U1TEP lXUtWV KafJ,OsamsKyuppn-s
pela verdade. -m/ELES A AO o ~~~gg. f ~~OBEMD~~i~ 'TTOO'tWviaals atrcPpamp e:';=

EYW cXYL(w ElllXUtV, '(VlX (KCX\. dams KafJ,Osams19 Ka[' 1T-


~~ OFEREOCOMOOFERTPlCONSAGROIS~tzgNSAG~~IMMESMO :~~g~~ TAMBM alrrPpgmp EYWppn-s

cxutO\. c.3aw\ ~yLlXallvOL EV ..T)8ELct. YL(wvipa's EfJ,au-roiPxams'[vc.'


m~ ~~: ~g~~~~~ggySANTIF1CADOS EM PELA ~~~g~gt Ka[C aln;Ppnmp dfl(VSpx3p
'YL(wvprpnmp EVP ~9ELasO
Jesus ora por todos os crentes
20 OUl1TEP[P ou-ropdgmp '
20 "Mas eu no rogo 17.20 "Ou 1TEp\. totWV 010 EpWtW IlVOV, .U Epwnxw vipals flvob &11&;C KCt.

s por estes. Rogo tam- NO POR ESTES


'MAS EU No ROGO s
POREM
POR ESTES
tu ROGO SOMENTE MAS 1TEp[P dgmp 1Tl.otEWvppagmp

bm por aqueles que KlX\. 1TEPL tWV matEUVtWV' OL ro .you CXUtWV LP dgms yosgms au, -
vierem a crer em mim TAMBM POR OS QUECRE[M PORMEIODE A PAlAVRA DElES ElP Eyuppa-s 21 '[vae 1TIXarlJlll'"
ROGO TAMBM POR AQUElES QUE VIEREM A CRER EM MIM POR MEIO DA PAlAVRA DELES;
por meio da palavra de- EL EIl' 17.21 'LVCX 1TVtE EV c.3aL, Kcx8w a, EIannsn E Lfl (vspx3p Ka8wb

les; 21 para que todos EM MIM PARA QUE TODOS UM SEJAM COMO TU oppn-s 1Tat~psvms EVP EYWPpd-s
PARA QUE TODOS SEJAM UM. COMO TU.
sejam um, como tu, Pai, IItEp, EV EIlO\. K.yW EV oo: 'LVCX KCX\. lXUtO\. Kaywppn-s EVP oppd-s '(vaC Kal=
s em mim e eu em ti. PAI
PAI, ls
EM
EM
MIM
MIM
E EU
E EU
EM
EM
TI
TI.
PAAAQUE
QUE
TAMBM
TAMBM
ELES
ELES
au,Ppnmp EVP EyuPpd-p Et=-
Que tambm eles sejam EV ~IlLV d EV c.3aLv 'LVCX 6 kouoc r1TLatEaTJ OtL ELfl(vspx3p '(vaC dnms KOflO
um em ns, para que o EM NS UM SUM\ PARA. QUE o MUNOO CREIA QUE 1Tl.otEW vsaa3s OtL c Oppn-s
SEJAM UM EM NS. PARA QUE o MUNDO CREIA QUE
mundo creia que tu me a IlE .1TatEL.lX.17.22 rIKcx\. EyW\ t~V l;lXV Eyuppa-s 1TOa,Wviaa2s 22
enviaste. 22 Dei-lhes a lU ME ENVIASTI E EU A GlRIA Ka[C EySppn-s dafs asafs ofED
TU ME ENVIASTE. DEI-LHH
glria que me deste, para ~V WKct ~OL WKa alrrol Yva WGLV EV lWfJ,Lvira2s EyuPpd-s
que sejam um, como QUE TENS DADCVDEffi
AGlRIAQUEMEDEm.
A MIM TINHO DADCVDfI A ELES PARA QUE
PARA.QUE
SUAM
SEJAM
UM
UM.
[WflL virals alnPpdmp '(vaC
ns somos um: 23 eu Kcx8w ~IlEL (2'V EaIlEV' \ 17.23 EyW EV lXUtoL, ELfl(VSpx3P Elannsri Ka8wb

neles e tu em mim, para COMO NS UM SOMOS EU EM ELES EYWppn-p ELannsn ELfl(vipXIP 23


COMO NS SOMOS UM: EU NELES
que alcancem a perfei- KCX\. au EV EIlOL, 'LVCX c.3aL tEtE.ELWIlVOL Et EYWppn-s EVP atrcPpdmp Ka(C
ta unidade e o mundo E TU EM MIM PARA QUE SOAM APERFEiOADOS/PERFEITOS EM
oppn-s EVP EYWppd-s '(vaC
~~ TU EM MIM. 1 PARAQUE ALCANCEM A PERfEITA UNIDADE
saiba que me enviaste e EV, (KCX
\. 'LVlx \ Y wwaKTJ 6 xouo; OtL a IlE Elfl[VSpx3p TEEl.Wvprpnmp Ei
que os amaste como me UM E PARA QUE CONHEA o MUNDO QUE TU ME Elaansn Ka[C 'lvac yl.VWOKW\
E o MUNDO SAIBA QUE ME
amaste. 24 Pai, eu quero .1TatEL.cx KCX
\. ~y1TT)aCX cxUtou KlX8w EIlE dnms xouoc"?" era c appn-s
que onde eu estou este- ENVIAm E M\ASTE WElES ASSIM COMO ME EYWppa-s Q:1TOOtw viaa2s Ka(C
ENVIASTE E QUE , OS A!MiJE COMO ME
jam comigo aqueles que ~y1TT')OCX.
17.24 Ilrerep, 'o; oowK IlOL, 8.w &yamxw viaa2s ex;lrrPpamp Kaac.); ~
tu me deste, para que NMSTE
NMSTE
PAI
PAI.
ayamtw viaa2s 24
OS QUE TENS DADO/DESTE AMIM QUERO
EU QUERO QUE ONDE
EYWppa-s

vejam a minha glria, '(VCX 01TOU ELIl\. EyW K.KELVOL c.3aL IlEt' EIlOU 'Lvcx 1TaT~psvms opramp lWfJ,Lvira:..
a glria que me deste QUE ONDE ESTOU U TAABEM ElES/ESSES ESTEJAA COMIGO PAfIA QUE EYWppd-s 8Wvipals'(vac nou
EU ESTOU ESTEJAM COMIGO AQUELES QUE TU ME DESTE. PARA QUE

8EwpwaL t~V l;cxv t~V EIl~V ~V EOWK2 IlOL, ELflLvipxlS EYWppn-s


CONTEMPlE/vVVEJAM
VtJAl-ll
A
A
GlRIA
MINHA
A
GLRIA.
MINHA QUE
A GLRIA QUE
DESTE
ME DESTE
AMIM KKELVOpdnmp ElfJ,[vspX3pfJ,E7c'
EYWPpg-s '(vaC 8EWpWvspa3p
asafs dafs Eflpsafs Oprafs
(W~LL viaa2s EYWppd-s

'20 1TLO,EUOVTWVlJtKBAC, Cr vs moreuoovrcov TR


224 EwKa M"B, TR ECc-cw",Kc-a
.:ccM="-;::K",'
Ao;C~,
C~r ,.-=c-;----;--;-
16 '451-3 KBAC vsIDllJ66* 17lJ66BAC* vsIDl; (-aou at aTj9ELa2 K*) 19'312 KBAC* vs M; (32lJ66*''')
21 lJ66'idBC* vs l.JlKA 21 "moreun e (h.lJ;;) vs l.JlA 22 "Kayw e (h.lJ;;) vsl.JlA
22 "EV \l66BC* vsl.JlA; (-K*) 23 'LVa BC vs lnA; (KaL lJ"K) 24 'o KB vs lJtAC
435 JOO 18
:-: _c ycx1T(fw viaa2s EYWppa-s TTpP OU f.LE np
~yeX.TIT]OeX. Ka,a~ofi KOf.LOU.17.25 porque me amaste antes
_ .ajlO~sgfs KOI.Wsgms 25 PORQUE AMASTE- -ME ANTES DE W FUNDA~O D{O)MUNDO da fundao do mundo.
PORQUE ME AMASTE ANTES DA FUNDAO DO MUNDO.
_ I psvrns lKrt.t.Oavrnsn KCi[C IIeX.'Ep lKaLE, KaL 6 KOf.LOOE OUK EyVW, EyW 25 Pai justo, o mundo
:::::ns Ka~osnms appa-s oul PAI
PAI
JUSTO
JUSTO,
E O
O
MUNDO
MUNDO
TE
NO TE
NAO CONHECEU
CONHECEU,
EU
MAS
no te conheceu, mas
.:JWoKW viaa3s EyySppn-s oc O OE EyVWV, KaL 01)10 L Eyvwoav OU OU f.LE eu te conheci, e estes
~':"-;!I3-S YlVWOKWviaals KCX[C PORM TE CONHECI E ESTES CONHECER.A..M QUE TU ME conheceram que tu me
EU TE CONHEO, E ESTES CONHECERAM QUE TU ME
_ ?-:-opdnmp ylVWOKW viaa3p OtL c (ho'ELa. 17.26 KaL Eyvwpwa auw'l , VOf.LeX.enviaste. 26 Dei -lhes a
::: ,??o-s EYWppa-s cX1TOOtw viaa2s ENVIASTE t DEIA CONHECER A ELES O NOME conhecer o teu nome, e
ENVIASTE DEI-lHESACONHECER O TEU NOME,
.::6 K(X['YVlp[(lviaals OOU KaL yVWpLOW, 'LVa ~ yeX.TIT]~V ~yeX.TIT]OeX. continuarei a tor n-Io
-:'-:-Ppdmp dans ovojlasans TEU E
E
DAREIACONHECER PAAAQUE O MOR (COMlQUE AA\A.STE-
CONTINUAREI A TORNA-LO CONHECIDO, PAAAQUE O MOR QUE SEf/\PRETIVESTEPOR
conhecido, para que o
:--~-s KCX(C yvwp[(wvifals ((vel f.LE EV auw'l TI Kyw EV auw'l." amor que sempre tiveste
.= &yTTllsnfs oprafs -ME
MIM
EM ElES
ESTEJANELES,
ESTEJA E EU EM ELES
E EUTMB~M NElES ESTEJA
por mim esteja neles, e
_ aTw viaa2s EYWppa-s EVP eu tambm neles esteja.
~Ppdmp El!l(VSPX3S KrXYWppn-s Jesus trado e preso no Getsmani
50? utrrPpdmp (Mt 26.47-56; Me 14.43-50; Le 22.47-53)

18.1 Otopdanp Ylvpaanms 18.1 Tau,a ElTIWV 6 'Inoox; Efi8E ouv 18 Depois de pro-
::::un.s 'Illoousnms ~i:61~~~S~~FER~E~~Z~~~VAAS, o J~~~~ ~~:~ 2g~ ferir essas pa-
E;PXOjlIXt. viaa3s avP ddmp w'l f.La8T],a'l aulOu TIpav lOU XELf.LeX.ppOU
(,wv lavras, Jesus saiu com
_~T~sdmp alJTPpgmsTTpavb g; DISciPUs~~\DI\CIPULo'iElE
:~~gg~g~~DJ6" ~~~ERfmfJ\OVALEl
~[sJ os seus discpulos para
:~s XE[flapposgms dgmp Kpwv,) OTIOU ~V KfiTIo EL OV ELofi8EV au, o outro lado do vale do
~pwvnp 01TOUb ELIl[viix3S CEDRONlCEDROM ONDE HAVIA UM JARDIM EM O QUAL ENTROU ELE Cedrom, onde havia um
CEDR~M, ONDE ~AVIA UMJARDIt-\ EALI ENTROU
.....=posnms E tp Oprams KaL ol f.La8T]TaL aulOu. 18.2 "HuSEL oE KaL jardim; e ali entrou com
E:OPXOflCXl viaa3s cttrCPpnms E os ~~;:;~LWS DELE CONHECIAEm~u6~~'Q eles. 2 Iudas, que estava
(e dnmp fla8T]T~snmp 'Iocc, 6 TIapaOLOou au,v, ,v ,TIov OH para tra-lo, tambm co-
_ - .Ppgms 2 oIaviqa3s c Ka[C Et~~~PAAATAAi-LO~TAMB~26~~~~:TPAI- -to g ~~~~, ~g~g~~
nhecia o lugar, porque
-:oasnms 6 dnms TIOUeX.KL ouv~X8T] KaL 1 6 'Inoo EKE'l f.LE1 muitas vezes Jesus se
~(WI-J.L. vppanrns cdrcPpams MUITAS VEZES RtuNIU-SE TMBEM o JESUS ALI COM reunira ali com os seus
MUITAS VEZES JESUSSEREUNIAA ALI COM
.:,:5ams "CTTOsamsCl-rt. c TToKlb ,WV f.La8T]'wv auwu. 18.3 'O ouv 'Ioor; a~wv discpulos. 3 Ento Ju-
-.J ;vywviap3s Ka.(C dnrns g~ DISciPUSLE~~DISCIPULO~ELE o ~~g l~g~~, TEN~~~~II)Q das, levando o destaca-
-= rpousnrns EXEL b jlE'"CP dgmp T~V oTIElpav, KaL EK ,wV PXLEpWV KaL T mento e os guardas en-
...aeT]T~sgmpa{n;Ppgms 3 dnms g g~~i~~~~g~ DE OS P~~~~:~b~~\E~~1E6s viados pelos principais
PE~OSPRINCIPAIS

:," VC 'Ioc'"?" Acx~Bvw vpaanms <PapwaLWV TIT]pw, EPXE1aL EKEl f.LE1 sacerdotes <jJavwv
e pelos fari-
:;;m OTTELpasafsKa[' EKPdgmp ~~~gj ~~:
~~~~S~~TES E PElOS FAR~SEU~~ENDENTESlGUARDAS LANTE=Rc;A~~S 2g~
seus, chegou ali com lan-
~;(lEpEsgmp Ka[' KaL af.LTIaWV KaL OTIwv. 18.4 'Inoox ouv, ternas, tochas e armas.
Oap LOalosgmp TTllpTT]samp E i~~~rLiv.\PADAS i ~::; JESUS SABENg~~~S4 Sabendo Jesus tudo o
Ep;(OflCXl
vipn3sEXElb flHP ELW TIeX.vTa , Epxf.LEVa ETI' au,v, (EE8wv que lhe ia sobrevir, saiu
::avsgmp Ka[' aflTTsgfpKa[' SABENDOTODAS
TUDO
AScaUSASQUEHAVIAM
o
DEVIR SOBREELE TENDO
QUE LHE IA SOBRfVlR,
SAiDO ao encontro deles e Ihes
SAIU AO ENCONTRO
~ Ovsgnp4 'IT]ooisnms OUve EITIEV) auw'l, "TLva (T],ElcE?" disse: "Quem que vs
o:avpranms lT.aanpn danp ~~(EE;ELHESDISSrs ~3~~1QUE~~sC:S'iZf~~~~DO) estais procurando?"
!pxo~at. vppnanp E1T[P alrrPpams 18.5 'ATIEKpL8T]oav au,4i, 'Inocv ,v 5 "Jesus, o Nazareno,"
;PXO~a.L vpaanms yw viaa3s RESPONDERAM LHE .JESUS.
ON)i1~;NO:RESPONDE~
ELESresponderam eles.
nrrPpdmp 1"[ptams (1l1"wvipa2p Na(wpa'lov."
5 lTOKp[vo~aLviad3p a.U1"Ppdms DE NAZARlNAZARENO/NAZOREU

1T}Oousams dams AYEL auw'l 16 'Inoox; "'Eyw ELf.LLY' ELO,~KEL Disse-Ihes Jesus:
_ -a( WpaL.Osams yw vipa3s DlzDISSE_lHESPAAAELES o m~~. EU.SOUEU:SOU tsTAvPlHAVIASEPOSTADO "Sou eu," [u d as, que
~Ppdmp dnms 'Inoox'"?" E KaL 'Ior; 6 TIapaOLOou au,v f.LE" au,wv.
estava para tra-Io, es-
E'!Wppn-s Et~[viPXlS Y01"ll~t. viqa3s 10'6;?ci0tm~vA~~:iRAi.LO.EST~VAA~UEESTAVAPARATRAI
.. to ~g~ tava ali com eles. 6 mi
Elc Ka[C 'Ioa.snrns dnrns 18.6 'Q OUV EITIEV auw'l OH "'Eyw ELf.LL," Aconteceu que quan-
-aPa.[WIlt. vppanms a.U1"Ppams ~~~~EUJ:83AN~SSE IESUSL~~:-6i~~ROU
QUf/ EU.SOUEU
sou: do Jesus Ihes declarou:
_cP m'n;Ppgmp 6 wb OUve TIfi80v EL , OTILOW KaL ETIEOOV xaf.LaL.1 "Sou eu," retrocede-
ii.yw viaa3s a.UtPpdmp Ot Lc VOlTArlAM ~~~OCWE~ [A}"mAs ~ ~f=
~g~ ram e caram por terra. i~~:
e'{wppn-s Elll[vipxlS

~PXolla.t.viaa3p ElP danp


Cr.i[OWb Ka.[C n[1T'"CWviaa3p XCXIlCX[b

2Kal MP'vs -MP'KBAC, TRCr


--- ~
1 KB vs mAC 1 'rou KEpWV A vs ))lBC; (rou KEpOUK*) 2 KB vs))IAC 3 TEK TlV K* (TlV B) vs DIAC
4'ET]8EVKal EYElBC*vsD1KA 5(34 O vsDIAC; (342B; 234K) 6KBAvsmC
KATA InANNHN 18 436
7 Jesus tornou a interro- 18.7 IIlv ouv so:ino 1TllPWtll0E,1 "T[vo: b
7 lT(XLVouve a1:Ppamp
ga-los: "Quem que vs NOVAMENTEfNTO os INTERR<X.QU AQUEM 1TEp)~wviaa3s 1:lptams
JESUS TORNOU A INTERROC-lOS' 'OUEMQUE
estais procurando?" (l1tELtE?" (ll1:w vipa2p
BUSCAIS/PROCU!lAIS
vOs ESTAIS PROCURANDO)"
dnmp Me ywviaa3p 'Illoou5a3
E eles disseram: "Ie- ot E EL1TOV, "'Ill00UV rv NO:(Wpo:LOV." dams Na(wpalosams
sus, o Nazareno." OsAEl~sll~rO g:m= .m~t g 8 O:1TOKp[v0l-laLviad3s 'Irpoc
~~~:~AZARENQlNAZOREU

8 "J vos disse que sou 18.8 'A1TEKp[8111 'Ill00U, "EL1TOV I.LLV ywviaalS oppd-p 01: Lc EyWppn-i ou
eu," replicou-lhes Jesus, RESPONDEU ELIl[vipxIS Ele ouve
){Sus 'JVOSDISSEaen&HU:R{PlIC~"S:lS){SUS.E~!Sl' ppa-s eyw
e disse: "Portanto, se sou yw ELjlL. EL ouv jlE (l1tELtE, If.cPEtE tOtOU (1l1:wvipa2p 0:<!>[1lfJ.Lvmaa2p
eu quem procurais, dei- EU sou ~tORTm!g~E ~~u EUQU~~~I~~~I~.RAIS g~:~: ~m~
olrropdamp imyw vnpa 9 te va'
xai estes irem embora," 1TyElv," 18.9 'Cvo: 1Tllpw8J yo OV EL1TEV TTllPW vsap3s dnrns yosnrns

9 para que se cumprisse ::EM EMSORl<. ~~~g~~ ~lli~~~ts~IDA ~ ~~~~ g~~ f~?b~5SERA;
oprams yw viaa3s o'n' oPramp

a palavra que ele disse- ou "O WK uo; OK eX1TWEaO: I; O:tWV [W~1L vira2sEYWppd-s ol
ra: "Dos que me deste QUlI 05 QUE TlNSDADOIDlffi
.to~~EME't&lNo':~~!', DE ats ,brq.n viaals EKP autPPgmp
no perdi nenhum." 10 Ovo:." 18.10 E[jlwV OUV I1tPO EXWV jlXO:LpO:V OELaamsn10 ~[fJ.WVsnms ou~'
Nesse momento Simo ~~N~~~: S~~tI\OME~b1~~o :EtgR~ TENDO u~g:~~:INHOU
II-rposnrns EXW vppanms
Pedro desembainhou a E'C:\.KUOEV O:t~V KO:\. E1TO:WE tv rof eXPXLEpW llXCXlpasafs EKW viaa3s autpp;l!i
espada que trazia e feriu m~~~f'(RAZIA -MLA ~ ~~~:~ ~~~M~~~c':(i',im. Ka[C lTIXlW"iaa3s dams dgms
DOSERVO g
o servo do sumo sacer- oeov KO:I. eX1TKOljJEv o:!ou t rWt[Ov ro EI;Lv. O:PXLEpEsgmsouosams KaL'
dote) decepando sua ore- SERVO f ~~~i~DO ?J1 E A g:~t~ A ~:~~~ CX1TOKiT'tW
viaa3s CtlrcPpgms ~
lha direita. O nome do 7Hv E OVOjlO: o4l H~ Mxo. 18.11 EL1TEV w'rlOVsans dans ELaansn

referido servo era Malco. tRA o ~~1~? ~~~~~60SERV~~RA


SERVO ~~2g ' OVOIlCXsnns ddms g:m ELIl[viix3S

11 Disse, porm, Jesus a ouv 'Ill00U tW IItp4l, "BE t~V jlXO:Lpv oiosdms Mxosnms 11
Pedro: "Embainha a tua ~~ o m~~ AO' ~Ef:~o COlOCA A yw viaa3s ouve dnms
ESPAD~M6AJNHAA
espada. Acaso no deve- OOU2 EL t~V 8~KllV. To 1TOt~pLOV O WK 'I1l00usnms ddms TI1:pOsdms
ria eu beber o clice que ~~ESPADAEM A BAINHA o ClICE ~0~g~"';',l'~
pUw vmaa2sdafs l-lxaLpasafs
o Pai me deu?" uoi IIo:t~p, O jlNA~O1T[W O:t?" appg-s ELP dafs e~KT)safs dans
AMIM o PAI NO HAVERIA DE BEB- -LQ 1T01'~pLOVsans oprans CWIlL viri-
BEBERo cAUCE QUE o
PAI ME DEU?"
eywppd-s dnrns TT(n~psnms m'} 11-
I Jesus perante o sumo sacerdote nvw vsaal s fltyrPpans

12 Ento o destaca- 18.12 'H ouv 01TELpO: KO:I. 12 dnfs ouve OTTELp((snfs Ka'
XLJ..[O:PXO
mento, o comandante o ENTO DESTACAfY\ENTO E o COIMNDANT1 dnrns Xlapxosnms Ka' dru=f
tNTOO DESTACAMENTO. o COMANDANTE
e os guardas dos judeus KO:I. ol 1TllpmL tWV 'Iouo:[wv ouvo:~ov J1Tllp1:llsnmpdgmp
prenderam Jesus e o E OS ATENDENTESlGUARDAS DOS JUDEUS PRENDER..A.NI
'Iouaioagmpn
l OS GUARDAS DOS JUDEUS PRENDf.RAN\
amarraram. 13 A se- tv 'Ill00UV KO:I. Ell0O:v o:tv. 18.13 Kcl oUal-lPvw viaa3pdams
guir o levaram primeiro O JESUS
JESUS
E
E
AMARRARA.M- -NO
o A/VIARAARAM.
E
A SEGUIR
'Illoousams KCc(' w viaap
a Ans, pois era sogro (eX1T~yO:yOV o:'tv) 1Tp "Avvcv 1TpW!OV, ~v yp a1:Pparrn 13 Ka[e O:1Tywviaa3;
de Caifs, sendo este o CONDUZIRM'I- -NO A NoJs PRIMElRAMENTI ERA POIS edrrppams 1TpP AvvctsamstI
o lEVARM\ PRIMEIROAANS, POIS EM
sumo sacerdote aquele 1TEv8Ep !OU Ko:'ccPO: o ~V eXPXLEpEU !OU 1Tpwwb ElfJ.[viix3Sype
ano. 14 Foi Caifs quem SOGRO
SOGRO
DO CAIFS
DE CAIFS,
O QUAL ERA.
SENDO ESTE
SUMO SACERDOTE
O SUMO SACERDOTE
DO
1TEV8Epsnmsdgms Ka"l<!>a'P"
advertira os judeus de VLO:U!OU KE[VOU. 18.14 7Hv E KO:'ccPo: oprnrns ELI.viix3S :PXI.EpEsnn::s:

que era conveniente que ANO AQUElE ERA ENTO CAIFS o dgrns EVulUtsgms EKE'i.vo~
AQumANO. fOI CAIfS
um homem morresse OUjl~OUEOO: tOL 'Iouuou; OU OUjlcPPEL EVO: 14 ElfJ.[viix3S' Ka"l<!>asnms
pelo povo. QVE ACONSElHARA/ADVERTIRA AOS JUDEUS QUE t PROVEITOSO/CONVM UM dnms oUIl~OUEWvpaanms d<iG:
QUEMADV[RTIRA OS JUDEUS D[QUE EAA(QI'MNIENTEQU[ UM

If.V8PW1TOV reX1Too8O:L 1TEP !OU o:OU. 'Ioua'ioadmpn O'tl. c


HOMEM PERECER/MORRER POR O POVO OUfJ.<!>pwvipa3s
ELaamsn
HOMEM MORRESSE PELO POVO,
&V8pW1TOsams :1T)..)..UIlLvnam

Pedro nega o seu Senhor J1TpPdgms asgms


(Mt 26.58,69,70; Me 14.54, 66-68; Le 22.54-57)
15 O:Koou8wva3s Me ddms
15 Simo Pedro I 18.15 'HKOo8El E H~ TrlOOU E[jlwV IItpo, 'Illoousdms ~[fJ.WVsnms
c
e o outro discpulo SEGUIA ENTOAO sIJ~UiEDROEO~~~DIS(PUl61~~EGUINDO IIl'pOsnms KIXC dnms
iam seguindo Jesus. KO:I. If.o jlo:811t~. 'O E jlo:811t~ KELVO lfUoanmsn fJ.a81l1:~snms dnrns
_E_s_s_e
__o_u_t_r_o
__ d__is_c_~p_u_l_o
__ ~h~su~s. o ~ OO D~_K_~_'_O o__ ~b~A~~~~~~'K~\~~[~Z~'O~
ES_S~_A_QU_E_'E
__ ~~_e~fJ._a_8~1l~1:1l2'~s_nm
__s_EK_E_i_v_o~~Pd_nms
_
'8 a1TEKpL81lM~BAC, Cr vs + o TR
211 OOUMP', TR VS - Mp' (h.4J';)A, Cr
7 'BAC vs)Jl~ 10 'W-rapLOV ~BC* vs)JlA 13 'llyayov 4J~*B vsfJlA; (a1Tllyayov C*)
14 ra1T08avHv (h.4J';) vs rolA 15 4J~*BA vs rolC
437 JOO 18
=_:riix3s yVWO-ranrnsn bddms ~V yvwo, ,Q apXcEpE1 KO:L ouvEwf]8E era conhecido do sumo ,Q
--=1.t..EpEsdms KCX(' ERA CONHECIDO AOJ(DO) SUMO SACE'DOr! E ENTROU JUNTO COMO sacerdote e entrou em
~ 'ElOpXOIlCtL viaa3s ddms
:...-uosdms EiP dafs aU~safs
ERA

'Inoo El
JESUS
CONHECIDO

EM O
,~VDO SUMO SACERDOTE

pnQ/PALClo 00
E ENTROU

O:U~V ,OU apXLEpW. 18.16 'O sua casa, acompanhan-


SUMO SACERDOTI o do Jesus, 16 mas Pedro
EM SUA (ASA. ACOMPANHANDO JESUS,
aPXlEpEsgms 16 dnms E I1-rPO El.O'~KH npc 'TI 8pQ: E~W. 'E~f]8EV ficou do lado de fora.
- -= TITpOsnms 'LO'tTUll viqa3s POREM PEDRO
MJl.5 PWRO
PERf.'v\NECWAGUARDAVA
FICOU
JUNTO A A PORTA
DO LADO DE FORA..
FORA SAIU Depois o outro discpu-
-:: ~p 6ddfs 6pocsdfs E~wb OUV jl0:8f],~ &Uo o ~V yvwo,l (,Q lo, que era conhecido do
< z~a\.. viaa3s ouve dnms ENTO
DEPOIS
O DISciPULO o OVTRO
o orno DISCPULO, QUE ERA. CONHEClOO
OQUAL ERA
DO
CONHECIDO
SUMO SACERDOTE.
AQl(OO)
SAIU,
sumo sacerdote, saiu, fa-
__ 1:1snrns dnms cXoanrnsn apXcEpE1' KO:L EI1TE 'TI 8upwpQ, Ko:L ElO~YO:YE 10u com a criada que fi-
~ eillLviix3s yvwatanrnsn SUMO SACEROOTE E FALOU
fALOU
A PORTIlRA E
COM A CRIADA QUE FI(AVAA PORTA E
INTRODUZIUlfEZ ENTRAR
cONSEGUIU OUE
cava porta e conseguiu
::' aPXlEpEsdms KOC[C ,v Ilsrpov. que Pedro entrasse.
'{,)riaals ddfs 6upwpsdfs K(X[C O PEDRO

~~!Wviaa3s dams II't-posams


PEDRO ENTRAm.

18.17 AyH OUV s~ 1TO:ccSlOKf] ~ 8upwp ,W I 17 Mas a prpria vigia


-: il-{Wvipa3s ouve dnfs DIZ ENTO A [MPRE(ADAlCRIADA
MAS A PRPRIA VIGIA DA PORTA PERGUNTOU
A PORTEIRA.
AO' I da porta perguntou a Pe-
.ii[OKllsnfs dnfs 6upwpsnfs I1,p~,l "M~ KO:L OU EK ,WV jl0:8Tj'WV EL ro dro: "Tu tambm no s
:= I11:pOsdms1l~1K(X[C PEDRO NO TM\8M n.J DE OS DiScPULOS S DO um dos discpulos desse
A PEDRa: UTM\8M NO ES UM DOS DISCPULOS
::-.??""s EXP dgmp lloc6111:~sgmp av8pW1Tou W,OU?" homem?"
=_ rlipx2s dgms &v9pWTfosgms HOMEM
DESSE HOMEM?"
Em
--:opdgms ywvipa3s AYH EKEI.VO, "OUK EljlL." 18.18 El.O'~KHOO:V "No sou," respon- E
~:vopdnms O{}ELIl[VipX!S18 DIZ mE/ELE/AQUElE NO SOU deu-lhe Pedro. 18 Os
EITAVAA'I POSTADOS ENTO
-NO SOU: RESPONDEU-lHE PEDRa.
-=:iJll viqa3p ' dnmp OL OUOc KO:L OL U1TTjp,O:Lav8pO:Kc&V 1TE1TOcf]K'E, servos e os guardas que
':" - "nsnmp KCX(C dnmp os SERVOS E OS GUARDAS UMA FOGUEIRA TENDO ELES FEITO ali se achavam haviam
Os SERVOS E OS GUARDAS QUE ALI SE ACHAVM\ HAVIM\ FEITO Uf/IA FOGUEIRA
_-p-rllsnmp clv9pCXK tsafs
- 1w vpranmpOt l c q,Xosnns
on
t/JUxo ~V, KO:L E8EPjlo:LVOVW. "Hv E (jlU' feito uma fogueira e se
PORQUE FRIO ESTAVA/FAliA E
E SE AQUECIM\ AO FOGO, POIS FAZIA fRIO
SE AQUECIM\ ESTAVA ENTO COM aqueciam ao fogo, pois
=_ 'rill3s KOC[C6EPIlOC[VOIlOCl viin3p O:U,WV Ilrpoc' on0 KO:L 8EPjlO:WIlEVO. fazia frio. Pedro estava se
=_:rill3s c llE1:P OCU1:Ppgmp ElES o PEDRO
PEDRO ESTAVA SEAQUECENDOAUTM\BEM .
POSTADO/PARADO E AQUECENDO-Sf aquecendo ali tambm.
.: TI-rpoc;snrns YO-rllI.lL vpranrns
l vppmnms 19
:' 6EPlloc[VOIlOC Jesus interrogado pelo sumo sacerdote
:= OUVcaPXlEpEsnms
.wviaa3s dams 'ITloousams 18.19 'O OUV apXLEpEU TJPW'TjOE ,v 'Inoov 19 Nesse meio tempo,
[P dgmplloc6111:~sgmp o ENTO SUMO SACERDOTE INTERROGOU o JESUS o sumo sacerdote inter-
NEm MEIO TEMPO. O SUtAQ SA(ERDOTI INTERROGOU JESUS
'-':--;ppgmsKOC [C1TEp[P dgfs 1TEPL ,WV jl0:8Tj'WV o:u,ou KO:L 1TEPL ,f] co:xf] rogou Jesus acerca dos
:.aX~sgfs OCU1:Ppgms 20 ACERCA DE OS
N.ER(A OOS
DISCpul05
SEUS DiscpulOS
DELE E
E
ACERCA DE O
DO
ENSINO
SEUENSINO.
seus discpulos e do seu
=oKP[VOIlOCl viad3sOCU1:Ppdms o:UwU. ensino.
'Illoousnms EYWppn-s DEU

:ulpTjO[ocsdfs OCwviaa!s ddms 18.20 'A 1TEKpL8f] (O:U,Q 'Inoox,' "'Eyw 20 Jesus lhe respon-
CIJUOsdms eywppn-s n&.V1:01:Eb RESPONDEU- -lHflA ElE o
JESUS lHE RtsPONDW:
JfSUS EU
"Eu
deu: "Eu falei aberta-
::~wviaals EVP OUVCtywy~sdfs 1TO:PPTjOLQ: rJUTjoo: ,Q KOjl~. 'Eyw ndvrore mente ao mundo. Sem-
re: EVP bddns LEPVsdns 01TOUb
A8ERTM\ENTE
FALU ABERTM\ENTE
fALEI AO
AO
MUNDO
MUNDO.
Eu SEMPRE
SEMPRE
pre ensinei na sinagoga
.nr:01:Eb dnmp 'Iou&iioanmpn ELo:~o: EV2 ouvo:ywYTI Ko:L EV ,Q l.EpQ 01TOU e no templo, onde os
:-:.vPXOIlOClvipn3p
KOC[CEVP ENSINEI
ENSINEI
EM
NA
SINAGOGA
SINAGQ(A
E
E
EM
NO
O TEMPLO
TLMPlO,
ONDE
ONDE
judeus se renem o tem-
Uifi'adnsn aw viaals r21TvW'E ol 'Iouctot ouvPXOV,O:c, KO:L EV po todo, e nada falei em
"{)e[aansn 21 _r[ptnns eywppa-s SEMPRE OS JUDEUS
OS JUDEUS SE RENEM O TEf.'o,PO TODO,
SE ReNEM E
E
EM segredo. 21 Por que me
:Eprrw vipa2s 1TEpW"tw vrnaa2s KpumQ Ef]oo: Ov. 18.21 TL jlE rJE1TEpW,~? interrogas? Interroga os
~~p cXKOWvpraarnp "tlptans OCULTO/SEGREDO FALEI
NADA FALEI EM SEGREDO
NADA PORQUE
POR QUE
ME
ME
INTERROGAS
INTERROGAS?
que me ouviram. evi-
t.:I.i.wviaals autPpdmp '(Evrnaa2s
r2'E1TEpW,TjOOV roix aKTjKO,O: Uf]oo: o:UWl.. dente que eles sabem o
__"',,:opdnrnp olavira3p opranp INTRROGATV OS QUEOLNIfWv\ OQUE FALEI AELES que eu disse."
INTERROGA OS QUE filE OLMRAM.
ikfwviaals EYWppn-s "IE, o,Oc O'LO:OW &, EL1TOV EyW."
22 OU1:0pdanpc OCU1:Ppgms ~I~DENTE 20i S ELES ~~:~~ g g~rAS COUSAS QUE DISSE EU DISSE." EU
:i:fWvpaagrns Etanrnsn dgmp 18.22 To:u,o: E o:uwu El1TVW, E'l (,WV 22 Assim que Jesus
~~1:T]sgmp TIOCp [O1:11lllvpranms EsTAS (OUSAS ENTO ElE TENDO DITO
ASSIM QUE JESUS PROFERIU ESSAS PAlAVRAS.
UM
UM
ggl proferiu essas palavras,
:~L viaa3s piTLO~asans ddms U1TTjpUWV 1TO:PEO'f]KW' EWKE pmojlO: ,Q 'Inoo, um dos guardas ali pre-
:tpoisdms GUARDAS/ATENDEmES QUE ESTAVA POSTADO DEU UM TAPAlBOFITADA NO IEsus I sente deu-lhe um tapa
GUARDAS ALI PRESENTE DE\.JtHE UM TAPA

160 llv yvwow !DIKA vso yvwow BC*';d, Cr vs ov llv yvwow TR


:20Ev lJb(BAC, Crvs + 1:11TR
16'~ou OCPXlEpEW lI66BC*~d vslJb(A 17 '561-4 BC* vslDllJ""KA 18'Kocl o I1E1:pO 1lE1:OCU1:WV
(h.lI") vs !DIA
ZO'13l166B (31 K*) vs P.JIAC 20 "EOCllKOCKBAC* vsP.J1l'66 20 "1TOCV1:EKBAC* vs M 21 "EpW1:OC KBAC vs!D1
_1 'EpW1:1100V (h.p") vs !DIA 22 '1TOCpEO'llKW1:WV UTIllpE1:WVK*B vs D1A; (1:WV 1TOCpE01:W1:WVU1TllPE1:WVC*)
KATA IQANNHN 18 438
e lhe disse: "Dessa for- ELnwv, "QtW &nOKpLV1J tc.;J &pXlEpE1?" yw vpaanms O-rWb

ma respondes ao sumo I\~~!~~~?,DIZENDO %~S~f~~ASSIM ~~~~g~g~~~g SUMO SACERDOTE


SUMO SACERDOTE?"
1TOKp[VO~al vipn2s ddms
sacerdote?" 23 Replicou- 18.23PA1TEKpLSTl cxucc.;J 'Incoc,' uEL KCXKW &pXLEpEsdms23
lhe Jesus: "Se o que falei RESPONDE~PlICOlH.Ht"ElA
ElE SE
'SE
MAI/ IMPROPRIAMENTE
OOUEFALEI m~:,
1TOKp(vo~al viad3s au-rPpdms

grave ofensa, depe con- HtTlocx, I-lcxptPTloov nEpl. ro KCXKOU, EL OE dnms 'ITloof>snms ELc KaKwb
tra o mal que fiz, mas se ~~l:':'VE
OfENSA. gt~r>MUNHO DE g MAL
MAL QUE FIZ.
SE
~;~::ro
PORM
MAS ~E FALEI
a.w viaals I-UXp-rupw vmaa2s

falei corretamente, por KlXW, cL I-lE OpHl?" 18.24 'A nOtElEV T 1TEp(P dgns KaKagnsn ELe '

que me bates? 24 Ans o I 2g::~~~:::;rBEM :g:&:~ ~~ ~mY ENVlOU- Kawb t[ptans :yppaos
enviou amarrado a Cai- cxutv "Avvc; OEOEI-lVOV np KCXoLtQJCXV tV plvipa2s24 &1TOOTl viaa3s
fs, o sumo sacerdote. ~SOENVlOU ANs ~=ATADO PAAA!A CAlfS O atPpams dnms Avvasnms U
A (AJFS.
&pXlEpCXo lvprpams1TpPKa(ti<j>a5aJDS
SUMO SACfROOTE dams PXlEpEsams
SUMO SACERDOTE.

Pedro nega seu Senhor mais duas vezes


(Mt 26.71-75; Me 14.69-72; Le 22.58-62)

25 Simo Pedra ali se 18.25 'Hv OE ~LI-lWV IItpo EOcW KCXI. 25 ELf.l[viix3SMe E[f.llV,nms
encontrava e se aquecia. EsTAVA ENTO SII'11.1\O PEDRa POSTADO/PARADO E II-rposnms ((Otll~l vpranms Kctl'
SIMO PEDROAU SE ENCQNTAAVA E
SEPI-lCXLVI-lEVO. 6EPf.la[v0f.laL vpprnnms
AQUECENDO-SE
SE AQUECIA
Disseram-lhe: "Tu El'nov ouv cxutc.;J, UM~ KCXI. OU EK tWV ylviaa3pouve m'l1:Ppdmsf.l~l
tambm no s um dos DISSERA..M ENTO
DISSERA,M-lHE:
AElE NO TA/v\BM
!f'UTNII8~NOts3~DOS
c ppn s
KC1L a - EXP dgmp
discpulos dele?" I-lcxSTltWV CXUCOU EI?" f.la61lT~sgmpaUTPpgms
DiScPULOS DELE S Ell-lLvipx2s
DiscPUlOS DELE?"
Mas ele negou e disse: 'Hpvnouro ouv2 EKELVO KCXI. ElnEV, "QuK ELI-lL.U &pvo~UXl. viad3s ouve
"No sou." NEGOU
MASELE
NEGOU
ENTO ESSE/ElE/AQUElE E
E
DISSE
DISSE:
NO
"NO sou:
SOU EKEl.VOpdnrns KCX[C ywviaa3s ai.
26 Um dos servos do 18.26 AyEl El EK tWV ooWV ro &pXlEpW, ELI-l[vipxlS 26 ywvipa3s Etan~

sumo sacerdote, parente DIZ UM DE OS SERvm DO SUMO $ACERDQTE


UM DOS SERVOS DO SUMO SACERDOTE. PARENTE DO HOMEM
xP dgmp oosgmp dgms
do homem cuja orelha OUyyEV~ WV OU &nKOIjIE IItpO t WtLOV, "QUK &PXLEpEsgmsoUyyEv~anmsn
Pedra havia decepado, PAREN11: SENDO DE QUEM CORTOU PEDRO A ORELHA NO Ell-lC"PPxnms oprgms
CUJA ORElHA PEDRO HAVIA DECEPADO. PERGUNTOU A ESTE: "NO
perguntou a este: "No te EyW OE EIoov EV tc.;J K~TI(~ I-lEt' CXUCOu?" &:noK1TtWviaa3s II-rposnms da:3
vi com ele no jardim?" EU TI
TE
VI
VI
EM O JARDIM
COM ELE NO JARDIM?"
COM ELE
W'rlOVsans 0\)1 ywppn-s oppa-s
27 Pedra tornou a ne- 18.27 IItlv OUV Tjpv~OCXto Ilrpoc, KCXI. pw viaals vP ddms KfFTOsdms
gar, e imediatamente um NOVA/v\[NfE ENTO NEGOU O PEDRO E f.lETtiPaUTPpgms 27 1TtiLVb
PEDRO TORNOU A NECAR, E
galo cantou. ESW &KtWp EQJWVTlOEV. ouve &pVOI-lCll viad3s bdnrns
IMEDIATAMENTE UM CJ\lO CANTOU TItpOsnrns Ka [e Eu6lb
IMWIATM\ENTI UMCALO CANTOU.
.KtWpsnrns <pwvwviaa3s

Jesus perante Pilatos


(Mt 27.1,2,11-14; Me 15.1-5; Le 23.1-5)

28 A seguir levaram 18.28 "AyOUOLV ouv tv 'ITloOUV &n ro 28 ifYlvipa3pouve dams


Jesus da casa de Caifs (ONDU\';6'0\;;~A~O o gL'A o 'ITloosams m~:
rrP dgms

para o pretrio: era de KCXoLtQJCXEL t npCXltWplOV' ~v OE npw"L3o KCXI. Kaicflctsgms ElP dans
manh, bem cedo. OS ~'~FS :~~ g :mg~:~PALClODOGOVERNADOR ~~ ENTO~\D~H'1':'~c1DO 1TpCH-rwp lOVsans E LIl [viix3s c
judeus no entraram, CXUCOI. OUK ELOf]SOV EL t npCXltWpLOV '(VCX rrpw"Lb Ka(' ct-rPpnmp OI
no pretrio para no se g~~UDEUs ~~g ~~~~ E/'II NO o :~~g~:g'RESIDNClADOGOVERNADOR :~~ ELOpXO~al viaa3p ELP dans

contaminarem e para I-l~ I-llCXVSWOLV, &U' o'(vcx QJtYWOl t IItoxcxo rrpm. TWplOVsans ([va' 1l~1
poderem comer a Ps- ~~g ~~~~~:r~~~:DOS ~s :~~ ~g~E~E~(QMER
~ ~~~g~. Illa(vWvsap3p &' Y,va'
coa. 29 Ento Pilatos 18.29 'EI;f]SEV ouv l IIliito npc cxutOu) Eo9[wvsaa3p dans rrOXlXna 29
foi para fora e lhes per- SAIU ENTOENTfOPILA~!rsJg:PAAAFOAA
A ELES EpXOlllXl viaa3s ouve dnrns

guntou: "Que acusao KCXI. rEInE, "TLVCX KCXtTlyOpLCXV QJpEtE KCXt tOU TIL&Wsnms1TpPautPpamp
apresentais contra este ~lHE) PERG~mU: .g~~ ~~~~~~g ~W~!~SENTAIS ~g~~ O Kct[' ywviaa3s T(ptafs
homem?" &VSpW1TOU rorou?" KatllYOP [asafs <j>plvipa2pKattiP
HOME/'II ESTE
dgms v9pwrrosgrns OUTOpdgms
ESTE HOt,\EM)'
123 EpELM (h.lI';) A, TR Cr vs mpsu; M'
'25 ouv M vs - KBAC*, TR Cr
3281TplL MP'KBAC, C_r_v_s_1T,-p_l_L_a_M_p,,--,
T_R _
23'124 BC* vs VIA; (o E Inooix EL1TEVcurto K) 24 T ouv BC* (EK) vs MA 27BAC* vsj)JIK 28 KBAC* vsVI
29'0 IILato E~l1TpOauwuBC*(1TpO curouc O TILaW E~lK)vsMA 29r<j>1l0Lv(h.lI';)vs!)JIA 290K*BvsVllJ66AC,[Cr;
439 JOO 18
. ~OKplVO~lXl.viad3p Ka(C 18.30 'ATTEKPLSll0CXV KCXL EITTov cx,<-\i, "El iJ.~30 "Se ele no fosse
&E<')Yiaa3p
COJTPpdms
Ele [1~1 RESPONDERAM E D!SSERAM- -LHElA ELE SE NO um criminoso, no o
'SEElE
c_:riix3s OUTOpdnms ~V O,O r KCXKOTTOL, OK &v OOL TTCXPEWKCXiJ.EVentregaramos a ti," res-
~OilOl.anmsn ou1lXvl appd-s ~cr6E Fg~~ UM
AALfHToIVCRIMINOSO
CRIMINOSO. NO o
NO
ENTRECARIAMOS
TEIA TI
A
TERIAMOS ENTREGUE
TI:
ponderam
RESPONDERAM
eles.
ELES
ZOO(WI-ll. vaalp ctt'rcPpams CXlr'C'V."
: 1i1.yw viaa3s ouve IXtrCPpdmp ELE

:=I1L!XTOsmns 18.31 EITTEV OUV CXU,Ol O Ihw, "ApHE 31 Disse-Ihes ento


~v)Ymaa2p IXt'rCPpams DISSE ENTO A ELES O PILATQS TOAAI-
"LEVAI-D
Pilatos: "Levai-o e julgai-
DISSE-LHES ENTO PILATOS
;:.~p Ko:[e Ko:TP dams cxlrcov UiJ.E'L KCXL KCX": ,OV ViJ.0V UiJ.WV KpLVCX,E o segundo a vossa lei."
u..:..osaIDS appg-p KP [VW vrnaa2p -O vos E SEGUNDO LEI VOSSA JULCAI-
[ JUlCAI-D SEGUNDO A VOSSA LEI:
.-.:-:ppams ywviaa3p OUVe CXUtV."
-.~-:ppdms dnmp 'Ioua'ioanmpn -O

~~-PO\'}EEOnvipils EITTOV OUV cxlm-\i ol 'Ioue'iot , Mas os judeus con- '''HiJ.lV OUK
.- OKELVWvnaa OUElaamsn 32 DISSER.Nv\ i::;:lgJUD~~~ONTESTA~ JUDEUS testaram: "No nos A NS.NONOSNO

~'tI' dnms yosnms dgms EEOHV ctTTOK,E'LVCXL oUVCX," 18.32 'LVCX O yo lcito matar ningum."
~ ~osgms 1Tl1PW vsap3s oprams ~ ~r2:~g ~i~~ ~:~~~~~: ASSIM FOI ~:r::g~EEA PALAVRA SE 32 Assim foi para que se
.."{w\iaalsOTj[1O:[VWvppanms ,OU 'IrlOOU TTllPWSij, OV EI TTE, 011iJ.CXLVWV cumprisse a palavra que
lrn;ptdms e&:V(("cOsdms DO JESUS FOSSECUMPRIDNsE CUMPRISSE A QUAVQUE DISSE/DISSERA INDICANDO Jesus dissera indicando
CUMP,RISSEA PALAVRA QUEJESUS, , DISS~M INDICANDO
->-WviialsUlT09VOKWvnpa33 TTOLW SCXVCX,W ~iJ.EEVI CXTTOSVIJOKELV. o tipo de morte que ele
~~pxoflalviaa3s ouve ElP dans coMg~lt~~~~~RTE~aRTE ~ ~~J~~APAM 09~~~R ia sofrer.
-OOlTWpLOVsanslTwb dnms 18.33 ELOf'jSEV OUV sE l ,O TTpCXL ,WpWV TTLv l 33 Pilatos voltou ao
=:lv..:rosnrns KaLe 4>JVJviaa3s ENTROU ENTO EM O PRETRIO/~~~T~~VOLTOu~g~~g:Jb. Pretrio, chamou Jesus
;:"= 'ITjooi)sams Ko:[e ywviaals O IILw KCXL ECPWVll0E ,OV 'Ill00UV KCXL EI TTEV e lhe perguntou: "Tu s o
_ ",:Ppdms Oppn-s ELfllvipx2S O PILATOS E 2~:g~ O LHE p~I~~~OU m~~ ~
rei dos judeus?"
== PO:OlEsnmsdgmp cxu,<-\i, "2,;u EI O BCXOLEU ,WV 'IoUCXLWV?"
-=OUO:LOagmpn 34 -LHE i~ ~~g ~i,' gg; ~~g~~~?"
- OKp[VO[1O:lviadlsO:UTPpdm, 18.34 'ATTEKPLSll OICXU,<-\i 02 0 'Ill00U, "(!'Acp' 34 Respondeu-lhe Je-
.=!=mts 'IlloOusnrns &nP RESPONDEU- RESPONDEU-LHE -LHE O m~~ DEsus: "Dizes isso por tua
!mrrOUpxgms Oppn-sOUTOpdans ECXUWU' OU WUW YEL, ~ &OL EI TTOV' conta, ou outros te disse-
-";'-!W vipa2s W tXoanmpn appd-s !b~~J~fo POR TUA~ONTA. ISTO DIZES g~ gt:i~g;
DISSERAM
DISSERAM
ram a meu respeito?"
'r{Wviaalp lTEp[P ywppg-s 35 TTEPL EiJ.OU?"
!!-OKplVOflaL viad3s dnrns AR~~~00R~;PEIT6j~M

:::riiTOsnms[1~nlywppn-s 18.35 'ATTEKPLSll O IILw, "M~H EyW 35 Replicou-lhe Pila-


101JaLoanrnsn ELfllvipxlS dnns ~~~~~~~~HE O ~:~ig;: .~~~g EU tos: "Acaso sou judeu?
e,VOsnns dnns opsnns Ko:[e 'Iouo; ELiJ.L? T ESVO ,O oov KCXL ol Teu povo e os principais
-<!nmpUPXlEpEsnmp JUDEU SOU O POVO/NAO O TEU E OS sacerdotes te entregaram
SOU JUDEU) , 1 TEU POVO, E OS
-crPO:[W[1lviaa3pOppas PXLEpEl TTCXpWKv OE EiJ.0L. TL ETTOLll0CX?" a mim. Que fizeste?"
E-{Wppd-s Tlptans nOlW vaazs 36 ~~:~2:~~:~ ~~2~~ggig ENTRECA~i ENTRECARN~l ~~:~ g~~ ~:~~;i~?"
..:.,OKp[VO[1O: Lviad3s'ITjoou,nms 18.36'A TTEKPLS112 'Ill00U, "'H PCXOLELCX 36 Em resposta Jesus
~
o
dnfs paolELa
snfs
dnfs Eflpsnfs REf~~E~~gSTA}ESUS LHE DISWUS O REINO lhe disse: "Meu reino no
'~EURE;NO
oi} El[1[vipxlSKPdgms EiJ.~ OUK EOnV EK WU K0iJ.0U WWU. EL EK deste mundo. Se meu
OOflosgms ou"Copdgrns ELe EXP MEU ~~g ~ DE 0DESTEMU:O~~DO ESTE
SE
SE
DE reino fosse deste mundo,
dgms K0[10sgmsOUTOpdgms ,OU K0iJ.0U ,O,OU ~V ~ PCXOLELCX ~ EiJ.~, ol meus oficiais lutariam
EiJ.1Lviix3s dnfs paOlELasnfs dnfs ~EU REINO ~~fgESTEMUNDg~TE FOSSE O REINO O
MEU OS para que eu no fosse
rupsnfs dnmp UlTTjpTTjsnm!XvI
p UTTllP,CXL (av ol EiJ.OL ~yWVL(OVW" 'Lvcx iJ.~ entregue aos judeus. Mas
dnmp EflpsnrnP!Eywppd-s ATENDENTES/SERVIDORES ~EUSOf~iIAIS MEUS/PARAMIM tt:i~~:~ER!AMlVTADO ~~~g~~ NO o fato que meu reino
a'{wV[(O[1O:Lviinlp'[vo:e[1~l TTCXPCXOSW Wl 'IOUCXLOL' vuv E ~ PCXOLElCX no daqui."
-apaLWlll vsap ls ddmp ~~ ~g~gm
~~~~g~~
~g~ i~g~~~ ~~~ FAT6~~~ O REINO MEU REINO

10uo:loadmpn VUvb Me dnf, ~ EiJ.~ OK EOHV EV,EUSEV_"


:YrOlELasnfs dnfs Eflpsnfs oi/ O MEU ~g ~ g~g~::
El[1[vipxls VTEU9EVb37 18.37 ELnEV OUV cxu,<-\i O Ih,o, "OKOUV 37 Ento Pilatos lhe
i.yw viaa3s ouve autPpdms dnrns DISSE ENT~~I~TO:tH~~R~0NTOOU: PllATOS
ENTO perguntou: "Quer dizer,
'QUER DIZER. ENTO. QUE
;]tTOsnms OUKOUVb PCXOLEU EI O?" ento, que tu s rei?"
9aOlEsnms ELflLvipX2S Oppn-s REI T\UilNl?" TU
32 Tj[1EEV
MPt~BAC, TR CrvsE[1EEV M" ,--------------------------
'36 O:lTEKpL9Tjrole (h.l175) A, Cr vs + o TR
30 'KO:KOVlTOLWVB (lTOLTjOO: ~*) vsllJ1A; (KO:KOlTOLWV C*) 31 BC vs rol~; (EA) 33 s41-31166,;dBC* vs llJl~A
34 o'l166BAC* vs M~ 34 021166v;dBvs rol~AC 34 "O:lTOOEO:UTOU e (h.l1") vs rolA
34"EL lTOV OOLBC* (ELlTEVOOL11(6) vsllJl~A 36(2-41~, [Cr] vsllJ1A; (2-4 B*)
KATA mANNHN 19 440
"Tu dizes que sou rei," I
'AnEKpC9T]1 'Incox, "Z;u .YELon dnrns
po:aL.E :lTOKp(vo~aLviad3s

respondeu Jesus. "Eu RESPONDEU o JESUS Tu 'Inoox"?" appn-s yw vipa2s


Dll~UDIZESOUPUsciuRt!,"~~SPONDWJESUS.

nasci e vim ao mundo ELj..LL yw. 'Eyw El 1:0U1:0 YEyVVT]j..LO:L,KO:I. EL O'H c ~aOLEsnms Et~[VipXlS
para isto: para dar tes- sou EU .~~ PARA 1510 NASCI NASCIE~MAOM0~~ ywppn-s ywppn-s E lP OD'Opdzrs
temunho da verdade. 1:OU1:O.~.u9o: EL 1:v Kaj..LOV,'Cvo: j..Lo:p1:up~aw YEvvrXwvirpls K(c EtP

Todo aquele que da ~:~IITO VIM MARA o MUNDO :~:; ou"Copdans EpX0f.!(Xl,vrals EtP
TESTIfI~~~E~~E~~~~gNHO
verdade d ouvidos 1:TI cX.T]9ECq.IIi
WV K 1:f] cX.T]9ECO: cXKOELdams KOllOsams!(vaC
minha voz." ';:A ~:g~gt iggg ~QUEa~U[E ( DE DA A ~~~g~g~ ~~~~E flUP-WpW vsaals ddfs &~6ElUsC
uou 1:f] cpwvf]." nianrnsn dnms Elf.!cvppxnms xP
DEMJM A voz dgfs ~eEUX.sgfs XOwvipa3s
MINHA voz:
38 "Que a verdade?", 18.38 AYEL o:un~ IIL.i1:0, "TC anv EyWPpgs dgfs q,wvNgfs 38
perguntou Pilatos. Dlz- -LHElA ElE o PILATOS QUE ywvipa3s atPpdms dnrns
"QuE E A VfRDADr:?', PERGUNTOU PIIATOS.
cX. ~9ELO:)" TIl"Cosnrns Lptnns EL!l(vipx3s "C

VERDADFJt.oJ VERDADE
(X~6ELUsnfs

o pOVOprefere Barrabs
(Mt 27.15-21; Me 15.6-11; Le 23.13-19)

Disse isso e foi no- Ko:l. WU1:O Elnwv, neX.Lv E~f].9E npc; .1:OU KU['OUtOpdans ywvpaanrns
vamente para onde es- E ISTODISSEISSO TINDODrTQ NE%~~ENT~IU P~~ONDEESTA?JNI\OS
nlV
b
E~PXOllO:lviaa3S1TpP
tavam os judeus, e Ihes 'Ioocdou KO:I. .yEL O:U1:01, "'Eyw oUbEj..LCo:Vdamp 'Iouu'ioaampn KU['
disse: "No vejo nele ne- ;~g:~~, ~ DIZ lHESDISSE.PAR.A/AElES EU NENHUAA ywvipa3S edrrPpdmp EYWppn-s
nhum crime. 39 Contu- So:Lo:v EpCaKW V o:U1:W.' 18.39 "Ecrt E OUE[aafsnulT[Usafs
do, vosso costume que 'N<fg~~~E~~~~~~~~~ME~NCONTRO EM ELE LH (O~R~ EUp(OKWvipals EVP O:lrrPPdms 39
eu solte um prisioneiro auv~9ELO: j..Llv 'Cvo: EVO: j..Llv cXno.aw2 v 1:0 Elfl[ViPX3S Me OUV~6ELUsnfs
durante a celebrao da ~~OW6~'JvME PARAVS ~~ u'tuSOLTE~~:~NEI:gSOtTE ~RANTtA oppd-p ~lVO:C EIaamsn aPpd-p
Pscoa. E ento, quereis IIeXaXO:. Bo.m9E OUV Sj..Llv cXno.aw' rov &1TOWvsaalsEVP ddms mxoxu'"
que eu solte para vs o :~~ OUEREI\ ENTO.QUEREII ENTCVPOIS PA'b'u':i'uSOlTW1&~T1 g
pOOJ.lULvipn2p OUve Oppdp
Rei dos judeus?" Bo:aL.o: n;)v 'Iountov?" 1TOWvsaalsdams j3aOLES2::l5
~~: gg~ !~g~~~?" dgmp 'Iouoo:loagmpn
40 Mas de novo todos 18.40 'EKpo:yo:ao:v ouv neX.Lv3neXV1:E,.yOV1:E,40 Kpuuy(wviaa3p ouve 1T&LV=
eles gritaram: "Ele no! GRITAfW,V(lJVv'A~S DEE~~gTto'b~~~~~TA~DOS DIZENDO nfranmpn yw vppanmp Il~l
Solta Barrabs!" Barra- "M~ 1:OU1:OV, cXU 1:V Bo:po:PPiv!" 7Hv E ouropdams Ue dams
bs era um bandido. N9EtE w.J!STE MAS SOlTA O ~::~~!" ERA E~~s.Z Bo:paPPiisams EtllLViix3s c
Bo:po:PPi .1Ja1:~. , dnms Bupupf3snms 1JOt~=
8ARRABS UM BN'lDIDONM tADROI\.IM REVOlUCION,RIOIlNSURRHCIONI5fA I
[RA UM 8ANDIOO.

Jesus zombado e coroado com espinhos


(Mt 27.27-31; Me 15.16-20)

viaa3s
19 Ento
tomou
Pilatos
Jesus
19.1 T1:E
~~~g POIS
OUV
TOMOU
Ho:PEV
PlLATOST3MOU PIIJ\TOS

O
19.1ttEb
IIL.i1:O
dnrns
1:v
ouve Uflpvw
Ih1ii1:0snrns dams
e mandou aoit-Io. 2 'Inoon. KO:I. j..Lo:a1:C ywaE 19.2 Ko:l. OL a1:po:nwmL 'Inoox"?" KU[e fluonywviaa3s
Os soldados teceram JESUS E AOITOU E OS SOLDAOOS !2 'c dnrnp 'snrnp
JESUS E MANDOUAOIT-lO os IOLDADOS KUL O crpcruorn;
uma coroa de espinhos, n.~O:V1:Ea1:cpo:VOV ~ cXKo:v9wv En9T]KO:V O:U1:OU1T}.KW"paanmpOtq,UVOsams EKr
puseram-na sobre a TENOOTAANAOO UMA COROA DE ESPINHOS PUSERArVISOBRE DElE IlfKo:veasgfP E1Tl1:L8T]1Ilviaa3p
TECfRNII UMA COROA Df ESPINHOS, PUSERArVI-NA SOBRE r-
cabea de Jesus, vesti- 1:TI KEcpO:.TI,KO:I. Lj..LeXnov rropdropon- nEpLpCX.OVUIJTPpgmsddfs KEq,U~sdfsKU"
ram-lhe um manto de ~CABEA~:r~S. E UMACAPNMANfO DEPRPU~STIRAJ,'\.lHEU~E=DEPRPURA Lfl'tLOVsans 1TOPQJUpOaansn
prpura 3 e diziam: o:U1:v. 19.3 T Ko:l. HEYOV, "Xalpe, po:aL.Eu 1TEPLpUwviaa3p uutPpams 3
"Salve, rei dos judeus!" -NO f g:~:z~ .~~~, O :~: Ka[C ywviia3p Xa[pWvmpa2s
E lhe davam bofetadas. 1:WV 'Iouo:CwV!,) Ko:l. rCOUV O:U1:0 po:nCaj..Lo:m. dnms j3aOLEsnms dgmp
~~ ~~g~~!" ~ DAVAM-LHE DAV~lHE ~~%~1S~ADAS 'Ioualoagrnpn Ka[C [Wj.LL
\'iia3;

________ "-,.au'tSppdms
, p1TlOfl_U_sa_n_p_~_

'37 U1TEKpL6T]MPI vs -I:O MpIKBA, TR Cr


'39 UflLVU1TOUOWMP'A, TR VST]flLVU1TO}.UOWMPI VSU1TOUOWUflLVKB, Cr
3401TULV tW'KBA, TRCrvs - Mp'
37~Bvs9JIA 38'2-41Bvs\)JI~A;(21341'66) 39'1' ,'BAvsM 400KBvs\)JIA
3 TKUL T]PXovro 1TpOuurovl'~BvsMA 3rELoouvl'~BvsrolA
441 JOO 19
-1 :;pxo,un viaas OV' 1TcXWb 19.4 (l'Ei;'j8EV Ov' 1TLv Ei;w llL?ciito K!X.l 4 Pilatos saiu de novo e
~)b dnms Ihii'tosnrns Klllc SAIU ENTO PI:'.';'6"t!!\t,'i,E,:ge O PILATOS ~ I
disse aos judeus: "Vede
-i-{Wvipa3s autPpdmp 'l8Evrnaa2s yEL !X.UtOL, ""IoE, lXyw ui-LLV !X.UtV Ei;w 'Lv!X. yv~tE que vou traz-Io aqui
z-rw,,;pals oppd-p a.trCPpams g:;S ~~~Jbi~s ~SEDE TRA~Ev~OiAAZt_ldLE AQU!:g~ :~~ ~:~:g~~ fora para saberdes que
~wbLvac yLVWOKwvsaa2p O''CL' on (2EV !X.utc;;i OUOEi-LL(W !X.LtLCW _ EUpLOKW_'" eu no encontro nele
":..? atrtPpdms OUElaafsn ~~ EM E~tNOENCO~~8~";fENENHUMAii~~~:~~~~~~AO ENCONTRO nenhuma base para acu-
_= -:-lasafs EUp lOKW vipa ls I sao."
Pilatos persuadido a crucificar Jesus
(Mt 27.22-26; Me 15_12-15; Le 23.20-25)

:5 EPXO~(U viaa3s ov' dnrns 195 'Ei;'j8Ev Ov 'Inoo Ei;w, cjJopwv tv 5 Ento Jesus, com a
-:IpOsnms E)b <fJopW vppanms SAIU ENTOO JESUS FORA_ TRAZENDOJ\JSANDO
A
ENTAO JESUS, COM A conOA DE ESPINHOS
I coroa de espinhos na ca-
~ Ktv8lVOaamsn eX.KV8WOV OtcjJ!X.VOV K!X.l t 1TOPcjJUPOUV li-Lnov. bea e vestindo o man-
::;-:q>avosams Kcd' dans ~r,s:~~~iVESTINDOO~~DEPRPURAFO~PARAFO~
DEPU",URA Wi>JMJON[O to de prpura, foi para
-op4>upo0aansn lll'tlOVsans KO:[' K!X.l yEL !X.UtoL, "P'IoE, IXv8pW1TO!" fora, e Pilatos disse aos
;i-/w vipa3s atrtPpdmp ~ m g ~g~~
~1!&TOSDISSE:;tJ~6~Us: judeus: "Eis o homem!"
Oc:Wvmaa2s dnrns &V8pW1TOsnrns 19.6 "atE OV EIoov cx.UtV ol cX.PXLEpEL K!X.l 6 Assim que os prin- I
6 O'7Eb ouve pw viaa3p QUANDO ENTO VIRAM-
ASSIM6'urc\\EpRINCIPA?;SACER~'6';Wi'iisStJ!~~Ig~RAM
cipais sacerdotes e os
~Ppams dnmp :PXlEpEsnmp ol U1TT]pt!X.L EKp!X.y!X.Ocx.v YOVtE, "L:t!X.pwoov, guardas o viram, ficaram
4:cr[C bdnmp UTTllptllsnmp 0\ ATINDENTEIlGUARDAI
~'~=RITANDO DIZENDO gritando: "Crucifica-o! _~~~:::~-<>'
pauycX( Wviaa3pyw vppanmp Ot!X.pWOOV !X.Utv1!" Crucifica-o!"
c:aupw vrnaa2s orcupo vrnaa2s CRUClFICA- -o
(RUCIFICA-Q!"
.:rir.Ppams yw vipa3s AyEL !X.UtoL llLiito, "A~EtE !X.UtV Ui-LEL Disse-lhes Pilatos:
!rir.ppdmp dnms TIl,o,nms DIZ PARA ElES O PllATOS TOMAI-
1'0,,,,,"-0
-o vs
Vs
"Tornai-o vs e crucifi-
DISSE~LHES PllATOS:
;.!!llfXivw vrnaa2p CtlrCPpams K!X.1. Ot!X.Up.O!X.tE, yp OUX EUpLOKW EV cai-o, pois no encontro
EYW
:lPn-p Ka[C O-cIXUpW vrnaa2p E CRUCIFlCAI EU POIS No ENCONTRO EM nele nenhuma base para
E CRUCIFICAI-Q. POIS No ENCONTRO NElE
EywPpn-s ypC ouI EUp[OKWvipals !X.utC;;i !X.LtL!X.v_" acusao."
F~ atPpdms IXt.r lasafs ELE CUlPA/BASE
NENHUMA
PARA ACUSAO
BASE PAAAACUSAO:
aTIOKplVO}lal viad3p atrcPpdms 19.7 'A1TEKpL8T]o!X.v cx.UtQ ol 'Iouo!X.LOL, "'Hi-LEL 7 Responderam-lhe
- czmp 10ua'Loanmpn EYWppn-p RESPONDER.4M- -lHVA EU os JUDEUS NS os judeus: "Temos uma
RESPONDER.4Mi.HE os JUDEUS:
:~~sams EXwvipalp Kcd.e Ko:teXP Vi-LOV EXOi-LEV, K!X.l K!X.t tV Vi-LOV o~i-LWV 6cjJELEL lei e, segundo a nossa lei,
s= VIlOsams eywppg-p Uf"IIA LEI TEMOS
lEMOS UMA LEI
E
t,
SEGUNDO
SEGUNDO
A
A
LEI
NOSSA lEI.
NOSSA ElE DEVE
ElE DEVE
ele deve morrer, porque
:>El) .Wvipa3s <XTI08VlOKW vnaa cX.1To8cx.VELV, on E!X.UtV 8EOU Ylv2 E1TOLT]OEV_" se fez Filho de Deus."
- _l c O:UtOupxams BEsgms MORRER PORQUE A SI MESMO DE DEUS FilHO FEZ
MORRER. PORQUE SE FEZ filHO DE DEUS:
:.:.,5aDlS TTOlWviaa3s 8 OtEb ouve 19.8 "Ore OV ~KOUOEV 8 Quando
llLiito Pilatos ou-
tOUtov
::xowviaa3s dnms IIl.tosnms QUANDO
QUANDO
ENTO OlMU
PllATOS
O
OWJU
viu essa palavra, apavo-
PllATOS ESTA
ESSA
Olr.Opdams dams yosams tV yov, i-LUOV EcjJo~~8T], 19.9 K!X.l E Lo'j8EV rou-se ainda mais, 9 tor-
Lviao3s 9 KCl['
..i.J..ovb <POpOIlCl A PALAVRA
PAlAVRA.,
MAISlAINDAf'.\AIS FICOUASSUSTADO!COMMEDO
APAVQROU-SEAINDAMAIS,
E ENTROU nou a entrar no Pretrio
ECOPXOIlCllviaa3sElP odan, EL t 1Tp!X.Lt.pLOV 1TLv K!X.l YEL tQ 'IT]OOU, e perguntou a Jesus: "De
-paltWplOVsans TIeXlVb Ka[C
EM O PRfTORI(VPAlA(IO
TORNOU A ENTAAR NO PRETRIO
DO GOVERNADOR DE NOVO E
E
DIZ
PERGUNTOU
AO JESUS
A JESUS:
onde s?" Porm Jesus
il-(wvipa3s ddms 'Ill00Dsdms "ll8EV EI O?" 'o OE 'IT]OOU cX.1TKPWLV no lhe deu resposta. 10
-eEvb Etll[vipx2s oppn-s dnms DE ONDE S lU o ENTO JESUS RESPOSTA Disse-lhe ento Pila tos:
"DE ONDE S?" POREM JESUS NO
U' 'Ill00u~snms <XTIKptOlsafs 01)1 OUK EOWKEV !X.UtW_ 19.10 AYEL OV !X.UtW "N me dizes nada?
llllLviaa3s ClU,Ppdms 10 No DEU A EU ~ DIZ ENTO AElE ~ o No sabes que tenho
lHE DEU RESPOSTA DISSE-LHE ENTO
ii-!Wvipa3s ouve alrcPpdms dnrns llLiitO, "'Ei-LOl ou !X.EL? OUK oIo!X. on autoridade para te cru-
ti LJ..-cosnms EYWppd-s 01)1 PllATOS
PILATOS:
AMIM NO
'NO ME D!ZES NADA?
FAlAS NO
NO
SABES
SABES
OUE
QUE
cificar, como tambm
iAl ..w vipa2s o' 01150:vira2s Otl c Ei;ouoLcx.v EXW SOt!X.UpWo!X.L OE K!X.l Ei;ouoL!X.v EXW tenho autoridade para te
;ooo[o:safs EXW vipals AUTORIDADE TENHO PAR.ACRUClFICAR- -TE E AVTORIDADE TENHO libertar?"
TENHOAVTORIDADE PAR.ATECRUCIFlCAR, COMO TM'IBEM TENHO AUTORIDADE
rr:aupwvnaa oppa-s KCX[e cX.1TOUo!X.L
~ OE?"
~ooo(asafs EXwvipals &:TIoWvnaa PARA SOlTAR-AIBERTAR- -TI
PARA TE LIBERTAR?"
mJPP"-s 11 1TOKplVOIlClLviad3s 19.11 'A1TEKpL8T] T
'Inoox,'
JESUS
"OUK
NO
EIXE 11 I Respondeu-
1T)Oousnms od EXwviia2s RESPONDEU TERIAS lhe Jesus: "No terias
RESPONDEU-LHE JESUS' 'NO TEnlAS

'6 ClU1:OVIDtl(A vs -lI66B, TR Cr


'7 EClU'tQVElEOUY lQV Mpt VS EClU,OVY lOV ElEOUMPtA VS Y LOVElEOUEClUTOVKB, Crvs Y LOVElEou ClUtOVlI66';d VS EClUtOVY lOV rou ElEOUTR
311I~aou~B,CrvsoI~aou~~K~'A~,~T~R~~ __ ~ ~~~
4"KCll E~8EV BA vs\1Jl; (E~8EV lI66*";dK) 4"3-512 B vs\1Jl; (31245 A; ClltlClV OUX EUpWKW K*)
5 r lOUKB vs!lJ1A; (-KCll' at Clv8pW1TOlI66) 7 KB vs 9J1A 10 '62-51 ~B(A) vs!lJl 11 TClU,WKB, [Cr] vs 9J1A
KATA IQANNHN 19 442
nenhuma autoridade EOUOLav SIOUOEf.LLaVKaT' Ef.LOU
l EL f.L_~ ~V s200L EOUOLlXsafs OUElaafsn KlXniP
contra mim, se do alto AVTORIDADE NENHU/v'v\ CONTRA. MIM SE NAO FOSSE A TI EyWPPg-sEl c f.l~1Elf.l[viix3soppd
NENHUMA.AVTORIDADE CONTRA MIM, SE DO ALTO NO TUOSSE
no te fosse concedida. DEDOf.LVOVl lfvw8EV. rTIapaD LDO f.L 6LWfllvprpnns &VW8EVb LP
LlL<X WUW
Por isso tem maior pe- DADA DE CIMAlDQ ALTO POR ISTO/ISSO o QUE ENTREGA- -ME Ol)'['opdans dnms
CONCEDIDA POR ISSO TEM tvV\IOR,PECADO
cado aquele que me en- OOL f.LEL(OVa f.LapTLaV EXEL." 19.12 'EK TOUTOU 1Hxpa LW~ l vppanms EYWppa-s
tregou a ti." 12 Por essa A TI fv\AIOR PECADO TEM POli CAUSA DE ISTO
oppd-s ~yaaafsc ~ap-r Lasafs
AQUELE QUE ME ENTREGOVA TI: POR ESSARA1o
razo Pila tos procurava SE(~TEL Ihiiw l &TIouoaL aUTV. EXW vipa3s 12 EKP ou-ropdgns
libert-lo. PROCURAVA o
PILATOS lIBERT-/SOlT- -LO (1l-rWviia3s dnms Ihii-rosnms
PILATOS PROCURA.VA LlBERT-LO.
Mas os judeus diziam ot DE 'IouDa'loL rEKpa(OV YOVTE, "'EcXV 1TOWvnaa au'tPpams dnmp =
gritando: "Se libertares Os
M.As OS
ENTO JUDEUS
JUDEUS
GR1TAVAfv\
DIZIA/'IIGRITANDO
DIZENDO SE
'SE
'!ouctloanmpn Kp(wviia3p
este homem, significa rorov &TIO01J, OUK EI cjJLO TOU Kaonpo. yw vppanmp Evc ou-ropdams

que no s amigo de W ESTE


LIBERTARES
SOLTAS/LIBERTAS
ESTE HOMEM.
NO S f\MIGO
SIGNIFICA QUE NO ES NIIIGO
DO CSAR
DE USAR
1TOWvsaa2s ouI Et~LVipx2S

Csar. Todo aquele que IIii ~aoLa auTvl TIOLWV &VTLyEL TQ cpLOanmsn dgms KCtlOCtpsgms
se faz rei faz oposio a TODO o REI A SI MESMO QUE FAZ/FAZENDO OPE-SElCONTRA.DIZ AO 1Tiianmsn dnms PIXOLEsams
ToDO AQUElE QUE SEFAZ REI FAZ OPOSIO
Csar." 13 Ento Pilatos, Kuccpc." 19.13 'O ouv IILiiw &xooa rotov Eau'topxams 1TOLWvppanms

tendo ouvido essas pa- CSAR


A CSAR.'
O ENTO
ENTO
PILATOS
PILATOS,
TENDOOlNlDO
TENDO OUVIDO
ESTA
ESSAS
ddms
V'tLyW vipa3s

lavras, levou Jesus para Tv yov2 ~yayEv EW Tv 'Ill00UV KaL Kctloctpsdms 13 dnrns o\v'
fora e se assentou no tri- A PALAVRA TROUXE/LEVOU PARA FORA O JESUS E TI L'tosnms KOW vpaanms
PALAVRAS. LEVOU JESUsPARA fORA E
bunal, no lugar chama- EK8LOEV ETIL wu ~~f.Law EL TTIOV EYf.LEVOVou-ropdams dams yosams
do Pavimento de Pedra, SENTOU-SE
SEASSENTOU
SOBRE
NO
O TRIBUNAL
TRIBUNAl.
EM
NO
(O) LUCA.R
LUCA.R
CHNMDO
CHAtv\A.DO
ayw viaa3s EWb dams 'Illoosams
em hebraico, Gbata. 14 AL8OTPWWV, 'E~pa'LoTL DE ra~~a8ii.3 19.14 "Hv Ka[C Kct8[(wviaa3s E1T[P dgns
Era o dia da preparao PAVIMENTO DE PEDRAllITSTRQTOS EM HEBRAICO ENTO GABAT.lGBATA ERA Piif.lctsgnsElP 1:TTOsarns
PAVIMENTO DE PEDRA EM HEBRAICO. GBATA ERA
da Pscoa, sendo ento, DE IIapaoKEu~ rof IIoxa, wpa DE4 WOEL5 EKTll. yw vpppams L8o'tpw'toaansn

aproximadamente, a ENTO DIA DE PREPARAO


O DIA DA PREPARAO
DA
DA
P~SCOA
PASCOA.
HORA ENTO CERCA DE SEXTA
SENDO ENTO, APROXIMADAMENTE. A HORA SEXTA
'EPpct'L01;[b ' I'ctppct8anp 14
hora sexta. Disse Pilatos KaL yEL roi; 'IouDaLOL, ""IDE, ~aoLEu E til [viix3s c 1HXpaOKEU~snfs

aos judeus: "Eis o vosso E DIZ


DISSE PILATOS
AOS
AOS
JUDEUS
JUDEUS:
EIS
'EIS
O
O
REI
VOSSO REI!'
dgms 1Toxana wpasnfs c WOEl
rei!" 15 Mas eles se puse- Uf.LWv!" 19.15 (Ol DE EKpayaoav,) "TApov, &pov! ddmp
EK1:0anfsn Ka[C ywvipa3s

ram a gritar: "Fora com vosso OsAElEs) ENTO


MAS ELES
GRITARM\
SEPUSEAAfIIAGRITAR
TIRNMATA TIRNMATA
"FORA COM ElE. FORAI
'Ioualoadmpn dnms
'[Evmaa2s

ele, fora! Crucifica-o!" L;Tapwoov rv!" oppg-p 15 dnrnp


PctOLEsnrns
CRUCIFICA- -o c Kpauy( coviaa3p a'Lpw vmaa2s
CRUClFICA-o!'
"Devo crucificar o AyEL aUTo'l IILiiw, "Tv ~aoLa Uf.LWV a'Lpw vrnaa2s crcuoo vmal2s
vosso rei?", perguntou DIZ PARA ElES o PILATOS O REI VOSSO au'CPpams yw vipa3s
'DEVO CRUCIFICAR O VOSSO REI?".PERGUNTOU PILATOS
Pilatos. orcupcoco?" au'CPpdmp dnms Ihii'Cosnms
HAVEREI DE CRUCIFICAlVcRUClFICAnEVDEVO cnUClFICAn dams paoLEsams oppg-p

Os principais sacer- 'ATIEKpL811oav ol &pXLEPE'l, "OUK EXf.LEV ~aoLa orcopco vifals noKp vou l viadi;:-
dotes lhe responderam: RESPONDERPJv\ os PRINCIPAIS SA(ERDOTES NO TEMOS REI
dnmp PXLEpEsnmp oul
os PRINCIPAIS SACERDOTESLHE RESPONDERA/v\: "NO TEMOS REI
"No temos rei seno EL f.L~ Kc.onp!" 19.16 TTE OUV TIapDwKEV EXwvipalp PaOlEsams EtC 1l~1
Csar." 16 Ento Pilatos SE
SENO
NO CSAR
CSAR:
ENTO
ENTO
POIS ENTREGOU-
PILATOS LHES ENTREGOU
Kctloctpsarns 16 1:1:Ebo\v'
lhes entregou Jesus para aUTv auw'l 'Lva oTaupw8iJ. 1Tapa[wIlL viaa3s au'CPpams
ser crucificado. -o A ELES PARA SERCRUCIFICADO au-rPpdmp t[vaC O-rIXUpWvsap3s
JESUS PARA SERCRUCIFICADO

Jesus crucificado
(Mt 27.32-44; Me 15.21-32; Le 23.26-43)

Ento tomaram (IIapa~ov DE) Tv 'Ill00UV KaL ~yayov. 6 TTctPctctflPvwviaa3p' darns


Jesus e o levaram TOJ'lVl.,RM\ ENTO o JESUS E ot~~~ 'Inoox"?" Kct[C aywviaa3p
ENTO TOJ'IVl.,fWII JESUS E

112 EctUWVlJll''''KBA, Cr vs ctUWV IR


'13 rourov rov Oyov MP" IR VS 1:OU1:WV 'WV Oywv MP' vs 1:WV Oywv WU1:WV KBA, Cr
313 I'ctppct8ct MP'BA, IR Crvs I'ctpct8ct MP' vs I'o)cyo8ct K*
414 EMP'IR vs llv MP'KBA, Cr vs -1'6*
'14 WOELMP', TR vs w MP'KBA, Cr vs -1'66*
616 KctLllYctyov m VS KctLctTT11Yctyov A, TR vs - B. Cr vs ctTT1lYctyovK
11 Jl2311'66';dKB vsllJlA 11 S2l'66KBvslJlA 11 rTTctpctOU
KB vslJlA 12 s2311'66,'dKB vs llJlA
12 rEKpctuyctOctVB vs M; (-K*; EKPUYct(ov A) 13 0l'66KBA vslJl
15 (EKPctUYctOctVOUV EKELVOLBvsm (OL E EKpctUyctoovA);(OL E EqovK*) 16(TTctpEctpOVouvBvsllJlA:(OL E ctpov'(EK*
443 JOO 19
- <.al' ~oT()vppanms dams 19.17 Kctl ~aa-rl(wv (-rv amupv
17 Carregando ele pr- au-rou)
~L{)sams aUTPpgms E ~:~~:~r,:'o"~,O ~ CRUZ SUACRUZ. DELE prio a sua cruz, foi para
-= ZOIla.l viaa3s E tp TnOsams i;fi8EV d -riTOVI qIlEVOV KpaVLOu TiTOV, o lugar chamado Local
c- W'PPpams Kpav[ovsgns ;~,U :~ (~LW:: ~~=gg D(O)(=i;vt~,iXCAR da Caveira, em hebraico,
:sams Oprnms y) vipp3s ro ynal 'E~paLa-rl. rOyo8ii, 19.18 OiTOU Glgota,18 Ali o cruci-
~"iotlb fOyo9asafs 18 O QUAL CHM\ADO ~~::~:zg 28t;:gi~GLGOTA ~~DE ficaram. Crucificaram
b a.UTPpams orcupo viaa3p au-rv a-rapwaav, Kal uet ' au-rou &Uou O, tambm com ele outros
_.: E"t';P aUTPpgms o CRUCIFICARAM E COM ELE OUTROS DOIS dois, de um lado e de
o CRUClFI(AR.A}.-\. CRUCIFiCARAM. TM\BEMCOM W: CXfRoS DOiS.
' .. naampn o" .. n EV1:E9EVb v-rEu8EV Kal v-rEu8EV, Ilaov E -rOV 'Inoov. outro, e Jesus no meio.
:.: MEU9EVb ~ooaansn ' DAQUVDEUMIADO E DAQUVDEOUTROIADO NOMEIO ENTO O JESUS 19 Pilatos mandou fazer
Df UM LADO f DE OUTRO. E JESUS NO MEiO.
'IT]Oosams 19 yp<jlwviaa3s 19.19 "EypaljJEv E Kal -rLOV Ihii-ro, Kal um letreiro e fix-Io na
- Ka[' T[ TOsams dnms ESCRMU ~~~g;~~f~~~'~~ElRg PIIATOS I cruz.
Nele estava escrito:
=-.i.-:osnms Ka[C T[9Tl~lviaa3s E811KEV EiTl ro a-raupou. "Hv E yqpallIlVOV,
c--:? dgms oTaupsgms EL~[viix3s AANDOUAFIXAR
FIXi.O
SOBRE
NA
A CRUZ
CRUZ.
ESTAVA ENTO
NELE ESTAVA
ESCRITO
ESCRITO:
- :. "fpq,)vprpnns 'IT)oousnrns IH~OY~ O NAZQPAIO~ O BA~Ii\EY~ JESUS NAZARENO, O
a( wpa lo,nms dnrns JESUS O DENAlAR/NAZARENOINAZOREU O REI REI DOS JUDEUS
JESUS. NAZARENO. o REI
:.:a lE,nm, dgmp TQN IOY6.AION
- uco,gmpn 20 oowpd,m, DOS JUDEUS
DOS , JUDE~S
_:11' dams tL tosams 19.20 Torrov ouv rov U OV iTO;UOl vyvwaav 20 Muitos judeus leram
".anmpn a.vaYlvwOK)viaa3p ESTE ENTO O LETREIRO MUITOS LER.Nv\ o letreiro, porque o local
MUITOS JUDEUS LEIWA. o LETREIRO.
=~ 'Ioualoagmpn 01:l' -rWV 'Iouutcov, OU yyu ~v -riTO-rfi iTEW2 onde Jesus foi crucifica-
Fr(b ELIl[Viix3S dnrns TnOsnms DOS JUDEUS PORQUE
PORQUE
PRXIMO ERA o LUGAR DA (IDADE
O LOCALONDE JESUS
do ficava perto da cida-
:J~ nlsgfs OTTOUb OiTOU amupw811 'Inooc K(;:l ~v yqpallllvOV de, e estava escrito em
~up) viap3s dnms 'ITloousnms ONDE FOI CRUCIFICADO O
FOI CRUCI FICADO fiCAVA PERTO DA CI DADE,
JESUS E
E
ESTAVA ESCRITO
ESTAVA ESCRITO
hebraico, grego e latim.
'c ELIlLviix3S YPcl<P) vprpnns 'E~pa'La-rL, s'EUllVW-rL, 'Pountot L. 1
=:8pa'L01:[b 'EUT]VlOtlb EM HEBRA!CO
EM HEBRAICO.
EM GREGO
GREGO
E/v\lATlM
ElJ\1lf1\..
?W!urIotl b 21 ywviia3poilv' 19.21 "EEyov ouv -rG) IhI-r4l OL PXlEPEL 21 Os principais sa-
~.:.:ms IIlitosdm~ dnmp DIZINA ENTO AO PILATOS OS PRINCIPAIS SACERDOTES cerdotes dos judeus dis-
os PRINCIPAIS SACEROOTES DOS JUDWS DISSEIWA.A PIlJ\TOS:
::O;.: lEpE,nmp dgmp -rWV 'IouO:LwV, "M~ yplljJE, "O BaalEU -rWV seram a Pilatos: "No
-:OlJaloagmpn iJ.~1yp<jlwvmpa2s DOS JUDEUS No
NO
ESCREVAS o REI DOS escrevas: 'O rei dos ju-
ESCRIVAS' "O REI 00;
::~ !3aolE,nm, dgmp 'Iouo.cov,' U' OU "EKELVO ELiTE, "BaalE deus,' mas, sim: 'Este ho-
-:olJaloagmpn uU' on' JUDEUS
JUDWS:
MAS
IMS.SIM
QUEl
.
ElVESSE
'ESTE HOMtM.
DISSE
DISSE:
REI
'SOURE!
mem disse: "Sou rei dos
E<EIVOpdnms y)viaa3s
Ellll -rWV 'IouaLwv."''' judeus.'?"
nolEsnrns ELIl[viPXIS dgmp sou DOS
DOS
JUDEUS
JUDEUS.-
-:OlJaloagmpn 22 19.22 'AiTEKPL811 I1lii-ro, ""O yypaljJa, 22 Pilatos respondeu:
..:.. OKp[vo~alviad3s dnrns RESPONDEU o PILATOS OQUE ESCRIVl "O que escrevi, escrevi."
= jJhosnm, oprans yp<jlw virals yypaljJa."
PlLATOS RESPONDEU: 0 E ESCRIVl.

. ooq,wvirals ESCRIVVTENHOESCRITO
ESCREVI:
l3 dnmp OUve 01:panW1:T]snmp 19.23 ot ouv a-rpauw-ral, O-rE a-rapwaav 23 Quando os solda- -rv
- _Eb OTa.Up)viaa3p dams Os ENTO SOLDADOS QUANDO dos crucificaram Jesus,
CRUCifiCARAM o
UANDO OS SOLDADOS CRlJ(IFICARAr'v\
-::T)OOsarns a~.vwviaa3p danp 'Incov, Ea~ov -ro: illlua au-rou Kal iTOLllaaV pegaram suas vestes e
~-:lOVsanp atPpgms Ka[C JESUS
JESUS.
TOMARAM.
PECA.iWtI
AS VESTES
SUAS Vt:SHS
DEU E
E
FIZERAM.
A5 DIV!DIR/&.}A EM
as dividiram em qua-
\lL)viaa3p tooapEaanpn -raaapa IlPll , EKla-r4l a-rpauw-r1J IlpO, Kal tro partes, uma para
-posanp EKaOtOadmsn QUATRO
QUATRO
PARTES
PARTES.
PARA CADA SOlDAOO
UMA PARA CADA SOlDADO.
UMA PARTE E
PECARA.rVI
cada soldado. Pegaram
iJ:pa."CLWtT)sdms IlpOsnns KaL' -rv Xl-rWvo:. "Hv E XltC.0V &paljJo,3 K -rwv tambm a tnica, mas,
ms Xl "CWvsams ELIlLviix3S c A ruNICA ERA ENTO A ruNICA SEM COSTURASlINCONSlrTIL DE O(S] como era tecida por in-
TAMBMAruNICA. MAS. COMO ERA
Cnms XLTWVsnrns &pa4Joanmsn &VW8EV ljJo:v-r t ' oou. 19.24 EL iTOV ouv npc teiro, sem costuras, 24
<:P dgmp aVW9EVb ALTO TECIDA
TECI DA POR INTEIRO. SEM COSTURAS.
POR INTEIRoJ(NUMA S PEA) DISSERA.rVI
ELES DISSERA.r'II
ENTO PARA eles disseram uns aos
~V1:anmsn lP ooagmsn 24 U~ou, "M~ aXLaWIlEV au-rv Uo: IXWIlEV outros: "No a rasgue-
~l{wviaa3p ouve TTpP UNS AOS OVTROS NO RASGUEMOS ElA M.A.S lANCEMOSSORTES mos; lancemos a sorte
UNS AOS OUTROS: "NO A RA5GUEMOS; lANCEMOS A SORTE
:!;.l~wvpeamp iJ.~1oX[(wvSaalp
_" .Ppams Ctc ayxclvw vsaalp

17 i:01TOVMP'l'66 VS WV MP'I( BA, TR Cr


:20 o W1TO1:T]1TOEW !lJtII66BA, Cr vs rn 1TOEWo 1:01TO,TR vs -rourov ouv at1:wv Ioualwv'(verscu/o 21) 1(*
'23 apa<jlo MI(A, Cr vs appa<jlo M'B, TR
17'EaU1:W 1:0V orcopov I( (ourco 1:OV orcopov B) vs rol (rov orcopov EaUWU A); (-Kal !3ao1:a1:wv at ET]9EV1'66*)
17co l''"t(BA vsrol 20 'B vsrolA; (-wuwv ouv at1:wv Ioccuov-, verscu/o 21, 1(*)
KATA IQANNHN 19 444
sobre ela e vejamos com TIEPL a.{)'WU, tLVO Eoml," "Wa. ~ rpa.cjl~ TI.l)pw8J I1TEp[P atr,Ppgms 1:[ptgms
quem fica. Para cumprir- POR
SOBRE
ELA
ElA
D[ QUEf.\ SER
E VEJAMOS COM QUEM fiCA
PARA
PARA
ACUM~~~~SCRITU5ri:CUMPRIDA EtlltVifx3s Y.vac dnfs ypa~~snfs
se a Escritura que diz: o~ .yOUOa.,
" I1T1']pWvsap3s dnfs ywvppanfs
A QUE DIZ
QUE DIZ:
Repartiram as minhas !::JMf-LEpoIXVro tix Lj.ln uou eaotoi, La~Ep[(Wviam3p danp
vestes entre eles, REPARnR/>.M AS
REPARTIR.AJ>.\ AS
VESTES
MINHAS vtsrts
t"'INHAS ENTRE ElES
ENTRE ElES,
lllc(tlOVsanp EYWPpg-s
e sobre a minha t- KIXL E7rL tov uuxtiouov uou E{3IXOV ECXU'COUpxdmp Ka(C ElT(P dams
nica lanaram a E SOBRE A ROUP.ANESTIDURA MINHA LANAR.A..M
l~ctnO~sams y.ppgs
E SOBRE A MINHA TNICA LANARAM
sorte. df]pov. [SI 22.18] pw viaa3p Kf)pOsams
SORTE
ASQRTE.
Foi o que os soldados fi- Oi, f.LEV OUV OTpa.nWTa.l Ta.UTa. EnOLl)Oa.v. dnmp ~vl OUVe 01:P(HL.'C1']snmp
zeram. Os ENTO SOLDADOS ESTAS caUSAS FIZERAM Olrropdanp TTO lW viaa3p
fOI o
QUE OS SOLDADOS FIZERAM.

Jesus providencia para sua me


25 Sua me, a irm ddms
19.25 ElOT~KElOa.V E TIa.pCt TW omuP4i 10U 2510'C1']~L viqa3p e 1TctpP
dela, Maria, mulher de TINHM\ SE POSTADO ENTO JUNTO ~ CRUZ DO omupsdms dgms 'I1']oousgms
SUAm.
Clopas, e Maria Mada- '1l)oOU ~ f.L~Tl)P a.{nou, Ka.L ~ cXE.cjl~Tft f.Ll)Tp dnfs ~~1:1']psnfs ct'CPpgms Kct[C
lena ficaram ali, perto A
JESUS
IRI\\b.
A
DElA.
ME
MARIA.
DELE
MULHER DE
E
(LOPAS. E
A
MARIA
IRfv'
MADAlENA
DA ME
FICARAfo.'1 Ali. PERTO
dnfs &E4>~snfs dgfs ~~'C1']psgfs
da cruz. 26 Vendo Jesus a.1OU, Ma.pLa. ~ 10U K.wmx, Ka.L Mcp ~ o:u-rc;ppgrns Mo:p[o:snfs dnfs dgms
sua me e ao lado dela o DELE MARIA A{ESPOSA DO (tOPAS E MARtA A
KW1Tsgms Kct[e Mctp[ctsnfs
DA CRUZ.
discpulo que ele amava, Ma.y6a..l)v~. 19.26 'Inooc OUV t6wv T~V f.Ll)Tpa., dnfs MctYct1']V~snfs 26
disse sua me: "Mulher, MADALENWDE M.AGDALA JESUS ENTO VENDO A ME 'I1100UC;snrns ouve pw vpaanrns
VENDO IESUS SUA ME
eis o teu filho!" 27 A se- Ka.L Tv f.La.8l)T~V TIa.pEOTWTa. OV ~ycXTIa., .yEl TJ dafs ~~"tl1psafs Ko:[e dams
guir disse ao discpulo: E O DIS(iPULO EMPE!POSTADOAOLADO AQUEM NMVA DIZ ~cte1']'C~sams 1Tctp [O'C1']~ Lvpraams
E AO LADO DELAO DiSCPULO QUE ELE AMAVA DISSE
"Eis a tua me!" E desse urrrpl a.1OU, 'TVa.l, '[6E1 6 U, OOU!" 19.27 aprams &:yalTw viia3s yw vipa3s

momento em diante, o ME
SUAME:
DElE MULHER
"MULHER.
EIS
m
O
O
FILHO TEU ddfs ~~'C1']psdfs ct1:Ppgms
TEUFlLHOf
discpulo a recebeu em Et Ta. .YEl T4i f.La.8l)TJ, "P1ou yuvrsvfs Elovvmaa2s(i) dnms
~ ~~Tl)P ~?U!"
sua casa. ENTO DIZ AO DlsciPUlO EIS
ulsnms oppg-s 27 Er'Cctb
A SEGUIR DISSE AO DiscPULO: "EIS A lUAM.Ef

Ka.L cXTI' EKELVl) Tft Wpa. E.a.PEV 6 f.La.8l)T~ yw vipa3s ddms ~ctel11:~sdms
E DE AQUELA A HORA TOMOUIRECE8W O DiSCpuLO iovrnaa2s dnfs ~~tllpsnfs oppg-s
E DmE M~M[~7 EM DIANTE. O DlsciPUlO A RECEBEU
a.T~V2 Et Ta. l6la.. KO:[' ,brP E:KEl.vopdgfs dgfs
ELA EM A[S] PRPRlA[S](CASA! wpasgfs a(l~vw viaa3s dnms
EM SUA CASA
~cte1']'C~snms ct'CPpafs ElP

Est consumado danp '(lOaanpn

(Mt 27.45-56; Me 15.33-41; Lc 23.44-49)

28 Depois disso, sa- 19.28 METCt 1OU1O t6wv 6 '1l)00u3 on TIcXVTa.28 ~E't:P ouwpdans pwvpaanrns
bendo Jesus que tudo DEPOIS DE ISTO SABENIX) O JESUS QUE lUOO dnms 'IllOOUsnrns an ..e 1Tiannpn
DEPOIS DISSO. SABENDO JEsus E RIDO
j se havia realizado, ~6l)4 l:n.EOTa.l, 'LVa. TE.Elw8J ~ rpa.cjl~, .yEl, ~1']b 1:EWvirp3s '[Vcte
para que se cumprisse a J~ TINHASEREAtlZADO PARAQUE FQSS[CUMPRIDA A ESCRmJAA DIZ
1:EELWvsap3s dnfs ypct4>Nnfs
lA SfHAVlAREAlIZAOO. PARAQUE SECVMPRISSE A ESCRllURA. DISSE:
Escritura, disse: "Estou "LlltVW!" 19.29 ~KEUO ouv EKEl10 oou f.LEOTV ywvipa3s Llj!wvipaLs 29
com sede!" 29 Havia ali TENHO SEDE UM JARRO ENTO ESTAVA POSTO LA.lO DE VINAGRE CHEIO OKEOsnns ouve KELI-Lal viin3s
ESTOU COM SWEr HAVlAAU UM1ARRO CHEIO DE VINAGRE
um jarro cheio de vina- rol 6, TI.~Oa.VTE cnvvov oou, Ka.L' OOWTI(.p~osgns (lEOTannsn dnmp e
gre. Ento embeberam oS/(ms) ENTO ENCHENDO/EMBEBENDO UM./>..ESPONJA DE VINAGRE E NUM HISSQPO 1T[~1T1']~Lvpaanmp o1TyyOsams
ENTO EMBEBERAM UMA ESPON1A NO VINAGRE. PRENDERAM-NA
uma esponja no vina- TIEp"8VTE, TIpOO~VEYKa.V a.1OU T4i OTf.La.n. oosgns Ka [e OOW1TOsdms
gre, prenderam-na num TENDO PRENDIDO
NUM RJ>.MO DE HISSOPO
TnOUXEfWt..-
E O FIZERAM CHECAR
"lHflDElE
SUA
BOCA
BOCA.
1TEpL't:[e1']~L vpaanmp
ramo de hissopo e o fi- 1TpOO4>pw viaa3p ct'CPpgms ddns
zeram chegar sua boca. Ot~asdns

'26 LE MP'B. Cr vs LOU MP'KA,TR


'27 Cr vs au'C1']v O ~cte1']'C1'] MP'K, TR
O ~cte1']1:1'] ctU1:1']VMP'~66,;dBA,

328 LWV O Inoou; MP' vs ELW O Inooix MP'KA, TR Cr vs Inooix ELW B

'281Tav'Cct 1']1']MK, TR vs 1']1']ncvt M,~66BA. Cr


24DKBvsVIA, [Cr] 26KBvsVlA 27rLEKBvsVlA 29BAvsVl;(EK)
29 (01TOYYOV OUV ~EO'COV WU oou ~66,;dB (-'Cou K*) vslJIA
445 JOO 19
3(J Q-rEbOUVea!-LpVlviaa3s 19.30 "OTE OUV EO:~E T ao t:O 'Inoox,' 30 Logo que tomou o
=-~ ~Osans dnms 'Ill00Usnms QUANDO
lOGO QUE
ENTO TOMOU
TOMOU
o
O
VINAGRE
VINAGRL
O JESUS
JESUS
vinagre, Jesus exclamou:
C" W"iaa3s TEwvirp3s KtXCC ELTTE, "TnAEom L! " KO:L dLVO: T~V KE<PO:A~V, "Est consumado!" E, in-
~.:vwvpaanms dafs KEcpC(~safs DISSE ESTACABADO/CONSUMA.DO E INCLINANDO A CABEA clinando a cabea, entre-
EXClAMOU "ESTCONSUMADO!" E INCLINANDO A CABEA
~[6Wfl~ viaa3s dans TTo:pOWKE T TTVEUIlO:. gou o esprito.
-:"EI-lasans ENTREGOU O ESpjRrTO/EspRITO
ENTREGOU O EspRITO

Um soldado fere o lado de Jesus


31 dnmp ouve 'IouaLoanmpn 19.31 oi OUV 'IoUOO:LOL, J'LVO: IlE LV1J 31 Depois, para que os
_;.uc ~~l f..lvwvsaa3s ETI[P dgms os ENTO JUDEUS PARA PfRMANECER(EM) corpos no permaneces-
DEPOIS,
::-:-aupsgms dnnp aWI-.w:snnp EVP ETTL TOU OTO:UpOU TcX OWIlO:TO: EV T0 Oo:~~cXH.p, sem na cruz no dia de
::~ oppa1:ovsdns ErrE[' SOBRE
PARA
A
QUE OS
CRUZ
CORPOS NO
OS CORPOS
PtRMANECESSEM NA
EM
CRUZ
O
NO DIA
SABADO
DE SABADO,
sbado, visto que era o
-:!pCWKEU~snfs ELf..l[viix3S ETTEL IIo:po:oKEU~ ~V l (~V ycXp IlEYcXAT] ~ ~Ilpo: dia da preparao (e que
~ [vx3s y:pc Jlyaanfsn dnfs VISTO QUE DIA DE PREPARAO ERA ERA DEFATO GRANDE O DIA era grande aquele dia de
VISTO QUE ERA O DIA DA PREPARAO (E ERA QUE GRA.NDE AQUELE DIA DE SBADO),
j..:pctsnfs EKElVOpdgns dgns EKvou TOU OO:~~cXTOU), ~PWTT]OO:V Tv IILAiiTOV sbado), os judeus pedi-
3:~~:X1:0vsgns Ep.rnxw viaa3p dams AQUELE DO SBADO PEDIAAM (.AJo PltATOS ram a Pilatos que man-
OS JUDEUS PEDIAAM A PltATOS
=t}"'(i'rosams Yvac '[VO: KO:TmywoLV O:lJTWV TcX OKAT], KO:L ap8WOLV. dasse quebrar as pernas
~yVUf..ll vsap3p IXlrrPpgmp PARA QUE FOSSEMQUEBRADAS
QUE tv\ANDASSE QUEBRA.R
DELES AS PERNAS E FOSSEMTlRAOOS
AS PERNASDOS CRUCIFICADOS EQUE OS SEUSCORPOS FOSSEMRETIRADOS
dos crucificados e que os
6mp OKOsnnp Ka[C a'[pwvsap3p 19.32 'HA80v ouv ai oTpo:nwmL KO:L TOU IlEV seus corpos fossem reti-
32 EPX0f-HXl. viaa3p ouve dnmp VIERAfv\
lOGOVIERAfv\
POIS os
os
SOlDADOS
SOlDADOS
E
E
DO rados. 32 Logo vieram os
:;:paTlW'"C"llsnmp Ka[C dgms flVI TTpWTOU KO:TO:O:VTcX OKAT] KO:L TOU &UOU TOU soldados e quebraram as
_pW'toagmsn Kanxyvufll viaa3p PRIMEIRO QUEBRARAfv\
QUEBRARAfv\ AS PERNAS DOS QUE TINH,AM
AS PERNAS E DO OUTRO
SIDO CRUCIFICADOS COM JESUS, PRIMEIRO Di: UIv\,
O pernas dos que tinham
Canp OKOsanp Ka[C dgms ouomupw8VTO o:UT0. 19.33 'ETTL OE Tv 'IT]oOUV sido crucificados com
iJ~oagmsn dgms QUE FORA CRUCIFICADO JUNTO
DEPOIS DO OUTRO,
COM ELE A PORM O JESUS
MA.S QUANDO SEAPROXI/'AARAfv\
Jesus, primeiro de um,
:;uo'"C"aupw vpapgms au'"C"Ppdms EA8VTE, w doov so:uTv ~OT]l TE8vT]Km, OU depois do outro, 33 mas
33 En[P c dams 'IT)oousams TENDO ElESCHECADO COMO VIAAM-
DE JESUS, VENDO QUE
-NO
ElE
IA
JA
MORTOrrENDQ MORRIDO
TINHA MORRI DO.
NO
NO
quando se aproximaram
$XOflal vpaanmp wb pw viaa3p KO:TO:O:VO:UTOU TcX OKAT]. 19.34 'AU' EL TWV de Jesus, vendo que ele
::ir.Ppams ~Y)b 8V\OKlvpraams QUEBRAAAM DElE AS PERNAS MAS UM DOS j tinha morrido, no
QUEBRAAAM SUAS PERNAS EM VEZ DISSO. UM" DOS
01} K!l'"C"yvUfll viaa3p au-rPpgms OTpo:nWTWV AYX1J O:UTOU T~V TTAEUPcXV EVUE, quebraram suas pernas.
danp OKOsanp34 U' SOLDADOS
SOLDADOS
COM U/'AA LANA DELE O LADO
FINCOU U/I'I.A lANA EM SEULADO.
ESP[TOU/PERFUROU 34 Em vez disso, um dos

EL;anmsn dgmp 01:panW1:Y)sgmp KO:L EUSW EfjA8EV1 O:LIlO: KO:L top. 19.35 KO:L soldados fincou uma
,.YXllsdfs au'"C"Ppgms dafs E IMEDIATANlENTE SAIU SANGUE E GUA E lana em seu lado, e ime-
E IMEDIAT,AMENTE SAIU SANGUE E GUA
-j.Eupsafs vaowviaa3s Ka[C EWpO:KW IlEIlO:pTpT]KE KO:L aAT]8 LV~ Eonv diatamente saiu sangue e
EIlelb EpXO!-Lalviaa3saL!-Lasnns AQUElE O QUE VIU
QUE VIU ISSO
TEM TESTIFICADOITESnFlCOU
OTESTIFICOU,
E
E
VERDADEIRO E
O SEUTESTEMUNHO
gua. 35 Aquele que viu
ac wpsnns 35 Ka[C dnms O:UTOU ~ IlO:pTUpLo:,2 rlKaKELvo OLOEV on isso o testificou, e o seu
pw vpranms llap-rupw vira3s Ka [C DELE
VERDADEIRO
O TESTEMUNHO E ELE/EssE
ELE
SABE
5ABE
QUE
QUE
testemunho verdadeiro.
ci:.i.1l6lVanfsn ELIl[Vipx3S aAT]8fj AyEL, 'Lvo: T UIlEL r2TTLOTEOT]TE.Ele sabe que diz a verda-
6rrPpgms dnfs !-Lap1:Up[asnfs (COUSAS)VERDADEIRAS/AVERDADE DIZ
DIZ A VERDADE.
PARA QUE
EO DIZ PARA QUE
Vos
Vs
CREIAIS
ACREDITEIS
de, e o diz para que vs
~liKEivopdnms oIavira3s co'n 19.36 'Eyvno YcXP TO:UTO: 'Lvo: ~ rpo:<p~ acrediteis. 36 Tais coisas
IiJ~116~aanpn yw vipa3s '( va c ACONTECEU POIS ISTO/ESTASCOUSAS PARA QUE A ESCRITURA aconteceram para que se
TAIS COISASACONTECERM\ PARA QUE SECUMPRISSEA
al'pn.p 1TL01:El vsaa2p 36 TTAT]pw8J, 'Oarouv ou avvrpLf3~aEr(XL3 abtoii. cumprisse a Escritura:
~(lVOflIX t viad3s yp c ou-ropdnnp FOSSECUMPRIDA
ESCRITURA:
OSSO NO SERQUEBAADO/ES/'AACADO
NENHUM DOS SEUSOSSOSSERQUEBRADO.
DELE Nenhum dos seus ossos
:va' dnfs ypa",~snfs [x 12.46; Nm 9.12; SI 34.20] 19.37 KO:L TTcXhv Tpo: ser quebrado. 37 E tam-
- llPW vsap3s Oo-rOvsnns oul E NOV,AMENTE OUTRA. bm outra Escritura, que
ET,AMBEM OUTRA.
ouvep[Plvifp3S aU1:Ppgms 37 rpo:<p~ AyEL, "Cnbovt ai
ESCRITURA DIZ OLHARO
oV
QUEM
EKvr7]Oav.
TMSPASSARAfv\
diz: Olharo para aquele
KU[C ncXlvb E-rEpOanfsn
ESCRITURA. QUE DIZ: OLHARO
PARA
PARA AQUElE QUE TRASPASSARAfv\.
que traspassaram.
'!paq,~snfs yw vipa3s pcXW vifdp [Zc 12.10]
EiP oprams EKKEV-rW viaa3p

'34 Eu8El EY)8EVm vs Eu8u EY)8EVA, TR vs EY)!c8EVEu8u lJ~B, Cr


'35 mv aU1:OUY)!-Lap1:Upla MPllJ66"'d vs eortv Y)ucprupi au1:OU MPI vs au1:OU sortv Y)ucprupi KBA, TR Cr
'36 OUV1:pl~l1oHa t MpIBA, TR Cr vs + a1TMPIK
30'IY)oou B vsmA, [Cr]; (-K*) 31 '12-14, 1-11lJ~B vs j)J1A 33 'lJ66B vs j)JlKA
35 rIKal EKElVOB vslllKA 35 T KallJ66KBA vs M 35 "m01:EuY)1:E K*B vs lIlA. [Cr]
KATA mANNHN 20 446
Jos e Nicodemos sepultam Jesus
(Mt 27.57-61; Me 15.42-47; Le 23.50-56)

38 Passados esses 19.38 ME1.! 1lXJ-clX ~pW,T]OE ,v IIL-cov 38 ].LEtP oOtQpdanp


acontecimentos, Jos de DEPOIS DE
PASSADOS ESSES
ESTAS caUSAS
ACONTECIMENTOS,
PEDIU (IV() PILATOS Epwr&wviaa3s dams IlLtt-cosams
Arimatia, que era dis- 62 'Iwo~cjJ 6 cm 'ApLl.LlX8lXClX, WV IllX8T],~ dnrns )Iwo~q, np dnrns (XTrP
cpulo de Jesus, mas em o JOS~ o DE ARIMATIA SENDO DISClPUlO 'APl].Lct9ctlctsgfs EL].LlVPpxnms
JOS DE ARIMATIA. QUE ERA DiSCpULO DE JESUS. MAS EM OCULTO. POR MEDO
oculto, por medo dos -COU 'IT]OOU, KEKpUllllVO L. ,v cjJPOV ].Lct9T]t~snms odgms 'IT]ooisgms
judeus, solicitou autori- DO JESUS OCULTOIMANTlDOEMSEGREOO PORM PORCAUSADE o MEDO Kp1T"CW vprpnms ' uiP dams
OOS JUDEUS. SOLICITOU AUTORIZAO A PlLATOS
zao a Pilatos para re- ,WV 'Iouettov, '(VlX &p1J , OWlllX ro 'Inoo q,llosams odgmp 'IouctLoagmpn
tirar o corpo de Jesus; e DOS JUDEUS PARA RrnRAR O CORPO 00 JESUS t(va' a'(pwvsaa3s dans ow~asans
PARA RETIRAR O CORPO DE JESUS;

KlXL
dgms
Pilatos o autorizou. En- KlXL E1T,pE1jIEV 6 Ihii-co. 'H8EV OUV 'IT)oosgrns Ka['

to ele foi retirar corpo E


E
PEPMmU O
PILATOSOAUTORIZOU
PILATOS VE!OIFOI
ENTO ELE
POIS
FOI
E ElTL rplTw viaa3s dnms
de Jesus. 39 Nicodemos, ~pE (, OWlllX 10U 'Inoo.' 19.39 'H8E KlXL IhJJitosnms EPXO].Lctlviaa3s ouve
que, na primeira vez, RETIROU O COIl.PO DO JESUS VEIO/fOI ENTOTAMS(MKIX[' a'[pwviaa3s dans OWjllXsans
RETIRAR o CORPO DEJESUS
procurara Jesus de noi- N LKT]IlO, 6 U8wv 1Tp (,v 'Irjoov' VUK, odgms 'IT]ooisgms 39
te, foi com ele, levando NICODEMOS o QUEVlEAA A o JESUS NOITE EPXOjllXL viaa3s ' KIX['
NICODEMOS. OU. NA PRIMEIRA VEZ. PROCURARA JESUS DE NOITE. FOI COM ELE.
consigo mais ou menos , 1TpW-COV, cjJpWV IlCYlllX OIlPVT] KlXL T] N lKT]].LOsnrns odnms
cem litras de um com- A PRIMEIRA
VEZ TRAZENDO UMCOMPO<TO
DEMIRRA E AlO(1 EPXO].Lctlvpaanms llpP odams
LEVANDO CONSIGO MAIS ou MENOS CEM UTRAS DE UM COMPOSTO
posto de mirra e alos. W3 H ,plX KlX'V. 19.40 "ElXPOV ouv , OWlllX 'IT)ooi)sarns v;sgfs dans
40 Tomaram o corpo de ~\R~,"R;.)~i'b'I\(1/J,Gl CEM ig:~ POli g 2g~:g llpWtOaansn q,pl vppanms
Jesus, envolveram-no em ro 'IT]oOU KlXL ET]OlXV lXu, EV4 68ovCOL 1lE1. ].Lly].LctsansO].LPVctsgfsKctl'
panos e o aromatizaram, DO ~lYisus. E E~~~t~~.~~o ~ ~~~ISlFAIXASlPANOS COM &T]sgfswb l tpctsafp
segundo o costume dos ,WV pWll,wv, KlX8w E80 EO 101 'Iouuou; EKcttVai.. n 40 ct].Lp&Vlviaa3p
judeus quando fazem ?bAROMA~~~PERfUMEI :~~~~gg~OC'6Y~~E ~~Ol !~gl~~ QlJ.'NDO
ouve dans OW~lXsans bdgrns

os preparativos para se- EV'lXcjJL(ELv. 19.41 "Hv EV ,~ ,1T(~ 01TOU 'IT]ooisgms Kctl' lviaa3p
pultamento. 41 No local ;~~~\~~~A~~~'p'~~PULTAMENTO HAVIA ENT~O~EM'buElEIUI~UCIfI~~VIA IXtrrPpans EVP 8VLOVsdnp

em que Jesus foi cruci- EO,lXUpW8T] KT]1TO, KlXL EV IlVT]IlELOV ].LEtP odgnp &pl].LctsgnpKct9wb
,~ K~1T(~
ficado havia um jardim, fORACRuaflCADO ~~~~~g:~ ~ EM NESSE O :~:g:~HAVIA ~~~~~t~~g E80snns ELj..l[Vipx3S bddmp

e nesse jardim havia um KlXWv EV c.\l OU61TW oU6Et rh8T]. 19.42 'EKEL 'IOUctLOadmpnEvtctq,ui( lvnpa
sepulcro novo, no qual ~g0g. EM NO g~~t~~~~'~f~ N~~~~ULTAod~~u~~O ALI 41 EL~[viix3s ' EVP ddms
ainda no fora sepulta- ouv L. IIlXplXoKEu~v ,~v ,WV 'Iouctov, OU -rlTOsdms OlTOUb ornupco viap3s
do ningum. 42 Ento, 1~1g.'ii~~UIA~ o Vl\TAD~DEP~~ARAOPREP~O ~UDE~0DEUI. E :g:~~ Kf11TOsnms KIX(' vP ddms
tendo em vista o dia da Eyyu ~v , IlVT]IlELOV, E8T]KlXV rv 'Inoon-. Killosdms ].LVT]].LElOVsnns
preparao dos judeus, e 6R~~~~E~~VAP~rr~~~0l~~~lCRO PUSERM'I g CORPODfm~. KUlVannsn vP oprdns OUTTWb

porque o sepulcro ficava oUElanmsn tl9T]].Ll viap3s


perto, colocaram ali o 42 EKElb OUve uiP odafs
corpo de Jesus. llctpctOKEU~safs odgmp
'IouctLoagmpn on' Eyyb
Pedro e Joo vem o tmulo vazio EL~[viix3S dnns ~VrU..LEi.ovsnns

(Mt 28.1-8; Me 16.1-8; Le 24.1-12) tl9T]].LLviaa3p odams 'IT]ooisanlS

No primeiro ,wv MlXpClX 20.1 oddfs ' Eladfsn odgnp


20 dia da semana,
bem cedo, quando ain-
20.1 T1J
NO
NO
IlL~
lNTO PRJt.\ElRO(o!Al
PRIMEIRODfA DA IEMANA
olXpp,wv
DAI!DOIJ IEMANAI\IBADOIJMARIA olllla1:ovsgnp Mctplctsnfs odnfs
MctyctrJV~snfs EPXO].LctL vipn3s
~ MlXylXT]V~ EPXE1lXL 1TpWl, OKO,ClX EU
da estava escuro, Maria A /v\A.DAlEN.LVDE fo..\A.GDALA VEM SEMCEDO ESCURO AINDA 1TPW':b oKo'tla;sgfs E'n b EL~[VPpxgfs
SEM CEDO, QUANDO AINDA ESTAVA ESCURO, MARIA MADAlfNA fOI
Madalena foi ao sepulcro OOT], EL , IlVT]IlElOV KlXL P.1TEL ,v H80v ElP dans ~Vrll.lElOVsans Ka(C
e viu que a pedra que fe- SENDO PARA O SEPULCRO E VE A PEDM dams [90sams
~1TW vipa3s

chava a entrada fora reti-


AO SEPULCRO E VIU QUE A , a,'(pwvprpams EKP dgns
PEDM
~PIlVOV EK -COU IlVT]IlECOU. 20.2 TpXEL ouv
rada. 2 Ento ela correu REMOVIDA DE o SEPULCRO (ORRE ENTO].LVT]].LElOVsgns
2 tpXl vipa3s ouve
QUE H(HAVAA ENTRADA FORA RETIRADA ENTO HACDRREU

'38 ].LEtCLi!Jl vs + EKBA, TR Cr


238 O MP'A. TR vs - MP'KB, Cr
'39 l MP'KB, Cr vs lOEl MP'l'66 A, TR
'40 EVi!JlA vs -l'~B, TR Cr
38 0l'66'idBA vs IDlK, [Cr] 38'to Ol].Lctautou l'66B vs i!Jl; (-Kctl EllE1:pEljIEVattou Inoou A;ctutov K*)
39 'mrrov BA vs m.-.: 41 'T]V tE9El].LEVOKB vs IDlA
447 JOO 20
r;r(' EPXOIlC vipn3s 1TpP I KE,ctL EPXE'tctL npc L;LflWVct Ilrpov KctL trpoc e foi em busca de Simo
:~ wvsams llE' TpOsams KU(' . Vf.MNAI A/PARA SIMO PEDRO E />/PAIIA Pedro e do outro disc-
FOI EM BUSCA Di: S!~O, I PEDRO E DO
-:>p dams lfUoaamsn rv &'OV flct8T]r~v ov E<j>LEL 'IT]OOU, KctL pulo, a quem Jesus ama-
-c:9rtL~sams Oprams <fll.Wviia3s O g~:g g:~~~g. ~g~~ AlMVA HSUS~VA. JESUS E
E
va, e lhes disse: "Tiraram
== 'IllOOUsnms Ka[' yEL ctUWl, U HpctV
7
rv KpLOV E'K WU o Senhor do sepulcro
-";O{W vipa3s tttppdmp a'(pw viaa3p DIZ lHESDISSE:PARAElES .f:~~ g ~~~g: DE DO O e no sabemos onde o
i:"=s KpLOsams EXP
dgns
I flVT]flELOU, KctL OUK o'UictflEV TIOU E8T]KctV crv." puseram." 3. Pedro e o
'-:'TJlE10Vsgns Ka(C Di otaviralp ~~~t~:rruMUlO~ ~ :~g~ g~g~PUSERN~PUSER.AI~~(YHE outro discpulo saram
fi r[8TlIl,
viaa3p aTPpams 3 20.3 'El:;fi8EV ouv Ilrpo KctL &'Uo e foram ao sepulcro. 4
E;pxo~aLviaa3s ouve dnms SAIU ENTO O PEDRO PEDRJEOov:ROg5CiPU~s..3RAM Os dois corriam juntos,
:J7pOsnms Ka['
dnms
flct8T]r~ KctL ~PXOVW EL r flVT)flElOV. 20.4 e o outro discpulo foi
~j_oanmsn JllleT)L~snms KCX[C DIS(iPUto ~ =NHAM PARA NJ O ~i~t~:g. adiante, correndo mais
Eoxolla,viin3p ElP
dans
"ErpEXOV E ol o flOU, KctL &'Uo flct8T)r~ depressa que Pedro, e
'TJlELOVsans 4
TpXwva3p oc' CORRIAM O\o~~R~ DOIS :~~~. i g ~g g:~::::~g chegou primeiro ao se-
dnrns
s"=P
ai
o .. n IlOUb Ka[' TIPOPctflE rx LOV ro I1rpOU KctL ~8E npro; pulcro. 5 Curvou -se, viu
;;)-oanmsn JlCteT)t~snms ~gIR!~Y~~~~~RENDO':li gg:EW: getQUfO ~~g~g ~ ~~~gg~ :::~~::g os panos ali deixados,
-po-rpxwviaa3s Taxb dgms EL r flVT)flElOV. 20.5 KctL TIctpctKljrct ~TIEL mas no entrou. 6 Logo
J::posgms KCX[C EPXOflUl viaas A AO O ~~~t2~~MULO E I~~~S~,URVADO ~~u depois chegou Simo
-pWWanmsn ElP
dans
KELflEVct rei. 68VLct, OU flVrOL ELOfi8EV. 20.6 Pedro, que o seguia, en-
_V'flIlElOVsans 5 KCX[C POSICIONAO~:ANOS 2L~DfIJ~??ISlFAIXAS!PANOS N~s N"TgAV1A ~~~g~. trou no sepulcro e viu os
-npaK1TTWvpaanms ~1TWvipa3s "EpXErctL OUV T L;LflWV Ilrpo; cXKoou8wv ctur4i, panos deixados ali. 7 Viu
-ELJlIX l vppnanp 6danp 68v\..ovsanp VE~E~POIS (HE~60O ~:ti:g ~~g~g, SEGUINDO- QUE O SEGUIA, -O/A ElE tambm o pano que esti-
oi'! IlVTOL' Elopxolla,viaa3s 6 KctL ELOfi8EV d r flVT]flE10V, KctL 8EwpEl ru: vera sobre a cabea, mas
EpXOJlCt Lvipn3s OUVe ~ LflWVsnrns E ~~~g~ EM NO O ~~~~t~~g(njMUlO ~ ~L g; separado. Fora dobrado
:J7pOsnms &Koou8wvppanms 8VLct KELflEVct, 20.7 KctL r OOUMpLOV O ~V e colocado num lugar
_ Ppdms Ka[C ElOPXOllCtLviaa3s ~%~JSlFAIXASlPANOS 6~:~~:~s tIUTAMB~O ~~~RIOIPANOIlENO gjEt ES~~~~ parte. 8 A seguir o outro
f:~P
dans
IlVTlIlELOVsans Ka[' TIL rfi KE<j>ctfi cturou, ou flErU: rwv 680VLWV discpulo, que tinha che-
~pW vipa3s
danp 8VlOVsanp ~:~~ ~ ~:~~ DELE NO COM OS lENI;:~~i::~ gado primeiro, tambm
<Ellla, vppnanp 7 Ka['
dans
KELflEVOV, cXu: Xwp L EVrErUL YflVOV d EVct entrou no sepulcro; viu
vouptovsans oprnns Elll[viix3s PQSICIONADQ MAS SEPARADAMENTE/ PARTE ~:~=~~g?<XADONUM~RA~~TE. e creu. 9 Eles ainda no
E-[pdgfsKE<jlaNgfsaTPpgms rTIOv. 20.8 TrE ouv ELofi8E KctL &'Uo tinham entendido a Es-
ai} JlE"C.P dgnp eVlOVsgnp LUCAR ~~IR PORTANTO ENTROU TM\8M OOOVTROO~~~lO, critura segundo a qual
ELlla,vppnans &U.' xwp[b flct8T]r~ 8wv TIpWW EL r flVT]flElOV, era necessrio que Jesus
1r.ULOOWvprpans ElP Etaamsn g~l:l~CHE(AOOP~JMflR~~~~RoSRIMElRO EM NO O ~~~t~:~MUtO ressuscitasse dos mortos.
7Uosams 8 TTEb ouve KctL ElE KctL ETILOrEUOEV. 20.9 OUbTIW yu:p 10 E os discpulos volta-
E' oPXO~J.lll. viaa3s KCXL' dnms E ~~ ~ 2:~~" AJ DA NO EUSAlNgF~ ram para casa.
liiJ-oanmsn lla8TlT1snms dnms 1ELOctV r~v rpct<j>~V OU El cturv EK VEKpWV
EOXO~CX l.vpaanms TIpw"toanrnsn
dans
~~~: ~~~g:~
~ ~~:~:::: SEGUN~1aUAlf E:ES~~~RlOEiLE JESUS Df (~WS~~I~~~SE

Ei~P IlVllllElOVsans Ka[' cXvctorfivctL. 20.10 'ATIfi80v ouv TILv npc


pwviaa3s KCXLCTILOTEWviaa3s 9 ~~~~~~~s" PARTIRAM E1~?DISCi~gr~~~P:t..~SA

O1TWb ylip' otaviqa3p dafs 'ctUrOu ol flct8T]rctL.


"!pa4>lsafs O"H' Elvipi3s SIMESMOsM<.ASA) OS DISPULOS

crir:Pparl)s EKP VEKpagmpn

ci:V[OTTlIl' vnaa 10
-Jpxo~al viaa3p ouve TT.LVb

-pP au'topxamp 6dnmp Maria Madalena v o Senhor ressurreto


.:ct811T~snmp (Me 16.9-11)

11 Map [asnfs M' '[OTllll' viqa3s 20.11 MctpLct E ELor~KEL TIp r 11 Maria,
flVT]flElOVI porm,
-pP
dans
IlVTlIlELOV
sans tAARIA POREM PEilJAANECIA JUNTO A
JUNTO DO
O ficou junto do sepul-
SEPUlCROITMUlO
SEPUlC.RO,
tAARIA PORM, FICOU
:<i..aLW vppanfs E';Wb wb ouve KctLOUOctEl:;W.2 'Q OUV EKctLE TIctpKUIjrEV EL cro, chorando do lado
K.aLW viia3s TIapaK1T'tw viaa3s ELP CHORANDO DO LADO DE FORA ENQUANTO ENTO CHORAVA CURVOu-sElINClINOU PAlIA de fora. E, enquanto
(HORANDO DO lADO DEfQRA UNQUANTO CHORAVA INCUNOlHE PARA VER O INTERIOR
chorava, inclinou-
, se para ver o interior

: 11 TO IlVTlIlHOV MP', TR VSTW IlVTlIlHW MP'lJ66,;dKBA, Cr


'lI KMouaa EW M
TR VSEW KaLOuoa M'B, Crvs Kawuaa K*A
6 -Ka, lJMB vsJJIA; (-ou, verscu/o 5, atKHIlEva, verscu/o 6 K*) 10 'mrrou K*B vsIDIA
KATA IOANNHN 20 448
do sepulcro 12 e viu dois , jlVlljlE:ov. 20.12 Kal 8EwpE: Mo yyou I dans flVTjflELOVsans12 KIY.L c

anjos vestidos de branco ~ ;:~~2~gnvMULO I ~u gg:; ~ig; 9EWpWvipa3soai .. n


e assentados, um na ca-I EV .EUKO"L Ka8E(OjlVOU, Eva 1Tp 'TI KEQJa.TI &yyEOsarnpEVP EUKadnpn
beceira, outro aos ps do ~~TIDOS(6~S~~~NCAS t~~~~~~gg~, ~~ JUNTOA NA A ~:~~RA, Ku8(OflctL vppnamp ELaamsn npP

lugar onde jazera o cor- Kal Eva 1Tp ,0"L 1TOOLV, 01TOU EKEL 10 , OWjla ddfs KE<jlIY.~sdfs
KIY.L'Etaarnsn
po de Jesus. E UMI(~:~ JUNTOAAOSOS :1; &'j~0c,.Ro~;;~~:Zf~ADO g ~g::g 1TpPddrnp 1TOsdrnp01TOUb
ro 'Inco. KELflIY.lviin3Sdnns OWfllY.snnsdgrns
DO ~mSUS. 'ITjooisgrns
13 Os anjos lhe per-I 20.13 Kal .youow aU'TI EXE:vOL, 'Tv(l::L, 13 KIY.Lywvipa3p
C
IY.UtPpdfs
guntaram: "Mulher, por E DIZEMOSANIOSLHEPE~~;;'NTARAA'
AQUELES/ELES '~~~~::. EKELVOpdnrnpyuvNvfs t[ptans
que choras?" ,L K.aLEL?" KIY.LWvipa2s
PORQUE CHORAS
PORQUE (HORAS!
"Porque levaram o AyEL au1O"L, ""Ou ~pav ,v KpLV uou, yw vipa3s cttrrPpdmp (Jt-l c
meu Senhor, e no sei DIZ PARA ms QUE!: lEVARM\ o SENHOR MEU a'(pwviaa3p dams KplOsams
PORQUE LEVARA/-'\' o MEU SENHOR. E NO SEI ONDE o
onde o puseram," res- Kal OUK oIa 1TOU E81lKaV au,v." 20.14 Kal ywppg-s Ka(C oul otavirals 1TOUI
pondeu-lhes ela. 14 Ao E NO
PUSERAM: RESPONDEU-LHES
SEI
ELA.
ONDE PUSEIWtI- -NO/ELE E tL9Tjfllviaa3p IY.U,Pparns 14 KIY.Lc
dizer isso, virou-se para ,aura E l1Touoa E01PcXQJll d (l1TLOW Kal o-eopdanp yw vpaanfs
trs e viu Jesus em p, ESTAS caUSAS TENDO DITO VOtTOU-SE PARA [DETRIJrrRS E o-epcpw viap3s ElP danp C)TI(owb
Ao DIZER ISSO. VlROU-SE PAPA TRS E
mas no sabia que era 8EWpEL ,v 'Inoon- o,w,a KCXl OUK i;EL OUI Ka(C 8EWpwvipa3s dams
ele. V o JESUS P05TAD<YEM P E No SABIA QUE 'Inoox"?" t(O'Clllll vpraams Ka('
V1U JESUS EMP. .'AS NO SA8IA QUE
'Inooc EOU. oul oIaviqa3s O-el' 'Illoousnrns
JESUS Etll(viPX3S
EM EU.
15 Perguntou-lhe Je- 20.15 AyEL aU'TI 'Inocx, 'TvaL, 15 ywvipa3s IY.UtPpdfsdnms
sus: "Mulher, por que DIZ A ELA o JESUS MUlH{R POR QUE 'Inooc"?" yuv~svfs r (ptnns
PERGUNTOLrlHE JESUS, 'MULHER. PORQUE
choras? Quem ests pro- K.aLEL? TLva (ll,E:?" KIY.LWvipa2s t[ptams (Tjtwvipa2s
curando?" (HORAS
CHORAS?
A QUEM
QuE/li
8USCAlS!PROCURAlS
ESTS PROCURANOO?"
EKE1VOpdnfs OKWvppanfs O-el'

Ela pensou que era 'EKELVll, oxoo OU Kll1TOUP EOU, .yEL dnrns Kll1TOUpsnrns Et~(vipx3s
o jardineiro e lhe per- ELA/AQUELA PENSANDO QUE o JARDINEIRO /{EP.Al DIZ yw vipa3s ctu-ePpdms
ELA PENSOU QUE ERJI.,OJARDINEIRO ElHE
guntou: "Senhor, se tu o au,Q, "KpLE, El OU E~cXoraoa au,v, El1T uot Kp LOsvrns E lc oppn-s
levaste, dize-me onde o PERGUNTOU:
PARA ELE SENHOR
SENHOR.
SE
$[
TU
TU
CARRfCASTE-/lEVAm- -lElE
o LEVASTE,
DIZE-
DIZE-ME
-ME pao-e&.( w viaa2s a-ePpams

puseste, e eu o levarei." 1TOU E81lKa au,v,2 Kyw au,v pW." ywvrnaa2sEywppd.s 1TOU1
ONDE PUSESTE- -O/EU E EU o LEVAREI 9Tjfll viaa2sIY.UtPpams
ONDE o PUSESTE, E EU o LEVAREI:
16 Disse-lhe Jesus: 20.16 AyEL auriJ 'Irpox, "OMapLa!" K&YWppn-s cttPparns a'Lpw vifals
"Maria!" DIZ A ELA o J[sus Ml\RIA 16 ywvipa3s IY.UtPpdfsdnrns
DISSE-LHE JESUS: 'fIlARIA!'
Voltando-se ela, disse L.;'paQJELoa EKELVll, .YEL au,Q, T '''Pa~~ouvU''3 'Inooc"'?" MlY.pLlY.svfs
a Jesus: "Rabni!" (que TENDO-SE VOLTADO AQUELNELA DIZ PAAA ELE ROBONllRABBUNlfRA8UNlRABNI Otp<jlwvpapnfs EKELVOpdnfs
t\ VOlT~DO-SE ElA. DI5st AJESU5: 'RABNlr
significa Mestre). (O .EynaL, L1LMoKa.E). ywvipa3sIY.Utppdms
QUE SIGNIF1CN'QUER
(QUESIGNifiCA
DIZER/ DITO MESTRE
MESTRE) pIY.13f30UVL
nh oprnns yw vppjs
17 Disse-lhe Jesus: 20.17 AyEL aU'TI ol 'Inoox, "M~ uou loKIY.Osvrns 17 yw vipa3s
"No me retenhas, pois DIZ
DISSE-LHE
A HA o JESUS
JESUS:
No
"NO
ME
ME
IY.UtPpdfsdnrns 'ITjoousnrns fl~l
ainda no subi para meu Ifmou, OU1TW yp va~~llKa npc ,v IIa,pa EYWPpg-s hftw vmpm2s OU1TWb
Pai; mas vai dizer a meus RETENHAS/PRENDAS AINDA NO POIS SUBI PARA o PAI y&.p' va~(vJ vira ls 1TpP darns
RETENHAS, POIS AINDA No SUBI PARA MEU PAI;
irmos: 'Subo para meu 02jlOU' 1TOPEOU E npo; 10U E.QJO uou KCXl 1Tat~psams ywppg-s
Pai e vosso Pai, meu MEU VAI ENTO A o IRMOS MEUS E 1TOPEOfllY.lvrnpn2s c 1TpP
!-'AS VAI DtZfRAMEUS IRMOS:
Deus e vosso Deus.''' 18 El1TE au,o"L, "Ava~aLvw npc ,v IIa1pa uou darnp <jlsamp EywPPg-s KIY.Lc
Maria Madalena saiu DIZE- -LHES Eu SUBO PARA o PAI t'EU yw vrnaa2s arPpdmp
'SUBO PARA M~UPAI ,
Kal IIa,pa UjlWV, Kal 8EV uou KaL 8EOV va~ct(vwvipals 1TpP dams
E PAI VOSSO E DEUS MEU E DEUS 1Tct-e~psams ywppg-s Ka(C
E vosso PAI, MEU DEUS E vosso
UjlWv.'" 20.18 "EpXE,aL -Mnp ~ Maya.TjV~ 1TctL~psams oppg-p Ka(' 8Esams
VOSSO VE/IINAI /VIARIA A MADAlENAlDE MAGOALA EywPpgs KIY.L9c Esamsoppg-p
DEUS." I'IIARIA MADAl.ENA SAIU
18 EPXOflIY.lvipn3sMlY.pLlY.snfs
dnfs MlY.ylY.TjvNnfs

'140nilJll'~BA, Crvs +0 TR
'15 E9TjKIY. IY.U1:QV
ilRKBA, Cr vs IY.U1:QVE9TjKIY.TR
'16 PlY.pPOUVlM.-.:BA, TR Cr vs PIY.POUVlJ\'['
14KBAvsIDl 151'~BvsmA 16BvsilJ1KA 16MIY.PllY.flKBvsIDIA
16 TEpplY.LOn KB vsilRA 170lB vsilJIKA 17'KB vsID11'66A 18 -MIY.PllY.fl\.l66KBvsilJIA
449 JOO 20
~yyUwvppanfs ddmp amxyyUouacx 1
,OL ~CX8~,CXL O,L ,v e foi dizer aos discpu-
........
~L~sdmp O"Clc opw vira3s ANUN(lANOO/CONTANDO AOS DiScPULOS QUE!: O los: "Vi o Senhor!", e lhes
E FOI DIZER AOS DISC1PULOS O
:;5z:n.s Kp LOsams K(ll c ou"Copdanp
KpLOV, KCXl ,CXU,CX ElTIEV CXU'TI. contou o que ele lhe ha-
i~()
viaa3s ctlrrPpdfs SENHOR E ESTAS COUSAS DISSE PARA ELA via dito.
SENHOR!", E lHESCONTOU O QUE ELE LHE HAVIA DITO.

Os discpulos so enviados
(Mt 28.16-20; Mc 16.14-18; Lc 24_36-49)

19 EL>L
Lvppxgfsouve o\lnoagfsn 20.19 Oon; OUV 61jICcx, 'TI ~~PQ: EKECV1J 19 Nesse primeiro dia
~ ~>LpasdfsEKELVOpddfsddfs SENDO ENTO TARDE NO DIA AQUELE
NESSE PRIMEIRO DIA DA SEMANA
da semana, ao entarde-
E:.::adfsn dgnp O(f~~(novsgnp KU[C 'TI ~Lq. acx~~,wv, KCXl ,WV 8upwv cer, estando os discpu-
"-* 8pasgfp K.ELWvprpgmp O PRIMEIRO DIA SEfvlANMsBADOS] E AS PORTAS los reunidos e mantendo
AO ENTARDECER,
-;;oub ELfl[viix3P dnmp KEKELO~VWV OTIOU ~acxv ol ~CX8~1Cll 02auv~y~vOL as portas fechadas por
--LCellT~snmpauv:yw vprpnmp ESTANDOTRANCADAS ONDE ESTAVAM OS DISClPUlOS REUNIDOS medo dos judeus, veio
ESTANDO OS DiscpULOS REUNIDOS E t.v\NTENDO AS PORTAS fECHADAS
jt.P dams cp~osams dgmp oux ,v <jl~ov ,WV 'Iouo.cov, ~8EV 6 'Inoox; Jesus, colocou-se no
g p
10UalOa m n EPXO>Lalviaa3s POR CAUSA DE o MEDO DOS JUDEUS VEIO/CHEGOU O JEsus meio deles e lhes disse:
POR MEDO DOS JUDEUS. VEIO JESUS,
nms 'Ill00Usnms K(x(C KCXl Ea,~ EL , ~aov KCXl yEL CXUWL, "ELp~v~ "A paz esteja convosco."
~O:-llfllviaa3s ELP 6 dans flOOaansn E PS-SE EM o MEIO E DIZ PAM ELES PAZ (ESTEJA) 20 Logo depois de pro-
COlOCOLl'"SE NO MEIO DElES E LHES DISSE "A PAZ ESTEJA
<ae yw vipa3s ctlr[Ppdmp ~LV." 20.20 KCXl WUW ELTIWV EOELEV (CXUWL nunciar esses dizeres,
fip~Vllsnfs oppd-p 20 KaLe CONVOSCO/A vs E ISTO TENDO DITO MOSTROU- -LHES Jesus lhes mostrou suas
o:opdans yw vpaanrns
ELKVUflLviaa3s atrcPpdmp bdafp
CONVOSCO:

, XE1pcx KCXl
AS Mos E O
,~v
LOGO DEPOIS DE PRONUNCIAR ESSES DIZERES,

TIEupv cxuwu_, 'Exp~acxv


LADO DElE
JESUs LHES MOSTROU

AlEGMIWII-SE
mos e o seu lado. Os
discpulos se alegraram
SUAS Mos E O SEU LADO.
safp
ZELp KaL e dafs 1!.EUpcX safs ouv ol ~CX8~1Cll LV,E ,v KpLOV. 20.21 EtTIEV ao ver o Senhor, 21 No-
rrirrPpgms xa LpWviao3pouve ENTO OS DIScPULOS AO VEREM O SENHOR DISSE vamente Jesus lhes disse:
Os DiscPULOS SE AlEGRA.1WII AO VER O SENHOR.
odnmp >La811T~snmppcXWvpaanmp OUV CXUWL D6 'Inoo> TILV, UELp~v~ ~LV. "A paz esteja convosco.
dams Kp LOsams 21 yw viaa3s H..rrO A ElES
NOVAIVIENTt JESUS LHE, DISSE:
O JESUS NOVAMENTE PAZ (ESTEJN
'A PAZ ESTEJA
CONVOSCO
CONVOSCO
Assim como o Pai me
p
ouve o:;trcPpdm dnrns
Kcx8w aTIa,cxK ~E 6 Ilcrnp, Kayw TI~TIW enviou, assim tambm
11100Usnms1!cX.lVEblp~Vllsnfs COMO
ASSIM COMO
ENVIOLl'" -ME
O PAI ME ENVIOU,
O PAI TAMBM EU
ASSIM TAMBEM
ENVIO-
EU VOS
eu vos envio." 22 Ditas
Pd p
mJP - Ka8wb 1!OOTUW vira3s ~." l essas palavras, soprou
20.22 KCXl WU,O ELTIWV EVE<jla~aE KCX
EYWppa-s dnms TTccr~psnms -VOS/A vs E ISTO TENDO DITO SOPROU SOBRE/EM E sobre eles e lhes disse:
ENVIO: DITAS ESSAS PALAVRA.S, SOPROU SOBRE ELES E
ppn s
,<yw - 1!>L1!W ppa p
vipals o - 22 yEL CXU,OL, "A~HE "AyLOv. 20.23 "Recebei o Esprito San-
IIvEu~cx
Ka[C OU1"Opdans ywvpaanrns DIZ PARA ELES RECEBEI (O) EspRITO SANTO
SANTO.
to. 23 Se perdoardes os
LHES DISSE "RECEBEI O ESPRITO
Epq,uawviaa3s Kac ywvipa3s "Av nvwv a<jlf]1E , .~cxpcx, r a<jlLV1ClL CXUWL, pecados de algum, esta-
aTPpdmp.a>L~cXVW vmaa2p SE
SE
DE ALGUNS PERDOARDES OS
PERDOARDES OS PECADOS DE ALGUM,
PECADOS ESTO PERDOADOS
ESTARO PERDOADOS;
A ELES ro perdoados; se os re-
:rlIEUflo::sans ay LOaansn 23 cXvl If.v nvwv KPCX,f],E, KEKp,~v,cxL." tiverdes, ficaro retidos."
:lpigmp acpllfll vsaa2p dafp SE
SE
DE ALGUNS RETlVERDES
OS RITIVERDES
ESTO RETIDOS
FICAMO RETIDOS:
tIttapTLasafp q,Lll>Llvipp3p
atnPpdmp lXvl r lpigmp
KpO:TW vspa2p Kpcfrw virpp

Tomv e cr
24 8w>Liisnms c ELanmsnixP 20.24 ew~a o, EL EK ,WV OWOEKCX, 6
24 Aconteceu que
bdgmp OWOEKtXai--n dnms TOME PORM UM DE os o Tom, chamado Ddimo,
DOZE
ACONTECEU QUE TOME,
Ol
.ywvpppnmst. LU>LOsnms EY~EVO ,6.Cou~o, OUK ~V ~E1' CXU,WV orE um dos doze, no estava
Et~LViix3s ~E"ceXPtXlrCPpgmp OTEb CHAMADO DDIMOIGMEO NO ESTAVA COM ElES QUANDO com os outros discpu-
CHAMADO DDIMO, UM DOS DOZE, NO ESTAVA COM OS OlJTROS DiscpULOS QUANDO
EPXO~IXL viaa3s dnms 'IllOOUsnms ~8EV 06 'Inoo. 20.25 "EEyOV OUV cxu,Q ol los quando Jesus lhes
25 .ywviia3pouve aUTPpdms VEIO O JESUS DIZIM\ ENTO PARA ElE OS apareceu. 25 Os outros
JESUS LHESAPARECEU. Os OUTROS DiscPULOS
dnmp {fUoanmpn >La811T~snmp If.UOL ~cx8~,cxC, "'EwpKCX~EV ,v KpLOV." discpulos lhe disseram:
PeXw viraIp 6dams Kp LOsams OlfTROS
LH E DISSERAM
DiscpULOS VIMOS
VIMOS
o
O
SENHOR
SENHOR'"
"Vimos o Senhor!"
dnms c yw viaa3s aUTPpdmp 'O OE El TIEV CXUCOL, '''Ev ~.~ 'Cow EV ,cxl Mas ele lhes dis-
eXvc f.1~1 PeXw vsaals EVP ddfp O/(ELE) PORM DISSE- -lHES SE NAO VIR EM AS se: "Se eu no vir o
MASElf LHESDISSE: 'SE EU NO VIR
XElpsdfp aUTPpgms dams XEpalV cxuwu ,v ,TIOV ,WV ~WV KCll ~w sinal dos pregos em
-rTTOsamsdgmp ~osgmp Ka[C MAOS DELE A MARCA DOS PREGOS/CRAVOS E PUSER suas mos e no puser
O SINAL DOS PRfGOS EM SUAS fv\OS PUSER E NO
!l..W vsaa ls

'18 a1!ayyEUouoa M, TR vs avayyE..ouoa M' vs ayyE..ouoa lI66*K *BA, N vs ayyE.ouoa U


18 rEwpaKa (lI66) KB vsIDlA 19 o'KBA vs \))1 19 o2K*BA vs 1m 20 (2-61 K (42-61 BA) vs IDl
21 K vs ImBA, [er] 23 raq,EWVTal A vslm; (aq,LOvTal B*; aq,E8110ETal K*) 24 KB vslmA
KATA IOANNHN 20 450
o meu dedo no sinal dei- tV KtU.V flOU El tV t1TOV tWV ~.lV K~l. dams KTUOsamsyppg-s d?
xado pelos pregos. e no g DEDOMEU
DEDOMEU EMNOA :!f' DOS E
PREGOS/CRAVOS
DEIXAOO PHOS PREGOS.
E NO
dams "tTIOsarns 6dgmp ~osgmp
puser a minha mo no pa.l (t~V XELpa uou' EL t~V 1T.EUpv ~UtoU, KIXLc ~wvsaals 6dafs XELpsafs

seu lado, de modo ne- ~~~~~ ~ M~INHAM6INHA EM NO o lADO DELE


EywPpg-s ElP 6dafs TIEupsafs
SEU lADO
nhum crerei." I OU
NO NO
fl~
(REJlEI
mOtEOl." lXlrrPpgms OUlll~1 TI~O'tEW vifals
DE MODO NENHUM CREREI.'
26 KCt[Cj.lETP ~j.lpasafp
26 Oito dias depois. 20.26 Kc.:l flEe' ~flp~ OKtW 1Ta.Lv ~O~V OK'tWai .. n TILVb ELIlLviix3p EOWb
os discpulos estavam no E NOVAMENTEDEPOISdnmp j.la91lT~snmpaUTPpgrns
DEO~~SDIAS
ESTAVAM DEPOIS.OlTO
recinto, e Tom estava EOl ol fl~e1']t~l. ~utOU K~l. 0lfli flEt' ~utWv. Ka [C 0Wj.liisnrns j.lETp
com eles. Veio Jesus, es- g\'&i"s3PULg\STAV:C~~~2INTO.
DELE ~ ~g~~ESTAVA~~ aUTPpgmpEpXOj.lal vipnls dnms mt
tando trancadas as por- "EpXEt~L 'Inoo, tWV eupwv KEK.ELaflVlV, 'I1l00usnms dgfp 9pasgfp
tas, postou-se no meio ~~CHECA o m~~, AisTANDOT~~DA)ASPOR~1~DOTRANCADAS KE LWvprpgmp KIXLc '(O"tllIlL viaa3s

deles e disse: "A paz es- K~l. Eat1'] EL t flOOV K~l. EI1TEv, "ELp~v1'] ElP dans IlOOaansn KCXLc

teja convosco." 27 Disse E :g~;'6U-SEEM NO O ~~:gDElfS ~ g:~~~ ?~%ii~~A yw viaa3s E Lp~Vllsnfs oppd-p

depois a Tom: "Pe o UflLV." 20.27 EIra .yEL tQ 0lf.!(~, "c[lPE tv 27 El TC(bywvipals ddms
teu dedo aqui, e v as ~g:g~~~AVS ENT~?SEDEPO~;Z AO r~~~E .:sr w g 0wj.liisdms cjlpwvmpa2sdams
minhas mos; move a KW.V OOU WE K~l. 'lE t xE1pa uou: K~l. KTUOsamsoppg-s WEbKa[C
tua mo, pondo-a no DtDO TtUDEOO nu ~~:. ~ ~ ~~ MO~INHAS~~NHAS [ pwvmaa2s 6dafp XEt.psafp

meu lado. E no sejas in- !jJPE t~V xE1pa oou K~l. pa.E El t~V 1T.Eupav yppg-s Ka[C cjlpwvmpa2sdafs
VInaals
crdulo, e sim crente." ~ ~ Mo TUAMO~A E ~~~A EM NO o lAOO MEU lADO. XELpsafs oppg-s KIXLc pw

uou, Kal fl~ ylvOU cXmotOc; an 1TLat." ELP 6dafs TIEupsafs EywPpg-s
MEU E NO SEJAS INCRtDULO f-/lAS CRENTE Ka[C j.l~1y[VOj.lal vmpn2s
E NO SEJAS INCREDUlO, ESIM (RENTE."
28 Em resposta a Je- 20.28 K~l. a1TEKple1']l 0lfli K~l. EI1TEv ~UtQ, &TT~O'tOanmsn c TTLO'tanmsc
sus, Tom exclamou: E RHPONDEU TOME E DISSE PARA m 28 Ka[C cXlTOKp[VOj.lalviad3s
EM RESPOSTA A JESUS. TOM EXCI..AMOU:
"Senhor meu e Deus KpL uou Kal. 0E uoul" 0Wllisnrns KaL c yw viaa3s

meu!" SENHOR
'SENHOR
MEU
MEU
E
E
/O DEUS
DEUS
MEU
MEUf
IX'tPpdms dnrns KplOsnms

29 Disse-lhe Jesus: 20.29 AyEL ~UtQ 'Inoox, ""On wp~Ka EywPpg-s 9Esnms
Ka.f.c dnms

"Creste porque me viste. DIZ- 'LHElA


ElE o JESUS PORQUEV1ffi- yppgs 29 ywvipa3s
DISSEi.HE JESUS: "CRESTE PORQUE ME
Bem-aventurados os que W2, 1TE1TlOtEUK~. M~KapLOL ol !l~ LVtE, K~l. IXU'tPpdms dnrns 'Illoosnrns
no viram e creram. 11
-ME CRESTE BEM-AVENTURADOS OS NAO TENDOVISTOIQUEVIRAM E O'tL c 6pw vira2s Eywppa-s
VISTE. BEM-AVENTURADOS os QUE NO VIRAM E

1TLatEO~VtE." lTlO'tEWvira2s ~CiKp~oanmpn


TENOOCRIDOIQUE
CRERA.M.."
CRERAM dnmp !l~1 pwvpaanmp KIXLc
1TLO"tEW vpaanrnp

Estes esto escritos para que creiais


30 Jesus realizou 20.30 ITon OUV K~l. cXn~ 01']flEL~ 30 lTOaanpnj.lvl ouvc Ka[C
diante dos seus discpu- Murros ENTO E OUTROS SINAIS
JESUS REALIZOU DIANTE
l.oaanpn0llj.lELOVsanp
los muitos outros sinais lTOl1']OEV 'Inoo Evwmov tWV fl~e1']tWV O~utOU 1TOLWviaa3s dnrns 'IllOOsnms

que no constam neste FEZ O JESUS


DOS SEUS DISPUlOS MUITOS OUTROS SINAIS
PERANTE os DISPUlOS DElE
vmovb dgmp j.la91lT~sgmp
livro. 31 Mas estes foram & OUK Eon YEYP~flflV~ EV tQ PLP.l41 ron, cxlrcPpgms oprnnp ali EL!-1Lvipx3S
registrados para que ve- OS QUAIS NAo EST(O) ESCRITOS EM O LIVRO ESTE ypcjlwvprpnnp EVPddns
QUE No CONSTAt'II NESTE LIVRO.
nhais a crer que Jesus o 20.31 T~ut~ yyp~1Tt~L 'lV~ rmOtE01']tE PlpHovsdns OUTOpddns31
Cristo, o Filho de Deus, e ESTES
MAS ESTES
PORM ESTOIFORM'I ESCRITOS
FQRAIVI REGISTRADOS
PARA QUVPARA
PAAAQUE
CREIAJSlCRERDES
VENHAISACRER
ou"topdnnp c ypcpwvirp3s '(va:'
para que, crendo, tenhais on3 'Inoox; Eonv XPWt, Yl tOU 1TlO'tEt>w vsaa2p 01"l c 'IllOOsnrns
vida em seu nome. QUE Jm.rs O CRISTO O fiLHO DO ELIlLvipx3s dnms XpLOTsnms
QUE JESUS 9 CRISTO. O FilHO

0EOU, K~l. '(V~ 1TLatEUOVtE l~V EX1']tE EV tQ dnms ulsnms dgms 8Esgms
DEUS E PARA QUE CRENDO VIDA TENHAIS EM O KIXLc l(vaC TIlO"tEWvppanmp
DE DEUS. E PARA QUE. CRENDO. TENHAISVIDA EM
I vurcn ~UtOU. (w~safs EXWvspa2p EVP ddns
NOME DEU VOlllXsdns cxu'tPpgrns
SEU NOME.

'28 CWEKpl91lrollJ66BAc' Cr vs + O K, TR
'29 j.lEmKBAC, Cr vs + 0wj.lCt, TR
'31 ou m (h.lI") A, Cr vs + o, TR
25 'j.lOU TllV XElpa ~ (B) vsiJJl (A) 28 KBC* vs lJlA 300BA vslJll''"Kc, [Cr] 31'lTLOTEUllTE(lI66~d) K*B vslJ1AC, [Cr]
451 JOO 21
_1.1 J.lHP ouropdanp A pesca miraculosa
- 'EpW viaa3s EaU-rOpxams
dnrns ddmp 21.1 Mer; Depois
1T.LvI desses
~.lvb
..!!9Jrisdmp ETTtPdgfs
'Ill00Usnms
DEPOIS DE
-ra.1Yta
[5TAS (OUSAS
4Ja.VpWOEV
MANIH5TClU-SE
se
Ea.u-rv
A SI MESMO fatos,
NOVAMENTE 21
Jesus se
- .aooasgfs dgfs Tl!3EPlsgfs o DEPOIS DESSES fATOS,
'Inoox rou; j.l.a.8YJ!(x'L2 1TL 3 -rf) 8a..ooYJ -rf) apresentou
o
JESUS AP~ESENTOU

o
NOVAMENTE
novamen-
!JEpW viaa3s ' o-cc..} 2 o JESUS AOS DISCpuLOS JUNTO A MAR te aos discpulos junto
AOS DISciPUlOS JUNTO AO MAR
c.~iviix3p OIlOOb El!lWVsnms TL~EpLo, 4Ja.VpWOE E orox. 21.2 ~Hoa.v aj.l.OU ao mar de Tiberades.
:':i:-posnrns Ka [C 0Wllsnrns DE TIBERiADES MAN1FE5TOIJ-SE ENTO ASSIM
DA SEGUINTE FORJ.\A.:
ESTAVAM JUNTOS
ESTAVAM Ali JUNTOS
Apresentou-se da se-
DE ~IBERiADES. , APRESENT0LrtE
ywvpppnrnsll.tUiJ.0snrns ~Lj.l.WV Ilsrpo, Ka.L 8Wj.l.i O .Eyj.l.EVO LlLUj.l.O, guinte forma: 2 Estavam
(' aea.va~ np dnms (i'rrP SIMO
SIIMO
PEDRO
PEDRO.
E TOM
TOMt
o CHA/'IoJ\DO
CHAtv\ADO
DioIMO/GMEO
DtDIMO,
ali juntos Simo Pedro,
~np dgfs ralCItasgfs Kat' Ka.L Na.8a.va.~. O cX1T Ka.v. -rf) fa..L.a.La., Ka.L Tom, chamado Ddimo,
=:=p dgrns ZE~Ealosgrns Kat' E NATANAEl o DE
DE
CANA
CANA
DA
DA
GAllLIA
GAlIlIA
E Natanael, de Can da
NATANAH.
=.ij.oanmpn EKP dgmp oL -rou ZE~Ea.LOU, Ka.L IXUOL K -rwv j.l.a.8YJ-rwv Galilia, os filhos de Ze-
__~TIsgmp atrrPpgms oai--n os (FilHOS) DO ZEBEDEU E O\JfROS DE OS DiscPULOS bedeu e outros dois dis-
os FilHOS DE ZEBEDEU E OlITROS DOIS DiscPULOS.
3 ilyw vipa3s O:UtPpdmp a.U-rO o. 21.3 AyEL a.U-rOL ~Lj.l.WV Ilrpo, cpulos. 3 Simo Pedro
~ ~.)Vsnms IITposnrns DElE DOIS DIZ PARA ms SIMO PEDRa disse aos outros: "Vou
SlIAAo PEDRO DISSE AOS OUTROS:
_-"'lw vipals d.LEW vnpa "'Y 1Tyw .LEEL V " pescar."
..F!~vipa3p atyrPpdms I vou
vou
PESCAR
PESCAR."
:. ZOflCtlvipnlp Ka[' ywppn-p AyOUOLV a.u-rQ, "'EPXj.l.E8a. Ka.L ~j.l.EL OUV oo." E os outros lhe disse-
J - vP oppds pXOJ.lalviaa3p DIZEM-
E OS O\JTROS
-LHE
LHE DISSERAM:
VAMOS TAMBEM NOS
"Ns VNA.OS
CONTIGO
CONTIGO:
ram: "Ns vamos con-
___te EllPaLvWviaa3p EtP dans 'E!;f).80v Ka.L v~YJOa.V4 EL -r 1T.OLOV EUS, tigo." Saram, entraram
-;.oiovsans EUeb Ka[' vP SAiRAM/FOIl.AJ\-\-SE
SAiRM\.
E SUBIRM\
ENTRARAM
EM o BARCO
LOGO NO BARCO.
IMEDIATAMENTE logo no barco, e naquela
9:ElVOpddfs ddfs vsdfs Ka.L v KELV1J -rTI VUK-rL 1TLa.Oa.V oUcSv. 21.4 noite no pegaram nada.
u( W viaa3p DE [aansn 4 E EM AQUELA A NOITE PESCARAM/PECARAM NADA 4 Quando amanheceu,
E NAQUELA NOITE NO PEGAR.AM NADA
-owtasgfs ' ~T)b IIpw"La. E fjYJ yEVOj.l.VYJ, EO-rYJ 0 'Inoo; E l Jesus se ps na praia; to-
" :vo~l. vpadgfs tatrlllL viaa3s bdnrns CEDOD[/'oV>.NH ENTO JA
QUANDO AMANHECEU.
TtNOO-SfTORNADO PS-SE o
JESUS SE PS
JESus EMNA davia, os discpulos no
-::rposnms ElP dams -rv a.LyLa..V OU j.l.V-rOL DELOa.V oL j.l.a.8rrtaL I sabiam que era Jesus.
A PRAIA No TODAVIA SABIAM OS DISClPUlOS
_:-{lasams oIIlV'tOt.'
PRAtA; TODAVIA OS DISciPULOS NO SABIM\
- :aviqa3p dnrnp J.laST)T~snrnp on 'Inoo; on.
E
:.l c 'IT}Oof>snrns ELIl[vipx3S QUE JESUS
QUE ERA JESUS
5 i..yw vipa3s ouve autPpdmp 21.5 AyEL OV a.UTOL O 'Inoox, "IIa.LcSLa., 5 Jesus lhes pergun-
"6ms 'I1laosnms 1TctL[OVsvnp DIZ ENTO PARAHES O JEs~ RAPAZHlFllHINHOS tou: "Filhos, tendes al-
JESUS lHES PERGUNTOU: "FILHOS.
_ -, :tpians TTpOO<jlylOVsans j.l..~ rt 1Tpoo4JyLOV EXETE?" gum alimento?"
E-I.Wvipa2ptXTTOKptVOiJ.al
viad3p NAO ALGUM PEiXE/COMIDA TENDES
TENDES ALGUM ALIMENTO!
_ .. Ppdrns m'} 'A1TEKPL8YJ0a.v a.U-rQ, "OU." "No temos," respon-
RESPONDERAM' 'lHE NO deram-lhe.
"NO TEMOS: RESPONDERAM-LHE
6 dnrns ' yw viaa3s 21.6 'O E EL1TEV a.U-rOL, "B.ETE EL -r. E!;L. 6 Ele ento lhes dis-
_ .. Ppdrnp ~Uw vrnaa2pELP OAEl ENTO DISSE A ELES IANAI PARA O[S] DIREITO[S] se: "Lanai a rede para
ELE ENTO LHE DISS: "lANAI A REDE
anp ElaanpnJ.lposanp dgns ~PYJ -rou 1T.OLOU -r cSLK-rUOV, Ka.L Ep~OETE." o lado direito do barco e
-i.OLOVsgns dans LK'tUOVsans
IADO[S] DO BARCO A REDE E ENCONTRAREIVACHAR(IS encontrares." Lanaram-
PARA O LADO DIREITO DO BARCO E ENCONTRAREIS:
te EptOKWvifa2p[3Uw viaa3p "E~a..ov ov, Ka.L oUKn a.U-r .KOa.L r(OXUoa.v na, e no conseguiam ar-
LV' Ka(' OUK'tlb alrcPpans lANARAA
lANARAM-NA.
ENTO [
E
~
NAO
AAIS ELA PUXARlARAA5TAR
CON~EGUtA.M ARRASTAR A REDE.
PODIAM rastar a rede, por causa
e;.KW vnaa t.axw viaa3p chrP dgns cX1T TOU 1T.~80u -rWV LX8wv. do grande nmero de
-i.ijSosgns dgmp lxS,grnp POR CAUSA DE o
PORCAUSA DO
GRANDE NUMERO
Grw.sDE NMERO
DOS Pf!xES
DE PEIXES_
peixes.
7 lywvipa3s ouve dnms 21.7 AYEL Ov O j.l.a.8YJ-r~ KELVO OV ~y1Ta. 7 Ento o disc-
~'t~snms EKEl.VOpdnms DIZ ENTO O DISPUlO AQUELE A QUEM M\AVA
ENTO O DISCipULO QUE JESUs NMVA DISSE
pulo que Jesus ama-
(kpran1S &YCl.TTw viia3sdnrns o 'Inoox; -rQ II-rP4l, '''O KpL on!"
o .IENHOR
~LIlWV va disse a Pedro: "
1T]Oousnrns ddrns IlTposdrns O JESUS AO PEDRO
APEDRO: "E o SENHOR!"
SIIMO
QUANDO
o Senhor!" Quando
Cnrns KplOsnms Et~[vipx3s

~4twvsnms

1 EaUTOVTTaLVMBAC, TR Cr vs ECIUTOVM' vs TTalVECIUTOVK


MP'KBAC*, TR vs + auTOU MP'
'I J.lCIST)TCIl
'1 ETTlMKBAC, TR Cr vs EYEpSEl EKVEKpWVEm M'
-3 EVE~T)OaVmKBAC, Cr vs aVE~T)OaV TR-=---::c::--cc-~-c-c,.--c:_
3 ,'BC*vsllJIA 4KBACvsm 5KBvsllJIA"dC, [Cr] 6rlOxuovKBCvsmA
KATA IQANNHN 21 452
Simo Pedro ouviu que I IITpo, eXKooa OU 6 KpL EOU, rov E1TEVU)VIItposnms Q:KOWvpaanms Otl.(
era o Senhor vestiu-se PED~O TENDOOLNIDO QUE o SENHOR E A ROUPA EXTERNA dnrns Kpl.Osnrns ELI-llvipx3s dams
) SIMAO PEDRQ OWIU QUE ERA o SENHOR, " VESTIU-SE co~PLeTAM~NTE
completamente (pois es- LE(woaw (~v yp YUllv) KaL EpaEV Eauwv EllEV1:l1saf,UI(WVVUj.J.lviam3s
tava seminu) e se jogou V!STlU/ClNGIU E~~~STA''1' ~&,~~(DELAl ~ JOGOU IEJOGOU AIIMEIMO El~[viix3S yp' yu~vanmsn KO:['
no mar. 8 Os outros dis- EL ,~V 8aooav. 21.8 Ol E &UOL lla8T],aL ,4> ~w viaa3s ClUtOUpxams E LP

cpulos vieram em seu I EM NO o :~. g~ ENTO g~~g~ g:;~f~~tg~ NO/AO dafs e&cwoasafs 8 dnmp (

barco, arrastando a rede 1TOrcp (41 ~8ov (ou yp ~oav llaKpv eX1T,fi IfUoanmpn ~o:8111:~snmp ddns
cheia de peixes (pois no ~E~EMlEUBARCO. V1ERN" NO POli ErrAVAM lONGE AR~ANDO:REDE TTol.pl.ovsdns EpX0IJ.ClI. viaa3p oul

estavam longe da praia, yfi, eXU' w eX1T1TT]XWV ioxootov), OPOV'E yp' El~[viix3p ~O:Kpvb clllP
distando apenas uns I TERRA MAl CE~CA DE COvADOI
CHEIA DE PEIXES (POIS NAO ESTAVAM lONGE DA PRAIA,
DUmITOS PUXANDO
DISTANDO APENAS UNS DUZENTOS caVADOS),
dgfs yii,gf, clU' wb clllP
duzentos cvados). 9 , bLK,UOV ,WV LX8wv. 21.9 'Q Ov eX1TpT]OaV lliiXusgmp LO:KOLOLagmpn
Quando desembarcaram A REDE DOI PElXEI ~z:ggENTO gm::;:;;:~~ opwvppanms dans [KtUOVsans
em terra, viram brasas EL ,~v yfiv, p1TOUOLVeXv8paKLv KELIlVT]V KaL dgmp lx8sgmp 9 wb ouve
Preparadas ) e sobre elas EM
EM A I TERRA
TERAA.
VEM
VlRAlv'I
UM BRASEIRO
BRASAS
DIIPOITOINOCHO
PREPARADAS,
E
E
&:1TO~Cllvwvjaa3p ElP dafs yf}safs

peixe e po. 6ljJp LOV E1TLKE (IlEVOV, KaL &pWV. ~llWvipa3pclv8pO:KLsafs


PEIXE COlOCADO EM CIMA. E PO KELf.lO:L
vppnafsKO:[' 6tJ!pLOVsans
SOBRE ElAS PEIXE E PO
10 "Trazei os peixes 21.10 AYEL auwl 6 'Inoox, "'EvyKa,E E1TlKEI.IJ.Cll.vppnans KCl[( lp'tosams

que acabastes de pes- DIZ PARAElEI o !ElUI RAZElOIPEIXEST~~CABAITEIDE 10 ywvipa3sO:U1:Ppdmpdnms


car," disse-lhes Jesus. 11 eX1T ,WV 6ljJap(wv WV E1TLoa,E VUV." 21.11 'I1l0ousnms 4>pw vrnaa2p Q:1TP

Simo Pedra entrou noI ~EESCAR..DISSE~HESJESUS. PEIXES QUE PESCASTES!PECASTES AGORA dgnp (HIJlpl.ovsgnp oprgnp
barco e arrastou para 'AVpT] T ~(IlWV Ilrpoc KaL E'[KUOE , bLK'l:UOV m( wviaa2pvuvb 11
a terra a rede cheia de I SUBIU -
SIMAO
SIMO
PEDRO ENTROU NO BARCO
PEDRa E
f
A'RAITOU
ARRASTOU
A 'EDE
PARA A
&:VCl~ctlVWviaa3s E[lJ.wvsnms

grandes peixes; eram (E1TL ,fi yfi,) IlEo,v LX8wv IlEywv Exa,v TI1"pOsnms KCllc EKW viaa3s dans
cento e cinqenta e trs. T~~~ARED~ TERRA ~~~ DEPE~:~RANDESPE~~DES EI?AM~~:::;g [KtUOVsans ETT[P dgfs yf}sgfs

Apesar de serem tantos, 1TEV'T]KOv,a,pLWV' KaL ,OOO,WV OV,WV, OUK ~E01:aan,nl x8sgmp
a rede no se rasgou. 12 (OCINQENTAETR;I E TANTOI lENDO No IJ.yaagmpn EKIXTVai--n
E ClNQUENTA E TRES. APESAR DE SEREM TANTOS,
Jesus os convidou: "Vin- EoX(08T] r bLK'l:UOV. 21.12 AYEL auwl 6 TTEVT~KOVttlai.-n+tpELagmpn Ka[(
de comer." Nenhum dos 1 IEROMPEU/RASGOU A REDE DIZ PARAElEI o woouwpdgmp El~[vppxgmp oli
A REDE NAO SE RASC.QU. JESUS OS CONVIDOU:
discpulos se atreveu a 'Ill00U, sr tlEhE eXpLO,~oa'E." OUEL E hlla ox[(wviap3, dnn, [K,UOVsnns 12
perguntar-lhe: "Quem JEIUI I ~:~gi
ENTO "g~~~PUlOS 2g::;~~ N~%~~~ ywvipa3s aUtPpdmp dnms
s?" - pois sabiam que ,WV lla8T]'wv EnoaL au,v ,( EI?" "~u 'Inoox"?" EUtEvmvx2p
era o Senhor. 13 Ento DOI DISCpUlOI QUElnoN- -to ' TU QUEM ;1 Pl.Otwvmaa2p OUElanrnsn c
. SEATREVE~A I (f PERGUNTAR-LHE: "QuEM S!
Jesus aproximou-se. - ELO,E ott 6 KpL Eonv. 21.13 "EPXE'l:aL wf.1w va3sdgmp ~o:8TjTIsgmp
pegou o po, deu-lhes, _ ~I~:AM g~~ o E,t;t2W~HOR ; VEM [NTO Et co vnaa aUtPpams oppn-s

e igualmente lhes deu 1010UV 026 'Inocx; KaL CillpvEL ,v &prov KaL _c[ptnrns ELl-llvipx2s otavpranmp

o peixe. 14 Essa foi j a IEIU\";.';~~XIMOV-~. IEIUS E ;f~ E g ;~g. (bdnrns KpLOsnms EllJ.[vipx3s
( r n,

terceira vez que Jesus se bLWOLV auwl, KaL , 6ljJpLOV 61l0(w. 21.14 13 EPXO~O:Lvipn3souve dnms
revelou a seus discpulos DA I
DHJ-LHES,
-lHEIIA ElEI E
E
O PEIXE
IGUALMENTE LHES DEU o PEIXE
IGUAlMENTI 'ITjoou,nms KO:[' o:~~vwvipa3s
depois que ressuscitou Toirro ~T] rp [rov EljJavEpw8T] 016 'Irjoox; wl dams &p-cosams KCX[(
dos mortos. [ITA JA PElA TERCEIRA VEZ REVElOlKE o JEIUI AOI [WlJ.l vipa3s CltrrPpdmp Ka((
ESSA FOI JA A TERCEIRA VfZ QUE JESUS SE RMlOU

lla8T],al 02 au,OU, EyEp8Et EK VEKpWv. dans 6tJ!pLOV,an, ~o[wb 14


I DISCipulOS
A lEUI DISCpulOI
DElE TENDO RmUSCfTADO
DEPOII QUE REIIUSCrTOU
DENTRE
DOS
(OS) MORTOS
MO'TOl.
ouwpdnns ~l1brp [,Oaansn
cpavEpw viapsdnrns 'IllOOUsnrns
ddmp ~o:8111:~,dmpO:U1:Ppgm,
YE[pW vpapnrns EKP VEKpagmpn

Jesus reintegra Pedro


15 Quando acabaram I
21.15 "O,E OV ~p(o,T]oav, YEL ,W ~(IlWVL 15 01:Eb ouve clpw1:wviaa3p
de comer, Jesus disse a QUANDO ENTO COMERAM DIZ AO' SIMO
yw vipa3s ddms E[lJ.wvsdms
ANDO ACABARAlA DE COMER. JESUS DISSE
Simo Pedro: "Simo, fi- IIrp41 6 'Inoox, U~(IlWV Plwvii, eXya1Tq. IlE II'tposdms dnrns 'IllOOUsnms
lho de lonas, tu me amas PEDRa o JESUS SIMO (filHO) DE lONAS AMAS- -ME ~[~wvsvm, 'Iwvsgms
A SIMO PEDRO: 'SIMO, FILHO DE JONAS, TU ME NMS
mais do que estes?" 1TE1v rorov?" &YCl1Tw vipa2s Eywppa-s 1TOaansc
"'\AIS DOQUEEffil owpdgnp
;ws OOOUEEffiS?"

11 TouvNBCvsl'JIA l1'EL 1:I1V Yl1vNBACvsrol 13o'NBCvsl'JIA 13'Bvsl'JINAC


14 =ac vs rolNA 14 o'NBAC vs rol 15 '1wo:vvou C* (Iwo:vou B) vs rolA; (-N*) 15 'llEOVNBC vsrolA
453 JOO 21
l!Wvipa3s ulrcPpdms v~[l I AyEL Ci.Ut4), "Ncd., KpLE, OU oIIiCi. OU Ele respondeu: "Sim,
~pLOsvms oppn-s ota.vlra2s Otl.c DIZ
Eu RESPONDEU:
PARA ELE SIM
SIM.
SENHOR
SENHOR.
TU
TU
SABES
SABES
QUE
QUE
Senhor, tu sabes que te
:;.J..wvipals appa-s
epLW OE." amo."
1\.M0/rENHOAH!O POR A TVn
TEI\.MO:
~fW vipa3s alrcPpdms 1 AyEL Ci.Ut4), "BOKE tet a.pVLCi. uou." 21.16 Disse-lhe Jesus: "Ali-
:.loKWvmpa2s odanp pVLOVsanp DIZ PARA ElE ALIMENTA OS CORDEIROS MEUS menta os meus cordei-
DISSE-LHE JESUS: 'ALIMENTA OS MEUS CORDtlROS:
"wP pg-s 16 ywvipa3s AYEL Ci.Ut4) TItLv IiEtEpOV, "l;LjlWV Plwvii ros." 16 Segunda vez
xPpdms nlvb E1:EPOb POR SEGUNDA VEZ Jesus lhe perguntou: "Si-
I a.yCi.TIq
DIZ PARA ELE NOVM\ENTE SIMO (filHO) DE JONA~
SEGUNDA VEZ JHUS LHE PERGUNTOU: SIMO. ru-o Df lONAS.
::awvsvms 'I'w(isgms ue?" mo, filho de [onas, tu
~~ aiTw vipa2s eywppa-s NN\S-
nJMEMV..s?'
-ME me amas?"
-..ywvipa35 aUtPpdms vaLI AYEL Ci.Ut4), "Ncd., KpLE, OU oIIiCi. OU Pedra lhe respondeu:
. 'pLOsvrns appn-s oIavira2s O'H c DIZ PARA ElE
PEDRO LHE RESPONDEU:
SIM
SIM.
SENHOR
SENHO~
TU
TU
SABES
SABES
QUE
E
"Sim, Senhor, tu sabes
::.J.wvipals oppa-s epLW OE." que te amo."
M\ClI11:NHO AFEIO POR A TVn
I n""'o.
i.F{W vipa3s atPpdms AyEL Ci.Ut4), "IIoLjlCi.LVE tet TIppCi.tt uou." Disse-lhe Jesus:
~qlaLvwvmpa2s danp DIZ
DISSE-lHE JESUS:
PARA ElE APASCENTA
"APASCENTA
A5
AS
QVHHAS
MINHAS
MINHAS
OVELHAS:
"Apascenta as minhas
-pl3awvsanp yppg-s17 21.17 AYEL Ci.ut4) t tp Lrov, "l;LjlWV rI'Iwvii, ovelhas." 17 Pela terceira
~1'{wvipa3s atrcppdms dans DIZ PARA ElE A TERCEIRA VEZ SIMO (filHO) D[)ONAI vez Jesus lhe perguntou:
PELA TERctlRA. VEZ JESUS LHE PERGUNTOU: SIMO. FiLHO DE JONAS.
-:plTOaansn I;L~WVsvms epLEL jlE?" "Simo, filho de [onas, tu
lwv&sgms <jlLW vipa2syppa-s AMAS-trENS AFEIO POR 'ME/MIM me amas?"
TU ME AMAS?"
~_lJiiwviap3s dnrns Ilrpoc"'?" 'EUTI~8T] O Ilstpoc OU EITIEV Ci.UT4) t rplrov, Pedro ficou triste
:l c yw viaa3s cdJ'cPpdms dans ENTRISTECEU-SE O
PEDRO FICOU TRISTE
PEDRO PORQUE DISSERA-
PORQUE
-LHE A
PELA TERCEIRA VEZ JESUs LHE PERGUNTOU:
TER(EIRP. VEZ porque pela terceira vez
:pL'LOaansn cptwvipa2s EYWppa-s "<I>LEL jlE?" KCi.L r2EITIEV Ci.Ut4), "KpLE, SOU Jesus lhe perguntou: "Tu
~C!(Cyw viaa3s cdrtPpdms AMAs-trENS AFEISfuO ~?~~ElMIM E DISSE- -LHE SENHOR TV me amas?" Ento lhe
ENTO LHE DISSE: 'SENHOR, 1U
<p lOsvms oppn-s TIiaanpn TItVtCi.1 OlliCi.. l;u yLVWOKEL OU epLW OE." disse: "Senhor, tu sabes
Oloo:vira2s oppn-s yL.VWOKW vipa2s TODAS AS COUSAS SABES Tu SABES QUE "",Q/TENHOAFEIO POR A TVn todas as coisas. Tu sabes
SABES TODAS AS COISAS. TU SABES QUE TE AlAO:
OCtC<jlLwvipals oppa-s AyEL Ci.Ut4) Do '1T]OOU," "BOKE tet TIppCi.tt que te amo."
~1.ywvipa3s alYrPpdms dnms DIZ- -tHE/AEtE o JESUS AUMENTA AS OVELHAS Disse-lhe Jesus: "Ali-
DISSE-LHE JESUs: "AUMENTA AS MINHAS OVELHAS
11)Oousnms ~aKWvmpa2s danp uou, 21.18 'Ajl~V a.jl~V yw OOL, atE ~ menta as minhas ove-
-PP(X1:0Vsanp
yppg-s18 MINHAS EM VERDADE
EM VERDADE,
EM VERDADE
EJ-.o\ VERDADE
DIGO
TE DiGO:
A TI QUANDO
OUANOO
ERAS
ERAS
lhas. 18 Em verdade, em
cru~vnh :~~vnh ywVipals VEWtEpO, (WVVUE OECi.UtV KCi.L TIEplETIttEL OTIOU verdade te digo: Quando
aPpd-s01:EbEll-llviix2svoanmsc JQ\If}Ir, VESTIMlClNGIAS A TI MESMO E ANDAVAS POR ONDE eras mais jovem, podias
MAlSJOVfM. PODIASVESTlR-TE SOZINHO E ANDAVAS ?QRONDE
';wvvwviia2s OEClUtOpxams Ka[C ~8EE" OtCi.V IiE yT]ptG1J, E'KtEVEL tet XELpt vestir-te sozinho e an-
-EP l7TCXTWviia2s ClTTOUb 9w va2s QUERIAS QUANDO PORM ENVElHECERH EffiNDERS AS Mos davas por onde querias;
QUtRIAS; MM 00 EN'l/flHECERES. Em DERAs TUASMOS.
a:avc cYTJpOKW vsaa2s oou KCi.L IXUo OE (WOEl KCi.L O'LOEL OTIOU OU mas quando envelhe-
dafp XElpsafp
Sc-rElVWvifa2s lUAS t
E
OUTRO
OIJTRO
TE
TE
VESTlR./ClNGIRS
VEffiR
E
E
lEVAM
TE Lrv~
AONDE
PARA. ONDE
NO
NO
ceres, estenders tuas
m)Ppg-s KO:[C ,.}~oanmsn oppa-s 8EL." 21.19 Toro IiE_ EITIE, OT]jlCi.LVWV TIOLty mos, e outro te vestir e
;wvvwvifa3s Ka[C q,pwvifa3s QUERfS ISTO ENTAO DISSE SIGNifiCANDO COM QUE TIPO DE te levar para onde no
QUmEs IR: JESUS lHE DISSE ESSAS PALAVRAS INDK.ANOO A ESP~CIt DE
o.iOUb ou' 9wvipa2s19 8Ci.vtTty 1i0tOEl tV 8EV. KCi.L roro El TIC.0V queres ir." 19 Jesus lhe
OUTOpdans c yw viaa3s MORTI GLORIFICAM O DEUS E ISTO TENDO DITO disse essas palavras indi-
MORTE COM A QUAL PEDRa GLORifiCARIA A DEUS. E DEPOIS DE LHE DIZER IS50,
f'JTllla[vwvppanms nOl.Optdms yEL Ci.Ut4), "'AKOo8El uoi ." cando a espcie de morte
!lvawsdms o( Wvifa3s dams DIZ- "LHElA ELE SEGUE- -,\o\E com a qual Pedra glorifi-
ACRESCENTOU 'SEGUE-ME:
9Esams Ka[C OOTOpdans caria a Deus. E depois de
i,yw vpaanrns yw vipa3s lhe dizer isso, acrescen-
au-rPpdms Q:Koou9w vmpa2s tou: "Segue-me."
yppd-s o discpulo amado e o seu livro
vpapnmsc dnms
20 lTL01:p<jlw 21.20 'EmOtpCi.epEL Ii o IItpo PTIEL tv 20 Ento Pedro vol-
Il1:posnms~nwvipa3sdams TENDO-SE VOlTADO ENTO O
ENTO PEDROVOLTOU-SE
PEDRO v
[VIU
o tou-se e viu que o se-
!Ul8T]T~sams oprams &:yo:nw viia3s jlCi.8T]t~V ov ~ytTICi. o 'IT]OOU a.Koou80uvtCi., o guia o discpulo que
dnms 'ITJoousnms DISClPUtO
QUE o
SEGUIA
AQUVI
o D1SCipulO
AMAVA
QUE JESUS NMVA.
O JESUS SEGUINDO O QUAL
AQUElE MESMO QUE.
Jesus amava, aquele
J<oou8w vppaams oprnrns Ka[C KCi.L a.VTIEOEV v t4) IiELTIVW TIL t ot~80 mesmo que, na ceia,
CEIA ~
van[ 1TTW viaa3s EVP ddns TAMBM SE INCLINARA EM A
NA CEIA. SE ACHECARA
JUNTO A
AO
O PElTOITRAX
PEITO
se achegara ao peo
El.1TVOVsdns E1T[P dans o-cft90sans

16 rlwavvou KC* (Iwavou B) vs j))lA 17 rllwavvou KC* (Iwavou B) vs llIlA 17 f2EYEL


KA vs j)JlBC
17 'KBC* vsllllA l7 DKvsllllA (Inooix BC), [Cr] 20 BAC vs llIlK
KATA IQANNHN 21 454
de Jesus e lhe pergunta- alrrou KaL EITTE, "KpLE, ,[ auv TTapaOLoo a:trtPpgms Ka:[C ywviaa3s
ra: "Senhor, quem te vai g~LJ~SUS ~ ~~sn~GUNTAJ:~~~OR. g~~ o QUE EITATRAIR- KplOsvms t[ptnms EL~[vipx3s
TE VAI TRAIR?"
trair?" 21 Olhando para ce'!" 21.21 Torov T LOWV Ilrpoc yEL ;;c~ dnrns 1TapalWflL vppanrns appas

ele, Pedro perguntou a 'TE A[mOlHANDOPARAElE~ENDO o :~g:g DIZ


PERGUNTOU
AO 21 OtrrOpdams bpciwvpaanrns
Jesus: "Senhor, e este, 'Inco, "KpLE, oow oE t.?" bdnms IItposnms ywvipa3s
que que vai ter?" ~~~:us: .~~~g~ Em EESTE,ENTO &'crlru~AI TER?" bddms 'I1l00sdrns Kpl..Osvrns
22 Em resposta dis-l 21.22 AyEL alm~ 'Inoo, "'Eftv au,v OUtOpdnrns c t[ptnns 22
se-lhe Jesus: "Se eu qui- DIJ;'ESPOSTADI'S;~Y~iLE o ElE m~l .~~ yw vipa3s a:UtPpdrns dnrns
ser que ele permanea 8w fl-VELV EW EpX0fl-aL, t i TTp a? ~u 'I1l00snrns Ecivc a:trrPparns
at que eu venha, que ~~~~~~OUE :L\';1"'~~A ~~~~ ~~~~~NHAl g:lOU:~~TEMAV~RCONTlGOJ" 8w vspals ~vw vnpa EWc
que isso tem a ver con- S&Koo8EL fl-OL."l 21.23 'E;f}8EV Ov S yo EPxofiaL vipnls ,[ptnns 1TpP

tigo? Segue-me tu." 23 \iJ3~~ETv.. 'ME EsP:~~:SPALHO,';;O A PAlAVRA Oppa-s oppn-s eXKoou8w vmpa2s
Por isso espalhou-se oro; 1 EL roix &oEcpou OU fl-a811,~ KELVO EyuPpd.s 23 EPxoflal viaa3s ouve
entre os irmos o boato ~:;;-REO\lRMO:~'iATgsDE IRMOS ~~ o DISCi~ElEDI\(i~~ElE bdnrns yosnrns OtOpdnrns ELP
de que aquele discpulo O.UK &TTo8v1]aKEL. (KaL O.UK ELTTEV' aun~ 'Inco Odamp eXE<!>sam<hp I..c b dnms
no morreria. Entretan- ~ ~g::~ORRERIA) t:'ITANT''0 DISSE' 'lH~~JsL~OeAV1A~,~ciQUEElE fleT),~snrns EKELVOpdnms oi}
to, Jesus no havia dito ou OUK &TTo8vnaKEL, &U' "'EftV au,v 8w eXrro8v1,oKwvipa3s Ka:Lc oul
que ele no morreria, QUE! ~~g ~g::~ORRE"N :l .~~El:UQUISERQud~QUERO yw viaa3s a:UtPpdms dnrns
mas: "Se eu quiser que fl-VELV EW EpX0fl-aL, 0,[ npo; a?'" 'lnoox"?" atl.. c ol
ele permanea at que :~=~~R ~~~~ ~~~~~NHAl ~'floJt'~TEMA~RCONTlGO! eXno8voKw vipa3s ..C EvC
eu venha, que que isso I 21.24 Oo, auv fl-a811,~ fl-apWpwv a:UtPparns 9wvspals ~vwvnpa
tem a ver contigo?" Em tESSE E o o g:;2!~~tgs
EWc EPXO~a:l..vipnls t[ptnns g~~~~~:~
24 esse discpulo TTEPL W,WV KaL T ypeXtVa ,au,a KaL o'Coafl-Ev 1TpP aPPa-s 24 O,opdnrns
que testifica acerca des- ~2~:~D~EST~~AS~~s~S ~FOlm QUEESC~~SESCR~~cOUSAS ~ ~:~~ EL~[vipx3S b dnrns J.la:81lt~snrns
tas coisas e foi ele que as OU &118~ sauv ~ fl-ap,up[a auwu.1 dnrns flapWpWvppanrns 1TEp[P

escreveu; e sabemos que I ~~ VERDADEIRO ~SEUTESTEMU~HO~~~D';:'~t,R~O DElE OUWpdgn p Ka[e yp<jJw vpaanrns

o seu testemunho ver- 21.25 "Ect i oE KaL &Ua TTOUft roaa TTO[l1aEv OUtOpdanp Ka:[C otaviralp atl.. c
dadeiro. ~~STE ENTO i::~ O~~~AS o~~~~~~tS) g~:mAS FE~ESUS
REALIZOU. lle~anfsn ELJ.lLvipx3sdnfs
25 H tambm muitas 'Inooc, Ihwa ftV YPeXcpll,aL Ka8' EV, OUOE flap,Up[asnfs au,Ppgrns 25
outras coisas que Jesus o JESUS AlOUAIS SE\ECADAUZSD'i"Js~!~S,\(RITACADA UMA NEM ELJ.lLvipx3Sc Ka:[C CXoannpn
rroannpn aoo;pcnnp TIO I..wviaa3s
realizou. Se cada uma
delas fosse escrita pen
,
-I au,v
PRPRIO
PENSO QUE
oIfl-aL
"!'lso
NAO HAVERIA
,v
o
NO
Kafl-OV xwpf]aal
MUNDO
MUNDO
TERlUGARPARA
ESPAO PARA OS LIVROS
,ft
OS
QUE
ypacpfl-EVa
QUElOESCRITOS
SERIAM PRODUZIDOS.
dnrns 'I1l0osnrns OOtLprnnp
so que no haveria no ~L~[a. o'Afl-~v. Evc ypcpw vspp3s Ka:tP ELaansn
mundo espao para os LIVROS ~~ ob a:tPparns o'(o~a:1..vipnls
livros que seriam produ- dams xouoc"?" xwpw vnaa
zidos. Amm. danp yp<jJwvpppanp plpHovsanp

fl~Vnh

21 TQUVNBCvslJlA 22'NBAC*vslJl 23'312NBCvslJlA 23 (OUKEl1TEVENBCvslJlA 23DN*vslJlBAC*, lCr]


24 TOB vslJlK* AC 24 '4231 BC* vslJlNA 25 ra NBC* vslJlA; (- verscu/o N*, ento + verscu/o N)
25 ou NB vslJlAC; (- versiculo N*, ento + verscu/o N) 25 NBAC~dvslJl; (- verscu/o N*, ento + verscu/o N)

Você também pode gostar