5 Cincia da Computao
10
15
INGLS TCNICO I
20
35
40
45
Aluno: ____________________
2
ndice
50 TEORIA...................................................................................................................................................................4
AS ARMADILHAS DA TRADUO ..........................................................................................................................4
Traduttori-Traditori.......................................................................................................................................13
CONTEXTO..........................................................................................................................................................13
Exerccio - Vocabulary Guessing..................................................................................................................14
55 Exerccio - Contexto......................................................................................................................................15
Exerccio - Contexto......................................................................................................................................16
Exerccio - Contexto......................................................................................................................................18
A IMPORTNCIA DO TTULO................................................................................................................................19
SKIMMING...........................................................................................................................................................21
60 SCANNING...........................................................................................................................................................22
Exerccio - Scanning......................................................................................................................................22
GRAMTICA.......................................................................................................................................................24
GRAMTICA BSICA...........................................................................................................................................24
Conjugao de Verbos:.................................................................................................................................24
65 Verbo to be.....................................................................................................................................................24
Estrutura da Frase........................................................................................................................................24
Exerccio - Afirmativa, Negativa e Interrogativa..........................................................................................25
LISTA DE VERBOS IRREGULARES........................................................................................................................27
TEMPOS VERBAIS................................................................................................................................................29
70 VERBOS MODAIS.................................................................................................................................................32
GRUPOS NOMINAIS.............................................................................................................................................33
Exerccio - Traduo de Grupos Nominais...................................................................................................33
Exerccio - Modifiers.....................................................................................................................................35
Exerccios - Localizao de Grupos Nominais.............................................................................................37
75 VOCABULRIO...................................................................................................................................................39
CONECTIVOS.......................................................................................................................................................39
Exerccio - Conectivos...................................................................................................................................40
FORMAO DE PALAVRAS POR PREFIXAO......................................................................................................45
Prefixos Negativos.........................................................................................................................................45
80 Prefixos Reversativos....................................................................................................................................46
Prefixos Pejorativos......................................................................................................................................47
Prefixos de Tempo e Seqncia.....................................................................................................................47
Prefixos de Grau ou Tamanho.......................................................................................................................48
Prefixos de Atitude.........................................................................................................................................48
85 Prefixos de Lugar..........................................................................................................................................49
Prefixos de Quantidade.................................................................................................................................49
Outros Prefixos..............................................................................................................................................49
FORMAO DE PALAVRAS POR SUFIXAO.......................................................................................................49
Sufixos Formadores de Substantivos.............................................................................................................49
90 Sufixos Formadores de Adjetivos..................................................................................................................53
Sufixos Formadores de Verbos......................................................................................................................56
Outros Sufixos...............................................................................................................................................57
Exerccios - Sufixos.......................................................................................................................................59
95
PALAVRAS INGLESAS INCORPORADAS AO PORTUGUS.......................................................................................60
3
Teoria
As Armadilhas da Traduo
O trabalho do tradutor passa por um caminho ladeado de armadilhas. At os
melhores profissionais guardam a lembrana de algum tremendo contra-senso que
100 cometeram. So diversas as causas de tais erros.
Apesar de sua diversidade, a maioria provm, em ltima anlise, da nossa f na
existncia autnoma das palavras e na convico inconsciente de que a cada palavra de uma
lngua necessariamente corresponde outra noutra lngua qualquer. Confirma essa iluso o
recurso constante aos dicionrios, onde, por motivos de comodidade prtica, os vocbulos se
105 acham em ordem alfabtica, soltos de contexto e seguidos de definio.
Como dissemos, a palavra existe apenas dentro da frase, e o seu sentido depende
dos demais elementos que entram na composio desta. Ainda que dois vocbulos de duas
lnguas sejam definidos de maneira igual, os enunciados de que eles podem fazer parte no
so os mesmos, nem as conotaes que evocam sero iguais.
110 Isto verdade mesmo no caso de palavras da mesma origem e de forma
suficientemente prxima para revelar o parentesco primeira vista. Assim o nosso vocbulo
cpia existe em francs, italiano e ingls sob forma quase igual, no sentido de imitao,
reproduo. Mas copie em francs designa, alm disto, trabalho escrito de aluno, assim
como manuscrito entregue tipografia de um jornal, acepes que faltam a copia em italiano
115 e a copy em ingls; em compensao estas duas palavras possuem o sentido de exemplar, que
falta em francs e portugus.
135 Em face da diferenciao nas noes, uma mesma palavra ganha vrios sentidos
novos no decorrer de sua evoluo. Respeito guarda em portugus o mesmo sentido
primordial que o francs respect; mas a acepo ponto de vista (na expresso a esse
respeito) -lhe peculiar. O portugus fato e o italiano fatto so facilmente relacionveis;
mas s primeira dessas formas cabe o sentido de terno completo, alis de uso bem maior
140 em Portugal que no Brasil.
Essa diversificao do sentido, a que se d o nome de POLISSEMIA, faz com que a
uma palavra possam corresponder diversos equivalentes segundo o contexto. Ora, palavras
4
cognatas de duas lnguas quase nunca apresentam polissemia no mesmo grau. O nosso
vocbulo mo na maioria dos casos se traduz em francs por main; mas quando se refere a
145 direo de trnsito, deve ser vertido por sens. Office em francs e o nosso ofcio possuem
ambos as acepes de funo, tarefa, cargo. Mas o sentido de escritrio exclusivo
do francs e o de carta de repartio pblica, do portugus. Para miservel o ingls tem
duas palavras da mesma origem: miserable, sinnimo de digno de compaixo ou
desprezvel, e miser, sinnimo de sovina, unha-de-fome.
150 claro que a polissemia no constitui perigo apenas quando se trata de termos
cognatos. Abro ao acaso o Dicionrio Ingls-Portugus de Leonel e Lino Vallandro e no
verbete slip encontro, entre muitas outras, as acepes escorregadela, erro, tropeo,
fuga, fronha de travesseiro, angua, bibe de criana, calo de banho, trela de
co, corredia, plano inclinado rampa de lanamento, patins de tren, tira de
155 papel, bilhete, banco de igreja, enxerto. E isto apenas como equivalentes do
substantivo, pois h tambm o verbo to slip e o adjetivo slip. Quantos alapes para um s
tradutor!
Naturalmente, os bons dicionrios como esse registram em separado as diversas
acepes de um vocbulo; mas para tirar deles o proveito possvel cumpre ter boa dose de
160 desconfiana, que s se adquire no decorrer de longa prtica. H, alis, diferenas sutis no
consignadas nos dicionrios. O francs vagabond traduz-se em portugus vagabundo, mas
este tem uma conotao pejorativa que falta variante francesa, e, portanto, se verteria para o
francs, em muitos casos, por uma palavra totalmente diversa.
A polissemia faz com que a uma palavra do idioma A correspondam duas
165 palavras no idioma B. nossa palavra relao podem corresponder duas palavras em
francs, relation e rapport, nem sempre substituveis. Por outro lado, ao adjetivo francs
simple correspondem em portugus simples e singelo. O tradutor, inclinado a usar a
forma que mais parecida, ameaado de nunca usar a mais rara, que representa uma
riqueza da prpria lngua. Lus de Lima ponderou-me com razo, que o equivalente exato de
170 Un Coeur simple, de Flaubert, que figura sob o ttulo Um Corao Simples, em Mar de
Histrias, estaria melhor se intitulado Um Corao Singelo.
6
life worth living? It depends on the liver, por La vie vaut-elle la peine dtre vcue?
Question de foie.
Em geral, porm, o trocadilho intraduzvel por definio ou noutras palavras,
perde todo o chiste na traduo.
245 O adgio esopiano Pathmata mathmata vira este trusmo: Os sofrimentos
so ensinamentos; Last not least s vlido em ingls; e o verso de Schiler Ein Schlachten
wars, nicht eine Schlacht zu nennen (Era uma carnificina, no se podia chamar batalha)
humilha o infeliz do tradutor, que, por mais que d tratos bola, no encontra soluo
adequada. Explic-lo entre parnteses ou escamote-lo, explicit-lo em notas de p de pgina
250 ou simplific-lo so recursos igualmente pobres. Quando, porm, o vcio de fazer trocadilhos
caracterstico de uma personagem em vez de tentar traduzir-lhes os chistes, o tradutor pode
tentar compens-los, colocando jogos de palavras eventualmente noutros trechos, onde o
esprito da sua prpria lngua o ajudar. este um dos casos em que ele pode aproveitar a
imaginao, de que todo profissional tem de possuir uma boa dose.
255 (...) Em ingls: fall (queda e outono); left (esquerdo e particpio passado do
verbo to leave, deixado); light (leve e luz); mean, (mdio e miservel), e alm
disso, presente do verbo to mean, (entender); still (quieto e ainda).
Consolemo-nos lembrando que em nosso idioma tampouco escapeiam
homnimos, outras tantas armadilhas para quem verte textos de portugus para outras
260 lnguas: assim ao (boa ou m) e ao (vendida na bolsa), bolsa (de couro) e bolsa (de
valores), representao (teatral) e representao (do Brasil em Londres), etc.
A desateno do profissional pode multiplicar os homnimos: Erwin Theodor
Rosenthal recorda um tradutor ingls de Hermann Hesse que, apesar do trema, confundia
schon (j) e schn (belo); eu mesmo me lembro de outro que trocava Rede (discurso)
265 com Reede (enseada).
7
290 uma viagem ou marcha longe dos outros e sem ser visto por eles. So casos deveras
pitorescos, mas poucos dentre ns ho de traduzir textos ou esquims.
No entanto, a tendncia holofrstica existe tambm noutras lnguas, muito mais
importantes. Vejo, num manual de conversao chinesa, que o chins tem duas palavras para
sogro, segundo se trata do pai da mulher ou do marido, outros tantos para sogra. Na
295 designao dos tios, esse idioma, alm de usar termos diferentes para o do lado paterno e o do
materno, faz questo de assinalar, por meio de outras diferenciaes, se estes so mais velhos
ou moos que o pai ou a me de quem so irmos.
O russo, por sua vez, tem quatro palavras para designar o cunhado, pois teima em
informar se se trata do irmo da mulher ou do marido, do marido da irm ou da cunhada.
300 Em alemo existe um substantivo s usado no plural, Geschwister, que indica
um irmo e uma irm, ou irmos e irms.
O hngaro tem termos especiais para irmo mais velho e irmo mais moo,
como para irm mais velha e irm mais moa. Nesse idioma h termo especial para
designar o parentesco existente entre o pai e o padrinho de uma criana.
305 A traduo da holfrase em todos esses casos s possvel por meio de
circunlocues extensas; quando o tradutor faz questo de ressaltar que no original se trata de
noo expressa por meio de uma palavra s, usar hfens.
Em sentido mais lato podemos chamar de holfrases palavras que designam
noes peculiares a uma civilizao, sem correspondente nos demais ambientes culturais.
310 Disto seriam exemplos em alemo, Weltanschauung, Gemtlichkeit e Kitsch; em francs,
parvenu e savoir-faire; em ingls, understatement; em norte-americano, know-how; em
italiano, mafia e vendetta; em castelhano, piropo; em portugus, saudade; em brasileiro, jeito
e serto palavras essas que, por mais que tentemos traduzi-las recorrendo a todos os
circunlquios possveis, chegamos concluso de s haver exprimido parte do seu contedo
315 complexo. Tais palavras em geral acabam impondo-se sob sua forma original aos idiomas
cultos, que, na impossibilidade de forjarem seus equivalentes, as incorporam ao prprio
vocabulrio.
Estudiosos da teoria da traduo tm salientado muito as diferenas de ambiente
responsveis pela ausncia de determinadas noes e que constituiriam obstculos
320 insuperveis para o tradutor. Eugene A. Nida, diretor da Sociedade da Bblia, d conta de
algumas dessas dificuldades encontradas na traduo das Escrituras. Nas lnguas de certas
tribos primitivas no h palavra para peixe. H ilhas em que os indgenas no tm uma
noo equivalente a pai. Muitos povos ignoram a neve; para eles branco como a neve,
branco de neve no tm significao.
325 Pelos mesmos motivos era difcil resolver a aluso serpente bblica na verso
para esquims. Com efeito, estes semelhantes nossos nunca viram uma cobra. Pensou-se em
substitu-la por foca; mas esse, para o esquim, um animal essencialmente bom, camarada
mesmo, e portanto seria impossvel imputar-lhe qualquer interferncia maldosa. Roger
Caillois, que citou o caso, no diz a soluo a que se chegou.
330 (Diga-se de passagem que a existncia ou no de certas palavras em determinadas
lnguas j foi tomada como base de caracterologias nacionais. Partindo-se da idia de
Humboldt de que a diversidade das lnguas explicvel pela divergncia das vises do
mundo, chegou-se a inferir que em turco faltavam palavras para interessante e interessar-
se devido falta de curiosidade dos turcos, convencidos de que o Alcoro contm tudo que
335 um homem precisava saber; que nas lnguas do Congo no existe palavra para dizer
obrigado em face da extrema misria reinante na regio, onde, por isso, ningum pode
privar-se de coisa alguma nem prestar qualquer servio; e, at, que os franceses no gostam
de viver em casa por no terem palavra equivalente ao ingls home.)
8
Mas em vez de nos aventurarmos nos terrenos movedios da Etnossociologia,
340 voltemos aos da Lingustica. A meu ver, tm-se exagerado em excesso as dificuldades da
traduo das palavras holofrsticas ou exclusivas de uma civilizao. Afiguram-se-me bem
mais frequentes e praticamente insolveis as que resultam das reaes diferentes que as
palavras mais comuns suscitam em ambientes diversos.
Assim, por exemplo, no pode haver a menor dvida sobre o sentido da palavra
345 setembro, nono ms do ano. Entretanto a famosa poesia Fim de Setembro, de Sndor
Petfi, uma das mais belas da lngua hngara, deixa idia confusa no esprito do leitor
brasileiro, porque as imagens de natureza agonizante, folhas murchas e cumes cobertos de
neve no se coadunam com o ttulo.
Na mesma ordem de idias, as noes suscitadas pela palavra inverno na mente
350 de um carioca em nada se assemelharo s que provoca seu esprito equivalente russo zim
no esprito de um habitante de Leningrado. Tampouco a idia de Natal expressa por outro
equivalente qualquer coisa em comum no Brasil e na Sucia.
Pelo mesmo motivo, as palavras breakfast e petit-djeuner, que figuram como
equivalentes no dicionrio ingls-francs, referem-se a duas refeies essencialmente
355 diversas; po, pain, Brot, bread designam produtos semelhantes, mas no idnticos; e o caf,
como o bebemos no Brasil, no a mistura indefinvel que se ingurgita em Nova York. Pobre
designa nos Estados Unidos uma pessoa que tem automvel e recebe, a ttulo de welfare,
indenizao equivalente ao salrio de um professor universitrio em certos Estados da
Amrica do Sul.
360 Poder-se-iam multiplicar ad infinitum os exemplos de conotao dessemelhante,
quase nunca registrada nos dicionrios bilngues. Segundo um lxico francs-portugus
empire equivalente perfeito de imprio; entretanto eles suscitaro associaes totalmente
diversas no esprito de um francs e de um brasileiro.
Sem o conhecimento da CONOTAO entende-se menos a origem de muitas
365 expresses figuradas: assim pour des prunes (por um nada, a troco de banana) s
motivada para quem sabe que a ameixa na Frana fruta das mais corriqueiras e baratas tal
como a banana e o abacaxi entre ns ganharam conotao depreciativa em seus empregos
figurados.
Numa palavra, devido dessemelhana das condies de vida impossvel que
370 qualquer traduo d a mesma impresso do original. Pois precisamente esse argumento
irrespondvel que salienta uma das mais importantes razes de ser da traduo: permitir s
pessoas formular idia sobre a maneira de viver e de sentir das que vivem noutras partes do
mundo.
Ainda que as palavras fossem usadas apenas em sentido prprio, a traduo seria
uma operao temerria, dada a falta de correspondncia de uma lngua para outra. Mas o que
a torna quimrica o pendor do esprito humano para a METFORA, quer dizer, a utilizao
400 do vocbulo com um sentido outro que ele parece possuir normalmente. O uso de expresses
figuradas d-se em todos os idiomas conhecidos, e no apenas na prtica literria. Muitas
dessas expresses conseguem adoo geral a ponto de serem empregadas sem que a pessoa
falante se lembre do sentido primitivo das palavras que as compem. uma mo na roda
dizemos pensando num auxlio que vem no momento oportuno, sem vermos a imagem da
405 carroa encalhada; Le jeu nen vaut pas la chandelle se diz ainda em Frana apesar de
quase no mais haver lugares sem luz eltrica. Muitas vezes os elementos da imagem
fundem-se numa s palavra, como em beija-flor, humming bird, oiseau-mouche, bas-bleu,
nariz-de-cera ou ainda no substantivo hngaro testvr, composto de test, corpo, e vr,
sangue, mas que para os indivduos falantes da lngua magiar suscita apenas a idia de
410 irmo e de irm. Ao lado das metforas consagradas pelo uso e incorporadas na lngua,
surgem outras aos milhares sob a pena do escritor no momento em que escreve ou na boca do
falante no momento em que fala, destinadas a ser esquecidas imediatamente ou a permanecer
em uso.
Ai do tradutor que no identifica a metfora convencional e a verte dissecada em
415 seus elementos. No ter papas na lngua, vir com quatro pedras na mo assim como
avoir du poil dans le nez ou faire des georges chaudes se aplicam a situaes dissociadas por
inteiro, respectivamente, de papa, de pedra, nariz e de calor. Em alemo, o verbo
verdienen, merecer, tem a acepo metafrica de ganhar (dinheiro). Que diramos de
quem traduzisse Was verdient er? por Que que ele merece? em vez de Quanto que ele
420 ganha?
(...) raro existirem expresses metafricas de sentido igual em duas lnguas em
geral por influncia de uma lngua sobre a outra: assim a faire quelque chose par-dessus la
jambe corresponde fazer uma coisa em cima da lngua e a savoir sur le bout du doigt
saber nas pontas dos dedos (ou na ponta da lngua).
425 Bem mais comum locuo metafrica de uma lngua corresponder outra
igualmente figurada, embora composta de elementos de todo diferentes. Assim sen aller en
eau de boudin passar em branca nuvem. Ao nosso sem dizer gua vai corresponde em
ingls before you could say Jack Robinson; a matar dois coelhos de uma cajadada
corresponde o francs tirer dun sac deux moutures. (...) Mas quando [em portugus] no
430 encontramos expresso metafrica de igual teor, vertemos a metfora francesa ou inglesa pela
explicao dela e, adotando o mtodo da compensao, empregaremos uma locuo figurada
na primeira oportunidade para no empobrecer o texto.(...)
A metfora pode envolver palavras e conceitos os mais diferentes. Os termos que
dela participam perdem o seu significado prprio, ainda que sejam to unvocos como, por
435 exemplo, os termos de matemtica. Por efeito do uso metafrico, quatro deixa de significar
duas vezes dois em diversas locues italianas como Abbiamo fatto quattro chiacchiere
(Batemos um bom papo), Gliene disse quattro (Disse-lhe umas verdades na cara),
Facciamo quattro passi (Vamos dar alguns passos). Como se v, esse quatro italiano
10 10
to pouco determinado como o sete alemo na expresso seine sieben Sachen
440 zusammennhmen (juntar os seus trecos) ou o sete portugus em locues como os sete
flegos do gato, o homem de sete instrumentos ou pintar o sete, ou como os numerais
franceses das frases feitas faire les cent coups (levar vida desregrada) e faire ses trente-six
mille volonts (fazer o que lhe d veneta).
Em certos casos o tradutor tem de fazer caso omisso da tabuada. Como admitir
445 que meio igual a um? Pois, para dizer que um homem tem uma s perna ou uma s mo, o
hngaro dir homem de meia perna ou de meia mo, sem dvida como reminiscncia de
uma viso particular em que as partes do corpo em nmero de dois eram consideradas uma
unidade; e designar naturalmente o caolho com o homem de meio olho.
(...)Em todo caso, o problema das metforas lembra-nos mais uma vez que no
450 estamos traduzindo palavras, mas sentenas. Noutros termos: o bom tradutor, depois de se
inteirar do contedo de um enunciado, tenta esquecer as palavras em que ele est expresso,
para depois procurar, na sua lngua, as palavras exatas em que semelhante idia seria
naturalmente vazada.
___________________
455 RNAI, Paulo. A Traduo Vivida. RJ - Ed. Nova Fronteira
11
Traduttori-Traditori
Os textos abaixo so do livro PCWorld Excel 4.0 para Windows, de John Walkenbach e David
Maguiness, traduzido por Luiz Fernando Barreto Silva, Tradutor de Informtica. Todas os
trechos contm erros de traduo. Voc consegue identific-los?
460 1. Os qumicos usam-nas. Companhias de comidas para bebs vendem-nas. Drinques leves
possuem frmulas secretas. Planilhas possuem frmulas tambm.
2. Por exemplo, suponha que voc prepare um relatrio mensal de vendas atuais vs. vendas
planejadas. Voc tem uma planilha do Excel montada com as quantidades planejadas por
produto mas tem que esperar at o fim do ms para entrar com as vendas atuais.
465 3. Se voc planeja apresentar grficos embutidos em planilhas, uma boa idia trabalhar com
grficos no seu tamanho atual.
4. Mas esse apenas o primeiro passo - a dica do iceberg com consideraes sobre as
capacidades grficas do Excel.
5. Opes de comando em um menu suspenso com elipses (trs perodos) aps produzir um
470 quadro de dilogo se voc seleciona este comando. Desde quadros de dilogos estejam
predominantes no Excel, til a voc por enquanto entender como trabalhar com eles
eficientemente.
6. Note que o ponteiro do mouse est na forma de um magnfico copo. Isto informa que voc
pode clicar em qualquer lugar na produo prevista para alargar o que voc est vendo.
475 Contexto
Leia o texto abaixo e discuta as perguntas em duplas.
Problema na Clamba
480 Naquele dia, depois de plomar, fui ver dro o Z queria ir comigo
l na clamba. Pensei melhor grulhar-lhe. Mas, na hora de grulhar a
ficha, vi-o passando na golipesta. Ento, me dei conta de que ele j
tinha outro programa.
Tomei ento a deciso de ir ao tode. At chegar na clamba, tudo
485 bem. Estacionei o zulpinho, pus a chave no bolso e desci correndo para
aproveitar ao chinto aquele sol gostose e o mar pli sulapente.
No parecia haver glapo na clamba. Tirei as gripes, pus a
bangoula. Estava pli quieto ali que at me saltipou. Mas, esqueci logo
das saltipaes no prazer de ficar ali, inclusive tirei a bangoula para
490 ficar mais vontade. No sei quanto tempo fiquei nadando, siltando e
corristando.
Foi na hora de voltar da clamba que me dei conta de que nem as
gripes e nem a bagoula estavam mais onde eu tinha deixado.
Que fazer?
495 (adaptao de SCOTT, Michael R. Resource Package Number 1. PUC So Paulo, 1983)
Ao encontrar uma palavra desconhecida voc pode recorrer ao dicionrio ou tentar adivinhar
seu significado fazendo uso do contexto, isto , observando a sentena em que a palavra
aparece ou as sentenas anteriores e posteriores. Talvez voc no conhea a palavra weight.
Observe o que acontece quando ela contextualizada:
Many people are worried about their weight. To reduce weight they
eat less, eliminate carbohydrates from their diet, do a lot of exercises to
burn calories, etc.
Agora leia o exemplo:
The paintings contain circles, squares, triangles, pirries, cylindres and
cubes.
Certamente a nica palavra que voc no compreendeu foi pirries. No entanto sem usar
dicionrio, voc reconhece que essa palavra uma forma geomtrica.
(Obs.: pirries no existe em ingls)
13
5. Over the last 20 years our family has owned a great variety of wurgs: poodles, dalmatians,
Yorkshire terriers, and even St. Bernards. _________________
535 6. In the Middle Ages, prisoners were often physically tortured in order to make them
pogmortle. _________________
7. It was so brody that it was impossible to see more 20 meters. _________________
8. Even in the poorest parts of the country, people usually have a table, some chairs, a roup
and a bed. _________________
540 9. Of course he is bamp he drank 6 caipirinhas in half-an-hour. ________________
10. Be careful with Jimmy. He is considered a mutcher because he is always with a different
girlfriend. _________________
11. Whenever I go downtown I take the golper it is faster than a bus and cheaper than a
taxi. _________________
545 12. The girls shut down the carties in order to get dressed. _________________
13. Miss Baker is a very emating secretary she is never late and types perfectly.
_________________
14. That woman is a grastor she is always interested in the money she might get from her
partner. _________________
550 15. Mr. Thompson bought his wife a bingle ring tomorrow is their wedding anniversary.
_________________
16. Stir the caple until it is soft, and then put it in the oven. _________________
17. The little girl wanted a tupper to stand on it. The man in front of her was very tall.
_________________
claro que o contexto sempre importante para a compreenso das palavras que tm vrios
significados diferentes. Em ingls, o contexto muito importante. Veja as frases abaixo.
560 Como voc traduziria as palavras sublinhadas?
3. The beauty salon charges ten dollars for a complete treatment, including nails.
565 ________________________
4. I went to the hardware store to buy a hammer and some nails. __________________
5. Tomorrow the Royal Society will hold a formal ball to celebrate the 300th Anniversary of
its foundation. ________________________
14
570 7. You missed a great show! We had a ball. ________________________
10. Tomorrow Ill ask my secretary to phone the head of the firm. ___________________
575 12. He was arrested after the accident because he had failed to stop when the lights were red.
________________________
13. Its getting dark in here. Turn on the lights, will you? ___________________
14. Professor Battenburg has just published a paper on the social consequences of the
economic recession. ________________________
580 15. Just a minute. Ill get pen and paper. ________________________
17. Have you put the tent in the trunk of the car? ________________________
18. She is still convalescent and must have a rest every afternoon. __________________
19. What are you going to do with the rest of the food? ______________________
Exerccio - Contexto
Leia os trechos abaixo e tente deduzir o significado das palavras sublinhadas utilizando as
estratgias de inferncia contextual.
590 1. When I was a child, I read the story of Ali Baba and the Forty Thieves.
Thieves: _______________________________
2. The gorillas, the chimpanzees, the orangutans and the long armed gibbons which live in
southeastern Asia are apes. Apes are the animals that look most like men, which is why
they are called Anthropoid or man-like apes.
595 apes: ________________________________ look like: __________________________
man like: _____________________________
3. Arabia is a peninsula lying between the Persian Gulf and the Red Sea.
lying: ___________________________________
4. The Bedouins are people who live in the deserts of Arabia. They are wanderers (nomads)
600 and they live in tents made of camels hair.
wanderers: ______________________________
5. The life of a Bedouin is hard, but they are known for their honorable and polite behavior.
Hospitality is very important to them and they will give any stranger food and shelter for
three days; even if the visitor is an enemy.
605 are known for: _______________________ behavior:___________________________
17
shelter: ____________________ even if: _____________________________________
6. In days gone by, the Bedouins often made raids on other tribes, usually to carry off their
possessions: even then, if one tribe conquered another, the winners would never do any
harm to the women and children they captured.
610 raids: ________________________________ winners: __________________________
harm: ___________________________________
7. The usual gases used for lifting balloons were hydrogen and helium. Though hydrogen is
the lightest gas there is, it is also very explosive and has caused the loss of many airships.
Helium is not so good for lifting but it is far safer than hydrogen because it will not burn.
615 lifting: ___________________________ lightest: ______________________________
loss: _____________________________ though: _______________________________
far safer: ____________________________
A Importncia do Ttulo
Leia o pargrafo abaixo e responda as perguntas.
620
Um jornal melhor do que uma revista, e a praia um lugar mais apropriado do que
a rua. Primeiramente, melhor correr do que andar. Voc pode tambm ter que
tentar vrias vezes. At mesmo crianas pequenas podem apreciar. Uma vez bem-
sucedido, as complicaes so mnimas. Pssaros raramente se aproximam.
625 necessrio bastante espao. A chuva encharca rapidamente. Muitas pessoas
fazendo a mesma coisa tambm pode causar problemas. Se no houver
complicaes, tudo bastante tranqilo. Uma pedra pode servir de ncora. Contudo,
se as coisas se soltarem, voc no ter uma segunda chance.
3. Voc acha que com o ttulo, voc seria capaz de entender o texto? ___________
18
HOW TO READ WELL
Connection between text and Prior Knowledge (Schemata):
Expect readings to make sense.
640 Want the readings to make sense
Common Language
Recognize words
Use Comprehension Strategies:
Connect sentence (text structure)
645 Re-read
Read ahead
Hypotheses - read to test
Images (Lay-out)
19
650 Skimming
Geralmente, todo o primeiro idias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pargrafo deve ser lido em uma 715 . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
velocidade mdia. . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
655 Freqentemente, a que . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
encontramos uma introduo . .. . . . . . . . . 780 50% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ou uma viso geral do artigo ou Ocasionalmente, a idia . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
reportagem. 720 principal no encontrada na .........................
Algumas vezes, entretanto, primeira frase de um pargrafo. . . . . . . . . . . . . . . . . nunca
660 o segundo pargrafo contm a Nestes casos, todo o pargrafo bsica
introduo ou viso geral. O dever ser lido. 785 demais . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .
autor utilizou o primeiro A voc pode deixar de ler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
pargrafo somente para 725 muita coisa do prximo .........................
aquecer os motores, ou para pargrafo . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................
665 dizer algo engraado ou . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . ......
interessante para atrair a . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 790 A prtica de skimming
ateno. ... ...................... facilita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A leitura do terceiro 730 . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
pargrafo pode no ser . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
670 necessria ......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .
mas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... 795 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .
......................... . . . . . . . . para ganhar tempo . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 735 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ganhar
. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... confiana . . . . . . . . . . . . . . . . .
675 ......................... . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .........................
. . . . . . . . . . . . . . a idia . . . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . 800 .........................
principal geralmente est na .......... . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .
primeira frase . . . . . . . . . . . . . . 740 Lembre-se de manter um . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .
......................... ritmo rpido de leitura . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
680 . . . . . . . . . . . . . . frase tpico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .....
Alm da primeira frase, o ......................... 805 Talvez voc no consiga
leitor deve apreender algo, mas ......................... entender nada de alguns
no todos os detalhes do resto 745 . . . . . 800 pargrafos . . . . . . . . . . . . . . . .
do pargrafo . . . . . . . . . . . . . . . p.p.m. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .
685 ......................... ......................... .........................
......................... . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . 810 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......................... se
. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . 750 . . . . . . . . . . . preocupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
. nomes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No tenha medo de deixar . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . .
690 ......................... de ler a metade ou mais de .....................
. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . cada pargrafo . . . . . . . . . . . . . 815 Skimming tem usos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . datas ......................... diversos . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
......................... 755 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . relatrios . . . . . . . . . . . . . . . .. .
695 ......................... ......................... .........................
......................... ......................... 820 .........................
......................... ...................... . . . . artigos de jornal . . . .. . . . .
....... 760 No se interesse e comece . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . .
Isto aqui no a ler .........................
700 importante . . . . . . . . . . . . . . . . tudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . textos suplementares . . . . . . .
......................... ......................... 825 . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .
......................... . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................
......................... 765 . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . Os pargrafos finais devem
. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . ser lidos em sua totalidade uma
705 . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . vez que eles geralmente
......................... ............ ............. 830 contm um resumo.
......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lembre-se que a
. . . . . . . . . . . . . . portanto 770 skimming uma importncia de skimming
algumas vezes a idia principal tarefa . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . conseguir entender as
710 est no meio ou at mesmo no . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . principais idias do autor de
final do pargrafo. Espera-se uma 835 uma maneira rpida.
Alguns pargrafos somente compreenso
repetem 775 bsica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 20
Scanning
840 Diferentemente de skimming, scanning refere-se busca de informaes precisas
sobre um ponto especfico. Por exemplo, se voc quer ver o resultado do jogo
Atltico x So Paulo no jornal da segunda-feira, no precisa ler todo o artigo sobre o
jogo, mas somente a caixinha onde se encontra as informaes bsicas do jogo. O
leitor faz uso de scanning portanto, quando sabe qual informao procura e
845 simplesmente passa os olhos pelo texto procurando por esta informao e pronto.
No caso do jogo, ele no vai descobrir se foi um bom jogo, como foi a atuao do
juiz, quem foi expulso ou quem marcou os gols. Tudo o que o leitor conseguiu retirar
do texto foi Atltico 5 x 0 So Paulo.
Exerccio - Scanning
850 A Busy Student
21
A Busy Student
Tomiko is happy to be a student in New York. She is studying English at
Columbia University. She plans to finish her English course in June. Then she will
895 work on her masters degree at New York University.
Tomiko likes the many beautiful buildings in New York. In fact, she plans to
become an architect. Then she can build great buildings, too.
Tomiko also likes the people in New York City. There are many different kinds of
people. They speak many languages. Tomiko has made new friends from other
900 countries.
Best of all, Tomiko loves the theaters in New York. She goes to plays almost
every week. Sometimes the plays are in theaters on Broadway. Sometimes the plays
are in small theaters in other parts of the city.
Tomiko is far from her home in Japan, but she is not sad. She goes to classes
905 every day. She visits her friends. She goes to see new places, and she attends many
plays. She is very busy and happy in New York.
22
910 Gramtica
Gramtica Bsica
Conjugao de Verbos:
Pessoa Presente Simples Passado Simples Futuro Simples
I
like
Singular
You
He
She
We
It
likes
liked will like
Plural You like
They
Verbo to be
I am was
You are were
He
She
It
is was will be
We
You
They
are were
Estrutura da Frase
915 Afirmativa:
Sujeito Verbo (locuo) Complemento
I am a teacher.
John lives in Braslia.
The Browns are going to Europe.
Janet and Jamie went to the Bahamas.
Mary would like to visit Rio.
Negativa:
Sujeito Auxiliar not Verbo (locuo) Complemento
John does not live in Braslia.
The Browns are not going to Europe.
Janet and Jamie did not go to the Bahamas.
Mary would not like to visit Rio.
Obs.: O verbo to be no necessita de auxiliar:
I am not a teacher.
He isnt here.
23
920 Interrogativa:
(Wh) Auxiliar (Sujeito) Verbo (locuo) (Complemento)
Where does John live?
Why are the Browns going to Europe?
Did Janet and Jamie go to the Bahamas?
Who would like to visit Rio?
Obs.: J que o verbo to be no possui auxiliar, a forma interrogative formada somente com a
inverso de posio do verbo com o sujeito:
Are you a student?
Where is he?
24
9. John will arrive very soon.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
10. Mandarin is spoken in China.
955 N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
11. This exercise is quite easy.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
960 12. Jostein Gaarner wrote the bestseller Sophies World.
N - _____________________________________________________________________
I - ______________________________________________________________________
13. I would like to have some free time to travel in December.
N - _____________________________________________________________________
965 I - ______________________________________________________________________
25 25
Lista de Verbos Irregulares
Infinitivo Passado Particpio Traduo feed fed fed alimentar
do Passado
feel felt felt sentir
arise arose arisen levantar-
fight fought fought lutar
se, surgir
find found found encontrar
awake awoke awoken acordar
flee fled fled fugir
(awaked) (awaked)
fly flew flown voar
bear bore born suportar,
(borne) gerar forget forgot forgotten esquecer
(forgot)
beat beat beat bater
(beaten) forgive forgave forgiven perdoar
become became become tornar-se forsake forsook forsaken abandonar
begin began begun comear freeze froze frozen congelar
bend bent bent dobrar get got gotten pegar,
(got) obter
beseech besought besought suplicar
give gave given dar
bet bet bet apostar
(betted) (betted) go went gone ir
bid bade (bid) bidden mandar, grind ground ground moer
(bid) ordenar, grow grew grown crescer
dar um hang hung hung pendurar
lance (em have had had ter
leilo) hear heard heard ouvir
bind bound bound atar, hide hid hidden esconder
encadernar hit hit hit bater,
bite bit bit morder acertar
(bitten) hold held held segurar,
bleed bled bled sangrar pegar
blend blended blended misturar hurt hurt hurt ferir,
(blent) (blent) magoar
blow blew blown soprar keep kept kept manter,
break broke broken quebrar guardar
breed bred bred gerar, criar kneel knelt knelt ajoelhar
bring brought brought trazer knit knit knit tricotar
build built built construir (knitted) (knitted)
burn burnt burnt queimar know knew known saber
(burned) (burned) lay laid laid colocar
burst burst burst arrebentar deitado
buy bought bought comprar lead led led liderar,
cast cast cast arremessar conduzir
catch caught caught apanhar, lean leant leant inclinar-se
segurar (leaned) (leaned)
choose chose chosen escolher leap leapt leapt saltar
cling clung clung agarrar-se (leaped) (leaped)
cost cost cost custar learn learnt learnt aprender
creep crept crept arrastar-se (learned) (learned)
cut cut cut cortar leave left left deixar, sair
deal dealt dealt negociar, lend lent lent emprestar
tratar let let let deixar,
dig dug dug cavar permitir
do did done fazer lie lay lain jazer, estar
deitado
draw drew drawn desenhar,
puxar light lit lit acender,
alumiar
dream dreamt dreamt sonhar
(dreamed) (dreamed) lose lost lost perder
drink drank drunk beber make made made fazer,
drive drove driven guiar, produzir
dirigir mean meant meant significar
eat ate eaten comer meet met met encontrar
fall fell fallen cair melt melted melted derreter
(molten)
26
pay paid paid pagar
put put put colocar
quit quit quit abandonar
(quitted) (quitted)
read read read ler
rid rid rid livrar-se
(ridded) (ridded)
ride rode ridden cavalgar
ring rang rung tocar, soar,
telefonar
rise rose risen levantar-se
rot rotted rotten apodrecer
(rotted)
run ran run correr
saw sawed sawn serrar
(sawed)
say said said dizer
see saw seen ver
seek sought sought procurar
sell sold sold vender
shake shook shaken sacudir
shed shed shed derramar
shine shone shone brilhar
shoot shot shot atirar
show showed shown mostrar
shrink shrank shrunk enconher
shut shut shut fechar
sing sang sung cantar
sink sank sunk afundar-se
(sunk) (sunken)
sit sat sat sentar-se
slay slew slain matar
sleep slept slept dormir
slide slid slid resvalar
sling slung slung arremessar
slink slunk slunk esquivar-se
slit slit slit rachar
smell smelt smelt cheirar
(smelled) (smelled)
sow sowed sown semear
(sowed)
speak spoke spoken falar
speed sped sped apressar-se
spend spent spent gastar
spill spilt spilt derramar,
(spilled) (spilled) entornar
spin span spun fiar
(spun)
spit spat (spit) spat cuspir
(spit)
split split split rachar
spoil spoilt spoilt estragar
(spoiled) (spoiled)
spread spread spread espalhar
spring sprang sprung saltar,
(sprung) nascer
stand stood stood estar em p
steal stole stolen roubar
stick stuck stuck colar
sting stung stung picar
27
28
stink stank stunk exalar mau think thought thought pensar
(stunk) cheiro throw threw thrown arremessar
stride strode stridden andar a thrust thrust thrust empurrar
passos tread trod trodden pisar
largos (trod)
strike struck struck bater wake woke woken acordar
(striken) (woke)
strive strove striven prosperar, wear wore worn vestir
esforar-se weave wove woven tecer
swear swore sworn jurar weep wept wept chorar
sweat sweat sweat suar wet wet wet umedecer
sweep swept swept varrer win won won vencer
swim swam swum nadar wind wound wound enroscar-se,
swing swung swung balanar (winded) (winded) serpear
take took taken tomar dar corda
teach taught taught ensinar (relgio)
tear tore torn rasgar wring wrought wrought espremer
tell told told dizer, (wrung) (wrung)
contar write wrote written escrever
29
970 Tempos Verbais
Tempo Usado para Exemplos
SIMPLE estado atual My sister lives in Washington.
PRESENT
um fato geral The sun rises in the east.
aes habituais I listen to the radio in the mornings.
horrios determinados My flight leaves at 10:00.
(futuro)
PRESENT ao especfica que Andrew is watching TV. (right now)
CONTINUOUS est ocorrendo no
momento
uma atividade geral My sister is living in Washington.
que acontece durante Sues condition is improving.
um perodo de tempo These days, Im taking it easy.
planos futuros Im traveling to Europe on Friday.
SIMPLE PAST uma ao que The mail came early this morning.
comeou e terminou
no passado em um
tempo definido
uma ao que ocorreu Dad worked in advertising for ten
durante um perodo de years.
tempo, mas foi
completada no
passado
uma atividade que We jogged every morning before
aconteceu com class.
freqncia no passado
PAST aes interrompidas I was sewing when the telephone
CONTINUOUS rang.
While I was sewing, the telephone
rang.
um estado contnuo ou I was meeting lots of people at that
uma ao repetida no time.
passado
eventos planejados no Nancy was leaving for Chicago but
passado had to make a last-minute
connection.
30 30
FUTURE para expressar uma Jim is going to bring his sister
(going to) inteno futura tonight.
baseada em uma
deciso tomada no
passado
para predizer um Youre going to pass the test. Don
evento que worry
provavelmente
acontecer no futuro
para predizer um I dont feel well. Im going to faint
evento que
provavelmente
ocorrer baseado em
condies do presente
FUTURE ao tomar uma deciso Ill call you after lunch.
(will) no momento de falar
para predizer um You will pass the test. Dont worry.
evento que
provavelmente
acontecer no futuro
para indicar If I dont feel better soon, I will go to
disponibilidade para / the doctor.
inteno de fazer algo
FUTURE uma ao que estar At noon tomorrow, Ill be taking the
CONTINUOUS ocorrendo em um children to their piano lessons.
tempo definido no
futuro
aes futuras certas Ill be wearing my black evening
(j decididas) dress to the dinner.
PRESENT uma ao que ocorreu She has never climbed a mountain.
PERFECT em um tempo Im sorry. I have forgotten your name.
indefinido no passado Hes just gone to sleep.
uma ao que ocorreu
recentemente Jack has lived in Maine all her life.
uma ao que se Ive been here since Monday.
iniciou no passado e Hes known her for two weeks.
continua at o
presente (geralmente
usado com for ou
since) We have flown across the Pacific
four times.
uma ao que ocorreu
Ive failed my drivers test twice
repetidas vezes no
passado
31
PRESENT uma ao que Have you been raking the lawn?
PERFECT comeou no passado Theres grass all over your pant
CONTINUOUS e terminou legs.
recentemente
uma ao que Laura has been studying for two
comeou no passado hours.
e continua at o
presente
Simon has been smoking since he
uma ao repetida was thirteen.
durante um perodo de
tempo no passado e
que continua at o
presente Ive been thinking about going to
college next year.
uma ao geral em
progresso
recentemente (sem
meno de um tempo
definido)
PAST uma ao passada Tom had left hours before we got
PERFECT que ocorreu antes de there
outra ao passada
PAST uma ao passada They had been playing tennis
PERFECT que estava ocorrendo before the storm broke.
CONTINUOUS antes de outra ao no His eyes hurt because he had been
passado reading for eight hours.
FUTURE uma ao que ser By next July, my parents will have
PERFECT completada antes de been married for fifty years.
um tempo definido no
futuro
FUTURE para enfatizar a By May, my father will have been
PERFECT durao de tempo working at the same job for thirty
CONTINUOUS antes de um tempo years.
especfico no futuro
32
Verbos Modais
O discurso cientfico se prope a ser objetivo e exato. A modalizao dos tempos verbais
975 tem a funo de indicar o grau de certeza do autor com relao da ocorrncia efetiva de uma
determinada ao, ou seja, se ela pode ou deve acontecer, ou espera-se que acontea.
Alguns exemplos que ocorrem com freqncia nos textos acadmicos:
a. MUST ( obrigatoriedade)
In local applications software must be individually tailored to the
980 specific needs and activities of a diverse range of users.
b. SHOULD, OUGHT (recomendao ou expectativa)
As these results will be public and internationally accessible, the
burden of this basic research should be shared amongst a great
number of countries (recomendao).
985 Appropriately design program evaluations should be able to
isolate the effects of the program from the host of other factors
that influence the progress of participants (expectativa).
c. MAY, MIGHT, COULD (possibilidade de ocorrncia)
For a new technology to realize its commercial potential, where
990 there is no existing market, the market may have to be created
to go with the product.
Many feminists raised the prospect that different technologies
might emerge in a non-patriarchal society.
Small electric motors could use super-conducting material only if
995 the critical level of current and the critical temperature at which
this material is super-conducting are considerably increased.
d. CAN (ao considerada passvel de ser feita)
We believe that the present paper presents an approach which
can contribute modestly to the reduction of uncertainty.
1000 e. WILL ( ao futura cuja ocorrncia dada como certa)
The product will not become obselete.
f. WOULD ( hiptese, aes que podem ocorrer em situaes hipotticas)
Obviously public funds would be most beneficial financing basic
scientific research to develop a new theory to guide applied
1005 research.
33
Grupos Nominais
Observe os exemplos:
35 35
48. life-threatening diseases _________________________________________________
49. still-unsolved list of human diseases ______________________________________
50. whole-grain cereals ______________________________________________________
51. a highly sophisticated, time-consuming science ____________________________
1090 52. tax-deductible medical expenses __________________________________________
53. aquatic protein sources __________________________________________________
54. a consumer-oriented society ______________________________________________
55. market-directed economic system _________________________________________
56. highly trained technical staff _____________________________________________
1095 57. a proper data-processing department _____________________________________
58. a very considerable financial investment __________________________________
59. newly created geriatric rehabilitation centers ______________________________
60. powerful visual message _________________________________________________
61. Pan-European advertising _______________________________________________
1100 62. Europes largest ad agency _______________________________________________
63. The International Advertising Awards ____________________________________
64. a very densely populated homogeneous country ____________________________
65. a newly purchased set ___________________________________________________
66. disguised welfare programs ______________________________________________
1105 67. American-style home-delivery pizza _______________________________________
68. the patients own natural defenses ________________________________________
69. the cells growth cycle ____________________________________________________
70. the last difficult group of words ___________________________________________
71. the difficult last group of words ___________________________________________
36
h) ozone layer ___________________________
i) greenhouse effect ___________________________
j) exceedingly poor performance _____________________________________________
k) an exceptionally tedious film _____________________________________________
1125 02
a) International Monetary Fund _______________________________________
b) national economy policy _______________________________________
c) world credit crisis _____________________________________________
d) European Economic Community _______________________________________
1130 e) United Nations Organization _______________________________________
f) Environmental Education Course _______________________________________
g) western-style food _____________________________________________
h) low-fat diet _________________________________
i) high-risk surgery _________________________________
1135 03
a) the extravagant social life _______________________________________
b) a Russian trade delegation _______________________________________
c) Americas best managed companies _______________________________________
d) man-made chemical products _____________________________________________
1140 e) International Air Transport Association ___________________________________
f) International Atomic Energy Agency ______________________________________
g) innovative decentralized management system ______________________________
04
a) industrial water pollution control programs ________________________________
1145 b) a 500-thousand-hectare reserve ___________________________________________
c) a Birmingham car factory employee _______________________________________
d) the worlds most popular medication _______________________________________
05
a) a low-fat, high-fiber diet _______________________________________
1150 b) a very young physics student _______________________________________
c) a really elderly trained nurse _______________________________________
d) highly technical working conditions _______________________________________
e) relatively good physical condition _______________________________________
f) highly stressful situations _______________________________________
1155 g) highly successful Japanese and European high-tech firms ___________________
h) his really unbelievably delightful cottage __________________________________
37
II. Observe os diversos tipos de post-modifiers nas frases abaixo. Identifique os
headwords:
a) The girl who was sitting in the corner. _____________________________________
1160 b) The girl sitting in the corner. _____________________________________________
c) The girl in the corner. ___________________________________________________
d) The house where Beethoven was born. _____________________________________
e) The years when she was a student. ________________________________________
f) The reason why she did it. ________________________________________________
1165 g) The people outside. ______________________________________________________
h) Something odd. ___________________________________________________
i) Anyone keen on modern jazz. _____________________________________________
1. In Columbus, Ohio, there is a cable television system called Qube. People who use this
system not only receive television programs and product information, but they can also
send messages to the cable company computer.
1175 _________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
2. Quiz shows allow audiences to guess along with the players in the TV studios by
responding to the multiple-choice or true-false questions flashed on the TV screen.
1180 _________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
3. Burglar alarm systems could be hooked up to the Qube cable, alerting the police
department to the presence of a vandal or burglar.
_________________________________________________________________________
1185 _________________________________________________________________________
4. TV food advertisements, a $4 billion a year business, persuade young viewers to try new
food products that mostly appeal to Americas sweet tooth.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
1190 5. Out of every dollar spent on food not prepared at home, 40 cents to goes to fast-food
outlets.
38
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
6. It is likely that children who see only food in cellophane bags or in brightly-colored
1195 cardboard boxes believe that food has to taste sweet to be good.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
7. Food experts link diet with 6 of the 10 leading causes of death. They claim that diet-related
diseases will soon be the number one heath problem in the US.
1200 _________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
8. The US Food and Drug Administration (FDA) is the government agency responsible for
deciding which products are safe for public consumption.
_________________________________________________________________________
1205 _________________________________________________________________________
9. Very soon, McDonalds may be pushing a new product the soy-bean burger on whole-
wheat bread, with a special, additive-free sauce.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
1210 10. All animals, including humans, have built-in aging clocks.
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
11. The process of aging is gradual with clear physiological and psychological effects.
_________________________________________________________________________
1215 _________________________________________________________________________
12. Programs can be educational as well as entertaining. Educators agree that the home PC
can be a powerful motivating and learning tool.
_________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
1220 Vocabulrio
Conectivos
Conectivos servem para mostrar uma relao de tempo, causa, adio, contraste,
etc., entre sentenas e pargrafos.
A importncia dos conectivos facilmente observada no exemplo abaixo:
39
1225 Se o leitor sabe o significado da palavra poor (pobre) e however
(entretanto), pode inferir o significado de wealthy na frase abaixo:
He is very poor. However, his brother is wealthy.
O quadro abaixo lista as principais conjunes em ingls:
40 40
1230
Maneira as, how, as if, as though Why is he dressed as a woman?
Causa why, because, since, as, I did it because they asked me to do it.
seeing that, now that, for
Propsito so that, in order that Speak clearly, so that they may
understand you.
Alternativa or, either... or, neither... He must be either mad or drunk.
nor, or else, otherwise
Condio if, unless, whether, as I dont know whether she will be able to
long as, so long as, on come.
condition that, in case
Exerccio - Conectivos
A. Utilize seus conhecimentos de conectivos para inferir o significado das palavras
sublinhadas.
1235 2. In August, most people stop buying winter clothes. This is the time, therefore,
when shops have their sales of winter clothes.
3. Traveling by train is uncomfortable and slow in Brazil. Furthermore the trains are
delayed.
4. First, heat the oven to the desired temperature. Then prepare the dough, mixing it
1240 carefully. When the oven is hot and the dough is of the right consistency, put the
dough in the oven. After 40 minutes the bread will be ready.
5. Solar power is not only cheap and efficient, it is technically viable and labor saving
as well;
6. Formerly, Brazilian men commonly wore woolen suits, in spite of the climate.
1245 7. Because of the dense traffic, the bridge is now in a dangerous state. However, the
government has allocated money for repairs.
2. In Brazil it is not considered polite to use the hands to eat food like hamburgers or
1295 sandwiches. Furthermore, Brazilians rarely eat when in the street.
42
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
3. Christmas and New Year, as well as Carnival are the principal popular festivals.
___________________________________________________________________
1300 _______________________________________________________________
4. Since most middle-class families have a maid, the hostess can stay with the
guests while the dinner is being prepared.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
1305 5. In spite of the fact that Brazilians have a reputation for lack of order, the custom of
waiting in line is common.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
7. The American image of the successful man involves hard work, great responsibility
and constant pressure. However, the Brazilian image of the successful man
1315 involves laziness, good food and drink, beautiful girls, and plenty of free time to
relax.
___________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
1320 _______________________________________________________________
1325 9. For American women, comfort is usually more important then style. On the other
hand, it is important for a Brazilian woman to be dressed in the latest fashion
whenever possible.
___________________________________________________________________
_________________________________________________________________
1330 _________________________________________________________________
_______________________________________________________________
43
10. During Carnival, the processions of the Samba Schools are the highlight of the
festival. Before this there have been months of hard work and careful preparation.
___________________________________________________________________
1335 _______________________________________________________________
11. We did not expect you because you did not let us know you were coming.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
1345 14. He was so pleased when he heard the news that he rang me up at once.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
15. The student asked the teacher a question in order to understand the exercise.
___________________________________________________________________
1350 _______________________________________________________________
16. The thief drove quietly out of town so that the police didnt catch him.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
18. He speaks French well, even though he has never been to France.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
44
1360 19. He built a fire so that he would be warm.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
21. She listens to the radio while she cleans the house.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
23. Although she was very busy she was able to help me.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
1375 24. The ever-increasing industrialization of the world has raised our standards of
living, however it has also brought about some negative consequences.
___________________________________________________________________
_______________________________________________________________
27. Underdeveloped countries do not make all the machinery they need to exploit
their own products and therefore have to imports this type of equipment as well.
Their populations grows quickly, yet the food and the jobs available do not
1390 increase proportionally. Besides its economic and political difficulties, there are
also social, educational and psychological problems that interfere with the
development of a country.
___________________________________________________________________
_________________________________________________________________
45 45
1395 _________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_______________________________________________________________
EXEMPLOS:
unable (incapaz) do adjetivo able
unexpected (inesperado) do adjetivo expected
unsuccessful (mal sucedido) do adjetivo successful
uninterested (desinteressado) do adjetivo interesting
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras:
unimaginative __________________ unreliable __________________
unthinkable __________________ unusable __________________
1405 2. O prefixo in-(il- antes de /i/, um- antes de labiais e ir- antes de /r/) tambm significa o
oposto de, no quando acrescentado a adjetivos. Ocorre com maior frequncia com
palavras de origem latina.
EXEMPLOS:
indifferent (indiferente) do adjetivo different
illogical (ilgico) do adjetivo logical
EXERCCIO:
1410 Traduza as seguintes palavras:
inaccurate __________________ inessential __________________
indirect __________________ infrequent __________________
insane __________________ impolite __________________
3. O prefixo dis- torna igualmente negativos, verbos e substantivos abstratos.
EXEMPLOS:
dishonest (desonesto) do adjectivo honest
disobedience (desobedincia) do substantivo obedience
disloyal (desleal) do adjetivo loyal
disobey (desobedecer) do verbo to obey
4. O prefixo non- pode ser considerado como correspondente negao da palavra ou
expresso.
46
1415 EXEMPLOS:
non-conformist (dissidente, o que non-scientific (o que no cientfico)
no se conforma)
nonsense (o que no tem sentido) non-smoker (a pessoa que no fuma)
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras ou expresses:
nonessential __________________ non-stop train ________________
nonexistent __________________ nonresident ________________
5. O prefixo a- normalmente falta de.
EXEMPLOS:
acephalous (acfalo) amoral (amoral)
assymetry (assimetria) amorphous (amorfo)
EXEMPLOS:
unbutton (desabotoar) do verbo to button
undo (desfazer) do verbo to do
untie (desamarrar do verbo to tie
EXERCCIO:
1425 Acrescente o prefixo un- aos verbos abaixo
cover __________________ fold __________________
dress __________________ lock __________________
2. O prefixo de- pode ser acrescentado a verbos ou substantivos abstratos,
significando reverter a ao de.
EXEMPLOS:
defrost (degelar) do verbo to frost
devalue (desvalorizar) do verbo to value
EXERCCIO:
1430 Traduza as seguintes palavras ou expresses:
decarbonize __________________ debug __________________
decentralize __________________ decode __________________
3. O prefixo dis- quando acrescentado a verb os, particpios e substantivos, significa
reverter a ao ou privar de.
EXEMPLOS:
connect (ligar) disconnect (desligar)
infect (infetar) disinfect (desinfetar)
47
EXERCCIO:
1435 Traduza as seguintes palavras ou expresses:
disappear __________________ disconnect __________________
disapproval __________________ dissatisfaction __________________
Prefixos Pejorativos
1. O prefixo mis-
1.1 O prefixo mis-, quando acrescentado a verbos e particpios, significa que a
ao realizada, porm de maneira errnea.
1440 EXEMPLOS:
miscalculate (calcular mal) misunderstood (mal-interpretado)
misleading (que desorienta) misrule (administrar mal)
1.2 O prefixo mis- tambm acrescentado a substantivos abstratos formados a
partir dos verbos correspondentes.
Compare:
disbelieve (desacreditar)
1445 misbelieve (acreditar, mas de maneira errnea)
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras:
mishear __________________ misjudge __________________
misinform __________________ mistranslate __________________
2. O prefixo mal- somado a adjetivos, particpios, verbos e substantivos abstratos
correspondentes, acrescentando a idia de erro ao seu significado.
1450 EXEMPLOS:
malediction (maldio) malformed (mal formado)
EXERCCIO:
Traduza as seguintes palavras:
malefactor __________________ malnutrition __________________
malfunction __________________ maltreat __________________
3. O prefixo pseudo- acrescentado a substantivos e adjetivos, transmitidos a idia
de falsidade, imitao.
1455 EXEMPLOS:
pseudo-intellectual (pseudo intelectual) pseudo-scientific (pseudo cientfico)
1460 EXEMPLOS:
foreshadow (pressagiar) foretell (predizer)
2. O prefixo pre- acrescentado a substantivos - sobretudo para formar adjetivos - a
verbos e adjetivos, significando tambm antes de.
48
EXEMPLOS:
pre-marital (antes do casamento) pre-war (antes da guerra)
EXERCCIOS:
1465 Acrescente os prefixos fore- ou pre- s seguintes palavras:
bear __________________ father __________________
cast __________________ knowledge __________________
warm __________________ arrange __________________
clinical __________________ 19th century __________________
school __________________ history __________________
3. O prefixo post- acrescentado a substantivos, sobretudo para formar adjetivos, e
a adjetivos.
EXEMPLOS:
post-classical (ps-clssico) post-war (ps-guerra)
4. O prefixo ex- acrescentado a substantivos que se referem a pessoas,
1470 significando anterior, antigo, ex
EXEMPLOS:
ex-husband (ex-marido) ex-president (ex-presidente)
5. O prefixo re- acrescentado sobretudo a verbos e substantivos abstratos,
significando repetio .
EXEMPLOS:
rebuild (reconstruir) reuse (usar de novo)
EXEMPLOS:
archbishop (arcebispo) outgrow (crescer alm da conta)
supernatural (sobrenatural) surcharge (cobrar demais)
substandard (de padro inferior) underprivileged (desprivilegiado)
oversimplify (simplificar demais) hypersensitive (hipersensvel)
ultra-violent (ultra-violento) mini-skirt (minissaia)
Prefixos de Atitude
1480 So prefixos que indicam atitude ou comportamento: co-, counter-, anti-, pro-.
EXEMPLOS:
cooperate (cooperar) counteract (reagir contra)
coworker (colaborador, colega de trabalho) counter-revolution (contra-revoluo)
pro-American (pro-americano) antibody (anticorpo)
pro-Commom Market (pro-mercado comum) anti-social (anti-social)
Prefixos de Lugar
EXEMPLOS:
49
superintendent (superintendente) subdivide (subdividir)
superstructure (superestrutura) Subconscious (subconsciente)
intercontinental (intercontinental) transatlantic (transatlntico)
international (internacional) transplant (transplante)
Outros Prefixos
1. auto- (de si mesmo, prprio, auto):
autobiography (autobiografia) autosuggestion (auto-sugesto)
2. neo- (novo)
neo-classicism (neoclassicismo) neo-Gothic (neogtico)
3. pan-, (todo)
pan-African (pan-africano) pan-American (pan-americano)
1495 4. proto- (primeiro, original)
proto-Germanic (proto-germnico) prototype (prottipo)
5. semi- (meio, metade):
semi-circle (semi-crculo) semi-darkness (semi-escurido)
6. vice- (vice)
vice-admiral (vice-almirante) vice-president (vice-presidente)
1500 1. Os sufixos mais comuns que formam substantivos de verbos so -er, -or, e -ar, que
significam a pessoa ou coisa que faz ou que est relacionada com.
EXEMPLOS:
worker (trabalhador) do verbo to work
navigator (navegador) do verb to navigate
liar (mentiroso) do verbo to lie
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos verbos indicados, empregando os sufixos acima:
50 50
beg __________________ react __________________
program __________________ conduct __________________
calculate __________________ read __________________
govern __________________ investigate __________________
research __________________ start __________________
transmit __________________ print __________________
1505 2. Os sufixos -ist e (i)an tambm so usados para indicar a pessoa por associao a certas
coisas e lugares.
2.1. O sufixo -ist indica que uma pessoa que estuda ou se aplica a:
geology (geologia) geologist (gelogo) science _________________
biology _________________ anthropology _________________
_________________ Chemist _______________ psychologist
archeology _________________ _______________ Ecologist
agronomy _________________ physics _________________
Assim,
an ______________________ is a person who analyzes;
1510 a ______________________ is a person who is specializes in a branch of work, study,
or other activity;
an ______________________ is a person who applies the study of economics.
2.2 O sufixo -(i)an indica que uma pessoa que estuda e se aplica a
51
1515 2.3 Excees:
engineering engineer;
architecture architect;
medicine doctor ou physician.
EXEMPLOS
action (ao) do verbo to act
addition (adio) do verbo to add
application (aplicao) do verbo to apply
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos verbos dados, pelo acrscimo dos sufixos indicados:
compute __________________ select __________________
construct __________________ specialize __________________
define __________________ transmit __________________
observe __________________ recognize __________________
relate __________________ communicate __________________
1525 4. As terminaes -ment, -ance, e -ence tambm so acrescentadas a verbos para formar
substantivos que significam a ao de ou o resultado da ao de.
EXEMPLOS
development (desenvolvimento) do verbo to develop
performance (desempenho) do verbo to perform
residence (residncia) do verbo to reside
EXERCCIO:
EXEMPLOS
booklet (livrete) do substantivo book
cigarrette (cigarro) do substantivo cigar
daddy (papai) do substantivo dad
EXEMPLOS
actress (atriz) de actor
lioness (leoa) de lion
1540 8. Os sufixos -hood, -ship, e -dom e -ery formam substantivos com o significado de status,
domnio, condio.
EXEMPLOS
brotherhood (irmandade) do substantivo brother
friendship (amizade) do substantivo friend
kingdom (reino) do substantivo king
nunnery (convento) do substantivo nun
EXEMPLOS:
purity (pureza) do adjetivo pure
lightness (leveza) do adjetivo light
EXERCCIO:
Forme substantivos derivados dos adjetivos indicados, empregando os sufixos
clear _____________________ heavy _____________________
complex _____________________ relative _____________________
direct _____________________ responsible _____________________
exact _____________________ stable _____________________
53
1.1 O sufixo -ful forma adjetivos de substantivos, significando cheio de ou que
tem
EXEMPLOS:
faithful (fiel) do substantivo faith
1555 useful (til) do substantivo use
EXEMPLOS:
faithless (infiel) do substantivo faith
1560 useless (intil) do substantivo use
EXEMPLOS:
harmful (prejudicial) harmless (inofensivo)
thankful (grato) thankless (ingrato)
EXEMPLOS:
frightful (assustador), mas no frightless
noiseless (silencioso), mas no noiseful
EXERCCIO:
1570 Forme adjetivos derivados das palavras dadas, usando os sufixos acima:
aim ___________________ mind ___________________
care ___________________ motion ___________________
end ___________________ power ___________________
forget ___________________ price ___________________
help ___________________ success ___________________
meaning ___________________ wonder ___________________
2. O sufixo -able (-ible) acrescentado a verbos ou substativos para formar
adjetivos, significando que pode ser.
EXEMPLOS:
avoidable que pode ser evitado (avoided)
1575 considerable que pode ser considerado (considered), isto , considervel
permissible que pode ser permitido (permitted), isto , permissvel.
EXERCCIO:
54
apply ____________________ defend ____________________
fold ____________________ divide ____________________
compute ____________________ predict ____________________
contempt ____________________ reason ____________________
1585 EXEMPLOS:
greasy (gorduroso) do substantivo grease
salty (salgado) do substantivo salt
fatherly (paterno) do substantivo father
weekly (semanal) do substantivo week
1590 EXERCCIO:
EXEMPLOS:
1595 destructive (destrutivo) do verbo to destroy
relative (relativo) do verbo to relate
55 55
EXERCCIO:
EXEMPLOS:
1605 boxlike (parecido com caixa) do substantivo box
catlike (com caractersticas de gato) do substantivo cat
EXEMPLO:
1610 tiresome (cansativo) do verbo to tire
worrisome (preocupante) do verbo to worry
EXEMPLO:
1615 praiseworthy (digno de louvor) do substantivo praise
EXERCCIO:
56
lady __________________ trust __________________
6. O sufixo -ous acrescentado a substantivos abstratos para formar os adjetivos
correspondentes.
1620 EXEMPLOS:
ambitious (ambicioso) do substantivo ambition
erroneous (errneo) do substantivo error
virtuous (virtuoso) do substantivo virtue
EXEMPLOS:
pointed (ponteagudo) do substantivo point
wooded (de madeira) do substantivo wood
1630 blue-eyed (de olhos azuis) do sintagma nominal blue eyes
EXEMPLOS:
1635 charmed (encantada) charming (encantadora) do verbo to charm
frightened (assustado) frightening (assutador) do verbo to frighten
relaxed (relaxado) relaxing (relaxante) do verbo to relax
6. -al
O sufixo -al acrescido a substantivos para forma o adjetivo correspondente.
1640 EXEMPLOS
essential do substantivo essence
natural do substantivo nature
57
EXERCCIO:
1655 Acrescente o sufixo -ify s seguintes palavras:
EXERCCIO:
Acrescente o sufixo -ize s seguintes palavras:
computer ____________________ legal ___________________
critic ____________________ modern ___________________
hospital ____________________ popular ___________________
1665
3. -en, que se acrescenta a adjetivos.
EXEMPLOS:
deafen (ensurdecer) do adjetivo deaf
lessen (minimizar) do adjetivo less
1670 ripen (amadurecer) do adjetivo ripe
EXERCCIO:
Acrescente o sufixo -en s seguintes palavras:
58
1. -ant
a) Occupations and participation. accountant, participant
1690 b) Things which have an effect. lubricant, pollutant
2. -based
a) The major part of something. acid-based
b) The qualities of the basis of something. a widely-based dialogue
1695 c) Existing in a particular place. Paris-based
3. -bound
a) Restrictions. house-bound
b) Direction. London-bound
1700 c) Coverings a paper-bound package
4. -ee
Someone who performs or is affected by action. employee, examinee,
trainee, devotee
1705
5. -ish
a) Nationality or language. Spanish, English
b) Having the quality of the original adjective. greenish
c) Looking like a person or a thing. boyish, childish
1710 d) Age or time. fortish, noonish
6. -led
a) People or things controlled or organized by. a market-led economy
8. -ware
Things made of a particular substance;
1720 having a particular quality or intended
for a particular use. iron-ware, Tupperware
9. -wide
a) Something which exists or happens
1725 throughout the whole of that place. nationwide, countrywide,
worldwide
10. -ly
a) To form adverbs freely, quickly
59
1730 Exerccios - Sufixos
The Logical Song (Supertramp)
When I was young, it seemed that life was so __________________________,
A miracle, oh, it was __________________________, __________________________
And all the birds in the trees, theyd be singing so __________________________
1735 __________________________, __________________________ watching me.
But then they sent me away to teach me how to be __________________________
________________________, ________________________, ________________________
And they showed me a world where I could be so __________________________
_______________________, _________________________, ________________________.
1740 There are times when all the worlds asleep
The questions run so deep for such a simple man
Wont you please, please tell me what weve learned
I know it sounds absurd, please tell me who I am
Now watch what you say, or theyll be calling you a radical
1745 ________________________, __________________________, _______________________
Wont you sign up your name, wed like to feel youre _________________________,
__________________________, __________________________, a vegetable.
Identifique e traduza as palavras formadas por sufixao abaixo. Fornea tambm o radical
1750 das palavras e traduza tambm este radical:
Exemplo
0. We had a very interesting discussion about politics.
Discussion, discuss discusso, discutir.
1. I need to see your passport or some other form of identification.
1755 ________________________________________________________________________
2. She gave me an English translation of Goethes Faust.
________________________________________________________________________
3. The Social Democrats won more than 50 seats in the election.
________________________________________________________________________
1760 4. Theyre planning to build an extension to the school.
________________________________________________________________________
5. Suddenly, a huge explosion shook the house.
________________________________________________________________________
6. I wonder what his reaction will be when I tell him the news.
1765 ________________________________________________________________________
7. I love this room its so large and spacious.
________________________________________________________________________
60 60
8. Hes not a very adventurous person hes never been abroad in his life.
________________________________________________________________________
1770 9. Im afraid my attempts to speak French werent very successful.
________________________________________________________________________
10. Be careful when you drive. The roads are very dangerous.
________________________________________________________________________
11. Their marriage was so disastrous that they decided to get divorced immediately.
1775 ________________________________________________________________________
12. They say that Libertys the most fashionable caf in town.
________________________________________________________________________
13. Of course he doesnt want to participate in the stupid game. Its very understandable.
________________________________________________________________________
2020
62