Você está na página 1de 2186

C E LT I C

C U LT U R E
A H I S T O R I C A L
E N C Y C L O P E D I A
C E LT I C
C U LT U R E
A H I S T O R I C A L
E N C Y C L O P E D I A

Volume I
ACelti
John T. Koch, Editor

Marion Lffler, Managing Editor


Marian Beech Hughes, Assistant Editor
Glenys Howells, Assistant Editor
Anne Holley, Bibliographer
Petra S. Hellmuth, Contributing Editor (Ireland and Scotland)
Thomas Owen Clancy, Contributing Editor (Scotland)
Antone Minard, Editorial Assistant

A B C C L I O
santa barbara, california . Denver, colorado . Oxford, England
Copyright 2006 by ABC-CLIO

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or
by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, except for the inclusion of brief quotations in a
review, without prior permission in writing from the publishers.

Cataloging-in-Publication Data is available from the Library of Congress


ISBN: 1851094407 1851094458 (e-book)

10 09 08 07 06 05 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

This book is also available on the World Wide Web as an ebook.


Visit abc-clio.com for details.

ABC-CLIO, Inc.
130 Cremona Drive, P.O. Box 1911
Santa Barbara, California 931161911

This book is printed on acid-free paper .


j

Manufactured in the United States of America


CONTENTS

VOLUME I: Aided nfir Afe and Oidheadh Ankou 67


Aberdeen Breviary Chonnlaoich mheic Con Culainn 32 Anna Vreizh 67
Celticism Ailpn mac Echach 32 Annales Cambriae 68
Aimsir g, An 32 Annales de Bretagne 69
Contents
Ainm 32 annals, Irish 69
Introduction xix
Airec Menman Uraird maic Coise 32 Annwn / Annwfn 75
How to use this
aisling 33 anoeth 75
Encyclopedia xxi
Aithbhreac nighean Coirceadail 33 Anois 76
The Celticity Project and
Alan Varveg 34 anterliwt 76
the Research Team xxi
Alba (Scotland) 34 Antonine Wall 76
Contributors xxii
Alba, the name, derivation and usage Anu 77
About the Editor xxiv
37 Ar Chalan, Reun 78
Abbreviations xxiv
Alban, St (Albanus Verolamiensis) Ar Skanv, Milig 78
Acknowledgements xxv
37 Arawn 79
Sources of illustrations
Albion, Albiones 38 Arberth 79
xxv
Alchfrith / Alhfrith / Alcfrith 39 Ard Mhacha (Armagh) 80
Aberdeen Breviary 1 Aldhelm 40 Ard-Mhsaem na hireann
Aberffraw 1 Alesia / Alisia 40 (National Museum of Ireland)
Abertawe (Swansea) 4 Alexander the Great 41 80
Aberteifi (Cardigan) 5 Alfred the Great 42 Arduinna 81
Aberystwyth 6 Alpine area, Celts in the 42 Arfderydd 82
Abnoba 7 Amairgen mac Aithirni / Amairgen Arianrhod ferch Dn 83
Acadamh Roga na hireann (Royal mac Eccit Salaig 46 Aristotle 84
Irish Academy) 7 Amairgen mac Mled 46 Armagh, Book of 84
Acallam na Senrach 8 Ambrosius Aurelianus (Emrys Armes Prydein 85
Act of Union, Ireland (1800) 9 Wledig) 47 Armorica 85
Acte dUnion, Brittany (1532) 10 Amfreville-sous-les-Monts 49 Arras culture 87
Acts of Union, Wales (153643) 11 Amgueddfeydd ac Orielau art, Celtic
Acy-Romance 12 Cenedlaethol Cymru (National [1] pre-Roman 89
Adomnn, St 12 Museums and Galleries of Wales) [2] post-Roman 98
Adriatic region, Celts in the 13 49 art, Celtic-influenced
Aed Find 15 amhrn 50 [1] Ireland 106
Aed Sline mac Diarmato 15 Analecta Hibernica 51 [2] Scotland 110
Aedn mac Gabrin 16 Anaon 51 [3] Isle of Man 113
Aedui / Haedui 17 Anarawd ap Rhodri Mawr 51 [4] Wales 114
thelfrith 17 Ancyra 52 [5] Brittany 116
thelstan 18 Andraste / Andrasta 52 Arthur in the saints lives 117
afanc 19 Aneirin 52 Arthur, the historical evidence 117
Agricola, Gnaeus Julius 19 Anglo-Irish literature 55 Arthurian literature
agriculture in Celtic lands 21 Anglo-Saxon conquest 58 [1] Irish 122
Agris 30 Anglo-Welsh literature 61 [2] Scottish Gaelic 123
Contents [vi]

[3] Welsh 124 [2] in Wales 176 Botorrita 232


[4] Breton 126 Barn 183 Boudca 234
[5] Cornish 128 Barzaz-Breiz 183 Brn fab Llr / Bendigeidfran 236
[6] texts in non-Celtic medieval Basse-Yutz 184 Bran mac Febail 238
languages 129 Bath 186 Branwen ferch Lr 239
Arthurian sites 135 Battersea shield 188 Breisach 239
Arverni 137 Baz-Gwenrann (Batz-sur-mer) 188 Breislech Mr Maige Muirtheimni and
Asaph, St 138 Baloideas 189 Oidheadh Chon Culainn 240
Ascendancy 138 bean s / banshee 189 Breizh 240
Asser 139 Beann Char (Bangor) 191 Breizh-Izel 244
Asterix 140 Beatha Mhuire Eigiptacdha 191 Breizh-Uhel 244
Athairne Ailgessach mac Ferchertni Beda / Bede 192 Brema 244
140 Bedwyr 194 Brendan, St 244
Athenaeus 141 Behan, Brendan (Breandn Brennos (of the Prausi or
Audacht Morainn 142 Beachin) 194 Tolistobogii) 245
Augustine of Canterbury 143 Belenos / Belinos 195 Brennos (of the Senones) 246
Aulnat 144 Belgae 195 Bresal / Bressual Beolach 246
Auraicept na nces 145 Beli Mawr 200 Brest 247
Aurelius Caninus 145 Belisama 201 Bretha Nemed 247
Avalon (Ynys Afallach) 146 Belovesus and Segovesus 201 Breton broadsides 248
Avienus, Rufus Festus 147 Beltaine 201 Breton dialects 250
awdl 148 Best, Richard Irvine 203 Breton early medieval manuscripts
awen 148 Beunans Ke 203 254
Beunans Meriasek 205 Breton language 259
Badonicus mons 151 Beuno 205 Breton lays 262
bagpipe 152 Bible, in the Celtic languages 206 Breton literature
Baile tha Cliath (Dublin) 154 Bibracte 211 [1] beginnings to c. 1900 263
Balkans, Celts in the 155 Bibyl Ynghymraec, Y 213 [2] 20th century 272
ballads and narrative songs in the Binchy, Daniel Anthony 213 Breton migrations 275
Celtic countries 158 biniou and bombard 213 Breton music 278
Balor 164 Biturges 214 Breuddwyd Rhonabwy 280
Banba 164 Blathmac son of C Brettan 215 Breuwyt Pawl Ebostol 282
Bangor (Gwynedd, Wales) 165 Bleddyn Fardd 215 Brian Bruma / Brian Bor 282
Bangor Is-coed (Bangor-on-Dee) Bliainiris 216 Bricriu mac Carbaid 283
166 Blodeuwedd 216 bricta 283
Bannockburn, battle of 167 Band / Binn / Boyne 217 Brigantes 284
banshenchas 167 boar 218 Brigit (goddess) 287
bard Bochanan, Dghall (Dugald Brigit, St 288
[1] in classical accounts 169 Buchanan) 219 Britain 289
[2] comparison of the Bodb 220 British 289
professional poet in early Wales bodhrn 221 Britonia 291
and Ireland 170 Bodmin Manumissions 221 Britons 291
[3] Romantic perception 172 Boii and the Celts in Bohemia 222 brochs 292
brd baile 173 Bononia / Bologna 226 Bromwich, Rachel 294
Bardd Newydd, Y (The new poet) Bopfingen 228 Brooke, Charlotte 295
174 Borrow, George 230 Bruce, Robert de 295
bardic order, the Borvo / Bormo / Bormanus 230 Brug na Binne 296
[1] in Ireland 174 Bosse-Griffiths, Kate 231 Bruide mac Bili/Bredei son of Bili 297
[vii] contents
Bruide mac Maelcon / Bridei son of caoineadh 341 VOLUME II:
Mailcon 297 Caradog Freichfras ap Llr Marini CeltomaniaFulup,
bruiden 297 342 Marcharid
Brut Dingestow 298 Caradog of Llancarfan 342
Brut y Brenhinedd 298 Carat\cos 343 Celtomania 391
Brut y Tywysogyon 299 Carmina Gadelica 343 cerdd dafod 392
Brychan Brycheiniog 300 carnyx 345 Cerdic of Wessex 392
Brycheiniog 301 Carswell, John 345 Ceredigion 393
Brynaich (Bernicia) 302 Cartimandua 345 Ceretic / Ceredig ap Cunedda 394
Brythonic 305 cashel 347 Cerne Abbas 395
Bucy-le-Long 306 Casnodyn 348 Cernunnos 396
Bulletin of the Board of Celtic Studies / Cassius Dio Cocceianus 348 Certic / Ceredig ap Gwallawg 397
Bwletin y Bwrdd Gwybodau Celtaidd Cassivellaunos / Caswallon 349 Chadwick, H. M. and Nora K. 397
307 Cath Maige Tuired 350 Chamalires
Bwrdd yr Iaith Gymraeg (The Welsh Cathach, An 351 [1] sanctuary 398
Language Board) 307 Cathbad 352 [2] inscription 398
Catholicon 353 champions portion 399
Cadafael ap Cynfedw 311 Catraeth 353 chariot and wagon 400
Cadair Idris 312 Catroe / Cadroe 356 charter tradition, medieval Celtic
Cadelling 313 Catumandus 356 403
Cadfan ab Iago 314 Catuvellauni 357 Cheshaght Ghailckagh, Yn (The
Cadoc 314 cauldrons 358 Manx Society) 407
Cadwaladr ap Cadwallon 315 Ceadda (Chad), St 360 Chrtien de Troyes 408
Cadwallon ap Cadfan 315 Citinn, Seathrn (Geoffrey Keating) Christianity in the Celtic countries
Cdmon 317 361 [1] Ireland 408
Cdualla 317 Celje 361 [2a] Scotland before 1100 413
Caer (Chester), battle of 317 Cellach, St 362 [2b] Scotland c. 1100c. 1560
Caerdydd (Cardiff) 319 Celliwig 362 414
Caerfyrddin (Carmarthen) 321 Celtiberia 363 [2c] Scotland after 1560 415
Caerllion (Caerleon) 322 Celtiberian language 364 [3] Isle of Man 418
Caesar, Gaius Julius 323 Celtic countries and characteristics [4] Wales 421
Cai fab Cynyr 323 of the Celtic territories 365 [5] Brittany 424
Cailleach Bhirre 325 Celtic Film and Television Festival, [6] Cornwall 430
Caimbeul, Donnchadh 326 The 371 Christianity, Celtic 431
Cin Adomnin 327 Celtic languages 371 Chronicle of the Kings of Alba 435
Caisel Muman 327 Celtic languages in Australia 375 Chruinnaght, Yn (Inter-Celtic
Caladbolg / Caledfwlch / Excalibur Celtic languages in North America Festival) 435
328 376 Chwedlau Odo 436
calendar, Celtic 330 Celtic studies, early history of the Chwedleu Seith Doethon Rufein 436
Calidones 332 field 384 Chysauster 436
Calleva (Silchester) 333 Celtic Twilight, The (1893) 387 Cimbri and Teutones 437
Cambrian Medieval Celtic Studies 334 Celtica 387 Cn Dromma Snechtai 437
Camlan 334 Celticism 387 Cinaed mac Ailpn 438
Camma 335 Cinaed mac Duib 438
Campbell, John Francis 336 Cinaed mac Mael Choluim 439
Camulodunon 337 circulating schools and Sunday
cantref 339 schools, Welsh 439
canu gwasael 339 Cisalpine Gaul 440
Contents [viii]

Cistercian abbeys in Ireland 443 Cormac ua Liathin 487 Custantin son of Uurguist (Cusantn
Cistercian abbeys in Wales 445 Cornish language 488 mac Forgusa) 524
Ciumesti 448 Cornish literature cn Annwn 524
Civitalba 449 [1] medieval 489 Cydymdeithas Amlyn ac Amig 525
civitas 450 [2] post-medieval 491 cyfarwydd 525
Claidheamh Soluis, An 451 [3] 17th and 18th centuries 491 Cyfranc Lludd a Llefelys 526
clan 452 [4] 19th and 20th centuries Cymdeithas yr Iaith Gymraeg 526
Clann MacMhuirich 453 492 Cymmrodorion, The Honourable
Clanranald, the Books of 453 courtly love 493 Society of 527
Clawdd Offa (Offas Dyke) 454 Coventina 494 Cymru (Wales) 529
clearances 455 Cowethas Kelto-Kernuak 495 Cymru Fydd 532
Clemency 456 Cras Murcens 495 Cynddelw Brydydd Mawr 533
Cl 457 critical and theoretical perspectives Cynddylan fab Cyndrwyn 535
Cocidius 458 496 Cynfeirdd 536
Coel Hen Godebog 458 crosn 501 Cynferching 537
Cogidubnus, Claudius Tiberius 459 Crachu / Crachain / Rathcroghan cynghanedd 537
ciced 459 504 Cynulliad Cenedlaethol Cymru
coinage, Celtic 461 Cruithin / Cruithni 505 (National Assembly for Wales)
Coligny calendar 463 crwth 506 540
Collectio Canonum Hibernensis 465 C Chuimne 507 Cynwydion 541
Collen, St 466 C Chulainn 507 cywydd 542
Collins, Michael 466 C Ro mac Diri 508 Cywyddwyr 543
Colmn mac Lnni 467 Cuiln Ring mac Illuilb 509
Colum Cille, St 468 cirt 509 Dacians and Celts 549
Columbanus, St 468 Culhwch ac Olwen 510 Dafydd ab Edmwnd 551
Comgn mac Da Cherda 469 Culloden, battle of 512 Dafydd ap Gwilym 551
Comhar 469 Cumann Buan-Choimedta na Dafydd Benfras 552
Common Celtic 470 Gaeilge (The Society for the Dafydd Nanmor 553
Computus Fragment 470 Preservation of the Irish Dagda 553
Comunn Gaidhealach, An, and Md Language) 512 Dl gCais 554
471 Cumann na Scrbheann nGaedhilge Dl Riata 555
Conall Cernach 472 (The Irish Texts Society) 513 Dalln Forgaill 557
Conan Meriadoc 473 Cumbria 514 Damona 557
Conan, Jean 475 Cumbric 515 dances
Conchobar mac Nessa 475 Cummne Find 516 [1] Irish 559
Conn Ctchathach 476 Cummne Fota, St 517 [2] Scottish 560
Connacht 477 Cunedda (Wledig) fab Edern / [3] Welsh 562
Connachta 477 Cunedag 518 [4] Breton 564
Conradh na Gaeilge 478 Cunobelinos 520 Danebury 565
Constantine, St (of Govan) 479 Cunomor / Conomor 521 dnta grdha 567
Continental Celtic 480 Curetn / Curitan (Boniface) 521 Danube (D\nuvius) 568
Coraniaid 484 curling 522 Darogan yr Olew Bendigaid 569
Corc of Caisel 485 Cusantn mac Aeda (Constantine II) Davies, James Kitchener 570
Corcaigh (Cork) 485 522 Davitt, Michael 570
Corkery, Daniel 486 Cusantn mac Cinaeda (Constantine I De Bhaldraithe, Toms 571
Cormac mac Airt 486 of Scotland) 523 De Blcam, Aodh 572
Cormac ua Cuilennin / Cormac mac Cusantn mac Cuiln (Constantine De Clare, Richard 572
Cuileannin 487 III) 523 De Gabil in t-Sda 573
[ix] contents
De hde, Dubhghlas (Douglas Hyde) Dn 606 Efnisien 657
574 Donnn, St 607 igse 657
De Paor, Liam 575 Dorbbne 608 Eilean (Iona) 657
De Paor, Louis 575 Douglas, Mona 608 Einion Offeiriad 658
De raris fabulis 575 dragons 609 ire (Ireland) 659
De Valera, Eamon 577 Draig Goch 609 eisteddfod 664
Dean of Lismore, Book of the 578 Drest / Drust 610 Eisteddfod Genedlaethol Cymru
Deane, Seamus 579 Drest / Drust son of Donuel 611 (National Eisteddfod of Wales)
Dchelette, Joseph 579 druids 665
Deer, Book of 580 [1] accounts from the classical Eisteddfod Gerddorol Ryngwladol
Deheubarth 581 authors 611 Llangollen (International Musical
Deiniol, St 581 [2] romantic images of 614 Eisteddfod) 668
Denez, Per 582 [3] the word 615 Eisteddfodaur Fenni (Abergavenny
Derdriu / Deirdre 582 drunkenness 616 eisteddfodau) 668
Descriptio Kambriae 583 Drystan ac Esyllt 616 Eisteddfodaur Gwyneddigion 669
Dewi Sant (St David) 583 Dub mac Mael Choluim 618 Elfed / Elmet 670
Dewr, Deifr 584 Dubhadh 618 Elfoddw, St 671
Dialog etre Arzur Roue dan Bretounet ha Duchcov 619 Elidir Sais 672
Guynglaff 585 Dumnonia 619 Elis, Islwyn Ffowc 672
Dian Ccht 586 Dn Ailinne 621 Elisegs Pillar 673
Diarmaid ua Duibhne 586 Dn Aonghasa 622 Ellan Vannin (Isle of Man) 673
Diarmait mac Cerbaill 586 Dn ideann (Edinburgh) 623 Ellis, Thomas Edward 690
dictionaries and grammars Dnchad mac Cinnfhaelad 625 Elpin / Ailpn 691
[1] Irish 587 Dnchad mac Crinin 625 Emain Machae 691
[2] Scottish Gaelic 589 Dnchath mac Conaing 626 Emania 694
[3] Manx 590 duns 626 emigration and the Celtic countries
[4] Welsh 591 Drrnberg bei Hallein 627 695
[5] Breton 593 Durrow, Book of 634 Emvod Etrekeltiek an Oriant (Festival
[6] Cornish 595 Duval, Ajela 637 Interceltique de Lorient) 697
Dillon, Myles 597 Dyfed 638 Enaid Owain ab Urien 698
Dinas Basing, Abaty 597 Dyfnwal ab Owain / Domnall mac enclosures 699
Dinas Emrys 598 Eogain 639 englyn 699
dindshenchas 599 Dyfnwal ap Tewdor 639 englynion, saga 700
Diodorus Siculus 600 Enlli (Bardsey) 703
D Pater 600 Eadwine / Edwin 641 Entremont 703
Dvici\cos of the Aedui 601 Easter controversy 642 Eochaid Buide 704
Dvici\cos of the Suessiones 601 Ecgfrith 644 Eochaid son of Rhun 704
divination 602 echtrai 646 oganacht 705
Doire (Derry / Londonderry) 602 Edgeworth, Maria 646 ogann mac Oengusa (Uuen son of
Domhnall Duibhdbhoireann, education in the Celtic languages Unuist) 707
Book of 603 [1] Irish medium 647 Ephorus 707
Dmhnall Ruadh Chorna 604 [2] Scottish Gaelic medium 651 Epona 707
Domnall Brecc 604 [3] Manx medium 652 remn mac Mled 708
Domnall mac Aedo maic Ainmirech [4] Welsh medium 653 Erispo 709
605 [5] Breton medium 654 riu 709
Domnall mac Ailpn 605 [6] Cornish medium 655 riu 718
Domnall mac Cusantn 605 Edwards, Sir Owen M. 656 Eriugena, Johannes Scottus 718
Domnonia 606 Efengyl Nicodemus 656 Ernault, mile 718
Contents [x]

Eryri (Snowdonia) 719 [2] Britain and Ireland 769 glosses, Old Irish 822
Esus / Aesus 720 fosterage in Ireland and Wales 771 glosses, Old Welsh text on weights
tar / Benn tair (Howth) 721 Four Ancient Books of Wales, The 773 and measures 823
tudes Celtiques 721 Friel, Brian 773 glosses, Oxford 823
Euffigneix 722 Fulup, Marcharid (Marguerite Gododdin 823
Eugein map Beli 722 Philippe) 773 Gofannon fab Dn 826
Evans, Ellis Humphrey (Hedd Wyn) Gogynfeirdd 826
722 Goibniu 830
Evans, Gwynfor 723 VOLUME III: GL Godel Glas 830
Evans, John Gwenogvryn 724 Goidelic 831
Gaelic 775 Golasecca culture 831
Faeln 727 Gaelic Athletic Association 776 Gorge-Meillet, La 832
fairies 727 Gaelic Society of Glasgow, Transactions of gorhoffedd 833
Famine 732 the 777 Gormfhlaith 834
fanum and sanctuary 733 Gaelic Society of Inverness, Transactions Gorsedd Beirdd Ynys Prydain 834
feast 734 of the 778 Gorseth Kernow 836
Fedelm 736 Gaeltacht 778 Gournay-sur-Aronde 838
feis 737 Gaeltacht autobiographies 781 Goursez Gourenez Breiz-Izel 839
feiseanna and the Oireachtas 737 Gaillimh (Galway) 783 Gourvil, Francis 839
Fni 738 Gairm 785 Govan 839
Fergus mac Rich 739 Galatia 785 Grchwil 841
Fergus Mr mac Eirc 740 Galatian language 788 Grail 842
Fernaig Manuscript 741 Galicia 788 Gramadegaur Penceirddiaid 843
Fesques Le Mont du Val aux Moines Gallo-Brittonic 791 Grannus 844
742 Gallo-Roman 792 Greek and Roman accounts of the
fest-noz 742 games 793 ancient Celts 844
fan 743 Gaul 793 Gregory, Lady Augusta 850
Fiannaocht 744 Gaulish 795 Griffiths, Ann 851
fidchell 746 Gebrinius 796 Groglith, Y 852
fiddle 747 geis 796 Gruffudd ab yr Ynad Coch 852
Findlaech mac Ruaidri 748 genealogies Gruffudd ap Cynan 852
Finn mac Cumaill 748 [1] Irish 797 Gruffydd, Elis 853
Fir Bolg 749 [2] Welsh 800 Guest, Lady Charlotte 853
Fir Domnann 750 Geoffrey of Monmouth 802 Gundestrup cauldron 854
Five Poets, Memorandum of the Geraint fab Erbin 803 Guthlac 857
750 Gergovia 804 Gutor Glyn 857
Flann Fna mac Ossu 752 Germanus, St 805 Gutun Owain 858
Flann Mainistreach 752 Gildas 806 Gwalchmai ap Meilyr 858
Fled Bricrenn 753 Gill, William Henry 810 Gwallawg ap Llennawg 859
Fleuriot, Lon 753 Giraldus Cambrensis 810 Gwassanaeth Meir 860
flood legends 754 Glanon 812 Gwened (Vannes/Vannetais) 860
Foinse 755 Glaschu (Glasgow) 813 Gwenhwyfar 860
folk-tales and legends 755 Glasney College 814 Gwenllan 861
Fomoiri 762 Glastonbury, archaeology 815 Gwerful Mechain 862
foodways 762 Glauberg 817 Gwernig, Youenn 863
Foras na Gaeilge 766 Gleann D Loch (Glendalough) 820 Gwerthefyr 863
fortification Glewlwyd Gafaelfawr 820 Gwreans an Bys (The Creacion of the
[1] Continental 767 glossaries 821 Worlde) 864
[xi] contents
Gwrtheyrn (Vortigern) 864 Historia Brittonum 925 Irish literature
gwyddbwyll 866 Historia Regum Britanniae 927 [1] early prose (c. 700c. 1600/
Gwydion ap Dn 866 hoards and depositions 928 1650) 993
Gwynedd 867 Hochdorf 929 [2] early poetry (c. 600c. 1200)
Hohenasperg 932 997
Hadrians Wall 869 Hohmichele 933 [3] classical poetry 1003
hagiography in the Celtic countries Holder, Alfred 937 [4] post-classical 1004
[1] Irish 871 Holzhausen 937 [5] 19th century (c. 1845
[2] Scotland 874 Homer 938 c. 1922) 1011
[3a] Welsh 876 Hor Yezh 939 [6] since 1922 1014
[3b] Welsh lives of non-Celtic Hradite 939 Irish music 1019
saints 878 Hughes, John Ceiriog 939 Irish Republican Army 1022
[4] Breton 879 hurling 941 Iron Age 1023
[5] Cornish 881 hymns, Welsh 941 Isidore of Seville, St 1024
Hall, Lady Augusta (Gwenynen Hywel ab Owain Gwynedd 944 Italy, Celts in 1026
Gwent) 883 Hywel Dda 945 Iudic-hael 1028
Hallstatt
[1] the archaeological site 884 Ia, St 949 Jackson, Kenneth Hurlstone 1031
[2] the Hallstatt culture 887 Iago ab Idwal Foel 949 Jacobite poetry 1031
Hamel, Anton Gerard van 889 Iberian Peninsula, Celts on the 949 Jacobite rebellions 1034
Hamito-Semitic hypothesis 890 Iberians 954 Jarman, Alfred Owen Hughes 1035
harp, Irish 890 Iceni 954 Jenkinson, Biddy 1035
harp, Welsh 893 Ida 955 Jenner, Henry 1035
hat, Welsh 894 Idwal ab Anarawd 956 Jerome, St 1036
Hay, George Campbell 894 Ihuellou, Garmenig 956 Jocelin of Furness 1037
head cult 895 Illiam Dhone Rebellion 956 John of Cornwall 1038
Hecataeus 898 Illtud, St 957 Jones, David James 1038
Hedd Wyn 898 imbas forosnai 958 Jones, Robert Maynard 1039
Heidelberg 899 Imbolc 958 Jones, Thomas Gwynn 1040
Heledd ferch Cyndrwyn 900 Immram Brain maic Febail 959 Journal of Celtic Studies 1041
Hlias, Per-Jakez 900 immrama 959 Joyce, James 1041
Helvetii 901 Imtheachta Aeniasa 960 Juvencus Manuscript 1042
Hemon, Roparz 901 In Cath Catharda 960
Hen Ogledd, Yr 902 Indo-European 960 Karaez (Carhaix) 1045
Hendregadredd Manuscript 904 Inniu 964 keeill 1045
Hengwrt and Peniarth 904 Innti 965 Kelheim 1046
Hercules in Celtic legend and inscriptions in the Celtic world Kells (Ceanannas Mr) 1047
literature 905 [1] ancient 965 Kells, Book of 1047
Hercynia silva 907 [2] early medieval 970 Kentigern, St 1051
Herodotus 907 Institiid Ard-Linn Bhaile tha Kentigerna, St 1052
heroic ethos in early Celtic literatures Cliath 972 Kermode, Philip Moore Callow 1052
907 Insular Celtic 973 Kernev 1053
Heuneburg 912 interpretatio romana 974 Kernow (Cornwall) 1053
Hibernia 915 Iolo Goch 975 Kevredigez Broadus Breiz 1055
high crosses, Celtic 915 Ipf and Goldberg 976 Kilkenny, Statutes of 1056
Highland Games 919 Irish drama 980 kilts 1056
Highlands and Islands 920 Irish independence movement 983 Kingdom of Man and the Isles 1057
Hirschlanden 924 Irish language 985 Kings Cycles, medieval Irish 1058
Contents [xii]

kingship, Celtic 1060 Leabharlann Nisinta na hireann Llyfr Du or Waun 1175


Kinsella, Thomas 1063 1122 Llyfr Gwyn Rhydderch 1176
kinship, Celtic 1063 Lebar Gabla renn 1123 Llyfr Taliesin 1176
Kleinaspergle 1065 Lebor Laignech 1125 Llyfrgell Genedlaethol Cymru
Koerich Goeblange-Nospelt 1066 Lebor na Cert 1126 (National Library of Wales) 1177
Kostolac-Pecine 1067 Lebor na hUidre 1127 Llyma Prophwydoliaeth Sibli Doeth 1179
Kynniver Llith a Ban 1068 Ldan, Alexandre-Louis-Marie 1128 Llyma Vabinogi Iessu Grist 1179
legendary animals 1129 Llyn Cerrig Bach 1180
L 1069 legendary history of the Celtic Llyn Fawr 1181
La Tne peoples 1130 Llyn y Fan Fach 1182
[1] the archaeological site 1070 Leiden Leechbook 1141 Llr 1182
[2] the La Tne Period 1071 Leon 1142 Llywarch ap Llywelyn (Prydydd y
La Villemarqu, Thodore Hersart de Lepontic 1142 Moch) 1183
1076 Les Jogasses 1144 Llywelyn ab Iorwerth 1184
Laare-studeyrys Manninagh (Centre Letnitsa 1145 Llywelyn ap Gruffudd 1185
for Manx Studies) 1077 Levroux 1146 Llywelyn ap Seisyll 1186
Labraid Loingsech 1078 Lewis, Henry 1147 Llywelyn Fardd 1186
Laigin (Leinster) 1078 Lewis, John 1147 Loch Garman (Wexford) 1186
Lailoken 1081 Lewis, Saunders Lochlann 1187
lake settlement 1083 [1] the politician 1148 Loegaire mac Nill 1187
Lamadelaine 1085 [2] the literary figure 1149 Longas Mac nUislenn 1188
land agitation in the Celtic countries Lewys Glyn Cothi 1151 Lordship of the Isles 1188
[1] Ireland 1086 Lhuyd, Edward 1152 Loth, Joseph 1190
[2] Scotland 1088 Liamm, Al 1153 Lothian 1190
[3] Wales 1089 Liber de virtutibus sancti Columbae 1153 Loucetius 1192
Land League 1090 Liber Flavus Fergusiorum 1154 Low Countries, Celts in the 1192
Landevenneg / Landvennec, Abbey Lichfield Gospels, marginalia 1155 Lowlands of Scotland 1198
of 1091 Lindisfarne 1156 Lucan 1199
language (revival) movements in the Lindow Moss 1158 Luchorpn 1199
Celtic countries 1094 Litavis 1159 Lug 1200
[1] Ireland 1095 literacy and orality in early Celtic Lugnasad / Lughnasadh 1201
[2] Scotland 1096 societies 1160 Lugud~non 1202
[3] Isle of Man 1098 Livre des faits dArthur 1162 Lugus 1203
[4] Wales 1099 Livy 1163 Lulach 1204
[5] Brittany 1103 Llanbadarn Fawr 1163 Lusitanian 1204
[6] Cornwall 1105 Llancarfan, Cartulary of 1163 Luzel, Franois-Marie 1205
Larzac 1105 Llandaf, Book of 1164
Las Cogotas 1107 Llefelys / Lleuelis / Llywelus 1164
Laud 610 1108 Lln Cymru 1165 VOLUME IV: MS
law texts, Celtic Lleu 1165
[1] Irish 1109 Lloyd, Sir John Edward 1166 Mabinogi / Mabinogion 1207
[2] Welsh 1112 Lloyd George, David 1167 Mabon fab Modron 1208
Le Grand, Albert 1116 Llwyd, Alan 1168 Mac a Ghobhainn, Iain 1209
Le Yaudet 1117 Llwyd, Morgan 1168 Mac Airt, Sen 1210
Leabhar Bhaile an Mhta 1118 Llyfr Ancr Llanddewibrefi 1169 MacAmhlaidh, Dmhnall 1210
Leabhar Breac 1119 Llyfr Aneirin 1171 Mac an Bhaird 1211
Leabhar Buidhe Leacin 1120 Llyfr Coch Hergest 1172 Mac an t-Saoir, Dmhnall 1211
Leabhar Mr Leacin 1121 Llyfr Du Caerfyrddin 1173
[xiii] contents
Mac an t-Saoir, Donnchadh Bn Miri Mhr nan ran 1243 [2] Wales 1285
1211 Miri nighean Alasdair Ruaidh 1244 Mediolanon 1286
MacAoidh, Rob Donn 1212 Manannn mac Lir 1244 Medrawd 1286
Mac Bethad / Macbeth 1212 Manawydan fab Llr 1245 Meifod 1287
Mac Cana, Proinsias 1213 Manching 1245 Meilyr Brydydd 1288
Mac Cionnaith, An tAthair Lambert Manre and Aure 1246 Melor, St 1288
1213 Manx language [1] 1247 Menez-Dol 1290
MacCodrum, John 1214 [2] cultural societies Mercurius 1290
Mac Colgin, Sen 1214 in the 19th century 1249 Merfyn (Frych) ap Gwriad 1291
MacCormaic, Iain 1215 [3] death 1250 Merugud Uilixis meic Leirtis 1292
(MacDhmhnaill), Iain Lom 1215 Manx literature Mesca Ulad 1292
MacDhun-libhe, Uilleam 1217 [1] overview 1251 metrics, medieval Irish 1293
MacEacharn, Dmhnall 1218 [2] the Manx Prayer Book Meyer, Kuno 1295
Mac Fhirbhisigh, Dubhaltach 1218 and Bible 1253 Mhac an tSaoi, Mire 1296
MacGill-Eain, Somhairle 1219 [3] Manx folklore 1255 Mide (Meath) 1297
Mac Giolla Iasachta, amonn 1220 Manx literature in English, 20th- Midsummers Day 1298
Mac Giolla Meidhre, Brian 1220 century satirical poetry 1256 Ml Espine and the Milesians 1298
MacGregor poetry 1221 Manx music, traditional 1256 miraculous weapons
Mac Grianna, Seosamh 1222 Manx surnames 1257 [1] Ireland 1298
MacLachlainn, Eghan 1222 Maponos 1259 [2] Wales 1299
Maclean poets 1222 Maredudd ab Owain 1259 Modron 1299
MacLeod, Norman 1223 Mari Lwyd 1260 Mogons 1300
Mac Liammir, Michel 1224 Mars Rgisamus 1261 Moliant Cadwallon 1300
Mac Meanmain, Sen Bn 1225 Marwnad Cunedda 1261 Mn 1301
Mac Mhaighstir Alasdair, Alasdair Marwnad Cynddylan 1262 monasteries, early Irish 1302
1225 mass media in the Celtic languages monasticism 1305
MacMhuirich, Ruaidhri 1226 [1] Irish 1263 Mongn mac Fiachna 1306
MacNeacail, Aonghas 1227 [2] Scottish Gaelic 1264 Mont-Lassois 1307
MacNeill, Eoin 1227 [3] Manx 1265 Monte Bibele 1307
Macpherson, James 1229 [4] Welsh 1266 Montefortino di Arcevia 1308
Mac Piarais, Pdraig 1229 [5] Breton 1267 Montroulez (Morlaix) 1309
MacThmais, Ruaraidh 1230 [6] Cornish 1268 Moore, Arthur William 1309
Macha 1231 Massalia 1269 Moore, Thomas 1310
Macsen Wledig 1231 Massaliote Periplus 1270 Morgan ab Owain 1310
Macutus, Monastery of St 1233 material culture Morgan, Mihangel 1311
Maddrell, Ned 1234 [1] medieval clothing 1270 Morgan, William 1311
Madog ab Owain Gwynedd 1234 [2] national costume 1272 Morgannwg 1312
Mael Brigte mac Tornin 1235 [3] musical instruments 1276 Morgenau 1314
Mael Chiarin ua Maighne 1236 Math fab Mathonwy 1277 Morrgan 1314
Mael Coluim mac Cinaeda 1236 Matholwch 1278 Morris-Jones, Sir John 1314
Mael Coluim mac Domnaill 1237 Mathrafal 1278 Morrisiaid Mn 1316
Mael Coluim mac Donnchada 1237 Matronae 1279 Morrison, Sophia 1316
Mael Rubai, St 1238 Matter of Britain 1280 Meck Zehrovice 1317
Maelgwn Gwynedd 1238 Maunoir, Pre Julien 1281 Mumu (Munster) 1318
Mag Roth 1239 Medb and Ailill 1282 Mnsingen 1321
Magdalenenberg 1240 Meddygon Myddfai 1283 Murphy, Gerard 1321
Magdalensberg 1241 medical manuscripts Myrddin 1322
Maiden Castle 1242 [1] Ireland and Scotland 1284 Mythological Cycle 1326
Contents [xiv]

Nance, Robert Morton 1329 Criomhthain, Toms 1373 Oswydd 1402


Naoned (Nantes) 1329 OCurry, Eugene 1374 Otherworld 1403
National Library of Scotland 1330 Dlaigh family 1374 Owain ab Urien 1406
National Museums of Scotland 1331 Dlaigh, Muireadhach Albanach Owain ap Dyfnwal 1407
nationalism in the Celtic countries 1375 Owain ap Hywel Dda 1407
[1] Ireland 1333 Direin, Mirtn 1376 Owain Glyndr 1407
[2] Scotland 1336 Doibhlin, Breandn 1376 Owain Gwynedd 1409
[3] Isle of Man 1338 Domhnaill, Maghnus 1377 Owain Lawgoch 1410
[4] Wales 1339 Donnchadha, Tadhg 1377 Owen, Daniel 1411
[5] Brittany 1341 ODonovan, John 1378 Owen, Gerallt Lloyd 1411
[6] Cornwall 1342 Duilearga, Samas 1378 Owenson, Sydney 1412
nativism 1343 OFaolain, Sean 1379
nature poetry, Celtic 1344 Fiannachta, Pdraig 1379 P-Celtic 1413
Nauportus 1347 Flaithearta, Liam 1380 Pa Gur yv y Porthaur? 1413
Navigatio Sancti Brendani 1348 OGrady, Standish James 1380 Palladius 1414
Nechtanesmere 1348 Grianna, Samus 1381 Pan-Celticism 1415
Nechton grandson of Uerb 1349 Grofa, Art 1382 Pannonia, Celts in 1419
Nechton son of Derelei 1349 hAimhirgn, Osborn 1382 Paoul 1423
Nemain 1350 hEdhasa, Eochaidh 1383 Parnell, Charles Stewart 1424
nemeton 1350 hUiginn, Tadhg Dall 1383 Parry, Robert Williams 1424
Nemetona 1351 Laoghaire, An tAthair Peadar 1383 Parry, Sir Thomas 1425
Nemnivus, the Alphabet of 1352 Muirthile, Liam 1384 Parry-Williams, Sir Thomas Herbert
neo-druidism 1352 ORahilly, Cecile 1384 1426
Nerthus 1354 Rathaille, Aogn 1384 Partholn 1427
N Dhomhnaill, Nuala 1355 Rathile, Toms 1385 Patagonia 1428
N Mhic Cailin, Iseabail 1356 Rordin, Sen 1385 Patrick, St 1430
Niall Nogiallach mac Echach 1356 Searcaigh, Cathal 1386 Paul Aurelian, St 1433
Nicander of Colophon 1357 Silleabhin, Amhlaoibh 1386 Pedersen, Holger 1433
Niederzier 1357 Silleabhin, Diarmaid 1386 Pelagius 1434
Ninian, St 1358 Silleabhin, Muiris 1387 Pealba de Villastar 1435
Nisien 1358 Tuairisc, Eoghan 1387 Penda 1436
N}dons / Nuadu / Nudd 1359 Tuama, An tOllamh Sen 1387 Pentreath, Dolly 1437
Nomino / Nevenoe 1361 Tuama, Sen 1388 Peredur fab Efrawg 1437
Noricum 1361 Oengus Cile D 1388 peregrinatio 1438
Noviomagos 1362 Oengus Mac ind c 1389 Pergamon 1439
Novo Mesto 1362 ogam inscriptions and Primitive Irish Peritia 1439
Numantia 1364 1390 Petrie, Sir George 1439
Oghma 1393 Petroc, St 1440
OBrien, Flann 1367 Ogmios 1393 Pezron, Abb Paul Yves 1441
Bruadair, Dibh / Dibidh 1367 Oilein rann (Aran Islands) 1393 Pfalzfeld 1441
Cadhain, Mirtn 1370 Oisn / Ossian 1395 Phylarchus 1442
Cileachair, Donncha 1371 Old Cornish Vocabulary 1395 Phylip Brydydd 1443
Cobhin, Pdraig 1371 Onom\ris 1396 Pictish king-list 1443
Clirigh, Lughaidh 1371 Onuist son of Uurguist 1397 Pictish language and documents
Clirigh, Michel 1371 oppidum 1397 1444
Conaire, Pdraic 1372 Ordinalia 1399 Picts 1446
Conghaile, Michel 1372 Ordovices 1400 Piran, St 1448
OConnor, Frank 1373 Oswald, St 1401 Pisky 1449
[xv] contents
Plato 1450 Renaissance and the Celtic countries, Ros, Uilleam 1542
Pliny 1450 overview 1491 Rosmerta 1542
Plouhern-ar-Renk / Plour-sur- Renaissance and the Celtic countries Rothach, Iain 1543
Rance 1450 [1] Ireland 1492 rugby 1543
Plunkett, James 1451 [2] Scotland 1494 Rungis 1546
Plutarch 1451 [3] Wales 1495
Pokorny, Julius 1451 [4] Brittany 1497 S4C 1547
Polybius 1452 Revestment, the, on the Isle of Man Sabhal Mr Ostaig 1548
Posidonius 1452 1497 sacrifice, animal 1548
Powys 1453 Revue Celtique 1498 sacrifice, human 1549
pre-Celtic peoples, pre-Celtic Rheged 1498 Saint-Germain-Source-Seine 1552
substrata 1454 Rhiannon 1499 Saint-Maur-en-Chausse 1553
Preiddiau Annwfn 1456 Rhine 1500 Saint-Roman-de-Jalionas 1553
Price, Thomas 1457 Rhodri Mawr ap Merfyn 1501 Salesbury, William 1553
Prichard, Caradog 1457 Rhne 1501 Salomon 1554
Principality of Wales, The 1458 Rhuddlan, Statute of 1502 salt 1555
printing, early history in the Celtic Rhun ab Urien 1502 Saltair Chaisil 1556
languages 1459 Rhydderch Hael 1503 Samain 1556
Proceedings of the Royal Irish Academy Rhygyfarch 1504 Samson, St 1558
1460 Rhys ap Gruffudd 1504 Sanas Chormaic (Cormacs Glossary)
prophecy 1461 Rhs, Sir John 1505 1559
Proto-Celtic 1464 Ribemont-sur-Ancre 1506 Sanfins 1559
Proto-Celtic industries (technologies Rigotamus / Riothamus 1507 satire and its socio-legal rle 1560
and techniques) 1466 ring-forts 1507 Sayers, Peig 1567
Proto-Celtic weapons 1467 Riou, Jakez 1509 Scl Tuin meic Cairill 1567
Prydain 1469 ritual 1510 Scla Alaxandair 1567
Pryderi fab Pwyll 1469 river names 1511 Scla Mucce Meic D Th 1568
Psalter, the Old Irish Treatise on the roads Schwarzenbach 1568
1470 [1] pre-Roman 1515 Scordisci 1569
Ptolemy 1470 [2] Roman (sarnau) 1517 Scots / Scotti 1571
Purdan Padrig 1471 Roazhon (Rennes) 1520 Scott, Sir Walter 1572
Pwyll Pendefig Dyfed 1471 Roberts, Kate 1520 Scottish Gaelic drama 1573
Pytheas 1472 Rodenbach 1522 Scottish Gaelic language 1574
Roissy La Fosse Cotheret 1522 Scottish Gaelic literature (to c. 1200)
Q-Celtic 1473 Romance languages, Celtic 1576
substratum 1523 Scottish Gaelic poetry
Rawlinson B 502 1475 Romance lyric, Celtic substratum [1] classical Gaelic 1577
Redon Cartulary 1476 1527 [2] to c. 1745 1578
Reformation, literature of the romances in Welsh 1528 [3] later 18th century 1585
[1] Ireland 1477 Romano-British 1530 [4] 19th century 1586
[2] Scotland 1478 Romano-Celtic 1530 [5] 20th century 1587
[3] Wales 1481 Romanticism, Celtic Scottish Gaelic prose, modern 1588
[4] Brittany 1482 [1] Ireland 1531 Scottish Gaelic Studies 1590
reincarnation and shapeshifting [2] Scotland 1533 Scottish king-lists 1590
1484 [3] Wales 1535 Scottish Parliament 1591
Reinecke, Paul 1487 [4] Brittany 1537 Scottish place-names 1592
Reinheim 1487 Rome, Gaulish invasion of 1538 Scrobh 1594
religious beliefs, ancient Celtic 1488 Roquepertuse 1541 scripts, epigraphic 1594
Contents [xvi]

sean-ns 1600 Suibne Geilt 1633 Togail na Tebe 1679


Sedulius Scottus 1601 Sulis 1635 Togail Tro 1679
Segontium 1601 superstitions and magical beliefs tombs in Iron Age Gaul 1680
Seisyll ap Clydog 1602 1636 Tomos, Angharad 1680
Seisyll Bryffwrch 1602 Surexit Memorandum 1640 Tone, Theobald Wolfe 1681
Selbach mac Ferchair Foti 1603 swords 1643 torc 1681
Senchn Torpist 1603 Torrs 1683
Senchas Mr 1604 Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne
Senchus Fer n-Alban 1605 VOLUME V: TZ 1684
Senones 1606 Bibliography, Index Transalpine Gaul 1685
Sequana 1606 Transitus Beatae Mariae 1685
Serf, St 1607 Tacitus 1645 Trawsganu Cynan Garwyn fab Brochfael
Serglige Con Culainn 1607 Taibhdhearc na Gaillimhe 1645 1685
shield 1608 Tin B Cuailnge 1646 Tregear Homilies 1686
shinty 1609 Tair Rhamant, Y 1647 Treger 1686
sd 1610 tale lists, medieval Irish 1651 triads
Sleas na Ceapaich 1610 Taliesin [1] Triads of Ireland 1686
Silva Litana 1611 [1] the historical Taliesin 1652 [2] Trioedd Ynys Prydain 1687
Singid~non 1612 [2] the Taliesin tradition 1653 Trichtingen 1688
Sin Cent 1613 Talorcen son of Eanfrith 1656 Trinovantes 1689
Sin Tudur 1614 Talorgen son of Onuist 1657 Tristan and Isolt 1689
Sirona 1614 Talorggan mac Forgussa 1657 Trogus Pompeius and Justin 1690
slavery and the Celtic countries, Tara brooch 1657 Trojan legends in the Celtic countries
ancient and medieval 1615 Taran 1658 1691
smuggling in the Celtic world Taranis 1659 tuath 1692
[1] overview 1616 tartans 1659 Tuath D 1693
[2] the Manx running trade 1617 Tarvos Trigaranus 1660 Tudur (Tudor) dynasty 1696
Snettisham 1617 Tattershall Ferry 1661 Tudur Aled 1697
Sodor and Man, the diocese of 1618 tattooing 1661 Turoe stone 1698
Somme-Bionne 1619 Taurisci 1662 Twrch Trwyth 1698
Sopater 1620 Teamhair (Tara) 1663 Tynged yr Iaith 1699
South Cadbury Castle 1620 Teilo, St 1664 Tynwald 1699
sovereignty myth 1621 Teudebur map Bili 1665 Tysilio, St 1700
spirituality, Celtic 1622 Teutates 1665
spring deities 1623 TG4 1666 Ua Duinnn, Pdraig 1701
Stair Bibuis 1624 Thames, river 1667 Uffington, White Horse of 1701
Stannary Parliament 1624 Theopompus 1667 U Maine, Book of 1702
Star Hradisko 1625 Thurneysen, Rudolf 1668 U Nill 1703
Stern, Ludwig Christian 1627 Tintagel 1668 Uinniau (Findbarr, Finnian) 1704
Stivell, Alan 1627 Tr na ng Uirgnou 1705
Stokes, Whitley 1628 [1] Irish background 1671 Uisnech 1705
Stonehenge 1629 [2] connection with Wales 1671 Ulaid 1706
Strabo 1631 Titelberg, Le (Ptange) 1671 Ulster Cycle of Tales 1708
Stuart, Revd John 1631 Titley, Alan 1673 Union with Scotland (1707) 1717
Studi Celtici 1632 Tochmarc Emire 1674 Unuist son of Uurguist 1718
Studia Celtica 1632 Tochmarc tane 1674 Urdd Gobaith Cymru (The Welsh
Studia Hibernica 1632 Todi 1675 League of Youth) 1719
Sucellus 1632 Togail Bruidne Da Derga 1677 Urien (fab Cynfarch) of Rheged 1721
[xvii] contents
Uthr Bendragon (Uther Pendragon) watery depositions 1750 Williams, John Ellis Caerwyn 1804
1722 Weiskirchen 1752 Williams, Maria Jane 1805
Uueroc 1723 Welsh drama 1753 Williams, Waldo 1805
Uuinuualoe, St 1723 Welsh language 1756 Williams, William 1807
Uuohednou / Goueznou, St 1724 Welsh literature and French, contacts wine 1807
1763 wisdom literature, Irish 1809
Vachres 1725 Welsh music Witham shield 1811
Vaison-la-Romaine 1725 [1] medieval 1765 Wynne, Ellis 1812
Variscourt 1726 [2] caneuon gwerin 1766
Vaughan, Robert 1726 [3] cerdd dant 1767 Yann ar Guen 1813
vehicle burials 1727 [4] contemporary 1768 Yeats, William Butler 1814
Veleda 1728 Welsh poetry Ymborth yr Enaid 1815
Vendrys, Joseph 1729 [1] early and medieval 1769 ymrysonau 1815
Vercelli 1729 [2] 17th and 18th centuries Ystorya Aaf 1815
Vercingetorx 1731 1771 Ystorya Aaf ac Eua y Wreic 1816
Verdun 1731 [3] 19th century 1773 Ystorya Bilatus 1816
Vergil 1733 [4] 20th century 1775 Ystorya Bown de Hamtwn 1816
Vertault 1733 Welsh prose literature Ystorya Dared 1816
Verulamion 1734 [1] Middle Welsh 1778 Ystorya de Carolo Magno 1817
Veteris, Vit(i)ris, Vetus, Hveteris, [2] early Modern 1780 Ystorya Titus Aspassianus 1817
Hvitiris 1735 [3] the novel 1781 Ystrad Clud 1818
Viereckschanzen 1736 [4] the short story 1784 Ystrad-fflur 1821
Villeneuve-Saint-Germain 1738 Welsh women writers (17002000) Ystrad Marchell 1821
Viollier, David 1739 1785
vision literature, medieval Irish 1739 Welwyn 1789 Zeitschrift fr celtische Philologie 1823
vitrified forts 1741 Whithorn 1790 Zeuss, Johann Kaspar 1823
Vix 1742 wild man in Celtic legend 1790 Zimmer, Heinrich 1824
voyage literature 1743 Williams, Edward 1799
Williams, Sir Glanmor 1801 Bibliography 1825
Waldalgesheim 1747 Williams, Griffith John 1801
Wallace, William 1748 Williams, Gwyn Alfred 1802 Index 2041
warfare, Proto-Celtic vocabulary Williams, Sir Ifor 1803
1749 Williams, Sir John 1804
INTRODUCTION
This Encyclopedia is designed for the use of everyone nor dependably maintained in print or widely held in
interested in Celtic studies and also for those interested general library collections. Most of the handbooks and
in many related and subsidiary fields, including the edited texts that constitute the core works of Celtic
individual Celtic countries and their languages, philology date from the mid-20th century or earlier, and
literatures, archaeology, history, folklore, and mythology. have not been superseded. Even by their own rigorous
In its chronological scope, the Encyclopedia covers and esoteric standards, the expert reference works are a
subjects from the Hallstatt and La Tne periods of generation or more out of date, a major pitfall requiring
the later pre-Roman Iron Age to the beginning of the of Celtic scholars an almost superhuman keeping up
21st century. Geographically, as well as including the with more recent advances to remain current. To put it
Celtic civilizations of Ireland, Britain, and Brittany metaphorically, the glue holding Celtic studies together
(Armorica) from ancient times to the present, it covers as an academic discipline has grown old and brittle.
the ancient Continental Celts of Gaul, the Iberian The situation with regard to books in Celtic studies
Peninsula, and central and eastern Europe, together with in which a qualitative gap looms between specialist and
the Galatians of present-day Turkey, and it also follows more popular worksmirrors divisions between workers
the Celtic diaspora into the Americas and Australia. in the field. Small numbers of professional scholars,
These volumes represent a major long-term academic departments, and library collections devoted
undertaking which synthesizes fresh research in all areas to Celticity contrast with a vast and growing international
with an authoritative presentation of standard infor- cohort of enthusiasts. This latter category includes both
mation. The 1569 entries, ranging in length from 100 to amateurs and experts in other fieldsmodern history,
over 10,000 words, cover the field in depth and are fully comparative literature, ancient and medieval studies, and
integrated with a clear system of internal cross-references many other disciplineswho are self-taught when it
and supported by a 10,000-item Bibliography in comes to Celtic studies, owing to the limited availability
Volume V. The 338 contributors represent the leading of formal instruction in the field. In the light of this
edge of research currently being carried out at all centres background, this Encyclopedia recognizes a broad need
of Celtic studies around the world. The name of the for full and up-to-date information well beyond the
author appears at the end of each article, or section in limited institutional bounds of Celtic studies per se. My
the case of multi-author entries. own experience, for example, of teaching Celtic studies
For several reasons a project of this scope was felt to to undergraduates in the United States during the years
be essential at this time. First of all, as a scholarly, but 19851998 was a revelation to me: it showed how little
accessible, comprehensive overview of Celtic studies, material was available, and how much was needed as
this Encyclopedia is unique. There is no shortage of essential background for newcomers to this fascinating
popular and semi-popular volumes with Celtic or Celts and rewarding field of study, one so near, yet in many
in their titles, but none has aimed to encompass the whole ways so unreachably far, from Anglo-American
field with balance and scholarly reliability. At the same civilization.
time, there exists a body of specialist publications which Like all subjects in this time of exponentially expand-
sets standards for the small corps of professional ing information, Celtic studies has tended to fragment
Celticists. In this narrow context, Celtic studies often into specialisms, and its experts have neither the resources
means little more than the historical linguistics of the nor the training to move easily between subfields
Celtic languages. The publications in this category between languages and periods, for example. Once again,
are often neither accessible in the sense of being readable, the unsatisfactory links that bind the field together are
Introduction [xx]

either outdated and arcane or semi-popularized and is also to give proper names in their forms in the relevant
intellectually suspect. Celtic language, where this is practical. Unlike most
Another reason for embarking on a major synthesis countries, for the modern Celtic countries Anglicized
at this time is that archaeological Celtic studies in Britain forms of names prevail, or, in the case of Brittany,
underwent a profound crisis of conscience in the late Frenchified forms. Merely to find out what is the Gaelic
20th century, and this has continued into the 21st. The form of a Scottish place-name, or the Breton form of
validity of applying the term Celtic to any group of one in Brittany, is often difficult, and this in turn can
people or culture of any period has been questioned become a major impediment for those moving on to
especially in connection with the cultural history of research sources in the original languages since they
Ireland and Britain, to which the terms Celts and Celtic cannot always be certain whether what they are
were evidently not applied until modern times. In the encountering is the same place or person or not. The
wake of this episode of Celtoscepticism, the relatedness fact that we are used to seeing Anglicized (and
and common origins of the Celtic family of languages Frenchified) forms of names on mapsand these only,
remain unchallenged scientific facts, and the name Celtic unlike the place-names of more widely-spoken
for this familygiven that all such terms are ultimately languagesis a major contributing factor to the
arbitraryis no more misleading or historically invisibility of the Celtic languages, their apparent non-
unjustified than such well-established and undisputed existence and seamless incorporation into the core
terms as, say, Germanic or Semitic. On the other hand, Anglophone and Francophone areas. Another reason for
the idea that certain types of non-linguistic culture supplying Celtic-language forms for names coined in
such as artefacts in the La Tne stylecan be the Celtic languages is that it is these forms which are
meaningfully described as Celtic now requires greater most informative with regard to etymology, explaining
circumspection. There are few, if any, types of artwork, topographical features, genealogical links, dedications
weapons, or ritual sites, for example, for which it is likely, to saints, &c.
or even reasonable, to expect that there would have been Having thus defined the scope of our subject as the
a one-to-one correspondence between those who used Celtic languages and cultures and the people who used
them and speakers of Celtic languages, or speakers of them from the earliest historical records to the present,
Celtic languages only, or, conversely, that all speakers of the content of the Encyclopedia has also inevitably been
Celtic languages used them. While north-west and central shaped by the history and predominant projects of Celtic
Spain, Galatia in Asia Minor, and all of Ireland studies as a field. Since its dual origins in literary
(including Munster) were eminently Celtic linguis- Romanticism and the comparative historical linguistics
ticallyat least by the Late La Tne periodLa Tne of the Indo-European languages, the centre of gravity
objects of the recognized standard forms are thin on of Celtic studies has recognizably remained in the ancient
the ground in these areas. Thus, while this Encyclopedia and early medieval periods, the time of the earliest Celtic
is not exclusively nor even primarily about the Celtic texts and historys opening horizon that forms the
languages, the defining criterion of peoples and countries background to traditional heroes and saints of the Celtic
that do, or once did, use Celtic languages and also an countries. It is, of course, common origins in these early
index of connectedness to the Celtic languages have been times that define the Celtic languages, and their speakers,
borne in mind when branching out into other cultural as a familyonce again, the glue holding the Celtic
domains, such as art, history, music, and so on, as well studies together as a discipline. Thus, the prominence
as literature produced in the Celtic countries in English, given to early evidence and sources of tradition continues
Latin, and French. For areas without full literary here. Also under the rubric of Celtic origins, we have
documentation, the presence of Celtic place- and group given special attention to the Picts, Scots, and Britons
names has been a key consideration for determining parts of the north in the early Middle Ages, where Celtic
that can be meaningfully considered Celtic. Owing to studies contributes to our understanding of the
the importance of the study of names as diagnostic of emergence of Scotland. But Romanticism and historical
Celticity, the reader will find numerous discussions of linguistics have also focused attention on modern times
etymology in the entries. The policy of the Encyclopedia and the future by defining present-day national identities
[xxi] Introduction
and aspirations and throwing into relief the special particular aspect of the subject: for example, under the
significance of the Irish, Scottish Gaelic, Manx, Welsh, subject Trinity College Dublin, one finds entries that
Breton, and Cornish languages and their uncertain fates. include ascendancy; kells, book of; cadhain; and
Here Celtic studies is a vital ingredient in such modern reformation [1]. Within the Index, subjects that are
political processes as the birth of the Irish Republic, themselves entry names are set in bold type.
for example, or the currently unfolding and as yet In order to enable the reader to pursue subjects beyond
unresolved developments in devolution within the United the scope of the Encyclopedia, a 10,000-item Biblio-
Kingdom and the integration of states and regions within graphyan unparalleled resource for Celtic studies
the European Union. In the middle, between archaic is provided in Volume V. The relevant titles are also
Celtic origins and modern Celtic identity politics, the listed, in short form, in the smaller type at the bottom
current generation of Celtic scholars are now turning of each entry (or the ends of sections for some longer
their attention increasingly to the long-neglected later entries). The short titles following the entries are given
medieval and early modern periods, including, for in the format: surname of author (or editor, where
example, recent work on Classical Irish (or Gaelic) Poetry relevant) followed by a short title. For articles within
and the Welsh Poets of the Nobility, the fruits of both books and journals, the title of the complete volume or
areas of research being fully reflected here. Recent Celtic journal (with volume number) and the specific page
studies has also shared with other humanistic disciplines numbers follow the authors surname, rather than the
a growing interest in contemporary literary theory (see title of the article or chapter. In many instances, the
critical and theoretical perspectives); it is largely reader will find the surname and short title adequate to
thanks to the influence of feminist theoretical locate an item on a shelf or in a catalogue. The full
perspectives, for example, that many entries on recently bibliographical details of each item are provided in the
discovered or re-evaluated women writers will be found unified Bibliography in Volume V.
in the volumes. The references gathered at the end of entries recognize
two principal sub-categories: (1) Primary Sources,
meaning written materials that are themselves the object
How to use this Encyclopedia of studymanuscripts, published literary texts, and
This Encyclopedia is largely self-contained; in other translations of literary texts; (2) Further Reading, that
words, it is not anticipated that a second work will be is, scholarly and critical discussions of the subject.
required to enable the reader to understand the
information in the entries. To find relevant information
shared between related articles, there is a system of cross- The Celticity Project and the Research Team
referencing. When it occurs in the text of an entry the This Encyclopedia forms part of a major research
title of a related article (or its first word or words) will project, entitled The Celtic Languages and Cultural
be set in small capitals . These related entries then Identity: A Multidisciplinary Synthesis, in progress since
appear again, gathered among the references set in small 1998 at the University of Wales Centre for Advanced
type at the end of each entry or, in the case of some Welsh and Celtic Studies (CAWCS), Aberystwyth, under
longer entries, at the end of each section. the direction of Dr John T. Koch (JTK). It is one of
To find a particular piece of information in the four major forthcoming publications of the project, the
Encyclopedia, the reader can use the unified Table of others being: (1) Cesair: An EnglishEarly Irish
Contents (which appears at the beginning of Volume I) Interactive Database; (2) A Proto-Celtic Vocabulary and
or the Index (in Volume V). For broader categories, the World View; (3) Maps for Celtic Studies.
list of Contents gives the titles of the 1569 entries in The following members of the CAWCS staff
alphabetical order, together with page numbers. The Index participated in the Celticity project and the work of the
provides a fuller list of subject items in alphabetical Encyclopedia: CAWCS Director Professor Geraint H.
order and lists the Encyclopedia entries and entry sections Jenkins; Managing Editor Dr Marion Lffler (MBL);
relevant to each. The list of entries for each subject Research Fellows Dr Graham Jones, Dr Raimund Karl
gives an indication of which entry is most relevant to a (RK), Dr Antone Minard (AM), Simon Faolin
Introduction [xxii]

(SF), and Caroline aan de Weil (CW); Research Editor Michel Byrne Joseph Eska
Dr Peter E. Busse (PEB); Editors Marian Beech Hughes T. W. Cain D. Ellis Evans
(MBH) and Glenys Howells; Bibliographer Anne Holley; John Callow Dewi Wyn Evans
Assistant Bibliographers William Slocombe and Heike Jos Calvete Dylan Foster Evans
Vieth; Illustration Editor Esther Elin Roberts. Dr Mary- Daniel Capek Geraint Evans
Ann Constantine of CAWCS assisted with French and John Carey J. Wyn Evans
Breton references and Robert Lacey of the National Jean-Yves Carluer Meredydd Evans
Library of Wales with Irish and Scottish Gaelic. All A. D. Carr Nicholas Evans
the research staff of the other projects at CAWCS Glenda Carr Jeremy Evas
generously assisted; several contributed entries. Also R. C. Carswell Alexander Falileyev
working closely with the Team on the Encyclopedia were T. M. Charles-Edwards Francis Favereau
the Contributing Editor for Ireland and Scotland Dr Hugh Cheape William Ferguson
Petra S. Hellmuth (PSH) and Contributing Editor for Monica Chiab Richard J. Finlay
Scotland Professor Thomas Owen Clancy. Margaret Milo Cimr Gelu Florea
Wallis Tilsley read the entries in page proof. The authors Thomas Owen Clancy Katherine Forsyth
of entries most actively involved with the Research Team Paula Powers Coe James E. Fraser
are identified by their initials at the end of entries. Michelle Comber P. W. M. Freeman
The Celticity Project has also benefited greatly from Mary-Ann Constantine Philip Freeman
the generous participation of members of its Advisory Matthew Cragoe Brian Frykenberg
Panel: Professor Barry Cunliffe (Oxford), Professor Aedeen Cremin Helen Fulton
Wendy Davies (London), Professor William Gillies Yvonne Cresswell Neal Garnham
(Edinburgh), Professor Gwenal Le Duc (Rennes), Alain Croix Andrej Gaspari
Professor J. P. Mallory (Belfast), Professor Mirn N Elizabeth Cumming Phil Gawne
Dhonnchadha (Galway), Professor Pdraig Riain Barry Cunliffe Laurence M. Geary
(Cork), Professor Peter Schrijver (Munich), Professor Bernadette Cunningham Orin D. Gensler
Patrick Sims-Williams (Aberystwyth), Professor Robin Michael Curley Delyth George
Chapman Stacey (Seattle, Washington), Professor Mary E. Daly Jane George
Claude Sterckx (Brussels), and Professor Stefan Zimmer R. Iestyn Daniel Egon Gersbach
(Bonn). For Cesair, the Proto-Celtic Vocabulary, and the P. J. Davey Jacqueline Gibson
Atlas, J. P. Mallory has worked with John Koch as co- Ceri Davies Rob Gibson
director. Eirug Davies William Gillies
Hazel Walford Davies Daniel Giraudon
Jeffrey L. Davies Andrew Green
Contributors Luned Mair Davies Margo Griffin-Wilson
Nigel Davies Chris Grooms
Jane Aaron Jacqueline Borsje Sioned Davies R. Geraint Gruffydd
Pwyll ap Sin Andr Yves Bourgs Wendy Davies Jean-Marie Guilcher
Joost Augusteijn Nicola Gordon Bowe Alex Davis Anja Gunderloch
Andrew D. M. Barrell Marion Bowman Marc Dceneux Mitja Gutin
Norbert Baum Dorothy Bray Robert A. Dodgshon Amy Hale
Fenella Bazin George Broderick Jennifer Kewley Draskau Andrew Hawke
Francesco Benozzo Rachel Bromwich Stephen Driscoll Marged Haycock
Gareth A. Bevan Terence Brown D. Islwyn Edwards Petra S. Hellmuth (PSH)
Edel Bhreathnach M. Paul Bryant-Quinn Huw M. Edwards Elissa R. Henken
Jrg Biel Olivier Buchsenschutz Hywel Teifi Edwards Mire Herbert
Helmut Birkhan M. T. Burdett-Jones Nancy Edwards Barbara Hillers
Ronald Black Peter E. Busse (PEB) Gwenno Angharad Elias Maria Hinterkrner
[xxiii] Introduction
John Hooker John T. Koch (JTK) Donald E. Meek Morfydd E. Owen
Dauvit Horsbroch Rolf Kdderitzsch J. V. S. Megaw Chris Page
Nerys Howells Brendan Korr M. Ruth Megaw Ann Parry Owen
Ian Hughes Rdiger Krause Patrice Mniel Herv Peaudecerf
Marian B. Hughes (MBH) Siegfried Kurz Bernard Merdrignac Dylan Phillips
Fraser Hunter Bernard Lambot Jeannot Metzler Murray G. H. Pittock
Jerry Hunter Herve Le Bihan Bethan Miles Alheydis Plassmann
Rhiannon Ifans Gwenal Le Duc Antone Minard (AM) Erich Poppe
Colin Ireland Philippe Le Stum Ingo Mittendorf Angharad Price
Robert P. Irvine Anne E. Lea Bernard Moffat Huw Pryce
Dafydd Islwyn Thierry Lejars Derec Llwyd Morgan F. J. Radcliffe
Allan James Louis Lemoine Prys Morgan Regine Reck
Christine James Jutta Leskovar John Morgan-Guy Francesca Rhydderch
Karen Jankulak M. Lvery R. S. Moroney Robert Rhys
Branwen Jarvis Barry J. Lewis Filippo Motta Michael Richter
William Jeffcoate Ceri W. Lewis Kay Muhr Pdraign Riggs
Geraint H. Jenkins Susan Lewis Thomas Muhsil Erwan Rihet
Elisabeth Jerem Ceridwen Lloyd- Joseph Falaky Nagy Brynley F. Roberts
Hans-Eckart Joachim Morgan John Nash D. Hywel E. Roberts
Andrew Johnson Alan Llwyd Michael Newton Peter R. Roberts
Diarmuid Johnson Marion Lffler (MBL) Muireann N Bhrolchin Sara Elin Roberts
Nick Johnson Peter Lord Bronagh N Chonaill Boyd Robertson
Dafydd Johnston Michael Lynch Eilan N Chuilleanin Simon Rodway
Bill Jones Patricia Lysaght Aoibheann N Fach Roudaut
Elin M. Jones Fiona McArdle Dhonnchadha John Rowlands
Ffion M. Jones Mchel Mac Craith Marn N Dhonnchadha Sioned Puw Rowlands
Glyn T. Jones Seosamh Mac Kenneth E. Nilsen Paul Russell
Graham Jones Donnacha Brian Broin Georg Schilcher
Heather Rose Jones Gearid Mac Eoin Donnchadh Corrin Susan Self
J. Graham Jones Ian McGowan Cathair Dochartaigh Michael Siddons
Llion Jones Catherine McKenna Brian Donnchadha Victoria Simmons
Nerys Ann Jones Hugh Dan MacLennan Simon Faolin (SF) Marc Simon, OSB
R. M. Jones Michelle Macleod Colette OFlaherty Roger Sims
Robert Owen Jones Wilson McLeod Cathal Hinle Valeriu Srbu
Tegwyn Jones Damian McManus Donncha hAodha Tom Sjblom
Vernon Jones Samus Mac Mathna amonn hArgin J. Beverley Smith
Paul Joyner Alan Macquarrie Ruair hUiginn Peter Smith
Raimund Karl (RK) Charles W. Lillis Laoire Robert Smith
Flemming Kaul MacQuarrie Thomas OLoughlin Robin Chapman Stacey
Sandra Kellner Ailbhe MacShamhrin Nollaig Murale Ian M. Stead
Eamon P. Kelly Breesha Maddrell Dnall Riagin Thomas Stllner
Fergus Kelly William J. Mahon Pdraig Riagin Ros Stott
Alan M. Kent J. P. Mallory Pdraig Riain Gwenno Sven-Myer
Lukian Kergoat Michelle Mann Pdraig Siadhail Simon Taylor
Sheila Kidd Stphane Marion Caitrona Torna Graham C. G. Thomas
Phyllis Kinney Ioan Matthews Laurent Olivier Gwyn Thomas
Victor Kneale Jamie Medhurst Nicholas Orme M. Wynn Thomas
Introduction [xxiv]

Robert Thomson Eurwyn Wiliam Abbreviations


Megan Tomos Frances Wilkins
Robyn Tomos Colin H. Williams BBCS Bulletin of the Board of Celtic Studies
Lauran Toorians Gareth Williams BL British Library
Luca Tori Heather Williams Bret. Breton
Geraint Tudur Ioan Williams Brit. British
Sen Ua Silleabhin J. E. Caerwyn Williams Brit.Lat. British Latin
Ronach u gin Nicholas Williams BT Book of Taliesin
Otto Helmut Urban Patricia Williams Celt. Celtic
Lucian Vaida Stephen D. Winick Celtib. Celtiberian
Natalie Venclov Andrew Wiseman CIL Corpus Inscriptionum Latinum
Daniele Vitali Dagmar Wodtko CMCS Cambridge Medieval Celtic Studies /
Julia Weiss Jonathan M. Wooding Cambrian Medieval Celtic Studies
Martin Werner Alex Woolf Corn. Cornish
Diarmuid Whelan Chlo Woolley DIL Royal Irish Academy, Dictionary of
Caroline aan de Wiel Julia M. Wright the Irish Language, based mainly on
(CW) Kurt Zeller Old and Middle Irish Materials
Gnther Wieland Stefan Zimmer DWB John Edward Lloyd & R. T.
Dan Wiley Jenkins, The Dictionary of Welsh
Biography down to 1940
Early Mod.Bret. Early Modern Breton
Early Mod.Ir. Early Modern Irish
Early Mod.W Early Modern Welsh
C tudes Celtiques
EHR English Historical Review
EWGT P. C. Bartrum, Early Welsh
About the Editor Genealogical Tracts
John T. Koch is Reader at the University of Wales Centre Gallo-Brit. Gallo-Brittonic
for Advanced Welsh and Celtic Studies and is the leader GPC Prifysgol Cymru, Geiriadur
of the Centres research project on the Celtic Languages Prifysgol Cymru
and Cultural Identity. He previously taught Celtic Studies IE Indo-European
at Harvard University and Boston College. He received IEW Julius Pokorny, Indogermanisches
the degrees of A.M. (1983) and Ph.D. (1985) in Celtic etymologisches Wrterbuch
Languages and Literatures from Harvard University and Ir. Irish
also studied at Jesus College, Oxford, and the University JCS Journal of Celtic Studies
of Wales, Aberystwyth. He has published extensively on KZ Kuhns Zeitschrift (Zeitschrift fr
early Welsh and Irish language and literature, Continental vergleichende Sprachforschung)
Celtic, and the coming of Celtic speech to Ireland and LCorn. Late Cornish
Britain. His books include The Gododdin of Aneirin LHEB Kenneth H. Jackson, Language and
(University of Wales Press, 1997) and, with John Carey, History in Early Britain
The Celtic Heroic Age (Celtic Studies Publications, 1994, MBret. Middle Breton
fourth edition 2003). He is currently working on a book MCorn. Middle Cornish
on the historical Taliesin and a Grammar of Old Welsh. ME Middle English
As well as this Encyclopedia, a collaborative Proto-Celtic MIr. Middle Irish
Vocabulary and an Atlas (Maps for Celtic Studies) will Mod.Bret. Modern Breton
appear as fruits of the Celtic Languages and Cultural Mod.Corn. Modern Cornish
Identity Project. Mod.Ir. Modern Irish
[xxv] Introduction
Mod.W Modern Welsh that partially funded the posts of Bibliographer and
MW Middle Welsh Illustration Editor. A three-year grant from the Arts
NCLW Meic Stephens, The New Companion and Humanities Research Council funded the research
to the Literature of Wales for the Celticity Projects Cesair Database, Proto-Celtic
NLS National Library of Scotland Vocabulary, and Atlas. Although this grant did not
NLW National Library of Wales directly contribute to the Encyclopedia, the beneficial
NLWJ National Library of Wales Journal synergy afforded by researchers carrying out these
OBret. Old Breton collaborative projects simultaneously was immeasurable.
OCorn. Old Cornish The Research Team is also deeply grateful for the
OE Old English administrative support received at CAWCS from Vera
OIr. Old Irish Bowen, Hawys Bowyer, and Nia Davies. As for the
OW Old Welsh Publishers, staunch and encouraging support was
PBA Proceedings of the British Academy forthcoming from Ron Boehm, Simon Mason, Ellen
PMLA Publications of the Modern Language Rasmussen, Donald Schmidt, and Tony Sloggett.
Association of America
PRIA Proceedings of the Royal Irish Academy
R Red Book of Hergest
RC Revue Celtique Sources of illustrations (by page number)
RIA Royal Irish Academy Despite our best efforts, it has not been possible to locate all
RIB R. G. Collingwood & R. P. Wright, the copyright holders of images reproduced in this Encyclopedia.
We will be pleased to hear from any of these copyright holders,
The Roman Inscriptions of Britain and will publish the appropriate credits at the earliest opportunity.
RIG Michel Lejeune et al., Recueil des
inscriptions gauloises 2 map by JTK. 3 Charles & Patricia Aithie. 5 map by JTK.
SC Studia Celtica 14 map by JTK. 31 (Muse dAngoulme). 35 map by Ian
Gulley, Antony Smith, JTK. 36 map by Ian Gulley, Antony
ScG Scottish Gaelic Smith. 43 map by JTK. 56 (AP Photo/Eric Roxfelt). 70 (The
THSC Transactions of the Honourable Society Board of Trinity College Dublin). 77 map by JTK. 86 map by
of Cymmrodorion Ian Gulley, Antony Smith. 87 Bill Marsden & Humber
Archaeological Projects. 88 map by JTK. 89 Wrttem-
TYP Rachel Bromwich, Trioedd Ynys bergisches Landesmuseum Stuttgart: P. Frankenstein & H.
Prydein Zwietasch. 90 (The Trustees of the British Museum).
WHR Welsh History Review 91 Landesamt fur Denkmalpflege Hessen, Wiesbaden; photo:
U. Seitz-Grey, Frankfurt. 92 Historisches Museum der Pfalz,
ZCP Zeitschrift fr celtische Philologie Speyer. 93 Muse des Antiquits Nationales, St-Germain-
ZFSL Zeitschrift fr franzsische Sprache und en-Laye. 94T Keltenmuseum Hallein, Ld. Salzburg; photo:
Literatur Alfons Coreth, Salzburg. 94B Drawing by Mria Ecsedi.
96 (Photograph reproduced with the kind permission of the
Trustees of the National Museums & Galleries of Northern
Ireland). 97 (The Trustees of the British Museum). 98T (The
Trustees of the British Museum). 98M (The Trustees of the
British Museum). 98B (Photograph reproduced with the kind
Acknowledgements permission of the Trustees of the National Museums &
The University of Wales Centre for Advanced Welsh Galleries of Northern Ireland). 99T (National Museum of
and Celtic Studies and the Editor wish to acknowledge Ireland). 99B (National Museum of Ireland). 100T By
permission of the British Library. 100B (The Trustees of the
the sustained support and generosity of ABC-Clio British Museum) photo: TopFoto.co.uk. 101T (National
Publishers, who funded several members of the CAWCS Museum of Ireland). 101B (National Museum of Ireland).
Research Team working on the Encyclopedia. This 102T (National Museum of Ireland). 102M (National Museum
of Ireland). 102B (National Museum of Ireland). 103 (National
partnership between a publisher and an academic research Museum of Ireland). 104 By permission of the British
centre was a far-sighted decision which deserves high Library. 105 (Lichfield Cathedral Library, Lichfield) photo:
praise and emulation. The financial support of the TopFoto.co.uk. 106 Photo: Belzeaux Zodiaque. 108
National Library of Ireland. 111 (National Galleries of
University of Wales has also been invaluable. We Scotland). 113 Manx National Heritage. 115 Amguedd-
gratefully acknowledge a British Academy small grant feydd ac Orielau Cenedlaethol Cymru/National Museums and
Introduction [xxvi]
Galleries of Wales. 116 Muse des Beaux Arts, Rennes. Images of Scotland. 627 Mick Sharp Photography.
137 map by Ian Gulley, Antony Smith. 140 cover art by Goscinny 628T Thomas Stllner. 628B Salzburger Museum Carolino
and Uderzo. 145 Vincent Guichard. 153 (Redrawn by John Augusteum. 630 (Salzburger Museum Carolino Augusteum).
Koch after an illustration by R. G. Hardie). 154 map by JTK. 632 Thomas Stllner. 633 Salzburger Museum Carolino
157 map by JTK. 172 Amgueddfeydd ac Orielau Augusteum. 634 (Salzburger Museum Carolino Augusteum).
Cenedlaethol Cymru/National Museums and Galleries of 636 The Board of Trinity College Dublin. 638 map by JTK.
Wales. 184 (The Trustees of the British Museum). 185 (The 660 map by JTK. 661 map by JTK. 666 Llyfrgell
Trustees of the British Museum). 187 Roman Baths, Bath Genedlaethol Cymru/National Library of Wales. 667 Tegwyn
and North East Somerset Council. 188 (The Trustees of the Roberts. 670 map by JTK. 674 map by Ian Gulley, Antony
British Museum). 197 map by Ian Gulley, Antony Smith, JTK. Smith. 675 Manx National Heritage. 682 Manx National
209 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of Heritage. 683 Manx National Heritage. 685 Manx
Wales. 212 Vincent Guichard. 214 Collection Gilbert National Heritage. 692 J. P. Mallory. 694 J. P. Mallory.
Hervieux. 218 Muse des Antiquits Nationaux. Photo 704 Muse Granet, Ville dAix-en-Provence. 706 map by
RMN, J. G. Berizzi. 221 (Michael St. Maur Sheil/Corbis). JTK. 713 map by JTK. 720 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/
226 map by JTK. 229 Krause & Wieland. 232 Prof. National Library of Wales; Casgliad Geoff Charles Collection.
Emeritus Jrgen Untermann. 241 map by AM. 242 map by 722 RMN: J. G. Berizzi. 733 Wrttembergisches
AM. 243 map by AM. 251 map by AM. 256 Bibliothque Landesmuseum Stuttgart. 737 (Michael St. Maur Sheil/Corbis).
Municipale, Paris. 277 map by JTK. 279 Alan Stivell. 285 map 742 . Mantel, Le sanctuaire de Fesques (Seine-Maritime), 359
by JTK. 293 Alan Braby. 294 Crown Royal Commission (1997). 747 Keith Morris. 765 Keith Morris.
on the Ancient and Historic Momuments of Scotland. 768 Milos Cimr. 779 map by Ian Gulley, Antony Smith.
296 Dchas Heritage Service. 302 map by JTK. 304 map by 784 map by JTK. 786 map by AM, RK, JTK. 789 map by
JTK. 307 CNRS-UMR 7041 Protohistoire europenne. AM, RK, JTK. 794 map by Ian Gulley, Antony Smith.
312 Mary-Ann Constantine. 320 Keith Morris. 322 Crown 805 Vincent Guichard. 812L Miranda Green. 812R Esther
CADW: Welsh Historic Monuments. 334 After G. C. Boon, E. Roberts after RIG 1, p. 77. 825 map by JTK. 832 map by
Silchester, fig. 5, p. 39 (1974). 338 map by Ian Gulley, Antony RK, JTK. 833 RMN: Jean Schormans. 835 Llyfrgell
Smith. 344 National Museums of Scotland. 347 John Koch. Genedlaethol Cymru/National Library of Wales; Casgliad
351 Royal Irish Academy Dublin. 358 Landesmuseum Geoff Charles Collection. 837 Llyfrgell Genedlaethol
Johanneum, Graz. 359 map by RK, JTK. 363 map by AM, Cymru/National Library of Wales; Casgliad Geoff Charles
RK, JTK. 366 map by Ian Gulley, Antony Smith. 367 map by Collection. 838 A. Haffner, Heiligtmer und Opferkulte der
JTK. 388 (The Trustees of the British Museum). 394 map by Kelten (1995). 840 Crown Royal Commission on the Ancient
JTK. 395 West Dorset District Council. 396 National and Historic Monuments of Scotland. 841 Bern, Bernisches
Museum of Denmark. 399 Muse Bargoin, Clermont- Historisches Museum. 855 National Museum of Denmark.
Fer rand; with thanks to Elizabeth Jerem, Budapest. 868 map by JTK. 870 map by JTK. 886 Naturhistorisches
402 Raimund Karl. 441 map by JTK. 443 Dchas Heritage Museum Wien; photo: Alice Schumacher. 888 John Koch.
Service. 444 map by SF, JTK. 445 map by SF, JTK. 893 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of
446 From the collections of the National Monuments Wales; Casgliad Geoff Charles Collection. 894 Llyfrgell
Record of Wales: Grierson Collection. 448 Muzeul National Genedlaethol Cymru/National Library of Wales. 899T S4C.
de Istorie a Romaniei. 449 Archivio Fotografico del Museo 899B Badisches Landesmuseum, Karlsruhe. 903 map by JTK.
Archeologico Nazionale delle Marche di Ancona. 455 map by 913 Egon Gersbach. 914 Egon Gersbach. 916 Dchas
JTK. 456 from J. Metzler et al., Clemency (1991) Foni le Heritage Service. 920 (Bettman/Corbis). 921 map by JTK.
Brun. 460 map by JTK. 461 map by Ian Gulley, Antony Smith. 924 Wrttembergisches Landesmuseum Stuttgart: P.
462 (The Trustees of the British Museum). 464 (Muse de la Frankenstein & H. Zwietasch. 928 Swiss National Museum,
Civilisation Gallo-Romaine, Lyon; photo: Ch. Thioc). Zrich. 931 Wrttembergisches Landesmuseum Stuttgart.
471 By permission of the Syndics of Cambridge University 932 Stdtisches Museum Ludwigsburg, Ger many.
Library. 478 map by JTK. 481 map by Ian Gulley, Antony 933 Siegfried Kurz. 934 Siegfried Kurz. 935 Siegfried
Smith. 485 map by JTK. 505 John Koch. 506 Amguedd- Kurz. 936 Siegfried Kurz. 937 Bayerisches Landesamt fr
feydd ac Orielau Cenedlaethol Cymru/National Museums and Denkmalpflege, Germany. 939 National Museum of History,
Galleries of Wales. 514 map by JTK. 518 map by JTK. Prague. 940 (Hulton Deutsch Collection/Corbis). 943 S4C;
522 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of photo: Warren Orchard. 951 map by AM, RK, JTK. 963 map
Wales. 530 map by Ian Gulley, Antony Smith, JTK. by Ian Gulley, Antony Smith. 967 D. Biasi for the Association
540 Keith Morris. 550 map by JTK. 556 map by JTK. 558 La Riob. 971 Celtic Inscribed Stones Project, University
With the kind permission of the Trustees of the Museums College London. 977 Landesdenkmalamt Baden-
& Galleries of Northern Ireland. 559 Riverdance. Wrttemberg. 978 Landesdenkmalamt Baden-Wrttemberg.
561 With the kind permission of Tryon Gallery (incorpo- 992 Keith Morris. 1020 (Charles Gupton). 1022 Reuters.
rating Malcolm Innes Gallery). 563 Owen Huw Roberts. 1043 By permission of the Syndics of Cambridge University
564 Collection Gilbert Hervieux. 566 Barry Cunliffe. Library. 1044 map by AM, JTK. 1046 M. Leicht, Die
580 By permission of the Syndics of Cambridge University Wallanlagen des Oppidums Alkimoennis (2000). 1048 The Board
Library. 581 598 Based on a plan from An Inventory of the of Trinity College Dublin. 1050 The Board of Trinity College
Ancient Monuments in Caernarvonshire, vol. 2. Central (1960). Dublin. 1055 map by Ian Gulley, Antony Smith. 1065T
603 map by JTK. 610 Reuters. 615 Amgueddfeydd ac Wrttembergisches Landesmuseum Stuttgart: P. Frankenstein
Orielau Cenedlaethol Cymru/National Museums and Galleries & H. Zwietasch. 1065B Wrttembergisches Landesmuseum
of Wales. 618 John Koch. 620 map by SF, JTK. Stuttgart: P. Frankenstein & H. Zwietasch. 1066 Jeannot
621 Chris Lynn. 623 John Koch. 624 cvscotland Quality Metzler/Muse dart et dhistoire du Luxembourg.
[xxvii] Introduction
1067 Her man Ott Mzeum, Miskolc, Hungary. on the Ancient and Historical Monuments of Wales.
1068 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of 1522 Historisches Museum der Pfalz, Speyer, 2004; photo:
Wales. 1070 Muse Cantonal dArchologie, Ct. Neuchtel. Kurt Diehl. 1524 map by Ian Gulley, Antony Smith. 1541
1074 After Ruth & Vincent Megaw, Celtic Art (2001). 1079 Muse Borly, Marseille. 1547 S4C. 1552 Muse
map by JTK. 1080 map by JTK. 1086 Jeannot Metzler/ Archologique de Dijon; photo: F. Perrodin. 1553 Beauvais
Muse dart et dhistoire du Luxembourg. 1092 Bibliothque Muse dpartemental de lOise: photo Piero Baguzzi. 1560
municipale de Boulogne-sur-Mer. 1106 After Michel Lejeune, Prof. Armando Coehlo Ferreira da Silva. 1569 Staatliche
redrawn by Esther E. Roberts. 1107 Dr Jesus Alvarez-Sanchis, Museen zu Berlin-Antikensammlung/bpk. 1570 Mitja
Universidad de Madrid. 1115 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/ Gustin/Vojvodjanski Muzej, Novi Sad. 1601 Crown CADW:
National Library of Wales. 1117 Barry Cunliffe. 1118 Welsh Historic Monuments. 1609 Muse Calvet, Avignon;
Barry Cunliffe. 1127 Royal Irish Academy Dublin. 1144 (The photo: Andr Guerrand. 1612 Mitja Gus tin/Dolenjski
Trustees of the British Museum). 1145 AKG London/Erich Muzej, Novo Mesto. 1615 Amgueddfeydd ac Orielau
Lessing. 1146 Muse de lhospice Saint-Roch. F.36100. Cenedlaethol Cymru/National Museums and Galleries of
Issoudun. 1155 The Dean and Chapter of Lichfield Wales. 1619 (The Trustees of the British Museum).
Cathedral. 1157 By permission of the British Library, St. 1620 Philip Freeman. 1625 (The Trustees of the British
Matthew Chapter I v18, Cott. Nero. D. IVf29. 1158 (The Museum). 1626 Milos Cimr. 1629 English Heritage.
Trustees of the British Museum). 1171 Llyfrgell Sir 1636 Roman Baths, Bath and North East Somerset Council.
Gaerdydd/Cardiff County Library Service. 1174 Llyfrgell 1641 The Dean and Chapter of Lichfield Cathedral.
Genedlaethol Cymru/National Library of Wales. 1180 Am- 1644 (akg-images/Pietro Baguzzi). 1658 From Henry ONeill
gueddfeydd ac Orielau Cenedlaethol Cymru/National Museums in The Fine Arts and Civilisation of Ancient Ireland (1863).
and Galleries of Wales. 1181 Amgueddfeydd ac Orielau 1660 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of
Cenedlaethol Cymru/National Museums and Galleries of Wales. 1661 Paris, Muse national du Moyen ge, Cluny;
Wales. 1189 map by JTK. 1191 map by JTK. 1197 map by Photo RMN: Grard Blot. 1664 Dchas Heritage Service.
JTK. 1208 S4C. 1240 After Karin Mansel; redrawn by 1666 TG4. 1667 www.buyimage.co.uk/Colin Palmer.
Esther E. Roberts. 1241 Regional Museum of Carinthia. 1669 English Heritage. 1670 English Heritage and West
1242 Niall Sharples/Wessex Archaeology. 1246 Redrawn Air. 1672 Jeannot Metzler/Muse dart et dhistoire du
by Esther E. Roberts after S. Moscati et al., The Celts, 421 Luxembourg. 1676 (CNRS). 1681 (Erich Lessing/Art
(1991). 1247 J.-G. Rozoy, Les Celtes en Champagne planche Resource). 1682 (The British Museum /HIP/TopFoto.co.uk).
59 (19867). 1260 Amgueddfeydd ac Orielau Cenedlaethol 1683 National Museums of Scotland. 1688 Wrttem-
Cymr u/National Museums and Galleries of Wales. bergisches Landesmuseum Stuttgart: P. Frankenstein & H.
1264 BBC Alba. 1271 National Museum of Ireland. Zwietasch. 1690 Trustees of David Jones; photo: Orielau
1274 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of ac Amgueddfeydd Cenedlaethol Cymru/National Museums and
Wales. 1297 map by SF, JTK. 1303 (Philip Gould/Corbis). Galleries of Wales. 1698 Dchas Heritage Service.
1307 Klaus Rothe, Institut fr Ur-und Frhgeschichte, 1700 Manx National Heritage. 1702 Ashmolean Museum,
Universitt Kiel. 1308 Archeo 56 (October 1989). 1309 (akg- Oxford. 1703 map by SF, JTK. 1707 map by JTK.
images/Peter Connolly). 1313 map by JTK. 1317 Courtesy 1720 Marian Henry Jones/Llyfrgell Genedlaethol Cymru/
Nathalie Venclova. 1319 map by Ian Gulley, Antony Smith, National Library of Wales. 1725M Muse Calvet, Avignon;
JTK. 1320 Keith Morris. 1321 Bern, Bernisches photo: Andr Guerrand. 1725B Muse Calvet, Avignon;
Historisches Museum. 1338 cvscotland Quality Images of photo: Andr Guerrand. 1726 CNRS-UMR 7041
Scotland. 1352 The Bodleian Library University of Oxford, Protohistoire europenne. 1727 Wrttembergisches Landes-
MS . Auct. F.4.32, fol 20r. 1354 Geof f Boswell. museum Stuttgart. 1729 (CNRS). 1732 Mitja Gustin. 1733
1357 Landschaftsverband Rheinland/Rheinisches Landes- Patrice Mniel. 1735 Archaeologia Aeliana, 3rd ser., vol. 15
museum Bonn. 1363 Mitja Gustin/Dolenjski Muzej, Novo (1918); redrawn by Esther E. Roberts. 1737 A. Haffner,
Mesto. 1365 Archivo Fotogrfico. Museo Arqueolgico Heiligtmer und Opferkulte der Kelten (1995). 1738 CNRS-
Nacional. 1391 Dchas Heritage Service. 1394 map SF, UMR 7041 Protohistoire europenne. 1742 Muse du
JTK. 1398T Milos C imr . 1398B Milos C imr . Chatillonnais, Ville de Chtillon-sur-Seine. 1747 Landschafts-
1417 Llyfrgell Genedlaethol Cymru/National Library of verband Rheinland/Rheinisches Landesmuseum Bonn.
Wales. 1419 Elisabeth Jerem. 1420 Hungarian National 1748 Landschaftsverband Rheinland/Rheinisches
Museum. 1422 Hungarian National Museum. 1423 Landesmuseum Bonn. 1751 National Museum of Ireland.
(Reproduced for ABC-Clio). 1429 map by Ian Gulley, Antony 1752 Rheinisches Landesmuseum Trier. 1761 map by Ian
Smith. 1436 Prof. Emeritus Jrgen Untermann. 1439 Gulley, Antony Smith. 1762 map by Ian Gulley, Antony Smith.
Musei Capitolini, Rome. 1440 National Museum of 1788 Tegwyn Roberts. 1789 (The Trustees of the British
Ireland. 1442 Landschaftsverband Rheinland/Rheinisches Museum). 1802 HTV Wales. 1811 (The Trustees of the
Landesmuseum Bonn. 1449 St. Piran Project. 1454 map by British Museum). 1819 map by JTK. 1821 Crown CADW:
JTK. 1487 Dr Rudolf Echt, Saarland University, Saarbrcken; Welsh Historic Monuments. 1822 Llyfrgell Genedlaethol
drawn by Walter Ventzke. 1516 Barry Raftery. 1518 map by Cymru/National Library of Wales.
Ian Gulley, Antony Smith. 1519 Crown Royal Commission
A
The Aberdeen Breviary (1510), the first printed St Columba and St Adomnn); Macquarrie, Innes Review
52.11135 (The Office for St Blane).
book in Scotland (Alba ), was a calculated expression
of Scottishness displayed through Scotlands local saints FURTHER READING
Adomnn; Alba; Colum Cille; Constantine; Curetn;
and the offices for their feast days. Bishop William Donnn; eilean ; hagiography; Kentigern; printing;
Elphinstone was the guiding light behind it, and some Boyle, Analecta Bollandiana 94.95106; Carey, Studies in Irish
signs of the research for it can be seen in the earlier Hagiography 4962; Galbraith, The Sources of the Aberdeen
Breviary; Herber t & Riain, Betha Adamnin 3641;
calendar of saints, the Martyrology of Aberdeen (Mac- Macfarlane, William Elphinstone and the Kingdom of Scotland 1431
farlane, William Elphinstone and the Kingdom of Scotland 1514 23146; Macquarrie, Innes Review 37.324; Macquarrie,
14311514 235). It was a fully functioning service book, Records of the Scottish Church History Society 26.3154; Macquarrie,
Saints of Scotland esp. 610.
however, an adaptation of the Sarum Breviary, and
Thomas Owen Clancy
contained a complete range of offices for universal
saints, and for holy days. Its Scottish content, while of
most interest to modern scholars, should not be allowed
to overwhelm our understanding of its original function. Aberffraw was the royal site of the kings of Gwyn-
Although the creation of the book is significant within edd from the 7th century (or perhaps earlier) until
its historical context, it also preserves a range of tradi- 1282. It is situated in the south-west of the island of
tions about Scottish saints (see list in Macquarrie, Saints Anglesey ( Mn) on the estuary of the river Ffraw.
of Scotland 9), many unique, some contrasting with Aber river-mouth (< Celtic *ad-ber-) is common in
material preserved elsewhere. The saints covered are place-names in Brittany ( Breizh ) and Scotland
drawn from every corner of Scotland as it existed in (Alba )in what used to be the country of the Picts
1510. For some saints (e.g. Gervadius, Boniface/ as well as elsewhere in Wales (Cymru ). Today, the name
Curetn, Constantine , and Donnn ), the Lections (locally pronounced Berffro) designates a village, the
in the Breviary are our only narrative witness to their bay onto which the estuary opens, and the bays pro-
legends (see hagiography ). The earlier roots of some tected heritage coastline. The population of the com-
of these have been explored by Alan Macquarrie, for munity of Aberffraw according to the 2001 Census
instance, the ultimately Iona (Eilean ) origins for was 1293, of which 876 inhabitants over the age of 3
the feasts of Adomnn and for Columba ( Colum could speak Welsh (69.2%).
Cille ), the Dunblane traditions for St Bln, and the
complex relationship between the Breviary and other 1. archaeology and history
hagiographic material for St Kentigern . We still lack Excavations carried out in 1973 and 1974 were inter-
complete certainty about the sources for the Breviary, preted as a Roman fort of the later 1st century, with
and item-by-item research suggests that such sources refortification in the 5th or 6th century. Anglesey was
were diverse and local. first invaded by the Romans under Paulinus in ad 60,
PRIMARY SOURCES as described by Tacitus . However, it could not be
Breviarium Aberdonense (Aberdeen Breviary). immediately garrisoned, owing to the military disaster
FACSIMILE. Blew, Breviarium Aberdonense. of the revolt of Boudca . Therefore, the Roman fort
Ed. & TRANS. Macquarrie, Annual Report of the Society of
Friends of Govan Old 5.2532 (Lections for St Constantines probably dates to the subsequent activities of
Day); Macquarrie, Innes Review 51.139 (The Offices for Agricola , who was Roman Britains governor in the
Aberffraw [2]
of the international importance of Aberffraw at the
period. King Llywelyn ab Iorwerth (Llywelyn the
Great, r. 11941240) used Tywysog Aberffraw ac Arglwydd
Eryri Leader of Aberffraw and Lord of Snowdonia
as his official title.
Though there is evidence for Aberffraw as a centre
of political power from the post-Roman Dark Age until
1282, Gwynedds rulers are likely to have had more than
one fortified residence, or to have moved their head-
quarters. For example, Maelgwn Gwynedd (547)
who figures in the genealogies as Cuneddas great-
grandsonis associated not with Aberffraw, but with
the strategic fortified hilltop at Degannwy overlooking
the northern mainland of Wales from the Conwy
estuary. Excavations in 1993 revealed the 13th-century
court at Rhosyr, south of Aberffraw (Johnstone, SC
33.25195).
By the time Edward I of England defeated Llywelyn
Location of the early medieval royal site and cantref of Aberffraw
ap Gruffudd, the last native ruler of Gwynedd, in 1282,
Aberffraw was the name and seat of one of three
territorial divisions in Anglesey: the hundred or
period c. ad 7885. The post-Roman re-defence may c a n t r e f of Aberffraw, which comprised two
reflect the arrival at the site of the court of Gwynedds subdivisions or cymydau (commotes), Llifon to the north
first dynasty, who claimed descent from the 5th-century and Malltraeth, containing the royal site, in the south.
hero Cunedda (Wledig) fab Edern. These early strata After the death of Llywelyn ap Gruffudd, the Aberffraw
were heavily overlain by remains of medieval occupation complex was systematically dismantled. In the time of
attributable to the court of Gwynedd. That the site Edward III (c. 13401), Aberffraw was recorded as a
was already a royal centre in the 7th century is further manor held by the kings surgeon, Roger Hayton.
indicated by the Latin commemorative inscription to
king Cadfan (who died c. 625) at the nearby church at 2. literary references
Llangadwaladr: C ATA M A N U S R E X S A P I E N T I S I M U S Aberffraw is first mentioned in what appears to be a
OPINATISIMUS OMNIUM REGUM Cadfan wisest and most contemporary poem, mourning the death of the 7th-
renowned of all kings. The church itself bears the century military leader Cynddylan . Surprisingly, as
name of Cadfans grandson Cadwaladr (664), who Cynddylan belonged to a dynasty of Powys , this elegy
also succeeded as king of Gwynedd. is addressed to an unnamed king of Gwynedd. The poet
Aberffraw remained a principal seat or the principal describes his crossing of the Menai Straits to Anglesey
seat for Gwynedds second dynasty, which came to as a remarkable feat and urges the lord of Aberffraw to
power with the accession of Merfyn Frych in 825. exert control as the legitimate ruler of land of
Under the patronage of King Gruffudd ap Cynan (r. Dogfeiling in north-east Wales against a rival dynasty
10751137) or that of his son and successor Owain from Powys whose line of rulers claimed descent from
Gwynedd (r. 113770), a stone church was built with Cadell (see Cadelling ):
Romanesque features similar to 12th-century churches
on the pilgrimage route to Santiago de Compostela, . . . to think of going to Menai, though I cannot swim!
Spain, and Clonmacnoise, Co. Offaly, Ireland. This I love the one from Aberffraw who welcomes me,
churchs chancel arch survives and is noteworthy as foremost offspring of Dogfeiling and terror to the
possessing the most elaborate stonework of any descendants of Cadell . . .
surviving example of its type from Wales, a reflection In the Mabinogi, Aberffraw figures as the court at
Detail of stonework from the surviving chancel arch of the 12th-century Romanesque church at Aberffraw

which the British princess Branwen marries Math- Costigan et al., Gwaith Dafydd Benfras 24.912);
olwch, king of Ireland.
Hil Gruffut waew rut, rotuar eurlla,
There are numerous references to Aberffraw both as
Hael uab Llywelyn, llyw Aberfra.
a place and as a byword of royal authority and legitimacy
in the works of the 12th- and 13th-century court poets
From the line of Gruffudd of the bloody spear,
who praised the rulers of Gwynedd (see gogyn-
with a generous, giving hand, generous son of
feirdd ):
Llywelyn, the ruler of Aberffraw. (c. 1277, Elegy
Yn llys Aberfraw, yr fa fodyac, of Owain Goch ap Gruffudd ap Llywelyn by
Bum o du gwledic yn lleithigac. Bleddyn Fardd ; Andrews et al., Gwaith Bleddyn
Fardd 48.1718);
In the court of Aberffraw, in return for the praise of
a successful one, I was at the side of the sovereign, on Taleithac deifnac dyfynyeithAberfra,
a throne. (1137, from The Elegy of Gruffudd ap Terrwyn anreithyaw, ruthyr anoleith.
Cynan by M e i ly r B rydydd ; J. E. Caerwyn
The crowned man of Aberffraw, fit to rule and wise
Williams et al., Gwaith Meilyr Brydydd 3.756);
in speech, fierce in plundering, unstoppable in attack.
Dyn yn vy ny veid y dreissya, (1258, from A Poem in Praise of Llywelyn ap Gruffudd
Du vry am vrenhin Aberfra. by Llygad Gr; Andrews et al., Gwaith Bleddyn Fardd
24.1078).
No living man shall dare to oppress him,
God above [shall be] on the side of the king of Aber- further reading
Agricola; Alba; Bleddyn Fardd; Boudca; Branwen;
ffraw. (121518, from A Poem in Praise of God and Breizh; Cadelling; Cadfan; Cadwaladr; cantref;
Llywelyn ab Iorwerth by Dafydd Benfras ; Cunedda; Cymru; Cynddylan; Dafydd Benfras; Eryri;
ABERFFRAW [4]
gogynfeirdd; Gruffudd ap Cynan; Gwynedd; Llywelyn to the east of the borough, became the centre of the
ab Iorwerth; Llywelyn ap Gruffudd; Mabinogi;
Maelgwn Gwynedd; Meilyr Brydydd; Merfyn; Mn; tinplate industry, producing mainly for the export
Owain Gwynedd; Picts; Powys; Tacitus; Andrews et al., market.
Gwaith Bleddyn Fardd; Costigan et al., Gwaith Dafydd Benfras; As a result of industrial expansion, especially the
Johnstone, SC 33.25195; Gwilym T. Jones & Roberts, Enwau
Lleoedd Mn / The Place-Names of Anglesey; Richards, Enwau growth of copper smelting and the tinplate trade, the
Tir a Gwlad; White, BBCS 28.31942; J. E. Caerwyn development of Swansea as an international port con-
Williams et al., Gwaith Meilyr Brydydd. tinued. Although port facilities continued to be in-
JTK adequate during the 18th century, considerable improve-
ments were made between 1820 and 1914 which led to
the construction of the North Dock and the South
Abertawe (Swansea) is a municipal, county and Dock to the west of the river Tawe and, later, the Prince
parliamentary borough and seaport located on the south of Wales Dock, the Kings Dock and the Queens Dock
coast of Wales (Cymru ). on its eastern side.
The origins of Swansea as a centre of population During the late 19th century Swanseas development
can be traced back to a small settlement of Scandinavian as a commercial centre also grew apace. The town
seafarers at the Tawe estuary known variously as Sweynessie, emerged as a major retail centre, and its importance in
Sueinesea, and Sweinesei Sweyns island. The Welsh name the metallurgical industries was reflected in the
Abertawe refers to the mouth of the river Tawe. (On establishment of the Swansea Metal Exchange in 1887.
the place-name element aber, see Aberffraw. ) The cultural and social development of the town also
During the medieval period Swansea emerged as the continued at this time. Swansea Grammar School,
commercial and administrative centre for the commote originally established in 1682, was reopened in 1852. The
of Gyr (English Gower). The town was located in a Royal Institution of South Wales, founded in 1835,
strategically important location, and during that period provided a new dimension to the citys intellectual life
the economic potential of the river continued to be and, later, the Glynn Vivian Art Gallery, opened in 1909,
exploited. At the same time, Swanseas commercial gave the town a new centre for visual art. Developments
importance as a fair and market town for a wide area in technical education led to the establishment of a
increased, and during the 12th century it was accorded separate technical college in 1910 and Swansea also
the status of a borough. During the 14th century the boasted a teacher training college. In 1920 Swansea
growth of the town and port was sustained and the became the home of the fourth constituent college of
castle was modernized, although, in common with other the University of Wales, which moved to Singleton Park
towns, Swansea witnessed devastation during the Owain in 1923. Singleton was also to become the largest of a
Glyndr rebellion and its population declined as a number of impressive parks maintained by the
result of plague. corporation.
Following the Acts of Union (153643), Swansea be- In common with other industrial towns, Swansea
came part of the county of Glamorgan (Morgannwg). witnessed the effects of the depression of the inter-
The towns economic development continued through war years, especially in communities such as Morriston
the increased trade in the port and the towns continued (Treforys), Llansamlet, Landore (Glandr) and St
importance as a centre for local commerce. Thomas which were reliant on heavy industry, although
However, it was the development of industry during there were pockets of considerable affluence in the west
the 18th century that led to Swanseas most rapid period of the town, maintained largely by Swanseas importance
of economic expansion. The town was easily accessed as an administrative, educational and commercial centre
from the Cornish peninsula and, because of the ample for south-west Wales. At the same time, effective use
supply of coal both within the borough and in its im- was made of government assistance to initiate major
mediate vicinity, the lower Swansea valley emerged as a slum clearance schemes which led to the removal of
copper-smelting centre of international importance. many overcrowded and insanitary dwellings close to the
Other industrial activity, such as the zinc industry, also town centre and the construction of municipal estates
developed. Moreover, Swansea, especially the townships such as those at Townhill and Mayhill.
[5] aberteifi
Swansea suffered extensive damage as a result of the calediad or provection of -b-, -d-, -g- preceding the
German enemy action during the Second World War. last syllables of some words, thus creti for standard credu
A large part of the town centre was completely to believe. Swansea Welsh forms a continuum with other
destroyed, with considerable loss of life. The lengthy southern and western regional dialects such as those of
task of reconstruction after the devastation was under- Llanelli, Llandeilo, Cwm Aman, Cwm Tawe, and Cwm
taken at a time of immense social and economic change. Nedd. In contrast, the Welsh community of Cardiff
The decline of the traditional structure of heavy in- (Caerdydd ) has not been the home of a distinctive
dustry, notably the closure of many small and medium- Welsh dialect, nor does Cardiff Welsh form a continuum
sized tinplate works and collieries, meant that the focus with local forms surviving within its market area in the
of those industries was now beyond the boroughs limits Rhondda or Merthyr Tudful. In the 2001 Census, the
although Swansea remained an important manufacturing percentage of Welsh speakers in Greater Swansea was
base. 45%. Higher concentrations in the Swansea region were
During the same period the drift of population recorded at Gwauncaegurwen (68%), Cwmllynfell (68%),
outside of the city centre continued. The Borough Lower Brynaman (68%) and Ystalyfera (54%).
Council built large municipal housing estates in areas Further Reading
such as Penlan and Clase and there was also significant Aberffraw; Acts of Union; Caerdydd; Cymru;
private development in areas such as Sketty, Killay, Morgannwg; Owain Glyndr; John Davies, History of
Wales; Thomas, History of Swansea; Glanmor Williams, Swan-
and the Mumbles. sea: an Illustrated History.
As part of the reconstruction of the city, major Robert Smith
changes were made to the layout of the town centre,
largely made possible by the demolition of damaged
properties and some notable landmarks such as the Aberteifi (Cardigan) is a market town at the
Victorian railway station at the sea front and also the mouth of the river Teifi in the county of Ceredigion
Weaver Mill, an architecturally-significant building of in west Wales (Cymru ). Prior to 1993 Cardigan belonged
reinforced concrete. Their place was taken by ambitious to the larger county of Dyfed and prior to 1974 it
developments such as the Quadrant shopping centre,
the Swansea Leisure Centre, the Maritime Quarter and
a large retail park, which were seen as important engines South-west Wales, showing the locations of Abertawe/Swansea,
Aberteifi/Cardigan, and Aberystwyth
of economic regeneration.
Swanseas boundaries extended significantly during
the 20th century. As a result of local government
reorganization in 1974 the Gower peninsula (Gyr)
a designated Area of Outstanding Natural Beauty
became absorbed within the new City of Swansea. In
1996 the boundaries were extended further to include a
large part of the former Borough of Lliw Valley, an
extremely controversial decision which brought about a
significant change to Swanseas social, economic and
linguistic profile.
Though predominantly English-speaking through-
out the 19th and 20th centuries, Swanseas traditional
position as the metropolis of the western industrial
valleys of south Wales and areas of rural west Wales
beyond has provided a linguistic network to support
an established Welsh-speaking minority within neigh-
bourhoods of the city itself. As a result, Swansea Welsh
is a recognizable dialect, characterized for example by
Aberteifi [6]
was in Cardiganshire (sir Aberteifi), roughly the same Aberystwyth, there were 6555 Welsh speakers, 43.8% of
territory as post-1993 Ceredigion. The 2001 Census the population. The statistics are complicated by the
reported 4203 inhabitants in the town of Cardigan, of transient student population and the areas popularity as
whom 2410 or 59.5% were Welsh speakers. a seaside holiday resort which contains numerous second
The first Norman castle was built here in 1093. It homes.
suffered much destruction in the following century and Aberystwyth is the site of Llyfrgell Genedlaeth-
changed ownership several times. After Lord Rhys ap ol Cymru (The National Library of Wales) and the
G ru f f u d d of D e h e u ba rt h had finished the University of Wales, Aberystwyth. It is also the location
reconstruction of the castle in 1176 in order to set up of the headquarters of several national Welsh organiza-
his court there, the first recorded eisteddfod was held tions such as Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (Welsh
at the site. During the English Civil Wars (16429) the Language Society), Urdd Gobaith Cymru , Merched
castle was destroyed. It was in the later Middle Ages, y Wawr (the national movement for the women of
after the defeat of Llywelyn ap Gruffudd , the last Wales), Cyngor Llyfrau Cymru (Welsh Books Council)
native Prince of Wales in 1282, that the town began to and its book distribution centre, as well as several
develop into an important seaport. The navigable Teifi government offices for the county of Ceredigion. Two
estuary was attractive to traders, especially those from non-teaching units of the federal University of Wales
Ireland (riu ), but not until the Tudor (Tudur ) and are also based at Aberystwyth: Geiriadur Prifysgol Cymru
Stuart period did coastal and foreign traffic increase (The University of Wales Dictionary), which began
appreciably. By the early Victorian period shipbuilding publishing in 1950 (see dictionaries and grammars
prospered, and in 1835 there were 275 ships registered [4] Welsh ), and the Centre for Advanced Welsh and
at Cardigan employing 1,030 men. Subsequently, Celtic Studies (Canolfan Uwchefrydiau Cymreig a
however, trade declined and Cardigan lost its cherished Cheltaidd), which was established in 1985.
reputation as the Gateway to Wales. Yet it remains a The modern town is situated at the mouths of the
popular and attractive tourist and shopping centre. rivers Ystwyth and Rheidol, and has been occupied since
The name of the town means river mouth of [the the Mesolithic period (c. 6000 bc ). The oldest archaeo-
river] Teifi. (On the Welsh place-name element aber, logical finds come from the foot of Pendinas hill on
see Aberffraw. ) The river name is first attested in the coast between the Rheidol and the Ystwyth. A large
the Old Welsh spelling Tebi in the Welsh genealogies , hill-fort was built on Pendinas in five stages in the last
and is probably related to the common element found centuries bc , with the few datable items found there
in Taf, Thames , Tawe, &c. originating from the 2nd century bc . The Welsh name
further reading Pendinas means hill or headland of the fortified settle-
Aberffraw; Ceredigion; Cymru; Deheubarth; Dyfed; ment (though the usual present-day sense of dinas is
eisteddfod; riu; genealogies; Llywelyn ap Gruffudd; city). Although this hill-fort was abandoned during
Rhys ap Gruffudd; Thames; Tudur; Johnson, History of
Cardigan Castle; I e u a n G w y n e d d Jo n e s , Aberystwyth the Roman period, a few coins from the 4th century
1277-1977; Lewis, Gateway to Wales. ad found in the Aberystwyth area indicate that there
PEB
was a settlement and at least some economic activity
on the site during the Roman period.
The foundation of the monastery of Llanbadarn
Aberystwyth is an economic hub and cultural Fawr is traditionally put in the 6th century. Originally
centre in the county of Ceredigion in west Wales a clas (enclosed monastic community of the native type),
( Cymru ). Prior to 1993 Aberystwyth belonged to it was later transformed into a Benedictine monastery.
the larger county of Dyfed and prior to 1974 to It is generally agreed that Pendinas and Llanbadarn Fawr
Cardiganshire (sir Aberteifi), roughly the same terri- were important regional centres in north Ceredigion in
tory as post-1993 Ceredigion. The 2001 Census reported ancient and early medieval times.
11,607 inhabitants within Aberystwyth itself and a fur- In the course of the Anglo-Norman conquest of
ther 2899 in the adjacent community of Llanbadarn Wales, a motte and bailey castle was built at the mouth
Fawr and 1442 in Llanfarian. Within this greater of the river Ystwyth, and the destruction of this castle
[7] acadamh roga na h-ireann

by Hywel ab Owain Gwynedd in 1143 is mentioned Abnoba was the tutelary deity of the Black Forest
by Cynddelw Brydydd Mawr in Canu Hywel ab Owain in Germany, an area Roman legions identified as Mons
Gwynedd (dated 116070). The present-day castle and Abnoba; from the eastern slopes of its mountains flow
town were officially founded in 1277 by Edmund, three streams that join to form the river Danube . A
brother of Edward I of England, on a hill at the mouth stone statue inscribed DEAE ABNOBA ( E ) , found at
of the Rheidol, and the old name of Llanbadarn Gaerog Mhlburg, depicts the goddess dressed as the Graeco-
was replaced (Caerog signifies fortified, in contrast to Roman goddess Diana touching a tree beneath which
the nearby monastery of Llanbadarn). In 1404 the castle are a hound and a hare, Dianas attributes. A relief found
was seized for a short period by Owain Glyndr, and at the source of the river Brigach includes images
in 1649 it was finally destroyed by Oliver Cromwells thought to represent Abnoba, her hare, a stag, and a
troops during the English Civil Wars (16429). bird. (For the ritual association of Celtic goddess and
In the early modern period, Aberystwyth was an im- hare, see Andraste. ) Inscriptions from Muhlbach and
portant fishing port and shipping centre for the export Rothenburg also preserve her name. A bronze indigenous
of lead ores mined in the Ystwyth valley. In the 19th Diana in the Museum at Kln may represent Abnoba
century it was connected to the railway and grew into or Arduinna , the eponymous goddess of the Ardenne
such a significant seaside resort that it became known Forest.
as the Biarritz of Wales. In 1872, the first constituent Primary sources
college of the University of Wales was founded here Pliny, Historia Naturalis 4.24; Tacitus, Germania 1.2.
and established in a large hotel building on the seafront, Inscriptions
now known as yr Hen Goleg the Old College. In 1931 DEANAE (or DIANAE ) ABNOBAE , Mhlenbach, Germany,
the National Library of Wales (founded in 1907) opened Museum fr Urgeschichte at Freiburg: Orelli et al.,
Inscriptionum Latinarum no. 1986 = Brambach, Corpus
on its current site on Penglais Hill, overlooking the town. Inscriptionum Rhenanarum no. 1683 = Filtzinger et al., Die
Aberystwyth has since developed into a thriving academic Rmer in Baden-Wrttemberg 264.
centre, which also plays a significant rle in the economy ABNOBAE , Rothenburg, Germany: Orelli et al., Inscriptionum
Latinarum 3 5 1 n . 3 ; B r a m b a ch , Corpus Inscriptionum
of mid-Wales. It is widely recognized as an intellectual Rhenanarum no. 1626.
and cultural centre for Wales as a whole, and an urban
Inscribed images
stronghold of the Welsh language. However, it has thus DEAE ABNOBA( E) , Mhlburg, Ger many, Museum at
far not developed into a major centre for Welsh Karlsruhe: Esprandieu, Recueil gnral des bas-reliefs, statues
broadcast media or national government. et bustes de la Germanie romaine no. 345 = CIL 13, no. 6326
= Filtzinger et al., Die Rmer in Baden-Wrttemberg fig. 145.
Aberystwyth takes its name from the river Ystwyth,
mentioned in Ptolemy s Geography (2nd century ad ) images
St. Georgen-Brigach, Germany, Museum at St. Georgen:
as Stoukkia /stukkia/. The second -k- is probably a Bittel et al., Die Kelten in Baden-Wrttemberg fig. 392.
scribal error for -t- /t/, and this consonant cluster Indigenous Diana, Rmisch-Germanischen Museums Kln,
would have been pronounced /ct/. Ystwyth occurs in N 4257: Doppelfeld, Rmer am Rhein.
Diana with hare, Germany, Rheinisches Landsmuseum at
Welsh as a common adjective meaning supple, bend- Trier no. 13689: Doppelfeld, Rmer am Rhein.
able. The river name and its ancient form *stucti\ are
Further reading
probably ultimately this same word. (On the Welsh Andraste; Arduinna; Danube; Bittel et al., Die Kelten in
place-name element aber, see Aberffraw .) Baden-Wrttemberg 4778; Filtzinger et al., Die Rmer in
Baden-Wrttemberg 189, 247, 3278, 450, 520, 533; Ober-
further reading mllers deutsch-keltisches, geschichtlich-geographisches
Aberffraw; Ceredigion; Cymdeithas yr Iaith Gymraeg; Wrterbuch s.v. Abnoba; Paulys Real-encyclopdie s.v. Abnoba.
Cymru; Cynddelw; dictionaries and grammars [4] Paula Powers Coe
Welsh; Dyfed; Hywel ab Owain Gwynedd; Llanbadarn
Fawr; Llyfrgell Genedlaethol Cymru; Owain Glyndr;
Ptolemy; Urdd Gobaith Cymru; Welsh; J. L. Davies &
Kirby, From the Earliest Times to the Coming of the Normans; Acadamh Roga na hireann (Royal Irish
Jenkins & Jones, Cardiganshire in Modern Times; Ieuan Gwyn- Academy), founded in 1785 and incorporated by
edd Jones, Aberystwyth 12771977; Parsons & Sims-Williams,
Ptolemy. the Royal Charter of George II in 1786, promotes study
PEB in the sciences and humanities in Ireland ( ire ).
acadamh roga na h-ireann [8]
Located in a mid-18th-century town house in Dawson ney. Patrick at first questions the propriety of his lis-
Street, Dublin (Baile tha Cliath ), the Academy is tening to the new tales and poems about the old days
home to a historic library that includes the worlds that the Fenian heroes give in response to his ques-
single largest collection of Irish manuscripts. Among tions about the details of the ever-shifting significa-
the treasures are the Cathach , the oldest existing tion of the landscape. (The author(s) of the Acallam
manuscript in Irish script, and Lebor na hUidhre , take(s) great interest in dindshenchas [place-name
which contains the earliest known versions of vernacu- lore], which in general is associated with Fenian he-
lar Irish sagas, including the Tin B Cuailnge . The roes and adventures in medieval Irish tradition; see
Academy supports academic excellence by recogniz- Coilein, Studia Hibernica 27.4560.) The saint, how-
ing outstanding achievements in research and scholar- ever, receives assurances from two angels sent by God
ship. Members are elected from among the academic that not only should he pay heed, but that steps should
community in Ireland, north and south, on the basis be taken to make sure that this treasure trove of memo-
of the attainment of high academic distinction. The ries is recorded in writing. And so the journey contin-
Academy administers a network of national commit- ues, punctuated by the questions about the past asked
tees and awards research grants and prizes annually. by Patrick and others met along the way, and by the
Research programmes are also directed in-house on answers Calte and sometimes other characters give.
aspects of Ireland and its heritage. Major national re- Affording an occasional respite from the backward
search projects include a historical dictionary of the look and enlivening the narrative are the Fenian he-
Irish language from 1600 (see dictionaries and roes excursions away from the company of Patrick,
grammars [1] Irish ), a dictionary of medieval Latin usually for the purpose of visiting the sd or in search
from Celtic sources, a dictionary of Irish biography, of adventure.
an Irish historic towns atlas and a project on historical The Acallam is represented (albeit always missing an
documents on Irish foreign policy. ending) in various famous manuscripts, notably Laud
FURTHER READING 610 of the Bodleian Library, the Book of Lismore, and
Baile tha Cliath; Cathach; dictionaries and grammars the Duanaire Finn manuscript (containing the famous
[1] irish; ire; Irish; Lebor na h-Uidhre; Tin B Fenian poetic anthology produced on the Continent in
Cuailnge; Raifeartaigh, Royal Irish Academy.
Website. www.ria.ie the early 17th century). At least three recensions of the
Bernadette Cunningham work have survived, the earliest datable in language and
content to the late Middle Irish period (11th12th cen-
Acallam na Senrach (Dialogue of [or with] the tury; edited in Stokes, Irische Texte 4/1; translated in
old men) is the title of a medieval Irish prosimetric Dooley & Roe, Tales of the Elders of Ireland). Among the
(mixed prose and verse) text that amasses an extraor- highlights of the narrative contents of the Acallam are:
dinary amount of Fiannaocht , that is, Fenian or an account of Finns defence of Tara (Teamhair )
Ossianic story, poetry, and allusion. The premise of against the supernatural raider Ailln, which must have
the Acallam is in effect a frame tale which includes constituted the climactic episode of the boyhood deeds
exploits contemporaneous with the story as well as of Finn, missing from the incomplete Middle Irish
accounts of past adventures. It hinges on the remnants text Macgnmartha Finn (Boyhood Deeds of Finn);
of Finns fan (chiefly Finns right-hand man Calte a conspicuously sympathetic and heroicizing portrait
mac Rnin, but also including Oisn, the son of Finn) of the otherworldly airfitech musician Cas Corach, a
emerging from an extended period of seclusion in the seeker of Fenian story every bit as diligent as Patrick,
Otherworld and encountering St Patrick as he is and perhaps a beneficiary of a new literary estimation
travelling through and converting Ireland (riu ), well accorded entertainers of lower status in the fluctuating
after the lifetimes of Finn and the other heroes of the period of the 11th12th centuries, when men of letters,
fan, still keenly remembered by Calte and company. under pressures of ecclesiastical reform, were moving
After the ancient heroes are exorcized by the saint and out of the milieu of the church, seeking new audiences,
accept baptism, they are welcomed as special guests allies, and patrons, and cultivating a taste for popular
into Patricks retinue and accompany him on his jour- tradition;
[9] act of union, ireland
the earliest references to the story of the battle of Union might not be a preferable solution, the younger
Ventry and other narratives that configure the Fenian William Pitt, who was Prime Minister for most of the
heroes as defenders of the island against foreign period from 1783 to 1806, was more open-minded.
invasion; However, the rejection of Pitts proposed commercial
tales of gallantry on the part of the Fenian heroes agreement of 17845 and still more the Irish parlia-
that testify to the growing influence of imported literary ments insistence on the autonomy of its decisions
notions of chivalry and romance on later medieval during the Regency crisis of 1789 raised concern in
Irish literature ( Corrin, Writer as Witness 357). London. After the French Revolution (178999), re-
The work is also notable for what it does not include, newed claims to Catholic equality, the threat of
such as any reference to the tragic affair of Diarmaid revolutionary measures among both Protestants and
and Grinne ( Truigheacht Dhiarmada agus Catholics in Ireland (see Christianity [1] Ireland ),
Ghrinne ), otherwise perhaps the best known story and, most of all, the failure of the Irish parliament to
from the Fenian cycle. In general, the Acallam, with its secure the interests of the British Crown in the island
sophisticated treatment of narrative time, its conceit in an orderly fashion, Union was increasingly seen to
of tracing written text back to oral performance and be necessary in London. Not only had Irelands
dialogue, and its remarkable ambition to canonize in a Protestant parliament alienated the very Catholics who
textual form a body of tradition that in its size and might have helped Pitt oppose the anticlericalism of
complexity defies any attempt to do so, offers a splendid the French Revolution, but it had also failed to deal
example of both the conservative and innovative with the ensuing Irish rising and French invasion of
tendencies at work in medieval Irish literature (Nagy, 1798 (see further Tone ).
Sages, Saints and Storytellers 14958). In 17989 discussions on the terms of the Union
Primary Sources took place between representatives of the British and
MSS. Chatsworth, Book of Lismore; Killiney, Co. Dublin, Irish parliaments. Many Church of Ireland Protestants
Franciscan Library (Duanaire Finn); Oxford, Bodleian
Library, Laud 610. opposed Union because they feared the end of their
Edition. Stokes, Irische Texte 4/1. authority, and the measure was at first narrowly defeated
Trans. Dooley & Roe, Tales of the Elders of Ireland. in 1799. Planned concessions to Catholics were with-
Further reading drawn under pressure from Irish ministers. During
dindshenchas; riu; fian; Fiannaocht; Irish literature;
Oisn; Otherworld; Patrick; sd; Teamhair; Truigh- 17991800 the Irish parliament got most of what they
eacht Dhiarmada agus Ghrinne; Nagy, Sages, Saints and were seeking on the precise terms that would be accep-
Storytellers 14958; Coilein, Studia Hibernica 27.4560; table in Dublin (Baile tha Cliath ) and London.
Corrin, Writer as Witness 2338.
Website. www.ucc.ie/celt/published/G303000/header.html There were reservations in some quarters in England
Joseph Falaky Nagy
that a union promoted with such a narrow group in
Irish society as the Protestant Ascendancy (as they
had begun to be called) might in the end lead to greater
Irish alienation. Nonetheless, there was plenty of
Act of Union, Ireland (1800) established Catholic support for the Union at the time.
The Union between Great Britain and Ireland Under the terms of the Union as finally agreed, there
(ire) was passed by the Irish parliament in 1800. This were to be 100 Irish MPs (Members of Parliament) at
parliament was not a representative body, but was rather the UKs parliament in Westminster, with 28 lords
composed of the Protestant Church of Ireland lite. temporal and four spiritual, and the Irish and British
As in the case of the Union with Scotland (1707), military establishments were to merge. The Church of
the union with Ireland took place shortly after the England and that of Ireland were to formally unite as
expression of considerable independence on the part an essential and fundamental condition of Union, in
of the Irish parliament. Henry Grattans 1782 adminis- a move which formally consolidated Protestant privi-
tration celebrated the achievement of legislative inde- lege. Ireland was to gain some protection for domestic
pendence for Ireland, and while Shelburne and Lord industry as the price of opening its markets: general
North were uneasy about this and considered whether benefit would reach the islands economy through the
Act of Union, ireland [10]
promotion of a unified trade area and access for British succeed her, or what would be the political status of
capital. Irish laws would remain, but the UK parliament the Duchy of Brittany (Breizh ). Anne and her husband,
would henceforth legislate for Ireland without further King Louis XII of France, had agreed that the succes-
protection for them (cf. Union with Scotland). Tithes sion would pass through their daughter Claudes second
would be abolished; the Ulster linen trade protected; son (her elder son was to become king of France).
weights and measures standardized. Ireland was to begin Claude, however, changed the provisions that Anne had
by paying only a proportion (2/17 of the UK total made, so that the duchy was given to her own husband,
from 40% of the UK population) to the United King- King Franois I of France, during Claudes lifetime.
doms imperial expenses; the remainder of the taxes Once they had children, the terms were changed again,
raised in Ireland would be spent domestically. Twenty so that the dauphin (crown prince) of France was also
years were allowed for fiscal union. Due to the expenses to become duke of Brittany. When Claude died in 1524,
of the French wars, even this proportional contribution ten years after Anne, the duchy was in theory inherited
had materially increased Irelands debts by the time by the six-year-old Franois. However, the current
of full fiscal union in 1817. French king, Claudes husband Franois I, continued
The Union of 1800 was under attack almost as soon to exert a strong influence over the affairs of Brittany.
as it was passed. Its Achilles heel was the very thing Franois, the dauphin, was officially established as
which had brought it about: the relationship of the Irish Duke Franois III of Brittany in 1532. As part of that
administration to the Catholic majority. As Lord Corn- occasion his father, King Franois I of France,
wallis (who favoured Catholic emancipation) put it, We published the dit dUnion (Edict or Act of Union) on
have united ourselves to a people whom we ought in 13 August 1532 at Nantes (Naoned ). A subsequent Act,
policy to have destroyed (Cornwallis, Correspondence the Edict of Plessis-Mac of September 1532, clarified
3.307). There was a clear unwillingness to make some of Brittanys privileges in matters of law and
concessions, and King George III opposed Pitts 1800 finance, wherein it retained a good deal of autonomy
1 plans to introduce Catholic relief and state until the French Revolution. Duke Franois died four
endowment of Catholicism and Presbyterianism into years later, and his brother, the future Henri II of
Ireland. When it finally came in 1829, Catholic France, assumed the title of duke of Brittany (known
emancipation undermined the confessional union of to historians as Duke Henri I of Brittany). Under
the Church of Ireland with that of England, while Henris reign the governments of Brittany and France
arriving too late for many Catholics to be reconciled were permanently linked. Some important features of
to the Union. In addition, the underdevelopment of an independent Brittany continued until the French
most of Ireland in 1800, at a time when the Industrial Revolution: the Breton parliament, for example, was
Revolution was taking off in Britain, in the long term reorganized in 1495, and again by Henri II in 1553, but
undermined the equality of economic development continued largely unchanged from the medieval Breton
implied by the terms of Union. state until 1790.
Further Reading The Duchy of Brittany continued to be held by the
Ascendancy; Baile tha Cliath; Britain; Christianity French king until 1589, when the last king of the House
[1] Ireland; ire; Tone; Union; Bolton, Passing of the Irish of Valois, Henri III, was killed. The Breton succession
Act of Union; Cornwallis, Correspondence 3; Foster, Modern
Ireland; Molyneux, Case of Ireland; ODay & Stevenson, went to Isabelle of Brittany, the daughter of Henri IIIs
Irish Historical Documents; Trans. Royal Historical Society 10 sister, Elizabeth of Valois, while the French crown was
(2001); Whelan, Fellowship of Freedom. taken by Henri IV of the House of Bourbon, who mar-
Murray G. H. Pittock
ried another of Henri IIIs sisters, Margaret of Valois.
Further reading
Anna; Breizh; Naoned; Gabory, LUnion de la Bretagne la
France; Michael Jones, Creation of Brittany; Saulnier,
Acte dUnion, Brittany (1532) Parlement de Bretagne; Skol Vreizh, LEtat breton de 1341
1532.
Following the death of Anne, duchess of Brittany
AM
(see Anna ), in 1514, it was not entirely clear who would
[11] acts of Union, Wales
Acts of Union, Wales (153643) England as an empire exercising territorial jurisdiction
over other territories, found in the Act in Restraint of
The 1536 Acts (27 Henry VIII cc. 5, 26) which united Appeals (1533) and the erection of Ireland (ire ) from
and annexed Wales (Cymru ) to England are collec- a lordship to a kingdom in 1541.
tively known as the Act of Union. While this Act laid In 1543 the Union Acts were followed by an Act for
down the broad outlines of the Union, a supplementary certain Ordinances in the Kings Majestys Dominion
piece of legislation, passed in 1543, provided the details. and Principality of Wales (34 and 35 Henry VIII c. 26),
The Reformation brought disorder or the threat of which established the status of the President and
disorder to many parts of Henry VIIIs dominions. In Council of Wales and the Marches (based at Ludlow,
Wales many governmental powers continued to rest with Shropshire, England) as the legal administration for the
the Marcher lordships, which had arisen shortly after country. The Act also provided that courts of justice,
the Norman conquest of England to contain the free the Kings Great Sessions for Wales, should sit twice a
Welsh from bases along the Anglo-Welsh frontier, year in all counties save Monmouth, now effectively to
known as the Welsh Marches. Their power gradually be an English shire. Four judicial circuits were created
extended into Wales itself and long outlived the death in Wales and Justices of the Peace appointed for each
of the last independent Welsh prince, Llywelyn ap county, as well as sheriffs on the English model. Court
Gruffudd , in 1282. The baronial powers of the old proceedings were to be conducted in English alone, but
Marcher lordships were supplemented and eventually in practice it was inevitable that monoglot Welsh people
replaced from 1534, when Rowland Lee, bishop of would give evidence orally in Welsh and this was
Coventry and Lichfield, was appointed President of the translated for the benefit of judges.
Council of Wales and the Marches. The Union with Wales was the most successful of
The Act of 1536 formally brought an end to many the three unions between England and the other
of the rights of the Marcher lordships, and formally countries of the British Isles, despite being the one most
integrated Wales into England. The Marches became completely generated from London. The Welsh origins
shire ground, that is, organized into counties along the of Henry VIIIs dynasty, the Tudors (see Tudur ), the
lines of England, creating five Welsh counties: Dinbych long-standing orientation towards English politics of
(Denbigh), Trefaldwyn (Montgomery), Maesyfed the Welsh gentry and aristocracy, and the absence of
(Radnor), Brycheiniog (Brecknock/Brecon), and political alternatives are all possible causes. Besides
Mynwy (Monmouth). Aberteifi (Cardigan), Caer- this, Welsh language and cultural identity was especially
fyrddin (Carmarthen), Morgannwg (Glamorgan), compatible with emerging notions of Britain and
and Penfro (Pembroke) were all enlarged, as were the Britishness, for the Welsh were the original Britons .
English border counties, which now included Welsh- The cult of Arthur, for example, was used to incorpor-
speaking areas such as Oswestry (Welsh Croesoswallt). ate the patriotic sentiments of Welsh lites within a
Wales was to send 24 representatives to the English fundamentally English polity. In consequence, Welsh
Parliament from its 12 counties, balanced between high culture was rarely politicized, and the language
borough and county representatives. Justices of the of most of the people of this hardly urbanized country
Peace were to be appointed and to conduct all remained Welsh, undisturbed by English in most
administrative and legal business in English, and the contexts for generations. When this situation changed
Welsh shires were to be divided into hundreds on the in the 19th century, a politicized Welsh consciousness
English model (see cantref ). Welsh laws and customs began to develop (see nationalism ).
at variance with English law were abolished (see law Further Reading
texts [2] Welsh ), and Cymric (i.e. Welsh) land tenure Aberteifi; Arthur; Britain; Britons; Brycheiniog;
Caerfyrddin; cantref; Cymru; ire; law texts [2]
by gavelkind (equal division between surviving sons, or, Welsh; Llywelyn ap Gruffudd; Morgannwg; national-
failing sons, daughters) was abolished in favour of ism; Tudur; Welsh; J. Gwynfor Jones, Early Modern Wales
primogeniture (inheritance to the surviving first-born c. 15251640; Rees, Union of England and Wales; Smith,
Emergence of a Nation State; Glanmor Williams, Recovery,
son). Reorientation and Reformation.
The 1536 statutes were part of a redefinition of Murray G. H. Pittock
acy-Romance [12]

Acy-Romance was a village and necropolis of the Adomnn, St (Latin Adamnanus; Eunan as patron
Late La Tne period located in the Ardennes, France of Raphoe diocese), c. 62823 September 704, was a
(see Arduinna ). It has provided important evidence monk and scholar. He was from the same Donegal fam-
for the hierarchical social structure of Celtic tribes in ily as Colum Cille (i.e. the Cenl Conaill branch of
the later pre-Roman Iron Age . The village extended the Northern U Nill ) and became Ionas ninth abbot
over about 20 ha (49 acres) and was founded at the be- in 679. During the time of his abbacy, Adomnn
ginning of the 2nd century bc . The settlement was brought new renown to Iona (Eilean ), not simply
arranged around a central public area and enclosed by a because of his scholarship but through his, now less
defensive palisade. This public area, which consisted of well-known, diplomatic and legal work. His interest in
a hall for assemblies and banquets, was surrounded by mitigating the effects of war took him to Northum-
a series of temples and an area of inhumation burials briaa place he visited at least twice: he was a guest at
of about 20 individuals, who had been sacrificed and the monastery of Wearmouth-Jarrow when Beda was
their remains mummified (see sacrifice ). an oblate, and he presented a copy of his De locis sanctis
The inhabited area was organized in large rows, which (On the holy places) to King Aldfrith/ Flann Fna
enclosed several open areas. In the centre of one of (who had earlier stayed with Adomnn on Iona) on
these open spaces, three individuals had been buried in behalf of Irish captives. Moreover, he was the central
sitting position, facing east. The buildings differ from figure at the Synod of Birr (697), which produced the
one section to another, and show a distinctive floor plan, Cin Adomnin (Adomnns law) for the protection
surface area and subsidiary structures. Some of the of women, children, and other non-combatants. Adom-
buildings clearly had an agricultural purpose and are nn is credited in a series of canonical manuscripts as
connected with huge silos and large rubbish dumps, the author of a short collection of Canones (church law)
reflecting a high standard of living. The food remains and there is no reason to doubt his authorship; he is
in these dumps reveal great inequalities in the meat diet also the most recent named authority in some recensions
between different neighbourhoods in the village. Some of the Collectio Canonum Hibernensis, and pos-
of the more spacious homesteads were sites of cattle sibly had a rle in its creation. He also took part
breeding. Others in the southern part of the site show according to Bedain the Easter controversy .
traces of metal forging activities. In this metalworking Adomnn is best remembered today for his vita of
precinct a cylindrical pit, 4 m in diameter, was Colum Cille, which, despite hagiographical common-
discovered during excavations. It was filled with several placesit claims to record his miracles, prophesies and
hundred iron lance heads. visionsis a major source for the history of Iona and
Eight cremation burial sites were located around the insular monasticism . Its account of royal anointing
village. Each of these graveyards was enclosed by ditches, influenced the development of kingship in Europe, but
sometimes of considerable size, and there are buildings it is little more than a fine specimen of the Latin genre
within these same enclosures. Compared with the size of the period. His other book, De locis sanctis, deals with
of the total population as implied by the number of places mentioned in the Scriptures. Posing as the
dwellings in the settlement, the number of burials, about account of a pilgrim Gallic bishop, Arculf (in
130, shows that not all the inhabitants had the right to addition to what Adomnn knew from books), it is a
be buried in a tomb. In other words, the social pattern complex manual for solving exegetical problems using
was that of dominance by a relatively small social lite, geographical knowledge. In fact, the work is almost
presumably the free landowners, whose status was wholly derived from the information available in Ionas
defined by burial of their members and ancestors in relatively well-stocked library. Among the many
the privileged locations on the grounds of the attempts to reconcile such conflicting statements
settlement. (Adomnn was particularly inspired by the hope that
Further Reading St Augustine of Hippo [430] had placed in using
Arduinna; Iron Age; La Tne; sacrifice; Mniel, Chasse geographical knowledge and who desired that someone
et levage chez les Gaulois. should write a work on this), his is one of the most
Bernard Lambot, Patrice Mniel competent and original in methodon one occasion
[13] Adriatic region
seeking to improve on that of Augustine. The book (in the central Balkans ) in 335 bc . Historians are now
was immediately recognized as a key resource, as the of the opinion that the Adria in question was not the
number of copies Europe-wide testify, while Beda Graeco-Etruscan emporium at Adria, where the Celtic
recognized its potential as a textbook and wrote a Boii had settled, but rather territory along the Adriatic
summary (also called De locis sanctis) intended for coast. This general location raises a further question,
students not yet ready for Adomnns bookand Bedas i.e. whether these Celts came from Dalmatia (in present-
was only the first of a series of classroom abbreviations. day Croatia) or from other areas along the eastern, or
Adomnns European medieval reputationone of the even western, shores of the Adriatic, or from its
few Irish writers who were labelled illustriousas a northern tip, the so-called Caput Adriae.
scholar rested on this work, and through De locis sanctis Since there are few written sources from this period
he is the only Irish writer who can be said to have about the Celts or their expansion on the Balkan
played a rle in the growth of the medieval peninsula or into adjacent parts of north-east Italy , it
propositional approach to Scripture. It was one of the is difficult to determine the specific identity of the
first early Irish works in print. Celtic delegation, or the point of origin from which
Adomnns fame in medieval Ireland (riu ) seems these Adriatic Celts had departed. The term itself
related principally to his being the author of one of seemingly reflects the penetration of the Celts on the
four laws (cna) of Ireland and as a saintly abbot, for Italian peninsula and into the territory between the
he is specially noted in the martyrologies and is the Caput Adriae and the eastern Alpine region towards
subject of a vita in Irish . However, his reputation as a the kingdom of Noricum . There is, however, no trace
scholar must also have continued (a Beda-inspired of Celtic penetration or settlement activityas might
abbreviation of the De locis survives under his name in be indicated by Celtic place-names and La Tne material
Irish), for he was made the worthy seer of a vision/ cultureat this time along either the eastern or western
tour of heaven and hell, the Fs Adomnin: the most coasts of the Adriatic.
elaborate specimen of the genre extant in Irish (see Other groups who were linguistically I n d o -
vision literature ). European , but not Celtic-speaking, are known to have
Further reading been established in the region. Illyrian tribes such as
Beda; Cin Adomnin; Collectio Canonum Hibernensis; the Histri, Liburni, and Dalmatae settled on the eastern
Colum Cille; Eilean ; riu; Easter controversy; flann Adriatic coast, while the northern part of the Caput
fna; Irish; monasticism; u nill; vision literature; Alan
O. Anderson & Marjorie O. Anderson, Adomnns Life of Columba; Adriae was occupied mainly by the Veneti, as well as
Gardiner, Medieval Visions of Heaven and Hell 239; Herbert, other indigenous tribes already established in the region
Iona, Kells, and Derry; Herbert & Riain, Betha Adamnin; in the early Iron Age . Most of the Celtic groups of
Lapidge & Sharpe, Bibliography of Celtic-Latin Literature 400
1200, nos. 304, 305, 609 (& 351, 377); OLoughlin, Celtic The- northern Italy settled inland, but the Senones in the
ology 6886; OLoughlin, riu 51.93106; OLoughlin, Innes vicinity of Ancona and the Lingones to their north
Review 46.114; Sharpe, Life of St Columba/Adomnn of Iona. towards the Veneti were along the north-western
Thomas OLoughlin
Adriatic coast.
The situation between the Venetic enclave about
Padua and the eastern Alps provides some important
Adriatic region, Celts in the clues as to the origin of the Celtic delegation that met
The Celts of the Adriatic region are mentioned most Alexander. This is the territory nowadays known as
often in connection with the famous rulers of Hellen- Friuli (in north-easternmost Italy and western Slovenia,
istic Macedonia. Phillip II is said to have been murdered extending as far as Mount Nanos. This area apparently
with a so-called mcaria mcharia or Celtic short preserved a distinctive language until the Roman
sword in 336 bc (Arrianus Flavius, Anabasis of Alexander occupation in the first century bc , and numerous
1.4.6; Strabo, Geography 7.3.8). According to the history indigenous, putatively Veneto-Illyrian tribes have been
of Alexander the Great by Ptolemy I Soter identified there. In the last centuries bc , a confedera-
(283 bc ), Alexander hosted a Celtic delegation from tion of Celtic tribes known collectively as the Taurisci
Adria during his campaign against the Thracian Triballi were to be found on the borders of the Carnian Alps
Celts in the Adriatic region: names of Celtic groups and kingdoms are shown in bold capitals

and near the source of the Sava, a confederation that With the establishment of Roman Aquileia in 181
formed parts of the kingdom of Noricum. bc , the territory about the upper Adriatic began a slow
In Altino, on the north-eastern side of the Venetian process of Romanization. In the first century bc, this
lagoon, some warrior graves have been uncovered area was inundated by Roman authority, and in the core
containing material similar to that of Celtic-speaking of the Friuli Caesar s fortresses were built at Iulium
areas. This linguistic identification was confirmed by Carnicum and Forum Iulii, the latter giving its name to
the discovery of two inscriptions . One of these uses the modern region.
Venetic script, though it is linguistically Lepontic , i.e. primary sources
Cisalpine Celtic, and dates from the end of the 5th or The near contemporary account of Ptolemy I Soter is
the first half of the 4th century bc . The other contains preserved by Strabo, Geography 7.3.8; Arrianus Flavius,
Anabasis of Alexander 1.4.65.2.
the name Kadriako (probably as the second element of trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 7.
a compound Belatukadriako), immediately comparable
further reading
with the Gaulish and British divine name Belatu-cadros, Alexander the great; Alpine; Balkans; Boii; Caesar;
cf. perhaps Welsh cadr fine, lovely. Gallo-Brittonic Indo-European; inscriptions; interpretatio romana;
Belatucadros was sometimes equated with the Celtic Iron Age; Italy; La Tne; Lepontic; Noricum; Senones;
sword; Taurisci; Alfldy, Noricum; Cunliffe, Ancient Celts;
Mars (see interpretatio romana ). De Marinis, Celts 93102; Gutin, Jahrbuch des Rmisch-
Celtic settlers came to the territories of the Germanischen Zentralmuseums Mainz 31.30563; Mason, Early
hinterland of the Caput Adriae about 300 bc when the Iron Age of Slovenia ; Petr u, Aufstieg und Niedergang der
rmischen Welt 2.6.47399.
south-eastern Alpine area was settled by the Taurisci,
Mitja Gutin
while Celts from the upper Drava valley occupied the
southern slopes of the Carnian Alps.
[15] Aed Sline mac Diarmato
Aed Find (Aed the White or the Fair) mac Echach Aed Sline mac Diarmato (604) was the
(son of Eochaid, c. 733), son of another Eochaid progenitor of one of the two major sub-dynasties of
(c. 697), was king of the Scottish kingdom of Dl the Southern U Nill , Sl nAedo Sline (descendants,
Riata c. 75078. He was of the Cenl nGabrin lit. seed, of Aed Sline), whose traditional area of
dynastythe lineage claiming descent from the father control was centred in Brega in east central Ireland
of the famous 6th-century ruler Aedn mac Gabrin . (riu). He is also a figure around whom early ideas of
During his reign the Scots recovered from a period a Christian high-kingship over all Ireland developed.
of political unrest and Pictish domination, and once Aed was the son of Diarmait mac Cerbaill , king
again established the Cenl nGabrin as the ruling of Tara (Teamhair ) 54465, according to the Irish
dynasty of Dl Riata. Aed regained Scottish sover- annals , and thus great-great-grandson of Niall
eignty over Dl Riata from the powerful Pictish king Nogiallach (Niall of the nine hostages), namesake and
Onuist son of Uurguist (Oengus mac Forgussa in traditional founder of the U Nill. In Adomnn s Vita
Irish sources) in around 750, probably taking a decisive Columbae (Life of Colum Cille 1.14), the saint tells
turn in that year with the defeat and death of Onuists Aed that he was predestined by God to the prerogative
brother, Talorggan mac Forgussa, at the battle of of ruling the whole of Ireland (tibi a deo totius Everniae
Catohic. regni praerogativiam monarchiae praedestinatam), but that he
In the year corresponding to 768, the Annals of was liable to receive only part of this patrimony if he
Ulster record bellum i Fortrinn iter Aedh 7 Cinaedh battle were to commit kin slaying. The prophecy was borne
in [the Pictish province of] Fortrinn between Aed and out, for Aed killed Suibne, son of his brother Colman
Cinaed, the latter probably being Cinioid son of (in 600) and ruled only the core of his hereditary lands
Uuredec, king of the Picts . We do not know the for a mere four years and three months. Clearly
outcome, but the location indicates that Aed was on Adomnn and the U Nill intelligentsia of Iona
the offensive. In the compiled chronicle of Pictish and (Eilean ) were looking retrospectively on Aed, about
early Scottish affairs found in the so-called Poppleton 90 years after his death, as a divinely sanctioned, but
Manuscript (Paris, Bibliothque Nationale, Latin MS flawed, high-king of Ireland. The passage is remarkable
4126, 14th century), we are told that during the reign in that Aed and his father are the only Irish kings
of Domnall mac Ailpn (king of the Picts and Scots described in such exalted terms by Adomnn, and the
85862) the judgements and laws of Aed mac Echach formulation is extremely similar to the way in which
(iura et leges regni Edi filii Ecdach) were adopted by the Adomnn says that Oswald of Northumbria had been
Gaels. This note suggests that Aeds reign was ordained by God to rule the whole of Britain (Vita
remembered in early united Scotland ( Alba ) as a Columbae 1.1). Aed ruled as king of Tara jointly with
foundational period of sound government. the Northern U Nill high-king Colmn Rmid, who
Aed was succeeded by his brother Fergus, who ruled also died in 604. Aed was killed as part of a vendetta at
until c. 780. On the etymology of the common Old the instigation of the kindred of Suibne mac Colmin.
Irish mans name Aed, see Aedui; cf. Aed Sline , Aedn. On the national stage, the Northern U Nill were
Primary Source more powerful than the Southern during most of the
MS. Paris, Bibliothque Nationale, Latin 4126 (Poppleton 7th century. Regionally, Aeds lineage was dominant
Manuscript). amongst the Southern U Nill through the 7th century,
further Reading but was eclipsed by the rival Cland Cholmin (the
Aed Sline; Aedn mac Gabrin; Aedui; Alba; Annals; children of Colmn [Mr mac Diarmato, Aeds
Dl Riata; Domnall mac Ailpn; Onuist; Picts; Scots;
Talorggan mac Forgussa; Alan O. Anderson, Early Sources brother]), to the west in Mide (Meath), after the death
of Scottish History AD 500 to 1286 1.43143; Marjorie O. of Aeds great-grandson Cinaed mac rgalaig in 728.
Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland 18990; On the name Aed and related Celtic names, see Aedui
Smyth, Warlords and Holy Men 179, 1812, 188.
PEB, JTK
and Aedn mac Gabrin . His epithet, refers to Sline
(Slane), a place central to his territory in the valley of
the Boyne (Band ), and the place-name may be related
to the Irish common adjective sln whole, well, healthy.
Aed Sline mac Diarmato [16]
further reading sons and grandsons: Conaing < OE cyning king; Artr
Adomnn; Aedn mac Gabrin; Aedui; annals; Band;
Colum Cille; Diarmait mac Cerbaill; Eilean ; riu; Mide; (Latinized Arturius) < Early Welsh Art(h)ur < Latin
Oswald; Teamhair; U Nill; Byrne, Irish Kings and High- Art}rius (see Arthur ); Rgulln < Early Welsh Rigalln
Kings 87, 90, 968, 104, 11516; Mac Niocaill, Ireland (Mod.W Rhiwallon, MBret. Rivallen); Morgand < OW
Before the Vikings 46, 82, 91; Sharpe, Life of St Columba/
Adomnn of Iona 276. Morcant (Mod.W Morgan); Nechtan (a common name
JTK amongst Pictish kings); Predan (which is a P-Celtic
word, meaning simply the Briton or the Pict; cf. Welsh
Prydain Britain).
Aedn mac Gabrin was king of Scottish Dl According to the Irish annals , Aedn attacked
Riata (r. 574c. 603, 17 April 608) and one of the Arcaibh (the Orkneys, then under Pictish rule) c. 579.
most powerful and best documented leaders in Brit- Then, c. 581, he was the victor of bellum Manonn the
ain or Ireland (riu ) in this period. He is a key fig- battle of Manu, which might mean either Ellan
ure in connection with the early history of the Scot- Vannin (Isle of Man) or the district known as Manau
tish dynasty, the Scottish church centred on Iona Guotodin (Mod.W Manaw Gododdin) in what is now east
(Eilean ), and the relations between the Gaels of central Scotland.
Scotland (Alba ) and the Gaels of Ireland, on the one In 603 thelfrith, the formidable Bernician king,
hand, and the other peoples of Britain on the other. heavily defeated a large army led by Aedn at the un-
Adomnn s Vita Columbae (Life of Colum Cille ) identified place called Degsastan (on the implications
of c. 692 shows that Aedn was a Christian who had of this battle, see thelfrith).
undergone an inauguration ritual on Iona at the hands The names of both Aedn and his father, Gabrn,
of Colum Cille himself (Enright, Iona, Tara, and are Old Irish and indisputably Celtic. The former is a
Soissons). This episode would be an early example of diminutive derived from the Common OIr. mans name
the Church endorsing the notion of a Christian king- Aed (see Aed Find ; Aed Sline ); note also the Gaulish
ship in the Celtic countries . Also early in Aedns tribal name Aedui . The fathers name is a diminutive
reign, Vita Columbae shows him as instrumental in es- based on the Celtic word for goat, OIr. gabor, W gafr.
tablishing an enduring framework of power-sharing Aedn mac Gabrin figures in several early Irish tales,
between his own kingdom and the rulers dominating including Scla Cano meic Gartnin (Tales of Cano mac
northern and central Ireland and the Church. At the Gartnin). In the story Compert Mongin (Birth of
royal convention at Druimm Cett in 575, Colum Cille Mongn ), he figures as king of Alba (Scotland) at the
and Aed mac Ainmerech (king of the Northern U right period and is also realistically involved in warfare
Nill and the most powerful ruler in Ireland at the with the Anglo-Saxons.
time) were present, as well as Aedn. The circum- There are several indications that Aedn made an
stances naturally imply that Colum Cilles monastery impression on Welsh culture, probably by way of his
on Iona performed some important diplomatic rle Brythonic neighbours in Ystrad Clud (Strathclyde).
between the kingdoms. The surviving fragment of the The death of Aidan map Gabran is recorded in Annales
L i b e r d e v i rt ut i bu s s a n c t i C o l u m ba e of Cambriae , the only Dl Riatan king mentioned there.
Cummne Find , abbot of Iona (65769), relates a Very few Gaelic names had any currency in Wales in
prophecy that Colum Cille told to Aedn concerning the earlier Middle Ages, and OW Aidan is one. For
future discord between Aedns descendants and the example, Aean occurs as a proper name in the elegies
U Nill dynasty of Ireland. Like other Irish sources, of the G o d o d d i n , which could possibly be a
Cummne viewed this Treaty of Druimm Cett as hav- reference to Aedn mac Gabrin himself. Amongst the
ing remained in effect (ensuring two generations of roughly 800 personal names in the Llandaf Charters
peace) until broken with the battle of Mag Roth in there are men named Aidan witnessing charters datable
637 (Bannerman, Studies in the History of Dalriada 15770). to c. 605, c. 7605, c. 935, and c. 10705. St Aedn of
Aedns interest in, and emulation of, the kings of Lindisfarne (bishop 63551) was too late to be the
the other peoples of Britain is reflected in the un- namesake of the first of these. In Peiryan Vaban (Com-
precedented non-Gaelic names borne by several of his manding boy), a prophetic poem connected to the cycle
[17] thelfrith
of Myrddin , Aeddan son of Gafran appears as the manship (mainly metallurgy and enamel production)
enemy of a historical 6th-century King Rhydderch has been found.
Hael of Ystrad Clud. In the Welsh Triads , the names The tribal name Aedui probably derives from the
of father and son are confused (Gauran mab Aean), Celtic word *aidhu- fire (= OIr. ed fire, eye [neuter
where he figures in Triad no. 29 as leader of one of -u-/-i- stem]), also the common Old Irish mans name
the Three Faithful War-Bands. Several Welsh sources Aed, genitive Aedo (see aed Find; aed Sline ),
give Aedn the epithet Bradawg treacherous, and in diminutive Aedn , from the Indo-European root
Welsh tracts connected with the children of Brychan , *h2eidh- to burn.
the legendary founder of Brycheiniog in south-east Primary Source
Wales, we find an Aidan Bratauc as the son of one of Caesar, De Bello Gallico.
Brychans daughters. further reading
further reading Aed Find; Aed Sline; Aedn mac Gabrin; Bibracte;
Adomnn; Aed Find; Aed Sline; Aedui; thelfrith; AlbA; Gaul; Iron Age; Lugud~non; Goudineau & Peyre, Bibracte
Annales Cambriae; annals; Arthur; Britain; Brychan; et les duens.
Brycheiniog; Brynaich; Brythonic; celtic countries; PEB
Colum Cille; Cummne Find; Dl Riata; Eilean ; Ellan
Vannin; riu; Gododdin; Liber de virtutibus sancti
Columbae; Lindisfarne; Llandaf; Mag Roth; Mongn; thelfrith was king of Brynaich (Bernicia) 593
Myrddin; P-Celtic; Prydain; Rhydderch Hael; triads;
U Nill; Ystrad Clud; Alan O. Anderson & Marjorie O. 605 and was then the first ruler of a unified Northum-
Anderson, Adomnns Life of Columba; Marjorie O. Anderson, bria (Brynaich and Dewr /Deira) 60517. He was the
Kings and Kingship in Early Scotland; Bannerman, Studies in the dominant power in north Britain during his reign. His
History of Dalriada; Bromwich, TYP; Dobbs, Scottish Gaelic Stud-
ies 7.8993; Enright, Iona, Tara, and Soissons; Herbert, Iona, Kells, name is Old English, and members of his dynasty were
and Derry; Jarman, BBCS 14.1048; Sharpe, Life of St Columba/ considered to be ethnically Angles by the Anglo-Saxon
Adomnn of Iona; Smyth, Warlords and Holy Men. historian Beda (Bede). He was son and grandson of
JTK
the northern Anglian kings thelric and Ida. thel-
frith was a lifelong pagan and a fierce enemy of the
Christian Scots and Britons (Welsh). Beda tells us
Aedui/Haedui is the name of a Gaulish tribe that in the earlier half of his kingship he expanded
who lived in latter-day Burgundy (south-eastern violently against the Britons, taking more land than any
France). Their territory was centred on the mountains other English leader and exterminating or enslaving the
of the Morvan, around present-day Autun (ancient natives. It was in response to this expansionism, we are
Augustod~num), and they were at one time among the told, that Aedn mac Gabrin of Scottish Dl Riata
most powerful tribes in Celtic Europe. Having been in unsuccessfully attacked thelfrith at the unlocated
diplomatic contact with the Romans since about 138 battle of Degsastan in 603:
bc , they were to play a key rle in Julius Caesar s cam-
Unde motus eius profectibus Aedan rex Scottorum qui
paigns in Gaul . They formed the centre of an exten-
Brittaniam inhabitant, uenit contra [Aedilfrid] cum inmenso
sive federation of tribes that reached from the Bellovaci
ac forti exercitu; sed cum paucis aufugit victus. Siquidem in
(who gave their name to modern Beauvais, at the site
loco celeberrimo qui dicitur Degsastan . . . omnis pene eius
of their old capital) in the north to the Segusiaves in
est caesus exercitus . . .
the south, west of Lugud~non . Their conflict with
the Sequani in 58 bc triggered the Roman military in- Moved by thelfriths successes, then Aedn king
tervention, which Caesar led and later described in his of the Gaels who live in Britain [rex Scottorum qui
De Bello Gallico (Gallic War). The power of the Aedui Brittaniam inhabitant], resenting thelfriths success,
was mainly derived from control of the main trade went against him with a huge army, but he escaped
routes of the valleys of the river Liger (the Loire, defeated with only a few. That is in the famous place
flowing north-west to the Atlantic) and Sane (flow- called Degsastan, . . . where nearly all Aedns army
ing south to the Mediterranean). In their capital, was slain. In that struggle Theobald, thelfriths
Bibracte , evidence for elaborate Iron Age crafts- brother, was slain with all of the army that he led . . .
thelfrith [18]

And from that time forth, no king of the Gaels in in exile amongst the Gaels or Picts, and they were
Britain has been willing to make war against the Eng- instructed in the church doctrine of the Gaels and
lish people (Beda, Historia Ecclesiastica 1.34). (For a received the grace of baptism. (Beda, Historia Ecclesi-
fairly drastic reinterpretation of this battle, see astica 3.1)
Duncan, Writing of History in the Middle Ages 1620.)
Eadwine succeeded as ruler of Northumbria and was
This implies that the spheres of influence of Dl baptized a Christian in 627.
Riata and Brynaich had by then come to overlap in In Historia Brittonum (57, 63) thelfrith is
southern or central Alba (Scotland). (In considering called Aelfret or Eadfered and given the dishonourable
subsequent developments in the 7th century, it is Old Welsh nickname Flesaur twister < Latin Flex\rius:
instructive to remember in this light that thelfriths
[thelfrith] The Twister ruled twelve years in
sons and successors, Oswald [r. 634/5642] and
Berneich [Brynaich] and another twelve in Deur
Oswydd [Oswiu], were, because of Degsastan,
[Dewr]; 24 years he ruled between the two realms,
hereditary enemies of Aedns grandson and successor,
and he gave his wife Din-Gwaerwy; she who is called
Domnall Brecc [642].)
Bebbab, and from his wifes name it was named, i.e.
The idea that the battle commemorated in the
Bebbanburh [the Bernician stronghold of Bamburgh].
Gododdin elegies was an attack by the Britons against
thelfrith (c. 600) is very doubtful; his kingdom, primary sources
Brynaich, is not even mentioned as the enemy in the Beda, Historia Ecclesiastica; Historia Brittonum.
older of three versions of the text, texts B1 and B2, further reading
where the enemy is Dewr. Similarly, the more innovative Aedn mac Gabrin; Alba; Bangor Is-coed; Britain; Brit-
Text A refers once to bein Odoin a Breen[e]ych the army ons; Brynaich; Caer; Catraeth; Dl Riata; Dewr; Domnall
Brecc; Eadwine; Gododdin; Oswald; Oswydd; Powys;
of Gododdin and Brynaich, as though the two king- Scots; Duncan, Writing of History in the Middle Ages 142.
doms had in fact been allies at the battle of Catraeth . JTK
On the other hand, Oswydd (r. 64271) does seem to
be mentioned as an enemy of Gododdin in the more
innovative Text A.
In 604 thelfrith took over Dewr, driving out its
thelstan was the name of several Saxon kings,
including thelstan of Sussex (r. c. 714c. 720),
prince, Eadwine (Edwin), and thus united what was
thelstan of East Anglia (r. 82739) and Kent (r. 839
to be henceforth the great northern English kingdom
51). The most important, however, was thelstan of
of Northumbria.
the royal lineage of Wessex, who reigned from 924
thelfrith was victorious over King Selyf of Powys
(crowned 925) to 940. A grandson of Alfred the
and massacred the Welsh clergy of Bangor Is-coed at
Great , thelstan began his kingship ruling only
the battle of Chester ( Caer ) c. ad 615. In 616/17
Wessex and Mercia, but in 926 he was acknowledged
Eadwine defeated and killed thelfrith together with
as lord over Northumbria, and in 927 over Scotland
Rdwald of East Anglia. thelfriths sons, Oswald
(Alba ) and Strathclyde (Ystrad Clud ). By 930 he
and Oswydd, then went into exile amongst the Gaels.
was receiving tribute from Welsh princes as well, and
Thus, Beda:
the river Wye (Gwy) was fixed as the border between
Siquidem tempore toto quo regnauit Aeduini, filii praefati England and Wales (Cymru ) in Herefordshire, placing
regis Aedilfridi qui ante illum regnauerat, cum magna what had been the early Welsh kingdom of Ergyng with-
nobilium iuuentute apud Scottos siue Pictos exulabant, ibique in England. thelstan is reputed to have expelled the
ad doctrinam Scottorum catechizati et baptismatis sunt gra- Britons from Exeter (Welsh Caerwysg), and the river
tia recreati. Tamar was accepted as the boundary between English
and British. This border was used for the new bishopric
During the whole time that Eadwine ruled, the sons of Cornwall (Kernow ), created by 931. thelstan
of the king who had ruled before him, thelfrith, claimed authority as king of the English but also ruler
together with a great number of noble youths, were of all Britain . He was also godfather to Alan Varveg
[19] Agricola
of Brittany ( Breizh ), whom he supported in the Breton amachdu (probably /avk/) as the name of a
reconquest of Brittany from its Viking invaders. riverside rock (rupes) in the life of St Paul Aurelian ,
According to Sir Ifor Williams , thelstan figures and the word afagddu or y fagddu utter darkness, hell
prominently in the Welsh prophetic poem Ar mes in Modern Welsh. The word is also the name of a
Prydein , which was composed in the 10th century. character in the story of Taliesin .
Williams thought the poem was necessarily earlier than As related in Ystoria Taliesin, Afagddu is the ugliest
the battle of Brunanburh in 937/8 since the great man in the world (cf. the story of Amairgen mac
alliance envisioned in the poem would have had no hope Aithirni ). He is the son of the enchantress Ceridwen
of overcoming the English overking; however, Dumville and Tegid Foel (Tacitus the Bald). Taliesin stole a potion
has more recently challenged the certainty of this that Ceridwen was making for Afagddus benefit. The
historical milestone (C 20.14559). Armes Prydein itself family also included a sister, Creirwy, and a brother,
does not refer to thelstan by name, but rather to the Morfran (sea-raven). In Hanes Taliesin (The story of
foreseen struggle of the allied Britons, Gaels, and Norse Taliesin), Afagddu is a nickname of Morfran rather than
against the Saxons, and specifically against the tribute- a separate person. They lived beneath Llyn Tegid (Bala
gathering meirion mechteyrn (stewards of the great king, Lake), implying both supernatural and aquatic elements
or . . . surety-taking king) of Iwys, the people of Wessex. (see also otherworld ). For an alternative derivation
Further Reading of Afagddus name, see Ford, Ystoria Taliesin.
Alan Varveg; Alba; Alfred the great; Armes Prydein; The variant form addanc occurs in the story of
Breizh; Britain; Britons; Cymru; Kernow; Williams; Peredur . When he visits the court of the sons of the
Ystrad Clud; Dumville, C 20.14559; Stenton, Anglo-
Saxon England; Ifor Williams, Armes Prydein. king of suffering, it is at first peopled entirely by
AM women. Then he sees a corpse ride in on a saddled horse,
a knight who is killed daily by a lake addanc. The women
take the corpse from its saddle and bathe it in a kerwyn
afanc (tub), usually understood as the cauldron of regenera-
The Modern Welsh word afanc (Breton avank) means tion (see cauldrons ). The corpse arises alive and well.
simply beaver, a creature which was found until the After witnessing this, Peredur tracks the addanc to its
13th century in the British Isles and until the 16th cave and slays it.
century in Brittany (Breizh ). The word is ultimately Modern Welsh folklore has numerous examples of
derived from the root for river (Mod.W afon, Mod.Bret. afancod in lakes and rivers. One story describes the afanc
avon, Mod.Ir. abhainn). In Welsh literature and oral as a shape-shifter (see reincarnation ), who appears
tradition, however, the afanc is a sort of water monster. as a handsome man and attempts to drag his victim to
The earliest attestation of the word dates from the mid- a watery death. A pool on the river Conwy is known as
9th century, under the Latinized Old Breton form abac- Llyn yr Afanc (the afancs lake or, if the name is old
us, glossed in Old Breton as corr dwarf, supernatural enough, beaver lake), and there is a place called Bedd yr
being. The cognate Irish word abhac (OIr. abacc) also Afanc (the afancs grave) near Brynberian, Pembrokeshire
has the sense of dwarf, supernatural being, and it too (sir Benfro).
is sometimes said to mean beaver or even a type of Further Reading
dog, a small terrier used for ferrets. This dual usage amairgen mac aithirni; Breizh; cauldrons;
of a word for both a small river mammal and a water otherworld; Paul Aurelian; Peredur; reincarnation;
Taliesin; Bromwich, TYP; Fleuriot, C 9.15589; Ford,
monster is a natural outgrowth of a basic etymology Ystoria Taliesin; Goetinck, Historia Peredur vab Efrawc; Ross,
meaning river dweller and is paralleled elsewhere in Folklore of Wales.
Indo-European tradition. The English words water and AM
otter are both related to Greek dwr hyd}r water,
droj hydros water-snake, small water animal, and Agricola, Gnaeus Julius (ad 4093), a native
dra hydra water-serpent, hydra. of Roman Spain, was governor of the Roman prov-
The word afanc and forms related to it are often ince of Britain during the years c. ad 79c. 85. Dur-
combined with the adjective -du black, giving Old ing his governorship Roman military control of the
agricola [20]

island of Britain reached a high-water mark, with deep his forces to the part of Britain closest to Hibernia
penetration into the Highlands of what is now Scot- (Ireland/ riu ), considering the conquest of the
land (Alba ) up to the vicinity of Inverness (Inbhir islandwhich would require one legion onlyand
Nis), the circumnavigation of Britain by Roman mili- thereby stamp out the disquieting example of free
tary scouts, and contemplation of an invasion of Ire- tribes in the neighbourhood. In the sixth year, he pushed
land. Agricolas son-in-law, the Roman historian ahead to consolidate the Roman grip on tribes north
Tacitus (c. 120), wrote a detailed biography of him of the Forth and met major armed resistance from
(often strangely referred to as The Agricola). This the Calidones. The following year Agricola decisively
text has survived and is an important primary source defeated the Caledonian forces at a place in north
for Celtic studies in providing Old Celtic names of Britain that Tacitus calls mons Graupius, probably more
individuals, groups, and places; observations on the correctly mons Craupius. The native forces used
military practices and other ethnographic details for chariot warfare in the battle, much as Caesar had
the British tribes of the Late Iron Age , as well as encountered in south Britain 140 years earlier. Tacitus
information about the progress of cultural Romaniza- gives the word for the Caledonian war chariot as covinnus,
tion in its second generation in the pacified south- probably to be compared with Welsh cywain convey.
east of the island. The defeated commander of the native forces was
Tacituss biography contains in its introductory named Calg\cus, which means swordsman, cf. Old Irish
matter a description of Britain and its peoples, calg (stabbing) sword . (This climactic battle was the
including discussions of the reputed Spanish origins subject of an epic poem in S c o t t i s h G a e l i c
of the Silures of what is now south Wales (Cymru ) composed by Uilleam MacDhun-libhe [1870].)
and the German origins of the Calidones of north Agricolas governorship ended soon after mons Craupius
Britain. Tacituss generic name for the inhabitants of in ad 84/5 and his long-term ambitions for the incor-
all parts of the island was Britanni Britons , which poration of north Britain and Ireland into the Roman
probably reflects his father-in-laws and the native usage Empire were not fulfilled. It is likely that his purposeful
of the earlier Romano-British period. military reconnaissance of these parts is the source for
There follows a synopsis of the history of Roman at least some of the ancient Celtic tribal names and
Britain up to Agricolas governorship, including the place-names from beyond the Roman frontier that were
client kingship of Cogidubnus , the conquest of preserved in the Geography of Ptolemy (c. ad 178).
Mona (Anglesey/ Mn ) in ad 60, and Boudca s The Latin name Agricola means farmer. It passed
revolt in the same year. One of the first acts of Agri- into Welsh as Aergol, where it occurs for a king in the
colas governorshipprobably commencing in ad 78/ early post-Roman dynasty of Dyfed . The place-name
9was to put down a serious revolt of the Ordo- Argol (early medieval plebs Arcol) on the Crozon Peninsula
vices of what is now north Wales. This effectively of western Brittany (Breizh ) also commemorates a
required a full-scale Roman reconquest of Mona. man with a name derived from Agricola.
Next, we are told of his efforts to root out the causes primary sources
of rebellion and bring the Britons peacefully to the Edition. Winterbottom & Ogilvie, Cornelii Taciti Opera
Roman way of life: the tax burden was reduced and Minora.
trans. Birley, Tacitus: Agricola and Germany; Morris et al.,
redistributed more fairly; temples, markets, and bath- Tacitus: Cofiant Agricola.
houses were built as civilizing influences in remote
further reading
and warlike areas. In his third year Agricola pushed Alba; Boudca; Breizh; Britain; Britons; Caesar;
north, campaigning as far as the river Tauus (Tay/ Calidones; chariot; Cogidubnus; Cymru; Dyfed; riu;
Tatha), and built forts well situated to hold the country. hibernia; Highlands; Iron Age; M ac Dhun-libhe; Mn;
Ordovices; Ptolemy; Romano-British; Scottish Gaelic;
The fourth year was devoted to securing the natural sword; Tacitus; Hanson, Agricola and the Conquest of the
frontier at the narrow isthmus formed by the estuaries North.
of the Cl}ta (Clyde/Cluaidh) and Bodotria (Forth/ JTK
Foirthe). In his fifth season, an expelled Irish chieftain
came to Britain seeking support, and Agricola moved
[21] agriculture
agriculture in Celtic lands producing an economic surplus to support a growing
population of town-dwellers no longer immediately
1. Gaul dependent on farming for survival.
There is little evidence of rural settlements in Gaul further reading
for the period between the 6th and 3rd centuries bc . Aulnat; Breizh; coinage; Gallo-Roman; Gaul; Iron Age;
Sites such as Paule ( Paoul) or Plour-sur-Rance oppidum; Paoul; Plouhern-ar-Renk.
(Plouhern-ar-Renk) in Brittany (Breizh ) are excep- Stphane Marion
tions. Farms for this period can be inferred from the
presence of barns, silos, or other storage buildings, pits 2. Ireland
and, in some cases, residential buildings. Such
recoverable features show the ancient sites of small open Early Prehistory
hamlets in which cattle were bred and crops grown. Tenuous evidence of agriculture appears in the Irish
From the 2nd century bc onwards, the landscape of archaeological record from the early 5th millennium bc
Gaul evolved rapidly, and the northern half of France at sites such as Ballynagilly, Co. Tyrone/Contae Thr
came to be covered with many farms in far greater Eoghain (ApSimon, Journal of the Royal Society of
density and of more varied type than before, though Antiquaries of Ireland 99.1658). At the far end of the
this pattern developed directly from the previously island, analysis of roughly contemporary pollen de-
established ancient models, with no radical break. The posits at Cashelkeelty, Co. Kerry (Contae Chiarra) has
farms of this final pre-Roman Iron Age are enclosed yielded evidence of wheat pollen (Monk, Past Perceptions
settlements, located in the centre of the territory that 3552). The evidence becomes stronger and more abun-
they exploit. The average farm consisted of a ditch dant from the 4th millennium bc and pollen analysis
surrounding farm buildings (houses, barns, silos) and from this time indicates widespread tree clearance in
sometimes a secondary enclosure, which surrounded the some areas. The earliest Neolithic (New Stone Age)
adjoining territory for agricultural activities. The social farming appears to have been mainly of the landnam or
status of these sites varied considerablyfrom simple, slash-and-burn type, with small areas of woodland
almost self-sufficient family farms to aristocratic cleared and subsequently abandoned once the soil
residences. The richest sites are distinguished partly by became exhausted of nutrients. In the later Neolithic
an ostentatious architecture (with impressive entryways, (c. 32002400 bc) farming became more sedentary, with
ramparts, &c.), but more distinctively by very elaborate the construction of more permanent dwellings.
furnishingMediterranean products, for example While the recovery of cereal pollen demonstrates the
amphorae (large jars used for wine or olive oil), introduction of arable farming, the increase in grass
jewellery, coinage , arms and armour, and sets of iron and plantain pollen at some locations, such as Scragh
tools. In such aristocratic rural residences we are no Bog, Co. Westmeath (Contae na hIarmh), is likely to
longer dealing with the basic social unit of the freeman mark the earliest phases of pastoral agriculture
farmer, but rather with the residence of a noble family, (OConnell, Journal of Life Sciences 2.459). Thus, it ap-
equipped with material attributes for displaying their pears that in Ireland (riu), as elsewhere in north-west
rank installed on the grounds of the farm. The Europe, farming was from its inception a mixture of
multiplication of isolated settlements, which precede crop growing and stock rearing, with the latter per-
and anticipate the Gallo-Roman villas (residential haps the more important (Waddell, Prehistoric Archaeology
farming estates), coincides with other features of of Ireland 29). Assemblages of faunal bone from 3rd
rising socio-economic complexitythe development millennium bc settlement contexts indicate cattle and
of artisans villages and finally with proto-urban oppida pig as the main meat sources by this time ( Riordin,
(see oppidum; Aulnat) . It is most likely that the rural PRIA C 56.297459; Van Wijngaarden-Bakker, PRIA
and urban innovations of the last centuries bc are C 86.17111).
causally linked, in other words, that the emergence of Later Prehistory
urbanization evolved from a better organization and This general pattern continues into the metal-using
more intensive exploitation of the countryside, period. Bone evidence from Beaker period (c. 2400
agriculture [22]

2000 bc ) activity at Newgrange, Co. Meath (Brug na at this time. As throughout prehistory, cattle and pig
Binne , Contae na M), shows that most of the cattle appear to be the main meat sources, while there is
were killed at 3 to 4 years old. This suggests that meat some debate as to whether the faunal remains are sug-
was the main requirement and milk of secondary impor- gestive of any important rle for dairying (Crabtree,
tance, if exploited at all. Sheep were apparently of little Emania 7.225; McCormick, Emania 8.579). Field boun-
importance as a source of food, but the presence of daries, such as those at the Cide Fields, Co. Mayo
spindle whorls on excavated sites of Bronze Age date (Contae Mhaigh Eo), are known from the Neolithic on-
shows that their wool was being exploited. Evidence wards and several examples, such as those at Cush, Co.
from the Later Bronze Age (c. 1400500 bc ) is limited, Limerick (Contae Luimnigh), have been suggested as
but suggests that small-scale mixed farms of the type being of Iron Age date, though without conclusive proof
excavated at Ballyveelish and Curraghatoor, Co. Tip- ( Riordin, PRIA C 45.13945).
perary (Contae Thiobraid rainn), remained the norm, Fabric adhering to bronze objects recovered from
with cattle and pig the main stock, and barley and wheat Iron Age contexts at Navan Fort (Emain Machae ),
the primary crops (Doody, Archaeological Excavations on Co. Armagh (Contae Ard Mhacha), and Carrowbeg,
the CorkDublin Gas Pipeline 835; Doody, Archaeological Co. Galway (Contae na Gaillimhe), is believed to be
Excavations on the CorkDublin Gas Pipeline 3642). linen and this is the earliest archaeological evidence
Several wooden yokes for harnessing oxen have been for flax growing, although pollen cores from Co. Louth
radiocarbon dated to the end of the Late Bronze Age, dating from c. 2000 bc suggest its production at this
a further indicator of crop cultivation at this time early date (Weir, Discovery Programme Reports 2.77126).
(Stanley et al., Archaeology Ireland 64.68). The use of bee products in the Iron Age is implied by
Evidence for agriculture, like other domestic activ- the fact that wax was required for the cire perdue (lost
ities, is poor in the Irish Early Iron Age (c. 500 bc wax) casting method employed in producing the more
ad 400). Pollen diagrams from bogs in Co. Louth elaborately decorated La Tne -style objects. This does
(Contae L) and Tipperary indicate that for most of not necessarily imply beekeeping, as the source could
this period, in these areas at least, agriculture was in have been from wild hives, but certainly the Bechbretha
decline, with scrub and woodland reclaiming much law tract of the following Early Medieval period
territory (Raftery, Pagan Celtic Ireland 1212). While depicts a craft long-practised and well understood
grain production appears to have continued, the quan- (Charles-Edwards & Kelly, Bechbretha).
tities recovered on the handful of settlements excavated
suggests a much lesser importance for arable farming Early Medieval Period
at this time, although the wooden head of an ard-plough Our knowledge regarding most aspects of farming in
associated with the Corlea trackway, Co. Longford this era is vast in comparison with prehistory, mainly
(Contae Longfoirt), testifies to the continuation of due to the survival of a body of highly detailed legal
arable practices such as ploughing in the Iron Age documents of the period. The majority of these law
(Raftery, Trackway Excavations in the Mountdillon Bogs 266 texts were written in the 7th or 8th centuries ad and
7). The appearance of rotary querns, in the form of they illustrate a highly regulated and complex integra-
the beehive quern some time after c. 200 ad is a tion of agriculture within the early Irish social struc-
development of note in cereal processing, replacing ture, of which it was the primary economic engine.
the saddle quern which had been in use since the The archaeological and documentary evidence is united
Neolithic. Nonetheless, the contrast between the 13 in recognizing the central rle of cattle in this structure
grains of barley and 19,000 animal bones recovered at (see Kelly, Early Irish Farming 27), and suggestions that
Dn Ailinne , Co. Kildare (Contae Chill Dara), this rle may be exaggerated by the textual evidence
speaks for itself and, although the ritual nature of (e.g. Cooney & Grogan, Irish Prehistory 195) are therefore
much of the activity on this site urges caution in difficult to accept. Dairying was clearly the prime
interpreting the food remains, it may well be an purpose of cattle rearing at this time, a fact made clear
indication that the dominance of pastoral farming in the literature, not least by the frequency with which
evident in the following Early Medieval period began milk is mentioned as a foodstuff and the wide variety
[23] agriculture
of different forms it takes (e.g. Meyer, Aislinge Meic practice of sub-division of land, whereby the fathers
Conglinne/ Vision of MacConglinne 101.8-11). There is holding was divided amongst his sons, led to a constant
strong evidence for transhumance, the practice of diminishing in the size of the holding, with the inevit-
seasonal movement of the herds to the uplands in the able result that it became economically unviable. This
warmer months. This practice continued in Ireland up was one of the longer surviving of Irish social practices
until the 18th or 19th centuries and was known as and was one of the contributory factors to the Great
booleying (from Irish buaile, a cattle enclosure). Many Famine a millennium later. Clientship was essentially
of the dry-stone huts in the uplands of western Ireland a system whereby a landowner could receive a grant
may have been seasonally inhabited abodes connected (Irish rath) from his chief, usually in the form of cattle,
with this practice. Haymaking was not practised in on which a set annual return was due to the grantee
Ireland at this time and exceptionally harsh winters for a set length of time, generally seven years. This
where snow lay on the ground for protracted periods system supplied the client with capital through which
caused heavy mortality amongst the herds. he could, by careful husbandry, increase his holding
The pig also has a high profile in the written texts, while the chief gained not only interest, but also
its flesh considered better food than that of a calf, bull prestige and status based on the number of clients he
or sheep (Kelly, Early Irish Farming 80). This, like the could take on (for a detailed discussion of clientism
predominance of cattle, reflects a continuation of the see Mytum, Origins of Early Christian Ireland 11429).
preferences indicated by the prehistoric evidence. Sheep The heart and focus of the holding in early medieval
are important, primarily for their wool, and this Ireland was the lios (ring fort), a defended settlement of
importance is shown by the fact that they, like cattle, which many still survive in the rural landscape. The lios
are used as a unit of currency in the law tracts. Other was not only a home to the family who dwelt in the inter-
livestock mentioned in the latter are horses, oxen and nal building(s), but also a secure enclosure for the stock
goats. Fowl, cats, dogs and bees also feature. at night and other times of danger. Evidence from one
Despite the emphasis on cattle, the importance of excavated example, that at Deer Park Farms, Co. Antrim
cereal production in the Early Medieval period is not (Contae Aontroma), included the preserved remains of
to be underestimated. Kelly states that failure of the a range of species-specific parasites indicating that sheep,
corn crop could result in hardship and famine, although cattle, horses, goats and pigs had all been present within
none of the annalistic entries he cites demonstrate this the enclosing bank (McCormick, Emania 13.34).
point (Kelly, Early Irish Farming 2, 219). Wheat was the
most highly prized cereal, though also the most difficult Anglo-Norman Influence and Beyond
to grow in the Irish climate. Barley, rye and oats seem Even before the Norman military conquest of Ireland
to have been the staple cereals of the majority, being began in 1169, the effects of the feudal system of
better suited climatically, and are all well represented agriculture were being experienced in a limited way
on excavated sites of this period (Monk, Journal of Irish through the presence of the Cistercian order, which had
Archaeology 3.316). The wide variety of foodstuffs founded a monastery at Mellifont, Co. Louth, in 1142
prepared in Early Medieval Ireland using cereals is a under the patronage of Donnchad Ua Cearball, king
further indication of their importance (see Sexton, Early of Airgialla. By 1153 eight daughter houses of Mellifont
Medieval Munster 7686). Milling of grain became more had been founded in Ireland (see Cistercian abbeys
efficient in this period with the advent of the water- in Ireland ). The Normans introduced many agri-
powered mill (Rynne, Early Medieval Munster 87101). cultural innovations, including the practice of hay-
Land and stock ownership rested on the twin making and more efficient ploughs with wheels and a
principles of kinship and clientship. Inheritance was a mould-board. The new breeds of stock introduced by
complex legal issue on which generalization is difficult. the Normans were generally larger and more produc-
In short, land was generally held from the extended tive, well suited to the fertile lowlands of the east and
kin group or fine. In most cases inheritance was restrict- south-east where their settlement was concentrated. It
ed to the smallest division of the kin group, the gelfine, is likely that these new breeds were ill suited to the
based on the male line of a common grandfather. The western mountains and bogland to which the Gaelic
agriculture [24]

clans were increasingly confined. Manorial records supervision of the newly founded Congested Districts
indicate that sheep replaced cattle as the stock of most Board in the decades around the end of the turn of
importance in Norman areas. The picture which the century. Recognition of the serious injustice and
emerges is that, although the Irish embraced some of backwardness of the Irish land ownership system,
the introduced innovations and the Norman settlers coupled with the agrarian agitation of the Land
must have learned locally suitable methods from the League , led successive British governments to reluc-
native farmers, polarization of the two agrarian systems tantly adopt a policy of purchasing land from landlords
increased. For instance, extensive Norman cultivation and reselling to tenants at a reduced rate. In conjunction
of cereals in the rich sword-lands of the south-east with a series of Land Acts coercing landlords to sell
seems to have been accompanied by a decrease in cereal land, this policy resulted in two thirds of Irish tenants
production by the Irish and a drift towards semi- owning their own land by 1914.
nomadic pastoralism (Kelly, Early Irish Farming 23). This After partition in 1921, this trend continued in the
situation continued for centuries, with much of the Free State under the newly formed Land Commission.
Gaelic west and north remaining an essentially cattle- The effectiveness of the reforms was hampered, however,
based society up until the 17th century. Following the by the ideological outlook of the Fianna Fil govern-
Geraldine and Nine Year Wars, these areas became ments of the 1930s and 1940s who, in attempting to
integrated into the English feudal system, although create a classless rural Gaelic society, limited farm sizes
some Irish practices lived on for a further century or to between 8 and 12 hectares (between 20 and 30 acres),
so. One example of the latter is inheritance by sub- but such holdings quickly became economically
division (see above). unviable. With the exception of the booming demand
during the Second World War, the rural economy went
The Modern Period into decline, with increasing population movements to
The 18th century saw the transformation of the west the towns and cities, as well as abroad.
of the country from a sparsely inhabited landscape into Irish membership of the European Community
a thickly settled small-farming area. This process was from 1973 resulted in further evolution of the farming
enabled by two major factors. The first was the adoption economy. Increased specialization, encouraged by ample
of the Rundale system of semi-communal land manage- grant funding, saw the previous pattern of ubiquitous
ment, with its infields and outfields arranged around a mixed farms transform into large zones dedicated
central settlement or clachan often occupied by a single almost exclusively to one specific activity. The Munster
extended family group (see Aalen et al., Atlas of the Irish dairying area and east-central dry cattle area are exam-
Rural Landscape 7989). The characteristic radial field ples of this. The European Community also encouraged
boundaries of the Rundale system are still to be seen, the formation of large farms, and grants dispropor-
particularly in the landscapes of Co. Donegal (Contae tionately favoured these over smaller holdings. This
Dhn na nGall) and the barony of Erris, Co. Mayo resulted in the benefits of European Community
(Contae Mhaigh Eo). The second factor was the mass membership accruing to the larger farms, mostly situ-
cultivation of the potato, which was well adapted to ated on the better land, while failing to benefit the
the poor soil and damp climate of the west, required smallholders, largely located on the poorer land of
no processing as grain did, and was quite nutritious. the west.
The agrarian reforms which followed the devastation
Further Reading
of the Great Famine of the 1840s placed emphasis on Brug na Binne; Cistercian abbeys in Ireland; Dn
modernization and saw the end of the native Rundale Ailinne; Emain Machae; riu; Famine; Iron Age; kinship;
and clachan system. La Tne; Land League; law texts; Aalen et al., Atlas of the
Irish Rural Landscape; ApSimon, Journal of the Royal Society of Anti-
Further famine in 185964, and again in 187984, quaries of Ireland 99.1658; Charles-Edwards & Kelly, Bechbretha;
steeled British government resolve to push on with Cooney & Grogan, Irish Prehistory; Crabtree, Emania 7.225; Doody,
radical long-term land reorganization. Many improve- Archaeological Excavations on the CorkDublin Gas Pipeline 835;
Doody, Archaeological Excavations on the CorkDublin Gas Pipeline
ments in farming techniques and land management 3642; Kelly, Early Irish Farming; McCormick, Emania 8.579;
were wrought, particularly in the west, under the McCormick, Emania 13.337; Meyer, Aislinge Meic Conglinne/Vision
[25] agriculture
of MacConglinne; Monk, Journal of Irish Archaeology 3.316; Monk, It has been suggested that the eastern Scottish ring-
Past Perceptions 3552; Mytum, Origins of Early Christian Ireland;
OConnell, Journal of Life Sciences 2.459; Riordin, PRIA C ditched houses, of which so many have now been
45.13945; Riordin, PRIA C 56.297459; Raftery, Pagan Celtic identified through aerial photography, were over-
Ireland; Raftery, Trackway Excavations in the Mountdillon Bogs; Rynne, wintering byres for livestock, a practice considered
Early Medieval Munster 87101; Sexton, Early Medieval Munster 76
86; Stanley et al., Archaeology Ireland 64.68; Van Wijngaarden- necessary in the northern climes. Cattle are generally
Bakker, PRIA C 86.17111; Waddell, Prehistoric Archaeology of Ire- considered the most important stock in the Scottish
land; Weir, Discovery Programme Reports 2.77126. Iron Age , as indicated by the evidence from many
SF
sites, though not all (sheep apparently predominant at
Dun Mor Vaul, Tiree). Special status may have been
3. Scotland
attached to cattle ownership, as demonstrated by
Early Prehistory evidence for cattle rearing at Cnuip wheelhouse, Lewis,
A date of about 4000 bc is suggested for the widespread where the terrain was far more suitable for sheep and
adoption of farming in Scotland (Alba ), although evi- the bone assemblage indicates that the cattle raised
dence for farming remains quite poor before c. 3500 bc , here were stunted.
particularly in the area north of Perthshire (Peairt) and
Angus (Aonghas). As elsewhere throughout Britain and Early Medieval Period
Ireland in prehistoric times, mixed farming was the As the Iron Age moves into the early medieval period
norm, with barley the main cereal crop, especially in there is little indication at sites such as Buckquoy,
the harsher climate of the northern part of the country, Orkney or Upper Scalloway, Shetland of any major
but with emmer wheat and oats grown also and there is change in farming practices: barley, wheat, rye, and oats
some limited evidence of flax cultivation. Cattle, sheep/ are cultivated, while cattle are the most important stock,
goats and pigs were reared from the Neolithic onwards, followed by pigs and sheep. In the north and west, the
as indicated by the bone assemblages from excavated wheelhouses, duns, and brochs seem to have been
sites such as Knap of Howar, Orkney (Arcaibh). the homesteads of single extended families engaged
However, it appears that gathering, hunting and fishing in mixed farming, eked out through the exploitation
remained an integral part of the Scottish Neolithic (and of marine resources. Later on, some of these settle-
indeed later periods) longer than elsewhere, and this ments expand (e.g. Broch of Gurness) to form small
was particularly true of the marine-oriented economies nucleated villages, apparently indicating population
of the west and north coast and the island archipelagos. growth and/or increased centralization. The content
The evidence of farming identified on Bronze Age sites of the Senchus Fer n-Alban indicates a social
such as that at Myrehead, near Falkirk, differs little from system where the individual household, along with its
that of the preceding period, with cattle, pig and sheep associated landholding, was recognized as the primary
being reared (apparently all primarily for meat) and unit of agricultural production. The discovery of
barley, wheat and rye cultivated. The technology of the quantities of rotary querns (an Iron Age innovation)
economy is seen at sites such as Scord of Brewster, at the royal site of Dunadd has been tentatively sug-
Shetland (Sealtainn) and Beaquoy, Orkney, where stone gested as evidence of centralized processing of grain
ard heads and saddle querns have been recovered. for relatively large numbers of people. The discovery
of many souterrains, probably dating to this period, in
Later Prehistory eastern Scotland is an interesting development and
For later prehistory, the picture suggested by Stuart these have been suggested as grain stores since 4-poster
Piggottof cereal production predominating in the structures, believed to mark the position of grain silos
Lowlands, and the Highlands inhabited by nomadic further south, are absent here.
herdsmennow seems over-simplistic, but there can
be little doubt that this trend existed to a certain extent. Later Medieval Period
Pollen diagrams indicate a sudden rise in agricultural In the later Middle Ages there was a move away from
activity around 250 bc , which seems to have been purely subsistence farming, with cattle and sheep being
accompanied by population expansion in the Lowlands. raised for export, although the farmers themselves lived
agriculture [26]

mainly on a diet of oats and bere (a form of barley), land and leaving only one or two farmers to cultivate
along with some dairy products and a little meat. Bone the whole holding. More modern farming methods,
evidence from the manorial farm at Rattray, Moray such as crop rotation, were developed and new breeds
(Moireibh), suggests that sheep and goats were the main of animals and strains of crops introduced. The mech-
source of milk, while cattle were raised primarily for anization of agriculture set in with the development
meat. Other important crops were kale (for both of winnowing machines in the early 18th century, turnip
humans and stock), and flax and hemp produced for sowers and threshing machines in the late 18th century
fabric manufacture. Rural settlement was in the form and the mechanical reaper in the 1820s. In the course
of fermtouns, formed of small, nucleated groups of of the 19th century, the runrigs were replaced by sub-
long-houses, or single dwellings of the Pitcarmick type. soil drainage systems which made the draining of
The field layouts usedrig systems and lazy beds marshland possible. Previously common land was en-
were well suited to Scottish conditions. The establish- closed and planned villages erected so that the industrial
ment of granges, accompanying the influx of the regular revolution of the Lowlands could be fuelled, with the
monastic orders in the medieval period, introduced new wool and linen arriving for the textile industries and
agricultural technology and schemes of land the grain for brewing and distilling. A more mixed
organization, more particularly in the Lowlands. agriculture developed, with oats and barley the most
common crops, though wheat was grown on the east
Early Modern Times coast.
By c. 1700 the Highlands and Islands and the Lowlands Highland farming began to be improved in the 18th
could be seen to share form and structure with regard century, as far as altitude and quality of the soil would
to landholdings, land use and modes of cultivation. permit. As in Ireland ( ire ), farmers and crofters
Settlements were characterized by multiple tenancies, began to favour cultivating potatoes instead of grain
which meant that fields and grazing rights were owned to feed the increasing population, the advantage of
or leased by several families rather than individuals. A the potato being that it could be grown on lands un-
townshipbaile in Gaelic or toun in Scots would suited for other crops. So-called feannagan or lazy-beds
typically farm infields and outfields. The infields with consisted of a strip of manure, mostly seaweed, on
the most fertile soil (improved by the animal manure) which the seed-potato would be placed before it was
would be permanently cropped, while the outfields were covered with soil from either side. The grazing and
cropped until results fell off and then left for several tilling rights of the farming communities, previously
years to recover. They might also be used for peat cutting conferred for rendering military service and a share
to gain fuel and for winter grazing. For drainage, the of the crop to the clan chief, often through a tacksman,
fields would be ploughed into runrigs, ridges into which now increasingly had to be purchased. Consequently,
surplus water drained. Beyond the field systems lay the the relationship between clanspeople and clan chiefs
common grazing lands, by far the greater part of the changed into that of unprotected tenants and landlords.
land. In the summer, cattle and sheep would be driven In the Highlands, improving the lands in order to
up to the mountain pastures, known as iridh, shielings maximize profit largely meant creating pasture for
or setter. Labour and resources would be pooled and sheep and deer grazing. Often, the resident population
land use rotated between families. Towards the end of was resettled or evicted in a process known as the
the 17th century, the fact that families began to tend clearances . The potato blight of 1846, which hit
the same fields over generations, no longer rotating Scotland as much as Ireland, resulted in further
land use, pointed towards changes in the agricultural emigration from the Highlands. The empty heather
system which were ushering in a new age. landscape, inhabited mostly by sheep, deer and grouse
The agricultural revolution, which called for with poor, marginal or coastal lands given over to crofts
improvement of the land in order to create a profit for taken to be characteristic of the Highlands, is a product
its owners, came to the Lowlands in the 17th century. of 18th and 19th century improvement (see also land
Larger and more profitable holdings were created, often agitation ).
robbing the majority of families in a toun of their
[27] AGRICULTURE
Later Modern Times 4. Isle of Man
Twentieth-century Scottish agriculture has largely fol- Manx farming has been strongly influenced by Ireland
lowed the ups and downs of the UK and world markets, (ire ), western Scotland (Alba), and Cumberland and
on which it has increasingly depended, and other Lancashire in north-west England, and this is reflected
worldwide trends, such as the tendency toward mech- in the style of buildings, field patterns and divisions,
anization. While the price of agricultural produce rose and implement types found on the island (Radcliffe,
drastically during the two World Wars, the 1920s and Manx Farming and Country Life).
1930s were marked by deep depression. In the 1920s, Farming was a dual occupation until the mid-19th
as in Wales (Cymru ), many great estates, hopelessly century, with fishing being regarded as the main interest,
in debt, were broken up and sold, often to sitting tenants. bringing money into the family. The men went to sea
It is estimated that in the 1920s nearly 40% of Scottish between July and October, leaving the women to run
lands changed hands. Increased mechanization of work, the farms. In some districts mining and quarrying were
symbolized most of all by the replacement of the horse to vie as an alternative occupation to farming (Killip,
by the tractor and the coming of the combine harvester Folk Life 9.6178).
after the Second World War, significantly reduced the The islands community was highly dispersed, with
number and percentage of the population employed in the main concentrations of housing found around the
farming. In 1951, c. 88,000 people worked in Scottish ports. The fields were mostly enclosed by the mid-18th
farming full-time; by 1991, their number had fallen to century, but before that main boundaries were only
no more than 25,000. The countryside was depopulated, fenced and fields with growing crops had temporary
with people migrating to industrial centres or leaving sod hedges to protect them. Grazing livestock animals
Scotland altogether. The introduction of an annual price were also restricted by lankets made of suggane, straw
review in 1947 and a series of Acts of Parliament to rope, which were tied to their legs (B. Quayle, General
establish a system of support for farm prices and grants View of the Agriculture of the Isle of Man).
to farmers have attempted to stem this trend. The Varieties of oats and barley suited to poor, exposed
Crofting Reform Act of 1976, for instance, has made it soils were grown. Rye, once in favour, had gradually
easier for crofters to purchase their crofts. However, declined by the 17th century and wheat, popular by the
since most crofts are unable to provide a living for their 18th century, thrived in the productive lowland areas of
tenants or owners through traditional farming, fish the northern plain and southern limestone districts.
farming (especially salmon) and tourism have become Root crops came late to the island, with turnips
lucrative alternatives. becoming established by the late 18th century and
Further reading potatoes by c. 1706. Spuds and herring thus became
Alba; brochs; clan; clearances; Cymru; duns; ire; emi- part of the diet alongside oats (Birch, Isle of Man).
gration; Gaelic; Highlands; Iron Age; land agitation; Celtic farmers in Man (Ellan Vannin ) relied upon
Lowlands; Scots; Senchus Fer n-Alban; Armit, Celtic Scot-
land; Ashmore, Neolithic and Bronze Age Scotland; Cunliffe, Iron their livestock, with breeds native to the island domi-
Age Communities in Britain; Department of Agriculture and nating until the 19th century. The cattle were similar
Fisheries for Scotland, Economic Report on Scottish Agriculture; to the Kerry, being small, hardy animals capable of
Devine, Farm Servants and Labour in Lowland Scotland; Foster,
Picts, Gaels and Scots; Franklin, History of Scottish Farming; Govan, producing good-quality milk (Curwen, Proc. Workington
Medieval or Later Rural Settlement in Scotland; Handley, Scottish Agricultural Society). Their horses were again small, c. 13
Farming in the Eighteenth Century; Hunt, Early Farming Commu- hands high, and were used as farm and pack animals.
nities in Scotland; Hunter, Making of the Crofting Community;
Piggott, Druids; Reynolds, Later Prehistoric Settlement in South- The pigs, known as Purrs, were small, multicoloured
East Scotland 4456; Richards, Highland Clearances; Sanderson, animals, which became extinct by 1840. Sheep were
Scottish Rural Society in the Sixteenth Century; Scottish Executive bred for milk, wool and meat, and the native, brown-
Environment and Rural Affairs Department, Abstract of Scottish
Agricultural Statistics 1982 to 2001; Symon, Scottish Farming, Past and coloured Loghtan breed has managed to survive to
Present; Whyte, Agriculture and Society in Seventeenth-Century this day (Train, Historical and Statistical Account of the
Scotland; Yeoman, Medieval Scotland. Isle of Man).
SF, MBL Cultivation using lazy-beds was extensive prior to
the 17th century, when wooden ploughs similar to those
agriculture [28]

used in Scotland and Ireland became common. Most population, which began in the late 11th century, con-
of the other implements, including harrows, were also siderably changed patterns of proprietorship and agri-
constructed of wood. Transport by straw creels or by cultural techniques. Subsequently, the so-called Welshry
slide carr, in common with neighbouring Celtic coun- of areas under Anglo-Norman lordship was largely con-
tries, lasted until the end of the 18th century (T. Quayle, fined to land above the 600-foot (about 180 m) contour
General View of the Agriculture of the Isle of Man). line. These areas were characterized by a considerable
Until 1765 many Manx farms produced small sur- survival of traditional tenurial customs and free popula-
pluses to satisfy local marketsthe export and import tion. The Englishry, located in the lowland and coastal
of farm produce being confined to the larger farmers. areas, and strongly influenced by the new settlers, had
After 1765 most farms gradually became more com- both bond tenants and a manorial system.
mercially-minded, and as a result many traditional prac- According to the native legal sources three major
tices were abandoned (Moore, History of the Isle of Man). types of land were to be found in medieval Wales (see
In the post-Napoleonic war period, agriculture law texts ). The normal tenure was hereditary land
found itself in the doldrums as farmers either aban- (tir gwelyog); the adjective qualifying the word for land
doned their tenancies or emigrated to America (see is a derivative of gwely (bed), but in a social context it
emigration ). A brighter note was sounded when the denoted a limited group of relatives. The rights to this
Isle of Man Agricultural Society was founded in 1840 land passed to descendants in equal shares and after a
and the island was fortunate to escape the depression period of four generations the possession developed
which afflicted British agriculture in the 1870s. into legal proprietorship. The antiquity of this type of
Demographic growth and a lively tourist trade created tenure is noted in the law books, in the observations of
a regular demand for agricultural produce. During the medieval writers, e.g. Giraldus Cambrensis , and it
inter-war years, however, arable land under cultivation finds certain parallels in early Irish institutions. Geldable
fell by 25%, and although greater prosperity was or reckon land (tir cyfrif, also tir cyllidus revenue-yielding
enjoyed during the Second World War the recession of land) was the tenure appropriate to villeins, and this
the 1950s forced the Manx government to bale out land was not heritable:
struggling farms in upland areas. By the last decade
For geldable land, however, there is no right to shar-
of the 20th century, however, agriculture and fishing
ing among brothers, but it is right for maer [reeve]
on the island produced no more than 2% of the
and cynghellor [chancellor] to divide it, and to give
national income.
all in the townland as good as each other. And it is
Further reading because of that that it is called reckon land. (Jenkins,
Alba; ire; Ellan Vannin; emigration; Belchem, New His-
tory of the Isle of Man 5; Birch, Isle of Man; Curwen, Proc. Workington Law of Hywel Dda 100)
Agricultural Society; Killip, Folk Life 9.6178; Moore, History of the
Isle of Man; B. Quayle, General View of the Agriculture of the Isle of The law codes also have a few references to other
Man; T. Quayle, General View of the Agriculture of the Isle of Man; tenures, including nucleal land (tir corddlan or tir gorflan);
Radcliffe, Manx Farming and Country Life; Train, Historical and Sta- according to Glanville R. J. Jones (Agrarian History of
tistical Account of the Isle of Man.
Chris Page
England and Wales 1/2.340), it was also an ancient tenure
and perhaps already obscure by the 13th century. Both
5. Wales freemen and bondmen had arable lands, although they
The majority of people in medieval Wales (Cymru ) were held in different ways. Unfortunately, the nomen-
made their living from agriculture. Terrain, soil and clature of types of land in early medieval Wales that
climate were the principal determinants of their fate, has survived is incomplete and thus cannot be fully
and keeping body and soul together was never easy. On compared with data from early Irish tradition.
the whole, both cultivation and animal husbandry were Barley and oats were cultivated as spring cereals, while
practised in the valleys and uplands. Up to the Norman rye and wheat were cultivated as winter tilth. Some
conquest there was a continuity of tradition that went cereals were less common in some areas of Wales than
back to the pre-Roman Iron Age . The arrival and others: rye was grown less generally than wheat in south
subsequent settlement of the Norman and Flemish Wales, barley was more prominent than rye in
[29] agriculture
Glamorgan (Morgannwg ), while wheat and oats were breeds. Ironically, the best descriptions of the cattle
the basic crops in the western and southern March are available not from learned tracts, but from Welsh
(English counties on the Welsh border). Beans, peas, poetry . Black cattle that gave rise to the famous Welsh
vetch, and flax were also cultivated. Blacks of modern times became the prevalent breed
Two kinds of plough (with wheels and without) were by the 14th and 15th centuries. Red cattle with white
in use, both of them heavy. The joint plough team was faces, to which the modern Hereford breed is normally
not common in medieval Wales, where oxen were the traced, were common in south-east Wales.
only plough animals recognized by the law; the horse The rearing of sheep, greatly encouraged by the
had no place in the plough team. The law texts clearly progressive Cistercians, was a major branch of agri-
state that there is no right to put either horses or mares culture in several parts of Wales. The quality of wool
or cows to a plough; and if they are put, even though varied considerably. Wool produced in south-east Wales,
they be hurt and though they abort there will be no like that of the March counties Herefordshire (Welsh
compensation (Jenkins, Agricultural Co-operation in Welsh swydd Henffordd), and Shropshire (Welsh swydd
Medieval Law 15). According to the law texts, yokes of Amwythig) was exceptionally good, but disparaging
four different lengths were in use: four feet for two oxen, comments on the standard of wool exported from
eight for four oxen, twelve for six oxen, and sixteen for Carmarthen (Caerfyrddin ) and Pembrokeshire (sir
eight oxen. Under the last three, the animals would be Benfro) were common.
put abreast of one another. As Payne has suggested, The inclement weather and acidic soils meant that
the long yokes were horn yokes, i.e. the yokes were the bulk of the agrarian population of medieval Wales
bound to the lower parts of the animals horns (Studies lived in tiny, scattered homesteads. At the end of the
in Folk Life 241). Giraldus reports that four oxen abreast 13th century Archbishop Pecham reckoned that the best
were the most common in his time and it has therefore way of civilizing the Welsh was to move them to live in
been considered that the references to the longer types towns. Urban growth was certainly a stimulant to
of yokes in the Welsh law tracts are anachronistic (see agriculture and the farmers who prospered best lived in
Glanville R. J. Jones, Agrarian History of England and the more fertile low-lying valleys and coastal plains
Wales 1/2.367). where communal arable lands produced rye, barley,
Various forms of agricultural co-operation were wheat, flax and hemp by the 14th century. In the more
practised in ploughing, in planning crops, in opening inhospitable upland communities, where hardy crops
or closing to grazing animals, in utilizing soil, &c. Co- of oats were dominant, the practice of transhumance
tillage was spread among freemen, and Llyfr Iorwerth moving cattle and sheep to upland pastures during the
(the Gwynedd redaction of the Welsh law texts) summerestablished itself and eased the burden of
envisaged the partnership of twelve men as ideal. pastoral farmers.
Horse breeding was generally an important part of The demographic boom which took the population
the Welsh medieval economy and parts of Wales were to an unprecedented total of c. 300,000 by 1300 was
famous for their horses. Giraldus reported that the not sustained afterwards. The Black Death (1349) carried
horses which are sent out of Powys are greatly prized; off a third of the population and led to vacant
they are extremely handsome and nature reproduces tenancies, land surpluses and considerable mobility of
in them the same majestic proportion and incom- labour. Bondmen broke free of their shackles, the gwely
parable speed. Jenkins (Horse in Celtic Culture 78) has system collapsed, and the main beneficiaries of the
drawn attention to a passage found in George Rains- rebellion of Owain Glyndr were the upwardly-
fords Ritratto dIngilterra (1556) which states that the mobile uchelwyr, whose tenants derived their incomes
best horses in England were found in the vicinity of from livestock farming and brisk trading opportunities.
the Scottish border and in the eastern parts of Wales. Following the Acts of Union , greater stability
Horses were used to draw a cart or harrow, and dung, enhanced the prospects of landowners and farmers,
the universal and most important fertilizer, was carried especially those who became tied to a commercial system
out in horse panniers (baskets on the horses flanks). in which London wielded a huge influence. Store cattle,
The cattle of medieval Wales comprised a variety of wool and cloth became the most important exports from
agriculture [30]

Wales. Herds of hardy cattle, described in the early corn, livestock and milk. However, the calamitous years
Stuart period as the Spanish fleet of Wales, were driven of depression in the inter-war period resulted in large-
overland by intrepid Welsh drovers to the major fairs scale rural depopulation and a sharp decline in the
and markets of south-east England and were sub- number of agricultural labourers and craftsmen. In
sequently fattened prior to slaughter. Economic growth response, marketing boards were established, the most
was reflected in the rise of population: between the notable of which was the Milk Marketing Board (1933),
Acts of Union and the first population census of 1801 and the boom of the Second World War ushered in a
the population more than doubled to c. 600,000. Yet period of large-scale mechanization. Inevitably, the
farms remained small (the norm was less than 50 acres) agricultural workforce declined in numbers, a trend
and most peasant farmers, lacking capital, remained which gravely weakened the rural economy and the
suspicious of change. From the 1750s, however, the socio-cultural fabric of rural Wales. By the 1990s
formation of progressive county agricultural societies Welsh farmers, as a result of the effects of harsh milk
introduced improvements in the quality of livestock and quotas, severe cuts in subsidies, the BSE and foot-and-
crop rotation. mouth crises, the outward migration of young people
Such progress, however, was severely curtailed by the and the inward migration of retired people, and the
French wars (17931815), which threw poor farmers and increasing demands upon them to develop resources
labourers into turmoil. Galloping inflation, high taxes, and skills which would enable them to diversify, were
rents and tithes, and the enclosure of common land poorly equipped to meet the challenges of the 21st
caused them enormous distress. In the post-war years century. In 2001 just over 56,300 persons were at work
an acute agricultural depression accentuated the gulf on agricultural holdings in Wales.
which had emerged between penurious, Nonconformist, Further reading
Welsh-speaking farmers and the landless poor on the Acts of Union; Caerfyrddin; Cymru; emigration;
one hand, and the wealthy Anglican, non-Welsh- Giraldus Cambrensis; gwynedd; Iron Age; law texts;
Morgannwg; Owain Glyndr; Powys; Welsh poetry;
speaking landowners on the other. In their frustration, Ashby & Evans, Agriculture of Wales and Monmouthshire; Colyer,
small farmers in south-west Wales launched a popular WHR 12.56781; Colyer, BBCS 27.60217; John Davies, His-
protest movement known as the Rebecca Riots (1839 tory of Wales; Wendy Davies, Wales in the Early Middle Ages; Dicks,
NLWJ 15.21525; Emery, NLWJ 9.392400, 10.1732; Howell,
44) which, by destroying the hated toll-gates established Land and People in Nineteenth-Century Wales; Howell, Rural Poor
by turnpike trusts, drew public attention to the des- in Eighteenth-Century Wales; Howell & Baber, Cambridge Social
perate plight of the farming community. History of Britain 17501950 1.281354; Howells, NLWJ 9.239
50, 31333, 41339; Jack, Agrarian History of England and Wales
Economic conditions improved briefly from the mid- 2.41296; Jack, Archaeologia Cambrensis 130.70127; Jenkins,
19th century and the coming of the railways not only Agricultural Co-operation in Welsh Medieval Law; Jenkins, Foun-
provided farmers with direct access to markets but also dations of Modern Wales; Jenkins, Horse in Celtic Culture 6481;
Jenkins, Law of Hywel Dda; David Jones, Rebeccas Children;
brought about the demise of the drover. But, as Glanville R. J. Jones, Agrarian History of England and Wales
agriculture fell into depression during the 1860s large 1/2.283382; Moore-Colyer, Agrarian History of England and
numbers of farmers and labourers crossed the Atlantic Wales 7/1.42752; Moore-Colyer, Welsh Cattle Drovers; Morgan,
Rebirth of a Nation; Owen, Agrarian History of England and Wales
in search of economic fortune and stability (see 3.92105; Owen, Agrarian History of England and Wales 3.238
emigration ). Those who stayed behind became 54; Owen, Agrarian History of England and Wales 3.64861; Payne,
increasingly bitter about the hardships and humiliations Yr Aradr Gymreig; Payne, Studies in Folk Life; Thirsk, Agrarian
History of England and Wales 4; Thirsk, Agrarian History of Eng-
heaped on them by absentee landlords. Their bitterness land and Wales 5, Parts 12; Thomas, Agriculture in Wales during
acquired a political dimension as The Land Question the Napoleonic Wars; David Williams, Rebecca Riots.
poisoned relations between landowners and tenants. Alexander Falileyev, Geraint H. Jenkins
By 1914 the coal industry had overtaken agriculture
as the largest employer of people in Wales. The numbers
engaged in farming had declined from 33% in 1851 to Agris is a town in the Charente region of France where,
11% in 1911. The break-up of Welsh landed estates in 1981, material from the pre-Roman Iron Age was
encouraged freehold farming and the coming of the discovered in the cave called La Grotte des Perrats. The
Great War (191418) briefly stimulated demand for site was excavated by J. Gomez de Soto and has delivered
A bronze-covered iron
helmet found at Agris,
Charente, France

important remains dating to the La Tne period, parti- the aristocratic chariot burials of the 4th century
cularly a richly ornamented helmet that has to be counted bc from Waldalgesheim . This sumptuous helmet was
among the most beautiful expressions of Celtic art . ornamented using gold mined from the deposits of
The helmet was fragmentary: the skullcap, as well the Massif Central in south-central France. The object
as the base of the visor, a chin protection, and some is closely paralleled only by a series of ceremonial
fragments of ornamental pieces fixed at the sides of helmets from the 4th century bc , which have been
the original were found. It was already broken at the found on the fringes of the Celtic world at Amfreville
time of its deposition or burial. The broken pieces of (Normandy), Saint-Jean-Trolimon (Brittany [Breizh ]),
the rest of the helmet had been placed in the skullcap. Montlaurs (Languedoc), and Canosa (Puglia, Italy).
It is a composite object consisting of about 100 pieces The careful placing of the helmet in a cave is consistent
made from various materials. Iron constituted the basic with ritual deposition (see hoards ; watery depo-
core material, with other parts made from bronze, gold, sitions ), well known inbut not limited tothe
silver, coral, wood, and leather. The decoration of the ancient Celtic-speaking lands.
cap has been designed as a series of ascending orna-
further reading
mental bands, each with a different design. Its style Amfreville; art; Breizh; chariot; hoards; Iron Age; La
shows most in common with the north Alpine traditions Tne; Waldalgesheim; watery depositions; Duval &
of the early La Tne period (late 5th to early 4th century Gomez de Soto, Revue Aquitania Supplment 1.23944; Elure,
Gold Bulletin 17.11011; Gomez de Soto, Archologisches
bc) . There are many motifs derived from Greek and Korrespondenzblatt 16.17983; Gomez de Soto, Archologia
Italian artwork, as is characteristic of the earliest La 164.67; Gomez de Soto, Celts 2923; Gomez de Soto,
Tne pieces, before the Celtic abstraction of classical Current Archaeology 7.301.
motifs had taken place. There are fewer parallels to Thierry Lejars
the Vegetal Style, which is prominent, for example, in
aided nfir afe [32]

Aided nfir Afe and Oidheadh Chonnlaoich Cymru; Dl Riata; Elpin; riu; Gaelic; Pictish king-list;
Picts; Q-Celtic; Scots; Scottish king-lists; Ystrad Clud;
mheic Con Culainn (The violent death of Afes Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland; Smyth,
one man [i.e. son] and The violent death of Connlaoch Warlords and Holy Men; Ann Williams et al., Biographical Dictionary
son of C Chulainn ) are two versions of the Irish of Dark Age Britain 43.
story of how the central hero of the Ulster Cycle PEB, JTK

killed his only son (Con[n]la or Connlaoch) whom he


had begotten on the woman warrior Afe in Alba. An Aimsir g (The new millennium), a literary
The story, its textual versions and thematic analogues, journal in Irish , was established in 1999, to replace
are discussed in the article on the Ulster Cycle. For the discontinued Oghma . Published by Coiscim
an interpretation of the Celtic hero tragically bound (Dublin) and edited by Mchel Cearil, one of
to commit fingal kinslaying for the sake of his own the former joint editors of Oghma, An Aimsir g con-
honour and that of his tribe, see also heroic ethos . tains poetry, short stories and extracts from novels and
primary sources plays, as well as literary criticism and analytical articles
trans. Gantz, Early Irish Myths and Sagas 147152; Guyonvarch, on art, current affairs, folklore and linguistic matters.
Ogam 9.11521; Meyer, riu 1.11321 [= Cross & Slover, Ancient Irish
Tales 1725]; Kinsella, Tin 3945. The contributors include many of those whose work
appeared in Oghma. This substantial journal provides
related articles
Alba; C Chulainn; heroic ethos; Ulster Cycle.
an important forum for writers, critics and those
JTK working in cultural studies who wish to publish their
work in the Irish language.
related articles
Ailpn mac Echach was the son of Eochaid, king Irish; Irish literature; Oghma.
of Dl Riata c. 839. His primary importance is as Pdraign Riggs
the father of the first Gaelic king of the united king-
dom of Picts and Scots , Cinaed mac Ailpn , who
came to power c. 843. Ailpns historicity has been Ainm (Name) is the Bulletin of the Ulster Place-Name
doubted: he occurs in the Scottish king-lists , but Society. Established in 1986, Ainm was originally dedi-
is not mentioned in the Annals of Ulster, the main cated solely to the study of Irish place-names and
contemporary source for the careers of Scottish and personal names. While this remains the main focus,
Pictish kings at this period. The name Ailpn is not of the journal now also includes contributions on names
Goidelic origin and is unknown in early Ireland (riu ); from the other Celtic countries and onomastics in
native Q-Celtic names do not include the sound p. general, and regularly contains reviews of related publi-
On the other hand, Elpin occurs in the Pictish King- cations. The articles are either in English or Irish and the
list , and Elffin (from earlier *Alpin) occurs in royal contributors are mainly academics.
pedigrees for both early Wales (Cymru ) and the Brit- related articles
ons of Strathclyde (Ystrad Clud ). It is not impos- Celtic countries; Irish.
sible, therefore, that Ailpn was of Pictish or Contact details. Ainm, Celtic Studies, School of Languages,
Literatures and Arts, Queens University, Belfast, BT7 1NN, Northern
Brythonic background. Especially since Cinaed mac Ireland.
Ailpn came to be viewed as the founder of the Gaelic PSH
dynasty of Alba , his possible non-Gaelic background
might have been intentionally obscured. Alternatively,
as a Gaelic prince taking unprecedented control of Airec Menman Uraird maic Coise (The strata-
Pictland, Cinaed may have assumed a Pictish patronym, gem of Urard mac Coise) is an Irish narrative which
Elpin, to enhance a shaky claim. However, Eochaid, belongs to the so-called Kings Cycle of tales and
genitive Echach, was a very common Gaelic mans name was possibly composed around the year 1000. Its main
in Ireland and Scotland. characters are Domnall mac Muirchertaig (980), king
Further Reading
of Teamhair , and the poet Urard mac Coise (?990).
Alba; Annals; Britons; Brythonic; Cinaed mac Ailpn; The tale may be Urards own work. Modern critical
[33] aithbhreac nighean coirceadail
interest has centred on its version of the medieval Irish of the motifs found in the 18th-century form. He sug-
tale list that Urard recites (Thurneysen s tale list B; gested that such poems existed as a sub-literary song
see tale lists ) and on its vindication of the poets genre for some time before the 18th century. The
privileges (see bard; bardic order ). When asked by allegorical form is certainly the best known of the three
the king to tell him a story, Urard offers a list of titles and was popularized by folk poets nostalgic for past
to choose from; the last title is his own invention, and days and performing for an Irish-speaking population
the king requests to hear the unfamiliar story. In the hostile to the English occupiers of Ireland in the 17th
story within a story that follows, Urard narrates to the century and after.
king his own unhappy experiences, including the plun- Breandn Buachalla favoured a fusion theory,
dering of his farmstead. This takes the guise of a tale noting distinctive elements of the love and prophecy
about past events. Having heard the tale, Domnall offers aisling (pl. of aisling) in the political/ allegorical aisling
Urard full reparation for his wrongs and thus indi- (Aisling Ghar 5479).
cates that he has understood the lesson of his tale. The aislings five principal traits, according to
Airec Menman thus provides an important metatextual Buachalla, are: 1) a localization of the poems
comment on the meaning of medieval Irish (pseudo-) action, usually in a bedroom or outside near a river,
historical tales (see legendary history ); in other forest, or other type of place with mystical associations;
words, the tale underscores its own practical implica- 2) a formalized description of the woman; 3) a request
tions or moral. The narrative makes it clear that it is for the womans identity, in which she is usually
meant to be read as an example to inform actions compared to classical and Irish beauties; 4) a response,
related to the authors present. in which she rejects these comparisons and identifies
primary sources herself as ire; and 5) a message of hope for the Irish
MSS. Dublin, Royal Irish Academy, 23 N 10; London, BL, Harley people, predicting the return of a Stuart king or
5280; Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 512. Irelands liberation by the Spanish or French.
edition. Byrne, Anecdota from Irish Manuscripts 2.4276.
The allegorical aisling was most common in the 18th
further reading century, and its undoubted master was the Munster poet
bard; bardic order; Kings Cycle; legendary history;
tale lists; Teamhair; Thurneysen; Carey, riu 48.4158; Eghan Ruadh Silleabhin (174884). The best-
Mac Cana, Learned Tales of Medieval Ireland; Poppe, CMCS 37.3354. known aisling, however, is probably the despairing Mac
Erich Poppe
an Cheanna (The redeemers son) of Aogn
Rathaille (c. 1670c. 1726), in which the beauty
collapses and dies in front of the poet.
Aisling (vision) is a type of Irish -language poem, Further Reading
often allegorical and usually composed in the 18th cen- ire; Irish; Irish literature; Rathaille; otherworld;
tury, frequently recounting the visit of a woman from sovereignty myth; Corkery, Hidden Ireland; Murphy, igse
1.4050; Buachalla, Aisling Ghar; Tuama, An Gr in Amhrin
the Otherworld to the author or narrator in a dream. na nDaoine; Tuama & Kinsella, An Duanaire 16001900.
The literary historian Gerard Murphy described three Brian Broin
principal types: the love-aisling, in which the author is
bewitched by the womans beauty and in which the
woman may stand for a real love-object of the author;
the prophecy-aisling, in which the dreamer predicts the Aithbhreac nighean Coirceadail (fl. 1460) was
future and in which beautiful women do not necessar- a Scottish poet, the author of a lament for her hus-
ily figure; and the allegorical aisling, in which the woman band, Niall mac Nill of Gigha, preserved uniquely in
usually represents ire and comforts the distressed the Book of the Dean of Lismore . The poem, A
poet. Murphy allowed the possibility that this third Phaidrn do Dhisg mo Dhar, movingly combines both the
form, which became common in the 18th century, was a intimate perspective of the spouse reflecting on her dead
fusion of the first two, but believed it more likely that husbands rosary, and the stately rhetoric of classical
its main inspiration was non-native, citing a French Irish elegy. Aithbhreac (her name is from Africa) is
13th-century dream vision which includes virtually all perhaps the earliest in an impressive sequence of Scot-
aithbhreac nighean Coirceadail [34]

tish Gaelic women poets whose work has been pre- Chadwick, Early Brittany; Chdeville & Guillotel, La Bretagne des
saints et des rois VeXe sicle; Michael Jones, Creation of Brittany;
served from the 15th to the 19th century (see Scottish Poisson & Le Mat, Histoire de la Bretagne.
Gaelic poetry ). Her husband was constable of Castle AM
Sween in Knapdale (Watson, Scottish Verse from the Book
of the Dean of Lismore 271; Steer & Bannerman, Late
Medieval Monumental Sculpture in the West Highlands 147), Alba (Scotland) is one of the six countries in
and the poem thus is testimony to the practice of clas- which a Celtic language has been spoken in modern
sical Irish poetry (see Irish literature ) among the times (see Ellan Vannin ; Kernow ) or is still spoken
middle ranks of the nobility within the Lordship of (see Breizh ; Cymru ; ire ). In its political geography,
the Isles , and to the education of women in its arts. it is the northernmost part of the United Kingdom,
PRIMARY SOURCES comprising the mainland and several island archi-
MS. Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. 72.1.37, p. 148. pelagos. Its land mass covers 30,414 square miles
ed. & TRANS. Bateman, Anthology of Scottish Women Poets 525; (78,772 km2 ). At the time of the latest census (2001)
Watson, Scottish Verse from the Book of the Dean of Lismore 605, 2712.
Scotland had 5,062,011 residents, represented at the Brit-
Further Reading ish Parliament in Westminster by 72 MPs. Traditionally,
Dean of Lismore; Irish literature; Lordship of the Isles;
Scottish Gaelic poetry; Bateman, Anthology of Scottish Women the country has been divided into the Highlands and
Poets 1217; Clancy, Fragility of her Sex? 4372; Frater, Scot- the Lowlands , with the capital, Edinburgh (Dn
tish Gaelic Womens Poetry up to 1750 1.917, 2.5202; Steer ideann ), situated in the Lowlands. It is presently
& Bannerman, Late Medieval Monumental Sculpture in the West
Highlands 1468. divided into 32 council areas. Although Scotland has
been part of the United Kingdom since 1707 (see
Thomas Owen Clancy
Union ), it has preserved its own legal and educational
systems, and, in the Presbyterian Church, its own
Alan Varveg (Alan the Bearded, r. 93752), recon- established church (see Christianity ). With the
quered Brittany (Breizh ) after 30 years of Viking rule (re-)establishment of a Scottish Parliament in 1999
and established the medieval feudal state of Brittany. it has come a step closer to regaining its independence
He is known in French sources as Alain Barbetorte (Alan (see nationalism ).
of the Twisted Beard). His father was Matbidoe, the Scotlands Celtic language, Scottish Gaelic , is
count of Poher, and his mother was a daughter of Alan mainly spoken in parts of the Highlands and the
Meur/ Alain le Grand (Alan the Great, 907), who was Western Isles, with a small urban community of speak-
recognized as king of the Bretons by the Carolingian ers in Glasgow (Glaschu ). At the 2001 Census 58,682
king, Charles the Simple. Matbidoe fled with his fam- people were able to speak the language, a decrease of
ily from the Viking incursions, and his son Alan was 11% from the 65,978 speakers counted in 1991 (Regis-
baptized in England, and had possibly been born there, trar General for Scotland, Registrar Generals 2001 Census
with thelstan of Wessex as his foster-father or Report 17). The language is thus dangerously close to
godfather. Alan participated in a Breton uprising in losing the critical mass necessary for its survival (see
931 against the Norse occupation, but was unsuccess- Comunn Gaidhealach ; education ; language [re-
ful. In 936, at the behest of John, abbot of Lan- vival] ; mass media ). In addition to the language and
devenneg , and with thelstans backing, he returned. its literature (see ballads ; Bible ; Scottish Gaelic
He began a vigorous campaign with victories at Dol drama ; Scottish Gaelic poetry ; Scottish Gaelic
and Saint-Brieuc (Sant-Brieg). His victory at Nantes prose ), the country boasts an array of national symbols
(Naoned ) in 937 drove the Vikings from the Loire, such as kilts and tartans , distinctive musical
and it was at Nantes that Alan established his capital. instruments such as the bagpipe (see also material
He is usually referred to as a duke rather than a king culture ), and national sports such as shinty (see
because he paid homage to Louis IV Outremer in 942 also Highland Games ).
and supported him in conflicts with other vassal states. A separate north Britain , roughly the territory of
Further Reading what was to become Scotland, was physically demarcated
thelstan; Breizh; Landevenneg; Naoned; Nora K. by the Romans through Hadrians Wall and the
Scotland:
post-1996
counties

Antonine Wall , both constructed in the 2nd century arrived in the 5th century, and the Germanic Angles in
ad and running south and north of the present border, Northumbria (see Brynaich ), who had expanded into
respectively. Although Scotland had been inhabited what is now the territory of Scotland by the mid-7th
from the end of the last ice age over 10,000 years ago, century. In the early Middle Ages, there were two
the foundations of todays two indigenous linguistic further groups, both P-Celtic speaking, whose origins
communitiesthe Gaels and speakers of English/ extend back prior to the period before the arrival of
Scots belong to the post-Roman Migration Period, the Romans: the Picts in the north and the Britons
beginning respectively with the Q-Celtic speaking in the south, the latter surviving longest in Strathclyde
Scots in the kingdom of Dl Riata (roughly present- (Ystrad Clud ). Scandinavians settled in the North-
day Argyllshire), who are traditionally reckoned to have ern and Western Isles from the 9th century, and a
ALBA [36]

Scandinavian language called Norn survived in Orkney claimed by Robert de Bruce in 1307. Scotlands status
(Arcaibh) and Shetland (Sealtainn) until modern times. as an independent kingdom was confirmed by the battle
Weakened by Viking raids, the northern Pictish of Bannockburn in 1314, which helped to consolidate
kingdom came under the rule of the Scot Cinaed mac the royal line later known as the Stuarts. However, once
Ailpn (Kenneth I) in ad 843. This established the the Tudor dynasty (see Tudur ) gained the throne of
predominance of Goidelic speakers in Scotland. England and Wales ( Cymru ) in 1485, Scotlands
Gaelic became the language of the royal court. Angli- existence as an independent kingdom was under threat
cization, however, set in as early as 1070, when King once more. A peace treaty of 1503 crumbled after
Mael Coluim mac Donnchada (Malcolm Can- Henry VIII came to power in 1509. His victory over
more) married the Anglo-Saxon princess, Margaret. the Scottish army at the battle of Flodden in 1513 was
While the south-west (Galloway/Gall-Ghidheal) a catastrophe from which Scotland never recovered.
apparently remained Gaelic-speaking through the Like Anglicization, the Reformation spread from the
central Middle Ages, it was the Highlands that Lowlands (see Christianity ; Bible ; Reformation ),
continued in modern times to retain the Scottish Gaelic and prepared the ground for the Union of the Crowns
language and its traditions, especially the clan sys- of England and Scotland in 1603. When Elizabeth I
tem. Although the Anglo-Norman kings Edward I and of England died, James VI of Scotland, her closest
Edward II attempted to gain supremacy over Scotland living relative, became James I of England, Scotland,
(as they did over Wales), the throne was successfully and Wales. He chose to reign from London. The two
kingdoms were formally united through the Act of
Union in 1707 and the new state was named Great
Gaelic speakers in Scotland: 1991 Census figures Britain. Repeated 18th-century attempts to regain inde-
pendence by reinstalling the Stuart dynasty failed (see
Jacobite rebellions ). In their wake, the clan system
was destroyed, the Highlanders evicted from their land
(see clearances ) and an ancient way of living
romantically immortalized in the novels of Sir Walter
Scott was lost forever.
The land gained through the 18th-century clearances
was used for grazing sheep, which helped to create the
wild, empty landscape now associated with the High-
lands and Islands of Scotland (see agriculture ). Its
only industries worth mentioning are the manufacture
of Harris Tweed and the distilling of Scotlands famous
malt whisky. Arable land is found along the east coast,
where barley and wheat are grown. Fishing has tra-
ditionally been an important contributor to the Scottish
economy, producing more than two-thirds of the total
fish and shellfish catch of the UK. In the late 20th
century, the farming of salmon and trout in the numerous
lochs was developed as an important source of income.
Almost all the centres of industry are in the Lowlands.
As in Wales, Scottish industrialization was fuelled by
the coal-mining and iron industries, concentrated in
the south of the country, and the shipbuilding that came
in their wake. Since the 1970s rich oil fields off the
coast of Scotland and their related service industries
have contributed further to the national income. Also
[37] Alban, St
important are the manufacture of high technology and Scotland 1013). The constriction of Alba to the country of
consumer goods concentrated in the eastern central the Picts and Scots reflects the expansion of the province
Lowlands, now often known as Silicon Glen. of the newer group name, Bret(t)ain < Brittones to a zone
Further reading coterminous with the Roman provinces, the Britanniae. The
agriculture; Antonine Wall; bagpipe; ballads; usual Old and Middle Irish word for the Britons or
Bannockburn; Bible; Breizh; Britain; Britons; Bruce;
brynaich; Christianity; Cinaed mac Ailpn; clan; clear- Welsh as a people is Bret(t)ain. It is doubtful whether
ances; Comunn Gaidhealach; Cymru; Dl Riata; Dn north Britain became the standard and primary meaning
ideann; education; ire; Ellan Vannin; Gaelic; of Alba until the institution of a single kingship of Picts
glaschu; Goidelic; Hadrians Wall; Highland Games;
Highlands; Jacobite rebellions; Kernow; kilts; and Scots arose c. 847 (see Cinaed mac Ailpn ). The
language (revival); Lowlands; Mael Coluim mac broader meaning simply recalls the earlier range of the
Donnchada; mass media; material culture; national- place-name.
ism; P-Celtic; Picts; Q-Celtic; Reformation; Scots; Scott;
Scottish Gaelic; Scottish Gaelic drama; Scottish Variant forms. Albae occurs twice in the early 9th-century
Gaelic poetry; Scottish Gaelic prose; Scottish Parlia-
ment; shinty; tartans; Tudur; Union; Ystrad Clud; list of saints days Flire engusso (see Oengus Cile
Barrow, Kingship and Unity; Clapperton, Scotland; Donaldson, D ), where it is both times governed by the preposition
Scotland; Donaldson & Morpeth, Dictionary of Scottish History; de from, of , which takes the dative case. There may
Grant, Independence and Nationhood; Harvie, No Gods and Pre-
cious Few Heroes; Harvie, Scotland and Nationalism; Hutchison, have been an Old Irish nominative Albe (also spelled
Political History of Scotland 18321924; Kinealy, A Disunited King- Alpe), which could go back to a different formation, an
dom?: England, Ireland, Scotland and Wales 18001949; Lenman, old o-stem *Albio- (Watson, History of the Celtic
Integration and Enlightenment; Lynch, Scotland; McCaffrey, Scot-
land in the Nineteenth Century; Micheil MacDonald, Clans of Place-Names of Scotland 1011), but the evidence is
Scotland; Piggott, Scotland Before History; Registrar General for disputed (DIL s.v. Albu). Hamp (BBCS 36.10910) pro-
Scotland, Registrar Generals 2001 Census Report 17; Graham poses that Albae may belong to the same n-stem
Ritchie & Anna Ritchie, Scotland; Whyte, Scotland Before the
Industrial Revolution; Withers, Gaelic in Scotland 16981981. paradigm as nominative Albu, reflecting a so-called short
MBL dative < Celtic *Albion < older *Albioni. The same
sort of formation is seen in the Old Irish short dative
re Ireland < *werion < *weroni (see riu ).
Alba, the name, derivation and usage further reading
Albion; Britain; Britons; Cinaed mac Ailpn; riu; Gaelic;
In the Gaelic languages, (north) Britain is most Irish; Oengus Cile D; Picts; Scots; Scottish Gaelic;
usually called Alba (in early texts also Albu), genitive DIL s.v. Alba; Hamp, BBCS 36.10910; Hamp, ZCP 45.879;
Alban. From at least the 9th century onward, Fir Alban ORahilly, Early Irish History and Mythology 385ff.; Rivet & Smith,
Place-Names of Roman Britain 39; Watson, History of the Celtic
was regularly used to mean Gaels of Scotland, Scots, Place-Names of Scotland 11ff.
and r Alban came into use to mean the king of the JTK
united kingdom of Scots and Picts . Similarly, the
adjective Albanach means a Scottish Gael or Scotsman,
and in more recent Irish also an Ulster Protestant. Yr Alban, St (Albanus Verolamiensis) was a
Alban, which is now the normal Welsh name for Scot- Romano-British martyr and is important to Celtic
land, is a borrowing from Gaelic and first appears in studies as evidence for the spread of Christianity
the 14th century. to Britain by the 3rd century and the survival of a
Alba is the regular outcome in Irish and Scottish saints cult flourishing in south-east Britain through
Gaelic of the most ancient attested name for Britain, the Anglo-Saxon conquest . He is venerated both
namely *Albi~ (see Albion ). Though modern translators in England and in the Celtic west.
often lose sight of the fact, when Alba occurs in Irish Alban is remembered as protomartyr of Britain (the
heroic tales looking back to pre-Christian times, the name Martyrology of Beda , 22 June; but, curiously, this entry
most often refers to Britain as a whole. The alternative is found in only one Irish martyrology: that of Gor-
and narrower sense, Pictland (see Picts ), later Scotland, man). First mentioned in the late 5th-century Vita
i.e. Britain north of the river Forth, is clearly a secondary Germani by Constantius, the standard account of Alban
development (Watson, History of the Celtic Place-Names of is based on Gildas , De Excidio Britanniae 1011,
alban, ST [38]
followed by Beda, Historia Ecclesiastica 1.7, which cites but it is likely to be based on a Greek itinerary of the
extensively the anonymous but extant Passio Albani. western seaways Massaliote Periplus (The coastal
The synthetic hagiograph reads thus: during the itinerary of Massalia , modern Marseille) of the 6th
Emperor Diocletians persecution, 3025 (both Gildas or 5th century bc .
[9.1] and Beda are explicit, but some have argued for Newer terms for Britain based on the stem Prettan-/
that of Decius c. 250, or even earlier), the pagan Roman Brettan- began to replace the older name Albion at an
soldier Alban, stationed in Verulamium (modern St early date, probably by c. 325 bc , which is when
Albans, known to Beda as Old English Uerlamacaestir; Pytheas of Massalia is said to have sailed to and
see Verulamion ) encountered a Christian on the point around Britain, according to the Greek historian
of arrest who would not worship the pagan gods Strabo (2.4.1, 2.5.8, &c.). Therefore, it has been
Gildas uses the word confessor, which Beda interpreted concluded that Pytheas, during his voyage, heard the
as a cleric. Alban hid him and was converted, swapped newer name that was to become Welsh Prydain , Latin
clothes with him, and thus took his place for the Britannia, and Modern English Britain .
arresting party (Gildas; Beda offers motives, explanatory Albion survived as an archaic usage throughout clas-
detail, and generally makes the tale more pious). Between sical literature (e.g. Pseudo-Aristotle, De Mundo 3). Albion
arrest and execution Gildas has Alban as a great wonder- is given as the former name of Britain in the Historia
worker, somewhat like Moses at the Nile (Exodus 14); Ecclesiastica of Beda (1.1), a text of ad 731. Geoffrey
Beda, by contrast, offers a classic of the passio genre, o f M o n m o ut h , in his H i sto r i a Re g u m
questions and retorts between judge and accused. At Britanniae (1.16) of c. 1139, tells how Albion came to
the execution, both have similar miracle tales about the be called Britannia after Brutus (namesake of the Brit-
one due to behead Alban being suddenly converted; and ons ) who conquered the island from a race of giants
both note that Albans burial-place became a place of who had been its sole inhabitants previously. In the
cult. Gildas presents Albans death as causing a revival Welsh versions of Geoffrey, Albion is translated as Gwen
of faith among the British, exactly in accordance with Ynys white island or fair island. In the (probably 7th-
his theology of divine justice, while Beda simply remarks century) Irish poem Nuadu Necht (see N}dons ), the
that his tomb is a place of healing miracles. This was place-name Alpi}n reflects a learned borrowing of the
the site visited by the Gallo-Roman bishops Germanus form Albion, but more probably means the Alps, where
and Lupus after winning a public debate against the it says of a legendary Irish king, he took hostages from
followers of Pelagius in ad 429, possibly the present the Gauls as far as the five high places of Alpi}n
abbey or cathedral site. ( Corrin, History and Heroic Tale 62; Meyer, ber die
Further Reading lteste irische Dichtung 1.49).
Anglo-Saxon conquest; Beda; Britain; Christianity;
Germanus; Gildas; Pelagius; Romano-British; 1. derivation
Verulamion; Thomas, Christianity in Roman Britain to AD 500;
Thompson, St Germanus of Auxerre and the End of Roman Britain. Albion corresponds to the Gaelic place-name Alba and
Thomas OLoughlin the Old Welsh common noun elbid, all from Celtic
*Albi~. Elbid occurs in the Old Welsh englynion in
the Cambridge Juvencus manuscript of c. 900. Elbid,
Albion, Albiones Middle Welsh elfy, has a general meaning world, earth,
land, country, district. (A second sense of element,
Albion is the earliest attested name for the island of substance is likely to be an innovation suggested by
Britain. It is of Celtic derivation and was probably first elfen from Latin elementum.) The Gaulish divine epi-
learned by the Greeks c. 500 bc . According to Pliny s thet and Galatian personal name Albio-rx would mean
Natural History (4.16), written in the first century ad , king of the world (cf. Gaulish Dumno-rx earth king
Albion was already obsolete by that time. Britain is called and Biturges world kings) and proves *albio- to be
insula Albionum (island of the Albiones) in the Ora common to the vocabulary of both Gaulish and
Maritima of Avienus (112). The Ora Maritima is a rela- Brythonic . The Galatian name rules out the possi-
tively late Roman text, dating to the 4th century ad , bility that the name had first designated Britain (per-
[39] Alchfrith
haps called the white place for the Cliffs of Dover, 3.2. On the derivation and ancient and related forms, see Hamp,
BBCS 36.10910; Hamp, ZCP 45.879; Pokorny, IEW 30f.; Rivet
as has been suggested). There is no corresponding com- & Smith, Place-Names of Roman Britain 39. On Albio-rx, see Holder,
mon noun albu, alba in Gaelic, which suggests that the Alt-celtischer Sprachschatz 1.85; Weisgerber, Natalicium Johannes
speech of Britain at this early period was of the Geffcken zum 70. Geburtstag 154, 168.
Gallo-Brittonic variety rather than proto-Goidelic . Philip Freeman, JTK
Hamp (BBCS 36.10910) plausibly proposes that
Gaelic fir Alban men of Scotland, Scots contains the
genitive of the old ethnic plural (Celtic *Albionom, Alchfrith/Alhfrith/Alcfrith (c. 635post
nominative Albiones), though the genitive singular of 666) was the son of Oswydd (Oswiu), who was king
the place-name *Albionos is also possible. of the leading Anglo-Saxon kingdom Northumbria
The exact meaning of *albi~ > Middle Welsh elfy 64270. Alchfrith ruled as under-king to his father in
is revealed in early poetic diction as the habitable surface the southern region of Northumbria, Deira (Dewr ),
of the world: cf. yn Annwfyn is eluy, yn awyr uch eluy between 655 and at least 666. Alchfriths importance
in the Un-world below elfydd, in the air above elfydd to Celtic studies is twofold. First, with regards to his
(Llyfr Taliesin 20.89; see also Annwn ); mal tonnawr lineage and the dynastic politics behind it, his mother
tost eu gawr dros eluy their cry was loud like waves was probably either of Irish or Brythonic royal
across elfydd (Ifor Williams, Poems of Taliesin 2.10); y descent. King Oswydd married the Anglo-Saxon prin-
ynyon eluy to the human beings of elfydd (3.2); tra cess Eanfld (626c. 704), daughter of King Eadwine
barhao nef uch eluit lawr so long as heaven may endure (633) of Deira. However, since Alchfrith played a
above the ground of elfydd (in the 7th-century poem major rle in the battle of Winwd in November 655
praising King Cadwallon of Gwynedd ). The (Beda, Historia Ecclesiastica 3.24), it is chronologically
contrast with subterranean Annwfn helps to explain very unlikely that Eanfld could have been his mother,
the derivation from Indo-European *albho- white especially as she most probably married Oswydd after
(Pokorny, IEW 30f.). he had succeeded his brother Oswald as king of
In two Breton Latin texts datable to the early 11th Northumbria in August 642. This leaves two possi-
century (The Life of St Uuohednou and the so-called bilities concerning Alchfriths parentage. Either he was
Livre de faits dArthur ), the Latinized Old Breton the son of Fn, daughter of Irish high-king Colmn
Albidia is used as an ancient name for Britain. Rmid (as was Flann Fna , also known as Aldfrith,
Oswydds son and king of Northumbria 685706), or
2. implications for early celtic in britain he was the son of the Brythonic princess Rhieinfellt,
The currency of Alba in Gaelic and Albidia in Breton who is named in Historia Brittonum as one of
Latin is very hard to explain if *Albi~ had not once Oswydds wives and appears in the spelling Rgnmld
been the name of Britain in Britain; in other words, it in the Lindisfarne Liber Vitae, listed, following Ean-
was not just what the Greeks and Continental Celts fld, amongst the queens and abbesses of Northumbria.
called Britain. Thus, a latest possible date for the arrival Alchfrith is also important because he was the key
of Celtic speech is established by the simple fact that royal patron of the Romanist party in the Easter
*Albi~ is a Celtic name. Since it was probably recorded controversy , which reached a crisis in Northumbria
in the Massaliote Periplus, this would take us back to at the assembly at Whitby in 664 (Beda, Historia Ecclesi-
the 6th century bc . astica 3.25). As a staunch supporter of St Wilfrid and
further reading the Roman reckoning of Easter, Alchfrith was the prime
Alba; Annwn; Avienus; Beda; Biturges; Britain; Britons; mover in the expulsion of the Irish clergy of North-
Brythonic; Cadwallon; englynion; Galatian; Gallo- umbria and took a position against his own father, who
Brittonic; Gaulish; Geoffrey of Monmouth; Goidelic;
Gwynedd; Historia Regum Britanniae; Juvencus; Livre de was a believer in the Insular Easter, having received
faits dArthur; Llyfr Taliesin; Massalia; Massaliote Christian instruction from the Irish, and a fluent Irish
Periplus; N}dons; Pliny; Prydain; Pytheas; Strabo; speaker. Beda tells of Alchfriths turning against his
Uuohednou; Hawkes, Pytheas; Meyer, ber die lteste irische
Dichtung 1.49; Corrin, History and Heroic Tale 62, 20.89; father with few details (Historia Ecclesiastica 3.14); the
Pseudo-Aristotle, De Mundo 3; Ifor Williams, Poems of Taliesin 2.10, occasion was possibly the debate at Whitby (Streans-
alchfrith [40]

halch) itself in 664 or the friction consequent to the Aldhelm was a West Saxon churchman and bishop
replacement of Northumbrias Irish bishop Colman of Sherburne in western Wessex (now south-west Eng-
with Oswydds choice Chad (see Ceadda ), rather than land) from 706 until his death in 709 or 710. He was a
Wilfrid. At Winwd in 655 Alchfrith had been the famous writer and poet in both Latin and Old English.
presumptive heir apparent. His best-known work is a Christian tract on virginity,
Our last record of Alchfrith comes from Bedas Lives De Virginitate. In 705 he wrote a letter to the Brythonic
of the Abbots of Wearmouth and Jarrow (2): Alchfrith King Gerontius (Welsh Geraint) of Dumnonia in
wished to accompany St Benedict on a pilgrimage to which he refers to heterodox British churchmen beyond
Rome, which occurred c. 666, but Alchfriths father, the Severn, possibly meaning what is now south Wales.
King Oswydd, refused to let him go. It is likely that Owing to doctrinal disparities, especially with regard
this episode contributed to Ecgfrith passing his elder to the reckoning of Easter, the Welsh clerics were un-
half-brother Alchfrith in the succession (cf. Wormald, willing to take meals with Anglo-Saxon Christians or
Anglo-Saxons 934). We do not know what became of even to eat from the same vessels (see Easter con-
Alchfrith after this, but, given his interests, early troversy ). The letter is mentioned by Beda , Historia
retirement to a religious life is likely, if he outlived his Ecclesiastica 5.19.
father (670). primary sources
Alchfriths opposition to the Irish clergy, their teach- For the text of the letter, see Aldhelm, Opera Omnia; Beda, Historia
ings, and the beliefs of his Irish-speaking father leaves Ecclesiastica.
Trans. Lapidge & Herren, Prose Works/Aldhelm.
it relatively less likely that he was the son of the Irish
Fn and thus more likely that he was the son of Rhiein- further reading
Dumnonia; Easter controversy; Charles W. Jones, Bedae
fellt. It is also noteworthy that Oswydds son by Fn, Opera de Temporibus 1001; cf. Blair, World of Bede 83; Wallace-Hadrill,
Flann Fna/Aldfrith, is well known in Irish sources, Bedes Ecclesiastical History of the English People 126.
whereas Alchfrith is altogether unknown as an Irish JTK
historical figure. On the other hand, Alchfrith is named
in the Welsh Historia Brittonum, which omits mention
of his half-Irish (half-)brother Flann Fna/Aldfrith (see
Kirby, Trans. Cumberland and Westmorland Antiquarian and Alesia/Alisia was a Celtic oppidum and capital
Archaeological Soc. 62.81 n.16). In either event, Alchfriths of the Mandubii, a tribe allied with the Aedui in
theolog y and ancestry should be taken into present-day Burgundy, France, north-west of the mod-
consideration in any assessment of the complex issues ern city of Dijon. Alesia was the location of the last
of the influence of Celtic-speaking groups in the battle between the Gauls and the Romans in 52 bc ,
formation of the hybrid culture of Northumbrias so- which is described in detail in Julius Caesar s De Bello
called early Christian Golden Age in the 7th and 8th Gallico (Gallic War), 7.689. Caesar encircled the
centuries. oppidum to which Vercingetorix s army had with-
drawn. The Roman army constructed two palisaded
primary sources
Beda, Historia Ecclesiastica; Historia Brittonum. walls, one to besiege the troops in Alesia and the other
ed. & trans. Colgrave, Life of Bishop Wilfrid/Eddius Stephanus 14 to prevent the Gaulish reserve troops from attacking
19. from behind. After several vain attempts to break the
trans. (Lives of the Abbots of Wearmouth and Jarrow) Webb &
Farmer, Age of Bede. siege, the Gaulish army was forced to surrender to
Caesar. Vercingetorix was captured and later killed.
further reading
Brythonic; Ceadda; Dewr; Eadwine; Easter contro-
versy; Ecgfrith; Flann Fna; Lindisfarne; Oswald; 1. the site and the gaulish inscription
Oswydd; Jackson, Celt and Saxon 412; Kirby, Trans. Cumberland Alesia is located on the hilltop called Mont-Auxois.
and Westmorland Antiquarian and Archaeological Soc. 62.7794; Today, there is a village on its slopes, preserving the
Smyth, Warlords and Holy Men 236; Stancliffe & Cambridge,
Oswald; Ann Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age ancient name as Alise-Sainte-Reine. The identification
Britain 434; Wormald, Anglo-Saxons 934. of the location of Alesia was confirmed with the
JTK discovery of a Gaulish inscription at the site in 1839:
[41] Alexander the great
M A R T I A L I S . D A N N O TA L I Celtic *wern\- (OIr. fern, W gwern, Gaulish Verno-, etc.).
IEVRV.VCVETE.SOSIN The word *alis\ is cognate with Old High German elira/
CELICNON ETIC erila, Lithuanian alksnis and alksnis, Latin alnus and
GOBEDBI.DVGIIONTIIO Greek liza liza white poplar (itself possibly a
VCVETIN loanword from an ancient language spoken in the
IN [. . . .]ALISIIA Balkans, such as Thracian, Dacian, or Macedonian).
Martialis son of Dannotalos has offered this struc- further reading
British; Celtiberian; Goidelic; Hamito-Semitic; Indo-
ture to Ucuetis, and it is together with the smiths European; pre-Celtic peoples; D. Ellis Evans, Gaulish Per-
who honour Ucuetis in Alesia. (Koch, BBCS 32.1 sonal Names 3057; Pokorny, IEW 3023; Schmoll, Die Sprachen der
37; Lambert, La langue gauloise 989.) vorkeltischen Indogermanen Hispaniens und das Keltiberische 57.
PEB, CW
Remarkable features of this inscription include the Cel-
tic word for smith *gob- (cf. Old Irish gobae, Welsh gof)
and the relative verb in -io: dugiiontiio who honour (cf. Alexander the Great, Alexander III of Macedonia
Old Irish berte [they] who carry < Celtic *beront[i]-io). (356323 bc )
Further Reading There are two accounts of the embassy of the Celts
Aedui; Caesar; Gaulish; oppidum; Vercingetorix; Koch,
BBCS 32.137; Lambert, La langue gauloise 98101; Lejeune, RIG 2/1. of the Adriatic region to Alexander, which took place
in 335 bc : one in Arrianus Flaviuss Anabasis of Alexander
2. archaeological interpretation (1.4.65.2) of the 2nd century ad and an earlier
Alesia was first excavated under Napoleon III during account, attributed to Ptolemy I Soter (283 bc ),
the years 18615. It was, at that time, interpreted to preserved by Strabo (7.3.8). According to the latter:
match Caesars account of the siege of Alesia. New Alexander received them warmly and while they were
excavations (19907) led to a re-interpretation of the sharing a drink asked them what they feared the
19th-century dig. As the site continued to be inhabited most, thinking they would say him. They answered
in Roman times, and the vast majority of features that they feared nothing except that the sky might
excavated there actually stem from this Gallo-Roman fall down on them, but that they honoured the
settlement rather than from the oppidum described friendship of a man like him more than anything.
by Caesar, current interpretations of the site place less
emphasis on Caesars account but view it in the con- For the classical authors, this surprising response was
text of other Gallo-Roman sites. evidence of the Celts renowned daredevil bravery. But
Further Reading if the Celts actually said such a thing, it can be better
Excavations 18615. Harmand, Alsia; Le Gall, Fouilles dAlise- understood in the context of Celtic wisdom litera-
Sainte-Reine 18611865.
excavations 1990. Redd & Schnurbein, Bericht der Rmisch- ture and the tradition of elegy and eulogy of kings
Germanischen Kommission 76.73158; Runion des muses nationaux, in the Celtic countries, in which we find the idea that
Vercingtorix et Alsia 220ff. a good king not only provides wise judgement and
the oppidum. Colbert de Beaulieu, Revue belge de numismatique et
de sigillographie 101.5583; Le Gall, Alsia. victory in battle, but also keeps the universe in balance
to his peoples benefit. It is a common topos in the
3. the celtic place-name death-songs of Welsh and Irish kings for the loss to be
The name is probably derived from Celtic *alis\ (f.) likened to the sea coming over the land and the cosmos
or *aliso- (m.) alder tree. This *aliso-/-\- is also generally falling apart (cf. Sayers, riu 37.99117).
probably attested in Celtiberian , in the patronymic Interestingly, this very topos is present in the early Welsh
Alisocum (*aliso-ko-), and it may be reflected in Spanish elegy of Alexander, discussed below, that opens: I
aliso alder (which has heretofore been understood as wonder that the abode of heaven does not fall to the
a loan from Gothic *aliza-). However, it was lost in ground from the snuffing out of the man foremost in
British and Goidelic , probably because it was battles uproar, Alexander the Great.
redundant alongside a second word for alder, namely A second way in which Alexander the Great has a
alexander the great [42]

bearing on Celtic studies is that the gold coinage and Celtic peoples in the post-Roman centuries.
issued by Alexander and his father Philip (Philip II/ primary sources
Philip of Macedon) served as the most popular models Keynes & Lapidge, Alfred the Great; Plummer & Earle, Two of the
Saxon Chronicles Parallel (7871001 AD); Stevenson, Assers Life of
for the Celtic issues over wide zones of central and King Alfred.
western Europe, including ultimately derivatives further reading
amongst the Belgae and, hence, in south-east Britain. Asser; Smyth, King Alfred the Great.
As a famous figure in late classical and early medi- JTK
eval literature, it is hardly surprising that Alexander was
known in the medieval Celtic countries and is referred
to in the Celtic literatures. Alexander is celebrated in
Alpine area, Celts in the
two Welsh poems (probably both dating back to the The area in and around the mountainous massif of
9th11th centuries) in the Book of Taliesin (Llyfr the Alps is one of the early heartlands of Celtic Europe
Taliesin ; see Haycock, CMCS 13.738). One concerns and supplies some of the earliest recorded evidence for
his victories in places such as Persia, Babylon, Syria, the Celtic languages . Hallstatt and La Tne , the
and against mythological Amazons. The second poem, type sites which have given their names to the two
formally an elegy or marwnad, recounts legends of archaeological cultures associated with Celts in Conti-
Alexanders expeditions under the sea and hoisted into nental Europe, are in the Alpine area, and some of
the heavens by gryphons. In the 12th-century court the better attested Continental Celtic groups, the
poetry of Cynddelw , Alexander figures as an emperor Helvetii , the Lepontii, and the Norici (see Noricum),
and as a paragon of martial prowess and valour (Nerys had their homelands in the Alps.
Ann Jones & Parry Owen, Gwaith Cynddelw Brydydd
Mawr 2.166, 306). 1. The First Celts in the Alpine Area
primary sources When and how the first Celts came to the Alps is still
Strabo, Geography 7.3.8; Arrianus Flavius, Anabasis of Alexander an unsolved question. The possibilities range from the
1.4.65.2; Llyfr Taliesin 51.152.5, 52.1853.2; Nerys Ann Alpine area being part of the formation zone of the
Jones & Parry Owen, Gwaith Cynddelw Brydydd Mawr 2.166, 306.
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 7. Celtic languages in the Late Bronze Age (c. 1200750
Further reading bc ) to a mass migration during the first Celtic migra-
Adriatic; Belgae; coinage; Cynddelw; wisdom litera- tion period between the 6th and the 4th centuries bc .
ture; Haycock, CMCS 13.738; Rankin, Celts and the Classi- Up to the second half of the 20th century nearly all
cal World; Sayers, riu 37.99117.
JTK the changes in archaeological material culture have been
interpreted as evidence for migrations (e.g. Pittioni,
Zum Herkunftsgebiet der Kelten). Today, however, scenarios
Alfred the Great (r. 87199) was king of the without massive movements of people are preferred by
Anglo-Saxon kingdom of Wessex. He is a famous figure archaeologists in cases where there is no direct
in English history for his lasting victory over the Danes historical evidence for such movements (e.g. Renfrew,
at the battle of Edington in 878 and his promotion of Archaeology and Language; Cunliffe, Ancient Celts).
learning, including the patronage of original texts and Whether the population groups moved or not, the
translations in Old English, to the effect that West archaeological record shows both local cultural
Saxon is the best attested Anglo-Saxon dialect. For continuity and external influences for most sites from
Celtic studies, Alfred is important for more than one at least the Late Bronze Age up to the Roman occupa-
reason. His leading scholarly adviser and biographer tion of the Alpine area (c. 5015 bc ).
was the Welsh cleric Asser , whose work incidentally
provides many insights into Anglo-Welsh relations in 2. Hallstatt Culture in the Western
the 9th century and several Old Welsh names for places and Central Alps
in England. Alfred was also probably the patron of the The western parts of the Alps, as far east as the
Anglo-Saxon Chronicle, which is one of the primary Hallstatt site in Upper Austria, are part of the West
sources for the turbulent relations between the English Hallstatt cultural province. This province has been
closely associated with the first historical records of 3. hallstatt culture in the eastern alps
Celts, for example, the references in Herodotus The parts of the Alps east of the Hallstatt site itself
(Spindler, Die frhen Kelten). Important sites in the belong to the East Hallstatt cultural province. This
western Alps from this period include the famous finds province has been traditionally associated with the
from the aristocratic tomb at Grchwil (Jucker, Antike ancient non-Celtic-speaking people known as Illyrians
Kunst 9.4162), and the aristocratic residences at (see Modrijan, Bltter fr die Heimatkunde 35.3548), but
Chtillon-sur-Glne (near Posieux, Switzerland), and at this viewpoint is no longer accepted today (Birkhan,
Uetliberg (near Zrich, Switzerland). Two important Kelten 456). Whether or not the East Hallstatt province
trade routes probably crossed the Swiss Alps, one coming can be considered to be linguistically Celtic is still an
across the Great Saint Bernard pass via Chtillon and unresolved problem. The north-eastern Alpine area is
the Jura towards Mont-Lassois , and the great part of the Kalenderberg culture of the East Hallstatt
Rhne Rhine route across the Swiss plateau. province, with its type site, the Kalenderberg, at the
Further to the east, in the Inn and Salzach valleys, very north-eastern end of the Austrian Alps (Nebelsick,
on the important northsouth trade route across the Die Hallstattkultur im Osten sterreichs 9128). The south-
Brenner and other Alpine passes, several other impor- eastern Alpine area shows strong connections with the
tant sites, at Bischofshofen for example, were located; north Balkans and is characterized by the rich aristo-
these belonged to a local variant, the Inn-Salzach group, cratic tombs in the Sulmtal in Styria, Austria (Egg, Die
an intermediate group between the West and East Hall- Osthallstattkultur 5386), and the cemetery at Frg in
statt provinces (Stllner, Die Osthallstattkultur 47196). Carinthia, Austria (Tomedi, Festschrift zum 50 jhrigen
In the latter phases of the Hallstatt period (c. 700 Bestehen des Instituts fr Ur- und Frhgeschichte der Leopold-
475 bc), the Frizens-Sanzeno group developed in the Franzens-Universitt Innsbruck 60514; Tomedi, Archologie
area of the inner Alpine Inn valley and the Etsch and sterreichs 8.2.6070).
Eisack valleys in northern Italy ; this group has been
identified with the non-Celtic people of the central Alps, 4. The Lepontii and the Golasecca Culture
the Raeti (Gleirscher, Das keltische Jahrtausend 23.2326). Located at the southern end of the trade route across
Alpine area [44]

the Saint Gotthard pass in south central Switzerland, bridges along the Thielle and the Broye (Schwab,
the Golasecca culture covers roughly the area Archologie de la 2e correction des eaux du Jura 1). Towards
between the pass, Lake Maggiore, Lake Como, and the the end of the Middle La Tne period (c. 150 bc ), the
Po valley in Italy. It is especially important because this first oppida were created in the western Alps (see
is the area of the oldest inscriptions in a Celtic lan- oppidum ), for example at Bern Engehalbinsel, Basel
guage. The Lepontic inscriptions are written in the Mnsterhgel or Geneva (Furger-Gunti, Celts 523;
so-called alphabet of Lugano (see scripts ). Strong Mller, Celts 5245). While burials become increasingly
Hallstatt influences in the area towards the end of the rare during the Middle La Tne period and are virtually
7th century bc have led several scholars to assume Celtic absent in the Late La Tne period (c. 15015 bc ), votive
migration into this area at that time, a hypothesis that deposits such as those at La Tne, Bern-Tiefenau, and
would fit with the account given by Livy of the first Port Nidau become common in the Swiss region
Gauls moving into the region of the Po valley in the (Mller, Celts 5267).
time of the mythic king Tarquinius Priscus (Ab Urbe
Condita 5.34). Other prehistorians have stressed the 6. The Central Alps in the La Tne Period
continuity in local traditions of material culture from In the central Alps, innovative centres such as the
the preceding archaeological horizon (Late Bronze Age) Drrnberg near Hallein adapted the new La Tne
to discount the impact of such migrations. The area material culture quite early, while the surrounding
occupied by the Golasecca culture is roughly cotermin- countryside seems to have been more conservative and
ous with the locations of the Celtic peoples called the held on longer to late Hallstatt traditions (Pauli, Die
Insubres, Oromobii, and Lepontii, as mentioned in Kelten in Mitteleuropa 18993). Generally, the Drrnberg,
classical literature (De Marinis, Celts 93102). which may have started out as a subsidiary mine of
Hallstatt, seems to have taken over the rle as the main
5. The Western Alps in the La Tne Period salt-mining centre at that time (Penninger, Die Kelten
Material of La Tne type arrived in the western Alps in Mitteleuropa 1828), and the newly acquired riches
early in the La Tne period (5th century bc). In the of the Drrnberg population seemingly attracted
earliest phases, old Hallstatt and even Bronze Age skilled artisans to the new salt centre (Pauli, Die Kelten
burial mounds were used for secondary burials, as in in Mitteleuropa). The inner Alpine Fritzens-Sanzeno
Lausanne-Vernand-de-Blonay or in Pontarlier, France group, even though subject to strong La Tne influences,
(Kaenel, Celts 177). Burial practice had already changed kept its own Raetian character throughout the La Tne
to flat cemeteries in La Tne A (c. 450c. 325 bc ), as period (Gleirscher, Das keltische Jahrtausend 2326), while
in Andelfingen and Mnsingen -Rain, the latter being the rest of the central Alpine zone was already thorough-
very important for the chronology of the Early and ly assimilated to La Tne culture in the Late La Tne A
Middle La Tne periods (c. 450c. 150 bc ; Kaenel & period (mid-4th century bc ). Following the central
Mller, Celts 2519; Hodson, La Tne Cemetery at European pattern, burials become increasingly rare during
Mnsingen-Rain). The trade routes through the Alps the Middle La Tne period (c. 325c. 150 bc ) and are
continued to be used: major routes included that over virtually absent in the Late La Tne period (c. 150
the Great Saint Bernard pass towards Mont-Lassois; c. 15 bc); there is no evidence to show how bodies were
the route from the Rhne to the Rhine , the latter disposed of. In the late Middle La Tne period, fortified
passing close by La Tne itself; and another route hilltop settlements such as that on the Rainberg in
across the Saint Gotthard pass down into the Rhine Salzburg appear (Pauli, Die Kelten in Mitteleuropa).
valley, where the treasure of Erstfeld was deposited
(Pauli, Celts 21519). Several features detected along 7. The Eastern Alps in the La Tne Period
these routes reveal that they were well-built trade ways: Innovative centres also existed in the north-eastern
on the water routeswhere port facilities such as those Alpine zone, for example, the Traisental in Lower
in Geneva show the importance of water traffic Austria (Neugebauer, Die Kelten im Osten sterreichs),
(Bonnet, Celts 522)and also the road system, as evi- while the surrounding areas seem to have been
dent from finds of a surface-metalled road and several somewhat more conservative. Large Early and Middle
[45] alpine area
La Tne cemeteries exist along the northern and with the Norican rulers in the 2nd century bc
eastern edge of the Alps, but almost no burials from (Dobesch, Die Kelten in sterreich). They were feared
the late La Tne period are known from this area warriors who had, at times, even won battles against
(Neugebauer, Die Kelten im Osten sterreichs). At about the Roman legions, for example, the Tigurini in 107
the same time, hill-forts and other large defended bc (Caesar, De Bello Gallico 1.7). They were important
settlements appear in addition to the farmsteads and economic partners, as demonstrated by the renowned
small villages that were the characteristic settlement iron of the Norici, which led to the establishing of a
type in the Early and Middle La Tne periods (see Roman trading post in Alpine Celtic territory at
fortification ; Karl, Latnezeitliche Siedlungen in Magdalensberg (Piccottini, Aufstieg und Niedergang
Niedersterreich). der rmischen Welt 2.6.2635). They were also generally
La Tne culture seems to have reached the south- very skilled in living in and travelling through their
eastern Alpine zone somewhat later, at the very end often harsh and dangerous environs, even guiding
of the La Tne A or the earliest La Tne B period (i.e. Hannibals army through the mountains during his
late 4th century bc ). Most of the south-eastern Alpine campaign against Italy in 218 bc (Pauli, Celts 21519).
zone, forming the heartlands of the Celtic kingdom
of Noricum , was especially important as a centre of 9. The End of Celtic Independence
iron production (Meyer, Archologische Eisenforschung in in the Alpine Area
Europa 2548). Especially characteristic for this zone The conquest of the Alpine Celts was accomplished
is the Norican coinage , which appears in the Middle in several stages. The Po valley and the Celtic peoples
La Tne period (Gbl, Typologie und Chronologie der in the Italian Alps came under Roman dominion
keltischen Mnzprgung in Noricum). During the Late La through a series of decisive battles: Clusium (295 bc ),
Tne period, oppida were also constructed in this area, Sentinum (292 bc ), Lake Vadimo (283 bc ), and,
for example on Frauenberg near Leibnitz and in generations later, Telamon (225 bc ) and Clastidium
Schwarzenbach , Austria, with the most prominent (222 bc ), followed by the renowned but unsuccessful
one at the Magdalensberg in Carinthia, where a Italian campaigns of Hannibal until 203 bc , which had
permanent Roman trading post was already established been supported by the Cisalpine Gauls. At the end of
at the beginning of the 1st century bc (Piccottini, the 2nd century bc the Celts in the south-western parts
Aufstieg und Niedergang der rmischen Welt 2.6.2635). of the Alps lost their independence with the creation
of the Roman Provincia Narbonensis in southern
8. Alpine Celts in Early Historical Sources France. Following Caesar s war against the Gauls from
Much is known about the Alpine Celts from various 58 to 51 bc , especially the defeat of the Helvetii in
early historical sources. It is evident that they were not the year 58 bc , the western Alps were almost completely
one united people, but consisted of several different under Roman dominion. The end of Celtic
groups, most of whom belonged to one of the main independence in the central and eastern Alps came
confederations within the Alpine zone: the Helvetii in with the Alpine campaign of Tiberius and Drusus in
the west, the Vindelici in present-day south Germany 15 bc against the Raeti and the Vindelici, and the
north of the Raeti, and the Norici in the east; also the simultaneous peaceful annexation of the old political
various peoples in the Alpine areas of Cisalpine partner of the Romans, Noricum , in the eastern Alps.
Gaul , such as the Lepontii. However, even the smaller Even under the political control of the Roman Empire,
groups, such as the Tigurini, one of the Helvetian pagi Celtic elements continued to linger on in the
(cantons), or the Taurisci , one of the subgroups of characteristic provincial cultures of the Alpine
the Norici, often acted independently. Even the provinces, with Celtic personal names appearing on
Gaesates, the special forces who fought naked in the Roman grave monuments for several centuries after
battle of Telamon (225 bc ), are said to have come from the conquest, for example, the Celtic personal names
the Alpine area. The various Alpine people were, as AT E VA L I , E LV I S S I O N I S , and C O N G I N N A , which
we can see from the historical sources, skilled in occur on a Roman gravestone from Hasenbach,
diplomacy, as is evident from the dealings of Rome Austria.
Alpine area [46]
Primary Sources blacksmiths bellows. His feet had crooked toes. His
Caesar, De Bello Gallico 1.7; Livy, Ab Urbe Condita 5.34.
ankles were huge. His cheeks were very long and
further reading high. His eyes were sunken and dark red. He had
Balkans; Celtic languages; Cisalpine Gaul; coinage;
Drrnberg; fortification; Golasecca culture; long eyebrows. His hair was rough and prickly. His
Grchwil; Hallstatt; Helvetii; Herodotus; inscrip- back was knobby, bony, rough with scabs. It was not
tions; Italy; La Tne; Lepontic; Magdalensberg; Mont- the semblance of a comely person. He had for so
Lassois; Mnsingen; Noricum; oppidum; Rhine; Rhne;
Rome; Schwarzenbach; scripts; Taurisci; Alfldy, Noricum; long neglected to clean himself after defecating that
Birkhan, Kelten; Bonnet, Celts 522; Cunliffe, Ancient Celts; De his own excrement rose up to his buttocks. (Trans.
Marinis, Celts 93102; Dobesch, Die Kelten in sterreich; J. Carey)
Dobesch, Rmisches sterreich 4.1768; Egg, Die Osthallstattkultur
5386; Furger-Gunti, Celts 523; Gleirscher, Das keltische One day, at the age of fourteen, Amairgen suddenly
Jahrtausend 23.2326; Gbl, Typologie und Chronologie der keltischen
Mnzprgung in Noricum; Hodson, La Tne Cemetery at spoke, and At h a i r n e , then chief poet of Ulaid,
Mnsingen-Rain; Jucker, Antike Kunst 9.4162; Kaenel, Celts saw in this wonder the threat of an imminent rival in
177; Kaenel & Mller, Celts 2519; Karl, Latnezeitliche Siedlungen poetic inspiration and sought to kill the boy. But
in Niedersterreich; Meyer, Archologische Eisenforschung in Europa
2548; Modrijan, Bltter fr die Heimatkunde 35.3548; Moscati Athairne was thwarted by Eccet and subsequently
et al., Celts; Mller, Celts 5245, 5267; Nebelsick, Die compensated Eccet by adopting Amairgen, who then
Hallstattkultur im Osten sterreichs 9128; Neugebauer, Die succeeded his foster father as senior poet. Ford has
Kelten im Osten sterreichs; Pauli, Celts 21519; Pauli, Die Kelten
in Mitteleuropa 18993; Penninger, Die Kelten in Mitteleuropa compared this legend of the sudden awakening of the
1828; Piccottini, Aufstieg und Niedergang der rmischen Welt poet, followed by the unsuccessful pursuit by a rival, to
2.6.2635; Pittioni, Zum Herkunftsgebiet der Kelten; Renfrew, Archae- the Welsh tale of Gwions transformation into the in-
ology and Language; Schwab, Archologie de la 2e correction des eaux
du Jura 1; Spindler, Die frhen Kelten; Stllner, Die Osthallstatt- spired Taliesin .
kultur 47196; Tomedi, Archologie sterreichs 8.2.6070; Tomedi, primary source
Festschrift zum 50 jhrigen Bestehen des Instituts fr Ur- und trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 656 (Athairne and
Frhgeschichte der Leopold-Franzens-Universitt Innsbruck 60514. Amairgen).
RK further reading
Amairgen mac Mled; Athairne; Cathbad; Conall
Cernach; conchobar; C Chulainn; Fled Bricrenn;
Lebor Laignech; Taliesin; Ulaid; Ulster Cycle; Ford,
Amairgen mac Aithirni/Amairgen mac CMCS 19.2740; Henry, Saoithilacht na Sean-Ghaeilge.
Eccit Salaig figures as a poet and warrior of the JTK
Ulaid in the Ulster Cycle . His name (see Amair-
gen mac Mled ) suggests that the rle as poet is
primary. He appears in a number of the tales, including Amairgen mac Mled , also known as Amairgen
Fled Bricrenn (Bricrius Feast) and a version of Glngel (Amairgen bright-knee), figures in Irish
Compert Chon Culainn (The conception of C le gendary history as the poet, judge, sage, and
Chulainn ), in which he is one of the superheros magician (see druids ) of the sons of Ml Espine ,
foster-fathers. His wife Finnchoem was the daughter the first Gaels to take Ireland ( r i u ). A full and
of the druid Cathbad and sister of Conchobar, king developed account of his rle in the settlement is
of Ulster. He himself was the father of the hero given in the Middle Irish Lebar Gabla renn
Conall Cer nach . A brief and colourful story (The Book of Invasions). The verses attributed to
Athairne and Amairgen in Lebor Laignech relates Amairgen in this story have repeatedly been translated
how he became the Ulstermens poet. The son of the and quoted, and drawn into discussions of pre-
smith Eccet Salach, Amairgen began life as a Christian Celtic beliefs, especially those concerning
monstrous, mute, and retarded child: r e i n c a r nat i o n and shapeshifting; comparisons
His belly swelled until it was the size of a great have often been drawn with the so-called mythological
house (?); and it was sinewy, grey and corpulent. Welsh poetry of L ly f r Ta l i e s i n . Following the
Snot flowed from his nose into his mouth. His skin story as given in the 11th-century first recension of
was black. His teeth were white. His face was livid. Lebar Gabla (LGE1), in 10816, Amairgen set his
His calves and thighs were like the two spouts of a right foot on Ireland, as the Milesians land, and
[47] Ambrosius Aurelianus
recited the following poem (which some modern rainy is the river full of waterfalls,
writers have called Amairgens Hymn): full of waterfalls is the spreading lake,
spreading is the spring of multitudes,
I am a wind in the sea (for depth).
a spring of peoples is the assembly,
I am a sea-wave upon the land (for heaviness).
the assembly of the king of Tara.
I am the sound of the sea (for fearsomeness).
Tara is a tower of tribes,
I am a stag of seven combats (for strength).
the tribes of the sons of Ml,
I am a hawk on a cliff (for agility).
warriors of ships, of vessels.
I am a tear-drop of the sun (for purity).
Ireland is a mighty vessel . . .
I am fair (i.e. there is no plant fairer than I).
I am a boar for valour (for harshness). The name Amairgen is a compound of Old Irish
I am a salmon in a pool (for swiftness). amar wonder, song, singing (cf. amhrn ) and the
I am a lake in a plain (for size). root gen- to be born, hence he who is born of (won-
I am the excellence of arts (for beauty). drous) song. The name occurs also for the chief poet
I am a spear that wages of the Ulster Cycle , Amairgen mac Aithirni . A
battle with plunder. 7th-century lay witness to a charter preserved in the
I am a god who forms Book of Llandaf bore the corresponding Brythonic
subjects for a ruler. name Abrgen.
Who explains primary source
the stones of the mountain? trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 22671.
Who invokes further reading
the ages of the moon? Amairgen mac Aithirni; Amhrn; Brythonic; druids;
Where lies riu; Lebar Gabla renn; legendary history;
Llandaf; Llyfr Taliesin; Ml Espine; reincarna-
the setting of the sun? t i o n ; T e a m h a i r ; T u a t h D ; U l s t e r C y c l e ; Carey,
Cultural Identity and Cultural Integration 4560; Carey, Irish
Over the next three days and nights the Milesians National Origin-Legend; Kelleher, Studia Hibernica 3.11327;
conquered their supernatural predecessors, the Tuath ORahilly, Early Irish History and Mythology; Scowcroft, riu
D . The three kings of Tara ( Teamhair ) then asked 38.81142, 39.166.
JTK
the Milesians to leave Ireland for three days to allow
an exchange of hostagesbut actually intending to
use druidry to keep the Gaels out at seaand agreed
to submit to the Milesians own judge, Amairgen, on Ambrosius Aurelianus ( Emrys Wledig ;
this matter, though threatening to kill him if he made fl. 5th century ad ) was an important military leader
a false judgement. Let this island be left to them, in post-Roman B r i ta i n who subsequently devel-
Amairgen declared (the first judgement given in oped into a figure in Welsh legendary history
Ireland), but then further explained that the lawful and A rt h u r i a n literature. The only historical
way for the Gaels to occupy Ireland was to cross nine evidence for him is the account of 5th-century history
waves out from the land and then nine waves back, a in the De Excidio Britanniae (On the destruction of
course which ultimately proved effective and the Tuath Britain) of G i l da s , who lived at least a generation,
Ds counter-magic ineffective. Amairgen then recited but probably less than a century, after Ambrosius
another moving and memorable poem (also by now heyday. In Gildass undated sequence of events, the
well known in Celtic studies) to placate Irelands in- B r i t o n s were pressed by invading P i c t s and
dwelling gods: S c ot s and appealed to A gitius thrice consul. It is
usually thought that this means the Roman general
I invoke the land of Ireland: Atius, who was consul for the third time in ad 446
surging is the mighty sea, 54 and whose fame was great after defeating Attila
mighty is the upland full of meadows, the Hun in 451. But the appeal was not answered,
full of meadows is the rainy wood, after which a British superbus tyrannus (proud tyrant,
AMBROSIUS AURELIANUS [48]

see Gwrtheyr n ) invited Saxon mercenaries to are early f o rt i f i c at i o n s ; an old man-made pool
provide defence against the invaders. The Saxons on its summit has been seen as inspiring the locale
numbers in Britain grew and their demands for of the entombment of the dragons, though it is not
provisions became insatiable, until they eventually certain that the pool is early enough. In another passage
revolted and laid waste disastrously the towns of in Historia Brittonum (31) it is stated: Gwrtheyrn ruled
Christian Britain as far as the western sea. Afterwards, in Britain, and as he was ruling in Britain, he was con-
the Britons rallied under the leadership of Ambrosius strained by fear of the Picts and Scots and of attack by
Aurelianus. the Romans, not to mention fear of Ambrosius. In
If Gildass information about the appeal to Atius Historia Brittonum 48, Ambrosius is called king
is correct and the subsequent complicated series of among [i.e. over] all the kings of the British people.
events accurately represented, Ambrosius would be- It is possible that the last reference explains the
long to the late 5th century or c. ad 500. Gildas calls allusion in the early Welsh Arthurian poem in L ly f r
Ambrosius the last of the Romans in Britain. For D u C a e r f y rd d i n , Pa g u r y v y p o rt h au r ?
Gildas, his contemporary inhabitants of Britain were (Who is the gatekeeper?):
Britanni, not Romani, but it is not clear whether this
Before the kings of Emreis [?Ambrosius]
distinction is primarily a matter of first language,
I saw Kei hasten,
birthplace, or politics. Gildas also claimed that
leading plundered livestock,
Ambrosius ancestors had worn the purple, implying
a hero long-standing in opposition.
that he was of imperial or similarly exalted Roman
ancestry. The campaign against the Anglo-Saxons cli- In his Historia Re gum Britanniae (History
maxed in the siege of Ba d o n i c u s m o n s (Mount of the kings of Britain, c. 1139), G e o f f r e y o f
Baddon), where the Britons were victorious. Gildas Monmouth envisioned Aurelius Ambrosius (which
does not name the commander at Baddon. His word- was in fact the name of the father of St Ambrose of
ing does not exclude the possibility that it was Milan) as a major British leader and hero, the brother
Ambrosius, but subsequent Welsh traditionbegin- of King Uthr Bendragon and hence Arthurs
ning with H i s t o r i a B r i t t o n u m and A n n a l e s maternal uncle. Like many of Geoffreys heroes, Aurelius
C a m b r i a e credits A rt h u r . Ambrosius and his family are given strong Breton
In the Welsh Latin Historia Brittonum (compiled connections. In the Welsh adaptations, known as Brut
ad 829/30), Ambrosius appears as a visionary youth y B re n h i n e d d , the heros Roman name is rendered
who interprets the supernatural impediments which Emrys, a Welsh name which does in fact derive from
prevented the construction of a stronghold in Snow- Ambrosius. Emrys (< Latin Ambrosius) was not a com-
donia (Eryri ) for the evil ruler Guorthigirn (Modern mon name in early or medieval Wales (Cy m ru ), but
Welsh Gwrtheyrn). The ensuing vision involves the has become popular in modern times. Geoffrey effec-
oldest literary appearance of the emblematic Red tively split the character that he had found in Gildas
Dragon (Draig Goch ) of the Britons. In inter- and Historia Brittonum, calling the prophet of Vortigerns
preting the wonder, Ambrosius explains that he rather stronghold and the wonder of the dragons Merlinus,
than Gwrtheyrn is destined to rally the Britons against thus identifying him with Myrddin , the prophetic
the Saxon invaders. Though first brought to the poet and wild man of early Welsh tradition.
building site as a fatherless child to be sacrificed, primary sources
Ambrosius identifies himself as son of one of the editions. Dumville, Historia Brittonum: 3; Griscom, Historia Regum
consuls of the Roman people (unus est pater meus de Britanniae; Lewis, Brut Dingestow.
ed. & trans. Morris, British History and the Welsh Annals/Nennius;
consulibus romanicae gentis). The name is also glossed Parry, Brut y Brenhinedd: Cotton Cleopatra Version; Winterbottom,
there in Old Welsh as Embreis Guletic (Modern Emrys Ruin of Britain/Gildas.
Wledig), i.e. Ambrosius the great sovereign (cf. trans. Clarke, Life of Merlin.
Macsen Wledig ). The story has been linked with further reading
Annales Cambriae; Arthur; Arthurian; Badonicus mons;
the Welsh place-name Dinas Emrys Stronghold of Britain; Britons; Brut y Brenhinedd; Cymru; Dinas
Ambrosius, a summit in Snowdonia on which there Emrys; Draig Goch; Eryri; fortification; Geoffrey of
[49] Amgueddfeydd ac Orielau Cymru
Monmouth; Gildas; Gwrtheyrn; Historia Brittonum; Amgueddfeydd ac Orielau Cened-
Historia Regum Britanniae; legendary history; Llyfr
Du Caerfyrddin; Macsen Wledig; Myrddin; pa gur yv y laethol Cymru (National Museums and
porthaur; Picts; Scots; Uthr Bendragon; Welsh; wild Galleries of Wales) form one of Waless
man; Alcock, Arthurs Britain; Bromwich, TYP; Bromwich et al., principal cultural and heritage institutions, whose
Arthur of the Welsh; Dumville, History 62.17392; Grout et al.,
Legend of Arthur in the Middle Ages; Thomas Jones, Nottingham mission is to safeguard much of the three-dimensional
Mediaeval Studies 8.321; Lapidge & Dumville, Gildas; Loomis, evidence of its history and traditional culture.
Arthurian Literature in the Middle Ages; Wright, Arthurian Literature Founded in 1907, with an informal brief exemplified
2.140.
JTK
in Lord Pontypridds words of 1912 to teach the world
about Wales and to teach the Welsh people about the
land of their fathers, today it is an institution with
Amfreville-sous-les-Monts is a town in seven sites open to the public and some 4.7 million
northern France (Eure, Normandy) and the find spot items in its collections.
of a pre-Roman ceremonial helmet, of which only Its main archaeology and art collections (together
the skullcap is preserved. The helmet was discovered with biodiversity and geology) are housed in the
accidentally in 1841 in an old tributary of the Seine, National Museum and Gallery in Cardiff ( Caer-
where it had been lying under more than 3 m of water. dydd ) city centre, a classical building designed in
It is a composite object consisting of parts made 1910 and par tly opened to the public in 1922.
from different materials. Bronze is the basic material Subsequent additions culminated in the opening of
with iron, gold, enamel, and resin added. Conforming the Centre Court art galleries in 1996. Archaeological
to the north Alpine tradition of La Tne helmet material ranges in date from the earliest-known human
types, the neck cover has been added as a separate occupation of Wales (Cymru ) to the Middle Ages,
piece. The decoration is organized in a succession including well-known Bronze and Iron Age treasures
of ascending bands or registers. Only the central part such as the Caergwrle bowl, the Capel Garmon fire-
is covered by gold leaf. The bands above and below dog (i.e. andiron) and the Llyn Cerrig Bach hoard.
the gold work are distinguished by an iron net, parts No non-Welsh material is displayed. Roman
of which are encrusted in red enamel. The style archaeology is also situated at the Roman Legionary
shows a combination of the La Tne first style and Museum, Caerleon ( C a e r l l i o n ) , and at the
the following Vegetal Style, as seen in metalwork from Segontium Roman Museum in Caernarfon.
the aristocratic burials from Waldalgesheim (see The art collections, however, are more balanced
further art ). Comparable decoration from datable between material by Welsh artists or of Welsh subjects
sites imply that this helmet was made in the middle and international art. The bequest in the 1950s and
of the 4th century bc . Like the helmets of Ag ris , 1960s by the Davies sisters, Margaret (18841963)
Saint-Jean-Trolimon and Canosa, the Amfreville and Gwendoline (18821951), well-known ar t
helmet belongs to a small group of ceremonial collectors and benefactors of the arts in Wales, of
helmets which are often described as descending from some 260 Impressionist works considerably widened
Celto-Italic models, that is, prototypes from the range of the collection, but at the same time
northern Italy of the 5th century bc . The find spot caused a perceived tension between collecting and
in a river and extraordinarily rich quality suggests an encouraging Welsh and modern art on the one hand,
object made specifically for ritual watery depo- and showing the best of international art to the people
sitions , perhaps as an offering to a water deity. of Wales on the other.
further reading The later history of Wales is displayed and inter-
Agris; art; La Tne; Waldalgesheim; watery depositions; preted at Amgueddfa Werin Cymruthe Museum of
Duval & Gomez de Soto, Revue Aquitania Supplment 1.23944; Welsh Life (formerly the Welsh Folk Museum) at St
Duval et al., Archologisches Korrespondenzblatt 16.834; Elure et
al., Bulletin de la Socit prhistorique franaise 84.822; Kruta, Celts Fagans (Sain Ffagan) on the outskirts of Cardiff.
195213; Kruta, C 15.40524; Ruth Megaw & J. V. S. Megaw, Encompassing an Elizabethan manor house and its
Celtic Art 11213, 150, 154. grounds, the site today is the largest attractor of
Thierry Lejars heritage visits in Wales. The National Museums long
Amgueddfeydd ac Orielau Cymru [50]

interest in obtaining an open-air folk-park was brought sorrow, my grief, my peril, my wound). Easily put to
to fruition by the Director, Sir Cyril Fox, and especially heart, the amhrin were clearly popular with an Irish-
the Keeper of Folk Life, Dr Iorwerth C. Peate, in 1948. speaking populace who could identify with the
Today, the site is over 100 acres in size and includes themes of loss and changed order. The amhrn is
some 40 buildings of various periods from 1500 to occasionally found as a ceangal (verse conclusion) in
the present day, re-erected and furnished accurately. late syllabic poetry.
Extremes to these date limits are represented by a The most popular form of the amhrn in the 17th
recreated Iron Age settlement, and a House of the century involved quatrains with lines of five feet (often
Future designed through architectural competition. trochees, and occasionally dactyls). While dn dreach
Equally significantly, the Museum has been a pioneer used elaborate consonantal alliteration, the amhrn
in the use of oral recording to amass audio, relied on assonance, involving vowel harmonies. Each
photographic and paper archives, including the line of the quatrain would be identical in terms of
definitive oral archive of the Welsh language and its length and quality of stressed vowels in the feet. A
dialects, and much material on folklore, customs, popular and early example of the form is the lament
music, folk art and other aspects of traditional culture. m Sceol ar Ardmhagh Fil (From my grief on Fls proud
The brief for industrial history is carried out at a plain) by Geoffrey Keating (Seathrn Citinn ), who
number of sites, principally the Welsh Slate Museum writes from the Continent of the despair he feels at
at Llanberis, G w y n e d d , the former workshops of fresh news of English victories in Ireland (ire ):
the Dinorwig Quarry; the Museum of the Welsh Wool-
len Industry at Dre-fach Felindre in Carmarthenshire m sceol ar ardmhagh Fil n chodlaim oche
(sir Gaerfyrddin), the former Cambrian Mills, and still s do bhreoigh go brth m dla a pobail dlis;
home to a functioning mill; and Big Pit, the National g rfhada atid na bhfl r broscar bobha,
Mining Museum of Wales, in Blaenafon. A new f dheoidh gur fhs a ln den chogal trothu.
synoptic national museum, integrating the whole story
From my grief on Fls proud plain I sleep no night,
of Welsh industry, is planned to open in Swansea
And till doom the plight of her native folk hath
(Abertawe ) in 2005.
crushed me;
Further reading Though long they stand a fence against a rabble of
abertawe; Caerdydd; Caerllion; cymru; Gwynedd; iron
age; Llyn Cerrig Bach; Segontium; Welsh; Bassett, THSC foes,
1982.15385, 1983.336, 1984.1100, 1993.193260; Lord, Aesthetics At last there hath grown full much of the wild tare
of Relevance. through them. (Trans. Patrick Pearse)
Website. www.nmgw.ac.uk
Eurwyn Wiliam The metre is as follows:
[ (v) / v / v / v / o v / v ] 4
Amhrn (song) is a simple, accentual, and chiefly
oral Irish poetic form first attested in manuscripts Note that the form permitted an unstressed mono-
of the 17th century but probably in use for some syllable at the beginning of the line.
centuries before that. The amhrn form rose with the The pentameter has led some to suggest that the
decline of the b a r d i c o r d e r and dn dreach with form was inspired by the rise of pentameter in English
its strict syllabic rules. Most amhrin (pl. of amhrn) poetry at the time, but the case has not yet been proved.
were written by poets no longer writing to order (since It is very likely, however, that the form of poetry from
their patrons had fled the country), and they may south-west Ulster (Ulaid ) known as Tr rainn agus
therefore have any theme. Most, however, involve the amhrn (three syllabic verses and verse in stressed metre)
poet revealing his feelings, often identifying his loss developed from the Shakespearian sonnet.
with the passing of the old Gaelic system in which A later development of the amhrn was the addition
there had been native aristocratic patronage for poets, of a ceangal at the poems end: a quatrain in amhrn
as Pdraign Haicad (160054) does in Mo Nire form but based on a different set of stressed vowels.
Ghar, Mo Lan, Mo Ghuais, Mo Chneadh (My severe The late 17th century gave rise to the hugely popular
[51] Anarawd ap Rhodri Mawr
four-footed mhrn-line, which may derive from the cognate to, probably not borrowed from, Latin animus.
c ao i n e a d h (lament). Further Reading
Further Reading bean s; Blodeuwedd; Breizh; fairies; Midsummers Day;
bardic order; caoineadh; Citinn; ire; Irish Otherworld; reincarnation; Samain; Badone, Appointed
literature; Ulaid; Bergin, Mlanges linguistiques offerts M. Holger Hour; Croix & Roudaut, Les Bretons; Le Braz, La Lgende de la Mort
Pedersen 2806; Briain, Meadracht na nGaedheal: Irish Metre, chez les Bretons Armoricains; Sbillot, La Bretagne et ses traditions.
Simplified and Explained; Donnchadha, Prosid Gaedhilge; Mille, AM
igse 7.2407; Tuama & Kinsella, An Duanaire 16001900.
Brian Broin

Anarawd ap Rhodri Mawr was king of Gwyn-


Analecta Hibernica is a journal founded by Coimisin edd 878916 and the most powerful king in Wales
Limhscrbhinn na hireann (Irish Manuscripts (Cymru ) throughout his long reign. He was thus also
Commission) in 1930. Originally published by the the most powerful of king Rhodri Mawr s sons, who
Stationery Office of the Saorstt na h-ireann are said to have numbered six according to the con-
(Irish Free State), it reports on the activities of the temporary source, Asser s Life of Alfred the Great
Commission, gives accounts of Irish manuscript (80), but this number may be a result of confusion
collections and their contents, and makes material from in the textual transmission. According to Asser,
these available through facsimile editions. Anarawd (for whom he uses the Old Welsh spelling
related articles Anaraut) had formed an alliance in the 880s with
irish; irish literature. Northumbria, i.e. with Guthrith, the Viking king of
Contact details. 73 Merrion Square, Dublin 2, Ireland. York, against Alfred of Wessex. At that time, the kings
PSH
of Deheubarth were under strong military pressure
to submit to the Gwynedd/Northumbria axis
Hyfaidd of Dyfed (Hemeid rex Demeticae regionis),
Anaon is the name of the community of the souls Hywel ap Rhys of Glywysing (Houil filius Ris rex
of the dead in Breton tradition. These souls are gener- Gleguising), Brochfael and Ffernfael of Gwent
ally understood to be in purgatory, doing penance on (Brochmail atque Fernmail filii Mouric reges Guent), and
Earth. Several types of lost souls are known in Breton Elise ap Tewdwr of Brycheiniog (Helised filius Teudubr
tradition, including the bugel-noz night child, the rex Brecheniaiuc). Had such a development taken place,
kannerez-loar or kannerez-noz night washerwoman, and it would have effectively created a united Wales, under
the skrijerez-noz, literally female night screecher and Gwynedds leadership, hostile to Anglo-Saxon Wessex.
also one of the common names for the owl (see also But the southern Welsh kings succeeded against the
bean s ; Blodeuwedd ; fairies ). Interaction with designs of Anarawd and his brothers by joining an al-
these entities is usually fatal in Breton folk tradition; liance with Alfred. By the early 890srecognizing that
the kannerezed-noz night washerwomen will invite his earlier strategy had failedAnarawd broke his
passers-by to help, but any mortal giving assistance is alliance with Guthrith and formally submitted to
caught up in the sheets and killed. Other activities, Alfred. This means that by the time Asser wrote in
such as whistling or sleeping after dark, could also 893 most of Wales was under Alfreds overkingship.
attract the wrath of the Anaon. The dead are cold, and According to Brut y Tywysogyon (The Chronicle
seek out the warmth of the living, returning to their of the Princes) Anarawd, together with the English,
former homes after dark; hell itself is referred to as ravaged the lands of Ceredigion and Ystrad Tywi in
an ifern yen cold hell in Breton tradition. The Anaon 895; these regions were not named by Asser as being
is understood to be quiescent by day but virtually om- under Alfreds protection. In his death notice in Brut
nipresent by night, with lonely places being especially y Tywysogyon, Anarawd is called Brenhin y Bryttanyeit
dangerous. (king of the Britons ) indicating his primacy within
The Middle Breton form is Anaffoun. It is the cog- Wales. The great anti-Wessex alliance of Britons,
nate of Old Irish anmin souls < Celtic *anamones, Gaels, and Vikings envisioned in the 10th-century Welsh
Anarawd ap Rhodri Mawr [52]

political prophecy , Armes Prydein , shows that the Andraste/Andrasta was a Celtic goddess wor-
political thinking of Anarawds earlier alliance shipped in Britain . According to Cassius Dio (Ro-
remained influential amongst his successors. man History 62), she was invoked by Queen Boudca
Anarawd was not uncommon as a name amongst men of the Iceni tribe, for help during the uprising against
of the royal class in Wales in the earlier Middle Ages. the Romans in ad 61:
It is possibly derived from the Latin hon}r\tus honoured
After that [Boudca] used a type of augury, releas-
man. However, Anaurot was an Old Breton place-name
ing a hare from the folds of her garment. Because
for Kemperle, which indicates that there was also a
it ran off in what [the Britons] considered to be the
native Brythonic proper name similar to Old Welsh
auspicious direction, the whole horde roared its ap-
Anaraut. If the latter is the correct etymology, then
proval. Raising her hand to the sky, Boudca said: I
the second element of the sons name is probably the
thank you, Andrasta, and call out to you as one
same as the first element of his fathers, in keeping
woman to another . . . I implore and pray to you for
with early Celtic naming practices; cf. Old Irish rth
victory and to maintain life and freedom against
surety, guarantor.
arrogant, unjust, insatiable, and profane men.
primary sources
Brut y Tywysogyon Cassius Dio provides the only surviving record of
Edition. Stevenson, Assers Life of King Alfred.
trans. Keynes & Lapidge, Alfred the Great. Andraste. He writes that the goddess was worshipped
further reading in a grove (see nemeton ), where Roman women were
Alfred the Great; Armes Prydein; Asser; Britons; sacrificed to her during Boudcas uprising (see
Brycheiniog; Brythonic; Ceredigion; Cymru; Deheubarth; sacrifice ; on the association with a hare, see also
Dyfed; Gwynedd; prophecy; Rhodri Mawr; Welsh; Bartrum,
Welsh Classical Dictionary 15; Ann Williams et al., Biographical Dic- Abnoba ). Dio also explains that Andraste meant
tionary of Dark Age Britain 46. victory. Linguistically, the form appears to be a
JTK feminine name derived from a verb with the Celtic
negative prefix an-, hence perhaps meaning literally
unconquered, inviolate; possibly compare Middle Irish
Ancyra (modern Ankara, ancient Greek Ankura, dreisid breaks. Some scholars have equated Andraste with
also known as Angora) was the ancient capital of Andarte, a goddess worshipped by the southern Gaulish
Galatia under the Celtic ruler Deiotaros Dhiotaroj tribe of the Vocontii in present-day Provence. That name
(the Great 40 bc, an ally of Rome under Pompey also resembles a feminine participle with a negative prefix,
and then Caesar ) and is the current capital of Tur- possibly with a variant form based on the same verbal
key. Ancyra was a significant place within the Galatian root as in An-dras-te. A connection with the Celtic word
territory of the Tectosages tribe during the Hellenistic for bear *arto-s (Welsh arth) has also been suggested for
and Roman periods. Originally a fortress, Ancyra was Andarta.
the site of a battle c. 240 bc in the War of the Brothers primary sources
between Seleucus II of Syria (r. 247226 bc ) and a coali- Cassius Dio, Roman History 62.
tion of his brother Antiochus Hierax, Mithridates II Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 43.
of Pontus (a kingdom centred north of the Black Sea), further reading
and Galatian mercenaries. After the battle, Seleucus Abnoba; Boudca; Britain; Iceni; nemeton; sacrifice;
Allason-Jones, Women in Roman Britain; De Vries, La religion des Celtes;
was defeated and the Galatians position was strength- Duval, Les dieux de la Gaule; Green, Dictionary of Celtic Myth and
ened to the point where they were recognized as a vi- Legend 28; Ross, Pagan Celtic Britain 63, 279, 436, 454.
able nation rather than merely mercenaries. The name PEB, JTK
means anchor in Greek; if there was a distinct Galatian
name for the site, it has not been preserved.
Further reading Aneirin fab Dwywai is one of the earliest Welsh-
Caesar; Galatia; Matthews, Ancient Anatolia; Mitchell, Anatolia; language poets (see Cynfeirdd ) to whom surviving
Pauly, Der Kleine Pauly. texts are attributed, namely the heroic elegies known
AM as the Gododdin . He is generally regarded as a genu-
[53] aneirin
ine court poet of post-Roman north Britain (see Hen corpus of poems explicitly regarded as his workfour
Ogledd ). As such, his period of activity would fall times. The first of these is semi-external, that is, it is
somewhere between the mid-6th century and the early not actually in the poetry, but rather in the opening
7th. However, owing to the lack of contemporary prose rubric, in the hand of scribe A: Hwn yw e gododin.
recordsthere are none of any sort apart from the De aneirin ae cant This is the Gododdin. Aneirin sang it.
Excidio Britanniae of Gildas , brief inscriptions on The text of this rubric may, or may not, be older than
stone, and the Cynfeirdd poetry itselfwe have no in- the 13th-century Llyfr Aneirin.
disputably contemporary or near contemporary evi- Within the poetry itself, in the 45th stanza (awdl )
dence for Aneirins existence, let alone confirmation in the hand of scribe A (i.e. verse A.45), the poet calls
of his authorship of any or all of the extant Gododdin. himself Aneirin (proved by rhyme) and goes on to
say: neu chein[t] e Odoin / kynn gwawr y dilin I sang Y
1. Neirin and Historia Brittonum Gododdin before the dawn of the following day. But
The earliest surviving external record of the poets this verse is unlike the heroic elegies of most of the
existencethat is, external to the text of the Gododdin corpus because of its mythological content and its use
itselfis included in 62 of the Welsh Latin of the fictionalized persona of an incipient poet/hero
compilation Historia Brittonum , redacted in ad Aneirin, and it cannot be dated on linguistic criteria
829/30, where the poet (whose name is listed there as any earlier than the 8th or 9th century. Therefore, awdl
Old Welsh Neirin) is said to have been a contemporary A.45 really only proves that Welsh tradition attributed
of M a e l g w n G w y n e d d (547) and Ida of the elegies to Aneirin, and called this corpus Gododdin
Northumbria (r. 54759). This notice in Historia or Y Gododdin, by c. 800.
Brittonum is the so-called Memorandum of the Five Probably earlier is a pair of variants, in the hands
Poets ; the north British notices found with the of both scribes of Llyfr Aneirin, of a single introductory
Memorandum in Historia Brittonum 5765 suggest verse:
that it was not compiled later than c. 700, since the
last of these concerns the death of St Cuthbert in 686. Godoin, gomynnaf o-th blegyt
If we take the Memorandum as sufficient evidence yg gwy cant en aryal en emwyt,
that a historical poet Aneirin did existand most a guarchan mab Dwywei da wrhyt.
Celtic scholars have accepted this muchit does not Poet gno, en vn tyno treissyt!
mean that he actually penned a text of the Gododdin Er pan want maws mvr trin,
elegies at that date. He may well have been illiterate, a er pan aeth daear ar Aneirin,
traditional oral court poet. nu neut ysgaras nat aGodoin.
Gododdin man, I seek to entertain you
2. Aneirin and the Gododdin
here in the warbands presence, exuberantly in the
Since we have no physical copy of the Gododdin anywhere court
near as old as the lifetime of the historical poet, there with the transmitted poetry from Dwywais son, a
can be no question of Aneirins autograph having sur- man of high valour.
vived, and the surviving late 13th-century manuscript does Let it be made known; and thereby, it will prevail!
not say that it is a copy (or a copy of a copy) of a manu- Since the refined one, the rampart of battle, was slain,
script written by Aneirin himself. Despite the relatively since earth was pushed over Aneirin,
late date of the manuscript, there is general agreement parted are muse and the Gododdin tribe.
that the poetry within it goes back several centuries before
the date of the oldest surviving copy, well into the early Quoted above is the better preserved of the two ver-
Middle Ages, with many Celtic scholars agreeing that sions of this reciters prologue, that in the hand of
much of the Gododdin was in fact composed in the 6th-/ scribe B, where it correctly precedes the series of
7th-century era of Aneirin himself. elegies of the Gododdin heroes themselves, that is,
In that extant copy, known as Llyfr Aneirin (The the collection of verses that would seem to be Y
Book of Aneirin), Aneirin is mentionedand the Gododdin proper, attributed to Aneirin. If we take the
aneirin [54]

prologue literally, the killing of Aneirin and the end Gogynfeirdd , composed an awdl to Llywelyn ab
of Brythonic court poetry in the kingdom of Iorwerth of Gwynedd containing the reference: i
Gododdin were simultaneous, which may mean that ganu moliant mal Aneirin gynt / dydd y cant Ododdin to
Aneirin himself was killed when that court fell, sing praise like Aneirin of yore the day he sang Y
possibly in the obsesio Etin (siege of Edinburgh/Dn Gododdin. These lines, attributing the text to the poet,
ideann ) recorded in the Annals of Ulster for the seem clearly to be an echo of A.45 (above), at a date
year corresponding to 636. It is also significant that in roughly a generation before that of Llyfr Aneirin.
Bs text the prologue is itself preceded by a verse In the genealogies of the Welsh saints, a Dwywei
celebrating the victory of Eugein map Beli of is said to have been the daughter of a Lleennawc
Dumbarton (see Ystrad Clud ) over Domnall Brecc (probably the 6th-century ruler of the north British
of Scottish Dl Riata , a battle known to have taken kingdom of Elfed of that name). This woman would
place in December 642. The textual placement of this have lived at approximately the right time to have been
celebration of the battle of Srath Caruin might indicate Aneirins mother. If this is the same Dwywai, Aneirin
that this Strathclyde victory was the specific occasion would be the brother of St Deiniol. The uncommon
for collecting the Gododdin elegies, particularly if this name Dwywai always seems to be a womans name; it is
well-known poet had died and his patrons court fallen unusual that the poet is known by his metronym rather
in a siege waged in the recent past, six years before. than his patronym.
Like the rubric mentioned above, this prologue is also Aneirins killing figures in two of the Welsh Triads .
a semi-external attribution in that it is explicitly the In Trioedd Ynys Prydein (TYP) no. 33 he is called Aneirin
work of another poet, after Aneirins death. But, unlike Gwavtry Mechdeyrn Beir (Aneirin of flowing inspired
the rubric, it is formally an oral verse introduction to verse, high-king of poets). There, his slaying at the
a body of verse declaimed in a court, not the written hand of Heiyn mab Enygan is listed as one of the
heading in a book of poems. This points to an early Three Unfortunate Assassinations. The same event
stage during which the Gododdin elegies were attributed is probably noted in TYP no. 34, The Three
posthumously to Aneirin and transmitted orally as Unfortunate Axe-Blows, in which it is said that Aneirin
court poetry, not necessarily yet recorded in writing. received an axe-blow in the head from Eidyn. It is
In the most archaic text of the Gododdin, the verses unclear whether this Eidyn is the Heiyn of TYP no. 33
in the hand of scribe B written in Old Welsh ortho- or from Aneirins court at Edinburgh.
graphy, also called Text B2, Aneirin is not mentioned.
But interesting negative evidence emerges from this 4. Etymology of the name
archaic text, which may throw light on the original poet. Neirin, without the initial vowel, is probably the cor-
The texts in the hand of scribe A and what B copied rect Old Welsh form. One possible derivation is from
in Middle Welsh orthography (Text B1) have Christian Late Latin Nigrinus dark one. An alternative Celtic
references, some shared. B2 has none. This detail lends etymology would involve a suffixed form of the
support to D. Simon Evanss idea that Aneirin was not Brythonic word corresponding to the Old Irish adjec-
a Christian or, at any rate, that he was not yet working tive nr modest, shy. The mothers name Dwywai is
in the Christianized poetic tradition known from other Celtic and clearly based on Old Welsh Duiu (Modern
early Welsh poetry , even other Cynfeirdd poetry Duw) < Proto-Celtic *d{wo- < *deiwo- god.
(Ysgrifau Beirniadol 10.3544). Furthermore, there is no
primary sources
clear-cut reference to Aneirins presence at the battle editions. Bartrum, EWGT; Huws, Llyfr Aneirin; Ifor Williams,
of Catraeth , the central event of the elegies, in either Canu Aneirin.
Texts B1 or B2; therefore this idea may not have been ed. & trans. Anwyl, THSC 1909/11.95136; Jarman, Aneirin; Koch,
Gododdin of Aneirin; Rockel, Altwalisische Heldendichtung, kymrisch
present in the Gododdin in its earliest state and it simply und deutsch; Morris, British History and the Welsh Annals/Nennius.
may not have been the historical case. trans. Jackson, Gododdin; Koch & Carey, Celtic Heroic Age 31855.
further reading
3. Aneirin in Middle Welsh sources Annals; awdl; Brythonic; catraeth; Cynfeirdd; Dafydd
About 123040 Dafydd Benfras , a poet of the Benfras; Dl Riata; deiniol; Domnall Brecc; Dn ideann;
[55] anglo-irish literature
Elfed; Eugein; Five Poets; genealogies; Gildas; Gododdin; included monoglot speakers of Irish (as Gaelic
Gogynfeirdd; Gwynedd; Hen Ogledd; Historia Brittonum;
inscriptions; Llyfr Aneirin; Llywelyn ab Iorwerth; increasingly came to be called by nationalist ideologues
Maelgwn Gwynedd; triads; Welsh poetry; Ystrad Clud; and language revivalists) and a significant number of
Alcock, Economy, Society and Warfare among the Britons and Saxons; bilingual communities.
Bromwich, BBCS 22.307; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry;
Bromwich, TYP 2713; Bromwich & Jones, Astudiaethau ar yr The waning Protestant Ascendancy caste found itself
Hengerdd; Nora Chadwick, British Heroic Age; D. Simon Evans, frequently referred to as the Anglo-Irish and began
Ysgrifau Beirniadol 10.3544; Ford, BBCS 34.4150; Fulton, Epic in indeed to accept such usage as expressive of a divided
History 1839; Isaac, Journal of Celtic Linguistics 2.6591; Jackson,
Anglo-Saxons 3542; Jackson, SC 8/9.132; Koch, Language Sciences political inheritance. Some polemicists, however,
15.2.819; Koch, SC 20/21.4366; Brynley F. Roberts, Early Welsh employed the term, in injuriously pejorative fashion,
Poetry. to highlight the non-Irish origins of the social group
JTK and to impugn the unionist politics it espoused. Con-
currently, a movement gathered force that represented
Anglo-Irish literature is a term employed by the view that the only truly Irish literature in Ireland
literary critics and historians to refer to literature in was that composed over the centuries in Irish, i.e.
the English language by Irish men and women. His- Gaelic. In such Irish-Ireland polemics and propaganda
torically, much of that writing was produced by the Anglo-Irish literature was a term deployed to de-
English-speaking descendants of 17th-century English nationalize writings in English by Irish men and women
settlers and colonists in Ireland (ire ) who came to as part of a political struggle whose aim was legislative
be known as the Anglo-Irish (otherwise known as the independence for the country. By contrast, a small
Protestant Ascendancy or simply the Ascendancy). cohort of intellectuals drawn from the Protestant
Consequently, the term has sometimes been used to Ascendancy (chief of whom were the poet W. B. Yeats
refer only to literature by members of that social class and the dramatist Lady Augusta Gregory ) was at work
(figures such as Jonathan Swift, Oliver Goldsmith, in seeking to persuade informed Irish opinion that a
the 18th century, Maria Edgeworth , Charles Maturin proper Irish national culture had found, as in the future
in the 19th, W. B. Yeats in the 19th and 20th), though it could find, expression in literature in the English
in the 20th century it gained general currency in rela- language, thereby seeking to defend such writing from
tion to Irish writing in English, until it was superseded the charge that it was more English than Irish. Yeats
by the term Irish literature in English, or more prob- himself as a young man in the 1880s and 1890s laboured
lematically, Irish literature. Tellingly, the International assiduously to establish that a tradition of Irish writing
Association for the Study of Anglo-Irish Literature in English did in fact exist (he anthologized and edited
(founded in 1970) in 1997 changed its name to the with great energy), a tradition he sought to extend in
International Association for the Study of Irish Litera- his own poetry. Lady Gregory, in her book Cuchulain of
tures, reflecting the complicated problem of accept- Muirthemne (1902), cast ancient Celtic saga material
able names and definitions. from the Ulster Cycle into a dialect version of the
The term had its origin in late 19th- and early 20th- English spoken in Ireland to make such authentically
century debates and polemics on Irish culture and Irish matter available in the language of the majority.
politics, which contributed to the ambiguity it has never It was the international reputation of Yeats as a poet
completely escaped. The near hegemonic political power and as co-founder of the National Theatre Company
of the Protestant Ascendancy, in place since the at the Abbey Theatre (where the repertoire was
victories of the forces of William of Orange of the overwhelmingly in the English language) in Dublin
1690s, was in rapid decline in the last two decades of (Baile tha Cliath ) which gave credibility in the
the 19th century, as land reform, increasing literacy early decades of the 20th century to the claim that an
and democratic advances in local government gave Irish literature in English, that expressed the life of
muscle to an Irish nationalism which had been the Irish people, had not only existed in the past but
gathering strength throughout a turbulent century. Power could be built on in the present to the future benefit
was passing to the Catholic majority of the islands of the country. The creation, therefore, of a modern
population, which, although largely English speaking, literature in English was represented by Yeats and his
Anglo-Irish poet Seamus
Heaney, left, receives the Nobel
literature prize from Swedish
King Carl XVI Gustaf, right,
at the Concert Hall in
Stockholm, Sweden, Sunday,
10 December 1995

confederates as a renaissance, or Irish Literary Revival. 18th century, with Jonathan Swift (16671745) usually
Consequently, when literary histories and critical reckoned the first Anglo-Irish writer. Literature,
studies of the period (18801920) in which Yeats had certainly, had been composed in English in Ireland
been so active as a writer and cultural politician, began from well before Swifts birth (a 14th-century manu-
to appear, the term Anglo-Irish literature was taken script which includes the fantasy The Land of
by a majority of commentators to refer to a national Cockayne and a religious lyric known to be by a Friar
body of writings, as in Thomas McDonaghs Literature Michael, is reckoned to be the earliest extant literary
in Ireland: Studies in Irish and Anglo-Irish (1916) and Hugh text in the English language in Ireland). There had been
Alexander Laws Anglo-Irish Literature (1926). And when miracle plays in medieval Dublin and vernacular, often
the government of the Irish Free State (Saorstt na occasional, verse-making was not uncommon through-
hireann) at the end of the first decade of inde- out the 17th century. Prose writing consisted of treatises
pendence issued an Official State Handbook it on Irish conditions, of which Edmund Spensers A Vieue
included a chapter entitled Anglo-Irish Literature, of the Present State of Ireland (1596), composed in Co.
which announced that the country possessed a great Cork (Contae Chorca), is a famous example. It was
and distinctive national literature in the English during the late 17th and 18th centuries, however, as
language, notwithstanding the fact that the year before publishing and a book trade flourished and as fashion-
Daniel Corkery , an influential critic and university able Dublin enjoyed theatrical entertainments, that
professor of English, in his Synge and Anglo-Irish literature in English took deeper root in Irish soil, so
Literature, had argued that, Synge excepted, Anglo-Irish that Swift, as writer of verse, treatises and a satirical
literature had ignored key aspects of Irish reality. masterpiece in Gullivers Travels (1726), was not an iso-
The literature around which this controversy had lated figure in a period when Ireland gave the world
gathered was deemed to have had its origins in the such luminaries as George Farquhar (?16771807),
[57] anglo-irish literature
Richard Brinsley Sheridan (17511816), Oliver Gold- technically daring interrogations of contemporary
smith (172874), George Berkeley (16851753), and reality and of the psychosexual, linguistic and mythic
Edmund Burke (172997). bases of consciousness. His successor in experimental
The rise of English-language literature in Ireland ambition and achievement, Samuel Beckett (190689),
occurred in a period of European cultural history that likewise rejected Celticism. Early in a career that
saw the construction of the idea of the Celt, to which would, in the play Waiting for Godot (1952) and the
the Ossian fervour of the late 18th century (see fictional trilogy comprising Molloy (1951), Malone Dies
Macpherson ; Oisn ) gave a powerful impetus. The (1951), and The Unnameable (1953), offer dark-comic
Romantic Movement fur thermore invested the explorations of 20th-century desolation, he derided
peripheral, the defeated, the primitive, and the local, the Literary Revivals delivery of the Ossianic goods.
with the glamour or exoticism of difference. Celticism Joyces determination to write in a fully European
and Romanticism often combined in fact to make tradition in part derived from his awareness that the
Ireland, like Wales ( Cymru ), Scotland (Alba ), and Irish fictional and prose tradition in English remained
Brittany (Breizh ), the site of imagined otherness. decidedly threadbare when compared with the achieve-
Ireland in the immensely popular Irish Melodies of ments of the French novel and with the stylistic variety
Thomas Moore (17791852) became the home of of English writing (memorably exhibited in the
poignant lost causes, in Maria Edgeworths Castle brilliant pastiches of The Oxen of the Sun episode in
Rackrent (1800) or William Carletons Traits and Stories Ulysses). Fiction, it is true, had been composed in
of the Irish Peasantry, 1830, 33) the object of amused or Ireland since the 18th century and in such figures as
anthropological report. And by the end of the century Maria Edgeworth (17441817), whose regional novel
in the work of W. B. Yeats (18651939) and other poets Castle Rackrent influenced Walter Scott , and Charles
and dramatists of the Irish Literary Revival, the country Maturin (17801824), whose Melmoth the Wanderer (1820)
was represented as a zone of Celtic spirituality, a brought gothic imagining to new levels of intense
territory of the imagination, scenic in the Romantic complexity, Ireland had produced a few writers who
fashion: rural, primitive, wild and exotic. The Celticism could be measured on an international rather than a
of the Irish Literary Revival provided indeed further regional scale. However, the novel in 19th-century
evidence for those who indicted Anglo-Irish literature Ireland struggled to find a subject and a mode in an
as an alien impostor, since they believed such era when realism seemed triumphant in Britain. A
imaginings were the expression of a colonial society fractured by social and political division,
condescension. This reaction to Revival Romanticism enduring a traumatic linguistic shift, afflicted by the
in part explains nationalist Irelands vociferous twin disasters of mass starvation and a haemorrhage
objections to the dramatist J. M. Synges major work, of population was not one which could be easily
The Playboy of the Western World, which was greeted by a represented in the steady glass of realism (see emigra-
riot when it opened in the Abbey Theatre in 1907. tion; Famine ). Indeed gothic fiction, as written by
The Celtic dimension of the Irish Literary Revival Maturin, Sheridan le Fanu (191473), author of Uncle
had its most searching critic in James Joyce (1882 Silas (1864), and Bram Stoker (18471911), author of
1941), who in his experimental fiction spared neither Dracula (1897), had seemed to register the anxieties
the rural idylls and romantic nostalgia of Anglo-Irish of the age more tellingly than those writers like
poetry (he did recognize Yeatss immense skill as a William Carleton (17941869), who sought to
lyricist in the Celtic mode), nor the narrow nationalism represent their country in terms of a more conventional
of Irish Ireland. He assumed that his medium was the realism. Perhaps that the image of a great house in
English spoken in Ireland (Hiberno-English in lin- decline, a trope readily permitting gothic inflection,
guistic usage) and that his artistic destiny was to write was realisms only contribution in the period to the
in the European tradition of the novel, conscious that imagination of disaster which Irish reality in the 19th
modernity presented itself in urban guise. His Ulysses century demanded. In the 20th century Yeats was to
(1922) and Finnegans Wake (1939) served notice that an inherit that image of dynastic disintegration and make
Irish subject-matter could be the vehicle for unabashed, it a key element of a tragic vision which made his late
anglo-irish literature [58]

poetry a major entry in the worlds literature of modern Gaelic; Gregory; Irish; Joyce; Macpherson; moore; nation-
alism; OConnor; OFaolain; Flaithearta; Oisn;
disinheritance. Romanticism; Scott; Ulster Cycle; Yeats; Brady & Cleeve,
Realism of limited scope did find its genre in 20th- Biographical Dictionary of Irish Writers; Brown & Clarke, Ireland
century Ireland in the short-story form. George Moore in Fiction; Deane, Short History of Irish Literature; Etherton, Con-
temporary Irish Dramatists; Finneran, Anglo-Irish Literature;
(18521933) demonstrated in The Untilled Field (1903) Finneran, Recent Research on Anglo-Irish Writers; Gwynn, Irish
that rural and provincial life could be the basis of Literature and Drama in the English Language; Harmon, Select Bib-
short, episodic narratives and in the early decades of liography for the Study of Anglo-Irish Literature; Hogan, Dictionary
of Irish Literature; Hogan, Macmillan Dictionary of Irish Litera-
Irish independence, which was won in 1922, writers ture; Ingraham, Literature from the Irish Literary Revival; Kersnowski
such as Sen OFaolain (190091), Frank OConnor et al., Bibliography of Modern Irish and Anglo-Irish Literature; Law,
(190366) and Liam OFlaherty ( Flaithearta , Anglo-Irish Literature; MacDonagh, Literature in Ireland; Saul,
Age of Yeats; Vance, Irish Literature; Warner, Guide to Anglo-Irish
18961984) made the Irish short storyanecdotal, Literature; Welch, Oxford Companion to Irish Literature; Worth,
orally-based, lyrical in expressiona recognizable Irish Drama of Europe from Yeats to Beckett.
literary kind. Realism also affected the dramatic vision Terence Brown
of Sean OCasey (18801964), whose Plough and the Stars
(1926) subjected the foundational event of the new
Irish state to withering critique.
The emergence of an independent Ireland in the Anglo-Saxon conquest
20th century in time made debate about the national 1. the invasion hypothesis and the
authenticity of Anglo-Irish literature less fraught. By anglicization of britain
the second half of the century, with Ireland as a
committed member of the European Union, the In the traditional history of Britain , the process
ambiguities of national identity that the term inscribed whereby the island, where Brythonic Celtic had once
seemed less urgent of resolution. Writing in the English been spoken in most or all parts, became English-
language flourished in drama, poetry and the novel, speaking in the south-east, i.e. became England, tends
while writing in Irish maintained a visible and to be seen as a forceful armed invasion. Warlike Angles,
distinctive presence in cultural life. Celticism was Saxons, Jutes, and other Germanic tribes are said to
reckoned an enriching inheritance in an increasingly have come across from southern Scandinavia and the
hybrid, multi-cultural society adapting to the global northern European mainland, mostly in the first two
market-place (the phrase Celtic tiger mixing economic centuries after Roman rule ended in Britain in ad 409/
hubris with tradition in an unsettling way). Only in 10. This view of Britains Late Antiquity harmonizes
Northern Ireland, the statelet created by British well with an overview of British history as a series of
partition of Ireland in 1920, did the issue of national invasions from the Continent, many of them well
identity remain violently contentious. There, a attested historicallythe Roman conquest beginning
remarkable body of writing in English responded to in ad 43, the Viking invasions of the 9th and 10th
crisis and the violence it generated. For some, such as centuries, the Norman conquest beginning in 1066. In
the poet Seamus Heaney (1939 ), the concept of a other words, the idea of an Anglo-Saxon conquest is
Celtic identity at the root of Irish experience remained that language replacement in post-Roman Britain was
as an interpretative possibility (though ironized and achieved by population replacement and that warlike
subtly interrogated), for others it no longer had real invasion and ethnic cleansing were the primary vehicles
purchase on contemporary experience. for population replacement.
Primary Sources (Selected)
Plays. Beckett, Waiting for Godot; Synge, Playboy of the Western World. 2. historical evidence
Novels. Beckett, Malone Dies; Beckett, Molloy; Beckett, Unnameable; As there are very few contemporary written records
Le Fanu, Uncle Silas; Stoker, Dracula. dealing with the subject of the Anglicization of post-
Short stories. Moore, Untilled Field.
Roman south-east Britain, it is not surprising that even
further reading
Alba; Ascendancy; Baile tha Cliath; Breizh; celticism;
fewer contemporary records can be found to confirm
Corkery; Cymru; Edgeworth; ire; emigration; Famine; the idea of this sort of a Roman/Norman/Viking-
[59] anglo-saxon conquest
style Anglo-Saxon conquest. Two 5th-/6th-century was only that Britains Roman towns by then lay in ruins
historical witnesses give support to this picture. and that Anglo-Saxons had come into control of sub-
First, the Chronica Gallica ad annum CCCCLII (Gallic stantial areas of Britain. But his own generation had, as
chronicle to ad 452) states, at the year corresponding he tells us, known nothing but peace; foreign wars had
to 441: The British provinces having up to this time ceased soon after Baddon. Since Gildas shows no trace
suffered various defeats and calamities were reduced of written records regarding the Anglo-Saxon conquest,
to Saxon rule. The Chronicle of 452 and its British his account must be based on oral tradition, probably
entries have been the subject of intense controversy in augmented by imagination and moved by a powerful
recent scholarship. Miller (Britannia 9.31518) thought moral and religious sense of the meaning of history.
that the British entries were Carolingian interpolations, He has thus constructed a stirring story of the past to
ultimately dependent on Bedas Chronica Maiora (Greater account for Britains 6th-century present and how
chronicle), whose date for the adventus Saxonum different that was from the Roman period. Nonetheless,
(coming of the Saxons) is itself based on (a probably Gildass non-contemporary account of the Anglo-Saxon
mistaken reading of) Gildas (see below). A similar conquest has served as the basis for those of Beda
line is taken by Bartholomew (Britannia 13.26870). and Historia Brittonum and all subsequent accounts,
Muhlberger concludes that [t]he Chronicler [of 452]s and has only seriously been questioned by historians
date for the fall of Britain may well be approximate; and archaeologists in the past 20 years or so.
nevertheless it is the approximation of a contemporary
and not to be lightly dismissed (Britannia 14.33). 3. the end of roman britain in archaeology
Michael Jones and Casey argue that 441 was not only One of the primary impetuses for questioning the lurid
contemporary dating, but precisely accurate (Britannia Gildasian picture of the Saxon conquest of Britain is
19.36798). Burgess countered that the fall of Britain that the archaeological record for late Roman Britain,
to the Saxons in 441, though indeed a 5th-century entry as it has become fuller and clearer over the 20th
and reflecting a real event, could be misplaced by some century, has offered very little confirmation for Gildass
years and is likely to misinterpret the significance of description of smashed, burnt, and looted cities and
what it is reporting, in other words, no large area of massacred British civilians; rather, the usual picture
Britain had come permanently under Anglo-Saxon for the Romano-British towns is of prosperity into
control so early (Britannia 21.18595). the later 4th century, followed by gradual economic
The second early source is the probably earlier 6th- contraction, sometimes followed by abandonment and
century De Excidio Britanniae (On the destruction of in other cases by continuity into the early Middle Ages
Britain) of Gildas, 234. There we are told that the and to the present day.
Saxones were first recruited by the superbus tyrannus Archaeological evidence has been taken to suggest
(proud tyrant) to defend Britain from the Picts . They that by ad 410 there were already communities of
came at first in three cyulae (keels, ships) from Germanic-speaking settlers from across the North
Germany, but their numbers and demands for provisions Seawhose presence is revealed by a distinctive type
soon grew unsustainable. They rose in revolt, destroying of Romano-Saxon potteryestablished around the
Britains towns and killing its Christian citizens as far Roman towns of East Anglia and Lindsey (see Myres,
as the western sea, leading some Britons to give them- Anglo-Saxon Pottery and the Settlement of England). If this
selves up as slaves, others to seek refuge in rugged and late 4th- to early 5th-century material is correctly dated
remote places, or across the sea (presumably in and forms a continuum with subsequent Anglo-Saxon
Armorica ). Later, the Britons rallied militarily under occupation in the region, then the origins of England
Ambrosius Aurelianus, culminating in the battle of would go back well before the traditional date of ad
Badonicus mons , but the Saxons still retained a 441456 for the adventus Saxonum. The early Germanic
sizeable part of Britain in Gildass day. The adventus material has lately alternatively been interpreted in a
Saxonum, the Saxon revolt, and Ambrosiuss rally all way more consistent with the sequence beginning at the
took place, as Gildas tells us, before his own birth. traditional date in the mid-5th century (see Hines, Britain
What he knew for a fact from his own life experience 400600 1736). But under neither interpretation are
Anglo-Saxon Conquest [60]

we obliged to see masses of Germanic-speaking indi- dom of Gododdin ), the Pennines, Cumbria , Lanca-
viduals born on the European mainland coming in shire, Cheshire, the present West Midlands of England,
sufficient numbers to swamp and replace the Romano- the Cotswolds, and Englands south-western peninsula
Britons. On the contrary, the clusters of pagan Anglo- including Somerset and Dorset.
Saxon cemeteries around the old Roman towns suggest From the mid-6th century onwards, the political
an infiltration and continuity within the existing late expansion of the Anglo-Saxon kingdoms can be traced
Romano-British landscape. in the historical record. Though the English language
generally followed, the assumption that Brythonic
4. Old English and Brythonic speakers were immediately and violently replaced by
At the close of the Romano-British period in ad English speakers is not guaranteed. The fact that Asser ,
40710, Brythonic was spoken from the Forth in the writing in 893, was able to find Brythonic place-names
north to the English Channel in the south, and from for many localities that had been under Anglo-Saxon
the western seaboard of Britain to the east. (On the rule for centuries suggests that bilingualism was slow
close affinities of the language of the Picts north of to recede, even in areas where Brythonic speech and
the Forth and Brythonic, see Pictish; Scottish place- identity were of limited utility in social advancement.
names .) It is not presently clear as to when exactly According to the Anglo-Saxon Chronicle, Gloucester,
the Germanic speech of the ancestral English first Cirencester, and Bath were taken into English control
began to erode the position of Brythonic in south-east in 577. Though this is possibly a retrospective entry,
Britain. Nor is it clear whether this erosion was the date would be a broadly accurate one for the
propelled primarily by actual population replacement, sundering of Brythonic political dominance over the
with dislocation and genocide, or by a steady language overland route between Wales ( Cymru ) and the
shift in which the descendants of Romano-Britons came Dumnonian peninsula (see dumnonia ; cf.
to raise their children as monoglot English speakers. Sims-Williams, Anglo-Saxon England 12.334). Eadwine
Place-names of Celtic origin in eastern England of Northumbria occupied the kingdom of Elfed in
indicate that a stage of bilingualism preceded the present-day West Yorkshire and expelled its native king
extinction of Brythonic speech (see Jackson, LHEB Certic, probably c. 619 (Historia Brittonum 63). The
24261). A number of Brythonic names borne by kingdom of Gododdin (or at least the greater part of
prominent Anglo-Saxons are also consistent with a it) fell to the Northumbrians in the 7th century, perhaps
process of language shift: e.g. Cerdic, Certic (of Wes- specifically in 636 if this is the significance of obsesio
sex, Anglo-Saxon Chronicle 495534) = Old Welsh Etin (the siege of Edinburgh) in the Annals of Ulster
Ceretic, Certic; Cdbd in the royal genealogy of the (see Jackson, Anglo-Saxons 3542). The eastern portion
Anglo-Saxon kingdom of Lindsey (probably = Old of very early medieval Powys , centred about the old
Breton Catuuodu); Cdmon (7th century) = OW Roman town of Wroxeter near Shrewsbury (Welsh
Catman(n); Cdwalla (king of Wessex, later 7th Amwythig), probably came into English control in the
century) = OW Catguallaun. Penda and a number of third quarter of the 7th century (Wendy Davies, Wales
other royal names from early Anglian Mercia have more in the Early Middle Ages 99102; Rowland, Early Welsh
obvious Brythonic than Germanic explanations, though Saga Poetry 12041). Thus, by the later 8th century, lands
they do not correspond to known Welsh names. north of the Bristol Channel under Brythonic rule were
virtually limited to present-day Wales (with the modest
5. English political expansion in the early extension of the kingdom of Erging in what is now
Middle Ages south-west Herefordshire/swydd Henffordd) and
Due to the establishment of Brythonic in Armorica Strathclyde ( Ystrad Clud ) in the north. For a
by the mid-6th century (see Breton Migrations ), valuable and influential discussion of the course of
this same Celtic language had come to be spoken in a the Anglo-Saxon conquest as it relates to the contacts
continuous arc from the river Forth to the Loire, between Brythonic and Old English, see Jackson,
including the present-day English counties of Durham LHEB 194261.
and Northumberland (as part of the Brythonic king-
[61] Anglo-Welsh Literature
primary sources implied a partial, incomplete and inferior Welshness.
Beda, Historia Ecclesiastica; Gildas, De Excidio Britanniae; Historia
Brittonum. These disagreements are not trivial: they are indicative
Edition. Plummer & Earle, Two of the Saxon Chronicles Parallel. of the cultural politics that surround and invisibly
Trans. Swanton, Anglo-Saxon Chronicle. inflect this literature in a country where two languages
further reading live on terms of often tense and uneasy intimacy.
Ambrosius; annals; Armorica; Asser; Badonicus mons;
Bath; Breton migrations; Britain; British; Britons;
Brythonic; Cdmon; Cdwalla; cerdic; certic; Cum- 2. the beginnings of anglo-Welsh literature
bria; Cymru; Dumnonia; eadwine; Elfed; Gododdin; In A hymn to the Virgin (c. 1470), Ieuan ap Hywel
penda; Pictish; Picts; powys; Romano-British; Scottish
place-names; Ystrad Clud; Alcock, Arthurs Britain; Alcock, Swrdwal used Welsh spelling and native strict metre
Economy, Society and Warfare among the Britons and Saxons; verse forms as a defiant demonstration of his
Bammesberger & Wollmann, Britain 400600; Bartholomew, competence in English. Post-colonial avant la lettre, this
Britannia 13.26870; Bassett, Origins of Anglo-Saxon Kingdoms;
Blair, Introduction to Anglo-Saxon England; Bromwich, Begin- cultural hybrid acts as a fitting prologue to the cultural
nings of Welsh Poetry; Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Bur- drama of subsequent centuries, during which several
gess, Britannia 21.18595; Campbell et al., Anglo-Saxons; Wendy major Welsh-language writers were to try their hand at
Davies, Wales in the Early Middle Ages 99102; Dumville, His-
tory 62.17392; Fleuriot, Les origines de la Bretagne; Frere, Bri- English for a variety of reasons, ranging from the
tannia; Gruffydd, SC 28.6379; Higham, Rome, Britain and the religious conviction evident in the missionizing work
Anglo-Saxons; Hines, Britain 400600 1736; Jackson, Angles of Morgan Llwyd (161959) and William Williams
and Britons 6084; Jackson, Anglo-Saxons 3542; Jackson,
Arthurian Literature in the Middle Ages 111; Jackson, LHEB; Pantycelyn (171791) to the cultural ecumenism prac-
Jackson, Studies in Early British History 6182; Michael E. Jones tised by T. Gwynn Jones (18711949) and other 20th-
& Casey, Britannia 19.36798; Koch, Gododdin of Aneirin; Lapidge century writers, which paved the way for the more
& Dumville, Gildas; Lloyd, History of Wales 1; Miller, Britannia
9.31518; Muhlberger, Britannia 14.2333; Myres, Anglo-Saxon convinced bilingualism and biculturalism of recent
Pottery and the Settlement of England; Myres, English Settlements; decades. It could even be argued that the English lan-
Rowland, Early Welsh Saga Poetry; Salway, Roman Britain; Sims- guage was paradoxically instrumental in the recovery
Williams, Anglo-Saxon England 12.334; Smyth, Warlords and
Holy Men; Wallace-Hadrill, Bedes Ecclesiastical History of the of the very tradition (the bardic tradition; see bardic
English People. order ) upon which a modern, separatist, Welsh cultur-
JTK al nationalism came to be based: pioneering scholars
and antiquarians of the late 18th century sought out
Anglo-Welsh literature and translated manuscript material furnishing evidence
of ancient Waless contribution to an increasingly im-
1. the term and its implications perial British culture. Once it had thus been initiated,
Although a substantial, distinctively Welsh, body of WelshEnglish literary translation became a significant
Anglophone writing emerged only in the 20th century, product and producer of significant interchange be-
Welsh and English have coexisted in Wales (Cymru ) tween Waless two linguistic cultures and with the
since the late Middle Ages and modern Welsh cultural emergence, by the end of the 19th century, of a majority
history is the record of the (highly charged) interaction population that was monoglot English speaking (a
between the two languages. What has been at issue significant percentage of which were incomers), trans-
between them is evident in the continuing controversy lation from the Welsh became an increasingly important
over the most appropriate term for describing the means of transfer of cultural capital from a residual to
English-language literature of Wales. A nglo-Welsh an emergent society.
literature, a term commonly used for several decades That for four centuries after Ieuan ap Hywel Swrd-
following its adoption in 1922 to identify an Anglo- wals time the English-language writing of Wales
phone literature that recognized the seniority of showed little awareness of the aboriginal language
Welsh (i.e. Welsh-language literature), has for some spoken by the overwhelming majority of the countrys
time been more or less abandoned (apart from occasional population is a reflection of the colonial character of
uses of convenience) in favour of the more unwieldy Welsh Anglophone society, consisting as it did of
Welsh writing in English. This is following objections Anglicized, or settler, groupings: the gentry, the Anglic-
made by prominent writers who felt the older term an clergy (see Christianity ), an embryonic professional
anglo-welsh literature [62]

class, and a tiny urban bourgeoisie. The culture shift sufficiently different from standard English to sustain
that had been initiated by the 1536 Act of Union of a linguistically and culturally distinctive literature.
England and Wales (see Acts of Union ) was, however, While recent cultural theory has moved away from the
reflected in the work of a self-styled Silurist (after supposition that clear linguistic markers are necessary
the Silures, the pre-Roman tribe of south-east Wales), to distinguish non-English Anglophone literatures from
the bilingual Henry Vaughan (162195), whose cele- the literature of England, issues relating to the ways
brated collection of metaphysical poetry, Silex Scintillans in which the English of Welsh writers may, or may
(Sparkling rock, 1650), betrays traces of his cultural not, bear the linguistic and rhetorical traces of Welsh-
situation in its vocabulary, its love of dyfalu (defini- language culture remain of great scholarly and cultural
tion through conceits; see cywyddwyr ), and its interest.
loving divinization of nature. And while almost all Caradoc Evanss fiction spoke most intimately to and
the English-language works produced in Wales down for the first generation of Anglophone Welsh writers,
to the late 19th century were merely provincial imita- many from Welsh-speaking backgrounds, who emerged
tions of fashionable English styles and genres (with between the two World Wars. These were eager to break
Welsh travel writers such as Thomas Pennant even free of a culture associated with backwardness, sexual re-
following English Romantic examples by removing all pressiveness, and the perceived moral narrowness of a
signs of aboriginal culture from their landscapes), puritan religion. But even as Evans was setting the two
Thomas Jeffrey Llewelyn Pritchard did choose to draw cultures on a fateful collision course, other writers, such
upon the recent folk memory of west Wales in his picar- as Ernest Rhys (18591946), were capitalizing on the
esque novel, The Adventures of Twm Shn Catti (1828). fashionable interest in the Celtic twilight (and on the
popularity of Lady Charlotte Guests Mabinogion) by
3. the earlier 20th century adapting forms of Welsh poetry , and legendary and
Modern Welsh writing in English was largely the historical materials from Welsh-language culture, to the
product of the great migration of peoples, with taste of Anglophone readers.
resulting culture shift, that made possible the dramatic The fiction writers of the new coalfield society (such
transformation of south Wales, during the second half as the trio of Joneses: Jack [18841970], Gwyn [1907
of the 19th century, into a cosmopolitan centre of 99] and Lewis [18791939]) embraced an international
industrial civilization. This new literature came to socialism whose lingua franca was English, and accord-
public attention with the publication of Caradoc ingly defined themselves against a Welsh-language
Evanss notorious short-story collection, My People literary culture then turning towards a Europhile
(1915), in which the Welsh-speaking author savaged the nationalism. Their writings (particularly those of Rhys
Nonconformist society (see Christianity ) of his Davies [190178] and Gwyn Thomas [191381]) were
native Cardiganshire ( Ceredigion ) by fashioning, also strongly marked by many of the features of the
through the literal translation of Welsh idiom, a form very societyWelsh Nonconformist Walesfrom
of speech that turned the rural characters into moral which they struggled to liberate themselves.
grotesqueslascivious, greedy and brutish. Regarded
by Welsh-speaking Wales as a violent assault and a 4. Dylan Thomas
humiliating betrayal, and by emergent English-language These tensions between the two cultures assumed a
culture as a gesture of affirmation and liberation, particularly vivid and creative life in the prose and
Evanss work set the tone for a kulturkampf (cultural poetry of Dylan Thomas (191453), whose upwardly
struggle) between modern Waless two linguistic mobile Welsh-speaking parents paradoxically ensured
communities that continued for much of the 20th that their son would not be able to read (save in trans-
century. Welsh literature most memorably, and lation) the very work (the Mabinogi ) from which they
controversially, countered through Saunders Lewis s had plucked his name. This cultural schizophrenia found
1938 pamphlet, Is There an Anglo-Welsh Literature? The author manifold expression in all Thomass writings. A blend of
doubted whether Welsh English (as contrasted with fascination with and repulsion from his parents rural
Hibernian English; see Anglo-Irish literature ) was Welsh-speaking Nonconformist west is at the root of
[63] Anglo-Welsh Literature
many of his most powerful worksfrom the surrealist from the grimly repressive world of Nonconformism
stories of the thirties to many of the stories of Portrait was shared by other Anglophone writers of Thomass
of the Artist as a Young Dog (1940); and from After the period, such as the fiction writer Rhys Davies. A
Funeral to Fern Hill and Under Milk Wood (1954). And different interest in Celtic sources is at work in the
while the style of his poetry probably owes more to Christian Platonist poetry of Vernon Watkins (1906
Gerard Manley Hopkins than directly to the Welsh 67), who saw in the legendary figure of Taliesin a
cynghanedd that Hopkins had absorbed, Thomas did symbol of the endlessly metamorphosing world of
display, from his early period as reporter for the South material and spiritual renewal, which, for a true poet,
Wales Daily Post, a particular interest in pre-Non- should be an eternal theme for visionary disclosure
conformist Welsh society, vaguely sensing that it could and celebration. It was, however, not an indigenous
provide a modern Welsh writer with the raw materials Welsh writer but the great London Welsh poet, David
of legend that had powered a cultural renaissance in Jones (18951974), who was able to construct the most
other Celtic countries such as Ireland (ire ) and remarkable Christian modernist artefact out of a
Scotland (Alba). combination of English and Welsh/Celtic materials.
Just as the Welsh language and its culture may be From In Parenthesis (1937) to The Sleeping Lord (1974)
termed the dark matter of Anglophone Wales, invisibly his works are spectrographs, designed to demonstrate
bending its literary culture into strange forms and the internal richness of an authentic (as opposed to
shapes and thus helping to give it its distinctive profile, an Anglocentric) British culture.
so the English language and its culturesWelsh and Glyn Jones (190595) was the Anglophone Welsh
otherwisemay be termed the dark matter of Welsh- writer of the first generation who most creatively
language Wales. Dylan Thomas offers a rare oppor- blended elements from Welsh and English to produce,
tunity to see this latter process at work, since both the both in poetry and in fiction, a distinctive Welsh
man and his work elicited such strong, open reactions modernist texta reflection of the way in which he
(both positive and negative) from Welsh-language succeeded in reconciling in his own eirenic personality
writers. His antics outraged influential members of a the psycho-cultural forces in conflict in his society at
still largely puritan culture, his individualist stance was large. A Nonconformist, socialist aesthete, the Merthyr-
radically at odds with the collective, communitarian born Jones so improved his residual Welsh during his
ethos of Welsh-language literature, and his notorious formative period of development as a writer during
difficulty was taken as an arrogant affront by those the late 1920s and early 1930s that he became thorough-
who prized the cultural cement of an accessible Welsh- ly inward with Welsh language and culture. Excited by
language poetry. But Thomass work also encouraged his resulting discoveries, Jones used the metrics and
Welsh-language writers such as Euros Bowen (190488) rhetorical strategies of barddas (Welsh poetic art) to
to pursue their culturally transgressive symbolist interests foreground the linguistic matter of his English texts,
and spoke profoundly to some of a typically Welsh pre- and (like his friend Dylan Thomas) used the fan-
occupation with poetry as a sacramental act, a medium tasticating improvisatory rhetoric of oral story-telling
for expressing spiritual vision. The complex (and in- (so evident for him in the endlessly branching stories
complete) history of Thomass reception by Welsh- of the Mabinogi ) to produce remarkable magic
language culture is therefore a reminder that inter-cultural realist short stories and novels, one of which, The Island
influences in modern Wales have not been a one-way traffic of Apples (1965), is loosely but suggestively based on the
(Welsh to English). His case affords an insight into an legend of Afallon (Avalon). In the process, Glyn Jones
important, yet still largely unresearched subject, namely tended to invert the image of the rural west established
the multivalent modes of correspondence between the in Caradoc Evanss writingturning Evanss rural
two linguistic cultures of modern Wales. dystopia back into a pastoral utopia. Joness interest in
demonstrating creative continuities between the Welsh-
5. Mid-20th century and the English-speaking cultures of Wales was shared
Thomass passing interest in archaic materials as a by his friend Idris Davies (190553), a native Welsh
potential source of personal and cultural liberation speaker from the Rhymney valley, whose long poetic
anglo-welsh literature [64]

sequences (particularly The Angry Summer [1943]), choric war years, the sons of Saunders [Lewis]writers who
compositions that capture the community drama of the adopted the cultural and political nationalism of
Depression Years, reflect both the Welsh-language gwerin Welsh-language literature and actively campaigned for
(folk) tradition of an intelligent, literate volk and the the social restoration of the languagewere promi-
proletarian tradition of collective political action. In this nent among the new, emergent generation.
respect, he echoed the practice of Glyn Jones, who found
in the anonymous Welsh folk poetry he translated (Hen 7. R. S. Thomas and emyr humphreys
Benillion) the peoples poetry that he yearned to reproduce Raised to speak only English, R. S. Thomas (1913
to give voice to the mute experiences of the industrial 2000), who became the commanding poet of post-war
proletariat. Wales, was fascinated early by the Welsh-language cul-
With the coming of the Second World War, some ture he saw profiled, across Anglesey (Mn ), in the
Anglophone writers became aware of a dual threat craggy outlines of Snowdonia (Eryri). Learning Welsh
from Fascist Europe and from the Anglocentrism as an adult, he nevertheless bitterly resented the fact
implicit in the militaristic, institutional and propaganda that he remained insufficiently inward with the lan-
steps taken to build Britain up to withstand the guage to be able to write poetry in it, and attributed
onslaught of the Axis powers. In protective reaction, some of the tense power of his Anglophone writing to
they turned to the aboriginal sources of an alternative his consequent lovehate relationship with the Eng-
Welsh culture (supposedly highlighted by scholarly lish language. In some ways, he became equally em-
anthropologists of the period) in a reversal of that bittered by his disappointed discovery that Welsh-lan-
primitive and regressive imaging of the rural Wales guage Wales was differentmore cowed, obsequious,
that characterized the followers of Caradoc Evans. and complicit in its own decline, in his opinionthan
Figures central to this movement were Brenda he had idealistically imagined it to be. The presence
Chamberlain (191271) and Lynette Roberts (1909 of Welsh-language culture as a hidden dimension to
75), but Alun Lewis (191544) also became briefly his poetryoccasionally discernible in translations
involved with them (before his departure for service from the Welsh and open reference to Welsh history
in India). Although primarily committed to the and culture, but also permeating his texts in other, far
socialist politics of his native coalfield society, Lewis less evident wayshas recently been demonstrated
was also attracted to the older pre-industrial Wales, most fully by Jason Walford Davies (Welsh Writing in
and it was as part of his tentative exploration (through English 1.75127).
translation) of the textual records of that culture that Gerwyn Wiliams has performed a like service for
he participated in the project to produce a series of the work of Emyr Humphreys (1919 ), the premier
cheap broadsheets (each carrying text plus image) novelist and man of letters of R. S. Thomass genera-
intended to reconnect the Welsh population with a lost tion (Planet 71.306). Humphreys, too, learnt Welsh as
cultural background and thus to reorientate them in a young adult, following his conversion to Saunders
relation to present historical circumstances. Lewiss version of nationalism in the light of the fires
lit at Penyberth in 1936, when Lewis and two associates
6. the post-war period set fire to a British government bombing school in
Several of the Welsh writers of the future were to find protest at its insensitive construction on a site of
that wartime experience sharpened their awareness of considerable historical importance for Welsh-language
cultural distinctiveness and this helped eventually to culture. Unlike his friend, R. S. Thomas, Humphreys
alter the dynamics of inter-cultural relations in the was able not only to produce substantial creative work
post-war period. While something of the old mistrust in Welsh but also to see his Anglophone work as a
of Welsh-language culture, finding particularly intoler- means of serving the same politico-cultural cause. In
ant expression in comments by Gwyn Thomas, contin- particular, he became fascinated by the continuities
ued to linger in the minds of some Anglophone writ- of Welsh history, from the time of the Gododdin to
ers, others actively sought to identify with the senior cul- the presenta continuity he saw as maintained by the
ture. If the sons of Caradoc were prominent in the inter- Taliesin tradition of barddas, and by the work of the
[65] Anglo-Welsh Literature
cyfarwydd (the tribal storyteller and custodian of 9. Harri Webb
cultural memory), whose mantle he felt had now fallen One of the gurus of this generation was Harri Webb
on himself, as a fiction writer. Like R. S. Thomas, he (192094), a sophisticated writer who, having learnt
followed Saunders Lewis in seeing Welsh history as pivot- Welsh, dedicated himself to producing a populist
ing around the disastrous Acts of Union of 1536 poetry that would mobilize public opinion (not least
after that date, the Welsh became obsessed with success in the Anglicized, industrial areas from which he
on the terms defined, and seductively offered, by the himself hailed) on behalf of a radically egalitarian
Anglocentric British state. Most of Humphreyss most and republican model of Welsh nationalism. A graduate
ambitious and successful workfrom Outside the House in French, Webb was well read in the early post-
of Baal (1965) to the seven-novel fictional history of colonial theorizing of thinkers such as Frantz Fanon,
20th-century Wales, The Land of the Living (197191) and, like Saunders Lewis (from whose politically
constitutes an attempt to introduce the Welsh to their conservative version of nationalism he nevertheless
past and recent history in the ideological terms of the strongly dissented), was able to see Wales in a European
nationalist narrative that Humphreys himself has contextexcept that, unlike Lewis (who tended to
accepted. Unlike R. S. Thomasand the majority of associate Europe with the high civilization of its major
Anglophone Welsh writersHumphreys is also a states), Webb was sensitive to the multiplicity of fre-
convinced believer in the achievements of Welsh Non- quently disregarded minor and subordinate languages
conformity, and his fiction includes some of the most and cultures of which Europe was in reality composed.
sympathetic (yet not uncritical) representations of that Inclined to romanticize Welsh medieval history in some
remarkable religious culture. As a convinced of his poems, Webb was at his most lively and effective
Europhile, he has consistently sought to view Wales in when writing verses for popular performancethus
the wider cultural context of European civilization. consciously acting as a kind of bardd gwlad (the
The inclusion in his Collected Poems of poems in Welsh, memorializer in popular verse of the experiences of a
and of translations from the Welsh, clearly indicates locality) to an industrial proletariat he regarded as
that Humphreys regards his writing as an Anglophone linguistically, and thus culturally, disempowered and
expression of his total identification with Welsh- disenfranchised. Always a strong believer in the Welsh
language culture, and his complete devotion to its language as the sole guarantor of a strongly distinctive
restorationlike R. S. Thomas he regards Anglophone Welsh culture, Webb, in his last years, lived out the
Wales as essentially a colonial aberration, and both extreme logic of his positiona position he shared
writers have actively campaigned for official social with R. S. Thomas and Emyr Humphreysby refusing
recognition of Welsh and for the languages full polit- to write any more poetry in English.
ical empowerment.
10. Creative translators
8. political developments from the 1960s That this cultural rapprochement involved Anglophone
The cultural politics inscribed in the writings of writers other than those who had mastered Welsh was
Thomas and Humphreys assumed greater socio- due not only to the changed political climate but also to
political significance during the 1960s, when a new other factorsincluding the availability of powerful
generation of Anglophone writersstirred to action creative translations of Welsh-language literature
by a series of events ranging from the drowning of a (particularly poetry) into English, thanks to the work
Welsh valley to provide Liverpool corporation with first of Gwyn Williams (190490) from The Rent Thats
water to the politically orchestrated Investiture of Due to Love (1950) to Presenting Welsh Poetry (1959) and
Charles as Prince of Wales, and encouraged by the then of Joseph Clancy (1928 ) and Tony Conran
first parliamentary successes of Plaid Cymru (the (1931 ), whose Penguin Book of Welsh Verse (1967) served
Welsh nationalist party; see nationalism )became as an introduction for many to the previously closed
involved in campaigns on behalf of the Welsh language book of Welsh barddas. Even writers such as John
(see language [revival] ) and sought a greater Ormond (192390), Leslie Norris (1921 ) and Dannie
measure of political independence for their country. Abse (1923 )otherwise not noted for a sympathetic
anglo-welsh literature [66]

interest in Welsh-language cultureshowed signs, in this new cultural dispensation include Nigel Jenkins
their writings, of exposure to this literature in transla- (1949 ) and Mike Jenkins (1953 ), both of them tren-
tion. As for Conran himself, his translations were only chant critics of cultural and economic imperialism in
one instance of his lifelong interest in inscribing in Wales and throughout the world, who have, in over-
texts, at the deepest level of form and syntax, those lapping and contrasting ways, aligned their work as
defining characteristics of what he termed Welsh Anglophone writers with the interests of the Welsh-
civilization that, he believed, were to be divined in the language culture to which they are both committed.
Welsh texts of the great classical period of barddas. And while, unlike these heirs of Harri Webbs libera-
Conrans own substantial body of original poetry is tionist linguistic politics, many of the Anglophone
consequently the most convincing and remarkable authors of the 1970s through the 1990s have seemed
instance, in Anglophone writing, of a creative marriage culturally and politically disinterested, certainly
between the two linguistic cultures of Wales. And in an compared with the frequently engag writers of the
attempt to focus attention on the frequently intangible 1960s, a few (such as Peter Finch [1947 ] and Oliver
ways in which Welsh-language culture has inflected Reynolds [1957 ]) have shown a promising, resourceful
Welsh Anglophone culture, he has developed such in- interest in the way in which language itself becomes
fluential concepts as seepage between the former and exhilaratingly defamiliarized and self-estranged in those
the latter, just as he has also argued for continuities of zones where two linguistic cultures meet. And a highly
what Raymond Williams termed structures of feeling, mobile ages appreciation of the fluidity of personal
evident for Conran in the multiplication by Anglo- and cultural identity is evident in the way in which the
Welsh poets of praise-poems and portrait poems, long- old, binary structure of Welsh Wales/Anglophone
standing features of Welsh-language poetic tradition. Wales, based upon what is nowadays termed an
essentializing model of culture, is giving way to a new
11. bilingual literary culture national identity existing as, and through, an alternation,
Conran is one in an important line of brokers who within the self and in wider, civic, society, between
have attempted to negotiate better terms between many possible cultural positions. This version of
Waless cultures. These include the editors of multiculturalism finds its equivalent in the historical
Anglophone Welsh journals from the Welsh Outlook vision inscribed in a novel such as Griffri (1991), by
(191433), through The Welsh Review (193948), and The Chris Meredith (1954 ), an Anglophone writer who
Anglo-Welsh Review (194988) to Planet (1970 ), and has become fluent in Welsh. The work deconstructs
The New Welsh Review (1988 ), all of whom have com- the romanticizing image of the bard as national
missioned translations from the Welsh, essays in cross- remembrancer, and in the process it dispels the last
cultural study, and other inter-cultural materials. Indi- remnants of the glamour that had become attached to
viduals of particular note who have sought to build bridges the Middle Ages in classical Welsh national historio-
across the linguistic chasm include Aneirin Talfan Davies graphy, following the work of Saunders Lewis. Griffris
(190880) and Meic Stephens (1938 ), whose work in medieval bardd, living in a brutal, morally confused
this respect has helped transform relations between the and confusing world (a society in violent transition,
two cultures ever since the late 1960s when, as founding quite different from the stable hierarchical order
director of the Literature Department of the newly imagined by pious medievalizers), is a lost soul, unable
established Welsh Arts Council (Cyngor y Celfyddydau, any longer, in an age of savage dis-membering, to re-
196794), he set about creating an institutional infra- member who we are.
structure, with scholarly underpinnings and an ambi-
tious programme of support for writers, that would 13. bilingual identities
adequately serve the needs of a bicultural national The multiple pun in the word Shifts (the title of an
community. important post-industrial novel [1988] by Chris
Meredith) would seem to capture the spirit of an
12. late 20th century social engagement ideologically decentred, culturally eclectic age in which
The writers who have emerged and flourished under the relation between Waless two linguistic cultures
[67] Anna vreizh
appears to be changing rapidly and radically. This revo- Ankou is the name for personified Death in Breton
lutionary transformation is the result, in part, of the tradition. The figure itself is described in a similar fash-
twin, related phenomena of the decline of the tradi- ion to the Grim Reaper: a tall, thin, white-haired figure
tional Welsh-speaking heartland communities of the dressed in black, or sometimes a skeleton in a shroud,
rural west and north and the appearance, in the highly carrying a scythe. His head, shadowed by a felt hat, can
Anglicized regions of the south, of Welsh primary and rotate 360 degrees, and he drives a carriage (karrigell an
secondary schools that are producing an unprecedented Ankou), which can be heard creaking in the night. In parts
new generation of Welsh speakers from English- of Brittany (Breizh ), Ankou or his servant (mevel an
speaking backgrounds who will live their adult life in Ankou) is understood to be the last person from the
overwhelmingly English-speaking communities (see parish to have died in the previous year.
education). It is too early, as yet, for a study of texts In Breton , Ankou contrasts with the common noun
that graph the dynamics of this new kind of bilingual marv death. Marv is used to convey the abstract idea
and bicultural society, lacking any specific grounding of death, as for example in the 16th-century Breton
in geographical location or cultural institutions. But poem Le Mirouer de la Mort (Deaths mirror). Although
the new psycho-dynamics of bilingual identity which the poem itself is an adaptation of a Latin work, it
will surely find full, distinctive cultural and textual does contain some insights into the contemporary
expression in due course, is hinted at in the work of a Breton view of death, for example the conception of
poet such as Gwyneth Lewis (1959 ), equally at home an maru yen cold death. An Ankou figures in many
(and equally unhoused) in two languages. other Breton literary works, from the early 16th-century
Primary sources (selected) Life of Saint Nonn to Abeozens mid 20th-century
Poetry. Idris Davies, Angry Summer; Humphreys, Collected Poems; book Dremm an Ankou (The face of death).
David Jones, In Parenthesis; David Jones, Sleeping Lord; Martin, The word is cognate with Welsh angau and Old Irish
Henry Vaughan; Stephens, Collected Poems of Glyn Jones; Stephens,
Harri Webb; Dylan Thomas, Collected Poems 19341953; R. S. cae death < Proto-Celtic *ankowes.
Thomas, Collected Poems 194590. Further Reading
NOVELS. Caradoc Evans, My People; Humphreys, Outside the House Anaon; Breizh; Breton; Breton literature; hagiogra-
of Baal; Humphreys, Toy Epic; Glyn Jones, Island of Apples; phy; Abeozen, Dremm an Ankou; Badone, Appointed Hour; Croix
Meredith, Griffri; Meredith, Shifts. & Roudaut, Les Bretons, la mort et dieu de 1600 nos jours; Ernault,
short STORIES. Dylan Thomas, Collected Stories. Le Mirouer de la mort; Ernault, RC 8.230301, 40591; Le Braz,
PLAY. Dylan Thomas, Under Milk Wood. La Lgende de la Mort chez les Bretons Armoricains; Sbillot, Bretagne
Other PROSE works. Humphreys, Conversations and Reflections; et ses traditions.
Humphreys, Land of the Living; Humphreys, Taliesin Tradition;
R. S. Thomas, Autobiographies; R. S. Thomas, Selected Prose. AM
TRANS. Clancy, Medieval Welsh Poems; Clancy, Twentieth Century Welsh
Poems; Conran, Welsh Verse; Glyn Jones, A Peoples Poetry: Hen Benillion;
Gwyn Williams, Burning Tree; Gwyn Williams, Presenting Welsh Poetry;
Gwyn Williams, Rent Thats Due to Love. Anna Vreizh (Anne of Brittany; 14771514,
Further Reading r. 14881514) was the last ruler of a fully independent
Acts of Union; Alba; Anglo-Irish literature; Avalon; Brittany (Breizh ). Her father, Duke Franois II de
bard; bardic order; Britain; Ceredigion; Christianity; Dreux (r. 145888) had waged a long campaign to
cyfarwydd; Cymru; cynghanedd; Cywyddwyr; educa-
tion; ire; Eryri; Gododdin; Guest; Jones; language ensure the existence of Brittany as an autonomous state,
(revival); Lewis; llwyd; Mabinogi; Mn; nationalism; but his opponents were two very strong kings of France,
Taliesin; Welsh; Welsh poetry; Welsh prose litera- Louis XI (r. 146183) and Charles VIII (r. 148398). Anna
ture; williams; Conran, Frontiers in Anglo-Welsh Poetry;
Conran, Welsh Writing in English 1.523; Jason Walford Davies, was only eleven years old when she acceded to the
Welsh Writing in English 1.75127; M. Wynn T homas, dukedom, and was under pressure both from the Breton
Corresponding Cultures; M. Wynn Thomas, DiFfinio Dwy nobility and external forces to assume a weak
Lenyddiaeth Cymru; M. Wynn Thomas, Guide to Welsh Literature
7; Ned Thomas, Welsh Extremist; Gerwyn Wiliams, Planet 71.30 leadership rle. However, she showed herself to be a
6. strong and capable individual, very concerned for the
online bibliography of Welsh literature in English welfare of Brittany. She was a noted patron of the arts
translation. www.bwlet.net
and literature; her prayer book is preserved in the
M. Wynn Thomas
Pierpoint Morgan Library in New York, and her library
Anna Vreizh [68]

indicates that she was educated in a number of con- (at which Arthur fell) at 537 or 539. It is certain that
temporary and classical languages. She made the Tro many entries predate the 10th-century compilation of
Breizh, a religious pilgrimage around the country, in the surviving text. Many probably reflect records con-
1504. temporary to the events commemorated, or compiled
Her first marriage, to Archduke Maximilian of only a short time thereafter. However, it is unlikely
Austria who had been one of her fathers allies against that the entries as early as the death of Patrick or
the French King Louis XI, took place by proxy in 1490. Arthurs battles could derive from contemporary
In 1491, the respective marriages of Charles VIII, king annals, as there is no evidence that yearly records of
of France, and Anne were annulled, and they married this sort were being kept so early in Britain or Ireland
each other. Charles died in 1498, and the following (riu ).
year Anne married his second cousin once removed, Kathleen Hughes identified three principal strata
King Louis XII of France. They had no sons that in Annales Cambriae. (1) A set of Irish annals served as
survived childhood, but two daughters, Claude (1499 the framework for the years 453 to 613. (2) The years
1524) and Rene (151076), did survive into adulthood. from 613 to 777 had a nucleus of entries derived from a
Claude married Franois dAngoulme, who became north British chronicle, perhaps kept in Ystrad Clud
King Franois I of France (r. 151547) and whose dit (Strathclyde) or Whithorn . Special attention is paid
dUnion made Brittany a part of France (see Acte in this section to events in Strathclyde and among the
dUnion ). Annes second daughter, Rene, married Picts . (3) Finally, Welsh annals were kept at Mynyw,
Ercole II dEste, duke of Ferrara. now Tyddewi (St Davids), continued from the late 9th
Further reading century till the mid-10th century (Celtic Britain in the
Acte dUnion; Breizh; Gabory, Lunion de la Bretagne la France; Early Middle Ages 67100). As some or all of the churches
Michael Jones, Creation of Brittany; Prayerbook of Anne de Bretagne; of Wales accepted the Roman calculation for the date
Skol Vreizh, Histoire de la Bretagne et des pays celtiques.
of Easter in 768, it is possible that the north British annals
AM
were brought to Wales at about that time as part of a
package of documents to be used for keeping the calen-
Annales Cambriae (The Welsh annals) are an im- dar (see easter controversy). Hughes envisioned little
portant primary historical source for events in Wales or no overlap between these sections, in other words,
(Cymru) and north Britain, with entries over a period no material was incorporated from the Chronicle of
corresponding to c. 450c. 955. Like the Irish annals , Ireland after 613, none from the notional North British
Annales Cambriae embody a list of noteworthy events Chronicle before that date or after 777, and so on.
such as battles, plagues, and the deaths of kings and One might account for such a state of affairs on the
saints, arranged by year, covering a span of several assumption that a scriptorium in Ystrad Clud began
centuries. In some cases, Celtic annals bear a relation- its own record c. 613 by adding to a set of Irish annals
ship to, and may have developed from, tables used to they had obtained from Iona (Eilean ) and that a
calculate the date of Easter over successive years. The copy of these annals were then transferred to South
language of Annales Cambriae is Latin with frequent Wales c. 777. On the other hand, Dumville has sug-
Celtic proper names, most commonly Old Welsh. gested that the Irish source was used beyond 613 and
It has long been known that the text of Annales the North British beyond 777 (Chronicles and Annals of
Cambriae assumed its current form in the mid-10th Mediaeval Ireland and Wales 21124).
century, at which point the entries stop. The text is Though the entries begin in the 5th century, it is
certainly related to the various surviving versions of doubtful that any of the Welsh forms in Annales
the Irish annals, sharing entries with these, especially Cambriae could be linguistically older than the 8th
early ones such as the death notices of Saints Patrick, century when the prototype of the text arrived in Wales
Brigit , and Colum Cille . Two entries in the first as described above. If we extend the term Welsh to
century covered by Annales Cambriae mention Arthur: include also the similar Brythonic language of
the battle of Badonicus mons (Baddon) at a year cor- medieval north Britain, sometimes called Cumbric ,
responding to ad 516 or 518, and the battle of Camlan then the northern stratum extending back to the early 7th
[69] annals, Irish
century would also count as Welsh. artefact in the form of the casual recording of events
primary sources thought worthy of remembrance in spaces in the
MSS. London, BL, Harley 3859 (c. 1100, based upon a final redaction latercus (the 84-year Easter table; cf. E a s t e r
of 9545); Exeter, Cathedral Library 3514 (end of the 12th century);
London, BL, Cotton Domitian i (end of the 13th century); London, controversy ) in use in the early Irish churches (see
Public Record Office, E 164/1 (end of the 13th century): Lapidge Christianity ). Here, the entries served as mementos
& Sharpe, item 135. and also as markers that aided in the calculation of
edition. Phillimore, Cymmrodor 9.14183.
Ed. & Trans. Morris, British History and the Welsh Annals/Nennius. date ranges. The latercus, in turn, derives from Sulpicius
further reading Severus in early 5th-century Gaul. When such tables
annals; Arthur; badonicus mons; Brigit; Britain; fell into disuse, the records were transferred to books
Brythonic; Camlan; Colum Cille; Cumbric; Cymru; Easter of annals, and certain errors in that transfer betray
controversy; Eilean ; riu; Patrick; Picts; Welsh;
Whithorn; Ystrad clud; Grabowski & Dumville, Chronicles their origins. For example, events are sometimes placed
and Annals of Mediaeval Ireland and Wales 20726; Hughes, Celtic in the wrong 84-year period, especially when the
Britain in the Early Middle Ages 67100; Hughes, PBA 59.233 compilers of the annals were trying to fill out the
58; Lloyd, PBA 14.3805.
remoter past retrospectively. More evidence of the
JTK
origin of the annals is found in their chronological
Annales de Bretagne is the name of a French- system, best preserved (though with significant and
language journal founded in 1886 by the Facult des trivial scribal corruptions that can both be corrected)
Lettres at what is now the Universit de Haute Bretagne in the Annals of Tigernach and Chronicum Scottorum,
Rennes II (see Roazhon ). Its stated subject matter and, seriously disrupted, in the Annals of Ulster and
was the past of the Armorican region (see Armorica ). the Annals of Inisfallen. The beginning of each new
Joseph Loth (18471934) was one of the chief early year is marked with Kl (the older form) or K, meaning
contributors, ensuring the journals importance to Kalends of January, i.e. 1 January of each Julian year.
Celtic studies. Annales de Bretagne contains articles on Often the feria is given, i.e. the day of the week on
archaeology, culture, folklore, history, and language. which 1 January fell, counting Sunday as f(eria) i,
In volume 81 (1974) the name was quietly amended to Monday as f(eria) ii . . . Saturday as f(eria) vii. In
Annales de Bretagne et des Pays de lOuest (Anjou, Maine, addition, the epact (i.e. the age of the moon on 1 January,
Touraine), transforming it from a specifically Breton in the form l(una) xi, for example) is sometimes given
journal to a regional journal of north-western France. as an additional datum. Unlikely as it may seem, the
The centenary volume in 1993 contains an index to the Anno Domini dating can readily be found from these
first 100 volumes. data. This way of marking years derives directly from
the latercus and it appears that this was the chrono-
related articles
Armorica; Breizh; Breton; Loth; Roazhon. logical system underlying the Iona Chronicle, the
AM
collection from which the early annals to c. ad 740
principally derive. But the Irish had also received
Sulpiciuss version of the Latin adaptation by Rufinus
annals, Irish (c. ad 345410) of the Greek chronicle of the early
Christian historian, Eusebius (which was fitted out with
1. Introduction and overview kalends and feriae), and they drew on it heavily for
The Irish annals provide a contemporary record of Irish biblical and Christian-imperial history down to
history for over a millennium, from the middle of the c. ad 400 to fill out the disconcerting gaps in their own
6th to the early 17th century. In their genesis, they appear annals.
to owe little to the annal writing and chronicling of late There is near consensus that the core of the early
antiquity, though, at a later stage, the compilers of the Irish annals is the Iona Chronicle, contemporary from
Irish annals borrowed from foreign reference works such the mid-6th century (or perhaps a little earlier),
as the Chronicle of Marcellinus, Beda s Chronica major, extending to c. ad 740, and compiled in the monastery
and the Liber pontificalis (Pontifical Book). of Iona (Eilean ). The evidence is in the Chronicles
The annals, as such, begin as a purely ecclesiastical keen interest in Scottish and Northumbrian affairs,
An entry from the Annals of Ulster (Dublin, Trinity College MS 1282), the death of Colum Cille, founder of Iona: Kl Ian[air] 7. f.,
l. 15. Anno Domini .ccccc.xc.iiii. Quies Col[uim] C[ille] .u. Id. Iuini anno tatis sue .lxx.ui. Mors Eugain m. Gabrain . . . Kalends of January fifth
feria, nineteenth of the moon, AD 594 [correctly 597]. Repose of Colum Cille on the fifth of the Ides of June in the 76th year of his age. Death
of ogan son of Gabrn . . . To the right, in a faint later hand, the important event is noted again: mors Col[umbae] Columbas death.

details about Iona with precise dates of accessions and the Annals of Inisfallen (which, besides, has very many
deaths, and the use of phrases that show that the unique records) down to 1065, when the Clonmacnoise
Chronicle was being written outside Ireland. The group and the Annals of Inisfallen become independent
compilation may possibly have begun during the time of each other.
of Columba ( Colum Cille ), and was in progress Further Reading
during the abbacy of Adomnn (679704/5). Claims Adomnn; Ard Mhacha; Beann Char; Beda; Christianity;
have been made for early annalistic recording at Bangor Colum Cille; easter controversy; Eilean ; Gaul;
Laigin; Mide; Patrick; Ulaid; Grabowski & Dumville, Chroni-
(Beann Char ), but the evidence is scant and the most cles and Annals of Mediaeval Ireland and Wales; Hughes, Early Chris-
plausible entries are early dynastic back-filling in the tian Ireland 99159; Mc Carthy, Peritia 16.25683; Mc Carthy,
interest of the rulers of Ulaid . Versions of the Iona PRIA C 98.20355; MacNeill, riu 7.30113; Mac Niocaill,
Medieval Irish Annals; Crinn, Peritia 2.7486 (repr. Early
Chronicle (sometimes drastically abbreviated) are Irish History and Chronology 7686); ORahilly, Early Irish His-
preserved in the extant annals, but no surviving collection tory and Mythology; Smyth, PRIA C 72.148.
of Irish annals contains all of it: for example, original
entries are absent in the Annals of Ulster and present in 2. Annals of Ulster (Annla Uladh)
the Annals of Tigernach, and vice versa. The Iona These important annals survive in two manuscripts:
Chronicle passed to Armagh (Ard Mhacha ), and was (i) Dublin, Trinity College 1282, 2nd half of the
continued there. This is clear from its details about 15th century/beginning of the 16th century. There are
Armagh, its clergy, and the local kingdoms in Ulster, and two main scribes: Ruaidhr Luinn (1528), ollam to
the retrospective insertion of material about St Patrick Maguire of Fermanagh, responsible for fos. 1214,
and Armagh. From the mid-8th to the mid-10th century 16129 = ad 81387 and ad 4311489); and Ruaidhr
detailed materials about Meath (Mide) and north Leinster Caiside (1541), archdeacon of Clogher, responsible
(Laigin ) were added from annals recorded at Clonard. for fos. 130r143v = ad 14891504); and there are
The ensuing compilation, sometimes called the additional hands to 1504, 1510(?); the patron was Cathal
Chronicle of Ireland, passed in the very early 10th Mac Maghnusa (1498). The beginning of the MS is
century to Clonmacnoise (Cluan Mhic Nis) and, with lost and there are lacunae for the years 11028, 1115.4
varied additions and omissions, forms the basis of the 1162.3, and 13748. The first lacuna may be supplied
Clonmacnoise annals down to 911, namely the Annals from MS (ii); part of the second, viz. from 1115.5 to
of Tigernach, Chronicum Scottorum, and the Annals of 1131.2 and from 1155 to 1162.3, may again be supplied
Clonmacnoise. After 911 the Annals of Ulster and the from MS (ii); but for 1131.3 to late 1155 both MSS are
Clonmacnoise annals diverge. The common exemplar incomplete.
that lies behind the Clonmacnoise group also lies behind (ii) Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 489, 1st
[71] aNNALS, iRISH
half of the 16th century; patron Ruaidhr Mac Craith their later-medieval sources, recording centres, and
of Termonmagrath. There are two main scribes: relationships with other annals.
Ruaidhr Caiside, archdeacon of Clogher (1541), Primary Sources
who wrote from the beginning to the entries for ad MSS. Dublin, Trinity College 1282, formerly H. 1. 8; Oxford,
952, and Ruaidhri Luinn (1528), who continued Bodleian Library, Rawlinson B 489.
Ed. & Trans. Hennessy & MacCarthy, Annala Uladh/Annals of
the work to ad 1507. A third scribe, whose name is not Ulster; Mac Airt & Mac Niocaill, Annals of Ulster.
known, began with the annal for 1507 and continued,
Further Reading
alternating from time to time with a fourth. Many Ard Mhacha; Connacht; doire; Eilean ; Ulaid; Gwynn,
hands appear in later folios, among them that of Matha Cathal g Mac Maghnusa and the Annals of Ulster; Mc Carthy,
Luinn (1588), grandson of Ruaidhri Luinn. Peritia 8.4679; Mc Carthy, Peritia 16.25683; Mc Carthy,
PRIA C 98.20355; Mille, Language of the Annals of Ulster;
It appears that MS (ii) is a fair copy of MS (i), but Smyth, PRIA C 72.148.
with supplementary entries, and it preserves some text
lost by mutilation in MS (i), as detailed above. There 3. Annals of Inisfallen
are lacunae: 1131.31155, 130715. There are later (Annla Inis Faithleann)
manuscripts, English and Latin translations that derive These annals occur in Oxford, Bodleian Library, Rawlin-
from the historical work of Sir James Ware, and these son B 503 (ad 1092 and later). From its beginning to the
are important for some post 12th-century additions fifth entry for 1092, the MS is the work of a single hand,
and readings. perhaps Diarmait Ua Flainn Chua, bishop and lector of
A remarkable aspect of the Annals of Ulster is the Emly (Imleach) and abbot (r. 10921114), or Mael sa
fidelity of the scribes in preserving Old-Irish forms, Ua hArrachtin, abbot of Emly (1092). The early part
even archaisms. This lends the Annals of Ulster an is a radically abbreviated version of the Iona Chronicle
authority greater than any other annals. This reliability (see Eilean ), in its Clonmacnoise recension. This
does not, however, extend to its chronology, which has same exemplar that lies behind the Clonmacnoise group
been seriously disrupted in the early period. The text is also lies behind the Annals of Inisfallen down to 1065,
based on the Iona Chronicle (see Eilean ) down to when the Clonmacnoise group and the Annals of
c. 740, and on annals compiled at Armagh ( Ard Inisfallen become independent of one another. Besides,
Mhacha) and Clonard down to the mid-10th century, the Annals of Inisfallen have much unique material.
including retrospective filling out of the early part. The first significant individual stratum was compiled
From 1014, where the Annals of Loch C begin, they at Emly in the 10th century, and some of it may derive
and the Annals of Ulster have a common core, most from different local Munster monastic centres of
of which derives from Armagh. In the second half of recording, including Scattery. The annals may have been
the 12th century, this common core includes materials continued at Tomgraney (or in a house nearby),
from a collection of annals made at Derry (Doire). transcribed at Killaloe after the mid-11th century, and
From c. 1190 to 1220, the material common to the continued at Lismore from about the year 1119. The
Annals of Ulster and the Annals of Loch C is MS passed to a west-Munster monastery, almost
effectively a Derry text. About 1225 they begin to certainly Inisfallen, in 11301159 (when there is a leng-
diverge, though there is still a significant common core, thy lacuna in Annals of Inisfallen). The annals were
which the Annals of Loch C expand with detailed continued as a local record, sometimes in a very desul-
and extensive narratives, especially of Connacht tory manner, to the early 14th century by some 38
political and military affairs. Thereafter, the Annals scribes (only six of whom made large contributions).
of Ulster record is often very scant, but still the Annals There are lacunae for 113059, 121416, and 128595.
of Ulster and the Annals of Loch C share their text The so-called Dublin Annals of Inisfallen are an
(as, for example, in 12812, 1285, 1287, 1289, 13003, 18th-century compilation made in Paris for Dr John
1306) or elements of them. Entries become copious OBrien, bishop of Cloyne (Cluain), and have nothing
from the late 14th to the first half of the 16th century. to do with the Annals of Inisfallen proper.
The Annals of Ulster end at 1540 (apart from later
additions). Much more research is needed to establish
Annals, Irish [72]

Primary Sources Dubhaltach Mac Fhirbhisigh, writing in a formal


MSS. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 503; Dublin,
Trinity College 1281 formerly H. 1. 7 (Dublin Annals of archaizing hand, and the patron Dr John Lynch, author
Inisfallen). of Cambrensis eversus. These are annals from am (year
Facsimile. Best & MacNeill, Annals of Inisfallen. of the world) 1599 to ad 1135. There is a lacuna, ad
Ed. & Trans. Mac Airt, Annals of Inisfallen.
723804 (part of that year). Further annals, of un-
Further Reading known provenance, occupy the last four pages. These
Eilean ; Gwynn, North Munster Antiquarian Journal 8.2033;
Leech, North Munster Antiquarian Journal 11.1321; Mac Niocaill, refer to the years 114150, and are in the ordinary hand
Medieval Irish Annals 245. of Mac Fhirbhisigh and his unidentified amanuensis.
All later MSS of Chronicum Scottorum are modern copies
4. Annals of Tigernach (Annla Thighearnaigh) of this manuscript, and have no independent value.
These annals survive in two manuscripts. Oxford, Primary Sources
Bodleian Library, Rawlinson B 502, fos. 112 (2nd half MS. Dublin, Trinity College 1292, formerly H. 1. 18, fos. 164
of the 11th century to the 1st half of the 12th century), 337.
Ed. & Trans. Hennessy, Chronicum Scotorum.
provenance Clonmacnoise, covers the period c. 807 bc
ad 160 and thus has no basis in contemporaneous Irish Further Reading
Mac Fhirbhisigh; Grabowski & Dumville, Chronicles and An-
annal keeping. This is an imperfect copy, with the nals of Mediaeval Ireland and Wales; Murale, Celebrated Anti-
beginning also lost, of a chronicle of the ancient world, quary: Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (c. 160071) 97107, 3089.
much indebted to the chronicles of Eusebius (c. ad
260c. 340) and Beda. Modern scholars sometimes 6. Annals of Clonmacnoise
refer to this compilation as the Irish World Chronicle. These annals are preserved, in whole or in part, in
It was probably put together in the 10th century at nine manuscripts. The earliest and most important
Clonmacnoise and no complete text of it survives. version is by an unknown scribe ( ad 1660), with
The second copy of the Annals of Tigernach is marginalia and corrections by Roderick OFlaherty
Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 488, fos. 126 (1718), and now held at Armagh Public Library. The
(2nd half of the 14th century), provenance Mac beginning and several sections of the manuscript are
Fhirbhisigh school of history, Lackan, Co. Sligo. The lost (fos. 368, 3941, 104). It was owned by OFlaherty
Annals of Tigernach proper, which are in three (who supplied the chronology) and later by Walter
fragments: (i) ad 489766, (ii) 9731003, (iii) 1018 Harris (1761), the Irish antiquary.
1178, occur on fos. 7r26v. A superior text of Two other important copies are the one by Domhnall
Tigernach, now lost, was available to the compilers of mac Thomis U Shilleabhin of Tralee (ad 1660),
the Annals of the Four Masters. The name is a now held at the British Library, and the copy by Tadhg
misnomer, too well established to be changed: Tigernach Dlaigh (ad 1684) of the Armagh manuscript, made
(1088), superior of Clonmacnoise, had nothing to do when its exemplar was complete, and containing a copy
with the compilation. of the marginalia of OFlaherty and of two others in
the exemplar. All manuscripts derive from a translation
Primary sources
MSS. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 488, fos. 126; of the lost original made by Conell Mageoghagan
Rawlinson B 502, fos. 112. (Conall Mac Eochagin), of Lismoyne, Co. Westmeath,
Ed. & Trans. Stokes, Annals of Tigernach (repr. from RC 16 and completed on 20 April 1627. It was made for
18).
Mageoghagans kinsman, Toirdhealbhach Mg Coch-
Further Reading lin, lord of Delvin.
Beda; Grabowski & Dumville, Chronicles and Annals of Mediae- Mageoghagan entirely omitted the traditional dating
val Ireland and Wales; MacNeill, riu 7.30113; Murchadha,
Annals of Tigernach: Index of Names; Walsh, Irish Historical Stud- system and provided no othera defect Roderick
ies 2.1549 (repr. Walsh, Irish Men of Learning 21925). OFlaherty tried unsuccessfully to mend. In their order
of events, the Annals of Clonmacnoise are closer to the
5. Chronicum Scottorum Annals of Tigernach than Chronicum Scottorum, and this
These annals survive in a single manuscript: Dublin, suggests that its exemplar was close to the Annals of
Trinity College 1292 (c. 16401650); the scribe was Tigernach. While the Annals of Tigernach break off at
[73] aNNALS, iRISH
1178 and Chronicum Scottorum proper ends at 1135, the the dynastic records of the Mael Chonaire (U
Annals of Clonmacnoise deal with prehistory and the Mhaolchonaire) historians to the U Chonchobair of
coming of Christianity (pp. 1069 of the edition), have Connacht were compiled by an Mael Chonaire in
annals (with some lacunae) from the 5th to the 12th the mid-15th century, and the Annals of Loch C and
century, pedigrees (pp. 20913), and detailed late the Annals of Connacht derive from that compilation.
medieval annals from 1200 to 1408. These later annals The Annals of Loch C (as the Annals of Connacht)
are very close to the Annals of Connacht, sometimes were given their extant form by the Duibhgeannin
somewhat abbreviated, sometimes containing extensive school of history in the 16th century.
entries absent in the Annals of Connacht.
Primary Sources
Primary Sources MSS. Dublin, Trinity College 1293, formerly H. 1. 19; London,
MSS. Armagh, Public Library; Dublin, Trinity College 673; BL Add. 4792.
London, BL Add. 4817. Ed. & Trans. Hennessy, Annals of Loch C [with the lacuna
Edition. Murphy, Annals of Clonmacnoise [Dublin, Trinity from 1316 (end) to 1412 supplied from later transcripts of the
College 673, with the omission of two short passages (pp. 134, Annals of Connacht].
153) that the editor considered indecent. Some readings are
changed silently and matter cut off by the binder has been Further Reading
supplied from an unidentified source.] Connacht; Mac Niocaill, Galvia 6.1825; Mac Niocaill,
Medieval Irish Annals esp. 2930; ODwyer, PRIA C 72.83
Further Reading 102; Walsh, Irish Ecclesiastical Record 5th ser. 56.11322 (repr.
Grabowski & Dumville, Chronicles and Annals of Mediaeval Ireland [in part] Walsh, Irish Men of Learning 1524).
and Wales; Sanderlin, PRIA C 82.11123.

7. Annals of Loch C 8. Annals of Connacht (Annla Chonnachta)


These annals survive in two manuscripts: Dublin, Trinity The Annals of Connacht derive from a compilation made
College 1293 (ad 1588) and London, BL Additional by a member of the learned family of Mael Chonaire
4792 (2nd half of the 16th century). The scribes of in the mid-15th century, and thus share an origin with the
the former MS were Philip Ballach [ Duibhgeannin], Annals of Loch C. From the beginning of the Annals
Dubthach [ Duibhgeannin], Conaire (son of of Connacht in 1224 to 1316 correspondence between
Maurice) [ Duibhgeannin] and others, and its patron them and the Annals of Loch C is very closemany
was Brian Mac Diarmata (1592) of Carraig Meic years are identical apart from verbal differences and occa-
Diarmata on Loch C, near Boyle, lord of Mag Luirg, sional additions. From 1462 to 1478 the Annals of
whose hand appears in some entries. This manuscript Connacht are more copious than those of Loch C. From
contains the annals from 1014 to 1571 (ends imperfect), 1479 to 1544 close correspondence again sets in but the
with lacunae from 1138 to 1170, and from 1316 (end) to Annals of Connacht are generally fuller than the Annals
1412. The second MS contains annals from 1568 to of Loch C. The Annals of Connacht (as the Annals of
1590 in the hand of Brian Mac Diarmata and others. Loch C) were given their extant form by the
After 1544 the Annals of Loch C are a contemporary Duibhgeannin school of history in the 16th century.
record of events. They are preserved in Dublin, Royal Irish Academy
From the late 1230s, these annals have detailed MS 1219 (formerly Stowe C iii 1; xvi); scribes Pitn
narratives of Connacht high politics, including Duibhgeannin, Sen Riabhach Duibhgeannin, and
ecclesiastical details that point to Loch C as a place an anonymous scribe, together with occasional additional
of recording: the grant of land to Trinity Island on hands. The manuscript contains annals from 1224 to 1544,
Loch C by Lasairfhna, wife of ODonnell and with an entry for 1562 in a different hand; and with
daughter of Cathal Crobhderg in 1239, the grant of lacunae: 137884, 13938, 142732. Other MSS of the
the hospital of Sligo to the same church in 1242 (cf. Annals of Connacht are copies of MS 1219 and have no
Annals of Loch C 1245), and the quarrel over the independent value. These later MSS were used by
election of the bishop of Elphin in which Clarus Mac Hennessy when he filled out the lacuna in the Annals of
Maln (head of Holy Trinity was involved, 1251; cf. Loch C from the Annals of Connacht. For the greater
ALC 1251), a Latin narrative of which is inserted in part of the 16th century the Annals of Connacht are a
ALC 12445. Materials derived from here and from contemporary record.
Annals, Irish [74]

Primary Sources belonging to Fearghal Gadhra.


MSS. Dublin, Royal Irish Academy 987, formerly 23 F 8; Royal
Irish Academy 1219, formerly Stowe C iii 1; xvi; Dublin, Trinity (ii) Dublin, University College, OFM, A 13; 17th
College 1278, formerly H. 1. 12. century; an autograph copy but scribal signatures are
Ed. & Trans. Freeman, Annla Connacht/Annals of Connacht. absent in the body of the text. The hands resemble
Further Reading those of Mchel Clirigh, but there are other hands,
Connacht; Gwynn, Journal of the Galway Archaeological History including marginal notes by John Colgan (Sen Mac
Society 27.19; Mac Niocaill, Medieval Irish Annals (esp. 327);
ODwyer, PRIA C 72.83101. Colgin ). Annals from am 2242 to ad 1169.
(iii) Dublin, Royal Irish Academy 687 and 688,
9. Annals of the Four Masters formerly 23 P 6 and 23 P 7; 17th century; the scribes
(Annla Roghachta ireann) are Mchel Clirigh, C Choigcrche Clirigh,
The Annals of the Four Masters represent the im- and Conaire Clirigh, and two others. Annals from
mense attempt of the Irish Franciscans and their fellow- 1170 to 1616.
workers, in the short space of three years, to gather (iv) Dublin, Trinity College 1301, formerly H. 2. 11;
together and then publish all the extant Irish annals 17th century; the scribes are Conaire Clirigh and
they could find, as a record of Irish civilization. The two other Clirigh scribes. Annals from 1334
work was left ready for press, with title-page and [beginning lost] to 1605 in 466 folios.
preface, but remained unpublished until the mid-19th (v) Dublin, Trinity College 1300, formerly H. 2. 9 and
century. The text runs from Noahs Flood to 1616. It H. 2. 10; 17345, scribe Hugh OMulloy (Aodh
contains a vast range of historical and historicist Maolmhuaidh); a transcript of MS (i) made for John
materials and is by far the most copious Irish annalistic OFergus.
collection. It contains a copy of the Annals of Ulster (vi) Dublin, Royal Irish Academy 988 and 989,
(that incidentally fills the 12th-century lacunae in the formerly 23 F 2 and 23 F 3; 18th century; scribe not
extant text), a copy of the Annals of Tigernach; perhaps named, but the text was transcribed in the house of
the Annals of Loch C and/or the Annals of Con- Charles OConor of Belanagare, and apparently under
nacht; at least one (and perhaps two) lost sets of early his supervision. This is a transcript of MS (i).
annals from Leinster (Laigin), some four lost books The precise relationship between MSS (i)(iv) is a
of late medieval annals; lost court annals with a matter of scholarly debate. Two views have been put
distinctive Renaissance flavour from the OBrien court forward, those of Walsh and Mooney (for biblio-
in the 16th century; a remarkably detailed graphical details, see below). According to Walsh, MSS
contemporary record of Irish history, 15891616; and (i) and (iv) are what remains of the set presented to
much early historical verses. For large areas of Irish the patron, Fearghal Gadhra; MSS (ii) and (iii) are
history, early and late, these annals are the only authori- the copies forwarded to Louvain for possible printing.
ty. The compilers discarded the old chronology in According to Mooney, MSS (i) and (iii) are the set
favour of the regnal years of Irish high-kings and an presented to the patron, Fearghal Gadhra; MSS (ii)
am (anno mundi)/ad dating, and in doing so made many and (iv) are what remains of the set forwarded to
errors that can, however, be corrected. Less happily, they Louvain. It is more likely that Walshs view is correct.
omitted many entries that reflected ill on the church Primary Sources
and modernized the language, including many institu- Ed. & Trans. Connellan, Annals of Ireland, translated from the
original Irish of the Four Masters; Lizeray, Le livre des quatre matres;
tional terms. Regrettably, no serious attempt has been OConor, Rerum Hibernicarum scriptores veteres iii [OConors
made to analyse the diverse sources of the compilation. edition, though based on MS (i), is seriously defective];
ODonovan, Annla Roghachta ireann/Annals of the Kingdom of
Manuscripts Ireland by the Four Masters [volumes iii: pp. vvi (dedicatory
letter of the editor) + pp. viiliv (introductory remarks,
(i) Dublin, Royal Irish Academy 1220, formerly Stowe including original documents) + pp. lvlxi (epistle dedicatory
C iii 3; 17th century; five hands, including Mchel of Mchel Clirigh) + pp. lxiiilxxi (contemporary
Clirigh and C Choigcrche Clirigh; 522 approbations of the work) + pp. 21187 (text and translation)
+ pp. 118993 (addenda and corrigenda); volumes iiivi (pp.
folios. Annals from am 2242 to ad 1171. Used by 22375 [text and translation] + pp. 2377494 [a genealogical
Dubhaltach Mac Fhirbhisigh , who refers to it as appendix, including original documents] + pp. 24948 [addenda
[75] aNoeth
et corrigenda]); volume vii (pp. 405 [indexes]). There are three 2. gaulish andounnabo
separate paginations: volumes iii, volumes iiivi, and volume
vii, each having separate pagination. The edition of volumes The word is probably also attested in Gaulish in the
iii, AM 2242AD 1171, is made from a corrected copy of form ANDOOUNNABO andounnabo to the underworld
Charles OConors edition (Buckingham, 1826). This edition is spirits on the Gallo-Greek inscription from Collias
based on MS (i), which was not available to ODonovan.
ODonovan collated the text so derived with MS (v) and MS (RIG 1, G183; De Bernardo Stempel, BBCS 36.1025).
(vi), both 18th-century transcripts of MS (i). MS (ii) was not The inscription was situated at a ritual site at a spring,
known to OConor or ODonovan. The text of the remainder which suits the interpretation. If De Bernardo Stempels
of the Annals (volumes iiivi) is edited from MS (iii), collated
with MS (iv)]. The transcription of the MSS is the work of explanation is correct, the Gallo-Greek spelling should
Eugene OCurry. be understood as meaning [anduwnavo] < earlier
Further Reading *[andun-], in which the peculiar sequence OOU reflects
Laigin; Mac Colgin; Mac FhirBhisigh; Clirigh; Giblin, an embarrassed attempt to represent a nasalized vowel
Great Books of Ireland 90103 (repr. Millett & Lynch, Dn [u], followed by a consonant [w], followed by an n.
Mhuire, Killiney 194595 13543); Jennings, Michael O Cleirigh,
Chief of the Four Masters, and his Associates; Mooney, Irish Eccle- The Gaulish spelling best suits the Un-world etymo-
siastical Record 5th ser. 60.21528, 2234; Murale, Celebrated logy. If there is a spacial sense in this derivation, it is
Antiquary 610, 1001, 1869; Murale, Celtica 19.7595; what is opposite to the world, its other side. The beings
Walsh, Four Masters and their Work.
Donnchadh Corrin
called Andounn\s are possibly thought of as being in a
state in which the depths and the habitable surface world
are reversed and thus are accessible through a spring.
further reading
Annwn/Annwfn designates the Otherworld Arawn; Arthur; Bromwich; Dyfed; Gaulish; Llyfr
Taliesin; Mabinogi; Otherworld; Preiddiau Annwfn;
or Un-world in Welsh tradition. It is, for example, Pwyll; Taliesin; Williams; Bromwich & Evans, Culhwch and
one of the central themes in the medieval Welsh tales Olwen; De Bernardo Stempel, BBCS 36.1025; Lambert, C
known as the Mabinogi. In the First Branch of the 27.1979; Lejeune, RIG 1.2504; Sims-Williams, Celtic Lan-
guage, Celtic Culture 5781; Thomas, Gair am Air 2139; Ifor
Mabinogi (the tale also known as Pwyll , Prince of Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi.
Dyfed ), Pwyll encounters Arawn, king of Annwfn,
JTK
after losing his way, while hunting in the opening se-
quence. He then exchanges identities with Arawn for
a year, leading to the long-term entanglement of anoeth
Dyfeds royal house with the supernatural forces of
Annwfn. Another important occurrence is in the early This key word is fairly well attested in the early Welsh
poem in the Book of Taliesin ( Llyfr Taliesin ), en- literature, but has not survived into Modern Welsh (as
titled Preiddiau Annwfn (Spoils of Annwn). The apparent from the citations in Geiriadur Prifysgol
title occurs marginally in the manuscript in a second- Cymru). Anoeth is crucial to two early Arthurian texts.
ary hand using the later spelling annwn. This poem de- In Culhwch ac Olwen anoeth is the word used for
scribes a series of mysterious adventures by Arthur the seemingly impossible tasks set by the giant Ysbadd-
and his heroes on otherworldly caerau or strongholds. aden Bencawr for his prospective son-in-law, Culhwch.
In Englynion y Beddau (Stanzas of the Graves; see
1. derivation englynion), Arthurs grave is called anoeth byd, pre-
Annwfn has more than one possible etymology. As most sumably meaning one of the mysteries (or the like) of
recently canvassed by Sims-Williams (Celtic Language, Celtic this world (byd). As Sims-Williams suggests (Arthur
Culture 62), the basic root is Welsh dwfn < Celtic *dumno- of the Welsh 49), the line in the poem may in fact be an
< *dubno-, meaning deep, from which at an early date it early allusion to Culhwch. The usual gloss is wonder,
acquired the secondary sense world. The prefix is either marvel, a thing difficult to find, as in Bromwich and
Celtic ande- in or an- not, un-. The former alternative, Evans (Culhwch and Olwen 186). According to Geiriadur
which goes back to Sir Ifor Williams (Pedeir Keinc y Prifysgol Cymru the root element of the word is the
Mabinogi 99101), is now endorsed by Bromwich and same as in Welsh cyf-oeth wealth, power (see further
Evans (Culhwch and Olwen 135). Bromwich, TYP 1423). A derivation from Celtic
Anoeth [76]

*anuct\ what is not spoken, based on the Indo-European ignorant curates and absentee incumbents, incompetent
elements * not + ukw-t- spoken, from the root ekw- apothecaries, along with unjust tithe demands and the
utter, would suit the meaning well. Modern Welsh annoeth enclosure of common land, all fuelled the interludes
unwise (the negation of doeth < Latin doctus wise) is not satire. Interludes by Thomas Edwards have a strong
related, as the early spellings of anoeth all show single -n-, philosophical interest, while most plays are a combina-
never -nn-. tion of an admonitory sermon and lewd farce.
further reading The Fool and Miser were two of the interludes stock
Arthurian; Culhwch ac Olwen; englynion; Bromwich, characters, others being personifications of Death,
TYP; Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen; Sims-Williams, Love, Hypocrisy, and other human attributes. The Fool
Arthur of the Welsh 3371.
of the early interludes represented the phallic element
JTK of the play, symbolic of the generative power in nature;
he was a frivolous dancer and performer of licentious
actions, an opportunist, an assiduous teller of truth,
Anois (Now) was a weekly newspaper in Irish, focus- and spirited in his successful attempts to bring the
ing mainly on issues related to the Irish language and Miser to repentance for his callous life. Early inter-
containing regular features on sport and entertainment ludes featured the Misers wedding and its con-
as well as a childrens page and a page for learners. summation on stage, called for his repentance, and
Produced in Dublin (Baile tha Cliath ) under the finally acted out his death, taking good care to abuse
auspices of Gael Linn (a non-governmental organiza- the corpse. However the marriage and death scenes
tion established in 1953 for the promotion of the Irish were later phased out.
language and heritage), Anois replaced the weekly Inniu further reading
and was published from September 1984 to June 1996. Cymru; Welsh drama; Ifans, Cn Di Bennill; Dafydd Glyn
Jones, Guide to Welsh Literature 4.21055; Lewis, Meistrir
related articles Canrifoedd 28098.
Baile tha Cliath; Inniu; Irish. Rhiannon Ifans
Pdraign Riggs

The Antonine Wall is the northernmost of the two


Anterliwt, a Welsh term to be translated interlude, massive coast-to-coast linear defence systems constructed
refers to a metrical comic play, punctuated by songs by the Romans to control the northern frontiers of the
sung to the tunes of the day and performed mostly in Empires provinces in Britain , the earlier and
the rural areas of north-east Wales (Cymru ) for popu- southernmost being Hadrians Wall . The Antonine
lar entertainment. Initially performed in English play- Wall is situated entirely in what is now Scotland (Alba )
houses sandwiched between two longer plays, the Welsh and controlled traffic at the narrow isthmus formed by
interludes, dating from the second half of the 17th the estuaries of the Forth (Foirthe) and Clyde (Cluaidh)
century through to the beginning of the 19th, provided in Scotlands central Lowlands. The wall was constructed
the whole evenings entertainment and were staged in of turf and garrisoned with 24 small forts. Unlike the
fairs, in market squares, on village greens, or in the forts of Hadrians Wall, whose Romano-British names
back yard of popular taverns. Welsh interlude writers are all attested, and a useful source of evidence for ancient
include Elis Roberts (1789), Edward Thomas, William Brythonic, none of the ancient names of the Antonine
Roberts, Huw Jones (1782), Sin Cadwaladr (fl. 1760), forts is known with certainty. The wall is over 70 km long
Lodwig Williams, and Jonathan Hughes (17211805), and runs from the fort at Carriden on the south shore of
but most notably Thomas Edwards Twm or Nant the Firth of Forth on the east to the fort at Old Kilpatrick
(17391810). on the north shore of the Firth of Clyde on the west.
According to Thomas Edwards, an interlude pivoted The Antonine Wall was built for the Emperor
on the sting of its social and moral criticism. Antoninus Pius (13861), from whom it derives its modern
Tyrannical land agents, corrupt solicitors and justiciary, name. Roman advances took place in the north in the
The line of the Antonine Wall and its Roman forts

period ad 1402 and work on the wall began by 143. derives from a written account, which, like some ver-
This advanced line was not held for long; by c. 163 the sions of Historia Brittonum, discusses the geography of
Antonine Wall forts had been evacuated and the Hadri- the wall and Clyde in a passage using their Welsh names.
anic line to the south restored as Roman Britains chief Primary Sources
linear defence. However, the Antonine frontier proved Beda, Historia Ecclesiastica 1.12; Gildas, De Excidio Britanniae
to be more significant culturally and linguistically than 18; Historia Brittonum 23.
the great stone wall running across what is now northern further reading
England. In the post-Roman period, the cultural limit Alba; Britain; Britons; Brynaich; Brythonic; Dl Riata;
Hadrians Wall; Lowlands; Mabinogi; Pictish; Picts;
of the north Britons and later the Angles of Romano-British; Scots; Frere, Britannia; Salway, Oxford Illus-
Bernicia (Brynaich) in the eastfrom the Picts and trated History of Roman Britain.
Scots of Dl Riata ran close to the old line of the JTK
Antonine Wall at the ForthClyde isthmus. Gildas
mentions the northern turf wall in De Excidio Britanniae
(On the destruction of Britain; 18), but he is Anu was an Irish goddess who is attested in sources
completely ignorant of its true history and thus believes from the Christian period. In Cormacs Glossary
that it was built much later than it was, by the post- (Sanas Chormaic , c. ad 900), Anu is called the
Roman Britons. Beda (Historia Ecclesiastica 1.12) repeats mother of the Irish gods (mater deorum Hiberniensium).
Gildass mistaken account, adding the interesting According to the Middle Irish etymological list Cir
information that the name for the settlement at the Anmann (The appropriateness of names), she was a
eastern end of the wall was called Pean-fahel (lit. wall goddess of bounty and blessing (banda in t-shnusa),
end) in Pictish and Penneltun in Old English; the latter who was responsible for the prosperity of Ireland
is a borrowing of the former with Old English -tun (riu ), especially of the south-western province of
homestead added. Historia Brittonum (23) Munster (Mumu ). ath nAnann land of Anu occurs
correctly assigns the wall to the Roman period, though frequently as an epithet for Ireland in poetry. Two hills
incorrectly to the Emperor Severus, and adds that its in Co. Kerry called D chch nAnann the two breasts of
Brythonic name was Guaul. It is possible that the Anu, usually referred to as the paps of Anu in Eng-
unusual name Gwawl fab Clud in the Mabinogi , which lish, underline her function as a fertility goddess and
seems to mean literally Antonine Wall son of Clyde, a personification of the land.
Anu [78]

In versions of Lebar Gabla renn (The Book collection of short poems with titles such as Trech
of Invasions) Anu or Ana is identified with the war- Nomenoe (Nominos victory), An Douar Kollet (The
goddess, the Morrgan . Danu , Danann, or Donann lost land), Ar gerio lozh (The old words) and Rod ar
sometimes alternates with Anu as a variant form, but blanedenn (The wheel of destiny). His third collection
was probably originally a different mythological figure is inspired by the heroic literature of ancient Ireland
whose name has a distinctly separate origin. (riu), and is divided into three sections: Harlu mibien
The name Anu may be cognate with Old Irish ainchess Uisnigh (The exile of the sons of Uisnech; see Longas
a kind of basket (if this means food/bread box and Mac n-Uislenn ); Lazhadenn Fer Diad (The killing of
is not a compound of an reeds and cess box instead) Fer Diad; see Tin B Cuailnge ); and Follentez Suibhne
and/or Greek (Dorian) pana (pana), pnia (/pnia/) (The madness of Suibne; see Suibne geilt ). He
being filled, satiety (esp. with food), Latin p\nis bread, generously donated his extensive collection of Breton
penus food, Lithuanian penti to feed, to fatten up. books to the Department of Celtic Languages and
further reading Literatures of Harvard University at the time of his
Danu; riu; Lebar Gabla renn; Morrgan; Mumu; Sanas retirement from Wellesley in 1993.
Chormaic; Hull, Folklore of the British Isles; Mac Cana, Celtic
Mythology; Ross, Pagan Celtic Britain; Sjoestedt, Gods and Heroes Selection of main works
of the Celts 271. Poetry. Levr ar blanedenn (1981); Klemmgan Breizh (1985); Lorch
PEB ar rouaned (1989).
Literary criticism. Lme celtique de Renan (1959); Baudelaire:
potiques et posie (1969); Saint-John Perse (1972); Canevas: tudes
sur la posie franaise, de Baudelaire Oulipo (1986).
Ar Chalan, Reun (Ren Galand) was born in further reading
1923 in Kastell-Nevez-ar-Faou (Chteauneuf-du-Faou) Breizh; Breton; Breton literature; riu; Longas Mac
in Brittany (Breizh ). He studied at the University of n-Uislenn; Nomino; Roazhon; Suibne Geilt; Tin B
Cuailnge; Gohier & Huon, Dictionnaire des crivains
Rennes (Skol-Veur Roazhon ) and served in the Re- daujourdhui en Bretagne.
sistance during the Second World War. After the war AM
he enrolled in a postgraduate programme at Yale Uni-
versity in the United States, where he was awarded a
Ph.D. in 1952. He embarked on a teaching career and Ar Skanv, Milig (known as Glenmor, birth regis-
joined the faculty of the French Department at tered as mile Le Scanff) was an author, poet, and
Wellesley College in Massachusetts, specializing in singer. He was born to a family of peasants in Mal-
modern poetry. He is the author of several notable Carhaix (Ml-Karaez), in Poher in west-central Brit-
works on poets, poetry and other literary topics, in- tany (Breizh), in 1931 and died in Quimperl (Kem-
cluding Baudelaire: potiques et posie (Baudelaire: poetics perle) in 1996. After studying philosophy, Ar Skanv
and poetry) and Lme celtique de Renan (The Celtic soul became actively dedicated to the defence and preser-
of Renan) on the Breton author Ernest Renan (182392). vation of the Breton language and its culture. His
In Celtic studies, Reun ar Chalan is best known for first concert was given in Paris in 1959. He presented
his own poetry, written in Breton , for which he himself as a rebel, regarding song as a political weapon,
received the Xavier de Langlais Prize for Breton and expressed strong anti-clerical and anarchistic views.
literature in 1980. His poems have been collected A powerful orator and striking figure with long hair
in three volumes: Levr ar blanedenn (The book of and full beard, he became prominent in the dynamic
destiny), Klemmgan Breizh (Brittanys lament), and Lorch Breton music scene and cultural revival of the 1970s
ar rouaned (The path of kings). His first book contains (cf. Alan Stivell ). Most of Ar Skanvs recordings
a variety of short poems and non-narrative prose. and writings were under his pan-Celtic bardic name
Several of these pieces are religious in character, while Glenmor, explained as conveying the sense land and
others are inspired by Breton history, world literature, sea: the Breton word glenn is an obscure word for earth,
and life in rural Brittany. Some of his poems are remi- usually when contrasted with heaven, and Breton mor
niscent of haikus, three-line epigrams describing a means sea. In June 1979, Ar Skanv undertook a hun-
single moment, image or idea. The second book is a ger strike in sympathy with a Breton militant arrested
[79] arberth

for an attempted attack on the Palace of Versailles near mately Hebrew (Jackson, LHEB 307). That the name
Paris. In his last years, he gave up singing in public and Aaron had currency in Wales ( Cymru ) as early as
devoted himself to writing. Roman times is shown by Gildas, who wrote that
selection of main works Aaron and Iulianus were Christian martyrs at urbs legionis
Sables et dunes (1971); Le sang nomade (1975); Xavier Grall: In (the city of the legion, probably Caerllion-ar-Wysg
Memoriam (1991). [Caerleon]) in the time of the Emperor Diocletian
Collection of poems. Livre des chansons ([1973]).
Novels. Le septime mort (1974); Les derniers feux de la valle (r. ad 284305). A cleric with the Old Welsh name
(1995); La sanguine (1996); La frule (1997). Araun witnessed two charters of c. 860 preserved in
Further reading the Book of Llandaf .
Breizh; Breton; Breton music; Pan-Celticism; Stivell; Further reading
Gohier & Huon, Dictionnaire des crivains daujourdhui en Annwn; caerllion; Cymru; Dyfed; Gildas; Llandaf; Llyfr
Bretagne. Taliesin; Mabinogi; Mongn; Otherworld; Preiddiau
AM Annwfn; Pryderi; Pwyll; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 20;
Jackson, LHEB 307; Sigursson, Studia Islandica 46.
Rhiannon Ifans
Arawn is a king of the Otherworld (brenin Annwfn
or Annwn) in the Middle Welsh prose wonder tales
known as the Four Branches of the Mabinogi, spe-
cifically in the tale of Pwyll. Arberth , now Narberth in Pembrokeshire (sir
At war with Hafgan, Arawn strikes his enemy a Benfro), Wales (Cymru), was a royal site of the old
mighty blow which would have proved fatal had he not tribal kingdom of Dyfed and the scene of much of
struck a second blow that replenished Hafgans strength. the action in the Middle Welsh wonder tales Pwyll and
Arawn meets Pwyll Pendefig Dyfed (Pwyll, prince of Manawydan, the First and Fourth Branches of the
Dyfed ) while out hunting when he discovers Pwylls Mabinogi. Gorse Arberth is described as a mound
hounds feeding on a stag killed by his own hounds. To or hillock near the court where supernatural events are
make amends, Pwyll, in the guise of Arawn, has to prone to happen. In Pwyll, Gorse Arberth is where
spend the next twelve months in Annwn, where he puts the mysterious horsewoman Rhiannon first appears.
an end to the incessant fighting against King Hafgan, She cannot be overtaken, though her horse seems to
Arawns enemy, by killing Hafgan with a single blow. proceed only at a walking pace. In Manawydan, the prot-
Arawn, meanwhile, creates a new-style ideal kingdom agonist and his companions are on Gorse Arberth
of Dyfed characterized by amiability, kindness, and when a mysterious mist descends and takes with it the
discernment of justice. There is an allusion to this remaining inhabitants of Dyfed, their habitations,
story in the mysterious early Arthurian poem Preiddiau crops, and livestock. In these episodes the mound at
Annwfn in Llyfr Taliesin, which mentions Pwyll and Arberth is closely similar to Irish sd-mounds (see
his son and heir Pryderi , but though penn Annwfyn the Cathasaigh, igse 17.13755; Sims-Williams, Celtic
chief of the Otherworld is mentioned, he remains Language, Celtic Culture 5781) or fairy mounds that
nameless there. The theme of a switch of identities figure as supernatural residences and portals into the
between a worldly and an otherworldly ruler, leading to Otherworld in Gaelic tradition (see also Annwn ).
the birth of a wondrous prince, is found elsewhere in The name Arberth is probably derived from Celtic *are-
Celtic tradition, for example, the Irish tale Compert kwert-, referring to what stands before a dyke or hedge,
Mongin (Birth of Mongn). Because of his otherworld that is, part of a constructed earthwork, though a connection
kingship, Arawn has sometimes been labelled as a Celtic with aberth sacrifice is not impossible. Modern Narberth
god of the dead, but there is no clear-cut evidence to arises from a mis-segmentation of yn Arberth in Arberth.
support this conclusion.
Further Reading
The figure of Arawn has been borrowed into the Annwn; Cymru; Dyfed; Mabinogi; Manawydan; Other-
Icelandic Egils saga ok smundar as Arn /arawn/. world; Pwyll; Rhiannon; sd; Cathasaigh, igse 17.13755;
The name Arawn may be derived from the Biblical Sims-Williams, Celtic Language, Celtic Culture 5781.
name Aaron (that of Mosess brother), which is ulti- JTK
ard Mhacha (Armagh) [80]

Ard Mhacha (Armagh), high place of Macha, political and urban centre.
Latin Ardmachanus, is traditionally known as the ecclesi- Its last Gaelic archbishop was Nicholas Mac Maol-
astical capital of Ireland, the church founded by St osa (12721303), after whom the archbishops lived
Patrick . Though physical remains of Irish churches outside Armagh; of these non-Gaelic archbishops, the
as early as the Conversion are extremely rare, there is most distinguished was Richard Fitzralph (134660),
archaeological evidence of a church foundation at Ar- the theologian. The present citys form owes much to
magh from the 5th or 6th century, probably built upon Archbishop Richard Robinson (176594), who rebuilt
an existing pre-Christian cult site as reflected in the the cathedral, originally constructed for Archbishop
animal sculptures and sword-bearing human form Maolpadraig OScanlon (126170), while the present
known as the Tanderagee Idol. The ditch surrounding twin-towered Roman Catholic cathedral was built
the Cathedral Hill at Armagh has given a radiocarbon following Catholic emancipation (1829) between 1840
date of c. ad 290, suggesting that the site was the suc- and 1873.
cessor of the nearby prehistoric monument at Emain Further Reading
Machae , the names of both sites being connected with Armagh; Baile tha Cliath; Cin Adomnin; Cellach;
the goddess and Ulster Cycle figure Macha . ire; Emain Machae; riu; Macha; Patrick; Ulster Cycle;
Bieler, Patrician Texts in the Book of Armagh; Mallory & McNeill,
However, there is no comparably early evidence to Archaeology of Ulster; Sharpe, CMCS 4.3359.
prove that the transition from pagan sanctuary to church Thomas OLoughlin
was affected by the historical Patrick. That connection
first appears when the wider cult of Patrick emerges
in the later 7th century, as seen in Muirchs Vita Patricii Ard-Mhsaem na hireann (National
(Life of Patrick; 680s or 690s) and the Liber Angeli Museum of Ireland)
(Book of the Angel; 680s)at a time when Armagh
was a monastery ruled by a bishop-abbot. The Liber 1. Introduction
Angeli has Patrick directed to this spot by an angelic The first part of the current National Museum of
revelation that declares it to be the main church of Ireland to open was the Museum of Natural History
the whole island, of archiepiscopal status and from in Merrion Street, Dublin (Baile tha Cliath), com-
whom the only appeal is to Rome. This propaganda, pleted in 1857 to a neo-classical design by Frederick
combined with the presentation of Patrick as apostle Clarendon. This was followed by the Museum of
of the whole island, was effective: in the guarantor list Science and Art in Kildare Street. Designed by Deane
of the legal text Cin Adomnin (697) the bishop and Deane, this building was completed in 1888, opening
of Armagh comes first in the list of bishops; the abbot- two years later. Upon completion, the Royal Irish
bishop was the comarba Pdraig Patricks heir. Armagh Academy (Acadamh Roga na hireann) bequeathed
grew in size (e.g. it had a skilled scriptorium [centre its large collection of antiquities on the state, the latter
for producing manuscripts] in the early 9th century, as forming the core of the nascent national collection.
shown in the Book of Armagh) and later a network The National Museum presently consists of four
of streets lined with many craftsmen. By the 11th sections, three of which are in Dublin City. The art
century its abbacy had become hereditary among the and industrial material is now housed in Collins
Clann Snaigh, and through a member of that family, Barracks and the Kildare Street building is given over
Cellach (made bishop in 1106), it began to be a centre entirely to archaeology. The natural history collection
of the 12th-century reform of the Irish church. At remains in Merrion Street, while a Museum of
the Synod of Rith Bressail (1111), Armagh was given Country Life has been established on the western side
its modern boundary, while at the Synod of Kells (1152) of the country, at Castlebar, Co. Mayo (Caislen an
it was made an archbishopric and given the primacy of Bharraigh, Contae Mhaigh Eo).
Ireland (riu ). This primacy was soon to be disputed The National Museum of Ireland is a statutory body
by Dublin (Baile tha Cliath ), with the legal issue with designated functions, and legislation provides an
not resolved for many centuries, while the practical operational framework for the museums activities. The
problem remained that Dublin was the dominant practice of both archaeology and conservation is
[81] arduinna

regulated, and licenses are required to excavate, alter material relating to the Easter Rising of 1916 and the
(conserve), and export archaeological objects. The Irish following War of Independence (see Irish inde-
Antiquities Division has a central rle in the processing pendence movement ).
of licence applications, which enables the museum to
regulate professional standards for archaeology and 4. The Museum of Country Life
conservation, and to contribute to the formulation of The Museum of Country Life, Turlough Park House,
policy in these areas. Castlebar, Co. Mayo, opened in 2001 to exhibit the
Speakers of Irish produced a great many of the collections of the Irish Folklife Division of the
objects in Irish museums, much of the traditional music National Museum of Ireland. The collection contains
(see Irish music ) and folklore, and many of the approximately 50,000 items, mainly rural in origin, as
monuments and vernacular buildings that dot the well as documentation of the skills that produced them.
countryside. The Irish language is therefore a window The exhibitions focus on ordinary Irish rural life by
which provides crucial access to the cultural landscape emphasizing the continuity of traditions and lifestyles
in which these objects and structures originally resided. that were established for several hundred years and
The National Museum of Ireland operates a bilingual lasted well into the 20th century.
policy that seeks to promote the use of the Irish Further Reading
language. Acadamh Roga na h-ireann; Baile tha Cliath; ire; riu;
Irish; Irish independence movement; Irish music; Iron
2. Collins BarrackS Age; Patrick; Tara brooch; torc; Crooke, Politics, Archaeology
and the Creation of a National Museum in Ireland; History of the
Irelands Museum of Decorative Arts and History is Science and Art Institutions, Dublin Museum Bulletin 1.734,
located at Collins Barracks. On display are a range of 2.414; Lucas, Oideas 1.312; Raifeartaigh, Royal Irish Acad-
collections, including furniture, costumes, ceramics, emy; Wallace, Guide to the National Museum of Ireland; Wallace &
Floinn, Treasures of the National Museum of Ireland.
silver and glassware, numismatics, and weaponry. The Website. www.museum.ie
Collins Barracks site also houses the conservation Eamon P. Kelly
laboratory, Administration Department, most of the
Services Department, and the excavations store of the
Irish Antiquities Division. Arduinna (also Arduenna, Ardoinna, Arduinne,
Ardbinna) was the eponymous deity of the ancient
3. Kildare Street Ardennes Forest that still covers portions of Luxem-
The Kildare Street Museum houses the collections, bourg, Belgium, and France (Ardennes). Caesar de-
archives and displays of Irish archaeology and the scribed Silva Arduenna, the most extensive forest in
Egyptian and classical collections. Some of the Gaul , as stretching from the Rhine and the borders
museums most notable displays are its vast collection of the Treveri to the territories of the Nervii and R{mi
of Irish Bronze Age (c. 2000c. 500 bc) gold-working (see Belgae ), an expanse of about 805 km. Deriva-
and the numerous artefacts recovered from excavations tions proposed for the name Arduinna include a divine
on the Viking towns of Dublin and Waterford (Port name based on Celtic ardu- high. Images of trees
Lirge). The Treasury Room contains a number of flank the dedication DEAE ARDBINNAE found near
internationally renowned artistic masterpieces of Iron Dren, Germany. A bronze sculpture depicts Arduinna
Age (c. 400 bcc. ad 500) and early medieval date. sitting on a boar , with a quiver on her back and a
The former include the Broighter hoard, with its knife in her hand; at Rome, another female figure
brilliantly executed gold collar torc, while the latter equipped with bow and quiver is inscribed A R D U I N N E
includes many ecclesiastical pieces from Irelands early (compare Abnoba, tutelary goddess of the Black Forest).
Christian Golden Age of the 8th and 9th centuries A goddess depicted holding a staff surmounted by a
ad , such as the Ardagh and Derrynaflan hoards of boar, her attribute, may further represent Arduinna.
altar plate, the shrine of St Patrick s bell, the Tara Primary sources
brooch and the Clonmacnoise crosier. On a more Caesar, De Bello Gallico 5.3, 6.29; Strabo, Geography 4.3.5;
modern note, a separate gallery hosts a collection of Tacitus, Annales 3.42.
arduinna [82]

Inscriptions et Peretur are noted in a primary entry at Annales


DEAE ARDBINNAE: Gey, Germany, dedication flanked by two
incised trees (CIL 13, no. 7848 = Brambach, Corpus Inscriptionum Cambriae 580. In the Myrddin poetry, Rhydderch
Rhenanarum no. 589). Hael of Dumbarton (see Ystrad Clud )well attest-
D E A N A E A R D U I N N A E : provenance unclear (CIL 14, no. 436). ed as a friend and contemporary of St Colum Cille
Inscribed images (fl. 56397)appears to be involved in the battle and
A R D V I N N E : Rome, Vatican Museum: accompanying a female its aftermath. Therefore, the era of Arfderydd can be
figure, equipped with a bow and quiver (CIL 6, no. 46 =
Orelli et al., Inscriptionum Latinarum no. 1960). verified from more than one source. Like Rhydderch,
the historicity of Gurci et Peretur mepion Eleuther cascord
Images
Female seated on boar: no provenance, Muse des Antiquits maur (Gwrgi and Peredur sons of Eliffer of the great
National au Chteau de Saint-Germain-en-Laye, Paris (Reinach, war-band) is confirmed by their presence in the Old
Antiquits nationales 2. Bronzes figurs de la Gaule romaine no. 29, Welsh genealogies in BL MS Harley 3859. They
p. 50; Reinach, RC 21.269306, repr. Cultes, mythes et religions
1 fig. 11; Boucher, Recherches sur les bronzes figurs de Gaule pr- figure there as descendants of the northern patriarch,
romaine et romaine fig. 292, p. 161); female holding boar sceptre: Coel Hen .
Betting-ls-Saint-Avold, France, Museum at Metz, copy at As shown by Skene in the 19th century, the battle-site
Muse de Saint-Germain-en-Laye, no. 11366 (Esprandieu,
Recueil gnral des bas-reliefs, statues et bustes de la Gaule romaine was near the present-day western EnglishScottish
4439). border at Liddel Strength, Arthuret parish (which
Further reading preserves the old name), near Carwinley (Kar-Windelhov
Abnoba; Belgae; boar; Gaul; Rhine; Arbois de Jubainville, fort of Gwenddolau in 1202). It is not impossible
Irish Mythological Cycle 2201; Duval, Les dieux de la Gaule fig. 19; that the presence of someone important named Gwen-
Holder, Alt-celtischer Sprachschatz s.v. Ardu-inna und Ardu-enna;
Lewis & Pedersen, Concise Comparative Celtic Grammar 8; ddolau at the battle was inferred from the nearby place-
Obermllers deutsch-keltisches, geschichtlich-geographisches name as the tradition developed in north Britain. Kar-
Wrterbuch s.v. Ardennen; Paulys Real-encyclopdie s.v. Arduenna, Windelhov could in fact mean fort of the fair dales
Arduinna; Reinach, Cultes, mythes et religions 3078.
and have nothing to do with any historical figure. On
Paula Powers Coe the other hand, Ceidiaw is a regular early Brythonic
mans name, a shortened pet-form derived from a
compound beginning with the very common element
Arfderydd is named in several early Welsh and cad- < Celtic *catu- battle. A hero called Ceidiaw of
Welsh Latin sources as the site of a battle. This battle, the right period is named in the Gododdin. In the
like those of Camlan and Catraeth in Welsh tradi- genealogies of Bonedd Gwr y Gogledd (Descent of the
tion and Mag Roth in Irish, figures as a cataclysm in men of the north), there are some lines of descendants
which a complex chain of events (a full account of from Coel Hen that were not present in earlier Harleian
which does not survive) draws diverse heroes and pedigreesand thus not necessarily historicaland
dynastic lineages together into a destructive conflict, one of these ends in a Gwendoleu son of Keidyaw.
which became the wellspring for epic literature. In the Though Geoffrey of Monmouth does not name
Myrddin poetry (Ymddiddan Myrddin a Thaliesin, the battle-site, his Vita Merlini (c. 1150) describes a war
Afallennau, Hoianau, Cyfoesi), Arfderydd is the event at between the kings Guennolus (= Gwenddolau),
which Myrddin, previously a young noble warrior and Peredurus, and Rodarchus (= Rhydderch), in which
follower of the overlord Gwenddolau ap Ceidiaw, was Merlin lost three brothers and went mad.
transformed by battle terror and thus received the gift Arfderydd (spelled Ardery) is mentioned in four
of prophecy (see also Llyfr Du Caerfyrddin ). Triads: TYP no. 29 Three Faithful War-bands includes
The oldest notice of the battle is the bare bellum that of Guendoleu mab Keidav; TYP no. 31 W lists the
Armterid in Annales Cambriae at ad 573. In a later retinue (gosgor) of Dreon the Brave at the Dyke of
expansion of the annalconfirmed in the Welsh Arfderydd as one of the Three Noble Retinues; TYP
Triads and the Myrddin poetryGwenddolau is said no. 44, the Three Horse-Burdens, tells that one horse
to have been defeated and killed at Arfderydd. The carried Gwrgi, Peredur, Dunawd the Stout, and Cyn-
expanded annal names the sons of Eliffer, Gwrgi and felyn Drwsgl to see the mist of Gwenddolau Arfderydd;
Peredur as present at Armterid; the deaths of Guurci TYP no. 84 counts Arfderydd as one of the Three
[83] Arianrhod ferch Dn
Futile Battles because it was fought for the larks nest. (2) Minheu a dyghaf dyghet yr mab hwnn, na chaffo arueu
Jackson (Ysgrifau Beirniadol 10.4550) argued this last byth yny gwiscof i ymdanaw I swear a destiny on this boy,
might allude to the Brythonic place-name Caerlaverock that he may not take arms until I arm him;
in south-west Scotland ( Alba ), some 30 km from
(3) Mi a dynghaf dynghet iaw . . . na chaffo wreic uyth,
Arthuret.
or genedyl yssy ar y ayar honn yr awr honn I swear a
We do not have enough sound early evidence to
destiny on him, that he shall not get a wife ever
determine the political reasons for the battle of
from the race which is on the earth now.
Arfderydd or its historical consequences. However, the
fact that all the principals were Britons fighting Effectively, these three injunctions deny the childs
against each other rather than against Scots, Picts, assuming an adult identity, or any identity at all, in
or Anglo-Saxonsand that the site was near the old society. They are negative versions of the stock rites
Romano-British frontier at Hadrians Wall , sug- of passage that make up the macgnmartha (boyhood
gests that the formal division of Britain and its people deeds) of the Irish hero C Chulainn in the Ulster
in Roman times were still determining factors for Cycle . That the naming episode (1) has a wider Celtic
conflicts in the later 6th century. Of the dynasties currency is also shown by the Modern Irish folk
involved, only that of Rhydderch surely continued. version of Lugh(aidh)the figure corresponding to
the Welsh Lleuand the prophesied death of his
further reading grandfather Balor in which Lugs father, Cian, must
Alba; Annales Cambriae; Britain; Britons; Brythonic;
Camlan; Catraeth; Coel Hen; Colum Cille; genealogies; trick Balor into giving the boy his name in much the
Geoffrey of Monmouth; Gododdin; Hadrians Wall; same way as Gwydion must trick Arianrhod (Curtin,
Llyfr Du Caerfyrddin; Mag Roth; Myrddin; Peredur; Hero-tales of Ireland 296311; Mac Neill, Festival of
Picts; prophecy; Rhydderch hael; Romano-British; Lughnasa 89.)
Scots; Triads; Ystrad Clud; Bartrum, Welsh Classical Dic-
tionary 213; Bromwich, TYP; Clarke, Life of Merlin; Jackson, Arianrhod is mentioned in the mythological poem Kadeir
Studies in the Early British Church 273357; Jackson, Ysgrifau Kerrituen (Ceridwens chair) in Llyfr Taliesin (The Book
Beirniadol 10.4550; Jarman, Arthur of the Welsh 11745; Jarman, of Taliesin), along with other figures from the Fourth Branch:
Arthurian Literature in the Middle Ages 2030; Jarman, Astudiaethau
ar yr Hengerdd: Studies in Old Welsh Poetry 32649; Jarman, Legend Dn, Lleu, and Gwydion.
of Merlin; Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin; Jarman, Ymddiddan The name Caer Arianrhod refers to a rock visible at low
Myrddin a Thaliesin; Miller, Trans. Cumberland and Westmoreland tide near Dinas Dinlle (< Dinlleu Lleus fort) in
Antiquarian and Archaeological Society 75.96117; Skene, Proc.
Society of Antiquaries of Scotland 6.918. Gwynedd .
JTK In Middle Welsh, the name appears as Aranrot as well
as Aryanrot. W. J. Gruffydd suggested that it was the cognate
of Gallo-Roman Argentor\tum, the ancient name of
Arianrhod ferch Dn (variant: Aranrhod) is present-day Strasbourg, the silver rth (ringfort) (Math
one of the central characters in the Middle Welsh vab Mathonwy 189 & note). However, a number of medi-
wonder tale Math fab Mathonwy, the Fourth Branch eval attestations of this name survive, and they are
of the Mabinogi . Following the rape of King Maths always spelled -rot (proved by rhyme in Kadeir
virgin foot-holder Goewin, he seeks Arianrhod as her Kerrituen), never -rawt; therefore, the second element
replacement. She asserts her virginity, but when she must mean wheel rhod. Aryanrot < Celtic *Argantorot\
steps over Maths magic wand, she gives birth to two would mean silver wheel, a name suggestive of an epi-
beingsDylan the fish child and a little thing that was thet of the moon, especially as applied to the character
nurtured by the magician Gwydion and subsequently giving birth to Lleu, whose name means light; cf. also
reappears as Lleu, the tales protagonist. Resisting her Welsh lleuad moon and the proverb rhod heno, glaw fory
unwanted motherhood, Arianrhod places three super- wheel tonight [i.e. ring of mist around the moon],
natural prohibitions (cf. Irish geis ) upon Lleu: rain tomorrow.
(1) Mi a dynghaf dyghet iaw, na chaffo enw yny caffo y Primary Sources
Editions. Ford, Math uab Mathonwy; Hughes, Math uab
genhyf i I swear a destiny on him, that he may not Mathonwy; Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi.
get a name until he gets it from me; trans. Curtin, Hero-tales of Ireland 296311.
Arianrhod ferch Dn [84]

note: Translations of Math are included in all translations of the It is not certain whether this remark has been correctly
Mabinogi.
attributed to Aristotle, but since Alexandrian Greek
Further Reading authors make similar reports this literary tradition
Balor; C Chulainn; Dn; Gallo-Roman; geis; Gwydion;
Gwynedd; Lleu; Llyfr Taliesin; Lug; Mabinogi; Math fab must at least go back some centuries before Diogenes
Mathonwy; Ulster Cycle; Bromwich, TYP 2778; Carey, Laertius.
Journal of the History of Religions 31.2437; Curtin, Hero-tales of Ire-
land 296311; Gruffydd, Math vab Mathonwy; Koch, Proc. Harvard primary sources
Celtic Colloquium 9.26; Mac Neill, Festival of Lughnasa 89. texts. Aristotle, Eudemian Ethics 3.1.25; Aristotle, Nichomachean
JTK Ethics 3.7.67; Aristotle, Politics 2.6.6; Athenaeus,
Deipnosophistae 13.576; Diogenes Laertius, Lives, Introduction.
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 6, 30, 38.
Further Reading
Aristotle (384322 bc), the famous Greek philo- Alexander the great; Athenaeus; druids; Gaul; Greek
sopher, studied at the Academy in Athens under Plato, and Roman accounts; Massalia; Plato; sovereignty;
later became tutor of Alexander the Great , and Rankin, Celts and the Classical World.
provides some of the earliest Greek and Roman JTK, PEB
accounts of the ancient Celts. He twice (Nichomachean
Ethics 3.7.67; Eudemian Ethics 3.1.25) wrote that the Celts
took up arms against the waves, in the first text using Armagh, Book of (Canin Phdraig, Dublin,
this as an example of excessive bravery (i.e. exceeding Trinity College MS 52), is a manuscript which prima-
the idealized Aristotelian mean of moderation in all rily contains a copy of the New Testament, made in
things) and in the second as an example of being car- Armagh ( Ard Mhacha ) c. 807 for Abbot Torbach
ried away by passion. In this way, Aristotle contributed (808) by Ferdomnach (846) and assistant scribes.
to the construction of the literary theme of the Celts Ferdomnach is described in his death notice in the
as being wildly fierce. In Aristotles Politics (2.6.6), he Annals of Ulster as sapiens 7 scriba optimus Airdd Machae
wrote, . . . the Celts and certain other groups . . . open- most learned man and best scribe of Armagh. The
ly approve of sexual relations between men. books contents show why it is so important to modern
Athenaeus (fl. c. ad 200) cites Aristotle as the scholarship and also that it was intended as a prestige
source of an account of the foundation of the western book containing valuable texts and explaining the ori-
Greek colony of Massalia (Marseille) in southern gins and dignity of Armagh with materials relating to
Gaul , which tells how Ionian merchants had arrived its founder, St Patrick . It contains: (1) the entire
at the court of local king Nannos; a ritual feast was Vulgate New Testament; (2) an impressive exegetical
being held at the time, in which Nannoss daughter, drawing which offers an interpretation of the heav-
Petta, was to offer a libation to the man she chose as enly city of Apocalypse 212; (3) elaborations of the
her spouse. She chose the Greek Euxenos (the good 4th-century Christian scholar, Eusebius; (4) Vita Mar-
foreigner), who then received the land for the colony tini (Life of St Martin) by Sulpicius Severus; (5) the
as her dowry. The Foundation of Massalia would be Confessio of St Patrick; (6) Vita Patricii by Muirch;
one of the first examples of sovereignty or founda- (7) the Patrician Collectanea by Trechn; (8) Liber Angeli
tion legend in a Celtic context. (Book of the Angel), which sets out claims for Armagh;
According to Diogenes Laertius (fl. earlier 3rd century (9) six other fragments relating to the cult of Patrick
ad?), Aristotle referred to the druids as follows: see Lapidge & Sharpe, nos. 3549including the Dicta
Patricii (Sayings of Patrick); (10) two liturgical frag-
Some say that the study of philosophy first devel- mentssee Lapidge & Sharpe, nos. 5389; and finally
oped among the barbarians. For the Persians had (11) a note of a gift made to Armagh in 1002 by Irish
their Magi, the Babylonians or Assyrians their high-king Brian Bruma see Lapidge & Sharpe,
Chaldeans, the Indians their Gymnosophists, while no. 616. The presence of the technical exegetical ap-
the Celts and Galatae had those called Druids and paratus shows that it was intended originally as a func-
Semnotheoi, according to Aristotle in the Magicus tional, if elaborate, vade mecum for an individuals use,
and Sotion in the 23rd book of his Successions. presumably the abbot; it is in fact modestly pocket
[85] Armorica
sized. But as it gained respect through age it became a for the victorious alliance is summarized in the follow-
relic whose rightful possessor was the comarba Pdraig ing lines from the final long awdl (stanza):
(Patricks successor)as shown by its use as a suitable
Dy-sgogan derwyon meint a eruy.
place to record Armaghs links with Brian Bruma.
o Vynaw hyt Lydaw yn eu llaw yt vy.
The book remained with the hereditary stewards of
o yuet hyt Danet wy bieiuy.
Armagh until the 17th century, and subsequently passed
o Wawl hyt Weryt hyt eu hebyr.
through the hands of various owners before being
llettawt eu pennaeth tros yr echwy.
transferred to Trinity College Dublin in the mid-19th
Attor ar gynhon Saesson ny by.
century.
primary sources The druids prophesy all that will be.
MS. Dublin, Trinity College 52. From Manaw (Gododdin ?) to Brittany they will
Ed. & Trans. Bieler, Patrician Texts in the Book of Armagh. possess it.
Further reading From Dyfed to Thanet they will possess it.
Annals; Ard Mhacha; Brian Bruma; Patrick; Lapidge & From the Roman Wall to the Forth as far as its
Sharpe, Bibliography of Celtic-Latin Literature; OLoughlin, CMCS
39.2338; Sharpe, Scriptorium 36.328; Simms, Treasures of the estuaries,
Library, Trinity College Dublin 3856. their supremacy will extend over the running waters.
Thomas OLoughlin There will be no returning for the English heathen.
primary source
ED. & trans. Ifor Williams, Armes Prydein.
Armes Prydein or Armes Prydein Vawr (The great further reading
prophecy of Britain) is a 10th-century Welsh political thelstan; Anglo-Saxon conquest; awdl; Breizh; Brit-
prophecy in the form of a poem of 198 lines in the ain; Britons; Cadwaladr; Dewi; druids; Dyfed; Ellan
Vannin; Germanus; Gododdin; Gwrtheyrn; Hen Ogledd;
awdl metre. The only significant manuscript is the Kernow; Llyfr Taliesin; Mn; Myrddin; prophecy; Welsh
14th-century Llyfr Taliesin (The Book of Taliesin, poetry; Williams; Ystrad Clud; Dumville, C 20.14559;
13.218.26). The poem envisions a great alliance, in- Hamp, BBCS 30.28991; Stenton, Anglo-Saxon England.
cluding Kymry Welsh (and perhaps also north JTK
Britons ); gwyr Dulyn men of Dublin, i.e. Vikings
based in Ireland; Gwyyl Iweron, Mon, a Phrydyn Gaels
of Ireland, Anglesey (Mn, or Mann/Ellan Vannin),
and Pictland; Cornyw Cornwall/Kernow , Cludwys
Armorica
people of Strathclyde/Ystrad Clud ; Gwyr Gogle In Roman times, the Tractus Armoricanus referred to
men of the north (Hen Ogledd); and Llydaw Brit- the coastal region from roughly the mouth of the river
tany/Breizh . The poem invokes the visionary author- Seine (Sequana) to the Loire (Liger), west of the lands
ity of Myrddin and derwyon druids. The story of of the Belgae and north of those of the Aquitani,
Gwrtheyrn, Hengist, and the Anglo-Saxon con- hence approximately coterminous with latter-day Nor-
quest is summarized and the final bloody expulsion mandy and Brittany combined. The earliest surviving
from Britain of the English interlopers foreseen. The examples of the name are two occurrences in Caesar s
messianic leaders of the Brython (Britons) will be the De Bello Gallico (5.53, 7.75), both times used as an adjec-
revenant ancient heroes Kynan and Katwaladr (Cad- tive in the phrase civitates Armoricae the Armorican
waladr ). The saintly patrons Dewi and Garmawn tribes. In the second instance, he explains the term to
(Germanus ) are prominent. According to Sir Ifor mean the tribal lands touching the ocean and lists these
Williams , thelstan (king of Wessex 92440) was as including the Curiosolites, R{dones, Ambibari,
the mechteyrn, great king or surety-taking king, lead- Caletes, Osism, Venet, Lemovces, and Venell. With
ing the enemies of the alliance: Iwys people of Wessex the exception of the third civitas , these can be located,
are mentioned as enemies, and the defeated foe are showing that Caesar understood Armorican Gaul to
predicted to flee to Caer Wynt i.e. Winchester, a major extend from the north-eastern shore of the lower Seine
centre of Wessex. The poems sweeping political vision to the southern shore of the Loire estuary. Elsewhere
The tribes of Armorica in the late Iron Age and Roman period, 1st century BC to 6th century AD

in De Bello Gallico (3.711, 1618), Caesar discusses the Roman Iron Age with an Old Breton name R I M O E T E
strongest of the Armorican tribes, the Veneti, whose on one side and a late Gaulish inscription of c. ad 300
name survives in Modern Breton Gwened , French on the other: U [ . . ] P Q S R I [ . . ] O U T A T E R E B O
Vannes, a city and diocese in south central Brittany. AT E M I N TO B O D U R N B O G I A P O U. has granted [this]
The Veneti dominated the other coastal tribes, had an for the memories of the male ancestors by means of
extensive maritime trading network, which included hand carvings.
Britain, and sailed the ocean routes in high-prowed ships In the later Roman period, Armorica was more than
built of massive oaken planks and fitted with leather once controlled by regional emperors, backed by the
sails. When Caesar faced the Venetic forces in a great Romano-British garrison, whose authority was not
naval battle in 56 bc, these included their subject tribes recognized in Italy or the Eastfor example, Carausius
in Gaul and auxiliaries called in from Britain, a point and Allectus (28796), Maximus (Macsen Wledig ;
which helped to justify Caesars campaigns across the 3838), and Constantine III (4079). Intermittently
Channel in the following two years. from the late 3rd century, Armorica slipped out of
Place-name and other fragmentary evidence implies Roman control altogether, as a result of a series of
that the Gaulish language survived in parts of Armorica uprisings by bacaudae (rebel bands made up of peasants
through the Roman period and eventually contributed and disaffected soldiers). The Byzantine historian
names, words, and possibly other linguistic features to Zosimus (6.5.2) relates concerning the events of ad 409:
Breton . The Plumergat stone (Wendy Davies et al.,
Inscriptions of Early Medieval Brittany M8) in south central . . . the barbarians from beyond the Rhine overran
Brittany shows an interesting microcosm of cultural everything at will and reduced the inhabitants of
change and continuitya dressed stone of the pre- the British Island and some of the peoples in Gaul
[87] arras culture
to the necessity of rebelling from the Roman Em- or Wales. Similarly, the French adjective Armoricaine
pire and of living by themselves, no longer obeying is useful, as Bretagne means ambiguously both Britain
the Romans laws. The Britons, therefore, taking up and Brittany.
arms and fighting on their own behalf, freed the further reading
cities from the barbarians who were pressing upon Belgae; Breizh; Breton; Britain; Brythonic; Caesar; civi-
them; and the whole of Armorica and other prov- tas; Gaul; Gaulish; Goidelic; Gwened; Historia Brit-
tonum; Iron Age; Macsen Wledig; Rigotamus; Sequana;
inces of Gaul, imitating the Britons, freed them- Cunliffe, Oxford Journal of Archaeology 1.3968; Wendy Davies
selves in the same way, expelling Roman officials et al., Inscriptions of Early Medieval Brittany; Fleuriot, Les origines
and establishing a sovereign constitution on their own de la Bretagne; Galliou, LArmorique romaine; Giot et al., Prhistoire
de la Bretagne; Giot et al., Protohistoire de la Bretagne; Higham,
authority . . . (Trans. Thompson, Britannia 8.306). Rome, Britain and the Anglo-Saxons 713; Michael E. Jones, End
of Roman Britain 24953; Thompson, Britannia 8.30318;
A shaky Roman rule was re-established in 417 and Thompson, Classical Quarterly 76 [new ser. 32] 44562.
lapsed more than once before the mid-5th century. By JTK
the 460s, we find a king of the Britons with the
Brythonic name or title Rigotamus supreme king
and 12,000 men on the Loire, and Gallo-Roman The Arras culture is one of several regional cul-
Armorica belongs to the past. tures that existed in Britain during the Iron Age. It
The name Armorica is Celtic, deriving from the is clearly distinguishable from most of its local con-
preposition are < older ari before, in front of , mori- temporaries by uncommon burial rites, more reminis-
sea and the feminine adjectival suffix in -k\, thus
country facing the sea, specifically the north Atlantic.
Compare Modern Breton Arvor regions by the sea, An Iron Age vehicle burial from Wetwang Slack,
Argoad inland regions (lit. before the wood), and Yorkshire, England
Welsh arfor-dir coast. Middle Breton Arvoric is probably
a learned adaptation from Latin. The more archaic
spelling Aremorica is also attested in classical Latin,
though it does not appear in the earlier Latin sources.
Latin dictionaries sometimes mark the -{- as long, but
this is unhistorical. The loss of the unstressed short e
had occurred in spoken Gaulish before Caesars time
and is an example of an early Celtic syncope or loss
of unaccented internal syllables of the sort that later
became systematic in both Goidelic and Brythonic.
Armorica is sometimes used in modern writing as a
place-name roughly synonymous with Brittany (Breizh ),
in particular with reference to the region in Roman
and prehistoric times or referring to it physically and
geographically without reference to a particular lan-
guage or culture, hence the Armorican peninsula.
Beginning with the 6th-century Historia Francorum of
Gregory of Tours, Britannia is the regular name for the
peninsula in Latin sources. In present-day discourse,
the region is more usually called Brittany with refer-
ence to medieval and modern times. In medieval Latin,
Armorica was sometimes still used (as in Historia
Brittonum ) to make it clear that maritime north-
west Gaul was meant, as opposed to Britannia Britain
Arras Culture [88]

the Arras burials cover most of the second half of


the first millennium bc up to the Roman conquest,
which reached this area in the ad 70s. The relative
poverty and long survival of Arras may be the key to
understanding its divergences from the Marnian
parallels.
Although the rite shows some contact with the
Continental European La Tne cultures, the nature of
this contact is uncertain. Otherwise, the material
culture in the Arras area shows few significant con-
nections with Continental La Tne, but is rather firmly
set within a British context. It has close relations with
southern England in regard to chariot parts and other
objects, such as involuted and penannular brooches,
swan neck pins, various kinds of bracelets and mirrors,
and weapons. Pottery found in the burials seems to be
mostly of local origin, belonging to a single simple
Excavated cart and chariot burials of the Arras culture form that is not especially distinctive. Nonetheless,
there is a significant disparity between the Arras culture
and its contemporaries in southern England: inhuma-
tion burials that are standard at Arras are rare else-
cent of Continental European La Tne practices than where in the British Isles, and conversely, while Iron
those of Iron Age Britain. The custom of burying the Age settlements are well documented in many other
deceased with their chariots (see chariot ; vehicle parts of Britain, they are hardly known from the area
burials ) and of burying within square enclosures (or of the Arras culture. Those settlements that have been
possibly square barrows with a surrounding ditch) is excavated fit well with the overall British settlement
largely unknown in the rest of the British Iron Age. patterns observable in the Iron Age.
However, although there are general similarities with The mixed nature of possible Continental influ-
the Continental evidence in grave layout, the deceased ences and local traditions, in conjunction with the
of the Arras rite were buried as crouchedas opposed reference in the Geography of Ptolemy (2.3.10) to
to extendedinhumations. This is uncommon in La Parisi on the north bank of the Humber, makes it
Tne Iron Age burials anywhere else in Europe, and is tempting to draw a connection with the ancient Parisii,
a distinct local development. It is also noteworthy that the Gaulish tribe who gave their name to the capital
the Arras vehicles are usually disassembled, which is of France. The name in both cases is Celtic, cognate
less common in the Continental chariot burials. A with Welsh paraf I cause, peri to command, cause,
further point of contrast is that the Arras culture is have done, hence the commanders; cf. Welsh peryf
also relatively poor; bronze is in especially short supply, lord. However, while the Arras burial rite links it to
and items which are usually made of bronze elsewhere the early La Tne of the Marne region in general (see
in the La Tne world are sometimes made of iron in Matronae ), we have as yet no more specific archaeo-
the Arras burials. logical connection enabling us to prove that the British
These Arras burials are confined to a restricted area tribe was an offshoot of their namesake in Gaul .
in east Yorkshire, on the North Sea coast of England
Further Reading
between the river Humber to the south, the river Ouse Britain; chariot; Dn ideann; enclosures; Gaul; Iron
to the west and the North Yorkshire Moors to the north. Age; La Tne; Matronae; Ptolemy; vehicle burials; Dent,
The recently discovered outlying chariot burial from Antiquity 59.8592; Halkon New Light on the Parisi; Ramm,
Parisi; Stead, Arras Culture; Stead, Iron Age Cemeteries in East
Edinburgh (Dn ideann ) appears to correspond Yorkshire.
more closely to the Continental rite. Chronologically, RK
[89] Art, celtic [1] Pre-Roman
art, Celtic [1] pre-Roman planned to follow this pioneering work with a volume
devoted to the early Celtic art of the British Isles but
1. defining terms this had to await completion by E. M. Jope.
Art is always difficult to define and never more so Since Jacobsthals death, work on early Celtic art
than when we have no direct statement of what it meant has concentrated primarily on the identification of local
to its creators and consumers. Modern interpretations groupings and discrete classes of material such as the
of prehistoric art run the risk of telling us more about possible origins of the Waldalgesheim or Vegetal Style,
present-day uses and interpretations of art than about decorated pottery, or regional classes of sword scab-
its significance to its original producers and audience. bard production. In 1977 Paul-Marie Duval attempted
The definition used here is that it refers to symbolic a revision of Jacobsthals styles; Duval saw an evolution
elements of artefacts not strictly necessary for efficient from an early Strict Style, more or less equated with
function. The word Celtic is employed in this article Jacobsthals Early Style, through a Free Style to a Free
in the conventional sense represented by the Greek Graphic Style and a Free Plastic Style, the last two
Kelto Keltoi and Roman Celtae or Celti, that is, a corresponding to the Sword and Plastic Styles. It is,
name given to pre-literate peoples in regions of western however, Jacobsthals scheme that has remained the
and central Europe in the last five centuries bc and foundation for all subsequent work.
commonly associated with the La Tne phase of the
3. characteristic objects and materials
European Iron Age . Such a definition of Celtic is
Generally small-scale, Celtic art is mostly to be found
broadly consistent with that based on the Celtic
on objects of personal adornment such as fibulae
languages used throughout this Encyclopedia; it
(safety-pin brooches for fastening clothing), neck rings,
should be noted that the native languages of Britain
and Ireland (riu ) were eminently Celtic linguistically,
though their speakers were not called Keltoi, or the like, Ditzingen-Hirschlanden, Kr. Ludwigsburg, sandstone statue, height
in the Greek and Roman accounts . While Celts 1.5 m, c. 500 BC, Wrttembergisches Landesmuseum, Stuttgart
by either of these definitions should not be considered
to be a single ethnic group, as will be seen, the art
described here may indeed have been used as a common
mark of identity linking otherwise distinct groups.

2. Jacobsthals classifications
Until the turn of the 20th century products of the
Iron Age were often seen as classical imports rather
than indigenous creations. It was left to Paul Jacobsthal
(18801957), a classical scholar and refugee from Nazi
Germany working in Oxford, to establish, in his Early
Celtic Art, a generally accepted stylistic evolution.
Jacobsthal began with an Early Style largely associated
with lite 5th- and 4th-century La Tne A burials. This
borrowed extensively from contemporary Greek and
Etruscan patterns. The following Waldalgesheim
Style, named after a La Tne Bi chariot grave near
Mainz (see chariot ; vehicle burials ), corresponds
to the period of Celtic expansion and develops much
more individual and free-moving vegetal forms. In the
early 3rd century bc and after, La Tne BiiC, Jacob-
sthal identified two overlapping sub-styles, the earlier
Plastic and later Hungarian Sword Styles. Jacobsthal
Art, Celtic [1] Pre-Roman [90]

was added in the form of coral or enamel (or vitreous


paste), almost always red until late in the La Tne
period, when blue and yellow were sometimes used.

4. Hallstatt and la Tne periods


The Hallstatt phase of the European Iron Age, Hall-
statt CD (c. 700500 bc), produced an art primarily
geometric in nature, using straight lines incised or
punched on metal and incorporating symbols such as
stylized lunar and solar motifs and water birds. Much
of the largely hand-made pottery was also painted,
often with figural and even narrative elements. Stone
sculpture is rare and wooden sculpture hardly ever sur-
vives, as is the case throughout the Iron Age except in
the Mediterranean zone. An exception is the naked
figure of a warrior, a displaced grave marker found at
the perimeter of a burial mound at Hirschlanden
(see article for illustration), Kr. Leonberg, in south-
western Germany.
The second period is named after La Tne, the lake
in western Switzerland where a great deal of Middle
La Tne material, mostly swords and scabbards, was
Basse-Yutz, Moselle: detail of the engraving on the mouth of found after the water level was lowered by man-made
flagon 1 with coral inlay alterations in the 1850s. La Tne art is primarily curvi-
linear in character and is full of ambiguities. This shift
is contemporary with the replacement of two-piece
arm rings and finger rings for both men and women. bronze casting moulds by lost-wax (cire perdue) casting.
It also appears on items of military use such as sword A model of the desired object was made in the round
scabbards, knives, spearheads and shields, as well as from wax. The model was then enclosed in clay, leaving
objects used for holding wine for feasting, such as a tiny escape hole, the wax was melted and poured out
flagons or drinking-horns. Sculpture in stone is in- and molten metal poured in. Wax made detailed
frequent, often crude and rarely representational, modelling possible, producing what became works of
though probably symbolic, while few wooden carvings art rather than mass-produced objects from reused
survive except as offerings in water from the Roman moulds. Since the mould had to be broken to extract
period. By modern definitions, such items are craft the finished product, no two such castings are ever
rather than art, since they are objects in daily use rather identical. Some observers have suggested that metal
than rarefied items to be looked at, but, like all art, smiths may have used crystals as magnifying glasses to
they expressed beliefs embedded in the society. produce their miniature masterpieces. Even today, it
Gold and bronze were the favoured metals for is extremely difficult to see all the detail from every
personal ornaments, scabbards and drinking vessels. angle without some form of magnification and without
Much of the individuality of the art is due to the handling the object in order to see how many different
adoption, early in the La Tne period, of lost-wax images are contained within a piece of metal, perhaps
casting rather than using a two-part mould as in the only three centimetres long. Utilitarian objects such
Hallstatt period. (See next section for a description as agricultural and carpentry tools, swords, knives and
of the process.) Other methods of decoration were other weapons were much more durable and effective
engraving sheet or cast objects, including those made of when made of iron. Perhaps the flowering of La Tne
iron, with tools similar to those still used today. Colour art owed something to the redeployment of redundant
[91] art, Celtic [1] Pre-Roman

bronze smiths. It is primarily found on metalwork, ears, a feature shared by several small-scale representa-
especially of bronze, formed into personal ornaments tions. Complete figures are known mainly from western
such as safety-pin brooches (fibulae), neck rings, arm Germany, where one stone figure, complete except for
rings and ankle rings, and belt fastenings. Silver was rarely its feet, was found buried with three other fragmentary
used, except in western Switzerland, possibly using silver stone knights at a recently excavated site below the
from south of the Alps, and in eastern areas of Europe, Glauberg, north-east of Frankfurt. The Glauberg figures
where silver was more plentiful than in the West. are an exception to the general rule that statues are rarely
Incised decoration was also used, especially on sheet found in an archaeologically stratified context. Most are
bronze or iron objects such as sword and knife scab- almost impossible to date and similar statues have been
bards, shield covers and spearheads. These are usually made, for example, in Ireland, as late as the 20th century.
curvilinear, flowing designs, sometimes laid out with
compasses. Rectilinear patterns, continuing earlier
Glauberg bei Glauburg-Glauberg, Wetteraukreis, sandstone figure,
Hallstatt traditions, became increasingly rare and are height 1.86 m, 5th century BC, Hessisches Landesmuseum, Darmstadt
commonest in the Early La Tne period, as on the
mouth-covers of the Basse-Yutz flagons, excavated
in 1927, together with two imported Etruscan stamnoi,
by labourers in Lorraine, or the Vert-la-Gravelle scab-
bard from the Marne. Inlay was used in the form of
coral, usually originally red, though often bleached by
time. The use of Baltic amber, coral and cowrie shells
in this period indicates long-range trade patterns,
though whether direct or down-the-line is not clear.
Amber, in contrast to coral, was mainly used as neck-
laces or bracelets rather than inlaid in metal. Coral
was used mainly in the 5th and 4th centuries bc, but
was gradually replaced by inlaid red enamel, perhaps
because of disruption to trade patterns. Blue, green
or yellow enamel was rarely used until the 1st century
bc but glass beads used in necklaces, and the larger,
cylindrical, so-called eye-beads were made in multi-
coloured glass on which features were applied in dif-
fering colours, with blue and yellow probably the most
common. There is still debate as to whether eye-beads
were imported or locally made, but their knowing,
ambiguous faces are as elusive as those on La Tne
metalwork.
Stone was also fashioned into full-length statues
which, compared with the contemporary metalwork,
are mostly fairly crude, the only major exception being
some large and elegant stone statues, originally painted,
found in the south of France. These show the influence
of the nearby Phocaean Greek colony of Massalia
(Marseille), founded around 600 bc. Further north,
La Tne A statues most commonly depict humans, but
are generally either rudimentary or so weathered that
detail is indecipherable. Several stone heads sport head-
dresses or crowns not unlike modern Mickey Mouse
art, Celtic [1] pre-Roman [92]

5th century bc or La Tne A period, and comes from


three major areas. Spectacular material comes from the
Hunsrck-Eifel, the high ground between the present
eastern border of France and the Rhine , where rich
barrow graves were first found in the 19th century. Rich
burials at Schwarzenbach , We i s k i rch e n ,
Waldalgesheim (see articles for illustrations), and
Rodenbach are probably those of local lites, gaining
wealth from the newly exploited iron deposits of the
area, as well as its strategic position on a natural riverine
route. Change was contemporary with, and presumably
caused by, increasing contacts with the Mediterranean
world, evidenced in particular by the adoption of the
symposium, or feast , and its associated paraphernalia,
such as sieves and flagons for serving wine. In the case
of Kleinaspergle the process of transformation can
be clearly seen in the Celtic bronze flagon whose handle
attachment echoes faces on the imported stamnoi found
in the same grave and others, but turns it into something
more ambiguous and original. One of the most recent
finds, at the end of a ceremonial way below the fortified
hill-top settlement of the Glauberg where the stone
knights were discovered, contained three male burials,
two of them within the same mound. On the rim of the
beaked flagon from grave 1, burial mound 1, sits a small
cross-legged warrior, similar to a pair of full-size stone
Rodenbach, Kr Kaiserslautern: gold finger ring, diameter 21 mm,
figures at the sanctuary of Roquepertuse in southern
later 5th century BC, Historisches Museum der Pfalz, Speyer France, a further hint of long-range contact. The gold
neck ring from the same burial echoes that round the
neck of the statues. Other characteristic grave finds from
Another is the torc-wearing male head excavated in this period are neck rings, arm rings and fibulae such as
fragments outside a rectangular ditched enclosure at those from the rich male graves of Kleinaspergle and
Meck Zehrovice (see article for illustration), near Weiskirchen, or womens burials such as Reinheim and
Prague; despite the late dates normally quoted, this head Waldalgesheim.
could possibly belong to the Middle La Tne period or In north-eastern France, burial goods are mostly of
earlier. Few examples of woodcarving have survived, due bronze, rather than gold, sometimes inlaid with coral. The
to the fragility of wood, though the La Tne D human material is also less exuberant in style, though equally
with stag supporters found in a well at Fellbach-Schmiden skilfully made. Flat-grave cemeteries, rather than indi-
in southern Germany gives a glimpse of how much must vidual burials, are the norm in this region, and also in
have been lost. Until La Tne D, finds of non-utilitarian Switzerland. Women were frequently buried wearing a
metalwork from settlements are scarce and fragmentary bronze neck ring and one or more bronze arm rings,
and, though there are a few large hoards, most surviving sometimes inlaid with coral: small fibulae were also
La Tne art comes from burial goods intended to common. Openwork bronze castings associated with
accompany the dead to the next world. harness and chariot fittings based on compass-derived
abstract designs are, however, the most distinctive feature
5. Geographical extent of this region. Similar flat-grave cemeteries are also
The earliest currently known La Tne art dates to the characteristic of Switzerland in this period.
[93] art, Celtic [1] pre-Roman

In central Europe, two further important early regional


centres can be identified. One is the Traisenthal in eastern
Austria, where rescue excavations ahead of motorway
construction have revealed numerous flat-grave
cemeteries. Much of the material from such cemeteries
as Pottenbrunn-Ratzersdorf presents extraordinary mixed
creatures such as the fibula formed of a bird-bodied
creature with a helmeted human head with animal ears.
Another major centre of the eastern Celtic zone is the
rich salt-mining centre at the Drr nberg , near the
Austrian border with Bavaria. In this mountainous spot
there seem to have been family burial places with successive
generations buried on top of their predecessors,
presumably to save valuable space. Here, too, there are
many rich burials, including one of a handful of chariot
burials, grave 554, which also contained a beaked flagon
(see article for illustration), similar in general form to
those from Basse-Yutz and even more like that from
St Jean-sur-Tourbe, Marne, north-east France: bronze harness
Glauberg barrow 1, grave 1. Whether such products were mount, diameter 245 mm, mid- to late 5th century BC, Muse des
traded or craftsmen moved from centre to centre is still, Antiquits Nationales, Saint-Germain-en-Laye
however, unclear.
Pottery was mostly decorated with simple geometric
patterns until the Late La Tne period, except in the Marne period became less representational, more abstract and
region in France. In some areas simple stamped geometric fluid, with elusive faces hiding in writhing tendrils
designs were used, notably in Brittany (Breizh ) and central derived from classical art. This is the material of
Europe. In the eastern zone, pottery was frequently Jacobsthals Waldalgesheim Style, named after a rich
stamped, but a few figural designs can also be found, for German site on the Middle Rhine. The art is also found
example, the stamped and incised frieze of animal pairs on new types of brooches: the Mnsingen type inset
on the body of a flask from Matzhausen, Germany, or with coral discs and the Duchcov form with vase-
the swans painted in red on the inside of a so-called shaped foot, though these are much less individually
Braubach bowl from Radovesice in the Czech Republic. differentiated than those of La Tne A/I date. Among
the most spectacular is the rich female chariot grave
6. The Vegetal or Waldalgesheim Style of Waldalgesheim on the Rhine. This grave included a
In the 4th to 3rd centuries bc , Celtic groups are spouted, swollen-bellied and intricately incised flagon,
recorded by classical authors as sacking Rome in 387 with twice the capacity of the earlier beaked flagons.
bc and subsequently settling in northern and central The precision of the engraving relates it to a body of
Italy . In 279/8 bc, they were attempting to plunder material suggestive of a highly specialized group of
the treasures of Apollos shrine at Delphi and, when metal smiths. The Waldalgesheim flagon has strong
repulsed, settled along the Danube in the modern- similarities to that from the Glauberg barrow 1, grave
day Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Romania, 2, and to an earlier flagon from the princesss grave
while others regrouped to found Galatia in Asia found at Reinheim on the Mosel. It was at least a
Minor (see Brennos of the Prausi ). Art of this generation earlier than the other material in the grave,
period is increasingly found on types of objects which also contained a bronze bucket imported from
concerned with war: scabbards, spearheads, shields, as the south of Italy dating the burial to the late 4th-
well as personal ornaments such as safety-pin brooches century bc. While the spouted flagons still have faces
(fibulae), arm and neck rings, the latter in this period on the handle bases, like those on the beaked flagons,
worn by women rather than men. Metalwork in this they differ in having standing figures on the lids and
art, Celtic [1] pre-Roman [94]

of France as well as in that region of Italy where


Roman sources record settlement by the Senones .
Similar decoration is found both on sword scabbards
and on items of personal ador nment. In the
Champagne area of France, from which groups such
as the Senones apparently invaded Italy, pottery form
changed from angular shape and decoration to pedes-
talled rounded forms, painted with a technique similar
to red-figure Attic.
Discussion continues as to whether the Vegetal or
Waldalgesheim Style first developed in Italy after the
first Celtic settlements, in the Marne due to a re-
Bad Drrnberg bei Hallein, Ld. Salzburg, Austria, grave 28/2: working of Early Style motifs or, following the middle
gold finger ring with Vegetal Style decoration, diameter 24 mm,
later 4th century BC, Keltenmuseum, Hallein way suggested by Otto-Herman Frey, evolved north
of the Alps making use of motifs introduced into the
Celtic world by returning settlers. Whichever theory
patterns incised round the body of the flagon. The is correct, it is the Vegetal Style that allows one to plot
Waldalgesheim gold arm rings and ornaments exhibit the movement of peoples east across Europe into
a continuous writhing pattern, sometimes containing Hungary and the Balkans .
an ambiguous face in what Jacobsthal nicknamed the
Cheshire (cat) Style, or incorporating chains of 7. Middle and late La Tne
triskels, or curved-sided triangles. Such new stylistic During the 3rd century bc even greater changes took
features are particularly obvious in the Marne region place in the incised decoration of sword scabbards, in
styles which display major geographical variation.
Cemeteries in central and eastern areas along the
Examples of the Hungarian sword style, details of iron Danube, in Austria, Hungary, Slovenia and Transylvania
scabbards: left, Batina, Croatia (formerly Kiskoseg, Hungary), in north-western Romania produced elaborate, flowing,
width 58 mm, Naturhistorisches Museum, Vienna; right, Tapolca-
Szentkt 1 (formerly Halphegy), Veszprm, width 60 mm, and often asymmetrical, tendril designs, developed out
local history collection, Sska of the previous Vegetal Style. Further west, scabbards
were adorned in the so-called, rather minimalist, Swiss
Style, confined to a small area below the scabbard
mouth. Confronted dragon-pairs incised immediate-
ly below the scabbard mouth were also used across a
very wide area of Europe for sufficient time to allow
at least three major variations over time. From the set
of surgical instruments with which it was found, one
such sword scabbard discovered in a cemetery near
Munich clearly belonged to a Celtic surgeon whose
powers doubtless earned him the right to bear such a
prestigious weapon.
One new fashion in womens adornment was the
wearing of knobbed and hinged ankle rings, so large
and heavy they could scarcely have been used for
everyday wear. One pair comes from the Isthmus of
Corinth and another from Antalya, off the south-west
tip of Turkey; both indicate that women as well as men
took part in the great migrations of the 3rd century.
[95] art, Celtic [1] pre-Roman

Cast or repouss bronze objects were less representa- expansion of the Dacians under Burebista in the east
tional in this period than in Early La Tne, though a and the increasing power of the Romans in western
handful of characterful cast bronze objects of the so- Europe. Its response is seen in the growth of large
called Disney Style survive. In the same period, men enclosed and defended settlements known by the
as well as women once more began to wear neck rings. Roman term oppida (sing. oppidum). These contained
Another technique adopted from eastern European specialist manufacturing sectors for iron smithing, glass
traditions for making womens brooches, neck and arm making, bronze casting, wood turning, and the
rings was the casting of pieces in false filigree, cast production of wheel-thrown pottery. Coins were struck
imitations of the complex technique of building up from late in La Tne C, at first not so much as a
patterns with droplets of gold. standard for exchange as to demonstrate local status
Another group of cast bronze objects, as varied in and wealth. Iron Age coinage in all its variety from
form as in distribution which extends from Denmark its beginnings in Dacia around the late 4th century bc
to Bulgaria and even Sardinia, is once more best seen to the 1st century ad really requires an entry in its own
in the context of the great 3rd century period of right (which see). A number of regional variations were
population movements. This style, subsumed by clearly determined by regional tribal groups, with silver
Jacobsthal in his Plastic Style, is marked by the highly being used for high-value coins in eastern Europe and
reductive form of depicting natural forms, animals gold in the west.
both domestic and fantastic as well as humans, in the As well as a range of standard wheel-turned pottery,
manner of the modern cartoonist. Dubbed the (Walt) rarely decorated with more than simple bands of colour,
Disney Style, its most spectacular finds come once some spectacular examples of local styles are known.
more from burials, the most easterly being a chariot Late in La Tne II in the Massif Central tall jars were
grave inserted into the entrance of an earlier Thracian being decorated with the calligraphic depictions of
tholos tomb at Maltepe in northern Bulgaria. A series deer and horses set against a hatched background,
of openwork mounts for a spouted jug were found in a looking for all the world as if they had been produced
cemetery outside Brno. The finest examples of this by a film animator (see Aulnat and photograph).
style, however, come from two chariot graves, one an
old find assumed to have come from the region of 8. Insular early Celtic art
Paris and, most recently, from the excavation of a Apart from a scattering of imported brooches, Britain
chariot grave in advance of extensions to the airport and Ireland have no undisputed La Tne A material
of RoissyCharles De Gaulle. Again, the question and little La Tne Bi/Ib material. There is a small but
arises, where were these extraordinary and clearly significant number of pieces which closely reflect the
stylistically closely related pieces made? Continental La Tne B or Vegetal Style. These are the
The manufacture of more standard accoutrements vegetal tendrils on the antler handle for an iron rasp
such as brooches, anklets, neck and arm rings must be and the bronze fittings for a sword hilt from a riverside
attributed to a number of relatively local workshops, a settlement site at Fiskerton in Lincolnshire, very close
case in point being the so-called disc torcs or to the findspot of the famous Witham shield (see
Scheibenhalsringe dated to La Tne BC, which detailed article for illustration). The bronze scabbard mounts
analysis shows to have been made mainly in the Upper from Standlake near Oxford also incorporate a vegetal
Rhine region. By contrast, one can only presume that tendril. While this might indicate late 4th or early 2nd
the Disney Style was created in a single workshop, century Continental settlers there is no solid evidence
though not necessarily by a single individual. Where for this and they could be later imports.
such a workshop was situated is a matter of guesswork; Sculpture of proven early date in the British Isles
perhaps it may have been in central Europe, where and Ireland hardly exists. Best known is the carved stone
several of the groups mentioned by classical sources from Turoe , Co. Galway/Contae na Gaillimhe (see
originated. article for illustration), sometimes compared with a
In the later 2nd century and in the 1st century bc, group of Breton carvings but stylistically at least as
Celtic society was under increasing pressure from the close to southern British material such as the mirrors
art, Celtic [1] pre-Roman [96]

produce interplay between plain and incised areas. All


these factors are unknown on Continental sheaths, though
there are one or two very minor details that can be found
in Middle La Tne Continental sword styles, particularly
those of western Hungary.
These Northern Irish scabbards resemble a group of
scabbards from several graves in the East Riding of
Yorkshire, some of which include dismantled chariots.
Since their first discovery in the 19th century, the Yorkshire
graves have been regarded as showing connections with or
even settlement from the Marne (see Arras culture ).
Neither the Northern Irish nor the Yorkshire material
can be dated before the 3rd century bc.
Certainly, weapons are among the earliest La Tne
items in Britain and Ireland. Many of the most
spectacular, and possibly the earliest, are finds from
rivers, presumably votive offerings and thus impossible
to date precisely. These include a group of bronze
dagger sheaths which have been regarded as copying
late Hallstatt forms, two sword scabbards with Middle
La Tne dragon-pairs, the repouss bronze Battersea
and Witham shield covers, and two later piecesthe
bronze plates with mirror-style decoration on an iron
spearhead and a sword scabbard from Little Wittenham,
all found in the Thames, and the bronze scabbard-
mount and shield cover from the river Witham. With
the exception of the daggers and dragon-pair scabbards,
none of these objects have any close parallels on the
European Continent. This WithamWandsworth
Lisnachroger crannog, Co. Antrim, Northern Ireland: detail of group suggests, however, that by the 3rd century bc a
bronze scabbard no. 2, width 46 mm, 3rd to 2nd century BC,
Ulster Museum, Belfast group of interrelated workshops in southern and
eastern England were producing parade pieces,
presumably for a high status lite. These objects are
local re-interpretations of Continental Vegetal motifs
and, with few exceptions, non-representational.
discussed below. Indeed most of the Irish material lacks The first British coins were produced in the 1st
any datable context since very few burials or settlements century bc in the centre and south of England (see
have been found. The Clonmacnoise (more correctly coinage ). So too were the series of bronze mirrors
Knock, Co. Roscommon/Contae Ros Comin) buffer whose backs are incised with looped lyre designs,
torc, made of sheet gold over an iron core, is clearly a frequently executed in hatched basketry, thus producing
La Tne Bii product from the Middle Rhine, but, as it constant interplay between worked and smooth areas.
was an isolated find, it is impossible to gauge when it was With the possible exception of one mirror found with
deposited or even imported. Eight bronze scabbards were weapons in the Isles of Scilly, these compass-designed
found in or near the river Bann in northern Ireland, but, objects come from womens g raves in southern
while the decoration has echoes of Continental scabbards, England, the majority on a line from Cornwall
it covers the entire front-plate of six of the scabbards, is (Kernow ) to the Midlands. Several have been found
produced with the aid of compasses and uses hatching to in recent years as the result of metal-detecting
[97] art, celtic [1] pre-roman

activities. Variable in quality, at their superb best they material is better considered as a prelude to post-
often display that subtle deviation from the symmetrical Roman Celtic art.
which is a factor of so much early Celtic art, as on Further reading
the mirror found below a hill-fort at Desborough in Alba; Antonine Wall; Arras culture; Balkans; Basse-
Northamptonshire or that from Holcombe in Devon. Yutz; Boudca; Breizh; Brennos of the Prausi; Britain;
Celtic languages; chariot; coinage; Dacians; Danube;
A few, possibly earlier, iron mirrors were found in Duchcov; Drrnberg; riu; feast; Galatia; Glauberg;
Humberside and Yorkshire graves but the desire for Greek and Roman accounts; Hallstatt; Hirschlanden;
mirrors must have been stimulated by growing contact Iceni; Iron Age; Italy; Kernow; Kleinaspergle; La Tne;
Massalia; Meck Z ehrovice; Mnsingen; oppidum;
with the Roman world. reinheim; Rhine; Rodenbach; Rome; Roquepertuse;
A contemporary series of new types, found mostly Schwarzenbach; Senones; shield; Snettisham; swords;
in East Anglia and, once again, the south of England, torc; Turoe; vehicle burials; Waldalgesheim;
Weiskirchen; wine; Witham shield; Baitinger & Pinsker,
are harness and chariot fittings, often decorated with Das Rtsel der Kelten vom Glauberg; Birkhan, Kelten/Celts;
enamel, though chariots were already obsolete on the Birkhan, Kelten: Versuch einer Gesamtdarstellung ihrer Kultur; Echt,
Continent. As well as undatable isolated deposits, some Das Frstinnengrab von Reinheim:; Jacobsthal, Early Celtic Art;
Joachim, Waldalgesheim; Jope, Early Celtic Art in the British Isles;
were found in a storage pit on an Iron Age farm at Kimmig et al., Das Kleinaspergle; J. V. S. Megaw, Art of the Eu-
Little Wittenham, Wiltshire, which contained a mass ropean Iron Age; Ruth Megaw & J. V. S. Megaw, Celtic Art; Ruth
of castings, modelling tools and slag, suggesting that Megaw &. Vincent Megaw, Early Celtic Art in Britain and Ire-
land; Moosleitner, Die Schnabelkanne vom Drrnberg; Moscati et
the production of such things was not necessarily based al., Celts; Raftery, La Tne in Ireland; Stead, Celtic Art in Britain
in chieftains centres. From this same period around before the Roman Conquest.
the first Roman contact with southern Britain, or a J. V. S. Megaw, M. Ruth Megaw
little earlier, is one of the richest finds of treasure,
deliberately buried in several well-concealed hoards at
Snettisham , Norfolk. First discovered by deep
Desborough, Northamptonshire, England: bronze mirror back,
ploughing in 1948, followed by systematic excavation height 350 mm, 1st century BC, British Museum, London
in 1990, it includes 30 kg of gold, silver and bronze,
including 175 torcs, mostly of twisted design. Other
deposits of gold torcs, again none from burials or other
datable contexts, come from elsewhere in East Anglia.
It is presumed all would have been made during the 1st
century bc for the Iceni, the tribe over which Queen
Boudca ruled a century later; outliers have been
found in the south-west and eastern Scotland (Alba ).
As already emphasized, the absence of datable
contexts for burials or settlements with fine metalwork
and of the presumed latest pre-Roman metalwork
makes the dating of early Celtic art in the British Isles
singularly difficult. In Ireland, material is similarly
lacking in context and much of it, such as the cast
bronze spoons or scoops and the other surviving stones
in Ireland carved with curvilinear designs, could as
easily be given a 4th century ad date as a much earlier
one. Similarly, examples of what has been called
Ultimate La Tne, notably a Scottish group of massive
bronze armlets with complex enamel inlay convention-
ally dated to the 1st century ad at the time of Roman
penetration to establish the Antonine Wall , may also
be no earlier than the 3rd or 4th century. But such
art, Celtic [2] post-Roman [98]

art, Celtic [2] post-Roman


If five centuries of pre-Roman Celtic art reveal
certain continuities of style and content, the five
centuries of development of post-Roman art from the
5th to the 10th centuries ad are dominated by new and
intrusive elements which all but swamp what might in
any sense be regarded as Celtic. What has also variously
been termed Hiberno-Saxon orsomewhat ambigu-
Elmswell, Yorkshire, England: bronze casket mount on an iron ouslyinsular art exhibits two new and lasting
base with red and blue-green enamel, width 240 mm,
1st century AD, Hull and East Riding Museum, Hull external influences: that of Saxon or Germanic settlers
from the north-west of Europe and, secondly, that of
a new Mediterranean-based religionChristianity .
There is increasing evidence that the new belief had
reached the Roman province of Britannia as early as
the first half of the 3rd century, and there is no doubt
that some time between ad 400 and 600 the Brython-
ic kingdoms of what is now Scotland (Alba) had been
converted to Christianity. Archaeology has shown that
Mediterranean-influenced monasticism was estab-
lished in a number of coastal locations in the south-
west of Britain in the course of the late 5th century,
several of which contained imported Mediterranean
table wares bearing the symbol of the equal-armed
cross. While the arrival in Kent of St Augustine at
the head of a papal mission in ad 597 established the
rule of the Church in Saxon England, St Columba
Above: unprovenanced bronze Monasterevin bowl,
diameter 272 mm, British Museum, London ( Colum Cille ) from Ireland ( riu ) founded a
Below: Loughan Island, river Bann, Co. Derry, Northern monastic settlement on the Isle of Iona (Eilean ) in
Ireland, bronze disc (weight pan?), diameter 105 mm, ad 563. However, before reviewing the art of the period
1st or 2nd century AD, Ulster Museum, Belfast
between c. ad 400 and the Viking raids commencing
in the late 8th centuryraids which were to lead to
settlementan attempt must be made to examine what
significant Celtic art remains from the four centuries
of Roman occupation of England, Wales (Cymru ) and
southern Scotland.
1. Antecedents
As has already been noted when surveying pre-Roman
Celtic art, the absence not just of material but datable
contexts, particularly in Ireland, makes bridging the
artistic gap between pre- and post-Roman art parti-
cularly difficult. Some formssuch as the 1st-century
ad dragonesque brooches, probably first developed
among the garrison communities of north Britain and
embellished with a provincial taste for enamel inlay
found their way to the Continent and as far east as
Hungary. Berried rosettes and raised half moons which
[99] art, Celtic [2] post-Roman

offset the basic lyre design of the plaque from Elms-


well in Yorkshire also have enamel inlay, here in a
typical Augustan vine scroll. But other classes of objects,
found only isolated or as groups otherwise unassoci-
atedthe Scottish massive armlet cast in bronze and,
from Ireland, the dished bronze discs of the so-called
Monasterevin typefloat in an uneasy chronological
sea which places them anywhere between the 1st and
4th centuries ad. While it is true that the question as
to how much insular Iron Age art might have been
handed on to the arts of the post-Roman world is still
in debate, such elements as highly complex compass-
based designs, broken-backed curves, the pelta or
shield-shaped curved-sided triangle, tight watch-spring
coils and the so-called trumpet junctions and triskels
or triple spiralssometimes with bird or animal
finialshave a life which spans the whole half millen-
nium and more.
One may point to those curious masterpieces of
the bronze smiths art, the so-called Petrie crowns and
the disc from Loughan Island in the river Bann. A
common feature of this group is that the ends of
spirals are in the form of crested water birds, and in
recent years the tendency has been to date these pieces
much earlier, perhaps in the 1st century ad. Similarly,
the so-called latchets or dress fasteners conventionally
dated to the 6th century are quite possibly earlier; the
standing stone of Mullaghmast in Co. Kildare (Contae
Chill Dara), dated anywhere between the 1st and 6th
Mullaghmast, Co. Kildare: carved stone, height 910 mm,
centuries ad, with a preference for the later date, bears 1st5th century AD, National Museum of Ireland, Dublin
on its side a double spiral within a pointed oval, closely
comparable with an unprovenanced latchet, originally
with red enamel inlay and incorporating a triple spiral
with birds-head terminals. This latchet is in fact a key
piece in tracing a transition between pre- and post-
Unprovenanced bronze dress-fastener or latchet, length 130 mm,
Roman Celtic art. Both the Mullaghmast stone and 5th/6th century AD, National Museum of Ireland, Dublin
the latchet would seem to fit best into a 5th-century
context, and thus offer an artistic stepping-stone to
some of the key motifs in the gospel books, notably
the latters bird terminals.
The Celtic trumpet spirals, broken-backed curves
and peltas, possibly of the 1st-century ad, bone trial-
or motif-pieces found with a fragment of a compass
arm as later evidence of the use of a Neolithic mega-
lithic tomb at Lough Crew, Co. Meath (Contae na M),
are also predecessors of other motif pieces, made
from an antler tine, discovered in a settlement site of
art, Celtic [2] post-Roman [100]

5th6th century ad date at Dooey, Co. Donegal


(Contae Dhn na nGall); like other, less decorated
examples, these are presumed to be models for metal-
work as found in the early Christian period in Pictland.
As Franoise Henry noted many years ago, the Lough
Crew flakes show clearly the use of a grid and com-
passes to build up a design which looks back to 4th-
century bc Continental Europe and forward to the
gospel books of a millennium later. A bow-shaped
brooch, from a crannog or artificial island settlement
in Ardakillen Loch, Co. Roscommon (Contae Ros
Comin), shows these old motifs now intermingled with
new Saxon interlace, and may date to the 6th century
ad, while the ridged keel makes a reappearance on the
contemporary red leather cover of St Cuthberts gospel
bookmore accurately only the Gospel according to
St John. This, the so-called Stoneyhurst Gospel, is a
surviving relic of the saints shrine originally established
on Lindisfarne after Cuthberts death in ad 687.

2. Metalwork
The debate over origins began in 1932 with Kendrick
The St Cuthbert Gospel of St John (The Stoneyhurst Gospels), (Antiquity 6.16184) arguing for an insular Celtic, and
leather book cover, late 7th century AD, British Library, London
indeed a Romano-British , source for the style of
Sutton Hoo, Suffolk, England: enamelled bronze escutcheon decoration represented on the so-called hanging bowls,
from a hanging bowl, buried in the early 7th century AD, and it was in the course of this debate that he
British Museum, London introduced for the first time the term Ultimate La
Tne . The royal burial at Sutton Hoo, Suffolk, Eng-
land, of c. ad 625 contains three hanging bowls with
decorative escutcheons. These belong to a class of some
150 examples, mainly dating to the 6th and 7th centuries
ad, but beginning perhaps as early as the late 4th, the
vast majority coming from the south and west of
England. The hemispherical bowls of very thin beaten
or spun bronze, again probably developed from Roman
prototypes and produced not only in Ireland but in a
number of centres catering for Saxon as well as Celtic
tastes. Since they have been found in several high-status
Anglo-Saxon graves, it is not clear whether they were
regarded as fine tableware or, just possibly, as having
some rle in Christian ritual. It has been suggested
that their major production centre could have been in
one of the Celtic kingdoms in the north or west of
Britain, a point which is obviously important in our
current search for pathways to the Celtic elements that
can be perceived in the great Hiberno-Scottish gospel
books. Certainly, at least some mounts must have been
[101] art, Celtic [2] p0st-Roman

made in Ireland, for example that from the river Bann


at Mountsandel, Co. Derry (Contae Dhoire), obviously
once enamelled, with its splendid birds heads reflecting
those on the largest and most splendid of the Sutton
Hoo bowls. It was found immediately downstream from
the site of Cambas Comghaill, a monastery which in
the late 6th and early 7th centuries had close associa-
tions with Iona ( Eilean ). Other comparable, if
slightly later, pieces from Ireland come from an arti-
ficial island settlement at Lagore Crannog, Co. Meath
(Contae na M), This was possibly a royal seat occupied
after the destruction of Tara (Teamhair ). A large
disc brooch and a belt buckle both have fine triskels, Lagore Crannog, Co. Meath: bronze belt-buckle (originally gilt),
length 158 mm, 7th/8th century AD, National Museum of
while the buckle end with a backward-looking dogs Ireland, Dublin
head is very much in the new Germanic manner.
Among fine metalwork, the penannular dress brooch
is the most common type (nearly circular with a break
in the circuit for pulling the pin through), and certainly
can be shown to have developed in the 4th century ad
from a Romano-British form with animal-headed
terminals and the subsequent addition of vitreous paste Dunore, Co. Meath: door handle of tinned bronze with glass
or enamelparticularly red as favoured in the pre- inlay, diameter of disc 135 mm, early 8th century AD, National
Museum of Ireland, Dublin
Roman periodor millefiore glass which becomes
more and more complex in ornament. The earliest post-
Roman examples seem to be found in south-west
Britain and the spread of the type west to Ireland may
possibly indicate early missionary activity. The most
ornate are a splendid series of Irish brooches belonging
to the 8th9th century pinnacle of post-Roman Celtic
art; the great silver-gilt Tara brooch found on the
shore at Bettystown, Co. Meath is one such (see article
for illustration). The Bettystown brooch is strictly a
pseudo-penannular type (the circuit is in fact unbroken,
but the opening of the annular is recollected in the
design), a form developed in the 7th century with the
pin made as one with the terminal plates. Despite its
small size, the brooch exhibits every skill the con-
temporary metal smith knew, applying novel Anglo-
Saxon elements to a basically Celtic type common to
Ireland and Scotland north of the ClydeForth
isthmus. The two plates of silvered bronze on the back
of the brooch incorporate the Celtic trumpet-spirals,
broken-backed curves and peltas, while other similar
brooches exhibit the Germanic-derived tendency to
decorate every possible surface with complex animal
interlace, a feature which, as will be seen, links this
fine metalwork with the earliest of the gospel books.
art, Celtic [2] post-Roman [102]

Closely related to the Tara brooch is that from


Hunterston, West Kilbride, in Ayrshire. Dated to the late
7th or early 8th century, it is either Irish or at least an
Irish type of annular ring. Its gilded cast silver with filigree
gold-work owes much to Saxon work, while the faceted
scrollwork of the reverse is close in style to the
contemporary Tara brooch and, once more, hairspring
spirals show a close relationship with elements in the Book
of Lindisfarne. While an important group of ornate
penannular brooches comes from the Pictish territory
of north and east Scotland, the animal interlacea
Germanic introductionof the Tara and Hunterston
brooches, may be compared with the hoard of nine
Reerasta Rath, Ardagh, Co. Limerick: the 1868 hoard, gilt bronzes found in 1984 at Dunore, Co. Meath. Mostly
bronze, silver, gold, and glass, height of larger chalice 150 mm,
8th/9th century AD, National Museum of Ireland, Dublin a series of handle assemblies, elements of their
curvilinear decoration parallel that of the Tara brooch
and the buckle from Lagore Crannog with its
resemblance to the Book of Durrow . The Dunore
lion head door-handle has a particularly fine series of
spiralling scrolls, each linked by trumpet junctures and
Derrynaflan monastic site, Co. Tipperary: the 1980 hoard, gilt each containing triskels. As a whole, the find shows
bronze, silver, gold, and glass, 8th/9th century AD, with detail
of rim of paten (below), National Museum of Ireland, Dublin the influence in early 8th-century eastern Ireland of
that style seen also in the Lindisfarne Gospelsa fine
example of the seemingly long-lasting Celtic tradition
of compass-based ornamentation.
Possibly the high point of stylistic fusion by metal
smiths of what has justly been termed the golden age
of post-Roman Irish art can be seen in 8th-century
church furniture, particular in two hoards which date
to the period of Viking incursions. Best known is the
great silver, gold and gilded bronze chalice found in
an earthen ring-fort at Ardagh, Co. Limerick (Ardach,
Contae Luimnigh) in 1868 with a second, plain chalice
and four penannular brooches. Running round the
communion cup are incised the names of the Twelve
Apostles in a script similar to the Book of Lindisfarne
suggestive of links with Northumbria, while the virtu-
oso use of techniques is reminiscent of other master
works such as the Tara brooch. Made probably in the
later 8th century, the Ardagh chalice became an icon
of the nascent Irish nationalist movement, several
copies having been made shortly after its discovery.
Even more important, though, was the discovery in 1980
of a second chalice, part of an even larger hoard, at
the island monastic site of Derrynaflan, Co. Tipperary
(Contae Thiobraid rainn). The chalice, probably the
latest object in the hoard and a poor thing when com-
[103] art, Celtic [2] post-Roman

pared with Ardagh, was associated with a paten (large,


shallow communion vessel) whose decoration includes
panels of filigree incorporating animals and kneeling
men and animals. While these last may possibly point
to an origin in antique Roman silver, filtered through
Saxon plant scrolls, peltas and keeled running scrolls
are still firmly in the Celtic tradition.
Human depictions remain rare in the golden age
of post-Roman Celtic art. The once gilded 8th-century
bronze openwork mount, possibly a book or shrine
cover, from Rinnagan, Co. Westmeath (Contae na
hIarmh), shows what was to be the standard depiction
of the Crucifixion in the Celtic west. While the general
iconographythe cross with supporting angels and the
two Roman soldiers, Stephaton and Longinusis that
found in the contemporary gospel books which owe much
to Mediterranean models, the detailed patterning with
its running scrolls, peltas and trumpet junctures follows
a much older tradition. Christ is shown, not as an eastern
semi-naked Messiah, but as a fully clothed Celt. His
face, and those of the lesser beings, is full frontal and
with stylized, ridged hair, and looks back even further
to another golden age, that of the chieftainly art of the
5th century bc.
3. Manuscripts
Manuscript production in the post-Roman Celtic world, St Johns, Rinnagan, Co. Westmeath: bronze (formerly gilt)
almost exclusively associated with the Church, reflects bookcover or shrine mount, 8th century AD, National Museum
not only its Mediterranean roots in the late antique of Ireland, Dublin
period, but also that of its Germanic or Saxon neigh-
bours while retaining elements of the Celtic visual
vocabulary. Although there are seemingly insoluble with the Book of Durrow . Indisputably an Irish
problems in finding a close dating for much of the product and also one with traditional links with St
insular pre- or non-Roman art of the first five Colum Cille , Durrow is certainly the oldest of the
centuries ad, there are equally major difficulties when great gospel books to exhibit a more or less standard
we move from the putative sources of Ultimate La layout of arcaded concordances of Mediterranean
Tne to the period of the earliest surviving Christian inspiration, carpet pages whose broad ribbon interlace
texts. While not the earliest Christian manuscript which suggests Coptic models (see Durrow for illustration),
has survived, there is an incomplete, possibly early 7th perhaps as seen in manuscripts contained in Continental
century, manuscript now in the Library of the Royal Irish foundations such as St Gall and Bobbio, and pages
Irish Academy ( Acadamh Roga na hireann ). that also suggest familiarity with contemporary fine
Conventionally known as the Cathach of Colum Cille metalwork. Durrow also contains pages that depict the
(the battler of Columba), the volume consists of the Evangelists, again in the Coptic manner, followed by
text of the Psalms, written in the Vulgate, in a form the actual Gospel text, making use of the Vulgate
of majuscule which is distinctively Irish (see article version of the text produced by St Jerome in the late
for illustration). 4th century. Such books would not have been for regular
Initial letters of the Cathach show, in their Ultimate use, but retained for special occasions. Throughout,
La Tne conjoined or split trumpets, strong affinities Durrow exhibits an exuberant display of design which
art, Celtic [2] post-Roman [104]

associated with the Columban foundation of that name


(Old Irish Dairmag Oak plain) in Co. Offaly, a
Northumbrian origin has also been claimed for it. On
balance, and in the light of comments added in a
colophon, an association with the Columban mona-
steries would seem unassailableindeed, it is far from
impossible that Durrow could have been executed on
Iona itself and brought to Ireland when the community
left in ad 807 following three devastating Viking
attacks.
It seems highly likely that, not only during the
Roman occupation of Britain but thereafter, Celtic
metalworking styles continued in southern Britain, and
much material of that nature could have found its way
into Saxon centres. Certainly, there can be no doubt as
to the antecedents of many of the triskels, trumpet
junctions and the like found in two other great North
British manuscripts, the Lindisfarne Gospels, written
by the Saxon Eadfrith, bishop of Lindisfarne from
ad 698, some time between 716 and his death in 721.
The Lindisfarne Gospels is simply the finest of several
manuscripts produced around the beginning of the 8th
century. It exhibits not only the carpet pages with their
Lindisfarne Gospels: St Matthew with his symbol and (right)
an onlooker, possibly Christ, f. 25v, page size 340 x 240 mm,
combination of complex Celtic scroll work and
British Library, London Germanic-derived interlaceto be seen in the opening
to St Matthewbut the arcaded cannon tables or
concordances, and the Evangelist portraits heading
is never static and is in stark contrast to later classical every Gospel. These portraits most clearly show the
art, let alone the spare products of later pre-Roman influence of Mediterranean models: St Matthew seated
Celtic art. But even when, as in the Evangelist pages, being based on the portrait of the prophet Ezra seated
animals and human figures are introduced, it is pattern beside his scroll cupboard in the Codex Amiatinus, a
making rather than representation which is the domi- Bible in the Mediterranean manner commissioned by
nant aim. Ceolfrith, abbot of the joint foundations of Jarrow
There are certainly elements of Durrow which link and Monkwearmouth. The eclectic nature of styles
Germanic or Saxon and Ultimate La Tne motifs. On visible in the Lindisfarne Gospels may represent an
the one hand, on the Gospel openings, very La Tne- attempt to appeal to all the varying, and conflicting,
like spirals occur. In contrast to the Germanic animal aspects of contemporary Northumbrian culture.
interlace elements, perhaps transmitted through Later in the 8th century is the date of the Lichfield
Lindisfarne (founded from Iona by St Aedn in 635), Gospels , bought for the price of a good horse before
is the chequer-board pattern of the garment worn by deposition in the early 9th century in the church of
Matthew, frequently compared with the great gold Llandeilo Fawr, Carmarthenshire (sir Gaerfyrddin).
shoulder-clasps set with millefiori glass and cut garnets The word Quoniam at the opening of Lukes Gospel
from the 7th-century Anglo-Saxon ship burial at Sutton shows a positively overflowing nest of crested Celtic
Hoo. The textual pages, however, look forward to the waterbirds. Lichfield may lay claim to be the oldest
Book of Kells, made at least a century laterDurrow liturgical manuscript in Europe still in use; today, most
is conventionally dated to the end of the 7th or early of its pages after the opening to St Lukes Gospel
in the 8th century. While Durrow has long been and in contrast to either Durrow or Kellsare executed
[105] art, Celtic [2] post-Roman

in an almost monochromatic palette. While details such reconciled by suggesting that it was commenced on
as the great initial chi-rho (Christs monogram in the Iona around or shortly before 800. Brought to Ireland,
Greek alphabet) clearly show the influence of Lindis- it may have been further worked on at Kells, where it
farne, the actual origin of Lichfield is disputed, with was to remain for many centuries. But it was never
Northumbria being the most likely candidate. completed by the four separate hands which may be
A feature of the hybrid art which emerged in both detected as having worked upon it.
Northumbria and eastern Ireland, where there was
ready adoption of the style exhibited by Lindisfarne, 4. The beginning of the high cross tradition
is to be found more and more in the incidental figures One area of post-Roman art which has not been
of birds, animals and humans, not just as minor parts reviewed is that of sculpture. Within the time-frame
of the great set-pieces of the fully decorated pages, of this article one category, that of the high crosses,
but as incidentals added to the text. Nowhere is this must suffice. The low relief Irish crosses of the 8th
more clearly illustrated than in the most ornate of all and 9th centuries are preceded by pillar-stones, usually
the great gospel books, the Book of Kells (see article decorated only with a simple cross, but sometimes with
for illustrations). This gospel book was probably an inscription. More ornately decorated erratics, such
brought to Kells in Co. Meath in ad 807 by monks from
Iona fleeing the third of a series of savage Viking raids.
One of the greatest monuments of European art, as it St Chad or Lichfield Gospels: detail of ornamental fill in
initial Q , from the beginning of St Lukes Gospel, f. 121,
most certainly is, it has suffered burial, later inter- complete page 308 x 235 mm, Lichfield Cathedral Library,
polations and lossincluding loss in the Library of Lichfield
Trinity College, Dublin (Baile tha Cliath ), where
it has resided since the mid-17th century, and loss of
the edges of some folios due to an over-zealous 19th-
century bookbinder. Apart from the superb detailing
of such pages as the great chi-rho at the beginning of
Matthew or the opening of Mark, the full-page
illuminations, such as the Temptation of Christ or His
arrest, or the enthroned Virgin nursing a remarkably
mature-looking Christ-child, exhibit the continued
Celtic propensity for reducing natural forms to stylized
pattern, while at the same time there are layers of
meaning even in the seemingly least significant of
details. Thus, the frequent depiction of peacocks is
emblematic of the incorruptibility of Christ, while
chalices no less than the vine scrolls refer to the
Eucharist; indeed, it has been claimed that Eucharistic
symbolism is basic to all the imagery of Kells. As is
common with Celtic imagery down the centuries, it is
possible to enjoy the details of Kells apart from their
symbolismthe cats and mice of the chi-rho page,
the warrior with his spear and targe, the tonsured monk
on horseback, the many profile portraits and the gallery
of lookers-on, which literally grow out of the texts.
Aspects of Kells recall such fine metalwork as the
Dunore handle assembliesDunore is close to Kells
and the Ardagh chalice. The much-debated question
as to the location where Kells was produced seems best
art, Celtic [2] post-Roman [106]

Such differences, however, are just as likely to be


regional as temporal. Certainly, by the mid-8th century
and into the early 10th century, one can observe a
flowering of what can be regarded as a kind of poster
artreadily discernible to the populace at large, and
with the Passion, the Eucharist, and the Last Judgement
figuring prominently. Amongst the most impressive of
the narrative crosses are those at Monasterboice, Co.
Louth and the Cross of the Scriptures at Clon-
macnoise, Co. Offaly (Cluain Mhic Nis, Contae Ubh
Ghail).
Beyond Ireland, on Iona and at Kildalton on Islay,
high crosses bear testimony to a local school and
exhibit links, not only with Ireland, but also with
contemporary Pictish and Northumbrian sculpture
(see high crosses ). Equally and particularly in their
boss and interlace ornament, they are again very close
to the Book of Kells. What is not so obvious is what
were the sources from which the high-cross tradition
evolved. Although not easy to prove, it seems possible
that some at least of the narrative elements were
inspired by the imported manuscripts and other objects
from both the Mediterranean and Carolingian Europe,
Ahenny, Co. Tipperary: detail of the east face of the north
cross, 8th/9th century AD combined with carving skills derived from a long
but again largely non-provencarpentry and wood-
carving tradition. As a visit to many cemeteries today
will confirm, the tradition of the high crosses lives on.
as that from Mullaghmast, Co. Kildare, mentioned Further reading
above or Reask, Co. Kerry (Contae Chiarra)later acadamh roga na h-ireann; Alba; Augustine; Baile tha
6th or early 7th centurywhich bears a cross and Cliath; Brythonic; Cathach; Christianity; Colum Cille;
Cymru; Durrow; Eilean ; riu; high crosses; Iron Age;
Ultimate La Tne spirals as well as a pair of pea- Jerome; Kells; La Tne; Lichfield Gospels; Lindisfarne;
cocks, recall respectively post-Roman metalwork and monasticism; Romano-British; Tara brooch; Teamhair;
elements from the Cathach. The basic form of the Irish Backhouse, Lindisfarne Gospels; Harbison, Golden Age of Irish
Art; Henderson, From Durrow to Kells; Henry, Irish Art in the
crosses, with the equal-armed cross set within a wheel, Early Christian Period; Kendrick, Antiquity 6.16184; Meehan,
goes back to late antique times and Coptic textiles of Book of Durrow; Meehan, Book of Kells; Stalley, Irish High Crosses;
the early 6th century, but more immediately may have Thomas, Celtic Britain; Youngs, The Work of Angels.
developed from wooden prototypes where the J. V. S. Megaw, M. Ruth Megaw
characteristic form was constructed from carefully
morticed joints.
Some of the two hundred or so crosses known from
Irelandthere is a small but important series from
art, Celtic-influenced [1] Ireland
the west of Scotlandare decorated almost exclusively By the 1880s, the desire for political autonomy and
with interlace designs, again clearly reflecting cultural identity in Ireland (ire ) had been so fuelled
contemporary metalwork, and those such as the North by antiquarian and literary research that a new visual
Cross at Ahenny, Co. Tipperary, have been considered imagery began to emerge. National zeal and demoral-
as earlier than the figural examples, which usually ization at continuing emigraton and disappearing
depict scenes from both the Old and New Testaments. skills also contributed to this development. Like other
[107] art, Celtic-influenced [1] Ireland

non-industrialized countries, Ireland sought an evocation literature ). The primary field studies of OCurry,
of a real and mythical past on which to pin its hopes Petrie, and ODonovan for the historical department
for future independence. In its Irish form, this of the Ordnance Survey of Ireland revealed the wealth
romantic nationalism was closely bound to the Celtic of Irelands archaeological past, however ruined. This
revival. This movement flourished between the 1880s new vision of the past was emotively and accurately
and 1922, when self-government was achieved with the evoked in the paintings of Sir Frederick Burton (1816
establishment of the Irish Free State (Saorstt na 1900), who accompanied Petrie on ethnographical trips
hireann; see Irish independence movement ). It to the west of Ireland and the Aran Islands (Oilein
was the culmination of national and cultural revivalist rann), and Daniel Maclise (180670). Maclises epic
aspiration that had been gathering momentum since Marriage of Strongbow and Aoife (c. 1854) laments the end
the late 18th century. of Celtic civilization. Burtons strongest revivalist works
In 1785 the Royal Irish Academy (Acadamh Roga are his stirring frontispiece for the Young Ireland
na hireann ), the premier learned institution of anthology, The Spirit of the Nation (1845), and his
Ireland, was founded in Dublin (Baile tha Cliath ) glowingly detailed watercolour, The Meeting on the Turret
by the first Earl of Charlemont. It would become the Stairs (1864). Turret Stairs was meticulously transcribed
repository of the priceless collection of Irish from a tragic Danish ballad to suggest early medieval
manuscripts and antiquities that provided the nucleus Ireland. It was formerly in the collection of the
for antiquarian research, documentation and studied antiquarian Margaret Stokes (18321900).
examination during the 19th century. Following the In 1861, Stokes provided an early example of boldly
disappointment of the 1798 Volunteer Rebellion (see coloured Celtic interlace in its revived form (repro-
Tone ), and the Act of Union with Britain in 1800, duced as early as 1856 by Owen Jones in his Grammar
heroic striving for political autonomy was channelled of Ornament) in her assured illustrations to Fergusons
first into the learned societies and nationalist poem, The Cromlech of Howth. These were based
periodicals. These new cultural developments flowered on her own coloured copies of original illuminated
as a result of the seminal findings of antiquarians, manuscripts and accompanied by Petries notes on
notably Eugene OCurry (17961862), George Petrie Celtic ornamental art. Her woodcut illustrations for
(17901866), Henry ONeill (17981880), John her popular editions of Early Christian Architecture in
ODonovan (180961), and Sir Samuel Ferguson. Ireland (1878) and Early Christian Art in Ireland (1887)
Sheehy describes Petrie as the founder of systematic were subsequently widely influential. By this time,
and scientific archaeology in Ireland and, with OCurry images of certain early Christian treasuresthe
and ODonovan, revolutionary in putting together Ardagh chalice, the Tara brooch , the Books of Kells
evidence from ancient manuscripts and from investiga- and Durrow , the cross of Cong and the shrine of
tions on the sites themselves to dispel ignorance and St Patrick s bellhad become predominant. They
prejudice. OCurrys posthumous On the Manners and were synthesized with earlier 19th-century emblems like
Customs of the Ancient Irish (1873) and his editing, trans- the harp , the round tower, the rising sun, the wolfhound,
lation and exquisite copyist illustrations of early Irish personified feminine Hibernia or Erin, the ruined
manuscripts were seminal texts for the political activ- abbey, the shamrock. These newer and older images
ities of the Young Ireland movement. Petries topo- became the iconic symbols of Irish nationalism, visual-
graphical volume, On the Ecclesiastical Architecture of ly inspirational in architecture, sculpture, painting,
Ireland (1845), and his Collection of the Ancient Music of graphic illustration and, in particular, the popular arts;
Ireland (1855) were also influential, as were Illustrations they were frequently paraphrased, plagiarized and cari-
of the Most Interesting of the Sculptured Crosses of Ancient catured, and usually offset with Celtic interlaced, zoo-
Ireland (1857) by ONeill, the pioneering Grammar of morphic or Hiberno-Romanesque chevroned decoration.
the Irish Language (1845) by ODonovan, and his seven- In Dublin, goldsmiths, silversmiths, and jewellers
volume translation of The Annals of the Kingdom of such as Waterhouse & Co. (who first bought the Tara
Ireland by the Four Masters (184851), and Fergusons brooch from its finder in 1850), West and Son (who
translations of old Gaelic poems and sagas (see Irish exhibited their Celtic brooches at the 1851 Crystal
Frontispiece by Frederic
Burton for The Spirit of
the Nation (1845)

Palace) and the extensive Goggin firm, specializing in and make a detailed study of the craftsmanship of
personal and table ornaments of artistic design in their 8th-century Ardagh chalice (acquired 1868).
genuine bog oak, were among the first to patent, exhibit, Johnson was able to make 182 Celtic facsimiles for
and market facsimiles and fancifully named display at the 1893 Chicago World Columbian Expo-
adaptations. Soon there was a proliferation of methirs sition. The unrivalled skill of his adaptations of
(ancient Irish drinking vessels), ceremonial drinking ancient Irish art was lauded at the first exhibition of
horns, bracelets and penannular brooches, converted the Arts and Crafts Society of Ireland in 1895, as was
to modern usage. The Belleek pottery followed suit in the bookbinding of Sir Edward Sullivan (18521928),
Co. Fermanagh with its fine porcelain pieces, as did whose seminal study of the Book of Kells was published
the Pugh glasshouse in Dublin, furniture makers (some in 1914.
inlaying Irish views in native veneered woods), stone For the next generation of nationalist and revivalist
and wood carvers, embroiderers, stained glass firms poets, writers, and cultural activists central to the Celtic
and metalworkers. Edmond Johnson (1900), master of revival emerging in the 1890s, the artistic enchantment
the Dublin Company of Goldsmiths from 1883, was of the idealistic two-volume History of IrelandThe
invited by the Royal Irish Academy to clean, restore, Heroic Period I (1878) and Cuculain and his Contemporaries
[109] art, Celtic-influenced [1] Ireland
II (1880)by the scholarly classicist Standish Ireland . . . to be reunited with its past through the
OGrady (18461928) was to draw back many an general intellectual cultivation of the country and the
ardent spirit to the romantic age of Ireland. Although encouragement of the element of national individu-
OGrady, like many revivalists, could not read the Irish ality. Thus, during the 18941925 period, the Arts and
languageto whose rediscovery Douglas Hyde (Dubh- Crafts Movement flourished in Ireland. There were
ghlas De hde ) and his Gaelic League (Conradh then continued attemptsfocused around the Metro-
na Gaeilge , established 1893) were devotedhe politan School of Art in Dublinto invest the arts
revealed what the visionary poet, writer and painter, with the spirit of Celtic design, but to avoid the slavish
George A. E. Russell would call the memory of race, reversion to ancient forms, an all too common trap.
the submerged river of national culture. The poet Those who eminently succeeded worked in stained
W. B. Yeats avowed that every Irish imaginative writer glass, metals, graphics and textiles, building up indi-
owed a portion of his soul to OGrady. His most vidual skills and imaginative expression. Several
accessible book, Finn and his Companions (published in initiatives were influenced by the Utopian Socialist and
a popular childrens edition in 1892), was to provide Fenian romantic nationalist ideals of W. B. Yeatsfor
the doomed patriot Patrick Pearse (Pdraig Mac example, An Tr Gloine, the stained glass co-operative
Piarais ) with his love of C Chulainn , the warrior workshop set up in 1903 by the Dublin painter Sarah
hero of the Ulster Cycle . C Chulainns legendary Purser, and the Dun Emer Guild set up in Dublin in
adventures inspired Pearses revolutionary educational 1902 by the carpet designer Evelyn Gleeson with
venture, St Endas. The heroic costumed plays, pageants, Elizabeth and Lily Yeats, who seceded in 1908 to form
masques and tableaux written by OGrady, W. B. Yeats, the Cuala Industries. Working as individuals, Harry
A. E. Russell, Alice Milligan, and others were inspired Clarke (18891931), Beatrice Elvery (18831970),
by the great Ulster and Ossianic cycles (see Oisn ) Wilhelmina Geddes (18871955), Oswald Reeves
and the orally preserved tradition of bardic poetry. (18701967), William A. Scott (18711921), Oliver
These were often performed outdoors, for example, Sheppard (18651941), and Mia Cranwill (18801972)
at the feiseanna , assemblied fairs revived in 1898. successfully evolved distinctive masterpieces of great
Players of all classes and creeds converged with their skill, beauty, and originality, inspired by the Celtic past
Scots and Welsh Celtic colleagues in a range of imag- but in a modern idiom. Clarkes masterpiece, his eleven
inative attire: Elizabethan (the last period before the stained glass windows for the Hiberno-Romanesque
ancient Gaelic lords were vanquished by English gem, the Honan Chapel in University College, Cork
domination), Norse, medievalized or romantically (191517), make ample reference to ancient Celtic and
historicized. The Royal Irish Academys gold room early Christian legends. Elverys painted, sculpted, and
offered a hoard of recently discovered treasures to graphic personifications of Mother Ireland alternate
enraptured visitors, until they were moved to the new with evocative early Christian imagery in plaster, silver,
National Museum of Ireland ( Ard-Mhsaem na and wood. Geddess monumental stained glass and
hireann ) in 1891. George Coffey (18571916), graphic figures recall Irish Romanesque carving.
pioneering antiquarian, cultural revivalist, bookbinder Reevess metalwork and enamels reflect the essential
and archaeologist, first Keeper of Antiquities at the spirit of Celtic forms and symbolist imagery. The
museum, dressed up with fellow cultural revivalists in restrained severity of Scotts exemplary Hiberno-
Celtic gold. From 1893, Douglas Hyde encouraged Romanesque revival architecture, with Celto-Byzantine
ardent Gaelic League nationalists to wear costume of fittings, included restored tower houses, a church, an
Irish inspiration and manufacture (see material oratory, public buildings, furniture and metalwork.
culture [2] national costume ). Sheppards sculpted images powerfully portray the
The aspect of Irish art that came closest to the heroes and heroines of ancient Gaelic legend.
literary and language revivals (see la n g uage Cranwills jewellery, monstrances, and caskets illustrate
[revival] ), and had most support from all the people contemporary Irish verse using 9th-century icono-
involved, was applied art. In all its forms, imagined graphical forms. Their artistic achievement during the
and reproduced, it answered the great need of modern Celtic revival was unique.
art, Celtic-influenced [1] Ireland [110]
Primary Sources and The Star in the East (1891, Glasgow Museums) they
Owen Jones, Grammar of Ornament; OCurry, On the Manners and
Customs of the Ancient Irish; ODonovan, Annla Roghachta ireann; rejected the pastoral tradition, seeking instead to equal-
ODonovan, Grammar of the Irish Language; OGrady, Finn and his ize pagan and Christian values and the decorative and
Companions; OGrady, History of Ireland 1: The Heroic Period; fine arts (Macmillan, Scottish Art 2802).
OGrady, History of Ireland 2: Cuculain and his Contemporaries;
ONeill, Illustrations of the Most Interesting of the Sculptured Crosses
of Ancient Ireland; Petrie, Ancient Music of Ireland from the Petrie 2. Past, present, and future
Collection; Petrie, Ecclesiastical Architecture of Ireland; Stokes, Early National Museum curator Joseph Andersons first Rhind
Christian Architecture in Ireland; Stokes, Early Christian Art in Ireland.
lecture series, Scotland in Early Christian Times (published
further reading 1881), had demonstrated the existence of a distinct
Acadamh Roga na h-ireann; Act of Union; Annals; Ard- school of art within an international context, as a
Mhsaem na h-ireann; Baile tha Cliath; Britain;
Conradh na Gaeilge; C Chulainn; De h-de; Durrow; branch of the history of art in general. Artefacts
ire; feiseanna; harp; Hibernia; Irish; Irish independ- seen in such an international dimension shaped the
ence movement; Irish literature; Kells; language (re- new art and design movement. But oral traditions
vival); Mac Piarais; material culture [2] national cos-
tume; nationalism; ocurry; odonovan; ogrady; oilein poetry and storytelling, song and pipe musicalso
rann; Oisn; Patrick; petrie; Tara brooch; Tone; Ulster played a vital part in the formation and appreciation
Cycle; Yeats; Bowe & Cumming, Arts and Crafts Movements in of the neo-Celtic sensibility. As Glasgow designer
Dublin and Edinburgh; Crooke, Politics, Archaeology and the Crea-
tion of a National Museum of Ireland; De Breffny, Ireland; Larmour, Ernest Archibald Taylor (18741951) was to comment
Arts and Crafts Movement in Ireland; Sheehy, Rediscovery of Ire- in 1920, it was to Alexander Carmichael (18321912)
lands Past; Sullivan, Book of Kells. that Scotland owes a special debt of gratitude for his
Nicola Gordon Bowe lifelong chronicling of the beauty of the Celtic past.
Carmichaels Carmina Gadelica , a core of legend
and myth deemed central to the Gaelic imagination,
was printed from 1900, with historiated initials drawn
from authentic manuscripts in the Advocates Library,
art, Celtic-influenced [2] Scotland Edinburgh (Dn ideann ).
While metalworkers, book and graphic designers
Since the late Victorian period Scottish artists have might copy design elements, other artists responded to
explored and reflected the forms and intelligence of Celtic ideas more intellectually. Subjects such as the
indigenous Celtic culture in their work. paintings St Bride (National Gallery of Scotland; see
Brigit) and The Coming of Bride (Glasgow Museums),
1. Introduction St Columba Bidding Farewell to the White Horse (Carnegie
In the 1880s and 1890s the systematic recording of Dunfermline Trust; see Colum Cille ) or the drawing
some five hundred major Pictish and other Celtic Deirdre of the Sorrows (National Gallery of Scotland;
standing stones by civil engineer and antiquarian John see Derdriu ) linked John Duncan (18661945), a
Romilly Allen (18471907) for The Early Christian leading artist of the Scottish Celtic revival, to a range
Monuments of Scotland (1903) and Celtic Art in Pagan and of literary sources, including the Carmina Gadelica.
Christian Times (1904) distilled the visual roots of the Duncan worked with the botanist-turned-entrepreneur
nations culture. With Robert Brydalls History of Art in sociologist, Patrick Geddes (18541932) to counter the
Scotland (1889), such research coincided with two col- deadened, mechanical materialism of current art and
laborative paintings by Glasgow boys Edward Atkinson design. Part of this ideal was to understand, absorb,
Hornel (18641933) and George F. Henry (18581943). and release the Celtic past into the modern idiom, not
Unlike Alexander Runcimans 1770s neoclassical mural to replicate it. To make art a vital ingredient of
decorations illustrative of James Macphersons Ossian everyday life in 1890s Edinburgh, Geddes employed
(see Oisn ) at Penicuik House, these were the first in Duncan, with Charles Hodge Mackie (18621920), to
a modern idiom to reclaim a lost Celtic past. In the paint mural decorations in rooms at Ramsay Garden
large, square gold-decorated canvases of The Druids: (Bowe & Cumming, Arts and Crafts Movements in Dublin
Bringing Home the Mistletoe (1890, Glasgow Museums) and Edinburgh 279).
St Bride by John Duncan

Duncan also directed the Old Edinburgh School underlined Scotlands rle within the internationalism
of Art for Geddes in the mid-1890s, where students of Celticism (see Pan-Celticism ) and partnered
engaged in arts and crafts practice, including the design interest in its art in Edinburgh: Mackie had painted in
of modern Celtic ornament for wide application in Brittany (Breizh ) in the early 1890s, as, in the following
metalwork, wood, leather and plaster. Based in the heart decade, did other Scots, including future Colourists
of the Old Town of Edinburgh, the School expressed Samuel John Peploe and John Duncan Fergusson
Celticism as the authentic inherited culture of Scot- (18741961).
land (Alba ), and one which complemented that of Although Celticism was but one single intellectual
fellow European Celts. This was a view also presented facet of Scottish arts and crafts practice and romantic
in Patrick Geddes & Colleagues seasonal journal, The nationalism around 1900, it was uniquely placed to
Evergreen (18956), where contributing poet William integrate literary, philosophical and design ideals and
Sharp (Fiona Macleod) wrote of the re-birth of the to take the arts beyond the limits of the local verna-
Celtic genius in the brain of Anglo-Celtic poets and cular. Glasgow designers, including Charles Rennie
the brotherhood of dreamers. Their many other Mackintosh (18681928), Taylor and their associates,
publications included Lyra Celtica (1896), where the followed Hornel and Henry to apply the mental dynamics
inclusion of Breton poetry (see Breton literature ) of the Celt to synthesize space, form and imagination
art, Celtic-influenced [2] scotland [112]
(as, for example, at Mackintoshs Hill House, Helens- Fergusson, identity by 1943 was also bound up in a racial
burgh, 19023), and, at times, the detailing of their ideal of Gaeldom (Normand, Modern Scot 107, 110).
buildings, interiors, objects and paintings. A more As Duncan had matched intuitive working with the
traditional integration of art with life was celebrated precision of decorative skill, the poet George Bruce
in artists pageants mounted for charity in Glasgow (1909 ) in 1946 underlined the Celts general cultiva-
(1905) and Edinburgh (1908) with costumes and props tion of intellect and the interdependency of his arts
by Duncan, designer Jessie M. King (18751949, Mrs (Halliday & Bruce, Scottish Sculpture 3), aspects reflected
E. A. Taylor) and the Irish-born Edinburgh artist in post-war Scottish culture. The Celtic Congress in
Phoebe Traquair (18521936) (Bowe & Cumming, Arts Glasgow (Glaschu ) in August 1953 acknowledged the
and Crafts Movements in Dublin and Edinburgh 357, 44). resynthesized values of Celticism in a modern city
In these, historicity was presented as a creative dialogue where the arts were dominated by Fergussons New
between romance and a more linear approach to the Scottish Group, his partner Margaret Morriss Celtic
historical past. Ballet and publisher William MacLellan. Fergussons
ogam-alphabet-infused graphic illustrations to Hugh
3. Time and place MacDiarmids In Memoriam James Joyce (1955) sym-
With the imagination and handcrafts now deemed equal bolized this synthesis, as did many of his paintings of
tools, by the 1920s some artists were exploring philo- the decade, including Danu , Mother of the Gods (1952,
sophical concepts of time and place. The paintings of Fergusson Art Gallery, Perth).
William Johnstone (18971981) presented a fluidity Remaining central to the arts throughout the period
of negative and positive forms in his post-war iconiza- was the concept of time duration, from the ever-present
tion of Celtic thought, A Point in Time (192938, Scottish Bergsonian life-enhancing dynamic, feminized as
National Gallery of Modern Art). This linked the new, Fergussons Rhythm in 1911 (University of Stirling) and
reductionist modernism with an abstract sense of the subsequently his Danu, to the linear perpetuity of
land (more specifically, the Scottish Borders country- Celtic knotwork analysed in the books of George Bain
side), and a personal awareness of inherited civiliza- (18811968). Bains death coincided with the end of a
tions. Johnstone had studied at the Edinburgh College century of conscious Celticism. Yet, since the 1960s
of Art with Duncan, whose Evergreen illustration Anima artists in Scotland have continued to engage strongly
Celtica (1895), with Mackintoshs Part Seen, Imagined Part with many of its philosophical values, particularly in
(1896, Glasgow Museums), had previously feminized the conceptual arts of installation and land art.
the Celtic. Primary Sources
For Johnstone, who worked in a more spontaneous and Allen, Celtic Art in Pagan and Christian Times; Allen & Anderson,
less decorative fashion than Duncan, or even the Fauvist Early Christian Monuments of Scotland; Anderson, Scotland in Early
Christian Times; Brydall, Art in Scotland; MacDiarmid, In
Fergusson, colour could express the spirit and power of Memoriam James Joyce; Sharp, Lyra Celtica.
the past. For Fergusson, colour, in contrast to the black
Further Reading
of alien Calvinism (see Christianity ), was essential to Alba; Breizh; Breton literature; Brigit; Carmina
true Celtic Gaeldom (Normand, Modern Scot 107). And Gadelica; Celticism; Christianity; Colum Cille; Danu;
if Fergusson idealized the heaven of the Gael as a place Derdriu; Dn ideann; Eilean ; Gaelic; Glaschu;
Macpherson; nationalism; ogam; Oisn; Pan-Celticism;
where the sun always shines, he located it geographically Pictish; Antliff, Inventing Bergson; Bain, Celtic Art; Bowe &
in the west, where the sun goes, full of colour again Cumming, Arts and Crafts Movements in Dublin and Edinburgh;
(Fergusson, Modern Scottish Painting 85). With its links to Brett, C. R. Mackintosh; Crawford, Charles Rennie Mackintosh;
Errington, Last Romantics 4653; Fergusson, Modern Scottish Paint-
the early Christian church and its sheer beauty of natural ing; Finlay, Art in Scotland; Halliday & Bruce, Scottish Sculpture;
colour, Iona (Eilean ) became an inspiration for its Kemplay, Paintings of John Duncan; Murdo Macdonald, Scottish
pilgrim landscape artists. Duncan introduced song Art; Macmillan, Scottish Art 14602000; Normand, Modern Scot;
Simister, Living Paint; Tonge, Arts of Scotland.
collector Marjory Kennedy-Fraser to Eriskay (Eirisgeigh)
in 1905. Yet, although the geography of Celtic culture Elizabeth Cumming
might be located, a fact acknowledged by curator-writers
such as Ian Finlay, for many post-war artists, including
[113] art, Celtic-influenced [3] Man
art, Celtic-influenced [3] Isle of Man was also combined with a form of medieval Celtic
script, similar to that found in the Book of Kells , to
1. The art of Celtic Christianity produce a unique form of writing. Although some-
Celtic-influenced early and medieval art on the Isle times difficult to read, Knoxical writing enhances each
of Man (Ellan Vannin ) has not yet received the word by adding to its sound and meaning a stunning
attention paid to Irish, Scottish, and Welsh develop- visual aesthetic.
ments in recent decades. It is expected that volumes 3 Knox taught throughout his adult life, initially at
and 4, The Medieval Period 10001405 and The Derby the Douglas Art School, which he had attended as a
and Atholl Periods 14051830, of the New History of the pupil from the age of fourteen. During the periods
Isle of Man, researched under the auspices of Laare- he spent away from the Isle of Man in England
studeyrys Manninagh (the Centre for Manx (18971900 and 190412) he taught at the Redhill
Studies), Douglas (Doolish), and published by School of Art and Kingston-upon-Thames School
Liverpool University Press, will rectify this situation. of Art respectively. Although leaving the latter
The new study is, however, not expected to reveal the somewhat controversially, his loyal pupils founded
wealth of material that has, for instance, recently come the Knox Guild of Design and Craft which existed
to light in Wales (Lord, Imaging the Nation; Lord, from 1912 to 1937 to continue his distinct
Medieval Vision). philosophical approach to design and craft.
The most characteristic feature of pre-19th century Knoxs watercolour studies extracted the essential
Celtic-influenced art on the Isle of Man are over 200 Isle of Man landscape. Never satisfied that they could
cross-slab Celtic crosses, originally found across the not be further improved, Knox refused to sell them
island and now mainly kept in groups at the cemeteries during his lifetime, which allowed experiment. The use
of Kirk Maughold, Kirk Lonan, Old Kirk Braddon of Manx colour systems and apparent simplicity of
and Onchan Parish Church. Like the islands culture composition produced strong but subtle representa-
generally, they are a complex mix of Celtic and Scandi- tions which hold a timelessness and understatement
navian styles and traditions. These will be dealt with on which subsequent Manx artists have been able to
in the entry on Celtic high crosses . feed (Sayle, interview by author 13 May 1998).
Knoxs design and illustration centred on the Isle
2. ARCHIBALD KNOX of Man, and steered Manx visual perception of itself
Archibald Knox (18641933), the prolific Manx artist, away from the English paradigm by referring beautifully
teacher and designer, is most widely known for the and proudly to Mans Celtic origins. His forms of
designs he produced for the Cymric and Tudric ware
of Liberty and Co. between 1895 and 1906. These
successfully answered the London stores search for
fashionable modern designs which, although largely
machine-made, appeared to reflect the individuality Illustrated lettering from Manx Fairy Tales (1930)
and craft philosophy of the Arts and Craft Movement
as well as contemporary interest in the Celtic revival.
It has been suggested that Knox produced over 5000
designs for Libertys store (Martin, Archibald Knox 43),
and the wide range of very diverse products still prove,
even now, to be very collectable. Knoxs designs drew
heavily throughout his life on his early fascination for,
and study of, Celtic and Viking decoration and motifs
which he encountered on artefacts, mainly ancient
Christian crosses, found on his native Isle of Man.
His redevelopment of these, par ticularly the
interlacing, often formed a basis for his designs and
art, Celtic-influenced [3] Man [114 ]

lettering and reinterpretation of ancient interlacing a familiar text. The use of landscape in this way per-
design have been much copied and provide, at the begin- sisted as a characteristic of Celticist tendencies in the
ning of the 21st century on the Isle of Man, accepted visual art of Wales (Cymru) into the 20th century.
signifiers of Manxness. With the exception of late 15th-century depictions at
PRIMARY SOURCE St Georges Chapel, Windsor, of the Croes Naid, a cross-
Pages from an Illuminated Version of Deers Cry or St. Patricks shaped reliquary worn by Llywelyn ap Gruffudd
Hymn. and appropriated by Edward I following the conquest
further reading in 1282, the modern imaging of artefacts or narratives
Ellan Vannin; high crosses; Kells; Laare-studeyrys of the pagan or Christian Celts followed the
Manninagh; Adburgham, Libertys; Amaya, Art Nouveau;
Anscombe, Arts and Crafts Style; Arwas, Liberty Style; Belchem, development of antiquarianism. Edward Lhuyd, for
New History of the Isle of Man 5; Calloway, Liberty of London; instance, made drawings of inscriptions and objects
Cumming & Kaplan, Arts and Crafts Movement; Duncan, Art such as the reliquary of St Winifred, but the publica-
Nouveau; Duncan, Fin de Sicle Masterpieces from the Silverman
Collection; Elzea, Pre-Raphaelite Era 18481914; Gere & Munn, tion of Henry Rowlands illustrated Mona Antiqua
Artists Jewellery; Gere & Whiteway, Nineteenth-Century Design; Restaurata (Ancient Anglesey restored) in 1723 marked
Harrison, 100 Years of Heritage 10610; Haslam, Arts and Crafts the practical beginning of the age in which visual artists
Carpets; Anthony Jones, Imagining an Irish Past 4461; Karlin,
Jewelery and Metalwork in the Arts and Crafts Tradition; Kermode, drew on antiquarian investigation of the Celtic past as
Manx Crosses (1907); Levy, Liberty Style; Lord, Imaging the Na- a basis for narrative painting and sculpture of a
tion; Lord, Medieval Vision; Manx Museum, Centenary Exhibi- specifically Welsh nature.
tion of the Work of Archibald Knox; Martin, Archibald Knox; Moore,
Archibald Knox; Morrison, Manx Fairy Tales; Rudoe, Decorative Richard Wilsons Solitude (c. 1762) seems to be based
Arts 18501950; Tilbrook & House, Designs of Archibald Knox on a descriptive passage in Mona Antiqua Restaurata,
for Liberty & Co.; Turner et al., Art Nouveau Designs from the and its hooded contemplative figures demonstrate the
Silver Studio Collection 18951910; Turner et al., Silver Studio
Collection; Victoria and Albert Museum, Libertys 18751975. way in which the development of the image of the
Bibliography for Knox. www.gov.im/mnh/knox.asp druids depended on the conflation of a number of
R. S. Moroney
visual ideas, including that of the Christian hermit
and the bard (see also Christianity ). Grays poem
The Bard, published in 1757, resulted in the produc-
tion of a sub-genre of Celticist imagery that projected
art, Celtic-influenced [4] Wales the 13th-century subject matter back into the imagined
While a sense of Welsh distinctness as the original world of the pagan Celts. The first large-scale painting
Britons was expressed in literature from the early Middle of the poem was by Paul Sandby, but it has not sur-
Ages (see legendary history ), comparable vived, and it is therefore unclear to what degree it has
expression in visual culture was not possible until influenced the picture painted in 1774 by Wilsons
appropriate artistic genres developed during the pupil, Thomas Jones. It must, therefore, now be re-
Renaissance . Tapestries illustrating subjects associated garded as the seminal image, drawing together moun-
with ancient Britain are known to have hung at Raglan tain landscape, antiquities and a heroic, if ambiguous,
Castle, Monmouthshire (sir Fynwy) in the first half narrative of the survival of the national soul. Of the
of the 17th century and may well be of an earlier date many engraved interpretations of the subject the most
since the castle was the centre of Welsh Renaissance influential was the one, after a design by Philippe de
patronage from the middle of the 15th century. In Loutherbourg, which adorned Edward Joness Musical
painting, the earliest expressions of ancient British and Poetical Relicks of the Welsh Bards (1784). The 18th-
identity are found in representations of landscape that century fashion for Welsh music was closely linked to
operate by resonance with literary narratives well visual imagery. The harper John Parry (see harp) had
known to the contemporary intellectual audience. An inspired Gray, and Parrys son, William, painted a
anonymous depiction of Dinefwr Castle from the number of pictures of his father that were exhibited
south-west, painted c. 1670, would resonate strongly as at the Royal Academy. Similarly, widely disseminated
the site of the prophecies of Merlin (Myrddin ) with engraved images of harpers were almost always set in
an audience for whom Spensers Faerie Queene remained the context of the mountains of Snowdonia (Eryri),
The Last Bard by Thomas Jones, Pencerrig (1774)

so that the landscape alone became an icon of Welsh Christian Celtic imagery was most potently exemplified
Celticity for tourists. by the brothers John Evan and William Meredith
Most of the English Romantics visited Wales to Thomas in their sculpture The Death of Tewdrig (1848).
view Ancient Britain, which appeared to be alive and The dying Christian king points a crucifix accusingly
well in the symbiosis of landscape and inhabitants with at the pagan Saxon invaders, though he is nonetheless
their music and language (see Welsh ). In his Dolbadern accompanied at death by his distinctly druidical bard.
Castle (1800), J. M. W. Turner, like Thomas Jones, The work emanated from the intellectual circle of Lady
Pencerrig, before him, took a subject from medieval Llanofer (see Hall ), who was concurrently engaged
Welsh history and projected it backwards into a on the creation of the national costume (see material
timeless Celtic mist. However, the interest of the culture [2] national costume; Pan-Celticism).
English avant-garde in Welsh history declined rapidly The national movement of the late 19th and early
thereafter, leaving indigenous artists to explore the 20th centuries was characterized by an interest in the
subject with their own particular emphasis. As early imagery of the Christian Celts, inspired by the painter
as 1751, the Banner of the Cymmrodorion Society T. H. Thomas. However, although the interlaced
had symbolized Wales by the pairing of a druid and designs perceived to be characteristic of the Celts made
St David (Dewi Sant ). Although the simple belief their appearance in architectural detail and in graphics,
in the continuity of Welsh culture from the earliest particularly in the work of Kelt Edwards, they did not
times was important in establishing a moral superiority generate a craft movement comparable to that which
over the English as a counterbalance to political domi- emerged contemporaneously in Ireland (ire ). On the
nation, it was the perceived primacy of Welsh Christi- other hand, Lady Charlotte Guests translation of The
anity that carried most weight in the increasing mood Mabinogion (1846; see Mabinogi) helped to stimulate
of national assertiveness. The conflation of pagan and rather more art imagery than that which emerged in
art, Celtic-influenced [4] Wales [116]

Ireland. Clarence Whaite painted The Archdruid: A Throne century (see language [revival] ) were keen to
in a Grove in 1898 and Christopher Williams began his identify themselves by its use. The most notable excep-
trilogy of Ceridwen (see Taliesin ), Branwen , and tions to this tendency were the paintings and calligraphy
Blodeuwedd in 1910. In sculpture, William Goscombe of David Jones (18951974), the superficial archaism
John (18601952) produced works of national sentiment of whose work veiled a fundamental desire to under-
which drew on Celtic subject matter, most notably in stand modern British identity.
the form of medals and his contributions to the regalia Primary Sources
of Gorsedd Beirdd Ynys Prydain , which accom- Guest, Mabinogion; Edward Jones, Musical and Poetical Relicks of
panied pieces made by Hubert von Herkomer. The the Welsh Bards; Rowlands, Mona Antiqua Restaurata.
commanding presence of Hwfa Mn (Rowland Further Reading
Williams, 18231905), the archdruid for whose use the bard; Blodeuwedd; Branwen; British; Britons; Christi-
anity; Cymmrodorion; Cymru; Dewi Sant; druids; ire;
regalia was designed, made him a potent international Eryri; Gorsedd Beirdd Ynys Prydain; Guest; Hall; harp;
focus for the Celtic revival expressed in painted and language (revival); legendary history; Lhuyd;
photographic images. Llywelyn ap Gruffudd; Mabinogi; material culture [2]
national costume; Myrddin; nationalism; Pan-
Celticist imagery declined in importance after the First Celticism; Renaissance; Taliesin; Welsh; Welsh music;
World War, and neither the nationalist (see Lord, Imaging the Nation; Lord, Medieval Vision; Morris, Celtic
nationalism ) nor language movements of the 20th Vision; Rowan, Art in Wales, 2000 BCAD 1850; Rowan, Art in
Wales, 18501980; Rowan & Stewart, Elusive Tradition.
Peter Lord

Arrival of the Saints in Brittany by Jeanne Malivel (19202)

art, Celtic-influenced [5] Brittany


No other literary work had a greater impact in
focusing the publics attention on Breton civilization
and its Celtic heritage than the publication of Thodore
Hersart de La Villemarqu s volume of traditional
Breton ballads , Barzaz-Breiz : Chants Populaires de la
Bretagne (1839). This renaissance of bretonnit or Breton
cultural identity also served to nourish the creativity
of many Breton visual artists, as manifested in La Peste
dElliant (The plague of Elliant; 1848) by Louis Duveau
(181867) and Les Lavandires de la nuit (Washes of the
night; 1861) by Yan Dargent (182499). However, it
was not until 1884 that the immense canvas La Fuite du
roi Gradlon (The flight of King Gradlon) by Evariste
Luminais (182296)a painting arguably inspired by
a popular ballad recounting the legend of the submersion
of the town of Ys (see flood legends ), collected by
Villemarquwas exhibited at the Salon de Paris.

1. Sensibility
Whilst Celtic Brittany (Breizh), on the fringe of the
industrial revolution, attracted artists from all over
Europe to paint her untamed landscapes, peasant cos-
tumes and colourful religious ceremonies, her
indigenous artists reacted against these superficial
bretonneries imposed from without. Within this
[117] arthur
context the Fondation de lAssociation littraire et Arthur in the saints lives
artistique de Bretagne, which was established in 1890,
Arthur is mentioned in several Brythonic Latin
insisted that Brittany had its own creative and progres-
vitae sanctorum: those of Cadoc , Carantoc, Illtud ,
sive style, language, and murs. On the political front,
Padarn (cf. Llanbadarn Fawr ), Efflam, Gildas (by
this was followed by the foundation of lUnion Rgion-
Caradog of Llancarfan ), and Uuohednou . For
aliste Bretonne in 1898. Regionalism evolved into
the relationship of their episodes to those in the
nationalism with the creation of the Parti National-
Mabinogi and Welsh Arthurian literature, the two
iste Breton in 1911.
most important vitae are Lifris of Llancarfans Life
During the First World War three young Breton
of Cadoc and Caradog of Llancarfans Life of Gil-
artistsJeanne Malivel (18951926), Ren-Yves
das, each of which contains two developed Arthurian
Creston (18981964), and Suzanne Creston (1899
episodes. For Arthurs place early in the legendary
1979)met in Paris. With the commissioning of
history of Britain, the probably 11th-century Breton
memorials to the Breton war dead by artists such as
Latin Life of Uuohednou/Goueznou is important (see
Ren Quillivic (18791969) and Franois Renaud
Conan Meriadoc). The entire group shows content
(18871973), Malivel set about illustrating the volume
unaffected by Geoffrey of Monmouth , and all of
Lhistoire de notre Bretagne published in 1922, maintaining
them probably predate the publication of Geoffreys
that she wished to contribute to her countrys art. Later,
Historia Regum Britanniae (c. 1139) in absolute
at a religious festival in Folgot (Folgoad), under the
terms. Arthur is generally portrayed in this hagi-
auspices of Ar Seiz Breur (The seven brothers) the
ography as ruler of Britain . With the exception of
three decided to call on Breton artists and craftsmen
those of Illtud and Uuohednou, Arthurs rle in these
to revitalize the art and crafts tradition of their
Lives is as a tyrannical, or at best morally ambivalent,
country. Architects, composers, poets and writers also
foil to the saint. For the first four of the Lives listed
joined. The movement exhibited at Ty Breiz (The house
above, the standard edition remains that of Wade-Evans.
of Brittany) at LExposition internationale des Arts
primary sources
dcoratifs et industriel de Paris in 1925. Building on ed. & trans. La Borderie & Pocquet, Histoire de Bretagne
this success, in 1928 the movement was enlarged and 2.5256 (preface of Vita S. Uuohednouii); Wade-Evans, Vitae
renamed Unvaniez ar Seiz Breur (Union of the seven Sanctorum Britanniae et Genealogiae; Hugh Williams, Ruin of
Britain/Gildas.
brothers), and its manifesto Vers un nouvel art breton
further reading
(Towards a new Breton art) was made public in the Arthurian; Britain; Brythonic; Cadoc; Caradog of Llan-
first issue of the publication Kornog (West). The tract carfan; conan Meriadoc; Geoffrey of Monmouth; Gildas;
maintained that Breton artists had a precise and clear hagiography; Historia Regum Britanniae; Illtud;
legendary history; Llanbadarn Fawr; Mabinogi;
task to accomplish, namely to recreate the art of Uuohednou; Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Wendy
Brittany. In 1937 the movement reached its zenith with Davies, Wales in the Early Middle Ages; Doble, Lives of the Welsh
the exhibition at the Breton Pavilion at LExposition Saints; Grout et al., Legend of Arthur in the Middle Ages; Thomas
Jones, Astudiaethau Amrywiol 4866; Lloyd-Morgan, Archaeology
Universelle de Paris. With the advent of the Second and History of Glastonbury Abbey 30115; Loomis, Arthurian
World War, Ar Seiz Breur lost its momentum and Literature in the Middle Ages.
credibility due to the collaboration of a minority of JTK
Breton nationalists with the Nazis.
Primary Source
Danio, Histoire de notre Bretagne.
Further reading Arthur, the historical evidence
ballads; Barzaz-Breiz; Breizh; flood legends; La
Villemarqu; nationalism; Andrieux & Grivel, Bretagne; 1. Introduction
Chaslin et al., Modernit et regionalisme, Bretagne 19181945; Through the earlier and mid-2oth century, most Celtic
Creston, Kornog 1.413; Delouche, Ar Men 75.6573, 77.639; scholars and historians of the Middle Ages accepted
Delouche, La cration bretonne 19001940; Delouche, Peintres
de la Bretagne; Delouche, Les peintres et le paysan breton; Le the idea that Arthur had been a figure of some
Coudic & Veillard, Ar Seiz Breur 19231947; Rott, Ar Seiz Breur. importance in the history of Britain around ad 500.
Robyn Tomos In the 1960s and 1970s, the case appeared to strengthen,
Arthur [118]

since the archaeological evidence returned from the Britons , followed by the rally led by Ambrosius
Arthurian sites of South Cadbury Castle , Aurelianus, and eventually the Britons great victory at
Tintagel , and Glastonbury proved intensive high- Badonicus mons (Welsh Baddon), which later sources
status occupation in the 5th and 6th centuries (see were to attribute to Arthur. While Gildas does not state
Alcock, Arthurs Britain; Alcock, By South Cadbury is that it was Ambrosius who was the commander at Baddon,
that Camelot; Ashe, Quest for Arthurs Britain). The time the passage certainly does not exclude this possibility. The
was ripe for international enthusiasm for an Arthurian same long and difficult passage seems to say that Gildas
fact in the climate generated by the popularity of the was born in the year of the battle; therefore, though he
stage and screen musical Camelot and the Arthurian could not have been a participant himself, he would have
aura that arose around the assassinated American had the benefit of the testimony of contemporaries to
President Kennedy and his family. John Morriss the great event. The date of the battle, therefore, depends
imposing The Age of Arthur (1973) then rankled many on that of Gildass agein the same difficult passage he
scholars, since it seemed to overstate, by means of ques- possibly says that he was forty-threeand the date at
tionable methodology, the case for Arthurs rle in the time that he was writing (these questions are discussed
history. The Age of Arthur triggered a sceptical reaction in the articles on Gildas and Badonicus mons ).
(whose most influential proponent has been David
further reading
Dumville) at a period when the sceptical ethos has Lapidge & Dumville, Gildas.
generally gathered strength in the humanities. At the
beginning of the 21st century the central question 3. Y Gododdin
remains, did Arthur exist at all? What is perhaps the earliest reference to Arthur occurs
There are a small number of early Brythonic Latin in the Welsh heroic elegies known collectively as the
and Welsh texts, immediately relevant to the historical Gododdin , attributed to the 6th-century north British
Arthur, that will be considered in this article; these court poet, Aneirin . The dating and historicity of the
are, in chronological order: De Excidio Britanniae (On Gododdin corpus and their validity are controversial
the destruction of Britain) of Gildas , the Gododdin, issues in their own right (see also Cynfeirdd ; Five
Marwnad Cynddylan (The death-song of Poets ). The allusion to Arthur occurs in the following
Cynddylan), Historia Brittonum (History of the lines, defined by end-rhyme as a distinct section within
Britons), and Annales Cambriae (The Welsh annals). an elegy of a hero whose name is given as Guaur[dur]
further reading (probably a corrupt spelling for Guordur, possibly with
Alcock, Arthurs Britain; Alcock, By South Cadbury is that Camelot; Old Welsh d for th, from the old north British tribal
Ashe, Quest for Arthurs Britain; Bromwich et al., Arthur of the name Verturiones):
Welsh; Dumville, Arthurian Literature 6.126; Dumville, History
62.17392; Dumville, SC 10/11.7895; Loomis, Arthurian Go.chore brein du ar uur
Literature in the Middle Ages; Morris, Age of Arthur.
caerceni bei ef Arthur
rug c[um n]erthi ig [cl]isur,
2. De excidio Britanniae
ig kynnor guernorGuaur(dur).
Unlike the other sources listed above, Gildas does
not name Arthur, but his Destruction of Britain He used to bring black crows down in front of the wall
presents, for the first time, what were to become several of the fortified townthough he was not Arthur
of the leading themes of the legendary history of amongst equals in might of feats,
Britain, as found in the Historia Regum Britanniae in the front of the barrier of alder wood [shields]
(History of the kings of Britain; c. 1139) of Geoffrey Guaurdur.
of Monmouth and later texts: the removal of the
Roman garrison by the usurper Maximus (see Macsen The idea here is that the hero Guaurdur and his com-
Wledig ), the incursions of the Picts and Scots , the rades fought a desperate battle before the wall of an
appeal to the Roman consul Agitius, the Saxons invited old Romano-British fort or town, killing many
to Britain by the superbus tyrannus (elsewhere called enemies and thus enticing crows down to feed grue-
Vortigern/Gwrtheyrn ), the Saxon revolt against the somely on the battlefield. To say he was not Arthur is
[119] arthur
to say that Arthur was an even greater killer of enemies, Bromwich & Jones, Astudiaethau ar yr Hengerdd; Mac Cana,
Celtica 9.31629.
probably the same group of enemies, elsewhere in the
Gododdin said to be the men of Lloegr, i.e. south-east 4. marwnad cynddylan
Britain, England. This is a very unusual sort of com- If there is a mention of Arthur in this elegy for a mid-
parison for early Welsh praise poetry, in saying that 7th-century chieftain from Powys, the text must be
the hero of the verse was a lesser hero than another. emended to find it. The line in question refers to the
We must conclude that Arthur was already known to lamented hero Cynddylan and his ill-fated comrades
the poet and his audience as the unreachable apex of as canawon Art[u]r wras, dinas degyn the whelps of great
martial valour; only if this were the case could the Arthur, the mighty citadel. The manuscript reads artir
poet say in this way that Guaurdur was Arthur-like, district, which yields poor sense. The emendation has been
but not quite Arthur, without attaching shame to his supported by many scholars (Bromwich, SC 10/11.177;
own subject. The verse also implies that Arthur Gruffydd, Bardos 23; Bromwich et al., Arthur of the Welsh
flourished at a period before that of the hero and battle 5), but not all (e.g. Rowland, Early Welsh Saga Poetry
commemorated in the awdl. The question, then, is how 186). The case is in several respects analogous to the
old is the awdl and whether Arthur is really integral to Gododdin. Both are in the awdl metre and commemorate
it. Because Arthur rhymes and -ur is not one of the warriors who fell in a disastrous battle against enemies
common end-rhymes in early Welsh poetry , and is from England. The later heroes are again compared to
also uncommon as the final syllable of mens names, Arthur in a subordinate rle, and yet this entails no shame.
it is unlikely that Arthur has slipped in for another primary sources
heros name in textual transmission. As to the date, Edition. Gruffydd, Bardos 1028.
this awdl is in the hand of scribe B of Llyfr Aneirin Ed. & trans. Rowland, Early Welsh Saga Poetry 17489.
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age.
(The Book of Aneirin) in the second of his two texts
further reading
of the Gododdin, in which he copies from a source in Bromwich, SC 10/11.16381; Bromwich et al., Arthur of the Welsh.
Old Welsh spelling. It is in this text B2 of the Gododdin
that we find the densest concentration of linguistic 5. the battle list
archaisms which reflect usage earlier than any text of The 9th-century Welsh Latin Historia Brittonum made
Old Welsh date (c. 750c. 1100). The outlook of text use of diverse materials; therefore, the historical value
B2 is also distinctive in that it shows no political of its Arthurian passages must be assessed, in each
interest in the area that became Wales (Cymru ), as instance, in the light of the probable sources of the
opposed to north Britain, and no Christian ideas. information. The Arthurian mirabilia are overtly
Therefore, the Arthur awdl is as likely as any in the folkloric and non-historical in nature. This leaves the
Gododdin to have been composed before c. 750, before list of Arthurs twelve victorious battles. In Historia
the Christianization of Brythonic court poetry, and in Brittonums broader structure the battle list forms a
north Britain rather than in Wales. Even if we then bridge between a synthetic account of 5th-century
conclude that Aneirin himself probably knew the events (Gwrtheyrn, the inviting and then revolt of
tradition of Arthur as the supreme hero of the Britons, the Saxons, the battles against the Saxons by Gwrtheyrns
this would show that his fame was earlier and more son Gwerthefyr , St Germanus , Gwrtheyrns castle
widespread than we might otherwise assume. It is and Ambrosius) and a series of Anglo-Saxon royal
consistent with Arthur having existed, but is not the genealogies (down to the later 8th century) interspersed
only possibility; he thus makes his first appearance with memoranda of north British events of the period c. 547
not as a contemporary commander or ruler, but as a 687. Did the battle list come from one of the sources
peerless legendary figure of the past. used for the account of the 5th century, or from a
source used for the so-called Northern History, which
Primary sources follows, or neither? In favour of the first alternative is the
ed. & trans. Jarman, Aneirin; Koch, Gododdin of Aneirin.
trans. Jackson, Gododdin. broad similarity of the account of Gwrthefyrs battles
Further Reading and the Arthurian list, but this similarity is very probably
arthur [120]

an effect of Historia Brittonums 9th-century compiler/ tion of Arthur carrying the image of the Virgin Mary on
author attempting to fashion a coherent account out of his shoulders at the battle of castellum Guinnion (Bromwich,
diverse sources, rather than these two lists of battles arising SC 10/11.16381; Bedwyr Lewis Jones, Arthur y Cymry/
from a common source. The Welsh Arthur 323).
A common origin for the Arthurian battle list and the The historicity of the battle list is uncertain. Battle 9
Northern History is a more serious possibility. As dis- at urbs Legionis (the city of the Legion) looks suspiciously
cussed below, the list seems to derive from a poem in like the famous battle of Chester (Caer ) fought c. 615
Brythonic that resembles poems surviving in Llyfr and having nothing to do with Arthur, as though some
Taliesin (The Book of Taliesin), and the Northern ignoramus were just stringing together names of famous
History is the one section of Historia Brittonum that shows battles of long ago. On the other hand, the place-name
an interest in early Welsh poetry in general, and Linnuis, a direct survival of Romano-British Lindenses, for
Taliesin in particular. Also, both the Arthurian list and Lindsey in eastern England, does say something important
the description of Urien s siege of Lindisfarne share about how Welsh tradition in the 9th century could
the poetic theme of a battle that lasted three days and remember about places that had come under Anglo-Saxon
three nights. domination in the 5th or 6th centuries. This certainly raises
In the description of Arthurs rle that precedes the the possibility that the same oral tradition also correctly
battle list, it is said that he fought along with the reges remembered that Arthur fought and won there, but a
Brittonum (kings of the Britons ) as their dux bellorum hotch-potch of remote and famous place-names from
(battle leader). It was once thought that this might be a the past could have the same result.
formal title and the survival of one of the late Roman The extant battle-listing awdlau noted above deal with
military commands such as Dux Britanniarum (the com- figures who, like Arthur, belong to the 6th century. There
mander of the British provinces). More recently, Charles- is no doubt over the historicity of any of those other
Edwards compared the rle to the generalship of Penda chieftains. Though it is nonetheless uncertain whether
of Mercia vis--vis the reges Brittonum in their war against those battle lists in Llyfr Taliesin are in fact compositions
Oswydd of Brynaich /Bernicia in 655 as described in contemporary with the battles and persons named, it is at
Historia Brittonum 64 (Arthur of the Welsh 24). least plain that the attitude of these poems is contempor-
Scholars today generally accept the Chadwicks idea ary, their honorands are considered to be living. The same
of an underlying poem of the sort which survives for the attitude in the original vernacular battle list could explain
6th-century chieftains Cynan Garwyn of Powys (see why the battle of Camlan in which Arthur fell (see next
Trawsganu Cynan Garwyn ), Urien of Rheged , and section) is not in the battle list. This detail is consistent
Gwallog (Growth of Literature 1.1545; Dumville, Arthurian with the possibility of very early composition for the poem
Literature 6.13). As pointed out by Thomas Jones, the Old behind the Arthurian list. However, since Arthur was
Welsh names of the battles probably preserve the rhyme already such a famous hero by the 9th century, the poets
scheme of the poem: battles 25 Dubglas, battle 6 Bassas, might have fashioned a poem resembling a contemporary
battle 7 Cat Coit Celidon, battle 8 Castell Guinnion, battle 9 court poem in the same way as they composed the early
Cair Legion, battle 11 Bregion, battle 12 Badon. This rhyme Welsh elegy for Alexander the Great in Llyfr Taliesin.
pattern shows that the battle of Baddon (Badonicus further reading
mons ) was integral to the Old Welsh poem, not lifted Bromwich, SC 10/11.16381; H. M. Chadwick & N. K.
Chadwick, Growth of Literature; Charles-Edwards, Arthur of the
from Gildas by the Historia Brittonum compiler/author and Welsh 1532; Dumville, Arthurian Literature 6.126; Bedwyr
then falsely attributed for the first time to Arthur. This Lewis Jones, Arthur y Cymry; Thomas Jones, BBCS 17.23752;
still does not ensure that Arthurs rle at Baddon is a Thomas Jones, Nottingham Mediaeval Studies 8.321.
historical fact, but Welsh poetry said so before Historia 6. Annales Cambriae
Brittonums Latin translation did. That the immediate There are two Arthurian annals. At the year correspond-
source for the list would necessarily have been a written ing to 516 (or 518) is noted Bellum Badonis in quo Arthur
Welsh poem rather than one that the Latin compiler/ portauit crucem Domini Nostri Iesu Christi tribus diebus et
author had heard is implied by the likely confusion of tribus noctibus in humeros suos et Brittones uictores fuerunt
Old Welsh scuid shoulder and scuit shield in the descrip- (the battle of Baddon in which Arthur carried the cross
[121] arthur
of our Lord Jesus Christ three days and three nights the battle list (Nottingham Mediaeval Studies 8.56). In other
on his shoulders, and the Britons were victors). The words, Arthur might not have been mentioned in the
second, at 537 (or 539), concerns Gueith Cam lann in original annal at all. In all details, the Baddon annal is
qua Arthur et Medraut corruerunt (the battle of Camlan more easily understood as derived from the battle list, in
in which Arthur and Medrawd fell). which case it has possibly been placed with reference to a
Alcocks idea (Arthurs Britain 4555) that the Baddon pre-existing Camlan annal in which Arthurs death was noted.
and Camlan notices reflect contemporary annals, further reading
derived from a 6th-century Easter table, is unlikely. In Alcock, Arthurs Britain; Charles-Edwards, Arthur of the Welsh
1532; Grabowski & Dumville, Chronicles and Annals of Mediaeval
light of the facts discussed in the entry for Annales Ireland and Wales; Thomas Jones, Nottingham Mediaeval Studies 8.321.
Cambriae , the key points are that the Baddon and
Camlan entries do not occur in any extant Irish annals; 7. the name Arthur
therefore, such a source can be excluded. This means In both Historia Brittonum and Annales Cambriae the com-
that they could be either of north British or south manders name is Old Welsh Arthur, just as it is (proved by
Walian provenance. In either case, it seems more likely rhyme) in the Gododdin. It is generally agreed that the
that these are retrospective insertions post-dating c. 613 name derives from the rather uncommon Latin name
(perhaps considerably), rather than contemporary Art}rius (cf. Bromwich et al., Arthur of the Welsh 5). It thus
entries from Brythonic annals kept in the first half of does not, as sometimes thought, derive from Celtic
the 6th century. Furthermore, if Camlan has been *Arto-rxs bear-king, which rather gives the rare Welsh
correctly identified with the Roman fort of Cambo- name Erthyr. A Latin name is in keeping with a figure
glanna (also attested as Cammoglanna) on Hadrians of the sub-Roman ruling class born in the early or
Wall which is not an unlikely site for a 6th-century mid-5th century. It is remarkable that the early Latin
battlethe spelling Cam lann (not *Cam glann) in the sources consistently use uninflected Welsh Arthur
Annales belongs to the 10th or 11th centuries; it could alongside the Latinized battle name bellum Badonis, and
be a scribal modernization of a 7th- or 8th-century not *Gueith Badon (Markale, Le roi Arthur et la socit
entry, but it could also be the original spelling of a celtique 198200). If Historia Brittonum and the Annales
10th-century insertion. were drawing on contemporary or near-contemporary
Any attempt to assess where such retrospective inser- 6th-century Latin notices of the battle of Baddon,
tions might have come from must focus on the form these evidently did not name Arthur as the commander,
of the Arthurian entries themselves. It is Arthurs since these notices would have spelled the name Artorius
carrying an icon, the image of the Virgin Mary or the or Arturius. The spelling Arturius does, however, occur
cross, which seems most strongly to suggest a relation- in the late 7th-century Hiberno-Latin of Adomnn
ship between Annales Cambriaes Baddon entry and for Prince Artr of Dl Riata , who died c. 580 (Vita
Historia Brittonums battle list (Charles-Edwards, Arthur Columbae 19a; Alan O. Anderson & Marjorie O.
of the Welsh 27). If there is a confusion of written Old Anderson, Adomnns Life of Columba 302). This
Welsh scuit shield and scuid shoulder in the battle Arturius was the son of Aedn mac Gabrin of Dl
list, we have the same confusion in the Baddon annal; Riata. As Aedn also gave one son the royal Brythonic
that error in transmission is hardly likely to have come name Rgulln and called another Conaing (using the
about independently twice. In other words, within the Anglo-Saxon word for king), we should probably
history shared between the two accounts the icon story conclude that Aedn knew Arturius as the name of a
has first been written down in Old Welsh and then British ruler. The spelling A RT V R I V S also curiously
mistranslated into Latin; the divergence is a subsequent appears in Camdens famous picture of the lost
third stage. The Baddon annal is more elaborate than Glastonbury cross, and Ashe suggests that the cross
any other entry in Annales Cambriae; therefore, as Thomas might be authentic, or at least old, on this basis
Jones suggested, it is possible that an original, more (Discovery of King Arthur 176). This is possible, but a
characteristically laconic Bellum Badonis & Brittones narrower and safer conclusion is that the monks of
uictores fuerunt might have undergone subsequent Glastonbury had access to a wider range of written
expansion in the period 9551100 under the influence of sources with forms of Arthurs name than now survive.
Arthur [122]

Since Irish monks were active at Glastonbury as at Arthurian literature [1] Irish
Adomnns Iona (Eilean ), it is likely that the Latin
Although Arthur is not a major figure in early
spelling Arturius had been forgotten in Wales but
Irish literature , the study of the Irish tales is
preserved in Gaelic learned circles.
relevant to the Arthurian legend and its roots, revealing
primary sources
ed. & trans. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson, Celtic concepts of the heroic ethos , kingship , and
Adomnns Life of Columba. the Otherworld at a state of development earlier
further reading than that reflected in any extant Arthurian literature.
Ashe, Discovery of King Arthur; Bromwich et al., Arthur of the In these aspects, the tales of the Ulster Cycle ,
Welsh; Markale, Roi Arthur et la socit celtique.
Fiannaocht and Kings Cycles can provide illu-
minating comparisons with stories of Arthur and his
8. conclusion
heroes and can be, in this respect, a valuable indicator
The evidence reviewed above is broadly consistent with
of just how Celtic the content of Arthurian literature
the proposition that the starting point of Arthurian
remained, even as the tales left the Celtic countries
tradition was among the early Brythonic poets and that his
and were reworked in French, English, German, &c.
reputation was already highly exalted in that context by the
(see Arthurian literature [6] texts in non-
very early Middle Ages, before literacy had much impact
Celtic medieval languages ).
on the bardic tradition. Further support for this view is
A Middle Irish translation of Historia Brit-
found in the Arthurian allusions in the early poems
tonum , known as Lebor Breatnach (The Brythonic
Pa gur yv y porthaur? and Gereint fil. Erbin (in which
book), was produced in the 11th century, which demon-
Arthur is called ameraudur emperor; see Geraint ) and
strates that there was an interest in Ireland (riu ) in
Englynion y Beddau (The Stanzas of the Graves). From
the Brythonic scheme of legendary history, to which
such beginnings the tradition forced its wayby the
Arthur was becoming the central figure and also that
earlier 9th century, if not beforeinto an originally
this source was available for the writers, storytellers,
distinct tradition of British Christian Latin historical
and poets of Ireland to exploit. The earliest literary
writing founded by Gildas . Such a conclusion does not
reflections of Arthur in native Irish literature belong
rule out the likelihood that the figure famed among the
to the 12th century. Thus, for example, in the well known
vernacular poets had existed; however, there is no reason to
Fenian tale Acallam na Senrach (Dialogue of [or
suppose that the synthetic historians (such as Geoffrey
with] the old men), an Art(i)r figures as the son of
o f M o n m o u t h and the author of Historia
Binne Brit, king of the Britons . This need only mean
Brittonum) or the compiler of Annales Cambriae
that by c. 1200 Artr was a suitable name for a British
placed the Arthur of oral tradition correctly into the record
prince of long ago. More complete transfers of Arthur-
of written history. The combined evidence of the Gododdin
ian stories occur later. In some cases, a character was
reference and Artr mac Aedin shows that the name
for the most part borrowed from British or Continental
Arthur was prestigious in north Britain at an early date.
Arthurian sources, but not the name. For example, An
related articles
Adomnn; Aedn mac Gabrin; Alexander the great; tAmadn Mr (The great fool) corresponds to Perceval/
Ambrosius; Aneirin; Annales Cambriae; annals; Arthurian; Peredur (Gillies, CMCS 2.513). The Early Modern
Arthurian sites; awdl; Badonicus mons; britain; Brit- Irish Eachtra an Amadin Mr (Adventure of the great
ons; Brynaich; Brythonic; Caer; Camlan; Cymru; Cynan
Garwyn; Cynddylan; Cynfeirdd; Dl Riata; Eilean ; Five fool) is closer to Chrtien de Troyess Perceval and
Poets; Gaelic; Geoffrey of Monmouth; Geraint; Ger- its setting is more explicitly Arthurian than the later
manus; Gildas; Glastonbury; Gododdin; Gwerthefyr; oral version in Scottish Gaelic (see next article).
Gwrtheyrn; Hadrians Wall; Historia Brittonum;
Historia Regum Britanniae; legendary history; Lindis- The Gaelic names and titles used for Arthurian charac-
farne; literature; Llyfr Aneirin; Llyfr Taliesin; Macsen ters point towards sources: for example, the forms Cing
Wledig; Marwnad Cynddylan; Oswydd; Pa gur yv y Artr in Lorgaireacht an tSoidhigh Naomhtha (Quest for
porthaur; Penda; Picts; Powys; Rheged; Romano-Brit-
ish; Scots; South Cadbury Castle; Taliesin; Tintagel; the Holy Grail ) and Eachtra an Amadin Mr (where
trawsganu cynan garwyn; Urien; Welsh poetry. he is also called R Breatan king of the Britons) and
JTK Ceann Artair, Caoin Artr in the later folk material
[123] arthurian literature
clearly point towards an English source (Gillies, CMCS legendary history; Otherworld; Peredur; Scottish
Gaelic; Suibne Geilt; Ulster Cycle; Uthr Bendragon;
2.4951, 3.49). Sir Ballbuaid in Lorgaireacht an tSoidhigh Gillies, CMCS 2.4772, 3.4175.
Naomhtha and the Scottish folk Sir Uallabh O Crn go JTK
back to a (Scots) English preform < *Walway. This
interestingly resembles the Welsh Gwalchmai more than
it does the Gawain used for this character in the corre-
sponding French and English tales. Caithrim Chonghail
Arthurian literature [2] Scottish Gaelic
Chliringnigh (The martial exploits of Conghal Flat-nail) Arthurian literature is a tantalizing trace element
conflates Arthurian tradition with the native Ulster in the Scottish Gaelic literary tradition. Sometimes,
Cycle, including some direct borrowings from the characters with recognizably Arthurian names crop up;
Middle Irish Tale Fled Din na nGd (The feast of sometimes, Arthurian scenes may be discerned in
Dn na nGd; see Suibne Geilt ). In it, Artr Mr Gaelic folk tales, ballads , and occasionally other
mac Iubhair (Arthur the Great son of Uther) is king genres (see Scottish Gaelic poetry ; Scottish
of the Britons and faces a Saxon threat (Gillies, CMCS Gaelic prose ). The two clearest examples are the
3.467). The Early Modern Irish Arthurian romances Amadan Mr tale and ballad, in which the great fool
have tended to assimilate a Gaelic cultural milieu, for derives in some important respects from the figure of
example, kings geasa (taboos; see geis ) and Gawain as Perceval (see Peredur ); and the ballad and waulking
Arthurs dalta (foster son) (CMCS 3.55). The recur- song known as Am Brn Binn (The sweet sorrow), which
rent theme of Arthur and his knights hunting follows seems to reflect an unknown Arthurian adventure
the pattern of native Fiannaocht in both Irish and undertaken by Gawain. Similar associations may be
Scottish Gaelic Arthurian tales. found for the tales Sir Uallabh O Corn, Gaisgeach na
Arthurian figures eventually became familiar within Sgithe Deirge (Hero of the red shield), and Am Maraiche
Gaelic tale telling, and thus came to float into stories Mairneal (The mariner), and for the mock-heroic ballad
that were originally not Arthurian. Thus, Artr and Laoidh an Bhruit (see preceding article).
r (< Uthr; see Uthr Bendragon ) are peripheral The subject of Am Brn Binn is the fateful dream of
figures in versions of tales concerning the heroes a king in which he sees a beautiful girl, similar to the
Iollann Airmdhearg and Conall Gulban (Gillies, Old Irish Dream of Oengus Mac ind c, the Welsh
CMCS 2.578). Breuddwyd Macsen Wledig, and the Breton Latin Life
The lyric poem Laoidh an Bhruit (The lay of mantle) of Iudic-hael . Although there are no early manu-
is not an Arthurian but a Fenian tale; however, its script versions, the modern texts collected from per-
theme, a chastity test, links it to the Arthurian Le Mantel formances show confusion of f, s, r, indicating a written
Mautailli and Lai du Cor, and further Celtic parallels original with Gaelic letter forms (similar for these
for ordeals tests. It is attested as early as the early three characters).
16th-century Scottish Book of the Dean of Lismore The distribution and textual state of this Arthurian
and the 17th-century Irish Duanaire Finn (Gillies, element, taken together with the parallel and sometimes
CMCS 2.645). overlapping testimony of Irish folk literature, make it
primary sources clear that we are dealing with vernacularized and
Editions. Hamel, Lebor Bretnach; Mhac an Tsaoi, Dh Sgal oralized remnants of a literary corpus dating from the
Artraochta. Early Modern period and associated with the work of
Ed. & Trans. Falconer, Lorgaireacht an tSoidhigh Naomhtha;
Macalister, Eachtra an Mhadra Mhaoil, Eachtra Mhacaoimh an Iolair the professional literati. The processes whereby these
/ The Story of the Crop-Eared Dog, The Story of the Eagle-Boy, Two vernacular Gaelic texts have developed from Early
Irish Arthurian Romances. Modern Arthurian literature (whether surviving or not)
further reading conform to the general conditions elaborated by Alan
Acallam na Senrach; Arthur; Arthurian literature Bruford in his classic study of the development of
[6] texts in non-Celtic medieval languages; Britons; late medieval romances into Gaelic folk tales (Gaelic
Brythonic; Chrtien de Troyes; Dean of Lismore; riu;
Fiannaocht; geis; Grail; heroic ethos; Historia Folk-tales and Mediaeval Romances). The oralization would
Brittonum; Irish literature; Kings Cycles; kingship; have become final in the 18th century when the
Arthurian literature [124]

aristocratic audience for high Gaelic literature dis- Continental Arthurian literature.
appeared, but would doubtless have begun earlier, by the Further REading
oral dissemination of romance texts read aloud. Alba; Arthur; ballads; Britons; Chrtien de Troyes; Dean
How much earlier this process would have begun is of Lismore; folk tales; Geoffrey of Monmouth; Grail;
iudic-hael; macsen wledig; oengus mac ind c; Peredur;
harder to say, since the beginnings of Arthurian liter- Scottish Gaelic poetry; Scottish Gaelic prose; Bruford,
ature in Gaelic are not so easily determined. There is Gaelic Folk-tales and Mediaeval Romances; Gillies, CMCS 2.47
evidence to suggest that it may have had a heyday 72, 3.4175; Gowans, Arthurian Yearbook 2.2767.
perhaps as a novelty in the Gaelic worldin the later William Gillies
16th century, when printed, modernized versions of
the Old French Arthurian romances were relatively Arthurian literature [3] Welsh
freely available (including English translations and adap-
tations), and native Gaelic literature and literary taste Arthur appears in the earliest stratum of native
were sophisticated in a way that could respond to the narrative in Wales ( Cymru ). In the 9th-century
irony and multi-layered discourse of the exotic texts. Historia Brittonum (56), he is given a historical
However, there are also hints of a longer-standing context as the leader of the kings of the British in
Arthurian presence in Gaelic Scotland ( Alba ), their resistance to the growing threat of English set-
especially in connection with the claims of the Clan tlers, but his campaigns are described only as twelve
Campbell to an Arthurian descent. These hints perhaps victorious battles, and the account has the appearance
bespeak the Arthur of the medieval chronicles and of being more dependent on popular traditions than
the influence of Geoffrey of Monmouth rather on documentary sources. The chapter is probably not
than that of Chrtien de Troyes and his followers; a reliable basis for assessing the historical Arthurs
for there is no surviving evidence that either the Grail strategies or their geographythough many writers have
Quest or more local romances such as the Fergus made attempted thisbut, nevertheless, it suggests that he
the crossover into the Highland literary consciousness. had gained a firm place in folk tradition as one who
The numerous literary allusions contained in poems had fought twelve significant battles at specific sites
in the Book of the Dean of Lismore , which include (though there may well have been variations in their
a good number of Early Modern romances in addition identification). Medieval Welsh poetry has exam-
to early sagas (presumably known in modernized ver- ples of celebrating and listing battle sites, and it is
sions), are based on a strongly native corpus of tales. therefore possible that the list in the Historia may have
Centuries earlier, the personal name Artr notori- a literary (written or oral) source. The Historia adds
ously crops up here and there in the early medieval comments on two of these battles: that Arthur carried
Gaelic record, and this has led some writers to suggest the image of the Virgin on his shoulders to great ef-
that one or other of these early figures is the prototype fect at the battle in castello Guinnion and that 960 men
of King Arthur . It is more likely that these names fell at his onrush at mons Badonispresumably the same
are either independent derivatives of Latin Artorius, or battle as the one called Badonicus mons by Gildas .
else derived from the name and fame of a British With these comments may be compared the gloss
Arthur. Much later one finds references, in Campbell in Annales Cambriae on Bellum Badonis (ad 516 or
historical sources and bardic poetry, to an Arthur of 518) that Arthur carried on his shoulders the cross of
the Red Hall, which was suggestively located at our Lord three days and three nights, all suggesting a
Dumbarton by Campbell tradition. It is possible that fluid tradition relating to Arthurs military successes.
there was Arthurian literary input into whatever lost Popular elements are more easily recognized in the
narratives lay behind these references. Yet this Arthur, mirabilia (marvels) section of the Historia where two
toowho is consistently called Artr son of Iobhar anecdotes (item 73) refer to Arthur; Carn Cabal in
in Gaelic sourcescould equally well be a native Builth (Buellt), mid-Wales, bears the imprint of his
Scottish Arthur who owed his name directly or hounds footprint, made when the boar, porcum Troit,
indirectly to the Arthur of the Britons rather than was being hunted by Arthur miles (the soldier), while
via the mediation of Geoffrey of Monmouth and in Ergyng, the south-east border country, is the tomb
[125] arthurian literature
of his son Amr, near the spring called Licat Amr shiploads of men on Annwn to free a prisoner and
(Amrs eye or, in this context, spring/well). Although win one of its treasures, but only seven of the attack-
these Arthurian associations may be secondary, since ers returned. The commentator appears to be the seer
both topographical features are marked by common Taliesin, who reports the expedition from his own
folklore motifsthe stone that always returns to its experience and for his own purposes, but there is no
place on the cairn and the tomb which cannot be meas- doubt that the leader was Arthur, who was fulfilling
uredthey are evidence of Arthurs prominent place an established rle in the tale which underlies this part
in popular folklore by the early 9th century, in that of the poem. The obverse of the praiseworthy hero
some of his own legendry as miles and hunter is being Arthur who defends the borders and fights with mon-
given an aetiological function (cf. the Irish dind- strous threats (as in Pa gur, Culhwch ac Olwen) and who
shenchas tradition). is motivated by the duty of his position to help the
Arthurs heroic context is clear in a possibly 9th- weak (expressed in Culhwch ac Olwen) is found in some
century praise poem in the Black Book of Carmarthen saints lives where he is an arrogant tyrant humbled by
(Llyfr Du Caerfyrddin) to the Dumnonian hero the saints superior powers and rebuked by his closest
Geraint, where Arthur is named (presumably as followers for denying his own code of social behaviour
Geraints ally) and his men are praised in the conven- (see hagiography ). The 12th-century life of Gildas
tional rhetorical phrases of Welsh heroic poetry. (by Caradog of Llancarfan ) contains not merely
Englynion y Beddau, also from the Black Book of some conventional Arthurian adventures but two epi-
Carmarthen, include a stanza which, unexpectedly given sodes that are corroborated in other sourcesthe en-
the purpose of the collection of grave stanzas, claims mity of Arthur and Huail, Gildass brother, and the
that a grave for Arthur is, or perhaps would be, a abduction of his wife Gwenhwyfar by Melwas. These
wonder of the world, the significance being that there were already part of Arthurs legend, but were uti-
is no grave for this undying hero. In another, but lized by the hagiographer for his own literary ends.
unfortunately fragmentary, dialogue poem in the same The portrayal of Arthur in the saints lives and
manuscript (Pa gur yv y porthaur? Who is the in a didactic poem, The Dialogue of Arthur and the
gatekeeper?) a gatekeeper refuses Arthur entry until Eagle (perhaps 12th century) is a negative image of that
he has declared his men. He describes and lists their presented in the other Welsh texts. These are earlier
exploits in battles and fights with human and super- than Geoffrey of Monmouth s Historia Regum
natural foes, witches and monsters, giving a prominent Britanniae, which itself bears traces of the folkloric
place to Cai and Bedwyr. The poem was no doubt a hero beneath the more dominant figure of the emperor
dramatic part of a lost tale, but it indicates the nature and chivalric king whose court attracts petitioners and
of the Arthurian world in Welsh literature of enter- those who seek adventure, and who is presaged in, e.g.
tainment in the 9th10th centuries. This world is more Culhwch ac Olwen and the life of St Cadoc . This is the
fully portrayed in the prose tale How Culhwch married figure of Arthur which increasingly became charac-
Olwen (Culhwch ac Olwen , c. 1100). The poem and teristic of French romance. Welsh narrative was
the tale draw on similar material and the latter has a inevitably influenced by foreign models, indirectly in
list of Arthurian heroes and their exploits (not all to the case of the Welsh romances , Owain neu Iarlles
be taken seriously). Culhwch ac Olwen uses an established y Ffynnon, Geraint fab Erbin, Peredur fab Efrawg, and
folk-tale type (see folk-tales ), but the author has directly in the translations of French prose romances in
developed and elaborated what was probably an existing Ystorya Seint Greal (see Grail), a version of Conte du
oral story to create a literary composition which is as Graal and of Perlesvaux. There were, however, develop-
remarkable for its rhetoric and stylistic variety as for ments in native narrative, and Breuddwyd Rhonabwy
its structure and exuberance. (Rhonabwys dream), a well constructed tale planned
Preiddiau Annwfn , an 8th10th century poem in to imitate the rambling, inconsequential nature of
the Book of Taliesin (Llyfr Taliesin ), is another in- much contemporary romantic literary convention,
dication of conventional Arthurian adventures. It shows how the heroic figure could be used to comment
describes an expedition made by Arthur and three satirically on his own tradition and its medium (see
Arthurian literature [126]

also Welsh prose literature ). tradition has been variously interpreted, and the import-
Allusions in texts such as Englynion y Beddau, the Triads, ance accorded to Brittany in the development of the
fragments of other stories and poems, are evidence for Arthurian legend in Europe varies in relation to the
lost tales and for the vitality of the native Arthurian amount and nature of the material considered lost.
tradition in Wales to the early modern period. Medieval Explanations range from the literal loss of manuscripts
Welsh Arthurian literature reveal Arthur as a well known (especially during Viking ravages of the 9th century;
hero whose name was potent enough to associate him with see Breton early medieval manuscripts ), which
topographical features and to attract the names, and might have preserved such material, to the strength of
sometimes the stories, of other heroes; but he had also a vernacular oral tradition which never committed it
his own legend which included two or three close com- to writing in the first placethe widespread reputa-
rades, Cai, Bedwyr, Gwalchmai, as well as an established tion of Breton singers and conteurs, and the Breton
court at Celliwig in Cornwall (Kernow ) and which names and settings in many French Arthurian works
related some specific (and characteristic) adventures, e.g. have been taken as strong indications of a flourishing
the freeing of a notable prisoner, an attack on the Other- Breton literary and/or storytelling tradition. Caution
world , the abduction of Gwenhwyfar, the enmity of is necessary, however, in ascribing Breton sources to
Huail, the final disastrous battle at Camlan , his mys- all such compositions: besides the perennial problem
terious end and prophesied return. of distinguishing insular Britons and Bretons of
Further reading Ar morica (the French place-name Bretagne being
Annales Cambriae; Annwn; Arthur; Arthur in the saints especially ambiguous here), there is the question of
lives; Badonicus mons; Bedwyr; Breuddwyd Rhonabwy; genre and literary fashion. By the later Middle Ages
British; Cadoc; Cai; Camlan; Caradog of Llancarfan;
Celliwig; Culhwch ac Olwen; Cymru; dindshenchas; poets may very well have been composing Breton
folk-tales; Geoffrey of Monmouth; Geraint; Gildas; lays in English or French and setting tales in Brittany,
Grail; Gwenhwyfar; hagiography; Historia Brittonum; without any Celtic-language source, even distantly
Historia Regum Britanniae; Kernow; Llyfr Du
Caerfyrddin; Llyfr Taliesin; Otherworld; Owain ab removed, lying behind them.
urien; Pa gur yv y porthaur; Peredur; Preiddiau The surviving evidence for Arthurian material in
Annwfn; romances; Taliesin; triads; welsh; Welsh po- Brittany pre-dating the influence of Geoffrey of
etry; Welsh prose literature; Bollard, Romance of Arthur
1123; Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Bromwich, Legend of Monmouth is fragmentary but intriguing. As in
Arthur in the Middle Ages 4155; Bromwich, SC 10/11.16381; Cornwall (Kernow ), it seems that the legend of the
Jackson, Arthurian Literature in the Middle Ages 1219; Jarman, leaders return already had a significant rle at popular
Legend of Arthur in the Middle Ages 99112, 2402; Thomas Jones,
Nottingham Mediaeval Studies 8.321; Koch, Medieval Arthurian level: in a record of a journey through Cornwall in
Literature 239322; Padel, Arthur in Medieval Welsh Literature; 1113, the canon Herman of Tournai noted an encounter
Brynley F. Roberts, Studies on Middle Welsh Literature. with a local man at Bodmin who claimed that Arthur
Brynley F. Roberts was not dead just as the Bretons are in the habit of
arguing against the French on King Arthurs behalf .
Arthur also appears in his legendary-historical rle as
the victorious leader of the Britons (here, against Gwr-
Arthurian literature [4] Breton theyrn / Vortigern and the Saxons) in the Prologue
The Arthurian legend is written into the landscape to the Latin Life of St Uuohednou (Goueznou),
of Brittany (Breizh ), but very little of it has survived which, though the date is contested, says that it was
as actual writing. Breton literary history in this area, written in 1019 (cf. Conan Meriadoc). Further hints
as in many others, is a matter of fragments and reflec- of his rle in native British history prior to Geoffrey
tions: Breton Arthurian material can be glimpsed in a can be gleaned from what remains of the 10th-century
wide variety of texts, from Latin saints lives Livre des faits dArthur (Book of the deeds of
(hagiography ) to medieval French romance, but there Arthur), which survives fragmentarily in a 15th-century
are no vernacular sources to compare with Welsh prose manuscript. From such sources, it can be argued that
texts such as Culhwch ac Olwen or the early medi- Arthur was already a key figure in conceptions of native
eval Welsh poetry . This absence of a written literary Breton history before Geoffrey; certainly, the idea of
[127] arthurian literature
a returning Arthur as the Breton hope remained strong, prophesies various catastrophic events; Arthurs part
and between the late 12th century and the middle of the is restricted to asking what will happen next. The figure
15th century, three different Breton leaders would bear of the prophet Guynglaff (or Gwenchlan) is rather
the name. more interesting, however, since there are various hints
With Geoffrey of Monmouths Historia Regum of his afterlife in more recent popular tradition, and
Britanniae (History of the kings of Britain; c. 1139) the wild man character-type also evokes associations
and the subsequent explosion of literary interest in with the Myrddin /Lailoken legend.
the matire de Bretagne (Matter of Britain ) Brittanys Later Breton popular tradition has some Arthurian
reputation as a locus of Arthurian legend spread elements. In the folk play Sainte Tryphine et le Roi Arthur,
through Europe. Various Brythonic personal names Arthur is introduced as king of the Bretons, but his
and place-names appear in the late 12th-century poems rle is that of a stock husband figure, and the action
and romances of writers such as Marie de France and of the play is firmly with his (Irish) bride Tryphina.
Chrtien de Troyes , and Marie in particular is keen The absence of Guenevere (Gwenhwyfar ) and all
to stress the Breton source of some of her short other familiar faces from the milieu of Arthurs court
narrative lais. Much of the story of Tristan and Isolt, suggest that this is a somewhat fortuitous Arthurian
which became attached to the Arthurian cycle, is also connection. Perhaps the most intriguing discovery of
set in Brittany; indeed, it is perhaps locations, rather recent years has been a 19th-century version of a long
than written texts, that have provided Brittanys most oral ballad about Merlin (see ballads ). The ballad
evocative and enduring connection with Arthurian tells the story of a young man who wins a kings
legend; for example, the forest of Brocliande, which daughter by capturing first Merlins harp, then his ring,
appears in the 12th-century works of Chrtien and the and finally Merlin himself. This lovely and unself-
Anglo-Norman Wace. The exact nature and direction conscious piece is an exceptional case in the Breton
of transmission of these Celtic elements into Anglo- ballad tradition, which, though rich and varied, is not
Norman and French is still a matter of debate, and a large repository for medieval and Arthurian themes
the long-favoured solution of the wandering (and thus differs from Scottish Gaelic , where narra-
multilingual Breton minstrel has undergone recent hard tive songs on such themes can be found). There are
scrutiny, as has the assumption that Brittany was the analogues to this song in a number of Breton folk
necessary intermediary for the transmission of Celtic tales , where the exact nature of Merlin (sometimes
Arthurian material to the Continent. That it was described as a Murlu or a Merlik) is interestingly
perceived as an Arthurian location and a source of ambiguous, again evoking the fugitive bird-like charac-
legend by writers all over medieval Europe is, however, ter of the Suibne Geilt/Lailoken/Myrddin complex.
undeniable, and if one accepts that Geoffrey of Mon- The folk-tale tradition has also been considered as a
mouth himself was of Breton stock, or that he used a source for Arthurian themes, but these are not always
lost Breton Historia Britannica in his own History, then easily distinguished from international motifs, and much
there are some grounds for arguing that Breton culture, work still remains to be done.
albeit circuitously, helped to shape the most influential Arthurian material naturally played its part in the
Arthurian text of them all. 19th-century Breton revival (see language [revival] ),
It must, however, be stressed that all of these works as studies of linguistic Celtic kinship re-established
provide only indirect reflections of a putative native and reinforced notions of a shared Brythonic culture.
tradition; because they are the creations of individuals One of the key texts of that revival was Hersart de La
written for literary audiences, it is very difficult to Villemarqu s collection of supposedly popular
guess at the nature of any unrecorded Breton Arthurian ballads, the Barzaz-Breiz (1839), which includes the
material on which they might be drawing. When Arthur bloodthirsty Bale Arthur (The march of Arthur), an
does finally appear in a Breton-language text, dated original Breton source for Marie de Frances Laustic
1450, it is in a relatively colourless rle. An Dialog (The nightingale) and two poems about Merlin (one
etre Arzur Roue dan Bretounet ha Guynglaff of which, based on the text above, would ultimately be
puts the king in conversation with a wild man , who vindicated as an authentic part of the tradition).
Arthurian literature [128]

Arthurian themes have remained popular in modern Arthur and his men pursue the giant boar Twrch
Breton literature , with the Tristan legend in parti- Trwyth to Celliwig in Cernyw, i.e. Cornwall. The
cular inspiring writers in Breton and French; it was ruined fortifications at Callington, Cornwall, is one
reworked as a novel by Xavier de Langlais (Langleiz) of the possible identifications of Celliwig (Cornish
in Tristan hag Izold (1958), and can be traced in dark Kyllywyk; see Arthurian sites ). In Geoffrey of
undercurrents in the poems of Tristan Corbire. By Monmouths Historia Regum Britanniae (c. 1139)
the middle of the 19th century a revivalist appreciation there is an indication that some of his sources were
of all things Arthurian adds, in effect, another layer possibly Cornish ones, while the observer Herman of
of complexity to the already complex network of Tournai noted in 1146 that a disturbance occurred in
relations that have existed between Wales (Cymru), Bodmin after a Cornishman commented that Arthur
Cornwall, Brittany, France and England from the very was still alive.
beginnings of the Arthurian legend itself. Perhaps the most important early text, however, is
further reading John of Cornwalls Prophecy of Merlin. John (c. 1199)
Armorica; Arthur; ballads; Barzaz-Breiz; Breizh; Breton was born in St Germans, Cornwall, and studied in Paris.
early medieval manuscripts; Breton lays; Breton lit- His surviving Latin text calls upon the House of
erature; Britons; Brythonic; Chrtien de Troyes; conan
Meriadoc; Culhwch ac Olwen; Cymru; dialog etre Arzur Arthur to unite against incursions into the island of
roue dan bretounet; folk-tales; Geoffrey of Britain , and in particular makes an appeal to Cornwall.
Monmouth; Gwenhwyfar; Gwrtheyrn; hagiography; John of Cornwalls notes and glosses reveal that his
Historia Regum Britanniae; Kernow; kinship; L a
Villemarqu; Lailoken; language (revival); livre des sources were in Old Cornish , including reference to
faits darthur; Myrddin; Scottish Gaelic; Suibne Geilt; Periron (an earlier name for Tintagel ) and Brentigia
Tristan and Isolt; Uuohednou; Welsh poetry; wild man; (Bodmin Moor).
Brett, CMCS 18.125; Balcou & Le Gallo, Histoire littraire et
culturelle de la Bretagne 1; Bromwich, Arthur of the Welsh 27398; Arthur: A Short Sketch of his Life and History in English
Constantine, Breton Ballads; Koch, Medieval Arthurian Literature Verse by the Marquis of Bath (c. 1428) expands on the
239322; Laurent, Aux sources du Barzaz-Breiz; Le Duc, Annales two core elements of the Cornish continuum: that
de Bretagne 79.81935; Le Menn, Bulletin de la Socit dmulation
des Ctes-du-Nord 111.4571; Luzel, Sainte Tryphine et le Roi Arthur; Arthur died in Cornwall and was later taken to Glas-
Padel, CMCS 27.131; Philippe, War roudo Merlin e Breizh; tonbury , and that the Cornish and Bretons believed
Piette, Lln Cymru 8.18390; Piriou, Contributions une histoire Arthur would return. There followed considerable
de la littrature bretonne perdue (University of Rennes II,
Doctoral dissertation); Sims-Williams, Romania 116.72111; Cornish material in Thomas Malorys Le Morte dArthur,
J. E. Caerwyn Williams, Arthur of the Welsh 24972. but by the Tudor period, Arthuriana had already be-
Mary-Ann Constantine gun to be satirized as being antiquated, for example,
in Richard Carews epic verse A Herrings Tail, de-
tailing the snail Sir Lymazons quest to reach the top
Arthurian literature [5] Cornish of a steeple at Tintagel. In his Life of St Piran (c. 1620),
Arthurian episodes, places, and characters are often Nicholas Roscarrock records how Arthur made St
localized in Cornwall (Kernow), and Arthuriana also Piran the Archbishop of York. A very literary history
figures as a continuing theme in Cornish litera- of Arthurian activity in Cornwall was written by
ture . In the Welsh saga englynion Dialogue of William Hals (1635c. 1737), one of his sources being
Arthur and the Eagle (Ymddiddan Arthur ar Eryr) the now lost Book of the Acts of Arthur written by the
Arthur questions his dead nephew Eliudd or Eliwlad, medieval Cornish scholar, John Trevisa.
who has assumed the form of an eagle, a situation The finest 19th-century imagining of a Cornish
reminiscent of that of the transformed Lleu in the Arthur, The Quest of the Sangraal, was written by the
Fourth Branch of the Mabinogi (see also reincarna- Anglo-Cornish poet Robert Stephen Hawker (1803
tion ). The poem does not appear to be particularly 75), and this work later inspired revivalist writers to
early (possibly c. 1150), but is independent of the incorporate Arthuriana into early 20th-century poetry
Arthurian traditions of Geoffrey of Monmouth . in Cornish and into the ceremony of the Cornish
In this text, Arthur is explicitly identified with Corn- gorseth . The long-held belief that Arthurs spirit is
wall, while in Culhwch ac Olwen (c. 10001100) embodied in the Cornish chough (a large black bird)
[129] arthurian literature
forms the basis of Robert Morton Nance s allegorical Arthurian literature [6] texts in non-Celtic
drama An Balores (The chough; 1932). The revival brought medieval languages
about a fashion for Arthurian-based drama in Cornwall,
connecting with the popular theatrical tradition. Within Connections between Arthurian literature and Celtic
the Cornish Arthurian corpus, the narrative of Tristan culture can be considered both in a diachronic way
and Isolt forms a central strand, as do legends (the problem of the origins of this literature) and in
connecting Arthuriana with Lyonesse (see flood a synchronic way (the dissemination of Celtic motifs,
legends ), and with Joseph of Arimathea, the boy Christ themes, and concepts in Arthurian texts). There is very
in Cornwall, and the Holy Grail . Renewed interest in little documentary evidence of a relationship between
the Cornish Arthurian connection emerged in 1998 when English and Continental romances written from the
a 6th-century inscribed stone, the so-called Arthur Stone 12th century onwards, on the one hand, and earlier texts
was found on Tintagel Island, with its inscription written in one of the Celtic languages , on the other.
PAT E R N I N C O L I AV I F I C I T A R T O G N O U containing As a consequence, any attempt to discover a possible
three masculine names: Latin Paterninus and Celtic affiliation can only be based by establishing which
Col(l)iauos and Artognouos. However, the name Artognou elements of Celtic Arthurian literature have a basis in
bear-knowledge, which recurs as Old Breton Arthnou, Celtic culture, and comparing these Arthurian names,
cannot correspond exactly to Arthur, which most episodes, and themes with those in later Arthurian
probably derives from Latin Art}rius, though the early romances in non-Celtic languages.
identification of Arthur with unrelated native names Circulation of Celtic motifs in non-Celtic narra-
containing the element bear is in any event likely. tive should be understood first of all as a problem of
Of great value to Cornish Arthurian studies was reception, renovation, and stratification illustrating the
the rediscovery in 2002 of a Middle Cornish play, multifaceted way of the growth and spread of medieval
probably written c. 1500 (see Beunans Ke ). This text literature. For example, the Middle French romance
will inevitably lead scholars to re-examine the Corn- Tristan et Lancelot (Tristan and Lancelot, composed by
ish Arthurian connection in coming years. Pierre Sala around 1525) contains an episode where a
PRIMARY SOURCES beautiful lady has the power of running faster than
Editions. Brendon, Cornish Ballads and Other Poems by Robert horses; three knights try to reach her on their horses,
Stephen Hawker; Furnivall, Arthur; Hale et al., Inside Merlins as does Tristan himself, but they are unable to do so
Cave; Halliday, Richard Carew of Antony; Hals, Compleat History
of Cornwal; Haycock, Blodeugerdd Barddas o Ganu Crefyddol until Tristan pronounces the word amour (love). This
Cynnar 297312 (Ymddiddan Arthur ar Eryr); Nance, An Balores; adventure can be compared with the identical episode
Orme, Nicholas Roscarrocks Lives of the Saints: Cornwall and Devon; in the Welsh tale of Pwyll, but this parallel does not
Thorpe, History of the Kings of Britain / Geoffrey of Monmouth;
Ifor Williams, BBCS 2.26986 (Ymddiddan Arthur ar Eryr). imply that the French writer knew the Welsh text or
even a French translation of it. Rather, it shows that
FURTHER READING
Arthur; Arthurian sites; Beunans Ke; Britain; Celliwig; the motif existed in Celtic tradition and was later trans-
Cornish; Cornish literature; Culhwch ac Olwen; ferred into a narrative context different from its origin-
englynion; flood legends; Geoffrey of Monmouth; Glas- al one, passing from one character to another, and
tonbury; gorseth; Grail; Historia Regum Britanniae; John
of Cornwall; Kernow; Lleu; Mabinogi; Nance; Piran; rein- changing its original meaning. It is possible to interpret
carnation; Tintagel; Tristan and Isolt; Twrch Trwyth; in the same way other Arthurian topoi (stock themes),
Broadhurst, Tintagel and the Arthurian Mythos; Goodrich, Ro- such as magic lakes, magic fountains, quests for
mance of Merlin; Kent, Literature of Cornwall.
Alan M. Kent
Otherworld creatures or animals, sword-bridges,
transformations of humans into animals (see rein-
carnation ), cauldrons of rebirth, and dismembered
heads on stakes (see head cult ); these have signifi-
cant parallels in Welsh, Breton, Cornish, Manx,
Scottish Gaelic, and Irish traditions. They are valuable
indications of a Celtic mythological background, which
was imperfectly understood by medieval authors, and
Arthurian literature [130]

then began to be used as a stylistic-literary resolution Guenevere and his treachery towards King Arthur. He
in order to build an aesthetic of the marvellous. can more plausibly be a transformation of a mythological
The question of how insular Celtic stories were character similar to the Irish Oengus Mac ind c.
brought to the Romance and Germanic writers is still This would be confir med by several thematic
controversial. The generally accepted hypothesis is that correspondences: for example, both characters betray
bilingual Welsh and Breton itinerant storytellers trans- their kings by becoming the queens lovers (Lancelot
mitted elements orally from their countries to France, GuenevereArthur/OengustanMidir [see Tochmarc
though this has recently been intensely disputed. It is tane]), both are connected with the water element
difficult to imagine that such an enormous and strati- (Lancelot grew up in a magic lake, Oengus is associated
fied literary corpus grew solely within a written tradi- with the river Band ), and both are described as
tion, and the most likely explanation is that oral and dominated by a mysterious propensity towards reveries
written transmissions influenced each other continu- and daydreams. It has recently been pointed out that the
ously. The alternative theories assume that a Conti- tripartite scheme found in the story of Arthur
nental Celtic substratum (mostly preserved in folk- GuenevereLancelot, which is the same as MarcTristan
lore) was still a decisive and influential factor in the and Isolt , corresponds, on a narrative level, to the
intricate cultural landscape of the Middle Ages. theory of the so-called Indo-European tripartite
The following is not an exhaustive list of Arthurian ideology. The essence of this theoryassociated most
texts composed in medieval Europe, but a concise sum- closely with the writings of Georges Dumzilis that
mary concentrating only on the relationships between in early Indo-European societies people tended to
a few Arthurian works written in a non-Celtic language perceive the world, and more particularly the social
and themes that can be considered Celtic. Most of the universe, as divided into three aspects (functions): the
following discussion concerns texts in French, which magical-religious function (kings, poets, rulers), the
were translated and adapted into all the European function of the warrior, and the function of producers
languages. Many of the later medieval Arthurian this latter associated with concepts of fertility and
textsbelonging to the 14th and 15th centuries have fecundity. Thus 12th- and 13th-century Arthurian tales
been necessarily excluded as being of secondary im- would continue a way of seeing the world that was
portance within the present scope. Considerations of typical of ancient societies in Europe and western Asia.
non-French literature include only those texts which The last romance written by Chrtien is Perceval
contain possible allusions to a Celtic background not (9234 lines, c. 1181), an unfinished work that contains
also found in French literature: for example, the first reference to the Grail legend. It was adapted
adaptations of the Vulgate Cycle in England, Germany, and completed by many authors. The Elucidation (484
Italy and Spain are generally not discussed here, unless lines, beginning of the 13th century) was written as a
they contain material useful to the comparison. prologue to it, and tells the story of some maidens
who lived in wells, serving food and drink to travellers,
1. french literature until a king named Amangon and his men raped them
The most important French Arthurian writer is and stole their golden cups. As a consequence, the land
Chrtien de Troyes. Apart from other works, he wrote became infertile and the court, which housed the Grail,
five Arthurian romances: Erec et Enide (6598 lines, was lost to those who sought it. Apart from the
composed c. 1170) is the French version of the Welsh connection with the stories of fountain fairies of
Geraint; the story of Cligs (6784 lines, c. 1176) is Celtic folklore, this underlines the fact that the theme
patterned on the Tristan legend; Yvain (6818 lines, of the wasteland has significant parallels in Irish and
c. 1180) is the French version corresponding to the Welsh texts (for example, in the tale of Manawydan
Welsh Owain neu Iarlles y Ffynnon, and Lancelot (7134 fab Llr ). A long section of the First Continuation
lines, c. 1180) is the earliest romance mentioning this (also known as the Pseudo Wauchier, 10,100 lines,
hero. Although a few scholars associate him with the c. 1200) is about a knight named Caradoc (of a Welsh
Celtic god Lug, this identification does not explain origin) and his adventures in a realm where enchanted
the main fact related to Lancelots life: his love for animals live. This character is also found in the
[131] arthurian literature
Arthurian sculpture of Modena cathedral (see 7 archetypal imperator mundi (emperor of the world; this
below ). Another character present in Pseudo Wauchiers interpretation has in its favour the fact that, in all the
Continuation (Bran de Lis) has often been associated with French texts that mention it, table ronde rhymes almost
the Welsh Brn of the Mabinogi . In the Second exclusively with the word monde, world).
Continuation (13,000 lines, c. 1200) there are references In the prose romance Artus de Bretaigne (12961312)
to a magic castle, an enchanted white stag, and a a dream causes two young people to fall in love with
mysterious lighted tree; they can be compared with similar each other without having met. Although there are
elements in Celtic folklore and medieval wonder tales. similar tales in the Oriental tradition (for example, in
Perlesvaus (a prose romance composed between 1191 and the Hindustan Adventures of Kamrup, or the Sanskrit
1212) is an important example of how Celtic motives were Daakum\ra-Caritam), this episode is particularly
transformed within a Christian context: for example, similar to the central theme of the Welsh Breuddwyd
magic fountains are here connected with magic cups Macsen (The dream of Maxen, see Macsen Wledig ).
symbolizing the Trinity. In the same romance, the character named Maistre
The Vulgate Cycle (121530) is a group of five prose Estienne conjures up an army to advance upon a castle,
romances: the Estoire del Saint Graal, Merlin, Lancelot, and the castle disappears when all the enemies have
the Queste del Saint Graal, and the Mort Artu. The first fled. The same episode is found in the Welsh Math
part of the vulgate Lancelot tells the story of Lancelots fab Mathonwy (Math the son of Mathonwy) when
childhood in a magic lake, after being stolen from his Gwydion conjures up a fleet to surround a castle, and
mother by the Dame du Lac (The lady of the lake); makes it disappear when it has served his purpose. In
parallels with Celtic tales about children stolen by Renaut de Beaujeus Le bel inconnu (The fair unknown,
fairies and about magic realms under the waters are 6266 lines, c. 118590) the hero is not recognized at
numerous. One can also see here a variant of the so- Arthurs court, and only a fairy mistress reveals to the
called Morganian tale (a human enters the Otherworld hero his name and identity. In the romance Yder (6769
following a supernatural creature, as in the tales about lines, c. 1220) the hero rescues Queen Guenevere from
Morgain la Fe), as opposed to the Melusinian tale (a a bear and she says that she would have preferred him
supernatural creature enters human reality living beside to Arthur as a lover if she had been given the choice.
her lover, as in the tales about Melusine); both One could see here a possible reference to the Celtic
archetypes are found in Arthurian literature. The etymology of the name Arthur (which seems to contain
narrative context of the vulgate Mort Artu is essentially the word for bear, Welsh arth), and recognize in this
based on the very well-known egalitarian Arthurian romance the reflection of an early stage of the legend.
institution of the table ronde (first mentioned in the The name of this hero, well known in Irish and Welsh
Roman de Brut by Wace, c. 1155, lines 974758), a circular literature, is also found, in the Latin form Isdernus, in
dining table where the seats were without difference the Arthurian sculpture of Modena (see 7 below ).
in rank. Since a circular table was an uncommon object This is also perceptible with reference to the name
in the medieval period, one can assume that it was Durmart (the main character of Durmart le Galois,
imagined before the 12th century. Celtic traditions give 122050), which is recorded as Durmaltus in the Italian
good parallels: for example, there is the account of archivolt. A few episodes narrated in the Chevalier du
ancient dining customs by Athenaeus in which he Papegau (The knight of the parrot, 15th century) have
says that Gaulish warriors used to sit down in a circle parallels in Celtic folklore: for example, knights who
around the main hero to honour him (a comparable live in the sea, and the battles with giants and magic
preoccupation with status as expressed in the seating animals. In Tristan et Lancelot by Pierre Sala, already
of heroes is found in the Irish Fled Bricrenn ). Other mentioned, Tristan loses his way in a forest while trying
theories argue for a Christian origin (pointing out a to hunt a white stag, and following other adventures he
link with the table of the twelve apostles of the Last meets Lancelot in a marvellous land inside a magic lake.
Supper), the influence of Templars (who used to meet
Primary Sources
in round churches), or a symbolic conception of the Adams, Romance of Yder; Gildea, Durmart le Galois; Heuckenkamp,
table as a cosmic table governed by Arthur, seen as an Le chevalier du Papegau; Nitze & Atkinson, Le haut livre du graal;
Arthurian literature [132]

Renaut de Beaujeu, Le bel inconnu; Roach, Continuations of the fairy mistress story. In Der Stricklers Daniel von dem
Old French Perceval of Chrtien de Troyes; Sala, Tristan et Lancelot;
Sommer, Vulgate Version of the Arthurian Romances. blhenden Tal (Daniel of the blossoming valley, 1225)
and Der Pleiers Garel von dem blhenden Tal (Garel of
the blossoming valley, 124080), the heroes encounter
2. german literature monsters, magic fountains, creatures of the Otherworld,
Hartman von Aues Erec (10,192 lines, 117085) is an and submerged gardens, which can be seen as elabora-
adaptation of Chrtien de Troyess Erec et Enide. It con- tions of themes well known to the Celtic narrative.
tains several allusions to the symbolism of Enides horses The same thing can be said with regard to Abor und das
and her dominion over them: a tract that is absent in Meerweib, a fragment composed at the beginning of the
the French source, and that could derive from some 14th century, in which a knight named Abor, found by
independent tradition in which Enide had strong equine a fairy creature (called meerweib) at a magic fountain,
associations like those of the Gaulish Epona , Irish is nursed by her and receives the power of
Macha, or Welsh Rhiannon . Hartmans Erec also con- understanding animals (a comparable power is the one
tains the first reference to the characterof a Celtic that belongs to Merlin in Geoffrey of Monmouth s
originMorgain la Fe as an evil enchantress. Hart- Vita Merlini; see Myrddin ).
man also adapted Chrtiens Yvein (Owein): here, the The Tristrant by Eilhart von Oberg (117090) is con-
episode of Gueneveres abduction seems to be older sidered a translation of a French source that has not
than other versions, and to reflect an archaic form of survived. Eilhart was followed by Gottfried von Strass-
the theme of the marriage between a mortal and an burg, who adapted Thomass version of the legend in
Otherworld woman. his Tristan (c. 1210); in this text, one can find references
Lanzelet is a poem of over 9400 lines composed at to a magic and joyful (vrudebre) landscape, an image
the beginning of the 13th century by Ulrich von Zatzik- that belongs both to the rhetorical topos of locus
hoven, and mainly based on Chretiens Lancelot and the amoenus (nature idyll) and to the Celtic conception of
vulgate Lancelot. It contains episodes and themes that the Otherworld . Other Tristan narratives include
can be seen as originating in the mythological period Ulrich von Trheims Tristan (c. 1240), the anonymous
of the Arthurian legend, but did not survive in French Tristan als Mnch (c. 1250), and Heinrich von Freibergs
texts: for example, the Land of the Maidens, where Tristan (c. 1285). In Wirnt von Grafenbergs Wigalois
Lanzelet receives his education, reminds us of the Land (second decade of the 13th century), one can find adap-
of the Women of the Irish Immram Brain , and the tations of themes that are typical of Celtic folklore,
deathlike sleep of the captives in King Verleins castle such as the magic belt that grants joy and wisdom and
is similar to the one referred to in the Irish Compert dispels sorrow, the loaf of bread that drives away
Con Culainn (see C Chulainn ). hunger, and the lake that gives magical powers.
Wolfram von Eschenbachs Parzival (24,810 lines,
first decade of the 13th century) is an adaptation of Primary Sources
Bushey, Tristan als Mnch; Eilhart von Oberg, Tristrant; Gottfried
Chrtiens Perceval; its importance for the studies of von Strassburg, Tristan; Hartmann von Aue, Erec; Hartmann
the origins of the Grail legend lies in the fact that von Aue, Iwein; Heinrich von dem Trlin, Diu Crne; Heinrich
here the Grail is not a dish or a chalice, as in the other von Freiberg, Tristan; Herles, Garel von dem bluenden Tal von
Dem Pleier; Resler, Daniel von dem blhenden Tal/Der Stricker;
traditions, but a stone that provides food and drink, Schrder, Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften zu
and preserves from death those who see it. Although Gttingen 1925.1615; Ulrich von Trheim, Tristan; Ulrich von
an Oriental esoteric origin has been proposed for this Zatzikhoven, Lanzelet; Wirnt von Grafenberg, Wigalois; Wolfram
von Eschenbach, Parzival.
conception, one could note that references to similar
powerful stones exist in Celtic folklore, particularly
in Ireland (riu) and Cornwall (Kernow). 3. dutch literature
Heinrich von dem Trlins Diu Crne (The crown; The Historie van den Grale (History of the Grail) and
30,041 lines, c. 1240) contains the episode of Gawain the Boek van Merline (Book of Merlin) by Jacob van
being enchanted in a magic castle governed by a lady Maerlant, written around 1261, form a unity of 10,100
named Amurfina, which can be seen as a variant of a lines; they are adaptations of the Old French Joseph
[133] arthurian literature
dArimathie by Robert de Boron (c. 1202) and the vulgate 4. english literature
Merlin, but they contain different details; for example, Lybeaus Desconus (The fair unknown) is a romance that
an allusion to the episode of Arthur pulling the sword shows many analogies with Renaut de Beaujeus Li Biaus
from the stone, which is absent in the French sources. Descouneus. Their differences, however, are striking, and
Lodewijk van Velthems Merlijn (26,000 lines, 1326) is include a fight against a marvellous hunting dog (a
a translation of the Old French and the vulgate Merlin, theme that is common in Celtic folklore) and the bat-
but he must have used another source for the episode tle against a black giant in a magic forest (this latter
unknown to the other versions of the history of episode could also find its origins in similar themes
Merlinof the young Arthur who, assisted by a found in the Old French epic poems called chansons de
magical power, subdues the rebellious noblemen in a geste). The three romances, Sir Landevale, Sir Launfal, and
sort of Otherworld. Lantsloot van der Haghedochte (Lance- Sir Lambewell (1st half of the 14th century), are adap-
lot of the cave; c. 1260) is the oldest Middle Dutch tations of Marie de Frances Lai of Lanval (646 lines,
translation of the Lancelot tale in prose. In this text 12th century). It develops the folk-tale theme of the
the fairy who kidnaps Lancelot does not live in a lake, young man helped by a magical being (a beautiful lady
but in a cave which cannot be found unless she wishes who demands that he does not speak to her), which is
it; one may compare this element with Celtic legends typical of Celtic narrative, and contains allusions to a
(mostly Irish) where fairies live inside a mountain. In beautiful enchanted territory (absent in Maries Lai),
the short text Lanceloet en het hert met de witte voet (Lancelot situated in a fairy island, which is similar to many
and the stag with the white foot, 850 lines, c. 1289), a Celtic descriptions of the Otherworld . Sir Gawain
powerful queen announces at Arthurs court that she and the Green Knight (2530 lines, composed in allitera-
will marry the knight who will bring her the white tive stanzas around 1375) is considered the masterpiece
foot of a stag that is guarded by lions; a similar scene of English medieval literature. Combining different
can be read in the Old French Lai de Tyolet (end of the sources, including French romances and Scandinavian
12th century) and it is possible that both texts derive tales, it tells the story of an unknown knight who arrives
from an unpreserved source. Many episodes narrated at Arthurs court during the New Years feast and
in Torec (a text of 4000 lines which is probably a presents a challenge to the knights; he has his head cut
translation from a lost Old French text), and in Walewein off, but picks it up and rides away, telling Gawain to
(written around the middle of the 13th century by find him one year later at the Green Chapel to com-
Penninc and Pieter Vostaert) can be compared with plete the deal.
Celtic material: for example, the magical ship that takes The beheading game has several parallels in Celtic
the hero to a Castle of Wisdom, the battle against a tales (two variants of this motif are to be found in the
creature of the Otherworld to save an abducted Irish Fled Bricrenn ), and it should also be noted
princess, and the fight with dragons. The fountain with that Gawains horse has the same name (Gryngolet) as
healing powers described in Walewein ende Keye (Gauwain Gwalchmais horse in the Welsh Mabinogi . The
and Kay, 3700 lines, second half of the 13th century) Beheading Game, combined with that of the Giants
can be compared with the numerous magic wells of Daughter, is also the main subject of The Carle (500
Celtic folklore; this text also contains a variant of the lines, late 14th century), which tells of the adventures
story of the dragon-killer. that occurred in the hall of a terrible giant, named
Primary Sources the Carle of Carlisle. In The Awntyrs off Arthure (715
Besamusca & Postma, Lanceloet 1; Besamusca, Lanceloet 2; lines, composed in Scotland [Alba] c. 1425) there are
Brandsma, Lanceloet 3; Draak, Lanceloet en het hert met de witte references to native folklore motifs such as the existence
voet; Gerritsen et al., Lantsloot vander Haghedochte; Hogenhout
& Hogenhout, Torec; Maerlant, Merlijn; Penninc & Vostaert, of a mysterious place in the wood where personal values
Roman van Walewein; Rombauts et al., Ferguut. are tested, and the presence of ghosts who interfere
with humans, generating misfortunes. In The Turke and
Gowin (a fragmentary romance [355 lines] composed
in north-west England c. 1500) a magical realm is
described, situated in an unknown island and inhabited
Arthurian literature [134]

by giants and unnatural figures, which have been identi- 6. spanish and portuguese literature
fied with characters of Manx folklore (see Manx Generally, Arthurian texts written in the Iberian Pen-
literature ). The Marriage of Sir Gawain (a ballad of insula follow the French sources, and the new episodes
852 lines) and Chaucers Wife of Baths Tale (408 lines, inserted are not relevant in a Celtic context. A few
late 15th century) develop the theme of the hero who exceptions can be cited: in a love poem included in his
has to kiss a supernatural woman in the shape of a Galician-Portuguese Cancioneiro de Lisboa, and in other
loathsome hag, a theme that is common to the Italian Cantigas (Songs), Alfonso X (122184) refers to an
Carduino (c. 1370) and has an analogue in the Irish Arthurian tradition in Catalonia, which is now lost.
Echtra Mac nEchach Muig-medin (The adventure of the sons The Spanish Libro del Caballero Zifar (The book of the
of Eochaid Mugmedn). The method of narrating the knight Zifar, c. 1300) refers to Arthurs combat with
childhood of the hero in Sir Percyvell of Gales (2288 lines, the Cath Palug; more than a translation from the vulgate
14th century) has correspondences with the Irish Cycle Merlin, this seems to be taken from the indigenous folk-
of Finn mac Cumaill and Macgnmrada Con Culainn tale (attested also by Pierre Sala in his collection of
(The Boyhood Deeds of C Chulainn) that are not short stories Prouesses de Plusieurs Rois, Prowesses of
found in Chrtiens Perceval, for example, Percevals ability several kings, c. 1515) about a monster who lived in the
to catch wild animals. Lake of Lusanne. This text also describes adventures
Primary Sources that take place under the water of a mysterious lake.
Bliss, Sir Launfal; French & Hale, Middle English Metrical Primary Sources
Romances 529603; Hahn, Sir Gawain 33758; Hales & Furnivall, Alfonso X el Sabio, Cantigas profanas; Olsen, Libro del cavallero
Bishop Percys Folio Manuscript: Ballads and Romances 1.10318; ifar.
Hanna, Awntyrs off Arthure; Kurvinen, Sir Gawain and the Carl of
Carlisle; Laskaya & Salisbury, Middle English Breton Lays; Mills,
Lybeaus Desconus; Robinson, Works of Geoffrey Chaucher (Wife 7. italian literature
of Baths Tale); Tolkien & Gordon, Sir Gawain and the Green
Knight. Arthurian references occur in a few poems of the 12th
and 13th centuries (for example, in lyrics written by
5. occitan literature Arrigo da Settimello, Giacomo da Lentini, Guittone
Jaufr (10,956 lines, early 13th century) contains an dArezzo, Boncompagno da Signa). In the Inferno (canto
allusion to a Fada del Gibel who lives in a lake; although V), Dante Alighieri alludes to Tristan and Lancelot. A
it is easy to identify this figure with Morgain la Fe, a few scholars have connected the whole conception of
few elements, such as the marvellous tent in which she the Divina Commedia with the tradition of Celtic
lives and her second name (Guilalmer), suggest that the journeys to the Otherworld (particularly the Old
author of this romance, perhaps born in northern Irish immrama). Several Arthurian allusions are found
Catalonia, used sources different from the ones we in Giovanni Boccaccios works, together with references
know. In a poem composed before 1165, the troubadour to themes that are typical of Celtic folklore: for
Guiraut de Cabrera describes Gauvain as a man who, example, a novella cortese (courtly novella) of his
without companion, hunted so many a quarry; these Decameron (134951) is concerned with nocturnal
words recall the assertion in the Welsh Culhwch ac visions, and contains the images of the white hart, a
Olwen that Gwalchmai was the best of walkers and fairy character that embodies the symbol of the
the best of riders. Other references to King Arthur psychopomp animal which drives the soul to the
and to his knights found in the poems of troubadours Otherworld. The white hart also appears in Celtic
of the 12th and 13th centuries (for example, Arnaut- folklore in the form of a fairy animal with psychopomp
Guilhelm de Marsan, Bertran de Paris, Peire de Corbian) may characteristics, and the colour symbolizes its
indicate the existence of an Arthurian tradition in the supernatural provenance. Adaptations of the French
south of France which is now lost in its narrative form. romances (for example, the Tavola Ritonda, the Tristano
Primary Sources Riccardiano, the Tristano Veneto, and the Cantari) do not
Brunel, Jaufr; Pirot, Recherches sur les connaissances littraires introduce significant elements for a possible Celtic
des troubadours occitans et catalans des XIIe et XIIIe sicles. connection, with the exception of the romance Tristano
e Lancillotto by Niccol degli Agostini (c. 1515), which
[135] arthurian sites
is probably based on a lost French version of the cal Arthur, Arthurian literature, Arthurian folk-
Tristan legend, and elaborates the theme of the sub- lore, and the legendary history of Britain . Since
merged Otherworld. the 1960s, the narrower and more important focus has
An Arthurian scene is depicted in stone on an been on a number of archaeological sites which have
archivolt of Modena cathedral in northern Italy. In produced, on excavation, evidence for intensive and
this sculpture, which can be dated between 1120 and high-status occupation during the historical period as-
1130, King Arthur and five other knights approach a signed to Arthur, namely the 5th6th centuries ad.
stronghold to rescue a woman named Winlogee. The After the Devil and Robin Hood, Arthur and Arthur-
personal names of this scene are very precious, because ian figures are associated with more natural features
they are signals of Welsh and Breton stages in the and prehistoric antiquities in the landscape of Eng-
development of the Arthurian legend on the Continent. land than any other characters in folklore; therefore,
For example, the name Winlogee preserves a Breton form, the likelihood of finding an Arthurian association for
and one of the knights (named Galvariun), has been any given picturesque archaeological site is fairly high.
identified with Gwalhafed, the brother of Gwalchmei in Important post-Roman sites with Arthurian associa-
the Welsh Culhwch ac Olwen. tions include the massively refortified Iron Age hill-
Primary Sources fort of South Cadbury Castle in Somerset, Eng-
Boccaccio, Decamerone; Contini, Poeti del Duecento; Dante land, and the small, naturally defended, peninsula of
Alighieri, La Commedia secondo lantica vulgata; Delcorno Branca,
Cantari fiabeschi arturiani; Donadello, Il libro di messer Tristano; Tintagel , Cornwall (Kernow ), where a vast quan-
Heijkant, La tavola ritonda; Heijkant, Tristano Riccardiano. tity of post-Roman imported pottery has been uncov-
further reading ered, which suggests a place of great economic im-
Alba; Arthur; Athenaeus; Band; Brn; cauldrons; Celtic portance in the Arthurian period. South Cadbury has
languages; Chrtien de Troyes; C Chulainn; Culhwch
ac Olwen; Epona; riu; fairies; finn mac cumaill; Fled been identified as King Arthurs Camelot only since
Bricrenn; Geoffrey of Monmouth; Geraint; Grail; the 16th century. The name Camelot itself does not
Gwydion; head cult; iberian peninsula; Immram Brain; appear in Arthurian literature until the late 12th cen-
immrama; Kernow; Lug; Mabinogi; Macha; Macsen
Wledig; Manawydan fab Llr; Manx literature; Math tury and is almost certainly derived from that of the
fab Mathonwy; Myrddin; Oengus mac ind c; pre-Roman Belgic oppidum of Camulod~non , later
Otherworld; Owain ab urien; Pwyll; reincarnation; a Roman colonia, modern Colchester, Essex. Glaston-
Rhiannon; tochmarc tane; Tristan and Isolt; Barron,
Arthur of the English; Bromwich, Legend of Arthur 4155; Cormier, bury , Somerset, has been identified with the Arthurian
Studies in Philology 72.11539; Dillon, Les Lettres Romanes 9.143 Avalon since the 12th century and was the site of
59; Donagher, Essays in Medieval Studies 4.6988; Foulon, York- both an aristocratic occupation and an early church in
shire Celtic Studies 5.318; Goetinck, Gallica 1329; Gowans,
Arturus Rex 2.7986; Guyonvarch, Actes du 14e Congrs Inter- post-Roman pre-English times.
national Arthurien 2.7537; Harf-Lancner, Les fes au Moyen ge; For the sites of Arthurs battles as listed in Historia
Jackson & Ranawake, Arthur of the Germans; Jodogne, Bulletin Brittonum 56, Jacksons discussion (Modern Philology
de la Classe des lettres et de sciences morales et politiques. Acadmie
royale de Belgique 46.58497; Loomis, Arthurian Literature in the 43.4457) makes it clear that Linnuis is Lindsey, a large
Middle Ages; Loomis, Bibliographical Bulletin of the International region around Lincoln town in present-day Lincoln-
Arthurian Society 3.6973; Loomis, Celtic Myth and Arthurian shire, eastern England. Urbs Legionis the city of the
Romance; Loomis, Comparative Literature 2.289306; Loomis,
Medieval Studies 20928; Loomis, Modern Philology 33.22538; Legion most probably means Chester (Caer ). Cat Coit
Loomis, PMLA 48.100035; Loomis, Proc. Society of Antiquaries Celidon the battle of the Caledonian forest would have
of Scotland 89.121; Loomis, Speculum 8.41531, 20.183203; to be somewhere within a large region of what is now
Loomis, Studi in onore di Italo Siciliano 67783; Loomis, Studi
Medievali 9.117; Lot, Romania 21.6771; Loth, RC 13.475503; central Scotland (Alba). Old Welsh Breuoin, if this is
Lovecy, Reading Medieval Studies 7.318; Lozachmeur, Actes du the correct reading, could continue the Old Romano-
14e Congrs International Arthurien 2.40622; Marx, C 10.478 British name for a fort north of Hadrians Wall ,
88; Newstead, Bran the Blessed; Padel, CMCS 1.5381; Sims-
Williams, Romania 116.72111; Spilsbury, Legend of Arthur 18393. Brem{nium (Jackson, Antiquity 23.489). Camlan, for
Francesco Benozzo the battle site where Arthur is said to have fallen in
537/9, according to Annales Cambriae, can be
Arthurian sites is a term which, in its most gen- derived from the ancient Celtic name of a fort on
eral sense, refers to places connected with the histori- Hadrians Wall Camboglanna. Though sometimes
Arthurian sites [136]

identified with the fort at Birdoswald, Romano-British It is also not impossible that early Welsh sources
Camboglanna has more recently been equated with sometimes mean the old tribal lands of the Romano-
Castlesteads (Cumbria ) on the river Cam Beck, which British civitas of the Cornovii in what is now Shrop-
possibly has a related name; Birdoswald was probably shire (Welsh swydd Amwythig) and Powys , though a
Romano-British Banna (Rivet & Smith, Place-Names of conclusive example of such a meaning for Cernyw has
Roman Britain 2612, 2934). yet to be found. A suitably important sub-Roman place
In the case of the post-Roman fortifications at with a philologically workable name would be Calleva
Dinas Emrys in Snowdonia (Eryri ) in north Wales, (Silchester), the fortified centre of the civitas of the
the legendary link is not to Arthur himself, but rather Atrebates, which continued to be occupied and free
to Historia Brittonums tale of Gwrtheyrn , Emrys or of Anglo-Saxon settlement into the 5th century, but
Ambrosius , and the white and red dragons ( Draig Silchester is nowhere near either Cornwall or the
Goch); later, the prophetic figure of Emrys came to Cornovii. There has been no serious attempt to identify
be identified with the Arthurian wizard Merlin, the Arthurian Cernyw with Kernev /Cornouaille of
Welsh Myrddin. Similarly, the sites named in the tan- Brittany (Breizh ). However, Ashe (Discovery of King
gentially Arthurian tales of the tragic lovers Tristan Arthur) has proposed that the 5th-century King of the
and Isolt ( Drystan ac Esyllt ) have been drawn Britons Rigotamus who led 12,000 men against the
into the study of the Arthurian sites. The 12th-century Visigoths in Gaul was the historical basis for Arthur
Anglo-Norman poet Broul, for example, presented and has drawn attention, in this connection, to a place
detailed Tristan geography in Cornwall, but recent called Avallon in France.
research has now shown that Castle Dore (Brouls On the other hand, the hunt for the supernatural
Lantien) was in fact a pre-Roman Iron Age site and boar Twrch Trwyth and other quests of the Arthur-
therefore could not possibly have been the stronghold ian host in Culhwch ac Olwen can be located and traced
of the historical 6th-century ruler Marc Cunomor , across the map of Wales (Cymru ) in close detail. The
the prototype of Brouls King Mark (Padel, Arthur of 9th-century compiler/author of Historia Brittonum knew
the Welsh 22948). an earlier version of the story of Arthurs hunt of
The subject of Arthurian sites also includes places porcum Troit, and he includes three landscape marvels
named in Arthurian sources that are probably real (mirabilia) with Arthurian connections. The Old Welsh
places, but whose identification remains uncertain: for marvel name Carn Cabal in the region of Buellt (now
example, the site of the famous battle of Badonicus in southern Powys) seems to mean, on the face of it,
mons and Arthurs court in the oldest Arthurian tale horses hoof , but it is explained as a cairn (Welsh
Culhwch ac Olwen at Celliwig in Cer nyw carn) bearing the footprint of Arthurs dog Cafall,
(Kernow /Cornwall). The latter name appears to be impressed into the rock during the great boar hunt.
a combination of celli wood and gwig, probably meaning Another of the mirabilia, that of Oper Linn Liuon on the
settlement < Latin vcus. There have been various Severn estuary, though it does not name Arthur or the
attempts at identifying the place, including proposals Twrch Trwyth, describes a climactic episode from the
for Calliwith near Bodmin, the hill-fort at Castle hunt in Culhwch: if an army gathers there as the tide
Killibury, the hill-fort near Domellick ( Geoffrey of comes in (as Arthurs band did in the tale), they will
Monmouth s Dimilioc), a place in Cornwall called all drown if they face one direction, but be saved if
Cllincg and also Cllwic in Anglo-Saxon sources they face another. Historia Brittonums wonder of Licat
(possibly modern Callington). In 1302, two men were Amr is at a spring at the source of the river Gamber in
accused of murdering a Thomas de Kellewik in west the region of Ergyng, now Herefordshire (Welsh swydd
Cornwall, but this is the only occurrence of this Henffordd). This is said to be the site of the strangely
Cornish name that seems to correspond exactly to size-changing grave of Arthurs son Amr, whom Arthur
Welsh Celli Wig. In considering this unresolved himself, Historia Brittonum tells us, killed. Amhar son
question, it is important to remember that the region of Arthur is mentioned in the Welsh Arthurian
name Cernyw in Culhwch, and in early Welsh tradition romance Geraint , but the story of his slaying by
in general, was more extensive than the modern county. Arthur does not survive. On the other hand, the story
[137] arverni
that Arthur killed his son named Medrawd /Mordred major sanctuary in pre-Roman and Roman times. West
does become one of the central themes of international of Chamalires on the top of the Puy-de-Dme, a vol-
Arthurian romance in the High Middle Ages. canic mountain (1465 m), a temple of Mercurius has
Geoffrey of Monmouth and Welsh material showing been excavated; this has traditionally been interpreted as
Geoffreys influence, such as the Three Romances a sanctuary of the Celtic god Lugus (see also
( Tair Rhamant ), place an important court of interpretatio romana), dating back at least to Roman
Arthurs at the site of the old Roman legionary fortress times, though pre-Roman use has not been established.
of Isca Silurum, now Caerllion-ar-Wysg in Gwent, a Additional important Gaulish inscriptions were found
major ruin still impressively visible today. This idea in the territory of the Arverni at Lezoux and Vichy.
does not seem to pre-date Geoffrey, and Caerllion has These numerous finds underline the cultural significance
not produced evidence for itself as an important centre of the Arverni, including their key rle in the promo-
in the sub-Roman period. tion of literacy in an ancient Celtic language.
further reading The name Arverni appears to be Celtic and most
Alba; Ambrosius; Annales Cambriae; Arthur; Arthurian; probably derives from an old place-name consisting
Avalon; Badonicus mons; Breizh; Britain; Caer; of are- in front of + erna- alder tree, alder marsh,
caerllion; Calleva; Camlan; Camulod~non; celliwig;
civitas; Culhwch ac Olwen; Cumbria; Cunomor; Cymru; in which are- has become ar- as in Armorica, alongside
Dinas Emrys; Draig Goch; Drystan ac Esyllt; Eryri; for- Aremorica (see Armorica ).
tification; Gaul; Geoffrey of Monmouth; Geraint; Glas-
tonbury; Gwrtheyrn; Hadrians Wall; Historia further reading
Brittonum; Iron Age; Kernev; Kernow; legendary his- Aedui; Armorica; Caesar; Chamalires; Gallo-Roman;
tory; medrawd; Myrddin; oppidum; Powys; Rigotamus; Gaul; Gaulish; Gergovia; interpretatio romana; Lugus;
Romano-British; South Cadbury Castle; Tair Rhamant; Mercurius; nemeton; oppidum; Vercingetorx; Collis et
Tintagel; Tristan and Isolt; Twrch Trwyth; Alcock, al., Le deuxime ge du Fer en Auvergne et en Forez.
Arthurs Britain; Alcock, By South Cadbury is that Camelot; Ashe, PEB
Discovery of King Arthur; Ashe, Quest for Arthurs Britain;
Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Jackson, Antiquity 23.48
9; Jackson, JCS 2.1525; Jackson, Modern Philology 43.4457;
Padel, Arthur of the Welsh 22948; Padel, CMCS 27.131; Rivet
& Smith, Place-Names of Roman Britain 2612, 2934.
JTK The Arverni and neighbouring tribes in south-central Gaul

The Arverni were a Gaulish tribe located in present-


day Auvergne, France. Their territory was centred in
the high plateau of the Limagne, east of Clermont-
Ferrand, whose Gallo-Roman name had been Augusto-
nemeton (sacred grove of Augustus; see nemeton). This
Roman town had succeeded the oppidum of Gergo-
via , the pre-Roman capital of the Arverni. The tribe
was one of the richest and most powerful in Central
Gaul , their principal rivals being the Aedui . Its wealth
was founded on skilled craftsmanship, mainly iron and
bronze production, and pottery. Discoveries in the
tribes territory of vases from Campania in Italy demon-
strate extensive trade relations. The Arverni, under their
chief Vercingetorx, led the coalition which resisted
Caesar s conquest in the period 5852 bc. One of the
most important texts in Gaulish , the inscription of
Chamalires , was discovered at a thermal spring in
the territory of the Arverni, and this functioned as a
asaph, st [138]

Asaph, St
Kentigern; Owain Glyndr; Ystrad Clud; Hubbard,
Clwyd; Pritchard, St Asaph Cathedral; Thomas, History of the
There is little reliable evidence for the life of Diocese of St Asaph.
St Asaph in north-east Wales (Cymru ). The belief is John Morgan-Guy
that he was the successor at Llanelwy, Flintshire (sir y
Fflint), to St Kentigern , the patron saint of Glasgow
(Glaschu ), then in exile from Strathclyde (Ystrad Ascendancy is the term generally used to denote
Clud ). According to Annales Cambriae , Conthigirn the minority Anglo-Irish Protestant oligarchy which
(Kentigern) died in 612. Putting such Dark Age dates dominated life in Ireland (ire ) from the 17th to the
together with the details of the late 12th-century Life early 20th century. Its members were different from
of Kentigern by Jocelin of Furness gives a tradi- the (mainly Catholic) native Irish population, but also
tional chronology according to which Kentigern found- from the Old English, i.e. the descendants of the
ed the church and monastery of Llanelwy in the later Anglo-Normans who came to Ireland with Henry II
6th century. in 1172.
There is no documentary or archaeological evidence The ground for the rise of an Anglo-Irish ruling
for the church thereafter until 1143, when Gilbert was caste was prepared in the 15th century, when the policy
consecrated as bishop by Archbishop Theobald of of Surrender and Regrant ensured that all Irish lands
Canterbury and the Norman territorial diocese of were held under the English Crown and could thus be
St Asaph was formed. A small cathedral was certainly reallocated freely by it. Through the Elizabethan and
in existence by 1188 when Archbishop Baldwin of Cromwellian plantations of English and Lowland
Canterbury celebrated mass there. Further work on Scottish Protestant settlers (see Lowlands), most of
the church was undertaken by Bishop Hugh (123540), the land was forcibly reallocated to the new landlords
and during the episcopate of Anian II (126893) the and settlers. After William of Oranges victory in 1691,
relics of St Asaph were translated from Llanasa and Protestant ownership of land was consolidated and
enshrined in the cathedral. This was something of an expanded, and the Catholic population (Irish Gaelic
act of defiance to Edward I, who, in the same year and Old English) was deprived of any residual political
(1281), expressed a wish that the see be removed from power. Catholics could no longer inherit Protestant
St Asaph to Rhuddlan, under the protection there of estates and Catholic estates were divided, unless the
the royal castle. When the cathedral was burned by the eldest son converted to Protestantism within a year of
English in 1282, those responsible were excom- inheriting. By 1704 a series of Penal Laws ensured
municated by Anian, and this set him further at odds total political disempowerment of the Catholic popula-
with the king. tion: they were forbidden to own arms or a horse worth
It was Archbishop Pecham of Canterbury who more than 5, to run schools, to vote, to serve in the
insisted that the see remain at St Asaph and the army, or to engage in commerce or practise law.
cathedral be rebuilt, work which went forward over the The Ascendancy was at its most powerful during
next century, and particularly during the episcopates the 18th century, when its members dominated life in
of Anian II and his successor, Llywelyn of Bromfield. Ireland to the total exclusion of the majority of the
The fabric again suffered substantial damage during population. In 1801, however, the Irish Parliament was
the rebellion of Owain Glyndr, but this was made abolished and Ireland was fully incorporated into what
good by Bishop Robert de Lancaster (141133). was named the United Kingdom of Great Britain and
The present appearance of the cathedral is largely Ireland (see Act of Union ). In 1829 the Catholics
the legacy of the thorough restoration undertaken were emancipated. Both events ushered in an era that
between 1867 and 1875 by Sir George Gilbert Scott, would see the slow decline of the Anglo-Irish Ascen-
and few of the medieval furnishings now remain, other dancy through the loss of their landed estates (see land
than the late 15th-century prebendal stalls. agitation ; Land League ), and the emergence of a
Further reading powerful nationalism . With the establishment of the
Annales Cambriae; Cymru; Glaschu; Jocelin of Furness; Irish Free State in the south of Ireland in 1922, the
[139] asser
Ascendancy as a caste disappeared. contacts with the southern Welsh rulers in Dyfed,
Whatever its shortcomings, the Ascendancy contrib- Glywysing, Brycheiniog , and Gwent no doubt
uted greatly to Irish life and has left a lasting legacy. smoothed the acceptance of Alfreds overlordship in
Irelands most stunning mansions were built during the south Wales (Cymru), thus thwarting the hostile alli-
18th century and Dublin (Baile tha Cliath ) was ance. Surely with Alfreds backing, Asser became
expanded to a grand scheme. Trinity College, Dublin bishop of Sherborne in Wessex in the mid- or late
(founded in 1593), has produced men such as Jonathan 890s and held this office until his death. According to
Swift; Thomas Moore and Theobald Wolfe Tone. The Annales Cambriae, he died in 908.
Royal Irish Academy ( Ac a da m h R o g a na Assers De rebus gestis lfredi regis is written in Latin,
hireann ), founded in 1785, undertook most of the but is an important source for Old Welsh proper names:
antiquarian research of the 19th century, and amassed e.g. 9 Ruim (Isle of) Thanet; 30 Tig-Guocobauc lit.
a library of 30,000 volumes and over 2500 rare manu- House of caves, Nottingham; 42 Guilou (Wiltshire
scripts (McConville, Ascendancy to Oblivion 152). Towards river Wylye); 47 Strat-Clutensis people of Strathclyde/
the end of the 19th and the beginning of the 20th Ystrad Clud (with Latin suffix); 49 Durngueir
century, members of the Ascendancy were at the centre Dorset; Frauu (river) Frome; Cair-Uuisc Exeter; Uuisc
of the Irish renaissance, sponsoring and producing (river) Exe; 52 Abon (Wiltshire river) Avon; 55 Coit
(Anglo-) Irish art and literature which have become Maur sylva magna Selwood forest; 57 Cair-Ceri
world-famous (see Anglo-Irish literature ; Irish Cirencester; 79 Degui Dewi Sant /St David; 80
drama ; Gregory ; Yeats ). Hemeid, the Welsh masculine name Hyfaidd; 80 Rotri
Further reading Rhodri Mawr; Hovil Hywel; Ris Rhys; Gleguising, the
Acadamh Roga na h-ireann; Act of Union; Anglo-Irish kingdom of Glywysing in south-east Wales; Brochmail
literature; art, Celtic-influenced [1] Ireland; Baile Brochfael; Fernmail Ffernfael; Mouric Meurig; Guent
tha Cliath; Christianity; ire; Gregory; Irish drama;
land agitation; Land League; Lowlands; Moore; nation- Gwent; Helised Elise; Teudubr Tewddor; Brecheniauc
alism; Tone; Yeats; Bence-Jones, Twilight of the Ascendancy; Brycheiniog; Anaraut Anarawd. The high proportion
Boyce, Ireland 18281923; McConville, Ascendancy to Oblivion. of these Old Welsh proper names that refer to places
MBL in England is intriguing and possibly illuminating.
Certainly, Asser was writingat least in partfor a
Welsh audience, attempting to propagandize King
Asser was a Welsh bishop and the biographer of the Alfred to his new allies in south Wales. But this detail
powerful Anglo-Saxon ruler, Alfred the Great of does not completely explain the names. There would
Wessex. He was the kinsman of Nobis, bishop of St have been little point including them unless Assers
Davids/Tyddewi (c. 84073/4), a foundation with readers in Wales already knew of these places in
which Asser maintained special connections, referring England by their Welsh names. Surely, part of the pur-
to it as monasterium et parrochia sancti Degui in the Life pose was that the Welsh travellers were to feel welcome
of Alfred. The unusual name Asser was borne by a to travel in Alfreds kingdom, which raises the question
clerical witness to a charter of c. 885 preserved in the whether they were likely to have met speakers of
Book of Llandaf , quite probably the same man. This Brythonic when they did so. Assers Welsh names
was incidentally the first year that Asser served Alfred, are never Cambricizations of Old English; rather they
agreeing to spend six months of any given year so have developed historically and regularly, just as native
employed from then on. Asser seems to have been tri- Welsh names continuously evolving from inherited
lingual, and, in addition to writing the Life of Alfred, Celtic vocabulary. This suggests the survival of a
was involved in the kings ambitious programme of Brythonic-speaking subject population in England, who
translating Latin texts into Old English. Alfreds call maintained links with the Welsh in Wales. In any event,
to Asser was probably, at least in part, politically moti- the fact that the spellings are invariably in the standard
vated. In the 880s Alfreds Wessex was menaced by a Old Welsh spelling of contemporary texts of the 9th
potential alliance by Anarawd of Gwynedd with the and 10th centuries confirms that the Life of Alfred is
Mercian English and/or the Vikings of York. Assers not a later forgery, as proposed by Galbraith and Smyth.
Asser [140]

The name Asser is generally thought to derive from umes have followed since then, chronicling the adven-
the Biblical name Asher. tures of a Gaulish hero, Asterix, and his companion,
primary sources Obelix. The premise is that in 50 bc a few Gaulish
edition. Stevenson, Assers Life of King Alfred. villages in Armorica still hold out against the Ro-
trans. Keynes & Lapidge, Alfred the Great.
man conquest, thanks in part to a magic druidical potion
further reading
Alfred the great; Anarawd; Annales Cambriae; which gives them super strength (see druids ). The
Brycheiniog; Brythonic; Cymru; Dewi Sant; Dyfed; common Gaulish personal-name element -rx, king,
Gwynedd; Llandaf; Rhodri Mawr; Welsh; Ystrad Clud; as in Vercingetorx , was the inspiration for Uderzo
Dumville, CMCS 4.518; Galbraith, Introduction to the Study of
History 88128; Schtt, EHR 72.20920; Kirby, SC 6.1235; and Goscinnys ubiquitous -ix, used to denote Gaulish
Smyth, King Alfred the Great; Wheeler, EHR 47.868; names. For example, the village chief is named Abrara-
Whitelock, Genuine Asser; Ann Williams et al., Biographical Dic- courcix in French, a pun on bras raccourcis with short-
tionary of Dark Age Britain 49.
JTK
ened arms. In English, he is Vitalstatistix in Britain
and Macroeconomix in the USA. In Scottish Gaelic,
he is Uasalaix, from uasal noble; in Breton, Anerz-
Asterix is the creation of Albert Uderzo (1927) brechiks, from a-nerzh brech with all ones might; in
and Ren Goscinny (192677). The cartoon character Welsh, Einharweinix, from ein harweinydd our leader.
first appeared in an edition of the French journal Pilote Uderzo is the illustrator and, since Goscinnys death
in 1959, and the first book, Asterix le Gaulois (Asterix in 1977, he is also the author. The books have proved
the Gaul) appeared in 1961. More than 30 other vol- enormously popular, and have been translated into a
number of languages, including Breton , Scottish
Gaelic and Welsh . Asterix, though fictional, attempts
to depict Gaulish life as realistically as possible within
Front cover of the Scottish Gaelic Asterix an Ceilteach the story-lines, and the comics have been used for edu-
cational purposes, including the museum exhibition
of cartoon panels alongside Gaulish art and artefacts
at the Muse national des arts et traditions populaires
in Paris (19967) and at the Muse des beaux-arts de
Montral (1997).
Primary Sources
Astrix le Gaulois.
Breton versions. Asteriks e Breizh; Asteriks hag Emgann ar
Penno.
Scottish Gaelic version. Asterix an Ceilteach.
Welsh versions. Asterix a Cleopatra; Asterix ac Anrheg Cesar;
Asterix ar Ornest Fawr; Asterix y Galiad; Asterix Gladiator; Asterix
ym Mhrydain; Asterix ym Myddin Cesar; Asterix yn y Gemau
Olympaidd.
Further Reading
Armorica; Breton; druids; Gaul; Gaulish; Scottish
Gaelic; Vercingetorx; Welsh; Kessler, Complete Guide to
Asterix; Muse national des arts et traditions populaires, Ils
sont fous dAstrix!
AM

Athairne Ailgessach mac Ferchertni (var.


Aithirni) is the name of a poet and satirist to King
Conchobar in the Ulster Cycle of Tales. In an
anecdote contained in the Old Irish legal text Bretha
Nemed , Athairne first recites a poem from his moth-
[141] Athenaeus
ers womb, when he smells ale, as she fetches fire dur- [Posidonius] says that the Celts place dried grass on
ing the preparations for a feast: the ground when they eat their meals, using tables
For the sake of ale, which are raised slightly off the ground. They eat
lantern of earth, only small amounts of bread, but large quantities
the expanse of the sea of meat, either boiled, roasted, or cooked on spits.
soon encircles the land. They dine on this meat in a clean but lion-like man-
A sea which ebbs, ner, holding up whole joints in both hands and bit-
place of lightning: ing the meat off the bone. If a piece of meat is too
with bursting of the boundary, difficult to tear off, they cut it with a small knife
a woman of fire . . . which is conveniently at hand in its own sheath. Those
who live near rivers, the Mediterranean, or Atlantic
Athairne was renowned as a malevolent and miserly also eat fish baked with salt, vinegar, and cumin.
satirist (see satire ), who is the subject of a brief story They also use cumin in their wine. They do not use
in Lebor Laignech (edited by Thurneysen), telling olive oil because of its scarcity and, due to its un-
how he fasted against the mythological figure Midir familiarity, it has an unpleasant taste to them. When
of the supernatural mound, Br Lith. For the story a number of them dine together, they sit in a circle
of how Athairne lost his place as chief poet of Ulaid with the most powerful man in the centre like a cho-
to his foster son, see Amairgen mac Aithirni . rus leader, whether his power is due to martial skill,
primary sources
family nobility, or wealth. Beside him sit the re-
ed. & trans. Stokes, RC 24.27087 (The Wooing of Luaine mainder of the dinner guests in descending order
and Death of Athirne); Thurneysen, ZCP 12.3989. of importance according to rank . . . The drink of
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 636. choice among the wealthy is wine brought from Italy
further reading or the region of Massalia . It is normally drunk
Amairgen mac Aithirni; Bretha Nemed; Conchobar; unmixed with water, although sometimes water is
feast; Lebor Laignech; satire; Ulaid; Ulster Cycle;
MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology, s.v. Athairne ilgesach.
added. Most of the rest of the population drinks a
JTK
plain, honeyed beer, which is called corma. They use
a common cup, sipping only a little at a time, but
sipping frequently. The servant carries the cup
Athenaeus Aqnaioj (fl. c. ad 200), a Greek from around from the right to the left. In the same direc-
Naucratis in Egypt, was the author of Deipnosophistae tion they honour their gods, turning to the right.
(Men learned in the arts of the banquet), a text in 15 (Koch & Carey, Celtic Heroic Age 1011)
books taking the form of a conversation by 23 men
over dinner, during which they describe dining cus- Athenaeus (4.37) also preserves a Posidonian account
toms throughout the ancient world. Deipnosophistae in- of the fabulously extravagant feast held by the
cludes several anecdotes concerning the Celts, most potentate Lovernios. The final episode describes the
significantly material attributed to the now lost his- lavish praise that a poet sang extemporaneously as he
tory of Posidonius . Some of these passages are among ran beside the chariot of Lovernios, who threw the
the most famous of the Greek and Roman accounts poet a bag of gold as a reward (see translated passage
of the ancient Celts. The interpretation of this material at bard ).
today is somewhat ambiguous since some modern writ- Deipnosophistae (4.150df) quotes another account of
ers have discussed it as though it were essentially sound a great Celtic feast, in this instance going back to
anthropological data of actual practices, while others Phylarchus , a Greek writer of the 3rd century bc ,
assume that we are dealing ultimately with hero tales, who tells of the year-long feast and purpose-built
cross-fertilized to a greater or lesser degree with the feasting halls of the Celt Ariamnes. In this anecdote,
existing themes of Greek literature. the themes are reminiscent of the great year-long feast
Deipnosophistae (4.36) contains the following general of the great hall of Mynyawc, which is referred to
account of Celtic aristocratic dining customs: repeatedly in the elegies of the Welsh Gododdin .
athenaeus [142]

In another of his Posidonian passages (4.40), Audacht Morainn (The testament of Morann) is a
Athenaeus gives what is now the central point of com- 7th-century text in Old Irish which consists of advice
parison between the classical authors and the Ulster by the legendary judge Morann to a young king,
Cycle with relation to the themes of contention at Feradach Find Fechtnach (Feradach the Fair, Feradach
feast s, the champions portion , and the head cult ; the Battler). According to the texts preamble, this ad-
the parallels are particularly striking for the Irish sagas vice is announced to the king by Moranns pupil, Neire
Fled Bricrenn and Scla Mucce Meic D Th: Nallgnth (Neire who is accustomed to proclaiming),
on the restoration of the monarchy after the revolt of
. . . Posidonius says that the Celts sometimes en-
the vassal tribes.
gage in single combat during their feasts . . .
The main concern of the text is to stress the import-
Posidonius also says that in ancient times, the best
ance of the kings justice (fr flathemon, literally true
warriors received the thigh portion during feasts. If
ruling) for the success of his reign. This justice not
another man were to challenge his right to the choic-
only guarantees peace and stability, but is also expected
est portion, a duel was fought to the death. Others
to bring about abundance of fruit, grain, fish, milk-
in former days would collect silver, gold, or a
yields, fertility of women, and protection from
number of wine jars. . . . [Then] they would stretch
plagues, lightning and enemy attacks.
themselves out across their shields on their backs
Morann stresses the interdependence of a king and
and then someone standing near would cut their
his people, and advises: Let him care for his subjects
throats with a sword. (Koch & Carey, Celtic Heroic
(tatha), they will care for him; let him help his
Age 11)
subjects, they will help him. He urges the king to be
Deipnosophistae (13.576) is also the surviving source of cautious as well as just, and compares his task with
Aristotle s version of the foundation legend of that of a charioteer, who must constantly look to either
Massalia (Marseille), which shows several points of side as well as in front and behind (see further
comparison with examples of the so-called sover- chariot ). The king is warned not to redden many
eignty myth found in medieval Celtic and Celtic forecourts, because bloodshed is a vain destruction
Latin literatures. Another anecdote taken from an of all rule. He should not let a concern for treasures
author of the 4th century bc (and thus amongst the or rich gifts blind him to the sufferings of the weaker
earliest Greek ethnography of the Celts) preserved members of society, and he should ensure that the old
uniquely by Athenaeus (10.443bc) is the episode are accorded due respect. All types of merchandise
quoted from Theopompus describing how a group of must be correctly valued in his kingdom, and he should
Celts in the Balkans once treacherously invited a see to it that lords treat their clients fairly. Craftsmen
Greek host to a feast and intentionally poisoned their should be properly paid for well-made manufactured
guests with a herb which produced incapacitating ab- articles.
dominal pain. The text concludes with a description of four types
primary sources of king. The most admirable is the true ruler (frfhlaith)
Ed. & trans. Gulick, Deipnosphists/Athenaeus; Henderson, Fled who smiles on the truth when he hears it. Next to
Bricrend/Feast of Bricriu; Tierney, PRIA C 60.189275. him in worth is the wily ruler (callfhlaith) who does
trans. Gantz, Early Irish Myths and Sagas (Fled Bricrenn; Scla
Mucca Meic D Th); Koch & Carey, Celtic Heroic Age (Athenaeus; not have the full legitimacy of the true ruler, but yet
Fled Bricrenn; Scla Mucca Meic D Th; Y Gododdin). has the military capacity to defend his borders and
further reading exact tribute. Less successful is the reign of the ruler
Aristotle; Balkans; bard; champions portion; feast; Fled of occupation with hosts from outside, since he has
Bricrenn; Galatia; Gododdin; Greek and Roman ac- difficulty controlling his army. Finally, the reign of
counts; head cult; Massalia; Phylarchus; Posidonius;
Scla Mucce Meic D Th; sovereignty myth; the violent and tyrannical bull-ruler (tarbfhlaith) is one
Theopompus; Ulster Cycle; wine; Enright, Lady with a Mead of constant turbulence.
Cup; Jackson, Oldest Irish Tradition; OBrien, Irish Sagas 6778; The texts central theme, that the kings justice brings
Riain, Fled Bricrenn; Rankin, Celts and the Classical World.
about abundance of crops and fertility of livestock, is
JTK
widespread in early Irish literature . Two main
[143] augustine of canterbury
recensions of the text survive, distinguished by modern Augustines oak. There, the archbishop urged that they
scholars as A and B. Recension A was originally held by reckon Easter in the way sanctioned by Rome and join
Rudolf Thurneysen to be earlier, and it formed the his mission to convert the English. This first meeting
basis of his edition of 1917. However, Julius Pokorny went well, but it was decided that a larger delegation
argued that Recension B was in fact earliera conclusion of high-level Britons was needed before undertaking
subsequently accepted by Thurneysen. Recension B was such momentous changes. This was arranged, with seven
edited by Fergus Kelly in 1976. Brythonic bishops and many learned men led by
primary sources Dunawd (< Latin D}n\tus; in Bedas spelling Dinoot),
Ed. & Trans. Thurneysen, ZCP 11.56106; Kelly, Audacht the bishop of Bangor Is-coed . At the second meeting
Morainn. the Welsh clergy rejected Augustines demands. He is
further reading said then to have prophesied that the Britons would be
chariot; Irish; Irish literature; Pokorny; Thurneysen; slain by the Anglo-Saxons if they were not willing to
Pokorny, ZCP 13.436.
preach Christianity to them. As to why Dunawd and
Fergus Kelly
his party refused Augustines proposal, Beda relates
that the Britons thought the archbishop arrogant and
not a man of God because he did not rise to greet
Augustine of Canterbury (archbishop 597 them (Historia Ecclesiastica 2.2). This information probably
604/10) was an Italian monk chosen by Pope Gregory came from a Brythonic source and may be true: though
the Great to lead the mission to the English people expressed simplistically, Augustines aloof behaviour at
(gens Anglorum) in 596; at the time this was, in effect, the meeting would have confirmed the Britons suspicions
limited to the kingdom of Kent, where Christianity that the proposed co-operation was to be a subordination
already had a foothold at the court of King thelbert, of their numerous churches and monasteries to the weak
whose queen, Bertha, was a Merovingian Frankish upstart foundation still then confined to Kent. The fact
Christian. This Roman St Augustine is not to be con- that there was already a functioning church at Canterbury
fused with the St Augustine of Hippo (430), the north before Augustines arrival, which was in use by Bertha
African author of Confessiones and Civitas Dei. and her Frankish entourage, and that Augustine had not
For Celtic studies, the most significant aspect of gone on to make his base in London, as Pope Gregory
Augustines mission is that it failed, for whatever had intended, reminds us that the Augustinian mission
reasons, to establish a framework for co-operation had made little headway, having thus far shown only the
between Roman foundations in England and the pre- ability to take over existing churches, and lacked
existing churches of the Irish and Picts, and, most resources, despite royal and papal support. It is also likely
especially, the church of the Britons (see Christian- that some of the leading Britons were simply passionate-
ity ). Instead, the mission led to a subsequent history ly convinced of the correctness of their position on the
of hostility and separateness between the institutions. Easter controversy and the other disputed doctrinal
Our principal source for Augustines career is the issues, as was the Irish missionary Columbanus when
Historia Ecclesiastica (Ecclesiastical history) of Beda . he wrote adamantly to Pope Gregory at about the same
In view of Bedas forceful ideology concerning the time.
historical destiny of the English church and people, Beda used the prophecy as the miraculous
and the moral defects of the Britons and their church, explanation for the victory of the pagan Angle thel-
Historia Ecclesiasticas account of Augustines interaction frith of Brynaich at Chester ( Caer ), where he
with the British church must be used cautiously. It massacred 1200 monks from Bangor Is-coed who had
should be understood as Bedas attempt to explain come out to pray on behalf of the Welsh forces. Augus-
historically the relationships of Britain s peoples and tine was dead by 610 and the battle took place c. 615:
their institutions, as he saw them, in his own day. though he had been in heaven for some time, as Beda
According to Beda, Augustine and his Roman clergy explains, the prophecy remained effective against the
first met a deputation of British churchmen in 603 at race of heretics, i.e. the Britons. For Bedas intended
a place in western England called Augustines \ c, readers, the prophecy was meant to demonstrate
Decorated pottery from Aulnat, 2nd century BC, good example of Disney Style at left

Augustines supernatural powers and to reverse the al., Anglo-Saxons 4568; Charles-Edwards, Celtica 15.4252;
Lloyd, History of Wales 1; Markus, From Augustine to Gregory the
obvious moral implications of the massacre by the Great; Mayr-Harting, Coming of Christianity to Anglo-Saxon Eng-
ancestor of Bedas Northumbrian patrons. To modern land; Wallace-Hadrill, Bedes Ecclesiastical History of the English
readers, the ethic seems unacceptably bloodthirsty. People; Ann Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age
Britain 534.
However, in 603 Augustine might merely have been JTK
making the persuasive commonsensical point that the
Britons could improve their own security through aiding
Augustines efforts to Christianize their English neigh-
bours; the remark only later seemed ominously pres- Aulnat , located on the outskirts of Clermont-
cient after Chester. Ferrand (Puy-de-Dme, France), is the archaeological
It is likely that we have an allusion to Augustine and site of a village of craftsmen. It is important as a
his prophecy in a source earlier than Beda, in the elegy major industrial site of the later pre-Roman Iron Age
of Cynddylan , a 7th-century prince of Powys, with in a region of central Gaul which was of cultural and po-
its reference to a pen esgob hunop sleeping-eyed (i.e. litical importance and which was particularly pivotal
deceased) archbishop in connection with a massacre in Caesar s conquest. Aulnat provides valuable insight
of book-holding monks (see Marwnad Cynddylan). into the economic and technological vitality of the
primary sources Transalpine Celtic world during the century preceding
Beda, Historia Ecclesiastica; Marwnad Cynddylan. its terminal collision with the military might of the
further reading Roman Empire. The development of the site can be
thelfrith; Bangor Is-coed; Britain; Britons; traced through the 2nd century bc and into the early
Brynaich; Brythonic; Caer; Christianity; Columbanus; 1st century, coming to an end by or somewhat before
Cynddylan; Easter controversy; Picts; Powys; Blair,
World of Bede; Brooks, Early History of the Church of Canterbury; Caesars campaigns in the period 5950 bc.
Campbell, Essays in Anglo-Saxon History 4767; Campbell et Remains of iron working are the most abundant;
[145] aURELIUS CANINUS
these include iron ingots, crucibles, and furnaces. Other as a series of books, and vertically, as a base, or canon-
materials were also produced and worked on the site: for ical, text with glossed commentary. The latter principle
example, bronze manufacturing (reflected in remains of is also found in the Hiberno-Latin exegetical grammars
sheet bronze, crucibles, and slag), painted pottery, and and in Irish or mixed Latin-Irish gloss commentary
glass production (as revealed by droplets of molten on religious, legal, and poetic texts. The canonical part
glass). There is also evidence of craftwork in bone, parti- of the Auraicept, that is, its original nucleus, has been
cularly the production of decorative bone discs. The dated to the late 7th century. It is attributed in the
discovery of amphorae (imported ceramic wine vessels) extant recensions to the learned Cenn Faelad mac
and of Campanian and Ampurian pottery from southern Ailello (679), working at the monastery of Doire
Italy and Spain shows that Aulnat and its products were Luran (now Co. Tyrone) after losing his brain of
able to command incoming luxury goods from Medi- forgetfulness in the battle of Mag Roth (637). Con-
terranean centres. The presence of these imports, together ceptual similarities and quotations shared between the
with silver and gold coinage found in the final phases Auraicept and the commentaries on Donatus by
of the site and faunal remains (revealing a huge amount Murethach, Sedulius, and in the Ars Laureshamensis, point
of pork consumed by the inhabitants), shows that the to the 9th century as the period of the texts further
craftspeople of Aulnat enjoyed a remarkably high development. Doctrines discussed in the Auraicept are
standard of living and social status. As a village of also found in law texts and in the Old Irish St Gall
skilled smiths and artisans, sited on a plain and glosses on Priscians Grammar (see glosses, Old
developing over the course of the 2nd century bc , Irish ), and indicate the close interaction of these
Aulnat is representative of a significant class of learned genres. A central concern of the compilers
Gaulish sites. These industrial villages came into being of the Auraicept was the demonstration of the qualities
before the emergence of the fortified urban centres of the Irish language (Old Irish Godelg; see Gaelic )
referred to by the Latin name oppida, whose rise and the vindication of a learned interest in it and its
reflects a major shift in the direction of urbanization textual heritage. The doctrine that the Irish language
and centralization of powereconomic, as well as was created by Fnius Farsaid after the confusion of
politicalwithin the hands of tribal lites. In this tongues at Babel occurs already in the canonical stra-
region of central Gaul, the oppida were usually estab- tum of the Auraicept (see Fni ). This episode became a
lished on naturally defensible hilltops overlooking and central theme in Irish legendary history .
dominating the plains. In the case of Aulnat, Gergovia
primary sources
was the local oppidum to which the economic and MS. see Ahlqvist, Early Irish Linguist 223.
industrial functions of the village tended to be trans- Ed. & TRANS. Ahlqvist, Early Irish Linguist; Calder, Auraicept na
ferred during roughly the last half century preceding n-ces/The Scholars Primer.
the Roman conquest. further reading
Fni; Gaelic; Irish; law texts [1] Irish; legendary history;
Further Reading Mag Roth; glosses, Old Irish; Ahlqvist, Sages, Saints and
arverni; Caesar; coinage; Gaul; Gergovia; Iron Age; op- Storytellers 16; Poppe, History of Linguistics 1.191201; Poppe,
pidum; Transalpine Gaul; Collis, Archaeological Journal 132.1 Theorie und Rekonstruktion 5574; Thurneysen, ZCP 17.277303.
15; Collis, Le deuxime ge du Fer en Auvergne et en Forez 4856.
Erich Poppe
Stphane Marion

Aurelius Caninus ( fl. earlier 6th century) was


Auraicept na nces (The Scholars Primer) is the the second of five contemporary kings of the Britons
title of a medieval Irish tract on various linguistic top- castigated for adultery and kin-slaying in De Excidio
ics, prominent among which are the origin of the Irish Britanniae (On the destruction of Britain ) by the early
language, key categories for its analysis, and nominal post-Roman Brythonic Latin writer, Gildas . Since
paradigms. There are probably three recensions, and Gildas elsewhere uses puns on Brythonic names, it is
the earliest manuscripts date from the 14th century. likely that the strange Latin name Caninus Canine is a
The text is structured in two directions: horizontally, pejorative adaptation of a typical Celtic honorific name
AURELIUS CANINUS [146]

for a man, which incorporates the element hound. This a cult of nine virgin priestesses living on the island of
can be compared with Welsh Cynan, Breton Conan, Irish Sena (3.6), probably le-de-Sein (Enez-Sun/Enez-
Conn < Common Celtic *Kunagnos little hound, son Sizhun) off westernmost Brittany ( Breizh ). These
of hound, which is how Geoffrey of Monmouth priestesses are described as having the arts of healing,
took the name. We do not know where Caninus ruled, prophecy and power over the elements, and the ability
though if Gildas was denouncing his kings in geographi- to assume the form of animals (see reincarnation).
cal orderas seems to be the case with the other four Secondly, in Preiddiau Annwfn (Spoils of the
his domain was probably located somewhere in what is Otherworld )a Welsh Arthurian poem composed
now southern England or south-east Wales (Cymru ). The in the 8th to 10th century and preserved in Llyfr Tal-
rather uncommon Latin name Aurelius, taken together with iesin there is a mysterious description of a super-
Gildass remark that the progeny of Ambrosius Aureli- naturally powerful, pearl-encrusted peir pen Annwfyn
anus had by his day much degenerated from their grand- ( cauldron of the chieftain of the Otherworld)
fathers character, raises the possibility that Caninus was warmed by the breath of naw morwyn (nine maidens).
the grandson of Ambrosius. These two references suggest that Geoffreys Insula
further reading Avallonis may have been based on some very early
Ambrosius; Britain; Britons; Brythonic; Common Celtic; traditions and/or literary sources; nonetheless, as often
Cymru; Geoffrey of Monmouth; Gildas; Jackson, CMCS with Geoffrey, his creative synthetic method makes
3.3040; Ann Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age
Britain 54. recovery of his sources difficult. In any event, neither
JTK of these old parallels uses a name such as Avalon or
Island of the Apple Trees for the realm of the nine
magical virgins.
In medieval Welsh sources, the name Afallach
Avalon (Ynys Afallach) occurs for an ancestor figure in the remote mytho-
Insula Avallonis (the Isle of Avalon) is first men- logical past of the second dynasty of Gwynedd. Thus,
tioned by Geoffrey of Monmouth in his Historia in the Old Welsh genealogies in British Library MS
Regum Britanniae (c. 1139) as the place where 3859, we find Aballac son of Amalech son of the mythical
Arthur s sword Caliburnus (see Caladbolg ) was progenitor Beli Mawr. The sound-alikes Aballac[h] and
forged, and then as the place where Arthur was taken Amalech are probably doublets of a single name and
after the battle of Camlan for his wounds to be figure. Hence, we lose this generation elsewhere in the
tended. In the Welsh versions of Historia Regum Britan- same early pedigrees, where the illustrious northern
niae (Brut y Brenhinedd), the place is called Ynys lineages which claim descent from Coel Hen Godebog
Afallach. In Geoffreys Vita Merlini (Life of Merlin; see are traced back to Aballach m[ap] Beli et Anna. In the
Myrddin), Insula Avallonis is explained as insula pomorum Welsh Triads (Bromwich, TYP no. 70 Three Fair
island of apples (cf. Welsh afal apple, afall apple Womb-Burdens of the Island of Britain), Owain and
trees). Ynys Afallach thus corresponds closely to the Morfudd are said to be the children of Urien fab
poetic name that occurs in early Irish literature for Cynfarch and the supernatural Modron , daughter of
the Isle of Man (Ellan Vannin), namely Emain Ablach Afallach. Since Urien was a descendant of Coel, this
Emain of the apples, a name applied to Man speci- seems to mean that there were either two Afallachs,
fically as the blessed and otherworldly domain of the many generations apart or that he, like his daughter
sea divinity Manannn mac Lir. Vita Merlinis Insula Modron, was an immortal. Scholars, including R. S.
Avallonis is located vaguely in the west and is inhabited Loomis, have equated the Welsh Modron (< Celtic
by nine sorceresses, the chief of which is Morgan M\tron\, the divine mother; see matronae ) with
(Morgain La Fe of later Arthurian literature). Morgain La Fe, chief of the sorceresses of Avalon,
This sisterhood of nine has been interestingly com- though the names are not cognate. The suffix -ach in
pared to two earlier sources. Firstly, writing c. ad 43 Afallach shows that the Welsh name is probably a borrow-
in his Geography (known alternatively as De Choro- ing from Irish. If the various Welsh occurrences
graphia and De Situ Orbis), Pomponius Mela described represent multiple responses to the traditions of Emain
[147] avienus, rufus festus
Ablach, referring to the Isle of Man as an overseas similarity of Caer Wydyr and Giralduss Ynys Gwydrin
wonderland, that would account for the apparent uncer- may be a coincidence, and thus a red herring for the
tainty over whether the name meant the island of apple identification of Glastonbury and the Arthurian
trees, or the domain of an otherworld being named Avalon (Lloyd-Morgan, Archaeology and History of
Afallach. The latter interpretation seems to have been Glastonbury Abbey 30115). On the other hand, it is not
in favour from at least the 10th century (the date of impossible that the nexus of ideas that surface in the
compilation of the Old Welsh genealogies) until Latin of Geoffrey and Giraldus in the 12th century were
Geoffreys Insula Avallonis = insula pomorum required already current in the vernacular some centuries earlier.
the apple-tree explanation in the 12th century. primary sources
Avalon had come to be identified with Glaston- Brut Dingestow; Brut y Brenhinedd; Historia Regum
Britanniae; Preiddiau Annwfn.
bury by 1191, when the Glastonbury monks said that editions. Bar tr um, EWGT; Frick, Pomponii Melae De
they had exhumed the bodies of Arthur and Guenevere chorographia libri tres.
( Gwenhwyfar ). A small inscribed lead cross was Further reading
produced at the time (but has since been lost) and said Arthur; Arthurian; arthurian sites; Beli Mawr; Breizh;
Caladbolg; Camlan; cauldrons; Coel Hen; Cumbria;
to have been found under the coffin. The readings vary; Ellan Vannin; Gaul; genealogies; Geoffrey of
that on the drawing from Camdens Britannia (1607) is Monmouth; Giraldus Cambrensis; Glastonbury;
as follows: HIC IACETS | EPULTVS . INCL | ITVS . REX Gwenhwyfar; Gwynedd; Irish literature; Llyfr
ARTV | RIVS . IN INSV | LA . A | VALO | NIA Here lies
Taliesin; Manannn; matronae; Modron; Myrddin;
Otherworld; reincarnation; Rigotamus; Triads; Urien;
buried the famous King Arthur in the Isle of Avalon. Ashe, Avalonian Quest; Ashe, Discovery of King Arthur; Ashe,
Apart from other improbabilities involved in taking Speculum 56.30123; Bromwich, TYP 2668; Lacy, Arthurian
Encyclopedia s.v. Avalon; Lloyd-Morgan, Archaeology and History
this burial and inscription as authentic 6th-century evi- of Glastonbury Abbey 30115; Loomis, Wales and the Arthurian
dence, Avalonia is impossible as a 6th-century spelling Legend; Brynley F. Roberts, Arthur of the Welsh 97116; Brynley
for a name associated with apples and the Old Irish F. Roberts, Studies on Middle Welsh Literature; Tatlock, Legendary
History of Britain; Ward, Celtic Languages and Celtic Peoples 383
Emain Ablach. As a Romano-Celtic name, Avallonis/ 90.
Avalonia has parallels. For example, the Roman fort at JTK
Burgh-by-Sands, Cumbria , had the Romano-British
name Aballava place of the apple trees. In southern
Gaul there was an Aballone (possibly named from an
apple-tree goddess), now Avallon. In connection with
Avienus, Rufus Festus (variant: Avienius)
the theory that Arthur and Rigotamus, the Armor- Celtic ethnic names for the ancient inhabitants of
ican king of the Britons, were one and the same, Ashe Britain and Ireland, which correspond to the place-
has proposed that it was to this Continental Avallon names Alba (ancient Albion ) and riu, occur in a
that Arthur = Rigotamus actually retreated after his Latin text of the 4th century ad, the Ora Maritima
final battle (see further Arthurian sites ). (Maritime itinerary) of Avienus, a native of Volsinii
Writing a short time after the Glastonbury exhuma- in Italy. These names are in the genitive plural in the
tion, Giraldus Cambrensis accepted its authenticity, phrases gens Hiernorum the race of the I(v)ern (i.e. the
giving two detailed accounts of it, in his De principis Irish) (line 111) and insula Albionum island of the Albiones
instructione (On the instruction of a prince) and Specu- (i.e. the British) (line 112). It is widely thought that
lum Ecclesiae (Mirror of the church). In these, he explains this text ultimately derives from a lost Greek Mas-
that there were two Welsh names for Glastonbury: Ynys saliote Periplus (Coastal itinerary of Massalia ),
Afallon, referring to apples or apple trees, and Ynys possibly as old as the 6th century bc, in which the
Gwydrin Glass Island. He took Glaston-bury to be an ethnonyms had presumably occurred as Iernoi and
Anglo-Saxon adaptation of the latter. The actual ex- Albionej or Albiwnej.
planation is more likely to be the reverse. Among the primary source
various supernatural strongholds that are named in the Edition. Murphy, Ora Maritima.
refrain of the Old Welsh Arthurian poem Preiddiau further reading
Annwfn is a Caer Wydyr (The glass stronghold). The Alba; Albion; Britain; riu; Massalia; massaliote periplus;
avienus, rufus festus [148]
Freeman, Ireland and the Classical World; Hawkes, Pytheas; Koch, By the 15th century the cywydd was by far the most
Emania 9.1727; Koch, Proc. Harvard Celtic Colloquium 6/7.1
28; Powell, Celts; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 39; popular metrical form, but the awdl continued to be used
Tierney, PRIA C 60.189275. for more formal and ceremonial compositions, best seen
JTK in the work of Lewys Glyn Cothi, whose surviving
corpus of 238 poems contains 76 awdlau. The awdl
Awdl is a type of Welsh poem, usually rendered in enghreifftiol (exemplary awdl), a metrical tour de force
English by the rather misleading translation ode. Awdl containing all twenty-four metres, is actually quite rare,
is in fact the same word as odl (rhyme), with a plural but there are examples by Dafydd Nanmor and Gwilym
form odlau (although awdlau is the more normal plu- Tew in the later 15th century, and Dafydd ab Edmwnd
ral form). The same word occurs as a 9th-century Old is notable for his use of some of the more recondite awdl
Breton gloss, where it is spelled odl /l/, but its mean- metres.
ing is signification. An awdl was originally a metrical In the 19th and 20th centuries the use of the awdl
composition of indeterminate length with a single end- was almost entirely confined to eisteddfod com-
rhyme throughout, which could form part of a longer petitions, in which a chair was normally awarded for
work, as, for example, the verses of the Gododdin , the winning awdl (see Eisteddfod Genedlaethol
or stand alone as a discrete poem. The monorhyme Cymru ). Nevertheless, some outstanding modern poems
awdl in a single metre was still treated as a poem in its have been produced by such competitions, most notably
own right by the Poets of the Princes in the 12th cen- Gerallt Lloyd Owens Cilmeri on the occasion of the
tury (for instance in Hywel ab Owain Gwynedd s seven-hundredth anniversary of the death of Llyw-
love lyrics; see further Gogynfeirdd ), but, by that elyn ap Gruffudd in 1982, a poem resonant with
time, it was becoming more common for the complete echoes of medieval awdlau.
poem to consist of a number of monorhyme sections Further Reading
in different metres, usually of between twenty and forty cynghanedd; cywydd; Cywyddwyr; Dafydd ab Edmwnd;
lines. Those sections are referred to in the Hendre- Dafydd Nanmor; Einion Offeiriad; eisteddfod; Eistedd-
fod Genedlaethol Cymru; englyn; Gododdin;
gadredd Manuscript as awdlau, using the term in gogynfeirdd; Hendregadredd Manuscript; Hywel ab
its original sense, but in modern usage (found from Owain Gwynedd; Lewys Glyn Cothi; Llywelyn ap
the 14th century onwards) the awdl is the complete Gruffudd; Owen; Lynch, Beirdd a Thywysogion 25887; Morris-
Jones, Cerdd Dafod; Parry, Awdlau Cadeiriol Detholedig 192650.
poem, and the monorhyme sections are generally re-
Dafydd Johnston
ferred to as caniadau. The separate sections were almost
always linked by the device of cyrch-gymeriad, repeat-
ing either a whole word or a sound between the end of Awen is a Welsh word meaning poetic gift, genius or
one and the beginning of the next, or by repeating the inspiration, the muse (Geiriadur Prifysgol Cymru /Uni-
same word or phrase at the beginning of each section. versity of Wales dictionary s.v.). Belonging to the same
Occasionally, the end of the awdl would be linked to Proto-Celtic and Indo-European root as Old Irish
its beginning by repetition of a word or phrase. a (< *aui) poetic art and the Welsh awel breeze, it is
A new development in the awdlau of the 14th also related to the English wind. Ultimately awen be-
century, which has very few antecedents in the works longs to the same root as that of Welsh gwawd, Irish
of the Poets of the Princes, was the introduction of fth prophecy, fith prophet. The etymological sense
englynion as a structural feature, either at the begin- of awen is a breathing in of a gift or genius bestowed
ning of the awdl, between sections, or at its end, or by a supernatural source, for example, pair Ceridwen
indeed sometimes in all three positions. Englynion soon (Ceridwens cauldron ) in the Taliesin legend. Thus,
became a standard feature of the awdlau composed by for example, in his poem to Gruffudd ap Cynan ,
the Poets of the Nobility (see englyn; Cywyddwyr ), Llywarch ap Llywelyn claims that he received
and a greater variety of metres came to be used inspiration from God, similar to that of the legendary
following the codification of the twenty-four strict metres cauldron:
in Einion Offeiriad s Grammar. Full cynghanedd Duw Ddofydd dy-m-rhydd rheiddun awenbr
also became obligatory during the 14th century. Fal o bair Cyridfen.
[149] Awen
The Lord God gives to me the gift of sweet inspiration Tat Aguen (Modern Talhaearn Tad Awen, Talhaearn, the
As from the cauldron of Cyridfen [Ceridwen]. father of the muse) in the Memorandum of the Five
(Elin M. Jones, Gwaith Llywarch ap Llywelyn 99) Poets in the 9th-century Historia Brittonum .
Further reading
The Poets of the Princes (Gogynfeirdd ) believed cauldrons; Five Poets; Gogynfeirdd; Gruffudd ap Cynan;
that it was the bestowal of the awen that set them apart Historia Brittonum; Indo-European; Llywarch ap
Llywelyn; Proto-Celtic; Taliesin; Bosco, Beirdd a Thywysogion
from lesser poets or rhymesters. 1438; Elin M. Jones, Gwaith Llywarch ap Llywelyn Prydydd y
What is probably the earliest extant reference to Moch; Watkins, Celtica 6.21517; J. E. Caerwyn Williams, PBA
awen occurs in the 6th-century personal epithet Talhaern 57.107; J. E. Caerwyn Williams, Celtic Florilegium 21626.
Ann Parry Owen
B
Badonicus mons (Mount Baddon) was the site of a time of writing; thus, Dumvilles view that Gildas was
battle, first mentioned by Gildas in his De Excidio writing c. 545 and that both his birth and Baddon were
Britanniae (On the destruction of Britain; 26), at c. 500+ (Gildas 519, 7683). On the other hand, Ian
which the Britons decisively checked the Anglo- Wood interprets the passage to mean that there were
Saxon conquest . Gildas does not name any indi- 43 years between the early victory of Ambrosius
viduals who participated in the battle. against the Saxons and Baddon, and that Baddon was
one month before Gildass writing; this leads to a date
1. the early medieval WElsh sources range of 485520 for the nearly simultaneous battle
In Annales Cambriae and the battle list in Historia and De Excidio (Gildas 223), which accords with the
Brittonum , Arthur is said to have been the victorious Annales Cambriae date for the battle at 516/518.
commander, and the battle is called bellum Badonis and According to McCarthy and Crinn, the 44th year
mons Badonis, respectively. The fact that these two Welsh refers to an absolute system of dating, i.e. the 84-year
Latin sources use names that are Latinized Romano- Easter table in use at the time in Britain and Ireland
British forms, yet different from Gildass Badonicus, (see Easter controversy ), in which case, ad 482
suggests that the early Latin literature on this battle would be the intended date.
had once been more extensive. As explained in the further reading
article Arthur, the historical evidence , the Dumville, Gildas 519; Dumville, Gildas 6184; Higham, English
Welsh-language poets seem also to have known Arthur Conquest, 1378; McCarthy & Crinn, Peritia 6/7.22742;
Miller, BBCS 26.16974; OSullivan, De Excidio 87181; Wood,
as the victor of Baddon at a date earlier than the Gildas 125.
compilation of Historia Brittonum in 829/830.
3. Location
2. dating Since Gildas calls Baddon an obsessio (siege), this
For Gildas, Baddon was an event of central import- probably means that the hill was fortified, but he does
ance, resulting in a period of cessation of foreign wars not say whether the Saxons were besieging the Britons
and security for the Britons for a generation or more, there or vice versa. The site has not been identified
thus defining the moral tone of the age that he and his with certainty (cf. Arthurian sites ), but there have
intended readers knew. Accordingly, Gildas attempts been numerous proposals. The Modern Welsh name
one of his very few dating passages to pinpoint Baddon; for Bath , Caerfaddon, and the identification of Bath
this occurs in a long and difficult passage making with Baddon go back to the Historia Regum Britan-
reference to the year of his own birth and the 44th niae (History of the kings of Britain) of Geoffrey
year with one month now elapsed. Beda , who likewise of Monmouth , a source of c. 1139, and there is no
calls the battle obsessio montis Badonici and reveals no evidence earlier than this for the idea that Baddon=
knowledge of the battle independent of De Excidio, Bath; however, the modern scholar E. T. Leeds has
understood the passage to mean that Baddon occurred proved somewhat influential in his view that the battle
about the 44th year after the coming of the Anglo- site was in fact in the Bath area (Antiquaries Journal
Saxons to Britain , and thus, by his own chronology, 13.233 & n.). Nonetheless, Bath can probably be safely
c. ad 493 (Historia Ecclesiastica 1.1516). Most modern disregarded, since Welsh Baddon only came to be applied
writers have taken it to mean 43 years before Gildass to Bath because of the English word bath, which is
badonicus mons [152]
not likely to have been known by Gildas. Jackson argued of Monmouth; Matronae; Romano-British; Uffington;
Jackson, JCS 2.1525; Jackson, Modern Philology 43.4457; Leeds,
that a Brythonic name Baon lay behind the five hills Antiquaries Journal 13.22951; Myres, English Settlements; Wallace-
in England with old fortification s now called Bad- Hadrill, Bedes Ecclesiastical History of the English People;
bury, Old English Baddan-byrig (JCS 2.1525). Of those, Whatmough, Dialects of Ancient Gaul; Wright, Arthurian Litera-
ture 2.140.
the Badburys in Dorset, near Swindon in Wiltshire, JTK
and in Oxfordshire above the Vale of the White Horse
(see Uffington ) have been thought likely for reasons
of historical geography and the supposed course of The bagpipe has often been perceived as the national
the Anglo-Saxon conquest (Wallace-Hadrill, instrument of Scotland (Alba ), familiar in the form
Bedes Ecclesiastical History 2656). Myres (English of the Great Highland bagpipe, a powerful and success-
Settlements) argued for Liddington Castle in south ful wind instrument with unique qualities. But this is
central England, a hill-fort that was refortified in the only one example of a wind instrument family which
post-Roman centuries and which lies near a place called has a worldwide distribution and remote origins in a
Bedwyn, although this place-name is unlikely to be reed pipe blown in the mouth or with air fed from a
connected with Badonicus/Baddon. Bellum Badonis secundo bag of animal skin. Early identifiable forms are the
(second battle of Baddon), noted in A n n a l e s prehistoric shawms and hornpipes of Near East
Cambriae at 665, is also unlocated, but it is likely to civilizations, which evolved with bag and drones in
have been fought at the same site, and for this period classical and early European history. It thrives still in
the Annales are mostly concerned with events in Celtic Europe and particularly in northern Spain,
northern and western Britain, thus making unlikely any France (including Brittany/ Breizh ; see biniou ;
location in south-east England. Breton music ), northern England, Ireland (ire ) and
Scotland, and its reputation has arguably been enhanced
4. the name by its performance of significant northern regional
Gildass Badonicus and Badonis in Annales Cambriae and musical traditions.
Historia Brittonum seem to be early British , i.e. Celtic, The bagpipe has been identified strongly with Celtic
names. Whether the identification with one of the culture and is therefore often assumed to have a com-
places called Old English Baddanbyrig is correct or not, parable, even synergistic, pedigree; but historically it
Old English Baddan- could be borrowed from this is only recently and loosely associated with Celtic
British Badon-. Badon- appears to have the Gallo- culture and the Celtic languages . The pob mhr or
Brittonic divine suffix, as seen, for example, in the Great Highland bagpipe may be only a recent develop-
names of the goddesses Epona and M\trona (see ment in bagpipe history, the Northumbrian small-pipe
Matronae ). Badonicus mons might therefore refer to a is not so much the last of the English bagpipes as a
fortified hill, named in the pagan period for a Celtic courtly chamber-music instrument created in northern
divinity. No Badonos or Badona is known from Britain Europe and France in the late 17th and 18th centuries,
or Gaul , but within a partly Celtic-speaking area of and the Irish uilleann pipes (pob uilleann elbow pipe;
central Europe there is a possibly relevant dedication see Irish music ) not an ancient folk instrument, but
of the Roman period to a group of female divinities a highly sophisticated modern concert-hall and orches-
called the Badones reginae (queen Badones; Whatmough, tral instrument perfected in city workshops in London,
Dialects of Ancient Gaul 1245). Edinburgh (Dn ideann ), Dublin (Baile tha
Cliath ), and Chicago. The bagpipe is in fact strongly
Primary Sources
Annales Cambriae; Beda, Historia Ecclesiastica; Gildas, De rooted in the culture of the wider Europe, surviving
Excidio Britanniae; Historia Brittonum; Historia Regum strongly in some regions both west and east, where it
Britanniae. is often regarded as a national folk instrument. Distinct
further reading regional types flourish (or have seen a revival) in
Ambrosius; Anglo-Saxon conquest; Arthur, the his- Bosnia, Croatia, Bulgaria, Romania, Hungary, the
torical evidence; Arthurian sites; Bath; Britain;
British; Britons; Brythonic; Easter controversy; Czech Republic, Slovakia, Poland, the Baltic States,
Epona; fortification; Gallo-Brittonic; Gaul; Geoffrey north-west Russia, and Sweden. It has long traditions
[153] Bagpipe
in Mediterranean Italy and Sicily (e.g. in the impressive
form of the zampogna) and in the Adriatic and Aegean
regions (e.g. Macedonia, Greece and Crete).
The principal bagpipe element is the melody pipe
or chanter, of wood, cane, bone, ivory, or metal, on
which the music is played by the fingers covering and
uncovering a series of finger-holes. Chanters have been
broadly classified as having a cylindrical bore, tending
to give a quieter, lower pitch sound, or a conical or
tapered bore, giving a bright and sharper sound. A typi-
cal chanter has eight finger-holes and one thumb hole,
achieving a melodic compass of only nine notes. The
placing of the holes and their relative sizes have re-
mained unchanged on most bagpipes, thus producing
a traditional scale which has remained largely un-
changed or modified for a long period, possibly over
centuries. This has left significant differences between
the scale and the sound of the bagpipe and the musi-
cal system of the equal-tempered scale that evolved in
Europe in the late medieval and modern period. Some
instruments, such as the Northumbrian and Irish
pipes, responded to changing fashions by adding keys,
particularly in the late 18th and 19th centuries, to in-
crease the melodic compass. Another characteristic of
the bagpipe is the playing style on the open and un-
stopped chanter with its continuous sound, the player
separating and accentuating the melody notes by
gracing or the playing of rapid embellishments. This
has evolved into an elaborate and highly disciplined
system in the Scottish piping tradition, for instance,
and may owe some of its origins to classical Gaelic Drawing of a modern Scottish bagpipe, first published in the
bardic training and clrsach playing styles (see harp ). Catalogue of Bagpipes by Peter Henderson Ltd., Glasgow
Supplementary pipes, as part of a typical bagpipe and
tied into the bag, provide a continuous and fixed note
drone or drones, although the origins of this tonal and dance), the growth of towns, the Crusades, and
sophistication remain undefined. the so-called Twelfth-century Renaissance. Pipes may
Seeking distant origins fails to explain this pheno- have spread to Scotland and then into the Gidhealtachd
menon, since what we have now is as much the product (Gaelic-speaking regions/Highlands and Islands)
of a recent as a remote past, and instruments of con- from France and the Low Countries and from England,
ventional and fixed form, such as the Highland bagpipe, ultimately to be adopted in a culturally up-beat Gaelic
Irish uileann pipes or Northumbrian small-pipes, now society and taking over the instrumental rle of the
mask the older diversity of form. This past reveals a clrsach (harp). A medieval-style patronage of court
sometimes bewildering variety of types of bagpipe and and castle was emulated in the towns where the Lowland
possible patterns of evolution and diffusion; influences and burgh pipers have left a fainter, but nonetheless
may be detectable in long-term social and economic definite, tradition, most markedly in the great halls
change, movement of people and ideas (e.g. profes- of the clan chieftains. The erosion of burgh patronage
sional entertainers and minstrels with their songs, music and the breakdown of traditional Gaelic society left
bagpipe [154]
Baile tha Cliath (Dublin) is the capital of
the Irish Republic (ire ). The Irish name means town
Irish
of the ford of hurdles. Its English name contains two
elements which are also Irish in origin, Dubh-linn black
pool, though the adjective-noun word order may result
Sea
from Scandinavian influence. It is situated in the prov-
ince of Leinster (Laigin ), on the east coast, on the
Irish Sea. The river Liffey, which rises in the Wicklow
Mountains, cuts the city into two halves before flowing
into Dublin Bay. Although today the most populous
of Irelands counties, County Dublin is geographically
the second smallest, after Louth (L). In early mod-
ern times, this area was the core of what was known as
The Pale, the part of Ireland most distinctly English
in make-up and character.
Dublin
Bay
Dublin was founded by the Vikings, who arrived in
the mid-9th century to settle on the south bank of the
river Liffey. Excavations in the Wood Quay/Fisheamble
Street area from the 1970s to 1990s revealed numerous
Viking-period timber buildings and other materials
dating mostly from the 10th century. The Dublin Norse
prospered and expanded their power-base to include
Location of Baile tha Cliath (Dublin) and its environs Limerick (Luimneach) and Waterford (Port Lirge),
in east-central Ireland while dominating the sea routes around Ireland. The
expansion of Scandinavian power in Ireland was curbed
the Highland bagpipe as the martial instrument of by Brian Bruma at the battle of Clontarf (1014).
the armies of the Empire and new patrons of patern- Following the Angl0-Norman invasion, Henry II (1133
alist and philanthropic Highland Societies in the 19th 89), the first Plantagenet king of England, made Dublin
century. The bagpipe in modern Scotland, therefore, the centre of his government in Ireland, and thus laid
is the product of recent interpretations of light music the foundations of its later importance as capital city.
for entertainment, dancing and marching, of more Indeed, Dublin and the Pale remained the centre of
exclusive traditions of piobaireachd composition and per- the English enclave in Ireland for several centuries,
formance, and of competition. and it was only after Dublins surrender to Oliver
Further reading Cromwells army in 1649 that it experienced a period
Alba; Baile tha Cliath; biniou; breizh; breton music; of decline. Dublin began to recover during the late
Celtic languages; clan; Dn ideann; ire; Gaelic;
harp; Highlands; Irish music; Lowlands; material cul- 17th century, when it became the centre of emigration
ture [3]; Baines, Bagpipes; Baines, Woodwind Instruments and for Huguenot and Flemish weavers. The resulting boom
their History; Balling, Der Dudelsack in Europa; Cannon, Bibliog- in the textile trade led to economic prosperity and an
raphy of Bagpipe Music; Cannon, Highland Bagpipe and its Music;
Cheape, Book of the Bagpipe; Cheape, Proc. Society of Antiquaries of expansion of the hitherto small medieval walled town.
Scotland 125.116373; Collinson, Bagpipe; Donaldson, Highland By the late 18th century Dublin had grown into a large
Pipe and Scottish Society 17501950; Galpin Society Journal; city; many surviving buildings from that time display
Langwill, Proc. Society of Antiquaries of Scotland 84.17380; MacNeill
& Richardson, Piobaireachd and its Interpretation; Melville-Mason, Georgian architecture, including its characteristic doors.
Exhibition of European Musical Instruments; Metropolitan Museum For a century, Dublin was considered the second
of Art, Checklist of Bagpipes; Montagu, World of Medieval and city of the British Empire. However, the Act of
Renaissance Musical Instruments; ONeill, Irish Minstrels and
Musicians; Purser, Scotlands Music; Rowsome, Tutor for the Uileann Union (1800) diminished the political importance of
Pipes; Sadie, New Grove Dictionary of Music and Musicians. Dublin. The English Ascendancy left and Dublins
Hugh Cheape wealth and status declined rapidly, with the once
[155] Balkans
splendid Georgian houses turning into overcrowded Meyer and Peadar Laoghaire have in the past
slums. Gradually, a Roman Catholic middle class been presented with the honour known as the freedom
emerged and began to fill the gaps left in education, of the city.
culture, and professional life; thus, while English Further reading
remained the predominant language, a major cultural Acadamh Roga na h-ireann; Act of Union; Ard-
and political reorientation gained momentum after Mhsaem na h-ireann; art; Ascendancy; Brian Bruma;
Celtic languages; Celtic studies; De h-de; ire; Foras
Emancipation in 1829, allowing Irish Catholics to sit na Gaeilge; Institiid Ard-Linn; Irish; Irish Independ-
in the UK parliament at Westminster. From the later ence Movement; Iron Age; Kells; La Tne; Laigin; lan-
19th century, Dublin was the scene of many pivotal guage (revival); Leabharlann Nisinta na h-ireann;
Meyer; Laoghaire; Tara brooch; Boran, Short History of
events connected with the cultural renaissance (see Dublin; Dickson, Gorgeous Mask; Gilbert, History of the City of
language [revival] ) and the Irish independence Dublin; Guinan, Short History of Medieval Dublin; Kearns, Dub-
m ove m e n t ; for example, the Irish Republican lin Pub Life and Lore; Kearns, Dublin Tenement Life; Kelly &
Mac Gearailt, Dublin and Dubliners; Kenny, Literary Dublin;
Brotherhood was founded there in 1858. McCarthy, Dublin Castle; McDowell, Trinity College Dublin
Present-day Dublin is a major European city, and 15921952; McCartney, UCD; Smyth, Scandinavian York and
there are approximately 953,000 inhabitants in the larger Dublin.
Dublin area. It is the seat of the Irish government, the PSH
Dil (the Irish parliament) and also represents the eco-
nomic and cultural centre of the Irish Republic. The
National Museum (Ard-Mhsaem na hireann )
Balkans, Celts in the
preserves the national treasures, including high-status Groups that prehistorians have identified with speakers
metalwork in bronze and gold from the Bronze Age, of the extinct non-Celtic, but Indo-European ,
objects in the insular La Tne style from the Iron Illyrian language settled in the Balkan area during the
Age , and early Christian masterpieces of insular art , Bronze Age (c. 2500c. 800 bc ) and continued their
such as the Tara brooch . The National Library development there in the Iron Age (from c. 800 bc).
(Leabharlann Nisinta na hireann ) and the In the following centuries, classical sources list the
Royal Irish Academy (Acadamh Roga na hireann) names of many of these groups (see Greek and
keep major collections of early Irish-language and Roman accounts ), for example, Triballi, Maezaei,
Hiberno-Latin manuscripts. Dublin is also the home Daesidiates, Autariatae, Iapodes, Liburni, Histri, and
of the oldest university in Ireland, Trinity College Delmatae, but it is doubtful whether any of these names
(1592), whose library houses many famous Irish were of Celtic origin. In the same period, on the east-
manuscripts, among them the famous 8th-/9th-century ern side of the Balkan peninsula towards the Black
Book of Kells . The School of Celtic Studies of the Sea, we are told of Scythi (i.e. the Iranian-speaking
Dublin Institute of Advanced Studies ( Institiid Scythians), Thraci (Thracians, who also spoke a non-
Ard-Linn ) is a dedicated research centre and major Celtic, but Indo-European, language), and Daci (see
publisher of texts and linguistic reference works for Dacians ).
Irish and the other Celtic languages . The National Among the native Illyrian and other central Balkan
University of Ireland, Dublin (formerly University groups (i.e. Macedonians, Dardanians, and others) a
College Dublin) and Trinity College Dublin developed horizon of rich aristocratic graves, very similar to those
into major centres of higher education and research of the Hallstatt and early La Tne periods in
in Celtic studies during the 20th century. Dublin is western Celtic-speaking Europe, can be found c. 500
the home of numerous governmental and non-govern- bc . Typically representative of the richness of local
mental organizations involved with various aspects of lites at the end of the 6th and the beginning of the
promoting and/or studying the Irish language, in- 5th centuries bc are graves such as those from Trebenite
cluding Foras na Gaeilge , Gael Linn, and the (former Yugoslav Macedonia), which contain golden
Ordnance Survey (with its important rle for Irish face-masks along with other more common grave
place-names). Some famous Celtic and Irish scholars, goods, those from Novi Pazar and Atenica in southern
including Douglas Hyde (Dubhghlas De hde ), Kuno Serbia with silver drinking vessels, ornamented golden
BALKANS [156]

plates, jewellery, amber figurines, bronze and ceramic Further details about the winter of 279278 bc are
drinking sets and even four-wheeled wagons, and graves unknown, but, according to Strabo , some of the Celts,
with Graeco-Illyrian helmets and silver jewellery from the Tectosages for example, collected a large amount
v
Pecka Banja in Kosovo. of booty from Greece and subsequently settled around
Groups left the central European area known to have Tolosa (modern Toulouse, south-west France). Other
been inhabited by Celtic-speaking tribes in the earlier tribes, the Tolistobogii and Trocmi and some of the
Iron Age and migrated, virtually simultaneously, in Tectosages, who had already abandoned Brennos in
several directions, including into northern Italy and Macedonia, crossed the Dardanelles and penetrated
towards the Balkans. They brought obvious changes of further into Asia Minor as the v
Galatae (see Galatia ).
material culture, and probably of language, to south- In Vojvodina, a grave at Curug with a Duchcov -
eastern Europe, particularly to the west and central type fibula and the golden torcs from Gajicv reflect
Balkans. Towards the end of the 4th century bc , they Celtic penetration further eastward into the southern
reached the Danubian Iron Gates, in present-day Bul- Pannonian sector as well. The chariot from the grave
garia, as well as Transylvania, in present-day Romania. at Mezek, near the Turkish border in Bulgaria, with its
For the earliest elements of Celtic culture in the typical La Tne ornaments, may reflect a casualty of
hinterlands of the eastern Adriatic coast, we must the triumph of Antigonus Gonatus over Celtic hordes
go back to the late 5th and early 4th centuries, when in the canyons of Lysimacheia in Thessaly (northern
the earliest imported finds from Celtic-speaking west Greece) c. 277276 bc .
central Europe begin to appear in areas south of the The earliest Celtic grave finds from the Balkans
Alpine area and in the western Balkans. belong to the period after 300 bc , and it is impossible
The interaction between the Hellenic world and to speak of a large density of Celtic settlement before
Celtic migratory war bands and mercenaries are well the first half of the 3rd century bc . The Celtic tribes
described in historic sources. According to the Ptol- migrated into the hinterlands of the eastern Adriatic
emaic history of Alexander the Great, Alexander coast in two major distinct waves. The Taurisci settled
hosted a Celtic delegation from the Adriatic region in hilly eastern Slovenia and north-eastern Croatia,
during his expedition against the Triballi in 335 bc . It while the greater and lesser branches of the Scordisci
seems that, in the course of time, after having settled on the southern Pannonian plains between the
established diplomatic relations with Macedonia, the Sava and the Danube. At the confluence of these
Celts resumed their march of conquest into the two rivers they founded their centre, ancient Singi-
Balkans. d~non (now Belgrade, Serbia). Other Celtic groups
The so-called Danubian Celts appeared in Greece continued northward, and eventually mingled with Celts
in larger numbers just after Alexanders death. In about who had previously settled in Transylvania in present-
310 bc , Casandrus defeated them in the area around day Romania.
Haemus (Mount Balkan). After defeating the Mace- On their march to the Balkans and Greece, the Celtic
donian king Ptolemy Keraunos, the Celtic army, led tribes did not occupy the Pontic coast north of the
by Brennos of the Prausi , crossed Thessaly and was Black Sea, with its Greek cities, or the territories
heading for Delphi. Rumours about the treasures kept towards Mount Balkan. Their influence in Thrace
in the temple at Delphi triggered an invasion of some (roughly modern Bulgaria and European Turkey) is very
30,000 Celtic warriors and their families in 279 bc . modest, with only occasional samples of armour and
They crossed the famous strategic pass at Thermopylae jewellery, but they established a kingdom known as Tylis
and defeated the Greeks at Marathon, the very spot (alternatively Tyle) on the Thracian coast of the Black
where the Greeks had defeated the Persians. They Sea. This kingdom continued until the later 3rd century
reached Delphi that winter, but the Celtic advance was bc, when its last ruler, Kauaros (cf. Welsh cawr giant),
hampered by snowstorms. The Greeks then attacked minted coins and imposed tribute on the nearby Greek
and heavily defeated the Celts, the wounded Brennos city of Byzantion.
committed suicide, and the remaining survivors of his An association with the Celtic invasions of Mace-
host retreated northwards. donia and Greece can be seen in some graves in Serbia,
The Balkans in the last centuries BC: Celtic groups are shown in bold capitals.

at Beograd-Karaburma and Kostolac-Pecvine , which and later numerous artefacts made partly or wholly
contain Greek pottery and bronze vessels. Further of silver (fibulae, belt plates) clearly demonstrate the
indication of this period of contact is the production interaction between Thracian and Dacian schools of
of Celtic two-handled ceramic vessels of the type ornamental metalwork, indigenous to the Balkans,
known as kantharoi, typical for the Scordisci, whose within the Celtic La Tne tradition. One feature of
forms copy Greek ceramics. The grave of a warrior this Thracian-influenced Celtic style was the produc-
from Ciumesti , Romania, which contains a helmet tion of oversize ornamental objects, particularly
decorated with a huge bird, can certainly be connected apparent in some well-known pieces from western
with these early Celts. Helmets with reinforced crests Europe, for example, at Trichtingen , where a silver
are typical for these eastern Celts; they can be seen torc weighing more than six kilos was found, and
spreading from a western margin on Taurisci territory probably at Gundestrup, Denmark, where the famous
at Mihovo, used by the Scordisci at Batina, throughout giant silver cauldron, about 80 cm in diameter, deco-
Transylvania (Apahida, Ciumesti), to Pergamon in rated with motives and cult scenes paralleled elsewhere
Asia Minor, where we find them depicted on the in Celtic contexts, was found (see Cauldrons ;
famous frieze showing the victory of the local Hellen- Gundestrup cauldron ).
istic kingdom over the Galatians. The Ciumesti helmet With the increasing influence of Rome in the 2nd
Balkans [158]
century bc , the significance of Celts on the extreme within Celtic studies and in the study of song traditions
eastern edge of Europe began to decrease rapidly. Their within the individual Celtic countries.
independence was slowly lost in a series of battles with further reading
the Roman legions, and one of the last of these Celtic Celtic countries; Celtic languages; Lowlands; Buchan,
tribes to submit to the Roman yoke were the Scordisci. Ballad and the Folk; Child, English and Scottish Popular Ballads;
Entwhistle, European Balladry; Porter, Ballad Image; Richmond,
further reading Ballad Scholarship.
Adriatic; Alexander the great; Alpine; Brennos of the AM, JTK
P r a u s i ; c a u l d r o n s ; c h a r i o t ; C i u m e s t i ; D a c i a n s ;
Duchcov; Galatia; Greek and Roman accounts; 2. Ireland
Gundestrup cauldron; Hallstatt; v
Indo-European; Iron Ballad as a term originated in the south of France,
Age; Italy; Kostolac-Pecine; La Tne; Pergamon;
Scordisci; Singid~non; Strabo; Taurisci; torc; where it meant a song performed by a soloist and
Trichtingen; Danov, SC 10/11.2939; Jovanovic, C 20.43 chorus, to which people danced. Later, in Anglophone
55; Papazoglu, Srednjebalkanska plemena u predrimsko doba; Tasic, culture, it was redefined to refer to a narrative solo
Scordisci and the Native Population in the Middle Danube Region.
song, by turns tragic, adventurous and comic, a genre
Mitja Gutin
that flourished from the 14th century. It appears,
however, that the term was unknown in Ireland (ire )
until the English and Scottish plantations of the 17th
ballads and narrative songs in the Celtic century. Consequently, most ballads found in Ireland
countries and fitting this close historical definition are of English
or British origin.
1. introduction
In folkloristics and cultural anthropology, ballad is Fenian lays. It has been speculated that such ballads
simply any narrative song. Thus, Today, the various did not flourish in Irish because of the existence of
types of Western European ballads are generically another kind of narrative poetry Fiannaocht ,
defined as narrative folksongs, according to Coffin telling of various exploits of Fionn mac Cumhaill
(Ballad Image). The term is often avoided because of (Middle Irish Finn mac Cumaill) and his band of
its many and conflicting popular usageslove song, warriors, the Fianna (singular fian war band). These
whether narrative or not, in popular music; printed Fenian lays make up a genre of narrative poetry
music and lyrics sold and distributed on broadsheets; found in the three Modern Gaelic languages (Irish ,
romantic instrumental pieces. Folklorists and ethno- Scottish Gaelic , and Manx ). The early develop-
musicologists have not yet fully agreed upon a standard ment of these laoithe (lays), sometimes translated as
set of terms and definitions, and the use or avoidance ballads, is best attested in Ireland, where they began
of the term tends to vary by sub-field. to be composed around the 12th century and devel-
In Celtic studies, there are some additional complica- oped in various ways until the 18th century. Prosod-
tions with the term ballad. The narrative folk-songs ically, they are composed in glachas, relaxed forms of
of the English-speaking world have been extensively the strict syllabic metres, such as rannaigheacht and
studied as an international phenomenon (following the deibhidhe, favoured by the professional poets of the
pioneering work of Child), in which characteristic Middle Ages (see metrics ), and heroically recount
metrical and musical forms, themes, and even multi- various episodes of the lives of this mythical band of
forms of songs recur internationally, and these songs professional soldiers. They describe various hunting
are often termed ballads. Ballads of this type have exploits, enchantments, encounters with fantastic mon-
penetrated the Celtic countries and Celtic sters from the Otherworld and invaders of Ireland,
languages as influences, and even versions of specific and are closely related to the genre of prose tales,
songs. It is therefore sometimes useful to avoid the which were the most popular entertainment in the
term ballad when referring to native genres of narrative Gaelic world in this period. Occasionally, they also
songs in the Celtic countries which cannot be traced dejectedly compare the joys of a vigorous former youth
back to the ballad traditions of England and the with the infirmities and indignities of present old age.
Scottish Lowlands . Terminology thus varies somewhat Their framing as dialogues between survivors of the
[159] Ballads and narrative songs
Fianna, Oisn (the son of Fionn) and Caoilte, and St Snte ar do Thuama (I am stretched on your grave), also
Patrick gives them a nostalgic note, evoking a glori- called Ceait an Chil Chraobhaigh (Katy of the branch-
ous, heroic, pagan golden age, in a lacklustre and mun- ing tresses), with similarities to The Unquiet Grave
dane Christian present. (Child 78) and Mire N Mhaoileoin, which has been
Lays are also extant from the Isle of Man (Ellan linked to the French La Meurte de la Mie. The motif of
Vannin ) and have popularly survived most strongly in separated lovers who recognize each other by a ring
Gaelic Scotland (Alba ), where some 30 examples have they had exchanged is also common, especially in An
been recorded from oral tradition as sung pieces. Droighnen Donn (The brown thorn bush).
Musical examples have also been recorded from
Broadsheet ballads comprise a different genre from the
Ireland, although, later, recitation seems to have
Old or Child Ballads. Originating in Britain, they were
predominated. It was upon such texts that James
adopted enthusiastically by the Irish in the 19th cen-
Macpherson based his epics, creating a literary
tury, who made them their own. They show a strong
sensation across Europe in the mid-18th century. A
influence of the indigenous tradition of Gaelic song,
comprehensive manuscript collection of these lays,
particularly in the melodies and rhyming patterns.
Duanaire Finn, was compiled in Ostend in the early
Gaelic songs composed in the late 19th and early
17th century.
20th centuries may bear the influence of the broadside
Religious song is another Irish genre which replicates traditions, in metres and narrative approach. Some
many features of the European ballad. Caoineadh na ballads were, in fact, translated into Irish in this period.
Maighdine/na Pise/na dTr Muire (The lament of the Examples include A Athair Dhil (Dear father), a
Virgin/the Passion/the three Marys) combines the translation of the nationalist ballad Skibbereen, Ins an
ballad characteristics of dialogue with unnamed speak- Ghlir go raibh listn ag Slite na bhFiann (Glory o, glory
ers and third person narrative. This song was so popu- o, to the bold Fenian men), An Drcht Gheal Cheo (The
lar that, unusually for a text in Irish, it was often pub- foggy dew), and Gleann Sil (Glenswilly), all stemming
lished on broadsheets. from the Donegal region in the north-west.
Child ballads. Only some four older songs in the Irish Further reading
Alba; ire; Ellan Vannin; fian; Fiannaocht; finn mac
language have been explicitly linked to the canon of cumaill; Gaelic; Irish; MacPherson; Manx; Metrics;
ballads established by the 19th-century Anglo-Ameri- Oisn; Otherworld; Patrick; Scottish Gaelic; Breatnach,
can folklorist and collector, Francis J. Child. Although igse 30.1618; Child, English and Scottish Popular Ballads;
MacInnes, Heroic Process 10130; Mac Neill & Murphy, Duanaire
other songs have clearly been influenced by the ballad, Finn / The Book of the Lays of Fionn; Tuama, An Gr in Amhrin
it is difficult to say in which ways this influence has na nDaoine; Tuama, Repossessions; Sadie, New Grove Diction-
worked. The four ballads that can recognizably be re- ary of Music and Musicians; Shields, Folk Life 10.68103; Shields,
Narrative Singing in Ireland; Thompson, Motif-index of Folk-Lit-
lated to English antecedents are C rabhais ar feadh an erature; Vallely et al., Crosbhealach an Cheoil.
lae uaim (Where have you been all day from me? cor- Lillis Laoire
responding to Lord Randal, Child 12), Peign is Peadar
(Peggy and Peter: Our Goodman, Child 274), Hymn 3. Scottish Gaelic
Dhomhnach Csca (The hymn of Easter Sunday: The Scottish Gaelic heroic songs or ballads developed
Cherry Tree Carol, Child 54), and A Bhean Uda Thall from the classical bardic tradition of the Gaelic world.
(O woman yonder: The Twa Sisters, Child 10). Even As a narrative verse genre, these heroic songs enjoyed
these have tended to absorb a seemingly Gaelic pref- great popularity in Gaelic Scotland (Alba ), and many
erence for narrative to take prose form and, in every texts entered the vernacular oral environment, and were
case, they are accompanied by explanatory tales. Em- transmitted through it. The dominant theme of the
phasis on a dialogue format is retained in the Irish ballads is heroic achievement. The protagonists be-
versions, and it may be this feature that led to their adop- long mostly to the context of Fionn ( Finn mac
tion by Gaelic singers. Other songs which recall bal- Cumaill; see also Fiannaocht), and many texts are put
lads are Snaidhm an Ghr (The love knot), with echoes in the mouth of his son Oisean (Irish Oisn ); a number
of the well-known Barbara Allen (Child 84), Tim of songs are set in a frame which consists of a dialogue
Ballads and narrative songs [160]
between Oisean, the lone survivor of Fionns com- the Highlands and Islands (Meek, CMCS 7.1015). The
panions, and St Patrick , reflecting the setting of the repulsion of would-be invaders, often described as
Irish Acallam na Senrach . Oisean tells of past Norsemen, is another favourite subject, and is dealt
glories and heroic deeds, and sometimes engages in with in Cath mac Rgh na Sorcha (The battle of mac
theological dispute with St Patrick, e.g. in Innis dhuinn, Rgh na Sorcha) and its companion piece An Ionmhuinn
a Phdraig (Tell us, O Patrick). A few texts deal with (The beloved), Dan an Deirg (The poem of Deirg),
material relating to the Ulster Cycle and have C Mnus, and Teanntachd Mhr na Finne (The great distress
Chulainn as their protagonist, e.g. Bs Chonlaoich (The of the Fianna). Some songs tell of expeditions by Fionn
death of Connla), which tells of the death of C and his companions into enemy territory, e.g. Duan na
Chulainns son at the hands of his father; the song is Cerdaich (The song of the smithy). The Norse element
very likely of Scottish composition, and forms an in the Fionn tradition is anachronistic, considering that
apologue to Thnaig adhbhar mo thirse (There came the his supposed floruit was in the 3rd century a d
cause of my weariness) by Giolla Choluim mac an (Christiansen, Vikings and the Viking Wars in Irish and Gaelic
Ollaimh, a lament for the murder of Angus g Tradition 778); these texts, however, are well-con-
MacDonald in 1490, in which his father, John II Lord structed narratives and enjoyed great popularity for
of the Isles (see Lordship of the Isles ), appears to that reason. Another common theme is the enmity
have been implicated (Watson, Scottish Verse from the Book between Fionns comrades and a rival warrior group
of the Dean of Lismore 27787). A few ballads have an led by Goll mac Morna; this forms the backdrop to
Arthurian connection, e.g. the adventure ballad Am Bs Chairill (The death of Cairill) and Bs Gharaidh
Brn Binn (The sweet sadness; see Gowans, Am Brn (The death of Garadh).
Binn 15) and The Girl with the Mantle, in which the chas- The narrative song tradition is shared with Ireland
tity of the wives of several heroes is tested, with em- (ire ), although, once the Gaelic texts moved out of
barrassing consequences; this ballad has undergone a the original language of Classical Common Gaelic into
change from the Arthurian environment to the con- the vernacular, the development of texts diverges.
text of Fionn (Gillies, CMCS 2.646). Changes that take place in the oral environment of
Warrior elegies take a prominent place in the tradi- Scottish Gaelic also affect the metres. Most songs of
tion. Three different songs deal with the death of which versions from the bardic period are extant are
Fionns grandson, Oscar: Mr a-nochd mo chumha fin composed in glachas, loose forms of the strict syllabic
(Great, tonight, my own sorrow), Innis dhuinn, a Fhear- metres, and the requirements of metre become attenu-
ghuis (Tell us, O Fergus), and a song only evidenced in ated in the processes of vernacularization and oral
Scotland and beginning variously with the lines Chan transmission. The number of syllables demanded by
abair mi mo thriath re mchel (In my song, I mentioned the original metre becomes variable, and poetic devices
not my lord), An cuala sibhse turus Finn (Did you hear such as alliteration and assonance may disappear,
of Finns journey?), or Muladach mi an didh Chaoilte (I although rhyming words generally possess a high degree
am sorrowful after Caoiltes passing); the setting for of stability. The most common metres are deibhidhe and
them is the continued enmity of Fionn with successive the rannaigheacht types, and other metres, such as ae
kings of Tara ( Teamhair ), in this case Cairbre fhreislighe and rionnaird, make an occasional appearance.
Lifeachair. The death of Fionns nephew Diarmaid is The earliest extant texts of Scottish provenance are
narrated in Laoidh Dhiarmaid (The lay of Diarmaid), a found in the Book of the Dean of Lismore ; many
song with strong Scottish affinities that is localized in of the texts there are paralleled by versions found in
various districts in the Highlands (Meek, Celtica later tradition. The 18th century saw a flurry of
21.3438). Laoidh Fhraoich (The lay of Fraoch), a text collecting activity in the wake of James Macpherson s
with loose Ulster Cycle connections, tells of the publication of his Ossian. This included both the
demise of Fraoch in a fight with a lake-dwelling mon- recording of texts from reciters and the collecting of
ster, following the machinations of queen Meadhbh old manuscripts. The collecting concentrated mainly
(Medb ) of Connacht ; no Irish versions of this text on the PerthshireArgyll area. Prominent collectors
survive although this ballad, too, is localized widely in include the Revd Donald MacNicol and the Revd
[161] Ballads and narrative songs
James McLagan, whose collections have only been par- Report. MacKenzie, Report Appointed to Inquire into the Nature
and Authenticity of the Poems of Ossian.
tially published. Some of McLagans material filtered EditionS. Campbell, Leabhar na Finne; Gillies, Sean Dain, agus
into the Gillies collection, an anthology of Gaelic Orain Ghaidhealach; H. & J. MCallum, Original Collection of the
poetry covering a wide range of highly regarded genres Poems of Ossian; Smith, Sean-Dna; Watson, Scottish Verse from
the Book of the Dean of Lismore.
(Gillies, Sean Dain, agus Orain Ghaidhealach/A Collection ed. & Trans. Gowans, Am Brn Binn; Ross, Heroic Poetry from
of Ancient and Modern Gaelic Poems and Songs). Some the Book of the Dean of Lismore.
collecting was conducted under the auspices of the Further reading
Highland Society of Scotland in connection with their Acallam na Senrach; Alba; Arthurian; Campbell;
investigation into the authenticity of Macphersons Carmina Gadelica; Connacht; C Chulainn; Dean of
Lismore; ire; fiannaocht; finn mac cumaill; Gaelic;
works (MacKenzie, Report Appointed to Inquire into Highlands; Lordship of the Isles; Macpherson; Medb;
the Nature and Authenticity of the Poems of Ossian, Oisn; Patrick; Scottish Gaelic; Teamhair; Ulster Cy-
Appendix), e.g. the taking down of the repertoire of cle; Christiansen, Vikings and the Viking Wars in Irish and Gaelic
Tradition; Gillies, CMCS 2.4772; MacInnes, Heroic Process
Archibald Fletcher (NLS Adv. MS 73.1.24). Occa- 10130; Meek, Celtica 21.33561; Meek, CMCS 7.137.
sionally, genuine ballad material was adapted to Anja Gunderloch
resemble Macphersons style, for instance, by the Revd
John Smith, who published his compositions under the
title of Sean-Dna, le Oisian, Orran, Ullan, etc. . . . or by 4. Welsh
Duncan Kennedy, whose collection mixes texts from Owing to the nature of the Welsh poetic tradition (see
genuine oral tradition with his own identifiable Welsh poetry ), with its emphasis on praise in the
adaptations and additions (NLS Adv. MS 72.3.9 and strict metres (see awdl, cywydd, englyn ), and the
72.3.10). Some texts of this kind have also found their important part played by the professional bardic
way into the Gillies collection and the MCallum col- order , any poetry composed outside the courtly
lection (MCallum, Original Collection of the Poems of Ossian). poetical tradition in medieval Wales (Cymru ) would
In the 19th century, the focus of collecting switches probably have been discounted, and thus gone
to the Hebrides, and aims at recording texts that are unrecorded by those learned poets with the means to
beginning to lose ground in the oral tradition. The preserve it. It is not until the 16th century that the first
most prolific collectors are John Francis Campbell , Welsh ballads appear. However, the suddenness with
who published both manuscript material and texts which the free-metre poetry, of which they are part,
collected from oral tradition in Leabhar na Finne (The makes its appearance in contemporary manuscripts
book of the Fianna), and Alexander Carmichael (see suggests that they represent the last generation of a
Carmina Gadelica ), most of whose collected ballad long line of such orally transmitted narrative poems,
material in the Carmichael Watson Collection remains now lost. The earliest example to survive, written in
unpublished. Both collectors provide valuable informa- 1586, is a ballad that rejoices in the failure of the
tion about the reciters who provided texts. Some perpetrators of the Babington Plot to assassinate Queen
narrative songs survived into 20th-century tradition, Elizabeth I (see Tudur ). Soon after, other ballads
both in the islands and on the mainland, although some celebrate the translation of the Bible into Welsh and
were preserved as texts without tunes (MacInnes, Heroic the defeat of the Spanish Armada, both in 1588, while
Process 1048). The narrative songs were a genre that others severely condemn the anti-parliamentary
enjoyed both prestige and popularity among audiences Gunpowder Plot of 1605.
and reciters, and this is reflected in the extent and Although printed ballads in England can be traced
quality of the surviving textual evidence. to the early 16th century, all the Welsh examples men-
tioned above survive in manuscript alone. Because of
Primary sources the sparse and scattered nature of the Welsh popula-
MSS. Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. 72.3.9,
72.3.10 (Kennedy Collections); Adv. 73.1.24 (Fletcher tion, their general poverty and illiteracy, and the re-
Collection); Adv. 50.1.5, 50.1.10, 50.1.12, 50.2.2, 50.2.4, 50.2.6, strictions on printing outside London, the advent of
50.2.7 (J. F. Campbells papers); Edinburgh, University Library, the printed ballad in Wales was delayed by almost two
Carmichael-Watson Collection; Glasgow, University Library,
Gen. 1042 (McLagan Collection). centuries. However, the gradual growth of printing
Ballads and narrative songs [162]
presses in Shrewsbury (Welsh Amwythig), near the events, particularly disasters such as wars, plagues, and
Welsh border, opened the floodgates for the Welsh earthquakes, were recorded in verse, as were sensational
ballad-monger. The first press was set up there in 1695 events like murders and loss of life in accidents or
by Thomas Jones (16481713), a native of Corwen in shipwrecks.
Merioneth (Meirionnydd), who had acquired his skills The pattern of ballad production and distribution
in London. Soon, printing presses would spring up in remained essentially the same in the 19th century,
Wales itself, and, aided by the growth of literacy, although all aspects of the activity were on a larger
greatly stimulated by the circulating schools of scale, and industrialized south Wales became an
the Revd Griffith Jones, would set out to satisfy the increasingly important market. Examples of well over
rapidly expanding demand for cheap and attractive 1,700 19th-century Welsh ballads have survived, but, as
reading material (see printing ). in the case of their 18th-century forerunners, these
Well in excess of 700 18th-century ballads have sur- may well represent the tip of the iceberg only. At least
vived, though, due to their ephemeral nature, the num- 359 printers appended their imprint to ballads, and the
ber of those lost may be considerably higher. They hundreds of ballads which lack an imprint may conceal
were printed in pamphlet form, often of eight pages the identity of many more.
containing as many as three or four separate poems. The basic subject matter of 19th-century ballads
The pages would be stitched together, and the title page continued those of the preceding century, but their
would usually indicate the titles of the individual numerous authors constantly embraced new subjects
ballads, and the air to which they could be sung. It and topics that reflected contemporary society. Indus-
would also bear the printers imprint and the publishers trial developments and innovations gave rise to ballads
namesometimes the author, but, more usually, the which rejoice in the coming of the railway, while one
seller or distributor. Decorative devices were the excep- of the darker sides of industrialization was represented
tion rather than the rule, and, although crudely executed by the large body of ballads which recorded the
and bearing little or no relevance to the ballad they frequent and heavy loss of life in mining and other
sought to illustrate, they can sometimes help to identify industrial accidents. From about 1870 onwards, the
a printer who has neglected to include his imprint. As history of the street ballad and broadside in Wales was
to Welsh broadside ballads, only a few have survived, one of steady decline. By that time, ballads and their
possibly because their large size made them more prone sellers received the censure of the leaders of the
to destruction when carried around in a pocket or Nonconformist Protestant denominations, by then
pinned to a wall. dominant in Welsh religious and cultural life (see
The first hawkers of printed ballads were surely the Christianity ), and the contempt of the fashionable
authors themselves. By having a product to sell, they poets of the day, who associated themselves with the
would no longer be wholly dependent on the few coins increasingly popular and respectable eisteddfod . New
thrown at their feet as they sang in the market place, in and more refined forms of popular entertainments
the fairground, or wherever a group of people would such as the public concert and penny readings (both
assemble. Ballads were so avidly purchased that it was of which had strong temperance overtones) gained
soon realized that a lucrative market existed for them, ground, while the ballad-mongers traditional outlet,
whether or not they were actually sung, and the printed the fair, was increasingly frowned upon. The Welsh-
ballad soon became a part of the pedlars pack, thus language newspaper press, which developed rapidly
creating a secondary group of distributors. The subject from the 1850s onwards, dealt ballads a mortal blow
matter of the ballads encompassed all the circum- by competing as a popular source for current events.
stances and experiences of life. The vast majority were Although some ballad-pamphlets were still being
concerned with religious topics, often urging their printed at the beginning of the 20th century, they
listeners or readers to adopt a higher morality and to represent the last vestiges of the tradition.
decry swearing, blaspheming, drunkenness, Sabbath-
Further Reading
breaking, and miserliness towards the poor. All aspects awdl; bardic order; Bible; Christianity; circulating
of love and marriage are exhaustively covered. Current schools; Cymru; cywydd; eisteddfod; englyn; Print-
[163] Ballads and narrative songs
ing; Tudur; Welsh; Welsh poetry; Constantine, Ballads in appear in Breton settings: the gwerz of An Aotrou Nann
Wales 6585; Tegwyn Jones, Abel Jones; Tegwyn Jones, Baledi (Lord Nann) is the best known of these, being a version
Ywain Meirion; Lord, Words with Pictures.
Bibliography. J. H. Davies, Bibliography of Welsh Ballads. (some have argued, the source) of the fairy-mistress
Tegwyn Jones ballad familiar in Scandanavian traditions as Elveskud
or Sir Olaf. A small number of songs have notably
5. Breton Celtic themes: the gwerz of Santes Enori (Saint Enori),
The Breton song tradition is one of the richest and which tells the story of a princess who saves her father
most fascinating aspects of Breton culture. It can be by sacrificing her breast to a snake, contains elements
roughly divided into two groups: the lyrical sn (pl. of a narrative complex identifiable in a Latin saints
sonio) and the narrative gwerz (pl. gwerzio) or ballad; life, a Welsh triad (see Triads ), a Scottish Gaelic folk
it is the strength and diversity of this latter type that tale (see folk tales ) and a medieval French romance.
marks Breton folk-song as distinctively different from Another extraordinary piece, collected from a beggar-
French. Thousands of songs have been recorded since woman in the early 19th century, tells a romance-like
serious collection began in the early decades of the tale about the capture of Merlin (see Myrddin ). One
19th century, and the stories they recount offer unparal- of the best studied and most evocative of all Breton
leled opportunities to explore the culture and history songs is the gwerz of Iannik Skolan, which recounts, in
of a language-community whose experiences are so powerful dialogue, a meeting between a mother and
inadequately recorded in written form. This is because her dead penitent son. This ballad, first collected in
the gwerz tradition is itself profoundly concerned with the 19th century and still sung widely in the 20th century,
remembering the past: a large proportion of the songs is the closest known analogue to an enigmatic medieval
are based on local events, usually tragic, such as ship- Welsh poem preserved in the 13th-century manuscript
wrecks or murders, many of which are traceable back known as Llyfr Du Caerfyrddin (The Black Book
two or three hundred years. Studies of individual of Carmarthen). The religious element is very strong
ballads have shown how surprising details may be in Breton ballads, and the supernatural appears, not in
preserved over a considerable length of time, and, more the shape of the elves and dragons of Anglo-Scandi-
importantly, how closely the songs are bound up with navian balladry, but through saints and portents. The
real places and landmarks in the Breton landscape. The tradition deals in a metaphoric language steeped in
gwerz of a shipwreck at Penmarch recalls the route of the visual imagery and symbolic vocabulary of popular
a fated ship with pitiful accuracy; the ballad of Iannik Catholicism (see Christianity ).
Kokard seems to preserve the memory of a former leper The gwerzio are generally composed in rhymed
colony. The gwerzio can thus offer a very useful source couplets (occasionally triplets), and have the distinc-
for the historian of Breton culture. Like all creative tively pared-down style common to many oral ballad
works, however, especially those in an oral tradition, traditions. Dialogue is fundamental, description and
songs adapt historical fact to the conventions of genre. authorial comment minimal; in this they contrast with
Perhaps the most stimulating aspect of research into the Breton broadsides , which were also very popular,
the gwerziou lies in exploring the tension between what whose sensational news style is rather more verbose.
is preserved (names, places, the bare narrative) and The language of the gwerzio is vivid and compact:
what changes (portrayal of character, motives). There Nin a vele merched Goaien
are no hard and fast rules, of course, and songs may e tont en aod vras gant licheriou moan
be relocated from one region to another, or adapted
from international motifs, but it is not misleading to Kant intanvez deuz bae Goaien
see a large part of the gwerz tradition as a form of a gasas ganto kant licher venn
local history, a way of bearing witness. Int a choulas an eil deben:
There are also other kinds of narrative, which draw Na peus ket gwelet korf ma den?
on very different sources. Saints lives offer stories of
the miraculous (again, always rooted in a specific local- We saw the women of Audierne
ity, see hagiography ), and international ballad-types coming to the great beach with fine sheets:
Ballads and narrative songs [164]
A hundred widows from Audierne Bay Balor is a mythological figure found in many early
bearing a hundred white sheets. Irish sources. A key early and well-developed account
is his battlefield confrontation with his grandson Lug
They asked each other:
and the Tuath D in the 9th- or 10th-century Cath
Have you not seen my husbands body?
Maige Tuired (The [Second] Battle of Mag Tuired),
Linguistically, the songs tend to reflect the dialect where he is a leader of the Fomoiri (see Mytho-
and locality of the singers, although the stylized diction logical cycle ). In the climax of this tale, Balor is
naturally contains a high proportion of archaisms. described as having an eye whose lid is so heavy that it
Folk music in general has played a crucial part in takes four men to lift it. Its basilisk stare paralyses the
the Breton cultural revivals of the 19th and 20th cen- soldiers of the Tuath D so that they may be easily
turies (see Breton music ), and the songs remain a killed, but when Lug sends a slingshot stone through
key marker of Breton identity. They continue to be the eye, its fatal power is turned upon the Fomoiri.
sung traditionally, and are also adapted to new contexts Balor is said to have acquired this evil-eye attribute
and technologies, with performers such as Yann-Fanch when he witnessed the magic of his fathers druids .
Kemener forming a dynamic link between old and new. In modern narratives, he becomes less a warrior-leader
Collection remains important, and the Dastum Centre and more a folk-tale villain with monstrous charac-
in Rennes (Roazhon ) houses a vast audio archive of teristics. Balor has been interpreted as a solar deity, or
songs and some useful catalogues. Until very recently, as symbolizing the strife between the old year and the
however, there was relatively little academic study of new. Associated in Cath Maige Tuired with the Hebri-
the Breton song tradition in or outside of Brittany des (Innse Gall) and in modern folk-tales with Tory
( Breizh ). This is largely because the subject was Island (Curtin, Hero-tales of Ireland 296304), Balors
clouded by the controversy over the authenticity of grotesque aspects suggest the chthonic (earth-spirit)
Hersart de La Villemarqu s Barzaz-Breiz (1839), power characteristic of mythological earlier inhabit-
which purported to be a collection of the popular ants, beings associated with the sea, and shamanic fig-
songs of the people. For more than a century, interest ures. They also echo the single eye of C Chulainn
in the real tradition was restricted to its potential use in battle frenzy, and Lugs chanting a spell with one
as ammunition in arguments either defending or de- eye shut in Cath Maige Tuired itself. The theme of the
molishing La Villemarqus methodology. Not until malevolent giant with an eyelid so heavy that servants
Donatien Laurents rediscovery and partial publication must lift it recurs in the character of Ysbaddaden in
of La Villemarqus field notebooks in 1989 was it the Welsh Arthurian tale, Culhwch ac Olwen .
possible to get a more balanced view of how the raw Primary Source
materials of the tradition had been transformed. Ed. & Trans. Gray, Cath Maige Tuired / The Second Battle of Mag
Laurents work, which includes many articles on other Tuired.
aspects of the gwerz tradition, has been crucial in Further reading
reviving academic interest in the songs themselves. Arthurian; Cath Maige Tuired; C Chulainn; Culhwch
ac Olwen; druids; Fomoiri; Irish; Lug; Mythological
Primary sources cycle; Tuath D; Curtin, Hero-tales of Ireland; Krappe, Balor
Collections. Luzel, Gwerzio Breiz-Izel; Penguern, Dastumad with the Evil Eye; Cuv, Celtica 2.646; ORahilly, Early Irish
Penwern; Rio, Carnets de route de Yann Fach Kemener. History and Mythology; Radner, Oral Tradition 7.1439.
Further Reading
Barzaz-Breiz; Breizh; Breton; Breton broadsides; Victoria Simmons
Breton music; Christianity; folk tales; hagiography;
La Villemarqu; Llyfr Du Caerfyrddin; Myrddin;
Roazhon; triads; Constantine, Breton Ballads; Constantine,
Celtic Hagiography and Saints Cults 198215; Giraudon, Bulletin Banba, in Irish legendary history , is one of three
de la Socit dmulation des Ctes-du-Nord 112.6077; Giraudon, goddesses whose names signify Ireland. The medieval
Chansons populaires de Basse-Bretagne sur feuilles volantes; Laurent, Irish banshenchas (The lore of women) and Lebar
Arts et traditions populaires 15.1.1979; Laurent, Aux sources du
Barzaz-Breiz; Laurent, Ethnologie franaise 1.3/4.1954; Laurent, Gabla renn (The Book of Invasions) group
tudes sur la Bretagne et les pays celtiques 20724. Banba with Ftla and riu , calling them daughters of
Mary-Ann Constantine Fiachra or Ernmas. The same compilations refer to
[165] Bangor (Gwynedd)
Banba as the consort of Etar Mac Cuill, son of hazel only the second bishop in the succession at Bangor
(alternatively, son of Goll one-eyed), king of the whose identity can be established with any certainty
Tuath D and grandson of the Dagda . Geoffrey and with the patronage and support of Gruffudd ap
Keating (Seathrn Citinn ), in his Foras Feasa ar irinn Cynan , prince of Gwynedd, who was buried within it
(1.141), recounting a story from the lost Old Irish by the high altar.
manuscript Cn Dromma Snechtai , says that Banba In 1210 Bangor was burnt by the forces of King
and her two sisters, daughters of Cain, came to the John of England, and the cathedral may well have been
island with fifty women and three men, all of whom severely damaged or destroyed at this date. The re-
died of a plague. Ban woman plus ba death or ba(a) building, which included the quire, presbytery, and
advantage, benefit or ba cow offer possible etymolo- transepts, is associated with bishops Anian I (1267
gies for the name (compare Band the river Boyne, 1307) and Anian II (130928). It seems likely that the
literally white as a cow). Another possibility is a original crossing-tower was not replaced, and work on
Brythonic place-name corresponding to Welsh Banfa the nave may not have been completed until after 1386.
< Celtic *Banno-magos Plain of summits, borrowed The cathedral was again semi-ruinous during most of
into Irish and then transferred from some conspicuous the 15th century, but reconstruction was carried out
landmark to the island as a whole, and one of its fe- under Dean Richard Kyffin (c. 14801502) and by
male personifications. Bishop Thomas Skeffington (150933), who was respon-
Primary sources sible for the construction of the western bell tower.
MSS. Leabhar Bhaile an Mhta; Lebor Laignech; Lecan; Extensive repairs were again undertaken in the early
U Maine. 19th century, and between 1868 and 1873 Sir George
Text. Lebar Gabla renn.
Gilbert Scott was responsible for a radical reconstruc-
related articles tion, which included the rebuilding of the transepts
banshenchas; Band; Brythonic; Citinn; Cn Dromma
Snechtai; Dagda; riu; Irish; legendary history; Tuath D. and of the long-forgotten tower at the crossing. The
Paula Powers Coe
cathedrals present appearance is largely the result of
Scotts reconstruction.
Never a major pilgrimage church, nonetheless Bangor
Cathedral possessed among its relics the reputed ear
Bangor (Gwynedd, Wales) is a small, histori- of Malchus. Today, its principal treasures include the
cal cathedral city, and also the home of a university, Pontifical associated with either Bishop Anian I or
on the mainland of north-west Wales (Cymru ). In the Anian II, and the late 15th-century seated wooden statue
2001 Census, the ward of Menai (Bangor) included of a Christ of Pity, the Mostyn Christ, which may
approximately 2560 inhabitants, of whom 27% could have been housed originally in Maenan Abbey.
speak Welsh , making it one of the least heavily Welsh- The university was founded as the University College
speaking areas of the district of Arfon or Gwynedd of North Wales in 1884, and is now known as the
as a whole, contrasting, for example, with nearby Caer- University of Wales Bangor (Prifysgol Cymru Bangor),
narfon, which had over 80% Welsh speakers. Both the with approximately 8,000 students. It was established
presence of the university and older historical factors as a direct result of a campaign for better higher
contribute to the present-day cosmopolitan and rela- education in Wales, and the voluntary contributions
tively Anglophone character of this Welsh city. made by local quarrymen from their weekly wages was
Bangor was originally a monastic foundation associ- an important element in the fundraising. Eminent
ated with the 6th-century St Deiniol , about whom Welsh and Celtic scholars, among them Sir John
little is known. There is no certain history of the church Mor ris-Jones , Sir Ifor Williams , Sir Thomas
on this site until the 11th century, when in 1073 it was Parry , J. E. Caerwyn Williams , Bedwyr Lewis Jones,
destroyed in a Viking raid. Archaeological investigation and Gwyn Thomas, have held the Chair of the Welsh
has revealed a stone-built cathedral, with apsidal Department at the university. It is an important centre
presbytery and transepts, and an aisle-less nave. This for Celtic studies today, and the home of the Welsh
building can be ascribed to Bishop David (112039) place-name archive begun by Melville Richards.
Bangor (Gwynedd) [166]

During the heyday of the slate industry in Snow- hard-headed as Beda. A similar attitude and formal
donia (Eryri ) in the 19th century, Bangor was a major elaboration based on multiples of 100 and poetic
seaport for the export of roofing slate to all parts of numbers are found in the Welsh Triads , suggesting
the world. that Bedas account of the monastery was based on a
The name Bangor occurs as Old Welsh Bancor. Bangor Brythonic source with the same mind-set; thus,
Is-coed in north-east Wales, Bangor Teifi in the south- Trioedd Ynys Prydein no. 90:
west, Bangor (Beann Char ) in County Down, Ireland
Three Perpetual Harmonies of the Island of Brit-
(Contae an Din, ire ), and Bangor in Arfon all have
ain: One was at Ynys Afallach [Avalon / Glaston-
a compound Celtic name, made up of the elements
bury ], and the second at Caer Garadawg, and the
ban (= Irish beann) a high point and cr, signifying a
third at Bangor Fawr in Is-coed in Maelor. In each
fence of plaited wickerwork. Like Bangor in Arfon,
of these three places, there were 2,400 religious
Bangor Is-coed and Bangor (Ireland) were very
men; and of these 100 in turn continued each hour
important monastic centres from the 6th century (see
of the twenty-four hours of the day and night in
monasticism ). The name, therefore, seems to refer
prayer and service to God, ceaselessly and without
to a distinctive settlement type, characteristic of major
rest for ever.
early monastic centres in the Celtic countries .
Further reading There are two pivotal events in the Historia Ecclesiastica
Bangor Is-coed; Beann Char; Celtic countries; Christi- to which Bangor Is-Coed is central: first, the unsuccess-
anity; Cymru; Deiniol; ire; Eryri; Gruffudd ap Cynan; ful conclave of Augustine of Canterbury with the
Gwynedd; Morris-Jones; monasticism; Parry; Welsh;
Ifor Williams; J. E. C. Williams; Clarke, Bangor Cathedral; leaders of the Brythonic church led by Dunawd (in
Hughes, Bangor; Huws, Early Treasures; Enid P. Roberts, Ban- Bedas spelling Dinoot), bishop of Bangor c. 603, and
gor Cathedral; White, Bangor; J. Gwynn Williams, Founding of second, the battle of Chester, at which 1200 monks
the University College of North Wales; J. Gwynn Williams, Univer-
sity College of North Wales: Foundations 18841927. from Bangor were massacred by the pagan thel-
John Morgan-Guy frith of Brynaich as they prayed for victory for the
Welsh forces (see Chadwick, Celt and Saxon 16785).
These two accounts seem to be based on different
sources, as shown by the spelling of the Brythonic
Bangor Is-coed (Bangor-on-Dee), in the old proper names. Dinoot for Dunawd is neither a Brythonic
cantref of Maelor in north-east Wales (Cymru ), nor Latin spellingwhich would have been *Dunot or
was the site of an important monastery (see Christi- Donatus, respectivelybut must rather be based on a
anity ; monasticism ). According to Beda , writing in transcription of how Augustines party heard the name.
his Historia Ecclesiastica which was completed in ad 731, On the other hand, in connection with the battle of
with reference to events of 603c. 615, this Bangor was Chester, Bedas spellings are Car-Legion for Chester,
the most illustrious of the monasteries of the Brit- Bancor, and Brocmail for one of the military leaders of
ons (Brettonum . . . nobilissimum monasterium the Britons. These three spellings are highly significant
Historia Ecclesiastica 2.2). He writes in connection with for the history of vernacular literacy in Welsh and
the battle of Chester (Caer ) c. 615: the other Celtic languages . They confirm that Beda
was using a Brythonic Latin source and that the author
. . . there was said to be so great a number of monks
or authors of the source were using Neo-Brythonic,
[at Bangor Is-coed] that, when it was divided into
rather than Romano-British , spelling, and that they
seven parts with superiors over each, no division
were doing so at some point between the date of the
had less than 300 men, all of whom were accus-
battle c. 615 and 731, thus at least 90 years, and probably
tomed to live by the labour of their hands.
about 200 years before the earliest surviving manu-
As Wendy Davies has suggested (Wales in the Early Middle scripts containing words and names in Old Welsh, Old
Ages 150), the large and even numbers here are probably Breton , or Old Cornish .
literary, rather than factual; therefore, it is interesting The name Bangor occurs also for a monastery of
to see such figurative details in a source as early and great historical importance in northern Ireland
[167] banshenchas
(Beann Char ), and for the important church and city continued, and a final truce was not agreed until 1323.
of Bangor (Gwynedd) ; for the etymology, see the The campaign that led to the battle of Bannock-
latter. Is-coed means below the wood and is a common burn, begun by William Wallace and completed by
type of place-name extension in which a recurring Robert de Bruce, has been interpreted as the first
name is specified with reference to a prominent land- manifestation of Scottish nationalism . For the first
scape feature. time in Scottish history, allegiance to the idea of a
primary sources nation superseded feudal interests and family ties (see
Beda, Historia Ecclesiastica; Bromwich, TYP. Scottish Parliament ). This Scottish victory had far-
further reading reaching historical consequences. It prepared the
thelfrith; Augustine; Avalon; Bangor (Gwynedd); Beann ground for the Declaration of Arbroath (1320) and
Char; Breton; Britons; Brynaich; Brythonic; Caer; the Treaty of Edinburgh (1328), and thus ensured
cantref; Celtic languages; Christianity; Cornish;
cymru; Glastonbury; monasticism; Romano-British; tri- Scotlands independence (see Union ).
ads; Welsh; Nora K. Chadwick, Celt and Saxon 16785; Wendy The name Bannockburn signifies the stream (burn)
Davies, Wales in the Early Middle Ages; Lloyd, History of Wales 1; that flows from the hilly country near Stirling, the old
Wallace-Hadrill, Bedes Ecclesiastical History of the English People.
Brythonic name of which occurs as Bannauc Hilly
JTK land in the Gododdin , where Bannauc figures as a
frontier zone between the Britons of Gododdin and
the country of the Picts (Jackson, Gododdin 56, 789).
Bannockburn, battle of, was the high point of Further reading
the Scottish resistance to the English Crown at the end Alba; Britons; Bruce; Brythonic; Gododdin; national-
of the 13th and the beginning of the 14th century. It ism; Picts; Scottish Parliament; Union; Wallace; Grant,
decided the fate of medieval Scotland (Alba ) and its Independence and Nationhood; Jackson, Gododdin; Mackay, Robert
Bruce; Mackenzie, Battle of Bannockburn; Reese, Bannockburn;
king, Robert I, i.e. Robert de Bruce . Scott, Bannockburn Revealed.
The struggle for the Scottish Crown following the MBL
death of King Alexander III in 1286 and his only
surviving heir Margaret, the maid of Norway, in 1290,
was welcomed by Edward I of England as an The banshenchas (lore of women) is a 12th-century
opportunity to bring Scotland under English rule. The Middle Irish text that catalogues famous women, main-
Bruces had a strong claim to the Scottish throne, but ly Irish, their spouses and offspring up to the time of
acquiesced when Edward I declared John de Baliol the composition. It survives in both metrical and prose
rightful contender, and de Baliol paid homage to form that develop interdependently over a two-
Edward I, thus recognizing his overlordship in 1292. hundred-year period. The prose texts contain a short
However, after the defeat and death of William section on both biblical and classical references, but
Wallace in 1305, Robert de Bruce organized a national the metrical copies restrict themselves to the families
military campaign, the climax and turning point of of Adam and Eve, and Noah and his offspring. The
which came with the battle of Bannockburn. material follows the synthetic chronologies beginning
On 23 and 24 June 1314, not more than 7000 or with the Mythological Cycle and Lebar Gabla
8000 Scottish volunteer soldiers, led by Robert de renn , followed by the Ulster Cycle , Fenian (see
Bruce, came face to face with an army of over 20,000 Fiannaocht ), and Kings Cycles and finally, the
English soldiers, led by King Edward II of England. longest section listing historical figures from both the
The site of the battlethe marshy gorge of Bannock- pre-Christian and Christian periods. M. Dobbs
burn, 6 km south of Stirlingwas Bruces choice. It produced an edition of both metrical and prose texts
enabled the Scottish force to neutralize the numerical with an index of names (RC 47.283339, 48.163234,
strength and superior cavalry of their English enemy 49.43789).
so successfully that English casualties by far out- The first compiler of the banshenchas concentrated
numbered Scottish losses. Edward II, thoroughly on a list of the mothers of the high-kings of Ireland
beaten, had to retreat to England, although fighting (riu ) and not the wives, who are the focus of the
Banshenchas [168]

text as it now survives (Connon, Seanchas 98108). Dirborgaill ingen Dondchaid meic Briain, mthair
Therefore, there are a number of high-profile women Murchada meic Diarmada meic Mail na mB r Laigen.
absent from the texts as their editors did not always
Derborgaill daughter of Dondchad son of Brian
fill these lacunae. For this reason, earlier kings tend to
(Bor), mother of Murchad son of Diarmait son
have only one or two wives mentioned, although the
of Mael na mB king of Leinster.
annals may contain further names. The later sections
of the text, in particular those dating from the 11th Primary sources
and 12th centuries, give the names of many more wives, MSS. Leabhar Bhaile an Mhta; Leabhar mr leacin;
but they still omit women mentioned in the annals; U Maine; Brussels, Bibliothque Royale 2542; Dublin, Trinity
College H. 3. 17; Edinburgh, National Library of Scotland,
from the extant evidence, these are women who were Kilbride vii.
by and large childless.
There is no indication why the Irish author/com-
piler of the banshenchas should have embarked upon such 2. The metrical Banshenchas
a project, although there are some shorter texts that The metrical text appears in four manuscripts: the Book
concentrate on female genealogy. However, the ban- of Lecan ; the Book of Leinster (Lebor Laignech );
shenchas seems to have been a genre that was well known G3 (National Library of Ireland) and the Book of U
in early Ireland, and the metrical dindshenchas Maine . In all the copies, the text is internally dated
contains a reference to it as one of the types of tales to 1147, and the poet identified himself as Gilla Mo-
that could be told at the fair of Carmun (Gwynn, Dutu Ua Caiside. He added that he came from Ard
Metrical Dindshenchas, Part 3.20). Brecin in Co. Meath and that he was living on Dam-
inis, an island on lower Lough Erne in Co. Fermanagh
1. The prose Banshenchas (Loch irne, Contae Fhear Manach). The metrical
The prose text appears to pre-date the metrical com- version is divided between pre-Christian and Christian
position, but it is unlikely that the existing prose period, with a short section on poetical composition
manuscripts represent this text. There has been placed at the midway point in the poem. It contains
extensive reworking of the prose material in individual far fewer details than the prose version and concen-
manuscripts. The full text is found in six different trates primarily on the high-kings of Ireland, also
manuscripts (see Primary Sources ), and there are listing those kings whose wives were unknown to him.
also two much shorter banshenchas type textsone in The main body of the text makes special mention of
U Maine and the second one in H 3 17 that may be Tigernn Ua Ruairc, king of Brifne (Breffney), and
one of the sources for the longer text. his wife, Derborgaill daughter of Murchad Ua Maeil
The Lecan copy adds names of the U Mhaeil Sechlaind king of Meath (Mide ).
Sechlaind family of Meath (Mide ) and U Maine has Primary Sources
a special interest in Leinster (Laigin ) names, parti- MSS. Lebor Laignech; Lecan; U Maine; Dublin, National
cularly those of the relatives of Diarmait Mac Library of Ireland G3.
Edition. Dobbs, RC 47.283339, 48.163234, 49.43789.
Murchada (see Giraldus Cambrensis). Afe, his
daughter, is the last famous woman named by this text. Further reading
annals; dindshenchas; riu; Fiannaocht; genealogies;
Hundreds of historical women and their multiple Giraldus Cambrensis; Kings Cycles; Laigin; Leabhar
marriages appear in the prose texts, many of whom Bhaile an Mhta; Lebar Gabla renn; Lebor Laignech;
are ignored by annals and genealogies . This presents Lecan; Mide; Mythological Cycle; U Maine; Ulster
Cycle; Connon, Seanchas 98108; Gwynn, Metrical Dindshenchas,
a complex, comprehensive, albeit incomplete, picture Part 3.20; N Bhrolchin, Chattel, Servant or Citizen 7081;
of the marriage patterns contracted by the aristocracy N Bhrolchin, igse 19.1.6181; N Bhrolchin, riu 33.10935.
of 11th- and 12th-century Ireland. Men and women Muireann N Bhrolchin
both had up to six or seven different partners in some
cases, each union resulting in children. The infor-
mation is presented bluntly, for example:
[169] Bard
bard [1] in classical accounts doctrines grew, introduced by the Bards, Euhages
[read V\tes], and Druids. The Bards sang the praise-
In the Greek and Roman accounts of ancient
worthy deeds of famous men to the melodious
Gaul there are several references to, and meaningful
strains of the lyre. (15.9.4)
anecdotes about, the professional praise poets who
served Celtic chieftains. The principal classical Although the word v\t{s is also found in Latin, re-
authority on the ancient bard is the lost History of ferring to early Roman poets and prophets, it is
Posidonius ( fl. 1st century bc ), which was based on probably of Celtic origin here. The same root appears
first-hand experience in southern Gaul and is quoted in several Indo-European languages: Old English w}
in a number of extant texts. Athenaeus quotes or song, Old Norse }r poetry, Old Irish fth prophecy,
paraphrases a general description of the Celtic bard: fith prophet and Welsh gwawd, which now means
satire but used to mean inspired verse, song, song
Posidonius, in the twenty-third book of his Histo-
of praise.
ries, says that the Celts have with them, even in war,
The Celtic feast par excellence is the setting for the
companions whom they call parasites [those who
legendary spontaneous praise poetry in the account
dine at anothers table]. These poets recite their
(again via Athenaeus) of the great banquet of
praises in large companies and crowds, and before
Lovernios:
each of the listeners according to rank. Their tales
are recounted by those called bards (brdoi), poets Posidonius, describing the great wealth of
who recite praises in song. (Deipnosophistae 6.49) Lovernios, . . . says that in order to gain the favour
of the populace, he rode through the fields dis-
In more than one classical text, the bards are discussed
tributing gold and silver to the vast crowds of Celts
together with the druids and the seers as related learned
which followed him. He also enclosed a square over
professions with comparable social status. Thus,
two stadia in length on each side, into which he put
Diodorus Siculus , drawing on Posidonius:
vast amounts of food and expensive drink. For many
[The Gauls] have lyric poets called Bards, who, days the feast was served continuously to all who
accompanied by instruments resembling lyres, sing would enter. Finally when the celebration had come
both praise and satire. They have highly honoured to an end, a Celtic poet arrived too late for the feast.
philosophers and theologians [those who speak about He composed a song for Lovernios praising his
the gods] called Druids. They also make use of seers, greatness and lamenting his own tardy arrival.
who are greatly respected. (History 31) Lovernios was so pleased with this poem that he
called for a bag of gold and tossed it to the poet as
Strabo , also citing Posidonius, gives the name v\tes
he ran beside his chariot. The bard picked up the
to the seers:
bag and sang a new song, proclaiming that even his
As a rule, among all the Gallic peoples three sets chariot-tracks gave gold and benefits to his people.
of men are honoured above all others: the Bards, (Deipnosophistae 4.37)
the V\tes, and the Druids. The bards are singers and
According to Appian of Alexandria ( fl. c. ad 160),
poets, the V\tes overseers of sacred rites and philo-
the Celtic praise poet regularly fulfilled a diplomatic
sophers of nature, and the Druids, besides being
function, as illustrated by the story of the embassy
natural philosophers, practice moral philosophy as
sent to the Romans by the king of the Allobroges,
well. (4.4.4.)
Bituitos, son of the Lovernios mentioned above:
This triad is repeated by the late Roman historian
A musician too was in the train who sang in bar-
Ammianus Marcellinus (c. ad 330c. 395), although
barous fashion the praises of Bituitos, and then of
V\tes has apparently been garbled in textual trans-
the Allobroges, and then of the ambassador him-
mission through Greek:
self, celebrating his birth, his bravery, and his wealth,
Throughout these regions [in Gaul], as people gradu- and it is for this reason chiefly that ambassadors of
ally became more civilized, study of praiseworthy distinction take such persons along with them.
bard [170]

It is remarkable that the list of praiseworthy attributes bard [2] comparison of the professional
of the patronand, by implication, the relationship poet in early Wales and Ireland
of poet and patronare essentially the same as those
found in the praise poetry of Ireland (ire ), Wales 1. introduction
(Cymru ), and the Scottish Highlands (see Irish Discussion of the rle of the bard in medieval Celtic
literature; Scottish Gaelic poetry; Welsh societies requires a distinction between the use in
poetry ) in the Middle Ages and early modern times. medieval Celtic languages of the Celtic term bard
Although Caesar provides a great deal of detail on to denote a poet and the development in medieval
the druids, he curiously does not mention either the Celtic societies of the functions associated with the
bards or the v\tes. Though this is purely negative bard in antiquity. In general, it may be said that the
evidence, it is at least consistent with the argument term (Welsh bardd, Irish bard) survived in the medieval
that Caesars Gaulish ethnography owes little to Posi- languages of both Ireland (riu ) and Wales (Cymru ),
donius, but rather has the value of an independent and that the praise (and censure/ satire ) of rulers
witness. continued to be central to the rle of the professional
The Proto-Celtic word for a person in this social poet in these societies. The terms were differently em-
function was bardos, giving Goidelic bard and Welsh ployed in the two languages, however, and the histori-
bardd; it was taken into Greek as brdoj and into Latin cal development of bardic praise poetry in the two
as bardus. Bardos is derived from the Indo-European societies seems to have been somewhat different as
root *gwer(@)-, which meant to raise the voice, to praise, well (see Irish literature ; Welsh poetry ).
to extol, to welcome. The same root gave Avestan
(aibi-)jvar@tay- laudator and Sanskrit jaritr- singer, 2. Wales
praiser. Also apparently from the same root came the In Wales (Cymru ), the great age of bardic eulogy was
Latin gr\t{s thanks. A Latin writer tells us that bardus the 12th and 13th centuries, during which more than thirty
was the Gaulish name for the singer who sings the Gogynfeirdd known by name produced nearly 13,000
praises of brave men, bardus Gallice cantor appellatur qui lines of extant poetry, most of it eulogy and elegy of
virorum fortium laudes canit, i.e., cantor . . . qui . . . canit, princes, noblemen, and, occasionally, of their daugh-
i.e. the singer . . . who sings. The Latin cano, Irish ters. Several of these poems make reference to the
canaim, Welsh canaf are cognates from the same Indo- princes need for the poet, as, for example, when Cyn-
European root. Usage in the Celtic languages implies ddelw tells Rhys ap Gruffudd that without me, no
that this is the verbal root applied to the essential speech would be yours; in other words, it is the poet
function of the Celtic bard. who, in his verse, gives substance to the princes deeds,
primary sources and makes enduring fame possible. Such observations imply
Ed. & trans. (Athenaeus, Caesar, Diodorus, Strabo) Tierney, a keen awareness of the traditional rle of the bard.
PRIA C 60.189275. That the tradition of praise poetry in Wales and in
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 150.
Celtic Britain was already a very old one when the
further reading 12th-century flowering began is suggested by the scath-
Athenaeus; Caesar; cymru; Diodorus Siculus; druids;
ire; feast; Gaul; Gaulish; Goidelic; Greek and Roman ing observation of Gildas (c. 547 ad ) that Maelgwn
accounts; Highlands; Indo-European; Irish literature; Gwynedd (547) preferred to listen to empty praises
Posidonius; Proto-Celtic; satire; Scottish Gaelic of [him]self from . . . mouths stuffed with lies and
p o etry; Strabo; welsh poetry; Jackson, Oldest Irish
Tradition; Rankin, Celts and the Classical World; J. E. Caerwyn . . . foaming phlegm than to the praise of God. The
Williams, Celtic Florilegium 21626. poetry attributed to Aneirin and Taliesin , which is
J. E. Caerwyn Williams, JTK
generally believed to date from the same periodthe
6th centuryis eulogistic and elegiac, or in other words
bardic, in nature. Several of the Gogynfeirdd, by imita-
tion and allusion, situate themselves quite deliberately
in the tradition of these earliest of Welsh poets. It is,
therefore, reasonable to believe that the tradition of
[171] bard
bardic praise poetry in Wales is as old as the Welsh 3. Ireland
language, and that Welsh court poets were conscious Medieval Irish treated the terminology of poets and
of their craft as an ancient and important social poetry somewhat differently, calling the poet file (pl.
institution. After the fall of Llywelyn ap Gruffudd , filid ) for the most part, as does Modern Irish, while
the last independent native prince, in 1282, Welsh poets reserving bard (pl. baird) for an inferior grade of poet.
continued to compose eulogy and elegy in honour of However, bardic poetryeulogy, elegy, and, in all like-
the gentry (see Cywyddwyr ), but, despite certain lihood, satire was as important an institution in
continuities of form and theme, this sense of the vital Ireland as ever it was in Wales, and lasted longer. The
importance of the bard to the social fabric faded along records of Irish bardic poetry in this sense are most
with the political power of the poets patrons. abundant from the 13th to the 17th centuries, although
There is, unsurprisingly, less evidence of a tradi- there are brief panegyric verses incorporated into
tion of bardic satire in medieval Wales: censorious annals , genealogies , and metrical tracts of earlier
verse is less likely than eulogy to have been preserved date which suggest that a tradition of praise poetry,
in writing. However, a 14th-century tract on poetry for the most part exclusively oral and most likely com-
insists that to malign and discredit and satirize are posed by the bards proper, rather than the filid, stretched
appropriate to a lesser grade of entertainer, the clerwr, back at least as far as the 7th or 8th century. In Ireland,
and not to the true poet; similarly, the poetic Triads bardic poetry survived the demise of native kingship.
assign satire to the clerwr and praise to the prydydd. Poets in medieval Ireland appear to have had a con-
These stipulations suggest that there may have been a siderable degree of professional organization, and
tradition of poetic satire, which the late medieval seven grades of poet, parallel to the seven ecclesiastical
compilers of the so-called bardic grammars sought grades, had been established by the 8th century (see
to legislate out of existence (see Gramadegaur bardic order ). We know little about the education
Penceirddiaid ). There is no clear evidence of such a of Irish bardic poets in the earlier Middle Ages
tradition in the earlier Middle Ages, but poems of the except that it would have involved apprenticeship, often
Gogynfeirdd known as bygythion (sing. bygwth), imply a to ones father, and that much of the education of the
power inherent in the poet to cause harm to a patron filid took place within Christian monasteries (see
who treats him unjustly. Prydydd y Moch (Llywarch also monasticism ). By the 14th century, however,
ap Llywelyn ), for example, warns Gruffudd ap schools of poetry had been established, and these are
Cynan ab Owain Gwynedd that he will cause a blush referred to with affection in a number of the poems
to appear on his face to his disgrace. These poems of the later Middle Ages. A substantial theoretical
may point to the existence in 12th-century Wales of literature dealing with grammar, metrics, and the status
belief in the power of poetic satire. of poets is another index of the professionalism
In Welsh, bardd is to this day the most common term associated with the institution of bardic poetry. Like
for any poet, and the Gogynfeirdd often use it when their Welsh counterparts, the Gogynfeirdd, Irish bardic
referring to themselves. They also call themselves poets of the 13th to the 17th centuries composed in
prydydd (literally shaper), but seem to make no distinc- highly regulated and complex syllabic metres, in this
tion of function or value between that word and bardd. case called dn dreach, and this practice also marked
The term pencerdd (chief of song), employed in the them as an lite fraternity (see metrics ).
12th-century Welsh laws (see law texts ), was at one Like Welsh, Irish has preserved very little verse that
time thought to refer to a higher grade of poet than can actually be described as satire, but there are a great
the term bardd teulu (household bard), which also occurs many references, especially in narrative literature from
in the laws of the court. Current scholarship, however, the 8th century onwards, to the power of poets to cause
is inclined to consider pencerdd to have designated a great harm with censorious verse, and these references
poet of a certain status and prerogative within a more can be found well into the Early Modern period.
or less formalized bardic order , or guild of poets,
Further reading
while bardd teulu referred to the poet associated with a Aneirin; annals; bardic order; Celtic languages;
particular royal household. Cymru; Cynddelw; Cywyddwyr; riu; genealogies;
An image by Garth
Jones used to
advertise the London
National Eisteddfod
(1909)

Gildas; Gogynfeirdd; Gramadegaur Penceirddiaid; bard [3] Romantic perception


Gruffudd ap Cynan; Irish; Irish literature; law texts;
Llywarch ap Llywelyn; Llywelyn ap Gruffudd;
Maelgwn Gwynedd; metrics; monasteries; monas- The poet, whose bardic function is to spotlight
ticism; Rhys ap Gruffudd; satire; Taliesin; triads; others, can himself come under the spotlight, his essen-
Welsh; Welsh poetry; Bergin, Irish Bardic Poetry; Breatnach,
Uraicecht na Rar; Carney, Irish Bardic Poet; Gruffydd et al., tial rle in society causing him to develop his own
Cyfres Beirdd y Tywysogion; Knott, Irish Classical Poetry; Koch, mystique. As such, the figure of the poet appears vari-
Gododdin of Aneirin; Lloyd-Jones, PBA 34.16797; Lewis, Guide ously in the native Celtic literatures, including explora-
to Welsh Literature 1.12356; MacCana, Eriu 25.12646; Meroney,
JCS 1.199226, 2.59130; Cathasaigh, igse 21.1015; Owen tions of the relationship between poets and church,
& Roberts, Beirdd a Thywysogion; Ifor Williams, Poems of Taliesin; poets and rulers, and poets as the possessors of super-
J. E. Caerwyn Williams, Celtic Florilegium 21626; J. E. Caerwyn natural powers. An important aspect of the Celtic poets
Williams, PBA 57.85135; J. E. Caerwyn Williams, Poets of the
Welsh Princes. work was to commemorate the deeds of rulers and
Catherine McKenna warriors. Unlike his heroes, who can die young and
[173] Brd baile
glorious, the poet must survive to tell the tale. Time always a latent incompatibility between the reverential
and loss can make him old and sad. When what has treatment of the bard and the earlier, more pragmatic
passed is a heroic age, the poet becomes testator to its view of him as a whipper-up of Celtic insurgency. A
virtues, and his poetry takes on an elegiac, nostalgic critical backlash against the deceptions of the Celtic
note. In different ways, the poetry ascribed to Aneirin , literary forgers likewise triggered a fall from grace.
Taliesin , Myrddin and Llywarch Hen, and Suibne The bard has been a subject of dispute between literary
Geilt , the Hag of Beare (Cailleach Bhirre ), and critics, who have either praised or demonized him for
Oisn draw from this well, and contribute to a home- his conservatism and loyalty to an old order. Whereas
grown literary image of the poet as a melancholy survivor he was treated with a degree of indulgence by such
which predates Ossian and the Romantic movement. various writers as Scott and Peacock, his stock fell
When later 18th-century Britain was shaping up for sharply in the age of Victorian Saxonism, which
a vastly expanded economic and imperial rle, and relegated anything Celtic from being part of us to
moving away from the religious and constitutional the world of them.
crises of the previous century and a half, one of the Despite these perturbations, the visionary and
key strands was the accommodation of the Celtic druidic traits of the Celtic bard have proved notably
nations into the new Britain, both actual and imagined. resilient, resurfacing as objects of interest and esteem
Renewed interest in the past of the British Isles opened in more recent manifestations of Celticism in the 19th
up a rle for poetic-druidic figures as intermediaries and 20th centuries. They survive powerfully in the
with a heroic past (see druids ). The Celticism that popular imagination todayboth in overtly Celtic and
flourished in English literature in the post-Augustan in disguised formsin modern fantasy writing and
period sought and duly found the Welsh, Scottish, and contemporary film.
Irish manifestations of bardism, and encouraged Further Reading
contemporary intermediaries such as James Mac- Aneirin; Cailleach Bhirre; Celtic studies; Celticism;
pherson and Iolo Morganwg (Edward Williams ) to Cymru; druids; eisteddfod; Highlands; Macpherson;
Myrddin; Oisn; Scott; Suibne Geilt; Taliesin; Williams;
take a hand in purveying the desired link with the past. Sims-Williams, CMCS 11.7196; Snyder, Celtic Revival in Eng-
In time, the native traditions themselves became influ- lish Literature.
enced by the preconceptions and emphases of the ex- William Gillies
ternal image in various ways, ranging from the revival
of chiefly bards in the Highlands to the eisteddfod
of Wales (Cymru ). Indirectly, the resultant ferment
became a stimulus to genuine antiquarian researches Brd baile (village poet) is a term used to refer to a
and (partly in reaction to what was seen as a travesty poet working within a defined Highland locale and
of the native literary tradition) the birth of modern composing poetry which is generally traditional in
Celtic studies . form, and which relates to that community. The verse
The figure of the Celtic bard had certain recurrent of the bird bhailewho were generally menwas tra-
characteristics which survived the transitions from ditionally composed for the audience in the taigh-cilidh
Myrddin and Oisn to Merlin and Ossian, and passed (ceilidh-house), where news would be exchanged, tales
through into English literature and European art. His told and songs sung. The brd bailes songs had various
age made him a figure of wisdom and knowledge, to practical functions, first and foremost among these
which was added a visionary or mantic quality, some- being entertainment and social commentary, with the
times involving magical or occult powers. He was a poet acting as an intermediary between the community
solitary who carried a burden of sorrow, sometimes and change. By its nature, this type of verse is oral
verging on distraction, on account of the friends, rela- and, in terms of subject-matter, ephemeral, and it is
tives and patrons who had predeceased him. The only in relatively recent timesfrom the end of the
obligation to meditate on and celebrate their qualities 19th centurythat the work of such individuals has
gave him his inescapable note of pleasurable sadness. come to be published and to reach an audience be-
That basic image generated many reflexes. There was yond the confines of the district of composition.
Brd baile [174]

Among those whose work has been published are Y Bardd Newydd (The new poet) is the
Dmhnall Ruadh Chorna (Dmhnall Dmhnallach), name given to a school of Welsh poets who came into
Dmhnall Ruadh Phislig (Dmhnall Mac an t-Saoir) prominence during the last decade of the 19th cen-
and Dmhnall Ailein Dhmhnaill na Bainich (Donald tury. Two of its leading members were Iolo Carnarvon
Allan MacDonald). In the same way as the taigh-cilidh (18401914) and Ben Davies (18641937), who both
vanished from the cultural landscape of the High- won the crown competition at the National Eistedd-
lands in the course of the 20th century, so too the fod of Wales (Eisteddfod Genedlaethol Cymru ).
brd baile has all but vanished, as his rle as social com- Their work was a reaction against what they regarded
mentator has been taken over by television and radio. as the superficial lyrical nature poetry of Ceiriog (John
The subject-matter of the brd bailes versification Ceiriog Hughes ) and his contemporaries. Most of
includes homeland, war, love, local and national events, these poets were Nonconformist preachers (that is,
new technology, religion, philosophy, humour, and belonging to Protestant denominations dissenting from
songs relating to individual members of the community. the established Anglican church), who felt that poetry
Just as elegy, eulogy, satire , and brosnachadh (incite- should be concerned with the truth, and that the poet
ment) featured within the repertoire of the clan poets was above all a prophet, a seer, and a perceptive thinker.
of earlier centuries (see Scottish Gaelic poetry ), They produced highly abstract and lengthy composi-
they also feature within the songs composed by 19th- tions dealing with obscure metaphysical speculation,
and 20th-century local poets, who drew upon them all and paid little attention to poetic form. In due course,
in fulfilling their rle as social commentators. It is a reaction occurred against the poetry of these new
only with Thomas McKeans study of Skye bard Iain poets. Thus, at the beginning of the 20th century critics,
MacNeacail, and, subsequently, John Angus Macdonalds including prominently John Morris-Jones, redefined
of South Uist bard Dmhnall Ailein Dhmhnaill na the function of the ideal poet, establishing a self-
Bainich, that research on traditional Gaelic poets has conscious classical ethos, based on a new appreciation
moved towards examining the poet and his work within of the forms of the great figures of Welsh poetry
his social environment, and both studies have done in the later Middle Ages.
much to further understanding of the traditional poets Further Reading
rle in Gaelic society. Eisteddfod Genedlaethol Cymru; Hughes; Morris-
The term brd baile is not one with which all Gaelic Jones; Welsh poetry; Lloyd, Ysgrifau Beirniadol 3.7185;
Llywelyn-Williams, Gwr Lln y Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg
critics are comfortable, and this unease is best summed au Cefndir 26877; Parry, Amryw Bethau 10515; Parry, History
up by Ronald Black, who points out that the term of Welsh Literature (trans. Bell) 35961; Stephens, NCLW 35.
implies that such a person is a laureate of a small MBH
community and therefore narrow in his (or her) view
of the world. In practice, however, such poets have
typically fought a war, sailed seven seas or otherwise
sweated blood far and wide for a living (Black, An Tuil
bardic order, the [1] in Ireland
lxi). Black suggests instead that, by referring to brdachd In contemporary usage, the term bardic order is
baile (village poetry), we can avoid categorizing the poets used somewhat confusingly for a group which com-
themselves, some of whom composed innovative as well prised both the ranks of the file (poet, pl. filid), and
as traditional verse. the ranks of the bard (bard, pl. baird). The first term
Further Reading goes back to Celtic *welet-s, is attested as genitive
clan; Dmhnall Ruadh; Gaelic; Highlands; Mac an t- V E L I TA S in a Primitive Irish ogam inscription, and
Saoir; satire; Scottish Gaelic poetry; Black, An Tuil; etymologically means seer, cf. Welsh gweled to see;
Dmhnallach, Domhnall Ruadh Chorna; Dmhnallach, Scottish
Gaelic Studies 17.87102; Macdonald, rain Dhmhnaill Ailein the second term is attested in Old Celtic as bardos, pl.
Dmhnaill na Bainich; Macintyre, Sporan Dhmhnaill; McKean, bard. In the interest of clarity, Gaelic terms will be
Hebridean Songmaker: Iain MacNeacail of the Isle of Skye; Neat & preferred here. From the earliest times, Irish sources
MacInnes, Voice of the Bard; Thomson, Introduction to Gaelic Poetry.
evidence a tension between the filid and the baird, with
Sheila Kidd the filid consistently marking themselves off from the
[175] bardic order
baird on the basis of their greater learning. The spread Passages in the 8th-century Bretha Nemed reveal traces
of literacy underlay the first reorganization of the of a system which apparently predates that of the seven
ranks of the filid that is clearly discernible in Irish grades of filid, in which filid and baird are not relegated
sources. The form that this reorganization took was to separate castes, and in which a poet might progress
inspired by the successful establishment of a seven- from the rank of bard to that of file on the basis of
grade scheme for the ranking of the clergy, probably increased learning. Uraicecht na Rar tellingly states that
in the late 7th century. Attempts at imposing a seven- a poet who does not attend a course of study, and who
grade scheme on the various orders of lay society has ability in poetry is free to choose between having
worked best in relation to the filid, and, by the 8th the honour-price (dre) of a file or of a bard.
century, there was such a fixed hierarchy for the filid, The persistent efforts of the filid to enhance their
found in various contemporary law-tracts (see law own status at the expense of the baird eventually resulted
texts ), including Bretha Nemed and Uraicecht na in the primary meaning of bard, namely, panegyric/
Rar (The primer of the stipulations). The names of lyric poet, being expanded to accommodate the mean-
the seven grades were: ollam, nruth, cl, cano, dos, mac ings illiterate poet and oral-performance poet. How-
fhuirmid, and (again) cano. These grades represent the ever, one must guard against assuming that a bard was
successive stages through which a file might progress illiterate simply because he did not have the scholarly
in the course of his career. The distinction between education of a file. The 10th-century tract titled Crus
the grades was one of learning, not of office, except Bard cona Bairdni (The hierarchy of baird and its craft;
in the case of the ollam; his position was a matter of edited by Thurneysen under the title Mittelirische
both office and grade of learning. (This is the term Verslehren I) is instructive here. This is the only medieval
which, in present-day Irish ollamh, has come to mean Irish tract which deals exclusively with the baird. It
primarily professor.) Of course, the fili was expected lists eight classes of baird, ascribes different metrical
to have an innate facility for poetry, and the ideal was forms to them, and exemplifies these with quatrains
that he should come from a family of poets who satis- and fragments of poems, most of which are panegyrical.
fied, in his generation, the minimum three-generation In some cases, it names their authors.
requirement for a hereditary profession. The tract is written from a perspective favourable
In the law-tracts mentioned above, the baird are to the filid. It ascribes a higher status to them than to
largely distinguished from the filid in not having a the baird, on the grounds that the latter are without
scholarly training: their reputation is said to rest on an learning (cen fhoglaim). It also claims that the baird,
innate talent for poetry. They are portrayed as belong- whose poems are in innovative forms (nachrotha), are
ing to a separate caste from that of the upwardly mobile not entitled to the same rewards (dasa) for their
filid on account of their lack of access to an incremental compositions as the more conventional filid, but only
programme of learning. Of course, one must bear in to whatever the recipients wish to give in exchange for
mind that the remit of the baird (bairdne) ordinarily them. Nevertheless, there is much to suggest that the
extended only to panegyric and lyric poetry, whereas baird discussed in the tract operated in a literate context.
that of the filid was far more diverse. For example, Their nachrotha were soon established as the conven-
Uraicecht na Rar states that a file of the highest grade tional forms of the literate poets. The fact that the
(i.e. an ollam) will know 350 tales and be competent in tract ascribes each class of baird its own metres hints
all historical science (coimgne) and Irish jurisprudence at an incremental programme of learning. Some of
(brithemnacht fhnechais). The baird were distinguished the baird named in it were highly respected by the
from each other in two ways: by the relative nature of school-trained poets: for example, the poetry of Recht-
their innate talent, and, when they held office or had a gal a Sadail ( fl. c. 800) is cited no less than seven
profession (poetry being an amateur occupation for times in learned compilations of the Middle Irish
many aristocratic baird in particular), by the charac- period (c. 900c. 1200).
teristics of their main occupation. By the Early Modern period (c. 1200c. 1600), the
Yet, even the schematic law-tracts do not maintain term bard is used more often of the lowest-ranking
an absolutely rigid distinction between baird and filid. members of the professional poets retinue than of
bardic order [176]

the gifted high-class amateur. This development is and valour in battle, were indispensable attributes for
evidenced in both English-language and Irish-language any ruler if the society he governed was to retain its
sources. The rich detail found in Old and Middle Irish basic stability and flourish. The verses in which the
metrical and legal tracts on the individual grades of bards profusely extolled those attributes made heroes
the filid and the baird is not replicated in Modern Irish of their royal patrons and ensured for them, it was
sources. Some of the distinctions must have been oblit- hoped, everlasting fame.
erated in the sweeping changes that occurred in the
wake of the 11th- and 12th-century church reforms and 1. Social Status
of the coming of the Normans. But the systems It was natural, in view of the special nature of their
remained complex, and much detail on them can be profession and the responsible duties they regularly
found in the rather biased English-language accounts discharged, that the bards formed a distinct section of
of Thomas Smyth (1561), John Derricke (1581), and the native social structure and enjoyed their own rights
Thomas OSullevane (1722). The fuller picture is yet and privileges, which they were constantly anxious to
to be gleaned, more painstakingly, from Irish -language safeguard and preserve. In the Laws of Hywel Dda ,
sources. which for centuries formed the basis of organized life
Primary Sources in Wales, poetry was listed, with clerkship (in its ecclesi-
Breatnach, Uraicecht na Rar; Clanricarde, Memoirs of the Right astical connotation) and smithcraft (fabrica ars), as one
Honourable the Marquis of Clanricarde; Derricke, Image of Irelande; of the three arts a villeins son was not entitled to
Hore, Ulster Journal of Archaeology 6.1657, 20212; Thurneysen,
Irische Texte 3/1.1182. acquire without the consent of his lord, for, as one
text states, if the lord be passive until the clerk be
Further Reading
Bretha Nemed; Gaelic; Irish; Irish literature; law tonsured, or until the smith enter his smithy, or until a
texts; literacy; ogam; Thurneysen; Charles-Edwards, bard graduate, he can never withdraw them after that
Literacy in Medieval Celtic Societies 6282; hAodha, Metrik (see law texts ). The bards were highly trained
und Medienwechsel / Metrics and Media 20744; hAodha,
Seanchas 1928; Simms, Lachta Cholm Cille 24.2136; Simms, professional craftsmen, who had a function as clearly
Literacy in Medieval Celtic Societies 23858. recognized as that of the physician, the smith, the cleric,
Mirn N Dhonnchadha or the man of law, and they were accorded a status and
dignity commensurate with their responsibilities.

2. The pencerdd
bardic order, the [2] in Wales The duties and privileges of the bards, as well as the
The bardic order in Wales (Cymru ) was a centuries- perquisites attached to their office, are defined in the
old professional guild (or corporation) that enjoyed a Laws of Hywel Dda, which refer to three distinct
great degree of autonomy throughout its long history. classes of bards. Highest in status was the pencerdd
It was remarkably resilient and, until its gradual (chief of song or master-poet), who was the head of
decline and disintegration in the late 16th and early the bardic community within a recognized geographical
17th centuries, impressively productive. For hundreds area. He had his own chair, which he had won by
of years, bards who were attached to the courts of competition and which conferred upon him the status
independent Welsh kings and princes sang eulogies and of pencerdd and gave him the right to instruct young
elegies in which they praised the firm, percipient bardic novitiates. This chair, according to the Venedotian
leadership, the martial prowess, the unflinching courage, ( Gwynedd ) version of the legal codes, was the
and the unstinting liberality of their regal patrons. In eleventh in order of precedence in the royal hall,
so doing, they were perpetuating a long tradition that although other versions differ in noting the precise
extended back to the Brythonic era and to the remote order. He sat next to the edling (heir-apparent) in the
Celtic past. The authors of those poems were inspired royal hall, according to the Latin texts, and he had the
by the firm conviction, one shared by most of their right to certain privileges and received various per-
contemporaries, that honour, loyalty, discernment and quisites, which are specified in some detail. His duties
generosity of spirit, combined with daring leadership are mentioned in both the Welsh and Latin texts. When
[177] bardic order
the king desired to hear a song in the royal hall, it was was to sing Unbeiniaeth Prydain (The sovereignty [or
the duty of the pencerdd to sing first: he was to sing two monarchy] of Britain ) to the royal retinue before
songs in the upper section of the hall (uwchgyntedd), going into battle. It was also to be sung when the booty
the first a song of God, and the second a song of was being divided, which was probably a vestigial prac-
kings. However, he was not assigned a place among the tice. This traditional song, which probably emphasized
twenty-four officers of the court, although he was to the Welsh claim to sovereignty over the whole island
receive the gift of a harp from the king and to obtain of Britain, was singularly appropriate when military
his land free. The reference to the gift of a harp may campaigns were being conducted against the English,
imply that the pencerdd at one time sang (or declaimed) and it has been suggested, though there is no firm
his compositions to his own musical accompaniment, evidence to support the view, that the song referred to
although this is not explicitly stated. The same may was the 10th-century polemical poem Armes Prydein
also be true of the bardd teulu (see below). But, if that (lit. The great prophecy of Britain), whose central
was the case, it is impossible to determine how old was theme is that the Welsh, in alliance with their Celtic
this custom or how long it lasted. The pencerdd was also cousins in Cornwall (Kernow , Welsh Cernyw), Ireland
entitled to the marriage-fee (or maiden-fee) of the ( riu , Welsh Iwerddon), Brittany ( Breizh , Welsh
daughters of the poets who were subject to him, and Llydaw), and the Old North (Yr Hen Ogledd , the
he was to receive a nuptial gift (cyfarws neithior), namely ancestral territories of the ancient Britons , which
twenty-four pieces of silver, when they married. He were appreciably greater than modern Wales) will
alone, according to the Venedotian version, had the together drive out the despised English from the island
privilege to solicit, although other versions of the law of Britain. Like the pencerdd, the bardd teulu enjoyed
texts agree that the bards who were subject to his certain privileges and received various perquisites that
authority could solicit after obtaining his authority to were connected with his status. For example, upon
do so. He was entitled to receive two shares of the taking office, he was entitled to a harp from the king
common profits gained by himself and his compan- and a ring from the queen. That ring, according to some
ions, who are described as his disciples in the Gwentian of the Welsh texts, was to be of gold. His lodgings
Code, which states that the pencerdd was to receive a were said to be with the penteulu (head of the retinue,
third of the receipts. or bodyguard), next to whom he sat in the hall. He was
entitled to his land free, to the gift of a horse, to his
3. The bardd teulu linen from the queen, and his cloth from the king.
The second class of poet mentioned in the law books When he went on circuit with other bards, he was
is the bardd teulu (household bard, bard of the retinue, entitled to the portion of two men. If he had occasion
bard of the bodyguard). The Latin texts agree with the to petition the king for anything, he was required to
Dimetian (Dyfed ) and Gwentian Codes in assigning sing one song only. On the other hand, if he petitioned
the bardd teulu the eleventh place among the twenty- a nobleman, it was his duty to sing three songs. But if
four officers of the court, although the Venedotian he went to petition a villein, he was obliged to sing
version places him eighth in dignity. The various duties until he became exhausted! Obviously, the rle of
he was obliged to discharge are noted. For example, pencerdd and that of bardd teulu could on occasion be
after the pencerdd had fulfilled the kings wish by singing assumed by the same person.
two songs in the upper section of the hall, it was the
duty of the bardd teulu to sing a third in the lower part 4. The cerddorion
(isgyntedd). If the queen should desire to hear songs in The third class of poets referred to in the law books
her chamber, he was to sing to her three songs of comprised the cerddorion (minstrels, Latin joculatores),
finished art, not noisily, but in a voice of moderate the French jongleurs. They provided a less refined type
compass, lest the hall be disturbed. The discharge of of entertainment, one that was possibly of a humorous
this duty in the queens chamber may explain why the or satirical nature, with the humour perhaps bordering
term bardd ystafell (lit. room bard) is sometimes used at times on the indelicate or risqu, though it is impos-
as a variant of bardd teulu. And, in time of conflict, he sible to be certain of this.
Bardic order [178]

5. Bard and cyfarwydd tribal practice, and the end of the 12th century. This
It was probably not the sole function of the bards, triple classification reappears in later sources, although
however, to celebrate or entertain their patrons in verse, there is a change of nomenclature. In the 14th-century
for there is some evidence to support the view that bardic grammar that has been associated with the names
they could also be accomplished storytellers (cyfarwydd- of Einion Offeiriad and Dafydd Ddu of Hiraddug
iaid, sing. cyfarwydd ), whose medium was either (see Gramadegaur Penceirddiaid ) the pencerdd is
prose or a skilfully blended combination of prose and replaced by the prydydd, the bardd teulu by the teuluwr,
verse. Their repertoire included many complicated and the cerddor by the clerwr. This new nomenclature is
saga-cycles, in which prose was generally the medium obviously based on the old classification found in the
of narrative and description, while verse, frequently law texts and, in any case, it may only reflect the pen-
of the englyn type, was employed for monologue and chant, which manifests itself in other contexts, for
dialogue (see englynion ). Some tales, however, could triadic groupings or divisions (see Triads ). It is beyond
be entirely in prose, and we are provided with some doubt, however, that there existed a class of artistic
idea of the substantial corpus of material a bard could and highly skilled bards who addressed odes (awdlau,
have at his disposal when we learn that it was part of sing. awdl ) and, later, cywyddau (sing. cywydd ) to
the professional qualification of the Irish ollamh, who their patrons, and that there were other, less
corresponds broadly to the Welsh pencerdd and who, accomplished poets whose compositions were directed
like his Welsh counterpart, had a chair (cathair ollamhan) to a social class that had markedly lower artistic
specially assigned to him in the court, to master 350 standards. Nothing is known of the work of this latter
such tales. The tales were delivered orally, and they group, for only the work of the highest class of bards
incorporated a rich and colourful variety of traditional has been preserved.
material, which was sometimes derived from a remote
and inaccessible past, but which had frequently been 7. Changing practice
modified or transmuted during many centuries of oral It is difficult to determine how rigidly observed in the
transmission. There is some evidence, from the pre-Norman and immediate post-Norman periods
Historia Brittonum (redacted 829/30) onwards, to were the demarcations between the various categories
corroborate the view that the Welsh bards and of poets and the functions that each class was required
cyfarwyddiaid were inferior to none in the amplitude to discharge. But a detailed analysis of the substantial
of material they had at their disposal. However, there corpus of verse that has survived from the Age of the
is no evidence that suggests that the 12th-century court Princes (from the 11th century to the 13th) reveals that
poets entertained their royal patrons by narrating three significant developments had occurred by then
various tales, and hence some scholars have argued that in the history of the Welsh bardic order (see
too much emphasis should not be placed on the equation Gogynfeirdd ). First, it has been argued that the
between bard and cyfarwydd. earlier distinction between the pencerdd and the bardd
teulu had begun to break down and that eventually the
6. Later classifications former could, on occasion, act as a bardd teulu. For
It would be unwise to accept uncritically the schema- example, it has been suggested that Cynddelw Brydydd
tized classification of the legal codes as an accurate Mawr (fl. c. 1155c. 1195), the leading and the most
portrayal of actual practice in a given period, for it is prolific court poet of the 12th century, was probably
difficult to determine when the three categories of discharging the function of a pencerdd when he
bards mentioned in the law books first became composed an elegiac ode to Madog ap Maredudd
established, although it is generally believed that they (1160), prince of the poets native Powys , but assuming
existed and flourished at least between the middle of the rle of a bardd teulu when he addressed a series of
the 10th century, when Hywel Dda (or Hywel ap Cadell, englynion to that princes war band. This view, which is
c. 950) is believed not so much to have promulgated a not universally accepted, obviously implies that awdlau
new corpus of legislation but to have codified and and englynion were not only different metres but also
systematized an existing body of customary law and that they were originally designed for different
[179] bardic order
audiences; that is, when Cynddelw composed awdlau, 9. Developments after 1300
he acted as a pencerdd, but when he sang englynion, he In general, two distinct types of bards can be detected
assumed the rle of a bardd teulu. from the 14th century onwards: the first was the
Second, Cynddelws work shows convincingly that, professional bard who was heavily dependent on the
by that period, a bard could be associated with more patronage of the nobility, and the second consisted of
than one court, for although his career began as the those talented members of the uchelwyr (noblemen)
court poet of Madog ap Maredudd, he turned after who had acquired a mastery of the intricate bardic
the latters death to sing the praises of a number of craft. Among those who belonged to this latter class
the princes of Gwynedd, Powys, and Deheubarth . As were Dafydd ap Gwilym ( c. 1315c. 1350), who
far as can now be ascertained, he is the earliest of the skilfully introduced elements from the European
court poets to have taken the whole of Wales as his concepts of courtly love into the native bardic tradition,
bardic domain. and Iolo Goch ( fl. 134597), and, in a later period,
Third, the bards began to address their encomiums Dafydd ab Edmwnd (fl. 145097), Dafydd Llwyd
to men of noble birth, and not only to persons of ap Llywelyn ap Gruffudd (c. 1395c. 1486) of
royal lineage. Cynddelw, for example, sang the praises Mathafarn, Tudur Penllyn (c. 1420c. 1485), Tudur
of Rhirid Flaidd, a landed magnate, and his brother Aled (c. 1465c. 1525), and Gruffudd ab Ieuan ap
Arthen, who were both slain shortly after 1160. This Llywelyn Fychan (c. 14851553). The bards who sang
latter class of uchelwyr played a fundamentally impor- during this period composed panegyric and elegiac
tant part in buttressing the classic bardic tradition after verses, poems to solicit gifts of various kinds and to
Wales lost its independence with the death of Prince express gratitude to the individual donors, love-songs,
Llywelyn ap Gruffudd in 1282, which effectively and flyting poems (see also Cywyddwyr ).
destroyed the native Welsh political structure, for they The 15th century witnessed the emergence of a new
undertook the duties of bardic patronage that had category of verse, the cywydd brud, or prophetic poem,
formerly been discharged by the ruling Welsh princes, foretelling the advent of a great national deliverer, by
thus making bardic circuits a basic economic necessity which the bards earnestly endeavoured to sustain the
for the professional poets. morale and to stiffen the resistance of their hard-
pressed compatriots during the difficult period that
8. After the Edwardian Conquest followed the revolt of Owain Glyndr . Many of
By destroying the old political order with which these vaticinatory poems were composed not by inferior
bardism had been so long and so closely connected, poetasters but by highly skilled bards of gentle birth,
the Edwardian conquest created an opportunity for such as Tudur Penllyn, Lewys Glyn Cothi (or
changes in both the craft and practice of the poets. In Llywelyn y Glyn, fl. 144789), and, in particular,
the works composed by the poets of the post-Conquest Dafydd Llwyd of Mathafarn. The authors of these
period, a new metre emerged, the cywydd deuair hirion, poems frequently alluded to prominent contemporary
which became the predominant medium for Welsh figures by using the names of various animals, and
strict-metre verse for two and a half centuries. It con- these cryptic references undoubtedly present difficul-
sisted of rhyming couplets with full consonance ties for the modern reader. Nevertheless, the climate
throughout, each couplet containing lines of seven of opinion these poems helped to engender during the
syllables that rhymed a stressed with an unstressed Wars of the Roses contributed substantially to Henry
syllable. This was an artistically refined form of an Tudors victory at Bosworth Field on 22 August 1485
older metre, the traethodl, that had formerly been (see Tudur ).
restricted to the lower-grade cerddorion. The new cywydd The emergence, during the 16th century, of heraldic
metre was made artistically more refined by intro- bards was another particularly interesting development.
ducing the intricate system of consonantal alliteration Nevertheless, although the range of bardic poetry was
and internal rhyme known in Welsh as cynghanedd unquestionably enlarged, the centuries-old bardic tradi-
and by applying the aforementioned stipulation tion proved to be extremely tenacious: eulogy and elegy
regarding the stress patterns of the rhymes. for noble patrons still predominated, and both metre
Bardic order [180]

and style continued to be subject to a strict discipline. system of instructing and training young novitiates.
When a pupil was deemed to have reached the standard
10. Instruction of the Bard required to complete each of the specified grades, he
Since the poets calling was a full-time profession and would be awarded the appropriate degree and granted
his function was manifestly a social one, great emphasis a licence, either at a wedding feast or, occasionally, at
was naturally placed on the art of poetry, which had to a bardic eisteddfod, which conferred on him the right to
be studied and mastered. The process of mastering practise the art he had mastered, to embark on a circuit
that art was both long and arduous. The foundation of to the homes of the uchelwyr, and to solicit largesse for
the instruction imparted to young novitiates was the his compositions. The licence conferring on Gruffudd
medieval trivium of grammar, rhetoric, and logic. Much Hiraethog (1564) the degree of disgybl pencerddaidd at
emphasis was placed on mastering the cynganeddion a wedding feast in 1545/6 is still extant, as is the licence
(sing. cynghanedd ) and the prescribed strict metres, granted to Simwnt Fychan (c. 15301606), when he
the old poetry, and archaic vocabulary, the contents of graduated as pencerdd in the second eisteddfod that was
the bardic grammar (when such existed), the royal and held at Caerwys, in 1567.
aristocratic genealogies , the history of the nation,
and its mythological lore and legends. Rhetoric also 11. Uncertified datgeiniaid
occupied an important place in the bardic training, The Statute of Gruffudd ap Cynan contains no specific
part of which consisted in the composition of prose reference to degrees being awarded to declaimers (dat-
orations (areithiau), which tested the pupils expertise geiniaid), probably because they merely sang or de-
in the coining and use of compound words and in the claimed the work composed by others, and hence were
formation of rhetorical tropes. Instruction was im- considered to be of inferior status to the accredited
parted orally by recognized masters of the bardic craft. bards and musicians. Unfortunately, little is known of
It seems that the full course of instruction lasted for the precise manner in which a poem written by one of
nine years and, according to the soi-disant Statute of the strict-metre bards was presented in the hall of a
Gruffudd ap Cynan , which is associated with the nobleman. The contents of the Statute suggest that
bardic eisteddfod held at Caerwys, Flintshire (sir y playing the harp or crowd (crwth ) was recognized as
Fflint), in 1523, though there is no real historical an acquired skill in its own right, as well as being a
connection between it and the king of Gwynedd who pleasing accompaniment to poetry (see Welsh music ).
bore that name and died in 1137, those disciples who But it is far from certain that musical accompaniment
aspired to attain to the highest rank passed through was a sine qua non for declaiming a poem to a noble
the following grades: licensed disciple without degree patron. There were undoubtedly some declaimers who
(disgybl ysbas heb radd), licensed disciple with degree lacked the skill to provide any accompaniment of this
(disgybl ysbas graddol), disciplined disciple (disgybl kind. Not surprisingly, these were considered to be of
disgyblaidd), disciple of the degree of pencerdd (disgybl inferior status and were sometimes known as datgeiniaid
pencerddaidd ), pencerdd, and teacher (athro). It is stated pen pastwn (stick-end declaimers), for such a declaimer
how much of the poetic art each grade had to master, tapped his stick in the middle of the hall and sang the
and rules are laid down concerning the proper behaviour poem to the sequential order of the tapping. Obviously,
of poets when they visited their patrons. It is unlikely, the declamation of an ode or cywydd to musical accom-
however, that these latter regulations were generally paniment on harp or crwth was infinitely more satis-
observed: the Statute probably presented an ideal pic- factory, and it seems that the highest type of declaimer
ture rather than an accurate description of day-to-day could provide his own musical accompaniment or,
practice. Nevertheless, there can hardly be any doubt alternatively, he could formally declaim a poem to the
that a serious attempt was made in the early 16th century accompaniment of a recognized musician.
to subject the bardic fraternity to a strict regimentation.
Nor can it be doubted that, in Wales and in Ireland, 12. Bardic circuits
the strength and resilience of the bardic organization The bards usually went on circuit, wandering purpose-
can be attributed very largely to the carefully planned fully from the house of one favourably disposed noble-
[181] Bardic order
man to another, during three well-established church become the theme of their compositions. They also
festivals. The first of these was from Christmas (Nadolig) besought the bards to make skilful use of the classical
to Candlemas (Gyl Fair y Canhwyllau, 2 February); art of rhetoric, to renounce the secretiveness for which
the second was from Easter (Pasg) to Ascension Day the bardic order had been so long renowned, and to
(Dydd Iau Dyrchafael, the fortieth day after Easter); explain the mysteries of the bardic craft to all who
and the third was from Whit Sunday (Sulgwyn) to Relic wished to understand them. The extraordinarily long
Sunday (Sul y Creiriau), that is, the third Sunday after bardic contention (ymryson farddol) between Wiliam
Midsummers Day (24 June), or until Trinity Sunday Cynwal (1587/8) and Edmwnd Prys (1543/41623),
(Sul y Drindod, the Sunday after the Pentecost). lasting from 1580 to 1587/8 and comprising 54 com-
positions on the cywydd metre and approximately 5500
13. Orality and Literacy lines of verse in cynghanedd, effectively highlights the
Only a comparatively small part of the detailed oral fundamental difference between the standpoint of the
instruction imparted to bardic pupils was committed bards, with centuries of rich tradition behind them,
to writing. The earliest extant example of this is the and that of the humanists, who were deeply imbued
14th-century bardic grammar whose authorship was with the stirring ideals of the Renaissance and the New
attributed by Thomas Wiliems (1545/61622), of Learning (see R e f o r m a t i o n ; R e n a i s s a n c e ;
Trefriw, to Einion Offeiriad (fl. c. 1320c. 1349) and ymrysonau ). That the bardic order was not wholly
Dafydd Ddu, of Hiraddug, who flourished during the unresponsive to the need for change is shown by the
second half of the 14th century. This work, which was growth in popularity of the cywydd metre and by the
an adaptation of the Latin grammars attributed to important modifications that occurred in its structure
Donatus and Priscianus, discusses letters of the between approximately the mid-14th century and the
alphabet, syllables, parts of speech, syntax, prosody mid-16th, when the couplet became syntactically pre-
(but not the cynganeddion), the twenty-four strict metres, eminent; this development led inevitably to the eradica-
and the prohibited faults. Three of Einions own tion of the involved parentheses or interpolations,
compositions are included. Of special interest is the frequently running on for a number of lines, that so
section that discusses how all things should be praised, strikingly characterized the odes of the court poets,
for, drawing on classifications derived by medieval whose work, it has reasonably been claimed, ranks
schoolmen from the work of Aristotle, it propounds among the most difficult bodies of poetry in Europe.
the philosophical principles that lay at the root of the Moreover, some of the great master-poets, such as
encomiums composed by the master-poets. Broadly Gutor Glyn (c. 1418c. 1493) and Tudur Aled ,
similar in scope, though more detailed in treatment, is also developed their own distinctive style of
Simwnt Fychans celebrated compendium, Pum Llyfr composition, a notable achievement when it is borne
Cerddwriaeth (Five books of the art of poesy), which in mind that upon the syntactically constricting limits
was written c. 1570, although parts of it may well have of each couplet in the cywydd metre the restrictions
been the work of Gruffudd Hiraethog. involved in the stringently regulated system of
The professional poets kept the details of their cynghanedd were further imposed. In general, however,
esoteric art a secret from all, with the notable exception the various suggestions made by the Welsh humanists
of those clerics and members of the nobility who had evoked little constructive response, an attitude that was
manifested a genuine desire to study and master the one of the major contributory factors that led eventu-
bardic craft, and they were extremely reluctant to use ally to the decline and demise of the bardic order.
the printing press as an effective means of dissemi-
nating their compositions and teaching. This attitude 14. Certification
was severely criticized by various 16th-century Welsh Naturally, the professional poets were constantly
humanists. The latter also urged the bards to satirize anxious to safeguard their status and livelihood by
as well as to praise, and to acquire from printed sources preventing inferior, unskilled rhymesters from going
an enriching knowledge of the liberal arts and in increasing numbers on bardic itineraries and thereby
sciences, which, it was maintained, could profitably arousing the displeasure of patrons who would other-
bardic order [182]

wise be well-disposed and supportive. This was one of sional poets had been generously patronized for cen-
the primary concerns of the bardic eisteddfodau, which turies; the rise in popularity, from the mid-16th century
sought to regulate the activities of the poets by estab- onwards, of verse composed in the free accentual
lishing strict metrical rules and by granting licences metres, which appealed to a wider circle of literati
to those who had successfully completed the prescribed than did the strict-metre syllabic verse of the profes-
stages of their training, thus preventing, it was hoped, sional poets; the widespread effects of the unprecedent-
a disturbing and unwarranted proliferation of itiner- ed sharp inflation experienced in the late 16th and early
ancy. The most important of these bardic congresses 17th centuries in England and Wales alike, which
of which we have any knowledge were those held in grievously eroded the income of the gentry and, as a
Cardigan Castle (see Aberteifi ) in 1176, under the result, seriously undermined the custom of generous
patronage of Rhys ap Gruffudd (Lord Rhys, 1132 literary patronage; the fact that bona fide bards were
97), in Carmarthen (Caerfyrddin) c. 1451, where sometimes confused with the unskilled rhymesters and
Dafydd ab Edmwnd was responsible for the changes hucksters who roamed the country in such disturbingly
arranged there in the canonical twenty-four metres, large numbers in the 16th century; and the whole
which included two of quite exceptional complexity intellectual and social ethos of the early modern
he himself had devised, and the two eisteddfodau held period, with its emphasis on unbridled individualism
at Caerwys in 1523 and 1567, the second of which was and private enterprise, often to the detriment of the
convened under a commission granted by Queen common weal, which ultimately proved to be distinctly
Elizabeth I herself. The genuine anxiety of the inimical to the classical tradition of the Welsh strict-
professional poets is clearly reflected in the proclama- metre bards, whose work, by its very nature, laid great
tion that was issued in connection with the first of the emphasis on the social function of poetry.
two bardic congresses held at Caerwys in the 16th Nevertheless, powerful and inimical though the
century, which states that it was being convened to interaction of these various forces ultimately proved
establish order and good governance for the craftsmen to be, the bardic tradition was still uncommonly
in poetry and for their art, . . . that is to say, to fortify tenacious and the end itself came only gradually,
and confirm the master-poets and such as have received between approximately 1550 and 1650. A fairly large
a degree heretofore, and to award a degree to such as number of comparatively minor poets continued to
deserve it, and to give licence to others to learn and to address eulogies to members of the gentry down to
study as conformably as may be to their conscience the middle of the 17th century, or even a little later,
and to the old Statute of Prince Gruffudd ap Cynan. and they sometimes received payment for their literary
endeavours. But, to most of them, the composition of
15. Decline of the Bardic Order poetry was a diverting cultural hobby, not an essential
Not surprisingly, the petition submitted in 1594 for a means of earning a living. By the second half of the
commission to hold another bardic congress similar 17th century, the bardic order, unable to survive the
to those convened earlier in the century at Caerwys ravages of the Civil Wars (16428) and the ensuing
proved unsuccessful, for by that time the bardic order political upheavals, no longer functioned as a viable
was in serious decline, and the need to safeguard the professional and social organization. The death of the
interests and privileges of its members, which had last of the truly professional poets marked the end of
formerly been considered so urgently important, was a long, resplendent tradition and of a remarkably pro-
rapidly diminishing. That decline can be attributed to ductive organization that made a contribution of funda-
the powerful interaction of a variety of factors: the mental importance to the standardization of literary
generally stagnant conservatism of the strict-metre Welsh and also gave powerful expression and continuity
bards and the senility of the tradition they represented; for hundreds of years to Welsh national identity.
the increasing Anglicization of the gentry, following Further reading
the Acts of Union of 1536 and 1543, and, as an Aberteifi; Acts of Union; aristotle; Armes Prydein;
awdl; bard; Breizh; Britain; Britons; Brythonic; crwth;
inevitable corollary, the gradual loss of patronage; the cyfarwydd; Cymru; Cynddelw Brydydd Mawr; cyng-
dissolution of the monasteries, at which the profes- hanedd; cywydd; Cywyddwyr; Dafydd ab Edmwnd;
[183] barzaz-breiz
Dafydd ap Gwilym; Deheubarth; Dyfed; Einion Offeir- then studying at the cole des Chartes in Paris, was a
iad; eisteddfod; englyn; englynion; riu; genealogies;
Gogynfeirdd; Gramadegaur Penceirddiaid; Gruffudd young aristocrat from Kemperle (Quimperl) on the
ap Cynan; Gutor Glyn; Gwynedd; harp; Hen Ogledd; west coast of Brittany (Breizh ); like other Breton
Historia Brittonum; Hywel Dda; Iolo Goch; Kernow; exiles in Paris at the time, he was inspired by the idea
law texts; Lewys Glyn Cothi; Llywelyn ap Gruffudd;
Midsummers Day; Owain Glyndr; Powys; Reformation; of his countrys Celtic past. In the absence of medieval
Renaissance; Rhys ap Gruffudd; Triads; Tudur; Tudur manuscripts containing the lost literature and history
Aled; Welsh music; Welsh poetry; ymrysonau; T. Gwynn of the Bretons, La Villemarqu turned to oral tradition,
Jones, THSC 1913/14.205310; Lewis, Guide to Welsh Literature
1.1150; Lewis, Guide to Welsh Literature 1.12356; Lewis, Guide and began collecting songs from the farm workers and
to Welsh Literature 2.4471; Lewis, Guide to Welsh Literature 2.72 itinerant beggars of his native region. This raw material
94; Lewis, Guide to Welsh Literature 3.2974; Lloyd, Guide to was then worked up into 53 pieces, spanning several
Welsh Literature 1.15788; Lloyd-Jones, PBA 34.16797; Parry,
BBCS 5.2533; Parry, PBA 47.17795; Thomas, Eisteddfodau hundred years, and beginning with a fifth or sixth
Caerwys/The Caerwys Eisteddfodau; G. J. Williams & Jones, century prophecy attributed to the bard Gwenchlan.
Gramadegaur Penceirddiaid; J. E. Caerwyn Williams, Poets of the The second edition would push the timescale back into
Welsh Princes.
Ceri W. Lewis
the era of the druids .
La Villemarqu worked on the Barzaz-Breiz for much
of his life. In 1845 he published an expanded version
with 33 new pieces; in 1867, he added three more. He
Barn (Opinion) is a monthly magazine devoted to revised the work endlessly, altering wording and
current affairs in Wales (Cymru ). It contains articles
spelling, and in the third and final edition relegated
on a wide range of subjects, including the arts, poli-
the Breton text to a smaller font at the bottom of the
tics, mass media and education; poetry and short sto-
page. The collection includes two sections of religious
ries, and book reviews are also featured. Established
songs and chansons de fte (feast-day songs), but the main
in 1962 by Llyfraur Dryw, a Welsh publishing house
category in all three editions consists of the historical
based at Llandybe, Carmarthenshire (sir Gaerfyrddin),
narrative ballads . All the songs are translated into a
it was probably at its most influential under the shrewd
heightened, rhythmical prose; early attempts at metrical
editorship of the eminent Welsh sociologist and writer
translation are included as appendices to the earlier
on Celtic mythology, Alwyn D. Rees (191174), in the
editions.
late 1960s and early 1970s. At the time it was a power-
Tunes to the pieces also appear in an appendix, but
ful voice for the Welsh nationalist movement (see
these popular songs of Brittany are overwhelming
nationalism ) and it also supported the newly formed
presented as erudite texts. A lengthy introduction to
Welsh Language Society ( Cymdeithas yr Iaith
the work as a whole puts Breton oral tradition in the
Gymraeg ). It continues to be a lively forum for the
context of bardism, classical writings, early medieval
Welsh issues of the day under its present editor, Simon
history, and the literatures of the Celtic languages ;
Brooks, a founder member of Cymuned (Commu-
supplementary notes (sometimes several pages long)
nity), a pressure group formed in 2001 to defend Welsh-
also support the individual songs. From these it is clear
language communities.
how much La Villemarqu was marked by the work of
Further Reading the poet and antiquarian Edward Williams (Iolo
Cymdeithas yr Iaith Gymraeg; Cymru; nationalism;
Baines, Llais Llyfrau 2.56; Morton, Hanes Barn 19621991. Morganwg), whose inventive vision of a Welsh bardic
Contact details. Swyddfa Barn, Gwasg Dinefwr, Heol past was still widely accepted at the time. La Ville-
Rawlings, Llandybe, Sir Gaerfyrddin, SA18 3YD. marqus claims for his own material were unequivocal:
e-mail:swyddfa@cylchgrawnbarn.com
MBH
the Breton peasantry had not only preserved their
language uncorrupted since the time of Taliesin , but
they were still singing ballads about Arthur , Merlin
(Myrddin ), and the saints and heroes of the early
Barzaz-Breiz Breton past.
Hersart de La Villemarqu s Barzaz-Breiz: Chants By the late 1860s, as other collectors began to publish
populaires de la Bretagne appeared in 1839. The author, their versions of the Breton ballads, such claims were
barzaz-breiz [184]
treated with increasing scepticism. Yet, the debate about stone in any history of Breton cultural identity, as a
the authenticity of the Barzaz-Breiz remained a live book that inspired many generations of poets, scholars,
issue (and indeed a bitter one) until the final decades and folklorists to discover and describe Brittanys past.
of the 20th century. This was partly because La Ville- Primary Source
marqu chose never to discuss his sources or his La Villemarqu, Barzaz-Breiz.
methods of editing them: it was not until Donatien Further reading
Laurent retrieved and partially published the field Arthur; ballads; bard; Breizh; Breton; Breton litera-
notebooks in 1989 that any objective discussion of how ture; Celtic languages; druids; La Villemarqu;
Myrddin; Taliesin; Williams; Constantine, Breton Ballads;
he had transformed the actual tradition became Constantine, Translation and Literature 8.2.197216; Gourvil,
possible. But the intensity of the debate was also due Thodore-Claude-Henri Hersart de la Villemarqu (18151895) et
to the status of the book itself: the Barzaz-Breiz became le Barzaz-Breiz (183918451867); Laurent, Aux sources du
Barzaz-Breiz; Laurent, La Bretagne et la littrature orale en Eu-
so intimately bound up with the wider cause of restor- rope 15367; Tanguy, Aux origines du nationalisme breton.
ing dignity to the Breton language and culture that to Mary-Ann Constantine
attack it was easily interpreted as an un-Breton act.
Though it now has little worth as a work of Celtic
scholarship or as a true reflection of the Breton ballad
tradition, the Barzaz-Breiz remains a fundamental mile-
Basse-Yutz, Moselle, France
Around 4 pm on a day in November 1927, six railway
labourers unearthed a pair of beaked bronze flagons,
Basse-Yutz, Moselle: detail of the face on the base of the handle together with two mid- to early 5th-century Etruscan
of flagon 2, width of face 36 mm, British Museum, London stamnoi. Unsubstantiated rumours at the time suggested
that other objects, such as a torc and a belt plate, had
also been excavated and sold. Instead of reporting their
find to their superiors, the two Venner brothers took
them home, falsified their provenance and tried to find
a buyer. The Muse de Metz, to which the find was
offered, showed no interest in purchasing them, but
did take photographs in its courtyard in February 1928.
There were also claims that the flagons were either
modern objects looted from northern Italy during the
First World War by German troops, or that they were,
at oldest, Romanesque. A local antiquarian, M. le Baron
de la Chaise, purchased them, probably on 16 February
1928, through his secretary, Mme Blum, and attempted
to give them a false provenance of Bouzonville. On 29
February one flagon was taken to the Muse du Louvre
by a Russian lady, possibly Mme Blum, who attempted
to sell them for 3000 francs, but was met with a refusal,
though the Museum would have accepted them as a
gift. At the Muse des Antiquits Nationales, the
Conservateur-en-Chef, Salomon Reinach, is thought
to have doubted the antiquity of the find. In spring
1928 the flagons were sold to a Parisian dealer, M. Stora,
for 65,000 francs. Stora sold them for 125,000 francs
to the London and New York firm of Durlacher,
which offered them to the British Museum. There,
Reginald Smith, who had become Keeper of British
Basse-Yutz, Moselle: the 1927 find, maximum height of flagons c. 400 mm, British Museum, London

and Medieval Antiquities in December 1927, recog- attached by means of small rivets. Red enamel (more
nized their importance and raised money to purchase correctly opaque red glass) was used on the top of the
them in July 1928. They have never since been back to stoppers and in the manes of the beasts. The stoppers
France. were originally attached firmly to the jugs by means
The flagons are unique in pre-Roman La Tne art of a bayonet fitting, but, when this corroded, a chain
in being a matched pair. The majority of La Tne A was added to secure them to the lower jaw of the handle
flagons have been found singly, and the two recently animal. Flagon 2 shows recent damage, repaired by
found in different graves during excavations at the roughly soldering a plate to the interior of shoulder
Glauberg , Hesse, are quite different from one another. and neck, the insertion around half the neck on the
Secondly, the Basse-Yutz pair are embellished with both handle side of an interior support plate and the use
coral and red enamel, while the similarly profiled Klein- of solder around most of the join of shoulder and
aspergle , Borsch, Drrnberg Grave 112 and Glauberg neck. There is no record of this before the flagons
Barrow 1, Grave 1 wine jugs lack any inlay at all. were examined by Professor H.-J. Hundt of the Rmisch-
Each Basse-Yutz flagon handle is formed of a bitch Germanisches Zentralmuseum, Mainz, and Peter
or wolf standing on its hind legs, while two alert Shorer of the British Museum in 1973, but it is likely
puppies lie in front, one on each side of the rim. On that the flagon was damaged at the time of discovery
each flagons raised beak swims a duck, while adorning and repaired in France before being offered for sale
the base of each handle is a mask-like, moustachioed to the Louvre and later the British Museum.
human face. Edging the beak and mouth, below the The body and foot of both flagons were beaten up
throat and around the bottom of each jug are bronze from a single sheet of a 90% copper10% tin alloy,
lattices containing rectangular pieces of coral. More and then burnished. The same alloy was used for the
elaborate coral-filled lattices were attached to the frameworks between which the coral was held in place
flagons throats and slipped on before each foot was on top, foot and throat. Cast elements, such as the
basse-yutz [186]

animals, are all of a leaded tin-bronze, which contains the locality presided over by the native deity, S~lis.
similar amounts of trace elements in both flagons. Bath is situated on a bend in the river Avon at a point
Resin lines the interior of each flagon, holding on the where the river cuts deeply through the limestone of
base and almost filling the spout. Of ten samples of the Cotswold ridge. It lies at an important route node,
the residue in Flagon 2, two from the fill were mostly as well as at a place renowned for three remarkable hot-
clay, while the rest, taken from the lining, show beeswax, water springs that break through the ground within
pine resin, glucose, fructose and sucrose, suggesting 150 m of each other.
that honey was used as a sweetener for wine. Of three In all probability the springs were revered in the
samples taken from Flagon 1, none showed sugars, pre-Roman period, but later building work, from the
though clay and beeswax were present. Wax and pollen Roman period to the present day, has obscured, and in
were also found in the Glauberg flagons. Tests of tool places destroyed, all trace of earlier structures. Excava-
marks used to drill the eyes of dogs and ducks show tions in the Kings Bath spring have, however, recovered
that the same complex three-part bit was employed on a small number of Late Iron Age coins, together with
both Basse-Yutz flagons, as too were other tools used. evidence of a rubble causeway built out through the
Imagery used on the Basse-Yutz flagons is much less marsh to the spring head, implying some level of
menacing and grotesque than that on the similarly activity at about the time of the Roman conquest
profiled bronze flagons from Glauberg Grave 1 or the (ad 43c. 50) or a little before (see coinage; watery
Drrnberg. The dogs are realistic and alert, but not depositions ). The strongest evidence for Iron Age
immediately threatening. The unconcerned duck may use, however, is the native deitys name S~lis , which
be a male red-crested pochard or tufted duck, possibly persists throughout the Roman period, usually conflated
depicted as an embryo with papillae rather than feathers. with that of Minerva (see interpretatio Romana ).
Similarities of the flagons decoration with features In the years immediately following the Roman con-
of Glauberg Flagon 2 can be seen in the Hathor-wigged quest of ad 43 a system of roads was laid out which
head at the foot of the handle with its palmette crown, converged on the river crossing to the north of the
in the shoulder and haunch spirals on its lid animal, springs. Somewhere in this vicinity, possibly at Bathwick
and the dotted edging. This suggests a date related to to the east of the river, the army built a fort, one of
those of the Glauberg flagons, which are currently esti- many along the frontier road, the Fosse Way, which, at
mated to be 5th century bc , with Flagon 1 earlier than the time, marked the limit of the conquered south-
Flagon 2, since beaked flagons are normally earlier than east. Within a few years, however, the army had moved
spouted, putting Basse-Yutz also in the 5th century bc . on and Bath was left to develop as a civil settlement.
Stylistically and in the use of coral closest to the The road crossing became the focus of the urban
flagons is material from the first princely grave of development, while the springs to the south were to
Weiskirchen giving rise to the view that the flagons become the centre of a healing sanctuary dedicated to
may have been made in the Hnsruck-Eifel region (see S~lis Minerva.
Weiskirchen with illustration). The early religious complex, dating to the Flavian
Further reading period ( ad 69138), comprised a classical tetrastyle
art; Drrnberg; Glauberg; Kleinaspergle; La Tne; temple in Corinthian style fronted by a paved court
torc; Weiskirchen; wine; Boulliung, Si Yutz mtait cont;
Haffner, Archaeologia Mosellana 2.33760; Kiefer & Kichenbrand, containing the sacrificial altar. Immediately to the south
Lincroyable histoire des vases de Basse-Yutz dits de Bouzonville; J. V. S. lay the sacred spring (later, the Kings Bath), at this
Megaw et al., Basse-Yutz Find. time open to the sky, with a suite of baths just beyond,
J. V. S. Megaw, M. Ruth Megaw
dominated by a large swimming bath filled with a
constant flow of hot mineral water. There is some evi-
dence to suggest that a theatre may have occupied the
Bath site immediately to the north of the temple. The com-
The Roman settlement at Bath in the west of England plex continued to develop throughout the Roman
was known to the Romans as Aquae Sulis the waters of period, the most notable modifications being the exten-
S~lis , a name reflecting the hot mineral springs of sion of the temple, the enclosing of the spring in a
Head of a supernatural
being, showing an
amalgamation of
Classical and Celtic
iconography, from the
pediment of the temple of
S~lis Minerva at Bath,
England

massive vaulted chamber, and the building of a tholos recovered during excavations in 1979 and 1980. Most
(a circular temple) to the east of the main temple prolific were coins, but there were also libation vessels
during the Hadrianic period (ad 11738). The two other of pewter and silver, a range of other small offerings,
springs, to the south-west of the main spring, were also and curses inscribed on sheets of pewter. Most of the
fitted out for use. personal names on these defixiones (curse tablets) are
The most dramatic feature of the religious complex Roman, but there is also a significant proportion of
is the highly decorated pediment of the main temple, Romanized Celtic names, for example, Andogin, Alauna,
dominated by a moustached head in a roundel held Belcatus, Brigomalla, Britiuenda, Brituenda, Catinius,
aloft by two winged Victories, with attributes of Catonius, Cunitius, Cunomolius, Deomiorix, Docca,
Minerva, an owl and a Corinthian helmet, below. The Louernisca, Mattonius, Matutina, Moriuassus, Riouassus,
head has similarities to depictions of river gods and Senouara, Ualaunecus, Ueloriga, Uelualis, Ueluinna,
to Oceanus, suggesting watery connotations which Uendibedis, Uindiorix, and the probably Celtic Belator,
would be entirely appropriate in this context. Cantisenna, Docimedis, Enica, Mallianus, Methianus, Petiacus,
Many other sculptural fragments have been found Uricalus. Two of these texts inscribed in Roman cursive
which reflect the rich iconography of the temple are not in Latin, and it has been suggested, but not
precinct. The south side was dominated by a pediment proved, that they are in continuous British (Tomlin,
depicting the sun god Sol, while the north side BBCS 34.1825). Inscriptions from the town show
presented Luna, goddess of the night sky. The neatly that pilgrims came to Bath from many parts of Europe.
balanced symbolism opposes the light, hot, male- Inscriptions from Roman Bath attest other Celtic divine
dominated southern hemisphere with the dark, cold, names, for example, Loucetios (cf. Welsh lluched light-
female-dominated northern hemisphere, the two facing ning) equated with the Roman Mars and Nemetona,
each other on either side of the axis on which the goddess of sacred privilege (see nemeton ).
temple and the altar were built. It is a symbolism In the Anglo-Saxon Chronicle, we are told that the
redolent of the power of the presiding deity. Saxons of Wessex defeated and killed the Brythonic
The sacred spring was the place where suppliants kings Fernm[l, Coinm[l, and Condidan at Dyrham
could communicate with the deity. They did so by in 577 and, as a result, took the old Roman towns of
throwing offerings into the water some of which were Gloucester, Cirencester, and Bath. The usual conclusion
BATH [188]

drawn from this notice is that the Bath area had been Britanniae of Geoffrey of Monmouth and are
under the control of the dynasty of one of these Welsh likely to be his inventions. In sources from pre-Norman
kings until that date. However, the once common idea England, Bath is called Latin civitas Aquamania, urbs
that the Britons of Dumnonia were decisively cut off Achumanensis, Old English Hat Bathu, t Baum
from those of Wales (Cymru ) with this battle is no (referring to the Roman baths), and Acemannes ceaster.
longer widely believed. The Modern Welsh name for The Roman road called Akeman Street takes its name
Bath, Caer Faddon, and the equation with the site of from the last.
the battle of Badonicus mons (mentioned by Gildas , further reading
Beda , Historia Brittonum , and Annales Cam- Annales Cambriae; Badonicus mons; Beda; British;
briae ) are found first in the Historia Regum Brythonic; coinage; Cymru; Dumnonia; Geoffrey of
Monmouth; Gildas; Historia Brittonum; Historia Regum
Britanniae; inscriptions; interpretatio Romana; Iron
Age; Loucetios; nemeton; nemetona; roads; S~lis; wa-
tery depositions; Cunliffe, City of Bath; Cunliffe et al.,
The Battersea shield, recovered from the Thames, London Roman Bath; Cunliffe, Roman Bath Discovered; Cunliffe & Dav-
enport, Temple of Sulis Minerva 1; Cunliffe, Temple of Sulis Minerva
2; Tomlin, BBCS 34.1825.
Barry Cunliffe

Battersea shield
This magnificent shield -cover was found in 1857
in the river Thames near Battersea, London (Green,
Celtic Art 9). Its most likely date is the 1st century bc,
and it was probably offered as a gift to the gods (see
watery depositions ), since it was surely not a weapon
used for battle, but for ceremonies (Green, Celtic Art
104). The Battersea shield is made of bronze, and at
one time covered a shield, 77.5 cm in height, made of
organic material (Green, Celtic Art 9). It is decorated
with the swastika motifa symbol of good fortune,
inlays of red enamel, and either animal heads or human
faces between the three circles, which might also have
been of symbolic significance (Green, Celtic Art 105).
Further Reading
Art; shield; thames; watery depositions; Green, Celtic
Art; Stead, Battersea Shield.
Sandra Kellner

Baz-Gwenrann (Batz-sur-mer) is significant


as an area near the south-eastern limit of evidence for
Breton settlement and Breton speech in the early
Middle Ages and, more recently, as the farthest out-
post of the Breton language in the 20th century. The
evidence from this area shows that Breton settlement
extended eastward beyond what had been the old civi-
tas of the Veneti (the pre-Roman tribe which gave its
[189] bean s / banshee
name to Gwened /Vannes) into the lands of their related articles
Folk-tales; Irish.
neighbours, the Namnetes ( Naoned /Nantes), and Contact details. Department of Irish Folklore, National
proved culturally resistant there (see Armorica ). The University of Ireland, Dublin, Belfield, Dublin 4, Ireland.
place-name is listed as insula Baf in three charters in PSH
the Cartulary of Redon : charter 60 dating to 85364,
charter 84 of 862 (where there is also the variant spell- bean s / banshee
ing Uas) and charter 98 of 866. Baz-Gwenrann itself
is a quasi-island and in early times was effectively cut Although in origin a patron goddess with a variety
off from the mainland by wet lowland. The Breton of contrasting attributes and functions, the banshee
community of plebs Uenran was situated on the main- of folk tradition has become essentially a foreboder
land immediately to the east, and is named in charter of death in certain families. Throughout Ireland
no. 26, dating to 857. (ire ), she is popularly said to perform that function
The dialect was covered in Le Rouxs Atlas linguistique by crying and lamenting, though in the south-east her
de la Basse Bretagne (192463), where Bourg de Batz is sound can also have frightening and threatening
the only Breton-speaking community recorded beyond qualities (see Laigin ). Belief in the manifestation of
the river Gwilen/Vilaine. The place does not appear the banshee persists in contemporary Ireland, both
in Le Ds Nouvel atlas linguistique de la Basse-Bretagne urban and rural.
(2001). The dialect was considered a fairly extreme Her most common name is banshee, Irish bean s
and marginal form of Gwenedeg (Vannetais; see Breton (earlier ben sde), woman of the Otherworld ,
dialects ), revealing the linguistic impact of its iso- although she is also sometimes known as bean chaointe,
lated position and generations of close contact with keening woman, which describes her behaviour, or
monolingual French-speaking communities (Jackson, Bodh in the south-east. Her cry, variously termed a
Historical Phonology of Breton 1819). wail, lament, or olagn, is said to be plaintive in the
The same place-name element occurs also in western extreme, and to represent family and community grief.
Brittany (Breizh ) for the island of Enez Vaz/le-de- In folk tradition, a variety of criteria (loudness,
Batz, which is recorded in a source of 884 as Battha. repetition, movement, the effect on hearers) serve to
Thus, the name seems to signify an island and may or distinguish the cry from human or animal sounds. Its
may not be related to Modern Breton bazh stick. The occurrence at transitional or liminal times, such as at
second qualifying element of the Breton name Baz- twilight, midnight or dawn, and in liminal places, such
Gwenrann thus distinguishes this place from the other as at the boundaries of the dying persons farm or
island so named in the west. townland (baile fearainn, a small-scale Irish territorial
further reading unit), or at nearby water sources such as wells, streams
Armorica; Breizh; Breton; Breton dialects; Breton mi- or lakes, tends to further strengthen its perceived
grations; civitas; Gwened; Naoned; Redon; Jackson, supernormal character. It is most strongly associated
Historical Phonology of Breton; Le D, Nouvel atlas linguistique de
la Basse-Bretagne; Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne. with the old family or ancestral home and land, even
when a family member dies abroad. The cry, linked
JTK
predominantly to impending death, is said to be
experienced by family members, and especially by the
local community, rather than by the dying person. Death
Baloideas (Oral tradition) is the Journal of the Folk- is considered inevitable once the cry is acknowledged.
lore of Ireland Society (Iris an Chumainn le Baloideas Always depicted as a solitary being, the banshee is
ireann). Established in 1927, the journal is published generally imagined as an old woman, small in stature,
annually and contains articles, both in Irish and in with long white hairan image probably reflecting
English, on all aspects of Irish folklore. The journal her perceived ancestral status in the family she follows
has been selectively indexed by the Modern Language and her connection with death. In south-east Ireland,
Association (MLA) in its international bibliography of she can also be envisaged as a tall, beautiful young
books and articles on modern languages and literatures. womana depiction reminiscent of Otherworld
bean s / banshee [190]
women in medieval Irish literature , or of the Phiarais Feiritir 734). The connection between land,
s-bhean of 18th-century aisling or vision poetry (see family, and banshee is very clear here. ine, depicted
vision literature ). Regarded as an outdoor being, as a weeping bean s foreboding death, was regarded in
most often dressed in a white cloak, she is also said to the literary tradition as a territorial goddess of north
be bareheaded. In much of eastern Ireland, the banshee Munster ( Mumu ), and the ancestress of the Fitz-
is imagined to comb her hair, a trait which has given geralds, according to poetic tradition. This sovereignty
rise to a popular legend about the loss and recovery of figure is here fulfilling the role of death-foreboder.
her comb. In Co. Galway (Contae na Gaillimhe) and Five centuries earlier, at the battle of Clontarf in
border regions of neighbouring counties, she is said to 1014, according to the traditions surrounding Brian
be washing a garment in a stream, thus paralleling the Bruma , high-king of Ireland, the sovereignty figure
washing activity of the death-foreboding bean-nighe in Aoibheall of Craglea, Co. Clare (Crag Liath, Contae
Gaelic Scotland (Alba ), the kannerezed noz in Brittany an Chlir), patroness and protectress of the Dl
(Breizh ), and of Otherworld women in Irish literature. gCais sept (from whom Brian Bor and the OBriens
In a number of texts in the Irish language, ranging arose), foretold that he would be killed in that conflict,
from the Medieval to the Early Modern Irish periods, and who would succeed him as king (Todd, Cogadh
the badhbh forebodes violent death in battle by washing Gaedhel re Gaillaibh / The War of the Gaedhil with the Gaill
the blood-stained garments of those who are fated to 200, Hennessy, Annals of Loch C 8).
die. That there is a connection between this and the Earlier stillin the 8th-century prose tale Tin B
later folklore of the banshee is especially indicated by Frach (see Ulster Cycle )the impending death of
accounts recorded from the 20th-century oral tradition the hero, Fraoch mac Idath, is foretold by the cries of
of Co. Galway, which suggest that the banshee was en- Otherworld women, especially by his mother, the divine
countered as a washerwoman beating clothes in a stream B Find the white woman, sister of Binn, eponymous
on the eve of the battle of Aughrim 1691 (Lysaght, goddess of the river Boyne (Band ; see Meid, Tin B
Banshee 197202; Lysaght, Concept of the Goddess 1603). Frach).
Traits in the modern traditions of the banshee sug- Sovereignty goddesses are depicted in the literature
gest an analogy with a goddess-figures in medieval Irish as having a range of functions in relation to the rulers
literature who conferred sovereignty on, and protected and inhabitants of their areas (Mac Cana, Celtic
the rulers and inhabitants of, their particular areas (Lysaght, Mythology, 8595), including protectors of the territory.
Concept of the Goddess 15860; see also sovereignty Thus, the territorial goddess is also depicted as a war
myth ). Of central importance in this regard is her goddess, and is frequently called Badb (modern Badhbh;
connection with families. Traces of the idea that she earlier Bodb, designation of a war goddess) in early
limits her attention to particular noble Irish families Irish literature. In south-east Ireland, the banshee is
and to their chieftains or heads are still discernible. also known by various dialect forms of the word
Her connection with land, patrimony, and identity is Badhbh, and her cry is sometimes recorded as bic
pronounced, thus echoing the powerful poetic evoca- (shout), scrach (screech), roar or shriek.
tion of this sort of connection with noble families in The sovereignty goddess is also depicted, like the
17th-century Ireland when confiscations and plantations goddess Mr Mumhan (Mac Cana, C 7.7990), or
fundamentally changed land ownership and the ethnic the s-bhean of the allegorical aisling or vision poems
profile of much of the country (see ascendancy ). of the 18th century (De Bhaldraithe, Measgra i gCuimhne
Piaras Feiritir (c. 161053), in his elegy for a mem- Mhichl U Chlirigh 21415), as appearing after death to
ber of the Fitzgeralds, a noble Norman-Gaelic family, mourn a dead leader, her mystical spouse. This rle is
portrays ine of Cnoc ine (Knockainey) as proclaim- only marginally and circumstantially reflected in the
ing his death by crying, and the banshees of the various moder n folk traditions of the banshee, which
districts that belonged to the Fitzgeralds in Co. Kerry emphasize her announcement of impending death.
(Contae Chiarra) lamenting him as well. He also
further reading
chides the merchants of the area for imagining that aisling; Alba; ascendancy; Band; Bodb; Breizh; Brian
banshees might cry for them. (Ua Duinnn, Dnta Bruma; Dl gCais; ire; Gaillimh; Irish; Irish litera-
[191] Beatha Mhuire Eigiptacdha
ture; Laigin; Mumu; Otherworld; sovereignty myth; site, he established a community of Augustinian
Ulster Cycle; vision literature; De Bhaldraithe, Measgra
i gCuimhne Mhichl U Chlirigh 21019; Hennessy, Annals of Canons. Having moved there himself in 1136, he domi-
Loch C; Lysaght, Banshee; Lysaght, Concept of the Goddess 152 nated Irish church affairs from there, and it was through
65; Mac Cana, C 7.76114, 356413, 8.5965; Meid, Tin B Bangor that he introduced the first Cistercians to Ireland
Frach; Todd, Cogadh Gaedhel re Gaillaibh / The War of the Gaedhil
with the Gaill; Ua Dunnn, Dnta Phiarais Feiritir 734. (see Cistercian abbeys in Ireland ) after 1139.
On the place-name Benn Chor, see B a n g o r
Patricia Lysaght
(Gwynedd) .
Further reading
Adomnn; annals; Bangor (Gwynedd); Cistercian ab-
beys in Ireland; Colum Cille; Columbanus; Cruithin;
Beann Char (Bangor, Old Irish Benn Chor), Co. Easter controversy; Eilean ; Gaul; monasticism; Best
Down/Contae an Din, on Belfast Lough was the site & Lawlor, Martyrology of Tallaght; Charles-Edwards, Early Chris-
of an important early monastery of which there is tian Ireland; Curran, Antiphonary of Bangor and the Early Irish
Monastic Liturgy; Hughes, Church in Early Irish Society; Hughes,
almost no trace today, except for some battered stone Early Christian Ireland; Kenney, Sources for the Early History of
fragments and a sundial (see monasticism ). It was Ireland; Riain, CMCS 20.2138; Richter, Medieval Ireland.
founded around 5559 (according to the Annals of Thomas OLoughlin
Ulster) by Comgall moccu Aridi of the Dl nAraidi
(see Cruithin ), the first of an unbroken line of ab-
bots until the 12th century. Born in the 510s, his death
is recorded as 10 May (Martyrology of Tallaght) 6012 Beatha Mhuire Eigiptacdha (The life of Mary of
(Annals of Ulster). The monasterys fame spread Egypt) is attested in Ireland (ire ) in three recensions.
widely because the great missionary saint Columbanus Recension 1 is a 15th-century adaptation, probably by
lived there until c. 590 when he went to Gaul . In the Uilliam Mac an Leagha, of an unknown English(?)
640s Jonas of Bobbio wrote of its virtues and of source. It is transmitted in a single manuscript. Fur-
Comgalls influence and teaching. At the end of the ther religious texts in the same manuscriptBeatha
7th century Adomnn wrote of Colum Cille s Labhris (Life of St Lawrence), Beatha Ciricus agus Ilite
friendship with Comgall and, even if this cannot be (Life of Quiricus and [his mother] Iulita), Beatha
verified, it shows how Adomnns Iona (Eilean ) re- Iacopus Intercisus (Life of Iacobus Intercisus), Argainn
garded Bangor. Comgalls Rule (not extant) is praised Ifrinn (Harrowing of hell)exhibit very similar
in several places, and we probably see parts of it be- linguistic and stylistic features, and Mac an Leagha,
neath Columbanuss Regula Monachorum; if so, it was a one of the most prolific scribes of the 15th century, is
document portraying perfection (a mirror-type rule) therefore considered to be the translator of this group.
for its followers, rather than a set of regulations. His adaptations of secular texts (Stair Ercuil [see
During the 7th century, Bangor was a centre of Hercules ], Stair Bibuis ) share linguistic and stylistic
scholarly activity. Its third abbot, Sinlan moccu Mn, characteristics with his religious adaptations. Recension
was remembered as being an expert on computistics 1 of Beatha Mhuire Eigiptacdha is written in a prose style
(the calculation of the Christian calendar and the date which relies for effect, in descriptions and characteri-
of Easter, in particular; see Easter controversy ), zations, on conscious and refined ornamentation, the
and he may have been influential in the development main features of which are groups of (near-) synonyms
of Irish-style annals from world chronicles. He, like and strings of alliterating modifiers. It is an exemplum
Comgall, is praised in 7th-century Bangor hymns. From on the necessity of repentance and reform, in monas-
this period also many other hymns survive and, more tic as well as in secular life. Recension 2 is based on
importantly, the Antiphonary of Bangor, a key to the Legenda Aurea (The golden legend), a Latin hagio-
understanding the liturgy in the Celtic lands. graphic legendry composed by Jacobus de Voragine
Bangor had disappeared by the 10th century, having c. 126373. Recension 3 is a short (unpublished) exem-
suffered from Viking raids, although there was still a plum in the context of texts concerned with the powers
comarba (heir of founder), and to this office Mael of the Virgin Mary. On the independent Middle Welsh
Maedc (Malachy) succeeded in 1123. On its abandoned version, Buchedd Mair or Aifft (Life of Mary of Egypt),
Beatha Mhuire Eigiptacdha [192]

which survives in a 14th-century manuscript, see eval clergy. Bedas computistical opus magnum, De Tem-
hagiography . porum Ratione (725), set the standard for medieval
PRIMARY SOURCES chronology. From computistics, he finally reached
MSS. Brussels, Bibliothque Royale 209789; Dublin, Kings historiography, in which he introduced the Christian
Inns Library 10; Dublin, National Library of Ireland G 9;
Dublin, Royal Irish Academy 23 O 48ii; London, BL Add. Era as invented by Dionysius Exiguus (who, in ad 532,
30512. came up with the idea of dating years from the birth
Editions. Freeman, C 1.78113; Laoghaire, Celtica 21.489 of Jesus). Beda began his career as a historian with a
511.
life of the famous Northumbrian Saint Cuthbert and
FURTHER READING a history of the abbots of Wearmouth. He finished
ire; hagiography; Hercules; Stair Bibuis; Laoghaire,
Lachta Cholm Cille 15.7997; Laoghaire, Legend of Mary of the Historia Ecclesiasticathe most important source on
Egypt in Medieval Insular Hagiography 2557; Poppe, Legend of early medieval Britain and the first comprehensive
Mary of Egypt in Medieval Insular Hagiography 27999; Ross, work on the history of Britain after Gildas in 731.
Legend of Mary of Egypt in Medieval Insular Hagiography 25978.
It includes important information on the peoples of
Erich Poppe Britaindivided, on linguistic basis (Historia Ecclesiastica
1.1), into Picts (Picti), Scots (Scotti = Irish, Gaels),
Anglo-Saxons (Angli), and Britons (Brettones)and
the history of the Anglo-Saxons conversion to
Beda / Bede, the monk of Jarrow and Wearmouth Christianity .
in northern England, is Britains most famous scholar Bedas perspective is influenced by his preoccupa-
of the early Middle Ages, and his influence on the tion with the Old Testament and his impetus to use
intellectuals of the period can hardly be overestimated. history as a moral example (Mayr-Harting, Historio-
His name is variously Beda or Bda in contemporary graphie im frhen Mittelalter 36774; McClure, Ideal and
sources, and Bede is modern English. Our knowledge Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society 7698; Wallace-
of Bedas life is based on a chapter in his Historia Hadrill, Frhmittelalterliche Studien 2.3144; Wormald,
Ecclesiastica Gentis Anglorum of 731 (5.24) and a letter by Bede and Anglo-Saxon England 3295). In this work the
his pupil Cuthbert about his death (Colgrave & Mynors, term Angli (that is, English), as opposed to Saxones, is
Bedes Ecclesiastical History of the English People, De obitu used for the first time for all the Germanic peoples in
Baedae 5817). Oblated to the monastery of Wearmouth Britain, in spite of the fact that several of the Anglo-
as a boy of seven, Beda spent his whole life there Saxon dynasties had Saxon, rather than Anglian, tribal
researching, teaching, and writing. His intellectual origins. Beda cites the authority of Pope Gregory the
horizon was exceptionally wide, and he excelled in Great for this generalized use of Angli. The best measure
almost every aspect of early medieval thought. His for the immense reception of Bedas concept is the
commentaries on the gospels according to Mark and fact that the term English had been adopted by the
Luke, as well as his other exegetical works, were handed 9th century (Cowdrey, Journal of Religious History 11.501
down in a rich manuscript tradition. He was a well- 23; Richter, Peritia 3.99114; Wormald, Journal of
known theologian and was often used throughout the Historical Sociology 7.124). Bedas perspective, and the
Middle Ages, earning the respectful epithet of information he gives, has influenced modern ideas on
venerabilis venerable, worthy of respect (Lehmann, the period to a high degree, as can be exemplified by
Historisches Jahrbuch 49.2226). On the basis of Isidore the notorious bretwalda concept. From Bedas comment
of Seville and Pliny , Beda wrote a cosmographical on the imperium-wielders of Britain (Historia Ecclesiastica
work (De Natura Rerum, c. 703). The observation of 2.5), later glossed in Anglo-Saxon as bretwalda, trans-
nature led him to another area, the reckoning of time, lated as powerful ruler, modern historians have
on which he seems to have read especially southern inferred a formal institution overlordship in early
Irish treatises favouring the Roman reckoning (see medieval Britain, possibly influenced by the Celtic
Easter controversy ; Wallis, Bede, The Reckoning of ideas of a high-king or overking (Higham, WHR
Time lxxiilxxix). Because of the disputed dating of 16.14559; Higham, English Empire). Among these
Easter, this was of special interest for the early medi- possible Celtic forebears for an ideology of high-
[193] Beda/Bede
kingship, Adomnn wrote in the 690s of Oswald of his fellow Christian Picts and elaborates on the efforts
Northumbria (642) as imperator totius Britanniae a deo of the Pictish king Nechton son of Derelei to
ordinatus emperor of all Britain ordained by God (Vita submit to the correct Easter date.
Columbae 1.1). Adomnn accorded a similar dignity to Bedas attitude towards the Britons, i.e. the Welsh, is
the Irish king, his kinsman, Diarmait mac Cerbaill far more antagonistic. He adopted the negative charac-
(565; Vita Columbae 1.14). Some writers have also seen teristics he found in Gildas, and additionally reproached
such far-reaching authoritywhether real or wished them for allegedly not trying to convert the Anglo-
foras implicit in the office, and perhaps the title, Saxons to Christianity. For this reason, the Britons in
of Gwrtheyrn of Britain (the superbus tyrannus of Bedas work play the rle of the fallen people against
Gildas), who is said to have settled Anglo-Saxon mer- whom the Angli are set as the new chosen people of
cenary troops in areas of Britain that he did not rule God (Hanning, Vision of History in Early Britain), and
directly. But, since Beda is the only source for this no missionary efforts of the Britons are mentioned.
bretwalda concept on the Anglo-Saxon side, it has been Even his selection of the peculiar and substandard
treated with scepticism for its meagre basis (Keynes, spelling Brettones for this people can be understood as
Voyage to the Other World 10323) and has been abandoned motivated by Bedas desire to separate as much as
by some scholars. The imperium that Beda attributes to possible the name of the island of Britain, insula
some early Anglo-Saxon rulers is now usually under- Britannia, from that of its native inhabitants, who are
stood as an expression for a general hegemony that usually called Britanni or Brittones in early medieval
was not rooted in any particular title or idea of state Latin sources. In other words, Beda would wish that
(Fanning, Speculum 66.126; Wormald, Ideal and Reality his readers not infer that the Welsh Britons were British
in Frankish and Anglo-Saxon Society 99129). par excellence.
Bedas Historia Ecclesiastica has long had the reputation His attitude towards the Irish is ambiguous. On the
of being an exceptional work which almost accom- one hand, he thinks very highly of them, their piety
plished the standards of modern objective historians and their missionary efforts, especially those emanating
and, for this reason, was highly esteemed in the 19th from Iona (Eilean ) to Bedas native Northumbria.
and early 20th centuries (see, for example, Levison, In this respect, his account on the Irish missionaries
Bede 11151). It has since been pointed out that Bedas and holy men is an important addition to the informa-
purposes in writing the Historia were far more complex tion about Roman-influenced missions we get from
than the correct reproduction of historical events and other sources. On the other hand, there can be no doubt
that he arranged the facts accordingly (Goffart, that Beda disagreed with the Irish clerics of Iona,
Narrators of Barbarian History; Sims-Williams, Anglo- especially on the question of the correct Easter date,
Saxon England 12.141). Nevertheless, with so few other and placed special emphasis on the Roman mission
comparably informative sources for the period, Bedas initiated by Pope Gregory the Great (Prinz, Angli e
Historia Ecclesiastica remains the most important single Sassoni al di qua e al di l del mare 70134). For this
source for Britain in the early Middle Ages, and reason, his Historia Ecclesiastica ends with the conversion
attempts to write the history of early medieval Britain of the monastery of Iona to Roman Easter (Historia
contrary to the Bedan evidence have failed to gain wide Ecclesiastica 5.22), which signifies the merger of Irish
agreement (Higham, English Empire; Rollason, History and Roman traditions and the reunification of
83.11920). Christendom in Britain.
Bedas relation to the Celtic peoples appears fore- Primary sources
most in his historical works (Charles-Edwards, Celtica Edition. Colgrave & Mynors, Bedes Ecclesiastical History of the
15.4252; Duncan, Writing of History in the Middle Ages English People.
Trans. Wallis, Bede, The Reckoning of Time.
142; Pepperdene, Celtica 4.25362; Thacker, Beda
Venerabilis 3159). Beda gives little information about Further Reading
the Picts, but seems rather well inclined towards them, Adomnn; Britain; Britons; Christianity; Diarmait mac
Cerbaill; Easter controversy; Ecgfrith; Eilean ;
since he blames the Northumbrian king Ecgfrith for Gildas; Gwrtheyrn; Isidore; Nechtanesmere ; Nechton
the battle at Nechtanesmere (20 May 685) against son of Derelei; Oswald; Picts; Pliny; Blair, World of Bede;
Beda/Bede [194]

Bonner, Famulus Christi; Campbell, Essays in Anglo-Saxon bearer), Beduer, is given Neustria (northern France)
History; Charles-Edwards, Celtica 15.4252; Cowdrey, Journal
of Religious History 11.50123; Duncan, Writing of History in the by Arthur as a reward; Key is given the neighbouring
Middle Ages 142; Fanning, Speculum 66.126; Goffart, Narra- territory of Normandy.
tors of Barbarian History; Hanning, Vision of History in Early Bedwyrs name is probably a derivative of bedw birch
Britain; Higham, English Empire; Higham, WHR 16.14559;
Houwen & MacDonald, Beda Venerabilis; Johnston, Trivium 22.5 trees, thus implying a Celtic compound *Betwo-rcs
17; Kendall, Saints, Scholars and Heroes 1.16190; Keynes, Voyage birch-king; his fathers name may be Pedrawc (based
to the Other World 10323; Lapidge, Bede and his World; Lehmann, on Latin petrus stone) or Pedrawt (based on Celtic
Historisches Jahrbuch 49.2226; Levison, Bede 11151; McClure,
Ideal and Reality in Frankish and Anglo-Saxon Society 7698; *kwetru- four). Bedwyrs son, Amren (cf. Arthurs son
McCready, Miracles and the Venerable Bede; Mayr-Harting, Amr, mentioned in the marvels of Historia Brit-
Historiographie im frhen Mittelalter 36774; Pepperdene, Celtica tonum ), and his daughter, Eneuawc, are mentioned
4.25362; Prinz, Angli e Sassoni al di qua e al di l del mare 701
34; Richter, Peritia 3.99114; Rollason, History 83.11920; Sims- in the Welsh romances , but nothing else is known
Williams, Anglo-Saxon England 12.141; Thacker, Beda Venerabilis about them.
3159; Vollrath, Ausgewhlte Probleme europischer Landnahmen
des Frh- und Hochmittelalters 31737; Wallace-Hadrill, Bedes Further Reading
Ecclesiastical History of the English People; Wallace-Hadrill, Arthur; Arthurian; Cadoc; Cai; Culhwch ac Olwen;
Frhmittelalterliche Studien 2.3144; Wormald, Bede and Anglo- englynion; Geoffrey of Monmouth; Historia Brit-
Saxon England 3295; Wormald, English Religious Tradition and tonum; Historia Regum Britanniae; Mabon; Pa Gur yv y
the Genius of Anglicanism 1332; Wormald, Ideal and Reality in Porthaur; romances; Triads; Bromwich, TYP; Gowans,
Frankish and Anglo-Saxon Society 99129; Wormald, Journal of Cei and the Arthurian Legend; Wilhelm, Romance of Arthur.
Historical Sociology 7.124. AM
Alheydis Plassmann

Behan, Brendan (Breandn Beachin,


192364) was an Irish author who wrote both in the
Bedwyr fab Pedrawg, together with Cai fab Cynyr, Irish language and in English. Born in Dublin (Baile
is one of the earliest Arthurian heroes. The two are tha Cliath ) into a republican family, he was already
closely associated in Welsh tradition, and both Bedwyr actively involved as a teenager in the republican move-
and Cai survive the translation into French, and thence ment (see nationalism ; Irish Republican Army ).
English, Arthurian literature as Sir Bedivere and Sir In the autobiographical Borstal Boy (1958), begun in
Kay. Bedwyr is mentioned in the poems Pa Gur yv y 1941, Behan describes life in an English juvenile re-
Porthaur ? and Englynion y Beddau (The Stanzas of formatory institution, where he spent three years due
the Graves; see englynion ), in the Welsh Triads , and to his involvement in terrorist operations. While incar-
in the early Welsh Arthurian prose narrative, Culhwch cerated at Mountjoy Prison, Dublin, where he spent
ac Olwen . Bedwyr is described as one of the three five years for the attempted murder of a policeman,
fairest men in Britain, along with Arthur and Drych shortly after being extradited from England, Behan
(mirror or visage). He has a spear whose head can learnt Irish to a standard that enabled him to write
leave the shaft, draw blood from the wind, and return literature in the language. His play An Giall (The
to the shaft. He and Cai are involved in the rescue of Hostage; 1958) not only formed an important part in
Mabon son of Modron and the killing of Dillus the the Gaelic revival movement (see language [re-
Bearded. Both Cai and Bedwyr appear in the Life of vival] ) but, ironically, its English version established
Saint Cadoc as Arthurs companions, where they wit- Behans reputation as a writer of international acclaim.
ness King Gwynllyws rape of the young woman Behan also wrote other plays, but in later life he pre-
Gwladus and restrain Arthur from taking her for him- ferred anecdotal and witty biographical prose, taken
self. Later, they attempt to receive the red and white down orally due to his failing health. Apart from his
cattle demanded by Arthur, but find themselves in the literary fame, Behan was known as a colourful charac-
middle of a ford, the cattle turned into handfuls of ter, notorious for alcoholic excesses, which contrib-
fern at their touch. In Geoffrey of Monmouth s uted to his untimely death.
Historia Regum Britanniae (The History of the Selection of Main Works
Kings of Britain), Arthurs pincernus (butler or cup- Borstal Boy (1958); An Giall (1958); The Hostage (1958);
[195] BELGAE
Brendan Behans Island (1962); Complete Plays of Brendan Behan hero Dunwallo Molmutius (Historia Regum Brit-
(1978).
Edition. Mikhail, Letters of Brendan Behan (1992). anniae 2.17) and brother of Brennius (see Brennos
of the Senones ), conqueror of Rome . Like his
Further Reading
Baile tha Cliath; Irish; Irish drama; Irish Republican father, the mythical Belinus builds an exemplary and
Army; language (revival); nationalism; Behan, My peaceful realm. He designs a network of roads and
Brother Brendan; OConnor, Brendan; Gerdes, Major Works of rebuilds the devastated towns. Billingsgate in London,
Brendan Behan.
PSH
legend has it, was built by and named after him (Historia
Regum Britanniae 3.10). His reign ushered in an era of
growing wealth and peaceful happiness. He built a tower
Belenos/Belinos is a Celtic deity whose name is high above the river Thames, in whose belfry his ashes
often connected with the Graeco-Roman god Apollo found a final resting place in a golden urn (cf. the
(see interpretatio romana ), although the cult of medieval traditions about Caesars internment). The
Belenos seems to have preserved a degree of independ- name of this divine king has been preserved in the
ence. The Romano-Celtic name Belenus or Belinus occurs personal names Cunobelinos > Welsh Cynfelyn (the
in 51 inscriptions dedicated to the god, most of them ultimate source of Shakespeares Cymbeline) and
in Aquileia, the site of his main sanctuary. To this day *Catubelinos > Cadfelyn, *Lugubelinos > Llywelyn (cf.
part of the town is known as Beligna. At the siege of Llefelys ).
Aquileia by Maximinus (ad 238) the god was seen float- Primary sources
ing in the air, battling and defending his town (cf. Apol- Ausonius, Commemoratio Professorum Burdigalensium 4.7; CIL
los defence of Delphi against Brennos of the 13, no. 11224; Historia Regum Britanniae; Lejeune, RIG
1.569; Tertullian, Apologeticum 24.7.
Prausi in 278 bc ). Belenus was often identified with
Apollo and seen as a typical Karnian oracle- and health- Further reading
Brennos of the Prausi; Brennos of the Senones;
giving deity. A votive inscription from Caesarean times Brythonic; Cunobelinos; Geoffrey of Monmouth; in-
by the poet Lucius Erax Bardus is found at Bardon- scriptions; interpretatio romana; Llefelys; Rome;
nechia (Alpi Graie). The deity, according to Tertullian Thames; Birkhan, Kelten 5824; Bromwich, TYP 280ff.;
Green, Dictionary of Celtic Myth and Legend; Griscom,
(Apologeticum 24.7) a typically Norican god, was also Historia Regum Britanniae of Geoffrey of Monmouth 290ff.;
worshipped at Bayeux (cf. Ausonius, Commemoratio Hatt, Mythes et dieux de la Gaule 1; Jufer & Luginbhl, Les
Professorum Burdigalensium 4.7). It can be assumed, dieux gaulois; MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology;
Maier, Dictionary of Celtic Religion and Culture; Tatlock,
therefore, that Belenos/Belinos was one of the Celtic Legendary History of Britain 281, 326, 371ff.
gods whose tradition was primary and thus widespread. Helmut Birkhan
The etymologically difficult name, often interpreted
as the bright one, has also been connected with
Gaulish belenuntia, Spanish beleno, the hallucinogenic
henbane, whose stems and leaves are covered in fine The Belgae were a sub-group of the Gauls whose
white hair and whose Latin name is Apollinaris. Gallo- territory extended from the Seine (Gaulish Sequana )
Roman belisa henbane (> German Bilsenkraut) seems to the Rhine (Latin Rh{nus), in what is now Belgium,
to appear in the personal name Belisamarus (CIL northern France, the Rhineland in Germany, Luxem-
13.11224) great in henbane. It is not clear whether the bourg, and the southern Netherlands. Strabo con-
very shallow stone dish of Saint-Chamas (Bouches- sidered tribes as far west as the Liger (Loire), including
du-Rhne; RIG 1, G28), dedicated to Beleino Beleino, the Veneti, to be Belgi (Geography 4.13). The Belgae
was designed to hold hallucinogenic substances or was were subdivided into the following tribes: Ambiani,
the receiving dish of a well (cf. the magic well Barenton Atrebates, Atuatuci, Bellovaci, Caeroesi, Caletes,
< Belenton). C at u ve l l au n i , Condrusi, Eburones, Menapii,
The name also appears in Brythonic , for instance Morini, Nervii, R{mi, Suessiones, Treveri, Veliocasses,
on the coins of the Welsh leader Belyn o Leyn Viromandui, and possibly the Parisii (for an explana-
(ad 627) who was the inspiration for Geoffrey of tion of these names, see below 4). Strabo wrote that
Monmouth s Belinus, the mythical son of the culture in pre-Roman times the Belgae had once had about
belgae [196]

300,000 arms-bearing men (Geography 4.4.3). ch //and j /z?/ in French. For example, the Latin
word cantus became chant /tant/ in medieval Norman
1. belgae and germani French, and hence English, and chant // in standard
Around 50 bc , Julius Caesar wrote: French; it is still tchant / t ant/ in Walloon. These
features are also found in Rhaeto-Romance dialects
. . . plerosque Belgos esse ortos a Germanis Rhenumque
(see also romance languages ). East Walloon has a
antiqitus traductos propter loci fertilitatem ibi consedisse
phonological feature which is also found in British
Gallosque qui ea loca incolerent expulisse. (De Bello Gallico
a secondary /h/ from /s, /, like prhun < prisun, hoter
2.4.1)
< chouter < couter (Remacle, Le problme de lancien Wallon
. . . and most of the Belgae descend from the 30). Coastal Dutch dialects preserve similar phono-
Germani and had crossed the Rhine in ancient times logical features: some dialectal words have initial /h-/
because of the fertility of the soil and expelled the instead of /s-/, as in Helinium, a place in the Nether-
Gauls who had inhabited this place. lands, from Celtic *sal{n- < *sel- salt (Welsh halen).
Generally, in Dutch /u/ > //. Further, in Coastal
He claimed that many of the Belgic tribes were proud Dutch a vowel is shortened before /p/, /t/, /k/, or
of their Germanic origin, but it should be remembered [m], exactly as in the Brythonic languages (Schrijver,
that the significance of the term Germani in Caesars North-Western European Language Evolution 35.347;
time was not a linguistic one. Thus, it should not be Toorians, Keltisch en Germaans in de Nederlanden 99100).
assumed that peoples identified in Roman times as This evidence suggests a particularly close link between
Germani Cisrh{nani (Germans west of the Rhine) were the language of Belgic Gaul and British (the language
necessarily Germanic in the modern linguistic sense. that became Breton and Welsh ).
More probably, the label Germanic in these statements Some tribes may have been of heterogeneous origin,
should be taken to mean that some tribal dynasties of for example the Aduatuci, who were a remnant of the
Belgic Gaul claimed origins east of the Rhine. Cimbri and Teutones according to Caesar (De Bello
Similarly, the 4th-century Roman historian Ammian- Gallico 2.29). These tribes are usually regarded as
us Marcellinus (15.9) quotes the lost work of Timagenes Germanic, although the name Teutones is Celtic (see
(fl. c. 5530 bc ) to the effect that the druids claimed also Tuath ; Teutates ). (The similarity between
that some of the population of Gaul was indigenous, Cymru Wales and Cimbri is, however, coincidental.)
but that other groups had been pushed from the east
of the Rhine and from islands in the ocean, driven by 2. archaeology
floods (see flood legends ) and constant warfare. Archaeological evidence shows that the Belgae of
Linguistically, the territory of these tribes seems to Caesars time and the preceding century had a Late
have been predominantly Celtic-speaking, even if some La Tne culture. For example, the Matronae cult in
of the minor tribal names are possibly Germanic the Rhineland and the La Tne objects of Niederzier
(Sunuci, Cugerni) or of obscure origins (Segni, Tungri). reflect intensive contacts between Gallia Belgica and the
Most of the ancient place-names throughout Belgic regions east of the Rhine on the one side, and with
Gaul are Celtic (e.g. names in -\con settlement, estate, Britain and western Gaul on the other. The existence
-d~non fort, -duron oppidum , -magos plain or simply of Zangentore (a specific pincer-shaped form of gate
place, and -bon\ settlement). found in La Tne oppida) in Zvist, Bohemia, as well
Traces of Celtic have also been identified in the as in Belgic oppida (for example, Fcamp) further
modern languages spoken in the former territory of implies that the central European Celts and Belgae
the Belgae: Walloon (French) and Flemish/Dutch. formed a single cultural region.
Walloon shares phonological characteristics with other Recent archaeological research has provided import-
Langues dOl (Northern French), for example the ant evidence about the trade relations, material culture,
palatalization of /k/ and /g/. That is, whenever the religion and political organization of the Belgae. R{mi,
sounds /k/ or /g/ occurred before /a/ or //, they Suessiones, and Treveri have proved particularly rich
became sounds like English ch and j, later changing to in luxury items acquired through trade contacts with
Tribes in the Belgic areas of Gaul and Britain are shown in bold type

the Mediterranean in late pre-Roman times. The prin- 3. the Belgae in Britain
cipal trade route linked the Belgic tribes to the south The Belgae were a highly expansionist group in the
by way of the Aedui and other tribes in the Rhne last centuries bc . Concerning the Belgae of Britain ,
valley. Recently-excavated Belgic ritual sites, including Caesar wrote:
Ribemont-sur-Ancre and Gournay -sur-Aronde,
The interior parts of Britain are inhabited by tribes
throw light on religious customs from the 2nd century
which by their own traditions are indigenous to the
bc down to Roman times. Classic examples of proto-
island, while on the coastal sections are tribes which
urban fortified sites (oppida) in Belgic Gaul, which
had crossed over from the land of the Belgae [in
include Fcamp and Titelberg, indicate the elaborate
Gaul] seeking booty. Nearly all these maritime tribes
social organization of the Belgic tribes.
are called by the names of lands from which they
On the eve of Caesars conquest of Gaul, some key
immigrated when they came to Britain. After their
Belgic tribes (e.g. the Bellovaci of the Beauvais area)
arrival, they remained there and began to till the
belonged to the confederation of the Aedui. During
fields. (De Bello Gallico 5.12)
Caesars campaign in Gaul the Belgic tribes joined
several alliances with the Gaulish tribes who opposed British tribes sharing names with Gaulish Belgae
the Romans (see Arverni ). include the Catuvellauni and Atrebates, two of the
Belgae [198]

most powerful tribes of south-east Britain in the period 4. the Celticity of the Belgae
from c. 100 bc to the Roman conquest (begun under The name Belgae derives from Celtic *belgo-. A variant
the Emperor Claudius in ad 3). The Belgic migrations occurs for the people called the Builc or Fir Bolg in
into Britain are our only instance of a historically- Irish legendary history (see lebar gabla renn ).
documented movement of a Celtic-speaking people Bolg in Fir Bolg is a genitive plural (Celtic *Bolgom).
from mainland Europe to the British Isles. The Old Irish form Builc in Historia Brittonum
Gallo-Belgic gold coins begin to enter south-east derives from the nominative plural *Bolg. These tribal
Britain by about 150 bc (see coinage ). By 100 bc names belong to the same root as the Celtic words
Belgic tribes were striking the earliest coins to be OIr. bolg bag, sack; belly, stomach; bellows, MW boly,
minted in Britain itself. Other features of material Mod.W bol(a) belly; swelling; bag (of leather), Bret.
culture which indicate Belgic presence or influence in bolch husk (of flax) and Gallo-Latin bulga leather
south-east Britain include the high-quality pottery made sack, all from Celtic *bolgo- (Carey, CMCS 16.80).
on a fast-spinning potters wheel, oppida (for example, The root contained in *Bolg, Indo-European *bhelgh-,
Camulod~non ), wrought-iron firedogs (that is, is also found in Germanic *balgiz bag (the source of
andirons), late La Tne style art , and cremation burials, Mod. English belly) and a verb *belg-e/o- to swell with
some with elaborate grave goods, as at Swarling, Kent. anger (as in Old English belgan to be angry). Thus,
The Belgic word for war-chariot , asseda (Latinized Belgae should be translated as the people who swell
essedum), differs from usages attested in north Britain, (particularly with anger/battle fury). This name re-
namely carbanton and couinnos, but essedum was used by flects the common theme that strength is blown into a
Caesar to describe the chariots of the Belgic Britons warrior so that he inflates, a theme which can also be
commanded by Cassivellaunos (see Koch, C found in Irish saga literature (Carey, CMCS 16.802).
24.25378). The Celtic personal name Bolgios, also Belgios, is
For the final pre-Roman cultural horizon in Britain recorded as that of a commander who invaded
(c. 100 bc ad 43) Cunliffe identifies three zones: a Macedonia in 280 bc (see Brennos of the Prausi ).
Belgicized south-east, sharing many cultural charac- It is likely that the hero bearing this name had been
teristics with the Continent, an adjacent transitional thought of as the legendary founder of the Belgae.
zone stretching from present-day Dorset to Lincoln- This name is probably also the source of the early
shire, and the north-west of the island which shows Welsh male personal name Beli, which occurs in the
rare evidence for coinage and other artefacts derived Old Welsh genealogies as that of an important
from Continental Late La Tne types. In other words, legendary ancestor of great antiquity, Beli Mawr
archaeology allows us to see a pattern very reminiscent (Koch, CMCS 20.120). The French place-name Bougey
of Caesars contrast between Belgic Britons in the (Loiret) (1080 de Belgiaco) is probably also a derivative
coastal regions (that is, nearer to Gaul) and a more of this same ancestor figures name (Hamp, ZCP
isolated indigenous culture further inland. On the other 44.678). The modern national name Belgique (Belgium)
hand, recent interpretations of the archaeological goes back only to 1831 when the southern Netherlands
remains have tended to favour patterns of trade and declared their independence and named the new
peaceful long-term infiltration linking Belgic Gaul and political entity after the ancient Gallia Belgica.
south-east Britain, rather than the warlike incursions An etymological survey of the other Belgic group
described by Caesar. names follows, including the modern city names that
Following the Claudian invasion of Britain, the retain them.
Romans reduced the territory of the Atrebates and Ambiani the people around [the two banks of the
created a new tribal canton (civitas ) of the Belgae, Somme], cf. Ir. imm, W am < Celtic *ambi around
with its chief town at Venta Belgarum, modern Win- the name survives in modern Amiens (Somme, Picardy);
chester (Welsh Caer-wynt). Atrebates the dwellers or the settlers < Celtic
Some tribal names found in Belgic Gaul recur as *ad-treb-a-t-, cf. Early Ir. attreb dwelling-place, pos-
far west as eastern Ireland (e.g Menapii; below 4). session and MW athref dwelling-placemodern Ar-
ras (Pas-de-Calais, Artois) and Artois;
[199] Belgae
Caletes the hard (i.e. stubborn, tough) people, cf. Viromandui, pony stallions or [men] virile in own-
OIr. calad, W caled hard; modern Calais (Pas-de-Cal- ing ponies or male ponies < Celtic *viro- man < IE
ais, Artois); *wiHro-, cf. OIr. fer, W gr + *mandu- pony, MIr.
Catuvellauni (see below); menn kid, young animal (masculine o-stem), MW mynn
Eburones the yew people, cf. OIr. ibar yew, W efwr kid, Bret. menn young animal < *mend- (Evans, Gaulish
cow-parsnip, hogweed, from Celtic *eburo- (Evans, Personal Names 2223; Pokorny, IEW 729); modern
Gaulish Personal Names 347); cf. the city of York Vermandois (a former county now in Picardy). The sec-
(Ebur\con) in England; ond element also occurs in Celtic names such as
Menapii: this name has been preserved in the Irish Mandubracios, Cartimandua , and Catumandus ,
tribal name Fir Manach, giving the modern county name Welsh Cadfan .
Fermanagh; both may reflect Celtic *Menakw; Belgic group names of possibly Celtic origin follow:
Morini the sea people, cf. OIr. muir, W, Corn., Bret. Caeroesi, which can be explained as either Celtic (cf.
mor sea < Celtic *mori and Ar( e)morica . The Morini OIr cera sheep or cera berry, with an as yet unex-
lived along the Channel coast in what is now northern plained suffix) or Germanic (Proto-Germanic *haira-
France and southern Belgium; worthy, exalted, *grey-haired, cf. Mod. High German
Parisii (the name of a tribe on the south-western hehr noble) (see Hoops, Reallexikon der germanischen
edge of Gallia Belgica) may mean the makers or com- Altertumskunde 4.30910);
manders (Holder, Alt-celtischer Sprachschatz 2.932), cf. Atuatuci/Aduatuci: no etymology has been proposed;
W paraf: peri to make, to produce, to command to be Bellovaci, ?*bello- possibly roar/speaking (cf. Pokor-
done, hence W peryf lord, commander < *kwar-is-io-. ny, IEW 1234) + *ako- curved (cf. IEW 1135);
The city name Paris continues Gallo-Roman Lutetia modern Beauvais (Oise, Picardy);
Parisiorum; Condrusi (variants Condroosos, Condruosos, &c.): mod-
R{mi the first ones, chieftains (cf. OIr. rem- in front ern pays de Condroz, between Namur and Lige; cf. also
of , also W rhwyf king, leader < IE *prei-(s)mo- = the Matronis Cantrusteihiae in several inscriptions from
Lat. prmus first, leadermodern Reims (Marne, the surrounding area, which seems to mean the mother
Champagne) (Welsh rhwyf oar, rudder, hence the goddesses of the Condrusi/Condroz; Cantrusteihiae
honourable epithet helmsman, has been conflated with could be the Germanic form of a Celtic name Condrusi
this originally distinct word); (with o > a, d > t and probably *ts > st). This Celtic
Suessiones, cf. Gaulish suexos sixth < Celtic *ses-o-, *kondrust- seems to contain the preposition *kon-/kom-
Ir. s, W chwech (Dauzat et al., Dictionnaire tymologique with, together (OIr. con-, com-, W cyn-, cyf-) and *drust-.
des noms de rivires et de montagnes en France 659); there is Whatever drust- means, such an element is found in a
also a place-name Souestsion /swestasion/ (Ptolemy) male personal name DRVSTANVS from a 6th-century
and the tribal name Suessetani from Iberia. Modern inscription from Cornwall (Kernow ) and in the com-
Soissons (Aisne, le-de-France); mon Pictish names Drost, Drust, and Drostan (see
Tr{veri, cf. OIr. treir guidance, direction, course, Drest ; Drystan ac Esyllt ); perhaps related to Late
with the Celtic preposition *trei- through (Ir. tre, tr, Latin (from Celtic?) trustis treaty, whence English
W trwy) (Lambert, La langue gauloise 36). The modern trust.
city of Trier (Rhineland Palatinate, Germany) is Trves Caemanes (in Caesar ) and (later) Paemanes, Paemani
in French; are tribal names from the Ardennes. A modern form
Veliocasses contains Celtic *weljo- better (cf. W gwell may survive as modern Famenne (a region between the
better) + -casses, an element common in Gaulish and rivers Lesse and Ourthe in the Ardennes) (with p- >
British proper names (perhaps of more than one root), f- by the Germanic sound-shift). The variation be-
possibly -casses (curly?) hair, cf. MIr. cas curly, wind- tween p- and c- can be explained as Celtic (see p-
ing and Old English heord hair on the head), alterna- Celtic ; q-Celtic ). That Caesar wrote Q-Celtic
tively OW cas hatred, passion; the same two elements Caemanes, with C- rather than expected Qu-, is easily
in reverse may be present in the British Belgic mans explained either as a mishearing or as the result of
name Cassivellaunos ; learning the name from P-Celtic intermediaries who
belgae [200]

must go back to the Old Welsh period at least, since


had no kw in their own language. Alternatively, Caemanes Beli Magnus occurs in the Old Welsh pedigrees of
has been taken as containing Germanic *haima- home British Library MS Harley 3859. Beli also appears
(cf. Toorians, Keltisch en Germaans in de Nederlanden 73), (without the epithet) in the Old Breton genealogy of
but if this were so, we would expect the spelling St Gurthiern.
**Haemanes or **Chaemanes, and the attested spelling In Cyfranc Lludd a Llefelys (The adventure
Paemanes would be unexplained. of Lludd and Llefelys ) Beli Mawr, or Beli Uawr, is
Nervii probably belongs to the Western Indo-Euro- said to have been the father Lludd (see N}dons ),
pean *ner- man (Pokorny, IEW 765), a root known in Celtic, Nynniaw, and Caswallon. The last is a key figure in
for example, MW ner lord, chief . The Latin name Welsh legendary history , corresponding to the
Nerva appears to show this root with the same suffix as in historical King Cassivellaunos (fl. 54 bc ), Caesar s
the tribal name. That the Belgic name Nervii is specifically opponent. In the 9th-century Welsh Latin Historia
Celtic, as opposed to Germanic, is possible but not certain. Brittonum (19), the British king who fought against
Primary sources
Ammianus Marcellinus, History 15.9; Caesar, De Bello Gallico
Caesar has a name and patronym unmistakably similar
2.4; Strabo, Geography 4.4.3. to BelisBellinus filius Minocanni. The form in Historia
further reading Brittonum has been traced to the reference by Orosius,
Aedui; Armorica; art; Arverni; Beli Mawr; Brennos of the 4th-century Latin Christian historian, to Minocyno-
the Prausi; Breton; Britain; British; Britons; Brythonic;
Cadfan; Camulod~non; Cartimandua; Cassivellaunos;
bellinus Britannorum regis filius (M. son of the king of
Catumandus; Catuvellauni; chariot; Cimbri and the Britons), itself a mistake based on Suetoniuss
Teutones; civitas; coinage; Drest; druids; Drystan ac record of Adminius Cynobellini Britannorum regis filius
Esyllt; Fir Bolg; flood legends; Gaul; genealogies;
Gournay; Historia Brittonum; Kernow; La Tne; Lebar
(Adminios [or Amminios] son of Cunobelinos, king
Gabla renn; legendary history; Matronae; Nieder- of the Britons). However, although this chain of
zier; oppidum; P-Celtic; Ptolemy; Q-Celtic; Rhine; copying errors accounts for the patronym Mynogan/
Rhne; Ribemont-sur-Ancre; Romance languages;
Sequana; Teutates; Titelberg; Tuath; Welsh; Carey,
Minocannus, the name Beli is too widespread in other
CMCS 16.7783; Cunliffe, Iron Age Communities in Brit- contexts for all examples to be accounted for on the
ain; Dauzat et al., Dictionnaire tymologique des noms de rivires basis of this single scribal error.
et de montagnes en France 659; D. Ellis Evans, Gaulish Per- In Brut y Brenhinedd (the Welsh versions of the
sonal Names 131 (Atrebates), 1346 (Ambiani), 16771
(Veliocasses), 2223 (Viromandui), 2323 (Morini), 347 Historia Regum Britanniae of Geoffrey of
(Eburones), 3734 (Remi); Fichtl, Les Gaulois du nord de la Monmouth ), the legendary prehistoric British king
Gaule; H a m p, Z C P 4 4 . 6 7 9 ; H o l d e r, Alt-celtischer called Hely by Geoffrey appears as Beli, and the
Sprachschatz 2.932; Hoops, Reallexikon der germanischen
Altertumskunde (Caeroesi, Condrusi); Koch, CMCS 20.1 conquerors of Rome whom Geoffrey called Brennius
20; Koch, C 24.25378; Lambert, La langue gauloise 34 and Belinus have the Welsh names Brn and Beli. In
6; Neumann, Germanenprobleme in heutiger Sicht 10729; historical times, Beli is attested as the name of a king
Pokorny, IEW; Petrikovits, Germanenprobleme in heutiger Sicht
88106; Remacle, Les variations de l h secondaire en Ardenne and/or a kings father in early medieval Wales
ligeoise; Remacle, Le problme de lancien Wallon; Rivet & (Cymru ), Strathclyde (Ystrad Clud ), and amongst
Smith, Place-Names of Roman Britain ; Roymans, Tribal Soci- the Picts , where the variant Bili is more usual. Bili, the
eties in Northern Gaul; Schrijver, North-Western European
Language Evolution 35.347; Toner, Ptolemy 7382; Toorians, common Old Breton name and name element, is
Keltisch en Germaans in de Nederlanden. probably the same.
Website. www.ambiani.celtique.org/ambiani.htm Beli may derive from the Old Celtic name, which is
PEB, JTK attested as both Bolgioj Bolgios and Belgius, and was
borne by the chieftain who led the Gauls invasion of
Macedonia in 280279 bc (see also Brennos of the
Prausi ; Galatia ). It is possible that this great leader
Beli Mawr (Beli the Great) son of Manogan/ Bolgios/Belgios came to be regarded as the namesake and
Mynogan appears in early Welsh genealogies as a ancestor of the powerful British and Gaulish tribal
legendary ancestor, at or near the prehistoric opening group of the final pre-Roman period known as the
of several royal pedigrees. His genealogical function Belgae ; hence the doctrine that Beli < Belgios was the
[201] beltaine
ancestor of tribal dynasties in Britain. Strassburg 1513, 2.3.2, and Tabvla Prima Evropa (Amsterdam,
1966).
primary sources Inscriptions
Caesar, De Bello Gallico 2.4; Historia Brittonum; MINERVA BELISAMAE , Carthage: Orelli et al., Inscriptionum
Historia Regum Britanniae 3.110. Latinarum no. 1431.
MS. London, BL, Harley 3859. MINERVA BELISANAE , Saint-Liziers, France: Orelli et al.,
Editions. Bartrum, EWGT 10; Lewis, Brut Dingestow 33 Inscriptionum Latinarum no. 1969.
9; Brynley F. Roberts, Cyfranc Lludd a Llefelys. BHLHSAMI SOSIN NEMHTON Belesami sosin nemeton, Vaison,
further reading France, Muse Calvet at Avignon: Kruta, Celts 491 = CIL
Belgae; Brn; Brennos of the Prausi; Brut y Brenhin- 12.162.
edd; Cassivellaunos; Cunobelinos; Cyfranc Lludd a further reading
Llefelys; Cymru; Galatia; genealogies; Geoffrey of Bath; Belenos; Brigantes; Brigit; British; Gallo-Roman;
Monmouth; legendary history; llefelys; N}dons; Gaul; Gaulish; Interpretatio Romana; Irish; nemeton;
Picts; Welsh; Ystrad Clud; Bromwich, TYP 2813; Carey Vaison; Paulys Real-encyclopdie, s.v. Belisama; Vallentin,
CMCS 16.7783; Fleuriot, BBCS 26.16; Koch, CMCS Essai sur les divinits indigtes du Vocontium 58.
14.23 & n.20; Koch, CMCS 20.120; ORahilly, Early Irish Paula Powers Coe
History and Mythology 54; Tatlock, Legendary History of Britain
305 n.
JTK
Belovesus and Segovesus were nephews (sisters
sons) of Ambicatus (variant Ambigatus), the legendary
ruler of the Continental Celts. According to Livy s
Belisama is the indigenous name of a goddess aetiological account, Ambicatus, on the advice of
equated with Roman Minerva during the Gallo- oracles, sent Segovesus to settle the Hycernian forests
Roman period in Gaul and elsewhere (see Bath ; (see Hercynia Silva ) of southern Germany, and
Interpretatio Romana ). An inscription in the Belovesus to establish new colonies in Italy . Belovesus
Gaulish language, written in Greek script, at Vaison , took with him the surplus populations of several
France, commemorates the establishment of a Gaulish tribes Biturges , Arver ni , Senones ,
nemeton (sacred grove, place) in her honour: Aedui , Ambarri, Carnutes, and Aulerci (see also
SEGOMAROS OUILLONEOS TOOUTIOUS NAMAAUSATIS Tuath ). The vast host crossed through the rugged
EIWROU BHLHSAMI SOSIN NEMHTON Segom\ros Uilloneos Alpine passes into north-west Italy, where they
ioru Belesami sosin nemeton defeated the Etruscans living near the Ticino river in
the territory of the Insubres, and founded Mediolanum
Segom\ros son of Uillonos, tribesman of Nmes, (Celtic Medio-lanon middle of the plain), present-
has offered this nemeton to [the goddess] Belisama. day Milan. If historical, perhaps these events took place
Another inscription, recovered at Saint-Liziers, France, in the 5th century bc . The root bel- occurs in several
honours MINERVA BELISAMAE . As a Celtic counterpart Celtic mythological names, including Gaulish Beli-
of Minerva, Belisama would have affinities with the sama and Belenos , Irish Bel and Beltaine . Sego- is a
Irish Brigit and Brg and with Brigantia of the common Old Celtic name element and has a general
Brigantes of north Britain. Images thought to meaning of strong.
represent Belisama sometimes accompany Belenos or Primary sources
Belinos, a Gaulish and British deity identified with Caesar, De Bello Gallico 6.24; Livy, Ab Urbe Condita 5.34.
Apollo. Ptolemy s identification of a region at the Further reading
mouth of the river Mersey as Belesama Belesama Aedui; Alpine; Arverni; Belenos; Belisama; Beltaine;
Biturges; Hercynia Silva; Italy; Mediolanon; Senones;
suggests that she may have been a tutelary goddess of Tuath; Pauli, Celts 21519; Vitali, Celts 22035.
the region. In form, the name is a superlative feminine Paula Powers Coe
adjective of the regular type as attested for Gaulish,
British, and Irish; most bright one is a possible meaning.
Primary sources
Ptolemy, Geography 2.3.2; Tabvla Prima Evropa ( Belesama Beltaine or Bealtaine (1 May) and Samain (Modern
eiscusij Belesama eischusis); C. Ptolemaeus, Geographia, Irish Samhain) are the two most significant dates in
Beltaine [202]

the Celtic calendar . In the Brythonic languages 20th century, for example, in Radnorshire, Wales (sir
Beltaine is referred to as the Calends of May (Welsh Faesyfed, Cymru ). May Day was also the time when
Calan Mai, Breton Kalan Mae). The name has been pastoralists moved from winter quarters to summer
associated with pagan deities since at least Cormac quarters (Welsh hendre to hafod). As with Samain,
ua Cuilennin , who etymologized the word as the animals increased in value on May Day. For example,
fire (teine) of Bel: a wing-swarm, bees which swarm after August (see
Lugnasad ), would not become an old colony and
Belltaine .i. beil-tine .i. tene bil .i. d\ tene s}inmech dogntis
therefore increase in value until May Day, while their
na dr\ithe co tincetlaib m}raib foraib 7 doberdis na cet[h]ra
counterpart, the bull-swarm, would increase in value
etarro ar tedmanduib cecha bladna.
on Samain.
Beltaine, that is Bels-fire, that is the fire of Bel, Until 1858 muntlings or May battles took place at
that is two auspicious fires the druids made with Monmouth in Wales, a contest between the boys of
great spells and each year they brought the cattle two neighbourhoods reminiscent of Welsh cnapan and
between them against pestilence. Irish hurling games. Maypoles (Welsh bedwen birch
tree) were erected in many villages, and were often
One of the editions of Tochmarc Emire (The decorated with silver plate as well as flowers. In
Wooing of Emer) mentions cattle destined for Bel, Padstow, Cornwall (Kernow ), the Obby Oss (hobby
explaining, Do asselbthea dine cecha cethrae for se[i]lb Be[i]l. horse) festival is celebrated on May Day (see also Mari
Bel-dine iarom .i. belltine They assigned the young of all Lwyd ).
cattle as the property of Bel. Bels-cattle then, that is, May Day beliefs are associated with health, beauty,
Beltaine. Early modern scholars equated Bel with the and protection. Young women drank dew at sunrise on
biblical Baal, but scholars of the 20th and 21st centuries May Day in the belief that it would clear away freckles
have instead equated the element with the bel- shining or make them more beautiful. Irish cattle were bled
in the divine names Belenos and Belisama . on May Day, presumably for their health, but possibly
Fire continues to be an important aspect of May for magical protection, as Fergus Kelly proposes (Early
Day ritual. A. W. Moore says that bonfires were kindled Irish Farming 54). Fairies and witches were particularly
on hilltops in the Isle of Man (Ellan Vannin ), and likely to be abroad on May Day (a child born on May
that their smoke was considered beneficial for the Day could see fairies), but also the dead, and many
health of cattle, crops, and people (Folk-lore of the Isle beliefs and customs were aimed at preventing harm
of Man 11011). from supernatural sources. Dairy products were especi-
Magical events associated with May Day in medieval ally vulnerable to black magic on May Day.
Welsh literature include the colt of Teyrnon Twrf Liant Flowers, usually yellow ones, were gathered on May
in the tale of Pwyll , the cry of oppression in the tale Day, and many regions celebrated by bringing home a
of Lludd and Llefelys (see Cyfranc Lludd a May bough or May bush, which was then decorated, in
Llefelys ), and the battle between Gwyn ap Nudd and a tradition shared over most of Europe. Different trees
Gwythyr in the tale of Culhwch ac Olwen . The date were believed to be unlucky for this purpose, varying
occurs less frequently than Samain in Irish litera- by region. The maypole was also a part of celebrations
ture , but it is still a time of portentous events. For throughout the British Isles, although such celebrations
instance, Ailill is killed by Conall Cernach on began to decline in the 19th century. Mummers parades
Beltaine. were held in parts of Ireland. In Edinburgh (Dn
May Day was an important day for legal contracts. ideann ), the tradition of climbing the prominent
Agricultural and domestic workers would hire stony hill known as Arthurs Seat to greet the dawn
themselves out from May Day to May Day (Old Irish was reputed to be beneficial to ones health.
o belltaini co belltaini, a phrase used in the Book of The ultimate origin of the European celebration
Aicill [Binchy, Corpus Iuris Hibernici 1.260.15]), and it of the first of May is not known, though it is likely to
was also a gale day, when biannual and annual rents be pre-Celtic. The celebration of May Day as a labour
were due. This practice has been documented into the day is due to a historical coincidence, but has grown
[203] Beunans Ke
in importance while traditional May Day celebrations Further Reading
Celtic studies; Doire; ire; Institiid rd-Linn; Irish;
have waned. The day also continues to be marked as a Leabharlann Nisnta na h-ireann; Meyer; Ling,
neo-pagan holiday. Saoir Theangan 3456.
Bibliography of published works. Celtica 5.vx.
Primary Sources PSH
Binchy, Corpus Iuris Hibernici; Ford, Mabinogi and Other
Medieval Welsh Tales; Jenkins, Law of Hywel Dda; Meyer,
RC 11.43357 (Tochmarc Emire); Meyer, Sanas Cormaic;
OMahony & Richey, Ancient Laws of Ireland 3.
Further Reading
Belenos; Belisama; Brythonic; calendar; Conall Beunans Ke (The Life of St Ke or Kea) is a saints
Cernach; Cormac ua Cuilennin; Culhwch ac Olwen; play in Middle Cornish , probably originally written
Cyfranc Lludd a Llefelys; Cymru; druids; Dn ideann; c. 1500. It was only in April 2002 that this play came
Ellan Vannin; Fairies; hurling; Irish literature;
Kernow; Llefelys; Lugnasad; Mari Lwyd; Pwyll; Samain; to light, when a brief note about it was published in
Tochmarc Emire; Banks, Folklore 49.4.3914; Danaher, Year the Journal of the National Library of Wales (32.1212) by
in Ireland; Kelly, Early Irish Farming; MacNeill, Festival of its discoverer, Graham Thomas. He had identified the
Lughnasa; McNeill, Silver Bough 2; Moore, Folk-lore of the
Isle of Man; Palmer, Folklore of (Old) Monmouthshire; Palmer, unbound manuscript in 2000 among the papers of J. E.
Folklore of Radnorshire; Spenser, Folklore 69.1.3446. Caerwyn Williams , which had been donated to the
AM National Library of Wales (Llyfrgell Genedlaeth-
ol Cymru ) by his widow, Gwen. The manuscript has
since been thoroughly repaired and rebound by the
Best, Richard Irvine (18721959) was a biblio- Librarys conservators. Unfortunately, nothing is known
grapher, librarian, and Irish scholar. Born to an of its provenance. Apparently written in the second
English father, Henry, and Margaret Jean Irvine in half of the 16th century, it is an incomplete copy of a
Londonderry (Doire) , Best initially worked as a bank poor exemplar, with the beginning and end missing, as
clerk, but later moved to Paris. There, he became well as several internal folios. It was originally thought
interested in Celtic studies and met a number of to include two separate plays, since it appears to include
Irish scholars, among them Kuno Meyer , who taught a life of the saint (pp. 18) and an Arthurian section
him Old Irish; he also attended lectures by Henri- which does not mention the saint (pp. 920), and which
Marie dArbois de Jubainville. He returned to Ireland is evidently closely related to Geoffrey of Mon-
(ire ) as Assistant Director of the National Library mouth s Historia Regum Britanniae , but it is now
of Ireland (Leabharlann Nisnta na hireann ) generally thought to be a single play. The major evi-
in 1904, and was its director from 1924 to 1940. From dence for St Kes life is to be found in Albert Le
1940 to 1947 he was Senior Professor of Celtic Studies Grand s La Vie, gestes, mort, et miracles des saincts de la
at the Dublin Institute for Advanced Studies Bretagne armorique, which includes a French translation
(Institiid rd-Linn). Best contributed to Celtic of the now lost, possibly 12th-century, Latin life, which
studies many scholarly editions of early Irish prose similarly appends an Arthurian passage to the life,
texts, as well as extensive bibliographical and palaeo- incorporating St Ke at points which would be absent
graphical publications. He also filled the position of from the extant text because of the missing folios
secretary to the School of Irish Learning for over 20 referred to above.
years, where he bore much of the organizational The large parish of Kea in Cornwall (Kernow )
workload connected with the running of the School. near Truro (and possibly once including Truro itself)
is the setting for the Cornish part of the play. St Ke(a)
Selection of Main works
(with Bergin, Meyer & OKeeffe), Anecdota from Irish is referred to as Ke in the Cornish of the manuscript
Manuscripts (190712); Bibliography of Irish Philology and of and as Keladocus in the Latin, as reflected in the various
Printed Irish Literature (1913); Bibliography of Irish Philology references to the church and parish (parochia Sancte
and Manuscript Literature: Publications 19131941 (1942);
(with Bergin), Lebor na hUidre / The Book of the Dun Cow Kycladoce [1390], ecclesiarum . . . Kekaladoci [1437],
(1953); (with Bergin & OBrien), Book of Leinster, formerly Sancto Kekeladoco [1517]) listed by Orme, Saints of
Lebar na Nachongbla (19547). Cornwall 156, and the Breton Ke Colodoc. The parish
BEUNANS KE [204]

church held land in other parts of Cornwall, which Arthur, who takes counsel; Modred obtains the help
Orme notes is an indication of early importance, and of Cheldric (a Saxon); battle between the forces of
he also notes dedications to the saint at a number of Arthur and Modred; Guenevere in the palace is chas-
places in Wales/Cymru (Llandygi), Brittany/Breizh tised by her handmaidens, who threaten to reveal her
(at least three places, possibly five), Devon (Landkey), affair with Modred to Arthur; [the rest is missing: in
and Somerset (a place originally called Lantokay, later the Life, Ke is sent as a mediator between Arthur and
identified with Street). Orme believes that Old Kea Modred but realizes the hopelessness of the situation
(the original site of the parish church at Ordnance and returns to Brittany via Winchester, where he visits
Survey grid reference SW 8443 4171) remains worth Guenevere, persuading her to join a convent; Ke dies
considering as the starting-place of Keas cult (p. 157). peacefully at Cleder.]
Oliver Padel (online text) has helpfully summarized The play is written in good Middle Cornish, com-
the action, using Le Grands translation to fill in the parable with that of Beunans Meriasek , and is rather
gaps in the story: [the first five folios are lost, presum- more idiomatic and dramatic in the first part than the
ably recounting Kes early life and his promotion to rather stolid Arthurian section. It is similar in many
the episcopacy]; Ke restores a shepherd to life and respects to Beunans Meriasek, although the metrical
travels [from Brittany?] to Cornwall, where he is found arrangement in Beunans Ke is somewhat more elaborate,
by the tyrant Teudars forester in Rosewa Forest and almost certainly both plays share the same
(Roseland), taking him to Teudar at Goodern; Teudar provenance, Glasney College at Penryn, which was
and Ke have a theological dispute and Teudar orders dissolved in 1545. Teudar and his court at Goodern in
Kes imprisonment; after further dispute Teudar agrees Kea parish are referred to in that play (Beunans Meriasek
to give Ke an estate near the forest, and plans to go 2289, goddren), and Glasney also held the great tithes
hunting there; [damaged text: Ke shelters a stag from of the parish. A round called Playing Place in a village
Teudar, and Teudar and his men steal Kes oxen, of the same name (Ordnance Survey grid reference
breaking three of Kes teeth when he demands their SW 8145 4190) still exists partially in the parish (see
return]; Ke causes a holy well to issue and cures a Lyon, Cornwalls Playing Places 13), and could be where
leper who then gives him more land; stags plough Kes the play was performed, probably over a period of two
land in place of the oxen; in recompense for Kes broken days, judging by the length of the play including the
teeth, Teudar and Ke agree that the latter shall have missing folios. (Beunans Meriasek was performed in the
whatever land he can impark while Teudar takes a bath; round over a two-day period, as demonstrated by the
Teudar asks Owbra to produce a potion which causes diagrams at the end of each days performance: had
Teudar to get stuck in his bath, thus allowing Ke to such diagrams survived in this case, both would have
impark a large part of Teudars land; [two folios been in two of the lost portions.) There is a considerable
missing: Ke returns to Brittany]; Arthur receives Duke admixture of Anglo-Norman French, Middle English,
Cador and Augelus, squires, bishops, Beduer (= and Latin in the text, especially in the Arthurian
Bedwyr ), Ke (not the saint, but Syr Kay/Cai fab episode, with one stanza containing two lines each of
Cynyr), Hoel, Cador, seven kings, Modred (Med- Cornish, French, and English. Nearly all the stage
rawd ), Gawain, and knights; Emperor Lucius in Rome directions are in Latin, but a few (possibly later addi-
hears that Arthur is refusing to pay tribute and sends tions in the original) are in English, together with
twelve legates to him, who hail the Emperor and greet several in Cornish, which represent some of the earliest
Arthur; [two folios lost]; Arthur refuses to pay tribute surviving Cornish prose (see Cornish literature ).
and the legates return to Lucius, who takes counsel The importance of this substantial recent discov-
and leaves for France; Arthur leaves Modred in charge ery to both Cornish and Arthurian studies cannot be
and takes leave of Guenevere; the forces of Arthur overemphasized.
and Lucius join battle in France; Lucius is killed and
Arthur sends his head to Rome; Modred and Guene- PRIMARY SOURCES
MS. Aberystwyth, NLW 23849 (Beunans Ke; digitized
vere ( Gwenhwyfar ) together in Arthurs palace; version to be published shortly on the Librarys website:
Modred crowned by a bishop; news of this reaches www.llgc.org.uk).
[205] Beuno
Le Grand, La vie, gestes, mort, et miracles des saincts de la where he becomes a hermit. Events shift on to St
Bretagne ar morique (under the saints feast-day, 5th
November). Sylvester who heals a leprosy-stricken Constantine
Online Text. (Transcription and description by Oliver while in Cornwall, where a duke of Cornwall remi-
Padel, to be removed when the edition is published) niscent of King Arthur challenges Teudar.
www.asnc.cam.ac.uk/Level2/BewnansKe.htm The second day opens with Meriasek healing the
Translation. A provisional translation has been placed blind Earl Globus and a demoniac. Meriasek is chosen
online by Michael Polinhorn at www.beunanske.co.uk
to succeed as bishop, first resisting, but eventually
FURTHER READING agreeing to the task. In a developed sequence, a boy is
Arthur; Arthurian; Bedwyr; Beunans Meriasek; Breizh; imprisoned by a tyrant, and his mother prays before a
Cai; Cornish; Cornish literature; Cymru; Geoffrey of statue of Mary, taking home the image of the infant
Monmouth; Glasney College; Gwenhwyfar; Historia
Regum Britanniae; Kernow; Le Grand; Llyfrgell Jesus when her supplications seem of no avail. Mary,
Genedlaethol Cymru; Medrawd; J. E. Caerwyn Williams; with Jesus blessing, frees the boy, and when he returns
Doble, Four Saints of the Fal esp. 721; Lyon, Cornwalls home, his mother restores the image of the baby to
Playing Places; Orme, Saints of Cornwall 1568; Thomas,
NLWJ 32.1212; Thomas, Cyfaill y Llyfrgell / Friend of the the statue. In grotesque counterpoint to this miracle is
Library Summer 2003.1011 (including a reduced facsimile a comedic black mass. A second Sylvester sequence
of page 16 on p. 11). follows, when he is asked to dispose of a menacing
Andrew Hawke
dragon. The play then ends with Meriaseks death.
Some critics have argued that the play is too
disparate, but in fact there is substantial coherence
Beunans Meriasek (The Life of St Meriasek) is between all the plots. An excellent English language
a miracle play in Middle Cornish , written in 1504. version of the drama was written by Combellack.
The newly discovered Beunans Ke and the Life of The figure of Breton legendary history , Conan
Meriasek are the only two surviving vernacular plays Meriadoc shares a name with St Meriasek, but their
in Britain dealing with the lives of saints. The 4568 traditions have little in common, though Conan
lines, in seven- and four-syllabled verses, of the Life Meriadoc was revered as a Christian ruler. Unlike St
of Meriasek form an exuberant weaving together of Meriasek, Conan Meriadoc is represented as a
historical and legendary characters from different contemporary of 4th- and 5th-century figures and
centuries, with strong undertones of contemporary events by Geoffrey of Monmouth and other
Cornish politics. It was probably written at Glasney medieval writers.
College by Rad[olphus] Ton. The work was per- PRIMARY SOURCES
formed over two days, in the round (with central MS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 105 (Beunans Meriasek).
performance area), offering the twin soteriological Edition. Combellack-Harris, A Critical Edition of Beunans
Meriasek; Stokes, Beunans Meriasek: the Life of St. Meriasek.
themes of conversion and healing through miracles Trans. Combellack, Camborne Play; Harris, Life of Meriasek.
involving Meriasek, Sylvester, and the Virgin Mary.
FURTHER READING
According to tradition, St Meriasek lived in Brittany Arthur; beunans ke; Breizh; Conan Meriadoc; Cornish;
(Breizh ) in the 7th century and is one of the patron Geoffrey of Monmouth; Glasney college; Kernow;
saints of Camborne (Kammbron). legendary history; Tudur; Kent, Literature of Cornwall;
Murdoch, Cornish Literature; Stokes, Archiv fr celtische
The first day of the drama begins with Meriaseks Lexikographie 1.10142.
education in Brittany, but his mind is soon set on Alan M. Kent
rejecting worldly comforts; he travels as a Christ-like
missionary to Cornwall (Kernow ), and comes into
conflict with a pagan king, the tyrant Teudar (possibly Beuno was a 6th-century Welsh saint. With founda-
a satirical interpretation of Henry VII in the aftermath tions in Gwynedd and Powys, and his major clas
of the rebellions of 1497; see Tudur ). Meriasek and (monastic foundation) at Clynnog Fawr in Caernarfon-
Teudar debate the Virgin birth, and Teudar tries to shire (sir Gaernarfon) he was the most noted of the
tempt Meriasek. Meriasek hides in a rock (carrek saints of north Wales (Cymru ), and was thus com-
veryasek Meriaseks rock) then returns to Brittany, parable in stature to St David (Dewi Sant ) in the
beuno [206]

south. The only full account of his life is in Hystoria o Bible, in the Celtic languages
Uuche Beuno (History of Beunos life), a Welsh
Translating and publishing the scriptures in the early
translation of a presumed but non-extant Latin Life,
modern period was a momentous event in the history
recorded in a 14th-century manuscript (see hagio-
of many European languages. The history of the
graphy ). This Buchedd Beuno is notable for two pieces
Celtic languages demonstrates that vernacular
of anti-English sentiment: an oak tree that kills Eng-
versions had to be accepted and disseminated by the
lishmen who pass beneath its branches but preserves
Church if a print culture in the vernacular was to arise,
Welshmen, and Beunos abandonment of his home near
a development achieved most fully in Wales (Cymru ).
the river Severn (Hafren) upon hearing English spoken
The majority of the populations of Ireland ( ire )
and recognizing that the foreigner would overrun the
and Brittany (Breizh ) remained Catholic, and the Latin
territory. Beuno is credited in both his Life and that
Bible predominated until recent times; Bible trans-
of St Gwenfrewi with having raised Gwenfrewi to life
lations, where they existed, did not gain wide currency.
after she was beheaded. The cloak she made for him
Church and state in Scotland ( Alba ) actively dis-
every year in gratitude gave Beuno his epithet Cassulsych
couraged the use of Scottish Gaelic Bibles in the
(dry-cloak). Beunos most persistent tradition, fre-
Highlands . A complete Manx Bible was not
quently noted in 15th-century poetry (see Welsh
published until 1775, too late to replace English as the
poetry ), is that he raised six from the dead and has
accepted language of Anglican church services, and
raised or will raise a seventh. Two other motifs strongly
the Cornish had accepted English as the language of
presented in poetry depict Beuno as a generous provider
religion by the 17th century.
of feasts and report that his staff sprouted into a tree.
His well at Clynnog was a place of healing until at Further Reading
Alba; Breizh; Celtic languages; Christianity; Cymru;
least as late as the 18th century. ire; Highlands; Manx; Scottish Gaelic.
The Welsh name Beuno is of Celtic derivation and
goes back to Old Welsh *Bou(g)nou, probably from a 1. Ireland
Celtic preform *bouo-gn\w- knowing cattle; compare Although printing and the Protestant Reformation
Welsh beudy cattle house, byre and the early Bryth- were introduced to Ireland (ire ) at the beginning of
onic names Artognou knowing bears (on the Tintagel the 16th century, the Reformation did not succeed out-
slate) and Uirgnou knowing men (623, the name of side the Pale, the region in which the English-speaking
an abbot of Iona [Eilean ] ). The Old Irish name population was dominant. The bulk of the native Irish
Bognae is possibly a cognate, but its first element more population rejected Protestantism as the religion of
probably means living. the English conqueror. The relatively early Bible trans-
PRIMARY SOURCES lation was thus never widely used. A short flowering
MS. Oxford, Jesus College 119 (Llyfr Ancr Llanddewi- of counter-reformation Catholic literature in the first
brefi). half of the 17th century did not make a lasting impact.
EDITIONs. Morris-Jones, Life of Saint David; Wade-Evans,
Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae. Until the 19th century, Irish writing largely remained
TRANS. Wade-Evans, Archaeologia Cambrensis 85.31541. in manuscript and much traditional lore culture
FURTHER READING continued to rely on oral transmission.
Brythonic; Cymru; Dewi Sant; Eilean ; Gwynedd; From the beginning of her reign, Elizabeth I sup-
hagiography; Powys; Tintagel; Uirgnou; Welsh poetry; ported the translation of the New Testament into Irish
Baring-Gould & Fisher, Lives of the British Saints; Henken,
Traditions of the Welsh Saints. and donated, in 1571, a set of Irish types for the printing
Elissa R. Henken of the Bible. The translation of the New Testament,
overseen and completed by Uilliam Domhnaill
(William Daniell/William ODonnell), Protestant
archbishop of Tuam from 1595 and one of the few
Irish-speaking churchmen, was completed in 1602. In
the following year, 500 copies of Tiomna Nuadha (The
New Testament) were printed (Mac Craith, Celts and
[207] BIBLE
the Renaissance 72). In 1609, Domhnaill published Balquhidder and Aberfoyle in Scotland (Alba ), and
his translation of the Book of Common Prayer, Leabhar was largely intended for use in Gaelic Scotland. Parts
na nUrnaightheadh gComhcoidchiond. Both translations con- of the Bible were reprinted in 1754, 1799 and 1806.
tinued in use in Ireland and Scotland for a long time. The revised editions of Bedells Bible of 1810 and
When copies became increasingly rare, a new edition 1817, printed for the British and Foreign Bible Society,
appeared in 1681, financed by Robert Boyle (1627 were in use until the 1970s. A new translation of the
91), the son of the earl of Cork and a deeply religious Bible, underway since the end of the Second World
man. His work was continued by William Bedell (1571 War, was finally brought to a close with the publication
1642), Church of Ireland bishop of Kilmore, who suc- of An Bobla Naofa (The Holy Bible) in 1981.
ceeded, at the Church of Ireland Convocation of 1634, Further Reading
with his proposal to provide an Irish New Testament alba; ascendancy; ire; Irish; Irish literature;
and Book of Common Prayer where all or the most printing; Renaissance; Durkacz, Decline of the Celtic
Languages; McCaughey, Dr. Bedell and Mr. King; Mac Craith,
part of the people are Irish (McCaughey, Dr. Bedell Celts and the Renaissance 5789; J. E. Caerwyn Williams,
and Mr. King 22). Bedell and his team of assistants Gwarchod y Gair 98122; J. E. Caerwyn Williams & Ford,
completed their work around 1640, but Bedells Bible Irish Literary Tradition; Nicholas Williams, I bPrionta i Leabhair
na Protastin agus prs na Gaeilge 15671724.
was not published until 1685. Although the text is con-
sidered inferior to Domhnaills translation, Bedells 2. Scotland
Bible was used in Ireland and Scotland down to the Foirm na n-Urrnuidheadh, a translation of the Book of
1970s. Common Order by Seon Carsuel (John Carswell, ?1520/
Other important Renaissance and Reformation 572), bishop of the Isles, published in Edinburgh
efforts came, paradoxically, from the Catholic counter- (Dn ideann ) in 1567, is considered the first book
reformation which radiated from the Franciscan col- to be printed in Scottish Gaelic , although the
lege of St Anthony at Louvain. A printing press linguistic standard used approximated to classical Irish.
established there (using the types donated by Elizabeth This promising early start, however, did not lead to a
I) soon issued catechisms such as An Teagasg Crosdaidhe stable printing tradition, since the application of a
(Christian doctrine) by the bard and Franciscan monk fundamental principle of the Reformationto provide
Giolla Brighde (Bonabhentura) hEdhasa (?1614), Bibles in the languages commonly spoken by ordinary
for the instruction of the common Irish people, rather peoplewas obstructed primarily by the prejudice of
than the learned class. J. E. Caerwyn Williams and Ford central government against the Gaelic language (Meek,
list other religious literary works of the Louvain Bible in Scottish Life and Literature 10). Only the Synod
School, which emphasize its achievements at the of Argyll attempted to produce a modest body of
beginnings of post-classical modern Irish prose (Irish Protestant literature, and especially a Bible, in Scottish
Literary Tradition 2068; see Irish literature ), but Gaelic, but its efforts were thwarted by the apathy of
Antwerp and Rome were also important centres of the clergy and the suspicion with which the Presbyterian
Irish learning. All in all, about 25 religious works were Church viewed the largely Catholic and Episcopalian
published before the end of the 17th century. However, Highlands (J. E. Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair
with the renewed military aggression of the emerging 117). By 1673 the Revd Dugald Campbell of Knapdale
English state, through the Cromwellian and the (in the Presbytery of Inverary) had produced a
Williamite wars and the plantation of Ulster (see translation of the Old Testament, but it was never
Ascendancy ), the scarce resources of the native Gaelic published (Gwarchod y Gair 118). Scottish Gaelic
nobility went into military efforts, and the European literature remained essentially oral and manuscript,
centres of Irish learning declined. and only about 70 titles were published in Scottish
Financed by Robert Boyle, both the Old and the Gaelic by 1800 (see Scottish Gaelic poetry ;
New Testaments were published together, using Roman Scottish Gaelic prose ).
typeface, in 1690. The edition, known as An Bobla Despite the continued efforts of the Revd James
Naomhtha (The Holy Bible), was seen through the press Kirkwood (16501709), a supporter of Gaelic-medium
by the Reverend Robert Kirk (164492), minister of education who made several attempts to supply
bible [208]

Highland parishes with Bedells Bible (see above), first in the 19th century. In 1826 both the New and the Old
in the Irish script edition and later in the 1690 Kirks Testaments were published in one volume for the first
Bible edition in Roman type, the hostility of the time. Between the beginning of the 19th century and
Presbyterian Church in the Lowlands and the indif- the foundation of the National Bible Society of
ference of many (though not all) priests and ministers Scotland (NBSS) in 1861 various, slightly different,
in the Highlands, prevented the majority of those editions were in circulation. A revised New Testament,
Bibles from reaching their destination (Durkacz, Decline translated by Ewen MacEachen and published by the
of the Celtic Languages 1523; Meek, Bible in Scottish Life NBSS, proved slightly closer to contemporary speech
and Literature 1415). Progress on the project of than the earlier Gaelic versions (Literature of the Scottish
translating the Bible into Scottish Gaelic was made only Gael 20; Meek, Bible in Scottish Life and Literature 19
when the Scottish Society for the Promotion of 20). In 1911 the NBSS published the first Gaelic Pocket
Christian Knowledge (SSPCK) changed its strategy of Bible, which became the basis of the most recent
civilizing the Highlands through the teaching of revised Scottish Gaelic Bible, published in 1988.
English and adopted a more pragmatic approach, which Further Reading
included the translation of the scriptures into Gaelic. Alba; Bochanan; Carswell; Dn ideann; education;
Highlands; Lowlands; Scottish Gaelic; Scottish Gaelic
The New Testament was translated by the Revd James poetry; Scottish Gaelic prose; Stuart; Durkacz, Decline
Stuart of Killin, the Revd James Fraser of Alness and of the Celtic Languages; Ferguson & Matheson, Scottish Gaelic
the Revd Dghall Bochanan (Dugald Buchanan, 1716 Union Catalogue; Maclean, Literature of the Scottish Gael;
Maclean, Typographia Scoto-Gadelica; Meek, Bible in Scottish
68), a licensed preacher and outstanding poet. Ten Life and Literature 923; Royle, Macmillan Companion to
thousand copies of Tiomnadh Nuadh arn Tighearna were Scottish Literature; J. E. Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair
printed in 1766 (Maclean, Literature of the Scottish Gael 98122; Withers, Scottish Studies 26.3756.
MBL
14; J. E. Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair 119).
However, this was more an adaptation of the Irish Bible
than a new translation into Scottish Gaelic. A second, 3. The Isle of Man
revised edition by John Stuart of Luss (17431821, See Manx literature [2] the Manx Prayer Book
son of James Stuart) was published in 1796 with a and Bible .
print run of 21,500 copies (Literature of the Scottish Gael
14). The translation of the entire Bible, again under 4. Wales
the auspices of the SSPCK, began in 1783, but was not The earliest extant translations of parts of the Bible
completed until 1801, when it appeared under the title into Welsh are the medieval texts Y Bibyl Ynghymraec
Leabhraiche an t-Seann Tiomnaidh with a total print run and Gwassanaeth Meir , which survive in several
of 5000 copies (Literature of the Scottish Gael 15). The manuscripts. But the drive to provide the over-
first three volumes of the Old Testament were whelmingly monoglot Welsh-speaking populace with
translated by the Revd John Stuart and the fourth by the scriptures in their own tongue dates from the
the Revd John Smith (17431821) of Kilbrandon and Protestant Reformation in the 16th century. When
Kilchattan. Rejected by the SSPCK as too free, Smith English Prayer Books replaced Latin as the language
was replaced by the Revd Alexander Stewart of of public worship from 1549 onwards there were good
Dingwall, who revised the fourth part of the Old Testa- reasons for believing that the campaign to win the
ment, all of which appeared in 1807 with a print run hearts and minds of the Welsh to the Protestant cause
of 20,000 copies (Meek, Bible in Scottish Life and Litera- would be conducted through the English language.
ture 1618). In the same year the British and Foreign Indeed, some believed that this would prove to be an
Bible Society published Smiths version of the Old Testa- effective means of compelling the Welsh to learn
ment together with the New Testament as Leabhraichan English. However, the presence of a strong Welsh lobby
an t-Seann Tiomnaidh agus an Tiomnaidh Nuadh, also with at the Elizabethan court and representations by leading
a print run of 20,000 copies (Literature of the Scottish Welsh humanists like Bishop Richard Davies,
Gael 15). This version was to exert considerable influ- Humphrey Lhuyd and William Salesbury meant that
ence on the development of Scottish Gaelic literacy the closest advisers of Elizabeth I were persuaded that
The title-page of the
first complete Welsh Bible
translated by William
Morgan (1588)

if English was to be the vehicle for Protestantism the Davies (1501?81) and Thomas Huet (1591), precentor
Welsh people would be an easy prey to resurgent of St Davids (Tyddewi). Published in 1567, the New
Catholicism and a likely source of rebellion. As a Testament fell short of expectations, largely because
result, in 1563 a momentous statute was passed which Salesbury insisted on inflicting on the unsuspecting
declared that the Bible and Prayer Book should be Welsh his own peculiar brand of orthography. Poorly
translated into Welsh and be used thereafter in public educated clergymen were hard put to make sense of
worship. This meant that Welsh became the language his bizarre Latinisms, and it was left to William
of religion in Wales ( Cymru ) and the Protestant Morgan , vicar of Llanrhaeadr-ym-Mochnant, to
religion became associated with the mother tongue. produce a much more readable and popular version
The greatest part of Y Testament Newydd (The New of the whole Bible in 1588. Morgan was an erudite
Testament) was translated by William Salesbury, though man, well versed in the classics and in the Welsh bardic
he also received sturdy support from Bishop Richard tradition, and his unsurpassed version of the Scriptures
bible [210]

enabled the clergy to conduct their services in an in, and familiarity with, the supreme achievement of
intelligible manner and generations of scholars to emu- William Morgan. Nevertheless, the 400th anniversary
late the highest possible literary standard. In England, of the translation of the Bible into Welsh was marked
the year 1588 is associated with the Spanish Armada, by a successful new translationY Beibl Cymraeg
but in Wales it is inescapably associated with William Newyddwhich was published as a companion volume
Morgans literary classic. Had not this work been to the 1588 Bible.
completed, it is unlikely that the Welsh language could Further Reading
have survived. Nor would Protestantism have been able Bibyl Ynghymraec; Christianity; circulating schools;
Cymru; Gwassanaeth Meir; Morgan; Renaissance;
to take root. Salesbury; Welsh; Ballinger, Bible in Wales; Gruffydd, Welsh
William Morgans Welsh Bible was a bulky tome, Language before the Industrial Revolution 34368; Hughes,
designed to be used in the pulpit. So, too, was the revised Welsh Bible and its Editions; Jarvis, Guide to Welsh Literature
3.12853; National Library of Wales, Y Beibl yng Nghymru/
edition prepared by Bishop Richard Parry (15601623) The Bible in Wales; Thomas, William Morgan ai Feibl/William
and his learned brother-in-law, Dr John Davies Morgan and his Bible; Thomas, Guide to Welsh Literature 3.154
(c. 15671644) of Mallwyd, and published in 1620. This 75; White, Welsh Language before the Industrial Revolution 235
87; Glanmor Williams, Welsh Language before the Industrial
editionthe Welsh counterpart of the Authorized Revolution 20733; J. E. Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair
Version of the English Bible (1611)became the basis 98122.
Geraint H. Jenkins
for the standard literary language of the native tongue.
Whereas Anglican humanists had pioneered the way, 5. Brittany
the task of providing user-friendly octavo Welsh bibles There are historical references to plans and attempts
was left to Puritans and Dissenters in the 17th century. to translate catechisms and the Bible into Breton , but
From 1630 onwards, thanks largely to the munificence no published translation appeared before the 19th
of London-Welsh merchants and, subsequently, century (Dujardin, La vie et les oeuvres de Jean-Franois-
ministers associated with Cromwellian godliness and Marie-Maurice-Agathe Le Gonidec 734). The population
utilitarian societies like the Welsh Trust and the SPCK, of Brittany (Breizh ) was largely Catholic; Protestant-
efforts began to disseminate Welsh bibles among ism never made much headway there, although the
charity school pupils and literate middling sorts. These Protestant minority succeeded in producing several
initiatives helped to give permanence to Welsh as a Breton Bibles in the 19th century (cf. Christianity
language of reading. However, the most remarkable in the Celtic Countries [5] 2). It is to the
progress in bible-reading in the vernacular occurred grammarian and lexicographer Jean-Franois-Marie-
when the 18th-century evangelists Griffith Jones (1684 Maurice-Agathe Le Gonidec (17751838) and his
1761) of Llanddowror and Thomas Charles (17551814) Welsh supporter Thomas Price (Carnhuanawc) that
of Bala founded hundreds of Welsh-medium Brittany owes its Bible translation. Prices interest in
circulating schools and Sunday schools throughout Breton arose from his early contact with Breton pris-
the land in which humble and underprivileged children oners of war in Abergavenny (Y Fenni) between 1805
and adults made considerable sacrifices in order to and 1810 (Stephen J. Williams, THSC 1954.1920). In
learn to read the Scriptures. As a result of these 1819 he began to collect money for a Breton Bible and
initiatives, Welsh fared much better than Breton, contacted the British and Foreign Bible Society (BFBS)
Scottish Gaelic, Irish and Manx, and the combination in search of support. It is due to his efforts that the
of the availability of Welsh bibles and widespread BFBS commissioned Le Gonidec to translate the New
literacy provided a robust foundation for the golden Testament, which appeared in 1827 as Testament Nevez
age of Welsh publishing in the 19th century. The demand Hon Aotrou Jezuz-Krist in an edition of 1000 copies
for scriptural material was insatiable: between 1800 (T. Gwynn Jones, Welsh Outlook 10.70; Stephen J.
and 1900 around 370 editions of the Welsh Bible were Williams, THSC 1954.20; Dujardin, La vie et les oeuvres
published, and it was often claimed that chapel-goers de Jean-Franois-Marie-Maurice-Agathe Le Gonidec 7382).
were more familiar with the geography of Palestine The fact that more copies of this edition are said to
than with that of Wales. In more recent times, the have been sold in Wales than in Brittany indicates that
decline in religious observance has lessened interest the Catholic authorities did not view the undertaking
[211] bibracte
kindly (J. E. Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair 111). Cornwall; Kent & Saunders, Looking at the Mermaid; J. E.
Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair 98122.
Because of poor sales of the New Testament, the BFBS MBL
refused to sponsor an edition of the Old Testament or
the whole Bible, with the result that the complete Bible
was not published in Le Gonidecs lifetime, although
he had continued working on the Old Testament and Bibracte was a Gaulish oppidum which, according
finished its translation by 1835. The full Bibl Santel did to Julius Caesar s De Bello Gallico (Gallic War) 1.23,
therefore not appear until 1866 (Dujardin, La vie et les was the capital of the Gaulish tribe known as the
oeuvres de Jean-Franois-Marie-Maurice-Agathe Le Gonidec Aedui . It is located on Mont-Beuvray near Autun in
839). By then, a revised edition of Le Gonidecs New Burgundy (south-east France). The oppidum covers
Testament by the Welsh missionary, John Jenkins 2 km2 and extends over three summits which overlook
(180772), aided by Guillaume Ricou (17781848), the central part of the Morvan mountains. Its promi-
using simplified spelling and style, had been published nent position dominating its landscape must have been
(in 1847) and well received (J. E. Caerwyn Williams, even more impressive in antiquity since the mountain
Gwarchod y Gair 111). Other, less well-received Breton top would have been bare and enclosed by massive
versions came with Guillaume Le Coats New Testament ramparts.
in 1883 and Old Testament in 1889. Many of the gates of Bibracte were constructed pri-
Further Reading marily for processional purposes, in which function
Breizh; Breton; Christianity; Price; Dujardin, La vie et was subordinate to appearance. For example, the north-
les oeuvres de Jean-Franois-Marie-Maurice-Agathe Le Gonidec; eastern gate, now called porte du rebout (gate of the
T. Gwynn Jones, Welsh Outlook 10.703; Stephen J. Williams,
THSC 1954.1830; J. E. Caerwyn Williams, Gwarchod y Gair limb), is the largest example of a gate in any Celtic
98122. oppidum yet excavated.
Bibracte was subdivided into several areas or quarters
6. Cornwall given over to specific activities and social classes. The
The Bible has to date not been fully translated into quarters in the north-east and south-west were reserved
Cor nish . That Cornish, alongside the traditional for artisans and commerce respectively. The central
Latin, was a language of religion in medieval and early residential quarter contained many elaborate houses
modern Cornwall ( Ker now ), is attested by the partly imitating the Roman urban house-type with a
existence of the O rdinalia trilogy, which was central open area (atrium) and a garden enclosed by a
performed in open-air playing places such as Piran small colonnade (peristyle; the so-called parc aux
Round near Goonhavern. When Henry VIII introduced chevaux). Each quarter seems to have had a cult site or
English as the language of religious services in 1549, a temple (see map).
the Cornish rose in what became known as the Prayer- The artisans quarters show evidence of elaborate
Book Rebellion (Kent, Literature of Cornwall 48). As a metallurgy, including gold, bronze, and iron working,
consequence, suggestions that the Book of Common as well as enamel production. The internal street-plan
Prayer and the Bible should be translated into Cornish was comparatively regular in so far as the lay of the
were ignored, and only few attempts at translating land allowed. It was dominated by a south-to-west axis,
religious works into Cornish are known (see Tregear centred on a convex basin, whose orientation towards
Homilies ). The Cornish protests against the imprison- the summer and winter solstice implies a cult signifi-
ment of Bishop Jonathan Trelawney by the Catholic cance (see calendar ).
King James II bear testimony to the fact that by 1688 The ritual precincts were located in the south (la
the majority of the Cornish had embraced Protestan- terrasse, the terrace), the north-west (le teureau de la roche,
tism. By then, however, English had been accepted as hill of the rock) and the north-east (le teureau de la
the language of the new faith. wivre, hill of the serpent; these are dialect words:
teureau, as theurot, from Gaulish *turra hill, and wivre,
Further Reading
Cornish; Kernow; Ordinalia; Tregear Homilies; Bakere, as vouivre, from Latin vipera, Old French vuivre serpent,
Cornish Ordinalia; Gregor, Celtic; Kent, Literature of cf. Welsh gwiber). In these locations the ritual areas
Bibracte [212]

have been sited by prominent rocks, which seem to present-day Autun.


have played a part in the cult. At the site of the terasse The name Bibracte has been explained as a Celtic
a small chapel was built in the Middle Ages. collective in -at\ based on the root bibr- beaver, hence
Three wells were located within the fortified peri- place of beavers (Lambert, La langue gauloise 59, 188
meter of Bibracte, and there is evidence for ritual 9). Modern Mont-Beuvray continues the ancient name.
depositions in them, which implies the presence of Primary Source
the commonly occurring Celtic cult of spring deities Caesar, De Bello Gallico.
(see watery depositions ). Further Reading
Pre-Roman coinage was found inside the walls. Aedui; calendar; coinage; Gaul; oppidum; watery
Bibracte was a mint, and a coin mould for casting 25 depositions; Allen, Coins of the Ancient Celts; Bar ral,
Toponymes et microtoponymes du Mont Beuvray; Buchsenschutz
blanks was found on the site (Allen, Coins of the Ancient et al., Les remparts de Bibracte; Fichtl, La ville celtique;
Celts 34). The name DUMNORIX, which is mentioned in Goudineau & Peyre, Bibracte et les duens; Gruel & Vitali,
Caesars De Bello Gallico, and possibly his portrait, has Gallia 55.1140; Guillaumet, Archologie et rapports sociaux
en Gaule 6976; Lambert, La langue gauloise 59, 1889;
been found on one of the coins from Bibracte. Urban, Archologie sterreichs 10/2.
In Roman times, the population of Bibracte PEB
relocated to the newly founded town of Augustod~num,

Plan of the fortifications


of the oppidum of
Bibracte. The grey area
represents land over
700 m in elevation.
[213] biniou and bombard
Y Bibyl Ynghymraec is a Middle Welsh religious background was of the legal profession. After studying
prose text, translated from Latin. Although the title in Germany and France, he was appointed in 1929 as
means the Bible in Welsh, this is somewhat misleading. professor of Jurisprudence and Roman Law at Uni-
It is a translation of part of a Paupers Bible, the versity College, Dublin (Baile tha Cliath ). He
Promptuarium Bibliae of Petrus Pictaviensiswhich later entered the Irish diplomatic service and was posted
comprises mainly a summary of names, genealogies , to Germany, where he became interested in Celtic
and episodes from the Old Testament. The Welsh texts studies. Following his return to Ireland (ire ), Binchy
frequent co-occurrence in manuscripts with Ystorya was involved in the foundation of the Dublin Institute
Dared , Brut y Brenhinedd (Chronicle of the for Advanced Studies (Institiid Ard-Linn ), where
kings), and Brut y Tywysogyon (The Chronicle he was the first chairman of the governing board at
of the Princes) shows that Y Bibyl Ynghymraec was of the School of Celtic Studies. Having learned Old Irish
more interest as a source of legendary history than with Rudolf Thurneysen during his time in Germany,
as a religious text. A link to Britains foundation legend Binchy, together with Osborn Bergin ( hAimhirgn),
was produced by adding to the biblical genealogies of translated and revised Thurneysens epochal Handbuch
the Latin source a section tracing the descent of the des Altirischen (1909) published as A Grammar of Old
Trojan hero Eneas Ysgwydwyn (Aeneas White-shield, Irish (1946), which remains the standard handbook.
legendary founder of Rome and progenitor of Brutus, Selection of main works
legendary founder of Britain; see Trojan legends ) Bretha Crolige, riu 12 (1934) 177; Church and State in
from Japheth, son of Noah. The best manuscript of Y Fascist Italy (1941); The Linguistic and Historical Value of
the Irish Law Tracts, PBA 29 (1943) 195227, repr. Jenkins,
Bibyl Ynghymraec is Peniarth 20 (c. 1330) in the National Celtic Law Papers 73107; Patrick and his Biographers:
Library of Wales ( L ly f rge l l G e n e d la e t h o l Ancient and Modern, Studia Hibernica 2 (1962) 7173;
Cymru ). The beginning of the text there is now miss- Bretha Din Cecht, riu 20 (1966) 166; Celtic and Anglo-
Saxon Kingship (1970).
ing, but a once more complete version of the manu- Editions. Crth Gablach (1941; 1970); Corpus Iuris Hibernici
script seems to have been copied in the 16th century (1978).
by Thomas Wiliems of Trefriw, whose longer Bibyl Trans. (with Bergin) Thurneysen, Grammar of Old Irish.
Ynghymraec begins with a Welsh translation of Genesis. Bibliography of published works
Baumgarten, Peritia 5.46877.
primary sources
MS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 20. Further Reading
edition. Thomas Jones, Y Bibyl Ynghymraec. Baile tha Cliath; Celtic studies; ire; Institiid Ard-
Linn; Irish; law texts; h-Aimhirgn; Thurneysen.
further reading PSH
Brut y Brenhinedd; Brut y Tywysogyon; genealogies;
legendary history; Llyfrgell Genedlaethol Cymru;
Trojan legends; Ystorya Dared; D. Simon Evans,
Medieval Religious Literature; Owen, Guide to Welsh Literature
1.24876 (esp. 2509); J. E. Caerwyn Williams, Proc. 2nd Biniou and bombard (French bombarde) are wind
International Congress of Celtic Studies 6597; J. E. Caerwyn instruments traditionally played together in Breton
Williams, Y Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 31259,
360408. dance music (see Breton music; dances ). The style
Ingo Mittendorf, JTK of playing is very much like kan ha diskan (call and
response singing), with the biniou sounding continu-
ally and the bombard playing every other line or in a
three lines on, one line off rotation.
Binchy, Daniel Anthony (18991989) was a The bombard is essentially a shawm or oboe: a pipe
prolific Irish scholar whose publications cover many with a conical bore, a double reed and finger-holes
areas in Celtic studies . His most important con- for changing pitch. Traditional Breton bombardo are
tribution was the edition of major early Irish law probably very close to the original progenitor of the
texts , of which the most imposing was the complete oboe family, which has a wide distribution in Europe,
collection of early Irish secular legal texts, the six- Asia, and north Africa. More recently, bombard makers
volume Corpus Iuris Hibernici (1978). Binchys family have added keys to the instrument, similar to those on
The celebrated duo Tanguy and
Le Gourrirec from Melrand in
1936. The bombard player is on
the left and the biniou (-koz)
on the right.

an oboe or clarinet, and these facilitate playing in a the other around present-day Bordeaux, ancient Burdi-
wider range of keys. The bombard is played in duets gala (the Biturges Vivisci). Their capital was Avaricum
with the biniou in pipe bands, in folk revival bands of Bitrgum, present-day Bourges. The Modern French
all types, and also in Breton classical music as an city names Berry and Bourges are from differently
accompaniment to the organ. accented /biturg-/ and /bitrg-/ respectively.
The binioualso known as biniou-koz or biniou-bihan
(old bagpipe, small bagpipe) to distinguish it from the 1. history
more recently introduced Scottish-type biniou-braz According to the historian Livy (Ab Urbe Condita,
(great bagpipe)is the most common Breton bagpipe . 5.34), the Biturges were the most powerful tribe in
It is made up of a bag (usually of leather or sheep- Gaul in the 6th century bc , and were supposed to have
skin), a drone of cylindrical bore bearing a single reed, triggered off the Gaulish invasion of Italy under their
and a chanter of conical bore bearing a double reed king Ambigatus (probably more correctly Gaulish
and finger-holes for playing the melody. The biniou Ambicatus; see below).
seems to be descended from the common European In the 1st century bc the Biturges Cubi belonged to
medieval bagpipe, but the chanter is very small and the confederation headed by the tribe named the
produces an extremely high pitch. Iconographic studies Aedui , but seemed to have changed sides in supporting
suggest that in the 18th or 19th century the biniou was the Arverni in their fight against Julius Caesar ,
rapidly adapted to its current high-pitched form, suffering great losses in the siege of their capital
probably so that the biniou and bombard could be Avaricum, and taking part in the defence of the
played together. The biniou is also played in many oppidum of Alesia . Even after the defeat of Ver-
fest-noz and by folk revival groups. cingetorx , the supreme commander of the Gaulish
forces, the Romans were forced to repel an uprising in
Further reading
bagpipe; Breton music; dances; fest-noz; A r M e n , the territory of the Biturges.
Musique bretonne; Becker & Le Gurun, La musique bretonne. Their territory seems to have been intensively culti-
Stephen D. Winick vated in pre-Roman, as well as in Roman, times. Caesar
describes it as being extremely fertile. The villas of
the Roman period show a remarkable continuity in
settlement from the pre-Roman Iron Age .
Biturges was the name of a Gaulish tribe in present-
day Berry in the basin of the river Cher in central 2. the Celticity of the Biturges
France. The tribe was subdivided into two groups: one The name Biturges is a two-element Celtic compound,
south of the central Loire (the Biturges Cubi) and comprising bitu- world (cf. W byd, OIr. bith) and rges
[215] Bleddyn fardd
kings (cf. OIr. r, plural rg), hence kings of the world. Virgin Mary, reflecting Blathmacs deeply felt religious
The name of the semi-legendary king Ambigatus is also convictions. There are also references to contemporary
Celtic. The first element ambi- means about, for, cf. apocryphal tradition, demonstrating the early interest
W am, OIr. imb. The identity of the second element is of Irish monks in this subject. The poems also repre-
less certain, but it might be a variant of catus battle, sent an early example of caoineadh keen, lament, a
army, an element very common in Celtic names. typically Irish ritual expression of grief. As well as
Gaulish names that entered Latin through Etruscan shedding unique light on early Irish theological thought,
often show this confusion, since Etruscan did not Blathmacs poems provide a rare example of natural
distinguish the sound k from g. For example, Latin and idiomatic Old Irish , providing a variety of forms,
gladius stabbing sword is a borrowing of Gaulish words, and expressions. In this, the poems differ from
*klados sword (corresponding to W cleddyf). If so, the Old Irish glosses, which tend to be more restricted
Ambigatus is likely to be the same name as the 5th- in content, length, and idiom. Furthermore, the poems
century Brythonic name A M M E C AT I (genitive) found are unusual and especially valuable for having a named
on an inscription from the Isle of Man ( Ellan and genealogically placed author, and they might there-
Vannin ) < Celtic Ambicatus (Macalister, Corpus Inscrip- fore serve as a standard by which to date approximately
tionem Insularum Celticarum no. 500). Coin legends of other early Irish texts which reveal comparable
the Biturges are generally susceptible to interpretation linguistic, formal poetic, and thematic states of
as Celtic; for example, I V R C on a silver coin of the development.
Biturges Cubi (Nash, Settlement and Coinage 494) Primary Sources
probably represents a personal name containing the MS. Dublin, National Library of Ireland G 50.
Editions. Carney, Poems of Blathmac, Son of C Brettan; N
word surviving as W iwrch roebuck and attested in Shaghdha, Celtica 23.22730.
Greek sources as iorkoj /jorkos/ deer. Further Reading
further reading Annals; caoineadh; Emain Machae; glosses; Irish; Irish
Aedui; Alesia; Arverni; Brythonic; Caesar; Ellan literature; Carney, Early Irish Poetry; Carney, riu 18.1
Vannin; Gaul; Iron Age; Livy; oppidum; Vercingetorx; 43; Carney, Old Ireland 14772; Dumville, PRIA C 73.299
Leday, La campagne lpoque romaine dans le centre de la Gaule; 338; Good, Irish Ecclesiastical Record 104.17; Lambkin, SC
Macalister, Corpus Inscriptionum Insularum Celticarum; Nash, 20/21.6777; Mac Airt & Mac Niocaill, Annals of Ulster
Settlement and Coinage in Central Gaul c. 20050 BC 494. (to A.D. 1131); N Shaghdha, Catalogue of Irish Manuscripts
in the National Library of Ireland 1.668.
PEB, JTK PSH

Blathmac son of C Brettan son of Congus


of the Men of Ross was an 8th-century Irish monk Bleddyn Fardd ( fl. c. 124085) was a Welsh poet,
who is famous for two poems, preserved in a single one of the Gogynfeirdd or Beirdd y Tywysogion (Poets
17th-century manuscript, which have been described of the Princes). He is thought to have been a pupil of
as the finest product of a golden age of Irish spiritu- Dafydd Benfras ( fl. 122058), for whom he composed
ality (Good, Irish Ecclesiastical Record 104.7). Based on an elegy. Like his mentor, he was closely associated
genealogical dating, Blathmac probably flourished with the court of Gwynedd and, like him, composed
during the mid-8th century since his fathers death is a collective elegy for three princes. In the case of
recorded in the Annals of Ulster for 740, while his Dafydd Benfras, these princes were Llywelyn ab
brother apparently died during the battle of Emain Iorwerth and his two sons; in that of Bleddyn Fardd,
Machae (759). they were the sons of Gruffudd ap Llywelyn: Llywelyn
Both poems were probably originally 150 stanzas ap Gruffudd , Dafydd ap Gruffudd, and Owain Goch.
long, although only 149 stanzas of the first poem have He also composed two individual elegies, an awdl ,
been preserved, and only 109 stanzas of the second and a chain of englynion (see englyn ), for each of
poem can be read. This second poem follows on these last scions of the dynasty of Gwynedd, and
thematically from the first poem, and both mostly lamented the death of Goronwy ab Ednyfed, Llywelyns
consist of biblical narrative and are addressed to the distain (steward). Twelve elegies attributed to Bleddyn
bleddyn fardd [216]

Fardd are preserved in the early 14th-century Hendre- and scholars: Proinsias Drisceoil, Nicholas Williams,
gadredd manuscript . There is only one eulogy Breandn Doibhlin , Sen Mac Ramoinn, and
addressed to a living prince, the southern lord Rhys ap Proinsias Mac Aonghusa.
Maredudd ap Rhys Gryg; Bleddyn Fardd appears to related articles
have served as Llywelyn ap Gruffudds emissary to Rhys Aimsir g; Irish; Irish literature; Jenkinson; Mhac an
in 1275 or 1276, and the poem probably dates from t-Saoi; N Dhomhnaill; Cobhin; doibhlin.
Contact details. Rath Cairn, Athboy, Co. Meath.
that occasion. A religious lyric titled marwysgafn com-
Pdraign Riggs
pletes the inventory of his work; this deathbed poem
recalls similarly titled poems by Meilyr Brydydd
and Cynddelw , and is an instance of his conscious
use of the tradition of court poetry. At the same time, Blodeuwedd (also Blodeuedd) is one of the central
it gives voice to a somewhat apocalyptic religious characters in the Middle Welsh wonder tale, Math
sensibility that is often also evident in his elegies. Half fab Mathonwy , also known as the Fourth Branch of
of his poems are chains of englynion unodl union, and the Mabinogi . In the tale, Blodeu(w)edd is created
half are awdlau in the measure known as gwawdodyn, by the magicians Gwydion and Math out of various
in which couplets of nine-syllable cyhydedd naw ban flowersthe flowers of the oak, the flowers of the
alternate with toddaid couplets (distinguished by a broom, and the flowers of the meadowsweet (blodeu y
metrical break in an opening long line). The poems deri, a blodeu y banadyl, a blodeu yr erwein). Blodeuwedd
are all of moderate length, ranging from 20 to 24 lines, was conjured up in this way in order to overcome the
and consistently ornamented with cymeriad (linking by third destiny (tynged) imposed by Arianrhod on her
repetition of line openings), alliteration, and internal son Lleu Llaw Gyffes, that he shall never have a wife
rhyme. It should be noted that the elegy by the 12th- of the race that is now on this earth (Gwyn Jones &
century poet Cynddelw for someone by the name of Thomas Jones, Mabinogion 68). This destiny was sworn
Bleddyn Fardd cannot have been composed for this poet. on him by his mother, presumably to prevent him
PRIMARY SOURCES having any heirs, and like her other injunctions
Andrews & McKenna, Gwaith Bleddyn Fardd 519663; denying him a name and taking of armsthe prohibi-
Morris-Jones & Parry-Williams, Llawysgrif Hendregadredd. tion against marriage effectively prevents her son from
FURTHER READING taking a place in society. Blodeu(w)edds name means
awdl; Cynddelw; Dafydd Benfras; englyn; Gogyn- either flowers (blodeu-edd) or flower-features (blodeu+
feirdd; Gwynedd; Hendregadredd manuscript;
Llywelyn ab Iorwerth; Llywelyn ap Gruffudd; Meilyr wedd) and occurs in the extant text in the two variant
Brydydd; Andrews, Beirdd a Thywysogion 16679; Vendrys, spellings: Blodeue and Blodeuwe (see Hughes, Math
RC 49.194201. uab Mathonwy xxxivxxxv). In the Mabinogi text,
Catherine McKenna
Blodeu(w)edd deceives her husband Lleu into telling
her how he might be killed. She passes this information
on to her paramour, Gronw(y) Pebr, who in turn
Bliainiris (Annual journal), established in 1999, is succeeds in killing Lleu. Blodeu(w)edd is eventually
edited by Ruair hUiginn and Liam Mac Cil and turned into an owl by Gwydion as punishment for her
published by Carbad (Rath Cairn, Co. Meath). Like part in the slaying of Lleu.
An Aimsir g , Bliainiris provides an opportunity for The name Blodeu(w)edd is not found in the early
poets, writers, literary scholars and critics who are Welsh poetry, although there is a reference to
working through the medium of Irish to publish their Gwydion and Math creating a person from flowers and
work. Contributors to the three issues which have trees in the poem Cad Goddau (The battle of the trees),
appeared so far include poets: Mire Mhac an tSaoi , one of the mythological poems of Llyfr Taliesin
Biddy Jenkinson , Colm Breathnach, Nuala N ( 36.37). However, the name is mentioned in a poem
Dhomhnaill and Aifric Mac Aodha; novelists and entitled Tydi, dylluan tudwyll (You owl, a lands appari-
short-story writers: Sen Mac Mathna, Pdraig Breath- tion) which is attributed by some scholars to Dafydd
nach, Samas Mac Annaidh, and Pdraig Cobhin; ap Gwilym (see H. Idris Bell & David Bell, Fifty Poems
[217] Band/Binn/Boyne
2824: 1732) and by others to an anonymous poet Band/Binn/Boyne is the name of a goddess
(see Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym clxxxiv, n.121; and of the river that flows in an arc from the northern
Fulton, Selections from the Dafydd ap Gwilym Apocrypha part of Co. Kildare (Contae Chill Dara) into the Irish
33.1732). In the poem the poet is speaking to an owl Sea east of Drogheda, Co. Meath (Droichead tha,
who says that she was once the daughter of a lord of Contae na M). Both the goddess and the river have
Mn (Anglesey), but that she was changed into an owl many mythological attributes reflected in early Irish
by Gwydion because of her affair with Gronw(y) from literature . The river-name Bououinda Buvinda is
Penllyn. Although there is no mention of Lleu here, it listed in the Geography of Ptolemy of Alexandria
can be assumed that deceiving him is the cause of her (c. ad 150, incorporating older information) and is a
punishment. Blodeuwedd is said to have been turned Celtic compound that originally meant she who has
into an owl on the banks of the river Conwy. It should white cow(s) or as white as a cow. This meaning seems
be noted that the source of the river Conwy is only a to have been reinterpreted as white cow by medieval
few miles from Llyn y Morynion (Lake of the literary times.
maidens), which features in the events of the Fourth The source of the river Boyne in the grounds of
Branch (see Hughes, Math uab Mathonwy 73, n.55). Newbury Hall, close to Carbury Hill, Co. Kildare, is
Another reference to the owl character in this poem is of archaeological and mythological importance. Three
to be found in two further written sources, one of the burial sites on the summit of Carbury Hill yielded
late 15th century and the other of the early 17th century, cremations and inhumations along with a scatter of
where we are told that Gwydions son Huan (Sun, grave goods probably dating from the Iron Age
presumably another name for Lleu, which can mean (c. 600 bc to c. ad 400) and late Romano-British period
light as a common noun) is killed by his wife (who is (4th century ad ). Carbury Hill appears in mythology
not actually named in these two texts). When Gwydion as Sd Nechtain, the otherworldly residence of
discovers this, he turns the deceitful wife into an owl, Nechtan, Bands consort. The source of the river Boyne
t(w)yllhuan the deceit of Huan. The owl (tylluan in was known as the Well of Segais, also the name of the
Modern Welsh) is destined to come out only at night source of the river Shannon (Sionna). The well was
because she has deceived Huan, the Sun (Gwyn Jones renowned as a font of supernatural knowledge that
& Thomas Jones, Mabinogion 734). could be acquired by eating magical salmon from the
The story of Blodeuwedds creation by conjuring, pond or the wisdom-filled nuts of the nine hazel trees
treachery, and punishment has captured the imagination that surrounded the well. According to one belief, any
of many writers and artists since the rediscovery of mortal who was fortunate enough to eat either the
the Mabinogi in the 19th century; Saunders Lewis s hazelnuts or the salmon obtained the gifts of prophecy
Welsh-language play Blodeuwedd is one important and of poetry. One version of the onomastic (dind-
example of the reworking of the theme in recent times. shenchas ) tale explaining the origins of the river
Boyne and its association with the goddess describes
Primary Sources
Editions. Ford, Math uab Mathonwy; Hughes, Math uab how Segais could be approached only by Nechtan and
Mathonwy; Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym; Ifor Williams, his three cupbearers. Despite this taboo (geis ), Band
Pedeir Keinc y Mabinogi. approached the well. Three waves burst from it and
Facsimile. J. Gwenogvryn Evans, Facsimile and Text of the
Book of Taliesin. disfigured her foot, her eye, and her hand. She fled
Text & Trans. H. Idris Bell & David Bell, Fifty Poems / towards the sea to escape mutilation, but was followed
Dafydd ap Gwilym; Fulton, Selections from the Dafydd ap by the white waters of Segais and drowned.
Gwilym Apocrypha.
Trans. Gwyn Jones & Thomas Jones, Mabinogion; Thomas, The course of the waters from Segais to the sea
Dafydd ap Gwilym. created the course of the river Boyne. Inber Colpdai,
the mouth of the Boyne, east of Drogheda, was one of
Further Reading
Arianrhod; Dafydd ap Gwilym; Gwydion; Lewis; Lleu; the most important harbours and entry points in
Llyfr Taliesin; Mabinogi; Math fab Mathonwy; Mn; medieval Ireland (riu ). In the heroic tale Togail
Welsh poetry; Bartrum, Welsh Classical Dictionary. Bruidne Da Derga (The Destruction of Da Dergas
Ian Hughes Hostel), signs of prosperity in the early stages of the
Band/Binn/Boyne [218]

reign of Conaire Mr included the anchoring of seven water. The kingdom of north Brega reached as far as
ships in Inber Colpdai every June and plenty of fish an area south of the river, while the kingdom of south
during that season in the rivers Boyne and Bush (Co. Brega extended to the river Liffey (An Life). An early
Antrim/Contae Aontroma). Notes in the 9th-century Old Irish poem, which proclaims Mairg dUltaib mad ol
Book of Armagh relating to St Patrick suggest that Binn beid woe to the Ulaid if they be beyond the
the Boyne was navigable to th Truimm (Trim, Co. Boyne, suggests that the Boyne also figured as the
Meath). southern limit of the power of Ulster until the 7th
The other great landmark on the Boyne was Brug century.
na Binne , the archaeological complex which includes Further Reading
the megalithic tombs of Newgrange, Knowth, and Armagh, Book of; Brug na Binne; Dagda; dindshenchas;
Dowth ( Dubhadh ). This was the otherworldly Dubhadh; riu; geis; Irish literature; Iron Age;
N}dons; oengus Mac ind c; Patrick; Ptolemy; sd;
residence of Band, the great god Dagda and, most Togail Bruidne Da Derga; Ulaid; Carey, ZCP 40.122;
importantly, of his son Oengus Mac ind c the De Bernardo Stempel, Ptolemy 83112; Gwynn, Metrical
boy-god. The latter was born as a result of a liaison Dindshenchas 3.2639; Hull, ZCP 29.3214; MacKillop,
Dictionary of Celtic Mythology s.v. Boand, Elcmar, Nechtan,
between Band and Dagda that occurred when Dagda Segais; ORahilly, Early Irish History and Mythology 516.
sent Nechtan away. To hide their infidelity, they asked Edel Bhreathnach
Elcmarpossibly an alter ego for Nechtan and for
Nuadu Argatlm (Nuadu of the silver hand), both of
whom may reflect aspects of the god N}dons to
become Oenguss foster-father. boar
The river Boyne was a significant feature in a highly
The Eurasian wild boar, sus scrofa (Gaulish turc-,
fertile region of the Irish landscape, particularly in
Old Irish cullach, ner, torc, trath, Welsh baedd, twrch), is
relation to political control of the vital east midland
the species from which pigs were domesticated. With
kingdom of Brega. The kingdom was divided into sub-
the exception of the most northerly regions, wild boars
kingdoms by the Boyne and its tributary, the Black-
existed throughout Europe, Asia, and northern Africa,
and were an important part of the diet and social system
of the Celts. The native population of wild boars was
hunted to extinction in Britain towards the end of the
Boar-hunting scene on a Celtiberian bronze wagon from 13th century, and somewhat later in Ireland (ire ),
Mrida, Spain, 1st century BC
although the animals were frequently reintroduced, and
a 17th-century date of extinction is given in many
sources (Rowlett, Proc. Harvard Celtic Colloquium 14.195
210).
Many artistic representations of boars have been
found in Celtic archaeological contexts, for example
the boar-hunting scene depicted on a Celtiberian bronze
wagon from Mrida, Spain. Boars also feature promi-
nently in Celtic literature, as food animals for a feast ,
as tokens of heroic status, and as objects of a quest. In
Fled Bricrenn (Bricrius Feast), Bricriu describes
a boar as part of the champions portion of his
feast:
At torc .uii. mbliadna and o ro lorc becc n dechaid inna
belu acht littiu lemnacta 7 menadach i n-erroch 7 frcroith
7 frlemnacht i ssamrud. Eitne cn 7 frchruithnecht hi
fogomur | 7 feil 7 en bruthe hi [n]gemrud.
[219] bochanan
I have a seven-year-old boar that since it was a piglet Further Reading
Annwn; Arthur; Arthurian; Bricriu; champions
has eaten nothing but gruel and meal and fresh milk portion; Culhwch ac Olwen; ire; feast; Fled Bricrenn;
in spring, curds and sweet milk in summer, nuts and Gwydion; Interpretatio Romana; Lleu; Mabinogi; Math
wheat in autumn and meat and broth in winter. fab Mathonwy; Mercurius; Otherworld; Sanas Chor-
maic; sd; Tin B Cuailnge; Truigheacht Dhiarmada
(Trans. Gantz, Early Irish Myths and Sagas 223) agus Ghrinne; Twrch Trwyth; Best & Bergin, Lebor na
hUidre / The Book of the Dun Cow; Birkhan, Kelten / Celts;
Boar hunts feature as key episodes in the Irish Fenian Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen; Ford, Mabinogi
and Other Medieval Welsh Tales; Ford, Celtic Language, Celtic
tale Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne Culture 292304; Gantz, Early Irish Myths and Sagas; Hamp,
(The Pursuit of Diarmaid and Grinne) and the Welsh ZCP 41.2578; Meyer, Sanas Cormaic; N Shaghdha,
Arthurian tale Culhwch ac Olwen . The name Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne; Rowlett, Proc. Harvard
Celtic Colloquium 14.195210; Yalden, History of British
Culhwch is itself derived in the story from hwch sow Mammals.
(Ford, Celtic Language, Celtic Culture 292304; Hamp, AM
ZCP 41.2578). The greatest adventure in the tale is
the hunting of Twrch Trwyth , a boar with a comb
and scissors (the magical objects of a quest) between
his ears. Trwyth is probably a scribal corruption of Bochanan, Dghall (Dugald Buchanan ,
Trwyd, cognate with the Irish Torc Trath (cf. the 171668), the most influential of the Scottish Gaelic
expression trath torc in Sanas Chormaic ). The Irish evangelical poets, was a millers son from Ardoch,
word trath has several meanings, including lord, chief, Strathyre, south Perthshire, Scotland (Alba). Bochanan
king; boar; sea, wave, and Twrch Trwyth is, indeed, a suffered much in early manhood from the powerful
highly noble boar and sea-crossing swimmer. The combination of a hyperactive imagination, an excessive-
phrase may refer to a specific mythological concept. ly religious upbringing, a good education, and an extro-
Twrch Trwyth is identified as the son of Tare Wledic verted personality. His extraordinary (English) diary
(Taredd the great king or sovereign) and is explained survived and is published, but he burned his (Gaelic)
himself as having been a king transformed into a swine secular verse. From 1751, as schoolmaster (from 1755,
for his sins by God. Another of the tasks set for also catechist) in Rannoch, he was the sole bringer of
Culhwch and Arthur s heroes is to acquire the tusk the gospel to the most notoriously lawless part of the
of Ysgithrwyn (white-tusk), chief boar (yskithyr Highlands. Thanks to his poetic gift, his success as an
Yskithyrwyn Penn Beid). This preliminary boar hunt in evangelist was astonishing. He enshrined Christianity
the tale provides an effective reduplication which in theological order (God to man) in eight remarkable
anticipates the climax with Twrch Trwyth and his spawn. hymns, published in 1767 and reprinted about 40 times,
It is not always easy to separate references to wild which set the Christian message firmly in his hearers
boar from those to domesticated pigs (Irish muca, environment: Mrachd Dh (The greatness of God);
Welsh moch), which also have important social and Fulangas Chrost (The Passion of Christ); Latha a
narrative functions. Thus, the Gaulish god Moccus, Bhreitheanais (The Day of Judgement, whose descriptive
affiliated with Mercurius (see Interpretatio Rom- passages are arguably his outstanding achievement); Am
ana ), may be linked to either a pig or a boar. Under Bruadar (The dream, noted for its lyricism); An
the Middle Welsh name hob, domestic pigs are ascribed Gaisgeach (The hero, which substitutes Christian values
an origin in Annwn (the Otherworld ) in the tale for those of the warrior society); An Claigeann (The
of Math fab Mathonwy (the Fourth Branch of the skull, a captivating sermon full of social detail); An
Mabinogi) and, later in the tale, a sow acts as a Geamhradh (Winter, which takes advantage of the
supernatural guide leading Gwydion to the slain Lleu fashion for seasonal verse); and rnaigh (Prayer, which
transformed into an eagle. Swineherds figure as having returns to God as the fountain of life). He also helped
important and shapeshifting rles in the remscl (fore- to oversee the publication of the Gaelic New Testament
tale) to the Tin B Cuailnge , which centres on the in 1767 (see Bible ).
shapeshifting struggle of two otherworldly (sd ) pig Primary Sources
keepers. Edition. Maclean, Spiritual Songs of Dugald Buchanan.
bochanan [220]
Trans. Macbean, Buchanan. similar battle creatures. The incitement is done in two
Further Reading ways: either by non-verbal cries or by a verbal message.
Alba; Bible; Christianity; Highlands; Scottish Gaelic When the aim is to inspire fear, non-verbal shrieks
poetry.
Ronald Black
are uttered. The Badb (equated with the Morrgan)
announces the victory in battle and prophesies the end
of the world (Cath Maige Tuired 1667). The
Bodb (later Badb, pl. Badba), scald-crow, was a Furies and Bellona in the Latin source texts of Togail
designation for a supernatural female being associ- na Tebe (The destruction of Thebes) and In Cath
ated with battle and slaughter in early Irish litera- Catharda (The civil war) have been adapted to the Irish
ture . There are references to the Bodb or the Badb, a context: their names have been translated as Badb (Badb
badb and several badba, therefore the designation may catha Badb of battle). In general, the appearance of
be both a proper name and a generic term for a super- the Badb is an evil omen.
natural battle creature. The Badb is sometimes identi- Bodb is also the name of a male supernatural being:
fied with other supernatural women from early Irish Bodb Derg from Sd ar Femin, king of the sde of
narrativesthe Morrgan , (the) Nemain , B Nit Munster (Mumu ), who is famous for his knowledge
(Woman of battle), or Macha . At other times she is (Aislinge Oengusa). His name is also mentioned in
mentioned together with one or more of them as relationship to his swineherds, who cause battle and
separate personalities. The battle association is explicit bloodshed (see De Chophur in D Mucado; and Nr
in the stock phrase in bodb/badb catha, the Badb of Tathchech in Togail Bruidne Da Derga). Bodb Derg
battle (see e.g. Tochmarc Emire 50; In Cath is, moreover, a supernatural protector of Ireland (riu ),
Catharda lines 902, 5955). together with the Morrgan, Midir, and Oengus Mac
The Badb appears in different forms in the tales: ind c (Airne Fngein 9).
for instance, as a voice from the corpses on the battle- In Brythonic , there are numerous examples of the
field (Tin B Cailnge, Recension 1, line 498), as cognate word, Welsh boddw < Celtic *bodwo-, as a high-
a red woman, an eel, a she-wolf, a heifer, and a black status name element. The earliest occurs on coinage
bird (Tin B Regamna, see 7 in the Leabhar Buidhe of the British Iron Age with the legend BODVOC [-
Leacin version), as a red woman washing a chariot in (Van Arsdell, Celtic Coinage of Britain nos. 10521, 1057
a ford, and as a dark, lame, one-eyed woman (Bruiden 1, c. 1510 bc) < Celtic *Bod\cos (cf. D. Ellis Evans,
Da Choca Recension B in TCD MS H.1.17), as a pale, Gaulish Personal Names 151). Early medieval examples
fair woman (Tochmarc Ferbe in BL MS Egerton 1782). include Archaic Welsh Boduan in the 7th- or early 8th-
The figure of the Badb may be marked by asymmetry, century charters appended to the Life of St Cadoc ,
the colours associated with her being red and pallor. corresponding to Old Breton Boduuan/Bodguan in the
The battle creatures called badba are likewise often Cartulary of Redon (cf. also the uncommon Old Irish
described as being pale and their mouths as red. They mans name Bodbn); Old Welsh Gurbodu in charter
are said to be hovering above a battlefield, where their 229b (c. 878) in the Book of Llandaf ; Elbodgu and
shouts either incite or terrify the warriors. Bleeding Artbodgu map Bodgu in the Old Welsh genealogies of
badba with ropes around their necks are described in BL MS Harley 3859, and St Elbodug (Elfoddw) men-
Togail Bruidne Da Derga (in the version in Lebor tioned in Annales Cambriae at years 768 and 809.
na hUidre ). The Badb often functions as a harbinger Note that Bran/Brn crow also occurs as a mans
of death by battle; thus she may appear as a so-called name in mythological tales in both Irish and Welsh.
washer at the ford or as an ominous visitor to a Such names probably imply Brythonic traditions not
bruiden (hostel), where she prophesies evil (Bruiden merely of naming men after the crow, but rather wider
Da Choga; in Togail Bruidne Da Derga one of the names supernatural associations along the lines of those better
of the ominous visitor Cailb is Badb). She may incite attested in Irish literature as canvassed above.
people to fight or terrify them, in her appearance as a
PRIMARY SOURCES
single woman, in the company of her sisters B Nit MSS. Dublin, Trinity College, H.1.17 (Bruiden Da Choga
and Nemain, and as a group (badba) together with Recension B); London, BL, Egerton 1782 (Tochmarc Ferbe);
[221] bodmin manumissions
Harley 3859 (Old Welsh genealogies).
EDITIONS. Knott, Togail Bruidne Da Derga; Shaw, Dream of
engus; Vendrys, Airne Fngein.
Ed. & TRANS. Calder, Togail na Tebe; Cor thals, Tin B
Regamna; Gray, Cath Maige Tuired; Hamel, Compert Con
Culainn, and Other Stories 2068; ORahilly, Tin B Cailnge,
Recension 1; Roider, De Chophur in D Muccida; Stokes, RC
21.14965, 31227, 388402 (Da Chocas Hostel); Stokes,
RC 22.961, 165215, 282329, 390437 (Destruction of
D Dergas Hostel); Stokes, Irische Texte 4/2 (In Cath
Catharda); Windisch, Irische Texte 3/2.445556 (Tochmarc
Ferbe).
TRANS. Cross & Brown, Romanic Review 9.2947; Draak &
Jong, Van helden, elfen en dichters 2027; Leahy, Courtship of
Ferb; Meyer, Archaeological Review 1.6875, 1505, 2315,
298307.
FURTHER READING
Annales Cambriae; Brn; bruiden; Brythonic; Cadoc;
Cath Maige Tuired; coinage; elfoddw; riu; genea-
logies; In cath catharda; Irish literature; Iron Age;
Leabhar buidhe leacin; Lebor na h-Uidre; Llandaf;
Macha; Morrgan; Mumu; Nemain; oengus mac ind c;
Redon; Tin B Cailnge; Tochmarc Emire; Togail
Bruidne Da Derga; Togail na Tebe; Bhreathnach, ZCP
39.24360; Borsje, Peritia 13.22448; Carey, igse 19.263
75; D. Ellis Evans, Gaulish Personal Names; Hennessy, RC
1.3255 (& also Lottner, RC 1.557); Henry, C 8.404
16; Herbert, Concept of the Goddess 14151; Le Roux &
Guyonvarch, MrrganBodbMacha; Ross, Witch Figure
13964; Sayers, igse 25.4555; Sayers, Emania 12.4960;
Sjoestedt, Gods and Heroes of the Celts; Stokes, RC 2.489
92; Van Arsdell, Celtic Coinage of Britain.
Jacqueline Borsje Brenda Sutton playing the bodhrn

Bodhrn , an Irish word, designates a light frame- Liatroim). Largely due to its utilization by Sen
drum averaging about 60 cm (two feet) in diameter Riada and his influential ensemble Ceoltir
and constructed of a wooden rim over which a cured Chualann (195969), the bodhrn was adopted as the
and scraped goatskin has been stretched. In former pre-eminent percussion instrument of the traditional
times it was commonly used as a winnowing pan, a music revival of the 1960s and 1970s (see dances ; Irish
sieve (the skin being perforated), or a tray for holding music ). In early Irish texts, it is possible that timpn (a
loose household items. It also served in music-making loanword from Latin tympanum, cf. Welsh tympan) some-
as a hand-drum. For this purpose specialized forms times refers to a framed drum like the modern bodhrn,
were sometimes fitted with metal jingles or bells, and but in some contexts a timpn seems to be a stringed
a wooden stick frequently used in playing. In the south instrument.
and west of Ireland (ire ) the playing of the bodhrn Further Reading
was particularly associated with the house-to-house Connacht; dances; ire; Highlands; Irish; Irish music.
visitations of the wren-boys on St Stephens day (an William J. Mahon
association that recalls the use of dried animal skins
for percussion in similar Christmas and hogmanay
regeneration rituals practised in the Scottish High-
lands and Western Isles). The bodhrn was especially
Bodmin Manumissions
popular as an accompaniment to traditional dance It was the custom in many countries to record legal
music in the north Connacht counties of Sligo, Ros- transactions on the blank pages of sacred texts. During
common, and Leitrim (Sligeach, Ros Comin, the late 10th and early 11th centuries landowners in
Bodmin Manumissions [222]

eastern Cornwall (Kernow ) recorded transactions in Boii and the Celts in Bohemia
a 141-leaved manuscript known now as the Bodmin
Manumissions (c. 960). These manumissions were Bohemia, in the present-day Czech Republic, takes
certificates of freedom from serfdom, drawn up when its name from the Boii, one of the most important
landowning aristocrats sometimes freed serfs as an act peoples in the eastern Celtic area. The Boii are attested
of piety. In this text, originally written in a mixture of in numerous historical sources. The main territory
Anglo-Saxon and Latin, most of the lords have Saxon occupied by the north-eastern Boii consisted not only
names, though a minority have Old Cornish names, of Bohemia, but also of much of modern Moravia,
for example Marh, Custentin. Most of the clerical wit- north-eastern Austria, western Slovakia and western
nesses have Old Cornish names, such as Leucum the Hungary. Other Celtic groups, also called Boii, are
cleric, Mermen the priest, Grifiud the priest, Loumarch attested in northern Italy and Gaul (e.g. Caesar ,
the priest (cf. Welsh Llywarch), Riol the deacon, and De Bello Gallico 1.289). It is possible, but not certain,
Comoere the bishop; as do most of the freed serfs, for that all these groups originated as branches of the
example, Tancwoystel peace-hostage, Arganteilin silver- north-eastern people who gave their name to Bohemia.
browed, Wurci man-hound. In total, 122 slaves are
freed, 98 of whom have Cornish names, twelve Anglo- 1. late Hallstatt and earliest La Tne period
Saxon, and a further twelve biblical or Latin names, Between the 8th and 5th centuries bc , Bohemia was
such as Deui, David, Agustinus. The Old Cornish part of the wider zone defined by common features
personal names are generally closely similar to the of material culture and named after finds from the
names known from Old Breton and Old Welsh sources, graves at Hallstatt , Austria. Modern archaeologists
and point to a common stock of Brythonic names have proposed more than one geographical subdivision
and name elements in use over a wide area in the early of the Hallstatt culture: accordingly, Bohemia might
Middle Ages. belong either to the west Hallstatt zoneroughly
The slaves are freed on the bell or altar of St Petroc . encompassing central France, Switzerland, Bohemia,
The New Testament gospel on which the manumissions and Middle Germanyor as part of the central zone
are recorded was originally from the monastery of St roughly encompassing south-eastern Germany, north-
Petroc at Padstow, which, after its sacking in ad 981, western Austria, and Bohemia (Mller-Schee el, Die
was moved to Bodmin. The volume is regarded by many Hallstattkultur und ihre rumliche Differenzierung 526).
scholars as the earliest surviving manuscript from Evidence of characteristic burial practices such as
Cornwall. Its Old Cornish may be usefully compared wagon graves are found in Bohemia, for example,
with that found in the Old Cornish Vocabulary . Hradenn with nine wagon burials, Manetin-Hrdek
The manumissions form part of a wider tapestry of (Soudsk, Celts 1823), Praha-Bubenec and Vikletice
Old Cornish phrases found in other Latin manuscripts, (Vosteen, Urgeschichtliche Wagen in Mitteleuropa), as well
including three 10th-century glosses on the Book of as other typical finds such as boat fibulae and other
Tobit and nineteen 9th-century glosses, originally jewellery (Mller-Schee el, Die Hallstattkultur und ihre
thought to be Breton on Smaragdus Commentary on rumliche Differenzierung 56). This indicates a con-
Donatus. siderable amount of cultural exchange as early as the
PRIMARY SOURCES 7th6th centuries bc with those areas to the west that
MSS. London, BL Add. 9381 (Bodmin Gospels, St Petrocs are often considered by archaeologists to be Celtic.
Gospel); Oxford, Bodley 572 (Tobit Glosses, Oxoniensis
posterior); Oxford, Bodley 574, for 14 S.C. 2026 (3); Paris, Since these societies were preliterate, it is impossible
Bibliothque Nationale lat. 13029 (Donatus-Glosses). to state beyond doubt whether the inhabitants of Late
editions. Frster, Grammatical Miscellany offered to Otto Hallstatt Bohemia actually spoke a Celtic language.
Jespersen 77ff.; Stokes, RC 1.33245.
However, the strong cultural links that can be docu-
FURTHER READING mented in the archaeological record at least make it
Brythonic; Cornish; Kernow; Old Cornish Vocabulary;
Petroc; Kent, Literature of Cornwall; Murdoch, Cornish reasonable to see them as parts of a wider cultural
Literature. continuum, in which ideas and concepts were exchanged
Alan M. Kent quite freely, and where Celtic speech was documented
[223] BOII
in succeeding centuries. argued that this indicates an adoption of the new art
A growing connection with the south-west is also style as a fashion, rather than as the result of any
identifiable in the late Hallstatt settlement in Bohemia. invasion or immigration of Celtic groups into Bohemia
Around the middle of the 6th century bc , a hill-fort (Sankot, Celts 184; Waldhauser, Die hallstatt-und
was constructed at Zvist, at the southern rim of the latnezeitliche Siedlung mit Grberfeld bei Radovesice in Bhmen
Prague basin. Although at first not fortified, it con- 4047).
tained an enclosure, which has been interpreted by the
excavators as a sanctuary with various temple structures 2. Later early La Tne period
and a later added (during the earliest La Tne period) Significant changes in both settlement and burial
second enclosure containing a ritual structure of the patterns are clearly evident during the La Tne AB
type termed temenos (Motykov et al., Celts 1801). Finds transition. In the region on the middle Blina river, for
of valuable objects within these structures, some of instance, about 30% of the old settlements were
which indicate increasing long-distance contacts with abandoned, about 20% of the settlements were new
west-central Europe and beyond, have been interpreted foundations, while only about 50% remain in the same
as offerings at the temple. But Zvist might alternative- location (Waldhauser, Die hallstatt-und latnezeitliche
ly have been an lite settlement. Similar enclosures Siedlung mit Grberfeld bei Radovesice in Bhmen 405).
with comparable high-status objects, have been found Generally, cemeteries such as Krlovice and Manetin-
at Kraovice (Soudsk, Pamatky Archeologick 57.53595), Hrdek, where tumuli had been characteristic, were
dating to the Late Hallstatt period, and in Doln discontinued at the end of the La Tne A period and
Brezani, just 3.5 kilometres from the site of Zvist replaced by flat inhumations from La Tne B onwards.
(Motykov et al., Celts 1801), and Drouzkovice (Smrz, The hill-fort at Zvist was abandoned (Sankot, Celts
Celts 185), dating to the earliest phases of the La Tne 270). These sudden and radical changes, all roughly
period. Like the later Viereckschanzen -type rect- dating to c. 400c. 350 bc , have frequently been seen
angular enclosures, these sites have been interpreted as the result of an invasion by Celtic war-bands into
as settlement sites of the social lite (Wieland, Keltische Bohemia as part of a Celtic migration period that
Viereckschanzen). The whole settlement on the Zvist was culminated in the sack of Rome c. 387 bc (Sankot,
enclosed by an earthen bank and a timber-laced Celts 270; Waldhauser, Die hallstatt-und latnezeitliche
rampart at the end of the 6th century bc , replaced by Siedlung mit Grberfeld bei Radovesice in Bhmen 4056).
a masonry wall in the earliest La Tne phases in the However, such a massive migration of large numbers
5th century bc , indicating that the site held an of Celtic invaders from central and western Switzer-
important position in the settlement hierarchy of land and from the Baden-Wrttemberg area (Sankot,
central Bohemia. Whether Zvist originally functioned Celts 270), seems no more likely than other possible
primarily as a sanctuary or as an lite settlement in models, since there were numerous continuing tradi-
late Hallstatt and early La Tne Bohemia, it was tions (Waldhauser, Die hallstatt-und latnezeitliche Siedlung
probably the central focus around which a Celtic group mit Grberfeld bei Radovesice in Bhmen 4056). A more
that later became known as the Boii developed. Thus, detailed examination of the evidence suggests a com-
the early wide-ranging contacts of the site might explain plex pattern of cultural change and continuity. Signi-
the important rle that the Boii played in the ficant changes were indeed taking place in early 4th-
Celticization of northern Italy and the Hungarian century bc Bohemia, but these could have been due to
plains. people moving out of Bohemia during the latest stages
Within Bohemia, the HallstattLa Tne transition of La Tne A and the early years of La Tne B, to be
seems to have been a period of few changes outside replaced some years later by immigrants in small
the field of decorative art . Settlement and burial groups, with an intermixture of these two traditions
patterns were mostly unaffected by this change in art in the following decades (Waldhauser, Die hallstatt-und
style, with the same sites being used continuously latnezeitliche Siedlung mit Grberfeld bei Radovesice in Bhmen
across this transition well into the La Tne A period, 4056). Either model for the La Tne AB trans-
up to about the end of the 5th century bc . It has been itionmass migration or an accumulation of small-
boii [224]

scale movementscan be reconciled in various ways designs (Ziegaus, Das keltische Jahrtausend 2207).
with the historical records of the Boii, for example, Also in the 2nd century bc , new centralized enclosed
their appearance in northern Italy c. 400 bc . or fortified settlements appear. These are commonly
Similar changes occur to the east of Bohemia during constructed on hilltops, such as those on the Braunsberg
this phase. In the first half of the 4th century bc , flat bei Hainburg an der Donau (Urban, Die Kelten in den
inhumation burials, similar to those in Bohemia, com- Alpen und an der Donau), Hrazany (Jansov, Hrazany
monly appear in Moravia and south-western Slovakia. 31415) and Stradonice in Bohemia (Bren, Celts 541),
Settlements structurally similar to those of Bohemia and Star Hradisko in Moravia (Meduna, Celts 546
appear in these areas as well as in north-eastern Austria, 7), but sometimes also on the plains (as in Roseldorf
and there are considerable parallels in the types of an der Schmida; see Holzer, Archologie sterreichs 1.38
small finds (Sankot, Celts 2702; Cizmr, Celts 273 45). These new fortified settlements indicate shifting
6; Bujna & Szab, Celts 27786). Once again, these settlement patterns and/or an increase in population
developments might be explained either on the basis density. The hill-fort at Zvist was also reoccupied
of a large-scale Celtic migration from west-central during this period, this time with massive timber-laced
Europe or an eastward expansion of the territory of ramparts (Motykova et al., Celts 5423). At the same
the Boii or, possibly, some less dramatic mechanism time burials disappear almost completely from the
of cultural influence. archaeological record, something that is also mirrored
by developments in Cisalpine Gaul . This evidence
3. later early and middle La Tne period has been taken together with a report by Strabo
In this period the Boii become more visible archaeo- (Geography 5.1.6) to suggest that the north Italian Boii
logically and also in various historical sources which returned around 190 bc to the homelands of their
place them in northern Italy. In contrast to the ancestors in central Europe, settling along the Danube
preceding stage, material culture in much of the eastern in east Austria, south-west Slovakia and west Hungary,
La Tne area has now become more uniform. Local after their defeat at the hand of the Romans (Urban,
groupings are almost impossible to identify, and similar Die Kelten im Osten sterreichs 127). Such models,
forms of material culture stretch from Bohemia over however, remain questionable (Dobesch, Tyche 8.127;
north-eastern Austria, Moravia and south-west Slovakia J. H. C. Williams, Beyond the Rubicon 21113).
into the Hungarian plains south-west and north of the
Danube (Neugebauer, Die Kelten im Osten sterreichs 4. The late La Tne Boii and the Germans
12; Horvth et al., Corpus of Celtic Finds in Hungary 1; The first historical records of Boii in Bohemia (and
Hellebrandt, Corpus of Celtic Finds in Hungary 3). Strong perhaps neighbouring Moravia) come from the late La
connections in the material culture also link this area Tne period. Quoted in Strabo (Geography 7.2.2) is a
and that of the historically attested Boii of northern report from Posidonius that the Cimbri , before they
Italy (J. H. C. Williams, Beyond the Rubicon 21113). fought the battle of Noreia in 113 bc (see Alpine
Although it is again not certain whether the people region), had been turned away by the Boii living in the
inhabiting all these areas were actually identifying Hercynian forest (Hercynia silva ), a term which
themselves as Boii at this period, a zone of strongly usually refers to the general area east of the Rhine
similar material cultures had developed in central and north of the Danube, including Bohemia. How-
Europe by the time the Boii had become prominent in ever, the same source indicates that the Boii had once
the history of the region. lived in the Hercynian forest, implying that when
During the late phases of the middle La Tne period Posidonius wrote (c. 80/70 bc ), they no longer did
the emergence of a Greek-derived coinage and other (Urban, Die Kelten in den Alpen und an der Donau 3712).
material changes began to affect the east Celtic area. Whether this notice is accurate or not, the archaeo-
Boian coinage appears in the 2nd century bc . Its main logical evidence indicates a continuous presence of
series were gold. At first images from Greek coinage people using La Tne material culture in Bohemia up
predominated, for example, the goddesses Athena and to the final quarter of the 1st century bc . The Bo-
Nike, but these were soon replaced by more abstract hemian oppidaHrazany (Jansov, Hrazany), Stradonice
[225] BOII
(Bren, Celts 541), Zvist (Motykova et al., Celts 5423) Burebista, and were heavily defeated sometime between
and Trsov (Bren, Celts 544)all remain functional 50 and 40 bc . The oppidum at Bratislava ended at about
until the period c. 2510 bc . However, large hoards, for 50 bc (Zachar, Celts 5489). Pliny (Natural History
example the Koln tool hoard, may indicate a 3.147) records the Hungarian plains south-west of the
destabilization of the power of the local lites, either Danube as the deserta Boiorum (the Boian waste), a region
due to internal factors such as the population moving depopulated after the defeat of the Boii at the hands
off to the south, or to external factors such as increas- of the Dacians. This desertion coincides with the dis-
ing pressure from Germanic populations from the continuation of a type of Hungarian Celtic coinage,
north (Motykov & Rybov, Celts 545). That Boii, most the Velem-type, in the area that became the deserta
likely from Bohemia, were moving towards the west at Boiorum (Urban, Die Kelten in den Alpen und an der Donau
this time is confirmed by written evidence. A shard of 373). When the Romans annexed Noricum in 15 bc , its
a late La Tne vessel bearing the inscription BOIOS a population was not called Boii, and in ad 6 Velleius
Boian, dating to the 1st century bc , has been found in Paterculus (Historia Romana 2.109) refers to Carnun-
the oppidum of Manching in Bavaria (Krmer, Das tum, located about half-way between modern Vienna
keltische Jahrtausend 250). Settlement of the Boii a short and Bratislava, as belonging to Noricum, not the Boii.
distance east from Manching along the Danube is
attested through the place-name Boioduron fortified 6. the name
settlement of the Boii, modern Passau, at the con- Boios, pl. Boii, probably derives from Proto-Celtic
fluence of the Inn and Danube (Urban, Die Kelten in *bouos, *bou a man who possesses cows. Hence, in a
den Alpen und an der Donau 372). Boii who joined the pre-currency Celtic economy in which wealth was often
Helvetian migration to Gaul in 58 bc are mentioned reckoned in livestock, cattle in particular, a *bouos was
repeatedly by Caesar (e.g. De Bello Gallico 1.5.4, 1.29.2). a legally competent freeman. Compare the Old Irish
These Boii seem to have finally settled in the territory legal term ambue outsider, one not legally competent,
of the Aedui following their defeat by Caesar (De etymologically the negative of the same term, Proto-
Bello Gallico 1.28.5). Such migrations might have been Celtic *ambouos not a cattle-owner (cf. McCone,
the result of the loss of territory in Bohemia to CMCS 12.11). It is therefore likely that the name origi-
encroaching Germanic groups, particularly the Suebi, nally signified an lite class rather than a tribe or people
(Motykova et al., Celts 5423). Alternatively, it is and that the significance changed as a result of migra-
possible that local lites and populations gradually tion and/or cultural expansion. An ancient form of
adopted more northerly fashions, thus becoming Bohemia is Tacituss Boihaemum the home of the Boii
Germanicized without mass migration. However this (Germania 28.2).
Germanicization came about, when the Romans Primary Sources
annexed the Celtic kingdom of Noricum in 15 bc , Caesar, De Bello Gallico 1.5.4, 1.289; Pliny, Natural His-
thus relocating the northern border of the growing tory 3.147; Strabo, Geography 5.1.6, 7.2.2; Tacitus,
Germania 28.2; Velleius Paterculus, Historia Romana 2.109.
Roman Empire to the Danube, they faced populations
called Suebi, not Boii. Further reading
Aedui; Alpine; art; Cimbri and teutones; Cisalpine Gaul;
coinage; Dacians; Danube; enclosures; Gaul; Hallstatt;
5. the Dacian wars and the Deserta Boiorum Hercynia silva; Italy; La Tne; Manching; Noricum;
The Boii established a presence in the east Austrian, oppidum; Posidonius; Proto-Celtic; Rome; Star
Hradisko; Viereckschanzen; Bren, Celts 541; Bren, Celts
south-west Slovakian and west Hungarian plains in the 544; Bujna & Szab, Celts 27785; C iz mr , Celts 2736;
2nd quarter of the 1st century bc . Later Boian coinage Dobesch, Tyche 8.127; Gbl, Die Hexadrachmenprgung der
appears in the east, with a mint established at Gro -Boier; Hellebrandt, Corpus of Celtic Finds in Hungary
3: Celtic Finds from Northern Hungary; Holzer, Archologie
Bratislava, Slovakia, datable by numismatic criteria to sterreichs 1.3845; Horvth et al., Corpus of Celtic Finds
c. 64/63 bc (Gbl, Die Hexadrachmenprgung der Gro - in Hungary 1: Transdanubia; Jansov, Hrazany; Jerem et al.,
Boier) and operating for approximately a decade. These Die Kelten in den Alpen und an der Donau; Krmer, Das
keltische Jahrtausend 24950; McCone, CMCS 12.122;
Boii east of the Alps came into conflict with the Meduna, Celts 5467; Motykov et al., Celts 1801;
growing power of the Dacians under their king Motykov et al., Celts 5423; Motykov & Rybov, Celts
The Boii in central
Europe and
northern Italy

545; Mller-Schee el, Die Hallstattkultur und ihre rumliche The name of the settlement during the period of the
Differenzierung; Neugebauer, Die Kelten im Osten sterreichs;
Sankot, Celts 184; Sankot, Celts 2702; Smrz , Celts 185; supremacy of the Celtic tribal group, the Boii, was
Soudsk, Pamatky Archeologick 57.53595; Soudsk, Celts Felsina. Bononia became the Roman name of the colony
1823; Urban, Die Kelten im Osten sterreichs 11830; Ur- after its conquest. The latter is possibly a Celtic name,
ban, Die Kelten in den Alpen und an der Donau 37184;
Vosteen, Urgeschichtliche Wagen in Mitteleuropa; Waldhauser, related, for example, to the second element of Vindo-
Die hallstatt-und latnezeitliche Siedlung mit Grberfeld bei bon\, the ancient name of Vienna.
Radovesice in Bhmen; Wieland, Keltische Viereckschanzen; From an archaeological point of view, almost noth-
J. H. C. Williams, Beyond the Rubicon; Zachar, Celts 5489;
Ziegaus, Das keltische Jahrtausend 2207. ing is known about the settlement area during the 4th
RK and 3rd centuries bc (which would be the main Celtic
period in this part of northern Italy )either regard-
ing the materials used or structures. Therefore, the
importance of the town at this time can only be
Bononia/Bologna assumed from its illustrious past in the preceding
Etruscan period. Worth mentioning is the discovery
Literary sources that mention the early north Italian of a bronze helmet (the Pallotti helmet, dating from
town of Bononia in the later pre-Roman period, when the beginning of the 3rd century bc ), perhaps connected
Celtic-speaking groups predominated, are limited to to a site of worship. The object bears an inscription in
a few lines from Livy (33.37.4, 37.57.7, 39.2.56), Vel- the Italic Umbrian language concerning a personage
leius Paterculus (1.15.2), and Servius (Ad Aeneid 10.198.5). who came originally from Spoleto. It refers to the
[227] Bononia/bologna
person who dedicated the offering, i.e., the person who identifiable as those of warriors on the basis of iron
was vanquished, if the helmet was war booty. Some swords of La Tne type. Several particularly rich sets
recent excavation work at the Roman theatre shows that of burial goods, including bronze helmets and gold
there was already contact with the Roman Republic by crowns, indicate the presence of a military lite,
the second or third quarter of the 3rd century bc . This strongly influenced by the high-status ethos, as displayed
pre-colonial presence, also found in other Etruscan in such Greek-influenced traditions as drinking
settlements of the Po valley (Mutina), is thus not symposia and care for the body, typical of the Hellen-
unparalleled. istic period. The ratio of warrior tombs in comparison
The urban archaeology of Bononia during the Celtic with the rest of the necropolis is 1:7, contrasting, for
period is limited to funerary artefacts. All Bononias example, with the Monte Bibele necropolis of the
Celtic tombs were uncovered during the 1800s in the same period, where the presence of warriors is far
western part of the city, where the different names greater1:2. The Felsina/Bologna burials include
given to the sites are those of the modern owners of tombs of both male and female natives of Etruscan-
the excavated lands (Benacci, Benacci-Caprara, de Luca, Italic origin: an inscription scratched on a vase from
Arnoaldi), a practice which can give the misleading tomb 968 gives us the name of the personage (title ),
impression that there were distinct burial grounds. In who died at the beginning of the 3rd century bc . At
fact, it is a single necropolis, of which the full original Felsina a dual ethnicity, made up of Etruscans and
size is unknown, composed of several different centres. Celts, is apparent. Attempts at reconstructing a
The excavation work was directed by A. Zannoni, who horizontal stratigraphy of the burial ground illustrate
wrote of 190 Gaulish graves, although a review of the the presence of distinct groups of tombs, each bearing
funerary evidence completed in 1992 has shown that different rituals (La Tne type contrasting with
the number of graves in Bononia datable to the period Etruscan-Italic). In the northern part of the Benacci-
of the dominance of the Boii was 77. These contained Caprara area a large ossuary with incinerated bones
belongings of varying importance, and at least a further belonging to a large number of individuals has been
40 inhumation tombs were without surviving artefacts unearthed. This site may have been a place of worship
and therefore not easily dated or assigned to a particular connected to the burial ground.
culture. The richest burial assemblages were published On the whole, the burial grounds of the Gaulish
by E. Brizio in 1887. period do not give the impression of an extensive urban
Inhumation is the most common type of burial in settlement by the Boii, as we might have expected from
the Boian period. Cremation is an uncommon alter- the importance of this group as reflected in historical
native and does not appear before the end of the 4th sources; for example, according to Cato (234149 bc ),
century bc . Sporadic material (for example, pre- it comprised 112 tribes. However, the importance of
Duchcov brooches) was found in the Arnoaldi burial the Boii was not dependent on a Mediterranean-type
ground. Late Hallstatt and Early La Tne material, social organization centred on cities, but rather on a
dating from the 5th century bc, was found in three settlement spread across the countryside and the
excavated areas of the Certosa necropolis and in two interior of the Apennine area. Excavations at Castel-
Arnoaldi tombs. This material includes several iron debole, Arcoveggio, Casalecchio/zona A and Ceretolo,
short swords with antenna-type hilts of the typical Marzabotto, Monte Bibele, and Monterenzio Vecchio
western Hallstatt C type of the end of the 7th century indicate the existence of a territory structured around
bc (see sword ). These finds indicate contacts with agricultural or commercially orientated centres and
the transalpine world in the era preceding the of power based on control of routes. This hybrid Boian-
historically attested migrations of Gauls into northern Etruscan territorial system also thrived on commerce
Italy in the 4th century bc (see Transalpine Gaul ). in places such as Spina, Mantua, and Adria and Etrus-
The tombs with antenna-type swords indicate the can sites in Tuscany, in particular Volterra and Arezzo.
presence of transalpine warriors in the 7th6th It is hardly surprising, therefore, if we find culturally
centuries bc at Felsina. In the 4th and 3rd centuries, mixed communities, where materials implying the
of the 77 tombs assigned to the period, 14 are presence of co-existing linguistically distinct Etruscans,
Bononia/bologna [228]

Ligurians, Umbrians, and Celts occur together. small ditch with a fence ran along the river-bed, crossing
it at least once. A further important indicator for the
Primary Sources
Livy, Ab Urbe Condita 33.37.4, 37.57.7, 39.2.56; Servius, simultaneity of the ditch and younger river is the moat
Ad Aeneid 10.198.5; Velleius Paterculus, Historia Romana of the Viereckschanze, which had been dug parallel to the
1.15.2. river-bed. It was even possible to flood the moat
Further Reading through a small canal, so that water supply to the
Boii; Duchcov; Hallstatt; Italy; La Tne; Monte Bibele; settlement was guaranteed.
sword; tombs; Transalpine Gaul; Brizio, Atti e Memorie
della Regia Deputazione di Storia Patria per le province di Romagna During excavations between 1989 and 1992, several
5 . 4 5 7 5 3 2 ; Pe y re , C e l t i e d E t r u s ch i n e l l I t a l i a c e n t ro thousand individual architectural features were un-
settentrionale dal V sec. a.C. alla romanizzazione 10110; Vitali, covered. These features were mostly small ditches and
Tombe e necropoli galliche di Bologna e del territorio; Vitali &
Minarini, Vrac 1689. post-holes of decayed wooden buildings scattered in
Daniele Vitali small groups over the excavation area. Thus, about 120
floor plans of houses from several phases of settlement
could be reconstructed. The range of the floor plans
Bopfingen is an archaeological site, dating to the variesfrom simple four- and six-post buildings, which
later pre-Roman Iron Age , in a part of Germany might have been used for storage, to square buildings
known to have been inhabited by Celtic-speaking with a central post, and long halls with surface areas
groups. It includes a settlement and a four-sided en- of 100 m2 and more and a post supporting the roof
closure of a type possibly connected with ritual activ- ridge.
ity, namely the Viereckschanzen . The oldest traces of Iron Age buildings were found
in connection with an oval enclosure of 120 150 m,
1. the terrain surrounded by a 460 m long fence. On the basis of
Bopfingen is located in the Eger valley, Baden- the remaining post-holes, it was established that this
Wrttemberg, south-west Germany. The wide and enclosure contained a loose arrangement of major
shallow river valley between Bopfingen and Trochtel- buildings around which several smaller buildings,
fingen is prone to frequent flooding, and substantial probably storage sheds and workshops, were grouped.
prehistoric sites are therefore quite unusual in this area. Among these subsidiary buildings were three houses
The settlement was erected on a flattened alluvial fan with sunken floors, which contained many items from
of limestone gravel, built up by the Heidmhl river the end of the Early La Tne period (La Tne B,
which descends from the slopes of the Alb mountains. datable to roughly 300 bc ). In the south-east, the fence
The alluvial surface provided ideal conditions for a of the village was later extended by about 30 m, thus
settlement. Unlike the floor of the valley, it was secure enlarging the enclosed settlement area.
from flooding and surrounded by fertile meadow loam.
In post-Roman times, the alluvial fan was covered 3. the four-sided enclosure
through sedimentation of additional loam, with the Other excavations of Viereckschanzen (see Holzhausen )
result that it is invisible today. The prehistoric had yielded rows of posts, which were interpreted as
topography also shows two river-beds that cut through the remains of even earlier structures. At Bopfingen,
the alluvial fan. the structure preceding the wall and moat construction
of the Viereckschanze was not located at the same site,
2. the site but a little further east, where an earlier fenced
The pre-Roman settlement extended over the entire enclosure of 50 50 m with regular post rows was
alluvial fan to within 150 m of the Viereckschanze, an discovered. This square enclosure (dating to the Middle
area of 330 140 m. By the Iron Age, the older river La Tne period, i.e., 3rd to early 2nd century bc ) had
bed was already silted up and pits belonging to the been erected on the remains of large buildings that
settlement and the Viereckschanze had been cut into it. must have belonged to the earliest phase of settlement.
The younger river-bed was clearly integrated into the Within the enclosure, several small timber buildings
structure of the settlement. At the north-west side, a were discovered and interpreted as homesteads with
Plan of the densely-occupied
Bopfingen: the 2nd-century BC
Viereckschanze (83 m x 73 m) is
at the bottom, a 9.5 x 10 m
building lies inside the
Viereckschanze to the lower left,
and two other buildings are
visible as large post holes at
opposite corners of the great four-
sided enclosure.

workshops and storage sheds. This square, fenced two entrances, has enlivened academic discussion, since
enclosure of 2500 m2 can be interpreted as a farm- this type of corner buildings are usually interpreted
stead. There is evidence that the area around this as predecessors of Gallo-Roman ambulatory temples
Middle La Tne farmstead was also settled. (see fanum ), thus possibly indicating a pre-Christian
The Viereckschanze of Bopfingen was built not long ritual site. Other, more prosaic interpretations, how-
after the square farmstead at the end of the Middle ever, for example, as storage buildings, are entirely
La Tne period (La Tne C2, 2nd century bc ). The possible, since there is no archaeological evidence of
construction, which runs almost exactly from north associated smaller objects with a cult-oriented character.
to south, measured 83 m on the outside of the wall; Bopfingen is quite unusual in that a similar floor plan
the shorter eastwest side measured 73 m. featuring two entrances was discovered outside the
The buildings of the two phases show similar ditch at the eastern side in front of the entrance.
orientation, and the internal area of the Viereckschanze Whether this was also a temple or whether the floor
doubles that of the farmstead, i.e. 5000 m2 (excluding plan will have to be interpreted differently is not clear
78 m of wall foundations). However, the character at present. Noticeably, no deep vertical shaft or pit
of the buildings inside the Viereckschanze was fundament- with depositionsnormally a characteristic element
ally different from that of the former farmstead. The for a Viereckschanze and usually interpreted as a place
Viereckschanze was dominated by two large buildings in for offerings, or wellscould be found. However, it
the north-eastern and south-eastern corners, together is possible that a shaft may be located at the south-
with a large rectangular hall on the west side. The site eastern corner of the site, which is beneath a modern
was entered over a wooden bridge from the east. road and could not be excavated. One must not forget
These three large buildings stand out, not only for that water was supplied to the site from a river, so that
their remarkable floor plans, but also because of their no wells had to be dug for that purpose.
large post-holes, which have been preserved to a depth The Viereckschanze of Bopfingen was no remote and
of 1 m. The almost square building in the south-east, isolated cult site, but was rather built in the middle of
with its entrenched wall foundations (9.5 10 m) and a rather densely populated area. It is assumed to have
Bopfingen [230]

been the centre of one or several local communities. (1851)a spiritual autobiography, which he described
It was built during the heyday of a lengthy period of as a dream of study and adventureand Romany Rye
continuous settlement that began with the Early La (1857) not only celebrated the gypsy way of life but
Tne period and lasted over 200 years. also extolled the merits of open-air living, boxing, and
Archaeological evidence supports the assumption traditional ale. Notwithstanding his reputation as a
that the Bopfingen Viereckschanze, in its most recent phase champion of vulgar taste, Borrow was a devotee of
of development, was a rectangular farmstead. Such a the work of Edward Lhuyd and was well versed in the
farmstead could also have fulfilled several political origins of the Celtic and Scandinavian languages. Wales
and religious functions as the seat of local government. (Cymru ) was one of his special interests and his tour
It may then also be assumed that temple buildings were in 1854 gave rise to Wild Wales (1862), a work that has
part of such sites. The excavations at the Bopfingen retained a curious vitality to this day, especially among
have thus yielded new information on rural La Tne Borrovian enthusiasts. It provides a lively depiction of
settlements and the significance of Viereckschanzen in the landscape and its people through the eyes of an
general. As a result, the usual interpretation of enclos- eccentric, crotchety, bookish man who enjoyed dis-
ures of this type as sanctuaries and cult sites might coursing with gypsies, under hedgerows, or with sober
have to be corrected and supplemented with alternative bardsin hedge alehouses. Borrow also published a
explanations. translation of Ellis Wynne s Gweledigaetheu under the
Further Reading title The Sleeping Bard . . . from the Cambrian-British (1860)
enclosures; fanum; Holzhausen; Iron Age; La Tne; and, in the following year, a substantial article on The
Viereckschanzen; Krause & Wieland, Germania 71.59112. Welsh and their Literature appeared in the Quarterly
Rdiger Krause Review.
Further reading
Cymru; Lhuyd; Wynne; Armstrong, George Borrow; Collie,
Borrow, George (180381) was a traveller and George Borrow; Ridler, George Borrow as a Linguist; David
Williams, World of his Own.
writer with a remarkable gift for languages. To imag- Geraint H. Jenkins
ine any man more Celtic than Borrow is impossible,
wrote Theodore Watts-Dunton of this talented
wordsmith who dabbled in more than a hundred lan-
guages and dialects. The son of a Cornish recruiting Borvo/Bormo/Bormanus is the name of a
sergeant, he was born in East Dereham, Norfolk. As a spring deity who was worshipped over an area extend-
young man he acquired Latin, Greek, French, German, ing from Haute-Marne, Champagne (see matronae ),
Hebrew, Armenian, and Romany (the language of the in north-central France, to Galicia in the Iberian
gypsies), and due largely to his interest in languages peninsula in the west and Provence in the south-east
he abandoned his work as an apprentice solicitor in (see spring deities ). The name survives in many
order to develop his gifts as a writer in London (Welsh French place-names, for example, Bourbonne-les-Bains
Llundain). However, he soon tired of life in the me- (Haute-Marne) and Bourbon-Lancy (Sane-et-Loire,
tropolis and his wanderlust took him to Portugal, Spain, Burgundy). Inscribed written evidence for his cult was
Russia, and even the frontiers of China. A strikingly found at the places mentioned and in Entrains (Nievre,
unconventional man, well over six feet tall and with a Nivernais) and Aix-les-bains in Savoy. In Entrains, an
white Merlin-like mane and a rough tongue, he be- image of the god shows him holding a goblet, a money-
came celebrated for the prodigious lengths of his jour- bag, and a plate of fruit, thus probably indicating a
neys. He began consorting with mysterious gypsies, deity of fertility and wealth. Another picture from
and his The Zincali: or an Account of the Gypsies in Spain Vichy shows the god sitting naked on a rock, holding a
(1841) proved much more successful than his final cup with liquid bubbling over from it.
publication, Romano Lavo-Lil, Word-Book of the Romany Borvo was often identified with the Graeco-Roman
(1874). His lively bestseller The Bible in Spain (1843) god Apollo (see Belenos ; interpretatio romana ),
brought him international fame, and works like Lavengro but at Aix-en-Provence he seems to have been equated
[231] bosse-griffiths, Kate
with Hercules instead. Here again inscriptions bearing of the new Wellcome Collection of Egyptian Arte-
his name have been found, mainly on destroyed statues facts at the University of Wales Swansea (Abertawe ),
thrown into the springs. and held the position of honorary curator until shortly
He was frequently worshipped together with a before her death.
female equivalent, sometimes named Bormana, as at Her first Welsh short stories were published in the
Die (Drme, Dauphin) or Damona (at Bourbonne- periodical Heddiw (Today) in 1940, a year after she
les-bains). Damona was also worshipped with the Gallo- arrived in Wales. They were followed by her first novel,
Roman deity Apollo Moritasgus in Alesia . (Mori-tazgos Anesmwyth Hoen (Uneasy joy), winner of the first prize
is a Celtic animal name, literally signifying sea-badger, in a competition organized by the publishers Llyfraur
possibly referring to a species of seal or sea otter.) Dryw (Books of the wren). Her first collection of
Bormana was also worshipped on her own, as at Saint- short stories appeared in 1944 under the title Fy Chwaer
Vulbas (Ain, Burgundy). Efa (My sister Efa) and her second novel, Maer Galon
The name Borvo, &c., derives from a Celtic root wrth y Llyw (The heart is at the helm) was published
which means to boil, bubble, and thus describes the 13 years later. Her second and last short-story collec-
distinctive nature of the spring itself. Compare Middle tion, Cariadau (Kinds of love), appeared towards the
Irish berbaid boils, bubbles, Welsh berwi, Breton birvi end of her life. Her works, like those of other members
< Indo-European *bher- to bubble, boil, ultimately of the literary circle Cylch Cadwgan, sought to intro-
related to Mod. English broth. The -m- in Bormo and duce modern European trends into Welsh literature
Bormanus could be due to lenition, to a difference in and created quite a furore when they first appeared.
suffixes, or to dissimilation (D. Ellis Evans, Gaulish Her different educational and cultural background
Personal Names 155). Borvo probably reflects a Celtic allowed her to address topics such as female sexuality,
*Bor~(n) (n-stem), Borbanus, -a reflects Celtic hitherto taboo in Welsh literature, much more openly
*Bor\no- < pre-Celt. *B(h)or}n-o-. than her contemporaries. In her short stories in parti-
primary sources cular, she endeavoured to communicate to the reader
Evans, Gaulish Personal Names 156; Holder, Alt-celtischer an alternative, matriarchal reading of religiosity and
Sprachschatz 1.92, 3.12, 914; Whatmough, Dialects of Ancient the secrets of human life. Their ideological basis
Gaul 82, 155, 181, 236;
remains revolutionary at the beginning of the 21st
further reading century. Her two novels give a radical picture of the
Alesia; Belenos; Damona; Galicia; Hercules; iberian
peninsula; interpretatio romana; Matronae; spring suffering and dangers faced by women in their pursuit
deities; Duval, Les dieux de la Gaule; Hatt, Mythes et dieux of happiness and fulfilment.
de la Gaule 1; MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology; Besides her literary uvre, she published a range of
Pokkorny, IEW 144; Troisgros, Borvo et Damona.
PEB, CW
factual books. In Bwlch yn y Llen Haearn (A breach in
the Iron Curtain) and Trem ar Rwsia a Berlin (A look at
Russia and Berlin) she introduced the Welsh reader to
aspects of German and eastern European society, and
Bosse-Griffiths, Kate (191098) was the first in Byd y Dyn Hysbys (The world of the soothsayer)
German to publish original literature in the Welsh she shares with her audience her fascination with
language. Born and brought up in Lutherstadt Witten- mystical experiences and practices. She regularly con-
berg, she studied archaeology and Egyptology in Ber- tributed articles on a wide range of subjects to Welsh
lin, Bonn, and Munich. In 1935 the University of Mu- periodicals such as Barn (Opinion), and continued to
nich awarded her a doctorate for her dissertation on publish (in English, German, and Welsh) until shortly
the human figure in late Egyptian sculpture, but a year before her death.
later she was forced to flee Germany to escape Nazi She was the mother of Welsh-language publisher
persecution. After working in Edinburgh, London, and and author Robat Gruffudd (Lolfa Press) and Welsh-
Oxford, she married the Welsh Egyptologist and language educator and writer Heini Gruffudd.
author J. Gwyn Griffiths. The couple eventually settled Selection of main works
in Wales (Cymru ). In 1971 she was appointed curator Novels. Anesmwyth Hoen (1941); Maer Galon wrth y Llyw (1957).
bosse-griffiths, Kate [232]

Short stories. Fy Chwaer Efa a Storau Eraill (1944); 1. Botorrita I


Cariadau (1995).
non-fiction. Bwlch yn y Llen Haearn (1951); Trem ar Rwsia This inscription is in the Celtiberian language,
a Berlin (1962); Byd y Dyn Hysbys (1977). diligently written in the Iberian semi-syllabary (see
further reading scripts ) on both sides of a bronze tablet (c. 40 x
Abertawe; Barn; Cymru; Welsh; Welsh Prose litera- 10 cm), now broken into two parts. The parts were dis-
ture; Gruffudd, Taliesin 102.1009; Lffler, 150 Jahre covered separately, but not far from each other, in the
Mabinogion 16783.
MBL
spring of 1970, during excavations close to a river and
a house from the Roman period and its associated
agricultural buildings. On first examination, the text
was regarded as being written in the non-Celtic Iberian
language, but it soon turned out to be Celtiberian, and
Botorrita is significant as the site where the longest is by now considered the most important document of
texts in any ancient Celtic language were discovered. that language.
The inscriptions , on bronze tablets, are accordingly The text on the side labelled A fills eleven lines
known as Botorrita I, II, and III. Botorrita I and III and has attracted a great amount of linguistic comment
are in the Celtiberian language, also known as (Untermann & Wodtko, Monumenta Linguarum
Hispano-Celtic, and the Iberian script. Botorrita II is Hispanicarum 4.564). In nine lines, side B contains a list
written in Latin and uses the Roman alphabet. On of 14 men designated by the repeated title, or perhaps
Botorrita IV, see inscriptions [1]. description, Pintis (possibly binder), who may be
The present-day town of Botorrita is situated on guarantors for the agreement or the official proceedings
the river Huerva, around 20 km south-west of the city recorded on side A, acting as officials or witnesses. (The
of Zaragoza, in northern Spain. In Roman times there previous view that the two sides of the bronze tablet
was a Celtiberian town, called Contrebia Belaisca, on constitute two separate documents has now been
the hill now called Cabezo de las Minas, close to the justifiably abandoned.) The text of side A is generally
modern Botorrita. Coins with legends in the Iberian thought to be legal in character, but interpretations
script reading PelaisKom /belaiskom/ and KonTePaKom still differ considerably with regard to many individual
Pel /kontrebakom bel/ were minted there (see Untermann points. For example, ToKoiT- and sarniKio-, key words
& Wodtko, Monumenta Linguarum Hispanicarum 4.563). that appear in the first line, have been understood as
Systematic archaeological excavation was begun in 1970 divine names (e.g. Meid, Die erste Botorrita-Inschrift), but
and soon produced some interesting material, including also as words denoting a locality (which is more likely,
the two longest and most important inscriptions in the since they also appear in the locative; Untermann &
Celtiberian language to be found up to the present date. Wodtko, Monumenta Linguarum Hispanicarum 4.569, 573).

Face A of the Botorrita I inscribed bronze


[233] Botorrita
Early attempts at linguistic interpretation were inscription contains the names of Roman officials by
handicapped by problems of establishing the correct which it can be securely dated to mid-May, 87 bc .
reading, since the corrosion encrusting the bronze Contrebia itself is called Balaisca in this text, but the
rendered most of side B and some parts of A illegible. more correct spelling seems to have been Belaisca, as
Among the early publications, the edition by de Hoz seen from the evidence of the coins mentioned above.
and Michelena deserves mention for its thorough and Primary Source
cautious approach. Beltrn and Tovars 1982 re-edition edition. Fats, Contrebia Belaisca II.
represented a fundamental step forward, and included further reading
Fats, Antiquity 57.1218; Richardson, Journal of Roman
photographs of the bronze after cleaning and a sum- Studies 7 3 . 3 3 4 1 ; U n t e r m a n n , Monumenta Linguarum
mary of the linguistic suggestions to that date. Botor- Hispanicarum 1.
rita I has subsequently been discussed in two book-
length studies (Eska, Towards an Interpretation of the 3. Botorrita III
Hispano-Celtic Inscription of Botorrita; Meid, Die erste This inscription is the longest extant inscription in
Botorrita-Inschrift) and a number of smaller articles the Celtiberian language, or any other ancient Celtic
(see Untermann & Wodtko, Monumenta Linguarum language, known to date. Discovered in October 1992,
Hispanicarum 4.56474, which also contains the it has been edited and discussed fully by Beltrn, de
standard edition of the text to date). Hoz, and Untermann (El tercer bronce de Botorrita; see
There is no secure dating for Botorrita I, but some also Untermann & Wodtko, Monumenta Linguarum
time early in the 1st century bc would seem likely in Hispanicarum 4.576606). The inscription is written in
view of the secure dating established for Botorrita II the Iberian script on one side of a bronze tablet (c. 73
(see below). The early or mid-1st century bc is also x 52 cm). Several pieces of the tablet have broken off,
consistent with the fact the Contrebia Belaisca was although fortunately not in an area with lettering. Due
destroyed about the middle of that century. to encrustation by oxidized bronze, the greater part
Primary Sources of the text can now only be read with the help of X-
Editions. Beltrn & Tovar, Contrebia Belaisca; Eska, Towards rays. This bronze tablet, together with X-ray pictures,
an Interpretation of the Hispano-Celtic Inscription of Botorrita; is on display in the museum in Zaragoza.
Hoz & Michelena, La inscripcin celtibrica de Botor-rita;
Meid, Die erste Botorrita-Inschrift; Untermann & Wodtko, Botorrita III has two headlines set apart in larger
Monumenta Linguarum Hispanicarum 4.56474. writing, under which a long list of personal names is
further reading arranged in four columns. The 4th column is not
Beltrn, Studia Palaeohispanica 26574. complete, with 40 lines as opposed to the 60 lines in
the first three columns. Space was left on the bronze
2. Botorrita II for two further columns. Characters are engraved by
This Latin inscription on a bronze tablet was dis- small pecked dots rather than strokes, which reflects
covered in the course of illegal prospecting at the site the great care taken in making this document.
of Contrebia Belaisca. It came into the hands of its The title lines, which unfortunately have not yet
editor Fats in December 1979. The bronze (c. 44 x been interpreted, probably explain the purpose of the
20 cm; 20 lines), also known as Tabula Contrebiensis, long list of names, which remains unclear at present.
is assumed to have been found in the upper part of The list itself gives the names of men and women,
the ancient city. Since its script and language are Latin, predominantly in Celtiberian name formulae, that is,
it is entirely intelligible. It explains how the senate of they most often consist of an individual name and a
Contrebia Belaisca was called upon by neighbouring family name, sometimes followed by the fathers or
Iberian towns for a decision concerning the right of mothers name. Some persons, however, have Roman,
the town of Salluia (modern Zaragoza) to build a canal Greek, or Iberian names, which, like the names of
through the land of the Sosinestani, to which the Botorrita II, point to the mixed population of Con-
neighbouring Allauonenses seem to have objected. In trebia Belaisca in Roman times. This mixture of
addition to the indigenous names of the Celtiberian languages is not surprising, since the town was situated
magistrates and the Iberian representatives, the near the border of Iberian-speaking territory. For a
botorrita [234]

full study of the names, see Untermann & Wodtko, Boudca, variant Boudicca (ad 60/61), was queen
Monumenta Linguarum Hispanicarum 4.10980. The list of the tribe of Britons known as the Iceni , whose
also uses the kinship terms Kentis, pronounced /gentis/ territory was on the eastern seaboard in what is now
son, or perhaps child, and TuaTer-, probably pro- East Anglia, England. She succeeded her husband
nounced /duater/ daughter. Pr\stotagos (variant Prasutagos) and led a highly
Botorrita III has confirmed and complemented our destructive, but ultimately unsuccessful, war of resist-
understanding of some features of the Celtiberian ance against the Roman occupation. Pr\stotagos had
language which had been hypothesized from earlier been a Roman client ruler. The legend of one of his
discoveries. For example, we find verbal endings that coins calls him SVBRE [ GVLVS ] PRASTO [ TAGOS ] (Van
derive from the Indo-European middle or medio- Arsdell, Celtic Coinage of Britain nos. 7801), which
passive voice; in these forms the sense had originally emphasizes his legal status as an under-king to the
been that the subject underwent the action of the verb, Emperor.
rather than performing the action on an external object. Although we lack confirmation on this point, the
One such form from Botorrita III is the third person Iceni had presumably taken the Roman side at the time
plural past tense ending in auzanto. What is apparently of the Roman invasion undertaken by Emperor
the same verb occurs with its third person singular active Claudius in ad 43 and the guerrilla resistance of
present tense ending as auzeti in Botorrita I. The relative Carat\cos over the next several years. Often, such
pronoun that, which, who (io-, ia-), known from Roman client kingdoms were transitional arrangements,
Botorrita I, also occurs in Botorrita III. From the word leading to full integration of the tribal civitas into
order, the pronoun appears to have carried a stress the Empire. Thus, when Pr\stotagos died during the
accent, whereas the relative pronoun io in Gaulish and reign of Claudiuss successor Nero, there was a crisis
the prehistoric forms of Irish and Brythonic seem in succession. This was exacerbated by the fact that
to have been an enclitic, that is, an unstressed word the Roman governors in Britain had mistreated philo-
that had to follow a stressed word. Roman British tribes with heavy taxation and confisca-
Primary Sources tion of land; for example, land had been taken from
Editions. Beltrn et al., El tercer bronce de Botorrita; the traditional territory of the Trinovantes and given
Untermann & Wodtko, Monumenta Linguarum Hispanicarum to Roman veterans settled at the new colonia of
4.576606.
Camulod~non (Latin Camulod~num, now Col-
chester, England).
4. Other inscriptions
At the time, the Roman ar my in Britain was
A number of short to very short inscriptions have also
vulnerable since it was mostly deployed under the
been found at Botorrita/Contrebia Belaisca, some in
governor Suetonius Paulinus on the other side of
the Celtiberian language, and some in the non-Celtic
Britain, across very rugged country from the Iceni and
Iberian language (see Untermann & Wodtko, Monumenta
their allies, and was storming the druid sanctuary on
Linguarum Hispanicarum 4.57476, 60616).
Anglesey (Mn ). Since the druids had prestige and
The fact that Contrebia Belaisca has produced three
authority beyond the immediate tribal territory in the
major inscriptions does not necessarily mean that the
west, Suetoniuss conquest would have served as further
town was of particular importance, for example, the
provocation to revolt, and a cause that could draw rival
capital of a Roman civitas (city; tribal region) or of
British tribes together. After the Iceni had destroyed
some other high municipal status. Rather, the dis-
Colchester (wiping out its colonists) and the towns of
coveries are probably the result of luck of preserva-
London and Verulamion near St Albans, with great
tion and the special archaeological attention given to
slaughters of the Romano-British civilian population,
this site.
Suetoniuss forces regrouped andmaking good use
Further Reading of Roman tactics, material, and disciplinedevastated
Brythonic; Celtiberian; Celtic languages; civitas;
Gaulish; inscriptions; Irish; scripts; Untermann & Boudcas numerically superior army in a single battle.
Wodtko, Monumenta Linguarum Hispanicarum 4. Boudca died soon after, but sources disagree whether
Dagmar Wodtko it was suicide or illness. Reinforcements were sent in
[235] Boudca
from Roman Germany, and a harsh punitive campaign and a harsh voice. A huge mass of bright red hair
directed at both rebel and neutral tribes resulted in descended to the swell of her hips; she wore a large
famine. torc of twisted gold, and a tunic of many colours
The Roman documentary evidence for Boudca is over which there was a thick cape fastened by a
relatively plentiful. The most valuable author on the brooch. Then she grasped a spear to strike fear into
subject is Tacitus , who, writing about two generations all who watched her.
later, epitomized the revolt as follows: . . . After that, she used a type of augury, releas-
ing a hare from the folds of her garment. Because
. . . the whole island rose up under the leadership
it ran off in what [the Britons] considered to be the
of Boudca, a woman of aristocratic descent (the
auspicious direction, the whole horde roared its ap-
Britons do not discriminate by gender in selecting
proval. Raising her hand to the sky, Boudca said: I
war leaders). They hunted down the Roman troops
thank you, Andrasta [see Andraste ], and call out
in their widely scattered outposts, captured the forts,
to you as one woman to another . . . I implore and
and attacked the [Roman] colony itself, which they
pray to you for victory and to maintain life and free-
regarded as the stronghold of their enslavement. The
dom against arrogant, unjust, insatiable, and pro-
enraged victors did not hold back from any kind of
fane men.
cruelty. Indeed, if [the governor] Paulinus had not
speedily sought aid upon hearing of the uprising, Although it is unclear how this information could
Britain would have been lost. As it was, he re-estab- be derived from an eyewitness, the ethnographic detail
lished its previous subjugation in a single success- of the torc, at least, is abundantly paralleled by the
ful military engagement. (Agricola 16) numerous and rich finds from in and around the
territory of the Iceni at sites such as Ipswich and
This is probably accurate information, derived from
Snettisham .
Tacituss father-in-law Ag ricola , who had been
The description of Boudca in Tacituss Annales (14.35)
governor of Britain in the period ad 7885, which
shows a highly coloured legendary quality already
makes the remark about women war leaders credible
coming into the story within living memory and in the
as well as interesting. The activities of Queen Carti-
work of an author having access to first-hand material:
mandua of the Brigantes lends further support to
the statement. The figure of the Amazonian barbarian In a chariot with her daughters in front of her,
queen, fearsome yet vulnerable, captured the Roman Boudca went to tribe after tribe, arguing that it was
imagination. Their accounts of Boudca are some of in truth proper for the Britons to fight under the
the most vivid ancient descriptions of women from command of women. But now, she said, it is not as
the Celtic world, or of any Celts, to survive and provide a woman of aristocratic descent, but as one of the
valuable insight into Graeco-Roman attitudes towards folk that I take vengeance for lost freedom, my
the exotic Celts and how these ideas were expressed and lashed body, the violated virginity of my daughters.
constructed in literature. Cassius Dio (Roman History Roman appetite has gone so far that not even our
62) wrote dramatically of her: persons, not even age or virginity, are left inviolate.
But heaven is on the side of just revenge; a legion
. . . a British woman of royal lineage and an un- that was so bold as to fight has been extinguished;
commonly intelligent woman was the person who was the rest are hiding themselves in their camp, or are
most instrumental in inciting the natives and con- nervously considering escape. They will not bear even
vincing them to fight the Romans, who was thought the clamour and cry of as many thousands [as we
fit to be their commander, and who directed the are], much less our onrush and our blows. If you
campaigns of the entire war. This very woman consider fully the power of the hosts and the grounds
brought together her martial forces, approximately for the war, you will see that in this battle you must
120,000 in number, then she climbed up onto a raised prevail or die. This is a womans determination. As
platform . . . for the men, they may live and be slaves.
She was huge of body, with a horrific expression
Boudca [236]

The post-Roman writer Gildas was aware of Boud- actions, though exemplary, nonetheless fail to avert
cas revolt, which he views negatively, but characteristic- disaster for all involved. At the beginning, Brn is
ally does not use her name, calling her only the lioness approached unexpectedly by Matholwch , king of
(leaena; De Excidio Britanniae 6). She is not mentioned Ireland ( r i u ), who seeks an alliance through
in Historia Brittonum , the works of Beda, or those marrying Branwen, to which Brn agrees. It is Brn
of Geoffrey of Monmouth . She has become a who then must redress his half-brother Efnisien s
feature of the history of Britain as taught in schools horrific insult to Matholwch. When Branwen is
in the UK, and since the 19th-century she has been subsequently mistreated by her husbands people, it is
popularly identified in England as English, on a Brn who reacts by mustering the hosts of Britain for
geographic basis, and her Celticity has often been an expedition to Ireland. Interestingly, referring back
overlooked. to the primeval setting of the tale, we are told that the
The name Boudca is Celtic and means victorious Irish Sea was not yet a sea; rather, there were only two
woman. There is no early authority or philological basis rivers, called Lli and Archan, and the giant king of
for the common modern variant spelling Boadicea. Boudca the Britons waded across. Alerted to Brns approach,
corresponds to the Welsh name Buddug, the Middle the Irish muster, take counsel, and urge Matholwch to
Welsh adjective buic and Old Irish buadach triumphant; retreat across the river Llinon (Shannon or Liffey),
the latter also occurs as a mans epithet. The corres- destroying the bridge behind them. Brn responds to
ponding Old Breton mans name Budic occurs eight the predicament by lying across the river, allowing his
times in the witness lists of the 9th- and 10th-century host to cross over his own gigantic body; this is the
charters of Redon . Budic occurs also as an Old Cornish context for his articulating the proverb of leadership:
personal name in the Bodmin Manumissions . a uo penn, bit pont he who would be a chief must be a
primary sources bridge. Unable to retreat further, the Irish build a
Cassius dio, Roman History; Gildas, De Excidio Britanniae; huge feasting hall for Brnwho had never before
Tacitus, Agricola; Tacitus, Annales. had one big enough to hold himand the assembled
further reading Britons and Irish. Peace is again at hand, but is once
Agricola; Andraste; Beda; Bodmin Manumissions; more unexpectedly shattered by the malevolent
Brigantes; Britons; Camulod~non; Carat\cos; Carti-
mandua; civitas; druids; Geoffrey of Monmouth; Efnisien. In the ensuing cataclysmic battle, Brn
Historia Brittonum; Iceni; Mn; Redon; Snettisham; succeeds in annihilating the Irish and rescuing (for
torc; Trinovantes; Verulamion; John Davies & Williamson, the time being) his sister. In the midst of this action,
Land of the Iceni; Frere, Britannia; Salway, Oxford Illustrated
History of Roman Britain; Van Arsdell, Celtic Coinage of Britain there is an obscure traditional utterance in which Brn
nos. 7801; Webster, Boudica. is called, with reference to his fatal wound, Morddwyd
JTK Tyllion (pierced thighs). He tells his surviving followers
how to deal with the situation by decapitating him.
And take the head, he said, and bring it as far as the
White Mound (Gwynfryn) in London, and bury it
Brn fab Llr/Bendigeidfran (Brn the with its face towards France. And you will be a long
Blessed) is the central character of the Second Branch
while on the way. In Harlech you will be seven years
of the Mabinogi , which traditionally bears the name
engaged in feasting, with the birds of Rhiannon
of his sister, Branwen ferch Lr.
singing above.
1. Bendigeidfran in the mabinogi The following 87-year otherworldly feast is referred
In the tale (see the summary in the article on Bran- to in the tale by the peculiar traditional name yspyawt
wen ), Brn is a giant and king of Britain , holding urawl benn (hospitality of the noble head), during
the crown of London (Welsh Llundain) in the remote which Brns head remains alive, uncorrupted, and as
mythological past. Paradoxically, Brns behaviour good a companion as ever. Then, one of Brns retinue
throughout Branwen is on the one hand consistently of seven survivors, forgetting an injunction, opens the
honourable and heroic, but invariably reactive. His door facing south, towards Cernyw (Cornwall) and Aber
[237] Brn fab Llr
Henfelen. The head begins to decay and must be buried. When we compare the actual defence of ancient
At the opening of the Third Branch (Manawydan ), Britain from Saxon invaders with these legendary
Brns head is interred as a talisman precluding the burials of heroes, the northernmost fort of the late
incursion of a foreign gormes (oppressor, invader, Roman strategic command, known as the litus Saxonicus
plague). (Saxon shore), was the 3rd-century stronghold of
Brancaster on the coast of Norfolk, England, whose
2. Brn and Taliesin ancient name, as recorded in the Notitia Dignitatum,
In Branwen, Taliesin is named as one of the seven was Romano-British Branod~num, meaning the fort of
who returned from Ireland with Brns head. Among Brn (Celtic Branos; see Rivet & Smith, Place-Names of
the mythological poetry in Llyfr Taliesin, in the Roman Britain 2745). It is hardly likely that it is a
poem Kadeir Talyessin (Taliesins [bardic] chair), there coincidence that a hero credited with supernatural
are allusions to two episodes in Brns story which defence of Britain against the Saxons in ancient times
interestingly use unusual key words found also in the and an ancient fort built for that purpose should have
prose tale. Thus, the poem and Branwen are clearly very the same name. But, whether an early tradition of the
closely related texts, confirming the old and traditional protective burial of a giant named Brn inspired the
status of elements of the Mabinogi text, even some fort name, or vice versa, remains an open question.
of its wording.
4. Other associations
Keint yn yspyavt uch gviravt aflawen.
The name Brn is found a number of times elsewhere
Keint rac meibon Llyr yn Ebyr Henuelen.
in Welsh and Celtic tradition, and it is not always clear
I sang in the ysbyddawd over the grim liquor. to what extent these characters had once been one and
I sang before the sons of Llr in Aber Henfelen. the same, or are even related at all. For example, Bran
mac Febail , the protagonist of the Old Irish tale
Bum y gan Vran yn Iweron.
Immram Brain , has a number of similarities with
Gweleis pan lavyt ymorvyt tyllon.
the Welsh Brn that may betoken a common source
I was with Brn in Ireland. for example, the two are closely connected to the
I saw when Morddwyd Tyllion was slain. similarly named figures Manawydan fab Llr, and
Manannn mac Lir, but the surviving stories of Bran
3. Bendigeidfran in the Triads and Brn are quite different. As Loomis and Newstead
Trioedd Ynys Prydein (TYP) no. 37, Tri Matku Ynys have shown, the Brn commemorated in the place-name
Prydein (Three auspicious concealments of the Island Castell Dinas Brn in north-east Wales (Cymru ) and
of Britain), refers to the burial of Brns head. The the Arthurian traditions surrounding that picturesque
following translation is based on the version in Llyfr ruin seem to be connected to Brn of the Mabinogi.
Coch Hergest : In the Triads , Brn Galed or Gogledd (Brn the
niggard from the north) is clearly understood as a
The head of Bendigeidfran son of Llr, which was
character different from Bendigeidfran. The Bran Hen
concealed in the White Hill in London, with its
map Dumngual Moilmut of the Old Welsh genea-
face towards France; and so long as it remained as it
logies belongs to the northern Coeling dynasties of
was laid there, no Saxon oppression (gormes) would
the early historical period (Bartrum, EWGT 10).
ever come to this island. (Bromwich, TYP 8898)
In his Historia Regum Britanniae (3.110),
This triad brackets Brns interment with the similar Geoffrey of Monmouth conflated the historical
account (which occurs in Historia Brittonum 44) Brennos of the Senones , conqueror of Rome , with
of the talismanic burial of the 5th-century military Brn Hen of the genealogies to create an ancient British
leader Gwerthefyr , whose coastal burial had the king, Brennius son of Dumwallus Molmutius. In the
power of preventing the return of the Saxons whom Welsh versions of Geoffrey (Brut y Brenhinedd ),
he had succeeded in driving, back over the sea, from Brennius is duly Cambricized as Brn (for example,
Britain. Lewis, Brut Dingestow 339).
Brn fab Llr [238]

The historical ancient Celt whose story is more Bran mac Febail is a mythological figure in early
similar to that of Brn is rather Brennos of the Irish literature . According to the earliest material,
Prausi , who, as well as having a similar name: (1) led which consists of two short verse dialogues, he was
a massive foreign invasion (into Greece) in which king of Mag Febail (the plain of Febal) before the
almost all of his followers were killed; (2) was wounded inundation of the plain that formed Lough Foyle (Loch
in a climactic battle there, and then (according to Feabhail). The dialogues in question are Immacallam
Diodorus Siculus 22.9) asked his men to kill him; Choluim Chille ocus ind claig oc Carn/Carric olairc (The
and (3) was believed to be the source of a talismanic conversation of Colum Cille and the young man at
deposition that protected Tolosa (Toulouse) in south- Carn/Carric olairg) and Immacallam in druad Brain
west Gaul from foreign invaders (Strabo 5.1.1213, ocus inna Banfhtho Febuil as Loch Febuil (The conversa-
citing Timagenes; see Koch, CMCS 20.120). tion of Brans druid and Febals prophetess above Lough
Foyle). Both texts record that Lough Foyle was formerly
5. The name a pleasant flowering plain that abounded in horses and
Welsh brn, like Goidelic and Breton bran, means crow, treasures. Manannn s sea-kingdom in Immram
deriving from Proto-Celtic *branos (see Vendrys, Brain is apparently the same plain. Immacallam in druad
Lxique tymologique dirlandais ancien s.v. bran). Crows Brain may reflect a lost tale Echtrae Brain (Adventure
have numerous poetic and supernatural associations of Bran) in which Bran was incited to seize the treas-
throughout the Celtic traditions. For example, the crow ures of the Otherworld women referred to in the
is frequently found in descriptions of battle-field dialogue; as revenge, his kingdom was inundated with
carnage, and is so familiar in this context that the water. Immram Brain would have drawn on such a tradi-
mention of crows is enough to imply fallen warriors tion and would be another variant of Brans voyage to
without any explanation; secondly, and no doubt linked the Land of (the) Women (Carney, Latin Script and Let-
to the first, the Irish war-goddess Bodb often appears ters AD 400900).
as a crow. That a similar goddess once existed in Febals father, Lotan, has the epithet or patronymic
Brythonic tradition might explain how brn as a mac lir, which links him closely with Manannn mac
common noun became feminine in Welsh. As Ford has Lir, the sea-god, who has close associations with the
discussed, Branwen, Brns sisters name, can, like Lough Foyle area and the stretch of water between
Bendigeidfran, be understood as Brn the Blessed and Ireland (ire ) and Scotland (Alba ), including Man
the two might have arisen from one character. (Ellan Vannin ), for which he is the namesake. The
primary sources Goidelic Manannn mac Lir corresponds to Manawyd-
Bartrum, EWGT 10; Branwen; Brut y Brenhinedd; an fab Llr of the Welsh Mabinogi ; Manawydans
Historia Brittonum; Historia Regum Britanniae; Llyfr brother Bendigeidfran (lit. blessed Brn ) has a name
Coch Hergest; Llyfr Taliesin; Mabinogi; Manawydan;
Triads. that coincides with Bran of Irish tradition, both names
being a Common Celtic word for crow or raven.
further reading
Arthurian; Bodb; Bran mac Febail; Brennos of the Bran and Manannn/Manawydan may originally have
Prausi; Brennos of the Senones; Britain; Britons; been variants of one and the same raven god of water
Brythonic; Cymru; Diodorus Siculus; Efnisien; riu; and wisdom.
feast; Gaul; genealogies; Geoffrey of Monmouth;
Gwerthefyr; Immram Brain; Manannn; Matholwch; The personal name Febal, eponym of Lough Foyle,
Proto-Celtic; Rhiannon; Rome; Strabo; Taliesin; probably derives from the place-name. It is equivalent
Bromwich, TYP 2813; Ford, SC 22/23.2941; Goetinck, SC to Welsh gwefl (lip), an appropriate name for an estuary.
20/21.87109; Koch, CMCS 20.120; Lewis, Brut Dingestow;
Loomis, The Grail; Loomis, Wales and the Arthurian Legend; Mac Similarly, Bran seems to derive from the place-name,
Cana, Branwen; Newstead, Bran the Blessed in Arthurian Ro- Srb Brain (Stroove Head, lit. ravens beak), on the
mance; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 2745; west bank of Lough Foyle on the Innishowen peninsula
Tatlock, Legendary History of Britain; Vendrys, Lxique tymologique
dirlandais ancien s.v. bran. (Inis Eoghain).
JTK The Iron Age deposition from the strand of Lough
Foyle at Broighter near Limavady (Lim an Mhadaidh)
which included a miniature golden ship with mast
[239] breisach
and oars, and a gold torc decorated with curvilinear Branwen and seven of her compatriots. Brn is mor-
patterns which suggest seahorses or dolphins to tally wounded. Following his instructions, his men cut
Warnerindicates that a cult of the sea was practised off his head and take it back to Britain; they feast in
in the area in the 1st century bc/ad . Harlech for seven years, and on the island of Gwales
Primary Sources (Grassholm) for 80 years before burying the head in
ed. & TRANS. Carney, Latin Script and Letters AD 400900 174 London. On the journey, Branwen breaks her heart and
93; Meyer, ZCP 2.31317 (Colloquy of Colum Cille and the is buried beside the river Alaw in Anglesey (Mn ).
Youth at Carn Eolairg; see also Grosjean, Analecta Bollandiana
45.75). There is evidence of an Irish influence on this
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 2212 (Conversation branch. It has also been suggested that the tale may
of Colum Cille and the Youth at Carn Eolairg). represent a version of a raid on the Otherworld
further reading (see also Annwn ), comparable to that described in
Alba; Brn; Colum Cille; Common Celtic; ire; Ellan the poem Preiddiau Annwfn (The spoils of
Vannin; Immram Brain; Irish literature; Iron Age;
Mabinogi; Manannn; Manawydan; Otherworld; torc; Annwfn) in the Book of Taliesin (Llyfr Taliesin ),
Carey, riu 46.7192; Mac Cana, riu 26.3352; Mac Mathna, or Arthur s expedition to Ireland to seek the cauldron
Immram Brain 26972; Warner, Studies on Early Ireland 2938. of Diwrnach in Culhwch ac Olwen . The nature of
Samus Mac Mathna insult and compensation is a central theme, and we are
shown how revenge leads to destruction. The tragic
heroine Branwen is presented as a pawn in a political
gametwo islands are devastated as the men in her
Branwen ferch Lr (Branwen daughter of Llr) life refuse to be reconciled.
is the name commonly given to the second branch of Primary Sources
the Mabinogi . The title can be traced back to Lady MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 45 (Llyfr Gwyn
Charlotte Guest s 19th-century translation, where she Rhydderch), Peniarth 6 (fragment); Oxford, Jesus College
111 (Llyfr Coch Hergest).
named the branch after the main female character. Editions. Thomson, Branwen Uerch Lyr; Ifor Williams, Pedeir
Previous to Guests translation, the tale was known by Keinc y Mabinogi.
its incipitBendigeidfran fab Llr. The giant Trans. Ford, Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales; Gantz,
Mabinogion; Gwyn Jones & Thomas Jones, Mabinogion.
Bendigeidfran (or Brn ) is king of the Island of the
Mighty (Britain ); he has a brother, Manawydan , Further reading
Annwn; Arthur; Brn; Britain; cauldrons; Culhwch ac
and a sister, Branwen (a corruption, perhaps, of Bron- Olwen; Efnisien; riu; Guest; Llyfr Taliesin; Mabinogi;
wen, fair or white breast, influenced by the name of Manawydan; Matholwch; Mn; Nisien; Otherworld;
her brother Brn); Nisien and Efnisien are their two Preiddiau Annwfn; Welsh prose literature; Sioned
Davies, Four Branches of the Mabinogi; Ford, SC 22/23.2941;
half-brothers. When Efnisien hears that Branwen has Mac Cana, Branwen; Mac Cana, Mabinogi; Brynley F. Roberts,
married Matholwch , king of Ireland (riu ), with- Studies on Middle Welsh Literature.
out his permission, he mutilates the Irishmans horses. Sioned Davies
Brn pacifies Matholwch with gifts, including a caul-
dron of restoration (when dead men are placed in the
cauldron they will rise the following day, but will not Breisach is a town in Baden-Wrttemberg, Ger-
have the power of speech; see cauldrons ). Following many, with its oldest section, Mnsterberg, situated on
the birth of a son, Gwern, Branwen is punished by the a hill that overlooks the Rhine . The oldest finds from
Irish because of her brother Efnisiens insult to the area prove that Breisach was settled as early as the
Matholwchshe is forced to cook in the kitchen and Neolithic period (c. 4000 bc ). In the Iron Age , dur-
to accept a blow to her ears from the butcher each day. ing the transition period from Hallstatt to La Tne
She befriends a starling, and sends it with a letter to around 500 bc , it was an aristocratic seat. At this time,
her brother Bendigeidfran, who wades to Ireland to from the evidence of the cultural remains found on
her rescue. In the ensuing battle between the hosts of the site, the occupants probably were speakers of a
Ireland and Britain, the boy Gwern is thrown into the Celtic language. In this period the two summits of the
fire by Efnisien and all are destroyed, apart from hill were levelled out to form a large plateau that meas-
breisach [240]

ured 530 200 m. Its name, Mons Brisiacus, is first men- Conall Cernach that whichever of them is killed
tioned in a document by Emperor Valentinian I dating in the ensuing battle with the Men of Ireland (Fir
from ad 369 and appears to preserve the Celtic adjec- renn), the survivor will avenge him that day. C
tival suffix -\ko-/-\k\-. Since the Rhine has changed Chulainn is eventually killed and decapitated by a
its course several times over the centuries, the hill was champion named Lugaid from Munster (Mumu ), who
an island for part of its history before the 19th cen- is himself slain and decapitated by Conall after a pro-
tury. The burials associated with the settlement at longed combat scene. For further discussion of the
Mnsterberg are 6 km away, located where they would story and the relationship of the two versions, see
be protected from flooding. An important grave was Ulster Cycle .
excavated in 1993 where an Etruscan beaked jug and an primary sources
imperial Achaemenid dynasty (559331 bc ) Persian glass trans. Arbois de Jubainville, Lpope celtique en Irlande 32654;
bowl from the 5th or 4th century bc were found. Guyonvarch, Ogam 18.34352; Koch & Carey, Celtic Heroic Age
13443; Shkunayev, Pokhishcheniye Byka iz Kualnge 32846;
South of the hill, in Breisach-Hochstetten, an im- Stokes, RC 3.17585 [= Stokes, Cuchullin Saga in Irish Literature
portant trading settlement was excavated, where finds 25163; Cross & Slover, Ancient Irish Tales 33340]; Tymoczko,
of wine amphorae prove extended trading relations in Two Death Tales from the Ulster Cycle.
luxury goods between this high-status site and the related articles
Mediterranean world. Conall Cernach; C Chulainn; geis; Irish literature;
Morrgan; Mumu; Ulster Cycle.
further reading JTK
Hallstatt; Iron Age; La Tne; rhine; Bender et al.,
Archologisches Korrespondenzblatt 6.21324; Bender et al., Der
Mnsterberg in Breisach 2; Dehn, Denkmalpflege in Baden-
Wrttemberg 29.3.21012; Dehn & Plouin, Vix et les phmres
principauts celtiques 38996; Kimmig, Siedlung, Burg und Stadt Breizh (English Brittany, French Bretagne, Welsh
95113; Klein et al., Archologische Ausgrabungen in Breisach am Llydaw, Galo Bertayn) is a Celtic country within the
Rhein 19841986; Nierhaus, Badische Fundberichte 16.94113;
Pape, Zeitspuren. Archologische Nachrichten aus Baden 50.1067; present-day nation state of France. Its area is
Sangmeister, Archologische Nachrichten aus Baden 17.1316; 34,140 km 2, slightly larger than Maryland, and its
Schmaedecke, Der Breisacher Mnsterberg; Weber-Jenisch, Mu- population in March 1999 was 4,040,463 (2,906,197
seum fr Stadtgeschichte Breisach am Rhein; Wehgar tner,
Luxusgeschirr keltischer Frsten 1367. in the rgion of Brittany). There are no official statis-
PEB tics regarding the Breton -speaking population in Brit-
tany. Just before the First World War, approximately
1,300,000 people used Breton regularly, while an esti-
mate for 1974 gave a figure of 685,250. A 1993 survey
Breislech Mr Maige Muirtheimni and of the rgion of Brittany (the historic province minus
Oidheadh Chon Culainn (The great rout of Mag the dpartement of Liger-Atlantel/Loire-Atlantique)
Muirtheimne and The death of C Chulainn ) are listed 689,000 people who understood Breton, of
versions of a Middle Irish saga concerning the break- whom 543,000 understood it well; 518,000 could speak
ing of gessa (sing. geis ) and the consequent doom of the language, with 369,000 describing their ability as
the chief hero of the Ulster Cycle. The story is filled good; 237,000 could read Breton, but only 101,000 read
with foreboding throughout, including C Chulainns it well. A general figure of 250,000 habitual users of
confrontations with the war-goddess, the Morrgan, Breton is widely accepted.
and with three witches, blind in their left eyes, who The historical province of Brittany is divided into
are roasting a dog (C Chulainns namesake) and who five modern dpartements. Four of these: Aodo-an-
compel him to take a joint of it. There is a series of Arvor (Ctes-dArmor), Il-ha-Gwilen (Ille-et-Vilaine),
inauspicious encounters with satirists, interspersed with Morbihan, and Penn-ar-Bed (Finistre), form the
martial contests in which C Chulainn is victorious, modern rgion of Bretagne; the fifth, Liger-Atlantel, is
but grievously wounded. As a climactic battle builds, in the rgion of Pays-de-la-Loire. The eleven medieval
C Chulainn makes a compact with his comrade dioceses of Brittany also remain significant. The five
Dpartements and principal towns of present-day Brittany

French-speaking dioceses are Naoned (Pays de channel in the early Middle Ages (see Breton migra-
Nantes), Roazhon (Pays de Rennes), Sant-Brieg (Pays tions ), and the peninsula has retained a distinct
de Saint-Brieuc), Sant Malo (Pays de Saint-Malo), and culture. The preservation of a Celtic language and cul-
Dol (Pays de Dol). Some Breton is also spoken in Sant- ture was facilitated by the regions geographic location
Brieg/ Saint-Brieuc. The four Breton-speaking dioceses on a peninsula at the western extremity of Continental
are Ke r n ev or Kerne (Cor nouaille), G we n e d Europe, and by the political independence or autonomy
(Vannes), Leon (Lon), and Treger (French Trgor, it enjoyed from the 840s, when Nomino broke away
English Tregor). The Breton-speaking area in the west from the Frankish Empire, until the French Revolution
is known as Breizh-Izel (French Basse-Bretagne, in 1789. Although Nomino is sometimes styled king
English Lower Brittany), and the Galo-speaking area by historians, Brittanys statehood was not formalized
in the east is called Breizh-Uhel (French Haute- at this stage. His immediate heirs were certainly
Bretagne, English Upper Brittany). regarded as kings (reges), but after Salomon the leaders
Although the whole of France outside the Basque of Brittany were styled dukes, and Brittany remained a
country overlays a Gaulish substrate and was therefore duchy until the dissolution of the French monarchy.
at one time a Celtic country, the distinct Celtic Leaders of important sub-regions of Brittany such as
character of Brittany originated on the island of Poher and Rohan were styled counts.
Britain. Distinctive features of the language and culture In 1341 a civil war broke out between the heirs of
of Brittany (part of the region of Armorica in the Duke John III (r. 131241): John had named Jeanne,
Iron Age and Roman times) were brought across the the daughter of his full brother Guy de Penthivre, as
The traditional dioceses of Brittany and their approximate boundaries

his successor, but his half-brother, Jean de Montfort, Brittany has historically been an important centre
claimed the title for himself. The War of the Breton of fishing. Nantes was the centre of the French mari-
Succession became a part of the larger Hundred Years time empire, and Bretons made up a substantial propor-
War between England and France, with England taking tion of French sailors. Consequently, Bretons have been
the part of Jean de Montfort and France on the side prominent among the explorers and settlers of French
of Jeanne de Penthivre and her husband Charles de colonies in Africa, Asia, and the Americas. The Ker-
Blois. The war caused enormous destruction through- guelen Islands in the Indian Ocean still bear the name
out Brittany for over twenty years. Charles de Blois of the Breton explorer, Yves de Kerguelen-Trmarec
was killed at the battle of Auray in 1364, and Jeanne (173497), who also named the Crozet Islands. Brittany
was forced to yield her claim to her uncle, Jean de is also an important dairy region, famous for its butter
Montfort, in the treaty of Gurande in 1365. The last since the Middle Ages.
ruler of an independent Brittany was Anna Vreizh In the modern period, Brittany has a reputation as a
(r. 14881514). deeply religious region, more so than the rest of France
Throughout its independence, Brittany was various- (see Christianity ). Although this is popularly
ly subject to Anglo-Norman or French overlords, but understood to be an inherent part of Breton culture,
it was not formally incorporated into another state the distinctively religious character of Brittany is in
until the treaty of union with France in 1536. Even fact largely a result of French Enlightenment and
then, a distinct Breton ducal succession and parliament revolutionary politicspriests were moved between the
remained in operation for several centuries (see Acte centre of France and its periphery mainly on the basis
dUnion ). of their own ideals, and the priests who were sent to
[243] Breizh

the periphery tended to be more conservative than those strongly (see language [revival] ; Breton music ).
in the centre. This exacerbated the contrast between Tourism plays an important part in the economy, both
the urban culture of Paris and the centre of France with regard to the natural scenery and the distinctive
and the more conservative culture of Brittany. aspects of Breton culture. A number of important 19th-
The coming of the railroads and modern trans- century artists, including Paul Gaugin and Pierre-
portation decreased Brittanys relative isolation, which Auguste Renoir, came to Pont-Aven in order to take
ultimately had a negative effect on the language and advantage of both natural and cultural features in their
culture of Lower Brittany. With increased communica- work.
tion, it was easier for the authorities to enforce laws The name Brittany, French Bretagne, Welsh, Galo
against the use of Breton, which was seen as dangerous Bertayn is derived from Romano-British Brit(t)annia
and potentially seditious. The use of the language was (see Britain ) and was extended from Britain to
suppressed by forcing children caught speaking Breton Armorica as a result of the Breton migrations. Britannia
to wear a block of wood or wooden shoe around their is already regularly applied to Brittany as early as the
necks (known as la vache [the cow] or la symbole [the Historia Francorum (History of the Franks) written by
symbol]), similar to the Welsh Not (see education ), Gregory of Tours in the later 6th century. Breton Breizh
which they could only get rid of by catching another is a different formation based on the same name. An
child speaking Breton and passing the block on. Breton early form of it, Brittia Brittia, was used by the Byzan-
soldiers died in disproportionate numbers in the First tine historian Procopius ( fl. 52762); though he applies
World War and, until recently, it was believed that the name to Britain, the passage deals with Armorica
Bretons collaborated disproportionately with the Nazi (History of the Gothic Wars 8.20.459), which was the
occupiers in the Second World War. This belief, based probable source of his information. On Welsh Llydaw,
on the mistaken assumption that Breton separatists and Middle Irish Letha, Medieval Latin Letavia, see Litavis .
autonomists were willing to use any means to secure primary source
an independent Brittany, is unfounded. Procopius, History of the Gothic Wars.
Contemporary Brittany is experiencing a revival of Further Reading
its culture and language, although the negative attitudes Acte dUnion; Anna vreizh; Armorica; Breizh-Izel; Breizh-
displayed towards them in the 20th century also persist Uhel; Breton; Breton dialects; Breton literature; Breton

Upper and Lower Brittany


and the eastern limit of
Breton-speaking areas in
recent times
breizh [244]

migrations; Breton music; Britain; Christianity; edu- institutions that support the language and culture of
cation; Gaulish; Gwened; Iron Age; Kernev; language
(revival); Leon; Litavis; Naoned; Nomino; Roazhon; Lower Brittany (Breizh-Izel ).
Salomon; Treger; Ambrose, Micro-scale Language Mapping; Further Reading
Baring-Gould, Book of Brittany; Blackburn, Breton Folk; Bothorel, Breizh; Breizh-Izel; Breton; Naoned; Roazhon; Le Gallo,
La Bretagne contre Paris; Broudic, Linterdiction du breton en 1902; Histoire littraire et culturelle de la Bretagne 2.14375, 3.539;
Devlin, Superstitious Mind; Fleuriot, Les origines de la Bretagne; Blanchet & Walter, Dictionnaire du franais rgional de Haute-
Galliou & Jones, Bretons; Giot et al., British Settlement of Brit- Bretagne; Capelle, Le gallo et les langues celtiques; Guitteny, Le
tany; Michael Jones, Ducal Brittany, 13641399; Kuter, Bro Nevez vieux langage du Pays de Retz; Poulain, Contes et lgendes de Haute
50.1012; Le Paul, Gaugin and the Impressionists at Pont-Aven; Bretagne; Radioyes, Traditions et chansons de Haute-Bretagne.
Maryon McDonald, We are not French!; Monnier & Cassard,
Toute lhistoire de Bretagne; Poisson & Le Mat, Histoire de Bretagne; AM
Reece, Bretons against France; Skol Vreizh, Histoire de la Bretagne
et des pays celtiques; Smith, Province and Empire; Spence, Brittany
and the Bretons. Brema (Now) is a monthly Breton news maga-
AM zine. It was established in 1980 by young Breton schol-
ars in Rennes (Roazhon ) as a response to protests
against the nuclear plant in Plogoff, south of Brest .
Brema is written entirely in Breton, and is dedicated
Breizh-Izel (French Basse-Bretagne, English Lower to news about culture, languages, economy, and politi-
Brittany) is the name of the western half of Brittany cal and social problems from all around the world.
(Breizh ), the area that was largely Breton -speaking
related articles
until the rapid decline of the use of Breton in the 20th Brest; Breton; Breton literature; Roazhon.
century. It is also known in French as Bretagne Contact details. 8 straed Hoche, 35000 Rennes, Brittany.
Bretonnante (Breton-speaking Brittany). Cultural, as well Brendan Korr
as linguistic, differences separated this region from
Breizh-Uhel , and it was only with the coming of mass
transit and compulsory education at the behest of the
French state in the late 19th century that the dominant Brendan, St (Old Irish Brnann) is the name of
national culture became a force in Lower Brittany. two recorded early Irish saints, of whom it has re-
Further Reading cently been suggested that this is a case of the doublet
Breizh; Breizh-Uhel; Breton; education; Le Gallo, Histoire phenomenon whereby a secondary cult-centre produced
littraire et culturelle de la Bretagne 2.14375, 3.539.
an assumption that there were originally two distinct
AM
individuals. The two identities are these:
1. Brendan of Cluain Ferta (Clonfert, Co. Galway/
Contae na Gaillimhe), memorial: 16 May, a monk of
Breizh-Uhel (French Haute-Bretagne, English Munster (Mumu ) ancestry who, towards the middle
Upper Brittany) is the name of the eastern half of of the 6th century, was active as a monastic founder in
Brittany (Breizh ), including the important cities of eastern Connacht . There is a sequence of coarbai
Nantes (Naoned ) and Rennes (Roazhon ), where the (monastic leaders in succession to the founder) in
language of the inhabitants is Galo or Gallo, a dialect Clonfert beginning with him. Through his cult, he later
of northern French with some influence from Breton. became associated with other parts of Ireland (riu ),
The distinction between Upper and Lower Brittany was for example, the Dingle peninsula in the south-west.
known in the 15th century (Britannia gallicana Gallic Later in the 8th century he became the eponymous
[Upper] Brittany and Britannia britonizans Bretagne traveller in the monastic allegory, the Navigatio
bretonnant or Lower Brittany). Although not a specific Sancti Brendani and, from this, he has remained in
focus of study for Celticists, the two halves of Brit- memory as Brendan the navigator (see also voyage
tany have close political and cultural ties, and have literature ).
often been taken as a unit. Both historically and in the 2. Brendan of Birr (Co. Offaly/Contae Ubh
modern period, the cities of Upper Brittany have attract- Fhail), memorial: 29 November, was a monk and
ed communities of Breton speakers, and have housed founder of the monastery of Birr, probably prior to
[245] brennos of the prausi

the end of the 6th century (certainly before the mid- In the autumn of 279 bc he reached and passed the
7th century). strategic defile at Thermopylae, overcoming the defen-
While hagiographical doublets do occur, in favour sive stand of a coalition from central GreeceBoeotians,
of two separate figures hereand of each we have but Phocians, and Aetolians. With 65,000 chosen men,
meagre detailsare: first, each is distinguished by a Brennos attacked Delphi (Justin, Epitome of the Philippic
dies natalis in several martyrologies (e.g. Flire engusso; Histories 24.7.9; see Trogus Pompeius and Justin ).
cf. Oengus Cile D ); secondly, they have a separate According to classical sources, the Delphic sanctuary
locus resurrectionis (i.e., place of burial): these two ele- was saved by a miraculous snowstorm sent by Apollo,
ments are the usual firm basis for a saints existence, then honoured as the saviour of his own sanctuary in
since the rest of the trappings of the cult depend on the Swthrik S}t{rika festival, begun in 278 bc . Dis-
them; and third, already by the later 7th century it was counting the fantastic details, there are some tenable
a common assumption that they were distinct: Adom- hypotheses: for instance, that the winter forced the
nn refers to both in his Vita Columbae. Similarities in Gauls to retreat, or that the populations of central
later vitae do not counter these arguments, for such Greece organized themselves in order to face the in-
duplication is a characteristic of the hagiographical vaders in unity. Brennos, gravely wounded, retreated to
genre (see hagiography ). the north, where he rejoined Akichorioss forces but,
unable to stand the pain of his wounds, he took his
related articles
Adomnn; Connacht; riu; hagiography; Mumu; own life by stabbing himself.
Navigatio Sancti Brendani; Oengus Cile D; voyage Monica Chiab
literature.
Thomas OLoughlin
Mythological aspects of the accounts of Brennos. The episode
of Brennoss death has been compared with the volun-
tary beheading of the wounded Brn after the great
invasion of Ireland (riu ) in the Mabinogi (Koch,
Brennos (of the Prausi or Tolistobogii), CMCS 20.120); especially similar is the version of
together with Akichorios, led an army of Gauls against Diodorus Siculus (22.9) in which the wounded Brennos
Macedonia and Greece in 280279 bc . Some sources commands his surviving followers to kill him. Accord-
report that he was the leader of the Tolistobogii, a ing to Timagenes (as quoted by Strabo 1.1213), part of
tribe which later crossed over into Asia Minor (see the treasure taken from Delphi by Brennoss Gauls was
Galatia ), but according to Strabo he belonged to deposited, as an offering to their god, in the sacred
the tribe of Prausi. Brennoss rle at the beginning of pools of the Volcae Tectosages at Tolosa (Toulouse) in
the invasion was to move against Paionia, in modern- south-west Gaul . The treasure was then raised out of
day (former Yugoslav) Macedonia. The Balkan offensives the ritual pools by the Roman general Caepio when
of two other bands of Celts occurred simultaneously. the area was conquered in 106 bc, and is thus compara-
That led by Kerethrios was directed in the east against ble with the talismanic deposition of Brns severed
the territory of the Triballi and Thrace. That of Bolgios/ head which protected Britain from foreign conquest.
Belgios (see Belgae ) burst out into Illyria in the west On the name Brennos, see Brennos (of the Senones) .
and Macedonia (Pausanias 10.19.512). At the begin- JTK
ning of 279 bc Bolgioss army annihilated the detach- CLASSICAL sources
ment of the young Macedonian ruler Ptolemy Cicero, De Divinatione 1.37.81; Diodorus Siculus, Historical
Keraunos (r. 281279 bc ), opening the way into Greece Library 22.9; Justin, Epitome of the Philippic Histories 24.68, 11;
Kallimachos, fragment 443 Blomfield; Livy, Ab Urbe Condita
for Brennos. According to Pausanias, the army Brennos 38.16.12; Pausanias 10.8.3, 10.1923; Polybius, History 4.46,
had assembled to invade Greece comprised 152,000 9.30.3, 9.35.4; Propertius 3.13.514; Strabo, Geography 4.1.13;
infantry and 20,400 cavalry. In Dardania (north-west Trogus Pompeius, Philippic Histories, Prologue 24.
of Paionia), 20,000 men defected under the leader- Further reading
Belgae; Brn; Brennos of the Senones; Britain; riu;
ship of the reguli (young kings, princes) Lonnorios and Galatia; Gaul; Mabinogi; Trogus Pompeius and Justin;
Lutarios (Livy ). Brennos continued the march south. Bearzot, Fenomeni naturali e avvenimenti storici nellantichit 71
Brennos of the prausi [246]

86; Bengtson, Griechische Geschichte 403; Cancik & Schneider, the expedition in Greece in 279 bc . The former
Der neue Pauly 3.1 s.v. Brennos; Hammond, Migrations and
Invasions in Greece and Adjacent Areas; Hammond & Scullard, hypothesis is still discussed today, though as far as the
Oxford Classical Dictionary s.v. Brennus 2; Koch, CMCS 20.1 latter is concerned, Gaetano de Sanctis noted that it
20; Kruta, Les Celts 4934; Kruta, Comptes rendus de lAcadmie was without foundation (Storia dei Romani 2.156). In
des Inscriptions et Belles-Lettres 1992.82143; Lefvre,
Lamphictionie pylo-delphique; Nachtergael, Les Galates en Grce medieval Welsh legendary history, Geoffrey of
et les Stria de Delphes; Pauly, Der Kleine Pauly 1 s.v. Brennus; Monmouth makes the conqueror of Rome a Briton
Rankin, Celts and the Classical World; Scholten, Politics of Plunder named Brennius. In the Welsh versions of Geoffreys
317; Szab, Celts 30319; Will, Histoire politique du monde
hellnistique 1.10517. Latin Historia Regum Britanniae (The History
of the Kings of Britain) the name is Brn . Welsh
Brn could be related to Gaulish Brennos, but not its
exact equivalent.
Brennos (of the Senones) was a Gaulish leader classical Sources
who marched at the head of assembled Celtic war- Appian, Roman History 3; Claudian 15.126, 26.432; Festus 568
bands c. 390 bc (according to the long or vulgate Lindsay; Livy, Ab Urbe Condita 5.38.3, 5.48.8; Nepotianus 21.4;
Orosius, Historiae Adversus Paganos 2.19.5; Plutarch, Camillus
chronology), first against the Etruscan city of Clusium 17.6, 22.1.4, 28.4, 29.2; Servius, Commentarius in Vergilii Aeneidos
(modern Chiusi), then against Rome . Brennos was 6.825, 7.717, 8.652; Sidonius Apollinaris, Carmina 2.526; Silius
known as the regulus (young king, prince) of the Gaulish Italicus, Punica 4.150.
tribe the Senones, the last Celtic tribe to arrive in Further reading
what is now Italy . He routed the Roman army eleven Brn; Brennos of the Prausi; Geoffrey of Monmouth;
Historia Regum Britanniae; Italy; legendary history;
miles from Rome, near the confluence of the river Rome; Senones; Bosch-Gimpera, C 7.152; Cancik &
Allia and the Tiber, and occupied the city. After a long Schneider, Der Neue Pauly 2 s.v. Brennos; De Sanctis, Storia dei
siege which lasted around seven months, the Romans Romani 2.156; Hammond & Scullard, Oxford Classical Dictionary
s.v. Brennus 1; Koch, CMCS 20.120; Kruta, Les Celts 4934;
and the Gauls, exhausted by hunger, reached an Kruta, Comptes rendus de lAcadmie des Inscriptions et Belles-Lettres
agreement. In a meeting with the military tribune 1992.82143; Pauly, Der Kleine Pauly 1 s.v. Brennus.
Quintus Sulpicius the leader of the Gauls set a Monica Chiab
thousand pounds of gold (two thousand, according to
Varro) as the humiliating ransom that the Romans were
obliged to pay in order to free the city of its occupiers.
The Romans collected the agreed-upon sum, thanks Bresal/Bressual Beolach (Bresal Blach)
to the sacrifice of the women, who contributed their figures in Irish literature as a king of the Laigin
jewellery. When the gold was weighed, further outrage (Leinstermen) in the pre-Christian period. He is
was added to the shame and the humiliation of the important in Irish legendary history both as shared
Romans: to the protestations of the tribune Quintus ancestor of the U Dnlainge and the U Cheinn-
Sulpicius, who accused the Gauls of weighing the gold selaigthe two most powerful Leinster dynasties in
with counterfeit weights, Brennos, with a disdainful the pre-Norman periodand as victor over Dl Cuinn
gesture, threw his own sword on the scale together with (descendants of Conn Ctchathach ) in the re-
the rigged weights, declaiming the now proverbial nowned battle of Cnmros, where the three sons of
phrase, vae victis woe to the vanquished. The circum- the legendary king of Teamhair and Irish high-king
stances of the recovery of the gold immediately or Cairpre Lifechar (son of high-king Cor mac mac
soon afterwardsare somewhat hazy in the classical Airt ) were slain. The battle of Cnmros and Bresals
sources. two sons are already celebrated in the early (probably
Regarding the name Brennos, an early hypothesis 7th-century) dynastic poetry of Leinster; one poem,
held that it was a title in the Celtic languages which which compares him with the sun and speaks of him
signified simply leader; another was that the name as a world conqueror, gives Bresals name the archaic
Brennos had been attributed to the victor over the spelling Bresual (OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae
Romans by ancient historians in imitation of the 9.713). The story of Cnmros was subsequently incor-
Brennos of the Prausi (or Tolistobogii) who led porated in accounts of the Brama (a cattle tribute
[247] bretha nemed

imposed on Leinster, which figures as a central bone roulez; Abalain, Les noms de lieux bretons; Delourmel, Le vieux
Brest travers ses rues; Dupouy, Face au couchant; Ward, Brittany
of contention in saga). In the Brama tradition, credit and Normandy.
for the victory was given to Finn mac Cumaill (Best AM
et al., Book of Leinster 1.160). The annals record the
death of a Bresal king of the Laigin around the year
435 (e.g. Mac Airt & Mac Niocaill, Annals of Ulster):
if this is Bresal Blach, then the historical context to Bretha Nemed (Judgements of privileged persons)
which he and his immediate descendants belonged is is an 8th-century Irish collection of law texts from
very different from that suggested by the traditions Munster (Mumu ). In Sanas Chormaic (Cormacs
summarized above; the associations of the Bresal of Glossary) quotations were taken from two named legal
legend, as plotted against the Irish annals and genea- sources: the Senchas Mr and the Bretha Nemed. Since
logies are much earlier, and thus imply a career in the Senchas Mr was a wide-ranging law-book, com-
the 2nd or 3rd century. prising numerous tracts on individual legal topics, the
citations in Cormacs Glossary raise the question
primary sources
EDITIONS. Best et al., Book of Leinster, formerly Lebar na whether the Bretha Nemed collection was a law-book
Nachongbla; OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae. comparable in scale to the Senchas Mr. Several of these
Ed. & TRANS. Mac Airt & Mac Niocaill, Annals of Ulster (to quotations have been traced to two sources: the first is
A.D. 1131); Meyer, ber die lteste irische Dichtung; Stokes, RC
13.32124 (Boroma). a text entitled in the manuscript (London, BL, Cotton
TRANS. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 52. Nero A. 7) Corus Breatha Neimead, but in medieval
glosses Bretha Nemed Tosech (The first Bretha Nemed).
FURTHER READING
annals; Conn Ctchathach; Cormac mac Airt; finn mac The second is contained in a manuscript written by
cumaill; genealogies; Irish literature; Laigin; Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (Dublin, Trinity
legendary history; Teamhair; Smyth, Celtic Leinster 656. College 1317, formerly H 2. 15B); this text was known
John Carey to medieval glossators as Bretha Nemed Didenach (The
posterior Bretha Nemed). Yet, if these two texts formed
the entirety of the Bretha Nemed, the latter would have
been on a far smaller scale than the Senchas Mr.
Brest is a city of 230,000 people in the district of The issue has not been entirely resolved. The crucial
Leon , Lower Brittany (Breizh-Izel ). An important difficulty is to establish whether textual associations
centre of the French navy and of shipping and industry, between texts indicate that they belonged to a single
with an excellent natural harbour, the city was for the law-book or merely to the same legal tradition. The
most part destroyed by Allied bombing in the Second problem is illustrated by Binchys argument seeking to
World War. The modern city is therefore largely a establish, on the basis of these two texts, the character-
creation of the immediate post-war period. Historically istics of the Bretha Nemed, in terms of style, choice of
Breton -speaking, Brest is home to the Universit de subject matter and use of technical terms. The main
Bretagne Occidentale, which has courses in Breton and such characteristics were a high proportion of non-
Celtic studies. The University also has a presence in syllabic verse (roscad) and of rhetorical prose, a
Kemper (Quimper) and Montroulez (Morlaix). preoccupation with the status and function of the filid
The name Brest is attested in earlier sources as Bresta, learned poets but literally seers (see bardic order ),
of insecure etymology, but possibly related to bre hill. and a use of the term nemed privileged person to
In Breton Latin sources of the early Middle Ages, Brest embrace not only the king, bishop and chief poet and
is referred to as urbs Ocismorum (using the old name their equals, but all freemen. On this basis, he was
of the tribe of the Osismii of western Armorica ) inclined to argue that the latter portions of two
and urbs Legionum (Latin legion being the source of the medico-legal tracts, Bretha Crlige (Judgements of sick
province name Leon), as well as Bresta super Caprellam. maintenance) and Bretha Din Chcht (Judgements of
Further reading Dian Ccht), derived from the Bretha Nemednot that
Armorica; Breizh; Breizh-Izel; Breton; Leon; Mont- either exhibited all the defining characteristics, but they
bretha nemed [248]

were composed in high arcane style. Yet, strong reasons rather than an accumulation of texts belonging to the
have subsequently been given for including both these same tradition and perhaps the same legal school.
tracts in the Senchas Mr. On the other hand, Binchy Glosses to the Senchas Mr have been used to show which
also wished to include within the Bretha Nemed collec- tracts, both surviving and lost texts, belonged to the
tion a tract on status, Uraicecht Becc (The small primer). law-book; but nothing similar is available for the Bretha
Although it did not contain verse or rhetorical prose, Nemed. It is unlikely that the Bretha Nemed ever attained
it was unusually concerned with the filid and other men the same width of coverage as the Senchas Mr. On the
of art (aes dno), and it did use the term nemed in the contrary, much of what survives suggests that there were
wider sense found in Bretha Nemed Tosech and Bretha considerable differences between the two collections.
Nemed Didenach. Moreover, it also exhibited close Regarding the texts name, the second element nemed
textual links with the opening section of Bretha Nemed (gen. pl.) is the same as the Celtic word nemeton
Tosech. The ascription of Uraicecht Becc to the Bretha which is found in Old Celtic place-names in Britain
Nemed collection was a result of the highest import- and on the Continent for pre-Christian ritual sites,
ance. Up to that point, the status of the Bretha Nemed these having been places of special status and privilege.
was unclear: Bretha Nemed Tosech and Bretha Nemed primary sources
Didenach touch on a wide range of legal topics, but, MSS. Dublin, Trinity College 1317 (H.2.15B); London, BL,
apart from the filid, they lack the more systematic treat- Cotton Nero A.7.
editions. Binchy, Corpus Iuris Hibernici 3.111138, 6.221132.
ments characteristic of many tracts in the Senchas Mr. ed. & trans. Breatnach, riu 40.140; Breatnach, Uraicecht na
Uraicecht Becc, however, was a tract comparable to any Rar.
of the tracts of the other collection. It also has a Further reading
further importance in that it is almost certainly of bardic order; Britain; Collectio Canonum Hibernensis;
Munster origin. This is not shown simply by the claim Connachta; corcaigh; riu; law texts; Mac Fhirbhisigh;
monasteries; Mumu; nemeton; Sanas Chormaic; Senchas
that the king of Munster is supreme above other kings, Mr; U Nill; Binchy, riu 17.46; Binchy, riu 18.4454;
but by references to the important Munster mona- Breatnach, Peritia 3.43959; Gwynn, riu 13.160, 22036.
steries of Emly (Imleach) and Cork ( Corcaigh). T. M. Charles-Edwards
Liam Breatnach has advanced evidence indicating that
Bretha Nemed Tosech was compiled in Munster between
721 and 742 by three kinsmenthree descendants of
BuirechnForannn, a bishop, Mael Tuile, a poet, and
Breton broadsides
Baethgalach, a lawyer. The evidence is too late to The Breton -language folk-song tradition first
amount to proof, but a reasonable presumption has appeared in print in the 17th century. Before that, folk-
been established that the text belongs to Munster and songs were exclusively a part of oral tradition, but as
is of the first half of the 8th century. An earliest knowledge of reading and writing became sufficiently
possible date of c. 725 is given by quotations from the widespread, and with the technological advance of the
Collectio Canonum Hibernensis . printing press, the mode of their transmission changed.
The Bretha Nemed collection thus appeared to be a In Lower Brittany ( Breizh-Izel ), as elsewhere in
Munster law-book comparable to the Senchas Mr, Europe, songs began to be printed on broadside
namely to a law-book compiled in the part of Ireland sheetsunfolded and unbound pieces of paper roughly
(riu ) ruled by the U Nill and their allies, the the size of a modern sheet of typing paper. These
Connachta and the Airgialla. It would, however, be printed songs were then sold to the public by travelling
premature to claim that the Bretha Nemed are simply merchants. However, the composition and transmission
the Munster counterpart of the Senchas Mr. Although of songs by illiterate or semi-literate performers
further texts have been ascribed to the Bretha Nemed, continued alongside the printed tradition.
notably Cic Conara Fugill and Cin Fhuithirbe, the
evidence so far advanced is slender. There is nothing 1. broadsides to c. 1700
corresponding to the Introduction to the Senchas Mr For a small country on the Atlantic edge of Europe,
to show that there was a compilation of a law-book printing had arrived remarkably early in Brittany
[249] breton broadsides

(Breizh ) with the publication of the Catholicon in and sold across Breizh-Izel as broadsheets.
1499. Printing of texts in the Breton language con- Many of these popular composers were the children
tinued sporadically throughout the 16th century, of poor peasants. Several were illiterate and worked
becoming a more common feature of Breton culture with literate collaborators. Others had some formal
by about 1620. During this period, the economy was education. An important subgroup were men who had
flourishing. Intensive maritime activity reached a begun to train as priests, but were never ordained. A
climax in the second half of the 17th century, and key factor in the impact of the broadside on cultural
fairs and markets became venues at which people came life in Breizh-Izel was the continued support, over
together and goods and ideas were exchanged. These successive generations, of families of printers such as
economic developments also facilitated the production the Ldan family in Montroulez (Morlaix), Blot
and distribution of food surpluses, thus permitting in Kemper (Quimper), and Kerangal in Brest. Their
larger sections of the population to pursue careers in presses produced a steady flow of songs printed on
the arts. This was an environment that favoured the broadsheets for four sous, the equivalent of a few
rise of professional singers circulating between regional pennies.
economic centres in Brittany. In the 18th and 19th centuries, the function of
In the 17th century, Brittany also experienced an singer-songwriters for the people of the countryside
extraordinary religious revival in the context of the was in many ways comparable with that of modern
general western European phenomena of the Refor- journalists. The subjects of their songs included true-
mation and Counter-Reformation (see Christianity ). crime stories, shipwrecks, storms, floods, and
A long period of evangelism was initiated by Dom calamities of all kinds, and material that would now
Michel Nobletz (15771652) and continued by his Jesuit be classed as urban legends. The singer-songwriter
disciple, Father Julien Maunoir (160683). Religious commemorated events of the village, such as weddings,
fairs, pilgrimages, and processions increased. During the departure of conscripts to military service, and
these holidays, when religious zeal was intense, rivalries between businessmen. The singer could serve
participants learned to sing religious canticles set to as the moral spokesman of the community, denouncing
folk tunes, and these hymns became a popular form the vices of individuals (see also satire ). The singer
of entertainment. It was during this period that the sometimes also played the part of a lay preacher,
practice of selling printed canticles on broadside sheets turning into rhyme canticles and saints lives (see
began. Breton literature ).

2. Broadsides in the 18th and 19th centuries 3. reflections of social change in the
In the course of these two centuries, Brittany benefited 20th century
from advances in print technology, and newspapers The development of popular printed songs in Lower
began to have an impact on urban Bretons, which Brittany from about 1620 to the Second World War
provided new sources of inspiration for Breton closely parallels the main processes in the social history
broadsheet songs. News items from nearby locales, of the rural communities over the same period. At the
from the rest of France, and even from abroad, opened turn of the 20th century, government censors ceased
new horizons to a population that had previously been to take a keen interest in these modest flyers, written
relatively isolated. Nonetheless, these printed media in a language that lacked any official status. Thus, a
remained inaccessible to the majority of the Breton medium that had previously been a mouthpiece for
peasants. Illiteracy was still widespread, and the papers socially conservative forces in the community became
were mostly in French at a time when most of the a means of denouncing social inequalities. Several
rural population of Breizh-Izel spoke only Breton. The composers adopted anti-establishment causes and took
composers of broadsides thus seized the opportunity part in electoral campaigns. The nobility became a
to translate French newspaper stories that would be of target of satire, and the socialists expressed their ideas
interest to Breton audiences, and then turning them in the broadsides with thinly disguised metaphors.
into rhyming verse. The resulting songs were printed Others spoke out in defence of the Breton language,
breton broadsides [250]

which they perceived to be menaced both by the official syllable. It is difficult for untrained speakers from
policies of the French Republic and economic forces. Kernev , Leon , and Treger in the north-west (KLT
During the 20th century, the rise of literacy in the for short) to understand those of Gwened (Vannes)
rural areas, growing access to newspapers, radio, and in the south-east. This is due largely to differences in
the internet gradually made the traditional functions the sound systems and stress patterns, which result in
of the folk composer (as news broadcaster, community strikingly different pronunciations for most words.
historian, or as a militant propagandist) superfluous.
But the songs have in many cases survived, to be 2. linguistic geography:
collected by folklorists and repopularized by revivalists. dialect boundaries and continua
further reading The borders of the ancient bishoprics are tradition-
ballads; Breizh; Breizh-Izel; brest; Breton; Breton lit- ally considered to be the dialectal boundaries. Though
erature; Catholicon; Christianity; Ldan; Maunoir; the linguistic reality is more complicated, the four
Montroulez; printing; satire; Giraudon, Chansons
populaires de Basse-Bretagne sur feuilles volantes; Ollivier, Cata- Breton-speaking bishoprics still represent the four
logue bibliographique de la chanson populaire bretonne. main recognizable dialects.
Daniel Giraudon Taking all the evidence for dialect variation within
Breton together, we can see two archaizing poles. In
other words, at opposite ends of Brittany, the language
has remained markedly old-fashioned, albeit in differ-
Breton dialects ent ways. These conservative extremes are found in Leon
in the north-west and eastern Bro-Wened (the Upper
1. breton dialects or breton languages? Vannetais) in the east. In contrast, in the central dialect
One of the distinctive features of the Breton language corridor from Kemper (Quimper) to Gwengamp (Guin-
has been a fairly extreme differentiation into dialects. gamp), spoken Breton has undergone sequences of
Within the Breton-speaking zone of Lower Brittany innovations leading to an accelerated evolution overall.
(Breizh-Izel ), the dialects are not broken up geo- For example, sounds or whole syllables have been
graphically into detached pockets, as is now the case weakened and lost, and there has been simplification
with the Irish language. No major linguistic frontier of the grammar (morphological markers).
can be identified at the lexical level; that is, Breton
usually uses the same words from one area to another. 3. the impact of french loanwords
Nor is there any major break in morphosyntactical Although the vocabulary (lexicon) does not differ
mattershow the tenses and persons of the verb are greatly from one dialect to the other, it is convenient
expressed, how nouns form their plurals, and the basic to remember that the four traditional dialects of the
order of words within a phrase or sentence. According north-west differ by the way one asks when?: peur in
to one criterion favoured by many linguists, Breton in Leon, pegoulz in Treger, pevare and its variants in Kernev
its dialectal diversity is therefore to be counted as a (Cornouaille), and pedamzer in the sub-dialect of
single unified language rather than two or more distinct Gouelo (Golo, east of Treger in the north). Statistical
languages. study of the vocabulary, according to the Atlas
In contrast, the dialectal variety is most prominent linguistique de la Basse-Bretagne by Pierre Le Roux, shows
on the phonological level, in other words, how the that the changes in the vocabulary are gradual, forming
regional varieties of the language sound, what non- a continuum throughout the Breton-speaking area.
specialists commonly refer to as the accent. In the case Breton is a language whose vocabulary is mainly of
of the Breton dialects, it is literally and linguistically Celtic origin, but which has also borrowed words on a
accurate to speak of accent. The dialects of the north- large scale. From about ad 1200 onwards, Breton bor-
ern and western parts of Lower Brittany usually stress rowed mainly from French, mostly from Galo (Gallo),
the second-to-last syllable of words of more than one the French dialect of Upper Brittany (Breizh-Uhel ).
syllable (as does the Welsh language), whereas the This neighbouring everyday language was the most com-
dialect of the south-east usually stresses the final mon source for informal and technical vocabulary. The
The chief Breton
dialect areas and their
boundaries, the eastern
limit of Breton speech,
and the Kemper
Gwengamp Corridor

more formal and Parisian French of the court of the its first consonant weakened or mutated in Leon, and
Duke of Brittany and church administration was the is therefore pronounced va; in Gwenedeg, the vowel is
source of more abstract and learned vocabulary. Once weakened to me(n) (where the e represents the schwa /
borrowed by the minority of Breton speakers who were @/ in the -ence of English correspondence).
in contact with French, these Romance borrowings
spread through all Breton dialects in a very uniform 5. personal pronouns
manner. In other words, the dialects do not appear to The loss of the 2nd person singular occurs in a south-
differ according to degree of lexical purity as central area that comprises of Kernev and Gwened.
measured by French influence. (This is the same change as has taken place in most
dialects of English, where thou, thee, and thy have been
4. a shared grammar with variations in replaced by the old plural you and your.) This is not a
pronunciation mere change in pronunciation, but constitutes a mor-
In many instances, what appear on the surface to be phological singularity, that is, a real simplification of
grammatical differences are essentially differences in the grammar. In the other dialects, the opposition te
pronunciation. For example, the 1st and 3rd person (2nd sing. thou, thee) vs. chwi (2nd pl. you (all), ye)
plural of the present tense of the verb are -amp and remains intact.
-ant in Gwenedeg (Vannetais), but -omp and -ont
elsewhere: therefore, skrivomp/-amp, skrivont/-ant we, 6. the verb to be
they write. The archaic conditional (subjunctive) in Similarly, the complicated paradigm of the verb to
-h- is maintained in Gwenedeg, but has come to be be differs fundamentally between dialects. For example,
pronounced -f- elsewhere: therefore, vefe/vehe she/he the so-called locative form ema she/he is in a place
would be. The 3rd person plural of the so-called in the present tense is used in the other persons in the
conjugated prepositions (prepositions with pronoun west of Lower Brittany: pelech emaon? where am I?, pelech
objects incorporated) ends in -o in the west and -e in emaout? where are you (singular)?, pelech ema? where
the east (ganto/gante with them). Ma my occurs with is she/he? The dialects of the east only employ it in
breton dialects [252]

the 3rd sing. ema and plural emaont (thus comparable linked to another, stressed word, in these cases, the
with Welsh 3rd sing. y mae, pl. y maent). In this region, verb. Therefore, with a sentence that begins with the
another form of the verb to be supplies the other subject hi she, the particle is a, and the verb kousk
persons in statements of being in a place or situation sleeps is mutated to gousk. When the sentence com-
(on, out, ema rather than emaon, emaout, ema). In the mences with an adverb or a phrase with an adverbial
imperfect tense (used for statements of habitual states meaning, the particle is e, and kousk remains kousk. This
or actions in the past, like English used to be), special was the system everywhere in Early Modern Breton
place forms of be occur only in Leon: e gr edon I (mid-17th and 18th centuries). Subsequently, in the
was/used to be at home, e gr edos you were at home, e central belt (Kernev and Treger), a with soft mutation
gr edo she/he was at home. There is also another form has tended to replace e. Since a causes the mutation of
of the present of the place form of be edi. This has the initial of the verb by softening (lenition), that is
survived from Middle Breton and only in a single kousk > a gousk, the spread of this particle leads to an
dialect, that of le de Sein (Enez-Sun). increased frequency of this mutation in the language.
A simplification has taken place in the central area, The general tendency is indeed the replacement of
affecting the inherited substantive form of be ez eus, other types of mutation by lenition, with Leon and
which is used to express existence and thus is to be Gwened preserving the older system. For example,
translated there is. It survives in Leon and central lenition of the initial consonant of the verb is now
Gwened. Where ez eus has been lost, another form of also a feature of ma if in Kernev and Treger: thus, ma
be (zo) has taken its place: bez ez eus tud / bez zo tud gousk if he sleeps, ma zeu if she comes (the unmutated
there is somebody there. In its older functionstill form is deu), ma kousk, ma teu elsewhere. A similar
shared by all dialectszo follows the subject and dialect variation is found in consonant mutations
precedes a predicate adjective; it does not focus special following the numbers 3, 4 and tri gi / tri chi 3 dogs
attention on the existence of the subject in a particular (Welsh tri chi).
place or situation: for example, an oabl a zo glas the sky
is blue. In this example, attention is focused on the 8. personal pronouns as direct objects of
subject. To focus on the predicate, a different form of the verb
be is used, thus glas eo an oabl (compare Welsh glas ywr In Early Modern Breton, the pronoun object was ex-
wybren). pressed in all dialects by placing the possessive pronoun
before the verb: for example, me ho kuel I see you. A
7. syntax and the mutation of consonants newer way of expressing the object pronoun is to use
One of the characteristic features of Breton syntax is the personal or conjugated forms of the preposition
that the affirmative sentence may be reworded so as to a of after the verb: me a wel achanoch (lit.) I see of
begin with any of the principal elementssubject, you. The older construction has been preserved in
object, adverb, prepositional phrase, or the verb, as in literary Breton, as well as in the archaizing peripheries,
the above examples or hiziv eo glas an oabl today the sky particularly in Bro-Wened.
is blue, bez eo glas an oabl hiziv the sky is blue today.
Similarly, the same information may be conveyed as 9. dialect variation in the breton vowels
either hi a gousk war an deiz she sleeps during the day The accent. The position of the accent separates two
or war an deiz e kousk he/she sleeps during the day. well-differentiated areas. The dominant accent is the
The syntactic function of the first element of the penultimate stress (second to last syllable) in KLT
sentence determines the choice of the particle pre- Breton. Eastern Bro-Wened (the Upper Vannetais) has
ceding the verb, a or e (appearing as az/ez or ach/ech an ultimate stress (final syllables). An intermediate
before verbs beginning with vowels) and the treatment zone mixes these two methods of accentuation. The
of the initial consonant of the following verb. (In fact that the accent has been maintained on the final
Middle Welsh, essentially the same system existed with syllable in the Vannes dialect explains the preservation
the particles a and y, y before vowels.) The sense of of sounds at the end of the word in this region, which
particle here is a small, unaccented word, closely elsewhere have been lost or are articulated more weakly.
[253] breton dialects

Here, the plural of nouns is in /-o/ (written -eu in Neutralization and loss of vowels. In all regional varieties
literary Gwenedeg) as elsewhere, but pronounced with of Breton, unaccented vowels are often neutralized,
a diphthong [ow] as in American English know or [] turned into the less distinct vowel [@], which is arti-
articulated further forward in the mouth: for example, culated in the centre of the mouth. In Kernev and
these diphthongs occur in Gwenedeg in the final Treger, the final vowel of polysyllabic words tend to
syllable of tado fathers. Another highly common have [@]: pesked fishes (pl.), labourer worker. In Gwened,
plural ending -ion (often used for words denoting which has ultimate stress, the vowels in non-final
groups of people) has not evolved in this dialect into syllables move towards the central position: KLT siminal,
-ien as elsewhere: therefore, Gwenedeg kanerion singers. Gwenedeg cheminal chimney [@mi nl].
In some examples, Gwenedeg has preserved a diph- Neutralization also affects unaccented monosylla-
thong in a final syllable where KLT has a simple short bles such as the possessive pronouns ma my, da your
vowel: for example, Gwenedeg kadoer, KLT kador chair, (sing.), the conjunction pa when, and the affirmative
Gwenedeg inean, KLT ene soul. verbal particle a (in Gwenedeg). The central dialects
Vowel quality. The closer one gets to the city of even lose the vowel completely in verbal particles and
Gwened (Vannes), the more one finds a tendency to prepositions: the particle a is not audible, but is still
pronounce sounds in a more narrowly closed position followed by mutation of the verb, e-keit becomes keit
than in the same words in KLT Breton: therefore, during, a-raok becomes raok before. The contraction
Gwenedeg bouid, KLT boued food, Gwenedeg alhui, KLT of common prepositions and adverbs also occurs
alchwez key, Gwenedeg koed, KLT koad wood. Welsh regularly in these regions: e-barzh becomes ba in,
bwyd food and coed wood similarly show an older close abalamour becomes blam because of .
pronunciation. The semivowel [w], pronounced in the
back elsewhere, is brought to front in Gwened: bi [bi], 10. dialect variation in the breton consonants
KLT bev [bew] living (Welsh byw). The back vowels In the consonant systems of the Breton dialects, we
also offer a closed pronunciation: Gwened zou, KLT can see a fundamental split in the results of the Old
zo is, Bro-Wened vou, KLT vo will be, Gwened hou Breton dental fricatives [ ] (as in English breath) and
pou, KLT ho po you will have. [d] (as in English breathe). The unvoiced sound [ ] has
This tendency to pronounce o with the mouth more resulted in two competing developments. In the KLT
narrowly closed is also found before ms and ns in the region, this form is transformed to a [z] (though not
marginal dialect of Leon: Brezhouneg, as opposed to quite the same as the English or French sound). In
Kernev/Treger Brezhoneg Breton language, dourn vs. Gwenedeg, Old Breton [ ] has developed into an [h]
dorn hand (Welsh dwrn fist), hounnezh vs. honnezh this (different from and rather stronger than the English
one here (fem.), choum vs. chom remain; reside. sound). The spelling zh is used for a unified orthography:
Diphthongs. The reduction of diphthongs to simple thus, in kazh cat and seizh seven, these spellings indicate
vowels is a characteristic of the central dialects (Kernev that the words have [z] in KLT and [h] in Gwenedeg. It is
and Treger). Middle Breton ae is preserved as [ea] in never pronounced zh [[] like the s in measure. This system
Leon: leaz milk, elsewhere pronounced as the open of spelling is termed zedachek, which is the adjectival form
simple vowel [ ] (similar to English says [s :z]), thus of ZH.
laezh [l :z], Leon er meaz vs. ar maez [ar m :z] outside. The development of Old Breton [d] defines another
In these words, Bro-Wened has a closed [ia]: liah, er dialect area, this time in the north-west. Only in Leon
miaz. Elsewhere, this group is reduced to [ ]. and adjacent parts do we encounter a systematic survival
The diphthong spelled ao is in the same way a full of a sound that comes from Old Breton [d], preserved
diphthong to [aw] (as in English cow) in Leon and as [z]: menez mountain (Welsh mynydd), deiz day
[ow] in Gwened, as found in the words taol table, kaol (Welsh dydd). In the other dialect areas, with the
cabbage, paotr boy. The dominant pronunciation of exception of the initial consonant mutation of d- to
this group elsewhere is [P] (similar to British English softened z- and a few fossil forms, ancient [d ] has
law), although the diphthong is retained in the final disappeared: thus, mene (compare Welsh i fyny up < y
position in monosyllables: glav [glaw] rain (Welsh glaw). fyny, Pembrokeshire Welsh newy new).
BRETON DIALECTS [254]

Old and Middle Breton [w] have also developed in that of Middle Breton was abandoned in the mid-17th
several different ways. In the west of the Breton- century, following the publication of the grammar of
speaking area this phoneme has been turned into a Pre Maunoir in 1659. Consequently, two primary
full consonant, that is, into [v] in initial position (as written standards have coexistedone based on the
the mutation of gw-) or between vowels, where it Leon dialect, the other based on Gwenedeg.
precedes a close vowel: da win your wine [d@ vi:n], avel Primary Sources
[a:v@l] wind. The dialects of Treger and Gwened have early scholarship. Le Gonidec, Grammaire celto-bretonne;
kept [w] (the latter using its front variant []): thus Maunoir, Le Sacr Collge de Jsus.
awel, aul /awe:l/. further reading
Palatalization of consonants is another feature that Breizh; Breizh-Izel; Breizh-Uhel; Breton; Gwened;
Irish; Kernev; Leon; Treger; Welsh; Gourmelon, Skol Vreizh
makes the dialects sound strikingly different. In the 50.410; Guillevic & Le Goff, Grammaire bretonne du dialecte de
north-western area, west of a line from Kemper to Vannes; Jackson, Historical Phonology of Breton, Le Roux, Atlas
Gwengamp, consonants are very rarely palatalized, but linguistique de la Basse-Bretagne.
in the south-east it constitutes a relevant feature, Lukian Kergoat
particularly in central Bro-Wened. This phenomenon
affects [k] and [g], which evolve before close vowels
to [tT ] (as in English church) and [d[ ] (as English
George). Spelling, even that intended to represent
Gwenedeg, does not reflect this tendency: ki [tTi:] dog, Breton early medieval manuscripts
kement [tT e me nt] as much, ger [d[ e:r] word, gwenn
[d[w n] white. 1. historical background
In Bro-Wened, s is replaced by a [T] (as in English The history of the Breton manuscripts from the early
shade) when it precedes a group of consonants. This Middle Ages is related to the situation of the
feature is also not apparent in the spelling of Armorican peninsula as a crossroads between the
Gwenedeg: mestr [m Ttr] master, stad [Tta:d] state. insular and Continental worlds (see Armorica ). The
The characteristic that Jackson called new lenition Britons who migrated across the English Channel
affects the fricative sounds /s, T, f/, changing them to between the 4th and 7th centuries seem to have given a
/z, [, v/ (Historical Phonology of Breton). These were new impetus to the Celtic language which was quite
sounds that did not mutate in Old and Middle Breton, possibly still spoken in the western part of the peninsula
but by analogy they have come to show variation in the (see Breton migrations ; Gaulish ). Up to the
same syntactic positions where the other consonants Carolingian period (8th and 9th centuries), the
undergo softening (lenition): for example, sach, ar zach proximity of the Franks only occasionally posed a
bag, the bag, chadenn /Ta:d@n/, da jadenn /d@ [a:d@n/ threat to Breton culture and self-rule. In 818 Louis
chain, your chain, fest, ur vest party, a party. New the Pious had come to Brittany (Breizh ) to put down
lenition has its origin in Treger, where the original Morvans revolt. There, he met Matmonoc, the abbot
consonant has been weakened to the point of virtually of Landevenneg , and urged him to abandon the
disappearing. The phenomenon is found only in the Scottish mannersthe customs associated with the
westernmost parts of Bro-Wened. Some authors who Irish church and Irish churchmen in Francein favour
seek to write a a standard, non-dialectal form of Breton of the Benedictine rule. Later in the 9th century
avoid representing new lenition, even though they would Brittany emerged as a unified Breton kingdom (regnum),
have these mutations in their speech: thus, ar sach, da which lasted throughout the period 845908.
chadenn, ur fest. Other consonants may lenite in spoken Afterwards, the Scandinavian (Norman) invasions
Breton, but this mutation is rarely or never written. caused the flight of the Breton monks, who took relics
and manuscripts with them. After 939 and the victories
11. spelling of Alan Varveg (Alain Barbetorte), monastic life
Owing to the divergence of pronunciation, Breton has slowly returned to Brittany, but cultural life did not
had difficulty establishing a unified orthography after regain the dynamism of the 9th century.
[255] Breton early medieval manuscripts

2. the manuscripts and insular abbreviations.


No Breton manuscript older than the 8th century is Manuscript 221 from Orlans (Collections Canoniques)
known, and the influence of insular book hand is shows evidence of the transition from an insular to a
evident only in roughly 30 inscribed stones, such as Continental Carolingian-style script. It was copied by
the gallmau in Lanrivoar (Lariware, Penn-ar-Bed), several scribes, one of whom, probably rather aged,
for example, the g (written g) and the m (written in uses insular script and abbreviations. His hesitant,
three vertical strokes barred by a horizontal stroke clumsy handwriting does not always follow the lines
|||), letterforms which are found again in the gospels ruled on the parchment. Chapter headings are written
of Saint-Gatien (Paris, Bibliothque Nationale, New in a gradually diminishing style. He often misspells,
Latin 1587). This manuscript shows the greatest Irish doubling consonants (for example, assinus for asinus).
influence on any extant Breton manuscript, and its This old scribe uses insular abbreviations, for example,
ornamental style recalls the style of the manuscript est is represented by a horizontal stroke with one dot
attributed to the Irish scribe Mac Regol (Oxford, above and one below. He is sometimes replaced by
Bodleian Library, Auctarium D. 2.19). It displays four another scribe who uses a very pure Carolingian uncial.
remarkable folios: fo. IV, a decorative page opens/ This manuscript is to be dated to the middle of the
inaugurates the gospel of Matthew. It is composed of 9th century. It was copied in a scriptorium (centre for
a central panel of intertwining lines bordered on both copying manuscripts), where scribes writing in the
sides by pictures of two birds with long entangled beaks. ancient manner and younger ones, educated in the new
Above and below are two long-necked horses style of writing, worked side by side.
confronting each other. The four corners feature panels The 9th century and the beginning of the 10th
of interlaced lines. There is a strong resemblance century represent the peak of the Breton scriptoria;
between the horses on this page and those ornamenting around 100 manuscripts date from this period. During
the 8th-century Anglo-Saxon illuminated manuscript, this time the Breton kingdom experienced a period of
the Codex Aureus of Canterbury. Particularly similar calm and, since relations with the British Isles
is the use of interlaced and dotted lines. Instead of continued, Brittany profited from the contributions of
ornamenting the single I of Initium (opening the Gospel the second generation of the Carolingian Renaissance.
of Mark) and In principio (Gospel of John), for instance,
the width of the page is filled by enlarging and 3. the dispersal of breton manuscripts
decorating the first two letters IN-. Another Breton It is a remarkable fact that none of the manuscripts
manuscript reflects the same school of illumination: discussed here are in Brittany today. They are dispersed
London, British Library, Egerton 609 (beginning of in the libraries of France and the rest of Europe: five
the 9th century). Saint-Gatiens Bible text is a mixture are in Angers, three in Bern, two in Cambridge, eight
of the vetus latina (Old Latin) and the later Vulgate, in London, six in Oxford, nineteen in Paris, four in
that is, St Jerome s translation of the late 4th century. the Vatican, &c.
The scribes use the letterform usually called insular This dispersal is not arbitrary. It is known, for
half uncial, types of which are found also in Irish, example, that the abbey of Fleury and the Loire valley
Angl0-Saxon, and Welsh manuscripts of the 8th and in general had relations with Breton monasteries:
9th centuries. The abbreviations for autem, enim, est, Mabbon, the old bishop of Saint-Pol-de-Lon (Kastell-
per, quia, &c. are all of insular type. Paol) in the 10th century, wished to finish his days
From the same period, a fragment of Arator and a near the relics of Saint Benedict. As a payment for the
Carmen paschale by Sedulius are known, the latter having relics that he wanted, he offered, besides the relics of
some Old Breton glosses. A bilingual medical text is Saint Paul Aurelian , a vita of this saint which is
also to be dated to this period: Leiden, Codex Voss. preserved in Orlans (MS 261), as well as a work of
Latin 96A (see Leiden Leechbook ). Of the 190 words Saint Ambrosius: Hunc codicem Mabbo epoiscopus dedit
of the text, 70 are in Old Breton or Old Cornish . sancto Benedicto (Bern 277). Moreover, if one knows
The writing is in a half uncial, closely resembling Irish the tribulations of the rich library of Saint-Benot-
and Welsh examples, with a mixture of Continental sur-Loire, one can reconstruct the itinerary followed
The Gospel of
Saint-Gatien,
fo. 85v.

by numerous manuscripts during the Renaissance and be ascribed directly to the Scandinavian invasions, they
later centuries. In the 16th century, the humanist do partly explain it. Around 913 the clergy in Brittany
P. Daniel became the owner of some of the manuscripts. had to flee to France, returning to the monasteries
When he died, J. Bongarz and P. Petau inherited these. with which they had already been in regular contact.
The books of the latter were bought by Queen Christina The monks of Landevenneg, for example, found refuge
of Sweden who, having converted to Catholicism, in Montreuil-sur-Mer; the two places probably had
donated them to the Vatican. The manuscript owned by prior connections since the vita of Saint Judoc shows
Bongarz became the property of Gravisset, Palatine that this particular hermit saint was active in both areas
Elector from Strasbourg, who passed on his library to four centuries earlier.
the Brgerbibliothek in Bern (Switzerland). Finally, Many churches and chapels in the south of England
Vossius, a Dutch humanist, bought many items from have a Breton saint as their patron. For a long time, it
Fleury. If one adds some manuscripts kept today in was assumed that these dedications went back to the
Paris, there are then a total of about 20 Breton examples early post-Roman centuries, before the cults had
ultimately deriving from the library at Leon . travelled from Britain to Brittany. In fact, it seems more
Even though the dispersal of manuscripts cannot likely today that it was the Breton refugees fleeing from
[257] Breton early medieval manuscripts

the Scandinavians in the 10th century who established were early medieval publishing houses. We have some
several of these English parishes. Among these proof of this for Landevenneg; in the gospels of Troyes
refugees, Matbidoe, count of Poher, stayed at King we find a subscription note which gives the names of
thelstan s court with his son Alan (Alain), future the laymen who had commissioned this book to be
victor over the Normans. The presence of the clergy copied for the church of Rospez (Treger).
amongst these refugees explains how many manuscripts Another category of text found in early Breton
came to southern England. Thus London, BL, MS manuscripts is liturgical literature. The works of early
Royal 1 A.xviii (Aethelstans gospels) was given to Saint Christian authors were also copied, for example,
Augustines church in Canterbury by the king. The Augustine of Hippo, Ambrosius, and Eucher. We have
Harkness Gospels (New York, Public Library, Ricci 115) six surviving early Breton manuscripts of this type,
and their twin, Oxford, Bodleian Library, Auctarium including a collection of canon law. It must be noted
D. 2.16, both have their origin in Landevenneg; they that the Collectio Canonum Hibernensis , a col-
record three festivals of Saint Uuinuualoe. lection of Irish origin, is only known from four Breton
The question whether or not the Bodmin Gospels manuscripts. Other collections of Breton origin are
are Breton has not yet been solved. In any case, the the Libri Romanorum et Francorum (The books of the
Breton affinities of their decoration deserve attention. Romans and Franks, also known as Kanones Wallici, i.e.,
The Gospel of John is preceded by a frontispiece which Welsh canon laws), and possibly the Penitential of
is very similar to the one that can be seen on fo. 13v of Uinniau. Liber ex lege Moysi, only known from four Breton
the Harkness Gospels; it has a border of interlaced manuscripts, consists of extracts of the Pentateuch.
lines and characteristic intertwined loops, which can The study of the early Breton Latin saints lives
also be found in Egerton 609. Oxford, Bodleian shows that the redactors had a profound knowledge of
Library, Hatton 42 was also brought to Britain; it is a the classical Latin authors. Their favourite seems to
canonical collection, in which the Liber Sancti Dunstani have been Vergil, who had come back into favour in
(The book of St Dunstan) is mentioned. This book the course of the Carolingian Renaissance. The beauti-
was in Glastonbury during its peak period. It should ful Manuscript 167 from Bern shows considerable
also be noted that Breton manuscripts have sometimes familiarity with Vergils Aeneid.
served as prototypes for English manuscripts. The most Among the religious authors, the early Christian
astonishing example is provided by the Liber officialis historian Orosius often drew the attention of the
redacted by Amalarius c. 930. The Anglo-Saxons knew Breton monks. Orosiuss Historiae adversum paganos were
this tract through a manuscript similar to the surviving known in Brittany as Ormesta mundi, which can be
Paris, Bibliothque Nationale, New Latin MS 1983 translated as The end of the world or Prophecy (of
(Landevenneg, 9th century). As the monks from the end) of the world. It should be noted that the Old
Landevenneg returned to their abbey, they recopied Breton word ormest, wormest appears for the first time
the Liber officialis but, by pleasant irony (to use Dum- in an Irish manuscript (Milan, Sup. D. 23), which was
villes phrase), after an English model. This is another written in Bobbio, Italy, in the 7th century. The Vatican
example of the two-way traffic in manuscripts across Regina 296 of Ormesta mundi occupies an important
the Channel in the 10th century. place in the stemma. This manuscript contains about
25 glosses in Old Breton; some of these appear in many
4. contents of early breton manuscripts other manuscripts written in the 11th, 12th, and 13th
Firstly, the four gospels have to be mentioned. Even centuries outside Brittany, which some scribes con-
though the place of origin of some of these texts may tinued to copy without understanding them. The
be disputed, it is generally accepted that around 30 Etymologies of Isidore , an essential work for every
codices have survived. This is a considerable number; scriptorium and every school, is represented by six
for the same period P. B. Fisher lists fourteen Irish manuscripts glossed in Old Breton.
manuscripts, four Welsh, one Scottish, and fifteen The Carolingian period was not very productive; it
English manuscripts. This high number suggests that is mainly important for the transmission of classical
certain scriptoria worked to fulfil orders; in effect, they literature and the spread of the knowledge of Latin.
Breton early medieval manuscripts [258]
Alcuin, Nonnius Marcellus, and Smaragdus were read (invented words) stand side by side with Latin adapta-
and annotated. The best text of the commentary on tions (calques) from Greek and Hebrew. Some scholars
Donatus written by Smaragdus, which has served as a suggest that these texts are of Irish origin and redacted
base for the modern edition, is the Paris, Biblioththque at a very early date. Whether this is so or not, it should
Nationale, Latin MS 13209. A paleographical remark be noted that Hisperic literature is known to us only
is also required: the work of Smaragdus was very well through Breton manuscripts (Paris, Bibliothque
known all over Brittany. The Paris manuscript, dated in Nationale, Latin 11411 [9th cent.], Echternach, Luxem-
the second half of the 9th century, contains about 20 burg 89 [9th cent.], Echternach, Hymne alphabtique de
glosses in Old Breton, but not a single insular abbrevi- Staint-Omer 666 [9th cent.], Saint-Berthin).
ation, which one would expect in a manuscript made
in a Breton scriptorium; thus, we are quite probably 5. What are the Breton Features in Early
dealing with a manuscript copied by a scribe from the Medieval Manuscripts?
Paris area from a Breton original. On the other hand, Is it possible to reconstruct the contents of an early
two grammars that are similarly glossed in Old Breton medieval Breton library? Are there A rmorican
show characteristically Irish features. These are copies symptoms, as there are insular symptoms, to guide
of the Institutiones of Priscian and the beginning of us? Only in rare cases did a scribe give us the name of
the Ars de verbo of Eutyches, authors who were intro- the monastery where he worked. This is the case with
duced on the Continent by the Irish. The first was Amalarius of Cambridge, Corpus Christi College 192,
written in the abbey of Echternach, Luxemburg, where which was copied in 952 for Landevenneg. The gospels
it probably had been copied and glossed in Old Breton. of New York and Oxford (Bodleian Library, Auctarium
In this connection, it should be noted that the concept D. 2.16) give the three feasts of Saint Gwenol, also
of the Breton scriptorium must not be taken strictly implying a Landevenneg provenance. The Copenhagen
geographically; Bretons frequented the great cultural Calendar gives 913 for the year of the destruction of
centres of the periodFleury, already mentioned, and Landevenneg. A donation document edited in identical
also Corbie, Bobbio, Saint-Bertin, Tours, and Regens- terms to those employed in the Cartulaire de Landevennec
burg. As to the Priscian manuscript from Paris, the permits us to assign to this abbey the gospels of Troyes
comparison between this grammar and MS 904 from 960, written in 909. Several scribes are known to us by
Sankt Gallen displays remarkable similarities. The name: Luieguethen and Lioscar (Douai 13). The old
Breton manuscript, although written in Carolingian scribe of Orlans 221 calls himself Junobr(us), the
minuscule script characteristic of Frankish scriptoria, name Liosmonoc appears at the beginning of Paris,
preserves several insular abbreviations, and the Celtic Bibliothque Nationale, Latin MS 13386 and in the
and Latin glosses are often identical. The two texts colophon of Vatican Regina 296. Arbedoc wrote Paris,
show numerous construe marks inspired by an Irish Bibliothque Nationale, Latin MS 12021, Iunhoiarn
method of studying texts. The 8th-century Irish type wrote Cambrai 625. Altogether roughly ten scribes are
of construe marks consists of colons, horizontal known by name.
double periods or semicolons, which, placed on the Another Armorican feature, the abbreviations, mixes
several elements of the Latin sentence, bring together the insular and Continental system. Some disappeared
verb and subject, adjective and noun, &c., to make at a relatively early date, by c. 900 (as per, inter, secun-
reading easier. Another method consists of writing dum), others remained in use until the end of the 10th
letters above the different words of the sentence, century: autem, enim, quia, &c. The Bretons used a special
beginning with the verb (a), then the subject (b), and sign for contra: a double cc, of which the first is reversed;
then the preposition (c), &c., which gives the word order the symbol looks like Pc. This Breton contraction
in the native spoken language of the learner. About ten appears in about a dozen manuscripts.
Breton manuscripts show these symbols and/or letters. The presence of Breton glosses constitutes strong
Another important item in the early medieval evidence for the Breton origin of a manuscript; how-
Breton libraries was the Hisperica Famina, curious poetic ever, as in the case of Orosius, these were sometimes
texts written in an obscure Latin where neologisms copied together with the rest of the text from a Breton
[259] Breton language

original by a non-Breton scribe. This is also the case Alenon 84; Oxford, Laud 26; Paris, Bibliothque
for the Sortilegia per litteras from Munich for the Sainte-Genevive 19, and Tongeren, cathedral treasury.
canonical collection Cambridge, Corpus Christi Col- Matthew is represented in profile and writes to the
lege 279, copied in the region of Tours. right. Mark, Luke, and John hold up the pen frontally.
Other particularities are colophons. The Breton These manuscripts probably came from the same
scribes have a preference for rare words, as in the scriptorium. The colophon at Tongeren tells us that
Hisperic style. For example, in hell is in pyri flagae this codex, which belongs to the end of the 10th century,
barathro, in paradise is in bapho, a phrase used by has been donated by a certain Gleuhitr to the church
Junobrus (Orlans 221) and by Holcundus (Gospels of Saint Pern in the diocese of Saint-Malo, giving us
of Saint-Gatien). The four gospels are designated in a probable localization for all six manuscripts.
Breton under the name hagio grapa; in nomine dei summi Any one of these so-called Breton features taken
becomes in honomate summi tonantis. The scribe is called on its own does not give an undeniable proof of the
pictor and to read is scrutari. One group of gospels Breton origin of a manuscript. It is more often the
prefers nunc oditur to the simple nunc incipit now begins accumulation of several criteria which permits the
(Saint Galen; Angers 24; London, BL, Royal 1 A.xviii). identification of a manuscript as having been copied
Another criterion is the presence of neumes (a at an Armorican scriptorium.
musical sign in plainchant notation written on top of Primary Sources
each syllable). It is known that, before the musical MSS. Alenon 84; Angers 24; Baltimore, W. I. Walters Art
Gallery; Bern 85, 167, 277; Boulogne 8; Cambrai 625;
notation of Guido of Arezzo, the memory of the Cambridge, Corpus Christi College 192, 279; Chartres 47; Douai
singers was aided by a system of signs: punctus, pes, 13; Echternach, Hymne alphabtique de Staint Omer 666;
torculus, &c., that indicated the melody. Brittany had Echternach, Luxemburg 89; Leiden, Codex Voss. Lat. 96A;
London, BL, Egerton 609, Royal 1 A.xviii; Milan, Sup. D. 23;
developed its own system of notation, which was in New York, Public Library, Ricci 115; Orlans 221 (formerly
use from the end of the 9th to the 12th century. This is 193), 261; Oxford, Bodleian Library, Auctarium D. 2.16, D.
first attested in Chartres 47. Geographically speaking, 2.19, Hatton 42, Laud 26; Paris, Bibliothque Nationale, Latin
11411, 12021, 13209, 13386, New Latin 1587, 1983; Bibliothque
the distribution of manuscripts with Breton neumes Sainte-Genevive 19; Saint Berthin; Saint Galen; Sankt Gallen
corresponds to a large extent to the regions where 904; Tongeren, cathedral treasury; Troyes 960; Vatican,
Breton monks took refuge in the 10th century: north Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio San Pietro D. 154,
Regina 296.
of the Loire and in southern England. Several Frankish
further reading
manuscripts show the Breton notation. This is consis- thelstan; Alan Varveg; Armorica; Breizh; Breton;
tent with the hypothesis of a long presence of perma- Breton migrations; Britons; Collectio Canonum
nent Breton colonies in the great cultural centres in Hibernensis; Cornish; Gaul; Gaulish; Glastonbury;
Isidore; Jerome; Landevenneg; Leiden Leechbook;
Gaul , before, during, and after the Norman incursions. Leon; Paul Aurelian; Renaissance; Sedulius; uinniau;
Iconography may also show a peculiarly Breton uuinuualoe; Vergil; Alexander, Medieval Illuminators and their
character. For example, in six manuscripts (New York, Methods of Work; Alexander & Temple, Illuminated Manuscripts;
Bischoff, Latin Palaeography; Fleuriot, Dictionary of Old Breton /
Ricci 115; Oxford, Auctarium D. 2.16; London, BL, Dictionnaire du vieux Breton 1.49; Lemoine, Ar Men 61.6674;
Egerton 609; Troyes 960, as well as Boulogne 8 and McKitterick, Uses of Literacy in Early Mediaeval Europe 297318;
Bern 85), the evangelists Mark, Luke, and John are Pcht & Alexander, Illuminated Manuscripts in the Bodleian Library,
Oxford; Wormald, Early Breton Gospel Book.
represented, bearing the head of an emblematic animal, Louis Lemoine
respectively lion, ox and eagle. It is quite certain that
three of these manuscriptsNew York, Oxford, and
Troyescome from Landevenneg; for the other three a Breton language
provenance from this scriptorium has still to be proved.
Considering the illumination of manuscripts, the Brittany (Breizh ) has been home to a distinctive
fundamental work of J. J. G. Alexander must be men- Celtic language from the earlier Middle Ages to the
tioned; he has proved the close iconographic relation- present day. The successively more ancient ancestors
ship between six manuscripts: Vatican, Archivio San of Breton are discussed in the entries on Brythonic ,
Pietro D. 154; Baltimore, W. I. Walters Art Gallery; Celtic languages , and Indo-European . For the
breton language [260]

historical events leading to the transplanting of a Historical Phonology of Breton xxxi.). Here, too, the
Brythonic language to mainland Europe, see Breton spellings have frequently been modernized, and some
migrations and Armorica . of the documents are forgeries. The Cartulary of Lan-
Further Reading devenneg (Landvennec) dates from the 11th century,
Armorica; Breizh; Breton migrations; Brythonic; Celtic and transcribes older documents, some of them pro-
languages; Indo-European. bably written in the margins of earlier manuscripts.
Most of the charters in the Landevenneg collection
1. old breton are reputed to be forgeries, but the issue has not been
It becomes possible to distinguish Breton and Cornish resolved.
from Welsh in the course of the 8th century, when As seen from the charters, personal names then in
innovations arise in Welsh to differentiate it from the use in Brittany included some Biblical names, for
other two languages. For example, the Old Breton name example, Abraham, Daniel/Deniel, Dauid, Iacu/Iacob,
Conoc (< Celtic *Kun\kos hound-like) is identical in Iohan, Ioseph, Isaac, Solom/Solomon; some Frankish
spelling to the same name as used in Wales in the 7th (Germanic) names, for example, Adalfred/Ethelfrit,
and 8th centuries, pronounced /kong/ in both places. Bernahart, Uuilhelmo; some of Latin origin, for example,
But, by c. 800, the unstressed vowel in the first syllable Arthur < Artorius, Custentin < Constantinus, Notolic <
had become schwa, an unrounded neutral vowel /@/, Natalicius, Uuithur < Victor-; most, however, are Celtic
in Welsh (spelled i in Old Welsh, now spelled y) and and can be directly compared with Welsh, Cornish,
the stressed // had become the diphthong au. Thus, and also Gaulish and sometimes Gaelic forms. For
a distinctively Old Welsh spelling Cinauc, pronounced example, Bran [cf. Brn ], Budic [cf. Boudca ],
/k@naug/ (cf. Modern Welsh Cynog), had come into Caduualart [cf. Welsh Cadwaladr ], Catuuallon [cf.
use. From this time onwards, it becomes useful to dis- Welsh Cadwallon ], Comaltcar [cf. Welsh cyfeillgar
tinguish Old Welsh from Old Breton and Old Cornish. friendly], Conoit [cf. Welsh Cynwyd], Cunuual [cf.
A sizeable corpus of Breton glosses (see Breton Welsh Cynwal, Irish Conall], Mapon [cf. Welsh Mabon ,
literature 1 ) and proper names survives from the Gallo-Latin Maponus], Uuethenoc [cf. Welsh gweithenog,
Old Breton period (end of the 8th century to c. 1100). Old Irish fechtnach bellicose], and many others. Some
Old Breton names survive as modern family names
Onomastics. Sources for proper names are mainly saints (which appear as such in the course of the 13th century).
lives, 28 inscriptions of the period c. ad 3001100, and Old Breton Iudic-hael survives as the surname spelled
names of subscribers to charters (see charter tradi- variously Yezekel, Gicquel (the source of English Jekyll),
tion ). In saints lives, forms are often mis-transcribed &c. and Uuohednou (corresponding to Welsh
or modernized. On the other hand, some spellings were Gwyddno) survives as Gwennou.
probably taken from written texts of the 5th or 6th The study of place-names is of particular interest
century. Thus, for example, Maglus Conomagli filius in since these provide evidence for the settlement of
the 9th-century Life of St Paul Aurelian does not Britons in Ar morica and their interaction with
show the contemporary Old Breton name forms (which speakers of Gallo-Romance, and perhaps late Gaulish .
were by then Mael and Conmael), but rather Romano- For example, the numerous Breton place-names in
Celtic spellings that had been current three centuries Plou- (derived from Latin pl{b-em; cf. Welsh plwyf
before. Similarly, Arecluta regio in the Breton Life of parish) seem to signify early Christian communities
St Gildas is the oldest form we possess of the name founded by incoming Britons. Names in Tre- signifying
of the kingdom of Ystrad Clud (Strathclyde). village, homestead may also date from the early history
Our main sources for Old Breton proper names are of Brittany. In the Cartulary of Redon, small farm-
collections of charters. The largest of these is the steads most often bear names with the first element
Cartulary of Redon , in which there are 11th-century Ran(n), meaning literally a part or share.
transcriptions of charters, the bulk of which date to
Further Reading
the 9th century (see Lapidge & Sharpe, Bibliography of Armorica; Boudca; brn; Breton literature 1; breton
Celtic-Latin Literature 4001200 no. 998; Jackson, literature 2; Cadwaladr; Cadwallon; charter
[261] breton language
tradition; Cornish; Gallo-Roman; Gaulish; Gildas; accepted and understood by a fairly significant literate
Iudic-hael; Landevenneg; Mabon; Paul Aurelian; Redon;
Romano-Celtic; Uuohednou; Welsh; Ystrad Clud; minority. This standardized Middle Breton has been
Deshayes, Dictionnaire des noms de famille bretons; Jackson, regarded as clerics slang or jargon, but it is no more a
Historical Phonology of Breton xxxi; Lapidge & Sharpe, Biblio- stilted jargon than what was written at the same period
graphy of Celtic-Latin Literature 4001200 no. 998; Le Moing,
Les noms de lieux bretons de Haute-Bretagne; Tanguy, Dictionnaire in other languages in the same church-dominated genres
des noms de communes, trves et paroisses des Ctes-dArmor; Tanguy, (for example, moral didactics and miracle plays), all
Dictionnaire des noms de communes, trves et paroisses du Finistre; of which are usually characterized by a specialist voca-
Vallerie, Diazezo studi istorel an anvio-parrez / Trait de toponymie
historique de la Bretagne. bulary. Furthermore, the faint glimpses that surviving
fragments provide of popular practice (songs, church
2. middle breton inscriptions, a play, incidental writing) show that this
The Old Breton period is usually regarded as ending learned standardized language was understood and
c. 1100, and this therefore also denotes the beginning esteemed by all literate Bretons, and even probably by
of Middle Breton. For the period 11001400, the illiterates whose songs were transcribed by others. This
evidence is limited to isolated proper names. Literary picture of a medieval standard language with a broad-
Middle Breton is distinct from Old Breton in having based currency is corroborated by the survival of texts
sustained substantial influence from French in vocabu- with internal rhymes, as in the metres of the formal
lary, spelling, and the sound system. genres, in popular songs down into the 20th century.
A standardized language, together with the norms
for learned or professional verse-making, appears Linguistic Features of Literary Middle Breton. Initial muta-
fragmentarily in the 14th and 15th centuries, and then tions, which had been an essential grammatical feature
more completely in the 16th (see breton literature of all the Celtic languages from at least as early as the
2 ). The existence of such standard forms implies the 6th century and had existed as a phonetic feature even
existence of some form of teaching and traditional earlier, were not revealed in Middle Breton spelling.
transmission, for which we have no historical evidence. The radical or unmutated consonant (as would occur
Spelling uniformity would be unexpected for a language when a word was spoken in isolation or at the beginning
that had appeared suddenly without the support of an of a phrase) was written, even where a mutated pronun-
established educational system. Therefore, it is likely ciation was regular in normal speech. The final nasal
that there had been more literature available in the labial spirant (pronounced like strongly nasal /v~/),
early Middle Breton period, but that this, for various as in Old Breton cintam, Modern kenta first (cf. Welsh
reasons, has not survived. cyntaf) was spelled -ff, so Middle Breton quentaff. Four
The language from the mid-17th century to the symbols were used for distinct sibilants (s-like sounds).
present is regarded as Modern Breton. The end of Thus, the distinct sounds now written as ch for /T/
Middle Breton can be precisely dated to 1659, at which (French ch, English sh) and ch for / / were both
date the new early Modern Breton spelling system written ch ambiguously. The affricate spirant / t[ /
comes into use in printed books. However, late reprints (standard English ch) was written cz, being distinguished
of Middle Breton books did occasionally and irregular- in this way from the sounds /s/ and /z/.
ly retain the earlier spelling, and medieval spelling Verse regularly shows internal rhymes in schemes
habits are quite frequent in popular manuscripts as comparable to the llusg subtype of Welsh cynghan-
late as the 19th century. It is only in the modern ortho- edd . These features always occur together and must
graphic systems that dialect variation is revealed, reflect the system of learning writing and poetic
enabling us to describe the Breton dialects as they composition in Breton at the time.
first appear.
The fact that a number of books in Middle Breton further reading
Breizh; Breton dialects; Breton literature 2;
were printed in the 16th and earlier 17th centuries shows cynghanedd; Guyonvarch, Aux origines de Breton; Lewis &
that, even though this educated norm was probably Piette, Llawlyfr Llydaweg Canol.
distant from the everyday speech of any particular
region of Brittany ( Breizh ), it was nevertheless
breton language [262]

3. early modern breton Langlais, proposed some emendations in 1936 to include


The 17th century is a period of transition. In the first Gwenedeg in the KLT system, most notably the digraph
half, the Middle Breton literary standard was still in <zh>, which represented the z /z/ sound in KLT
use. From its rapid disappearance and replacement, and the h /h/ sound in Gwenedeg. A few years later,
we can assume that it was already quite archaic and the Peurunvan or Unified system was introduced (1941),
had become artificial. The second half of the century which adopted the <zh> character. This system came
is a new era. As a linguistic feature, the initial lenition to be known as Zedachek, the adjectival form of
or soft mutation (t > d, for example) comes to be <zh>, i.e. zh-ish. A distinction was created between
written. We can reasonably assume relative continuity the homophonous nouns and adjectives, where the
in the everyday spoken language and the slowness of voiced consonants would be used for nouns, and the
any change at this level, but we are tethered by evidence unvoiced for adjectives. Thus, mad, (the) good (n.) vs.
mainly derived from printed texts, which give us the mat good (adj.). Both would be pronounced /mat/
apparent change overnight from one historical stage alone, and /mad/ before a following vowel within a
of the language to another. Formerly medieval and phrase.
standardized, it had become dialectal, and written In 1955, the KLT system was modified again to the
according to general principles rather than detailed Orthographe Universitaire University Orthography. An
rules. Parallel to this change in the written norm and etrerannyezel interdialectal system was also proposed,
probably closely connected to it, the social position but a separate system continues to be used for Gwenedeg.
of Breton was beginning to shift. No longer used in an Although the French census does not ask questions
official or administrative capacity, its continued use about language use, various surveys have estimated that
was restricted primarily to the community level. there are between 300,000 and 1,000,000 speakers of
Breton, with about 250,000 habitual speakers, all, or
4. Modern Breton nearly all, of whom are bilingual in French (see Breizh ).
For details of regional varieties of spoken Breton in The median age of Breton speakers is relatively high;
recent times, see Breton dialects . fewer people are learning the language as children now
The literature of the (recent) modern period, from than in previous generations, though efforts are being
the 19th to the 21st centuries, dwarfs the entire Old made to reinvigorate the language (see language
and Middle Breton corpus. This is despite the fact that [revival] ).
the use of Breton was often strongly discouraged, and Further Reading
Breton-speaking children, even those who spoke no breizh; Breton dialects; dictionaries and grammars;
other language, were often punished for using Breton education, Kernev; language (revival); Leon; Treger;
Ar Merser, Les orthographes du Breton; Broudic, Linterdiction du
in schools (see education ). This situation was ameli- breton en 1902; Hemon, Historical Morphology and Syntax of Breton;
orated in 1951 with the publication of the Deixonne Press, Grammar of Modern Breton.
law, which articulated a degree of support for Frances Gwenal Le Duc, AM, JTK
minority languages, but the social stigma attached to
Breton persists. Even today, Breton is alone among the
living Celtic languages in that it has no official status.
The declining social status of the language and the
Breton lays
lack of a Breton-medium educational system led The word lay (French and Old French lai) has come
Breton scholars and activists to call for a new writing to be virtually synonymous with ballad (see ballads ),
system. To date, four main systems have been proposed, but in the context of medieval literature it refers to a
all broadly similar, and all of which are in use today short verse narrative, a literary creation with strong
to one degree or another. KLT, which stands for roots in oral tradition. The verses are usually octo-
Kernev-Leon-Treger (1908), was the first of these. syllabic lines in rhyming couplets. The word itself is
The idea was to provide a system that would represent presumed to be of Breton origin, although no such
these three dialects, leaving out the more divergent Breton word is attested; compare Old Irish lad, f.,
Gwenedeg (Vannetais). A Gwenedeg writer, Xavier de poem, lay, metrical composition, song.
[263] breton literature [1]

The best-known composer of these lais is Marie de gwyddbwyll games in Welsh (see W e l s h p r o s e
France, a 12th-century Anglo-Norman writer. Little literature ).
is known about Marie other than the facts that she A number of other lays of uncertain authorship
herself gives: her name is Marie, and she comes from survive from the 12th and 13th centuries. Many of these
France, usually taken to mean the province of le-de- have at times been attributed to Marie de France,
France. Her language, including the use of English though these attributions have since been discredited.
words, and the comments of a contemporary, Denis The anonymous lai of Graelent, though not explicitly
Piramus, indicate that her audience was the Anglo- Arthurian, treats a similar subject to Marie de Frances
Norman nobility of England. She states that her Lanval, and is explicitly stated to be lai en firent li Breton a
sources were Breton and that she merely translated and lay composed by the Bretons (Weingartner, Graelent l. 756).
rhymed them. Whether or not Marie herself spoke Primary Sources
Breton, her debt to Breton sources is clear. One lay, MSS. London, BL, Harley 978.
Trans. Burgess & Busby, Lais of Marie de France.
Laustic, takes its name from the French definite article
Further reading
l the plus the Breton eostig nightingale, which Marie Arthur; Arthurian; Avalon; ballads; Breton; Chrtien
herself translates as russignol (Modern French rossignol de Troyes; fidchell; Irish literature; Kernow; Macha;
nightingale) and nihtegale. Marie also translated a patrick; Tristan and Isolt; Welsh prose literature;
Bromwich, C 9.43974; Carnes & Lindahl, Medieval Folklore;
collection of fables from French to English, and Cross, Modern Philology 12.585644; Gantz, Early Irish Myths
LEspurgatoire Seint Patriz (St Patrick s purgatory; cf. and Sagas; Rebbert, In Quest of Marie de France 14860;
the Welsh Purdan Padrig) from Latin to French. Rothschild, In Quest of Marie de France 13847; Tobin, Les lais
anonymes des XIIe et XIIIe sicles; Weingartner, Graelent and
The lays themselves survive in several manuscripts, Guingamor; Zink, Medieval French Literature.
the earliest and most complete of which is London, AM
BL MS Harley 978, which dates from the 13th century.
The subjects of the lays are a mixture of themes dealing
with courtly love, folk-tales, and Arthurian romance.
Maries work does not show any influence from her Breton literature [1] beginnings to c. 1900
near-contemporary Chrtien de Troyes , though both
wrote popular narrative verse with a debt to Celtic The term Breton literature means primarily litera-
oral tradition. Marie wrote one Arthurian lay, Lanval, ture in the Breton language, the Celtic language of
in which a knight spurns the love of Arthur s queen, Brittany (Breizh ), which remains a living language at
who is angered by his refusal. Goading him with accusa- the beginning of the 21st century, with perhaps approxi-
tions of homosexuality, she taunts Lanval into admitting mately 250,000 speakers who use Breton regularly.
that he has a fairy mistress whom he cannot reveal. However, within the historical period, Brittany has been
King Arthur threatens Lanval with banishment if he home to a total of four languages, each of which has
does not produce this woman, and she comes to save left written texts and is essential to understanding the
him. Ultimately, Lanval leaves Arthurs court and fol- historical and cultural contexts of Breton literature.
lows the woman to Avalun Avalon . The motifs recall (1) Gaulish , the earliest attested language of the
the story of Macha in Irish tradition; her husband Armorican peninsula, is known from proper names, a
breaks his promise to remain silent about her existence, few inscriptions , and coin legends. It was spoken from
and is held hostage by the king until Macha appears to the pre-Roman Iron Age and became extinct in the
race against his horses. early Middle Ages, leaving some traces in the other
Marie also wrote Chevrefoil (Honeysuckle), in which languages of the region. (2) Latin was introduced with
Tristram and the wife of King Mark of Cornwall the conquest of Armorica by the Romans under Julius
(Kernow ) arrange a tryst (see Tristan and Isolt ). Caesar in the 50s bc, and was possibly known earlier
Many other lays have motifs and themes which have as a language of trade and diplomacy. It continued as
close parallels in early Irish or Welsh literature; com- a highly productive literary language of both Breton-
pare, for example, the chess game in Eliduc with the and Romance-speaking parts of the peninsula through-
fidchell games in Irish literature and the out the Middle Ages. (3) Spoken Latin evolved into
Breton literature [1] [264 ]

Gallo-Romance, which was never ousted from the east- resembles the Irish story of Nuadu (see N}dons ) and
ern area of the peninsula ( Breizh-Uhel Upper his silver arm, and also that of the story of the marvel-
Brittany). It eventually became the French dialect lous severed head of Brn in the Mabinogi .
named Galo (Standard French: Gallo), which is still Until c. 800 (perhaps even until c. 1100), barring
productive, although Standard French is now the relatively minor differences in regional speech habits,
majority language in all the regions of France. French- there was essentially one Brythonic language, shared
language Breton literature is sometimes viewed as between Britain and Armorica. In this sense, con-
having a special character derived from the unique cul- cerning the early Middle Ages before c. 1100, we may
ture of Brittany and contacts with the Breton language. reasonably think of dialects of a single early medieval
(4) Breton, see article on Breton language. Brythonic language (called lingua Britannica in medieval
A large amount of medieval Arthurian literature Latin sources) possessing a single literature. It would
in Latin, French, Breton, and other western European be artificial and anachronistic to view the three tradi-
languages, is set in Brittany. Therefore, Brittany pro- tions (Breton, Welsh, and Cornish) as having com-
bably played an important rle in the formation and pletely separate identities at this stage, merely on the
early transmission of legends of Arthur and the basis of their later history, although Old Breton and
Arthurian heroes Myrddin (Merlin) and Drystan Old Welsh can be distinguished by a handful of dialect
ac Esyllt (Tristan and Isolt ). However, owing to features.
the poor survival of the earliest tradition, which was Thus, we can assume that Brittany had genres of
probably largely confined to oral tradition, the precise military praise (known in Wales in vernacular form,
nature of Brittanys connections with extant Arthurian for example, in the Gododdin ), prophecy , court
literature remains uncertain (see also Breton lays ). poetry, genealogies , biography, tales of visions of
related articles the Otherworld , dreams, voyage literature ,
Armorica; Arthur; Arthurian; Breizh; Breizh-Uhel; metamorphoses (see reincarnation ), heroic poetry,
Breton; Breton lays; Caesar; Drystan ac Esyllt; nature poetry, topographical legends (see Dind-
Gaulish; inscriptions; Iron Age; Myrddin; Tristan and
Isolt. shenchas ), and probably some form of Arthurian lore
and literature. For example, the 11th-century Breton
1. old breton literature Latin Life of Iudic-hael contains a legend of the
A Lost Literature? Old Breton literature is lost, in the conception of a hero comparable to that of the Irish
sense that no prose tales or poetry survive from the Echtra Mac nEchach Mug-medin (The Adventures of the
Old Breton period, c. 800c. 1100. Nevertheless, the Sons of Eochaid Mug-medn), the Welsh Pwyll , and
form and content of the tradition and specialist learn- Geoffrey of Monmouth s account of the concep-
ing of early medieval Brittany are accessible through tion of Arthur . The same Life also contains poetic
Latin translations. In particular, Latin saints lives praise for the martial prowess of its subject, sharing
produced in Brittany during the Old Breton period still many themes with the heroic elegies of the Welsh
bear the imprint of Breton oral tradition and/or written Gododdin. What is less certain is whether such traditions
literature in the Old Breton language that has not existed only in oral form and/or Latin translation in
survived. The Breton character of this material may early medieval Brittany or had also been recorded in
be gauged from features not usually found in saints manuscripts in the native language, as had been the
lives elsewhere on the Continent or under Irish case before 1100 extensively in Ireland (riu ) and to
influence and not derived directly from the Bible. Close a certain extent, at least, in Wales (Cymru ).
correspondences can also be seen between the Breton As regards form, we can infer very little about prose
Latin saints lives and literary texts that survive in the of the Old Breton period apart from the fact that a
other Celtic literatures. The links are particularly close heroic biography would begin with a conception tale.
with early Irish and Welsh literature, as well as with The form of the poetry, however, is partly accessible
folk material collected in modern times in the various to us when poems, usually praise poems, were trans-
Celtic-speaking countries. For example, the story of lated or adapted into Latin. From this, and with the
the severing of the arm and head of St Melor closely help of comparison, we can deduce that poetry was
[265] Breton literature [1]
based on schemes of approximately regular numbers that two of the main manuscript sources for Old Breton
of syllables per line bound to a precise number of glosses also contain glosses in Old Welsh, namely the
stresses, that final and internal rhyme was known but early 9th-century Priscians Latin Grammar (Paris,
not systematic, and that alliteration between initial Bibliothque Nationale, Latin 10290), which contains
consonants was common. c. 300 Brythonic glosses. Angers MS 477, a collection
of scientific works from ad 897, shows a linguistic
Onomastics. Over 1000 Old Breton personal names are
mixture of glosses in Old Breton and Old Welsh (see
known, mainly from charters (see charter tradi-
Lambert, C 20.11943, 21.185206). Both manuscripts
tion ). In these, we see a repetition of favourite heroic
also show indications that the glosses, as well as the
words, titles, and themes in the pattern of coining com-
main texts, were copies of older originals. In other
pound Breton personal names. Frequently recurring
words, we have evidence of a rich learned culture in
elements include, for example, arth bear, cat battle,
which manuscripts and/or scholars moved between
war-band, cun/con hound, hoiarn iron, iud lord,
centres from one Celtic country to another, and in
marchoc horseman, cavalryman, ri king, uuethen com-
which learning was disseminated in both Latin and
bat, uuin/uuen white, fair, blessed. Not only is this
more than one regional Celtic idiom.
pattern essentially identical with that seen in other early
Celtic lands, but it also echoes that of early Welsh Manuscripts containing collections of Old Breton
glosses. Angers 477 (formerly 461), c. AD 89710th century,
and Irish epic poetry. It thus reflects a shared code of c. 500 glosses; Luxemburg, Ducal Library 89 (Hisperica Famina),
heroic values articulated in a common vocabulary, later 9th century, 94 glosses; Orlans 221 (formerly 193) (Collatio
elements of which are creatively recombined in a form Canonum), mid-9th century, c. 332 glosses; Oxford, Bodleian
Library Auctarium F. 4.32 (Grammar of Eutychius), later 9th
of verbal artistry. Patterns indicative of a poetic century, 58 glosses; Paris, Bibliothque Nationale, Latin 10290,
sensibility are seen in the way in which names of early 11th century, c. 300 Brittonic glosses.
members of one family play on one another in both Further Reading
meaning and sound. For example, in a 6th- or 7th- Fleuriot, Dictionnaire des gloses en vieux-breton; Fleuriot, Le
century inscription from Plourin (Penn-ar-Bed) vieux-breton; Lambert, C 20.11943, 21.185206.
]nomaili filius Uenomaili, the element mail prince links
father and son; in a 7th- or 8th-century inscription Inscriptions. From the 28 early medieval inscriptions
from Crach (Morbihan) Herannuen fil(ia) Hera[n]al, known from Brittany, the following personal names are
heran(n) (probably iron) links father and daughter. In Celtic, and probably Old Breton or the Dark Age
a 9th- to 11th-century inscription from Plourin ([N Brythonic that became Old Breton (Latinized case
et] Adiuni f(ra)t(r)i hi(c) una fili(i) Iusti This is [the endings are shown separated with a hyphen): Budnouen-
grave of X and] Adiun, brothers together, sons of us, Gallmau, Adiun-i, ]nomail-i, Uenomail-i, Bodognou-s,
Iustus) the sons name Adiun is Brythonic, and the Uormuin-i, Maeldoi, Herannuen, Hera[n]al, Brit[. .],
fathers Iustus is Latin, but the sound -iu- alliterates. Drilego, Conb[ri]t-i, Harenbili, Heranhal, Prostlon, Rimoet-
Whoever composed the text was evidently aware of e, Rioc-us, Maonirn. Herannuen, Drilego, and Prostlon
this pattern: the unusual Latin word una as one rhymes were women, the rest probably or certainly men. One
with the sons name and partly echoes its sense. The inscription also contains a Brythonic place-name Ran
word (i)unaw [Modern Welsh uno] can mean join, unify Hubrit, meaning the lovely share [of land]. The in-
in Welsh. scriptions are difficult to date, but some clearly belong
to the 7th century, and thus extend our knowledge of
Glosses written marginally or between lines to elucidate
Breton onomastics back more than a century before
a main text in Latin text are a common feature of
the earliest surviving charters.
medieval manuscripts. We have some 2000 glosses in
further reading
Old Breton. Most are one or two words, but there are arthur; Brn; Brythonic; charter tradition; Cymru; Dind-
some 50 short sentences or phrases. Their interest is shenchas; riu; genealogies; Geoffrey of Monmouth;
more linguistic than literary. They show that there Gododdin; iudic-hael; Leiden Leechbook; Mabinogi;
Melor; N}dons; Otherworld; prophecy; Pwyll;
existed a native vocabulary for grammar, astronomy, reincarnation; voyage literature; Bernier, Les chrtients
and medicine (see Leiden Leechbook ). It is significant bretonnes continentales depuis les origines jusquau IXme sicle;
Breton literature [1] [266]

Wendy Davies et al., Inscriptions of Early Medieval Brittany / Les vernacular surfaces in onomastics (place-names, wit-
inscriptions de la Bretagne du haut Moyen ge.
nesses names); common nouns or phrases are extremely
2. early breton literature in latin rare. Later, from the 11th century onwards, charter
Saints lives. Around 40 texts survive, and these contain practices as then current in France came to predomi-
the lives of some 60 saints (see hagiography ). These nate, and the resulting texts are of local historical
texts were composed between the 7th century (The Life interest, but no longer show close similarities to patterns
of St Samson , though this is a controversial date) and maintained in Wales. At all periods, forgeries are
the 14th century. Some are known only from 17th- or known. The purpose of these inauthentic documents
18th-century copies. Some now exist only as French was to support dubious claims to lands with bogus
translations of Latin originals, now lost. Many texts ancient titles, incorporating as principals and witnesses
have been rewritten or revised several times. However, well-known legendary or long-deceased persons.
we do not have medieval lives for most of the saints Primary sources
of Brittany; some saints are known only from their Editions. Bigne-Villeneuve, Bulletin et mmoires de la Socit
names and from folklore collected in the 19th century. Archologique du Dpartement dIlle-et-Vilaine 9 (Cartulaire de
lAbbaye Saint Georges de Rennes); Guillotel et al., Cartulaire de
Earlier generations of scholars viewed the Breton labbaye Saint-Sauveur de Redon; Le Men & Ernault, Cartulaire
saints lives as historical documents, providing our sole de Landvennec; Maitre & Berthou, Cartulaire de lAbbaye de
record of Brittany in the 4th to 7th centuries. Nowa- Saint-croix de Quimperl; Peyron, Cartulaire de lEglise de Quimper.
days, researchers attention focuses not on the lives further reading
elusive historical basis, but rather on their literary Wendy Davies, Bulletin de la Socit archologique du Finistre
109.119207.
qualities and the light that they shed on the political
interests of courts and churches during the later Legal texts. A collection of laws, sometimes called the
periods in which they were composed and revised. Badly Kanones Wallici (Welsh canon laws), but in the manu-
needed new editions are being undertaken, and Le script itself Libri Romanorum et Francorum (The books
Centre de Recherche et de Documentation sur le of the Romans and Franks), was once ascribed to
Monachisme Celtique (Abbaye de Landvennec) Wales, but has now been acknowledged to be of
publishes a handlist of new publications on the saints Armorican origin. These constitute one of the earliest
of Brittany twice a year. textual sources of information that survives from any
further reading Celtic country regarding law. The text was possibly
Deuffic, Britannia Christiana 4.146; Duine, Catalogue des sources compiled as early as the 6th century, but it survives in
hagiographiques pour lhistoire de Bretagne jusqu la fin du XIIe a 9th-century edition. Breton origin is also likely or
sicle; Duine, Mmento des sources hagiographiques de lhistoire de
Bretagne; Fleuriot, Les origines de la Bretagne (includes list of possible for four penitentials (codes of monastic
Breton saints lives 26986); Lapidge & Sharpe, Bibliography of conduct with punishments for transgressions) once
Celtic-Latin Literature 4001200; Merdrignac, Recherches sur ascribed to Ireland. Additional incidental information
lhagiographie armoricaine du VIIme au XVme sicle; Merdrignac,
Les vies de saints bretons durant le haut Moyen ge. concerning early Breton legal culture can be gleaned
from episodes in the saints lives and charters.
Charters can be broadly subdivided into three types. The Scandinavian invasions, which culminated in
(1) There is an older layer of Celtic charters in a form the foundation of an aggressive and dominant neigh-
of legal document apparently developed in, and import- bour in Normandy, swept away Brittanys distinctively
ed from, Britain. Most examples in this group are mere insular legal culture. Later Breton laws differ little
notices, and the type includes several probable for- from feudal laws as known elsewhere in western Europe
geries. (2) A Carolingian layer begins somewhat later. in the central Middle Ages, at least as regards the legal
These occasionally imitate the form of Type 1, but documents that the post-Viking regime left behind. In
most emulate the standard forms used in Frankish the 13th century, the customs of Brittany were drafted,
officialdom. (3) Later, charters were drafted according and this code is primarily indebted to western customs
to common medieval standards, reflecting the rise of and usages, as opposed to Brittanys Celtic heritage.
feudal institutions and their spread to Brittany. This medieval law was valid in Brittany until the French
The language of all three types is Latin. The Revolution. In the 21st century, the redaction of the
[267] Breton literature [1]
local usages still shows the occasional survival of (A book on gems) because of its documentary and
probably archaic legal practices. literary value. Bretons working in medieval France
Primary sources include Pierre Abelard (10791142), whose name is
Bieler, Irish Penitentials 13659. clearly a Breton patronymic, son of Elard. He is
further reading famous both for his philosophy and teaching, and also
Dumville, C 21.20721; Fleuriot, Annales de Bretagne 78.601 for his affair with Hlose. Guillaume Le Breton left
60; Fleuriot, Landvennec et le monachisme breton dans le haut Brittany when he was 12, and became the chaplain,
Moyen ge 6584; Le Duc, Bretagne et pays celtiques 1019;
Planiol, Histoire des institutions de la Bretagne 2. historian, and biographer (in verse) of King Philip II
(11651223; r. 11801223).
Other Literature from Early Medieval Brittany. A Breton Primary sources
grammarian named Israel was renowned in the 9th Historia Regum Britanniae.
century, but his works are lost and are known through Editions. Abrahams, Les oeuvres potiques de Baudri de Bourgueil
(10461130); Migne, Patrologia Latina 166, 171.
allusions only. In spite of a deep interest in mathe- Further Reading. Delaborde, tude sur la chronique en prose de
matics, grammar, astronomy, glossaries, none of those Guillaume le Breton.
known in Brittany seems to be an original work. For Further Reading for this section
example, the scientific works of the 8th-century Anglo- Beda; Dol; hagiography; Landevenneg; legendary his-
Saxon writer Beda were well known in Brittany and are tory; Paul Aurelian; Samson; Uuniuualoe.
a central part of the contents of the late 9th-century
Breton manuscript Angers 477, heavily glossed in Old 3. medieval literature in Breton
Breton with an Old Welsh element (see above). An extensive literary record in the Breton language
A case can be made for the Hisperica Famina being survives, beginning in the final stage of the medieval
of Breton origin. All extant manuscripts are of Breton period, from c. 1500. From the end of the Old Breton
origin, and the only known author of a poem in the period c. 1100, the literary record seems to break down
Hisperic style bears the unmistakably Breton name of for three centuries. It reappears in marginalia copied
Liosmonoc. c. 1350, with fragments of songs transcribed (though
Verse in Latin was practised, at least in the west (St- probably not composed) by Ivonet Omnes and copied
Pol, Landevenneg ), but all that survives of these by a scribe ignorant of Breton. Other fragments of
poems are passages in saints lives (Paul Aurelian and marginalia are known which date to the 14th and 15th
Uuinuualoe ). See further legendary history 1 . centuries (Guyonvarch, Le Catholicon de Jehan Legadeuc
Primary Sources xxixxxxv). We can see from these sources that features
Edition. Herren, Monumenta Germanica Historica. of Modern Breton already existed at this time.
Ed. & trans. Herren, Hisperica Famina.
However, their existence is revealed only in occasional
further reading
Kouskoff, Histoire littraire et culturelle de la Bretagne 1.1739. slips and scribal blunders. The educated standard
language of the time strove for uniformity. When
Breton Latin Literature in the Later Middle Ages. Due to Middle Breton becomes more apparent from the more
the Viking invasions, which emptied monasteries and extensive records of the 16th century, we see a language
libraries, most Breton Latin writers of the period were that differs very little from the fragments that have
educated in Northern France (in Angers, Chartres, survived from the preceding two centuries.
Orlans, and Paris). Consequently, there were Bretons Nearly all Middle Breton texts known today are
writing outside Brittany and foreigners writing in from copies preserved outside Brittany. The destruc-
Brittany. Prominent among the second group are Baudry tion of all books in Breton that did not deal with
of Bourgueil (Baldricus Burgalensis), bishop of Dol religion was an avowed policy of missionaries in the
(10471130) (Migne, Patrologia Latina 166; Abrahams, 17th century, and therefore our knowledge of the
Les oeuvres potiques de Baudri de Bourgueil), and Marbode language and literature depends on the resulting
of Rennes (10351123) (Migne, Patrologia Latina 171; distorted and incomplete picture. The language we find
Delaborde, tude sur la chronique en prose de Guillaume le is standardized rather than dialectal, with accepted and
Breton). Marbode is remembered for his Liber de Gemmis universal spelling practices, even for proper names.
Breton literature [1] [268]

Our knowledge of dialects is therefore quite imperfect, tunes and hence include a high variety of verse-forms.
relying on occasional errors and names or words caught However, they retain features of traditional Breton
by foreigners (Guyonvarch, Aux origines du Breton). verse structure, such as internal rhymes. Other carols
further reading are known in the Gwenedeg (Vannetais) dialect of
Guyonvarch, Aux origines du Breton. south-east Brittany, but only from a late manuscript
(see Breton dialects ; Gwened ). This last group
Middle Breton Literary Genres. Texts belonging to four occasionally retains internal rhymes characteristic of
main categories survive: didactic works (instructive formal Middle Breton verse, and show that this tradi-
texts), popular lore, religious literature, and drama: tional style of verse-making did have a popular
(1) Didactic works. The oldest and most important audience.
work is the Catholicon of 1499, a BretonLatin Primary Sources
French dictionary. The Donoet of c. 1500 is a manuscript Edition. Hemon, Christmas Hymns in the Vannes Dialect of Breton.
Ed. & Trans. Pennaod, An novelov ancien ha devot / Les nols
translation in Breton of Donatuss Latin grammatical anciens et devots.
work Ars Minor, to which is affixed a set of glosses.
The so-called colloquies are phrase books for the use (3) Religious works. The earliest work in this category
of learners of Breton, French, or Latin, but often with is Le mirouer de la mort, printed in Montroulez (Mor-
a wider readership. There are 73 editions known, many laix) in 1575. It is a long poem (3600 lines) about death
of them made outside Brittany; they date to 1626 and and the four possible Christian afterlives facing human-
1656. In these various editions the text is shortened, itya lengthy methodical reflection about Death,
expanded, and adapted to a new spelling or a dialect. Judgement, Paradise, and Hell. It has been suggested
Older editions also contain elements of grammar, that the poem is a Breton adaptation based on a French
pronunciation, and prayers. The first one was compiled original, but this has never been proven. The text was
by Quiquer in Rosko (Roscoff) and printed in still popular in the 17th century.
Montroulez (Morlaix) in 1626 (BretonFrench), and Three Middle Breton religious poems were pub-
much expanded and reprinted in 1632 (BretonFrench lished together with, and bound following, a longer
Latin). From the same printer came the Nomenclator religious text (the Passion, on which see below). The
Omnium Rerum (1634), a thick compendium of Latin three are the Fifteen Joys of Mary, the Death of the Virgin
words with Breton and French translations, thematically Mary, and the Life of Man. The first is incomplete and
arranged. There is no modern edition of these, with unoriginal. The second contains some verse, an adapta-
scholars having to rely on the originals or photocopies. tion of a Latin text (in which the chronological pro-
Primary Sources gression has been reversed by rearranging the stanzas).
Ed. & trans. Le Duc, C 14.52565, 16.23759 (Le Donoet); Le The third is a small sermon and, though not original,
Duc, C 17.22955 (Glosses).
is often quoted for its literary qualities.
(2) Popular lore. Only fragments of songs scribbled Many other works have no aesthetic ambition and
in margins and popular songs included in plays have are often direct translations or adaptations of works
survived from the Middle Breton period. All of these in Latin, French, or Italian. The oldest of this type is
remains are short, often trite, and sometimes bawdy. the Heuryou Brezonec, a book for private devotion. This
The prophetic verse Dialog etre Arzur Roue dan is followed by the Vie de sainte Catherine, printed in 1576.
Bretounet ha Guynglaff (The dialogue between Often, but wrongly, referred to as a play, the Vie de
Arthur king of the Bretons, and Guynglaff) is probably sainte Catherine is a translation of the Legenda Aurea (The
the most important piece of literature in this group. Golden Legend) by Jacobus Voraginae. The sole prose
The Christmas carols (Nouelou ancien ha deuot) pub- text we have for the period is the Donoet (see above).
lished in 1650 are not listed among religious texts here, The Miroir de Confession (1620) was originally written
although they are religious in character, since they were in Italian, translated to French for confessors, and
songs intended to be sung before (and not during) mass. much shortened and adapted for the private use of
They are marching songs and were not explicitly Breton lay people, together with an adaptation of the
approved by the Church. Some are composed to French same for the use of children in a more idiomatic
[269] Breton literature [1]
language. Other Middle Breton religious texts include Probably from the same period, the Destruction of
the Confessionnal (1612, 1646), Ledesmes Doctrine Jerusalem is lost, but known through quotations in Le
chrtienne (1620, 1622), Bellarmins Catechisme (1825), and Pelletiers manuscript dictionary. Fragments totalling
A Life of St Yves (1623). Jean Cadecs Tragedie sacre (1651), about 600 lines survive.
more original, is a description of the mass with the The Passion and the Resurrection is known from three
symbolic significance of every episode and gesture, printings (Paris 1530, Sant-Malo [Saint-Malo] 1536,
followed by canticles. It is the last poetic work pub- Montroulez 1609). The play was rewritten as a tragedy
lished that contains verse with the traditional Middle towards the end of the 17th century, and was played
Breton internal rhymes. Canticles published in 1642 and read up to the 19th century. It was revived in the
already lack them. The title is in French, which suggests late 20th century as Ar Basion Vras, which contains
a French original or a need to be identified by French around 4700 lines. Contrary to the view of some com-
speakers. If there was a French original, this source mentators, it is not translated from French.
has not yet been found. The Life of St Gwennol Abbot has 1278 lines (though
The Sacr college de Jsus by Pre Julien Maunoir , the surviving text might be incomplete). Le Pelletier
published in 1659, is a handbook for Jesuits intending copied it from two manuscripts dated 1580 and 1608.
to preach in Brittany without prior knowledge of the Its source might be the 9th-century Latin life, but it is
language. Such works for various languages around the in the Middle Breton play that the legendary town of
world are characteristic of the pragmatic missionary Ys (see flood legends ) appears for the first time.
principles of the Society of Jesus. Maunoir proposed The Life of St Barbe (c. 5000 lines) was printed in
a new spelling, based on French principles. After this, Paris (1557), and reprinted in Montroulez (1647). A
any material printed in Breton was strictly observed by French antecedent is plausible, but has never been
the Jesuits, and the new spelling enforced. This is the found, though there are several French dramatic lives
end of Middle Breton spelling, at least in print. Some of this saint.
canticles have traditionally been ascribed to the same The Life of Genevieve of Brabant, composed c. 1640,
author, but critics have not regarded these as being equal probably by a Jesuit father, contains some 3500 lines,
in their literary merit to the canticles in Middle Breton. which have to be reconstructed from three later copies
Primary Sources (1775, 1800, 1819) in which the text was modernized
Editions. Ernault, Archiv fr celtische Lexikographie 1.21323, and expanded. This baroque play was translated into
36o93, 556627 (Les Cantiques bretons du Doctrinal); Ernault, French by another Jesuit, and hence acquired such fame
RC 8.7695 (Jean Cadec, Tragedie sacre); Keranpuil, Catechism
hac instruction eguit an Catholiquet (cf. Ernault, RC 47.1312). that it remained a best-seller of popular editions. This
Ed. & Trans. Ernault, Le mirouer de la mort; Hmon, Trois pomes was later shortened and translated afresh into Breton
en moyen-breton. several times (there are five other versions of the tale).
Further Reading The melodrama is intended to convey a spiritual and
Le Duc, Klask 2.518.
even a mystical doctrine, while remaining accessible
(4) Drama. These texts have considerable aesthetic to the general public.
value, but have been studied mostly as specimens of The play, The Love of an Old Man Aged 80 for a 16-
the medieval Breton language. Within the Celtic world, year-old Girl, was printed in Montroulez in 1647. It is
the Middle Breton religious dramas are most closely now lost, but the play is known through Le Pelletiers
comparable to the Middle Cornish miracle plays, and quotations, retaining only what he could not under-
direct cultural influence between the two traditions is stand. Some of the 300 lines thus preserved contain
very likely (see Cornish literature ). Some of the risqu or obscene material.
Breton dramas are now lost, and are known only from More Middle Breton plays certainly existed. Some
the excerpts quoted by Dom Le Pelletier, a lexico- verse preserved in the margins of other texts probably
grapher working in the abbey of Landevenneg. comes from plays, and passages with internal rhymes
The oldest text is the Vie de sainte Nonne (2100 lines), written down only in 19th-century plays certainly derive
known from a c. 1500 manuscript. Its subject is primarily from lost Middle Breton texts.
the life of St Dewy (see Dewi sant ), Nonns son. The sharp division between Middle Breton and Pre-
Breton literature [1] [270]

Modern Breton drama is only an illusion, due to the ing consonant is not always taken into account. Vowel
lack of manuscripts from the intervening period. The length, nasality, and stress seem not to matter, and
preservation of subjects, lines, and even whole scenes rhymes are possible between similar sounds: for
with internal rhymes in the Middle Breton manner is example, n/m; o/u; eu/y. Thus, oar an bugalez contains
evidence for continuity. three rhymes (. . . ar an . . . al), ardant/carantez contains
Primary Sources five. Other features (which are not proper rhymes) may
Editions. Ernault, Annales de Bretagne 40.235, 41.10441, contribute to the general harmony of the line, for
41.31879 (Life of St Gwennole Abbot); Ernault, RC 8.230
301, 40591 (La Vie de sainte Nonne); Kervella, Ar Basion Vraz; example retiertiter/tre . . . retileti.
Le Grand, Mystre de Jsus. Many composers turned to clichs (also known as
Ed. & Trans. Ernault, Le mystre de Sainte Barbe; Hmon, Les chevilles) as stock gap-fillers to fulfil the metrical
fragments de La destruction de Jrusalem et des Amours du vieillard.
requirements. As in any tradition of strict metres, the
(5) Poetry. This is a particularly interesting feature result is often lines with weak sense. The quality of
of Middle Breton literature, which shows affinity with the ornate metrical devices is impossible to convey in
other Celtic literatures, and the permanence of a tradi- translation when literal accuracy is the goal.
tion and a specialized teaching which has left no other Some anonymous Middle Breton poets skilfully
trace. Priests used this verse, and it was also used for a expressed the intended meaning within the confines
range of dramassome of them highly religious, others of the verse form and never resorted to clichs, except
ribald. The metrical patterns remain constant down to to twist and subvert them. They played on allusions,
1651 (Cadec). The exclusive use of this verse to this the presence or absence of sounds, punning and under-
date, and its complete disappearance afterwards (except statement. The more complex poetry is mostly to be
in late reproductions, where it is always preserved found in the plays (especially in Genevieve of Brabant),
imperfectly), has not yet been satisfactorily explained. but some of the religious verse also shows great artistry:
The practitioners of Middle Breton verse-forms
An traou man hanuet so tremenet seder
required an excellent knowledge of the language and
Drez tremen dren pasaig an paig pen messager
years of practice. The texts also display an intimate
Pe evel lestr dren mor, agor na eorer
knowledge of French and Latin. Although no type of
Ha na galler caffout he rout ne gouzout scier.
formal teaching or guild with professional standards
is documented, these are the obvious implications of These things [Ive] named have quietly passed (away)
Middle Breton poetry. By passing through the passage of the page or the
As to line length, Middle Breton poetry had five, messenger, [i.e., following his steps]
eight, ten, or twelve syllables most frequently, but any Or like boats over the sea, in a fleet, unanchored
number up to 23 syllables is known. There is docu- And no one can find their route or know it clearly.
mentary evidence that the poems were set to music,
but transcripts of the tunes have not survived. In order to assimilate both meaning and sound. these
Each line has a compulsory final rhyme and a com- lines should be read slowly and aloud. The final rhyme
pulsory internal rhyme between the last syllable of the (-er), and a rhyme between the 6th and 11th syllables
first half-line and the penultimate syllable of the line (here et | age | or | out |) are compulsory, and an
as a whole. The structure varies with the number of intermediary rhyme (relay rhyme) between these is
syllables to the line. Often, metrical ornamentation in optional. Furthermore, there are internal rhymes in
the form of non-compulsory internal rhymes occurs other places and consonantal assonance, here 1 an, 2
in addition to the compulsory rhymes. Consonantal re, en, 3 el, er, 4 el, er, noting that (e)r, (e)l, (e)n can
alliteration can occur, and is especially common in rhyme together. As for alliteration, note tr(aou),
the first half-line. These additional devices beyond the tr(emenet) | dr(e) dr(emen) dr(en) | p(asage) p(age) p(en).
compulsory rhymes are especially common with the Lines are linked by the final rhyme, but also by
longer line types. Another common feature is linking elements from the preceding line, for example, 12
(by rhyme or assonance) between lines. tr(aou) tre(menet), (s)eder | dre dre(men) dren | (les)tr e(n).
The basis of the rhyme is the vowel, and the follow- The density of words rhyming together or echoing
[271] Breton literature [1]
one another is high, which proclaims the mastery of to the surface in the 18th and 19th centuries.
the poet/craftsman. This high density of features is Therefore, what existed before c. 1700 must be de-
essential to the force and quality of the verse, but it duced. Besides Genevieve of Brabant (a masterpiece
also serves as a mnemonic (memory aid), preserving known through three 18th- and 19th-century manu-
the original wording; any imperfectly remembered para- scripts), a comical play, several other plays such as the
phrase would fail to achieve the same intensity of Passion were certainly redacted or revised in the period.
metrical ornamentation. Although mentioned in 1630, the oldest extant manu-
The aesthetic quality of a work of Middle Breton script of the Life of St Emeransienne, Mother of St Anne is
verse can be judged in the relationship between the dated 1733.
meaning and sound correspondences, and how these It is apparent that there is a gap between the evidence
two combine to enhance expressiveness. Since words available through printed texts, which were closely
contain both sound and meaning, and are linked supervised, checked, and produced by the Church, and
together on both levels, a new set of relationships is the spoken language. At the time, there was only one
created between the words, eventually modifying the printer per diocese, and that printer was heavily de-
meaning of words within the specialized discourse of pendent on the Church for patronage. Some early
the poetic language. In the example, tremenet means Modern Breton texts took shape purely through oral
passed but also passed away: the concept of death is transmission, and are now available only in 19th-century
not directly evoked, but alluded to. The word (and the versions. Sources in early Modern Breton are also
concept) is announced by traou /trau/ things, relayed probable for materials (tales, plays, ballads, legends,
in the internal rhyme by seder /seder/ (which contains proverbs) that were collected orally from informants
the same sounds, but in a different order). This is carried in the 19th century.
over to the next line (dre dremen dren), while slightly
changing the form (tre/der/dre). It is then relayed by 5. were there bardic orders in brittany?
passage (another word; not the same sounds, but the same This is a difficult question. We have evidence for
meaning). The words literal meaning is passage, but teaching and transmission of an ancient way of verse-
because of the words linked to it by internal rhymes, it making, but no direct historical evidence for bardic
assumes a secondary sense of death, although this is schools or teaching. As indirect evidence for such an
objectively absent if we read the lines as prose. This occupation there is the word barz < Old Breton bard <
extended sense is thus moved forward by way of Common Celtic bardos. For example, Taliesin is
soundpassage, page, mesager. The initial p- provides a referred to as bardus in the 11th-century Latin Life of
further linking device. Consequently page and mes- St Iudic-hael . This occupational name is also attested
senger are connected with death. Other rhymes are in place-names such as Kermbarz (the poets home-
present (e.g., -ec, -et, -ep | ar, -al, an), and these further stead) and personal names, such as Le Barz, Le Barh.
intensify the effect. The result cannot be translated In the 18th century, barz referred to some sort of clown
explicitly, or imitated in another language, which might or singer. Its popular use (meaning singer) in the 19th
explain why it has received so little attention. century is known, but it is only later that it is adopted
Further Reading for this section and revived by the literary language (under the influence
Breton dialects; Catholicon; Cornish literature; Dewi of Welsh bardd and Gaulish bardos) to mean poet.
Sant; Dialog etre Arzur Roue dan Bretounet ha Guyn-
glaff; flood legends; Gwened; Maunoir; Montroulez. As regards bardic lore and doctrine, what we can
identify from popular tradition has been reduced to
4. early modern breton tale-motifs. Some new bardic doctrines have been
In the first half of the 17th century there is a sub- invented, based on the inventions of Iolo Morganwg
stantial body of literature, but in the second half we (Edward Williams ) concerning Gorsedd Beirdd
have translations or adaptations, which have not yet Ynys Prydain , the Barzaz-Breiz , or even more
excited any editors enthusiasm. It is likely that this recent creative activity, but while these have socio-
early Modern Breton material conceals oral or lost logical, psychological or political interests, they do not
written texts, which we can only infer from what comes shed light on the distant past.
Breton literature [1] [272 ]

Primary Sources Brittany. As a youth, his ambition was to become a


Barzaz-Breiz; Luzel, Gwerzio Breiz-Izel; Luzel, Sonio Breiz-
Izel. priest. However, ill health led him to leave the seminary
at Vannes (Gwened) in 1907. He subsequently became
further reading
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain; Iudic-Hael; Taliesin; a teacher, but met his death near St Quentin while
Williams; Batany, Luzel; Gourvil, Thodore-Claude-Henri Hersart fighting in the war. His major work is Ar en deulin (On
de la Villemarqu (18151895) et le Barzaz-Breiz; Laurent, Aux our knees). He used his pen-name Bleimor for poems
sources du Barzaz-Breiz; Lepreux, Gallia Typographica 4: Bretagne.
Bibliography. Hmon, Annales de Bretagne 10.34064, 11.629, such as Dihunamb (Let us awake), a long politico-cultural
226; Le Menn, Bulletin de la Socit archologique du Finistre appeal. Some of his simple, but compelling, lines were
106.16181, 107.283314. set to music, and are among the most widely quoted
general further reading of the century: Me zo ganet kreiz er mor I was born in
Ar Menn, Bulletin de la Socit archologique du Finistre 99.889 the middle of the sea (Ar en deulin 1960). Shorter,
935; Balcou & Le Gallo, Histoire littraire et culturelle de la Bretagne
3; Bernard, Annales de Bretagne 66.475504; Hemon, La langue poignant pieces describe the horror and futility of war:
bretonne et ses combats; Le Berre, La litterature de langue bretonne. How long, my God, will this cruel war continue to
Indexes to journals sever the roots in the woods, the homesteads,
Charpy, Bulletin de la Socit archologique du Finistre 100 [This everywhere? Kalloch is a lyric poet, religious and
periodical publishes a yearly Chronique des publications en langue patriotic. Like Jakez Riou, he died very young, leaving
bretonne]; Charpy, Mmoires de la Socit dhistoire et darchologie de
Bretagne 72; Charpy, Table gnrale des bulletins et memoires de la his potential largely untapped.
Socit archologique du Dpartement dIlle-et-Vilaine, 18441994; Tangi Malmanche (18751953) spent his childhood
Croix et al., Annales de Bretagne et des Pays de lOuest 101. near Brest and his adulthood near Paris, where he
Gwenal Le Duc worked as a blacksmith. Proximity to Parisian libraries
enabled him to become acquainted with Breton litera-
ture. In the early years of the century he produced an
Breton literature [2] 20th century important body of theatrical work in Breton. These
Despite large-scale language change and a dramatic include Marvaill ann ene naounek (The tale of the hungry
upheaval in traditional Breton culture, the corpus of soul), An intanvez Arzhur (Arthur the widower), An
Breton literature written in the 20th century outweighs Antekrist (The Antichrist), and Gurvan ar marcheg
the combined corpus of previous centuries. In this estranjour (Gurvan, the foreign knight). His works
section, priority is given to writers who owe their promi- entered their widest public arena during the early 1940s
nence to works published in the Breton language, as when they were broadcast on Radio RoazhonBreizh
opposed to writers who wrote both in French and in (see mass media ). Malmanche dramatized themes and
Breton. The field is further narrowed to those whose motifs from medieval Celtic and Breton literature,
work is outstanding in its immediate context in the providing a bridge between traditional and revived
Armorican peninsula, and noteworthy in the wider con- Breton Celtic traditions.
text of 20th-century literature as a whole. The three most Gwalarn (North-west) was a literary review, pub-
influential writers, Ajela Duval , and Per-Jakez Hlias, lished in 192544, which housed the most influential
and Jakez Riou , are covered under separate articles. school of thought in 20th-century Breton literature.
The First World War was a turning point in the his- The father figure of this Gwalarn movement was Roparz
tory of Brittany (Breizh ). Prior to this, traditional Hemon . In 1925 he wrote: If each of the Celtic peoples
Breton civilization had not undergone any drastic were asked: what have you contributed to the treasure-
cultural shifts since the medieval period. The war deci- chest of Celtic literature? we could not answer like
mated the young male population, and soon afterwards our brothers in Wales and Ireland. Our only answer
a move towards French culture commenced. Two creative might be: some theatrical piecesprecious little else
literary figures worthy of mention in the pre-war period indeed (reprinted in Eur Breizad och adkavout Breiz A
are Yann-Ber Kalloch (also known as Yan Ber Calloch) Breton Rediscovering Brittany 138).
and Tangi Malmanche (Tanguy in French orthography). Hemon and the creators of 20th-century Breton
The poet Yann-Ber Kalloch (18881917) was born literature now sought to rectify this state of affairs.
on the island of Groix off the coast of southern They pursued a twofold objective: to devise and
[273] Breton literature [2]
promote a standard literary language and to produce a pen name, Jarl Priel, from the Breton spelling of Charles
sophisticated corpus of literaturea matter of both and from his home town, Priel (Plouguiel). His Va
form and content. The literary standard proved difficult zammig buhez (A small part of my life) is another
to promote. Although Breton boasted a million speak- important autobiographical work in which Priel
ers during the first third of the 20th century, Breton describes life in Russia. His travels also moved him to
was excluded from educational curricula; therefore, the write An teirgwern Pembroke (The three-master Pembroke),
population was largely illiterate. The promoters of a novel.
standard Breton had no recourse to the bureaucratic As if conscious of the weight of the autobiographic-
channels. Thus, standard Breton remained the language al tradition, Roperzh ar Mason (Abherri) informs the
of specialized journals and the tiny group of people reader that his Evit ket ha netra (For nothing at all) is a
who wrote and read them. The Gwalarnists did not novel about love. It begins with the authors childhood
make an effort to include women; other than Ajela and continues in a reminiscent vein. A series of letters
Duval, few womens voices are recognized in 20th- account for much of the book. Evit ket ha netra marks a
century Breton literature. search for new structures. The tone of the work suggests
While standardizing the Breton language, the that the fact of writing in Breton was as important a
Gwalarnists stressed its Celticity (see pan-celticism ). consideration for Abherri as was his creative endeavour.
The idea of Breton as a Celtic language had emerged This simultaneity of concern is common in the work of
following the development of comparative linguistics 20th-century Breton writers.
in the 18th and 19th centuries. In the 20th century this Youenn Drezen (18991972) achieved a synthesis
idea became fundamental to Breton writing. Not since of these concerns. His friendship with Jakez Riou in
a thousand years ago, when the Brythonic languages the 1930s was conducive to the development of the
were still mutually intelligible, had Breton been as work of both men. An dour en-dro dan inizi (The water
oriented towards other Celtic countries . around the islands; 1931) is a racy novelette which spills
An important figure among the early Gwalarnists sensuously off the page as Herri Maheo, an artist,
was Fach Elis (18961963), who wrote under the name and Anna Bodri, daughter of a successful Douarnenez
Abeozen. His Istor lennegezh vrezhonek an amzer-vrema entrepreneur, flirt with romance. A pragmatic arranged
(The history of contemporary Breton literature; 1957) marriage forces them apart, leaving Maheo devastated.
is the most detailed and well-informed account of The work is a summary, avoiding dialogue and sophistic-
Breton literature in that period. Foremost of Abeozens ated characterization, but remains the tour de force
creative works is the short story collection Pirchirin of a modern, outward-looking native Breton speaker.
kala-goav (All Saints Day pilgrim). The stories are Sailha reas warnon ur choant direizh da sanka va dent e
set before and during the Second World War. Rom an krochen flour ha gwenn he choug, dindan he skouarn vihan,
Aotro Person (The parsons rum) tells of hoarding food da hopal dezhi va charantez mantret, he writes (I was
during the German occupation. Un Danvez Den (An overcome by a wanton desire to sink my teeth into the
aspiring man) is the story of a boy growing up. soft, white skin of her neck, under her little ear, to
Many 20th-century prose works are autobiographical proclaim my broken-hearted love to her, 58), words of
to varying degrees. One example is E skeud tour bras unusual immediacy in Breton prose.
Sant Jermen (In the shadow of Saint Germains great The poet Maodez Glanndour (Loeiz ar Floch, 1909
tower) by Yeun ar Gow (18971966). Ar Gow writes 1986) was born in Pontrev (Pontrieux) in northern
flowing, readable Breton. His sentence structure echoes Brittany. He was admitted to the priesthood in 1932
the rhythms of the spoken language, and his lexicon and received a doctorate in theology and philosophy
reflects popular speech. His book is a valuable social in Paris in 1935. He taught for a time before becoming
document which avoids nostalgia. Ar Gow remarks on curate of a Guingamp parish in 1940, where he spent
the reading of Breton about 1910: Ar paperio brezhonek many years.
a gave neuze lennerien, neo ket evel brema The Breton- Maodez Glanndours poetry is primarily concerned
language papers had a readership then, unlike now. with the search for, as well as the definition and
Charles Joseph Marie Tremel (18851965) took his affirmation of, divinity in mans environment. Politics
Breton literature [2] [274]

and the day-to-day human community bring little to dibaouez (I have heard that in the sea there is a sheltered
bear on his literary output: Dilez an trouz, dilez ar storlok, island which knows only love and perpetual happiness).
monedonea, klakennerezh an dud, ha sav, a va ene! Betek an Glanndours poetry is based on his Christian doc-
uhelan, betek ar pellan (Leave the noise behind and leave trine. It is this that defines the lines and curves of the
the clatter, the comings and goings, the chattering poets thought: Ne vo ket da rouantelezh evito, ar rouantelezh
people, and rise, my soul! To the greatest of heights ha nen deus ket gwelet lagad an den na klevet e skouarn hag a
and the greatest of distances, 61). His Komzo bev virez daz tibabidi (Your kingdom shall not be theirs;
(Lively conversations), published in 1985, is one of neither human eye has seen nor ear heard of the king-
Breton literatures most important publications. This dom that you are saving for your chosen ones). Used
is a compilation of poems written at different periods not as a tool to question, but as a stamp of authority,
of his life. Rhythmic, polished pieces are presented in the pristine idiom risks becoming banal: E don va ene,
cycles, a reflection of the structured nature of the ur goulou war enaou a vev. O sklaerder diabarzh, te ken tost
poets mind. The tone is philosophical: Setu ar bodo dar peurbad (Deep in my soul lives a burning light. O
terilodennet: danvez, buhez, meiz (Beings are of three parts: internal clarity, you are so close to eternity, 62). All in
substance, vitality, thought); also, Neo ket ar gonid abeg all, Glanndours legacy is that of a true writer and
an trao. Ar gened eo abeg a-walch dan trao kaer (Gain is thinker, and this sets him apart from others for whom
no reason for being. Beauty is reason enough for fine writing was not a primary activity.
things to exist). He creates moments of lyric beauty: Youenn Gwernig (1925) is one of many Bretons
Neo ket elerch . . . an erch a zo kouezhet askellek en enezeg. who spent time in New York. The emigrants established
Neus en aber met rechier a huvre kuv dindan o fluv (Not themselves there in the mid-20th century, working in
swans . . . winged snow is falling on the island, and at the catering industry and forming a Breton-speaking
the river mouth there are only rocks dreaming softly community (see emigration ). Gwernig was part of
beneath their feathers, 78). this community for twelve years. He wrote of life in
Dour (Water), the first cycle in Komzo bev, establishes New York in the 1960s, as an emigrant coming to terms
a poetic idiom. This is Glanndours major achievement. with a new environment while pining for the familiarity
Of the water he says: Danvez hor gwad ez out-te (You and simplicity of his distant homeland. Two of his
are the stuff of our blood, 19). He sees divine ubiquity: volumes are An diri dir (The steel stairs), a trilingual
Galvet gant Doue eus tevalijenn an nannvoud e respont peb work which embraces French and English, and An toull
tra dezha gant levenez (Summoned by God from the en nor (The hole in the door, i.e., The keyhole). He has
darkness of non-being, all things answer him with joy, also achieved moderate fame as a musician (see Breton
37). The lines Me a fell din adskeudenni koadeier meur ar Music ).
chribenno ha nij herrus ar wennili o trei ha distrei Reading modern Breton literature demonstrates that
froudennus (I wish to reflect great hilltop forests and regionalism is strong in the work of those writers who
the dizzy flight of swallows recklessly turning over were native speakers of Breton. Drezen and Riou, for
and back, 30) are his manifesto. example, were from Kernev and wrote of life around
Imram, an Old Irish word for voyage (see Douarnenez, Castell Lin, and Castell Nevez ar Faou.
immrama), is an epic poem, a rhetorical work to which Fach Peru, a native of the northern region of Treger ,
the notion of a Celtic paradise is fundamental. The chose the Lannion area (thinly disguised as Lan Leger)
wartime imagery is apocalyptic: Dislonka ran va chalon as the locus for his stories in the collection Tezor Run
dirak ar gwad linus hag ar chig brein debret gant ar chelion hag ar Gov (The treasure of Smiths hill). Non-native
ar chontron, rag ar chelano gwer o vreina er poullo, kelano speakers writing in Breton in the 20th century tended
du zo bet tud badezet (I vomit my heart out at the sight of to prefer the greater area of Brittany as their locus.
the stinking blood and the rotten flesh eaten by flies Hemons An Aotrou Bimbochet e Breizh (Mr Bimbochet
and maggots, at the sight of the greening bodies decom- in Brittany) exemplifies this.
posing in pits, the blackened corpses of christened men). The two World Wars dominated Breton literature
From this the poet wishes to flee: Klevet em eus ez eus er of the early and middle of the 20th century. In the
mor, un enezenn choudoret e lech nen eus met karantez, levenez latter decades of the century, industrialization and rural
[275] Breton migrations
depopulation provided the context. A flame of revival neo-classical idiom.
burned in the 1970s, but Breton literature in the 5th A complete inventory of Breton writers in the 20th
French Republic (1959) is a literature in crisis. century would run to hundreds of names (see Favereau,
However, traditional work did continue to appear. Breton Literature and Writers Since 1945), but they are
The years between the First and Second World Wars still largely unknown outside of Brittany.
had witnessed the Herculean translation into Breton Primary Sources (Selected)
of much medieval Irish prose (see Irish literature ). Poetry. Botrel, Barzhonego 19731982; Calloch, Ar en deulin
These translations appeared in Gwalarn. Thus, comple- / genoux; Glanndour (Loeiz Ar Floch), Komzo bev; Gwernig,
Un dornad plu; Pirio, Dfense de cracher par terre et de parler
menting their primary objective of producing sophistic- breton; Pirio, Ar mallozhio ruz.
ated modern literature, the Gwalarnists had laboured Plays. Malmanche, An Antekrist; Malmanche, Gurvan ar marcheg
to invent an extensive medieval heritage. Romant ar Roue estranjour; Malmanche, An intanvez Arzhur; Malmanche, Marvaill
ann ene naounek.
Arzhur (The romance of King Arthur, 1975) by Xavier Short stories. Abeozen (Fach Elis), Pirchirin kala-goav;
Langleiz (de Langlais), is an offshoot of this branch Denez, Evit an eil gwech; Denez, Hiroch an amzer eget ar vuhez;
of literature. A neo-medieval romance, it draws on Madeg, Nozvez ar hig-ha-fars; Madeg, Pemp troad ar maout; Madeg,
Ar seiz posubl; Peru, Tezor Run ar Gov.
both the Arthurian cycle and Christianity . Autobiographical works. Ar Gow, E skeud tour bras Sant
Mikael Madeg (1950 ) has emerged as a prolific Jermen; Gwernig, An diri dir; Gwernig, An toull en nor; Priel
and confident writer. Collections of his short stories (Charles Tremel), Va zammig buhez.
Novels. Abherri (Roperzh ar Mason), Evit ket ha netra; Drezen,
are Ar seiz posubl (Level best, 1987), and Nozvez ar hig- An dour en-dro dan inizi; Drezen, Itron Varia Garmez; Gerven,
ha-fars (Night of the crpe [kig-ha-farz is a buckwheat Bouklet ha minellet; Hemon, An aotrou Bimbochet e Breizh; Langleiz,
crpe with meat and vegetables], 1988). Two of his Romant ar Roue Arzhur; Madeg, Gweltaz an inizi; Madeg, Tra ma
vo mor; Priel (Charles Tremel), An teirgwern Pembroke.
novels are Tra ma vo mor (While there is a sea, 1989) Collection of essays. Hemon, Eur Breizad och adkavout Breiz.
and Gweltaz an inizi (Gildas of the islands, 1990).
Further Reading
Madeg is firmly rooted in the north-western region Arthurian; Breizh; Breton; Breton music; Brythonic;
of Leon , but his work transcends local boundaries; Celtic countries; Christianity; denez; Duval; emigration;
for example, in Pemp troad ar maout (The five-legged gwened; gwernig, youenn; Hlias; Hemon; immrama;
Irish literature; Kernev; Leon; mass media; Pan-
ram, 1987), a further collection of short stories, the celticism; Riou; Treger; Abeozen (Fach Elis), Istor
reader finds himself in Paris. lennegezh vrezhonek an amzer-vrema; Favereau, Breton Literature
Treger writer Yann Gerven (1946 ) has published and Writers Since 1945; Vassal, La chanson bretonne.
several novels. His Bouklet ha minellet (Tethered and Diarmuid Johnson
muzzled, 1990) is a reaction to an increasingly con-
sumerist lifestyle.
Goulchan Kervella (1951 ) is an important drama-
Breton migrations
tist who has also directed spectacular and successful Despite their location on the European continent,
productions by the Strollad Bro Bagan company. Yann- the Breton language and associated culture owe their
Ber Pirio (1937 ) has published two collections of distinctive shape to origins on the Island of Britain ,
poetry: Dfense de cracher par terre et de parler breton: pomes with especially close affinities to the pre-English
de combat (19501970): anthologie bilingue (No spitting groups of Cornwall (Kernow ) and south-west Britain
on the ground or speaking Breton: combat poetry generally. For this reason, Breton is classed as an
[19501970]: a bilingual anthology; 1971), and Ar Insular Celtic language, despite its location. Settlers
mallozhio ruz: komzo plaen (The red curses; 1974). His brought Brythonic speech and culture to Brittany
work is that of a thinker. Books by Per Denez (1921 ), (Breizh ) in a series of migrations from the 3rd to 9th
a teacher and activist, include Hiroch an amzer eget ar centuries ad , most heavily c. 450c. 600, moving into
vuhez (Time is longer than life; 1981) and Evit an eil an area of Gaul that had previously been known by
gwech (For the second time; 1982). Alan Botrel (1954 ) the Gaulish name Armorica . The well-documented
in his Barzhonego (Poems; 1983) combines elements presence of a leader with the Brythonic name or title
of Middle Breton verse, strict Welsh metre, and the Rigotamus and known to the Gallo-Romans as king
modern literary standard to produce a highly individual of the Britons with 12,000 men on the river Loire
breton migrations [276]

(Liger) c. 470 represents an advanced stage in a process The latter gives a detailed account of a peninsula ruled
which had by then become well organized and included by chieftains with Brythonic names, whom the Mero-
an important military component (cf. also Le Yaudet). vingian Franks insisted on calling comites (counts), but
We do not have abundant evidence to show to what who were effectively independent sovereigns. By the
extent Gaulish was still a spoken language in Armorica 570s Brythonic speakers were already dominant in an
when the Britons moved in. Clearly, there was some even further colony in north-west Spain called
Latin spoken there, as throughout the Western Empire. Britonia . However, we have only one near contempo-
However, to judge from extant Gallo-Roman remains, rary source that describes the migrations themselves,
Armorica was not one of the most Romanized regions namely the De Excidio Britanniae of Gildas . Writing
of Gaul. Repeatedly, for spans of several years at a the better part of a century after the event, Gildas
time over the 4th and earlier 5th centuries, Armorica gives a luridly melodramatic account of an Anglo-
slipped out of imperial control and into the hands of Saxon conquest from which the Britons had to flee,
armed peasant rebels, known as Bacaudae. The word either to the west, i.e., Wales (Cymru ) and Cornwall,
itself is not Latin but Gaulish, and is probably related or overseas to Brittany. Gildas, however, tells us that
to the Breton and Welsh bagad a band of men. It seems no British historical records had survived; he was
inherently unlikely that the Bacaudaefrom the most therefore producing a stark and moralistic historical
underprivileged and anti-Roman classes of the most explanation of the distribution of Brythonic, Old
remote region of Gaulwere all monoglot Latin English, and Gallo-Latin in his own day, and working
speakers. We may note also a late Gaulish inscription from an admitted position of ignorance.
from Plumergat (on which see Armorica ), indicating The spread of languages with the decline and collapse
that a learned Gaulish was still in use for prestigious of the Western Empireprimarily the early Germanic
occasions in the old territory of the Veneti c. ad 300 languages such as Old Englishhas tended to be
or possibly later. One may also point to a number of understood within the framework of Volkerwanderung
pre-Breton place-names which are clearly Gaulish, (migration of peoples), i.e., a great post-Roman
rather than Gallo-Roman, in character, for example, migration period. Applying this idea to Gildass
the name of the great megalithic site Carnac < Gaulish testimony, the Breton migrations have been seen as a
*Carn\con Place of stone monuments. It is likely, knock-on or billiard-ball effect, with Celtic migrants
therefore, that Gaulish did survive, at least in some set in motion by an earlier Anglo-Saxon movement.
areas, to contribute names and words to the incoming However, a number of factors other than mass migra-
Brythonic and possibly even influence its phonetics, tion can influence the change from one language to
morphology, and syntax. Some scholars, notably another, including political or religious authority and
Franois Falchun , went as far as to argue that Gaulish social or economic pressure. The Armorican peninsula
was still a living language at the time of these had close and bidirectional relations with Britain
migrations, and that Breton (particularly the Vannetais throughout prehistory and the ancient and medieval
dialect in the old civitas of the Veneti, see Gwened ) periods; therefore, the real processes behind cultural
shows substantial influence from Gaulish, if it is not and linguistic Bretonization must have been a story of
a direct descendant. However, any such argument flies many complex increments. For example, is the Bacaudic
in the face of the fact that the earliest Welsh , Corn- prelude to the migrations to be viewed primarily as
ish , and Breton are similar to the point of being often the story of a local power vacuum or an anti-Roman,
indistinguishable on linguistic grounds. It seems, there- philo-Celtic movement, or both?
fore, that whatever Gaulish might have survived when Early Christian communities were clearly a factor
the Britons arrived, it was the similar but distinct speech in the Breton migrations. Le Duc has recently proposed
of the dominant incomers that was to become the that Romano-British Christians moved into Armorica
standard variety of spoken Celtic in the peninsula. as early as the 3rd century ad , when Christianity was
Two 6th-century historians, the Byzantine Procopius still actively persecuted in Roman Britain (Celtic Con-
and the Gallo-Roman Gregory of Tours, both demon- nections 1.13351). In a letter written between 509 and 521,
strate that Brythonic Brittany was an accomplished fact. the bishops of Tours, Angers, and Rennes (Roazhon )
Early medieval Brittany: the Dark Age kingdoms. The approximate limit of Breton political power in the 6th century is shown as a
dashed line; P = place-names in Plou- (< pl{b-em) attested before 1200; the white lines represent the Roman road network.

threatened to excommunicate, for their alien and un- In many instances, the same saints names are found in
orthodox practices, two priests in Armorica with the parish names in Wales and Cornwall.
Brythonic names Louocatus and Catihernus; thus we From the standpoint of social history, the model of
see the faltering grip of the Gallo-Roman hierarchy colonizationthough without the words modern
on a nascent Brittany with its own distinctive Christian political overtonesis probably appropriate for the
practices. Traditional history has long held that the Breton migrations, in that the movements seem to have
saints were leaders in the journey to Brittany. Breton been largely voluntary, and conducted on the scale of
Latin saints lives support this, both in their descriptions family groups and small religious communities, rather
of actual migrations and in the connections between than mass conquest by a hostile invading force. The
insular Britons and Bretons (see hagiog raphy ). prior inhabitants of Armoricawhose initial resist-
Britonia in Spain probably had a similar origin. The ance to Rome had been fierce and whose position
study of Breton place-names suggests a detailed picture within later Gallo-Roman society had been increasingly
of settlement by British early Christians in the pen- marginal and precariouswere probably gradually
insula, especially the numerous archaic names (often incorporated into the new society rather than being
still those of parishes and towns and villages of local driven out, destroyed, or having suffered some depopu-
importance) that comprise the element Plou- (< Latin lating catastrophe, as previous theories have proposed.
pl{b-em) + the name of an early Brythonic saint or an Whatever the circumstances of the original impulse
obscure element popularly understood as a saints name. to settle Brittany from Britain, it is certain that the
breton migrations [278]

connections between Brittany, Cornwall, and Wales were (the French dialect of Upper Brittany/Breizh-Uhel )
maintained for centuries, facilitated by a common is spoken, folk-songs that are common all over France
language, trade networks and other economic factors, exist in Gallo versions, once again sung alone and un-
and the relative ease of travel by sea. Subsequent settle- accompanied. In more recent times, singers have
ment from Brittany to Britain and vice versa occurred learned to accompany themselves on guitars, diatonic
throughout the Middle Ages, both in the context of accordions, and other instruments and, of course, have
the Norman invasion of Britain and independently. joined bands, which will be discussed below.
The family of Geoffrey of Monmouth is believed The most characteristically Breton style of singing
to have been of Breton origin. is kan ha diskan (roughly translatable as call-and-
Further reading response singing). This is a traditionally unaccompanied
Anglo-Saxon conquest; Armorica; Breizh; Breton; vocal style in which the constant interplay between two
Britain; Britonia; Britons; Brythonic; civitas; Cornish;
Cymru; Falchun; Gaul; Gaulish; Geoffrey of Mon- singers provides the lively continuity necessary for
mouth; Gildas; Gwened; hagiography; Insular Celtic; dancing. The first singer begins with the opening line
Kernow; Le Yaudet; Rigotamus; Roazhon; Welsh; Bowen, of the song. A few notes before he finishes it, the
Britain and the Western Seaways; Bowen, Saints, Seaways and
Settlements; Chadwick, Early Brittany; Falchun, Les origines de la second singer joins in, in unison. When the first singer
langue bretonne; Fleuriot, Les origines de la Bretagne; Galliou & reaches the end of the line, he pauses while the second
Jones, Bretons; Jackson, LHEB; Le Duc, Celtic Connections 1.133 singer repeats the line. Once again, the first singer
51; Poisson & Le Mat, Histoire de Bretagne.
AM, JTK chimes in for the last few notes before beginning the
second line. The two singers continue this way for the
entire song, and indeed sometimes string two or three
songs together to keep dances going for ten to twelve
Breton music minutes and more. The result of the overlapping lines
Brittany (Breizh ) has one of the strongest regional is a regular dynamic oscillation between solo and duet,
musical cultures in Europe. Modern Bretons are between call and response. This is unlike most western
involved in making music across the stylistic map, and European folk-singing, which is generally solo, in
a healthy regional recording industry produces and unison or, occasionally, in harmony. However, the
markets it far beyond the borders of Brittany. Mean- Finnish Karelian tradition, from which the Kalevala is
while, a very well organized folk-music collecting derived, is remarkably similar. Kan ha diskan singing is
agency, Dastum, sends fieldworkers all over the province one of the most popular forms of music for Breton
to ensure a regional archive with both breadth and dancing (see dances ).
depth. That archive has inspired younger generations The tradition of the chanteur engag (politically
to sing, play, and collect Breton folk music themselves. engaged singer) emerged as a force in the Brittany of
This article will consider those musical styles most the 1950s and 1960s. In that period, Brittany was still
directly influenced by Breton folk culture, as well as largely disrespected in the other areas of France.
the ways in which folk culture interacts with jazz, rock, Breton language and culture had been rejected by the
rap, and other genres. Republic as a throw-back to an earlier, backward age,
and many French people looked down on Bretons. In
1. Vocal music this climate, recognizing the inherent value in Breton
The traditional folk-songs of Breton-speaking Brittany language and culture led many to oppose the French
are divided by many Breton scholars (and by singers government, and even to argue for secession. Some of
themselves) into the categories of gwerz (tragic and these people used song, in both French and Breton, to
epic ballad; see ballads ) and sn (lyric song). In addi- argue their case. Singers such as Glenmor (Milig Ar
tion, there exists in Breton a vibrant tradition of hymns, Skanv ) and Gilles Servat pioneered a style that owed
referred to as kantiko. The traditional style of singing as much musically to French cabaret music as it did to
for all these categories of song is solo and unaccom- Breton folklore, but which argued uncompromisingly
panied, and there are singers, old and young, who for the right of Bretons to speak their own language
continue this vocal tradition. In the areas where Gallo and sing their own songs.
[279] breton music
The coastlines of Brittany have always been home
to seafaring people, and another strong tradition in
the region is that of sea shanties and other nautical
songs. These are sung mostly in French, though Breton-
language nautical ballads are not uncommon. Although
the traditional contexts for these songs have mostly
disappeared, the repertoire lives on in the hands of
enthusiasts and revivalists. Singing groups such as
Cabestan, LEcho and Taillevent have been formed to
keep this tradition alive.

2. instrumental music
The instrumental folk music of Brittany is mostly
functional music, played for dancing or for proces-
sions at weddings, funerals, and other community events.
One of the older styles still in use for both dance
music and ritual music is sonner par couple (piping in
pairs), in which a biniou (bagpipe) player and a bombard
(shawm) player perform together. The dance music
they produce is very similar in its overall structure to
kan ha diskan singing. The biniou is an extremely high-
pitched bagpipe, and the bombard a piercingly sharp
woodwind, which gives this music a distinctive ring.
There is also another bagpipe native to Brittany, the
veuze, essentially similar to the western European medi-
eval bagpipe. Though there are not many players of
the veuze left, the instrument has been undergoing a Alan Stivell in concert
revival in recent years.
Another bagpipe was imported to Brittany in the
1920s, and is now one of the most popular instruments
there: the Scottish highland pipes. This instrument is tional music in Brittany include the clarinet, violin,
played mostly in the context of bagado, or pipe bands. diatonic accordion, and hurdy-gurdy, all of which have
The idea for the pipe band occurred to Breton musi- been popular instruments in the folk tradition. The
cians who visited Scotland (Alba ) during the First and clarinet, called treujenn-gaol (cabbage-stalk) in Breton,
Second World Wars; soon, they had imported the is played mostly in central Brittany. In this tradition,
Scottish bagpipe to Brittany and teamed it up with the two clarinets are played together, very much like a pair
bombard. By adding drums, dressing in uniforms, and of kan ha diskan singers or a binioubombard couple. In
marching while playing, they created the bagad on the the rural tradition they would frequently be accom-
model of the Scottish pipe band. The bagad, as it was panied by a drum. To a certain extent, the introduction
initially conceived, was not merely a musical phenom- of the durable and relatively cheap accordion in the
enon. It was intended to be a sort of Breton Scout 19th century led to a decline in the hurdy-gurdy tradi-
movement, aimed at fashioning Bretons out of the boys tion. As a result, the hurdy-gurdy, like the veuze, was
of Brittany. Because of this, many Breton youngsters close to extinction by the 1960s, but some musicians
in the last three quarters of a century have been mem- have been taking it up in recent years. The violin (see
bers of a bagad, and encountered their early musical fiddle ) and accordion gained popularity amongst the
training there. younger generation as a result of the influence of Irish
The other most prominent instruments for tradi- music , which became very popular in Brittany (as
breton music [280]

elsewhere in Europe) during the 1960s and 1970s. Recently, hard rock and rap acts have also used Breton
The most dramatic revival of a Breton musical traditional music as a starting point; the group Armens
instrument also owed a great deal to Irish music. This mixes electric power chords and Breton melodies, while
was the recreation of the Breton harp . Although harps popular rap act Manau has gone so far as to sample
had been common in Brittany during the Middle Ages Alan Stivell in one of its hits. Clearly, Brittanys musi-
(Richard the Lion Heart imported Breton harpers for cal traditions remain strongly rooted in the past as
his coronation), the instrument had died out by the they move into the 21st century.
19th century. In the 1940s a group of cultural activists Primary Sources
set out to revive it, creating a new-style Celtic harp on Ed. & Trans. Luzel, Gwerzio Breiz-Izel; Luzel, Sonio Breiz-Izel.
the model of Irish harps. The instrument made its further Reading
debut in 1952, when a nine-year old boy named Alan Alba; Ar Skanv; bagpipe; ballads; biniou; Breizh; Breizh-
Cochevelou played a recital. In 2002, using his stage Uhel; Breton; dances; fest-noz; fiddle; harp; Irish
music; Naoned; Stivell; Ar Men, Musique bretonne; Becker
name of Alan Stivell , Cochevelou released a CD & Le Gurun, La musique bretonne; Winick, Journal of American
celebrating the 50th anniversary of that historic concert. Folklore 108.33454
In those 50 years, many musicians have taken up this Stephen D. Winick
new Breton harp.

3. Musical groups
Since the 1950s the influence of other musical styles Breuddwyd Rhonabwy (Rhonabwys dream) is a
has contributed to Breton folk music, creating various medieval Welsh prose-tale. The traditional hero Owain
kinds of musical groups. Alan Stivell has combined ab Urien appears as Arthur s antagonist in a central
acoustic Breton music with Irish and Scottish styles, dream episode set in the heroic past. A fantastic game
and also with rock, rap, and world music; Stivells musi- of gwyddbwyll (a board game) between Arthur and
cal partner, Dan Ar Braz, performed similar experi- Owain figures as a sustained surreal image within the
ments with the group Lheritage des Celtes. Acoustic dreams irrational events. The frame tale, that is, the
folk groups such as Kornog, Gwerz, and Barzaz have story within which the main story (i.e., the dream) takes
blended vocal and instrumental traditions with place, is set in the reign of Madog son of Maredudd
influences from Irish and Scottish folk music. Instru- of Powys (113060). Therefore, the storys compos-
mental bands such as Ar Re Youank and Skolvan have ition most probably dates, in absolute terms, later than
been formed specifically to play at a type of dance the publication of Geoffrey of Monmouth s
called a fest-noz , the most common type of event Historia Regum Britanniae c. 1139, and could be
for folk music in Brittany. Outside the Celtic realm, considerably later, though not as late as The Red Book
other types of music have also had their influence. Tri of Hergest ( Llyfr Coch Hergest , c. 1400), the
Yann, which bills itself as the longest-running rock single manuscript in which the tale survives. On the
group in France, was put together 30 years ago by Breton other hand, Geoffreys influence is not very pervasive,
cultural activists from Nantes (Naoned ), and has nor is Nor man French influence (see Welsh
always included traditional Breton music, as well as literature and French ; Romances ). There are
medieval music and modern rock, in its repertoire. roughly a dozen words of French origin in Rhonabwy
Exotic sounds such as those of the Japanese shakuhachi (Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi xxxiiixxxiv).
flute and the Moroccan oud and tablas have been incor- A literary tale which is often cited as similar (i.e., a
porated into Breton musical groups for over a decade. topical satire whose centrepiece is a fantastic dream
At the same time, Breton folk music has influenced vision) is the Middle Irish Aislinge Meic Con Glinne (The
other styles played in Brittany. One of the more dream of Mac Con Glinne) (Dafydd Glyn Jones, Y
prominent classical styles in the region teams up the Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 18990). Celtic
organ with the bombard, while jazz bands featuring affinities have been recognized in a pivotal episode in
chromatic accordions have often incorporated Breton which Rhonabwy sleeps on an animal skin as a prelude
dances such as the gavotte into their repertoire. to gaining otherworldly wisdom (see Carson, Philological
[281] breuddwyd rhonabwy
Quarterly 53.289303). On the other hand, medieval creates a situation comprising several sustained im-
English and French dream poems, particularly Roman ages. It uses some of the technical and stylistical de-
de la Rose, are also comparable in this regard (Lloyd- vices of oral narrative, but it has no plot worth men-
Morgan, Arthur of the Welsh 190). tioning, no real progression of incident and none but
In recent scholarship, the unusual literary qualities the most inconclusive of endings. (Mabinogi 867)
of Rhonabwy have attracted attention. Dafydd Glyn Jones
is struck by how Rhonabwy fails to take its storytelling The editors proposed date for the writing of the text
seriously (Y Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol was c. 1220 (Richards, Breudwyt Ronabwy xxxix). Charles-
1945). Mac Cana calls the text a prolonged parody Edwards (THSC 1970.26398) and Hamp (THSC
of native genres and styles (Mabinogi 83). Bollard like- 1972/3.95103) propose a composition during Madogs
wise draws attention to the tales self-consciously reign (113060), because the satire of the puny stature
literary qualities and its overt intention of confusing of the men of Powys in his day, as opposed to the
readers with excess detail and description. He con- great physical stature of the Arthurian heroes of the
cludes that the author was satirizing in particular the dream, would be pointless otherwise. This point is weak-
classical rhetorical devices of amplificatio and digressio, ened (though not wholly disproved) by the analogue
which lend themselves to bombastic verbosity (Lln of the Late Middle Irish Acallam na Senrach
Cymru 13.34, 15563). Slotkin similarly sees in these (Dialogue of [or with] the old men) in which St Patrick
features of Rhonabwy a satire by a skilled literary man and his followers also appear absurdly puny in contrast
who distrusts his own craft (CMCS 18.89111). In its to the surviving Fenian heroes, even though the story
untraditional handling of the Arthurian themes, he is set some seven centuries before the date of
infers a commentary on the ill effects of heroic ideal composition (Mac Cana, Mabinogi 85). Thomas Parry
upon Powys and Wales ( Cymru ) in general. The advanced almost the reverse of Charles-Edwardss argu-
Arthurian conflict in the dream is taken as a comment ment, proposing that Madog would necessarily have
upon the conflict between the 12th-century brothers been dead nearly a century before the satire would have
Iorwerth and Madog in the frame tale. Slotkin also been possible (Hanes Llenyddiaeth Gymraeg 66). Brynley
observes that the traditional Arthurian biography is F. Roberts believes that Rhonabwy may be later than
retrograde in Rhonabwy, with the battle of Camlan the Three Romances ( Tair Rhamant) , which he
preceding that of Baddon (cf. Brynley F. Roberts, Guide places near the beginning of the 13th century (Craft of
to Welsh Literature 1.233). According to Roberts: Fiction 214). Giffin argues on the basis of descriptions
of horses and arms for a date of 12931309, and sug-
There now seems to be general agreement that these
gests that the author is stating that the rulers of Powys
faults [Rhonabwys lack of progression, its descrip-
c. 1300 have restored the glory of Arthurs day, which
tive passages, and inconsequentiality of its episodes]
had been in eclipse during Madogs time (THSC 1958.33
are intentional and that the story (an ystoria read
40). Carson argues that internal evidence shows that
from a book) is a pastiche of traditional episodes
the tale was composed no earlier than the late 14th
composed as a parody of interlacing and of the epi-
century (Philological Quarterly 53.289303). She sees a complex
sodic style of a roman daventure. (Craft of Fiction 225)
tripartite structure of opponents and their messen-
Similarly, Lloyd-Morgan emphasizes the authorial gers as a comment on the political situation in Wales
and innovative qualities of the tale as a parody of a at that time. As well as adducing heraldic evidence for
highly developed Arthurian tradition well known to this date, her chief support rests on equating the house
both the author and his intended audience (Arthur of of Heilyn-Goch ap Cadwgawn ab Iddon in Dilystwn
the Welsh 1903). The most sweeping assessment of in the frame tales setting with historical Heilyn son
Rhonabwys radical literary qualities is that of Mac Cana: of Cadifor of Dudleston who would have flourished
c. 1385. However, the name Heilyn is not rare in medieval
The fact is that The Dream of Rhonabwy is not a Welsh sources. Such an extreme date is at least slightly
story in the sense that the other texts in the Mabinogi too late to accommodate the allusion to Rhonabwys
are stories . . . It does not tell a tale, but rather Dream by the poet Madog Dwygraig ( fl. 137080).
breuddwyd rhonabwy [282]

primary sources ster into a unified and powerful state. He belonged to


MS. Oxford, Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest).
edition. Richards, Breudwyt Ronabwy. Dl gCais , a dynasty which had attained prominence
Trans. Rhonabwy has been repeatedly anthologized as part of in northern Munster (see ciced ) by the 10th cen-
the Mabinogi, broadly construed, including the translations tury. His father Cenntig (951) married several times,
of Gwyn Jones & Thomas Jones, Mabinogion and of Gantz,
Mabinogion. and Brian had eleven siblings, including Mathgamain
and Marcn. In turn, Brian contracted four marriages,
further reading and his five sons included Murchad and Donnchad.
Acallam na Senrach; Arthur; Badonicus mons; Camlan;
Cymru; French literature; Geoffrey of Monmouth; He was killed at the battle of Clontarf near Dublin
gwyddbwyll; Historia Regum Britanniae; owain ab urien; (Baile tha Cliath ).
Patrick; Powys; Romances; satire; Tair Rhamant; Bollard, Brians achievement is magnified by the 12th-century
Lln Cymru 13.15563; Carson, Philological Quarterly 53.289303;
Charles-Edwards, THSC 1970.26398; Giffin, THSC 1958.33 propaganda tract Cogadh Gaedhel re Gallaibh (War of
40; Hamp, THSC 1972/3.95103; Dafydd Glyn Jones, Y Traddodiad the Irish with the foreigners), which alleges that Dl
Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 17695; Lloyd-Morgan Arthur of the gCais reversed a Viking repression of Ireland. This is
Welsh 183208; Mac Cana, Mabinogi 83; Parry, Hanes Llenyddiaeth
Gymraeg; Brynley F. Roberts, Craft of Fiction 21130; Brynley F. not supported by contemporary sources which, as
Roberts, Guide to Welsh Literature 1.2315; Slotkin, CMCS 18.89 Kelleher argued (North Munster Studies 23041), show
111; Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi xxxiiixxxiv. how Dl gCais manipulated divisions among the native
JTK
oganacht dynasties of Munster, and exploited
Norse settlements on the lower Shannonculminat-
ing in the sack of Limerick (Luimneach) by Brian
and Mathgamain in 967. Later, as king, Brian allied
Breuwyt Pawl Ebostol (The dream of St Paul the with a HebrideanNorse dynasty in 984, before moving
Apostle) is a Middle Welsh text which describes the against Dublinimplying that he valued Irish Sea links.
Christian afterlife. It is based on the Latin Visio Sancti However, revolts in Munster delayed such plans.
Pauli (Vision of St Paul; cf. vision literature ), a Already in conflict with Mael Sechnaill II, the king
text that decisively influenced the medieval image of of Tara (Teamhair ) of the previously pre-eminent
Hell. The equation of Latin vision with the vernacular U Nill dynasty, Brian probably resented the latters
Welsh genre of the breuddwyd or dream is noteworthy. subjugation of Dublin in 989. Warfare between Brian
and Mael Sechnaill escalated, forcing a partition of
primary sources
MSS. Aberystwyth, NLW , Llanstephan 27 (14th15th century), Ireland by agreement at Clonfert (Co. Galway/Contae
Peniarth 3 (13th century), Peniarth 14 (later 13th century), na Gaillimhe) in 997. Following a revolt against his
Peniarth 32 (Y Llyfr Teg, 1404), Peniarth 191 + Bangor, overlordship in 999, Brian crushed Laigin and Norse
University of Wales, Bangor 1 (mid-15th century); Oxford, Jesus
College 119 (Llyfr Ancr Llanddewibrefi, 1346). forces at Glenn Mma, thereby gaining tighter control
edition. Parry-Williams, BBCS 3.819. of Dublin; this perhaps gave him the confidence
and resourcesto pursue Mael Sechnaill and finally
further reading
vision literature; Welsh prose literature; D. Simon secure his submission in 1002.
Evans, Medieval Religious Literature; Owen, Guide to Welsh Lit- The regnal lists accord Brian a twelve-year reign
erature 1.24876 [esp. 2509]; J. E. Caerwyn Williams, Proc. (100214) as high-kingviewed by later eulogists as
2nd International Congress of Celtic Studies 6597; J. E. Caerwyn
Williams, Y Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 31259, a golden age, when the greatest of overlords bestowed
360408. justice, political stability and a revival of learning upon
Ingo Mittendorf Ireland. In reality, altruism was overshadowed by dynast-
ic advantage as Dl gCais clericsheaded by Brians
brother Marcn (1010)were installed at Emly/
Imleach, Terryglass/Tr Dh Ghlas, Inis Celtra, and
Brian Bruma/Brian Bor (9411014) was Killaloe/Cill Dalua. Brian certainly advanced his
overking of Munster (Mumu ) and high-king of Ire- claims of high-kingship by visiting Armagh/ Ard
land (riu ), his career having major import for the Mhacha in 1005, and even securing hostages from the
development of Irish high-kingship while turning Mun- northern U Nill in 1007 and 1011. However, the
[283] bricta
political order that he had established unravelled from once in Scla Mucce Meic D Th (The Story of
1013 onwards. Later tradition credited his ex-wife Mac D Thos Pig), he is instrumental in advancing
Gormfhlaith with having incited her Leinster and Norse the action there, inciting the assembled heroes to com-
connections to rebel against Munster over-lordship. In any pete for the Champions portion , exactly as in Fled
event, the conflict culminated in the battle of Clontarf Bricrenn. In Echtrae Nera (The Adventure of Nera),
which, since John Ryans contributions (Journal of the Royal Bricriu likens the singing voice of the exiled Ulster
Society of Antiquaries of Ireland 68.150; North Munster Studies hero Fergus mac Rich to a calf s bleat, for which
35574), has been viewed as a struggle to establish a more Fergus smashes a fistful of gaming pieces into Bricrius
concrete high-kingship rather than a Viking effort to head. In Mesca Ulad (The Intoxication of the
conquer Ireland. Dl gCais were victors at the battle of Ulstermen), Bricrius calculated disparaging remarks
Clontarf, but at great costBrian and his son Murchad provoke great deeds from C Chulainn . He also
being among the casualties. Brians successors included announces in that tale:
his son Donnchad and grandson Tairdelbachancestor
For as a whisper is more evident to me than a shout
of the Ua Briain kings (the OBriens). Modern
to anyone else, it seems to me that we are being
assessments of Brian, including that of Corrin
burned from below and from above, and the house
(Ireland before the Normans 12031), stress the personal
is closed in on us . . .
character of his high-kingshipwhich, far from
providing the foundation for a national monarchy, and is thus the first to detect that the Ulstermens
evaporated with his death. However, he did break the enemies have sealed them into an iron house to be
U Nill supremacy, and shaped the course of Irish burned to death. The author insightfully understands
history for two centuries by creating a precedent that it is Bricrius own hyper-sensitivity that enables
whereby any powerful and ambitious dynasty could him to manipulate so deftly the vanities and vaunting
aspire to a high-kingship of Ireland. ambitions of the quick-tempered Ulster heroes and
Further Reading their ladies. For a comparable troublemaker in the
Ard Mhacha; Baile tha Cliath; ciced; Dl g-Cais; Welsh Mabinogi , see Efnisien . The byform of
oganacht; riu; gormfhlaith; Laigin; Mumu; Teamhair; Bricriu, Bricne is a Middle Irish common noun meaning
U Nill; Byrne, Irish Kings and High-kings 257, 259, 267;
Charles-Edwards, Military History of Ireland 456, 51; Goedheer, freckling, variety; Bricriu may derive from the same
Irish and Norse Traditions about the Battle of Clontarf; Kelleher, root. For a place-name meaning Bricrius lake, see
North Munster Studies 23041; Mac Airt, Annals of Inisfallen; Mac Ulster Cycle 7.
Air t & Mac Niocaill, Annals of Ulster (to A.D. 1131);
MacShamhrin, Medieval Dublin 2.5364; N Mhaonaigh, Peritia related articles
9.35477; OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae 124, 125, Champions portion; C Chulainn; Efnisien; Fergus mac
2378, 250; Corrin, Ireland before the Normans 12031; Ryan, Rich; Fled Bricrenn; Mabinogi; Mesca Ulad; Scla
Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 68.150; Ryan, North Mucce Meic D Th; tochmarc emire; Ulster Cycle.
Munster Studies 35574; Todd, Cogadh Gaedhel re Gallaibh / The War of JTK
the Gaedhil with the Gaill 609, 100ff., 106, 110, 135, 196203.
Ailbhe MacShamhrin

Bricta /bric ta/ magical spell(s) is an element of


Common Celtic magical or religious vocabulary, at-
Bricriu mac Carbaid, sometimes with the epi- tested in various case forms on the Gaulish lead tablet
thet Nemthenga (Poison-tongue), is a figure in the from Chamalires (earlier 1st century ad ) and three
medieval Irish Ulster Cycle, in which he is presented times on the Gaulish lead tablet from Larzac (late
consistently as an inveterate troublemaker. For his char- 1st century ad ). It is a rare and significant example in
acter and central rle in Fled Bricrenn (Bricrius which we can see that specialized vocabulary associ-
Feast) and briefer, but pivotal, appearances in ated with actual pagan Celtic cult practices has sur-
Tochmarc Emire (The Wooing of Emer) and the vived in the same meaning within the literature of early
later version of Tin B Flidais (The cattle raid of Christian Ireland (riu ). Probably the most impor-
Flidas), see Ulster Cycle 3. Though he appears only tant of the four occurrences is the phrase se-bnanom
bricta [284]

bricto[m the magical spell of these women from Larzac; cult was rooted in Leinster/Laigin (and presumably
a collocation of the same words is found in Old Irish the goddess of the same name before her, the name
in the magico-religious charm known as the Lorica of both deriving from Celtic *Brigant) and the Dea
(breastplate) of St Patrick , which invokes protection Brigantia (the interpretatio romana of *Brigant)
against brichtu ban womens magical spells (accusative whose cult was strong in northern Roman Britain.
plural) (Thesaurus Palaeohibernicus 2.357.8) and again in
the saga text Echtrae Chonlai (The adventure of Conlae), 1. Location and extent of the Brigantes
spelled brectu ban (Lebor na hUidre l. 10015). It is The 2nd-century Greek geographer Ptolemy places
this comparison that puts beyond doubt the meaning the Brigantes in the extreme south-east of Ireland
of the Gaulish word, the central concern of the Larzac (Grogan, Capuchin Annual 1974.12842; Mac an Bhaird,
text with womens magic, and the Common Celtic sta- Ainm 5.120; Pokorny, ZCP 24.94120). However, if
tus of the terms and concepts involved. the geographical range of the early cult of St Brigit is
The other occurrences of bricta can be interpreted relevant here, we might consider a wider area that
as follows: brictom uidluias from Larzac means of the includes Kildare (Cill Dara) and Leinster generally.
seeresss spells, with the second word being the genitive The names of the early medieval Irish septsthe
of *uidlua seeress < Proto-Celtic *widlm\, thus south-central U Brigte (Descendants of Brigit) and,
corresponding exactly to the Old Irish feminine proper less plausibly, the south-eastern U Bairrchehave also
name Fedelm , which significantly is the name of the been seen as possible survivals of the Brigantes
prophetess who foretells doom to Queen Medb before (ORahilly, Early Irish History and Mythology 379; Byrne,
the main action of Tin B Cuailnge . Also from Irish Kings and High-Kings 155).
Larzac, andernados brictom means the magical spell of According to Ptolemy, the territory of the British
an underworld band, probably in the sense of a band Brigantes stretched from sea to sea, i.e., the North Sea
of practitioners of underworld magic, in which the to the Irish Sea. They thus constituted the most exten-
Gaulish stem andern- corresponds to Latin infernus. The sive tribal civitas in Britain. Their territory included
same two words are also found at Chamalires, with numerous Romano-British towns and forts, including
different syntax, as bri ctia anderon by the magic of Katouractonion Caturactonion (Catterick/ Cat-
underworld beings. raeth ) and the great legionary fortress at Eborakon
further reading Ebor\con (York). Dedications to the goddess Brigantia
Chamalires; common celtic; riu; Fedelm; Gaulish; are thick in the region of Hadrians Wall and one
Irish; Larzac; Lebor na h-Uidre; Medb; Patrick; Proto- from the fort at Bl\tobulgium (Birrens, Dumfries and
Celtic; Tin B Cuailnge; Lambert, La langue gauloise; Lejeune
et al., Le Plomb magique du Larzac et les sorcires gauloises; Stokes Galloway) implies that the tribal territory had extended
& Strachan, Thesaurus Palaeohibernicus 2.357.8. somewhat north of the Wall into present-day south-
JTK west Scotland (Strang, Britannia 28.130). The presence
of several smaller and infrequently mentioned tribes
within this same large regionCarvetii, Corionototae,
Lopocares, Setantii, Tectoverdihas contributed to the
Brigantes (Brigantej ) was the name of Celtic idea that the British Brigantes were a confederacy or
tribes attested in the later Iron Age and Roman period overlordship which incorporated several tribes.
in south-east Ireland (riu ) and north Britain . Settle-
ments with the Romano-Celtic name Brigantium in the 2. Archaeology
extreme north-west of Spain (Galicia ) and in the The region of Ptolemys Irish Brigantes, like the south
Alpine region (modern Bregenz) indicate that there of Ireland generally, has an Iron Age characterized
had been tribal groups known as Brigantes or Briganti negatively by the absence of material in the La Tne
in those areas as well. That the Irish and British style. The territory indicated by Ptolemy probably in-
Brigantes have a cultural link more significant than cluded the major late Iron Age hill-fort at Freestone
the shared name is implied by the presence of a shared Hill, Co. Kilkenny (Contae Chill Chainnigh), which
cult of a sacred female, namely St Brigit , whose early produced some Roman finds. Also in the far south-
The Brigantes in Ireland and Britain. Roman roads are shown in white.

east was the interesting burial at Stonyford (Co. be thought of as included within the inland Britons ,
Kilkenny). Set within an earthwork and protected by described by Caesar as animal-skin-wearing pastoral-
stones, this burial contained a glass cremation urn, a ists and indigenous, contrasting with the culturally
glass phial (probably for cosmetics), and a small bronze more sophisticated groups newly arrived from Gaul
mirror. It was of a typically Roman type and probably who had settled in the maritime regions of the south-
dates to the 1st century ad . As a Roman or Roman0- east (De Bello Gallico 5.12). In line with this picture,
British burial in Leinster, the Stonyford find has many archaeologists have written of British Brigantia
analogues at Bray Head and Lambay Island. Certainly, as an area of cultural continuity from the Bronze Age.
these burials raise the possibility of direct and sub- Hill-forts are less numerous and less densely sited in
stantial contact between the civitas Brigantum of early Brigantian territory than in south-central and south-
Roman Britain and the group with the same name in west England or Wales and the Marches. Important
Ireland (Raftery, Pagan Celtic Ireland 20010). The exceptions include Ingelborough (possibly the Rgod~non
major pre-Christian assembly site at Dn Ailinne `Rigodounon listed by Ptolemy, a royal fort, at least
(Co. Kildare/Contae Chill Dara) belongs to the same in name), in which 6 hectares (15 acres) and 19 hut
general quarter of Ireland. circles were enclosed within a stone wall, and the im-
The Brigantes of Britain fall outside the zone that mense Stanwick, where complex earthworks following
participated in British late prehistoric culture termed the contours of a hilltop enclosed an inner precinct
by Hawkes Iron Age C, characterized by the Gallicized of 7 hectares (17 acres) and a total area of about 300
Late La Tne metalwork and pottery, coinage , and hectares (750 acres). At Stanwick, Roman roofing tiles
the oppidum , and associated with south-eastern tribal and tableware of the mid-1st century ad were found,
groups known as Belgae . Conversely, they thus may suggesting that this site is likely to have been the capital
brigantes [286]

of the philo-Roman Queen Cartimandua . Stanwick well as the protection of the north-west frontier. It is
was also the find-spot of the famous pair of miniature unclear how the civitas Brigantum related to this north-
sheet-bronze horse heads, as part of a hoard of deco- ern military zone or even to what extent civilian provin-
rative metal chariot trappings. Pre-Roman Brigantian cial government functioned there. Nonetheless, there
territory was poor in pottery, with only rough, un- is a Roman inscription in which an individual is named
decorated, non-professional vessels; on the other hand, as a Brigans (sing. of Brigantes) by nationality and a
a well-made wooden dish was found as Stanwick. The dedication to a deus Bregans, as well as seven dedications
dearth of grain-storage pits at Stanwick and the siting to dea Brigantia, all of which point to the vigorous
of several Iron Age settlements on steep slopes between survival of tribal identity with Roman sanction.
highland and lowland pastures in British Brigantia had For the post-Roman period, the question of the sur-
once suggested to archaeologists an economic depend- vival of the tribe is complicated. One problem is that
ence on stock rearing rather than cereal cultivation, a territorial name *Brigant or Brigantia would give Early
but research from the late 1970s onwards has revealed Welsh Breint, which is identical in form to the etymo-
cereal pollen (Turner, Journal of Archaeological Science logically linked common noun meaning exalted privi-
6.28590), crop remains, field systems, and numerous lege, legal exemption, as, for example, in the Old Welsh
beehive querns, all proving that areas of Brigantia legal tract Bryein Teliau, concerning The sacred privilege
had developed arable agriculture (Cunliffe, Iron Age of (the churches of) St Teilo . We have an occurrence
Communities in Britain 18993). of breint in the Gododdin that could thus mean either
privilege or land of the Brigantes. There are also a
3. History and continuity number of rivers with this name, probably all once
Apart from Ptolemy, we have no documentary evidence regarded as goddesses. A second problem is that the
for the Brigantes of Ireland. The only reasons to name of the early medieval northern kingdom of
suppose that they might have had an enduring cultural Brynaich seems to have a different etymology,
impact are the possible links to the historical U Brigte deriving from Celtic *Bernacc/Bernaccia people/ land
noted above and the case for the pre-Christian roots of the gap(s) (Jackson, LHEB 7015), but some of
of the cult of Brigit in Leinster, as canvassed in this the early spellings, for example, Breennych (also in Y
Encyclopedia in the articles on the saint and goddess Gododdin), point to a preform *Brigantacc, as though
of that name. the two tribal/place-names had been confused or
In Britain, the Brigantes are quite well documented merged. A further complication is the fact that we do
for the period covered by Tacitus , i.e., from the period not know precisely where the most important post-
of the Claudian invasion to the end of the governorship Roman north British kingdom of Rheged was located
of Agricola , ad 4385. The primary focus of Taci- and therefore cannot assess to what extent it was the
tuss attention is the turbulent reign of Queen Carti- successor of the civitas Brigantum. Another general sug-
mandua and the civil war between her first husband, gestion of cultural survival is Binchys theory (Celtic
Venutius, and her second, Vellocatus. The fact that the and Anglo-Saxon Kingship) that Welsh brenin had originally
Brigantes were ruled by a woman is noteworthy, but meant the mortal consort of Brigant. The preform
they were not unique amongst the Britons in this, as *Brigantignos son of Brigant would also work
shown by the example of Cartimanduas contempo- linguistically and carry much the same implication for
rary, Boudca (ad 60). After the 1st century, Roman the survival of specifically Brigantian notions of kingship
histories tend to deal with Brigantia only as part of in Wales (Cymru).
Roman Britain in general. What had been the lands of
the Brigantes contained most of the northern military
frontier and its garrison, including York, Hadrians 4. the name
Wall, and the numerous forts either side of it. This The literal meaning is the elevated ones < Indo-
was one of the most important and heavily militarized European *b hghtes, and though this could be purely
frontier zones within the Empire and repeatedly came metaphorical or ideologically bound up with the tribal
into play in internal struggles for imperial power, as goddess Brigant (Brigit ), all the tribes so named did
[287] brigit
have spectacular heights within their territoriesthe the conflict between the Tuath D and the demonic
Wicklow Mountains in Ireland, the Cumbrian massif Fomoiri for control of Ireland, Brigit or Brg of the
and Pennines in Britain, the steep Galician headlands, Tuath D appears as the wife of the Fomorian king,
and the central Alps. The same root is found in the Bres. Their son Ruadn is killed when he tries to
very common Continental Celtic place-name element murder the divine smith, Goibniu . Brgs lament over
-brig\, which means hill or hill-fort (cf. Welsh bre her dead son is reported to be the first keening heard
hill). See further the following article. in Ireland.
Primary Source Brigit is also an equivalent to the Romano-Celtic
Caesar, De Bello Gallico 5.12; Ptolemy, Geography. Brigantia (see interpretatio romana ), the tribal
further reading goddess of the Brigantes of Britain, whose most
Agricola; Alpine; Belgae; Boudca; Brigit; Britain; famous queen, Cartimandua , is described by Tacitus
Britons; Brynaich; Cartimandua; Catraeth; chariot; and whose social and political function is likely, at
civitas; coinage; Cymru; Dn Ailinne; riu; Galicia;
Gododdin; Hadrians Wall; Indo-European; inter- least in part, to derive from any identification with
pretatio romana; Iron Age; kingship; La Tne; Laigin; her tribes goddess and namesake. Dedications to
oppidum; Ptolemy; Rheged; Tacitus; Teilo; Binchy, Celtic Brigantia are numerous near Hadrians Wall , in or
and Anglo-Saxon Kingship; Branigan, Rome and the Brigantes; Byrne,
Irish Kings and High-Kings 155; Cunliffe, Iron Age Communities near what had been the tribal territory of the Brigantes.
in Britain; Grogan, Capuchin Annual 1974.12842; Hartley & Julius Caesar equated a native Gaulish deity with the
Fitts, Brigantes; Hawkes, Antiquity 33.17082; Jackson, LHEB Roman goddess Minerva, also a patron of crafts, who
7015; Mac an Bhaird, Ainm 5.120; ORahilly, Early Irish
History and Mythology 379; Parsons & Sims-Williams, Ptolemy; was identified with Brigantia (see Bath ; Inter-
Pokorny, ZCP 24.94120; Raftery, Pagan Celtic Ireland 20010; pretatio Romana ). The image of the goddess
Strang, Britannia 28.130; Turner, Journal of Archaeological Science Brigantia at the Roman military site of Birrens in
6.28590.
Dumfriesshire (Dn Fris) depicts her with the same
JTK
symbols as those of Minerva. She is connected to rivers
and streams, and gives her name to the Brent in
England, the Braint in Wales and the Brighid in Ireland.
Brigit (goddess) In the fragmentary early Welsh poem Gofara Braint,
The Irish goddess Brigit was honoured as the goddess the river Braint in Anglesey ( Mn ) overflows in
of poetry and prophecy, the patron deity of the filid response to the death of King Cadwallon , here
(see Bardic Order ). Her name, meaning the exalted reflecting the old idea of the goddess of the land as
one (< Common Celtic *Brigant), has related forms the rulers consort (see sovereignty myth ). In
across the Indo-European linguistic territory, and Welsh, braint as a common noun signifies special
has cognates in the Sanskrit feminine divine epithet privilege or exemption. In the Late Old Welsh legal
bhat and tribal names such as the Celtic Brigantes document Braint Teilo (OW Bryein Teliau) St Teilo s
(in north Britain and south-east Ireland), the Brigantii churches are granted a sacred exemption from all
of pre-Roman Galicia , and the Germanic Burgun- manner of secular intrusions (see also Llandaf ). D. A.
dians, who gave their name to Burgundy (see also the Binchy (Celtic and Anglo-Saxon Kingship) argued that the
previous article). The name may have been more of a Welsh word brenin, Early Welsh breenhin < Celtic
title than a personal name, as exemplified in the Sanas *Brigantnos, had originally meant specifically the king
Chor maic (Cormacs Glossary) attributed to as consort of the tribal goddess Brigant. This proposal
Cormac ua Cuileannin (908), bishop and king is consistent with the Celtiberian royal name or title
of Cashel ( Caisel ). Here, she is identified as the found on coinage spelled as BiriKanTin /brigantn-/.
daughter of the Dagda and she had two sisters, also The festival of Imbolc , 1 February, which celebrates
named Brigit, who were respectively the patron of the lactation of the ewes and the lambing season, is
smiths and the patron of healers; from these, according associated with Brigit in her rle as a goddess of fer-
to the text, all goddesses in Ireland (riu ) are called tility. She has also been linked to a fire cult.
Brigit. In the mythological tale, Cath Maige Tuired Brigit was the tutelary goddess of the Laigin
(The [Second] Battle of Mag Tuired), which tells of (Leinstermen), and Leinster is significantly the region
Brigit [288]

of Ireland in which the Geography of Ptolemy placed There is also a 9th-century Life, known as Bethu Brigte,
the tribe of the Brigantej Brigantes. The goddess Brigit written mostly in the Old Irish vernacular. None of
has been linked to the Christian Saint Brigit , the the Lives of St Brigit contain much reliable historical
patron saint of Leinster (Laigin), who appears to have information, but consist mostly of miracle stories.
acquired several of the goddesss attributes: they share Cogitosus relates that she was born of Christian par-
the same name, the same feast-day, and many of the ents and, along with her bishop, Conlaed, founded
same functions. Both are celebrated as patrons of poets, Kildare, a monastery with separate houses for men and
smiths, and healers. Both are connected with aspects women. In a narrative which seems to draw from folk-
of fertility and agriculture (St Brigit is a protector of lore, the Vita Prima relates that she was the daughter of
livestock and her cows give vast quantities of milk), a wealthy man, Dubthach, and his slavewoman,
and images of fire. But there is relatively little informa- Broicsech, whom Dubthach sold at his wifes insist-
tion about the goddess and her cult. The folk traditions ence. She was eventually bought by a druid and set to
of the saint, most prominently in the celebration of work in the dairy; Brigit had been born on the thresh-
her feast-day, point to a syncreticism of pre-Christian old of the dairy at dawn and washed in milk. As a
and Christian traditions ( Cathin, Festival of Brigit). child, she rejected the druids food, accepting only the
However, while the arguments for a direct borrowing milk of a pure white cow; later, she spurned her fami-
remain inconclusive, the image of the Christian saint lys attempts to arrange a marriage for her and took
was very likely influenced by vestigial memories of the veil instead. In versions of a story that recurs in
the goddess. the Bethu Brigte (15) and the Vita Prima (19) she puts
Primary Sources off a suitor when she plucks out one of her eyes or it
Cath Maige Tuired; Sanas Chormaic. spontaneously liquefies in her head. In the Bethu Brigte
Further Reading version this disfigurement is miraculously followed by
bardic order; Bath; Brigantes; Brigit; Cadwallon; Cae- a spring bursting forth before her. The saint is often
sar; Caisel Muman; Cartimandua; Celtiberian; coinage; though of as one-eyed in modern Irish folklore.
Common Celtic; Cormac ua Cuileannin; Dagda; riu;
Fomoiri; Galicia; goibniu; Hadrians Wall; Imbolc; Indo- Several of the miracle stories point to Brigits great
European; Interpretatio Romana; kingship; Laigin; charity and hospitality: she turned water into ale,
Llandaf; Mn; Ptolemy; sovereignty myth; S~lis; distributed great amounts of butter which did not
Tacitus; Teilo; Tuath D; Binchy, Celtic and Anglo-Saxon
Kingship; Green, Celtic Goddesses; Mac Cana, Celtic Mythology; diminish, and gave away valuables which were mirac-
McKenna, Individual in Celtic Literatures 74108; Cathin, ulously replaced. She was able to entertain a group of
Festival of Brigit; Cathasaigh, Mother Worship 7594; Ross, visiting bishops by milking her cows three times in
Pagan Celtic Britain.
Dorothy Bray one day. Her connection with cattle continued in later
iconography, in which she is often depicted with a cow.
Brigit tamed wild animals, and once hung her wet cloak
on a sunbeam which she had mistaken for a branch.
Brigit, St, flourished in the late 5th to early 6th She became the patron of women in childbirth, and a
centuries ad . Her death is set variously in 525, 526, or late legend from the Hebrides (Innse Gall) makes her
528, according to the traditional chronology ( Annals the midwife to the Virgin Mary and second mother to
of Ulster), a date probably too early to derive from a Christ, supporting her reputation as the Mary of the
contemporary record. She is considered, with Patrick Gael (see below).
and Colum Cille (Columba), one of the three pre- St Brigits feast-day is 1 February, coinciding with
eminent saints of Ireland (riu ). Kildare (Cill Dara) the pagan celebration of Imbolc , at which date folk
in the 7th century rivalled Armagh (Ard Mhacha ) customs dedicated to the saint continued to modern
for supremacy of the church in Ireland. Her Latin times (see calendar ). This association of her feast
Life by Cogitosus, a monk of Kildare, composed in with a pre-Christian festival, as well as the fact that
the mid-7th century, and another near-contemporary she bears the same name, has associated her with the
Life, the anonymous Vita Prima (first life), are consid- pagan Celtic goddess, Brigit (see Brigit, goddess ),
ered to be the earliest examples of Irish hagiography . and, like the goddess, St Brigit was the patron of poets,
[289] British
smiths, and physicians. Giraldus Cambrensis and Wales were never incorporated into the territory
described a perpetual fire in the saints shrine, tended of the larger partner in the Union. For the period after
by twenty nuns and surrounded by a hedge which no the Act of Union of Britain and Ireland (ire ) in
man was allowed to cross, further suggesting a 1800, the term Britain is sometimes employed, some-
connection with a pagan cult; however, the arguments what confusingly, for the resulting United Kingdom
for a direct borrowing remain inconclusive. In Ireland, of Great Britain and Ireland, and still today for its
she was hailed as the Mary of the Gael after an successor, the United Kingdom of Great Britain and
account that she appeared in a vision to bishop Ibor in Northern Ireland.
the form of Mary. Another anecdote tells that, at her Aspects of the derivation of the name Britain and of
ordination, the presiding bishop read the orders of a its specialist usage in the field of Celtic studies are
bishop over her by mistake, leading some to conclude discussed in the articles on Breizh ; British ; Britons ;
that she was actually a bishop as well as an abbess. and Brythonic. The English proper name Britain is easily
While this cannot be proven, the office of abbess of traced back through written records to Latin Brit(t)annia,
Kildare held considerable prominence until the 12th which was used in ancient times to refer to the whole
century. island or, after the Roman invasion of ad 43, the Roman
The cult of St Brigit became widespread in England, province of Britannia, later divided into two, later four
Scotland ( Alba ), and Wales ( Cymru ), where she and then five provinces, the Brit(t)anniae. There is little
appears as St Bride and Welsh Sanffraid (< Old Welsh doubt that the ultimate source is Celtic and a group name,
Sant Brigit) or Santes Ffraid, and spread to Continental *Pritan the Britons, literally people of the forms, rather
Europe. St Brides Day continues to be celebrated in than the place-name, which has been secondarily derived
Ireland and Scotland. In Modern Irish, St Brigit is from that of the people. The Welsh reflex of *Pritan,
Naomh Brighid, in contemporary spelling Brd. (On the Prydain , does now mean Britain rather than Britons,
etymology of the name, see Brigit, goddess .) but this is a secondary development, plausibly connected
Primary Sources with the rise of a newer derivative variant form Brittones,
Ed. & Trans. hAodha, Bethu Brigte. whence Welsh Brython, to mean the inhabitants of the
Trans. Connolly, Journal of the Royal Society of Antiquaries of Roman province(s), not those of the entire island.
Ireland 119.549 (Vitae Prima); Connolly & Picard, Journal of
the Royal Society of Antiquaries of Ireland 117.527 (Cositosus). Brittones > Brython thus excludes the unconquered
Calidones , later called Picts , in the north. In Old
Further Reading
Alba; Annals; Ard Mhacha; Brigit; calendar; Colum Irish texts, the old term Alba is sometimes used generally
Cille; Cymru; druids; riu; Giraldus Cambrensis; hagio- for the whole island of Britain, but by the mid-9th
graphy; Imbolc; Patrick; Bowen, SC 8/9.3347; Bray, C century Alba has the more restricted and specific
24.20915; Bray, C 29.10513; Howlett, Peritia 12.123;
McCarthy, Peritia 14.25581; McCone, Peritia 1.10745; Mac meaning of the territory of the united kingdom of
Donncha, ZCP 36.11237; Riain, La femme au Moyen-ge Picts and Scots in the north, Scotland.
2732; Sharpe, Peritia 1.81106.
related articles
Dorothy Bray Act of Union; Alba; Breizh; British; Britons; Brythonic;
CalidonEs; Celtic studies; Cymru; ire; Picts; Prydain;
Scots; Union.
JTK
Britain is at present the usual everyday term for the
island of Great Britain, comprising the mainlands of
the countries of England, Scotland (Alba ), and Wales
(Cymru ). Britain also refers to the political state (the
United Kingdom) created by the Union with Scot-
British
land of England and Wales in 1707. It is important to In common parlance, British can, as an adjective,
stress in this connection that, although England is some- refer to the island of Britain in a matter-of-fact and
times referred to poetically and loosely as an island, unambiguous way. As a geographic term, British per-
the term England, strictly speaking, does not now, and tains to England, Scotland ( Alba ), and/or Wales
never did, refer to the whole island, since Scotland (Cymru ). As a political and cultural term, British is
british [290]

less straightforward and has changed its possible mean- mean the language group that is called Brythonic
ings over the course of modern history. The present here, i.e., the group to which Breton and Welsh belong.
British state, the United Kingdom, did not exist before Historians sometimes refer to Brythonic-speaking
the Act of Union of England and Scotland in 1707. groups of the early Middle Ages as British in counter-
Prior to the ascension of James Stewart (King James distinction to the English or Anglo-Saxons, Picts, and
VI) of Scotland to the throne as King James I of the Gaels of Ireland and Scotland. However, to contrast
England in 1607, the sense of British did not regular- English and British groups in this way can be confusing,
ly subsume English and Scottish as it can now. An owing to the everyday meaning of British described
older sense of British was then current, referring to above.
the inhabitants of Britain before the settlements of In the narrow specialist sense as the ancient Celtic
the Anglo-Saxons (see Anglo-Saxon Conquest) and language of Britain, a sizeable body of proper names
Gaelic Scots; in other words, British designated the in British survives from the time of Caesar s expedi-
ancient Brythonic population of pre-Roman Britain tions (55 and 54 bc ) onwards. The language of this
and their descendantsthe Welsh, Cornish, and period agreed quite closely with the contemporary
Bretons. As such, British was an alternative name for speech of Ireland (so far as the nature of the latter
the Welsh , Cornish , and Breton languages. This can be reconstructed), termed Primitive Irish , but in
usage recalls an old understanding that England and a number of ways rather more closely with the Celtic
English were not the first country and language in languages found in Transalpine Gaul , Cisalpine
Britain, and that Britain, as a name as well as an Gaul, and Galatia . Many of the first attested tribal
inhabited place, predated England. This older sense and personal names in Britishknown from legends
of a pre-English, non-English Britain became in- on coinage and Graeco-Roman writersoccur on
creasingly confusing and incongruous as the newer both sides of the Channel. Therefore, the term Gallo-
sense of the island of Britain (regardless of language Brittonic is sometimes useful for elements of a
or ethnicity) took hold. The latter sense was fostered common written language shared by Gaulish and
by the growth and development of the British state British. Relative to Gaulish and British, Celtiberian
and Empire centred on London, England. British had and Lepontic show features that are more conservative
generally ceased to be a possible synonym for Welsh (see also P-Celtic ).
by the mid-19th century. The imperial and post- In Language and History in Early Britain (1953), Jackson
imperial sense of British thus articulates a popular assigned the term Late British to the final stage of
revisionism in which Britains Brythonic past has tended British speech in which polysyllabic words still retained
to be forgotten as incompatible with the dominant ideo- their inherited Indo-European final syllables, even
logy of the United Kingdom and the British Empire. though these syllables had by then become weakened
The usage of British varies according to historical and indistinct. In real time, Jackson assigned this
and social context in its application to the Irish of transition Late British period to the interval between
Ireland (of Northern Ireland since 1922), the Manx the mid-5th and mid-6th centuries. For example, British
of the Isle of Man (Ellan Vannin ), and other parts Cunobelinos would become Late British *Cun@belin@h
of the former British Empire, British Overseas by c. 450, then Early Welsh Cunbelin (Welsh Cynfelyn)
Territories, or British Crown Dependencies. by c. 550. In the years since Jackson wrote, this idea of
During the 19th and 20th centuries the term ancient a century-long Late British phase has not been adopted
Britons, rather than simply Britons, was often used with enthusiasm by many linguists. A model more
to distinguish Britains pre-Roman, pre-Anglo-Saxon consistent with the development of well-known lan-
inhabitants from Britons in the modern imperial sense. guages would involve a very gradual weakening and loss
In Celtic studies and historical linguistics, British of final syllables in popular speech. These long-term
retains part of the range of its older sense, meaning linguistic changes then seemed to appear suddenly
the oldest attested stage of the Celtic speech of because the educational system underwent rapid change
Britain. British is used in this sense in this Encyclo- owing to the collapse of the Western Roman Empire
pedia. Some contemporary writers also use British to and the rise of the new educational institution with
[291] britons
the early Church. In other words, the Roman spelling further reading
Breizh; Breton migrations; Britain; Britons; Brythonic;
Cunobelinus continued as long as the Roman educational Galicia; Bowen, Britain and the Western Seaways 889; Sims-
system continued, even though British speakers had pro- Williams, BBCS 38.202; Thompson, Christianity in Britain 300
bably tended to pronounce the same name as /kunvelIn/ 700 2015.
JTK
for a long time. Major changes took place in the com-
position and training of the literate classes in Britain
during the 5th and 6th centuries, which caused the
abandonment of the old Romano-Celtic spellings Britons
for those more consistent with current spoken forms
1. definitions
(see Martinet, Language 28.192217).
(i) In non-specialist English with reference to the
Primary sources period since the Union of England and Wales
Sources for the British period are canvassed in Jackson, LHEB (Cymru ) with Scotland (Alba ) in 1707, Briton most
3139, 14993. Subsequent important collections include Allen,
Coins of the Ancient Celts; Collingwood & Wright, RIB 1; De usually means an inhabitant of the island of Great
Bernardo Stempel, ZCP 44.3655; Rivet & Smith, Place-Names Britain. With reference to native-born inhabitants of
of Roman Britain; Van Arsdell, Celtic Coinage of Britain. Ireland (ire ), the term Briton or West Briton has
further reading sometimes been used since the late 18th century, and
Alba; Anglo-Saxon conquest; Breton; Britain; is mostly limited to self-consciously Unionist dis-
Brythonic; Caesar; Celtiberian; Celtic languages; course (see Act of Union ).
Cisalpine Gaul; coinage; Cornish; Cunobelinos; Cymru;
ire; Ellan Vannin; riu; Galatia; Gallo-Brittonic; (ii) A fairly widespread usage, though not common
Gaulish; Indo-European; Irish; Lepontic; P-Celtic; picts;
Romano-Celtic; Transalpine Gaul; Union; Welsh; Mar- amongst non-specialists in the United States, is for
tinet, Language 28.192217; Pittock, Inventing and Resisting Britain. Britons to refer to the ancient and early medieval, pre-
JTK Anglo-Saxon inhabitants of Britain, including those
who migrated to Brittany (Breizh ) during the 4th to
7th centuries ad . The corresponding Welsh term,
Brython (singular and plural), does not usually have the
Britonia is a name used for an extensive region in first meaning, but only the second, and is sometimes
what is now Galicia in north-west Spain that was set- used in an ethno-linguistic sense for the Welsh, Breton,
tled by Christian Britons (or less probably, Britons and Cornish peoples of more recent times. For Briton
who subsequently became Christians) in the post- in the first sense, Modern Welsh generally uses
Roman period. In the contemporary records of the Prydeiniwr, a relatively recent coining derived from the
synod of the churches in the kingdom of the Suevi ancient name of the island of Britain , Welsh (Ynys)
that was held in Braga in 572, one of the dioceses is Prydain. The Early Irish ethnonym Brit, plural Bretain,
called Britonensis ecclesia the British church and its epis- also has the second sense, or can be simply translated
copal see sedes Britonorum see of the Britons, probably as Welsh(man/-men) in many contexts.
to be identified with the monastery of Santa Maria de The meanings in use in Celtic studies and related
Bretoa near Mondoedo. In 572 its bishop bore a disciplines are all based on the second definition. For
Brythonic name, which was recorded in a standard such specialist purposes, Briton may be defined as a
early Neo-Brythonic spelling, Mailoc < Celtic *Magl\kos. native speaker of Brythonic (the P-Celtic language
The see appears again as Britaniensis ecclesia in a source of Britain and, later, Brittany), during the period from
of the 7th century. The parish churches designated as the first evidence of such speech in the pre-Roman
being intro Britones extended over a large territory from Iron Age until the central Middle Ages. Referring
near the town of Mondoedo northward to the sea and to the period after the Norman conquest of England
east across the river Eo into Asturia. This probably (1066), it is more usual to speak of the P-Celtic Welsh,
reflected a substantial movement of people who had Bretons, Cornish, and Cumbrians separately, since these
come either directly from Britain or by way of Brit- groups have traceable separate political histories from
tany (Breizh). then on. For the earlier Middle Ages, one finds a mixed
briton s [292]

usage among historians: Britons and British, as well name *Pritan was probably encountered by the Greeks
as the more geographically specific terms. In the con- when Pytheas of Massalia made his voyage along
temporary Latin sources of the pre-Norman period, Europes Atlantic coast c. 325 bc . The development of
it is more common not to distinguish on a geographical the forms with B- from an original P- has an analogue
basis; instead, the terms Brittones, Britanni, Brettones in Latin gladius sword from the Old Celtic *kladios
occur, to be translated Britons in the second meaning. that has become Welsh cleddyf. Similarly, the ancient
The corresponding Old English word was Bryttas or battle with the Latin name mons Graupius, probably
Brettas, and Old English Wealas Welsh has the same refers to a place in north Britain with the Celtic name
meaningBrythonic P-Celtsnot limited to the *Kraupios. In these cases, an -r- or -l- is causing a
people of the territory that is now Wales. preceding voiceless consonant to be heard as the corre-
sponding voiced consonant. If this is the explanation,
2. derivation Brittones then reflects a borrowing back into British
Phonologically, the modern forms English Briton and from Latin. Whether that is the source of Brittones or
French Breton require a preform with an old double not, it replaced *Pritan as the name of the people,
-tt-. Welsh Brython and Irish Bretain likewise imply an leaving it only as the name of their island, Welsh
Old Celtic Brittones. The modern English spelling with Prydain. One trace of Prydain used in its older sense as
a single t has probably been influenced by the Latin a group name rather than a place-name is the personal
spelling Britones, common in the Middle Ages, but less name Predan the Briton or perhaps the Pict, borne by
correct. Brittones appears in Latin texts from the 1st a prince of Scottish Dl Riata of the late 6th century
century ad onwards. There is some doubt as to whether to the early 7th century, son of Aedn mac Gabrin .
the vowel -o- is long or short in Latin Brittones. In *Pritan means people of the forms; compare Old
Celtic, it must originally have been short. Within the Irish cruth and Welsh pryd form, from Common
Roman period, if not earlier, Brythonic Celtic Celtic *kwritu-. Some writers have seen in this etymo-
developed a strong stress on the second-to-last syllable logy a connection to the possibly Latin ethnonym Picti
of most polysyllables; hence Brittnes. As in contempo- Picts, sometimes thought to have originated as a Latin
rary spoken Late Latin, a stressed originally short vowel slang term, painted people. However, the Welsh
followed by a single consonant tended to be pronounced prydydd, literally maker of forms, was the highest grade
long in Late British , hence [bri ttn@h]; thus, the of poet in the pre-Conquest period (see bardic
name could have been borrowed by Latin from Brythonic order ). (In Irish, the cognate of prydydd occurs twice
with either a short or a long vowel. Greek Brttwnej as ogam Q R I T I .) Therefore, *Pritan Britons < people
Brtt}nes only appears in Byzantine sources (for example, of the forms could originally have referred to people
Procopius c. 570 ad ) and is probably a transliteration sharing particular linguistic forms and verbal traditions
of the Latin. in addition to, or as opposed to, material culture.
The alternative Latin form Britannus, plural Britanni, further reading
was in use throughout the Roman period and the Middle Act of Union; Aedn mac Gabrin; Agricola; Alba; bardic
Ages. It is attested earlier than Brittonesfor example, order; Breizh; Britain; British; Brythonic; Caesar;
Celtic studies; Common Celtic; Cymru; Dl Riata; ire;
in the writings of Caesar in the mid-1st century bc . Iron Age; Massalia; ogam; P-Celtic; Picts; prydain;
As seen in Tacitus s Agricola (early 2nd century Pytheas; Tacitus; Union; Jackson, Problem of the Picts 1345, 158
ad ), Britanni once referred to the inhabitants of the 60; Jackson, Scottish Historical Review 33.14ff.; OED s.v. Britons; Powell,
Celts 22ff.; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 28ff., 39;
entire island, including the Caledonians of the far Watson, History of the Celtic Place-Names of Scotland, 13ff.
north. The corresponding Greek form occurs in JTK
numerous variantsincluding nominative plural
Bret(t)an(n)o Bre(t)tan(n)o, Pret-(t)an(n)o
Pret(t)an(n)o. The primary form seems to have been
Pretano Pretano, with P-, one t, and one n. It thus Brochs are the product of a Scottish tradition of
corresponds exactly to P-Celtic *Pritan Britons, the monumental dwelling construction during the Iron
preform that became Welsh Prydain Britain. The group Age . The distribution of these dry-stone built circu-
[293] brochs

lar tower-houses is primarily northern. The vast ma- rows of voids, has long been a puzzle. Recent archi-
jority lie in Caithness (Gallaibh) and on the Orkney tectural examination has suggested that the primary
(Arcaibh) and Shetland (Sealtainn) archipelagos, with reason for these features is related to keeping the living
lesser concentrations to the west on Skye (An t-Eilean space of the interior dry and warm. Brochs have
Sgitheanach) and the Outer Hebrides (Innse Gall). sometimes been regarded, on the basis of their size
These impressive constructions form a strong visual and defensive walls, as mainly defensive and only
presence in the landscape of the Highlands and Is- occupied sporadically, but current archaeological
lands, where many of them still survive almost to their consensus views them very much as functioning
original height (the Broch of Mousa on Shetland is farmsteads and, rather than architectural oddities, as
generally cited as the best preserved example, standing a complex variation on the round house. Up to three
some 13 m high). Dating of brochs is still problematic, floors of living space may have been utilized, although
but they appear to span the last century or two bc and the uneven inner walls and ground surface noted at
the first two or three centuries ad . some brochs (e.g. Dun Carloway, Lewis/ Ledhas) sug-
The intricate layout of brochs, with their two gest that the lowest level was probably not inhabited,
concentric layers of walling, inter-mural galleries and and may have served as a storage space. However, de-

A cutaway drawing
showing life in the broch
tower of Dun Carloway,
Lewis. The ground floor is
used for animal shelter
and storage, while domestic
activity is concentrated on
the upper floors.
Aerial view of the broch at Mousa, Shetland

fensive functions must continue to be viewed as an was educated at the Mount School, York, and Newnham
important factor, especially as some brochs also possess College, Cambridge, where she read English in Part One
external defences; that at Dun Telve, Lochailsh, featured of the Tripos, and Anglo-Saxon, Norse and Celticthe
three surrounding lines of bank-and-ditch ramparts. innovative interdisciplinary course pioneered by H. M.
When the essentially northern distribution of these Chadwick in Part Two, graduating in 1938. Subse-
monuments is taken into account, the once frequently quent study was with Sir Ifor Williams at the Univer-
suggested association between brochs and the tribes sity College of North Wales, Bangor (Gwynedd) ,
from which the Picts emerged c. ad 300 is question- and Michael OBrien at Queens University, Belfast (Bal
able, only a handful of brochs being present in what Feirste). In 1945, she was appointed lecturer at the Uni-
was later to become Pictland proper. However, it is versity of Cambridge, and Reader in Celtic Languages
fair to say that the broch-builders may have formed a and Literatures in 1973. On her retirement in 1976, she
significant element of the ancestral background of settled in Bethesda near Bangor, moving to Aberyst-
the Picts. wyth in 1984. Trioedd Ynys Prydein, which was published
Further Reading in 1961, became an indispensable source of informa-
agriculture; Alba; Highlands; Iron Age; Picts; Armit, tion on the characters and events listed in the Welsh
Celtic Scotland; Bewley, English Heritage Book of Prehistoric Settle-
ments; Cunliffe, Facing the Ocean; MacSween & Sharp, Prehis- Triads , detailing the extent to which they were
toric Scotland; Wainwright, Problem of the Picts. known to poets and prose writers, as well as outlin-
SF ing the purpose and evolution of the triadic corpus.
The work was informed by a wide knowledge of
Latin, Irish, and Continental sources, and a similar
Bromwich, Rachel, ne Amos, was born in Brigh- breadth of approach is evident in articles on the
ton in 1915, and spent part of her early childhood in Cynfeirdd , the edition (with D. Simon Evans) of
Egypt, and then in Cumbria, north-west England. She Culhwch ac Olwen , and in her important stud-
[295] bruce, Robert de
ies of Dafydd ap Gwilym and the literary milieu renaissance.
of the Aeron valley. The scholarship of Ifor Williams During her very short career in print, she also pro-
has been an abiding inspiration: she produced a collec- duced further translations that were posthumously
tion of his essays, The Beginnings of Welsh Poetry, and an published in the Gaelic Magazine, an edition of her
English edition of Armes Prydein, as well as editing fathers drama and poetry that included her Life of
(with R. Brinley Jones) the pioneering Astudiaethau ar yr Henry Brooke, and a popular childrens volume, The
Hengerdd: Studies in Old Welsh Poetry, published in 1978. School for Christians. She also tried her hand at drama,
but her tragedy Belisarius was never published.
Selection of Main Works Selection of Main works
Editions. Trioedd Ynys Prydein (1961); Armes Prydein (1972); Reliques of Irish Poetry (1789); School for Christians, in Dialogues,
Beginnings of Welsh Poetry (1972). for the Use of Children (1791); Poetical Works of Henry Brooke (1792);
(with R. Brinley Jones) Astudiaethau ar yr Hengerdd (1978). Bolg an Tsolair, or, Glic Magazine (1795).
(with D. Simon Evans) Culhwch ac Olwen (1988); Culhwch and Edition. Seymour, Reliques of Irish Poetry, and A Memoir of Miss
Olwen (1992). Brooke.
Criticism. Aspects of the Poetry of Dafydd ap Gwilym (1986).
Further reading
Further Reading Irish; Irish literature; Macpherson; Oisn; Owenson;
Aberystwyth; Armes Prydein; Bangor (Gwynedd); Davis, Eighteenth-Century Life 18.2747.
CHADWICK; Culhwch ac Olwen; cynfeirdd; Dafydd ap Julia M. Wright
Gwilym; triads; Welsh poetry; WILLIAMS; J. E. Caerwyn
Williams, Ysgrifau Beirniadol 13.913.
Bibliography of Published Works (to 1983). J. E. Caerwyn
Williams, Ysgrifau Beirniadol 13.1416.
Marged Haycock Bruce, Robert de (12741329), also The Bruce
or Brus, was Earl of Carrick, Lord of Annandale
and, from 1306, King Robert I of Scotland (Alba ).
Born and brought up at Turnberry Castle (Carrick),
Brooke, Charlotte (174093) was an important he married Elizabeth de Burgh (1302) with whom he
early modern collector and translator of poetry in the had a daughter, Marjorie, and a son and successor,
Irish language. Born in Co. Cavan (Contae an David Bruce. Robert de Bruce was a strong man, an
Chabhin), she was one of the youngest of 22 chil- excellent soldier, and an inspiring leader; he was a de-
dren of the author Henry Brooke. Devoting most of vout Christian and a native speaker of Gaelic . It is
her adult life to the care of her elderly father, she did no surprise that stories about him, and his romantic
not begin publishing until after his death in 1783, and and ultimately successful struggle for Scottish inde-
shortly before her own death in 1793. pendence, abound.
Her most influential work remains Reliques of Irish The career of Robert de Bruce resolved the drawn-
Poetry (1789), a collection of translations of Irish verse out struggle for the Scottish Crown and ultimately the
intermixed with Brookes scholarly essays on Irish- fate of Scotland, following the untimely deaths of
language poetry up to Carolan (Toirdhealbhach King Alexander III in 1286 and his only surviving heir
Cearbhallin 1738). In order to forestall questions in 1290. He continued the military campaign against
about the poems authenticity in the wake of the Ossian English occupation begun by William Wallace and
controversy (see Macpherson ; Oisn ), she included gave it a truly national character. In 1306, he was
transcriptions of the Irish-language originals in the crowned King Robert I of Scotland in defiance of
volume. The Reliques concludes with her poem, Man: Edward I, and led a ten-year campaign of guerrilla
an Irish Tale, written in the bardic style. The Reliques warfare against the English troops that occupied
influenced a generation of Irish poets, from Thomas Scotland. He was victorious at the battle of
Moore to Lady Morgan (see Owenson ), and formed Bannockburn , triumphing over King Edward II. In
an important and early part in a revival of Irish- 1324, he was formally recognized as king of Scotland
language literature in the late 18th century that by Pope John XXII; with the 1328 Treaty of
continued through the next century from James Edinburgh, he won formal recognition of Scottish
Hardiman to the Young Irelanders and later the Celtic sovereignty from Edward III. The latter, especially, had
bruce, Robert de [296]

far-reaching historical consequences (see Scottish Brug na Binne (the hostel of the Boyne,
Parliament; nationalism ). Newgrange), alternatively known as Brug maic ind ic
Robert de Bruce outlived and triumphed over three (the residence of Oengus son of the Dagda ), and Sd
generations of English kings. Having achieved his lifes in Broga, is usually identified with the important
work and secured Scottish independence, he died in archaeological complex on the bend of the river Boyne
1329 at his manor of Cardross (Crdainn Ros) on the (Band ), most importantly the great passage tombs
river Clyde. His body lies at Dunfermline (Dn of Newgrange, County Meath (Contae na M) and
Phrlain) Abbey; his heart is buried at Melrose Abbey. possibly also including the tombs of Knowth and Dowth
Further reading (Dubhadh ). The Brug is the otherwordly residence
Alba; Bannockburn; Gaelic; nationalism; Scottish Par- of Band, the Dagda, and most importantly their son
liament; Wallace; Barrow, Robert Bruce and the Community of Oengus mac Ind c . It is also reputed to be the
the Realm of Scotland; Bold, Robert the Bruce; Grant, Independence
and Nationhood; MacKay, Robert Bruce; Mackenzie, Robert Bruce; burial-place of the god Lug . Brug na Binne provides
Silver, Bruce; Tranter & Cyprien, Travellers Guide to the Scotland the setting for one of the finest early Irish tales, Aislinge
of Robert the Bruce. Oengusa (The Dream of Oengus), which is usually
MBL
studied as a facet of the Mythological Cycle .
Oengus falls ill while pining for a mysterious, beauti-
ful woman who comes to him in a dream. (The theme
is comparable to that of the Welsh Dream of Macsen
Wledig .) Oengus spends a year searching for the
woman and, with the assistance of Bodb Derg, identi-
fies her as Caer, daughter of Ethal Anbail. When the
Orthostats R21 & R20 inside the tomb at Newgrange, showing
lovers finally meet, they fly to Brug na Binne as swans
Neolithic rock art whose music is so magical that anyone who hears it
cannot sleep for three days and nights.The archaeo-
logical complex to which Brug na Binne belongs is
one of the most important in Ireland ( riu ). The
megalithic passage tombs were built by Neolithic farm-
ing communities between 3260 and 3080 bc . The main
4th-millennium burial passage incorporates a remark-
able solar alignment, by which a slender ray of light
illuminates the back wall of the central burial chamber
at the sunrise of the winter solstice and for a few
mornings before and after. The larger tombs are sur-
rounded by a cluster of smaller satellite tombs and
also by Late Neolithic, Beaker Copper Age (c. 2500
c. 2000 bc ), and Early Bronze (c. 2000c. 1500 bc )
enclosures constructed over the following millennium
from stone, timber, and earth. It is clear that this land-
scape was the focus of intense ritual activities, prob-
ably including seasonal communal assemblies and
inauguration ceremonies. While this activity waned con-
siderably in the later Bronze Age (c. 1200c. 600 bc ),
it would seem that Newgrange in particular became
the focus of Romano-British/Celtic cultic activity
during the 3rd and 4th centuries ad . In ad 863, the
Vikings entered the tombs of Knowth and Dowth, prob-
ably reflecting a tradition of ancient pre-Christian
[297] bruiden
treasure current at the time. It has no obvious cognate in any of the other Celtic
primary sources languages . However, it is possibly based on the Celtic
Ed. & trans. Shaw, Dream of engus. verbal root brud- reject, repel found in Old Irish frith-
trans. Gantz, Early Irish Myths and Sagas 10712 (The Dream bruth expulsion, rejection (Vendrys, Lexique tymologique
of engus).
de lirlandais ancien s.v. brud-): therefore, possibly Bridei
further reading < Celtic *brudios opponent. Maelcon, spelled Meilochon
Band; Dagda; Dubhadh; riu; Lug; Macsen Wledig;
Mythological Cycle; oengus mac Ind c; Otherworld, by Beda, is Celtic, corresponding to Welsh Maelgwn <
sd; Tuath D; Welsh; Aalen et al., Atlas of the Irish Rural British Maglocunos princely hound. It has been
Landscape 299315; Eogan, Knowth; Eogan, PRIA C 91.10532; suggested that Bruide was the son of the powerful King
OKelly, Newgrange.
Edel Bhreathnach
Maelgwn Gwynedd (547), which is not impossible,
but unprovable.
Primary Source
Beda, Historia Ecclesiastica 3.4.
Bruide mac Bili/Bredei son of Bili, prob- further reading
ably a son of the king of Dumbarton (see Ystrad Adomnn; Annals; British; Celtic languages; Colum
Clud ) and grandson of a Pictish king, ruled among Cille; Eilean ; Gaelic; Maelgwn Gwynedd; Pictish;
Pictish king-list; Picts; Marjorie O. Anderson, Kings and King-
the Picts from 671 to 692 (see Pictish King-list ; ship in Early Scotland; Duncan, Writing of History in the Middle
Scottish king-lists ). Perhaps initially a client-king Ages 142; Henderson, Picts; Smyth, Warlords and Holy Men;
of Northumbria in Fortrinn in southern Pictland or a Vendrys, Lexique tymologique de lirlandais ancien.
northern Pictish ruler, Bruide attacked the Orkneys Nicholas Evans
(681), and ended Northumbrian dominance in Pictland
by killing King Ecgfrith , his kinsman, at Nech-
tanesmere (685). Bruiden (pl. bruidnea) was the term normally applied
On the name Bruide/Bredei, see Bruide mac to a hostel or large banqueting hall in early Ireland
Maelcon . For Bili, see Beli Mawr . (riu ), but might also simply mean a (large) house or
further reading
mansion. Bruiden was also used to denote the festive
Adomnn; Annals; Beli Mawr; Bruide mac Maelcon; hall of eternal feasting in the Otherworld . Indeed,
Ecgfrith; Historia Brittonum; Nechtanesmere; Pictish certain supernatural characteristics were associated
king-list; Picts; Scottish king-lists; Ystrad Clud;
Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland;
with the briugu, the hospitaller, who ran the bruiden
Henderson, Picts; Sellar, Innes Review 36.2943; Ann Williams (ORahilly, Early Irish History and Mythology 1219). A
et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 656; Woolf, briugu was legally obliged to provide free and limitless
Innes Review 49.14767; Woolf, Mercia 10611. hospitality, as illustrated by the 10th-century tale
Nicholas Evans
Esnada Tige Buchet (The Melodies of the House of
Buchet), which describes how the hospitaller Buchet
is almost ruined through the perpetual visits of 32
Bruide mac Maelcon/Bridei son of princes, each of course arriving with a large retinue.
Mailcon was a powerful king of the Picts who ruled Being a hospitaller was a highly respected profession
from 555/6 to 585/6, perhaps only in northern Pictland. and, according to the early Irish law texts , a chief
In Adomnn s Life of St Columba (Colum Cille ) hospitaller would be of equal status to a chief poet or
the saint won Bruides friendship through miracles at the lowest grade of king.
the pagan kings stronghold near Loch Ness. However, The importance of hostels within early Irish society
in Beda (Historia Ecclesiastica 3.4) Bruide gave Iona is reflected in the literature, and there are several tales
(Eilean ) to Columba, and in the Pictish king- set in a bruiden, the most famous of which is Togail
list Columba converted Bruide, reflecting Pictish Bruidne Da Derga (The Destruction of Da Dergas
traditions of Bruides rle in the Pictish conversion. Hostel). It describes the fate of the legendary high-
The Pictish name Bridei or Bredei, Bruide in Gaelic king Conaire Mr (C. the Great), who takes shelter
sources, was common amongst the kings of the Picts. with his men in Da Dergas hostel where he finally
bruiden [298]

meets his death. According to Scla Mucce Meic of Geoffrey of Monmouth s Historia Regum
D Th (The Story of Mac D Ths Pig) there were Britanniae . The Historia, carrying the implicit au-
five hostels in Ireland, belonging to Mac Da Ro, Da thority of a Latin text and the explicit claim of being
Derga, Da Th, Da Choca, and Forgal Manach, with a based on a British book, was accepted wholeheart-
sixth hostel (Bruiden Bla Briugad) mentioned in the edly in Wales (Cymru ) by both the native and Latinate
tale of Da Chocas hostel. The literary descriptions learned classes as an authentic account of British/
illustrate the abundant hospitality provided by such Welsh history. It reflected some features of the tradi-
hostels: seven doors would lead into the premises, seven tional legendary history in its Trojan origins for
ways would go through it, while seven hearths would the Britons (see Trojan legends ) with its emphasis
maintain seven cauldrons, each containing a whole ox on a single British crown and its claim to British hege-
with a flitch of bacon. mony which, though lost to the English, would be
Primary Sources restored, as the prophecies foretold, in the fullness of
Scla Mucce Meic D Th; Togail Bruidne Da Derga; time. Whatever criticisms the Historia contained of
Binchy, Crth Gablach 79; Greene, Fingal Rnin 2744 (Esnada
Tige Buchet); Hayden, ZCP 8.26173 (Songs of Buchets House); some former British kingsfoolish, sinful, feuding
Stokes, Lives of Saints; Stokes, RC 21.14965, 31227, 388 or merely ineffectivethe book not only provided the
402 (Da Chocas Hostel). first continuous narrative of Welsh history and of the
Further Reading necessary national hero, Arthur , but also gave a basis
riu; law texts; Otherworld; Kelly, Guide to Early Irish for a sense of national pride in a glowing past and a
Law; McCone, riu 35.130; MacEoin, Celtica 23.16973;
ORahilly, Early Irish History and Mythology; Sayers, Sklds- hope for the future, both essential elements at times
kaparml 4.16278; Simms, Journal of the Royal Society of of civil upheaval and national trauma. The predilection
Antiquaries of Ireland 108.67100; Stokes, KZ 35.151. to embrace such a glorious history was strengthened in
PSH
that there was much here which appeared to confirm
its authenticity. Many of the personal names were
recognizably Welsh, and certain of the episodes and
references could be identified in the accepted tradi-
Brut Dingestow is the modern name given to a 13th- tional history of Wales, as noted in the section on the
century Welsh translation of Historia Regum Historia below. Manuscripts of the Latin work, and
Britanniae (History of the Kings of Britain), i.e., separate copies of Merlins prophecy (see Myrddin ),
the brut (chronicle) found in a manuscript which was circulated in Wales and were studied and annotated.
once part (MS 6) of the Dingestow Court collection The Historia quickly became canonical and was
(now National Library of Wales MS 5266; see absorbed into native cyfarwyddyd (oral storytelling,
Llyfrgell Genedlaethol Cymru ). The text, repre- vernacular tradition; see cyfarwydd ) by means of a
senting one of the three earliest Welsh translations of number of translations which began to appear in the
the Historia, has been edited by Henry Lewis . 13th century and which were extensively copied. The
Primary SourceS first two translations may have been produced con-
MS. Aberystwyth, NLW 5266. temporaneously at the same monastic centre, perhaps
Edition. Lewis, Brut Dingestow. the Cistercian Valle Crucis abbey (Glyn-y-groes), near
Further Reading Llangollen, Denbighshire (sir Ddinbych). The two
Brut y Brenhinedd; Geoffrey of Monmouth; Historia earliest manuscripts of these versions, NLW
Regum Britanniae; legendary history; Lewis; Llyfrgell
Genedlaethol Cymru; Brynley F. Roberts, BBCS 27.33161; Llanstephan MS 1 and NLW Peniarth MS 44, mid-
Russell, CMCS 37.7996. 13th century (Peniarth 44 may be marginally the
Brynley F. Roberts earlier), are in the same hand and some quires of the
former were inadvertently bound in the other at an
early date. The translations were, however, made from
different Latin texts of the Historia and the translators
Brut y Brenhinedd (Brut, roughly British chronicle, worked to different methods, Peniarth 44 progressively
of the kings) is the name given to Welsh translations abbreviating as he went along, Llanstephan 1 continuing
[299] brut y tywysogyon
to render the Latin verbatim to the end. Nevertheless, Walters ancient British book found in Brut Tysilio led
this is the translation that first introduces a major to its being taken as Geoffreys source (the ancient
episode, Cy f r a n c L l u d d a L l e f e ly s , from British book itself) and gave it unwarranted, and mis-
cyfarwyddyd into the Welsh text at the appropriate point leading, authority. All these versions follow the Historia
in the narrative, an insertion which is found in all quite closely and the translators and scribes felt little
later versions. A third (slightly later) 13th-century need to change or to comment on the text, a sign of
version is Brut Dingestow , apparently a Gwynedd the distance, generally, between the Historia and the
text, which borrows in part from Llanstephan 1 and native cyfarwyddyd. The only major omission is that the
which is a close, but not a slavish, translation of the translator (or perhaps the scribe) of Peniarth 44 does
Historia. Unlike the Peniarth 44 version, both the not include Merlins prophecy since people find them
Llanstephan 1 and the Dingestow translations were difficult to believe. Other translators sometimes make
copied assiduously, and sometimes revised, in a number a comment, e.g., that Arthurs slayer is not named, or
of other manuscripts. At a later stage, probably in south that the book is ambiguous about Arthurs end (both
Wales in the 14th century, these two versions were in Brut Dingestow), and there are a few glosses. The
brought together to produce the edition found in translators add traditional epithets to personal names
Llyfr Coch Hergest (The Red Book of Hergest) where possible, and an occasional reference to a Welsh
and numerous other manuscripts where the text up to source, e.g., a triad (see Triads ), a proverb or vita sancti,
Merlins prophecy follows the Llanstephan 1 version, or an attempt to iron out an inconsistency, provide other
but follows the Dingestow version after the prophecy; links with native history.
the prophecy seems to be an independent version. More The production of so many separate translations
remarkably, all the manuscripts of the Red Book and editions from the 13th to the 15th centuries and
edition use Brut y Brenhinedd as the central portion of the continued copying of these texts or of amalgams
an extended history of Wales, ranging from the Trojan of them down to the 18th century testify to the
war, represented by a translation of Dares Phrygiuss importance of the Brut, or of the Historia, for Welsh
De Excidio Troiae (see Ystorya Dared ) as a prologue, historians and readers from its first appearance and
to Brut y Brenhinedd; this is followed by Brut y for long after it had lost its authority among English
Tywysogyon , as was the original motivation of the antiquaries and historians (cf. Renaissance ).
compiler of that chronicle, which brings the story
primary sources
almost to the contemporary period (for the compiler). MSS. Aberystwyth, NLW 7006 (Black Book of Basingwerk),
Two other translations of the Historia were made in Llanstephan 1, Peniarth 23, Peniarth 44; London, BL, Cotton
the 14th century, one a close rendering, perhaps from Cleopatra B.v.
Edition. Brynley F. Roberts, Brut y Brenhinedd.
Gwynedd, in NLW Peniarth MS 23 and other manu-
scripts, the other a more racy version which inserts a further reading
Arthur; British; Brut Dingestow; Brut y Tywysogyon;
number of elements from other literary texts, including cyfarwydd; Cyfranc Lludd a Llefelys; Cymru; Dinas
Waces French Arthurian Chronicle based on Geoffrey, Basing; Geoffrey of Monmouth; gutun owain; Gwyn-
Roman de Brut (or a text derived from Wace) and some edd; Historia Regum Britanniae; legendary history; Llyfr
Coch Hergest; Myrddin; prophecy; Renaissance; Triads;
material taken from a Latin chronology. This, too, is Trojan legends; Ystorya Dared; Bromwich, TYP; Bromwich
preceded by a translation of Dares Phrygius and et al., Arthur of the Welsh 97116; Reiss, WHR 4.97127; Brynley
followed by Brenhinedd y Saesson (Kings of the English). F. Roberts, Y Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 274302.
The two primary manuscripts of this versionBL Brynley F. Roberts
Cotton Cleopatra B.v and NLW MS 7006 (Black Book
of Basingwerk; see Dinas Basing )derive from north-
east Wales, and the version seems to have circulated in
that area. It was used in a compilation of Welsh history Brut y Tywysogyon (The Chronicle of the Princes)
attributed to the 15th-century poet Gutun Owain and is the name which, by the 17th century, came to be
was the main source of the so-called Brut Tysilio. The used to describe the medieval chronicle of the history
mangled version of Geoffreys closing reference to of Wales (Cymru ) under its kings and princes. It ex-
brut y tywysogyon [300]

ists in two main versions, the NLW Peniarth MS 20 waladr Fendigaid, in which he elaborated the brief
version (see Hengwrt ) and the Red Book of Hergest entries of the late 11th and 12th centuries to match the
(Llyfr Coch Hergest ) version, two independent more extended record of the later period that he had
translations of a lost Latin text. The translations were in the text before him. One of the Welsh translations
probably made between the last years of the 13th cen- (the text from which the Red Book of Hergest version
tury and c. 1330, and the composition of the Latin is derived) was probably completed at Strata Florida,
chronicle on which they were based can probably be the other possibly at Valle Crucis (Glyn-y-groes), near
attributed, in the form reflected in the translations, to Llangollen, Denbighshire (sir Ddinbych), where the
the years following the death of Llywelyn ap Peniarth 20 manuscript was written and where a con-
Gruffudd in 1282. tinuation of the Brut from 1282 to 1330 was composed.
The chronicle begins in 682 with the death of Brenhinedd y Saesson (Kings of the English) is another
Cadwaladr Fendigaid (the Blessed), the point at which version of Brut y Tywysogyon, also derived from an
the Historia Regum Britanniae by Geoffrey of original Latin text, in which material from English
Monmouth comes to an end, and it is likely that the chronicle sources is combined with that from the
Latin original of the Brut was conceived as a con- original text of the Brut to give a composite chronicle
tinuation of the Historia and designed to extend from of the history of Wales and England extending, in the
the demise of the last of the kings of the Britons to BL Cotton Cleopatra B.v manuscript, from 682 to 1188,
the death of the last of the princes of Wales, thereby with a composition in Welsh in the Black Book of
describing a distinctive epoch in the history of the Basingwerk (see Dinas Basing ) extending the narrative
Welsh nation. This text was based upon annals kept to 1461. Between them, Brut y Tywysogyon and Brenhinedd
first at ecclesiastic centres, notably at St Davids y Saesson provide a historical source in which factual
(Tyddewi, see Dewi Sant ) and Llanbadarn Fawr , record is blended with a sympathetic account of the
and then, from the beginning of the 13th century at the endeavours and tribulations of the princes who, under
Cistercian abbey of Strata Florida (Ystrad-fflur ) Gods benign protection, bore responsibility for the
and possibly other houses of the Order (see Cistercian destiny of a nation with a deep sense of antiquity and
abbeys in Wales ). These are represented by three honour.
important extant texts: BL Harley MS 3859, PRO, E Primary sources
164/1 (The Breviate of Domesday), and BL Cotton MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 20; London, BL, Cotton
Cleopatra B.v, Cotton Domitian A.i, Harley 3859, Public
Domitian MS A.i. The annals are characteristically Records Office, E 164/1 (Breviate of Domesday); Oxford,
brief and terse, but many of the entries in the Brut in Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest).
the period c. 110075, such as those that describe the Ed. & trans. Thomas Jones, Brut y Tywysogyon; Thomas Jones,
Brut y Tywysogyon: Peniarth MS 20 Version; Thomas Jones, Brut y
attack on Aberystwyth castle in 1116 or the death Tywysogyon: Red Book of Hergest Version; Thomas Jones, Brenhinedd
of Rhun ab Owain Gwynedd in 1146, are greatly y Saesson; Thomas Jones, BBCS 12.2744 (Cronica de Wallia).
elaborated in a rhetorical style, but contain no factual further reading
material additional to what is contained in the original Aberystwyth; Britons; Cadwaladr; Cistercian abbeys
in Wales; Cymru; Dewi Sant; Dinas Basing; Geoffrey of
annal. From the late 12th century onwards the entries Monmouth; Hengwrt; Historia Regum Britanniae;
in the Brut become more extended by virtue of their Llanbadarn Fawr; Llywelyn ap Gruffudd; owain
fuller factual content, and this reflects the more gwynedd; Welsh; Ystrad-fflur; Thomas Jones, Scottish Stud-
ies 12.1527; Lloyd, PBA 14.36991; Brynley F. Roberts,
substantial record that was by then a feature of the Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 274302; Smith, Sense
Latin original. This is evident from the survival in the of History in Medieval Wales.
Cronica de Wallia of extended entries for most of the J. Beverley Smith
years 11901266, and in the Breviate of Domesday text
of the annals for the years 125563. It is thus clear that
a substantial Latin text was being written during the
century preceding the death of Llywelyn ap Gruffudd. Brychan Brycheiniog was a Welsh saint and king
Then a chronicler, probably working at Strata Florida, of Brecheniauc, Modern Brycheiniog (Breconshire).
composed a text, extending from the death of Cad- His career is usually reckoned as belonging to the 5th
[301] brycheiniog

century ad . Brychan is a legendary figure, and most further reading


Brycheiniog; Cadelling; Cunedda; Dyfed; riu; Gildas;
facts about him are doubtful. However, Old Welsh Irish; ogam; Pictish; Powys; Romano-British; Trawsganu
Brecheniauc means the lands of a man called Brychan or Cynan Garwyn; Bartrum, EWGT; John Davies, History of
Brachan; therefore, the kingdom has been named from Wales 52; Lloyd, History of Wales 1; Stephens, NCLW 712.
the ruler-founder of this name, rather than the man PEB, JTK
taking his name from the place. (A similar argument
can be made for the districts of north Wales said to
have been founded and named by the descendants of
Cunedda. ) One piece of early evidence for the exist- Brycheiniog was the name of an early medieval
ence of such a kingdom is the courtly praise poem kingdom in what became the southern part of the his-
Trawsganu Cynan Garwyn (probably c. 600), in toric county of Breconshire, Wales ( Cymru ). The
which the honorand, King Cynan of the Cadelling northern part probably corresponds to a separate king-
dynasty, is said to have hostile relations with Gwlat dom named from its caput Buellt (Builth): the com-
Brachan, the land of Brychan, an alternative name for piler of the Historia Brittonum identified its then
Brycheiniog. ruler as Ffernfael, who perhaps shared the kingship
Brychan seems to have been of Irish descent, and a with his father Teudubir (Modern Welsh Tewdwr), and
possibly cognate Old Irish mans name Broccn is known, the origins of Buellt as emerging within a kingdom
a diminutive of brocc badger. The name is attested as once ruled by Gwrtheyrn (Vortigern). Brycheiniog
both an ogam Irish and Late Romano-British geni- is represented by that area of later Breconshire south
tive BROCAGNI . The reality of Irish settlements in of Mynydd Epynt and chiefly drained by the river Usk
Brycheiniog (now southern Powys ) in the upper Usk (though with a stretch of its north-eastern boundary
(Wysg) and Neath (Nedd) valleys is demonstrated by defined by the river Wye). The district had been crossed
the presence of six ogam inscribed stones in the area, by eastwest and northsouth Roman roads focused
dating roughly from the 5th and 6th centuries. A long- on a fort at modern Y Gaer, not far west of Brecon
lived Irish dynasty took hold in Dyfed in south-west (Aberhonddu). Several mid 8th-century kings of
Wales at about this time or somewhat earlier. There Brecheiniauc are mentioned in the Book of Llandaf .
were also Irish settlements at the head of the Neath Like a number of other Welsh kingdoms, Brycheiniog
valley in Ystradfellte. takes its name from its supposed founder. The Life of
Brychan is said to have been the son of Marchell (a Brychan claims that he descended from an Irish dy-
name derived from Latin Marcella), daughter of Tewdrig nasty ruling in Dyfed and that he fathered a large
(the name is a Welsh adaptation of Germanic Theodoric), saintly progeny. The implication is that Brycheiniog
king of Garthmadrun, who went to riu (Ireland) was settled, or ruled, by a group from the Irish colony
and married the Irish prince, Anlach. After they re- in Dyfed. Certainly, in the 8th century there was a
turned to Garthmadrun, Brychan became king and the coincidence of ruling names in the kingdoms of Dyfed
name of the kingdom was changed to Brycheiniog. and Brycheiniog over three generations.
According to another tradition, Brychan fathered a In the following century, the Welshman Asser
number of children who became saints. The tradition reported that King Elise of Brycheiniog, in company
appears to have grown over time, and more than 70 with other southern kings, had been under threat from
different children are eventually attributed to him in the kingdom of Gwynedd and asked for protection
Breton, Cornish, Irish, and Welsh sources, including from Alfred the Great of Wessex. It is likely that it
Saints Cynon, Dyfrig, Dwynwen, Eluned, Gwen, and was this dependency which led, in 916, to an attack by
Mabon. He is also affiliated with the secular noble Alfreds daughter Aethelflaed, lady of the Mercians,
families of Cunedda and Caw (the legendary Pictish on the royal centre at Brecananmere (probably the exca-
father of Gildas ). According to the evidence of places vated island crannog on Llan-gors lake) and capturing
named after Brychan, there seems to have been a Brycheiniogs queen. Brycheiniog survived this attack,
missionary movement in the 5th and 6th centuries along for in 925 the food-rent of its bishop was stolen by its
a Roman road in Brycheiniog. king, Tewdwr son of Elise, who in due course was
Brycheiniog: the early
medieval kingdom and
pre-1974 county
(Breconshire). Old
county boundaries are
shown as dashed lines,
the modern English
border as a thin black
line, the surviving course
of Offas Dyke/Clawdd
Offa as a heavy black
line, and Roman roads
as white lines.

obliged to come to an agreed judgement at Llan-gors. Further Reading


Alfred; Asser; Brychan; Cymru; Deheubarth; Dyfed;
The compensation awarded to the bishop was sub- Giraldus Cambrensis; Gwrtheyrn; Gwynedd; Historia
sequently commuted to a land grant. Tewdwr was Brittonum; Llandaf; roads; Campbell & Lane, Antiquity
described in charter witness lists as subregulus, pre- 63.67581; Wendy Davies, Early Welsh Microcosm; Wendy Davies,
Llandaff Charters; Wendy Davies, Wales in the Early Middle Ages;
sumably in subordination to Wessex, and kings of Lewis & Williams, Atlas Brycheiniog; Nash-Williams, Early Chris-
Brycheiniog were still attending the court of England tian Monuments of Wales 6983; Radford, Brycheiniog 6.111;
in 934. The last king of Brycheiniog mentioned in the Redknap, Christian Celts 12, 1625, 4875; Thomas, And Shall
These Mute Stones Speak? 11362; Thomas, Silent in the Shroud.
genealogies was the grandson of Elise. Thereafter
Brycheiniog appears to have been subsumed into Graham Jones
Deheubarth , the southern kingdom of Wales. As the
Norman conquest of England rolled forward into
Wales, Bernard of Neufmarch had gained a foothold Brynaich (Bernicia), Old Welsh Bernech, Old
at Brecon by 1088 and was established there by 1093 English Beornice, was the name, in the early Middle
when the king of Deheubarth, Rhys ap Tewdwr, was Ages, of a region in north-east Britain, which was a
killed, and a priory was established on the outskirts dominant and expansionist kingdom in the 7th and 8th
of the town. In the following century Giraldus centuries. Although Brynaich was ruled by an Anglian
Cambrensis , archdeacon of Brecon, included in his dynasty for most of its recorded history, it is impor-
writings a description of the annual new year cere- tant to Celtic studies for several reasons:
monies at Slwch, just east of the town, in honour of a (1) Its name is Celtic, i.e., *Bernacc/Bernaccia
local saint Eiliwedd. Other main settlements in the people/land of the gap(s) ( Brigantes ; Jackson,
district in the medieval period included Talgarth, LHEB 7015).
Crickhowell (Crucywel < Crug Hywel), and Hay-on- (2) It is likely that Brynaich had been ruled, before
Wye (Y Gelli), all fortified with castles following the the time of the Angles, by Britons in the 5th and
Norman occupation. early 6th centuries; this view is confirmed by a reference
[303] brynaich

to the 5th-century north Brythonic chieftain Cunedda (6) Brynaichs second conversion under Oswald in
leading men of Brynaich in Marwnad Cunedda and 635 was undertaken by Irish clergy from Iona, and their
by a reference to bein Odoin a Breen[e]ych the army influence remained strong for several decades,
of Gododdin and Brynaich in the Gododdin, as though particularly at the Columban island monastery of
the two kingdoms had been allies or even united at the Lindisfar ne , two miles from Brynaichs secular
time of the battle of Catraeth . (Brynaich is not stronghold at Bamburgh.
mentioned in the older of three versions of the text (7) The Pictish king Talorcen son of Eanfrith
of the Gododdin, texts B1 and B2, where the enemy is was the son of a short-lived Bernician king, who was
Dewr/Deira [Dumville, Early Welsh Poetry 23; Dum- himself the grandson of thelfrith .
ville, Origins of Anglo-Saxon Kingdoms 21519].) The (8) Northumbrias so-called Golden Age is under-
fact that several of the great secular and religious sites stood largely as a vigorous fusion of Celtic (most
of post-Roman Brynaich had Celtic namesfor particularly Irish) traditions and learning with the
example Yeavering, Dunbar, Doon Hill, and Mel- Anglo-Saxon, the fruit of which can be seen in the
rosealso suggests this interpretation, as does the intricately illuminated Lindisfarne Gospels of the late
archaeological evidence for the pre-Anglian origins of 7th century (see Art, Celtic [2] ) and the extensive
most of these sites (Alcock, Economy, Society and Warfare learning of the scientific and historical works of Beda
among the Britons and Saxons 221, 25566; Hope-Taylor, with their evident debt to Adomnn and other Irish
Yeavering). authors.
(3) King Cadwallon (634) of Gwynedd had a (9) English Brynaich is also relevant to Celtic studies
claim on the kingship of Brynaich (probably on the as the enemy of its Celtic neighbours; thus, for
basis of descent from Cunedda), which is articulated example, Urien of Rheged fought successfully
in the panegyric Moliant Cadwallon . Cadwallon against the Bernician Angles, driving them off the
conquered and ruled Brynaich and its southern partner mainland to Lindisfarne (insula Medcaut), according to
Deira (Dewr) for a year prior to being killed by Oswald. Historia Brittonum (63). King thelfrith (617), the
(4) King Oswald (642) and his brother and pagan father of Oswald and Oswydd, decisively
successor Oswydd (671) spent 18 years of their early defeated the Scots of Dl Riata , led by Aedn mac
lives (61734) in exile amongst the Irish; they were, as Gabrin , at a place called Old English Degsast\n in
described by Beda , fluent and perfect speakers of Irish 605 (Beda , Historia Ecclesiastica 1.34), and defeated and
and ardent devotees of the Irish churches founded by killed King Selyf of the Cadelling of Powys at the
Colum Cille of Iona (Eilean ) and his successors battle of Chester (Caer ) c. 615 (Chadwick, Celt and
(cf. Liber de Virtutibus sancti Columbae). Writing Saxon 16785). That thelfrith was well known and
in the 690s as ninth abbot of Iona, Adomnn calls remembered by his Brythonic enemies is shown by his
Oswald totius Brittanniae imperator a Deo ordinatus (Em- Old Welsh nickname Flesaur (Twister) in Historia
peror of all Britain ordained by God). In other words, Brittonum. An attack by the Irish king of Ulaid on
we have the clearly articulated notion of a divinely Brynaich in the period after thelfriths fall is noted
sanctioned high-kingship of Britain, placed in the in the Annals of Ulster at 622 (= 623): expugnatio
hands of Ionas greatest secular patrons. R\tho Guali la Fiachna mac B\et\in the storming of Rith
(5) Oswydd apparently had an Irish wife, Princess Guali [Bamburgh] by Fiachnae son of Baetn. This
Fn, and a Brythonic one, Princess Rhieinfellt (Old event was apparently celebrated in a lost Irish saga,
Welsh Rieinmelth [ Historia Brittonum 57]), the name of which occurs in the medieval tale lists as
before marrying the Anglo-Saxon Eanfled. These Sluagad Fiachna maic Batin co Dn nGuaire i Saxanaib
earlier unions produced, respectively, Aldfrith/Flann (The hosting of Fiachna son of Betn to Dn Guaire
Fna , king of Northumbria 685705, and Alchfrith, in England) (Byrne, Irish Kings and High-Kings 112; Mac
sub-king of Dewr/Deira. Aldfrith ascended the throne Cana, Learned Tales of Medieval Ireland 48, 59).
when he was around 50 years old, having spent most of thelfriths grandson, King Ecgfrith , was killed and
his life as an Irish monastic scholar, and is regarded in his army nearly annihilated by the Picts at Nechtan-
Irish sources as sapiens or a scholar of great learning. esmere in 685.
Brynaich/Bernicia,
an early English
kingdom and some
of its Celtic
connections. Roman
roads are shown in
white.

(10) After Brynaich had ceased to exist as a kingdom, in uniting, for the first time, his kingdom with Dewr
the name continued to be used as a general term for to form Northumbria, but the union appears only as
English enemies in the Welsh court poetry of the an effective reality from c. 605, during the reign of
Gogynfeirdd . thelfrith.
Brynaichs boundaries no doubt fluctuated, but in Modern Scotland now includes the lands between
Anglo-Saxon times, as the northern sub-kingdom of the Tweed and Forth that had once been part of Brynaich
Northumbria, its southern border was the river Tees and (in concert with the Scottish sub-kingdom of
(Blair, Archaeologia Aeliana, 4th series 27.4659). If such Strathclyde/Ystrad Clud ) entertained designs on the
a territorial division already existed in later Roman whole of it in the Middle Ages. An important episode
Britain, it is questionable whether it could have in Scottish expansionism into late Anglo-Saxon
straddled Hadrians Wall in this way. Brynaich Bernicia occurred during the reign of Mael Coluim
probably extended its northern frontier to the Forth mac Cinaeda (Malcolm II) in the period 100632.
(Foirthe) under King Oswald by conquest in 638, at
Primary Sources
the time of the obsesio Etin (siege of Edinburgh/Dn Beda, Historia Ecclesiastica; Historia Brittonum.
ideann ), noted in the Annals of Ulster at 638 (Jack- further reading
son, Anglo-Saxons 3542). Then, or at about this time, Adomnn; Aedn mac Gabrin; thelfrith; Alba; Annals;
with the annexation of Lothian in the present-day art, celtic [2]; Brigantes; Britain; Britons; Brythonic;
Cadelling; Cadwallon; Caer; Catraeth; Celtic Studies;
Lowlands of Scotland ( Alba ), Brynaich had become Colum Cille; Cunedda; Dl Riata; Dewr; Dn ideann;
more or less coterminous with the old Brythonic Ecgfrith; Eilean ; Flann Fna; Gododdin; Gogynfeirdd;
kingdom of Gododdin. Gwynedd; Hadrians Wall; ida; Liber de Virtutibus
Columbae; Lindisfarne; Lothian; Lowlands; Mael
According to a rather vague formulation in Historia Coluim mac Cinaeda; Marwnad Cunedda; Moliant
Brittonum, King Ida of Brynaich (r. 54759) succeeded Cadwallon; Nechtanesmere; Oswald; Oswydd; Picts;
[305] brythonic
Powys; Rheged; Talorcen son of Eanfrith; Ulaid; Urien; regarded scheme as set out in Language and History in
Ystrad Clud; Alcock, Economy, Society and Warfare among the
Britons and Saxons 221, 25566; Blair, Archaeologia Aeliana 4th Early Britain, Brittonic is used in the same sense as
series 27.4659; Byrne, Irish Kings and High-Kings; Chadwick, Brythonic here. In Thur neysen s Grammar of Old
Celt and Saxon 16785; Dumville, Early Welsh Poetry 23; Irish, Britannic is used with this meaning, but this term
Dumville, Origins of Anglo-Saxon Kingdoms 21322; Higham,
Kingdom of Northumbria; Hope-Taylor, Yeavering; Jackson, Anglo- did not win favour with subsequent writers.
Saxons 3542; Jackson, Antiquity 29.7788; Jackson, LHEB Before Jacksons time, in the 19th and earlier 20th
7015; Mac Cana, Learned Tales of Medieval Ireland; Moisl, Peritia centuries, writers often used the term Brythonic to refer
2.10326.
JTK
to what we call the Brythonic languages and to some
ancient Continental Celtic languages that, like
Brythonic, show the change of Proto-Celtic /kw/
(from Indo-European /kw/ and /kw/) to /p/. Thus,
Brythonic, as a specialist linguistic term, refers to in this obsolete usage, Brythonic is a wider grouping,
a closely related subfamily, within the larger, more including the languages that are here called Gaulish ,
diffuse family of the Celtic languages . The two Lepontic , and Galatian . For this larger group, this
Brythonic languages that have survived continuously Encyclopedia uses the terms P-Celtic (emphasizing
to the present day are Breton and Welsh . Cornish , the linguistic innovation just mentioned) or Gallo-
which also belongs to this group, died out towards the Brittonic (emphasizing a wider range of linguistic
late 18th century or early 19th century, but was soon affinities between Gaulish and Brythonic).
after revived and is now spoken by several hundred or Some writers in Celtic studies use the term British
perhaps 1000 people. Cumbric refers to one or more in the sense used for Brythonic here; therefore, in
Brythonic dialects spoken in early medieval north that usage British can include medieval and modern
Britain ; these died out, and were replaced by Scot- Breton, Cornish, and Welsh. This meaning of British
tish Gaelic and English in the central Middle Ages, is found, for example, in the Concise Comparative Celtic
perhaps not long after Strathclyde (Ystrad Clud ) Grammar of Lewis and Pedersen , which remains one
and Cumbria were subsumed in the kingdom of Scot- of the standard handbooks. However, this Encyclopedia
land (Alba ). follows Jacksons usage in Language and History in Early
Following the four peoples and four languages Britain, using British only for the ancient form of
scheme of Beda (linguae Anglorum, Scottorum, Brettonum Brythonic as found in documentary evidence from the
et Pictorum) and the influential treatment by Kenneth Iron Age and the Roman period in Britain. In linguistic
Jackson in The Problem of the Picts, the Pictish language terms, British therefore refers to Brythonic as long as
is treated by many writers in Celtic studies as distinct it retained its Proto-Celtic (and ultimately Indo-
from Brythonic. However, the actual surviving linguistic European) syllable structure; for example, the
evidence for Pictish overwhelmingly supports its Brythonic name written in ancient sources as British
categorization within the Brythonic group (see also Cunobelinos is written in the early Middle Ages as
Scottish place-names ). an archaic Neo-Brythonic (or early Old Welsh)
In contemporary Celtic studies, Brittonic and Cunbelin, revealing the loss of two unaccented Proto-
Brythonic are interchangeable terms with precisely Celtic syllables. Using British to refer only to the
the same meaning. Brythonic has been adopted in this ancient form of Brythonic (the Cunobelinos stage) has
Encyclopedia, since it has the advantage of resembling the advantage of using British only for a period at
the Welsh terms from which it is derived, namely which this language was actually the most widely spoken
Brython Britons and Brythoneg Brythonic, thus language of Britain; this avoids the confusions dis-
reminding the generalist reader of the languages to cussed above with reference to later periods when
which it refers, and avoiding potential confusion owing English had become the predominant language of
to the similarity of Brittonic and the name of the Britain and then the British Empire, for which periods
modern nation state of Britain (i.e., the UK) and of British might be misunderstood as shorthand for
the British Empire, whose chief language is the non- British English in contrast to American or Indian
Brythonic (and non-Celtic) English. In Jacksons highly English, &c. Place-name evidence, taken together with
brythonic [306]

the testimony of Beda on the limited ecclesiastical use BBCS 38.2086; Thurneysen, Grammar of Old Irish; Ifor
Williams, Armes Prydein.
of Latin in the early Middle Ages, strongly suggests JTK
that spoken Latin never became the everyday language
of any region of Britain. Therefore, British is not
potentially misleading as the name of the Brythonic
spoken in Roman times and later prehistory. Bucy-le-Long , located in the Aisne valley in
In early Welsh Latin texts such as Historia France, is the site of two burial grounds, one from the
Brittonum and Asser s Life of Alfred, lingua Early La Tne period, and the other from the Middle
Britannica and sermo Britannicus are used for the Welsh/ to Late La Tne period.
Brythonic language and Britannice for in Welsh/ At La Heronnire, the first necropolis, 201 tombs
Brythonic; cf. Bedas lingua Brettonum (Historia have been excavated, of which 198 are inhumations
Ecclesiastica 1.4.). At this period, these terms apply (that is, burial without burning of the corpse). La
equally well to Cornish and Breton (see Fleuriot, C Heronnire was used in three phases within the period
20.101). This usage points to an Old Welsh/Old 450325 bc . During the middle phase, chariot burials
Cornish/Old Breton *BrIthonec, the source of Middle set within circular ditches contain bronze and gold
Breton Brezonec Breton < British and British Latin objects decorated with glass, coral, and amber. Further
*Brittonica. However, the Welsh word Brythoneg offerings included foodstuffs, with what has survived
Brythonic, Welsh language does not appear until early being mainly the remains of cattle. The amount of
Modern Welsh (see GPC s.v.). metal among the grave goods, mainly bronze items,
Beyond the strictly linguistic sense, Brythonic (or found in the graves increases over time. The final phase
Brittonic) is used for the cultures, peoples, and at this site included a monumental cremation burial.
countries that are Brythonic-speaking, either at the time Animal offerings, mainly pigs and sheep, are present
in question or historically. Brittany (Breizh ), Cornwall in the majority of the tombs of this period.
(Kernow ), and Wales (Cymru ), are thus the Brython- La Fond du Petit Marais, the second necropolis,
ic countries, as well as beingalong with Ireland has three phases within the span c. 250120/110 bc and
(ire ), Scotland (Alba ), and the Isle of Man (Ellan contains 68 burials, of which half are cremations
Vannin )Celtic countries . Arthur celebrated (mainly from the third phase). Fifteen enclosures
in the literature and folklore of Wales, Brittany, and marked off by ditches near the necropolis contained
Cornwallcan meaningfully be called a Brythonic quadrangular structures on posts, but these are some-
hero. The political alliance envisioned in the 10th- times not connected to the tombs. The animal offerings,
century prophetic poem Armes Prydein including pigs and birds, decline over time. The number of
Wales, Cornwall, Brittany, and Strathclyde, as well as deposited objects, mainly made of bronze, increases
the Vikings and Irishcan be concisely encapsulated (see hoards) . Torc s (29) and bracelets (76), which
as a Brythonic-Gaelic-Norse coalition. were dominant in the first cemetery, tend to disappear
Primary Source in the second cemetery, giving way to an increase of
Beda, Historia Ecclesiastica. fibulae (brooches).
further reading Childrens graves have been found in all the phases.
Alba; Armes Prydein; Arthur; asser; Breizh; Breton; further reading
Britain; British; Britons; Celtic countries; Celtic lan- chariot; hoards; La Tne; sacrifice; torc; Desenne &
guages; Celtic studies; Continental Celtic; Cornish; Guichard, Espaces physiques, espaces sociaux dans lanalyse interne
Cumbric; Cunobelinos; Cymru; ire; Ellan Vannin; des sites du Nolithique lge du Fer; Pommepuy et al., Revue
Galatian; Gallo-Brittonic; Gaulish; historia Brittonum; archologique de Picardie 1998.1/2.8598.
Indo-European; Iron Age; Jackson; Kernow; Lepontic; M. Lvery
Lewis; P-Celtic; Pedersen; Pictish; Proto-Celtic; Scot-
tish Gaelic; Scottish place-names; Thurneysen; Welsh;
Ystrad Clud; Bammesberger & Wollmann, Britain 400600;
Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry; Fleuriot; C 20.10117;
Jackson, Historical Phonology of Breton; Jackson, LHEB; Jackson,
Problem of the Picts 12966; Koch, SC 20/21.4366; Lewis &
Pedersen, Concise Comparative Celtic Grammar; Sims-Williams, Facing page: a plan of the necropolis at Bucy-le-Long
[307] bwrdd yr iaith gymraeg
The Bulletin of the Board of Celtic Studies /
Bwletin y Bwrdd Gwybodau Celtaidd (1922
94) figured among the major journals in Celtic
studies . Produced by the University of Wales Press
and overseen by the Board of Celtic Studies of the
University of Wales, its main focus was on material
relating to Welsh studies, although contributions from
other areas of Celtic studies also appeared. It was
established in 1922, and published contributions in
three broad areas or disciplines: Language and Litera-
ture (Iaith a Lln), History and Law (Hanes a Chyf-
raith), and Archaeology and Art (Archaeoleg a
Chelfyddyd). Contributors came from many countries
and tended to be professional academics or research
students. The articles were written in English or Welsh
with some contributions in French and German. In
1994 the Bulletin merged with Studia Celtica , another
of the learned journals of the University of Wales
Press, at which date the combined journal appeared as
number 28 of Studia Celtica: Bwletin y Bwrdd Gwybodau
Celtaidd / Bulletin of the Board of Celtic Studies. Studia
Celtica began publishing in 1966 under the general
editorship of J. E. Caerwyn Williams, who retired
from the editorship in 1992 before the journals merged.
related articles
Celtic studies; Studia Celtica; Welsh; Williams.
PSH

Bwrdd yr Iaith Gymraeg ( The Welsh


Language Board) was established to promote and
facilitate the use of Welsh ; it seeks to encourage the
increasing numbers of Welsh speakers to use the lan-
guage in their everyday lives.

1. Historical background
The need for the Board is set against a substantial
decline in the percentage of Welsh speakers between
the end of the 19th century and the third quarter of
the 20th century. Although the Welsh Courts Act 1942
and the Welsh Language Act 1967 made some provision
for use of the language in the courts and the public
sector more generally, and despite the existence of an
increasingly popular Welsh-medium education sys-
tem, the 1980s saw increasing political pressure for
further measures to safeguard the Welsh language.
bwrdd yr iaith gymraeg [308]

In 1985, specific proposals for legislation to promote which came into force in December 1993. The Act created
the language were submitted to the Welsh Office by a a statutory Welsh Language Board. Lord Elis-Thomas
working party chaired by Lord Gwilym Prys-Davies of Nant Conwy was appointed as its first Chair, and
and, separately, legislative proposals were presented to John Walter Jones as its chief executive. The Boards
the House of Commons as a 10-minute rule Bill by current Chair is Meri Huws, appointed in 2004.
Dafydd Wigley, MP. Although the Government of the
day rejected these proposals, it recognized a general 2. The Work of the Board
desire to safeguard the future of Welsh. As a result, The Board has statutory powers to require public bodies
Peter Walker, the then Secretary of State for Wales, to prepare language schemes, detailing how they will
established an advisory group under the chairmanship treat the Welsh and English languages on a basis of
of Wyn Roberts, Minister of State at the Welsh Office, equality in providing services to the public. To this
to advise what action, if any, was required. Its main end, guidelines entitled Welsh Language Schemes: their
recommendation was that a non-statutory, advisory preparation and approval in accordance with the Welsh Language
Welsh Language Board be created, to begin the task Act were prepared by the Board and approved by the
of promoting the use of Welsh. British Parliament in Westminster. By January 2002,
This proposal was accepted, and in July 1988 the 169 statutory schemes had received the Boards approval,
advisory Welsh Language Board was established, with and 74 were in preparation. The Board also has the
John Elfed Jones as its chairman and John Walter Jones power to request that local education authorities
as its director. A further four members of staff were prepare Welsh Language Education Schemes, which
seconded to the Board from the Welsh Office. The set out how Welsh-medium education will be provided
Boards duties included advising the Government on within their areas. Every authority in Wales has agreed
matters that required administrative or legislative action such a scheme with the Board.
and promoting the use of Welsh in the public sector, The Board promotes a practical partnership ap-
in the private sector and amongst voluntary sector proach to its work, seeking to encourage a desire to
bodies. In 1989 the Board also published The Welsh use Welsh. As Good as Our Words, guidelines for the use
Language: a Strategy for the Future, which, for the first of Welsh in the voluntary sector, published jointly by
time ever, set out detailed proposals for the promotion the Board and the Wales Council for Voluntary Action
and increased use of Welsh. This was followed by the and The Use of Welsh in Business are but two examples to
publication of two sets of voluntary guidelines for the date of the Boards approach to providing creative
use of Welsh in the private and public sectors in Wales. information to potential partners. Thirty-five language
At all times, the advisory Board sought to keep sight schemes in the voluntary sector and 21 in the private
of that which was practicable and achievable. It saw sector have been agreed with the Board on a voluntary
real purpose in recommending measures that had a basisboth sectors being outside the scope of the
reasonable prospect of becoming law and of making Welsh Language Act 1993.
a real and substantial contribution towards the pro- The Board also established a unique and pioneering
tection of the language and of enhancing its use. To pilot project in 1999 to educate new parents about the
this end, the advisory Board convened numerous advantages of bringing up their children to be bi-
working groups, including a legislation working group. lingualand its Language Transmission Project is being
It was the work of this group, chaired by Winston viewed with much interest and admiration by many
Roddick, Queens Counsel, that led the Board to recom- language planners throughout Europe and beyond.
mend, in 1991, that the Government introduce a new The Board also has responsibility for distributing
Welsh Language Act that would enshrine the principle grant aid. In the financial year 20012002, 2.8 million
that Welsh and English were equally validand that was allocated, under its main grants scheme, to a range
individuals had a right to services in the public sector of activities, which reflected the main themes of the
in Welsh and English. Boards Vision and Mission document. All the Boards
The Government eventually accepted the argument activities are funded by the National Assembly for
for legislation and introduced a Welsh Language Act, Wales (see Cynulliad Cenedlaethol Cymru ).
[309] bwrdd yr iaith gymraeg
3. Duty to Promote the Use of Welsh 4. Holistic Approach
Apart from its specific statutory function, the Board The cross-cutting theme of holistic language planning
has a general duty to promote the use of Welsh. This has been emphasized in all the Boards activities, as
led to the publication of A Strategy for the Welsh Language has the need to include the Welsh language in the equal
in 1996, which set an agenda for holistic language opportunities agenda. In addition, one of the Boards
planning, whilst building on the Boards partnership main objectives has been to depoliticize the language,
approach. The Strategy reflects the fact that not all and to encourage mature debate about its promotion.
challenges facing a language are linguistic. Language Its strategies and activities have received cross-party
is influenced by political, economic, social, and psy- support, and the approval of an independent Assembly-
chological elements, among others. Linguistic respon- commissioned review of its activities in 2001.
sibility, therefore, must be cross-functionaland other Primary Sources
organizations, whose main remit extends beyond the Thomas, As Good as Our Words; Yr Iaith Gymraeg: Strategaeth ar
promotion of the language, must also take respon- gyfer y Dyfodol/Welsh Language: a Strategy for the Future (1989);
Argymhellion ar gyfer Deddf Newydd ir Iaith Gymraeg/Recom-
sibility for its future. mendations for a New Welsh Language Act (1991); Strategaeth ar gyfer
The Strategy sets out four main challenges in terms yr Iaith Gymraeg/Strategy for the Welsh Language (1996); Cynlluniau
of language promotion: (1) Increasing the number of Iaith Gymraeg/Welsh Language Schemes (1996); Defnyddior Gymraeg
mewn Busnes/Use of Welsh in Business (1998); Yr Iaith Gymraeg:
people who are able to speak Welsh; (2) Providing op- Cenhadaeth a Gweledigaeth ar gyfer 20002005/Welsh Language:
portunities to use the language; (3) Changing the habits A Vision and Mission for 20002005 (1999).
of language use, and encouraging people to take Website. www.bwrdd-yr-iaith.org.uk.
advantage of the opportunities provided; (4) Streng- related articles
thening Welsh as a community language. Cynulliad Cenedlaethol Cymru; education; Welsh.
Jeremy Evas
C
part 1
Cadafael ap CynfedwCelticism

Cadafael ap Cynfedw (r. c. 634?post 15 November and the Welsh Triads list him as one of the three
655) was a king of Gwynedd whose reign marks an Meibion Eillion of the Island of Britain (Bromwich,
episode of dynastic and cultural discontinuity. A pru- TYP no. 68). This term is usually translated as
dent survivor, he remained in power through a period Villeins, in keeping with medieval legal terminology,
of decisive military disaster for the Britons and their but the etymological sense of mab eillt (< Proto-Celtic
allies at the end of the first great age of Welsh ver- *altos) is foster son (see fosterage ), and the triad
nacular literature, the heroic court poetry of the Cyn- may simply have originated as a learned explanation,
feirdd . Like the ill-fated Gwrtheyrn (Vortigern), perhaps speculation, as to why Cadafael was not in the
it is not surprising that Cadafael has a bad reputation pedigree of Gwynedds first dynasty. However, the
in Welsh tradition and that subsequent rulers have names of his predecessors, Cadfan (625) and Cad-
avoided claiming him as an ancestor. wallon son of Cadfan (634), and his successor,
In the 9th-century Welsh Latin Historia Brit- Cadwaladr son of Cadwallon (682), suggest that
tonum (645), we are told: Cadafael may in fact have belonged to this same family
with their characteristic Cad-names and that he was
. . . and then Pantha [Penda of Mercia] was killed
simply omitted from the list as a disreputable figure.
in the field of Gai, and that was the Battle of the
Furthermore, the gap between the deaths of Cadwallon
Field of Gai [called in Old English Winwd], and
and Cadwaladr is long enough to accommodate a
the kings of the Britons were slain who had gone
skipped generation.
out with King Pantha on an expedition as far as the
The Welsh elegy Marwnad Cynddylan , attrib-
city called Iudeu [Stirling] . . . except for Catgabail
uted to the cynfardd Meugan, is addressed to a king of
[Cadafael], king of Gwynedd, and his army, who
Gwynedd ruling at Aberffraw immediately following
escaped the night before the battle, for which he is
the calamitous defeat of many Welsh kings who had
called Catgabail Catguommed (Battle-gripper, Battle-
heeded Pendas call to arms, thus almost surely the
avoider).
battle of Winwd; the unnamed king of Gwynedd was
There is a pun here: Cadafael is probably actually Old therefore most probably Winwds infamous survivor,
Welsh Catamail Battle-prince (< Celtic *Catu-maglos) Cadafael. Significantly, this is the last of the 6th- and
not the sound-alike Battle-gripper (Jackson, JCS 1.69 7th-century court poems of the earlier Cynfeirdd to
79), but Catgabail made more pointed satire . From survive. Given the political circumstances of the im-
Beda , we know that the crushing defeat of the mediate post-655 period, it is clear why Cadafael was
MercianWelsh axis at Winwd (probably on the river not the subject of heroic verse celebrating his exploits
now called Went in Yorkshire) occurred on 15 November against the Anglo-Saxons. He was in no position to
655. continue patronage for the provocative poetic propa-
Cadafael does not figure in the Welsh genealogies , ganda that had praised the aggressive policies of his
View of Cadair Idris from
the north-east at sunset

predecessors in Gwynedd, Gododdin , Rheged , and prince, fought the Irish on this mountain and gave it
Strathclyde ( Ystrad Clud ). Northumbrian sup- his name. This Idris is likely to be the same historical
remacy was beyond challenge until 685 and, thus figure as the Iudris (the Old Welsh form of the name)
silenced against an invincible enemy, the poets naturally slain in the battle of the Severn in 632, as noted in
turned on the impotent Cadafael in satire. Annales Cambriae . The identification with Prince
primary source Idris and the giant were not necessarily originally sepa-
Historia Brittonum. rate traditions since some of the medieval genea-
further reading logies of Meirionnydd call this prince Idris gawr (Idris
Aberffraw; Beda; Britain; Britons; Cadfan; Cadwaladr; the giant; Bartrum, EWGT 108). While Cadair would
Cadwallon; Cynfeirdd; fosterage; genealogies; most obviously now be understood as the Welsh com-
Gododdin; Gwrtheyrn; Gwynedd; Marwnad Cyn-
ddylan; Penda; Rheged; satire; triads; Ystrad Clud; mon noun cadair chair (from Latin cathedra), it is not
Bromwich, TYP 17981, 28990; Jackson, JCS 1.6979; Koch, impossible that the element here originally correspond-
Gododdin of Aneirin; Lloyd, History of Wales 1.1901; Rowland, ed to the Irish cathair city, stronghold.
Early Welsh Saga Poetry 1305; Ann Williams et al., Biographical
Dictionary of Dark Age Britain 71. According to one widely reported folk tradition,
JTK should someone remain alone on the summit of Cadair
Idris for one night, that person would become a
philosopher, or a poet, or turn mad. A similar tradition
is applied to Gorsedd Arberth in the tale of Pwyll
Cadair Idris (British Ordnance Survey grid refer- Pendefig Dyfed in the Mabinogi . Various versions of
ence: SH 7113) is a mountain in Gwynedd . It is 892 m this tale suggest the same theme: that the mountain
(2928 feet) high and bounded by Tal-y-llyn lake in the holds a supernatural power. This is echoed in the story
south and the market town of Dolgellau in the north. of Morgan Rhys, resident of Cadair Idris. Tylwythion
Sometimes spelled Cader Idris, reflecting the local Teg Cadair Idris (the fairies of Cadair Idris) visited
pronunciation, it is a popular site for walkers, and af- Rhys and gave him a magical harp .
fords exceptional views of unspoiled landscape. Cadair Idris was the subject of an important painting
In literature and folk tradition it has supernatural by Richard Wilson (171382), which was greatly
and romantic associations, being the abode of giants, admired by the well-known 18th-century naturalist and
the most celebrated of whom was Idris, a mans name antiquary Thomas Pennant in his Tours in Wales, and
not uncommon in Wales ( Cymru ). According to which became an influential prototype for the popular
legend, Idris was the chief of giants in that region; the Welsh landscape style of the Romantic period (see
others were Yscydion, Offrwm, and Ysbryn. Tales of art, Celtic-influenced [4] ).
giants associated with mountains in Wales are common- Further Reading
place, but at Cadair Idris the occupant is remarkable Annales Cambriae; Arberth; art; cymru; genealogies;
Gwynedd; harp; Mabinogi; Pwyll; Bartrum, EWGT; Con-
because he is said to have been an astronomer who stable, Richard Wilson; Ellis, Crwydro Meirionnydd; Hewett, Walk-
gazed at the stars from his chair (cadair or seat) which ing through Merioneth; T. Gwynn Jones, Welsh Folklore and Folk-
today is a large enclosed volcanic lake (Llyn Cau). Custom; National Library of Wales, Cader Idris; Pedr Hir, Y
Geninen 38.35; Pennant, Tours in Wales 2; Rhs, Celtic Folklore;
Alternatively, one source suggests that Idris ap Solkin, Richard Wilson; Uney, High Summits of Wales.
Gwyddno or Gweiddno, a 7th-century Meirionnydd Paul Joyner
[313] CADELLING
Cadelling (descendants of Cadell) was the name according to which the lineage appears to go back to
of an important dynasty in the early Middle Ages in G U A RT H I [ G I R N ] (i.e., Gwrtheyr n ) and S E [ V ] I R A ,
what is now north-east Wales (Cymru ). They are men- daughter of Maximus (i.e., Macsen Wledig , emperor
tioned three times in the early Welsh praise poetry of 3838). Dumville regards the claim of descent of Powyss
the 6th and 7th centuries known as the poetry of the kings from Cadell as relatively late. He sees the pillar
Cynfeirdd . In Trawsganu Cynan Garwyn the as stating the older genealogy and that this is mutually
honorand, King Cynan Garwyn (fl. c. 575610), is said exclusive with the scheme in Historia Brittonum and the
to belong to the Cadelling lineage. This information Old Welsh genealogies. The newer Cadelling doctrine
accords with the royal pedigree of Powys given in the must therefore have emerged in the narrow date range
Old Welsh genealogies (22) in British Library MS between that of the pillar and 829/30, since Gwrtheyrn
Harley 3859: (Vortigern) had in the meantime become a disreputable
Catel Durnlurc ancestor (History 62.186 n.65; Early Welsh Poetry 12 n.33).
| But Dumvilles interpretation does not seem unavoid-
Cattegirn able, since both Gwrtheyrn and Maximus had been
| highly disreputable figures since the publication of
Pascent Gildas s De Excidio Britanniae in the 6th century. More
| probably, more than one genealogical doctrine and more
Maucann than one view of the history co-existed over a lengthy
|
Cincen period (Gruffydd, Bardos 17; Rowland, Early Welsh Saga
| Poetry 183; Koch, Gododdin of Aneirin lxxxvii n.2).
Brocmayl Unfortunately, the precise pedigree of Elisegs Pillar is
| uncertain, since the inscription is now illegible and was
Cinan [= Cynan Garwyn] already badly damaged when seen by Edward Lhuyd.
| The Cadelling as presented in Trawsganu Cynan
Selim [613616] Garwyn had enemies throughout Wales and in Anglesey
Selim (Modern Selyf) died at the battle of Chester (Mn ) in particular. It is therefore not surprising that
(Caer ) fighting thelfrith of Northumbria. a second early Welsh poem, Marwnad Cynddylan ,
By 829/30, the date of the redaction of Historia which is addressed to the king of Gwynedd , said to
Brittonum , the Cadelling, i.e., the notional descend- be holding court in Mn, shows a hostile attitude
ants of Catell Durnluc, are localized in Pouis (Powys; towards them. The poetMeugan, according to some
Historia Brittonum 325). His epithet (Old Welsh sourcestakes pains to call the king of Gwynedd lord
Durnluc, Modern Dwrnllwg) probably means bright of Dogfeiling in north-east Wales, impinging on
[sword-]hilt. In the story of Catell in Historia Brit- Cadelling lands, and even more pointedly, honours him
tonum, effectively the origin legend of the Cadelling, as Cadelling trais violator of the Cadelling and then as
the dynastic progenitor is described as a virtuous com- Cadelling ffraw terror of the Cadelling. The poem
moner who came to the throne to replace the wicked primarily honours Cynddylan of the rival Cyndrwynyn
tyrant Benlli (rex iniquus atque tyrannus valde Benli), dynasty of Powys. This traditional antagonism is
through the agency of St Germanus and heaven-sent essential background to the saga englynion of
fire. This legend belongs to a block of material con- Heledd , a cycle which probably developed in the 9th
nected with St Germanus, and we are told of a Liber 10th centuries.
beati Germani as a source in Historia Brittonum 47. primary sources
Therefore, it is likely that the origin legend of the MS. London, BL, Harley 3859.
Cadelling goes back to an otherwise lost piece of Welsh Bartrum, EWGT.
Latin hagiography older than Historia Brittonum by further reading
some indeterminate span. A somewhat different thelfrith; Caer; Cymru; Cynfeirdd; elisegs pillar;
englynion; genealogies; Germanus; Gildas; Gwr-
doctrine is found on the late 8th-/early 9th-century theyrn; Gwynedd; hagiography; Heledd; Historia Brit-
inscription on Elisegs Pillar near Llangollen, tonum; Lhuyd; Macsen Wledig; Marwnad Cynddylan;
CADELLING [314]
mn; Powys; Trawsganu Cynan Garwyn; Wendy Davies, a younger contemporary of Cadfan of Gwynedd, also
Wales in the Early Middle Ages; Dumville, Early Welsh Poetry 116;
Dumville, History 62.17392; Gruffydd, Bardos 1028; Koch, bore this Brythonic name. Cadfans fathers name Iacob
Gododdin of Aneirin; Rowland, Early Welsh Saga Poetry; Ann is from the Old Testament and is evidence for an
Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 71. ideology of Christian kingship amongst this dynasty.
JTK
primary source
Nash-Williams, Early Christian Monuments of Wales no. 13.
further reading
Aberffraw; Brythonic; Cadoc; Cadwaladr; Cadwallon;
Cadfan ab Iago (625) was king of Gwynedd . Cdmon; Catumandus; genealogies; Gwynedd; Mael-
gwn; Mn; Romano-British; Alcock, Arthurs Britain 38, 137,
He belonged to its first or Maelgyning dynasty (see 2445, 321; Wendy Davies, Wales in the Early Middle Ages 92,
Maelgwn ) and appears as Catman map Iacob in Gwyn- 113; Thomas, And Shall These Mute Stones Speak?
edds Old Welsh genealogies in British Library MS JTK
Harley 3859. We have more documentary evidence for
his son C a dwa l lo n (634), the conqueror of
Northumbria. Cadfan is, however, the subject of a
remarkably grandiloquent and ambitious Latin funerary
Cadoc
inscription from Llangadwaladr (named after Cadfans The churches whose foundations are attributed to
descendant, King Cadwaladr [682]) near the royal the 5th-century Welsh saint Cadoc (Catwg) were mainly
site at Aberffraw in Anglesey (Mn ): in south-east Wales (Cymru ). Its major clas (monastic
foundation) was at Llancarfan (originally called
C AT A M A N V S
Nantcarfan) in the Vale of Glamorgan (Bro Morgan-
REXSAPIENTISI
nwg ). Dedications to him are found also in Anglesey
M U S O P I N AT I S I M
(Mn ), Cornwall (Kernow ), Brittany (Breizh ), and
US OMNIUMREG
Scotland (Alba ). Vita Cadoci, the longest of the Lives
UM
of Welsh saints, was written by Lifris c. 1100, revised
King Cadfan, wisest [or most learned], most renowned by Caradog of Llancarfan in the first half of the
of all kings. (Nash-Williams, Early Christian Monu- 12th century, and compiled into the British Library
ments of Wales no. 13) MS Cotton Vespasian A.xiv text in the late 12th century.
In the struggle between the Welsh and Norman-con-
The inscription itself is, of course, important evidence trolled churches for primacy, waged in part through
for the strength of Latin learning, as well as its aggres- the propagandistic saints Lives, Cadoc and St David
sive deployment for propaganda, in 7th-century Gwynedd. (Dewi Sant ) were positioned as rivals. Thus scribes
This monument is probably contemporary with the at Llancarfan, apparently in response to Rhygyfarch s
kings death in the earlier 7th century, but it has also Vita Davidis, added passages to Vita Cadoci explaining,
been suggested that it was sponsored by Cadwaladr, on for example, that Cadoc was away in Jerusalem when
the assumption that the inscription and the founding David became chief of the saints at the Synod at
and naming of Llangadwaladr should all have been (Llanddewi)Brefi. Cadocs Life further establishes the
contemporary occurrences some 50 years after Cadfan saints power and the rights and privileges of his church
died. through significant encounters with kings Arthur and
The name Cadfan, Late Romano-British Cata- Maelgwn Gwynedd. Arthur also appears notably at
manus, occurs also for Catumandus , a Gaulish king the beginning of the Vita when he helps Cadocs father
of the 4th century bc . It is Celtic and probably means Gwynllyw to carry off the saints mother Gwladus. A
battle-pony. It was a common name in the Brythonic late triad names Cadoc as one of the Three Just
world in the post-Roman period, occurring, for ex- Knights of Arthurs Court, where he is dedicated to
ample, in the Old Welsh form Catmann, as the original preserve justice through the law of the church (Brom-
and fuller name of the famous saint usually called wich, TYP 2513; see also Triads ).
Cadoc . The 7th-century Anglo-Saxon poet Cdmon , The name Cadoc, Modern Welsh Cadog, derives from
[315] cadwallon ap cadfan
Old Celtic *Cat\cos, meaning roughly battler. The the Northumbrians and thus restore Gwynedds short-
variant Catwg reflects a local pronunciation in the lived hegemony over the leading English kingdom (then
dialect of south-east Wales (Gwenhwyseg) and shows Northumbria). In the Welsh Triads (Bromwich, TYP
two features characteristic of that dialect: calediad or nos. 17, 53), Cadwaladr is given the epithet Bendigeit
hardening of d to (t)t following the stress accent and (Blessed), also attributed to Brn and Gwerthefyr ,
-wg [-ug] in place of Old Welsh -auc, Modern -og, as all of whom have rles as national saviours repelling
the outcome of Old Celtic -\c-. The Lives also refer the Anglo-Saxons from Britain. The second of these
to the saint by a second name, Old Welsh Catmann, triads notes that a poet named Golydan struck a
Modern Cadfan, the reflex of Old Celtic Catu- famous, but unexplained, harmful blow against Cad-
mandus . Therefore, it is likely that Catmann or waladr. This is reminiscent of the satire inflicted on
Catumandus was Cadocs original name and Cadoc a Cadafael , another king of Gwynedd in the mid-7th
hypocoristic or pet-form based on its first element. century.
PRIMARY SOURCES The name Cadwaladr is Celtic < British *Catu-
MS. London, BL, Cotton Vespasian A.xiv. walatros battle-leader. Several early prominent Welsh-
ed. & TRANS. Bromwich, TYP; Wade-Evans, Vitae Sanctorum men of this name appear in the genealogies .
Britanniae et Genealogiae.
further reading
FURTHER READING Aberffraw; Annales Cambriae; Armes Prydein; Arthur;
Alba; Arthur; Breizh; Caradog of Llancarfan; catu- Brn; Britain; Britons; Brynaich; Cadafael; Cadfan;
mandus; Cymru; Dewi Sant; Kernow; Maelgwn; Mn; Cadwallon; genealogies; Gwerthefyr; Gwynedd;
Morgannwg; Rhygyfarch; triads; Baring-Gould & Fisher, Historia Brittonum; Oswydd; Owain Glyndr; Owain
Lives of the British Saints; Bowen, Settlements of the Celtic Saints in Lawgoch; triads; Urien; Bromwich, TYP 2923; Ann
Wales; Brooke, Studies in the Early British Church 20142; Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 72.
Emanuel, NLWJ 7.21727; Henken, Traditions of the Welsh Saints.
JTK
Elissa R. Henken

Cadwaladr ap Cadwallon (Old Welsh Cat- Cadwallon ap Cadfan , king of Gwynedd


gualart map Catgollaun) was king of Gwynedd and (62534/5) and Northumbria (63334/5), was the last
a member of its first dynasty. In Annales Cambriae Brythonic -speaking ruler to hold sway over much
he is said to have died during a great plague in 682. of eastern Britain until Henry VII (Harri Tudur )
However, according to Historia Brittonum 64, he secured the throne of England 800 years later. He was
died in a plague that occurred during the reign of a member of Gwynedds first dynasty (Maelgyning)
Oswydd of Brynaich (r. 64270), probably the great who claimed direct descent from Cunedda through
plague of 664, and therefore his actual dates and his- Maelgwn Gwynedd. Cadwallon is also an important
torical context are uncertain. It is likely that Cadwaladr milestone in Welsh literary culture since a panegyric
founded the church at Llangadwaladr, near Gwynedds in his honour (Moliant Cadwallon ) seems to be
principal court at Aberffraw , where an inscription the first surviving poem from Gwynedd, a source of
commemorating his grandfather, King Catamanus much Welsh court poetry of the 12th and 13th centu-
(Cadfan 625), was found. In the 10th-century Welsh ries (see Gogynfeirdd ). He is also the subject of a
political prophecy Armes Prydein , Cadwaladr fig- Welsh battle-listing poem in the englyn metre usu-
ures, along with a prince named Cynan, as one of two ally dated to the 9th or 10th century (both poems are
messianic leaders who were expected to restore the edited by Gruffydd, Astudiaethau ar yr Hengerdd 2543).
Britons to the sovereignty of Britain with the ex- Several early medieval Latin sources mention Cad-
pulsion of the Anglo-Saxons (cf. also Arthur ; Owain wallon; of these, the most informative is Beda s Historia
Glyndr ; Owain lawgoch ; Urien ). It is not clear Ecclesiastica. However, Bedas extremely hostile picture
how he achieved this reputation, but one possibility is requires caution: the demonization of Cadwallon was
that, during his own lifetime, Cadwaladr was expected essential to Bedas moral message, justifying the Anglo-
to avenge the death of his father Cadwallon against Saxon domination of Britain and its churches despite
Cadwallon ap cadfan [316]

the priority of Britons . As Charles-Edwards argues in his spirit and character that spared neither the
(Celtica 15.4252), Beda constructed Cadwallons wicked female sex nor the innocent young age of small
tyranny as a foil to the beneficial Christian imperium children, but he killed everyone in cruel torment in
of his English predecessor and successor, Eadwine his ferocious outrages. He spent a long time laying
and Oswald , essentially an inversion of the same idea. waste to all [Northumbrias] provinces, and he
As to the motives for Cadwallons conquest of intended that he himself might wipe out the whole
Northumbria, Beda (Historia Ecclesiastica 2.9) claims race of the English within the confines of Britain.
that Eadwine had subjected Anglesey/Mn (the core (Historia Ecclesiastica 2.20)
of Cadwallons Gwynedd), a conquest likely to be
connected with an entry in Annales Cambriae for A further cause for scepticism about Bedas account is
629 which describes the besieging of Cadwallon on the fact that Cdualla of Wessex (689) was born
insula Glannauc, a small island off south-east Anglesey. and given his unusual name, adapted from Brythonic
A tradition in the Welsh Triads that Cadwallon was Cadwallon, a generation after Cadwallon ap Cadfans
for a time in exile in Ireland (riu ) might, if factual, death; this could hardly have happened if Bedas thoughts
refer to the consequences of Eadwines conquest of on Cadwallon had been shared by the Saxons of Wessex.
Anglesey (Bromwich, TYP no. 29), and Moliant Cad- Since Beda was a scrupulous historian and apparently
wallon portrays Cadwallon as returning from overseas. had access to some Welsh written sources, it is possible
This poem also shows interest in the Brythonic Elmet/ that, rather than merely inventing his outrageous charge,
Elfed in the southern Pennines and the military he knew of hyperbolic prophecieslike those extant
prowess of its 6th-century ruler Gwallawg . Eadwine in Historia Brittonum 42 and Armes Prydein
had annexed Elmet and expelled its Brythonic ruler in which the Britons are foreseen ejecting the Saxons
Certic (Historia Brittonum 63), who was probably from Britain militarily.
Gwallawgs son; therefore this recent discord could have After a year or two spent mainly in continued fight-
been another rallying point for Cadwallons invasion. ing to consolidate his power, Cadwallon fell in 634 or
Moliant Cadwallon also calls Eadwine a father of great 635 against the Bernician prince Oswald, who had lived
deceipt (tad twyllfras) as ruler of the northern kingdom in exile among the Irish since his father thelfrith
of Bernicia (Brynaich) , drawing attention to the fact had been defeated and killed by Eadwine in 617. This
that he was not a member of the dynasty of Bernicia, battle occurred at a place called Cantscaul or Catscaul
but had come from the southern sub-kingdom of in the Welsh Latin sources (Historia Brittonum 64;
Deira (Dewr) and had killed or expelled all the mem- Annales Cambriae 631) and Hefenfelth (Heavenly field,
bers of the Bernician royal house. As a descendant of Caelestis campus) by Beda (Historia Ecclesiastica 2.2). The
Cunedda, Cadwallon and his poets may have believed place was eight miles north-east of Hexham, near
that he had a legitimate claim to Brynaichs kingship. Hadrians Wall . Writing in the 690s, Adomnn (Vita
According to Beda, Cadwallon defeated and killed Columbae 1.1) ascribes Oswalds victory against Catl}n
Eadwine at the battle of Hatfield (Old English Haeth- Brittonum rex fortissimus (Cadwallon strongest king of
felth) on 12 October 633 (Historia Ecclesiastica 2.20). the Britons) to the miraculous posthumous intercession
In Annales Cambriae (631), Cadwallon is said to have of St Colum Cille of Iona (Eilean ), who appeared
overthrown Eadwine in Gueith Meicen (possibly the same to Oswald in a dream on the eve of the battle.
event as bellum Cathloen regis Britonum noted in the The name Cadwallon, Old Welsh Catguollaun, is Celtic
Annals of Ulster at 631 [= 632]). In this campaign, and is the singular form corresponding to the plural
Cadwallon was supported by the pagan Anglo-Saxon found as the British and Gaulish tribal name Catu-
king, Penda of Mercia. We therefore cannot take vellauni , which means something like excelling in
literally Bedas portrayal of Cadwallons objectives as battle. There was an earlier Catgolaun Lau-hir (C.
genocidal: long-hand) of Gwynedd, Maelgwns father, in the Old
Welsh genealogies in British Library MS Harley
. . . and indeed Cdualla (Cadwallon), though pro- 3859, and there was also a Catguallaun Liu (C. the
fessing Christianity in name, but he was so barbaric leader) among one of the Coeling dynasties of north
[317] caer (chester)
Britain in pedigree 19, a near contemporary of Cdualla (born c. 659), king of Wessex 6859, is
Cadwallon ap Cadfan. The name is attested also as of interest to Celtic studies as a prominent Anglo-
Old Breton Catuuallon and Catguallon in the witness Saxon who bore a Celtic name (cf. Catuvellauni ).
lists of the charters of Redon and Landevenneg . This is probably a reflection either of the Brythonic
primary source origins of his dynasty (cf. Cerdic , founder of Wessex
Beda, Historia Ecclesiastica. and Cduallas ancestor) and/or his familys favour-
further reading able attitude towards the formidable warrior king
Adomnn; thelfrith; Annales Cambriae; Annals; Armes Cadwallon of Gwynedd (634/5). As an effective
Prydein; Britain; Britons; Brynaich; Brythonic; war leader, Cdualla consolidated a divided Wessex
Cdualla; Catuvellauni; Certic; Colum Cille; Cunedda;
Cymru; Dewr; Eadwine; Eilean ; Elfed; englyn; riu; and conquered the pagan Anglo-Saxons of the Isle of
genealogies; gogynfeirdd; Gwallawg; Gwynedd; Wight. Beda s accusation that Cduallas aim was to
Hadrians Wall; Hen Ogledd; Historia Brittonum; exterminate the people of the Isle of Wight should be
Landevenneg; Maelgwn; Moliant Cadwallon; Mn;
Oswald; Penda; Redon; triads; Tudur; Bromwich, TYP viewed with caution, as the similar charge against
no. 29; Charles-Edwards, Celtica 15.4252; Wendy Davies, Wales Cadwallon. Cdualla was originally a pagan himself,
in the Early Middle Ages 92, 113; Gruffydd, Astudiaethau ar yr but came under the influence of St Wilfrid of North-
Hengerdd 2543; Higham, English Empire 13343; Higham, King-
dom of Northumbria; Koch, Gododdin of Aneirin; Stancliffe & umbria (see Easter controversy ). He renounced
Cambridge, Oswald. the kingship and died in Rome seven days after he had
JTK received baptismand the baptismal name Peter
from Pope Sergius on the Saturday before Easter in
689. G e o f f rey o f M o n m o ut h s account of
Cadwaladr s pilgrimage to Rome (Historia Regum
Cdmon (680), the Anglo-Saxon Christian poet, Britanniae 12.17) may be due to confusion with Cd-
is of interest to Celtic studies because he had a Celtic, ualla of Wessex (Bromwich, TYP 2923).
specifically Brythonic , name (cf. Cadfan, Catu-
primary sources
mandus ). Beda gives Cdmons remarkable story in Beda, Historia Ecclesiastica 4.12, 5.7; Anglo-Saxon Chronicle
considerable detail (Historia Ecclesiastica 4.24). Origi- 685, 686, 687, 688.
nally a servile herdsman at the abbey of Whitby in further reading
Bernicia (Brynaich) , he felt himself so lacking in Brythonic; Cadwaladr; Cadwallon; Catuvellauni;
any musical talent that he would go off to the cowshed Cerdic; Easter controversy; Geoffrey of Monmouth;
Gwynedd; Historia Regum Britanniae; Bromwich, TYP
at night to avoid being handed the lyre and asked to 2923; Stancliffe, Ideal and Reality in Frankish and Anglo-Saxon
sing in the hall. One evening, a stranger appeared to Society 15476.
him there and asked him to sing the story of the JTK
Creation, which Cdmon then composed in the Old
English vernacular in his sleep. He performed the re-
sult for Abbess Hild; she recognized his gift, and he Caer (Chester), battle of (c. 613616), pitted
spent the rest of his life rendering biblical stories in the Anglo-Saxon dynasty of Bernicia ( Brynaich )
Anglo-Saxon verse. One nine-line poem of his seems against the principal dynasty of early Powys , the
to survive in several manuscripts (Scragg, Cambridge Cadelling . The Britons were crushingly defeated
Companion to Old English Literature 5570). As a prodi- and a major atrocity was perpetrated by the pagan Eng-
gious innovator in versecraft, who rose from a lowly lish king, thelfrith, against the monks of Ban-
station, and bore a Celtic name, Cdmons story throws gor Is-coed . This battle has long been understood as
a precious sidelight on the possible hybrid sources of a decisive event in British history, and more particu-
cultural dynamism in Northumbria in its early Chris- larly the history of the Celts in Britain , but the stand-
tian Golden Age. ard interpretation has changed since the mid-20th cen-
further reading tury. It used to be thought that this battle marked the
Beda; Brynaich; Brythonic; Cadfan; Catumandus; Scragg,
Cambridge Companion to Old English Literature 5570. permanent arrival of the Anglo-Saxons at the Irish
JTK Sea in the vicinity of the estuaries of the rivers Mersey
Caer (Chester) [318]
and Dee (Dyfrdwy), thus cutting off the Britons of 2. the date of the battle of chester
the north (see Hen Ogledd ) from those of the west The Anglo-Saxon Chronicle (Parker Chronicle) places
and geographically defining Wales (Cymru ) as a dis- the engagement in 607, several years earlier than all
tinct cultural area, as well as marking the separation the Celtic annals (see below). thelfrith was himself
of the Welsh and Cumbric languages. It is by now killed by Rdwald of East Anglia in 616/17, and this,
generally understood that thelfrith was in no posi- therefore, fixes the lower terminus for the battle.
tion to consolidate his victory; he was killed in battle a Following Sir John Lloyd (History of Wales 1.17981),
few years later, and his dynasty altogether eclipsed until Sir Ifor Williams proposed that the battles date was
635. There is almost no archaeological evidence for c. 615 (Canu Taliesin xviii; Poems of Taliesin xxx). P. Hunter
Anglo-Saxon settlement within the pagan period in Blair (Introduction to Anglo-Saxon England 36, 47)
Cheshire or Lancashire (i.e., the region between Chester proposes c. 613.
and the Pennine range) and, furthermore, the main
lines of communication between north Britain and 3. early records of the battle
Wales had probably been across the Irish Sea rather The entry in Annales Cambriae for the year correspond-
than over the Roman road network via Chester (see ing to 613 or 615 ad records Gueith Cair Legion (battle
roads ). Nonetheless, the circumstances of the battle of the city of the legion [i.e., Chester]) in which Selim
do illuminate the reasons why the Britons and the filii Cinan [Selyf son of Cynan (see Trawsganu
Anglo-Saxons tended to polarize into antithetical Cynan Garwyn )] fell. At ad 612 (= 613) the
identities rather than coalesce into a single hybrid Annals of Ulster record Bellum Caire Legion in which
people and church establishment. From the standpoint holy men were slain and Solo[m] [i.e., Selyf] son of
of the history of Welsh language and literature, we can Conaen [i.e., Cynan], king of the Britons, fell. Selyf,
see at Chester the fusion of the interests of the dynastic Old Welsh Selim, and Old Irish Solom derive from the
war leaders and the church of the Britons in such a biblical Latin Salom} Solomon. Under the year which
way as to make intelligible how, from this period on- corresponds to 611 or 616, the Annals of Tigernach
wards, the study and transmission of vernacular heroic have a slightly longer entry: Cath Caire Legion in which
verse was a suitable activity for monastic scholars. holy men were slain and Solon m[ac] Conain [Solo-
mon son of Cynan] and King Cetula fell; Etalfraidh
1. the site [thelfrith] was the victor, and he died shortly there-
The Old Welsh name for the place was Cair Legion city after. Cetula is otherwise unknown. However, it may
of the legion, medieval Latin urbs Legionis; it had been be a variant of the Old Welsh name Catell, which oc-
a place of pivotal military importance in Roman curs repeatedly in Selyf s dynasty, the Cadelling. At
Britain, a strategic point in the road network and the the year corresponding to 614, the Annals of Inisfallen
base of Legio XX Valeria Victrix until the late 4th century record: Cath Legeoin, in which a vast number of holy
(the legion had acquired the title victrix victorious men fell in Britain, between the Anglo-Saxons and the
for its rle in suppressing Boudca s revolt). The Britons.
Romano-British place-name had been Celtic D{va In Beda s longer account, some details have been sup-
goddess, a transference of the ancient name of the pressed and there has been a radical reinterpretation:
nearby river Dee (Rivet & Smith, Place-Names of Roman
Britain 3367). The Roman fortified site was still . . . that very powerful king of the English, thel-
occupied and of importance for the post-Roman frith . . . collected a great army against the city of
Christian Britons in the 7th century, as is shown by the the legions which is called Legacstir by the English
entry in Annales Cambriae noting the synod of the and . . . Carlegion by the Britons, and made a great
city of the legion held in ad 601 0r 603, probably the slaughter of that nation of heretics. When he was
meeting at which a delegation of senior Brythonic about to give battle and saw their priests, who had
churchmen were selected under the leadership of assembled to pray to God on behalf of the soldiers
Bishop Dunawd of Bangor Is-Coed to meet Augustine taking part in the fight, standing apart in a safer
of Canterbury. place, he asked who they were and for what purpose
[319] caerdydd (cardiff)
they had gathered there. Most of them were from Testament associations of anointed, God-guided king-
the monastery of Bancor [Bangor Is-coed]. . . After ship, as well as proverbial wisdom. Saul was likewise
a three days fast, most of these had come to the an anointed (by Samuel) warrior king of Israel (I
battle in order to pray with the others. They had a Samuel 10). To call thelfrith Saul thus challenged
guard named Brocmail, whose duty it was to protect what Beda probably saw as the presumptuous name of
them against the barbarians swords while they were the Britons king.
praying. When thelfrith heard why they had come Primary sources
he said, If they are praying to their God against us, MS. Cambridge, Corpus Christi College 173 (Parker Chronicle)
then, even if they do not bear arms, they are fight- fos. 132.
Annales Cambriae; Beda, Historia Ecclesiastica.
ing against us, assailing us as they do with prayers trans. Colgrave & Mynors, Bedes Ecclesiastical History of the
for our defeat. So he ordered them to be attacked English People.
first and then he destroyed the remainder of their further reading
wicked host, though not without heavy losses. It is thelfrith; Annals; Augustine; Bangor Is-coed;
said that in this battle about twelve hundred men Boudca; Britain; Britons; Brynaich; Brythonic;
Cadelling; christianity; Cumbric; Cymru; Flann Fna;
were slain who had come to pray and only fifty Hen Ogledd; Lloyd; Powys; roads; Romano-British;
escaped by flight. Brocmail and his men at the first Trawsganu Cynan Garwyn; Welsh; Williams; Alcock,
enemy attack turned their backs on those whom they Economy, Society and Warfare among the Britons and Saxons 227,
306; Blair, Introduction to Anglo-Saxon England; Blair, World of
should have defended, leaving them unarmed and Bede; Nora K. Chadwick, Celt and Saxon 16785; Gelling, Origins
helpless before the swords of their foes. (Historia of Anglo-Saxon Kingdoms 1901; Jackson, LHEB; Lloyd, History
Ecclesiastica 2.2; trans. Colgrave & Mynors, Bedes of Wales 1; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 3367;
Sims-Williams, BBCS 38.2086; Ifor Williams, Canu Taliesin;
Ecclesiastical History of the English People 141; cf. Blair, Ifor Williams, Poems of Taliesin.
World of Bede 81f.) JTK

4. Bedas sources, Solomon vs. saul


Bedas spellings of the names Carlegion, Bancor, and
Brocmail in this passage show standard Brythonic ortho- Caerdydd (Cardiff), situated at the mouth of the
graphy of the 7th or 8th centuries (cf. Sims-Williams, river Taf (Taff) in south-east Wales (Cymru ), is the
BBCS 38.25). In contrast, elsewhere he uses the Old countrys capital city. In 2001 there were 294,208 in-
English Bancornaburg for the monastery (Historia Ecclesi- habitants (aged 3 and over), of whom 32,510 (or 11.05%)
astica 2.2; see Jackson, LHEB 295). Therefore, he had were Welsh speakers. The city is home to the National
a Brythonic Latin written source for the battle. Yet, he Assembly for Wales (Cynulliad Cenedlaethol
seems also to have had access to information that had Cymru) , the National Museum and Gallery (see
come down to him through the dynasty of Brynaich; Amgueddfeydd ), the headquarters of the federal Uni-
Bedas patron Flann Fna /Aldfrith (r. 685705) was versity of Wales, the Welsh National Opera, and the
thelfriths grandson. Millennium Stadium, and serves as an important ad-
Since Beda was well informed about the battle, it is ministrative and commercial centre, especially for the
remarkable that he omits mention of thelfriths most broadcasting and film industries. The headquarters of
important enemy, Selyf. As the name occurs in several BBC Cymru Wales, the Welsh television channel S4C ,
of the brief accounts reviewed above, the erudite Beda the independent broadcaster HTV Wales, Radio Cymru,
had probably seen it, which is confirmed indirectly by Radio Wales (see mass media), and many independent
his bizarre likening of Selyf s killer, the pagan thel- television production companies, are located in Cardiff.
frith, to the biblical King Saul, differing only in the
detail that the English king did not believe in the true 1. The Name
God (Historia Ecclesiastica 1.34). The allegory of thel- The first surviving record of the name Caerdydd is as
frith as Saul is intelligible if we understand that both Cair Teim in some versions of the lists of the cities of
Beda and his intended readers knew that the loser at Britain in Historia Brittonum (66). The name
Chester was King Solomon, a name carrying Old means [Roman] fortified settlement of the [river] Taf
The Pier Head Building and Cardiff Bay at night

(the Old Welsh spelling of Taf being Tam). As Cair Roman network of military strong points, it was sub-
Teim contains an old genitive form of Tam (< notional sidiary to the legionary fortress at Isca, now Caerleon
British *Quadra Tami), the coining of the town name (Caerllion) , but nevertheless survived as one of their
must predate the Old Welsh period (which began c. 800) major strongholds in Wales.
by two or more centuries. The same river name occurs The nearby church at Llandaf (one of the four bishop-
elsewhere in Wales and is related to many similar river rics of Wales) clearly existed by c. 1000. Braint Teilo
names throughout Britain, including Thames (Welsh (The privilege of St Teilo), a legal document in Late
Tafwys). Caerdydd is mentioned as Cayrdyf in the Welsh Old Welsh, probably dating to the 11th century, claims
Arthurian romance of Geraint fab Erbin, where it Llandaf to have been the ancient seat of a bishop going
figures as an important ancient town and the location back to the 6th-century St Teilo (Old Welsh Teliau).
of a ruined hall. The usual Middle Welsh spelling is Other documents in the 12th-century manuscript, the
Caerdyf, which in Welsh developed into Caerdydd, Book of Llandaf , claim connections with the 6th-
whereas in English the older form is reflected in century St Dyfrig (Dubricius) and the 7th-century
Cardiff. The well-known and often satirized local Euddogwy (Oudoce).
English pronunciation /ke:dif/ preserves in its first At the end of the 11th century the Marcher Lord
syllable the distinctive long open front vowel of the Robert Fitz Hamon, earl of Gloucester, had a castle
moribund south Glamorgan (Morgannwg ) dialect erected in the remains of the Roman fort at Cardiff,
of Welsh . which was fortified in stone during the following
century. In the possession of various Marcher Lords
2. History (see Rhuddlan ) and attacked by, among others,
About ad 75 the Romans built a fort at a ford across Owain Glyndr , Cardiff Castle as it appears today
the river Taf, which had long been settled. Within the is the result of extensive and imaginative refurbishing
[321] Caerfyrddin (Carmarthen)
commissioned by Richard Beauchamp, the earl of War- thames; welsh; Cardiff City Council, Cardiff Notebook;
Daunton, Coal Metropolis; John Davies, Cardiff and the Marquesses
wick, from 1425, and the first Marquess of Bute from of Bute; Jenkins, Port of Cardiff and its Shipping; May, Millennium
1796. Cardiff; Morgan, Cardiff Story; Rees, Cardiff: a History;
The modern city of Cardiff developed south of Thompson, Cardiff; Stewart Williams, Cardiff Book.
the Roman fort. Like other Welsh towns, it did not PEB, MBL, JTK
grow much beyond its medieval boundaries until the
onset of the Industrial Revolution, and it owes its
expansion largely to the Butes, a dynasty of adventurous
industrialists who built Cardiff Docks (opened 1839) Caerfyrddin (Carmarthen) is often referred
and thus laid the foundations for the development of to as the oldest town in Wales (Cymru ), which is
the port at a time when its hinterland became one of essentially correct. Roman occupation at the site, called
the worlds greatest iron and later coal producers. With Morid~non sea-fort in classical sources, probably
the opening of the Taff Vale Railway in 1841, which started as a result of the campaign of conquest under
connected Cardiff Docks with the industrial areas of the governor Julius Frontinus (ad 748). It became a
the Taf, Rhondda, Rhymni, and Cynon river valleys, typical Roman town with an associated auxiliary fort,
the town began to grow rapidly. By 1881 it was the largest a network of roads connecting it with other sites along
town in the country, and by 1901 it had 128,000 inhabit- the southern coast of Wales, a temple (at which were
ants. In its heyday, its port exported up to 10.5 million found large amounts of mass-produced Gallo-Roman
tonnes of coal annually to all corners of the world, Samian pottery dating to ad 90110), and an amphi-
Welsh steam coal being considered ideal for steam theatre. It probably functioned as the urban centre
engines. (caput) of the Romano-British civitas of the Demetae
With the decline of the coal industry after the First (see Dyfed ). The town seems to have been at least
World War, however, the importance of Cardiff as a partially abandoned and considerably remodelled
port began to wane. The city retained its rle as a major during the 2nd century ad , and fully reoccupied in the
rail junction, linking the English cities of London, early 3rd century ad , at which time it seems to have
Birmingham, Bristol, and Manchester to the south been fortified. Occupation probably continued into
Wales valleys, Swansea (Abertawe ) and west Wales, the early 5th century ad , and onwards, possibly as an
and the ferries to Ireland (ire ). early cult centre of Teilo , into the post-Roman period.
From the late 19th century Cardiff was keen to In the medieval and modern name, Welsh caer forti-
develop its standing as the main administrative and fied town has been prefixed redundantly to Myrddin,
national centre of Wales by attracting emerging national the medieval outcome of the ancient sea-fort. The
institutions, such as the University of Wales and the etymologically-bogus association with the legendary
National Museum of Wales. The largest town in Wales prophet Merlin (Myrddin ) may predate Geoffrey
at that time, it was awarded city status in 1905, and its of Monmouth , and Jarman argued that the name
position was confirmed in 1955 when one of the first of the town was actually the source of that of the bard
governmental measures delegating administrative (see wild man ). The idea that Carmarthen is Merlins
powers to Wales decreed that it should become its town remains popular and is commonly used in local
official capital (see nationalism ). More decentral- advertising. Another popular local tradition surrounds
ized bodies, such as the Welsh Office (Y Swyddfa the towns famous oak tree, which stood for centuries
Gymreig) followed, with the result that it seemed to in Priory Street. According to Merlins prophecy, Car-
many that Cardiff was the appropriate home for the marthen would drown were the oak tree to fall. It was
National Assembly for Wales following the successful removed in the 1970s, but pieces have been preserved
outcome of the 1997 referendum on devolution. in St Peters Civic Hall and in the local museum.
further reading Strategically located overlooking a fordable point
Abertawe; amgueddfeydd; arthurian; Caerllion; on the river Tywi, Carmarthen was an early centre of
Cymru; cynulliad cenedlaethol cymru; ire; Geraint;
Historia Brittonum; Llandaf; mass media; Morgannwg; Anglo-Norman power. Henry I built a castle there in
nationalism; Owain GlynDr; Rhuddlan; S4C; teilo; 1109. An Augustinian priory was founded at Car-
Caerfyrddin (Carmarthen) [322]
marthen before 1135, and this is where the unique 13th- including education, drama, and media studies.
century Welsh poetic collection known as the Black According to the 2001 Census, 5461 or 42.97% of
Book of Carmarthen (Llyfr Du Caerfyrddin ) was the 12,710 inhabitants [aged 3 and over] of this market
kept in the later Middle Ages, and probably where it town are Welsh speakers. Its dialect is often perceived
was produced. Carmarthen grew as the administrative as standard southern Welsh, sharing many features
centre of south Wales during the Middle Ages and with adjacent parts, such as southern Ceredigion (e.g.,
was captured by Owain Glyndr in 1403 and 1405. dou for dau two), but lacking the striking marginal
During the mid-15th century the castle was the site of earmarks of Pembrokeshire (sir Benfro) to the west
a famous eisteddfod of the Poets of the Nobility (such as ws for oes yes, there is) or the distinctive
(see Cywyddwyr ), where Dafydd ab Edmwnd won calediad of the south Wales valleys to the east (see
a miniature silver chair. Abertawe ).
Carmarthen has been the county town of Car- Further Reading
marthenshire (sir Gaerfyrddin, popularly shir Gr) Abertawe; Ceredigion; civitas; Cymru; Cywyddwyr;
since the 16th century and between 1974 and 1993 it Dafydd ab Edmwnd; dictionaries and grammars; Dyfed;
eisteddfod; Geoffrey of Monmouth; Jarman; Llyfr Du
was the administrative centre of the UKs geographical- Caerfyrddin; Myrddin; Owain Glyndr; roads; Teilo;
ly largest county, the short-lived Dyfed, which has since Welsh; wild man; James, Carmarthen; James, Carmarthenshire
reverted to its former three-county configuration. Antiquary 28.536; Stephens, NCLW s.v. Carmarthen Castle,
Carmarthen Priory; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain
In modern times, Carmarthen became an important 4212.
centre of the Welsh printing and publishing industries. RK, JTK
In 1840 William Spurrell founded a press which be-
came celebrated for its Welsh dictionary (see diction-
aries and grammars [4] ). Trinity College (Coleg y
Drindod) Carmarthen was founded in 1848 to train Caerllion (Caerleon), the site of major Romano-
teachers for Anglican church schools. It is now an British fortifications in south-east Wales (Cymru ),
affiliated institution of the University of Wales (Prif- came to figure prominently as Arthur s royal seat in
ysgol Cymru) and offers both first degrees and MAs high medieval Arthurian literature, including
through the medium of Welsh and English in subjects Historia Regum Britanniae by Geoffrey of

The northern main entrance


to the Roman amphitheatre
at Caerleon
[323] cai fab cynyr
Monmouth and the Welsh Three Romances (Tair (Gallic War), an essential work on the ancient Celts.
Rhamant ). As Isca in the Roman period, taking its He began his campaign in Gaul in 58 bc and spent
name from the adjacent river, now Welsh Wysg, English the next nine years waging brutal wars, including two
Usk, the site was one of the two main legionary forts brief forays into Britain which eventually brought
built by the Romans to control the British tribes in the Celtic lands from the Pyrenees to the Rhine under
what is now Wales, the other being Chester (Caer ). Roman control. He fought the Nervii and the Belgae
Isca was not the first Roman fortification in Wales, in north-east Gaul in 57 bc, and in 56 bc he defeated
Clyro and Usk having been built around ad 60, but it the Veneti of Armorica in a decisive naval battle in
was probably the most prestigious. The construction the Atlantic. His British expeditions, opposing the
of Isca began around ad 75 as part of the campaign British war leader Cassivellaunos , occurred in the
to subdue finally the rebellious British tribes in Wales, summers of 55 and 54 bc. In 52 bc he faced a major
particularly the Silures of the south, who had played uprising by a coalition of tribes in central Gaul led by
an important part in the resistance of Carat\cos . Vercingetorx. In 51 bc Caesars former ally, King
The fortress itself covers an area of about 20 ha (50 Commios of the Atrebates of Belgic Gaul, revolted
acres) and could accommodate up to 6000 legionaries. and then sailed across the English Channel to security
An ovoid amphitheatre, suitable for the entire garrison, as the ruler of the British branch of the tribe. Caesars
was built just outside the walls of the fort and survives descriptions of Gaulish geography, tribal organization,
to an impressive height today. A settlement developed and religion (including the druids ) provide crucial
around Isca by ad 100, with its port on the Usk. To- and detailed information on ancient Gaul and its people
gether with Venta Silurum (modern Caer-went) and (De Bello Gallico 6.1120). Posidonius was probably
Morid~non (modern Carmarthen/ Caerfyrddin ), an influence on Caesars writings on Celtic life, but
the fortress and town of Isca formed one of the main Caesars own first-hand knowledge of Gaul provides
Roman centres in southern Wales. There was early much important supplementary information. Through
Christian activity at Isca that was remembered into the the course of the 20th century, scholars have become
post-Roman period: calling the place legionum urbs city increasingly aware of Caesars agenda as an author who
of the legions, Gildas writes in his De Excidio Britan- also ambitiously aimed to become Romes supreme
niae 10 that two of its citizens, Aaron and Julian, were leader and to justify his self-enriching conquests as
martyred during the Roman period. Isca was abandoned being of benefit to Gaul and more especially to Rome.
about 200 years after its foundation, but is named as primary sources
Old Welsh Cair Legion guar Uisc (fortified town of the Caesar, De Bello Gallico.
legion on the [river] Usk) in the list of Britains 28 Ed. & Trans. Wiseman, Battle for Gaul / Julius Caesar.
civitates (sing. civitas ) in the 9th-century Welsh Latin further reading
Historia Brittonum (66a). Caerleons still impres- Aedui; Alesia; Armorica; belgae; Britain; cassivel-
launos; druids; Gaul; Gergovia; greek and roman
sive ruinsno doubt all the more impressive in the accounts; Posidonius; rhine; transalpine Gaul;
12th centuryeasily seized the imagination of the Vercingetorx; Brady, Caesars Gallic Campaigns; Lewis,
medieval Arthurian authors at work in south-east Wales. Ethnicity and Culture in Late Antiquity 6982; Nash, Britannia
7.11126.
Further reading Philip Freeman
Arthur; Arthurian; CAER; Caerfyrddin; Carat\cos;
civitas; Cymru; fortification; Geoffrey of Monmouth;
Gildas; Historia Brittonum; Historia Regum Britanniae;
Tair Rhamant; Brewer, Second Augustan Legion and the Roman
Military Machine; John Davies, Making of Wales; Knight, Caerleon Cai fab Cynyr is one of the core figures of early
Roman Fortress. Welsh Arthurian literature and continued to be a
RK
stock character in the international Ar thurian
chronicles and romances of the central and later Middle
Ages. The usual Middle Welsh spelling is Kei, with
Caesar, Gaius Julius (10044 bc ) was conqueror recurrent epithets (g)wyn fair and hir tall, and other
of Transalpine Gaul and the author of De Bello Gallico forms are Kaius (used in the Historia Re gum
cai fab cynyr [324]

Britanniae of Geoffrey of Monmouth) , Che (as In Awarnachs hall,


seen in the early 12th-century Arthurian frieze on the he fought with a hag,
tympanum of the Romanesque cathedral of Modena he slew Pen-Palach
in northern Italy), and Sir Kay (in the 15th-century in the settlements of Dissethach.
English poem Le Morte Darthur by Sir Thomas Malory). In the Mount of Eidyn [Edinburgh]
Like a mere handful of Arthurian figuresCais com- he fought with dog-heads.
rade Bedwyr , Arthur s wife Gwenhwyfar (Guen- Every group of a hundred would fall.
evere), and his rival Medrawd Cai survives more There fell every group of a hundred.
or less intact from the first to the last retelling of the ...
tales. In this respect we may contrast such figures as A host was useless
Myrddin /Merlin, Owain ab Urien , Peredur , against Cai in battle.
Cynon fab Clydno, and Geraint fab Erbin, who origi- He used to grip a sword.
nated in other early Welsh traditions, but were later Hostage-exchange was rejected from his hand.
drawn in by the powerful gravitational pull of the He was constant in seniority
Arthurian setting as a backdrop for heroic exploits. over the army to the realms benefit.
Cai fab Cynyr is not mentioned in the early histori- ...
cal sources (i.e., Historia Brittonum or Annales I had men in service.
Cambriae) nor in the court poetry assigned to the It was better while they lived.
Cynfeirdd (see also Welsh poetry ); thus, his claims Before the kings of Emrys
to historicity are not immediately obvious. He first I saw Cai hasten,
appears in two highly fantastic pieces of extended pre- leading plundered livestock,
Galfridian Arthurian wondertalethe poem Pa Gur a hero long-standing in opposition.
yv y Porthaur? (Who is the gatekeeper?) and the His revenge was heavy.
closely related earliest Arthurian prose tale Culhwch His vengeance was pain.
ac Olwen . Sims-Williams notes as an important When he drank from the ox horn,
parallelism with a datable text the similar rles of he drank them by fours.
Bedwyr and Kei as Arthurs chief companions in Cul- When he went to battle,
hwch, the poem Pa Gur, and the Latin Vita Cadoci of Lifris he would slay them by hundreds.
of Llancarfan of c. 1100 (Arthur of the Welsh 39). Unless it were God who worked it,
In the Arthurian adventures listed in the 89 lines Cais death could not be achieved.
extant of the fragmentary Pa Gur, Kei is as prominent Fair Cai and Llachev,
as Arthur and far more active: they made battles
preceding the suffering of blue lances.
On the summit of Ysta-Wyngun,
[Arthur:] Who is the gatekeeper? Fair Cai slew nine witches.
[Glewlwyd:] Glewlwyd Mighty-grasp. Fair Cai went to Anglesey
Who is asking? to destroy lions.
[Arthur:] Arthur and Fair Cai. His shield was polished
[Glewlwyd:] Who goes with you? against Cath Palug
[Arthur:] The best heroes in the world. When people ask
... who slew Cath Palug
When Celli was lost, (180 bright hounds
there was fury. would fall for its food;
Cai would be entreating them 180 centurions . . . )
as he continued to hew them down.
Though Arthur laughed, Pa Gurs Cai is by and large an extreme exaggeration
the blood flowed. of the idealized mortal warrior, and like the Irish C
[325] Cailleach Bhirre
Chulainn his superlative nature extends the category Many modern scholars derive the name Cai from
of hero to supernatural limits with the slaying of Latin Caius, which would suggest a possible historical
witches and monsters and the claim that he could not basis in a 5th-century sub-Roman figure, from a pe-
be killed without Gods intervention. The reference to riod when Roman names were still very common
Llacheu is possibly an oblique echo, otherwise reflect- amongst the Britons . However, a native Celtic *cagos
ed in scattered references, to a story of the killing of man with a closure, Welsh cae (i.e., brooch, torc ,
Arthurs son (Lacheu, Loholt, Amr, or Medrawd ) or fortified court) is another possibility. The patronym
by Cai or by Arthur himself. The nine witches slain Cynyr is doubtlessly Celtic; C V N O R I X appears, for ex-
by Cai in Pa Gur recall the Nine Witches of Glouces- ample, on a 5th-century Irish inscription from Wroxeter
ter (Welsh Caerloyw) in Peredur, the nine witches in in western England.
the 7th- or 8th-century Breton Latin Life of St Sam- primary source
son , and the nine otherworldly maidens of the Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 31114.
Arthurian poem Preiddiau Annwfn (see Sims- further reading
Williams, Arthur of the Welsh 415). Annales Cambriae; Arthur; Arthurian; Bedwyr; beunans
In Culhwch ac Olwen, Cai is named first amongst the Ke; Britain; Britons; Brychan; Cadoc; Chrtien de
Troyes; C Chulainn; Culhwch ac Olwen; Cymru;
worthies of Arthurs court, he takes an active part in a Cynfeirdd; Owain ab Urien; Geoffrey of Monmouth;
number of the subsequent adventures, and his super- Geraint; Gwenhwyfar; Historia Brittonum; Historia
natural attributes are described in a way which has led Regum Britanniae; Llancarfan; Medrawd; Myrddin; Pa
Gur yv y Porthaur; Peredur; Preiddiau Annwfn;
many modern scholars to view him as a mythological Samson; torc; triads; Welsh poetry; Bartrum, Welsh Clas-
figure or even a debased solar deity: sical Dictionary 914; Bromwich, TYP 3037; Bromwich &
Evans, Culhwch ac Olwen 601; Sims-Williams, Arthur of the
Cai had ardour: nine nights and nine days his breath Welsh 3371.
lasted under water; he would be nine days and nine JTK
nights without sleep; no physician could heal Keis
sword stroke; he could be as tall as the tallest tree in
the forest when he wished. Another property that
he had: when the rain was strongest, a fists breadth
Cailleach Bhirre (The old woman of Beare), one
of the finest examples of early Irish verse, probably
above his hand and another below it would be dry
dates from the late 9th century and consists of 34
because of his ardour . . .
quatrains, plus one interpolated quatrain (27 of the
In the Welsh Triads , Cai figures as one of the Tri editions), in which an old woman contrasts the
Thaleithyavc Cat (Three Battle-Diademed Men, TYP loneliness and privations of her old age with the joy
no. 21) and his horse is one of the Three Lively Steeds and pleasures of her youth. It is not known who
(TYP no. 42). composed this elegywhether it was by a woman or
In the Life of St Cadog (see Cadoc ), Arthur inter- by a professional poet, and thus almost surely a man
venes, with Cai and Bedwyr, in the attempted abduction but its female poetic persona gives the poem immense
of Gwladus daughter of Brychan Brycheiniog by depth and resonance within the Irish tradition.
Gwynllyw, the eponym of the district of Gwynllg in The best manuscript copy of the elegy is preceded
south-east Wales (Cymru ). by a prose introduction, in origin presumably extrane-
In the French Arthurian romances from Chrtien ous to the poem, which summarizes the tradition sur-
de Troyes onwards, K figures as Arthurs steward. rounding the Old Woman of Beare and explains that
He sometimes shows a surly or churlish character in the Cailleach Bhirre was one of the revenants of Irish
these later sources, which is often viewed as an innova- tradition who enjoyed extraordinary longevity: She
tion, having taken place outside Wales. However, already passed into seven periods of youth, so that every
in Culhwch, Cais first act is to advise Arthur against husband used to pass from her to death of old age, so
breaking the laws of the court by admitting Arthurs that her grandchildren and great-grandchildren were
ostentatiously noble kinsman Culhwch into the court. peoples and races. Nonetheless, the poet indicates that
On Cais Cornish counterpart, see Beunans Ke . even the Old Woman of Beare has at last become an
Cailleach Bhirre [326]

ordinary mortal who cannot postpone death. Like all 23.307; Martin, Medium vum 38.24561; Mac Cana, Celtic
Mythology; Murphy, PRIA C 55.83109; hAodha, Sages, Saints
great poetry, the poemwhatever its authors pre- and Storytellers 30831.
dominant intentioninvites, and has been subjected Donncha hAodha
to, many different interpretations, of which just a few
are mentioned.
B. K. Martin regarded the theme of contemptus mundi
(contempt for the world) as being the dominant one in Caimbeul, Donnchadh (Sir Duncan Campbell
the poem. Though this is questionable, Martin was of Glenorchy, ?c. 14431513), poet and 2nd lord of Glen-
probably right to claim that Caillech Bhirre was influ- orchy (Gleann Urchaidh) was an influential figure in
enced by Latin poetry. According to Proinsias Mac both literary and political developments in mainland
Cana , the real subject of this poem . . . is the deep Highland Scotland (Alba ). A series of Gaelic poems
incompatibility between Christianity and the world in the Book of the Dean of Lismore shows him to
of pagan belief and the inevitable outcome of their be a poet of diverse and often deviant subject matter,
conflict is the conquest and impoverishment of the and his links with other poets preserved in that collec-
latter (Celtic Mythology 95). John Carey maintains: The tion, as well as with its scribes, crystallize a sense of a
Old Woman is Christian here, not pagan; she looks cultural court circle centred on Donnchadh, his family,
toward death, not rebirth; and she sees the cycles of and their clients and allies. The links of this courtly
nature, whether on land or sea, as phenomena contrast- (and often ribald) literature with wider European trends
ing with and alien to her own condition as a specifically are paralleled by Donnchadhs epithet (an Ridire Math
human being (Celtica 23.35). It is true that the poet the Good Knight) and his father, Sir Cailean Caim-
lays heavy stress on the contrast between the human beuls career: according to the familys 16th-century
condition, subject to ageing and decay, and the continu- historian, he was knighted in Rhodes, thrice visitor to
ous renewal evident in nature, whether in the form of Rome (Innes, Black Book of Taymouth iiiii). The poems
the sea flooding always after ebb, or the land reproduc- are also significant for linguistic reasons: it has been
ing a crop each year. The poem uses the term brat noted that they provide the earliest evidence for many
mantle, cloak in a few metaphorical senses, includ- of the phenomena which differentiate the modern
ingin reference to vegetationin the lines Delight- Scottish Gaelic dialects, and Scottish Gaelic itself,
ful is the cloak of green which my King has spread from the Modern Irish dialects and from the common
over Drumain (21 ab). It is instructive, however, to ancestor of both (Gillies, Scottish Gaelic Studies 13.1.18).
contrast the following passage from the biblical Epistle Locally, while the poetry is a cultural testimony to the
to the Hebrews 1: 1012 (which in turn echoes closely ties between the Campbells of Glenorchy and other
Psalm 102: 257): Lord, thou hast laid the foundations Perthshire families, especially the Clann Griogair
of the earth at its beginning, and the heavens are the (MacGregors), it mirrors the political alliances that
work of thy hands. They will perish, but thou wilt aided Donnchadh, and his father before him, in their
remain; they will all be like a cloak that grows thread- expansion into east-central Perthshire (Peairt). Donn-
bare (et omnes ut vestimentum veterascent), and thou wilt chadh Caimbeul died at the battle of Flodden, along-
lay them aside, like a garment, and exchange them for side many of the Scottish nobility.
new; but thou art he who never changes, thy years will Primary Sources
not come to an end. Even though this doctrine is not MS. Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. 72.1.37,
directly contradicted in the poem, it might nevertheless 1011; 37; 10912; 116; 149; 157; 2023; 225; 251; 306.
ED. & TRANS. Gillies, Scottish Gaelic Studies 13.1.1845, 13.2.263
be argued that the poet fails to articulate a rounded 88, 14.1.5982; Watson, Scottish Verse from the Book of the Dean of
Christian view of the poems central contrastive theme Lismore 1421, 2601.
of impermanence and renewal. Further reading
primary source Alba; Dean of Lismore; highlands; Irish; Scottish
Ed. & trans. Murphy, Early Irish Lyrics 7483. Gaelic; Scottish Gaelic poetry; Gillies, Scottish Studies
21.3553; Innes, Black Book of Taymouth; MacGregor, Polar Twins
further reading 11453.
Christianity; Irish literature; Mac Cana; Carey, Celtica Thomas Owen Clancy
[327] Caisel Muman
Cin Adomnin (Adomnns Law), referred to in regarding contacts between the early Irish and the
Latin as the Lex Innocentium (The law of the innocents), Romans or Romanized Britons, probably specifically
is an explicitly Christian legal text in Old Irish which given the meaning of the wordcontacts in the military
declares that women, children, and non-combatants such sphere.
as clergy are immune in warfare. It was promulgated
in the formal manner of the acta of an ecclesiastical 2. caisel and the oganacht kings
synod held in Birr, Co. Offaly (Biorra, Contae Ubh Caisel Muman (Cashel of Munster) is the name of
Fhail) in 697. It is the work of Adomnn of Iona an important early secular centre of power founded
(Eilean ) and was signed by 91 guarantorsbishops, on a geological outcropping, the Rock of Cashel,
kings, and important clerics. In addition to the familiar which naturally dominates the local landscape, the
penalty structure of fines for those who violate this surrounding plain known in early sources as Mag
Cin, there is an ecclesiastical censure of malediction. Femin. Caisel was the traditional seat of the
primary sources overkingship of Munster of Early Christian times
ed. & trans. Meyer, Cin Adamnin; N Dhonnchadha, dominated by the oganacht dynasty. According to
Adomnn at Birr AD 697 5368. legendary history , Caisel was not founded or ruled
Further reading by the dynastys namesake ancestor ogan Mr, but
Adomnn; eilean ; Irish; law texts; Herbert, Iona, Kells, was rather revealed to and bestowed upon his fourth-
and Derry; Kelly, Guide to Early Irish Law; N Dhonnchadha,
Peritia 1.178215; OLoughlin, Adomnn at Birr; Sharpe, Life of St generation descendant, Conall Corc (see Corc of
Columba/Adomnn of Iona. Caisel ). By counting back from his dated descendants
Thomas OLoughlin
through the genealogies , we see that Conall Corc, if
historical, would have lived in the 4th or early 5th cen-
tury. In 9th-/10th-century foundation legend Senchas
Fagbla Caisil (The Tradition of the Finding of
Caisel Muman (Cashel, Co. Tipperary) was a cen- Cashel), we are told that the site was discovered by, or
tre of secular power in Early Christian Ireland (riu ), appeared to, two swineherds who had fallen into an
seat of the oganacht dynasties of Munster (Mumu , enchanted three days slumber. They saw Corc mac
Modern An Mhumhain), second in significance as an Luigdech (i.e. Conall Corc), and an angel prophetically
early medieval royal site only to Tara (Teamhair ), recited to them the list of the future kings of Caisel
dominated by the U Nill dynasties of northern down to Dub Lachtna (895), which probably supplies
and east-central Ireland. During the course of the early the approximate date of the original composition of
Middle Ages, Caisel developed a dual rle, becoming The Finding of Cashel. It is an interesting and some-
also the seat of a bishop. In the early 12th century what atypical origin legend in that the supernatural
Caisel became an archdiocese, second in its status in elements are overtly Christian; the Tuath D and
the church in Ireland only to Armagh (Ard Mhacha ), typical Irish Otherworld figures are absent.
centre of the cult of St Patrick . According to the later 7th-century account of
Trechan (51), St Patrick baptized the sons of Nie
1. derivation Froch at Petra Coithrigi (Patricks Rock) in Cashel;
As a term, word, and name, Cashel (Irish Caiseal) will this name probably refers to the Rock of Cashel itself.
be encountered in more than one meaning in Celtic These sons of Nie Froch would include the oganacht
studies. First, cashel is used by Irish archaeologists king of Cashel known in the genealogies as Oengus
to designate a stone-built ring-fort, of which many mac Nad Froch (490/2), grandson of Conall Corc.
thousand dot the Irish landscape; this generic type of Generally speaking, the kings of Caisel were seldom
fortification is discussed in a separate article. The strong enough to challenge the powerful U Nill dy-
Old Irish word caisel fort, castle, fortified settlement nasties. A few successively aggressive exceptions are
reflects a borrowing from Latin castellum. The change noteworthy: Cathal mac Finguine (r. 72342),
of Latin st to Irish s marks out caisel as an early loan Feidlimid mac Crimthainn (r. 82042), and the king/
(c. ad 500 or earlier). The word is thus suggestive bishop Cormac ua Cuilennin (r. 9028).
Caisel Muman [328]

3. the church at caisel Irish Catholic emancipation (1829), the cathedral town
Although Cashel was clearly already an important of the archdiocese of Caiseal and Emly (Imleach) has
Christian site by Cormacs time, a 10th-century round been at Thurles, Co. Tipperary (Durlas, Contae
tower is all that remains architecturally of the church Thiobraid rainn), 20 km north of Caiseal, which today
of the oganacht period. A unique stone sarcophagus is a small market town, and the architectural remains
from Caisel, showing animal ornamentation in the Scan- on the rock a major tourist attraction.
dinavian Urnes style, dates from the 11th or 12th century. Primary sources
In 1101 the high-king of Ireland, Muirchertach Ua ed. & trans. Bieler, Patrician Texts in the Book of Armagh
Briain, gave the Rock of Cashel to the church. As the (Trechn); Dillon, riu 16.6173 (Senchas Fagbla Caisil).
great-grandson of Brian Bruma and thus a member further reading
of the OBrien dynasty, Muirchertach set himself the Aberffraw; Ard Mhacha; Baile tha Cliath; Brian
Bruma; Britons; cashel; Corc of Caisel; Cormac ua
dual political aim of continuing the generous OBrien Cuilennin; De Clare; oganacht; riu; fortification;
patronage of the church and simultaneously depriving genealogies; Gwynedd; legendary history; monas-
the OBriens hereditary rivals for the Munster king- teries; Mumu; Otherworld; Patrick; Teamhair; Tuath
D; U Nill; Byrne, Irish Kings and High-Kings 165253;
ship of their traditional royal centre. In 1111 the Synod Cosgrove, New History of Ireland 2; Edwards, Archaeology of Early
of Rith Bressail determined that Caisel was to be the Medieval Ireland 1247; Killanin & Duignan, Shell Guide to Ireland
seat of an archbishop second to Armagh in its ranking 967; Corrin, Ireland Before the Normans; Crinn, Early
Medieval Ireland 4001200.
amongst the Irish archdioceses. In 1152 a papal legate JTK
brought pallia from Rome for four Irish arch-
bishopricsArmagh, Tuam, Dublin ( Baile tha
Cliath ) and Caisel. Earlier in the 12th century an
important Benedictine monastery was founded at
Cashel (see monasteries ), and the king of Munster, Caladbolg/Caledfwlch/Excalibur
Cormac Mac Crrthaig (1138), sponsored the building
of a Romanesque church (Cormacs Chapel) for the The early Irish Ulster Cycle shares this name
monastery; construction began in 1127 and the church for a marvellous sword with Welsh and international
was dedicated in 1134. This small, but highly orna- Arthurian literature.
mented, church remains well-preserved. Its elaborate
stonework implies intense international contacts a 1. Ferguss sword
generation before the first Anglo-Norman incursion Towards the end of Tin B Cuailnge , King Ailill
of 1169 led by Strongbow ( De Clare) . Cormacs of Connacht returns the sword of the exiled Ulster
Chapel shows similarities to Romanesque churches in hero Fergus mac Rich , which Ailill has hidden
western Germany, France, and western Britain, through most of the action. Fergus chants an obscure
including what survives of the church of the kings of formal verse (rosc) over the sword, calling it Caladbolg
Gwynedd in Aberffraw . Cormacs Chapel is often according to the Lebor Laignech text or, in the later
counted as the beginning of the western European manuscripts, Caladcholg hard sword. He then wields it
Romanesque style in Ireland. with both hands in order to cut a gap (berna) of a
In the winter of 11712 a national synod, summoned hundred men through the host of Ulaid . As he is
to Caisel by King Henry II of England, was designed about to strike the Ulster king, Conchobar , he is
to forward his claim as overlord of Ireland. The ruined deterred from committing an act that would create
cathedral on St Patricks Rock was constructed mostly immense and enduring enmity and vents his fury
in the period 122489. The site was destroyed and instead by striking the top off three hills, thus creating
desecrated by forces loyal to the English parliamentary the three bald hills of Meath (tera maele Midi; see
leader Oliver Cromwell in 1647. The cathedral was Mide ). The plural form caladbuilg is used for swords in
repaired and used by Protestants in the period 1686 general in one other medieval Irish text, the Middle
1749 before it was again abandoned. The ruins came Irish Trojan saga Togail Tro, which probably took
under state care as a national monument in 1874. Since the name from the Tin.
[329] Caladbolg/Caledfwlch/Excalibur
2. Arthurs sword isolation from that of the origins of other key figures
Early in the action of the prose tale Culhwch ac in Culhwch with Irish analogues, for example Arthurs
Olwen , Culhwch arrives at his kinsman Arthur s wife Gwenhwyfar, whose name is cognate with Findabair
court in Celliwig , seeking assistance in wooing the (Medb and Ailills daughter) in the Ulster Cycle, and
giants daughter, Olwen. Arthurs speech to Culhwch Irish Torc Triath corresponding to the monstrous boar ,
includes a list of precious items that the young man Twrch Trwyth . It is possible, therefore, that we have
may not request, presumably because they are essential here the early transfer of a block of traditional material
to the kings status and identity: (cf. Sims-Williams, BBCS 29.60020). But once again,
in which direction? The fact that Caledfwlch only comes
. . . you shall have what your head and tongue may
into the action in Culhwch in connection with characters
seek, as long as the wind dries, the rain wets, the sun
called Gwyddel may point to a source still recognized
moves, as far as land and sea encompass, except my
as Irish by the author and his audience. On the other
ship and my mantle, Caledfwlch my sword,
hand, the names Kleyf Kyuwlch perfect sword and
Rhongomiant my spear, Wyneb-Gwrthucher my
Cleyf Diuwlch sword with no gap elsewhere in Culhwch
shield, Carnwennan my knife, and Gwenhwyfar
suggest that the element bwlch was productively applied
my wife . . . you shall have it gladly. Seek what you
to swords specifically in Welsh. A Welsh origin is also
would seek.
consistent with the place-name Caledfwlch in south-west
Arthur does not actually use the sword in Culhwch, but Wales (Cymru ). A parallel independent development
one of his heroes, Llenlleawc Wyel (Llenlleawc the in Irish and Welsh has also been suggested (Bromwich
Irishman), uses it to slay Diwrnach Wyel (probably & Evans, Culhwch and Olwen 645), but this is not the
also to be understood as an Irishman) and his host. way in which strikingly similar forms with the same
In the Historia Regum Britanniae of Geoffrey usage in two closely related languages usually arise.
of Monmouth , Arthurs sword is named Caliburnus, One complication is that bolg and bwlch do not corre-
a Latinization probably influenced by chalybs steel. spond perfectly phonologically and the Celtic preform
The names Calibor(e) and Escalibor(e) occur for Arthurs is therefore uncertain. It is likely that the final con-
swordappearing, for example, as the Sword in the sonant of bolg gap has been influenced by the originally
Stonein medieval French sources, and these probably distinct bolg bag, since both have overlapping meanings
derive from Geoffreys Latin name. In B ru t y in the range of cavity. T. F. ORahillys ideas on Calad-
Brenhinedd (Welsh versions of Historia Regum bolg were based on his now largely abandoned theory
Britanniae), Arthurs sword is Caledfwlch. In the Cornish that C Chulainn s horrific Gae Bolga had originally
play Beunans Ke , the corresponding Cornish Calesvol meant lightning spear, rather than having anything to
is used. do with bolg gap, Welsh bwlch. A connection with the
name of the legendary Irish people Fir Bolg (see
3. derivation Belgae ) should probably be ruled out since this Bolg
That Irish Caladbolg and Welsh Caledfwlch correspond does not correspond to the Welsh bwlch. It is possible
is apparent: Irish calad hard and bolg gap are cognate that an obscure old and/or borrowed name has been
with Welsh caled and bwlch, and have the same meanings. popularly rationalized in one or both languages; popu-
The compound would thus mean hard cleft or cleaving lar etymology was clearly at work in the formation of
what is hard or cleaving through the hardship [of Middle Irish Caladcholg and Geoffreys Caliburnus. The
battle]; the latter two senses would suit the swords early Welsh mans name Tudfwlch might be relevant,
action in the Tin. However, it is less clear whether we implying possible obsolete senses of bwlch in old proper
are dealing with a Common Celtic inheritance or a names.
borrowing between Celtic languages . If borrowed, further reading
was it from Goidelic to Brythonic or vice versa? Arthur; Arthurian; Belgae; Beunans Ke; boar; Brut y
Nor is it immediately clear whether Calesvol was adapt- Brenhinedd; Brythonic; Celliwig; Celtic languages;
common celtic; Conchobar; C Chulainn; Culhwch ac
ed from Welsh or an independent witness to the Olwen; Cymru; Fergus mac Rich; Fir Bolg; Geoffrey
tradition. The problem cannot be decisively tackled in of Monmouth; Goidelic; Gwenhwyfar; Historia Regum
Caladbolg/Caledfwlch/Excalibur [330]

Britanniae; Lebor Laignech; Medb; Mide; sword; Tin dia in compounds, Welsh dydd, Breton deiz; night is
B Cuailnge; Togail Tro; Twrch Trwyth; Ulaid; Ulster
Cycle; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 96; Bromwich & Old Irish nocht in compounds, Welsh nos, Breton noz.
Evans, Culhwch and Olwen; Mallory, Aspects of the Tin 10359; The Old Irish words l day and adaig night are both
Mallory, Studies on Early Ireland 99114; ORahilly, Early Irish ultimately related to words meaning to spend or pass
History and Mythology 4384; Sims-Williams, BBCS 29.60020.
time (Pokorny, IEW).
JTK Welsh is unusual among Indo-European languages
in that it has a specific word for the day before yester-
day, echdoe, and for the day after tomorrow, trennydd,
calendar, Celtic and two days after tomorrow, tradwy. The previous
Although distinctive festivals and seasonal traditions evening is neithiwr, and the night before that is echnos.
are found in the folklore and literature of the Celtic
countries (see Beltaine ; Imbolc ; Lugnasad ; 2. The Week
Samain ), it would be misleading to suppose that a pre- The seven-day week, though common among ancient
Christian Celtic calendar had survived and remained cultures, was evidently borrowed into Celtic cultures
in use in medieval or modern times. On the other hand, through contact with the Roman world. The evidence
although there is no single tradition of marking time for this comes largely from the names of the days of
that can be reconstructed for all Celtic peoples, we do the week, which are all either borrowings from Latin
have detailed information for pre-Christian Celtic sys- or based on the medieval Christian calendar. The
tems of timekeeping, most notably the lunar Calendar modern Brythonic languages are unique in preserving
of Coligny . What calendars there are, including the all the Latin names for the days of the week. The
Gaulish, reveal a debt to the classical traditions of modern Romance languages show varying degrees of
marking time, and the terminology of contemporary innovation in the names of the weekdays, from renam-
Welsh and Breton systems are more conservative in this ing Saturday and Sunday to reforming the entire system,
regard than even the modern Romance language systems. as in Portuguese. Latin dies S}lis the day of the sun,
Sunday became Welsh dydd Sul, Breton ar sul. In Breton,
1. The day the adverbial form replaces the definite article ar with
The division of the day into 24 hours was common the prefix di-, therefore ar sul Sunday becomes disul
throughout the ancient world, and there is no reason on Sunday. The borrowing probably occurred after
to suppose that Celtic cultures did not also have this the phonemicization of the sound change in Brython-
system. For practical purposes, however, the most ic from /s/ to /h/ as in the word for sun, Welsh haul,
important division of the day was into day and night, Breton heol, but before the replacement of Latin dies
and within that into the same divisions that are used S}lis by dies Dominica early in the Christian era.
today, such as morning, afternoon, and evening. The The names of the other days are: Latin dies L~nae
Roman day began at midnight, as it does in the modern Monday > Welsh dydd Llun, Breton al lun/dilun (cf.
Celtic countries, but there is some evidence that the Welsh lleuad/lloer moon, Breton loar moon); Latin
Celtic day formerly began and ended at dusk or sunset, dies M\rtis > Welsh dydd Mawrth, Breton ar Meurzh/
as did the Athenian, Hebrew, and other ancient calen- dimeurzh; Latin dies Mercurii Wednesday > Welsh dydd
dars. The Gaulish word trinox[B] three night[s], three- Mercher, Breton ar mercher/dimercher; Latin dies Iouis
night [festival], attested on the Calendar of Coligny, Thursday > Welsh dydd Iau, Breton ar yaou/diryaou;
probably refers to a three-day period rather than merely Latin dies Veneris Friday > Welsh dydd Gwener, Breton
three successive evenings, and the modern Welsh ex- ar gwener/digwener; Latin dies Saturni Saturday > Welsh
pressions wythnos week and pythefnos fortnight are dydd Sadwrn, Breton ar sadorn/disadorn. The Cornish
literally eight nights and fifteen nights, respectively. system closely parallels the Breton.
For a discussion of the numbers eight and fifteen in The Brythonic words for week also preserve an older
this context, see 2 below. system of inclusive counting. The Welsh wythnos, lit.
The Indo-European words for day and night are eight nights, and the Breton eizhteiz, lit. eight days,
preserved in all the Celtic languages: day is Old Irish refer to a seven-day week. (For details see Richards,
[331] calendar
Mapping Time 81.) The Old Irish for week, sechtmain, is Roman calendar has had a significant influence on the
derived from the Late Latin septim\na or septim}nia names. March is universally a Latin borrowing, and
week; cf. also Breton seizhun. in the Brythonic languages the words for January
Some of the Goidelic names for the days of the through May are taken from Latin. Manx names for
week are based on the Roman system, but several de- the months are based on the seasons, with the prefixes
scribe the weekly fasts that were important in the medi- Toshiaght beginning, Mean middle, and Jerrey end
eval church. The Latin-derived days are Monday (Old distinguishing the months. These conform to the tradi-
Irish Lan, Modern Irish Luan, Scottish Gaelic Diluain, tional agricultural notion of the seasons, so that Toshaight-
Manx Jelune), Tuesday (Old Irish M\irt, Irish Mrt, souree the beginning of summer is May, also known as
Scottish Gaelic Dimirt, Manx Jemayrt) and Saturday Boaldyn (see Beltaine ). This notion is preserved in
(Old and Modern Irish Satharn, Scottish Gaelic Di- other languages, so that in early Modern Welsh Cyntefin
sathairne or Disathurna, Manx Jesarn). Sunday, as in the May, Mehefin June, and Gorffennaf July, are built on
modern Romance languages, comes from Late Latin the root of haf summer. Old Irish citemain May and
dies Dominica the Lords day (Old Irish Domnach, Irish mithem June are exactly parallel, preserved in Scottish
Domhnach, Scottish Gaelic Didmhnaich, Manx Jedoonee). Gaelic Citean and Irish Meitheamh. In Breton, the month
The Old Irish word for fast is an, also spelled on, of July is gouere under, i.e. before, here, which in turn
which forms the basis of the words for Wednesday means both the sowing season and October. The Welsh
through Friday. The Old Irish for Wednesday is ctan cognate, Hydref, means both October and autumn.
first fast, which gives Irish An Chadaoin, Scottish The word itself is of disputed etymology, but may
Gaelic Diciadain, and Manx Jecrean (Irish, like Breton, contain the word for deer, corroborated by Scottish
replaces the definite article an with the prefix d plus Gaelic Dmhair October, from damh deer. The Welsh
the genitive case in adverbial use: D Cadaoin). Thurs- Medi September means harvest, and Breton gwengolo
day is dardon, from *etar d on, between two fasts, September may come from gwenn white kolo straw,
giving Modern Irish Dardaoin, Scottish Gaelic Diar- referring to ripened crops. The Breton words for Nov-
daoin, Manx Jerdein. Old Irish an or an diden Friday, ember and December are du and kerzu, black and very
lit. fast or last fast [of the week], gives Irish An Aoine black; the Welsh are Tachwedd slaughter (cf. Anglo-
/D hAoine, Scottish Gaelic Dihaoine, Manx Jeheiney. Saxon Blotmonath blood-month, November) and
Dibh Crinn has identified another set of names Rhagfyr foreshortened, presumably referring to the
for the days of the week (riu 32.95114). shortened amount of daylight. The Cornish names of
the months are exactly parallel to the Breton.
3. The Month The Scottish Gaelic name for January, am Faoilleach,
Although the Julian and Gregorian calendars have been is related to the Irish faoillidh festival, carnival, from
used throughout the Celtic countries, there is some Old Irish faleach, the first 15 days in February. The
evidence that at least some of the month words found Irish term is sometimes used for the month of February
in Old Irish were applied to periods at variance with as a whole, and the word may ultimately derive from
the ordinary calendar by nearly a fortnight. In Scottish filid, joyful, which is related to the familiar Irish/
Gaelic, Faoilleach January and Iuchar July can either Scottish Gaelic word filte/filte, welcome, or it may
refer to the calendar months or the periods from a be related to fel wolf (cf. Anglo-Saxon wulf-monath,
fortnight before to a fortnight after 1 February and 1 January, lit. wolf-month). The Scottish Gaelic for
August, respectively, and DIL quotes Peter OConnells February, Gearran, is related to gearr short; cf. Welsh
IrishEnglish Dictionary (British Library MS Egerton 83) y mis bach February, lit. the little month. The month
in identifying falech as the old name of the Calends of Abril, Old Irish April, has become modern Irish
of February and of 15 days after. Contemporary use Aibren, influenced by the Irish word for second drop
conforms to the standard Gregorian calendar, and the (Old Irish athbren). Scottish Gaelic Giblean may be
Celtic months are primarily of interest for their names. the same with a non-etymological initial [g]. The names
Unlike the days of the week, the Celtic months of for August and November are derived from Old Irish
the year show variation even within languages. The Lugnasad and Samain respectively. December is also
Calendar [332]

based on its main holiday, Christmas (Latin Natalicus): Care must be taken with fixed dates. The Gregorian
Irish Nollag, Manx Mee na Nollick. Scottish Gaelic Dbh- calendar used today was proposed as a replacement
lachd is, like Breton, based on the word for black. for the Julian calendar in 1582, but adoption occurred
The Scottish Gaelic name for June, g-mhios, lit. at different times and with different levels of success
young-month, may be a calque on Latin Junius June. in the Celtic countries. France, including Brittany
Both Old Irish bidms July and Scottish Gaelic Sultainn (Breizh ), adopted the reform in the 1580s, Scotland
September probably derive from words for pleasing, in 1600, England (and thence Cornwall [Kernow ],
pleasant, fat, Old Irish bid and sult. The Scottish Gaelic Ireland, and Wales [Cymru ]) in 1752, and the Isle of
word for July, Iuchar, is of unclear etymology, although Man (Ellan Vannin ) in 1753. This meant there was a
it is probably a derivitive of the lenited form of the ten-day discrepancy between England and Scotland for
root found in Old Irish fichid, Scottish Gaelic fiuch to 100 years, and eleven after that time. Many festivals
boil, seethe (cf. Dwelly, Illustrated GaelicEnglish Diction- are still celebrated according to the old calendar, so
ary, fiuchadh heat) possibly influenced by the form Iil. that, for example, Samain customs sometimes take place
on 1 November, but these may have become Martinmas
4. The Seasons customs. Calendar customs can also shift between
The most notable distinction between the Celtic seasons nearby holidays, so that many New Years customs have
and the conventional understanding of their function become associated with Christmas, and newer festivals
is the time at which they occur. Meteorologists under- such as Guy Fawkes Day may have incorporated some
stand spring as beginning at the equinox, while the customs previously associated with Samain/Calan Gaeaf.
agricultural calendar of the British Isles considered it Many individual dates were celebrated or otherwise
to be the midpoint of spring. Likewise, Midsummers marked, notably saints days. Martyrologies (a catalogue
Day falls near the beginning of summer meteorologic- of martyrs and saints arranged by date) such as Flire
ally, but was the midpoint of summer in the traditional engusso Cli D (The martyrology of Oengus Cile
calendar. Though Midsummers Day celebrations are D ) and issues such as the Easter controversy show
common in the modern Celtic countries, there is no an acute awareness of the calendar.
evidence that the ancient Celts celebrated either the Further Reading
solstices or the equinoctes. Alba; Beltaine; Breizh; Brigit; Brythonic; Celtic
countries; Coligny; Cymru; Easter controversy; ire;
Ellan Vannin; Gaulish; Goidelic; Imbolc; Indo-
5. Quarter days and festivals European; Kernow; Lugnasad; Oengus Cile D; Samain;
The year is traditionally divided not only into four Binchy, riu 18.11338; Danaher, Year in Ireland; Jenkins, Law of
seasons, but also four quarters, which do not neces- Hywel Dda; Kelly, Early Irish Farming; Crinn, riu 32.95
114; Paton, Manx Calendar Customs; Pokorny, IEW; Rhs, Celtic
sarily coincide with the seasons as they are now marked. Folklore; Richards, Mapping Time; Stokes, Flire engusso Cli
In England, these quarter days are Lady Day (25 D / The Martyrology of Oengus the Culdee.
March), Midsummers Day (24 June), Michaelmas (29 AM
September), and Christmas (25 December). Lady Day,
also known as the Feast of the Annunciation, was also
officially New Years Day until 1752 in England and
the territories it administered. The Calidones (variants Calid0nii, Caledonii,
In Scotland (Alba ), the quarter days are Candlemas Kalhdonioi ) were a major tribe in ancient north
(2 February), Whitsuntide (15 May), Lammas (1 August), Britain , beyond the Roman frontier. The name was
and Martinmas (11 November). In Ireland (ire ), they clearly in use by the 1st century ad and is thus earlier
are L Fhile Brde (St Brigit s Day, 1 February), a than Picti, Pecti Picts , which has an overlapping
continuation of Old Irish Imbolc; L Bealtaine (May geographical range. The corresponding place-name
Day, 1 May), a continuation of Old Irish Beltaine ; Calidonia or Caledonia occurs in the Ag ricola of
L Lnasa (Lammas, 1 August), a continuation of Old Tacitus (in the latter spelling) and other sources, and
Irish Lugnasad ; and L Samhain (All Saints Day, 1 is used in modern times as a poetic name for Scotland
November), a continuation of Old Irish Samain . (Alba ). The singular is found in the Romano-British
[333] calleva (Silchester)
inscription from Colchester ( Camulod~non ): toria Brittonum; Indo-European; Myrddin; Picts; Proto-
Celtic; Ptolemy; Romano-British; sd; Tacitus; Welsh
LOSSIO VEDA . . . NEPOS VEPOGENI CALEDO Lossio
poetry; wild man; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 134;
Veda, the descendant of Vepogenos the Caledonian, Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen 43; Jackson, Problem of the
where Caledo may be understood as a Latinization of Picts 12966; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 289
91; Watson, History of the Celtic Place-Names of Scotland 202.
Celtic Calid~; the latter spelling occurs on the coinage
JTK
of the Caletes and Arverni of Gaul . It is nonetheless
uncertain whether the name Calidones is related to
Caletes or Proto-Celtic kalet- hard. The Celticity
of Calidones has been doubted, but in the context of Calleva (Silchester) in present-day Hampshire,
the questionable idea that Picts spoke a non-Indo- England, was the capital of the civitas of the Atreb-
European language. ates (see Belgae ) in Roman Britain . The site is parti-
The Geography of Ptolemy (2nd century ad ) places cularly valuable archaeologically, and unusual in that
the Kalhdonioi in the vicinity of the Great Glen and a medieval and modern town did not develop on top
Loch Ness. The group name survives in three Gaelic of it, impeding excavation. For Celtic studies ,
place-names from Perthshire, central Scotland: Dn Calleva is significant because it has produced evidence
Chaillean/Dunkeld Fort of the Calidones (princeps Din for continued urban occupation in the post-Roman
Chaillden Annals of Ulster 873, Dn Callden Book of period and was thus probably the centre of an early
Deer ), Ro-hallion Rath of the Calidones near Dunkeld, medieval Brythonic enclave, more or less surrounded
and Sdh Chaillean/Schiehallion Sd of the Calidones. by pagan English settlements. A series of earthworks
Silva Calidonia the Caledonian forest is mentioned was thrown up in the 5th or early 6th century marking
by Pliny (Natural History 4.102) and Calidonia silva by out a defended territorium, beyond Callevas late Roman
Martianus Capella (6.666); Ptolemy likewise notes a walls, and in particular blocking the overland routes
Kalhdonioj drumj. Old Welsh cat Coit Celidon battle to the area of intensive 5th-century Saxon settlements
of the forest of the Calidones, glossed silva Celi- at Dorchester on Thames to the north. Conversely, the
donis, occurs in the 9th-century Welsh Latin Historia Silchester area has no early Anglo-Saxon material.
Brittonum (56) as Arthur s seventh battle. In the Along with finds of worn late 4th-century Roman
early Welsh poetry connected with the wild man coins, very late Roman glass, brooches with post-Roman
and prophet Myrddin , Coed Celyddon is the place Celtic affinities, and sub-Roman military buckles pro-
to which Myrddin flees for refuge and isolation after duced at the site of the old basilica in the town centre,
the battle of Arfderydd . Since the battle site (Armterid Silchester also produced a 5th-century o g a m
Annales Cambriae 573, now Arthuret) is only six miles inscription in Primitive Irish: EBICATO[S MAQ]I MUC[O
north of Hadrians Wall , it is sometimes assumed of Imchad or of ochad son of . . . This is the eastern-
that the Welsh Coed Celyddon must be further south most of the ogam stones and one of the earliest; it
than the ancient Calidones. But this is not certain since interestingly suggests an inverse relationship between
the Myrddin legend includes fantastic elements; there- Irish and Anglo-Saxon presence in post-Roman Britain.
fore the long-range flight of the battle-deranged bard An apsidal building 13 10 m near the forum appears
is not unthinkable, and the Welsh understanding of to have been a 4th-century church, thus indicating a
the relative position of these northern places may have Christian community from that date at Silchester. The
been vague. In Culhwch ac Olwen , Kyleon or town had probably been abandoned by the earlier 7th
Kelyon Wledic are apparently variant spellings of the century; otherwise, we might expect the site to have
same characters name, which might originally have been reused during the Christianization of Wessex.
meant sovereign of Caledonia or something similar. A similar caseas an abandoned Romano-British
primary sources civitas capital yielding ambitious architectural sub-
Martianus Capella 6.666; Pliny, Natural History 4.102. Roman remainsis that of Vriconium/ Wroxeter (Old
further reading Welsh Cair Guricon) in Shropshire. St Albans also
Agricola; Alba; Annales Cambriae; Annals; arfderydd;
Arthur; Arverni; Britain; Camulod~non; coinage; Cul- produced evidence for post-Roman urban survival (see
hwch ac Olwen; Deer; Gaelic; Gaul; Hadrians Wall; His- Verulamion ). The evidence of these three towns and
Calleva (silchester) [334]

Cambrian Medieval Celtic Studies is a current


Celtic journal, established as Cambridge Medieval Celtic
Studies in 1981 by Patrick Sims-Williams. The journal
changed its name and relocated to Aberystwyth with
Vol. 26 (Winter 1993). It contains scholarly articles
on all aspects of medieval Celtic studies , including
the relationship of the Celtic countries with Eng-
land and the Continent. Articles are written in English
and for the most part are on historical, palaeographical,
and literary topics. It appears twice a year.
related articles
Aberystwyth; Celtic countries; Celtic Studies.
Contact details. Cambrian Medieval Celtic Studies, Depart-
ment of Welsh, Old College, King Street, Aberystwyth, SY23
2AX, UK.
PSH

Camlan is the name of the battle in which Arthur


and Medrawd fell. The historicity of the battle and
early written sources are discussed in the article
Arthur, the historical evidence (see also
Annales Cambriae ; Arthurian sites ).
There is more than one possible location. The
Brythonic place-name could mean either Crooked
The walled Romano-British town of Calleva/Silchester, glen Camboglanna or Crooked enclosure *Cambolanda.
its road system, and sub-Roman linear defences The Roman fort of Camboglanna (now Castlesteads,
Cumbria ) is one possible site. There was, in fact, a
major re-use of the Hadrianic frontier, including Castle-
steads specifically, and many other Romano-British
negative evidence for the destruction of the towns of forts and fortified towns in the north in the 5th and
Roman Britain in the Migration Period are cause for 6th centuries, suggesting the possible revival of late
some re-evaluation of the picture drawn by Gildas Roman military command (see Hadrians Wall ).
of an abrupt and violent end of urban life in 5th- Camlan is mentioned in several legendary or
century Britain as a result of the Anglo-Saxon con- fictional medieval Welsh sources. In Englynion y
quest . It is possible that continued occupation of Beddau (The Stanzas of the Graves), it is named as
Romano-British towns in the 5th and 6th centuries was the place of the grave of an otherwise unknown Os-
more common than we know, the evidence having been frans son. Camlan figures twice in the great catalogue
destroyed or simply covered up by later building in of Arthurian heroes in the early Welsh prose tale
most instances. The name Calleva is probably related Culhwch ac Olwen . The farcical triad in which three
to Welsh celli, Irish caille wood, grove. men, including Morfran son of Tegid and Sandde
further reading Angel-face, are said to have escaped from Camlan
Anglo-Saxon conquest; Belgae; Britain; Celtic one because he was so ugly and the other because he
studies; civitas; Gildas; ogam; Verulamion; Boon, was so beautifulshows that the battle, like Catraeth ,
Silchester; Fulford, Guide to the Silchester Excavations 197981;
Myres, English Settlements; Rivet & Smith, Place-Names of Roman became famous as one from which very few escaped.
Britain 2912; Wacher, Towns of Roman Britain 25577. Gwynn Hyuar maer Kernyw a Dyfneint Gwynn the ready
JTK to anger, overseer of Cornwall and Dumnonia is
[335] camma
noted as one of the nine men who wove or plotted the on the river Camblana or Cambla (i.e., the Camel) in
battle of Camlan. Though we lack the details, this Cornwall. Although Geoffreys locations are often
allusion suggests that there had been a tradition of a untraditional, his spelling of the name suggests that
complicated background to the conflict, with numerous he used a written source in which the first element was
characters interacting to weave the doom of Arthur. It still written as Romano-British Camb(o)-, rather than
also links Camlan with Cornwall (Kernow ), but does Old Welsh Cam(m)-. Geoffreys account was then the
not explicitly locate it there, as Geoffrey of Mon- basis for the battle as described in subsequent Conti-
mouth later did (see below). Camlan is of more nental and English versions of the Arthurian biography.
central importance in the prolonged and confusing further reading
dream sequence of the later Welsh Arthurian tale Annales Cambriae; Arthur, the historical evidence;
Breuddwyd Rhonabwy , and the battle is there Arthurian; Arthurian sites; Avalon; Breuddwyd
Rhonabwy; Brythonic; catraeth; Culhwch ac Olwen;
blamed on a troublemaker (as perhaps implicitly in Cumbria; Dumnonia; englynion; gaul; Geoffrey of
Culhwch), in this instance a character named Iddawg Monmouth; Gwenhwyfar; Hadrians Wall; Historia
Churn of Britain, who stirred up enmity between Regum Britanniae; Kernow; law texts; Medrawd;
Romano-British; triads; Bartrum, Welsh Classical Dictionary
Arthur and Medrawd. 979; Bromwich, TYP 614, 1319, 1446, 15962, 20610;
Camlan is named in five of the Welsh Triads . In Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen.
TYP no. 30 (The Three Faithless War-Bands), we are JTK
told that Alan Fyrgans war-band turned away from
him by night, and let him go with his servants to
Camlan. And there he was slain. TYP no. 51 (The
Three Dishonoured Men) names Medrawd as the
Camma Kmma (fl. 2nd century bc ) was a Galatian
high priestess of the goddess identified with Artemis
guilty party at Camlan; it follows closely Geoffreys
(see interpretatio romana ; Mitchell, Anatolia).
account in Historia Re gum Britanniae and
There are two versions of her story in the Moralia of
apparently derives from it: while Arthur was cam-
Plutarch (On the Bravery of Women 257; The
paigning against the Romans on the Continent,
Dialogue on Love 768). Another version is provided
Medrawd instigated the rebellion, which Arthur
by Polyaenus (History 8.39). The following excerpts are
returned to face at Camlan; he killed Medrawd, but
from the first with some additional information inserted:
was taken mortally wounded to Ynys Afallach (see
Avalon ). TYP no. 53 (The Three Harmful Blows) Sin\tos and Sinorx [of the Tolistobogii] . . . were
says that the battle was caused by the blow struck by the most powerful of the tetrarchs [i.e., one of four
Gwenhwyfach against her sister, Arthurs wife, Gwen- rulers of one of the three tribes] of Galatia
hwyfar . TYP no. 59 (The Three Unfortunate Coun- [Moralia 768 calls Sinorx the most powerful]. Sin\tos
sels) includes the counsel that Arthur and Medrawd had a young wife named Camma, much admired for
divide their forces three times at Camlan. TYP no. 84 her youth and beauty, but still more remarkable for
(The Three Futile Battles) reiterates that Camlan was her virtues . . . not only modest and affectionate,
caused by a quarrel between Gwenhwyfar and Gwen- but also shrewd and courageous, and fervently
hwyfach. The directive in the Welsh law texts that a beloved by her servants on account of her compas-
song of Camlan be sung on occasion to the queen sion and her kindness. She was further distinguished
also implies that Gwenhwyfars rle in causing Camlan by her office as [hereditary (Moralia 768)] priestess
had come to be widely perceived as a cautionary tale of Artemis, the goddess whom the Galatae most
to royal wives. These allusions do not add up to a co- revere, and was always to be seen at the solemn
herent story, but obviously there was an elaborate one processions and sacrifices, magnificently attired.
known to poets and storytellers, including many details Sinorx fell in love with her. Unable to possess
not derived from Geoffrey. her either by persuasion or by force while her
According to Geoffrey, Arthurs nephew Modred husband lived . . . he killed Sin\tos treacherously.
treacherously married Arthurs wife Guanhumara Not long thereafter he proposed to Camma, who
while Arthur was in Gaul . The battle was then fought was now living in the temple. [Many kings and
camma [336]

potentates came to woo her, yet she received no one Further reading
Arthurian; Cartimandua; Conchobar; Cormac mac Airt;
(Moralia 768)]. She was biding her time, and bore Derdriu; diarmaid ua duibhne; Fiannaocht; finn mac
Sinorxs crime not with pathetic weakness but with cumaill; Galatia; interpretatio romana; Longas Mac
a keen and foreseeing spirit . . . n-Uislenn; Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne;
Tristan and Isolt; Ulster Cycle; Mitchell, Anatolia; Rankin,
At last she yielded, and sent for him so that the Celts and the Classical World; Tennyson, The Cup and The Falcon.
compact and the vows might be made in the presence JTK, AM
of the goddess . . . She led him to the altar, poured
a libation from a drinking-bowl [a golden cup
(Polyaenus)], drank some herself, and told him to
drink the rest. It was a drink of milk and honey Campbell, John Francis (182185) was a Gaelic
[melikraton], with poison in it. When she saw that he scholar and collector of oral material, mostly from
had drunk, she cried aloud and fell down before the Hebridean tradition. Known in Gaelic as Iain g le
goddess. I bear witness to you, most glorious spirit, (Young John of Islay), Campbell spent much of his
she said, that it is for the sake of this day that I childhood on the island of Islay (le), which was owned
have lived since Sin\toss murder . . . As for you, by his father until 1847. He acquired Gaelic as a child
most impious of men, your relatives can prepare your from John Campbell, a piper who was put in charge
tomb, instead of your wedding and bridal chamber. of young John Francis. At this time, Campbell also
came into contact with the rich oral tradition of Islay,
As a Celtic social reality, the story is reminiscent
an interest that was strengthened when he encountered
of Queen Cartimandua , but the Celtic names of
the work of the Grimm brothers on German folk-tales
the three characters suggest that the details took shape
and a translation of Norwegian tales by his friend
as a Galatian legend. Thus, Camma apparently means
G. W. Dasent.
evil woman and thus underscores the central ironic
Campbells main collecting activity falls between the
theme of an exceptionally good woman as the source
late 1850s and the early 1870s; his aristocratic back-
of calamity. Sin\tos Sinatoj is probably for *Sugn\tos
ground proved no obstacle in establishing a relationship
well suited for the rightful husband and Sinorx Sinorix
of trust with his informants in order to induce them
for *Seno-rcs old king for his unappealing powerful rival.
to communicate their repertoire to him. Apart from
As a tragic love triangle, the Camma story has paral-
collecting material from oral sources himself, Camp-
lels in Celtic materials, for example, Arthurian lit-
bell also enlisted the help of several collaborators,
erature, Tristan and Isolt , and two early Irish
notably John Dewar in Argyll (Earra-Ghaidheal), Hec-
storiesthe triangle of Derdriu , Nosiu, and the
tor MacLean in Islay, and Alexander Carmichael, who
royal suitor Conchobar in Longas Mac nUislenn
went on to collect material independently and is best
(The Exile of the Sons of Uisliu) in the Ulster
known for his published collection C a r m i na
Cycle , and in Fiannaocht , Grinne (daughter of
Gadelica . D. C. MacPherson copied texts for Camp-
Cormac mac Airt ), Diarmaid ua Duibhne , and
bell from manuscripts in the then Advocates Library
the suitor Finn mac Cumaill ( Truigheacht
in Edinburgh (Dn ideann ).
Dhiarmada agus Ghrinne ). The last of these (like
Campbells main interest lay in the narrative tradition
the Camma story) hinges on a poisoned drink given
and extended to both folk-tales and Gaelic ballads .
treacherously by the unwilling bride to the powerful
International tales (Mrchen) and long hero tales or tales
would-be groom in the wedding ritual. The Camma
from the romantic tradition are well represented in
story is also the subject of a large baroque painting by
his corpus of material, as is material relating to the
Eustache Le Sueur (161655), Camma Offers the Poisoned
exploits of Fionn mac Cumhaill (Finn mac Cumaill).
Wedding Cup to Synorix in the Temple of Diana, c. 1644,
Fionn material is also present in the large corpus of
now in the Museum of Fine Arts, Boston, and of a
ballad texts which Campbell collected both from con-
play by Alfred Lord Tennyson, The Cup (1884).
temporary oral sources and from a variety of manu-
primary sources
Plutarch, Moralia; Polyaenus, History 8.39. scripts. Selections from his prose material with some
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 402. ballads appeared between 1860 and 1862 under the title
[337] camulod~non
Popular Tales of the West Highlands, and two more vol- Camulod~non (present-day Colchester, Essex,
umes appeared posthumously in 1940 and 1960 under England) was a large oppidum in the later pre-Roman
the title More West Highland Tales. Campbell was less Iron Age . It probably began as the chief seat, and
interested in clan tales, but encouraged John Dewar later the Romano-British civitas of the Trinovantes.
to collect such material; selections from this corpus The original site was at Gosbecks Farm, just south of
only appeared in print in 1963 (Dewar Manuscripts, ed. modern Colchester. Around the year ad 5 Camulo-
J. MacKechnie). Gaelic ballad material appeared in d~non was conquered by Cunobelinos , head of the
1872 under the title Leabhar na Finne; much of this was British Catuvellauni , who built a new capital cover-
drawn from pre-19th-century manuscript sources and ing a vast territory which was only partly settled, at
had never been published before, although a few con- Sheepen Farm, north of the old centre. A complex
temporary texts are included as well. Campbell had system of dykes running in straight lines between the
also planned a companion volume of ballads taken rivers Colne and Roman carve out a territory of 31
from 19th-century oral tradition; however, the disap- km2, by far the largest oppidum in Britain and probably
pointing uptake of Leabhar na Finne convinced him that anywhere in the Celtic world. Camulod~non became
there was no market for this kind of publication. the chief centre for the minting of Cunobelinos copi-
Campbells collecting methodology stands up to ous and varied coinage , on which the abbreviated
modern criteria: he consistently emphasized the need place-name appears variously as CAM , CAMV , CAMVL ,
to take down the texts precisely as the reciters gave and CAMVL|ODVN (Allen, Britannia 6.119).
them (no mean achievement in the days before tape After the Roman invasion under the Emperor
recorders), and he was careful to note details of the Claudius in ad 43, this tribal settlement became the
reciters themselves, with information of how and where administrative centre of the Roman province of
they acquired their material. Some of Campbells views Britannia, which initially comprised only south-eastern
on the origin of the folk-tales are indebted to mid- Britain. After ad 49 a new colonia (a town and sur-
19th-century theories and therefore inevitably dated, rounding territorium in which honourably discharged
although his observations on contemporary Gaelic Roman veterans were given land) was founded at
tradition are still valuable for their detail and incisive- Romano-British Camulod~num. The city was extended
ness. Campbells example led to a flurry of collecting and a new temple was built, dedicated to the cult of
activity in the latter half of the 19th century, which the divinized Emperor Claudius (r. ad 4154). The
resulted in the series Waifs and Strays of Celtic Tradition. building of this temple, as well as the confiscation of
Campbells own manuscripts and the material furnished land for the colonists, were probably key reasons for
by his collaborators are now housed in the National the destruction of this colony and massacre of its
Library of Scotland ; these volumes contain much inhabitants during the revolt of Boudca in ad 60/1.
that is still unpublished. Camulod~non recovered from the destruction very
Primary sources slowly, and subsequently London became the new
MS. Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. 50.1.1 capital of the province.
Adv. 51.2.7. The first element of the name Camulod~non is the
ED. & TRANS. J. F. Campbell, Popular Tales of the West Highlands;
J. F. Campbell, More West Highland Tales; Dewar, Dewar name of the Celtic god Camulos who is known
Manuscripts; Waifs and Strays of Celtic Tradition 15: A. Campbell, extensively from the Continent, from Iberia (see also
Craignish Tales and Other Stories; J. G. Campbell, Fians; J. G. Galicia ) to Galatia , in inscriptions as well as in
Campbell & Wallace, Clan Traditions and Popular Tales of the
Western Highlands and Islands; MacDougall, Folk and Hero Tales; compound place-names. There was a second Camulo-
MacInnes, Folk and Hero Tales. d~num in Roman Britain, and Ptolemy assigns it to
edition. J. F. Campbell, Leabhar na Finne. the extensive northern tribe, the Brigantes . The place
Further reading has been identified as the Roman fort at Slack in York-
ballads; Carmina Gadelica; clan; Dn ideann; finn mac shire (Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 295).
cumaill; folk-tales; Gaelic; National Library of Scot-
land; Scottish Gaelic; Dorson, British Folklorists; Thomp- The name Camulod~non is most probably the source
son, Trans. Gaelic Society of Inverness 54.157. of Camelot, which figures prominently in Continen-
Anja Gunderloch tal and English Arthurian literature from the 13th
The traditional cantrefi and cymydau (commotes) of Wales, as known from later medieval sources
[339] canu gwasael
century onwards. The first attested mention of Camelot know how much credence to place on these existing
is in the late 12th century in the Old French poem groupings. It is unclear what the exact pattern of cantrefi
Lancelot of Chrtien de Troyes . The political and was in some areas, such as Brycheiniog . However, by
cultural history of the Colchester area in the 5th and using early sources as well as the later lists, J. E. Lloyd
6th centuries is not altogether clear. The area is not, succeeded in recreating a map of the cantrefi in his
for example, part of the core area of post-Roman discussion of The Tribal Divisions of Wales, which
Anglo-Saxon settlement (see Anglo-Saxon Con- remains unsurpassed (History of Wales 1.22982).
quest ). Therefore, some connection between post- The cantrefi were divided into a number of trefi, not
Roman Camulod~num and a historical Arthur would necessarily a hundred in number, which were economic
not be impossible. On the other hand, it is likely that units providing renders for the king. The royal court
Chrtien or one of his sources simply came across the where the llys, a collection of buildings which consti-
name as an important ancient town in Britain and used tuted the kings palace, his maenol, where his cattle were
it in Lancelot. pastured, and his maerdref, where the Welsh bondmen
further reading livedformed its centre.
Anglo-Saxon Conquest; Arthur; Arthurian; Boudca; The cantref also functioned as a judicial unit and
Brigantes; Catuvellauni; Chrtien de Troyes; civitas; had its own court, which was an assembly of the uchelwyr
coinage; Cunobelinos; Galatia; Galicia; Iberian penin-
sula; inscriptions; Iron Age; oppidum; Ptolemy; (noblemen) of the cantref. It is difficult to distinguish
Trinovantes; Allen, Britannia 6.119; Cunliffe, Iron Age Com- between the function of the courts of the cwmwd and
munities in Britain; Rivet, Town and Country in Roman Briatin; the cantref in the administration of criminal and civil
Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 2945; Van Arsdell,
Celtic Coinage of Britain; Wacher, Towns of Roman Britain 10420. law. One specific area which seems to have been re-
JTK, PEB stricted to the cantref court was that of boundary
disputes between cantrefi. These courts would have been
presided over by professional judges in north Wales,
but by local landowners in the south.
Cantref is composed of can(t) a hundred + tref Primary sources
holding (rather than in its modern sense, town) and Jenkins, Law of Hywel Dda; Owen, Ancient Laws and Institutes of
means literally a hundred holdings. The largest admin- Wales; Wade-Evans, Welsh Medieval Law.
istrative unit in medieval Wales (Cymru ) and generally Further Reading
consisting of two or three cymydau (commotes; sing. Alba; Brycheiniog; Ceredigion; Cymru; Deheubarth;
Dyfed; Gwynedd; law texts; Llandaf; Mabinogi;
cwmwd), the cantref was, according to J. E. Lloyd (History Morgannwg; tuath; Bannerman, Studies in the History of
of Wales 1.302), the successor of the old tud (often Dalriada 2768; R. R. Davies, Age of Conquest; Wendy Davies,
translated people or tribe, cf. Old Irish tuath ). It Wales in the Early Middle Ages; Hughes, Math uab Mathonwy 19
20; Lloyd, History of Wales 1.229319; Ifor Williams, Pedeir Keinc
has been suggested that the word was influenced by that y Mabinogi.
of the English hundred, but since a cognate term ct Morfydd E. Owen
treb was used by the Celtic peoples of Scotland (Alba )
at a very early date this is unlikely.
The earliest usage in Wales is to be found in the
Book of Llandaf (Liber Landavensis) 134. No complete Canu gwasael is the Welsh term corresponding to
list of the cantrefi exists from a date prior to the 15th Wassail (Old English wes hl) songs. Meaning be in
century. The Four Branches of the Mabinogi refer to good health or be fortunate, Wassail was used as a
the seven cantrefi of Dyfed and the seven of Mor- salutation when drinking healths from a wassail-bowl
gannwg , the four cantrefi of Ceredigion , and the (or loving-cup), the reply being drink-hail. Wassailing
three cantrefi of Ystrad Tywi. The prologue of the celebrations were associated with seasonal change, and
Cyfnerth texts of the Welsh laws refer to the 64 cantrefi in Wales (Cymru ) they occurred on at least seven occa-
of Deheubarth and 18 cantrefi of Gwynedd (see sions: at Christmas, New Year, while accompanying
law texts ). There are no such convenient numerical the Mari Lwyd , the Wren Hunt on Twelfth Night, at
groupings for the rest of Wales and it is difficult to Candlemas, on May Day (Calan Mai), and as a marriage
canu gwasael [340]

custom. An early 19th-century account describes was- serious moral aspect: later authors attributed all pros-
sailing as follows: perity to the Lord God and prayed for spiritual blessing.
Wassailers celebrated the Wren Hunt, first recorded
An old custom among the Welsh on Twelfth Night
in Wales by Edward Lhuyd (?16601709) in his
was the making of the wassail, namely, cakes and
Parochialia. Lhuyd states that it was customary in Pem-
apples baked and set in rows on top of each other,
brokeshire, etc. for two or three men, singing carols,
with sugar between, in a kind of beautiful bowl
to carry a wren in a bier decorated with ribbons on
which had been made for the purpose and which
Twelfth Night as a gift from a young man to his sweet-
had twelve handles. Then warm beer, mixed with
heart. Carols in question and answer form, describing
hot spices from India, was put in the wassail, and
the desire of named men to go hunting the wren, and
the friends sat around in a circle near the fire and
a different type of carol describing the capture of the
passed the wassail bowl from hand to hand, each
wren, have survived. Predominantly celebrated in Welsh
drinking in turn. Lastly the wassail (namely the cakes
coastland areas, the wren-cult rites may derive from
and apples after the beer covering them had been
other Celtic countries, or possibly from Scandinavia.
drunk) was shared among the whole company. [See
The Wren Hunt consisted of catching a wren and
also foodways. ]
imprisoning it in a wren house, a small ornamented
On Twelfth Night the wassail was taken to the
box with a square of glass at both ends. Two or even
house of a husband and wife who had recently mar-
four men would carry it in procession from door to
ried or a family which had moved from one house
door, distributing a wrens feather or limb at each home
to another. Several lads and lasses from the neigh-
as a symbol of luck for the coming year. Pronounced
bourhood would bring the wassail to the door of
king of the birds, the wren had supernatural powers
the said house and begin to sing outside the closed
and the death of this king signified increased fertility.
door. (Quoted in Owen, Welsh Folk Customs 58)
It may have a bearing on the origin of this custom that
The procession was accompanied by a perllan orchard, the usual Welsh word for wren is dryw, which is homo-
a small rectangular board with an apple fixed at each phonous with an old word meaning druid, correspond-
corner, and a tree in the centre with a miniature bird ing to Old Irish dru, both from Celtic *dru-wid-s (see
housed in it, possibly a wren. druids ).
Wassailers followed a planned route of their locality Wassailing at Candlemas (2 February) was popular
which included each home. Since farms in rural areas in north Wales. Many poets referred to the feast as
were virtually inaccessible, revellers were provided with Gyl Fair Forwyn ddechre gwanwyn The Feast of the
the perfect excuse for gaining admittance and being Virgin Mary at the beginning of spring, and saw the
given food and drink. Admittance was strictly on com- increased hours of daylight and the new life of spring
pletion of a rhyming match between the wassailers and as a particularly suitable time for revelry. (A note-
the householders, who stood on either side of a locked worthy comparison from Ireland [ire] is the Feast
door. The wassailers songs focused on their potential of St Brigit called the Mary of the Gael from at
benefactors generosity: his beer, food, fire, and women. least the early Middle Ageswhich occurs at the
They were countered by the householders taunts: since celebration of Imbolc on 29 January/1 February; see
the supplicants were nowhere to be seen at harvest- calendar .) Candlemas in Wales was popularly called
time or peat-cutting time why should they be pampered Gyl Fair y Canhwyllau Marys Festival of the Candles,
at Christmas? during which candles were blessed and distributed
Eventually the wassailers were admitted. They drank among parishioners. Religious Candlemas carols abound,
the health of the householders, promoting their lon- but it is the secular carols which possibly reflect the
gevity and fertility, the fertility of their lands, abundant pagan origins of wassailing. Examples have survived
harvests, and the prosperity of their stocka threefold of pwnco, the free-metre rhyming rally on either side
communal blessing. The wassail-cup was replenished, of a locked door, dychmygion puzzle-songs, riddles, and
and the revellers moved on. Early wassail rhymes were cumulative songs.
pure competitive banter, but later poems exhibited a Once inside the house, a virgin was seated on a chair
[341] Caoineadh
in the centre of the room; in some areas she held a mind a sigh. The lines first stressed vowel may have any
baby boy in her lap to represent the Virgin and Child. value. The most famous caoineadh is certainly Do Chuala
Extant texts suggest that the girl drank from the wassail- Scal do Chas gach L M (I heard a story that tortured
bowl, an action matched by the wassailers. Other texts me every day), a lament for the pre-Cromwellian Gaelic
suggest that the girl gave the baby boy a drink and then order usually ascribed to Piaras Feiritir (160053):
drank herself, before passing the bowl to the revellers.
Do chuala scal do chas gach l m
Wassailers both honoured the virgin and promoted her
s do chuir san oche i ndaoirse bhrin m,
fertility by drinking her health, a far from easy task
do lag mo chreat gan neart mn seolta,
since the wassail-bowl had numerous looped handles
gan bhr gan mheabhair gan ghreann gan fhnamh.
holding lighted candles. After the feasting, the kissing
of the virgin and her subsequent departure, the blessing I heard a story that tortured me every day,
of the inhabitants, and the singing of the leave-taking and at night put me in straits of sadness;
carol, the procedure was repeated at a different location. that rendered my frame without the energy of a
May carols sung from door to door, sometimes to woman in childbirth,
fiddle or harp accompaniment, can be viewed as a without vigour, without sensation, without humour,
survival of the celebration of the start of the second without value.
half of the Celtic year (see calendar ). Carols dwell
on the theme that God led the participants out of a Its first verse follows exactly the rules of the form:
period of scarcity into one of luxuriant abundance.
The natural world teems with prosperity, and sexual /x///
vigour is rampant. A word of warning is given: young /x / / /
women should abstain from sexual entanglements for /x /a/a/
fear of unwanted pregnancies and young men should /x/au/au/
examine the heart, as well as the face, of a young woman By the 18th century caoineadh began to signify any
before falling in love with her. lament. The most famous caoineadh of this period is
Further Reading ascribed to Eibhln Dhubh N Chonaill (c. 1743
Brigit; calendar; Cymru; druids; ire; foodways; harp; c. 1783) for her husband Art Laoghaire, who was
Imbolc; Lhuyd; Mari Lwyd; Ifans, Srs a Rybana; Owen, Welsh
Folk Customs. killed by the high sheriff s bodyguard in Carriginima,
Rhiannon Ifans Co. Cork, in 1773. It is actually in rosc metre, which
became preferred for laments.
The practice of performing lament-songs over the
dead remained common in the west of Ireland until
Caoineadh (lament) is a four-footed metrical style the 20th century, with designated women (mn caointe,
that came into fashion in Ireland (ire ) in the early keening women) extemporizing their praise for the
17th century as the bardic order collapsed and the deceased. Such laments had three steps: the salutation,
older syllabic poetry lost ground to accentual formats. in which the deceased was addressed; the verse, or dirge,
The name indicates that the metre was particularly in which the singer composed verses extempore on the
favoured for laments; it may well be based on older deceaseds aptitudes and abilities; and the Cry in which
oral forms, and possibly gave rise to the four-footed all who were present joined ( Madagin, Celtic
amhrn . Mille suggests that the caoineadh may be Consciousness 31213).
based on the classical metre known as rannaocht bheag
(igse 9.55). Further Reading
amhrn; bardic order; ire; Irish literature; Blanken-
The caoineadh requires that the two middle vowels of horn, Irish Song-Craft and Metrical Practice Since 1600;
the four stresses in the line be identical. Although the Buachalla, An Caoine agus an Chaointeoireacht; Madagin,
two centre vowels may change from line to line, the Celtic Consciousness 31132; Madagin, Gnithe den
Chaointeoireacht; Mille, igse 9.536; Tuama, Caoineadh
final stressed vowel must always be the same, and must Airt U Laoghaire.
always be followed by an unstressed vowel, calling to Brian Broin
Caradog Freichfras [342]

Caradog Freichfras ap Llr Marini is a abwy; Britons; Carat\cos; Celliwig; Chrtien de


Troyes; Collen; Cormac ua Cuilennin; englyn;
legendary Welsh hero with a common name (see Cara- genealogies; Geraint; hagiography; Mabinogi; Manann-
t\cos ) and a unique epithet, meaning great- or n; Manawydan; Sanas Chormaic; Triads; Bartrum, Welsh
mighty-arm. He occurs in both hagiography and Classical Dictionary 1024.
JTK
Arthurian literature, and his ultimate historicity is
doubtful. In the Life of St Padarn 22 a Caradauc
cognomento Brecbras figures as the powerful king of Britan-
nia and Letavia (Wade-Evans, Vitae Sanctorum Britanniae
Caradog of Llancarfan
et Genealogiae 260), the latter place-name probably According to a Latin couplet (Nancarbanensis dictamina
meaning Brittany ( Breizh ). In Buchedd Collen, St sunt Caratoci: /qui legat, emendet: placet illi compositori these
Collen is said to have been a descendant of Caradog are the words of Caradog of Llancarfan: he who reads,
Freichfras. In the genealogies , he occurs in the tract may he correct; that is the will of the author) at the
Bonedd y Saint (Ancestry of the saints, 29, 51) as the end of both Vita Cadoci (Life of St Cadoc , Gotha MS
father of Saints Cadfarch, Tangwn, Maethlu, and Cawr- 1, fo. 81) and Vita Gildae (Life of St Gildas , Cam-
daf (Bartrum, EWGT 59, 62). bridge, Corpus Christi College MS 139, fo. 24), the
Caradog Freichfras figures in three Triads and has 12th-century Welsh hagiographer Caradog of Llan-
important Arthurian credentials in two of these: in carfan wrote both Lives (see also hagiography ). In
TYP no. 1, he is pen hynaf (chief elder) of Celliwig , the case of Vita Cadoci, he appears to have been revising
and in one version of TYP no. 18, he is one of the the work of Lifris, perhaps toning it down in order to
Three Favourites of Arthurs Court of whom honour Cadoc without competing with the efforts of
Arthur sang an englyn calling Caradog pillar of the Llancarfan monastic family to establish the sup-
the Welsh (Cymry). In the Arthurian tale Breuddwyd remacy of the church of Llandaf and its saints. Both
Rhonabwy , Caradog Freichfras ap Llr Mari[n]i Caradogs Lives include narratives involving Arthur
appears as Arthurs chief counsellor and first cousin. that go beyond simple demonstration of saintly over
In the romance of Geraint fab Erbin, Caradog secular authority. In Cadocs Life, Arthur helps the
figures as one of three brothers who stand surety for future saints father carry off his future mother. The
the heros opponent, Edern ap Nudd. From Chrtien Life of Gildas, written in support of the monastery at
de Troyes onwards, Karadus Briebras repeatedly Glastonbury (in present-day Somerset, England),
figures among the list of Arthurian heroes in the contains the earliest reference to conflict between
French romances. The epithet is translated/re-inter- Arthur and Gildass brother Hueil and also the earliest
preted as short- or broken-arm, as though it was the abduction tale involving Arthurs wife Gwenhwyfar.
second element that meant arm. (Gildas negotiates between Arthur and Melwas who is
Although Brn and Manawydan fab Llr of the holding the queen in Glastonbury.) Caradog may also
Mabinogi do not seem to be understood as having have written Lives for saints Cyngar and Illtud and,
the same father as Caradog, his patronym, Llr, is the according to Brooke, possibly even assembled the Book
same as theirs, thus corresponding to that of the Irish of Llandaf (Liber Landavensis), the collection of
mythological figure Manannn mac Lir. In Sanas charters of varying dates and degrees of authenticity
Chormaic of Cormac ua Cuilennin (908), it is combined with highly inventive Lives designed to
said that Manannn was called mac lir, i.e., filius maris further the claims of Llandaf (Brooke, Studies in the
son of the sea by both the Gaels and the Britons . It Early British Church 22933). In the 16th century David
seems likely, therefore, that the epithet Marini likewise Powel ascribed Brut y Tywysogyon to Caradog, an
arose as a Latin gloss on llr, understood to mean of idea probably suggested by Geoffrey of Monmouth
the sea. in an explicit at the end of H i sto r i a Re g u m
primary sources Britanniae (c. 1139), where he leaves to his contem-
Bartrum, EWGT; Bromwich, TYP 299300; Wade-Evans, Vitae porary (contemporaneo meo) Caradog of Llancarfan the
Sanctorum Britanniae et Genealogiae.
task of chronicling the kings who came after the last
further reading
Arthur; Arthurian; Brn; Breizh; Breuddwyd Rhon- detailed by Geoffrey, i.e., Cadwaladr (682). Scholars
[343] car mina gadelica
are still debating the relationship of the two men and and Ordovices. During the following years the con-
with what degree of mockery Geoffrey makes the flict expanded all over Britain. It is likely that the British
suggestion (was Geoffrey comparing Caradogs inventive druids , operating from their centre at Anglesey (Mn ),
skills to his own?), but the passage at least establishes played an important rle in offering moral support
Caradog as a known writer of the time. and elements of a common cultural identity to the
The common Welsh mans name Caradog is derived disparate tribes struggling against the Romans. Queen
from the attested Old Celtic Carat\cos . Caradogs Cartimandua of the Brigantes became a client
usual epithet Llancarfan is the name of a monastery, ruler of the Romans on the northern edge of the fledg-
situated in the Vale of Glamorgan (Bro Morgannwg ) ling province. In ad 51 she took Carat\cos into custody
in south Wales (Cymru ). The earlier name of the and handed him over to the Romans. He was taken in
monastery was Nantcarfan, a Welsh compound name chains to Rome where, in a celebrated speech, he chas-
in which the first element means stream and the tised the Emperor Claudius for the oppressive greed
second is probably used in the obsolete sense of of his kinsmen.
chariot or wheeled vehicle, as in the cognate Old The site of the final battle between Carat\cos and
Irish carpat, Old Celtic karbantom. the Romans is in dispute. It was possibly in Wales, in
PRIMARY SOURCES the vicinity of Caersws and Newtown (Y Drenewydd)
MSS. Cambridge, Corpus Christi College 139 (Life of St Gildas); in Powys , thus within the old tribal territory of the
Gotha 1 (Life of St Cadoc). Cornovii.
Book of Llandaf; Geoffrey of Monmouth; Historia
Regum Britanniae. The name Carat\cos (the common Caractacus is a
ed. & TRANS. Doble, Antiquity 19.3243, 8595 (Saint Congar); late corruption) is Celtic, an adjectival formation based
Wade-Evans, Vitae Sanctorum Britanniae et Genealogiae. on the Celtic verbal root kara- love (cf. Welsh cr
FURTHER READING loves, Old Irish caraid). The name is repeatedly attested
Arthur; Brut y Tywysogyon; Cadoc; cadwaladr; in the early Middle Ages as Old Welsh Caratauc and
Carat\cos; chariot; Cymru; Gildas; Glastonbury;
Gwenhwyfar; hagiography; Illtud; Llandaf; morgann- Old Breton Caratoc. The common Old Irish mans name
wg; Brooke, Studies in the Early British Church 20142; Emanuel, Carthach is also cognate. The genealogy of Carat\cos
NLWJ 7.21727; Tatlock, Speculum 13.13952. was preserved in Wales in the early Middle Ages: thus
Elissa R. Henken Old Welsh Caratauc map Cinbelin map Teuhant recollects
the historical Carat\cos (ad 58) son of Cunobelinos
(c. ad 41) son of Tasciovanos (c. ad 10) (Bartrum,
EWGT 11, 127).
Carat\cos, son of Cunobelinos , the king of the Primary Sources
Catuvellauni and the Trinovantes, was a British Cassius Dio, Roman History 62.2.1; Suetonius, Nero 18; Tacitus,
prince and a key figure in the fight of the British tribes Agricola 14; Tacitus, Annales 12.3140.
against the Roman invasion in the period ad 4351. In Further Reading
the aftermath of the death of Cunobelinos c. ad 41, Brigantes; Britain; Cartimandua; Catuvellauni;
Cunobelinos; Cymru; Druids; Mn; ordovices; Powys;
and after the flight of his brother Adminios (or Am- Trinovantes; Bartrum, EWGT; Webster, Rome against Caratacus.
minios) to the Romans, Carat\cos took advantage of PEB, JTK
the disunity of the British rulers to reconsolidate his
fathers extensive hegemony in south-east Britain . His
main adversary as he became the spearhead of resis-
tance to the invasion of Britain sponsored by the The Carmina Gadelica (Ortha nan Gaidheal ) is a
Emperor Claudius was the Roman governor Publius six-volume collection of texts pertaining mostly to
Ostorius Scapula. The British forces lost control of custom and belief in Gaelic Scotland ( Alba). The
Carat\coss native south-east early in the war, but he material was gathered by Alexander Carmichael (1832
escaped with a core of followers to stir up anti-Roman 1912) from oral sources throughout the Western Isles
action among the free tribes of what is now Wales (see Highlands) in the second half of the 19th century.
(Cymru ) and northern England, including the Silures The bulk of the Carmina texts consists of prayers,
carmina gadelica [344]

charms, and invocations. Saints such as Bride (Brigit),


Columba ( Colum Cille), Peter, Paul, and Michael
are invoked, alongside Christ and the Trinity, indicating
a pre-Reformation origin for some texts (Carmina
Gadelica 1.2123). Although Carmichael recovered most
texts from Roman Catholic communities, they were
also still current to a lesser extent among the Protestant
population (Carmina Gadelica 1.xxxiv). Protection from
illness and disaster is a major theme of the texts, and
many are concerned with healing, particularly with
avoiding or curing the effects of the evil eye (Carmina
Gadelica 2.4377). Much lore about the curative or
protective properties of plants is also embedded in
the texts (Carmina Gadelica 2.84119). The desire to
protect extends from members of the household to
economically important animals. Indeed, there are even
some charms intended to provide protection for the
home and for household implements. Seasonal work
and the daily round are also reflected in the Carmina,
as are the festivals and the cycle of human life.
Carmichael recorded an oral tradition that was
increasingly subject to the disapproval of authority
figures such as teachers and clergy of all denomin-
ations, who considered charms and incantations as
superstition. Fear of ridicule or censure, as well as the
sensitive nature of the subject matter, made many
informants self-conscious about their material, al-
though Carmichael was able to overcome this obstacle
by his careful and respectful approach. His high regard
for both the material he collected and the informants A reconstruction of the Deskford Carnyx
who were the repositories of these texts is clearly
evident in his writings (Carmina Gadelica 1.xxixxxv).
Following the example of his one-time mentor, John
Francis Campbell, Carmichael recorded his inform-
ants names and any background information they gave.
His editorial methodology, however, has been criticized
hitherto unpublished material.
because of his habit of amending material for publica-
tion, rather than including a fragment or a version he Primary Sources
MS. Edinburgh, University Library, Carmichael-Watson
considered inferior (Robertson, Scottish Gaelic Studies Collection.
12.22041). This was not, however, contrary to the Ed. & TRANS. Carmichael et al., Carmina Gadelica.
custom of his time, and Carmichaels underlying moti- TRANS. Carmichael, Celtic Vision; Carmichael, Charms of the
Gaels; Carmichael, Sun Dances.
vation to present the literature of the Gaels in a favour-
able light to a reading public entirely ignorant about FURTHER READING
Alba; Brigit; Campbell; Christianity; Colum Cille; Dn
Gaelic literature should be regarded as essentially well- ideann; Highlands; Scottish Gaelic poetry; Campbell, Scot-
intentioned (Campbell, Scottish Gaelic Studies 13.13). tish Gaelic Studies 13.117; Robertson, Scottish Gaelic Studies
Carmichaels papers are housed in Edinburgh (Dn 12.22065.
ideann) University Library and contain a wealth of Anja Gunderloch
[345] Cartimandua

Carnyx is a term applied to an animal-headed trum- self first appears on record in 1540 when he matricul-
pet once common across Celtic-speaking and adjacent ated at St Salvators College, St Andrews, from where
parts of Transalpine Europe in the period c. 300 bc he graduated as MA in 1544. Subsequently, he held
c. ad 300. On the Gundestrup cauldron we see the the office of notary public in the diocese of the Isles
carnyx in usea long segmented metal tube, held (see Highlands ) and, by 1550, that of Treasurer of
vertically, with an animal-head terminal. There are only Lismore in the parish of Argyll. By 1553 he occupied
five surviving examples, and much of the evidence the parsonage of Kilmartin, adjacent to the Campbell
comes from depictions on Celtic and classical stronghold of Carnasserie (Crn Asaraidh). His devel-
coinage , statues, and bronzes. The term itself has been oping relationship with the Earls of Argyll is evidenced
taken by scholars from later Greek sources as krnux in the later years of the decade since he received vari-
karnyx and krnon (accusative singular), but it could ous grants of land, some very substantial, from the 5th
originally have been Galatian . Although often seen Earl, including custody of Carnasserie Castle in 1559.
as a Celtic instrument, it is clear that the carnyx was Carswell, like his patron, adopted the Reformed Church
also used outside the Celtic world among Dacians and at the time of the Reformation and, in 1560, was ap-
Germans. In classical iconography it is invariably shown pointed Superintendent of Argyll, a new office created
among captured barbarian weaponry (for instance, in by the Reformed Church (see Christianity ). In 1565
Julius Caesar s coinage after the conquest of Gaul ), he received the bishopric of the Isles from Queen Mary.
but while the carnyx is most well known as a martial His undertaking of the translation of the Book of
instrument it is likely it had a far wider range of uses. Common Order, with its dedicatory epistle to the Earl
The finest surviving fragment is the boars head from of Argyll, was intended to meet the needs of the
Deskford, north-east Scotland (Alba ), in sheet bronze Reformed Church in Gaelic-speaking areas by providing
and brass. This is a late example, dating from c. ad ministers with guidance on the conduct of worship.
80200300, and was buried as a votive offering in a Carswell translated Knoxs book into Classical
peat bog (see watery depositions ). Although part Common Gaelic, the standard literary language of
of a pan-European tradition, the style is typical of Gaelic Scotland (Alba ) and Ireland (ire ), indicating
local north British metalworkers. This is seen also in that he may have received some training in a bardic
other examplesfor instance, a fragment from Salistea, school. Carswell did not simply translate, but in places
Romania, is in silver rather than bronze, since this was adapted the text to suit the needs of Gaelic-speaking
preferred in the local east Balkan tradition. A recon- areas, omitting sections of the original and including
struction of the Deskford example has shown both the sections which he himself had written explaining basic
versatility and the complexity of the instrument. principles of the reformed religion (see also Bible ).
FURTHER READING Primary Sources
Alba; Caesar; coinage; Dacians; Galatian; Gaul; Editions. Scott, Fasti Ecclesiae Scoticanae 7.348; Thomson, Foirm
Gundestrup cauldron; La Tne; watery depositions; na n-Urrnuidheadh.
Hunter, Antiquaries Journal 81.77108; Piggott, Antiquaries Journal
39.1932; Vendries, Revue des tudes anciennes 101.36791. Further Reading
Fraser Hunter Alba; Bible; Christianity; ire; Gaelic; Highlands; Irish;
Scottish Gaelic; Meek, Church in the Highlands 3762; Meek
& Kirk, Records of the Scottish Church History Society 19.122.
Sheila Kidd
Carswell, John (c. 1572) translated into Gaelic
John Knoxs Book of Common Order which, when it
was published in 1567, became the first printed book
in either Scottish Gaelic or Irish . Carswells family, Cartimandua (r. pre ad 43c. 75) was queen of
who may have originally come from Corsewall, Wig- the Brigantes of north Britain . Detailed informa-
townshire, seem likely to have settled in Argyll (Earra- tion about her turbulent reign is preserved in the
Ghaidheal) by the early 16th century through their as- writings of the Roman historian Tacitus . His account
sociation with the Clan Campbell. John Carswell him- throws valuable light on the politics of the native Celtic
cartimandua [346]

tribes as an integral part of the foundation of Roman ferocious temper. So then, Venutius mustered some
Britain, particularly the consolidation of imperial con- war-bands and was helped at that same time by an
trol over the marginal areas of the province in what is uprising amongst this tribe, the Brigantes. He suc-
now Wales (Cymru ) and northern England. Carti- ceeded in putting Cartimandua into an extremely
manduas story is also essential evidence for the rle desperate position. She requested Roman forces.
of women in political leadership among (at least some) Some of our infantry and cavalry auxiliary units,
ancient Celtic groups; thus, as Tacitus wrote (with after fighting for a time with mixed results, rescued
reference to Boudca ): The Britons do not discrimi- the queen from this dangerous crisis. [But] Venutius
nate by gender in selecting war leaders (Agricola 16). power was not finished, and we were [thus] left with
In this way, Cartimandua comes into the question of a war. (Historiae 3.45)
whether fictionalized saga characters, such as Queen
After the capture of Carat\cus, the Brigantian
Medb , have a factual ethnographic basis.
tribesman Venutius . . . was pre-eminent [in the Brit-
Under Cartimandua, the extensive Brigantian terri-
ish resistance] in military expertise. He had long
tory was a Roman client kingdom beyond the frontier
been faithful to Rome and had been defended by its
of the province of Britannia. A similar status was en-
arms, so long as he remained married to Queen
joyed at this period by the kingdom of King Cogi-
Cartimandua. Later, dissension broke out between
dubnus in southern Britain and by Pr\tsutagos, the
them, leading immediately to war. Later on, he took
husband of Boudca, in what is now East Anglia. Such
a hostile attitude towards us [the Romans] as well.
divide-and-conquer arrangements were vital to the early
But at first, [the Brigantes] fought only amongst
phases of Roman expansion in Britain, since the
themselves. Using wily deceits, Cartimandua cap-
military resistance among several tribes had effective-
tured Venutius brother and other relatives. The anti-
ly united under the leadership of Carat\cos son of
Roman party was infuriated at that and further
Cunobelinos of the Catuvellauni , stretching
stirred up as they looked ahead to submitting in
Roman manpower to the limit. In ad 51, Carat\cos fell
dishonour to the overlordship of a woman. The best
into Cartimanduas hands, and she handed him over to
of their youths were picked out for war, and they
the Romans. At this point, the account of Tacitus can
invaded her kingdom. We had anticipated this, and
be followed in two parallel versions:
some auxiliary cohorts were sent to her aid. A keen
struggle followed. The outcome was in doubt as it
These discords and ongoing rumours of civil war
began, but it ended successfully. (Annales 12.40, 27)
put spirit into the Britons, who were under the
leadership of Venutius, a man who was naturally The name Cartimandua is Celtic. The second element
fierce, hated the name of Rome, and was also driven of the compound probably means pony or small horse
on by his own personal hatred of Queen Carti- (cf. Catumandus ; Mandubracios). The meaning of the
mandua. Cartimandua, because she was of most first element is uncertain. The variant spelling
noble descent, ruled the Brigantes. She had increased Cartismandua is probably a scribal corruption, although
her power, when, due to her underhanded capture the assimilation of sm- to m- at the beginning of the
of King Carat\cus, she came to be viewed as having second element of compounds in spoken British may
secured the most important component of the have been a factor in the creation of this byform.
Emperor Claudius triumph [the conquest of Primary Sources
Britain]. After this, there came the luxury and Tacitus, Agricola; Tacitus, Annales; Tacitus, Historiae.
indolence of victory. Casting aside her husband further reading
Venutius, she took Vellocatus, his armour-bearer, Agricola; Boudca; Brigantes; Britain; British; Britons;
in marriage and to share in governing the realm Carat\cos; Catumandus; Catuvellauni; Cogidubnus;
Cunobelinos; Cymru; Medb; Branigan, Rome and the Brigantes;
[c. ad 69]. This huge scandal rocked her household Braund, Britannia 15.16; Cunliffe, Iron Age Communities in Britain;
to its foundation. The tribes sentiments favoured Hartley & Fitts, Brigantes; Richmond, Journal of Roman Studies
her rightful husband [Venutius]. Favouring the 44.4352.
illegitimate husband were the queens libido and her JTK
The cashel of
Cahercommaun: a
site plan with the
pre-modern walls
in white

Cashel is a term that refers to the stone version of Occasionally visible in cashel walls are vertical
an Irish earthen ring-fort or rath. Several thousand seams which may reflect the work of different labour
of these have been identified in the Irish landscape. teams or phases of construction. Along their internal
Cashel is derived from the Irish word caiseal which, faces, ramparts are often divided into horizontal sec-
having a similar meaning to Irish cathair, is found in tions by one or more terraces, each accessed by at least
place-names and Irish written sources that refer to one flight of internal stone steps. The highest terrace
monuments of this type. Note, for example, that the formed a wall-walk. Mural chambers are also known
site called Cashel (Caisel Muman ) was a stony forti- small rooms and/or passages built within the thickness
fication before it became an ecclesiastical site. of the rampart. Souterrains (underground chambers)
Cashels are generally found in rocky landscapes that are also found within cashels, and at Leacanabuaile,
provided a plentiful supply of building material. Co. Kerry (Contae Chiarra), the souterrain was accessed
Therefore, they occur most often in the west of Ireland via a hole in the floor of a mural chamber.
(ire ), where thin-soiled stony terrain is prevalent. A number of structures usually existed within the
They consist of a stone wall or rampart enclosing what walls of a cashel, and these functioned as dwellings,
is most usually a roughly circular area averaging 15 workshops, and agricultural buildings. These may, in
25 m in diameter, relatively small when compared to some cases, have been of timber; however, many were
the 2535 m average diameter of an earthen ring-fort. built of stone, again reflecting the exploitation of the
Most enclosing elements were formed of a single dry- locally available raw material. Stone huts or clochns
stone wall, more rarely accompanied by an external, were unmortared and at least partially corbelled, either
rock-cut fosse, while multivallated cashels (that is, fully stone-roofed or thatched. Although the huts were
cashels with multiple concentric ramparts) are rare. most often circular, some rectangular buildings are also
Cahercommaun, Co. Clare (Cathair Chommin, Contae known. At Leacanabuaile, a rectangular stone structure
an Chlir) provides an excellent example of the latter, was attached to an earlier circular example.
a trivallate (three-ramparted) cashel perched on the top Where the local landscape permitted, cashels were
of an inland cliff. It should be noted, however, that situated adjacent to viable agricultural land, often in a
not all ring-forts can be conveniently identified as prominent position that provided good views of the
earth- or stone-built, since they exploit both building surrounding countryside. Some may also have controlled
materials. important routeways and any associated trade. Excava-
cashel [348]
tion, however, suggests that cashels functioned primarily God and two series of englynion to the Blessed Virgin
as enclosed farmsteads. Mary, it also strongly suggests that Casnodyn underwent
The term cashel is generally applied to stone a deep religious experience sometime during his career
enclosures associated with the early historic period, which led to his joining one of the religiouspossibly
the pre-Norman Middle Ages (5th12th century ad ). mendicantorders. Conservative as he was, in his three
However, some stone enclosures date to earlier periods, love poems, addressed to women from Anglesey (Mn)
e.g., structures J, K, and L on the Knockadoon pen- and Carmarthenshire (sir Gaerfyrddin), certain new
insula, Lough Gur (Co. Limerick/Contae Luimnigh). elements appear, especially the woodland tryst motif,
Prehistoric native enclosures such as these and others which foreshadow the love poetry of the early
on Aughinish Island (Co. Clare/Contae an Chlir) and Cywyddwyr. Conspicuous, too, are his rigorous, well-
at Carrigillihy (Co. Cork/Contae Chorca) may reveal planned craftsmanship, complex, compressed style, his
the origins of the cashel of early Christian times. A highly developed and frequent use of the cynghanedd
small number of cashels saw continued use into the sain and his wide secular and religious learning.
later medieval and even the modern period, and Caher- Although in some ways a key transitional figure be-
macnaghten in the Burren (Co. Clare) was used as a tween the Gogynfeirdd and the Cywyddwyr, Casnodyn
law school by the ODavorens in the 17th century. was also a superlative craftsman whose skills, more
further reading often than not, served meaningful poetic expression.
Caisel Muman; ire; fortification; Irish; oppidum; primary source
Edwards, Archaeology of Early Medieval Ireland 633; Hencken, edition. Daniel, Gwaith Casnodyn.
Cahercommaun; Riordin, & Foy, Journal of the Cork Historical further reading
and Archaeological Society 46.8599. Abertawe; bardic order; Ceredigion; Cymru; cynghan-
Michelle Comber edd; cywyddwyr; englyn; Gogynfeirdd; Gwynedd;
Llywelyn ap Gruffudd; Mn; Morgannwg; Rhuddlan;
Daniel, Medieval Mystical Tradition 3346; Lewis, Guide to Welsh
Literature 2.823; Lloyd, Guide to Welsh Literature 2.313.
Casnodyn ( fl. c. 1290c. 1340) was one of the first R. Iestyn Daniel
and most important of the later Gogynfeirdd , who
continued the tradition of the Poets of the Princes
following the loss of Welsh independence in 1282/4 Cassius Dio Cocceianus (c. ad 155234) was
(see Llywelyn ap Gruffudd; Rhuddlan ). He is also an ancient historian who was born in Nicaea in Bithynia,
the first poet known to be from south-east Wales now Izmir, Turkey. His name is sometimes given in the
(Cymru ) whose work has been preserved. His true Greek order Dio Cassius. He travelled widely in his
name is unknown, Casnodyn being a nickname (perhaps career as an official of the Roman government in Italy,
meaning nasty little man). Hailing from Cilfi, near Africa, and eastern parts of the Roman Empire, but
Swansea (Abertawe ), he sang in Glamorgan (Mor- there is no evidence that he ever visited Gaul or Britain.
gannwg ), Ceredigion, and west Gwynedd, although His major work was the history of Rome in Greek
he appears to have received his bardic education mainly from the landing of Aeneas to ad 29. Of an original
in the last two places (see bardic order ). 80 volumes, only 29 have survived, some fragmentarily.
His extant work comprises twelve poems, which vary His vivid account of the British warrior queen
in contenteulogistic, elegiac, amatory, satirical, and Boudca leading the revolt against the Romans in
religious. These reveal him as a man of deeply con- ad 60 (Book 62) describes a ritual in which she releases
servative bent, and his celebrated jibe, in his ode to a hare to invoke the goddess Andraste for victory.
Ieuan Llwyd of Glyn Aeron, at the worthless language Cassius Dio relies heavily on generic classical rhetor-
of the low bards of Caeo could refer to the newly ical devices, and his works are often derivativehis
emerging school of popular lyric poets, the Cywydd- account of the conquest of Gaul, for instance, is based
wyr . His outstanding ode to the Blessed Trinity is a on that of Caesar . On the other hand, he was widely
pinnacle of artistic virtuosity in the service of profound read in ancient sources, many now lost. The following
devotion, at times sublime. Together with his ode to anecdote about the Empress Julia Domna, known as
[349] cassivellaunos
Julia Augusta, wife of the emperor Septimius Severus were the hereditary enemies of Cassivellaunos (De Bello
(r. ad 193211), is valuable in including the name of a Gallico 5.20); this was true of the Catuvellauni of later
Caledonian named Argentocoxus (Silver-leg), important generations, and the fact that Cassivellaunos was there-
as evidence that the inhabitants of ancient north Britain fore not himself a Trinovans excludes the only other
spoke a Celtic language (see Pictish ; Calidones ), as major tribe just over the Thames from Kent. It is also
well as an entertaining sidelight on the classical ideal- possibly significant that his name shares an element
ization of the barbarous sexual morals attributed to of the tribal name.
the Celtic world (see Greek and Roman accounts ): Cassivellaunos engaged in strategic warfare against
the Romans with tactics that included ambushes from
. . . a very witty remark is reported to have been
concealed locations, rapid mobility relying on a core
made by the wife of Argentocoxus, a Caledonian,
force of 4000 chariots (esseda, see chariot ), tactical
to Julia Augusta. When the empress was jesting with
retreat over difficult country unknown to the Romans,
her, after the treaty [between Septimius Severus and
and the driving off of livestock and civilian popula-
the Caledonians], about the free intercourse of her
tion to deny the enemy food and reconnaissance. Caesar
sex with men in Britain, she replied: We fulfil the
admits to having some difficulty in finding and coming
demands of nature in a much better way than do
to grips with the Britons , while at the same time
you Roman women; for we consort openly with the
supplying his troops and protecting his naval base. He
best men, whereas you let yourselves be debauched
countered with a destruction of the Britons crops.
in secret by the vilest. Such was the retort of the
After some minor tribes (never heard of againCeni-
British woman.
magni, Segonti\ci, Ancalites, and Bibr}ci) went over
Primary Sources to Caesars side, they revealed the location of Cassi-
Ed. & Trans. Cary & Foster, Dios Roman History. vellaunoss oppidum , concealed in woodland and
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 43.
marsh. The site was possibly Wheathampstead, about
further reading 8 kilometres from the later tribal centre at Veru-
Andraste; Boudca; Britain; Caesar; Calidones; Gaul; lamion . As Caesar closed in on the stronghold, Cassi-
Greek and Roman accounts; Pictish; Howatson, Oxford
Companion to Classical Literature 118. vellaunos sent forces loyal to him in Kent against the
AM, PEB naval base, but this attack was repelled and a noble
British commander named Lugotorx was captured,
forcing Cassivellaunos to negotiate. Caesar used Com-
mios, king of the Atrebates, as his emissary, which
Cassivellaunos/Caswallon was the war leader incidentally shows that the Gauls and Britonsor at
chosen by the assembled British tribes to oppose least the Belgic Gauls and Belgic Britonshad a com-
Caesar during his second expedition to Britain in mon language. The terms of peace included an agree-
the summer of 54 bc . Perhaps because Cassivellaunos ment to allow the unmolested return of the exiled
was explicitly an inter-tribal leader (De Bello Gallico Trinovantian prince, Mandubracios, and a yearly ran-
5.11), Caesar does not tell us to which tribe he belonged; som paid to Rome. But there is no evidence that the
however, it is probably safe to infer that it was the tribute was ever paid and, a generation later, the Catu-
Catuvellauni, for the following reasons. First, they vellauni had encroached into Trinovantian territory and
are shown to have beenaccording to both Roman were minting coins at the oppidum of Camulod~non .
historians and the distribution of their coinage the It was another century before the Claudian invasion
expansionist and dominant group in the century pre- broke the anti-Roman power of the Catuvellauni and
ceding and including the Claudian invasion of ad 43. Roman Britain began in earnest.
Second, Caesar says that Cassivellaunoss own lands Cassius Dio (Roman History 40), Orosius (Historiae
were separated from those of the coastal tribes in Kent Adversus Paganos 6.9.8), and Beda (Historia Ecclesiastica
(Cantium) by the river Thames ( flumen Tamesis), which 2) give accounts of the war of 54 bc based on that of
is an accurate description of Catuvellaunian territory. Caesar. In medieval Welsh and Welsh Latin literature
Third, the Trinovantes (roughly of modern Essex) (Historia Brittonum , Historia Regum Britan-
Cassivellaunos [350]

niae , Brut y Brenhinedd ), the story is colourfully The name Cassivellaunos is a Celtic compound and may
woven into legendary history : Cassibellaunus, be compared, probably in both elements, with the
Welsh Caswallon, is portrayed as a national hero. For Continental Belgic tribal name Veliocasses (see Belgae ).
this group of sources, some information independent Vercassivellaunos was a general of the Arverni and
of Caesar seems to have been available. For example, involved at Caesars siege of Alesia in 52 bc (De Bello
in Historia Regum Britanniae and Brut y Brenhinedd a large Gallico 7.76); the name is the same with the Celtic prefix
British force mustered to face Caesar at a stronghold wer- super.
in Kent before the Romans advanced to cross the Primary Sources
Thames. This actually happened (De Bello Gallico 5.9 Beda, Historia Ecclesiastica 2; Caesar, De Bello Gallico 5.911,
11), and archaeology indicates that the place was the 5.11, 5.20, 7.76; Cassius Dio, Roman History 40; Orosius,
Historiae Adversus Paganos 6.9.8.
late Iron Age fort Bigbury above the Stour, whose
ancient name was probably Durovernon stronghold of further reading
Alesia; Arverni; belgae; Beli Mawr; Britain; Britons;
alder, which was later transferred to the Roman town Brut y Brenhinedd; Caesar; Camulod~non; Catuvellauni;
of Canterbury below (Frere, Britannia 4950; Rivet & chariot; coinage; Cyfranc Lludd a Llefelys; Historia
Smith, Place-Names of Roman Britain 3534). However, Brittonum; Historia Regum Britanniae; Iron Age; leg-
endary history; Lleu; Mabinogi; Manawydan; oppidum;
Caesar does not give this name and may not have known Thames; Triads; Trinovantes; Verulamion; Bartrum, Welsh
it, but the Welsh sources do: oppidum Dorobellum in Classical Dictionary 1089; Bromwich, TYP 3001; Cunliffe,
Historia Regum Britanniae, Kastell Dorabel in Brut y Iron Age Communities in Britain 1201, 141, 492; D. Ellis Evans,
Gaulish Personal Names 1201; Frere, Britannia; Koch, CMCS
Brenhinedd. Such details point to the existence of a 14.1752; Mac Cana, Branwen 11221; Rivet & Smith, Place-
parallel account of Caesar and Cassivellaunos known Names of Roman Britain.
in Roman Britain, which supplied medieval Welsh JTK
writers with the ancient name of BigburyDurovernon.
Caswallon son of Beli Mawr is also a figure of Cath Maige Tuired (The [Second] Battle of Mag
mythologized Welsh legend. As such, he is the only Tuired) is regarded by modern scholars as the central
known historical figure in the Four Branches of the work in the Irish Mythological Cycle and is dis-
Mabinogi . He appears there as a sinister magician cussed at length in that article. The story survives in
who usurps the crown of London by donning a cloak two versions: the better known Late Old Irish/Early
of invisibility and surprising his enemies by cutting Middle Irish saga and the 16th-century Cath Muighe
them down with a sword. In Manawydan fab Llr, Tuireadh. The tale is an important source of traditional
Caswallons taking of power is a prelude to the episode information on the prehistoric supernatural race known
in which the flocks, people, and habitations of Dyfed as the Tuath D and leading figures among them, in-
mysteriously disappear (hud ar Ddyfed). In other words, cluding Lug (also known as Samildnach having many
there seems to be a wonder-tale echo of some of the arts), Dagda , Oengus mac ind c , Nuadu Argat-
most memorable events of the war of 54 bc (see Koch, lm (see N}dons ), Badb (Bodb ), Dian Ccht the
CMCS 14.1752). Several mentions of Caswallon in physician, Goibniu the smith, Brg (also known as
the Triads suggest that he had once been the subject Brigit ), Macha , and Ogma (see Ogmios ). The central
of extensive and complicated narratives (cf. also Cyf- theme of the tale is the conflict between the Tuath D
ranc Lludd a Llefelys ). In TYP no. 71 he is one of and the demonic overseas race known as the Fomoiri ,
the Three Lovers (tri serchawc) and his beloved is named whose dramatis personae include prominently Bres mac
Fflur. In TYP no. 67 he was one of the Three Golden Elathan (who becomes the oppressive ruler of the Tuath
Shoemakers (tri eur gry) when he went to Rome to D) and the monstrous one-eyed champion Balor . The
seek Fflur, the other two being Manawydan and Lleu , story of Lug as an omnicompetent hero, who returns
whose shoemaking episodes survive in the Mabinogi. Cas- to his people from afar, is at first not recognized, but
wallon, in TYP no. 35, is said to have led an army, who eventually leads his people to victory against their
never returned, to the Continent in pursuit of Caesars oppressors, has its closest Welsh analogue in the rle of
men. Caswallons horse Meinlas (slender grey) is men- Llefelys (who is probably likewise derived from the
tioned in TYP nos. 38, 59. Celtic Lugus) in the tale Cyfranc Lludd a Llefelys .
An Cathach, AD 590660.
Dublin, Royal Irish Academy
MS 12 R 33, fo. 26r

primary sources An Cathach (Dublin, Royal Irish Academy MS 12 R


MSS. London, BL, Harley 5280 (16th century; the earlier
version); Dublin, Royal Irish Academy, 24 P 9 (written by 33), also called the Psalter of St Columba, is a medi-
David Duigenan in 16512). eval vellum Irish manuscript and the earliest extant
edition. Cuv, Cath Muighe Tuireadh. manuscript example of the insular half-uncial script.
ed. & trans. Gray, Cath Maige Tuired/Second Battle of Mag Tuired.
Its name is generally understood as the battler from
Further Reading the Irish adjective cathach bellicose, militant, though it
Balor; Bodb; Brigit; Cyfranc Lludd a Llefelys; Dagda; is possibly an obsolete word for its book shrine; cf.
Dian Ccht; Fomoiri; goibniu; Llefelys; Lug; Lugus;
Macha; Mythological Cycle; N}dons; Oengus mac ind Welsh cadw to hold. An Cathach contains on 58 folios
c; Ogmios; Tuath D. Psalms 32(?) to 106 of the 4th-century Vulgate text
JTK of the Bible of St Jerome , although the manuscript,
cathach [352]

which has suffered much through age and rebinding, unceremoniously rebound, causing no small amount
seems to have originally been around 110 leaves long, of damage as the old bindings were cut away. Finally,
hence containing more than half the psalter. The manu- in 1843, both the shrine and its valuable contents were
script also has some decorated initials, which repre- deposited in the Library of the Royal Irish Academy
sent early examples of the La Tne -derived curvilin- (Acadamh Roga na hireann) .
ear pattern ornaments found in the Lindisfar ne Primary sources
Gospels (716721), the Book of Durrow (2nd half MS. Dublin, Royal Irish Academy 12 R 33.
EDITION. Lawlor, PRIA C 33.241443.
of the 7th century), and the Book of Kells (c. 800). MEDIEVAL IRISH MsS, GENERAL. Gilbert, Account of Facsimiles
The Cathach was penned not later than 650, which of National Manuscripts of Ireland 710; Gougaud, RC 34.1437;
makes it the only extant relic associated with St Columba OCurry, Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish
History 32732.
(Colum Cille , 52197) that dates from near the saints
Further reading
lifetime. It might also mean that the following account acadamh Roga na h-ireann; Alba; Bible; Colum Cille;
from Betha Coluimb Chille (The life of St Columba), diarmait mac cerbaill; Durrow; riu; Jerome; Kells; La
which alleges that St Columba was the actual scribe Tne; Lindisfarne; Uinniau; Betham, Irish Antiquarian Re-
searches 1.110; Esposito, Notes & Queries, 2nd ser. 11.4668, 12.253
of the codex, reflects historical reality. According to 4; Henry, Irish Art in the Early Christian Period to 800 AD 5861;
this text, St Columba visited St Finnen (see Uinniau ) Herity, Seanchas 45464; Kelleher, ZCP 9.24287, esp. 258
and secretly copied his hosts psalter. When St Finnen 63; Kenney, Sources for the Early History of Ireland 62930; Lowe,
Codices Latini Antiquiores 2 no. 266; Mac Cana, Collge des
found out, he demanded that the illicit copy be handed irlandais 16181; Nordenfalk, Celtic and Anglo-Saxon Painting
over, but St Columba refused. The matter was taken to 1214; Cochlin, Irish Sword 8.15777; Floinn, Donegal,
High-king Diarmait mac Cerbaill , who decided: History and Society 85148; Floinn, Studies in the Cult of Saint
Columba 12549; ONeill, Irish Hand 23, 61.
To every cow (belongs) its calf and to every book
PSH
(belongs) its transcript and ordered the copy to be
surrendered. However, St Columba still did not co-
operate, and the dispute is said to have finally led to
battle and to have contributed to St Columbas departure Cathbad is the name of a prominent character in
from Ireland (riu ) to Scotland (Alba ). the early Irish Ulster Cycle of tales, and his func-
Traditionally, the Cathach was owned by the ODonnells tion among the dramatis personae of those stories is dis-
of Tr Conaill, with the MacRobartaighs of Tory Island cussed in that article. His social function is generally
serving as hereditary custodians. In the late 11th century designated as dru (druid ), which has made Cathbad
the codex, already part of the relic cult of Columba, a particularly important piece of evidence in the ques-
was placed into a highly ornamented shrine at Kells. tion of the value of the literature of early Christian
This shrine, the work of several periods, is one of the Ireland (riu ) as a window onto the society and reli-
six extant early Irish book shrines. The name Cathach gion of pre-Christian times, as particularly in the in-
is used for both the ornamented shrine and the fluential essay of Jackson (Oldest Irish Tradition). In
manuscript which it contains, and the relic was carried the Boyhood Deeds of C Chulainn , contained in
into battle as a talisman to ensure victory for its owners, Tin B Cuailnge , it is Cathbad who inspires the
the earliest mention of the name dating from the 13th heros taking of arms at an extremely early age by say-
century. In the 14th century the shrine was permanently ing that that was the auspicious day to do so. In Longas
closed to seal off the codex inside. The Cathach, while mac nUislenn , Cathbad foretells Derdrius birth and
still in the hands of the ODonnell family, was taken the impending tragedy that she will bring. Cathbad is
to France after the Treaty of Limerick in 1691, where also present in Mesca Ulad and Fled Bricrenn ,
in 1723 a partial silver casing was made for added pro- where he is noteworthy as the father of humorously
tection. The relic remained in a French monastery after envious noblewoman Findchoem, wife of the contend-
the death of its holder, until it was returned to Ireland ing hero Conall Cernach. In a version of the con-
in 1802 into the hands of Sir Neal ODonel of New- ception tale of King Conchobar (Compert Conchobuir),
port, Co. Mayo (Contae Mhaigh Eo). In 1813 the shrine Cathbad is described as a fnnid (tribeless warrior; see
was opened and the disintegrating manuscript inside fan ), as well as a druid, and is of more central im-
[353] Catraeth
portance to this story, forcing Nes, who is to be the esox]
mother of the future king, into marriage. Although Erch, g. nege [neige], l. nix [Bret. erch snow, W eira]
this tale allows that Nes was actually impregnated by Glau, g. pluie, l. pluuia [Bret. glav rain, W glaw]
another lover or, alternatively, by ingesting a worm, Haff, g. este [t], l. estas [Bret. hav summer, Ir. samh-
Cathbads status as a druid and soothsayer are pivotal, radh, W haf, cf. Gaulish month name samoni]
since it is he that determines that Nes should give birth Hanu, g. nom, l. nomen [Bret. anv name, Ir. ainm, W
on the day that coincides with the birth of Jesus (which enw, OW anu, Gaulish pl. anuana]
he also foresees), and thus ensures the infants destiny Loar, g. lune, l. luna. [Bret. loar moon, W lloer]
to be king of all Ulaid . The Old Irish name Cathbad, Maes, g. champ, l. campus [Bret. maez field or plain, OIr.
genitive Cathbaid, is clearly Celtica compound whose mag, Mod.Ir. m, W maes]
first element is the very common Proto-Celtic *katu- Map, g. filz [fils], l. filius [Bret. mab son, Ir. mac, W mab]
battle; the ogam C AT T U B U T TA S is inflected differ- Moal, g. chauue [chauve], l. caluus [Bret. moal bald, Ir.
ently and probably has a different second element. maol, W moel]
Primary source Ober, g. faire, l. facere [Bret. ober to make or to do, Ir.
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 5964 (Compert obair work]
Conchobuir). Rann, g. partie, l. pars [Bret. rann part, W rhan]
further reading Ruz, g. rouge, l. ruber [Bret. ruz red, ScG ruadh, W
conall cernach; Conchobar; C Chulainn; derdriu; rhudd, also Ir. rua red-haired]
druid; riu; fan; Fled Bricrenn; Jackson; Longas mac
n-Uislenn; Mesca Ulad; ogam; Proto-Celtic; Tin B Tan, g. feu, l. ignis, [Bret. tan fire, Ir. tine, W tn]
Cuailnge; Ulaid; Ulster Cycle; Jackson, Oldest Irish Tradition. Ty, g. maison, l. casa [Bret. ti house, Ir. teach, W t]
JTK Yach, g. sain, l. sanus [Bret. yach healthy; W iach]
Because of its relatively early date and extensive con-
tents, the Catholicon figures as an important block of
The Catholicon is a BretonLatinFrench dictionary
primary evidence in the historical and comparative
of the Middle Breton period. It is based on Latin
study of the Celtic languages . It is also one of the
words that appear as examples in common Latin
earliest books to be printed in one of the Celtic
grammars. The Catholicon is of a high linguistic value,
countries which deals with, and is mainly written in,
since it is often in this volume that a particular word
one of the Celtic languages. Three early editions were
in the Breton language is first attested. The headwords
published (Trguier 1499, Paris c. 1500, Paris 1521),
are Breton, followed by the gloss in French (marked g.
based on a manuscript of 1464.
for gallice), and then Latin (marked l. for latine).
Primary Sources
Editions. Guyonvarch, Le Catholicon de Jehan Legadeuc; Le
examples Menn, Le vocabulaire breton du Catholicon (1499).
Anauon an Iffernn, g. ames denfer [mes denfer], l. manes
Further Reading
[Breton anaon souls of the dead; cf. Welsh enaid soul] anaon; Breton; Celtic countries; Celtic languages;
Aual, g. pomme, l. pomum [Bret. aval apple; cf. Scottish Trpos, Annales de Bretagne 71.50152.
Gaelic ubhall, W afal] Gwenal Le Duc
Benaff, g. couper, l. scindere [to cut; cf. Old Irish benaid,
Modern Ir. bain]
Bran, g. cornille [corneille], l. cornix, coruus [Bret. bran Catraeth, identified with modern Catterick, Yorkshire,
crow; cf. Ir. bran, W brn] England, was the site of military action celebrated in the
Caru, g. cerff [cerf], l. ceruus [Bret. karv stag, W carw] heroic poetry attributed to the earliest Welsh poets or
Dall, g. aueugle [aveugle], l. cecus [caecus] [Bret. dall blind, Cynfeirdd (for the case against identifying Catraeth with
Ir. dall, W dall] Richmond in Yorkshire, see Clarkson, CMCS 26.1520).
Deruenn, g. chesne [chne], l. quercus [Bret. drevenn oak, There is no mention of a 6th-century battle at Catraeth
Ir. dair, W derwen] elsewhere in any of the sources for the period, e.g.,
Ehoc, g. saumon, l. salmo [Bret. eog salmon, W eog, Gaulish Annales Cambriae, Historia Brittonum, the Irish
catraeth [354]

annals, the Anglo-Saxon Chronicle, or Bedas Historia as men of Bernicia (Brynaich ); B1 and B2 do not
Ecclesiastica (2.14). It is, however, clear from the last (Dumville, Early Welsh Poetry 23). One or two rather
source that Catterick (vicus Cataracta) was a place of secondary-looking verses in A state that the poet
central importance for 7th-century Northumbria and witnessed the battle. B1 and B2 speak only of hearsay
its fledgling church. Archaeological evidencethough about Catraeth. The idea that the Gododdin forces lost
not showing evidence for a battledoes show that the and were annihilated, or nearly so, at Catraeth is present
important Roman fortified town of Cataracta (Ptol- in A and B1, but not in the most archaic B2.
emy s Katouractonion Caturactonion, presumably so A note in the hand of scribe A illustrates how ideas
named from the nearby cataracts on the river Swale), about the details of the battle and the text of Y Gododdin
situated at a hub in the northsouth Roman road net- developed in tandem among the poets of medieval
work, continued to be occupied by a sub-Roman/ Wales (Cymru ):
Brythonic population in the 5th century, who survived
Here ends Gwarchan Cynfelyn. The singing of one
and co-existed with incoming Germanic groups by the
song is the value of each awdl of Y Gododdin because
later 6th century (Wilson et al., Medieval Archaeology
of its status in poetic competition. 363 poems is the
60.161; for Romano-British forms of the name, see
value of each one of the gwarchanau (lays). The
Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 3024).
reason for this is for the commemoration of the
The early post-Roman occupation can be seen as part
reckoning of the men who went to Catraeth. No
of a larger pattern of extensive re-use of the Romano-
more than a man ought to go to combat without
British forts and fortified towns of the northern fron-
arms should a poet go to a competition without this
tier zone in the 5th and 6th centuries (see Hadrians
poem.
Wall ).

1. Catraeth and the Gododdin 2. Catraeth and Urien Rheged


A battle fought at Catraeth is repeatedly mentioned in In the panegyric awdlau addressed to the 6th-century
the heroic elegies known collectively as the Gododdin , Brythonic military leader Urien of Rheged , Catraeth
where the name of the battle site is given 23 times. As is mentioned twice. In a poem celebrating the victory
discussed in the article on Llyfr Aneirin , there are of Gweith Gwen Ystrat (The battle of the white/blessed
three major obvious divisions within the surviving valley), Urien is portrayed as mustering gwyr Katraeth
manuscript, constituting three textsthe most archaic (men of Catraeth) at dawn and leading them against
Text B2, the most innovative Text A, and the moder- mounted attackers, probably described as Prydyn Picts,
ately innovative Text B1. These three texts agree insofar at a ford. The battle is prolonged and bloody. There is
as the attackers at Catraeth were a mounted force a truce in the middle and a regrouping. A final decisive
(Rowland, CMCS 30.1340; see also Alcock, Economy, charge by Urien is anticipated at the end of the poem.
Society and Warfare among the Britons and Saxons 25566; These details are broadly consistent with what can be
Cessford, Northern History 29.1857; Hooper, Northern gleaned of the battle of Catraeth from the Gododdin,
History 29.18896). The host gathered at Din Eidyn assuming that we are now looking at things from the
(Edinburgh/Dn ideann) and included heroes from side of the defenders. There is also a political corres-
various regions, including Gododdin itself and the pondence in that Text A of the Gododdin once refers to
country of the Picts north of the Forth (Merin the enemy at Catraeth as meibyon Godebawc, i.e., the
Iddew). The most celebrated hero in all three texts is Coeling, progeny of Coel Hen Godebog, and Uriens
Cynon, said to be from Aeron (probably modern dynasty:
Ayrshire in south-west Scotland), who belonged to the
Cynwydion of the dynasty of Dumbarton (see It is concerning Catraeths variegated and
Ystrad Clud ). ruddy [land] that it is told
The texts are not consistent, however, in that B1 and the followers fell; long were the lamentations for them,
A have Christian references and the most archaic B2 the immortalized men; [but] it was not as
does not. Text A refers to the enemies of the Gododdin immortals that they fought for territory
[355] catraeth
against the descendants of Godebog [i.e. the foreigners from overseas and followers [of the
Coeling], the rightful faction. Britons] and rightful noblemen
eager for the sharing out of cattle as the plentiful
In Gwen Ystrat, there is a reference to Urien as rwyf takings of battle.
Bedy (supreme leader of Christendom, lit. baptism)
and a description of the exhausted mounted warriors Urien and Gwallawg were collateral kinsmen within
being washed in the ford while their hands were on the the Coeling dynasty, as shown in the Old Welsh
cross. It seems that there must be an allegorical allusion Harleian genealogies 89. And according to
in these details to the mass baptism held in a river Historia Brittonum 63, the two kings were allies at the
near Catterick in 627, the idea being that the heroism time of Uriens death at the siege of Lindisfarne . It
of Rhegeds 6th-century Christian rulers somehow would thus not be surprising if Urien and Gwallawg
prepared the way for Northumbrias first conversion were fighting on the same side at the battle of Catraeth.
in the same place a generation later. According to an early awdl in Llyfr Taliesin in
In the poem Yspeil Taliessin, Kanu Vryen (Taliesins praise of Gwallawg, a. eninat yn ygnat ar Eluet he is
spoils, Urien poetry), the reference to Urien at Catraeth anointed ruler/judge over Elfed ; thus, his realm was
occurs in the following lines: not far from Catraeth (Gruffydd, SC 28.6975). In
the two Gwallawg praise poems, this chieftains
On Easter, I saw the great light and the abundant enumerated enemies correspond closely to the places
fruits. and peoples who contributed forces to the Gododdin
I saw the leaves that shone brightly, sprouting forth. host that attacked Catraeth: Poems of Taliesin XI
I saw the branches, all together in flower. Pryd[y]n (the Picts ll. 7, 41), Eidin (Edinburgh l. 8),
And I have seen the ruler whose decrees are most Aeron (ll. 21, 22), Peithwyr (?the Picts l. 37); Poems of
generous: Taliesin XIIRhun (l. 4), Nudd (l. 4), Nwython (l. 4),
I saw Catraeths leader over the plains. Caer Glud (Dumbarton l. 48). Therefore, Gwallawgs
The praise of an early martial hero in connection with presence at Catraeth amongst the Coeling enemies of
a lyrical celebration of Easter is remarkable. The poet the Gododdin forces is intelligible.
is clearly expressing the Christian concept of the
cosmic Easter, the day on which light triumphs over 4. vicus Cataracta and northumbrias
darkness and all life triumphs over death. Thus Urien conversion
and Taliesin are manifestly celebrating Easter at the The Anglo-Saxon material begins in the Catterick area
right time. Once again, the strange reference is in the later 5th century or, more probably, the 6th
intelligible as an allegory in the context of 7th-century century. The material shows both intrusive Germanic
Christian Nor thumbria, in which the E a st e r features and a continuation of local features from the
controversy was the central theological dispute and Roman period. Post-Roman cist burials at Catterick
Catterick had special claims as a high-status site are possibly Christian.
connected with Englands Christian origins (see below). The baptism of thousands conducted by Paulinus
in the river Swale in 627 is explained by Beda:
3. catraeth, gwallawg, and Moliant
Cadwallon In the province of the Deirans, where [Paulinus]
A reference to the great mortality of Catraeth occurs used to stay very often with King [Eadwine], he
in the following lines of Moliant Cadwallon baptized in the river Swale which flows by the town
(Praise of Cadwallon ); the Gododdin A text uses this of Catterick; because they were not yet able to build
same word eilywet, proved by rhyme to describe the oratories and baptistries in the infancy of the church.
disaster of Catraeth:
Historia Brittonum 63 tells us that it was Rhun (Run)
There will come to us Britains lord of hosts; son of Urien (Urbgen) who directed the mass baptism
(as) fierce Gwallawg wrought the great and of E a dw i n e s Deirans. Similarly, in A n na l e s
renowned mortality at Catraeth Cambriae at 626: Etguin baptizatus est, et Run filius Urbgen
catraeth [356]

baptizauit eum. In the period when most of Anglian contemporary Frankish monk, Reimann or Ousmann,
Northumbria relapsed into paganism following Cad- who included detailed descriptions of the saints early
wallons overthrow of Eadwine c. 633, one survivor of life in Scotland (Alba). It is recorded in the 11th-century
the mission of Paulinus, James the Deacon (Iacobus St Hubert MS, which is edited in the Acta Sanctorum of
diaconus), continued baptizing Deirans (see Dewr ), and Colgan (Mac Colgin). The name Catroe is probably
most of the time he lived at a village near Catterick. Celtic, and incorporates a common element in proper
Catterick remained a Northumbrian royal residence names which appears as Old Celtic catu-, Welsh cad-, and
suitable for large ceremonial occasions, such as royal Old Irish cath-, all meaning both battle and war-band.
weddings, until the late 8th century. Primary source
Primary Sources Colgan, Acta Sanctorum Hiberniae.
Annales Cambriae; Historia Brittonum; Llyfr Aneirin; related articles
Llyfr Taliesin; Moliant Cadwallon. Alba; Ard Mhacha; cusantn mac cinaeda; Eilean ; riu;
further reading Mac Colgin; peregrinatio.
Aneirin; annals; awdl; Beda; Brynaich; Cadwallon; PEB
Coel Hen; Cymru; Cynfeirdd; cynwydion; Dewr; Dn
ideann; Eadwine; Easter controversy; Elfed;
genealogies; Gododdin; Gwallawg; Hadrians Wall;
Lindisfarne; Picts; Ptolemy; Rheged; Rhun ab Urien;
Taliesin; Urien; Ystrad Clud; Alcock, Economy, Society and Catumandus was a chieftain and inter-tribal war
Warfare among the Britons and Saxons; Bromwich, Beginnings of leader in the hinterland of the Greek colony of Mas-
Welsh Poetry; Bromwich & Jones, Astudiaethau ar yr Hengerdd;
Clarkson, CMCS 26.1520; Cessford, Northern History 29.185 salia (Marseille) in southern Gaul . He was active in
7; Dumville, Early Welsh Poetry 23; Dumville, Origins of Anglo- an episode of 390386 bc referred to in Justins Epitome
Saxon Kingdoms; Gruffydd, SC 28.6975; Hooper, Northern of the Philippic Histories of Trogus Pompeius . This
History 29.18896; Morris-Jones, Y Cymmrodor 28.1290; Rivet
& Smith, Place-Names of Roman Britain 3024; Brynley F. account provides an interesting pre-Christian Conti-
Roberts, Early Welsh Poetry; Rowland, CMCS 30.1340; Smyth, nental analogue to beliefs comparable to those found
Warlords and Holy Men 2022; Wilson et al., Medieval Archaeology in association with the figure of the Irish war-goddesses
40.161.
JTK
such as Bodb and the Morrgan , as described in the
Old and Middle Irish tales. This passage from Justin
also provides interesting evidence for the interaction
and mutual assimilation between Celtic and Graeco-
Catroe/Cadroe (c. 90071) was a Scottish monk Roman polytheistic systems:
and pilgrim. Some sources claim that he was of Pictish
origin, others that he was born in Co. Antrim, Ireland . . . when Massalia was at the zenith of its renown,
(Contae Aontroma, riu ), into an aristocratic family. for the fame of its deeds as well as for the abundance
According to his vita, he was raised by foster-parents of its wealth and its reputation for might, the
and prepared for a clerical career at a Scottish neighbouring tribes unexpectedly conspired to lay
monastery which had close ties with Iona (Eilean ). waste to Massalia utterly, so as to wipe out its very
He was educated at Armagh ( Ard Mhacha ) in name, as if to quench a conflagration that threatened
Ireland, and set out on a pilgrimage which was assisted to consume them all. Catumandus, one of their
by the Scottish king Constantine II (Cusantn mac minor tribal kings, was chosen by unanimous con-
Cinaeda ) and the Cumbrian king Doneuald son of sensus to lead them in war. As he was besieging the
Aed. During this pilgrimage he went to York, Leeds, city with a vast force of chosen warriors, he was
and Canterbury, and then on to Burgundy. He became terrified in his sleep with the dream of a woman
a Benedictine monk in Fleury, France, and subsequently with a fiercesome expression. She told him that she
the prior of the monastery of Wassor (Waulsort, was a goddess. He immediately sued for peace with
province of Namur, Belgium). In later life, he was the the Massaliots. He then asked permission to enter
abbot of St Felix in Metz, France, where he most the city in order to worship their gods. He went to
probably died in 971; other sources give 976 as the the temple of Minerva [Athena], and in the portico
year of his death. His vita was written by a he saw the image of the goddess that he had seen in
[357] catuvellauni

his sleep. He suddenly blurted out that it was she does not name his tribe. By about 20 bc , a new Catu-
who had come to him in the night and she who had vellaunian king, Tasciovanos, appears on the tribes
demanded that he break off the siege. With coinage , although he is unknown to Graeco-Roman
congratulations to the Massaliots (for he knew that historians. Tasciovanoss son Cunobelinos (r. c. ad 10
they were favoured by the immortal gods), he offered 42) was the most powerful ruler of the British Catu-
a golden torc to the goddess and thus concluded a vellauni. The Roman historian Suetonius refers to him
permanent treaty of friendship with the Greeks of by the title Britannorum rex king of the Britons .
Massalia. Cunobelinos struck abundant coinage from his two
principal oppidaCamulod~non (now Colchester,
On the Celtic name Catumandus, see Cadfan ; cf.
Essex) and Verulamion (near St Albans, Hert-
Cadoc , Cdmon .
fordshire) (see Allen, Britannia 6.119). He was
Primary sources subsequently prominent in the legendary history
Justin, Epitome of the Philippic Histories.
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 3940. of Britain, for example, in the Historia Regum
Britanniae of Geoffrey of Monmouth .
related articles
Bodb; Cadfan; Cadoc; Cdmon; Gaul; Massalia; Mor- Following Romes invasion under the Emperor
rgan; Torc; Trogus Pompeius and Justin. Claudius in ad 43, Cunobelinos sons, Togodumnos
JTK and Carat\cos, led the resistance of several allied
tribes. Togodumnos died early in the war, but Carat\cos
continued an intense guerilla action in what is now
Wales (Cymru ) and northern England until he was
Catuvellauni was the name of two Belgic tribes captured and handed over to the Romans by Queen
of the later pre-Roman Iron Age . In the light of the Cartimandua of the Brigantes in ad 51. The dynasty
remarks of Julius Caesar concerning the Continental is mentioned in the Old Welsh genealogies , where
origins of the Belgae of Britain , it is likely that the we find the sequence Caratauc map Cinbelin map Teuhuant
British Catuvellauni began as a migratory offshoot of Carat\cos son of Cunobelinos son of Tasciovanos
the Gaulish tribe. (Bartrum, EWGT 11, 127n.).
In historical times, the Catuvellauni on the European Archaeologically, the British Catuvellauni are not
Continent were a minor tribe, located in the valley of distinguishable from the Trinovantes. Both tribes
the river M\trona (modern Marne; see Matronae ) belonged to the Aylesford-Swarling culture, charac-
and overshadowed by their more powerful neighbours, terized by Belgic coinage, oppida, cremation burials,
the Lingones and the R{mi. The tribal name survives graceful wheel-thrown pottery of a fine light fabric,
in the name of the modern town of Chlons-sur-Marne and metalwork with Late La Tne style ornamenta-
(Latin Catalaunum). It is also recollected in the name tion. The Aylesford-Swarling culture of the Catu-
of the famous battle of the Campus Catalaunicus vellauni has striking parallels on the Continent, mainly
Catalaunian plain, where Attila the Hun was decisively in northern France, in the general region of the
checked by Roman and allied forces under the com- Continental Catuvellauni.
mand of Atius in ad 451. Their central oppidum seems originally to have been
The British Catuvellauni held a territory north of Wheathampstead, Hertfordshire, which was probably
the Thames that included what are now the English the place where Cassivellaunos made his last stand
counties of Hertfordshire and parts of Northampton- against Caesar. After Wheathampstead was abandoned,
shire, Oxfordshire, Buckinghamshire, and Cambridge- activity begins in Verulamion (about 8 km to the south-
shire, and also Essex and Suffolk, where they had west), where a mint and a large amount of imported
encroached upon the Trinovantes by the mid-1st artefacts from the Roman world show the significance
century bc . The supreme war leader of the British of the place. During the reign of Cunobelinos, the
tribes who opposed Julius Caesars incursions in 55 and Catuvellauni moved their principal capital and mint
54 bc was Cassivellaunos , generally assumed to have to the oppidum of Camulod~non, in what had been
been king of the Catuvellauni, even though Caesar Trinovantian territory. Following the Roman conquest,
catuvellauni [358]

Verulamion and Camulod~non continued as the sites cat + er-lo choice, better, as seen in W gwell better,
and names of important Romano-British towns, Ir. fearr (see Thurneysen , Grammar of Old Irish 238:
Latinized as Verulamium and Camulodunum. Both Celtic er < Indo-European *uper); -auno- may be
were destroyed during the revolt of Boudca in ad an old verbal noun ending, thus, excelling in battle.
60/61, but were later rebuilt. In Roman Britain, the further reading
Catuvellauni formed a civitas or tribal canton, pro- Belgae; Boudca; Brigantes; Britain; Britons; Cadwallon;
bably centred on Verulamium. That the tribal identity Caesar; Camulod~non; Carat\cos; Cartimandua;
Cassivellaunos; civitas; coinage; Cunobelinos; Cymru;
was maintained is shown by a funerary inscription from genealogies; Geoffrey of Monmouth; Gwynedd;
the 2nd century ad from near Hadrians Wall for a Hadrians Wall; Historia Regum Britanniae; Indo-
REGINA CATVALLAVNA LIBERTA Catuvellaunian freed- European; Iron Age; La Tne; legendary history;
matronae; oppidum; Redon; Thames; Thurneysen;
woman [named] Regina (Collingwood & Wright, RIB Trinovantes; Verulamion; Allen, Britannia 6.119; Bartrum,
no. 1065). In the post-Roman period, the old tribal EWGT; Collingwood & Wright, RIB 1 no. 1065; Cunliffe, Iron
name continues as a mans name, thus Catgolaun Lauhir Age Communities in Britain; D. Ellis Evans, Gaulish Personal
Names 2727; Thurneysen, Grammar of Old Irish 238.
(Modern Welsh Cadwallon Lawhir) was a ruler of
JTK, PEB, CW
Gwynedd c. ad 500. His great-grandson Cadwallon
ap Cadfan (r. c. 625634/5) was briefly the chief
overlord of Britain. The corresponding Old Breton
name Catuuallon appears 13 times in the 9th-century
cauldrons
charters of the Cartulary of Redon . Judging from the surviving archaeological and textual
The name Catuvellauni is Celtic, a compound of evidence, metal cauldrons were widely used for
catu- battle, army, corresponding to OIr. cath, OW cooking, storing and serving food, as well as for cere-
monial and ritual purposes, in Continental and insular
Celtic society from the Late Bronze Age to early medi-
eval times. Archaeological finds indicate, and literary
A bronze cauldron wagon with figures suggesting a mythological references confirm, that the cauldron was a status
and/or heroic narrative found in a Hallstatt princely grave at
Strettweg near Judenburg, Styria, Austria symbol whose possession and use was probably restrict-
ed to the more privileged members of society and,
perhaps, formal festive occasions at which it was used
for cooking meat (Waddell, Prehistoric Archaeology of
Ireland 2303). As a symbol of plenty and, perhaps,
power, the cauldron was important enough to be
depicted on Celtic coinage , as examples found in
Armorica show.
The numerous archaeological sites at which caul-
drons have been found stretch from Norway in the
north to Bosnia-Herzegovina and southern Italy in the
south, and from Ireland (riu ) in the west to Rumania
in the east. Clusters of finds are obvious in Ireland,
eastern England, Denmark, northern and central Ger-
many, north-east Hungary and along the SwissFrench
border. Based on age and form, and following the
classification devised by Leech in 1930, they are often
subdivided into the older type A Atlantic cauldron,
and the younger type B cauldron, which both show
further subdivisions (Waddell, Prehistoric Archaeology of
Ireland 2303). Cauldrons were found among the grave
goods at many burial sites of the western Hallstatt
The distribution of
Late Bronze Age (c. 1000
c. 500 BC) cauldrons in
Ireland and Britain

area, for example, at Hohmichele and Hochdorf from Alba twice. The numerous literary references
the richest treasure from the Hallstatt period (Frey, highlight the cauldrons importance in Celtic culture,
Celts 7592). At numerous other later prehistoric sites, especially as a symbol of inexhaustible plenty. This
such as Dowris, Co. Offaly, Llyn Fawr and Llyn may have its roots in the connections that prehistoric
Cerrig Bach in Wales ( Cymru ), at Blackburn Mill Europeans saw between smelting and food production,
(Berwickshire) and Carlingwark (Kirkudbright) in iron and grain (Aldhouse-Green & Webster, Artefacts and
Scotland ( Alba ), and the Thames near Battersea, Archaeology 819). Mighty rulers of the Otherworld ,
London, they were deposited as votive gifts, sometimes as in the early Welsh Arthurian poem Preiddiau
filled with other metalwareas, for example, at Dowris Annwfn , and the Dagda , senior deity of the Tuath
and Duchcov (see also watery depositions ). This D , owned marvellous cauldrons. The cauldron welded
latter group also includes the famous Gundestrup by the Irish smith-god Goibniu provided all the food
cauldron . at Otherworld feast s. A connected symbolism is that
In Irish and Welsh literature cauldrons are highly of resurrection of the dead, as in the tale of Branwen
treasured possessions whose gain or loss is worth men- in the Mabinogi , where Irish warriors are revived by
tioning. A Middle Welsh tract, The Thirteen Treasures being thrown into the peir dadeni (cauldron of rebirth).
of the Island of Britain, includes Dyrnwch the Giants Cauldrons were also connected with wisdom, prophecy
cauldron, which is probably equivalent to the cauldron and truth. In Chwedl Taliesin (The tale of Taliesin) Gwion
of Diwrnach the Irishman, gaining possession of which gains the supernatural knowledge which helps him
is one of the heroic tasks demanded by the giant in become Taliesin when he tastes three drops from the
Culhwch ac Olwen . For C Chulainn , magic magic potion boiling in Ceridwens cauldron (see also
cauldrons were important enough to be brought back Llyfr Taliesin ). Dyrnwchs cauldron could distin-
Cauldrons [360]

guish between the coward and the brave, as could that therefore probably among the Britons . Like his
in Preiddiau Annwfn, and the cauldron of Manannn brother Cedd, Ceadda was educated by St Aedn (651),
mac Lir in Echtra Cormaic i Tr Tairngiri ocus Ceart Claidib an Irish cleric who came with a following of Irish
Cormaic (The adventure of Cormac in Tr Tairngiri clergy from Iona (Eilean ) to found the dominant
and the truth of Cormacs sword) could tell a lie from island monastery at Lindisfarne in 635. There were
the truth, both by the speed with which the meat in the two further brothers, Cynebill and Clin, and, as Beda
cauldron cooked. A further interesting mention of wrote, all four were famous priests of the Lord
cauldrons comes from the Fiannaocht (Find Cycle) (Historia Ecclesiastica 3.23). Ceadda and Cedd founded
story Creach na Teamhrach (The raid on Tara/ the monastery of Lastingham (Lsting) in Deira
Teamhair ), where Cormac mac Airt , the king of (Dewr ) (Historia Ecclesiastica Preface). In 664, shortly
Ireland, is forced by Faeln mac Finn to go fo ghabhail after the Synod of Whitby, Ceadda became abbot of
an choire (under the fork of a cauldron [i.e., the wooden Lastingham on the death of his brother Cedd in the
fork from which cauldrons were suspended]), apparent- plague of that year. In the same year King Oswydd
ly as a sign of obeisance or subordination. This may arranged for Ceadda to be consecrated bishop of York
reflect a recognized symbolic practice in early Ireland. by Wine, bishop of Wessex, and two Brythonic bish-
In the Celtic languages, there are several words for ops who kept the insular reckoning of Easter (Historia
cauldrons and similar large vessels for food and drink. Ecclesiastica 3.28; see also easter controversy ). This
The most widespread inherited form is Proto-Celtic arrangement suggests that the Britons of the south-
*k uar-o-, the common source of Irish and Scottish west were on good terms with Wessex at the time. In
Gaelic coire, Middle Welsh peir, Old Cornish per glossed 669 Ceadda was forced to retire to Lastingham in fa-
lebes (kettle), Breton per. vour of Wilfrid, a staunch proponent of the Roman
Further reading Easter of aristocratic Anglo-Saxon background. In 670
Alba; Annwn; Arawn; Armorica; Arthurian; Branwen; coin- Ceadda became the third bishop of Mercia in the
age; Cormac mac Airt; C chulainn; Culhwch ac Olwen; present-day English Midlands (Historia Ecclesiastica
cymru; Dagda; Duchcov; riu; faeln; feast;
Fiannaocht; Goibniu; Gundestrup cauldron; Hallstatt; 3.24). Beda preserves an account, suggestive of a cul-
Hochdorf; Hohmichele; Llyfr Taliesin; Llyn Cerrig Bach; ture clash within the insular church, that the practice
Llyn Fawr; Mabinogi; Manannn; Otherworld; Preiddiau of the ascetic Ceadda was to carry out his bishops
Annwfn; prophecy; Proto-Celtic; Taliesin; Teamhair;
Thames; Tuath D; watery depositions; Aldhouse-Green duties traversing Mercia on foot, but Theodore of Tar-
& Webster, Artefacts and Archaeology; Cunliffe, Ancient Celts; sus, archbishop of Canterbury, insisted that he ride in
Frey, Celts 7592; Gerloff, Journal of the Royal Society of Anti- keeping with his high station. Ceadda founded his di-
quaries of Ireland 116.84115; Green, Celtic Art; Green, Ex-
ploring the World of the Druids 66-7; Green, SC 30.3558; Green, ocesan seat at Lichfield (the old Romano-British town
Symbol and Image in Celtic Religious Art; Green, THSC 1990.13 of L{toc{tum, Welsh Caerlwytgoed), where he died
28; Haycock, Cyfoeth y Testun 14875; Lautenbach, Der and is buried (Historia Ecclesiastica 4.3). On the 7th- or
keltische Kessel; Leeds, Archaeologia 80.136; MacNeill &
Murphy, Duanaire Finn / The Book of the Lays of Fionn; Moscati 8th-century illuminated manuscript known as the Book
et al., Celts; Raftery, Celtic Art; Redknap, Christian Celts; of St Chad and its Old Welsh marginalia, see
Ross, Everyday Life of the Pagan Celts; Waddell, Prehistoric Ar- Lichfield Gospels .
chaeology of Ireland 2303.
MBL primary source
Beda, Historia Ecclesiastica.
further reading
Britons; Brythonic; Dewr; Easter controversy; Eilean
Ceadda (Chad), St (2 March 673) was an im- ; Lichfield Gospels; Lindisfarne; Oswydd; Welsh;
Farmer, Oxford Dictionary of Saints 75; Mayr-Harting, Coming
portant churchman in Anglo-Saxon Northumbria and of Christianity to Anglo-Saxon England 889; Ann Williams et
Mercia. His career illustrates the not untroubled, but al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 79.
influential, rle of Celtic cultures in the formation JTK
of the church in England. His name probably derives
from the common Brythonic element cad battle, war-
band < Celtic catu-, and his family background was
[361] celje
Citinn, Seathrn ( Geoffrey Keating , Celje
c. 15801644) was an Irish Catholic priest and histo-
rian. He is best remembered for his Irish -language Artefacts from the end of the Stone Age and the
history of Ireland (riu ), Foras feasa ar irinn (Com- Bronze Age have been found in the region around Celje,
pendium of wisdom about Ireland, c. 1634), which told Slovenia. A hill-fort from the early Iron Age was
the story of Ireland from the creation of the world to discovered on the top of Miklavki Hrib, and cremation
the coming of the Normans in the 12th century. It graves on its slope. Middle and Late La Tne pottery
defended the reputation of the kingdom of Ireland was present in settlement layers on the terrace under
against the hostile comments of other writers, notably the Miklavki Hrib, and in the Savinja river a hoard of
Giraldus Cambrensis , Edmund Spenser, and Richard a few thousand Celtic silver coins (see coinage ) was
Stanihurst. Citinns stylish use of the Irish language found. Middle La Tne graveyards are known from a
helped to ensure the lasting popularity of his history. wide belt around Spodnji Lano, Dreinja Vas, Gotovlje
It circulated widely in manuscript in Irish, English, and Slatina.
and Latin in the 17th century, and was first issued in In the Roman period, a very rich city developed
print in English in 1723. here, known in Latin as Municipium Claudium Celeia
Citinns own ancestry was Anglo-Norman. His (modern Celje), which, even in the Middle Ages, was
precise family circumstances are uncertain, although called Little Troy by its inhabitants due to the numer-
he was born in south Co. Tipperary (Contae Thiobraid ous remains of Roman architecture. The existence of
rainn) and may well have been one of the Keating the Roman city is confirmed by milestones, inscrip-
family that lived at Moorestown Castle. Following his tions, mosaics, remains of the temple of Heracles on
education in the bardic school of the learned family Miklavki Hrib, and the exceptionally well-preserved
of Mac Craith at Burgess in Co. Tipperary, Citinn tombs of wealthy citizens in empeter. Remains of
pursued his theological education in Continental the late Roman encircling walls preserved the city until
Europe. He gained a doctorate in divinity from the the 6th century ad . The name Celeia could be Celtic,
University of Rheims, and was later attached to the possibly related to the Old Irish celid hides, and a
Irish college at Bordeaux. Citinn had returned to work connection with the name Keltoi Keltoi, i.e. Celts, is
in Ireland by 1610 and became a renowned preacher in not impossible. The name evolved through the medi-
the diocese of Lismore (Lios Mr). In addition to his eval name Cillia, or Cilli, to modern Celje.
historical work and some bardic poetry, he wrote two Following engineering work on the Savinja river in
theological tracts in Irish, one on the Mass (Eochar- 1958, thousands of Celtic silver coins came to light
sgiath an Aifrinn, An Explanatory Defence of Mass) from the river-bed, together with Roman republican
and one on sin and death (Tr bior-ghaoithe an bhis, The (pre-30 bc ) and imperial coinage, silver ingots for small
Three Shafts of Death). coins, and pieces of Roman ornamental metalwork.
A carved stone commemorative plaque, erected in The real nature of these finds is still uncertain, although
1644 over the entrance door of a chapel dedicated to the presence of ingots suggests that this was perhaps a
St Ciaran at Tubbrid, in Co. Tipperary, is one of the mint for large silver coins of the Celtic type produced
few tangible reminders of one of Irelands most in the area, particularly coins showing Apollos head
influential writers. and a horse on the obverse, but blank on the reverse.
Selection of main works Coins attributed to the Taurisci (technically known
Dnta: Amhrin is Caointe Sheathrin Citinn; Eochair-sgiath an as the east Norican type) differ from Norican (see
Aifrinn / An Explanatory Defence of Mass; Foras Feasa ar irinn / Noricum ) coins proper (the west Norican type) that
The History of Ireland; Tr Bior-ghaoithe an Bhis / The Three Shafts
of Death. display the motif of Apollo with a diadem and a
horseman identified with the name of a prince for
FURTHER READING
riu; Giraldus Cambrensis; Irish; Irish literature; whom the coins were minted on the reverse. The
Cunningham, World of Geoffrey Keating. circulation of the coins of the Taurisci was limited to
Website. www.ucc.ie/celt/keat.html the territory south of the Karawanken mountains, that
Bernadette Cunningham is, modern-day Slovenia, but, in the light of some finds
Celje [362]

of coin hoards, this native type of coinage must have 3. St Cellach of Cell-Alaid (Killala), known only
been kept in circulation until the time of the Emperor in a late romance in Irish , is claimed as a martyred
Tiberius (r. 1436 ad ). saint of Killala in the long distant past. In the un-
further reading historical tale setting, Cellach begins as a student in
coinage; Iron Age; La Tne; Noricum; Taurisci; tombs; Clonmacnoise (Cluan Mhic Nis), and is later killed
Kos, Keltski novci Slovenije; Lazar, Celeia. by his disciples, since he is a rogue: that such a person
Mitja Gutin as [this] Cellach ever existed is very doubtful (Kenney,
Sources for the Early History of Ireland 457).
Primary Sources
Kenney, Sources for the Early History of Ireland 242.
Cellach, St Ed. & Trans. Best & Lawlor, Martyrology of Tallaght; Plummer,
Irish Litanies.
1. Cellach (sometimes Celsus; Celestinus in Visio Trans. Marcus, Vision of Tnugdal.
Tnugdali) U Sinaich became comarba of Patrick and
Further reading
bishop of Armagh (Ard Mhacha ) on 23 September Ard Mhacha; Baile tha Cliath; Caisel muman; riu;
1105 and died on 1 April 1129. Revered as a saint since Gleann D Loch; Irish; Mumu; Oengus Cile D; Patrick;
shortly after his death, 1 April is his feast. Gwynn, Twelfth-century Reform.
Thomas OLoughlin
Cellach was related to a line of lay leaders of the
Armagh church, succeeding his grand-uncle Domnall;
yet, he must have already recognized that Europe-wide
changes towards a more clerical system in church Celliwig in Cernyw (i.e., Kernow /Cornwall), usu-
organization (labelled by supporters the Gregorian ally written as two words, Kelli Wic, in medieval sources,
reform) were also affecting Ireland (riu ). Therefore, is the site of Arthur s court in the oldest Arthurian
unlike his familial predecessors, he was in orders from tale Culhwch ac Olwen , in which it is mentioned
the outset. He furthered this reform as one of the five times. In the Welsh Triads , Kelli Wic is one of
major actors at the Synod of Rith Bressail (1111), which the Lleithiclvyth (Tribal Thrones) of Britain (TYP
divided Ireland into two provinces (archbishoprics): no. 1) and was the site where Medrawd struck Arthurs
Armagh (Cellach became archbishop) and Cashel/ wife Gwenhwyfar in the Triad of the Trywyr Gvarth
Caisel Muman , each with twelve dioceses (bishop- (Three Dishonoured Men, TYP no. 51). The Kelli
rics). We know that he was in Munster (Mumu ) in where Kei (Cai fab Cynyr) is said to have fought in
1120, seeking changes in church structures, and a year the early Arthurian poem Pa Gur yv y Porthaur ?
later he took possession of the see of Dublin (Baile (Who is the gatekeeper?) is possibly the same. The
tha Cliath ) as its first native Irish bishop, an action place-name and possible locations of Celliwig are dis-
which provoked a protest from some clergy to Canter- cussed in the article on Arthurian sites . In Historia
bury. Again in Munster in 1129, he died at Ard-Pdraig Regum Britanniae and Welsh literature influenced
and was buried at Lismore (Lios Mr). He clearly had by Geoffrey of Monmouth , the site of the old
a wide reputation since in the Visio Tnugdali 24 he is Roman city and legionary fortress Caerllion-ar-Wysg
one of four reforming Irish saints seated in heaven. figures as Arthurs chief court. Following Chrtien
2. Cellach is also the name of a little-known saint de Troyes , the French and English Arthurian tales
mentioned in various martyrologies, whose feast-day focus on Camelot, whose location and possible histori-
is 7 October. The Litany of the Irish Saints I calls him a cal basis remain uncertain (see South Cadbury Cas-
Saxon and archdeacon, while the annotations to the tle ; Camulod~non ).
Martyrology of Tallaght says that he was a priest who The form Kyllywyk occurs in the recently discovered
although not an Englishman came to Ireland from Cornish medieval play Beunans Ke .
England. The annotator to the Flire Oengusso (see further reading
Oengus Cile D ) says that he was a deacon, the Saxon Arthur; Arthurian; Arthurian sites; beunans ke; Brit-
ain; Caerllion; Cai; Camulod~non; Chrtien de Troyes;
of Glendalough, who lived in Dsert Cellaig (south- Culhwch ac Olwen; Geoffrey of Monmouth; Gwen-
east of Glendalough/Gleann D Loch ). hwyfar; Historia Regum Britanniae; Kernow; Medrawd;
Though Celtiberia,
strictly speaking,
formed a compact area
(here ringed in white),
Celtic tribal and place-
names (such as forms
in -briga hill, hill-
fort) occurred widely
through the Iberian
Peninsula. Names of
non-Celtic peoples are
in italics.

Pa Gur yv y Porthaur; South Cadbury Castle; Triads; The Celtiberians, famous for their martial ability,
Bartrum, Welsh Classical Dictionary 119; Bromwich, TYP 14,
1319; Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen 912; Padel, fought a long and bitter war against Rome known as
Arthur of the Welsh 22948. the Celtiberian war (Bellum Celtibericum, 153133 bc) , and
JTK were involved in other conflicts with Rome throughout
the 2nd century bc . Rome eventually conquered and
absorbed Celtiberia and the Celtiberians, though
assimilation was gradual.
Celtiberia refers to the region in east-central Spain Catullus (c. 8454 bc), addressing a Celtiberian
during the Roman period and immediately preceding it. named Egnatius in a humorous poem, wrote:
Although usage varies, Celtiberia proper refers to the
. . . In Celtiberia it is the custom to use what one
upper Ebro valley and the eastern Meseta, roughly the
has urinated on a sponge To scrub ones teeth and
modern provinces of Soria, Zaragoza, Guadalajara, and
red gums, So that the more polished your teeth are,
Cuenca. The name is an obvious compound of Celt-
This, he will tell you, is to have drunk more urine.
and Iberia. Some classical authors claimed that the
(39.1721)
Celtiberians were a mixture of early Celtic immigrants
from Gaul and native Iberians (Diodorus Siculus , Egnatius is addressed similarly in another poem:
Historical Library 5.33), and even created myths to sup-
Egnatius, son of rabbity Celtib{ria, Whom a dark
port this notion. Others derided this usage: Strabo
beard makes good, And [who has] teeth scrubbed
(Geography 1.2.27) mentions the Celtiberians and
with Iberian urine. (37.1820)
Celtoscythians in one sentence, as terms coined in
ignorance of the facts. Despite Strabo, modern scholars This habit of brushing teeth and washing with stale
generally accept the hypothesis of a syncretic origin urine was widely remarked upon by classical commen-
from both Celtic tribes and the non-Indo-European- tators (Strabo, Geography 3.4.16; Diodorus Siculus,
speaking Iberians. Historical Library 5.33). Urine is sterile, and stale urine
celtiberia [364]

decomposes into ammonia, which was used for dyeing sounds themselves were distinct for Celtiberian speak-
and washing clothes from Roman times well into the ers. In modern transcription, the sounds are represented
modern period; therefore, this process is neither as by a capital letter P, T, and K. For example, the name
implausible nor as unsanitary as it sounds. Diodorus written PeliKios is to be pronounced /beligios/. The
Siculus mentions other cultural traits, including the nasals /m, n, / at the end of a syllable are not always
habit of dressing in black and drinking imported wine indicated. TirTanos is to be read /tridanos/ (Eska &
mixed with local honey (see wine ; foodways ). Evans, Celtic Languages 32).
The Roman poet Martial (ad 38103) was a Celti-
berian from Bilbilis (now Catalayud, Zaragoza, Spain). 2. affiliation
He mentions his Celtiberian origins born from Celts Scholars have been unable to agree how to group
and Iberians several times (Epigrams, 4.55, 7.52, 10.65), Celtiberian into the family of the Celtic languages .
and contrasts his physical qualities as a Celtiberian with Schmidt has grouped it together with Lepontic and
a Roman from further east in the Empire: stubborn Gallo-Brittonic as opposed to Goidelic , mainly
rather than curly hair; hairy rather than shaven legs on the basis of the following sound changes: IE syllabic
and cheeks; a loud rather than a feeble and lisping voice. nasals m, > am, an, as opposed to em, en, and IE *kw
o

The Celtiberian language was probably spoken into and kw > kw/k rather than p (Schmidt, Proc. 7th
the 2nd century ad , and several important inscrip- International Congress of Celtic Studies 199221). On the
tions have survived in it. other hand, McCone has grouped the Celtic languages
Primary Sources differently, seeing a primary division into Conti-
Catullus 37.1820, 39.1721; Diodorus Siculus, Historical nental Celtic vs. Insular Celtic (McCone, Rekon-
Library; Martial, Epigrams 4.55, 7.52, 10.65; Strabo, Geography. struktion und relative Chronologie 22ff.), discounting the
Further Reading shared innovation*kw > p in Lepontic, Gaulish and
Celtiberian; foodways; Gaul; Iberian peninsula; British as trivial and, more positively, having shown
iberians; inscriptions; wine; Curchin, Roman Spain; Rankin,
Celts and the Classical World. that m, > am, an in Proto-Celtic . However,
o

McCones ideas concerning the differences between


Philip Freeman, AM
the Continental and Insular Celtic verbal systems
depend entirely on his own unique views concerning
Celtiberian language the history of the double system of verbal endings in
Old Irish (usually called absolute and conjunct
1. Introduction forms) according to the position of the verb in the
Celtiberian is the Continental Celtic dialect for sentence (Rekonstruktion und relative Chronologie 36 ff.).
which we have written evidence from eastern central
Spain c. 17950 bc. (It is called Hispano-Celtic by Eska 3. morphology and syntax
& Evans, Celtic Languages; for the nomenclature see Although Celtiberian is a fragmentarily attested
Untermann, Monumenta Linguarum Hispanicarum [= language (see Untermann, Trmmersprachen zwischen
MLH] 3512.) It is attested in a few major inscrip- Grammatik und Geschichte), its longer inscriptions tell
tions (for example, Botorrita , Luzaga, and Pealba the linguist much about Old Celtic phonology, mor-
de Villastar ) and in numerous legends on coinage . phology and syntax (Eska & Evans, Celtic Languages 33
The scripts used are the Iberian semi-syllabary and, 5; Schmidt, Proc. 7th International Congress of Celtic Studies;
in the later inscriptions, the Latin alphabet. The Iberian Schmidt, Word 28.5162; Untermann, MLH 386419).
script causes difficulties of interpretation since many Case forms have been preserved which are not known
characters represent a consonant followed by a vowel; from Gaulish or Insular Celtic evidence, for example,
therefore, clusters of consonants must often be written the locative case in -ei: KorTonei at Cortonos and the
as though they were a series of syllables. Celtiberian dative plural in -Pos /-bos/ instead of an expected *-Pis
script does not differentiate between voiced and un- /-bis/ based on the Old Irish dative plural -(a)ib (Eska
voiced stops, with the same character used for the & Evans, Celtic Languages 33). The vocabulary, where
sound pairs /b, p/ /d, t/ /g, k/, even though the understood, differs somewhat from the other Celtic
[365] Celtic countries
languages and, in part, shows more similarities with Sprachwissenschaftliche Forschungen 21122; Lamber t,
Indogermanica et Caucasica 36374; McCone, Rekonstruktion und
other old Indo-European languages (e.g., Sanskrit or relative Chronologie 1139; Meid, Indogermanica et Caucasica 385
Hittite: Celtiberian uTa/VTA /uta/, Sanskrit ut and, 94; Schmidt, Proc. 7th International Congress of Celtic Studies
see Untermann, MLH 5334); the Celtiberian 199221; Schmidt, Word 28.5162; Untermann, Monumenta
Linguarum Hispanicarum (MLH); Untermann, Trmmersprachen
preverbal particle To, Old Hittite ta-, but Old Irish zwischen Grammatik und Geschichte.
do- (Untermann, MLH 528). It also shows contact with PEB
neighbouring Indo-European and non-Indo-European
languages, e.g., silabur Botorrita K.1.1 for silver (?)
(Untermann, MLH 521, 573) vs. *arganto-: Gaulish
arganto-, OIr. airget, W arian, Pictish Argentocoxos, &c.; Celtic countries and characteristics of
but Celtiberian has also arkatobeom/arganto-/ K.0.7 the Celtic territories
one digging for silver (?) (Untermann, MLH 5479).
The Indo-European pronouns *so- (the demon- 1. definition
strative pronoun this, that) and *io- (the relative As a conventional term, the Celtic countries means
pronoun who, which, that) have fully inflected forms Ireland ( ire ), Scotland (Alba ), Wales ( Cymru ),
(so, so, somui, somei, soisum; similarly ios, iomui, &c., Brittany (Breizh ), the Isle of Man (Ellan Vannin ),
Untermann, MLH 406), whereas in Insular Celtic and Cornwall (Kernow ). The first four of these have
these are to be found only as enclitics (that is, un- an unofficial primary status, largely due to their
stressed words depending on the preceding fully historical importance as politically and culturally
accented word). distinct areas, and also as possessing Celtic lan-
Within the attested Celtic languages, Celtiberian guages which have survived continuously to the present.
syntax shows the most archaic features. An example is The Isle of Mans cultural, linguistic, and political
SOV (subjectobjectverb) order in the unmarked history is closely allied with that of Scotland. This
sentence (Schmidt, Proc. 7th International Congress of Celtic factor, along with the relative paucity of specifically
Studies 2399, Untermann, MLH 361). Another feature Manx literature and the small size of the island,
is the repetition of enclitic -kue and (< Proto-Indo- have made it less of a focus for some Celticists.
European *kwe and), e.g., Botorrita K.1.1 ToKoiTosKue. Cornwall, too, is thoroughly recognized within Celtic
sarniKioKue of Tokoitom and Sarnikios (place-names studies since it is a territory that was home to a Celtic
in the genitive singular case; see Untermann, MLH language into modern times and generated a sizeable
5289, 569). All of this is evidence that Celtiberian body of literature (see Cornish literature ). Indeed,
was by far the most archaic Celtic language known to literature continues to be produced in both Manx and
us. However, this also means that the few, partly frag- Cor nish . Galicia is often considered a Celtic
mentary, texts are very difficult to decipher, and many country, particularly with regard to its music, although
of the longer texts still await a satisfactory translation no Celtic language has been spoken there since the
(cf. the different attempts to interpret the Botorrita very early Middle Ages (see Britonia ).
K.1.1 and Pealba de Villastar K.3.3 inscriptions; see The idea of Celtic countries is a modern one,
Untermann, MLH 564 and 624). growing out of the development of philological science
from the Renaissance onwards, leading to the
Further Reading
Belgae; Botorrita; British; Celtiberia; Celtic lan- recognition of the six languages as forming a closely
guages; coinage; Continental Celtic; Gallo-Brittonic; related family. The term Celtic was first applied to non-
Gaulish; Goidelic; Iberian peninsula; Indo-European; English languages in Britain and Ireland by George
inscriptions; Insular Celtic; irish; Lepontic; Pealba
de Villastar; Pictish; Proto-Celtic; scripts; Beltrn et Buchanan (150682). The language family was later
al., El tercer bronce de Botorrita (Contrebia Belaisca); Eska, To- defined systematically, with extensive collections of
wards an Interpretation of the Hispano-Celtic Inscription of Botorrita; supporting linguistic evidence, by Edward Lhuyd
Eska & Evans, Celtic Languages 2663; D. Ellis Evans, Proc. 1st
North American Congress of Celtic Studies 20922; Fleuriot, Proc. (16601709). The extension of the term into non-
1st North American Congress of Celtic Studies 22330; Hoz, Proc. 1st linguistic matters of culture, such as costume, music,
North American Congress of Celtic Studies 191207; Kdderitzsch, and national identity, gained impetus through Pan-
Celtic countries [366]

and literary texts belonging to these six lands, Celtic


countries remains a useful concept, in part justifiable
by the fact that the geographic limits of Celtic-
speaking territory remained remarkably stable between
the mid-7th century ad and early modern times.
Furthermore, all the territories that were Celtic speak-
ing within the historical period had been Celtic speak-
ing for a millennium or more prior to that. Thus, in a
historical linguistic sense at least, these six places are
very Celtic indeed.
In light of the above, in the present article as in
conventional usage, Celtic territories or countries will
not mean England and western Europeareas where
Celtic languages were undoubtedly spoken in late
prehistory, in the Roman period, and here and there in
the early Middle Agesespecially, in the latter case,
in Cumbria , Devon, and northern Spain. Also omitted
are those parts of the world, such as the Americas and
Australasia, where Celtic languages have been spoken
and literature written in recent centuries (see Celtic
languages in Australia ; Celtic languages in
North America ; emigration ).

2. essential geography
The climate throughout western and northern Celtic
areas is prevailingly moist, with levels of rainfall often
too high for successful cereal cultivation; eastern Brit-
tany, east Wales, eastern Ireland, and eastern Scotland,
by contrast, are more favoured. The mean annual
temperature in south-east Brittany is 5 or 6o C warmer
than that in northern Scotland, and Brittany as a whole
is warmer than other Celtic areaswinters are mild
and snow unusual (the latter also tending to be the
case in most of Ireland). In addition to these east/
west and north/south variations across Celtic parts,
there were also climatic changes across time. The
slightly colder and wetter weather of the immediate
post-Roman centuries was followed by the Medieval
Warm Period from the 10th century to the 12th, cool-
ing again in the later Middle Ages, with a greater
annual temperature range in the early Middle Ages
than in the late 20th century. Such variations are not
mere geography statistics: they make a difference to
the places people can make a reasonable living and the
things that they can grow. Even a 12o C variation in
Celticism and related intellectual movements in the mean annual temperature, if sustained, affects the
19th and 20th centuries. For the study of the history length of the growing season and can allow or disallow
[367] celtic countries

cultivation at higher altitudes.


The Celtic territories themselves have a variety of
geographical characteristics. Much of Scotland and a
significant part of north-west Wales are mountainous.
Much of Wales, some of Cornwall, and most of
western Brittany are exposed plateaux. Parts of central
and north-west Ireland have extensive peat bogs. While
this does not have to mean that those areas were totally
deserted, they certainly did not lend themselves to
settlement and agriculture . Since life was not easy
to support, people on the whole lived elsewhere.
Population distribution was therefore noticeably coastal
in western Scotland, Wales, Cornwall and Brittany; and
was much denser in Fife (Fobha) and eastern Scotland,
in Anglesey (Mn ), the extreme south-west and the
south-east of Wales, and in eastern Brittany. In Ireland,
by contrast, like the Isle of Man, settlement was much
more widely distributed, and population density was
probably higher there in the Middle Ages than in other
parts of the Celtic world.
On the upland, vegetation was much more mixed in
earlier times than what we see in the modern world:
deciduous woodland (oak, alder, birch) up to 610 m
(2,000 ft); broom, furze (gorse), and bracken (fern)
on the southern plateaux. Dense forest, a recurrent
image of the literature, was not extensive, except in
Scotland; light woodland, on the other hand, was
common. Extensive hedge planting was a development
of the late Middle Ages and the early modern period.
Given the terrain, communications were slow in many
parts. Wales and Scotland were difficult to cross except
through a few narrow corridors; even today one cannot
travel quickly across country north to south from
Bangor (Gwynedd) to Cardiff (Caerdydd ), Wales,
or from Wick to Whithorn , or even to Edinburgh
(Dn ideann ), Scotland. While coastal traffic has
always been common in Brittany, as in Scotland, inland
Brittany was served by a group of Roman arterial roads
from the 1st century, which survived through much of
the Middle Ages and, in some cases, even beyond (see
roads ). Ireland, by contrast, was well served by its
inland waterways. ever the levels of acculturation (Brittany, Cornwall,
Political geography was also significant for medieval Wales, and for a period the Scottish Lowlands ); some
development. There are major differences between parts had a background of being on the edge of the
Celtic areas which arose because some parts had a Roman provinces (southern Scotland especially), and
background of belonging to the Roman Empire and some parts a background of being outside them (Isle
its provincial administrative and fiscal systemwhat- of Man, Ireland and central/northern Scotland).
celtic countries [368]

3. Migration and populations By the mid-5th century there were British groups in
Migratory movements of the early Middle Ages had a the middle Loire area, and by the late 6th century the
particular significance for Celtic cultures: they changed name of the north-western peninsula of Gaul (modern
the relationship between Britain and Ireland and that France) had changed to Britannia Minor, Little Britain,
between Insular Celtic peoples and the world roughly equivalent to the former French province of
beyond. In the late and immediate post-Roman period Brittany (the current administrative region Bretagne
Germanic groups (Angles, Saxons, Frisians and others; Brittany plus the dpartement of Loire-Atlantique). The
see anglo-saxon conquest ) came from northern toponymy and language of western Brittany suggest that
Germany and southern Scandinavia to settle in the at least some of the immigrants came from south-
eastern half of Britain, thereby introducing the English west Britain, but there is no reason to suppose that this
language, which ultimately became the normal was exclusively so (see Breton migrations ). This
vernacular of more than half the island (Jackson, movement features prominently in early texts from
LHEB). They also introduced an alien aristocracy, Brittany, in hagiographic material in particular, and
wiping out many recently established British kingdoms, slightly in Cornish and southern Welsh tradition.
especially in the course of the late 6th and 7th centuries A few centuries later came Viking raids, beginning
(Dark, Civitas to Kingdom). The political upheaval left with Scotland and Ireland in the very late 8th century
its mark on Brythonic literature, with heroic defeat a and lasting (in various forms) into the 12th century in
major theme of the early poetry (see Gododdin ; Ireland and the Scottish Isles. Raiding touched Corn-
englynion ). wall in the early 9th century, Brittany from the early
There were also Irish raids on western Britain in 9th to early 10th centuries, and Wales intermittently
the late and immediate post-Roman period. These were from mid-9th to late 11th century. The Isle of Man
associated with some settlement too, although it seems became a major Scandinavian political base during the
to have been on a much smaller scale than the English 10th century (and the island of Anglesey a lesser base
settlement, nevertheless affecting Cornwall, western in the late 10th). In many of these areas, raiding gave
and mid-Wales, the Isle of Man and south-west way to settlement: this was dense in the Northern and
Scotland (including Dl Riata ). At least in the Isle Western Isles, and notable in Caithness (McNeill &
of Man and Galloway some movement continued into Nicholson, Historical Atlas of Scotland c. 400c. 1600)
the very late 6th century, bringing new raids and new and the Isle of Man, and there were important strong
political leaders. points in Ireland (notably at Dublin [Baile tha
These movements are reflected in the literature in Cliath ]). Apart from Anglesey, there were possibly a
different ways. Consequent to the raids there was an few strongholds in west Wales. There may also have
enforced Christian mission to Ireland, mostly by British been a Viking focus in Nantes (Naoned ), but it is
Christians such as St Patrick , and there is a trail of difficult to identify any long-term Viking impact on
British Christians through early Irish literature . On Brittany. Scandinavian raiding features in the con-
the other hand, the political movement reinforced and temporary records of Wales and Brittany, and con-
extended the use of Gaelic in the Scottish islands and stitutes a major theme in the political tradition of both,
west coast, ultimately to spread to much of Scotland. as also of Scotlandthe idea of the Viking leader
It is firmly lodged in the historiography of the 5th feeds into story material in Ireland and, to a lesser
century ad that the arrival of the English pushed the extent, in Scotland. Scandinavian settlement occasioned
Britons westwards (cf. Gildas , De Excidio Britanniae major linguistic change in northern Scotland and the
25). While it is quite reasonable to suggest that some Isles, and had a significant linguistic influence in the
aristocrats moved west, the full extent of Brythonic Isle of Man.
movement is debatable, and it is perfectly clear from
place-name and incidental evidence that some of the 4. food and farming
British (that is, the Celtic Britons) remained living in There must have been regional differences in the
eastern England. What is also certain is that a pro- balance of production (for example, already in the
portion of the British migrated south, to the Continent. 6th century there were vineyards in south-eastern
[369] Celtic countries

Brittany), but it is impossible to quantify agricultural peasants, but it is difficult to identify early evidence
products before a very late date. We cannot therefore of them.
comment on the (inevitably varying) relative propor- Estates could be large or small, from the few accu-
tions of arable and pastoral farming. On the other mulated holdings of the richer free peasants in Brittany
hand, the prominence of cattle in early Irish material, to some of the vast (several thousand acre) tracts under
the use of a cattle standard as a unit of account, the ecclesiastical ownership there and in all other Celtic
likelihood that cattle were given to clients by their lords areas. Large estates might be discrete or scattered plots
(see law texts) , the theme of cattle raiding in the of landboth are found, and might be managed as a
sagas (see Ulster Cycle ), and the enormous numbers single agricultural unit or several. High aristocrats,
of cattle bones from excavated sites such as Lagore whose number included bishops and the abbots of
and Carraig Aille make it abundantly clear that cattle major monasteries as well as ruling families, could well
were an important aspect of aristocratic life. Cattle have several large estates and thereby be in control of
may well have been a more significant aspect of Irish very substantial surplus.
economies than of others, but even these had a major In the Breton case, farm work was done both by
arable element too (Patterson, Cattle-lords and Clansmen; serfs or slaves and by free tenants. Tenants are found
see also agriculture ; foodways ). all over the Celtic world, but whereas rents were paid
As for technology, there seems to have been more in goods and money in Brittany, elsewhere the monetary
machinery and more animal power in Celtic areas, even element was rare. Rents did not normally include
in the early Middle Ages, than there is in many parts labour service before the Norman Conquest, as they
of the world in the 20th century. Ploughshares are increasingly came to do on estates in England and the
sometimes found and ploughs commonly cited, usually Continent. Irish arrangements for base clientship taken
drawn by oxen. (Horses were used more for transport, on by freemen, however, have some points of com-
especially of people). Harrows and sickles, threshing parison with classic European labour service. These
flails, corn-drying kilns were common all over. Mills arrangements could include some agricultural service
were very unusual in most Celtic areas before the Nor- such as harvesting, as well as rampart building or
man Conquest, the grinding of grain being essentially digging the patrons gravemound (in addition to the
a domestic task. Ireland was an exception, with hori- annual return; see Kelly, Guide to Early Irish Law 30).
zontal water mills introduced early in the Middle Ages; What was different here from European labour service
elaborate rules survive for channelling water across was the fact that these duties were irregular and were
neighbours lands. not nearly as onerous as the weekly, general labour
obligations.
5. peasant proprietors and lordly estates If labour service was not characteristic in Celtic
In all Celtic territories, some proportion of the total lands, the continuing prevalence of slavery certainly
agricultural exploitation in the post-Roman period was was, being much more common than in Germanic and
by means of estates: in other words, the estate owner, Latin Europe.
who may or may not have laboured himself, took rent The so-called multiple estate has occasioned much
in one form or other. Not all land was part of an discussion in recent years: a large estate comprising
estate, however, and in some areas there is good evidence several constituent settlements with their surrounding
of free peasant proprietors, that is, of peasants who land, paying rent to the owner, each single estate having
worked their own private smallholdings, their own a religious centre, court and place of refuge, to be
households taking the profits of their labour. The free found all over the insular and Celtic world (G. R. Jones,
peasant proprietor is best evidenced in early medieval Medieval Settlement 1540). The detail of this hypothesis
Brittany, althoughby implicationthe lowest grades derives from a late medieval Welsh fiscal model, which
of non-noble freemen in Ireland were free proprietors; it is scarcely appropriate to apply to every kind of
and, perhaps, the owners of 1-modius farms (about 40 proprietorship; the model is also much too schematized
acres or 16 ha) in south Wales were too. There is no for the early Middle Ages and its assumption that
reason to believe that Scotland was devoid of free patterns of proprietorship went unchanged for centuries
Celtic Countries [370]

is hard to credit. On the other hand, at a certain level Wales, a remarkable comparison with English and other
of generality the idea is applicable to any estate. European developments of the period.
Not surprisingly, given the above, Celtic areas were
6. specialization and exchange under-urbanized by comparison with England and the
Production in the early Middle Ages was overwhelm- Continent. There were a few towns in east Brittany
ingly agricultural, by value and volume. While special- throughout the early Middle Ages, but not much
ization was rare, it did occur, and was sometimes development until new foundations were made in the
primarily intended for distribution. Salt is a notable 11th century. In Wales, there is no good evidence for
example of this, but there were also commodities like any town or pre-urban nucleus in the pre-Conquest
pottery, particularly from the 10th century onwards. If period; the strong evidence is all post-Conquest. In
this kind of production for distribution was rare, there Ireland, despite reference to monasteries as civitates
was nevertheless some division of labour, even if many (see civitas ), there was no urban development in the
of those with specialized occupations did not entirely pre-Viking period; however, Viking Dublin clearly
depend upon those occupations for their survival. There became urban in the course of the 10th century, as did
were craft workers; Irish texts are especially detailed other Viking strong points at Cork (Corcaigh),
in this respect, distinguishing those of high and low Limerick (Luimneach), and so on. In Scotland, there
status (goldsmiths and fine metalworkers as against cart was rapid establishment of urban centres in the 12th
makers, for example). Elsewhere, the variety of those century, associated particularly with the enterprise of
concerned with food provision (cooks, bakers, but- the kings of Scotland.
chers), for example, in monasteries is more often noted, Eastern Brittany was much more economically com-
but there were always some clergy, as also the servants plex than other Celtic territories. There is much evi-
and agents of aristocrats. dence to suggest that economic development in Ireland,
Some of the specialized production was clearly particularly over the 9th, 10th, and 11th centuries, was
exchanged: wine and salt in 9th-century Brittany, and considerably more rapid than elsewhere. Why? To begin
there are incidental references to other types of com- with, Ireland seems to have had more people and a
mercial transaction, such as the purchase of weapons. more evenly spread population. Its large and powerful
In Wales, there is far less evidence of commercial monasteries stimulated production by the 8th and 9th
exchangegoods were moved about by mechanisms centuriesproduction of many kindsand stimulated
other than the market; texts emphasize the idea of reci- major changes in the way surplus was used. Viking
procity. However, there were some commercial trans- settlement and interests then intensified the rate of
actions, and even slaves could purchase their freedom this change. Here, again, Ireland was markedly different
in the 9th century. Nevertheless, all the available evi- from other Celtic parts.
dence suggests that the volume of commercial exchange Primary Source
in pre-Conquest Wales was very low. While evidence Gildas, De Excidio Britanniae 25.
for commercial exchange in Ireland is thin before the further reading
9th century, from then onwards economic relationships agriculture; Alba; Anglo-Saxon conquest; Baile tha
Cliath; Bangor (Gwynedd); Breizh; Breton migrations;
were clearly changing. The establishment of Viking Britain; Britonia; Britons; Caerdydd; Celtic languages;
enclaves included the settlement of people with bla- Celtic languages in Australia; Celtic languages in
tantly commercial interests, and commercial activity North America; Celtic studies; civitas; Cornish; Cor-
nish literature; Cumbria; Cymru; Dl Riata; Dn
increased in the later 10th and 11th centuries. ideann; ire; Ellan Vannin; emigration; englynion;
At this period in European history it is normal to foodways; Gaelic; Galicia; Gaul; Gododdin; Highlands;
find plentiful evidence of merchants and markets. Such Insular Celtic; Irish literature; Kernow; law texts;
Lhuyd; Lowlands; Manx; Manx literature; Mn; mon-
evidence can be found in Brittany, but before the 9th asteries; Naoned; Pan-Celticism; Patrick; Renaissance;
century it is difficult to find evidence of either in roads; salt; slavery; Ulster Cycle; Whithorn; wine;
Wales and Ireland. However, during the 10th century, Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland;
Brady, Work of Work 12545; Campbell & Lane, Medieval Archae-
Irish evidence of markets and market activity increases. ology 37.1577; Chdeville & Guillotel, La Bretagne des saints et
On the other hand, there are no such references in des rois, VeXe sicle; Chdeville & Tonnerre, La Bretagne fodale
[371] Celtic languages
XIeXIIIe sicle; Clarke, Medieval Dublin 1; Crawford, who claimed that the festival of Celtic Film is the
Scandinavian Scotland; Dark, Civitas to Kingdom; Wendy Davies,
Wales in the Early Middle Ages; Wendy Davies, Small Worlds; first international film festival to bring together film,
Doherty, Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 110.67 television and associated media from the Celtic
89; Edwards, Archaeology of Early Medieval Ireland; Jackson, LHEB; nations, and to attempt to discuss the problems and
G. R. Jones, Medieval Settlement 1540; Kelly, Guide to Early
Irish Law; Kinvig, History of the Isle of Man; McNeill & Nicholson, possibilities of working within these countries.
Historical Atlas of Scotland c. 400c. 1600; Crinn, Early related articles
Medieval Ireland 4001200; Patterson, Cattle-lords and Clans- Aberystwyth; Alba; Breizh; Celtic countries; Cymru;
men; Proudfoot, Medieval Archaeology 5.94122; Sharpe, Settle- ire; Glaschu; Kernow; mass media.
ment of Disputes in Early Medieval Europe 16989; Small, Picts; Website. www.celticfilm.co.uk
Watson, History of the Celtic Place-Names of Scotland.
Jamie Medhurst
Wendy Davies

The Celtic Film and Television Festival was The Celtic languages form a subgroup of the
established in 1980 as a forum for the promotion of Indo-European family which can be defined by a
the cultures and languages of the Celtic countries special combination of changes that affected the in-
in the areas of film, television, radio, and new media. herited sound system. Although arguments have been
The festival is a peripatetic one, and is arranged in a advanced for an Italo-Celtic proto-language inter-
different Celtic country on an annual basis. The first mediate between Indo-European and Celtic, the only
festival was held in the Western Isles of Scotland intermediate stage between Proto-Indo-European and
(Alba ) and past venues include Aberystwyth , Wex- the Celtic languages for which there is general con-
ford (Loch Garman), Glasgow (Glaschu ), Lorient sensus is Proto-Celtic . The linguistic developments
(An Oriant), and Truro. leading to the various Celtic languages are to be found
The festival is organized by a central organization under the respective language names. This article
based in Glasgow, but operates on a partnership basis discusses general problems of terminology and the
with local committees which are established within the internal structure of the group.
locality of the festival in a particular year. The
management group consists of the central secretariat 1. ancient names for celtic-speaking peoples
together with representatives from Scotland, Ireland on the continent
(ire ), Wales (Cymru ), Cornwall (Kernow ), and Celti (Kelto, Kltoi), Galatae (Galtai), Celtae, and
Brittany (Breizh ). Galli are names used by Greek and Latin authors for
The festival, which is held over a four-day period, the Celtic-speaking tribes in northern Italy and west-
is a celebration of excellence in broadcasting and film central Europe, north of the Alps, and later also in
in the Celtic countries (see mass media ). It is a show- Anatolia (present-day Turkey). The name Celtiberi
case for talent new and old, and provides an opportunity (Greek Keltbhrej ) was used for those in central
for everyone with an interest in the Celtic creative Spain (see Celtiberia ; Celtiberian; Greek and
industries to attend workshops, screenings, lectures and Roman accounts ). No generally agreed etymology
seminars on a host of topics. The highlight of the exists for these names. Possible roots include IE *kel-
festival is the gala dinner during which the Frank to hide (also in Old Irish celid), IE *kel- to heat or
Copplestone Award (first-time director), the Jury *kel- to impel for *Kelt-, and probably IE *gelh2- power
Award, and the Spirit of the Festival Award (for a film (also in OIr. and Welsh gl a warlike blow) for Galatae,
in a Celtic language) are presented. Other awards Galtai, and maybe also Galli.
presented during the festival cover all aspects of film
and broadcasting, including radio, music, animation, 2. recognizing the celtic languages as a unity
documentary, education, news, and current affairs. Caesar states that the Belgae , Aquitani, and Galli
Perhaps the true ethos of the festival was summed had different languages, but gives no details. He re-
up by its first chairman, the Revd Rodderick MacLeod, marked that the language of the Britons was very simi-
celtic languages [372]

lar to the language of Gaul . The use of Celtic for of the Alps (see McCone, Towards a Relative Chronology
the whole family of languages is modern, going back of Ancient and Medieval Celtic Sound Change 3765; Eska,
to George Buchanan in 1587 (see Collis, Celtic Connec- Proc. Berkeley Linguistics Society 24.211).
tions 1.91107). The first scientific description of the Celtiberian differs markedly from Gaulish in its
Celtic group, based on extensive fieldwork, is Edward handling of the Proto-Celtic sound system and its syn-
Lhuyd s Archaeologia Britannica, 1707 (see Brynley F. tax. Two major and several minor inscriptions in a vari-
Roberts, Proc. 7th International Congress of Celtic Studies ant of the Iberian script, and a few in the Latin alpha-
19). Franz Bopp (1839) proved that the Celtic family bet, dated 3rd to 1st century bc , are only partially under-
was a branch of Indo-European, and Grammatica Celtica stood (see Untermann & Wodtko, Monumenta Linguarum
(1853) by J. K. Zeuss was the first comprehensive com- Hispanicarum 5).
parative grammar. Gaulish is known from roughly 600 inscriptions,
mostly in the Greek and Latin alphabets, with Etrus-
3. continental celtic and insular celtic can alphabets used in the Gaulish inscriptions from
There is no general consensus about how the family Italy (also called Cisalpine Celtic). There are also thou-
tree of the Celtic languages is to be drawn, in parti- sands of Gaulish proper names and occasional words
cular, whether the British or Brythonic group, to in Greek and Roman texts, dating from the 3rd century
which Breton and Welsh belong (cf. 6 below), are bc until the 4th ad . Two inscriptions from northern
more closely aligned with Gaulish or with the Italy are bilingual (Latin and Gaulish; see Todi ;
Goidelic group, to which Irish and Scottish Vercelli). Nothing, except a few glosses in Greek
Gaelic belong (Koch, Bretagne et pays celtiques 47195). authors and roughly a hundred proper names (persons,
Nor is there consensus as to how Celtic languages tribes, and places), is known about the Galatian lan-
became established on the islands of Britain and Ireland guage. St Jerome states: Galatas excepto sermone Graeco,
(Koch, Emania 9.1727). In view of this uncertainty, quo omnis Oriens loquitur, propriam linguam paene eandem
the dichotomy of Continental vs. Insular Celtic is habere quam Treveros The Galatians, except for the Greek
intended here as descriptive of the geographical situation. tongue, which the whole East speaks, have their own
language very similar to the Treveri (Migne, Patrologia
4. continental celtic Latina 26.357; trans. Freeman, Galatian Language).
All the Continental Celtic languages, that is, all
of the languages attested in antiquity on the European 5. p-celtic and q-celtic on the continent
mainland, have died out, replaced by spoken Latin, Continental Celtic is divided linguistically accord-
Greek, or Germanic, probably also Slavic, mostly before ing to isoglosses, that is, specific mappable dialect
the middle of the 1st millennium ad . differences, including the well-known p/q-isogloss.
Inscriptions discovered in Spain (Botorrita I, This dual treatment reflects the fate of Proto-Celtic
III), Italy (e.g., Vercelli ) and France (e.g., Larzac , kw (< PIE kw and k). The Q-Celtic languages pre-
Chamalires , and Chteaubleau) in the later 20th served kw (Goidelic later simplified it to k, see below).
century have yielded evidence which suggests that P-Celtic has changed kw into a new p (the old PIE *p
Common Celtic must have been developed into at being lost) before the earliest attestations. Celtiberian
least two, maybe three, distinct languages by the time is Q-Celtic throughout its history, and Gaulish has a
of Roman invasions into Hispania and Gallia. few Q-forms (Sequana Seine, the tribal name Sequani,
The following terms are used to designate distinct Equos Horse, used as the name of a month, but cf.
varieties of Continental Celtic: the name of the goddess Epona ). These examples show
Lepontic is attested in approximately 140 short that the change Proto-Celtic *kw > Gaulish *p had not
inscriptions around Lugano in northern Italy, using yet operated in all parts of Gaul at the time of the
variants of the Etruscan alphabet (see scripts ), dated Roman conquest. On the other hand, Lepontic (which
6th to 1st century bc . Some linguists believe that is attested several centuries earlier) has only p. The
Lepontic is an early and perhaps conservative dialect change IE *kw > p is not confined to the Celtic lan-
of Cisalpine Gaulish, that is the Gaulish spoken south guages; for example, it is also known from the Sabellic
languages in Italy such as Oscan and Umbrian. It is land and the Isle of Man.
possible that this change was shared between Italic and Arguments have been advanced for Pictish being a
Celtic at a period when they were related dialects in non-Indo-European language, owing to the negative
contact, affecting a central area that included Italy, evidence of a number of inscriptions and proper names
Gaul, and Britain, but never reaching Spain or Ireland from early north Britain that resisted attempts at
(see below) on the westernmost edge of Europe. But interpretation (Jackson, Problem of the Picts 12966). In
if this sound law did indeed affect the central area of recent reassessments, more of the material has been
the Italo-Celtic group, then it is very strange that Latin, analysed as fitting known Celtic patterns (Forsyth,
which is central in Italy, does not participate in the Language in Pictland). In particular, the place-names of
change. Therefore, it is far more likely that this sound what is now northern Scotland that are neither Gaelic
change occurred independently in both language nor Norse in origin are almost all types known from
groups. the Brythonic areas further south: e.g., Pictish monid
For classifying the Continental Celtic languages, the mountain, W mynydd; Pictish aber river-mouth, W
p/q-isogloss is now viewed as less important than earlier and Breton aber; Pictish lanerc glade, W llannerch; Pictish
generations of Celtic historical linguists once assumed. pert hedge, W perth.
The oldest forms of Gaelic or Goidelic, the ogam
6. the insular celtic languages inscriptions in Primitive Irish still have a q (as in
Insular Celtic has two main divisions: Brythonic (also MAQQI of the son) distinct from c /k/. In the earliest
called British or Brittonic) attested on the island of loanwords into Gaelic from Latin, q has been substituted
Britain and, through emigration and long-term contact, for p, for example, Ogam Irish QRIMITIR priest (OIr.
in Brittany (see Breton migrations ); and Goidelic cruimther) is a borrowing from British Latin premiter <
(more commonly called Gaelic ) in Ireland and, by Latin presbyter. Borrowings between the Celtic dialects
ancient migration and/or intensive contact, also Scot- in this early period would automatically have q sub-
celtic languages [374]

stituted for p (or vice versa) and are therefore indis- This idea has generally not been borne out by the
tinguishable on linguistic grounds from inherited discovery of new inscriptions from Gaul, though the
Proto-Celtic vocabulary: for example Irish Cruithin, analysis of this material is not yet advanced. On the
Welsh Prydyn the Picts could, on linguistic grounds, other hand, the identical names on the Continent and
at least, have originated as a Q-Celtic form or P-Celtic in Britain could be explained by saying that Gaulish
form or before the split. By the Old Irish period and British had not yet differentiated sufficiently from
(c. 600c. 900), q is generally no longer used. Inherited their common ancestor to be able to make a distinction
Proto-Celtic kw and k have fallen together in c /k/. between them. A hybrid model conceives of the Celtic
The sound of both origins is now written c in its strong languages as a dialect continuum, in which Brythonic
articulation or ch when undergoing the phonological naturally shares some features with Goidelic (its neigh-
change known as lenition or aspiration (Irish simhi). bour on the west), and others with Gaulish (its neigh-
Celtiberian , in its treatment of Indo-European bour on the south and east). Such a theory allows for
sounds and aspects of its grammar and word orders, an originally fairly uniform Celtic to have been affected
appears to be both different and more conservative, by various linguistic innovations, starting from different
that is, more old-fashioned, than the other Celtic lan- points at different times. Such linguistic innovations
guages. These attributes can be explained on the can take place as internal developments, that is to say,
assumption that the speakers of Celtiberian lost regu- without any outside influence from another language.
lar contact with the rest of the Celtic world at an early Other local innovations are likely to have arisen
date. For example, an extension of Celtic speech across through contacts with neighbouring non-Celtic lan-
the formidable barrier of the Pyrenees in the Late guages or the adoption of Celtic by previously non-
Bronze Age (c. 1200c. 700 bc ) would provide a suit- Celtic-speaking populations (see Hamito-semitic ;
able scenario to account for the dialect position of Pre-Celtic peoples ; Gensler, Typological Evaluation
Celtiberian. of Celtic/Hamito-Semitic Syntactic Parallels).
The discovery of additional inscriptions or other
7. the dialect position of brythonic types of ancient and early medieval texts from Gaul,
The view that Brythonic and Gaulish form a separate Britain, and Ireland might shed more light on the
branch or subfamily, opposed to Goidelic, Celtiberian, prehistory of the extant Celtic languages and permit
and Galatian, was standard doctrine in the mid-20th the reconstruction of intermediate stages between
century. One fact that supports this theory is that we Proto-Celtic on the one side, and Proto-Goidelic and
have a sizeable body of Celtic coin legends and names Proto-Brythonic on the other.
of tribes and rulers that were known to have been in
Primary Sources
use on both sides of the English Channel in the 1st Lhuyd, Archaeologia Britannica; Unter mann & Wodtko,
century bc (see Belgae ; coinage ). Linguistically, these Monumenta Linguarum Hispanicarum 5; Zeuss, Grammatica
names and terms are completely regular as Gaulish or Celtica.
Gallo-Belgic on the one hand, and as the Brythonic further reading
that became Welsh and Breton on the other. For Belgae; Botorrita; Breton; Breton migrations; Brit-
ish; Britons; Brythonic; Cadwallon; Caesar; Catu-
example, the name Catuvellauni , which is attested vellauni; Celtiberia; Celtiberian; Chamalires; coin-
for a tribe on the Marne in Gaul and another (or more age; Common Celtic; Continental Celtic; Cornish;
probably a branch of the same) on the Thames in Cumbric; Epona; Gaelic; Galatian; Gallo-Brittonic;
Gaul; Gaulish; Goidelic; Greek and Roman accounts;
Britain, later appears as the Old Breton mans name Hamito-semitic; Indo-European; Inscriptions; Insular
Catuuallon and as Welsh Cadwallon . In this light, Celtic; Irish; Italy; Jerome; Larzac; Lepontic; Lhuyd;
the Gallo-Brittonic proto-language is more than a Manx; ogam; P-Celtic; Pictish; Pre-Celtic peoples; Proto-
Celtic; q-celtic; Scottish Gaelic; scripts; Sequana;
theoretical possibility. Todi; Vercelli; Welsh; Ball & Fife, Celtic Languages; Collis,
Nonetheless, some Celtic scholars favour the alter- Celtic Connections 1.91107; Eska, Proc. Berkeley Linguistics Society
native hypothesis of an Insular Celtic proto-language, 24.211; Forsyth, Language in Pictland; Freeman, Galatian Lan-
guage; Gensler, Typological Evaluation of Celtic/ Hamito-
excluding Gaulish (e.g., McCone, Towards a Relative Semitic Syntactic Parallels; Jackson, Problem of the Picts 12966;
Chronology of Ancient and Medieval Celtic Sound Change). Koch, Bretagne et pays celtiques 47195; Koch, Emania 9.1727;
[375] celtic languages in australia
MacAulay, Celtic Languages; McCone, Towards a Relative Chro- do not contain any official attempts to record the diver-
nology of Ancient and Medieval Celtic Sound Change; Migne, Patrologia
Latina 26.357; Brynley F. Roberts, Proc. 7th International Congress sity of languages spoken. Evidence from several
of Celtic Studies 19; Russell, Introduction to the Celtic Languages. sources, however, shows that Celtic languages were wide-
Stefan Zimmer ly spoken in Australia prior to Federation in 1901. A
large proportion, perhaps a majority, of European
settlers during that time were from families which
originated in Ireland, Scotland or Wales, with the largest
Celtic languages in Australia number coming from Ireland and the smallest from
The Celtic languages were among the earliest Wales. The number of surviving letters and diaries in
settlement languages in colonial Australia, following Irish and Scottish Gaelic is small, with many more
the establishment of a British colony in New Wales surviving in Welsh, which reflects the relative strength
(now New South Wales) in 1788. Irish , Scottish of the languages as written media in the 19th century.
Gaelic , and Welsh are the best-attested Celtic Equally telling are the survivals in print, which reflect
languages in the colonial period, prior to Federation the large amount of 19th-century Welsh-language
in 1901, reflecting the large number of settlers from printing in Wales relative to Irish and Scottish Gaelic
Ireland (ire ), Scotland (Alba ), and Wales (Cymru ). printing in Ireland and Scotland. The small number
A number of items of Cor nish vocabulary are of Australian printings in Celtic languages also suggests
recorded in areas associated with migration from Corn- a more general failure to establish an institutional
wall (Kernow ) in the early 19th century, particularly presence for the Celtic languages in Australia. This is
in the mining areas of South Australia, although perhaps unsurprising, given the tendency towards
Cornish was by then no longer a birth language in linguistic assimilation which was characteristic of 19th-
Cornwall. There is very little evidence of Manx , century English colonies.
reflecting the small population of Manx speakers, and The earliest Scottish Gaelic publication in Australia
almost no record of Breton , whose speakers tended was the monthly An Teachdaire Gaidhealach (The Gaelic
to move within the territories controlled by France. messenger), whose title was borrowed from an earlier
People from Ireland, Scotland, and Wales settled in Glasgow publication, and which was produced on the
Australia in significant numbers during the 19th press of Charles Wallace Halls Daily Advertiser in
century, many arriving as monolingual speakers of a Hobart during 1857. It was aimed at the estimated
Celtic language. The evidence for their linguistic 20,000 Highlanders who were living outside Scotland
identities includes letters, diaries, records of societies (see Highlands ), but copies were also sent to Glasgow
and churches, printed documents, and place-names. The (Glaschu ) and Edinburgh (Dn ideann ). Sydneys
number, and particularly the proportion, of speakers short-lived Irish-Australian appeared in 1895, but only
of Irish, Scottish Gaelic, and Welsh in Australia one Gaelic poem appeared before the paper turned
declined in the early 20th century and became in- into the largely English-language Catholic Press. In Mel-
significant in the period following the Second World bourne, Dr Nicholas ODonnells Gaelic Column in
War, when Australia was transformed by large numbers the Advocate contained short extracts of journals from
of non-English-speaking migrants from Continental Dublin (Baile tha Cliath ), Belfast (Bal Feirste)
Europe. However, the encouragement of multilingual- and elsewhere, with notes and sometimes a translation
ism through the promotion of multiculturalism, first by Dr ODonnell. The only original item by ODonnell
by the Whitlam government (19725) and then the to appear in the Advocate was a 20-line poem beginning
Hawke and Keating governments (198396), gave a new T fosgailt an dorais f dheireadh anocht (The door opens
sense of identity and linguistic pride to Celtic-language tonight at last) to celebrate the opening of the
speaking communities. Shamrock Club in Melbourne on 26 June 1902.
In contrast with the Gaelic periodicals, the monthly
1. COLONIAL AUSTRALIA publication of the Victorian-based Welsh periodicals
The records on 19th-century New South Wales, the Yr Australydd (The Australian) and its successor Yr
location of the earliest European colonies after 1788, Ymwelydd (The visitor) continued for ten years from
CELTIC LANGUAGES IN AUSTRALIA [376]

1866. They contain evidence of the widespread use of At the beginning of the 21st century, there is less
Welsh in items that recorded Welsh-language com- evidence of Celtic-language activity in Australia than
munity events and religious meetings, in advertisements during the final decades of the 20th century. This partly
for new consignments of Welsh-language books reflects the lack of support from successive conservat-
received by Melbourne booksellers, and in an 1875 ive governments for multilingualism and cultural
advertisement for a young Boy, able to read Welsh, plurality in Australia. There is also a growing sense, in
willing to be bound as an apprentice to learn the craft an increasingly mobile world, that the linguistic heart
of printing. of the worldwide communities of Celtic-language
speakers is in the Celtic countries and that, in the
2. FROM FEDERATION TO MULTICULTURALISM digital age, the isolated linguistic diaspora is an out-
The 20th century saw the development of large dated paradigm.
numbers of expatriate community organizations, FURTHER READING
particularly those representing Ireland and Scotland, Alba; Baile tha Cliath; Breton; Celtic countries; Celtic
which included less and less evidence of non-English languages; Conradh na Gaeilge; Cornish; Cymru; Dn
ideann; ire; eisteddfod; Glaschu; Highlands; Irish;
activity. The Gaelic League (Conradh na Gaeilge ), Kernow; language (revival); Manx; Scottish Gaelic;
however, was active throughout the century, and some Welsh; Cardell, Origins and Revivals 26777; Edwards &
church organizations, particularly in Melbourne and Sumner, Historical and Cultural Connections and Parallels Be-
tween Wales and Australia; Erickson, Leaving England; Geraint
Sydney, organized regular services in Irish, Scottish Evans, Origins and Revivals 3419; Fitzpatrick, Oceans of Con-
Gaelic, and Welsh for several denominational con- solation; Jupp, Australian People; Lucas, Welsh, Irish, Scots and
gregations, sometimes supporting full-time ministers English in Australia; Richards et al., Visible Immigrants.
and priests because of their linguistic ability. One of Geraint Evans
the most visible cultural legacies of Celtic-language
settlement in the secular world is the survival of the
local eisteddfod in areas of Welsh settlement, some
of which have been annual events since the 19th century. Celtic languages in North America
In most cases there is little Welsh-language content
today, although some, such as those in the Newcastle 1. Irish
district of New South Wales, retain Welsh-language Evidence for the presence of the Irish in North
singing competitions. The term eisteddfod has also been America can be shown to date from the earliest days
retained to describe the dozens of eisteddfodau which of Spanish and English colonization. Irishmen, for
are still held in secondary schools throughout Australia. instance, formed part of the Spanish colony in Florida
However, it was from the success of the language in the mid-1560s. Natives of Ireland (ire ) could also
movements in Ireland, and particularly in Wales, that be found in early English colonies, such as those on
younger Australians found a renewed interest in the the Amazon, in Newfoundland, and in Virginia. At
Celtic languages in the final decades of the 20th century. least some of these early Irish adventurers were Irish
While well-established cultural organizations remained speakers. One of them was Francis Maguire, who
largely English speaking, the new multiculturalism accompanied the English on an expedition to Virginia.
helped to make language the focus of cultural iden- Maguire may have been acting as a spy: on his return
tity, and the language movements of Ireland and Wales to Europe he proceeded to Spain, where he visited his
made a political imperative of learning or retaining a countryman Florence Conroy, the archbishop of Tuam.
language (see language [revival] ). In the 1980s and Conroy later wrote that Maguire narrated to him in
1990s there was further institutional support for this his native language an account of his travels with the
view through the establishment of weekly national radio English along the coast of Virginia. Conroy wrote out
programmes in Irish, Scottish Gaelic, and Welsh on the five-page narrative in Spanish and sent it to the
the government-funded Special Broadcasting Service Spanish authorities. The original is still to be found in
(SBS) and through the establishment of degree pro- Salamanca, along with other documents relating to
grammes in Celtic studies at the University of Sydney. early English and Spanish colonization intrigues.
[377] celtic languages in north america
During the mid-17th century thousands of Irish were was Father Charles Whelan (17401806), an Irish
forcibly transported under Cromwellian rule to the Capuchin who was said to be more fluent in Gaelic
islands of the West Indies. Many of these were Irish and French than in English.
speakers. One of those shipped to Barbados was a Large numbers of Irish immigrants, among them
woman known as Goody Glover, who ended her days many Irish speakers, arrived in the United States at
in Boston. In the late 1680s the fear of witchcraft swept the beginning of the 19th century. These included pro-
through the English colonies of Boston and Salem, minent individuals such as Dr William MacNeven in
Massachusetts. Goody Glover was one of those accused New York, Bishop John England (17861842) in
of being in league with the devil. At her trial, we are Charleston, South Carolina, and Matthias OConway
told, the court could have no answers from her, but in (17661842), who spent many years in Philadelphia
the Irish; which was her native language, although she working on an Irish dictionary (see dictionaries and
understood English very well. This poor Irish-speaking grammars [1] Irish ). But the majority of Irish speak-
woman was found guilty and hanged as a witch in Boston ers were poor, illiterate labourers who could be found
in 1688. on building sites in the new national capital in Washing-
Wherever the British went in North America, some ton, D.C., on the Erie Canal (181726), and in the
Irish were to be found accompanying them. In the 18th 1820s, in the Paddy Camps of Lowell, Massachusetts,
century one of the most popular destinations for the where Father Patrick Byrne ministered to them in the
Irish of the counties of Cork, Waterford, Tipperary, Irish language. Patrick Condon, the only pre- Famine
and Kilkenny was Newfoundland, known in Irish as Irish poet in the United States whose work is known to
Talamh an isc (Land of the fish). Bishop James Louis us, emigrated to Utica, New York in 1826, following
O Donel of Newfoundland, sometimes referred to as in the footsteps of relatives who had been working on
the first Anglophone bishop of the areas that now com- the Erie Canal. Also in the 1820s, large numbers of
prise Canada, was a native Irish speaker from Knock- Irish were emigrating to Nova Scotia, New Brunswick,
lofty, Clonmel, Tipperary (Cluain Meala, Contae Quebec, and Ontario. Many Irish speakers settled in
Thiobraid rainn). Letters referring to the Catholic the Miramichi in New Brunswick, and other concentra-
Church in Newfoundland point out repeatedly the need tions of Irish speakers could be found throughout
for priests to have a knowledge of Irish. Although there eastern Canada, for example, the community of Chel-
is considerable evidence for the presence of Irish in sea, Quebec, which was described in the 1830s as having
Newfoundland from the mid-1700s to the mid-1800s, une centaine de familles catholiques, irlandaises pour la plupart
including the macaronic poem As I was walking one et ne parlant gure que leur langue (some hundred Irish
evening fair/Is m go danach i mBaile Shein by Catholic families who for the most part speak nothing
Donnchadh Ruadh Mac Con Mara (17151810), the but their language).
language seems to have died out as a spoken language In the state of Maine in the 1830s there were mono-
there around the turn of the 19th/20th century. glot Irish speakers working in the mill-dams near
In colonial America, many of the indentured ser- Augusta, as we learn from Nathaniel Hawthorne, who
vants were Irish speakers, a fact that is mentioned heard them speaking the wild Irish and believed that
specifically in several advertisements for runaway was the only language they could speak.
servants. In the early United States, there are references During the years of the Great Irish Famine the rate
to the Irish language, including the fact that it was in of emigration skyrocketed. Some of the best evidence
use among a considerable number of George Washing- for Irish-language use comes, ironically, from Protest-
tons troops. There were also Irish speakers fighting ant organizations that strove to convert Irish immi-
for the British, for example, Colonel Timothy Hierlihy grants to their religion. The American Protestant
from West Cork and Admiral Moriarty, a native of Society and its successor, the American and Foreign
Dingle (An Daingean). States in the new republic with Christian Union, hired Irish-speaking converts as Bible
concentrations of Irish speakers included Maryland, readers and colporteurs. The monthly reports of these
Pennsylvania, New York and, to a lesser extent, Massa- colporteurs in New York, Boston, and Philadelphia
chusetts. The first Catholic prelate in New York City indicate how widely Irish was spoken among Irish
celtic languages in north america [378]

immigrants in the 1840s and 1850s. One of these re- and for the next few years Irish-language societies came
ports estimates that 5/8 of the Irish-born population into existence in various cities and towns throughout
of New York was Irish-speaking. Some sailing vessels the north-eastern United States. In 1881 Michael Logan
arriving in North America at that time were reported started publication in Brooklyn of a bilingual monthly
to have had virtually all Irish-speaking passengers. An Gaodhal (The Gael), one year before the Dublin-
Such a vessel was the Brig Saint John, which set sail based Gaelic Journal was founded. In the 1880s and 1890s
from Galway (Gaillimh ) in 1849 and was shipwrecked Boston published a bilingual Irish Echo, and in the 1880s
off the coast of Cohassett, Massachusetts, with the Irish-language columns also appeared in ODonovan
loss of 99 lives. In the 1850s in Pennsylvania, there Rossas United Irishman (New York), the Chicago Citizen
were so many Irish speakers that the Czech-born and the San Francisco Monitor.
bishop of Philadelphia, John Neumann, learned Irish However, the majority of immigrating Irish speakers
so that he could hear the confessions of his parishioners. had little contact with such organizations. In the years
Estimates suggest that between 1851 and 1855 over 18911900 it is estimated that c. 24% of emigrants from
200,000 Irish speakers came to the USA and between Ireland were Irish speakers, which suggests that over
20,000 and 30,000 Irish speakers entered Canada. 100,000 speakers of the language came to the United
Following the failed 1848 Rising, a number of Young States, and 2500 came to Canada in those years.
Irelanders made their way to the United States. Among Gaeltacht immigration to parts of North America
these were a fair number of Irish speakers such as continued throughout much of the 20th century ex-
Michael Doheny (180563) and John OMahony (1819 cept for the years of the Depression and the Two World
77). Shortly after his arrival in Brooklyn in 1853, Wars. Major cities such as New York, Philadelphia,
OMahony gathered together a number of manuscripts Boston, Chicago, San Francisco, and Montreal had
of Keatings Foras Feasa ar irinn (see Citinn ) and in relatively large numbers of Irish speakers. People from
1856 published in New York his English translation of certain regions settled in specific areas. Thus Achill
the work. OMahony was responsible in 1857 for islanders went to Cleveland, Donegal Irish speakers
initiating a Gaelic column in the New York weekly emigrated to Brooklyn, New Jersey, and Pennsylvania,
Irish-American. This marked the first appearance of Irish and West Kerry Irish speakers could be found in
in print in North America, and the column continued Springfield, Massachusetts, and Hartford, Connecti-
sporadically until the newspaper ceased publication in cut. Portland, Maine, may have been unique in the 20th
1915. century, in that the majority of its Irish-born inhabit-
Also in the 1850s the first attempts were made at ants were natives of the west Galway Gaeltacht areas
forming Irish-language societies in the USA. Probably of Conamara, Cois Fharraige, and Corr na Mna, and
the very first of these was established in the Wilkes- Irish continued to be the working language of many
Barre region of Pennsylvania in 1853. In the late 1850s of the citys longshoremen well into the 1950s. In re-
and early 1860s an Irish class was established in New cent decades, the greater Boston area has probably been
York City under the auspices of the New York branch the region with the most noticeable concentrations of
of the Ossianic Society. The teacher of these classes Irish speakers. In certain Boston pubs and dancehalls
was David OKeefe, who at this time also penned in and on work sites such as that of the Big Dig one may
New York an Irish manuscript which is now Ferriter hear Irish spoken by young Conamara people.
MS 33 in the library of University College, Dublin Today, Irish is taught at a number of universities
(Baile tha Cliath ). These early efforts to establish across North America, from Saint Francis Xavier
Irish-language societies in the USA were soon allowed University in Antigonish, Nova Scotia to Berkeley in
to fade as the nation, and many leaders of the Irish- California. A new language organization, Dalta na
American community, turned their attention to the Gaeilge (Students of Irish), has had unprecedented
American Civil War. success in helping North Americans attain fluency in
In the early 1870s Philo-Celtic societies with classes Irish by conducting classes and language immersion
in Irish were established in Brooklyn and Boston. In programs throughout the continent. Numerous websites,
1878 an organization was formed in New York City including live and archived broadcasts of Radio na
[379] celtic languages in north america
Gaeltachta (see mass media ), enable North Americans be sold into slavery in America.
to keep in daily contact with the language. Some Highlanders had settled in North Carolina
Further Reading as early as the 1720s, but it was in 1739 and thereafter
Baile tha Cliath; Citinn; dictionaries and grammars; that they started to arrive in large numbers. Thousands
ire; emigration; Famine; Gaelic; Gaeltacht; Gaillimh; of Gaelic speakers settled in the upper Cape Fear region
Irish; mass media; Byrne, Gentlemen-bishops and Faction Fight-
ers; Doyle, Ireland, Irishmen and Revolutionary America 1760 and smaller groups moved further south across the
1820; Ihde, Irish Language in the United States; LeGros & Paul- border into South Carolina. Several songs composed
mile, Le diocse dOttawa, 18471948; Mundy, Hard Times, Hard by John MacRae of Kintail ( fl. mid-18th century)
Men; Nilsen, American Babel 188218; Nilsen, Encyclopedia of
the Irish in America 4704; Nilsen, Multilingual Apple 5269; during his years in North Carolina have been preserved
Nilsen, New York Irish 25374, 6348; Nilsen, ire-Ireland in oral tradition in Scotland (Alba ) and Nova Scotia.
25.1.619; Nilsen, Proc. 1st North American Congress of Celtic By the time of the American Revolution there may
Studies 5574; OBrien, Pioneer Irish in New England;
hAnnrachin, Go Meirice Siar. have been as many as 20,000 Highlanders in North
Kenneth E. Nilsen Carolina, most of whom took the British side in the
conflict. After the war, some of them left for Canada.
2. Scottish Gaelic However, Highlanders continued to arrive in the state
Although the name Nova Scotia dates back to the early until the first decade of the 19th century, and Gaelic
1620s when James I (James VI of Scotland) granted a continued to be spoken and used in church services at
charter to the region to Sir William Alexander, that least until the Civil War (18615). The first item printed
early attempt at Scottish colonization had met with in Gaelic in North America is a sermon by Revd
failure by 1629 and the territory was ceded to France Dugald Crawford published in Fayetteville, North
by Charles I in 1632. The first major wave of Highland Carolina in 1791.
emigration to North America occurred in the late The aftermath of the battle of Culloden (April
1640s and early 1650s when Highland soldiers of the 1746) resulted in many Highlanders moving to North
defeated Scottish forces were sent as prisoners to the America. Some of these were prisoners, for example,
West Indies, Virginia, and New England by the victor- the 87 Lochaber MacDonalds who were seized and
ious Cromwellians. Saugus, Massachusetts, for instance, sent to North Carolina in 1746 and the 96 Scottish
received in 1651 about 35 Scottish prisoners of war prisoners taken at the battle of Culloden who were
[who] were brought to New England to work at the brought to Oxford, Maryland, in 1747 aboard the ship
ironworks rather than being placed in English prisons. Johnson.
A major attempt at Scottish colonization in Darien Military service during the Seven Years War (1756
(Panama) took place in the late 1690s and included a 63) gave many a Highlander a first-hand acquaintance
number of Highlanders (see Highlands ). This with North America and as a result many settled there.
initiative, however, ended in complete failure. In 1763 Sir William Johnson, a native of Ireland with
In the 1730s James Oglethorpe, a Lowlander (see extensive holdings in the Mohawk Valley of New York,
Lowlands ), brought Highlanders, all Gaelic speakers, welcomed 20 families of Highland veterans to the
to Georgia to act as a buffer to the Spanish colony to region. These were followed in later years by others,
the south in Florida and named the settlement Darien including 600 Glengarry Catholics in 1773.
after the failed Panama endeavour. By 1735 the colony The forced expulsion of the French Acadian popu-
had acquired the services of a Gaelic-speaking minister. lation, known in French as le grand drangement, was
Also in the 1730s the Islayman Lachlan Campbell initiated by the British in 1755 in Nova Scotia. In 1758,
brought out families from his native isle to New York. following the defeat of the French stronghold of
They eventually settled in what is now Washington Louisbourg in Cape Breton by a force under General
County, where their colony was seen as an impediment Wolfe, which included a substantial number of High-
to French encroachments from Quebec. landers, the British continued the policy of deporta-
From this time also dates the tale of Soitheach nan tions in Ile Saint Jean (later Prince Edward Island).
Daoine (The ship of the people), which was purportedly Thus, by the early 1760s, there were fewer than 300
carrying a cargo of abducted Hebrideans who were to Acadians in Prince Edward Island and only small
celtic languages in north america [380]

numbers in Nova Scotia. Soon after, these regions would S an cridhe a dteadh na their am beul;
be open to large-scale immigration from Britain, includ- Ri cur am fiachaibh gu bheil san tr seo
ing the Highlands. In fact, there would be major High- Gach ni as prseile tha fon ghrin.
land emigration to British North America (Canada Nuair thig sibh innte gur beag a chi sibh
after 1867) in every decade from the 1770s to the 1920s. Ach coille dhreach toirt dhbh an speur.
As early as 1770, ships were bringing Highlanders
When those drovers come to talk to you
to Prince Edward Island. In 1772 the ship Alexander
They make use of lies
brought several hundred Catholic settlers from areas
Telling not a word of truth
such as South Uist (Uibhist a Deas) and Moidart
And their hearts condemning what their mouths say;
(Mideart). In 1773 the ship Hector landed on the
Giving to understand that this land has
mainland of Nova Scotia at Pictou with several hundred
All that is most valuable under the sun.
Protestant immigrants, mostly from Ross-shire
But when you come here it is little that you will see
(Siorrachd Rois) and Sutherland (Cataibh). In the
But the erect forest blocking the sky from you.
1780s, after the American Revolution, the Highlanders
who had settled in the Mohawk Valley of New York Gaelic publishing in British North America began
moved north to Ontario where they established the in 1832 with Donald Mathesons Laoidhean Spioradail
community of Glengarry. They were soon followed by (Spiritual hymns) in Pictou, Nova Scotia and a Gaelic
other immigrants from Skye, Eigg, Glenelg, and Glen translation of William Dyers Christs Famous Titles
Arkaig. In 1803, one of the largest groups of High- (Ainmeanna Cliuiteach Chriosd ) in Charlottetown, PEI.
landers, nearly 800, mainly from Skye and some from Various Gaelic items would be published during the
South Uist, arrived in Prince Edward Island under the course of the 19th century at locations such as Toronto,
sponsorship of Lord Selkirk. Montreal, Kingston, Antigonish, Halifax and, towards
Much of the 18th-century emigration was led by the end of the century, in Cape Breton.
tacksmenlower-ranking Highland nobility who were Large-scale Highland immigration to Cape Breton
being squeezed out by changing economic conditions had begun around 1800. Inverness County, Cape Breton,
in the Highlands. J. M. Bumsted has dubbed this early was settled largely by people from Lochaber, Moidart,
period of the Highland Clearances The Peoples Morar, Eigg, Canna, South Uist, and some from Skye,
Clearance. Towards the later part of the century and Harris, and Lewis. The North Shore area of Victoria
into the 19th century, however, many of the clearances County received settlers from Lewis and Harris. Barra
were due to forced evictions carried out by the agents people took up holdings around the shores of Bras
of landlords who wanted their estates cleared of tenants DOr Lakes. North Uist settlers went to Richmond
in order to introduce large-scale sheep farming. In 1801 County and Cape Breton County. Immigration to Cape
such a clearance in Strathglass caused hundreds of Breton continued into the 1840s when it came to a
tenants to make the voyage to Nova Scotia where they virtual halt, due in part to the potato blight on the
settled in Antigonish County and where their descend- island and also due to the fact that by that time the
ants, many of them Chisholms and Frasers, can still best land had been taken. In fact, some Cape Breton
be found today. There were also numerous emigration Gaels from Inverness County crossed over to New-
agents whose overly favourable descriptions of life in foundland where they settled in the Codroy Valley and
North America tempted many Highlanders to make where Gaelic continued to be spoken well into the
the voyage. The bard John MacLean (see MacLean second half of the 20th century. It is estimated that
poets ), who emigrated to Pictou County, Nova Scotia between 30,000 and 50,000 Highlanders emigrated to
in 1819, speaks bitterly of these deceitful drovers in his Cape Breton in the first half of the 19th century. It
famous poem A Choille Ghruamach (The gloomy forest): became the most thoroughly Gaelic region outside of
Scotland and the language and culture continued intact
Nuair thid na drbhairean sin gur n-iarraidh until well into the 20th century. In 1931 the Canadian
S ann leis na briagan a ni iad feum, census listed 24,000 Gaelic speakers in Nova Scotia,
Gun fhacal frinn a bhith ga nnse most of whom were in Cape Breton. Today, several
[381] celtic languages in north america
hundred Gaelic speakers are left in the island, many department. Students at Saint Francis Xavier have a
of whom have a wealth of Gaelic folk material. weekly Gaelic radio programme during the academic
Throughout the 19th century there were various year, which can also be heard on the Internet. Several
Gaelic settlements in Canadamany as a result of organizations throughout the continent are working for
forced evictions. In 1829 the Duke of Hamilton paid the promotion of Gaelic and, especially in Nova Scotia,
for the passage of twelve families to Megantic, Quebec, serious efforts are being made to ensure the survival
from the Isle of Arran (Arainn), so that he could of the language (see language [revival] ).
establish a large sheep farm on the land formerly Further Reading
occupied by the tenants. Later in the century, over 2500 Alba; clearances; Culloden; emigration; Gaelic; High-
Lewis people were evicted and settled in the Eastern lands; language (revival); Lowlands; MacLean poets;
Scottish Gaelic; Bennett, Oatmeal and the Catechism; Bumsted,
Townships region of Quebec, right on the border of Land, Settlement, and Politics on Eighteenth-Century Prince Edward
the United States. In the 1830s the Marquis of Island; Bumsted, Peoples Clearance; Dunn, Highland Settler;
Breadalbane evicted tenants from his lands at Loch Hartley, Ironworks on the Saugus; Linkletter, Proc. Harvard Celtic
Colloquium 16/17.22343; McColl, Some Sketches of the Early
Tay. These tenants emigrated to Canada and formed a Highland Pioneers of the County of Middlesex; MacDonell, Emi-
new settlement at North Easthope, Perth County, grant Experience; MacLean, Historical Account of the Settlements of
Ontario. Throughout the 1830s and 1840s immigrants Scotch Highlanders in America Prior to the Peace of 1783; McLean,
People of Glengarry; Newton, Were Indians Sure Enough; Nilsen,
from Argyll, Inverness, Ross-shire and Sutherland Proc. Harvard Celtic Colloquium 6.83100; Nilsen, Proc. 1st North
established communities in various parts of Ontario, American Congress of Celtic Studies 5574; Nilsen, Rannsachadh
for example, the hundreds of natives of South Uist, na Gidhlig 12740.
North Uist and Benbecula who arrived in the township Kenneth E. Nilsen
of West Williams in Middlesex County in the years
184850. By the 1880s there were Gaelic settlements 3. scottish Gaelic poetry in the USA
further west at Wapella and Killarney in Manitoba. Every 18th- and 19th-century Gaelic -speaking com-
From the late 19th century and well into the 20th munity produced masses of poetry, but very little of
century the Canadian government sought immigrants what was composed in the United States has survived.
to settle the vast prairies of western Canada. In the There are several reasons for this: most poetry was
early 1900s, it published Machraichean Mra Chanada composed to be performed for the community orally
(The great prairies of Canada), an immigrants guide and to comment on local events, and it was thus
to the region. The last major Gaelic settlements in ephemeral by nature; very few Gaelic speakers were
North America at Red Deer, Alberta (1924) and Clan- literate in their native tongue; and there do not appear
donald, Alberta (1926) met with mixed success. to have been antiquarians interested in preserving the
Many of the Gaelic communities in Canada were to literary remains of Gaelic communities in the United
lose a substantial part of their population to emigration States. Only a small number of items have been
to the cities of North America. From the 1880s to the recovered in the United States: the majority that have
1950s waves of Gaelic speakers from Nova Scotia and survived were preserved in printed and manuscript
PEI streamed to the Boston States. After the First materials in Scotland (Alba ) and Canada, often due
World War, the availability of employment in the auto- to their migration to Gaelic communities outside the
mobile factories of Detroit lured many Gaelic speakers, United States.
both natives of Canada and of Scotland. Since the One of the few immigrant poets whose works, and
Second World War substantial numbers of Gaels from name, survive is Iain mac Mhurchaidh (known in
the Western Isles can be found in the major cities of English as John MacRae). He was a gentleman em-
Canada, especially Toronto and Vancouver. ployed by the Lord of Seaforth in Kintail (Ceann an
Today, Scottish Gaelic is taught at a number of t-Sil) who became disgruntled with worsening con-
North American universities and, at Saint Francis ditions at home and decided to emigrate to North
Xavier University in Antigonish, Nova Scotia, Gaelic Carolina in 1774. He quickly became involved in the
is not only the major focus of the Celtic Studies American Revolution as a Loyalist and was, according
department, but is also the working language of the to tradition, taken prisoner at the battle of Moores
celtic languages in north america [382]

Creek, 27 February 1776. Songs attributed to him cover further reading


Alba; emigration; Gaelic; Highlands; Lowlands; Scot-
a wide span of time from early life in Kintail to im- tish Gaelic; Scottish Gaelic poetry; MacDonell, Emi-
prisonment in America, although these were recorded grant Experience; Newton, Were Indians Sure Enough.
in late 19th-century Kintail and appear to have left no Michael Newton
trace in North Carolina. The common attribution of
the lullaby Dan Cadalan Smhach (Sleep peacefully) to 4. Welsh Book Publication in the USA
him (or his wife) is almost certainly incorrect, and The publication of Welsh books in the United States
the attribution of a few others must also remain in dates back to the earlier part of the 18th century with
doubt. Ellis Pughs Annerch ir Cymry (Salutation to the Welsh)
There are several songs composed to Highland regi- which appeared in 1721 and, incidentally, about seven
ments on their departure to military engagements in years before the first of the countrys German books,
the (modern-day) United States, and some surviving Das Bchlein vom Sabbath. It was to reach its most
verse that describes battles. Highlanders remained to flourishing period towards the end of the 19th century.
a large degree loyal to Britain during the American Given the centrality of the churches and chapels to
Revolution, and there is ample Loyalist poetry. Al- Welsh social life at the period (as it was then to many
though there is some verse that sympathizes with the immigrant communities), it is not surprising that much
American revolutionaries, there must have been more of what was published was of a religious nature. While
that was forgotten, along with Gaelic in American com- some of the texts were translations (most often from
munities, and left unrecorded in Scotland. English) into Welsh or re-publications of what was
There is also poetry recording the experience of previously available in Wales (Cymru ), most were the
immigration and settlement in the unfamiliar lands original work of immigrants. Some of these original
of the United States. These draw on the topoi of exile publications from the latter part of the 19th century
established in Gaelic literature by the late 18th century, were specifically aimed at a younger readership, and
as well as on the much earlier stereotypes of Lowland examples include Y Cartref ar Eglwys (The home and
neighbours (see Lowlands ). Immigrant poems com- the church), written and printed in Pennsylvania, and
ment on the alien customs and values of American Yr Emanuel, published in Utica, New York (which was
society, express a lack of empathy for other ethnic a major centre of Welsh-language culture in the 19th
groups, and yearn for the Gaelic homeland and kin. and earlier 20th century), but originating from a Welsh
There are several references to Native Americans, community in southern Ohio. Yr Emanuel was later re-
but these are as much indications of the self-percep- published in Wales for use as a Sunday-school text. As
tions of the Gaels vis--vis the English-speaking world in Wales, the biographies of renowned preachers were
as they are perceptions of Native Americans per se. popular among the 19th-century American Welsh.
The contexts and the social status of the authors About 40 such volumes were published in the USA.
influenced the representations of identities, but there Overall, and taking the shorter pamphlets into
are signs of empathy with native g roups as a account, the number of titles of Welsh works published
dispossessed people before solidarity with the so-called in the USA runs to something over three hundred.
Caucasian races became a more compelling argument Despite the religious emphasis, a relatively wide range
in the late 19th century. of material found its way into print. The non-spiritual
The name America entered Gaelic before the forma- needs of Welsh-speaking settlers were addressed by
tion of the United States, and refers to North America practical works, such as the 352-page Meddyg Teuluaidd
as a whole. By the late 18th century, North America (Family doctor) written by a graduate of Syracuse
was known by such arboreal kennings as Dthaich nan University in New York State, not far from Utica. An
Craobh (The land of trees), and forest imagery is often interest among Welsh immigrants in the obligations of
present in poetry from the United States. informed citizenship was reflected in works such as a
primary source 32-page booklet published in Pottsville, Pennsylvania
Fergusson, Fad air falbh s Innse Gall/Beyond the Hebrides. in 1862, entitled Cyfansoddiad Talaethau Unedig America
(The Constitution of the United States of America).
[383] celtic languages in north america
Reflecting the poetic tradition so prevalent in Wales absorbed into the monoglot English-speaking main-
itself, about 30 volumes of verse appeared from US stream of 20th-century America, heralded an inevitable
presses. One collection of verse, published in Chicago end to a 200-year tradition for publication in one of
in 1877 and called Blodaur Gorllewin (Flowers of the the major Celtic languages in the New World.
West), contained a detailed treatise on the traditional Primary Sources
Welsh system of metrical ornamentation (known as Bibliographies. Blackwell, Bibliography of Welsh Americana;
cynghanedd) found in verse in the strict metres (see Hartmann, Classified Bibliography of Welsh Americana.
awdl, cywydd, englyn ). As well as being remark- Further Reading
able as a Welsh metrical treatise from America, Blodaur awdl; Cymru; cynghanedd; cywydd; englyn; Morris-
Jones; Welsh; Eirug Davies, Y Cymry ac Aur Colorado; Eirug
Gorllewin is of literary importance in predating and Davies, Gwladychur Cymry yn yr American West.
anticipating the still unsuperseded standard work on
Eirug Davies
the subject, Cerdd Dafod (Tongue craft; 1925) of Sir
John Morris-Jones . Another volume, Gweddillion y 5. Breton
Gorlifiad (Remnants of the flood), recalls in its title There is evidence to indicate that Bretons were familiar
the great flood of Johnstown, Pennsylvania. The manu- with the fishing grounds off the eastern Canadian coast
script of the collection was fortuitously discovered from as early as 1500. Over the next two centuries ships
among the rubble of Johnstown a full month after the sailing from Breton ports were heavily involved in the
disaster; it was then dried out, titled, and published. cod fishery around Newfoundland. Although the
Though less popular, other literary forms are greatest number of these departed from the non-
represented in the Welsh American corpus, including Breton-speaking area of St Malo, other ships set out
at least one published novel and several plays. Hanes y from ports such as Saint-Brieuc, Paimpol, Pornic, Le
Gwrthryfel Mawr (The history of the great rebellion), Croisic, Lannion and Ploemeur, areas that were largely
published in 1866, would naturally have been of general Breton -speaking. Very few of these fishermen
topical interest. Dealing with the American Civil War remained in Canada, however, and thus the number of
(18615), the book contains complete chapters devoted Breton speakers in the early Acadian and Qubecois
to particular campaigns, such as Rhyfelgyrch Shenandoah populations was certainly less than 1%.
(The Shenandoah campaign). Indeed, Hanes y Gwrth- Modern immigration of Breton speakers to North
ryfel Mawr is one of the most comprehensive accounts America apparently dates from the last two decades
of any war in the Welsh language. of the 19th century. The beginning of the exodus from
Newspapers and journals, including denominational central Brittany ( Breizh ) to the United States is
journals such as Y Cenhadwr Americanaidd and Y Cyfaill generally attributed to the tailor Nicolas Le Grand
or Hen Wlad, were also established in the 19th century, who, along with two companions, travelled from the
but few of them survived for a substantial period of port of Morlaix (Montroulez ) to Canada in the early
time. One notable exception was Y Drych, the North- 1880s. In Canada, Le Grand and his companions briefly
American paper founded in 1851 in New York, and worked as lumberjacks and gradually made their way
which was still in production until the last quarter of south to the United States. After working in the USA
the 20th century, although its contents were by then for several years, Le Grand returned home to Rou-
written in English. It was replaced by Ninnau in 1975. douallec with enough money to buy a caf. His tales
By 1908, when a Revd R. H. Evans was honoured of the money to be made in North America caused
with a biography of the popular type noted above, his some of his compatriots to persuade him to lead them
sermons had to be given in English translation. Despite to the United States, so that they too might make their
containing the Revd Evanss lively and amusing memoir, fortune. Le Grand made his second trip to the USA in
the Welsh content of this book, published in Missouri, the 1890s, and this time returned with sufficient funds
is largely overwhelmed by the English, reflecting the to buy a house, several fields and a dry goods shop.
reality of a dwindling Welsh-speaking population in Soon, mass migration from the Roudouallec-Gourin
the USA by the opening of the 20th century. Language region was under way. In 1901 the French tyre company
shift, by which descendants of Welsh speakers were Michelin opened a factory in Milltown, New Jersey,
celtic languages in north america [384]

which employed 500 workers, many of whom were busboys, waiters, waitresses, matres dhtel, barmen, and
Bretons who had previously worked in the companys owners. New Yorks Brittany du Soir, the Caf Brittany,
factory in Clermont-Ferrand, France. By 1911 Milltown and Caf des Sports had principally Breton-speaking
had a colony of approximately 3000 Bretons, mostly staff and owners, mostly natives of the Gourin-
Breton-speaking from the Gourin region. The Michelin Roudouallec-Langonned region. Some Breton speakers
factory in Milltown continued operating until 1930, have claimed that they learned French while working
when the Great Depression forced its closure. During in New Yorks French restaurants. Youenn Gwernig s
those years, parts of Milltown were largely Breton novel La Grande Tribu depicts New Yorks Breton com-
speaking. Breton was spoken on the job, in the streets munity of the 1960s. It is estimated that there were
and in the houses. Children born there had Breton as more than 20,000 Breton speakers in the greater New
their first language. Bretons also migrated to other York area during the last decades of the 20th century.
towns in New Jersey such as Lodi and Paterson, where In spite of the large number of Breton speakers in
they were employed in silk factories. Before the First New York, Breton organizations in recent decades have
World War Pittsburgh too had a Breton colony of 300 focused more on sporting events than on language
families. issues, and Breton-language classes do not form part
Another destination for Breton emigrants was of the curriculum of any school or university in the
Canada. This migration, which started in the early New York area. Breton is taught occasionally at Harvard
years of the 20th century, was due to economic, as University and at Berkeley in California. At least two
well as religious, reasons. From 1902 to 1905 the French major Breton writers live in the USARen Galand
government acted to bring about the separation of (Reun Ar Chalan ), for many years a professor of
church and state. This had major repercussions for French at Wellesley College, and Paol Keineg, currently
many spheres of French life, including the education a professor of French at Duke University in North
system. Some clergy reacted to these measures by Carolina. The American branch of the International
organizing the emigration of members of their flock Committee for the Defence of the Breton Language
to Canada. At the same time, Canada was actively has done much to inform Americans about the Breton
seeking immigrants to populate its prairie provinces language.
of Manitoba, Saskatchewan, and Alberta. The most In Montreal, as in New York, many Bretons entered
notable of these migrations occurred in 1904, when the restaurant trade, and in the 1960s1980s many of
several hundred Bretons, many of them Breton Montreals crperies were Breton-owned and staffed.
speakers, from Ctes dArmor, Ille et Vilaine, Finistre, It is estimated that there are over 10,000 Bretons in
Loire Atlantique, and Morbihan left St Malo under Montreal. They support LUnion des Bretons, an
the direction of Father Paul Le Floch. They settled in organization which publishes a newsletter in French
Saskatchewan and named their settlement Saint Brieux entitled An Amzer (The time) and sponsors a number
after Saint Brieuc (Sant Brieg) in Brittany. Also between of cultural events, such as La Fte Saint Yves. Breton
1904 and 1908, 110 Bretons, mainly from north courses have been offered occasionally at lUniversit
Finistre, settled in Saint Laurent at Lac Manitoba de Montral and also at the University of Ottawa.
under the leadership of the Oblate Father Abb Pran, Further Reading
himself a native of Plounvez-Lochrist. ar chalan; Breizh; Breton; emigration; Gwernig,
A smaller group of Bretons from Gourin travelled Youenn; Montroulez; Arlaux, Gourin, Roudouallec, Le Saint;
Gautier, Lmigration bretonne; Le Clech, Dalchomp Sonj 11.26
to Canada in 1913 and established the community of 32, 12.114.
Gourin-City in the parish of Plamondan in Alberta, Kenneth E. Nilsen
150 miles north-east of Edmonton.
After the Second World War, large numbers of
Breton speakers emigrated to New York City and
Montreal, and many of these became established in Celtic studies, early history of the field,
the restaurant trade. In the 1960s1980s Breton speakers is one pervasive theme of this Encyclopedia. This
could be found in New Yorks French restaurants as article is an introductory overview. The reader may
[385] celtic studies
pursue various aspects of the subject in more depth imperfect, comparative grammar that, for the first time,
through the cross-references below, which will in turn put the study of Celtic languages on a firm foundation.
allow further branching out into related entries, too Since then, the study of these languages, both com-
numerous to be usefully listed in a single article. paratively and individually, has proceeded apace with
the creation of specialized dictionaries and gram-
1. Beginnings to the Mid-19th Century mars , the editing and translating of surviving texts,
As an interdisciplinary field, Celtic studies include and the recognition of additional Celtic languages such
linguistics, the study of literature, history, archaeo- as Lepontic and Pictish (Russell, Introduction to the
logy, and art history. Although the study of people Celtic Languages; McCone, Towards a Relative Chronology
called Kelto Keltoi, i.e., Celts, began in classical of Ancient and Medieval Celtic Sound Change 335; Forsyth,
antiquity, perhaps as early as the 6th century bc (see Language in Pictland).
Hecataeus ), the modern field has its origins in the
16th and 17th centuries. This period saw the rediscovery, 2. Celtomania in the 18th and 19th Centuries
publication, and translation of Greek and Latin texts, Alongside the scientific achievements in the Celtic
some of which contained tantalizing accounts of cer- languages of scholars such as Lhuyd and Zeuss, the
tain Celtic peoples (see Greek and Roman accounts ), 18th and 19th centuries also saw the rise of
for example, the writings of the Greek historian nationalism in the Celtic countries and Celto-
Diodorus Siculus , the Roman general and statesman mania , as well as a pseudo-scholarship fostered by
Julius Caesar , and Strabo , the Greek geographer and these trends (Cunliffe, Ancient Celts 1116; Piggott,
historian. Despite their biases and occasional inac- Druids 12382). Three of the more influential propa-
curacies, the classical accounts of the Celts have gators of imaginative romantic views of the Celts were
formed the foundation of the modern discipline since William Stukeley (16871765), James Macpherson ,
the 1500s (Rankin, Celts and the Classical World; Freeman, and Iolo Morganwg (Edward Williams ). Regardless
Ireland and the Classical World). of these mens intentions, many Celtic scholars now
As the study of these classical texts continued into agree that their work was to poison the wells of genuine
the 18th century, linguists began to make progress in scholarship . . . for generations to come (Piggott, Druids
the study of the Celtic languages . The first major 162).
milestone came in 1707 with the publication of Edward By calling a physician and then a clergyman, Stukeley
Lhuyd s Archaeologia Britannica, which established the published two volumes of a projected four on the
existence of a Celtic language family consisting of history of the ancient Celts: Stonehenge, a Temple restord
British , Gaulish , and Irish (Brynley F. Roberts, Proc. to the British Druids (1740) and Abury, a Temple of the
7th International Congress of Celtic Studies). The next British Druids, with Some Others, Described (1743). In these
advancement came almost 80 years later when another works, he promoted the now widely discredited idea
Welshman, Sir William Jones, first proposed what is that these ancient megaliths (large-stone monuments)
now termed the Indo-European hypothesis, that is, were temples of British druids . However, since the
the theory that Sanskrit, Greek, and Latin, and many scientific study of the Stone Age was in its infancy at
other languages of western Asia and Europe, including the time and since Stukeleys advocacy of his beliefs
the Celtic, descended from a common parent language was so emphatic, the druidic origins of these megaliths
which . . . no longer exists. This revolutionary idea soon became widely accepted as a fact. By the time
inspired a flurry of linguistic activity centred on the scholars understood that the megaliths predated docu-
painstaking reconstruction of this proto-language, a mentary evidence for the Celts and druids by over 1000
study which continues to the present day. Although years, Stukeleys notions were too firmly entrenched
the analysis of the known Celtic languages formed in the public mind to be expunged completely. Todays
part of this activity, little real progress was made until experts are certainly right in correcting the popular
1856 when Johann Kaspar Zeuss published his Gram- notion of an established link between Stonehenge
matica Celtica. Since Zeuss based his research on the and the ancient druids, but an aspect of Stukeleys
earliest extant sources, he produced a sound, if inverse legacy is that the experts sometimes dogmatic
celtic studies [386]

debunking obscures the fact that we simply do not know correlate the material remains of Iron Age sites and
where and when druidisms roots lie and whether the the places in Europe where classical sources located
belief systems of the megalith builders survived or Celts (Kelto Keltoi, &c.). A major breakthrough came
died out in later prehistoric western Europe. in 1846 when Johann Ramsauer began his 17-year inves-
Unlike Stukeley, James Macpherson had his work tigation of the prehistoric cemetery at Hallstatt ,
called into question almost immediately upon its Austria. Because the inhumations and cremations he
publication. Known collectively as the Poems of Ossian, unearthed dated to roughly the time when Celts are
his three works, Fragments of Ancient Poetry (1760), Fingal mentioned near the Danube by Herodotus, Ramsauer
(1762), and Temora (1763), were presented as a trans- concluded that the graves were Celtic, a fundamentally
lation of a genuine Gaelic epic, though they were better-informed deduction than Stukeleys linking of
largely his own creation. Despite being denounced as druids and megaliths (Cunliffe, Ancient Celts 28). The
forgeries, Poems of Ossian found a wide readership, Hallstatt finds became the subject of much study, and
including European nationalists who were anxious to today are divided into a number of separate chrono-
recover their countries Celtic heritage (Cunliffe, Ancient logical phases: a Late Bronze Age Hallstatt A and B
Celts 1213), but Macpherson also indirectly stimulated (c. 1200c. 750 bc ) and Early Iron Age Hallstatt C and
sound Scottish Gaelic scholarship for generations. D (c. 750c. 475 bc ); owing to proximity to the
A more successful creative re-inventor of ancient historical horizon, archaeologists speak with somewhat
traditions was Edward Williams, a Welsh stonemason more confidence of the latter as Celtic (Cunliffe,
who preferred to use his bardic name Iolo Morganwg. Ancient Celts 51ff.).
Iolo came to promote the novel notion that the bards Less than a decade later, archaeologists made another
of Morgannwg /Glamorgan, himself included, had major discoverythis time of a massive collection of
preserved, virtually intact, a continuous tradition of artefacts at La Tne on the northern shores of Lake
lore and wisdom going back to the original prehistoric Neuchtel in Switzerland. Dating from the mid-
Druids (Piggott, Druids 160). In addition to his more 5th century bc onwards, these artefacts were later than
narrowly literary activities, in 1792 Iolo began publiciz- the Hallstatt materials and characterized by a distinctive
ing a bardic ceremony called Maen Gorsedd, an institution form of curvilinear ornamentation. Artefacts of this
which he successfully yoked to the Welsh eisteddfod distinctive La Tne style were found elsewhere in
in 1819, thus contributing to the national institutions Europe, particularly in places where people called Celts
of Welsh poetry down to the present (see also were known to have lived and early Celtic languages
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain ). are attested. As a result, these items quickly became
One major project of subsequent Celtic studies has associated with the Celts, so much so that by the 1870s
been to purge the field of what scholars came to see scholars began to regard finds of the La Tne as the
as the fantasies, fabrications, and forgeries of men archaeological expression of the Celts (Cunliffe,
such as Stukeley, Macpherson, and Iolo. Despite the Ancient Celts 327). Although this notion has never been
adamant rejection of the academicsor perhaps definitively invalidated, scholars are today more wary
partly because of itthe legacy of literary Roman- of making simplistic equations between linguistic
ticism has proved persistent, especially in popular books groups and material culture; thus, some areas known
and television documentaries about the ancient Celts. to have had early Celtic languages have revealed little
Consequently, it has been difficult for Celtic scholar- or no La Tne material (such as south-west Ireland
ship to move past the attitude of zealous demythologizing [ire ] or Galatia ), and it is hardly reasonable to
of the fields post-romantic adolescence. presume that only speakers of Celtic could ever have
used La Tne style objects. Despite such reservations,
3. The Mid-19th to the Mid-20th Century the terms Celtic archaeology and Celtic art are by
As the intellectual fashion of Celtomania gathered now well established and can be retained since they
momentum during the 19th century, archaeologists were are not drastically out of step with the linguistic and
beginning to make their first significant contributions historical uses of the term Celtic (cf. Sims-Williams,
to Celtic studies. During the 1840s, they began to CMCS 36.135).
[387] celticism
As archaeologists were making their discoveries at realm, or the world of the sdh (Early Irish sd) . The
Hallstatt and La Tne, Sir Augustus Wollaston Franks material in the book supplements Yeatss theoretical
(182697), keeper of antiquities at the British Museum, essay of 1898, The Celtic Element in Literature, which
and Sir Arthur Evans (18511911), the eminent British constitutes a rebuttal of the sentimental Celticism
archaeologist (excavator of Knossos), began to take a of Matthew Arnold and Ernest Renan, and argues for
close look at the origins and characteristics of Celtic the centrality of Celtic tradition to European history
art . The field of Celtic art history began in earnest and culture. The title Celtic Twilight came to stand for
with the publication of Paul Jacobsthals Early Celtic much of the literature produced by Yeats and others
Art in 1944. His work did for art historians what Zeusss during the Irish literary revival of the late 19th cen-
Grammatica Celtica did for philologists, and his classi- tury (see Irish literature ).
fication of Celtic art based on stylistic criteria provided PRIMARY SOURCES
a secure, if imperfect, foundation for future research Yeats, Mythologies; Yeats, Writings on Irish Folklore, Legend and Myth.
in the field, for example Vincent Megaw and Ruth FURTHER READING
Megaws Celtic Art (1989). Celticism; ire; folk-tales; Gregory; Irish literature;
sd; Yeats; Castle, Modernism and the Celtic Revival; Kinahan,
Further Reading Yeats, Folklore, and Occultism; Thuente, W. B. Yeats and Irish Folklore.
art; British; Caesar; Celtic countries; Celtic lan-
guages; Celtomania; Danube; dictionaries and gram- Alex Davis
mars; Diodorus Siculus; druids; ire; eisteddfod;
Gaelic; Galatia; Gaulish; Gorsedd Beirdd Ynys Prydain;
Greek and Roman accounts; Hallstatt; Hecataeus; Celtica is one of the major Celtic journals, with a
Herodotus; Indo-European; Irish; Iron Age; La Tne; primary focus on early Irish language and literature,
Lepontic; Lhuyd; Macpherson; Morgannwg; national-
ism; Pictish; Romanticism; Stonehenge; Strabo; Welsh although articles pertaining to the other Celtic lan-
poetry; Williams; zeuss; Cunliffe, Ancient Celts; Forsyth, guages and items of significance to Indo-European
Language in Pictland; Freeman, Ireland and the Classical World; studies have also appeared. Established in 1946, the
Jacobsthal, Early Celtic Art; McCone, Progress in Medieval Irish
Studies 753; McCone, Towards a Relative Chronology of Ancient journal is published by the Dublin Institute for Ad-
and Medieval Celtic Sound Change; Ruth Megaw & J. V. S. Megaw, vanced Studies ( Institiid rd-Linn ). Most
Celtic Art; Piggott, Druids; Powell, Celts; Raftery, Pagan Celtic contributions are written by professional academics,
Ireland; Rankin, Celts and the Classical World; Brynley F. Roberts,
Proc. 7th International Congress of Celtic Studies 19; Russell, and English is the usual language, although a number
Introduction to the Celtic Languages; Sims-Williams, CMCS 36.1 of articles are in Irish, and contributions in German
35; Stukeley, Stonehenge. and French have also been included.
Dan Wiley related articles
celtic languages; indo-european; institiid rd-linn;
irish; irish literature.
contact details. School of Celtic Studies, Dublin Institute
for Advanced Studies, 10 Burlington Road, Dublin 4, Ireland.
The Celtic Twilight (1893; 2nd enlarged ed., 1902) by PSH
W. B. Yeats is a collection of Irish folklore and super-
natural stories (see folk-tales ). The origins of the
volume lie in Yeatss boyhood colloquies with the in-
habitants of Co. Sligo (Contae Shligigh) in the west Celticism is the study of the reputation of [the
of Ireland (ire ), where the poet spent many sum- Celts] and of the meanings and connotations ascribed
mers, supplemented by intensive fieldwork and research to the term Celtic (Leerssen, Celticism 3). In origin,
in the 1890s. The stories also contain reflections on development, and its place in intellectual history,
friends and relations of Yeats, including George Russell Celticism can be compared with orientalism (Said,
(A Visionary). The second edition added material gath- Orientalism). Celticism is not to be confused with the
ered by Yeats, with the assistance of Lady Augusta term Celticity, which refers, not to an intellectual
Gregory , in County Galway (Contae na Gaillimhe). movement, but rather to the quality of being Celtic,
The stories communicate, in an unadorned, matter- whereas Celticism refers to interests and activities
of-fact fashion, Yeatss acceptance of a supernatural stimulated by an awareness of, or belief in, Celticity.
East side of the North Cross, Clonmacnoise, Kings County. M. N. Hanhart, Lithograph after Henry ONeill, Illustrations of the
Most Interesting of the Sculptured Crosses of Ancient Ireland (1853/7?).
[389] celticism
Celticity is least controversial with reference to the nationalism ). Celtic themes were chosen for the
Celtic languages , as defined by shared linguistic development of a national art and literature, as well
origin. From language, the concept can be cautiously as national dress (see material culture ). The Celtic
extended to other cultural features of Celtic-speaking languages were elevated to symbols of national unity
groups. But we can also speak of Celticity without (see language [revival] ). From the second half of
necessarily endorsing its realityreferring to influ- the 19th century, Celticism also became the base of the
ential, but dubious, ideas such as supposed ethnic, and Pan-Celtic movement which sought to strengthen the
even psychological and physiological, similarities of bonds between the modern Celtic countries and went as
the ancient Celts to the latter-day inhabitants of Ire- far as demanding the creation of a political unit based
land (ire ), Scotland (Alba ), the Isle of Man (Ellan on Celticity. The movement experienced its heyday
Vannin ), Wales ( Cymru ), Brittany (Breizh ), and in the early 20th century, but lives on in organizations
Cornwall (Kernow ). such as the Celtic League (see Pan-Celticism ).
The concept of a group of related Celtic languages In the last quarter of the 20th century, the notion
and peoples was voiced from the early 18th century by of Celticity with all its associations came under
writers such as Paul-Yves Pezron and Edward Lhuyd . increasing scrutiny, especially from British archaeo-
With the emergence of the new social sciences of logists, some of whom denied the very existence of
philology and archaeology and the rise of the Romantic the phenomenon (Chapman, Celts; James, Atlantic Celts).
Movement, Celticism gained increasing currency. Having failed to find a sound alternative, the majority
Drawing on expressions of Celtic romanticism such of linguists and archaeologists continue to find the
as Macpherson s Ossian cycle (see Oisn ), Iolo concept of Celticity useful. For the modern Celtic
Morganwgs inventions (see Edward Williams ; countries, it provides an attractive point of identifica-
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain ) and Sir Walter tion and a focus for national aspirations. In a recent
Scott s novels, characteristics such as closeness to volume dedicated to Celticism (as the study of all
nature, femininity, musicality, primitivism, and senti- things Celtic) it was described as a multi-genre, multi-
mentality were ascribed to the Celts. Publications such national phenomenon, an interdisciplinary project of
as On the Study of Celtic Literature (1867) by Matthew high importance in the history of European thought
Arnold, Oxford Professor of Poetry from 1858, greatly (Leerssen, Celticism 20).
influenced the development of the argument. The Celts
were contrasted with what was assumed to be the more Further Reading
Alba; art; Breizh; Celtic countries; Celtic languages;
masculine and utilitarian nature of the Anglo-Saxon Cymru; ire; Ellan Vannin; Gorsedd Beirdd Ynys
peoples. Like orientalism, Celticism thus became a Prydain; Kernow; language (revival); Lhuyd; Mac-
tool used to explain the necessity of the conquest and pherson; material culture; nationalism; Oisn; Pan-
Celticism; Pezron; Scott; Williams; Arnold, On the Study
subjugation of the Celts. of Celtic Literature; Brown, Celticism; Chapman, Celts; D. Ellis
However, Celticism was also employed by 19th- Evans, Archaeologia Cambrensis 140.116; James, Atlantic Celts;
century academics and nationalists in the Celtic Leerssen, Celticism 120; Said, Orientalism; Sims-Williams,
CMCS 11.7196; Sims-Williams, CMCS 36.135.
countries to bolster Celtic claims to nationhood (see MBL
C E LT I C
C U LT U R E
A H I S T O R I C A L
E N C Y C L O P E D I A
C E LT I C
C U LT U R E
A H I S T O R I C A L
E N C Y C L O P E D I A

Volume II
CeltoF

John T. Koch, Editor

Marion Lffler, Managing Editor


Marian Beech Hughes, Assistant Editor
Glenys Howells, Assistant Editor
Anne Holley, Bibliographer
Petra S. Hellmuth, Contributing Editor (Ireland and Scotland)
Thomas Owen Clancy, Contributing Editor (Scotland)
Antone Minard, Editorial Assistant

A B C C L I O
santa barbara, california . Denver, colorado . Oxford, England
Copyright 2006 by ABC-CLIO

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or
by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, except for the inclusion of brief quotations in a
review, without prior permission in writing from the publishers.

Cataloging-in-Publication Data is available from the Library of Congress


ISBN: 1851094407 1851094458 (e-book)

10 09 08 07 06 05 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

This book is also available on the World Wide Web as an ebook.


Visit abc-clio.com for details.

ABC-CLIO, Inc.
130 Cremona Drive, P.O. Box 1911
Santa Barbara, California 931161911

This book is printed on acid-free paper .


j

Manufactured in the United States of America


CONTENTS
Volume II: CeltomaniaFulup, Marcharid

Celtomania 391 Cinaed mac Mael Choluim 439 Conn Ctchathach 476
cerdd dafod 392 circulating schools and Sunday Connacht 477
Cerdic of Wessex 392 schools, Welsh 439 Connachta 477
Ceredigion 393 Cisalpine Gaul 440 Conradh na Gaeilge 478
Ceretic / Ceredig ap Cunedda 394 Cistercian abbeys in Ireland 443 Constantine, St (of Govan) 479
Cerne Abbas 395 Cistercian abbeys in Wales 445 Continental Celtic 480
Cernunnos 396 Ciumesti 448 Coraniaid 484
Certic / Ceredig ap Gwallawg 397 Civitalba 449 Corc of Caisel 485
Chadwick, H. M. and Nora K. 397 civitas 450 Corcaigh (Cork) 485
Chamalires Claidheamh Soluis, An 451 Corkery, Daniel 486
[1] sanctuary 398 clan 452 Cormac mac Airt 486
[2] inscription 398 Clann MacMhuirich 453 Cormac ua Cuilennin / Cormac
champions portion 399 Clanranald, the Books of 453 mac Cuileannin 487
chariot and wagon 400 Clawdd Offa (Offas Dyke) 454 Cormac ua Liathin 487
charter tradition, medieval Celtic clearances 455 Cornish language 488
403 Clemency 456 Cornish literature
Cheshaght Ghailckagh, Yn (The Cl 457 [1] medieval 489
Manx Society) 407 Cocidius 458 [2] post-medieval 491
Chrtien de Troyes 408 Coel Hen Godebog 458 [3] 17th and 18th centuries 491
Christianity in the Celtic countries Cogidubnus, Claudius Tiberius [4] 19th and 20th centuries
[1] Ireland 408 459 492
[2a] Scotland before 1100 413 ciced 459 courtly love 493
[2b] Scotland c. 1100c. 1560 coinage, Celtic 461 Coventina 494
414 Coligny calendar 463 Cowethas Kelto-Kernuak 495
[2c] Scotland after 1560 415 Collectio Canonum Hibernensis 465 Cras Murcens 495
[3] Isle of Man 418 Collen, St 466 critical and theoretical perspectives
[4] Wales 421 Collins, Michael 466 496
[5] Brittany 424 Colmn mac Lnni 467 crosn 501
[6] Cornwall 430 Colum Cille, St 468 Crachu / Crachain /
Christianity, Celtic 431 Columbanus, St 468 Rathcroghan 504
Chronicle of the Kings of Alba 435 Comgn mac Da Cherda 469 Cruithin / Cruithni 505
Chruinnaght, Yn (Inter-Celtic Comhar 469 crwth 506
Festival) 435 Common Celtic 470 C Chuimne 507
Chwedlau Odo 436 Computus Fragment 470 C Chulainn 507
Chwedleu Seith Doethon Rufein 436 Comunn Gaidhealach, An, and Md C Ro mac Diri 508
Chysauster 436 471 Cuiln Ring mac Illuilb 509
Cimbri and Teutones 437 Conall Cernach 472 cirt 509
Cn Dromma Snechtai 437 Conan Meriadoc 473 Culhwch ac Olwen 510
Cinaed mac Ailpn 438 Conan, Jean 475 Culloden, battle of 512
Cinaed mac Duib 438 Conchobar mac Nessa 475 Cumann Buan-Choimedta na
Contents [vi]

Gaeilge (The Society for the Dafydd Nanmor 553 [5] Breton 593
Preservation of the Irish Dagda 553 [6] Cornish 595
Language) 512 Dl gCais 554 Dillon, Myles 597
Cumann na Scrbheann nGaedhilge Dl Riata 555 Dinas Basing, Abaty 597
(The Irish Texts Society) 513 Dalln Forgaill 557 Dinas Emrys 598
Cumbria 514 Damona 557 dindshenchas 599
Cumbric 515 dances Diodorus Siculus 600
Cummne Find 516 [1] Irish 559 D Pater 600
Cummne Fota, St 517 [2] Scottish 560 Dvici\cos of the Aedui 601
Cunedda (Wledig) fab Edern / [3] Welsh 562 Dvici\cos of the Suessiones 601
Cunedag 518 [4] Breton 564 divination 602
Cunobelinos 520 Danebury 565 Doire (Derry / Londonderry) 602
Cunomor / Conomor 521 dnta grdha 567 Domhnall Duibhdbhoireann,
Curetn / Curitan (Boniface) 521 Danube (D\nuvius) 568 Book of 603
curling 522 Darogan yr Olew Bendigaid 569 Dmhnall Ruadh Chorna 604
Cusantn mac Aeda (Constantine II) Davies, James Kitchener 570 Domnall Brecc 604
522 Davitt, Michael 570 Domnall mac Aedo maic Ainmirech
Cusantn mac Cinaeda (Constantine De Bhaldraithe, Toms 571 605
I of Scotland) 523 De Blcam, Aodh 572 Domnall mac Ailpn 605
Cusantn mac Cuiln (Constantine De Clare, Richard 572 Domnall mac Cusantn 605
III) 523 De Gabil in t-Sda 573 Domnonia 606
Custantin son of Uurguist De hde, Dubhghlas (Douglas Dn 606
(Cusantn mac Forgusa) 524 Hyde) 574 Donnn, St 607
cn Annwn 524 De Paor, Liam 575 Dorbbne 608
Cydymdeithas Amlyn ac Amig 525 De Paor, Louis 575 Douglas, Mona 608
cyfarwydd 525 De raris fabulis 575 dragons 609
Cyfranc Lludd a Llefelys 526 De Valera, Eamon 577 Draig Goch 609
Cymdeithas yr Iaith Gymraeg 526 Dean of Lismore, Book of the 578 Drest / Drust 610
Cymmrodorion, The Honourable Deane, Seamus 579 Drest / Drust son of Donuel 611
Society of 527 Dchelette, Joseph 579 druids
Cymru (Wales) 529 Deer, Book of 580 [1] accounts from the classical
Cymru Fydd 532 Deheubarth 581 authors 611
Cynddelw Brydydd Mawr 533 Deiniol, St 581 [2] romantic images of 614
Cynddylan fab Cyndrwyn 535 Denez, Per 582 [3] the word 615
Cynfeirdd 536 Derdriu / Deirdre 582 drunkenness 616
Cynferching 537 Descriptio Kambriae 583 Drystan ac Esyllt 616
cynghanedd 537 Dewi Sant (St David) 583 Dub mac Mael Choluim 618
Cynulliad Cenedlaethol Cymru Dewr, Deifr 584 Dubhadh 618
(National Assembly for Wales) Dialog etre Arzur Roue dan Bretounet ha Duchcov 619
540 Guynglaff 585 Dumnonia 619
Cynwydion 541 Dian Ccht 586 Dn Ailinne 621
cywydd 542 Diarmaid ua Duibhne 586 Dn Aonghasa 622
Cywyddwyr 543 Diarmait mac Cerbaill 586 Dn ideann (Edinburgh) 623
dictionaries and grammars Dnchad mac Cinnfhaelad 625
Dacians and Celts 549 [1] Irish 587 Dnchad mac Crinin 625
Dafydd ab Edmwnd 551 [2] Scottish Gaelic 589 Dnchath mac Conaing 626
Dafydd ap Gwilym 551 [3] Manx 590 duns 626
Dafydd Benfras 552 [4] Welsh 591 Drrnberg bei Hallein 627
[vii] contents
Durrow, Book of 634 Ellis, Thomas Edward 690 fanum and sanctuary 733
Duval, Ajela 637 Elpin / Ailpn 691 feast 734
Dyfed 638 Emain Machae 691 Fedelm 736
Dyfnwal ab Owain / Domnall mac Emania 694 feis 737
Eogain 639 emigration and the Celtic countries feiseanna and the Oireachtas 737
Dyfnwal ap Tewdor 639 695 Fni 738
Emvod Etrekeltiek an Oriant Fergus mac Rich 739
Eadwine / Edwin 641 (Festival Interceltique de Lorient) Fergus Mr mac Eirc 740
Easter controversy 642 697 Fernaig Manuscript 741
Ecgfrith 644 Enaid Owain ab Urien 698 Fesques Le Mont du Val aux
echtrai 646 enclosures 699 Moines 742
Edgeworth, Maria 646 englyn 699 fest-noz 742
education in the Celtic languages englynion, saga 700 fan 743
[1] Irish medium 647 Enlli (Bardsey) 703 Fiannaocht 744
[2] Scottish Gaelic medium 651 Entremont 703 fidchell 746
[3] Manx medium 652 Eochaid Buide 704 fiddle 747
[4] Welsh medium 653 Eochaid son of Rhun 704 Findlaech mac Ruaidri 748
[5] Breton medium 654 oganacht 705 Finn mac Cumaill 748
[6] Cornish medium 655 ogann mac Oengusa (Uuen son of Fir Bolg 749
Edwards, Sir Owen M. 656 Unuist) 707 Fir Domnann 750
Efengyl Nicodemus 656 Ephorus 707 Five Poets, Memorandum of the
Efnisien 657 Epona 707 750
igse 657 remn mac Mled 708 Flann Fna mac Ossu 752
Eilean (Iona) 657 Erispo 709 Flann Mainistreach 752
Einion Offeiriad 658 riu 709 Fled Bricrenn 753
ire (Ireland) 659 riu 718 Fleuriot, Lon 753
eisteddfod 664 Eriugena, Johannes Scottus 718 flood legends 754
Eisteddfod Genedlaethol Cymru Ernault, mile 718 Foinse 755
(National Eisteddfod of Wales) Eryri (Snowdonia) 719 folk-tales and legends 755
665 Esus / Aesus 720 Fomoiri 762
Eisteddfod Gerddorol Ryngwladol tar / Benn tair (Howth) 721 foodways 762
Llangollen (International Musical tudes Celtiques 721 Foras na Gaeilge 766
Eisteddfod) 668 Euffigneix 722 fortification
Eisteddfodaur Fenni (Abergavenny Eugein map Beli 722 [1] Continental 767
eisteddfodau) 668 Evans, Ellis Humphrey (Hedd Wyn) [2] Britain and Ireland 769
Eisteddfodaur Gwyneddigion 669 722 fosterage in Ireland and Wales 771
Elfed / Elmet 670 Evans, Gwynfor 723 Four Ancient Books of Wales, The 773
Elfoddw, St 671 Evans, John Gwenogvryn 724 Friel, Brian 773
Elidir Sais 672 Fulup, Marcharid (Marguerite
Elis, Islwyn Ffowc 672 Faeln 727 Philippe) 773
Elisegs Pillar 673 fairies 727
Ellan Vannin (Isle of Man) 673 Famine 732
C
part 2
CeltomaniaCywyddwyr

Celtomania which was formed under Napoleon with the purpose


of elevating the study of Frances own distant past to
Enthusiasm and admiration for Celtic civilizations the position of a new classics. Founded by loi
and languages reached new heights in 19th-century Johanneau, Jacques Cambry, and Michel-Ange de
France. We may trace the beginnings of the modern Mangourit, the Acadmie held its inaugural sance on
discipline of Celtic studies , and indeed the origins 30 March 1805, only to be completely revamped and
of the cultural movements and devolved administra- given the rather safer title Societ royale des
tions of todays Celtic regions, to this time of extra- Antiquaires de France in 1814. The preface to the
ordinary activity. Commonly referred to as the Celtic Mmoires of the new society explains that it wished to
revival, this activity is inseparable from the fashion be more scientific than its predecessor, and claims that
for all things Celtic that swept through Europe with much of the recent glorification of the Celts, and the
Romanticism . Against a backdrop of Chateaubriands Bretons, had been misguided, if not blindly pro-Celtic
druidic adventures in Les Martyrs (1809), and Walter wishful thinking. Keen to distance itself from claims
Scott s Romantic Celtophilia, not to mention the pan- such as that by La Tour dAuvergne that Celtic was the
European Ossianic cult (see Oisn ), diffused and original human language (1792), and that of Johanneau,
remodulated by Goethes Werther (1774), linguists and the Acadmies most outspoken member, that nearly
historians were investigating the history and develop- all the peoples were descendants of the Celts (1807),
ment of Celtic literature, language and civilization in the new society is extra cautious, going as far as to
unprecedented detail. The work of historians such as suggest that bas-breton might not even be the language
Comte de Boulainvilliers, Guizot, the Thierry brothers, of the Celts. Later on Raynouard even declared Breton
Henri Martin, and Michelet did much to popularize to be a dialect born in the 15th century.
the idea that the Gauls were the true ancestors of the The climate of suspicion that followed, but also
French (see Gaul ), whereas the Franks were the overlapped with the fashion for Celtic themes, explains
ancestors of the aristocracy overthrown in the Revolu- why both positive and negative clichs of Brittany are
tion of 1789. During Romanticism attention turned found at the same date in 19th-century French culture:
from Gaulois to Celtic, and thus to Brittany (Breizh ), for instance, Balzacs overwhelmingly negative portrayal
thanks to the popular equation of the modern Breton in Les Chouans (1828, 1834), and Brizeuxs idyllic Brittany
with the ancient Celt. in Marie (1831). This climate also explains why the por-
Celtomanie was a retrospective and pejorative label, traits of Brittany that were most successful in their
and its coining around 1838 shows to what extent this day are insipid, since difference was only tolerated by
fashion and enthusiasm had also given rise to a certain mainstream French culture if it was unthreatening,
Celtoscepticism or Celtophobia. Evidence of this is apolitical, and preferably restricted to the level of the
clear in the short history of the Acadmie celtique, picturesque. The main reason for this intolerance was
Celtomania [392]
the political threat posed by the counter-Revolutionary metres were not often used by the poets, and the sche-
forces of chouannerie, but accompanied by a generous matic figure of two dozen may have been filled out
helping of French nationalist pride. Many would argue with metres intended mainly for didactic purposes.
that the same is true today, and that Celtoscepticism, At the beginning of the 20th century, the Celtic
as well as Celtomania, is alive and well. linguist, poet, and literary critic Sir John Morris-
Further Reading Jones classified the cynganeddion (patterns of cynghan-
Breizh; Breton; Celtic studies; Gaul; Oisn; Romanti- edd), studied the traditional strict metres, and published
cism; Scott; Belmont, Aux sources de lethnologie franaise; Brown, his findings in a book, Cerdd Dafod (1925), which he
Celticism; Dietler, American Anthropologist 96.584605; D. Ellis
Evans, ZCP 49/50.127; Guiomar, Le bretonisme; Sims- wrote in Welsh and which remains the definitive work
Williams, CMCS 36.135; Tanguy, Aux origines du nationalisme on the subject. This volume takes a strongly historical
breton; Viallaneix & Ehrard, Nos anctres les Gaulois; Heather view of the subject and is thus largely responsible for
Williams, French Studies 57.395410.
Heather Williams
the powerful vision of a seamless tradition persisting
from the era of the Cynfeirdd, through the medieval
Poets of the Princes (partly synonymous with the
Gogynfeirdd ) and Poets of the Nobility (roughly
Cerdd dafod (literally tongue craft) is the Welsh corresponding to the Cywyddwyr ), to the strict-
term for the composing of poetry in strict metres. metre competitions of the eisteddfodau of today (see
When poetry is studied as a cross-cultural and inter- Eisteddfod Genedlaethol Cymru ).
national phenomenon, this traditional system of poetic At the end of the 20th century a renaissance
ornamentation in the Welsh language is remarkable occurred in cerdd dafod, especially in the verse form
for its use of intensive phonetic correspondences; there known as the englyn , one of the few of the twenty-
are comparable features in early Irish and Classical four metres still in common use. Alan Llwyd , poet
Modern Irish systems of versification (see Irish and critic, was the main inspiration behind this trend.
literature; metrics ), which gives warrant to the idea Further reading
that this is associated with the outgrowth of a Celtic Aneirin; awdl; Caerfyrddin; Cynfeirdd; cynghanedd;
cultural inheritance. Within the corpus of attested cywydd; Cywyddwyr; Dafydd ab Edmwnd; Einion
Offeiriad; eisteddfod; Eisteddfod Genedlaethol
Welsh poetry , the principles of cerdd dafod can be Cymru; englyn; Five Poets; Gogynfeirdd; Irish litera-
traced back to the poetry of Aneirin and Taliesin , ture; Llwyd; METRICS; Morris-Jones; Taliesin; Welsh;
the 6th-century poets (see also Cynfeirdd ), and pre- Welsh poetry; Ap Dafydd, Clywed Cynghanedd; Llwyd, Trafod
Cerdd Dafod y Dydd; Morris-Jones, Cerdd Dafod.
sumably behind that to a preliterate, non-extant oral
Dafydd Islwyn
tradition with Celtic antecedents, having absorbed a
debated degree of Latin influence.
The basic discipline of cerdd dafod is the mastery of
cynghanedd , which consists of a strict and skilful
alliterative system of consonants echoing within a line
Cerdic of Wessex (534) figures as the founder
of the powerful Anglo-Saxon kingdom and their
of poetry and internal rhyming. The two methods
dynasty, the Cerdicingas. The fact that his name is
consonant repetition and internal rhymecan be used
Brythonic (cf. Old Welsh Ceretic and Certic <
together within a line.
*Caratcos and/or Romano-British Coroticus) raises
Einion Offeiriad (fl. c. 1320c. 1349) is credited
important questions for the poorly understood process
with the authorship of the earliest book on the topic
of the post-Roman Anglicization of south-eastern
to survive; it lists twenty-four canonical metres, used
Britain, often termed, possibly misleadingly, the
for the composition of poems in cerdd dafod. In the
Anglo-Saxon conquest . In the Anglo-Saxon
eisteddfod held at Carmarthen ( Caerfyrddin )
Chronicle, Cerdic is the key figure in seven entries
c. 1450, Dafydd ab Edmwnd replaced two of these
(paraphrased as follows):
metres with two highly complicated ones which he him-
self had devised, and these were subsequently accepted 495 Cerdic and his son Cynric came to Britain with
as the traditional twenty-four metres. Some of these five ships, landed at Cerdics shore, and fought the
[393] Ceredigion
Welsh; 508 Cerdic and Cynric killed a British king primary source
trans. Swanton, Anglo-Saxon Chronicle 1417.
Natanleod and 5000 of his men, conquering the land
up Cerdics ford (Charford); 514 the West Saxons further reading
Anglo-Saxon conquest; Britain; Britons; Brythonic;
Stuf and Wihtgar landed at Cerdics ford and put Cdualla; Ceretic; Certic; Cunedda; Gwrtheyrn;
the Britons to flight; 519 Cerdic and Cynric Historia Brittonum; Patrick; Romano-British; Coates,
succeeded to the kingdom of the West Saxons and Nomina 13.111; Dumville, Peritia 4.2166; Myres, English Set-
tlements 1458, 1505, 1614, 225; Parsons, CMCS 33.18; Ann
fought the Britons at Cerdics ford; 527 Cerdic and Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 78;
Cynric fought the Britons at Cerdics wood; 530 Yorke, Origins of the Anglo-Saxon Kingdoms 8496.
Cerdic and Cynric conquered the Isle of Wight and JTK
killed a few men at Wihtgars stronghold; 534 Cerdic
died and was succeeded by Cynric who gave the Isle
of Wight to Stuf and Wihtgar. Ceredigion is a county in Wales ( Cymru ) with
about 74,941 inhabitants, 61.2% of whom are Welsh
One possibility would be that Cerdic arose from a sub- speakers according to the 2001 Census. It is located
Roman dynasty which eventually adopted the language between the estuaries of the Dyfi in the north and the
and culture of their Saxon foederati (barbarian mer- Teifi in the south. Between 1974 and 1993, what is now
cenaries), a theory consistent with the fact that Cerdics Ceredigion was part of the larger county of Dyfed .
successors, Ceawlin (593) and Cdualla (689), also Before 1974, a county broadly coterminous with post-
had Brythonic names. Two features of the Anglo-Saxon 1993 Ceredigion was called Sir Aberteifi in Welsh
Chronicle entries suggest that the landings and battles and Cardiganshire in English. Ceredigion is still some-
are not necessarily historical: (1) the structure provided times called Cardiganshire in English, although offi-
by the explanation of place-names and (2) repetitions, cially it is Ceredigion in both languages.
in which Wessex and Wight are each founded twice Ceredigion continues the name of a post-Roman
and battles of the same description are fought at Welsh kingdom (Old Welsh Cereticiaun the lands of
Cerdics ford. As to the names, the first element of Ceredig), said to have been founded in the 6th century
Wiht-gar is the old Celtic name of Wight (*Wict\) and and named after Ceretic son of Cunedda , the semi-
therefore unlikely to have been the name of a Saxon legendary founder of Gwynedd . The foundation of
chieftain at all, which raises the possibility that the this kingdom on part of what had been the territory
Brythonic mans name Cerdic, which occurs in a number of the pre-Roman tribe of the Ordovices forms part
of place-names in south-east Wessex, was similarly used of the story of the migration of Cunedda from
as the kernel of a foundation legend. Furthermore, Gododdin to Wales, and the expulsion of Irish settlers
Wight and the parts of Hampshire to which the Cerdic from north and west Wales, whose historical presence
entries relate seem to have been settled by Jutes rather is manifested by bilingual inscribed stones with
than Saxons; the entries may thus be an attempt Latinized Brythonic versions of personal names
retrospectively to rewrite history following the takeover alongside Goidelic versions in the ogam script.
by the West Saxons. This possibility raises the question Versions of the story of the migration of Cunedda
whether the historical Cerdic was a sub-Roman magnate occur in Historia Brittonum and the Old Welsh
in the area of Portsmouth and Winchester or had in genealogies .
fact been connected with the earlier Saxon communities Ceredigion contains several important early
on the upper Thames. Christian sites, which show the countys significance
St Pat r i ck s Coroticus and Ceredig son of in the religious conversion (or perhaps reconversion)
Cunedda would both have been approximate con- of the 6th century (see Christianity ). Such early
temporaries of Cerdic of Wessex, as would Ceredig foundations include Llanddewi-brefi and Llanbadarn
(Old Welsh Ceretic), Gwrtheyrn s interpreter in Fawr , near Aberystwyth . The transformation of the
Historia Brittonum , but the name is common and clas (enclosed monastic site of a distinctively Celtic
the identity of any two of these figures is accordingly type) of Llanbadarn Fawr into a Benedictine monastery
doubtful. in the 10th/11th centuries, the foundation of the
CEREDIGION [394]
improvement led to the foundation of major educa-
tional and national institutions. Two universitiesat
Lampeter (Llanbedr Pont Steffan) and Aberystwyth
were established in 1827 and 1872 respectively, and by
Royal Charter in 1907 the National Library of Wales
(Llyfrgell Genedlaethol Cymru ), a superb neo-
classical building which overlooks Aberystwyth, was
founded. These major institutions became critically
important components of the socio-economic life of
Ceredigion and continue to contribute richly to the
cultural well-being of Wales.
further reading
Aberteifi; Aberystwyth; agriculture; Brythonic;
Ceretic; christianity; Cistercian abbeys in Wales;
Cunedda; Cymru; Dafydd ap Gwilym; Dyfed; genea-
logies; Gododdin; Goidelic; Gwynedd; Historia
Brittonum; legendary history; Llanbadarn Fawr;
Llyfrgell Genedlaethol Cymru; Llywelyn ap Gruffudd;
monasticism; ogam; Ordovices; Welsh; Ystrad-fflur;
J. L. Davies & Kirby, From the Earliest Times to the Coming of the
Normans; Jenkins & Jones, Cardiganshire in Modern Times; Ieuan
Gwynedd Jones, Aberystwyth 12771977; Lloyd, Story of
Ceredigion (4001277).
PEB, Geraint H. Jenkins

Cistercian monastery of Strata Florida ( Ystrad-


fflur; see also Cistercian abbeys in Wales ), as well
as the foundation of the castles and towns of Ceretic/Ceredig ap Cunedda (fl. ?5thearly
Aberystwyth and Cardigan in the 12th/13th centuries, 6th century) figures in Welsh tradition as the name-
were milestones in the development of the medieval sake and founder of C e re d i g i o n (Old Welsh
kingdom and the county. Ceredigion changed its ruling Cereticiaun). He is first named as such in the Old Welsh
dynasty frequently from the 10th to the 13th centuries genealogies in BL MS Harley 3859, though unnamed
until it finally became part of the Principality of Wales, sons of Cuneda(g) reconquering wide tracts of north
established after the defeat of L ly we ly n a p and west Wales ( Cymru ) figure importantly in
Gruffudd by Edward I in 1282. Ystrad-fflur is often Historia Brittonum (see Cunedda ). As to histori-
cited as an important centre for the composition and cal identification, there is a Ceretic known from
copying of medieval Welsh literature, and Ceredigion contemporary 5th-century records to have fought
was also the birthplace of Dafydd ap Gwilym successfully against the Irish, namely the Coroticus
(c. 1315c. 1350), widely regarded as the greatest of all excommunicated by St Patrick . But the Irish scholars
Welsh-language poets. who assembled the Book of Armagh in the first decade
From the early modern period onwards, farming, of the 9th century identified Coroticus with another
fishing, and the rearing and selling of sheep and cattle 5th-century Ceretic, king of Dumbarton (i.e., Coirthech
became the mainstay of the economy (see agricul- rex Aloo; see Ystrad Clud ). In light of the story of
ture ), though the lead mines also proved profitable the migration from north Britain of Cunedda and his
ventures until the 1870s and a host of shipyards sprang sons, it is not inconceivable that the ruler of Dumbar-
up in tiny coastal towns. The coming of the railways in ton and founder of Ceredigion were one and the same
the mid-Victorian period injected new life into (as proposed by Tolstoy), despite their treatment as
attractive tourist resorts such as Aberystwyth and distinct in the genealogies, whose reliability is doubt-
Cardigan, and both greater wealth and a thirst for ful this far back; however, the name Ceredig was common
[395] Cerne Abbas
in the early post-Roman period (cf. Cerdic ; Certic ). killed. The figure is associated with fertility beliefs;
In the Old Welsh genealogies, Ceredig ap Cunedda for example, a woman who sleeps on the giant will
figures as the ancestor of the historical dynasty of bear many children, and sexual intercourse on the giant
early medieval Ceredigion; this dynasty also included (or specifically on the giants phallus) is believed to
Seisyll ap Clydog, Seisylls son Arthien (Old Welsh cure infertility. There is no documentation of these
Arthgen, Annales Cambriae 807) and great-great- beliefs before the Victorian era, though, of course,
grandson Gwgon (Guocaun, Annales Cambriae 871). they may be older.
Progenies Keredic (The descendants of Ceredig) is a ge- Antiquarian interest in the giant has focused on his
nealogical tract, probably dating from the 11th century identification with a Saxon deity whose various names
or earlier; in it, Ceredig figures as the grandfather of all begin with Hel-. Gotselins Life of Saint Augustine,
Dewi Sant , of Gwynllyw (founder of the kingdom written c. 1091, mentions Helia. Walter of Coventry
of Gwynllg), and of St Dogmael. There, he is also (fl. 1290) wrote of the worship of the god Helith, and
the father of a Samson , though not explicitly the saint
of that name. In the genealogies of saints compiled in
the Middle Welsh period, Ceredig is prominent, and a
number of these tracts mention his wife, Meleri ferch
Brychan . It is possible that two originally separate The Cerne Abbas Giant
Old Celtic names, *Caratcos beloved and Corotcus,
have converged as Ceredig (see Parsons, CMCS 33.18),
but it also may be that the Welsh name derives ex-
clusively from Corotcus or even from *Caratcos (in
other words, Patricks Coroticus could be an attempt to
spell the name after the vowels of its first two sylla-
bles had become the central round vowels /@/or //).
further reading
Annales Cambriae; Armagh, Book of; Brychan; Cerdic;
Ceredigion; Certic; Cunedda; Cymru; Dewi Sant;
genealogies; Historia Brittonum; Patrick; Samson;
Seisyll ap Clydog; Ystrad Clud; Bartrum, Welsh Classical
Dictionary 124; Parsons, CMCS 33.18; Tolstoy, Irish Ecclesias-
tical Record 97.13747.
JTK

Cerne Abbas is a parish just north of Dorchester,


in Dorset, England, where a human figure has been
cut into the chalk hillside. The figure, generally re-
ferred to as a giant, is the outline of an ithyphallic
man carrying a club in his right hand. Parallel lines
are drawn at the ribs, and there is a line at the waist.
Castleden, using a resistivity meter to locate filled and
grassed-over trenches, reconstructed a corrected out-
line with minor modifications (including a navel and
a shorter phallus) and lost features, including a cloak
and severed head on the giants left side (Darvill et al.,
Cerne Giant 44; see also head cult ).
A local legend relates that the figure is an outline
drawn around the body of an actual giant after he was
cerne Abbas [396]

William Camden referred to the Saxon god Heil or Cernunnos was a Gaulish god whose distinctive
Hegle in his Britannia (1637). An editor of Camdens representative features are thought to include antlers
text in 1789 linked this figure with the Cerne giant. or horns on his head, multiple torc s (neck-rings),
The antiquarian William Stukeley (16871765) stated accompanying stags and sometimes ram-horned snakes.
that the figure was called Helis locally, and he was These patterns of representations, which recur fairly
also the first to identify the figure as the Roman consistently and are easily recognized, have been under-
Hercules , an explanation still favoured by some stood by modern writers as reflecting the lord of the
scholars. Whatever the Old English name of the figure, animals. Although in general use today for a complex
it is unlikely to be Saxon in origin. of related artistic motifs, the name Cernunnos occurs
John Sydenham suggested that the figure was Celtic only once, and some modern scholars have mislead-
in 1842, identifying it as Baal, his spelling of Bel/ ingly implied that this name was in wide currency
Belinus (see Belenos ; Beltaine ), although there is no amongst the ancient Celts. In addition to the above-
iconographic support for his argument. Stuart Piggott mentioned attributes, the distinctive iconography of
linked the forms Heil/ Helith/Helis with Hercules, Cernunnos depicts the god sitting cross-legged. The
often depicted naked and with a club. The rediscovered most famous example of this is on the Gundestrup
features bolster the identification, although it remains cauldron , which has been interpreted variously as a
unclear whether the giant is meant to be the Roman Buddha position (Maier), i.e. the lotus position, and
Hercules or a deity that the local Celtic people, the even levitating on one toe, although both terms are
Durotriges, identified with him (see interpretatio inaccurate and unfortunately imply a connection with
romana ). Castleden notes that belted, naked warriors south and east Asian iconographic traditions and reli-
occur in other Iron Age art throughout Europe, usually gious practices. The most important representation of
identified by the Romans with Mars. These icono- the god is on the monument of the Nautae Parisiaci
graphic considerations would date the figure to the (the sailors of the Parisi [a Gaulish tribe]). The ac-
period of the Roman occupation of Britain . The companying inscription is the single instance where
earliest published account of the giant, however, was Cernunnos is named as such. Other important images
not printed until 1763, in the Royal Magazine, with of gods with a similar iconography are the rock carv-
another account and illustration printed in The ing of Val Camonica and the Gundestrup cauldron.
Gentlemans Magazine in 1764, both anonymously; the There are antlered goddesses at Clermont-Ferrand and
lack of medieval references to the figure has made Besanon, and the antlered god is also known from
many scholars inclined to believe that the figure is not Britain on the relief from the Romano-British town
much older than the 18th century. of Corinium (modern Cirencester) and appears on
Further Reading one coin from Petersfield, Hampshire (see coinage ).
art; Augustine; Belenos; Beltaine; Britain; head cult; The etymology is usually traced to Indo-European
Hercules; interpretatio romana; Bergamar, Discovering
Hill Figures; Castleden, Cerne Giant; Darvill et al., Cerne Gi- *ker-n- horn, although disputed by Maier (Dictionary
ant; Piggott, Ancient Britons and the Antiquarian Imagination. of Celtic Religion and Culture 69). The epithet cernach
AM (angular; victorious; bearing a prominent growth) of
Conall Cernach of the Irish Ulster Cycle may
Detail of the Gundestrup cauldron derive from the same root, and it has been suggested that
Conall Cernach and Cernunnos are ultimately the same figure.
further reading
coinage; Conall Cernach; Gundestrup cauldron; Indo-
European; Romano-British; torc; Ulster Cycle; Anati,
Camonica Valley; Bober, American Journal of Archaeology 55.1351;
Boon, Seaby Coin and Medal Bulletin 37.769.27682; CIL 13,
no. 3026; Maier, Dictionary of Celtic Religion and Culture;
Thvenot, Divinits et sanctuaires de la Gaule 14453; Vertet,
Bulletin de la Socit nationale des antiquaires de France 1985.163
75.
PEB
[397] Chadwick, H. M. and Nora K.
Certic/Ceredig ap Gwallawg was the last Chadwick, H. M. and Nora K. were pioneers
ruler of the northern Brythonic kingdom of Elmet/ of interdisciplinary study. Both were educated at
Elfed , the district east of the southern Pennines Cambridge, where Hector Munroe Chadwick (1870
around the modern English city of Leeds and west of 1947) read the Classical Tripos, became a Fellow of
York (Welsh Caerefrog). The expulsion of Certic rex Clare College and, in 1912, Elrington and Bosworth
Elmet by the Anglo-Saxon king Eadwine of North- Professor of Anglo-Saxon, a post he held until his
umbria is noted in Historia Brittonum (63). As retirement in 1941. Nora Kershaw Chadwick (1891
to the date of Certics expulsion, Eadwine ruled from 1972), whom he married in 1922, read the Medieval
617 to 633/4, and this might be the same event as, or and Modern Languages Tripos, held various Associate
immediately preceded, the death of Ceretic noted in Fellowships and Lectureships at Cambridge, and was
Annales Cambriae in 616. This Certic is probably awarded numerous honorary doctorates from univer-
the same rex Brettonum Cerdic who was involved in sities in the Celtic countries .
murderous Northumbrian political intrigues 614620, H. M. Chadwick combined his expertise in Anglo-
according to Beda (Historia Ecclesiastica 4.23). A Keredic Saxon studies with that in other European cultures,
ap Gvallavc occurs in one version of the Welsh Triad crossing boundaries of both cultures and disciplines.
of the Lovers Horses (Bromwich, TYP no. 41; see The work of Nora K. Chadwick, who had been one
further TYP 308; Rowland, Early Welsh Saga Poetry 100 of his students, is likewise based on those principles.
1; Gruffydd, SC 28.6975). Brythonic Certic in its more Their magnum opus, The Growth of Literature, is one of
usual unsyncopated form Ceretic was a common name. the masterpieces of 20th-century comparative study
Not so his fathers name, Gwallawg ; there is only and provided one of the most compelling models for
one in Bartrum, Early Welsh Genealogical Tracts, although the study of the early Celtic literatures for scholars
the variant Gualluc does occur in the Llandaf charters. working in the mid-20th century.
It is thus likely that the Gvallavc of the triads is one Their contribution, especially that of Nora Chad-
and the same as the descendant of Coel Hen of this wick, to our knowledge about the Celtic world near
name, who ruled Elmet (according to a poem in Llyfr the horizon of history, at what can be described as the
Taliesin ) and is known from Historia Brittonum 63 dark ages or the heroic age, is imposing. Best known
and the Old Welsh genealogies of BL MS Harley for her popular and repeatedly reprinted volumes The
3859. This identification is made more likely by the Celts and The Druids, her many other works on Celtic
fact that the triads Gvallavc had a son with the same culture and literature and the early Celtic church are
name as the man who succeeded Gwallawg as ruler of also still relevant to modern scholars. Her method
Elmet. In fact, Gwallawg and Certic are the only two included comparing archaeology and literature, allowing
rulers of Elmet known to us. Gwallawg is mentioned both types of evidence to inform each other and add
in Moliant Cadwallon in connection with past and to our knowledge of the period under review, a syn-
anticipated fighting at the Yorkshire placestir Elued thesis integral to the classics, but exceptional in Celtic
(Elmets land), Catraeth , and Caerefrog. It there- studies . She also published widely on Slavonic,
fore seems that Eadwines conquest of Elmet and especially Russian, topics.
expulsion of Certic son of Gwallawg had figured as The idea of a cross-cultural literary stage of develop-
key provocations leading to Cadwallon s invasion of ment under the heading of the heroic age (see heroic
Northumbria and overthrow of Eadwine in 6335. On ethos ) loomed large in The Growth of Literature and
the name Certic see Ceretic ; Cerdic . other works of the Chadwicks. This provided a
further reading framework in which another great Cambridge Celticist,
Annales Cambriae; Beda; Brythonic; Cadwallon; Kenneth Jackson , and his generation regularly applied
Catraeth; Cerdic; Ceretic; Certic; Coel Hen; Eadwine; insights derived from the Homeric epics or the Anglo-
Elfed; genealogies; Gwallawg; Historia Brittonum;
Llyfr Taliesin; Moliant Cadwallon; Triads; Bartrum, Saxon Beowulf to early Welsh poetry or the Ulster
EWGT; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 124; Bromwich, TYP Cycle . Although subsequent Celtic scholarship has
308; Gruffydd, SC 28.6379; Rowland, Early Welsh Saga Poetry. naturally tended to move on to other approaches and
JTK interests, the Chadwickian vision remains a powerful
Chadwick, H. M. and Nora K. [398]
influence, often serving as a required starting point Source-Seine ). They are displayed in the Muse
for current discussions. The concept of the early cul- Bargoin at Clermont-Ferrand.
tures of north-west Europestill strongly associated Also discovered at the site were remains of pitchers
with the Department of Anglo-Saxon, Norse and and cups, some Roman coins, numerous small knobs,
Celtic at Cambridgeis widely viewed as the intellec- and a leaden tablet engraved with a magical inscription
tual legacy of the Chadwicks and remains a touchstone written in Gaulish (see Chamalires [2]; inscrip-
in Celtic studies at the beginning of the 21st century. tions ). No elaborate architectural setting for the site
Selections of main works has been discovered, except for a stone enclosure of
H. M. Chadwick the principal basin. In the middle of the 1st century
Origin of the English Nation (1907); Heroic Age (1912); Nationalities ad the site, which was probably situated within the
of Europe and the Growth of National Ideologies (1945); Early Scotland tribal civitas of the Arverni , was abandoned after
(1949).
only a few decades of use.
Nora K. Chadwick
Early Irish Reader (1927); Poetry and Prophecy (1942); Poetry and Further Reading
Letters in Early Christian Gaul (1955); Age of the Saints in the Early Arverni; Chamalires [2]; civitas; Gallo-Roman; Gaul;
Celtic Church (1961); Celtic Britain (1963); Druids (1966); Early Gaulish; inscriptions; ritual; Saint-Germain-Source-
Brittany (1969); Celts (1971). Seine; watery depositions; Coulon, Les Gallo-Romains 2.80,
(with Dillon) Celtic Realms (1967). 126, 128, 169; Romeuf, Gallia 44.6589.
(ed.) Studies in Early British History (1954); Studies in the Early M. Lvery
British Church (1958); Celt and Saxon (1963).
H. M. Chadwick & Nora K. Chadwick
Growth of Literature (193240).
Further Reading
Chamalires [2] inscription
Celtic countries; Celtic studies; heroic ethos;
Jackson; Ulster Cycle; Welsh poetry; De Navarro, PBA Discovered in 1971 at the major Gallo-Roman
33.30730; Fox & Dickins, Early Cultures of North-West Europe; sanctuary described in the preceding article, this
Jackson, PBA 58.53749; Lapidge, Interpreters of Early Medieval inscription in the Gaulish language is written in
Britain.
Bibliography of Published works. National Library of Roman cursive script, similar to that of many of the
Scotland, List of the Published Writings of Hector Munro Chadwick Romano-British curse tablets from Bath , on a small
and of his wife Nora Kershaw Chadwick. lead tablet, roughly 6 4 cm. Like the thousands of
MBL
wooden sculptures from the same sanctuary, the
Chamalires inscription probably dates from the first
Chamalires [1] sanctuary half of the 1st century ad .
Although there is by now increasing agreement
In 1968 construction works in the department of among the experts as to the reading and what many
Puy-de-Dme led to the discovery of the most impor- words, phrases, and even whole sentences must mean,
tant series of wooden votive figures (see ritual ) known several interpretations of the function and overall
up to the present day in France (1500 sculptures, 8500 meaning of the text have been advanced (see inscrip-
fragments). Most of the objects can be dated to the tions in the Celtic world [1] 3). The text is of
second half century of the Roman occupation of special importance for several reasons. Along with
Gaul , that is, c. ad 1c. 50. Doubtlessly originally those from Larzac and Chateaubleau, it is one of the
placed around pools from which water sprang (see longest surviving Gaulish texts. It contains much
watery depositions ), they lay crammed together and Gaulish religious vocabulary and provides invaluable
tangled in a layer of peat which was up to 50 cm wide. insight into pagan Celtic ideas about magic and
These sculptures represent parts of the body (arms, religion. It illuminates the history of the Celtic
legs, &c.), often roughly designed, and also busts and languages, with numerous points of comparison in
entire bodies (full-length figures, male and female, its vocabulary, grammar, and syntax to the better attested
dressed) and stylized horses. The style is more of a medieval and modern Insular Celtic languages.
Gallo-Roman type than that of the votive figures The verb of the first sentence is uediiu-mi I beseech,
found in the springs of the Seine (Saint-Germain- pray; cf. Old Irish guidiu, Welsh gweddaf. It then
Gaulish inscribed text in ancient Roman cursive
script from the lead tablet found at Chamalires,
earlier 1st century AD. An edited transcription of
the text follows.
Andedion uediiu-mi diiiuion risu n-
aritu Mapon Aruernatin:
lotites sni eqqic sos brictia Anderon:
C. Lucion, Floron Nigrinon adgarion, Aemili-
on Paterin, Claudion Legitumon, Caelion
Pelign[on], Claudion Pelign[on], Marcion
Uictorin Asiati-
con Aqqedilli. Eti-c Segoui toncnaman
toncsiiont-io: meion, pon-c sesit, bue-
t-id ollon; regu-c cambion (;) exsops (;)
pissiiu-mi iso-c canti rissu ison son
bissiet. Luge dessu-m-mi -iis; Luge
dessu-mi-is; Luge dessu-mi-is Luce.

invokes Mapon Aruerniiatin, probably meaning [the god] sterreichischen Akademie der Wissenschaften 123.3655; Meid, Zur
Lesung un Deutung gallischer Inschriften 2731, 378; Schmidt,
Maponos of the Arver ni tribe. The third line BBCS 29.25668.
includes the phrase brictia anderon by a magical spell JTK
of underworld beings (see bricta ). There follows a
list of mens names, one of whom is called adgarion
invoker, presumably the individual charged with com- Champions portion is a term that refers to a
municating with the supernatural. Between lines 7 and practice found in heroic societies in which a great, or
8 is the phrase toncnaman tonsciiontio, which has been the greatest, hero receives a choice portion (usually a
compared with the formulaic oaths, Old Irish tongu do cut of meat) at a public feast as a token of his honour.
dia toinges mo thuath I swear to the god by whom my In early Irish literature the display and competi-
tribe swears (common with several variations in the tive determining of hierarchical status are widespread
Ulster Cycle ) and Welsh tyghaf tyghet I swear a themes, and the champions portion figures as a fre-
destiny ( Culhwch ac Olwen 50; see Koch, C quently occurring sub-type. In the first recension of
29.24961). In lines 9 and 10, we find the short sen- Tin B Cuailnge (The Cattle Raid of Cooley)
tences regu-c cambion and I straighten what is crooked and Fled Bricrenn (Bricrius Feast), the term for
(cf. Old Irish camm crooked = Old Welsh and Old the champions portion is curadmr (specifically local-
Cornish cam) and ecsops pissiiumi [though] blind I shall ized in the chief assembly site of Ulaid as curathmr
see (cf. Old Irish ad.cu I see); these could be either Emna Macha the champions portion of Emain
entreaties for medical miracles from the gods or Machae ). In other Irish texts the variant mr curad
religious allegories. The text culminates with the occurs, mr meaning portion and curad being the genitive
repeated formula: Luge dessu-mmi-iis; Luge dessu-mi-is; of caur, cor hero (although the latter resembles Welsh
Luge dessu-mi-is; Luce, probably invoking the chief god cawr giant and the Galatian kings name Kaouaroj
Lugus, By Lugus I prepare them (set them right), by Cavaros, the etymological connection is uncertain).
Lugus I prepare them; by Lugus I prepare them, by The concept is by no means confined to Celtic cul-
Lugus (Schmidt, BBCS 29.2623; Koch, BBCS 32.37). tures, as was already recognized in the Greek and
further reading Roman accounts of the ancient Gauls; thus,
Arverni; Bath; bricta; Celtic languages; Culhwch ac Diodorus Siculus , working from the lost history of
Olwen; Gallo-Roman; Gaulish; inscriptions; Insular
Celtic; Larzac; Lugus; Maponos; Romano-British; Ulster Posidonius , wrote (Historical Library 28):
Cycle; Fleuriot, C 15.17390; Henry, C 21.14150; Koch,
BBCS 32.137; Koch, C 29.24961; Koch & Carey, Celtic He- While dining [the Gauls] are served by adolescents,
roic Age 13; Lambert, BBCS 34.107; Lambert, C 16.14169;
Lambert, La langue gauloise 1509; Lejeune & Marichal, C 15.151 both male and female. Nearby are blazing hearths
71; Meid, Anzeiger der philosophisch-historischen Klasse der and cauldrons with spits of meat. They honour
Champions portion [400]

the brave warriors with the choicest portion, just as example, in the saga englynion the idea that luxurious
Homer says that the chieftains honoured Ajax when drink was the privilege accorded the leader is found in
he returned having defeated Hector in single com- the proverbial penn gwr pan gwin a yly it is the chief
bat [Iliad 7.3201]. of men who deserves a cup of wine (Ifor Williams,
Canu Llywarch Hen 1.48c). In the Gododdin , in the
In a passage quoted in the article on Athenaeus line aryant am-yue, eur dylyi [there was] silver around
(another Greek author who drew on the Celtic ethno- his mead, it was gold that he deserved (A64.798), the
graphy of Posidonius), he wrote that in former times theme is extended to imply a ranking of precious-metal
two Gaulish heroes might claim the honour of the vessels given to ranked heroes. This is similarly
choicest piece of meat at a feast and that they would developed explicitly in Fled Bricrenn (602) in an
then and there engage in a duel to the death to decide extended episode in which Loegaire Buadach, then
the matter. Conall Cernach, then C Chulainn are offered draughts
The conjunction of these two themesviolent con- of wine within an ascending scale of precious-metal
tention at feasts and the champions portionis vessels as tokens of their heroism. As in the Posidonian
similarly the pivot for the narrative of two of the best- accounts and the Irish sagas, a seat of honour is given
known sagas of the early Irish Ulster Cycle of tales, to the most important man. Thus, a variant of the pro-
Fled Bricrenn and Scla Mucce Meic D Th . In verb above occurs in a stray englyn in the Gododdin,
Bricrius Feast, the supreme hero C Chulainn penn gwyr tal being a yly it is the chief of men who
repeatedly proves himself worthy of the curadmr. In deserves the end of the bench (A44.537).
the Story of Mac D Ths Pig, although the term Primary Source
curad-mr is curiously not used, Conall Cernach Diodorus Siculus, Historical Library 28.
triumphs at the climax, earning the right to carve a further reading
wonderful pig at the centre of the feasting hall, C Athenaeus; cauldrons; Conall Cernach; C Chulainn;
Emain Machae; englyn; englynion; feast; Fled Bricrenn;
Chulainn being absent from that tale. Galatian; Gododdin; Greek and Roman accounts;
Some modern scholars have written as though the Homer; Irish literature; Posidonius; Scla Mucce Meic
champions portion and associated descriptions of D Th; Tin B Cuailnge; Ulaid; Ulster Cycle; wine;
Aitchison, Journal of Medieval History 13.87116; Enright, Lady
heroic contention at feasts belonged to the reality of with a Mead Cup; Henderson, Fled Bricrend / The Feast of Bricriu;
early Celtic life. However, the Posidonian evidence, Jackson, Oldest Irish Tradition; Koch, Ulidia 22937; OBrien,
alongside that of the Irish sagas and Homer, raises Irish Sagas 6778; OLeary, igse 20.11527; Riain, Fled
Bricrenn: Reassessments; Tierney, PRIA C 60.189275; Ifor
the question whether we are dealing essentially with a Williams, Canu Llywarch Hen.
literary theme which has little or no basis in fact or an JTK
actual social practice that once existed in warrior-
aristocratic societies. Although Posidonius represents
the champions portion as a reality, it is clear from the
account of Athenaeus that Posidonius did not claim
chariot and wagon
to have witnessed the practice nor even that it was still The chariot, or more generally the high-status
current in his day, but rather that he relied on oral wheeled vehicle, is considered to be one of the charac-
accounts of what had been done in ancient times. teristic features of Celtic aristocratic display. First
Therefore, we seem to have traditions of the deeds of appearing as a four-wheeled wagon in Hallstatt
legendary heroespossibly reflecting actual social aristocratic tombs, it is largely replaced by the two-
institutions, but possibly notin all instances, and the wheeled chariot at the beginning of the La Tne period.
comparison with Ajax suggests that the Greeks under-
stood this. 1. Archaeological Sources
In Welsh tradition the theme of a special cut of The earliest wheeled vehicles that can be more or less
meat for the greatest hero does not survive promin- certainly assigned to ancient peoples known to have
ently, but the more general idea of conferring and spoken Celtic languages are the four-wheeled
displaying status at feasts is well developed. For examples found in Hallstatt period burials in central
[401] chariot and wagon
Europe (for example, Hochdorf ; see vehicle sculpture of four spoked wheels. Finally, chariots
burials ), often interpreted as ceremonial and funeral appear on high crosses , such as one at Ahenny, Co.
procession vehicles (see ritual ). They are replaced at Tipperary, Ireland (Contae Thiobraid rainn, ire ;
the end of the Hallstatt period or at the very beginning see Harbison, High Crosses of Ireland 11).
of the La Tne period by lighter, faster and more
versatile two-wheeled chariots. In fact, the transition 3. Historical Sources
from the four-wheeled wagon to the two-wheeled Chariots are also mentioned in the historical sources,
chariot may be viewed as an important diagnostic or and records for the use of chariots by Continental Celts
corollary of the HallstattLa Tne transition. Another can be found in many places, for example, Appian
important change that occurred at roughly this time (Roman History 4.12), Athenaeus (Deipnosophistae 4.37),
was a technological improvement in the production of Livy (Ab Urbe Condita 10.28.9) and Strabo (Geography
the iron-tyred wheels, from an earlier nailed-on cold 4.2.3). The most concise summary of chariot use by
iron rim to the more efficient and secure shrinking of a the ancient Gauls is given by Diodorus Siculus who
hot iron rim onto the single felloe of the wooden wheel. wrote: In both journeys and battles the Gauls use two-
Early chariots appeared in great numbers in burials horse chariots which carry both the warrior and
in central Germany, Belgium, and the Champagne charioteer (Historical Library 5.29.1; trans. Koch & Carey,
region of France from about 500/450 bc onwards, and Celtic Heroic Age 12). Caesar records the use of chariots
later also in East Yorkshire, England, in the area of in Britain (De Bello Gallico 4.33.13), as well as the
the Arras culture . More isolated finds, both from existence of roads on which they are driven (De Bello
burials and from other contexts such as watery Gallico 5.19.2). Chariots are also mentioned in various
depositions (for example, Llyn Cerrig Bach ) are types of sources from early medieval Ireland (riu ),
known across Celtic Europe. These chariots have often for example, in the Annals of Ulster for the year
been interpreted as battle-chariots (Furger-Gunti, ad 811, in the Life of Colum Cille (Vita Columbae
Zeitschrift fr schweizerische Archologie und Kunstgeschichte 2.43), and in legal material such as Bretha Crlige (Laws
50.21322; see also wa r fa re ). Their greatest of sick maintenance).
technological advantage was the flexible spring suspen-
sion on which the chariot platform was mounted. The 4. Linguistic Sources
chariots were approximately 44.5 m in length, had an Terms for chariots and their parts in the ancient Celtic
overall width of around 1.62.0 m, and an average languages are known mainly from Celtic loanwords in
wheel-gauge of around 1.351.45 m. The spoked wheels Latin and from place-names. Those for wheeled
had iron tyres with an average diameter of approximate- vehicles of probably Celtic origin known from classical
ly 0.95 m. They were usually drawn by two yoked horses sources are benna (cf. Welsh ben/men), carpentum (cf.
(Karl & Stifter, Pferd und Wagen in der Eisenzeit 15276). Old Irish carpat), carruca, carrus, cisium, colisatum, couinnus
(cf. Welsh cywain convey), epir(h)edium (cf. Welsh
2. Iconographic Sources ebrwydd swift, speedy), essedum, petorritum, pilentum,
Soon after their first appearance in burial contexts, raeda (Billy, Thesaurus Linguae Gallicae 184). Carrus
wagons and chariots also appear in the iconographic survives in French char chariot, Spanish carro cart (car
record. In the early period, four-wheeled wagons and in American Spanish), and English car. Carbantia,
some two-wheeled chariots appeared on decorated Carbantor\te, Karbantorigon (cf. Welsh Nantcarfan)
sheet metal, especially on situlae (wine buckets), and Carrod~num, Manduessedum or Rotomagus can be found
also, for example, on the bronze klinh kln{ (couch) in the place-name record. The most important terms
in the Hochdorf burial. In the La Tne period from in classical sources seem to have been carpentum for
the mid-3rd century bc , chariots frequently appear on the Gaulish chariot and essedum (variant asseda) for the
coinage and on burial monuments from Cisalpine Belgic and southern British chariot (see Belgae ). Much
Gaul (Frey, Die Situla von Kuffarn). The inscribed stone more about chariot terminology can be learned from
from Briona in northern Italy combined a Gaulish text the various early medieval Irish sources, especially in
in the alphabet of Lugano (see scripts ) with a relief Tin B Cuailnge , in which numerous terms can
The chariot (carpat) and
its parts as described in
early Irish literature

be found. If this Irish textual evidence is put together Iron Age Celtic Europe and early medieval Ireland
with archaeological material almost entirely from were primarily used as vehicles for personal transport
outside Ireland, it allows fairly precise reconstructions or for going to war. In war, however, the warrior stepped
of Celtic chariots (see illustration; Karl & Stifter, Pferd off the platform to fight on foot in close combat.
und Wagen in der Eisenzeit 15276). Chariots were also used as sport vehicles and as death
biers and, in some parts of the Celtic world, even as
5. Functions funerary gifts.
The wheeled vehicles discussed above were used for Chariots are one of the few things that seem to be
multiple purposes, with the possible exception of the relatively characteristic for Celtic peoples from very
early four-wheeled Hallstatt wagons, which were early in Celtic history to as late as the early medieval
perhaps limited to funerary contexts. The lightweight, period in Ireland. They were relatively similar in
fast, and easily manoeuvrable two-wheeled chariots of function and technology for most of this time, from
[403] charter tradition
the latest Hallstatt period, during their widespread use and other texts from Celtic areas. The existence of
in the La Tne period, to well after the Christianization these echoes emphasizes that a distinctive mode of
of Ireland, and thus allow valuable insights into an writing was employed when recording the transfer of
aspect of cultural continuity over a very long time and property rights, revealed in the characteristic words
across a large area. and phrases used in writing about these transactions.
Classical Sources
Appian, Roman History 4.12; Athenaeus, Deipnosophistae 4.37; 1. substance
Caesar, De Bello Gallico; Diodorus Siculus, Historical Library; The Latin charter form from Celtic areas charac-
Livy, Ab Urbe Condita; Strabo, Geography.
teristically includes disposition, witness list, and
further reading sanction, and invariably uses the third person and past
Adomnn; Annals; Arras culture; Belgae; Celtic lan-
guages; Cisalpine Gaul; coinage; Colum Cille; ire; riu; historic tenses. While many charters also include
Hallstatt; high crosses; Hochdorf; La Tne; Llyn preambles, narrations, and boundary clauses, they lack
Cerrig Bach; ritual; roads; scripts; Tin B Cuailnge; formal protocol, i.e., initial invocation, formal title
vehicle burials; warfare; watery depositions; Barth et
al., Vierrdrige Wagen der Hallstattzeit; Billy, Thesaurus Linguae and address, and final dating clause and subscriptions.
Gallicae; Binchy, riu 12.177; Egg, Hallstattzeitliche Wagen; Egg This distinguishes them from the western European
& Pare, Das keltische Jahrtausend 20918; Ender t, Die charter tradition of a comparable date, as manifest in
Wagenbestattungen der spten Hallstattzeit; Fox, Find of the Early
Iron Age from Llyn Cerrig Bach, Anglesey; Frey, Die Situla von England and on the European continent, as does the
Kuffarn; Lucke, Die Situla in Providence (Rhode Island); Frey, use of retrospective tenses rather than first person
Germania 46.31720; Furger-Gunti, Zeitschrift fr schweizerische present. These texts were intended to be narrative
Archologie und Kunstgeschichte 50.21322; Harbison, High Crosses
of Ireland; Karl & Stifter, Pferd und Wagen in der Eisenzeit 152 records of the occasions at which transactions were
76; Koch & Carey, Celtic Heroic Age 12; Metzler, Archologisches performed.
Korrespondenzblatt 16.16177; Pare, Wagons and Wagon-graves of Here is an example, written into the Lichfield
the Early Iron Age in Central Europe; Piggott, Earliest Wheeled
Transport; Piggott, Wagon, Chariot and Carriage; Stead, Arras Culture; Gospels when they were at Llandeilo Fawr (south
Stead, New Light on the Parisi 16; Stifter, Irish Chariot; Wales) in the 9th century, concerning a local trans-
Vosteen, Urgeschichtliche Wagen in Mitteleuropa. action (J. Gwenogvryn Evans & Rhs, Book of Llan Dv
RK
xlvi, with a slightly emended reading):
Notification: Necesse est scribere literas quod
charter tradition, medieval Celtic Disposition: quatuor filii Bledri . . . dederunt libertatem
The charter-writing tradition of Celtic areas in the Bleidiud filio Sulgen et semini suo in sempiternum pro pretio
early Middle Ages is overwhelmingly a Latin tradition, atque hoc est confirmatio quod dedit pro libertate eius quatuor
although a few translations and equivalents exist in libras et octo uncias.
the vernacular languages (see Celtic countries ). The Witness list: Coram idoneis his testibus, de laicis
charters deal, for the most part, with the transfer of Riguollaun filius Coffro, Guen . . . Guoluic filius . . .
property rights, including the manumission or freeing Merchguinn filius Salus, Arthan filius Cimulch, Iudri filius
of slaves (see slavery; Bodmin Manumissions ), in Iudnerth. De clericis vero Nobis episcopus Teiliau,
western Britain , Wales (Cymru ), Scotland (Alba ), Saturnguid sacerdos Teiliau, Dubrino et Cuhelin filii episcopi,
Ireland (riu ), and Brittany (Breizh ); they relate to Saturnbiu cam ibiau, et Sulgen scholasticus qui hec fideliter
transactions which took place, or were supposed to have scripsit.
taken place, between the 6th and the 12th centuries.
The form of charter used in these areas is distinctive, Sanction: Qui custodierit hoc decretum libertatis Bleidiud
and is almost the only charter-form to have been used et prolis eius sit benedictus; qui autem non custodierit sit
there before the Norman Conquest; most of the maledictus a deo et a Teiliau in cuius evangelio scriptum est
exceptions were from eastern Brittany (on which see et dicat omnis populus fiat fiat.
Breton literature ). In addition to the surviving
complete or fragmentary charters, there are many echoes And, for comparison, a second example, from the
of the language of this charter tradition in narrative Cartulary of Landevenneg , written at Landevenneg
charter tradition [404]
(Landvennec) in western Brittany in the 11th century, cursed. For further examples, see 3 below.
concerning an early 11th-century transaction (La Borderie, The corpus of charters consists of over 200 com-
Cartulaire de lAbbaye de Landvennec no. 46): plete texts, at least 100 incomplete texts and a handful
of formulae inscribed on stone (Broun, Charters of
Notification: Haec cartula custodit quod
Gaelic Scotland and Ireland in the Early and Central Middle
Disposition: Budic, nobilis comes, tradidit sancto Uuingualoeo Ages; Wendy Davies, Francia 17.6990; Wendy Davies,
de sua propria hereditate vicarium unum, Edern nomine, Ireland in Early Mediaeval Europe 25880; Wendy Davies,
pro sui redemptione suorumque omnium utrorumque Landvennec et le monachisme breton dans le haut Moyen ge
sexuum, in sepulturam suam, totum omnino, sicut ipso 8595; La Borderie, Bulletin de la Socit archologique du
vivente tenuerat. Finistre 24.96113; Lemoine, Chronique de Landvennec
1995.5862); Mac Niocaill, Book of Kells; Poppe, Celtica
Sanction: Sic affirmavit dicens: Quisquis hoc custodiendo
18.3552; Pryce, CMCS 25.25.1534). Many are written
servaverit Dominus custodiat eum ab omni malo; custodiat
into gospel or liturgical books; some are written into
animam tuam Dominus. Amen. Si quis vero temere frangere
cartularies (and were sometimes edited in the process);
aut minuere voluerit, de libro viventium et cum justis non
a few are recorded in formal extents and surveys; and
scribatur. Sit pars ejus cum Dathan et Abiron, quos terra
a few are appended to saints Vitae. The complete
deglutivit, nec non cum Juda et Pilato, qui Dominum
examples include 25 from Brittany, 14 from south-west
crucifixerunt.
England (including some in Old English), 169 from
Witness list: Hujus donationis testes sunt plures: Alan Wales (of which three include some Old Welsh), two
dux Britanniae, qui obitui ejus affuit, testis; Benedictus from Scotland (one in Middle Irish ) and six from
episcopus, filius istius Budic, testis; Cadnou abba Sancti Ireland (all in Middle Irish). Three of the stones are
Uuingualoei, testis; Euharn vicecomes, testis; Saluten, tes- from Wales, and another comes from Ireland; the
tis; Riuuelen, testis; Blinliuguet, testis; Catguallon, testis; reference to the cirografum on a slab in the floor of a
Moruuethen, testis. north Devon church, probably from the late 12th
century, may well be a reference to another (Thomas,
By identifying complete charter texts we can see that And Shall These Mute Stones Speak? 177; Wendy Davies,
characteristic formulae were often used, for example, Literacy in Medieval Celtic Societies 104). The fragments
gifts made sine censu without property or usque in diem come from the same areas, although there are far fewer
iudicii till Judgement Day; none of these formulae from Wales and rather more from Ireland (both in
were exclusive to Celtic areas, although they were rela- Latin and Old Irish). Recognizable charter language
tively more common there than elsewhere. Charac- in narrative and other texts adds at least 40 further
teristic words are more distinctive, and tend to be found examples, from Wales, Ireland, Brittany, Scotland, and
within, but not across, all Celtic areas; these include, south-west England, in order of frequency.
for example, use of the verb immolare for to give
(ordinarily to offer, to sacrifice), the noun graphium 2. Context
for charter, and the pattern custodire . . . benedicere, The earliest of the indisputable and uncontroversial
frangere . . . maledicere (to keep . . . to be blessed, to material is Irish, and belongs to the 8th century; the
break . . . to be cursed) in sanctions. Most of the small earliest indisputably Welsh material is of the 9th
number of vernacular examples come from Ireland century, although a very good case can be made for the
and Scotland, although there are a few passages in production of 7th- and 8th-century exemplars, and
Welsh . The Gaelic examples occur late in the period possibly some of the later 6th. Material from central
(in 11th- and 12th-century texts) and include formulae and western Brittany is notable in the late 9th century:
which are clearly translations of the Latin tradition, e.g., from Vannes (Gwened ), Saint-Malo (Sant-Malo),
Middle Irish co brth/go brd and Old Welsh bit/hit braut Saint-Pol-de-Lon (Kastell-Paol), and Landevenneg.
until Judgement (Day) for usque in diem iudicii and the The bulk of the material is of a 9th- to 10th-century
Middle Irish nouns bennacht . . . mallacht blessing . . . curse date, as befits a period of growing concern with the
for benedicetur . . . maledicetur will be blessed . . . will be security of ecclesiastical property. The latest known
[405] charter tradition
south-western English examples are from the years 3. uses
104266, Breton 10851112, Welsh 113251, Irish from There can be no doubt that some people in Celtic areas
1133, and Scottish from the later 12th century, after considered a written record to be valid proof of owner-
1131/2. This recording tradition originated in a variety ship, and we have evidence that records were occasional-
of ways. The detailed record of witness names has ly used in cases of dispute. There is an Irish heptad
parallels in late Roman and very early medieval (meaningful group of seven items) of c. 700, in which
contexts elsewhere in Europe, where insistence on the old writing (in fact, godly old writing) is listed
formal registration of transactions occasioned the alongside valid witnesses, immovable stones, rath-
development of elaborate public procedures. Witnesses sureties (a way in which third parties could guarantee
were subsequently subject to recall in cases of disputed a contract), and a bequest, as viable proofs of owner-
ownership. Registration procedures of this kind were ship (Stacey, Lawyers and Laymen 221). From Saint-Pol-
clearly known in the Celtic West in the early Middle de-Lon in Brittany come references, in the later 9th
Ages since, for example, the early 8th-century century, to the belief that people should be notified
collection of Irish canons reiterates earlier patristic of transactions in writing. In Welsh material of the
and synodal prescriptions that a sale should be 9th11th centuries a stock phrase occurs that invokes
confirmed by witnesses, writing, and sureties. The the same respect for the written record: in sempiterno graphio
language of imperial rescripts (replies from the (this transaction is recorded in an eternal writing). By
emperor to his subjects) and Continental formularies implication, writing the record made the recorded action
is echoed in charter formulae from southern Wales permanent: writing was a way of making things last.
and Brittany. The context of this Celtic material is It is of considerable interest that a special word for
exclusively ecclesiastical: all the transactions recorded writing about property, in effect for charter-writing,
involved the Christian church in some way. Precise seems to have been used in Brythonic areas in the
parallels for the charter traditions characteristic early Middle Ages. The medieval Latin word
language tend to come from explicitly religious contexts (chiro)graphum deed; charter-party was borrowed into
such as papal letters. The common features in the Irish the Welsh language by the 10th century in the word
and British material indicate the 5th7th centuries as grefiat; it occurs in Latin on a stone monument from
the period of origin, when British missionaries were Merthyr Mawr (in grefium in proprium usq[ue] in diem
working in Ireland before the ecclesiastical traditions iudici[i] [this was done] in writing into ownership until
of the areas diverged. Judgement Day, perhaps meaning something like
The practice of making this kind of record is likely permanent ownership was registered) and on the
to have developed in episcopal circles in the 5th century Devon stone noted above (Nash-Williams, Early Christian
in Britain when the bishops met in synods and drew Monuments of Wales no. 240). In early 10th-century
upon the language of the early Church Fathers for their charters from the bishopric of Vannes, the word became
texts. We must imagine the bishops of the late Roman the Latin verb graffiare, to register a change of
period securing endowments and registering them with ownership (Cartulary of Redon nos. 275, 276, 278).
their city councils, as required by the state; the language We have here a distinctive usage in Brythonic areas in
and form of the resulting records continued to influence the 9th11th centuries which underlines the importance
ways of recording transactions in the Celtic West. The of the idea of writing as permanent proof : it was a
tradition is therefore the fossilized practice of the type of guarantee, to add to the personal sureties (third-
increasingly isolated bishops of western Britain in the party guarantees) that were those societies main
mid-5th century, a practice which was carried to Brittany enforcing mechanisms. Writing as proof of ownership
with the migrants (see Breton Migrations ), and to could occur in other media, as on the stones already
Ireland with the early missions. Thereafter, the form cited. The Irish heptad mentioned above refers to
tended to be retained while the formulae varied immovable stones (see also ogam ), symbols of perma-
perhaps reinforced in Ireland by knowledge of the work nence. At Blair Athol in Perthshire, Scotland, there is
of the papal scriptorium (manuscript-production centre) a stone called Clach na h-obairt the stone of the
in the 6th and early 7th centuries. offering, where obairt offering is the Gaelic
charter tradition [406]

equivalent of Latin immolavit he or she sacrificed Fearte Molua) (Plummer, Vitae Sanctorum Hiberniae 1.195,
(Watson, History of the Celtic Place-Names of Scotland 254, 196, 2.66, 89, 92, 222), and in texts such as the 7th-/
310). The 8th-century Kilnasaggart stone in Co. Armagh 8th-century Cin imne from Monasterevin, Co. Offaly,
(Ard Mhacha ) also records a grant of the place (in whose legal core is in essence a vernacular derivation
loc) to the Apostle Peter, as 7th-/9th- and 11th-century from a Latin charter model (Poppe, Celtica 18.424;
Welsh stones found at Llanllr (Ceredigion ) and Poppe, Celtica 21.592). It is therefore likely that some
Ogmore, Glamorgan (Ogwr, Morgannwg ) also charter writing took place at some centres in Ireland
record grants (Wendy Davies, Ireland in Early Mediaeval through the 9th11th centuries, and that the charter
Europe 259, 261; Nash-Williams, Early Christian tradition influenced the formulation of written
Monuments of Wales nos. 124, 255; Thomas, And Shall These property claims both in Latin and the vernacular.
Mute Stones Speak? 100). Since people perceived writing However, charter writing was clearly not taken up in
as a mechanism for achieving per manence of Ireland in the way that it was in other Celtic areas and
possession, charters were also written into gospel books there are alternative influences on some of the 11th-
and hagiographic texts (Wendy Davies, Ireland in Early century Middle Irish charters (Herbert, Book of Kells).
Mediaeval Europe 2714; Jenkins, Vom mittelalterlichen Recht The Irish habit of citing the names of guarantors rather
zur neuzeitlichen Rechtswissenschaft 7986). than of witnesses indicates a significantly different
By the 9th century ecclesiastical charter writing was approach to the transfer of property rights as well as a
an aspect of property management: it helped the owner substantial variation in the form of the record (Poppe,
to know what rights he had in landed property and Celtica 21.58892; N Dhonnchadha, Peritia 1.178215).
from whom he might expect income. This concern was There is much to suggest that Scottish practice
certainly evident early on in Wales and Brittany, and reflected the Irish: the distinctive Celtic charter
in Scotland at least by the 12th century (Broun, Charters language occurs in the Abernethy material in Paris,
of Gaelic Scotland and Ireland in the Early and Central Middle Bibliothque Nationale, Latin MS 4126, clearly
Ages 345). implying a knowledge of the Latin tradition in Scotland
Ecclesiastical charter writing could also make claims before the 11th century (Anderson, Kings and Kingship
to establish proprietary rights. Records could be mas- in Early Scotland 247). The survival of 10th- and 11th-
saged to support an existing position, or claim a new century charters in 12th-century copies indicates the
one, by endorsements on the original or expansion when use of charter writing before the impact of the new
recopying. This happened all over Celtic areas, and wave of religious foundations in the 12th century
beyond. The first twenty or so charters of the Lan- (Broun, Charters of Gaelic Scotland and Ireland in the Early
devenneg Cartulary were put together in the mid- to and Central Middle Ages 26). Charters IV from Deer ,
late 10th century to demonstrate the absorption of in particular, although preserved in Gaelic, are strongly
small monasteries and churches by the larger monastic reminiscent of Celtic charter language; those from
community of Landevenneg. At this level, charter Loch Leven much less so (Jackson, Gaelic Notes in the
writing was about securing public recognition of Book of Deer 302; cf. Lawrie, Early Scottish Charters
property rights, whether legitimately or not. prior to AD 1153 no. 14).
In Ireland, by contrast, charter writing does not seem Charter writing was about property rightsand was
to have been a major protective technique used in the one of the techniques used by churches in the central
9th to 11th centuries. The notion that the written record Middle Ages to maintain and extend them. The
had value as proof of ownership was obviously language chosen for these records was often decidedly
influential in the Armagh sphere by the late 7th century, archaic: old formulations could be repeated for
and it may be evident in material collected at 8th- centuries.
century Lorrha ( Riain, igse 23.117 n.50). The influ- Primary Sources
ence of charter writing can be seen in other traditions, J. Gwenogvryn Evans & Rhs, Book of Llan Dv xlvi; La Borderie,
especially those of central southern Ireland, in Latin Cartulaire de labbaye de Landvennec no. 46.
hagiographic material from Kinnitty (Ceann Ettaig), further reading
Lismore (Liosmr) and Clonfertmulloe (Cluain Alba; Ard Mhacha; Bodmin Manumissions; Breizh; Breton
[407] Cheshaght Ghailckagh, Yn
literature; Breton migrations; Britain; Brythonic; The Society has provided many fine teachers of the
Celtic countries; Ceredigion; Cymru; Deer; riu;
Gaelic; Gwened; Irish; Kells; Landevenneg; Lichfield language, from J. J. Kneens short-lived venture teaching
Gospels; Llandaf; Morgannwg; ogam; Redon; slavery; Manx to children in Ballamodha School, with per-
Welsh; Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland; Broun, mission from the Malew Board of Education in 1905,
Charters of Gaelic Scotland and Ireland in the Early and Central
Middle Ages; Wendy Davies, Francia 17.6990; Wendy Davies, and paid by Yn Cheshaght Ghailckagh, to the creation
Ireland in Early Mediaeval Europe 25880; Wendy Davies, of posts by the Isle of Man Department of Education
Landvennec et le monachisme breton dans le haut Moyen ge 8595; in 1992 for a Manx Language Officer, Dr T. B. Stowell,
Wendy Davies, Literacy in Medieval Celtic Societies 99112;
Herbert, Book of Kells 6077; Herbert, Iona, Kells, and Derry; and two peripatetic teachers of Manx. The first Manx-
Jackson, Gaelic Notes in the Book of Deer; Jackson, LHEB; Jenkins, medium school unit was for med in 2001 (see
Vom mittelalterlichen Recht zur neuzeitlichen Rechtswissenschaft 75 education ). Many members of Yn Cheshaght
88; Jenkins & Owen, CMCS 5.3766, 7.91120; La Borderie,
Bulletin de la Socit archologique du Finistre 24.96113; Lawrie, Ghailckagh, some of whom learned Manx from the
Early Scottish Charters prior to AD 1153; Lemoine, Chronique de last of the native speakers, have also willingly given
Landvennec 1995.5862; Mac Niocaill, Book of Kells 15365; their time and talents to teach adults and children on
Mac Niocaill, Notitiae as Leabhar Cheanannais 10331161; Nash-
Williams, Early Christian Monuments of Wales; N Dhonnchadha, a voluntary basis.
Peritia 1.178215; Riain, igse 23.10730; Padel, Cornish Studies Some members of the Society believed that the best
6.207; Plummer, Vitae Sanctorum Hiberniae; Poppe, Celtica way of preserving the language was by collecting
18.3552; Poppe, Celtica 21.58892; Pryce, CMCS 25.1554; Sharpe,
Scriptorium 36.328; Stacey, Lawyers and Laymen 21033; Thomas, examples of speech and song (others were interested
And Shall These Mute Stones Speak? too in music and dance) from those native speakers
Wendy Davies whom they knew (see Manx music ). As he visited his
patients, Dr Clague also collected folklore, sayings,
and tunes (see folk-tales ). Sir John Rhs from
Oxford encouraged Sophia Morrison to collect,
Yn Cheshaght Ghailckagh (The Manx particularly from the west of the island. In 1905 Yn
Society) was founded in 1899 in Douglas (Doolish), Cheshaght Ghailckagh bought an Edison phonograph
the capital of the Isle of Man (Ellan Vannin ), for and the first recordings of the language were made in
the preservation of Manx as a living language and order that the accent and pronunciation of the words
for the study and publication of existing Manx Gaelic in the Manx may be fully preserved for future genera-
literature and the cultivation of a modern literature tions. During the early 1950s the Society, following
(see Manx literature ). The Society members were the Irish Folklore Commissions recordings of Manx
not native Manx speakers, but were concerned about in 1948 and earlier recordings by Professor Marstrander
the decline of the language from 12,350 recorded speak- of Oslo University in the 1930s, made a series of
ers in 1871 to 2382 in 1911. They were well-known and recordings of the last native speakers.
respected figures; the first President was Arthur For many years the Society had no home, until in 1986
William Moore , MHK (Member of the House of Thie ny Gaelgey (House of the Manx language), form-
Keys), Speaker of the House of Keys, and members erly St Judes School, was opened by Mona Douglas .
included Deemster Gill, Canon Savage, Dr J. Clague, Now, Yn Cheshaght Ghailckagh works with the Isle of
and J. C. Crellin, MHK. Dedicated scholars Sophia Man Government to promote the Manx language. From
Morrison , Edmund Goodwin, and William Cubbon a nadir of two native speakers and a handful of learners
were members of its first c0mmittee. in 1961, the future of the language looks much brighter
From the foundation of the Society there were with 2.2% of the population in 2001 claiming to speak
members who favoured a literary approach, and the Manx, thanks to recent educational initiatives (see also
publication of books remained one of the cornerstones language [revival] ).
of the Societys work throughout the 20th century.
related articles
Many of these works were designed to help teachers dictionaries and grammars; Douglas; education; Ellan
and students, from Goodwins Lessoonyn ayns Chengey ny Vannin; folk-tales; language (revival); Manx; Manx
Mayrey Ellan Vannin (1901) to Learn Manx on CD-ROM literature; Manx music; Moore; Morrison; Rhs.
(2001) (see dictionaries and grammars ). Fiona McArdle
Chrtien de troyes [408]

Chrtien de Troyes, the most influential author the poet risking the displeasure of his patrons, Marie
of French romances, was a court poet, active between de Champagne and Philippe dAlsace, count of
about 1170 and 1190, but little is now known about his Flanders. His romances, which were initially probably
life. The term roman (romance) had first been applied read aloud to an audience, seem to have met with im-
to the romans dantiquit, French adaptations of classi- mediate success. After Chrtiens death, perhaps c. 1190,
cal stories, but it was Chrtiens works which firmly other writers provided Continuations of his Perceval,
established the new genre and helped to develop which he had left unfinished, and his influence and
Arthurian traditions on the Continent. Although he popularity continued unabated. Later French Grail
was undoubtedly influenced by classical and scholas- romances, now composed in the newly fashionable
tic texts, it has sometimes been argued that his medium of prose, assume familiarity with his work,
Arthurian romances were influenced by tales origi- whilst in other western European countries not only
nally in Welsh or other Celtic languages , though Perceval but also his Erec, Yvain and Lancelot were adapted
Geof frey of Monmouth s Historia Regum into other languages or provided the ultimate source
Britanniae , translated into Norman French by Wace for new texts about these knights.
in 1155, seems to be a more likely source for much of There are many editions of the romances of Chrtien
the raw material. The relationship between three of de Troyes, based on different texts, methodologies, &c.,
his romances and their Middle Welsh counterparts, and countless critical works. Those selected below are
the Three Romances, has been the subject of heated recent. The bibliography by Douglas Kelly (1st ed. 1976,
debate since the 19th century, the so-called Mabinogion- Supplement 1, 2002) is indispensable.
frage. Today many Welsh scholars tend to agree that Primary sources
Yvain or Le Chevalier au Lion, Erec et Enide and Le Conte Editions. Busby, Chrtien de Troyes; Gregory & Luttrell, Cligs;
du Graal or Le Roman de Perceval, predate the three cor- Holden, Guillaume dAngleterre.
Ed. & Trans. Cormier, Three Ovidian Tales of Love; Fritz, Erec et
responding Welsh romancesOwain neu Iarlles y Enide; Hult, Le chevalier au lion; Mla, Le chevalier de la charrette.
Ffynnon, Geraint fab Erbin and Peredur fab Efrawg,
related articles
and that the latter have been, to a greater or lesser Arthurian; Celtic languages; Geoffrey of Monmouth;
extent, influenced by Chrtiens romances, or possibly Geraint; Grail; Historia Regum Britanniae; Owain ab
by different French versions of the same stories (see urien; Peredur; tair rhamant; Tristan and Isolt;
WELSH.
Tair Rhamant for further discussion of the relation- BibliographY. Kelly, Chrtien de Troyes: An Analytic Bibliogra-
ship). Chrtiens other verse romances, written in octo- phy; Kelly et al., Chrtien de Troyes: An Analytic Bibliography,
syllabic rhyming couplets, comprise Lancelot or Le Cheva- Supplement 1.
Ceridwen Lloyd-Morgan
lier de la Charrette, which explores the theme of the
eponymous knights adulterous love for Guenevere, and
Cligs, which combines Arthurian and classical ele-
ments and owes not a little to the Tristan and Isolt
legend which was circulating in French by the mid-
Christianity in the Celtic countries
12th century. Another romance, Guillaume dAngleterre,
[1] Ireland
is attributed to him by some scholars. He also left two 1. Origins
lyric poems and a French adaptation of the tale of According to legend, the arrival of Christianity in
Philomena from Ovids Metamorphoses, now only sur- Ireland ( riu ) was sudden, decisive, and dramatic:
viving in a 13th-century version. Patrick the Bishop returned to Ireland at Easter 432
The narrative base (matire) of Chrtiens romances and baptized the nation (gens), transforming it from
provides a vehicle for debating ideas and problems of being a pagan people into a Christian one. This picture,
courtly and chivalric behaviour, that sen, as he called essentially the dramatic creation of Muirchs Vita
it, which gives his work a strong intellectual dimension. Patricii (late 7th century), for all its theological
The fanciful Arthurian context also provided a usefully sophistication in presenting an analysis of conversion
distanced context in which to provide subtle and its subtle message of the ideal of Christian unity/
commentary on contemporary life and politics, without harmony for an island riven by warfare between petty
[409] Christianity in the celtic countries
kings, is valueless as history. When Christians first that he had ordained a bishop for the Irish so that the
reached Ireland is unknown, but there were Christian barbarian island might be made Christian. These
communities in Britain by the late 2nd century; passages, taken with other references to missionary
therefore any time after that is possible. The first Irish work beyond the imperial frontiers, point to a Roman
contacts were most likely through traders, and later mission to Ireland which was still working there 20
through slaves brought from Britain (see slavery ). years later in the 450s when Leo the Great was con-
From this early period we have one enigmatic piece of cerned with the state of the Christians in Ireland.
evidence: the question of the original home of Our most important sources for the 5th century are
Pelagius (c. 350c. 425), who in Rome became a the two documents written by Patrick. His Confessio
famous spiritual guide and subsequently a heretic. justifies his mission as a bishop in Irelandhe came
Pelagius is usually said to have come from Roman from Britainagainst Christian critics either in Ireland
Britain. However, Jerome , a contemporary who is or Britain; while his Letter to the Soldiers of
unusually precise with geographical information, held Coroticus is a sentence of excommunication of
he belonged to the Irish people (Scotticae gentis). If so, Christians (he calls them apostates) involved in the
then Pelagius is our evidence for a vibrant church in slave trade who were taking Irish converts to
the 4th century. Christianity into slavery. Patricks dates are uncertain
(the traditional dates are simply a later accommodation
2. The 5th century to Prospers Chronicle), but a period down to the later
We know that by the 430s there were sizeable 5th century would fit the situation he describes in Gaul
communities of Christians in Ireland. It is quite likely where Romans were ransoming Christians from the
that these were composed mainly of slaves captured still pagan Franks. There are no contemporary
from Britain, or their descendants. From elsewhere in references to Patricks mission, and Patrick makes no
the Roman world we know that communities of mention of anyone working in Ireland before him. But,
Christians continued to concern themselves with the equally, Patrick does not present himself as the sole
spiritual welfare of their brethren who had been taken missionary, merely as the one who has travelled where
into slavery, for example, by supplying them with clergy no one has already preached Christianity. Patricks own
and, most probably, the British church continued to perception is that he is the harbinger of Christs Second
care about Christians in Ireland. These Christian com- Coming, rather than that he is the apostle of the Irish,
munities in Ireland were sufficiently numerous for and we must assume that he was but one among many
there to be a need for a bishop to minister to them bishops and missionaries working in Ireland in the 5th
and, indeed, for this need to be given a hearing in far- century. Quite probably, Patrick was an erratic among
off Rome. Prosper of Aquitaine (c. 390c. 463) records that group because of his apocalypticism, a feature of
that in 431 Pope Celestine sent them (those in Ireland his ministry that would explain both why he was
who believed in Christ) a bishop named Palladius . criticized by other bishops (presumably working
This Palladius is not mentioned in any other insular nearby) and the shape taken by his Confessio.
source until the late 7th century when Muirch found
it necessary to write him out of the history of the 3. The early Christian period
conversion of Ireland in order for Patrick to become The assumption that there were many missionaries
the sole patron and evangelist. In all probability he working in Ireland over a long periodthe whole of
spent the rest of his life in Ireland working among the 5th centuryreceives support from the fact that
slaves, traders, and whatever few Irish he was able to by the mid-6th century, when the silence of our sources
convert. We have only one other piece of information begins to end, we find a well-organized Christianity
about Irish Christians from this time, and again with important monastic foundations, well-known
Prosper is the source. In his De gratia Dei et libero arbitrio teachers such as Comgall at Beann Char (Bangor), a
contra Collatorem (written in 434), he tells us that church that is able to see itself as equal to those on
Celestine had sent a bishop to the British Church to the Continent and which is at one with the learning of
free it from PelagianismProspers pet-hateand Latin Christianity at the time as demonstrated by
Christianity in the Celtic Countries [410]

Columbanus , and with the confidence to examine new but, rather than a clash between a Celtic monasticism
approaches to pressing western problems in pastoral and some imagined normative monasticism, we have
praxis, as witness the penitentials. two Irish local theologies, both relating closely with
From the 7th century we have much better evidence, contemporary monastic disputes elsewhere in the Latin
and through contemporary annals we have accurate West. Interest in the notion of Celtic idiosyncrasies
dates. Monasteries grew to become the great centres easily occludes serious comparisons with Britain and
of learning and economic life, and we see Christianity the Continent. Second, at no point did Irish Christians
emerging as the intellectual form of the society. For, perceive themselves as religiously separate as Christians
while the Church took over several native features into from others in the West. At the beginning of the 7th
its law, its canon law was taken over into secular law century Columbanus had a notion of Europe as a
and became its pattern as a written corpus (see law Christian unity reaching right out to the Ocean, while
texts ). We also see Ireland emerging as one more at the end of that century Adomnn imagined the
region within Latin Christendom, with travel in both cult of Colum Cille reaching from the Ocean right
directions by monks, teachers, and administrators. By across Europe to Rome. And while it is clear that they
the later 7th century Ireland had a vibrant theological recognized their cultural separation from Christians
community whose works were having an impact on the elsewhere in that they prepared lists of their saints,
rest of the Latin Church. The best examples are in the meaning those born in Ireland, they were equally con-
area of law: e.g., Cin Adomnin (697), an attempt scious that they expressed that cultural distinctiveness
to limit the effects of warfare, shows the Church seek- in Latin which was the bond of their Christian solida-
ing to influence society. Likewise, the first systematic rity as one gens christiana among those nations which
canonical collection (Collectio Canonum Hiber- made up the gens sancta DeiMuirchs Vita Patricii is
nensis ) was compiled in Ireland and was soon copied the classic extant expression of this complex sense of
and imitated abroadits new directions affected all being one as Christians, yet distinct as a culture. This
subsequent western canon law. It is against this sense of being one ethnic group within the unity of
background that we should view the Irish clerics active Latin Christianity is seen in the number of peregrini
in Charlemagnes kingdoms, and later writers such as (see peregrinatio ) who went to the Continent and
Eriugena . settled there as monks or teachers; while fully seen as
being from a part of the Latin Church, they distin-
4. Issues of Perception guished themselves with the appellation Scottus. Third,
In historical writing about Irish Christianity in the early in what survives of early Irish learning (liturgy would
medieval period there has been a tendency for several be an even better indicator, but only fragmentary
centuries to note as many discrepancies as possible evidence has survived) we find a Latin culture that drew
between Ireland and the Latin West, and then to assert from, and contributed to, the wider Latin culture of
that this was a distinctive Celtic Christianity or a the Western Church.
Celtic Church. This approach, while it may suit It is this issue of difference within a mosaic, in
particular modern religious agenda, is flawed as a way contrast to a monolith, that has fired the debate about
of understanding the past on three counts. First, it the miracle or myth of a flowering of Christian culture
assumes that there were monolithic institutions in the in Ireland in this period. Thus, there were those who
past: one Roman, the other Celtic, whereas we should saw only a golden age of an island of saints and
note that there was a spectrum of rites, practices, and scholars, while others see disorganization and erratic
favoured approaches across western Europe and that items being built into a myth. This debate rages on
these patterns were continually shifting. Thus, we can between those who claim that there are a great many
observe two very different monastic ideals, both well- distinctive Irish writings in Latin, and those who,
rooted in Ireland, in conflict at the end of the 8th because they cannot find such distinctiveness, claim
century: one championed by the ascetic reform that there are almost none. In all these cases, the debate
movement, the Cili D (Fellows of God), the other rages since its foundation relies on a false opposition
by the author of the Navigatio Sancti Brendani ; of Christian Ireland vs. Christian elsewhere; we can
[411] Christianity in the Celtic Countries
only appreciate Irish Christian cultureboth what is in that it abandoned notions of ethnic distinctiveness
distinctive and what is notwhen we locate the early linked to dietary laws or circumcision, and equally it
Christian period in Ireland within a pattern of such avoided being presented as exotic where other expanding
different Christian cultures at the period, especially religions of the period (e.g., Mithraism) failed. There-
that mosaic that forms the Latin West at the time. fore, any attempt to isolate a pure Christian essence
If one feature of the study of Christianity in Ireland as distinct from the various Christian culturesi.e.,
has been a desire to see a religion radically different societies in which Christianity has established itself
from Christianity elsewhere, another long-standing is doomed to failure except as a confessional
desiregoing back at least to John Tolands History of undertaking. Thus, when Christianity came to Ireland
the Druids (1726)has been to find pagan elements it came in its late antique Latin dress, and it was this
mixed with Christianity either persisting in spite of that took on new local hues as it encountered a society
Christian attempts at suppressing them or contaminat- that was non-urban, did not have a Roman imperial
ing the purity of Christianity (depending on the background nor legal system, and where Latin was not
perspective of the author). While it is undoubtedly the prestige language. Once there, the agenda of the
the case that a religion takes on a different appearance proponents of Christianity would have been to see how
with every new cultural situation it encounters, and the native religion could be used as a preparation for
such is true of Christianity in Ireland, the perspective the gospel in the manner in which this is found in
of those who can easily uncover the pagan elements Acts 17. However, Christianity also showed from its
in early Irish Christianity is distorted by two religious outset a concern that it would not import elements
assumptions whose origins lie in the theological from other religious systems which it considered super-
disputes of the late-medieval/Reformation period. The stitious, although what constituted superstitions
first is the illusion that historically there was a pure varied with time and place, and therefore there was an
or genuine Christianityas opposed to the confes- on-going fear of assimilation. Remembering that
sional belief that ones version of Christianity is the assimilation is not the same as acculturation means
true oneor that one can identify the Christian from that any attempt to identify any particular aspect of
every other cultural/religious element in society; and their Christian system or practice is a very delicate
conversely that every societys Christianity which does matter. This theoretical difficulty is further com-
not conform to this pure Christian essence is a pounded in the case of Ireland in that (1) we have no
syncretism. The second assumption is that, prior to record of resistance to Christianity which would show
the 16th century, proponents of Christianity saw us directly the nature of the other religions content;
themselves in relationship to other religions in an (2) by Muirchs time there was no longer any living
absolutist manner, i.e., if Christianity is the true memory of what the pre-Christian Irish believed
religion, then everything else is false, and anything that while the Vita Patricii is regularly ransacked by those
belongs to such a system of falsehood must be kept seeking information of druids , what they find is
radically separate from Christianity. In this view there Muirchs use of Daniel 14 for his pagan magi in
is no basis for any truck between Christians and lieu of memory; (3) there is a frequently met use of
pagans (assuming both to be well-defined systems) the term lex naturae (law of nature) to indicate the
and any failure to maintain strict segregation results acceptability of some Irish custom, but by this stage it
in a syncretism whereby Christianity is traduced, with is indistinguishable from Christian custom; and
the implication that later Christians have to jettison (4) using Continental parallelsusually from much
contaminations, while later supporters of paganism earliercarries with it many difficulties of method.
imagine they have simply to pick those elements they The result is that, far from being easily uncovered,
judge not to be Christian property. reconstructing the pre-Christian religion of Ireland is
In the first millennium Christianity showed itself a most difficult but important academic task, and the
remarkably flexible in adapting to various environ- absence of such understanding is our single greatest
ments and taking on local colour (acculturation), and limitation in understanding early Irish Christianity.
in this it was far more successful than its parent Judaism
Christianity in the Celtic Countries [412]

5. The 12th Century 6. The period of Reformation and Counter-


Between the 9th and later 11th century Christianity in Reformation
Ireland seemed to be in a period without major The 16th-century revolution within Latin Christianity
developments. The monasteries continued to be great affected the two churches in Ireland (ire ) differently.
religious centres (even if they lamented the depreda- The English Reformation directly altered the
tions of the Vikings), and there was still a literary and organization of the ecclesia inter Anglos while hardly
artistic culture, along with the occasional significant touching that inter Hibernos. However, by 1612with
writer. However, developments on the Continent the execution in Dublin ( Baile tha Cliath ) of
seemed to bypass Ireland, especially the new, more Bishop Conor ODevaney, who had been with the last
codified, monasticism that can be traced to Benedict of the Gaelic rulers defeated less than a decade earlier,
of Aniane (c. 750821)this resulted in Benedict- yet was mourned by Dublinersit was clear that
inism and led to later monastic reforms such as those religious and political divisions would not simply follow
of Cluny and, later still, the Cistercians. Later, develop- the old medieval divisions, and that from then on there
ments of new models of church/secular relations would be an increasingly close identification of non-
linked to the name of Pope Gregory VII (c. 102185), English with Catholic. This resulted in the last great
the Gregorian reforms, seemed to leave Ireland lagging flowering of religious writing in Latin, and more
behind. However, in the 12th century in Ireland we see importantly in Irish , in Ireland. On the one hand,
a situation where a key running theme in church there was a desire to translate materials into Irish to
activities was the desire for reforms so that the Irish advance the Protestant cause, e.g., William Bedell
Church had the same structures as those elsewhere. (15711642) insisted that clerical graduates of Trinity
This is best seen in the various synods, most impor- College Dublin should be able to minister to Irish
tantly Rith Bressail (1111) and Kells (Ceanannas Mr, people in their native language, and oversaw the
1152), which established dioceses and provinces in translation of the Old Testament into Irish (see Bible ).
Ireland and sought to give the same shape to Irish On the other hand, there was also a desire to provide
structures as those found elsewhere. Linked to this material which would introduce Counter-Reformation
process are the names of the powerful bishops of the Catholicism into Ireland and equally to provide it with
period such as Cellach , Mael Maedc, and Lorcan material to rebut the Protestant advance. This resulted
Ua Tuathail (St Laurence OToole). This period also not only in many catechisms and religious manuals
saw the introduction of several new orders which being translated into Irish, but also in many new
brought contemporary ideals of religious life from the devotional works being written in Irish. In this process
Continent and which left its mark in many ways in the rle of the Irish Franciscans has a unique place,
religious writings produced in Irish from the 12th for it was their desire to preserve the Catholicism of
century until the Reformation. The two most important Ireland and to strengthen it by new works in Irish that
groups were the Cistercians, who arrived in the mid- placed them at the forefront of the attempts in the
12th century (see Cistercian abbeys in Ireland ), 17th century to preserve as much as possible of the
and the Franciscans, who arrived in the 13th century. inheritance of early Irish history, e.g., the work of the
However, the vision of an Irish Church, which closely Franciscan John Colgan (Sen Mac Colgin , 1592
resembled the Church on the Continent that inspired 1658) on Irish hagiography .
the reformers, did not come about because of the primary sources
arrival of the Anglo-Normans (ostensibly, according Cin Adomnin; Collectio Canonum Hibernensis;
to the papal bull Laudabiliter, as agents of church Navigatio Sancti Brendani; Bieler, Patrician Texts in the Book
of Armagh; Carey, King of Mysteries; McNally, Scriptores Hiberniae
reform). This resulted in the growth of two distinct Minores 1; Plummer, Vitae Sanctorum Hibernia.
churches: one in the Norman controlled areas, the other Further reading
in the Gaelic areas, and this situation continued until Adomnn; annals; Baile tha Cliath; Beann Char; Bible;
the 17th century. Britain; Cellach; Christianity, Celtic; Cistercian ab-
beys in Ireland; Colum Cille; Columbanus; druids; ire;
riu; Eriugena; Gaul; hagiography; Irish; Jerome;
Kells; law texts; Mac Colgin; Monasteries; monas-
[413] Christianity in the Celtic Countries
ticism; Palladius; Patrick; Pelagius; peregrinatio; slav- (see Easter Controversy ), and the monastery
ery; SUPERSTITIONS; Carey, Single Ray of the Sun; Charles-
Edwards, Early Christian Ireland; Dumville et al., Saint Patrick retained a degree of influence in Northumbria
A.D. 4931993; Herbert, Iona, Kells, and Derry; Herren, Jean thereafter. Surviving sources from this period from Iona
Scot crivain, 26586; Hughes, Church in Early Irish Society; are uncharacteristically plentiful, and scholars have
Hughes, Early Christian Ireland; Kenney, Sources for the Early
History of Ireland; Lennon, Lord of Dublin in the Age of Reforma- probably not exercised enough caution in assessing
tion; McNamara, Apocrypha in the Irish Church; Millett, New their understandably Iona-centred perspectives. The
History of Ireland 3.56186; Cuv, New History of Ireland 3.509 monasterys influence in 7th-century Pictland has
45; OLoughlin, Celtic Theology; OMeara, Eriugena; Watt,
Church in Medieval Ireland. probably been exaggerated as a result, but it is significant
Thomas OLoughlin that by the end of the century it was possible for the
Columban familia to credit itself with the Chris-
tianization of the northern Pictish zone and the
Christianity in the Celtic countries founder as the father of Pictish monasticism.
[2a] Scotland before 1100 Even with its formal interests in Pictland curtailed
by royal decree in 717, Iona remained prominent, its
Early medieval Scotland (Alba ) was home to a range influence with regard to monastic practices, ecclesi-
of distinct peoples, only some of whom were Celtic- astical sculpture and art, historiography, theology, and
speaking. The Christianization of the Brythonic law transcending even the insular Celtic zone, before
peoples living in close proximity and contact with nor- repeated attacks on the community by Scandinavian
thern Roman Britain seems to have begun shortly raiders forced a reorganization of the Columban familia
before the end of direct Roman rule in Britain in ad in the 9th century. Surviving contemporary evidence
409/410 (perhaps somewhat earlier in the north). This allows few insights, however, into the range of
process has attracted little comment from scholars, as devotional behaviour that took place at other centres
has the Christianization of the Gaels of the Atlantic in Celtic-speaking northern Britain or in the areas
seaboard, but the Christianization of the Picts has affiliated with them. Scholars have long turned to the
been the subject of lively ongoing debate. A traditional evidence of names and the retrospective writings of
focus upon proselytizing saints such as Ninian or later periods in the hope of filling in some of these
Colum Cille has given way recently to the growing gaps, but such methods remain controversial. It is
realization that such individuals did not play the key therefore difficult to move much beyond listing a few
rles formerly ascribed to them, and that the Chris- important clerics and ecclesiastical centres of north-
tianization of northern Britain was a longer-drawn- ern Britain during what might be called the Age of
out and more complex process than such saint-focused Iona. The extent to which the problematic concepts
models have allowed. of a Celtic Church or Celtic Christianity may be
Historical, place-name, and archaeological evidence employed to shed light upon such things as ecclesiastic-
come together to suggest that Christianity was already al organization and devotional activities among the
firmly established among the Gaelic and Pictish different Celtic-speaking peoples of northern Britain
peoples by the time that Colum Cille came into contact is not clear. The monumental ecclesiastical sculpture
with them (56397). His monastery on Iona (Eilean of the Picts is perhaps the main body of evidence for
) was the most influential force in nor thern devotional activity in northern Britain during this
ecclesiastical culture until the 8th century, when key period, and more work is needed in this regard.
kingdoms such as Gaelic Dl Riata and Pictish In those regions of Scotland that became occupied
Fortrinn came into their own as thoroughly Christian- by Scandinavians in the Viking Age, it is difficult to
ized societies. Colum Cille himself seems to have been ascertain the extent to which Christianity had been
influential in the politics of Dl Riata and Brythonic established beforehand or, where it had done so, the
Alt Clut (Dumbarton; see Ystrad Clud ), as well as a extent to which the religion endured thereafter. Mean-
monastic founder and influence among the Picts. Ionan while, the Gaelicization of the Pictish peoples during
daughter houses were the dominant ecclesiastical and the course of the 9th and subsequent centuries seems
Christianizing influence in northern England until 664 to have included an ecclesiastical element. Some kind
Christianity in the Celtic Countries [414]

of formal realignment from Pictish to Gaelic practices the Tironensians being introduced to Selkirk (Sailcirc)
took place early in the 10th century, but the details of as early as 1113, from where they later moved to Kelso;
this adjustment are quite obscure. Certainly, the severe a system of territorial dioceses was established, with
form of Gaelic monasticism practised by the Cili archdeaconries, deaneries of Christianity, parishes, and
D took firm root in the Gaelicized kingdom of Alba, cathedral chapters evolving across much of Scotland;
and prominent Pictish ecclesiastical centres such as closer links with the papacy were forged. These develop-
Meigle, Portmahomack, and Abernethy seem to have ments were paralleled in the secular sphere, and owe
declined as others such as Dunkeld (Dn Chailleann) much to the influx of settlers of English or northern
and, particularly, St Andrews (Cennrimonad) grew to French origin under the encouragement of King David
greater prominence. The impression of moral turpitude I (112453) and his successors. However, the changes
and decline in canonicity in the Church of 10th- and must not be exaggerated. There is evidence that the
11th-century Alba created by 12th-century reformist diocesan system was based on ancient provinces dating
commentators is exaggerated, but few scholars would from Pictish times (see Picts ), although in eastern
argue that it was entirely without foundation. Scotland territorial coherence was compromised by the
PRIMARY SOURCES necessity to preserve distant property rights attached
Beda, Historia Ecclesiastica; Allen & Anderson, Early Christian to ancient churches such as Dunkeld (Dn Chailleann);
Monuments of Scotland; Alan O. Anderson, Early Sources of Scottish bishops with Celtic names in David Is reign point to a
History AD 500 to 1286; Alan O. Anderson & Marjorie O.
Anderson, Adomnans Life of Columba; Clancy & Mrkus, Iona; line of native prelates, and the diocese of Caithness
Forbes, Lives of S. Ninian and S. Kentigern; Macquarrie, Innes (Gallaibh) was probably the only new foundation by
Review 44.12252 (Life of St Serf); Macquarrie, Innes Review David. Irish monasteries , including houses of the
47.95109 (Foundation Legend of Laurencekirk); Strecker, Monu-
menta Germaniae Historica: Poetae Latini Aevi Carolini 4.94361. ascetic reform movement, the Cili D, were almost
certainly less decadent and secularized than the re-
FURTHER READING
Adomnn; Alba; Britain; Brynaich; Brythonic; Christi- formers suggested: some ancient foundations, as at
anity, celtic; Colum Cille; Dl Riata; Easter Contro- Brechin (Breichinn), became cathedral chapters;
versy; Eilean ; Gaelic; monasticism; Ninian; Picts; others, like Inchaffray and Monymusk, slowly evolved
Ystrad Clud; Bannerman, Innes Review 44.1447; Broun,
Innes Review 42.14350; Broun & Clancy, Spes Scotorum; Clancy, into houses of Augustinian canons; Iona (not without
Innes Review 52.128; Crawford, Conversion and Christianity in resistance) became a Benedictine abbey (see Eilean
the North Sea World; Crawford, Scotland in Dark Age Britain; ). The changes were essentially organizational rather
Driscoll, Social Identity in Early Medieval Britain 23352; Duncan,
Scotland; Foster, Picts, Gaels and Scots; Foster, St Andrews Sar- than spiritual.
cophagus; Herbert, Iona, Kells, and Derry; Hughes, Celtic Britain Little is known about religious observance in
in the Early Middle Ages; Kirby, Innes Review 24.625; Macquarrie, medieval Scotland ( Alba ); as elsewhere, there was
Saints of Scotland; Smith, Church Archaeology 1937; Smyth, War-
lords and Holy Men; Taylor, Innes Review 51.10928. Taylor, doubtless an attachment to ancient holy sites and semi-
Records of the Scottish Church History Society 28.122; Thomas, mythical saints (see hagiography ), and super-
Christianity in Britain 300700 93121; Thomas, Early Chris- stitions, some drawing on a pagan past. Most parish
tian Archaeology of North Britain.
churches were small, and priests usually ill-educated;
James E. Fraser
there was no university in Scotland until 1410, and only
the privileged few could afford to study abroad. In the
12th and 13th centuries papal legates endeavoured to
standardize canonical practice to make it like that
elsewhere in Europe, but there are few indications of
Christianity in the Celtic countries serious deviations from orthodox doctrine, even in the
[2b] Scotland c. 1100c. 1560 15th century when Lollard ideas were circulating in
Traditionally, the 12th century has been regarded as England. Some 13th-century statutes, made in the wake
a period of change for the Scottish church. The realm of the Fourth Lateran Council, survive, but evidence
was certainly brought more fully into the mainstream from the later Middle Ages suggests that many
of western Christendom: new monastic orders made beneficed clerics were not ordained to the priesthood,
an appearance in Scotland (see monasticism ), with and ignored the requirement for celibacy; in Gaelic -
[415] Christianity in the Celtic Countries
speaking areas clerical dynasties can be traced, with 72; Dilworth, Scottish Monasteries in the Late Middle Ages;
Donaldson, Scottish Church History 1124; Dowden, Bishops of
churches passing from father to son. These irregulari- Scotland; Duncan, Scotland; Ferguson, Medieval Papal Representa-
ties probably had little effect on pastoral work; more tives in Scotland; Grant, Independence and Nationhood: Scotland;
freely criticized were exactions of mortuaries and MacGregor, Church in the Highlands 136; Sanderson, Ayrshire
and the Reformation; Sanderson, Scottish Historical Review 52.117
offerings on the part of underpaid pensionary vicars 36; Steer & Bannerman, Late Medieval Monumental Sculpture in
who struggled to survive on increasingly inadequate the West Highlands; Stringer, Alba 12765; Veitch, Records of the
stipends due to the annexation of most parochial Scottish Church History Society 29.122; Watt, Biographical Dic-
tionary of Scottish Graduates to AD 1410; Watt, Fasti Ecclesiae
revenues to cathedrals, monasteries, and colleges. Scoticanae Medii Aevi ad annum 1638; Watt, Medieval Church
The Scottish bishops, except the Bishop of Whit- Councils in Scotland; Watt, Scotland and Europe 12001850 118;
horn , were freed from the metropolitan jurisdiction Watt & Shead, Heads of Religious Houses in Scotland from Twelfth
to Sixteenth Centuries; Yeoman, Pilgrimage in Medieval Scotland.
of York by the papal bull Cum universi towards the end
of the 12th century. Papal involvement in Scotland, Andrew D. M. Barrell
however, became increasingly important, although the
initiative almost always originated locally: grants and
agreements were confirmed, dispensations granted,
taxes imposed, lawsuits determined by judges delegate
or at the papal curia, benefices throughout the realm
Christianity in the Celtic countries
filled by papal provision.
[2c] Scotland after 1560
The Reformation came late to Scotland. King In contrast to Wales (Cymru ), the Reformation in
James V (151342) perceived the material benefits of Scotland and subsequent developments affecting the
remaining loyal to Rome, and enacted legislation against Christian churches there have taken place at a period
Lutheran heresies. There was little desire for the when the majority of the population and the main
dissolution of monasteries, since kings and magnates cultural institutions were already English and/or Scots
could use papal provisions to bestow religious houses speaking.
on their children and connections, often at a young The Reformation in Scotland (Alba ) began as a
age. The reckless sale of indulgences found in parts rebellion against the state and it struck an anti-Erastian
of Europe was not paralleled in Scotland. Although note (i.e. opposing the subordination of the church to
there had been a growing interest in the cult of native secular authority) that has resonated to the present.
saints such as Ninian at Whithorn and Duthac at Tain From its origin in 1560, the reformed Church of
(Baile Dubhthaich), marked by the publication of the Scotland was conciliar in government and hostile to
Aberdeen Breviary shortly after 1500, evidence for state control, unlike the Church of England. Through
widespread religious change is elusive until the late the influence of John Knox (150572), who had had
1550s, and even then it was connected with fears that personal experience of John Calvins Geneva, the
the marriage of Queen Mary (154267) to the French Church of Scotland was Calvinistic, but its presbyterian
dauphin might involve Scotland in undesirable Conti- structure was not fully established until 1592 (Burleigh,
nental entanglements. Even after the formal breach Church History of Scotland 142ff.). It was later under-
with Rome in 1560, much of rural Scotland remained mined by King James VI (James I of England) who, in
doctrinally conservative, and the reformers struggled 1612, managed to secure parliamentary sanction for a
to find sufficient ministers or adequate endowment mixed Episcopalian-cum-Presbyterian system. Presby-
for the new Protestant Church. terian resentment was hard to overcome, however, and
Further Reading under Charles I growing discontent led in 1637 to a
Aberdeen Breviary; Alba; Eilean ; Gaelic; hagiography; revolt against a new Anglican-style Prayer Book. A
monasteries; monasticism; Ninian; Picts; superstitions;
Whithorn; Bannerman, Innes Review 48.2744; Barrell, Innes year later, the National Covenant against the Kings
Review 46.11638; Barrell, Medieval Scotland; Barrell, Papacy, policies was signed in Edinburgh (Dn ideann ), and
Scotland and Northern England 13421378; Barrow, Kingdom of the shortly after the Covenanters seized power and swept
Scots; Cowan, Medieval Church in Scotland; Cowan, Parishes of
Medieval Scotland; Cowan, Scottish Reformation; Cowan & Easson, away not only the bishops but also royal control of
Medieval Religious Houses, Scotland; Dilworth, Innes Review 37.51 parliament. Reform of the state as well as the church
Christianity in the Celtic Countries [416]

was essential to the movement (Stevenson, Covenanters). and Seceders) to the Covenants. They were, however,
The political theories of George Buchanan, the great opposed not only to lay patronage but also to the
16th-century humanist and associate of Knox, strong- attitudes of the Moderate Party, which from 1752
ly influenced the Presbyterians, who rejected the claims controlled the General Assemblies of the established
of divine right kingship (McFarlane, Buchanan 392415). Church. The Moderates struck a modus vivendi with the
In 1641 Charles I was forced to accept the new state, equated enthusiasm in religion with fanaticism,
Scottish constitution in church and state, but a year and contributed to the Enlightenment (Clark, Scotland
after the outbreak of the Civil War in England the in the Age of Improvement 20024). But, to their
Covenanters, fearful of a royal victory, allied with the evangelical opponents, they seemed to preach
Parliamentarians under the Solemn League and Covenant. enlightened philosophy rather than the gospel. The
This gave rise to the Westminster Assembly of 1643, problem for the Moderates came to be that the
which produced its famous Confession of Faith and evangelical tradition in the Church of Scotland itself,
Catechisms. These were markedly Calvinist, and in let alone among the Presbyterian dissenters, did not
later opinion hyper-Calvinist. They were accepted by die out but was reinvigorated by the Awakening of the
the Church of Scotland and have been retained to this late 18th century.
day, though now much criticized (Westminster Confession In 1834, after years of struggle, the Evangelical Party
of Faith; Heron, Westminster Confession in the Church Today). gained control of the General Assembly of the Church
The breach between the Covenanters and the English of Scotland and passed the Veto Act which empowered
Independents came at the end of the First Civil War congregations to reject unwelcome presentations made
over the execution of Charles I in 1649, and this quarrel by patrons. The resulting bitter Ten Years Conflict
led ultimately to the Cromwellian conquest of Scotland ended with the intervention of the civil courts and the
and its incorporation into the Commonwealth. defeat of the non-intrusionists led by the Revd Thomas
After the Restoration of the Monarchy in 1660, Chalmers (Brown, Thomas Chalmers and the Godly
however, Episcopacy was restored in Scotland, the West- Commonwealth in Scotland 282349). This crisis brought
minster standards were dropped, and jettisoned also on the Disruption in 1843 and the setting up of the
were the constitutional reforms that had been accepted Free Church of Scotland, a serious blow to the
by the Crown in 1641. But the repressive Restoration established church (Henderson, Heritage). The
regime failed to overcome Presbyterian resentment and Disruption was the last and greatest rift in Scottish
this became apparent at the Revolution of 1688. The Presbyterianism and from then on the trend was towards
Scottish Revolution Settlement under William and Mary reunion (McCrie, Church of Scoltand). Thus, in 1847,
rejected the Episcopalian regime in 1689, and a year the United Secession Church and the Relief Church
later Presbyterianism and Westminster Standards were joined to form the United Presbyterian Church.
reinstated, but without reference to the Covenants. Then, towards the end of the 19th century, the
At the Union of England and Scotland in 1707 churches were alarmed by the onward march of science
Presbyterian Church government in Scotland was and its ally, rationalism (Ferguson, Scottish Christianity
guaranteed; but in 1712 the seeds of future strife were in the Modern World 5389). In 1882, for example, a noted
sown by the Act of Parliament restoring lay patronage Presbyterian Church historian, John Cunningham,
in Scotland, an Act designed to cause trouble and lamented the spread of atheism in Scotland (Cunning-
notably successful in doing so until its repeal in 1874. ham, Church History of Scotland 2.549). The rise of
Successive schisms arose over lay patronage, for theological liberalism, which refuted the literal
example, the First Secession headed by the Revd acceptance of Scripture, was opposed by traditional
Ebenezer Erskine in 1733, which later repeatedly split Calvinists (Cheyne, Transforming of the Kirk). On this
(MacEwen, Erskines). Then, in 1761, disputes over issue, in 1893, the rigidly Calvinist Free Presbyterians
presentations led to the founding of the Relief Church. broke away from the Free Church. But, overall, reunion
All the dissenting Presbyterian Churches, however, was still the prevailing trend, and in 1900 the United
clung to the standards of the Church of Scotland and Presbyterian Church merged with the Free Church to
its Reformation principles, and some (Cameronians form the United Free Church, a majority of which, in
[417] Christianity in the Celtic Countries
1929, rejoined the Church of Scotland whose spiritual existed, being little more than an impoverished mission
independence was fully recognized in Acts of Parlia- feebly directed from Rome. Catholic Emancipation
ment of 1921 and 1925 (Burleigh, Church History of in 1829 improved the position, while immigration from
Scotland Part 4, Chapter 6; Sjlinder, Presbyterian Reunion Ireland ( ire ), particularly after the catastrophic
in Scotland 19071921). Evidently, the stance of the Famine Years of 184550, greatly increased the number
dissenters had not been in vain. Remnants of the old of Roman Catholics in Scotland. This was especially
dissenting denominations, however, refused to unite and the case in the industrializing Lowland counties where
have continued as separate, though now dwindling, there was a demand for labour (see Lowlands ). The
churches, chiefly the Free Presbyterians (1893), the Roman Catholic Episcopal hierarchy was restored in
Free Church (1900), and the United Free Church 1878 in spite of some opposition, and since then the
(1929). It should be noted, however, that in spite of its Roman Catholic Churchs adherents have flourished
divisive history Scottish Presbyterianism has long had and now constitute the second largest Christian de-
links with other reformed churches, not only in the nomination in Scotland (Anson, Underground Catholicism
British Isles and Europe but also in the USA, Canada, in Scotland 16221878).
Australia, New Zealand, South Africa, and Malawi The third largest communion in Scotland today, the
(Cowan, Influence of the Scottish Church in Christendom; Episcopalians, actually derive from the 17th century
Moffat, Presbyterian Churches). when bishops governed the Church of Scotland from
Other denominations exist in present-day Scotland, 1610 to 1638 and again from 1661 to 1689. After the
two of which have had chequered histories since the reintroduction of Presbyterian government in 1690
Reformation. Roman Catholicism survived, but was many people in Scotland still adhered to Episcopacy,
steadily worn down. By the mid-18th century the old but their support for the exiled Stewarts in the
faith was mainly confined to a few areas in the rebellions of 1715 and 1745 led to persecution, and
Highlands and Western Isles. Here, all the competing their numbers steadily diminished. From the early 19th
churches found difficulties owing to remoteness, rugged century, however, when their loyalty was no longer in
terrain, and not least a culture clash. With inadequate question, the Episcopal Church in Scotland, formed
resources, they all needed to provide a Gaelic - in 1804 by a union of nonjurors (who refused to
speaking ministry and were hampered by the absence recognize the Revolution Settlement) and the Qualified
of Christian literature in Scottish Gaelic . The lack Episcopalians (who did), has prospered. It is in full
of a Gaelic Bible long troubled the Protestants and, communion with the Church of England, but is
in spite of prolonged efforts, little was achieved until autonomous with its own constitution headed by a
1690 when Robert Kirk, minister of Aberfoyle, Primus and with its own Prayer Book (Goldie, Short
published his rendering of the Irish Bible into Gaelic History of the Episcopal Church in Scotland).
and in Roman type. This led, in the course of the 18th Baptists and Congregationalists appeared in Scotland
century, to the triumph of Presbyterianism in the in the second half of the 18th century, but like the
Highlands (MacInnes, Evangelical Movement in the Methodists their main institutional development came
Highlands of Scotland 1688 to 1800). in the 19th century. More recently Pentecostal
How weak the Roman Catholic Church had become Churches, Brethren, and Salvation Army, with some
in 18th-century Scotland plainly emerges from the Revd Mormons, are also represented.
Alexander Websters work on the population of The outstanding fact, however, is that the main
Scotland in 1755. Based on the returns made to him by Christian influence in Scotland from the Reforma-
his fellow Church of Scotland ministers most shires tion to the present has been Presbyterian, and this has
recorded very low numbers of Roman Catholics, and had a marked impact on education and general culture.
some Lowland shires made nil returns (Kyd, Scottish But, today, Christianity in Scotland is no longer the
Population Statistics). Support for the Jacobite cause had potent force that it was. Secular trends have led to
worsened the situation of the Roman Catholics since falling church attendances and to church closures, and
1688 (see Jacobite rebellions ). In the institutional in varying degrees these developments have affected
sense, the Roman Catholic Church in Scotland scarcely all denominations (Highet, Scottish Churches). A more
Christianity in the Celtic Countries [418]

recent writer on the subject strikes a sharper note and wealth of cross slabs, inscriptions , and chapel sites
concludes that organized religion appears at present that date on typological grounds from between ad 600
to be on the path towards the margins of social signi- and 800 suggests a strong and vigorous religious life
ficance (Brown, Social History of Religion in Scotland since during this period. One major monastery at Maughold,
1730 256). But the ways of providence are proverbially another at Peel and possibly a third, dedicated to Leoc,
inscrutable, and it may be that the present perceived near modern Ballasalla provided literate, educated foci
threat to Christianity will do more for Christian unity that were in regular contact with religious communities
than decades of ecumenical talks have done. around the Irish Sea.
FURTHER READING The arrival and eventual acquisition of the island
Alba; Bible; Cymru; Dn ideann; ire; Famine; Gaelic; by the Vikings may have brought a brief period of
Highlands; Jacobite rebellions; Lowlands; Scottish paganism, but the persistence of the local population
Gaelic; Union; Anson, Underground Catholicism in Scotland
16221878; Brown, Social History of Religion in Scotland since evidenced by personal names in runic inscriptions
1730; Brown, Thomas Chalmers and the Godly Commonwealth in suggests that Christianity probably survived in some
Scotland 282349; Burleigh, Church History of Scotland; Cheyne, form throughout the Viking Age. The Vikings used
Transforming of the Kirk; Clark, Scotland in the Age of Improvement
20024; Cowan, Influence of the Scottish Church in Christendom; existing cemeteries, such as the one at Balladoole, from
Cunningham, Church History of Scotland; Ferguson, Scottish Chris- the start and within a generation were burying their
tianity in the Modern World 5389; Goldie, Short History of the dead in Manx-style coffins and marking their graves
Episcopal Church in Scotland; Henderson, Heritage; Heron, West-
minster Confession in the Church Today; Highet, Scottish Churches; with Christianized forms of contemporary Scandi-
Kyd, Scottish Population Statistics; McCrie, Church of Scotland; navian art styles.
MacEwen, Erskines; McFarlane, Buchanan; MacInnes, Evan- With the creation of the Norse Kingdom of Man
gelical Movement in the Highlands of Scotland 1688 to 1800; Moffat,
Presbyterian Churches; Sjlinder, Presbyterian Reunion in Scotland and the Isles, Peel Castle became the focal point for
19071921; Stevenson, Covenanters. both secular and religious authority on the island. An
William Ferguson 11th-century church and Irish round tower, which now
dominate St Patricks Isle off the town of Peel, appear
to have been preceded by a structure close in form to
a 9th-century Irish cathedral, suggesting that the existing
Christianity in the Celtic countries monastic community was used as a major seat of an
[3] Isle of Man early itinerant bishop.
1. Overview The 12th century saw a raft of reforms, many of
The date at which the Isle of Man (Ellan Vannin ) them introduced by lafr I, who, having been educated
became Christian and the origin of the missionaries in the court of Henry II in England, returned to the
who arrived on the island are both uncertain. While island to reign for 40 years. The King brought in the
the dominant tradition is of conversion by a Patrician Savignacs from Furness to found Rushen Abbey in 1134.
mission from Ireland ( riu )there are four quite At the time of his death in 1153 the Pope was in the
standard ogam inscriptionsother strands of linguis- process of reorganizing the northern European
tic evidence link the earliest church on the island with dioceses on modern lines, leading to the creation of
Wales (Cymru ), north-west England, and Galloway a diocese usually dubbed sodorensisof the southern
(Gall Ghidhil). It is possible that Christianity arrived isles, that is, the Scottish Western Isles and Man (see
from Britain during the Roman period and that the Sodor; Highlands )within the province of Nidaros
later medieval interpretations of this earliest phase (modern Trondheim). The new diocesesan organization
merely reflect the dominant tradition that emerged directly reflected the power politics of the region at
from a complex of Irish, Welsh, and Northumbrian the time.
influences. The multiple dedications of churches to The other major reform was the creation of
Patrick , Columba ( Colum Cille ), Cuthbert, and parishes, originally 16 in all. The earliest Synodal Ordi-
Ninian seem to reflect this diversity of influence nances (c. 1230) show that these were already in place,
the island has no patron saint. but that adequate provision still had to be made to
Despite the problem of absolute chronology, the accommodate resident parish priests.
[419] Christianity in the Celtic Countries
In the early 13th century a new cathedral was built John Wesley himself visiting in 1777 and 1781. The
by Bishop Simon on St Patricks Isle, and the bishop bishops did much for the Manx people. In addition to
became a significant landowner and secular baron of completing the translation of the Bible in 1775, they
the island. With the sale of the Isle of Man and the interested themselves in educational reform, poor
Western Isles to the Scots by the Treaty of Perth in relief and the development of an educated clergy.
1266 Scottish kings appointed the bishops until 1374, Bishop Wilson, who displayed great personal generosity,
by which time English control of the island had become was a man of saintly life, and is still greatly revered
more secure. The diocese became divided and Man on today.
its own came within the province of York. In addition Methodism was very successful on the island. It
to the bishop, the Abbot of Rushen and Prioress of seems to have appealed to the many independent small
Douglas were significant landowners and barons in farmers who had received virtual freehold of their
their own right and, together with the bishop, in a period farms as early as the 1500s. In a Methodist context
of political instability, provided a major source of civil they could become readers and preachers, and enjoy a
and well as religious authority. In the late 14th century significant rle in religious life denied them by the
the Order of Friars Minor were invited to establish a more formal and educated Anglican establishment.
house on the island, with land provided at Bymaken in Although Methodism coexisted with the established
Arbory. church for a number of decades, with many individuals
At the Dissolution, Edward, sixth earl of Derby and attending both churches, by the middle of the 19th
king of Man, dissolved the monasteries on the island century they had become major competitors for the
and eventually paid the proceeds to Henry VIIIs souls and minds of the Manx.
exchequer in London. During the latter part of the Small numbers of Roman Catholics arrived in the
16th century the Reformation came to Man, and the island during the 18th and 19th centuries, and with
Manx exchanged services in one foreign language, Latin, emancipation became firmly established there.
for another, English. There is no evidence of any Christianity is still a major influence in Manx life.
recusancy, as occurred in the Earls Lancashire estates. Church attendance has declined less than in neighbouring
In 1611 Bishop Phillips began the process of rectifying Britain, and relations between the major traditions are
this situation with a Manx translation of the Prayer good. Despite a still active High-Church presence
Bookthe earliest document to survive in the language deriving from the Oxford Movement, the Anglican church
(see Manx literature [2] ). Although parts of the is mainly Low Church and Protestant values still extend
New Testament were translated later in the century, far beyond the walls of the churches, evidenced by the
not until the late 18th century was the whole Bible made size and longevity of Manx temperance movements, for
available in Manx . example. Even today there is a strongly dissenting tone
The English Civil Wars came to Man and forced a (i.e. in opposition to the Anglican Church) to many of
short break in ecclesiastical authority, although the the debates in the House of Keys. The bishop, the one
Church courts seem to have operated more or less surviving medieval baron, still retains a seat and a vote
normally throughout the period. During the latter part in the Legislative Council, the upper house of the Manx
of the 17th century there is evidence for a degree of parliament, Tynwald . The churches themselves, often
persecution of the Quakers who had established working ecumenically, remain significant players in
themselves on the island, especially in the north-eastern education, welfare and social life.
parish of Maughold. By the end of the century, how-
ever, presentation at the Church courts, the principal Further reading
Colum Cille; Cymru; Ellan Vannin; riu; high crosses;
means of controlling religious deviancy, had ceased. Highlands; inscriptions; Kingdom of Man; Manx; Manx
In other words, the Manx were content to allow the literature [2]; Ninian; ogam; Patrick; Sodor; Tyn-
Quakers to worship according to their own beliefs. wald; Belchem, New History of the Isle of Man 5; Beuermann,
Man amongst Kings and Bishops; Cubbon, Early Church in West-
The 18th century is dominated by the work of two ern Britain and Ireland 25782; Davey et al., New History of
Anglican bishopsWilson (r. 16981755) and Hildesley the Isle of Man 2; Davey, New History of the Isle of Man 3; Freke,
(r. 175572), and by the arrival of Methodism in 1758 Excavations on St Patricks Isle, Peel, Isle of Man 198288;
Christianity in the Celtic Countries [420]
Kermode, Manx Crosses; Moore, History of the Isle of Man; income from at least half of the parishes. Other neigh-
Woolf, New History of the Isle of Man 3. bouring abbeys such as Holm Cultram (Cistercian
2. high medieval monasticism Cumbria; Granger & Collingwood, Register and Records
By the middle of the 13th century, with the consecration of Holm Cultram) and the important Benedictine abbey
of St Germans Cathedral in Peel, the Norse kings of of St Werburghs, Chester (Caer ; Tait, Chartulary or
Man (Ellan Vannin) had brought the island into the Register of the Abbey of St Werburgh, Chester) were given
mainstream of contemporary western Christianity economic advantages on the island and in its waters
(Broderick, Cronica Regum Mannie et Insularum (Davey, New History of the Isle of Man 3).
/Chronicles of the Kings of Man and the Isles). The bishop The other major landholder on the island, apart from
of Sodor and Man ceased to be peripatetic and had a the Lord himself, was the Bishop of the Isles who,
permanent seat on St Patricks Isle, Peel (Harrison, because the power of election had been given to the
Account of the Diocese of Sodor and Man and St Germans monks of Furness, was often a Cistercian himself or
Cathedral). The present parish structure had been a man with strong monastic affiliations.
created, together with resident priests and an elaborate The history of medieval monasticism on Man is
tithe system, all based on coherent episcopal policy completed by the foundation of the Friary of Bemaken
and authority. An essential element in these develop- (Ballabeg; Barratt, Journal of the Manx Museum 6.80.209
ments was the introduction of the reformed orders 13) for the Dublin-based order of Friars Minor by
into the Island. William de Montacute in 1367. Although the
In 1134 lafr I (111353) donated land in Russin dissolution of Rushen Abbey, Douglas Priory, and
for the foundation of a daughter house to the Savignac Bemaken Friary took place in June 1540, their lands
Abbey of Furness. In 1176 lafrs son Godred II (1153 continued to be administered as separate entities until
87) was married to Fionnula, a daughter to Mac 1911.
Lochlann, son of Muircheartach, king of Ireland The influence of the monasteries, especially Rushen,
(riu ), by Sylvanus, abbot of Rievaulx, to whom he on the development of Manx social, economic, and
granted land in the north of the island at Myroscough cultural life was profound. Not only did the Abbey
to build a monastery. By the end of the 13th century bring from the Continent new agricultural and
the whole estate had been taken over by Rushen Abbey industrial ideas to Man, but also, during periods of
(Broderick, Cronica Regum Mannie et Insularum/ marginalization and uncertainty, especially following
Chronicles of the Kings of Man and the Isles fo. 40r). the Treaty of Perth in 1266, maintained its links with
At some point during his reign, Godreds son Furness and represented a vital element of stability
Reginald I (11871228) founded a Cistercian nunnery and political continuity.
at Douglas. Primary sources
The Norse kings interest in the expansion of Broderick, Cronica Regum Mannie et Insularum / Chronicles of the
monastic influence was not restricted to the endow- Kings of Man and the Isles.
ment of monasteries located on the island. Grants of Further reading
Manx lands and vicarages were made to a number of Beann Char; Caer; Ellan Vannin; riu; MONASTICISM;
Sodor; Whithorn; Barratt, Journal of the Manx Museum 6.209
houses, of different orders, which were located at sites 13; Broderick, Bulletin of the Ulster Place-name Society 2nd series
around the northern Irish Sea. St Bees (Benedictine 4.246; Castle Rushen Papers, Journal of the Manx Museum
Cumbria; Wilson, Register of the Priory of St Bees), 2.21; Cheney, CMCS 7.63; Granger & Collingwood, Register and
Records of Holm Cultram; Harrison, Account of the Diocese of Sodor
Whithorn (PremonstratensianGalloway; Talbot, and Man and St Germans Cathedral; Tait, Chartulary; Talbot, Priory
Priory of Whithern), Beann Char ( Ireland ) and Sabal of Whithern; Wilson, Register of the Priory of St Bees.
(AugustinianCo. Down; Broderick, Bulletin of the P. J. Davey

Ulster Place-name Society 2nd series 4.246), and Furness


itself were all endowed to a greater or lesser extent. St
Bees was also given favourable trading rights. Thus, by
the mid-13th century the monastic orders owned a
significant proportion of Manx farmland, and tithe
[421] Christianity in the Celtic Countries
Christianity in the Celtic countries Uniformity now became the order of the day and,
[4] Wales as territorial parishes were established, the traditional
clas of the old Welsh church disappeared. Continental
Christianity first came to what is now Wales monastic orders were introduced and, although the
(Cymru) during the Roman occupation. The Christian Benedictines proved unpopular since they were too
martyrs Aaron and Julian of Caerllion , mentioned closely associated with the conquerors, the Cistercians
by Gildas , probably died in the persecution of were regarded with greater favour and able, as a result,
Emperor Diocletian (ad 3035). Having survived the to erect houses away from towns and garrisons at
collapse of Roman rule in Britain (ad 409/10), Chris- locations such as Strata Florida ( Y strad-Fflur ),
tianity underwent a period of consolidation and Aberconwy, Margam, Neath, and Whitland (see
expansion during the late 5th and 6th centuries, at which Cistercian abbeys in Wales ; monasticism ).
point it becomes meaningful to refer to the Welsh The subjugation of Wales by outside influences and
language and nation first emerging into history as authorities continued. By 1283, Edward I of England
distinct entities, and there began what has become had finally secured a military conquest, while the Pope,
known as the Age of the Saints. This was a period by intervening in ecclesiastical appointments, ensured
during which men such as Cybi and Deiniol in the that the number of native Welshmen appointed to Welsh
north, and Teilo and David (Dewi Sant ) in the south, livings and offices after 1323 declined. As bubonic
prepared a foundation upon which the Church would plague spread throughout Europe in 13478, and be-
develop into the future. Under their guidance Welsh tween 30% and 40% of the population succumbed,
Christianity developed apace and was strong enough the Roman Catholic Church, though having by now
to safeguard its autonomy even after the arrival of the become a major power in European politics, could do
Roman mission of Augustine of Canterbury in little to comfort the people. At the same time, the
Britain in 597. It was not until 768 that it came into standard of discipline, learning, and even morality
conformity with the practices of Augustines successors among the clergy was rapidly deteriorating.
in England by accepting the Roman calculation of the The frustration and resentment that these factors
date for Easter (see Easter controversy ), but the caused did not find expression in Wales until 1400,
influence of the Welsh saints had by then left an when a revolt occurred under the leadership of Owain
indelible mark on the Welsh mind and culture, as Glyndr . He insisted that the Welsh people had a
evidenced by the innumerable llannau (churches, right not only to political self-determination but also
churchyards) which bear their names. to ecclesiastical autonomy, and that a specifically Welsh
Following the Norman Conquest, the Welsh Church, archbishop should be enthroned at St Davids (Ty-
which even after the 8th century had still enjoyed a ddewi). By 1413, however, the rebellion was over and
considerable measure of independence, was deprived the vision but a memory. The church limped on and,
of its status as a national Church, a development which although a partial spiritual renewal occurred during
caused considerable resentment among native Chris- the second half of the 15th century, this was not
tians, both lay and clerical. The Normans believed that sufficient to counter the effects of years of decline,
a centralized Church would help strengthen their hold or to generate men of suitable calibre to secure the
on the land, and therefore sought to subject the Church radical reformation that was by then needed.
throughout Britain to the rule of the Archbishop of As in England, it was politics rather than theology
Canterbury. In their desire to remain self-governing, which first instituted change as Henry VIII attempted
the Welsh held out until 1108 when Urban, the first to secure for himself a male heir. Waless loyalty to
Norman bishop of Llandaf, swore allegiance to the him as a descendant of a Welsh dynasty (see Tudur ),
English see. By the mid-12th century, the other Welsh coupled with the widespread spiritual lethargy and the
bishops had also capitulated, and where previously the disillusionment that was so characteristic of the period,
Welsh had looked directly to Rome, they now came ensured that there was little opposition to his
under the authority of Canterbury and thus, indirectly, reorganization of the Church and his abolition of the
the authority of the English Crown. monastic orders. By 1540, all 47 of the Welsh religious
Christianity in the Celtic Countries [422]

houses had been dissolved. However, the political Among the positive repercussions of William
imperatives which had initially provided the motivation Morgans translation of the Bible were the preserva-
for change were soon replaced by the renewing forces tion of the Welsh language and the Welsh way of life.
of Protestant theology, and it was not long before the Morgans feat contributed towards a rediscovery of a
emphases found on the Continent were also to be seen national and religious identity, and this was reinforced
in Wales: a new vitality, a deeper spirituality, a recogni- by Welsh Puritans who not only believed that the
tion of the need for evangelization and an acceptance religious settlement of Elizabeth I had been in-
of the Scriptures as the ultimate authority in both faith sufficiently radical, but also that more should have
and conduct were all in evidence among leading church- been done to enlighten the people as to the true mean-
men. It was they who, eager to ensure that the Welsh ing of the gospel. These were the pioneers of the dis-
accepted the principles of the Reformation, gained senting and nonconforming congregations which were
the authorities permission to translate both the Book soon to appear, and among them was John Penry (1563
of Common Prayer and the Bible into Welsh. The 93), a young Welshman who bemoaned the apparent lack
New Testament and the Prayer Book, both translated of concern among the bishops over the spiritual
mainly by William Salesbury and Richard Davies, condition of his compatriots. His protests, together with
bishop of St Davids, were published in 1567, followed his association with a group of clandestine and illegal
in 1588 by William Morgan s monumental translation nonconformists, branded Penry a traitor, and he was
of the whole of the Bible, an achievement which has executed at London during the spring of 1593, aged 29.
been rightly described by many as one of the most It was towards the middle of the 17th century that
momentous events in Welsh history. nonconformist churches were established in Wales.
The 1567 New Testament was presented to the nation Under the leadership of William Wroth, William
with a preface, written by Bishop Richard Davies, in Erbury, Walter Cradock, Vavasor Powell, Morgan Llwyd,
which he sought to promote the new Anglican way by and John Miles, Puritanism achieved a tenuous foothold
describing it as a return to the practices and beliefs of that allowed the gathering of Congregationalist, Baptist,
the native Celtic Church (see Christianity, Celtic ). Presbyterian, and Quaker congregations. Although
He claimed that the gospel had been brought to Wales some emigration occurred, especially among the
by the preaching of Joseph of Arimathea, and that the Quakers, following the restoration of 1660, many of
Celtic Church had preserved an early and pure tradition the other Churches succeeded in maintaining their wit-
of Christian witness and preaching until the arrival ness despite sometimes savage persecution. When
of Augustine at Canterbury in 597. It was Augustine religious tolerance was partly achieved through the 1689
who had corrupted this Church with the errors of Toleration Act, the Dissenters entered a period of
Rome and, according to Bishop Davies, the Reforma- inertia as they enjoyed the peace that had eluded them
tion had now purged the Celtic Church and returned for so long, and this was to last well into the 18th century.
it to its former purity. The Methodist Revival began in Wales during the
Although some had hoped that Marys accession in spring of 1735, when Howell Harris (171473), a young
1553 would restore Roman Catholicism to Wales, the same Anglican from Breconshire (sir Frycheiniog), underwent
general lukewarmness that had greeted her fathers a conversion experience. Though much was done to
changes now blighted her attempts to reverse the prepare the way for an awakening by the circulating
reforming process. Protestantism had not yet established schools of Griffith Jones (16841761), the educa-
itself in the minds of the common people as the only tionalist from Llanddowror, it was the preaching of
valid expression of the Christian faith, and for that reason men like Harris, Daniel Rowland (171390) of Llan-
they showed little reaction to Marys policies and to the geitho and Howell Davies of Pembrokeshire (sir
return to the old faith. In fact, there were only three Benfro) that ignited the spirits of the converts. The
Protestant martyrs in Wales during Marys reign: Robert hymns, poetry and prose of William Williams of
Ferrar, the former bishop of St Davids, William Nichol Pantycelyn then provided them with a means of
of Haverfordwest (Hwlffordd), and Rawlins White, a expressing their newly-found faith. The revival gained
fisherman from Cardiff (Caerdydd) . its following among ordinary Welsh people by means
[423] Christianity in the Celtic Countries
of the seiat or society meeting in which converts met traditional religious forms. Two World Wars also af-
regularly to pray and to learn about the new life into fected attitudes: soldiers returning from the trenches
which they had been reborn. These were organized in of the Great War had little time for a religion which
every part of the country. In 1742, the leaders, doc- had seemingly given its wholesale support to the con-
trinally all Calvinists, formed an Association, which flict, while the dawn of the atomic age at Hiroshima
assumed control of the Calvinistic Methodist and Nagasaki horrified a later generation. Against this
movement throughout Wales. They remained loyal to background, the rise of liberal theology, with its belief
the Anglican Church, though conscious of its short- in the fundamental goodness and unity of creation and
comings, and it was not until 1811, long after the first the inevitable progress of history towards perfection,
generation had died, that the movement seceded to form appeared inconsistent with the experiences of many.
the Calvinistic Methodist Connexion, later the Pres- The claims of Christianity suddenly rang hollow. Hav-
byterian Church of Wales. Despite their departure, ing been relegated to the shadows of public life in
there still remained a large group of evangelicals Wales for generations, the Roman Catholic Church
within the established Church, which demonstrated the re-emerged during the 20th century to take its place
strength, extent and influence of the revival. alongside the other Christian traditions. The Anglican
Although the Dissenters had initially failed to tradition also flourished briefly during the 1950s and
assimilate the spirit of Methodism, long before the 1960s as Nonconformity continued to decline. In an
end of the 18th century they had not only been strongly attempt to turn the tide, an ecumenical movement
influenced by it, but they had also gained hugely from appeared among the Nonconformist denominations,
it. As their numbers grew, and as the Calvinistic and and called on the various strands of the dissenting tra-
by then Wesleyan Methodists seceded and joined their dition to merge into a single national Church. A process
ranks, under the leadership of men such as Thomas of consultation was embarked upon in the 1990s and a
Charles (17551814) of Bala, Thomas Jones (1756 draft plan submitted to the churches. This was rejected
1820) of Denbigh (Dinbych), John Elias (17741841), by the Congregationalists (Annibynwyr) in 2001. With
Christmas Evans (17761838) and William Williams many new non-denominational, charismatic and Pente-
(17811840) of Wern, a large and multifarious body costal churches thriving, mainly as English-language
of Nonconformists had emerged which by 1851 had communities, the traditional denominations continue to
exceeded the number of Welsh Anglicans. This led not decline, but are now seeking new ways of co-operating
only to a new vitality in Welsh culture, but also to a as Welsh Christianity faces an uncertain future.
desire to see the Church of England disestablished. The elevation of a Welsh-speaking Welshman Rowan
Following a prolonged campaign, this was finally Williams as Augustines successor as Archbishop of
achieved in 1920. Canterbury in 2002 was accompanied by an immediate
The religious history of Wales during the 19th and swell of national pride in Wales as well as controversy
early 20th centuries was characterized by sporadic in the British press over the popular perceptions of pre-
revivals. These were varied in the extent of their Christian associations of the modern druids of Gor-
influence and in their duration, some being short and sedd Beirdd Ynys Prydain , of which Dr Williams is
local and others national and lasting for several months. one. However, it is as yet too early to judge whether this
Among the better known are the revivals of 1859 and historically evocative milestone will prove a turning point
19045, both of which secured thousands of new for Christianity in Wales in the 21st century.
members for the Nonconformist Churches. However, Further reading
the 19045 Revival was the last revival to take place on Augustine; Bible; Caerdydd; Caerllion; Christianity,
a national scale, and since that time Welsh Christianity Celtic; circulating schools; Cistercian abbeys in
Wales; Cymru; Deiniol; Dewi Sant; druids; Easter
has been in decline. Changes in working practices, the controversy; emigration; Gildas; Gorsedd Beirdd Ynys
rise of the Labour Movement with its often quasi- Prydain; monasticism; Morgan; Owain Glyndr; Refor-
religious message of social improvement, greater mation; Salesbury; Teilo; Tudur; Welsh; Williams;
Ystrad-Fflur; Bowen, Saints, Seaways and Settlements; Bowen,
leisure opportunities and a wide range of other factors, Settlements of the Celtic Saints in Wales; E. T. Davies, Religion and
all contributed towards the working-class rejection of Society in the Nineteenth Century; Oliver Davies, Celtic Christianity
Christianity in the Celtic Countries [424]
in Early Medieval Wales; Jenkins, Foundations of Modern Wales diocesan seats mentioned by name (Clercq, Concilia
16421780; Jenkins, Literature, Religion and Society in Wales 1660
1730; R. Tudur Jones, Great Reformation; Morgan, Span of the Galliae A. 511A. 695 13), but other sees are implied.
Cross; Victory, Celtic Church in Wales; Walker, History of the The council of Tours of 567 (Clercq, Concilia Galliae
Church in Wales; Glanmor Williams, Welsh Church from Conquest A. 511A. 695 179) asserted the authority of Tours over
to Reformation.
the Romans and Bretons; since Rennes, Nantes, and
Geraint Tudur
Vannes already acknowledged the authority of Tours,
this decree may be assumed to refer to Christians
further afield.
Christianity in the Celtic countries
[5] Brittany The Breton migrations
One of the most vexed questions, however, is the extent
1. Late antiquity and the Middle Ages to which the Christianity of the Brythonic emigrants
of the 4th to the 7th centuries might have set them
Introduction apart (either self-consciously or not) from the Armori-
The migration of people to Brittany (Breizh ) in late cans, and the effect this may or may not have had on
antiquity and the early Middle Ages is the defining the development of Brittany as a distinctive social and
event in the early history of the country. Our view of political entity (see Breton migrations ). At the very
the date, nature, and motivation of this event has least, the migration included significant numbers of
changed greatly in recent years, and is still a matter of clergy, and coincided with an increasing, especially
debate; it is clear, however, that the rle played by rural, Christianization of Armorica/Brittany.
Christianity in this migration is of central importance. Notwithstanding the reasonable objections to the
The subsequent development of the Breton churches, unexamined use of the term Celtic with respect to
under the Normans and Angevins in particular, shows medieval Christianity, it is fair to say that in many
that Brittany was increasingly drawn, politically and ways early medieval Christianity in Brittany seems to
ecclesiastically, into a wider European world, although have resembled that of other Celtic regions. The
some features, such as its abundance of saints, gave promulgations of the 5th-century Council of Vannes
the Breton Church a noticeably Celtic appearance (see (Munier, Concilia Galliae A. 314A. 505 1506) seem to
Christianity, Celtic ). describe monastic practices similar to those found in
other Celtic regions (see Fleuriot, Les origines de la
Roman Armorica and the coming of Christianity Bretagne 2323). An early 6th-century letter (Duchesne,
In the Roman period, the portion of Armorica which Revue de Bretagne et de Vende 57.521) from several
was roughly equivalent to the later extent of Brittany bishops, among them the bishop of Rennes and the
came under the jurisdiction of the Roman province metropolitan of Tours, to the peripatetic Breton priests
of Lugdunensis III, presided over by the metropolitan Louocatus and Catihernus identifies what could be
of Tours. By the 5th century Christianity must have seen as distinctively Celtic practicesthe moving
been relatively well established there, as it was in other from house to house and the distribution of the sacra-
peripheral regions of Gaul . Two reputedly 3rd-century ment in two kinds, with women (conhospitae) administer-
Nantes martyrs, St Donatien and St Rogatien, are ing the chalice to the congregation while the priests
attested in 5th- and 6th-century sources. Other areas administered the host themselves. Wrdisten, the 9th-
of Brittany show fragmentary and isolated evidence century author of a Life of St Gunol (Old Breton
of Christianity prior to the 6th century, in particular Uuinuualoe ), the founder of the abbey of Lande-
the regional centres of Rennes (Roazhon ), Vannes venneg , includes a diploma from the Carolingian
( Gwened ), Alet, Quimper (Kemper), and Carhaix emperor Louis the Pious which criticizes the monks
(Karaez ). The diocesan structure is more difficult to customs and tonsure as Irish (2.1213, see Smedt,
identify, but Breton bishops attended provincial councils Analecta Bollandiana 7.2267). The diploma can be seen
in the 5th century. Nantes (Naoned ), Rennes, and as evidence of Louiss attempt to regularize the diverse
Vannes (itself the site of a council c. 463) are the customs which occurred not just in Brittany or even
[425] Christianity in the Celtic Countries
other Celtic regions, but throughout western Europe other Brythonic (or Goidelic , for that matter) speaking
though the description of the monks habits as Irish areas. The element is derived from the Latin pl{bs
is not necessarily to be taken literally. (accusative pl{b-em), and is cognate with the Welsh word
Another way in which the Christianity of medieval plwyf and the Cornish word plu; its broad meaning is
Brittany is visibly similar to that of other Celtic parish. Our earliest detailed documentary evidence,
regions is in the cults of its saints. Brittany is very well in the form of the 9th-century Cartulary of Redon ,
provided with saints, some common to other Brythonic shows the term plebs indicating a distinctive civil and
or even Celtic areas, many common to Cornwall social community and its territory, with what seems to
(Kernow ) and Brittany alone, and many unique to Brit- be a deliberately organized provision of pastoral care.
tany. Some of these saints are the subjects of written Although this evidence is confined to the area around
Lives (see hagiography); many more are known chief- Redon, we can broadly assume that this was generally
ly or only from church dedications and place-names. the significance of the plebs, and that the place-name
element plou denotes a similar unit. By the 15th century,
Saints and place-names the French word for parish was borrowed into Breton,
The toponymy of the Celtic regions, including Brittany, presumably because the plebs-derivatives had acquired
shows a notably higher proportion of place-names this entirely separate meaning. This situation is dis-
(especially, but not solely, those of parishes), which tinctly Bretonalthough it has been suggested that a
are religious in origin than is found in non-Celtic precocious development of a parochial structure might
regions. This, Oliver Padel has argued, must show a be a distinctly Celtic trait, the civil function of such a
drastic impact of Christianity on settlement habits in body is unique to Brittany. (There is a map of the
a number of ways particular to the Celtic regions (Local distribution of place-names in plou- attested before
Saints and Local Churches in the Early Medieval West 304 1200 with the article Breton Migrations. )
6). The majority of these place-names consist of an Medieval and modern historiography treats the
ecclesiastical place-name element together with a names associated with the place-name element plou as
personal name, the latter often obscure. These personal those of saintsitself a notably elastic concept,
names are understood to be those of saints, some of especially in an age long before official canonization.
whom, as noted above, are provided with Lives and It is reasonable to suggest that the place-names and
other markers of hagiographical respectability (for traditions of sainthood both reflect local commemo-
example, mentions in martyrologies). ration, which is perhaps not easily classifiable as reli-
In particular, the Breton place-name evidence shows gious or secular. The involvement, official or otherwise,
a close relationship with that of Cornwall. This of ecclesiastical institutions rather than individuals,
similarity of the place-name elements is mainly due and the amount of deliberate organization involved,
to a shared language, with terms being used in a similar are very much topics of debate. The difficulty remains,
way on both sides of the Channel (Wales [Cymru], as as Wendy Davies has noted, that the apparent coinci-
the other Brythonic -language area, shows many dence between the migration of Bretons from Britain,
similarities as well). The saints known from place- the installation of Christianity, and the development
names (as indeed those known from Lives and other of communities with place-names in plou has perhaps
sources) also show the same pattern of connection: a created a misleading causal relationship between these
few are common to Wales, Cornwall and Brittany, many events (C 20.17797; Astill & Davies, Breton Landscape
more are common to Cornwall and Brittany, and many 111, 11415).
are unique to one area.
Brittany, however, has a particularly distinctive Lives of saints, especially those written a relatively long
toponymic usage, which is directly relevant to the time after the events they narrate, are very difficult to
question of the nature of early Breton Christianity use as historical sources. These Lives notoriously rely
and the significance of the migration from Britain at on topoi, which give an impression of uniformity. Apart
its formative period. This is the place-name element from the Life of St Samson of Dol (discussed below),
plou, which has no real equivalent in Cornwall or in none of the Lives of the Breton saints show significant
Christianity in the Celtic Countries [426]

knowledge of their subjects. Several Lives date from The 9th century and the Carolingian Renaissance
the 9th century, many more from the 11th century, and By the 9th century Brittany was well within the Frankish
the rest were composed in the 12th century or later, orbit, although direct political control was more theo-
culminating in a flurry of scholarly activity in the retical than real, especially in the west of the peninsula.
17th century which saw the invention of several more The Carolingian emperor, Louis the Pious, singled out
Lives. The Lives of the Breton saints overwhelmingly Nominoe as his representative, missus imperatoris, in
describe a period of conversion and foundation of Brittany. As we have seen above, the Emperor attempted,
churches from around the 5th to the 7th century. Many with some success, to regularize some ecclesiastical
show their subjects travelling between one or more of practices. In religious affairs, Nominoe is most notably
the Celtic regions and meeting other Breton, Brythonic, associated with the attempt to establish a Breton arch-
or Celtic saints. Some show particular affinities with bishopric, independent of the metropolitan seat of
other Lives of Celtic saints in the formulaic events Tours. The defining event of this struggle was the so-
(topoi) that they employ, which strongly suggests that called synod of Coitlouh (identification uncertain) of
the Lives of saints from other Celtic regions were a 849, at which Nominoe deposed the five existing Breton
significant source of hagiographic models. bishops under obscure circumstances (see Hartmann,
The first Life of St Samson of Dol, the earliest Life Monumenta Germaniae Historica, Concilia 3.18593), effec-
of a Brythonic saint, tells of a saint and his companions tively putting the Breton dioceses outside Carolingian
coming to Brittany, in this case from south Wales via (and papal) control. One of Nominoes successors,
Cornwall. The Life is long and detailed, and seems to Salomon , presided over an attempt to persuade Pope
be full of useful information about the religious (in- Nicholas I that St Samson of Dol had founded a Breton
cluding pre-Christian), social, and political life of the archbishopric not historically subject to Tours. The
6th century, when its subject almost certainly lived. St quest for archiepiscopal status for Dol was to continue
Samson is thought to be the signatory to the council of until the 12th century: in 1076 Gregory VII sent the
Paris of c. 562 (Clercq, Concilia Galliae A. 511A. 695 2 pallium to Dol, but in 1199 the matter was decisively
10). His Life seems to have been written in Brittany, by settled by Innocent III in favour of Tours.
a monk of the house the saint founded at Dol. It claims The 9th century was a period of visible activity in
to have oral and written information (both derived from Breton churches. Lives of saints (with the exception
sources, some named, close to the saint himself) about of that of St Samson of Dol, discussed above), as well
the saints activities on both sides of the Channel, as as manuscripts, date from this period onwards. While
well as personal experience of the sites it discusses. The learned culture clearly looked to the Continent, the
truth of these claims is highly debated, as is the date of influence of other Celtic regions is clearly visible, in
the Lifeit was written sometime between the early 7th particular in the evidence of manuscripts: British and
century and the mid-9th centurybut opinion is divided Irish texts were copied in Brittany, in a mainly insular
as to when exactly between these points. The portion of version of the Carolingian script, and glossed at times
the Life concerned with the saints life in Wales and in several Celtic languages. Hagiography, as noted
Cornwall, by far the longest portion of the text, shows above, also shows the Bretons looking more across the
the saint as a reluctant participant in coenobitic monas- Channel than to the rest of the Continent for literary
ticism , and in pursuit of an increasingly eremitical borrowings.
life. The Breton section presents the saint much less as a The 9th century also saw the beginning of Viking
monastic founder and much more as a diplomat: it raids which were to devastate Brittanys political and
describes the founding of two religious houses, Dol and ecclesiastical structures. Breton historiography repre-
Pental, but climaxes with an account of the saints sents the Viking raids as initiating what looks like the
intervention with a Frankish emperor on behalf of two migration in reverse: political and ecclesiastical rulers
princes of Domnonia . The Frankish emperor seems fled with their treasures and relics to Britain and to
to be a conflation of several historical figures, and the France, leaving Brittany empty and devastated. This, it
almost complete obscurity of Domnonias early history is clear, is overly dramatic. Nevertheless, some poli-
renders the two princes unverifiable. tical rulers and clerics (carrying relics) clearly did take
[427] Christianity in the Celtic Countries

refuge elsewhere: to thelstan s involvement in the de la Bretagne; Galliou & Jones, Bretons; Giot et al., British Settlement
of Brittany; Guillotel, Mmoires de la Socit dhistoire et darchologie
plight of these rulers and clerics, for example, we owe de Bretagne 59.269315; Irien, Landvennec et le monachisme breton
renewed interest in Breton saints shown by churches in dans le haut Moyen ge 16788; Jankulak, Celtic Hagiography and
the south-west of England. The literary and political Saints Cults 27184; Largillire, Les saints et lorganisation chrtienne
primitive dans lArmorique bretonne; Le Duc, Celtic Connections 1.133
Breton renaissance of the 11th century is also clearly 51; Loth, Les noms de saints bretons; Padel, Local Saints and Local
part of a larger recovery from the effects of the Vikings Churches in the Early Medieval West 30360; Price, Vikings in Brittany;
on the part of local political and religious leaders. Smith, Speculum 65.30943; Smith, Studies in Church History 22.53
63; Tanguy, Actes du 107e congrs national des socits savantes 2.323
Moreover, as part of the larger European monastic 40; Tanguy, Annales de Bretagne 87.42962; Tanguy, Bulletin de la
revival, religious houses were founded or refounded, Socit archologique du Finistre 109.12155; Tanguy, Bulletin de la
including many that attracted both men and women Socit archologique du Finistre 113.93116; Tanguy, Bulletin de la
Socit archologique du Finistre 115.11742; Tanguy, Dictionnaire
(sometimes, as in the case of Robert of Arbrissel, to des noms de communes, trves et paroisses des Ctes-dArmor; Tanguy,
considerable scandal). New orders, such as the Dictionnaire des noms de communes trves et paroisses du Finistre;
Cistercians, gained in popularity, at times under Tanguy, Histoire de la paroisse 932; Tanguy, Ar Men 5.1829;
Tanguy, Saint Ronan et la Tromnie 10922.
specifically Norman aegis, and Breton monasticism
Karen Jankulak
came to resemble, and to be in contact with, that of
the larger European world in both spiritual and
economic terms. 2. Protestantism in Brittany
Protestantism has never been the religion of the
Angevin Brittany majority in Brittany (Breizh ), and it is unlikely that
In Brittany, as elsewhere in his dominions, the Angevin there were more than about 5000 adherents at any given
King Henry II was effective in centralizing, rationaliz- time during the 17th to the 19th century. The vast
ing, and establishing control over the Church. Henry majority of the population remained Roman Catholic.
took an active interest in Breton ecclesiastical politics Nonetheless, Breton Protestants have had a cultural
(for example, he supported Dol against Tours in the significance, particularly in the shaping of Modern
struggle for the pallium, with some success, albeit Breton literature and standard literary forms of
temporary). His efforts hastened and strengthened the the Breton language in the 19th and 20th centuries.
adoption of the Gregorian reforms throughout Brittany.
Dynastic control of bishoprics waned, although that The Breton Huguenots
by priests seems to have continued. With the death of From the 1530s Protestantism gained ground among
Richard I, the Breton duchy (as it was by then con- lite social groups in Brittany: cultivated craftsmen,
stituted) became a direct fief of the Capetian crown printers, magistrates, mariners and soldiers. Protestant
and, ultimately, was absorbed politically into France. Breton seamen may have influenced John Knox, one
Primary Sources of the founders of Scottish Calvinist Presbyterianism,
Clercq, Concilia Galliae A. 511A. 695; Duchesne, Revue de when he was a galley slave at the Breton port city of
Bretagne et de Vende 57.521; Hartmann, Monumenta Germaniae Nantes (Naoned ). The great families of the Breton
Historica, Concilia 3.18593; Munier, Concilia Galliae A. 314A.
505; Smedt, Analecta Bollandiana 7.167264. nobility were attracted by Calvinism and at the
Further Reading denominations peak in Brittany (1565) about a quarter
thelstan; Armorica; Breizh; Breton; Breton Migra- of the upper class were followers. Particularly promin-
tions; Brythonic; Celtic languages; Christianity, ent were the leading aristocratic families, including
Celtic; Cymru; Domnonia; Gaul; Gaulish; Goidelic;
Gwened; hagiography; Karaez; Kernow; Landevenneg; Rohan, Rieux, Laval, Montjean, Maure, Goulaine, La
monasticism; Naoned; Nominoe; Redon; Roazhon; Chapelle, Gouyon, and Montbourcher. However, there
Salomon; Samson; Uuinuualoe; Astill & Davies, Breton is little evidence that they attempted to impose their
Landscape; Bernier, Les chrtients bretonnes continentales depuis
les origines jusquau IXme sicle; Brett, CMCS 18.125; Chdeville religion on their vassals or serfs, who remained firmly
& Guillotel, La Bretagne des saints et des rois, VeXe sicle; Catholic throughout this period. For more than a
Chdeville & Tonnerre, La Bretagne fodale XIeXIIIe sicle; century, this first wave of Breton Protestantism was
Wendy Davies, C 20.17797; Wendy Davies, Small Worlds;
Duine, Mmento des sources hagiographiques de lhistoire de Bretagne; tolerated because of the social status of its adherents.
Fleuriot, Annales de Bretagne 78.60160; Fleuriot, Les origines It remained confined to cities and castles, mainly in
Christianity in the Celtic Countries [428]

Breizh-Uhel (that is, French-speaking eastern British wives of those French officers who had been
Brittany), for example, Vitr, Nantes, Rennes prisoners of war in Britain during the Napoleonic wars.
(Roazhon ), Blain, and Sion, while the Breton-speaking The Protestant minister Achille Le Fourdrey established
countryside in the west remained untouched. The early himself in Brest in spring 1832, and the community of
Protestants evangelized in French and most of the pop- Protestants there was officially recognized by the
ulation of Breizh-Izel (western Brittany) understood French government in 1833.
only Breton. Attempts to preach in Breton in Morlaix The arrival of Welsh missionaries marked a major
(Montroulez ) and Pontivy (Pontivi) were crushed by new direction in Protestant proselytizing in Brittany.
persecution during the St Bartholomews Day Massacre, With communications re-established after the end of
which began on 24 August 1572 and continued into the Napoleonic wars, the Protestant churches of Wales
the autumn. Nonetheless, the Huguenots (French Pro- were able to begin a project which was of concern to
testants) represented an important part of the scientific them: to spread their reformed creed among the Bretons,
and literary achievements of the French-speaking lite, whom modern comparative linguistics had recently
among them writer and magistrate Nol du Fail rediscovered as their cousins (see Pan-Celticism). In
(c. 152091), mathematician Franois Vite (1540 1818 the Welsh periodical Goleuad Gwynedd (The light
1603), and Roch Le Baillif (doctor, astrologer, alchem- of Gwynedd ) published a contribution lamenting the
ist, and advisor to King Henri IV of France). Henri IV 900,000 Breton speakers in France who languished
had granted freedom of worship and some civil rights under the iron yoke of Catholicism. In April 1819 the
to Protestants with the Edict of Nantes in 1598, and Anglican minister and linguist Thomas Price (also
most of these noblemen remained professed Protes- known as Carnhuanawc) noted the fact that the Bretons
tants until the Edict was revoked by Louis XIV in 1685. did not possess a complete translation of the Bible ,
This first phase of Protestantism came to an end and brought it to the attention of the Committee of
with this revocation of religious freedom, and many the British and Foreign Bible Society. Price then began
Protestants fled to Britain, Ireland (ire ), and the to collect money in order to finance the work of
Netherlands. Protestantism was not to flourish again until translating the Bible into Breton. His collaborator, the
after 1815, when a second wave of activity was launched, Revd David Jones, met Jean-Franois Le Gonidec, one
this time focused on the Breton-speaking rural west. of the founding members of LAcademie Celtique in
Paris, who had already published an authoritative
From tolerance to recovery (17871850) Breton dictionary and grammar (see dictionaries
When Napoleon Bonaparte pronounced freedom of and grammar [5] ). Le Gonidec finished the trans-
worship in 1802, Protestantism was largely confined to lation of the Bible in 1835, although only the New
foreigners living in France. In Brittany, this meant Testament was published. His highly literary use of
chiefly businessmen from Switzerland, Germany, and language represents a major milestone in the revival
Britain, who lived in Nantes. Congregations were estab- of a high-culture written style in Modern Breton. In
lished in a few other large towns such as Brest, Rennes, 1835, the Revd John Jenkins settled in Morlaix, with
and Lorient (An Oriant). The presence of English funding from the Baptist missionary society and at the
fishermen, businessmen, and tourists led to the building suggestion of the minister of Brest. Seven years later,
of Anglican churches on the Breton coastal Riviera, in the Methodist James Williams came to south Finistre
Dinard (Dinarzh), Saint-Servan, and Dinan. Chaplains (Penn-ar-Bed) and took charge of the Protestants of
accompanied the numerous Scottish technicians in Quimper and Lorient. Together, they revised Le
Saint-Nazaire (Sant-Nazer) and Landerneau (Landerne). Gonidecs translation of the Bible and published
Nineteenth-century Breton Protestantism expanded multiple small works in Breton. Using colloquial Breton
most rapidly in the west of Brittany. In Brest, the speech, they succeeded in reaching the rural popula-
British consul, Anthony Perrier, a member of the tion, mainly with the aid of itinerant pedlars. Literacy
Anglo-Irish A s c e n da n c y and a figure of the in Breton was key to their efforts, and thus the first
Enlightenment, gathered around him a small con- book written in Breton by John Jenkins (180772) was
gregation in the 1820s. These comprised largely the a primer, An A B K (A B C in the Breton alphabet).
[429] Christianity in the Celtic Countries

After 1870: a strong Protestant proselytism installation of meeting places in the workers quarters
The foundation of the Third Republic in 1870, during of the cities of Nantes, Rennes, Brest, Lorient, and
the Franco-Prussian War, opened a new era in Breton Saint-Nazaire (Sant-Nazer).
Protestantism, which was by then more readily accep- The Protestants denounced the cultural backwardness
ted. The half-century between 1875 and 1925 marked of the province, starting with the weak local production
the peak of Protestant missionary activity. The Method- of newspapers and writings in Breton. They considered
ist charity in Quimper, restarted by the minister this void to be an indictment of Catholicism for having
William Jenkyn Jones with the aid of his brother Evan failed in its rle as a cultural and educational institution.
and the Breton evangelist Le Groignec, created lasting In the course of the 19th century the general progress
congregations in Douarnenez and in the ports of the of education permitted a growing output of Protes-
Bro-Vigoudenn (Bigouden country) in south-west tant works in the Breton language. From 1830 to 1930
Brittany, at Pont-LAbb (Pont-n-Abad), Lesconil several million pamphlets, gwerzio ( ballads ) and
(Leskonil), Lchiagat, and Pennmarch. The impact on gospels, more than 100,000 New Testaments and as
the population of fishermen of the region was many issues of the Almanach mad ar Vretoned (The Bretons
remarkable. The Baptist mission in Morlaix multiplied good almanack), 20,000 Bibles and numerous polemic-
its daughter foundations on the north coast, in Plou- al works came off the presses. The most productive
gasnou (Plougano)/Roscoff (Rosko), and diffused centre for Protestant publications in Breton at this
into the inland region of Argoad. A school was built period was Trmel. The Baptist minister Le Coat and
at Guilly in Poullaouen as well as chapels in Lannanou, his brother-in-law Franois Le Qur were admirably
at Kerelcun in La Feuille (Ar Fouilhez) and at Huel- equipped to express Protestant ideas in their native
goat (An Uhelgoad). The successor and son of John Treger dialect (see Breton dialects ), adapting the
Jenkins, Alfred-Llywelyn Jenkins, carried out this work, message to rural Breton sensibilities. Their poems and
together with the missionaries Collobert and David. songs on broadsides mocked the Catholic clergy and
The Baptist mission in Trmel (Tremael) also became became bestsellers (see Breton broadsides ). In
a major centre; its influence peaked around 1900, owing Breizh-Izel, broadside pedlars were the spearhead of
much to the personality of its charismatic minister Protestant proselytism. From the middle of the 19th
G. Le Coat, who was assisted by his nephew, Georges century there were ten or more of them continuously
Somerville. travelling the Breton countryside, going from market
A new wave of Protestant evangelism in the early to market selling their popular publications. Those who
20th century multiplied the number of places of wor- were not singers themselves worked together with
ship on this part of the north coast of Brittany. The singers, and their evangelical gwerzio sometimes
Quaker Charles Terell founded a meeting house at inspired spontaneous gatherings in market places.
Paimpol (Pempoull) in 1906, which was later taken over The written controversy between Catholics and
by the Welsh Baptist minister Caradoc Jones. Protestants, which mainly occurred between 1830 and
In 1905, with the approval of the Reformed Church 1920, shows a great variety, ranging from theological
in Rennes, the Protestants of Saint Brieuc (Sant-Brieg) dispute to songs. The debate found expression in books,
employed a Methodist minister, Jean Scarabin. Scarabin magazines, newspapers, and broadside sheets. After
organized a major missionary drive in the dpartement 1914, Protestant publications in Breton declined steeply.
of Ctes-dArmor (formerly Ctes du Nord, Aodo- The Breton Bible, a legacy of 19th-century Protestant-
an-Arvor), and particularly on the coast in the region ism, was adopted by the Catholic Church in the later
of Perros-Guirec (Perroz-Gireg). By the 1920s the 20th century and endures as the one great monument
Methodist mission of Ctes-dArmor employed three of Protestant literary activity in Brittany.
ministers and evangelists, who had noteworthy results The second characteristic of Protestant strategy in
in Lannion (Lannuon) and Perros-Guirec. Brittany between 1832 and 1914 was its constant associ-
The Calvinist churches of the major towns received ation with anticlerical, republican, reputedly Free-
the support of a major French Protestant organization, mason, and socialist movements. Under the Second
the Mission Populaire in Paris, which financed the Empire (185270) in particular, the Protestants formed
Christianity in the Celtic Countries [430]

a lasting alliance with the Bleus (Blues, supporters of Gerontius (Gerent), the king of the region, urging him
a republican constitution for France) who, as secular- and his clergy to adopt the Roman calendar (see
ists, were also viewed with hostility by the Catholic Easter controversy; Geraint fab Erbin ). During
clergy. Tradition and family solidarity weighed so the 9th century, Cornwall and its Church came under
heavily that it was virtually impossible to achieve the control of the kings of Wessex. King Ecgberht of
conversions in social settings where the parish priest Wessex (839) granted estates to the bishops of Sher-
was a presence. The ministers thus focused their efforts borne, and a Cornish bishop named Kenstec, based at
primarily on places that were physically remote from Dinuurrin (possibly Bodmin), acknowledged the
Catholic churches. Almost all of the rural and coastal authority of the Archbishop of Canterbury.
Protestant foundations in Breizh-Izel belong to an By the time that Cornwall became a county of
anti-establishment diagonal running from Trgor in England in the 10th century, the early monasteries had
the north via Poher to the Bro-Vigoudenn in the south. evolved into minsters staffed by canons, priests, or
Failing in their goal to convert entire parishes, ministers clerks. Fifteen minsters are recorded in the Domesday
enjoyed their main success in villages distant from Survey of 1086, all of which were also parish churches.
parish churches, i.e., rural communities at the edge of There were many smaller religious sites by the 10th
the forest in Guilly or in the clearance of the heath in century that had acquired or would acquire graveyards,
Kerelcun, and recent settlements of fishermen at church buildings, and parishes. These eventually
Lchiagat, Guilvinec (Gelveneg), Diben, and Plou- numbered about 155, giving a total of about 170 parishes
gasnou. These isolated communities tended naturally in the county by 1291. Cornish churches were usually
to form a sense of solidarity, in which the Catholic named after Brythonic men or women, who came to
superintendent, as an outsider, came to be distrusted. be regarded as saints and patrons of the churches. Over
further reading 100 churches had a unique saint, while another 62 com-
Ascendancy; ballads; Bible; Breizh; Breizh-Izel; Breizh- memorated saints from other Brythonic lands, chiefly
Uhel; Breton; Breton broadsides; Breton dialects; from Brittany with a few from Wales (Cymru ). Some
Breton literature; dictionaries and grammar [5];
education; ire; Gwynedd; Montroulez; Naoned; Pan- other churches eventually adopted international and
Celticism; Price; Roazhon; Treger; Carluer, Protestants et English patron saints. A series of bishops based at
Bretons; Dewi M. Jones, tudes sur la Bretagne et les pays celtiques Bodmin and St Germans ruled Cornwall until 1050, when
16786; Rihet, Mmoire de matrise.
the diocese was merged into that of Exeter in Devon.
Jean-Yves Carluer, Erwan Rihet
During the 12th century, following the Norman
Conquest, the minsters declined in number. New
religious houses were founded, and there was a great
rebuilding of parish churches, often on cruciform
Christianity in the Celtic countries plans. Monasticism did not make great gains in
[6] Cornwall Cornwall, however, although much property there was
Christianity may have reached Cornwall (Kernow ) granted to monasteries outside the county. Inside it,
during the Romano-British period, and was probably three minsters were converted into Augustinian priories
a significant force by the 5th century when Christian at Bodmin, St Germans and Launceston, and some
Latin inscriptions begin to survive on tall pillar small Benedictine, Cluniac, and Augustinian cells were
stones commemorating local aristocracy. The author established, dependent on larger houses elsewhere. Two
of the earliest Life of St Samson , written in Brittany communities of friars settled at Bodmin and Truro in
(Breizh ) between the early 7th and mid 9th centuries, the 13th century, but other major religious orders never
believed that this Welsh saint crossed Cornwall in the entered Cornwall and there were no nuns. Medieval
mid 6th centurycalling at a monastery at Docco Christianity flourished chiefly in the parish churches
(St Kew), confirming the baptisms of local people, and in the collegiate church of Glasney at Penryn,
and founding another monastery at an unspecified site. founded in 1265 as a kind of surrogate cathedral (see
Aldhelm , the Anglo-Saxon bishop of Sherborne, Glasney College ). Many parish churches were rebuilt
visited Cornwall in about 700 and wrote a letter to in the 15th and early 16th centuries, housing numerous
[431] Christianity, Celtic
cults of international saints supported by groups of the Christian churches in terms of church attendance,
parishioners. Hundreds of additional chapels were economic resources, and vocations to be clergy, while
founded in gentry houses and outlying communities, or interest in new age ideas led to a growth of spirituality
to promote saint cults, and pilgrimage took place, notably that was not necessarily Christian. The decline was most
to St Michaels Mount. Religious drama became popu- spectacular among the Methodists, despite the reunion
lar, and plays on Biblical and hagiographical topics of nearly all their denominations in 1932. They lost
survive in the Cornish language, linked with Cam- their superiority of numbers, and a great many of their
borne, Kea, and possibly Glasney (see Beunans Ke; Beu- chapels were closed. The Church of England, while
nans Meriasek; Cornish literature; Ordinalia ). also suffering losses, benefited from the immigration
The Reformation of the 1530s and 1540s closed the and managed to maintain virtually all its ancient places
religious houses, abolished images and pilgrimage, and of worship, while the Catholic Church made further
replaced Latin worship by English. This caused dis- moderate gains of churches and worshippers. All the
content, culminating in the so-called Prayer-Book Christian churches experienced positive developments
Rebellion of 1549, during which protesters from Corn- in terms of new liturgies, ecumenical links between the
wall and Devon besieged Exeter, before being routed denominations, and the opening of church government
by royal troops. Under Queen Elizabeth I (15581603), and ministry to wider categories of people. Collectively,
Cornwall became nominally Protestant, although the they remain a strong force in education , charity and
contemporary Cornish writers Richard Carew and welfare, and in social life (especially in the countryside).
Nicholas Roscarrock state that saints days continued to Further Reading
be celebrated and holy wells visited for cures or divina- Aldhelm; Beunans Ke; Beunans Meriasek; Breizh;
tion. In the 17th century there was strong political sup- calendar; Cornish; Cornish literature; Cymru;
education; Easter controversy; Geraint fab Erbin;
port in Cornwall for Charles I, and consequently for Glasney College; inscriptions; Kernow; monasticism;
the Church of England or Anglican Church. Protestant Ordinalia; Romano-British; Samson; Brown, Catholic Revival
nonconformists (such as Baptists and Presbyterians) in Cornish Anglicanism 18331906; Brown, Century for Cornwall;
Cook, Diocese of Exeter in 1821, vol. 1: Cornwall; Deacon et al.,
had little impact in the county during this period. Cornwall at the Crossroads; Isaac, History of Evangelical Christianity
The Anglican dominance was challenged by the rise in Cornwall; Kain & Ravenhill, Historical Atlas of South-West
of Methodism at the end of the 18th century. This England; Mattingly, Journal of the Royal Institution of Cornwall,
new ser. 10.290329; Olson & Padel, CMCS 12.3371; Olson,
began as an evangelical movement within the Church Early Monasteries in Cornwall; Orme, English Church Dedications;
of England and then, from the 1780s, seceded to form Orme, Nicholas Roscarrocks Lives of the Saints: Cornwall and Devon;
not one but several different Methodist denominations. Orme, Saints of Cornwall; Orme, Unity and Variety; Pearse,
Wesleys in Cornwall; Pevsner, Buildings of England: Cornwall;
At the national English census of attendance at worship Rowse, Tudor Cornwall; Shaw, Bible Christians 18151907; Shaw,
in 1851, Methodists and other nonconformists in History of Cornish Methodism; Thomas & Mattingly, History of
Cornwall greatly outnumbered Anglicans. Later, there Christianity in Cornwall AD 5002000.
Nicholas Orme
was also a modest growth of Roman Catholicism. The
Church of England revived in the second half of the
19th century. Religious movements (High-Church Trac-
tarianism and Low-Church evangelicalism) instilled Christianity, Celtic
fresh vigour into clergy and their congregations, there
was much church building and restoration, and a bishop Celtic Christianity is a phrase used, with varying
and diocese were re-established in 1877, centred at degrees of specificity, to designate a complex of
Truro. The building of Truro Cathedral (18801910) features held to have been common to the Celtic-
gave Anglicans a major building and powerful symbol. speaking countries in the early Middle Ages. Doubts
Cornwalls economy declined in the 20th century concerning the terms usefulness have repeatedly been
due to the extinction of mining, the principal industry, expressed, however, and the majority of scholars
leaving the county poor by British standards. This was consider it to be problematic. There are three ways in
partly offset by tourism and by immigration (especially which Celtic Christianity has been conceived: (1) as a
of retired people). A parallel decline took place in separate institution or denomination within Chris-
Christianity, Celtic [432]

tianity, a Celtic Church which can be contrasted with 18891). In 6th-century Britain , Gildas wrote of
the Roman Church or the Orthodox Churches of the clerics sailing across seas and traversing wide lands in
East; (2) as a body of distinctive beliefs and practices; search of ordination (Winterbottom, Gildas 54, 120).
and (3) as a more impalpable assemblage of attitudes Kanones Wallici, a collection of early Breton Latin laws,
and values. The article concludes with a brief look at sometimes regarded as canon law, cite the authority of
some of the motivations that have lain behind the positing the books of the Romans (Bieler, Irish Penitentials 136
of Celtic Christianity as a distinct phenomenon. 7; see Breton literature 2 ).
Primary Sources
1. The Celtic Church Bieler, Irish Penitentials 1367; Bieler, Patrician Texts 18891;
The view that at one time there existed a Celtic Church, Colgan, Trias Thaumaturga 539; Walker, Sancti Columbani Opera
1617; Winterbottom, Gildas 54, 120.
uniting the Celtic-speaking peoples with one another
further reading
and dividing them from the rest of Christendom, has Wendy Davies, Early Church in Wales 1221; Sharpe, Irland und
often been asserted, even by scholars as eminent as Europa 5872; Zimmer, Celtic Church in Britain and Ireland.
Heinrich Zimmer (Celtic Church in Britain and Ireland),
but it no longer has a place within serious scholarly 2. Celtic practices and beliefs
discourse. There is no persuasive evidence which can Even given all of the above, it can certainly be main-
be advanced in support of such a model. Thus, when tained that the churches of the Celtic-speaking
Columbanus , in a letter to a synod in Merovingian countries had much in common with one another. There
Frankia in the late 6th century, defends his own usage are good historical reasons for this. Ireland (riu )
as being that of all the churches of the entire West derived its Christian faith primarily from Britain (see
(omnes . . . ecclesiae totius Occidentis), he is speaking not Patrick ; Uinniau ), and its churches remained under
of a monolithic institution but of a multitude of strong British influence during the 6th century. Ireland
communities (Walker, Sancti Columbani Opera 1617). in turn was responsible for the evangelization of much
Again, it is misleading to portray the debate concerning of Scotland ( Alba ). Brittany ( Breizh ) was settled
the date of Easter at Whitby in 664 as one which pitted from Cornwall (Kernow ) and Wales (Cymru ), and
Celts against Romans (see Easter controversy ). retained a vivid sense of the British background of its
Those on the losing side were arguing not on behalf early saints; at a later date, Irish manuscripts found
of a Celtic Church, but specifically of the traditions their way to Breton monasteries. As a result of such
of the monastery of Iona ( E i l e a n ), whose connections, the same or similar usages can be found
foundation of Lindisfarne exercised a dominant rle in various parts of the medieval Celtic world, but it
in the spread of Christianity in northern England. All should be stressed that such correspondences have
the councils and ecclesiastical enactments of the early nothing to do with Celticity as such. Resemblances
period were more or less localeven the sweeping that are as close, or closer, can be found in non-Celtic
adoption in 697 of the Cin Adomnin (Adomnns lands which were subject to Gaelic influence (notably
Law), a law protecting non-combatants, did not extend in Northumbria, see Brynaich). Furthermore, few or
beyond the Gaelic and Pictish spheres. none of these Celtic features can be shown to have been
To these considerations should be added the frequent present at any given time throughout the Celtic area.
assertions of harmony with Rome in early sources: From the 6th century onward, a divergent Easter
Columbanuss indignant denial that any of the Irish reckoning has been the Celtic trait which has attracted
has ever been a schismatic (Walker, Sancti Columbani the most attention (see Easter controversy ). While
Opera 389). The early Vita prima Brigitae relates St various systems prevailed elsewhere, among which the
Brigit s insistence that the ordo et universa regula (order 19-year cycle of Victorius of Aquitaine came to
and universal rule) of Rome, without any modification, predominate, the 84-year cycle attributed to Anatolius
be instituted at Kildare (Cill Dara) (Colgan, Trias was favoured by the Britons, Gaels, and Picts . The
Thaumaturga 539). The deference of the see of Armagh correct date for the celebration of one of the most
( Ard Mhacha ) to Rome was prescribed in the important Christian feasts, in which the cosmos is
(evidently 7th-century) Liber Angeli (Bieler, Patrician Texts attuned to the Christian theme of the triumph of light
[433] Christianity, Celtic
and life over darkness, and the rival claims of unity the part of the higher clergy and hereditary proprietor-
of observance versus cherished tradition, were clearly ship of churches, were characteristic of unreformed
issues of real importance, but they need to be placed usage throughout Christendom. The only peculiarly
in context. There is no question of the 84-year cycle Celtic thing about them is that the reform movement
being a Celtic invention: it seems to have been intro- championed by Pope Gregory VII reached the Celtic
duced into Britain and Ireland as part of the spread countries later than it did other parts of Europe.
of the cult of St Martin of Tours. Different regions With respect to theological doctrine, none of the various
went over to mainstream usage at different times, span- imputations of heresy directed at groups in medieval
ning the interval from c. 630 (southern Ireland) to 768 Ireland or Britain appear to have had any substance.
(north Wales). Certainly in Ireland, and probably else- Seen against this background, features which were
where, other systems were known, although they seem genuinely common to Brythonic and Gaelic Christians
to have been little practised. The attempt by adherents can be investigated and appreciated, without being seen
of the Victorian cycle to give the controversy a doctrinal as a pretext for painting an excessively homogeneous
dimension, by claiming that their opponents subscribed picture of the religious culture of the islands. There
to the Quartodeciman heresy (whereby Easter was to is much here which is worthy of consideration: the per-
be celebrated on the 14th day of the moon), rested on vasive influence of Britain on Ireland in matters of
a misunderstanding. religious vocabulary, monastic life, and scribal and peni-
The claim that Irish and British clerics used an tential practice; the extension of the cults of saints from
irregular tonsure is rendered more colourful by the one Celtic area to another; and comparable approaches
fact that some of its critics associated this tonsure to Biblical scholarship and pastoral care. Again, however,
with the wizard Simon Magus: there may be some con- it must be borne in mind that several of these features
nection here with traditions that the druids as well have parallels in contemporary England.
had a tonsure of their own. Here too, however, practice Primary Sources
within the Celtic areas (and indeed beyond) was by no Bieler, Irish Penitentials 545; Wasserschleben, Die irische
means uniform: thus the early (6th-century?) Irish tract Kanonensammlung 242.
Synodus episcoporum (The synod of the bishops) penalizes further reading
clerics who do not cut their hair after the Roman Blair & Sharpe, Pastoral Care before the Parish 110; Charles-
Edwards, Early Christian Ireland 391415; Hughes, CMCS 1.1
custom (more Romano; Bieler, Irish Penitentials 545), and 20; James, Peritia 3.8598; Stevenson, Liturgy and Ritual of the
criticism of the British tonsure is attributed to Gildas Celtic Church liiixxii.
(Wasserschleben, Die irische Kanonensammlung 242).
While there is considerable evidence for divergent 3. Celtic attitudes and values
Irish and (to an even greater degree) British practice These are the most difficult aspects of Celtic
in matters of liturgy, baptism, and ecclesiastical admin- Christianity to defineperhaps designedly so, since
istration, the usages in question seem only to have it could be argued that they have arisen largely in an
characterized specific regions, and not necessarily to attempt to salvage some valid application for the label
have been uniformly present there. Only the Britons in the wake of damaging scholarly criticism of the
were accused of practising a heterodox baptism; traces conceptions discussed above. If the term Celtic
of an archaic liturgy in Wales find no counterpart in Christianity is used to designate something as diffuse
the eclectic, but largely Gallican, worship attested from as a type of spiritual flavour, assessments of its pre-
Ireland; and the superiority of abbots to bishops sence, absence and character will almost inevitably be
appears to have been limited to some parts of the subjective. Such subjective assessments abound, and are
Gaelic sphere of influence. Those whose worship con- primarily indicative of modern preoccupations and
trasted with Roman norms in Ireland were called simply desires: a point which is taken up again in the con-
Irish (Hibernenses; see also Collectio Canonum cluding section. In the paragraphs which follow, there
Hibernensis ): there was no sense that they felt an is an assessment of a few of the elements which have
allegiance to anything broader than local custom. Other most frequently been held to characterize a Celtic
practices which became current, such as marriage on Christian mentality.
Christianity, Celtic [434]

If there is more to Celtic Christianity than the writings. Nor is a Celtic enthusiasm for nature neces-
importantbut by no means exclusively Celticcom- sarily to be seen as a relic of paganism: the terms in
mon features mentioned at the end of the preceding which it is expressed are clearly indebted to such patris-
section, then what could be its basis? Unless we succumb tic writers as St Augustine of Hippo (430), and there
to racial stereotypes, there would seem to be only one is no reason not to see much of its inspiration as deriv-
possible answer to this question: that the pre-Christian ing from the same source.
cultures which the new religion encountered in the Further Reading
various Celtic countries resembled one another in Carey, Single Ray of the Sun 138; Oliver Davies, Celtic Christianity
in Early Medieval Wales 5; OLoughlin, Celtic Theology 124;
significant ways, reflecting a shared inheritance; and Smyth, Understanding the Universe.
that this substratum had a formative influence on the
nascent churches. Such a view has led Oliver Davies, for 4. Motivations for positing
example, to speak of spiritual forms which are more Celtic Christianity
generally common to the Celtic peoples as a whole A forerunner of the modern idea of a Celtic Church
and whose origins lie in the interaction of original can be found as far back as the 13th century, when the
Celtic primal or tribal religion with the young Chris- claim that Joseph of Arimathaea founded the church
tianity (Celtic Christianity in Early Medieval Wales 5). of Glastonbury seemed to give British Christianity an
This scenario is not without its appeal, but cannot antiquity greater than that of Rome; in his Discourse on
readily be supported by the evidence. Thus there seems the Religion Anciently Professed by the Irish and the British
to have been no uniformly Celtic attitude towards the (1623), James Ussher (15811656) postulated such a
old religion. In Ireland, clerical condemnation of church as a predecessor for the Protestant Church of
paganism existed side by side with a keen curiosity Ireland. A whole series of subsequent writings arguing
concerning the native past, and with attempts to for the existence of a Celtic Church have had the
accommodate aspects of non-Christian belief within same sectarian agenda. During the 19th century such a
a Christian framework. But there are no persuasive concept of a Celtic Church gained widespread sup-
indications of a corresponding mentality in Wales, port, for it fitted the diverse branches theory favoured
where monastic scriptoria (centres for producing manu- by Anglican High Churchmen, and could account for
scripts) do not seem to have thrown themselves into variations in practice, found in many texts, from what
the task of copying vernacular sagas, and where much was seen as a monolithic Roman system.
of the earliest surviving evidence for native legend A vision of Celtic Christianity which was not so
(allusively present in the mythological poems in determined by denominational politics was promul-
L ly f r Ta l i e s i n ) occurs in a context which is gated by the Breton scholar Ernest Renan (see Pan-
outspokenly anti-clerical. Celticism ), in an essay published in 1854. Renan,
One of the features most frequently claimed for a estranged from his Roman Catholic roots, held that
Celtic Christian mentality is a sense of the natural to the Celts . . . Christianity did not come from Rome;
world as Gods handiwork, leading to a spirituality which they had their native clergy, their own peculiar usages,
contemplates and celebrates the creation. It is indeed their faith at first hand. Furthermore,
the case that such an attitude is reflected in much Irish
The Church did not feel herself bound to be hard
devotional poetry (see nature poetry ), and also in
on the caprices of religious imagination, but gave
the cosmological interest evident in some theological
fair scope to the instincts of the people, and from
writings; and it is certainly striking that some early
this liberty there resulted a cult perhaps the most
Welsh poetry (notably the longer of the two sequences
mythological and the most analogous to the mysteries
of englynion in the Juvencus manuscript) is closely
of antiquity to be found in the annals of Christianity.
comparable to what we find in Ireland. Such cor-
respondences are worthy of further study, but they Allowing for the nuances of individual expression,
cannot be used to characterize Celtic Christianity as Renans conception has survived virtually unmodified
a whole; other, and more disparaging, attitudes to the down to the present day, and doubtless has a long future
material world can, for instance, also be found in Irish still before it: the progress of scholarship has, however,
[435] chruinnaght, Yn
rendered it increasingly unacceptable to most special- Douglas (18981987) in 1978 and continues to the
ists. For others, such a conception of Celtic Chris- present day. The original Cruinnaght Vanninagh
tianity offers an alternative to aspects of actual Ashoonagh (Manx national gathering), a one-day event
Christian practice and belief with which they have first held in 1924, provided the blueprint for the revival
become disenchanted, and draws added strength from 53 years later. It was organized by the Manx Society
deeply entrenched romantic ideas concerning the (Yn Cheshaght Ghailckagh ) and the World Manx
Celtic character more generally. Association, and was inspired by the life and work of
Further Reading the Manx poet, the Revd T. E. Brown (183097). Based
Meek, Quest for Celtic Christianity esp. 3859; OLoughlin, on competitions, it thrived until the outbreak of the
Irish Theological Quarterly 67.15368. Second World War when it fell into abeyance. The 1970s
Related articles saw a cultural resurgence in the Isle of Man, and in
Adomnn; Alba; Ard Mhacha; Breizh; Breton literature; 1977 Mona Douglas and a team of co-workers decided
Brigit; Britain; Brynaich; Cin Adomnin; Celtic
countries; Collectio Canonum Hibernensis; Colum- to revive the festival. They organized a three-day event
banus; Cymru; druids; Easter controversy; Eilean ; called Feailley Vanninagh Rhumsaa (Ramsey Manx
englynion; riu; Gildas; Juvencus; Kernow; Lindis- festival), which featured a re-enactment of a traditional
farne; Llyfr Taliesin; nature poetry; Pan-Celticism;
Patrick; Picts; Uinniau; Welsh poetry; Zimmer. Manx wedding, complete with dancing and music. This
was the precursor of the five-day event held the
John Carey (with Thomas OLoughlin)
following year called Yn Chruinnaght.
The new Yn Chruinnaght was to place Manx culture
on an equal footing with its Celtic counterparts and
Chronicle of the Kings of Alba survives in today it is officially recognized as the Manx national
the Poppleton Manuscript, written 13571364. Compiled festival, comparable to the National Eisteddfod of
from contemporary eastern Scottish annals (perhaps Wales (Eisteddfod Genedlaethol Cymru ), the
from Dunkeld/Dn Chailleann), king-lists and other, Md (see Comunn Gaidhealach ) in Scotland (Alba ),
possibly later, material by 12021214, it covers the and the Oireachtas (feiseanna ) of Ireland (ire ). In
period from 843 to 971995, giving evidence regarding the foreword to the 1978 programme, Mona Douglas
the supposed demise of the Picts (see Legendary noted the difference between the new festival and the
History ; Scottish king-lists ), Scandinavian attacks old: . . . it places far greater emphasis upon the Manx
and the emergence of the kingdom of Alba . Gaelic language and the traditional arts as pursued
primary source today in both education and public events. [This] has
MS. Paris, Bibliothque Nationale, Latin 4126 (Poppleton). been made possible . . . through the almost incredible
further reading interest in the Manx language and culture.
Alba; legendary history; Picts; Scottish Gaelic; In recent years, Yn Chruinnaght has spanned a fort-
Scottish king-lists; Marjorie O. Anderson, Kings and night, beginning with a week of Manx dance, Manx
Kingship in Early Scotland; Broun, Innes Review 48.11224 (also
in Broun & Clancy, Spes Scotorum, Hope of Scots); Cowan, Innes music and Manx literature competitions, and an
Review 32.321; Dumville, Kings, Clerics, and Chronicles in Scotland arts and crafts exhibition. The second week is an inter-
5001297 7386; Hudson, Scottish Gaelic Studies 18.5773; Celtic event, with visitors from Scotland, Ireland, Wales
Hudson, Scottish Historical Review 77.12961.
(Cymru ), Cornwall (Kernow ), and Brittany (Breizh )
Nicholas Evans
taking part. It comprises concerts and cilidhs, a parade,
outdoor displays, music sessions and workshops, all in
a variety of venues.
Yn Chruinnaght (Inter-Celtic Festival) is As it continues to evolve, Yn Chruinnaght provides a
held annually in Ramsey (Rumsaa), in the Isle of Man platform for up-and-coming talent in the fields of music
(Ellan Vannin ). The title Yn Chruinnaght means the and dance, and also serves as an indicator of the status
gathering in Manx Gaelic. Based on a Manx arts of traditional Manx culture in the modern world.
festival established in the 1920s, it was revived by folk- Primary sources
lorist and folk-song and folk-dance collector Mona Yn Chruinnaght Inter-Celtic Festival Programmes, 19812001.
chruinnaght, Yn [436]

further reading The story has been traced to eastern prototypes, be-
Alba; Breizh; Cheshaght Ghailckagh; Comunn Gaidheal-
ach; Cymru; Douglas; education; ire; Eisteddfod ginning with Indian versions over 2000 years old, fol-
Genedlaethol Cymru; Ellan Vannin; feiseanna; lowed by Persian and Arabic versions of the 8th cen-
Kernow; language (revival); Manx; Manx literature; tury ad. A western Latin version set in Rome survives
Manx music; Bazin, Mona Douglas; Bazin, Much Inclind to Music;
Bazin, Our Living Heritage; Broderick, Carn 108.22; Broderick, from the later 12th century, Dolopathos, sive De rege et
Die Deutsche Keltologie und ihre Berliner Gelehrten bis 1945 195 septem sapientibus (Dolopathos, or concerning the king
209; Dean, Isle of Man Weekly Times (6 Sept. 1977); Douglas, and the seven sages). The story is structured as a series
Keltica 1.5760; Douglas, Manx Folk-song, Folk Dance, Folklore;
Douglas, Manx Life (March/Apr. 1978) 303; Jerry, For a Celtic of brief narratives told by the Emperor of Romes
Future 28995; Jerry, Manx Life (Sept. 1993) 3841; MacArdle, wife, which she uses in an attempt to convince her
Inheritance 2.269; Sawyers, Complete Guide to Celtic Music; husband to kill his son, her stepson. The seven sages
Speers, Baloideas 64/5.22578; Stowell & Braslin, Short
History of the Manx Language. wish to save the young man and ultimately succeed, as
Websites. www.ceolas.org; www.ynchruinnaght.org it becomes clear that the Emperors wife is maliciously
Chlo Woolley conniving for her stepsons inheritance. Llywelyns re-
telling is masterly and, interestingly, shows the influ-
ence in parts of some of the native Welsh tales, par-
ticularly those which share such key themes with
Chwedlau Saith Ddoethion Rhufain (the Modern Welsh
Chwedlau Odo (Odos stories) is the name given to spelling of the title), such as the malicious and grasping
a Middle Welsh translation of parts of the Latin stepmother in Culhwch ac Olwen and the majesty
Narraciones (or Parabole) Sancti Odonis by the English of the Roman Empire in Breuddwyd Macsen Wledig .
churchman Odo of Cheriton (1247). The earliest and primary sourceS
best text is found in Llanstephan MS 4, c. 1400. Odos MS. Oxford, Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest).
internationally popular work comprised over a hun- Edition. Lewis, Chwedleu Seith Doethon Rufein.
dred moralizing tales illustrating various virtues and related articles
vices of both clerics and the laity. They are acted out Culhwch ac Olwen; Macsen Wledig; Welsh prose lit-
erature.
generally by animals and derive from a number of
R. Iestyn Daniel
sources, especially Aesops Fables, the Roman de Renart,
and various bestiaries, although there may be an origi-
nal element as well. Twenty-four of Odos tales were
selected, somewhat haphazardly, but were well rendered Chysauster , around 5 km (3 miles) north of
by the anonymous translator. Penzance, is one of the typical late Iron Age and
primary sourceS Roman period settlements in Cornwall (Kernow ). It
MS. Aberystwyth, NLW , Llanstephan 4. has produced the best-preserved examples of the char-
Edition. Ifor Williams, Chwedlau Odo. acteristic type of building found in the westernmost
related article regions of Cornwallthe courtyard house, which has
Welsh prose literature. a number of relatively small rooms or cells partially
R. Iestyn Daniel
set into the thickness of the outer wall, located around
a central open area. The site was probably occupied as
early as the 1st century bc , but witnessed its greatest
activity during the Romano-British period, in the
Chwedleu Seith Doethon Rufein (Tales of the 2nd and 3rd centuries ad . The site also has a fogou (an
Seven Sages of Rome) is a Middle Welsh independ- underground passage), a common feature in contem-
ent retelling by Llywelyn Offeiriad (Llywelyn the porary settlements in Cornwall.
Priest) of the international popular tale The Seven
Sages of Rome. The earliest extant text occurs in Jesus Further reading
Iron Age; Romano-British; Kernow; Cunliffe, Facing the Ocean;
College MS 111 (Llyfr Coch Hergest ), c. 1400, but Pearce, Archaeology of South West Britain; Weatherhill, Belerion.
the date of composition could be considerably earlier. RK
[437] Cn Dromma Snechtai
Cimbri and Teutones were tribes of the later primary sources
Caesar, De Bello Gallico 1.33, 1.40, 2.4, 2.29, 7.77; Tacitus,
European Iron Age . Located in the North Sea area, Germania.
east of the Rhine , they were Germanic in a geographi- Edition. Dessau, Inscriptiones Latinae Selectae 9377.
cal sense and were often assumed to be Germanic lin- Further Reading
guistically as well, but this is less certain. The name Alpine; Balkans; Boii; Celtiberia; Celtic studies; Cymru;
Teutones is most probably Celtic (see also Tuath ; Teut- Gundestrup Cauldron; Helvetii; Iron Age; La Tne;
Noricum; Rhine; Rhne; Scordisci; Taurisci; Teutates;
ates ). They are also significant in Celtic studies Tuath; Vercelli; Cunliffe, Celtic World 1401; Oxford Classical
because their movements disrupted core Celtic-speaking Dictionary s.v. Cimbri, Teutones; Schukin, Rome and the Barbarians
areas in central and western Europe, and catalyzed early in Central and Eastern Europe.
contacts between the Romans and Celtic groups in and PEB, JTK
beyond the Alps. Furthermore, the story of the Cimbri
and Teutones may help to explain several striking par-
allels between the Celtic world and ancient Denmark,
including the presence of La Tne style artefacts, for Cn Dromma Snechtai (The Book of Druim Snechta)
example, the Gundestrup Cauldron , in Denmark. is a famous early Irish manuscript, now lost. Since the
Together with a tribe called the Ambrones, the word cn is explained in the ancient glossaries as a stave
Cimbri and the Teutones migrated in the 2nd century of five sheets of vellum, this was probably smaller
bc from present-day Himmerland (which preserves than other similar Irish manuscripts. Druim Snechta
the name of the Cimbri) and Thy, in present-day (Drumsnaght, Co. Monaghan/Contae Mhuineachin)
Denmark, by way of the river Elbe, arriving in Nori- was probably the site of a monastery. The Cn Dromma
cum in 120 bc , where they defeated a Roman army. In Snechtai is cited as a source by some of the most important
114 bc the Cimbri and Teutones were driven by the extant Irish manuscripts from the 11th and 12th centuries,
powerful Celtic group known as the Boii from what is among them Lebor na hUidre (The Book of the
now Hungary. They moved south into the Balkans , Dun Cow), Lebor Laignech (The Book of Lein-
where they came into conflict with the Celtic groups ster), Leabhar Bhaile an Mhta (The Book of
the Scordisci and the Taurisci . They then advanced Ballymote), Leabhar Mr Leacin (The Great Book
westward to enter the territory of the Helvetii in the of Lecan), and Egerton 88. However, the codex was
Alpine region. Around 110 bc they entered the valley probably lost before the 17th century since Geoffrey
of the Rhne , where they defeated the Roman general Keating (Seathrn Citinn ), who used many other
M. Iunius Silanus. In 105 bc , they moved south and manuscripts to collect material for his work on the
won a major victory at Arausio, now Orange, France. (partially legendary) history of Ireland, Foras Feasa ar
They next moved on to Spain, but were repelled by the irinn (1633/4), does not seem to have had access to it.
Celtiberians (see Celtiberia ). The Teutones were then On the basis of the scribal annotations in other
decimated in the battle of Aquae Sextiae, now Aix- manuscripts mentioned above, the approximate contents
en-Provence, in 103 bc against the Romans under of the lost manuscript have been determined. The
Gaius Marius. Passing on into northern Italy across codex seems to have mainly contained tales on
the Brenner pass, the Cimbri met a similar fate in the supernatural characters, along with some of the earliest
battle of Vercelli in 102 bc , fighting the Romans led references to Fiannaocht , as well as genealogies
by Q. Lutatius Catulus and Lucius Cornelius Sulla. and legendary history . The comparative compact-
An inscription from Miltenberg on the Main indicates ness of the manuscript suggested by its name is also
that a group called Toutones, the same name in a clearly reflected by these texts, both prose and poetry, which
Celtic spelling, lived there in Roman times (Dessau, tend to be concisely worded and often short, with a
Inscriptiones Latinae Selectae 9377). large proportion of texts with prominent verse speeches,
Some early modern writers incorrectly identified among them Immram Brain (The Voyage of Bran),
the name Cimbri with Cymry, the Welsh name for the Echtra Conlai (Conlas adventure), Togail Bruidne Da
Welsh people (see Cymru ), but the preform for Cymry Derga (The Destruction of Da Dergas Hostel),
is ancient Celtic *Combrog. Tochmarc tane (The Wooing of tan), Verba
Cn Dromma Snechtai [438]

Scthaige (The words of Scthach), and Forfes Fer Flchae mac Ailpn began his rise to power with the assistance
(The siege of the men of Flchae). of Norse allies in ad 836. The marriage of his daughter
Those texts for which is has been possible to to King lafr the White of Dublin ( Baile tha
demonstrate that they were copied from the Cn Dromma Cliath ) established ties with the Scandinavians, and
Snechtai stand out in the manuscripts in which they are he took advantage of a Viking massacre of Dl Riata
preserved, since linguistically they tend to be in 839 to seize their kingship in 840. Only after having
significantly more archaic than other texts found in overcome the last Pictish king Drust in 847 did he
these manuscripts; in other words, they generally belong become ruler of both Picts and Scots. At the same
to the Old Irish rather than the Middle Irish linguistic time he managed to take possession of part of the
horizon. The exact date of the writing of the Cn relics of St Colum cille . Cinaed died in Fothar
Dromma Snechtai is the subject of ongoing debate, Tabaicht, i.e. Forteviot, in modern Perthshire, in 858
however. Initially, scholars proposed the 8th century and was buried in Iona (Eilean ). The name Cinaed,
as the likely date of writing (Thurneysen, Die irische common amongst the early kings of Scotland, is
Helden- und Knigsage bis zum siebzehnten Jahrhundert 15 probably Celtic. It is the source for the English name,
18; Pokorny ZCP 9.185), although the first half of the Kenneth. The second element reflects the Celtic word
9th century has also been suggested (Thurneysen ZCP *aidhu- fire (= OIr. ed fire, eye [neuter -u-/-i-stem],
20.218). More recently, a late 9th- or even 10th-century also the common Old Irish mans name ed (see Aed
date was put forward (Mac Mathuna, Immram Brain Find ; Aed Sline ), genitive edo, diminutive Aedn,
42169), but this has been disputed by other scholars and the Gaulish tribal name Aedui , all from the Indo-
(Breatnach, Celtica 20.191 and Carey, riu 46.72). European root *h2eidh- to burn). The fathers name
FURTHER READING Ailpn occurred also among the Picts, and is probably
Citinn; Fiannaocht; genealogies; Immram Brain; Irish; the cognate of the Early Welsh mans name Elphin or
Leabhar Bhaile an Mhta; Leabhar Mr Leacin; Lebor Elffin, attested in both Cumbric and Welsh .
Laignech; Lebor na h-Uidre; legendary history;
Tochmarc tane; Togail Bruidne Da Derga; Breatnach, further reading
Celtica 20.17792; Carey, igse 19.3643; Carey, riu 46.7192; Aed Find; Aed Slaine; Aedn; Aedui; Ailpn mac Echach;
Gwynn, ZCP 10.21719; Hamel, ZCP 10.100; Hull, ZCP 24.131 Alba; Baile tha Cliath; Colum Cille; Cumbric; Dl Riata;
2; Mac Cana, Heroic Process 7599; Mac Mathna, Immram Eilean ; Gaelic; Indo-European; Picts; Scots; Welsh;
Brain 42169; Murphy, riu 16.14551; Cathasaigh, riu 41.103 Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland 196
14; Concheanainn, CMCS 16.140; OCurry, Lectures on the 200; Duncan, Scotland 569; Skene, Celtic Scotland 1.30824;
Manuscript Materials of Ancient Irish History; Dubhthaigh, Clogher Smyth, Warlords and Holy Men 17685.
Rec 6.71104; Pokorny, ZCP 9.1846; Thurneysen, Die irische PEB
Helden- und Knigsage bis zum siebzehnten Jahrhundert; Thurneysen,
ZCP 10.3915; Thurneysen, ZCP 20.21327; Thurneysen, Zu
irischen Handschriften und Litteraturdenkmlern 2.2330; Zimmer,
Zeitschrift fr vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der
Indogermanischen Sprachen 28.6835. Cinaed mac Duib, known as Kenneth III, was
PSH king of Scotland (r Alban) during the period 997
1005. He seems to have reigned together with his son
Giric and was slain by Mael Coluim mac Cinaeda
(Malcolm II) in 1005 at Monzievaird, Perthshire. This
Cinaed mac Ailpn, also known as Kenneth I of murder triggered a feud that led to the assassination
Scotland (Alba ), was king of the Scots (84058) and of Mael Coluims grandson Dnchad mac Crinin
also of the Picts (rex Pictorum, 84758). He was not (Duncan I) by Mac Bethad (Macbeth) in 1040.
the first king in Scotland to rule both, but he did On the Celticity of the name Cinaed, see Cinaed
succeed in founding a dynasty that established lasting mac Ailpn . The fathers name is probably in origin
Gaelic influence over the Picts and gave Scotland its the same word as Old Irish dub, Welsh and Breton du
line of medieval kings. black, dark.
His father, Ailpn mac Echach, is not well
Further reading
documented, and his family may have belonged to a Alba; Cinaed mac Ailpn; Dnchad mac Crinin; Mac
remote branch of the nobility of Dl Riata . Cinaed Bethad; Mael Coluim mac Cinaeda; Alan O. Anderson, Early
[439] circulating schools
Sources of Scottish History AD 500 to 1286 1.518-24; Smyth, Warlords its colonial possessions in the 18th century (Glanmor
and Holy Men 225.
Williams et al., Pioneers of Welsh Education 11). Its work
PEB
was continued by the Welsh Sunday schools from the
end of the 18th century (see also Bible). Both were essential
for the successful development of Welsh-medium
Cinaed mac Mael Choluim , known as education in the second half of the 20th century.
Kenneth II, king of Scotland (r Alban), ruled during As in Scotland (Alba ), the Society for the Pro-
the years 97195. He was the son of Mael Coluim motion of Christian Knowledge (SPCK) had attempted
mac Domnaill (Malcolm I of Scotland). At the to establish charity schools in a number of towns in
beginning of his reign, he plundered the north of Wales from the end of the 17th century. Since most
England and in 973 he was recognized as overlord of of them used English as the medium of instruction,
Strathclyde (Ystrad Clud ), Cumbria , and Lothian , they enjoyed only limited success. The situation was
thus validating a significant territorial advance for the transformed when Griffith Jones (16841761), rector
kingdom of Scotland (Alba ) beyond its core territories of Llanddowror, founded schools to teach all the
in what had been Dl Riata and the lands of the ignorant People . . . to read the Word of God in their
Picts . Cinaed changed the system of succession in Mother Tongue (Griffith Jones, Welch Piety 20). Unlike
the Scottish dynasty of Cinaed mac Ailpn in order the SPCK, Jones concentrated his efforts on rural areas,
to secure the throne for his son Mael Coluim and recommended using Welsh as a medium of
(Malcolm II). This effort to dominate the succession instruction. His teachers would work in a community
sparked a conflict with his brother Dub and the for three to six months, teaching children and adults
descendants of Illulb (Indulf). In 977 Cinaed mac Mael alike, and move on when the reading habit in the Welsh
Choluim slew his direct rival Amlab mac Illuilb (lafr language had been achieved. Joness annual reports,
son of Indulf). Cinaeds long reign ended in 995 when published under the title The Welch Piety, show that 3750
Cusantn mac Cuiln (the future Constantine III, circulating schools, attended by at least 167,853 people,
king 0f Scotland) successfully conspired against him, were held between 1737 and 1761 (Griffith Jones, Welch
and slew him at Fettercairn, in modern Kincardine- Piety 45). After his death, Madam Bevan (16981779)
shire. Cinaed is buried at Iona (Eilean ). continued his work, and under her auspices a further
On the Celticity of the name Cinaed, see Cinaed 3,325 schools with 153,835 pupils were held (Jenkins,
mac Ailpn . On his fathers name, see Mael Coluim Foundations of Modern Wales, 16421780 377).
mac Domnaill . When the system of circulating schools finally
disintegrated, Thomas Charles of Bala (17551814),
further reading
Alba; Cinaed mac Ailpn; Cumbria; Cusantn mac Cuiln; the famous Methodist preacher, introduced a different
Dl Riata; Dub; Eilean ; Lothian; Mael Coluim mac pattern. His Welsh Sunday schools developed into all-
Cinaeda; Mael Coluim mac Domnaill; Picts; Ystrad Clud; encompassing, powerful educational institutions. Unlike
Alan O. Anderson, Early Sources of Scottish History AD 500-
1286 1.51116; Smyth, Warlords and Holy Men: Scotland AD 80 their English counterparts, developed by Robert Raikes
1000 2248, 2323. from 1785, they did not restrict themselves to imparting
PEB basic religious knowledge to children. They provided a
system of further education in the Welsh language
for children and adults alike. While the former learnt
to read Welsh and acquired a basic religious education,
circulating schools and Sunday schools, the latter would read and analyse complex religious
Welsh texts and hold formal discussions on secular issues.
At a time when what little secular education was
The system of circulating schools which existed in available was strictly in English, the 18th-century Welsh
Wales (Cymru ) between 1731 and 1779 has been called circulating schools and the 19th- and 20th-century
perhaps the most remarkable experiment in mass- Welsh Sunday schools ensured that Welsh children (and
religious education undertaken anywhere in Britain or adults) learnt to read their native language and were
circulating schools [440]

enabled to discuss not only scriptural matters but also Belovesus settled in the Insubres territory). Therefore,
complex topics in their native language. There is no the situation in this region may not apply to the other
doubt that this contributed greatly to the strength of areas of the Cisalpina, where large-scale transalpine
the Welsh language and its literature in the 20th century. influences only seem to appear in the Early La Tne
Primary Source period, roughly in the late 5th and 4th centuries bc .
Griffith Jones, Welch Piety. Strong Hallstatt influences on the Golasecca culture,
Further reading on the other hand, are evident from the 7th century
Alba; Bible; Cymru; education; Welsh; Clement, S.P.C.K. bc , which might indicate an even earlier Celtic presence
and Wales 16991740; B. L. Davies, THSC 1988.13351; David in northern Italy than at the date given in Livys account
Evans, Sunday Schools of Wales; Griffith, Nationality in the Sunday
School Movement; Jenkins, Foundations of Modern Wales 16421780; (I Leponti: Symposium Locarno 2000; De Marinis, Celts
Lffler, Englisch und Kymrisch in Wales; Shankland, THSC 1904/ 93102). As such, a single massive Celtic migration
5.74216; White, The Welsh Language Before the Industrial Revolution into the Cisalpina is far from likely; rather, numerous
31741; Glanmor Williams et al., Pioneers of Welsh Education.
small migrations and continuous acculturation pro-
MBL cesses, most of them in the area north of the river Po,
throughout at least the 6th and 5th centuries bc seem
to have played a rle in the Celticization of northern
Italy, perhaps finalized by a larger migration in the
Cisalpine Gaul, Latin Gallia Cisalpina, literally early 4th century bc , which brought most of the former
Gaul on this side of the Alps, was the term the Romans Etruscan areas south of the Po under Celtic control
used for the area that is roughly northern Italy today, (J. H. C. Williams, Beyond the Rubicon).
stretching from the Alpine passes in the north and
west to the Apennines in the south-west, including the 2. Expansion and consolidation
fertile plains along the river Po to the shores of the Whether there was a Celtic mass migration into
Adriatic Sea in the east, with the lands of the Raeti and northern Italy or not, by the end of the 5th century bc
Veneti to the north-east. Having been dominated by the most of the Gallia Cisalpina north of the Po was
Etruscans before the rise of the Gauls, it became the subject to significant Celtic influences. La Tne
primary zone of contact between Romans and Celts for material culture first appears in this period, mostly in
much of the 4th, 3rd and 2nd centuries bc, and the first form of decorated belt-hooks which also appear in
Celtic area in Europe to come under Roman control. numbers north of the Alps, with their highest concen-
tration in north-eastern France and the Rhineland
1. The arrival of Celts in Italy (Frey, Celti ed Etruschi nellItalia centro-settentrionale da V
How, and especially when, Celts arrived in northern Secolo a.C. alla Romanizzazione 922; Frey, Celts 1446;
Italy is far from clear, and it was probably a complex De Marinis, Italia, omnium Terrarum Alumna 159259).
and prolonged process consisting of several different It is only during and towards the end of the first half
factors. For the evidence of the Greek and Roman of the 4th century bc that large amounts of La Tne
authors, see the entry on the Celts in Italy . Inscrip- material culture appear in cemeteries south of the river
tions in the Lepontic language, written in the Po, in the territories associated with the Boii and
northern Italic alphabet of Lugano, have been found Senones (Grassi, I Celti in Italia 65101). Even though
in the area of the Golasecca culture , with the these areas, especially around the Etruscan town of
earliest dating from the 6th century bc . Identified as Felsina, had previously had considerable contacts with
one of the Celtic languages, Lepontic thus proves areas north and north-east of the Alps during much
the presence of significant numbers of speakers of of the 6th and 5th centuries bc , it is only around this
Celtic in parts of the Cisalpina. However, the region time that significant numbers of flat inhumation
occupied by the Golasecca culture is limited to a very burials containing typical La Tne metalwork and
restricted area around lake Como, a territory later weaponry appear in cemeteries such as those near
occupied by the Insubres (coinciding with Livy s Marzabotto and Bologna, the Etruscan town Felsina
account that the first Celtic settlers under their leader being renamed/replaced by Celtic Bononia , the
Cisalpine Gaul

central location of the Cisalpine Boii (J. H. C. Williams, patterns during this period became considerably more
Beyond the Rubicon). dispersed, which might fit in with the reference by
For the capture of Rome by the Celts c. 387 bc , see Cato (Origines 2, 13) to the 112 tribus (communities)
the entries on Brennos of the Senones and Rome . that made up the Boii in northern Italy, or the vici
By the middle of the 4th century bc most of the (villages) of the Cenomani mentioned by Livy (Ab Urbe
Cisalpina seems to have become Gaulish, with strong Condita 32.30.6), which centred around local lites, and
La Tne influences obvious in the material culture, which, in turn, formed larger communities of kinship
and a historical source considered generally to be of or clientship, or were allied with one another (J. H. C.
late 4th-century bc date, the Periplous of Pseudo-Scylax Williams, Beyond the Rubicon).
(Mller 1855: 1596; Peretti 1979: 198218), also men-
tioning Kelto Keltoi as inhabitants of the shores of 3. The Gaulish Cisalpina in decline
the northern Adriatic. Although fortunes in military During the 3rd century bc the Gaulish Cisalpina slowly
conflicts with the growing Roman power were shifting, declined. In the early 3rd century bc considerable
odds seem to have remained roughly even between the numbers of imported Italian goods are found in Celtic
Cisalpine Gauls and the Romans throughout much of burials in the Cisalpina; this has been interpreted as
the second half of the 4th century bc . Settlement archaeological evidence for the alliances between
Cisalpine gAUL [442]

Italian peoples and the Celts against the Romans that Roman armies were again facing the Cisalpine Gauls
led to the participation of the Senones in the battle of all over Italy, and these may have made up almost half
Sentinum in 295 bc, and the BoianEtruscan coopera- of Hannibals army in the battle of Cannae (J. H. C.
tion in the years around 280 bc (Vitali, Atti e Memorie Williams, Beyond the Rubicon). As such, it is hardly
della Deputazione di Storia Patria per le Provincie di Romagna surprising that Rome again turned against the Cisalpine
35.305). However, fewer settlements than before can Gauls immediately following the defeat of Hannibal,
be identified, and the amount of prestige material campaigning every year between 201 and 190 bc in
goods in the archaeological record slowly declined. This Cisalpina to gain control over the area.
has been interpreted as evidence for an economic crisis
either due to, or leading to, a reduction of north 5. Roman Celts
south long-distance trade, although other reasons have In the years following the conquest, the Romans
also been considered (J. H. C. Williams, Beyond the proceeded with a massive colonization programme.
Rubicon). During this period, the growing military power Roads (most notably the Via Aemilia and the Via
of Rome also led to a series of military setbacks and Flamina) were built, colonies founded, in 189 bc at
losses of territory. Following the battle of Sentinum, Bononia, in 183 bc at Parma and Mutina, and in 181 bc
the Senones were quickly subjected under Roman rule, at Aquilea; in 173 bc unoccupied land in Cisalpina and
with two colonies foundedSena Gallica in 280 bc Liguria was allotted to Roman citizens and Latins.
and Arriminum in 268 bc in the territory of the Further colonizing programmes, although less concen-
Senones. The Boii also were subject to Roman attacks in trated, continued throughout most of the 2nd century bc.
the years around 280 bc , but no permanent Roman It is during this period that La Tne material slowly
presence was established at that time. Otherwise, however, disappeared. This may as much be the result of a
Cisalpina seems to have changed little in this period, change in burial practices as anything else, with evidence
although there is some evidence for the beginning of of burials also disappearing during the 2nd century bc
urbanization in Mediolanon and Brixia (Ceresa Mori, in much of the area north of the Alps, from Switzerland
Settlement and Economy in Italy 1500 BCAD 1500 465 to Hungary (an area that had close stylistic and cultural
76; Arslan, Archeologia e storia a Milano e nella Lombardia connections with the Cisalpina in the late 4th and 3rd
Orientale 5973), which may as much have been a response centuries bc ). It is likely that a substantial Celtic
to growing Roman pressure as a local process. population continued to occupy much of the Cisalpina
in the same dispersed pattern in this period as had
4. The Roman conquest of the Cisalpina characterized the previous two centuries, with Roman
The Roman conquest of the Po valley itself began settlers taking up previously unoccupied land, thereby
when Roman armies crossed the Apennines into the quickly integrating the local population into their own
territory of the Boii in 225 bc , following the defeat of communities. It was only in 89 bc that the inhabitants
a Celtic force, probably consisting of Celtic groups of the Cisalpina south of the Po became Roman
from both sides of the Alps, at Telamon earlier the citizens, whether of Celtic or other origin, although
same year. In a swift series of campaigns against the even the descendants of former Celtic communities
Cisalpine Gauls, culminating in the defeat of the seem to have been so thoroughly Latinized by that time
Insubres at the battle of Clastidium in 222 bc and the as to be no longer distinguishable, at least as a group.
capturing of Mediolanon. By 220 bc the Romans had In contrast, the Cenomani and Insubres in the northern
reached the Alps for the first time; they moved onwards half of the Padana are still mentioned by historians at
into Illyria in 219, and by 218 had founded, close to that time. It was only in 42 bc that the inhabitants
one another, two colonies in the central Po valleyat north of the Po were given Roman citizenship, and the
Cremona, north of the river, and at Placentia to the province integrated into Italy (J. H. C. Williams, Beyond
south. What seemed to be a firm grip, however, slipped the Rubicon).
in the following years, when Hannibal crossed the Alps
Primary sources
during the Second Punic War (218201 bc ), and suc- Cato, Origines 2, 13; Livy, Ab Urbe Condita 5.3350, 32.30.6;
cessfully recruited Celts for his armies. As a result, Pseudo-Scylax, Periplous.
[443] Cistercian abbeys in Ireland
Further reading
Alpine; Belovesus; Boii; Bononia; Brennos of the
Senones; Celtic languages; Golasecca culture;
Hallstatt; inscriptions; Italy; La Tne; Lepontic;
Mediolanon; Rome; Senones; Arslan, Archeologia e storia a
Milano e nella Lombardia Orientale 5973; Ceresa Mori, Settlement
and Economy in Italy 1500 BCAD 1500 46576; De Marinis,
Celts 93102; De Marinis, Italia, omnium Terrarum Alumna 159
259; Frey, Celti ed Etruschi nellItalia centro-settentrionale da V
Secolo a.C. alla Romanizzazione 922; Frey, Celts 12745; Grassi,
I Celti in Italia; Lejeune, Lepontica; Tomaschitz, Die Wanderungen
der Kelten in der antiken literarischen berlieferung; Vitali, Atti e
Memorie della Deputazione di Storia Patria per le Provincie di Romagna
35.935; J. H. C. Williams, Beyond the Rubicon.
RK

Cistercian abbeys in Ireland


By the time of the death of St Bernard of Clairvaux
(10901153), who initiated the movement within Bene-
dictinism for a more austere monastic life which Mellifont Abbey, Co. Louth
became the Cistercians, there were already ten such
monasteries in Ireland (riu ). While his movement
spread rapidly throughout the western church, one of (1180) and Grey (1193), while William Marshal founded
its most spectacular areas of growth was in Ireland, Tintern minor (1200) and Graiguenmanagh (1204). These
where 36 monasteries (not counting cells and small Anglo-Norman sponsored monasteries, ten in total,
settlements) were founded before 1272 and where they brought monks from English or Welsh houses (see
became a major force in society, religiously and eco- Cistercian abbeys in Wales ), and there was a clear
nomically. Although no new monastery was founded racial divide with the Irish houses, which looked to Melli-
after 1272 (until Mount Melleray, 1832), they remained font. The clash between the groupings amounted to a
an important force in both English (until 1540) and monastic civil war, and it was only in 1228 that some
Gaelic Ireland (until its disappearance). order was brought to the situation; yet the divide (which
While there had been a foundation from Savigny at is seen in every aspect of church life: the ecclesia inter
Erenagh in 1127 (suppressed in 1177), the arrival of Anglos; inter Hibernos) continued until the Reformation.
the Cistercians is usually dated to the journey of Mael A combination of reasons can be suggested to
Maedc (Malachy) to visit Innocent II in 1139, when explain the amazing popularity of Cistercianism in
he stayed with Bernard while travelling in both Ireland. The most significant factor is the absence of
directions. He was so impressed that he left four of Benedictinism there. Since none of the new religious
his party to train in Clairvaux and later sent others to movements arising from the 9th century onwards had
join them. Then, in 1142, these Irish Cistercians, along touched Ireland directly, the Cistercians marked a new
with others, arrived to found Mellifont (Co. Louth/ way of life which was quite unlike anything found in
Contae L), which would become the mother-house Ireland, but which was in tune with the spirituality
of 23 other monasteries. It was the abbot of one of and theology of the Latin church at the time. Second,
these houses (Congan of Inislounaght, founded 1148) they arrived as part of the 12th-century revolution
who requested Bernard to write the vita of Mael within the Irish church and were seen as a spearhead
Maedc, who had died in Clairvaux, 2 November 1148. of that movement which was clearing out the dead wood
By 1169 there were twelve monasteries, and the arrival of the past (see Christianity )nowhere else could
of the Anglo-Normans brought a new pattern of they proclaim so loudly the rhetoric of reform and
foundations in the territories they acquired. For renewal. In a Church undergoing major organizational
instance, John de Courcy and his wife founded Inch change, their claim to be the novi milites Christi (new
soldiers of Christ) has an obvious attraction. This can The Cistercians brought with them a new spirituality
be seen in the fact that by 1170 it had 100 monks, 300 which became embedded in Irish spirituality in the
lay brothers, and yet had founded six other houses in later Middle Ages, but they also brought a new scale
the previous 28 years. Third, Cistercian spirituality was of architecture and, as elsewhere, a revolution in agri-
spread by Irish monks to Irish monks; it was not cultural methods and organization. Their production
perceived as an import, and its interest in a strict methods affected the supply of cattle, horses and wool,
asceticism allowed it to present itself as the authentic while their arrangement of lands into farms (granges),
successor to the Irish monasticism of an earlier each with its own buildings to house the lay brothers
golden age. And, fourth, given the rural nature of 12th- who worked there, had a lasting effect on the Irish
century Ireland where there was little deforestation and landscape (see agriculture ).
much land that could be reclaimed, there was plenty of In this list of monasteries, the mother-house is
economic scope for their monasteries to expand. Mellifont (either directly or indirectly, e.g., Mellifont
[445] cistercian abbeys in wales

founded Baltinglass, which founded Jerpoint, which Cistercian abbeys in Wales


founded Kilcooly) unless stated otherwise; houses
founded by the Anglo-Normans from England and The foundation in 1098 of the abbey of Citeaux
Wales are marked *: marked the beginning of a monastic order, following
strictly the Rule of St Benedict, which was to have a
Erenagh, 1127, from Savignysuppressed 1177 profound impact upon the cultural, religious, economic,
St Marys Dublin, 1139, from Savigny and architectural history of western Europe and beyond.
Savigniac foundations were de facto Cistercian The order traces its origins to Robert of Molesme
Mellifont, 1142 (1110) who, dissatisfied with the established conventual
Bective, 1147 life of his day, left his abbey with a group of like-
Baltinglass, 1148 minded brothers and settled at Citeaux near Dijon,
Boyle, 1148 France. Although it is unlikely that Roberts original
Monasteranenagh, 1148 vision had encompassed the foundation of a new order,
Inishlounaght, 1148 the increasing number of those who sought to join the
Kilbeggan, 1150 community led to rapid expansion and the establish-
Newry, 1153 ment of daughter-houses colonized initially from
Odorney, 1154 Citeaux. This was especially true under the orders
Jerpoint, 1160 second founder, the Englishman St Stephen Harding,
Killenny, 1162suppressed 1227 and the towering figure of St Bernard of Clairvaux.
Fermoy, 1170
Glanawydan, 1171suppressed 1228
Abbeymahon, 1172
Monasterevin, 1178
Assaroe, 1178
Midleton, 1180
Holycross, 1180
Inch*, 1180, from Furness
Dunbrody*, 1182, from St Marys Dublin
Abbeyleix, 1148
Kilcooly, 1184
Abbeyknockmoy, 1190
Grey*, 1193, from Holm Cultram
Corcomroe, 1194
Comber*, 1199, from Whitland
Tintern minor*, 1200, from Tintern
Abbeyshrule, 1200
Graiguenamanagh*, 1204, from Stanley
Abington*, 1205, from Furness
Abbeylara*, 1214, from St Marys Dublin
Macosquin*, 1218, from Morimond
Tracton*, 1224, from Whitland
Hore, 1272.
Further reading
agriculture; Christianity; Cistercian abbeys in Wales;
riu; monasteries; monasticism; Norton & Park, Cistercian
Art and Architecture in the British Isles (esp. 11738, 394401);
Stalley, Cistercian Monasteries of Ireland.
Thomas OLoughlin
Valle Crucis Abbey, Denbighshire. South transept/ Charter House from the south

By the time of Bernards death in 1153 there were well Surrey, colonized from LAumone, a daughter of Citeaux,
over 300 Cistercian abbeys in Europe and the pace of in 1128. It was the same abbey of LAumone which
expansion scarcely slackened for at least another century. three years later established the first of the Welsh
The Cistercian order was characterized by its cen- Cistercian houses at Tintern (Tyndyrn). Over the next
tralized authority, coupled with a conventual contem- century no fewer than eleven Cistercian abbeys were
plative life noted for its austerity. In general, Cistercian founded in Wales, a number which rises to thirteen
abbeys were sited away from centres of population, when the two Savignac houses at Neath (Castell-nedd)
their buildingsat least initiallyplain and simple. and Basingwerk (Dinas Basing , incorporated into the
Wales ( Cymru ), with its rugged, rural landscape, Cistercian order in 1147) are included, and fifteen when
proved particularly attractive to the Cistercians, and the two nunneries at Llanllr (Ceredigion ) and Llan-
their way of life, in its turn, attractive to those among llugan (Powys ) are counted.
the Welsh who recalled the rigorous, eremetic (hermit) Cistercian monasticism appealed particularly to
tradition of the pre-Norman Church. the native princes of north and west Wales, and the
The first English Cistercian house was Waverley in majority of the abbeys were established in these regions.
[447] cistercian abbeys in Wales
From Clairveaux came the family of Whitland (Hendy- communities before the dissolution of the monasteries
gwyn; colonized 1140), which included Abbey Cwm- in the 1530s, combined with neglect and depredation
hir (original foundation 1143), Strata Florida (Ystrad- of the ruins thereafter until a reawakening of interest
fflur, 1164) and Strata Marcella (Ystrad Marchell , in them in the 18th and 19th centuries, has taken a
1170). These in their turn established colonies, Cymer heavy toll. Nothing, for example, remains above ground
(1198, from Cwm-hir), Llantarnam alias Caerleon of Strata Marcella (whose church, if completed, would
(1179), and Aberconwy (1186), both from Strata Florida, have rivalled St Davids cathedral for length; see Dewi
and Valle Crucis (1201, from Strata Marcella). The Sant ), Grace Dieu, or the nunnery at Llanllr. The
two nunneries can also be included in this family; original Aberconwy abbey is now the parish church
Llanllugan was founded c. 1200 by Maredudd ap and little, if anything, remains above ground of its
Rhotpert, lord of Cydewain, and came under the successor at Maenan. Llanllugan nunnery also survives
supervision of Strata Marcella, and Llanllr (c. 1180) as a parish church, and Llantarnam is represented by
was founded by the Lord Rhys (Rhys ap Gruffudd ), a house built on the site, though this is now once again
and supervised by Strata Florida. (since 1946) home to a religious community. Whitland,
The Cistercian abbeys of the Whitland family were the mother-house of the Welsh family is little more
notably sympathetic to the aspirations of the Welsh than foundations, and Abbey Cwm-hir a few shattered
princes, and closely identified themselves with the walls. Only the substantial remains at Margam, Valle
language, literature, and culture of Wales, and seem to Crucis, Cymer, Strata Florida, Neath, Basingwerk and,
have figured importantly in the production and copying supremely, Tintern now stand as reminders of the great
of manuscripts in the Welsh language. The lists of contribution the Cistercians made to the life of Wales.
known abbots of these communities include names The Cistercians and their patrons aspired to build
which are overwhelmingly Welsh, in marked contrast on a grand scale, but it is still an open question as to
to the traceable succession in those houses founded how many of the churches of their Welsh abbeys were
on the initiative of Anglo-Norman patrons. ever completed as envisaged. Certainly Cymer does
The second family of Welsh Cistercian abbeys is not seem to have advanced beyond the nave, and it is
much smaller and more loosely defined. It comprises more than likely that Abbey Cwm-hir and Strata
Tintern (1131), founded from LAumone, Margam Marcella, both extremely ambitious undertakings, were
(1147, from Clairveaux), and Grace Dieu (1226, from never finished. In compensation, the 12th-century nave
Dore), as well as the two Savignac houses of Neath of Margam Abbey, still in use as a parish church, and
(1130) and Basingwerk (1131). Significantly, none of the notable ruins at Tintern are among the finest
these houses themselves established colonies in Wales. Cistercian survivals in northern Europe. The Cistercian
Tinterns two daughters were in England (Kingswood, abbeys were also the burial place of many significant
1139) and Ireland (Tintern Minor, 1200), and only figures in Welsh religious and political history. The
Basingwerk in Flintshire (sir y Fflint), after a stuttering Deheubarth dynasty of the Lord Rhys was buried at
start, was to be closely identified with Welsh traditions. Strata Florida, the princes of Powys at Valle Crucis,
These distinct familial relationships were closely paral- and Llywelyn ap Gruf fudd , prince of Wales
leled in Ireland (ire), but nonetheless they should not (1282), at Abbey Cwm-hir.
be overemphasized. The Cistercian order was inter-
Further reading
national, but subject to a central control from Citeaux: Ceredigion; Cistercian Abbeys in Ireland; Cymru;
The system of affiliation and visitation between all Deheubarth; Dewi Sant; Dinas Basing; ire; Llywelyn
houses transcended political and national boundaries. ap Gruffudd; monasticism; Powys; Rhys ap Gruffudd;
Welsh; Ystrad Marchell; Ystrad-fflur; Cowley, Monastic
They all belonged to an international order of immense Order in South Wales 10661349; OSullivan, Cistercian Settlements
strength (Robinson, Cistercians in Europe 5, 10). in Wales and Monmouthshire; Robinson, Cistercian Abbeys of Britain;
It was this affiliation, combined with the Cistercian Robinson, Cistercians in Europe 10981998; D. H. Williams,
Welsh Cistercians; D. H. Williams, Welsh Cistercians: Aspects of
emphasis upon austere simplicity, which can today be their Economic History; D. H. Williams, White Monks in Gwent
appreciated in the surviving buildings of the Welsh and the Border.
abbeys. Decline in the strength and economy of the John Morgan-Guy
Ciumes ti [448]

wheel-made, of the type found in Celtic-speaking La


Tne zones further west, but there were also local hand-
made vessels. The burials were often accompanied by
animal sacrifice , especially of pigs, whose bones were
also found in the graves. The burials at the Ciumesti
cemetery began at the end of the 4th century bc , and
it remained in use for about two centuries. Many similar
cemeteries were also excavated in the Transylvania region
of Romania, the most important being those in Piscolt
(Satu Mare county) and Fntnele (Bistrita-Nasaud
county), both with more than 100 graves.
A spectacular warrior chieftain grave, probably a
cremation burial, was found accidentally in the peri-
meter of the Ciumesti cemetery in 1961. This grave
contained, in a more or less delicate state of preserva-
tion, an iron helmet with a bronze crest, a pair of
griffins made of bronze, a spearhead, and a chain-
mail shirt on which there was fixed a bronze rosette
Iron helmet from Ciumesti with bronze crest representing a bird
of prey with flexible wings with a coat ornament. The helmet, on top of which is
fixed a bird of prey with outstretched wings made of
sheet bronze, is especially important since, for the time
being, it is a unique item among Celtic finds, and one
of the best known and most often reproduced pieces
Ciumesti of Celtic art . One of the scenes displayed on the
inside of the Gundestrup cauldron provides a good
Between 1962 and 1965 a flat cemetery of the La parallel to the Ciumesti bird helmet. The early litera-
Tne culture of the Iron Age was excavated at tures of Wales ( Cymru ) and Ireland ( riu ) also
Ciumesti in north-west Romania (see Dacians ). The provide evidence for the significance of the bird of
graves lie on a sand-dune and were disturbed by modern prey as the constant figure of heroic carnage on the
buildings. Thirty-four graves were excavated, among battlefield, for example, in the Gododdin , or as a
which there were 21 simple cremations in pits, seven manifestation of the war-goddess, as in Tin B
inhumations and six cremations buried in urns. Where Cuailnge and other tales of the Ulster Cycle . The
this could be determined, the shape of the funerary date of manufacture of the Ciumesti helmet has been
pits was rectangular in the case of the inhumation established as the 4th century bc , but its deposition in
graves and oval for the cremation graves; their depth its last owners grave happened some generations later,
varied from 0.60 to 2.20 m below the ground surface. in the 3rd century bc . The griffins found in the grave
The number and type of finds in the graves differed might come from a Hellenistic Greek source, perhaps
from one to another: the grave inventories were as loot taken during the foray made by the Celts into the
determined, in part at least, by the sex and the social Balkans in 2798 bc (see Brennos of the prausi).
position of the deceased. A Celtic settlement was identified about 500 m to
Among the grave goods were bronze and iron objects: the south-west of the Ciumesti cemetery, where eight
personal ornaments including bracelets, anklets, fibulae sunken floor rectangular dwellings have been excavated.
(brooches), girdle chains, belt hooks, buckles, and The roofs of these buildings, which had two slopes,
buttons; weapons comprising swords , sword chains, were made of reed, and the fireplaces were placed in
spearheads, daggers, and a shield boss; and also tools the centre of the main room. In these dwellings were
and utensils including knives, razors, bones, and a found jewellery, tools, and fragments of Celtic wheel-
dipper for pouring hot metal. The pottery is mainly made pottery, as well as local handmade pottery.
[449] CIVITALBA
Further Reading The Civitalba group was discovered in 1896 on high
art; Balkans; Brennos of the Prausi; Cymru; Dacians;
riu; Gododdin; Gundestrup cauldron; Iron Age; La ground 6 km north-east of the ancient municipium at
Tne; sacrifice; swords; Tin B Cuailnge; Ulster Sentinum (Sassoferrato, in the province of Ancona),
Cycle; Cris an, Materiale dacice din necropola s i as ezarea de la close to a pottery oven. No further evidence of reli-
Ciumesti; Crisan, Marmatia 2.5493; Rusu & Bandula, Mormntul
unei cacavpetenit celtice de la Cris an; Zirra, Un cimitir celtic in gious architecture has been found on the site. However,
Nord-vestul Romniei. the form of the terracotta pieces shows that they must
Lucian Vaida have once decorated a small temple built at the begin-
ning of the 2nd century bc , at the time of the victories
of the Roman Republic over the Celts and its
occupation of the Po valley.
Civitalba is the site of an important group of The closed pediment includes figures from classical
Etrusco-Roman terracotta sculptural adornments for mythology about 65 cm in height, almost completely
a temple. They include depictions of Celtic warriors, in the round. The statues are part of a Dionysian
and were most probably part of a sanctuary com- procession made up of Maenads, Satyrs, Amours, and
memorating the Roman conquest of Cisalpine Gaul . Winds, arranged around two central figures which are
For Celtic studies , the Civitalba sculptures are now lost. This group most probably represents the
important both as direct evidence for the appearance marriage of Dionysus and Arianna.
of Celts and Celtic accoutrements in the later pre- The frieze, much of which is also missing, is made
Roman Iron Age and also as evidence for establishing up of several terracotta slabs (about 45 cm in height),
an ethnographic stereotype of the Celt in the artistic hewn before baking and fixed together afterwards with
canon of the rival civilization of Rome. In particular, predetermined joints. The scene shows the sacking of
Civitalba shows early Roman artists adapting images a temple interrupted by the intervention of female
and themes of warfare between Hellenistic Greeks deities (Artemis firing her arrows and Latona hurling
and the eastern Celts to reflect events in Italy , viewed a torch can be identified). The destruction is being
with a conscious parallelism. carried out by the Gauls, easily recognized by their

Terracotta frieze from Civitalba


depicting Gaulish/Galatian
plunderers in flight
Civitalba [450]

weaponry (elongated shields with a central boss and a Mediterranean-style city state or a proto-urban
wide belts for their swords ), La Tne style torc s, stronghold that functioned as their centre of assembly
full moustaches, and stiff tufted hairstyles as described and chief seat of their rulers; for the latter his term
in the ethnographic tradition of Posidonius . The was o p p i d u m . It is likely that the native word
Celts are depicted in flight and laden with their booty corresponding to Caesars civitas was Gallo-Brittonic
(mostly votive offerings to the sanctuary). One group *tout\; cf. Old Irish tuath . Tribe would not be a
of figures consists of a Gaulish chief in a two-wheeled perfect translation, but is less misleading than state,
chariot drawn by horses and flanked by two fleeing city, or nation.
Gauls on foot. Another group depicts a Gaul supporting Following the Roman conquests of Celtic peoples
the body of his dead comrade and standing alongside on the Continent and in Britain, most communities
Artemis and another Gaul dressed in a sagos (tunic) were organized as civitates at a sub-provincial level.
made of animal skin and carrying a stolen vase. These units now resembled the cities of Italy and
The iconography of the frieze, the Galatomachia Greece in that they generally had a Romanized market
(battle of the Gauls/Galatians), is found widely in town as their caput (capital, centre) at the hub of the
Greece and Asia Minor (see Galatia ) and is generally local network of Roman roads . For the most part,
associated with the historical event of the sacking of these Romano-Celtic civitates continued the old pre-
the sanctuary at Delphi by the Galatians in 279/278 bc . Roman tribes, for example, the Arver ni , Atrebates
At Civitalba, however, the theme has probably been (in Gaul and Britain), Bellovaci, R{mi, Brigantes ,
adapted for local significance, alluding to the raids Catuvellauni , Demetae, and many others. In a few
that were carried out by the Cisalpine Celtic Senones cases, new civitates seem to have been created by the
in the region during the 4th and the 3rd centuries bc Romans to reward allies with territory, for example,
(see also Brennos of Senones ). Stylistically, the the R{gni or R{gn{nses created for the philo-Roman
drapery clothing the strong tension of the figures reflects British ruler Cogidubnus , or perhaps sometimes to
the influence of scenes of Galatian warriors at break up unwieldy or anti-Roman tribes, as may have
Pergamon and was subsequently widely copied in Italy, led to the creation of a new civitas given the generic
for example, on urns from Chiusi, Volterra, and Perugia. name Belgae in south central Britain. By the later
Further reading Roman period each of the civitates had a town council
Brennos of the Senones; Celtic studies; chariot; (curia or ordo), made up of roughly 100 decuriones, well-
Cisalpine Gaul; Galatia; Gaul; Iron Age; Italy; La Tne; to-do local Roman citizens; St Patrick s father,
Pergamon; Posidonius; Senones; shield; SWORDs; torc;
warfare; Hckmann, Jahrbuch des Deutschen Archologischen Calpurnius, had been a Romano-British decurio. Most
Instituts 106.199230; Landolfi, Ostraka, Rivista di antichit 3.1.73 of Britains civitas capitals received imposing defensive
93; Laurenzi, Bollettino dArte 7.25979; Pairault-Massa, I Galli walls in the 3rd or 4th century. After the Roman period,
e lItalia 197203; Sassatelli, Les Celtes en Italie 112.5663; Verzar,
I Galli e lItalia 1967; Zuffa, Scritti in onore di A. Calderoni e E. individual civitatesthemselves continuing pre-Roman
Paribeni 26788. tribessometimes survived to become independent
Luca Tori kingdoms within roughly the same boundaries, for
example, Dyfed from the old civitas Demetorum,
Dumnonia in what is now south-west England, the
Anglo-Saxon kingdom of Kent, and in Armorica the
Civitas (cvit\s, pl. cvit\tes) is a Latin word and early medieval kingdom known alternatively as Bro-
governmental term with several meanings: the condi- Uueroc or Gwened continued the civitas Venetorum. The
tion of (Roman) citizenship, the community of Roman transition process from Romanized civitas to Dark Age
citizens, the state, a city state. It is the source of kingdom is murky, but we should consider the account
English city and is often translated as city. When of Zosimus, the 5th-century Byzantine historian, of
applied to the Celtic world in ancient Latin literature, the end of Roman rule in ad 409:
city is hardly ever a good translation. For example,
when Caesar refers to the Aedui of Gaul or the . . . the barbarians from beyond the Rhine overran
Trinovantes of Britain as civitates, he did not mean everything at will and reduced the inhabitants of
[451] Claidheamh Soluis, an
the British Island and of the peoples in Gaul to the Belgae; Breizh; Brigantes; Britain; Britons; Caesar;
Catraeth; Catuvellauni; Cogidubnus; Dumnonia;
necessity of rebelling from the Roman Empire and Dyfed; Gaul; Gildas; Gododdin; Gwened; Hadrians
of living by themselves, no longer obeying the Wall; Historia Brittonum; Le Yaudet; Marwnad
Romans laws. The Britons , therefore, taking up Cunedda; oppidum; Patrick; Rhine; roads; Romano-
British; Romano-Celtic; Trinovantes; tuath; WELSH;
arms and fighting on their own behalf, freed the Bartholomew, Britannia 13.26170; Dark, Civitas to Kingdom;
cities from the barbarians . . . and the whole of Ar- Higham, Rome, Britain and the Anglo-Saxons; Higham, English
morica and other provinces of Gaul, imitating the Conquest; Michael E. Jones, End of Roman Britain; Lapidge &
Dumville, Gildas; Miller, Britannia 6.1415; Thompson, Antiquity
Britons, freed themselves in the same way, expelling 30.1637; Thompson, Britannia 8.30318; Thompson, Britannia
Roman officials and establishing a sovereign consti- 10.20326; Thompson, Classical Quarterly 76 [new ser. 32] 445
tution on their own authority. (Zosimus 6.5.2f.; trans. 62.
Thompson, Britannia 8.306) JTK

The revolt in Britain may have involved bacaudae or


peasant rebels as was the case in Armorica, but this is
not certain. In ad 410, the Emperor Honorius wrote An Claidheamh Soluis (The sword of light) was a
to Britains civitates telling them to see to their own bilingual newspaper established by Conradh na
defence. They were probably the highest level of Gaeilge (The Gaelic League) as its official organ in
Romanized structure still functioning following the March 1899. Its first editor was Eoin MacNeill
expulsion of the governors. Historians have often seen (18671945). In August 1900 the League assumed
the letter of Honorius as the formal end of Roman control of the weekly bilingual paper Finne an Lae
Britain. In Gildas s account of this period and the (Daybreak), when its publisher, Brian Dubhghaill
Anglo-Saxon conquest of the 5th century, civitates (Bernard Doyle), became bankrupt, and the two papers
is used to mean the fortified Roman townsaccording were merged as An Claidheamh Soluis agus Finne an Lae.
to him there were 28 (De Excidio Britanniae 3)and The main medium for Gaelic League propaganda, the
also the chief institutional centres of the Christian paper also made an important contribution to the revival
British cives citizens. Somewhat inconsistently, he of I r i s h l i t e r at u re , par ticularly during the
portrays these towns as undergoing both abandonment editorship of Pdraig Mac Piarais , from 1903 to 1909,
and horrific destruction at the hands of barbarian when it published original literary works, reviews,
invaders (De Excidio Britanniae 19, 26). Historia literary criticism and instructive articles. It is a major
Brittonum (66) supplies the list of 28 civitates, each source for the study of developing Irish cultural and
of which has a name beginning with Old Welsh Cair political nationalism in the early 20th century. In its
(caer fortified town). later history the paper appeared under various names:
In Welsh , Latin civitas survives as ciwed, which can Finne an Lae agus an Claidheamh Soluis (1918), Misneach
mean rabble, but there are traces of the older meaning. (Courage; November 1919July 1922), then again Finne
The Gododdin (A.23.261) refers once to the enemy an Lae agus an Claidheamh Soluis, and finally An Claidheamh
as Lloegrwys giwet, the civitas of Lowland Britain, Soluis agus Finne an Lae (July 1926May 1932), after
England. The reference may be specifically to the which it was discontinued.
fortified Roman town of Catraeth . In Marwnad Further Reading
Cunedda , there appears to be a Welsh word derived Conradh na Gaeilge; Irish literature; MacNeill;
Mac Piarais; nationalism; Edwards, Patrick Pearse; Martin
from civitates which refers to two Roman fortified towns & Byrne, Scholar Revolutionary; Nic Phidn, Finne an Lae agus
immediately south of Hadrians Wall that were an Aithbheochan (18981900); OLeary, Prose Literature of the
facing destruction from the north. Le Yaudet , the Gaelic Revival 18811921; Silleabhin, An Piarsach agus
Conradh na Gaeilge; Tierney, Eoin MacNeill.
name of a Roman and early medieval fortified town Pdraign Riggs
in northern Brittany (Breizh ), derives from civitat-em,
the Latin oblique form of civitas.
further reading
Aedui; Anglo-Saxon conquest; Armorica; Arverni;
clan [452]

clan large clans, a lesser chief would have led each of the
various branches.
As a form of social organization, clans were, and Clans in this sense were widely developed in the
are, found in many parts of the world. The English Highlands and Islands of Scotland and in parts of
word clan, by now a common term in the field of Ireland, but were not a prominent feature of native
social anthropology, is a loan from Gaelic (see below), Welsh society. They emerged under specific conditions,
and this social institution thus has a particular usually in politically volatile or unstable areas that lay
association with the Celtic cultures that flourished in beyond the bounds of early state systems. In the
north-west Europe during the medieval period, most Scottish Highlands, for instance, clans emerged during
especially in the Scottish Highlands and Islands. the 13th and 14th centuries in those parts, invariably
Although popularly linked to kin-based societies, the the more rugged parts, which the Scottish Crown
Highland clans of Scotland (Alba ) were an institution regularly threatened but could not subdue. Energized
that came into being as kin-based societies were by chiefly ambition, clans provided an eruptive form
breaking down. The extended kin-groups, or lineages, of socio-political order that filled the resultant vacuum,
which lay at the heart of such kin-based societies (e.g., but the endemic rivalry amongst them meant that they
the Welsh gwely or Irish fine) had a tendency to grow were never a stable form of socio-political order.
from shallow or minimal lineages, extended across three Chiefs competed with one another in a number of
or four generations, to deep maximal lineages that ways. Many maintained bloody feuds with other clans
extended across as many as ten generations or more. that lasted for decadesfeuds that were usually
Clans developed out of the latter. They differed from focused on who should occupy land around the edge
maximal lineages in that whereas maximal lineages of a clans territory. Chiefs also strove to establish the
were still bonded by kinship (e.g., the cenedl of Wales/ most favourable marriage alliances. Like a successful
Cymru or the gens of early Ireland/riu ), clans were feud, a marriage was an occasion for an extravagant
as much about assumed or putative kin-ties as about and hugely symbolic feast that could last for days, its
real ones. All clans were named after an ancestor- extravagance of consumption making a powerful
founder. Over time, as the family of this ancestor- statement in a society in which most people lived on
founder expanded, it divided into branches or septs the edge of subsistence. Supporting these different
(called sliochd in the Scottish Highlands), each ranked forms of display was the chiefly control of land. In
according to when it became distinguished from the practice, chiefs held all clan land, with the leading
main stem of the family. The genealogical ties that cadet branches of the clan controlling different districts
bound the various branches together provided clans on behalf of the chief and being identified through
with their functioning ties of kin. As long as these those districts (e.g., Macdonalds of Glencoe).
real, albeit extended, ties were the only ties involved, Among clans in both the Scottish Highlands and
then the various branches are more accurately seen as Ireland, there was a persistent tradition that chiefs only
constituting a maximal lineage. Once a maximal lineage held the duthchas of clan land, that is, they held it in
absorbed non-kin as members, it became a clan. This trust for the clan. This may have been how they first
absorption of non-kin usually occurred when a deep asserted their individual control over clan land at the
lineage controlled more land than it could occupy using expense of the lineage, but by the time clans become
men from within its own ranks. Their absorption of visible in early documentary sources, clan chiefs had
non-kindred groups was either by formal alliance, such asserted their absolute control over clan land, with
as with the bonds of friendship used in the Scottish many obtaining a Crown charter for it.
Highlands, or by individuals simply adopting the name The term clan is borrowed from Scottish Gaelic
of a clan. All clans had a chief (a ceann-cinnidh in the and Irish clann, Old Irish cland. This Goidelic words
Scottish Highlands) who was usually a senior member original and more primary meaning is children or
of the family around which the clan had grown, but descendants. Old Irish cland reflects Primitive Irish
not necessarily the living person who was genealogic- *qlanda, a borrowing from Brythonic or British Latin
ally closest to the ancestor-founder of the clan. In planta, meaning children (as does Welsh plant still),
[453] Clanranald, the books of
showing a special insular semantic development of and Niall MacMhuirich (c. 16371726) continued the
Classical Latin planta sprout, shoot (see also P-Celtic ; tradition into the period of the Jacobite rebellions ,
Q-Celtic ). by which time the family appear to be firmly linked to
Further Reading the Clanranald family (Thomson, Bards and Makars).
Alba; Brythonic; Cymru; riu; feast; Gaelic; Goidelic; The last Scottish practitioner of Classical Gaelic poetry,
Highlands; irish; P-Celtic; Q-Celtic; Scottish Gaelic; Domhnall MacMhuirich, was a tenant on Clanranald
Charles-Edwards, Early Irish and Welsh Kinship; Dodgshon, Celtic
Chiefdom, Celtic State 99109; Dodgshon, Scottish Society 1500 lands in South Uist in the 18th century, and his descend-
1800 16998; Gibson, Celtic Chiefdom, Celtic State 11628; ants were both book-learned and tradition-bearers.
Macpherson, Scottish Studies 10.142; Nicholls, Gaelic and
Gaelicised Ireland in the Middle Ages; Patterson, Celtic Chiefdom, PRIMARY SOURCES
Celtic State 12936. Ed. & TRANS. ORahilly, Dnta Grdha; Thomson, Celtic Studies:
Robert A. Dodgshon Essays in Memory of Angus Matheson 928; Watson, Scottish Verse
from the Book of the Dean of Lismore.
FURTHER READING
Alba; bard; Clanranald; Dean of Lismore; Gaelic; Jacobite
rebellions; Lordship of the Isles; Dlaigh; Scottish
Clann MacMhuirich , the MacMhuirich family Gaelic Poetry; Black, Trans. Gaelic Society of Inverness 50.327
of hereditary bard s and other learned professionals, 66; Gillies, Companion to Gaelic Scotland 42; Gillies, Scottish Gaelic
Studies 20.166; Thomson, Bards and Makars 22146; Thomson,
maintained a prominent rle in Gaelic learning, and Companion to Gaelic Scotland 1857; Thomson, Trans. Gaelic So-
especially Classical Gaelic poetry, in Scotland (Alba ) ciety of Inverness 43.276304; Thomson, Trans. Gaelic Society of
from the time of their progenitor, Muireadhach Alban- Inverness 49.925; Thomson, Scottish Studies 12.5778.
ach Dlaigh (fl. 120030), down to the 18th century. Thomas Owen Clancy
Part of the prominence of the Clann MacMhuirich
undoubtedly derived from their relationship with the
Clann Domhnaill Lords of the Isles (see Lordship
of the Isles ), to whom they seem frequently to have Clanranald, the Books of, are two paper manu-
been court poets, as well as occasional lawyers and scripts of the late 17th/early 18th century. They are
physicians. The prominence of this relationship is es- best known on account of the Gaelic history of the
pecially clear in the 15th century. Lachlann Mr Mac- MacDonalds, whose text they both contain. The so-
Mhuirich seems to have composed the battle-incite- called Red Book was written by Niall MacMhuirich
ment poem before the battle of Harlaw in 1411 (Thom- of South Uist (Uibhist mu Dheas), hereditary poet-
son, Celtic Studies 14769), and one Lacclannus mc- historian to Clanranald (see Clann MacMhuirich ).
muredhaich archipoeta, possibly a descendant, witnessed Niall was the author of the History in its present form,
a charter of Aonghas of Islay, son of the last Clann and the Red Book also contains related historical and
Domhnaill Lord of the Isles. Poems on the murder of poetical materials collected by him, as well as a few
Aonghas composed by one or possibly two Mac- items in a later hand than his. The manuscript may
Mhuirich poets are preserved in the Book of the Dean have been one of those removed by James Macpherson
of Lismore (Watson, Scottish Verse from the Book of the to London at the time of the Ossianic controversy.
Dean of Lismore 829, 969). Following the downfall The so-called Black Book is a more miscellaneous com-
of the Lordship, patronage of the family seems to have pilation, containing a mass of historical, literary and
shifted to the Clann Raghnaill (Clanranald), and the other material with a clear Antrim provenance. Its ver-
earliest of their poets was probably Niall Mr Mac- sion of the MacDonald history was written by one of
Mhuirich (c. 1550c. 1613), author of the superb and the Beaton learned family, who would seem to have
intimately enticing love lyric, Soraidh sln don oidhch a- been attached to the family of the Earls of Antrim.
reir (Farewell forever to last night; ORahilly, Dnta His version of Nialls History shows adaptation of
Grdha 512). It is a MacMhuirich seanchaidh (tradi- various sorts, including the insertion of details likely
tion-bearer/genealogist) who gave the Clann Domhnaill to be of interest to an Antrim audience.
their most coherent Gaelic narrative history, in the The Clanranald History is a valuable document,
Books of Clanranald . Cathal MacMhuirich (fl. 1625) both as a source with a Highland perspective on High-
Clanranald, the books of [454]

land history and as an example of a Scottish family Clawdd Offa (Offas Dyke) is a linear earth-
history written in Scottish Gaelic . Its account begins work built in the late 8th century at the direction of the
in the dream time of the coming of the Sons of Ml Anglo-Saxon king Offa of Mercia (r. 75796) to sepa-
Espine to Ireland (riu ), in order to establish the rate his territory from that of independent Welsh rulers
credentials of the Clan Donald within the framework to the west. Asser wrote about a century later in his
of the pan-Gaelic literary legendary history . This Life of Alfred the Great of the king called Offa
account is based closely on the doctrines of the who ordered the great wall between Wales (Britannia)
professional poets. The next section deals with the rise and Mercia from sea to sea. Running near the line of
of the House of Somerled and the Lordship of the the present border of England and Wales (Cymru ), it
Isles , and draws on a lost chronicle source or sources, remains visible over many long stretches as a bank with
including one with an Iona (Eilean ) orientation. a defensive ditch on its west, sometimes still quite steep.
Following the forfeiture of the Lordship of the Isles Its original course has been projected to fill gaps
in 1493, the narrative focuses on the doings of the between a northern terminus near Prestatyn and a
Clanranald branch, although the affairs of the southern one west of the lower Wye (afon Gwy) near
Southern Clan Donald are still dealt with when they Chepstow (Cas-gwent). Thus spanning a distance of
have bearing on the fortunes of Clanranald. The quality some 190 km or 120 miles as the crow flies, it is the
of the History changes dramatically when the 1640s longest linear defence in Britain and on a scale com-
are reached: it becomes increasingly detailed as it parable to that of Hadrians Wall .
describes the Highland campaigns of Montrose and Earlier modern writers on British history have tended
Alasdair Mac Colla Ciotaich, using eye-witnesses as to emphasize the battles of Dyrham (Anglo-Saxon
sources for details of battles, but also drawing on the Chronicle 577) and Chester (Caer c. 615) as the military
literary genre of the caithrim or martial exploits. The events that defined Wales as a compact and isolated
narrative reverts to chronicle mode and a Hebridean cultural and linguistic territory, cutting it off first from
focus for its last section, which includes the period up Dumnonia and then from the Britons of the north (see
to the death of Charles II in 1689 (sic). Hen Ogledd ). However, neither of these events is likely
In addition to its historical value, the Clanranald to have resulted in permanent occupation up to the west-
History is interesting because of its experimental ern seas or the advance of more than a fluid and porous
quality. It was completed at a time when the traditional Anglo-Saxon cultural and linguistic frontier. In the period
world-view and historical conventions of the Gaelic c. 63055, Cadwallon and Cadafael of Gwynedd
poets and historians were being challenged by post- and other kings of the Britons (Historia Brittonum
Renaissance historiographical ideals and by external 65) are known to have had a close military alliance
interpretations of Highland history. MacMhuirichs with Offas ancestor, Penda. But the situation had clearly
account shows signs of an awareness of these tensions, changed by the later 8th century, and we find four battles
and of the desire to counter the anti-Highland bias between Mercia and Welsh kingdoms in Annales
that he found in Lowland writers. The History is also Cambriae in the period 76096. The fact that a Welsh
notable in literary terms, not least for the way in which language, showing linguistic features distinct from the
MacMhuirich wove bardic elegies for MacDonald cognate Old Breton and Old Cornish , does not
chiefs into his narrative framework. emerge until c. ad 800, also means that the building of
Further Reading the Dyke is a useful milestone at which point it becomes
Alba; Clann MacMhuirich; Eilean ; riu; Gaelic; Highlands; unproblematical to speak of Wales, the Welsh people,
legendary history; Lordship of the Isles; Lowlands; Mac- and the Welsh language meaning much what they do today.
pherson; Ml Espine; Scottish Gaelic; Scottish Gaelic
poetry; Black, Clan Donald Magazine 8.4351; Cameron, Reliquiae The Middle English Offa dich occurs as the name of
Celticae 2.138309; Gillies, Origins and Revivals 31540. portions of the earthwork. The Welsh Clawdd Offa is
William Gillies
first attested in earlier Middle Welsh. Today, the phrase
tu hwnt i Glawdd Offa beyond Offas Dyke, meaning
England, is very common in everyday speech as well as
in literature.
[455] Clearances
showed that Wats Dyke was probably built to define
the sub-Roman polity continuing the Romano-British
territorium of the legionary fortress of D{va (modern
Chester) and/or the civitas of the Cornovii against
the lands dominated by Gwynedd in the west. The long
eastwest linear earthwork in south-west England
known as the Wansdyke also appears to be a work of
5th- or 6th-century Britons. These dates for Wats Dyke
imply that Offas project was in fact a revival of the
frontier policies and strategic ideas of his sub-Roman
predecessors. In this instance, the Anglo-Saxon
conquest is intelligible as the English take-over of
a going concern rather than the destruction and
replacement of existing patterns.
further reading
Alfred the great; Anglo-Saxon conquest; Annales Cam-
briae; Asser; Breton; Britain; Cadafael; Cadwallon; Caer;
civitas; Cornish; Cymru; Dumnonia; Gwynedd; Hadrians
Wall; Hen Ogledd; Historia Brittonum; Penda; Romano-
British; Welsh; Fox, Offas Dyke; Nurse, History Today 49.8.3
4; Wormald, Anglo-Saxons 1201.
JTK

Clearances are generally understood to be the


eviction, often forced, of parts of the population of
the Highlands and Islands of Scotland ( Alba )
between the 1780s and the 1850s to make way for sheep
and, later, deer runs (although similar events are also
known from the 18th-century Lowlands ). The
wholesale eviction of communities contributed greatly
to the destruction of the ancient clan system and the
decline of the Scottish Gaelic language. The subject
Offas Dyke (in black) and Wats Dyke (in white) and the has been called one of the sorest, most painful themes
modern border of England and Wales (thin black line),
projected courses of the dykes are shown as broken lines in Scottish history (Richards, Highland Clearances 3).
From about 1760 landowners began to introduce
sheep to their estates in order to maximize income
derived from the land and thus improve it. For winter
A similar ditch-and-bank structure, also defending grazing the glens and straths were required, and this is
the east from the west, known as Clawdd Wad or Wats where, typically, the Highland settlements and fields
Dyke runs parallel to Offas Dyke a few miles to the were located. The communities that lived there were
east between the river Morda near Maesbury in Shrop- driven out and scatteredeither to be resettled on mar-
shire (swydd Amwythig) and Holywell (Treffynnon) ginal land or forced to emigrate in order to survive.
on the Dee estuary, thus about 55 km or 35 miles. It Resettlement was most often on poor coastal crofts,
had been thought that Wats Dyke was an earlier where fishing and kelping (collecting seaweed which
Mercian frontier work, perhaps built specifically by would be processed to make fertilizer) became the main
Offas predecessor thelbald (r. 71657). But radio- means of making a living. Most of those evicted,
carbon dates centring on ad 446 obtained in the 1990s however, were forced to emigrate. It is estimated that
Clearances [456]

between 1762 and 1886, the first and the last clearances, beat helpless women and children. Although the atro-
about 100,000 Highlanders emigrated to Scottish towns, cities committed were reported in newspapers and
to Canada, the USA, and Australia. recorded in poems, letters, and in the evidence given
It is now acknowledged that, as in ire , agriculture to the Royal Commission on the Crofters and Cottars
in the Highlands might not have been capable of sup- of Scotland in 1883 (see land agitation ), the per-
porting the growing population throughout the 19th petrators were seldom brought to justice.
century (see Famine ), and therefore the emigration Further reading
of a proportion of the population was unavoidable. Alba; clan; ire; Famine; Highlands; land agitation; Low-
However, the brutality and harshness with which many lands; Scottish Gaelic; Bumsted, Peoples Clearance; Craig,
On the Crofters Trail; Devine, Transformation of Rural Scotland;
Highland clearances were conducted have left bitter Forbes, Sutherland Clearances 18061820; Meek, Tuath is
memories to this day. Often, people were hardly given Tighearna/Tenants and Landlords; Prebble, Highland Clearances;
time to gather their belongings before they were forced Richards, History of the Highland Clearances; Richards, Highland
Clearances; Withers, Urban Highlanders.
to leave. During the Sutherland clearings, conducted MBL
by estate manager James Loch between 1807 and 1821,
almost half the population of Sutherland (Caitibh)
was driven out: their homes were scorched immediately
so that they could not return, with at least one aged Clemency is a district of Luxembourg and the site
inhabitant dying inside. The surrounding hill-grazing of an important aristocratic burial attributable to the
was burnt so that the cattle would be denied food. The Celtic Belgae of the region during the final genera-
soldiers used during evictions in Ross-shire severely tion or so of the pre-Roman Iron Age . The tomb of

Drawing of the plank-lined chamber and contents of the aristocratic burial at Clemency
[457] Cl
Clemency was discovered in 1987, 5 km north of the dead man were intentionally broken into very small
oppidum of Titelberg . It was built around 70 bc , in fragments. After the burial chamber had been closed,
an isolated location on a plateau overlooking the Chiers a mound was erecteda landmark in memory of the
valley. The enormous burial chamber, which had oaken illustrious dead.
timbers, was located in a ditch measuring 4.30 m In the immediate neighbourhood of the tomb of
4.20 m. The panels of the chamber walls, made of Clemency excavations have revealed 29 small circular
double planks, had been cut to size at the site and then pits and a relatively important pyre. These pits contained
lowered into the burial pit. The remains of a male the remains of cremated horses, cows, and pigs. The
cremation, probably wrapped in a shroud covered by a evidence of these bone fragments proves that rites of
bears skin, had been deposited on a floor made of sacrifice were repeated over a long period on the site
large beams. of the burial.
In spite of the intrusion of grave robbers even Further Reading
within the pre-Roman Gaulish period, the deposits and Belgae; feast; Iron Age; oppidum; sacrifice; Titelberg;
offerings bear testimony to the wealth and the impor- tombs; Viereckschanzen; wine; Metzler et al., Clemency et
les tombes de laristocratie en Gaule Belgique.
tant position of the deceased in the local social hier- Jeannot Metzler
archy. At least ten wine amphorae (large ceramic
vessels) had been deposited in the tomb. Other objects
recovered included a bronze basin produced in an
Italian workshop, an iron grill, a Campanian clay lamp, Cl, the Gaelic development organization, was founded
and over 30 Gaulish vases from the workshops of the in 1984. The name is at once meaningful in itself (cl
Titelberg. Four piglets had been deposited, whole or is Gaelic for vigour) and an acronym for Comann an
butchered, in the southern part of the chamber; only Luchd-Ionnsachaidh (The learners society). The
the teeth have been preserved in the acidic soil organization originally focused on providing resources
conditions. and support for Gaelic learners of different kinds,
Through the ceiling of the burial chamber is the especially adults; more recently it has broadened its
chimney of an iron furnace, emphasizing the perspective to address the needs of non-traditional
connection between the deceased and the exploitation speakers, including those who learned Gaelic to fluency
of iron ore in the region. The tomb was covered by a as adults or as a result of Gaelic-medium education .
mound set within a deepened enclosure of 37 m per This change of focus (which involved dropping the
side (see also viereckschanzen ). The information name Comann an Luchd-Ionnsachaidh, so that Cl no
gained from the environment of the tomb of Clemency longer stands for any particular meaning) has proved
is of particular interest for our knowledge of the somewhat controversial. From its headquarters in Inver-
complex burial rites of the Gaulish aristocracy. After ness (Inbhir Nis), Cl compiles databases and provides
death, the mortal remains were probably exposed on a information on Gaelic learning opportunities and
wooden structure, as the five post-holes discovered resources, organizes weekend courses throughout
north of the funeral enclosure seem to suggest. For Scotland (Alba ), and promotes the learning and aware-
the subsequent interment, the human remains were put ness of Gaelic at a national level among both decision-
on a pyre of oak wood. The cremation of the corpse makers and the wider public. Since 1994 it has
was accompanied by a great banquet, in which one would published the quarterly bilingual journal Cothrom, which
presume the relatives of the deceased nobleman took includes a broad range of material at different lin-
part. In Clemency, the contents of at least 20 wine guistic levels, including columns, poetry, political
amphoraecontaining more than 400 litres of wine analysis and book and music reviews.
from Falernoplayed a rle either in the feast or in related articles
the ceremonies around the pyre. Before the extinction Alba; education; Gaelic; Scottish Gaelic.
of the flames, the amphorae and other pottery were Website. www.cli.org.uk
Contact details. Cl, North Tower, The Castle, Inverness,
broken by the audience and thrown into the embers. Scotland, IV22 3EE; cli@ali.org.uk
Then, the remains of the last meal shared with the Wilson McLeod
Cocidius [458]

Cocidius was a Celtic deity worshipped in the north- generally occurs in the pedigrees four to five genera-
ern part of Roman Britain , most notably by Roman tions prior to descendants who are known from his-
soldiers near Hadrians Wall . Of about 20 inscrip- torical events in the later 6th century, placing him no-
tions dedicated to him, five equate him with Mars, tionally in the earlier 5th century and his birth in the
one (RIB no. 1578) and possibly a second (RIB no. later 4th. But, since he and his sons and grandsons are
1207) with Silvanus, the Roman god of the woods (see otherwise unknown, we cannot confirm that early por-
interpretatio romana ), one with the Celtic deity tions of the Coeling genealogies have a sound histori-
Toutatis (see Teutates ), where he is also given the cal basis. In Historia Brittonum 63, an alliance
Celtic epithet Riocalatis of hard kings (RIB no. 1017), of four kings, including the Coeling Urien and
and one with the otherwise unknown Celtic deity, Gwallawg, and the possibly Coeling Morgan (Old
Vernostonus. Cocidius in his function as a woodland Welsh Morcant), is said to have besieged the Angles at
deity is expressed on an altar (RIB no. 1207), where he Lindisfar ne . Therefore, the Coeling genealogical
is depicted as a hunter accompanied by a dog and a doctrinewhatever its factual basiswas in line with
stag. His function as a war god is documented on two the political realities of the later 6th century. In the
silver votive plaques where he is depicted as a warrior Middle Welsh pedigrees known as Bonedd Gwr y
carrying a spear and a shield. The name is not certainly Gogledd (Lineage of the Men of the North), we find
Celtic; however, the ending -idius possibly represents additional branches of Coeling, not present in the Old
an ancient form of the adjectival suffix which appears Welsh genealogies, accounting for the famous heroes
as Old Irish -de and Welsh -aidd, in which case the Llywarch Hen, Clydno Eidyn, and Gwenddolau, which
name could correspond to the Modern Welsh adjec- suggests that the process of growth and elaboration
tive cochaidd reddish, ruddy, alternatively cochedd red- continued within the literary period.
ness; cf. Da Derga in early Irish tradition, generally In awdl A.15 of the Gododdin , the Coeling are
explained by scholars as red god (see Togail Bruidne presented as the enemies of the Gododdin heroes:
Da Derga ).
It is concerning Catraeth s variegated and ruddy
primary sources [land] that it is told
RIB nos. 602, 933, 1017, 1102, 1207, 1578, 2015, 2024.
the followers fell; long were the lamentations for
further reading them,
Britain; Hadrians Wall; inscriptions; interpretatio
romana; Togail Bruidne Da Derga; teutates; Ross, Pagan the immortalised men; [but] it was not as
Celtic Britain; Vries, La religion des Celtes 29, 64. immortals that they fought for territory
PEB, JTK against the descendants of Godebawg, the rightful
faction:
long biers bore off blood-stained bodies.
It was the fate of the condemnedcertain doom . . .
Coel Hen Godebog (Old Welsh Coil Hen Similarly, the Coeling are portrayed as the enemies
Guotepauc) figures in Welsh genealogies as the an- responsible for the death of Cunedda in Marwnad
cestor of many of the early medieval north British Cunedda , and he, too, was a hero from the district of
rulers known collectively as Gwr y Gogledd (Men of Manaw in Gododdin, according to Historia Brittonum 62.
the North; see Hen Ogledd ). These include Urien Welsh coel as a common noun means belief or omen
and his dynastythe Cynferching , Gwallawg of and is cognate with Old English hl lucky omen. Old
Elfed , and the brothers Guurci and Peretur whose Irish cl auspicious is a loanword from Brythonic .
deaths are noted at 580 in Annales Cambriae . Coels There is a second Welsh word which is a variant of cofl
great-grandson Dunawd (Old Welsh Dunaut) may be bundle. The idea that the district of Kyle (older Cuil,
the namesake of the regio Dunutinga mentioned by Cyil) in south-west Scotland (Alba ) preserves Coels
Eddius Stephanus in his Life of Wilfrid, but Dunawd name is doubtful on two counts: for a Brythonic terri-
is not a rare name. These dynasties are known collec- tory to simply have a mans name without a prefix (Tir,
tively as the Coeling (descendants of Coel). Coel Bro, Gwlad) or a suffix (-ing, -iawn, -ydd, -(i)awg) is
[459] Ciced
uncommon; and the Cynwydion of Dumbarton (see invasion under the pressure from the anti-Roman
Ystrad Clud ) seem to have been the chief dynasty Catuvellauni .
of this area, not the Coeling. Hen is the regular Welsh The ancestry of Cogidubnus is uncertain, although
word for old, cognate with Old Irish sen and Gaulish he most probably descended from the dynasty of the
seno-; in genealogies, Hen often refers to an important Atrebates (of Britain and originally also of Gaul),
ancestor figure. Godebog means protective; cf. the 6th- who can be traced back to Commios who served as
century king Voteporx who is commemorated on a Caesar s representative to Cassivellaunos in 54 bc ;
bilingual stone from near Carmarthen (Caerfyrddin). Commios later fell out with Caesar and abandoned
Primary Source Gaul in 50 bc, after which he ruled the British Atrebates
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 338. for roughly another 30 years. His sons (Tincommios,
further reading Eppillos, and Virica) pursued philo-Roman policies
Alba; Annales Cambriae; awdl; Brythonic; Caerfyrddin; in the decades before the Claudian invasion of ad 43,
Catraeth; Cunedda; Cynferching; Cynwydion; Elfed; and all three had spent periods in exile among the
genealogies; Gododdin; Gwallawg; Hen Ogledd; Historia
Brittonum; Lindisfarne; Marwnad Cunedda; Urien; Ystrad Romans. Cogidubnus had no successor, the usual
Clud; Bartrum, EWGT; Bartrum, Welsh Classical Dictionary practice being for client kings to be a transitional
136; Bromwich, TYP 2389; Miller, BBCS 26.25580. arrangement with their authority passing to the
JTK emperor at death. Cogidubnus/-dumnus is a Romanized
Celtic name, the last element signifying deep and the
world. His Roman names, Claudius and Tiberius, were
Cogidubnus, Claudius Tiberius (var. Cogi- those of recent emperors who had probably shown
dumnus) was a pro-Roman British king who ruled the favour to him and his family.
client kingdom, later civitas , of the R{gni or Primary sources
R{gn{nses, in what is now Sussex, during the mid- and RIB no. 91; Tacitus, Agricola.
later 1st century ad . In Agricola 14, Tacitus , writ- further reading
ing c. ad 98, states that civitates were given into the rule Caesar; Catuvellauni; civitas; Gaul; inscriptions;
of Cogidumnus during the governorships of Aulus Noviomagos; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 137; Bean, Coin-
age of the Atrebates and Regni; Cunliffe, Fishbourne; Cunliffe, Regni.
Plautius (ad 437) and Ostorius Scapula (ad 4752)
and that Cogidumnus had remained a faithful friend JTK
of Rome until his own time, thus implying a long reign.
He is mentioned in a monumental dedicatory inscrip-
tion (RIB no. 91) discovered at Chichester (Novio- Ciced (pl. ciceda) was the term used for province in
magos ), capital of the R{gni, in which he is called early Ireland (riu ). It literally means a fifth (also
Legatus Augusti in Britannia (the Emperors representa- Old Irish ciced), and medieval Ireland had five prov-
tive in Britain). This exalted imperial status for a na- inces: Ulaid (Ulster), Connacht , Mumu (Munster),
tive ruler has few parallels; King Herod in the Middle Laigin (Leinster), and Mide (Meath). In the modern
East held comparable status. reckoning of Irelands traditional provincesalong
An enormous Roman palace built at Fishbourne with several lesser changesmost of what used to be
near Chichester in two stages in the mid- and later 1st Meath figures as northern Leinster. The Modern Irish
century ad was probably Cogidubnuss residence. It form is cige. The word ciced occurs in 8th-century
covered roughly 100 metres square and contained law texts (e.g., Miadslechta) and in epic literature
elaborate mosaics and vast formal gardens within its furnishing the Ulster Cycle with the political back-
internal quadrangle. The R{gni were the one civitas in ground of a pentarchy, ruled by provincial kings of
Roman Britain with a Latin name, which seems to theoretically equal status, including Conchobar of
signify people of the kingdom [of Cogidubnus]. This Ulaid and Ailill of Connacht. This arrangement,
tribe was created at the time of the Roman conquest accepted as historical by MacNeill in Celtic Ireland,
from part of the traditional country of the Atrebates, assumes that the overkingdoms of Ulaid, Laigin, Con-
who had lost ground during the period before the nacht, Mumu and Mide all co-existed in antiquity
Major territorial divisions of contemporary Ireland: 32 counties, four traditional provinces, and the Northern Ireland border
[461] Coinage
Ulster Cycle; Binchy, Celtic and Anglo-Saxon Kingship 15, 32,
445; Binchy, Corpus Iuris Hibernici 2.583.712; Byrne, Irish Kings
and High-kings 42, 457, 589, 175; Charles-Edwards, Early
Christian Ireland 4234; Mac Airt & Mac Niocaill, Annals of
Ulster (to A.D. 1131); MacNeill, Celtic Ireland 8, 12, 74; ORahilly,
Early Irish History and Mythology 172ff; ORahilly, Tin B Cailnge,
Recension 1; Rees, Alwyn D. & Brinley Rees, Celtic Heritage.
Ailbhe MacShamhrin

coinage, Celtic
Celtic coinage first emerged in the late 4th to the
early 3rd century bc (Middle La Tne period). Several
Celtic tribes had connections with the Greeks through
trade and as providers of mercenaries (see warfare )
for various campaigns (Rankin, Celts and the Classical
World ), and the earliest Celtic coins copied Greek
designs. These coins did not attempt to follow the
various weight and metal purity standards of the Greek
world, and they usually remained in the regions in
which they were issued. Thus, it is not immediately
clear to what extent the appearance of coinage among
Iron Age Celts signals the transition to a true cash
The heptarchy: major divisions of early Ireland as reflected in economy on the Mediterranean model; it could have
Lebor na Cert been a continuation of earlier patterns of exchange
of prestigious gifts between chieftains and followers.
Of course, it is possible that the socio-economic
which probably oversimplifies historical reality. Al- function of Celtic coinage developed over time and
though Mide clearly constituted an overkingship by varied from place to place.
the 7th century, its earlier status is uncertain; and even
if Ulaid was by then contracting, certain overkings 1. The first generation of Celtic coins
for example, Fergus mac Aedin (692)are described Three broad geographical zones are recognized for
in the Annals of Ulster as rex in Chicid (king of the the Celtic prototypes (Allen, Coins of the Ancient Celts):
Fifthof Ulster). R chicid, equivalent to r ruirech of (1) An eastern silver belt followed the Danube from
earlier law tracts, represents the highest order of king- the Black Sea to the southern valley of the upper Elbe.
ship overking of several mesne kings, each the lord The zone extended to the south of the Sava and to the
of several local kings. Classical Irish polity was seem- north of the upper Theiss (Tisza), although there was
ingly closer to the heptarchy (the five provinces plus a gap in the middle Theiss. Most of these coins derived
the realms of Ailech and Airgialla) reflected in the from the Macedonian silver coins of Philip II (359
12th-century Lebor na Cert (The Book of Rights), 336 bc ) and his successors, Alexander The Great
where ciced (presumably separated from any fractional (336323) and Philip III (323317). A later type, issued
meaning such as quarters of a city), means province. after the Roman conquest of Macedonia in 146 bc
By this time, however, provincial readjustments had and found at the easternmost end of this zone, copied
already changed Irelands regional political structure. the tetradrachms (four-drachma coins) of Thasos in
Thrace. Although all the coins of this zone are
Further Reading
Annals; Conchobar; Connacht; ire; riu; kingship; Laigin; commonly called Celtic, some could easily belong to
law texts; Lebor na Cert; Mac Neill; Mide; Mumu; Ulaid; other so-called barbarian cultures.
coinage [462]

and then westward to around La Rochelle on the French


Atlantic coast. This zone included England from the
south of the Humber to the mouth of the Severn
(Hafren), and south to Dorset. The eastern part of
the gold belt derived some of the issues from the stater
of Alexander III of Macedon, but the prototype of
the vast majority of regions is the stater of his father,
Philip II. Some coins in Germany are without classical
prototypes, and appear to be original Celtic designs.

2. A Graeco/Celtic synthesis
After struggling with the foreign art form of the
Greeks, the Celts began to assert their own styles on
the coins. It seems that to identify the disc of metal as
a coin, it was often essential to retain the Greek subjects.
Since Greek gold coins were paid to the Celts for their
military services, the form of the Celts gold coins
harkened back to these types, providing status to those
Obverse of a gold coin from one of the first issues of the Parisii who received them. The dominant design of the western
in Gaul, 2nd/1st century BC, showing human head with
gold belt was that of the gold stater of Philip II of
ornamental hair style, ultimately derived from Greek images
Macedon, the obverse depicting the head of Apollo
with short hair, and the reverse, a two-horse chariot
at full gallop. This coin was so popular that the Greeks
(2) Several southern silver groups copied the coins continued to issue it after the death of Philip.
of three Greek cities: Massalia in Gaul , and Two different styles began to assert themselves and
Emporiai and Rhoda in Iberia. Another group copied draw away from classicism: Belgic (see Belgae ) and
Roman Republican quinarii (a quinarius is half a Armorican (see Armorica ). The Belgic style in the
denarius). The Massalia imitations were found north north began a series of abstractions of the design. These
of the Po in Italy , and Emporian types were found in were of a high artistic quality at first, and the earliest
an area between the Dordogne and the Liger (Loire) coins of the Parisii, a tribe close to the Belgic region,
rivers, and in an area from the west to the south-east produced what is often considered to be the most
of the Garonne. The Rhoda type was found between beautiful Celtic coin of all. The style grew more
the two Emporian groups. Roman derivations were abstract over time, and on the last coins of the British
found all along the left bank of the Rhne , and Durotriges appeared as little more than dots and dashes.
extended, at their widest point, into Switzerland. In north-west Gaul, the Armorican style evolved,
Celtiberian coins, some inscribed with names in the reaching its peak at the time of the Gallic Wars (see
Celtiberian language were produced in eastern Spain Caesar ). It borrowed, and developed, some design
from the 3rd to earlier 1st century bc some with elements from the earlier Celtic art of the Rhine
legends in the Celtiberian script and others with Greek (Hooker, Celtic Improvisations), some of these them-
letters (see scripts ). selves derived from Greek prototypes in metal and
(3) The northern gold belt began to the east of the potterythe vine scroll and especially the split
middle and upper Elbe, curved south-west to the border palmette. The Armorican style is also rich in symbol-
of Hesse and Thuringia, and then north-east to the ism, with many subsidiary devices to the main themes.
mouth of the Rhine . The southern edge ran from the Distinct styles also developed in the east, and styles
Danube, south-west of the upper Elbe to Switzerland, associated with the Alpine Norici (see Noricum ) and,
curving north-west to a point on the Rhne south of even further to the east, the Boii of the Hungarian
the sources of the Meuse and the Seine (see Sequana ), plains are also highly characteristic (Gbl Mnzprgung
[463] coligny Calendar
und Geldverkehr der Kelten in sterreich; Gbl, Ostkeltischer Gaulish arganto- silver, money); coins inscribed with
Typenatlas). the name of Caesars great opponent VERCINGETORIX;
the name or title NEMET[ of special (sacred) privilege
3. Rome and the end of Celtic coinage on a coin from the Danube region (see nemeton );
The conquest of Gaul did not bring about an immediate the Celtiberian kings names BITOUIOC Bituios ,
end to Celtic coinage. Legends on coins became more BITOUKOC Bitukos, RIGANTIKOC Rigantikos which
common, and are known both in Gaulish and Latin contain the Celtic elements king *rgo- and world
(Allen, Coins of the Ancient Celts). The larger wartime *bitu-); the title RIX and RICON (both meaning king)
coins of Armorica gave way to numbers of very small on coins of the British Catuvellauni ; CAMV[LO-
coins, increasingly debased in value (Gruel & Taccoen, DVNON] Colchester, V E R [ V L A M I O N ] St Albans, and
Celtic Coinage 165188). CALLEV[A] Silchester as mint marks in Britain; king
In Britain, gold continued to be used until the TA S C I O VA N [ O S ] (c. 20 bc c. ad 10) of the British
Claudian conquest, although this gold was often heavily Catuvellauni, known to us only through his dynastys
debased. The British Trinovantes , benefiting from coin legends and his subsequent appearance, as Old
increased Roman trade, issued coins in gold, silver, Welsh Teuhuant, in Welsh genealogies.
and bronze, with the smaller denominations bearing further reading
many Roman-derived designs (Van Arsdell, Celtic Alexander the Great; Armorica; art; Belgae; Boii; Caesar;
Coinage of Britain). Large numbers of one series of Calleva; Catuvellauni; Celtiberian; Celtic languages;
chariot; Danube; fanum; Gaul; Gaulish; GENEALOGIES; Ibe-
bronze coins have been found at Harlow Roman temple rian peninsula; Italy; latNE; Litavis; Massalia; nemeton;
(see fanum ), apparently freshly minted and possibly Noricum; Rhine; Rhne; scripts; Sequana; Trinovantes;
for this specific use (France & Gobel, Romano-British Vercingetorx; Verulamion; warfare; Allen, Coins of the
Ancient Celts; France & Gobel, Romano-British Temple at Harlow,
Temple at Harlow, Essex). The largest hoard of British Essex; Gbl, Mnzprgung und Geldverkehr der Kelten in sterreich;
silver coins of the Atrebates also came from a religious Gbl, Ostkeltischer Typenatlas; Gruel & Taccoen, Celtic Coinage
site: Wanborough temple in Surrey (Haselgrove, Iron 16588; Haselgrove, Iron Age Coinage in South-East England;
Hooker, Celtic Improvisations; Rankin, Celts and the Classical World;
Age Coinage in South-East England). British coins in the Van Arsdell, Celtic Coinage of Britain.
peripheral areas maintained Celtic styles until the end Website. www.writer2001.com/cciwriter2001
of Celtic coinage. John Hooker
The Celtic Coin Index at the Institute of
Archaeology, Oxford, has detailed records and
photographs of more than 30,000 coins, and much of Coligny calendar
this data is freely available on the World Wide Web. In 1897, 153 fragments of a large bronze calendar,
now at the Muse de la civilisation gallo-romaine in
Lyon, were discovered near Coligny (Ain, Burgundy,
4. the linguistic testimony of celtic coinage France). Two fragments of another calendar, known as
Since they are mostly of pre-Roman date, not mediated Villards dHria, had been recovered nearby in the
to us by Greek or Roman authors and copyists, and dpartement of Jura nearly a century earlier, although
closely locatable and datable, the evidence of the coin they were not sufficient to allow a reconstruction. The
legends is of great value for the early Celtic lan- fragments of the Coligny calendar represent nearly half
guages . This evidence is mostly limited to isolated the original calendar, and show that, although it is
personal, place, and tribal names, and titles, all often similar in form to other inscribed public calendars of
abbreviated. No complete sentences are known to the Mediterranean world, it is a lunar calendar where
appear on Celtic coinage. Forms of interest include: most classical examples are solar.
L I TAV I C O S ruler of the land (see Litavis ), perhaps a The calendar of Coligny covers a five-year span,
title from central Gaul; the Gaulish title V E R G O - including twelve lunar months of 29 or 30 days and
B R E TO [ S ] ruling magistrate on the coins of the two intercalary months inserted over the five-year
Lexovii, whose coinage also provides the form period to keep the lunar calendar in line with the solar
A R C A N T O D A N [ , which may signify moneyer (for calendar. This still results in a solar year that is too
coligny calendar [464]

CANTLOS . They are preceded on the calendar by M or


M I D , presumably the Gaulish word for month (cf. Old
Irish m, Welsh mis). Month names are followed by the
abbreviations MAT and ANM , usually expanded to matus
and anmatus and understood as auspicious and in-
auspicious, respectively.
The translations of several of these month names
are secure: SAMONI is cognate with Old Irish samain ,
and contains the root for summer (Old Irish samrad,
Old Breton and Old Welsh ham). G I A M O N I , six months
later, contains the word for winter; again, compare
Old Irish gemred, Old Welsh gaem. Although the meaning
is secure, the starting-point of the calendar is not.
S A M O N I is usually identified with Irish Samhain
November as the starting-point of the year, but other
plausible theories have been advanced (see McCluskey,
C 27.169 for a discussion). The other month names
are more difficult to explain, with the exception of
EQUOS horse (cf. Old Irish ech horse, Welsh ebol colt),
a month-name also attested in some Greek dialects
(Calabrian Hppios, Aetolian and Thessalonian
Hippodrmios). RIUROS may contain the word for frost
or extreme coldOld Irish rud, Welsh rhew, Breton
rev. CANTLOS resembles the preform of the Old Irish
verbal noun to sing ctal; cf., Early Welsh cathl.
OGRONN- may be related to Old Irish ar, Welsh oer
cold. For a discussion of the other names, see
Detail from the bronze calendar from Coligny, Ain, France. Late Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise. Four quarter
1st century BC days are also marked on the calendar: 4 CANTLOS , 2
RIUROS , 4 CUTIOS , and 2 EQUOS . If SAMONI is indeed
November, these days would be the autumn equinox,
winter solstice, spring equinox, and summer solstice.
There is no indication as to whether these days were
long on average (367 days), so that adjustments would celebrated or merely marked in order to calibrate the
have been necessary periodically. Each of the days has calendar with the solar year. One possible festival is
a small peg hole into which a marker could be inserted mentioned, however: TRINOX SAMONI SINDIU this/ today
to note the date. The calendar contains many Gaulish [is the] three-night Samhain, presumably marking a
words and numbers, written in the Roman script. Many festival that lasted for three days (for night meaning
of these are abbreviations of uncertain meaning. 24-hour period, see calendar 2). There is some
Both the year and the months are divided into two indication that the period around the winter solstice
halves. The first half of the month is 15 days long, was celebrated, at least in some areas; 18 December is
and is followed by the word AT E N O U X . This has marked as the feast of Epona on the fragments of
traditionally been interpreted as returning night, al- another ancient calendar from Guidizzolo, near
though -nox would be expected rather than -noux. The Mantua. Bernard Sergent has attempted to relate this
month names, as attested, are S A M O N I , D U M A N N - , to the Mari Lwyd and similar traditions, which occur
RIUROS , ANAGANTIO- , OGRONN- , CUTIOS , GIAMONI , around Christmas and the winter solstice in Wales
S I M I U I S O N N A , E Q U O S , E L E M B I U , E D R I N I - , and (Cymru), Cornwall (Kernow), and Brittany (Breizh).
[465] collectio canonum hibernensis
Further Reading which the latest author mentioned is Adomnn (704)
Breizh; calendar; Cymru; Epona; Gaulish; Kernow; Mari
Lwyd; samain; Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise; of Iona (Eilean ). The colophon (roughly end note)
Duval & Pinault, Recueil des Inscriptions Gauloises 3; Lyle, C copied into the Paris manuscript, Bibliothque Nationale,
30.2859; McCluskey, C 27.16374; Parisot, C 29.34354; Latin 12021, gives the names of two compilers: C
Sergent, Ollodagos 3.4.20336.
AM
Chuimne of Iona (747) and Ruben of Dair-Inis
(725). They are described as scribae, that is, learned in
scriptural law.
The reforming spirit, comprehensiveness and prac-
Collectio Canonum Hibernensis (The Irish col- tical arrangement of the Collectio ensured its consider-
lection of canons) is a reference book of church law. able influence on the European continent from the
It contains decrees on all aspects of Christian living, 8th century onwards. It dealt with subjects such as the
arranged according to subject, rather than chronologi- administration of justice, the organization of the
cally. The Collectio makes much use of extracts from family, contracts, as well as matters that were not
earlier works, and the compilers cited the Bible, both usually treated in canon law collections, such as the
Old and New Testaments. They also used the writings veneration due to martyrs and relics. In the late 8th
of the fathers of the Church, such as Gregory the and 9th centuries the Collectio spread, especially in areas
Great, Jerome and Isidore of Seville, as well as peni- with long Celtic traditions such as St Gallen, Switzer-
tential literature and collections of canons which land, or where texts containing edicts from Rome were
derived from the decrees of both the western and east- scantily reproduced. There was also an insular tradition
ern churches, such as the Statuta Ecclesiae Antiqua and of copying and excerpting passages from the Collectio,
the Collectio Dionysiana. It has been suggested that the as may be seen from the Welsh and Anglo-Saxon
Collectio was originally based on a florilegium (collec- evidence. The text was read by St Boniface, Archbishop
tion) of extracts in circulation in Ireland (riu ). Some Odo of Canterbury, Bishop Arbeo of Freising,
of the Collectio has links with Old Irish vernacular law- Sedulius Scottus , Wulfstan, and possibly the
codes (see law texts ), particularly with the secular Carolingian Empress Judith. One theory suggests that
law collection, Bretha Nemed , composed in Munster there was a link between the decrees of the Collectio on
(Mumu ). For example, the Collectio compilers made kingship and the rituals of the succession of kingship,
ingenious use of Latin terms to correspond to the particularly the inauguration ritual, and that this was
carefully defined types of suretyship (that is, a third the inspiration for the anointing of Pippin in Francia.
party pledging to guarantee a contract) in native Irish It has been conjectured that this was drawn up under
law. The Collectio contains decrees promulgated by the the influence of Adomnn of Iona and a faction in
two factions of the Irish Church who were known as the Irish Church which wished to alter the nature of
Romani (Romans) and Hibernenses (Irish), according to these rituals in this period (see Enright, Iona, Tara, and
whether their dating of Easter conformed to Roman Soissons). The book of marriage decrees in the Collectio
or Irish practice (see Easter controversy ). Since also influenced later European conciliar texts.
the Collectio contains materials from both sides, it is
Primary Sources
perhaps the product of a compromise between them. MSS. For a list of manuscripts, see Mordek, Kirchenrecht und
There is little evidence for the enforcement of the Reform im Frankenreich 2579.
decrees since hardly any penalties are stipulated. edition. Wasserschleben, Die irische Kanonensammlung.
The Collectio, which was edited by Hermann further reading
Wasserschleben at the end of the 19th century, survives Adomnn; Breizh; Bretha Nemed; C Chuimne; Easter con-
in manuscripts copied on the European continent, troversy; Eilean ; riu; Isidore; Jerome; kingship; law
texts; Mumu; Sedulius Scottus; Bradshaw, Early Collection
particularly in Brittany (Breizh ), and no manuscript of Canons known as the Hibernensis; Charles-Edwards, Early Me-
of the text survives from Ireland. It is preserved in diaeval Gaelic Lawyer; Charles-Edwards, Peritia 12.20937; Luned
manuscripts in two recensions: A, the shorter, in 65 Mair Davies, Irland und Europa im frheren Mittelalter 1741;
Luned Mair Davies, Peritia 11.20749; Dumville, Councils and
books, in which the latest author mentioned is Theodore Synods of the Gaelic Early and Central Middle Ages; Dumville,
of Canterbury (690), and B, in 68 or 69 books, in Irlande et Bretagne 8595; Enright, Iona, Tara and Soissons; Hughes,
collectio canonum hibernensis [466]

Church in Early Irish Society (esp. Chapter 12); Mordek, Kirchenrecht returned to Ireland (ire ) in 1914 when threatened
und Reform im Frankenreich 2579; OLoughlin, Peritia 11.188
206; Reynolds, Carolingian Essays 99135; Sheehy, Ireland and with conscription into the British army. For his
Christendom 27783; Sheehy, Die Iren und Europa im frheren relatively minor rle in the Easter Rising he was
Mittelalter 1.52535; Sheehy, Proc. 3rd International Congress of interned until December 1916. Following his release,
Medieval Canon Law 3142; Thurneysen, ZCP 6.15.
he became one of the key figures in the campaign for
Luned Mair Davies Irish independence, using his network of connections
in the Irish Volunteers and the IRB. By 1917 he was a
member of the Sinn Fin executive (see national-
ism ) and Director of Organization of the Irish Volun-
Collen, St, is patron of Llangollen, Denbighshire, teers. These posts enabled him to extend his secret
in north-east Wales (Cymru ). His feast-day was 21 intelligence network and further IRB aims in both
May, and his tomb and probable shrine lay at the parish organizations. Following the arrest of most nationalist
church in a westward annexe now demolished, known Irish leaders in 1918, Collins took control of the
in 1749 as the Old Church. A 16th-century Life identi- revolutionary movement. He became President of the
fied Collens mother as Irish, and described a miraculous IRB and ensured that the radical wing of Sinn Fin
lily of Collen, whose gender was by then uncertain, at won an overwhelming victory at the general election
Worcester. Collens name, meaning hazel, occurs also of 1918. Having organized the escape of amonn de
in Capel Collen, Rhiwabon (Denbighshire/sir Ddin- Valera from Lincoln gaol in February 1919, he led
bych); Castell Collen Farm, Llanfihangel Helygen the Irish War of Independence, which began on 21
(Radnorshire/sir Faesyfed); Trallwm Gollen, Welshpool January 1919, as Director of Military Organization,
(Montgomeryshire/sir Drefaldwyn); two Collen acting as Minister of Finance on behalf of the Dil
brooks, tributaries respectively of the Tywi at Llan- ireann, the new Irish parliament, at the same time.
egwad (Carmarthenshire/sir Gaerfyrddin) and the When the British government under Lloyd George
Trowi near Llanarth (Ceredigion ); St Colan (Corn- offered a truce and negotiations, Collins became a key,
wall/Kernow ); and Langolen near Briec (Brittany/ though very reluctant, member of the second Irish
Breizh ). Treaty Delegation and, on 6 December 1921, he co-
related articles signed the compromise that granted Ireland dominion
Breizh; ceredigion; Cymru; Kernow. status. This ultimately led to the Irish Civil War and
Graham Jones his own premature death (see Grofa ). Substantial
opposition to the treaty in the Dil led to the choosing
of Collins as Chairman of the Provisional Govern-
Collins, Michael (18901922) was one of the ment, but the bitter differences of opinion between
most charismatic, though controversial, leaders of the pro-treaty and anti-treaty forces meant that by June
Irish War of Independence and one of the most power- 1922 there was civil war. Collins, as Commander-in-
ful men in the new Irish Free State (Saorstt na Chief of the pro-treaty National Army, decided to
hireann). His talent for conspiracyfreeing political lead from the front. Convinced that he would not be
prisoners from English gaols and evading capture as killed in his own country and therefore driving an open
the most wanted man in Irelandand his assassin- touring car, he was assassinated during his election
ation in the Irish Civil War made him one of the more campaign near Bal na mBlth, Co. Cork, on 22 August
romantic figures in 20th-century Irish history (see Irish 1922. His death, which robbed the country of an
independence movement ). outstanding political personality, illuminates the tragedy
Born in 1890 near Clonakilty, Co. Cork (Cloich na of civil war in the newly liberated Ireland.
Coillte, Contae Chorca), Collins emigrated to London Further reading
in 1906 to work in the British Civil Service. It was Conradh na Gaeilge; de Valera; ire; Irish; Irish
there that he learned Irish at a branch of Conradh independence movement; Irish republican army;
Lloyd George; nationalism; Grofa; Boyce, Ireland
na Gaeilge and joined the secret Irish Republican 18281923; Brown, Ireland; Coogan, Michael Collins;
Brotherhood (IRB; see IRish republican army ). He Costello, Michael Collins in his Own Words; Forester, Michael
[467] Colmn mac Lnni
Collins; Kehoe, History Makers of 20th Century Ireland; Nfordiuchtror / for duain indlis (43 + 52a)
MacDowell, Michael Collins and the Irish Republican Brotherhood;
Mackay, Michael Collins; Broin, Michael Collins; OConnor, iar cotlud / ch\in bindris. (32 + 32a)
Big Fellow; OConnor, Troubles; Twohig, Dark Secret of Balnablth; briathar Chorgais / cen anach ndchmaircc (42a + 52b)
Younger, State of Disunion. deog nepmairc / rath rgmaicc. (32b+32b)
MBL
Not with an inauthentic song do I awake after sleep of
sweet dreams [DIL74, 102];
Colmn mac Lnni (14 November 604) was [it is] a word [fitting] for Lent without anything forbid-
a high-ranking Irish poet or file (see bardic order ). den, a drink . . . the grace of the royal son [i.e., Christ].
He is important as one of the earliest Gaelic poets The syllable count is quite regular, and there is also a
who can be securely dated and located. The fragments consistent pattern of stresses.
of poems attributed to him which survive in the Irish The highly compressed or telegraphic style of these
bardic metrical tracts give us a valuable insight into excerpts shows Colmns mastery of metaphor. The first
the poets craft at an early date, and also reveal a literary extract appears to have been part of a praise poem to
form which is already highly developed and thoroughly a chieftain whose generosity quenched the thirst of
Christianized. his guests and stilled their sorrow. The second example
Colmn was the founder and (probably) the abbot shows how Irish vernacular poetry was already thoroughly
of the monastery of Cluain Uama (Cloyne) in Munster adapted to a Christian milieu by c. ad 600. Colmn
(Mumu ). He was a so-called ex-layman (aithlaec), makes the point that his versecraft is even fitting for
indicating a mid-life change of career. He seems to Lent, the period of penance and cleansing before Easter
have been influenced to take up a religious calling by and a time of intense asceticism in Irish monasteries
St Brenainn (Brandanus) of Clonfert (Cluain Ferta) in the early Middle Ages.
in Connacht . According to traditions related by later Colmn lived early within the Old Irish period
texts, he abandoned poetry or poetic composition after (c. 600900); therefore his language is rather archaic,
becoming a monk, but in fact the surviving poems and many words are unclear or difficult to identify.
themselves contradict this idea, showing that he He used words which had become obsolete in the sub-
continued to compose Irish poetry up to his death. sequent centuries: for example, ser star (perhaps a loan-
The seven surviving fragments of Colmns poetry word from Welsh), adand rushlight, crapscuil ?twilight
have been discussed by Thurneysen (ZCP 19.193 (from Latin crepusculum). However, the texts have not
205) . More recently, Liam Breatnach has re-examined survived in a spelling that reflects 6th- or 7th-century
Early Irish metrics , especially the roscada (unrhymed pronunciation, but were updated in copying. For
alliterative verses) and Colmns verses, attempting to example, the vowels already show the characteristics
place them within the known types of early Irish poetry of the later language; thus, 7th-century { has become
(Metrik und Medienwechsel / Metrics and Media 197205). 8th-century or later ia, } has become ua. Nonetheless,
Stylistically, Colmns poems stand between classical Thurneysen claimed that Colmns language could be
Old Irish syllabic poetry and the roscada. They show a placed without much difficulty within the expected
regular number of syllables per line with consonance, historical timeframe, that is, at the end of the 6th
and frequently with end rhymes. The lines are linked century.
together by alliteration. Two examples follow, which Primary Source
are printed showing alliteration and rhyme; syllable count Edition. Thurneysen, ZCP 19.193205.
and rhyme scheme are summarized in parentheses: further reading
1 1
D~n maic D\im / do }s roi (3 a + 4 a) bardic order; Christianity; Connacht; Gaelic; Irish;
Irish literature; metrics; monasteries; Mumu;
ronn tart / tacht coi. (21b + 21a) Thurneysen; Breatnach, Metrik und Medienwechsel / Metrics
and Media 197205; Murphy, Early Irish Metrics; Thurneysen,
The fortress of D\ims son, a rampart above a field, ZCP 19.193205.
a [putting on the] chain of thirst, a strangling of PEB
moans.
Colum Cille [468]

Colum Cille, St (or Colmcille, Latin Columba, regarded as Colum Cilles pen work. Legend, reaching
c. 521/9 to June 597), a descendant of N i a l l back almost to his lifetime (the Old Irish elegy known
Nogiallach (Niall of the Nine Hostages), progeni- as Amrae Coluimb Chille [Poem for Colum Cille], on
tor of the U Nill , was the founder and the first which see Dalln Forgaill ), revered him as a patron
abbot of Iona (Eilean ). Apart from this, we have of the poets.
few details of the life of this important figure in the primary sources
development of Irish Christianity . Our knowledge ed. & trans. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson,
derives, almost entirely, from the Vita Columbae by Adomnns Life of Columba; Clancy & Mrkus, Iona (Altus Prosator,
Amrae Choluimb Chille).
Adomnn which, although based on solid traditions trans. Sharpe, Life of St Columba / Adomnn of Iona.
and earlier written accounts, was written almost a cen-
Further reading
tury after Colum Cilles death, and portrays him as an Adomnn; Beann Char; Britain; Bruide mac Maelcon;
ideal monk and Christian. He remains one of the most Cathach; Christianity; Columbanus; Dalln Forgaill;
popular saints of Irish and Scottish tradition. Many Eilean ; riu; monasticism; monasteries; Niall
Nogiallach; peregrinatio; Picts; U Nill; Uinniau;
common stories, such as that he had to flee Ireland Herbert, Iona, Kells, and Derry.
(riu ) having made a pirate copy of a book, are much Thomas OLoughlin
later inventionsand this specific tale, in the context
of early medieval book production, is absurd!
Since Adomnns Vita is episodic and without a
chronological frame (although Colum Cilles death is Columbanus, St (mid-6th century23 November
at its end), much of our information comes from this 615) was born in Leinster (Laigin ) and, according to
statement: From his youth he devoted himself to grow- Jonas of Bobbio who wrote his Vita Columbani in the
ing in the Christian life, with Gods help studying 640s, he studied with Sinell, and later with Comgall at
wisdom and keeping his body chaste . . . [and] he spent Beann Char (Bangor). In Ireland (riu) until c. 590
thirty-four years as an island soldier of Christ (Second 1, Columbanus left for the Continent on a peregrinatio.
Preface). We know that he studied with Finnian of It is there that the exploits for which he is remem-
Clonard (see Uinniau ), and then founded several bered took place, and it was there also, presumably,
monasteries in Ireland before setting out in 563 for that he wrote. He is the most famous of the medieval
Iona, which became the centre for a large familia of Irish peregrini (international missionaries), and it is upon
monasteries in Ireland and Britain it was a link- his life that the notion of the Irish re-converting
point between the Irish on both sides of the sea, and Europe is chiefly based. However, he is perhaps more
also between Ireland and Britain. Being on Iona made significant as the first Irish person who has left a size-
him a pilgrim for Christ and allowed him to engage able body of writings, and whose worldview we can
in missionary work among the Picts . He established therefore glimpse. These, in a polished Latin, indicate
many contacts both with other monasteries (e.g. Beann that he was a skilled theologian, well acquainted with
Char /Bangor) and with rulers such as the Pictish king, the theological currents of his time. The extent of his
Bruide mac Maelcon . uvre is debated, but a consensus has emerged that 20
Many aspects of insular monastic spirituality (e.g., works, of the 34 attributed to him, are genuine, while
the rle of islands) can be traced to the inspiration of six others may be Columbanus-plus-accretions.
Colum Cille, and he may have inspired others (e.g., He arrived in the Vosges c. 591 and established several
Columbanus ) to combine the notions of monastic monasteries (e.g., Luxeuil) and convents there. In 603
exile with missionary work (see peregrinatio ). Columbanus came into conflict with the local bishops
Traditionally, several Latin hymns (e.g., the Altus over their authority, and appealed directly to Pope
prosator) have been attributed to Colum Cille, and his Gregory the Great. In this letter he defended the insular
authorship cannot be excluded; Adomnn presents him reckoning of Easter with an unapologetic intellectual
as both a scholar and a scribe. A manuscript of the self-confidence (see Easter Controversy ), and
Psalms, known as the Cathach, probably dating from reveals a perception of Europe as a Christian cultural
the 7th century but possibly the late 6th, is traditionally unit, in which Irish, Britons , and Gallo-Romans were
[469] comhar
equals as members of a common body, the Church. folly) is highly unstable ( Coilein, riu 25.105 n.73).
Later, having been expelled from Frankia over his Primary Sources
refusal to bless King Theuderics illegitimate sons, MSS. Imtheachta na nOinmhideadh: Dublin, Royal Irish Academy,
Columbanus with other monks, including Gall, travelled B. iv. 1, fos. 149a178a (acephalous), 23 C 19, fos. 49157
(summary), Stowe D. iv. 1, fos. 2635.
in what is now eastern France and Switzerland. Even- Ed. & TRANS. Meyer, Comrac Liadaine ocus Cuirithir; OKeeffe,
tually, he quarrelled with Gall, who left him and riu 5.1844 (Mac D Cherda and Cummaine Foda); ONolan,
became a hermit. Finally, c. 612, Columbanus arrived PRIA 30 C 26182 (Mr of Munster and the Tragic Fate of Cuanu
son of Cailchine).
at Bobbio, near Piacenza in northern Italy, and estab-
lished a monastery which became an important centre Further Reading
annals; Cummne Fota; druids; genealogies; Irish
of learning. His ideas about monastic discipline literature; Mumu; wild man; Clancy, riu 44.10524;
remained widely influential until the 9th century (see Clancy, Saint and Fool; Harrison, Irish Trickster; OBrien,
monasticism ). Corpus Genealogiarum Hiberniae; Coilein, riu 25.88125;
Riain, igse 14.179206; Welsford, Fool 76127.
The name Columbanus is Latin, but was borrowed into
Irish at an early date with the Brythonic pronunciation Thomas Owen Clancy
*Colomman, to give the Old Irish name Colman/Colmn,
already common among men born in the 6th century.
primary source Comhar (Co-operation) is a monthly magazine
ed. & trans. Walker, Sancti Columbani Opera. founded in Dublin (Baile tha Cliath ) in 1942 by
Further reading An Comhchaidreamh, an organization of Irish -speak-
Beann Char; Britons; Christianity; Easter Contro- ing university graduates. Its aim was to provide a plat-
versy; riu; Irish; Laigin; monasticism; peregrinatio; form where Irish speakers, particularly graduates,
Lapidge, Columbanus.
could discuss current events and questions of national
Thomas OLoughlin
importance, and also to provide a literary platform,
especially for new writers. Its contents include contri-
butions from all the major literary figures writing in
Comgn mac Da Cherda (641/5) is mentioned Irish since its foundation in 1942, as well as reviews,
in the Irish annals (Annals of Tigernach 641, Annals literary articles and features on a wide range of
of Inisfallen 645) and genealogies (OBrien, Corpus political, cultural, social and economic issues. Promi-
Genealogiarum Hiberniae 1.399), thus suggesting that he nent contributors include poets: Mirtn Direin ,
was a historical person, brother of Bran Find son of Sen Rordin , Mire Mhac an tSaoi , Cathal
Mael Ochtraig, a king of the Dsi of Munster Searcaigh , Nuala N Dhomhnaill , Samus
(Mumu ), present-day Co. Waterford (Contae Phort Cileachair, Sen Tuama , Liam Muirthile ,
Lirge). His reputation, however, is based on his liter- Michael Davitt , Sen Mac Fheorais; novelists and
ary rle as a holy fool. According to one tale (OKeeffe, short-story writers: Donncha Cileachair , Samus
riu 3441), he was transformed into a fool (inmit) Nill, Dnall Mac Amhlaigh, Samas Mac Annaidh,
after sleeping with the wife of his fathers druid. His Pdraig Cobhin , Sen Mac Mathna, Eoghan
folly was essentially of an inspired, religious kind, and Tuairisc , Breandn hEithir, Liam Mac Cil,
his closest companion in the literature is St Cummne Mirtn Cadhain . Since 1974, the magazine has
Fota . A late medieval text, Imtheachta na nOinmhideadh been produced by Comhar Teoranta.
(Journeys of the fools) recounts their bizarre adven- Further Reading
tures. As with other fools and madmen in Irish Baile tha Cliath; Davitt; Irish; Irish literature; Mhac
an tSaoi; N Dhomhnaill; Cadhain; Cileachair;
literature , various pieces of poetry are attributed Cobhin; Direin; Muirthile; Rordin;
to him (see wild man ). He makes several cameo Searcaigh; Tuairisc; Tuama; N Chinnide, Lachta
appearances in well-known sagas (e.g., Liadain and Cholm Cille 28.7492.
Cuirithir), where he acts as a go-between or discoverer Index. De Grs, Comhar: Innacs 50 Bliain.
Website. www.comhar-iris.ie
of characters identities. The form of his epithet Contact details. Comhar, 5 Rae Mhuirfean, Baile tha Cliath 2.
(traditionally meaning son of two arts: i.e., sense and Pdraign Riggs
Common Celtic [470]

Common Celtic is a historical linguistic term cated only in traces in the Continental Celtic languages
which is used in this Encyclopedia for the oldest form (all of which died out in ancient times)is sometimes
of prehistoric Celtic speech differentiated from the called a pan-Celtic phenomenon, thus implying that it
other Indo-European dialects. Common Celtic is might have spread between the Celtic languages after
thus essentially synonymous in our usage with Proto- Common Celtic had already broken up.
Celtic . Under either name we are considering an un- further reading
attested proto-language, the speech of an original Celtic languages; Hercynia silva; Indo-European;
formative Celtic linguistic, living in a sufficiently Lepontic; Proto-Celtic; romano-celtic; Jackson, LHEB 3.
compact area to maintain a language not varying with JTK
regional dialects. As an unattested language, the forms
of Common Celtic are linguistic reconstructions to
be cited with stars, thus Common Celtic *wiros man,
husband, hero. There is, however, a difference in focus The Computus Fragment is an Old Welsh com-
between Common Celtic and Proto-Celtic. The former mentary, written on one side of a single leaf of vellum
emphasizes this stage as the theoretical common dating from ad 850910. It concerns a detail in the
ancestor of all the attested Celtic languages and table (the pagina regularis) in Beda s scientific works.
implies that a given reconstruction has been reached The subject is a specific point concer ning the
primarily through the method of intra-Celtic com- calendar and the calculation of the date of Easter
parison. The latter figures more as the theoretical (see Easter controversy ). The text is clearly
missing link between reconstructed Indo-European fragmentary and opens mid-sentence as follows:
and attested Celtic forms. There can be some further
. . . guidaur. Is.mod cephitor did hanaud. In ir.tritid urd,
subtle differences of meaning between Common Celtic
.i. in.trited retec retit loyr guor-hir seraul circhl, ir.ir tri
and Proto-Celtic; for example, it is theoretically quite
VI[II] aur, is did ciman ha.c[e(ph)]i o-r bissei pan diconetent
possible that by the point when Celtic had differenti-
ir [tri] oith.aur hinnith . . .
ated from Indo-European it still retained old features
that were subsequently lost or changed in the same . . . alphabet. It is how one gets a day from it. In the
way in all the attested Celtic languages and thus must third row, that is, in the third course that the moon
be reconstructed as Common Celtic. As one case in runs over the circuit of stars, from the three eight-
point, all the Celtic languages lose Indo-European p hour [segments], it is a whole day that you will get
in most positions; therefore this is a Common Celtic from the remainder when those three eight-hour
feature. But traces of it still survive (perhaps in some [segments] have been put together . . .
positions as h, elsewhere as w or w h) in the Romano-
Celtic place-name Hercynia silva and in UVAMO- The Computus Fragment is a uniquely valuable source
highest on the Lepontic inscription from Prestino. of linguistic information for aspects of the vocabu-
Thus, though Old Irish athair father and Gaulish atir lary, syntax, and morphology of the Welsh language
have lost Indo-European p-, we can reconstruct *fatr at an early date, and also reflects the level of learning
to show the likelihood that a weakened initial conson- in early medieval Wales (Cymru ) and the adaptability
ant had been present in the Celtic proto-language. For of written Welsh as a medium for technical subjects
innovations occurring in most or all of the attested first described in Latin texts. Some of the same points
Celtic languages, but likely to be an innovation shared and a shared Brythonic scientific vocabulary occur
by them after the initial separation of dialects and also in the mixed Old Breton and Old Welsh glosses in
spreading out from the inferred compact geographi- the Breton manuscript Angers 477, written in ad 897
cal homeland, such features may be termed pan-Celtic (see Breton early medieval manuscripts) .
rather than Comm0n Celtic. Thus, lenition, the sys-
primary sources
tematic weakening of consonants between vowels and MS. Cambridge, University Library, Add. 4543.
in some other positionsa characteristic feature of ed. & trans. Ifor Williams, BBCS 3.24572.
the medieval and modern Celtic languages, but indi-
The Old Welsh
Computus
Fragment

Further Reading eisteddfod , remains the best-known manifestation of


Beda; Breton; Breton early medieval manuscripts;
Brythonic; calendar; Cymru; Easter controversy; Gaelic culture in Scotland.
Welsh; Armstrong, Proc. Harvard Celtic Colloquium 2.187273.
JTK
1. An Comunn Gaidhealach
An Comunn Gaidhealach was founded with the mis-
sion of, inter alia, promot[ing] the cultivation of Gaelic
Literature and Music and Home Industries in the
Highlands and encourag[ing] the teaching of Gaelic
An Comunn Gaidhealach and Md in Highland Schools. From the beginning, the society
An Comunn Gaidhealach (The Highland Associa- was explicitly non-political in its orientation and domi-
tion), founded in Oban (An t-ban) in 1891, was for nated by the middle classes and the Highland gentry,
many years the only organization dedicated to pro- many of whom knew no Gaelic.
moting Scottish Gaelic and its culture in Scotland Developing the Md quickly became the main
(Alba ). The Md, An Comunns annual festival of priority for An Comunn and the organization never
Gaelic music and arts, originally inspired by the Welsh became a mass language revival movement in the
Comunn Gaidhealach and Md [472]

manner of Conradh na Gaeilge , founded in Ireland language at the Md. Despite these shortcomings, the
(ire ) just two years later. Branches were formed in Md retains a flagship status and is recognized through-
various parts of the Highlands and Islands, but these out Scotland as a manifestation of Gaelic culture.
often concerned themselves primarily with organizing FURTHER READING
local Mdan, which have been running since 1905. Alba; Conradh na Gaeilge; education; ire; eistedd-
Although An Comunn has been involved in a range fod; eisteddfod genedlaethol cymru; Highlands; Scot-
tish Gaelic; sean-ns; Thompson, History of An Comunn
of cultural and policy initiatives, especially with regard Gaidhealach.
to Gaelic education , the organization has long been Wilson McLeod
criticized because of its explicitly non-political stance,
and has indeed been held in disregard by many Gaelic
activists. Following the creation of a range of new Conall Cernach is one of the leading figures in
Gaelic organizations with more explicit functions the early Irish Ulster Cycle of tales, set in the prehis-
(Comunn na Gidhlig, the national Gaelic develop- toric legendary era. A detailed overview of Conall in
ment agency; Comhairle nan Sgoiltean raich, the the context of the sagas is given in the article on the
Gaelic Pre-School Council; Priseact nan Ealan, the Ulster Cycle in this Encyclopedia. Specific aspects
Gaelic Arts Agency, for example), the exact rle of of his character, as expressed in various texts, are also
An Comunn has become rather less clear, and to many treated in other entries, as noted below. Second only
it is simply known for organizing the Md and little to the superhero C Chulainn in martial prowess,
more. the status of Conall Cernach is made explicit in two
well-known tales, the plots of which revolve around
2. The Md contention for the champions portion as the focus
The Md, An Comunns annual cultural gathering, was of heroic competition at f e a s t s, namely Fled
explicitly patterned on the eisteddfod. The first Md was Bricrenn (Bricrius Feast) and Scla Mucce Meic
held in Oban in 1892 and the event has been held con- D Th (The Story of Mac D Ths Pig). In the
tinuously ever since, usually moving to a different latter, Conall displays his supremacy by taking the
location each year. Competitions involve individual and heads of enemies as trophies (see also head cult) .
choral Gaelic singing, Gaelic poetic composition, Conalls close friendship with C Chulainn is appar-
Gaelic speech performance and so on. ent in his rle as C Chulainns comrade and avenger
The Md itself has long been criticized by com- in the death tale of the latter, Breislech Mr Maige
mentators who take the view that it promotes a fos- Muirtheimni (The great rout of Mag Muirtheimne).
silized and inauthentic version of Gaelic culture. For Conalls father is Amairgen mac Aithirni, the poet
much of the 20th century, Md judges and performers of the Ulaid . In some tales, his wife is Findchoem,
preferred the artificial drawing-room style of singing daughter of Cathbad , the druid of the Ulaid. Though
associated with Marjorie Kennedy-Frasers Edwardian primarily an Ulster Cycle figure, it is noteworthy that
rearrangements of traditional songs. This charge is Conall also appears as the unyielding stalwart of the
rather less valid than it once was, with singing in the doomed King Conaire Mr in Togail Bruidne Da
traditional style (seann-ns) much more valued today. Derga (The Destruction of Da Dergas Hostel), a
On the other hand, the Md remains centred on the saga of the Kings Cycles (see also Irish Litera-
competitions of Gaelic choirs, even though such choirs ture [1] 6) ; crossover of this sort is unusual and
were unknown in traditional Gaelic communities. raises the question in which body of tradition Conalls
Other charges relate to the perceived stuffiness and character first developed, as does the remarkable
dated quality of the Md, which creates an image, for absence of C Chulainn from the hierarchy of heroes
some, of Gaelic as old-fashioned, twee and unappeal- in Scla Mucce Meic D Th, where Conall excels. As an
ing. Indeed, to some hostile commentators outside the essential warrior and tribal hero, Conalls character
Gaelic community, the Md is known as the Whisky conforms to the code of conduct and value system
Olympics. Gaelic activists, meanwhile, are concerned discussed in the entry heroic ethos. The Irish name
about the long-standing dominance of the English Conall is very common and is cognate with the Welsh
[473] Conan Meriadoc
mans name Cynwal, both deriving from Old Celtic try could contain. His first seat was on the River
Cunovalos, which means something like Hound wielder. Guilidon within the limits of Plebis Columbae
It is noteworthy that the first element of the name is a [Plougoulm], in the place which is still called
form of the same word, meaning dog, hound, wolf , Castrum Meriadoci. He with his Britons conquered
as occurs in the names of many heroes, most signifi- the whole land, from sea to sea and as far as the
cantly C Chulainn. The epithet Cernach contains the civitas of the Andegavi, with all of Bro Naoned
common adjectival suffix (Celtic -\ko-) and could and Bro Roazhon [cum omni territorio Nannetensi et
mean prominent, having a prominence or horned; a Redonico . . . all the country of Nantes and Rennes]
connection to the horned god Cernunnos has been by means of praiseworthy heroism. He killed all
suggested. the indigenous men, who still were pagan. (Koch &
related articles Carey, Celtic Heroic Age 405)
Amairgen mac Aithirni; Breislech Mr Maige Muir-
theimni; Cathbad; Cernunnos; champions portion; C Fleuriot and Le Duc have searched for fragments
Chulainn; druids; feast; Fled Bricrenn; head cult;
heroic ethos; Irish literature; Kings Cycles; Scla of this pre-Geoffrey Ystoria Britannica in the notes of
Mucce Meic D Th; Togail Bruidne Da Derga; Ulaid; Pierre Le Baud under the title Livre des faits
Ulster Cycle. dArthur (see also Arthurian literature [4] ).
JTK
These notes amount to 173 Latin verses extracted from
a narrative relating to Maximus (Macsen Wledig )
and Conan Meriadoc. The book was dedicated to
Conan Meriadoc figures as a hero and founder Arthur III, duke of Brittany 130312. Nevertheless,
in Breton legendary history and is given an impor- Fleuriot argued that it was in the poetic metres of a
tant rle in the scheme of ancient British history in more ancient text, and thus could have represented
the Historia Re gum Britanniae (c. 1139) of one of the sources used by Geoffrey and would
Geoffrey of Monmouth . The extent and substance reinforce Geoffreys claim to have been inspired by a
of the Conan Meriadoc tradition before Geoffrey is liber vetustissimus (very ancient book). However, the date
unclear, and Conans historical status as leader of the range for the Livre des faits dArthur (9541012) depends
earliest Breton migrations in the 4th century is now on that of the Life of Goueznou, itself disputed. Le
considered very doubtful. Duc and other scholars accept the 1019 date of the
author, the priest Guillaume, who dedicates his work
1. conanus meriadocus in the life of Goueznou to the bishop Eudo. Guillotel, on the other hand, argues
Vita Sancti Uuohednouii (see Uuohednou ) is a Breton for a date in the second half of the 12th century for a
Latin text, of which only the prologue survives, recopied bishop Eudo or Yvo of Leon , and we may also consider
in a manuscript of the historian Pierre Le Baud identifying the author with a Guillaume le Breton
(1505). According to this prologue itself, it was written (c. 1225), a canon from Leon working at the court of
in 1019. It gives an account of the origins of Brittany the French king, Philippe Auguste (r. 11801223).
(Breizh ), citing an earlier history: Therefore, the Life of Goueznou and its traditions of
Conan Meriadoc in Brittany might post-date Geoffrey.
We read in the Ystoria Britannica that the Britons ,
under the command of Brutus and Corineus, sub- 2. Conanus meriadocUS in
jugated Albidia [see Albion ], which they renamed historia regum britanniae
Britannia, together with its adjacent islands by The usurpation of Magnus Maximus (ad 3838), which
virtue of their martial valour. Seeing their numbers provides the frame for Geoffreys pseudo-historical tale
grow and their realm prosper, Conan Meriadoca of Conan, is a thoroughly attested historical event.
warlike man and an orthodox Christiancrossed the Maximus, a Romano-British general of Spanish origin,
sea to the Armorican gulf of Gaul with a multitu- led a revolt against the western Emperor Gratian in
dinous and infinite number of Britons, their number 383. He crossed the English Channel with his force of
having then grown to greater than one small coun- soldiers from Roman Britain and ruled Britain, Spain,
Conan Meriadoc [474]

Gaul, and parts of North Africa, making Trier his many details of St Gurthierns genealogy can be found
imperial capital. The rule of Maximus is discussed again in the Welsh genealogy of St Cadoc , the figure
further in the article on Macsen Wledig . Already in of Kenan is probably a Welsh import.
the 6th century Gildas , in his De Excidio Britanniae
(On the destruction of Britain), reproached Maximus 4. Meriadoc
for having deprived Britain of its military resources The Castrum Meriadoci from the Life of Goueznou and
and of a vast number of its youth who had accom- Castellum Meriadoci in the Livre des faits dArthur should
panied this usurper . . . and who never returned home. be compared with a reference by Marie de France
Incorporating these facts, which can be verified from (c. 1170) to a strong and brave castle held by a knight
reliable sources, Geoffreys account adds the following whose name was Meriadu in the Lai de Guigemar (lines
details: the Brythonic troops had Conanus Meriadocus 6912; see Breton lays ). The Guigemar of this lay
as their leader; Maximus named Conan king of Ar- was son of the Lord of Leon, and his name, Breton
morica , which he conquered by violence after seizing Guyomarch, occurs in the house of the viscount of
Rennes and having massacred all the men in the region; Leon (north-west Brittany). In the parish of Plou-
30,000 soldiers and 100,000 civilians (plebani) came gasnou, also in Leon, a place called Traon Meriadec
from Britain to Conans land to make another Britain (Meriadocs valley) was recorded by the 15th century.
of Armorica (Distribuit eos per universas armorici regni In 1480 two feuding parties of this parish, named
nationes fecitque alteram Britanniam). Following the death Hector and Arthur, still had the surname Meriadec.
of Maximus in Rome, those of his men who could
escape came to their compatriots in Armorica, which 5. conan meriadoc and St Meriadec in later
was already called the other Britain. However, Geoffrey dynastic legends
does not report the tradition (found in the Breton Around 1500 Pierre le Baud stated, the writer of the
chronicles of the later Middle Ages) that Breton Livre des faits dArthur calls the viscounts of Leon
immigrants had taken native wives as spouses and had Conanignes, which means that they descend from the
cut their tongues out so that they could not transmit line of Conan. In the 15th century the House of Rohan
their own language to their descendants, in a form of sponsored the cult of St Meriadec as a tutelary saint
cultural genocide. of the family. The Life of Meriadec, bishop of Vannes
(Gwened ) survives in fragments. It confirms that:
3. Kenan in the life of ST Gurthiern
the blessed Meriadoc was from the race of the
This Vita was compiled in the Kemperle Cartulary
Bretons, descending in direct line from the family
(Cartulaire de Quimperl) between 1118 and 1127 by the
of King Conan the Magnificent. His natural father
monk Gurheden, and begins with a genealogy of the
was minister of the duke of Lesser Britain, accord-
saint, presented as the distant descendant of Beli
ing to the chronicles. The viscount of Rohan was
Mawr , son of Outham Senis (Outham the Old). The
taken as his father. But one finds in antiquity that
latter character corresponds to Eudaf Hen in Breu-
this viscount of Rohan and his successors, exclu-
ddwyd Macsen and Octavius in Historia Regum Britanniae.
sively among the Bretons, descend in a direct line
Beli, a legendary ancestor figure, well known in Welsh
from the aforementioned Conan.
tradition, is given the brother Kenan, which is a Middle
Welsh spelling (modern Cynan) corresponding to The Chapel of Stival, dedicated to St Meriadec and
Breton Conan. This text thus shows that Conan was built in the second half of the 15th century near the
known in Breton legendary history some years before castle which Jean II rebuilt in Pontivy, is decorated
Geoffreys book. Gurheden also gives the name of the with frescoes showing the career of this patron saint.
source of this information: Iuthael, son of Aidan. The caption of the first scene tells of St Meriadec,
Although Iuthael is a name known in both Brittany son of the Duke of Brittany, descended from the line
and Wales (Cymru ), Aidan is a Gaelic name known in of King Conan and closely related to the viscount of
Wales (see Aedn mac Gabrin ), but unknown in Rohan.
early Brittany, according to Tanguy. Furthermore, since This legend implied that the noble houses of Brittany
[475] Conchobar mac Nessa
had chronological precedence over the French mon- Conan, Jean (17651834) was born in Gwengamp.
archy. Thus, the historian Alain Bouchart ( post-1514) As a child he went to work at Beauport Abbey (Kerity-
wrote of Brittanys eleven ruling kings, each one suc- Paimpol), where he learned to read and write both
ceeding the other, between 386 and 690, [beginning] Breton and French. He spent some time as a fisher-
much earlier than the baptism of the Frankish king man in Newfoundland (where he was saved by local
Clovis (c. 466511). people after a shipwreck), and on his return home he
The legend of Conan Meriadoc fell into disuse after was sent to defend the borders of the new French Re-
the Acte dUnion between Brittany and France in public, where he opposed the Chouans (Royalists), and
1532. However, it regained a political dimension at the took part in several famous battles (Fleurus, Hond-
end of the 17th century when the Rohans claimed the schotte, Wattignies) in Belgium, France, and Germany.
status of foreign princes at the court of Louis XIV Of the many copyists or transcribers of the literature
in Versailles; this status was not recognized except for of popular theatre in Breton since the late Middle Ages,
lineages of royal descent. The Duke of Saint-Simon Conan was remarkably productive. Seldom studied, only
ironically states in his Mmoires: they had forged a a dozen out of a total of around 150 works written by
fanciful descent from a Conan Meriadoc who never him have been published. In the 19th century his works
existed, pretending that he had been king of Brittany were collected by Luzel and Le Braz, who later de-
in legendary times. posited them in public libraries in Rennes (Roazhon )
The first volume of the Histoire ecclsiastique et civile and Paris.
de Bretagne, published in 1750, made an effort to re- The manuscript of his best-known work Avanturio
establish Conan Meriadocs historical status. This was ar citoian Jean Conan a Voengamp (The adventures of
followed by numerous other works from the beginning citizen Jean Conan from Gwengamp)was recently
of the 19th century, but the research of the historian discovered in a private house, and has since been pub-
Arthur de la Borderie (1901) finally exposed the lished. These adventures are narrated in 7054 lines
medieval legend. Even so, some still see in it a distant of Tregereg (Tregorrois) Breton (see Breton dia-
recollection of the first Breton migration to Armorica. lects ), and draw on the traditional dramatic material
Fleuriot concluded that, among the chiefs of the Britons to which Conan had long devoted himself.
who had followed Maximus to the Continent, it was Primary Sources
not improbable that one of them was called Conan Ed. & Trans. Conan, Avanturio ar citoien Jean Conan a Voengamb
(or rather Celtic *Kuna(g)nos Little hound at that date), / Les aventures du citoyen Jean Conan de Guingamp.
Trans. Conan, Les aventures extraordinaires du citoyen Conan.
but added cautiously, could one ever prove this?
further reading
Primary source Breton; Breton dialects; Breton literature; Luzel;
Geoffrey of Monmouth, Historia Regum Britanniae. Roazhon; Combot, Jean Conan: aventurier et crivain breton.
further reading Francis Favereau
Acte dUnion; Aedn mac Gabrin; Albion; Armorica;
Arthurian literature [4]; Beli Mawr; Breizh; Breton
lays; Breton migrations; Britons; Cadoc; civitas;
Cymru; Gaul; Geoffrey of Monmouth; Gildas; Gwened;
Historia Regum Britanniae; legendary history; Leon; Conchobar mac Nessa , legendary king of
Livre des faits dArthur; Macsen Wledig; Naoned; Ulaid in the pre-Christian period, is covered most
Roazhon; Uuohednou; Balcou & Le Gallo, Histoire littraire
et culturelle de la Bretagne 1; Bourgs, Kreiz 14.12536; Cassard, fully in this Encyclopedia in the context of the Ulster
Annales de Bretagne et des Pays de lOuest 90.41527; Chdeville Cycle . He also figures in several other entries noted
& Guillotel, La Bretagne des saints et des rois, VeXe sicle; Fleuriot, in this summary. In current scholarship, the king and
Les origines de la Bretagne; Le Duc, Annales de Bretagne 79.819
35; Minnis, Medieval Theory of Authorship; Nassiet, Noblesses de the episodes surrounding him are generally not
Bretagne du Moyen Age nos jours 10328; Rio, Mythes fondateurs considered to have a historical basis (see Irish lit-
de la Bretagne; Short, Speculum 69.32343; Tanguy, C 26.159 erature [1] 5). Portrayed at length in the sagas as
85.
essentially a great, beautiful, and, for the most part,
Bernard Merdrignac good king, his attributes have often been considered
by modern writers as evidence for the archetypal Celtic
Conchobar mac Nessa [476]

king (see kingship ). Nonetheless, Conchobar is not Chulainn; Derdriu; riu; Fergus mac Roch; Fiannaocht;
finn mac Cumaill; Irish literature; kingship; legendary
an ideal king, a state of affairs intelligible for both history; Longas Mac n-Uislenn; Medb; Tin B Cuailnge;
literary and ideological reasons. Since the warrior C Teamhair; Togail Bruidne Da Derga; Truigheacht
Chulainn , as supreme hero, is the central figure of Dhiarmada agus Ghrinne; Ulaid; Ulster Cycle.
the Ulster Cycle overall, Conchobar as his nominal JTK
superior is necessarily regarded unfavourably by com-
parison, much as Agamemnon vis--vis Achilles in the
Iliad. The literary necessity of warfare imperilling the
kingdom of Ulaid as a backdrop for the great deeds Conn Ctchathach (Conn of the hundred bat-
of C Chulainn in Tin B Cuailnge implies that tles) is a legendary Irish king who, according to the
the king must first have failed in some sense to allow medieval Irish scholars who shaped le gendary
the warrior the rle of saviour of his people. Further- history , would have lived around the 2nd century ad .
more, within the scheme of early Irish legendary He was reckoned by the genealogists to be the ancestor
history , the idealized polity of riu (ancient Ire- of several leading dynasties of early medieval Ireland,
land) had a single high-king at Tara (Teamhair ), such including the pre-eminent U Nill . Within early
as Conaire Mr in Togail Bruidne Da Derga (The medieval Irish doctrines of dynastic legitimacy, one often
Destruction of Da Dergas Hostel) or Cormac mac encounters the idea that the descendants of Conn were
Airt . As the king of a warring province ( ciced ), destined to monopolize the prestigious kingship of Tara
Conchobar was thus inherently less than ideal. In the (Teamhair ), which came to be identified with the
tale Longas Mac nUislenn (The Exile of the Sons emerging concept of a high-kingship of Ireland (riu).
of Uisliu) his character appears overtly negative in Conns name was used to explain the names of major
the socially destructive love triangle produced by his territorial divisions and population groups. Thus, Leth
taking the young and beautiful Derdriu against her Cuinn Conns half means the northern half of Ireland.
will, leading to Fergus mac Roch and other Ulster Connacht , the name of Irelands traditional north-
heroes going over to the tribes enemies, Medb and western province, is often understood in traditional
Ailill of Connacht , at a critical stage. It is note- literature to mean the province of Conn. Connachta
worthy that the heroic Finn mac Cumaill is depicted of Dl Cuinn can mean either the people of Connacht
as an ambivalent character in the similar tragic love in a territorial sense, or the people of Conn in a dynastic
story, Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne and genealogical sense, or both. According to the legend,
(The Pursuit of Diarmaid and Grinne). Remark- his sons were Conlae (whose story is told in Echtrae
ably, Nes is not a patronym, but the name of Chonlai, The adventure of Conlae) and Art (Echtrae
Conchobars mother. It is Nes, daughter of Eochaid Airt maic Chuinn, The adventure of Art son of Conn),
Slbuide, who connives that Conchobar replace Fergus who himself fathered Cor m ac mac Airt , the
as king. In his conception tale (Compert Conchobuir), idealized legendary king of Tara (Echtra Chorbmaic U
Nes is an amazonian woman warrior; though forced Chuinn, The adventure of Cormac grandson of Conn).
to marry Cathbad , in the complex scenario of the An Old Irish text entitled Baile Chuinn Chtchathaig
later version of the tale it is not Cathbad himself who (The ecstatic vision of Conn Ctchathach) lists the
is the kings father, though he does importantly fore- kings of Tara from Cormac to Fnshnechta Fledach,
see his future status and that his birth coincides with who ruled ad 67595. Intended as a prophecy issued
that of Jesus. The death of Conchobar is likewise si- by the clairvoyant dynastic founder Conn concerning
multaneous with the crucifixion in Aided Conchobair (The his unborn progeny, the extent of the list probably
violent death of Conchobar). indicates that the text originated as a piece of late
Primary source 7th-century political propaganda. Possibly Fnshnechta
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 5964 (Compert was only the rgdamna or heir apparent at the time, hence
Conchobuir). a date somewhat before 675 is possible (see Murphy,
related articles riu 16.14556). There is a 9th- or 10th-century rework-
Cathbad; ciced; Connacht; Cormac mac Airt; C ing of this text, Baile in Scil (The phantoms ecstasy),
[477] connachta
in which it is the god Lug in the company of a Connacht is the most north-westerly of the tradi-
libation serving female personification of the sovereignty tional provinces of Ireland (ire ), and extends west-
of riu (see sovereignty myth )who foretells the wards from the river Shannon (Sionna) to the Atlantic.
succession at Tara to Conn (Thurneysen, ZCP 20.213 Counties Galway, Mayo, Sligo, Leitrim, and Roscom-
27). The king-list contained in this text represents the mon (Gaillimh , Maigh Eo, Sligeach, Liatroim, Ros
official doctrine of descent from Conn as promoted Comin) are within its modern borders. During the
by the U Nill propagandists c. 900. early medieval period, however, the province was more
Possibly of Old Irish date is Airne Fngein, a tale extensive, and incorporated the northern part of the
concerning the birth of Conn. In it, one of the wonders Burren (Co. Clare/Contae an Chlir) and possibly
foreshadowing his future greatness and allegorical parts of south Donegal (Contae Dhn na nGall)
significance for Ireland and the kingship of Tara is around the Erne estuary. The name Connacht (Angli-
the magical appearance of five roads (probably to be cized Connaught) was derived from that of the popula-
taken as symbolizing the traditional five provinces of tion group name Connachta . The name Nagnatai
Ireland; see coced ) converging on Tara. There is a Nagnatai is listed in Connacht in the Geography of
Middle Irish death-tale, Aided Chuinn, which tells of Ptolemy of Alexandria (c. ad 150, but employing ear-
Conns killing during preparations for the Feis Temro lier sources). Nagn\ta may be a Celtic name, meaning
(feast of Teamhair) at the hands of a king of Ulster unknown, thus signifying a population centre of which
(Ulaid ) named Tipraite Mil. Ptolemys source for Ireland was ignorant. Connacht
The name Conn is of uncertain origin. There is an was divided between its fertile regions in the east, south
uncommon Old Irish word cond meaning intellect or and north-west and the rugged mountainous western
mind, but the name Conn and its derivatives seem to region known as Iar-Chonnacht. The fertile areas were
have -nn rather than -nd. Alternatively, it is not densely populated and many can be identified by the
impossible that the name is based on a popular analogy occurrence of the place-name element mag plain.
applied to Leth Cuinn and Dl Cuinn, which had These plains include Mag nAidne, Men-mag (around
originally meant Half of the chief (cenn) and Tribe south Co. Galway), Mag nAirtig, Mag Luirg (north
of the chief rather than Half/tribe of Conn; Old Roscommon) and most significantly Mag nA (central
Irish cenn head, chief derives from Celtic *kwennom, and south Roscommon), the heartland of medieval
genitive *kwenn, and cuinn should have been its original Connacht. The royal ceremonial complex of the prov-
Old Irish genitive form. In other words, that the ince, Crachu (Rathcroghan, Co. Roscommon), is
legendary founder and his name may have been located in the centre of Mag nA. Any king who wished
extracted analogically from earlier, misunderstood to hold the provincial kingship had to dominate this
groups and territorial labels. At any rate, as he appears part of Connacht to realize his goal.
in the extant literature, Conn is more significant as a related articles
namesake, founder, ancestor, and granter of authority Connachta; Crachu; ire; Gaillimh; Ptolemy.
to historical rulers than as a hero or ideal ruler in his Edel Bhreathnach
own right.
primary sources
Edition. Vendrys, Airne Fngein.
Ed. & trans. Bergin, ZCP 8.2747 (Aided Chuinn); Murphy, Connachta is the name for a group of Irish dynas-
riu 16.14556 (Baile Chuinn Chtchathaig).
ties descended from and called after the legendary king
further reading of Tara (Teamhair ), Conn Ctchathach Conn of
coced; Connacht; connachta; Cormac mac Airt; riu;
feast; legendary history; Lug; sovereignty myth; the hundred battles. Their territory lay primarily to
Teamhair; U Nill; Ulaid; Byrne, Irish Kings and High-Kings; the west of the Shannon (Sionna) with its royal focal
Cathasaigh, Heroic Biography of Cormac mac Airt. point at Crachu (Rathcroghan, Co. Roscommon/
JTK, Peter Smith, PEB Ros Comin). The relationship between the Connachta
and U Nill kings up to the late 7th century, and
their possible identity, is crucial for a meaningful un-
Connacht and the Connachta; pre-
modern groups and place-names in
black; contemporary boundary of the
traditional province shown as white
line on grey

derstanding of Connachta and of the origins of the further reading


Conn Ctchathach; Crachu; riu; Gaillimh; Irish
U Nill dynasties. It has been suggested that the U literature; Teamhair; U Nill; Charles-Edwards, Early
Nill originally belonged to the Connachta, but that Christian Ireland 3654, 50812; Charles-Edwards, Early Irish
they expanded their territories into the midlands and and Welsh Kinship 15965; Murale, Seanchas 16177; Sproule,
riu 35.317.
northwards from the 5th to the 7th centuries, and by
Edel Bhreathnach
the late 7th century had lost their identity as Connachta
and appear distinct. Another term current in early Irish
literature and partially synonymous with the lands
of the Connachta and U Nill is Leth Cuinn, meaning
the half of Conn [Ctchathach] and referring to the Conradh na Gaeilge (the Gaelic League) was
northern half of Ireland (riu ). The term the Three founded in Dublin (Baile tha Cliath ) in 1893.
Connachta referred to the three dominant dynasties Founder members included David Comyn (Daith
of the Connachtathe U Briin, the U Ailello, and Coimn), Eoin MacNeill and Douglas Hyde
the U Fhiachrach, which were further divided into (Dbhghlas de hde ). Its aims were: (1) the preserva-
different branches, U Fhiachrach Aidne of south tion of Irish as the national language of Ireland (ire )
Galway (Gaillimh ) and U Fhiachrach Muaide and and the extension of its use as a spoken tongue, and
Muirisce of north Mayo. An alternative name given (2) the study and publication of existing Gaelic lit-
to the Connachta was Fir l ncmacht, the men of erature and the cultivation of a modern literature in
the unintoxicating drinks. the Irish language (see Irish literature ).
[479] Constantine, St (of Govan)
The organization established language classes which, Irish an essential subject for matriculation. In 1910
by 1904, numbered almost 600 throughout Ireland as the National University Senate made the language com-
well as in Britain, with learners drawn from all socio- pulsory for matriculation as from 1913.
economic classes. The textbook used was Simple Lessons Primarily a cultural organization, albeit a radical
in Irish by Fr Eugene OGrowney (An tAthair Eoghan one, the League became increasingly political and, as
Gramhnaigh). At first the teachers were untrained, a result, Douglas Hyde, who had been president since
but language-teaching methods employed in other coun- its foundation, resigned in 1915. The 1916 Easter Rising
triesfor example, the Gouin and Berlitz methods (see Irish Independence Movement ), most of the
were adopted early on, and in 1904 Munster College leaders of which were Gaelic Leaguers, followed by
(Coliste na Mumhan), the first of six training colleges the War of Independence and the Civil War, all con-
for Gaelic League teachers, was established in Ballin- tributed to a drop in membership from which the
geary, in the West Cork Gaeltacht . organization never recovered.
In 1897 the League established the annual Oireachtas Although the cultural revolution advocated by its
competition (see feiseanna ), based on the Welsh founders may not have fully succeeded, the Gaelic
eisteddfod . The first Oireachtas was held in Dublin League achieved a great deal. Its policies regarding Irish
in 1898 in conjunction with the Feis Ceoil, an annual in the education system were adopted by the inde-
Irish musical festival. Initially, the competitions in- pendent State, founded in 1922. The Oireachtas, dis-
cluded categories in folklore, dramatic sketches and continued during some of the more turbulent years,
recitations. Literary categories were subsequently was revived in 1939. It contributed significantly to the
introduced and innovative writing was encouraged. resurgence of Irish writing which took place during
Pdraic Conaire , one of the early prize-winners, the following decades and remains a major annual Irish
together with Patrick Pearse (Pdraig Mac Piarais) , literary event.
were instrumental in establishing the short story as a The present-day headquarters of the Gaelic League
successful literary form in Modern Irish. Many Oireachtas are at 6 Srid Fhearchair, Baile tha Cliath 2.
prize-winners had their work published by the Leagues Further Reading
own publishing company, Cldhanna Teoranta, which Baile tha Cliath; Claidheamh Soluis; De h-de; educa-
was founded in 1908. tion; ire; Eisteddfod; eisteddfod Genedlaethol
cymru; feiseanna; Gaeltacht; Irish; Irish Independence
Pamphlets and newspapers played an important Movement; Irish literature; M ac Piarais; macneill;
propaganda rle in the work of the organization from Conaire; Hyde, Mise agus an Connradh; Mac Aonghusa, Ar
the beginning. In 1894 the League took over Irisleabhar Son na Gaeilge; N Mhuirosa, Ramhchonraitheoir; Conluain
& Cileachair, An Duinnneach; Cuv, The Making of 1916
na Gaedhilge (the Gaelic journal), founded in 1882 by 127; Fearal, Story of Conradh na Gaeilge; OGrowney, Simple
the Gaelic Union; in 1899 it established its own weekly Lessons in Irish; hAiln, View of the Irish Language 91100;
paper, An Claidheamh Soluis (The sword of light) OLeary, Prose Literature of the Gaelic Revival 18811921; Ling,
Studies 62.12338; Riordin, Conradh na Gaeilge i gCorcaigh
and in 1900 it assumed control of Finne an Lae (The 18941910; Silleabhin, Cath na Gaeilge sa Chras Oideachais
ring of the day) and merged the two papers. 18931911; Silleabhin, Conradh na Gaeilge i Londain 1894
The achievements of the Gaelic League in securing 1917; Silleabhin, Scal an Oireachtais 18971924; Tuama,
Gaelic League Idea; Tierney, Eoin MacNeill; Tierney, Studies 52.337
the recognition of Irish within the education system 47.
were significant. Having led successful campaigns to Pdraign Riggs
ensure that the language was taught in primary schools
within normal school hours and that Irish was intro-
duced as a teaching medium in Gaeltacht schools, it Constantine, St (of Govan)
then campaigned to have Irish recognized as an ex- The only incontrovertible fact about this saint is
amination subject by the Board of Intermediate Edu- the dedication to him of the parish church of Govan
cation. This aim was achieved with the passing of the Old. The 6th-century burials and 9th-/10th-century
Education Act of 1900. When the National Univer- sculpture at this church testify to its antiquity, but there
sity was established in 1908 the League became in- is more uncertainty about its saint. He is probably
volved in the highly controversial campaign to make commemorated in other churches in southern Scotland
Constantine, St (of Govan) [480]

(Alba ): in Kintyre, in Ayrshire, and in Galloway. To also spoken in eastern Europe, though it is difficult to
his cult may be attributed the popularity of this Roman know to what extent and precisely where. Though the
name among royal families in northern Britain in attestation of Continental Celtic is fragmentary, the
the 7th10th centuries. There was clearly a series of record is significant enough for us to have learnt a
legends about one or more saintly Constantines in the great deal about its segmental phonology (system of
insular world, all of which employ the natural triple sounds) and morphology (how words changed form to
contextRoman, christian, and royalof the use of show grammatical relations) in the regions where it is
the name (Dumville, Scottish Gaelic Studies 19.2345). more copiously documented, and even some facts about
The first saint and emperor Constantinewho was its syntax. Since Continental Celtic inscribed texts are
elevated to purple at the legionary fortress of York in attested from c. 575 bc in northern Italy to the 3rd or
306probably lies behind some of his associations; 4th century ad in Transalpine Gaul , it has become
Constantine of Govans feast day (11 March) is increasingly important for the historical study of the
convincingly close to that of the 4th-century sainted Celtic languages in particular, and the Indo-
emperor (10 March). However, the name was being European languages in general.
suggestively re-used in Britain as early as 40711, the
reign of the would-be emperor Constantine III, and
there are local cults of royal saints Constantine in 2. The languages
Brittany (Breizh ), Cornwall (Kernow ) (with feast- In the Iberian Peninsula the principal Celtic linguistic
days on 9 March), and Ireland (ire ). The lections in testimony comes from Hispano-Celtic (also known as
the Aberdeen Breviary ingeniously congeal all these Celtiberian ), which was spoken in the northern meseta
legends, making him son of a Cornish king, husband of present-day Spain. There are other linguistic re-
of the daughter of the king of Brittany, a monastic mains scattered around the peninsula which resemble
miller in Ireland, disciple of Columba (Colum Cille ) attested forms of Celtic, but their attestation is highly
and Kentigern , preacher in Galloway, and martyr in fragmentary (see Galicia ). Untermann argues that
Kintyre. Lusitanian , a language spoken in the central area of
Primary Source present-day Portugal, which is known from only a few
ed. & TRANS. Macquarrie, Annual Report of the Society of Friends inscriptions, is a Celtic sister to Celtiberian (Veleia 2/
of Govan Old 5.2532. 3.5776), but other scholars believe that any Celtic
Further Reading elements in Lusitanian were introduced via contact (e.g.
Aberdeen Breviary; Alba; Breizh; Britain; Colum Cille; Tovar, Actas del III Coloquio 231). Untermann (Hispano-
ire; Govan; Kentigern; Kernow; Dumville, Scottish Gaelic
Studies 19.23440; Forbes, Kalendars of Scottish Saints 31114; Gallo-Brittonica 24459) has also tentatively suggested
Macquarrie, Records of the Scottish Church History Society 24.116. that Tartessian, a language spoken in the south-west-
Thomas Owen Clancy ern corner of the peninsula, near Cadiz, may contain
Celtic elements.
In northern Italy there are traditionally said to have
been two discrete Celtic languages spoken: Lepontic ,
Continental Celtic which was concentrated in the northern Italian lake
district, and Cisalpine Gaulish . Eska, however, ar-
1. Introduction gues that they were not separate languages, but vari-
Continental Celtic refers to the Celtic languages ants of a single language he would call Cisalpine
spoken on the European continent during antiquity. Celtic, whose differences reflect the distinct times and
Prior to the Roman and Germanic expansions, they places at which they are attested (Proc. Berkeley Linguis-
were spoken throughout western and central Europe tic Society 24.211).
into the Iberian Peninsula (with the exception of the In present-day France and Belgium various dialects
Mediterranean coast) in the south-west, across northern of Transalpine Celtic were spoken. These are usually
Italy and throughout the Alpine region south-east called Gaulish, but the use of this blanket term risks
into the Balkans , and even into Asia Minor; they were the misleading implication that a single uniform vari-
Celtic-speaking regions of the ancient world (shown in darker grey) and the Continental Celtic languages

ety of Celtic was spoken throughout Transalpine Gaul. de Belgique 64.11920). However, it is now known that
There are also fragments of Continental Celtic the proto-Indo-European syllabic nasals became am,
languages attested in the Balkans , where it is an in Proto-Celtic , the variation across and within
sometimes called Noric (see Noricum ), and in the the individual Celtic languages being secondary
central portion of present-day Turkey, where it is known developments. These facts, plus the considerable varia-
as Galatian . Most of this eastern Celtic material tion seen in the linguistic features of the Continental
appears very similar to Gaulish/Transalpine Celtic. Celtic languages in particular, have caused some
scholars to lose hope that Proto-Celtic can be recon-
3. Linguistic affiliations structed at all. A variety of views on the structure of
Traditionally, the interrelationships of the Celtic the Celtic language family, therefore, is now found in
language family were based upon a single criterion, contemporary scholarship:
the treatment of the Indo-European phoneme */kw/, (1) Some continue to employ the criteria listed above
it being either continued unchanged or fully labialized and separate Goidelic, Celtiberian, Lepontic, Bryth-
to /p/, but this isogloss is seen as less important by onic , and Gaulish from Proto-Celtic in that order (e.g.
most Celtic scholars today (see Celtic languages Schmidt, ZCP 41.164).
5). Some scholars also attached special importance (2) Others maintain that there is a cleavage between
to the way in which the various Celtic languages Continental Celtic and Insular Celtic (e.g. McCone,
reflected the Indo-European syllabic nasals /m, n / as
o o
Religin, lengua y cultura 48394). Among these, there
am, an or en, em in order to distinguish separate branches is general agreement that Celtiberian separated from
for Celtiberian, Lepontic, Gallo-Brittonic , and Proto-Celtic first, but it remains unresolved whether
Goidelic (e.g. Lejeune, Bulletin . . . de lAcadmie Royale the Celtic of Transalpine Gaul was a different language
Continental Celtic [482]

from that found in Cisalpine Gaul (e.g. Uhlich, Akten evidence for the simplification of /ej/ > /{/. Later
des Zweiten Deutschen Keltologen-Symposiums 2.277304). we find /aj/ > //, /oj/ > //, /ew/ > /ow/, and
(3) Still others emphasize the close connections /ow/ > /}/.
between Gaulish and Brythonic, an affinity easily The consonantal systems show similar variation. The
accounted for on the basis of known historical and stop consonants (which completely arrest the breath
archaeological patterns during the Iron Age and flow) have three places, namely, bilabial (articulation
Roman period and therefore possibly not reflecting using both lips/b/), coronal (the tip of the tongue
any dialect arrangement within the Celtic-speaking at the front of the mouth/t, d/), and dorsal (the
world earlier than the expansion of La Tne culture surface of the tongue closing the breath flow on the
from Gaul to Britain in waves beginning c. 400 bc top of the mouth/k, g/), the last of which also
(Koch, Bretagne et pays celtiques 47195). occurs with a secondary bilabial articulation (/kw, gw/),
thus yielding a four-way opposition. An inherited Indo-
4. Linguistic features European voicelessvoiced opposition is continued,
Phonology. The representation of the sounds of the Con- that is, the stop consonants may be articulated with
tinental Celtic languages is not straightforward, even the vocal chords still or vibrating, which gives us the
within a single language area, much less Continental three opposed sets above/t d, k g, k gw/.
Celtic as a group. The evidence testifies to the fact Proto-IE /p/ is generally completely lost in initial
that a number of sound changes had only recently been and intervocalic positions (see Proto-Celtic 2).
completed (hence, archaic orthography may not re- However, Indo-European seems to occur as /w/ in
veal a given change) or, in fact, were still in progress. both positions in the forms uvamoKozis /uwamo-/ and
One must also bear in mind that the indigenous scripts uvlTiauioPos /wultiawobos/ in an early Cisalpine Celtic
employed to engrave Celtiberian and Cisalpine Celtic inscription from Prestino (S65) (Eska, Mnchener
inscriptions, and even the Greek script employed to Studien zur Sprachwissenschaft 58.6380). The latter form
engrave some Transalpine Celtic inscriptions (and the has been particularly difficult to analyse, but possibly
meagre records of Galatian which are embedded in continues Indo-European *pl th2wih2- the broad earth
o

Greek texts), may mask as much as they reveal of the and is cognate with the Transalpine Celtic Letavia, Old
actual sound patterns of these languages. Welsh Litau, Middle Irish Letha Brittany, and probably
The vowel systems of the Continental Celtic also the British tribal name Corieltauvi (Koch, Emania
languages preserve the late Indo-European five vowel 9.1727).
system /i e a o u/ with a shortlong opposition for Both of the labial-velars /kw, gw/ are attested in
/i e a u/; inherited /{/ > Celtic //, but may be Celtiberian and are probably attested in earliest Cis-
vestigially preserved unchanged in a few tokens in alpine Celtic (though the Lugano script makes it
Celtiberian; Celtic /{/ continues the Indo-European difficult to be certain), but, by and large, they appear
diphthong /ej/ elsewhere; IE /}/ is continued as to be absent in Transalpine Celtic, in which /kw /
Celtic /~/ in final syllables and as /\/ elsewhere. > /p/ (save in some religious terms, which are a
However, we find that a new /o/ arises in later Trans- notoriously conservative semantic category in many
alpine Celtic (including British and Goidelic) from languages) and Proto-Celtic /gw/ > /w/ in British
the simplification of the diphthong /ow/. In Cisalpine and Gaulish (Koch, Hispano-Gallo-Brittonica 7995). All
Celtic, inherited VN.T (that is, vowel+nasal+stop ~ the Continental Celtic languages possess the nasals
consonant) sequences regularly developed into V .T /m n/, presumably with allophonic [] before /k/,
(nasalized vowel+stop consonant) (see Lepontic ). This /g/, /kw/, and /gw/; in later Cisalpine Celtic and
development is attested sporadically elsewhere in with the exception of a few vestiges in Transalpine
Continental Celtic and, indeed, in many of the ancient Celtic, final /m/ > /n/. The liquids /l r/, the glides
languages of the Mediterranean area. All six of the /j w/, and the sibilant /s/ are also found in all of
Indo-European diphthongs /aj ej oj aw ew ow/ are the languages. In later Transalpine Celtic and Galatian,
preserved in the earliest attested records of Continental /w/ tends to be lost between vowels. The sibilant /s/
Celtic, but even in these inscriptions there is some is also affected in this position. It is sometimes lost in
[483] Continental Celtic

later Transalpine Celtic; in Celtiberian, it is usually inherited formations. Both Cisalpine and Transalpine
represented by the characters conventially transcribed Celtic have also created a new t-preterite, in which an
by scholars as s in this position (where it is likely to inherited perfect verbal ending is affixed to the in-
have been pronounced /z/), as opposed to the charac- herited third person singular imperfect form of the
ters transcribed as s (probably pronounced /s/; see verb. Verbal forms are attested in all six person/number
scripts ). Cisalpine and Transalpine Celtic also possess (singular and plural) combinations, and in the
a phoneme known as the tau gallicum which immediately indicative, subjunctive, and imperative moods, though
continues /ts/ < /st/ (see also D. Ellis Evans, Gaulish not in all languages.
Personal Names 41020; Eska, SC 32.11527).
6. Syntax
5. Morphology Owing to the fragmentary preservation of the Conti-
The nouns, adjectives, and pronouns of the Continental nental Celtic languages, the picture we have of syntax
Celtic languages possess a much richer case system is far less complete than that of phonology or
than is found in Insular Celtic . There is evidence morphology. In Celtiberian, we find that the basic,
for all eight Indo-European casesnominative, unmarked order of the clause is consistently subject
accusative, genitive, dative, locative, instrumental, objectverb. All of the core constituents of the clause
ablative, vocativethough not in all numbers and must occur before the verb. Additional material,
declensions and not in all the Continental Celtic howeverfor example, adverbial phrasescould occur
languages. The familiar three gendersmasculine, after the verb. This is the loose type of subjectobject
feminine, neuterare well documented, and there is verb configuration reconstructed for late proto-Indo-
some evidence for the dual number in addition to the European. In earliest-attested Cisalpine Celtic, subject
singular and plural. Each of the languages has under- objectverb appears still to be the unmarked con-
gone some remodelling in their respective systems of figuration of the clause, but it had become possible
nominal case endings. In Celtiberian, there is some for a core constituent, a noun phrase, to occur after
evidence for the introduction of a feminine nominative the verb. This was, seemingly, the first step towards the
singular -, genitive -nos, on the model of the -~, -~nos unmarked configuration shifting to subjectverbobject
paradigm, and genitive singular in -o in the o-stems as is found in later Cisalpine Celtic. (Interesting
has emerged on the analogy of the genitive masculine examples of later Cisalpine Celtic word order are found
pronoun (Eska, Hispano-Gallo-Brittonica 412; in the bilingual inscriptions of Todi and Vercelli , in
Prosdocimi, Studi Etruschi 57.13977). In earliest attest- which the verb, as in later Insular Celtic, but unlike
ed Cisalpine Celtic, the Indo-European o-stem genitive that in Latin parallel texts, shuns clause-final position.)
singular in *-osjo is continued as -oiso (Eska, Hispano- In the much more copiously attested Transalpine Celtic,
Gallo-Brittonica 42, Eska & Wallace, Incontri Linguistici subjectverbobject remains the unmarked configura-
24.1401), but it gives way to familiar Celtic - later. tion (though archaic subjectobjectverb configuration
Early Cisalpine Celtic also shows the replacement of appears to have been possible in formal or ritualistic
inherited consonant stem dative singular -ej by instru- texts of a high register). An important syntactic innova-
mental singular -i in progress (Eska & Wallace, Indo- tion is observable in Transalpine Celtic (sometimes
germanische Forschungen 106.23042), a change that is called Vendryess Restriction). This pattern required
completed by the first appearance of Transalpine Celtic. that an enclitic pronoun, i.e. an unstressed pronoun
It is in Transalpine Celtic that we find the largest linked phonetically to the previous stressed word, had
number of innovations; for example, the adoption of to be adjacent to that verb when functioning as the
some -stem endings by the \-stem declension object of the verb. Since Celtic languages have a strong
(Lejeune, C 22.8893) and the merging of the dative tendency to place these unstressed object pronouns in
and instrumental singular in the o-stem declension and second position in the clause, the result was that the
of the dative and instrumental plural in all declensions. verb tended to move forward in the clause to be adjacent
In the verbal system, there is good evidence for the to its object. Thus, the appearance of Vendryess
present, preterite, and future tenses, all in a variety of Restriction as an emerging trend in Gaul on both sides
Continental Celtic [484]

of the Alps, provides an important insight into the forschung 103.8191; Eska, Mnchener Studien zur Sprach-
wissenschaft 55.739; Eska, SC 28.3962 (Vendryess Restriction);
prehistoric background leading to the preponderance Eska, SC 32.11527; D. Ellis Evans, Gaulish Personal Names
of verb-initial orders in Medieval and Modern Irish 41020; Lambert, La langue gauloise; Lejeune, C 22.8893;
and Modern Welsh, one of the most striking features Meid, Die grsseren altkeltischen Sprachdenkmler 25765; Schmidt,
ZCP 41.15979; Uhlich, Akten des Zweiten Deutschen Keltologen-
of the Celtic languages today. Symposiums 2.277304.
primary sources Joseph Eska
Celtiberian. Lejeune, Celtiberica; Untermann, Monumenta
Linguarum Hispanicarum 1 (coin legends) & 4.349722
(inscriptions); Untermann & Wodtko, Monumenta Linguarum
Hispanicarum 5 (a dictionary of most forms in Monumenta
Linguarum Hispanicarum 1 & 4).
Cisalpine Celtic. Solinas, Studi Etruschi 60.311408 (primarily The Coraniaid (Middle Welsh Corryanyeit, Korann-
epig raphic); Tibiletti Br uno, I Celti dItalia 157207;
Whatmough, Prae-Italic Dialects 2.65206. yeit, Coranyeit, Coranneit, Coranyeyt) were a race of
Cisalpine Gaulish. Lejeune, RIG 2/1.154. sinister otherworldly magicians who figure as one of
Galatian. Freeman, Galatian Language; Weisgerber, Natalicium the three national gormesoedd (foreign oppressions,
Johannes Geffcken zum 70. Geburtstag 15175.
Lepontic. Lejeune, Lepontica; Motta, I leponti tra mito e realt invasions) in the Middle Welsh mythological prose tale,
2.181222. Cyfranc Lludd a Llefelys. Like the magician
Transalpine Celtic. Colbert de Beaulieu & Fischer, RIG 4 Math fab Mathonwy in the Fourth Branch of the
(coin legends); Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise; Duval
& Pinault, RIG 3 (calendars); Lambert, RIG 2/2 (inscriptions Mabinogi , the Coraniaid had great power through
engraved in Roman cursive); Lejeune, C 25.79106, 27.175 being able to hear any utterance that met the wind.
7, 30.1819, 31.99113 (inscriptions engraved in Greek The Coraniaid continued to be known in later Welsh
characters); Lejeune, RIG 1 (inscriptions engraved in Hellenic
characters), 2/1.55194 (inscriptions engraved in Roman folk tradition; for example, Ann Griffiths refers to
capitals); Lejeune & Lambert, C 32.1317 (inscriptions engraved them in one of her hymns c. 1800: Caiff Hotentots,
in Hellenic characters); Marichal, Les graffites de La Graufesenque Goraniaid dua eu lliw, / Farbaraidd lu, eu dwyn i deulu
(graffiti from La Graufesenque).
Duw Hottentots, blackest of Coraniaid, a barbarous
further reading host, will be taken into Gods family. The sense seems
General. Alpine; Balkans; Brythonic; Celtiberian; to be outlandish heathens. Several explanations for
Celtic languages; Galatian; Galicia; Gallo-Brittonic;
Gaul; Gaulish; Goidelic; Iberian peninsula; Indo- the name have been suggested, including a likely
European; inscriptions; Insular Celtic; Iron Age; italy; connection with Welsh cor(r) dwarf , and a linguistically
La Tne; Lepontic; Lusitanian; Noricum; Proto-Celtic; tricky equivalence with Breton Korriganed the fairies .
scripts; Todi; Transalpine Gaul; Vercelli ; Eska,
Cambridge Encyclopedia of the Worlds Ancient Languages; Eska, Etymologies once proposed, but since rejected, include
Hispano-Gallo-Brittonica 3346; Eska & Evans, Celtic Languages a common derivation with the Old Irish names for the
2663; Eska & Wallace, Incontri Linguistici 24.13757; D. Ellis Picts (Cruithin ), a tribal group of north-east
Evans, PBA 65.497538; D. Ellis Evans, Proc. Sixth International
Congress of Celtic Studies 1954; Koch, Bretagne et pays celtiques Irelanda derivation which is linguistically impos-
47195; Koch, Emania 9.1727; Koch, Hispano-Gallo-Brittonica sibleor with the British tribal name Coritanni, but
7995; Lejeune, Bulletin de la Classe des lettres et de sciences this name is now read Corieltau(v)i. Koch compares
morales et politiques. LAcadmie royale de Belgique 64.10821;
McCone, Religin, lengua y cultura 48394; Prosdocimi, Studi Old Irish corrguinecht magic, wizardry, corrguinech
Etruschi 57.13977; Schmidt, BBCS 28.189205; Schmidt, Le magician, sorcerer: apparently a compound of corr
lingue indoeuropee di frammentaria attestazione 6590. crane and guin the act of slaying, wounding. There
Celtiberian. Gorrochategui, Anuario del Seminario de Filologa
Vasca 14.331; Gorrochategui, Los celtas 40929; Gorrochategui, are other magical associations with cranes in early
Emrita 62.297324; Hoz, Los celtas 357407; Jordn Colera, Irish literature , but the particulars of the practice
Introduccin al celtibrico; Tovar, Actas del III Coloquio 22753; of corrguinecht are not certain.
Untermann, Hispano-Gallo-Brittonica 24459; Untermann, Veleia
2/3.5776; Villar, ZCP 49/50.898949.
Cisalpine Celtic. Eska, Mnchener Studien zur Sprachwissen- further reading
schaft 58.6380; Eska, Proc. Berkeley Linguistic Society 24.211; Cruithin; Cyfranc Lludd a Llefelys; fairies; Griffiths;
Eska & Wallace, Indogermanische Forschungen 106.23042; Motta, Irish literature; Mabinogi; Math fab mathonwy; Picts;
C 29.31118; Schmidt, KZ 94.17297. Bromwich, TYP 86; Koch, Journal of Celtic Linguistics 1.10118;
Galatian. Schmidt, Forschungen in Galatien 1528. Brynley F. Roberts, Cyfranc Lludd a Llefelys xxxiixxxiii.
Transalpine Celtic/Gaulish. Eska, Historische Sprach- JTK
[485] Corcaigh (Cork)

Corc of Caisel (Conall Corc, Corc mac Luigdech) Mearns) were claiming descent from Conall Corc.
is the apical figure, although not the eponym, of the Versions of these traditions were adapted around 1200
dominant oganacht dynastic families in the Irish in poems by Muireadhach Albanach Dlaigh for
province of Munster (Mumu ). Date-guessing would patrons in the Scottish lordship of the Lennox.
place him in the 4th or early 5th century, but his signi- PRIMARY SOURCES
ficance derives from the genealogical and literary com- ed. & TRANS. Clancy et al., Triumph Tree 25862; Dillon, riu
plex gathered around him. Traditionally, he is the 16.6173; Hull, PMLA 56.93750, 62.887909; Hull, ZCP
27.6474; McKenna, Aithdioghluim Dna 1.1734, 2.1023;
founder of Caisel Muman (Cashel), the prominent Meyer, Anecdota from Irish Manuscripts 3.5763; Cuv, Celtic
rock which became the royal centre of the oganacht Studies 928.
kingship in the early Middle Ages. It has been thought Further Reading
significant that its name derives from the Latin castellum, Alba; Caisel muman; oganacht; Mumu; Dlaigh; Byrne,
and that from its earliest traditions the oganacht king- Irish Kings and High-Kings 165201, esp. 18494.
ship appears to be Christian. Caisel is said to have Thomas Owen Clancy
been revealed by angels, and one 9th- or early 10th-
century version of Corc of Caisels finding of Caisel
(Senchas Fagbla Caisil The Tradition of the Finding of
Cashel) incorporates what is patently a royal, perhaps Corcaigh (Cork) is a city and county in the south-
inauguration, liturgy for the Munster kings. Corcs ern province of Munster (An Mumhain, Old Irish
story-cycle involves a wicked witch as foster-mother, a Mumu) in the Irish Republic (ire ). The city of Cork
satirist mother, and a journey into Alba (Scotland, is situated on the river Lee, near the south coast of the
Britain), where he is rescued and befriended by a local country and is the second largest city in the Republic.
poet, Gruibne ces; a near-disastrous union with the Irish is still spoken in two areas of west Cork
daughter of the Scottish king follows. Already in the Ballyvourney (Baile Bhuirne) and Ballingeary (Bal
early Middle Ages, this indicates that Pictish families tha an Ghaortha), both near Macroom (Maigh
(those of Mag Gerginn, modern Angus and the Chromtha).
Corcaigh (CORK) [486]

The city and county have produced many famous Corkery, Daniel (18781964) was an Irish fiction-
scholars, politicians, and writers, among them Dibh writer, playwright, historian, and politician who cham-
Bruadair (?162598), Tadhg Donnchadha pioned Gaelic and rural literature in Ireland (ire ).
(18741949), Daniel Corkery (18781964), Frank First a schoolteacher and civil servant, Corkery was pro-
OConnor (190366), Sen Rordin (191677), fessor of English at University College Cork from
and Donncha Cileachair (191860). Originally 1931 to 1947 and a member of Seanad ireann (Irish
a 7th-century monastic settlement near the present- Senate) from 1951 to 1954. He is best known for his
day cathedral named after Corks patron saint, Finbarr, short stories, set in southern Ireland, and his literary
and subsequently a Viking town, Cork became an historical works, particularly The Hidden Ireland (1924),
important educational centre during the Middle Ages. which shifted scholarly attention from Anglo-Irish
The scribal activities of members of the famous literature of the 19th century to Gaelic. Now seen
Longin family from Carrignavar (Carraig na by some as excessively nationalistic (see national-
bhFear), Co. Cork, from the late 18th to the late 19th ism ), Corkery nevertheless helped rehabilitate Irish-
century were a very valuable contribution to our language literature and paved the way for its revival in
knowledge of Irish literary tradition. Cork played a the 20th century. He also greatly influenced writers in
central rle during the nationalist resistance of the English, particularly Frank OConnor .
early 20th century and the city suffered much devasta- Selection of Main Works
tion during the ensuing struggle for independence (see Hidden Ireland (1924); Fortunes of the Irish Language (1954).
Irish independence movement ). Cork city is home Collections of short stories. Munster Twilight (1916);
Hounds of Banba (1920); Stormy Hills (1929); Earth Out of Earth
to one of the Colleges of the National University of (1939).
Ireland, originally founded as Queens College in 1849,
Further Reading
now University College Cork (or National University Anglo-Irish literature; Corcaigh; ire; Gaelic; Irish
of Ireland, Cork/Coliste na hOllscoile, Corcaigh). literature; nationalism; OConnor; Delaney, Critical Ire-
The university has produced many important Irish land 418; Gonzalez, Irish University Review 14.191201;
Maume, Life that is Exile; Saul, Daniel Corkery.
writers and scholars, including Sen OFaolain (1900
Brian Broin
91), Nuala N Dhomhnaill (1952 ), and Sen
Tuama (1926 ). It offers degree courses in Irish
language and literature, and was also the first university
to award a degree in Celtic Civilization. Cormac mac Airt was a prehistoric Irish king
About 8 km north of Cork city is Blarney Castle renowned in the Middle Ages for his unwavering truth
(c. 1446), in the village of Blarney (An Bhlarna), home and Solomonic wisdom. He was often called Cormac
to the world-famous stone, which allegedly confers the ua Cuinn or Cormac the grandson of Conn after his
gift of the gab to whoever kisses it. more famous progenitor Conn Ctchathach (Conn
The place-name Corcaigh is probably derived from of the hundred battles). Although his historicity is
the Irish word corcach marsh. open to question, Cormac is said to have lived in the
Further Reading 3rd century ad, but by the time his exploits came to be
Corkery; ire; Irish; Irish independence movement; written down in the early Christian period he had al-
Irish literature; Mumu; N Dhomhnaill; Bruadair; ready become a creature of legend. As such, he played
Cileachair; OConnor; donnchadha; OFaolain;
Rordin; Tuama; Hart, I.R.A. and its Enemies; Hewlett, a major rle in Irish literature , both in Fianna-
Blarney Stone; Kelly, Grand Tour of Cork; Nic Craith, Malart ocht and in the Kings Cycles of tales. Included in
Teanga; Conchir, Scrobhaithe Chorca 17001850; OFlanagan this latter category are some 15 texts in Old and Mid-
& Buttimer, Cork; Murch, Cathair Chorcai roimh an gorta Cork;
Riain, Making of a Saint; Rordin, Conradh na Gaeilge i dle Irish that have been grouped by modern scholars
gCorcaigh 18941910. into The Cycle of Cormac mac Airt (Dillon, Cycles
PSH of the Kings 1529). These sagas, poems, and anecdotes
chronicle the major events in his life from his con-
ception on the night before the battle of Mag Mucrama
to his death in the otherworldly house at Clettech. The
[487] Cormac ua Liathin
most famous episode in this cycle centres on his first victories brought no lasting peace. In 908 Flann with
journey to Tara (Teamhair ), where he pronounced a Cerball, king of Laigin , and Cathal, king of Con-
frbreth (true judgement) that at once revealed the falsity nacht , brought a great army against Cormac at Belach
of the reigning king, Lugaid Mac Con, and established Mugna (Ballymoon, Co. Kildare/Contae Chill Dara).
his own fitness to rule. It was this intimate connection The Annals record the doom-laden prophecies accom-
with fr flathemon (rulers truth) that set Cormac apart panying Cormac, and his death is described in detail
from other kings as the ideal sovereign of Irish tradi- (Radner, Fragmentary Annals 1539). In the coda of the
tion (cf. Audacht Morainn ; wisdom literature ). annal entry he is described as a scholar in Irish and in
Other sources depict Cormac as a lawgiver and as a Latin, the wholly pious and pure chief bishop, miracu-
fount of gnomic wisdom, which he dispensed to his eld- lous in chastity and prayer, a sage in government, in all
est son and successor Cairpre Lifechar ( Cathasaigh, wisdom, knowledge and science, a sage of poetry and
Heroic Biography of Cormac mac Airt 60, 86). Cormac learning, chief of charity and every virtue; a wise man
was also credited with the building of a number of in teaching, high king of two provinces of all Munster
magnificent structures on the Hill of Tara, including in his time . . . (Radner, Fragmentary Annals 159).
a massive stronghold that is described in rather fanci- A wide range of works have been attributed to him.
ful terms in the metrical dindshenchas (Gwynn, They include Lebor na Cert (The Book of Rights),
Metrical Dindshenchas 1.28ff.). However, unlike his Sanas Chormaic (Cormacs Glossary), the manu-
grandfather, the victor in a hundred battles, Cormac is script compilation known as Saltair Chaisil (The
not portrayed as a great warrior ( Cathasaigh, Heroic Psalter of Cashel), and numerous poems and tales.
Biography of Cormac mac Airt 91). Whatever victories he However, recent scholarship has tended towards the view
enjoyed during his reign stemmed not from his prow- that many of these attributions should be treated with
ess at arms but from his steadfast preservation of truth. scepticism (see Dillon, Celtica 4.23949; Riain, igse
Further Reading 33.10730). Many of the poems and tales attributed to
Audacht Morainn; Conn Ctchathach; dindshenchas; him await re-evaluation: it seems that there was a
Fiannaocht; Irish literature; Kings Cycles; Teamhair; tendency to attribute works to him in order to enhance
wisdom literature; Dillon, Cycles of the Kings; Gwynn, Met-
rical Dindshenchas; Cathasaigh, Heroic Biography of Cormac their status and that of the manuscript in which they
mac Airt; O Daly, Cath Maige Mucrama. were contained. In contrast to the prevailing trend,
Dan Wiley Breatnach has recently attributed the Amra Senin, a
poem in praise of St Senn, to Cormac on the basis
of the historical associations in the poem and the
language and vocabulary also attested in Sanas Chormaic
Cormac ua Cuilennin/Cormac mac (Cormacs Glossary).
Cuileannin (908), bishop and king of Caisel primary sources
Muman from 902 to 908, when he was killed at the Breatnach, Sages, Saints and Storytellers 731; Byrne, Irish Kings
battle of Belach Mugna, belonged to one of the lesser and High-Kings; Meyer, Sanas Cormaic; ODonovan, Annla
Roghachta ireann; Radner, Fragmentary Annals of Ireland.
branches of the oganacht dynasties. The fullest
version of his biography is to be found in the 17th- further reading
Annals; Caisel muman; Connacht; oganacht; riu;
century compilation, the Annals of the Four Mas- Laigin; Lebor na Cert; Mide; Mumu; saltair chaisil; Sanas
ters. He was brought up by the sage, Snedgus of Dsert Chormaic; U Nill; Dillon, Celtica 4.23949; Riain, igse
Darmada, who died in 890. In 902 he assumed the 23.10730; Russell, CMCS 15.130.
Paul Russell
kingship of Caisel in place of Cennggn. Five years
later he and Flaithbertach led a Munster (Mumu )
force against Flann mac Maelsechlainn, king of Ire-
land (riu ), at Mag Lna (Offaly/Co. Ubh Fhail). Cormac ua Liathin (Latin Cormac[c]us nepos
After defeating him, they marched on into southern L{thani) was an Irish ascetic in the later 6th century, a
Meath (Mide ) and also defeated the Connachtmen contemporary and follower of St Colum Cille /
and brought home hostages from the U Nill . The Columba (597). He is of special interest as a voyager
Cormac ua Liathin [488]

saint whose historical exploits anticipate the more fan- Brendani; Oengus Cile D; Picts; voyage literature;
Herbert, Iona, Kells, and Derry; Ann Williams et al., Biographi-
tastic adventures of St Brendan in Navigatio cal Dictionary of Dark Age Britain 90.
Sancti Brendani , as well as the vernacular Irish JTK
voyage literature or immrama , such as Immram
Brain . Cormac is mentioned in three sections of
Adomnns Vita Columbae (Life of Colum Cille). Chap-
ter 1.6 relates that he made three unsuccessful attempts The Cornish language , like Breton , can be
to find an island hermitage on the ocean, and as he went explained as having developed from a common
out a fourth time from Eirros Domn (in Connacht ) ancestor, namely the south-western dialect of
Colum Cille prophesied that he would fail once again Brythonic . This means that, within the Brythonic
since his companion was a monk who did not have his subfamily of the Celtic languages, it is rather more
abbots permission. In Chapter 2.42, we are told that closely related to Breton than to Welsh . Cornish may
Cormac and his sailors made a northern voyage. Colum be usefully divided into four historical phases of
Cille sought to ensure their safety by asking Brudeus development. (1) Old Cornish denotes the phase
king of the Picts (Bruide mac Maelcon) to use his between about 800 and 1250, when the language was
authority over the sub-king of the Orcades (Orkneys), first emerging from its parent south-west Brythonic.
whose kingdom possibly also included the Shetlands, to Some scholars, following Jackson (LHEB), refer to a
guarantee that the voyagers would not be harmed if they Primitive Cornish period at c. 550c. 800, but this
landed on the islands. They were then blown off course usage is potentially misleading because of the dearth
by 14 days of winds from the south and experienced of evidence that Cornish and Breton were separate
terrifying sea creatures on all sides. Though they were dialects at this early period, or even that Welsh was by
far away, Colum Cille and his monks were aware of then very distinct from a more general Brythonic.
all this and prayed for the wind to reverse; it did and (2) Middle Cornish refers to the phase of the language
Cormac returned gratefully. In Chapter 3.17, Cormac between c. 1250 and c. 1550. (3) Late Cornish is the label
is one of four holy founders of monasteries who set most often given to the phase from c. 1550 to the period
out to find Colum Cille and locate him on the island of decline in the 19th century, while (4) Revived
of Hinba. There they asked him to perform the Cornish is applied to the language between the mid-
eucharist, and as he did so a fiery light appeared above 19th century and the present time.
him and rose like a column. In the Old Irish Martyr- The most characteristic feature of Old Cornish was
ology of Oengus Cile D , Cormacs feast day is 21 the hard endings to consonants (specifically the dental
June and he is associated with the important Columban stops /-d -t/), which later softened in the Middle
foundation at Dermag a Mide (Durrow in Meath). In a Cornish phase to s-like sounds (sibilants); the final
strange little tale that follows, Cormac cuts off Colum -nt became -ns, e.g. the Old Cornish masculine name
Cilles finger in a squabble over relics, and Colum Cille Gerent < British Gerontios (cf. Welsh Geraint) became
responds by prophesying that coin (dogs, wolves) would Middle Cornish Gerens, and d became /z/, perhaps
devour Cormac, a prophecy which was fulfilled, we by way of / d / (the English th in breathe), e.g., in
are told, though we are spared the details. It also tells Cornish bys /bz/ < Celtic bitu- world, contrasting
us that it was this Cormac against whom the sea rose with Welsh byd and Breton bed, or Middle Breton Meriadec
in fulfilment of Colum Cilles word, apparently an vs. Cornish Meriasek. Cornish during the Tudor
allusion to Vita Columbae 1.6. ( Tudur ) period had many characteristics of the
primary sources Middle Cornish phase, but also contained charac-
ed. & trans. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson, teristics of the Late period, making texts from this
Adomnns Life of Columba; Stokes, Flire engusso Cli D / The time of crucial interest. Cornish reached its highest
Martyrology of Oengus the Culdee.
trans. Sharpe, Life of St Columba / Adomnn of Iona. development as a literary language in the 15th and 16th
centuries, as can be seen by the surviving literature,
further reading
Adomnn; Brendan; Bruide mac Maelcon; Colum Cille; such as the Ordinalia , Beunans Ke (The Life of St
Connacht; Immram Brain; immrama; Navigatio Sancti Ke or Kea), Beunans Meriasek (The Life of St
[489] cornish literature

Meriasek), and Gwreans an Bys (The Creacion of the language, as well as Cornish-language films and
Worlde). developing mass media . A useful reader in all phases
In the early Middle Ages, south-west Brythonic as of the Cornish language before the Revival has been
it developed into Old Cornish was spoken in parts of edited by Kent and Saunders.
present-day west Devon and Cornwall (Kernow ). By PRIMARY SOURCES
around 1100, Cornish was spoken from the river Tamar Gendall, New Practical Dictionary of Modern Cornish; Jago, Ancient
to Lands End. At that time, perhaps around 20,000 Language and the Dialect of Cornwall; Jenner, Handbook of the
Cornish Language; Norris, Ancient Cornish Drama; Robert
of Cornwalls estimated population of 21,000 may Williams, Lexicon Cornu-Britannicum.
have spoken the language. By the Middle Cornish phase,
FURTHER READING
around 30,000 of Cornwalls 50,000 inhabitants spoke Beunans Ke; Beunans Meriasek; Breizh; Breton; Brythonic;
Cornish, but by 1500 the language had retreated to Celtic languages; Cornish literature; Gwreans an Bys;
Bodmin and the west. jackson; Jenner; Kernow; mass media; Nance; Ordinalia;
Renaissance; Tudur; Welsh; George, Celtic Languages
Its decline may be attributed to several historical 41068; George, Pronunciation and Spelling of Revived Cornish;
events, among them the Wars of the Roses, during Holmes, Cornish Studies 2nd ser. 11.27090; Jackson, LHEB;
which many old Cornish families disappeared, the Kent & Saunders, Looking at the Mermaid; Price, Languages of
Britain; Spriggs, Cornish Studies 2nd ser. 11.22869; Weatherhill,
discovery of America (many Cornish people travelled Cornish Place Names and Language; N. J. A. Williams, Cornish Today.
west) and the An Gof Rebellion of 1497, the Alan M. Kent
Renaissance of learning (which spread English into
Cornwall), the Reformationwhich meant that the
age-old intercourse between Cornwall and Brittany
(Breizh ) ceased to function within the framework of
Cornish literature [1] medieval
a common church, and the English Civil Wars. Cornish The fact that medieval Cornish literature has often
was spoken as late as 1595 in St Ewe, near Mevagissey, been dismissed by scholars in the field of Celtic studies
while monoglot Cornish speakers were found in Feock, as not Celtic enough has done much disservice to
near Truro, in 1640. writing from Cornwall (Kernow ). While the medieval
Though the language was still spoken in some easterly literature lacks the mythical or heroic elements of
pockets, by 1700 it had become largely confined to Irish literature or Welsh prose literature and
Penwith and the Lizard in the extreme west of the We l s h p oet ry (see also heroic ethos ), the
peninsula. Thomas Tonkin noticed that a rapid decline territorys tradition is clearly more closely bound up
occurred between 1700 and 1735. Despite the efforts with drama, community, and festival. The character of
of many scholars, the language was virtually unused Cornwalls literary continuum is greatly affected by
by the turn of the 19th century, but fragments and the fact that it was the first of the Celtic countries
pieces continued to be retained and collected, while to be accommodated into the English state.
earlier manuscripts were studied. There is also a
possible mislaid manuscript, which might have con- 1. literature of the Old Cornish period
tained sermons preached in Cornish by the Revd Joseph In the early medieval period, the earliest evidence of
Sherwood in west Cornwall in 1680. Old Cornish consists of several glosses from the 10th
The language was revived by a number of scholars, century, written on Smaragduss Commentary on the
including Henry Jenner and Robert Morton Nance classical grammarian Donatus, on the Book of Tobit
during the late 19th and early 20th centuries. Nances found in the manuscript Oxoniensis Posterior (see
suggested system of Unified Cornish has since been glosses ), and in the manumissions found on the
re-evaluated, and Revived Cornish has undergone an Bodmin Gospels, which record the freeing of 122 slaves,
internal review, prompting, perhaps temporarily, the of whom 98 were Cornish, and many had native
prevalence of different kinds of Cornishes. The Cornish names (see Bodmin Manumissions ). Evi-
language underwent a large literary revival during the dence during this phase also indicates considerable, but
20th century (see Cornish literature ) and there are now lost, Arthurian material, as well as implying
now numerous authors and poets writing in the Cornish origins for the love story of Tristan and Isolt.
Cornish literature [490]

The longest surviving piece of early medieval Beunans Meriasek , it bears no explicit Cornish
Cornish, however, is the Old Cornish Vocabulary references. The oldest surviving copy was found at
(c. 1100), which provides a long list of Latin words Sancreed in Penwith. The poems quatrains are used to
and their Cornish equivalents. It demonstrates the great effect at the moment of the crucifixion:
vitality of Cornish as a literary language and classifies
Newngo devethys an prys may tho agas theweth
everything from the biblical creator to animals and
Yn erna y fe dorgis ha dris ol an bys ef eth
inanimate objects. This is followed c. 1150 by John of
Tewolgow bras a ve guris an houll a gollas y feth
Cornwall s Latin Prophetia Merlini (The Prophecy of
Hay moy merthus me agris ys a rena ve yn weathe
Merlin; see also Myrddin ), which expresses contem-
porary political and religious views in the guise of an Twas not come the time, but twas near his end,
ancient prophecy. The extant text, in Latin, is believed In that hour there was an earthquake, over all ye
to have been derived from a Cornish source, and the world it was
Brythonic glosses indicate this. Darkness great was made ye sunn left his face
And more wonders I believe then there were also.
2. Literature of the Middle Cornish period
The next text in the continuum is commonly known as The post-medieval and Tudor phase, however, curtailed
the Charter Endorsement. It consists of 41 lines of much of this literary activity, and several other texts, that
Cornish from c. 1400, written on the back of a land are known to have existed, have not survived. Never-
charter from St Stephen-in-Brannel dated 1340. The theless, Cornwalls medieval literature shows that a
texts theme is marriage, and it offers the couple advice distinctly dynamic theatrical culture operated in the
on how to proceed: west of the British Isles.
an bar ma ze pons tamar Such a culture is exemplified and proven by the recent
my ad pes worty byz fa rediscovery in 2002 of a new Middle Cornish saints
ag ol se voz hy a wra play (contained in a mid-16th-century manuscript) based
on the life of St Kea (see Beunans Ke ). Kea is a saint
On this side of the Tamar bridge venerated in Cornwall, Brittany (Breizh ), and Wales
I pray thee be good to her (Cymru ). A vita of Kea from Brittany survives in a
And all thy pleasure she will do. French translation. The play is likely to have been in-
Opinion regarding the text is varied: some scholars tended for performance at a site near Kea in the Truro
believe it is a fragment of a longer work, while others area called Playing Place. The discovery of this play,
believe it to be a wedding speech. which includes some Arthurian material, markedly
The most significant trend during this phase, however, increases the canon of Cornish literature.
is the development of Cornish-language, community- PRIMARY SOURCES
based, liturgical and biblical drama, with a resolutely MSS. Donatus Glosses. Paris, Bibliothque Nationale, Latin
13029; Oxford, Bodleian Library 574 (14 S. C. 2026 (3)).
Cornish treatment, of which the trilogy known as the Tobit Glosses. Oxford, Bodleian Library 572 (Oxoniensis Posterior).
Ordinalia is one of the few surviving examples. Most Bodmin Gospels, St. Petrocs Gospel. London, BL Add. 9381.
parishes had their own play, sometimes based on saints Prophetia Merlini. Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Co-
dex Ottobonianus, Latin 1474.
lives, synthesizing the contemporary with the ancient; Vocabularium Cornicum. London, BL, Cotton Vespasian A. xiv.
for example, in the Passion, Christs torturers travel to Gwreans an Bys. Oxford, Bodleian Library 791.
Market Jew (Marazion) in west Cornwall to obtain nails Pascon agan Arluth. London, BL, Harley 1782.
from a smith. FURTHER READING
Arthur; Arthurian; BEUNANS KE; beunans meriasek; Bodmin
Broadly at the same time there emerged the elaborate Manumissions; BREIZH; Brythonic; Celtic countries; Cornish;
and much underrated epic poem, Pascon Agan Arluth or CYMRU; glosses; heroic ethos; Irish literature; John of
The Poem of Mount Calvary, which has many simi- Cornwall; Kernow; Myrddin; Old Cornish Vocabulary;
Ordinalia; Tristan and Isolt; Welsh poetry; Welsh prose
larities to the Passion play of the Ordinalia. Its quatrains literature; Kent, Literature of Cornwall; Kent & Saunders, Looking at
are based on the canonical gospels with various the Mermaid; Murdoch, Cornish Literature; Toorians, Middle Cornish Charter
apocryphal editions, though unlike the Ordinalia or Endorsement. Alan M. Kent
[491] Cornish literature
Cornish literature [2] post-medieval head, will you be hanged?).
One of the most fascinating surviving texts is The
To Cornish scholars, this phase of Cornish litera- Fyrst Boke of the Introduction of Knowledge by the English
ture is perhaps best referred to as the Tudor period. It poet Andrew Boorde, which includes a satire (c. 1547)
contains within it four core texts which, although they on the English speech of various parts of Britain,
have the characteristics of medieval or Middle Cornish, including Cornwall, and also some phrases of re-
also have many of the linguistic earmarks of what markably good Cornishone of the few secular pieces
would emerge as Late Cornish. This makes this post- from this phase. Though aligning himself with English
medieval literature of immense interest to those con- culture, Richard Carews Survey of Cornwall (1602)
cerned with the revival of Cornish. Politically, many makes valuable observations on Cornish language and
of these texts came in the aftermath of the so-called literature, as well as providing a description of a
An Gof (The smith) Rebellion of 1497 and the 1549 performance of one of the mystery plays.
Prayer-Book Rebellion, both of which were mounted Also surviving from this phasethough hardly
against the effects of the Reformation and Tudor literatureis a curious explanation by a Cornish
centralism (see Tudur ). speaker, probably Richard Pentrey, witnessed by one
The main texts are the two-day-long saints plays Don Antonio Ortes during a visit of the king and queen
Beunans Ke (c. 1500) Beunans Meriasek (1504); the of Spain to the English College for training priests in
Tregear Homilies (c. 1558), which consist of thirteen Valladolid in 1600, and a marriage banns certificate
homilies, twelve of which were translated from the (1636) written by William Drake, rector of St Just-in-
work of Bishop Bonner by John Tregear (henna ew tha Penwith.
leverall in agan eyth ny that is to say in our own language), PRIMARY SOURCES
and Gwreans an Bys (The Creacion of the Worlde, 1611), MSS. Beunans Ke. Aberystwyth, NLW 23849.
the first day of a longer Helston-based cycle, probably Beunans Meriasek. Aberystwyth, NLW , Peniarth 105.
Gwreans an Bys. Oxford, Bodleian Library 219.
written in the mid-16th century and detailing biblical Tregear Homilies. London, BL Add. 46397 (The Tregear
events from the Creation to the Flood. Manuscript).
Other interesting texts of the period include various Editions. Halliday, Richard Carew of Antony; Kent & Saunders,
Looking at the Mermaid.
accounts of performances of Cornish drama at various
locations from the river Tamar in the east to St Just in FURTHER READING
Cornish; Glasney College; hagiography; Kernow;
the west, showing how widespread the theatrical Tudur; Kent, Literature of Cornwall; Murdoch, Cornish Litera-
continuum was in Cornwall (Kernow ). References in ture; Parker, Cornwall Marches On / Keskerdh Kernow; Rowse,
Launceston to the king and queen of Gall in lost texts Tudor Cornwall; Sturt, Revolt in the West.
indicate the presence of secular drama. The Green Book Alan M. Kent
of St Columb Major (158995) contains a reference to a
Robin Hood drama performed there, while interesting-
ly the hagiographer Nicholas Roscarrock (c. 1548
1634) draws attention to an olde Cornish Rhyme on
Cornish literature [3] 17th and 18th
the life of St Columb, now lost (see hagiography ).
centuries
Oliver Oldwantons drama, The Image of Idleness The Reformation is regarded as the main factor
(c. 156570), contains three Cornish charactersa responsible for shutting down large-scale Cor nish
Cornish priest named John Polmarghe (who is from literary production, for destroying many extant texts,
Penborgha stage Glasney College), Maister Jewgur, and for changing the Cornish peoples perception of
and Syr Ogier Penkyles; the playwright uses the Cornish themselves. The Reformation also destroyed the age-
language in the line Marsoye thees duan Guisca ancorne old link between the Cornish and the Bretons. With
Rog hatre arta (If there is thee grief to wear the horn, Cornwall (Kernow ) denied a Prayer Book and Bible ,
give it home again). The 1632 English play The Northern subject to the advance of English, and Cornish regarded
Lasse by Richard Brome also contains a garbled line as unrefined by the literary classes, post-Reformation
of Cornish: Pedn bras vidne whee bis creegas (Fat [or big] literature began to be written by middle-class intellec-
Cornish literature [492]

tuals of the age who realized that the language was in An Lavor gth ewe lavar gwr.
danger of dying, while at the same time Cornish lan- Na vedn nevra doas vs a tavaz re hir;
guage and literature came to be ennobled, as scholars Bes dn heb tavaz a gollas e dir.
looked for the last vestiges of written work (see also
The old saying is a true saying.
Reformation ).
Never will come good from a tongue too long;
Relatively early (c. 1667) within this group of post-
But man without a tongue shall lose his land.
Reformation Cornish texts there is a reference to one
Richard Angwyn, a fluent writer, but this period of From the same source we also have a fantastical
writing was vigorously initiated by William Scawen Williamite celebratory British song, expressing similar
who, in 1680, described the causes of the decay of sentiments to those found in the writings of John
Cornish speech. John Keigwin (1641c. 1720) of Tonkin, while in 1710 Gwavas wrote a letter seemingly
Mousehole translated a number of texts, and additional to Cornish speakers in America. Numerous other
collectors and writers, such as the Newlyn-based scraps and fragments exist, not to mention some
Nicholas Boson (c. 16241703), his son John (1665 biblical translations. It is likely that more Cornish
c. 1720), and his cousin Thomas, William Gwavas material existed, but that it was destroyed during the
(16761741) of Paul, Henry Usticke and John Tonkin, English Civil Wars, and during raids on Restormel
both of St Just (Lanuste), William Rowe of Sancreed, Castle at Lostwithiel, a long-standing centre of the
Oliver Pender of Mousehole, James Jenkin of Penzance Stannary Parliament . However, by the middle of
(Pen Sans), and Thomas Tonkin of St Agnes (Bryanek), the 18th century, literary production in Cornish had
also continued the tradition of writing in Cornish. They more or less reached a standstill.
were encouraged in their work by the Celtic scholar PRIMARY SOURCES
Edward Lhuyd, who arrived in Cornwall in 1700. MS. London, BL Add. 28554; Truro, Maker Manuscript.
Unlike the religious verse writers of Middle Cornish, Text. Scawen, Observations on an Ancient Manuscript . . . With
an Account of the Language, Manners and Customs of the People of
these writers dealt with a greater variety of form, struc- Cornwall.
ture, and subject matter.
FURTHER READING
John Boson wrote a poem on the process of pilchard Bible; Cornish; englyn; Kernow; Lhuyd; Reformation;
curing, and another poem offering advice to Cornish- Stannary Parliament; Gilbert, Parochial History of Cornwall;
men leaving for Londons sexual hazards; James Jenkin Kent, Literature of Cornwall; Kent & Saunders, Looking at the
Mermaid; Lhuyd, Archaeologia Britannica 1; Padel, Cornish Writings
wrote Poems of Advice on marriage and homemaking; of the Bosun Family; Pool, Death of Cornish.
Gwavas recorded proverbs and sayings and wrote short, Alan M. Kent
pithy poetry (ranging from riddles to accounts of lazy
weavers). Thomas Tonkin collected songs and verse in
Cornishmost famously a translation of the folk song
Where are you going, my pretty maid? (Pela era why
Cornish literature [4] 19th and 20th
moaz, moz, fettow teag?)while Nicholas Boson crafted
centuries
a childrens story, in an admixture of English and Fragments of the Cornish language in Cornwall
Cornish, entitled The Dutchesee of Cornwalls Progresse to (Kernow ) persisted into the 18th century, and the
see the Lands End and Visit the Mount. Perhaps the best- German Georg Sauerwein wrote two poems in Cornish
known work from this period is the folk tale John of in 1865. The so-called Cranken Rhyme was also offered
Chyhanor, a retelling of the international story of the by John Davey near Penzance in 1891. Early in the 20th
servants good counsels, written sometime between 1660 century, at the start of the revival, Henry Jenner and
and 1700. Bosons other major work on the state of the Robert Morton Nance composed much explicitly
language was Nebbaz Gerriau dro tho Cornoack (A few revivalist verse, such as Can Wlascar Agan Mamvro (Patri-
words about Cornish), but this was completed in otic song of our motherland) and Nyns yu Marow
English. Lhuyd recorded the following prophetic Maghtern Arthur (King Arthur is not dead) respectively,
englyn from a parish clerk at St Just: though the often medieval thematic concerns soon
progressed to the decline of industrialization and the
[493] Courtly Love

place of the language in the modern world. of whom have made critical assessments of the limited
Other important early writers in Revived Cornish subject matter of the revival and advanced the literary
include L. R. C. Duncombe-Jewell (b. 1866), R. St V. continuum substantially. Saunders writes in Cornish,
Allin-Collins (b. 1878) and E. G. R. Hooper (1906 while Darke and Kent, though writing in Cornu-English,
1998). Probably the finest poets of the early part of draw on much of the literary continuum of Cornish.
the century were Edward Chirgwin (18921960), who primary sources
was famous for diversifying the themes of modern novels. Bennetto, An Gurun Wosek A Geltya; Palmer, Dyvroans;
writing in Cornish, and A. S. D. Smith (18831950), Palmer, Jory.
play. Pollard, Beunans Alysaryn.
whose epic poem Trystan hag Isolt (1951; see also Tristan poetry. Saunders, Wheel; Smith, Tristan and Isolt in Cornish Verse.
and Isolt ) remains one of the revivals finest works.
FURTHER READING
One of the problems regarding the Cornish literature Cornish; Jenner; Kernow; language (revival); Nance;
of this period is that there were many linguistic hobby- Tristan and Isolt; Kent, Voices from West Barbary.
ists who were content to write in Cornish, but who Amy Hale
were disassociated from the territory. Much of the
initial literature was circulated in limited magazines,
and the assessment of the achievement of these poets
is only just beginning to be realized. Allied to this, Courtly love, or amour courtois, is a theme in medi-
scholars are now beginning to reassess much of the eval European poetry that reached its first peak in
achievement of literature in Cornwall, and this should Provence (south-eastern France). The Provenal court
lead to a wider appreciation. poets, the so-called troubadours (finders, composers)
Although the writing has been male-dominated, were in their prime from the second half of the 11th
some successful female writers can be named, notably century. The earliest known poet was Prince Guillaume
Katharine Lee Jenner, Phoebe Proctor (b. 1912), Helena IX of Aquitaine (10711127), grandfather of Eleanor
Charles (19111997), Myrna Combellack, and especi- of Aquitaine. The forms and subject matter of the
ally Peggy Pollard (19031996), who wrote the agnostic troubadours poetry were enthusiastically imitated all
play Beunans Alysaryn (1941) in the style of the earlier over western Europe. In northern France, these poets
Cornish mystery dramas. were called trouvres, the northern French cognate of
The novel has proved a more difficult form to troubadour. In Germany they were called Minnesnger
develop in Cornwall; this is due to the relatively small (after a now obsolete Middle High German word minne
number of speakers, though this is changing. The first love, which had a slightly more elevated meaning than
full-length novel to be published in Cornish was its everyday synonym, Middle High German liebe love).
Melville Bennettos An Gurun Wosek a Geltya (The bloody The chief theme expressed in poetry of this kind
crown of the Celtic countries; 1984). This was followed was that of unfulfilled love for an unattainable person,
by Michael Palmers Jory (1989) and Dyroans (1998). sublimated into poetic expression. Usually, this took
Influential Cornish-language writers of the late 20th the form of the poets admiration for his patroness,
century include Richard Jenkin (19252002) and i.e. his patrons wife, a married woman. This sublimated
Richard Gendall (1924 )two of the finest Cornish- love is called fins amors in Provenal or hohe Minne in
language poets of their generation, the dramatist Middle High German, in contrast to vulgar physical
Donald R. Rawe (1930 ), Anthony Snell (1938 ), and love. The repertoire of the poets was not confined to
N. J. A Williams (1942 ), though Anglo-Cornish love poetry, but also contained political poems, satire ,
authors such as Arthur Quiller Couch (18631944), praise poetry, nature poetry, etc.
Charles Causley, A. L. Rowse, Jack Clemo, and D. M. Writers of the Matter of Britain, such as
Thomas have all intersected with aspects of the revival, Chrtien de Troyes, used the ethic of courtly love
and the continuum in Cornwall must be considered to a great extent in their works (see also Welsh litera-
with this in mind. ture and French ), and this, in turn, influenced
Three emergent writers of the century are Tim Arthurian literature in English, German, and a
Saunders (1952 ), Nick Darke, and Alan M. Kent, all number of other traditions.
courtly love [494]

The origin of poetry about courtly love is highly The dnta grdha , a class of love poems sharing
disputed; many authors suggest an Arabic origin (from numerous motifs with the Provenal material, appear
the so-called Udhr love-poetry), which had been trans- comparatively late. Most of them have been dated by
mitted to Europe either via Spain or at the time of the Toms Rathile to the end of the Classical Modern
crusades. An origin for the courtly love theme in period (see irish literature ), i.e. the 16th and 17th
Islamic civilization is favoured by Boase, but disputed centuries. However, earlier works are likely to have
by most other writers on the subject. existed, but unfortunately have not survived.
Other scholars consider the possibility of a local further reading
Provenal origin, incorporating elements from one or Arthurian; Britain; Chrtien de Troyes; Cymru;
more sources, such as a cult of the Virgin Mary and Cynddelw; cywyddwyr; Dafydd ap Gwilym; dnta
grdha; Epona; riu; Gogynfeirdd; Hywel ab Owain
the idealized treatment of women within the code of Gwynedd; Irish literature; Llywelyn ap Gruffudd;
chivalry, and/or a spontaneous creative response to the Matter of Britain; nature poetry; Rathile; satire;
class and sexual tensions inherent in the western Welsh literature and French; Williams; Benozzo, Le
letterature romanze del Medioevo 25980; Benozzo, Medioevo Romanzo
European feudal society of the high Middle Ages. The 21.6987; Bezzola, Les origines et la formation de la littrature courtoise
society created by medieval arranged marriages result- en Occident (5001200) 1; Boase, Origin and Meaning of Courtly
ed in many noble households with husbands a generation Love; Bramley, Gwaith Llywelyn Fardd I 10188; Chaytor, Trouba-
dours and England; Nerys A. Jones & Parry Owen, Gwaith Cynddelw
or more older than their wives, many of whom sought Brydydd Mawr 2; Mac Craith, Lorg na hiasachta ar na Dnta Gr;
comfort in real or imagined adulterous relationships, Rathile, Dnta Grdha; Tuama, An Gr i bhFilocht na nUaisle;
such as those idealized by the troubadours. Recently, a J. E. Caerwyn Williams, Court Poet in Medieval Wales.
PEB
continental Celtic origin has been suggested for the
theme of courtly love, based on a myth of the Gaulish
horse goddess, Epona, preserved in the form of
folkloric traditions. Coventina was a deity who was worshipped in the
With the marriage of Eleanor of Aquitaine and Roman period. A sanctuary devoted to her was found
King Henry II Plantagenet of England in 1152, the in 1876 near the fort of Brocolita (modern Carraw-
literary fashion of courtly love was brought to Britain . burgh, Northumberland) on Hadrians Wall . Instead
At the time many trouvres and troubadours were knights of the central sanctuary or cella which would be
fighting on behalf of the king of England (e.g. Bertrand expected in a Roman temple, an enclosure containing
de Born or Savaric de Mauleon, governor of Bristol). a well was found on the site. This is unusual, but a
Courtly love came to Wales (Cymru ) during the similar structure, with a spring and a sacred grove in
course of the Anglo-Norman Marcher Lords campaign the enclosure, has been found at the oracle of Apollo
to conquer south Wales. From the 12th century on, its at Didyma in Asia Minor (near Yenihisar, Turkey).
traces have been detected in the work of the Gogyn- Numerous votive figures and gifts were found in the
feirdd , principally in the poems of Hywel ab Owain well, and also about 13,000 coins. Fourteen inscrip-
Gwynedd and Cynddelw Brydydd Mawr. Some tions bear the name of Coventina. The troops
scholars, most prominently J. E. Caerwyn Williams , stationed at Brocolita were Batavians from the area now
have disputed this interpretation. In the works of the called the Netherlands, and several individuals who
12th- and 13th-century Gogynfeirdd, the troubadour are named in the inscriptions hailed from near the
influence was in any event slight. Only after the downfall Rhine . The goddess was generally depicted as a water
of the last independent Welsh prince in 1282 (see nymph and is called nimpha in one inscription (RIB no.
Llywelyn ap Gruffudd ) and the rise of the poets 1527). There are also dedications to the Matres (see
serving the post-conquest nobility (largely synonymous also matronae ) and other goddesses at the site. Traces
with the Cywyddwyr) in the 14th century can a strong of the cult of Coventina have also been found in Gaul ,
influence be seen, especially in the works of the greatest at Narbonne, and in north-west Spain (Galicia ). The
poet of later medieval Wales, Dafydd ap Gwilym . spellings Couuentina, Conuentina, Couintina, and Couetina
Poetry on courtly love must have come to Ireland also occur. A Celtic etymology is possible, perhaps
(riu ) in the wake of the Norman conquest in 1152. connected to the common Gallo-Brittonic place-
[495] Cras Murcens
name element venta. Alternatively, derivation from Cornish revival, with Duncombe-Jewell abandoning his
Latin conventio assembling, meeting is possible. involvement. In many ways, the Cowethas Kelto-
inscriptions Kernuak was a precursor to much Celtic activism in
Collingwood & Wright, RIB 1 nos. 152236. Cornwall, including the Federation of Old Cornish
further reading Societies, the Cornish Gorseth, and Tyr ha Tavas (Land
Galicia; Gallo-Brittonic; Gaul; Hadrians Wall; and Language).
inscriptions; matronae; Rhine; watery depositions;
Allason-Jones & McKay, Coventinas Well; Green, Gods of the PRIMARY SOURCE
Celts; Ross, Pagan Celtic Britain. The history of the organization may best be followed through
PEB contemporary articles in the journal Celtia.
FURTHER READING
Celtic countries; Cornish; Cornish literature;
Gorseth; hurling; Jenner; Kernow; language
(revival); Pan-Celticism; Hale, Cornish Studies 2nd series
The Cowethas Kelto-Kernuak (Celtic-Cornish 5.10011; Den Toll (Miners), Gorseth Kernow; Saunders, Wheel.
Society) was founded in 1901 by L. C. Duncombe-Jewell Amy Hale
for the study and preservation of the Celtic Remains
in the Duchy of Cornwall. It was the first Cornish
society formed explicitly to promote Cornwall Cras Murcens
(Kernow ) as a Celtic nation (see Celtic countries ),
and Duncombe-Jewells primary goal was to have The oppidum of Murcens was situated on the edge
Cornwall recognized by the Celtic Association as a of the Causse de Granmat, 15 km east of Cahors, in
Celtic nation. The main aims of the society, published the Lot region of France. A limestone cliff ensured
in Celtia: The Journal of the Pan-Celtic Association (see Pan- its defence to the south and east; the other sides,
Celticism ) and in Cornish newspapers, were to preserve fortified by a rampart, were more easily accessible,
ancient monuments, to continue national customs such especially the northern side, where an isthmus linked
as wrestling and hurling , to revive the Cornish lan- the settlement to the plateau. The site covers a surface
guage as a spoken tongue, especially the teaching of of 50 ha (around 125 acres). Here, in 1868, E. Castagn
Cornish to schoolmasters, to revive the Cornish discovered a rampart made of horizontal beams em-
mystery plays (see Cornish literature ) and to re- bedded in a regular stone facing; the middle part of
establish the Cornish Gorseth of the Bards at the wall was filled with loose stones. The width of the
Boscawen Un. construction exceeds 10 m in some places, and the wall
Effectively, this was the first solid articulation of is preserved to a height of 4 m. At the intersection of
the aims of the Celtic revival in Cornwall, and set an most of the beams, a piece of square iron, 1 cm thick
ideological precedent for a pre-modern, pre-industrial and 30 cm long, secures the connection.
vision of Celtic Cornwall. The organization attracted Castagn immediately recalled the murus gallicus
many prominent members of Cor nish society, (Gaulish wall) described by Caesar for Avaricum (De
especially writers and antiquaries: among the council Bello Gallico 7.23), and brought this identification, which
members were Thurstan Peter, J. B. Cornish, and the had been previously suggested by Jollois in 1843, to
Anglo-Cornish poet Arthur Quiller Couch. However, the attention of other scholars. Caesar, however, does
the association was largely inactive and failed to have not mention the iron spikes which are the recurring
any real impact among the Cornish people themselves. and original characteristic of this architecture of the
It did not have a newsletter or journal or meetings, Gaulish oppida (see Gaul ) of the final La Tne period.
and much of its activity was conducted in the pages of The site was newly excavated in the 1980s, when the
Celtia. Nevertheless, Duncombe-Jewell was a architecture of the rampart was clarified and traces
prominent member of the Pan-Celtic Association and of the La Tne D settlement (2nd to earlier 1st century
raised the international profile of Cornwall. By 1903, bc ) located. Artefacts found on the site included
however, the society had ceased to be operational, and numerous rotating millstones and imported amphorae
Henry Jenner took over as spokesperson for the Celtic- (large ceramic wine vessels) from Italy, both emphasizing
Cras Murcens [496]

the importance of the site as an economic centre. No tion from European scholars (see also Indo-European ).
trace of early Gallo-Roman occupation could be Rudolf Thurneysen (18571940) made a significant
identified. The identification of Murcens with the hill- contribution to the study of Old Irish , identifying it
fort whose name was recorded as Uxellod~non the high as the earliest form of any of the Celtic languages
fort, already rejected by Castagn, has been abandoned. which could be more or less fully retrieved from sur-
related articles viving texts, and producing the standard grammar in
Caesar; Gaul; La Tne; oppidum. 1909 (translated from German to English in 1946).
Olivier Buchsenschutz In Wales (Cymru ), John Rhs published his Lectures
on Welsh Philology in 1877, the year he became the first
Professor of Celtic at Oxford (Welsh Rhydychen),
while his former student, John Morris-Jones , Pro-
critical and theoretical perspectives on the fessor of Welsh at Bangor from 1895, produced the
study of literatures in the Celtic languages
first comprehensive grammar of the Welsh language,
1. introduction A Welsh Grammar, Historical and Comparative, in 1913. It
Celtic studies began in the second half of the 19th was also a Welsh scholar, Henry Lewis , who produced
century, primarily as a linguistic discipline concerned handbooks of Middle Cornish (1923) and Middle
with the Celtic family of languages (see Celtic Breton (1922).
languages ). It has since developed into an inter- Philology, like later varieties of linguistics, was
disciplinary field which includes history, textual positioned as a science of language, involving a
criticism, archaeology, anthropology, folklore, and terminology and a set of methodologies apparently
many other disciplines alongside language. based on objective scientific principles. The scholarly
From the beginning, Celtic studies derived its emphasis on language therefore authenticated Celtic
authenticity as an academic discipline by basing its as a legitimate field of study, like classics or Anglo-
methodologies on those of the classics. Greek and Saxon, and one that carried the guarantee of antiquity.
Roman classics has been a subject accorded special Historical linguistics provided evidence not only for
status and prestige in universities in the Western world the ancient lineage of Celtic, which compared favour-
as an ancient and demanding field of study. The three ably with the similarly ancient Greek, Italic, and Ger-
areas of interest taken over from the classics were manic language families, but also for dating early texts
philology (in the sense of the traditional, largely in Irish and Welsh, many of which were pushed back
historical, study of language), literary criticism, and a in time as far as possible in order to provide Celtic
specific editorial method developed for the teaching literatures with a golden age comparable to those of
of Greek and Latin texts in schools and universities. England and the classical world.
Discovering who the Celts were, as distinct from the With the rise of linguistics as an academic discipline,
Anglo-Saxons of England or the Greeks and Romans along with other social sciences in the late 1950s and
of the ancient world, was an additional part of the 1960s, historical linguistics, including philology, fell
Celtic studies project from the beginning, one which out of fashion, but continued to inform the study of
drew, and is still drawing, on the social science discip- the Celtic languages. Following the examples of
lines of anthropology, archaeology, and ethnography. Kenneth Jackson and of Jacksons student Eric Hamp,
the prolific American philologist active in the second
2. philology half of the century, Calvert Watkins, Patrick Sims-
The study of philology was perhaps the most significant Williams, John T. Koch, and others, have helped to
building block of Celtic studies during its evolution sustain historical linguistics as a necessary tool of
as an academic discipline in the second half of the research into the history of the Celtic-speaking peoples.
19th century. As comparative historical linguistics
developed during the 19th and early 20th centuries, 3. editorial methodology
Celtic, along with the Greek, Italic, Germanic, and The first generation of editors of Celtic-language texts
Slavic families of languages, received particular atten- came from the antiquarian movement of the 18th
[497] critical and theoretical perspectives

century, assisted by newly-formed cultural bodies texts, which, in fact, had never appeared in any
pursuing nationalist agendas. In Ireland (ire), the Royal manuscript, but were polished reconstructions made
Irish Academy (Acadamh Roga na hireann ) was by skilful editors. These were claimed to be as close as
founded in 1785, and began collecting Irish-language possible to the original text.
manuscripts for its library, where many of the most With the emergence of a third generation of editors
significant manuscripts are still kept. In Wales, anti- in the context of post-1960 critical and oral-trans-
quarians such as William Owen Pughe, Owen Jones, mission theory, the existing editorial model has been
and Iolo Morganwg (Edward Williams ) made early modified, but its central aim of retrieving original
Welsh texts available to a reading public through works texts has not wavered. Most crucially, perhaps, the
such as their Myvyrian Archaiology of Wales (18017) (see advent of computer technology has revolutionized the
also Gorsedd Beirdd Ynys Prydain ). actual mechanics of editorial work for third-generation
With the spread of university colleges in both Ireland scholars, making large editorial projects feasible for
and Wales from the mid-19th century, and with the the first time. Whereas the focus of second-generation
support of institutions such as the Irish Texts Society texts was on the rle of the editor as both expert and
(Cumann na Scrbheann n-Gaedhilge ; 1898), the teacher, the focus of third-generation texts is on the
Board of Celtic Studies (1919) of the University of reader, as consumer and interpreter. Edited texts have
Wales (see Bulletin ), and the Dublin Institute for become user-friendly. Already, on-line texts are appear-
Advanced Studies (Institiid Ard-Linn ; 1940), a ing, where readers can download and interactively edit
second wave of academy-trained editors began to their own text, producing customized versions of
produce scholarly texts for their students. Their individual texts which offer a genuinely radical challenge
methodology, derived from classics, was primarily to the traditional concept of the single original text.
linguistic and philological: the texts were read not so
much as evidence for a literary culture, but as evidence 4. literary criticism
for the historical development of the language. In the Approaches to literary criticism in Celtic studies have
standard format of introduction, text, notes, and been largely borrowed from the empirical traditions
glossary, the introduction gave prominence to manu- of English, particularly those of literary history and
script history, linguistic features, and orthography, while genre studies. A significant function of literary history
the copious notes, often occupying far more space than is to define the canon of recognized texts, and early
the text itself, dealt almost exclusively with issues of histories of Celtic literature were responsible for a
grammar, philology and variant readings. Produced canon which has survived relatively unchanged to the
within the academy, the main function of these editions present day. Literary histories of Ireland, prompted
was to provide teaching texts with which to train by the Irish revival (see language [revival] ), began
scholars, who therefore inherited a particular format appearing from the turn of the 19th and 20th centuries
and style of editing, and a particular notion of the with Douglas Hydes A Literary History of Ireland (1899;
canon of Celtic texts, which has survived through see De h-de ), while early historians of Welsh
successive generations of scholars to the present day. literature, such as T. Gwynn Jones and Saunders Lewis,
The theoretical basis of second-generation editing gave prominence to the medieval texts which continue
was the assumption that an original text, as composed to dominate Welsh studies in the academy.
by a single author, was retrievable from a careful study A major impetus for the generic approach in Celtic
of the manuscript record, relying on features such as literary studies was the magisterial work of Hector M.
orthography, philology, and linguistic forms, and that and Nora Chadwick , The Growth of Literature (1932),
the task of the editor was to reconstruct the original which traced the development of similar generic types
text, and its date of composition, from a scientific in classical, Celtic, Norse, and Anglo-Saxon literatures.
study of the empirical evidence. Relying on their Irish literature had been classified into cycles as
considerable linguistic knowledge, scholars emended long ago as 1861 by Eugene OCurry , and the work
corrupt readings and selected the best reading from of the Chadwicks encouraged the division of Celtic-
a number of manuscript copies to produce seamless language texts into categories already identified in the
critical and theoretical perspectives [498]
privileged canons of classical and Germanic literatures. The sources and analogues approach also rests on
Ideologically, genre studies are based on the idea the liberal-empiricist theory of the single gifted author,
that texts can be interpreted in isolation from any a knowable individual whose path through his sources,
external social or cultural context. In this sense, a genre whether consciously chosen or not, can be seamlessly
is viewed as an identifiable universal type of literary retraced by the observant and well-read critic, as if
work. Generic criteria tend to be exclusively textual the creation of a literary text had been a simple linear
content, style, length, format, and so onand estab- process rather than a complex web of interlocking texts,
lishing the criteria depends on pre-existing assumptions authors and audiences from different times and places.
of what a particular genre ought to contain. Inter- The analysis of individual texts from the Celtic
preting texts as part of an established genre, rather canon became more common from the 1960s onwards.
than as cultural products, enables critics to expound It drew on the methodologies privileged by English
value judgements as to how successfully a text performs literature, particularly those of Leavisite criticism
within the definition of its genre, and therefore to (named from Francis R. Leavis [18951987]) and New
rank texts as more or less successful versions of the Criticism, both of which flourished between 1940 and
genre. For example, the Welsh Arthurian romances 1960 and share some common ideas. Both are based
(see Geraint; Owain; Peredur ) are often read as the on a process model of communication which assumes
poor relations of the Chrtien de Troyes master- that every text has a single right meaning, put into it
pieces. by its single (uniquely gifted) author, and that the critics
Another influential approach to literary criticism task is to retrieve this intended meaning directly from
in Celtic studies has been the search for sources and the text. In its focus on individual authors (whether
analogues to explain the provenance and development known or lost), valued for their skills in compiling
of individual texts. Borrowed from the study of and reworking older material, this model of com-
classical and Middle English literatures, where paths munication produces a literary criticism which ignores
of borrowing and influence tend to be more clearly or minimizes issues related to cultural production and
visible, this approach uses empirical data, especially theories of transmission or signification.
the collection of themes and motifs, to posit Leavisite criticism, which focused on the novel in
relationships between texts and a preceding tradition, English, made relatively little impression in the field
either oral or literary or both. Most of the critical of Celtic studies, where long narratives tended to be
work on the major canonical texts of Celtic literature read in terms of their sources and analogues rather
has been, and continues to be, based on this approach. than as moral statements about social values, the basis
The underlying assumption or subtext of such of Leaviss definition of great literature. However,
studies is, once again, the search for, and privileging the Leavisite approach did supply a new way for some
of, what is imagined to be the oldest and therefore Celtic scholars to think and write. This discourse of
original stratum of a textthe older its roots, the literary evaluation enabled, for example, Kenneth Jack-
more authentic the text. This premise has been a son in his Studies in Early Celtic Nature Poetry (1935) to
particularly important issue in Celtic studies, whose include lyrical assertions of authorial skill.
credibility as a discipline depended to some extent on New Criticism, emerging as a direct response to
its antiquity relative to literature in England. the modernist aesthetic in literary texts, privileged form
The search for King Arthur as a historical figure in over content, high culture over popular culture, the
post-Roman Britain, and the identification of Welsh obscure over the transparent, validating newness of
sources and analogues for much of the later Arthurian expression within a deeply conservative political
tradition have been major strategies in authenticating early ideology. The central concern of New Criticism was
Welsh literature as a site of legitimate scholarly relevance. with the text itself and the ways in which literary form
Similarly, the nativist approach to early Irish literature, and language created particular effects. The text was
which has been characterized as assuming oral composition almost totally decontextualized (viewed outside its
in some dim pagan past, asserts the antiquity of the social and historical context); the process of signifi-
literature and the purity of its pre-Christian Celticity. cation (establishing meaning within its social setting) was
[499] critical and theoretical perspectives

completely sidestepped. such a selective process, the researcher in effect creates his or
In its concern with poetry and form, New Criticism her own secondary meta-text which then becomes the object
became the obvious tool for examining the collections of interpretation, as W. J. Gruffydd did in his reconstruction
of poetry which Celtic scholars were editing in increas- of a Pryderi saga for the medieval Welsh prose wondertales,
ing numbers, starting with T. F. ORahillys Dnta the Mabinogi. In many ways, then, structuralism represented
Grdha in 1926 (see Rathile ). Parry s authoritative no real break from the liberal-empiricism of earlier scholar-
edition of his canon of the poems of Dafydd ap ship, and, in fact, worked to support the modernist aesthetic,
Gwilym in 1952 released an apparently coherent body concentrating on form and technique.
of lyric poems composed by a single known author The liberal-empiricist projectto reveal the single right
whose works could be closely examined using the then meaning of a text and to attribute it to the single author
dominant New Critical approach. A flurry of articles received its first serious critique from post-structuralist theory
followed in Welsh journals, examining individual in the 1980s and 1990s. Post-structuralism challenges the
poems, isolating images, conceits, rhetorical devices, concept of singularity and coherence in either text or author
semantic ambiguities and all the other effects for which and draws attention instead to signifying practices, ways that
modernist poets were accorded special critical prestige, meanings are made, both within the language of texts and in
thereby endorsing the concept of the single gifted their social and political contexts. Initiatives such as Helen
author whose responsibility for his work was distinct Fultons Dafydd ap Gwilym and the European Context (1989), a
and separable from its social and political context. contextual study of medieval Welsh poetry based on
Throughout the heat and dust of the theory wars of Marxist literary criticism, and Michelle O Riordans The Gaelic
the 1970s and 1980s, Celtic studies (like many other Mind and the Collapse of the Gaelic World (1990), an explicitly
medieval disciplines) remained largely aloof, explicitly post-structuralist interpretation of the Irish bardic mentality,
asserting that its concerns were primarily empirical and have attempted to go beyond the limits of empiricism.
therefore atheoretical, while implicitly skipping over the Despite its relatively conservative critical tradition, the
theoretical implications of such a position. A notable discipline of Celtic studies was at the forefront of historicist
exception was in the area of structuralism and its related interpretation, anticipating by many decades the critical
techniques that could claim to be based on the empirical movement known as New Historicism which developed in
observation of particular elements which, organized into English literary studies as recently as the 1980s. New
a pattern or structure, would reveal the texts real Historicism, consciously opposed to the ahistorical text-
meaning. Since Vladimir Propp, the Russian formalist based approach of structuralism, addresses the historical
author of the influential Morphology of the Folktale (1928), contexts in which texts are produced and consumed. Largely
developed his narrative model specifically in relation to unaffected by the strictly text-based methodologies of
fairy stories and wonder tales, his work has had particular New Criticism or structuralism, Celtic scholars have
relevance for the study of Celtic narratives. The long drawn on the apparently empirical evidence of history
structuralist concept of the hero tale as a universal and archaeology to explain the origins and meanings of
type, expounded most famously by Joseph Campbell Celtic-language texts.
in his Hero with a Thousand Faces (1949), has been Early studies in Ireland include Side-Lights on the Tin
successfully exploited by a number of Celtic scholars, Age and Other Studies (1917) by M. E. Dobbs, The Oldest
particularly in relation to Irish heroes, e.g. in Tms Irish Tradition: A Window on the Iron Age (1964) by Kenneth
Cathasaighs The Heroic Biography of Cormac mac Jackson, and James Carneys Studies in Irish Literature
Airt (1977). These works have largely been superseded, and History (1955), while numerous articles on the historical
however, as it came to be realized that the theories background of literary texts in the major journals for
relied on vague, non-culture-specific universals and Irish studies, riu and igse , attest to the continuity
did not necessarily fit a given cultural context. of this approach right up to the present day. In Wales,
As in most empirical research, however, the aims historicist interpretation has been dominated by the
and objectives of the researcher will tend to determine debate surrounding the real historical context of the
the structural features which are recognized and selected Gododdin , a debate initiated by John Morris-Jones,
as being in some way significant. Through undertaking J. Gwenogvryn Evans , and Ifor Williams in the first
critical and theoretical perspectives [500]
half of the 20th century and continued by Kenneth where constructions of an ancient Celtic spirituality
Jackson and John T. Koch in the second half. are grounded in a druidic past invented in the 18th
Feminist studies, which have proved popular in Celtic century. The tendency in this has been to ignore recent
studies since the 1970s, can be regarded as a sub-genre re-examination of the ancient and medieval literary
of New Historicism, since they mainly depend on descriptions of druids .
constructing the historical position of women in order The impetus for change came mainly from British
to argue for their significance in particular texts. archaeologists who, in the 1970s, began to challenge the
Attempting to retrieve the reality of womens lives or view that there had been a coherent people called the Celts
how women were perceived in early Celtic-speaking who spoke a language called Celtic. Using archaeological,
societies is itself fraught with difficulties, mainly lack linguistic and historical evidence, contemporary scholars
of evidence, which has led to some flawed studies. have deconstructed Matthew Arnolds view of Celticity and
Journal-length articles on various heroines of Irish or exposed the constructedness of the modern notion of
Welsh narratives help to make the texts more accessible Celticity itself in any of its forms.
to modern readers, but run the risk of imposing The pioneer in this field has been P. Sims-Williams,
modern concepts of gender politics on texts which whose 1986 article, The Visionary Celt: The Construc-
have a different kind of logic and function. Much tion of an Ethnic Preconception, contained a detailed
feminist research is also under-theorized and draws its critique of the Arnoldian view and its cultural and
assumptions, methodology, and objectives from a liberal- imperial basis (CMCS 11.7196). Since then, further
empiricist ideology, focusing on the interplay of indi- work in both archaeology and textual criticism, the
vidual characters in the social world of the text and latter drawing particularly on post-colonial theory, has
naively attempting to match this to an actual reality. continued the work of redefining the Celtic-speaking
peoples into groups identifiable by language, location,
5. constructing the celts and cultural practice.
With the rise of political and linguistic nationalism
in the Celtic-speaking countries from the 1960s on- 6. celtic literary criticism now
wards, scholars began to re-examine the assumptions At the beginning of the 21st century, Celtic studies
and stereotypes of Celticity which had been laid down continue to embrace more or less the same repertoire
by Ernest Renan, Matthew Arnold, and other 19th- of critical approaches that they deployed at the
century writers. In the context of imperialism and beginning of the 20th century. As the century pro-
Romanticism , these glamorized views of the Celts gressed, Celtic studies moved from an initial depen-
as a coherent race or tribe whose enhanced sense of dence on the methodologies of classics to include those
magic and the natural world made them distinctively of English medieval scholarship, literature, and folk-
different from the sober industrialized Germanic loristics. During the latter half of the century, other
peoples of England worked to position the Celts as influences, notably comparative literature (introduced
charmingly primitive and exotic others. largely by the increasing numbers of American scholars
Welsh and Irish scholars of the early 20th century entering the discipline) and some of the -isms from
largely accepted this view of themselves. Anglo-Irish modern English literary studies, especially New
writers, such as W. B. Yeats , relied heavily on the Criticism, structuralism, and feminism, produced a
romantic translations of early Irish myth and saga wider range of research. At the same time, the histori-
produced by antiquarians (see Anglo-Irish litera- cist approach has been sustained throughout the century
ture ), and the first literary histories of Ireland and as the perennial favourite across the discipline, pointing
Wales provided the evidence of unfamiliar literary to the close link between history, text, and language,
practices to support the imperial consensus that the which is the hallmark of Celtic studies.
Celts were the colonial other, an alien race, con- Primary Sources
genitally different from their colonizers. This imperial Campbell, Hero with a Thousand Faces; Carney, Studies in Irish
Literature and History; H. M. & Nora K. Chadwick, Growth of
viewpoint has been maintained up to the present time Literature 1; Dobbs, Side-Lights on the Tin Age and Other Studies;
in much of the New Age writing about the Celts, Gruffydd, Folklore and Myth in the Mabinogion; Hyde, Literary
[501] crosn
History of Ireland; Jackson, Gododdin; Jackson, Oldest Irish texts is croesan (< W croes cross). J. H. Todds assertion
Tradition; Jackson, Studies in Early Celtic Nature Poetry; Koch,
Gododdin of Aneirin; Lewis, Llawlyfr Llydaweg Canol; Lewis, that the crosin were cross-bearers in religious proces-
Llawlyfr Cernyweg Canol; Morris-Jones, Welsh Grammar; sions who sang satirical poems against those who had
Cathasaigh, Heroic Biography of Cormac mac Airt; OCurry, incurred Church censure (Leabhar Breathnach Annso Sis /
Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History;
ORahilly, Dnta Grdha; Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym; Irish Version of Historia Britonum of Nennius 182 n.j) lacks
Propp, Morphology of the Folktale; Pughe et al., Myvyrian textual support; however, the crosin may have had some
Archaiology of Wales; Rhs, Lectures on Welsh Philology; rle in religious festivals. The extant sources offer hints,
Thurneysen, Grammar of Old Irish; Ifor Williams, Canu Aneirin.
but no conclusive evidence.
further reading The earliest reference to the crosn occurs in the Old
Acadamh Roga na hireann; Anglo-Irish literature;
Arthur; Arthurian; Bangor; Breton; Britain; Bulletin; Irish legal tract Bretha Nemed Tosech (c. ad 750) and
Celtic countries; Celtic languages; Celtic studies; is repeated in a late Old Irish compilation of gnomic
Celticism; Chadwick; Chrtien de Troyes; Cormac mac material (Trecheng Breth Fne) edited under the title, The
Airt; Cornish; Cumann na Scrbheann n-Gaedhilge;
Cymru; Dafydd ap Gwilym; Dnta Grdha; De h-de; Triads of Ireland. The triad is characteristically brief
druids; igse; riu; Evans; Geraint; Gododdin; Gorsedd and elusive, but suggests the poses of a ribald jester: Tri
Beirdd Ynys Prydain; Indo-European; Institiid Ard- neimhtighedur crosn: righi ile, righi theighi, righi bronn Three
Linn; Irish; Irish literature; Jackson; Jones; language
(revival); Lewis, Henry; Lewis, Saunders; Mabinogi; things which confer status on a crosn: distending his
Morris-Jones; nationalism; nativism; OCurry; cheek, distending his bag, distending his belly (Binchy,
Rathile; Owain ab urien; Parry; Peredur; Pryderi; Rhs; Corpus Iuris Hibernici 6.2220.2 = Triads 116). Here tag
Romanticism; spirituality; Thurneysen; Welsh; Welsh
poetry; Welsh prose literature; Williams, Edward; bag (DIL 164, 13) may refer to the inflated bladder
Williams, Ifor; yeats; Bell, F. R. Leavis; Bennett, Formalism brandished by the jester or to his testicles, perhaps
and Marxism; Bromwich, Matthew Arnold and Celtic Literature; exaggerated in a comic performance (Kelly, Guide to Early
Canad Sautman, Telling Tales; Chapman, Celts; Collier & Geyer-
Ryan, Literary Theory Today; Cox & Reynolds, New Historical Irish Law 65 n.203). The crosn does not figure among the
Literary Study 368; Duff, Modern Genre Theory; Easthope, British lower grades of poets and entertainers named in other
Post-Structuralism Since 1968; Ellis, Celtic Dawn; Fulton, Bulletin early Irish tracts on status, such as the fuirsire (jester),
of the Bibliographical Society of Australia and New Zealand 19.2.67
78; Fulton, Dafydd ap Gwilym and the European Context; clesamnach (juggler), or braigetir (farter) named in Uraicecht
Hawkes, Structuralism and Semiotics; Humm, Readers Guide to Becc (Kelly, Guide to Early Irish Law 64), or the oblaire, a
Contemporary Feminist Literary Criticism; Jefferson & Robey, buffoon without skill (fuirseoir gan d\n), who memorizes
Modern Literary Theory; Novack, Empiricism and its Evolution;
Riordan, Gaelic Mind and the Collapse of the Gaelic World; disparaging verses (Breatnach, Uraicecht na Rar 113 20).
Palmer, Rise of English Studies; Samson, F. R. Leavis; Selden et Nevertheless, he may have shared some of their comic
al., Readers Guide to Contemporary Literary Theory; Sims-Williams, attributes. The Welsh law tract Llyfr Iorwerth (13th century)
CMCS 11.7196; Sims-Williams, CMCS 36.135.
offers a later, but similarly mocking, portrait of the croesan
Helen Fulton
(jester) who, when presented with a horse by the chief
groom, ties the end of the horses halter to its testicles
as he departs from the court of the king (Wiliam,
Crosn (pl. crosin), commonly translated buffoon Llyfr Iorwerth 9 11.12).
(DIL 550, 50), is a designation in Old, Middle, and Early Other references in Irish legal sources are more
Modern Irish texts applied to a figure whose entertain- puzzling. A late gloss in the tract Bretha tgid states
ment both offends and delights. The term is a derivative that legal compensation is due for shaving the locks
of Irish cros (cross) and entered the language from Latin of the crosin, the [monastic] students (na scolc), and
crux (cross), the central symbol of the Christian faith the shorn maidens (na ningen mael ), a grouping which
(see Kelly, Guide to Early Irish Law 64 n.201; Vendrys, may indicate affiliation with the lower stratum of a
Lexique tymologique de lirlandais ancien C 2467; Fiannachta, monastic community (Binchy, Corpus Iuris Hibernici
CMCS 19.924). With the added diminutive suffix -n 1.304.1112). The lexicon of legal terms compiled by
(little cross), a secondary meaning buffoon or jester Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (1660) identified crosn
(glossed scurrae and praeco) developed for reasons that are as a skill associated with the forcetlaid, the third of seven
unclear. The same semantic development took place in grades of teachers in an Irish monastic school, and
Welsh, where the common word for a jester in the law Eugene OCurry (1840), who arranged Mac Fhir-
crosn [502]

bhisighs lexicon alphabetically in Trinity College MS at the burial of Donnchadh Reamhar, king of Ossary
1401 and supplied words from the context and other (976). Their duan agus oirfideadh (verse and minstrelsy)
sources where necessary, translates crosn simply as praises music, fair women, and liberality towards poets,
criticism (Lectures on the Manuscript Materials of Ancient and the verses they recite are composed in the syllabic
Irish History 4945). metre snadhbhairdne (82428242). Two stanzas illustrate
Crosn is a derogatory designation in two satiric epi- the spirit of the chant and its distinguishing metrical
grams from an Irish metrical tract (Tract 3, c. 1060), features: required alliteration in lines c/d, end rhyme
edited by Rudolf Thurneysen and included in Kuno (lines b/d), internal rhyme (lines c/d), and consonance*
Meyer s collection of verse epigrams, Bruchstche der between lines c and lines b/d (that is, syllables showing
lteren Lyrik Irlands: phonetically similar consonants and the same vowel
quantity):
Mthmac Muiredaig, mesce chrmaire,
crossn lath ic linn Muinter Donnchaid mir mheic Cealdaigh 82
screpall ar f[h]eil n-aige, nmit ar eoch mall, coinde abhair*, 42
breccar claime i cinn. cliara binne bd ac glaedhaigh,* 82
(Meyer, Bruchstche der lteren Lyrik Irlands 30 66 = sinne ar slagaibh.* 42
Thurneysen, Irische Texte 3/1.84 71)
Slaig ac milradh mhuighe lna 82
A decadent son of Muiredach, the drunkenness of tighe n-la,* 42
a comb-maker; a grey-haired, ale-drinking crosn; a ccmhn finna, flaithi fiala,* 82
scruple for ox meat; a fool on a slow horse; leprous maithi mra.*42
spots on [his] head.
The people of Donnchadh Mr son of Ceallach
A second epigram from the same tract juxtaposes the a proud meeting; sweet bands who are calling out;
wandering thieving crosn (crosn machaire ic merle) with we are on hostings.
the drth . . . cen intliucht (witless fool) and sacard senir
ac sathad (old priest engaged in kneading) (Meyer, Hosts hunting full plains; alehouses, fair young
Bruchstche der lteren Lyrik Irlands 37 88 = women, honourable princes, great nobles.
Thurneysen, Irische Texte 3/1.85 83). The portraits
recall the clerici vagantes or goliards, an amorphous class Clerics expel the band by sprinkling them with holy
of wandering minstrels in medieval Europe who, as water and reciting the Mass; however, two poets present
Helen Waddell has noted, thrived on the fringes of at the assembly memorize the chant. One of them, in
the Christian church and are repeatedly rebuked in crossn Find ha Cinga (the crosn Finn Cuinn), may
church canons. Irish clerical scholars are among those be the poet referred to as Moyle Issa called Crossan
chastised as deceptores, gyrovagi, cursores (deceivers, ffyn a King, who composed verse in a metre which is
wanderers, and stragglers) (Waddell, Wandering Scholars called Crossanaght (Murphy, Annals of Clonmacnoise
51), and Irish canons rebuke the cleric singing amid ad 1137). The historical details of the tale are
feasts (Wasserschleben, Die irische Kanonensammlung 34). inconsistent, as Brian Cuv has noted (PBA 49.246
The ribald hero of the medieval Irish tale Aislinge Meic 7); nevertheless, the tale seems to reflect the emergence
Con Glinne (The dream of Mac Con Glinne), who of a stylistic innovation in bardic verse known as
composes satirical verses and performs, cintecht 7 crosntacht (<crosn), compositions which mix enter-
bragitracht 7 duana la filidecht do gabil satire and farting taining prose anecdotes into traditional syllabic verse
and singing songs with poetry (Jackson, Aislinge Meic (see below). The appearance of crosn as a personal
Con Glinne 18), offers a vivid literary representation of name may indicate, as Proinsias Mac Cana has argued
such a figure. (riu 25.138 n.47), a gradual upward movement of lower
The performance of a band of crosin is described entertainers like the crosin into the ranks of the
in the Middle Irish anecdote Senadh Saighri (Meyer, ZCP learned class. For example, an English document (1601)
12.2901), where nine shaggy pitch black crossain cavort refers to Patrick Crosbie, Mac-Y-Crossane (son of the
[503] crosn
crosn), whose father had been a rhymer to the (airgairdiugud menman 7 aicenta) that will not lessen their
OMoores of Co. Laois. piety, and when he dies on the journey the pilgrims
The comic antics and ambiguous status of the crosn lament the loss of his delightful airfitiud (minstrelsy).
are a theme in other Middle Irish texts. The three The crosn is associated with a style of composition
crossin who entertain in the house of the hero Finn known as crosntacht (see Meyer, Senadh Saighri above).
mac Cumaill are called Cles (Trick), Cinnmear (Head- The earliest example (c. 1560) occurs in J. Carneys
mad), and Cuitmhedh (Mockery) (MacNeill & Murphy, Poems on the Butlers, and samples continue through the
Duanaire Finn 1.27.25). In a poem which parodies the 17th and 18th centuries. Only a few later poems refer
customary distribution of meat to guests at a feast specifically to the crosn. The speaker of a crosntacht
according to social status, the crosn is served the rump attributed to Tadhg Dall hUiginn announces that
(crochet)a portion traditionally awarded to one of he is OCarolls crosn; Tadhg Mac Dire Mac
noble statusand the fools receive the kidneys Bruaideadha names the crosn among the poets who
(OSullivan, Celtic Studies 121). Giolla Brighde Mac Con frequent the house of Maol Mordha Mac Suibhne
Midhe (1272) names the crosn among those who (1518); and a prose text composed for the same chieftain
occupied the monastic guesthouse and insisted on (Walsh, Leabhar Chlainne Suibhne 6 5) reprimands the
largesse at the expense of the poor: patron for bestowing gifts to the crosin at the expense
of more noble poets.
A chuid don chrosn i gcadir,
The 17th-century Irish poet Dibh Bruadair
a gcuid do mhaoraibh na mionn;
provides the latest, but arguably the most vivid, por-
cuid an bhochta ar dil is duiligh
trait of the crosn. Bruadair assumes the comic mask
cir gorta i gcuilidh d chionn.
of a crosn in the wedding crosntacht, Cuirfead cluain ar
(Williams, Poems of Giolle Brighde Mac Con Midhe
chrobhaing ghealGhall, and brings comic voices rooted in the
242.27)
medieval tradition to a wedding feast celebrated in 1674:
First let the crosn have his portion, let the stewards
Do chiu oidhche i mbrugh Bhreasail
of relics have their share; it is difficult to dole out
lucht um losaid;
the portion of the poor manthere should be short-
seoltar m mar chrosn chugaibh,
age in the storehouse because of him.
cosn cobhsaidh.
Several religious texts portray the crosn as a dis- (Mac Erlean, Duanaire Dhibhidh U Bhruadair 2.56.15)
reputable figure, though the attitude ranges from fierce I see one night, in the dwelling of Breasail, people
condemnation to distant amusement. The Fifteen gathered about a table; I am sent off like a crosn to
Tokens of Doomsday envisioned the final damnation you; firm my path.
of na druithi 7 na cainti 7 na crosanaigh the harlots and
the satirists and the buffoons (Stokes, RC 28.318 30); Various strands of the tradition intersect in Bruadairs
the arrival of the crossin is ominously predicted in the poem. The poet was probably familiar with the medieval
Book of Fenagh; and the grouping croessan a phuttein tale Seanadh Saighre, through the version included in
(buffoon and harlot) in the Welsh Buched Dewi (Life the 17th-century history of Ireland by Geoffrey Keating
of St David) is similarly derogatory (D. Simon Evans, (Seathrn Citinn , Foras Feasa ar irinn 3.21721).
Buched Dewi 20). The attitude in other Irish texts is Popular performances of mock priests at wakes and
more forgiving. The openly sinful crosn named in the masked strawboys at weddings may also have influenced
Life of Brenainn is the last to enter the saints vessel the performance. Bruadair exchanges the mask of a
but the first to win heaven, and is honoured as a crosn with that of a sagart sgach (merry priest), who
wonderful martyr. Similarly, in the late medieval tale enacts a bawdy marriage, leads the couple to bed, and
Immram Curaig Ua Corra (The voyage of the U Corra), blesses the union. Bruadairs comic pose joins the
one member of a band of crosin, called a fuirseoir (jester), medieval to the modern: the bawdy priest and crosn
joins a group of pilgrims seeking salvation. He promises of the poem are reminiscent of the sacard (priest) and
to provide entertainment of the mind and spirit crosn juxtaposed in the Middle Irish epigram cited
crosn [504]

above. Bruadairs unified performance of verse, It is listed as the site of one of the three principal plains,
nonsense rhymes, and ribaldry gives coherence to the feasts, fairs, households, and cemeteries of ancient Ireland
fragmented allusions to the crosn and reflects what (riu ; see also triads ). This latter association is
seems to be a strain of licence within the Christian emphasized in the literature, which relates both its use as
culture of medieval Ireland (ire ), which continued the burial ground for the kings of the Connachta and
for centuries in the oral, popular culture. also its Otherworld associations centred on the
otherworldly mound, Sd Crachan. For this reason, it
PRIMARY SOURCES
MS. Dublin, Trinity College 1401 (H. 5. 30) (National Library
has been suggested that the site ultimately derives its name
of Ireland, Microfilm A 187, Widener Library, Harvard from crach mound, hill, i.e. from its alleged 50 burial
University). mounds.
EDITIONs. Binchy, Corpus Iuris Hibernici 1, 6; D. Simon Evans, The site itself is a somewhat ill-defined precinct
Buched Dewi; Hamel, Immrama 1012; Meyer, ZCP 12.2901
(Senadh Saighri); Thurneysen, Irische Texte 3/1.81 60, 84 71; of over 50 monuments occupying some 800 hectares
Wiliam, Llyfr Iorwerth. (about 1900 acres). The complex centres on Rath-
Ed. & TRANS. Breatnach, Uraicecht na Rar; Harrison, igse croghan Mound, the most spectacular monument of
20.13648; Hennessy & Kelly, Book of Fenagh in Irish and English
302; Keating, Foras Feasa ar irinn; Knott, Bardic Poems of Tadhg the precinct. Approximately 85 m in diameter at its
Dall hUiginn (15501591); Mac Erlean, Duanaire Dhibhidh base and rising about 6 m high, the top of the mound
U Bhruadair 2.4896; MacNeill & Murphy, Duanaire Finn is roughly flat. Geophysical prospection has indicated
1.27.25; Meyer, Abhandlungen der Preussischen Akademie der
Wissenschaften Jahrgang 7.30 66, 37 88; Meyer, Triads of Ireland that the mound covers three circular timber-built
13, 243 116; Murphy, Annals of Clonmacnoise 196; OSullivan, structures of imposing size (diameters of 80 m, 35 m
Celtic Studies 11823; Stokes, RC 28, 318 30; Stokes, Lives of the and 20 m), and a series of additional structures has
Saints 11112; Todd & Herbert, Leabhar Breathnach annso sis; Walsh,
Leabhar Chlainne Suibhne; N. J. A. Williams, Poems of Giolla Brighde been discerned near the surface of the mound.
Mac Con Midhe 2423. Another prominent feature is Diths Mound, an
TRANS. Jenkins, Law of Hywel Dda 18. embanked mound around 40 m across, with a pillar
Further Reading
stone mounted on its top, allegedly the burial place of
bardic order; Bretha Nemed; Citinn; ire; feast; FINN Irelands last pagan king. Although no burials were
MAC CUMAILL; Irish; Irish literature; law texts; Mac discovered during its excavation, material from the
Fhirbhisigh; Meyer; Bruadair; OCurry; h-Uiginn;
satire; Thurneysen; Triads; Welsh; Carney, Poems on the
surrounding ditch indicated a date somewhere between
Butlers 18; Harrison, An Chrosntacht; Harrison, Irish Trickster; the first centuries bc and ad .
Jackson, Aislinge Meic Con Glinne; Kelly, Guide to Early Irish Law; The name of Relignaree (Reilig na Rgh, burial
Mac Cana, Cymru ar Cymry 2000 1939; Mac Cana, riu 25.126 ground of the kings) retains the association of the
46; MacNeill & Murphy, Duanaire Finn 3.234; Corrin et
al., Peritia 3.4078; Cuv, PBA 49.23362; Fiannachta, royal cemetery, but in fact would appear to be a large
CMCS 19.924; OCurry, Lectures on the Manuscript Materials of earth and stone banked enclosure that measures
Ancient Irish History; Patterson, SC 16/17.73103; Vendrys, approximately 100 m across and contained a smaller
Lexique tymologique de lirlandais ancien; Waddell, Wandering
Scholars; Wasserschleben, Die irische Kanonensammlung. circular structure of around 48 m across. An even
Margo Griffin-Wilson larger enclosure is that of Rathnadarve (Rath na
dTarbh, ring-fort of the bulls), which measures 110 m
in diameter.
In addition to numerous other burial mounds and
enclosures are the Mucklaghs, a paired system of
Crachu/Crachain/Rathcroghan linear earthworks which run for a distance of between
100 m and 200 m; they are formed by upcast earthen
The earthworks at Rathcroghan, near Tulsk, Co. banks some 23 m high and are presumed to represent
Roscommon, Ireland (Tuilsce, Contae Ros Comin, a ceremonial function.
ire ) are identified with Crachu or Crachain, the Oweyngat, the cave of the cats, is a natural limestone
legendary seat of the kings of Connacht and as the cave fronted by a souterrain (stone-lined underground
court of Queen Medb and King Ailill, one of the structure) over which is inscribed in ogam script
principal sites related in the Ulster Cycle of tales. VRAICCI MAQI MEDVVI of Frach son of Medb, thus
Principal features of the Rathcroghan
complex: mounds shown as solid
circles; ring enclosures shown as open
circles; modern roads in white; dashed
white lines show trackways or linear
earthworks

suggesting links to prominent characters in the early Cruithin/Cruithni are Old Irish group names re-
Irish heroic sagas (see Irish literature ; Ulster ferring to the Picts in north Britain and also to a tribal
Cycle ). The cave is popularly seen as an entrance into group, probably of British origin, who resided in north
the Otherworld. and east Ulaid (Ulster) in the early medieval period.
The striking parallels seen between the other royal In the Pictish king-list , Cruithne filius Cinge pater
sites of Emain Machae and Dn Ailinne are not Pictorum Pict son of Cing father of the Picts figures as
quite so obvious at Rathcroghan, although the remote the legendary founder and namesake of the Pictish
sensing evidence from Rathcroghan Mound, if proven people. In historical times, the most important king-
by excavation, could reveal greater architectural simi- dom of the Irish Cruithin was Dl nAraidi in what is
larities. The Mucklaghs might find a parallel with the now the south of Aontroim (Co. Antrim). Congal Claen
banqueting hall at Tara (Teamhair ), while there are (also known as Congal Caech) was a Cruithnean king
traces of mounds, a ubiquitous feature at Rathcroghan, of Dl nAraidi who rose to the status of Ulaids overking
at Emain Machae, and an impressive series of mounds in ad 627. He is also listed as a king of Teamhair
and enclosures, comparable to those at Rathcroghan, (Tara), and thus came to be reckoned as an ancient ard-
are seen at Tara. r or high-king of Ireland (riu ) by later historians.
Further Reading Congal was killed in the battle of Mag Roth in 637.
Connacht; Connachta; Dn Ailinne; ire; Emain Machae;
enclosures; riu; feast; Irish literature; Medb; ogam;
The name Cruithin corresponds to Welsh Prydyn the
Otherworld; Sd; Teamhair; triads; Ulster Cycle; Picts < *Priten, and is closely related to the byform
Herity, Rathcroghan and Carnfree; Waddell, Emania 5.518; Prydain Britain; compare also Greek Prettanoi
Waddell, Journal of Irish Archaeology 1.2146; Waddell & Barton, Prettanoi the Britons and the name Britain itself.
Archaeology Ireland 9.3841.
J. P. Mallory The group name is derived from Celtic kwritu- form,
Cruithin [506]

artefact, OIr. cruth, W pryd; cf. also W prydydd master further reading
Britain; Britons; Brythonic; riu; Mag Roth; Pictish
poet, i.e. fashioner of forms. The position of Prydain King-List; Picts; Prydain; Teamhair; Ulaid; Adamson,
and Prydyn in Welsh is that of a relic, its old meaning Cruthin; Byrne, Irish Kings and High-Kings 10629; Hall, Cruthin
as the name of a people surviving only in the uncon- Controversy; Jackson, Scottish Historical Review 33.14ff.; Watson,
Celtic Place-Names of Scotland 178.
quered outlands beyond the Roman walls. In contrast,
JTK
Gaelic Cruithin, Cruithni refers to an incomplete ad-
stratum in Ireland, applied only to tribes on the
northern and eastern maritime fringes of Ulaid (as
well as to the Picts of Britain). From a purely linguistic Crwth is a Welsh term for a plucked and, from about
point of view, Cruithin could be either the cognate of the 11th century, a bowed 3- to 6-string lyre. The
Welsh Prydyn or a borrowing between the Celtic rectangular-shaped body, including the neck, is carved
languages as late as, say, the taking over of Latin planta from a single block of sycamore. The back and pine
to give OIr. cland children, descendants, at which time soundboard are flat. Set obliquely, the bridge has one
foreign p was still regularly taken over as Gaelic q, foot on the soundboard while another extends through
whence Old Irish c. If the Gaelic plural Cruithnigh a sound-hole making contact with the back, thus act-
/kri:nij/ had also been used to mean the Britons ing as a soundpost. The tuning of three octave pairs
(i.e. Brythonic Celts living south of the ForthClyde
isthmus), this could account for the Creenies, alter- (g g' c" c' d' d")
natively known as Gossocks (cf. Welsh gwasog servile
person) in medieval Galloway; see Watson, Celtic Place- recorded by Barrington (1770) corresponds with
Names of Scotland 178. In the later 20th century, some information gleaned from 16th-century poetry and trea-
Protestant writers in Northern Ireland, for example tises on cerdd dant (see Welsh poetry ; Welsh music ).
Ian Adamson, have revived the idea of a Cruithnean Two strings lie to the left of the flat fingerboard and
ethnic identity as an ancient and indigenous, but non- can be bowed as drones or plucked by the thumb of
Gaelic, cultural group. the left hand since the instrument, held against the
chest, is supported by a strap around the players neck.
A flat bridge means that all six strings can be played
simultaneously.
That a forerunner of the crwth existed in the early
Celtic countries is suggested by vocabulary. Crot
A crwth displayed on a Welsh dresser
translates Latin cithara (a lute-like instrument) in the
8th-century Old Irish Wrzburg glo s s e s , and
Venantius Fortunatus (c. ad 540c. 600) mentions an
instrument he calls a chrotta Britanna, as distinct from
both the Roman lyre and barbarian harp. The late 12th-
century Middle English borrowing crouthe marks the
popularity of the crwth in England up to the mid-14th
century. However, by the 15th century it had become
confined to Wales (Cymru ) and the border, where it
shared with the harp recognition as one of the two
instruments suitable to accompany the performance
of cerdd dafod . Essentially a medieval instrument,
the crwth could not easily adapt to the new fashionable
dance music of the Elizabethan court which became
increasingly popular among the Welsh gentry as their
traditional patronage of cerdd dafod waned. Although
still played by a lower class of musician, the crwth was
[507] C Chulainn
gradually displaced by the Italian violin whose bright ter) of King Conchobar mac Nesa of the Ulaid is
sound and wider range enabled it to play fast dance his mother, we learn that he had a divine father, Lug ,
music with a choice of keys. By the 18th century the and a terrestrial father, Sualtaim, and yet the Ulaid
crwth was an object of antiquarian curiosity, and three suspected that he had been conceived through a drunken
instruments survive from this period. A recent revival incestuous encounter between Conchobar and his own
of interest has led to the exploration of early per- sister. Ambiguity about the circumstances of his birth,
formance practices. inherent in this triple conception marks him out as a
Further Reading person set apart from others.
Celtic Countries; cerdd dafod; Cymru; glosses; harp; In a section of Tin B Cuailnge (The Cattle
Welsh music; Welsh poetry; Barrington, Archaeologia 3.30 Raid of Cooley), entitled Macgnmrada Con Culainn
4; Jarman, Lln Cymru 6.15475; Miles, Swyddogaeth a
Chelfyddyd y Crythor; Miles & Evans, New Grove Dictionary of (The Boyhood Deeds of C Chulainn), his precocious
Music and Musicians s.v. crwth; Vendrys, Lxique tymologique exploits as a boy and the manner in which he gained
dirlandais ancien s.v. crott. his warrior name are recalled by some of the Ulster
Bethan Miles warriors. His encounter with Culanns monstrous hound
may be taken to correspond to the heros struggle with
an Otherworld monster in the international bio-
C Chuimne (747) was an Irish scholar and poet, graphical pattern. His successful wooing of Emer
connected with Iona (Eilean ). Reputedly a pupil of daughter of Forgall Monach, followed by his training
Adomnn , C Chuimne is the author of a theologically abroad in martial arts at the hands of the Amazonian
astute Latin hymn of praise to the Blessed Virgin Mary, Scthach, is told in Tochmarc Emire (The Wooing
Cantemus in omne die. According to one manuscript, he of Emer). This tale also contains Verba Scthaige (The
was one of the two architects of the important Irish words of Scthach), the prophetic poem uttered by his
compendium of ecclesiastical legal tradition, mentor, the instructress-in-arms Scthach, which is
Collectio Canonum Hiber nensis . In literary also found independently and is considered to be one
tradition, he led a dissolute life, before reforming and of the oldest compositions of the Cycle. Closely related
returning to scholarship. C Chuimne is an Old Irish to Tochmarc Emire is the short tale Aided nfir Afe
name meaning hound of memory, probably referring (The violent death of Afes one man [i.e. son]), which
to the calling of a scholar. tells how C Chulainn slew his only son in single
Primary Sources combat. The combat of father and son, or of brother
Ed. & Trans. Bernard & Atkinson, Irish Liber Hymnorum 1.33 with brother, is a theme found in other traditions, most
4, 2.345; Clancy & Mrkus, Iona 17792. notably in the struggle between Sohrab and Rustem in
Further Reading the Persian Shahnama, or in that between Hadubrand
Adomnn; Collectio Canonum Hibernensis; Eilean ; and Hildebrand in the German Hildebrandslied. The
Irish; Irish literature; ODwyer, Mary.
theme occurs also in Arthurian literature in the story
Thomas Owen Clancy
of Arthur killing his son Amr which is alluded to in
Historia Brittonum and the Medrawd legend. It
is uncertain whether the presence of this theme in the
Irish saga is due to later borrowing from another
C Chulainn, or Stantae as he was called as a tradition, or whether it reflects a shared inherited
boy, is the principal warrior of the Ulster Cycle of Indo-European motif.
early Irish literature . Several of the stories in the C Chulainns own death is related in Breislech
Cycle are concerned with aspects of his extraordinary Mr Maige Muirtheimni (The great rout of Mag
life and in this conform closely to the pattern known Muirtheimne). The earlier version of this tale is now
as the international heroic biography ( Cathasaigh, fragmentary, and much of what survives is written in the
Heroic Biography of Cormac mac Airt). His birth is re- somewhat obscure rosc style. Therefore, we are depen-
counted in Compert Con Culainn (The conception of dent on the later Oidheadh Chon Culainn (The violent
C Chulainn). While Dechtine, the sister (or daugh- death of C Chulainn) for a fuller account. This agrees
C Chulainn [508]

with the earlier version in telling that C Chulainn Goidelic had turned inherited Celtic -nt- > /dd/.
was killed, not by the superior martial skill of his Further Reading
adversariesthe family of Calaitnbut by violating Aided nfir Afe; Arthur; Arthurian; Breislech Mr
his gessa (taboos; see geis ) and through magic. In some Maige Muirtheimni; British; Conall Cernach; Con-
chobar; Connacht; C Ro; fled bricrenn; geis; Goidelic;
cases, violation of his taboos is unavoidable and death Historia Brittonum; Indo-European; Irish literature;
seems fated for him. On being mortally wounded by Lug; Medrawd; Otherworld; Scla Mucce Meic D Th;
venomous spears, he ties himself upright to a pillar, Tin B Cuailnge; Tochmarc Emire; Ulaid; Ulster Cy-
cle; Carney, Proc. 6th International Congress of Celtic Studies 113
and then slays an otter (dobarch waterdog) which he 30; Carney, Studies in Irish Literature and History; Mac Cana,
sees drinking his blood. Just as his career as the warrior Celtic Mythology; Mac Cana, Learned Tales of Medieval Ireland;
C Chulainn (the hound of Culann) had begun by Mallory, Aspects of the Tin; Mallory & Stockman, Ulidia;
Cathasaigh, Heroic Biography of Cormac mac Airt; hUiginn,
killing Culanns hound, so also his final deed involves igse 32.7787; hUiginn, Emania 20.4352; hUiginn,
the killing of a canine creature. (Re)Oralisierung 22346; OKeeffe, riu 1.1237; Thurneysen,
While tales such as these deal with central aspects Die irische Helden- und Knigsage bis zum siebzehnten Jahrhunder;
Toner, riu 49.7188.
of the heros life, there are many others in which C Ruair hUiginn
Chulainn also plays a leading rle. He is the youthful
warrior who stands alone against the might of the
Connacht forces in Tin B Cuailnge, eventually
winning the day for Ulster. He proves himself to be C Ro mac Diri was a legendary Irish hero
the bravest and most pre-eminent of the Ulster warriors traditionally associated with Cathair Chon Ro (The
in Fled Bricrenn, where he vanquishes his opponents fortress of C Ro), an inland promontory fort on the
Conall Cernach and Loegaire Buadach in a series western edge of the Slieve Mish (Old Irish Slab Mis)
of martial tests, culminating in a beheading contest mountain range in Co. Kerry (Contae Chiarra). He
arranged by the shadowy Munster hero, C Ro mac is usually depicted as a warrior king with magical
Diri. The latter succeeds in humiliating C Chulainn abilities and frequently appears in the shape of an
in combat as they both strive for the beautiful Blthnat, uncouth churl or ogre. Thus standing apart from other
as related in Aided Chon Ro. C Chulainn and Blthnat, Irish heroeswho are more clearly idealized mortal
however, conspire to kill him later. warriorsC Ro has often been characterized by
There are other tales in the Ulster Cycle in which modern scholars as a demigod.
C Chulainns rle is muted or in which he does not C Ro plays a rle in some of the oldest and best-
appear at all. In some cases this is due to chronology: known Irish heroic tales from the Ulster Cycle ,
the events related in the tale were conceived of as having among them Mesca Ulad (The Intoxication of the
taken place either before his birth or after his death, Ulstermen), Tin B Cuailnge (The Cattle Raid
as, for instance, in Compert Conchobuir (The conception of Cooley), Forfes Fer Flchae (The siege of the men
of Conchobar) or in Aided Ailella ocus Conaill Cernaig of Flchae), as well as the story of his tragic death,
(The death of Ailill and of Conall Cernach). In these Aided Chon Ro. The latest of these describes how C
and other cases other Ulster heroes take centre stage. Ro defeats and humiliates the greatest hero of the
For example, Conall Cernach alone upholds the honour Ulster Cycle, C Chulainn , and is finally slain by
of the Ulstermen in Scla Mucce Meic D Th the latter in a cowardly manner, through the involve-
(Tidings of Mac Da Ths pig). ment of a woman. The tale also provides the back-
C Chulainns name, meaning hound of Culann, is ground to C Chulainns own death, as described in
transparently explained by the episode in the Macgnm- Breislech Mr Maige Muirtheimni (The great
rada Con Culainn. His boyhood name Stantae may mean rout of Mag Muirthemne), since C Ros son is the
knower of the roads, but comparison has also been one who finally cuts off C Chulainns head to avenge
made with the ancient British tribal name Setantii in his father. Aided Chon Ro has been preserved in three
what is now Lancashire, north-west England, a deriva- medieval recensions, as an early modern Irish account
tion which would require a borrowing from British in Seathrn Citinn s Foras Feasa ar irinn, and in
to Goidelic in the 2nd6th centuries ad , that is, after various modern Irish versions from oral tradition, hence
[509] Cirt
making its textual development especially interesting. Illulb was also of Scandinavian origin, corresponding
C Ro is an example of an Irish hero whose tradi- to Old Norse Indulf. Cuiln seized power from Dub
tion spread beyond Ireland (riu). The episode in Fled son of Mael Coluim, whom he killed in 966. Cuiln
Bricrenn (Bricrius Feast), where C Ro features seems to have been denied the throne of Ystrad Clud
as an ogre challenging the Ulster heroes to a head- (Strathclyde), although this compact kingdom had
cutting contest in order to determine who is Ulsters formed part of his fathers territories. Cuiln died
greatest hero, served as a model for the similar episode and his forces routed while fighting against Rhydderch
in the Middle English Arthurian poetic narrative Sir (Radharc) son of Domnall of Strathclyde in 971.
Gawain and the Green Knight (see also head cult ). The Further reading
name of Gawains supernatural opponent Sir Berkilak Alba; Dub; Scots; Ystrad Clud; Alan O. Anderson, Early
most probably derives from the Irish word bachlach Sources of Scottish History AD 500 to 1286 4757; Smyth, Warlords
and Holy Men 2234.
churl, which is the word used to describe the guise PEB
assumed by C Ro in the beheading episode in Fled
Bricrenn. The Estoire, an early version of the Tristan
and Isolt tale, contains some parallels to Aided Chon
Ro, and the important collection of early Welsh Cirt (court, pl. cirteanna) was a formal meeting of
poetry known as the Book of Taliesin ( Llyfr amateur poets in Ireland in the 18th century. As the
Taliesin ) contains an eulogy for C Ro, Marwnat bardic schools collapsed in the 17th century for want
Corroi m. Dayry (The death-song of C Ro mac Diri), of patrons and students (see bardic order ), cirteanna
which is the only literary piece in early Welsh on an replaced them as centres of poetic learning.
Irish subject. The fact that the same section of the The cirteanna were mostly confined to Munster
Book of Taliesin also contains elegies for Alexander ( Mumu ), with some similar gatherings in Ulster
the Great and Hercules in the traditional Welsh (counties Armagh/ Ard Mhacha and Louth, see
style shows that the Irish hero had likewise come to be Ulaid ).
viewed as a figure of some importance in international The Blarney cirt (near Cork city/Corcaigh ) was
literature. founded soon after the death of this schools last bard ,
Primary sources Tadhg Duinnn, by Diarmaid Mac Shein Bhuidhe
Edition. Stokes, riu 2.114 (Eulogy of Cri). Mac Crrthaigh (c. 16321705).
Ed. & Trans. Best, riu 2.1835; Henry, C 31.7994; Other well-known cirteanna were those of Carrig-
Thurneysen, ZCP 9.189234, 336.
Trans. Tymoczko, Two Death Tales from the Ulster Cycle. navar, Co. Cork (Sen na Rithneach Murchadha
being chief), Sliabh Luachra near Killarney (Eoghan
Further reading
Alexander the Great; Breislech Mr Maige Muir- Ruadh Silleabhin), Rathluirc, Co. Cork (Sen
theimni; Citinn; C Chulainn; riu; Fled Bricrenn; Clrach Mac Domhnaill), Co. Louth (Pdraig Mac
head cult; Hercules; Irish; Llyfr Taliesin; Mesca Ulad; Giolla Fhiondain), Nobber, Co. Meath (Art Mac
Tin B Cuailnge; Tristan and Isolt; Ulster Cycle;
Welsh; Welsh poetry; Baudi, riu 7.2009; Hellmuth, Akten Cobhthaigh) and Sliabh gCua, Co. Waterford
des Zweiten Deutschen Keltologen-Symposiums, Buchreihe der (Donncha Rua Mac Conmara).
Zeitschrift fr celtische Philologie 17.6576; Hellmuth, Emania Cynically modelled after the hated English court
17.511; Hellmuth, Fled Bricrenn 5669; Jacobs, Fled Bricrenn
4055; Thurneysen, Die irische Helden- und Knigsage bis zum system, these courts appointed sheriffs (sirriama, sg.
siebzehnten Jahrhundert. sirriam) and high sheriffs (ard-shirriama) who issued
PSH mock warrants (barntais) as their bardic predecessors
issued gairmeanna scoile (calls to school) to demand the
presence of court members.
Cirteanna might often involve mock or real con-
Cuiln Ring mac Illuilb was king of the Scots tentions between the poets, as when Diarmaid Mac
(r Alban) 96671. His Scandinavian epithet Ring (ring, Crrthaigh famously laments his dead mare in An
Old Norse hringr) reflects the Norse influence on the Fhalartha Ghorm (The grey ambler), only to have other
Scottish court in the 10th century. His fathers name poets of the Blarney cirt respond to the lament with
Cirt [510]

jesting verse of their own. Culhwch. Although it motivates the rest of the action
While cirteanna dealt mostly with minor matters, and provides opportunities for a lyrical description of
the poems record minor and major events of the period. Olwens beauty (lines 48798) and grotesque humour
The Gaelic insurrection of Scotland (Alba ) in 1745 with her father, this story is not central to the Welsh
is the subject of Rosc Catha na Mumhan (War song of tradition, and its dramatis personae are chiefly known
Munster) by the Youghal poet Piaras Mac Gearailt through this text. This part of the plot resembles a
(170295) and Aindrias Mac Craith (?170895) was tochmarc or wooing of the Irish sagas (cf., Edel, Helden
exiled from Croom after angering the local priest in auf Freiersfssen) and has been analysed as a version of
Sln le Cromadh (Farewell to Croom). A favourite cirt the tale Six Go Through the World within the tax-
poem-style was the aislinga dream allegory imagining onomy of the international folktale (Jackson, Interna-
ire as an abused woman praying for her liberation. tional Popular Tale and Early Welsh Tradition).
Without time for formal bardic schooling, the poets Juxtaposed with the isolated story of Ysbaddadens
resorted to simpler poetic forms, and it is particularly daughter is the great central hero of Brythonic
out of cirteanna that the amhrn was popularized. tradition Arthur , already penn teyrne yr ynys honn
With the Irish language in decline and literate chief of the chieftains of this island (lines 1423).
speakers becoming ever scarcer, the cirteanna had These two strands come together early in the action
fallen into desuetude by the end of the 18th century. when the magnificently attired, but unrecognized,
Primary Sources Culhwch arrives at his first cousin Arthurs thronging
De Brn, igse 21.6671 (Barntas on mBliain 1714); Cuv, court to ask his assistance in seeking Olwen. The anony-
igse 11.21618 (Rialacha do Chirt igse i gContae an Chlir); mous storyteller/author takes full advantage of this
Donnchadha, mhrin Dhiarmada Mac Sein Bhuidhe Mac
Crrthaigh; Donnchadha, Sen na Rithneach; Foghludha, situation, having Culhwch claim his boon in the name
Amhrin Phiarais Mhic Gearailt; Foghludha, igse na Mighe; of a vast list of the heroes and ladies of Arthurs court,
Foghludha, Sen Clrach 16911754; Muirgheasa, Amhrin in which various traditional catalogues are interwoven
Airt Mhic Chubhthaigh agus Amhrin Eile.
Ed. & Trans. Floinn, Maigue Poets / Fil na Mighe. with imaginative, and often humorous, inventions.
There is a similar inventive pastiche, as the grotesque
Further Reading
aisling; Alba; amhrn; Ard Mhacha; bard; bardic or- giant is later found and confronted and reels off a
der; corcaigh; ire; Irish; Irish literature; Mumu; Ulaid; catalogue of difficult tasks (anoetheu, sing. anoeth )
Breatnach, Studia Hibernica 1.12850; Corkery, Hidden Ireland. which his prospective son-in-law must fulfil. These
Brian Broin lead to a series of adventureswhich overlap only
partially with the list Ysbaddaden demandedeach of
which could effectively stand on its own as an
independent Arthurian tale. The longest of these is
Culhwch ac Olwen (Culhwch and Olwen) is the the hunt of the demon boar, Twrch Trwyth , and his
earliest extant Arthurian tale in any language and piglets for the razor, scissors, and mirror needed to
the most linguistically and stylistically archaic size- cut the giants hair. Twrch Trwyth comes from Ireland
able specimen of Welsh prose. Closely parallel copies (riu ), swims across the Irish Sea, and is chased by
of the text survive in the two most famous manuscript Arthur and his men across a detailed terrain of south
collections of Middle Welsh prose tales, namely the Wales ( Cymru ), giving rise to several traditional
White Book of Rhydderch (Llyfr Gwyn Rhydderch) place-names, before crossing the Severn estuary into
and the Red Book of Hergest ( L ly f r C o ch Cernyw (Kernow /Cornwall), Arthurs home country,
Hergest). Standard editions (Welsh and English ver- for a climactic but inconclusive showdown with Arthur
sions) by Rachel Bromwich, D. Simon Evans, and at the head of the mustered hosts of Dyfnaint (Devon)
Idris Foster did not appear until late in the 20th century, and Cernyw.
thereby greatly improving access relatively recently. At The tales exuberant and eclectic character, its great
1246 printed lines in these editions, the story is long. lists of characters and tasks, the numerous naming tales
It is also complex. There is a frame talethe wooing and summarized traditional narratives brought in as
of Olwen, daughter of the giant Ysbaddaden, by asides render it a treasure trove of early Welsh tradition;
[511] Culhwch ac Olwen
it is thus of comparable value to the Tr i a d s composition and that of the extant 14th-century manu-
(Bromwich, TYP; see Edel, BBCS 30.25367). scripts (Culhwch and Olwen lxxxii). Sims-Williams
As discussed in the article on Arthurian sites , points to a close parallel with a datable text in the
Culhwch shows some close points of comparison with similar rles of Bedwyr and Cai as Arthurs chief
Historia Brittonum s topographical mirabilia, which companions in Culhwch, the poem Pa Gur yv y
include a reference to Arthurs hunt of the boar Troit Porthaur , and the Latin Vita Cadoci of Lifris of
in connection with the wondrous landmark named Carn Llancarfan of c. 1100 (Arthur of the Welsh 39; see also
Cabal, a name which, on the face of it, means horses Cadoc ). One way or another, a major qualitative gap
hoof , but is explained as the cairn named for Arthurs in language as well as literary style between Culhwch
dog, Cafall. Clearly, the Twrch Trwyth episode already and the Four Branches of the Mabinogi should be
existed in the 9th century, generating place-name lore, accounted for; for example, a word meaning said
or perhaps affecting extant place-name lore, probably amkaw occurs in Culhwch and virtually nowhere else.
as an oral tale, but there is no hint that it had yet come Studies by Arwyn Watkins, D. Simon Evans (Ysgrifau
together with the tale of the Giants Daughter. Beirniadol 13.10113), and Mac Cana (riu 90120; SC
As a repository of early tradition, Culhwch has held 14/15.17487; Studies in Brythonic Word Order 4580.),
great appeal for philological fossil hunters; in this vein, and the linguistic section of Culhwch and Olwen (xv
Jackson interpreted the giants epithet Penkawr chief xxv) show ways in which the language of Culhwch agrees
of giants as containing a rare and archaic inflected with Old Welsh usage, suggesting that the redaction
genitive plural < Celtic *kawarom, suggesting that the belongs to the Late Old Welsh period, contrasting
puzzling formula teir Ynys Prydein the three islands of with the language of the Four Branches, which is so
Britain means Britains southern two thirds, Britain essential to Celtic scholars description of the Middle
beyond the Forth, and Ireland, and identified the Welsh linguistic stage as to be its definition.
place-name Messur Pritguenn measure of (Arthurs
primary sources
ship) Prydwen in the Book of Llandaf with the Messur editions. Bromwich & Evans, Culhwch ac Olwen; Bromwich
y Peir measure of the cauldron which occurs in a & Evans, Culhwch and Olwen.
naming tale in Culhwch (Ysgrifau Beirniadol 12.1223). trans. Culhwch ac Olwen is included in the following
collections: Ford, Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales; Gantz,
An underlying theme in Culhwch of pigs as totem and Mabinogion; Gwyn Jones & Thomas Jones, Mabinogion.
nemesis has been explored by Hamp (ZCP 41.2578)
and Ford (Celtic Language, Celtic Culture 292304). Koch further reading
anoeth; Arthur; Arthurian; Arthurian sites; Bedwyr;
has discussed the comparative Celtic affinities of the Britain; Brythonic; Cadoc; Cai; Cymru; riu; Historia
oath (tyghaf tyghet I swear a destiny, line 50) with which Brittonum; Kernow; Llandaf; Llyfr Coch Hergest; Llyfr
Culhwchs stepmother dooms him to the perilous quest Gwyn Rhydderch; Mabinogi; Pa Gur yv y Porthaur; Tri-
ads; Twrch Trwyth; Welsh; Welsh prose literature;
for Olwen (C 29.24961). Bromwich, TYP; Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Edel, BBCS
Although Culhwch is freighted with tradition, Brynley 30.25367; Edel, Helden auf Freiersfssen; D. Simon Evans, Ysgrifau
F. Roberts, in a series of articles, has argued for the Beirniadol 13.10113; Ford, Celtic Language, Celtic Culture 292
304; Hamp, ZCP 41.2578; Henry, SC 3.308; Jackson, Interna-
well-crafted literary qualities of the tale, seeing it as the tional Popular Tale and Early Welsh Tradition; Jackson, Ysgrifau
work of a literate author as opposed to an oral story- Beirniadol 12.1223; Thomas Jones, Nottingham Mediaeval Studies
teller, though one close to traditional modes of narration 8.321; Koch, C 29.24961; Loomis, Arthurian Literature in the
Middle Ages; Mac Cana, riu, 24.90120; Mac Cana, Mabinogi;
(Arthur of the Welsh 7780; Craft of Fiction 21516). Mac Cana, SC 14/15.17487; Mac Cana, Studies in Brythonic
Bromwich and Evans suggest that the extant version Word Order 4580; Radner, CMCS 16.4159; Brynley F. Roberts,
of Culhwch was most probably redacted in the last Arthur of the Welsh 7395; Brynley F. Roberts, Craft of Fiction
21130; Brynley F. Roberts, Guide to Welsh Literature 1.20343;
decades of the 11th century to c. 1100 (Culhwch and Brynley F. Roberts, Oral Tradition 3.1/2.6187; Sims-Williams,
Olwen lxxxilxxxii). A similar date has been proposed BBCS 29.60020; Sims-Williams, Sages, Saints and Storytellers 412
by Roberts (Arthur of the Welsh 73; although he previously 26; Watkins, BBCS 34.5160; Watkins, Celtic Language, Celtic
Culture 247252; Watkins, Constituent Order in the Positive Declara-
suggested c. 1050 in Craft of Fiction 214). But, according tive Sentence in the Medieval Welsh Tale Kulhwch ac Olwen; Watkins,
to Bromwich and Evans, the catalogues probably con- SC 12/13.367395; Watkins & Mac Cana, BBCS 18.125.
tinued to take on new items between the period of JTK
Culloden [512]

Culloden, battle of the darkest hour of the Scottish nation. The ensuing
brutal oppression of the Highland people and their
The campaign of 17456, which ended in the battle culture, the execution of many Jacobite leaders, the
of Culloden, was the final attempt of the last descen- imprisonment or deportation of thousands of their
dant of the Scottish Stuart dynasty, Charles Edward followers and, last but not least, Bonnie Prince Charlie
StuartBonnie Prince Charlie, The Young Chevalier himself, became the stuff of national myth. The defeat
or The Young Pretenderto regain the throne of Scot- of 1746 sounded the death-knell for the clan -system
land (Alba ) and England. It followed in the wake of and the traditional way of living in the Highlands,
several earlier Jacobite rebellions , which had failed. marking a major milestone in the decline of the
In 1744 it was decided that James Stuarts son, Scottish Gaelic language, and setting back dreams
Prince Charles Edward Stuart, should use the Austrian of Scottish independence for centuries (see nation-
wars of succession to make a bid for the throne of alism ; Scottish Parliament ).
England and Scotland on behalf of his father. The Further reading
assistance of a French force of 12,000 men had been Alba; Bannockburn; clan; Dn ideann; Highlands; Jaco-
promised, but the French fleet which had set out in bite poetry; Jacobite rebellions; Lowlands; national-
ism; Scottish Gaelic; Scottish Parliament; Black, Culloden
support of Charles was scattered, with no replacement and the 45; Harrington, Culloden, 1746; Prebble, Culloden; Pres-
forthcoming. Prince Charles Edward Stuart decided ton, Road to Culloden Moor; Sked, Culloden; Young & Adair, Hast-
to go it alone, landing on the west coast of Scotland ings to Culloden.
MBL
with a handful of men and a shipful of weapons in
July 1745.
A month later, over 1000 men had joined him, and
at Glenfinnan on 19 August 1745 Charles proclaimed Cumann Buan-Choimedta na Gaeilge
his father King James III of England and James VIII (The Society for the Preservation of the
of Scotland. His army swiftly proceeded to the Irish Language, SPIL) was established in Dublin
Lowlands , entering Edinburgh (Dn ideann ) on (Baile tha Cliath ) in 1876. The founder members
15 September 1745, cheered on by the crowds that lined included An tAthair Eoin Nuallin, Professor Brian
the streets. Following an initial victory over government Luanaigh, P. W. Joyce, and Dith Coimn. The
forces at Prestonpans (near Edinburgh) on 21 Septem- aims of the society were to encourage those who could
ber 1745, he proceeded through England, badly over- still speak the language to do so, to ensure that the
estimating the support he was likely to receive from language would be taught in schools in the Irish -speak-
Welsh and English Jacobites and from France. Al- ing areas (see education ), to provide books which
though Charles and his army of about 5000 men went would assist in the learning of the language, and to
as far as Derby, he refrained from entering London, encourage the production of a Modern Irish litera-
following the advice of Lord George Murray that a ture , original or translated. It was also hoped that
30,000-strong government force would prove too the Society might produce a journal, partly in Irish, to
powerful. His troops retreated to Scotland, winning help it pursue its aims. In 1878 SPIL succeeded in
the battle of Falkirk (between Glasgow and Stirling) having Irish recognized by the Commission of Na-
on 17 January 1746, but moving on back into the tional Education as a subject for which result fees would
Highlands . The greatly reduced force of Bonnie be paid, as was already the case with Greek, Latin, and
Prince Charlie was finally vanquished by a 9000-strong French. Another important achievement of the Soci-
government army at Culloden Moor (Scottish Gaelic ety was the publication of inexpensive editions of Irish
Cil Lodair) near Inverness on 16 April 1746. Prince books. Between 1877 and 1879 SPIL produced a three-
Charles himself only escaped with the help of Lady part language primer, based on the Irish lessons which
Flora MacDonald of Uist (dressed as her maidservant Fr. Uileog de Brc had published in The Nation; these
Betty Burke) and other supporters. booklets were followed by school editions of
If Bannockburn was the highpoint of the Scottish Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne (The
fight for independence, Culloden for many represents Pursuit of Diarmaid and Grinne), Oidhe Chloinne Lir
[513] Cumann na Scrbheann nGaedhilge
(The Violent Death of the Children of Lir), Oidhe secretaries were Norma Borthwick and the Irish scholar,
Chloinne Tuireann (The Violent Death of the Children Eleanor Hull (18601935). Almost immediately, the So-
of Tuireann), and Oidhe Chloinne Uisnigh (The Violent ciety took steps to provide a handy Irish dictionary, a
Death of the Children of Uisneach). task urged upon it by the Irish clergyman and lan-
Internal differences in the Society led to a split in guage supporter, Eugene OGrowney ( Gramhnaigh;
1879 and the dissenting members formed the Gaelic 186399). The result was the publication, in 1904, of
Union. In 1881 the new organization, in which Coimn Foclir Gaedhilge agus Barla/An IrishEnglish Dictionary
had a prominent rle, decided to establish a journal, by Fr. P. S. Dinneen (Ua Duinnn; 18601934). This
and in November 1882 the first issue of Irisleabhar na was superseded in 1927 by a greatly enlarged edition,
Gaedhilge / The Gaelic Journal appeared. This bilingual still the most popular reference work of its kind (see
journal, which was taken over by Conradh na Gaeilge dictionaries and grammars ). Dinneen paid trib-
(The Gaelic League) in 1894, lasted until 1909. Its ute to the Society as a distinctive university, unchartered
editors included Coimn, Sen Plimeann, Eoghan and unendowed, in which he himself was the holder
Gramhnaigh, Eoin MacNeill , Seosamh Laoide, and of a Chair. In addition to the dictionary, Dinneen
Tadhg Donnchadha (Torna). Although the edited four of the Societys main series of volumes
preservation of the language, rather than its restoration, between 1900 and 1914, including three volumes of
was the aim of those who founded The Gaelic Journal, it Foras Feasa ar irinn, Geoffrey Keatings History of Ire-
has been claimed that the revival and reclamation of land (see Citinn ). The achievements of this series,
the Irish language owes much to the paper which, thanks now at volume 55, have been described as unparalleled.
to its enlightened editors, helped prepare the ground It includes standard, multiple-volume editions of
for the cultivation of modern Irish as a literary medium. Duanaire Finn (Lays of Fionn), mainly by Gerard
Further Reading Murphy, the poems of Dibh Bruadair by J. C.
Baile tha Cliath; Conradh na Gaeilge; education; McErlean, the poems of Tadhg Dall hUiginn by
Irish; Irish literature; language (revival); MacNeill; Eleanor Knott, and the Leabhar Gabhla (Lebar Gabla
Donnchadha; Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne;
Hyde, Mise agus an Connradh go dt 1905; N Chiaragin, Index do r e n n , The Book of Invasions) by R. A. S.
Irisleabhar na Gaedhilge 18821909; N Mhuirosa, Ramhchonraitheoir; Macalister. These volumes, all still in print, were seen
Nic Phidn, Finne an Lae agus an Athbheochan 18981900; through the press by successive secretaries of the So-
Conaire, Comhar 39.4.1015, Comhar 39.5.213; Conaire,
Studia Hibernica 29.11756; Droighnein, Taighde i gcomhair Stair ciety, notably Maurice OConnell and, the unrelated,
Litridheachta na Nua-Ghaedhilge 1882 anuas; hAiln, View of Noel OConnell. The Society also publishes a sub-
the Irish Language 91100; Murch, Cumann Buan-Choimedta sidiary series, now at volume 13, which features new
na Gaeilge; Power, Studies 38.41318; Ryan, Sword of Light.
Pdraign Riggs
introductions to editions in the main series and pro-
ceedings of annual seminars on the same subject. The
Society has also begun to publish a new Historical Dic-
tionary of Gaelic Placenames / Foclir Stairiil itainmneacha
na Gaeilge for the Locus Project, which is based in Uni-
Cumann na Scrbheann nGaedhilge (The versity College Cork (Corcaigh ).
Irish Texts Society ) was founded in 1898 in PRIMARY SOURCES
Londonwhich is still its main baseas an offshoot Cork, University College, Boole Library, Archives of the Irish
of the Irish Literary Society. Among the aims of the Texts Society.
latter society, which had been founded in 1892, was Further Reading
Citinn; Corcaigh; de h-de; dictionaries and gram-
the study of the Irish language, and this was carried mars; Irish; Irish literature; Lebar Gabla renn;
over into the objects of its daughter society, together murphy; Bruadair; h-Uiginn; ua Duinnn; Riain
with the publication and translation of texts in the et al., Historical Dictionary of Gaelic Placenames / Foclir Stairiil
itainmneacha na Gaeilge; Riain, Irish Texts Society.
Irish language. Douglas Hyde (Dubhghlas de hde ) Contact details. The Irish Texts Society, c/o The Royal
was the first president of the Society, a position which Bank of Scotland plc, Drummonds Branch, 49 Charing Cross,
he held until his death in 1949. The first chairman of Admiralty Arch, London SW1A 2DX.
the Council was Frederick York Powell, and the first Pdraig Riain
Cumbria [514]

century, possibly during the reign of the expansionist


Ecgfrith (67085). Northumbrian English rule
continued on both sides of the Solway Firth through
the 8th century. There is no evidence that the Brythonic
kingdom centred on Dumbarton extended as far south
as the modern county of Cumbria before 900.
In sources of the 10th and 11th centuries Latin
Cumbria is used, possibly interchangeably with (Strat-)
Clutenses Strathclyde (see Ystrad Clud ), to signify a
kingdom comprising the interior of what is now south-
western Scotland and roughly the northern half of
modern Cumbria as far as Penrith. It is not clear
whether these references invariably meant one king-
dom or sometimes one of two; if the first, the power
of Strathclyde had probably pushed south.
We have little evidence to demonstrate how Brythonic
Cumbria and its dynasty were at this period. Jacksons
theory that many of the Brythonic place-names of
Cumbria: post-1974 county boundary in black, modern
EnglishScottish border in grey Cumbria belong to a secondary expansion or re-
conquest of this time is possible, but uncertain (Angles
and Britons 6084). Only three rulers are specifically
referred to as kings of the Cumbrians in sources
relating to the 10th century. Two of these have names
Cumbria is today the name of the northernmost that are probably Brythonic: an Owain, who reigned
county on the west coast of England, bordering Scot- c. 915c. 937, is mentioned by William of Malmesbury
land (Alba ). The modern county contains the historic and Symeon of Durham; his son, Dyfnwal ab Owain
pre-1974 counties of Cumberland, Westmorland, the (Dufnal, Donald), died in Rome in 975 after leaving
north-westernmost part of Lancashire, and smaller the throne. A king with the common Scottish name
parts of the old North Riding of Yorkshire. The Mael Coluim, probably Dyfnwals son, is mentioned
corresponding English name is first attested in the by Florence of Worcester for 973. It is likely that the
Anglo-Saxon Chronicle as Cumbraland (945) and Cumbria ruled by these three included Strathclyde and
Cumerland (1000), that is, land of the Cymry, i.e. parts of present-day English Cumbria.
Britons . The first element is a Brythonic loanword, Early in the next century we find Mael Coluims
etymologically identical to Cymru , the Welsh word brother with a Brythonic nameOwain the Bald
for Wales. As the name indicates, this area was one of ( Owain ap Dyfnwal ), mentioned by Symeon of
the last strongholds of Brythonic speech in Britain out- Durham fighting on the side of Mael Coluim mac
side Cornwall (Kernow ) and Wales. This language Cinaeda of Scotland at the battle of Carham, south
was closely related to Early Welsh, and is usually called of the river Tweed in 1018. That this Owain is called
Cumbric by scholars; this term is also widely applied King of Clutenses, rather than Cumbria, may be signifi-
to Brythonic place-names and other linguistic evidence cant. He is the last known king of the dynasty of
from northern England and southern Scotland gener- StrathclydeCumbria. Political control of the region
ally, not just from Cumbria. in the 11th century was unsettled, with victories claimed
The kingdom of Rheged famed in early Welsh for Scotland, England, and the earldom of North-
poetry (see Cynfeirdd ; Hen Ogledd ; Urien ) umbria. In 1092 William II (Rufus) of England,
included part, or perhaps all, of present-day Cumbria, William the Conquerors son, took Carlisle, driving
but its boundaries are highly uncertain. This kingdom out its ruler Dolphin, son of an earl of Northumbria
came under Northumbrian domination in the 7th with the Brythonic name Gospatric servant of St
[515] Cumbric
Patrick (see following article), and fixing the a slight and suggestive light on Cumbric. Although most
EnglishScottish border at the Solway Firth, as today. modern scholars generally agree that some of this
Further Reading poetry was indeed composed in the Hen Ogledd (Old
Alba; Britons; Brythonic; Cumbric; Cymru; Cynfeirdd; North) as opposed to in what is now Wales, and was
Dyfnwal ab Owain; Ecgfrith; Hen Ogledd; jackson; perhaps even first transcribed in the north, how much
Kernow; Mael Coluim mac Cinaeda; Owain ap Dyfnwal;
Patrick; Rheged; Urien; Welsh; Welsh poetry; Ystrad of it has such a history and how faithful our copies
Clud; Annable, Later Prehistory of Northern England; Jackson, Angles are to northern originals are uncertain. If we had any
and Britons 6084; Kirby, Trans. Cumberland & Westmorland An- Cumbric texts continuously transmitted in the north,
tiquarian and Archaeological Society 62.7794; OSullivan,
Scandinavians in Cumbria 1735; Phythian-Adams, Land of the these could then be a basis for finding orthographic,
Cumbrians. dialectal, and other Cumbric earmarks in Welsh manu-
AM scripts of Cynfeirdd poetry, but there are no such sur-
vivals, only Welsh copies. As it is, the most distinctive
linguistic features of this corpus appear to be archa-
Cumbric, as a linguistic term, refers to the Bryth- ismsthrowbacks that were probably once found
onic spoken in the early Middle Ages in the area throughout the entire Brythonic worldrather than
approximately between the line of the river Mersey features of regional dialect. And we would expect
and the ForthClyde isthmus. Evidence for Cumbric regionalisms to be rare in formal court poetry anyway.
consists of the following: (i) proper names surviving Even so, possible Cumbric dialect features can occa-
through the medium of Welsh, English, Irish, or Latin sionally be seen. For example, in the Peis Dinogat
texts; (ii) two legal terms in the 11th-century Leges inter interpolation (Llyfr Aneirin 110117A), an informal
Brettos et Scotos (Laws of the Britons and Scots ) song to a child which Gruffydd (Celtic Language, Celtic
galnes, galnys blood-fine (Welsh galanas), kelchyn cir- Culture 2616) has shown to be set in the English Lake
cuit (Welsh cylchyn) (see Jackson, LHEB 910; Lapidge District in Cumbria , there are a number of singulative
& Sharpe, Bibliography of Celtic Latin Literature 400 animal names in penn head: penn ywrch a roebuck, penn
1200 item 1045); a third term, mercheta marriage fee, gwythwch a wild sow, penn hy a stag, penn grugyar a
more probably derives from English or Norman French grouse, penn pysc a fish. Referring to a single animal
marchet market; (iii) a few personal names in inscrip- in this way is otherwise found only in Breton , and we
tions , but most of these are early and in Romano- have no evidence that the construction ever had any
British spelling; (iv) place-names borrowed into currency in the present-day Wales.
English; (v) probably the early Welsh poetry of the For the Brythonic place-names of southern Scot-
Cynfeirdd set in north Britain. land (Alba ), see Scottish place-names . Most place-
In category (i) most of the names of north Britons , names in northern England are of Norse or Old
as found in pedigrees and annals, occur also in Wales English origin. However, there is a scatter of Brythonic
( Cymru ): e.g. Old Welsh/Cumbric Dumn(a)gual names throughout this extensive region, some of which
(Mod. Dyfnwal ), Teudebur , Elfin, Eugein (Mod. clearly reflect a developed medieval language, much
Owain), Ceretic. However, there is a class of Brythonic like Welsh, Cornish , or Breton. For example, Liscard
male personal names that are rare in Wales, but common on the Wirral peninsula, recorded as Lisenecark in 1260,
in north Britain; in these, Gos, var. Cos servant of reflects Brythonic *Lis-@n-Carrec the court of the rock
(Welsh gwas) is prefixed to the name of a saint: Gos- (Welsh llys y garreg) with an example of the definite
patric, Gos-mungo, Gos-oswald. That Celtic *wosto- article in its original nasal form. The hill name
(Gallo-Roman vassus) became Cumbric gos is an inter- Penyghent in west Yorkshire is attested as Penegent in 1307,
esting feature, but the variation of gwa- and go- is reflecting *Penn-@-gnt hill of the heathens (Welsh pen
general throughout the Brythonic worlde.g. Welsh y gynt), in which the definite article before a consonant
golch wash = Breton gwalchand does not have the is merely the obscure vowel, like Middle and Modern
character of a systematic sound law. Welsh y.
Category (v) above, the Cynfeirdd poetry, is the largest In the northern half of the modern county of
and potentially the most significant, but can only throw Cumbria (see map), the territory of the kingdom of
Cumbric [516]

Cumbria in the 10th and 11th centuries, we find the For Beda there was one lingua Brettonum (Historia
densest distribution of Brythonic place-names in England Ecclesiastica 1.1), and Latin texts from Wales and Brittany
outside Cornwall (Kernow ) and the Welsh border ( B r e i z h ) use the ter m Brit(t)annice and lingua
area, including the names of some of the most Brit(t)annica for the vernacular. The recent English term
important places. For example, Penrith, the historic Cumbric is merely an Anglicization of the root and
capital, means the main ford (Penred in 1167, cf. Breton suffix which occur in the Welsh name for the Welsh
Perret, Pen ret in 871, and Welsh Pen-rhyd, formed from language, i.e. Cymraeg, which, loaned into Old Irish as
pen main, chief, head + rhyd ford), and Carlisle (Welsh Combrec, was used in Irish glossaries for any Brythonic
Caerliwelydd) is derived from the British place-name word. Furthermore, to say that the Cynfeirdd poetry
Luguvalion (Luguvallo in the 3rd-century Antonine was first composed in Cumbric and then translated
Itinerary). The river and lake name Derwent (near the into Welsh is a not a good characterization of the
setting of Peis Dinogat, see above) is based on the British transmission process as this is now understood. Thus,
*deru- oak (Welsh derw), and the mountain name the main fact is the essential unity of Brythonic in the
Blencogo corresponds to Welsh Blaen-cogau foreland of early Middle Ages, and Cumbric is more correctly a
cuckoos. geographic rather than a linguistic term. The status of
Jackson proposed that Cumbric re-expanded into Pictish as a language distinct from Brythonic remains
this area with the political control of Cumbria in the unresolved, and will, of course, have a bearing on how we
10th century, following periods of Northumbrian and conceive of Cumbric and the Brythonic of north Britain.
Norse dominance (Angles and Britons 6084). Similarly, Further Reading
it is usually assumed that Cumbric speech survived Alba; Beda; Breizh; Breton; Britons; Brythonic; Celtic
more or less as long as, and wherever, rulers with countries; Ceretic; Cornish; Cumbria; Cymru; Cyn-
feirdd; Dyfnwal; Eugein; glossaries; Hen Ogledd; in-
Brythonic names ruled, for example, Owain ap scriptions; Kernow; Llyfr Aneirin; Owain ap Dyfnwal;
Dyfnwal who ruled Strathclyde (Ystrad Clud ) in Pictish; Romano-British; Scots; Scottish place-names;
the early 11th century. However, the usual pattern in Teudebur map Bili; Welsh; Ystrad Clud; Abalain, Les noms
de lieux bretons; Annable, Later Prehistory of Northern England;
the Celtic countries was for the older language to Charles-Edwards, Celtic World 70336; Gambles, Lake District
outlive the loss of sovereignty, sometimes by many cen- Place-Names; Gruffydd, Celtic Language, Celtic Culture 2616;
turies. Thus, Cumbric may have survived quite late in Jackson, Angles and Britons 6084; Jackson, LHEB; Lapidge &
Sharpe, Bibliography of Celtic Latin Literature 4001200;
some areas, and a claim has been made that the shep- OSullivan, Scandinavians in Cumbria 1735; Phythian-Adams,
herds score, a special method of counting found in Land of the Cumbrians; Simpson & Roud, Oxford Dictionary of
Cumbria and other parts of northern England, is a English Folklore.
survival. In this system the numbers strongly parallel JTK, AM
Welsh, for instance, pimp five, dik ten, bumfit fifteen,
and Welsh pump, deg, pymtheg, although several words
are clearly later rhyming creations: yan one, tan two,
tethera three, pethera four, cf. Welsh un, dau, tri, pedwar. Cummne Find (Cummne the Fair, Cummne
The system is not attested until the 18th century, and mac Arnaine, Latin Cummeneus albus), seventh abbot
its ultimate origins may date to any time before that. of Iona (Eilean ), was of Colum Cille s family
Although Cumbric is convenient shorthand for and a nephew of Sgne (5th abbot). He succeeded
Brythonic evidence from northern England and Abbot Suibne in 657, and died 24 February 669
southern Scotland and we have no acceptable replace- (memorial in the Martyrology of Tallaght). The annals
ment term, it would be misleading to think of it as a record that he visited Ionas monastic familia in Ireland
distinct language. Written Old Welsh , Old Breton, and (riu ) in 661, and he probably made a similar visita-
Old Cornish of the 9th and 10th centuries are so similar tion to Ionas missions in England (see monasticism ).
as to be hard to distinguish from each other by linguistic His abbacy saw a flowering of Ionas monastic culture:
criteria. If anything, Cumbric was even less different during his time we know that books were written there,
from Welsh than were the south-western dialects. Con- its library was being built up and, probably, at this
temporary sources regard all four as the same language. time the Book of Durrow , whose Eusebian Appa-
[517] Cummne Fota, St
ratus indicates great scholarship, was produced, if not Cummne Fota, St (also Cummaine, Cuimine,
there, then in a related monastery. But he also en- Latin Cummenus or Cummianus Longus, 592662)
countered some setbacks. In 664 the council called by straddles the early Irish textual world as both an author
King Oswydd who probably knew Cummneat and a fictionalized character. His reputation as a scholar
Streanshalch (Whitby) saw a break between Iona and (sapiens, Annals of Ulster 662) is fixed by his
churches which it had founded in England; and 6648 presumed authorship of the comprehensive penitential
was a period of devastating plague, although Adomnn that goes under his name. Other Latin works have been
says that Iona itself escaped. It was Cummne who attributed to him, with varying credibility: the hymn
received Bishop Colmn of Lindisfarne back to Iona, Celebra Juda, a commentary on Mark (see Bischoff,
en route to Inishboffin, after his argument for Ionas Biblical Studies 802), and the letter of c. 632 of
position was rejected at Streanshalch. Cummian relating to the Easter controversy. There
Cummne was the author of a vita of Colum Cille are some further indications of his involvement in
(probably entitled Liber de virtutibus sancti native Irish law (Breatnach, Peritia 5.37). An elegy on
Columbae ) and was therefore one of the first the saint may be roughly contemporary with his death
Irishmen, if not the first Irishman, to write hagio- (Byrne, riu 31.11122 but see Mac Eoin, riu 28.17
graphy . Apart from one fragment (in a smaller script 31). His associations are generally with west Munster
on page 108a of Schaffhausen, Gen. 1), this work is (Mumu ), and he is traditionally of the royal line of
lost, but it underlies many chapters of Adomnns Vita the oganachta Locha Lin (see oganacht ). His
Columbae; from its reference to Domnall Brecc , king literary persona is quite the contrary: whilst displaying
of the Irish in Dl Riata , it must have been written wisdom, sometimes unwittingly, he is depicted in
after 642. It is a definite possibility that Cummne various ways as a foolish saint, a fit companion for the
Find and the Cummian of De Controversia Paschali holy fool Comgn mac D Cherda . In some tales
(written before 652) are identicalif so, Cummne he is seen as a wandering, shiftless cleric, in others as
was in an Irish Columban monastery before becoming a cruel and capricious confessor. The ultimate develop-
abbot. The reason given against the identification is ment of this quixotic persona is his transformation
that the author of the letter was so critical of Ionas into the wise and witty swineherd Marbn, brother to
Easter dating (see Easter controversy ) that he could king Guaire Aidne in the later medieval tale Tromdmh
not have become abbot and let the practice continue; Guaire ( Coilein, riu 28.54).
but it is equally possible that Cummian wrote so Primary Sources
stridently to Sgne of Iona (the letter indicates a close Ed. & TRANS. Bernard & Atkinson, Irish Liber Hymnorum 1.16
21, 2.914 (Celebra Iuda); Bieler, Irish Penitentials 10835
relationship) because of his concern about the practice (Penitential of Cummean); Byrne, riu 31.11122 (The lament
of his own familia; and his duty to that familia could for Cummne Foto); Mac Eoin, Baloideas 3941.192205 (The
lead him to become its abbot, even knowing that in Life of Cuimine Fota); Mac Eoin, riu 28.1731 (The lament
for Cuimine Fota); Meyer, Comrac Liadaine ocus Cuirithir / The
one aspect of their practice he had failedas Adomnn Meeting of Liadin and Cuirthir; Migne, Patrologia Latina 87.589
later would failto convince his brethren. 644 (Commentary on Mark); OKeeffe, riu 5.1844 (Mac
D Cherda and Cummaine Foda); Walsh & Crinn,
primary sources Cummians Letter.
ed. & trans. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson, Vita
Columbae. Further reading
trans. Sharpe, Life of St Columba / Adomnn of Iona. annals; Comgn Mac D Cherda; Easter controversy;
oganacht; Irish; Mumu; Bischoff, Biblical Studies 73160;
Further Reading Breatnach, Peritia 5.3652; Clancy, Saint and Fool; Clancy, riu
Adomnn; annals; Christianity; Colum Cille; Dl Riata; 44.10524; Clancy, Satura 2047; Coilein, riu 25.88
Domnall Brecc; Durrow; Easter controversy; Eilean 125; Coilein, riu 28.3270; Crinn, Sages, Saints and
; riu; hagiography; Liber de virtutibus sancti Storytellers 26879.
Columbae; Lindisfarne; monasteries; monasticism; Thomas Owen Clancy
Oswydd; Herbert, Iona, Kells, and Derry; Walsh & Crinn,
Cummians Letter.
Thomas OLoughlin
Cunedda fab Edern [518]

Cunedda (Wledig) fab Edern/Cunedag is Gyr and Cydweli, until they were driven out by
was, according to early Welsh sources, a chieftain from Cunedda and his sons from all the regions of Britain.
north Britain who, in the 5th century, migrated to
In Historia Brittonum 62, part of the Northern History,
what is now Wales (Cymru ) and expelled the Irish
we are told:
who had settled in parts of Gwynedd , Dyfed ,
Cydweli, and Gyr (Gower). He figures also in this Maelgwn (Mailcunus) the great king was reigning
tradition as the father of seven sons who gave their amongst the Britons , that is in the realm of Gwyn-
names to territories in north and west Wales and as edd, for his ancestor, i.e. Cunedda (archaic Old
the progenitor of the first dynasty of Gwynedd, which Welsh Cuneda), with his sons, whose number was
continued in power until Merfyn Frych ap Gwriad eight, had come from the northern region, from the
(Old Welsh Mermin map Guriat) came to power in country called Manau Guotodin (see Gododdin ),
825. Historia Brittonum 14, as part of an account 146 years before Maelgwn reigned, and they expelled
of the origins of the Gaels, relates: the Irish from these regions with enormous slaugh-
ter, so that they never returned to inhabit them.
The Maic Liethain (i.e. the Munster U Liathin)
were in possession of Dyfed and other regions, that The Old Welsh genealogies in London, BL Harley
MS 3859 supply the following information:
These are the names of the sons of Cunedda whose
number was nine: Tybion (Old Welsh Tipi[p]iaun)
The legend of lands founded by Cunedda and his sons the first born who died in the region that is called
Manaw Gododdin and did not come with his father
and his aforementioned brothers. Meirion (Meriaun)
his brother divided the possessions with his broth-
regio viii Docmail
ers: ii. Osfael (Osmail), iii. Rhufon (Rumaun),
Guenedotae iii Rumaun
?ii Osmail
iiii. Dunawd (Dunaut), v. Ceretic, vi. Abloyc, vii.
ix Etern Einion Yrth (Enniaun Girt), viii. Dogfael (Docmail),
iiii Dunaut Dubr Duiu ix. Etern (Edern). These are their boundaries: from
?vi Abloyc the river called the Dee (Dubr Duiu) to another
called the Teifi (Tebi). And they held many regions
on Britains west coast.
Meriaun
Some scholars (such as Nora K. Chadwick, Celtic
Britain 668; Wendy Davies, Wales in the Early Middle
Ages 89; Thomas, Celtic Britain 118) have preferred to
view the story of Cunedda as essentially an origin
v Ceretic
legend rather than history. Conversely, Miller (BBCS
27.51532) and Gruffydd (SC 24/25.114) have argued
T e b i for a core of veracity in the story (cf. Alcock, Economy,
Society and Warfare 92f.). The Irish settlements in late
regio Demetorum Roman to post-Roman Wales are essentially factual,
as shown by ogam inscriptions in Wales, place-name
evidence (such as the derivation of the name of the
Cetgueli Lln peninsula from Primitive Irish *Legen, i.e. Laigin
Leinstermen), and doctrines of Irish dynastic orgins
Guir
for Dyfed and Brycheiniog . As to the district names,
the pattern of derivation plainly shows names of
territories deriving from those of men, four of whom
[519] Cunedda fab Edern
bore Roman names in the manner characteristic of Cunedda leaves room to doubt whether Cunedda ever
sub-Roman/Brythonic rulers of the 5th century: fought the Irish or migrated to Wales, in which case the
(1) Meirion(n)ydd land of Mari\nus, (2) Osfeiliawn land sons need not be his real sons and the subsequent kings
of Osfael, (3) Rhufoniawg < *R}m\n\con estate of of Gwynedd, the Maelgyning (descendants of Maelgwn),
R}m\nus, (4) Dunoding progeny of D}n\tus, (5) Cere- may not, in fact, be descendants of Cunedda.
digion lands of Ceretic , (6) Afloegiawn lands of As a central figure within the scheme of Welsh royal
Afloeg (a personal name possibly signifying an ex- pedigrees, Cunedda came to figure prominently also,
layman who retired to the church), (8) Dogfeiling progeny by the 11th century and possibly earlier, in the genea-
of Dogfael, (9) Edeirniawn lands of Aeternus. logies of saints. In the Triads he is named as the
Taking the 146-year interval of Historia Brittonum founder of one of the three great kindreds of Welsh
62 literally, this gives a date of ad 401 going back saints (Bromwich, TYP no. 81).
from Maelgwns 547 obit in Annales Cambriae , The name Cunedag is a Celtic compound. Jackson
somewhat earlier if the beginning or middle of his argued that the preservation of the final lenited -g
reign was meant. However, counting generations in /g/ implies that the spelling goes back to a written
Gwynedds genealogy, 146 years is rather longthough source of pre-c. 750 or probably earlier (Celt and Saxon
not impossiblebetween great-grandfather and great- 30); despite Dumvilles counter-arguments (Arthurian
grandson, therefore a heyday later in the 5th century is Literature 6.1819), Jackson was probably right. Several
another possibility. scholars have proposed that the first element is the
Another strand of evidence is the archaic Welsh rare Welsh poetic word cun lord, followed by an
elegy known as Marwnad Cunedda (Death-song of archaically retained composition vowel, thus going back
Cunedda) in Llyfr Taliesin . This poem is consistent to a British *Counodagos (Jackson, Celt and Saxon 30),
with the Latin sources above in the heros name (which which would have to mean having good lords. More
repeatedly scans as early Brythonic Cunedag), his probably, the first element, as in Gildas s Cuneglasus,
fathers name, Edern < Latin Aeternus, and localization is the 6th- or 7th-century spelling of the extremely
in 5th-century north Britain. However, the sons, the common name element Celtic *cuno- dog (Isaac, BBCS
migration to Wales, and the war with the Irish do not 38.1001; Koch, Gododdin of Aneirin cxxicxxii). The
figure at all in the elegy, raising the possibility that name thus means having good hounds, hounds being
the foundation legend was possibly manufactured by a common kenning for warriors. Marwnad Cunedda says
Gwynedd propagandists, who wanted a famous of his war-band, his hounds (cn) will keep vigil at
northern ancestor, perhaps because Cadwallon was his frontier; therefore, this is how the poet understood
seeking to enforce claims on Northumbria in the period the name. We also seem to have the 9th-century Old
6325. However, it is also possible that the migration Welsh spelling of the same name in the Surexit
and Irish war did take place and the sons founded their Memorandum as Cinda. The spelling Cunedda, though
kingdoms, but that these events were of insufficient unhistorical, is by now well established.
interest and importance for the north British poet who The title gwledig sovereign is commonly applied to
produced Marwnad Cunedda. Cunedda in the genealogies compiled in the Middle
To sum up, it seems likely that Cunedda was an early Welsh period, but it is not found in sources predating
post-Roman north British leader and a focus of early c. 1100. Thus, we may doubt that this was Cuneddas
literary activity. It is also likely that men with Latin title and rank in the 5th century or that Gwynedds
and Brythonic names listed as his sons did found small first dynasty claimed it to be so.
kingdoms in north and west Wales in the early post- Primary Sources
Roman period and that these displaced Irish lordships. MS. London, BL Harley 3859.
An appropriate historical context for both circum- Historia Brittonum 14, 62.
stances can be seen as a struggle for control of the further reading
Irish Sea zone in the vacuum created by the withdrawal Annales Cambriae; Britain; British; Britons; Brycheiniog;
Cadwallon; Ceredigion; Ceretic; Cymru; Dyfed;
of Roman forces from Segontium and other bases genealogies; Gildas; Gododdin; Gwynedd; Hen Ogledd;
in west Britain. Nonetheless, the poem Marwnad jackson; Laigin; Llyfr Taliesin; Maelgwn; Marwnad
Cunedda fab Edern [520]

Cunedda; Merfyn; ogam; Segontium; Surexit Memo- viated names of their independent rulers (ANTED , AESU ,
randum; Triads; Alcock, Economy, Society and Warfare among
SAENU ) as well as their tribal name, ECEN (Iceni). Further
the Britons and Saxons; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 151
3; Bromwich, TYP; Nora K. Chadwick, Celtic Britain; Charles- to the margins, the coins of the Corieltauvi in the north
Edwards, Celtic World 70336; Wendy Davies, Wales in the Early and the Durotriges and Dobunni in the west indicate
Middle Ages; Dumville, Arthurian Literature 6.126; Gruffydd,
SC 24/25.114; Isaac, BBCS 38.1001; Jackson, Celt and Saxon continued independence.
2062; Koch, Gododdin of Aneirin; Miller, BBCS 27.51532; The end of Cunobelinos reign heralded a period
Thomas, Celtic Britain. of instability and increased Roman diplomatic and
JTK military involvement. In ad 39/40 his son Adminios
(or Amminios) fell out with Cunobelinos and sought
refuge with the Emperor Gaius (Caligula), who made
preparations to invade Britain, but the troops assembled
Cunobelinos (r. c. ad 10c. 42) was, according to at the Channel grew restive, which led to the famous
surviving evidence, the most powerful king in Britain incident in which the erratic emperor ordered them to
to rule in the final century of independence between collect sea shells. About this time, a chieftain called
Caesar s expeditions of 55 and 54 bc and the invasion Epaticcos son of Tasciovanos (thus apparently Cuno-
of the Emperor Claudius in ad 43. His career may be belinoss brother), minting coins derived from the issues
traced through both Roman notices and the sequence of Cunobelinos, appears around the Atrebatic centre
of his massive and varied issues of coinage , minted of Calleva , and in ad 42 Virica, king of the Atrebates,
at both Camulod~non and Verulamion , as well as fled to Rome, an incident which provided the
the issues of other members of his own dynasty and immediate opportunity for the Claudian invasion.
their rivals. On several of his coins Cunobelinos is Cunobelinos was succeeded by two further sons,
said to be the son of Tasciovanos (r. c. 15 bc c. ad 10). Togodumnos and Carat\cos , who fought the Roman
Some writers have lately written sceptically of this invaders in the coming years, the latter being the longer
statement, believing it to be a political claim to suc- lived and more famous.
cession rather than a genealogical fact. However, in The name Cunobelinos is Celtic and means hound
the Old Welsh genealogies , he is Cinbelin map Teuhant, of the god Belenos . It was a fairly popular name in
and this must be taken as independent confirmation early Wales (Cymru ); the Old Welsh spellings Conbelin,
since Tasciovanos is unknown apart from Iron Age coin Cinbelin, and Conuelin occur. In the Historia Regum
legends and Old Welsh Teuhant could only have devel- Britanniae of Geoffrey of Monmouth , Kim-
oped from British Tasciovanos by continuous oral tradi- belinus son of Tenvantius (derived from Old Welsh
tion; in other words, he could not have been taken into Cinbelin map Te(u)huant) figures accurately as one of
Welsh tradition from some (now lost) Roman history. the last kings of Britain before the Claudian invasion.
The power of Cunobelinos sufficiently impressed In Brut y Brenhinedd he is Kynuelyn uab Teneuan.
the Romans for Suetonius (Caligula 44) to refer to Geoffreys Kimbelinus is the ultimate source of
him as Britannorum rex (king of the Britons ). The Shakespeares Cymbeline.
distribution of his coinage clearly implies a status as Primary Source
the most powerful of the pre-Roman rulers, but Sue- Suetonius, Caligula.
toniuss assessment is too sweeping. The core area of further reading
the coins are the tribal lands of the Catuvellauni Belenos; Britain; Britons; Brut y Brenhinedd; Caesar;
and the Trinovantes north of the lower Thames. These Calleva; Camulod~non; Carat\cos; Catuvellauni; coin-
age; Cymru; genealogies; Geoffrey of Monmouth;
two old rivals had apparently merged as a single state. Historia Regum Britanniae; Iceni; Trinovantes;
From the beginning of his reign his coins appear heavily Verulamion; Allen, Britannia 6.119; Bartrum, Welsh Classi-
south of the Thames in Kent, where issues of the cal Dictionary 1545; Branigan, Catuvellauni; Cunliffe, Iron Age
Communities in Britain; Salway, Oxford Illustrated History of Ro-
Atrebates had previously predominated. To the north, man Britain; Van Arsdell, Celtic Coinage of Britain; Webster,
his influence may be traced in a scatter of his coins in Rome Against Caratacus.
the territory of the Iceni , but their own silver sequence JTK
continued, including legends which are probably abbre-
[521] Curetn
Cunomor/Conomor ( fl. c. 550c. 560) was a his- in his 17th-century French-language Vies des saints de la
torical figure who ruled parts of Cornwall (Kernow ) Bretagne armorique, which had a strong influence on
and Brittany (Breizh ) at the period of the Breton subsequent literary and oral tradition. In the Life of
Migrations . His name is attested in early sources on St Gildas, he describes Cunomor as Comte de Cornoaille,
both sides of the English Channel. It is derived from un meschant et vicieux Seigneur, nomm Comorre (Count
the British *Cunom\ros having great hounds, *cunes of Kernev, a wicked and vicious lord, named Comorre).
hounds being a common Celtic kenning for warriors Comorre abducted and murdered Triphine, the daugh-
(cf. Cunedda ). ter of Gueroc, the count of Vannes. Triphine was later
Cunomor is mentioned in the contemporary Historia brought back to life by Saint Gildas. Le Grands story
Francorum (History of the Franks; 4.4) by Gregory of was adapted in the Breton -language Buez ar zent (Lives
Tours as Chonomor, where he is described as another of the saints). There, the story is told in the Life of
count (comes) of that region, i.e. of Brittany. As Gregory Triphine and Comorres son, Treveur (in the text, the
explains, he hid the Breton chief Macliav from his names are spelled Konomor, Trifina, and Tremeur).
enemies, concealing him in a tumulus with an air hole Triphine was killed while she was pregnant, and Treveur
and saying that he was dead and buried under the was born after she was restored to life; Comorre was
mound. Macliav was the father of Waroch (Historia excommunicated and driven to the Menez Bre hills. In
Francorum 5.19), the ruler also known as Uueroc , later the 19th century mile Souvestre collected a folk-tale
Erec, the eponymous founder of the powerful Dark Age in which Le Grands story is mixed with elements of
kingdom of Bro-Uueroc in south-east Brittany and, in the Bluebeard tale (Aarne-Thompson type 312). In this
later tradition, the enemy of Cunomor. Cunomor is men- version, the giant Comorre, king of Cornwall, has
tioned in the 9th-century Breton Latin Life of St Paul already slain four wives, fearing the outcome of a
Aurelian , written by Uurmonoc in 884. Uurmonoc prophecy that he would be killed by his first-born son.
describes a British king Marcus, also called Quono- While Comorre is away, Triphine discovers the tombs
morius. Cunomor is also mentioned in several other early of the murdered women, and escapes with the help of
saints lives, including those of Gildas and Samson . the dead wives four murder weapons. Comorre catches
In Cornwall, a stone from Castle Dore, near Fowey, and beheads her, but Gildas brings her to life. Triphine
bears what is probably a 6th-century inscription, reading: gives birth to a son who is born able to speak. He asks
for justice, whereupon Comorres castle collapses upon
[ D ] R V S TA
him and kills him.
NVSHICIACIT
CVNO[M]ORIFILIVS, Further REading
Arthur; Breizh; Breton; Breton Migrations; British;
Here lies Drustan, Cunomorus son. If the reading Cadoc; Chrtien de Troyes; Cunedda; Geraint; Gildas;
hagiography; Kernev; Kernow; Le Grand; Paul Aurelian;
Drustanus is correct and Uurmonocs identification of Samson; Tair Rhamant; triads; Tristan and Isolt;
Cunomor and Mark sound, the stone could be inde- Uueroc; Aarne & Thompson, Types of the Folktale; Bromwich,
pendent confirmation of historical figures known in TYP; Dalton, History of the Franks by Gregory of Tours; Doble,
Saints of Cornwall 1; Doble, Lives of the Welsh Saints; Le Grand,
the later Arthurian legend, Tristan (see Tristan and Les vies des saints de la Bretagne armorique; Marigo, Buez ar zent;
Isolt ) and king Mark. Cunom\ros gives the common Padel, Arthur of the Welsh 22948; Radford, Early Christian
early Welsh mans name Cynfawr, and the Welsh triads Inscriptions of Dumnonia; Souvestre, Le foyer breton 1; Thomas,
And Shall These Mute Stones Speak?
contain a reference to a Kynvawr Catguduc; another Website. www.ucl.ac.uk/archaeology/cisp/database (Celtic
genealogy refers to Gereint mab Erbin mab (recte Inscribed Stones Project)
grandson of) Kynvawr mab Tudwawl. (For the relation- AM
ship between Geraint and Erec/Gueroc, see Tair
Rhamant ; Chrtien de Troyes .)
Over time in Brittany, the historical figure of
Cunomor degenerated into the literary trope of a Curetn/Curitan (Boniface) was the bishop
wicked king, cf. the rle of King Arthur in the Life of Rosemarkie (Ros Maircnidh), near Fortrose on the
of Saint Cadoc . Albert Le Grand mentioned him Black Isle in the Moray Firth, Ross-shire, c. 690710.
Curetn [522]

He was one of the witnesses at the Synod of Birr (a


monastic town in Co. Offaly, Ireland) in 697, which
proclaimed the Old Irish Lex Innocentium (Law of the
innocents) also known as Cin Adomnin (Adomnns
Law). This law held that women, children, and clerics
should not participate in war as combatants or prison-
ers. Though Curetns see was amongst the northern
Picts , his Vita (Life), in which he is called Albanus
Kiritinus Bonifacius, says he was of Hebrew origin.
According to his Vita, he was a contemporary of
Nechton son of Derelei , king of the Picts (703
24), whom he is said to have baptized. An actual eastern
connection for Curetns cult might explain similarities Curling players in Perth
in the iconography of the Pictish Class II monuments
at Nigg and Hilton of Cadboll (both near Rosemarkie)
to that of Byzantine Christian art. Another possibility stones over a sheet of ice towards a target or house,
is that the tradition of Curetns eastern background the object being to lay the stone as close to the centre
arose in the context of the Easter controversy , in as possible. With four players constituting a team, the
which King Nechton had played an important part in stone is swept by two players directed by a skip, and
bringing Pictland to Roman practice. The adherents the distinctive sound as it travels over the ice gives curl-
of the Roman Easter attached special authority to the ing its nickname, the roaring game. The Royal Cal-
calendar doctrines of the Romans, Greeks, Egyptians, edonian Curling Club, founded as the Grand Club in
and Hebrews; a Dark Age Celtic churchman might 1838, established itself as the ruling body, updating
thus be a Hebrew by conviction. Curetns name local rules and organizing national competitions. Out-
probably contains the Common Celtic diminutive suffix door curling, a feature of rural life in Scotland until
-agnos, Old Irish -n. The alternative Boniface is Latin. the early 20th century, has been superseded by the
St Bonifaces day is the 16th of March, the date of modern indoor game on purpose-built rinks and is
the St Boniface Fair in Fortrose. recognized as a major sport in many northern Euro-
further reading pean countries and in North America.
Adomnn; Cin Adomnin; Easter controversy;
Nechton son of Derelei; Pictish; Picts; Alan O. Anderson, Further reading
Early Sources of Scottish History AD 500 to 1286 205, 211; Alba; Lowlands; Kerr, History of Curling; Smith, Curling.
N Dhonnchadha, Peritia 1.178215; Skene, Chronicles of the Picts Jane George
1.2778; Smyth, Warlords and Holy Men 1278, 134; Watson,
History of the Celtic Place-Names of Scotland.
PEB

Cusantn mac Aeda (Constantine II), king


Curling is a game played on ice and traditionally of Alba (90043; 952), was the grandson of Cinaed
associated with Scotland (Alba ), but whose place and mac Ailpn . It is under Cusantn that the kingdom of
date of origin are uncertain. Visual evidence of games the Picts became the kingdom of Alba in contempo-
on ice appear in the 16th-century paintings of Pieter rary annalistic records (see annals ). He inherited the
Breughel the Elder in Holland, and the terminology beleaguered position of his predecessor and cousin
surrounding the game derives from the Continent. Domnall mac Cusantn , during whose reign the
However, there can be no doubt that the game was Norse devastated Pictland. In Cusantns third year
nurtured, regulated and popularized in Lowland Scot- the Norse attacks began with raids on the royal city of
land (see Lowlands ) in the 19th century, and then Dunkeld (Dn Chailleann) and all Alba, but in the
exported to other countries. The game involves sliding following year he achieved a victory over them in
[523] Cusantn mac Cuiln
Strathearn. The year 906 saw the swearing of a com- reign, with lafr and his army encamped in the heart
pact, on the moot-hill at the royal monastery of Scone of Pictland at one stage for three years. Cusantn seems
(Caiseal Creidhi), between Cusantn and his bishop, to have slain lafr in 872 while the Norse king was
Cellach. The tone of this compact, as recorded in the collecting tribute from Pictland, no doubt continuing
Chronicle of the Kings of Alba , is both self- on from his sacking of Dumbarton Rock (Al Clut)
consciously Gaelic , in keeping with the new Gaelic and the subsequent ravaging of central Scotland. At
name of the Pictish kingdom, and redolent of the ide- this time Cusantn connived in the death of Arthgal
als of Christian kingship. In both the ritual and the map Dumnagual, king of the Britons of Ystrad
renaming of the kingdom, scholars have begun to see Clud , for reasons that we do not understand (Annals
in Cusantn the real father of the nation (Woolf, In of Ulster 872). Attacks were renewed under Halfdan,
Search of Scotland 44). Cusantn has long been known and the battle of Dollar saw Cusantn defeated and
to Anglo-Saxonists as the hoary-haired king of the the Norse once more occupying Pictland. There is some
Scots whose son died at the battle of Brunanburh in doubt about the date of Cusantns death, whether it
937. This battle was a product of the kings multiple was 876 (Annals of Ulster 876) or 877 (see Duncan,
alliances, particularly with the king of York and Dub- Kingship of the Scots 8421292 11); according to one king-
lin/Baile tha Cliath , lafr Guthfrithsson (934 list, he died in Inverdovat, in Fife. His death appears
41). It brought him into conflict with the ascendant to have unravelled the dynastic kingship for a time: his
king in Britain , thelstan of Wessex. Cusantn brother, Aed, was killed by allies after only a year, and
retired to the monastery of Cennrgmonaid (St Andrews) Ciricius (Giric I), along with his foster-father Eochaid
around 943, where he apparently became abbot of the son of Rhun , another grandson of Cinaed, seized
Cili D community. A strange legend, however, has the kingship for a decade, in a poorly understood in-
him coming out of retirement to lead a raid on the terregnum. When contemporary annals resume serv-
English instead of his successor, Mael Coluim mac ice for eastern Scotland upon the death in 900 of
Domnaill . Both his long reign and aspects of his Domnall mac Cusantn , Cusantns son, the king-
ecclesiastically-charged affairs speak of a lasting in- dom he ruled was called Alba (Annals of Ulster 900).
fluence on the identity of the Gaelic kingdom of Alba. With some justification, then, Cusantn and his brother
Further reading Aed, although Gaels, may be seen as the last kings of
thelstan; Alba; annals; Baile tha Cliath; Britain; the Picts (Broun, Oxford Companion to Scottish History 106).
Chronicle of the Kings of Alba; Cinaed mac Ailpn;
Domnall mac Cusantn; Gaelic; Mael Coluim mac Further Reading
Domnaill; Picts; Scots; Alan O. Anderson, Early Sources of Alba; annals; Britons; Chronicle of the kings of Alba;
Scottish History AD 5001286 398409, 42551; Marjorie O. Cinaed mac Ailpn; Domnall mac ailpn; Domnall mac
Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland 2512; Broun, Cusantn; Eochaid son of Rhun; Picts; Ystrad Clud;
Spes Scotorum 95111; Hudson, Kings of Celtic Scotland 6382; Alan O. Anderson, Early Sources of Scottish History AD 500
Hudson, Scottish Historical Review 77.12961; Smyth, Warlords 1286 1.296312, 3505; Marjorie O. Anderson, Kings and King-
and Holy Men 197210; Woolf, In Search of Scotland 425; Woolf, ship in Early Scotland 2512; Broun, Oxford Companion to Scottish
Oxford Companion to Scottish History 106. History 106; Broun, Spes Scotorum 95111; Duncan, Kingship of
the Scots 8421292 11; Hudson, Kings of Celtic Scotland 4954;
Thomas Owen Clancy Hudson, Scottish Historical Review 77.12961; Mac Airt & Mac
Niocaill, Annals of Ulster (to A.D. 1131) 866, 871, 872, 876;
Miller, Scottish Gaelic Studies 19.2415; Smyth, Warlords and Holy
Men 197210.
Thomas Owen Clancy
Cusantn mac Cinaeda (Constantine I of
Scotland), king of the Picts (862c. 876), was the
son of Cinaed mac Ailpn and the first of his gen-
eration to rule, succeeding his uncle, Domnall mac Cusantn mac Cuiln (Constantine III)
Ailpn . Cusantns reign, like those of his con- was king of Alba for a bare year and a half (9957).
temporaries around Britain and Europe, saw a new vig- Slain by his kinsmen and competitors, Cusantn was
our and purpose among Norse warlords, and east- the last king of Alba from the dynastic segment
central Scotland was battered several times during his descended from Aed mac Cinaeda mac Ailpn. His
Cusantn mac Cuiln [524]

death seems to have enabled a new family, the Clann Andrews Sarcophagus 7183; Clancy, Oxford Companion to Scot-
tish History 70; Clancy, Scotland in Dark-Age Britain 11130;
Ruaidr from whom Mac Bethad mac Findlach was Dumville, Scottish Gaelic Studies 19.23440; Forsyth, From the
descended, to make claims to the kingship. His short Isles of the North 23744.
reign helps to fix the date of a series of genealogies Thomas Owen Clancy
appended to Senchus Fer n-Alban as his geneal-
ogy, which takes his ancestry back to Cinaed mac
Ailpn , and links this to the genealogies of the Cenl
nGabrin (descendants of Aedn mac Gabrin ). The Cn Annwn (the hounds of Annwn ) is the Welsh
decades of dynastic competition that preceded his reign name for the supernatural dogs documented in the folk-
may have given some urgency to the compilation of lore of all the Celtic countries . Spectral hounds
such genealogies. fall into several categories: those identified primarily
by sound are associated with the Wild Hunt, pursuing
Further reading
aedn mac gabrin; Alba; Cinaed mac Ailpn; genealogies; the souls of the dead across the sky. The sound of
Mac Bethad; Senchus Fer n-Alban; Alan O. Anderson, these hounds of hell has been identified with the call
Early Sources of Scottish History AD 5001286 51718; Bannerman, of the curlew or wild goose. Hearing or seeing them
Studies in the History of Dalriada 656; Hudson, Kings of Celtic
Scotland 1045; Woolf, Scottish Historical Review 79.14564. was an omen of ill luck or of death. The terrestrial
Thomas Owen Clancy
hound was usually either a Barguest, a shape-changer
that preferred a canine shape, or a black dog, usually
pictured as a mastiff similar to a Newfoundland, but
as large as a calf. The Scottish c sth (fairy hound) is
Custantin son of Uurguist (Cusantn mac dark green, the colour of the fairies , and the hounds
Forgusa) was king of the Picts c. 789820. His of Arawn in Pwyll , if they are correctly identified
reign has been championed in recent years as marking as a type of black dog, were shining white with red
the zenith of Pictish power, a status partly owing to ears, also otherworldly colours. The animals are some-
the recently discovered presence of his name times headless or fire breathing. Although not exhaus-
(C U S TA N T I N F I L I U S F I R C U S ) in an inscription on the tively catalogued, they are associated with treasure in
magnificent and emblematic Dupplin cross (Forsyth, Ireland (ire ) and Brittany (Breizh ), with standing
From the Isles of the North 23744), from near the royal stones in Wales (Cymru ) and Cornwall (Kernow ),
palace of Forteviot (Fothuir-tobaicht) in Strathearn. and with other landmarks, such as the Moddey Dhoo
Until recently he was thought to have been of Gaelic (Black dog) of Peel Castle in Man (Ellan Vannin ).
descent, but this has been subject to reanalysis (Broun, They can function like the banshee (bean s ) in Cor-
St Andrews Sarcophagus 7183). His family now emerges nish and Scottish tradition. They can also presage
as a powerful and influential Pictish dynasty, perhaps storms, as in Brittany, or mark the spot where a disas-
related to kings earlier in the 8th century, whose lock ter occurred, as in Wheal Vor in Cornwall. Traditions
on the kingship was only broken in the disastrous bat- vary as to whether black dogs are actively harmful,
tle against the Norse in 839. Custantins son, Domnall, merely an omen of death, or benign. Other names for
would appear to have intruded into the kingship of them are yell hounds (Cornwall), cn wybr (sky hounds,
Dl Riata for a time. It has also been argued (Clancy, Wales), paotred (boys or guys, Brittany). There is also a
Scotland in Dark-Age Britain 11130) that Custantin was reference to cn y nos (dogs of the night) in the poetry
a patron of church reform. His connection with a Saint of Dafydd ap Gwilym .
Constantine , found in contemporary Irish martyr- Further Reading
ologies, is uncertain (Dumville, Scottish Gaelic Studies Annwn; Arawn; bean s; Breizh; Celtic countries; Cymru;
Dafydd ap Gwilym; ire; Ellan Vannin; fairies; Kernow;
19.23440), although one scribe plainly thought that otherworld; Pwyll; Briggs, British Folk-tales and Legends;
it was the same person. His brother (Unuist), his son, Briggs, Dictionary of Fairies; Brown, Folklore 69.17592; Ford,
and then his nephew succeeded him. Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales; Palmer, Folklore of (Old)
Monmouthshire; Palmer, Folklore of Radnorshire; Thompson,
Further Reading Supernatural Highlands.
Constantine; Dl Riata; Gaelic; Picts; unuist; Broun, St AM
[525] Cyfarwydd
Cydymdeithas Amlyn ac Amig (The companion- blood of his companions children. The inscription et
ship of Amlyn and Amig) was a very popular tale Amicus, and his friend, was added to the tomb, and
throughout Europe in the Middle Ages. The Welsh Christianized elements were introduced into the
version is contained in Oxford MS Jesus 111 (Llyfr original pagan tale, which was then used to entertain
Coch Hergest The Red Book of Hergest). There is pilgrims and to advertise Mortara as a desirable stop-
also a copy of the Llyfr Coch version in MS Llan- ping place on the way to Rome (Bdier, Les lgendes
steffan 148 or Shireburn D 3 in the hand of David piques 181). The Welsh version is unique in using the
Parry, c. 1697. The main theme of the story, which is order Aemelius et Amicus (Amlyn ac Amic). The language
common to all versions in various languages, is the and orthography suggest an early 14th-century date for
remarkable friendship of two young men who are born the Welsh text; nevertheless, variations of style, syntax
on the same day and are so similar in appearance that and orthography imply that the epilogue was composed
it is difficult to distinguish one from the other. Their by a different author from that of the main body of
loyalty to each other forces them to make appalling narrative. A Welsh analogue of the story is the 16th-
choices, which cause them to deceive their feudal over- century Ystori Alexander a Lodwig (Thomas Jones &
lord, cheat in armed combat, kill a fellow courtier and Williams, SC 10/11.261304). It also inspired Saunders
commit the heinous crime of sacrificing two innocent Lewis to write his verse-play Amlyn ac Amig (1940), in
children, so that one may be healed of his leprosy by which the premise that salvation may depend on
being washed in their blood. In some versions of the committing a seemingly irrational and abhorrent act
tale they achieve martyrdom by fighting in a holy war. found a powerful expression.
The various texts of the Amlyn and Amig story are primary sources
traditionally divided into two groups: the romantic and MSS. Oxford, Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest);
hagiographic, a distinction which is not entirely Aberystwyth, NLW , Llansteffan 148 (Shireburn D 13).
Ed. & Trans . (into French) Gaidoz, RC 4.20144.
accurate, since there are Christian overtones in the EDITIONs. J. Gwenogvryn Evans, Kymdeithas Amlyn ac Amic;
so-called romance versions and residual pagan elements Jarman, Chwedlau Cymraeg Canol 13641 (extract); Patricia
in the hagiographic. The oldest extant version is a Latin Williams, Kedymdeithyas Amlyn ac Amic.
poem in hexameter verse composed c. 1090 by Radul- FURTHER READING
phus Tortarius, a monk of Fleury, although the Lewis; welsh prose literature; Bdier, Les lgendes piques;
Foster, Amis and Amiloun; Hemming, CMCS 32.57-94; Hofman,
evidence of the opening lines suggests that the poet Amis et Amiles und Jourdain de Blaivies; Hume, Journal of English
was versifying an international popular tale: Historiam and Germanic Philology 69.89107; Thomas Jones & Williams,
Gallus, breviter quam replico, novit, / Novit in extremo litore SC 10/11.261304; Klbing, Amis and Amiloun; Kratins, PMLA
81.34754; Leach, Amis and Amiloun; Poppe, BBCS 40.95117;
Saxo situs, The Gaul knows the tale, which I am briefly Patricia Williams, Ysgrifau Beirniadol 15.7391.
telling, the Saxon in his remote shore knows it. The Patricia Williams
immediate source of the hagiographic group is the
12th-century Latin prose tale Vita Sanctorum Amici et
Amelii carissimorum (Klbing, Amis and Amiloun xcvii
cx), but the more distant origins are rooted in folklore. Cyfarwydd is a Welsh term connected etymologic-
Some of the hagiographic versions, including the ally with knowledge, guidance, perception, as, for
Welsh, have an epilogue in which the two friends are example, in Welsh gwybod < gwydd-+bod to know and
killed in action, fighting on the side of Charlemagne Old Irish ro.fitir knows, both from the Proto-Celtic
against the king of Lombardy, who was in conflict with root w{d-/wid- know, see (cf. also druids ; Fedelm ).
the Pope. They are buried in two separate churches in In the first attestation of the word in Old Welsh, its
Mortara in northern Italy, but the following morning, plural means specifically guides with reference to
the bodies are found lying side by side in the same traditional boundaries of a piece of land in a charter
tomb. It is thought that there was a tomb in the Church in the Lichfield Gospels : imal-i tiduch cimarguithieit
of St Albin in Mortara bearing the name Aemelius. This as cyfarwyddiaid may lead you. The cyfarwydd was there-
was then associated with the well-known tale of a man fore the guide, the well-informed person, the ex-
who was cured of his leprosy by being washed in the pert, and later the storyteller. His relationship with
Cyfarwydd [526]

the medieval poet is unclear. Cyfarwyddyd, meaning This episode, whether separately from the Cyfranc or
tale or narrative, reflects the later semantic devel- not, is obviously related to the account in the 9th-
opment of a noun which originally meant traditional century Historia Brittonum 42 of the discovery
lore or traditional learning. Two much-quoted sources of the beasts by Gwrtheyrn (Vortigern). The Cyfranc
suggest that poets would narrate cyfarwyddyd at court, is an independent (incomplete) narrative in Llyfr
and the term cyfarwydd (storyteller) may well be an Gwyn Rhydderch (The White Book of Rhydderch)
occasional title that primarily denotes a function rather and Llyfr Coch Hergest (The Red Book of
than a social or professional class. The storyteller is Hergest), but it first occurs as an insertion into a 13th-
not listed among the 24 officers of the kings court in century Welsh translation of Historia Re gum
medieval Welsh law texts , although the functions and Britanniae (History of the Kings of Britain) of
status of the poet are described. Moreover, Welsh bardic Geoffrey of Monmouth, where it is introduced as
triads affirm a strong connection between poets and part of the stock in trade of the professional story-
cyfarwyddyd, meaning traditional lore. We know little teller, the cyfarwydd , and it is subsequently found
of the performance of the cyfarwyddsome sources in all later Welsh translations of the Historia. The con-
suggest that he would narrate tales in the kings hall text of the tale is the legendary history of Britain,
after a feast . His repertoire, together with the narra- and its origin is probably an account of successive
tive techniques favoured by him, are reflected in the mythological invaders, reflected in Triad 36 (see
tales of the Mabinogi . According to Giraldus Cam- triads ; Bromwich ). It has also been interpreted as a
brensis in his Descriptio Kambriae , one of the most triad of Dumzilian functions theorized as fundamen-
famous storytellers of medieval Wales (Cymru ) was tal to inherited Indo-European social structure
Bleddri. the priestly or sovereignty function, physical force or
Further reading the function of the warrior, fecundity and the food-
Cymru; Descriptio Kambriae; druids; feast; Fedelm; producing function (on the mythological parallels, see
Giraldus Cambrensis; law texts; Lichfield Gospels; further Llefelys ; N}dons ).
Mabinogi; Proto-Celtic; triads; Sioned Davies, Crefft y
Cyfarwydd; Ford, SC 10/11.15262; Mac Cana, Learned Tales of pRIMARY sOURCES
Medieval Ireland; Brynley F. Roberts, Studies on Middle Welsh EditionS. Brynley F. Roberts, Cyfranc Lludd a Llefelys; Ifor
Literature. Williams, Cyfranc Ludd a Llevelys.
Sioned Davies Trans. Ford, Mabinogi; Thomas Jones & Gwyn Jones,
Mabinogion.
Further Reading
Britain; Bromwich; calendar; cath maige tuired;
coraniaid; cyfarwydd; dragons; Draig Goch; Geoffrey
Cyfranc Lludd a Llefelys (The adventure or of Monmouth; Gwrtheyrn; Historia Brittonum;
encounter of Lludd and Llefelys) is a medieval Welsh Historia Regum Britanniae; Indo-European; legendary
history; Llefelys; Llyfr Coch Hergest; Llyfr Gwyn
prose tale (see Welsh prose literature ) in which Rhydderch; N}dons; triads; Welsh prose literature;
Lludd, king of Britain , seeks the aid of his brother Bromwich, TYP; Sims-Williams, History and Heroic Tale 97131.
Llefelys , king of France, to rid his kingdom of three Brynley F. Roberts
disastrous, supernatural oppressions (Welsh gormesoedd;
on the meaning of gormes and its etymology, see Sims-
Williams, History and Heroic Tale 97131). These gormes-
oedd are the race of Coraniaid, who can hear the slightest Cymdeithas yr Iaith Gymraeg (The Welsh
whisper and cannot, therefore, be overcome; a fright- Language Society) was established as a direct action
ening cry every May Eve (Calan Mai; see calendar ), campaign group in 1962 with the objective of securing
which makes all things and people barren; and the dis- official status for Welsh on an equal footing with
appearance of prepared food and drink. Llefelyss English in all spheres of public life in Wales (Cymru ).
cunning succeeds in overcoming all three. The cause Its many achievements and the continuing influence
of the cry is revealed as two dragons fighting, and of its policies in the wake of devolution (see Cynull-
they are incarcerated in a stone chest (see Draig Goch ). iad Cenedlaethol Cymru ) make it one of the most
[527] Cymmrodorion
successful language pressure groups in western Europe. and disapproval from the establishment to its demands,
The Society was formed as a result of growing many of the Societys policies have gradually been
concerns about the spiralling decline of Welsh speakers accepted as valuable contributions to the language
since the Second World War and frustration with the debate. The Society has also been credited with wresting
apathy and inaction of the authorities to address the many concessions from successive governments of the
problem, as expressed in the celebrated radio lecture, United Kingdom in London, albeit grudgingly,
Tynged yr Iaith , by Saunders Lewis . Disillusioned including a plethora of official documents now
members of Plaid Cymru (The Party of Wales; see available in Welsh; bilingual road signs; the Welsh-
nationalism ) took up Lewiss challenge of organizing medium radio service (see mass media ) and the Welsh-
a campaign of civil disobedience on behalf of the medium television channel (see S4C ); material status
language at the partys national conference in August for Welsh in the land-use planning system; and two
1962. Within months members of the new Society were Welsh Language Acts (1967 and 1993) (see language
deliberately breaking the law as a means of drawing [revival] ).
attention to the inferior public status of Welsh. Primary Source
The Societys principal method of campaigning was, Lewis, Tynged yr Iaith.
and remains, non-violent direct action. The 1960s, an Further Reading
age of worldwide protest, provided abundant inspiration Cymru; Cynulliad Cenedlaethol Cymru; education;
for civil disobedience in Wales. This direct action language (revival); mass media; nationalism; S4C;
Welsh; Cynog Davies, Welsh Language Today 26686; Phillips,
included protest marches, sit-ins, non-payment of Cof Cenedl 13.16595; Phillips, Lets Do our Best for the Ancient
various taxes and licences, and criminal damage. During Tongue 46390; Phillips, Trwy Ddulliau Chwyldro; Thomas, Welsh
the course of its campaign for bilingual road signs, Extremist.
Dylan Phillips
hundreds of Society supporters set upon English-only
signs, either painting them green or uprooting them
completely. Supporters were prosecuted for various
offences and many faced fines or imprisonment.
Despite the fact that the active membership base Cymmrodorion, The Honourable Soci-
has been relatively limited (numbering no more than a ety of (lit. The society of the ancient or original
few thousand even at its zenith in the 1970s), many of inhabitants; see below) was founded by Richard
the Societys campaigns have attracted widespread Morris (170379), who had settled in London (Welsh
popular support from disenchanted friends of the Llundain) as a jobbing clerk and accountant, aided by
language, especially within the highly respected Welsh- his home-keeping brothers, Lewis and William (see
speaking intelligentsia. It has received its most fervent Morrisiaid Mn ). It was conceived as a patriotic and
support from students, with the result that the Societys charitable association with the dedicated purpose of
membership has traditionally been young, well educated, restoring the literary heritage of the nation. In the early
and middle class. However, its choice of campaign years it took the form of a convivial club for gregari-
methods and its irreverent disposition have not endeared ous exiles in the capital, with monthly meetings held
the Society to all in Wales, with the result that official in Welsh in a spirit of undeb a brawdgarwch (unity and
and public opinion towards the Society has frequently fraternity). In what has been called the associational
been unfavourable. world of early 18th-century London, the Society sup-
Policies quickly evolved from matters of language plied the lack of any institution in or for Wales
equality and increased public status for Welsh to encom- (Cymru ) that could salvage the cultural inheritance.
pass a wide range of issues, including education , Richard and William Morris were avid collectors of
broadcasting, housing and planning policy, tourism, and manuscripts, and their library of books was left to the
economic development. The Society has developed an Welsh School in London, where they remained until
increasingly holistic approach to its interests, pursuing they were deposited in the British Museum in 1844.
bold and radical policies to safeguard Welsh as a living In the second half of the 18th century the Cym-
community language. Despite unswerving opposition mrodorion and the other London societies, the
Cymmrodorion [528]

Gwyneddigion (see Eisteddfodaur Gwynedd- A new chapter opened in the history of the London
igion ) and the Cymreigyddion, contributed substan- Welsh societies when the chapel took over from the
tially to the renaissance of Welsh learning and the tavern as the favoured place of meeting. The Welsh
Romantic revival. Membership of these societies was population of London was more representative of the
not mutually exclusive and many prominent literati, homeland when the Cymmrodorion revived in 1820,
such as Owen Jones (Owain Myfyr, 17411814), co- largely at the initiative of Yr Hen Bersoniaid Llengar (The
editor of The Myvyrian Archaiology of Wales, and the old literary clerics), as the sponsoring body of the
polymath William Owen Pughe (17591835), belonged eisteddfodau organized in Wales by the Cambrian
to more than one society. The more punctilious philo- Societies. The collaboration was soon undermined by
logists and scholars of a later generation working in disagreements over finance and different cultural values:
the same field came to regard the antiquarian theories the clerics distrusted the Anglicizing influence of the
and effusions of Pughe and Iolo Morganwg (Edward London Welshmen and their conception of the eistedd-
Williams ) as charlatanry, but more recently historians fod as an elaborate musical festival. The petition of
have evaluated their contribution more generously. They the London Welshmen in 1829 against the proposal to
are now seen as products of their age and circumstance discontinue the Courts of Great Sessions (a legal
who had a formative influence on the preservation and institution peculiar to Wales at the time) was organized
development of Welsh literary culture. The London by the Cymreigyddion. The petitioners did not succeed
Welsh societies were at first backward looking, although in dissuading Parliament from passing the act to abolish
at the end of the century some of them tempered this the courts in 1830, but the London Welsh societies
conservatism with an active sympathy with the revo- helped to raise national consciousness about the identity
lutionary movement in France. The Cymmrodorion of Wales as a distinct entity. Before being discontinued
were hostile to Methodism (see Christianity ), and in 1843, the Cymmrodorion had an ambitious pub-
therefore were not sympathetic to all developments in lishing programme and presented medals for poetry
contemporary Wales, where the growth of Non- and prizes to pupils from Welsh grammar schools.
conformity led to a distancing from the influence of The Society was revived again in 1873 and has been
the degenerate life of the capital. in continuous existence ever since. Editions of his-
Richard Morris became president for life and ruled torical texts and documents appeared as occasional
over the Society like a patriarch. He aimed to bridge publications in the Cymmrodorion Record Series from
social divisions in the cause of culture, so that the 1889, and the journal Y Cymmrodor was published
literati included the gentry of Wales and those regularly from 1877 to 1951. The Bywgraffiadur was
professional men who had made distinguished careers published in 1953, followed by the English version, The
in the capital. William Vaughan (170775) of Cors- Dictionary of Welsh Biography down to 1940, in 1959, under
ygedol, the first chief president (penllywydd), was the joint editorship of Sir John Edward Lloyd and
succeeded by Sir Watkin Williams Wynn (174989), R. T. Jenkins, and Atodiadau/Supplements in Welsh and
and then by the barrister Sir Watkin Lewes (1740 English have been printed subsequently. The Transac-
1821), Member of Parliament for the City of London tions, containing the texts of lectures delivered to the
and Lord Mayor in 1780. However, Morriss declared Society as well as commissioned and refereed articles,
ambition to recruit all the aristocrats of Wales among have appeared annually without interruption since 1893.
us was not completely fulfilled. His more scholarly The present Honorary Editor is Dr Peter R. Roberts.
brother Lewis proposed that the Society should found In its modern phase the Society has continued to
an academy, and his ambitious plans also included the fulfil an enabling function in the promotion of Welsh
establishment of a national library for Wales (see causes in public affairs. Its initiatives in advancing
Llyfrgell Genedlaethol Cymru ). In its first phase educational reform led eventually to the founding of
(175187), the Society did not live up to this vision a university college for Wales at Aberystwyth in 1872
and it lapsed in 1785. Its collegiality had, however, and the passing of the Intermediate Education Act of
anticipated the efforts at collaborative endeavour that 1889. In 1880 the National Eisteddfod Association was
were later to flourish within Wales. formed under its aegis (see Eisteddfod Gened-
[529] Cymru
la e th o l C y m ru ). On the bicentenary of its is bounded by Liverpool Bay, the Irish Sea and the
foundation in 1951 it received a royal charter for the Bristol Channel. Its landmass covers 8015 square miles
encouragement of Literature, Science and Art as (20,758 km2). At the time of the latest census (2001)
connected with Wales. The Society continues to act as Wales counted 2,903,085 residents, represented in the
a corporate sponsor of the arts, culture, and scholar- British Parliament at Westminster by 40 Members of
ship, and it has not outlived its usefulness in this rle Parliament. The thirteen historic counties of Wales
despite the growth of national institutions in Wales have twice been reorganized (in 1974 and 1996), and
and a capital at Cardiff ( Caerdydd ). In 2001 it Wales is now subdivided into twelve counties and ten
celebrated the 250th anniversary of its foundation in county boroughs, with its capital in Cardiff (Caer-
good health. By 1778 the membership totalled 228, dydd ). With the establishment of the National As-
with 136 corresponding members in Wales itself. For sembly for Wales ( Cynulliad Cenedlaethol
many years the members living in Wales have far out- Cymru ) in 1999, Wales has gained a level of devolved
numbered those resident in England, and yet the political status within the United Kingdom (see na-
ambivalent reputation of litism which the Cymmro- tionalism ; Scottish Parliament ).
dorion acquired in its early years as a body of the
London Welsh has not been entirely lost to this day 1. Wales and the Welsh language
among some of their compatriots. Due to its early incorporation into the English state
The word cymrodorion (aborigines, singular cymrodor) and the resulting absence of national institutions, the
is first attested in the 17th century. It is a compound native Celtic language assumed prime importance as
of the word brodorion (singular brodor), which appears the main national symbol in the 19th century. Welsh
in the sense of natives also for the first time in the (Cymraeg) was spoken by 575,604 people (20.5% of
modern period. Previously, brodorion had occurred in the population) at the 2001 census, an increase of
dialect as a plural of brawd brother. In cymrodorion nearly 2% from the 508,098 speakers counted in 1991.
the compounding preposition cyf-, which usually means Although this increase may partly be due to a rise in
with, is felt as having the force of cyn- before, status, which made it desirable to claim knowledge of
previous. The double -mm- of Cymmrodorion was stan- the language, it is still of huge symbolic importance
dard Welsh spelling before the 20th-century reforms since it represents the first increase in the total number
(see further GPC, s.v. cymrodor). of speakers for over a hundred years. The highest
Further reading percentage of Welsh speakers within the population is
Aberystwyth; Caerdydd; Christianity; Cymru; ei- found in the areas of the Welsh heartland (Y Fro
steddfod; Eisteddfod Genedlaethol Cymru; Eistedd- Gymraeg) in the west and north of the country, but the
fodaur Gwyneddigion; Lloyd; Llyfrgell Gened-
laethol Cymru; Morrisiaid Mn; Welsh; Williams; Jenkins highest numbers of speakers per square mile are found
& Ramage, History of the Honourable Society of Cymmrodorion; in the urban conurbations of south and north-east
Emrys Jones, Welsh in London; Lloyd & Jenkins, Dictionary of Wales. Unlike the other Celtic languages (with the
Welsh Biography Down to 1940.
Contact details. 30 Eastcastle Street, London W1N 7PD. exception, perhaps, of Breton ), Welsh has succeeded
Peter R. Roberts
in developing an urban base: it boasts a lively rock and
pop scene and a film and television industry unmatched
by most of the lesser-used languages of Europe (see
Welsh music ; S4C ; mass media ). Its literary scene is
Cymru (Wales) is one of the six regions in which vibrant (see Welsh poetry ; Welsh prose litera-
a Celtic language was spoken in modern times (see ture ). The main national festival, Eisteddfod
Ellan Vannin ; Kernow ) or is spoken to this day (see Genedlaethol Cymru , held during the first week
Alba ; Breizh ; ire ). Its eastern border with England of August, attracts up to 200,000 people annually.
roughly follows the 8th-century linear earthwork of
Offas Dyke (Clawdd Offa ) from the mouth of the 2. Early History
river Dee in the north to the Severn estuary in the Though there can be no absolute certainty about the
south. To the north-west, west, and south the country distribution of languages in prehistoric times, it is
Contemporary Cymru/Wales: post-1996 counties and the Welsh language in the 2001 census. Percentages signify population over the
age of 3 with one or more of the following skills: understanding spoken Welsh, speaking Welsh, reading Welsh, writing Welsh.
[531] Cymru
likely that Celtic-speaking groups were established in patchwork of native and Anglo-Norman administrative
the area which was to become Wales as early as the and legal practices that had arisen in post-conquest
Late Bronze Age (see Llyn Fawr ). They entered his- Wales. But Union was achieved with disregard of Welsh
tory with the Roman conquest of parts of Britain cultural identity, particularly in the linguistic sphere,
beginning in ad 43 and Tacitus s graphic description declaring English the official language at a time when
of the resistance which the Romans encountered. the bardic order was in decline and the Welsh lan-
Within a a few years, the Romans were fighting in guage in danger of disintegrating into a spectrum of
what is now Wales, facing the resistance spearheaded dialects. It is thanks to the Bible translations that a
by Carat\cos (see also Boudca ; cassivellaunos ; new literary standard was created. From the mid-16th
Cunobelinos ; druids ; Mn ). By the end of the 1st century, Welsh was the language of religion within the
century, the tribes of Walesthe Deceangli, Demetae established Church and from the 17th century also the
(see Dyfed) , Ordovices , and Silureshad been paci- emerging Dissenting chapels (see Christianity ).
fied, and Roman control was established within a quad- Unlike Catholicism, they stressed the importance of
rangle of major forts at Deva (see Caer ) in the north- individual study of the scripture, with the result that a
east, Segontium in the north-west, Morid~num (see much higher literacy rate existed within the popula-
Caerfyrddin ) in the south-west and Isca (Caerllion ) tion of Wales than was usual in late 18th-century Eu-
in the south-east. The period following the collapse of rope (see circulating schools ; hymns ).
Roman power in Britain in ad 409/10 was marked by
the rise of regional kingdoms (see Aberffraw ; Ceretic; 3. industrial and post-Industrial wales
Cunedda ; Deheubarth ; Gwynedd ; Mathrafal ; From c. 1770 onwards Wales experienced unparalleled
Powys ) and the (re-)establishment of Christianity demographic and industrial changes. Large numbers
during the Age of Saints in the 5th and 6th centuries migrated from the rural areas into the coalfields of
(see hagiography and saints names). However, only the south and north-east, taking their language and
a few rulers succeeded in uniting the country under a traditions with them to create vibrant urban, Welsh-
common overlord (cf. Gruffudd ap Cynan; Rhodri speaking communities. A golden age of Welsh pub-
Mawr ), though there was a common legal and admin- lishing ensued. However, from the 1880s, immigrants
istrative system (see Cantref; Hywel Dda; law from England by far outnumbered those from Wales
texts) . In the century following the Norman Con- itself. Coupled with a hostile state education system
quest of England from 1066, Norman lordships pen- from 1870, the linguistic Anglicization of the industrial
etrated most of south and west Wales; these areas and areas was speedy (see language [revival] ). Welsh
the parts of England nearest Wales became known as was increasingly seen as the language of rural life,
Marcia Wallie (the March of Wales). The last surviving confined to the western and northern areas and a
Welsh kingdom, consisting of Gwynedd, Powys, and marker of low social status. But the 19th century also
Deheubarth and recognized by Henry III in 1267, was saw the rise of nationalism (see also Cymru Fydd ;
bloodily subdued by Edward I in 1282, and Llywelyn Ellis ) and national institutions such as Eisteddfod
ap Gruffudd , the last Prince of Wales, was killed. Genedlaethol Cymru and Gorsedd Beirdd Ynys
Edward settled the question of Wales with the Statute Prydain , as well as the emergence of political giants such
of Rhuddlan (1284) and an extensive programme as David Lloyd George. By the beginning of the 20th
of castle building. In 1301 he declared his first-born century a national library and museum had been founded
son, Edward II, Prince of Wales. Henceforth, the Eng- (see Amgueddfeydd ; Llyfrgell Genedlaethol
lish kings first-born has assumed this title. A final Cymru ). The south Wales valleys developed a strong
nationwide rebellion against English rule (140015), tradition of political radicalism which still holds true.
mounted by Owain Glyndr, proved unsuccessful. Following the First World War, the Welsh economy
The Acts of Union (153643) of Henry VIII made all but collapsed with the decreasing demand for the
Wales an integral part of the emerging English central coal and iron on whose export it had been so highly
state, conferring upon Welshmen the same political dependent. High unemployment well into the 1930s
rights as their English neighbours and evening out the meant high rates of emigration , especially from the
Cymru [532 ]

industrialized areas. Rural areas, though traditionally peoples to Romano-Celtic peoples of the former
among the poorest in the United Kingdom, benefited Roman Empire. Thus, German Welsch may signify
from government subsidies. The Welsh economy only French or Italian. The Germanic term seems to have
partly recovered after the Second World War, con- been originally borrowed from the Celtic tribal name
centrating on low-skill high-technology jobs in the Volcae, a powerful group with branches in both south-
former coal and iron areas. The country still has a ern Gaul and central Europe (where they would have
larger than average proportion of the population had early contacts with Germanic groups). Celtic Volcae
employed in agriculture, with sheep and cattle rearing had meant beasts of prey, wolves and probably also
dominant. Large stretches of mountain lands have been hawks, cf. Welsh gwalch (Jenkins, CMCS 19.5567).
given over to timber production. Rural and coastal areas JTK
of Wales increasingly exploit their beauty and Celtic Further reading
connections in order to promote tourism. Aberffraw; Acts of Union; Alba; Amgueddfeydd; bardic
MBL order; Bible; Boudca; Breizh; Breton; Britain; Britons;
Caer; Caerdydd; Caerfyrddin; Caerllion; cantref;
4. The name Carat\cos; Cassivellaunos; Ceretic; Christianity; cir-
Cymru Wales is a modern respelling of Cymry Welsh culating schools; Clawdd Offa; Cormac ua Cuileannin;
people, plural of Cymro Welshman. Middle Welsh Cornish; Cunedda; Cunobelinos; Cymru Fydd; Cynulliad
Cenedlaethol Cymru; Deheubarth; druids; Dyfed; edu-
Kym(m)ry had regularly meant both the people and the cation; ire; Eisteddfod Genedlaethol Cymru; Ellan
country. Etymologically, Cymry means people of the Vannin; Ellis; emigration; Gaul; Gorsedd Beirdd Ynys
same bro, the latter signifying a compact home region; Prydain; gruffudd ap cynan; Gwynedd; hagiography;
hymns; Hywel Dda; Irish; Kernow; language (revival);
in Breton , on much the same scale, bro means diocese. law texts; Lloyd George; Llyfrgell Genedlaethol
In an older Celtic sense, it is *kom- + mrugi- persons Cymru; Llyn Fawr; Llywelyn ap Gruffudd; mass media;
within common borders; cf. Old Irish mruig border. Mathrafal; Moliant Cadwallon; Mn; nationalism;
Ordovices; Owain Glyndr; Powys; Rhodri Mawr;
The term Cymry first surfaces in Moliant Cad- Rhuddlan; Romano-Celtic; S4C; Scottish Parliament;
wallon , a poem set about 632/4 and addressed to the Segontium; Tacitus; Welsh; Welsh music; Welsh poetry;
king of Gwynedd . From this time onwards, the name Welsh prose literature; Carter & Aitchison, Geography of
the Welsh Language; Carter & Griffiths, National Atlas of Wales;
Cymry gained ground at the expense of the term Charles-Edwards, Celtic World 70336; John Davies, History of
Brython Britons . The corresponding language name Wales; R. R. Davies, Age of Conquest 10631415; D. Gareth
Cymraeg is not attested as early as Cymry, but it does Evans, History of Wales 18151906; Hume & Pryce, Welsh and
their Country; Jenkins, CMCS 19.5567; Jenkins, Foundations of
scan in early poetry in its trisyllabic Old Welsh form Modern Wales; Jenkins, Social History of the Welsh Language; Beti
Kymr|ec and is reflected in an Old Irish loan-word Jones, Etholiadaur Ganrif / Welsh Elections 18851997; Morgan,
Combr{c, found in the glossary of Cor mac ua Rebirth of a Nation; Glanmor Williams, Recovery, Reorientation
and Reformation; Gwyn A. Williams, When Was Wales?
Cuileannin and other early Irish glossaries. By the
time the term Cymry had gained currency Anglo-Saxon
rulers had already gained political control over most
of the people and productive land of Britain. In the
shift from the term Brython to Cymry it is not hard to Cymru Fydd was a patriotic movement, literally
see a new self-conscious minority status, a people made Wales will be but known in English as Young Wales.
newly aware by changed reality that the limits of their It was formed in London (Welsh Llundain) in 1886,
ethnolinguistic group were no longer the seas encir- primarily by emigr Welshmen, on the model of Young
cling Britannia or Ynys Prydein Britain (Charles-Edwards, Ireland, its programme appearing as a manifesto
Celtic World 70336). That the cognate of Cymry has against old age. It conceived its nationalist mission in
little or no currency in Cornish and Breton strongly terms of a native cultural and linguistic tradition, and
suggests that the term first arose after contact across consisted mainly of the Welsh intelligentsia. Its most
the Severn Estuary had fallen off precipitously. prominent members included medieval historian John
Edward Lloyd , Oxford don and littrateur Owen M.
Wales. Old English Wealas Wales, the Welsh has a gen- Edwards , journalist Thomas Edward Ellis (who be-
eral sense of foreigners, and was applied by Germanic came Liberal Member of Parliament for his native
[533] Cynddelw Brydydd Mawr
Merioneth in 1886), and barrister W. Llewelyn Williams. Lewis, MP (Flintshire/sir y Fflint), spearheaded the
The latter asserted that the Cymru Fydd movement campaign at Westminster and throughout Wales, and a
was concerned with true politics. new nationalist journalYoung Waleswas launched
The second branch of the society was formed, in January 1895.
significantly, at Liverpool (Welsh Lerpwl), but the move- The agitation came to a head at the famous Newport
ment was notably slow to put down roots in Wales (Casnewydd) meeting of January 1896, when a motion
(Cymru ) itself; the branch established at Barry in 1891 to unite the Liberal Federations of North and South
was the first of its kind in south Wales. Thereafter, Wales, proposed by the poet H. Elvet Lewis, was
branches were set up in many parts of Wales, often heavily defeated. At the root of the dissension was a
closely linked with the traditional organization and glaring clash of interest between delegates representing
personnel of the Liberal Party and the Nonconformist the Anglicized southern ports of Cardiff (Caerdydd ),
denominations (see Christianity ). The movement had Newport, and Barry, and representatives of the
published its own journal, Cymru Fydd, since January remainder of Wales. In reality, many Liberals were in-
1888, and won the backing of the Welsh popular press, different to the national problems of Wales, with the
particularly of the veteran Thomas Gee in Y Faner (The possible exception of disestablishment of the Church.
banner) and of the youthful David Lloyd George , Although Cymru Fydd branches survived in some
elected Member of Parliament for the Caernarfon towns and cities until the Second World War, after 1896
Boroughs in April 1890. Initially a cultural and the ideal of Cymru Fydd was largely moribundit
educational movement, Cymru Fydd became, under the became the victim of deep-rooted regional hostility
influence of T. E. Ellis and Lloyd George, a political and never succeeded in establishing a broad popular
campaign, with Ellis underlining the necessity of base. The skeleton of a Welsh National Federation sur-
declaring for self-government. Home rule thus became vived the 1896 debcle, but during the early and mid-
central to the Cymru Fydd programme, while Michael 20th century most Welsh politicians looked for success
D. Jones and others even intended it to oust the Liberal within the British political system. Welsh sectional,
Party and become an independent Welsh national party regional, linguistic, and class antagonisms lessened the
(see nationalism ). appeal of a national political autonomy for Wales.
The impact of the Cymru Fydd movement became Further Reading
apparent in the appointment of the Royal Commission Caerdydd; Christianity; Cymru; Edwards; Ellis; Lloyd;
on Land in Wales in 1892, the grant of a royal charter Lloyd George; nationalism; Powys; George, Cymru Fydd;
J. Graham Jones, NLWJ 29.43553; Morgan, Re-birth of a Na-
to a federal University of Wales in 1893, and the intro- tion; Morgan, Wales in British Politics; Price, Lloyd George.
duction of a succession of measures embodying the J. Graham Jones
disestablishment of the Church in Wales (the denomin-
ation corresponding to the Church of England). But
attempts to create a practical organization showed a
distinct lack of direction. The efforts of its secretary,
Beriah Gwynfe Evans, proved woefully inadequate. The Cynddelw Brydydd Mawr ( fl. c. 1155c. 1195)
movement was dealt a harsh blow in 1892 when T. E. is by far the most prolific of the Welsh court poets
Ellis accepted the position of junior whip in the (Gogynfeirdd ) whose work has survived: 3847 lines
parliament of Prime Minister Gladstones fourth of his poetry have been preserved in 48 poems. He
Westminster administration. From 1894 onwards it sang to the most important princes and noblemen of
declined in the wake of Lloyd Georges attempt to take his age, most notably Madog ap Maredudd, prince of
over Cymru Fydd and fuse it with the Liberal Powys (1160), Owain Gwynedd (1170), Owain
Federations of North and South Wales. In August 1894 Cyfeiliog (1197), Lord Rhys ap Gruffudd of
a meeting was convened at Llandrindod (Radnorshire Deheubarth (1197) and, possibly, Llywelyn the Great
/ sir Faesyfed, now Powys ) to frame the constitution (Llywelyn ab Iorwerth , 1240).
of a national Cymru Fydd league. William Jones, MP Cynddelw was one of the most skilled and learned
(Caernarfonshire / sir Gaernarfon), and John Herbert poets of this period. His poems contain a wealth of
Cynddelw Brydydd Mawr [534]

references to characters and incidents in Welsh history, the fact that he maintained his connection with Powys
mythology, the triads , various story cycles such as the throughout his career. Unlike many of his contem-
Mabinogi , and legends associated with Arthur and poraries, it is probable that Cynddelw did not descend
Merlin (Myrddin ). Linguistically, he was extremely from a family of poets; his contemporary Seisyll
accomplished: he had a thorough command of the Bryffwrch reminds him of this in a poem which is
Welsh language and the intricacies of its sentence preserved in the Hendregadredd Manuscript and which
structure, and enjoyed playing with the meaning of claims to be an ymryson (see ymrysonau ) between the
words and their phonology. He also knew when to two for the penceirddiaeth (master-bardship; see bardic
exercise restraint, and some of his most effective lines order ) of Madog ap Maredudds court.
are very simple and direct, but often tinged with irony. When Madog ap Maredudd died in 1160 it is
After praising Hywel ab Owain Gwynedd for his presumed that Cynddelw became pencerdd (master-bard)
prowess and cruelty on the battlefield, he states simply: of his chosen heir, Llywelyn, who was killed later in
Calanmai celennig i frain (On the calends of May, a gift the same year. Powys was placed in a precarious situa-
for ravens). By referring to the enemys corpses as a tion, without a clear leader and with the membra regis
calends gift for the ravens, Cynddelw alludes to the vying against each other for supremacy, and it is possible
patrons custom of bestowing gifts upon his poet on that, during this unstable period, Cynddelw cast his
the calends of May. lot with Owain Fychan, to whom he addressed a highly
His repertory was vast. As well as traditional eulogy skilled ode echoing his elegy to Owains father, Madog,
and elegy to individuals sung on englyn and awdl in 1160. A short time later, however, it appears that he
metres, he praised retinues, sang two love poems, a had moved north to Gwynedd and associated himself
long ode in praise of the monastery of Meifod and with the powerful Owain Gwynedd, whose praises he
its patron saint, Tysilio , two poems addressing the sang until the death of his patron in 1170. In these
Godhead, a deathbed poem, appeasement poems, poems poems, Cynddelw emphasizes Owains superiority as
of thanks, personal englynion eulogizing the death of ruler of his kingdom and as an effective battle leader.
his son, Dygynnelw, an englyn to a monk from Strata He was succeeded by his eldest son and heir, Hywel
Marcella ( Ystrad Marchell ) who refused his ab Owain Gwynedd, and it is assumed that Cynddelw
request to be buried there, and also, possibly, an eulogy became pencerdd to him upon his fathers death. Cyn-
for his own cockerel. ddelws longest poemin which he refers to his patron
His work is preserved in four medieval Welsh manu- as brenin and rhi (both words meaning king) and affirms
scripts: the Black Book of Carmarthen (Llyfr Du his own exalted status as his poetwas addressed to
Caerfyrddin ), the Hendregadredd Manuscript , Hywel. Later in 1170, however, Hywel was slain during
NLW Peniarth 3 (see Hengwrt ) and the Red Book of a battle at Pentraeth, Anglesey (Mn ), by his half-
Hergest (Llyfr Coch Hergest ). Some poems have brother, Dafydd, leaving Cynddelw bereft of his patron.
also been preserved in NLW 4973 in the 17th-century Rather than remaining in Gwynedd and seeking the
hand of Dr John Davies, Mallwyd; the medieval source patronage of Dafydd and his brother Rhodri, he
for some of the poems in this early modern manu- appears to have returned to Powys, where he composed
script has been lost. an elegy upon the death of Iorwerth Goch, Madog ap
Little is known of Cynddelws background. The Maredudds half brother, in 1172. In 1179 Cynddelw
epithet Prydydd Mawr (great poet), which also occurs sang a long and powerful elegy to Cadwallon ap Madog
in the name of the 14th-century poet Trahaearn Brydydd ab Idnerth of Maelienydd in southern Powys, the
Mawr, has generally been taken to refer to Cynddelws husband of Efa, daughter of Madog ap Maredudd. In
poetic genius, but it could also refer to his physique. 1187 Cynddelw mourned the killing of his former
The 16th-century poet Wiliam Lln claimed that patron, Owain Fychan son of Madog ap Maredudd.
Cynddelw hailed from the commote (see cantref ) During these years Cynddelw also praised Owain
of Mechain in Powys, and this would tie in with the Cyfeiliog and his son, Gwenwynwyn. By the early 1190s,
fact that his earliest poems were addressed to Madog however, he was almost certainly in Deheubarth,
ap Maredudd of Powys and his family, and also with singing the praises of Lord Rhys ap Gruffudd, but
[535] Cynddylan fab Cyndrwyn
since no elegy by him has survived to either Lord Rhys and crucified on Oswalds tree (Welsh Croesoswallt).
or Owain Cyfeiliog, both of whom died in 1197, it is According to Marwnad Cynddylan, the hero answered
presumed that he predeceased them both. the call to arms of mab Pyd, which refers to Panna son
PRIMARY SOURCES of Pyd, the latter being the Welsh name for Penda of
MSS. Aberystwyth, NLW 4973, 6680 (Hendregadredd Mercia, who is known to have had Welsh allies when
Manuscript), Peniarth 1 (Llyfr Du Caerfyrddin), Peniarth he fought against the Northumbrians in the mid-7th
3; Oxford, Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest).
EDITION. Nerys Ann Jones & Parry Owen, Gwaith Cynddelw century. Marwnad Cynddylan mentions a fight for the
Brydydd Mawr I & II. cattle (or the spoils) of Pennawg, which may refer to
FURTHER reading an attack known to have been made by Penda of Mercia
Arthur; awdl; bardic order; cantref; Deheubarth; and Welsh allies on the Northumbrian court at Bam-
englyn; Gogynfeirdd; Gwynedd; Hengwrt; Hywel ab burgh c. 650. The Marwnad describes a major, otherwise
Owain Gwynedd; Llywelyn ab Iorwerth; Mabinogi;
Meifod; Mn; Myrddin; Owain Gwynedd; Powys; Rhys unknown, battle at Caerlwytgoed, the Roman fortified
ap Gruffudd; Seisyll Bryffwrch; triads; Tysilio; Welsh; town of L{toc{tum at Lichfield, Staffordshire. Canu
ymrysonau; Ystrad Marchell; Andrews, Lln Cymru 24.52 Heledd describes desolation in several places for which
60; Charles-Edwards & Jones, Welsh King and his Court 191221;
Nerys Ann Jones, Ysgrifau Beirniadol 14.4755; Nerys Ann Jones, probable locations can be found in Shropshire:
Ysgrifau Beirniadol 20.90107; Lloyd, BBCS 6.11830; Lloyd, including Pengwern (probably in Shrewsbury),
BBCS 7.1623; Lloyd, C 5.87104; Lloyd, Llenor 11.17287, Eglwysseu Bassa (Baschurch), Dinlleu Vreconn (the
13.4959; Parry Owen, Beirdd a Thywysogion 14365; Parry Owen,
Ysgrifau Beirniadol 14.5686; Parry Owen, Ysgrifau Beirniadol hill-fort of the Wrekin near Wroxeter), Romano-British
18.7399; J. E. Caerwyn Williams, Court Poet in Medieval Wales Vriconium, and Ercal (High Ercall or Childs Ercall).
esp. 14064; J. E. Caerwyn Williams, Lln Cymru 11.394. There is some question as to whether these places
Ann Parry Owen represent a continuous recollection of the old pre-
Anglo-Saxon landscape of what became western
Mercia, or a later Brythonicizing of an already English
countryside, in effect creative historical fiction. For
Cynddylan fab Cyndrwyn (? 15 November example, Baschurch seems to be a purely English name
655) was a Welsh chieftain who is known to us and Eglwysseu Bassa a Welsh translation. Of course, it
primarily from two substantial pieces of early poetry: is possible that Cynddylan had ruled a linguistically
(1) Marwnad Cynddylan , a 71-line awdl on his mixed country in the 7th-century, including a com-
death addressed to an unnamed king of Gwynedd at munity of Anglo-Saxon Christians.
Aberffraw , whose attitude is that of a contemporary Marwnad Cynddylan and Canu Heledd agree in por-
court poem and is widely accepted as authentic; (2) the traying a military disaster in which Cynddylan fell,
113 englynion of Canu Heledd (Poetry of Heledd ), along with numerous noble kinsmen and comrades.
whose attitude is also contemporary, but the dramatic The event itself is most plausibly identified with the
persona is not that of a court poet, but rather Cynddyl- battle of Winwd, where Penda and all his many
ans bereaved sister Heledd, wandering alone through the alliescalled duces regii (royal generals) by Beda
deserted ruins of the war-ravaged kingdom. This englyn (Historia Ecclesiastica 3.27) and reges Brittonum (kings of
cycle is usually assigned to the 9th or 10th century. the Britons ) in Historia Brittonum (645)
Some details of the historical context can be gleaned fell in battle against Oswydd of Northumbria on 15
from these poems. Both Marwnad Cynddylan and Canu November 655. In the englynion, Cynddylan is once
Heledd refer to a place called Tren, probably the river identified as ruler of Powys . The royal lineage known
Tern in central Shropshire (Welsh swydd Amwythig). as the Cyndrwynyn (progeny of Cynddylans father,
A stray englyn from Canu Heledd states that Cynddylan Cyndrwyn) do not seem to have survived into the 9th
was part of the coalition headed by Penda at the battle century, at which time Historia Brittonum (325)
of Cogwy or Maserfelth, where Oswald of Northum- identified the kings of Powys as Cadelling, and
bria was slain on 5 August 642 ( Beda , Historia Elisegs Pillar traces the same group back to Gwr-
Ecclesiastica 3.9). The site of this battle was most probably theyrn . Marwnad Cynddylan mentions the Cadelling
near Oswestry in Shropshire, where Oswald was killed twice, viewing them with hostility, as if they were rivals.
Cynddylan fab Cyndrwyn [536]
further reading widely accepted, the list may also include one elegy,
Aberffraw; awdl; Beda; Britons; Cadelling; Elisegs
Pillar; englyn; englynion; Gwrtheyrn; Gwynedd; Marwnad Cunedda, to a 5th-century figure. This Cyn-
Heledd; Historia Brittonum; Marwnad Cynddylan; feirdd corpus may be itemized as follows, giving an
Oswald; Oswydd; Penda; Powys; Bartrum, Welsh Classical indication of the era with which each poems contents
Dictionary 16971; Wendy Davies, Wales in the Early Middle Ages;
Rowland, Early Welsh Saga Poetry; Stancliffe, Oswald 8496; deal, and thus potentially when the poems might have
Ifor Williams, Canu Llywarch Hen. been composed, if they had indeed been first created as
JTK occasional works contemporary to the events described.
Each item is discussed at greater length in this Encyclo-
pedia as noted.

Cynfeirdd (sing. cynfardd) is a Welsh term usually 1. Marwnad Cunedda The elegy of Cunedda
translated as first poets or early poets. It is a modern [commemorating an occasion of ad 383490]
coining and is first attested with Y Kynveirdh Kymreig 2. The Llyfr Aneirin corpus, including:
(the Welsh Cynfeirdd ) of the antiquarian Robert (i) The Gododdin [Battle of Catraeth , mid-
Vaughan of Hengwrt (1592?1667) (see Morris-Jones,
to late 6th century]
Cymmrodor 28.10; Jarman, Cynfeirdd 1). In current (ii) The awdl on the battle of Srath Carruin
usage, Cynfeirdd can be used with both wider and nar- [December 642]
rower ranges of meaning. For example, the 9th-century (iii) Reciters Prologue [probably post-dating
Memorandum of the Five Poets is sometimes regard- obsesio Etin the siege of Dn ideann / Edinburgh
ed as defining, as well as dating, the Cynfeirdd exactly 638]
five named poets of the 6th century, of which only (iv) The cradle song Peis Dinogat Dinogads cloak
two, Aneirin and Taliesin , have surviving works 3. Trawsganu Cynan Garwyn [commemorating
attributed to them. On the other hand, in attempting events of 575610]
an overall scheme of the history of Welsh poetry, it is 4. Awdlau addressed to Urien Rheged [commemor-
conventional to divide the Middle Ages into three ating events of 570595]
sections: (1) Cynfeirdd; (2) Gogynfeirdd (rather early 5. Enaid Owain ab Urien The soul of Owain
poets), broadly synonymous with the term Beirdd y son of Urien [commemorating events of 570595]
Tywysogion (Poets of the Princes), from the later 11th 6. Awdlau addressed to Gwallawg fab Llennawg
century to sometime after the end of Welsh independ- of Elfed [commemorating events of 570610]
ence in 1282; (3) Cywyddwyr , roughly synonymous 7. Moliant Cadwallon The praise of Cad-
wallon [commemorating events of 6304]
with Beirdd yr Uchelwyr (Poets of the Nobility), from
about 1300. Within such a scheme, a category of the 8. Marwnad Cynddylan The elegy of Cyn-
ddylan [commemorating events of 5 August 642
later Cynfeirdd emerges, including a diverse mass of
anonymous material such as saga englynion , secular 15 November 655]
praise poetry, religious poetry, nature poetry , further reading
prophecy including Armes Prydein and poems Aneirin; Armes Prydein; awdl; Cadwallon; Catraeth;
associated with Myrddin , and the so-called mytho- Cunedda; Cynddylan; Cywyddwyr; Dn ideann; Elfed;
Enaid Owain ab Urien; englynion; Five Poets; Gododdin;
logical poetry of Llyfr Taliesin . For these works of Gogynfeirdd; Gwallawg; Llyfr Aneirin; Llyfr Taliesin;
the later Cynfeirdd, see these articles and Welsh Marwnad Cunedda; Marwnad Cynddylan; Moliant
poetry [1] . Cadwallon; Myrddin; nature poetry; prophecy;
Taliesin; Trawsganu Kynan Garwyn; Urien; Vaughan;
Taken on its own, without context or qualification, Welsh; Welsh poetry [1]; Bromwich, BBCS 22.3037;
Cynfeirdd poetry refers to a corpus of surviving early Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry; Bromwich & Jones,
Welsh verse, showing degrees and varieties of linguistic Astudiaethau ar yr Hengerdd; Huws, Llyfr Aneirin; Jackson,
Gododdin; Jarman, Aneirin; Jarman, Cynfeirdd; Koch, Gododdin of
archaism, mostly in the awdl metre (long mono- Aneirin; Koch, SC 20/21.4366; Morris-Jones, Cymmrodor 28;
rhyming stanzas), which take the attitude of contempo- Brynley F. Roberts, Early Welsh Poetry; Ifor Williams, Canu
rary court poetry celebrating (largely military) events Aneirin; Ifor Williams, Canu Taliesin; Ifor Williams, Poems of
Taliesin.
of the mid-6th to mid-7th centuries. Though not so JTK
[537] cynghanedd
Cynferching (Middle Welsh Kynuerchyn), the further reading
Arthurian; Brythonic; Cadoc; Coel Hen; Cynfeirdd;
descendants of Cynfarch, refers to a post-Roman Enaid Owain ab Urien; englynion; genealogies;
northern Brythonic dynasty, known to both historical Gwallawg; Historia Brittonum; Lindisfarne; Oswydd;
and legendary sources. Its most famous members were Rhun ab Urien; Triads; Urien; Bartrum, EWGT; Bartrum,
Welsh Classical Dictionary 1745; Bromwich, TYP; Charles-
U r i e n fab Cynfarch (Old Welsh Urbgen map Edwards, Astudiaethau ar yr Hengerdd 669; Miller, BBCS
Cinmarc) and Uriens son, Owain (see Enaid Owain 26.25580; Rowland, Early Welsh Saga Poetry.
ab Urien ). Both are prominent in the Cynfeirdd JTK
poetry, saga englynion , and Arthurian literature.
Three other members of the family are mentioned in
the Northern History section of Historia Brit-
tonum : Rhun ab Urien (Old Welsh Run), Rhuns
cynghanedd
son Royth, and Royths daughter Rhieinfellt, wife of Welsh poetry can be divided into two main
Oswydd . The saga englynion mention Pasgen(t) son of categories, namely free metre poetry and strict metre,
Urien and Uriens sister, Efrddyl (also in TYP no. 70). or cynghanedd, poetry. Cynghanedd, meaning harmony
Urien (Urbgen map Cinmarch) occurs in the Old (from the roots cyf- with + can- sing), is a sophisti-
Welsh genealogies in BL MS Harley 3859. The family cated form of alliteration, sometimes combined with
is prominent in Middle Welsh genealogies, including internal rhyme. Welsh poetry and a rudimentary form
figures unknown in the early poetry such as Uriens of cynghanedd are as old as the language itself (see
daughter, Morfudd, and another son, Cadell. In the cynfeirdd ; Welsh ), and can be described as a
Life of St Cadoc, Henninni daughter of Cinmarch figures language within a language.
as the ancestress of Cadocs mother, Guladus. Another The rules of cynghanedd, known as Cerdd Dafod
son, Rhiwallawn, is known from the Triads (TYP no. (poetic art), were fully developed by the Middle Ages.
62). Since Cynfarch appears in the genealogies as a Cynghanedd may well have had its roots in Celtic culture,
descendant of Coel Hen , the Cynferching figure as since comparable patterns are found in the strict metres
a subgroup of the larger north British lineage known (dn dreach) of Irish (see Irish literature ) and
as the Coeling (descendants of Coel Hen) in Welsh Scottish Gaelic poetry , and, likewise, in Middle
tradition. The Cynferching are first identified as a Breton (see Breton literature ) and Middle Cornish
group distinct among the Coeling in a triad embedded (see Cornish literature ). The characteristic struc-
in the Middle Welsh genealogical tract Bonedd Gwr y tures shared by the traditional strict metres of the
Gogledd (Descent of the men of the north). It is possible various Celtic poetic traditions can be understood as
that they were only identified as a special subgroup as specific outgrowths of the cross-cultural fascination
late as the 11th or 12th century because of the import- with euphony of rhyme and consonant harmony. The
ance they had assumed in various branches of Welsh Welsh poetic tradition was, to a large extent, an oral
literature by that time. On the other hand, according tradition, and even today well-versed poets of the strict
to Historia Brittonum, Urien led a coalition to besiege metre can immediately detect an error in a line of poetry.
the Angles on Lindisfarne, which included three other One of the earliest of Welsh poets was the late 6th-
chieftains, two of whom, Gwallawg and Morgan (Old century poet Taliesin . In his book Taliesin Poems,
Welsh Morcant), were Coeling, but not Cynferching; Meirion Pennar quotes from one of Taliesins battle
Morgan then turned on Urien and assassinated him. poems: Wedi boregad, briwgig (in the early spelling of
Therefore, the group claiming descent from Coel had once the manuscript a gwedy boregat briwgic), which he
formed a meaningful political block, which broke down translates as after morning clash, they were tenderised
in the later 6th century, after which emphasis on the meat. Pennar draws attention to the alliterative effect
later ancestor Cynfarch would have been more pertinent. of the corresponding consonants (d b r g / d b r g):
The name Cynferching is Celtic, reflecting a notional You could hear the spurt of blood; the sheer violence
Old Celtic *Kunomarkign progeny of *Kuno-markos, of it all (Pennar, Taliesin Poems 15).
the latter name meaning warrior-stallion, literally The poetic art was taught to students (ysbasiaid) by
hound-stallion. experienced poets or scholars called penceirddiaid (see
cynghanedd [538]

bardic order ). So thorough was the study that years take for example a line of Cynghanedd Groes, which is a
went by before a student was accepted as a master of subdivision of this class:
the art. Today, cerdd dafod is introduced in schools as
part of the Welsh literature curriculum, but is not Gwaed y groes /a gwyd y graith (Ioan Madog)
taught as a special subject. Evening classes sponsored The blood of the cross removes the scar.
by Departments of Continuing Education in Welsh
universities have been popular and successful, and many Here the natural break in the line occurs after groes
20th-century prifeirdd (winners of the chair or crown and the two main stresses fall on the accented one-
at the National Eisteddfod of Wales, see Eisteddfod syllable words, groes and graith. The consonants in each
Genedlaethol Cymru ) have attended such classes. half correspond to one another, but those which come
Over the centuries, rural poets known as beirdd gwlad after the accented vowels of each half line (thus, s and
have mastered the art and transmitted it to younger poets. th in this case) do not count.
During the 1970s, young poets such as Alan Llwyd A more sophisticated version of this type is known
and others brought a fresh impetus to the learning of as Cynghanedd Groes o Gyswllt:
cynghanedd, which led to the formation of a new society,
Barddas (Poetic art), whose aims were to encourage a Y colyn cl /yn y cwm
keen interest in this poetic form. The society established The hidden venom in the valley.
and publishes a bimonthly periodical, also called
Barddas, which contains contemporary poetry and The natural break in this line is between cl and yn, and
articles. The wide popularity of the radio programme the c and l in cl have to be borrowed in order to com-
Talwrn y Beirdd (Bardic contest), in which teams of plete the pattern (c l n c) in the second half of the line.
poets compete against each other under the chairman- Another variation of this Cynghanedd Gytsain type is
ship of Gerallt Lloyd Owen , also reflects the revival the Cynghanedd Draws, in which it may be necessary to
of interest in cynghanedd. Several textbooks on cerdd dafod ignore the middle order of consonants because of the
have been published during recent years, but the standard natural break/pause in the line:
reference work remains Sir John Mor ris-Jones s
scholarly volume Cerdd Dafod, first published in 1925. Myned /sydd raid /i minnau (Robert ap Gwilym Ddu)
Any student of cynghanedd must first be acquainted I am compelled to depart.
with the normal accentuation of words. In most poly-
syllabic words in Welsh the accent or stress rests on The emphasis here is on myned and minnau, and the
the penultimate syllable (goben). Accented mono- middle consonants (s dd r d) are ignored.
syllables are, of course, stressed on their final syllables. A further example based on this type is known as
A 7-syllable line should have a natural break in the Cynghanedd Draws Fantach:
middle of the line, and all consonants before the penul-
timate accent in the first half of the line should corres- Bwlch ni ddangosai lle bu (T. Gwynn Jones )
pond exactly to the consonants before the penultimate No trace of where it was.
accent in the second half. The end of the first natural
break is called gorffwysfa (rest), and the end of the 2. Cynghanedd Sain
second, which is the last word of the line, is the prifodl This form consists of a combination of internal rhyme
(main rhyme). and alliteration. English-language poets who learned
In writing a strict-metre poem there are scores of Welsh have made good use of this category, as we shall
rules to be observed and numerous variations, but the see below. Let us examine a line of this type:
three main types of cynghanedd are as follows.
Cleddau digon brau o bren (Lewys Glyn Cothi)
1. Cynghanedd Gytsain Flimsy wooden swords.
In this form, the consonants correspond to each other
in each half of the line, as described above. We may Note the internal rhyme in cleddau and brau, and also
[539] cynghanedd
the alliteration between brau and bren. tion in a manner reminiscent of Welsh cynghanedd in
Another variation in this class is: The Ancient Mariner:
Trallodau, beiau bywyd (Edward Richard) The south wind blew,
the white foam flew
Trials and tribulations of life. the furrow followed free,
we were the first ever to burst
Since the accent is on the penultimate syllable, beiau
into that silent sea.
and bywyd correspond correctly.
Gerard Manley Hopkins was by far the most success-
3. Cynghanedd Lusg ful user of cynghanedd in English-language poetry. While
This type of cynghanedd consists purely of internal at St Beuno College in St Asaph (Llanelwy) in north
rhyme and, although it is therefore the easiest of the Wales, he learned Welsh and studied cerdd dafod. The
cynganeddion to compose, it is very often the most pleas- following lines indicate how he introduced cynghanedd
ing to the ear: into his work:
Lle roedd sglein /ar bob ceiniog (Huw T. Edwards) I wake in the Midsummer not to call night, in the white
and the walk of the morning . . . (Cynghanedd Sain).
There was a gloss on every copper coin.
And fled with a fling (Cynghanedd Draws) /of the
Note that the accented ein in the monosyllabic sglein heart to the heart of the host (Cynghanedd Sain).
rhymes with the accented penultimate syllable in ceiniog.
The final unaccented syllable of a two-syllable word can Many English-language poets are indebted to
also rhyme with the accented penultimate syllable, as in: Hopkins for introducing them to cynghanedd. Rayner
Heppenstall, for example, has a fine example of
Pan feddwn dalent plentyn (Gerallt Lloyd Owen) Cynghanedd Groes in his poem Sebastian:
When I had a childs talent. Peace to the hand, /pace to the heel.
Many English-language poets have discovered and Cynghanedd Lusg tends to evade English-language
written lines in cynghanedd (see Anglo-Welsh litera- poets, probably because so many lines of English verse
ture ). It is evident from the following lines (both of end with monosyllables and the unstressed final
which contain Cynghanedd Sain) that Dylan Thomas, syllables of English polysyllables often have obscure
although he never mastered the Welsh language, was vowels (unlike Welsh), and thus make unsatisfactory
aware of cynghanedd: end rhymes. However, the following lines by John Tydu
Jones are exceptions:
To the burn and turn of time
When the morning was walking over the war. Home of the bard and Cardi
Wilfred Owen, who had Welsh connections and and
spent his childhood holidays in Wales (Cymru ), also Dew on the newborn morning.
made use of Cynghanedd Sain:
further reading
The shadow of the morrow weighed on men. anglo-welsh literature; bardic order; Breton; Breton
literature; cerdd dafod; Cornish literature; Cymru;
The first English-language poet to experiment with cynfeirdd; Eisteddfod Genedlaethol Cymru; Irish lit-
cynghanedd was William Barnes, who learned Welsh and erature; Jones; Llwyd; Morris-Jones; owen; Scottish
also the rules of cerdd dafod. His well-known poem Gaelic poetry; Taliesin; Thomas; Welsh; Welsh poetry;
Donald Evans, Poetry Wales 14.1.8694; Jon Meirion Jones,
Linden Lea contains a line of Cynghanedd Groes: Teulur Cilie; Llwyd, Poetry Wales 14.1.2358; Llwyd, Trafod Cerdd
Dafod y Dydd; Morris-Jones, Cerdd Dafod; Parry, History of Welsh
Do lean down low/in Linden Lea. Literature 1216; Pennar, Taliesin Poems; Rowlands, Guide to Welsh
Literature 2.20217; Stephens, NCLW.
Coleridge also made good use of rhyme and allitera- Vernon Jones
Peter Hain (Labour), Richard Livsey (Liberal Democrats), Dafydd Wigley (Plaid Cymru), and Ron Davies (Labour) celebrating the
victory for devolution in the Welsh referendum in 1997

Cynulliad Cenedlaethol Cymru (National Government of Wales Act (1998). On 6 May 1999,
Assembly for Wales) is the elected body which the first elections for Cynulliad Cenedlaethol Cymru
sits in Cardiff (Caerdydd ), the capital of Wales or the National Assembly for Wales were held, and
(Cymru ). On 1 July 1999, the Cynulliad took over the the Cynulliad met for the first time on 12 May 1999.
responsibilities of the Welsh Office for the regional Unlike the Scottish Parliament, the Cynulliad is a fully
government of Wales within the United Kingdom. In bilingual body, where members are able to address the
its function, it may be compared to the Scottish Par- assembly in the Welsh language and in which minutes
liament , though its powers are more restricted. appear bilingually.
Welsh nationalists from Cymru Fydd to Plaid The brief of Cynulliad Cenedlaethol Cymru is to
Cymru (see nationalism ) had campaigned for the develop and implement policies which reflect the needs
devolution of government power to Wales since the of the people of Wales and to allocate within Wales
end of the 19th century, but not until the latter decades funds awarded by the Treasury of the UK government.
of the 20th century did these initiatives bear fruit under To that extent, it is less powerful than the Scottish Parlia-
Labour governments. Following a referendum in 1979, ment, which possesses tax-raising powers. Among the
which failed to secure a majority in favour of devolu- domains in which the Cynulliad exercises power are agri-
tion, and mounting pressure during the 1990s, a White culture, economic development, education and train-
Paper, A Voice for Wales, was published by the Labour ing, the environment, industry, local government, social
government in July 1997. It proposed a second referen- security, and the Welsh language. So far, efforts have
dum, which was held on 18 September 1997, one week been made to develop educational and environmental
after the Scottish electorate had voted in favour of policies distinctive to Wales, and to put some distance
establishing a Scottish Parliament. In Wales 50.3% of between Wales and Westminster. Nevertheless, the
the votes cast were in favour of an elected political current popular perception is that devolved government
body for the country, which was then set up by the has not yet won the hearts and minds of electors.
[541] Cynwydion

Cynulliad Cenedlaethol Cymru is composed of 60 Cynwydion (Middle Welsh Kynnwydyon) is a name


members, of whom 40 represent constituencies and which occurs in Welsh genealogies for a north Brit-
are elected directly. The remaining 20 members are ish dynasty of the post-Roman period. Its literal sig-
elected in five larger electoral regions through the nificance would be descendants of someone named
Additional Member System, which allocates four seats Cynwyd (Old Welsh Cinuit), but it is possible that the
per region to the parties, depending on their share of ancestor figure was created to explain the group name,
the vote. The Cynulliad works through Subject Com- Celtic *Kun{tiones; the singular Cun{tio is attested as a
mittees which reflect the balance of the political parties. Romano-British place-name.
In Regional Committees, members from each region The descent of this group, its membership, and
assemble to lobby on behalf of their constituents. The historicity are murky and controversial owing to a
rle of the Committees is to advise the Cynulliad on discrepancy in the Welsh sources. In the Old Welsh
the development and implementation of policies. genealogies in BL MS Harley 3859, there are three
Elections are held every four years. At the election lineages descended from Cinuit map Ceretic Guletic,
in 1999 the Labour Party won 28 seats, followed by all through Cinuits son Dumngual Hen (Dyfnwal the
Plaid Cymru with 18 seats, the Conservative Party with old): (1) the main royal line of Strathclyde (Ystrad
nine seats, and the Liberal Party with six seats. Since Clud), (2) a collateral line of Strathclyde including
Labour failed to gain a majority, the Cynulliad became the well-documented 6th-century king Riderch (Rhy-
a genuine forum for all political parties in Wales. dderch Hael), and (3) a line leading to Clitgno Eitin
Following various reshuffles within the Labour Party, (Clydno of Edinburgh; MS [C]linog), the father of
Rhodri Morgan became First Minister in 2000 and, the most famous hero in the Gododdin, Cynon fab
under his leadership, in the elections of 2003 the Clydno. In the Middle Welsh Bonedd Gwr y Gogledd
Labour Party gained a slender overall majority, though (Descent of the men of the north) several changes
the abysmally low turnout reflected the general in- have occurred to harmonize the 12th-century state of
difference of the electorate to the outcome. traditions concerning the ancestry of Welsh kings,
Although the first years of Cynulliad Cenedlaethol heroes, and saints. Thus, Cinuit map Ceretic and the
Cymru, the first Welsh parliament since that of Owain main line of Strathclyde have vanished. The ancestor
Glyndr , have not been easy, it is clear that its of Clydno Eidyn is now called Kynnwyd Kynnwydyon
existence has strengthened Welsh nationhood by and has been made a descendant of the great northern
providing a focus for its politics. A handsome new patriarch Coel Hen, who was not Cinuits ancestor in
debating chamber is currently being built in Cardiff the Harleian genealogies. The fact that both Old Welsh
Bay, and this new building will further enhance the Cinuit map Ceretic and Middle Welsh Kynnwyd
standing of the Assembly government within Europe. Kynnwydyon occur a few generations back from Clydno
Working within the Cynulliad each party strives to Eidyn rules out the possibility of two 5th-century north
develop a distinctive Welsh profile, and if the recom- British kings with the same name; rather, the genea-
mendations of the Richard Commission in 2004 are logical doctrine had changed. Bonedd Gwr y Gogledd
implemented the powers of the Cynulliad are likely to shows a weak historicity at several points; for example,
increase appreciably over the coming years. Aedn mac Gabrin of Dl Riata was garbled into
Gauran mab Aedan and given a bogus Brythonic
Primary Sources
HMSO, Voice for Wales; HMSO, Government for Wales Act (1998). ancestry from Dyfnwal Hen. This may be mere
Further Reading ignorance or a desire to show that the current kings of
Caerdydd; Cymru; Cymru Fydd; education; national- Scotland were Britons. The expansion of pedigrees
ism; Owain Glyndr; Scottish Parliament; Welsh; traced to Coel at this stage may likewise be a desire to
Andrews, Wales Says Yes; Richard Wyn Jones, Politics 19.37
46; Richard Wyn Jones & Trystan, Scotland and Wales 6593; simplify and systematize, but it should also be noted
Richard Wyn Jones et al., Road to the National Assembly for that the second dynasty of Gwynedd claimed descent
Wales 15974; Osmond, National Question Again; Taylor & from Coel through the Llywarch Hen of the saga
Thomson, Scotland and Wales.
MBL englynion and may have wished to be related to as many
luminaries as possible. Furthermore, by the 10th and 11th
Cynwydion [542]

centuries, a unified kingdom of Strathclyde/Cumbria Lluddiodd ym hun llun bun, lloer byd:
itself functioning increasingly as a subkingdom of Lledfryd, nid bywyd, am bydd.
Alba (Scotland)had expanded into old Coeling (Gruffydd & Ifans, Gwaith Einion Offeiriad 74)
territory around Carlisle (Welsh Caerliwelydd), and The cywydd deuair fyrion consists of couplets of four-
the Welsh genealogists may thus have wished to make syllable lines and is also found in some early-modern
the descendants of Cynwyd a branch of the Coeling free-metre poems, e.g.
to legitimize this annexation.
Hardd-deg riain, hydwf, glwysgain,
further reading
Aedn mac Gabrin; Alba; Britons; Brythonic; Coel Hen; Hoywliw gwenyg, huan debyg:
Cumbria; Dl Riata; englynion; genealogies; Gododdin; Hawdd dy garu, haul yn llathru.
Gwynedd; Rhydderch Hael; Romano-British; Welsh; (Gruffydd & Ifans, Gwaith Einion Offeiriad 72)
Ystrad Clud; Bartrum, EWGT; Bartrum, Welsh Classical Dic-
tionary 185; Bromwich, TYP; Charles-Edwards, Astudiaethau ar yr The only one of the four types commonly used by
Hengerdd 669; Miller, BBCS 26.25580; Rowland, Early Welsh bardic poets was the cywydd deuair hirion, consisting of
Saga Poetry.
JTK seven-syllable couplets with one line rhyming on a
stressed syllable and the other on an unstressed one,
and it is to this metre that the term cywydd normally
refers. In fact, the example given in Einion Offeiriads
Cywydd is a Welsh metrical form in use from the grammar does not feature the alternating stress pattern
14th century to the present day. The term is cognate in the rhymes, and it has no cynghanedd . This
with the Old Irish cubaid (whose meanings include a supports the theory that the cywydd deuair hirion derived
letter of the ogam alphabet), and originally meant from a simpler metre, known as the traethodl, which
harmony or song. Four types of cywydd are listed by consisted of seven-syllable rhyming couplets and had
Einion Offeiriad in his account of the twenty-four no cynghanedd. (This metre was used by Dafydd ap
metres (probably in the 1320s): awdl-gywydd, cywydd Gwilym , e.g. Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym 137).
deuair hirion, cywydd deuair fyrion, and cywydd llosgyrnog. The rhyme-pattern may have been influenced by the
The awdl-gywydd consists of units of two seven- final couplet of the englyn unodl union.
syllable lines, the end of the first rhyming with the The cywydd has no set length, and can range from as
caesura of the second (odl gyrch), and the end of the little as twelve lines to well over a hundred, but medi-
second maintaining the main rhyme. Although little eval cywyddau are usually around sixty lines. Dafydd
used by bardic poets it occurs in some free-metre verse ap Gwilym is the first poet known to have made
of the early modern period, e.g. extensive use of the cywydd, and it is likely that his
love poems popularized the metre, e.g. Cystudd y Bardd
O gwrthody, liw ewyn,
(The Poets Affliction):
Gwas difelyn gudynnau,
Yn ddiwladaidd, da ei ln, Hoywdeg riain am hudai,
Ai awen yn ei lyfrau. Hael Forfudd, merch fedydd Mai.
(Gruffydd & Ifans, Gwaith Einion Offeiriad 73) (Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym 276)
The cywydd llosgyrnog is the most complex of the A sprightly, fair maid would entice me:
four, consisting of two, three or four eight-syllable Bountiful Morfudd, god-daughter of May.
lines with the odl gyrch followed by a seven-syllable (Thomas, Dafydd ap Gwilym: His Poems 203)
line with the main rhyme (the llosgwrn tail); it has
Dafydd ap Gwilym may also have been responsible
been very little used. The following example is given
for introducing cynghanedd into the cywydd, although he
in Einion Offeiriads grammar:
quite often left the first line of the couplet without
Lliw eiry glennydd Mynydd Mynnau, cynghanedd. He also used the cywydd for praise poetry
Lluoedd ath fawl, gwawl gwawr Deau, of a very personal kind to Ifor Hael, but it seems to
Llathrlun golau Oleuddydd; have been his younger contemporary Iolo Goch who
Llifodd fy hoen o boen benyd, took the important step of composing traditional praise
[543] Cywyddwyr
in the cywydd metre with full cynghanedd. The earliest Cynfeirdd and Gogynfeirdd. The poets of the central and
datable cywydd of this sort is that to King Edward III later medieval periods, comprising both Cywyddwyr
c. 1350 (Johnston, Gwaith Iolo Goch 23). By the end of and others, are sometimes described collectively as
the 14th century the cywydd had become accepted as Beirdd yr Uchelwyr, or Poets of the Nobility. Thus, the
the standard metre for all kinds of bardic poetry, and terms Cywyddwyr and Beirdd yr Uchelwyr overlap and
it continued to be so until the demise of the bardic are largely, but not precisely, synonymous.
order in the 17th century. Revived by neo-classical poets Though the cywydd was revived by Edward Williams
in the 18th century, the cywydd tradition was maintained (Iolo Morganwg) at the end of the 18th century to
by the eisteddfod , both as a discrete composition form a key element in his vision of the modern
and as one of the awdl metres, and it is used to good eisteddfod , and remains a central feature of eisteddfod
effect by present-day practitioners of the strict metres. competitions in Wales to this day, the term Cywyddwyr
Primary Sources normally refers exclusively to poets of the central and
EditionS. Gruffydd & Ifans, Gwaith Einion Offeiriad a Dafydd late Middle Ages who composed in the cywydd metre.
Ddu o Hiraddug; Johnston, Gwaith Iolo Goch; Parry, Gwaith Dafydd
ap Gwilym; Ifor Williams & Roberts, Cywyddau Dafydd ap
Gwilym ai Gyfoeswyr. 2. The rise of the cywyddwyr
Trans. Johnston, Iolo Goch: Poems; Thomas, Dafydd ap Gwilym: The emergence of the cywydd metre as a prestige form
His Poems.
of poetry, and hence the rise of the Cywyddwyr as
Further Reading
awdl; cynghanedd; cywyddwyr; Dafydd ap Gwilym; poets who composed mainly or exclusively in this metre,
Einion Offeiriad; Eisteddfod; Eisteddfod Gened- occurred in the context of social and economic changes
laethol Cymru; englyn; Iolo Goch; ogam; welsh po- in Wales following the conquest of Gwynedd by Edward
etry; Morris-Jones, Cerdd Dafod; Parry, THSC 1939.20931.
I in 12823. Before this date, court poetry (typically
Dafydd Johnston
in the awdl and englyn metres) had been addressed to
the ruling dynasties of Wales by the Gogynfeirdd, or
Beirdd y Tywysogion Poets of the Princes, poets attached
Cywyddwyr to the courts of the Welsh princes and lesser noblemen.
1. the term Following Edwards suppression of the Welsh royal
The Welsh plural noun cywyddwyr (sing. cywyddwr) dynasties, the social and economic infrastructure of
refers to poets who composed cywyddau, i.e. poems in traditional court poetry largely disappeared. What
the cywydd metre, from the 14th to the 16th centuries. arose in its place was a newly-empowered class of
A compound of cywydd and gwr men (sing. gr man), patrons, the uchelwyr, and a new prestige metre, the
the word means literally cywydd-men or composers cywydd. The Cywyddwyr are therefore inseparable from
of cywyddau. The term cywydd properly refers to a the social group that supported them, the uchelwyr.
group of metres, of which the cywydd deuair hirion was As the status of the uchelwyr improved from the late
the one used by most of the Cywyddwyr. 13th century under English patronage, the leading fami-
When, in the latter half of the 18th century, the lies sought ways of establishing their class identity as
terms Cynfeirdd , early poets, and Gogynfeirdd , the native lite in the post-1282 context. Offering sup-
rather early poets, began to be used by Lewis Morris port to court poets, trained to sing the praises of the
(see Morrisiaid Mn ) and others to describe Welsh lord who supported them, was one of the means by
poets from the earliest times to the 14th century, the which the uchelwyr asserted their place in the social
medieval term Cywyddwyr was added to indicate the hierarchy, while confirming their commitment to Welsh
third and last chronological stage of strict-metre poetry cultural practices. Until well into the 14th century, the
in Wales ( Cymru ), beginning in about 1300 and awdl remained the dominant mode of praise poetry to
declining shortly after the Acts of Union of 1536 patrons, and most of the Cywyddwyr composed in the
and 1543. However, this chronological division is awdl and englyn metres, as well as in the cywydd metre,
somewhat misleading since not all 14th-century poets in order to demonstrate their skills in all three of the
were Cywyddwyr; a few composed only in awdl and major bardic metres.
englyn metres, the traditional metres used by the The cywydd, among the simplest of the twenty-four
Cywyddwyr [544]

bardic metres and therefore apparently disdained by the same time as the last generation of Gogynfeirdd in
the Gogynfeirdd, was revived in the early 14th century the first half of the 14th century, and there is an obvious
as a useful medium for the new themes of love and metrical and stylistic overlap between the older and
nature influenced by English popular song. After the newer forms of poetic composition. The first genera-
Black Death, which ravaged Wales in 1349 and acceler- tion of Cywyddwyr included Iolo Goch , Dafydd ap
ated the pace of change in the social order, the cywydd, Gwilym, Llywelyn Goch ap Meurig Hen, Gruffudd
polished by the addition of some of the ornamental Gryg, Madog Benfras, and Gruffudd ab Adda, some
features of the awdl, became fully established as the of the most innovative poets of the medieval period.
prestige form of canu mawl, or praise poetry. By the This is the generation credited with turning the cywydd
15th century, the rapidly increasing pool of uchelwyr into a professional metre, suitable for court poetry, while
patrons, both secular and clerical, were receiving the continuing to compose in the awdl and englyn metres.
praises of their poets in the form of cywyddau. The Of this early group, Dafydd ap Gwilym stands out
revival of the cywydd and its rle in reinvigorating as truly exceptional, not only for the number of poems
medieval Welsh court poetry is regarded by many attributed to him in manuscripts (currently stabilized
modern critics as the major literary achievement of at around 150 in the canon published by Thomas Parry
the medieval period in Wales. in 1952) but also for the virtually unbroken manuscript
It was not only the style of poetry which changed record of his work after 1450 and for the many
after 1282, but also the manner of its production and references to him as a revered poet by later generations
reception as well. Whereas the Gogynfeirdd were semi- of Cywyddwyr. Iolo Goch, whose more modest canon
permanent fixtures at the courts of the great princes of 37 cywyddau has been edited by Dafydd Johnston, is
of Gwynedd , Powys, and Deheubarth , protected another significant poet of the early period notable
by the laws of the court (see law texts ), the Cywydd- for his praise poems to leading Welsh figures of the
wyr tended to be more mobile and self-employed. Most day, including Owain Glyndr .
of the major Cywyddwyr had multiple patrons, though Gruffudd Llwyd and his bardic apprentice, Rhys
these were often members of the same extended uchel- Goch Eryri, were both composing in the early years of
wyr families. More significantly, the Cywyddwyr moved the 15th century, each leaving a small surviving corpus
freely between the manor houses of their uchelwyr of praise poems, love poems, and religious verse in
patrons and the growing towns of Wales, which both cywydd and awdl metres. But the dominant figure
provided new audiences among the burgesses and trade- of the first half of the 15th century was Sin Cent ,
enriched merchants, English as well as Welsh. Poems whose religious verse is deeply philosophical and
by Dafydd ap Gwilym to Newborough and Gutor didactic. His younger contemporary, on the other hand,
Glyn to Oswestry (Welsh Croesoswallt) are among Dafydd Llwyd of Mathafarn, whose work spans the
the cywyddau which acknowledge the significance of middle and later decades of the century, developed
urban life to the status and fortunes of the Cywyddwyr the cywydd as a vehicle for reinterpreting the ancient
from the 14th century onwards. In many ways, as D. J. Welsh art of prophecy , composing about 40 such
Bowen has claimed, the cywydd was a bourgeois form. cywyddau brud as well as some elegies and praise poems.
The second half of the 15th century produced some
3. Significant cywyddwyr of the most prolific and accomplished praise-poets
There are no surviving biographies of any of the among the Cywyddwyr, including Gutor Glyn, Gutun
Cywyddwyr, and information about their lives has to Owain , Dafydd Nanmor , Lewys Glyn Cothi ,
be inferred from references in the poetry and from Huw Cae Llwyd, Lewys Mn, and Tudur Aled . Their
what is known of their patrons. It seems fairly clear, patrons comprised the full range of the medieval Welsh
however, that many of the Cywyddwyr belonged to the gentry, both secular and religious, including the Fychan
same socio-economic class as their patrons, being (Vaughan), Griffith, Pilston, and Tudor ( Tudur )
members of uchelwyr families who both supported and families and senior members of the church. The
produced the professional poets of their age. tradition of love poetry established by the earlier
The earliest of the Cywyddwyr were composing at generations was also strongly maintained by poets such
[545] Cywyddwyr

as Dafydd ab Edmwnd , Bedo Brwynllys, and Bedo possibilities of the poetry. Rhymed as a couplet (with
Aeddren. Dafydd ab Edmwnd was particularly known rhyme between an accented and an unaccented final
for his metrical innovations at the Carmarthen syllable), the metre lends itself to syntactic units of
(Caerfyrddin ) eisteddfod of c. 1451, insisting on strict one couplet at a time, a style which became particularly
cynghanedd in the cywydd metres and increasing the refined in 15th-century praise poetry. Those poets of
complexity of many of the traditional twenty-four the 14th century, such as Dafydd ap Gwilym and
metres which formed the basis of the bardic system Llywelyn Goch ap Meurig Hen, who continued to use
of training and grading. It was his pupil, Gutun the awdl metre for praise poetry alongside the cywydd
Owain, a distinguished scholar and genealogist (see metre, transferred modes of the awdl to the cywydd,
genealogies ), who ensured that these changes were including single-line sense units, alliteration at the
recorded in the 16th-century versions of the bardic beginning of a series of lines (cymeriad ), and a series
grammar (see Gramadegaur Penceirddiaid ). of repeated end-rhymes.
Dafydd ab Edmwnd was among the last of the great The 14th-century poets also tended to favour more
love-poets of the Cywyddwyr. Of the generation com- complex syntactic units, often extending over several
posing in the first half of the 16th century, Lewys Mor- lines in counterpoint to the metrical logic of the
gannwg (Llywelyn ap Rhisiart), a pupil of Tudur Aled, couplet. Throughout the period of the Cywyddwyr,
was one of the most prolific, with over a hundred of however, many poets used the couplet style to great
his cywyddau and awdlau surviving, mainly praise poetry effect, encapsulating neat and witty aphorisms within
and elegies. Gruffudd Hiraethog and his pupil, Wiliam a single couplet or extending a dramatic comparison
Lln, also produced large numbers of cywyddau in praise over a series of couplets. In general, the greater
of the Welsh gentry and were closely involved in flexibility of the cywydd metre, compared to the awdl,
discussions regarding regulations governing the bardic encouraged a lighter and more humorous style of verse
order . By the end of the 16th century, the tradition expressed through the innovative use of colloquial
of praise poetry was itself in decline, maintained only forms, compound words, and a highly figurative
by a few pupils of Gruffudd Hiraethog, such as Sin language of extended metaphor and imagery.
Tudur , who was both a poet and a member of the The Cywyddwyr practised a rhetorical and orna-
gentry and whose satires draw attention to the gradual mental style that set their verse clearly apart from
decay of the bardic profession, and Simwnt Fychan, who prose and from the simpler songs of minstrels and
is remembered not only for his poetry but for his re- players. Apart from cymeriad, the most obvious
working of the bardic regulations, Pum Llyfr Cerddwriaeth. adornment was cynghanedd, the system of consonantal
While poetry as a profession was dominated by repetition and internal rhyme applied to each line of
males in medieval Wales, there are some surviving verse in a number of variant patterns. For their
cywyddau and englynion attributed to a female poet, rhetorical ornamentation, the Cywyddwyr drew on a
Gwerful Mechain , who composed in the second half common stock of European literary devices derived
of the 15th century. As the daughter of Hywel Fychan from Greek and Latin conventions, including metaphor,
of Powys, and therefore a member of a well-estab- repetition, oxymoron, and paradox. Two devices
lished family of uchelwyr, Gwerful belonged to the same particularly associated with the Cywyddwyr are sangiad
social circle as many of the Cywyddwyr and their patrons, and dyfalu. Sangiad corresponds to the Greek concept
and was related by marriage to the poet Llywelyn ab y of parenthesis, and describes the insertion of add-
Moel. Among her surviving poems are a number of itional phrases or asides, often in the form of a com-
exchanges with Dafydd Llwyd of Mathafarn and ment or value judgement, into a syntactic unit, a
Llywelyn ap Gutun, as well as the raunchy and humorous particularly helpful device in a strict syllabic metre
cywyddau for which she is particularly renowned. governed by cynghanedd. The art of dyfalu, meaning to
describe or to deride, rests in the intricate develop-
4. Style and Themes ment of a series of images and extended metaphors
The metre associated most closely with the Cywyddwyr, which either celebrate or castigate a person, animal or
the cywydd deuair hirion, determined many of the stylistic object. Dafydd ap Gwilyms poems to the wind (Parry,
Cywyddwyr [546]

Gwaith Dafydd ap Gwilym 117) and the mist (Parry, clearly marked as products of their cultural positioning,
Gwaith Dafydd ap Gwilym 68) are frequently cited as closely connected to both English and French litera-
classic examples of the technique of dyfalu. tures in the medieval period. The enormous increase
The themes of the medieval cywyddau can be con- of English loanwords into Welsh, compared to the
veniently summarized as love, nature, religion, elegy, earlier Gogynfeirdd period, indicates the expansion of
praise, and satire , though most of the poems can be English settlement after 1282 and the gradual emer-
broadly categorized as either praise or satire. There gence of English as a prestige language. Gruffudd Gryg
are also a number of political poems, particularly the is credited with the first borrowing of English hobby-
sub-genre known as the cywyddau brud, or prophetic horse into Welsh (hobi hors) in his ymryson with Dafydd
poems (see prophecy ). Many of the Cywyddwyr ap Gwilym, while Dafydd himself seems to have coined
specialized in one type of poem rather than another, borrowings such as acses access, butres buttress and
so that Dafydd ap Gwilym, Dafydd ab Edmwnd, and sercl circle. Many borrowings from English by the Cywyddwyr
Bedo Brwynllys, for example, are famous for their love- reflect their increasing contacts with towns, trade and
poetry, while Iolo Goch, Tudur Aled, and Gutor Glyn urban culture in Wales, e.g. cwrel coral, dwbled doub-
are particularly associated with praise poetry to patrons. let, ffair fair, fflwring florin, and lifrai livery.
The emergence of the cywydd metre is associated with A number of cywyddau resemble French poetic
lyric themes of love and nature, following trends from genres, particularly the dbat and pastourelle. There are
French and English verse, while the use of the cywydd many echoes of the fabliau style in some of the comic
for official praise poetry, taking over the function of poems, and there is one example of an aubade or dawn
the awdl, was commonplace by the 15th century. song in the Dafydd ap Gwilym corpus (Parry, Gwaith
Prophetic poems, such as those by Dafydd Llwyd of Dafydd ap Gwilym 129). The conventions of love,
Mathafarn, enjoyed a certain prominence during the descriptions of a womans beauty, and evocations of
15th century in the context of the Wars of the Roses the natural world which characterize much of their
and the rise of the Tudor (Tudur) family. work clearly show that these poets belonged to a con-
Though satirical poems commonly appear in the temporary tradition of courtly entertainment which
form of englynion, especially in the 14th century, they owed much to European vernacular popular song, such
were also composed as cywyddau. The Cywyddwyr direc- as the Harley Lyrics in English and the work of the
ted their satire not only towards social groups regarded trouvres in northern France, as well as to the echoes
as inferior, such as itinerants, burgesses and English of classical Latin rhetoric preserved in the medieval
townspeople, but also towards each other. A number Latin verse of the clerici vagantes. In their development
of Cywyddwyr exchanged colourful poems in the form of sub-genres such as the cywydd llatai, however, where
of ymrysonau or contests which included relentless the poem describes a love-messenger, usually a bird or
satire and ridicule of the opponent, and may have animal, sent to the poets beloved, the Cywyddwyr
formed part of the bardic competitions at which poets showed that they were not merely imitators of a
were graded. The ymryson between Dafydd ap Gwilym common style but could produce innovative inter-
and Gruffudd Gryg in the 14th century, and one pretations of standard themes in the medium of their
between Sin Cent and Rhys Goch Eryri in the 15th own native language and versification.
century, both on the topic of what forms and subjects
are proper to poetry, are among the best known. On 5. Performance
the other hand, the Cywyddwyr also composed very mov- Medieval cywyddau were composed to be performed in
ing elegies to each other, both before and after the actual public, and to be sung rather than recited. The evidence
death. Elegies to Dafydd ap Gwilym were composed of the poems suggests that the Cywyddwyr normally
by Iolo Goch, Madog Benfras, and his old opponent, performed their own work, accompanying themselves
Gruffudd Gryg, while Dafydd ap Gwilym composed on a harp or crwth , a stringed instrument, though
elegies to Madog Benfras and Gruffudd Gryg, even the musical accompaniment may have been provided
though the latter was almost certainly alive at the time. or amplified, at least on some occasions, by profes-
In both their language and themes, the cywyddau are sional musicians. In his cywydd describing a song he
[547] Cywyddwyr
composed for Dyddgu (Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym Gwilym and Gruffudd Gryg, but it is their awdlau and
142), Dafydd ap Gwilym claims to have written the englynion which are represented, including a series of
music as well as the lyrics, while Iolo Goch, in his englynion thought to be in Dafydds own hand; there are
elegy for Dafydd, calls him telyn llys ai theulu (harp of only two fragments of anonymous cywyddau.
a court and its retinue; Johnston, Iolo Goch: Poems no. Another major repository of Welsh literature dating
21). A satire on the English burgesses of Flint (possibly from the last quarter of the 14th century, the Red Book
by Tudur Penllyn) describes the poet singing an awdl of Hergest (Llyfr Coch Hergest ), also contains
at a wedding-feast in the town, while Dafydd ab examples of awdlau and englynion by poets who are better
Edmwnds elegy for Sin Eos, a harpist, alludes to the known as Cywyddwyr: Iolo Goch , Gruffudd Gryg,
harpist playing both solo and as an accompanist to and Llywelyn Goch. There is only one example of a
singers. These kinds of references to performance con- cywydd, a love poem by Iolo Goch, which suggests that
vey a general impresssion that the Cywyddwyr, as pro- the manuscripts patron, Hopcyn ap Tomas, did not
fessional poets, formed a superior body among a variety yet consider the cywydd, at least in the form of love
of singers and musicians performing in the halls of the poetry, to be a formal mode of verse. The third impor-
uchelwyr, to audiences of clerics, at celebratory gather- tant manuscript collection of the late 14th century,
ings such as fairs and wedding-feasts, and in public the White Book of Rhydderch ( L ly f r G w y n
places in towns, such as taverns and market squares. Rhydderch ), which contains mostly prose works,
Not all cywyddau, however, were necessarily performed includes a series of englynion by Dafydd ap Gwilym
by the Cywyddwyr themselves, since there was a class written on a blank page, but no evidence of the cywydd,
of professional singers known as datgeiniaid, reciters. despite its evident popularity as a cultural form.
These are mentioned in the earliest versions of the The main period of manuscript transmission of the
bardic grammar (see Gramadegaur Penceirddiaid ) work of the Cywyddwyr came after 1450 and is notable
as performers whose rle is to enhance the songs they for the number of versions written by the bards them-
perform, and by the time the Statute of Gruffudd selves. Important manuscripts from the second half
ap Cynan was developed, in the 16th century, they are of the 15th century include National Library of Wales
instructed to wait on the poets and to travel only in the (Llyfrgell Genedlaethol Cymru ) Peniarth MSS
company of a pencerdd, or master poet. Lewys Glyn 48 and 57(i), the earliest manuscripts to contain
Cothi describes sending a datgeiniad to sing to one of cywyddau attributed to Dafydd ap Gwilym, and a num-
his patrons, Dafydd Llwyd ap Gruffudd, and Gutor ber of autograph manuscripts of the work of Lewys
Glyn declares that Tomas ap Watcyn Fychan should Glyn Cothi, dating from the 1470s. Bards themselves
have a hundred reciters to sing his praises. The Cywydd- often acted as scribes, writing down their own verse
wyr, then, were often musicians and singers as well as and that of their contemporaries. Gutun Owain (fl.
poets, though they might be accompanied by profes- 145098), a particularly prolific writer, recorded bardic
sional musicians and singers, or even replaced by them. grammars and chronicles as well as the poetry of his
age. Other contemporary Cywyddwyr whose work sur-
6. Transmission vives in their own handwriting, mainly in NLW Peniarth
The transmission of the poetry of the Cywyddwyr seems MSS 54, 55 and 67, include Gwilym Tew, Hywel Dafi,
to have been almost entirely oral until the middle of Hywel Swrdwal, Huw Cae Llwyd, and Dafydd Epynt.
the 15th century, when secular patrons began to com- Sixteenth-century manuscripts containing cywyddau
mission manuscripts in significant numbers with the were mainly the work of Welsh humanist scholars such
aim of recording what had become the mainstream as Elis Gruffydd (c. 1490c. 1558), Thomas Wiliems
tradition of bardic poetry. There are only two con- (1622), Humphrey Davies (1635), and Dr John Davies
temporary manuscript sources for any 14th-century of Mallwyd (1644). Anthologies from this period
cywyddau. The Hendregadredd Manuscript, dating include NLW Llanstephan MS 6 (c. 1520) and British
from the early 14th century with additions up to the Library Additional MS 14997 (c. 1540). Many of them
end of the century, is the earliest manuscript to contain are laid out with titles, rubrics, and other indications
some work of contemporary Cywyddwyr, Dafydd ap that the contents were to be read as well as to be
Cywyddwyr [548]

preserved for oral performance. Dafydd ab Edmwnd (fl. 145097)


By the 17th century, the work of the Cywyddwyr was Gutun Owain (fl. 145098)
highly regarded among the native Welsh gentry as a Ieuan Brydydd Hir (c. 14501500)
mark of social status, and collections were made for Tudur Penllyn (c. 146085)
the libraries of families such as the Wynns of Gwydir Ieuan Deulwyn (c. 146090)
and the Vaughans of Corsygedol. Since printing was Llywelyn ap Gutun (c. 14601500)
still largely located in London and dominated by Gwerful Mechain (c. 1460post 1502)
English-language publishing, Welsh texts continued to Bedo Phylip Bach (c. 14601500)
be hand-copied throughout the 18th century, generat- Tudur Aled (c. 1465c. 1525)
ing a large corpus of manuscripts containing cywyddau Lewys Mn (c. 14651527)
which were copied and collected by scribes, clergy, and Bedo Aeddren (c. 14801520)
antiquarians. The Morris brothers of Anglesey Iorwerth Fynglwyd (c. 14801530)
(Mor risiaid Mn ), especially Lewis and William, Gruffudd ab Ieuan ap Llywelyn Fychan (c. 1485
were the most significant collectors and copyists of 1553)
Welsh manuscripts in the 18th century, and made large Huw ap Dafydd (c. 150050)
collections of poems attributed to Dafydd ap Gwilym Gruffudd Hiraethog (c. 151064)
and other Cywyddwyr, forming the basis of the earliest Lewys Morgannwg (c. 152050)
printed editions in the latter part of the century. Sin Tudur (c. 15221602)
Simwnt Fychan (c. 15301606)
7. Major cywyddwyr in chronological order
Wiliam Lln (c. 153580)
Dates indicate approximate lifespans and/or periods
Edmwnd Prys (1543/41623)
of activity as far as they can be documented.
Wiliam Cynwal (1587/8)
Dafydd ap Gwilym (c. 1315c. 1350) primary sources
Madog Benfras (c. 132060) MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 48, 54, 55, 57(i), 67,
Llanstephan 6 (c. 1520); London, BL Add. 14997 (c. 1540).
Llywelyn Goch ap Meurig Hen (c. 133090) editions. Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym; G. J. Williams &
Gruffudd ab Adda (c. 134080) Jones, Gramadegaur Penceirddiaid.
Iolo Goch ( fl. 134597) NOTE: Cyfres Beirdd yr Uchelwyr, published by the University
of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, is an
Gruffudd Gryg (fl. 135770) ongoing project to edit the surviving works of the Poets of
Rhys Goch Eryri (c. 1365c. 1440) the Nobility.
Gruffudd Llwyd ap Dafydd ab Einion Llygliw Trans. Johnston, Iolo Goch: Poems.
(c. 13801410) further reading
Acts of Union; awdl; bardic order; Caerfyrddin; crwth;
Dafydd Llwyd (of Mathafarn) (c. 1395c. 1486) Cymru; Cynfeirdd; cynghanedd; cywydd; Dafydd ab
Sin Cent ( fl. c. 140030/45) Edmwnd; Dafydd ap Gwilym; Dafydd Nanmor;
Llywelyn ab y Moel (c. 140040) Deheubarth; eisteddfod; englyn; genealogies; Gogyn-
feirdd; Gramadegaur Penceirddiaid; Gruffudd ap
Gutor Glyn (c. 1418c. 1493) Cynan; Gruffydd; Gutor Glyn; Gutun Owain; Gwerful
Ieuan ap Rhydderch (c. 143070) Mechain; Gwynedd; harp; Hendregadredd manuscript;
Hywel Swrdwal (c. 143070) Iolo Goch; law texts; Lewys Glyn Cothi; Llyfr Coch
Hergest; Llyfr Gwyn Rhydderch; Llyfrgell Gened-
Huw Cae Llwyd (c. 14301505) laethol Cymru; Morrisiaid Mn; Owain Glyndr; Powys;
Bedo Brwynllys (c. 144080) printing; prophecy; satire; Sin Cent; Sin Tudur;
Dafydd ap Maredudd ap Tudur (c. 144080) Tudur; Tudur Aled; Welsh; Welsh poetry; williams;
ymrysonau; Bowen, BBCS 29.45396; Bowen, Beirdd yr
Dafydd Epynt (c. 144080) Uchelwyr; Bowen, Lln Cymru 9.4673; Bowen, Lln Cymru 17.60
Gwilym ab Ieuan Hen (c. 144080) 107; Bowen, Ysgrifau Beirniadol 11.63108; Bromwich, Aspects of
Gwilym Tew (c. 144080) the Poetry of Dafydd ap Gwilym; Bleddyn Owen Huws, Canu Gofyn
a Diolch; Daniel Huws, Medieval Welsh Manuscripts; Jarman &
Hywel Dafi (c. 144080) Hughes, Guide to Welsh Literature 2; J. Gwynfor Jones, Concepts of
Dafydd Nanmor (fl. 144590) Order and Gentility in Wales; Matonis, BBCS 28.4772; Parry,
Lewys Glyn Cothi ( fl. 144789) THSC 1936.14360; Rowlands, Poems of the Cywyddwyr; J. E.
Caerwyn Williams, Court Poet in Medieval Wales.
Llawdden (c. 145080) Helen Fulton
D
Dacians and Celts lite within the region of Dacia, now known as
Transylvania, bounded on the east by the formidable
Dacia was the ancient country north of the lower barrier of the Carpathian range. The relationship of
Danube , approximately coinciding with the territory these militaristic bearers of La Tne culture with the
of modern Romania. During the pre-Roman Iron indigenous Dacians was not invariably hostile. A
Age, its inhabitants were closely related to the pattern of co-existence and fusion is seen in sites of
Thracians, as can be seen from their linguistic and the 3rd and 2nd centuries bc from Transylvania,
archaeological remains. Thrace (Thracia) was the revealing domestic dwellings where a mixture of Celtic
ancient name of the country corresponding roughly and Dacian pottery was in use. Moreover, a number of
to modern Bulgaria and European Turkey. The Thracian graves of the Celtic type contain vessels of Dacian
language was Indo-European , but distinct from type. The presence of the Celts appears to have
Celtic; some scholars have seen a special connection provided a catalysing factor for the intra-Carpathian
between the extinct Thracian and the modern Indo- Dacian civilization. In this period, these Dacians of
European language Albanian. The Dacians developed Transylvania borrowed from the newcomers the potters
a distinctive civilization during the second Iron Age wheel, superior technology in metal work, and probably
(from roughly 500 bc ), which reached an advanced stage commenced the Dacian tradition of coinage . Certain
of development and a social structure capable of types of Celtic jewelleryfibulae (brooches) and the
supporting a large centralized kingdom in the last two distinctive Celtic neckrings known as torcswere also
pre-Roman centuries (the 1st bc and the 1st ad ). They borrowed by the Dacians and adapted to local tastes.
founded an empire under the authority of king The subsequent fate of the Celts in Transylvania
Burebista in the 1st century bc . This state was then remains uncertain. Evidence for definable La Tne
conquered by the Roman emperor Trajan in ad 106. groups peters out in the region in the 2nd century bc
During the second half of the 4th century bc , the (most probably specifically after c. 150 bc ). It is at about
cultural influence of the Celts appears in the archaeo- this time that Dacian culture underwent changes which
logical records emanating from areas to the west (the led to its final mature phase, and the number of
middle Danube, Alpine region, and north-west settlements attests to a growth in population and eco-
Balkans ), where Middle La Tne material culture nomic expansion. Trogus Pompeius and Justin
figured and where Celtic proper names were abundantly mention a rise in Dacian authority under the leadership
attested within the ancient period. This Celtic material of King Rubobostes, which possibly suggests the end
appears in north-western and central Dacia and is of Celtic dominance in Transylvania, that is, that they
reflected especially in burials (which have at the present were possibly thrust out of Dacia by the growing power
time been more intensely researched and are consequently of an indigenous dynasty. Alternatively, some scholars
better known than the evidence from settlements). have proposed that the Transylvanian Celts remained,
Archaeological investigation, undertaken in the but merged into the local cultural context and thus
Celtic cemeteries of this period in western Dacia, has ceased to be distinctive archaeologically. It is possible
highlighted several Celtic warrior graves with military that both processes were partially responsible for the
equipment ( swords , spears, battle knives). This disappearance of La Tne material in Romania. The
material suggests the forceful penetration of a military presence of the Celts in other parts of Dacia, further
Celts and Dacians in eastern and central Europe: the areas outlined and labelled in white represent regional groups of
eastern La Tne burials; hexagons represent oppida.

to the east (Moldova, Dobrogea) in areas associated bc and 1st century ad ) show that relations between
with the group name Bastarnae, is controversial, but the Dacians and the Celts from the regions north and
La Tne objects have been found there. west of Dacia continued. For example, in the Dacian
One pivotal historical episode was the defeat of sites from western and central Dacia, there are late La
several Celtic tribes by the Dacian king Burebista, Tne-type painted ceramic imports, specifically vessels
probably around 60 bc , at which time his forces with coloured designs made by working graphite into
advanced to the middle Danube region. From this the fabric, some imported, others made by Dacian
period, pottery of the Dacian type has been discovered potters imitating Celtic prototypes.
in Celtic settlements in central Europe including PRIMARY SOURCES
Gomolava, Yugoslavia, and Budapest, Hungary. Strabo Izvoare privind istoria Romniei 1; Strabo, Geography 7.3.11; Trogus
(Geography 7.3.11) tells the story of the destruction of Pompeius, Philippic Histories 24.4.5.
the major central European Celtic tribes, the Boii led FURTHER READING
by Critasiros and the Taurisci . Strabo also mentions Alpine; Balkans; boii; coinage; Danube; Indo-European;
Iron Age; La Tne; Scordisci; swords; Taurisci; torc;
the expeditions of Burebista against a group of Celts Trogus Pompeius and Justin; Crisan, Burebista and his Time
described as living among the Illyrians and the 1623, 11322; Rustoiu, Les Celtes et les Thraco-Daces de lest du
Thracians (probably the Scordisci ). Archaeological bassin des Carpathes 17985; Srbu & Florea, Les Gto-Daces
18991; Zirra, Celts in Central Europe 4763; Zirra, Dacia
discoveries in the settlements and the fortifications of new ser. 15.171238.
the Dacians in the period of their kingdom (1st century Gelu Florea
[551] Dafydd ap Gwilym
Dafydd ab Edmwnd ( fl. 145097) was a poet cynghanedd; cywydd; cywyddwyr; Dafydd ap
Gwilym; eisteddfod; Gutun Owain; Hywel Dda; Lewis;
who hailed from Hanmer in Maelor Saesneg, north- Mn; Tudur Aled; Welsh poetry; Lewis, Meistri au Crefft
east Wales (Cymru ). Like the Hanmer family itself, 12431; Rowlands, BBCS 31.3147; Rowlands, Guide to Welsh
Dafydd was a descendant of Sir Thomas de Maccles- Literature 2.27597.
Dylan Foster Evans
field, who settled in Wales following the conquests of
Edward I. He was the owner of a mansion called Yr
Owredd in Maelor Saesneg, though he seems to have
spent much of his time at Pwllgwepra, Northop. His Dafydd ap Gwilym , regarded by his contem-
bardic teacher was probably Maredudd ap Rhys poraries as well as by modern critics as the foremost
(fl. 144083). Dafydd, in turn, is credited with teach- poet among medieval Cywyddwyr , composed and
ing both his relative Tudur Aled and the poet-copy- performed poetry in the first half of the 14th cen-
ist Gutun Owain . tury. There is little documentary evidence for his life,
As a comfortably placed uchelwr (nobleman), Dafydd apart from the internal evidence of the poems. He was
was probably not financially dependent upon his craft, probably born c. 1315, in Brogynin, in the parish of Llan-
and this is possibly one reason why he has left relatively badarn Fawr, near Aberystwyth in Ceredigion, and
few elegies and eulogies. Among these, however, are died c. 1350, possibly of the plague. Three of his con-
some of the most memorable poems of his day. His temporariesMadog Benfras, Gruffudd Gryg, and Iolo
cywydd advising Rhys Wyn ap Llywelyn from Bot- Gochcomposed elegies on his death.
ffordd in Anglesey (Mn ) not to marry an English- Born into a prominent family of uchelwyr (noble-
woman was seized upon by Saunders Lewis as contain- men), Dafydd received his training in the art of cerdd
ing the most exciting political statement made by a dafod from his uncle, Llywelyn ap Gwilym, constable
Welsh poet during the period of the Wars of the Roses of Castellnewydd Emlyn in 1343, while enjoying a
(Meistri au Crefft 128). Another key poem is his elegy formal education at the Cistercian abbey of Strata
to Sin Eos, a harpist who killed a man in a brawl in Florida (Ystrad-fflur ) in Ceredigion (see Cister-
Chirk (Y Waun). The poem is in part a complaint cian abbeys in Wales ). References in the poems
against English law, which saw Sin hanged. The Welsh suggest that he travelled widely in Wales (Cymru )
Law of Hywel Dda , on the other hand, would have during the 1330s and 1340s, performing his poetry for
spared him. the uchelwyr and for clerical (and possibly monastic)
Most of his poems, however, are love poems. In many audiences. Significant patrons include Ifor ap Llywelyn
ways they follow in the footsteps of Dafydd ap (Ifor Hael) of Basaleg in Morgannwg , and Ieuan
Gwilym , though they tend to be more formal Llwyd of Parcrhydderch in Ceredigion.
expositions of female beauty, and demonstrate Dafydd While upwards of 350 poems were attributed to
ab Edmwnds mastery of the technical aspects of Dafydd ap Gwilym by scribes of the 15th century and
cerdd dafod . Indeed, his contribution to the rules later, the canon of poems established by Thomas
of poetry was important (see bardic order ). In the Parry in Gwaith Dafydd ap Gwilym (Cardiff, 1952)
eisteddfod held at Carmarthen ( Caerfyrddin ) numbers around 150. Most are in the cywydd metre,
c. 1451, where he was awarded a silver chair, he was re- but the collection also includes poems addressed to
sponsible for changes that resulted in the introduction patrons in the englyn and awdl metres. Dafydd is
of stricter metres and in stricter rules for cynghanedd particularly renowned for his courtly love songs and
itself. Although these changes were criticized by later nature poems, often with a deeply religious subtext,
writers, they were probably designed to ensure that but his output also includes humorous narratives about
poetry remained a high-status craft whose requirements failed love-trysts reminiscent of the fabliau genre.
were demanding. Examples of other French and English genres in his
PRIMARY SOURCE work, such as the pastourelle, the aubade, and the serenade,
EDITION. Thomas Roberts, Gwaith Dafydd ab Edmwnd. attest to his familiarity with European traditions of
FURTHER READING court poetry, while numerous folk-tale and popular allu-
bardic order; caerfyrddin; cerdd dafod; Cymru; sions suggest the influence of sub-literary traditions
Dafydd ap Gwilym [552]

associated with the clr, the popular singers of medieval of Llywarch), and it has been suggested that Dafydd
Wales. Benfras might well have been the son of the poet
Dafydds contribution to the Welsh poetic tradition Llywarch ap Llywelyn , who was probably the chief
resides in his development of the cywydd metre as a poet of Llywelyn ab Iorwerth until c. 1220. However,
stylish vehicle for court poetry; his assimilation of this testimony contradicts that of a 16th-century ge-
native Welsh traditions into the mainstream of nealogy in the hand of Gruffudd Hiraethog, which
European poetry; and the sheer range and quality of claims that Dafydd Benfras belonged to a family of
his verse, characterized by his versatile handling of poets from Anglesey (Mn ) and that he was the son
cynghanedd , the verbal wit of his puns and meta- of one Dafydd Gwys Sanffraid. Another genealogy
phors, and the seamless imagery of his poems of love from the same source claims that the important 14th-
and nature. century Anglesey poet Gruffudd ap Maredudd was a
Primary Sources direct descendant of Dafydd Benfras. An attempt has
Editions. Fulton, Selections from the Dafydd ap Gwilym Apocrypha; been made to reconcile these two conflicting accounts
Parry, Gwaith Dafydd ap Gwilym. of Dafydds lineage by suggesting that mab Llywarch
Trans. Bromwich, Dafydd ap Gwilym: A Selection of Poems;
Loomis, Dafydd ap Gwilym: The Poems; Thomas, Dafydd ap could figuratively mean bardic pupil or even foster
Gwilym: His Poems. son of Llywarch, but this is unlikely. One must, there-
Further Reading fore, decide between the contemporary evidence of
Aberystwyth; awdl; cerdd dafod; Ceredigion; Bleddyn Fardd, and the later evidence of the genealogy
Cistercian abbeys in Wales; Cymru; cynghanedd; of Gruffudd Hiraethog. The latter is supported by a
cywydd; Cywyddwyr; englyn; Iolo Goch; Llanbadarn
Fawr; Morgannwg; Welsh poetry; Ystrad-Fflur; strong association between Dafydd Benfras and
Bromwich, Guide to Welsh Literature 2.95125; Edwards, Dafydd Anglesey which is attested in the poems and in
ap Gwilym: Influences and Analogues; Fulton, Dafydd ap Gwilym references to him by later poets. The most recent editor
and the European Context; Gruffydd, Celtic Languages and Celtic
Peoples 42542; Gruffydd, Dafydd ap Gwilym; Surridge, Proc. of the work of Dafydd Benfras tends towards this
First North American Congress of Celtic Studies 53143. second view.
Helen Fulton We learn from the elegy by Bleddyn Fardd that
Dafydd Benfras died in south Wales and was buried in
Llangadog, far from his homeland in Gwynedd:

Dafydd Benfras (fl. 122058) was one of the medi- Uthr gwynfan chwerw, herw hirwae:
eval Welsh court poets known as the Gogynfeirdd , Eithr Gwynedd, ym medd, y mae.
and is associated with the royal court of Gwynedd Bitter [and] terrible lament, onslaught of long pain:
in north Wales (Cymru ), where he sang to the major He is in a grave outside Gwynedd.
princes of the region between the second half of the
reign of Llywelyn ab Iorwerth and the early years No mention is made in the poem of Dafydds poetic
of Llywelyn ap Gruffudd . Although only 804 skills; rather he is praised for his valour on the battle-
lines of his poetry have survived, he is regarded as field and for his generosity as a patron.
one of the most accomplished poets of the period, Eleven of the twelve surviving poems of Dafydd
his poems being well crafted and structured. He refers Benfras are sung in one of the awdl metres, the other
to himself as pencerdd (chief poet) and his poems exude being a series composed in the englyn metre. Thema-
the same self-confidence as seen (albeit to a greater tically they are sung in the Taliesin tradition, expound-
extent) in the poetry of Cynddelw Brydydd Mawr. ing the traditional themes of valour on the battlefield
Apart from his association with Gwynedd, very and generosity in the court, and, as mentioned above,
little is known about Dafydd Benfras himself. (The the princes of Gwynedd were his main patrons. No
epithet penfras literally means having a large head.) religious poems as such have survived, but his poems
Bleddyn Fardd , Dafydds contemporary and possible demonstrate that he was well versed in the traditions
bardic pupil, wrote an elegy upon his death in which of the Bible and the Apocrypha, and in one poem he
he refers to Dafydd as un mab Llywarch (the only son addresses both God and Llywelyn ab Iorwerth. One
[553] DAGDA
of his most notable poems is a series of englynion on prophetic poems in support of the Lancastrian cause
the philosophical theme of the brevity of life, in which (see prophecy ), and greeted the infant Henry Tudor
he reflects on the inevitability of the grave and the (see Tudur ) as a future king soon after his birth in
futility of all earthly wealth and ambition. 1457. Some fifty of his poems survive, but the entire
PRIMARY SOURCES corpus has yet to be edited satisfactorily.
MSS. Aberystwyth, NLW 727, 4973, 6680 (Hendregad- Primary Source
redd Manuscript), Peniarth 29 (Black Book of Chirk); Edition. Thomas Roberts & Williams, Poetical Works of Dafydd
Oxford, Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest). Nanmor.
EDITION. Costigan, Gwaith Dafydd Benfras 361557.
Trans. Conran, Welsh Verse 1601; Gwyn Williams, Oxford Further ReadinG
Book of Welsh Verse in English 30. Aberteifi; awdl; cerdd dafod; Cymru; cywydd;
cywyddwyr; Einion Offeiriad; englyn; Eryri; Gwyn-
FURTHER READING edd; Hengwrt; prophecy; Tudur; Lewis, Meistrir
awdl; Bleddyn Fardd; Cymru; Cynddelw; englyn; Canrifoedd 8092; Ruddock, Dafydd Nanmor.
Gogynfeirdd; Gwynedd; Llywarch ap Llywelyn; Dafydd Johnston
Llywelyn ab Iorwerth; Llywelyn ap Gruffudd; Mn;
Taliesin; Andrews et al., Gwaith Bleddyn Fardd 52732; Bosco,
SC 22/23.49117; Bosco, Ysgrifau Beirniadol 13.7092; Costigan
et al., Gwaith Dafydd Benfras 361557; Wiliam, Trans. Anglesey Anti-
quarian Society and Field Club 1980.335; Wiliam, Trans. Anglesey
Antiquarian Society and Field Club 1985.10911. Dagda (Dagdae, Dagn) was one of the principal
Ann Parry Owen pre-Christian deities of Ireland (riu ) commemorated
in the Mythological Cycle of early Irish litera-
ture , figuring in several texts as a leader or the king
of the supernatural race, the Tuath D , as in, for ex-
Dafydd Nanmor was a Welsh poet ( fl. 144590) ample, Lebar Gabla renn (The Book of Inva-
from Nanmor near Beddgelert in Snowdonia (Eryri ), sions) and the early tale De Gabil in t-Sda (Con-
Gwynedd . He was exiled from his native region about cerning the taking of the otherworld mound). The
1453 because of love poems which he addressed to a most extensive single surviving description of the
married woman known as Gwen or Ddl. He seems to Dagda is in Cath Maige Tuired (The [Second]
have spent the rest of his life in south-west Wales Battle of Mag Tuired).
(Cymru ). His principal patrons were the Tywyn fam- His name means good god (< Celtic *Dago-d{wos),
ily near Cardigan (Aberteifi ), and his praise poetry in the sense of technical competence and excellence
to them over three generations represents some of the of performance, and is often cited with the definite
clearest evidence of the values of perchentyaeth (house- article, i.e. the Dagda. One of his alternative names,
holdership). The advice poem which he composed in Eochaid Ollathair (father of all or great father),
his old age to the young Rhys ap Rhydderch celebrates invites parallels to the Norse god in (also known as
the continuity of noble stock, drawing on imagery Alfr, all-father), who is similarly versatile. His rle
from the Chain of Being. Among his love poems two as a father-god can also be deduced from surviving
are outstanding: an elegy for an anonymous girl, and descriptions of him, and he is the father of several
Gwallt Llio, a description of a girls hair that uses important characters in the Mythological Cycle, most
the technique of dyfalu (meaning approximately po- importantly Oengus Mac ind c , a god excelling in
etic description, literally imagining, conjecture) to youth and beauty, and the goddess Brg, also known as
dazzling effect. His style is renowned for its epigram- Brigit. The Dagda has been interpreted variously as a
matic clarity, and he was a virtuoso exponent of verse sky god, storm god, earth god, and the sun. He is shown
forms, including an awdl enghreifftiol using all twenty- in several tales to possess great sexual potency, mating
four strict metres (see aw dl; c erdd da fod; with many different goddesses, including Band (the
cywydd; englyn; Einion Offeiriad ). His work mother of Oengus Mac ind c) and the Morrgan
displays some Latin learning, and it is possible that in the Metrical Dindshenchas . His children include
the group of his poems in Peniarth MS 52 (see ed Menbhrec, Bodb Derg, Cermat, Mider, and Ainge.
Hengwrt ) is in his hand. He composed a number of He is also described as a great warrior and skilful in
DAGDA [554]
magic. His characteristics suggest that the Dagda was Dl gCais (Middle Irish Dl Cais) is the name of
a transfunctional deity associated with craft wisdom an Irish kingdom and tribe of the early medieval period,
and bridging the distance between death and regeneration. centred on an area that is now eastern Co. Clare (Contae
Even with all his powers, the Dagda is usually por- an Chlir). They first appear in the early 8th century
trayed as gross and uncouth. Sent on behalf of the as a branch of the population group known as Disi
Tath D to the enemy camp in Cath Maige Tuired, he Muman (Disi or vassal tribes of Munster/Mumu ),
is mocked by the Fomoiri , who force him to drink an settled on either side of the Shannon estuary. Those
enormous quantity of porridge that has been poured to the south and east of the river were known as the
into a hole in the ground. His greed is such that he eats Dis Deiscirt and those to the north and west the Dis
it all and scrapes the bottom of the hole with his finger Tuaiscirt. By the beginning of the 9th century the lands
to get the last of it. He travels on to the Sligo coast, of the Dis Deiscirt were overrun, probably by their
his penis exposed and the great size of his belly im- neighbours to the west, the U Fidgenti, leaving the
peding his progress. Despite his grossness, he manages northern sub-kingdom standing alone.
to seduce the daughter of Indech, who afterwards agrees The tribe is first referred to as the Dl gCais in
to perform spells against the Fomoiri, although the 934, and the name can be seen as a by-product of
Dagdas earlier sexual encounter with the Mrrigan innovative origin legend, which linked them with the
has effectively ensured victory for the Tath D. previously dominant oganacht federation. This
The Dagda has two fabulous material attributes, a legendary pedigree derived the Dl gCais kings from
cauldron of plenty (see cauldrons ), and a club that traditional heroes assigned to the prehistoric period
can kill the living and raise the dead. The latter has led and gave them claim to the kingship of Caisel
to comparisons of the Dagda with Heracles and the Muman : Dl gCais means people of Cas, named
Gaulish figure Sucellus. The club is so huge that it after Cormac Cas, son of Ailill Aulomm and brother
has to be dragged on wheels. Owing to these attributes, of ogan Mr, legendary forefather and namesake
some early modern scholars tended to see in the Dagda of the oganacht tribes, who dominated Munster from
a throwback to primitive beliefs and virtues of the the 6th to the 10th centuries. The creation of such a
Stone Age. In the trifunctional school of interpretation pedigree by the literary classes implies a political
of Indo-European myths based on the work of situation in which Dl gCais power had risen at the
Dumzil, the Dagda has been seen as exemplifying the expense of the oganacht lineages. In the early 10th
third social function of wealth and food production. century other tribes of Clare, the Corca Mruad and
His cauldron, together with his omniscience, suggests Corca Baiscinn, came increasingly under the sway of
that the Dagda might also have been a Celtic god of the Dl gCais, who may also have extended their
the Otherworld , and as such he has been identified influence to the south of the Shannon estuary at this
with Donn and Ds Pater . time. The 951 death notice of their king Cenntig
Primary sources mac Lorcin in the Annals of Ulster calls him r
edition. Bergin, Medieval Studies in Memory of Gertrude Tuathmuman (king of Thomond, north Munster,
Schoepperle Loomis 399406 (How the Dagda got his Magic approximately coextensive with the modern Co. Clare)
Staff).
ed. & Trans. Gray, Cath Muige Tuired; Stokes, Irische Texte 3/ and the Annals of Inisfallen, even more ambitiously,
2.3547 (Cir Anmann/Fitness of Names). rgdamna Cassil royal heir of Caisel.
Further Reading It has been suggested that the rise of the Dl gCais
Band; Brigit; Cath Maige Tuired; cauldrons; De Gabil at the expense of the oganacht was partly the result
in t-Sda; Dindshenchas; Ds Pater; riu; Fomoiri; Irish of machinations of the latters traditional rivals, the
literature; Lebar Gabla renn; Morrgan; Mytho-
logical cycle; Oengus Mac ind c; Otherworld; U Nill kings of Tara (Teamhair ), whose natural
sucellus; Tuath D; Dumzil, Jupiter, Mars, Quirinus; self-interest was to keep the Munster leadership weak
ORahilly, Early Irish History and Mythology 31820; Sjoestedt, with competing claimants to the kingship of Caisel
Gods and Heroes of the Celts 3844.
Victoria Simmons, Tom Sjblom
(Kelleher, North Munster Studies 23041). However, as
Corrin points out (Ireland before the Normans), the
impotence of the oganacht and the resulting political
[555] Dl Riata
fragmentation of Munster can account for the success dynasty in the Tudor period (see Tudur ) when they
of Dl gCais without external factors. Arguing against became Earls of Thomond under the English policy
an alliance with Tara at this period, Mael Sechnaill II of surrender and regrant.
of the southern U Nill invaded and laid waste Dl A body of stories concerning the kings of the Dl
gCais territory in 950, when he also provocatively cut gCais, the Dalcassian Cycle, is sometimes regarded as
down the sacred tree (bile) at the royal inauguration part of the Kings Cycles (MacKillop, Dictionary of
site of Magh Adair. Celtic Mythology 113; Dillon, Cycles of the Kings 2). This
The bitterness of the rivalry between the Dl gCais material centres on the activities of Brian Bruma and
and the oganacht is reflected in the hostility in the his son Murchad. Its prime source is the Cogadh Gaedhel
hagiographic writings produced by the monks of their re Gallaibh (The War of the Gaedhil with the Gaill),
two main churches, at Killaloe (Cill Dalua) and Emly aiming to present the activities of Brian, especially at
(Imleach) respectively. For instance, the Dl gCais saint Clontarf, as patriotic and directed against the Norse
Tairdelbach is described as smashing and burning the rather than rival Irish warlords.
yew tree, the symbol of Emly and the oganacht (see PRIMARY SOURCES
Corrin, Ireland in Early Mediaeval Europe). edition. Donnchada, An Leabhar Muimhneach.
The collapse of the Munster kingship in the mid- ed. & trans. Todd, Cogadh Gaedhel re Gallaib.
10th century was followed by a decade of sporadic war- FURTHER READING
fare and constantly reconfiguring alliances, with the annals; Baile tha Cliath; Brian Bruma; Caisel muman;
Connacht; oganacht; riu; Kings Cycles; Laigin;
king of Dl gCais, Mathgamain mac Cenntig, and mide; Mumu; Teamhair; Tudur; U Nill; Ulaid; Byrne,
Mael Muad mac Brain of the oganacht Raithlinn the Irish Kings and High-Kings; Dillon, Cycles of the Kings; Kelleher,
two main protagonists. By the end of this period North Munster Studies 23041; MacKillop, Dictionary of Celtic
Mythology; Corrin, Ireland before the Normans; Corrin,
Mathgamain, who had won the majority of direct Ireland in Early Mediaeval Europe.
encounters, appears to have been the de facto king of SF
Munster. When Mathgamain was killed by Mael Muad
following the treachery of his U Fidgenti allies, the
kingship passed on to his brother, the renowned Brian
Bruma , who was to become the first convincing Ard Dl Riata (Dalriada, Early Old Irish Dl Rti) is
R na hireann high-king of Ireland from a dynasty the term universally used by modern scholars for the
other than the U Nill. Gaelic -speaking kingdom which flourished in Argyll
Following the death of Brian at the battle of (Earra-Ghaidheal) between the 6th and 9th centuries
Clontarf near Dublin (Baile tha Cliath ) in 1014, ad . This name is, however, sparingly used in contem-
the power of the Dl gCaisor U Briain OBriens porary sources and its exact meaning and the chron-
as they were henceforth knownfell into eclipse for ology of its usage may be more complex than modern
several decades, but revived under Tairdelbach Ua Briain scholarship has allowed. Writing c. 730 the North-
who, under the patronage of the king of Leinster umbrian Beda explained the presence of Gaelic
(Laigin ), succeeded in wresting control of Munster speakers in Britain thus: These came from Ireland
from his uncle, Donnchad. Tairdelbach succeeded sub- under their leader Reuda, and won lands among the
sequently in bringing Meath (Mide ), Leinster, and Picts either by friendly treaty or by the sword. These
Ulster (Ulaid) under his lordship. This trend continued they still possess. They are still called Dalreudini after
under his son Muirchertach, who further expanded this this leader, Dal in their language signifying a part.
sphere of influence to include Connacht . In Argyll, the 2nd-century Geography of Ptolemy
After the death of Muirchertach in 1118 the locates a tribe called Epidioi Epidii, a name probably
supremacy of the U Briain came to an end and their related to the common Irish Eochaid. Middle Irish
lordship shrank back to their hereditary lands in pedigrees of the kings of the Scots include an
Thomond. Following the Anglo-Norman invasion Eochaid Riada (known in some versions as Cairpre
(1169 ), they defended their territory more effectively Rgfota) who, if we assign an average number of years
than most Gaelic lordships and were still a powerful to generations, would have ruled in the 2nd century
Dl Riata [556]
the three named above plus Cenl Comgaill, a group
whose territory had been assigned to Cenl nGabrin
in the Senchus. What all this indicates is that the posi-
tion of the constituent kindreds within Gaelic Argyll
was fluid throughout the period and that the genea-
logical doctrines which explain these relationships
were equally fluid. It is also clear that part of the
kingdom of Dl Riata was in Ireland, but whether
this was just the lands of Cenl nOengusa or whether
all seven of the kindreds descended from the sons of
Erc were regarded as having land in north-east Ire-
land is less clear. It may well be that the scheme pre-
sented in the early part of the Senchuswhich related
the descent not only of the thirteen sons of Erc but
also of the eleven sons of his brother Olchhad
originally been designed to explain the relationship
of a much larger group of peoples in the north of
Ireland and their offshoot in Argyll, and that the idea
of a sub-grouping, which became known as Dl Riata,
was a later development.
Scholars are not in agreement as to the internal
organization of Dl Riata. Some see it as a typical
Irish overkingdom with each of the cenla functioning
as a tuath in its own right with a local king and
ad, but by the period of the texts (9001200) the assembly, whilst others, influenced perhaps by the king-
migration had been redated to the time of Fergus list prefixed to the later Scottish king-lists, believe it to
Mr mac Erc whose obituary was noted in the An- have been a single kingdom ruled by a strong centralized
nals under the year 501. In its introductory passage monarchy. For most of the historical period, from the
the Senchus Fer nAlban claims that six of the thir- mid-6th century to the end of the kingdom in the 9th
teen sons of Erc settled in Scotland (Alba ), and this century, the kingship, or overkingship, was held by Cenl
tale probably reflects the idea that there were six cenla nGabrin, although in the decades around 700 Cenl
(kindreds) in Gaelic north Britain at the time this tract Loairn was sometimes able to challenge this monopoly.
was originally compiled. The later portion of the tract, Dl Riata is most famous for playing host to St
which deals with the military assessment of the three Columba (Colum Cille) and his foundation of Iona
thirds of Dl Riata, names the three cenla as Cenl (Eilean ) . Because of this we are relatively well
nGabrin (based in Kintyre and Arran), Cenl Loairn informed about the kingdom from the period of
(based in Mull and Lorne) and Cenl nOengusa. This Columbas arrival (c. 563) through to the mid-8th
last cenl was not descended from one of the six sons century when a copy of the Chronicle kept at Iona was
who were originally said to have settled in Scotland, taken to Ireland, where it was eventually incorporated
but was principally located in Ireland (riu ); how- into the Irish World Chronicle, an important forerunner
ever, a portion of them at the time of the text occu- of surviving versions of the Annals. Columbas
pied at least part of Islay which, in the original scheme, contemporary Aedn mac Gabrin (r. 574608) is
had been assigned to the descendents of Fergus bec the most famous of Dl Riatan kings, partly because
mac Erc. An additional unconnected tractate, Cethri he features significantly in the hagiographical record
Prmchenla Dil Riata (The four chief kindreds of Dl of the saint but also because he seems to have been
Riata), that appears to record information from c. 700, the most successfully aggressive of the kings of Dl
claims that the four chief kindreds of Dl Riata were Riata, campaigning widely in northern Britain and
[557] Damona
establishing a regional hegemony in north-central Ire- in a rhetorical style absorbed from earlier praise po-
land. The large network of Irish cousins attributed to etry, peppered with learned Christian references and
Dl Riata in the Senchus may reflect his ambitions in Latin wordssome Gaelicized, and others kept in Latin
this area. formand dense passages, often in grammatically dis-
After the end of the extant Iona Chronicle coverage membered form. Its justifiable fame rests not only on
in the mid-8th century our understanding of the its somewhat rococo literary qualities, but also as the
history of Dl Riata is reduced. In the 730s and 740s earliest testimony to the historical St Columba (see
the Pictish king Onuist son of Uurguist (Oengus son Herbert, Iona, Kells, and Derry 912; Charles-Edwards,
of Forgus) led a series of campaigns against the Early Christian Ireland 28590). It is also the first in a
kingdom and some scholars see this as the effective series of important praise poems to the saint emanat-
end of its independent existence. By the middle of the ing from the Columban familia. Dalln himself became
9th century a Cenl nGabrin dynast, Cinaed mac a character in tales, some of them centred on the cir-
Ailpn , made himself king of the Picts and set the cumstances of the composition of the Amrae (Herbert,
stage for the Gaelicization of all northern Britain. Iona, Kells, and Derry Preface), held to be repayment
Precisely how this was achieved is far from clear. Equally for Columbas intervention to prevent a proposed ban-
the date of the disappearance of both Cenl nGabrain ning of the overly powerful order of professional poets.
control over parts of Ireland and an independent In other tales he is identified with the chief poet Eochu
kingdom in Argyll are unknown, but were presumably Rgces (King-poet), and in these his personality becomes
the results of the upheavals caused by the Vikings in that of a conservative guardian of a faded literary tradi-
the latter part of the 9th century. tion and its lite.
Further Reading Primary Sources
Aedn mac Gabrin; Alba; annals; Beda; Cinaed mac Ed. & Trans. Clancy & Mrkus, Iona 96128; Stokes, RC
Ailpn; Colum Cille; eilean ; riu; fergus mr; Gaelic; 20.3155, 13283, 24889, 40037.
Onuist; Picts; ptolemy; Scots; Senchus Fer n-Alban;
tuath; Bannerman, Studies in the History of Dalriada; Dumville, Further reading
Rannsachadh na Gidhlig 2000 185212; Dumville, Scottish Gaelic adomnn; Colum Cille; Gaelic; i nill; Charles-Edwards,
Studies 20.17091; Sharpe, Kings, Clerics and Chronicles in Scot- Early Christian Ireland; Herbert, Iona, Kells, and Derry; Herbert,
land, 5001297 4761. Sages, Saints and Storytellers 6775; hgin, Myth, Legend and
Alex Woolf Romance 14850.
Thomas Owen Clancy

Dalln Forgaill (the little blind one of the testi-


mony) is the name given to a poet and character of Damona, a Gaulish goddess whose name may mean
early Gaelic literature. His real name may have been great/divine ox (cf. Old Irish dam ox and the god-
Eochu mac Colla, and he was perhaps from Co. Cavan dess names Epona , Matronae , Nemetona , Sirona )
(Contae an Chabhin), but there are conflicting tradi- is attested independently and in dedications that link
tions (see Clancy & Mrkus, Iona 98). To him is her with Apollo Borvon, Apollo Moritasgus, and Albius
attributed the Old Irish poem Amrae Coluimb Chille, (Mars Albiorix?). A ritual precinct that encloses sacred
an elegy on St Columba (Colum Cille ), who died springs and thermal baths at Alesia preserved both a
on 9 June ad 597. Details of the poem, such as a reference statuary head, thought to depict Damona wearing a
to its commission by Aed, probably the saints cousin, crown wreathed with ears of grain, and fragments of a
King Aed mac Ainmirech (598) of the Northern left hand holding a snake. Consistently associated with
U Nill , and the absence of any trace of the legen- curative waters and probably honoured as a healer,
dary material found in St Adomnns Vita Columbae of Damona shares her attributesthe snake and grain
c. 692, make it likely that Amrae Coluimb Chille is a genu- with Greek Hygeia and Demeter respectively.
ine product of the immediate aftermath of the saints
Inscriptions (Partial listing)
death, though the poem awaits publication of a rigorous D A M O N A E A U G ( U S TA E ) , Bourbonne-les-Bains, France: CIL
linguistic scrutiny. The poem is a tour de force, couched 13, no. 5921; Revue Archologique new ser. 39 (1880) pl. 3 no. 8.
Damona [558]
DEO APOLLINI MORITASG(US ET) DAMONAE , Alesia (Alise- BORVONI ET DAMON(AE) , Bourbonne-les-Bains, France: CIL
Sainte-Reine), France: Le Gall, Alsia 150, 151. 13, no. 5914; Revue Archologique new ser. 39 (1880) 76;
DEO ALBIO ET DAMONAE , bronze vessel, Arnay-le-Duc/ Bourbonne-les-Bains, France: CIL 13, no. 5917; Bulletin de la
Chassenay, France: CIL 13, no. 2840. Socit des antiquaires de France (1869) 124.
DEO APOLLINI BORVONI ET DAMONAE , Bourbonne-les-Bains, BORVONI IT DAMO(NAE) , Bourbonne-les-Bains, France: CIL
France: CIL 13, no. 5911; Orelli et al., Inscriptionvm Latinarvm 13, no. 5915; Revue Archologique new ser. 39 (1880) 23.
no. 5880 = Revue Archologique new ser. 29 (1875) 69 = Revue BO]RVONI ET [DAMONAE] , Bourbon-Lancy, France: CIL 13,
Archologique new ser. 39 (1880) 74 = Mmoires de la Socit des no. 2807; Revue Archologique new ser. 39 (1880) 84.
Antiquaires de France 25 (1862) 71.
DEO BORVO(NI?) ET DAMONE , Bourbonne-les-Bains, France: Images
CIL 13, no. 5920; Revue Archologique new ser. 39 (1880) 22. Stone female head, retaining traces of polychrome, wearing a
DEO BORVONI ET DAMON(AE) , Bourbonne-les-Bains, France: crown ornamented with ears of grain, left hand holding
CIL 13, no. 5918; Revue Archologique new ser. 39 (1880) 26. serpent, Muse Alesia, Alise-Sainte-Reine, France: Le Gall,
BORVONI ET DAMONAE , Bourbon-Lancy, France: CIL 13, Alsia 151; Thevenot, Divinits et sanctuaries 106.
no. 2806; Mmoires de la Socit des Antiquaires de France 25.73 = Further Reading
Revue Archologique new ser. 39 (1880) 77; Bourbonne-les-Bains, Alesia; Epona; Gaul; Matronae; Nemetona; Sirona;
France: CIL 13, no. 5919; Revue Archologique new ser. 39 (1880) Benot, Art et dieux de la Gaule 73; DIL s.v. dam; D. Ellis
21. Evans, Gaulish Personal Names s.v. Bor 1546; Holder, Alt-
B O R M O N I E T D A M O N A E , Bourbon-Lancy, France: CIL 13, celtischer Sprachschatz s.v. Borvo(n), Bormo, Damona; Le Gall,
no. 2805; Orelli et al., Inscriptionvm Latinarvm no. 1974 = Alsia 14853 et passim; Paulys Real-encyclopdie s.v. Albiorix,
Revue Archologique new ser. 39 (1880) 803. Bormanus, Bormo, Damona; Thvenot, Divinits et sanctuaires
B O R V O N I E T [ D A ] M O N A E , Bourbonne-les-Bains, France: CIL
de la Gaule 1047.
13, no. 5916; Revue Archologique new ser. 39 (1880) 65 = Mmoires Paula Powers Coe
de la Socit des Antiquaires de France 25 (1862) 70; Revue
Archologique new ser. 39 (1880) 84.

Dancing aboard the


Bangor boat (1906)
The American Wake from Riverdance

dances [1] Irish of various steps. These travelling dancing masters are
well attested in many accounts and travelled from
Although dance and dancing must almost certainly village to village, usually spending some weeks at each
have existed in early Ireland (riu ), references to them one. Normally, they stayed with a local family and, in
are rare. Some dances came to Ireland with the Nor- return for bed and board, taught dancing free of charge
man invasion in the 12th century and others were of to the members of the family.
earlier, presumably native, origin. Earlier use of words Sets and half sets were the most popular dances
such as cleasaocht (acrobatics) and limneach (jumping; throughout Ireland in the 19th and 20th centuries.
the cognate Middle Welsh llamu is also used for Although they became less popular for many years, they
dancing), indicate a form of dancing, but the modern regained their popularity in the 1980s and are now a
Irish words for dance, dmhsa and rince, are loanwords, vibrant part of traditional dance. They derive from
appearing in the 16th and 17th centuries respectively the quadrille that was very popular in Paris during the
(cf. Welsh dawnsio). time of Napoleon, and was brought to Ireland and
The jig was well established in Ireland by the 18th England by the armies of the Duke of Wellington. The
century, towards the end of which the reel and hornpipe quadrille is based on a square dance of four couples
also became part of the dance and music repertoires and was developed to suit native Irish rhythms and
in Ireland. These three are the most frequent dance music. The set dances contain several figures, and much
rhythms of today, but slip jigs, double jigs, polkas, of the nomenclature and movements recall their mili-
slides, and mazurkas are among the other popular tary origin. Many sets are associated with a particular
dance steps current in Irish tradition. region, e.g. The Mullagh Set or The Conamara Set.
Travelling dancing masters helped to increase the Formerly, dances took place in peoples homes, but
popularity of dancing, of particular dance forms and by the middle of the 20th century the development of
dances [1] Irish [560]
commercial dance halls and changes in lifestyle, travel, widely known dramatic dance Cailleach an Ddain (The
and communication saw the decline of the custom of Old Woman of the Mill Dust), performed to the tune
the house dance. The Irish word cil means an informal of the same name played on pipes or fiddle or sung as
social gathering in a neighbours house, but since the puirt-a-beul (mouth music). The dancing and panto-
beginning of the 20th century it has often come to be mime of a man and woman suggest simultaneously the
used to describe an organized dancing session. As part man0euvres of weapon play and the flirtations of a
of a policy towards the re-establishment of the Irish mating ritual. In one version, both are armed with sticks.
language and related culture, the Gaelic League (Con- In another, the man has a druidic or magic wand
radh na Gaeilge ) banned several dances because they (slachdan druidheachd or slachdan geasachad). The man even-
were seen to represent foreign introductions, and was tually kills the woman and then magically revives her
largely responsible for reviving older figure dances and limb by limb. The mill dust is the dark dust of a vari-
creating newer dances for the cil. ety of oats that blackens the face when threshed, resem-
Solo or step dancing is found in all parts of Ireland bling the blackened or masked face of a morris dancer.
(ire ) and allows for a demonstration of the indi- The manoeuvring for position recurs in dramatic
viduals creativity and artistry in footwork. Travelling dances that imitate the antics of cocks before mating
dancing masters taught these dances from the early 18th or a cockfight and incorporate circling or swinging,
century until well into the 20th century. During recent e.g. in Ruidhleadh nan Coileach Dubha (The Reel of the
years, the older, freer forms of solo dance have been Black Cocks) and Cath nan Coileach (Combat of the
taught and displayed at summer schools and festivals, Cocks), both from Barra (Barraidh).
while at the same time modern displays such as Early social dances were communal ring dances,
Riverdance have drawn on traditional step dance forms. performed around a venerable object such as a sacred
Further Reading tree, a holy well, or a Beltaine fire, and accompanied
Conradh na Gaeilge; ire; riu; Irish; Irish music; by communal dance-songs, called carols, or by ballads.
Breathnach, Folk Music and Dances of Ireland; Brennan, Story of A leader chanted a narrative line of a verse, and those
Irish Dance; Vallely, Companion to Irish Traditional Music.
in the ring responded in unison with the chorus as
Ronach u gin they danced around in a circle holding hands. The vocal
solo and response form may derive from the communal
work song. The Scottish Gaelic -speaking areas also
had ring dances of this type, e.g. An Dannsa Mr (The
dances [2] Scottish Great Dance), known on the Isles of Skye (An t-Eilean
Indigenous Scottish dances include weapon dances, Sgitheanach) and Eigg (Eige).
ritualistic dances, dramatic dances, social dances, and The Ruidhleadh Mr (The Big Reel) from Skye is
solo step dances. similar to a ring dance in which the circling stops as
Scottish weapon dances involved step dancing as part the dancers drop hands and perform setting steps on
of mock battles with dirks or cudgels or dancing over the spot before continuing around in a circle. This type
dirks or crossed swords , two swords for the Gille of dance may have been the progenitor of the uniquely
Calum solo sword dance (Dannsa a Chlaidhimh) or four Scottish social dance called the reel. The reel consists
broadswords for the four-man Argyll broadswords. of a travelling figure alternating with setting steps
Ritualistic hilt-and-point sword dances performed in danced on the spot and sometimes swinging. In the
Perth (Peairt) in the 16th century and in Papa Stour in old west Highland circular reel for two couples, the
the Shetlands (Sealtainn) until the late 19th century travelling figure describes a circle. In the eastern
symbolically slayed a hero as a sacrificial victim and Highlands and the Lowlands , the reel of three
then brought him back to life. These dances were related used a weaving figure-8 pattern for a travelling figure
to the guisers play (in which one character was and was replaced by a reel of four with a figure 8
wounded or slain, and then resurrected by a comic with an extra loop. Such reels also introduced the use
doctor), and morris dances. of raised arms or arms akimbo during setting or
The death-and-resurrection theme recurs in the swinging, snapping the fingers, and heuching (giving
Gilli Challum by Ronald Robert MacIan (180356)

a sudden yelp of glee). Dances were accompanied by The earlier form of setting steps in the Highlands
bagpipe , fiddle , or, in the Highlands, puirt-a-beul. was low to the ground, shuffling and beating out the
The Scottish tunes and travelling steps used for reels rhythm of the melody with the feet. The feet were
were applied to the English country dances introduced parallel, the arms hung loosely at the side, and the
into Scotland (Alba ) after 1700. The unique Scottish subtle movements caused very little vertical movement.
contribution to the figures of the country dances was Later the shuffles and beats were extended into the
the figure set to and turn corners and then reels of kicks, rockings, sheddings, shakes, balances, and raised
three with corners, which derived from the setting, arm movements known in modern Highland dancing.
swinging, and travelling patterns of the reel. The rhyth- The influence of dancing-masters trained in French
mic pattern of the travelling stepstep, close, step, ballet brought turnout, vertical lift, and balletic leg
hopis the basis for any step or dance historically and arm movements into the step dances in Scotland.
referred to as a Schottische (German for Scottish). The Highland emigrants (see emigration ) to Cape
The devising and teaching of setting steps to dance Breton, Nova Scotia, Canada in the years 17841820
in the reels led to the development of solo dances that retained the older, close-to-the-floor tap-dance style.
emphasized the display of numerous steps choreo- They took with them Ruidhleadh Cheathrar (Foursome
graphed to match a specific tune that gave the dance Reel), also known as Ruidhleadh Bheag (The Small
its name. The earliest of these dances still featured Reel), and the eight-handed reel, Ruidhleadh Mr (The
travelling steps in a circle interspersed with setting steps. Big Reel). The Foursome Reel is similar to the old
Each turn of setting steps had a different variation at west Highland circular reel described, the setting steps
first and then ended with the same set of movements. performed with the dancers in a straight line or in a
dances [2] Scottish [562]
square formation. In one form, the dancers swing each Gaelic Bagpiping 17451945; Hood, Story of Scottish Country
Dancing; Lockhart, Highland Balls and Village Halls; MacDonald
other instead of setting, and the travelling figure is et al., No Less, No More, Just Four on the Floor; MacFadyen,
performed by the diagonal pairs changing places. In Album For Mrs Stewart; MacFadyen & Adams, Dance With Your
the eight-handed reel, partners start facing each other Soul; MacGillivray, Cape Breton Ceilidh; MacGillivray, Cape
Breton Fiddler; MacInnes, Companion Guide to Gaelic Scotland
in one large circle around the room. They set to and s.v. dance in Gaelic society; Milligan, Wont You Join the Dance?;
swing each other and, facing in the original direction, Milligan & MacLennan, Dances of Scotland; Peel, Dancing and
move on to the next person and do the same, and so on Social Assemblies in York in the Eighteenth and Nineteenth Centu-
ries; Royal Scottish Country Dance Society, Manual of Scottish
around the circle. Known as the wild eight, the dance Country Dancing; Scottish Official Board of Highland Danc-
was so boisterous in the mid-19th century that priests ing, Highland Dancing; Seabright Productions, Music in the Blood
put a temporary ban on social dancing, and in some (video); Sharp, Country Dance Book; Thurston, Scotlands Dances.
parish districts even went so far as to collect and destroy Susan Self
all the fiddles.
The older solo dances were forgotten in Cape Breton
when reels gave way to French quadrilles, known as
square sets, in 1890. In the revival of step dancing in
dances [3] Welsh
solo dancing and within the square sets 60 years later, Like the traditional dances of most countries, those
the steps consisted of very short sequences of move- of Wales ( Cymru ) have been handed down from
ment assembled together extemporaneously rather than generation to generation in specific localities or
choreographed into longer segments with repetition communities. Although many of the figures and steps
to a specific tune. used are common to traditional British dances, it is
Most of the competitive dances performed at High- the recurrence of certain figures in the majority of
land Games are not traditional Highland dances, but Welsh dances that links them in what may be termed a
were devised by Lowland dancing masters in the 1790s Welsh tradition. Dances were, in the main, connected
and the early 1800s. During the 1950s and 1960s Joan with the seasons or with annual festivities such as May
and Tom Flett collected social dances and solo step Day (Calan Mai), Midsummers Day , harvest time,
dances in Scotland that show the variety of dances Halloween (nos Galan Gaeaf), Christmas, and New Year
and steps once extant before the introduction of (see further Beltaine ; calendar ; Samain ).
modern dances after the First World War and the stan- With the exception of the clog dancing tradition,
dardization of Highland dancing in 1955. Frank Rhodes, which has survived unbroken, dancing all but
a colleague and co-writer with the Fletts, also collected disappeared in Wales during the religious revivals of
dances in the Hebrides (Innse Gall) and in Cape Breton the Nonconformist Protestant denominations in the
in the 1950s and 1960s and noted the similarities and 18th, 19th, and early 20th centuries (see Christi-
differences between the two related traditions. anity ), but regained popularity later in the 20th
Further reading century. The Welsh Folk Dance Society was formed in
Alba; bagpipe; ballads; Beltaine; druids; emigration; 1949, but there were some developments prior to this:
fiddle; Highland Games; Highlands; Lowlands; 1918 saw the Llanofer reel, a dance devised at the
Scottish Gaelic; swords; Bennett, West Highland Free Press
14/10/1994 (www.siliconglen.com /scotfaq/10_3.html); Cooke, country-house of Llanofer, Gwent, being recalled. A
Fiddle Tradition of the Shetland Isles; Donaldson, Scottish Highland group of Llanofer children performing the reel were
Games in America; Emmerson, Rantin Pipe and Tremblin String; filmed by Urdd Gobaith Cymru (The Welsh League
Emmerson, Scotland Through Her Country Dances; Emmerson,
Scottish Country Dance; Emmerson, Social History of Scottish Dance; of Youth) in 1933. Hugh Mellor collected a huge
Joan F. Flett, Social Dancing in England from the 17th Century; Joan number of Welsh folk dances, and Gwennant Gillespie
F. Flett & Thomas M. Flett, Scottish Studies 11.111, 12547; Joan (ne Davies), who joined the staff of Urdd Gobaith
F. Flett & Thomas M. Flett, Scottish Studies 16.91119, 17.91
107; Joan F. Flett & Thomas M. Flett, Traditional Dancing in Cymru in 1943, played a major part, until her retirement
Scotland; Joan F. Flett & Thomas M. Flett, Traditional Step-Danc- 30 years later, in furthering folk dancing as an im-
ing in Lakeland; Joan F. Flett & Thomas M. Flett, Traditional Step- portant part of the movements activities. The driving
Dancing in Scotland; Foss, Notes on Evolution in Scottish Country
Dancing; Foss, Roll Back the Carpet; Fraser, Airs and Melodies Pecu- force behind the folk dance revival in Wales, however,
liar to the Highlands of Scotland and the Isles; Gibson, Traditional was Lois Blake, an Englishwoman who, in the 1930s,
Owen Huw Roberts dancing to the
accompaniment of David Elio
Roberts on the harp and Robert
Ifor Roberts on the clarinet

moved from Liverpool (Welsh Lerpwl) to Llangwm, ha. Lois Blake also met a remarkable lady by the
Denbighshire (sir Ddinbych). Having been a mem- name of Margretta Thomas, Nantgarw, south-east
ber of the English Folk Dance Society for some time, Glamorgan ( Morgannwg) , who remembered the
she was astonished to find that so few dances were dances performed at fairs and festivals in that part
being performed in Wales compared with other parts of Wales. Her daughter, the dialectologist Dr Ceinwen
of Britain. She began teaching local children and H. Thomas, recorded the details and transferred them
adults to dance and carried out a vast amount of re- to Lois Blake, who arranged for the dances to be pub-
search into Welsh dances and dancing. At this time lished. The work of discovering, interpreting and pub-
she met the well-known musician and publisher from lishing dances continues to the present day, under the
Llangollen in north-east Wales, W. S. Gwynn Will- scrutiny of the editorial panel of the Welsh Folk
iams (18961978), who had himself undertaken a Dance Society, and new dances, based on the Welsh
great deal of research into Welsh music and folk dance traditions, are composed and published.
dancing, and together they published a series of dance Over the years, mainly through the efforts of Urdd
manuals. Lois Blake and W. S. Gwynn Williams, along Gobaith Cymru and the Welsh Folk Dance Society,
with Emrys Cleaver and Enid Daniels Jones, were the the number of dance parties across Wales has increased.
founder members of the Welsh Folk Dance Society Folk dancing has been recognized on a national level
and became, respectively, its first president, chairman, through the Urdd National Eisteddfod, the National
treasurer and secretary. Eisteddfod of Wales (Eisteddfod Genedlaethol
Lois Blake travelled widely, visiting libraries and Cymru ), the Cerdd Dant Festival (Gyl Gerdd Dant),
museums within Wales and in other parts of Britain, and the Llangollen International Musical Eisteddfod
and meeting people who were interested in Welsh folk (Eisteddfod Gerddorol Ryngwladol Llan-
dances and dancing. The 17th- and early 18th-century gollen ), and increasing numbers of dance festivals,
publications of John Playford (162386?) and John organized by the parties themselves, are held through-
Walsh (1736) included dances and music with definite out Wales.
Welsh associations and as a result they were regarded Further reading
as part of the Welsh dance tradition. Details of the Beltaine; calendar; christianity; Cymru; Eisteddfod
Llangadfan dances were discovered in 1920 among Genedlaethol Cymru; Eisteddfod Gerddorol
ryngwladol Llangollen; Midsummers Day; Morgan-
the papers of Edward Jones (c. 172995). Lady Herbert nwg; Samain; Urdd Gobaith Cymru; Welsh music; Blake,
Lewis provided information on the dance called Cadi Traditional Dance and Customs in Wales; Blake, Welsh Folk Dance;
dances [3] Welsh [564]
Blake, Welsh Folk Dance and Costume; Blake & Williams, over towards the linguistic border, in several branles.
Llangadfan Dances; Lile, Troed yn l / Step in Time; Mellor, Welsh
Folk Dances; Alice E. Williams, Welsh Folk Dancing Handbook. Traditional dance in the Breton-speaking region of
Glyn T. Jones
Breizh-Izel (Lower Brittany) has retained far more
of its original nature, though here too there is some
element of change and renewal. The oldest types of
dance known in Western European culture are round
dances [4] Breton dances formed by a closed chain of an unlimited
In terms of its folk traditions, Brittany (Breizh ) number of dancers, who circle with a single repeated
is recognized as one of the more culturally conserva- step. These are still in use and are well represented in
tive regions of France, though adherence to older the countryside of the modern departments of Aodo-
forms of practice naturally varies in degree from area an-Arvor (Ctes dArmor), Penn-ar-Bed (Finistre) and
to area. In the Romance-speaking region of Breizh- Morbihan. The name usually given to these dances in
Uhel (Upper Brittany)where the major towns were Lower Brittany is of the type -tro, an dro, das-tro, based
establisheddances were borrowed from other cities on the word tro, meaning turn.
very early and very thoroughly, thus contributing to In general, the das-tro is followed immediately by
the reinvigoration of the repertoire. Here, fragments another dance, the bal (Old French baller to dance),
taken from quadrilles or other figure dances mingled which involves changing the arrangement of the dancers
with older local traditions to create, by the early 19th between a round and a procession, with additional
century, a distinctive syncretized style. Dances such as separation into couples. In the suite which brings the
balanceuses, balancires, avant-deux and guedaines have two dances together, the large collective das-tro thus
emerged as a result. Remnants of an earlier tradition breaks up into a more personalized form of expression.
have survived to this day in a vestigial passe-pied, and, The suite has two parts (das tro, bal) in most of

Traditional Breton dancing in Surzur (1939)


[565] Danebury
Kernev and Gwened , but has three parts in Upper panied by instruments or voice, with some areas using
Kernev, which is traditionally more conservative than both alternately: in some places, however, the arrival
other regions. Its composition recalls the designation of instruments is relatively recent. In regions where
trikory (from tri choari three games), given at the turn musical instruments have been used for a long time
of the 15th and 16th centuries to a dance-step from the dances appear to have metamorphosed into new
Lower Brittany. forms more readily. Thus in Lower Kernev and part of
This suite of dances fulfils two social functions at southern Gwened, the dances changed over time from a
once, being both a pleasurable leisure exercise and a closed chain to an open chain, then to successively shorter
reinforcement of existing social networks. But it is also chains ending up, in some cases, in couples.
peculiarly flexible, adapting to the needs of the Another form of renewal in the repertoire involves
moment. With the exception that no one dances during the recreation in a rural context of borrowed figures
Lent, the dance is not tied to the religious or secular from urban dances. At least two of these new arrivals
calendar, nor even to a seasonal one. Instead, it is closely have become very widespread: the jabadao in the south,
linked to marriage days and to certain kinds of rural spreading in all directions from Quimper, and the drobe
labour. Ceremonial at moments during a wedding, it in the north, spreading from Upper Brittany to Treger.
becomes practical when used to separate buckwheat, further reading
soften flax or tramp down the earthen floors of Breizh; Breizh-Izel; Breizh-Uhel; gwened; kernev;
threshing-areas or new houses. leon; treger; Kuter, Breton Identity.
Jean-Marie Guilcher
Far from being always the same, the composite
dance-step of the das-tro differs from region to region.
The musical beat may be 8-count or 4-count, less often
3- or 6-count, and the rhythm may change. The most
westerly group covers all of Kernev, with significant
Danebury
extensions into Leon and Morbihan: the dance charac- The hill-fort of Danebury may be taken as represen-
teristic of this region is known by the French name tative of a series of successive stages in the social
gavotte. To the east, two other areas spread over the history of central southern Britain in the pre-Roman
linguistic border. The first is restricted to Aodo-an- Celtic Iron Age . The site occupies a prominent
Arvor, where the dance is called das fach or das plin position on the chalk downs of Hampshire, England.
in the west, and ronde or rond in the east. The second is In its developed form, the main fortification (the
in the Morbihan, where the dance is known as en dro inner earthwork) enclosed an area of 5.3 ha (13 acres),
around Gwened and tour, pile and pil-menu further east. which excavation showed to have been densely occupied.
Another type of dance, also very old, is performed Outside the main defences, on the south-east side, the
in a northern zone stretching west to east, from Upper middle earthwork defined a corral attached to the fort.
Leon, between the road from Landerne (Landerneau) The whole complex lay within a much slighter ditched
to Montroulez (Morlaix) to the north of the Monts enclosure (the outer earthwork), which was probably
dArre, and also at the western edge of Treger which of Late Bronze Age (c. 1200c. 700 bc ) date and re-
adjoins it. Here the main element of the ensemble is presents the first stage in the definition of the hilltop.
not the closed chain but the double front, one Danebury has been the subject of a 20-year pro-
consisting of men, one of women, facing each other. gramme of excavations (196988), during which time
Where the circular disposition of the das tro reveals 57% of the occupied interior (some 3 ha, 7 acres)
its affiliation with round dances of the greater has been totally excavated, resulting in a very large
European tradition, the double front of the das Leon databaseboth structural and artefactualreflect-
and the das Treger marks a radical distinction: it bears ing on Iron Age society, economy and belief systems
some resemblance to the longways for as many as will in southern Britain.
of British tradition, which may have influenced it. Occupation probably began in the late 6th or early
As practised by the last few generations of genuinely 5th century bc with the construction of a palisaded
peasant communities, Breton dances could be accom- enclosure occupying the hilltop, set within the Late
Danebury, late period, c. 350/300c. 100 BC: excavated settlement area within the ramparts,
showing roads, round houses, rectangular structures, and storage pits

Bronze Age ditched enclosure. Later in the 5th cen- bc , at which time the gate was destroyed in an intense
tury the palisade was replaced with a rampart and ditch fire, quite possibly as the result of enemy raiding.
which had opposed entrances to the east and south- Thereafter, the old enclosure continued to be used,
west. The rampart at this stage was faced with a verti- though on a much reduced scale, into the early years
cal timber wall anchored back into the chalk-built ram- of the first century ad .
part behind. In the middle of the 4th century bc there The history of Danebury fairly reflects the his-
is some evidence of dislocation marked by a horizon tory of central southern Britain in the Iron Age. In
of burning. This was followed by the refurbishing of the 6th5th centuries bc , hill-forts were appearing
the defences, now in glacis style (with a continuous quite widely, and were often vertically walled and
steep slope from the crest of the rampart to the bot- provided with opposed entrances. Many of these early
tom of the ditch), and the blocking of the south-west hill-forts went out of use in the 4th century, while a
entrance. The fort was intensively occupied in the 3rd much smaller number were strongly refortified with
and 2nd centuries bc , during which time its east en- only one enhanced entrance. Forts of this kind, in-
trance was strengthened on several occasions and pro- tensively occupied in the 3rd and 2nd centuries, are
vided with forward-projecting hornworks, creating a long referred to as developed hill-forts. Extensive field
corridor approach (and hence a defensive gauntlet for surveys carried out in the vicinity of the developed
would-be attackers) to the gate itself which, in its later hill-forts of Danebury and Maiden Castle suggest
stages, was set within a gate tower. Occupation on a large that for many kilometres around the landscape was
scale came to an end in the early part of the first century devoid of rural settlement, the implication being that
[567] dnta grdha
the population was now living within the forts. poems were published in book form in November
Excavations inside Danebury showed that circular 1916 as Dnta Grdha: An Anthology of Irish Love Poetry,
timber houses, streets, storage buildings and storage with an introduction by another Irish scholar, Robin
pits were already established in the 5th century, but Flower (18811946). In 1925 ORahilly published
the intensity of activity increased dramatically at the Laoithe Cumainn (Love songs), a collection of 23 po-
end of the 4th century, by which time a regular pattern ems, including 15 from his previous work, but with
of roads had developed and distinct zones of activity no introductory essay. A year later, he published a
had been established. In the centre were buildings best second edition of Dnta Grdha, greatly expanded to
interpreted as shrines, while houses occupied the 106 poems, 75 of which are anonymous. Of the 21
peripheral space immediately behind the rampart. A authors cited, some are little more than names to us.
main road ran across the centre of the site dividing an This volume also contained a substantial preface by
area dominated by storage pits from a zone of regu- the editor, and a complete recasting by Flower of his
larly arranged four- and six-post storage buildings. introductory essay.
Artefacts, animal bones and charred plant remains Flower placed special emphasis on Gearid Iarla
recovered from the excavations demonstrated the (1398), the first recorded poet of Norman descent to
predominantly agricultural basis of the economy (see compose poetry in Irish . Acquainted with both the
agriculture ). Some items, such as salt, quern-stones, French tradition of amour courtois and the Irish tradition
iron and bronze, were brought in from outside the of bairdne (bardic poetry), authors such as Gearid
region through exchange networks but, apart from iron- Iarla were admirably placed for introducing courtly
smithing and some bronze casting, there is little love into Irish verse. Despite his emphasis on the
evidence of industrial activity within the settlement. French connection, Flower also underlined the close
The belief systems of the community were amply similarities between Irish courtly love poems and 16th-
demonstrated by the shrines in the centre of the fort century English authors such as the Earl of Surrey
and by special deposits (see hoards ) placed in the and Thomas Wyatt the elder. In the later version of
grain storage pits when they had ceased to function as his essay, however, Flower gave much more promi-
such. These special deposits, including animals, in nence to the rle of French literature, barely conced-
whole or in part, grain, sets of tools, pots and human ing the possibility of English influence. Normally a most
remains, were recovered from a high proportion of the perceptive critic, Flower was apparently caught up in the
pits and may well represent propitiatory offerings to ideology of the emergent Irish Free State (see Irish in-
the deities controlling the agro-pastoral cycle. dependence movement), finding it more acceptable
further reading to link the culture of Gaelic Ireland (ire ) with Conti-
agriculture; Britain; enclosure; fortification; nental Europe than the recently departed enemy.
hoards; Iron Age; Maiden Castle; roads; Cunliffe, Flowers seminal essay dominated literary criticism
Danebury: Anatomy of an Iron Age Hillfort; Cunliffe, Danebury
1: Excavations 19691978, Site; Cunliffe, Danebury 2: Excava- of the dnta grdha until the final years of the 20th
tions 19691978, Finds; Cunliffe & Poole, Danebury 4: Exca- century. In recent years, a more nuanced approach has
vations 19791988, Site; Cunliffe & Poole, Danebury 5: Exca- come to the fore, with Sen Tuama arguing for three
vations 19791988, Finds; Cunliffe, Danebury 6: Hillfort Com-
munity in Perspective. periods of external influence on Irish courtly love
Barry Cunliffe
poetry: (1) 12001400, French; (2) 14001550, French
and English; (3) 1550 onwards, mainly English (An Gr
i bhFilocht na n-Uaisle). From this perspective, however,
only Gearid Iarla shows any possible trace of overt
dnta grdha French influence. Given the late date of the bulk of
The formal study of Irish courtly love poetry origi- these poems, it is more prudent to seek evidence for
nates with the work of the Irish scholar T. F. ORahilly foreign influence in English, rather than French,
(Toms Rathile ). Between December 1915 and sources, concentrating on poems in their totality rather
August 1916 he edited 37 poems in New Ireland under than on mere thematic similarities. In fact, this
the general rubric Love Poems from Irish MSS. These approach has already yielded some very interesting
dnta grdha [568]

results. Riocard do Burcs Fir na Fdla ar ndul dag (The wordplay, love for them being much more of a game
men of Ireland after dying), for example, is a free ad- rather than a matter of life and death. While Eochaidh
aptation of Ovids Non ego mendosos ausim defendere mores, hEdhasa s Ionmholta malairt bhisigh (Change for the
Amores 2.4. Instead of deriving directly from the Latin, better should be praised) is usually interpreted as a
however, Do Burcs version demonstrates familiarity light-hearted lament for the decline of classical syllabic
with Sir John Harringtons translation, posthumously poetry, it is equally possible to interpret hEdhasa
published in his Epigrams (1618), and subsequently re- as claiming that amatory verse was both easier and more
printed in 1625 and 16334. The interest in Ovid is evi- profitable than formal eulogy. The poem was composed
dence of the Renaissance interest in the classics, while around the time of the marriage of Rudhraighe
the surname Do Brc indicates a bilingual member of Domhnaill to Bridget Fitzgerald in 1603. hEdhasa
Old English stock (i.e. families in Ireland descended also composed a love poem to Bridget, pretending that
from the 12th-century Anglo-Norman invaders), ide- it was written by his patron, Cchonnacht Mag Uidhir.
ally placed to mediate between the English and the Bridget, in her turn, had a poem sent back to
Gaelic worlds. An amateur poet, Do Burcs foray into hEdhasa, commissioning a professional poet or
verse shows that the realm of love poetry offered the possibly composing it herself, in which she let
possibility of breaking down the barriers erected by hEdhasa know in no uncertain terms that she had
the hereditary professional literary caste to protect seen through his tricks. hEdhasa replied in a final
their privileged status (see bardic order ). poem in which he plays both a male and a female
Pdraign Haicad (160054) is another amateur rle. This poem, a witty dialogue between two former
poet of Old English stock whose love poems in stress lovers who have both betrayed each other, exhibits
metre to Mire Tibn merit scrutiny. The fact that many of the characteristics of the answer-poem, a
the lady is a historical figure leads us away from the type of verse that came to the fore in the courts of
medieval world into that of the Renaissance, with its James I and Charles I. The poetic interchange be-
emphasis on the dignity of the human person. One of tween hEdhasa and Fitzgerald with the involve-
his poems cleverly adapts Ovids tale of the sun and ment of Domhnaill and Mag Uidhir gives a very
the marigold to describe his relationship with Ms interesting insight into the recreational activities of
Tibn, but it is Haicads failure to render the word- the Gaelic aristocracy in the early 17th-century.
play between marigold and golden Marie in Irish that Primary Sources
ultimately reveals his sourcea poem by one Charles ORahilly, Dnta Grdha; ORahilly, Laoithe Cumainn.
Best, published in A Poetical Rhapsody (1602). Haicad Further Reading
also composed moving and witty poems to his male Alba; bardic order; courtly love; ire; Gaelic; Irish;
friends very much in the style of Herrick and Carew. Irish independence movement; Irish literature;
Rathile; h-Edhasa; Tuama; Renaissance; Mac
His contemporary Piaras Feiritir (1653), another poet Craith, Lorg na hIasachta ar na Dnta Gr; N Dhonnchadha,
of Old English stock, resembles even more closely the Field Day Anthology of Irish Writing 4.358457; Tuama, An
work of English cavalier poets in the poems of Gr i bhFilocht na nUaisle.
Mchel Mac Craith
friendship he composed for both male and females.
Bilingual members of Old English stock were at a
distinct advantage in enriching the Gaelic literary
tradition with the current trends in contemporary The Danube (D\nuvius) is the second longest
English verse. Members of the Gaelic aristocracy in river in Europe (2845 km from the confluence of the
both Ireland and Scotland (Alba ) also turned their Brigach and the Breg; 2888 km from the source of the
hands to amatory verse, in keeping with the prevailing Breg). Its two headwaters, Brigach and Breg, have their
fashion across western Europe. Understandably, the origin in the Black Forest in south-west Germany, and
professional poets did not take kindly to outsiders join at Donaueschingen (Baden-Wrttemberg) to form
invading their domain, and responded in kind. When the Danube. The river flows through south Germany,
they involved themselves in composing love poetry, Austria, Slovakia, Hungary, Croatia, Serbia, Bulgaria, and
however, they did so with a certain sense of irony and Romania, before finally discharging into the Black Sea.
[569] Darogan yr Olew Bendigaid
1. danubia in the iron age and roman times ancient neighbour to the east, the Iranian language of
The Greek historian Herodotus , wrote in the 5th the Scythians of the eastern European and central
century bc : . . . the Ister [Danube], beginning in the Asiatic grasslands. (A kindred Iranian-speaking group,
land of the Celts ( Kelto Keltoi) and the city of the Sarmatians, also penetrated ancient central Europe.)
Pyrene, flows through the middle of Europe (2.33). The We have, for example, the Scythian tribal name Danao
location of Pyrene is unknown, but a confused reference Dana(v)i (reflecting Proto-Iranian *D\nav(y)a-). The
to the Pyrenees has been suggested. In the Iron Age Slavic river-names Don, Dniepr, and Dniestr are borrow-
(8th1st century bc ), the Upper Danube region was in ings from Scythian *d\nu, *d\nu apara upper river,
the heartland of the Hallstatt and La Tne cultures, *d\nu nazdya lower river. Although these three river-
and many significant hill-forts and oppida (sing. names are loans from Scythian and the Danube also
oppidum ) have been found on the banks of the river, flows into the Black Sea, Welsh Donwy leaves no doubt
e.g. Heuneburg , Manching , Kelheim . Place-name that Celtic and Iranian had the same inherited river-
evidence in the Danube region points to an ancient name. Despite the views of earlier scholars such as
Celtic-speaking population, with places such as Vienna Vasmer, who took Danube to be Iranian in origin, a
(Vindobon\ White or fair settlement), Passau (ancient Celtic source cannot be ruled out on linguistic
Boioduron Oppidum of the Boii, i.e. of the cattle grounds, and the name D\nuvius is first attested in
lords) and Lorch (Lauri\cum Settlement of Laureus), the Celtic-speaking western region of the Danube
as well as Singid~non (modern Belgrade), bearing basin. On the other hand, the lands north and west of
Celtic names. Most of the river-names in this region the Black Sea are likely to have been home to early
are also Celtic, e.g. the two headwaters Brigach and Breg Indo-European-speaking groups in the 3rd
(see Brigantes ), the Inn, the Isar, and the Iller. millennium bc or even earlier, thus before the
separation into the attested Indo-European branches
2. the name or sub-families. Among place-names, river-names have
In Roman records, D\nuvius at first referred only to a particularly high survival rate, for example, the many
the upper course of the river, with Ister as the name of native American river-names in North America.
the lower Danube. The latter is derived from Greek Therefore, it is possible that D\nuvius is what is termed
Ister, a name which was probably itself borrowed an Old European river-name and predates the
from the Thracian language. In modern European lan- emergence of Celtic or Iranian as distinct dialects.
guages, the name is German Donau, Hungarian Duna, further reading
Serbo-Croatian and Slovak Dunav, and Romanian Boii; Brigantes; Dacians; Dn; Hallstatt; herodotus;
Dunarea. All of these forms (except Ister) imply an older Heuneburg; Indo-European; Iron Age; Kelheim; La
Tne; Manching; oppidum; Proto-Celtic; Romano-
*D\noo-. The Welsh river-name Donwy reflects this British; Singid~non; Tuath D; Ekwall, English River-
same original form *D\noo-, which is thus shown to Names 1268; Frster, Zeitschrift fr slavische Philologie 1.1
have existed in Proto-Celtic . The English river-name 25; Holder, Alt-celtischer Sprachschatz; Mallory & Adams,
Encyclopedia of Indo-European Culture 4867; Pokorny, IEW
Don is derived from a related Celtic *d\nu-; the nearby 175; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 329;
town of Doncaster was Romano-British D\num, Old Schrijver, Studies in British Celtic Historical Phonology 294;
Welsh Cair Daun. The name Danube has been connected Vasmer, Untersuchungen ber die ltesten Wohnsitze der Slaven 60ff.
with the Irish goddess Danu (see Tuath D ) and the PEB, CW
Welsh mythological ancestress Dn , but the three
names are distinct: the Irish has a short a or short o,
the Welsh a Celtic short o, and Danube < *D\noo- a Darogan yr Olew Bendigaid (The prophecy of
long \. the blessed oil), also known as Hystori yr Olew Bendigaid
Danube is probably derived from the I n d o - (The story of the blessed oil), is a prose political
European word *deh2nu- river, from the root *deh 2- prophecy, probably of the first half of the 15th century.
flow, cf. Vedic Sanskrit d\nu- dripping fluid (or Peniarth 50 is the oldest surviving manuscript. It is
gift?), Ossetian don water, river. It has been suggested possibly in the redactors hand and written at Neath
that the name was an early loan into Celtic from its Abbey (Lloyd-Morgan, Archaeology and History of
Darogan yr Olew Bendigaid [570]

Glastonbury Abbey 3067; Lloyd-Morgan, THSC 1985.20). syn Chwythu (The sound of the wind that blows, 1952),
The redactor worked from an English Latin prophecy reflects on the spiritual meaning of the wind, which
about Thomas Becket (archbishop of Canterbury, penetrates the thick hedges of his Cardiganshire
1170). The blessed oil in question has been sent from childhood and sweeps across the industrial Rhondda,
heaven for anointing the rightful kings of England. In a community stripped of all protection (see also
this Welsh adaptation, England is turned to yr ynys honn Welsh drama; Welsh poetry ).
this island, the whole of Britain , and established If the strongest early influence on Kitcheners thought
Glastonbury legends are used to put an Arthurian was the socialist Robert Owen, the formative experi-
frame around the story. Thus, the oil is brought to ence was being exiled to England at the age of seven
Britain by followers of Joseph of Arimathea, a after the death of his mother, reinforced when his father
principal figure in many versions of the Grail legend, sold the family home and moved to south Wales. This
and is later used by the semi-legendary 6th-century was unquestionably the source of the self-alienation
Archbishop Dubricius to consecrate Arthur. The oil, which underlay the critical, analytical spirit which
together with divine support, then enables Arthur to characterized his work.
vanquish giants and to trample pagan Saxons PRIMARY SOURCES
underfoot (Lloyd-Morgan, THSC 1985.16). The EDITION. Mair I. Davies, Gwaith James Kitchener Davies.
immediate political context for the text may reflect Selections. Rhys & Thomas, James Kitchener Davies: Detholiad
oi Waith.
the fall and disappearance of the Welsh insurgent
leader Owain Glyndr (14081413), as suggested Further Reading
Aberystwyth; Ceredigion; Cymru; Morgannwg;
by Lloyd-Morgan (THSC 1985.202). nationalism; Welsh; Welsh drama; Welsh poetry;
Primary Sources Clancy et al., Poetry Wales 17.3.964; Glyn Jones & Rowlands,
MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 50. Profiles; Thomas, James Kitchener Davies; Ioan Williams, Kitchener
Edition. R. Wallis Evans, Lln Cymru 14.8691. Davies; Ioan Williams, Planet 30, 1976, 4450; Ioan Williams,
Poetry Wales 16.4.10411.
further reading Ioan Williams
Arthur; Arthurian; Britain; Glastonbury; Grail;
Owain Glyndr; Lloyd-Morgan, Archaeology and History of
Glastonbury Abbey 30115; Lloyd-Morgan, Lln Cymru 14.64
85; Lloyd-Morgan, THSC 1985.926.
JTK Davitt, Michael (18461906) was born in Straide,
Co. Mayo (Contae Mhaigh Eo), in the west of Ireland
(ire ), on 25 March 1846. This was in the middle of
the potato famine , which was particularly acute in
Davies, James Kitchener (190252) was born Mayo. Davitt was reared in Haslingden, Lancashire,
in Llwynpiod, Cardiganshire (now Ceredigion ), England, following his familys eviction from their
Wales (Cymru ), and educated in the same county at smallholding in 1852. As a child labourer in a mill in
Tregaron and Aberystwyth . He spent his working England, he lost his right arm. Davitt joined the Irish
life as a secondary school teacher in the Rhondda, Republican Brotherhood in 1865 and was imprisoned
Glamorgan (Morgannwg ), where he was active in for treason felony in connection with arms smuggling
local politics as a nationalist (see nationalism ) and between 1870 and 1877. Land reform was the great
as a lay preacher and Welsh-language campaigner until passion of Davitts life. After a sojourn in America,
his death from cancer. he established the Irish National Land League on
All Kitcheners important work is associated either 21 October 1879 in order to promote the cause of the
with the Rhondda or with the area around Tregaron: tenant farmers (see land agitation ). In 1881 he
the controversial play, Cwm Glo (Coal valley, 19345), was elected a Member of Parliament (UK) for Co.
described conditions in the Rhondda coalfield in the Meath (Contae na M) while in Portland Prison, but
1920s; his verse play, Meini Gwagedd (Stones of vanity, he was not allowed to take his seat. From mid-1882
1944), presented the harsh reality of rural life he had he advocated land nationalization rather than peasant
known as a child; the dramatic monologue, Sn y Gwynt proprietorship.
[571] De Bhaldraithe, Toms
Davitt was deeply committed to a non-sectarian and monographs, The Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway: A
inclusive Irish nationalism . He served as Home Rule Phonetic Study (1945) and Gaeilge Chois Fhairrge: An
Member of Parliament in Westminster, initially for Deilbhocht [morphology] (1953). These works, as well as
North-east Cork (Corcaigh) and later for South Mayo, De Bhaldraithes congenial association with his in-
from 8 February 1893 to 25 October 1899, when he formants and their locale, did much to enhance the
resigned in protest against the Boer War in South Africa. regard for Conamara Irish among academics. After
He was passionate about social justice and social re- receiving his doctorate in 1942, De Bhaldraithe was a
form, about the cause of the working man and of scholar at the Dublin Institute for Advanced Studies
organized labour, and was an early supporter of the (Institiid Ard-Linn , 19423) and an assistant in
Labour Party in Britain. Davitt was international in the Department of Modern Irish in University College
his thinking and in his social radicalism. He travelled Dublin (19436). During this period, he was also a
and lectured widely, including several visits to Russia founding member of An Chomhchaidreamh, an organi-
in the period 19035, and was an influential journalist zation of young, progressive language activists, and the
and writer. He died of blood poisoning in Dublin vice-editor of their journal, Comhar (1942 ). De
(Baile tha Cliath) on 30 May 1906 and was buried Bhaldraithes abiding interest in Modern Irish litera-
in his native Straide. ture was manifest in several editions he produced over
Primary Source the years, most notably: Nuascalaocht 19401950,
Davitt, Fall of Feudalism in Ireland. Scothscalta le Pdraic Conaire (1956), Seacht mBua an
Further Reading ir Amach [Pdraic Conaire ] (1967), and Cn Lae
Baile tha Cliath; emigration; ire; Famine; land Amhlaoibh [Amhlaoibh Silleabhin] (1970).
agitation; Land League; nationalism; Cashman, Life of As a lecturer in University College Dublin from
Michael Davitt; King, Michael Davitt; Moody, Davitt and Irish
Revolution 184682; Skeffington, Michael Davitt; Travers, Famine, 1946 until 1960, De Bhaldraithe devoted himself to
Land and Culture in Ireland 83100. the compilation of his EnglishIrish Dictionary (1959).
Laurence M. Geary Despite its age, De Bhaldraithes dictionary remains
an indispensable tool for users of the Irish language.
In 1954 he established the universitys dialect archive.
De Bhaldraithe was Professor of Modern Irish at
De Bhaldraithe, Toms (191696) was a pioneer- University College Dublin from 1960 to 1978, during
ing expert in Modern Irish dialects, a renowned which time he served as the advisory editor for the
lexicographer (see dictionaries and grammars ), IrishEnglish Dictionary Project (resulting in the
and an editor of numerous important Modern Irish publication of Niall Dnaills Foclir GaeilgeBarla
texts. A native of Ballinacor, Co. Limerick (Contae in 1977) and completed his editions of Cn Lae Amhlaoibh
Luimnigh), he was educated in Dublin (Baile tha (1970) and Seanchas Thomis Laighlis (1977), Gaeltacht
Cliath ) at Belvedere College, by the Jesuits, and at autobiographies of great linguistic, historic, and
University College Dublin, where he graduated in sociological interest. From 1978 until his retirement
French and Irish in 1937. During a scholarship year in 1986, De Bhaldraithe was Professor of Irish Dia-
(19389) spent at the Sorbonne, De Bhaldraithes lectology at University College Dublin. During this
interest in dialectology was developed under the period he directed several lexicographical projects and
influence of his professors, Joseph Vendrys and completed his own Foirisin Focal as Gaillimh (1985), an
Marie Sjoestedt Jonval (author of Description dun parler invaluable lexicon for students of Co. Galway Irish
irlandais de Kerry [1938]). Returning to Ireland (ire ) and its literature.
at the outbreak of the Second World War, he spent With his sudden death at a public occasion on 24
two years (193941) carrying out field research as part April 1996, Celtic studies lost a great scholar whose
of a detailed study of the Irish of Conamara (see work affirmed the relevance of the field to the life of
Gaeltacht ). The results of this work were published the Irish nation. His greatest contribution was to make
in a series of articles (Cainteanna as Cois Fhairrge) the fruits of linguistic and lexicographical research
in igse 35 (19427) and in two ground-breaking readily available to students of Irish language and
De Bhaldraithe, Toms [572]

literature, and to the Irish-speaking communuity at Selection of Main Works


Collections of short stories. The Ship that Sailed Too Soon
large. Toms de Bhaldraithe served on the Board of (1919); Patsy Kehoe, Codologist (1922).
Directors of the Dublin Institute for Advanced Studies Literary writings. Gaelic Literature Surveyed (1929); Black
from 1961 until 1996. He had also been a member of North (1938).
Novels &c. Holy Romans (1920); Druids Cave (1921).
the Royal Irish Academy ( Acadamh Roga na Poetry. Dornn Dn (1917); Songs and Satires (1920).
hireann ) since 1952, and served as the societys vice-
related articles
president in the periods 19656 and 19813. Anglo-Irish literature; Baile tha Cliath; ire;
Gaelic; Irish; Irish literature; nationalism.
Selection of Main Works PSH
Irish of Cois Fhairrge, Co. Galway (1945); Gaeilge Chois Fhairrge
(1953).
Editions. Nuascalaocht 194050 (1952); Scothscalta le Pdraic
Conaire (1956); EnglishIrish Dictionary (1959); Seacht mBua
an ir Amach / Pdraic Conaire (1967); Cn Lae Amhlaoibh
/ Amhlaoibh Silleabhin (1970); Seanchas Thomis Laighlis De Clare, Richard (known as Strongbow, c. 1130
(1977); Clocha ar a Charn / Pdraic Conaire (1982); Foirisin 76) was a Norman nobleman from Wales (Cymru ).
Focal as Gaillimh (1985).
Ed. & trans. Diary of Humphrey OSullivan 18271835 (1979). His father, Gilbert de Clare (also known as Strongbow),
Bibliography of published works. Gunn, Filscribhinn was earl of Pembroke (Penfro). Richard succeeded his
Thomis de Bhaldraithe 15363. father in 1148, but Henry II of England stripped De
Further Reading Clare of his title upon the kings accession in 1154. De
Acadamh Roga na h-ireann; Baile tha Cliath; Celtic Clares involvement with the affairs of Ireland (riu )
studies; Comhar; dictionaries and grammars; ire; began when Diarmait Mac Murchada (Anglicized as
Gaeltacht; Gaeltacht autobiographies; Institiid
Ard-Linn; Irish; Irish literature; Conaire; Dermot MacMurrough), the exiled king of Leinster
Silleabhin; Vendrys; Mac Aonghusa, Toms de (Laigin ), came to Britain with the permission of
Bhaldraithe; Watson, Filscrbhinn Thomis de Bhaldraithe. Henry II to seek military aid.
William J. Mahon There are two near-contemporary sources: Gerald
of Wales (Giraldus Cambrensis ) wrote a history
called Expugnatio Hibernica (The Conquest of
Ireland), composed in the 1180s, and there is an Old
De Blcam, Aodh (Hugh Blacam) was a 20th- French (specifically, Hiberno-Norman) chanson de geste
century Irish journalist, critic, and fiction writer. He usually entitled The Song of Dermot and the Earl.
was born in London in 1890 and died in Dublin (Baile The chanson de geste is preserved in a single manuscript,
tha Cliath ) in 1951. Having learned Irish from written between 1226 and 1230. According to these
the essayist Robert Lynd (18791949), De Blcam sources, De Clare contracted with Mac Murchada to
moved to Ireland (ire ) to work as a journalist. He offer military assistance in return for the hand of
became an active member of Sinn Fin and began Mac Murchadas daughter Afe (modern Irish Aoife,
writing on nationalist issues (see nationalism ). In sometimes Anglicized as Eve) and succession to the
his work, which encompasses literary history, novels, kingship of Leinster. De Clare and Mac Murchada
short stories, and poetry, De Blcam draws on Irish landed at Wexford in 1170. They took the city, and
myth and history, while strongly advocating the return managed to reconquer and hold Leinster. When Mac
of Gaeldom. Among his works is the heavily auto- Murchada died the following year, Strongbow used
biographical Holy Romans (1920), a novel about an both his marriage and his military might to establish
Ulster Protestant brought up in London, who becomes himself king of Leinster. Henry II, displeased with
a Roman Catholic and Irish nationalist. De Blcams the de facto independent Norman kingdom that resulted,
Gaelic Literature Surveyed (1929), which gives an account came to Ireland himself. De Clare acknowledged
of the history of Irish-language literature and puts it Henry as his overlord, and after handing over Dublin
in a framework of reference to important works in (Baile tha Cliath ), Wexford (Loch Garman )
Anglo-Irish literature , is still considered an and other coastal towns, was recognized as Lord of
important critical evaluation of Gaelic literature. Leinster.
[573] De Gabil in t-Sda
The family takes its name from their estates at Clare concerning the control of time by the inhabitants of
in Suffolk, England. The name is sometimes spelled the sd mounds:
De Claire, an incorrect etymology involving the French
Great too was his [i.e. the Dagdas] power when he
word claire clear, bright. County Clare in Ireland is
was king in the beginning; and it was he who divided
named after Thomas de Clare, a descendant of Richards
the sde among the Fir D [men of the gods]: Lug
cousin Roger, earl of Hertford.
son of Eithliu in Sd Rodrubn, Ogma in Sd
Further reading Aircheltrai, the Dagda himself however had Sd
Baile tha Cliath; Cymru; riu; Giraldus Cambrensis;
Laigin; Loch Garman; Conlon, Song of Dermot and Earl Richard Lethet Lachtmaige . . .
Fitzgilbert; Connolly, Oxford Companion to Irish History; Duffy, Ire- They say, however, that Sd in Broga [i.e. the
land in the Middle Ages; Foster, Oxford History of Ireland; Mills, Oxford megalithic tomb called Newgrange/ Brug na
Dictionary of English Place-Names; Roche, Norman Invasion of Ireland.
Binne ] belonged to him at first. [Oengus Mac
AM
ind c ] came to the Dagda seeking territory when
he had made the division to everyone; he was a foster
son of Midir of Br Lith and of Nindid the
prophet.
De Gabil in t-Sda (Concerning the taking of I have nothing for you, said the Dagda. I have
the otherworld mound) is a brief text, linguistically
finished the distribution.
of Old Irish date, which occurs in the Book of
Obtain for me then, said the Mac c, just a day
Leinster (Lebor Laignech ). It throws light on the
and a night in your own dwelling. That was granted
early development of several doctrines that find fuller
to him then.
expression in the longer later texts of the Mytho-
Now go to your house, said the Dagda, for you
logical Cycle and Irish legendary history ,
have used up your time.
including ideas about Irelands supernatural race, the
It is plain, he said, that the whole world is day
Tuath D , the conquest of Ireland (riu ) by the sons
and night, and that is what was granted to me.
of Ml Espine , and the nature and origin of the
Then Dagn departed from there, and the Mac
Otherworld of the sd mounds.
c remained in his sd.
At the opening of the narrative there is a conver-
(Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 145)
gence of the themes of the fertility of the land and
the foundation of Gaelic Ireland. The underlying idea This story is intriguing when we consider that many
is that the first Irishmen skilfully manipulated social of these prehistoric burial monuments incorporate
exchange with the gods so as to subordinate them and alignments with astronomical calendar events such as
be entitled to ongoing sustenance in return: the solstices and equinoxes. The burial shaft at New-
grange, in particular, is illuminated only at daybreak
There was a wondrous king over the Tuatha D in
on the shortest day of the year and a few days before
Ireland, Dagn by name [i.e. the Dagda ]. Great
and after it. Thus, the idea of tricky extension of a
was his power, even over the sons of Ml after they
single day into eternity at this site had some four mil-
had seized the land. For the Tuatha D blighted the
lennia of precedent behind it when our tale was written
grain and milk of the sons of Ml until they made a
(see Carey, Proc. Harvard Celtic Colloquium 10.2436).
treaty [cairdes] with the Dagda. Thereafter they pre-
Among the medieval Irish literati, De Gabil in t-
served their grain and their milk for them.
Sda was counted as one of the remscla (fore-tales) of
The permanence of the cairdes, and the formal division Tin B Cuailnge (Mac Cana, Learned Tales of
of Ireland into a mortal surface world and the world Medieval Ireland 89), perhaps because a version of the
of the sd for the Tuath D is made explicit in a version same events is recounted in the Ulster Cycle saga,
of the same events related at the beginning of Mesca Mesca Ulad.
Ulad (The Intoxication of the Ulstermen). primary sources
In De Gabil in t-Sda, there follows a second episode, edition. Hull, ZCP 19.538.
a flashback deep into the pre-mortal mythological age, trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 145.
De Gabil in t-Sda [574]

further reading religious and love poetry. His 1906 volumeAbhrin


Brug na Binne; Dagda; riu; Gaelic; Irish; Lebor
Laignech; legendary history; Lug; Mesca Ulad; Ml Diadha Chige Connacht / The Religious Songs of
Espine; Mythological Cycle; Oengus Mac ind c; Connachtremains highly respected.
Otherworld; sd; Tin B Cuailnge; Tuath D; Ulster In 1899 Hydes very influential Literary History of
Cycle; Carey, Proc. Harvard Celtic Colloquium 10.2436; Koch,
Emania 9.1727; Mac Cana, Learned Tales of Medieval Ireland. Ireland was published, detailing Gaelic literature from
John Carey, JTK
the earliest times to the 18th century. Also in this year,
as president of the Irish Texts Society (Cumann na
Scrbheann nGaedhilge ), he edited and translated
Eachtra Cloinne Rgh na hIoruaidhe / The Adventures of the
De hde, Dubhghlas (Douglas Hyde) Children of the King of Norway. In 1917 he edited and
(18601949) was a pioneering scholar of the Irish lan- translated Gabhltais Shearluuis Mir / The Conquests of
guage, literature, and history, and first President of Charlemagne for the same society.
Ireland (ire ). Hyde was tutored at home in French- Hydes play Casadh an tSgin (translated into English
park, Co. Roscommon (Contae Ros Comin), by his as The Twisting of the Rope by Lady Gregory) was per-
father, an Anglican clergyman, and became expert in formed by the Gaelic Leagues amateur dramatic soci-
Hebrew, Greek, and Latin. He learned Irish from the ety at the Gaiety Theatre, Dublin, in 1901. It was the
farmers in their district. With a view to the Anglican first dramatic work to be produced in Modern Irish
priesthood, Hyde entered Trinity College Dublin (see Irish drama ). With the assistance of W. B. Yeats
(Baile tha Cliath ), adding German and French to and Lady Gregory, Hyde wrote a number of Irish plays
his languages. He won the universitys gold medal for over the next decade, tailoring them for production by
modern literature in 1884, gaining a BA in that subject. activists.
In 1886 he was awarded an LL D from Trinity College, Hyde toured America in 1905 on an enormously
also winning a prize in theology. Having already pub- successful fundraising tour for the Gaelic League. He
lished extensively, including two sets of Gaelic stories published an account of the journey in 1937.
collected from elderly Irish speakers, mostly of the In 1908 Hyde was appointed Professor of Modern
Roscommon area, Hyde was Professor of Modern Irish at University College Dublin, and remained in
Languages at the University of New Brunswick in the post until his retirement in 1932.
Canada from 1891 to 1892. On returning to Ireland he Hyde resigned from Conradh na Gaeilge in 1915 after
was appointed president of the National Literary an acrimonious Ard-Fheis (AGM) in which Patrick
Society, and his inaugural speech, The Necessity of Pearse (Pdraig Mac Piarais ) spearheaded a move to
De-Anglicising Ireland, which was published as a alter the organizations constitutional goal to an
pamphlet, greatly influenced the burgeoning Gaelic Ireland, free and Gaelic. He devoted himself for some
movement. The following year (1893), he published the years thereafter to the Celtic Congress, an organization
well-received Abhrin Grdh Chige Connacht / The Love whose goal was to unite the Celtic nations of north-
Songs of Connacht, and was subsequently appointed western Europe (see Pan-Celticism ).
president of Conradh na Gaeilge (The Gaelic Hyde served as a senator in Seanad ireann (the Irish
League) at its founding. Under Hydes leadership, the senate) from 1925 until 1938. When the redrafted Irish
League virtually steered Gaelic culture in Ireland for constitution of 1937 created the office of President,
more than two decades. It was principally through his Hydes nomination for the office was unanimously
unusual Hiberno-English translations of Irish songs supported. Despite a stroke in 1940 he remained
that he became known to W. B. Yeats , Lady Gregory, President until 1945, living afterwards in a state-
J. M. Synge and others of the Irish literary revival, who provided house in the Phoenix Park, Dublin, called
were actively seeking a uniquely Irish idiom for their texts Ratra after his beloved home in Frenchpark, Co.
(see language [revival ]; Irish literature ). Roscommon, which the Gaelic League had bought for
The songs and stories of Connacht were to remain him after his American tour.
a subject close to Hydes heart, and he published widely Selection of main works
on this subject, developing a particular interest in Literary History of Ireland (1899).
[575] De raris fabulis
selection of Plays. Gareth W. Dunleavy & Janet E. and 13). He lived in Australia from 1987 to 1996,
Dunleavy, Selected Plays of Douglas Hyde.
Ed. & Trans. Abhrin Grdh Chige Connacht/Love Songs of where two bilingual collections of his poetry were
Connacht (1893); Giolla an Fhiugha, Eachtra Cloinne Rgh na published: Aimsir Bhreicneach / Freckled Weather (1993)
hIoruaidhe/Lad of the Ferule, Adventures of the Children of the and Gobn Cr is Cloch / Sentences of Earth and Shore
King of Norway (1899); Abhrin Diadha Chige Connacht/
Religious Songs of Connacht (1906); Gabhltais Shearluuis Mir/ (1996). De Paor belongs to the Cork Innti school of
Conquests of Charlemagne (1917). poetryhis style and language clearly influenced by
Further Reading Sen Rordin , Sen Tuama, Michael Davitt,
Baile tha Cliath; Connacht; Conradh na Gaeilge; Cumann and Liam Muirthile . In 2000, he received the
na Scrbheann n-Gaedhilge; ire; Gaelic; Gregory; Irish; Lawrence OShaughnessy poetry award.
irish drama; Irish literature; language (revival); Mac
Piarais; pan-celticism; Yeats; Coffey, Douglas Hyde; Daly, Young Selection of Main Works
Douglas Hyde; Janet E. Dunleavy & Gareth W. Dunleavy, Douglas Prca Solais is Luatha (1988); Faoin mBlaiosc Bheag Sin (1991); Trocha
Hyde; Glaisne, Dbhglas de h-de 18601949. Dn (1992); Aimsir Bhreicneach / Freckled Weather (1993); Gobn
Bibliography of published works. OHegarty, Bibliography Cr is Cloch / Sentences of Earth and Shore (1996); Seo, Sid agus
of Dr. Douglas Hyde. Uile (1996); Corcach agus Dnta Eile (1999); Agus Rud Eile (2002).
Brian Broin Ed. (with Tuama). Coiscim na hAoise Seo (1991).
related articles
corcaigh; Davitt; Innti; Irish; Irish literature;
Cadhain; Muirthile; Rordin; Tuama.
De Paor, Liam (192698) was an Irish archaeo- Pdraign Riggs
logist and historian. Born in Dublin (Baile tha
Cliath ), he was educated at University College
Dublin, where he later became lecturer. He collaborated
with his wife, Mire (192594), on the volume Early De raris fabulis
Christian Ireland (1958), and in 1964 spent a year in 1. introduction
Nepal as UNESCO adviser on historic monuments. Oxford, Bodleian Library MS 572, also known as Codex
He wrote a regular column entitled Roots for the Oxoniensis Posterior, is dated on palaeographical grounds
Irish Times, and a collection of some of his most to the second quarter of the 10th century (Madan &
important essays on political and national issues was Craster, Summary Catalogue of Western Manuscripts in the
published as Landscape with Figures: People, Culture and Bodleian Library at Oxford 2.1704). The manuscript
Art in Ireland and the Modern World (1998). contains a scholastic colloquy, De raris fabulis (Con-
Selection of Main works cerning uncommon stories), which possibly originated
(with Mire De Paor) Early Christian Ireland (1958). as a 9th-century text (Dumville, Anglo-Saxon Glosso-
Divided Ulster (1970); Portrait of Ireland (1985); Peoples of Ireland
(1986); Tom Moore and Contemporary Ireland (1989); Unfinished graphy 66). Since it has been claimed that the colloquy
Business (1990); Saint Patricks World (1993); Ireland and Early contains glosses in two early Neo-Brythonic lan-
Europe (1997); Landscape with Figures (1998). guages (Welsh and Cornish )and there has been a
related articles fair amount of attendant controversy on the subject
Baile tha Cliath; nationalism. over the yearsthe text is significant for Celtic
PEB
studies . It is a key-case study in the problem of dis-
tinguishing the Welsh, Cornish, and Breton languages
of the early Middle Ages.
De Paor, Louis (1961 ), Irish-language poet, The colloquy has been edited several times and has
author, and editor, was born in Cork city (Corcaigh ) drawn the attention of students of various disciplines.
and graduated from University College Cork in 1981. The text is also of great importance for the analysis
His Ph.D. on the short stories of Mirtn Cadhain of contemporary Latin learning in Britain, since the
was published as Faoin mBlaoisc Bheag Sin (Inside that scholastic colloquy was a form frequently used in the
little skull; 1991). He jointly edited Coiscim na hAoise Middle Ages, both for elementary instruction and as a
Seo (A step forward in our time; 1991) with Sen means of acquiring a learned vocabulary. It has been
Tuama and also edited two issues of Innti (12 argued that the origin of this genre can be found in
De raris fabulis [576]

the bilingual phrasebooks of late antiquity, and several dun territoire limitrophe, rattach linguistiquement la
Latin colloquies are attested in the manuscripts of pre- principaut, comme le territoire du Gloucestershire ou du
Norman Britain. The colloquy is written in the form Somersetshire (These glosses probably do not originate
of a dialogue, which could also allow word substitu- from Wales itself, but from some bordering region,
tions within one syntactic pattern, e.g. Good morning, linked linguistically to Wales, such as the region of
students, go to the river / to the spring / to the well. Gloucestershire or Somerset). This theory was rejected
Brythonic glosses (in ink), alongside the numerous by Jackson (LHEB 56) on historical grounds; by this
Latin glosses, are found both incorporated into the date, Gloucestershire and Somerset wereJackson
main text and between the lines. believedEnglish speaking. Jackson proposed that it
was most probable that the text and glosses were
2. Old Welsh or Old Cornish written by a Cornishman in Wales or a Welshman in
The Celtic glosses were at one time considered to be Cornwall. He concluded: Since the script is
Cornishbasically due to peculiarities of ortho- Continental it is more likely to have been written in
graphyafter H. Bradshaws Collected Papers, and the Cornwall, where the Continental hand was already in
Brythonic words were treated in various dictionaries use in the early tenth century. Since the text is
as Old Cornish (e.g. Loth, Les mots latins dans les langues apparently a copy from an earlier exemplar (on the
brittoniques, which is still usable). However, in 1893 J. layers see Lapidge, Proc. 7th International Congress of
Loth published a small note in which he reconsidered Celtic Studies 945; Porter, Anglo-Saxon Conversations
the linguistic aspect of the problem (RC 14.70), and 212), it could also be the case that the original was
now most of the Brythonic words are considered to be written at a Welsh scriptorium, and then changed in
Old Welsh. The greatest number of examples could be the style of the script and perhaps also minimally in
as easily Old Welsh as Old Cornish, since the two the features of its Brythonic dialect when later copied
languages remained very similar at this periodfor outside Wales.
example, selsic sausage, tarater awl, ord sledge ham-
mer, creman sickle, arater plough, iou yoke, notuid 3. old English glosses
needle, hendat grandfather, henmam grandmother, The presence of several Old English glosses on fo. 42a
modreped aunts, guin wine , med mead, fruidlonaid b, some of which were considered by H. H. E. Craster
fertility. However, a few words must be Welsh and (RC 40.1356) and edited by H. D. Meritt (Old English
cannot be Cornish, since they show an older Neo- Glosses 57), makes this text of interest to Anglo-Saxon
Brythonic stressed long } becoming a Welsh diphthong studies. The hand which was responsible for these dry-
au (later Welsh aw); this never happened in Cornish. stylus glosses (scratched into the parchment without
Thus, for example, guerclaud enclosed field, brachaut a ink), and which is different from the main hand of the
type of alcoholic drink, plumauc a type of furniture manuscriptbut almost contemporary with itis also
stuffed with feathers. On the other hand, the list of accountable for the two glosses which were formerly
the entries which had been believed to show Cornish considered Brythonic, but which are, in fact, Latin and
characteristics is not extensive and open to question. (very probably) Anglo-Saxon, respectively. The use of
According to Jackson (LHEB 55), this Cornish group more than one vernacular language for glossing this
includes: iot glossed pultum porridge (Modern Welsh text suggests that this colloquy came from an area or
uwdwe might expect Old Welsh *iutLatin pulsus), monastery where both Brythonic and Old English were
iotum glossed ius juice, tarater glossed scapa uel rostrum in use. The pro-Brythonic orientation of the text can be
(i.foratorium) (all on fo. 42a), and torcigel glossed uentris deduced from the fragment which occurs on fos. 45b
lora (fo. 43a). Jackson also notes that the letter e is 46a and which relates the British victory over the English.
used for [@], b d g for lenited p t c, and d for th, more
often than is normal in OW; in fact, this is a groundless 4. inconclusive case for irish influence
argumentall these features are very common in Old The text abounds in the so-called Irish symptoms and
Welsh. J. Loths conclusion was that: Ces gloses ne Hiberno-Latin spelling features, such as ti for si
proviennent probablement pas du pays de Galles actuel, mais (ecletia), interchange of i/e, u/o, b/p (as in peregrinus,
[577] De Valera, Eamon
insola, cubis, see Lapidge, Proc. 7th International Congress as Uachtarn na hireann, President of the Republic
of Celtic Studies, 95); however, all these features are also of Ireland. De Valera led Ireland on the road to inde-
found in Latin manuscripts from Wales (Lindsay, Early pendence and successfully negotiated its difficult early
Welsh Script; Charles-Edwards, Studia Hibernica 20.151). relationship with the United Kingdom. He established
In the introduction to W. H. Stevensons edition (Early his countrys independence by preserving its neutrality
Scholastic Colloquies ix), Lindsay drew attention to the during the Second World War, and concentrating after-
phrase non difficile, which occurs several times in the wards on gaining international recognition for ire.
text and which he considered a Latin version of the Born Edward de Valera in New York on 14 October
normal Old Irish preface to the answer of a question, 1882, he came to Co. Limerick (Contae Luimnigh) in
i.e. Old Irish n annsae not difficult. If so, this detail 1885 to be brought up by his grandmother. In 1898 he
might point to an Irish connection. However, as Jackson won a scholarship to Blackrock College, Dublin (Baile
showed (LHEB 55), a similar phrase with the same tha Cliath ), and in 1901 he accepted a post as
rhetorical function occurs in the Old Welsh Computus mathematics teacher at Rockwell College, Co. Tip-
fragment , namely nit abruid not difficult; cf. Charles- perary (Contae Thiobraid rainn). He changed his
Edwards, Studia Hibernica 20.151. name to amonn when he joined Conradh na
Primary Sources Gaeilge in 1908, marrying one of his Irish teachers,
MS. Oxford, Bodleian Library 572 (Codex Oxoniensis Posterior). Sinad Flanagan, in 1910. Enrolment in the language
Editions. Stevenson, Early Scholastic Colloquies 111; Stokes, organization, as for Michael Collins and Patrick
Trans. Philological Society 1860/1.23844, 293; Zeuss,
Grammatica Celtica 10916. Pearse (Pdraig Mac Piarais ), was his first step on
See also La Villemarqu, Archives des Missions scientifiques et the path to Irish national politics. In 1913 he attended
littraires 5.272, plate 3, for a facsimile edition of part of the the foundation meeting of the Irish Volunteer Force
folio.
(see Irish Republican Army ), set up in response to
Further Reading the unionist Ulster Volunteer Force formed earlier that
breton; Brythonic; Celtic studies; Computus
fragment; Cornish; glosses; Irish; Loth; Welsh; wine; year. During the Easter Rising he was in charge of the
Bradshaw, Collected Papers; Charles-Edwards, Studia Hibernica third battalion of the Irish Volunteers, the last to sur-
20.151; Craster, RC 40.1356; Dumville, Anglo-Saxon Glossography render to British troops on 30 April 1916. Although
5976; Falileyev, Ireland and Europe in the Early Middle Ages 613;
Falileyev & Russell, Yr Hen Iaith 95101; Gwara, Latin Colloquies sentenced to death, along with the other leaders of
from Pre-Conquest Britain 126; Gwara & Porter, Anglo-Saxon the Rising, he was spared, probably because he had
Conversations 176; Jackson, LHEB 546; Lapidge, Insular Latin been born in the USA. As the only survivor, he quickly
Studies 4582; Lapidge, Proc. 7th International Congress of Celtic
Studies, 91107; Lindsay, Early Welsh Script 26; Loth, Les mots gained a prominent place in politics when released from
latins dans les langues brittoniques; Loth, RC 14.70; Madan & prison in June 1917: he won the East Clare by-election,
Craster, Summary Catalogue of Western Manuscripts in the Bodleian and was elected President of Sinn Fin and the Irish
Library at Oxford 2; Meritt, Old English Glosses; Porter,
Neophilologus 81.46780. Volunteers. Re-arrested for his alleged part in the
Alexander Falileyev German plot in May 1918, he escaped from Lincoln
prison in England, with the help of Michael Collins,
to become Promh Aire (President) of the first Dil
ireann in April 1919. He spent most of the War of
Independence in the USA raising support for the Dil,
De Valera, Eamon (Irish amonn; 18821975) but negotiated the truce that ended it on 11 July 1921.
was, arguably, the most influential politician in 20th- His subsequent negotiations for independence,
century Ireland. One of the leaders of the Easter Rising however, failed and he decided not to join the second
and the Irish War of Independence (see Irish delegation, headed by Arthur Griffith (see Grofa ),
independence movement ), he became the longest- which eventually signed the first AngloIrish Treaty
serving Taoiseach (Prime Minister) of Dil ireann, on 6 December 1921. When the treaty was accepted by
the parliament of Saorstt na hireann (Irish Free the Dil, de Valera resigned as President and supported
State), holding office from 1932 until 1948, and return- the anti-treaty forces in the ensuing civil war, although
ing from 1951 to 1954. From 1959 until 1973 he served he later tried to end the military conflict.
De Valera, Eamon [578]

De Valeras rise to political power in the Free State Selection of Main works
Eamon de Valera. Recent Speeches and Broadcasts (1933); Unity
began with his resignation in 1926 from Sinn Fin and of Ireland (1939); Peace and War (1944).
the foundation of his own party, Fianna Fil. It won Sinad De Valera. Buaidhirt agus Brd (1935); L Bealtaine
the general election of 1932, ushering in his long term (1936); Teach i n-irde (1936); Coinneal na Nodlag agus Sgealta
Eile (1944); illeact agus an Beithidheacht (1946); Oilibhar
as Taoiseach. He set about realizing his vision of a Beannaithe Plongcad (1948); Irish Fairy Tales (1973); More Irish
truly free Ireland, removing the oath of allegiance (to Fairy Tales (1979).
the English Crown) and the office of (the British) Ruaidhr de Valera (with Nuallin), Survey of the
Megalithic Tombs of Ireland.
Governor General. In 1937, he introduced a new consti-
tution, Bunreacht na hireann, which, among other Further reading
Baile tha Cliath; Collins; Conradh na Gaeilge;
things, changed the name of the country to ire, gave education; ire; Irish; Irish Independence movement;
both Irish and English official status, claimed juris- Irish Republican army; language (revival); mac piarais;
diction over the whole island, and laid the foundations Grofa; Rordin; Bowman, De Valera and the Ulster
Question; Boyce, Ireland 18281923; Brown, Ireland; Coogan,
for the Irish Republic which was declared in 1949. With De Valera; Douglas, President de Valera and the Senate; Dwyer,
the 1938 AngloIrish agreement, which followed the Eamon de Valera; Dwyer, Michael Collins and the Treaty; Edwards,
economic war between Britain and the Free State, he amon de Valera; Fitzgibbon, Life and Times of Eamon de Valera;
Kehoe, History Makers of 20th Century Ireland; Longford &
wrung important economic concessions from Britain. ONeill, Eamon de Valera; Lyons, Ireland Since the Famine;
During the Second World War, he persevered with the MacManus, Eamon de Valera; Severn, Irish Statesman and Rebel;
difficult task of preserving neutrality. The period after Travers, Eamon de Valera; Younger, State of Disunion.
the war saw him hard at work raising ires international MBL
profile and preparing the ground for the countrys entry
to the European Economic Council (now the European
Union) in 1972. Retiring from his office as President
in 1973, he died in 1975. Dean of Lismore, Book of the, is the most
Tragically, de Valera failed in the two tasks closest important manuscript of late medieval Gaelic poetry
to his heart. Despite providing considerable public in Scotland (Alba ). Compiled between the years 1512
support for Irish-medium education , as well as his and 1526, primarily by the brothers Seamus MacGriogair
enthusiastic personal support for the Irish language, (James MacGregor, the eponymous Dean) and Donn-
his policies did not reverse its decline (see language chadh MacGriogair, the work represents an effort of
[revival] ); nor did he succeed in ending the partition collection begun the generation before by Fionnlagh
of Ireland, though the enduring idea of Ireland as a Mac an Aba, whose exhortatory poem to the brothers
single cultural and historical entity owes much to de father, Dubhghall MacGriogair of Fortingall, is in-
Valeras efforts. cluded in the collection (Watson, Scottish Verse from the
Eamon de Valeras wife, Sinad (18791975), is Book of the Dean of Lismore 25). Seamus MacGriogair
best known as an author and translator of folk and was a notary public at a time when Scots law was domi-
fairy tales in both English and Irish, primarily aimed nated by the Lowland Scots language, and it is this
at children. Her most popular works include Coinneal cultural intersection which has given the manuscript
na Nodlag agus Sgalta Eile (The Christmas candle and its current rather intractable form. The Gaelic poems
other stories; 1944) and illeacht agus an Beithidheach included in it are transliterated into an orthography
(Beauty and the beast; 1946). based essentially on that of Lowland Scots. This ortho-
Their son, Raidhr or Ruary de Valera (191678), graphy has proved to be the greatest single obstacle to
succeeded Sen Rordin as Chair of Celtic Archaeo- editing the poetry, especially since most of it is unique-
logy at University College Dublin in 1957. He was ap- ly preserved here. On the other hand, the orthography
pointed Place-names Officer with Suirbhireacht Ord- provides copious evidence for Gaelic dialects and
anis ireann (Ordnance Survey Ireland) in 1946, and historical morphology. Moreover, the manuscript
Archaeology Officer in 1947, posts which he held until contains not only Gaelic poetry but also poetry and
1957. Together with Sen Nuallin, he wrote the Survey prose in Scots, and some material in Latin.
of the Megalithic Tombs of Ireland vols. 14 (196183). The collection is testimony to two main strands of
[579] Dchelette, Joseph
tradition. The most important for Scottish Gaelic Deane, Seamus (1940 ) is an (English-language)
is the light it sheds on the vibrant and often un- Irish poet, novelist and scholar. He was born in Derry/
orthodox poetic scene in Perthshire and Argyll during Londonderry (Doire ) and educated in Belfast (Bal
the late 15th and early 16th centuries, particularly Feirste) and Cambridge. He taught Modern English
evidenced by the work of Donnchadh Caimbeul of and American literature at the National University of
Glenorchy and others belonging to the circle of the Ireland, Dublin (Baile tha Cliath ) and is now the
Campbells and the MacGregors (see MacGregor Keogh Professor of Irish Studies at the University of
poetry ). Despite these links, it also contains poetry Notre Dame, Indiana, USA. His poetry reflects his
connected with the Clann Domhnaill (Clan Donald) experiences in the divided society of Northern Ireland,
Lordship of the Isles , including significant items and combines an emotional involvement with intellec-
related to its declining years in the 1490s. The other tual argument and historical and cultural awareness.
strand includes a large number of classical Irish poems His scholarly interests concern Irish cultural identity
(see Irish literature [3] ), some found uniquely and its resonance in the literature.
here, including many by the Dlaigh family , and Selection of Main Works
this suggests that material from one or more earlier While Jewels Rot (1967); Gradual Wars (1972); Rumours (1977);
manuscripts is incorporated in the Deans Book. Civilians and Barbarians (1983); History Lessons (1983); Heroic
Styles (1984); Celtic Revivals (1985); Short History of Irish Literature
The Book is also omnivorous in its approach to (1986); Irish Writers 18861986 (1986); Selected Poems (1988);
verse. Alongside classical Irish poetry of the highest French Revolution and Enlightenment in England (1988); Reading in
order, both from Scotland and Ireland (ire ), we have the Dark (1996); Strange Country (1997).
grimly scatological material, effecting love poetry in related articles
the courtly mode, heroic ballads , philosophical baile tha cliath; Doire; irish literature [7].
pieces and allegories. From the Deans Book we also PSH, PEB
have poetry by at least four women, which must be
balanced by the dedicated misogyny of other items.
A full edition of the contents is still awaited, though
much has appeared in the form of either transcriptions Dchelette, Joseph (18621914) was a pioneer-
(Quiggin, Poems from the Book of the Dean of Lismore), or ing French archaeologist, whose Manuel darchologie
full editions into conventional Gaelic orthography prhistorique celtique et gallo-romaine provided an original
(Bergin, Gillies, Meek, Ross, Watson). synthetic overview of the great discoveries made during
PRIMARY SOURCES his lifetime in the study of the Iron Age in Gaul
ED. & TRANS. Bergin, Irish Bardic Poetry; Gillies, Scottish Gaelic and central Europe. He elucidated the chronological
Studies 13.1845, 26388, 14.5982; Meek, CMCS 34.150; sequence of cultures that culminated in the civilization
Meek, Corpus of Heroic Verse in the Book of the Dean of
Lismore; MLauchlan, Dean of Lismores Book; Quiggin, Poems of the vast late La Tne oppida of the century before
from the Book of the Dean of Lismore; Ross, Heroic Poetry from the Caesar s conquest (see oppidum ). He was the founder
Book of the Dean of Lismore; Watson, Scottish Verse from the Book of of the Muse Joseph Dchelette in Roanne (Loire),
the Dean of Lismore.
France, which holds an important collection of Gaul-
FURTHER READING ish, Gallo-Roman, and Roman artefacts. He was killed
Alba; ballads; Caimbeul; ire; gaelic; irish literature
[3]; Lordship of the Isles; MacGregor poetry; in the First World War at the height of his career.
Dlaigh family; Scots; Scottish Gaelic; Scottish Selection of Main works
Gaelic poetry; Gillies, Companion to Gaelic Scotland 2934; Les vases cramiques orns de la Gaule romaine (1904); Manuel
Gillies, History of Scottish Literature 1.24561; Gillies, Scottish darchologie prhistorique celtique et gallo-romaine (190814).
Studies 21.3553; Meek, Bryght Lanternis 387404; Meek,
Companion to Gaelic Scotland 2945; ORahilly, Scottish Gaelic related articles
Studies 4.3156; Thomson, Companion to Gaelic Scotland 5960, caesar; Gaul; Hallstatt; Iron Age; La Tne; oppidum.
2923; Thomson, Introduction to Gaelic Poetry; Thomson, Scottish
PEB
Studies 12.5778.
Thomas Owen Clancy
Book of Deer: seated figure
with sword, Cambridge
University Library MS
li.6.32 fo. 4v.

Deer, Book of, is an insular gospel book, which which has won few admirers from insular art historians
was probably originally copied and illustrated in the used to the major gospel books, but deserves assessment
9th or 10th century, and was in the possession of the in its own right. Other contents, additional to the
religious community of Deer, in Buchan, north-east fragmentary synoptic gospels and complete copy of
Scotland (Alba ), by the 11th century. It cannot be John, are of signal importance. One is a liturgy for the
certain that the gospel book itself is a product of a anointing of the sick and dying, of a sort found in
Scottish scriptorium, though some have thought it Ireland (riu ) in the company of gospel books, which
likely (Geddes, Proc. Society of Antiquaries of Scotland has suggested a relationship between these books and
128.53749; Marner, Medieval Archaeology 46.128). The aspects of pastoral care. The most discussed aspect of
illustrations are in a calligraphic, cartoon-like style, the Book of Deer, however, is its collection of property
[581] DEINIOL
records, dating from the early 12th century, the latest
from c. 1150, the earliest set being retrospective, and
recording grants dating back to the 10th century. With
one exception, these records are in the vernacular, and
reveal some emergent signs of a local Scottish dialect
of Gaelic; indeed, they are our earliest witness to it.
There are also important and unique references to
social institutions, such as the high grades of leadership
mormaer (a term of Pictish or Brythonic origin)
and Goidelic tosech, the land unit called the dabach,
and other items, which have allowed historians to
investigate something of the Gaelic world of 10th
12th century eastern Scotland. It is also a window, albeit
a narrow one, on ecclesiastical houses and their
patronage during this latter part of the early Middle
Ages, prior to the major monastic transformation which
would see Deer itself turned into a parish church, and
later a colony of Cistercians develop a new community
under the old name.
PRIMARY SOURCES
MS. Cambridge, University Library li.6.32.
Edition. Stuart, Book of Deer.
Ed. & Trans. Jackson, Gaelic Notes in the Book of Deer.
Further reading
Alba; brythonic; riu; Gaelic; Goidelic; Pictish; Forsyth, Deheubarth, its constituent regions, neighbouring kingdoms, and
Studies in the Book of Deer; Geddes, Proc. Society of Antiquaries of approximate mid 11th-century boundaries
Scotland 128.53749; Marner, Medieval Archaeology 46.128.
Thomas Owen Clancy
Lord Rhys ap Gruffudd (r. 115597). It was partly
conquered by Llywelyn ap Gruffudd in 1263
before it became part of the Principality of Wales (Pura
Deheubarth, meaning southern (deheu) part Wallia) in 1282 after the conquest and death of the last
(parth), was one of the traditional Welsh kingdoms of independent Welsh prince, Llywelyn ap Gruffudd of
the early Middle Ages. Established in the 10th century Gwynedd.
by Hywel Dda , it consisted mainly of the territories further reading
of the earlier territorial entities of Dyfed, Ystrad Tywi, Brycheiniog; Ceredigion; Cymru; Dyfed; Gwynedd;
Penfro, Ceredigion, and Brycheiniog. Its main Hywel Dda; Llywelyn ap Gruffudd; Morgannwg;
Powys; Rhys ap Gruffudd; John Davies, History of Wales;
court was at Dinefwr. From the central Middle Ages John Davies, Making of Wales; R. R. Davies, Age of Conquest;
until the Anglo-Norman encroachments of the 12th Pryce, WHR 13.26581; Rees, Guide to Ancient and Historic
and 13th centuries, Deheubarth was one of the main Wales: Dyfed.
PEB
political units of Wales (Cymru ) (besides Gwynedd ,
Pow ys, and M o rga n n wg ) and the rulers of
Deheubarth were often in a position to compete with
those of Gwynedd for hegemony in Wales. From the
late 11th century, Deheubarth came increasingly under Deiniol, St, was bishop of Bangor (Gwynedd)
the pressure of Norman power based in England and and patron of its cathedral where pilgrims visited his
was repeatedly subjected to raids and Norman over- miraculous image. Annales Cambriae records the
lordship. Deheubarth experienced a renaissance under death of Deiniol (Daniel, feast-day 11 September) in
Deiniol [582]

the year 584, calling him Daniel Bancorum (Deiniol Derdriu/Deirdre, the beautiful daughter of the
of the Bangors), thus implying a link to Bangor Is- storyteller Feidlimid mac Daill, was the focus of the
coed as well. A 12th-century text locates him at the tragic love triangle involving the young hero Nosiu
Synod of Brefi (545) with David (Dewi Sant ) and mac Uislenn and Conchobar , king of Ulaid . In this
Dubricius, and among witnesses to a supposed grant basic narrative structure, the story is closely comparable
to Kentigern by Maelgwn Gwynedd (c. 547). The to several unhappy love stories from the Celtic world,
fact that three of the twelve churches under Deiniols such as the early Modern Irish Truigheacht
patronage are located in Flintshire supports traditions Dhiar mada agus Ghrinne (The Pursuit of
that he trained at Bangor Is-coed on the river Dee Diarmaid and Grinne), Tristan and Isolt in
under his north British father, Abbot Dunawd, Arthurian literature, and Plutarch s accounts of
brother-in-law of Brochfael, king of Powys . the much admired Galatian high priestess Camma. The
Further Reading earliest of the surviving versions of Derdrius story,
Annales Cambriae; Bangor (Gwynedd); Bangor Is- and, artistically, one of the finest and most enduring,
coed; Dewi Sant; hagiography in the celtic countries
[3]; Kentigern; Maelgwn; Powys; Baring-Gould & Fisher, is the saga in Old Irish, Longas Mac nUislenn (The
Lives of the British Saints; Henken, Traditions of the Welsh Saints; Exile of the Sons of Uisliu), the subject of its own
Henken, Welsh Saints. Encyclopedia entry. Longas Mac nUislenn provides pivotal
Graham Jones
background to the central saga Tin B Cuailnge ,
and explains why the Ulster heroes were divided in
their time of urgency; Derdriu is discussed in this
Denez, Per (1921 ) is known primarily for his context in Ulster Cycle 3. While the popularity of
contributions to the study and promotion of the the Ulster Cycle tended in general to be eclipsed by
Breton language, especially the dialect of the region Fiannaocht in the early modern Gaelic world, the
around Douarnenez in Kernev . Born Pierre Denis in tale of Derdriu remained popular, and this accounts
Rennes ( Roazhon ), he began to study Breton by for the international popularity of the name Deirdre
correspondence when he was a teenager. After suffer- today. On the 18th-century Irish Imeacht Dheirdre le Naoise
ing from tuberculosis as a young man, he became an (The elopement of Deirdre with Nosiu), see Irish
academic, first in the department of English and then literature [4] 3. An oral Scottish Gaelic version
the department of Breton at the University of Rennes was collected, translated, and published by Alexander
II. Per Denez founded a number of journals (Ar Vro Carmichael. The demythologized Deirdre of the Sorrows
The country, Hor Yezh Our language) and a press by the Anglo-Irish playwright J. M. Synge (18711909)
(Mouladurio Hor Yezh Our language publishers), was first performed in 1910. On the drawing Deirdre of
and has published dictionaries and several other the Sorrows by the Scottish artist John Duncan, see art,
reference works, as well as poetry and prose fiction such Celtic-influenced [2] 2. The name Derdriu is given
as Diougan Gwenchlan (The prophecy of Gwenchlan). and explained in Longas Mac nUislenn by the druid
His bilingual Breton textbook, Brezhoneg . . . Buan hag Cathbad , as the unborn girl is heard crying out
Aes: le breton vite et facilement (Breton . . . quickly and forebodingly in her mothers womb, It is well that the
easily) has been translated into several languages, child may cry (ro-derdrestar). This verb is otherwise
including English, German, and Welsh . unattested, but the meaning is clear in context; it is
Selection of Main Works probably related to Old Irish dord a noise, murmuring,
Brezhoneg . . . Buan hag Aes: le breton vite et facilement (1972); dordaid to make a noise, and perhaps also derdan storm.
Geriadur brezhoneg Douarnenez (1981); Brittany (1998).
Trans. Beginners Course in Breton; Bretonisch schnell und mhelos; primary sources
Cyflwynor Llydaweg. Longas mac n-uislenn.
Novel. Diougan Gwenchlan (1979). Trans. Carmichael, Deirdire, and The Lay of the Children of Uisne.
Further Reading Play. Synge, Deirdre of the Sorrows.
Breton; dictionaries and grammars [5]; Hor Yezh; kernev; further reading
Roazhon; Welsh; Gohier & Huon, Dictionnaire des crivains art, Celtic-influenced [2]; Arthurian; Camma;
daujourdhui en Bretagne; Herv, Breizh ha poblo Europa 1316. Cathbad; Conchobar; Fiannaocht; Irish literature [4];
AM Plutarch; Tin B Cuailnge; Truigheacht Dhiarmada
[583] Dewi Sant
agus Ghrinne; Tristan and Isolt; Ulaid; Ulster Cycle; for his book occasionally leads him to overemphasize some
Herbert, Proc. 2nd North American Congress of Celtic Studies 53
64; Vendrys, Lexique tymologique dirlandais ancien s.v. derdrethar. features. As a result, his description must be used with care.
JTK Primary Sources
edition. Brewer et al., Giraldi Cambrensis Opera.
TRANS. Hoare, Itinerary of Archbishop Baldwin through Wales/
Giraldus Cambrensis; Thomas Jones, Gerallt Gymro; Thorpe,
Journey through Wales/Gerald of Wales.
Descriptio Kambriae (The Description of Wales)
Further Reading
is a portrayal of contemporary Welsh social life and Cymru; Giraldus Cambrensis; prophecy; Bartlett, Gerald
mores by Gerald of Wales (Giraldus Cambrensis), of Wales, 11461223; J. Conway Davies, Journal of the Historical
written in Latin. In this, one of his earliest works Society of the Church in Wales 2.4660; R. R. Davies, WHR
12.15579; Holmes, Medievalia et Humanistica 1.21731; Thomas
(1194), Gerald reveals his deep knowledge of the Jones, NLWJ 6.11748, 197222; Pryce, WHR 13.26581;
historical and regional geography of Wales (Cymru ). Brynley F. Roberts, Gerald of Wales.
His analysis of features of the Welsh character is Brynley F. Roberts
descriptive and shrewd, critical and complimentary.
Always conscious of his descent from Norman
Marcher lords and Welsh princes, Gerald attempts to
be unbiased and dispassionate. The first book of the Dewi Sant (St David) is remembered as a
Descriptio gives a rsum of Welsh history and then founder and a practitioner of ascetic monasticism. He
portrays the admirable qualities of the Welsh. Simple is both patron saint of Wales (Cymru ) and symbol of
folk following a rural life, they are of noble descent, the Welsh nation. The link between the two lies in the
courageous, hospitable, witty, and they delight in successful development of his cult.
rhetorical skills. His scholastic training leads him to An important expression of the cult of Dewi was a
present the antithesis; the Welsh are fickle, inconstant, Life, composed in Latin by Rhyg yfarch , son of
easily discouraged, prone to plunder, perjury, and to Sulien, in the late 11th century. It has been seen as an
sexual sins, and they foolishly follow a system of apologia for the antiquity, orthodoxy, and independence
inheritance that leads to fratricide and feuding. Gerald of the church and cult of Dewi in the face of the
ends by giving advice to the English on how they should advancing Normans. There are various recensions and
overcome and rule the Welsh. In the first edition this versions of the Life, including one by Giraldus
entailed devastating and recolonizing the whole country Cambrensis, and there is also a Welsh-language version
or making it an unpopulated forest and game preserve, composed in the 14th century. Together, they tell of
but this cynical, jaundiced section was removed in a the conflict and miracle surrounding the birth, youth,
later edition, c. 1215. However, Gerald also advised the and ministry of Dewi. He was the result of a rape
Welsh how they could withstand English invasion. The committed by Sant, a prince of Ceredigion, on a
work has a symmetrical, antithetical structure, but al- nun called Nonnita (Welsh Non). His future signi-
though Gerald strives to be objective, his Welsh sym- ficance had been communicated thirty years before
pathies are unmistakable. by angels, both to Sant and to Patrick, who was warned
Since Gerald set considerable store by the value of to move to Ireland (riu ) and leave Vallis Rosina
political prophecy it is significant that the work ends (Welsh Glyn Rhosyn) to Dewi. His birth, supposedly
with the prophecy of the old man of Pencader to on the site of the ruined St Nons chapel, was marked
Henry II, that the Welsh, and none other, will be by a violent thunderstorm. A stream of clear water
answerable for this piece of land on Judgement Day. burst forth for his baptism at Porth Clais which gave
The Descriptio is unique as a consciously written his sight back to a blind man. Dewis education took
description of contemporary Welsh custom, manners, him to Henfynyw (near Aberaeron in Ceredigion), and
and society. It reveals Gerald at his disciplined best as then to the unknown Winctilantquendi under Paulinus
a writer, but although he wrote as an experienced ob- (probably not the apostle of Northumbria of that
server of Welsh life, he sometimes misinterprets what name). He is said to have founded twelve monasteries
he sees and the formal, rhetorical pattern that he chose in various parts of Wales and what was to become
Dewi Sant [584]
England, many of which patently had no connection the seat of a bishop in notices from the 9th century.
with him, e.g. Repton and Bath . He founded his own These are almost certainly contemporary records. The
monastery at Vallis Rosina, thought to be the Alun scarcity of earlier notices is not an argument against
valley in which lies the present cathedral associated with the earlier episcopal status of St Davids, since the
Dewi. Here, he and his companions, having survived interest of Annales Cambriae in the 7th and 8th century
conflict with Boia, the local chieftain, and his wife, are mostly in north Britain, rather than Wales.
who were opposed to the settlement of Dewi and his Primary Sources
community in the valley, followed a life of extreme MS. London, BL, Cotton Vespasian A.xiv.
austerity, dividing their time between worship, study EDITIONS. D. Simon Evans, Buched Dewi; James, Rhigyfarchs
Life of St David; Wade-Evans, Vitae Sanctorum Britanniae et
and toil, eschewing the use of draught animals to till Genealogiae 15070.
the fields, and living on a meat-free diet of bread, herbs,
Further Reading
and water. Dewis sobriquet of Aquaticus (Welsh Annales Cambriae; Annals; Bath; Ceredigion; Cymru;
Dyfrwr) is probably due not only to his diet but also riu; Giraldus Cambrensis; Oengus Cile D; Patrick;
to his daily habit of standing up to his neck in cold Pelagius; Rhygyfarch; Teilo; Baring-Gould & Fisher, Lives
of the British Saints; Bowen, St David of History; Dumville, Saint
water to subdue the flesh. In company with two David of Wales; D. Simon Evans, Welsh Life of St David; Henken,
companions, Teilo and Padarn, he was urged in a vision Traditions of the Welsh Saints; Wade-Evans, Life of St David.
to go to Jerusalem where the Patriarch made him J. Wyn Evans
archbishop and bestowed gifts on the three; Dewis gifts
included a tunic, a bell and a portable altar. After his
return he was summoned to (Llanddewi) Brefi to ad-
dress a synod of bishops called to defend the church Dewr, Deifr (Old Welsh Deur, Old English Dere,
against the Pelagian heresy (see Pelagius ). Here, the Latin and Modern English Deira) is the name of a
ground is said to have risen under his feet in order that kingdom of the post-Roman period in what is now
he could be heard, and a dove, the symbol of the Holy east and north-east Yorkshire, between the Humber
Spirit, rested on his shoulder. estuary and the river Tees. Historically, Deira is known
The time of his death was made known to him in to us only as an Anglo-Saxon kingdom, and, from the
an angelic vision. The tradition has been handed down time of thelfrith (r. 592617), it functioned
that he died on Tuesday, 1 March, either 588 or 602 mainly as a subkingdom within the dominant northern
ad. In the Annales Cambriae the year of his death English overkingdom of Northumbria. The name is
notice corresponds to 601 or (by another reckoning) probably of Brythonic origin and therefore it is likely
603. In the Irish Annals of Inisfallen his death is that an undocumented Celtic polity in the area had
put at 589, but neither source would be precisely been Anglicized through settlement and/or conquest
accurate to the year for this period; the modern anno (see Anglo-Saxon conquest ). However, the boun-
domini dating is a secondary imposition onto older daries of early medieval Deira do not correspond
chronological reckonings. The 1 March date for Dewis closely to those of known Romano-British divisions,
death is found already in our oldest source on the such as the civitas of the Parisi or that of the
subject, the early 9th-century Irish Martyrology of Brigantes , nor to the territorium of the town and
Oengus Cile D . legionary fortress of York, which served in the late
The name Dewi reflects an early borrowing into Roman period as the headquarters of the important
Brythonic of the biblical name David. The names of command of the Dux Britanniarum. A 5th- to 7th-
Old Testament kings had become popular in Wales in century pagan Germanic cemetery, containing thous-
the 6th century; Welsh kings named Selyf Solomon ands of burials and covering over 30 acres (12 ha), was
and Sawel Samuel were contemporaries of Dewi. situated at Sancton, a short distance east of the Roman
In early sources, the church of St Davids, Pembroke- road running north from the fortified town at Brough-
shire (Tyddewi, sir Benfro) is called Old Welsh Miniu on-Humber/Petuaria Parisiorum. There is evidence of
(Mynyw in Modern Welsh spelling) and Old Irish Cell pagan Anglo-Saxon settlement elsewhere along the line
Muini. In the Annales Cambriae, Mynyw is regarded as of this road and near York itself with some material
[585] Dialog etre Arzur ha Guynglaff
as far to the north-west as Catterick (Catraeth ). Middle Breton and perhaps the most important piece of
The first well-documented Deiran king is Eadwine popular verse to survive in the Breton language from
son of lle (r. 61733), who ruled the whole of North- this period. It survives only in poor 18th-century copies
umbria, annexed the Brythonic kingdom of Elfed west at multiple removes from the original (Piriou, Actes du
of Deira, accepted Christianity from Paulinus in 627, 14e Congrs 2.4745), which, according to Piette and
and was overthrown and killed by Cadwallon . Fleuriot, was composed c. 1450 (Lln Cymru 8.190; Histoire
According to Historia Brittonum, the north Briton littraire 1.1578). One copy of 1710 has survived from a
Rhun ab Urien (Old Welsh Run map Urbgen) had manuscript dated 1619. The Dialog contains 247 verse
been instrumental in the conversion of Northumbria. lines, but the form is so corrupt that it is certain that it
A genealogy of Eadwine which goes back to the is not the original composition. It tells how Arthur
Germanic god Woden occurs in both Historia Brittonum once caught the prophet Guynglaff (var. Guiclan,
(61) and in English sources. Six generations before Modern Gwenchla) and forcefully pleaded with him.
Eadwine in the Historia Brittonum list there is a reference Guynglaff yielded and told Arthur what would happen
to Soemil with the note that he first separated Deur before the world came to an end. There follow
from Bernech (Mod. Brynaich ). It is not certain what prophecies for the years 1470 to 1476 and 1486 to 1488,
the note means. Soemil would have lived in the 5th and generalities about the wars with the English and
century, long before the English kept records. By the destructions committed by them. The fact that most of
time the genealogy was compiled, the Bernician dynasty what was predicted never happened implies that the
ruled Deira within a united Northumbria; perhaps the prophecies were composed before 1470 and that they
note is a claim that this was the original situation and embody wishful thinking about the future. There clearly
that Deira had only temporarily broken away. In any have been later modifications; e.g., some of the
event, there is no certainty regarding when Eadwines prophecies can be related to events in the later 16th
ancestorsor any other Anglo-Saxonsfirst estab- century (Piriou, Actes du 14e Congrs 2.47880). Fleuriot
lished themselves as kings of Deira. Some Romano- proposed that the prophetic wildman of the woods,
British survival and fusion with the Angles seems likely, Guynglaff, is an avatar of the Brittonic Myrddin
at Catterick and York for example. In the more archaic figure (Histoire littraire 1578; Piriou, Actes du 14e
B texts of the Gododdin , the Deirans are the main Congrs 2.477). Guynglaff can thus be viewed as the
enemies of the northern attackers on Catraeth and the literary missing link between the medieval Arthurian
Bernicians are not mentioned. In Welsh heroic poetry, prophet Merlin (Myrddin) and the prophet Roue Stefan
references to Deira are sometimes ambiguous, as the (King Stephen) of Modern Breton folklore. Piriou
name Dewr is homophonous with dewr bold. The interprets the name Guynglaff as meaning blessed sick
etymology of Dewr is not certain, but the byform Deifr man and presents some indirect evidence for the idea
makes good sense as the reflex of British *Dubria land of epilepsy as a disease accompanied by supernatural
of waters. powers (Piriou, Actes du 14e Congrs 2.4923).
further reading This is the oldest surviving Arthurian text written in
thelfrith; Anglo-Saxon conquest; Brigantes; Breton, and it is disappointing that it reveals little of the
Brynaich; Brythonic; Cadwallon; Catraeth; civitas;
Eadwine; Elfed; Gododdin; Historia Brittonum; Rhun substance of the Breton Arthurian tradition. However,
ab Urien; Blair, Anglo-Saxon Northumbria; Dark, Civitas to the consistent pattern in which Arthur is closely linked
Kingdom; Dumville, Early Welsh Poetry 116; Dumville, Origins of with a poet and visionary such as Merlin is noteworthy.
Anglo-Saxon Kingdoms 21322; Higham, Kingdom of Northumbria;
Jackson, Gododdin; Koch, Gododdin of Aneirin; Miller, Anglo-Saxon further reading
England 8.3561; Myres, English Settlements. Arthur; arthurian; breton; Breton literature [1];
JTK Ernault; Myrddin; Ernault, Annales de Bretagne 39.1830;
Fleuriot, Histoire littraire et culturelle de la Bretagne 1.15372;
Largillire, Annales de Bretagne 38.62774; Le Goaziou, La
longue vie de deux colloques franois et breton; Piette, Lln Cymru
Dialog etre Arzur Roue dan Bretounet ha 8.18390; Piriou, Actes du 14e Congrs International Arthurien
Guynglaff (The dialogue between Arthur, king of 2.47399.
the Bretons, and Guynglaff) is a poetic prophecy in Gwenal Le Duc, JTK
Dian Ccht [586]

Dian Ccht is an Irish supernatural being or deity, Diarmaid ua Duibhne is an Irish legendary
the physician of the Tuath D . His name is subject figure best known through stories of his elopement
to a variety of interpretations, but may be a combina- with Grinne, the betrothed of Finn mac Cumaill
tion of the Old Irish common words dan swift and (see Fiannaocht; Truigheacht Dhiarmada agus
ccht, glossed as power. He appears in the Mytholo- Ghrinne ). Fostered by the love-god Aonghus g
gical Cycle of medieval Irish tales. (Early Irish Oengus Mac ind c ) of the Tuath
In Cath Maige Tuired (The [Second] Battle of D , Diarmaid was half-brother to a boy who was trans-
Mag Tuired), Dian Ccht is given as Lug s paternal formed into a boar fated to kill him. Diarmaid had a
grandfather, and he is called the son of the Dagda in ball seirce (love spot) which made him irresistible to
the prose dindshenchas . Dian Cchts children are women. Grinne, daughter of Cormac mac Airt , the
also associated with medicine, especially his daughter legendary king of Tara ( Teamhair ), drugged the
Airmed and his son Miach. Both names are Old Irish celebrants at her wedding to Fionn and put Diarmaid
common nouns, the names of dry measures (but note under a geis (sworn promise) to elope with her. The
the similarity of Miachs name with the Middle Irish enraged Fionn and the Fianna (war-band) pursued the
word midach doctor, an early borrowing from the Latin pair for 16 years before making peace. Years later, while
medicus). hunting with the Fianna, Diarmaid was gored by the
In a battle against the demonic invaders, the Fomoiri, boar and left to die by Fionn.
in Cath Maige Tuired, the three physicians and another Further Reading
of Dian Cchts children, Ochtruil, cast the mortally Cormac Mac Airt; Fiannaocht; finn mac Cumaill; geis;
wounded warriors into a well called Sline health, and Oengus Mac ind c; Teamhair; Truigheacht Dhiarmada
agus Ghrinne; Tuath D; Breatnach, Studies 47.907;
they emerge alive and healthy. This may be a metaphor, Cormier, Speculum 51.589601; Krappe, Folklore 47.34761;
as the healing is explicitly attributed to the doctors Meek, Celtica 21.33561; N Shaghdha, Truigheacht Dhiarmada
incantations, but given the mythological context it is agus Ghrinne.
Brian Broin
more likely to be a reference to the cauldron of re-
generation of Celtic mythology (see cauldrons ).
Dian Ccht forges an artificial fully functioning
silver hand for Nuadu (see N}dons ), who had lost his Diarmait mac Cerbaill was, according to the
original hand in battle. Miach healed Nuadu com- Irish annals, king of Tara (Teamhair ) between 544
pletely, and Dian Ccht then killed Miach in a series and 565 and, according to the genealogies , great-
of ever more severe wounds. Miach healed the first great-grandson of Niall Nogiallach (Niall of the
three, but could not heal the removal of his brain. After nine hostages), namesake and traditional founder of
his death, 365 healing herbs grew out of his body. They the dominant dynastic federation of early medieval
were gathered and sorted by Airmed according to what Ireland (riu), the U Nill . The southern subgroups
they healed, but Dian Ccht mixed them up. of the U Nill claimed descent from Diarmait: Sl
Dian Ccht is also invoked in a medico-legal text, nAedo Sline (descendants, lit. seed, of Aed Sline),
Bretha Din Chcht, which begins Bretha dein checht o legib centred in Brega in east-central Ireland, and traced their
The judgements of Dian Ccht concerning doctors. ancestry to Diarmaits son Aed Sline (604), whereas
The medical lore contained therein is all of eastern Cland Cholmin (the children of Colmn), further
origin, mostly Arabic and Greek. west in Mide around Uisnech , descended from a
second son, Colmn Mr (555/8).
Primary Sources
Edition. Binchy, Bretha Din Chcht, riu 20.165. The historicity of Diarmait is assured; Smyth has
ed. & trans. Gray, Cath Maige Tuired. argued that the annals naming him are among the first
related articles contemporary entries (PRIA C 72.148). Writing in
Cath Maige Tuired; cauldrons; Dagda; Dindshenchas; the 690s, Adomnn regards Diarmaits progeny as
Fomoiri; Irish; Lug; Mythological Cycle; N}dons; having been granted by God the prerogative of the
Tuath D.
kingship of all Ireland (totius Euerniae; Vita Columbae
AM 1.14). This is a significant admission since Colum
[587] dictionaries and grammars
C i l l e and Adomnn himself belonged to the dictionaries and grammars [1] Irish
northern U Nill lineage of Cenl Conaill, and he
does not speak in such terms of his own closer 1. Dictionaries
relations, Domnall mac Aedo and his grandson, For approximately a thousand years Irish lexicograph-
Loingsech mac Oengusso (704), though both were ers concerned themselves with the words of their own
rex Hibernie (king of Ireland) according to the annals. language, which they explained in monolingual gloss-
Evidently, Diarmaits pre-eminence was recognized aries , often with supposed etymologies or providing
in both the north and the south, though interestingly native or foreign etymologies for more common words.
the annals record only defeats on the battlefield for The earliest of these is OMulconrys Glossary (Descriptio
him. Binchy attached special significance, as a mile- de Origine Scoticae Linguae), written between ad 650 and
stone in the passing of pagan institutions, to the fact 750. Other early medieval Irish glossaries include the
that Diarmait is explicitly named in the Annals of famous Sanas Chormaic of c. 900.
Tigernach as the last king to celebrate the Feis Temro In the 17th century Irish scholars determined that
(Feast of Tara), understood as both a fertility ritual their country should have dictionaries and grammars.
and an inauguration of kingship, in 558 or 560 (Studia The Irish Franciscans in Louvain published firstly
Hibernica 8.4959). Diarmait developed as a central Michel Clirighs Focl}ir n} Sanasn Nua (1643),
figure in the Middle Irish Kings Cycles (3). In a traditional glossary. However, their efforts to publish
hagiography , a number of stories show Ruadn and a large LatinIrish dictionary came to nothing, al-
other saints in hostile opposition to Diarmait, which, though we have notice of a substantial work begun by
taken together with Adomnns claim and the record Baothghalach Mhac Aodhagin, who died in 1654, and
of the Feis Temro, presents a mixed tradition for the supplemented by a Fr. Cuirnn. In 1671 this dic-
kings Christianity. Diarmait was killed by Aed Dub tionary was felt to be incomplete, and was never
mac Suibni, king of the Cruithin and overking of published. It is now lost.
Ulaid . There are several versions of his death-tale; In 1662, another Franciscan, Risdeard Pluincad,
these include the theme of a prophesied, difficult- completed a large manuscript LatinIrish dictionary
to-achieve death, in this case involving a shirt made in the friary of Trim (Baile tha Troim). It was
of linen from a single flax seed. In the version in borrowed by the Welsh linguist and scholar Edward
British Library MS Egerton 1782, the theme of a Lhuyd for use in the first IrishEnglish dictionary,
multiple death is developed: Diarmait is pierced by included in Lhuyds Archaeologia Britannica (1707), and
Aeds spear, then the house is burnt around him, he in the Comparative Vocabulary section of the same.
drowns in an ale vat (cf. watery depositions 3) , A manuscript trilingual dictionary by Froinsias Bhailis
and the roof falls on his head. (Francis Walsh), Dictionarium LatinoAngloHibernicum,
primary source was completed by Tadhg Neachtain in 1729.
Koch & Carey, Celtic Heroic Age 21216 (Death of Diarmait, The next published Irish dictionary was The English
two versions). Irish Dictionary / An Foclir Barla Gaoidheilge (Paris, 1732)
further reading by Conchobhar Beaglaoich, assisted by Aodh Buidhe
Adomnn; Aed Sline; annals; Binchy; Colum Cille; Mac Cruitn. Tadhg Neachtains large manuscript
Cruithin; Domnall mac Aedo; riu; genealogies;
hagiography; kings cycles; legendary history 3; Foclir Gaeilbharlach was completed in 1739. Mmoires
Mide; Niall Nogiallach; Teamhair; U Nill; Uisnech; sur la langue celtique by M. Bullet in 1753 contained an
Ulaid; watery depositions 3; Binchy, riu 18.11338; IrishFrench dictionary. A large and neglected English
Binchy, Ireland in Early Mediaeval Europe 16578; Binchy, Studia
Hibernica 8.4959; Byrne, Historical Studies 5.3758; Byrne, Irish Irish manuscript dictionary was completed in 1760 by
Kings and High-Kings; Smyth, PRIA C 72.148. a Mr Crab, a schoolmaster from Ringsend in Dublin
JTK (Baile tha Cliath ). In 1768 Bishop John OBrien
published his Foclir GaoidhilgeSax-Bharla, again in
Paris, which included readings and misreadings from
the Leabhar Breac, some entries on place-names and
many plant names.
dictionaries and grammars [588]
The most notable dictionary of the 19th century (Dublin, Trinity College 1290 [H.I.16]), 1739; OConnell, Peter,
An Irish-English Dictionary (London, BL, Egerton 83), 330
was by Edward OReilly, first published in 1817 with fos. in rough draft autograph, 631 in neat copy by J.
subsequent editions, including one with a supplement ODonovan, 1826; Pluincad, Risdeard, Vocabularium Latinum-
of archaic manuscript words brought out by John Hibernum/Foclir Laidne agus Gaoidheilge (Dublin, Marshs
Library, Z4.2.5), 832 pp., 1662.
ODonovan in 1877. Thomas de Vere Coneyss dic-
tionary of 1849 is based mainly on the 19th-century Historic Dictionaries
Bullet, Mmoires sur la langue celtique; Coneys, Foclir Gaoidhilge
editions of Bedells Irish Bible . Sacs-barla; Connellan, EnglishIrish Dictionary; Foley, English
The first published dictionary to do justice to the Irish Dictionary; Fournier dAlbe, EnglishIrish Dictionary and
spoken language was that of Fr. Patrick S. Dinneen (Ua Phrase Book; Lhuyd, Archaeologia Britannica 1 (includes Foclir
Gaoidheilge-Shagsonach and A Comparative Vocabulary);
Duinnn) in 1904; a much-extended version appeared Beaglaoich & Mac Cuirtn, English Irish Dictionary / An Foclir
in 1927, published by the Irish Texts Society (see Barla Gaoidheilge; Clirigh, Foclir n Sanasn Nua; OBrien,
Cumann na Scrbheann n-Gaedhilge ). This remains Foclir GaoidhilgeSax-Bharla; OReilly, IrishEnglish Dictionary.
the most useful dictionary to scholars and readers of Modern dictionaries
18th- and 19th-century literature. Tadhg ONeill-Lane De Bhaldraithe, EnglishIrish Dictionary; Dinneen, Foclir Gaedhilge
agus Barla / IrishEnglish Dictionary; Mac Cionnaith, Foclir Barla
produced a small EnglishIrish dictionary in 1904 and agus Gaedhilge / EnglishIrish Dictionary; McKenna, EnglishIrish
a large one in 1916. Lambert McKenna ( Mac Phrase Dictionary; Dnaill, Foclir Gaeilge Barla; ONeill-Lane,
Cionnaith ) compiled a useful EnglishIrish Lanes EnglishIrish Dictionary/Foclir BarlaGaedhilge; ONeill-
Lane, Larger EnglishIrish Dictionary/Foclir BarlaGaedhilge; Royal
dictionary in 1935, indicating sources. In 1957 An Gm Irish Academy, Dictionary of the Irish Language (DIL).
(the Department of Education) produced an English
Dialect dictionaries
Irish dictionary which provided much-required See lists at:
technical vocabulary, but it ignored the existence of www.ria.ie/projects/fng/index.html
dialect and register. This has since been supplemented www.celt.dias.ie/publications/cat/cat_e.html#E.4
by several technical dictionaries, and work on its Websites
replacement has been begun by Foras na Gaeilge . www.focloir.ie
www.ria.ie/projects/fng/index.html
In 1977 An Gm produced a well-laid-out Irish www.celt.dias.ie/publications/cat/cat_e.html#E.4
English dictionary. Words and meanings which do not
Further Reading
occur in spoken Irish are marked Lit., the only Acadamh Roga na h-ireann; Baile tha Cliath; Bible;
concession to regional or temporal variation. Cumann na Scrbheann n-Gaedhilge; De Bhaldraithe;
In 1975 the Royal Irish Academy (Acadamh Roga Foras na Gaeilge; glossaries; Irish; leabhar breac;
Lhuyd; mac cionnaith; clirigh; ODonovan; Sanas
na hireann ) concluded its (Contributions to a) Dic- Chormaic; Ua Duinnn; Abbott, Hermathena 13.1525, 332
tionary of the Irish Language (DIL), the first volume of 53; Coombes, Bishop of Penal Times; De Bhaldraithe, Dn do
which was edited in 1913 by Karl Marstrander. This is a Oide 2137; De Bhaldraithe, Maynooth Review 6.1.315; De
Bhaldraithe, Teangeolas, Earrach 1987.1925; Har rison,
large historical citation dictionary, based mainly on Old Filscrbhinn Thomis de Bhaldraithe 4869; Morley, An Crann
and Middle Irish materials, and was a momentous os Coill 10410; Cearbhaill, Glr na File, Iris na File
advance in Irish lexicography. 1979.659; Murch, Cs na Gaeilge 19522002.
In 1978 work began on a similar project for Modern
IrishAn Foclir Nua-Ghaeilgewith Toms de 2. Grammars
Bhaldraithe as general editor. The project has been Auraicept na nces (The Scholars Primer), the
badly under-resourced, and is currently confined to earliest Irish grammar, belongs to the Old Irish
compiling a machine-readable corpus of Modern Irish period, possibly as early as the 7th century. It was
to be published on CD-ROM. later augmented by commentary.
Irish bardic poets must have met prior to ad 1200
Late Manuscript Irish dictionaries
Bhailis, Froinsias & Tadhg Neachtain, Dictionarium Latino- and agreed the rules of standard language to be used
Anglo-Hibernicum (Dublin, Marshs Library, Z3.1.13), 649 fos., while composing poetry in the strict syllabic metres
1712; Crab, [IrishEnglish] (Dublin, Royal Irish Academy (see bardic order ). These observations have been
115557 [24 Q 1921]), 900 fos., c. 1760; Mac dhaimh,
Roibeard, [EnglishIrish] (Belfast, Queens University Library), preserved in later manuscripts known as the Irish
1,388 pp., c. 1850; Neachtain, Tadhg, Foclir Gaeilbharlach Grammatical Tracts, and Bardic Syntactial Tracts. Three
[589] dictionaries and grammars
parts of speech were recognized: focal a concrete noun; the study of Old Irish and other Celtic glosses his
pearsa an abstract noun (pearsa lir), verbal noun or Grammatica Celtica (1853). In 1908 J. Vendrys
verb; and iairmbarla a particle or unstressed word. produced Grammaire du vieil-irlandais and in 1909
The German planter Sir Mathew de Renzy attempt- Rudolf Thurneysen his Handbuch des Alt-Irischen. A
ed to publish as his own an Irish grammar and prosody, revised edition of this appeared in English in 1944 as
now known as Graimar U Mhaolchonaire from the author A Grammar of Old Irish, and remains the indispensable
of the best surviving copy, which had been composed Old Irish grammar.
by Tadhg g, son of Tadhg Dall hUiginn , until Grammars
challenged by its true author. Rudimenta Grammaticae Ahlqvist, Early Irish Linguist; Bergin, Irish Grammatical Tracts
Hibernicae is a grammar and prosody written by 15; Brithre Crostamhla, Graimar na Gaedhilge; Gramadach
na Gaeilge agus litri na Gaeilge; Halliday, Uraicecht na Gaedhilge;
Bonabhentra hEdhasa, OFM (1614), for the use Mac Aogin, Graimir na mBrthar Mionr; Mac Curtin,
of his fellow Franciscans in Louvain, to whom he was Elements of the Irish Language Grammatically Explained in English;
teaching Irish. The grammar is in Latin, the prosody in McKenna, Bardic Syntactical Tracts; Neilson, Introduction to the
Irish Language; OBrien, Practical Grammar of the Irish Language;
Irish. The 17th-century grammars divide nouns into a Cadhlaigh, Ceart na Gaedhilge; Cadhlaigh, Gns na
five-declension system based on Latin. Gaedhilge; O Molloy, Grammatica LatinoHibernica; ONolan,
In 1677 Fr. Francis O Molloy, OFM, published New Era Grammar of Modern Irish; ONolan, Studies in Modern
Irish 14; Ranng an Aistrichin, Litri na Gaeilge;
Grammatica LatinoHibernica in Rome; it is defective in Thurneysen, Grammar of Old Irish; Thurneysen, Handbuch des
paradigms verbal and nominal. H. Mac Curtin (Aodh Alt-Irischen; Vallancy, Grammar of the Iberno-Celtic, or Irish
Buidhe Mac Cruitn) published in Lovain in 1728 an Language; Vendrys, Grammaire du vieil-irlandais; Zeuss,
Grammatica Celtica.
Irish grammar in English, the first really useful
grammar for a learner of Irish, which he had plagiarized Dialect grammars
www.celt.dias.ie/publications/cat/cat_e.html#E.2
from the aforementioned Fr. Froinsias Bhailis, OFM,
lexicographer, who had completed it in 1713. This was Further Reading
Auraicept na n-ces; bardic order; glosses; Irish;
republished in 1732, along with the dictionary of ODonovan; h-Uiginn; Thurneysen; Vendrys; Zeuss;
Beaglaoich and Mac Cruitn. Bergin, Native Irish Grammarian; Harrison, Filscrbhinn Thomis
In 1808 William Neilson published his Introduction de Bhaldraithe 4869; McCone et al., Stair na Gaeilge; Morley,
An Crann os Coill 95100; Cuv, Celtica 10.11440.
to the Irish Language, which dealt with Ulster Irish, and
William Halliday his Uraicecht na Gaedhilge: a Grammar Sen Ua Silleabhin
of the Gaelic Language. These were followed in 1809 by
the Revd Paul OBriens A Practical Grammar of the Irish
Language. In 1845 John ODonovan published A
Grammar of the Irish Language, which attempts to deal
with all periods from Middle Irish to modern dialects.
dictionaries and grammars [2] Scottish
The 20th century saw grammars intended for
Gaelic
schools, notably by the Christian Brothers, who first The first major dictionary to mention the language
published Graimar na Gaedhilge in 1901. Also of note is that of Edward Lhuyd , the well-known Celtic
are the work of Fr. Gerald ONolan and the syntactical polymath, when he published Archaeologia Britannica in
studies of Cormac Cadhlaigh. In 1945 the spelling 1707 with its inclusion of an Irish English dictionary
of Irish was reformed and the principles published in and, as an Appendix to this, added a number of words
Litri na Gaeilge by Ranng an Aistrichin. In 1958 a from Scottish Gaelic . The work included a brief
standard grammar followed, Gramadach na Gaeilge agus introduction to the Irish or Ancient Scottish language,
Litri na Gaeilge: an Caighden Oifigiil, to be taught in in which the language is that of the late Classical period
schools and used in Government publications. in Irish, with a spelling and letter shapes deriving from
Stair na Gaeilge, edited by K. McCone and others, this. Robert Kirk published several word lists in 1702,
contains most useful grammars of Middle, Classi- and by so doing provided subsequent dictionary makers
cal, Post-classical Irish and modern dialects. with some source materials and effectively founded
In Early Irish, Johann Kaspar Zeuss extracted from the history of Gaelic dictionary making, although his
dictionaries and grammars [590]
vocabulary and orthography were judged to be over- The results have meant that by the post-1600 period
influenced by literary Irish (Sanderson, Secret Common- we find an increasing appearance of English borrow-
wealth by Robert Kirk 8). The total number of words in ings, and an ever-present desire to avoid, as far as
one list was 430, and it was based on an earlier multi- possible, connections with Irish, which is taken as a
lingual school dictionary, the Dictionariolum Trilingue Roman Catholicand hence foreigninfluence.
of John Ray, where Kirk substituted words of Dictionaries and grammars
Perthshire dialect for Latin words in that listing. Armstrong, Gaelic Dictionary in Two Parts; Byrne, Grmar na
The first dictionary was published in Edinburgh Gidhlig; Calder, Gaelic Grammar; Clyne, Appendix to Dwellys
GaelicEnglish Dictionary; Dwelly, Illustrated GaelicEnglish
(Dn ideann ) by Alexander McDonald (Alistair Dictionary; Highland Society, Dictionarium ScotoCelticum; Lhuyd,
MacDomhnuill) as a Gaelic and English Vocabulary. Archaeologia Britannica; MacAlpine, Pronouncing GaelicEnglish
This appeared in 1741 and was taken from a school Dictionary; MacAlpine, Pronouncing GaelicEnglish Dictionary,
with Grammar; Macbain, Etymological Dictionary of the Gaelic
dictionary intended to provide instruction in English Language; A. MacDonald, Galick and English Dictionary;
and Latin. McDonald retained the English and MacEachen, Faclair Gaidhlig is Beurla; MacFarlan, New Alphabetic
substituted Gaelic for the Latin. The work is organized Vocabulary Gailic and English; MacFarlane, New and Copious
English and Gaelic Vocabulary; MacLeod & Dewar, Dictionary of
into sections on general semantic categories, in parallel the Gaelic Language; McNeir, Faclair na Prlamaid; Nicolson,
columns and with no alphabetization of either column, Scottish Historical Library; Shaw, Galic and English Dictionary.
in a total of 161 pages. It contains an Appendix of 30 Website
pages where McDonald adds new words and terms that www.scotland.gov.uk/dictionary/_bin/
most frequently occur in Divinity, collected from the further reading
Irish Confession of Faith . . . Book of Common Prayer Alba; Christianity; Dn ideann; Gaelic; Irish; Lhuyd;
in Irish (A. MacDonald, Galick and English Dictionary Scottish Gaelic; Black, Scottish Gaelic Studies 14.2.139;
Campbell, Scottish Gaelic Studies 6.2742; Campbell, Scottish
162), and this GaelicEnglish dictionary section is Gaelic Studies 9.8990; Campbell, Gaelic Words and Expres-
organized alphabetically by the Gaelic headword. He sions from South Uist and Eriskay; Campbell & Thomson, Edward
had worked on behalf of the Society for Propagating Lhuyd in the Scottish Highlands; Durkacz, Decline of the Celtic
Languages; Kirk, Secret Commonwealth; K. MacDonald, Trans.
Christian Knowledge as a schoolmaster in Argyllshire, Gaelic Society of Inverness 50.119; McLeod, Faclair na Prlamaid;
and his Appendix supplied Gaelic explanations for a Thompson, Trans. of the Gaelic Society of Inverness 53.5169.
number of words, for example, probationer defined Cathair Dochartaigh
as someone who can prove himself in his learning.
A total of nine GaelicEnglish dictionaries appeared
over the late 18th and 19th centuries, and the cul-
mination of this lexicographical activity was the
GaelicEnglish dictionary of Edward Dwelly which
dictionaries and grammars [3] Manx
appeared in 1909, and which has served as the Although the Manx Gaelic corpus includes texts
reference point for all subsequent smaller dictionaries, dating to the 17th century, the first printed work did
since he included materials from most preceding not appear until 1707. It is therefore not surprising
works. It also includes a summary of a concise Gaelic that the earliest dictionaries and grammars were not
grammar, and there have been few published separate published until the beginning of the 19th century. One
grammars until very recently with Grmar na Gidhlig. of the earliest grammars was produced by John Kelly,
The paucity of new terminology has long been a whose A Practical Grammar of the Antient Gael[i]c; or
bane of Gaelic, and several attempts have been made to Language of the Isle of Mann, Usually Called Manks was
counter this, the most recent being Faclair na Prlamaid/ published in 1804. Kelly also planned an ambitious
Dictionary of Terms (See www.scotland.gov.uk/ trilingual dictionary around 1805, but failed to publish
dictionary/_bin/). after a fire at the printing office destroyed sections
Two threads wrap through the history of these of it. Copy proofs for one section at least survive in
dictionaries and grammars: the presence of Gaelic in a the archives of the Manx Museum. Robert Thomson
multilingual society in Scotland (Alba), and the effects notes that there is some correspondence with Shaws Gaelic
of the Reformation on this society (see Christianity ). dictionary (1780) (see dictionaries and grammars
[591] dictionaries and grammars
[2] Scottish Gaelic ), which Kelly is known to have Phil Kelly, Manx Language Officer for the Depart-
owned. Kellys ManxEnglish dictionary was not pub- ment of Education, together with Mike Boulton and
lished until 1866 in the Manx Societys series of F. Craine, produced a reverse of Farghers Dictionary
publications, edited by the Revds Gill and Clarke. (1991), which was revised and reprinted by Kelly in 1993.
The first half of the 19th century also saw the It was accompanied by a two-volume Manx Usage in
production of what has become the seminal Manx 1993. Crucially for the internet age, Kellys and other
English dictionary. Compiled by Archibald Cregeen dictionaries have been made available online in search-
and published on the Isle of Man (Ellan Vannin ) able form.
in 1835, it was regularly reprinted throughout the 20th An entry on dictionaries and grammars would not
century. The main criticism remains Cregeens be complete without recognition of the work of
predilection for classing nouns as feminine, a tendency teachers at a grass-roots level from the late 19th century
which has been corrected by later dictionaries. to the present. There has been a succession of published
With the founding of Yn Cheshaght Ghailck- and privately published lessons and exercises in Manx
agh , the Manx Language Society, in 1899, antiquarian Gaelic which have inspired many learners of the
activity focused once more on Manx Gaelic. Edmund language (see education ; language [revival] ).
Goodwins Lessoonyn ayns Chengey ny Mayrey Ellan Vannin Dictionaries
(1901) was reprinted as First Lessons in Manx (1947) Amery, First Thousand Words in Manx; Cregeen, Dictionary of the
and later revised by Thomson. It continues to be regard- Manks Language; Fargher, Farghers EnglishManx Dictionary; John
Kelly, Fockleyr Manninagh as Baarlagh; Phil Kelly, Fockleyr Gaelg
ed as one of the most important primers for the language. Baarle; Kneen, EnglishManx Pronouncing Dictionary; Kneen,
Until John Joseph (J. J.) Kneens A Grammar of the Manx Manx Idioms and Phrases; Wood, Focklioar Giare, Gaelg-Baarle.
Language (1931), written in 190910 with the assistance Websites. www.embedded-systems.ltd.uk/ManxStart.html;
w w w. ga e l g. i o f m . n e t / DICTIONARY/ d i c t / i n d ex . h t m l ;
of Professors E. C. Quiggin and Carl Marstrander, www.gaelg.iofm.net/DICTIONARY/dict2/index.html.
Goodwins slim volume remained the first point of
Grammars
grammatical reference. Kneens work on the language Broderick, Handbook of Late Spoken Manx; John Kelly, Practical
continued, producing a further volume on Manx Gaelic Grammar of the Antient Gael[i]c; Phil Kelly, Cred; Phil Kelly,
usage, Manx Idioms and Phrases (1938), and, in Manx Usage; Kneen, Grammar of the Manx Language; Thomson
& Pilgrim, Outline of Manx Language and Literature.
conjunction with the Monas Herald newspaper, an Website.
EnglishManx Pronouncing Dictionary (1938). www.gaelg.iofm.net/GRAMMAR/GRAMMAR.html.
The latter half of the 20th century saw significant Primers &c
developments in the publication of reference books Douglas, Beginning Manx Gaelic; Goodwin, Lessoonyn ayns
for Manx Gaelic. Originally intended in the 1950s as a Chengey ny Mayrey Ellan Vannin; Stowell, Yn Chied Lioar Gailckagh;
Thomson, Lessoonyn Sodjey sy Ghailck Vanninagh.
ManxEnglish Dictionary combining the work of
Kelly and Cregeen with a reverse of Kneens dic- related articles
Cheshaght Ghailckagh; De Bhaldraithe; dictionaries
tionary, Farghers EnglishManx Dictionary (1979) was and grammars [2]; education; ellan vannin; Manx;
an attempt to provide some sort of basic standard upon language (revival).
which to build the modern Manx language of today Breesha Maddrell
and tomorrow (vi). It followed patterns established in
De Bhaldraithe s EnglishIrish Dictionary (1959).
George Brodericks study of the spoken language of
the last native speakers resulted in a three-volume work
published by Niemeyer (19846), A Handbook of Late
dictionaries and grammars [4] Welsh
Spoken Manx, comprising a grammar, a dictionary, and The first printed Welsh dictionary was a Welsh
phonology. English dictionary, misleadingly titled A Dictionary in
In 1986, Manx Gaelic was added to the popular Englyshe and Welshe (1547), by William Salesbury ,
Usborne First Thousand Words in . . . series, adapted by translator of the Book of Common Prayer and the
Robert Thomson, Pat Burgess, Adrian Pilgrim and New Testament. He also produced an introduction to
Audrey Ainsworth. Welsh pronunciation (1550, 1567).
dictionaries and grammars [592]
Three grammars were published during the 16th tionary (184758), and a historical WelshEnglish
century. The first (1567post 1584), by Gruffydd Robert dictionary (18871906), which, however, only reached
(fl. 155898), is a classic of Welsh prose, which the word ennyd. The fate of the comprehensive work
contains among other things a discussion of the Latin by John Lloyd-Jones (18851956) on the vocabulary of
element in Welsh. The second (1592), in Latin, by early Welsh poetry (193163) was somewhat better:
Sin Dafydd Rhys (John Davies of Brecon, 1534 it was published as far as the word heilic.
c. 1619) draws on Gramadegaur Penceirddiaid Edward Anwyl (18661914) published A Welsh
and, like them, is heavily influenced by Latin grammar. Grammar for Schools Based on the Principles and Requirements
The third (1593), also in Latin, was by Henry Salesbury of the Grammatical Society (18989), and later aided his
(1561?1637), who also compiled an unpublished brother, J. Bodvan Anwyl (18751949), with the initial
WelshLatin dictionary. revision of William Spurrells WelshEnglish (1848)
The greatest Welsh scholar until modern days was and EnglishWelsh dictionaries (1850). These and later
John Davies (c. 15671644) of Mallwyd, editor of the revisions were the standard dictionaries of the first half
1620 Bible , whose grammar (in Latin) (1621) and of the 20th century and remain valuable to this day.
WelshLatin LatinWelsh dictionary (1632) are among The work of O. H. Fynes-Clinton (18691941) on The
the most influential works of Welsh scholarship. The Welsh Vocabulary of the Bangor District (1913) was a
LatinWelsh section is based upon an unpublished milestone in the study of Welsh phonetics and lexis.
translation by Thomas Wiliems (1545/61622) of Grammatical activity flourished during the 20th
Thomas Thomass standard LatinEnglish dictionary. century. The most important grammar was undoubted-
The WelshLatin section formed the basis of the small ly John Morris-Jones s historical and comparative
WelshEnglish dictionary with Welsh synonyms by grammar of 1913, which however dealt only with
Thomas Jones (16481713) the almanac-maker, phonology and accidence (morphology). An unfinished
published in 1688, and the WelshEnglish dictionary draft of the section on syntax was published post-
(1753) of Thomas Richards (1709/1090), which also humously (1931). Morris-Joness work exerted a power-
contained a grammar based on that of Davies. ful influence on subsequent grammars, the most
John Roderick (Sin Rhydderch, 16731735), the important of which were those of Stephen J. Williams
almanac-maker, published the first EnglishWelsh (18961992) on standard Modern Welsh and D. Simon
dictionary (1725), and a grammar written in Welsh Evans (192198) on Middle Welsh. Morris-Joness
(1728) based upon Gramadegaur Penceirddiaid and Sin work was complemented by the monographs of Melville
Dafydd Rhyss grammar. William Gambold (1672 Richards (191073) on the syntax of the sentence and
1728) published the first Welsh grammar written in T. J. Morgan (190786) on the mutations.
English in 1727, but failed to publish his WelshEnglish The second half of the century saw the publication
EnglishWelsh dictionary, the latter part of which was of work on previously unstudied topics, covering a
used by John Walters (172197) in the compilation of broader range of varieties and registers of Welsh, and
his comprehensive EnglishWelsh dictionary (1770 the use of new methods and models of linguistics.
94), directly or indirectly a major influence on all Especially noteworthy among these are Ieithyddiaeth
subsequent EnglishWelsh dictionaries. (Linguistics, 1961) by T. Arwyn Watkins, and Ceinwen
The greatest influence on 19th-century Welsh was H. Thomass phonology, grammar, and glossary of her
William Owen Pughe (17591835), the knowledgeable native dialect of Nantgarw in south-east Glamorgan
but incredibly idiosyncratic editor of a WelshEnglish ( Morgannwg , 1993), the glossary bearing com-
dictionary (17931803) and grammar (1803). Many parison with that of Fynes-Clinton. The greater
dictionaries and grammars were published during the emphasis on the teaching of Welsh also led to the
century, most of them extremely derivative. The production of a large number of popular didactic
standard grammar was that of Thomas Rowland (1824 works and of dictionaries. In the latter field H. Meurig
84), published in 1853, which was valuable but remained Evans has been particularly active.
heavily influenced by Pughe. D. Silvan Evans (1818 Twentieth-century lexicography also encompassed
1903) edited a large two-volume EnglishWelsh dic- work in the field of terminology, and bilingual diction-
[593] dictionaries and grammars
Linguae Britannicae . . . Rudimenta; Gambold, Welsh Grammar;
aries. The last decade has seen the production of Pughe, Grammar of the Welsh Language; Rhydderch, Grammadeg
electronic dictionaries and spelling-checkers and the Cymraeg; Rhys, Cambrobrytannicae Cymraecaeve Linguae Insti-
completion of two of the most important and tutiones et Rudimenta; Robert, Dosparth Byrr ar y Rhann Gyntaf i
Ramadeg Cymraeg, repr. G. J. Williams (ed.), Gramadeg Cymraeg
influential projects in the history of the Welsh gan Gruffydd Robert; Rowland, Grammar of the Welsh Language;
language: The Welsh Academy EnglishWelsh Dictionary Henry Salesbury, Grammatica Britannica; William Salesbury, Briefe
(1995) and Geiriadur Prifysgol Cymru / A Dictionary of and a Playne Introduction, Teachyng How To Pronounce the Letters in
the British Tong; William Salesbury, Playne and a Familiar Introducti},
the Welsh Language ([GPC] 19502002), the standard Teaching How To Pronounce the Letters in the Brytishe Tongue.
historical Welsh dictionary, as well as the publication
Modern Grammars and Studies
of a third standard work, Peter Wynn Thomass Welsh Awbery, Syntax of Welsh; D. Simon Evans, Gramadeg Cymraeg
grammar (1996). Canol; D. Simon Evans, Grammar of Middle Welsh; Fife, Seman-
tics of the Welsh Verb; Morris Jones & Thomas, Welsh Language;
Manuscript Dictionaries Morgan, Y Treigladau au Cystrawen; Morris-Jones, Welsh Gram-
Aberystwyth, NLW 13215, pp. 315400 (Geiria Tavod Comroig mar, Historical and Comparative: Phonology and Accidence; Morris-
Hoc est Vocabvlarivm Lingvae Gomeritanae . . . per Henricum Jones, Welsh SyntaxAn Unfinished Draft; Richards, Cystrawen
Salesbury), Llanstephan 189 (Lexicon Cambro-Britannicum), y Frawddeg Gymraeg; Thomas, Tafodiaith Nantgarw; Thomas,
Llanstephan 190 (The WelshEnglish Dictionary), Peniarth Gramadeg y Gymraeg; Watkins, Ieithyddiaeth; Stephen J. Williams,
228 (Dictionarium Latino-Cambricum by Sir Thomas Wiliems); Elfennau Gramadeg Cymraeg; Stephen J. Williams, Welsh Gram-
Oxford, Jesus College 16 (WelshEnglishLatin Dictionary). mar; Willis, Syntactic Change in Welsh.
Historic Dictionaries Further Reading
Anwyl, Geiriadur Cymraeg a Saesneg / Spurrells WelshEnglish Bangor; Bible; education; Gramadegaur Pen-
Dictionary; Anwyl, Geiriadur Saesneg a Chymraeg / Spurrells ceirddiaid; Morgannwg; Morris-Jones; Salesbury;
EnglishWelsh Dictionary; John Davies, Antiquae Linguae Welsh; Welsh poetry; Welsh prose literature; Bevan,
Britannicae . . . Dictionarium Duplex; D. Silvan Evans, Dictionary THSC 1994.2739; Burdett-Jones, Nation and its Books 7581;
of the Welsh Language / Geiriadur Cymraeg, Parts 15, AEnnyd; Caryl Davies, Adfeilion 15369; Emanuel, SC 7.14154; Heinz,
D. Silvan Evans, English and Welsh Dictionary; Thomas Jones, Y Welsh Dictionaries in the Twentieth Century; Huws, Y Casglwr 42.20;
Gymraeg yn ei Disgleirdeb, neu Helaeth Eir-lyfr Cymraeg a Saesneg; Menna Elisabeth Morgan, Agweddau ar Hanes Geiriaduraeth
Pughe, Geiriadur Cynmraeg a Saesoneg / Welsh and English Gymraeg; T. J. Morgan, Lln Cymru 9.318; Parry, BBCS 6.55
Dictionary; Rhydderch, English and Welch Dictionary / Y Geirlyfr 62, 22531; Watkins, Celtic Studies in Wales 14382; J. E. Caerwyn
Saesneg a Chymraeg; Richards, Antiquae Linguae Britannicae Williams, Geiriadurwyr y Gymraeg yng Nghyfnod y Dadeni; J. E.
Thesaurus: being a British, or WelshEnglish Dictionary; Salesbury, Caerwyn Williams, SC 16/17.280316.
Dictionary in Englyshe and Welshe; Spurrell, EnglishWelsh Gareth A. Bevan
Pronouncing Dictionary / Geiriadur Cynaniaethol Saesonaeg a
Chymraeg; Spurrell, Geiriadur Cymraeg a Saesonaeg, ynghyd
grammadeg o iaith y Cymry / Dictionary of the Welsh Language . . . to
which is Prefixed a Grammar of the Welsh Language; Walters, English-
Welsh Dictionary.
dictionaries and grammars [5] Breton
Dialect dictionary
Fynes-Clinton, Welsh Vocabulary of the Bangor District. The earliest Breton lexicography, as in the other
Modern dictionaries Celtic languages , is in the form of occasional Old
CysGair: Y Geiriadur Saesneg a Chymraeg ar gyfer Windows / English Breton glosses of Latin words found from the 9th
and Welsh Dictionary for Windows; CySill: Welsh Spelling and
Grammar Checker; Meirion Davies et al., Geiriadur Ffrangeg century onwards (see Breton literature ). The
Cymraeg, CymraegFfrangeg / Dictionnaire franaisgallois, gallois function of these glosses, however, was utilitarian rather
franais; H. Meurig Evans & Thomas, Y Geiriadur Mawr / than systematic, and the first serious attempt to record
Complete WelshEnglish, EnglishWelsh Dictionary; Greller et al.,
Geiriadur AlmaenegCymraeg, CymraegAlmaeneg / Wrterbuch the Breton language in a form useful for non-Breton
DeutschWalisisch, WalisischDeutsch; Griffiths & Jones, Geiriadur speakers was the late medieval Catholicon , a
yr Academi / Welsh Academy EnglishWelsh Dictionary; Lloyd-Jones, trilingual BretonFrenchLatin dictionary. This work,
Geirfa Barddoniaeth Gynnar Gymraeg, Rhannau 18, AHeilic;
Prifysgol Cymru, Bwrdd Gwybodau Celtaidd, Geiriadur first printed at the end of the 15th century, was not
Prifysgol Cymru / Dictionary of the Welsh Language [GPC]; Prys superseded until the work of Julian Maunoir (1606
& Jones, Y Termiadur Ysgol: Standardized Welsh Terminology for the 83) in the 17th century. In 1659 he published Le sacr
Schools of Wales; Thomas, Geiriadur LladinCymraeg; Jac L.
Williams, Geiriadur Termau / Dictionary of Terms. collge de Jsus (The sacred school of Jesus), a catechism
in Breton which included a Breton dictionary and
Historic Grammars
Anwyl, Welsh Grammar for Schools Based on the Principles and grammar. Most of the works on the Breton language
Requirements of the Grammatical Society; John Davies, Antiquae at this stage were produced by the clergy, many of
dictionaries and grammars [594]
whom needed to learn Breton in order to be able to a wider interest in the Breton language, with dic-
communicate with their parishioners. Brezhoneg beleg tionaries in German, Irish, Spanish, Welsh, and a num-
priest-Breton is the name given to this clerical stage ber in English becoming available, as well as
of Breton codification and production. Louis Le translations of Breton-language textbooks (see Per
Pelletier (16631733) and Jean-Franois Le Gonidec Denez ). Also in this period, Yann Lagadeg and
(17751838) were important lexicographers of the Martial Mnard published the first monolingual
period; both produced grammars, along with their dictionary of modern Breton, Geriadur brezhoneg gant
dictionaries, and Le Gonidec also published Breton skouerio. This period, too, has witnessed an increase
manuscripts. in the user-friendliness of the dictionaries. Keys to
The codification of Breton has been beset from the pronunciation, usage, and grammar, absent or sparse
beginning by difficulties of orthography, both in in the early dictionaries designed for people living in
representing the sounds of the language where divergent Breton-speaking areas, are becoming standard.
from Latin and French, and in representing the Breton Historic Dictionaries
dialects where divergent from each other. Both Le Armeyrie, Dictionnaire franoisbreton ou franoisceltique du
Pelletier and Le Gonidec used a Breton alphabetical dialecte de Vannes; De Rostrenen, Dictionnaire franoisceltique ou
franoisbreton; Le Gonidec, Dictionnaire breton-franais; Le
order where the sounds of the letters determined their Gonidec, Dictionnaire celtobreton ou bretonfranais; Le Gonidec,
placement, following the traditional Latin order. As Lorik a zo enn-han ann darnvuia euz ar geriou brezonnek ha gallek;
set out in Yezhadur bras ar brezhoneg (The big grammar Le Gonidec, Vocabulaire franaisbreton; Le Pelletier, Dictionnaire
de la langue bretonne; Maunoir, Les dictionnaires franaisbreton et
of Breton), it is A B K D E F G H CH CH I Y J L M bretonfranais; Maunoir, Le sacr collge de Jsus.
N O P R S T U V W Z. This has largely been superseded Modern dictionaries
by one which conforms more closely to the conven- Andouard, Geriadur iwerzhonegbrezhoneg gant lavarenno; Ar Porzh,
tional order of the letters, regardless of sound: A B Geriadur brezhonegsaozneg gant skouerio/BretonEnglish
Dictionary with Examples, AG; Conroy, BretonEnglish/English
CH CH D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Breton: dictionary and phrasebook; Cornillet, Geriadur brezhoneg
Z. (While EU, GN, NG, LH, and OU, and sometimes alamaneg/BretonischDeutsches Wrterbuch; Delaporte, Elementary
GW and ZH, are considered to be single letters in BretonEnglish EnglishBreton Dictionary/Geriadurig brezhoneg
saozneg saoznegbrezhoneg; Denez, Geriadur brezhoneg Douarnenez/
Breton, they are not treated that way for alphabetization Dictionnaire du breton parl a Douarnenez; Ernault, Griadurig
purposes.) In 1744 Abb Armeyrie published a Breton brezhoneggalleg/Vocabulaire bretonfranais; Ernault & Le Goff,
dictionary based on the dialect of Vannes (see Dictionnaire bretonfranais du dialecte de Vannes; Fleuriot,
Dictionary of Old Breton/Dictionnaire du vieux breton; Favereau,
Gwened ). The controversy over which dialect(s) to Dictionnaire du breton contemporain/Geriadur ar brezhoneg a-vrema;
represent, and which spelling system with which to Fulub, Diccionario bsico espaolbretn/Geriadur diazez brezhoneg
represent it/them, has not been solved. The best guide spagnoleg; Hemon, Dictionnaire bretonfranais; Hemon, Dic-
tionnaire franaisbreton; Hemon, Geriadur istorel ar brezhoneg
to the diversity of Breton is Francis Favereaus 1997 [Middle Breton]; Kadored et al., Geriadur bihan brezhoneggalleg,
dictionary and grammar, which uses the international gallegbrezhoneg; Lagadeg & Mnard, Geriadur brezhoneg gant
phonetic alphabet to indicate the pronunciation in skouerio ha troienno; Le Glau, Dictionnaire classique franais
breton; Valle, Grand dictionnaire franaisbreton; Rita Williams,
various dialects. Geriadur brezhonekkembraek; Rita Williams, Geiriadur Bach
Most Breton dictionaries and grammars have been LlydawegCymraeg.
aimed at a French-speaking audience, but as early as Historic grammars
1903 J. Percy Treasure published an English-language Hingant, lements de la grammaire bretonne; Le Clerc, Grammaire
bretonne du dialecte de Trguier; Le Gonidec, Grammaire celto-
grammar of Breton in Wales (Cymru ), and many of bretonne; Treasure, Introduction to Breton Grammar.
the publications dealing with Old and Middle Breton Modern grammars
have been in English. The most important introduction Desbordes, Petite grammaire du breton moderne; Favereau, Gram-
to Middle Breton, Henry Lewis and J. R. F. Piettes maire du breton contemporain; Fleuriot, Le vieux breton; Guillevic
& Le Goff, Grammaire bretonne du dialecte de Vannes; Hemon,
Llawlyfr Llydaweg Canol (Handbook of Middle Breton), Breton Grammar; Hemon, Historical Morphology and Syntax of
first published in 1922, has been reprinted in Welsh Breton; Hemon, Yezhadur istorel ar brezhoneg; Kervella, Yezhadur
and translated into German with additions and cor- bras ar brezhoneg; Lewis & Piette, Llawlyfr Llydaweg Canol; Lewis
& Piette, Handbuch des Mittelbretonischen; Press, Grammar of
rections, but has never been published in English or Modern Breton; Trpos, Grammaire bretonne; Valle, Grammaire
French. The late 1980s and 1990s saw the beginning of franaise et grammaire bretonne.
[595] dictionaries and grammars
Further Reading as A Comparative Vocabulary of the Original Lan-
Breton; Breton dialects; Breton literature; Catholi-
con; Celtic languages; cymru; Denez; Gwened; Lewis; guages of Britain and Ireland. Much other Cornish
Maunoir. vocabulary is to be found in several other sections.
AM Despite being resident in west Cornwall, William
Borlases CornishEnglish vocabulary of 1754 (pp. 376
413) is largely a derivative work with much input from
Lhuyds work. A revised second edition was published
dictionaries and grammars [6] Cornish in 1769 (pp. 41564). William Pryces Archaeologia
Cornish studies have benefited from a long history CornuBritannica of 1790, which contains an extensive
of collecting and publishing vocabularies, with much CornishEnglish Vocabulary, draws on both Lhuyd
work being done by those who wish to revive the and Borlase, but is derived chiefly from the unpublished
language; however, there remains a need for a scholarly work of Thomas Tonkin and William Gwavas.
historical dictionary, and even for a dependable diction- The first attempt at a historical dictionary of Corn-
ary of any kind without any reconstructed or conjec- ish was the Lexicon Cornu-Britannicum of Canon Robert
tured forms. Williams, published in parts between 1861 and 1865.
This work cites examples from the Cornish plays, with
1. Manuscript glossaries references and cognates from the other Celtic languages.
The earliest Cornish dictionary could be said to be It suffers somewhat from the authors mistaken attempt
the Old Cornish Vocabularium Cor nicum , a to align the orthography of Cornish with that of
Cornish adaptation of lfrics Old EnglishLatin Welsh , but nevertheless remains a useful reference
thematic glossary, preserved in the early 12th-century today. Unfortunately, it just predated the (re)discovery
British Library MS Cotton Vespasian A.xiv, fos. 7a of Beunans Meriasek (ed. Stokes), rendering it
10a. This was followed, half a millennium later, by incomplete almost as soon as it was published, and
several antiquarian glossaries such as those in BL necessitating Stokess glossary to the play (Archiv fr
Add. 28554 (the Gwavas Manuscript), National Library celtische Lexikographie 1.10142) following his supplement
of Wales MS, Bodewryd 5 (Hawke, Cornish Studies, 2nd to the Lexicon (Stokes, Cornish Glossary) and Joseph
ser. 9.83104), Thomas Tonkins manuscript vocabu- Loth s extensive Remarques et corrections au Lexicon
lary in the so-called Bilbao Manuscript (later CornuBritannicum de Williams (RC 23.237302). Joseph
published by William Pryce in 1790), the huge, yet Cuillandre, having collected extensive materials for
extraordinarily misinformed, An Lhadymer ay Kernou by an historical dictionary of Cornish and having
William Hals (BL Add. 71157), William Borlases published just a few lexical notes in the Revue Celtique,
vocabulary (published in 1754 and 1769), Edward died before the work could be completed. Frederick
Lhuyd s MS notebook, which accompanied him on Jago, having already published The Ancient Language, and
his travels to Cornwall (NLW , Llanstephan 84) and the Dialect of Cornwall: with an Enlarged Glossary of
which later supplied some of the material for the Cornish Provincial Words in 1882, proceeded to reverse
published vocabulary (1707), and, following in the same the Lexicon, resulting in his EnglishCornish Dictionary
tradition, the extensive manuscript vocabularies pre- of 1887, which, whilst a less scholarly work than that
pared (but never published) by Charles Rogers, a of Williams, does include some independent matter,
Plymouth chemist (Rogers MS, 1861) and the Revd John mostly collected from Penwith fishermen who still
Bannister (preserved in the Egerton MSS). had some knowledge of the language.
Robert Morton Nance , who inherited Henry
2. Printed dictionaries Jenners rle as the leader of the Cornish language
The earliest printed dictionary of Cornish, compiled revival (see language [revival] ), devoted years of
by Lhuyd and his team from evidence gathered from study to the entire known corpus of Cor nish
his field-trip to Cornwall (Kernow ) in 1700 and from literature , culminating in his much condensed Gerlyver
copies he had made of several of the Middle Cornish Noweth Kernewek ha Sawsnek: A New CornishEnglish
texts, was published in his Archologia Britannica in 1707, Dictionary of 1938, being a much more comprehensive
dictionaries and grammars [596]
counterpart to his slightly earlier EnglishCornish Williams, Cornish Studies, 2nd ser. 9.247311), and his
Dictionary (Nance & Smith, 1934). Although much Gerlyver Kres is a condensed two-way version (1998).
smaller than Williamss Lexicon, the 1938 dictionary Richard Gendall has produced a series of dictionaries
remains an indispensable work, marred (from the based exclusively on his extensive study of the evidence
scholars standpoint) only by the inclusion of many of the Modern period of the language and the Cornish
unmarked conjectural forms based on Welsh or survivals in the English dialect of Cornwall, with brief
Breton . The fact that they were unmarked seems to details of attestation. Nicholas Williams (2000) has
have been an oversight on Nances part, as his draft produced the most comprehensive EnglishCornish
revision in the (uncatalogued) papers of the Nance dictionary published to date (with online addenda,
Bequest at the Courtney Library of the Royal Institu- including the new evidence from Beunans Ke ), based
tion of Cornwall adds asterisks to most, if not all, of on his own Unified Cornish Revised version of the
these conjectured forms, as well as a mass of further language, but with no details of attestation or
material from the Tregear Homilies and other authenticity, making it the least useful of the recent
sources. Lack of funds ensured that all further editions works from a scholarly point of view.
(EnglishCornish, 1952; CornishEnglish, 1955, 1967,
1976; combined EnglishCornish and Cornish 4. Grammars
English, 1978) of both dictionaries omitted much of Lhuyd was the first to systematically describe the
the material which would have been the most valuable grammar of Cornish in his Archaeologia Britannica (pp.
for scholarly purposes. The 1938 dictionary has been 22253), forming the basis for a number of subsequent
reprinted (together with the EnglishCornish edition works such as William Pryces Archaeologia Cornu
of 1952) several times, as Gerlyver Noweth Kernewek Britannica of 1790. Edwin Norris reappraised the
Sawsnek ha SawsnekKernewek (1990, 1999). Nance also grammar in his Sketch of Cornish Grammar, which is more
published several glossaries, including A Glossary of commonly found as part of The Ancient Cornish Drama,
Celtic Words in Cor nish Dialect (1923) and, his edition of the Ordinalia and Vocabularium
posthumously, A Glossary of Cornish Sea-words (1963), Cornicum . Henry Jenner attempted to simplify the
which is of particular importance to lexical studies. grammar of (predominately) Modern Cornish in his
Martyn Wakelin studied the Cornish element in the A Handbook of the Cornish Language for those interested
English dialect of Cornwall in a useful volume in learning the language in the early days of the revival
published in 1975, but omitted the majority of the movement, beginning a long tradition of revivalist
evidence by concentrating on the very narrow brief of grammatical works, which generally tend to simplify
the Leeds Survey of English dialects. Much useful and generalize, although they can be useful from a
lexical information is contained in Oliver Padels scholarly viewpoint. Henry Lewis published the
important Cornish Place-Name Elements (1985). standard grammar of Middle Cornish in 1923, with a
substantially revised edition appearing in 1946.
3. Recent dictionaries Unfortunately, Lewis chose to ignore most of the
There has been something of a spate of Cornish valuable corrections and criticism communicated to
dictionaries recently, partly encouraged by the internal him by the revivalists A. S. D. Smith and R. Morton
divisions within the revival movement which have Nance (posthumously published in 1968). The 1946
spawned several orthographical systems, necessitating edition has been translated into German by Stefan
their respective dictionaries. The proponents of Zimmer and into Dutch by Lauran Toorians, and an
Kernewek Kemmyn (Common Cornish) have produced English translation by Glanville Price is in preparation.
two new dictionaries based on a reappraisal of the Smiths Cornish Simplified contains much useful
existing texts, but retaining most of the semantic information, although primarily intended for learners
information from Nances dictionaries. Georges of Revived Cornish. Four valuable cyclostyled
Gerlyver Meur CornishEnglish version (1993) is the supplements to it, which were originally compiled by
most useful for scholarly purposes since it gives an Smith in 195463, were published by E. G. R. Hooper
indication of attestation and occurrence (see N. J. A. in emended form as a single volume in 1984. Iwan
[597] DINAS BASING, ABATY
Wmffres Late Cornish (1998) treats the grammar of Dillon, Myles (190072) was a prolific Irish
Modern Cornish. Wella Browns A Grammar of Modern scholar who is probably best known for his work on
Cornish is the most comprehensive grammar of the the prose literature of early Ireland (riu ). His pub-
revived language, but Lewiss Llawlyfr remains the lications demonstrate the breadth of his interests and
standard scholarly work. expertise, and include several highly original compara-
Manuscript glossaries tive studies of Celtic and Indo-European languages
Aberystwyth, NLW , Bodewryd 5 (ed. Hawke, Cornish Studies, and traditions. Dillon was born in Dublin (Baile
2nd ser., 9.83104), Llanstephan 84; Bilbao, Biblioteca de la tha Cliath ) and died there, but he also spent signifi-
Disputacin Foral de Bizkaia, Bnv-69, (The Bilbao MS);
London, BL, Add. 28554, fos. 119v125r, Add 71157, Cotton cant periods abroad. He studied under Douglas Hyde
Vespasian A.xiv, fos. 7a10a, Egerton 2328, 2329 (Bannister); (De hde) and Osborn Bergin ( hAimhirgn ) at
Oxford, Bodleian Library, Corn. d. 1 (The Rogers MS). University College Dublin, and went on to teach in
Historic Dictionaries &c. Ireland (ire ), America, and Scotland (Alba ). As
Borlase, Observations on the Antiquities, Historical and Monumental, the Director of the Dublin Institute for Advanced
of the County of Cornwall; Cuillandre, RC 48.141, 49.10931;
Jago, Ancient Language and the Dialect of Cornwall; Jago, English Studies ( Institiid Ard-Linn ), Dillon was
Cornish Dictionary; Lhuyd, Archaeologia Britannica 1; Loth, RC prominent in promoting the Institutes function as an
23.237302; Nance, CornishEnglish Dictionary; Nance, English academic publishing house. He was also assistant editor
Cornish and CornishEnglish Dictionary; Nance, Gerlyver Noweth
Kernewek ha Sawsnek / New CornishEnglish Dictionary; Nance, of the early Irish dictionary (see dictionaries and
Gerlyver Noweth KernewekSawsnek ha SawsnekKernewek; Nance, grammars ) published by the Royal Irish Academy
Glossary of Celtic Words in Cornish Dialect; Nance, Glossary of (Acadamh Roga na hireann ), and contributed
Cornish Sea-words; Nance & Smith, EnglishCornish Dictionary;
Pryce, Archaeologia Cornu-Britannica; Stokes, Archiv fr celtische to the Catalogue of Irish Manuscripts in the British
Lexikographie 1.10142; Stokes, Cornish Glossary; Robert Museum.
Williams, Lexicon CornuBritannicum.
Selection of Main Works
Modern dictionaries Cycles of the Kings (1946); Early Irish Literature (1948); Celt and
Gendall, New Practical Dictionary of Modern Cornish; Gendall, Hindu (1973); Celts and Aryans (1975).
Students Dictionary of Modern Cornish; George, Gerlyver (with Nora K. Chadwick) Celtic Realms (1967).
Kernewek Kemmyn: An Gerlyver Kres, KernewekSowsnek, (with Croinn) Teach Yourself Irish (1961).
SowsnekKernewek; George, Gerlyver Kernewek Kemmyn: An Ed. Serglige Con Culainn (1953); Early Irish Society (1954); Irish
Gerlyver Meur, KernewekSowsnek; N. J. A. Williams, English Sagas (1959); Lebor na Cert / Book of Rights (1962); Stories from
Cornish Dictionary / Gerlyver SawsnekKernowek. the Acallam (1970); There was a King in Ireland (1971).
Grammars &c. Bibliography of Published Works
Brown, Grammar of Modern Cornish; Jenner, Handbook of the Baumgarten, Celtica 11.114.
Cornish Language; Lewis, Handbuch des Mittelkornischen; Lewis,
Handboek voor het Middelcornisch; Lewis, Llawlyfr Cernyweg Canol; FURTHER READING
Lhuyd, Archaeologia Britannica 1; Norris, Ancient Cornish Drama acadamh roga na h-ireann; Alba; Baile tha Cliath;
[includes Sketch of Cornish Grammar]; Norris, Sketch of De h-de; dictionaries and grammars; ire; riu; indo-
Cornish Grammar; Pryce, Archaeologia Cornu-Britannica; Smith, european; Institiid Ard-Linn; Irish; Irish literature;
Cornish Simplified; Smith & Nance, Comments on Llawlyfr h-Aimhirgn; Fischer & J. Dillon, Correspondence of Myles
Cernyweg Canol Henry Lewis; Wmffre, Late Cornish. Dillon 19221925.
PSH
FURTHER READING
Beunans Ke; Beunans Meriasek; Breton; Cornish; Cor-
nish literature; glossaries; Kernow; language (re-
vival); Lewis; Lhuyd; Loth; Nance; Ordinalia; Tregear
Homilies; Vocabularium Cornicum; Welsh; Jenner, Jour-
nal of the Royal Institution of Cornwall 21.42137; Mills, Compu- Dinas Basing, Abaty (Basingwerk Abbey),
ter Assisted Lemmatisation of a Cornish Text Corpus for
Lexicographical Purposes; Padel, Cornish Place-Name Elements; Flintshire (sir y Fflint), north-east Wales (Cymru ),
Wakelin, Language and History in Cornwall; N. J. A. Williams, was an abbey of the Savignac order founded in 1131,
Cornish Studies, 2nd ser. 9.247311. probably by Ranulf II, earl of Chester (Caer ). Build-
Andrew Hawke
ing began on the present site c. 1157, and the surviving
buildings date from the 13th century. The Book of
Aneirin (Llyfr Aneirin ), transcribed in the later 13th
century, and the Welsh text of the Black Book of Bas-
DINAS BASING, ABATy [598]

ing have been associated with the abbeys scriptorium. or 6th century ad reveals that the site was a post-Roman
Basingwerk was for a time the home of the Welsh aristocratic residence as well as a military strongpoint.
poet Gutun Owain (fl. 145098), and part of the Black Giraldus Cambrensis refers to Dynas Emereis
Book is in his hand. The abbey possessed the manor of (Citadel of Ambrosius) in north Wales in his Itinerarium
Holywell (Treffynnon), and the shrine of St Winifred, Kambriae (1191). In the Middle Welsh mythological tale
with its well-chapel, was under its control. Cyfranc Lludd a Llefelys , Dinas Emreis, previously
Further reading known as Dinas Ffaraon Dane (Citadel of fiery
Caer; Cymru; Gutun Owain; Llyfr Aneirin; Cowley, Pharaoh), figures as the place where the slumbering
Monastic Order in South Wales 10661349; Hubbard, Clwyd; dragons were entombed in Britain s remote pre-
Owen, Journal of the Flintshire Historical Society 7.4789; Taylor,
Basingwerk Abbey, Flintshire; D. H. Williams, Welsh Cistercians: Roman past (see also draig Goch ). The story thus
Aspects of their Economic History; D. H. Williams, Welsh Cistercians. ties in with that of the release of the dragons in the
John Morgan-Guy presence of Gwrtheyr n and the wonder child
Ambrosius during the building of a stronghold on a
summit; the earliest surviving version is in the 9th-
century Welsh Latin Historia Brittonum . In this
Dinas Emrys is a craggy hilltop with ruined source, the place is said to be in Snowdonia (Old Welsh
fortification s which rises about 70 m above the Heriri). It is thus likely, but not certain, that the tales
Glaslyn valley in north Wales (Cymru ), and is thus in localization at Dinas Emrys had already taken place.
a good position to overlook and control one of the In the enclosed area on the hilltop there is a man-
main routes into Snowdonia (Eryri) from the south. made pool or cistern, somewhat under 10 metres square.
Steep natural defences on the north and west, aug- It has been suggested that this feature inspired the pool
mented by encompassing stone ramparts that stand surrounding the sleeping dragons in Historia Brittonum.
about 3 m high where intact, enclose an area of roughly Although this is possible, evidence for this feature
1.2 ha (3 acres). The occupation debris is of mixed date, suggests a date in the central Middle Ages. Nonetheless,
including late Roman and early post-Roman material. the medieval redigging of the Dark Age forts cistern
For example, an amphora (large ceramic wine vessel, cannot be ruled out.
type Biv) from the eastern Mediterranean of the 5th

Plan of the fortified


hilltop of Dinas Emrys
[599] dindshenchas
further reading fathers poet, Eochu Rgigeas, for exclaiming: Sochaide
Ambrosius; Britain; Cyfranc Lludd a Llefelys; Cymru;
dragons; draig Goch; Eryri; fortification; Giraldus lasa ndntar rtha co nach talla for menmain, So many
Cambrensis; Gwrtheyrn; Historia Brittonum; wine; build castles that they do not all find room in the
Alcock, Arthurs Britain; Alcock, Economy, Society and Warfare memory (Knott, riu 8.157, 159).
among the Britons and Saxons; Edwards & Lane, Early Medieval
Settlements in Wales 547; Savory, Archaeologia Cambrensis 109.13 Another revealing story concerning poets, place-
77. names, and heights is to be found in Edward Gwynns
JTK edition of the Metrical Dindshenchas (3.5323, intro-
ductory tale to p. 304, the poem on Echtge). Following
the death of Flann mac Lonin (?896), his harper
Ilbrechtach served another Connacht poet Mac Liac.
dindshenchas He liked to go visiting south across Slieve Aughty to
The Irish term dindshenchas, later dinnsheanchas, means Limerick (Luimneach),
lore of high places. Some of the lore clearly began as
carrying with him 12 bottles (putraic) and suitable
mythology, for example, the list of landscape features
victuals thereto. For there are 12 points of view in
at the end of Tin B Cuailnge (The Cattle Raid
Slieve Aughty and he used to drink a bottle at each
of Cooley), caused by the fight to the death of two
of them.
supernatural bulls (Patricia Kelly, Aspects of the Tin 76).
However, the names and features mentioned differ As they rested at one viewpoint, Mac Liac commented
between the two main versions, probably reflecting the how good it would be to know the stories of every
storytellers desire to make his tale relevant to his hearers place they could see. Ilbrechtach unwisely replied that
( hUiginn, Aspects of the Tin 449). In an earlier scene his late master knew them all. He was made to fast
(ORahilly, Tin B Cailnge I l. 699), the hero C until the soul of Mac Lonin appeared and gave Mac
Chulainn stands on a hill and gets his charioteer to Liac the knowledge to compose the poem on Echtge.
identify to him each prmdn (chief fort) they can see A Mac Liacc (ad 1016) is one of the named authors
between Tara (Teamhair ) and Kells (Ceanannas). of dindshenchas poems, along with Cinaed ua hArtacin
Such a triangulation of Ireland ( riu ) was (974) and Cn ua Lothchin (1024). A collection
important for a society which needed to know where made in the 11th century appears in many important
the boundaries of each local kingdom or tuath ran, Irish manuscripts, and has been edited in 5 volumes by
since ordinary people (unlike poets, lawyers, and Edward Gwynn. There are also anonymous prose pieces
clerics) lost status, and thus legal protection, in on many of the names, edited from collections in dif-
anothers territory. Hills often marked the boundaries ferent manuscripts by Whitley Stokes (Folklore 3.467
between territories, and because of the view this gave 516; Folklore 4.47197; RC 15/16). It is evident that
them were favoured as sites for ritual (e.g. glm dcenn later recensions were intended to include both verse
endless revilement, supposedly fatal to the victim; and prose (Gwynn, Metrical Dindsenchas 4.92; Bowen,
Thurneysen, Irische Texte 3.1.967, trans. Stokes, RC SC 10/11.113). Bowen lists articles on 218 different
12.11920; see also satire ) or for assembly (Ualand; names, some of which are paralleled in surviving tales.
Dillon, riu 11.50, trans. 612). An official in the church The explanations are sometimes stories, sometimes
of Armagh (Ard Mhacha ) in the 12th century was etymological.
called promhchrochaire (chief boundary keeper) Many of the stories deal with mythological
(ODonovan, Annla Roghachta ireann/Annals of the traditions and the people of the sd (a fairy rath or
Kingdom of Ireland by the Four Masters ad 1136; Pettiau, fort). As Mirn O Daly points out, there are far more
Armagh 127). allusions to the Ulster Cycle and the Finn mac
After their 8th year of study Irish poets were expected Cumaill Cycle (Fiannaocht ) than to the Kings
to be able to narrate all the traditional stories and Cycle (O Daly, Early Irish Poetry 5960). However,
explain the origin of place-names (D ernail dc na some saints appearColum Cille in the stories of
filidheachta; Thurneysen, Irische Texte 3.1 2). An early Coire Breccin and Ailech, and Patrick in those of Sliab
story tells how Mongn mac Fiachna embarrassed his Fuait, Br Graige, Findloch Cera, and Tailtiu. Many of the
dindshenchas [600]

dindshenchas poems also end with religious quatrains Stokes, RC 12.52130, 3068; Stokes, Folklore 3.467516;
Stokes, Folklore 4.47197; Stokes, RC 15.272336, 41884,
praising the coming of Christianity , prompting 16.3183, 13567, 269312; Thurneysen, Irische Texte 3.1.967.
Toms Concheanainn (riu 33.98) to attribute the Kay Muhr
latest recension to the poet Cuan Lochn. Many of
these final verses provide an additional dnadh (closing
echoing the first line) to a poem that already has one
(Gwynn, Metrical Dindshenchas 4.16, 18, 76, 88, 90, 130), Diodorus Siculus (the Sicilian Dodoroj) was a
clear evidence for recomposition by a second poet. Greek author from Agyrion in Sicily who wrote a world
Baumgarten has written about the place-name lore history, known as The Historical Library (Biblioqkh),
pervasive in secular literature as part of narrative style. between c. 60 and c. 30 bc . It survives in sizeable frag-
The place-name Adarca Iuchna (the horns of Iuchna) ments. This work is important to Celtic studies
plays a pivotal rle in the story of Finn mac Cumaills because it preserves material attributed to the lost
death. Finn drank from a well here, inadvertently Celtic ethnography of Posidonius , based on first-
breaking a taboo (geis ) never to drink from a horn. hand experience in Gaul in the earlier 1st century bc .
Baumgarten also gives from Acallam na Senrach Diodorus fidelity to his source can be judged from
(Dialogue of [or with] the old men) two versions of his handling of his other sources and also from
an itinerary, which provides information and stylistic Posidonian passages paralleled by Strabo . Diodorus
enrichment by its references to place-names, their is thus one of the more important of the extant Greek
alternatives, and their stories. and Roman accounts of Celtic life in pre-Roman
Stories based on place-names continued in Irish oral Gaul, and includes the following points (which are dis-
tradition in modern times. An example from Donegal cussed more fully elsewhere in this Encyclopedia): an
(Tr Chonaill) explains Loch Finne, Mn-an-il, and Loch often-cited formulation on the learned classes, the
Muc from the hunt for a monster sow (Joyce, Origin bards and druids (31); a passage suggesting that the
and History of Irish Names of Places 1745) and a story Gauls believed in reincarnation ; a reference to the
from Co. Down (Contae an Din) includes the English use of the chariot in warfare by the Gauls (29.1); an
house-name Mount Panther among place-names com- origin legend of the Gauls claiming descent from Her-
memorating the chase of a magic cat (Fr [J.] OLaverty, cules (5.24); an explanation of the mixed origins of
quoted by Hyde, Ulster Journal of Archaeology 2nd ser. the inhabitants of Celtiberia (5.33); an account of
3.264 n.1). the Gauls invasion of Rome under Brennos of the
Place-name lore analogous to Irish dindshenchas is also Senones and the origins of the Celts in Italy (14);
a feature of early Welsh literature. Many names are given and an account of the Gauls invasion of Greece under
explanatory stories or etymologies in, for example, the Brennos of the Prausi , showing a parallel with the
9th-century Welsh Latin Historia Brittonum and the Welsh legendary hero Brn fab Llr (22.9).
Middle Welsh tales of the Mabinogi. primary sources
Ed. & trans. Oldfather et al., Diodorus Siculus; Tierney, PRIA
primary sources 60 C.5. 189275 (excerpts).
ODonovan, Annla Roghachta ireann; Gwynn, Metrical trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 1215 (excerpts).
Dindshenchas.
related articles
Further reading bard; Brn; Brennos of the Prausi; Brennos of the
Acallam na Senrach; Ard Mhacha; Christianity; Senones; Celtiberia; Celtic studies; chariot; druids;
Colum Cille; Connacht; C Chulainn; riu; Fiannaocht; Gaul; Greek and Roman accounts; Hercules; Italy;
geis; Historia Brittonum; kells; Kings Cycle; Mabinogi; Posidonius; reincarnation; Rome; Strabo.
Mongn; Patrick; satire; sd; Stokes; Tin B Cuailnge; JTK
Teamhair; tuath; Ulster Cycle; Arbuthnot, riu 50.79
86; Baumgarten, Heroic Process 124; Baumgarten, riu 41.115
22; Bowen, SC 10/11.11337; Dillon, riu 11.4265; Hyde, Ul-
ster Journal of Archaeology 2nd ser. 3.25871; Joyce, Origin and
History of Irish Names of Places; Kelly, Aspects of the Tin 69102; Ds Pater was the Roman god of wealth and the
Knott, riu 8.15560; Concheanainn, riu 33.8598; O Daly,
Early Irish Poetry 5972; hUiginn, Aspects of the Tin 2967; underworld, the realm of the dead, and was identified
ORahilly, Tin B Cailnge, Recension 1; Pettiau, Armagh 12186; with the Greek Hades, also called Pluto (Plotwn).
[601] Dvici\cos of the Suessiones
In De Bello Gallico (6.18) Caesar stated that all the of Ariovistus, who was by then threatening the whole
Gauls believed that they were descended from Ds of Gaul. Moved by this speech, Caesar later fought
Pater, as was taught to them by the druids . The Latin and crushed the Germani in Gaul, though Ariovistus
word ds has two meanings: the rich one or deity. In himself escaped across the Rhine. Dvici\cos was then
the latter, generic sense, diespiter was often used for restored to power.
Jupiter, although Caesar refers to the two separately. Cicero (10643 bc ) states that he had met Diviciacus
It is unclear which of the Gaulish gods Caesar meant Aeduus, and describes him as a druid who claimed
here. Mythological figures attested in inscriptions who special knowledge of the natural world, including skills
might match the identification are Sucellus and of prophecy (De Divinatione 1.41.90). We may con-
Smertrius. In Irish tradition, the supernatural Donn clude that the vergobreti and druids of Gaul had
mac Mled, who figures in legendary history as overlapping educational qualifications, or at least were
the first of the ancestral Gaels to die in Ireland and not rigidly separate classes.
as the keeper of the house of the dead Tech Duinn On the name Dvici\cos, see the following article.
(Donns house), is a comparable figure (see also Lebar primary sources
Gabla; Ml espine ). Caesar, De Bello Gallico; Cicero, De Divinatione.
related articles further reading
Caesar; druids; Gaul; Lebar Gabla; legendary his- Aedui; Arverni; Dvici\cos of the Suessiones; druids;
tory; Ml espine; Sucellus. Gaul; Helvetii; prophecy; Rhine; D. Ellis Evans, Gaulish
PEB Personal Names 813.
JTK

Dvici\cos of the Aedui (fl. 58 bc ) was a key


figure in the events of the Roman conquest of Gaul Dvici\cos of the Suessiones ruled this tribal
and is mentioned many times in Caesar s De Bello group of the Belgae in north-east Gaul c. 100 bc .
Gallico. He was Caesars trusted friend, a pro-Roman According to Caesar (De Bello Gallico 2.4), there was
tribal leader, holding the title vergobretos (translated by still living memory of Diviciacus in the 50s bc to the
Caesar magistratus), elder brother and rival of the effect that he had been the most powerful chief in Gaul
zealously anti-Roman Dumnorx, ally of the Helvetii. and had also ruled in Britain . While Caesar probably
In 61 bc he unsuccessfully asked the Roman Senate for selected these details to provide a precedent for his
aid against Ariovistus of the Germani. Diviciacus gave own intended extension of the Roman conquest of
the history of his desperate situation in a speech Gaul into Britain, north-east Gaul and south-east
delivered in 58 bc to an assembly of Gaulish tribal Britain do resemble a single cultural province at the
leaders and Romans, as quoted by Caesar, who was relevant period with regard to coinage and other
present (De Bello Gallico 1.3.31). There had been two features of high-status material culture of the ruling
major tribal coalitions in Gaul: one led by the powerful lite. We also have examples from a slightly later period
Aedui with numerous allied tribes and a second led of kings, tribes, and kingdoms astride the Channel,
by the Arverni . The balance shifted when the Arverni for example, Caesars contemporary and inconstant ally,
and the Sequani invited the Germani from east of the Commios of the Gaulish and British Atrebates.
Rhine as paid allies. The Aedui were heavily defeated, South Belgic coinage inscribed DEIVICIAC is probably
forced to swear an oath declaring perpetual submission that of a later king of the same name. As well as
to the Sequani by giving them hostages and receiving Dvici\cos of the Aedui , the name is also attested
none in return, and compelled not to seek assistance in inscriptions from Lyon ( Lugud~non ) as
from their Roman allies. However, Dvici\cos himself DIVICIAC[VS] (CIL 13, no. 2081) and Mainz (Mogunti\con)

was free to speak since he had neither taken the oath as genitive DIVICIACI. Dvici\cos is a Celtic masculine
nor given hostages. Within a short period of time the adjective used as a noun, probably based on the Proto-
Sequani had lost a third of their territory to the Celtic compound verb *d-wik- reflected in Old Irish
Germani from across the Rhine under the leadership d-fich- fight back, avenge, Early Welsh dwg, thus
Dvici\cos of the Suessiones [602]

meaning he who fights back, avenges. Derivation from Further Reading


Arthurian; Breuddwyd Rhonabwy; calendar; Cymru;
Celtic d{vo-, Gaulish dvo- god is less likely. Diodorus Siculus; druids; feis; prophecy; sacrifice;
Primary Sources Serglige Con Culainn; Togail Bruidne Da Derga;
Caesar, De Bello Gallico 2.4; CIL 13, no. 2081. Griffith, Early Vaticination in Welsh; Owen, Welsh Folk Customs;
Jane Francesca Wilde, Ancient Cures, Charms, and Usages of Ireland.
further reading Victoria Simmons
Belgae; Britain; coinage; Dvici\cos of the Aedui;
Gaul; inscriptions; Lugud~non; Proto-Celtic; Cunliffe,
Iron Age Communities in Britain; D. Ellis Evans, Gaulish Personal
Names 823.
JTK Doire (Derry/Londonderry) is a district,
county, and city on the river Foyle, about 6.5 km (4
miles) from Lough Foyle in Northern Ireland. Con-
temporary Irish annal notices concerning Derry begin
in the 8th century, but the 7th-century Vita Columbae
Divination, the foretelling of the future, can be of Adomnn indicates that Daire Calgaig was a
done by reading the signs of the unmanipulated environ- significant landfall for travellers to and from Iona
ment, or by performing an action and interpreting the (Eilean ); that place-name means the oak-wood of
results. The druids were said to practise a variety of Calgach, and contains a personal name meaning
divination rituals, including a method that involved swordsman (cf. the Calg\cus, who led the Calidones
observing the death throes of a human sacrifice against Agricola ). This was the place later known as
(Diodorus Siculus 5.31). Medieval Celtic narrative Daire Coluim Cille, i.e. modern Derry. It is thus
includes many descriptions of divinatory behaviour. possible that Daire Calgaig had been the site of a
The best known is the tarbfeis (see feis ), found in foundation by Colum Cille (St Columba) before his
Serglige Con Culainn (The Wasting Sickness of departure from Ireland (riu ) to Iona in 563. While
C Chulainn) and Togail Bruidne Da Derga (The the annals record a regular succession of monastic
Destruction of Da Dergas Hostel), in which a dream officials throughout the centuries, the main period of
of the future king follows eating the flesh of a white Derrys prominence was in the 12th century. Assisted
bull. The same tradition may be reflected in the Welsh by the political success of its royal patrons, the Mac
Dream of Rhonabwy (Breuddwyd Rhonabwy ), in Lochlainn dynasty, and by alliance with Irish church
which the protagonist falls asleep on an ox-hide and leadership in Armagh (Ard Mhacha ), Derry sup-
dreams of the glorious Arthurian past. planted Kells (Ceanannas) as head of the Columban
Divination, often performed playfully, continues to monastic familia c. 1150. These events are reflected in
the present day. Halloween, weddings, and funerals are the composition of a new Irish-language version of
held to be especially propitious for foretelling future the Life of the founder, which combined traditions
marriages or deaths, but most saints days have been from Vita Columbae with the assertion of Derrys pre-
associated with weather omens, and every major festival eminence among Colum Cilles churches. In 1613 a
includes divination traditions (see calendar ). In charter of James I granted rights to Derry to a number
Wales (Cymru ), a man could identify a future sweet- of London mercantile companies, resulting in the well-
heart on St Johns Eve by walking around a church, known name Londonderry, still favoured among
plunging a knife into the keyhole of the door and Northern Irelands Protestant community. The archi-
saying, Here is the knife, where is the sheath? (Owen, tecturally significant remains of the Renaissance walled
Welsh Folk Customs 111). An Irish Candlemas custom was town, with still impressive city fortifications, also date
to light a candle for each member of the family, who from this period. The partition of Ireland in 1920
would die in the order in which the candles burned out placed the border between the city and part of its
(Wilde, Ancient Cures, Charms, and Usages of Ireland 63). economic region, including Irish-speaking north
For Celtic literary genres foretelling future events, Donegal (Tr Chonaill). Derry has figured importantly
particularly in the realms of politics and warfare, see in the sectarian troubles of 196894 and was the scene
prophecy . of such historical milestones as the Catholic civil rights
[603] Domhnall Duibhdbhoireann
march of 5 October 1968 and the Bloody Sunday
shootings of 30 January 1972, in which 13 unarmed
demonstrators were killed by the British Parachute
Regiment (another subsequently died) and twelve were
wounded. In the 2001 census the citys population
was approximately 84,000 and that of the traditional
county (Contae Dhoire) around 233,500.
Further Reading
adomnn; Agricola; annals; Ard Mhacha; Calidones;
Colum Cille; Eilean ; ire; riu; Kells; Herbert, Iona,
Kells, and Derry; OBrien, Derry and Londonderry; Lacey, Colum
Cille and the Columban Tradition 8191.
Mire Herbert

Domhnall Duibhdbhoireann, Book


of (London, British Library, Egerton 88), is one of
the most important medieval Irish legal manuscripts.
It was written between 1564 and 1570 for the lawyer
Domhnall mac Aodha U Dhuibhdbhoireann
(ODavoren), a member of the legal family of Caher-
macnaghten, Co. Clare (Contae an Chlir). The manu-
script was for the most part compiled at Park, at the
Mac Aedhagin legal school, in north-east Co. Galway
(Contae na Gaillimhe). Typically for a law-book, the
manuscript contains little ornamentation. The scribes
of the manuscript frequently took turns at writing;
since this work stretched over a length of time, signi-
ficant changes in the penmanship of the individual
scribes also occur. An authoritative analysis of the
distribution of hands was recently published by Derry/Londonderry, Iona, Kells, and Armagh: modern county
outlined in black, Northern Ireland border grey on white
W. OSullivan (Celtica 23.27699). He demonstrated
that, apart from the lawyer himself, a further 21
scribes were involved, several of whom were
Domhnalls kinsmen. Identification of the names of
most of these scribes was made possible by the
numerous marginal notes in the manuscript, which
also mention the time of their writing and include 1829). It reached its present location in such disarray
personal comments. that the Irish historian Eugene OCurry (17961862)
Several folios of the manuscript became detached was employed in 1849 to place the folios into the
during the 18th century, and they now comprise order in which they are presently bound.
Copenhagen, Royal Library, Ny kgl. Saml. MS 261b, The majority of texts in the manuscript are law
fos. 16 and Dublin, Royal Irish Academy MS 1243 texts , for example, Senchas Mr (The great
(23 Q 6), fos. 3352. The resulting diminished codex tradition); these texts often consist of short extracted
was one of the 191 manuscripts collected by the Irish passages on a number of themes, complemented by a
scholar James Hardiman (c. 17901855) in the first comprehensive commentary, rather than full editions.
quarter of the 19th century and purchased by the This suggests that Duibhdbhoireann intended his
British Museum in 1832 from the bequest of Francis book for practical use in his legal practice. Some literary
Henry Egerton, eighth earl of Bridgewater (1756 texts were also included, including a dossier on the
Domhnall Duibhdbhoireann [604]

legendary Irish hero C Ro mac Diri, which Domnall Brecc, Welsh Dyfnwal Frych, was king
indicates that Duibhdbhoireann also had literary of the Scottish Dl Riata (r. 629 December 642)
interests. and grandson of Aedn mac Gabrin . He was a
Primary source major, though largely unsuccessful, military leader in
MS. London, BL, Egerton 88; Copenhagen, Royal Library, both north Britain and Ireland (riu ) and came to
Ny kgl. Saml. 261b, fos. 16; Dublin, Royal Irish Academy figure importantly in early Irish, Hiberno-Latin, and
1243 (23 Q 6), fos. 3352.
description. British Museum, Catalogue of Irish Manuscripts Welsh literature. The defeat of Domnall Brecc in
1.84141. alliance with Congal Caech of Ulaid by Domnall
Further Reading mac Aedo in 637 was viewed in the Liber de
C Ro; Irish; law texts; OCurry; Senchas Mr; Kelly, virtutibus sancti Columbae (The book of
Guide to Early Irish Law; Concheanainn, CMCS 16.140; miracles of St Colum Cille ) of Cummne Find
OSullivan, Celtica 23.27699; Smith, ZCP 19.11116; Stern,
ZCP 2.32372; Stokes, ZCP 4.22133. as a decisive negative turning point for Dl Riata,
PSH after which it was dominated by foreigners, probably
meaning the sons of thelfrith , kings Oswald
(642) and Oswydd (67o) of Northumbria.
Domnall Brecc was killed at the battle of Srath
Dmhnall Ruadh Chorna (Donald Caruin (Strathcarron) in central Scotland (Alba ) by
MacDonald, 18871967), Gaeldoms foremost First the Brythonic king, Eugein map Beli (grandson of
World War poet, spent most of his life in his native Neithon). The event is described in a Welsh awdl ,
North Uist (Uibhist mu Thuath). He composed over versions of which occur in the hands of both scribes
60 songs, all to traditional airs and metres, the earliest A and B of Llyfr Aneirin (B1.1 = A.78, translated
and most famous of which date from his time in the below). Domnall Breccs death, which is noted to the
trenches of France or the immediate post-war years. It month in the Annals of Ulster, is the only closely
is their complex, honest mix of emotions and their datable event mentioned in the Gododdin corpus.
journalistic eye for detail which give these songs their
I saw an array that came from Kintyre,
power: veering from bravado to pathos, from humanity
who brought themselves as a sacrifice to a
to savagery within the same piece, accepting the need
holocaust.
for killing but bearing witness to the terrible waste,
I saw a second [array] who had come down
loyal to the regimental esprit-de-corps, but undeluded
from their settlement,
about the British ruling classes. ran Arras (Song of
who had been roused by the grandson of
Arras) is astonishing in its artistry, its English coda
Neithon.
march at ease reverberating from verse to verse with
I saw mighty men who came with dawn.
unresolved degrees of pathos and irony. Technically
And it was Dyfnwal Frychs head that
much more intricate, Nam Bithinn Mar Eun (If I were a
the crows gnawed.
bird) also shows originality when it interrupts its
lyricism halfway with the stench of death and ends Old Irish Domnall, Welsh Dyfnwal, is a Common
on the chilling image of the gas mask. MacDonalds Celtic compound name < *Dumno-alos world-wielder.
most popular song is his only romantic work, An Eala The epithet Brecc/Brych means freckled or pock-
Bhn (The white swan). Many of the post-war songs marked.
are on local themes of praise, social change or morality. further reading
Although there are notable flashes of humour, a strong Aedn mac Gabrin; thelfrith; Alba; Annals; awdl;
philosophical note sounds throughout his work. Britain; Colum Cille; Cummne Find; Dl Riata; Domnall
mac Aedo; riu; Eugein; Gododdin; Liber de Virtutibus
PRIMARY SOURCE sancti Columbae; Llyfr Aneirin; Mag Roth; Oswald;
ED. & TRANS. Dmhnallach, Dmhnall Ruadh Chorna. Oswydd; Ulaid; Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship
in Early Scotland; Bannerman, Studies in the History of Dalriada;
FURTHER READING Koch, Gododdin of Aneirin; Smyth, Warlords and Holy Men; Ann
Scottish Gaelic poetry; Black, An Tuil 73941. Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 102.
Michel Byrne JTK
[605] Domnall mac cusantn
Domnall mac Aedo maic Ainmirech merely rex valde famosus a very famous king (Vita
(642) was king of Tara (Teamhair ) and the first Columbae 1.10; cf. Charles-Edwards & Kelly, Bechbretha
ruler to be called rex Hibernie (king of Ireland) in 127f). One possible conclusion is that Adomnn
contemporary Irish annals . He was a member of anticipated that some of his intended audience would
the Northern U Nill dynasty, specifically its Cenl have rejected Ionas claims that Domnall and
Conaill branch. Thus, his hereditary lands were Loingsech were national high-kings. On the name, see
situated in the northern province of Ulster, present- Domnall Brecc ; Domnall mac Ailpn.
day Co. Donegal in particular, and he was a close Further reading
relative of St Colum Cille and many of the other Adomnn; aed Sline; annals; Cin Adomnin; Colum
early abbots of Iona (Eilean ). In 637 Domnall Cille; Conn Ctchathach; Cruithin; Dl Riata;
Diarmait mac Cerbaill; Domnall Brecc; Domnall mac
defeated the coalition of Congal Caech (Congal the Ailpn; eilean ; Liber de virtutibus sancti Columbae;
One-eyed), Cruithnean king of U la i d , and Mag Roth; Oswald; Teamhair; U Nill; Ulaid; Alan O.
Domnall Brecc of the Scottish Dl Riata at the Anderson & Marjorie O. Anderson, Adomnns Life of Columba;
Byrne, Irish Kings and High-Kings; Charles-Edwards & Kelly,
battle of Mag Roth (Moira, Co. Down) (Adomnn , Bechbretha; Herbert, Iona, Kells, and Derry; Murphy, riu 16.145
Vita Columbae 3.5; Byrne, Irish Kings and High-Kings 112 51; N Dhonnchadha, Peritia 1.178215; Crinn, Peritia 2.74
13; Charles-Edwards & Kelly, Bechbretha 12631; Sharpe, 86; Sharpe, Life of St Columba.
JTK
Life of St Columba 35960). Congal was killed at Mag
Roth. In this clash, the church of Iona sided with
their Gaelic kin (i.e. Domnall mac Aedos party) over
their Gaelic neighbours and traditional patrons in Dl Domnall mac Ailpn, known as Donald I King
Riata; we can infer this from the surviving fragment of the Scots (r. 85862), was the son of Ailpn mac
of the Liber de virtutibus sancti Columbae of Echach and brother of Cinaed mac Ailpn whom
Cummne, seventh abbot of Iona (65769), a Cenl he succeeded as king of the Picts and Scots. It is often
Conaill man himself. Congal Caech figures in the assumed that he was the son of a Norse woman because
Irish king-lists as R Temro (king of Tara) preceding his dynasty came to power through the assistance of
Domnall mac Aedo. Domnalls ascent thus represents Norsemen. He imposed the laws of Dl Riata on
a decisive turning point, as a major loss of political the Picts as well as the Scots and is called king of the
power for the Cruithin and Ulaid on the one hand, Picts in the Annals of Ulster, thus reflecting the recent
and a major step towards the permanent consolidation domination of Pictland by his brother Cinaed.
of the kingship of Tara by the U Nill on the other Domnall mac Ailpn was probably assassinated in 862.
as an incipient high-kingship of Ireland. He is buried on Iona (Eilean ). His name, the source
The next king to be given the title rex Hibernie in the of the English name Donald, is Celtic and cognate with
annals is Domnall mac Aedos grandson, Loingsech mac Old Welsh and Cumbric Dumngual, all of which derive
Oengusso, who died in 704. The latter was a witness to from Celtic *Dumno-alos. Domhnall has been a common
Cin Adomnin (Adomnns Law) in 697, in which mans name in Ireland (ire ) and Scotland (Alba ) at
his title is given in its Irish form (R renn). Domnall is all historically documented periods.
also styled rex Scottorum (king of the Scots, i.e. the Irish) Further reading
in a synchronistic poem that Crinn has argued to Ailpn mac Echach; alba; annals; Cinaed mac Ailpn;
be contemporary with Domnalls life (Peritia 2.7980). Cumbric; Dl Riata; eilean ; ire; Picts; Scots; Alan O.
Anderson, Early Sources of Scottish History AD 500 to 1286 1.290
A Domnall also occurs in the correct position in the 2; Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland;
probably 7th-century list of kings of Tara in Baile Chuind Smyth, Warlords and Holy Men 1901.
Conn Ctchathach s Ecstasy (ed. Murphy, riu PEB
16.149). Yet, remarkably, neither of these Northern
U Nill overkings is described by their kinsman
Adomnn as high-kings, a status he reserves for
D i a r m a i t m ac C e r ba i l l , A e d S l i n e , and Domnall mac Cusantn, known as Donald II
Oswald . Instead, Domnall mac Aedo is called of Scotland (Alba ), ruled from 889 to 899. He was
Domnall mac cusantn [606]

the son of Cusantn mac Cinaeda (Constantine I the regions which are now the Ctes-dArmor (Aodo-
of Scotland) and the grandson of Cinaed mac an-Arvor) and the northern parts of Finistre (Penn-
Ailpn , the famous first Gaelic king of the Picts ar-Bed). The name continues the tribal name Dumnonii
and Scots . Domnall is the first historical ruler to be (< Celtic dubno-/dumno- deep, the world), who also
described as R Alban (king of Scotland) in the Annals gave their name to Devon (Welsh Dyfnaint) in England.
of Ulster (in his death notice). His predecessors were Domnonia was probably settled, at least in part, from
referred to as kings of the Picts. His reign is in this insular Dumnonia (see Breton migrations ). It is
way a significant milestone in the emergence of the likely that British and Armorican Dumnonia func-
Scottish identity of north Britain. He has also been tioned at times as a single sea-divided sub-Roman
seen as a key figure in the incorporation of the old civitas and then as an early medieval kingdom.
Brythonic kingdom of Strathclyde (Ystrad Clud )/ Another British tribe and Romano-British civitas, the
Cumbria into Scotland. Domnall restored the rule of Cornovii, gave its name to south-west Brittany (Cor-
Cinaed mac Ailpns dynasty over Alba. His possible nouaille /Kernev ), as well as to the territory west of
rle in banishing the native aristocracy from Strathclyde Devon in England (Cornwall/Kernow ). Domnonia
is suggested by records which show that some of them is mentioned in the Life of St Uuinuualoe 1.1 as a
appear in Gwynedd , north Wales (Cymru ), c. 890 country notorious for its sacrileges, unlawful feastings
and the native dynasty peters out at about that time. and adulteries. Unlike the long-lived Kernev, Domnonia
Domnall was also the ancestor of a new dynasty who was not significant in the political or diocesan divisions
came to power over Strathclyde/Cumbria and ruled of Brittany after the early Middle Ages and thus
there until the 11th century as sub-kings under the kings parallels the early submergence of insular Dumnonia
of Alba. During his reign, Alba lost the archipelago east of the river Tamar within Anglo-Saxon Wessex.
of Orkney (Arcaibh) to the Vikings under King Harold Further Reading
Fairhair of Norway, who also gained ground on the Breizh; Breton migrations; Civitas; Dumnonia; Iudic-
facing mainland in Caithness (Gallaibh) and attacked Hael; Kernev; Kernow; Uuinuualoe; Balcou & Le Gallo,
Histoire littraire et culturelle de la Bretagne 1; Baring-Gould, Book
Dunottar Castle near Stonehaven (Caladh nan Clach of Brittany; Chdeville & Guillotel, La Bretagne des saints et des
/Srn na h-Aibhne). Domnall died in 899 and was rois, VeXe sicle; Giot et al., British Settlement of Brittany.
buried on Iona (Eilean ). On the name, see Domnall AM
Brecc ; Domnall mac Ailpn.
Further reading
Alba; Annals; Cinaed mac Ailpn; Cumbria; Cusantn
mac Cinaeda; Cymru; Domnall Brecc; Domnall mac Dn figures as the ancestress of three central charac-
Ailpn; Eilean ; gwynedd; Picts; Scots; Ystrad Clud;
Alan O. Anderson, Early Sources of Scottish History AD 500 to ters in the Middle Welsh tale known as Math fab
1286 1.3956; Smyth, Warlords and Holy Men 21617; Ann Mathonwy or, alternatively, as the Fourth Branch of
Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 103. the Mabinogi Arianrhod , Gilfaethwy, and
PEB Gwydion . In the early Welsh Arthurian prose tale
Culhwch ac Olwen , Dn is named as the mother
of the supernatural ploughman Amaethon mab Don
(< *Ambactonos ploughman-god) and the supernatural
Domnonia (French Domnone) is the name of an smith Gouannon mab Don (< *Gobannonos smith-god;
early Breton principality, whose rulers were viewed as see Gofannon fab dn ). In the early 11th-century
kings (reges) by some Breton sources, but as counts Breton Latin Life of St Iudic-hael , the legendary poet
(comites) by the Merovingian Franks. One of its best Taliesin also figures as the son of Dn, Taliosinus
documented rulers and monastic founders is Iudic- bardus filius Donis; Taliesin is likewise connected with
hael , who flourished in the first half of the 7th Dn and other figures of the Fourth Branch in the
century. Although the exact extent of Domnonia is mythological poem Kadeir Kerrituen (The chair of
uncertain and probably varied over time, it comprised Ceridwen) in Llyfr Taliesin . In the Triads (TYP
roughly the northern half of Brittany (Breizh ), i.e. no. 35), Arianrhod is once called the daughter of Beli;
[607] donnn
therefore Beli Mawr had perhaps figured as Dns Donnn, St (617) is associated with the island
consort. The genealogies of the Hanesyn Hen of Eigg in the Small Isles off the western coast of
Tract contain a list of Plant Don o Arvon, which Scotland (Alba ). Our historical knowledge of this
indicates that her progeny had come to be localized saint is limited to the brief mention in the main hand
in north Wales (Cymru ) as in the Fourth Branch. of the Annals of Ulster (617.1), combustio martirum
In many modern discussions of Celtic mythology, Ega the burning of the martyrs of Eigg, augmented
Dn is linked with the eponym of the mythological by the later hand which adds the burning of Donnn
race of early Irish literature , Tuatha D Danann of Eigg on the 17 April, with one hundred and fifty
(see Tuath D ) and the goddess of the river Danube martyrs. Various modern attempts to make this the
(see Gruffydd, BBCS 7.14). However, these equations early work of Vikings are highly fabulous: the culprits
are phonetically unworkable: a cognate of Middle Irish are more likely to have been local, perhaps un-
Danu, British *Don~ or *Dan~ would necessarily give christianized, secular powers. The ethnicity of Eigg
Welsh **Dyn or **Dein. The authenticity and antiquity (Pictish or Gaelic) prior to its monastic colonization
of Middle Irish Danu itself has been questioned by is uncertain. The early 9th-century Martyrology of
Carey (igse 18.2914). Carey has elsewhere offered Tallaght preserves the names of 52 martyrs, including
an interpretation of Math as a pre-Christian creation Donnn, which seems a more credible figure (Best &
myth (Journal of the History of Religions 31.2437), which Lawlor, Martyrology of Tallaght 33). Two legends are
suggests another possible etymology for the name Dn, preserved in the later notes to the Martyrology of
i.e. that it is the cognate of Old Irish genitive, dative, Oengus Cile D . One explains that a rich woman,
and accusative singular don place, ground, earth, the jealous of the land of Donnn and his monks, had
cognate of Greek nominative khth}n cqn, genitive brigands come and slaughter them; the other tells how
khthons cqonj the earth. (There is no surviving Colum Cille refused to be Donnns soul-friend
attestation of the expected Old Irish nominative *d.) because he would not be patron to people on their
Welsh Dn occurs only as semantic genitive, mostly way to red martyrdom (Stokes, Flire engusso Cli D
preceded immediately by merch daughter, mab son, or 11417). Another note, appended to both
plant children. Thus, Plant Dn as Children of the martyrologies, says that Stephen and Laurence and
Earth would be parallel to a second great mythological George . . . and all the martyrs of the world were
family in the Mabinogi, namely the children of Llr ; celebrated on Donnns feast-day (Best & Lawlor 106
cf. Old Irish ler, genitive lir sea. They would also be 7; Stokes 11415), and it may be that Donnn, as an
comparable to the Titans of Hesiod who were likewise actual Gaelic martyr, acquired a special interest. His
children of the earth and primeval beings of the kneecap is found in a strange relic-listing poem of,
mythical age. Such a name would originally have perhaps, the 8th century (Carney, Celtica 15.2541).
resonated meaningfully with the Common Celtic Donnns monastery was probably at the site of
word for human being, namely *(g)donios (lit. Kildonan on Eigg, from where there is an impressive
earthling), whence Irish duine, Welsh dyn, Breton den. collection of early medieval sculpture (Fisher, Early
further reading Medieval Sculpture 924). Eigg certainly continued as
Arianrhod; Arthurian; Beli Mawr; British; Common an active monastery into the 8th century, as shown by
Celtic; Culhwch ac Olwen; Cymru; Danube; genea- the obituaries of two ecclesiastical figures in the Annals
logies; gofannon fab dn; Gwydion; Irish; Irish
literature; Iudic-hael; Llyfr Taliesin; Llr; Mabinogi; of Ulster (725.7; 752.2). The cult of Donnn is fairly
Math fab Mathonwy; Taliesin; Triads; Tuath D; widely distributed throughout the Hebrides and down
Bartrum, Welsh Classical Dictionary 204; Bromwich & Evans, the west coast of Scotland as far as Wigtownshire
Culhwch and Olwen 1212; Carey, igse 18.2914; Carey, Journal
of the History of Religions 31.2437; Gruffydd, BBCS 7.14; (Watson, History of the Celtic Place-Names of Scotland 283,
Gruffydd, Math vab Mathonwy; Hughes, Math uab Mathonwy; 165), and it may owe its popularity to the Scandinavian
Koch, Proc. Harvard Celtic Colloquium 9.211. settlers of this region, later converted to Christianity
JTK
and Gaelic speech, for whom the legend of a saint
burned with his followers in a church may have stirred
recollections of the life from which they had turned.
donnn [608]

PRIMARY SOURCES Celtica 21.17890, 22.4863; Herbert, Iona, Kells, and Derry
Ed. & TRANS. Best & Lawlor, Martyrology of Tallaght 33, 1067; 589; Mrkus, Spes Scotorum 11538; Sharpe, Life of St Columba
Carney, Celtica 15.2541 (A maccucn, sruith in tag); Mac Airt 756, 2356, 378.
& Mac Niocaill, Annals of Ulster (to A.D. 1131) 617.1, 725.7, Thomas Owen Clancy
752.2; Stokes, Flire engusso Cli D 107, 11417.

Further reading
Alba; annals, Colum Cille; Gaelic; Oengus Cile D; Douglas, Mona (18981987) was an influential
Fisher, Early Medieval Sculpture in the West Highlands and Islands cultural revivalist and a prolific collector of Manx
924; A. D. S. Macdonald, Scottish Archaeological Forum 5.57
64; Sharpe, Life of St Columba 36970; Smyth, Warlords and music and dances, songs in the Manx language, and
Holy Men 10712; Watson, History of the Celtic Place-Names of other Manx folk traditions (see folk-tales ). Child-
Scotland. hood illnesses led to an unconventional upbringing
Thomas Owen Clancy
which gave Mona Douglas a voracious appetite for
poetry and literature. She began collecting folklore and
music while still in her teens, and published her first
collection of poetry in 1915. Her lifelong association
Dorbbne (713) was an abbot of Iona (Eilean ) with Celtic organizations began in 1917 when she was
and a scribe. The earliest manuscript of Adomnn s appointed Honorary Secretary of the Manx Society
Vita Columbae (Life of Colum Cille ) contains a (Yn Cheshaght Ghailckagh ) and admitted to
colophon noting that the scribe was one Dorbbne. Gorsedd Beirdd Ynys Prydain at the National
This is almost certainly the man who, according to Eisteddfod of Wales (Eisteddfod Genedlaethol
the Annals of Ulster (713.5), became head of the Cymru ). She worked in Wales (Cymru ) and in London
monastery of Iona in June ad 713, and died five during the 1920s, but returned to the Isle of Man
months later on Saturday, 28 October ad 713. His (Ellan Vannin ) in 1933. She combined farming with
genealogy indicates that he was a descendant of the her post as a rural librarian, somehow finding time to
Cenl Conaill branch of the Northern U Nill write and publish poetry and articles on Manx
dynasty, and hence a distant cousin of Adomnn and traditional culture, and to collect and teach Manx
Colum Cille. The peculiar wording of his obituary, music and dance. After her retirement she became a
with its description of his holding the kathedra Iae full-time journalist. She was the driving force in
and its primatus, have led to some discussion about organizations such as Aeglagh Vannin (Manx youth),
the meaning of these terms, and whether Dorbbne Ellynyn ny Gael (Manx arts) and in 1977 she revived
was not also a bishop. This now seems less radical a the Manx traditional festival, Yn Chruinnaght . In
suggestion than it would once have been, as episcopal recognition of her work she received several honours
holders of the Iona abbacy are gradually uncovered and awards, including the Manannan Trophy (1972),
(Bourke, Innes Review 49.7780; Bourke, Innes Review presidencies of the Celtic Congress (see Pan-
51.6871; Mrkus, Spes Scotorum 11538). Dorbbnes Celticism ) and the Pan-Celtic Festival in Killarney
succession interrupts the abbacy of Dnchad, and (1980), first Manx delegate to the Welsh National
it may be that it was in some way caught up with Eisteddfod (1981), Member of the British Empire
internal Iona politics concerning the dating of Easter (1982), patron of the Manx Heritage Foundation
(see E a s t e r c o n t r o v e r s y ), which remained (1986), and, posthumously, the Reih Bleiney Vanannan.
unresolved until ad 716.
Primary Sources
PRIMARY SOURCES Selection of Main Writings
MS. Schaffhausen, Stadtbibliothek Generalia I. Manx Song and Maiden Song (1915); Folk-lore Notes, Lezayre,
Ed. & TRANS. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson, Mannin 7.41618 (1916); Twelve Manx Folk Songs (192857);
Adomnns Life of Columba; Best & Lawlor, Martyrology of Tallaght (with A. Foster) Five Manx Folk Dances (1936); Manx Folk
85; Mac Airt & Mac Niocaill, Annals of Ulster (to A.D. 1131) Dances: their Notation and Revival, Journal of the English Folk
713.5. Dance and Song Society 3.11016 (1937); The Manx Dirk Dance
Further reading as Ritual, Journal of the International Folk Music Council 9.313
Adomnn; annals; Colum Cille; dnchad mac cinn- (1957); A Chiel Amang Em: Memories of a Collector on
fhaelad; Easter controversy; Eilean ; U Nill; Bourke, the Isle of Man, Journal of the English Folk Dance and Song
Innes Review 49.7780; Bourke, Innes Review 51.6871; Harvey, Society 8.1569 (1958); Christian Tradition in Mannin (1965);
[609] DRAIG Goch
This is Ellan Vannin (1965); This is Ellan Vannin Again (1966); of Froech) killed a water-dragon (bist, ml ) in order
They Lived in Ellan Vannin (1968); The Wise Woman, Manninagh
1 (1972); Hunting the Dance in Mann, Manninagh 3.3841 to obtain some magic berries. Less successful was
(1973); Folksongs of Britain and Ireland 179202 (1975); Manx Finn mac Cumaill s son Dire, who was swallowed
Folk-song, Folk Dance, Folklore (1994). by a dragon, but managed to cut himself (and the
Further reading dragons other victims) free. While several saints,
Cheshaght Ghailckagh; Chruinnaght; Cymru; including Armel, Beircheart, Carantoc, Colum
Eisteddfod Genedlaethol Cymru; ellan vannin; folk-
tales; Gorsedd Beirdd Ynys Prydain; Manx; Manx Cille , Ciaran, Petroc , and Samson defeated
music; Pan-Celticism; Bazin, Mona Douglas; Giovannelli, dragon-like monsters, many dragon-slayers of local
Exile on an Island. traditionsuch as the lazy braggart Assipattle, who
Fenella Bazin
slew the Stoor Worm (Marwick, Folkore of Orkney and
Shetland 13944)were farmers and labourers. Not
all dragon imagery invoked evil. Dragon insignia were
used in battle by the Celts of late antiquity and
Dragons are fictitious monsters, typically lizard-like associated with qualities of leadership. The best-known
or serpentine in appearance. Originating in mythic legendary example is Arthur , who was provided by
symbolism and narrative, they are also popular adver- Geoffrey of Monmouth with dragon devices for
saries in legend and folk-tales . Dragon beliefs are his battle gear and a father named Uthr Bendragon .
found across Eurasian cultures, including biblical The Draig Goch , a beloved national symbol of the
tradition. Although most of the dragon words in the Welsh, is quite different from the gwiber (from Latin
Celtic languages are borrowed (e.g. Old Irish drauc vpera viper), a snake that was transformed into a
and Welsh draig from Latin drac}, itself borrowed from troublesome winged serpent after drinking the milk
Greek drkwn drk}n), this does not necessarily mean of a woman and eating consecrated bread (Owen, Welsh
that dragon lore was not long-established among the Folk-lore 349). But there were also Welsh serpents which
Celts, since these imports may have replaced tabooed attached themselves to families and brought good luck
native words. The ram-horned serpent on the Iron Age and wealth (Simpson, British Dragons 36). The teasing
Gundestrup cauldron is one of a number of snapdragons used in local pageants were an English
fantastic images on ritual objects and other ornamented phenomenon, but Simpson detects a dragon-like nature
works that may be meant to be a dragon (see further to the famous hobby-horses of Minehead (Somerset)
art, Celtic-influenced [1] ). Dragons have been and Padstow (Cornwall) (British Dragons 114); the latter
interpreted as representing both elemental forces and town was named after St Petroc. Dragons could also be
the blockage of creative influences (hence the dragon employed as nursery bogeys to frighten children away
who guards a treasure). In folk-tale and legend they from the dangerous pits and ponds where they were
may also function quite simply as a needed ordeal for said to dwell.
the hero, and they have often become focuses of Further Reading
affection and local identity. Geographical features, such art, Celtic-influenced [1]; Arthur; Arthurian; Celtic
as Cnoc-na-Cnoimh (Hill of the worm) in Sutherland, languages; Colum Cille; Cyfranc Lludd a Llefelys;
Cymru; Draig Goch; riu; Finn mac Cumaill; folk-tales;
might be explained as being the result of the dragons Geoffrey of Monmouth; Gundestrup cauldron;
activities or death struggles. Ritually quarrelling Historia Brittonum; Peredur; Petroc; Samson; Tin B
dragons are found in the traditions of both Wales Cuailnge; Uthr Bendragon; Campbell, Celtic Dragon Myth;
Marwick, Folklore of Orkney and Shetland; Owen, Welsh Folk-
(Cymru )in Historia Brittonum and Cyfranc lore; Simpson, British Dragons; Watkins, How to Kill a Dragon.
Lludd a Llefelys and early Ireland ( riu ), e.g. Victoria Simmons
the swineherds of Tin B Cuailnge s De Chophur
in D Mucado (Of the cophur of the two swineherds).
More conventionally, a hero fought a dragonfolk-
motif B11.11. The hero Peredur of Arthurian The Draig Goch (Red Dragon) is the national
romance encountered two treasure-guarding dragons, symbol of Wales (Cymru ). Its four-legged, barb-tailed,
and the hero of the Tin B Frach (The Cattle Raid winged image is found on the Welsh flag, as well as on
Welsh singer Shirley Bassey
performing in a dress
incorporating the Welsh flag

product labels, advertising, and tourist memorabilia. emblem by important Welsh families (Lofmark, History
Dragons were already popular Roman and Germanic of the Red Dragon 72), but it remained important enough
military emblems in late antiquity. The Welsh word as a symbol of Wales to be chosen for the royal badge
draig (Middle Welsh dreic) is an early loanword (see for Wales in 1807. It continued to represent the Welsh
dragons), and Gildas refers to Maelgwn as insularis on various royal insignia and flags until 1959, when the
draco (dragon of the isle), which might have been one present red dragon on a green and white field was
of the kings honorific titles or a term of abuse from established as the national flag of Wales. The Red
his critic. Early Welsh poetry identifies dragons with Dragon remains a symbol for both militant Welshness
the virtues of warriors and leaders. The red dragon and for the Wales of the tourist.
appears as a symbol of Brythonic identity (in Further Reading
opposition to the Anglo-Saxon invaders) in the story Arthur; Cyfranc Lludd a Llefelys; Cymru; dragons;
of Gwrtheyrn s castle in the early 9th-century Geoffrey of Monmouth; gildas; gwrtheyrn; Historia
Brittonum; maelgwn; Tudur; Welsh poetry; Lofmark,
Historia Brittonum , in which a red dragon defeats History of the Red Dragon; Stephens, NCLW 620.
a white one, a motif repeated in the Middle Welsh Victoria Simmons
prose tale Cyfranc Lludd a Llefelys . Geoffrey
of Monmouth closely associated Arthur with
dragons, and by the mid-13th century the Norman kings
were co-opting both traditions as emblems of their Drest/Drust was the name of a king of the Picts
own Britishness. Lofmark suggests that it is only the c. 7249. The extant notices reflect a turbulent career,
rise of the cult of St George which kept the red dragon preoccupied with factional rivalry. According to the
from becoming a national emblem of England. By the Pictish king-list , he ruled for five years, inter-
mid-15th century the sons of Owain Tudor were mittently or jointly with his predecessor, Nechton son
employing the red dragon as heraldic devices, and of Derelei. He probably compelled Nechton to retire
Henry Tudor used a red dragon on a green and white to a monastery in 724, but was replaced by him again in
field as one of his battle standards at the Battle of 726 and, then, having overthrown Nechton for a second
Bosworth in 1485 (see Tudur ). After the Stuart time, took him captive. Drest was driven out of Pictland
unicorn supplanted the Tudor dragon, the latter by another rival, Elpin, also in 726. He returned in 727,
became increasingly rare as a royal or national symbol but was defeated by a fourth claimant, Onuist son of
of England or Great Britain. Neither was it used as an Uurguist, who finally slew Drest in the battle of Druim
[611] druids [1] classical accounts
Derg Blathuug (the red ridge of Blathuug, site Domnall mac Ailpn; drystan ac Esyllt; Ecgfrith; riu;
Oswydd; Pictish; pictish king-list; picts; Marjorie O.
unknown) on 12 August 729, according to the annals Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland 172; Smyth, Warlords
of Clonmacnoise. and Holy Men 62, 70.
Though Drest was a common Pictish name, it is this PEB
particular ruler who is sometimes identified as the
historical basis of the Welsh legendary figure Drystan
ap Tallwch, the figure on which the famous international
legend of Tristan and Isolt (see also Drystan ac
druids [1] accounts from the classical
Esyllt ) has been modelled. Drust is the form of the
authors
name found in texts which use Gaelic or Gaelicized 1. introduction
spellings. Drest presumably reflects a native Pictish or We have no written accounts by the pre-Christian druids
north Brythonic pronunciation. describing their own beliefs or system of learning. It
Further Reading is highly unlikely that any such texts ever existed in
annals; Brythonic; Drystan ac Esyllt; Elpin; Nechton Gaul and improbable likewise for the rest of the pre-
son of Derelei; Onuist; Pictish; Pictish king-list; Picts; Christian Celtic world, in the light of what Caesar
Tristan and Isolt; Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship
in Early Scotland 173; Smyth, Warlords and Holy Men 734. said (De Bello Gallico 6.14; see also literacy 2):
PEB [The druids] are said to commit to memory a great
number of verses. And they remain some 20 years in
training. Nor do they judge it to be allowed to entrust
these things to writing, although in nearly the rest of
Drest/Drust son of Donuel, king of the their affairs, and public and private transactions,
Picts c. 66372, succeeded his brother Gartnait in 663.
Greek letters are used. It seems to me there are two
It is unclear whether their father, given as Donuel in the
reasons this has been established: neither do they
Pictish king-list and as Domnall in contemp-orary
wish the common people to pride themselves in the
Irish annals , was Domnall Brecc of Dl Riata .
training nor those who learn to rely less on memory,
The two brothers paid tribute to Oswydd of North-
since it happens to a large extent that individuals give
umbria, and rebelled against the Northumbrians after
up diligence in memory and thorough learning
Oswydds death in 670. According to the Annals of
through the help of writing.
Tigernach, Oswydds son Ecgfrith subdued the Picts
and expelled Drest in 672. There is a slight discrepancy Thus, the classical sources have special value as the only
concerning the length of Drests reign: the Pictish king- literary evidence for the druidical order and its beliefs
list records a six- or seven-year reign, whereas the from a period when pagan Celtic religion was alive. For
contemporary annals give eight to nine years. The name an overview of this material, see Greek and Roman
Drest, also spelled Drust, Drost, was common among the accounts (10). By contrast, the druids of early Irish
Pictish rulers, as was its diminutive Drustan or Drosten. and Welsh literature are a marginal and largely fictional
Forms of the latter were widespread in the Celtic presence.
countries during the early Middle Ages (see further
Drystan ac Esyllt). His fathers name Donuel is Celtic 2. Druids as philosophers
and possibly specifically the Pictish form cognate with What is perhaps the oldest instance of this idea was
Old Irish Domnall, Old Welsh and Cumbric Dumngual, ascribed to Aristotle (see entry) by Diogenes
all from Celtic *Dumno-alos. Donuel might be an Laertius, included in a list of classes of learned sages
inflected genitive form of the Pictish nominative among other barbarian (i.e. non-Graeco-Roman)
*Donual, thus corresponding exactly to Old Irish peoples. A similar list is given by Dion Chrysostom
Domnaill. On the common Gaelic name Domhnall, see (Orations 49), who goes on to maintain that druids
further Domnall Brecc ; Domnall mac Ailpn . wielded great power over Celtic kings.
Further reading The druids figure as one within a three-fold
alba; Annals; Cumbric; Dl Riata; Domnall Brecc; distinction of Celtic men of learning in Diodorus
druids [1] classical accounts [612]

Siculus (5.31), probably deriving from Posidonius : gathering it:


They have lyric poets called bards, who, accom-pa- . . . they lead forward two white bulls with horns
nied by instruments resembling lyres, sing both bound for the first time. A priest in white clothing
praise and satire. They have highly honoured climbs the tree and cuts the mistletoe with a golden
philosophers and theologians [those who speak sickle, and it is caught in a white cloak. They then
about the gods] called druids. They also make use sacrifice the bulls while praying that the god will
of seers, who are greatly respected. grant the gift of prosperity to those to whom he
has given it. They believe that mistletoe, when taken
Also drawing on Posidonius, Strabo (4.4.4) gives a
in a drink, will restore fertility to barren animals, and
version of the same formulation:
is a remedy for all poisons. (Natural History 16.24)
As a rule, among all the Gallic peoples three sets of
There is also the curious description of an egg-like
men are honoured above all others: the bards, the
object, called an anguinum, made from the venom of
v\tes, and the druids. The bards are singers and poets,
snakes, reminiscent of the mn macal or glain y neidr
the v\tes overseers of sacred rites and philosophers
(jewel of the snake) of Welsh folk tradition: The
of nature, and the druids, besides being natural
Druids value it highly: it is praised as insuring success
philosophers, practice moral philosophy as well.
in litigation and in going to audiences with kings
The 4th-century Roman historian Ammianus Marcel- (Natural History 29.52).
linus (15.9.8) repeats this threefold division.
That the philosophy of the druids was specifically 5. Druids as judges
akin to that of Greek Pythagoras (recognized for an Caesar (De Bello Gallico 6.16) emphasizes the judicial
emphasis on mathematical patterns and a belief in re- function of the druids and interestingly states that
incarnation ) is stated by Hippolytus (Philosophumena execution of criminals and sacrifice of captives were
1.25), Clement of Alexandria (Stromata 1.15.70.), and functionally interchangeable in that both were believed
Valerius Maximus (2.6.10). to please the gods. Divici\cos of the Aedui was both
a vergobretos or supreme tribal magistrate and a druid.
3. Druidic afterlife beliefs
See reincarnation ; Greek and Roman accounts 6. Druids as prophets
10, 12. Lucan (Pharsalia 1.45058) tells specifically of This is a recurrent theme, and there are specific anec-
a druidic doctrine of an afterlife in an Otherworld . dotes recorded by Lampridius (Alexander Severus 59.5)
and Vopiscus (Numerianus 14; Aurelianus 63.4.5), which
4. druidic science and natural magic seemingly confirm druidical foresight with the sub-
The idea that the druids maintained the Celtic sequent history of the Roman Empire; see prophecy ,
calendar and understood the workings of the cosmos cf. Dvici\cos of the Aedui .
is widespread amongst the classical writers, thus
Pomponius Mela (De Situ Orbis 3.2.1819): 7. Druids as historians
On the druidic doctrine of the origins of the peoples
[The druids] claim to know the size of the earth
of Gaul preserved by Ammianus Marcellinus (15.9),
and cosmos, the movements of the heavens and stars,
see legendary history 2 (cf. Belgae ; flood
and the will of the gods. They teach, in caves or
legends ). Another origin legend ascribed to the druids
hidden groves, many things to the nobles in a course
is that the Gauls were all descended from the god
of instruction lasting up to twenty years.
corresponding to the Roman Ds Pater , god of death
A number of details occur uniquely in the Natural and the underworld, according to Caesar (De Bello
History of P l i ny druidical beliefs regarding Gallico 6.18).
medicinal plants, their uses, and various harvesting
rituals, including the great reverence for mistletoe and the 8. the status of the druids
oak trees on which it grew and the elaborate rite in According to Caesar, the status of the druids was
[613] druids [1] classical accounts
comparable to that of the equites of Gaul. We may take 10. druids in britain
the latter to mean approximately warrior aristocracy: According to Caesar (De Bello Gallico 6.13):
The Druids retire from war nor are they accustomed It is believed the training for druids was discovered
to any taxes. They have immunity from military in Britain and from there it was transferred into
service and are exempt from all lawsuits. (De Bello Gaul. And now those who wish to learn the matter
Gallico 6.14) carefully depart for Britain for the sake of learning.
The picture of an lite status, free from the usual This passage has given some writers reason to believe
obligations and limitations of a Gaulish tribesman, is that druidism might have been a pre-Celtic religion
further enhanced by Caesars description of their which later spread from the Atlantic periphery to the
annual assembly, implying a nascent national learned Continental heartland of the ancient Celtic world, but
and judicial class which transcended tribal divisions: this statement was probably at least partly motivated
by Caesars wish to justify an extension of the Roman
At a certain time of the year they sit down in a con- invasion of Gaul into Britain. In the next century the
secrated place in the territory of the Carnutes British druids of Anglesey (Mn ) were perceived by
[around modern Chartres, France], which region is the Romans as an anti-Roman unifying force and were
believed to be the centre of all Gaul. To this place accordingly targeted; cf. also Boudca ; Carat\cos .
all come from everywhere who have disputes and The storming of Anglesey in ad 60 is vividly described
the Druids bring forth their resolutions and by Tacitus (Annals 14.30):
decisions. (De Bello Gallico 6.13)
Women in black clothing like that of the Furies ran
Both the high honour and extra-tribal status of the between the ranks. Wild-haired, they brandished
druids is illustrated by the following account recorded torches. Around them, the druids, lifting their hands
by Diodorus (5.31): upwards towards the sky to make frightening curses,
frightened [the Roman] soldiers with this
Often when two armies have come together with extraordinary sight. And so [the Romans] stood
swords drawn these men [the druids and bards] have motionless . . . Then their commander exhorted
stepped between the battle-lines and stopped the them and they urged one another not to quake before
conflict, as if they held wild animals spellbound. an army of women and fanatics. They carried the
Thus, even among the most brutal barbarians, angry ensigns forward, struck down all resistance . . . After
passion yields to wisdom and Ares stands in awe of that, a garrison was imposed on the vanquished and
the Muses. destroyed their groves, places of savage superstition.
For they considered it their duty to spread their
Explaining that the druids were considered the best
altars with the gore of captives and to communicate
of men, Strabo (4.4.4) gives much the same account;
with their deities through human entrails.
the common source is probably Posidonius.
11. Druids in Galatia
9. Roman repression of druidism Although there is no direct documentary evidence, the
According to Strabo (4.4.5), the Romans put an end related etymologies of the name of the Galatian tribal
to human sacrifice by the druids of Gaul. The sources meeting-place Drunemeton [see nemeton ] and druid
are consistent in portraying the druids as taking part (see druids [2]), as well as the similarity of the Dru-
in sacrifice of all sorts (e.g. Diodorus Siculus 5.31), nemeton and Carnutian assemblies and the judicial
much of it described as inhumane in terms meant to function of the Galatian tetrarchs, has led some
shock readers and thus justify repression. Unspecified modern writers to infer the presence of the order
general repression of druidism occurred in Gaul there; see Galatia .
under the emperors Augustus (r. 30 bc ad 14) and
Claudius (r. ad 4154), according to Suetonius (ad 69 Primary Sources
Caesar, De Bello Gallico; Diodorus Siculus, Historical
c. 140; Claudius 25). Library; Pliny, Natural History; Pomponius Mela, De Situ Orbis;
druids [1] classical accounts [614]

Strabo; Tacitus, Annals. druids book with its Christian resonance and replaced
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 550.
it with an oak branch as a symbol of ancient and
Further reading internalized wisdoma shift of meaning to which
Aristotle; Belgae; Boudca; calendar; Carat\cos; Ds
Pater; Divici\cos of the Aedui; druids [2]; flood Rowlands was presumably sensitized by his familiarity
legends; Galatia; Gaul; Greek and Roman accounts; with the oral tradition of Welsh poetry .
legendary history; literacy; Lucan; Mn; nemeton; Subsequent imaging of druids, especially in the
otherworld; Posidonius; prophecy; reincarnation;
sacrifice; Nora K. Chadwick, Druids; De Vries, La religion hands of Romantics, centred on concepts of ancient
des Celtes; Kendrick, Druids; Mac Cana, Celtic Mythology; Piggott, Britain , and in particular of Wales (Cymru ), whose
Druids; Rankin, Celts and the Classical World; Rankin, Celtic poetic and musical tradition came to be regarded as a
World 2133; Ross, Celtic World 42344; Tierney, PRIA C
60.189275; Zwicker, Fontes Historiae Religionis Celticae. living archaeology of the more benign aspects of druid-
JTK
ical behaviour. Thomas Grays poem The Last Bard
(1757) was based on mythical events in the 13th century,
but in the flood of visual images that it released the
bard was distinguished from the druid only by the
addition of a harp . Images of druid-bards continued
druids [2] romantic images of from Thomas Joness version of 1774 to that of John
The largest body of images of druids has come from Martin in 1817.
Britain, and seminal to it was the engraving published William Blakes idiosyncratic visualizations of
in Aylett Sammess Britannia Antiqua Illustrata, or, The druidism emanated from a complex and highly personal
Antiquities of Ancient Britain (1676). The picture was theology. On the other hand, more widely distributed
formed by a process of conflating classical descriptions printed imagesnotably De Loutherbourgs The Last
and archaeological finds with extant iconographies of Bard (1784), and the sartorial splendour of Meyrick
appropriate other types (such as wild men and holy and Smiths return to the scientific study of the
men), who lent themselves to be reinterpreted as druids. subject, The Costume of the Original Inhabitants of the
Thus, Conrad Celtess description of carvings found Islands of Britain (1815)stimulated the production of
at the Fichtelberg in Saxony, Germany, recycled by John a plethora of kitsch objects. The escape of the druid
Selden in Jani Anglorum Facies Altera (1610), were grafted from intellectual to popular culture was most publicly
onto depictions of wild men, green men, and Christian manifested in Druid Inn pub signs, the most notable
hermits. Descriptions of pageants and theatricals in of which is at Pontypridd in south Walesthe suc-
England make it clear that the visual representation of cessor to the local hostelry of Dr William Price (1800
the wild man or Ancient Briton was well established 93), the celebrity of whose druidical costume had an
in the 16th century, and one of the earliest surviving appropriate outcome in his influence on the promotion
images specifically identified as a druid, a design by of cremation as a self-conscious break with Christian
Inigo Jones for Lodowick Carlells The Passionate Lovers funerary customs.
(1638), emanates from this performance tradition. The more anti-social aspects of druidical behaviour
Visualizations of Christian hermits, such as that en- presented a difficulty for 19th-century English society
graved after Marten de Vos for Solitudo, sive vitae Patrum with its self-image of the worlds exemplar of Christian
Eremicolarum (Solitude, or lives of the hermit fathers; virtues. The continued fascination with the subject was
1594) seem to have been particularly influential, but therefore focused on imaging the first contacts between
Continental imaging of the druid himself was generally Christian missionaries and disgruntled pagans. The
savage, as in the title-page of Schediuss De Dis Germanis most celebrated of this pious genre was Holman Hunts
(On the German gods; 1648). However, for English A Converted British Family Sheltering a Christian Priest from
speakers, the location of the archetypical druid in the Persecution of the Druids (1850), but the moral and
Anglesey (Mn ), Wales, by Henry Rowlands in Mona political potential of the subject had been realized earlier
Antiqua Restaurata (Ancient Mona restored; 723) had the in the commission to Vincent Waldr to paint St Patrick
most important consequences. Rowlands image, though Lighting the Paschal Fire on the Hill of Slane for Dublin Castle
dependent on that published by Sammes, removed the (see Baile tha Cliath ), the home of the Anglicized
[615] druids [3] the word
A s c e n da n c y . The picture was appropriately
completed at about the time of the Act of Union
of 1800. Exploiting political potential in the opposite
direction, Bellinis opera Norma (1831), set in Gaul ,
seemed to encourage ideas of national resurgency and
provided splendid opportunities for druidical design
in productions all over Europe and the United States.
The theatricality of the druid has provided a recur-
rent context for his imaging. The work of Iolo
Morganwg (Edward Williams ), familiar to William
Blake, provided the source for the on-going gorseddic
pageants of the Celtic nations. Though a forced
marriage, the union of Iolos Gorsedd Beirdd Ynys
Prydain with the eisteddfod movement in Wales in
1819 was a success. In the regalia and robes designed
by the Bavarian-born Hubert von Herkomer and the
Welsh sculptor William Goscombe John (18601952),
the archdruid Hwfa Mn (Rowland Williams, 1823
1905) became a living art object and icon.
Further reading
Act of Union; Ascendancy; Baile tha Cliath; Britain;
christianity; Cymru; eisteddfod; Eisteddfod
Genedlaethol Cymru; Gaul; Gorsedd Beirdd Ynys
Prydain; harp; Mn; Welsh poetry; wild man;
Williams; Lord, Imaging the Nation; Piggott, Druids; Smiles,
Image of Antiquity 75111.
Peter Lord Welsh Archdruid Hwfa Mn in the habit designed by
Sir Hubert von Herkomer (c. 1895)

druids [3] the word


The oldest attestation of the word can be found in prophetic birds, along with the raven, according to
Latin druides (pl.), which is probably a loan from both Irish and Welsh tradition.
Gaulish . It is also found in Old Irish dru and early
Welsh dryw (Llyfr Taliesin , in a copy of the Middle 2. further Brythonic forms
Welsh period of a poem of Old Welsh date). All these Middle and Modern Welsh derwydd (also attested in
forms are derived from Proto-Celtic *dru-wid-s, pl. texts of Old Welsh date such as Armes Prydein) and
*druwides oak-knower, as Pliny the Elder had already Old Breton dorguid (or darguid) seem to reflect an
noted. The Old English word dry- for a magician or analogical reformation of inherited Proto-Celtic *dru-
wizard is a borrowing from Celtic (it is uncertain wid- to *daru-wid-, so that the form now contains a
whether it was borrowed from Irish or Brythonic ). form of the word for oak more recognizable in
British , as in Welsh dr oak tree < *daru-. Alter-
1. druid = wren natively, the reformation could have been based on the
Both Irish dru and Welsh dryw could also be used to stem form *deru- that is found in Old Welsh deruen(n),
signify the wren. Besides these, we find Breton drew Modern derwen oak tree, also in the Romano-British
merry, cheerful (derived from wren) and Middle Irish place-name Deruentio and Old Irish derucc acorn (< Proto-
dren wren. At first sight, it would seem strange that Celtic *deru-knut- oak-nut), or with the *doru- that is very
the word for wren could be the same etymologically as well attested outside Celtic (e.g. Greek dru dry tree
the word for druid, but, in fact, the wren was one of the trunk, wood and Vedic Sanskrit d\ru-). In other words,
druids [3] the word [616]

the reformation was based on a popular understanding The tradition also contains humorous and negative
of the correct etymology. references to drinking. In the Welsh dialogue Selyf a
related articles Marcholffus, Marcholffus describes his wifes pedigree,
Armes Prydein; Breton; British; Brythonic; Gaulish; including:
Irish; Llyfr Taliesin; Pliny; Proto-Celtic; Romano-
British; Welsh. Tromddiod oedd vam Medd-dod,
CW Medd-dod oedd vam Meddw,
Meddw oedd vam Meddwen,
Meddwen oedd vam Meddwach,
Meddwach oedd vam Meddwaf oll.
Drunkenness as the result of consumption of
alcohol is a common phenomenon the world over, but Heavy drinking was Drunkennesss mother,
the Celts have been stereotyped as excessively prone to Drunkenness was Drunks mother,
drunkenness from classical to modern times. The Celtic Drunk was Drunken Maidens mother,
stereotype in Greek and Roman accounts was Drunken Maiden was the mother of Drunker,
founded on ancient perceptions of the Barbarian other Drunker was the mother of Drunkest of all).
(that is, people unlike ourselves from the writers point Further Reading
of view), and accounts of drunkenness are not neces- Brigit; C Chulainn; riu; feast; foodways; Gododdin;
sarily based on authentic observations of Celtic be- Greek and Roman accounts; Medb; Mesca Ulad;
sovereignty myth; Ulster Cycle; wine; Gantz, Early
haviour, although alcohol was certainly consumed in Irish Myths and Sagas; Jarman, Aneirin; Lewis, BBCS 6.31423;
quantity on festive occasions (see foodways; wine ). Mac Cana, Celtic Mythology.
Alcohol was a standard feature of a feast, and many AM
literary narratives were propelled by the excessive
consumption of alcohol. The Ulster Cycle tale
Mesca Ulad (The Intoxication of the Ulstermen)
recounts C Chulainns journey with his companions
Drystan ac Esyllt
across the breadth of Ireland (riu ) on account of The famous international tragic medieval love story
his drunkenness. Although this tale is comic, the of Tristan and Isolt is covered in a separate article.
magnitude of the journey and the changes wrought on This entry treats Welsh versions of the tale, its Celtic
Irelands topography can also be read as mythic. The origins and affinities.
figure of Medb may be another aspect of the cosmic
importance of drunkenness; her name (Celtic *medw\ 1. Welsh versions
intoxicating f.) is cognate with Welsh meddw and There is no complete and coherent medieval Celtic
Breton mezv, both of which mean drunk, intoxicated version of the Tristan story. The Welsh Tristan frag-
and are also cognate with English mead. Her name may ments comprise: (1) a poem or fragments of two poems
reflect a rle derived from the sovereignty myth in Llyfr Du Caerfyrddin (Jarman, 74); (2) allu-
a goddess whose prerogatives included the distribution sions in the Welsh triads to the three characters of the
of alcohol. In a Christian context, this can be seen triangleDrystan (Bromwich, TYP nos. 19, 21, 26, 41,
reflected in the figure of Saint Brigit , whose miracles 71, 72, 73, 80), Esyllt (nos. 26, 71, 80), and March (nos.
involve the production of ale. 14, 26, 71, 73); (3) allusions by poets to Drystan and
The capacity and opportunity to drink large quanti- Esyllt, beginning with the Gogynfeirdd of the 13th
ties of alcohol are seen as heroic. For example, much century and more commonly by the Cywyddwyr of
of the Gododdin , an early Welsh poem, is devoted to the 14th to the 16th century; (4) Ystorya Trystan (The
the glories of the mead-feasts for the year prior to the tale of Tristan), a mixed prose-verse text which occurs
battle. The chieftains hospitality and ability to provide only in 16th- to 18th-century manuscripts (Bromwich,
his warriors with enough alcohol to keep them Arthur of the Welsh 209). In her edition of these poem(s),
pleasantly drunk for a year was seen as a testament to Bromwichs discussion underscores the uncertainty
his worthiness as a leader. of the relationship of the text to the Tristan story,
[617] Drystan ac Esyllt
despite containing the names D(i)ristan and March. As the Three Powerful Swineherds, where he is connected
to the date of the original, she draws attention to the with Arthur (Bromwich, TYP 448), an underlying
retention of the verbal noun ending -if (proved by Pictish dynastic tale is not necessary to explain the
internal rhyme). This form was already shortened to unique name Tal-hwch. The comparable Irish love story
-i in the Old Welsh Computus Fragment of the late of Diarmaid and Grinne does not appear as a written
9th to the mid-10th century, and therefore this poem text until the Early Modern Irish period and
is likely to be of Old Welsh date. therefore would be too late to be the source of the
Newly discovered texts of Ystorya Trystan have been Tristan tales. The reverse relationship is possible, i.e.
edited by Rowland and Thomas (NLWJ MS 22.241 deriving Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne from the
53). A separate history and authorship for the prose and Brythonic tale, at least partly (Bromwich, Arthur of
verse portions are likely, and sharp differences distinguish the Welsh 2223). A second Irish parallel involves a
these Welsh versions from the Continental Tristan monster-slaying episode in Tochmarc Emire (The
romances (Rowland, Early Welsh Saga Poetry 2524). Wooing of Emer) in the Ulster Cycle . Although
Tochmarc Emire is early enough, the episode has no
2. celtic origins and affinities echoes in the Welsh Tristan material.
Celtic origin of the Tristan story is not in doubt, as The Cornish connections of the Tristan story seem
confirmed by the fact that the principal characters of to have more in their favour than the Pictish theory
the love triangle (Drystan, Esyllt, and March, in their (Padel, CMCS 1.5382). Key points in the case for a
Welsh forms) bear names of Celtic, specifically Bryth- Cornish Tristan include the 5th- to 7th-century
onic , origin (Bromwich, Arthur of the Welsh 209). inscribed memorial to DRVSTA(N)VS CVNOMORI FILIVS
However, a different sort of Celtic originPictish- Drystan son of Cunomor (Fleuriot, Histoire littraire
plus-Old Irishis also widely accepted (Bromwich, et culturelle de la Bretagne 1.1279), near the locale of the
THSC 1953.3260; Newstead, Arthurian Literature in tale in Brouls 12th-century French version of the
the Middle Ages 12233; Pearce, Folklore 85.14563). It is romance at Castle Dore (cf. Arthurian sites ), and
possible that the story circulated in the Celtic world the Old Cornish place-name Hryt Eselt (Isolds ford)
and accumulated local elements, in Pictland and in a 10th- or 11th-century Anglo-Saxon charter, prob-
Cornwall, for example, perhaps assimilating characters ably reflecting an older form of one of the two episodes
to local heroes with similar names. The Pictish/Irish- set at fords in Brouls version. Brouls Tristan geo-
origin theory rests mainly on the recurrence of the graphy, Lantien (now Castle Dore), was a pre-Roman
names Drust(an) and Talorg(en) in the Pictish king- Iron Age site and therefore could not possibly have
list (see also Drest ; Marjorie O. Anderson, Kings been the actual stronghold of a historical Dark Age
and Kingship in Early Scotland) and the similarity between Marc Cunomor (Padel, Arthur of the Welsh 2403).
this love triangle and certain Irish tales, chiefly Primary Sources
Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne (The Editions. Cross, Studies in Philology 17.98110; Jarman, Llyfr
Pursuit of Diarmaid and Grinne). The Pictish Du Caerfyrddin 74; E. D. Jones, BBCS 13.257; Rowland &
Thomas, NLWJ 22.24153; Ifor Williams, BBCS 5.11529.
name Drust(-) is the cognate of Welsh Drystan (later Ed. & trans. Bromwich, SC 14/15.5469.
Tristan in the romances). Pictish Talorg(-), Talorc- has Trans. Thomson, Tristan Legend 15.
been taken as similar to Tallwch, Drystans fathers name
further reading
in the Welsh sources. The difficulties with taking these Arthur; Arthurian; Arthurian sites; Bromwich;
names to be a decisive parallel are that nothing similar Brythonic; Computus; Cornish; Cunomor; Cywyddwyr;
to Talorc/ Tallwch occurs in the Continental or English Drest; Gogynfeirdd; Irish; Iron Age; Kernow; Llyfr Du
Caerfyrddin; Pictish; Pictish king-list; Tochmarc
versions of the story and that Pictish Talorc and Welsh Emire; Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne; triads;
Tallwch, though similar, are not exact cognates. Talorc would tristan and isolt; Ulster Cycle; Welsh; Marjorie O.
probably have been understood as a compound meaning Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland; Bromwich, Arthur
of the Welsh 20928; Bromwich, THSC 1953.3260; Fleuriot, Histoire
Pig-brow, although the actual etymology is unclear, and littraire et culturelle de la Bretagne 1.1279; Newstead, Arthurian
Tallwch as Welsh tl brow + hwch swine, sow. As Drystan Literature in the Middle Ages 12233; Padel, Arthur of the Welsh 229
son of Tallwch appears in the Welsh triads as one of 48; Padel, CMCS 1.5382; Pearce, Folklore 85.14563; Rowland,
Drystan ac Esyllt [618]
Early Welsh Saga Poetry 2524; Sterckx, Bretagne et pays celtiques Marjorie O. Anderson, Kings and Kinship in Early Scotland;
40313. Smyth, Warlords and Holy Men 2235; Ann Williams et al.,
JTK Biographical Dictionary of Dark Age Britain 105.
JTK

Dub mac Mael Choluim was the great-great-


grandson of Cinaed mac Ailpn (regarded as the Dubhadh (Early Irish Dubad, also Sd mBresail,
founder of the kingdom of Alba ) and was himself English Dowth) is an ancient circular mound roughly
king of Scotland (r Alban) from 962 to 966. He had 85 m (280 feet) in diameter and originally about 16 m
previously been king of Strathclyde (Ystrad Clud ; (50 feet) high. It lies somewhat over 2 km east north-
see also Cumbria ), where he was succeeded by Dyfn- east of a similar structure at Newgrange (Early Irish
wal ab Owain . What is known of Dubs career Brug na Binne , also Sd in Broga). Dowth is situated
illustrates how the old Brythonic polity of Strathclyde in the valley of the Boyne (Old Irish Band ) in
functioned at this period as a sub-kingdom of Gaelic- Irelands east midlands. The mound of Dowth, like
dominated Alba. It also shows the instability of Newgrange and a third similar tomb nearby at Knowth,
succession within the tandem dynasties: Dub was driven is on a hilltop and is thus visible on the horizon at a
from the throne by Cuiln Ring , a member of a distance. Two megalithic passage graves have been located
rival branch of Cinaeds descendants. Soon after, he in the south-western sector of the mound. Like its sister
was killed by another rival party in Moray (Moireibh) tumuli, Dowth is probably a structure of the Neolithic
and buried on Iona (Eilean ). period, dating to c. 3000 bc or a few centuries before.
The name Dub is Gaelic (Modern Dubh), from a Dowth, like Newgrange, is prominent in early Irish
Celtic root meaning simply black or black-, dark- literature . The two sites are named together in the
haired, Welsh, Cornish, and Breton du. Ulster Cycle tale Tochmarc Emire (The Wooing
further reading of Emer; 17, 40), where C Chulainn s figurative
Alba; Cinaed mac Ailpn; Cuiln Ring; Cumbria; description of a journey between the god and his
Dyfnwal ab Owain; Eilean ; Gaelic; Ystrad Clud;

Map showing the relationship of the


main monuments in the Boyne Valley,
Co. Meath
[619] Dumnonia
prophet (etir in dia 7 a fith) is later explained as The numerous characteristic fibulae with knob-
between Newgrange and Dowth (etir cnoc Sde in Broga decorated back-bent foot were recognized early as a
. . . 7 Sth mBresail ), i.e. the residences of the diagnostic find of the La Tne B period, which led R.
mythological figures Oengus Mac ind c and Beltz (Latnefibeln 676) to name fibulae of this style as
Bresal Bfhith. In a collection of dindshenchas in Type Dux (now more commonly referred to as
a verse attributed to a poet named Flann (probably Duchcov). They represent a development from the wire
Flann Mainistreach ), the mound of Dubad and fibulae of the La Tne A period, and lead on to the
its name are explained as the work ordered by a king typical middle La Tne fibulae with a back-bent foot
from Irelands remote mythological past, here called attached to the bow which were characteristic of the
Bresal Bdbad. Bresal sought to build a tower to reach La Tne C period. Together with fibulae of the Mn-
heaven, like the Tower of Babel, as Flann notes. He singen type, they are the main type of fibula used in
compels the men of Ireland to work raising the tower the La Tne B period (c. 350c. 250 bc ).
for a single day, and Bresals sorceress sister casts a Since little else, other than that they were found in this
spell to fix the sun in the sky so that this one day lasts hot spring, is known of the circumstances of the find, not
indefinitely. But Bresal is overcome with sinful lust much can be said about the purpose of their deposition,
and has sex with his sister, thus ruining the spell. The except that it fits well into the pattern of other La Tne
sun goes down, and the workers go home. Hence the period watery depositions. A votive offering for a god or
name Dubad, meaning blackening or darkening. As goddess associated with the springgiven that it was a hot
with the early legends connecting Newgrange with spring, probably one that was ascribed the power of
Oengus c and the Dagda , the Dinshenchas of Dowth healing, like similar finds at the hot springs in Aquae
combines the themes of the magical manipulation Sulis (Bath )is a distinct possibility, but, due to the
of time that make one day eternity and sexual lack of written evidence, cannot be proved conclusively.
transgression. OKelly (Newgrange) and Carey have Further reading
suggested that these tales reflect the beliefs of the Bath; cauldrons; La Tne; Mnsingen; watery depos-
megalith builders of prehistoric Ireland (riu ). itions; Beltz, Zeitschrift fr Ethnologie 43.663943; Kruta, Celts 295;
Kruta, Le trsor de Duchcov dans les collections tchcoslovaques.
primary sources RK
(Dindshenchas of Dowth)
Ed. & trans. Gwynn, Metrical Dindsenchas 4.2702.
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 1445.
further reading Dumnonia is the Latinized name for a British
Band; Brug na Binne; C Chulainn; Dagda; dindshenchas;
riu; Flann Mainistreach; Irish literature; Oengus Mac kingdom which was located in the present English
ind c; Tochmarc Emire; Ulster Cycle; Carey, Proc. counties of Cornwall (Kernow ), Devon and part of
Harvard Celtic Colloquium 10/11.2436; Eogan, Knowth; Somerset. It is named after the P-Celtic tribe, the
Harbison, Pre-Christian Ireland; OKelly, Newgrange.
Dumnonii or Damnonii (Doumnonioi in Ptolemy ),
JTK
which resided in this area from before the time of the
Roman conquest. The eastern borders of the kingdom
were probably delimited by the river Parret in the
north. In the early medieval period, under constant
Duchcov, in the Czech Republic, is the site of one pressure from the English kingdom of Wessex, this
of numerous examples of watery depositions known eastern border receded westwards until the whole of
from the Celtic world. In a hot spring, the Riesenquelle Somerset and Devon was eventually lost by the 9th
(giant spring), in the township of Lahot, north of century (cf. Anglo-Saxon conquest ).
Duchcov (then still known by its German name Dux), The difficulty in identifying a capital for post-
a bronze cauldron containing hundreds of fibulae and Roman Dumnonia may therefore result from the fact
numerous other metal items was discovered. Most of these that there was no one capital for any sustained period
finds date to the late 4th and 3rd centuries bc , the La of time, the centre of power moving due to territorial
Tne B period (Kruta, Celts 295; see also cauldrons ). contraction. A number of sites, including Tintagel
Post-Roman Dumnonia: the location of Early Christian inscribed stones are shown with black dots; the ogam symbol identifies
sites of inscriptions in the Irish ogam script

(possibly the Romano-British Durocornovium) and Roman period, it is likely that Cornish tin played an
Exeter (Isca Dumnoniorum) may all have been power important part in this trade. Several ogam stones in
centres of the kingdom at one time or other. the western part of the kingdom are also indicative
A post-Roman return by the Dumnonii to a self- of a strong cultural contact with Ireland (riu ).
governing British kingdom may have been more swiftly As is the case with many of the post-Roman British
and more naturally achieved than elsewhere because, kingdoms, very little is known about the history of
like most of Wales (Cymru ), the civil power of Rome Dumnonia. Gildas (De Excidio Britanniae 28), writing
had failed to impose itself strongly on the region c. ad 550, mentions one Constantine of Damnonia
following military conquest. In both areas, this fact among five British kings of this time, and king-lists
may be related to the prevalence of a system of smaller for the kingdom which cover the period from the late
dispersed settlements which, unlike the more central- 5th to about the 9th century survive in some medieval
ized south-eastern British tribal kingdoms, did not lend Welsh sources. There is also an indication from such
itself to Roman administration, modelled as it was on sources that a considerable body of Dumnonian
the Mediterranean city state. legend/pseudo-history existed, much of which has
Archaeological research gives the surprising indica- since been lost, but some of which (such as the legend
tion that Dumnonia became more Romanized in the of Tristan and Isolt ; see also Drystan ac
post-Roman period than it had been during the Pax Esyllt ) was incorporated into Welsh tradition.
Romana. Close trading links with Gaul and the Precisely how closely this territory was linked with
Mediterranean, the use of Latin in inscriptions, and its namesake in Brittany, Domnonia , is not certain.
the adoption of Christian burial practice are among Linguistic evidence suggests that many or most of
cited indications of this (Dark, Britain and the End of the British immigrants of the post-Roman period who
the Roman Empire 1558). The aforementioned trading crossed south over the Channel were from Dumnonia
links are most notably proved by the sites of Tintagel (see Jackson, LHEB 330). The king-lists for the two
and Bantham, where large quantities of Mediterranean areas share several names, for example, Cunomor , but
amphorae have been recovered. As in prehistory and the it is difficult to assess whether any king held power
[621] Dn Ailinne
concurrently in both regions, and Thomas thinks this syllable was unaccented and could already be pro-
is unlikely (Celtic Britain 66; see also Breton migra- nounced with an obscure sound as in the Welsh. Gildas
tions ). The language of Dark Age Dumnonia can probably selected the by-form Damnonia as a pun on
be called Primitive C o r n i s h , following the damnation to castigate the tyrant Constantine.
terminology established by Jackson in Language and FURTHER READING
History in Early Britain (LHEB), though it needs to be Alba; Anglo-Saxon conquest; Breton; Breton
borne in mind that at this period there was minimal migrations; Cornish; Cunomor; Cymru; Domnonia;
Drystan ac Esyllt; riu; Fir Domnann; Gaul; Gildas;
linguistic difference between Cornish and Welsh, and inscriptions; Jackson; Kernow; legendary history;
still less between Cornish and Breton . ogam; P-Celtic; Proto-Celtic; Ptolemy; Romano-
The name, whence Welsh Dyfnaint Devon, is Celtic, British; Tintagel; tristan and isolt; Welsh; Ystrad
Clud; Dark, Britain and the End of the Roman Empire; Pearce,
based on the well-attested Proto-Celtic root Kingdom of Dumnonia; Jackson, LHEB; May & Weddell, Current
*dumno-, reflected in Old Irish domon and Welsh dwfn, Archaeology 178.4202; Rivet & Smith, Place-Names of Roman
meaning both deep and world. The name may have Britain 342-4; Thomas, Celtic Britain.
SF
had significance in the ideological claims of the ancient
tribe, but it may also have arisen because their territory
was the first mainland to be reached from the Continent
by the western sea route. There was an ancient tribe Dn Ailinne was the legendary seat of the kings
with the same name in present-day west-central of Leinster (Laigin ). It is mentioned as the site of a
Scotland ( Alba ), around the Clyde estuary (see battle for the Leinster kingship in 728 and again c. 800.
Ystrad Clud ). The Fir Domnann which were Flire Oengusso (see Oengus Cile D ) contrasts the
prominent in Irish legendary history share the same ancient and deserted pagan capital of the Leinstermen
name and may reflect an old branch of the same tribal with the thriving Christian monastery of Kildare (Cill
group. The by-form Damnonii is old and may, if not Dara). The site was first identified with the modern
purely scribal, indicate that the vowel of the first Knockaulin, Co. Kildare (Cnoc Ailinne, Contae Chill

Sketch plans of the final two stages (Rose on the left and Mauve) of the circular Iron Age ceremonial structures (henges) atop Dn
Ailinne; the small circular structure at the centre of the Mauve plan has been interpreted as the base of a tower

30 m
Dn Ailinne [622]

Dara), by John ODonovan , and this identification the Dn Ailinne timber structures have been generally
has not been challenged. The site was excavated during reconstructed as open-air (unroofed) timber-built
the period 196875. arenas for ceremonial activity, while those at Emain
Dn Ailinne occupies a hilltop and shows traces of Machae have been seen as roofed buildings. Never-
occupation during the Neolithic (a circular ditched theless, the broadly similar sequence of comparable
enclosure, Neolithic pottery, flint artefacts) and the structures does suggest the widespread adoption of
Early Bronze Age (a food vessel). The main period of related ritual architecture, and perhaps beliefs, during
occupation is associated with the later Iron Age the first centuries bc .
occupation, where it is stratified into three main phases, Further Reading
labelled by modern archaeologists as White, Rose, and Emain Machae; enclosures; feast; Iron Age; Laigin;
Mauve. The White phase is marked by a circular slot ODonovan; Oengus Cile D; sword; Teamhair; Lynn,
Emania 8.516; Wailes, Emania 7.1021.
about 22 m across which held timber uprights. This J. P. Mallory
was immediately followed by the Rose phase, which
saw the erection of two adjoining triple-slotted
enclosures . The smaller of these enclosures was
approached by a door to its north-east, while the much
larger northern enclosure was fronted by palisades
Dn Aonghasa
which formed a long funnel-shaped entrance. These The great stone enclosure of Dn Aonghasa is
structures were subsequently dismantled to make way located on a cliff 87 m (about 270 feet) above the sea
for the Mauve phase structure: a large (42 m diameter) on Inis Mr, the largest of the Aran Islands (Oilein
double-slot outer enclosure which surrounded a middle rann ) situated in Galway Bay, off the west coast of
ring (25 m diameter) of timber uprights and then a Ireland (ire ). The site comprises an inner stone fort
central structure that has been interpreted as a tower with two outer walls, fragments of a third, and a
that may have stood 9 m high. The site is enclosed by chevaux-de-frise (a broad band of relatively jagged
an external bank and an internal ditch, the type of upright stones placed to hinder access to the inner
hengiform arrangement encountered on other royal enclosure). The outermost defences enclose 5.7 ha
sites of the period, e.g. Tara (Teamhair ), Navan (about 13 acres). The innermost enclosure is now open
(Emain Machae). Radiocarbon dates suggest that the to the Atlantic along its southern side, and was
main period of the site spanned from the 5th century probably originally protected by, at least, a low stone
bc to the 3rd century ad , but that the three main Iron wall. All the ramparts are of dry-stone construction
Age phases, which saw the deliberate dismantling of (that is, without mortar), the innermost surviving to
prior structures, may have lasted only decades rather 4.9 m in height, over 5 m thick, and with a slight
than centuries. external batter (that is, a broadening of the base for
Finds from the site include an iron sword and an increased stability). Access to the interior was provided
iron spearhead, bronze fibulae and glass beads. The by a low, narrow, lintelled entrance (that is, with a
faunal remains were primarily of cattle and swine, horizontal stone beam) to the north-east.
and their slaughter patterns suggested that they were The site was partially excavated by the Western
killed in the spring and autumn, possibly as part of Stone Fort project of the Discovery Programme (An
seasonal feast s. Clr Fionnachtana) between 1992 and 1995. Occupa-
There are several striking architectural similarities tion evidence dating from the Irish Middle and Late
between Dn Ailinne and Emain Machae. Both sites Bronze Age (c. 1400c. 600 bc) was uncovered in the
see a phase where triple-slotted figure-of-eight struc- inner and middle enclosures, and included the remains
tures were erected and then followed by the building of circular hut foundations, work areas, and walls. These
of a circular timber enclosure about 4042 m in dates came as something of a surprise, since previous
diameter with a main central feature (a post at Emain thinking had tended to assign the site entirely to the
Machae and a tower at Dn Ailinne). The interpret- Irish Iron Age (c. 600 bc c. ad 400). Hut 1, for
ation of these features is a matter of some dispute since example, measured 4.8 m in diameter, and survived as
Plan of the fortifications at
Dn Aonghasa, Inis Mr

low lines of foundation edging stones, part of a paved and its inhabitants.
floor, and a stone-lined hearth. Evidence of habitation Today, Dn Aonghasa is a major tourist attraction
included limpet shells, animal bones, sherds of coarse in an Irish -speaking (Gaeltacht ) area. The site,
pottery, clay mould fragments, and two clay crucibles for however, does not figure in the folklore of the island.
smelting bronze. This material was radiocarbon dated to It is thus not clear whether the place-name, meaning
1063924 bc (as recalibrated with reference to tree-ring the fort of Aonghus, refers to the early supernatural
dating), while earlier occupation material beneath the floor hero Oengus Mac ind c of the Tuath D , who
and running beyond the walls was dated c. 1300c. 1000 bc. is also associated with the great prehistoric monument
Not all of the structures identified were in use at the same Brug na Binne (Newgrange), a more obscure
time, though they do date to the general period of Oengus of the Fir Bolg of legendary history, or
c. 1000c. 800 bc . some other figure with the same common Irish mans
When the innermost rampart was investigated, it name.
was discovered that it consisted of a series of vertical further reading
stone walls. The first wall was double-faced with a Brug na Binne; ire; enclosures; Fir Bolg;
rubble core, with additional skins or faces added at fortifications; Gaeltacht; Irish; Iron Age; legendary
history; Oengus Mac ind c; Oilein rann; Tuath
later stages, gradually increasing the width. The core D; Cotter, Discovery Programme Reports 1.119; 2.111; 4.1
wall enclosed the original Bronze Age settlement. The 14; Cotter, Excavations 1995 367; Waddell, Prehistoric
additions to the original wall and the construction of Archaeology of Ireland 21821.
Michelle Comber
the outer defences and ramparts remain undated.
The excavations also revealed that the economy of
the site was based on sheep rearing, with the sheep
primarily exploited for their meat rather than their
wool. Cattle were the second most important domestic
Dn ideann (Edinburgh)
species, and pig bones were also recovered. Crucibles Although it has an ancient pedigree, Edinburgh did
and moulds reflected the production of bronze not become Scotlands leading burgh until the 12th
swords , spearheads, rings/ bracelets and pins which, century, when the combination of a major royal castle,
in conjunction with the impressive setting and imposing the wealthy Holyrood Abbey, and a vibrant market
defences, reflect the status and importance of the site created the economic and political conditions for
Aerial view of Edinburgh Castle and the central city

success. At the heart of Edinburgh is the castle, notice has usually been seen in the context of the
perched upon an extinct volcano and towering over conquest of the Lothians by the Angles of North-umbria.
the surrounding settlement. Archaeological excavations In 934 Edinburgh is mentioned in relation to thel-
have recovered occupation debris dating back to c. 800 stan s northern raid, and later the fortress of Eden
bc (Driscoll & Yeoman, Excavations within Edinburgh was abandoned to the Scots (between 954 and 962).
Castle 198891). It is presumed that a hill-fort From this point onwards, the castle served as a major
preceded the castle defences, though no prehistoric Scottish royal centre, increasing in importance during
ramparts are visible today. A range of imported the 11th and 12th centuries. The earliest surviving
Roman goods dating to the 2nd and 3rd centuries ad building in the castle is a chapel dedicated to St
are interpreted as an indication that the settlement Margaret, which has been identified as part of a tower
was economically and politically important, perhaps built by David I (112453).
serving as the regional centre for Lothian . During the Wars of Independence the castle was held
In the early medieval poetic tradition preserved in by the English for 17 years until it was captured and
the Gododdin elegies Din Eidyn is identified as the slighted by Robert de Bruce in 1314. The restoration
seat of a great 6th-century king of the north of the castle as a royal palace was undertaken by David
Britons , but there are major problems with reading II in 1356, and the castle remained a major royal
this poetry as straight political history. The first secure residence until the early 16th century. Although the
historical event is a siege of Etin noted in an annal royal residence was then superseded by Holyrood
under ad 638, probably derived from a contemporary Palace, the castle remained an important military
record made at Iona (Eilean ; see also annals ). This stronghold until the 18th century, as can be seen from
[625] Dnchad mac Crinin
the impressive artillery defences. Today, there is still a co-abbot named Faelch was installed alongside
a token military presence in the castle. Dnchad, a fact which could be taken to mean either
Edinburgh developed into the most prosperous that his authority had been weakened by his contro-
burgh in Scotland (Alba ). The castle stood at one versial stand or that his health was already failing,
end of the long High Street, the Royal Mile, which since he died the following spring. Later in 717
terminated at Holyrood Abbey. The core of medieval Nechton son of Derelei, king of the Picts,
Edinburgh survives intact, thanks to the 18th-century expelled the Columban clergy from Pictland to Iona.
creation of the Georgian new town to the north of Whatever the exact impetus for this momentous event,
the High Street. Midway along the High Street, in it appears that the death of Dnchad had left Iona in
the heart of the medieval market, is Parliament a weakened position vis--vis its daughter houses and
Square, where legal buildings surround St Giles, the at least some of its traditional royal patrons in north
greatest parish church to be built in medieval Britain . On the name Dnchad, see Dnchad mac
Scotland. Throughout the medieval and post-medieval Crinin . Cenn Faelad (genitive Cinn Fhaelad) is a
periods Edinburgh was the acknowledged common Old Irish mans name, meaning lit. head 0f
administrative centre of Scotland, even if by the 16th wolves, probably figuratively leader of warriors.
century the royal presence was less regular. This is a further reading
position it retained even prior to the reinstatement annals; Britain; Colum Cille; Dl Riata; Dnchad mac
of the Scottish Parliament in 1998. Crinin; Easter controversy; Eilean ; riu; Nechton
son of Derelei; Picts; U Nill; Alan O. Anderson &
Further Reading Marjorie O. Anderson, Adomnns Life of Columba 989; Reeves,
thelstan; Alba; annals; Britons; Bruce; Eilean ; Life of St Columba 37981; Sharpe, Life of St Columba / Adomnn
Gododdin; Lothian; Scots; Scottish Parliament; of Iona 756.
Driscoll and Yeoman, Excavations within Edinburgh Castle 1988 PEB, JTK
91; MacIvor, Edinburgh Castle; Royal Commission on the
Ancient and Historical Monuments of Scotland, Inventory on
the Ancient and Historical Monuments of the City of Edinburgh.
Stephen Driscoll
Dnchad mac Crinin, known as Duncan I,
king of Scotland (Alba ) 103440, was a pivotal figure
during a turbulent and formative period of Scottish
Dnchad mac Cinnfhaelad (71017) suc- history. He was the last recorded king of the Britons
ceeded Conamail as eleventh abbot of Iona (Eilean of Strathclyde (Ystrad Clud ) and the last king of
), after the founder Colum Cille (597). Like the Strathclyde-Cumbria, which apparently ceased to be a
founder himself, Dnchad was of royal Irish descent distinct political entity and merged with Alba in 1034.
and belonged to the Cenl Conaill sub-branch of the It is noteworthy that there is in fact a cognate Welsh
powerful northern U Nill dynasty. He was a key name, which was in use among the northern Britons,
figure in the history of Iona, since the monastery had namely the Old Welsh masculine name Dinacat, later
been the chief intellectual centre which promoted Dingad (Dinogat occurs in Llyfr Aneirin ) from a
the insular position in the Easter controversy , and Common Celtic compound *D~no-catus having a fort
influenced adherents in Ireland (riu ), Dl Riata , in battle. Therefore, Dnchad is not certainly a Gaelic,
the kingdom of the Picts , and Anglo-Saxon North- as opposed to a Gaelicized Brythonic , name. Dn-
umbria. The Irish annals record that in 716during chad succeeded his grandfather Mael Coluim mac
Dnchads abbacy and presumably as a result of his Cinaeda (Malcolm II) in 1034 as king of Alba. In
decisionIona changed its reckoning of Easter, thus order to pave the way for his grandson, Mael Coluim
conforming with Rome and Canterbury. The fact that had tried to eliminate all opposition by killing the
Dnchad was a close relative of the founder and of possible rival candidates for the throne. Dnchads
the principal secular patrons of the monastery was succession was challenged by Mac Bethad son of
probably a key factor in giving him the power to take Findlaech (Macbeth), whose claim to the kingship of
this precipitous and long-delayed step. In September 716 Alba may have relied on, or been strengthened through,
Dnchad mac Crinin [626]

his wife Gruoch, the grand-daughter of Cinaed mac Hill Dun, Argyll (Earra-Ghaidheal), moved the
Duib (Kenneth III). Mac Bethads own hereditary office chronology of duns back several centuries, i.e. to the
was as mormaer (earl) of Moray (Moireibh), a house period from the 6th to the 1st century bc . These
that had also a claim to the throne of Alba. Dnchad monuments were used, and in some cases reused, until
was defeated and slain in combat with Mac Bethads the beginning of the medieval period; e.g. the dun at
army in 1040. He was the father of Mael Coluim Ardifuir, Argyll, was reoccupied by metalworkers in
mac Donnchada (Malcolm III Canmore), who the 5th or 6th century ad . Duns consist basically of
defeated and killed Mac Bethad in 1057 and became small dry-stone built enclosures, usually with a fairly
unrivalled king of Alba in 1058, after defeating and small internal area (less than 0.3 ha or one acre), but
killing the challenger, Mac Bethads stepson Lulach . occasionally bordering on the size of small hill-forts.
Further reading They are often sub-circular or oval in plan, but vary
Alba; Britons; Brythonic; Cinaed mac Duib; Llyfr widely in their range of shapes and situations. They
Aneirin; lulach; Mac Bethad; Mael Coluim mac Cinaeda; are sometimes seated upon coastal promontories (e.g.
Mael Coluim mac Donnchada; Scots; Ystrad Clud; Alan
O. Anderson, Early Sources of Scottish History AD 500 to 1286 Dun Grugaig, Skye [An t-Eilean Sgitheanach]; Ness
57182; Barrow, Scottish Genealogist 25.98; Duncan, Scotland of Burgi, Shetland [Sealtainn]), thus forming what is
99100; Skene, Celtic Scotland 399405; Ann Williams et al., known elsewhere on the Atlantic fringe as a cliff castle
Biographical Dictionary of Dark Age Britain 1067.
PEB
or promontory fort. Duns are also sometimes situated
on the summit of hills (e.g. Dun Gerashader, Skye),
but they are just as often to be found in places which
are not notable for their defensive qualities. It has
Dnchath mac Conaing was the ruler of the been noted that duns can be further divided into two
Scottish kingdom Dl Riata c. 6504. According to types, i.e. enclosures and houses, the latter being
Senchus Fer n-Alban (Tradition of the men of roofed over. The walls tend to be high (up to c. 3 m)
Scotland), the Annals of Ulster and the Annals of and quite thick. Duns are most plentifully distributed
Tigernach, he was the grandson of the powerful and along the western seaboard from Skye and North and
aggressive king Aedn mac Gabrin . Dnchath was South Uist (Uibhist) in the north to Kintyre (Ceann
killed in 654 at the battle of Rith Ethairt (alternatively Tre) and Arran (Arainn) in the south. Like the
Srath Ethairt, site unknown), fighting against Tal- brochs , with which they partially overlap in both
orcen son of Eanfrith , a Pictish king and a distribution and construction, they are considered to
member of the Anglo-Saxon royal house of Bernicia be the defended homesteads of small farming groups,
(Brynaich ). Dnchaths name (var. Dnchad) is of equivalent to the rounds and raths found in the more
Celtic origin (see Dnchad mac Crinin ). His southerly parts of the Atlantic zone during this period.
fathers name Conaing is a borrowing from Old English Indeed, their appearance and interpretation is very
cyning king and reflects the international political similar to that of the caiseal (stone-built ring-fort, see
aspirations of the Cenl nGabrin dynasty of Dl Riata cashel ) of the western coast of Ireland (riu ) in
(i.e. Aedn mac Gabrins progeny). particular. As is the case with brochs, duns are now
further reading viewed more in terms of the common features,
Aedn mac Gabrin; Annals; Brynaich; Dl Riata; dnchad purpose and origins they share with other defended
mac crinin; Senchus Fer n-Alban; Talorcen son of settlements of the Atlantic zone during this period,
Eanfrith; Bannerman, Studies in the History of Dalriada 103; Ann
Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 107. rather than their singularity.
The term dun is a borrowing from Scottish Gaelic
JTK, PEB
dn hillock, fort, castle, &c., which is Common Celtic;
cf. Irish dn, and the now obsolete Welsh and Breton
din, common in place-names. Forts and fortified towns
Duns are a type of Scottish Late Iron Age defended with names in Celtic -d~non (Latinized -d~num) were
settlement which appear to have been constructed from common throughout the ancient Celtic world: e.g.
the final centuries bc onwards. Excavations at Balloch Camulod~non , Lugud~non , Singid~non . The
Ness of Burgi fort, mainland Shetland, looking south over rock chasm to outer defences with blockhouse to rear. The outer wall
shows in section above the chasm.

noun is probably related to the Gaelic verb dnadh development of modern archaeology, materials from
act of shutting, closing. the site have been important in defining the character-
Further Reading istic material culture for a key period in a core area
Alba; brochs; Camulod~non; cashel; enclosures; riu; of Celtic-speaking west-central Europe.
Iron Age; Lugud~non; Singid~non; Cunliffe, Facing the
Ocean; Darvill, Prehistoric Britain; Lloyd Laing & Jennifer Laing,
Picts and the Scots; MacSween & Sharp, Prehistoric Scotland. 1. Topography and research history
SF
The Drrnberg is situated south-west of Salzburg on
the border between Germany and Austria. From the
end of the 12th century ad until the cessation of
commercial salt mining in 1989, the salt of the
Drrnberg bei Hallein is an important early Drrnberg mines was the most important economic
centre of salt mining in central Europe which was in factor in the Salzburg region. The site extended over
use during the pre-Roman Iron Age . The Drrnberg an area of 2 km2, mostly on what is now Austrian
complex has been the source of numerous and rich territory, but extending into Bavaria. The landscape is
finds from graves and settlements dating from the characterized by a series of small valleys and hilltops,
Hallstatt and earlier La Tne periods. In the mainly centred around the 802 m high Moserstein
Fig. 1: Overall view of
Drrnberg with the modern
village and church on Lettenbichl
and Moserstein; the
Steigerhaushgel and the
Ramsautal are in the
foreground

(Fig. 1). In prehistoric times the Raingraben valley


provided the chief access to the Drrnberg, protected
by a hill-fort on the Ramsaukopf, which encloses the
area on the eastern side.
Fig. 2: Beaked flagon of grave 112, excavated in 1932 by The archaeological material from the Drrnberg is
O. Klose extremely rich and originated from an outstanding
range of different sources: graves, settlements, and the
salt mines themselves. Each of these has produced a
different selection of the material culture itself, in
varying degrees of preservation, with the best preser-
vation of organic materials due to salt in the mines
and in waterlogged terrain in the settlements, mining
entrances, and sometimes in wooden chambers.
During what may be regarded as the beginning of
the modern discovery of the ancient salt mines of
Drrnberg, we have records that two miners bodies
were discovered in the mines in ad 1577 and 1616.
These findspopularly known as the men in the
saltwere made in the so-called Heidengebirge (pagan
rock). From this time onwards, the miners began to
be aware that the remains from the site belonged to
an earlier epoch, referred to in popular tradition as a
time some hundred years ago among the pagans.
In 1831/3 Andreas Seethaler, a high-ranking official
in the salt mines, described in his Die allersten Celtischen
und Rmischen Alterthmer am Drrnberg und zu Hallein
an der Salza in Verbindung mit ihren Salinen (The first Celtic
and Roman antiquities on Drrnberg and in Hallein
at the Salzach in connection with the salt mines) a
grave found on the Hallersbichl and gave a first over-
[629] Drrnberg bei Hallein
view of prehistoric sites (Penninger, Die Kelten in am Drrnberg bei Hallein 1; Stllner, Die Kelten in den Alpen
und an der Donau 22543; Stllner, Salzburg Archiv 12.1740;
Mitteleuropa 1508). Later in the 19th century, despite a Zeller, Archologische Berichte aus Sachsen-Anhalt 1.293357;
couple of attempts to establish regular archaeological Zeller, Die Rter 28792; Zeller, Salz 10426; Zeller, Salzburg
excavations on Drrnberg, there were no successes com- Archiv 10.516; Zeller, Salzburg Archiv 10.1724; Zeller, Salzburg
Archiv 12.116; Zeller, Salzburg Archiv 14.esp. 44 ff.; Zeller,
parable to those of the better-known Hallstatt, some Salzburg Archiv 20.1930; Zeller, Salzburg Archiv 23.526; Zeller,
50 km to the east. This work had to wait until the first Studien zu Siedlungsfragen der Latnezeit 199204.
half of the 20th century when Martin Hell, Olivier
Klose and, after the Second World War, Ernst Penninger 2. Salt mining
worked on the site. Archaeological research increased The salt deposits of the Drrnberg consist of the
during this period, and was especially stimulated by so-called haselgebirge (hazel mountains), a mixture of
important finds such as the well-known bronze beaked 40% to 95% pure salt (sodium chloride) together with
flagon found by Klose in a chariot burial in 1932 clay and anhydrite or gypsum. The deposit was pushed
(Fig. 2). The second chariot grave 44/2 was discovered upwards by tectonic movements during the formation
in 1954 by Penninger at the plateau of the Moserstein. of the northern calcareous Alps; these mainly overlay
Two events accelerated and supported these efforts. underground salt deposits. The whole deposit is
First, a new all-weather road was built from Hallein to covered by a layer of clay with a thickness of around
Drrnberg between 1978 and 1982, which necessitated 2040 m, which protects the salt deposit against
a large-scale rescue excavation, and doubled previous further leaching by fresh water. On top of the malleable
archaeological discoveries in a very short time. and movable salt deposits, and causing even tectonic
Secondly, a major international exhibition was held in pressure on the salt, there are a number of calcareous
1980 in the local Keltenmuseum, entitled The Celts outcrops. In central position is the Hahnrainkopf
in Central Europe (Die Kelten in Mitteleuropa). This (1026 m). At the foot of the Hahnrainkopf are a couple
superseded the first publications dealing with finds of brine springs, which were presumably responsible
made prior to 1974. The need for a permanent archaeo- for the discovery of the underground salt deposits by
logical research facility was then recognized, and a local Hallstatt -period Celtic miners in the 6th century
research centre, the sterreichisches Forschungs- bc . The prehistoric mining areas were mainly
zentrum Drrnberg (Austrian Drrnberg Research distributed around this hilltop because easy access to
Centre) was established in 1984 in the Keltenmuseum. the salt was possible by shafts cut down diagonally from
Since that time, research projects and year-round the slopes of the Hahnrainkopf. Until it was possible
archaeological work has led to large-scale excavations, to carry out commercial mining in larger galleries, the
especially in the various small-scale cemeteries. At the prehistoric miners continuously had to extend the shafts
same time, work was also carried out on the settlement in order to access new deposits. Our knowledge about
areas. Recently, in co-operation with several other the ancient working areas is in fact mainly based on
institutions, the ancient salt mines themselves have mining in the historic period; mining exploited the salt
been the subject of intensive investigation. deposits from the 13th century until 1989 (Stllner, Der
prhistorische Salzbergbau am Drrnberg bei Hallein 1).
further reading
chariot; Hallstatt; Iron Age; La Tne; salt; Barth, On the basis of the reports of miners in the historic
Mitteilungen der Gesellschaft fr Salzburger Landeskunde 115.313 period as well as of modern underground research, it
20; Dobiat & Stllner, Archologisches Korrespondenzblatt 30.65 is possible to reconstruct a rough overview of the
84; Dobiat et al., Archologisches Korrespondenzblatt 27.93102,
28.55574; Klose, Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft prehistoric mines and to distinguish no fewer than
Wien 56.34650; Klose, Wiener Prhistorische Zeitschrift 19.39 twelve different mines, two of which had been worked
81; Klose, Wiener Prhistorische Zeitschrift 21.83107; Moosleitner simultaneously, especially in the Early La Tne period.
et al., Der Drrnberg bei Hallein 2; Pauli, Der Drrnberg bei
Hallein 3; Penninger, Der Drrnberg bei Hallein 1; Penninger, Research in the 1990s has modified the older views of
Die Kelten in Mitteleuropa 1508; Penninger, Mitteilungen der Schauberger. The current archaeological record allows
Gesellschaft fr Salzburger Landeskunde 101.16771; Penninger, the reconstruction of large working galleries, in some
Mitteilungen der Gesellschaft fr Salzburger Landeskunde 106.1720;
Stllner, Archologisches Korrespondenzblatt 21.25569; Stllner, Der cases more than 30 m wide, 410 m high and up to
Anschnitt 47:4/5.12634; Stllner, Der prhistorische Salzbergbau 200 m long. These galleries follow the salt by the
Fig. 3: Implements including
beechwood handles, a whetstone, and
an iron pick from the Iron Age
salt-mines

construction of roughly diagonal chambers in which Further salt processing was presumably done on
the Iron Age miners retrieved salt by hacking out large the dumped waste material in front of the mine
lumps. Organic material is preserved in remarkable entrances, either to purify and process rock salt as a
condition through the saline environment, resulting in trade product or to use it for leatherwork and curing
a mass of information concerning the tools (Fig. 3), meat. None of the ancient mining entrances identified
the distribution of labour, and the clothes of the miners. so far have been sufficiently explored. Radiocarbon
Knowledge of their health and diet is based on the and dendrochronological (tree-ring) dates support the
analysis of coprolites or paleofaeces, i.e. petrified view that the mines were in use during the whole Celtic
excrement. On the basis of these data, one may suppose settlement period on the Drrnberg, between the 6th
that the mining community consisted of a poorer and and 1st centuries bc . Some of the richer parts of the
socially less favoured stratum of the contemporary salt deposits seem to have been exploited at more than
Iron Age community. In addition, the small size of one period. There could well be evidence for further
some shoes found in the shafts offers evidence for small-scale activities during the Roman period.
the employment of children in the mines. Contrary
further reading
to the views of Schauberger and Pauli (cited below), Hallstatt; Iron Age; La Tne; salt; Aspck et al.,
the working groups in the mines must have been of Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft Wien 103.417; Barth,
considerable size, especially when taking into con- Festschrift zum 50jhrigen Bestehen des Instituts fr Ur- und
Frhgeschichte der Leopold-Franzens-Universitt Innsbruck 2536;
sideration the short period of time during which the Barth, Mitteilungen der Gesellschaft fr Salzburger Landeskunde
chambers were worked. This can be calculated on the 115.31320, fig. 3; Barth et al., Mitteilungen der Anthropologischen
basis of some new dendrochronological dates (i.e. Gesellschaft Wien 105.4552; Brand, Zur eisenzeitlichen Besiedlung
des Drrnberges bei Hallein; Hundt, Jahrbuch des Rmisch-
dates based on counting tree rings) from three such Germanischen Zentralmuseums, Mainz 8.725; Klose, Mitteilungen
mining chambers which have been examined thoroughly. der Anthropologischen Gesellschaft Wien 56.34650; Pauli, Der
The working processes and the implements used provide Drrnberg bei Hallein 3; Schatteiner, Salz macht Geschichte 125
33; Schauberger, Die vorgeschichtlichen Grubenbaue im Salzberg
evidence of distinctive and specialized professions: Drrnberg/Hallein; Stllner, Der prhistorische Salzbergbau am
hewers, hauliers, carpenters, and the like. Besides natural Drrnberg bei Hallein 1.
ventilation, there is evidence of artificial thermal
ventilation by heating the air through fire and the 3. settlements
hundreds of wooden tapers which provided the main Stray finds offer evidence of exploitation of the natural
source of illumination below ground. brine springs since the Middle Neolithic (roughly 4th
[631] Drrnberg bei Hallein
millennium bc ) and may suggest the presence of Age habitations on the Drrnberg. The waterlogged
sporadic settlements. A permanent settlement had been conditions of the Ramsautal valley offered optimal
established, based on the mining of underground salt, conditions for recovering an extended settlement which
though not earlier than the late Hallstatt period (Ha exhibited a range of craft activities and which existed
D1, earlier 6th century bc ). There were close relations between the 5th and the 3rd centuries bc . Small-scale
with the nearby hill-fort on the Hellbrunnerberg, a excavations have also brought to light a couple of well-
rich and therefore presumably chieftainly centre just preserved large houses up to 15 m in length. These
south of the site of the modern city of Salzburg, houses were constructed on raised areas of dry land
especially in the early period. There exists only a slight and were settled and rebuilt over generations. These
scattering of Hallstatt finds combined with a ritual more or less dry dwelling areas were secured by drains
place for burnt-offerings (German Brandopferplatz) on and wickerwork fences against the permanent moisture
the nearby Hallersbichl as well as some tomb-groups of the swampy area. The house constructions and their
surrounding this early settlement. In the latest phase stratigraphy (i.e. their sequenced layers corresponding
of the Hallstatt Iron Age (D3, c. 500 bc ) and at the to successive time periods) show that living and craft
beginning of La Tne A (first half of the 5th century activities were carried out in the same house-units,
bc ) several important changes may have led to a regional presumably over several generations, by the same
concentration of the settlement activities on the families, or at least by related social groups. Besides
Drrnberg. A large trade and crafts settlement was bronze casting and iron working, there is evidence for
established around the Ramsautal, the hill-fort on the meat processing and tanning, glass production, wood-
Ramsaukopf and on the Moserstein. At the same time, working carpentry, tool making, lathes, pottery, and
the rich settlement on the Hellbrunnerberg was others. We must presume that these specialists worked
abandoned. Subsequently, settlement was concentrated not only for the community on the Drrnberg, but also
on the Drrnberg itself. From this time onwards, the for the immediate hinterland where similar finished
complex craft and trade centre on the Drrnberg products have been found. The results of the excavations
existed, linked with the Salzach valley by a settlement at the Ramsautal have also provided insights into the
which has been located below the modern town of complex economic relations between the salt-mining
Hallein. Even in this period, between the 5th and the centre of the Drrnberg and its supporting region. This
3rd centuries bc , the settlement area extended as far as was situated in the Salzach valley and basin and in the
the German side of the present international border. Inn-Salzach area of the Bavarian and Salzburg Alpine
In the second part of the 4th and the beginning of promontory, which had the closest cultural links with
the 3rd centuries bc , the settlement suffered a decline. Drrnberg. There is also evidence of economic
Mud avalanches in the mine and regular flooding in contacts with the Alpine hinterland, especially with
the Ramsautal may indicate land exhaustion caused the Fritzens-Sanzeno culture, where pottery and
by intensive mining and other human activities on the brooches point to a fluctuating exchange of people
Drrnberg. In later centuries and into Roman times such as seasonal workers and of trade goods, e.g. sheep,
we see again a restricted core settlement on the Moser- between those regions.
stein which reveals by then the decreased importance In addition, there are many examples of long-dis-
of the Drrnberg. tance trade in rare raw materials such as amber, silk,
Despite early investigations by Martin Hell and an and coral, as well as luxury goods found in the rich
excavation on the Hinterramsau, until the late 1970s Drrnberg gravesEtruscan and Greek vessels of
there had been only restricted knowledge about pottery and bronze and even wine from south of the
settlement structure and construction techniques. In Alps. Some graves can be interpreted as being those
advance of the construction of the Drrnbergstrasse, of traders, one of them presumably having come from
large cemeteries and even a couple of houseswell- the area of the Veneti and the head of the Adriatic .
preserved in some partsand settlement quarters were
further reading
discovered and excavated in and around the Ramsautal. Adriatic; Alpine; Hallstatt; Iron Age; La Tne; ritual;
This allowed a new insight into the nature of Iron wine; Brand, Zur eisenzeitlichen Besiedlung des Drrnberges bei
Fig. 4: Early La Tne warrior-
grave 145 with a sword on the right
side and helmet at the feet

Hallein; Groenman-van Waateringe & Stllner, Patina 291 Graves of La Tne Bii (c. 350c. 150 bc ) and La Tne C
304; Hell, Mitteilungen der Anthropologischen Gesellschaft Wien
56.32045; Hell, Wiener Prhistorische Zeitschrift 3.5770; Hell, (c. 250c. 150 bc ) are normally rare, especially in the
Wiener Prhistorische Zeitschrift 20.11247; Hell, Wiener older Hallstatt burial-mounds, but are more
Prhistorische Zeitschrift 23.4272; Irlinger, Der Drrnberg bei common in the north-eastern zone of Drrnberg,
Hallein 4; Maier, Germania 52.32647; Megaw et al.,
Germania 68.50949; Moosleitner, Archaeologia Austriaca 56.13 where new cemeteries have been found. In some cases
20; Moosleitner, Germania 57.5379; Moosleitner, Jahresschrift we have new grave-groups and single graves from the
des Salzburger Museums C.A. 1969.1039; Moosleitner et al., 3rd and 2nd centuries, and sometimes very rich sword
Der Drrnberg bei Hallein 2; Pauli, Der Drrnberg bei Hallein 3;
Penninger, Germania 38.35363; Penninger, Mitteilungen der graves with wagon-fittings or rich womens graves
Gesellschaft fr Salzburger Landeskunde 106.1720; Pucher, which reveal that some kind of local upper class still
Archozoologische Untersuchungen am Tierknochenmaterial der existed at that time. The burial rate seems to have
keltischen Gewerbesiedlung im Ramsautal auf dem Drrnberg;
Stllner, Archologie in Salzburg 3/12; Stllner, Archologisches been continuously reduced from the 4th century, con-
Korrespondenzblatt 21.25569; Stllner, Der prhistorische trary to what can be deduced from the settlement
Salzbergbau am Drrnberg bei Hallein 1; Stllner, Die Kelten in evidencethe latter shows continual prosperity in the
den Alpen und an der Donau 22543; Zeller, Archologische
Berichte aus Sachsen-Anhalt 1.293357; Zeller, Die Rter 28792; later phases of the Early and especially in the Middle
Zeller, Studien zu Siedlungsfragen der Latnezeit 199204. La Tne periods (c. 350c. 150 bc ). Finally, evidence for
graves of the latest settlement phases is still lacking,
4. Late Hallstatt and La Tne graves which is not surprising when set against the background
The cemeteries spread over the whole area of the of Late La Tne civilization in southern Germany.
Drrnberg in the early settlement phases were concen- Normally, the cemeteries or clusters of graves were
trated especially in three areas: the graves of the Eislfeld situated on steep slopes or on obviously selected and
(around 80100 graves); the graves of the Simon- clearly visible sites close to the settlements, especially
bauernfeld (a smaller grave group); and a larger group around the major areas of population such as Moser-
on the Hexenwandfeld. At the beginning of the Iron stein or Ramsautal. It must be doubted whether the
Age occupation one can detect groups of founders graves always were covered with mounds, especially in
graves. With the changes at the beginning of the 5th the case of the more recent graves constructed in
century bc new cemeteries were established, some de- calcareous gullies (German Karrenrinnen). Some graves
voted to warriors or other richer graves (Gratzen- seem to have been constructed with an eye to being
feld-Putzenfeld, Kammelhhe/Sonneben, Moserstein- accessible for later ritual practicesperhaps this
Plateau Kurgarten, Osthang-Moserstein, Rmersteig, was also a reason for locating them close to settlements
Steigerhaushgel). Secondary burials of the Early La and working areas.
Tne period can be observed in older burial mounds The normal practice for the construction of graves
first built in the 6th century, especially on the Eislfeld. was to build rectangular wooden chambers covered by
[633] Drrnberg bei Hallein
stones, inside which one or more persons were buried, richly decorated scabbards. Rich costume articles, e.g.
cremated, or inhumed in an extended position. In some bracelets, anklets, beads, amulets, belts, and a
burials the chambers were used for two individuals, pre- substantial number of brooches are noticeable for
sumably indicating some sort of relationship, such as women and also in the richer childrens graves, even
kinship. These multiple graves, together with gifts of those of the very young. These are known in con-
amulets and brooches with elaborate decoration, exhibit siderable numbers and with a wide range of grave
a range of fanciful forms of clear symbolic importance goods, indicating some sort of local aristocracy. These
and are a prominent feature of the Drrnberg burials. rich graves of minors are in contrast to the unaccom-
Recent research has provided detailed information panied infants and neonatal burials close to and even
about burial customs and has produced further evidence in the floors of houses found in the Ramsautal and
of the building of new chambers over old ones. Up to other settlement areas (Fig. 4).
four distinct layers are known. Secondary burial Other, more outstanding, status symbols are known
activitiesthe construction of a new chamber or a from rich male or female graves situated in special areas
succeeding funeraldid not always leave the prior in the cemeteries, such as parts of wagons (graves 44/
burial undisturbed. Some burial goods were removed 2, 112), a large bronze situla (wine bucket) of local
and the earlier skeletons disarticulated. Later disturb- manufacture and a bronze pilgrim flask copying
ance of earlier burial is frequently observed and may southern forms (44/2), the famous bronze Celtic
have had its origin in robbery ormore likelyin beaked flagon (grave 112, see Fig. 2 above), a miniature
some kind of ritual practice involving two-stage burial. golden boat (grave 44/1, Fig. 5), splendid axes (graves
The dead were normally equipped with drinking 46/2, 88), and imports from the Mediterranean world
vessels and other dishes as well as the remains of joints (graves 59, 44/2, Fig. 6;). Rings of gold may have
of meat (pig, cattle, and sheep or goat; the latter two been special gifts, and likewise large dress pins with
animals are not easy to distinguish archaeologically). double spiral heads. Even more exotic are ritual wands
This indicates a funerary feast as part of the rite of or sceptres and even a cowrie shell (grave 44/2). The
passage into the Otherworld . In addition, there are social system of the Drrnberg seems to have been
single-edged knives (German Hiebmesser), shears, and more differentiated than was previously thought.
status symbols such as wagons, weapons, complex belts, Between the working population in the mines on the
and special luxury items in richer and socially higher one hand and what is represented in the graves on the
ranked graves. other, it is very unlikely that the whole population is
From Hallstatt D (roughly 6th century bc ) on, represented in the latter. The cemeteries represent a
spears and axes appear in the personal equipment of cross-section of the higher class and more wealthy
mens graves, sometimes combined with some sort of sections of a settled population. So far we cannot iden-
status weapons like daggers, helmets, and swords with tify miners, seasonal workers, and craftspeople from

Fig. 5: Small golden votive boat from grave


44/1 as a sign of the salt trade on the river
Salzach
Drrnberg bei Hallein [634]

grave-goods or on the basis of pathological evidence. just at a time when the settlement of the Drrnberg
was flourishing. Regional resettlement seems most
further reading
chariot; feast; Hallstatt; Iron Age; La Tne; likely, supported by connections in the settlement
Otherworld; ritual; salt; swords; Bergonzi, Popoli e facies dynamics of the Salzburg basin and beyond. From
culturali celtiche a nord e a sud delle Alpi dal V al I secolo a. C. 49 the beginning of the 6th century bc the area was
58; Brand, Zur eisenzeitlichen Besiedlung des Drrnberges bei Hallein;
Moosleitner, Arte protoceltica a Salisburgo; Moosleitner et al., culturally linked with other Eastern Alpine regions
Der Drrnberg bei Hallein 2; Pauli, Der Drrnberg bei Hallein 3; within the East Hallstatt province. From the middle
Pauli, Keltski voz 8997; Stllner, Germania 76.59168; Zeller, of the 6th century bc , however, connections with the
Archologische Berichte aus Sachsen-Anhalt 1.293357; Zeller, Die
Kelten in Mitteleuropa 15981; Zeller, Salzburg Archiv 23.526; West Hallstatt province began to increase, and were
Zeller, Studien zu Siedlungsfragen der Latnezeit 199204. marked by changes in dress ornaments, burial rites,
and pottery forms. It seems to be a coincidence rather
5. Cultural links than the result of any direct cultural influence that
Drrnberg and its northern Alpine extension, the these changes are contemporary with the establish-
Inn-Salzach-region, are closely linked by culture. The ment of the Iron Age complex on the Drrnberg
connections are manifested in burial customs such as and its flourishing development in the second half
specific grave-goods in womens burials and in a widely of the 6th century bc . From then onwards, the area
comparable material culture. This may be due to the was a closely connected subzone of the West Hallstatt
dependence of the mining society on an external supply province. There are many reasons for believing that
of food and raw materials. The interaction between this situation was responsible for the important rle
the Hellbrunnerberg and Drrnberg is clearly demon- which Drrnberg played in the development of La
strable. We may postulate an important settlement in Tne culture at the beginning of the 5th centurya
the Salzach valley which served as trading post, market, time when Drrnberg reached its climax. The Celtic
and administrative centre. At the beginning of the 5th migrations in the 4th and 3rd centuries bc also changed
century bc the Hellbrunnerberg settlement vanished the cultural and the basic economic relations of
Drrnberg. Connections with the Carpathian basin and
the Alpine hinterland were apparently stronger in the
Fig. 6: Mediterranean Imports from the Drrnberg: Etruscan 4th and the 3rd centuries. Late La Tne culture (c. 150c.
Stamnos from grave 63; Attic cup from grave 44/2 15 bc ) was more influenced by the culture of the late
Celtic oppida in southern Germany than by Noricum
in the emerging Roman Empire (see oppidum ).
further reading
Adriatic; Alpine; Dacians; iron age; la tne; Noricum;
oppidum; wine; Brand, Zur eisenzeitlichen Besiedlung des
Drrnberges bei Hallein; Groenman-van Waateringe & Stllner,
Patina 291304; Irlinger, Der Drrnberg bei Hallein 4; Moosleitner,
Germania 57.5379; Pauli, Der Drrnberg bei Hallein 3; Pauli,
Hamburger Beitrge zur Archologie 2.2.27389; Stllner,
Archologie in Salzburg 3/12; Stllner, Der prhistorische
Salzbergbau am Drrnberg bei Hallein 1; Zeller, Archologische
Berichte aus Sachsen-Anhalt 1.293357; Zeller, Salz 10426.
Thomas Stllner (and thanks to Kurt Zeller)

Durrow, Book of (Dublin, Trinity College MS


57 [A. 4. 5]), is most likely the earliest extant essentially
complete illuminated insular gospel book. Besides its
text of St Jerome s Latin version of the Gospels and
various preliminaries (including framed canon tables,
[635] durrow, book of
fos. 810) written in a fine Irish majuscule script, the there is an 11th- or 12th-century addition recording a
manuscript contains six carpet pages (pages covered legal transaction concerning the monastery of
with ornament but without text) and five pages dis- Durrow, Co. Offaly (Darmhaigh, Contae Ubh
playing symbols of the evangelists. Elaborately Fhail), and on fo. IIv there is an inscription, added
decorated initials open each of the four Gospels and in the 17th century by the antiquarian Roderick
an important text in Matthew, and smaller decorated OFlarety, taken from the cumdach (book shrine), now
initials are used for the preface and the list of lost, in which the manuscript had been placed at
chapters. For several reasons, including ill treatment Durrow by Flann mac Mael Sechnaill, king of Ireland
over the centuries, the codex is mainly a collection (riu ), during the late 9th or early 10th century.
of single leaves, and when it was rebound in 1954 an Further evidence suggests that the book was at Durrow
attempt was made to adjust the order of several of the in the early 17th century, and was still revered as the
carpet pages and one of the evangelist symbol pages Book of Colum Cille. Nevertheless, by the 1930s
that were clearly out of place. This rearrangement left scholars began to question its attribution to the hand
St Matthews Gospel without a carpet page and of Columba and its Durrow provenance. Indeed, the
although suggestions have been made that one or character of its script and its repertoire of Celtic,
another of the surviving carpet pages once prefaced Anglo-Saxon, and Mediterranean ornamental patterns
Matthew, it is more likely that its carpet page is simply and iconographic formulations led a number of
lost. If so, allowing for pagination change after fo. 21v, scholars to place its creation in Northumbria some
the original arrangement of the major decorated pages time during the 7th century. Its date and place of
was as follows: fo. 1v, a carpet page with a large double- manufacture remain difficult to establish and the
barred cross; fo. 2r, a page presenting the four manuscript remains the centre of an ongoing
evangelist symbols around an interlaced cross; fo. 3v, controversy regarding the relative importance of North-
a carpet page with trumpet spirals before the prefaces; umbria and Ireland in the development of 7th- and
fo. 21v, the Man, symbol of Matthew; the lost carpet 8th-century insular script and manuscript decoration.
page (that would have been fo. 22r); fo. 22r, the In recent years, scholarly opinion has shifted from
Matthew incipit; fo. 84v, the Eagle, symbol of Mark; the Northumbrian thesis to the view that the Book of
fo. 85v, a carpet page with interlace roundels and a small Durrow was created by Irish monks in a Columban
central cross; fo. 86v, the Mark incipit; fo. 124v, the Calf, scriptorium (manuscript-production centre), with two
symbol of Luke; fo. 125v, a carpet page with interlace proposals emerging as most developed and credible. The
and geometric patterns; fo. 126v, the Luke incipit; fo. 191v, first hypothesis rests mainly on palaeographic evidence
the Lion, symbol of St John; fo. 192v, a carpet page with which connects the book with the monastery of Rath
panels depicting biting animals framing a small circled Melsigi in Co. Carlow (Contae Cheatharlaigh), where
central cross; fo. 193v, the John incipit; and fo. 248r, a the Anglo-Saxon missionary Willibrord spent several years
carpet page with a lattice-like design. before travelling to the Continent in 690. Manuscripts from
The order of equivalence followed by the individually Echternach associated with Willibrord have scribal
pictured evangelist symbols is not the canonical Latin similarities with the Book of Durrow, and this and other
order established by St Jerome but most likely depends palaeographic evidence has led to the conclusion that the
on that which was set out in the 2nd century by St script developed at Rath Melsigi was employed in the
Irenaeus. The symbol type of the four symbols page creation of our manuscript at Durrow, probably early in
(fo. 2r) and those separately depicted are also quite the 8th century. The second theory depends upon
unusual, the first possibly partially inspired by Coptic recognition of an iconographic contiguity between the
example, and the secondlacking the usual wings, halos facing miniatures opening the codexthe cross-carpet page
and attributesrelated to a type known as terrestial (fo. 1v), and the four evangelist symbols page (fo. 2r)
found in the mid-6th century at San Vitale, Ravenna. leading to the conclusion that these pages were intended to
There are two inscriptions by the scribe of the Book call to mind images of adjacent loca sancta (holy places) of
of Durrow on fo. 247v, the second of which refers to the Holy Sepulchre in Jerusalem and the Easter rites
the writer as St Columba (Colum Cille ). On fo. 248v they helped to inspire. The John carpet page (fo. 192v),
Book of Durrow, opening of
the Gospel of St Luke,
fo. 126r, showing decorated
oversize initials

is seen as making similar reference to the Holy and strengthens the possibility that they were both a
Sepulchre, and supports the thesis of a dominant Easter product of the Iona scriptorium.
programme developed for the codex by Adomnn ,
PRIMARY SOURCE
ninth abbot of the Columban monastery of Iona Facsimile. Luce et al., Evangeliorum Quattuor Codex
(Eilean ), and a date for its creation on Iona of Durmachensis.
c. 685. Since it has also been postulated that the Book FURTHER READING
of Kells employs a more subtle and elaborate version Adomnn; Colum Cille; Eilean ; riu; Jerome; Kells;
of Durrows Easter programme, this iconographic Meehan, Book of Durrow; O Crinin, Peritia 3.1749; Stevick,
Earliest Irish and English Bookarts; Werner, Anglo-Saxon England
relationship associates the two manuscripts even more 26.2339; Werner, Art Bulletin 72.174223.
intimately than previously documented textual links Martin Werner
[637] Duval, Ajela
Duval, Ajela (190581) spent her life on the world ensure the endurance of the work as a social
smallholding where she was born in Trao an Dour, Ar document. In Va chriadenn (My village) she says:
Chouerchad (Le Vieux March), in northern Brittany The village has fallen silent, its face is the colour of
(Breizh): death, its heart has ceased to beat. The cockerel is silent
Me zo ganet en un ti plouz at daybreak, silent the clatter of wheels along the lane,
Kreiz ar maezio glas ha didrouz the cart-drivers whip is silent (and his swearing!).
E koanta traonienn zo n Treger Silent the neighing mare as she returns to her foal,
Ma red enni sioul al Leger. the bulls droning bellow is silent, no cow lowing with
Ar barzh paour, 1964 (The poor poet; Ajela Duval 224) heavy udder, the fields are fallow! (Kan an Douar 114).
Ajela Duval greets the rise of French hegemony
I was born in a thatched house
with dismay, indignation, outrage and desperation. The
Deep in the green and noiseless countryside
opening poem of Kan an Douar, Ne gavan ket plijus
In the prettiest valley in Treger
(I dont like), makes the point: I loathe the sight of
Where the Leger silently flows.
my countrys old people pining in homes for the toil
Becoming an only child after the early death of two they once knew, and the young mothers of my country
elder siblings, Charlez and Maa (Stourm a ran 77; Kan speaking the language of the oppressor to their babies
an Douar 303), she soon established an intimate (Kan an Douar 17). By 1981 these and similar sentiments
relationship with nature: Trees of my childhood years, have been distilled: I will have seen . . . the stone houses
tell me now, where does my deep love of you come ruined . . . the hedgerows levelled along with their
from? (Trao an Dour 68). Communion with the earth chestnut, beech and oak . . . the pathways choked with
permeates her work: While your eyes can see natures briars . . . the Breton names of the fields erased from
thousand wonders, while the tang of earth freshly the signposts, Breton children become French, deaf and
ploughed and the delicate fragrance of the willow mute among the old people, and strangers in their own
quickens your senses, do not say that age is a heavy country (Stourm a ran 136).
burden (Stourm a ran 116). The imminent collapse of the Breton language
Ajela Duval turned to poetry at the age of 56: My casts a long shadow in Ajela Duvals work. She writes
beloved parents died in turn of old age, and one day I in strident tones on the subject. It is a crime to break
found myself alone in my home. And alone in winter the golden chain of the language (Stourm a ran 127).
by the fire after supper, instead of singing I just pined, French is . . . no more than a corrupt Latin spoken
my heart full of grief. For years I fought with sickness by the soldiers and servants of Caesar (Stourm a ran
and despair (Kan an Douar 64). 61). The Celts have become Romans thanks to the
Then, in 1961, she received a valuable gift of books cursed French she writes (Stourm a ran 112).
and journals containing most Breton writing since the The words gouenn race and gwad glan pure blood
1920s. The corpus included creative works, dictionaries occur frequently. She also says: A ncestors of my
and grammars, largely products of the Gwalarn school forefathers from the Celtic Eden, see my tears spill on
whose founder Roparz Hemon was exiled in Ireland: your ruined edifices (Trao an Dour 109). And: In the
But one day (such a wonder!), flown from Ireland, eyes of God, in the eyes of the world, we are Bretons,
echoes of your monumental songs come to stir my we are Celts! (Trao an Dour 99).
heart (Kan an Douar 65). The marriage of popular Ajela Duval never married. The fact that she was
idiom to the substance of the written word, fuelled childless created a vacuum in her personal life: Who
by an immense need for personal expression, then will carry on my anthem when I am gone? she asks.
resulted in a unique body of work which continues Who will take up my arms as I have borne no son?
to inspire the Breton language movement. (Stourm a ran 93). Young Breton activists became her
Twin themes in Duvals poetry are the demise of adopted sons. One she calls Yann-Kael [Kernalegen],
Breton civilization and the rise of French hegemony. child of my heart (Stourm a ran 107). Our martyrs
Treatment of the first transports us into a world which Yann-Vari and Yann-Kael (Stourm a ran 110), she wrote,
has vanished, and the many glimpses afforded of this after he and another were killed in 1976 during a bomb
Duval, Ajela [638]

attack they were carrying out. Dyfed is unique among the regions and medieval
The Faith. The Country. The Countrys Land. All kingdoms of what is now Wales (Cymru ) in continu-
three are endangered, writes Ajela Duval (Stourm a ing, in name and approximate geographic limits, what
ran 133). This trinity is at the heart of her verse: My was a civitas of Roman Britain and a Celtic tribe of
song is a song of pity for the small farmers of my the pre-Roman Iron Age . In this respect, Dyfed is com-
country. I proclaim my contempt for those who betray parable to the post-Roman kingdoms of Dumnonia
my land . . . the sacred Land of our Fathers (Trao an in south-west Britain and Gododdin in the north-
Dour 108). The industrialization of farming angers her: east. The tribal name Demetae, from which the Welsh
So as to increase the work done by machine, the dumb Dyfed derives, is recorded in the Geography of Ptolemy
beast must be contaminated (Stourm a ran 117). as Dhmhtai D{m{tae, though the two long vowels for
Ironically, Ajela Duval wrote in an idiom obscure short seem to be an error based on copying from source
to Breton speakers. Her language incorporated neo- in Roman script (in which long and short e are not
logisms and archaisms which put her work beyond her distinguished). Although the etymology is uncertain
fellows and neighbours. It has thus remained inaccess- (Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 333), a
ible to My brothers in toil: the small farmers (Stourm connection with Welsh dafad sheep, in the sense of
a ran 59). tame, domestic, is possible.
Her legacy is the culmination of great endeavour In Roman times the tribal caput was the town of
and it represents a considerable human achievement. Morid~non (Sea-fort), now Carmarthen ( Caer-
Ajela Duval is of unrivalled stature in Breton-language fyrddin ), preserving the old name with caer fortified
literature in the latter part of the 20th century. town prefixed. Somewhat paradoxically, the post-
selection of main works Roman dynasty of Dyfed did not arise from the old
Kan an Douar (1973); Trao an Dour (1982); Me, Ajela (1986); Romano-British aristocracy, but rather from an
Stourm a ran war bep tachenn (1998); Ajela Duval (2000). intrusive Irish group known as the Disi (who probably
further reading
arrived in the 5th century), whose collaterals in Ireland
Breizh; Breton; Breton literature; Hemon; Timm, were based in the counties of Waterford (Port Lirge)
Modern Breton Political Poet, Ajela Duval. and Meath (Old Irish Mide ). Tracing them in early
Diarmuid Johnson Ireland (riu ) is further complicated by the common
noun disi vassals. The evidence for this migration is
an Old Irish text, probably dating from the 8th
Early medieval Dyfed, Ystrad Tywi, and Ceredigion, cantrefi, century, usually called the Expulsion of the Disi,
and political centres
which refers to their destination as crich Demeth the
region of Dyfed (see Dillon, Celtica 12.111;
Cathasaigh, igse 20.130; Coplestone-Crowe, SC
16/17.124). The tale includes a pedigree of the kings
of Dyfed which corresponds closely with that found
in the Old Welsh genealogies found in British
Library MS Harley 3859. In fact, the name forms in
the Irish list, e.g. Goirtibe[r] = Old Welsh Guortepir,
show clear signs of being derived from Welsh rather
than having developed continuously in an independent
Irish tradition. The foundation legend is broadly con-
firmed by the concentration of Primitive Irish ogam
inscriptions and place-name elements of Irish origin
(e.g. meidir road < Ir. bthar, cnwc hillock < cnoc) in
south-west Wales (see Richards, Journal of the Royal
Society of Antiquaries of Ireland 90.13362).
In the 6th century Gildas denounced Dyfeds
[639] Dyfnwal ap Tewdor
reigning ruler Vorteporius as tyrannus Demetarum tyrant riu; genealogies; Gildas; Gododdin; Iron Age;
Mabinogi; Macsen Wledig; Manawydan; Mide; nemeton;
of the Demetae (De Excidio Britanniae 31). This is the ogam; Pryderi; Ptolemy; Pwyll; Romano-British;
same man as the Guortepir of the genealogy and pro- Samson; Coplestone-Crowe, SC 16/17.124; Dillon, Celtica
bably the same as the (Latin genitive) VOTEPORIGIS 12.111; Mac Cana, Y Gwareiddiad Celtaidd 15389; Miller, SC
12/13.3361; Cathasaigh, igse 20.130; Richards, Journal
PROTICTORIS , ogam genitive VOTECORIGAS , named on
of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 90.13362; Rivet &
a famous inscription from near Carmarthen. The Smith, Place-Names of Roman Britain.
Romanization of Dyfeds dynasty is reflected in the JTK
Old Welsh genealogy, where descent is claimed from
Maxim guletic (Macsen Wledig ), and we find among
the early names Roman titles such as Triphun < tribunus,
as well as Protector, as on the Voteporix stone. Dyfnwal ab Owain/Domnall mac Eogain
Another interesting detail is that the tribal name was king of Strathclyde (Ystrad Clud ) c. 96275.
itself occurs as the ancestral name Dimet along with In Irish sources his title is given as R Bretan King of
the rhyming doublet Nimet Man of privileged rank the Britons. He became king when Dub mac Mael
(see nemeton ). The 7th- or 8th-century Life of Choluim left the throne of Ystrad Clud to become
St Samson uses the place-name Demetia. Annales king of the Scots in 962. He prevented Cuiln Ring
Cambriae refers to Demetica regio in an entry of 645, mac Illuilb from taking the kingship of Ystrad Clud,
and this is also the Latinized form in Asser s Life of and his son Rhydderch slew Cuiln in 971. He was one
Alfred the Great . of the eight northern rulers who took part in the act
Dyfed figures as the chief setting of the first and of submission to Edgar, king of the English, at Chester
third Branches of the Mabinogi , Pwyll and Mana- (Caer ) in 973. He then seems to have abdicated in
wydan . The kingdom is said to have had a main court favour of his son Mael Coluim, whose reign was brief
at Arberth (now Narberth, Pembrokeshire) and com- and unremarkable. Dyfnwal died after entering a
prised seven hundreds (see cantref) : Cemais, monastery on a pilgrimage in 975. On Old Welsh and
Pebidiog, Rhos, Daugleddau, Penfro, Cantref Cumbric Dumngual and the Gaelic cognate Domhnall,
Gwarthaf, and Emlyn. Pwylls son and successor see Domnall Brecc; Domnall mac Ailpn . For
Pryderi is said to have added to his legacy the three his fathers name, see Enaid Owain ab Urien . Since
cantrefi of Ystrad Tywi and the four of Ceredigion . both his name and patronym exist in Brythonic and
This legendary expansion probably reflects a historical Gaelic forms, they are ambiguous in determining
development seen in 11th-century sources whereby a his cultural origin.
larger political entity comes to be called Deheubarth Further reading
southern region or dextralis pars Britanniae, with its alba; brythonic; Caer; Cuiln Ring; Cumbric; Domnall
royal centre at Dinefwr. Brecc; Domnall mac Ailpn; dub; ire; enaid Owain ab
Urien; Gaelic; Ystrad Clud; Alan O. Anderson, Early
Dyfed re-emerged with the consolidation of Cardigan- Sources of Scottish History AD 500 to 1286 1.478, 480; Smyth,
shire, Carmarthenshire, and Pembrokeshire (sir Aber- Warlords and Holy Men 224, 2267.
teifi, sir Gaerfyrddin, sir Benfro) in the local government PEB
reorganization of 1974. These three pre-1974 counties
came back into being in 1993, but the official name of
the old Cardiganshire is now Ceredigion.
Dyfnwal ap Tewdor (760) was a king of Dum-
primary sources
edition. Bartrum, EWGT. barton (see Ystrad Clud ) documented in early Welsh
ed. & trans. (Expulsion of the Disi) Hull, ZCP 24,266 sources. Dumnagual map Teudebur is listed as a ninth-
71; Hull, ZCP 27.1463; Meyer, riu 3.13542; Pender, generation descendant of Cinuit map Ceretic Guletic,
Filscrbhinn Torna 20917.
probably the eponym of the Cynwydion dynasty, in
further reading the Old Welsh genealogies in British Library MS
Aberteifi; Alfred the great; Annales Cambriae;
Arberth; Asser; Britain; Caerfyrddin; cantref; Harley 3859, and the death of Dunnagual filius Teu-
Ceredigion; civitas; Cymru; Deheubarth; Dumnonia; dubr is noted in Annales Cambriae . These records
Dyfnwal ap Tewdor [640]

imply significant channels for written records from spelling Dumnagual, which preserves the vowel quality
north Britain to Wales (Cymru ) during the 8th and of the first syllable of Common Celtic *Dumno-alos
9th centuries. Dumbarton (Dn Breatann) was under and the unaccented vowel between the elements, is con-
heavy military pressure during Dyfnwals reign. Kyle servative and probably the 8th-century spelling. Teudubr
(Cuil) in present-day Ayrshire fell to Eadberht (768) appears, rather oddly, to be a compound of tew stout,
of Northumbria and, according to the Historia Regum fat and dr water, both native Celtic words, but a Bryth-
attributed to Symeon of Durham, Eadberht in alliance onic adaptation of Latin Theodorus, Greek Qedwroj,
with Onuist son of Uurguist of the Picts captured is possible; cf. Welsh Tewdws ~ Latin Theodosius.
Dumbarton itself on 1 August 756. Since Annales further reading
Cambriae 760 coincidentally notes a Gueith Hirford (battle Annales Cambriae; Britons; Brythonic; Common Celtic;
Cymru; Cynwydion; Domnall Brecc; Domnall mac
of Hereford) between the Britons and the Saxons, Ailpn; genealogies; Onuist; Picts; Ystrad Clud;
some later historians have taken this and the death Bar tr um, Welsh Classical Dictionary 213; Kirby, Trans.
notice as one entry, i.e. that Dyfnwal fell at Hereford. Cumberland and Westmorland Antiquarian and Archaeological Society
62.7794; Ann Williams et al., Biographical Dictionary of Dark
On the Celtic origins of the name Dyfnwal, cf. Age Britain 106.
Domnall Brecc; Domnall mac Ailpn . The JTK
E
Eadwine/Edwin , revered as a saint, was the 2. eadwine and the cynferching dynasty of
Anglo-Saxon king of Northumbria (northern Eng- rheged
land) during the years 61733. His hereditary base was Although Beda credits the act to Paulinus, Historia
the kingdom of Dewr (English and Latin Deira) in Brittonum (63) describes Eadwines baptism as
southern Northumbria, but he came to power by de- follows:
feating and killing thelfrith , the pagan king of
Eadguin himself was baptised the following Easter,
Brynaich (Bernicia, northern Northumbria) at the
and 12,000 people were baptised with him. If any-
battle of the river Idle. He then ruled lands on both
one wishes to know who baptised them, Run son of
sides of Hadrians Wall as a single kingdom. Born
Urbgen [Rhun ab Urien] baptised them, and for
a pagan himself, Eadwine, along with many of his
forty days he did not cease in baptising the whole
Anglo-Saxon subjects, accepted Christianity from
rapacious race and through his teaching many believed
the Roman missionary Paulinus in 627 or 628, becom-
in Christ. (Koch & Carey, Celtic Heroic Age 302)
ing Northumbrias first Christian ruler.
From the standpoint of Celtic studies , Eadwines Whether this account is true or not, it makes the claim
reign is noteworthy for numerous and high-level that the native Brythonic Christian rulers of what was
relations with Wales (Cymru ) and the Britons of to become Anglo-Saxon Northumbria were responsible
the North (see hen ogledd ), both friendly and for the king and his people becoming Christians.
hostile, as well as several mentions in early Welsh Evidence from the English side that Eadwine enjoyed
literature. One of his important palaces was a royal harmonious relations with at least some of his north
centre of pre-English origin at Yeavering in the Upper British Welsh subjects is implied by two details recounted
Tweed valley. by Beda. First, Eadwines subjects (even a woman with a
newborn child) could travel from sea to sea within his
1. eadwine and elfed vast kingdom in safety. Second, the king had placed
Before Eadwine came to power he lived as an exile, stands with bronze hanging bowls at springs found at
pursued by his ruthless and powerful rival thelfrith. roadsides so that travellers might refresh themselves
In this same period, Eadwines nephew Hereric was (Beda, Historia Ecclesiastica 2.16). These bowls have been
living under the protection of the Brythonic king taken as referring to objects of a Celtic type, of which
Cerdig (Certic ), probably the ruler of this name several 6th- and 7th-century examples have been found
known to have been in power in Elfed (Elmet, in what at Anglo-Saxon sites. Although Beda must be understood
is now West Yorkshire, England) at that time. At as taking pains to portray Eadwine as an ideal Christian
Cerdigs court, Hereric was assassinated by poison ruler, these stories are consistent with the testimony of
(Beda , Historia Ecclesiastica 4.23), most probably at the Historia Brittonum that Rhegeds royal family and church
instigation of thelfrith. Early in his reign, Eadwine enjoyed excellent relations with this English king.
occupied Elfed and expelled its hereditary king Cerdig
c. 617. This may be the same Ceretic as the one whose 3. eadwine and gwynedd
death is recorded at a year corresponding to ad 616 According to Welsh tradition, in his youth Eadwine
or 618 in Annales Cambriae . had been in fosterage at the court of Gwynedd .
While this is not impossible, given his years of exile,
Eadwine [642]

driven out of Northumbria by thelfrith, the story political distinction is being made in the motives for
cannot be confirmed in an early and credible source. Gwynedds invasion of Eadwines united Northumbria.
According to Beda (Historia Ecclesiastica 2.9), Eadwine The archaeologically revealed destruction of Eadwines
exacted tribute from Anglesey (Mn ) and the Isle of court at Yeavering probably occurred in 633/4 as part
Man (Ellan Vannin ) at the height of his power, of Cadwallons invasion. A fragment of another Welsh
which would imply that he had imposed himself as poem about Cadwallon, Gofara Braint (The river Braint
military overlord over the kings of GwyneddCadfan floods), claims that Eadwines head was brought to
and his son Cadwallon . Gwynedds court at Aberffraw .
Moliant Cadwallon (In Praise of Cadwallon) refers If the story (2 above) of Rhun son of Urien bap-
to Eadwine as ruling over Brynaich as Tad rwy tuylluras tizing Eadwine in 628 is factual, it seems unlikely
a father of excessively great deception. As shown by that Urien s dynasty, the Cynferching , had joined
the poems editor, R. Geraint Gruffydd, the poets at- with Cadwallon in Eadwines destruction in 63334;
titude reflects the situation of 633, immediately pre- more probably what remained of Rheged supported
ceding the campaign season in which Cadwallon over- Northumbria or remained neutral.
threw Eadwine. The meaning of the line may be that, primary sources
as a Deiran, Eadwine lacked a legitimate hereditary Beda, Historia Ecclesiastica 5765.
claim to Brynaich, as far as the court of Gwynedd was Edition. Gruffydd, Astudiaethau ar yr Hengerdd 2543 (Moliant
Cadwallon; Gofara Braint).
concerned. Gwynedds first dynasty itself claimed a
northern descent from Cunedda , and therefore put further reading
Aberffraw; thelfrith; Annales Cambriae; Britons;
forward its own claim to Brynaich as a sounder one. It Brynaich; Cadfan; Cadwallon; Catraeth; Celtic stud-
was not an idle boast. Cadwallon conquered and ruled ies; Certic; Christianity; Cunedda; Cymru; Cynferch-
Northumbria for a period of a year, as recounted by ing; Dewr; Elfed; Ellan Vannin; fosterage; Gwallawg;
Gwynedd; Hadrians Wall; Hen Ogledd; Historia
Historia Brittonum (61): Brittonum; Mn; Rheged; Rhun ab Urien; Urien; Charles-
Edwards, Celtica 15.4252; Higham, Kingdom of Northumbria;
Osfird and Eadfird were two sons of Edgu[in] Higham, English Empire; Wallace-Hadrill, Bedes Ecclesiastical
[Eadwine], and with him they fell in the battle of History of the English People.
Meicen [Old English Haethfelth, 12 October 633], JTK
and the kingship was never revived from their line-
age, for none from their line escaped from that bat-
tle, but rather they all were killed with him by the Easter controversy
army of Catguollaun [Cadwallon], the king of the
1. introduction
realm of Guenedota [Gwynedd]. (Koch & Carey,
One might expect that the conversion of the pagan
Celtic Heroic Age 302)
Anglo-Saxons, which began in 597, could have led to a
Moliant Cadwallon also pointedly mentions Gwallawg cultural rapprochement with the Britons , who had
(of Elfed) as the hero or instigator of the battle of possessed Christian institutions for centuries, since the
Catraeth , a site which significantly also figured as later Romano-British period, as well as with the Irish
one of Eadwines royal residences. The poem also an- and the Picts , who had also become Christians before
ticipates o Gymru dygynneu tn yn tir Elued kindling fire the English. For a variety of reasons, discussed in the
in Elfeds land by the Welsh, suggesting that Eadwines entries on Augustine , Beda , Caer , Christianity ,
annexation of Elfed and expulsion of Cerdig (who was this unified insular church never came about. Perhaps
probably Gwallawgs son) were issues used to justify the single most important schismatic issue was the
Cadwallons successful campaign in Northumbria. The reckoning of Easter, which raged from the late 6th
poem also mentions [c]yfyre gynne Efrawc the muster- century to the late 8th century. It would be an over-
ing for the burning of York. Interestingly, the poem simplification to identify one Easter computus as Celtic
urges destruction in southern Northumbria, in and and the opposing system as Roman/Anglo-Saxon. At
around Eadwines hereditary lands, but speaks of his various times and places, we find particular groups of
illegitimacy in the north, in Brynaich. Apparently, a English, Britons, Gaels, and Picts using the insular
[643] Easter controversy
reckoningan 84-year cycle attributed to the 3rd- 384386 (Stancliffe, St. Martin and his Hagiographer 283);
century Syrian bishop, Anatolius of Laodicaea, in Maximus and his British following would no doubt
which Easter could not occur before 25 March, reck- have heeded Ambroses letter of 386. Thus, it is not
oned as the spring equinox. At other times, or in other surprising that Patrick a son of the Romano-British
places at the same time, the same groups followed Roman lite and a third-generation Christianused this Alexan-
practicea 19-year cycle attributed to Victorius in drian computus.
which Easter could occur as early as the more
astronomically accurate equinox of 21 March. For over 3. Columbanus
a century, this became the prime issue separating the By the beginning of the 7th century, Continental
English from the Brythonic church. To modern readers, Roman Christians were agreed on the method of
the date of a movable holidaywhich often coincided Victorius, while the Britons and Irish used a different,
in both systems, anywaymay seem a trivial matter, older 84-year cycle. Columbanus , an Irish monastic
but, for medieval cosmology, Easterthe resurrec- leader who was working on the Continent, wrote to
tion of Christwas the annual triumph of light over Pope Gregory the Great on the Easter question in 600:
darkness and life over death. To calculate it incor-
Why then, with all your learning . . . do you favour
rectly was to misunderstand fundamentally Gods
a dark Easter? I am surprised, I must confess, that
creation. Furthermore, the Easter computus was the
this error of Gaul has not long since been scraped
centrepiece of early medieval astronomy, earth science,
away by you, as if it were a warty growth; unless
and timekeeping. It is thus no coincidence that Beda
perhaps I am to think, what I can scarce believe,
was simultaneously the leading proponent of the Roman
that while it is patent that this has not been righted
computus (which eventually prevailed) and the greatest
by you, it has met with approval in your eyes . . . For
historian and scientist of the early Middle Ages, who
you must know that Victorius has not been accepted
unreservedly hated the Britons as heretics, and wrote
by our teachers, by the former scholars of Ireland,
his Historia Ecclesiastica with this bias.
by the mathematicians most skilled in reckoning
chronology, but has earned ridicule or indulgence
2. St Patricks computus
rather than authority. (Letter i, Walker, Sancti
During the 6th and earlier centuries, there had been
Columbani Opera 47)
competing systems, without any one of them achieving
universality. Cummian (cf. Cummne Find ), in his In 603 Columbanus wrote to a hostile synod in Gaul in
letter arguing for the Roman Easter to Abbot Sgne defence of the insular Easter, pleading we are all joint
of Iona (Eilean ), surveyed several Easter cycles. The members of one body, whether Galli, Britanni, or Iberi
first is attributed to sanctus Patricius papa noster (St [Irish] (Letter ii, Walker, Sancti Columbani Opera 223).
Patrick our senior bishop). Another 7th-century Irish
text contains the prologue of a computus ascribed to 4. Cummians Letter
a Patricius. It was a 19-year cycle of the Alexandrian According to Beda (Historiae Ecclesiastica 2.19), Pope
type sanctioned by the Nicene Council of 325 (Walsh Honorius I (62538) wrote to the Irish (Scotti) exhorting
& Crinn, Cummians Letter 190). This cycle was them not to believe that their own small number at the
observed by some Western churches in 384 and 387 extreme ends of the earth was wiser than the rest of the
( Crinn, Peritia 5.27980; cf. Charles W. Jones, Bedae churches of the world in the matter of reckoning Easter.
Opera de Temporibus 356). It was explained and defended Some southern Irish churches had adopted the
at length by St Ambrose of Milan in a letter of 386 Roman Easter by 632/3. Following a synod held by
(McLynn, Ambrose of Milan 2801; cf. Jones, Bedae Opera this group at Mag Lne, Cummian, one of their leaders,
de Temporibus 357). At the time, the Romano-Briton as noted above, wrote a letter to the abbot of Iona, the
Magnus Maximus (Macsen Wledig) ruled Britain , intellectual stronghold of the insular Easter. The letter
Gaul, and Spain. A fanatical orthodox Christian, Maxi- argued for the Roman Easter on the basis of the
mus was eager to accede to Ambrose, who came to him superior authority of the tres linguae sacrae, the three
as emissary of the rival emperor Valentinian II in sacred languagesHebrew, Greek, and Latinand
Easter controversy [644]

the intellectual insignificance and geographic there is a description of the poet and his patron at
marginality of the Irish and Britons (Walsh & Easter:
Crinn, Cummians Letter). In the 7th-century computus
On Easter, I saw the great light and the abundant fruits.
which Crinn has attributed to the circle of Cum-
I saw the leaves that shone brightly, sprouting forth.
mianus, a similar theme of authoritative principales linguae
I saw the branches, all together in flower.
(excluding Brythonic and Irish) is cited to justify
And I have seen the ruler whose decrees are most
the Roman Easter (PRIA C 82.40530). Thus, the
generous:
Easter issue had implicitly spawned an attack on learn-
I saw Catraeths leader over the plains.
ing in Irish or Welsh . Beccanus solitarius, who (along
(Koch & Carey, Celtic Heroic Age 364)
with Sgne) was one of the addressees of Cummians
letter, was probably Beccn mac Luigdech who com- This description is unique in the Cynfeirdd poetry.
posed two 7th-century poems in Irish Fo rir Choluimb Points are being made, surely intentionally: Urien and
(Bound to Colum) and Tiugraind Beccin (The last verses his bard are overtly Christians; they observe the true
of Beccn)praising Ionas founder, Colum Cille Easter in which light has triumphed over darkness and
(Walsh & Crinn, Cummians Letter 715; Clancy & all the plants are in flowerthus life has triumphed
Mrkus, Iona 12934). over death. Furthermore, the place was one of great
In 640 Pope elect John IV wrote to Sgne and Christian sanctity and priority in Northumbriaat
other Irish church leaders pressing the same point Catraeth (Catterick) thousands were baptized in 627,
(letter preserved by Beda, Historiae Ecclesiastica 2.19). and when most of the kingdom relapsed into pagan-
ism during Cadwallon s invasion (6335) the Roman
5. Streanshalch and its aftermath mission continued under Iacobus diaconus (James the
In 664, at a council held at Streanshalch (often called Deacon) in the neighbourhood of Catterick. Thus, the
the Synod of Whitby), Northumbrias churchwhich poet has placed Urien and his own persona on the right
owed its foundation to Ionaaccepted the Roman side of two major crises in Northumbrias 7th-century
Easter. Colmn, the Irish abbot of Lindisfarne , with- church.
drew to Ireland (riu ), by way of Iona (see Cummne primary sources
Find). Also present were the noble Anglo-Saxon Bishop edition. Charles W. Jones, Bedae Opera de Temporibus.
Wilfrid, a strong adherent of the Roman side, and his ed. & trans. Clancy & Mrkus, Iona (Fo rir Choluimb;
Tiugraind Beccin); Walker, Sancti Columbani Opera; Walsh &
patron, Prince Alchfrith . Presiding was Alchfriths Crinn, Cummians Letter.
father, King Oswydd , who, Beda tells us, supported Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 364.
the Insular Easter because he had been educated by further reading
the Irish and spoke their language perfectly. Beda writes Adomnn; Alchfrith; Annales Cambriae; Ard Mhacha;
that some churches of the Britons adopted the Roman Augustine; Beda; Britain; Britons; Brytho n i c ;
Cadwallon; Caer; Catraeth; Christianity; Colum
Easter after the battle of Nechtanesmere in 685, but Cille; Columbanus; Computus; Cummne Find; Cymru;
does not say which ones. Before Iona came into con- Cynfeirdd; Eilean ; Elfoddw; riu; Gaul; Irish;
formity in 716, most non-Columban Irish foundations, Lindisfarne; Llyfr Taliesin; Macsen Wledig;
Nechtanesmere; Oswydd; Patrick; Picts; Romano-
including Armagh (Ard Mhacha), had followed the British; Urien; Welsh; Welsh poetry; McLynn, Ambrose
Roman Easter for some decades. Adomnn, the abbot of Milan; Crinn, PRIA C 82.40530; Crinn, Peritia
of Iona, accepted the Roman Easter before his death 5.27683; Stancliffe, St. Martin and his Hagiographer.
(704). St Elfoddw was responsible for finally changing JTK
the reckoning in Wales (Cymru) in 768, according to
Annales Cambriae . The Old Welsh Computus Frag-
ment is a commentary on Bedas Victorian computus.
Ecgfrith (r. 67020 May 685), son of Oswydd ,
6. Taliesin, Urien, Catraeth, and easter nephew of Oswald , younger half-brother of Alch-
In Yspeil Taliessin, Kanu Vryen (Spoils of Taliesin, poetry frith and Flann Fna , was king of Northumbria.
of Urien ), an early Welsh poem in Llyfr Taliesin , His relations with his neighboursBritons, Irish, and
[645] Ecgfrith
Picts were characterized by aggression and oppres- with his signature. (Colgrave, Life of Bishop Wilfrid
sion, and ultimately led to disaster and a long-term / Eddius Stephanus 114)
lessening of Anglo-Saxon influence in the Celtic
countries, in the context of a general weakening of The rationale behind these claims must be that
Northumbrian power. The near-contemporary Life of Northumbria did not regard itself to be divorced from
Wilfrid by Eddius Stephanus shows that Ecgfrith the churches founded by Colum Cille , but rather that
violently expropriated the church lands of the Britons York was now empowered by default to lead the
in the Pennines in the period 671678: Columban federation, since Nor thumbria was
orthodox but the mother church remained schismatic
Then St Wilfrid the Bishop stood in front of the
in the Easter controversy . This papally endorsed
altar, and, turning to the people, in the presence of
claim served as the charter for Ecgfriths unprecedented
the kings [Ecgfrith and lfwini], read out clearly a
and horrific attack on Brega in the Irish midlands in
list of the lands which the kings, for the good of
June 684. Beda and the Irish annals concur that many
their souls, had previously, and on that very day as
churches were destroyed at that time (Historia
well, presented to him . . . and also a list of the
Ecclesiastica 6.26; Annals of Ulster 684: Saxones Campum
consecrated places in various parts which the British
Bregh uastant 7 aeclesias plurimas in mense Iuni). Beda
clergy had deserted when fleeing from the hostile
attributes Ecgfriths downfall not to the Picts who
sword wielded by the warriors of our own nation . . .
actually killed him, but to the prayers of the Irish for
these are the names of the regions: round [?]Ribble
vengeance (Historia Ecclesiastica 6.26). In 686 Adomnn
and Yeadon and the region of Dent and Catlow
negotiated with Ecgfriths successor, Flann Fna mac
[iuxta Rippel et Ingaedyne et in regione Dunutinga et
Ossu/Aldfrith, for the return of sixty captives taken
Incaetlaevum] and other places. (Colgrave, Life of
during the incursion. It is likely that Ecgfriths ravaging
Bishop Wilfrid/Eddius Stephanus 367; regarding
of Brega served as some sort of impetus for the
possible uncertainties on some of the place-names,
humanitarian concerns of Cin Adomnin (Adom-
see Sims-Williams, Journal of Ecclesiastical Studies
nns Law) of 697. On 20 May 685, at Nechtanes-
39.2.1803)
mere (possibly modern Dunnichen) in Pictland, the
As Smyth argues (Warlords and Holy Men 245; cf. Northumbrian king and most of his army were wiped
Koch, Gododdin of Aneirin cxvicxvii), these confiscated out by the Pictish Bruide mac Bili , king of Fortrinn
lands probably belonged to the Christian Brythonic (Historia Ecclesiastica 6.26; Annals of Ulster 686 [=685];
kingdoms of Elfed and Rheged . A comparable and Historia Brittonum 57). Bishop Trumwine fled
broadly contemporary confiscation of Rheged church to Whitby as the hostile forces advanced (Historia
lands was Ecgfriths grant of Cartmel (now south-west Ecclesiastica 6.26). Beda describes the long-term political
Cumbria ) to St Cuthbert, giving him omnes Britannos consequences of the battle:
cum eo, which is described in Historia de sancto Cuthberto
From that time the hope and strength of the
(Jackson, LHEB 217, 241; Thacker, St Cuthbert 116). In
dominion of the English began to ebb and flow away.
678 Ecgfrith imposed a puppet king and an English
For the Picts took possession of their country which
bishop, Trumwine, on the Picts (Beda , Historia Ecclesi-
the English had held; and the Gaels who were in
astica 6.12). In a passage concerning events of 679, we
Britain; and some part of Britons recovered their
see that Wilfrid and his patron, Ecgfrith, had expanded
freedom, which they have now enjoyed for approxi-
their claim:
mately forty-six years. [Beda was writing in 731.]
Many of the English folk were either slain by the
Wilfrid, Bishop of York, beloved of God, appeal-
sword, or taken into slavery, or took flight from the
ing to the Apostolic See . . . has confessed the true
land of the Picts.
and catholic faith for all the northern part of Britain
and Ireland, and for the islands which were settled
Primary Sources
by the peoples of the English and the Britons and Colgrave, Life of Bishop Wilfrid / Eddius Stephanus; Wallace-
also of the Irish and of the Picts and confirmed it Hadrill, Bedes Ecclesiastical History of the English People.
Ecgfrith [646]
further reading Dromma Snechtai , is in fact a voyage tale with
Adomnn; Alchfrith; annals; Beda; Britons; Bruide
mac Bili; Brythonic; Cin Adomnin; Celtic countries; Christian themes. On the relationship of Echtrae Brain
Colum Cille; Cumbria; Easter controversy; Elfed; (Adventure of Bran) and the extant voyage tale
Flann Fna; Historia Brittonum; Nechtanesmere; Immram Brain , see Bran mac Febail . Echtra Mac
Oswald; Oswydd; Picts; Rheged; Blair, World of Bede;
Higham, Kingdom of Northumbria; Jackson, Celt and Saxon 20 nEchach Muig-medin (The Adventure of the Sons of
62; Jackson, LHEB; Kirby, Trans. Cumberland and Westmorland Eochaid Muigmedn), an 11th-century foundation
Antiquarian and Archaeological Society new ser. 62.7794; Koch, legend of the great U Nill dynasty, is one of the
Gododdin of Aneirin; Mac Lean, Ruthwell Cross 4970; Moisl,
Peritia 2.10326; Sims-Williams, Journal of Ecclesiastical History most famous surviving examples of the Celtic
39.16383; Smyth, Warlords and Holy Men; Stancliffe & sovereignty myth (see also legendary history
Cambridge, Oswald; Thacker, St Cuthbert; Wormald, Anglo- 2; cf. Arthurian literature [6] 4). In it, Nall
Saxons 70100.
JTK and his brothers are lost and weary after hunting (a
common plot device); one brother after another goes
out seeking water and confronts a hideous hag at the
well who asks each of them for a kiss; Nall at last
Echtrai (sing. echtrae, Modern Irish eachtra, eachtra), kisses and lies with her, at which point she is trans-
usually translated as adventures, constitute one of the formed into the beautiful personification of the
traditional Irish tale types. One should include in the sovereignty of Ireland (riu ), conferring the right
definition that the echtrai usually involve a lone hero to rule on Nall and his progeny forever. On Echtra
encountering supernatural or otherworldly challenges Fergusa maic Liti (The adventure of Fergus son of
(see Irish literature [1] 34). The terms etymo- Lite), see luchorpn . The echtrae genre continued
logical sense of going outside or outing (< Celtic into the later Middle Ages and modern times,
*ecst(e)ro-) is also meaningful. For example, in Echtrae becoming influenced by the international chivalric
Nerai (The Adventure of Nera), which is part of the romance (see Irish literature [4] 3).
Ulster Cycle (4) and a rem-scl or fore-tale of Tin primary sources
B Cuailnge , the action begins on a Samain night at trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 12732 (Echtrae Nera),
the court of Medb and Ailill at Crachu , when Nera 1847 (Echtra Chorbmaic U Chuinn The adventure of Cormac
grandson of Conn), 2038 (Echtra Mac nEchach).
is challenged to go out to put a withe around a hanged
captive outside. The presumably dead captive then further reading
Arthurian literature [6]; Bran mac Febail; Cn
speaks, sending Nera on a series of strange and horrific Dromma Snechtai; Crachu; C Chulainn; riu;
adventures into the Otherworld (3) and complete Immram Brain; immrama; Irish literature; legendary
disjunction from earthly time (Carey, riu 39.6774). history; luchorpn; Medb; Otherworld; Samain;
sovereignty myth; Tin B Cuailnge; tale lists; U
Within the medieval Irish tale lists, there are 14 echtrai Nill; Ulster Cycle; voyage literature; Carey, CMCS
in the A list and ten in B, but they have only three in 30.4165; Carey, riu 39.6774, 40.194; Dumville, riu 27.73
common (Mac Cana, Learned Tales of Medieval Ireland): 94; Mac Cana, Learned Tales of Medieval Ireland.
JTK
Echtrae Nerai, Echtra Crimthainn Nia Nir (The adventure
of Crimthann Nia Nir), and Echtra Con Culainn (The
adventure of C Chulainn); the last does not survive,
at least under this name. Early Irish writers did not Edgeworth, Maria (17681849) was a product
apply the term with precision. As discussed by of the Anglo-Irish Ascendancy and an important
Dumville (riu 27.7394), there is an overlap novelist who wrote on Irish themes. Her work is of
especially between echtrai and immrama (voyage tales; interest to Celtic studies for several reasons. It
see also voyage literature ). As well as the mari- reflects, in conscious and systematic detail, the spoken
time element, the immrama also more usually include English of pre-Famine rural Ireland (ire ), inci-
overt Christian themes than do echtrai. However, the dentally revealing much influence from spoken Irish
oldest extant eachtrae, Echtrae Chonlai (The adventure (see Flynn, Proc. Harvard Celtic Colloquium 2.11586). It
of Conlae, discussed in voyage literature 2), also reflects an important early stage in the formation
which is one of the early texts derived from Cn of an Irish national consciousness and national litera-
[647] education in the Celtic languages

ture in English (see nationalism ). She also con- The Essay on Irish Bulls (1802), Castle Rackrent, and Ennui
tributed negatively to the formation of a stereotype (1809) suggest that some of the effects of such tra-
of the native Irish population in English literature. ditions are attractive-imaginative phraseology, a com-
Edgeworth was born in England and moved to mitment to the local authority, but these are largely
Ireland in 1782 to live with her father in Edgeworths- infantilized attributes and participate in the emerg-
town. Apart from occasional travels in Britain and ing stereotype of the Irish as lively in unproductive
continental Europe, she lived in Ireland until her death ways and with the ever-present risk that this liveli-
in 1849. Biographers frequently remark on the impact ness would become unruliness.
of the 1798 Irish uprising on Edgeworth (see Tone; Because of the ethnographic dimension of her Irish
Act of Union ), particularly her exposure to the work and an attendant concern with the ways in which
casualties of the uprising, and, later, her familys at- a culture enters modernity, Edgeworth is also frequently
tempts to alleviate the suffering caused by the Famine grouped with authors of the national tale, especially
of 1845. A writer almost as prolific as Lady Morgan Lady Morgan and Sir Walter Scott. Scott was a friend
(Sydney Owenson ), to whom she was (and is) often and long-time correspondent, and several critics have
compared, Edgeworth published over two dozen vol- traced a mutual influence, but Edgeworth found com-
umes between 1795 and 1848, many of which went parisons of her work to that of her fellow Irish novel-
through multiple editions. ist Morgan odious, and echoes the conservative reviews
Education is a recurring concern in Edgeworths in her description of Morgans work: a shameful
work. Her father, Richard Lovell Edgeworth, was an mixture . . . of the highest talent and lowest malevolence;
education theorist and inventor. Until his death in 1817, impropriety& disregard of the consequences of what
Edgeworth collaborated with her father on several she writes (Maria Edgeworth 448). The national tales which
educational tracts, and also applied their principles in these writers produced are quite different, employing
her fiction. Most of the fictional volumes are for different notions of modernity as well as widely
children, making Edgeworth a key voice in the early separated political perspectives. But they collectively
history of childrens literature, as well as a popular register an early 19th-century concern with bridging
childrens writer in her time. But she also wrote the gap between the English metropole and the so-called
educational fiction for other groups, including the Celtic periphery in the wake of the 1800 Act of Union.
newly literate lower classes, in volumes such as Popular Primary Sources
Tales. Her novels also frequently draw on didactic Castle Rackrent (1800); Essay on Irish Bulls (1802); Popular Tales
themes; Ennui, for instance, a novel in the first series (1804); Tales of Fashionable Life (180912).
of Tales of Fashionable Life, focuses on the re-education Further Reading
of the protagonist. Typically in such tales, benevolent Act of Union; Anglo-Irish literature; Ascendancy;
Celtic studies; ire; Famine; Irish; nationalism;
elders reward dutiful subordinates, fostering behaviour Owenson; Scott; Tone; Butler, Maria Edgeworth; Deane,
which is shaped by a strong work ethic and a high regard Strange Country; Dunne, Maria Edgeworth and the Colonial Mind;
for authority. Flynn, Proc. Harvard Celtic Colloquium 2.11586; Hollingworth,
Maria Edgeworths Irish Writing; Kowaleski-Wallace, Their Fathers
While many of her works for adults fall into the Daughters; Myers, Nineteenth-Century Contexts 19.373412; Tracy,
category of the novel of manners, and therefore bear Nineteenth-Century Fiction 40.122.
Julia M. Wright
comparison with Jane Austens novels, Edgeworth was
also a significant voice on the representation of Ireland.
Her first and most-discussed novel, Castle Rackrent
(1800), is notable for its representation of Hiberno-
English dialect in both the text and an appended
education in the Celtic languages [1] Irish
Glossary. As Marilyn Butler notes, however, Irish
medium
traditions meant to the Edgeworths the survival of 1. Introduction
irrational and inefficient habits: they thought that ex- Irish -medium education is provided in two juris-
tensive education among all classes was the best rem- dictions: the Republic of Ireland (ire ) and Northern
edy for tradition (Maria Edgeworth 364). Works such as Ireland. In the Republic of Ireland, Irish-medium
education in the Celtic languages [648]
education takes two formsin the remaining
Gaeltacht (Irish-speaking) regions, Irish-medium Naonra S(tNiartohnirra StiCrtnhtair Children
Centres Leaders) (Assistants)
education is intended to be L1 (first-language) medium
instruction, whereas the Gaelscoil (Irish-medium Gaeltachta (Irish- 1,152
speaking regions) 69 70 78
schooling) movement in non-Gaeltacht areas of the
Republic of Ireland and in Northern Ireland is follow- English-speaking 2,348
ing a total immersion model with the vast majority regions 141 156 28
of students having English as a home language. Republic of Ireland 3,500
(Total) 210 226 106
2. Preschool education
Northern Ireland 37 37 76 848
Irish-medium preschools (naonra, sing. naonra) are
part of a national, primarily community and voluntary 4,348
based, movement. Most naonra leaders (stirthir, sing. Total 247 263 182
stirthir) work on a part-time basis and are dependent Table 1: Statistics relating to Naonra in 200203
mainly on contributions (fees) from parents for their (source: An Comhchoiste Ramhscolaochta, Seirbhs Naonra
income (Hickey, An Luath-Thumadh in irinn / Early Gaeltachta Teo. & Comhairle na Gaelscolaochta)
Immersion Education in Ireland). The first naonra opened
in 1968, and in 1974 a representative organization for
naonra stirthir was established. In 1978 the name of
this organization was changed to Na Naonra Gaelacha Naonra Services Ltd.), a subsidiary company of
(the Gaelic preschools), to highlight the pedagogical dars na Gaeltachta. In Northern Ireland, sources
approach advocateda combination of the positive of funding for naonra include the Education and
aspects of both the preschool and playgroup models Library Boards and the Department of Education,
(Hickey, An Luath-Thumadh in irinn / Early Immersion and Altram acts as a representative and support body
Education in Ireland). In the same year, a national for the naonra. In recent years, some naonra in the
organization for the promotion of preschooling Republic of Ireland have received capital and staffing
through the medium of Irish, An Comhchoiste Ramh- funding under the Department of Justice, Equality
scolaochta, was established as a joint venture between and Law Reforms Equal Opportunities Childcare
Na Naonra Gaelacha and Bord na Gaeilge, the state Programme for 20002006, which aims to increase
board with responsibility for the Irish language. the provision of preschool childcare services generally.
An Comhchoiste Ramhscolaochta employs a total However, lack of funding is still the major challenge
of 15 advisors on a full- and part-time basis, who facing the sector, with its consequent effects on the
provide advice and support for naonra stirthir. They provision of suitable facilities and on the recruitment
run a short foundation-level course for stirthir on and professional development of staff.
an annual basis and since 2000 have been running a
part-time FETAC (Further Education and Training 3. Primary Level Education
Awards Council) validated certificate course in (Ages 412 years)
childcare through the medium of Irish. An Comh- Schools in Gaeltacht regions generally teach through
choiste also provides financial support to naonra in the medium of Irish at both primary and second level.
the form of grant-aid ranging from C = 1,810 to C
= 10,800 The number of primary level Gaeltacht schools is 108,
per annum, depending on the number of children with a total number of 7507 pupils (Department of
attending the naonra. Naonra in Gaeltacht areas receive Education and Science, 1999/2000). Because of the
similar levels of support from dars na Gaeltachta rural nature of the Gaeltacht, the majority of these
(the Gaeltacht development authority). They also schools are small, with more than 50% of them having
receive administrative support in relation to taxation only three teachers or less.
and the handling of employment and personnel matters Outside the Gaeltacht regions, the 1950s and 1960s
from Seirbhs Naonra Gaeltachta Teo. (Gaeltacht saw a drastic reduction in the number of Irish-medium
Table 2: Growth of the
number of Irish-
medium schools
(vertical axis) outside
the Gaeltacht regions,
19722002, primary
schools in black,
secondary in white
(source: Gaelsoileanna)

schools. From 1972 onwards, however, a parent-based textbooks and other teaching resources, and planning
movement led to renewed interest and growth in Irish- issues relating to the establishment of new schools.
medium schooling (see Table 2). Gaelscoileanna (Gael- Gaeltacht schools face additional challenges. With the
schools) in the Republic of Ireland, and Gaeloiliint continued shift of language patterns in Gaeltacht areas
(Gaelinstruction) in Northern Ireland act as represen- from Irish to English, Gaeltacht schools have to deal
tative and promotional bodies for Irish-medium with a mixed intake of pupils, some who are native
schools in each jurisdiction respectively. speakers of Irish and others who are not. A lack of
Current demographic trends suggest that the forward language planning has left such schools
number of pupils receiving Irish-medium schooling in struggling to deal with a complex linguistic situation
Gaeltacht areas will decrease, or at best, remain static without the resources, in terms of personnel and
in the future. The potential for growth in the Irish- training, to do so.
medium school sector in non-Gaeltacht areas is still
great, however, given that only 6% of primary level 4. Second-Level Education
students are currently attending Irish-medium schools (Ages 1218 years)
despite the fact that the potential demand at primary In Gaeltacht areas, 20 second-level schools currently
level is in the region of 30% ( Riagin & Gliasin, teach through the medium of Irish, with a total of
National Survey on Languages). 3340 pupils attending them (Department of Education
Current challenges facing the sector include the and Science, 1999/2000). In non-Gaeltacht areas, the
supply of teachers qualified to teach through the number of students receiving Irish-medium schooling
medium of Irish, the provision of Irish-medium has shown a steady increase in the period from 1972 to

Schools Pupils Teachers Families


Schools Pupils Teachers Families
Republic of Ireland 30 5,213 486 (+45 3,796
Republic of Ireland 119 21,894 1,065 14,920 par t-time)
Northern Ireland Northern Ireland 3 427 47 300
25 1,996 120 1,462
Total 144 23,890 1,185 16,382 Total 33 5,640 p5a3r3t-(t+ 45 4,096
ime)

Table 3: Statistics for Irish-medium primary schools outside Table 4: Statistics for Irish-medium second-level schools outside
the Gaeltacht regions in 200203 (source: Gaelsoileanna) the Gaeltacht regions in 200203 (source: Gaelsoileanna)
education in the Celtic languages [650]

2002 (see Table 2). This growth has been driven by Business and Communication Studies, and the Letter-
the increased participation in Irish-medium school- kenny Institute of Technology offers a National
ing at primary level. Where initial numbers are not Certificate in Office Information Systems. Teacher-
large enough to justify the establishment of new training education is provided through Irish in St
schools on an independent basis, the model adopted Marys College of Education, Marino, and the
has been to establish semi-independent Irish-medium University of Limerick is proposing to offer a new
units within existing English-medium schools. This postgraduate programme in sociolinguistics in
model has, so far, not proved completely satisfactory. September 2003.
While the percentage of students continuing in Irish-
medium schooling from primary to second level is 6. Legislative and Legal Developments
high in some cases, the overall percentage is regarded The legal and legislative provision for Irish-medium
as disappointing. Research is currently underway into education has improved considerably in recent years.
the reasons for this. In the Republic of Ireland, the Education Act of 1998
contains several provisions relating to Gaeltacht and
5. Third Level Sector Irish-medium schools, including provision for the
The National University of Ireland, Galway (Ollscoil establishment of a state-sponsored support body for
na hireann, Gaillimh ) has a legislative responsibility Irish-medium schoolsAn Chomhairle um Oideachas
in relation to university education through the medium Gaeltachta agus Gaelscolaochta (The Council for
of Irish, and currently offers a range of courses and Gaeltacht and Gaelscoil Education). In Northern
modules through the medium of Irish at diploma, Ireland, provisions supportive of Irish-medium
degree and postgraduate level. These include an MA education in the Good Friday Agreement have led to
in Translation Studies and Higher Diplomas in the Education (Northern Ireland) Order 1998, which
Education, Applied Communications and in Informa- places a statutory duty on the Department of Educa-
tion Technology. A limited range of options is available tion to encourage and facilitate Irish-medium educa-
through Irish for students at undergraduate level in tion. In response to this, following consultation with
several disciplines. Figures for the 20012 academic year interested parties, the Department established the
show that a total of 218 students were following all or promotional body Comhairle na Gaelscolaochta (The
some of their studies through the medium of Irish. In Gaelschooling Council) in August 2000. with the remit
its recently published strategic plan for the period of promoting and supporting the strategic develop-
20038, the University has announced its intention of ment of Irish-medium education in Northern Ireland.
establishing an Irish-medium academy, Acadamh na
hOllscolaochta Gaeilge, which will have as its remit Primary Sources
Hickey, An Luath-Thumadh in irinn; Ollscoil na hireann,
the development of Irish-medium teaching and research Gaillimh (National University of Ireland, Galway), Plean
activities both on campus and in its three Gaeltacht Straitiseach do O, Gaillimh 20032008; Riagin &
centres. The focus of the new academy will be to Gliasin, National Survey on Languages 1993; Roinn
Oideachais agus Eolaochta (Department of Education and
provide for the specific needs of Irish speakers and Science), Tuarascil Staitisticiil 1999/2000.
Gaeltacht communities through the development of
teaching and research activities in subject areas that Legislative Provisions
are seen as being of strategic importance to their future Education Act, 1998; Statutory Instrument 1998 No. 1759 (N.I.
development. 13), Education (Northern Ireland) Order 1998.
Fiontar (enterprise), the Irish-medium unit in
Dublin City University offers two undergraduate Further Reading
ire; Gaeltacht; Gaillimh; Irish ; Hickey et al.,
programmes: a BSc in Finance, Computing and Enter- Luathoideachas tr Ghaeilge sa Ghaeltacht; Kirk & Baoill, Language
prise and a BSc in Entrepreneurship with Computing/ Planning and Education: Linguistic Issues in Northern Ireland, the
Applied Irish, and an MSc/Graduate Diploma in Republic of Ireland and Scotland; Mercator-Education, Irish
Language in Education in Northern Ireland; Mercator-Education,
Business and Information Technology. GalwayMayo Irish Language in Education in the Republic of Ireland; Muintearas,
Institute of Technology offers an Irish-medium BA in Gnithe den Oideachas sa Ghaeltacht: Impleachta Polasa.
[651] education in the Celtic languages

Bibliography . OConnor, Innacs Taighe. ment of monoglot English-speaking teachers in Gaelic-


Websites speaking areas and the not infrequent practice of
www.gov.ie/oireachtas/frame.htm administering corporal punishment to children for
www.legislation.hmso.gov.uk/si/si1998/19981759.htm
www1.fa.knaw.nl/mercator/regionale_dossiers/regional_ speaking Gaelic in school.
dossier_irish_in_ireland.htm)
www1.fa.knaw.nl/mercator/regionale_dossiers/regional_ 2. The Bilingual Education project
dossier_irish_in_northernireland.htm
The Bilingual Education Project began as a pilot, but
Main Contact Organizations was extended in phases to all schools in the Outer
Republic of Ireland Hebrides. The project was not only pioneering in lin-
An Chomhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gael-
scolaochta, 22 Pls Mhic Liam, Baile tha Cliath 2. guistic terms, but also adopted an innovative approach
An Comhchoiste Ramhscolaochta, 7 Cearng Mhuirfean, in curricular areas such as environmental studies. By
Baile tha Cliath 2. the early 1980s, however, parents and language activists
GAELSCOILEANNA, 7 Cearng Mhuirfean, Baile tha
Cliath 2. were voicing concern about the ability of this particular
www.iol.ie/gaelscoileanna model of bilingual teaching to deliver linguistic com-
Northern Ireland petence in Gaelic comparable to that in English. Similar
Comhairle na Gaelscolaochta, Teach an Gheata Thiar, 4 Srid concerns were being expressed about a second bilingual
na Banrona, Bal Feirste BT1 6ED.
www.comhairle.org scheme being trialled in primary schools in the Isle of
ALTRAM, 34a Corrn Ubh Eachach, Bal Feirste BT12 6AW. Skye (Sgiathanach) by the Highland Regional Council.
Gaeloiliint, 216, Bthar na bhFl, Bal Feirste BT12 6AT. There was mounting concern about the rapid erosion
Seosamh Mac Donnacha of the language among young people, and a growing
conviction that greater use of Gaelic as a teaching
medium was required to stem this decline. Gaelic-
education in the Celtic languages medium playgroups were set up in various parts of the
[2] Scottish Gaelic medium country and they laid the foundation for the develop-
ment of Gaelic-medium education in primary schools.
Education through the medium of Scottish
Gaelic was formally introduced into state education 3. Primary Education
in Scotland (Alba ) in 1975. The previous year had seen Provision in the primary sector was instituted in 1985
a major reorganization of local government and the with the opening of Gaelic-medium units in schools
creation of a single local authority for the Outer in Glasgow (Glaschu) and Inverness (Inbhir Nis).
Hebrides (Innse Gall). The new council, Comhairle The success of these units and the spread of Gaelic-
nan Eilean, adopted a bilingual policy and initiated a medium playgroups fuelled demand for provision in
bilingual education project which was partly funded other areas, and by 20034 there were 1972 pupils
by central government. engaged in Gaelic-medium education in 60 schools.
Of these, 49 are located in the Highlands and
1. History of provision Islands, and almost all of the schools have parallel
Prior to the introduction of the project, the use of Gaelic-medium and English-medium streams. The first
Gaelic as a medium of instruction had been informal, all-Gaelic school in Scotland opened in Glasgow in
unofficial and sporadic, and had been tolerated rather 1999 and 5 primary schools in the Hebrides, in which
than encouraged. No provision was made for Gaelic in the Gaelic-medium stream predominates, have been
the 1872 Education Act which established state designated Gaelic schools by the local authority.
education in Scotland. This was despite the fact that Most pupils in Gaelic-medium education in urban
around 250,000 of the population could speak Gaelic areas come from non-Gaelic-speaking homes, although
and that the language had been used as a medium of many have a Gaelic or Highland family background. A
instruction in many of the previously independent two-year immersion programme in the language is a
schools run by churches and various societies. Official feature of the curriculum in all Gaelic-medium schools,
disdain for the language was reflected in the appoint- and Gaelic is the main language of instruction in
education in the Celtic languages [652]

primaries at ages 37, although the balance of lan- 6. Future Prospects


guage use varies across education authorities and Gaelic education has recently been made a national
across the stages of the primary curriculum. All priority by the Scottish Executive (see Scottish Par-
schools are bound by the National Curriculum liament), and the requirement this places on local
Guidelines for ages 514, which specify that Gaelic- authorities to produce development plans and progress
medium education should aim to bring pupils to the reports may help overcome two of the major difficul-
stage of broadly equal competence in Gaelic and ties experienced in Gaelic-medium education at
English, in all skills, by the end of Primary 7. presenta lack of overall planning and a shortage of
teachers. Despite these shortcomings, Gaelic-medium
4. Secondary Education education has been described, with some justification,
Gaelic first became an officially recognized medium as one of the success stories of recent Scottish educa-
of instruction in secondary schools in 1983, when the tion by the General Teaching Council of Scotland.
Bilingual Project in the Western Isles was extended to Primary SOURCES
two secondary schools in Lewis (Ledhas). The initial Scottish Office Education Department, Curriculum and
pilot project concentrated on the teaching of social Assessment in Scotland: National Guidelines; General Teaching
Council for Scotland, Teaching in Gaelic Medium Education; HM
subjects through the medium of Gaelic, and this focus Inspectors of Schools, Provision for Gaelic Education in Scotland.
was maintained beyond the project stage.
Further reading
The first provision for pupils transferring from Alba; Glaschu; Highlands; Sabhal Mr Ostaig; Scottish
Gaelic-medium classes in primary schools was made Gaelic; Scottish Parliament; Dunn & Robertson, Gaelic
in 1988 at Hillpark Secondary in Glasgow. By 20034, and Scotland 4455; Johnstone, Impact of Current Developments
to Support the Gaelic Language; Johnstone et al., Attainments of
there were 15 schools providing some form of Gaelic- Pupils Receiving Gaelic Medium Primary Education in Scotland;
medium education to just over 300 pupils in various MacIver, Language Planning and Education 5660; MacKinnon,
parts of Scotland. Gaelic-medium education in most Gaelic; M. MacLeod, Trans. Gaelic Society of Inverness 43.305
34; W. McLeod, Gaelic-medium Education Provision 11832;
secondary schools is limited to two or three school Murray & Morrison, Bilingual Primary Education in the Western
subjects, of which History is the most widely available. Isles, Scotland; Robertson, Gaelic; Robertson, Home Language
The subjects on offer vary from school to school, and School in a European Perspective 6782; Robertson, Language
Planning and Education 7681; Robertson, Other Languages of
according to the availability of Gaelic-speaking subject Europe 83101; Robertson, Scottish Education 25061; Smith,
teachers. The Scottish Qualifications Authority (SQA) Trans. Gaelic Society of Inverness 51.167.
Boyd Robertson
offers Gaelic versions of the national Standard Grade
examinations in history, geography, and mathematics
in the Fourth Year, and it is anticipated that other
subjects will, in the near future, be added to those
currently available. Gaelic-medium pupils also study
education in the Celtic languages
the language as a subject, and take the certificate
[3] Manx medium
Gidhlig course designed for fluent speakers. In 1996 the first regular Manx preschool group was
established in Braddan by Mooinjer Veggey (the little
5. Tertiary and Higher Education people), with six children learning Manx through play,
Gaelic-medium education is not confined to the school songs, stories, and activities. Mooinjer Veggey expanded
sector. In the tertiary and higher sectors, some of the rapidly and by April 2002 it had four groups with over
colleges of the University of the Highlands and Is- 80 children registered. Also in 1996, following pressure
lands make provision for the language as a medium of from parents of bilingual (Manx/English) children,
instruction. The Gaelic College Sabhal Mr the Department of Education agreed on a trial basis
Ostaig on Skye offers a range of certificate, diploma, to provide a half-day a week language session taught
degree and postgraduate courses taught through the primarily through Manx. This has been well supported,
medium of Gaelic. Lews Castle College also provides with around 20 children attending regularly.
some courses in Gaelic at campuses in Stornoway In November 1999 parents of children at Mooinjer
(Sternabhaigh) and Benbecula (Beinn nam Faodhla). Veggey and the half-day class formed Sheshaght ny
[653] education in the Celtic languages

Paarantyn (SnyP, Parents for Manx-medium Education) proportions of Welsh and English within the curricu-
with the specific aim of lobbying the Manx Govern- lum and subjects, dependent on both the
ment for the establishment of full-time Manx-medium sociolinguistic context of the catchment area and the
primary education. SnyP worked tirelessly over the next Local Education Authoritys language policy.
18 months, meeting various politicians and government For 20 years, the acclaimed educational and socio-
officials and building support until, in April 2001, the cultural achievements of such schools led to a steady
Isle of Man Department of Education agreed that full- growth in bilingual provision characterized by an
time Manx-medium education would be offered. increasing number of children from non-Welsh-
In September 2001 a Manx-medium class opened in speaking homes. The Conservative Governments
Ballacottier Primary School, Douglas (Doolish), with creation of a National Curriculum for Wales via the
nine pupils between 4 and 5 years old. The class proved 1988 Education Act resulted in Welsh becoming a core
to be extremely successful and it is envisaged that it subject, together with English, mathematics, and
will develop into a dedicated Manx-medium school. science, in all schools. The 1988 Act had far-reaching
Support for the class from parents remains strong, but consequences. Welsh-medium education benefited from
finding sufficient resources and teachers may prove the additional resources expended on teacher training
difficult in the future. and the development of teaching materials in the 445
related articles designated Welsh-medium schools (25.9% of the 1718
Ellan Vannin; Manx. schools in 1990). English-medium schools also saw a
Phil Gawne significant growth in the teaching of Welsh. In 1990
barely half (50.7%, 870) the schools had classes where
Welsh was taught as a second language. By 1997 this
proportion had risen to 67.6% (1136). The Welsh
Language Act of December 1993 further strengthened
education in the Celtic languages such trends by charging the statutory Welsh Language
[4] Welsh medium Board (Bwrdd yr Iaith Gymraeg ) with a strategic
The growth of Welsh -medium education responsibility for Welsh and ensuring that Local
instigated by inspirational pioneers, and secured by Education Authorities implement their agreed Welsh
dedicated teachers and committed parentsis one of Language Education Schemes.
the minor miracles of modern Europe. Education is Consequent to these legislative reforms, the percent-
the chief focus of the language struggle. It remains age of primary schoolchildren speaking Welsh fluently
the central pillar of contemporary language trans- increased from 13.1% in 1986/7 to 16.0% in 1998/9.
mission and offers a model that has been emulated in However, the percentage of primary schoolchildren
bilingual contexts worldwide. speaking Welsh at home fell over the same period from
The Butler Education Act of 1944 permitted Local 7.3% to 6.3%. In January 1999, 13.3% of secondary
Education Authorities to establish designated Welsh- school pupils in Years 7 to 11 (the compulsory school
medium schools, the first of which opened in Llanelli age) were taught Welsh as a first language; the
in 1947. By the early 1950s there were 15 designated percentage has increased virtually every year since 1977/
schools, underpinned by a network of voluntary 8, when the comparable figure was 9.3%. By 1999,
Ysgolion Meithrin (nursery schools), mainly in 14.6% of pupils in Year 7 were being taught Welsh as a
Anglicized areas. Parental pressure led to the establish- first language.
ment of Welsh-medium secondary schools in Rhyl In 20012 there were 445 Welsh-medium primary
(Ysgol Glan Clwyd, 1956), in Mold/Yr Wyddgrug schools, constituting 27% of the 1631 primary schools.
(Ysgol Maes Garmon, 1962) and in Pontypridd (Ysgol A further 82 schools, 5% of the total, used Welsh as a
Rhydfelen, 1962), and Ysgol Ystalyfera in the upper teaching medium to some extent. In the remaining 1133
Swansea valley in 1967. Subsequently, a wide variation schools, 68% of all primary schools, Welsh was taught
in the national pattern of bilingual teaching emerged, as a second language to 223,786 pupils. The number
ranging from complete Welsh-medium to differing of full- and part-time primary teachers teaching
education in the Celtic languages [654]

through the medium of Welsh was 2812, while 8277 a lack of adequate funding and training in Welsh-
teachers taught it as a second language. medium higher education provision, have also impeded
Also in 20012, there were 52 Welsh-medium the effectiveness of Welsh-medium education.
secondary schools22% of the total number of 229 By 2003, the educational policy reforms announced
secondary schoolswho taught 37,389 pupils, 20% of by the National Assembly for Wales ( Cynulliad
the 186,081 secondary pupils. The number of secondary Cenedlaethol Cymru ), together with its adoption
pupils taught Welsh as a first language was 26,135, and of holistic programmes to realize its declared ambition
those taught Welsh as a second language numbered of creating a bilingual Wales (Cymru ), had not yet
157,300. The number of secondary teachers teaching assuaged the fears of critics who argued that Welsh-
through the medium of Welsh was 1802, while 772 medium education was in crisis, especially in the post-
teachers taught Welsh as a second language. The range 16 sector. Because the bilingual infrastructure was so
and quality of bilingual material to sustain the teaching underdeveloped and the vocational element almost non-
of specialist topics has grown tremendously, thanks existent, many opportunities were being lost for the
largely to the commissioning policy of ACCAC effective training of a bilingual workforce. In order to
(Qualifications, Curriculum and Assessment Author- sustain the momentum generated so assiduously by
ity for Wales), the publishing programmes of the Welsh countless thousands of committed individuals, the
Joint Education Committee and the innovative Government of Wales is being urged to engage in a
resources provided by Acen (established in 1989 as a historically unprecedented and sustained level of invest-
project within S4C, the Welsh television channel, to ment in Welsh-medium education at all levels. Anything
teach Welsh to adults) and a plethora of small, less would render the aim of creating a bilingual Wales
independent media and publishing companies. within the medium term an unsustainable programme,
Yet, despite such incremental growth, the lack of open to charges of political self-deception.
continuity of provision at each successive level in the Further reading
educational system has diminished the effectiveness of Bwrdd yr Iaith Gymraeg; Cymru; Cynulliad Cened-
national bilingual strategies. At the base of the pyramid laethol Cymru; language revival; S4C; Welsh; Baker
& Jones, Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education; Baker
in 2002, 13,349 children attended Mudiad Ysgolion & Jones, Language Revitalization 11637; Bwrdd yr Iaith Gymraeg
Meithrin Welsh-medium playgroups, taught by 1,028 / Welsh Language Board, Addysg Gymraeg a Dwyieithog yng
playgroup leaders and supported by a national network Nghymru/Welsh Medium and Bilingual Education in Wales; Stevens,
Meithrin; Iolo Wyn Williams, Addysg Gymraeg Ddoe a Heddiw.
of Cylchoedd Ti a Fi (parent and toddler groups). At
Colin H. Williams
primary-school level, the percentage which can speak
Welsh fluently continues to rise, but, when they transfer
to high school, Baker and M. P. Jones (Language
Revitalization 131) argue that around 40% of such
secondary school pupils move from a first-language to
a second-language category. education in the Celtic languages
In addition, the lack of adequate investment in [5] Breton medium
bilingual teacher training and the patchy recruitment
of athrawon bro (peripatetic Welsh teachers) have weak- Despite official French attitudes towards its regional
ened the firm bilingual foundations laid in the ear- languages in the 19th century, there is evidence, as
lier years, as has the need to widen access to Centres bilingual textbooks testify, that the Breton language
for Latecomers, to avoid duplication in the provision was used as the teaching medium in some small private
of teaching resources, to strengthen Welsh for Adults schools during this period. In addition to this, religious
provision, and to develop bilingual software and instruction, mainly in the form of catechism, was
resources for IT and Special Educational Needs. Vacil- taught through the medium of Breton in many areas
lation over the post-16 bilingual policies pursued by of Lower Brittany (Breizh-Izel ) well into the 20th
ELWa (Education and Learning Wales) and the ab- century. With the passing of the Jules Ferry Laws in
sence of an effective national strategy, together with 18819, however, the French governments policy
[655] education in the Celtic languages

regarding the medium of instruction was hardened to languages), while Dihun (Awake!) represents the
such an extent that the Breton language was persecuted parents that are involved in Catholic Breton-medium
in schools. education. The publication of textbooks and audio-
The 20th century witnessed active campaigning by visual materials for use in Breton-medium education
various associations for Breton to be taught in schools. is the responsibility of TES (Ti-embann ar Skolio
One of these, ABES (Ar Brezoneg er Skol Breton in Brezhonek The Breton schools publishing house)
Schools, founded in 1934), collected votes from more based in Saint-Brieuc (Sant-Brieg).
than 200 communes in 1936 in support of a motion Further Reading
calling for Breton in schools. Another movement was Breizh; Breizh-Izel; Breton; language (revival);
Ar Falz (The sickle), an association of lay teachers led Faverau, Bretagne contemporaine; Mercator-Education, Breton;
Skol Vreizh, Histoire de la Bretagne et des Pays Celtiques 5.
by Yann Sohier (190135) who founded the monthly
bulletin of the same name in 1933. Gwenno Sven-Myer
It was during the Vichy regime, in 1941, that the then
Minister for Education, Jerme Carcopino, passed a
declaration lifting the ban on Breton in schools. Thus,
this turbulent time saw the first true attempt at Breton-
education in the Celtic languages
medium education, made by Sohiers successor, Yann
[6] Cornish medium
Kerlann (Jean Delalande 191069), when he founded a There is no Cornish Language Act, nor do Cornish
residential school with nine pupils at Plestin-les-Grves language, Cornish literature or history feature in
in 1942. This independent venture, funded entirely by the National Curriculum of the United Kingdom.
voluntary contributions, taught all subjects through Education in Cornish has therefore, since the revival
the medium of Breton until its closure in June 1944. of the mid-19th century onward, been suppressed and
Despite the subsequent illegality of Vichy declarations, underfunded. Provision is piecemeal at best, and non-
the status of Breton in education was reaffirmed by existent at worst. Most people learn Cornish as adults
the Deixonne Law of 19501, which authorized the at evening classes or studying independently on their
teaching of regional languages in secondary schools. own. There are a growing number of families who speak
Armas ar Chalvez (Armand Le Calvez 192172) Cornish exclusively at home, but there are no facilities
also founded a short-lived private school, Skol Sant- and few resources at present for such children to be
Erwan, in Plouzec in 1957, but it was not until 1977 educated in that medium.
that Breton-medium education truly gained momentum Instruction in Cornish has therefore been dependent
when, through the co-ordinated efforts of parents and upon interested individuals working with the education
teachers, the first Diwan (Germination) school was system, most notably E. G. R. Hooper. Robert Morton
opened. The number of pupils attending these Breton- Nance s Cornish for All (1929) and A. S. D. Smiths
medium schools steadily increased each year, so that Cornish Simplified (1939) were the standard textbooks
by the academic year 20001 there were 2414 pupils for many years, followed by Richard Gendalls Kernewek
attending 30 nursery schools, 28 primary schools, 4 Bew (Living Cornish, 1972). Other influential edu-
collges, and 1 lyce. In 1997 the first batch of pupils sat cators were Crystan Fudge, Graham Sandercock, Wella
their baccalaurat examination, having received all their Brown, and Neil Kennedy. Subscribed magazines form
schooling in Breton. Diwan schools are presently on a staple educative device within the learning community.
the verge of being integrated into the French state At the beginning of the 21st century, most primary
system. schools in Cornwall ( Ker now ) undertake some
Children other than Diwan pupils can also receive commitment to teaching core words and phrases in the
their education through the medium of Breton, since Cornish language, but since the early 1990s there no
there are bilingual schools and bilingual streams within longer exists a General Certificate of Secondary
both the public and Catholic (private) education Education (GCSE) in the Cornish language. Secondary
systems. State bilingual schools and streams are sup- provision is extremely poor, though some schools do
ported by the parents movement Div Yezh (Two provide limited Cornish studies. Examinations in the
education in the Celtic languages [656]

Cornish language are held by the Cornish Language of Wales. He was also a pioneer in the field of
Board, though these are almost exclusively in Kemmyn childrens literature, and through his books and the
(one of the competing standard forms of revived influential periodical Cymrur Plant (18921920) he
Cornish). Grade Four guarantees bardic acceptance changed the content and style of the genre for young
into the Cornish Gorseth . By means of annual com- Welsh readers. He also had a lasting influence on
petitions, the Gorseth supports language development, education in Wales. He campaigned successfully for
but, for the most part, these are outmoded and Welsh-medium teaching and for a syllabus that
ineffective. The best practice is seen in work on non- reflected Waless rich heritage. His motto was codir
standard speech in schools, on the Internet, and in hen wlad yn ei hl (to raise the old country to its former
television programmes such as Kernopalooza! (1998; glory). This he did by stimulating a far-reaching
see mass media ). cultural and national renaissance in the Wales of his
PRIMARY SOURCES period.
Gendall, Kernewek Bew; Nance, Cornish for All; Smith, Cornish Selection of main works
Simplified. Travel, Essays and History. Tro yn yr Eidal (1888); Or
FURTHER READING Bala i Geneva (1889); Tro yn Llydaw (1890); Ystraeon o Hanes
Cornish; Cornish literature; Gorseth; kernow; lan- Cymru (18945); Hanes Cymru (1895, 1899); Cartrefi Cymru
guage (revival); mass media; Nance; Brown, Skeul an (1896); Er Mwyn Iesu (1898); Wales (1901); Clych Atgof (1906);
Yeth: A Complete Course in the Cornish Language; Fudge & Short History of Wales (1906).
Sandercock, Kernewek Mar Plek! Gendall, Cornish Language Around Books for Children. Llyfr Del (1906); Yr Hwiangerddi (1911);
Us; Kennedy, Deskans Noze: A Cornish Course for Beginners. Llyfr Nest (1913).
Series. Cyfres y Werin (1888); Llyfraur Bala (1889); Cyfres y
Alan M. Kent Llyfrau Bach (18925); Cyfres Urdd y Delyn (1897); Cyfres
Clasuron Cymru (18981901); Cyfres y Fil (190116); Llyfrau
Ab Owen (190514).
Ed. Gwaith Barddonol Islwyn (1897).
Periodicals. Cymru Fydd (188991); Cymru (18911920);
Edwards, Sir Owen M. (18581920) was argu- Cymrur Plant (18958); Y Llenor (18958); Heddyw (18978).
ably the most important cultural figure in Wales Further reading
(Cymru ) on the eve of the 20th century. A native of Aberystwyth; Cymru; education; Ellis; Glaschu;
Welsh prose literature; Hazel Walford Davies, Llythyrau
Llanuwchllyn, Merioneth (Meirionnydd), he was edu- Syr O. M. Edwards ac Elin Edwards 18871920; Hazel Walford
cated at the local church school, and at Ysgol T-tan- Davies, O. M. Edwards; Hazel Walford Davies, Syr O. M.
domen and the Theological College, Bala. He studied Edwards; Gruffydd, Owen Morgan Edwards; G. A. Jones, Bywyd
a Gwaith Owen Morgan Edwards 18581920.
at the University College of Wales, Aberystwyth,
the University of Glasgow (Glaschu ), and Balliol Hazel Walford Davies
College, Oxford (Welsh Rhydychen). After graduat-
ing in 1887 he travelled on the Continent, and in 1889
he was appointed Fellow and Tutor in History at Lin- Efengyl Nicodemus (The gospel of Nicodemus) is
coln College, Oxford. Following the death of Thomas a Middle Welsh translation of the Christian Latin
Edward Ellis, he was elected Member of Parliament apocryphal text Evangelium Nicodemi. It elaborates on
for Merioneth (18991900). He returned to Llanuwch- the biblical account of the Crucifixion and Christs
llyn in 1907 on his appointment as Chief Inspector of descent into hell. The earliest Welsh translation can be
Schools of the Welsh Board of Education. found in the White Book of Rhydderch (Llyfr Gwyn
Edwards was the catalyst who opened up a new Rhydderch , NLW Peniarth 5).
period in the history of Welsh creative writing by primary sources
liberating Welsh prose from the artificiality imposed MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 5 (Llyfr Gwyn Rhy-
upon it by the lexicographer William Owen Pughe dderch, c. 1350), Llanstephan 27 (c. 1400), Llanstephan 2
(c. 14501500).
(17591835) and his followers. He was an indefatigable Edition. J. E. Caerwyn Williams, BBCS 14.25773.
publisher, writer, and editor. He provided his fellow-
further reading
countrymen with attractive, affordable reading material, D. Simon Evans, Medieval Religious Literature; Mittendorf,
and acquainted them with the history and traditions bersetzung, Adaptation und Akkulturation im insularen Mittelalter
[657] Eilean (Iona)
25988; Owen, Guide to Welsh Literature 1.24876 [esp. 250 igse (Learning/Poetry), subtitled A Journal of Irish
9]; J. E. Caerwyn Williams, Proc. 2nd International Congress of
Celtic Studies 6597; J. E. Caerwyn Williams, Y Traddodiad Studies, is one of the main specialist Irish journals
Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 31259, 360408. dealing with Celtic studies . It is dedicated to all
Ingo Mittendorf aspects and periods of Irish and its literature. Numer-
ous and extensive reviews of books (Lirhmheas) in its
field are a regular feature. It was established in 1939 and
is published for the National University of Ireland in
Efnisien (Middle Welsh Efnyssyen) figures in the Dublin (Baile tha Cliath ). igse has been edited by
wonder-tale Branwen in the Mabinogi as the son of the prominent Irish scholars, Gerard Murphy, Brian
Euroswydd by Penarddun, daughter of Beli Mawr Cuv, Toms Concheanainn, and Pdraig
son of Mynogan; thus, Efnisien was the maternal half- Breatnach. The journal has been published in single
brother of the protagonists Branwen and her brother annual volume format (no sub-parts) since the mid-
Bendigeidfran. For a summary of the story and Efnis- 1980s. Contributions are written in English or Irish.
iens pivotal destructive part in it, see Branwen ferch related articles
Lr; cf. Brn fab Llr. Efnisien dies in the final climac- Baile tha Cliath; Celtic studies; ire; Irish; Irish lit-
tic and mutually destructive battle between the Irish erature; Murphy.
Contact details. igse, The National University of Ireland,
and the Britons . Regretting the carnage he has caused 49 Merrion Square, Dublin 2, ire.
and his inability to help his own people, he has him- PSH
self thrown into the pair dadeni (cauldron of rebirth;
see cauldrons ), with which the Irish warriors are re-
vivifying their comrades, stretches out to rend the caul-
dron, and dies, breaking his heart in the feat. Mac Cana Eilean (Iona, also called simply in Gaelic) is an
saw in Efnisiens rle as troublemaker an explicit func- island of the Inner Hebrides (Innse Gall) in Scotland,
tional analogue with that of Bricriu in the early Irish separated from the Island of Mull by the Sound of
tale Fled Bricrenn (Bricrius Feast) in the Ulster Iona. The island is only about 12 km2 (4.5 m2), but
Cycle , and thus possibly an example of direct bor- was an important religious and cultural focal point
rowing from Irish narrative tradition into the Welsh. during the Middle Ages, taking advantage of its
However, there is a major difference in that Efnisiens geographically central position between Ireland (riu )
outrageous provocations are consistently motivated by and Gaelic Scotland. Iona was instrumental, likewise,
his problematical sense of his own honour owing to in the Christianization of the Picts in the later 6th
his maternal link to the royal lineage within a patri- century and the second conversion of Anglo-Saxon
archal society (cf. Cathasaigh). Bricriu, on the other Northumbria in 635. According to the annals , it was
hand, lacks Efnisiens dynastic motivation and appears in 563 that Colum Cille (Columba; 597), the fa-
to be a troublemaker by nature. Consequently, Efnis- mous Irish saint of Northern U Nill royal lineage,
iens spectacular mutilations and murders have an air founded a monastery on the island, which was to be-
of tragic inevitability, which contrasts with the bur- come pivotal in the establishment and the spread of
lesque quality of the strife incited by Bricriu. the Celtic church (see Christianity [2] ). The island
The name Efnisien is Celtic and is a negatived form is also said to have been the location of the martyr-
of that of his good brother, Nisien . dom of Blathmac, the monk who refused to reveal
further reading the location of Colum Cilles shrine.
Beli Mawr; Brn; Branwen; Bricriu; Britons; caul- As an unrivalled centre of learning in the early
drons; Fled Bricrenn; Mabinogi; Nisien; Ulster Cycle; Middle Ages, the monastic scriptorium (manuscipt-
Bartrum, Welsh Classical Dictionary 507; Mac Cana, Branwen;
Cathasaigh, Peritia 5.12860. production centre) on Iona produced several important
JTK documents, among them some of the earliest keeping
of regular contemporary records in Britain, probably
from the 6th century, leading to the compilation of
the Iona Chronicle (c. 686c. 740), now recognized as
Eilean (Iona) [658]

the basis for the early Irish annals. The intellectual with Colum Cille and his successors, the kings of
self-confidence of the scholars of 7th-century Iona, Scotland, many of whom were buried at Iona,
especially in matters of the calendar and record especially revered the holy site as connected with the
keeping, was an important factor in fuelling the Easter origins of their dynasty.
controversy , a controversy that Iona ultimately lost. During the mid-20th century, a Christian group, the
This led to a sharp decline in its influence in Iona Community, rebuilt the ancient buildings on the
Northumbria (after the council of Whitby in 664) and, island so that they could once again be used for
in the early 8th century, in Pictland, as well as setbacks worship. Although the abbey on Iona was consecrated
in the careers of Adomnn and other leaders of the in 1959 by the Church of Scotland, the project is
community. Although the case for the place of origin ecumenical and attracts visitors from all Christian
of the most famous illuminated gospel book, the Book backgrounds.
of Kells , remains controversial, evidence favours its Further Reading
being begun at Iona towards the end of the 8th or the Adomnn; Aedn mac Gabrin; Alba; annals; Chris-
opening years of the 9th century. tianity; Colum Cille; Dl Riata; Easter controversy;
riu; high crosses; Kells; monasteries; monasticism;
Iona was an important centre of medieval sculpture, Picts; U Nill; Bannermann, Studies in the History of Dalriada;
and the island boasts the highest concentration of Clancy & Mrkus, Iona; Ferguson, Chasing the Wild Goose;
carved stone monuments anywhere in the Celtic world. Herbert, Iona, Kells, and Derry; McNeill, Iona.
Among them are the large, free-standing high crosses, PSH
which begin to appear from around ad 800. It is likely
that the Iona School is to be credited with having first
placed a stone circle around the top part of a stone
cross, the design feature now generally regarded as
defining the Celtic cross. Einion Offeiriad (Einion the Priest, fl. c. 1320
Unfortunately, Ionas central (and exposed) maritime c. 1349) was a beneficed clergyman who was also the
position made the island an easy target for numerous author of the first recension of the Welsh bardic gram-
attacks by Vikings and Irish kings between the late 8th mar (see Gramadegaur Penceirddiaid ). Nothing
and 10th centuries. A third and particularly devastating is known of his parentage and education, but he may
Viking raid occurred in 807. At the beginning of the have been preferred early by the powerful magnate Sir
9th century a new Columban monastery was founded Gruffudd Llwyd to the rectory of Llanrug near Caer-
at Kells, Co. Meath (Cenannas, Contae na M), Ireland, narfon, north Wales (Cymru ). Soon, however, he trans-
and Iona was gradually losing its position as the main ferred his allegiance to an even more powerful mag-
focus of the familia of foundations of Colum Cille nate, Sir Rhys ap Gruffudd , and it was stated by
and his successors in favour of this new foundation. the antiquary Robert Vaughan of Hengwrt in the
This shift is illustrated by the moving of the saints early 17th century that Einions grammar was composed
relics to Kells in 877, which may also have been the in honour and for the praise of Rhys ap Gruffudd;
time when the Book of Kells arrived on the site from indeed, Einions only surviving poem is a well-crafted
which it is named, although the manuscript had awdl in praise of Rhys. Rhyss power base lay chiefly
possibly already left Iona in the wake of the raid of in south-west Wales, and Einion was seemingly given
807. land by him in both Ceredigion and Carmarthenshire
Although the importance of Iona waned in Ireland (sir Gaerfyrddin); he may have held church livings there
after the series of Viking raids in the early 9th century, as well. He died c. 1349, perhaps as a result of the first
its prestige rose in north Britain with the formation epidemic of the Black Death.
of the Gaelic kingdom of Alba in the mid- and later His grammar, written in Welsh , probably c. 1320,
9th century. Since Iona was physically situated draws heavily on both elementary Latin learning (as
alongside or even within the territory of the old represented by the Late Roman grammars of Donatus
kingdom of Scottish Dl Riata and their early kings, and Priscianus) and the oral instruction imparted by
such as Aedn mac Gabrin , were closely associated the Welsh master-poets to their apprentices (see bardic
[659] ire
order ). However, Einion himself probably composed Northern Ireland had 1,685,267 inhabitants, of whom
the sections on the twenty-four metres (including three 40% were Roman Catholics and 60% belonged to
devised by him) and on the duties of the professional various Protestant denominations (Northern Ireland
poets. Statistics & Research Agency, Census 2001 Output
Primary Sources www.nisra.gov.uk/Census). It would be misleading to
MS. Oxford, Balliol College 353, fos. 108r123v. take these figures as indicating that 100% of Northern
EDITIONs. Gruffydd & Ifans, Gwaith Einion Offeiriad a Dafydd Irelands population in 2001 professed and practised a
Ddu o Hiraddug; G. J. Williams & Jones, Gramadegaur
Penceirddiaid. religion and willingly identified with one of the sec-
tarian communities; respondents to census question-
Further reading
awdl; bardic order; Ceredigion; Cymru; cynghanedd; naires were not permitted to opt out of religious
Cywyddwyr; englyn; Gramadegaur Penceirddiaid; affiliation, and those who left this section of the form
Hengwrt; Rhys ap Gruffudd; Vaughan; Welsh; blank were controversially assigned to the figures of
Bromwich, Ysgrifau Beirniadol 10.15780; Daniel, Ysgrifau
Beirniadol 13.178209; Gruffydd, PBA 90.128; Ceri W. Lewis, the Catholic or Protestant community on the basis of
Guide to Welsh Literature 2.4494; Saunders Lewis, Gramadegaur such factors as surname and address. Both the current
Penceirddiaid; Lynch, Dwned 4.5974; Matonis, BBCS 36.1 predominance of Protestantism in the north-east of
12; Matonis, Celtic Language, Celtic Culture 2739; Matonis,
Modern Philology 79.12145; Matonis, ZCP 47.21114; Parry, PBA the island, which ultimately led to partition, and the
47.17795; Poppe, BBCS 38.1024; Poppe, Historiographia linguistica decline of the Irish language are deeply rooted in the
18.26980; Poppe, NLWJ 29.1738; Smith, BBCS 20.33947. history of ire and its cultural and political contacts
R. Geraint Gruffydd with its English neighbour (see below).

2. The Irish Language


Irelands Celtic language, Irish, closely akin to Scot-
ire (Ireland) lies west of Scotland (Alba ), the tish Gaelic and Manx , is spoken as a native lan-
Isle of Man (Ellan Vannin ), Wales (Cymru ) and guage in western parts of the island known as the
England, separated from them by the North Channel, Gaeltacht areas. In 1996, 1,430,205 people (about
the Irish Sea and St Georges Channel. It is home to 30% of the population) in the Irish Republicwhere
the Irish language and measures 84,429 km2 (32,598 it is the official languageclaimed to be Irish speak-
square miles). ers (Central Statistics Office Ireland, www.cso.ie). In
Northern Ireland, 167,490 people, i.e. 10.35% of the
1. Political Division population, claimed some knowledge of the Irish lan-
Over 80% of Irelands land mass is taken up by the guage in 2001 (Northern Ireland Statistics & Research
Republic of Ireland, Poblacht na hireann (also ire Agency, Census 2001 Output www.nisra.gov.uk/Census).
for short, which can also mean the whole island), which Following the Famine , numbers of Irish speakers fell
covers 70,285 km 2 (27,137 square miles) and is rapidlyfrom 1,077,087 in 1861 (the first census to
subdivided into four traditional provinces and 26 include the language) to 540,802 in 1926, but
counties. Its capital is Dublin (Baile tha Cliath ), organizations such as Conradh na Gaeilge con-
on the east coast. In 2002 there were 3,917,336 inhabit- tributed to its revival (see language [revival] ). It
ants (Central Statistics Office Ireland, www.cso.ie) in now has its own mass media , and Foras na Gaeilge ,
the Irish Republic, of whom over 93% were Roman a central language board, furthers its use, but its con-
Catholics. The six counties in the north-east of the tinued survival as a mother tongue cannot be taken for
traditional nine-county province of Ulster (Ulaidh, granted. Ireland and the Irish are secure in their na-
earlier Ulaid ), i.e. the remaining 20% of Ireland tional identity, which is expressed through the exist-
(14,147 km2, 5462 square miles), were partitioned off ence of Poblacht na hireann and through a host of
through the British Government of Ireland Act in 1920. national customs and traditions (see bagpipe; bodhrn;
Known as Northern Ireland, with the capital in Belfast games ; hurling ; Irish music) and a lively Anglo-
(Bal Feirste), they remain part of the United Irish literature . Anglo-Irish authors such as James
Kingdom. At the last British census taken in 2001, Joyce and William Butler Yeats are as prominent in
Contemporary Ireland (ire) and western Britain, showing the traditional provinces, the border between the Republic
and Northern Ireland (black on white), and Gaeltacht (Irish-speaking) areas

the formation of Irish national identity and culture Norman, English, and Welsh forces, Richard de
as are Irish Gaelic writers and poets such as Peig Clare, Strongbow, intervened on the side of the
Sayers and Mire Mhac an tSaoi . The breadth of deposed king of Leinster (Laighin < Laigin ),
available national symbols and the distinctiveness and Diarmait Mac Murchada , in 1169. The English King
worldwide recognition of Anglo-Irish literature may Henry II landed in October 1171 to reconfirm conquest
explain why the Irish language and Irish literature are and nominally to oversee ecclesiastical reforms as
not as important to the Irish as, for instance, Welsh authorized in the papal bull Laudabiliter (1155). Over
and its literature are for Welsh identity. the next hundred years, Anglo-Norman families such
as the earls of Kildare, of Desmond and of Ormond
3. the central and later Middle Ages (representing the Leinster Fitzgeralds, the Munster
An outline of Irelands past down to the Anglo- Fitzgeralds and the Butlers) built up huge estates. Often
Norman incursions is given in the article on riu . It assimilated to Gaelic cultural nor ms through
was over a hundred years before the Norman Conquest intermarriage and other contacts, from time to time
of England spilled over into Ireland. With mixed anti-Irish legislation, such as the Statutes of Kilkenny,
[661] ire
was passed in order to reconfirm the Anglo-Norman Many Gaelic lords submitted, hoping to receive a
aristocracys originally distinct status. There is little modicum of protection, hardly realizing that they
evidence, however, that such legislation enjoyed much would then hold their lands courtesy of the English
success outside an area around Dublin known as the Crown. Henry VIIs Poynings Law (1495) provided
Pale. In time, those families became known as the Old that future Irish parliaments and legislation had to
English, but some of them came to identify with the receive prior approval from the English Privy Council.
native Irish. The 14th century also saw a reassertion of Having abolished the monasteries and established a
Gaelic power over parts of Ulster, Connacht and Protestant Church of Ireland in 1537, Henry VIII
Leinster, which went hand in hand with a flowering in proclaimed himself king of Ireland in 1541 and formally
Irish literature and law in the Classical Modern annexed the country to England. However, whereas
Irish period (c. 1200c. 1600). England was becoming a Protestant nation, the majority
of the Irish remained Catholic and refused the
4. Plantation and Oppression of the imposition of Protestantism, often seeking a last resort
Catholic Population in rebellion (see Bible; Christianity; Renaissance).
In the 15th century, the English Crown introduced a The Elizabethan plantation of parts of Ireland laid
policy of Surrender and Regrant of lands by the king. the foundations for the Protestant Ascendancy of

Late medieval and early modern Ireland


places mentioned in the text
ire [662]

the Anglo-Irish landlord class which was to dominate Georgian mansions which are the pride of the Irish
life in Ireland down to the 20th century. English settlers tourist industry were built. The Catholic population
were rewarded with Irish land for loyalty to the Crown and members of radical Protestant denominations who
in the Desmond Rebellions (156973, 157983) and were similarly oppressed formed secret societies such
Nine Years War (15941603), which occurred during as the United Irishmen. Although the great 1798
the reign of Elizabeth I. Irish land was advertised in rebellion led by Wolfe Tone was crushed, it resulted in
gentry circles, and taken up by the younger sons who the abolition of the Irish parliament and the full
would otherwise have gone empty-handed. Following incorporation of Ireland into the English state by the
the Flight of the Earls (1607), when the last truly great Act of Union passed in 1800. The new political unit
Gaelic lord, Hugh ONeill (Aodh Ruadh), earl of was named the United Kingdom of Great Britain and
Tyrone in Ulster, left Ireland for Spain with a small Ireland, a term which survives in the current name of
party of followers, it was clear that the dominant force the United Kingdom of Great Britain and Northern
in future Ireland would be English and Protestant. Ireland. Members of Parliament now went to take their
Under King James I, large parts of Ulster were settled seats in London, which deprived the country of a
by Scottish and English Protestants. When Oliver permanent Protestant leadership for half of the year.
Cromwell crushed the 164950 rebellion during the Based in London, the upper classes began to feel more
English Civil Wars, with the loss of hundreds of British than Irish; they became absentee landlords, and
thousands of lives, the subsequent distribution of lands Protestantism became almost identical with Unionism.
among his soldiers and officers rounded off the process On the other hand, following the election of the
of redistribution of Irish lands among English and Catholic Daniel OConnell to a parliamentary seat and
Scottish settlers. When the deposed James II (see the emancipation of the Catholic population in 1829,
Jacobite rebellions ) was defeated at the battle of an era began which would end with independence for
the Boyne (Binn; cf. Band ) in 1690, it only confirmed most of the island. The Young Ireland movement of
a process that had been underway for a century. By the 1840s, led by Thomas Davis through the pages of
1704, the harsh Penal Laws passed against Catholics his paper, The Nation, and its unsuccessful rising of
by the Irish parliament had consolidated and expanded 1848, was a first expression of the movement for the
Protestant ownership of land and deprived the Catholic repeal of the Union with Britain, which would grow
population of any political power they might have had into the independence movement.
left. Catholics were excluded from parliament by the Unification with Britain also brought new economic
introduction of unacceptable oaths and declarations; problems, as the value of agricultural produce and real
they were forbidden to own arms or a horse worth more estate plummeted. Too many people relied solely on
than 5; they were not allowed to run schools, to vote, the potato as their staple crop and diet, with the result
to serve in the army, or to engage in commerce or prac- that the onset of potato blight led to famine and
tise law. Less than 10% of Irish land was now owned emigration on an unprecedented scale. Between 1846
by Catholics. Classical Gaelic learning and literature, and 1851 almost half the population either starved to
robbed of its patronage and social base, disappeared death or emigrateda catastrophe which left the coun-
with the Irish-owned lands. For the next 200 years, the try paralysed for 20 years afterwards and which, to this
Irish language and an oral literature would be kept alive day, has left deep scars in the Irish national psyche.
by the lower orders in the western half of the island. The 1860s saw a revival of national aspirations with
the rise of Fenianism both in Ireland itself and among
5. Union, famine, and national reawakening the Irish diaspora in Britain and the New World. The
Thus, the 18th century witnessed the Ascendancy at secret Fenian organization, the Fianna, aimed to secure
the height of its power. Trinity College Dublin, political independence by injuring English interests,
founded in 1593 for the education of Protestants, and staged another unsuccessful uprising in 1867.
produced such figures as Jonathan Swift, Thomas However, with the disestablishment of the Church in
Moore , and Theobald Wolfe Tone . Dublin, the Ireland in 1869 and the 1870 Irish Land Act, the first
capital, was expanded to a grand plan, and the many concessions were made to Irish interests (see Davitt ;
[663] ire
land agitation ; Land League ). The national (Uachtarn), elected directly every 7 years. Poblacht
movement acquired a more constitutional character, na hireann is a member of the United Nations and
with Charles Stewart Parnell achieving substantial the European Union. The first official language of the
power through the Irish parliamentary party at Republic is Irish (Gaeilge), with English named as a
Westminster, forcing the introduction of Home Rule second official language.
bills and the passing of further Land Acts in the British Following the Second World War, with emigration
parliament between 1880 and 1893. With Parnells death, again rising, the protectionist high tariff policy pursued
cultural nationalism developed alongside enthusiasm by ire was abandoned and successive programmes of
for preserving and reviving the Irish language, finding economic expansion put into place. The result has been
expression in the foundation of Conradh na Gaeilge a mixed-market economylargely based on agri-
and other organizations. These developments vastly culture , chemical industries, high technology and
increased support for the Irish independence move- serviceswhich boomed since the 1990s. In particular,
ment , led by men such as Michael Collins , amonn the development of the high technology sector, with
De Valera, and Art Grofa , with independence ire currently one of the worlds leading exporters of
finally achieved in 1921. computer software, has led to it being labelled the Celtic
Tiger. Like most other members of the European
6. The 20th century: Poblacht na h-ireann Union, the country introduced the Euro as its currency
During the Irish War of Independence (191921) British in 1999, replacing the punt (Irish pound).
forces were fought to a standstill by the guerrilla troops
of the Irish Republican Army (IRA). The after- 7. The 20th century: Northern Ireland
math of this was the partitioning of Northern Ireland The forced plantations of English and Scottish
and the establishment elsewhere on the island of an Protestant settlers laid the foundation for the division
independent state. The first name of the Irish state, of Ireland in the early 20th century and the current
adopted in 1922 after negotiations with the British distribution of the religious denominations in North-
Government granted independence to Ireland, was ern Ireland. The political loyalties within Northern
Saorstt na hireann or the Irish Free State. However, Ireland have historically followed religious lines. The
members of the government still had to swear an oath mostly Protestant Unionists campaign for maintaining
of allegiance to the British Crown, and the new state, the union with the United Kingdom and, comprising
as a dominion, remained part of the British Empire. about 60% of the population, are still in the majority.
These were two of the factors which contributed to a The nationalists are mostly Catholics, with the poli-
split in the IRA, and the subsequent short, but bloody, tical label signifying a preference for the six counties
Civil War (19223) between the two factions. An uneasy of Northern Ireland to be reunited with the rest of
peace was achieved in the fledgling state following the Ireland (see nationalism ). The terms loyalist and
victory of those who supported the Anglo-Irish Treaty. republican, in a Northern Irish context, designate
A new constitution adopted in 1937 changed the name political and paramilitary groups which can be broadly
of the country to ire (the ancient Celtic name of the viewed as more extreme unionists and more extreme
island; see riu) and asserted its autonomy from the nationalists, respectively, again tending to follow the
United Kingdom. On 18 April 1949, the country offici- ProtestantCatholic divide.
ally became a republic, changing its official name to Following the Act of Union, Protestants came to
Poblacht na hireann, Republic of Ireland, keeping ire feel more and more part of the United Kingdom, which
for short reference. led to attempts to block home rule legislation from
Poblacht na hireann is a parliamentary republic the 1870s onwards. An organization in defence of the
governed by the Oireachtas, a parliament consisting Protestant Ascendancy, the Orange Order, founded in
of the directly elected Dil ireann (166 members) and 1795, was already in existence. It survives in Northern
the Seanad (60 members), which is nominated by grand Ireland to this day, and its annual processions are often
electors. The head of government is the Taoiseach or the starting point for sectarian violence. When Home
Prime Minister, and the head of state is the President Rule for the whole of Ireland was mooted in 1912,
ire [664]

Protestant Unionists led by Sir Edward Carson reacted began to decline in the 20th century. Foreign com-
by forming the Solemn League and Covenant to resist panies have been slow to invest because of the political
Home Rule and establishing the Ulster Volunteer Force violence. Hence, the region is economically unstable,
(UVF), an armed secret organization whose descen- with the service sector its most important employer.
dants still exist. Aware of the support Home Rule Further reading
enjoyed in most of the island following the abortive Act of Union; agriculture; Alba; Anglo-Irish litera-
Easter Rising (1916), Unionists began to restrict their ture; Ascendancy; bagpipe; Baile tha Cliath; Bible;
Band; bodhrn; Christianity; Collins; Conradh na
demands to keeping Ulster within the United King- Gaeilge; Cymru; Davitt; de Clare; De Valera; Ellan
dom, thus precipitating the partition of the island. In Vannin; emigration; riu; Famine; Foras na Gaeilge;
1920 the Northern Irish political unit within the UK Gaeltacht; games; hurling; Irish; Irish independence
movement; Irish literature; Irish music; Irish Repub-
was created, which, especially under its first Prime lican Army; Jacobite rebellions; Joyce; Kilkenny;
Minister, Sir James Craig (192140), pursued a policy Laigin; land agitation; Land League; language (re-
of strict Protestant leanings. It discriminated against vival); manx; mass media; Mhac an tSaoi; monaster-
ies; Moore; nationalism; Grofa; Parnell; Renais-
the Catholic minority who lived within its borders and sance; Sayers; Scottish Gaelic; Tone; Ulaid; Welsh;
failed to restrain violence against them. In the 1960s a Yeats; Bardon, History of Ulster; Bew et al., Northern Ireland
Catholic civil rights movementemulating the African- 19211994; Boyce, Nineteenth-century Ireland; Brown, Ireland;
De Breffny, Ireland; Dillon, Early Irish Society; Edwards, Atlas
American Civil Rights movementarose, and sectarian of Irish History; Edwards, New History of Ireland; Foster, Mod-
violence began to increase. Violence against Catholics ern Ireland 16001972; Freeman, Ireland; Keogh, Twentieth-
by the revived Ulster Defence Association (UDA) and century Ireland; Lalor, Encyclopaedia of Ireland; Lyons, Ireland
since the Famine; McMahon, Short History of Ireland; Mansergh,
the UVF led to a vast influx of recruits to the IRA, Irish Question 18401921; Moody et al., New History of Ire-
which had been in decline for some decades. British land; Grda, Ireland; OLeary & McGarry, Politics of An-
troops began to occupy the region in early 1969, tagonism; Murch, Irish Language; Otway-Ruthven, History
of Medieval Ireland; Ranelagh, Short History of Ireland; Richter,
ostensibly to keep the peace, but their very presence Medieval Ireland; Robinson, Plantation of Ulster; Walker, Par-
played a central rle in fanning the violence between liamentary Election Results in Ireland 18011922.
Protestants and Catholics which developed in the Websites. www.cso.ie; www.nisra.gov.uk/Census
MBL
following decades. In March 1972, the Northern Irish
parliament was suspended, following the escalation of
communal violence between Catholics and Protestants,
and direct British rule introduced. Following several
failed initiatives in the 1970s and 1980s, a ceasefire was An eisteddfod, derived from the Welsh verb eistedd
agreed between the IRA and the Unionist paramilitary to sit, was from the beginning literally a sitting to-
groups in 1994, and discussions involving the Irish gether, a session (probably competitive from its incep-
Republic were resumed in 1996. On 10 April 1998, the tion) of bards and minstrels intent on demonstrating
Belfast Agreement, or Good Friday Agreement, estab- their artistic skills in the presence of a noble patron.
lished a new 108-member Northern Ireland Assembly The first recorded eisteddfod as recounted in Brut
in Belfast, which was obliged to include both Protes- y Tywysogyon took place in the castle in Cardigan
tants and Catholics in its executive and pass legislation (Aberteifi ) at Christmastide 1176, when Lord Rhys
only if factions of both agreed. Since the Good Friday ap Gruffudd of Deheubarth presided as bards and
Agreement, troops have been withdrawn and a new minstrels competed for the two prime Chair awards.
police forcePolice Service of Northern Ireland This eisteddfod, it is said, was proclaimed a year in
has been created. Between 1972 and 2000, over 3600 advance throughout Wales (Cymru ), England, Scot-
people were killed by sectarian violence and/or British land (Alba ), Ireland (riu ) and the other islands,
troops in Northern Ireland. giving reason to believe that it was on a scale hitherto
The rapid industrialization of the region around unknown. Seen in the light of J. E. Caerwyn Williamss
Belfast in the 19th century, with textile industries, heavy argument that Lord Rhys could have been impressed
engineering and shipping dominant, attracted a popula- by the competitive puys in France, the 1176 eisteddfod
tion that could not be sustained when those industries assumes even greater significance as a cultural
[665] Eisteddfod Genedlaethol Cymru
institution compounded of traditional practice and Further reading
Aberteifi; Alba; bard; bardic order; Brut y
foreign influence. Tywysogyon; caerfyrddin; Cymru; Deheubarth; Ei-
Between 1176 and the middle of the 16th century steddfod Genedlaethol Cymru; eisteddfodaur Fenni;
huge and inexplicable gaps in the eisteddfod timeline Eisteddfodaur Gwyneddigion; riu; Rhys ap
Gruffudd; Williams; Bowen, Barn 142.4418; Edwards,
leave us with no more than three eisteddfodau of whose Eisteddfod; Edwards, Yr Eisteddfod: Cyfrol Ddathlu Wyth-
authenticity we can be sure. Gruffudd ap Nicolas ganmlwyddiant yr Eisteddfod 11761976; Foster, Twf yr Eisteddfod;
(fl. 142556), a worthy successor to Lord Rhys, presided Morgan, Iolo Morganwg; Ramage, Gwr Lln y Ddeunawfed Ganrif
198206; Ramage, Gwr Lln y Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg 151
over an eisteddfod held in Carmarthen ( Caer- 63; Gwyn Thomas, Eisteddfodau Caerwys; Mair Elvet Thomas,
fyrddin ) c. 1451, and the Mostyn family in Flintshire Afiaith yng Ngwent; G. J. Williams, Agweddau ar Hanes Dysg Gymraeg;
(sir y Fflint) acted as patrons for two eisteddfodau J. E. Caerwyn Williams, Yr Arglwydd Rhys 94128.
held in Caerwys in 1523 and 1567, both of which Hywel Teifi Edwards
received royal assent. All three would come to be seen
by future embattled eisteddfodwyr as representing a
golden age, but in fact they marked the inevitable
demise of an age-old bardic order . Their main pur- Eisteddfod Genedlaethol Cymru
pose was to secure the status of the professional bards (National Eisteddfod of Wales) made its
and minstrels who had been tutored and licensed to first appearance in 1861 in Aberdare (Aberdr). A
practise their art against the trespass of rogues and general meeting of eisteddfodwyr at the stormy Llan-
vagabonds, but the forces of social change were to gollen eisteddfod of 1858 decided that the time was
prove irresistible. The bardic tradition petered out in ripe for a fully-fledged annual national festival. In 1860,
the late 17th century. at the Denbigh/Dinbych eisteddfod, an association
In the 18th century a fistful of devotees kept alive, known as Yr Eisteddfod was formed and an executive
mainly in north Wales, a wan, tavern-housed eisteddfod council was subsequently elected to promote a series
culture. But 1789 would change everything. Prompted of Nationals at Aberdare (1861), Caernarfon (1862),
by Thomas Jones, a Corwen-born exciseman, the Swansea/ Abertawe (1863), Llandudno (1864), Aber-
London-based Gwyneddigion Society responded to a ystwyth (1865), Chester (1866), Carmarthen/
call for a renewed patronage and in September of that Caerfyrddin (1867) and Rhuthun (1868). Overcome
year a Gwyneddigion-directed eisteddfod at Bala (see with debts, Yr Eisteddfod folded in 1868, but in 1880
Eisteddfodaur Gwyneddigion ) provided a Sir Hugh Owen inspired the creation of the National
blueprint for the modern institution which, facilitated Eisteddfod Association, and the current ongoing series
by the coming of the railways, would thereafter be at of Nationals got underway at Merthyr Tudful in 1881.
the heart of Welsh culture at local and national level. With the exception of 1914, for obvious reasons, it
With the end of the Napoleonic wars the eistedd- proved to be an unbroken series, a Radio eisteddfod
fod movement made rapid progress. A band of patriotic triumphing over hostilities in 1940.
clerics succeeded in establishing provincial societies, In 1937 a more amicable relationship between the
which between 1819 and 1834 held ten ambitious Eisteddfod Association and the Gorsedd Beirdd
eisteddfodau that attracted the support of the best Ynys Prydain (Gorsedd of Bards) resulted in a new
people. They were followed by ten spectacular constitution and the creation of the National Eistedd-
eisteddfodau promoted by the Abergavenny (Y Fenni) fod Council, which, in turn, gave way in 1952 to the
Cymreigyddion Society between 1835 and 1853 (see Court of the National Eisteddfod as the ultimate
eisteddfodaur Fenni ), which attracted the interest authority over eisteddfod proceedings. The Council
of Continental Celtic scholars and by 1858, when the functions as its executive and, through its sub-
Revd John Williams (Ab Ithel, 181162) organized what committees, secures a sound working relationship with
was to be a fractious but epochal eisteddfod at representatives of the locality hosting the National.
Llangollen, the country was ripe for a properly The appointment of two full-time organizers in 1959
constituted National Eisteddfod (see Eisteddfod to serve north and south Wales, followed in 1978 by a
Genedlaethol Cymru ). full-time director based in Cardiff (Caerdydd), revo-
Eisteddfod Genedlaethol Cymru (National Eisteddfod of Wales) 1913

lutionized eisteddfod administration and facilitated the Eisteddfod, held regularly during the first full week
organizing of a festival which currently attracts around in August since 1918, exists to celebrate and foster
150,000 people at a cost of some two million pounds, Welsh -language culture. It was not always so. Rap-
defrayed, in the main, by central and local government idly Anglicized in the 1860s by would-be progressives
grants, public subscription and local fundraising. who could see no utilitarian value in the mother
A peripatetic institution since its inception, now tongue, the National marginalized the Welsh language
alternating only between north and south Wales, the for the better part of a century. It took the revised
location of the National has long been a place of constitution of 1937 to turn the tide by making Welsh
pilgrimage for Welsh people addicted to its mix of the official language of its proceedings, and since 1950
culture and hwyl (fun). Arguments in the wake of many when the All-Welsh rule, or the Welsh principle as
a sodden festival for mooring it permanently to a pro- Cynan (Albert Evans-Jones, 18951970) described it,
fessionally prepared site have not prevailed against came into force, the National has been true to its
the many who are convinced that, deprived of the commission. It exists to convince a people, too many
attractions of differing geographical and cultural of whom are still bedevilled by a sense of cultural
contexts, the National would be much impoverished. inferiority, that their language is indeed rich enough to
Added to which is the obvious fact that its missionary meet the demands of modern life, and to provide a many-
rle as a prime exhibitor of Welsh culture would be faceted opportunity for its enjoyment. And it challenges
seriously curtailed. Notwithstanding the excellent tele- people to put to work throughout Wales (Cymru) the
vision and radio coverage of its proceedings (see mass creative vigour inherent in the Welsh language.
media; S4C), nothing can compare with the actual pres- The National Eisteddfod has proved to be a
ence of the National in ones neighbourhood. launching pad for many successful careers. Its coming
Today, it is generally accepted that the National in 1861 coincided with the flowering of The Land of
[667] Eisteddfod Genedlaethol Cymru
Song, and singers of international repute, from Edith much more besides (see Welsh music ; Welsh
Wynne in the Victorian heyday to Bryn Terfel in our drama ). Down to the 1950s a National Winner was
times, have been indebted to it. Chaired and crowned a figure to be reckoned with in Wales. By today, he or
poets over the years have left their mark on Welsh she may not trail such a visible cloud of glory, but it
literature (see Welsh poetry ), and winners of the still pays to win at the National. It still matters to
Prose Medal and the Daniel Owen Memorial Prize many people.
for novelists are likewise influential (see Welsh prose Critics of a stern countenance have frequently railed
literature ). By now, major awards are given for ex- against the shortcomings of eisteddfod culture.
cellence in all the arts, there has been a concerted Competition is said to be inimical to art; the vagaries
effort to encourage a greater interest in the sciences, of adjudication make a mockery of standards; tribal
scholarships are awarded to successful young contestants triumphs feed mere self-satisfaction. There have even
who wish to pursue careers in music and drama, and been calls to translate the National into an academy

Welsh-language poet and rock


musician Twm Morys winning the
Chair at the 2003 National
Eisteddfod in Meifod, Powys
Eisteddfod Genedlaethol Cymru [668]

for the few who take their culture seriously. Neverthe- 88) and W. S. Gwynn Williams (18961978) who, with
less, it has kept to its brief as a popular festival whose a dedicated team of volunteers, arranged the first
competitions over the years have stimulated many fine festival in 1947.
performers and memorable performances in a context A celebration of international song and dance, the
that encourages displays of egalitarian enthusiasm. It festival was seen as a modest means of bringing back
excites debate about literature, music, drama, and art; together international communities torn apart by six
it allows the young, particularly since the coming of years of war. The whole ethos is based on friendly
Maes B (The B field), to revel in their pop culture competition between folk-dance and choral groups,
and ward off eisteddfod sclerosis with a regular fix of both youth and adult. Only very minimal token prize
irreverence. Its history is an unfailing source of money is offered, for the winning of an eisteddfod
legendry and exploits that grow ever more fabulous in trophy is reckoned to represent the true value of
recollection. Deprived of the National, Welsh culture success.
would lose the major traditional signifier of its The festival is organized by a large team of volun-
distinctiveness. It is irreplaceable. teers, apart from five full or part-time staff, and is now
In the past it has also served Wales well as a forum traditionally held during early July. Competitors are
for debating national concerns, as an arena for protest traditionally housed with local residents for the whole
and dissent, and as a platform for demonstrating a will week, with many giving special performances for the
to prosper. Supported as it now is by the National residents of the neighbouring communities in which
Assembly (see Cynulliad Cenedlaethol Cymru ), they stay. Nowhere else in the world can be found such
its continued success will still depend to a great extent a divergence of global cultures as in Llangollen during
on its readiness to agitate for the enlargement of a the eisteddfod.
Welsh-speaking Wales. For far too long after 1861 it The dedication of these competitors is also worthy
betrayed its purpose in pursuit of the patronizing com- of mention, with groups travelling for many days by
mendation of onlooking nationalities, but it survived coach in order to compete in one of the competitions.
its self-betrayal to help reinvigorate the language which The popularity of the festival remains undiminished
has been the tap-root of the Welsh experience for most after over half a century, with an astounding 114
of two millennia. As long as it continues to do so different countries being represented since 1966.
spiritedly it will not lack support. An impressive number of international celebrities
Further Reading have also performed at the Llangollen International
Abertawe; Aberystwyth; Caerdydd; Caerfyrddin; Musical Eisteddfod. Some, such as Pavarotti, competed
Cymru; Cynulliad Cenedlaethol Cymru; eisteddfod; at the festival with their hometown groups, many years
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain; mass media; Owen; S4C;
Welsh; Welsh drama; Welsh music; Welsh poetry; before giving a solo concert, while other soloists include
Welsh prose literature; Gwynn ap Gwilym, Eisteddfota 2; Placido Domingo, Bryn Terfel, Yehudi Menuhin and
Ifor ap Gwilym, Eisteddfota 3; Edwards, Gyl Gwalia; Gruffydd, Julian Lloyd Webber.
Nodiadaur Golygydd 2769; Jenkins, THSC 1933/5.13955;
Jenkins & Ramage, History of the Honourable Society of FURTHER READING
Cymmrodorion; Llwyd, Eisteddfota; Miles, Royal National Eisteddfod Cymru; eisteddfod; Attenburrow, Fifty Glorious Weeks.
of Wales; Parry, Eisteddfod y Cymry. Nigel Davies
Hywel Teifi Edwards

Eisteddfod Gerddorol Ryngwladol Eisteddfodaur Fenni (Abergavenny


Llangollen ( International Musical eisteddfodau) were a series of eisteddfodau
organized between 1834 and 1854 by Cymdeithas
Eisteddfod) Cymreigyddion y Fenni (the Abergavenny Cymreig-
Born out of the devastating years of the Second yddion Society) under the patronage and leadership
World War, the Llangollen International Musical of Lady Augusta Hall and Thomas Price .
Eisteddfod was the inspiration of Harold Tudur (1908 Through their essay competitions, Eisteddfodaur
[669] Eisteddfodaur Gwyneddigion
Fenni fostered the study of the Welsh language, lit- arbiters in matters of Welsh literature and learning,
erature, and customs. They inspired the young Au- not only in London, but also in Wales (Cymru ) itself.
gusta Hall, for instance, to compose her famous es- The institution of the eisteddfod (bardic competi-
say on The Advantages Resulting from the Preserva- tion) had declined since the days of the professional
tion of the Welsh Language and National Costumes bardic system of the Middle Ages (see bardic order ),
of Wales (see material culture ) and also Thomas but minor eisteddfodau were still being held in the 18th
Stephens to produce important volumes such as The century. In 1789 Thomas Jones, an exciseman from
Literature of the Kymry (1849). As Thorne has shown Corwen, Merioneth (sir Feirionnydd), contacted the
(NLWJ 27.97107), these eisteddfodau also assisted Gwyneddigion to seek their patronage for a local
in the development of comparative linguistics in Wales eisteddfod to be held at Corwen in May 1789. The
(Cymru ). They are also relevant to Pan-Celticism , society was supportive, but laid down stringent condi-
since it was at Abergavenny that representatives of tions in an attempt to regularize the amateur and rather
two Celtic countries first assembled to celebrate chaotic local eisteddfodau and give them greater dignity
their common ancestry and to make it a base for co- and order. The Gwyneddigion decided to play no active
operation (see also la Villemarqu ). Most impor- rle in the Corwen eisteddfod, but agreed to support
tantly, Eisteddfodaur Fenni developed the founda- an eisteddfod to be held in Bala (Meirionnydd, now
tions on which Eisteddfod Genedlaethol Cymru Gwynedd) in September 1789. Thomas Jones, however,
would be created from the 1850s onwards. deliberately exaggerated the societys intentions, in an
Further reading attempt to give the Corwen eisteddfod enhanced status,
Celtic Countries; Cymru; eisteddfod; Eisteddfod publicizing it as being under the aegis of the
Genedlaethol Cymru; Hall; la Villemarqu; material Gwyneddigion. The chair (as a token of the best poetry
culture; Pan-Celticism; Price; Welsh; Welsh litera-
ture; Jenkins & Ramage, History of the Honourable Society of in the strict metres) was awarded at Corwen to Walter
Cymmrodorion; Ley, Arglwyddes Llanofer; Thomas, Afiaith yng Davies (Gwallter Mechain, 17611849), with the
Ngwent; Thorne, NLWJ 27.97107. Gwyneddigion as adjudicators (judges).
MBL
Rumours soon circulated that there had been some
rather suspicious dealings in the chair competition and
that, although the poems were supposed to have been
composed ex tempore, Gwallter Mechain had been given
Eisteddfodaur Gwyneddigion the subjects beforehand. Letters preserved in the
The Gwyneddigion was a literary society, with some National Library of Wales (Llyfrgell Genedlaethol
philanthropic functions, which was founded in 1770 Cymru ) prove that there was indeed collusion between
by a group of London WelshmenOwen Jones the adjudicators and Gwallter Mechain.
(Owain Myfyr), Robert Jones (Robin Ddu yr Ail o The Gwyneddigion openly patronized the Bala
Fn), and John Edwards (Sin Ceiriog). The name eisteddfod. Gwallter Mechain once more succeeded in
refers to the north Walian region and medieval prin- currying favour with the society and won the main
cipality of Gwynedd . The society became the focus prize. The Bala eisteddfod did have one important
of the cultural life of the Welsh literati in London development in that it produced what was probably
(Welsh Llundain), especially during the closing years the first official published adjudication. A judgement
of the 19th century. They appealed to a more plebeian with explanatory literary criticism is now an essential
audience than the rather more rarefied Honourable So- feature of the National Eisteddfod of Wales (Eistedd-
ciety of Cymmrodorion . The most prominent mem- fod Genedlaethol Cymru ). The Gwyneddigion
bers, including Owen Jones (17411814) and William also urged the poets to break away from the confines
Owen Pughe (17591835), did much to preserve and of the more restrictive strict metres in order to promote
publish early Welsh texts in works such as Barddoniaeth the concept of a classical Christian epic poem as
Dafydd ab Gwilym (The poetry of Da f yd d a p advocated by Goronwy Owen (see Welsh poetry ).
Gwilym , 1789) and The Myvyrian Archaiology of Wales Eisteddfodaur Gwyneddigion had a relatively short
(18017). The Gwyneddigion came to be regarded as life, and they lost their impetus when Thomas Jones
Eisteddfodaur Gwyneddigion [670]

left Wales in 1795. The eisteddfod increasingly be- Cornwall (Kernow ) and south of that of Scotland
came a source of entertainment rather than the so- (Alba ), and yet it survived late enough to be well
ber breeding ground for poets which the documented in the period when its Anglo-Saxon
Gwyneddigion had envisaged. neighbours were becoming literate Christians. That
further reading Elfed is known only through the fortuitous survival
bardic order; Cymmrodorion; Cymru; Dafydd ap of disparate bits of evidence alerts us to the likelihood
Gwilym; eisteddfod; Eisteddfod Genedlaethol Cymru; that other Brythonic kingdoms, for which we have no
Gwynedd; Llyfrgell Genedlaethol Cymru; Welsh;
Welsh poetry; Carr, William Owen Pughe; Edwards, Yr extant historical records, survived into the 7th cen-
Eisteddfod; Leathart, Origin and Progress of the Gwyneddigion tury in what are now core areas of England. We have
Society of London; Ramage, Twf yr Eisteddfod 928; G. J. Williams, three primary sources of evidence for Elfed: (1) place-
Lln Cymru 1.2947, 11325; G. J. Williams, Llenor 14.1122,
15.8896. names, (2) references in early Welsh poetry , and
Glenda Carr (3) historical notices relevant to the kingdoms annex-
ation by Northumbria, which are discussed in this
Encyclopedias entries on Elfeds last ruler Certic and
the expansionist Eadwine of Northumbria (633).
Elfed/Elmet is the name of an early medieval
Brythonic kingdom in what is now south-west York- 1. Place-name Evidence
shire, north-central England. It is particularly Elfed is the modern Welsh form; the older form Elmet
noteworthy as a Celtic kingdom situated well to the is preserved in several English place-names between the
east of the latter-day frontiers of Wales (Cymru ) and rivers Wharfe and Don in south Yorkshire, including

Elfed (Elmet) and


neighbouring regions: in
Elmet place-names
marked with bold E,
approximate limits of
the kingdom before 7th-
century annexation by
Northumbria in black
(less certain western
boundary dashed),
Roman roads white with
thin dashed line
[671] Elfoddw, St
Barwick in Elmet, Burton Salmon in Elmet, Clifford audience to remember that the Britons had great
in Elmet, Mickelfield in Elmet, Sherburn in Elmet, champions and legitimate rulers in the region not long
and Sutton in Elmet. A grant of 1361 speaks of Kirk- before. The claim was not soon forgotten by Welsh
eby in Elmet, referring to present-day South Kirkby, poets: also in Llyfr Taliesin is a 10th-century proph-
south of Leeds, and a record of 1281 mentions an ec y concer ned with the messianic retur n of
Alta Methleton in Elmete, probably modern High Cadwaladr, Cadwallons son, whose anticipated deeds
Melton, west of Doncaster. The Anglo-Saxon tribute include operations beyond the Solway Firth (Merin
list known as the Tribal Hidage places the Elmed stna Rheged) and ruling Elfed (proved by rhyme).
(Elmet dwellers) between the Pec stna (dwellers in Further Reading
the Peak [District]) and the inhabitants of Lindsey Alba; awdl; Beda; Britons; Brythonic; Cadwaladr;
and Hatfield, thus indicating an extensive landlocked Cadwallon; Catraeth; Certic; Cymru; Dewr; Eadwine;
Gododdin; Gwallawg; Gwynedd; Kernow; Llyfr
territory astride the strategic frontier of the great Taliesin; Moliant Cadwallon; Owain Gwynedd;
kingdoms of Mercia and Northumbria. According to prophecy; Rheged; Urien; Welsh poetry; Bartrum, Welsh
Beda , a district called regio Loidis (which gives its name Classical Dictionary 237; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry;
Bromwich, TYP 308; Gruffydd, SC 28.6379; Hind, BBCS
to modern Leeds) included silva Elmete (the wood of 28.54152; G. R. J. Jones, Northern History 10.327; Rowland,
Elmet; Historia Ecclesiastica 2.14), and many scholars have Early Welsh Saga Poetry; Taylor, Medieval History 2/1.11129.
concluded that Loidis and Elmet were two names for JTK
more or less the same place. Both names are probably
Celtic. There is also an Elfed in south Wales. More
probably referring to the Pennine kingdom is a 5th- or Elfoddw, St (Old Welsh Elbodug; 809) is called
6th-century inscribed stone from the church of archiepiscopus Guenedotae (archbishop of Gwynedd ) in
Llanaelhaearn in Gwynedd : A L I O RT V S E L M E T I A C O H I C his death notice in Annales Cambriae . At 768 in
I A C E T here lies Aliortus of Elfed. Annales Cambriae, it is stated that he changed the
Britons reckoning of Easter, and this is usually taken
2. allusions to elfed in poetry as signifying the last insular churches coming into
Of the praise poems in the awdl metre in the Book of conformity with Roman practice at that time (see
Taliesin (Llyfr Taliesin), two are addressed to a Dark Easter controversy ; Christianity ). Those texts
Age north British ruler named Gwallawg . He is of Historia Brittonum which are attributed to
described in one as a.eninat yn ygnat ac Eluet, probably Nennius call him sancti Elbodugi discipulus (disciple
to be translated who has been anointed magistrate of of St Elfoddw). Taken together, this evidence sug-
Elfed, suggesting the legitimacy of a church ceremony. gests that, because Elfoddw was responsible for a
A Madawg Elfed occurs among the heroes of the major reform of the calendar in the Welsh church,
Gododdin . The epithet could simply mean Madawg he was also a key figure for the keeping of historical
from Elfed but, as with the style of O wa i n records in Wales (Cymru ) in the early Middle Ages.
Gwynedd or Urien Rheged, it could naturally be It is possible that the 8th-century bishops Elvogus of
understood as Madawg, ruler of Elfed. Given the Llandaf and Eluoed of St Davids (Tyddewi) are
proximity of the Gododdins enemies in Deira the same person.
(Dewr ) and the battle site of Catraeth to Elfed, it Old Welsh Elbodug is a Celtic compound name
would hardly be surprising had the leadership of the deriving from Proto-Celtic *elu- many and *bodwo-
kingdom been involved, or even at stake, in that con- crow, which was also a divine name; cf. Old Irish Bodb .
flict. In Moliant Cadwallon , the land of Elfed
further reading
is again mentioned, this time as a place of imminent Annales Cambriae; Bodb; britons; Christianity; Cymru;
conflagration, along with recollections of Gwallawg Easter controversy; Gwynedd; Historia Brittonum;
and the great mortality of Catraeth. This poet saw Llandaf; proto-celtic; Bartrum, Welsh Classical Dictionary
239; Nora K. Chadwick et al., Studies in the Early British Church
connections between 6th-century events in the 29120; Miller, Saints of Gwynedd; Ann Williams et al., Bio-
Pennines and Cadwallon of Gwynedds invasion of graphical Dictionary of Dark Age Britain 1323.
Northumbria in 6335. Presumably, he wanted his JTK
Elidir Sais [672]

Elidir Sais was one of the Poets of the Princes language. He was born at Wrecsam, Denbighshire (sir
(Welsh Beirdd y Tywysogion; see Gogynfeirdd ). He Ddinbych) and raised in the vale of Ceiriog in north-
was active by 1195 and was still alive c. 1246. He was a east Wales (Cymru ). He first came to prominence as
native of Anglesey (Mn ), and it is possible that his the winner of the Prose Medal at the 1951 National
father was the court poet Gwalchmai ap Meilyr , Eisteddfod at Llanrwst (see Eisteddfod Gened-
since Gwalchmai had a son named Elidir. The reason laethol Cymru ) with Cyn Oerir Gwaed (Before the
for the epithet Sais Englishman is not known, but blood cools), a volume of romantic and lively essays,
speculation has focused around either exile in En- but he is best known as a pioneering Welsh novelist.
gland or ability in English, and possibly both. Most When Cysgod y Cryman (Shadow of the sickle) was
of Elidirs extant poems are religious in theme. Two published in 1953, the public were enchanted by the
are short prayers for salvation; another contrasts Gods professionalism and novelty of a young author who,
bounty with human sinfulness, asserts the value of for the first time in Welsh, dealt with the social issues
composing poetry to God, and concludes with another of the day. He depicted the inevitable conflict between
plea for heaven. In a predominantly homiletic poem, old and new in the aftermath of the Second World
confession is mixed with warnings of Judgement and War, thrilling many generations with his narrative skills
the need to be reconciled with God before death, for and panoramic canvas.
every sin will be measured. Another poem urges pen- In 1955 he ventured to experiment further with the
ance, recounts the events of Holy Week, and ends publication of Ffenestri tuar Gwyll (Windows towards
with a prayer. Yet another describes the fall of Jerusa- the dusk), a dark, modern psychological novel which
lem to Saladin in 1187 as an oppression caused by disturbed rather than entertained its readers; it was a
God, and associates it with the exile of Dafydd ab novel before its time, and was not fully appreciated by
Owain, once ruler of G w y n e d d , from Wales the reading public. This seems to have prompted the
(Cymru ). Faith in God is reasserted at the end, im- author to return to Lleifior, the flourishing farm of
plying that both wrongs will be amended. Elidirs el- his first novel, and Yn l i Leifior (Return to Lleifior)
egy for Dafydds brother Rhodri is also strongly reli- was published the following year, satisfying the general
gious in content, and there are two other elegies to publics need for an emotional family tale in a real
prominent Gwynedd noblemen, and a dadolwch, or society. From then on, Elis dedicated himself to pro-
poem pleading for reconciliation, to Llywelyn ab ducing a more accessible literature, at times experi-
Iorwerth . Here, Elidir contrasts his unnatural sepa- mental in form, missionary and politically challenging,
ration from favour with gnomic references to the but rather more reluctant to plunge to the psychological
undisturbed rhythms of nature and society, and depths of his characters.
Llywelyn is warned to do his duty by fighting the The main aim of his prophetic novel, Wythnos yng
English rather than invading neighbouring territories. Nghymru Fydd (A week in the new Wales, 1957), which
A series of laudatory englynion (see englyn ) is at- urged his readers to campaign for a successful Wales
tached to the end of the poem. in which the Welsh language will flourish, is to con-
Primary sources vey a political message. This volume was also an im-
Edition. J. E. Caerwyn Williams et al., Gwaith Meilyr Brydydd portant milestone in the development of political and
315423. prophetic prose in Welsh (see prophecy ). The fol-
Trans. Costigan, Defining the Divinity.
lowing year saw the publication of Blas y Cynfyd (A
Further reading taste of prehistory), a light novel in which family and
Cymru; englyn; Gogynfeirdd; Gwalchmai ap Meilyr;
Gwynedd; Llywelyn ab Iorwerth; Mn; McKenna, nationalist elements were interwoven. Once again, the
Medieval Welsh Religious Lyric. message was simple but the plot complicated, reflecting
Barry J. Lewis the careful plotting of the serial radio drama on which
it was based (see mass media ).
Islwyn Ffowc Elis broke new ground once again in
Elis, Islwyn Ffowc (19242004) was a major Tabyrddaur Babongo (The drums of the Babongo, 1961),
20th-century writer of prose fiction in the Welsh a farcical satire based in Africa. The ingenuity, humour
[673] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
and novelty of this thought-provoking novel won him Welsh CONCENN ) and commemorates his great-grand-
an Arts Council of Wales award in 1962. It was he father Elise (ELISEG ), who is said to have taken the
who also wrote the first Welsh science-fiction thriller, land from the English (A N G L I ) by the sword. The
Y Blaned Dirion (The gentle planet, 1968). In 1970 genealogical sequence C O N C E N N F I L I U S C AT T E L L . . .
and 1971 he published two short novels, Y Gromlech yn FILIUS BROHCMAIL . . . FILIUS ELISEG . . . FILIUS GUOILLAUC

yr Haidd (Stones in the barley) and Eira Mawr (White- at the top of the inscription parallels exactly Cincen
out), in a further attempt to reach a wider audience. map Catel map Brocmayl map Elitet map Guilauc in the
Over the years he also published numerous essays and Old Welsh Powys genealogies in BL MS Harley 3859.
discerning articles of literary criticism. Further down in the inscription, passers-by are invited
Islwyn Ffowc Elis was acknowledged as a versatile to pray for Elisegs soul, not an uncommon device in
author who took the Welsh novel to new and exciting an early medieval commemorative inscription. It goes
directions. It is sometimes claimed that some tensions on to state that St Germanus blessed BRITU the son of
existed between the serious writer in him on the one G U A RT H I [ G I R N ] (i.e. Vortigern/ Gwrtheyr n ) and
hand and the entertainer and missionary on the other, S E [ V ] I R A the daughter of M A X I M U S (i.e . Macsen

and that his desire to widen the circle of readers in Wledig ); this seems to be the account of the founda-
Welsh suppressed his literary skills at times. However, tion of the line. We have a similar, but different, story
his varied collection of short stories, Marwydos of Germanus, Guorthigirn, and his son in Historia
(Embers, 1974), is a psychologically complex, discern- Brittonum , as well as an account of the descent of
ing composition, which shows that he had the ability the kings of Powys from a virtuous commoner named
to combine all these elements in an ingenious way. Cadell (see Cadelling ). Evidently, more than one doc-
Primary sources trine was current in the 9th century. The pillars origin
Novels. Cysgod y Cryman (1953); Ffenestri tuar Gwyll (1955); legend is particularly ambitious in claiming descent
Yn l i Leifior (1956); Wythnos yng Nghymru Fydd (1957); Blas y from two rulers regarded as having held authority over
Cynfyd (1958); Tabyrddaur Babongo (1961); Y Blaned Dirion
(1968); Y Gromlech yn yr Haidd (1970); Eira Mawr (1971). the whole of Britain before the adventus Saxonum
Short stories. Marwydos (1974). (arrival of the Anglo-Saxons), and was evidently
Essays. Cyn Oerir Gwaed (1952); The Modern Novel in intended to justify the legitimacy of Elisegs taking
Welsh, Anglo-Welsh Review 15/36.206 (1958); [Biographical
Essay], Artists in Wales 14358 (1971;); Creu Ysgrif , Ysgrifennu the area by force from the English. The stonecutter
Creadigol 7584 (1972); Naddion (1998). identifies himself as CONMARCH , thus bearing the same
Further Reading name as the eponym of the Cynferching . The pillar
Cymru; Eisteddfod Genedlaethol Cymru; mass media; is now in many parts illegible; readings rely on a
prophecy; Welsh; Welsh Prose literature; Brown, Anglo- transcription made by Edward Lhuyd in 1696.
Welsh Review 9/24.308; Chapman, Islwyn Ffowc Elis; Chapman,
Rhywfaint o Anfarwoldeb; George, Barn 312.1316, 22; George, further reading
Islwyn Ffowc Elis; Glyn Jones & Rowlands, Profiles 13643; Britain; Cadelling; Cynferching; genealogies;
John Maxwell Jones, Islwyn Ffowc Elis; R. M. Jones, Llenyddiaeth Gwrtheyrn; Historia Brittonum; Lhuyd; Macsen
Gymraeg 19361972 25662; Ioan Williams, Y Nofel 349. Wledig; Powys; Welsh; Bartrum, EWGT 13; Wendy
Delyth George Davies, Wales in the Early Middle Ages; Dumville, Early Welsh
Poetry 116; Macalister, Corpus Inscriptionum Insularum
Celticarum 2.1459; Nash-Williams, Early Christian Monuments
of Wales 1235.
JTK

Elisegs Pillar is a broken stone pillar, originally


about 3.6 m (12 ft) high, located in Llandysilio-yn-Il
near Llangollen, Denbighshire (sir Ddinbych). It has a Ellan Vannin (Isle of Man)
lengthy Latin inscription, with Old Welsh names,
dating to the earlier 9th century, which gives the 1. general background
genealogy of the kings of Powys (Old Welsh P O U O I S ) The Isle of Man is not part of the modern political
and a unique version of their origin legend. The state of the United Kingdom, nor of Great Britain
inscription was commissioned by king Cyngen (Old either in the sense of being part of the island of
Britain or as the term is sometimes used synonym- A chain of mountains extends from north-east to
ously for the UK. Man is a self-governing British Crown south-west, the highest of which is Snaefell (620 m).
dependency and a member of the British Common- These mountains are broken by a central valley which
wealth. It recognizes the Queen or King of England, runs between Douglas and Peel. This was of great
who, as sovereign, retains the title Lord of Man. The importance in the past, for it divided the island into
constitutional status and history of Man is discussed two distinct portions, the north-side and the south-
in detail in 8 below. Castletown was the ancient capi- side. The northern plain, which extends from Ramsey
tal, but in the 1870s the Administration moved to to the Point of Ayre, is sandy in character and is relieved
Douglas, which then became the modern capital. only by a low range of hills, the highest of which is
The Isle of Man is geographically part of the British only 82 m. Streams radiate from Snaefell, winding their
Isles (the archipelago of Britain, Ireland/ ire , and way to the sea from all sides, forming narrow winding
smaller islands off Europes Atlantic north-west). It is glens, which are studded with mainly fir, sycamore and
situated in the centre of the Irish Sea, approximately mountain ash, interspersed with patches of gorse,
26 km south of Burrow Head (Scotland/Alba ), 43 km heather and fern, which provide a striking and beautiful
south-west of St Bees Head (Cumbria, England), and contrast to the bare mountain tops, although much
43 km east of Strangford Lough (Ireland). It is approxi- planting of coniferous trees has taken place on the
mately 53 km long and 19 km wide, and its area is slopes during the 20th century.
365 km2. At the south-western extremity is an islet The geology of the Isle of Man contains old strati-
called the Calf of Man, containing about 324 ha (about fied rocks traversed by numerous metalliferous lodes,
700 acres) which is now a bird sanctuary. some of them proving to be extremely productive, the
[675] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
most important being the silver-lead and zinc lodes parliamentary system which has existed for well over
in the Laxey and Foxdale areas. Copper and iron ore a thousand years, being the oldest continuous parlia-
were also found at Bradda and Maughold and else- ment in the world. An annual open-air assembly of
where, but they were of comparatively small quantities. all the freemen at some central place where new laws
The Laxey Wheel, the largest working water-wheel in were announced and disputes settled was an essential
the world, was built in 1854 to pump water from the feature of the Norse system, and such an assembly was
Laxey mines. Since the closure of the mines in 1929 it called the thingthe Manx Parliament is called
has not been required for this purpose. In 1965 it was Tynwald, the first part based on this word and the sec-
bought by the Manx government and is now maintained ond on the Norse word vollr meaning field or meeting-
as a working tourist attraction. place. This open-air meeting is still held annually on 5
Much of the coastline of the Isle of Man is very July (old Midsummers Day) on Tynwald Hill at St
rugged and steep, especially between Peel and the south, Johns, which is situated near the centre of the island.
and between Ramsey and Castletown on the east coast. For administrative and political purposes, the Isle
The main bays are on this coastRamsey, Laxey, of Man is divided into six ancient sheadings (Manx
Douglas, Castletown, and Port St Marythe only two seden i.e. six). There are 17 ecclesiastical parishes within
on the west coast being Port Erin and Peel. In the south these sheadings and, with the exception of Marown,
of the island between Scarlett and Port St Mary the all of these touch the sea.
rock formations provide evidence that volcanic action During the 19th century the main industries were
has taken place. farming, fishing (10 below), and mining (11 below),
As to its climate, the island is affected by its the majority of the land being cultivated, and at one
situation, being exposed on the south-west to the full
force of heavy Atlantic gales, but it is also influenced
by the warm Gulf Stream, and as a result the winters
are relatively mild.
The earliest known inhabitants of the Isle of Man
View of the five burial chambers of Cashtal yn Ard, Maughold
have been identified as Middle Stone Age hunter-
gatherers from c. 7000 bc. Dating from the Copper and
earlier Bronze Ages, c. 2500c. 1500 bc, are the great
stone circles, which usually contain within their
precincts rough cists (stone-lined single graves of small
dimensions). The Meayl Circle at Cregneash and
Cashtal yn Ard at Maughold are good examples of
these megaliths (large-stone monuments). See further
3 Prehistory, below.
There are numerous early medieval monuments on
the Isle of Man, including early Celtic keeills (small
chapels) and sculptured crosses (see high crosses ).
About a quarter of these crosses have inscriptions in
early Goidelic , written in the ogam script. In general,
the stone crosses were rectangular in shape, some with
rounded upper corners, and some, called wheel crosses,
with the whole head rounded.
The arrival of the Vikings towards the end of the
8th century had an immense effect on the history and
culture of the Isle of Man. Coming from Norway, the
links between the two countries have survived up to
the present time in the form of the Isle of Mans
ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [676]

time there were over 700 boats in the Manx fishing mythological figure connected with seafaring, Irish
fleet. During the 20th century, although farming and Manannn and Welsh Manawydan . From the early
fishing were still important, the tourist industry post-Roman centuries there is inscriptional evidence
flourished despite the interruptions caused by two for Celtic of both the Goidelic and Brythonic type
world wars but, with the introduction of wider air travel on the island. The second dynasty of Gwynedd in
since the Second World War, more and more people Wales (Cymru ) was founded by Merfyn Frych in 825;
seek the sun outside the British Isles, thus causing a his father Gwriad is probably commemorated as Old
significant decline in the tourist trade. To counter the Welsh G U R I AT on an inscribed cross on Man, and the
effects on the Manx economy, the government dynasty probably came from Man. The Manx language
encouraged development in the manufacturing indus- is a Celtic language of the Goidelic type, i.e. Gaelic .
tries and the finance sector, and this sector is the major Although the Viking era had a great impact on the Isle
factor in the tremendous economic growth which has of Man and there are several place-names of Norse
taken place in the latter part of the 20th century. As a origin such as Snaefell (snow mountain) on Man, Norse
result, there are better opportunities for employment, speech failed to survive on the island. The majority of
and many people have had to be recruited from outside place-names (see 5 below) and family names of Manx-
the island, creating a large increase in the population, born families are of Celtic origin. Manx was widely
which, at the 2001 census, had risen to 76,535. Manx- spoken on the island until the later 19th century, but
born residents are now in the minority. since then it has rapidly declined, although in recent
In Viking times, the coat of arms of the Isle of years efforts have been made to encourage its use, and
Man was a ship with sails furled, but after the Viking it is now an optional subject in the schools (see
era ended this was changed to the three legs emblem, education ). In Manx, an affectionate pet name Ellan
the earliest known examples being on the Manx Sword Vannin Veg Veen (the dear little Isle of Man) is current
of State (c. ad 1230) and the 14th-century Maughold for the island. According to traditional accounts,
Cross. Since 1996, a peregrine falcon and a raven have Christianity was brought to the Isle of Man by the
been added as supports on either side of the shield, disciples of St Patrick , and there are a number of
alluding to the custom of giving two falcons to each place-names associated with him, for example, St
English monarch on coronation day. The motto that Patricks Isle, St Patricks Well, St Patricks Chair, St
forms part of the coat of arms is Quocunque jeceris stabit Patricks Footsteps. Since 1977, Yn Chruinnaght
(it will stand wherever you throw it). (The gathering) has been held annually as a self-con-
Victor Kneale sciously Celtic Manx national festival.
Further Reading
2. the Celticity of the isle of man Alba; Britain; Brythonic; Christianity; Chruinnaght;
The date of the arrival of Celtic speech in Man is Cymru; education; ire; Gaelic; Gododdin; Goidelic;
Greek and Roman accounts; Gwynedd; high crosses;
uncertain. Man was never incorporated into the Roman Manannn; Manawydan; Manx; Manx surnames;
Empire, but the island was noted in Greek and Merfyn; Midsummers Day; Mn; ogam; Patrick;
Roman accounts , where it was called variously Tynwald; Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain 410
11.
Monapia, Monaoida Monaoida, Monarina Monarina, Victor Kneale, JTK
Manavi, Mevania (Rivet & Smith, Place-Names of Roman
Britain 41011). The Old Irish and Old Welsh names 3. prehistory
for the Isle of ManMano and Manaualso occur Evidence from over 40 sites for the first Mesolithic
for an ancient district in north Britain along the lower (Middle Stone Age) hunter-gatherers who had arrived
river Forth (Foirthe; see Gododdin ). The name is by around 7000 bc consists almost entirely of micro-
probably connected with that of the island of Mn lithic flint tools, similar to implements recovered from
(Anglesey), and possibly with the Celtic root reflected much of north-west Atlantic Europe (McCartan, Recent
in Welsh mynydd, Breton menez, Scottish Gaelic monadh Archaeological Research on the Isle of Man 511). Between
mountain (on the Indo-European, see 5 below). 5000 and 4000 bc these earliest inhabitants were
Both Manann and Manau are associated with an early apparently replaced by groups using much heavier tools
[677] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
and weapons, which represent local developments in The Iron Age on Man runs from after 750 bc up
Man and Ulster (Ulaidh; earlier Ulaid ). They were to the arrival of Christianity by around ad 500
also essentially hunter-gatherers, but pollen evidence (Gelling, Man and Environment in the Isle of Man 1.233
shows that they had a greater impact on the landscape. 43). Until the 1st century of our era, sites, monuments
They burned woodland clearings to encourage game, and artefacts are rare. There is no pottery or metal-
and eventually adopted cereal cultivationa Manx site, work. Settlement sites have been located on marginal
at Ballachrink, Andreas, has the earliest pollen evidence land on the flanks of Slieau Dhoo in Kirk Michael
(5,92560 bp ) for the use of cereals in the British Isles. and beneath the medieval walls of Peel Castle. Some
By around 3000 bc knowledge of agriculture , of the 20 or so promontory forts date from this period
pottery, and polished stone toolsthe Neolithic (see fortification ).
(New Stone Age)had arrived (Burrow, Recent Ar- During the 1st century, almost certainly due to the
chaeological Research on the Isle of Man 2738). Manx proximity of the Roman military, there seems to have
inhabitants began to construct large megalithic tombs been a period of prosperity. A number of very large
in which to bury their dead (Henshall, Man and Envi- circular timber houses were built, especially in the south
ronment in the Isle of Man 1.1716). The form and ritual of the island, that show direct contacts with the
associated with these monuments is so close to that Empire, with metal and glass artefacts from far afield
visible on tombs in Ulster and south-west Scotland (Bersu, Three Iron Age Round Houses in the Isle of Man).
as to suggest that the island was part of a coherent Further reading
local socio-economic system. Agriculture; Christianity; riu; fortification; indo-
The Late Neolithic (or Ronaldsway neolithic) on european; Iron Age; Ulaid; Bersu, Three Iron Age Round
Houses in the Isle of Man; Burrow, Recent Archaeological Research on
Man saw a remarkable set of insular developments, the Isle of Man 2738; Burrow, Neolithic Culture of the Isle of Man;
unparalleled elsewhere (Burrow, Proc. Prehistoric Society Burrow, Proceedings of the Prehistoric Society 65.12543; Burrow &
65.12543). Between around 2800 and 2200 bc Darvill, Antiquity 71.41219; Chiverrell et al., Geomorphology
40.21936; Chiverrell et al., Recent Archaeological Research on the
distinctive pottery (the Ronaldsway urns), flintwork Isle of Man 32136; Clark, Proc. Prehistoric Society 1.7092; Darvill,
(the hump-backed scraper and lozenge-shaped arrow- Recent Archaeological Research on the Isle of Man 1326; Davey et
head), incised slate plaques, and the local exploitation al., Recent Archaeological Research on the Isle of Man 3962; Freke,
Proc. Isle of Man Natural History and Antiquarian Society 9.491
of a local rock source for the production of the unique 500; Garrad, Recent Archaeological Research on the Isle of Man 75
roughened-butt axes were all characteristic. 80; Gelling, Man and Environment in the Isle of Man 1.23343;
If Ronaldsway provided evidence for a period of Gelling, Prehistoric Man in Wales and the West 28592; Gelling,
Proc. Prehistoric Society 24.85100; Henshall, Man and Environment
isolation and indigenous development, during the in the Isle of Man 1.1716; Innes et al., Journal of Quaternary Science
earlier Bronze Age (c. 22001500 bc ) the island re- 18.60313; McCartan, Proc. Isle of Man Natural History and Antiquar-
turned to the main stream (Woodcock, In Search of a ian Society 10.2.87117; McCartan, Recent Archaeological Research on
the Isle of Man 511; Woodcock, Recent Archaeological Research on the
Cultural Identity). Most of the types of ritual site, Isle of Man 12137; Woodcock, In Search of a Cultural Identity;
burials, pottery and flint artefacts present around the Woodman, Man and Environment in the Isle of Man 1.11939.
rest of the Irish Sea occur, often in quantity. The P. J. Davey
specific links are with Ireland (riu ), especially the
north-east. By this period a majority of the Manx 4. the isle of man in early Irish literature
lowlands had been cleared for the plough and Although Man did not produce any literary texts dur-
significant inroads were being made into the uplands ing the early Middle Ages which have survived, the island
(Chiverrell et al., Geomorphology 40.21936). belonged to a literate early Christian Gaelic world and is
At some time during the Later Bronze Age often mentioned in early Irish texts. As well as its usual
(c. 1500750 bc ) a massive dominant hill-fort was con- Old Irish name (Mano, genitive Manann), it also had
structed on South Barrule, the highest land in the literary place-names such as Inis Falga and Emain Ablach
south of the island. Flat cemeteries with cordoned (Emain of the apples, cf. Welsh Ynys Afallach Avalon).
urns became the norm. Bronze tools and implements Despite the Isle of Mans close geographical proximity
were used in greater numbers and appear to show to the east coast of Ireland and the south-west of
closer relationships with Britain. Scotlandlying within sight of both, it usually
ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [678]

appears as a markedly exotic location in medieval be associated with the Isle of Man. There are also
Gaelic literature. Although it is mentioned in the connections between the magically powerful Midir, C
annals as an important prize in the territorial am- Ro mac Diri, the smith Culann (C Chulainn s
bitions of various Irish and Scottish dynasties from namesake) and the Isle of Man. Culann is located on
the 6th century and its naturally strategic location the Isle of Man in versions of the boyhood deeds of
for control of the facing coasts, in most of the tales C Chulainn, and it is to Man that Conchobar goes
it is a place associated with magic and isolation rather in order to have Culann forge his battle armour. When,
than with conquest and secular power politics. In other with the help of the magically powerful armour,
tales, which probably extrapolate the Lordship of Conchobar takes the kingship of Ulster (Ulaid ), he
the Isles back into the mythic past of the region, brings Culann from Man to live in honour in Ireland.
Man is a centre of power from which a high-king Another reference to the Isle of Man occurs in Aided
comes to make a circuit and to arrange the affairs Chon Ro (The death of C Ro). In this story Midir
and households of a disorderly Ireland. Another no- is the king of the Isle and C Ro is the kings enemy
table feature of its appearance in most of the tales is who conspires, along with the Ulstermen, to raid the
a lack of detail in the descriptions of the island. While kings palace and steal his jewels. The Isle of Man in
medieval Gaelic literature is rich in onomastics, there both these tales is associated with supernatural power,
is seldom a mention of particular locations on the which is imported into Ireland, but it is only briefly
Isle of Man, and our impressions of the island, based mentioned, and its association with C Ro and Culann
on the tales, are of a dark and misty place, beetling is exceptional. The supernatural power that flows from
with tall craggy cliffs, and populated by very few and the island, however, is characteristic of its presenta-
rather strange creatures. In this respect, the Man of tion in other tales as well. The Isle of Man appears to
the Irish sagas is similar, in its marked resemblance be far enough away from Ireland to be exotic and
to the Otherworld, to Alba (Britain or north Brit- magical, but, at the same time, close enough to be a
ain) as it figures in the same corpus, even though Alba repository of Gaelic culturethe rich and strange
was from c. ad 845 the united kingdom of Picts and people and things which are located there are clearly
Scots and a constant political reality in the Gaelic world. Gaels rather than foreigners.
Lochlann is also comparable in seeming at times to be This combination of exotic and mysterious
an Otherworld, but at other times a real Scandinavia. marginality and cultural centrality is also characteristic
There are consistencies then, as well as contra- of the Isle of Man in the story of the journey of
dictions, in the portrayal of the Isle of Man in medi- Senchn Torpist , the legendary poet and tradition
eval Gaelic literature. It is sometimes presented as bearer. There are a number of versions of an episode in
marginal and sometimes as central to the mythical ge- which Senchn travels to the Isle of Man in search of
ography of the culture. One of its most important and a poetess who had gone on a circuit of Ireland,
consistent associations in the tales is with the character Scotland, and Man. Kuno Meyer included three
Manannn mac Lir, the sometime god of the Irish versions of this story in his edition of Sanas Chormaic,
Sea. The Isle of Man, according to the authority of and Senchn and his troops find her on the Isle of
texts such as Sanas Chormaic (Cormacs Glossary) Man later on in all three versions of the episode.
and Tochmarc Luaine (The wooing of Luan), and to the In contrast to the brevity of the above references,
meaning of his very name the little one of Man, is the one of the most extensive poetic uses of the Isle of
home of Manannn. But the relationship between the Man in all medieval Gaelic literature occurs in a poem
character and the island is more complex than that be- in praise of Raghnall, king of Man and the Isles (1187
tween a man and his homeland. In some cases, Manannn 1229). Raghnall was the great-grandson of Gofraidh
even seems to be a personification of the island, and the Crobh-bhn, or Gofraidh Mrach as he is named in
association with Manannn is central to Mans place in this poem. In 1187 Raghnall took over a kingdom which
medieval Gaelic literature. had been founded by his grandfather on the Isle of
Nevertheless, Man is not Manannns only home, Man, but which also, at times, incorporated Dublin
and Manannn is not the only important character to (Baile tha Cliath ) and some of the Hebrides.
[679] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
Raghnall had strong Norse connections and is noted *duboglassio dark water, Welsh du, Irish dubh black,
for his military prowess in Orkneyinga Saga. dark, with Welsh glais, Irish glas, glais(e) water, stream,
Other Gaelic poems, including some written in is a name frequently found in the western areas of
praise of Feargal OReilly (1291) found in the Book the British Isles, particularly in Ireland, Scotland, and
of the Dean of Lismore , contain references to western England. In Wales it appears as Dulas, and in
Manannn, and by implication to the Isle of Man. south-west England as Dawlish, Dowles, Dowlish,
Most of these poems read as long excuses for the poet Develish, &c. The name Rushen, Irish roisean, is a di-
to show off his knowledge of tradition. minutive form of ros moor, heath, hill, headland,
Primary Sources swamp, wood, &c., and is an element also commonly
Editions. Best, riu 2.2031 (Aided Chon Roi); Best, riu found in the British Isles. The element ard normally
3.14973 (Adventures of Art Son of Conn, and the Court- means height, but in the parish of Maughold in the
ship of Delbchaem); Breatnach, Celtica 13.131 (Tochmarc Luaine
ocus Aided Athairne); Carney, Poems on the OReillys 106; Clancy north-east of Man it may have the meaning head-
et al., Triumph Tree; Keating, Foras Feasa ar irinn, vol. 2, land, cf. Irish aird, originally referring to Maughold
chap. 36; Dobbs, ZCP 18.189230 (Altrom Tige D Medar); Head but later to the adjacent rounded hill of the
Duncan, riu 11.184225 (Altrom Tige D Medar); Gantz, Early
Irish Myths and Sagas 256; Gwynn, Poems from the Dindshenchas Ards. The name of Maughold Head appears in the
274; Joynt, Tromdmh Guaire; Macalister, Lebor Gabla renn, Book of Armagh as Ardae Huimnonn (correctly arda
pts. 14; Mac Giolla Lith, Oidheadh Chloinne hUisneach; ?Manann) the heights of Man and could very well be
Mlauchlan, Dean of Lismores Book 102; Mac Mathna, Immram
Brain; Mac Neill & Murphy, Duanaire Finn 1.19 & 116; Meyer, considered as pre-Scandinavian. Other contenders
Sanas Cormaic; Meyer & Nutt, Voyage of Bran; Cuv, igse would include Appyn, Scottish Gaelic apuinn abbey-
8.283301 (Poem in praise of Raghnall); OCurry, Atlantis land (of which there are a few examples), and may
4.113240 (Tri Thruaigh na Scalaigheachta); OGrady, Silva
Gadelica 277, 482ff. (Kern in the Narrow Stripes); Stokes, refer to the early Christian period of Manx history
Annals of Tigernach; Stokes, Irische Texte 3/1.1939 (Cuach (6th7th centuries). The element is also common in
Cormaic); Stokes, RC 15.44850 (Findglais, The Rennes Scotland. Finally, there are one or two names in be-,
Dindshenchas); Stokes, Three Irish Glossaries 418; Stokes, RC
24.27087 (Tochmarc Luaine ocus Aided Athairne). bi-, ba-, e.g. Bemahague, Billown, Balthane, probably
representing names in Irish both hut, hermitage plus
further reading
Alba; annals; Avalon; Baile tha Cliath; Conchobar; a personal nameboth mo Thaidhg my Tadgs hut, both
C Chulainn; C Ro; Dean of Lismore; riu; Lochlann; ghille Eghainn hut of the tonsured servant of John,
Lordship of the Isles; Manannn; Meyer; Otherworld; both Ultin Ultans hut, i.e. names from the early
Picts; Sanas Chormaic; Scots; Senchn Torpist; Ulaid;
Duffy, Ireland in the Middle Ages 42; Fell et al., Viking Age in the Isle Christian period.
of Man; MacCana, Learned Tales of Medieval Ireland; McCone,
Pagan Past and Christian Present in Early Irish Literature 1523; River names. It is noteworthy that there are no old river
Megaw, Early Cultures of North-West Europe 14371; Mercier, Irish names attested in Man of the type found in Britain or
Comic Tradition 23; Moore, Folklore of the Isle of Man 8; Corrin, Ireland, e.g. Dee < f. of Celtic *d{wos god, Boyne <
Ireland before the Normans 623; hgain, Myth, Legend & Romance
357; Spaan, Folklore 76.177; Wagner, ZCP 38.128; Wait, Ritual Buvinda having white cows or as white as a cow (see
and Religion in Iron Age Britain 21720; Wooding, Otherworld Voyage Band ). The longest river in Man, the Sulby river, is
in Early Irish Literature. some 22 km long and is known in Manx as yn awin
Charles W. MacQuarrie
vooar (Irish an abhainn mhr) the big river, and as such
in English among the Manx people themselves. There
5. place-names of the Isle of Man is also the awin ruy (Irish abhainn + ruaidh) red river.
Early names, general. Only a few names are found in However, apart from Douglas, there is no trace in Man
Man which definitely predate the arrival of Scandi- of the pre-Germanic British or Old European river
navian (from the 9th century onwards). They include names commonly found in Britain and Ireland.
the name of the island itself: Man, probably from Names of ancient monuments. Another category conspicu-
the Indo-European root *men- rise, for example, a ous by its absencecompletely in this caseis mean-
hill or mountain rising out of the water on the hori- ingful sets of names for prehistoric monuments, e.g.
zon; so is Man seen from the surrounding areas (cf. graves, fortifications, &c. In Ireland and Scotland, such
2 above). Douglas, Irish Dubhghlais, Proto-Celtic artefactsfortifications in particularbear names
ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [680]

which make clear that the local population fully un- [currach]), and later with a personal name or surname
derstood their function, e.g. dn, rth, lios, caiseal, cathair. as the specific, e.g. Ballakelly Kellys farm (Irish baile
In Man, such monuments, as well as large rocks, would (mh)ic Ceallaigh), Ballacorlett Corletts farm, a Manx sur-
all be termed cashtal (Irish caisteal) fortification. The name containing Irish mac (mhic) plus the Scandinavian
other elements are lost to Manx nomenclature. personal name Thorljtr (see Manx surnames ).

Goidelic names. As with Goidelic names in Galloway Scandinavian names. Many of the prominent natural
(Gall Ghidhil) in south-west Scotland which contain features in Man, for example, valleys, mountains,
the place-name elements sliabh mountain, moor-hill coastal rocks, &c., bear Scandinavian names, e.g. valleys:
and carraig rock, names of this type in Man seem to Cardle < kvernrdalr mill river dale, Eskdale < eskedalr
date from the earliest Goidelic settlements on the island ashdale (the older name for Dhoon Glen), Groudle <
c. ad 500 and thereafter, e.g. Slieau Dhoo black moun- grafdalr narrow dale; mountains: Snaefell snow moun-
tain (Irish sliabh dubh), Carrick (the) rock (Irish carraig). tain (though this may be a translation of Irish sliabh
Names consisting solely of a noun (without the sneachta, found also in Donegal), Greeba < gnpa
definite article), for example, Rushen, Ard, Carrick, would summit, Barrule < vrufjall cairn mountain. Ramsey
comprise the oldest names in Man. Names comprising < hrams- wild garlic river and Laxey < lax salmon
a noun with the definite article, e.g. Niarbyl, from yn river are originally river names transferred to settle-
arbyl (Irish *an earball) the tail (rock formation ments. Many headlands and peninsulas bear Scandi-
unless this is a prepositional form, in earball at the tail), navian names: The Howe (< hfu hill, headland or haugr
would be the next oldest, but are also seldom attested. hill, mound), Cregneash < krk-nes crooked (indented
Nevertheless, they are pre-Scandinavian. Names such coastline) promontory. There are some 28 vk-names,
as Purt ny Hinshey, Cashtal yn Ard, Cronk y Voddy, &c., e.g. Fleshwick < flesja(r)-vk green (grassy) spot creek,
have the form definite noun plus dependent definite and 26 by-names (probably bestowed by immigrants
noun in the genitive, and are in reality phrasal names. originally from the Danelaw in England), e.g. Dalby <
Names of this type, which are also to be seen in Ireland dalr-by) dale farm, Sulby < sla-by farm by the cleft
and Scotland, are relatively recent creations (12th/13th fork (in a river). The element stair farm also occa-
century), though they are occasionally attested in the sionally appears, e.g. Leodest < Ljtlfsstair Ljtlf s
9th century outside Man. They form the overwhelm- farm, Aust < Auolfsstair Auolf s (Adolf s) farm.
ing majority of Gaelic names in Man and in their
present form are unlikely to be pre-Scandinavian, but Inversion compounds are formed from two elements from
may be reformations of earlier names. one language, but set together according to the syntax
Names in balla (Irish baile) settlement, farm, village, of another language, and as such are a result of language
town are the most common name type in Man. Except contact, e.g. Dreemlang long ridge, i.e. Manx dreeym
possibly for one or two examples, the general distribu- (Irish driom), with English dialect lang long, but in
tion of names in balla- seems to be post-Scandinavian. Gaelic word-order, viz. ridge long. Scandinavian names
In Ireland, it can be shown that such names became of this type are scarce, but one or two examples are
much more common after c. 1150, possibly as result of attested, e.g. Toftar Asmund (c. 1280) Asmunds hillocks
Anglo-Norman influence where baile may be a < Old Norse toftir hillocks with the Scandinavian per-
translation of Latin villa. In Man, the first attestation sonal name smundr, but smundar-toftir in normal
of balla- is to be found c. 1280 in the Limites or Abbey- Scandinavian word-order, and Crosyvor Ivars cross
land Bounds attached to the Chronicles of Man, e.g. (c. 1280) (with Scandinavian kross as a borrowing from
Balesalach (Ballasalla). However, most of the balla-names Irish cros, itself a borrowing from Latin crux), Irish
seem to be quite late. The earliest would be descrip- cros-omhair, Scandinavian Ivars-kross. The evidence for
tiveballa plus adjective, e.g. Ballabeg little farm, &c. inversion compounds is scant, and as a result little can
(Irish baile beag), then geographically descriptive, with be said about them, other than that they appear to be
an attached noun in the genitive, e.g. Ballacurree (nomi- a development of the later Scandinavian period in
native Curragh) marsh farm (Irish baile curraigh Man (c. 13th century and possibly later).
[681] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
English names. Castletown and Peel are English. The established itself in Man in the 6th/7th centuries
name Castletown itself is first attested as casteltown in and the building of cells or churches was set in mo-
1511. In the Abbeyland Bounds of c. 1280 Castletown tion to serve the new cult, it is not very probable that
appears as uillam (accusative case) castelli, which in all the present-day ruined keeills and the names attached
probability is a translation of Irish baile a chaistil to them survived in the memory of the Manx people
(caisteal), Manx balley y chashtal, although it is not known from the beginning, right through the Scandinavian
what the local people in fact called this town. Peel is period to the present day, when older pre-Scandina-
first evidenced in 1595. Prior to that it was known as vian settlement names have not survived.
Holmtown (1417) island town (< Old Norse holmr Further Reading
island with Middle English toun, referring to the small Armagh; Band; Christianity; Goidelic; Indo-Euro-
island of St Patricks Isle at the mouth of Peel harbour). pean; Irish; Manx; manx surnames; Proto-Celtic;
Andersen, Viking Age in the Isle of Man 14768; Broderick, Akten
Peel is Middle English pele (< Medieval Latin pela, palus) des Ersten Symposiums Deutschsprachiger Keltologen 5765; Broderick,
palisade, fortification (referring to the same on St Bulletin of the Ulster Place-Name Society 2nd ser. 2.203; Broderick,
Patricks Isle) and, like Holmtown, is probably an Bulletin of the Ulster Place-Name Society 2nd ser. 3.1315; Broderick,
Bulletin of the Ulster Place-Name Society 2nd ser. 3.401; Broderick,
independent name bestowed upon the town by the Cronica Regum Mannie et Insularum; Broderick, Place-Names of
English (garrison) inhabitants, and not a translation the Isle of Man; Brooke, Trans. Dumfriesshire and Galloway Natu-
from the Manx, i.e. Purt ny Hinshey harbour of the ral History and Antiquarian Society 58.5671; Davey, Man and
Environment in the Isle of Man; Fell et al., Viking Age in the Isle of
island (St Patricks Isle), Irish port na h-inse. The use Man; Fellows-Jensen, Man and Environment in the Isle of Man
of the French definite article le(s), as in Le Calf (1511) 1.31518; Fellows-Jensen, Viking Age in the Isle of Man 3752;
the Calf of Man (island), Lezayre the Ayre would Fellows-Jensen, Nomina 24.3346; Flanagan, Bulletin of the Ul-
ster Place-Name Society 2nd ser. 1.813; Flanagan, Bulletin of the
date back to early English influence of the 14th century, Ulster Place-Name Society 2nd ser. 3.1629; Flanagan, Nomina
cf. Newton-le-Willows, in Cheshire, &c. 4.415; Gelling, Journal of the Manx Museum 7/86.1309, 7/
87.168-175; Gelling, Language Contact in the British Isles 14055;
Gelling, Man and Environment in the Isle of Man 1.25164; Kneen,
Kirk-names. The parish names in Man comprise the Place-Names of the Isle of Man; Marstrander, Norsk Tidsskrift for
element kirk plus the name of the saint to whom the Sprogvidenskap 6.40386; Marstrander, Norsk Tidsskrift for
parish church is dedicated, in Gaelic word-order Sprogvidenskap 7.287334; Megaw, Scottish Studies 20.144; Rockel
& Zimmer, Akten des Ersten Symposiums Deutschsprachiger Keltologen;
Kirk Maughold, Kirk Lonan, Kirk Braddan, &c. (al- Thomson, Man and Environment in the Isle of Man 1.31921; Ureland
though Kirk falls away in everyday speech). Origi- & Broderick, Language Contact in the British Isles.
nally, the element is Old Norse kirkja church, and George Broderick
the parish formation in Man seems to be part of a
general development which was taking place in adja- 6. material culture in the High Middle Ages
cent territories, e.g. northern England and south-west- (11th to mid-16th century)
ern Scotland, where (in Galloway at any rate) Old Introduction. The late 11th-century Norse Kingdom of
Norse kirk has replaced earlier Irish cill (see also be- the Isles created a distinctive Norwegian/Celtic cul-
low) but retained the Gaelic word order. The develop- tural entity in the northern Irish Sea. A complex of
ment in Man seems to be similar and to have taken settlement patterns, tenurial systems and agricultural
place around the same time (13th century). practices, some Scandinavian, some Iron Age in ori-
In Manx, the generic for church is keeill (Irish cill) gin, created a Manx material culture appropriate to a
and this is the normal word for a ruined church or cell maritime capital. The evidence comes from rare docu-
of the early Christian period. Many of these keeills, mentary sources, architecture, and archaeology.
however, are of a later date, probably of the late
Scandinavian period (13th century). In place-names, the Settlement and tenure. Medieval settlement was disbursed;
element is used to denote small churches or chapels, there were no villages or urban centres. Land division
e.g. Keeill Woirrey St. Marys Church (Irish cill Mhoire). was based upon a primary unit known as the treen,
In the genitive, it is found in such names as Ballakilley which was subdivided into quarterlands and progres-
church farm (Irish baile cille), Lag ny Killey the church sively grouped upwards into parishes and sheadings (E.
hollow (Irish lag na cille). Although Christianity Davies, Trans. Institute of British Geographers 22.97116).
Spectacular necklace consisting
originally of over 60 glass and
amber beads, found in a richly
furnished female Viking grave at
Peel Castle, Isle of Man

In 1500 around 53,000 acres were enclosed (cf. Talbot, were recovereda very small proportion of the iron
Manorial Roll of the Isle of Man 15111515). Lowland objects actually in use at any time in the medieval
wetlands provided fuel, fish, and wildfowl, and the period. These vestigial assemblages establish that, at
uplands grazing, fuel, and other raw materials. the main sites, metal was in widespread use for a range
of purposes. They exhibit no particularly insular
Archaeological evidence. Three high-status sites domin- features and lie within the mainstream of the available
atePeel Castle (Freke, Excavations on St Patricks Isle, technologies within the British Isles. The presence of
Isle of Man), Castle Rushen (Davey et al., Excavations in a smelt for lead and possibly silver, owned by Furness
Castletown, Isle of Man, 198992) and Rushen Abbey Abbey, together with a number of iron working sites,
(Butler, Journal of the British Archaeological Association show that the mineral resources of the island were
141.60104; Davey, Rushen Abbey). There is no evidence being widely exploited.
for the nature of settlement or the quality of life be- Medieval glass is even more rare. Four sherds from
yond these centres of power. None of the 700 or so a crumbling potash glass vessel were found at Peel,
quarterland farmsthe backbone of Manx social and together with some 220 sherds of extremely weathered
economic lifehas been excavated. window glass, including ten with traces of grisaille
The copper alloy finds consist for the most part of decoration. Many fragments of window glass, frag-
wire pins and needles, lace chapes, and dress accessories ments of a urinal and a lamp were recovered from
such as strap ends and belt fittings, with some evidence Rushen Abbey, the latter within a burial.
for the local repair of bronze vessels. Iron artefacts Peel Castle has provided a wide range of information
occur even less frequently. Even at Peel, only seven items about the exploitation of natural resources, especially
[683] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
animals, birds, and fish. Cattle form by far the largest Locally handmade cooking wares continued in
group of animal bones, followed by sheep and pigs production until late in the 16th century (Davey, Proc.
with a few horse, deer and dog bones. In contrast, of Isle of Man Natural History and Antiquarian Society 11/
the 45 species of birds, only five were domesticated, 1.91114). The island also received considerable
yet at least 38 of them, mostly seabirds, formed part quantities of imports from Britain and the Continent.
of the human diet. Fish were also important in the The very limited evidence from other lower status sites
Manx economy, as is clear from the complex system suggests that, although imports were in general
of herring tithes. The 28 species identified at Peel circulation, they were present in very small numbers
imply both deep-sea and inshore fishing. Shellfish outside the major centres.
were also consumed in quantity. Manx medieval society
not only relied on domesticated animals and birds, Money. Although the five medieval coin hoards and rare
but exploited local populations of wild birds, fish, single finds might imply a restricted use of currency, a
and shellfish to a high degree. number of factors suggest that money was in general
No medieval plant remains were recovered from use. The synodal statutes from the 13th and 14th cen-
either Peel or Castletown. At Rushen Abbey, trial turies show that tithes, payable by the majority of the
trenches produced charred grains of wheat, barley, and farms, were valued in monetary terms. Although pay-
oats. Documentary sources suggest that cereal ments in kind were also acceptable, it is clear from the
production, especially of wheat, was an important records of episcopal payments of papal taxation that
element in Manx medieval agriculture . The limited commodities such as sheep, honey or grain must have
surviving contemporary pollen evidence paints the same been cash convertible, as the diocesan valuation, at 660
picture (Innes, Dhoo Valley, Isle of Man 1113). florins for an incoming bishop, was a significant one

Peel Castle, Isle of Man


ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [684]

in regional terms (Storm, Exactions from the Norwegian Primary Source


Talbot, Manorial Roll of the Isle of Man 15111515.
Church Province). The money was generally paid late,
and in instalments, but it was paid. Further Reading
agriculture; Iron Age; Butler, Journal of the British Archaeo-
Architecture. The few surviving medieval buildings give logical Association 141.60104; Cheney, CMCS 7.63; Davey,
Rushen Abbey; Davey et al., Excavations in Castletown, Isle of
some indication of economic activity. The 13th-cen- Man, 198992; Davey, Proc. Isle of Man Natural History and
tury cathedral of St Germans at Peel is the pre-emi- Antiquarian Society 11.1.91114; E. Davies, Trans. Institute of British
nent ecclesiastical structure. Similar, good quality Geographers 22.97116; Freke, Excavations on St Patricks Isle, Isle
of Man 198288; Innes, Dhoo Valley, Isle of Man; Glanville R. J.
workmanship is in evidence at several chapels and par- Jones, Archaeology of Clwyd 186202; Mitchell & Ryan, Reading
ish churches. At Rushen Abbey most of the archi- the Irish Landscape; Newman, Archaeology of Lancashire; Spurgeon,
tectural fragments recovered from the excavations ap- Archaeology of Clwyd 15772; Storm, Exactions from the Norwe-
gian Church Province; Youd, Trans. Historical Society of Lancashire
pear to be using imported sandstones, while the prin- and Cheshire 113.141.
cipal walls used finely dressed local limestone. Al- P. J. Davey
though the masons may have been brought in specially,
7. traditional man-made landscape divisions
the number of phases of workmanship in these struc-
tures implies resident skills in the Manx population. The primary divisions of farmland were the treens, which
The buildings display competent lead working, slat- are commonly believed to have been later subdivided into
ing, carpentry and glazing of a quality equivalent to quarterlands. The uplands, together with inaccessible river
their architecture and status. The bishops tower-house gullies and marsh, were set aside as unenclosed commons,
at Bishopscourt is the only domestic building to although all were susceptible to improvement and
survive. absorption into farmland as intack, having been taken in
from the unenclosed lands. These terms are a mixture of
Manx medieval landscape and society in an Irish Sea context. Manx and English, and first come into the written record
The Isle of Man had neither the open-field systems in the early manorial rolls of c. 1540. The treens have
of north-west England (Youd, Trans. Historical Society several times been associated by scholars with the
of Lancashire and Cheshire 113.141) and lowland north distribution of early medieval chapels (Manx keeills),
Wales (Glanville R. J. Jones, Archaeology of Clwyd 186 although this has been shown to be sufficiently inconsistent
202) nor the planned landscapes of Anglo-Norman to call such a link into question. No chronology yet exists
Ireland (Mitchell & Ryan, Reading the Irish Landscape). to demonstrate whether all keeills are of a similar date.
There were no towns or villages. The beginnings of More effective is to contemplate the landscape as
nucleation around the two medieval castles and at having been divided, largely equitably, on the basis of
Ballasalla seem to date from the 15th century at the its topography. This is particularly clear where the land
earliest. The parish churches are diminutive affairs rises gradually from seashore to upland, as here the
simple, single-celled extensions of pre-existing keeills. treens, and the quarterlands within them, stretched
Only the cathedral of St Germans at Peel Castle is from the coast to the edge of the commons, from which
aisled. Two possible mottes and baileys are the only they were separated by a mountain hedge. The treens
examples of a type of structure common in adjacent were frequently divided from each other by water-
areas. There are neither moated sitesa major feature courses, and reliance was clearly placed upon natural
in south-east Ireland (Mitchell & Ryan, Reading the Irish barriers providing the limits of a holding. These tradi-
Landscape), north-west England (Newman, Archaeology tional landholdings thus had access to the shore for
of Lancashire), and north Wales (Spurgeon, Archaeology fishing, seaweed, and flotsam; to wells and watercourses
of Clwyd 15772)nor manor houses. Instead, the is- for water-supply; and to the upland commons for
land was owned and administered as a single entity by seasonal grazing, turf (peat) and stone, while at the
its kings and lords. The lack of moated sites and man- same time sharing the most, and least, fertile soils.
ors is a clear indication that society was much less The system shows signs of most adaptation in those
vertically structured than, for example, in neighbour- areas where considerable land improvement has had
ing areas of Englanda feature of Manx social life to be made, and also where coastal erosion has either
that persists today. removed or added land. Such physical and adminis-
Druidale keeill, Michael, following excavation

trative changes hint at the considerable antiquity of of gorse to render them stock-proof (European gorse,
the system as originally conceived. Demand for land Ulex europaeus, may have been introduced specifically
resulted in the absorption of common land up-slope for this purpose). A correlation between hedge age
of original holdings. Here, the mountain hedge and the number per unit length of hedgeline of
formerly defining the top of a holding became a bramble sub-species has been cited as a possible dating
subsidiary boundary, and a new mountain hedge had medium, though this has not been tested extensively.
to be constructed. Considerable areas of the traditional field pattern
The earliest extant Manx statutes from the 15th survive, although some farms were improved during
century allowed the creation of boundaries surround- the 1840s, and modern agricultural efficiency saw
ing landholdings and from late in the next century the removal of more boundaries, particularly in the
included regulationsheights and materialsfor their 1980s. Stone walls were built to enclose new intack
construction. These laws demonstrate a preoccupation during the 19th century, as well as to divide the
with controlling the movements of livestock and of commons following disafforestation in the 1860s. This
preserving crops from animal damage. It is considered type of boundary, often built by imported labour (for
probable, however, that enclosure did not become the instance from modern Cumbria ), marks a complete
norm until the 17th century. The characteristic Manx change from the customary indigenous boundary
field boundarya sod hedgeis made from a construction, and is highly diagnostic.
combination of stone and earth, and could be quite Sources of water are traditionally closely associated
large, but it is noticeable that later boundaries relating with pagan Celtic religion and subsequently with the
to the expansion of landholdings were often insub- early Christian church (see Christianity ). Holy
stantial and more heavily reliant on a vegetative topping wellstheir water believed to be good for eye, digestive
ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [686]

and skin complaintswere remembered, and con- annual payment of 100 marks. The Treaty provided that
tinued to be used into the 20th century, and some are the people of Man should be subject to the laws and
quite close to the early medieval chapels, perhaps customs of Scotland. Had the Treaty been fully im-
hinting at possible association. plemented, Man would have been absorbed into the
But closely associated with water sources are the kingdom of Scotland. However, Scottish rule was
traditional habitation sites. Fewer and fewer farmsteads short-lived.
survive unaltered by modern agriculture and conver-
Rule of the Montacutes. Between 1290 and 1333 control of
sion. Among those that do, there are few of the single-
Man passed to and fro between the Scots and the Eng-
storey, two-roomed cottages with a hearth in each gable,
lish during the Anglo-Scottish wars. However, follow-
except at the village folk museum of Cregneash, and
ing the battle of Halidon Hill in 1333, English control
virtually none of the earlier, single-roomed, central
of Man was finally established, and Edward III then
hearth cottages which would have been more closely
granted to Sir William de Montacute, who claimed
comparable with Scottish blackhouses.
Man by right of descent from the Norse kings, all the
related articles rights and claims which we have, have had, or in any
Agriculture; Christianity; Cumbria; keeill; Manx.
way could have, in the Isle of Man . . . so that neither
Andrew Johnson
we, nor our heirs, nor any other in our name, shall be
able to exact or dispose of any right or claim in the
8. The Manx Constitution
aforesaid Island. The grant by Edward III effectively
The Isle of Man is a dependent territory of the United restored the Norse kingdom, but without the Western
Kingdom, having full internal self-government. Its Isles. Sir William de Montacute, who had been cre-
constitutional history is unique. Its legislature and cus- ated Earl of Salisbury in 1337, died in 1344 and was
tomary law can be traced back to the kingdom of Man succeeded by his son who, in 1392, sold Man to Sir
and the Isles, established by the Norsemen in the 10th William Le Scroop. In 1399 Le Scroop was beheaded
century. In consequence, the Isle of Man justifiably by Henry IV and Man then came into the absolute
claims to have the worlds oldest parliament. possession of the English Crown. It has remained a
The Norse kingdom. The origins of the Norse King- possession of the Crown ever since.
dom of Man and the Isles are obscure, but it was
Rule of the Stanleys. In 1406 Man was granted by
well established by the 11th century. It was not a wholly Henry IV to Sir John Stanley, his heirs and assigns, on
independent kingdom, since the kings of Man owed the service of rendering two falcons on paying hom-
allegiance to the kings of Norway, who regarded Man age, and two falcons to all future kings of England on
as one of their territories. The kingdom included all the day of their coronation. Thereafter, for over 350
the Hebrides of present-day Scotland until 1156, and years, the descendants of Sir John Stanley were the
thereafter only the Western Isles. An important feature hereditary kings of Man, or Lords as they were styled
of the Norse kingdom was the annual open-air assem- after 1504, until, in 1765, the second Duke of Atholl
bly known as Tynwald , presided over by the king and sold Man to the English Crown for 70,000. The
attended by his officers, including the two deemsters Revestment Act 1765 (of Parliament) provided that
who were the guardians of the customary law, and the Isle of Man should be unalienably vested in His
representatives of the people. Tynwald was primarily a Majesty, his heirs, and assigns.
judicial body, at which the customary law was also pro- Throughout the period from 1406 to 1765 the kings
claimed. The customary law, about which little is or lords of Man rarely visited the island. They ruled
known, was probably introduced by the Norse set- through the captains or governors whom they
tlers. Elements of Norse udal tenure survived in Manx appointed. Although the customary laws were respected
customary law to the 20th century. and Tynwald continued to meet, English influence was
Scottish rule. In 1266, by the Treaty of Perth, Magnus, pervasive. English was the language of government,
king of Norway, sold Man and the Western Isles to although Manx Gaelic remained the language of the
Alexander, king of the Scots , for 4,000 marks and an people until the beginning of the 19th century. The
[687] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
Stanleys established courts on the English model, to enact legislation, increasingly Acts of the West-
alongside the deemsters courts in which the customary minster Parliament, which had had the power to
law was administered. The two systems gradually con- legislate for the Isle of Man since the 14th century,
verged, but were not brought together until 1883. were applied to the island.
During the 17th century Tynwald began to enact
Reforms of 1866. In 1866 the British Government agreed
legislation in a recognizably modern form. Tynwald
to allow Tynwald some control over public expendi-
comprised the Governor and the principal officers,
ture, and at the same time the House of Keys became
including the deemsters and the bishop, who formed
an elected body and ceased to have judicial functions.
the Lords Council, later to become the Legislative
In addition, Tynwald began to perform an administra-
Council, together with the twenty four Keys, origi-
tive rle by creating statutory committees to under-
nally a kind of jury, but later to be regarded as the
take specific functions. A Committee of Highways had
representatives of the people, although generally
been established in 1776 by Act of Tynwald, but by the
appointed by the Lord. In the 18th century the Keys
end of the 19th century there were eleven such bodies,
became the House of Keys and elected a Speaker, emu-
which became known as Boards of Tynwald. Sub-
lating the House of Commons. Bills passed by Tynwald
sequently, many other boards were formed as govern-
did not become law until approved by the Lord.
ment assumed responsibility for new matters. The
significance of these boards was that they were a form
The Revestment and direct rule. The Revestment in 1765
of local government, largely independent of the
did not affect the constitutional status of Man, except
Governor. Local authorities were also created for the
that the Governor and other principal officers were
towns, villages, and parishes in the latter part of the
now appointed by the Crown, rather than the Lord,
19th century.
and the assent of the Crown rather than the Lord was
required before a Bill passed by Tynwald became law. 20th century. In the 20th century the Manx constitu-
Tynwald continued to meet and enact laws. The courts tion developed and changed in many ways, of which
continued to administer the customary law, although the following were the most significant:
increasingly English legal precedents were relied on by (1) The House of Keys became the dominant
the Manx courts, with the result that during the 19th element in Tynwald. Starting in 1919, the official
century Manx law was to a great extent assimilated to members of the Legislative Council were progressively
English law. replaced by members elected by the House of Keys,
However, after 1765 the British Government assumed which was itself given power, by Act of Tynwald, to
complete control of the islands finances. The islands override the Legislative Council.
revenue, mainly customs duties, was remitted to (2) The British Government relinquished all control
London and, although it had been intended to manage over the islands finances in 1958, leaving Tynwald in
the Manx revenue as a separate fund, in time it was control of both taxation and expenditure.
treated as part of the revenue of the United Kingdom. (3) Between 1961 and 1992 almost all the executive
Public expenditure had to be approved by the Treasury functions of the Governor were transferred to other
in London. In addition, the Governor was answerable bodies answerable to Tynwald. The Governor retains
to the Home Secretary, and the Home Office in certain constitutional functions and appoints, or ad-
London thus exerted effective control over the islands vises on the appointment of, the judiciary, and is the
affairs. In form and in fact the Governor, or Lieutenant representative of the Crown on the island.
Governor as he was now styled, was the government. (4) In 19867 the Boards of Tynwald were replaced
He presided over the Legislative Council and Tynwald, by nine Government Departments, each headed by a
and was also the senior judge of the islands courts. Minister nominated by the Chief Minister, who is
For most of the 19th century, the island was largely himself appointed by the Governor on the nomina-
governed by a form of direct rule from London, and tion of Tynwald. The Chief Minister and the Ministers,
was, for many purposes, treated as though it were part who must all be members of Tynwald, constitute the
of the United Kingdom. Although Tynwald continued Council of Ministers, in effect the Cabinet of the
ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [688]
Manx Government. 9. womens vote (1881)
(5) Since 1945 nearly all the functions that had been In the early months of 1881 Tynwald (see previous
exercised by the British Government in the Isle of Man section) amended the law as to the election of
at one time or another, including those relating to the Members of the House of Keys, and delivered the first
post office, customs and excise, telecommunications, instalment of womens suffrage to vote in parliamentary
merchant shipping, minerals, and the territorial sea, elections within the British Isles.
have been transferred to the Manx Government. The The Election Bill was introduced into the House
British Government is now only responsible for defence of Keys only 13 years after the historic passing of the
and foreign affairs and for the ultimate good govern- House of Keys Election Act of 1866, which ended the
ment of the island. ancient system of a non-elected, self-selecting oligarchy
(6) Parliament now enacts laws for the Isle of Man by enfranchising male ratepayers who held property
only in very limited circumstances. Tynwald has valued at 8, around 8% of the islands 53,000
assumed responsibility for legislating on nearly all population.
matters. Moreover, Tynwald is now recognized as having The second Bill, introduced into the Keys on
co-ordinate legislative powers with Parliament, so that 5 November 1880, proposed to give the vote to every
Acts of Tynwald, which have received the Royal Assent, male person of full age who was not subject to any
may repeal or amend Acts of Parliament extending to legal incapacity. However, the Manchester National
the Isle of Man. Society for Womens Suffrage reasoned that by deleting
(7) In 1972, when the United Kingdom joined the the word male, women would receive the vote also.
European Economic Community (EEC), the Isle of The Society organized public meetings on the Isle of
Man was excluded from the Treaty of Accession, except Man to promote the issue, and public and press support
for free trade in goods and for certain other limited grew to the extent that at the last such meeting a
purposes. resolution proposing the extension of the vote to
(8) While the British Government retains respon- women was approved unopposed.
sibility for the islands international affairs, the Manx Public support proved crucial in persuading the Keys
Government is now permitted to take part in inter- in favour of the Isle of Man becoming the first country
national negotiations in regard to matters which in the world to legislate to give all women the vote in
directly affect the island. national elections. The House carried the motion, 16
Summary. The fundamental status of the Isle of Man to 3. The action of the Keys was widely applauded.
as a separate legal jurisdiction, with its own govern- Citing the example, campaigners in the UK voiced the
ment, legislature, courts and law, has not changed since hope that the House of Commons will not be less just
the Norse kingdom came to an end in 1266. Man has in dealing with the claims of women ratepayers . . . than
never been part of England or of the United King- its sister assembly, the House of Keys.
dom, but it has never been an independent state in its However, when the Bill was sent to the islands
own right. Since 1399 Man has been a possession of second chamberthe Council, the Lieutenant Gov-
the English Crown. In the 20th century direct rule from ernor, on the instruction of the British Government,
London, which was imposed in 1765, was replaced by advised that they could not endorse the Keys decision
full internal self-government. However, the relation- because it would never receive Royal assent. Following
ship of Man to the United Kingdom is still suscepti- political posturing, the Keys submitted to the Council,
ble to change and will no doubt continue to change but took the unprecedented step of unanimously
in the light of new circumstances as they arise. approving the following resolution:
further reading Resolved; that whilst accepting the proposition of
Alba; Kingdom of Man; Manx; Revestment; Scots;
Tynwald; Dickinson, Lordship of Man under the Stanleys; Kinvig, the Council to confer the electoral franchise on fe-
Isle of Man. male owners of real estate, and to exclude female
T. W. Cain occupiers, this House considers it right to record
that their agreement to this proposal is solely with
[689] ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN)
the object of securing the partial concession made of 4.5 m and suitable for the more exposed conditions
by the Council towards female suffrage, instead of of the Kinsale fishing. The last of the sail fishing boats
being compelled to lose the benefit of the pro- were the nobbies. Light rigged and smaller than the
posed new Election Bill altogether; and that the nickeys, they were typical of the declining Manx
opinion already expressed by the House, that male herring fishing after 1900.
and female occupiers are equally entitled to vote, The zenith of Manx fishing was attained in the
remains unaltered. 1880s. At that time, it was estimated that 13,000 out
of a population of 53,000 were either directly or in-
Thus the right to vote was extended to unmarried
directly dependent on fishing (Official Catalogue of the
women and widows who owned property, comprising
Great International Fisheries Exhibition). Many fishermen
around 11% of the electorate. In the UK women had
of this era had an almost year-long commitment to
to wait until 1918 for the same right.
their calling, although this made them more vulnerable
Primary Sources than the crofter-fishermen when the shoals were absent,
MSS. Douglas, Manx National Heritage Library 9191 (Journals
of the House of Keys), 9845 (Government Office Papers). as during much of the 1890s. From the early 1860s many
Edition. Gill, Statutes of the Isle of Man 35. Manx boats joined in the spring mackerel fishing off
Roger Sims southern Ireland (ire ), particularly out of Kinsale.
At the end of June they would return to fish for herring
10. fishing in home waters, or further afield out of Lerwick in the
The traditional Manx fishery was based on the Shetlands. The autumn fishing off the east coast of
exploitation of herring and cod spawning and nursery Ireland often followed. Deep-sea long-line cod fishing
areas of the north Irish Sea on either side of the island. was a late winter activity.
Along with ag riculture , fishing was of prime The present status of Manx fishing reflects pro-
importance in the economy, with the two being closely found changes following an early 20th-century decline
linked. Seventeenth-century fishing regulations indicate in the herring fishery. Steam drifters from outside the
the long-established responsibility of quarterland or island dominated the market and supplied the curers
more substantial farmers to have their boats with and kipperers who had from the 1890s become the main
stipulated amounts of net in readiness for the annual fish processors. From the 1930s traditional drift-net
mustering of the herring fleet (Gill, Statutes of the Isle fishing was replaced first by ring-netting and later by
of Man, s.a. 1610, 1613). Smaller farmers and crofters trawling. Drastic depletion of fish stocks followed the
relied on the harvest of the sea and were an important exploitation of the spawning grounds to the east of
element in fishing crews until the later 19th century. the island by pickle curers and Klondykers in the
The herring catch was of supreme importance and 1970s. Ensuing fishing quotas have severely curtailed
drift-net fishing continued to be used until the 1930s. herring fishing to the extent that the formerly popular
Herring fishing played an important rle in the islands undyed Manx kipper is now difficult to obtain. By the
commercial life, e.g. in the period c. 1770c. 1840 when 1990s fishing and farming together produced a mere
trade in red herrings to the Mediterranean and 2% of Manx national income. A new fishing resource
Caribbean replaced the now suppressed smuggling . discovered close to Port Erin in 1937 in the form of
Until the later 18th century open boats of 57 tons scallops is the target catch of what remains of the Manx
with four sweeps and a square sail, known as herring fishery. 90% of all fish landed is now scallops and
scoutes, were the standard vessels (Megaw, Journal of queen scallops which occur over much of the north
the Manx Museum 5/64.1516). The improved 19th- Irish Sea. The University of Liverpools Marine Labora-
century boats owed much to Cornish designs. Two- tory at Port Erin carries out biological sampling and
masted dandy smacks or buggers were widely adopted other research relevant to the conservation of both
from c. 1830. In the 1870s the finest Manx sail fishing herring and scallop stocks.
boats, known as nickeys, again derived from Cornwall
PRIMARY SOURCES
(Kernow ), though local shipbuilders made modifica- Gill, Statutes of the Isle of Man 1; I.O.M Government Annual Re-
tions. These vessels were 13.516.5 m long with a beam ports on the Fisheries; Official Catalogue of the Great International
ELLAN VANNIN (ISLE OF MAN) [690]

Fisheries Exhibition; Statistical Abstract of the Isle of Man. The Great Laxey Wheel (or Lady Isabella), erected
further reading in 1854 to drain the Laxey mine, epitomized the
agriculture; ire; Kernow; smuggling; Killip, Journal of optimism of the period when the speculative banker
the Manx Museum 6/75.357; Megaw, Journal of the Manx Mu-
seum 5/64.1516; Smith, Short History of the Irish Sea Herring Fishery. G. W. Noble was chairman of the mine and the
F. J. Radcliffe
Cornishman R. Rowe the mines captain. This
remarkable pitch back-shot wheel with a diameter of
11. mining 22.1 m was the largest to be constructed at that time.
Significant lead-zinc-copper vein deposits have been Its designer was a local man, Robert Casement. Water
mined within a strike-parallel zone along the NESW from a wide catchment area, collected in a hillside
axis of the Ordovician rocks of the Manx Group. The cistern, ascended a stone-built tower to turn the wheel.
veins are typically associated with steeply inclined faults Power from the wheel was transferred via the crank
in these rocks, although veins in the Foxdale area pass along the top of a c. 410 m stone viaduct by means of
into a granite host at depth. Ferrous metal in the form a sectional timber beam running on bogies. An inverted
of hematite was also mined in the Maughold area. T-shaped rocker changed the horizontal movement of
Copper and iron staining on coastal rocks would the viaduct rod to the vertical movement of the pump
have encouraged prehistoric mining. The first docu- rods. The wheel is the islands most famous example
mented reference is a charter of 1246 authorizing the of industrial archaeology.
Cistercian monks of Furness to mine, transport, and Primary sources
sell minerals from the island. The Derby and Atholl Annual Reports of Inspectors of Mines from 1850, POWE
Lords of Man entered into a succession of business 7, Public Record Office, Kew.
partnerships with entrepreneurs from outside the FURTHER READING
island. The Crown purchase of the remaining feudal Belchem, New History of the Isle of Man 5; Chadwick et al.,
Geology of the Isle of Man and its Offshore Area; Cumming, Isle of
rights of the last Lord in 1829 stimulated a new interest Man 30810; Dickinson, Lordship of Man under the Stanleys; Garrad
in mining (Belchem, New History of the Isle of Man 214). et al., Industrial Archaeology of the Isle of Man; Hollis, British
Cornish expertise and labour played important rles Mining 34.4954; Jespersen, Lady Isabella Waterwheel of the Great
Laxey Mining Company; Lamplugh, Geology of the Isle of Man;
in Manx mining. The Manx mines, which truly came Mathieson, Proc. Isle of Man Natural History and Antiquarian
to fruition in the period c. 183090, were outstanding Society 5.55570; Megaw, Journal of the Manx Museum 7/77.105
for a time among British sources of lead and zinc. Manx 7.
zinc output was probably equal to a fifth of all the F. J. Radcliffe
zinc produced in the British Isles and in the region of
5% of all lead. In the period 187090 the two main
centres, Foxdale and Laxey, were together employing Ellis, Thomas Edward (185999) was an
up to a thousand men and boys. Significant amounts important Liberal politician and British parliamen-
of silver also came from these centres. Laxey Mine tarian who was influential in effecting numerous re-
achieved maximum zinc production in 1875 and a lead forms beneficial to his native Wales (Cymru ). Ellis
maximum in 1876. Foxdale achieved lead maxima in was born at Cynlas, Cefnddwysarn, near Bala in
1885 and 1891 (Lamplugh, Geology of the Isle of Man). Merioneth (sir Feirionnydd), north Wales, and was
Overseas competition and exhaustion of the veins educated locally at Bala grammar school, the fledgling
led to rapid decline with little significant production University College of Wales, Aberystwyth , and New
after 1920. The veins were steep and faulting was wide- College, Oxford. During his Oxford days he became
spread. In the later stages, depths in excess of 650 m an active member of the Essay Society, participated
were reached and operations became very expensive. fully in social and political activities, and served on
Since the island has no coal mines, much ingenuity the Standing Committee of the Oxford Union Society.
was applied to the collection of water and the creation After graduating in Modern History in 1884 he worked
of hydraulic appliances. Local smelting had been char- briefly as a tutor to the Cory family of St Mellons,
acteristic of the 18th century, but all ores were exported and in 1885 accepted a position as private secretary to
for this process during the main period of mining. the industrialist Sir John Brunner, the Liberal Mem-
[691] Emain Machae
ber of Parliament for Norwich, whom he assisted in interest for two reasons. First, since it contains a p, it
his political activities. At the same time Ellis engaged is clearly not Goidelic in origin, but rather Pictish
in regular journalism, contributing pungent columns or Brythonic (see also Q-Celtic ; P-Celtic ). The
to the South Wales Daily News and other newspapers. corresponding Brythonic name Elffin is recorded in the
In 1886 he was elected the Liberal Member of Par- early medieval kingdoms of Gwynedd in Wales
liament for his native Merioneth, immediately earn- (Cymru ), and Ystrad Clud and Rheged in north
ing a reputation at Westminster as a champion of the Britain . Secondly, Cinaed mac Ailpn was the famous
national rights of Wales, and helping to press for the first Scottish king of the united kingdom of Picts
passage of the Welsh Intermediate Education Act of and Scots from about 843. Therefore, this patronym
1889. He was also one of the most prominent mem- and its earlier currency among the kings of the Picts
bers of the Cymru Fydd movement, founded in 1886. one of whom also became king of the Scotssug-
His health had already begun to fail when he was gests some sort of Pictish (or Brythonic) background
taken ill with typhoid fever while on a visit to Egypt or acculturation for the founders of the united king-
in 188990, following which he was presented with an dom of Alba . According to the Pictish king-list ,
impressive national testimonial. When W. E. Gladstone Elpin ruled together with Drest for five years. In
returned to power in 1892 he offered T. E. Ellis the the Annals of Ulster it is noted that Elpin was de-
position of Liberal junior whip. After prolonged heart- feated, with heavy losses, by Oenghus (probably
searching, he accepted, a move which caused much bad Onuist son of Uurguist) in a Pictish internecine
feeling in Liberal Wales. Although now hamstrung by battle at Monid Croib (probably Moncrieffe Hill,
the constraints of office, he helped to press for the Perthshire) in 727 (= 728) and again in the same
appointment of the Royal Commission on Land in year at a Castellum Credi, where he was put to flight.
Wales in 1892 and for the introduction of measures Further Reading
for the disestablishment of the Church in Wales, since Alba; Annals; Britain; BrythoNic; Cinaed mac Ailpn;
most of the population in Wales belonged to Non- cymru; Dl Riata; drest; Goidelic; Gwynedd; Onuist;
P-CeLtic; pictish; pictish king-list; Picts; Q-Celtic;
conformist denominations (see Christianity ). In Rheged; Scottish King-Lists; Scots; Ystrad Clud;
1894 the Prime Minister, the Earl of Rosebery, Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland 112,
promoted him to be his partys chief whip, a position 1779, 1824; Smyth, Warlords and Holy Men 725; Ann
Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 45.
he held until 1896. Ellis was prominent in the educa-
PEB
tional administration of Wales, and was a notably
cultured, well-read, erudite individual. He married
Annie J. Davies of Cwrt-mawr, Llangeitho, Cardigan-
shire (now Ceredigion ), in 1898, and died at the age
of 40 at Cannes in France. Emain Machae, the legendary capital of Ulaid
Further reading and the court of King Conchobar and the Ulster
Aberystwyth; Ceredigion; Christianity; Cymru; Cycle heroes in early Irish tradition, is identified
Cymru Fydd; nationalism; Mari Ellis, Y Golau Gwan; T. I. with Navan Fort, which is situated 2.6 km west of
Ellis, Thomas Edward Ellis; J. Graham Jones, Journal of the
Merioneth Historical and Record Society 12.36683; J. Graham Jones, Armagh (Ard Mhacha ). Navan Fort is the most
Journal of the Merioneth Historical and Record Society 13.5372; Wyn prominent monument in an archaeological complex
Jones, Thomas Edward Ellis 18591899; Masterman, Forerunner. of sites dating from the Neolithic to the early medi-
J. Graham Jones eval period. Other major monuments include
Haugheys Fort, Loch na Sad (Loughnashade) and the
Kings Stables. The site has been variously identified with
either the Isamnion Isamnion or northern Regia Regia
Elpin/Ailpn was the name of a king who ruled of Ptolemy s 2nd-century map of Ireland (riu ).
over the Picts in the period 7268. In the Scottish The earliest evidence for settlement within the
king-lists a ruler of Dl Riata with this name complex is to be found on the drumlin (glacial oval hill)
occurs for about the same period. The name itself is of on which Navan Fort was later constructed. It consisted
The Navan Complex near Armagh, Northern Ireland: antiquities in the landscape and ancient extent of bogs and lakes. Key:
1=bank-and-ditch; 2=linear-ditch; 3=double linear-ditch; 4=mound; 5=ring-ditch; 6=other type of site; 7=find spot. The large
circular monument near the centre of the map is Navan Fort (Emain Machae). Loch na Sad is the lake to its north-east. The roughly
circular trivallate hill-fort a kilometre to the west is the Late Bronze Age Haugheys Fort. The artificial ritual pool known as the
Kings Stables is on its north-east (site 5). Armagh is a short distance beyond the maps eastern edge.

of a series of pits containing Neolithic pottery and interior of the site has revealed the presence of two
flint tools. Soil accumulated over this layer, and it large circular timber structures and a series of pits
was ploughed during the Bronze Age. Then, at approxi- and stakeholes. The pits have yielded small fragments
mately 1000 bc , there is abundant evidence for Later of gold, bronze, glass beads, coarse pottery, animal
Bronze Age activity within the complex. At Navan a bones, and charred barley seeds. The waterlogged
circular enclosure, some 46 m across, was made which ditches preserved the remains of bones, woodboth
consisted of a ring ditch (c. 5 m across and 1 m deep) artefacts and the natural remains of trees and bushes
and a series of internally erected timber posts. This from the vicinity of the ditches, seeds, pottery, and
structure is believed to have been used for a ritual about 80 species of beetles. The economy of Haugh-
function, in the absence of a more plausible explana- eys Fort was based primarily on barley cultivation
tion. For this period, far greater activity was found at and the raising of cattle and swine; other domestic
Haugheys Fort, west of Navan Fort. This is a Late livestock was minimally present. Several dog skulls
Bronze Age hill-fort, surrounded by three ditches, and were recovered, and these are the largest known from
enclosing a maximum area of c. 340 m by 310 m. The prehistoric Ireland.
[693] Emain Machae
At the foot of the hill on which Haugheys Fort is acts. The first involved filling the entire Forty-Metre
situated lies the site known as the Kings Stables. This Structure with limestone boulders up to almost 3 m
is a circular embanked enclosure whose bottom had in height. Then the timber along the outer edge of
been hollowed out in the Late Bronze Age to form an the structure was burnt (several large charred oak
artificial pool. Within it were found animal remains, beams were recovered from the bottom of the outer
some articulated as if either the entire animal or large ditch) and, finally, sods were imported to cap the cairn
portions of it had been deposited. Also recovered was and form an earthen mound some 5 m high.
the front portion of the skull of a young human male Also within the main enclosure, excavations revealed
(see sacrifice ; watery depositions ). the remains of three more circular wall-slots and a
Both Haugheys Fort and the Kings Stables date to larger triple-ringed timber enclosure. These were cut
c. 1000 bc , and they appear to form an associated through by a ditch whose later fill revealed an early
complex of sites which included elements of occupa- medieval brooch.
tion (Haugheys Fort) and ritual (both Haugheys Fort At the foot of Navan Fort lies Loughnashade (Loch
and the Kings Stables). Given the later developments na Sad), a small lake that now occupies only one acre
at nearby Navan Fort, it has been suggested that (0.4 ha), but probably spread over five acres (2 ha)
Haugheys Fort served as a major tribal centre in Late during the heyday of Navan. In the late 18th century
Bronze Age Ireland, but it was probably abandoned its boggy shoreline yielded four large bronze horns (see
by c. 900 bc as the centre shifted to Navan. carnyx ), decorated in the La Tne style and probably
By c. 400 bc Navan Fort began to see a sequence of contemporary with the Forty Metre Structure and the
major architectural changes. Within the area of the outer bank and ditch. The practice of depositing
earlier ditched enclosure was erected a series of musical instruments in bodies of water is well
figure-of-eight structures which consisted of a represented across north-west Europe during the Later
smaller round house, about 1012 m in diameter, Bronze Age and the Iron Age .
attached to a larger enclosure, some 2025 m across The Navan complex provides numerous major issues
and entered by way of a fenced walkway. Finds of interpretation. The monumentality of the site
associated with these structures, which were regularly suggests its ritual, if not political, importance in Iron
renewed, include coarse ceramics, a few bronze objects Age Ireland. There are problems with reconciling this
and the skull of a barbary apethe latter seen as with its rle as a later historical royal site, or rather a
evidence for a distant gift exchange from North pseudo-historical royal site, since the earliest historical
Africa along ocean trade routes across Europes references to it as a capital of the Ulstermen appear
Atlantic Zone (remains of another ape have been long after its archaeological heyday. The proximity
recovered from a La Tne site in Luxembourg). of Armagh, the traditional primatial see of St Patrick,
At approximately 100 bc Navan underwent two and the preservation of the name of the territorial
major architectural changes. The occupants of the site goddess Macha in the two place-names has inspired
surrounded the top of the hill with a hengiform much speculation concerning a possible key rle for
enclosure, i.e. they encircled the hill with a large outer greater Navan in the transition from pagan to Christian
bank and an inner ditch. The earlier figure-of-eight Ireland. The creation and encasement of the Forty
structures were cleared away and replaced by a single Metre Structure has invited much speculation: a timber
circular building, constructed of c. 269 upright oak temple, an Otherworld structure (see also sd) in-
posts, which measured 40 m in diameter, hence the tended to be set encased in stone, an attempt to replicate
Forty Metre Structure. The massive central post has a megalithic monument (a passage tomb is known
been dated by tree rings to 95 bc. There is debate as to from the main Iron Age enclosure at Tara [Team-
whether or how this structure may have been roofed, h a i r ]), or an attempt to symbolize within a
but it is presumed to be some form of large ritual single monument the three Celtic (and Indo-
building. No finds were associated with its floor. While European) social strata of the Dumzilian theory.
the posts were still standing, possibly soon after they In terms of formal architecture, the figure-of-eight
had been erected, the structure was transformed in three houses and enclosures are best paralleled at other
Reconstruction of the Forty-Metre Structure at Navan (Emain Machae), as it would have appeared c. 95 BC, with conjectural
roof, before it was intentionally destroyed and capped with a cairn

so-called royal sites, such as Dn Ailinne and Tara; mainly with archaeology of the Irish Late Bronze Age,
a large circular post-built structure of Iron Age date Iron Age , and early Middle Ages, as well as Irish
is also known from Dn Ailinne. and Indo-European historical linguistics, and the
Further Reading study of early Irish literature , especially the
Agriculture; Ard Mhacha; carnyx; Conchobar; Dn Ulster Cycle , including some edited texts and
Ailinne; enclosures; riu; Iron Age; La Tne; Macha; translations of primary Old and Middle Irish sources.
Otherworld; Patrick; Ptolemy; ritual; sacrifice; sd;
Teamhair; Ulaid; Ulster Cycle; watery depositions; Emania is usually published annually and each issue
Waterman & Lynn, Excavations at Navan Fort 196171. has a particular thematic focus. It publishes new work
J. P. Mallory rapidly and is aimed at a mixed readership of
professionals and interested non-specialists.
related articles
Emain Machae; Indo-European; Irish; Irish literature;
Emania is an Irish journal established by J. P. Mallory Iron Age; Ulster Cycle.
in 1986 as the Bulletin of the Navan Research Group Contact details. Emania, Department of Archaeology, The
School of Geosciences, Queens University, Belfast BT7 1NN,
at Queens University, Belfast (see Emain Machae ). Northern Ireland.
The articles, all of which are written in English, deal PSH
[695] emigration and the Celtic countries

emigration and the Celtic countries 4 .Wales


The movement of Welsh people to settle overseas has been
1. Ireland smaller in scale than that from Ireland (ire) and
See Celtic languages in Australia; Celtic Scotland (Alba ). Nor has it been as prominent a feature
Languages in North America 1. of the history of Wales (Cymru ) as internal migration
2. Scotland to England. Nevertheless, people have emigrated from
See Celtic languages in Australia; Celtic Wales since at least the 17th century. (An even earlier
Languages in North America 23. migration was claimed in the legend that Prince Madog
ab Owain Gwynedd , and his followers settled in
3. Man America in the late 12th century.) A period of significant
The 18th century saw the widespread emigration of migration during the late 17th and early 18th century was
young adults from the Isle of Man (Ellan Vannin ), followed by a longer, more voluminous, and almost
in spite of legislation in 1655 requiring the Governors continuous phase between the 1790s and the early 1930s.
permission to do so. From the 1820s favourable reports The outward movement has continued since 1945, though
from pioneering emigrants to Cleveland, Ohio, resulted on a smaller scale compared to the late 19th-/early 20th-
in group migration, effectively establishing Manx - century peak. Welsh emigrants have been notably diverse
Gaelic-speaking communities in the area (cf. Celtic in terms of their geographical, social and occupational
languages in North America ). origins, their motives in emigrating and the destinations
In 1845 potato blight affected Manx farming com- they have chosen. Wherever they have settled in signifi-
munities, and the total loss of the crop in the following cant numbers, they have rarely encountered hostility, and
year, coupled with news of gold finds in America and they have usually earned recognition as a small, but
Australia, resulted in a further burst of emigration distinctive and locally influential group.
between 1847 and 1851. Alongside the 19th centurys The absence or unreliability of statistical records
general movement from rural to urban areas, improve- make it difficult to make an accurate assessment of
ments to transport links with the large north of the actual number of emigrants, but it is certain this
England labour market served to attract Manx was higher than the recorded figures suggest. In the
emigrants. The late 19th century encouraged 19th century, when systematic records of emigration
emigration from the declining Manx mining industry began to be kept by many countries, the British govern-
to South Africa, Australia, the USA, and Canada. ment did not differentiate between emigrants from
The 20th century witnessed successive bursts of England and Wales, whilst in the receiving countries
emigration due to economic pressuresmost notably many Welsh were classed as English. Extant official
during the 1950s and 1970s. The latter period proved records state that at the end of the 19th century about
particularly problematic for the Manx Government, 100,000 people who had been born in Wales were living
who introduced measures to attract new residents, in the USA, 13,500 in Canada, and 13,000 in Australia.
resulting in a nationalist backlash (see nationalism ). The majority of Welsh emigrants have settled in what
The almost full labour market provided by the success became the USA, but in the early 20th century greater
of the finance sector reduced the need for the young numbers of Welsh people were moving within the
working population to emigrate en masse. British Empire, especially to Canada. During the last
The existence of Manx societies in Cleveland, half-century, Canada and Australia have been the main
Queensland, New Zealand, Dubai, and London, for destinations.
example, shows the continued desire of the Manx Like all emigrants, those from Wales have been
diaspora to identify with the Isle of Man. stimulated to move by a combination of factors, among
Further reading them personal considerations peculiar to each indi-
Agriculture; Celtic languages in North America; vidual emigrant. To some, emigration has been a means
Ellan Vannin; Manx; nationalism; Belchem, New History of escaping severe economic distress and perceived or
of the Isle of Man 5; Coakley, www.isle-of-man.com/
manxnotebook/famhist/genealgy/bsps1.htm. real cultural, religious, and political oppression within
Breesha Maddrell Wales. To others, perhaps the majority, the search for a
emigration and the Celtic countries [696]
new life overseas has been a calculated quest for closer ties between Wales and the Welsh in Patagonia.
greater opportunities, a better life and even for further reading
adventure. It is likely that 19th-century Welsh emi- Alba; Celtic languages in north America; Cymru; ire;
grants were strongly influenced by economic consid- eisteddfod; Madog ab Owain Gwynedd; nationalism;
Patagonia; Berthoff, British Immigrants in Industrial America;
erations, often a combination of difficult conditions Chamberlain, Welsh in Canada; Conway, Perspectives in American
at home and the attractions of land or the higher History 7.177271; Hywel M. Davies, Transatlantic Brethren;
wages overseas that skilled Welsh industrial workers Dodd, Character of Early Welsh Emigration to the United States;
Edwards, Eisteddfod Ffair y Byd, Chicago 1893; H. Hughes,
could command. Other reasons have also been signifi- THSC new ser. 7.11227; Aled Jones & Bill Jones, Welsh
cant at various times. Many of the Baptists, Quakers, Reflections; Bill Jones, Llafur 8.2.4162; Bill Jones, WHR
and Anglicans from mid and west Wales who settled 20.2.283307; Robert Owen Jones, Iaith Carreg fy Aelwyd 281
305; Robert Owen Jones, Language and Community in the
in the Philadelphia area in the late 17th century were Nineteenth Century 287316; William D. Jones, Wales in America;
at the same time fleeing from religious persecution Knowles, Calvinists Incorporated; Knowles, Nested Identities 282
and attracted by the Pennsylvania colonys principles 99; Lloyd, Australians from Wales; Thomas, Hanes Cymry America;
David Williams, BBCS 7.396415, 8.160; Glyn Williams, Desert
of religious freedom and toleration. Welsh people and the Dream; Glyn Williams, Welsh in Patagonia; Gwyn A.
have also emigrated for political, cultural, and what Williams, Madoc; Gwyn A. Williams, Search for Beulah Land.
might be termed nationalistic reasons (see national- Bill Jones
ism ). Notable examples here are the various attempts 5. Brittany
to set up a new Wales in the American Colonies, prior See Celtic Languages in North America 5.
to the American War of Independence, as well as the
permanent Gwladfa in Patagonia , Argentina. The 6. Cornwall
latter, established in 1865 in the Chubut valley, was Emigration may be seen as part of the ongoing
founded in order to establish a proto-Welsh-language experience of the Cornish people from the earliest
State free from English incursion. During its years of times to the present, broadly related to push factors
expansion between 1865 and 1914 the colony attracted in Cornwall (Kernow ), such as famine and economic
between 3,0004,000 Welsh people. decline, and pull factors in other territories, such as
Nonconformist religion, eisteddfodau (sing. eistedd- mineral rewards. The earliest historically documented
fod ) and choral societies have played a formative emigration experience for the Cornish was the
rle in most Welsh immigrant communities, whilst number of south-western Brythonic -speaking
in the USA and Patagonia Welsh newspapers were, peoples who emigrated to Brittany (Breizh ), generally
and remain, important vehicles for maintaining Welsh explained (dating from the 6th-century account of
ethnic networks and promoting activities. The Gildas ) as motivated primarily by the pressure from
flowering of Welsh-language culture overseas was Saxon invaders from the east (see Breton migrations ).
largely, though by no means exclusively, due to the This age-old movement of peoples between Cornwall
efforts of first generation settlers (see Celtic lan- and Brittany continued until the Reformation. Over
guages in north America 4). Attitudes towards the time, emigration out of Cornwall into the rest of the
desirability of becoming fully absorbed into the host islands of Britain and Ireland (ire ) also occurred,
societies varied greatly, whilst the processes of adapta- most often where technical prowess in hard-rock
tion and adjustment were complex and differed in pace mining was required, as in parts of Ireland, and the
and scale depending on local conditions. In time, usage coal-mining regions of Wales (Cymru ) and England.
of Welsh declined, churches closed and eisteddfodau On the American continent, the Cornishsome of
became rarities. But since the 1970s, there has been an whom were possibly Cornish speakerswere among
unmistakable expansion of Welsh ethnic awareness the first waves of 16th-century settlers who travelled
overseas and greater interest in Wales and a Welsh across the Atlantic, helping to found the famous
heritage, especially among the younger generation. This Roanoke colony of 15856. More of a presence was
revival has manifested itself in the growing popularity made, however, in the 18th and 19th centuries in the
of events such as the annual Welsh hymn-singing opening up of the mining frontier as it moved west-
gathering, the North American Cymanfa Ganu and the wards. Initially, the Cornish settled much of the mid-
[697] Emvod Etrekeltiek an Oriant
west, mining first copper in the Upper Peninsula of FURTHER READING
Alba; Breizh; breton migrations; Britain; Brythonic;
Michigan and lead in Wisconsin and Illinois, but then Celtic countries; Cornish; Cymru; ire; Famine; Gildas;
moved westwards, into territories such as Montana, Kernow; Dawe, Cornish Pioneers in South Africa; Fiedler,
Arizona, and New Mexico, eventually making for the Mineral Point; Kent, Pulp Methodism; McKinney, When Miners
Sang; Payton, Cornish Miner in Australia; Payton, Cornish
1849 gold-rush in California. Overseas; Rowe, Hard-Rock Men; Rowse, Cornish Childhood;
Twenty-four years before the California gold-rush, Rowse, Cornish in America; Todd, Search for Silver.
Cornish miners went to Mexico to open the silver Alan M. Kent
mines of Pachuca and Real del Monte. So-called
Cousin Jacks and Jennies also travelled to South Africa
to mine copper, diamonds, and gold, playing an active
part in the Zulu and Boer wars before the Union of
South Africa was formed. Chile, Peru, New Zealand,
Emvod Etrekeltiek an Oriant (Festival
and Canada were other favourites of the Cornish, who
Interceltique de Lorient)
often travelled for farming opportunities as well. For over thirty years, each August the Interceltic
Territories such as South Australia, founded in 1836, Festival in Lorient (An Oriant), Morbihan, Brittany
became important destinations for the Cornish, since, (Breizh ), has attracted a worldwide audience of all
alongside copper mining, they offered religious ages to enjoy the diverse music of the Celtic lands on
freedom. The potato blight of 18456, though well the European Atlantic periphery. The festival in Lorient
documented in Ireland and Scotland (Alba ), had an evolved from the earlier Festival des Cornemuses, a
impact in Cornwall too, causing massive emigration Breton piping and pipe-band championship, first held
in the 1840s (see Famine ). Around a third of the entire in Brest in 1953, which was moved to Lorient in 1971 in
population of Cornwall had gone overseas by the end an attempt to reinvigorate the championships and en-
of the 19th century, and by this time the maxim that courage international participation (see bagpipe ;
wherever in the world was a hole in the ground one biniou ).
was likely to find a Cornishman seemed entirely true. The Scottish Highland bagpipe (biniou braz) began
This had a massive social effect on Cornwall; many to be used by Breton musicians at the end of the 19th
Anglo-Cornish writers, such as Robert Stephen Hawker century. Breton cultural activist Polig Montjarret
(180375) and the Hocking siblings, documented the founded pipe bands (bagado) during and after the
process. A. L. Rowse (190397) was to comment: Not German occupation of the Second World War in order
one is left in this country: all of them gone abroad, to increase the number of traditional music players.
not to return, the home broken up (Rowse, Cornish Earlier, pairs of musicians had used the medieval
Childhood 23). Breton bombard along with the high-pitched biniou kozh
In the face of globalization in the 20th century there (small pipes, lit. old bagpipe) to accompany dance
has been much rediscovery and reassertion of Cornish- music. However bombard, biniou braz, and drums
ness in the territories of the Cornish diaspora, with a produced a better balance in a larger band. The
growing number of societies and gatherings in key adoption of Scots and Irish pipe tunes aided the
locations of past and present Cornish activity, such as Breton musical revival, and led directly to the
Mineral Point (where Cornish miners cottages are development of an inter-cultural Celtic music.
preserved), Grass Valley (where male-voice choirs The Festival des Cornemuses in Lorient invited
persist), Pen Argyl and Butte in the United States, and musicians from the six Celtic countries and from
Burra and Moonta in South Australia. In such places, the Celtic diaspora in the New World, as well as the
Cornish culture proliferates and festivals like the Spanish regions of Galicia and Asturias, which
Australian Kernewek Lowender (Cornish enjoyment) sometimes claim Celtic cultural heritage and have
unite aspects of pre-industrial, industrial, and post- lively contemporary piping traditions. This helped to
industrial Cornish cultural identity, including an promote Brittanys distinctive Celtic identity which
appreciation of a Celticity which links these traditions had survived hostility from the centralized French
to those of the other Celtic countries . State and media.
Emvod Etrekeltiek an Oriant [698]

As an inclusive, attractive spectacle, Emvod Marwnad Owain) is an early Welsh poem attributed
Etrekeltiek an Oriant augments traditional music with by many modern scholars to the historical 6th-century
jazz, rock, and classical forms in its open-air and indoor poet Taliesin , partly on the basis of the subject
concerts, parades, lectures, informal sessions, and com- matterthe poem commemorates a 6th-century north-
munal dance. Major new works have been commis- ern Brythonic heroand partly on its inclusion in
sioneda good example of which is the 1983 Lorient the Llyfr Taliesin manuscript. Consistent with
Festival Suite, which Shaun Davey composed for solo details found in other poems in this manuscript, as
traditional players, singers and orchestra. It became The well as in the saga englynion on Urien and his sons,
Pilgrim, and has been played in several countries with a Owain is identified as lord of Rheged and probably
reprise at Lorient in August 2001. also the northern country of Llwyfenydd (MS v
The port of Lorient was extensively rebuilt following lleweny). His enemies are the men of England (Lloegr),
the Second World War, and provides ideal open-air and he is said to have slain Fflamddwyn (Flamebearer),
spaces, excellent access and accommodation. From the a nickname that appears elsewhere in Llyfr Taliesin,
first Friday to the second Sunday in August, Lorient apparently referring to an Anglo-Saxon leader of
has attracted upwards of 500,000 spectators in recent Brynaich . Vivid imagery includes a description of
years. To reach such levels of popularity is as much a Englands broad host asleep with light in their eyes.
tribute to its organization as to its concept. From the Several details suggest that Enaid Owain is late in
start, a small core of professional organizers called on the Cynfeirdd corpus. First, the word eneit, the poems
a loyal cohort of voluntary helpers numbering several keynote, means soul in a thoroughly Christianized
hundreds. They come from the participating Celtic sense, not the older meaning life force attested else-
lands, and organize the transportation, feeding, where. Metrically, it is a near flawless example of the
accommodation and, above all, performances by awdl-gywydd metre of the canonical twenty-four metres
musicians, lecturers, exhibitors, and film makers, now of the later medieval period: fourteen-syllable lines
numbering 4500 each year. with a break regularly falling at the word-final seventh
While younger events such as Celtic Connections syllable and marked by internal rhyme. The third line
in Glasgow (Glaschu ) and Celtic Colours in Cape (of a total of eleven) is the only exception: both feet are
Breton, Nova Scotia, Canada, feed from it, Emvod six syllables. In line 6, the internal rhyme is Fflamddwyn
Etrekeltiek an Oriant is the prime showcase for listening : fwy n/oc more than, which would not have been possible
to the songs which perpetuate the pure traditions of in the 6th century, though viable by the 8th.
the individual Celtic countries and the instrumental The poems content is essentially a prayer for the
music which, through cross-fertilization, created the heros soul. The poet does not adopt the explicit
new self-aware phenomenon of Celtic music. The attitude of singing on the occasion of Owains death.
piping competitions are as keenly contested today as Since Owain is otherwise famous in early Welsh
formerly, and the festival has played a key rle in poetry , and eventually became one of the great
defining, disseminating, and enhancing the prestige heroes of international Arthurian literature (cf.
of a distinctive and eclectic modern Celtic culture. Tair Rhamant ), concern for his soul among Chris-
Further reading & sound recordings tian men of letters might have inspired this polished
bagpipe; biniou; Breizh; Breton music; Celtic poem a century or more after his death. Compare,
countries; Galicia; Glaschu; Becker & Le Gurun, La
Musique Bretonne; Davey, Pilgrim (CD); Hirio, Festival for example, the 9th-century Elisegs Pillar , where
Interceltique de Lorient 25 ans (CD); How to Be Celtic; Morvan Cyngen of Powys invites passers-by to pray for the
et al., Bretagne; Pichard & Plisson, Musique des mondes celtiques. soul of his great-grandfather, the warrior-king Elise.
Rob Gibson
primary sources
Editions. Ifor Williams, Canu Taliesin; Ifor Williams, Poems
of Taliesin.
Ed. & Trans. Pennar, Taliesin Poems 1016.
trans. Clancy, Earliest Welsh Poetry 312; Conran, Welsh Verse
Enaid Owain ab Urien (The soul of Owain son 112; Gwyn Jones, Oxford Book of Welsh Verse in English 2; Koch
of Urien ; MS Eneit Owein ap Vryen; also known as & Carey, Celtic Heroic Age 368.
[699] ENGLYN
Modern Welsh Version. Thomas, Yr Aelwyd Hon 37. (systematic line-internal sound correspondences)
further reading from the 14th century onwards (see awdl; cerdd
Arthurian; Brynaich; Brythonic; Cynfeirdd; Elisegs
Pillar; englynion; Llyfr Taliesin; Owain ab urien; dafod; cywydd; Einion Offeiriad ). Two of these
Powys; Rheged; Tair Rhamant; Taliesin; Urien; Welsh metres have only three linesthe englyn milwr (lit.
poetry; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry; Rowland, Early soldier englyn) and the englyn penfyr (lit. short-end
Welsh Saga Poetry.
JTK englyn) which are characteristic of the saga, gnomic,
and nature poetry of the 9th and 10th centuries (see
englynion ). It is not impossible that some examples,
such as the englynion in the Gododdin , might be older
Enclosures are an archaeological feature of Iron than this. The following famous example of the englyn
Age settlements, highly characteristic of, but hardly penfyr (in which medieval spelling is retained) is from
limited to, ancient Celtic-speaking areas. This general the Heledd cycle:
term functions as an umbrella to cover several sub-
Stauell Gyndylan ys tywyll heno,
categoriesViereckschanzen (rectangular enclo-
Heb dan, heb gannwyll.
sures), hill-forts, cattle stockades, and other areas of
Namyn Duw, pwy am dyry pwyll?
land delimited by earthworks, most commonly a bank
and a ditch. The bank was often topped by a wooden Cynddylans hall is dark tonight,
palisade, and sometimes the outer face was retained Without fire, without candle.
and made sharply vertical with dry-stone masonry (i.e. But for God, who will give me sense?
without any mortar or cement; see fortification ).
In the eastern La Tne area (present-day south Of the four-line englynion, by far the most common
Germany, Austria and the Czech Republic), most from the 12th century onwards is the englyn unodl union.
enclosures were Viereckschanzen, whose functions are still This famous example by Tudur Aled (c. 1500)
unclear. Further west, in Gaul , alongside other types illustrates the syllabic structure10, 6, 7, 7and the
of enclosures, there are also examples of Viereckschanzen, gair cyrch which follows the main rhyme of the first
which seem to have counterparts in the south of line (like the englyn penfyr):
England. In southern England and the western La Tne
Maen wir y gwelir argoelyndifai
zone of the Continent, hill-forts and oppida (sing.
Wrth dyfiad y brigyn
oppidum ), also occur, with some large oppida also in
A hysbys y dengys dyn
central Europe (e.g. Star Hradisko ); these are
O ba radd y boi wreiddyn.
essentially fortified towns. Some Viereckschanzen seem
to have had a ritual function (see fanum ). However, It is true that one sees a faultless sign
recent research and analysis suggest that most of them In the growth of the shoot;
were fortified farmsteads rather than sanctuaries. And man manifestly shows
further reading From what grade his root is.
Bopfingen; fanum; fortification; Gaul; Hochdorf; Ipf;
Iron Age; La Tne; Manching; oppidum; Ribemont-sur- The first two lines are known as the paladr (lit.
Ancre; Roquepertuse; S t a r H r a d i s k o; Viereck-
schanzen; Cunliffe et al., Archaeology; Hayes, Archaeology of spearshaft or ray), and the last two as the esgyll (lit.
the British Isles; Piggott, Ancient Europe from the Beginnings of wings). The esgyll is equivalent to the cywydd couplet,
Agriculture to Classical Antiquity. and has the same rhyming patternone stressed
PEB syllable and the other unstressed, thus often involving
vowels of different phonetic length. Reversing the
order of paladr and esgyll gives the much less common
englyn unodl crwca.
Englyn is a type of Welsh metre. Eight different kinds The englyn cyrch is characterized by the odl gyrch
of englynion are listed among the traditional twenty- which rhymes the end of the third line with the caesura
four strict metres, all with obligatory cynghanedd of the fourth, and corresponds to the triban (three
ENGLYN [700]

prominences) in the free metres. Three other kinds of 1. thematic content and literary function
englyn use proest or assonantal rhyme (like consonants, but Although the early englynion are used for a wide range
not identical vowels), and are distinguished by the of subject matter (see below), themes of martial
types of vowels used, proest dalgron for simple vowels, heroism viewed with the attitude of the grief and
lleddfbroest for diphthongs, and proest gadwynog (chained nostalgia of bereaved survivors have particular
proest) where alternate lines have full rhymes. Englynion prominence in this material. In their concern with the
proest are very common in the awdlau of the Poets of values and heroic ethos of the war-band and looking
the Nobility (see Cywyddwyr ; Welsh poetry ). to a heroic age set in 6th- and 7th-century Britain ,
From the earliest period englynion were normally the saga englynion offer many points of commonality
used in extended series known as cyngogion, and later with the poetry in the awdl metres attributed to the
as a cadwyn or chain, linked by cyrch-gymeriad repeating Cynfeirdd . However, readers will perceive obvious
a word or sound from the end of one line to the differences. Whereas the attitude of the awdlau of
beginning of the next. In the work of the Poets of the Aneirin and the other Cynfeirdd, like those of the
Princes of the 12th and 13th centuries (see Gogyn- Gogynfeirdd of the 12th and 13th centuries, are
feirdd ) the englynion series seems to have been an intelligible as the sentiments of court poets, composed
alternative form to the awdl, and although it has been and performed for specific noble patrons for specific
argued that the englyn was of a lower status and was public occasions, the personas of the poets of saga
used originally by the bardd teulu (household bard; see englynion are felt more as characters in stories, as
bardic order ), there is no firm evidence to support opposed to functionaries upholding a real social order
such a view. There are isolated instances of the use of at a particular point in history. These poetic personas,
englynion within awdlau by the Poets of the Princes, such as Llywarch Hen or Heledd , are highly devel-
and this practice spread rapidly in the 14th century to oped, emotionally and psychologically. And they are
become standard practice in the awdlau of the Poets of often in isolation, not declaiming their verses before
the Nobility. In the same period the single englyn unodl the throng in the court, but in rude circumstances, in
union came to be used as a form of epigrammatic ex- hardship, often out of doors, looking back, literally or
pression, as seen in the example quoted above, and it in the imagination, over their former aristocratic way
was also used to good effect in bardic debates of life and residence, now ruined and desolate. Owing
(ymrysonau ) and flytings. The englyn has remained to these factors and also to the fact that dramatic
popular with folk poets from the 18th century until englynion are sometimes spoken by leading characters
the present day, as many commemorative verses on in the prose talessuch as Arthur in Culhwch ac
gravestones throughout Wales (Cymru ) attest, and it Olwen or Gwydion in Math fab Mathonwy, Ifor
is the mainstay of the contemporary flourishing of Williams influentially argued that these englynion
strict-metre poetry. represented a residue of dramatic verse dialogue in
Further Reading works that had been originally performed as lengthy
awdl; bardic order; cerdd dafod; cymru; cynghanedd; narrative sagas of mixed prose and poetry. This theory
cywydd; cywyddwyr; Einion Offeiriad; englynion; finds a measure of support in the analogy of the early
Gododdin; Gogynfeirdd; Heledd; nature poetry;
Tudur Aled; Welsh poetry; ymrysonau; Nerys Ann Jones, Irish Ulster Cycle , tales that are mostly prose, but
Beirdd a Thywysogion 288301; R. M. Jones, Ysgrifau Beirniadol include dramatic speeches by the leading characters
12.25093; Llwyd, Yngln Chrefft Englyna 1553; Morris-Jones, in the metrical rosc style. Although Ford rejected this
Cerdd Dafod.
lost prose matrix theory, we have to assume that a
Dafydd Johnston
traditional narrative background was understood by
the audience in order to appreciate the tragic destinies
of the characters speaking the verses.
Englynion, saga, is a term which describes a sizable
body of early Welsh poetry composed in the three- 2. authorship and dating
line metre known as the earlier type of englyn ; their Since Llywarch Hen and Heledd appear to us to be
metrical form is described in that article. more literary creations than real poets and neither is
[701] Englynion, saga
named in the Memorandum of the Five Poets , the It was a doomed mans destiny that was destined
saga englynion are generally regarded as anonymous com- to Llywarch, since the night he was born, long
positions, and may, in part, be growths of cumulative labour, without deliverance from exhaustion.
tradition. The fictionalization of the settings means
that attempting to date these cycles according to the The theme of dooming a destiny also occurs in Culhwch
events and persons described is at best complicated and Math, and has resonances elsewhere in Celtic
and probably inappropriate. Although the main manu- tradition. The Llywarch englynion repeatedly allude to
scripts for the corpus (Llyfr Coch Hergest , Llyfr Urien of Rheged and his family (his sons and his
Du Caerfyrddin , NLW Peniarth 111, NLW 4973a sister Efrddyl), and the descent of both Llywarch and
and 4973b, BL Additional MS 31055(T)) are mostly Urien from the common ancestor Coel Hen is found
of the central or later Middle Ages, it is generally in the Middle Welsh genealogies known as Bonedd
accepted that texts were composed during the Old Gwr y Gogledd (Descent of the men of the north).
Welsh period (ad c. 8001100), a conclusion sup- However, most of the geographical associations
ported by fairly numerous throwbacks in the text and belong, not to north Britain, but to eastern Wales
the language of the extant copies, as well as the fact (Cymru ) and the border area, and on this basis Sims-
that a newer form of the englyn (with four lines) became Williams proposes that the cycle took shape at the
popular in the 12th century. One precious survival Viking-age royal crannog (artificial island) at Llan-
proves that englynion of this general type were being gors in Brycheiniog (CMCS 26.2763).
composed and committed to writing in Old Welsh, The name Llywarch is Celtic; for the etymology, see
namely the three englynion in the Cambridge Juvencus Llywarch ap Llywelyn .
manuscript of c. ad 900, in which a chieftain glumly
broods over his drink, his retinue reduced to a single 4. the heledd cycle
Frank, presumably an ignoble foreign mercenary. The main discussions are in the articles Cynddylan
Ni.canam, ni.guardam, ni.cuasam henoid, and Heledd . In 339 surviving lines, the poetic persona
cet iben med nouel, is interestingly femaleHeledd, the sister of the
mi a-m.Franc dam an patel. fallen hero Cynddylan, who laments her brother and
his ruined kingdom, mostly in present-day Shropshire
I do not sing, I do not laugh, I do not . . . tonight, (swydd Amwythig) in England. Canu Heledd includes
though we drank fresh mead, my Frank and I, the hauntingly memorable and often quoted imagery,
around our bowl. including Stauell Gynylan ys tywyll heno (Cynddylans
3. the llywarch hen cycle
hall is dark tonight) and descriptions of screaming
Consisting of 303 lines in Rowlands edition, the central bloody eagles devouring Cynddylans corpse.
figure and main speaker is Llywarch the Old (or the
Ancestor). He presents himself as an aged noble 5. The Urien Englynion
warrior, whose twenty-four sons have all been killed in Comprising 177 lines, these verses are also discussed
battle, for which he now feels guilt. On the basis of in the article on Urien . Although King Urien and his
internal evidence we can see that at least one reason family are the subject, he is not the poetic persona,
for his responsibility is that he inculcated the heroic and it is not clear who is speaking. Thirty-six lines
ideal in them and urged them to fight for honour and describe the ruined and overgrown hearth of what had
to protect the homeland. The sons whose heroism and been the court of Rheged. Forty-two lines are delivered
doom receive the most attention are Gwn, Pyll, and by a poet in the macabre situation of carrying Uriens
Maen. The recurrent sense of personal doom is severed head; another 30 lines describe Uriens decapi-
epitomized in the englyn: tated corpse. In the former, there is much penetrating
wordplay on the multiple senses of pen (head, chief,
Truan a dynghet a dynget y Lywarch, leader) and porthi (carry, support [e.g. of a poet by his
yr y nos y ganet, patron]). The situation is reminiscent of that in
hir gnif heb escor lludet. Branwen , in which seven survivors, including the poet
Englynion, saga [ 702]

Taliesin , return from Ireland with the severed head nature-poetry genres came to overlap. A similar affin-
of their king, Brn, and the englynion may intentionally ity helps to explain why the englyn is often the vehicle
echo this story: for gnomes or expressions of eternal truths (thus com-
parable to Irish wisdom literature ), occurring
Penn a borthaf ar vyn tu,
sometimes within the saga material, as statements of
penn Uryen llaryllywei llu
resigned destiny, but also in the nature poetry and other
ac ar y vronn wenn vran u.
contexts. Englynion y Beddau (Stanzas of the Graves,
The head I carry at my side, head of generous ed. Thomas Jones) occur as 228 lines in Llyfr Du Caer-
Urienhe used to lead a host, and on his white fyrddin. Listing the graves of heroes, it is a catalogue
breast (bron wen) a black crow (brn). of heroic tradition and place-name lore. As such, these
verses are a valuable source for early Welsh tradition,
The poet is convulsed by guilt, but is not necessarily including allusions to many stories otherwise lost, in
the killer. It is likely that the Urien englynion reflect this respect similar to the Triads and the catalogues
the same story as that which occurs in Historia Brit- in Culhwch ac Olwen . As in the Geraint englynion,
tonum (63), where Urien is said to have been assas- the Beddau stanzas contain an early allusion to Arthur
sinated by his own ally and kinsman Morgan (Old (see also anoeth ). Bedwyr is also named, and there
Welsh Morcant) while besieging the Anglo-Saxons on is an allusion to the battle of Camlan .
Lindisfarne . The englynion do agree with this account For a variety of purposes, many of the major poets
in as much as the event is said to have taken place in of Wales in the central and later Middle Ages continued
Brynaich and specifically at Aber Lleu, which could to use the englyn (usually the four-line form), including
mean the mouth of the river Low, very close to Lindis- several whose englynion are mentioned in other articles
farne (Sims-Williams, CMCS 32.2556). Since their in the Encyclopedia: Cynddelw (see also bardic
setting and personnel are entirely northern, the Urien order [2] 7); Dafydd ap Gwilym ; Bleddyn
englynion, unlike the Llywarch Hen and Heledd cycles, Fardd; Casnodyn ; Dafydd Benfras ; Elidir Sais ;
raise the question whether the genre of the sagas Gwerful Mechain ; Llywarch ap Llywelyn ;
originally developed in what is now Wales or in Dark Seisyll Bryffwrch . Englynion were commonly mixed
Age north Britain. The fact that the Gododdin includes with awdlau within a single poem in the works of the
two englynion, one seeming to be a stray from the Llywarch Gogynfeirdd .
Hen cycle, is certainly relevant to the issue, but is not primary sources
immediately decisive one way or the other. MSS. Aberystwyth, NLW 4973a and 4973b, Peniarth 111;
London, BL Add. 31055 (T).
editions. Rolant, Llywarch Hen ai Feibion; Ifor Williams,
6. some Other types of early englynion Canu Llywarch Hen.
The three-line englyn was used for religious poetry as Ed. & trans. Ford, Poetry of Llywarch Hen; Thomas Jones,
early as the group of nine found in the Juvencus PBA 53.97137 (Englynion y Beddau); Rowland, Early Welsh Saga
Poetry.
manuscript. This is a copy of c. 900, and scribal errors
indicate that there was an even earlier written original, Further Reading
Aneirin; anoeth; Arthur; awdl; bardic order;
though not necessarily much earlier. The verses on the Bedwyr; Bleddyn Fardd; Brn; Branwen; Britain;
death of Geraint at the battle of Llongborth differ Brycheiniog; Brynaich; Cadwallon; Camlan;
from the foregoing cycles in that the poetic persona is Casnodyn; Coel Hen; Culhwch ac Olwen; Cymru;
Cynddelw; Cynddylan; Cynfeirdd; Dafydd ap Gwilym;
not more developed or psychologized than that of, say, Dafydd Benfras; Elidir Sais; englyn; riu; Five Poets;
Aneirin in the Gododdin. A catalogue poem listing the genealogies; Geraint; Gododdin; Gogynfeirdd;
battles of Cadwallon is of uncertain historical value. Gwerful Mechain; Gwydion; Heledd; heroic ethos;
Historia Brittonum; Juvencus; Lindisfarne; Llyfr
The englyn is the usual vehicle for the large body of Coch Hergest; Llyfr Du Caerfyrddin; Llywarch ap
early Welsh nature poetry , and the fact that the Llywelyn; Math fab Mathonwy; nature poetry;
Llywarch and Heledd cycles often express the churning Rheged; Seisyll Bryffwrch; Taliesin; Triads; Ulster
Cycle; Urien; Welsh; Welsh poetry; Williams; Wisdom
thoughts and observations of their personas while in Literature; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry; Henry, Early
isolation out of doors suggests how the saga and English and Celtic Lyric; Higley, Between Languages; Jarman, Lln
[703] Entremont
Cymru 8.12549; Rowland, Early Welsh Saga Poetry 179208; hospitality offered, were described vividly (and some-
Rowland, riu 36.2943; Sims-Williams, CMCS 26.2763;
Sims-Williams, CMCS 32.2556; Sims-Williams, WHR 17.1 times ruefully) by the Welsh poets of the time. The
40; Ifor Williams, PBA 18.269302. priory was dissolved c. 1537, although the burial of the
JTK recusant Huw ap Rhisiart of Bodwrda there in 1580
suggests that the island itself retained its religious
significance for the Welsh: a tradition which has been
echoed by 20th-century poets, among them T. Gwynn
Enlli (Bardsey), historically the most important Jones and R. S. Thomas ( see Welsh poetry; Anglo-
of the Welsh island centres of devotion, lies at the tip Welsh literature) . Enllis secular community life
of the Lln peninsula. The origins of its religious since the Reformation has also been the subject of
associations are unclear, though it may have been con- study, and writers and artists have continued to be
nected with an early Christian settlement at Anelog, associated with the island. A designated Site of Spe-
near Aberdaron. In his Itinerarium Kambriae of 1188, cial Scientific Interest, Enlli was bought by the Bardsey
Gerald de Barri (Giraldus Cambrensis ) relates that Island Trust in 1979, and became a National Nature
Enlli was occupied by monks whom he calls Colidei, Reserve in 1986.
usually understood to refer to the Irish monastic Further Reading
movement known as Cili D (Fellows of God). The Anglo-Welsh literature; Beuno; Christianity;
Welsh vernacular tradition, however, associates the Deiniol; Giraldus Cambrensis; Gruffudd ap Cynan;
Gwynedd; Jones; Llandaf; Meilyr Brydydd; Welsh
foundation of the island community with Cadfan and poetry; Allchin, Bardsey: A Place of Pilgrimage; Arnold,
his successor as abbot, Lleuddad. Viking raids and other Archaeologia Cambrensis 147.97132; Chitty, Monks of Ynys Enlli;
incursions from the 9th to the 11th centuries suggest Daniel, Bardsey: Gate of Heaven; Daniel, Enlli: Porth y Nef; Johns,
Trans. Caernarvonshire Historical Society 21.1443; R. Gerallt
that an unbroken ecclesiastical presence would have Jones & Arnold, Enlli; Jones Pierce, Trans. Caernarvonshire
been unlikely. But from the brief Vita of the hermit Historical Society 24.6077 (repr. Medieval Welsh Society 391
lgar in the Book of Llandaf (Liber Landavensis), it 407); Enid Roberts, Au Bryd ar Ynys Enlli; D. Robinson, Ge-
ography of Augustinian Settlement in Medieval England and Wales;
may be inferred that individual hermits and small Glanmor Williams, Welsh Church From Conquest to Reformation
communities maintained the islands tradition of re- s.v. Bardsey; H. D. Williams, Ynys Enlli.
ligious life. M. Paul Bryant-Quinn
By the high Middle Ages, Enlli was considered to
be the burial place of numerous significant religious
figures, including Deiniol , Beuno , and also Dyfrig
(Dubricius), whose relics were said to have been trans- Entremont was a hill-fort (see oppidum ) located
ported from Enlli in 1120 by order of Bishop Urban on high ground 1.6 km north of Aix-en-Provence in
for the consecration of Llandaf cathedral. In the Liber the south of France. It was destroyed in 122 bc by the
Landavensis it is also stated that Enlli was the burial Romans, and Aquae Sextiae, present-day Aix, was
place of the presumably symbolic number of 20,000 founded in its place. During its heyday, Entremont
saints, confessors, and martyrs. The Historia of extended over 4 ha (about 10 acres) and was fortified
Gruffudd ap Cynan relates that he left a bequest to by walls, which remain partly preserved to a height of
the church on Enlli upon his death in 1137, and the 4 m. On the north side these ramparts were further
island itself was memorably celebrated in the marw- strengthened with towers. In the north-western part of
ysgafn (death-bed poem) of his court poet, Meilyr the enclosure, a sanctuary (see fanum) was excavated;
Brydydd . Its importance seems to have been recog- this was decorated with carved stone pillars with carved
nized by Edward I who, in 1284, visited Enlli following representations of severed heads (see head cult) and
his conquest of Gwynedd. By the 13th century a priory fragments of life-size figures. Fifteen human skulls
of Augustinian canons had superseded the earlier clas which had been fixed to the stonework with nails were
(monastic community), and from then until the Refor- also found. Similar ceramic figures, representations of
mation the island became a major centre of pilgrimage. severed heads, and also the skulls themselves were found
The dangers of the journey, and the nature of the in the nearby fortified settlement at Roquepertuse .
Entremont [704]

first Scottish king for whom such a claim is made,


thus asserting the long-term political ambitions of
the Scots over 200 years before the traditional foun-
dation of the unified kingdom of Picts and Scots
under Cinaed mac Ailpn . In the Middle Irish saga,
Fled Din na nGd (The feast of Dn na nGd),
Eochaid figures as the grandfather of the Congal
Caech of Ulaid (637; see Mag Roth ), but, since
the two were near contemporaries, this is doubtful.
The common Old Irish mans name Eochaidalso the
name of Eochaid Buides brotheris Celtic and based
on a word for horse, Old Irish ech < Proto-Celtic
*ekwos. In Scottish Dl Riata, the name perhaps com-
memorates the old local tribal name recorded by
Ptolemy as Epidioi Epidii < Proto-Celtic *Ekwodi
Sculpture of severed heads from the shrine at Entremont
horsemen. The epithet buide means fair or red-
haired; cf. the Gaulish tribal name Badio-casses.
Further Reading
fanum; head cult; oppidum; Roquepertuse; sacrifice; further reading
Benoit, Entremont; Muse Granet, Archologie dEntremont au muse Adomnn; Aedn mac Gabrin; Annals; Cinaed mac
Granet; Salviat, Entremont antique. Ailpn; Colum Cille; Dl Riata; Mag Roth; Picts; Proto-
PEB Celtic; Ptolemy; Scots; Ulaid; Alan O. Anderson &
Marjorie O. Anderson, Adomnns Life of Columba xxiiff., 32
3; Sharpe, Life of St Columba / Adomnn of Iona 27, 61, 11920,
3557; Ann Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age
Britain 1334.
JTK
Eochaid Buide (Hiberno-Latin Echodius), king
of Scottish Dl Riata 60829, the son and succes-
sor of the formidable Aedn mac Gabrin, is treated
as a figure of historical significance in the Life of Eochaid son of Rhun was king of the Picts
Colum Cille by Adomnn (1.9) and in the Annals (87889). In the Chronicle of the Kings of Alba ,
of Ulster. According to the former, before the battle the only source of information about his reign, he is
of the Miathi, Colum Cille asked Aedn about the described as the son of the king of the Britons and
kingdoms succession. Aedn replied that he did not the grandson of Cinaed mac Ailpn by a daughter.
know which sonArtr, Eochaid Find, or Doman- It has been assumed that his father was the Rhun who
gartwould rule after him. To which the saint an- was son of Arthgal, king of the Britons of Ystrad
swered that none of those would succeed, but all three Clud, killed in 872, but we do not know for certain that
would fall in battle, slain by enemies. He added that if this Rhun was king of the Britons, and the chronology
Aedn had younger sons, they should be brought, and seems compressed. Eochaid came to power, presum-
the one who ran to Colum Cille would succeed; this, ably through this cognatic claim, after the killing of Aed
indeed, is what the young Eochaid Buide did. The mac Cinaeda and during a period of severe pressure
prophecy was fulfilled: Artr and Eochaid Find died on the Pictish kingship from Norse raids. He may him-
fighting the Miathi, and Domangart fighting the self have begun as king of the Britons, though this too
Saxons. The story is meant to illustrate not only Colum is uncertain. His accomplice, in what the Chronicle
Cilles supernatural foresight, but that he was to be describes almost as an interregnum or usurpation, was
heeded by kings specifically on issues of succession his foster-son Ciricius (Giric mac Dngaile, accord-
and military matters. Eochaids death notice in the ing to other texts), there also called his ordinator. At
Annals of Ulster cites Liber Cuanach (The book of any rate, for a decade Pictland was ruled by men whose
Cuanu) as saying that he was king of the Picts , the power base seems quite different from that of
[705] oganacht
previous rulers. The Chronicle sees signs of divine Mugs story to the origin legend of the oganacht.
disapproval in the eclipse on the feast-day of St Mug belongs to the remote prehistoric horizon of
Cyricius, after which Eochaid and his foster-son were the pedigree. He is said to have originally divided
expelled from the kingship. It has been pointed out Ireland (riu ) in half, in an arrangement with Conn
that this eclipse occurred in 885; therefore our chro- Ctchathach Leth Moga (Mugs half), the south-
nology for this reign (and indeed, the Chronicle as a ern half, and Leth Cuinn (Conns half), the northern
whole) is in some way askew. Further problems are half. In the extant tradition, the usual understanding
added if this is the Eochaid, king of Dl Riata , is that the oganacht dynasties are named from ogan
whose daughter Land was given in marriage to an Mr, grandson of Mug (himself also known as ogan)
Irish king, Niall Glndub (Hudson, Kings of Celtic and father of the first king of the line, Fiachu Muil-
Scotland 56). As Dumville states (Kings, Clerics and lethan, and more distant ancestor of Conall Corc.
Chronicles in Scotland 79), this episode offers rich ma- The name ogan is associated in early accounts with
terial for speculation, enthusiastically seized by writ- the Celtic word for the yew tree, Middle Irish e, later
ers on ninth-century North British history from our also , pointing to an Old Celtic name *Iwogenos Born
chronicler to the present day. On the name, see of the yew (cf. Gaulish Ivorgi Yew-king [gen.]). In
Eochaid Buide . the legend of Conall Corcs founding of Caisel, a vision
PRIMARY SOURCES reveals that the royal seat of Munster was to be founded
Ed. & TRANS. Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in where a yew tree grew on a stone. The main religious
Early Scotland 2501 (Chronicle of the Kings of Alba); Hudson, foundation of the oganacht at Emly, Co. Limerick
Scottish Historical Review 77.12961 (The Scottish Chronicle);
Alan O. Anderson, Early Sources of Scottish History 1.3578, 3638. (Old Irish Imleach Ibar), derives its name from another
Old Irish word for yew (ibar < Celtic eburo-), and a
Further reading
Britons; Chronicle of the Kings of Alba; Cinaed mac surviving decorated shrine from this site was made
Ailpn; Dl Riata; Eochaid Buide; Picts; Ystrad Clud; of yew-wood. These associations imply that the
Dumville, Kings, Clerics and Chronicles in Scotland 7386; Hud- similar-looking Welsh name Owain, Old Welsh
son, Kings of Celtic Scotland 558; Smyth, Warlords and Holy
Men 21518. Eugein , would not be related, since the latter probably
Thomas Owen Clancy derives from Latin Eug{nius.
The central three septs of the dynasty, which inhab-
ited east and central Munsteroganacht Chaisil,
oganacht Glendamnach, and oganacht ine
The oganacht were a powerful historic dynasty formed a core, with the great majority of the kings
or, more properly, a federation of related dynasties who of Munster coming from these groups. There was a
virtually monopolized the kingship of Munster relatively stable centralized government in the province
(Mumu ) from the 5th to the 10th centuries. Their for a period in the 7th and 8th centuries under a system
power within the province was practically unchallenged of kingship rotation amongst these three septs. A lesser
up to the ascendancy of Mathgamain mac Cenntig sept closely related to that of Caisel was the oganacht
of the Dl gCais in ad 964. Airthir Chliach.
The actual origins of the oganacht are obscure, An 8th-century genealogical poem (OBrien, Corpus
but the shared identity of several septs (royal lineages) Genealogiarum Hiberniae 1.199204) goes to some pains
was based on a doctrine of common descent from Conall to show the importance of the outlying septsogan-
Corc (Corc of Caisel), the legendary founder of the acht Locha Lin and oganacht Raithlinn, naming them
royal seat at Caisel Muman . Using the genealogies as overkings of the aithech thatha or subject tribes of
and counting generations back from his dated Iarmumu (west Munster) and Dessmumu (south
descendants, Corc would have flourished c. 400, and he Munster), respectively. These two groups, particularly
was himself a distant descendant of Mug Nuadat, whose the former, were independent in most respects, though
name means Servant of [the god] Nuadu (see N}dons). nominally conforming to the concept of a high-king-
Mug is also known as ogan Tadlech or ogan ship at Caisel. From the accession of Feidlimid mac
Fitheccach, bynames which probably arose to link Crimthainn in ad 820 until the loss of the crown to
The oganacht in early medieval Munster (Mumu)

the Dl gCais, the oganacht Chaisil maintained a Crrthaig commissioned the famous Romanesque
monopoly on the Munster kingship. This situation was chapel on the Rock of Caisel.
facilitated by the loss of power of oganacht Locha From an archaeological perspective, it has been
Lin after the aithech thatha of Iarmumuincluding suggested that a large trivallate ring-fort excavated at
the Corco Duibne, Corco Orchae, and Ciarraige Garranes, Co. Cork, was a royal site of the oganacht
Luachratransferred their allegiances directly to Raithlinn. Garranes, where settlement activity has been
Caisel. dated to c. ad 500, has yielded evidence of long-
Such new dynastic cohesion at home allowed distance trade connections with France and the eastern
Feidlimid to become the most formidable rival Mediterranean region in the form of exotic pottery
produced by the oganacht to challenge the greatest and Merovingian glassware.
power of Leth Cuinn, namely the U Nill overkings Primary Sources
of Tara ( Teamhair ). Feidlimid carried out a long Dillon, riu 16.6173 (The Story of the Finding of Cashel);
campaign of alternating warfare and political man- OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae 1.
oeuvring against Niall mac Aedo, the king of Tara at Secondary Sources
the time. However, his surprise defeat by Niall at Mag Caisel muman; Conn Ctchathach; Corc of Caisel; Dl g-
Cais; riu; Eugein; genealogies; kingship; Mumu; N}dons;
nchtair in ad 841 put an end to any oganacht hopes Teamhair; U Nill; Bourke, Journal of the Royal Society of Anti-
of attaining real Ireland-wide power. The provincial quaries of Ireland 124.163209; Byrne, Irish Kings and High-Kings;
kingship of Munster, lost to the Dl gCais in the Charles-Edwards, Early Christian Ireland; MacKillop, Dictionary
of Celtic Mythology; Mytum, Origins of Early Christian Ireland;
10th century, was wrested back for several decades in Riordin, PRIA C 47.77150; Sproule, riu 35.317.
the 12th century, during which time King Cormac Mac SF
[707] Epona
ogann mac Oengusa ( Uuen son of ever, these names are usually traced back to an older
Unuist, r. 8379) was king of both the Scots and textthe Massaliote Periplus .
the Picts , significantly some years before the usual further reading
date assigned to the foundation of the united king- Albion; Armorica; Britain; Britons; Diodorus Siculus;
dom of Alba by Cinaed mac Ailpn c. 845. The son riu; Iberian peninsula; Massaliote Periplus; Plutarch;
Polybius; Strabo; Trogus Pompeius and Justin; Free-
of the Pictish king Unuist son of Uurguist and also man, Ireland and the Classical World; Hammond & Scullard,
a member of the main Cenl nGabrin dynastic line- Oxford Classical Dictionary s.v. Ephorus; Hawkes, Pytheas;
age of Dl Riata , he appears in the king-lists of both Pauly, Der kleine Pauly s.v. Ephoros.
peoples. He fell among heavy losses in a battle noted JTK
in the Annals of Ulster between the heathen Norse
and the men of Fortrinn, roughly present-day Perth-
shire (Peairt). It is probable that Viking pressure con- Epona s name is Celtic, specifically Gallo-
tributed to the consolidation of Scottish and Pictish Brittonic (P-Celtic ), and means horse goddess.
leadership, based in this inland region. She is the most abundantly attested Celtic deity of
further reading the Roman Empire. Evidence for her cult is strongest
Alba; Annals; Cinaed mac Ailpn; Dl Riata; Picts; Scots; in central and eastern Gaul , as well as the military
Unuist; Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scot- zones of the Rhine and Danube frontiers, and north-
land 193, 195; Smyth, Warlords and Holy Men 17580; Ann Williams
et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 1345. ern Roman Britain. Within the military, the cult recurs
JTK among, but was not limited to, cavalry units and units
recruited from Gaul. Epona is mentioned by the Roman
author Juvenal (see Greek and Roman accounts 9),
but we know of the cult mainly from inscriptions
Ephorus, Eforoj (c. 405c. 330 bc ), of Cyme in and accompanying images, many on Romano-Celtic
Aeolia was a Greek author whose works included a 30- altars with a focus cut into the top for the pouring of
book universal history, Istorai. It survives only frag- libations or presenting other offerings. In the inscrip-
mentarily, but was utilized by several later classical tions, almost all of which are in Latin, with far fewer
writers, some of whom were important sources on the in Greek, she is sometimes called dea goddess or regina
ancient Celts: Diodorus Siculus (the main extant queen and is often grouped with other deities, for
vehicle for Ephorus), Plutarch, Polyaenus, Polybius , example, the following on an altar at Pfrring, Bavaria:
and Trogus Pompeius . His works seem to have been
the earliest extensive account of the Greek colonies of CAMPES(TRIBUS) ET

the western Mediterranean and their neighbours. EPONAE ALA I

Strabo (4.4.6) cites Ephorus as stating that Celtica SING(ULARIUM) P(IA) F(IDELIS)

was so large that it included most of the Iberian C(IVIUM) R(OMANORUM CVI P(RAE)EST

Peninsula down to Gades (Cadiz) in the neighbourhood AEL(IUS) BASSIANUS

of the Straits of Gibraltar and, in the same passage, that PRAEF(ECTUS) V(OTUM) S(OLVIT) L(IBENS) M(ERITO)

the Celts had, in earlier times (i.e. Ephorus day), been To the gods of the parade ground and to Epona,
strongly adverse to becoming fat, and punished young men the devoted and loyal first ala [auxiliary cavalry unit]
who became potbellied. The former statement, though of singulares, Roman citizens led by the prefect Aelius
not decisive in proving that most of what is now Spain Bassianus, in fulfilment of a vow. (CIL III nos. 5910
and Portugal was Celtic-speaking in the 4th century and 11909)
bc , is nonetheless important evidence in assessing the
linguistic situation. Although Ephorus is never quoted From Auchendavy on the Antonine Wall in Scotland
as a source of information on Armorica , Britain , (Alba ), a Roman altar reads:
or Ireland, Hawkes thought it likely that Ephorus had
transmitted the ancient names Albiones the Britons ,
and Hierni the Irish (see riu ), to the Greeks. How-
Epona [708]

MARTI on the C o l i g n y calendar, both from I n d o -


MINERVAE European *ekwos horse. On this type of divine name-
CAMPESTRIBVS HERC(V)L(I) formation, cf. Damona ; Matronae ; Nemetona ;
EPONAE Sirona .
VICTORIAE
Primary Sources
M(ARCVS) COCCEI(VS) Inscriptions. CIL 3, nos. 5910, 11909; RIB no. 2177.
FIRMVS
further reading
C(ENTVRIO) LEG(IONIS) II AVG(VSTAE) Aedui; Alba; Alesia; Antonine Wall; Arthurian litera-
ture [6]; Britain; Celtic studies; Coligny; courtly
To Mars, Minerva, the Goddesses of the Parade love; Damona; Danube; Gallo-Brittonic; Gaul; Greek
Ground, Hercules, Epona, and Victory, Marcus and Roman accounts; Indo-European; inscriptions;
Macha; Mari Lwyd; Matronae; Nemetona; P-Celtic;
Cocceius Firmus, centurion of the Second Legion Rhiannon; Rhine; Romance lyric; Sirona; sovereignty
Augusta [set up this altar]. (RIB no. 2177) myth; Uffington; Sioned Davies & Jones, Horse in Celtic
Culture; Euskirchen, Bericht der Rmisch-Germanischen
A small bronze plaque for a donkey cart found at the Kommission Deutsches Archologisches Institut 74.607838; Green,
Gallo-Roman centre Alesia carries the punched Symbol and Image in Celtic Religious Art 1624; Gruffydd,
Rhiannon; Linduff, Latomus 38.81737; Magnen & Thvenot,
inscription: pona.
Website. www.epona.net
DEA(E) EPON(A)E. SATIGENUS SOLEMNI(S)
JTK
FIL(IUS).V(OTUM).S(OLVIT).L(IBENS)

To the goddess Epona, Satigenus son of Solemnis


willingly fulfilled his vow. remn mac Mled was a major figure in Irish
legendary history and, according to Lebar Gabla
The name Satigenus is Celtic. renn and related texts, one of the sons of Ml
The Epona cult was richly visual. Relief sculptures Espine . He was one of the primary leaders of the
often show her riding a horse side-saddle, the goddess Milesians in their conquest of Ireland, and was married
astride the horse being more common in the territory to Tea, after whom, according to the dindshenchas ,
of the Treveri in north-east Gaul. She sometimes both Teamhair Luachra (Co. Kerry) and Teamhair
appears with a foal, particularly in the territory of the Breg (Co. Meath) are named.
Aedui . Images showing the goddess enthroned were Following the final defeat of the Tuath D by the
popular in the RhineDanube military frontier zone Milesians at cath Tailteann (the battle of Tailtiu), Ire-
and are probably to be understood as imperial icono- land was divided between remn and his brother ber
graphy. The figure of the horse cut into the hill at in accordance with a judgement pronounced by their
Uffington may reflect a related cult in pre-Roman brother and lawgiver, Amairgen mac Mled .
Britain. The country was divided along a glacial ridge, Eiscir
In Celtic studies , Epona is often mentioned Riada, which runs from Galway Bay in the west to near
and attempts have been made to recover her mythin Dublin (Baile tha Cliath ) in the east. remn
connection with supernatural female characters in early was given the northern half and ber the southern in
Irish and Welsh literature who have strong thematic an arrangement which mirrors the (supposedly) later
and narrative associations with horses, such as Macha division of Ireland between Mug Nuadat and Conn
and Rhiannon (cf. also sovereignty myth ), as well Ctchathach (cf. oganacht ).
as the Welsh folk custom of the Mari Lwyd . On the However, the agreement broke down during a dispute
likelihood that traditions of Epona have survived in over several small hills, and in the ensuing war ber
Continental chivalric romances, see Romance lyric was slain by remn, who assumed kingship of the
(also Arthurian literature [6] 2; courtly island as a whole. Nonetheless, the strife among the
love ). descendants of Ml continued, and remn had to
The root of the name Epona also occurs in Old Irish repeat his fratricide by killing Amairgen in cath Bile
ech horse and the Gaulish month name EQVOS found Theineadh (the battle of the tree of Teine) before order
[709] riu
was imposed. remn is credited also with sending the 843. At one stage in the conflict with Louis the Pious,
invading Picts (Cruithin) to Alba ( Scotland) after king of the Franks, Erispo was recognized as Louis
they realized they were not powerful enough to engage vassal, and his lordship over the Breton marches
him in battle. (FrankishBreton frontier zone) was confirmed. In 857
Similar to the Mug/Conn division, the partition Erispo was murdered by his cousin and foster-brother,
of Ireland by the sons of Ml was probably a cre- Salomon , along with Salomons brother, Almar.
ation of 7th- or 8th-century writers to explain and Further Reading
justify the ideological division of that period between Breizh; Nomino; Salomon; Nora K. Chadwick, Early
the prestigious royal site of Caisel Muman and that Brittany; Chdeville & Guillotel, La Bretagne des saints et des
rois, VeXe sicle; Giot et al., British Settlement of Brittany.
of Tara (Teamhair ). In their pseudo-historical and AM
genealogical propaganda, the oganachta of the
south-west and the U Nill of Irelands midlands
and north traced their lineages back to ber and
remn, respectively, which legitimized their regional riu [1] is the Old Irish name for Ireland, corres-
hegemonies. It is only in the later (11th-century) Lebar ponding to Modern Irish ire. The spelling riu re-
Gabla renn that remn is seen to ascend to high- mains common in sources of the Middle Irish period
kingship through self-defence against the aggression (c. 900c. 1200). The corresponding ancient form Iveri}
of ber. This newer doctrine reflects the increasing and its earliest attestation are discussed in the entries
reality of an Irish national high-kingship from the on Massaliote Periplus and Avienus . For the sev-
9th century onwards. eral related names for Ireland and the Irish in Greek
T. F. ORahilly ( Rathile ) was no doubt correct and Roman accounts , see Hibernia . The etymo-
that the name remn was based on riu (Ireland). logy of riu and the meaning and implications of
Most probably, remn arose through the ingenious some related forms are discussed in the next section
etymological speculation so characteristic of Irish of this article, and this is followed by an outline of
learning in the early medieval period. For linguistic early Ireland down to the Anglo-Norman incursions
reasons, it is not likely to derive from an ancient cognate that began in ad 1169.
of the Sanskrit mythological figure Aryaman (though
this Sanskrit name is possibly related to the Old Irish 1. etymology

name Airem and the name of the Galatian chief Ariamnes, Iverio (Primitive Irish *Iweri~ > Old Irish riu) is not
cf. Phylarchus ). attested until the 3rd century ad , but the people name
PRIMARY SOURCES derived from Hierni, Iverni Iouernoi, &c. (Primitive
Ed. & Trans. Gwynn, Metrical Dindshenchas; Keating, Foras Irish *Iwern people of Iverio/riu > Middle Irish
Feasa ar irinn; Macalister, Lebor Gabla ireann; Meyer, ZCP rainn) was recorded centuries earlier, showing the
8.291338 (The Laud Genealogies and Tribal Histories).
islands name to be at least

as old. Iverni and Iverio are
FURTHER READING Celtic names. Celtic *Iweri~ derives from Indo-
Alba; amairgen mac mild; baile tha cliath; Caisel
muman; Conn Ctchathach; cruithin; dindshenchas; European *PiHwerjoHn The Fertile Land and is the
oganacht; riu; Lebar Gabla renn; legendary his- cognate of Greek peira peira, Sanskrit pvar, femi-
tory; Ml Espine; rathile; phylarchus; Picts; nine adjectives meaning fat, rich, mostly applied to
Teamhair; Tuath D; U Nill; Byrne, Irish Kings and High-
Kings; MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology; ORahilly, land in Greek; cf. the district name Piera Piera in
Early Irish History and Mythology. Thessaly. The place-name riu has, as a byform, a
SF common Old Irish noun riu, meaning earth, land.
The same Indo-European root *peiH- to be fat, swell
is the base of two names of the ancestors

of the Irish
Erispo was the son of Nomino and leader of in legendary history , Ir (< *Iweros) and th. They
autonomous Brittany (Breizh ). He reigned from 851 were probably originally eponyms (namesake founders),
to 857, but had already taken on a leadership rle at but by the literary period the connection was no longer
several points during his fathers reign, even as early as obvious due to sound changes that had occurred already
riu [710]

in the prehistoric period. In Lebar Gabla renn , more probably, nowritten records produced in or
th was the first of the followers of Ml Espine to about Ireland, no certain date can be assigned to the
see Ireland from Spain. Later, he is the first ashore and emergence of the Gaels, and a large number of differ-
praises the countrys abundance, addressing the indi- ent theories have been advanced. In canvassing ancient
genous Tuath D : . . . you dwell in a good land. Ireland below, we shall not concentrate exclusively on ei-
Abundant are its mast and honey and wheat and fish. ther possible definitionhuman beings in Ireland or
He is then the first Gael to die in Ireland. By the time Gaelic speakers, but will bear both in mind, noting
of the Geography of Ptolemy (2nd century ad , using when the two were certainly the same, were likely to
1st-century sources), the group name Iouernoi Iverni, have been the same, or most probably diverged.
which had once referred to all the Irish, had been
marginalized, appearing as a tribal name in the south- 3. prehistory
west. This agrees with usage in early Irish literature , Owing to its remoteness from the literate civiliza-
where rainn is used for tribal and dynastic groups, tions of the Mediterranean and having remained
most notably in Mumu /Munster. However, sagas such independent of Rome, there are almost no recorded
as Togail Bruidne Da Derga (The Destruction events in Ireland before the 5th century ad . In part,
of Da Dergas Hostel) and Cath Maige Mucraime (The this deficit is fortuitously redressed by the fact that
battle of Mag Mucraime) recall that prehistoric rainn many ancient oaks have been preserved in Irish bogs
kings had ruled Teamhair (Tara) in the Midlands and and have provided a method of absolute dating by
held sway throughout Ireland. St Patrick uses their tree-rings, with a continuous sequence now ex-
Hiberionaci (Epistola 16), genitive plural Hiberionacum tended well back into the 6th millennium bc , unrivalled
(Confessio 23) to mean the Irish, corresponding exactly elsewhere in the Old World. As well as the relatively
to Modern ireanna,

genitive

ireannach the Irish < small number of Irish archaeological sites preserving
Primitive Irish *Iwerion\k, *Iwerion\kan. samples of wood adequate to yield to-the-year dates
directly, the Irish oak sequence is used to check and
2. when were the first Irish? correct (calibrate) the more common radiocarbon
Like the Isle of Man (Ellan Vannin ), but unlike the dating method. Thus, we have a sound framework of
other Celtic countries , Ireland as an island does absolute dates for prehistoric Ireland.
not owe its creation to wars and migrations, but rather
to rising seas at the end of the last Ice Age c. 10,000 The Mesolithic (c. 7000c. 4000 bc ). Middle Stone Age
bc. Thus, it is not misleading to speak simply of Ireland inhabitants are reflected mainly in distinctive stone
when referring to ancient times, rather than the ter- tools (microlith industries), but circular huts occupied
ritory that is now Ireland, as is sometimes necessary for all or most of the year over several centuries from
with the other countries. Similarly, when we ask who around 7000 bc have been found at Mountsandel near
were the first Irish, this can simply mean the first human Coleraine, Co. Derry (Cil Raithin, Contae Dhoire).
beings in Ireland, in which case the answer is the fishers No scholar has convincingly suggested how the early
and hunter-gatherers of the post-glacial Mesolithic hunters of post-glacial Ireland could possibly have
from c. 7000 bc . If, alternatively, we mean the bio- spoken a language that evolved into Gaelic, nor any
logical ancestors of the present inhabitants, we do form of Celtic or Indo-European at all. Therefore,
not have enough ancient DNA from Ireland to at- the Mesolithic inhabitants were not Irish in the ethno-
tempt an answer, even if we were able to master the linguistic sense. It is therefore almost certain that a
theoretical complexities of the issue. From the point pre-Indo-European language was spoken in Ireland
of view of Celtic studies, the question of Irish ori- before Celtic (whence Gaelic) was introduced. From
gins usually focuses on the origins of the Gaels, mean- the Old Irish period (c. ad 600c. 900) onward, the
ing Gaeilgeoir, speakers of the Irish language, or of an Irish language has possessed both sounds and word-
ancient language which became the Goidelic family order patterns which appear exceptional when com-
and no other. Since Goidelic speech most likely be- pared with those of the other Indo-European lan-
came established in Ireland when there were fewor guages, and many linguists would see these features as
[711] riu
the likely results of the adoption of Celtic by Irelands navia, and Atlantic Spain and Portugal, daggers and
earlier pre-Indo-European population (cf. Hamito- other artefacts made of cast copper (sometimes hardened
Semitic hypothesis ). with arsenic) occur together as what has been termed
a Beaker assemblage, named for the distinctive
The Neolithic (c. 4000c. 2400 bc ). On the beginnings
biconical, round-bottomed, usually decorated ceramic
of settled agriculture in Ireland, see agriculture
vessel, and also including archery equipment. Orna-
[2] . Handmade decorated pottery of various sizes and
ments of sheet gold with geometric impressed decora-
shapes appears in the 4th millennium. Small, dispersed
tion also appear at this stage. In Britain, Beaker buri-
domestic settlements, suitable for nuclear or extended
als are usually crouched inhumations, sometimes cists
families, with various building types are the norm; for
lined with flagstones. But in Ireland, Beaker burials
example, at Lough Gur, Co. Limerick (Contae
are found in the megalithic tombs, particularly the
Luimnigh) both rectangular and round structures are
wedge type, possibly as later insertions into Neolithic
defined by postholes and stone footings.
monuments. A Beaker settlement at Newgrange is
The great megalithic tombs of the Neolithic have
associated with the earliest horse remains in Ireland.
made an enduring impact on the Irish landscape and
Overall, the Beaker phenomenon has been seen as the
tradition. There are several subtypes: hundreds of
arrival of the metal-using warrior aristocracy who
court tombs are distributed over Irelands northern
had close cultural connections with the Continent.
half; portal tombs occur also in the north as well as
Dillon (with Chadwick ) and Harbison have argued
pockets in west and south-east; the distinctively shaped
for the Beaker Copper Age as the horizon to which
wedge tombs occur mostly in a dense arc from Antrim
the origins of the Irish language can be traced.
(Aontroim) in the north-east, over the western half
to Co. Cork (Contae Chorca). Of the hundreds of
The Bronze Age (c. 2200 bc ). True bronze, as opposed
passage tombs, distributed mainly over the north and
to arsenic-hardened copper, alloys copper with about
east, the most famous are those of the valley of the
10% tin, which was regularly in use in Ireland before
Boyne (Old Irish Band ), including Newgrange
the end of the third millennium bc . No doubt owing
(Brug na Binne ), Knowth, and Dowth (Dubhadh ).
to the fact that Ireland possessed plentiful supplies of
Although these great tombs figure importantly in early
copper and, more especially, gold (in the Wicklow
Irish mythological literature, in beliefs concerning the
mountains and elsewhere), it enjoyed a particularly rich,
Otherworld (see also sd ), in modern folk beliefs
and progressively richer, Bronze Age, as a vital node
concerning the fairies (and it has been suggested that
in trading networks linked to Armorica , Britain ,
actual Neolithic beliefs concerning the afterlife have
the Iberian Peninsula , west-central Europe, and
survived in connection with them), it is doubtful that
southern Scandinavia, with a growing diversity of arte-
the megalith builders spoke a language that became
fact typesornaments, vessels, weapons, and tools
Gaelic. However, Renfrew identifies Celts, including
and a steady technical advance in metallurgical skills.
speakers of Proto-Irish in Ireland, among the first
A few major trendsmost of them paralleled else-
farmers in western Europe c. 50004000 bc, supposing
where in north-west Europeare noted here.
that Proto-Indo-European spread from Anatolia on the
Beaker vessels gave way to a range of Early Bronze
wave of advance of the settled agricultural way of
Age ceramic types known according to their shapes
life and then evolved locally throughout Europe and
as bowls (lower profile) and the more elongated vases
western Asia into the various historically attested
and urns, most of which have chevrons and other types
Indo-European languages. This great time depth with
of abstract linear decoration impressed on the exte-
millennia of local development seems unlikely in view
rior. Single (as opposed to collective) graves prevail,
of how similar the Irish of the ogam inscriptions of
with these vessels in the burials, both cremations and
the 5th- and 6th-centuries ad remained to the other
crouched inhumations; stone cists are common.
ancient Celtic languages .
Without associated burials, megaliths are hard to
The Copper Age (c. 2400c. 2200 bc ). As in Britain, date, but it is likely that many of Irelands standing
Brittany and other parts of France, southern Scandi- stone alignments and circles, such as the complex at
riu [712]

Beaghmore, Co. Tyrone (Contae Thr Eoghain), date Middle Bronze Age. Burials remain rare to non-exis-
from the Early Bronze Age. tent, and we have no more ceramics for several cen-
By the Middle Bronze Age (from c. 1500 bc ), the turies. By the early first millennium bc , there are
simple cast flat dagger and axe-head of the Copper cauldrons and tall buckets of riveted sheet bronze,
and Early Bronze Age have evolved into a range of but probably not in sufficient numbers to replace the
sophisticated forms. The dagger has given way to the discontinued pottery completely. At Dn Aonghasa
longer dirk and the long (up to about 30 cm) needle- and Haugheys Fort near Emain Machae , massive
like stabbing weapon, the rapier, both attached to fortified sites were built in the Late Bronze Age.
handles of perishable material by means of two bronze Among the tool and weapon types, the socketed axe,
rivets. The halberd is another adaptation of the early with its single loop and bronze-economizing hollow
dagger form in which the pointed blade is attached at interior socket, is widespread. True swords appear
right angles to a shaft to be used as a dagger-axe. There with leaf-shaped blades, effective for slashing as well
are also true spears with bronze heads of varying as stabbing, and parallel central European Late
lengths and blade shapes; these were attached to Bronze Age (Hallstatt B) types. The first of these
wooden shafts, often by means of both a concave types is the Ballintober, named after a find in Co.
socket and loops for tying with cord. Bronze axe-heads Mayo; the Ballintober swords appeared by the 12th
were attached to wooden hafts with a flange extend- century bc and are widely distributed in northern and
ing from the back of the head, opposite the cutting central Ireland, as well as Britain (numerous examples
edge. One subgroup of this basic shape of axe is known were found in the Thames ). Successive sword types
as a palstave. From this growth in the bronze arsenal correspond closely to the Continental sequence. Cir-
we can assume the rising social importance of bronze cular shields occur, such as the large bronze example
smiths and their warrior aristocratic patrons through from Lough Gur, Co. Limerick, decorated and
the 2nd millennium. strengthened with concentric circles of rpouss nobs.
Neck ornaments are prominent among Bronze Age A wide variety of rich gold ornaments are known
gold work. Crescent-shaped sheet-gold lunulae with from Late Bronze Age Ireland, for which we have
incised geometric design occur in the Early Bronze Age. specialist archaeological terminology (which may in
Bar and ribbon torcs, usually twisted and with a simple some cases ignorantly conceal their actual function):
clasp formed by reverse bends at the two ends, become elaborate three-part neck ornaments known as gorgets,
common in the Middle Bronze Age and are found in also bracelets, sleeve-fasteners, and dress-fasteners.
western Gaul and Britain, as well as in Ireland. These Bronze jewellery includes a variety of decorative dress
objects can be interpreted as displaying the special pins.
status of an emerging lite social group. Generally speaking, the richest and most abundant
Also within the Middle Bronze Age, fine metalwork metalwork of the Irish Late Bronze Age is from its
in both bronze and gold comes to be found more final stage, the Dowris Phase (c. 850c. 600 bc ), named
commonly in hoards from wet settingslakes, rivers, for a remarkably rich watery deposition from Dowris,
and bogsthus anticipating the watery depositions Co. Offaly (Contae Ubh Fhail). The period is at times
of the Celtic Iron Age . Conversely, burials become called Irelands First Golden Age with reference to the
rarer. Cult practices were evidently changing and, ar- second period of exceptional artistic brilliance in the
guably, the religious beliefs behind them. 6th to 9th centuries ad (see art, Celtic [2]). The
frequency of deposited hoards suggests that ritual
The Late Bronze Age (c. 1150 bc ). The tree-ring sequence disposal of wealth and status symbolslike the
reveals a major climatic disaster between 1159 and potlatch of the native Americans of the Pacific north-
1142 bc , which can be attributed to the effects of a westprevailed among Irish chieftains.
massive eruption of Mount Hekla in Iceland. This For the most part, Bronze Age settlements were still
point also appears to be a significant watershed for small and dispersed over the countryside, as they had
several cultural developmentssome breaking with been from the Neolithic and were to remain into the
the past and others continuing trends noted in the early Middle Ages. However, recent excavations at
riu, pre-Norman Ireland: places and groups mentioned in the article, various periodsM=Mesolithic site; N=Neolithic site;
B=Bronze Age site; F=Iron Age site; R=Roman and/or Romano-British finds; E=Early Medieval secular site; V= Viking town
riu [714]

Portrush, Co. Antrim, have revealed a large concentra- dence of varied building and ritualistic high-status
tion of houses of Late Bronze Age date, which now activities of Iron Age date.
must be regarded as Irelands earliest urban site. Although limited to Irelands northern half and
In the light of the fact that many of the cultural parts of Leinster (Laigin ), Irish artistic masterpieces
features of Ireland at this periodwatery depositions, in the La Tne style include the Turoe stone, the
swords based on Hallstatt A-B models, hill-forts, Broighter hoard with its exquisite sheet-gold torc and
cauldrons, gold neck ornaments, &c.can be linked its unique golden boat, and the Lisnacrogher scabbards
to defining patterns of early Celtic Europe, Koch argues (see art, celtic [1]). Since Ireland remained outside
that a recognizably Celtic Ireland emerged in the Late the Roman Empire, an Ultimate La Tne was free to
Bronze Age. Mac Eoin proposes a slightly later develop in the early centuries ad , as evidenced in objects
horizonthe 7th century bc, when swords associated such as the Bann disc and the Monasterevin bowl dis-
with the Hallstatt C Iron Age (Gndlingen type) cussed in art, Celtic [2] . However, there are sev-
appear in Ireland. eral examples of intrusive Roman material in later
Iron Age Ireland, including what seem to be the buri-
4. Proto-history and the iron age als of displaced north Britons on Lambay Island,
Ireland probably became known to the Greeks with its Co. Dublin, which is possibly to be connected with
Celtic name in the 6th century bc and certainly no the promontory fort at Drumanagh, nearby on the
later than the 4th (see 1 above, further Avienus ; mainland, which has produced some Roman material
Massaliote Periplus ; Ephorus ; Pytheas ). Detailed and a system of ramparts paralleled in Britain and
geographic information comes with Ptolemy (2nd Gaul; what appears to be a Roman burial from
century ad , using 1st-century sources), who includes Stonyford, Co. Kilkenny (Contae Chill Chainnigh);
16 tribal names. Although we do not have written and sizeable hoards of late Roman silver at Balline,
records from Ireland itself until the 4th or 5th centuries Co. Limerick, and Ballinrees, Co. Derry. Such a va-
ad, from the mid-1st millennium bc Ireland is no longer riety of materials, ranging over four centuries, prob-
fully prehistoric, but rather proto-historic, known to ably reflect different types of contactspolitical
the literary record. Proto-history belongs to roughly refugees from the Roman conquest of Britain (and
the same time period as the Iron Age in Ireland. possibly Gaul), trade, loot and/or tribute brought out
The Irish Iron Age is variously described as enig- of late Roman and an imploding sub-Roman Britain.
matic, problematical, poor, and late. Since Ireland,
unlike Britain or the Rhineland, has relatively little 5. Christianity and Latin Literacy
easily exploited iron ore, it is not surprising that it did From the 4th century, Roman contacts would have
not develop as an early centre of iron production (the carried with them some Christian influence, but well-
Irish Gndlingen swords mentioned above are bronze). organized and well-documented Christianization
The La Tne style never penetrated south-west Ire- begins with the missions of Palladius and Patrick
land at all and very little of it anywhere could possi- in the 5th century. The latter was also the founder of
bly predate 200 bc . It may be that Ireland failed to Irelands Latin literature. In Patricks writings, we see
develop an Iron Age until that late date and, if so, an Ireland which was still overwhelmingly pagan and
the Dowris phase might simply have continued for dangerous for the fledgling church and its missionar-
some centuries in isolation while Irelands neighbours ies. A list of rules for early churchmen, which calls
were already in the Iron Age. Alternatively, Iron Age itself Synodus I Sancti Patricii (The first synod of St
material of the 7th3rd centuries bc may somehow Patrick; ed. & trans. Bieler), but is probably of a some-
have escaped detection. what later date, shows that a pagan establishment with
The great centres of assembly which figure as the a system of laws, pledges, and oaths sworn before
most prominent settings for the Ulster Cycle and soothsayers, was still a concern. However, by the late
other early Irish literature [1] Tara/Teamhair , 7th century, in Muirchs Life of Patrick and
Emain Machae , Crachu , and Dn Ailinne Adomnn s Life of Colum Cille , for example, an
have revealed to modern archaeology abundant evi- ongoing rival pagan establishment seems to have been
[715] riu
of no real concern, and the saintly heroes obstinate and scholarship and also the decline and discontinuity
pagan rivals in the stories of the conversion in the in learning which had affected Britain and Merovingian
hagiography owe at least as much to wicked idol Gaul following the collapse of the Western Empire and
worshippers of the Old Testament as to recollections the emergence of the barbarian successor kingdoms,
of actual Celtic paganism as their literary inspiration. compounded by the conquest of Christian north Africa
and Spain by Muslims in the 7th century.
6. early vernacular literacy As well as writing and transmitting texts, the Irish
By Patricks day, Irish had come to be written in its monasteries of the period c. 600c. 900Irelands
Old Celtic form in the ogam script for short inscrip- (Second) Golden Ageexcelled in the visual arts. As
tions on stone. By the end of the 7th century, Old discussed in art, Celtic [2] , this was the period of
Irish had become the vehicle of major literature with the richly detailed illuminated gospel manuscripts (such
several genreslaw texts , poetry, religious texts, as Dur row and Kells ) and the metalworking
heroic sagas, science, glossaries and linguistics. In the virtuosity of the Ardagh and Derrynaflan commun-
last category, Auraicept na nces (The Scholars ion vessels. The security of the church within Ireland
Primer) dates the beginnings of Irish vernacular lit- was underscored by the shattering impact of the at-
eracy to the wake of the battle of Mag Roth of tack on the churches of Brega in the east Midlands
637. While this account, as it has come down to us, by the Anglo-Saxon King Ecgfrith in 684, but,
has been assimilated to the genre of legendary whether due to Adomnn s legislation or the mili-
history , the date may be approximately right for this tary disaster which befell Ecgfrith the following year,
intellectual revolution. At least, it is doubtful whether this was to be an isolated incident. The manifest
any extant Old Irish text was committed to writing worldly success and wealth of the great monasteries
before 637, with the elegy of Colum Cille (597) was no doubt part of the motivation for zealous as-
attributed to Dalln Forgaill prominent among few cetics to seek remote hermitages, as well as inspiring
possible exceptions. the reform movement known as Cili D (Fellows of
God), influential in the Irish and Scottish churches
7. learning and the church from the mid-8th century.
In the early Middle Ages, Irish literature in both Latin
and Irish was originated and copied (along with 8. Early secular politics
classical and early Christian texts from abroad) pri- Although the dawn of Irish history may be said to
marily in the monasteries . The distribution of over coincide with Patrick in the 5th century, there is no
40,000 ring-forts , dating mostly to this period, over contemporary record of political and military events
the Irish countryside reflects a continued pattern of until the Annals of the mid-6th century, at which point
dispersed defensible rural settlements in small family we find two ancient tribal groups of the south-east and
and extended-family groups. Thus, unlike the rest of north-east, who were to give their names to traditional
Europewhere a system of territorial bishops was provincesthe Laigin and the Ulaid near the top
easily superimposed onto the civitas structure of the of the hierarchy within a bewildering pattern of over-
Roman Empirethe bishops of Ireland were relatively lapping regional tribes (see tuath ) and hereditary
weak and their territorial jurisdictions amorphous; chiefdoms. Alongside these two, there were two newer
therefore, the monasteries were the leading Christian dynastic federations, both claiming descent from 5th-
institutions. century founders, who were consolidating their strength
By the later 6th century, a movement known as the U Nill , whose two main branches were based
peregrinatio, which meant leaving Ireland forever to in western Ulster and the Midlands, and the ogan-
pursue a religious life abroad, had begun. The careers acht , divided into numerous subgroups in Munster
of Colum Cille in Britain and Columbanus on the (Mumu ). By the late 7th century, the Laigin (split into
Continent provide early examples. The international more than one group) and the Ulaid (as the Dl Fiatach
impact of Ireland on the early Christian west reflects of Co. Down) were still in existence, but were no longer
the confidence the Irish church had achieved in its faith in serious national contention, their influence reduced
riu [716]

to secure core areas near the coast. Though not yet a more generally, it was against the background of the
political reality, the idea of a national high-king (ard- Viking wars that the old equilibrium between the re-
r), associated with the pre-Christian assembly site gional supremacies of the U Nill and the oganacht
of Tara (Teamhair) and monopolized by the U Nill, became unstable and national high-kingship became a
can be seen in written references emanating from Iona reality. For example, the king and bishop (a common
(Eilean ): thus, Adomnn describes Diarmait mac pattern for oganacht leaders) Feidlimid mac Crim-
Cerbaill (565), the common ancestor of the Southern thainn (847) exerted considerable power throughout
U Nill dynasties, as the pre-eminent king of Ireland, Ireland, pursuing an untraditional strategy, which
and the Annals call both the Northern U Nill kings included attacking enemy monasteries as military
Domnall mac Aedo (642) and his grandson targets. Many modern historians regard the Southern
Loingseach mac Oengusso (704) rex Hiberbnie (king U Nill ruler Mael Sechnall mac Maele Ruanaid
of Ireland). On the political level, the oganacht and (862) as the first de facto high-king of all Ireland; he
U Nill usually remained secure within their geo- won victories and/or received the submission of rulers
graphic spheres, but the doctrine of national kingship in every province. By the mid-10th century, the Dl
contributed to inevitable collisions. Thus, the Munster gCais had emerged as a significant new group, eclipsing
king Cathal mac Finguine (r. 72142) achieved several first the oganacht in Munster and, following a
victories and claimed to be king of Ireland. complicated series of struggles involving both Norse
and native Irish rulers, they then achieved the high-
9. the viking impact kingship in name and fact under the famous Brian
Two years after the famous attack on Lindisfarne in Bruma (1014), from whom they are subsequently
793, the Vikings rounded Britain to attack four Irish known as U Briain the OBriens (descendants of
island monasteriesIona, Rathlin, Inishmurray, and Brian). The U Briain continued in a strong national
Inishboffin. Over the following generation, coastal position through the 11th century and into the 12th,
attacks continued almost every year, gradually extend- when Brians grandson Tairrdelbach (1086) and great-
ing their range until the island-monastery of Sceilg, grandson Muirchertach (1119) held the high-kingship,
off the south-west coast, was struck in 824, at which after which they tended to be eclipsed by the U
point the Vikings were the dominant sea power on all Chonchobair OConnors of Connacht .
sides of Ireland. Over the following two decades, Assessments of the Viking impact vary: primarily
raiding moved inland up the navigable rivers. But by destructive raiding and warfare, primarily beneficial
the later 840s, the Irish kings had rallied somewhat, trade and founding of towns, or on balance irrelevant,
and the Vikings were never to achieve great land tak- with developments such as the OBrien high-kingship
ings in Ireland as they did in 9th-century England. working out long-standing internal trends. Although
Permanent bases established in the mid-9th century the Norse towns tended to play an auxiliary rle in
including Dublin (Baile tha Cliath ), Waterford Irelands political and military affairs, Dublins
(Port Lirge), Wexford (Loch Garman ), and Cork influence on the Viking kingdom of York in the 10th
(Corcaigh )were Hiberno-Norse towns by the mid- century gave them a greater political influence in Britain
10th century. These settlements are usually regarded as (cf. thelstan ; Armes Prydein ). For Ireland, one
the first urban centres in Ireland, though this consensus consequence was that Viking presence became
needs to be qualified in the light of the concentrations increasingly Anglo-Norse, rather than simply Scandi-
of population, artisans, and wealth at the great monas- navian. For example, as the Viking towns became
teries, as well as the startling discoveries at Portrush Christian they tended to look to Canterbury rather
mentioned above. The Viking towns introduced cur- than churches in Ireland, thus establishing a vector
rency to Ireland, and provided a stimulus to inter- for Anglo-Norman influence in the 12th century.
national trade and to a range of economic activities. The Irish monasteries remained the main patrons
Although a major Scandinavian kingdom never for learning and the arts, spheres in which major
emerged on Irish soil, the Vikings were often pivotal changes took place during the Viking age. Thus,
in triangular struggles between native Irish rulers and, Durrow , Kells , and the other great illuminated
[717] riu
gospels predate the Vikings, as do the masterpieces of learned medium, Early or Classical Modern Irish (cf.
early medieval metalwork (see art, celtic [2] ). Al- Irish literature [3] ).
though it is a simplistic observation, it is possibly In 1155, more or less disregarding the reforms which
true that the decline of excellence in portable precious had already taken place, the one and only English pope,
works and the broadly simultaneous heyday of the Adrian IV, issued the Bull Laudabiliter authorizing the
lavishly decorated and ponderous high crosses were Anglo-Norman ruler Henry II to go to Ireland to
a direct response to Viking raids. The round towers, reform the church. Henry did in fact come as a con-
such a characteristic feature of the Irish landscape, queror in 1171, but the immediate causes had nothing
belong to this period and were probably at least partly to do with Laudabiliter. Pushed out of Ireland by a
intended as places of refuge for churchmen during coalition of the Dublin Norse and the allies of high-
raids. king Ruaidr Ua Conchobair, king of Leinster,
Irish literature continued as an unbroken Diarmait Mac Murchada appealed for Henrys inter-
burgeoning tradition. However, the medium for the vention, which led in the first instance to the inva-
literature shifts from the richly complex, but stable sion by Henrys subject Richard De Clare Strongbow
and relatively uniform idiom of Old Irish, to the in 1169, an event usually regarded as the formal start-
varied, rapidly evolving, and somewhat chaotic Middle ing-point of Irelands Anglo-Norman period. Though
Irish of the 10th to 12th centuries. It is likely that the English political control was not to slacken until the
physical insecurity of the monasteries (as centres of 20th century, it is important to note that throughout
linguistic education) contributed to this upheaval. the later Middle Ages the population remained over-
whelmingly Irish-speaking. Many of the native Gaelic
10. 12th-century innovations aristocratic families retained local powerthe OBriens,
By the 11th century, the Irish church, as it had developed OConnors, and MacMurroughs, for example. The
from Patricks time, came increasingly to be viewed from Anglo-Norman lite themselves tended, within a few
the outside as anomalous and ripe for reform. The generations, to adopt the Irish language and customs,
abbots were too powerful and many of these were and to patronize classical Irish poets, just as the old
aristocratic laymen who had inherited their offices. native families did.
Sexual morality among both laity and clergy did not
primary source
conform to church doctrine. Both foreign and native ed. & trans. Bieler, Irish Penitentials.
reformers promoted new and stricter monastic orders,
such as the Augustinians, followed by the Cistercians, further reading
Adomnn; thelstan; agriculture [2]; Annals; Ard
who were introduced by St Malachy in 1142. A series Mhacha; Armes Prydein; Armorica; art, Celtic;
of national synods, held at Cashel/Caisel Muman in Auraicept na n-ces; Avienus; Baile tha Cliath; Band;
1101, Rith Bressail in 1111, and Kells Mellifont in Brian Bruma; Britain; Britons; Brug na Binne; Caisel
muman; cauldrons; Celtic countries; Celtic languages;
1152, strengthened and reorganized the diocesan system. Celtic studies; Chadwick; civitas; Colum Cille;
The primacy of Armagh (Ard Mhacha ) among Irish Columbanus; Connacht; Corcaigh; Crachu; Dl gCais;
sees received official papal recognition, with Cashel in Dalln Forgaill; De Clare; Diarmait mac Cerbaill;
Dillon; Domnall mac Aedo; Dubhadh; Dn ailinne; Dn
second position, and the bishop of Dublin removed Aonghasa; Durrow; Ecgfrith; Eilean ; Ellan Vannin;
from the jurisdiction of Canterbury. One negative Emain Machae; oganacht; Ephorus; Fairies; Gaul;
consequence of these reforms was that, by shifting Goidelic; Greek and Roman accounts; hagiography;
Hallstatt; Hamito-Semitic; Hibernia; high crosses;
power and revenues to the bishops and new monastic Iberian peninsula; Indo-European; Irish; Irish litera-
orders, the structures that had nurtured Irish literature ture; iron Age; Kells; kingship; la tne; Laigin; law
were weakened. Henceforth, the rle of the monastic texts; Lebar Gabla renn; legendary history;
Lindisfarne; Loch Garman; Mag Roth; Massaliote
scriptoria waned and Irish literature came increasingly Periplus; Ml Espine; monasteries; Mumu; ogam;
into the keeping of learned families under aristocratic Otherworld; Palladius; Patrick; Peregrinatio;
secular patronage. This reorganization of Irish learning Ptolemy; Pytheas; ring-forts; sd; swords; Teamhair;
Thames; Togail Bruidne Da Derga; torc; tuath; Tuath
probably had a delayed but causal relation with the D; Turoe; U Nill; Ulaid; Ulster Cycle; watery
transition c. 1200 from Middle Irish to a new standard depositions; Byrne, Irish Kings and High-Kings; Nora K.
riu [718]

Chadwick & Dillon, Celtic Realms; Duffy, Atlas of Irish History; ism into his Latin tradition, and produced the most
Harbison, Journal of Indo-European Studies 3.10119; Harbison,
Pre-Christian Ireland; Herity & Eogan, Ireland in Prehistory; original theology between Augustine of Hippo (354
Koch, Emania 9.1727; Koch, Proc. Harvard Celtic Colloquium 430) and Anselm (10331109). One of the most strik-
6.128; Mac Eoin, History and Culture of the Celts 16174; Mac ing features of his massive work on the Creator and
Niocaill, Ireland Before the Vikings; Corrin, Ireland Before the
Normans; Corrin, Oxford History of Ireland 143; Crinn, His creation, the Periphyseon or On the Division of
Early Medieval Ireland 4001200; OKelly, Early Ireland; Raftery, Nature, is his identification of God and the natural
Pagan Celtic Ireland; Renfrew, Archaeology and Language; Renfrew, world as one and the same, God as Creator being but
Trans. Philological Society 87.10355; Richter, Medieval Ireland;
Ryan, Illustrated Archaeology of Ireland; Waddell, Prehistoric one of the divisions of nature in Eriugenas scheme.
Archaeology of Ireland. This doctrine opened the Periphyseon to the charge of
JTK nature worship or pantheism, most strongly in the 13th
century and again during the Counter-Reformation.
Carey argues that Eriugenas thinking has a traceable
context in early Christian Ireland, in which case
riu [2] (Ireland) is one of the principal Irish jour- Eriugenas apparent radicalism derives at least in part
nals devoted to Celtic studies (for others see Ainm , from his background and early medieval Irelands
Baloideas, Celtica , igse , Emania ). Founded in productive and independent intellectual development.
1904 as the journal of the School of Irish Learning, Eriugenian studies are a well-established branch of
it is now published annually by the Royal Irish Acad- medieval studies, but have thus far more often been
emy (Acadamh Roga na hireann ) in Dublin pursued from the vantage of the history of ideas
(Baile tha Cliath ). The journal is devoted to all rather than that of Celtic studies .
aspects and periods of Irish philology and literature, Primary Sources
with some articles on other Celtic languages , writ- Herren, Carmina / Iohannis Scotti Eriugenae; Sheldon-Williams
ten by academics, mostly in English, with occasional & Jeauneau, Iohanni Scotti Eriugenae Periphyseon.
articles in Irish. A selected index has been published Further reading
by the MLA in their international bibliography of Celtic studies; riu; peregrinatio; Scots; Carabine, John
Scottus Eriugena; Carey, Single Ray of the Sun; OMeara, Eriugena;
books and articles on modern languages and litera- ONeill, Jean-Scot crivain 28797.
tures. Thomas OLoughlin
related articles
Acadamh Roga na h-ireann; Ainm; Baile tha Cliath;
Baloideas; Celtic languages; Celtic studies; Celtica;
igse; Emania; Irish; Irish literature.
Contact details. riu, Royal Irish Academy, 19 Dawson Ernault, mile, a Breton Celtic scholar, was born
Street, Dublin 2. in 1852 at Saint-Brieuc (Sant-Brieg) within the French-
PSH speaking region of north-central Brittany (Breizh ),
and died there in 1938. He studied English and Ger-
man, and began his career as a teacher of these lan-
guages at the cole St-Charles at Saint-Brieuc. He
Eriugena, Johannes Scottus was born c. 810 learned Breton as an adult and began to work with
and died in 877, somewhere in northern France, where the journal Revue Celtique in 1876. Having been
he had taught theology since at least 851, whilst working elected member of the Socit linguistique in 1875, he
at the court of Charles the Bald. The appellation Scottus met Henri Gaidoz, Henri dArbois de la Jubainville,
is common for Irishmen (cf. Scots), but Eriugena of and other important Celtic scholars. From 1881 to
Irish birth he gave to himself (cf. riu; Erigena is 1884 he studied at the Collge de France in Paris and
incorrect). As an Irish monastic scholar labouring received a Ph.D. in 1887. He was subsequently awarded
among the Franks, Eriugenas career may be seen as a the chair of Greek Literature and Institutions at the
continuation of the tradition of the peregrinatio Collge de France, which he held until his retirement.
of itinerant Irish churchmen during the preceding Most of Ernaults scholarly activity was focused
centuries. Eriugena grafted elements of Greek Platon- on Breton. He edited Middle Breton mystery plays and
[719] eryri
saints lives, and made a major contribution to Breton Arfon and the Lln peninsula. These same factors
metrics with his Lancien vers breton (see Breton contributed to the relative ease of contacts between
literature ). He also completed a dictionary of Gwynedd and Ireland (riu ), an essential background
Gwenedeg (the Vannes dialect of Breton; see breton to understanding the Irish colonists in Gwynedd who
dialects; Gwened ). In the second half of his life, were said to have been expelled by Cunedda , and the
much of his activity was dedicated to the study of important Irish aspects of the career of King Gruffudd
Breton wordslexicography and etymology (see dic- ap Cynan . The fact that the peaks of Eryri can be
tionaries and grammars [5]). seen from the mountains of south-east Ireland also
Selection of Main works helps to explain the natural overseas links between
Le mystre de Sainte Barbe (18857); Glossaire moyen-breton (1895 these areas from prehistoric times.
6); Lpenthse des liquides (1901); Dictionaire bretonfranais du dialecte The place-name Eryri has had two Celtic roots
de Vannes (1904); Lancien vers breton (1912); Le Mirouer de la mort
(1914); Griadurig brezonekgallek / Vocabulaire bretonfranais (1927); proposed to explain it: (1) that it describes a high place
LAncien Mystre de Saint Gwnol, Annales de Bretagne 40 (cf. Latin orior I rise; GPC s.v. eryr2), or (2) that it
(19323) 235; 41 (1934) 10441, 31879; Yalch Wilh (1935). denotes the abode of eagles (Welsh eryr eagle, Old
related articles Irish irar). Of course, even if Eryri had not originally
Breizh; Breton; Breton dialects; Breton literature; meant eyrie, this idea would automatically occur to any
dictionaries and grammars [5]; gwened; revue
celtique. Welsh speaker, writer, or poet. Giraldus Cambrensis
PEB (c. 11461220) mentioned the eagle of Snowdon, and
many sources record the presence of eagles in the region
until modern times. In a transferred sense, eryr is often
used as a kenning for hero in Welsh poetry , which
Eryri (Snowdonia) is a mountainous region in adds further significance to the place-name as the
north-west Wales (Cymru ). It traditionally included traditional mountain stronghold of the strongest and
the mountain regions of Snowdon (Yr Wyddfa), the most militaristic independent Welsh kingdom, Gwynedd.
Glyders, and the Carneddau range. The ancient areas In Welsh literature, Eryri is associated with suffering
of Uwch Conwy and Gwynedd approximately denoted and tragedy, and the first reference to the area appears
Eryris boundaries. In 1974 Snowdonia National Park in an awdl by Hywel Foel ap Griffri ap Pwyll Wyddel
(Parc Cenedlaethol Eryri) was established, which (fl. c. 1240c. 1300) from the Hendregadredd
substantially expanded the area of Eryri to the south. Manuscript . The most popular and enduring image
The first literary mention of Eryri occurs in the of Snowdonia, however, was created by Thomas Gray
9th-century Historia Brittonum (40), where an (171671) in his poem The Bard (1757), in which the
account is given of the downfall of the semi-legendary last Welsh poet throws himself from cliffs above the
5th-century king Gwrtheyrn (Vortigern). Pursued river Conwy into the raging waters.
by his revolted Anglo-Saxon mercenaries and hated In modern times, the traditional industries for the
by his Brythonic countrymen, the kings magi direct local population have been mining and farming. Shep-
him to build a stronghold in a secure place on the far herds are the subject of various folk-tales : the most
side of his kingdom. Such a place is found in Eryri, momentous is Ogof Llanciau Eryri (The cave of the
spelled in this source in its Old Welsh spelling Hereri, youths of Snowdonia), in which a young man chances
variant Heriri. The name for the area was officially upon the host of Arthur s sleeping knights awaiting
recognized by the Welsh Princes, and Llywelyn ab the call to battle. This is one of several places where
Iorwerth (Llywelyn Fawr) adopted the Latin title variants of this folk-tale are localized; there are
Princeps Northwallie et Dominus Snowdonie, Welsh Tywysog English and Scottish, as well as Welsh versions.
Gwynedd ac Arglwydd Eryri in 1230. Eryri was considered to represent wild Wales from
Eryri was an important factor in the strategic securi- early modern times. For instance, Thomas Pennant
ty of the kingdom of Gwynedd, forming a formidable notes that in 1618 a masque For the Honour of Wales
barrier between the rest of Britain and Gwynedds was accompanied by scenes from Snowdon painted
agricultural heartland in Mn , the coastal strip of by Inigo Jones (15731652).
View of Snowdon (Yr Wyddfa) from a frozen Llyn Ogwen

Yr Wyddfa (lit. the tumulus, Snowdon) is the high- Further Reading


Art; Arthur; awdl; Brythonic; Cunedda; Cymru; riu;
est peak in Wales (1085 m). It is associated with the folk-tales; Geoffrey of Monmouth; Giraldus
warlike giant Rhita Gawr (or Ricca), who was killed Cambrensis; Gruffudd ap Cynan; Gwrtheyrn; Gwynedd;
by Arthur and buried at the summit. A version of Hendregadredd Manuscript; Historia Brittonum;
Historia Regum Britanniae; Llywelyn ab Iorwerth;
this story occurs in Geoffrey of Monmouth s Mn; Welsh poetry; Clow, Snowdonia Revisited; Hilling,
Historia Regum Britanniae . Snowdonia and Northern Wales; Dewi Jones, Tywysyddion Eryri;
Snowdon is the most famous and most visited moun- Iwan Arfon Jones, Enwau Eryri; Robert Jones, Complete Guide
to Snowdon; Joyner, Dolbadarn; Kirk, Snowdonia; Pennant, Tour
tain site in this region. The first recorded ascent was in Wales 2; Perrin, Visions of Snowdonia; Rees, Historical Atlas of
in 1639 by Thomas Johnson (1644), who introduced Wales; Rhs, Celtic Folklore; Stephens, NCLW.
Paul Joyner
the mountain as an important botanical site. The
majority of visitors still travel to Snowdon for recre-
ational or cultural reasons. In 1896 the Snowdon
Mountain Railway opened, allowing access to a larger
audience, and thereby expanding the mountains rle Esus/Aesus was a Gaulish god whose name appears
as a day-trip location. in several compound personal names, though its
Dolbadarn Castle at the foot of Snowdon inspired etymology is unclear. He is mentioned by the Roman
generations of artists and is immortalized in the studies authors Lucan (Pharsalia 1.4446) and Lactantius
of the great English landscape-painter J. M. W. (c. ad 245c. 325). According to the former, rites of
Turner (17751851). human sacrifice were dedicated to him on altars in
[721] tudes Celtiques
Gaul (see further Taranis ; Teutates ). According to their owner while they were hunting there. Other ref-
commentaries on Lucan, the gods victims were stabbed erences to the Hill of Howth suggest that the place
and hung from trees where they bled to death. The was associated with the kingship of either Brega or
inscribed name E S VS appears on the Paris stone monu- Dublin. A topographical poem on Achall (Skreen,
ment known as the Nautae Parisiaci (the sailors of the Co. Meath) states that the King of Dublin, Amlab
tribe of the Parisi, from whom Paris takes its name; 1st Cuarn (980), gained the kingship (of Brega?) in
century ad). There, he is depicted as a bearded man Benn tair (ro-gab rgi i mBeind tair). Amlabs son,
wearing the clothes of an artisan, standing beside a Sitryggr, is reputed to have endowed a church, which
tree, the trunk of which he holds in his hand. Next to became the medieval parish church in the village of
the figure of Esus a bull with three cranes and named Howth. The castle and demesne were built on the site
Tarvos Trigaranus is depicted. This depiction is of the manor granted in the late 12th century by
linked to a relief from Trier, Germany, where a beardless Henry II to Almeric I St Lawrence, whose descend-
figure identified as Mercurius fells a tree in which ants (through an indirect line) continue to reside there.
three birds and a bulls head are visible.
Primary sources
further reading Gwynn, Metrical Dindshenchas 1.52; Stokes, RC 8.4764 (Siege
Lucan; mercurius; sacrifice; Taranis; tarvos trig- of Howth);
aranus; Teutates; Duval, Trierer Zeitschrift fr Geschichte further reading
und Kunst des Trierer Landes und seiner Nachbargebiete 36.818; acallam na senrach; Baile tha Cliath; Britons;
Green, Dictionary of Celtic Myth and Legend, s.v. Esus; Ross, C Fiannaocht; Finn mac Cumaill; Irish literature;
9.40538. Laigin; Pliny; Ptolemy; Teamhair; Ulaid; Ulster Cycle;
PEB De Bernardo Stempel, Ptolemy 104; Dooley & Roe, Tales of the
Elders of Ireland 812; Killanin & Duignan, Shell Guide to Ire-
land 2045; MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology (s.v.
Howth).
tar/Benn tair ( Howth ) is a prominent Edel Bhreathnach
peninsula guarding the northern side of Dublin Bay
and the location of mythological events in early Irish
literature . The peninsula is listed in the Geography
of Ptolemy (c. ad 150) as the promontory or island tudes Celtiques is a current Celtic journal, es-
of Adrou Andru (variant Edrou Edru). It probably tablished in 1936 by J. Vendrys and published in
corresponds to the place-name Andros which is men- Paris. The journal appears annually and contains ar-
tioned in Pliny the Elders Natural History of the 1st ticles from all areas of Celtic studies , including
century ad . The present Anglicized name Howth is the archaeology of the Continental Iron Age . It in-
derived from Old Norse hfuth headland, which dates cludes an extensive section of reviews of new publica-
from the period of Norse domination of Dublin tions in the field and publishes obituaries of some
(Baile tha Cliath ) and its sea approaches in the important Celtic scholars. While the majority of ar-
10th and 11th centuries. ticles, particularly in the earlier editions, are written
The form Benn tair repeatedly appears in medi- in French, articles in English are also accepted and
eval Irish tales. Crimthann Nia Nir, king of Tara appear more frequently in later issues. A selected
(Teamhair ), built a fortress known as Dn Crim- index to the journal has been published by the MLA
thainn at the tip of the promontory. Talland tair (The in its international bibliography of books and articles
siege of Howth)a tale from the Ulster Cycle on modern languages and literatures. tudes Celtiques
tells how the Laigin (Leinstermen) besieged the is a publication of the Centre National de la Re-
Ulaid (Ulstermen) at Benn tair in revenge for the cherche Scientifique (CNRS).
abduction of their women. In the lengthy late Middle
Irish Fiannaocht narrative, Acallam na Senr- related articles
Celtic studies; Iron Age; Vendrys.
ach (Dialogue of [or with] the old men), one incident Contact details. tudes Celtiques, Centre dtudes
tells how Artr son of Binne of the Britons stole Celtiques, 26, rue Geoffroy lAsnier, 75004 Paris, France.
Finn mac Cumaill s three supernatural hounds from PSH
Euffigneix [722]

Further reading
boar; Lugus; reincarnation; torc; Duval, Les Celtes;
Green, Dictionary of Celtic Myth and Legend s.v. Euffugneix; Le
Duc, Ildnach Ildrech 979; J. V. S. Megaw, Art of the European
Iron Age; Pauli, Die Kelten in Mitteleuropa.
PEB

Eugein map Beli ruled the Brythonic strong-


hold of Dumbarton (see Ystrad Clud ). Hoan rex
Britonum defeated and killed Domnall Brecc of
Scottish Dl Riata in December 642 at the battle of
Srath Caruin, according to the Annals of Ulster. This
victory is celebrated in two versions of one awdl in
Llyfr Aneirin , where Eugein is called grandson
of Nwython, a reference to Neithon map Guino,
who was a direct third-generation descendant of Cinuit
map Ceretic Guletic, progenitor of the north British
Cynwydion dynasty. Eugeins brother or half-brother
was Bruide mac Bili , king of the Pictish Fortrinn
and victor of Nechtanesmere (685).
The kings name is the same as the common Modern
Welsh Owain, probably a borrowing from Latin
Eugenius (Jackson, LHEB 324), and the Old Welsh/
Cumbric spelling Eugein, which occurs in the
genealogies of BL MS Harley 3859, suggests that
this is how their compiler understood it. A Eugenius
held joint control over part of the Western Empire
including Britain in 3924. On the fathers Celtic
name, see Beli Mawr .
Sandstone stele depicting a mythological being from Euffigneix
further reading
Annals; awdl; Beli Mawr; Britain; Bruide mac Bili;
Brythonic; Cumbric; Cynwydion; Dl Riata; Domnall
Brecc; genealogies; Llyfr Aneirin; Nechtanesmere;
Ystrad Clud; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 51617;
Euffigneix is an archaeological site in the dpartement Jackson, LHEB 324; Ann Williams et al., Biographical Dictionary
of Haute-Marne, France, where a sandstone stele was of Dark Age Britain 200.
JTK
found depicting a bearded man wearing a torc and
with a boar carved in bas-relief on his chest. Each
side of the torso carries the relief sculpture of a large
human eye. The statue is dated to the end of the 1st
century bc . The stonework shows the beginning of Evans, Ellis Humphrey (Hedd Wyn) was
Roman influence on Gaulish sculptures. The circum- born on 13 January 1887, the eldest son of Evan and
stances of discovery are unclear, and the figure (usually Mary Evans of the Ysgwrn, a remote farm about a
presumed to be a deity) has no agreed-upon identifica- mile from the village of Trawsfynydd in Merioneth (sir
tion; Le Duc has suggested Lugus . It is possible that Feirionnydd). He left the local school at fourteen to
imagery is meant to represent a narrative of shape- help on the farm. Long before he left school, his father
shifting (see reincarnation). had bought him a book on Welsh prosody, and Hedd
[723] EVANS, Gwynfor
Wyn wrote his first correct englyn before reaching influenced by Shelley, but some of his last poems
twelve. Gradually, he became a master of cyng- display a stark realism as disillusionment with the
hanedd , and often competed in local eisteddfod au war set in. Hedd Wyns story was eventually made into
and literary meetings. His ambition was to win the a film, Hedd Wyn (1992). Directed by Paul Turner
chair at the National Eisteddfod ( Eisteddfod and written by Alan Llwyd , it won international
Genedlaethol Cymru ), and he came close to real- awards and an Oscar nomination. Alan Llwyd also
izing that ambition at the National Eisteddfod of published a biography of Hedd Wyn, Gwae Fi fy Myw
1916, when one of the three adjudicators wanted to (1991), and edited a third edition of Cerddir Bugail
award the chair to him. Hedd Wyn decided to compete (1994).
again the following year, but by the end of January Primary Source
1917 he had become a private in the 15th Battalion of Cerddir Bugail (1918, 1931, 1994).
the Royal Welch Fusiliers, and was undergoing a period Further reading
of intense training at Litherland Training Camp near awdl; cynghanedd; eisteddfod; Eisteddfod Gened-
Liverpool. After completing his basic training at laethol Cymru; englyn; Hedd Wyn; Llwyd; Welsh
poetry; Llwyd, Gwae Fi Fy Myw; Phillips, Planet 72.5964;
Litherland he was sent to the Ypres Salient in Flanders, Thomas, Y Patrwm Amryliw 1.88111.
leaving Litherland on 9 June 1917. He eventually com- Alan Llwyd
pleted his awdl , Yr Arwr (The hero), in mid-July 1917,
in the small village of Flchin in France, and the poem
was sent from Flchin to the National Eisteddfod office
at Birkenhead. A fortnight later, on 31 July, Hedd Wyn Evans, Gwynfor (19122005), was the first UK
died of wounds as his battalion pushed its way through Member of Parliament to be elected for Plaid Cymru
the German lines towards Langemarck, on the very first (The Party of Wales). He was born in Barry (Y Barri)
day of the Third Battle of Ypres, otherwise known as in south Wales and educated at Barry Grammar School
the Passchendaele campaign. The Anglo-Irish poet and the University of Wales, Aberystwyth. He became
Francis Ledwidge (18911917) was killed on the same active politically in the late 1930s in nationalist and
day. Hedd Wyn was buried at Artillery Wood Cemetery, pacifist movements. A conscientious objector during
Boesinghe. the Second World War, he became president of Plaid
The chairing ceremony at the Birkenhead National Genedlaethol Cymru (the national party of Wales)
Eisteddfod was held on 6 September. When the in 1945, a post he held for 36 years.
Archdruid announced the pseudonym of the winning Evans sought to make Plaid Cymru a mainstream
entry, no one stood up to be chaired. The Archdruid political party and distanced himself from the policies
then announced that the author of the prize-winning of his predecessor, Saunders Lewis. Economic policies
poem was Hedd Wyn, who had died of wounds were developed, often based on Scandinavian models,
sustained five weeks prior to the Eisteddfod. In what and the party sought to draw upon the radical tradition,
became a highly emotional scene and a historic event, which by the 1950s had shifted from Liberal to Labour
the chair was draped in black, and the Eisteddfod politics. Cross-party movements such as the Parliament
became known as Eisteddfod y Gadair Ddu (The eistedd- for Wales campaign increased the partys profile and
fod of the black chair). its electoral performance gradually improved in the
A volume of Hedd Wyns poetry was posthumously 1950s. Evans himself contested Merioneth (Meirion-
published in 1918. Cerddir Bugail (The shepherds nydd) on four occasions, and prior to the 1959 General
poems), edited by J. J. Williams, eventually sold 4000 Election entertained genuine prospects of victory,
copies, and a second edition was published in 1931. In especially in the light of the local impact of the con-
1923 a statue of Hedd Wyn, romantically and rather troversy over a reservoir project which drowned the Welsh-
misleadingly portrayed as a shepherd-poet by the speaking village of Capel Celyn and the Tryweryn valley
London sculptor, L. S. Merrifield, was unveiled at in order to supply water for urban areas in England.
Trawsfynydd. By the 1960s Evans had established himself as a
Hedd Wyn was basically a romantic poet, much national figure, widely respected across the political
EVANS, Gwynfor [724]

spectrum, again in stark contrast to his predecessor. party of government in post-devolution Wales.
In many ways he was a conservative figure. As a long- A good starting point for research on the politi-
serving member and alderman of Carmarthenshire cian is Evanss autobiography, For the Sake of Wales, a
County Council and as president of the Congregational translation by Meic Stephens of a work originally
Union of Wales, he represented a brand of nationalism published in Welsh. Evanss personal history of Wales,
that had particular appeal in rural Wales (Cymru ). Land of my Fathers, now published as Wales, a History:
This rural image was further compounded by Evanss own 2000 Years of Welsh History contains valuable insights
hostility to the Labour Party, which was partly rooted into his views of nationalism.
in his own experiences in local government. Within Selection of main works
Plaid Cymru, however, Evanss leadership was criticized Our Three Nations (1956); Aros Mae (1971); Nonviolent Nation-
by a radical younger element which believed the party alism (1973); Wales Can Win (1973); Land of my Fathers (1974);
Bywyd Cymro (1982); Seiri Cenedl y Cymry (1986); Welsh Nation
should become a language (revival) movement. At Builders (1988); Pe Bai Cymrun Rhydd (1989); Fighting for Wales
a time when the Labour Party was attracting a new (1991); Hanes twf Plaid Cymru, 19251995, Cof Cenedl 10.15384
generation of Welsh -speaking leaders, and following (1995); Wales, a History (1996); Fight for Welsh Freedom (2000).
Memoirs. For the Sake of Wales (1996; new ed. 2001).
administrative devolution in 1964, such views were
echoed in the Welsh press. Further Reading
Aberystwyth; Caerfyrddin; Cymru; language
The main turning-point in his career came in 1966 (revival); Lewis; mass media; nationalism; Welsh;
when the death of Megan Lloyd George led to a by- Brooks, Barn 449.67; Chapman, Taliesin 94.10117; D. Hywel
election in Carmarthen (Caerfyrddin ), which Evans Davies, Welsh Nationalist Party 19251945; John Davies, Green
and the Red; McAllister, Plaid Cymru.
won. He lost the seat in 1970, but won it back in 1974, Ioan Matthews
before losing it again in 1979. His impact at West-
minster was minimal and Evans was, by his own ad-
mission, uncomfortable there. However, Plaid Cymru
became a major political force in north-west and south- Evans, John Gwenogvryn (18521930) was
west Wales and came near to a breakthrough in the born near Llanybydder in Carmarthenshire (sir Gaer-
south Wales valleys in the late 1960s and 1970s. During fyrddin). He trained for the Unitarian ministry, but ill
this period Evanss relationship with the more militant health cut short that calling in 1880 and he was forced
language movement often bordered on the ambivalent to seek an alternative career. He and his family settled
and he believed that such campaigns had cost his party in Oxford (Welsh Rhydychen), where he came under
valuable votes. However, in 1980 Evans placed himself the influence of Sir John Rhs at Jesus College, even
at the forefront of a protest against a government though his attendance at the university was spasmodic
change of policy with regard to a Welsh-language due to continuing poor health. Under the guidance of
television channel (see mass media ) by threatening Professors Rhs and York Powell, Evans acquired the
to embark on a hunger strike unless the decision not to ability to read manuscripts which contained Welsh
introduce such a channel was reversed. Shortly before literature from the Middle Ages, and he developed an
the hunger strike was due to begin the government outstanding ability to produce accurate transcripts and
backed down, and Evans regarded the victory as one diplomatic and facsimile editions of texts. Beginning
of his greatest achievements. in 1887, Rhs and Evans embarked on an ambitious
Shortly afterwards Evans stood down from the scheme to publish significant texts in various editions
presidency of the party and retired from active politics in a series entitled Old Welsh Texts, for which Evans
following a further defeat in the 1983 General Election. became largely responsible. To this series he later added
Plaid Cymru entered a period of transformation, and his Welsh Classics for the People. He set exacting standards
emerged in the 1990s with a much stronger local govern- for the printed editions. Technical difficulties caused
ment base and a new generation of professional by using commercial printers forced him to undertake
politicians. Gwynfor Evans was honorary president of much of the composition work himself, and he
the party until his death, and the key figure in its trans- eventually purchased his own printing press and em-
formation from a fringe movement into a potential ployed a master printer, his nephew George Jones. The
[725] Evans, J. Gwenogvryn
work occupied him for much of his life and estab- and books to facilitate the further study of Welsh
lished his reputation as the foremost Welsh palaeo- literature. His unrivalled knowledge of Welsh collec-
grapher of his day, and as a fine printer. He was tions still in private hands drew him into the work of
awarded honorary degrees in recognition of his work ensuring that the most important of them were
by the Universities of Oxford and Wales, and he was eventually gathered together at the National Library
also awarded a civil list pension in 1892 to enable of Wales (Llyfrgell Genedlaethol Cymru ) when
him to continue his work. it was finally established in 1907.
The vast majority of Welsh literary manuscripts His over-ambitious schemes, his insistence on the
were held at that time in private libraries. Recogniz- highest technical standards, and his often contentious
ing that producing edited scholarly texts required ref- relationships with scholars, printers, and others with
erence to all extant versions, Evans and his contem- whom he collaborated, gained for him a reputation for
poraries at Oxford, with the support of certain Welsh being hypersensitive and difficult. Disagreements were
Members of Parliament, persuaded the Historical compounded in Evanss later work when he often
Manuscripts Commission to appoint an appropriate added incorrect textual and contextual interpretation
inspector to survey and record the contents of those and commentary to his transcriptions and reproduc-
libraries. In 1894 Evans himself was appointed to tions of manuscripts. Some of those disagreements
the task. He travelled widely to visit libraries, and his were reflected in unpleasant public and published
detailed and painstaking Report on Manuscripts in the debates (Morris-Jones , Y Cymmrodor 28.1282; J.
Welsh Language was published in seven parts by Her Gwenogvryn Evans, Y Cymmrodor 34.1123). This may
Majestys Stationery Office, London, between 1898 explain why his contribution to Welsh literary schol-
and 1910. It provided the foundations for much sub- arship was not fully appreciated or acknowledged by
sequent Welsh literary scholarship. his contemporaries.
In 1905 Evans and his family moved to Tremvan,
Primary sources
Llanbedrog, a house he designed with his wife, Edith. Welsh Manuscripts, Wales 1.2058 (1894); Report on Manu-
He became a prominent member of society in Caer- scripts in the Welsh Language (18981910); Taliesin: or the Critic
narfonshire (sir Gaernarfon) and Wales (Cymru ). He Criticised, Y Cymmrodor 34 (1924).
strongly supported the movement to establish a National Further reading
Library for Wales, recognizing the need to create a Cymru; Llyfrgell Genedlaethol Cymru; Morris-Jones;
Rhs; Jenkins, Refuge in Peace and War; [?Morris-Jones], Cymru
publicly accessible reference collection of manuscripts 4.779; Morris-Jones, Y Cymmrodor 28; D. Hywel E. Roberts,
Y Llyfr yng Nghymru / Welsh Book Studies 2.5380.
D. Hywel E. Roberts
F
Faeln was common as a mans name in Ireland Hiberniae (see genealogies ). The name is also seen
(riu ) in the first millennium ad and was borne by in the Ua Faelin sept of the Disi Muman in south-
several important historical and mythological charac- eastern Mumu (Munster), from whom is derived the
ters. Perhaps the most famous in surviving literary modern Irish surname Faolin.
tradition is Faeln mac Finn, son of Fionn mac Cumhaill Faeln is derived from Old Irish fel wolf with the
(Finn mac Cumaill) and one of the major champions diminutive suffix -n, thus little wolf , and can be
of the Fianna (see Fiannaocht ). His primary char- understood as arising from the common pattern in early
acteristics are a fanatical loyalty to his father and to Irish literature of animals used as metaphors for
Clann Baoiscne, as a result of which he becomes a the warrior (other frequent examples include seabhac
major protagonist in aggravating their sporadic feuds hawk, lemhan lion and e salmon; cf. heroic ethos).
with Clann Mrna and the high-king, which eventu- PRIMARY SOURCES
ally resulted in the destruction of the majority of the OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae; Stokes, Flire engusso
Fianna at cath Gabhra (the battle of Gabhra). Faeln Cli D.
rarely takes a leading rle in any major narrative tale, FURTHER READING
although one story collected by Jeremiah Curtin in Alba; riu; Fiannaocht; Finn mac Cumaill; Gaul;
genealogies; heroic ethos; Irish literature; Laigin;
Corca Dhuibhne, Co. Kerry (Contae Chiarra), in Mumu; Byrne, Irish Kings and High-Kings; Curtin, Hero-Tales
the late 19th century is an exception. According to of Ireland; De Paor, St Patricks World; MacKillop, Dictionary of
MacKillop, no fewer than ten members of the mytho- Celtic Mythology; Dnaill, Seanchas na Finne; Ann Williams
et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain.
logical Fianna ireann (warrior bands of Ireland) SF
were named Faeln (Dictionary of Celtic Mythology).
At least two and (due to inter-textual confusion)
possibly as many as five saints named Faeln are
recorded. The most notable of these are: fairies
(1) Faeln of Fosse (656), who was a follower of
Fursa and abbot of Fosse in the diocese of Cambray 1. Introduction
in Gaul ; The word fairy in modern English tends to be associ-
(2) Faeln of Glendeochquhy (possibly Glen ated with the image of a diminutive, winged, magical
Dochart) in Perthshire, Scotland (Alba ). A 7th-/8th- being, usually female, of the type depicted in Disney
century saint associated with the Scottish churches of films such as Cinderella and Sleeping Beauty or in popular
Aberdour and Pittenween, the descent of this saint conceptions of the tooth fairy. As an analytical category,
from the royal line of Laigin (Leinster) through his however, the term is much broader, encompassing a
mother ties in with the fact that the name appears range of supernatural entities sharing geographical space
frequently in the king-list for the U Dnlainge, kings with mortals. Fairies are usually understood as a separate
of Leinster. kind of being, though the perceived difference varies
From the 8th century a major sept of the Laigin, a great deal, depending on the time, place, and con-
the U Faelin, with their royal seat at Ns na R (Naas, text of the fairy belief in question. Belief in fairies is
Co. Kildare), bear this name. Thirty-seven individuals found throughout the world, and the Celtic countries
named Faeln are recorded in the Corpus Genealogiarum are no exception. Not all supernatural beings are fairies:
fairies [728]

witches, ghosts, and revenants were once ordinary on earth, or more specifically the heathen (i.e. pre-
humans, and gods, devils, and demons are mythological Christian) dead, or even the evil dead. According to
rather than legendary beings, and were understood to other accounts, they are fallen angels (cf. Tuath D )
exist in a different sphere. There is, nevertheless, a good and, according to still others, they are merely natural
deal of overlap in lore relating to fairies and to witches, phenomena, either material or spirit. These beliefs were
devils, and the rest. Thus, for example, the Tuath D held concurrently and varied from individual to indi-
of Legendary History and the Mythological vidual, rather than being a result of regional or chrono-
Cycle of early Irish literature are for the most part logical variation. In the 19th century, David MacRitchie
susceptible to interpretation as mythological beings or proposed that the fairy beliefs arose out of the memory
even pre-Christian gods, though clearly forming a con- of previous races of people, such as the Picts , who
tinuum with the fairies of modern Irish folk belief. had since been driven out (according to the prevalent
Fairies occur in a wide variety of sizes and types, 19th-century theory). This theory, though it is no
from diminutive to giant, and inhabit a diverse range longer held in academia, has been accepted into popular
of landscapes, from underground to outer space. They culture, particularly the expansion of the idea whereby
can have human or animal form, or both (see rein- fairies were real remnants of pre-Christian communities
carnation ). The fairy tradition includes named indi- living a covert, underground existence, keeping their
viduals such as the Cailleach Bhirre or Cailleach traditions alive in secret.
Bheur of Ireland (ire ) and Scotland (Alba ), magical Fairies were believed to be a source of both good
beasts such as the Welsh afanc , and types or kinds of and ill in the Celtic countries, and fairy narratives were
fairies such as the Cornish pisky or Irish leprechaun used to account for unexplained prosperity, good luck,
(see Luchorpn ). There are also monstersanother or wealth, and also for illnesses and deformities. Many
word whose common meaning of hideous creature is families traced their origin to a marriage between a
misleading in this context. In folklore, monsters are fairy woman and a mortal man, or even a fairy animal
not necessarily hideous beings, or those formed from (when in human form) such as the Scottish selkie. The
two different types of animals (the heraldic definition, Welsh story of Llyn y Fan Fach is a typical example:
which is not significant in Celtic tradition), but is a a man marries a fairy woman, who agrees to the
technical term which refers to singular examples of marriage on the condition that her husband does not
magical beings such as the Breton Ankou . strike her; on the third strike, she will leave. The con-
Fairies are intimately associated with the landscape, dition is broken in a series of three absurd situations,
and different types of fairies inhabit moors, mountains, for example, the fairy laughs at a funeral when everyone
caves, seas, lakes, and other natural features. Some of else is crying, and she departs. She returned to impart
them, for example the giants, are often seen as extinct, medical knowledge to her children, and a family of
having made their mark on the natural world by playing physicians in the Myddfai area traced their descent
quoits or carrying stones in their aprons, the only evi- from the protagonists of the story (see Meddygon ).
dence being the megalithic monuments and mountain- This story was used as the basis for the novel Iron and
top cairns they left behind as a result of their activity. Gold by the Anglo-Welsh writer Hilda Vaughan.
Giants survived at least into the heroic age, however, Musical ability and second sight are common gifts of
and there are many narratives in which a hero such as the fairies, and there are several traditional tunes in
Arthur or Fionn (Finn mac Cumaill ) bests a giant. existence which are said to have been learned from the
Arthur and Fionn themselves occasionally appear as fairies, for example the Manx Yn Bollan Bane (The white
giants in folk-tales , especially in connection with herb/mugwort).
accounts of the origins of megaliths and natural land- Autism, mental illness, nightmares, and strokes were
scape features. all attributed to the malicious influence of the fairies.
Who or what the fairies areand where they came A changeling child, where the fairies exchanged a
fromis accounted for in several different ways in the healthy human infant for one of their own kind, may
folk tradition. According to some informants, they are have been a folk explanation for several medical
the souls of the dead, who exist in a kind of purgatory conditions, and allowed the parents some detachment
[729] Fairies
from the situation. Unfortunately, it was believed that Fairy belief was never universal, and whether fairies
cruel or bizarre behaviour towards the child or in the existed or not was a frequent topic of discussion in
childs presence could induce the fairies to take their church sermons. Adolphe Orain reports a rather cynical
changeling back, which had potentially disastrous exploitation of belief in werewolves from 19th-century
results for the child. T. Crofton Croker (Fairy Legends Brittany: Young men amused themselves running
and Traditions of the South of Ireland) cites a case from through the countryside at night covered in a wolf skin
Tralee in 1826, in which a mother and grandmother to scare people. Criminals used this disguise to steal
killed a four-year-old child by drowning. The child and ransack isolated habitations (Folklore de lIlle-et-
could neither walk nor speak, and was thought to be Vilaine). The many comparisons of young warriors with
fairy-struck; he was killed during the course of the wolves and dogs in early Irish literature suggest the
cure. Fairy-struck or fairy-ridden (or hag-ridden) could antiquity of such beliefs and practices in the Celtic
also be a milder condition, where the human was used countries (see heroic ethos ).
as a mount at night; the end result was nightmares and Fairy types specific to the individual Celtic countries
waking up unrested. David Hufford has identified this are discussed below. The works of Katharine Briggs
condition with a fairly common sleep disorder in which contain reasonably complete listings of fairy types and
the normal phases of sleep are disrupted (The Terror individuals; what follows here is only a sampling. Many
that Comes in the Night). Sophia Morrison recounts of the fairy traditions are shared between the different
the story of Ned Quayle, who was sickened after an countries, or between Celtic and English traditions, or
encounter with a fairy pig (Manx Fairy Tales). He was beyond. The English words bogey, bug, puck, and
cured by having a healer charm out the fairy shot, but others, are certainly related to such Celtic words as
he retained the mark on his leg. Fairies could also take Cornish bucca hobgoblin, he-goat; Scottish Gaelic
their nourishment from common household products bcan hobgoblin; Irish pca goblin; Manx boag and
such as bread, butter, and cheese, and problems with buggane boggle, sprite; and Welsh bw(g) ghost, bogey,
the production of these items were often attributed hobgoblin, scarecrow. The direction of the borrow-
either to fairies or to witches. ings and the relationship to cognates in the Germanic
Another trouble was being pisky-ledbecoming languages are uncertain. Old Norse pki devil, fiend
lost for a long time in a small or familiar area. Time in has been proposed as a source, derived by Pokorny
the fairy realm (see Otherworld ) runs differently from Indo-European *b(h)(e)u- inflate, swell, with
from the mortal world, and contact with fairies can be a gutteral suffix. A relation with the words for male
dangerous for that reason alone. What may seem to be goat (e.g. Breton bouch, English buck) has also been
an hour or an evening spent dancing with the fairies suggested, as has onomatopoeia, but the evidence does
can become a year, seven years, a lifetime, or hundreds not clearly support any hypothesis.
of years, and the hapless mortal dancer often returns
to find everything changed and everyone gone, turning 2. Ireland
to dust himself soon thereafter. While fairies may be designated in various ways in
Because of their potential to cause harm or even Modern Irish , the core terminology is based on the
death, great care was taken not to offend the fairies. root s or sdh fairy mound, thus sig fairy, sil fairy-
Preventative measures included referring to them by like, sscal fairy tale. Nonetheless, it would probably
such names as An Sluagh Maith or Na Daoine Maith be misleading to see the aes sde people of the fairy
(Gaelic for The Good People) or Y Tylwyth Teg (Welsh mounds of Old and Middle Irish literature as
for The Fair Family). Green clothing was avoided in simply and precisely the same phenomenon as the
some places, since green was the fairies colour, and fairies of later Irish tradition. Although the two are
this has been adapted to a belief that green cars are generally to be equated, the more complex portrayals
unlucky. Iron was also effective in keeping the fairies in the early literature of individual members of the aes
away, a factor which MacRitchie and his followers sdewho are largely synonymous with the Tuath
attributed to their being memories of pre- Iron Age D function in a different manner to that of folk
peoples. tradition (see further Fomoiri ; sd ). Other Old or
fairies [730]

Middle Irish words for fairies exist, notably lu- helpful being, who can be driven away by a gift of
chorp (n ), sdaige/sthaige fairy, again derived from clothing. The fynnoderee may be a monster (see 1 for
sd, and several others with a range of meanings: abacc, definition), and the word is used in the Manx Bible to
siabair, sirite. translate what is satyr in the King James Bible, in Isaiah
The fairy tradition of modern Ireland (ire ) is ex- 34:14 (daemonia onocentauris et pilosus hairy ass-centaur
tensive. T. Crofton Croker collected and printed several demons in the Vulgate Latin Bible of St Jerome ).
volumes of fairy lore, under the title Fairy Legends and Other types of fairy are the buggane elf, goblin, and
Traditions of the South of Ireland, in the 1820s and 1830s. the glashtyn or glashan. Sometimes used as the word for
One of the first from the British Isles to record fairy the water-horse, the word is also used for a malevolent,
lore, his works were translated into German, and their but stupid, fairy, similar to the Scandinavian troll.
publication prompted the Grimm brothers to corres- Many objects of local significance were attributed
pond with him. Later editions of his work reflect their to the fairies. A. W. Moore records several narratives
influence. W. B. Yeats , an avowed believer in fairies, of this type (Folk-lore of the Isle of Man). In one, a young
also used fairy traditions in his literary works, and is man finds himself among the fairies, and is warned by
responsible to a large extent for the popularization of a fellow mortal not to eat any of their food. Heeding
Irish fairy traditions. the warning, he pours the liquid out of his cup, and
the fairies and their captives disappear, leaving him
3. Scotland holding the cup. He donated the cup to the church,
The queen of the fairies in Scotland (Alba ), some- Kirk Malew, and it was subsequently used for com-
times known as queen of the witches, was Neven or munion. Another legend explains the origin of a saddle-
NicNeven, a name Henderson and Cowan derive from shaped stone as a fairy saddle used to enchant horses
Neamhain, Old Irish Nemain , a war-goddess (Scottish until a vicar caught the fairy with the horse, whereupon
Fairy Belief 15). Variations on this name are found all he vanished, leaving his saddle behind as a stone.
over Scotland, and much of the terminology of the
fairy tradition in Scottish Gaelic is similar to that of 5. Wales
Irish. In Wales (Cymru ), the fairies bore several euphemistic
As elsewhere, fairies and other supernatural afflic- names: Y Tylwyth Teg throughout the country, but also
tions could be kept away with iron, with a pierced stone Bendith y (eu) Mamau (the (their) mothers blessing) in
(i.e. a stone with a hole through it, either natural or Glamorgan (Morgannwg ) and Plant Rhys Ddwfn (the
bored), with holly, or with rowan. Members of the children of Rhys Ddwfn, a figure not otherwise known)
community who have died have been seen among the in parts of Dyfed . An early Welsh fairy abduction
fairies. narrative is told by Gerald of Wales ( Giraldus
The Scots-language ballads of Thomas Rymer and Cambrensis ) in A Journey through Wales. The anecdote
Tam Lin describe a journey to and from the Other- concerns one Elidurus who, at the age of twelve, was
world . Although not current in Gaelic areas, the invited by two fairies into a subterranean world. The
ballads do show some influence from Celtic tradition, fairies are described as diminutive beings of normal
for example, the importance of Halloween as the time proportions, with equally diminutive horses and dogs;
to rescue Tam Lin (see Samain ). The association of they have long hair, a vegetarian diet, and no religious
the colour green with fairies is also very strong in Scot- beliefs of note. Their language was identified as Greek,
land. Elfland, where Thomas Rymer was taken, is following the theories of legendary history current
described in opulent terms, reminiscent of the Irish at the time.
otherworld. The Tylwyth Teg milled their meal in human mills at
night, and rewarded humans with coins obtained from
4. Isle of Man other humans. Hugh Evans speculates that the Tylwyth
One of the best-known Manx fairies is the fynnoderee Teg were also smokers because of the name given to a
or phynodderee, a helpful brownie-type fairy of the home small clay object resembling a pipe, cetyn y Tylwyth Teg,
or farmstead. Like other brownies, he is a small, hairy, pl. catiau y Tylwyth Teg). Himself a believer, he speculates
[731] Fairies
that humans may have learned the habit from the of combing long blonde hair and singing, these bene-
fairies (Y Tylwyth Teg). volent mermaids existed alongside more sinister
The pwca, a sort of poltergeist, also appears in Welsh figures known as mari-morganed or simply morganed.
folklore, as do other creatures such as the yll (some- Unlike the morwragez, morganed were not half fish and
times gyll), roughly goblin in English, and the ellyll did not dwell in the open ocean. They could control
spirit, phantom, ghost, fairy. The 14th-century poet the weather, and would entice young fishermen under
Dafydd ap Gwilym refers to ellyll in his poem Dan y the sea and drown them. F.-M. Luzel collected a
Bargod (Under the eaves), seemingly in the sense of narrative from the island of Ushant (Breton Enez Eusa)
fetch, someone outside himself with strong emotion. in which a local family was supposed to have obtained
The emotion in his case is love, but the word also occurs its riches from these morganed, and there are also
in Old Irish as the personal name Ailill (cf. Medb ), narratives of marriages between them and humans.
which may refer to someone permanently outside To protect themselves from malevolent poulpikanned,
himself with battle-fury. It is difficult to tell which Bretons would keep a vessel filled with grains of millet
sense is meant in the Welsh triads , where the word or peas, which the fairies would be constrained to
occurs twice: Tri Tharv Ellyll Ynys Brydein and Tri Gvyd count. A folding knife could also be stuck into the
Ellyll Ynys Brydein. Rachel Bromwich translates these ground, as close as possible to the fire, so that the blade
as the Three Bull-Spectres of the Island of Britain and handle formed an acute angle. A string of eggshells
and the Three Wild Spectres of the Island of Britain would be hung in a stable, and the fairies would amuse
(Bromwich, TYP 1701), but they may equally have themselves with this, rather than disturb the horses.
been water-bulls (see legendary animals ) and
fairies. Will-o-the-wisps are tn ellyllon (goblins fire), 7. Cornwall
and mushrooms and foxgloves are bwyd ellyllon (goblins In addition to the piskies, the Cornish spriggans are
food) and menig ellyllon (goblins gloves), respectively. small and ugly beings who, according to Bottrell, are
to be found only where treasure is buried (Traditions
6. Brittany and Hearthside Stories of West Cornwall). Hunt claims they
In Brittany (Breizh ), the association of supernatural are the ghosts of giants, who have all died out (Popular
entities with the dead is very strong. Many of them Romances of the West of England). Saint Michaels Mount
are considered to be part of the Anaon , the com- was supposed to be the abode of a one-eyed giant (cf.
munity of the souls of the dead. A great many of these Balor ), and giant narratives account for the placement
revenants (those who come back from the dead) are of many of the megalithic monuments of Cornwall
atoning for sins committed during their livespriests ( Ker now ). Knockers or Tommyknockers are a
return to say forgotten masses at midnight, individuals prominent feature of Cornish lore. They are similar to
who moved boundary markers return to carry the heavy German kobalds, but benevolent. They can be annoyed
stones at night, and the drowned lurk where they met by human activities, especially whistling and swearing,
their death, hoping to lure someone else to take their and the presence of the cross. The sound of their
place. Souls also return in the form of animals: a thin knocking indicated a rich vein or lode, and was
cow in a field of fat ones indicates the soul of a miser, generally welcomed. The knockers were also called
while a woman who did not want children returns as a buccas, although the bucca was also encountered outside
sow with as many piglets as the number of children the mines. Robert Hunt mentions the Bucca Dhu and
she ought to have had. Standing stones are also some- the Bucca Gwiddhen, Late Cornish for black bucca
times understood to be the souls of the dead under- and white bucca, respectively. He says that fishermen
taking penance. would leave an offering of fish on the shore for Bucca
Other creatures, such as the korrigan (pl. korriganed), Dhu, just as miners were said to leave offerings of
are much closer to the traditional dwarf of Anglo- food for the buccas.
Germanic tradition. One of the more important beings Both Hunt and Bottrell record variations on The
is the mermaid. Although ordinary sea-women (mor- Fairy Widower in which a male fairy entices a young
wreg, pl. morwragez) were known, with the expected traits woman to agree to look after his child for a period of
fairies [732]

time. She does so willingly, but upon breaking a taboo The potato enabled families to survive on 12 acres
is sent home. All the narratives specify that the (0.40.8 ha) of land, and these smallholdings under-
heroine was unhappy or discontent for a period of pinned an agrarian economy which exported livestock,
time after being sent home from fairyland, a reflection bacon, dairy produce and grain to Britain. On the eve
in narrative of the possibility of diagnosing of the famine, Ireland (ire ) produced sufficient food
depression and similar states as fairy-caused illnesses. for 10 million people.
Further Reading The potato blight left Ireland with an acute sub-
Afanc; Alba; Anaon; Ankou; Arthur; ballads; Balor; sistence crisis. Families which had been self-sufficient
Bible; Breizh; Bromwich; Cailleach Bhirre; Celtic in food were forced to buy it in the market, but supplies
countries; Cymru; Dafydd ap Gwilym; Dyfed; ire;
Ellan Vannin; Finn mac Cumaill; folk-tales; Fomoiri; were scarce, prices soared, and labourers and small
Giraldus Cambrensis; heroic ethos; Indo-European; farmers could not afford to feed their families. A short-
Irish; Irish literature; Iron Age; Jerome; Kernow; age of food, mass migration of starving people, the
legendary animals; legendary history; Llyn y Fan
Fach; Luchorpn; Luzel; medb; Meddygon; Morgannwg; crowding together on public relief works or in work-
Morrison; Mythological Cycle; Nemain; Otherworld; houses, resulted in epidemics of typhus and other fevers.
Picts; pisky; Pokorny; reincarnation; Samain; Sd; tri- Most deaths were caused by disease, but thousands died
ads; Tuath D; Yeats; Bottrell, Traditions and Hearthside Sto-
ries of West Cornwall; Briggs, British Folk-Tales and Legends; Briggs, of starvation.
Dictionary of Fairies; Briggs, Fairies in Tradition and Literature; During the famine, the response of the British
Briggs, Vanishing People; Bromwich, Dafydd ap Gwilym; Bromwich, government was a hotly debated topic, and it remains
TYP; Callow, Phynodderree; Campbell, Popular Tales of the West
Highlands 2; Croker, Fairy Legends and Traditions of the South of so today. Irish nationalists claimed that there was ample
Ireland; Hugh Evans, Y Tylwyth Teg; Evans-Wentz, Fairy-faith in food in Ireland, even at the height of the famine, and
Celtic Countries; Henderson & Cowan, Scottish Fairy Belief; Henry, that the crisis could have been resolved by banning
C 8. 40416; Hufford, Terror That Comes in the Night; Hunt,
Popular Romances of the West of England; Isaac, Coelion Cymru; T. Gwynn exports. This claim does not withstand scrutiny.
Jones, Welsh Folklore and Folk-Custom; Keightley, Fairy Mythology; Although some food was exported during these years,
Killip, Folklore of the Isle of Man; MacDougall, Highland Fairy exports were dwarfed by imports; if the food trade had
Legends; Macinlay, Folklore of Scottish Lochs and Springs; Moore,
Folklore of the Isle of Man; Morrison, Manx Fairy Tales; Narvez, been disrupted, many more people would have died.
Good People; Orain, Folklore de lIlle-et-Vilaine 2; Palmer, Folklore Other aspects of British policy are more questionable,
of (Old) Monmouthshire; Palmer, Folklore of Radnorshire; Pokorny, for example, the decision to provide relief in 1846 in
IEW; Rhs, Celtic Folklore; Rojcewicz, Journal of American Folk-
lore 100.396.14860; Sbillot, La bretagne et ses traditions; Sikes, the form of public works rather than by providing food.
British Goblins; Thomas, Chwedlau a Choelion Godrer Wyddfa; Government soup-kitchens opened in the spring of
Thompson, Supernatural Highlands; Thorpe, Journey through Wales 1847, and were soon feeding up to 3 million people,
/ Gerald of Wales; Vaughan, Iron and Gold; Wood, Folklore 103.56
72; Yeats, Fairy and Folk Tales of Ireland. but in the autumn of 1847 the British authorities
AM declared that the famine had ended, and that all further
relief should be provided through the poor law.
Britain was determined that Irish taxpayers, parti-
cularly landowners, should bear most of the cost of
The Irish Famine (184552) ranks as one of the famine relief. The famine was seen as confirmation that
worst natural disasters in modern European history. Irish rural society was inherently flawed, and many
An estimated one million people died in a population politicians and civil servants were determined that Irish
of 88.5 million and up to 2 million emigrated. The smallholdings should be replaced by English-style
immediate cause was a blight which devastated the capitalist farming. Their primary target was the Irish
potatothe staple food of the population. The adop- landlord class, but the latter survived the famine largely
tion of the potato, a crop which originated in the Andes unscathed; the cost of Britains effort at social engineering
in South America, made it possible for the population fell on the Irish poor. During the latter years of the
to increase from 2 million in the 1740s to over 8 million famine, thousands of smallholders were evicted from
on the eve of the famine. The increase was most pro- their land by landlords who took advantage of the famine
nounced in the west and north of the island, where to consolidate holdings. Some died as a consequence,
the climate and land made it difficult to cultivate grain. others emigrated or were crowded into workhouses.
[733] fanum and sanctuary
By the early 1840s, up to 100,000 people were emi- possible to suggest a general description for Gaulish
grating each year, and no part of Ireland was immune. sanctuaries. These show numerous recurring charac-
Between 1845 and 1855 over 1.5 million emigrated to teristics, which seem to be systematic. The sites often
the USA, and a further 200,000300,000 went to exhibit a long continuity over a period of generations
Canada (see Celtic languages in North America ). or centuries, during which they were rebuilt. The most
Panic emigration in 1847 saw overcrowded ships cross- dramatic shift in form is seen when the cult sites have
ing the Atlantic in mid-winter, many carrying fever- a sustained life from the pre-Roman Iron Age (c. 700
ridden passengers. The highest mortality was on ships c. 50 bc ) into the Roman period (which began shortly
travelling to Canada; since this was the cheapest route, after c. 50 bc in central and northern Gaul , earlier
it attracted the poorest emigrants. Liverpool was the nearer the Mediterranean).
major port for emigration to North America, but many
of the Irish who arrived there did not leave because
they were too poor or too sick. The influx of famine
emigrants placed an enormous strain on health and
welfare services in British and American cities, and it One of a pair of carved wooden stags found in ritual shaft and
well at the Fellbach-Schmiden sanctuary (viereckschanze),
is not altogether surprising that it prompted an increase Baden-Wrttemberg, Germany, probably once decorated a
in anti-Irish and anti-Catholic prejudice. Many emi- structure at the top of the shaft, last quarter 2nd century BC
grants held Britain responsible for the famine and for
their exile from Ireland. By the 1860s the Fenian
Brotherhood, which was committed to bringing about
an Irish republic by armed rebellion, had many recruits
among the Irish in Britain and North America.
In Ireland, the collapse of the potato-based economy
wiped out the agricultural labouring class, and this
resulted in a more bourgeois, conservative Ireland. The
family farm of 2030 acres (812 ha) dominated post-
famine Ireland. Farms were no longer subdivided; mar-
riages became fewer, couples married at a later age, and
dowries became the norm. Church attendance became
universal, and traditional peasant customs such as pat-
terns and holy wells were abandoned, perhaps because
these had failed to prevent the famine. The Irish lan-
guage was another major casualty; a disproportionate
number of famine victims and subsequent emigrants
came from Irish-speaking areas in the west of Ireland.
Further reading
Agriculture; Celtic languages in North America;
ire; Irish; Daly, Making of Modern Irish History 7189;
Donnelly, Great Irish Potato Famine; Gray, Bulln 1.7590; Neal,
Meaning of the Famine 5680; Grda, Black 47 and Beyond;
Solar, Famine 11233.
Mary E. Daly

fanum and sanctuary


Despite a wide diversity among the ancient Celtic
ritual sites which have been investigated to date, it is
fanum and sanctuary [734]

These cult sites were usually enclosed by a small apparently retained an important social and ideological
earthen bank accompanied by a ditch (see enclo- function long after the end of Celtic independence.
sures ). The length of these earthworks varies. At Further Reading
Gournay -sur-Aronde (Oise), the earliest example Enclosures; feast; Gaul; Gournay; Iron Age; ritual;
identified to date, the ditch is roughly 45 m along each sacrifice; shield; swords; Viereckschanzen; Brunaux,
Celtic Gauls; Brunaux, Les religions gauloises; Brunaux, Les
side, but the ditch measures only 15 m at Bennecourt sanctuaires celtiques; Haffner, Heiligtmer und Opferkulte der
(Yvelines); both sites open to the east. Kelten.
In the centre of the enclosure, several structures Patrice Mniel
usually occur together, including an inner central ditch
surrounded by several smaller ditches and buildings.
The type of buildings found within Gaulish sanctuaries
varies over time in the pre-Roman Iron Age. The earliest feast
buildings were of wood (and thus revealed to archaeo-
logists by post holes); these were followed by com- 1. Introduction
posite wood and stone structures, and finally by build- The Celtic feast strikes modern readers as a pervasive
ings entirely of stone. The last arguably show the social institution on which a complex of distinctive
influence of Mediterranean ideas concerning sacred social values converge. Various types of evidence for it
architecture. Remains of cult practice, offerings, and come from a wide range of places and periodsIron
sacrifice (see also ritual ) have been found, mainly Age archaeology, Greek and Roman accounts of
in pits and the enclosing ditches, and more rarely from the ancient Celts (7), early Irish and Welsh heroic
the successive surface layers of soil or erosion deposits. narratives, such as those of the Ulster Cycle and
Of the recurring portable finds with a superior survival the Mabinogi , and court poetry down to the time of
rate, spectacular quantities of weapons are common, the extinction of the Gaelic order in the 17th cen-
chiefly swords , spears, and shield s. The small wall tury in Ireland (ire ) and the 18th-century in the
which typically surrounds the inner enclosure and its Scottish Highlands .
structures is in many cases set within a much larger Throughout this vast range, the Celtic feast stands
enclosure (about 10 ha). This outer precinct might have out consistently as a place for the assembly and
served as a central place of assembly or fair ground reconstitution of the dispersed rural tribal group
for the widely scattered Celtic rural population, when (tuath ), economic gift exchange between chiefs and
they came together for such diverse activities as making followers, the display and consumption of items of
and exchanging crafts, tribal gatherings, feasts, athletic lite prestige, the defining and reconfirmingoften
contests, mustering prior to offensive military cam- competitivelyof social identity and rank within a
paigns, or various sorts of displays and performances. hierarchical society, and the confirmation of new social
During the Gallo-Roman period, a temple con- relationships, such as marriage alliances and the
structed of masonry, the fanum sanctuary temple, was elevation of kings. Although one might think of these
often added to these sites. This stone building consisted distinctive functions as virtually a non-linguistic
of a central space, the cella, and a peripheral part, the definition of Celticity, none of them are exclusively
gallery. Both the cella and the gallery have a square floor Celtic, but may be found in many times and places as
plan. The same basic type was also common in Roman features of societies which could be characterized by
Britain in pre-Christian times. Even when none of the such potentially misleading terms as primitive, oral
structure survives at the surface level, the characteristic (see literacy ), or small-scale. These features seem
shape of the Romano-Celtic fanum can easily be distinctive to us because we live as citizens of modern
detected by aerial surveys. When investigated, sites of states, in principle at least, equal before the law; the
this type often reveal that the Roman temple was built particulars of our identity and qualifications are docu-
on top of a sanctuary of the pre-Roman variety mented, as are our principal social relationships and
described above. Having functioned as a gathering obligations; our financial means are quantified im-
point for several centuries in the Iron Age, these sites personally by cash value. Therefore, we have no need
[735] FEAST
for a great, ritualized public activity like the Celtic 4. the evidence of the classical authors
feast to define who we are and how we relate to the In general, see Greek and Roman accounts (7).
broader society. A second cause for caution, lest we The foundation legend of Massalia involves the
define Celticity too much on the basis of the feast, is arrival of Greek travellers at a royal Gaulish wedding
that in comparing diverse and often ambiguous types feast, see Aristotle . For Athenaeus description
of evidencesuch as text-free evidence from pre- (probably derived from Po s i d o n i u s ) of the
Christian Hallstatt and La Tne burials from extravagant feast of the Gaulish chieftain Lovernios
mainland Europe on the one hand versus highly as the occasion for praise poetry richly rewarded with
fictionalized and fantastic narratives from medieval gold, see bard [1]. For the account of the year-long
Ireland and Wales on the otherthere is a tendency feast and feasting halls of the Ariamnes preserved by
to explain one fact in terms of the other, and thus see Athenaeus, see the entry on his source, Phylarchus .
things as being more alike than they might in fact be. For an account derived from Posidonius of exchange
Feasting is mentioned many times in this Encyclo- of precious metal vessels, heroic contention, and heroes
pedia. The remainder of this article summarizes this submitting to have their throats cut at Gaulish feasts,
material, arranged by general categories. The reader may see Athenaeus . Diodorus Siculus , drawing on
pursue further details through the cross-references. Posidonius, recognized the similarity between accounts
of the bestowing of choice cuts of meat on warriors
2. General aspects at Gaulish feasts and the deeds of the Greek heroes of
See drunkenness ; foodways ; wine . Homer , see champions portion . A description
preserved by Athenaeus of a feast at which Celtic hosts
3. Archaeological evidence poisoned their Illyrian guests is quoted in the entry on
During the earlier Iron Age , Celtic west-central Theopompus ; cf. also Camma s poisoning of the
Europe developed contacts with the Mediterranean wedding libation of Sinorx.
world, borrowing the institution of the symposium and
related items of Greek and Etruscan paraphernalia, 5. Irish tradition
such as sieves and flagons for serving wine , and La For the theme of heroic status competition through
Tne style ornament is often found on metal drinking violent contention at feasts, see champions portion
vessels which have been interpreted as equipment for (curadmr); Fled Bricrenn (Bricrius Feast); Scla
aristocratic feasting (see Art, Celtic [1] 35; Mucce Meic D Th (The Story of Mac D Ths
Kleinaspergle ). There is abundant evidence for Pig); Ulster Cycle . Rules and standards for royal
(sometimes spectacularly) rich drinking vessels, other feasts are set out in the 9th-century Tecosca Cormaic (The
feasting equipment, and food and drink itself being instructions of Cormac [mac Airt ]), see wisdom
central features of aristocratic burials in Hallstatt literature . On Feis Temro (The feast of Tara), see
and La Tne periods in Gaul , central Europe, and Diarmait mac Cerbaill ; Teamhair . On the Irish
Britain, for example, at Clemency , Drrnberg (4), tarbfheis bull feast, see feis; sacrifice , animal (1).
Hochdorf , Hohmichele , Lamadelaine , Mag- At the mythological feast described in Baile Chuinn
dalenenberg (2), Reinheim , Saint-Roman-de- (Conns ecstasy), the sovereignty of Ireland was
Jalionas , Vix , Welwyn ; cf. also vehicle burials . promised to the descendants of Conn Ctchathach ,
In pre-Roman Gaul, there is evidence for a type of see Tuath D (4). In the tale Altromh Tige D Medar
animal sacrifice (2) at which the flesh was then (The nurturing of the house of two milk vessels), the
consumed, at sites including Ribemont-sur-Ancre Tuath D are said to have achieved immortality at the
and Fesques . For an interpretation of enclosed feast of Goibniu . For the hostel or large banqueting
structures possibly used for ritual communal feasting hall as described in early Irish sources, see bruiden .
in Iron Age Gaul, see fanum . A slaughter pattern sug- Cf. also Medb ; Mesca Ulad (The Intoxication of
gesting seasonal feasting has been identified in Iron the Ulstermen).
Age Ireland ( riu ) in the faunal remains of the
traditional royal centre of Laigin at Dn Ailinne .
FEAST [736]

6. WElsh tradition Culture Change; Gruffydd Aled Williams, Ildnach Ildrech 289
302; Ifor Williams, Canu Aneirin xlviiixlix.
For the year-long feast of heroes at the hall of JTK
Mynyawc, see Gododdin . For the feast of Arthurs
court as a theme and narrative device, see Glewlwyd
Gafaelfawr . For the wedding feast as an important
theme and dramatic turning-point in the First Branch Fedelm (variant spelling Feidelm), known by the early
of the Mabinogi , see Pwyll . For the wedding feast Irish occupational epithets banfhili (woman learned poet)
as the venue for formally conferring status on a novice and banfhith (woman prophet) and who declares her-
poet in the later Middle Ages, see bardic order [2] self to be from Connacht and to have received eso-
10. On the otherworldly 87-year feast, yspyawt urawl teric training in Alba, possessing imbas forosnai, is
benn (hospitality of the noble [decapitated] head), of a character best known to modern readers as the strik-
the Second Branch, see Brn ; Branwen . ing figure who appears near the beginning of the ac-
tion in Tin B Cuailnge (The Cattle Raid of
7. vocabulary Cooley), when she is questioned by Queen Medb re-
There are several words in the Celtic languages garding the fate of her vast army in the impending
which may be translated feast. The best attested are action. Fedelm replies repeatedly, at.chu forderg, at.chu
Old Irish fled, Scottish Gaelic fleadh feast, Modern rad I see it bloody, I see it red, and then goes on to
Irish fle, Old Welsh guled, Modern gwledd, Breton glo, describe poetically the disaster to be inflicted by C
all from Proto-Celtic *wlid\, which is also attested Chulainn s feats. Veleda , as described by Tacitus ,
in the Gaulish personal name Vlido-rx king of feasts. was a pagan prophetess with a closely comparable so-
Old Irish feis is often translated feast and descriptions cial rle. It is likely that the Tins Fedelm banfhith is
in early sources generally involve animal sacrifice and understood to be the same as the sexually provocative
feasting, but etymologically the words main sense is prophetess Fedelm of the lovely hair (Foltchan), who
spending the night; cf. Old Breton guest, Welsh gwest was C Chulainns lover for a year and who caused
nights stay. In 20th-century Ireland, feis became a the mysterious debility of the Ulster warriors (Ulaid )
common word for a (Gaelic ) cultural festival (see through displaying herself naked to them in the brief
feiseanna ). More recently, fle has become common Ulster Cycle tale, sometimes called C Chulainn
in this meaning. and Fedelm and edited by Meyer. Significantly, the
Further Reading word Fedelm most probably derives from the Proto-
Aristotle; art, Celtic; arthur; Athenaeus; bard; Celtic root w{d-/wid- know, see (on the probably
bardic order; Brn; Branwen; bruiden; Camma; Celtic
languages; champions portion; Clemency; Conn Gaulish cognate uidlua, see bricta ; cf. cyfarwydd ;
Ctchathach; Cormac mac Airt; Diarmait mac Cerbaill; druid ). However, the name was not uncommon; for
Diodorus Siculus; drunkenness; Dn Ailinne; Drrn- example, Fedelm Nochride (or Nochrothach) is the
berg; ire; riu; fanum; feis; feiseanna; Fesques; Fled
Bricrenn; foodways; Gaelic; Gaul; Glewlwyd Gafael- daughter of King Conchobar in Tin B Cuailnge,
fawr; Gododdin; Goibniu; Greek and Roman accounts; where she abandons her husband Cairbre Nia Fer for
Hallstatt; Highlands; Hochdorf; Hohmichele; Homer; the hero Conall Cer nach ; in Fled Bricrenn
Iron Age; Kleinaspergle; La Tne; Laigin; Lamadelaine;
literacy; Mabinogi; Magdalenenberg; Massalia; Medb; (Bricirius Feast), she is Loegaire Buadachs wife
Mesca Ulad; Phylarchus; Posidonius; Proto-Celtic; (see Ulster Cycle 3) . The common mans name,
Pwyll; Reinheim; Ribemont-sur-Ancre; sacrifice; Old Irish Fedlimid, ogam genitive VEDDELLEMETTO, Mod-
Saint-Roman-de-Jalionas; Scla Mucce Meic D Th;
Teamhair; Theopompus; tuath; Tuath D; Ulster Cy- ern Filim is probably related.
cle; vehicle burials; Vix; Welwyn; wine; wisdom lit-
erature; Biel, Der Keltenfrst von Hochdorf; Burnham & Johnson, primary sources (C Chulainn and Fedelm)
Invasion and Response; Enright, Lady with a Mead Cup; Haycock, MS. London, BL, Harley 5280 44v.
Beirdd a Thywysogion 3959; Jackson, Gododdin 36; Jarman, Beitrge edition. Meyer, ZCP 8.120.
zur Indogermanistik und Keltologie 193211; Jarman, Lln Cymru trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 678.
8.12549; Neuman de Vegvar, From the Isles of the North 817;
OLeary, igse 20.11527; Rathje, Sympotica 27988; Simms, Jour- further reading
nal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 108.67100; Alba; bricta; Conall Cernach; Conchobar; Connacht;
Toussaint-Samat, History of Food; Wells, Culture Contact and C Chulainn; cyfarwydd; druids; Fled Bricrenn; imbas
[737] Feiseanna and the Oireachtas
forosnai; Medb; ogam; Proto-Celtic; Tacitus; Tin B
Cuailnge; Ulaid; Ulster Cycle; Veleda.
JTK

Feis (pl. feissi, Modern Irish pl. feiseanna , from Old


Irish foaid spends the night with, sleeps, cf. Welsh gwest
nights stay, lodging < Celtic *west-) is a term origi-
nally used to denote certain ceremonial feasts which
had an element of coupling, such as marriages or the
confirmation of a rightful king. However, feis gradu-
ally lost this ritualistic connotation and came to mean
any kind of feast . Feissi mentioned in the Irish an-
nals and medieval Irish literature include Feis Temro
(the feast of Tara), which was the inauguration of the
kings of Tara (Teamhair ). Such royal inauguration
was also called banfheis (cf. ban- woman/female, Mod-
ern Irish bainis wedding), thus called because it de-
scribed the kings initiation through marriage with the
tribal goddess. Among the practices associated with
the selection rites of Irish sacral kingship was the
tarbfheis (cf. tarb bull). There is no historical docu-
mentation for this custom (although Giraldus
Cambrensis mentions a practice somewhat reminis-
cent of it). However, Irish literary accounts suggest
that it was one of the methods used to determine a Irish folk music at Fle Cheoil music festival, Ireland
future ruler, particularly associated with supernatural
notions of the kingship of Tara. Thus, in the early
tale Togail Bruidne Da Derga (The Destruction
of Da Dergas Hostel), the tarbfheis is used as the means Further Reading
of recognizing the claims of the legendary Conaire annals; druids; feast; feiseanna; Giraldus Cambrensis;
Irish; Irish literature; kingship; Lebor na h-Uidre;
Mr mac Etersclae as the rightful future king of Tara. Serglige Con Culainn; Teamhair; Togail Bruidne Da
A particularly detailed description of a tarbfheis is con- Derga; Byrne, Irish Kings and High-Kings; Dillon, Scottish Gaelic
tained in the tale Serglige Con Culainn (The Wast- Studies 7.4788; Knott, Togail Bruidne Da Derga 1226; OMeara,
Gerald of Wales; ORahilly, riu 14.728; Schrder, ZCP 16.310
ing Sickness of C Chulainn), preserved in the medi- 12; Tristram, Medialitt und mittelalterliche insulare Literatur 183220.
eval Irish manuscript Lebor na hUidre (The Book PSH
of the Dun Cow; c. 1106). In an interim passage, rela-
tively unconnected to the rest of the tale, we find the
following account:
Feiseanna and the Oireachtas are festivals
A white bull is being slaughtered and a man is cho- organized at local and national level in Ireland (ire )
sen to eat and drink his fill of the meat and broth since the 1890s for the promotion of Gaelic language
made from it. After that, the man falls asleep, while and culture. In 1898 the first provincial feis (feast,
four druids are singing the Gold of Truth over pl. feiseanna, not a feis ceoil, music festival) was held in
him. In his sleep, the future king is revealed to the Macroom, Co. Cork (Maigh Chromtha, Contae
man, who on waking gives a description of the true Chorca), and similar feiseanna were held in the follow-
king. ing months all over the country. The Gaelic Leagues
Feiseanna and the Oireachtas [738]

Ard-Fheis (National convention) of that year formal- onwards. With a six-day programme and 1000 com-
ized the arrangement, licensing feiseanna for the Irish- petitors by 1904, the festival was a natural congregation
speaking counties from then on (see Conradh na opportunity for cultural activists. Political rivalries in
Gaeilge ). the League led to difficulties with the Oireachtas,
Feiseanna were a mix of education and entertainment: however, and by 1913, even with the festival being held
students both young and old competed to demonstrate in Galway city (Gaillimh ), competition standards
knowledge of basic texts, while entrants with a broader were considered low and locals stayed away. The festival
knowledge of the language entered storytelling, essay- was cancelled due to lack of interest in 1925 and not
writing, recitation, or folklore-collecting competitions. revived until 1939, albeit on a much smaller scale, at
There were additional events for instrumentation, Dublins Mansion House. There was a gradual growth
singing, and dancing. Some feiseanna also included of interest in the Oireachtas from then on and by 1968
drama, translation, and versification. The political and the festival, now held annually in Dublin, was so large
cultural agenda of the feiseanna were sometimes obvious, that events were being held in 21 centres around Dublin.
as when entrants of essay competitions were told to deal A magnet for language activists, writers, and native
with Gaelic heroes or advocate the national advantages speakers, the festival continued to grow, and from 1974
of encouraging small farms or cooperativization. Some alternated venues between the provinces and Dublin.
feiseanna, such as those of Antrim (Aontroim) and Wex- The festivals literary competitions have served as
ford (Loch Garman), had hugely popular competi- launching pads for many new writers in Irish, and the
tions for local agricultural and industrial items, and their financial incentives of the prize fund have ensured
exhibitions drew many non-Irish speakers. quality work that has often gone on to publication.
By 1903 there was already an informal gradation Oral-performance competitions (such as those for
system whereby winners of local and provincial feiseanna sean-ns singing) are broadcast live to large audiences
moved on to higher competitions until they reached on Raidi na Gaeltachta, the national Irish-language
the national Oireachtas. By 1905 the word feis itself radio service (see mass media ).
had become contentious, with the Gaelic League press- Further Reading
ing to stop the word being used to advertise any Baile tha Cliath; Conradh na Gaeilge; ire; eistedd-
gatherings other than theirs. fod; feis; Gaelic; Gaillimh; Irish; Irish music; Loch
Garman; mass media; sean-ns; Mac Aonghusa, Oireachtas
By 1908, although the Oireachtas and the Gaelic na Gaeilge: 18971997; Mac Mathna, Sen Cuimhn Cinn ar
League had crested in popularity, regional feiseanna an Oireachtas; Fearal, Story of Conradh na Gaeilge;
continued to thrive, only falling into abeyance during Silleabhin, Scal an Oireachtais 18971924.
the 1920s. The Dublin feis was successfully revived in Brian Broin
1930, and by 1942 there were 5000 competitors. Often,
where there was an active branch of the League, there
were (usually annual) feiseanna, which were often the
only community festivals. In 1943 there were 130 Fni is an Old Irish term which, in its most general
feiseanna around Ireland. sense, means the Irish people. There are several more
The Oireachtas was consciously modelled on the restrictive senses as well. In law texts , Fni means
Welsh eisteddfod ( Silleabhin, Scl an Oireachtais legally competent freemen of the tribal polity (tuath ),
18971924 1015) and has itself served as a model for and fnechas signifies the customary secular law of the
all subsequent Oireachtais (pl. of Oireachtas) up to Irish. In these senses, Irish people in slavery were not
the present day. The first Oireachtas (envisioned as a Fni, and other groups are excluded by virtue of privi-
language festival), founded by the fledgling Gaelic lege, for example, clergy and the filid (the top rank of
League, was held in 1897 to coincide with the first day professional poets; see bardic order ). In early strata
of the second annual feis ceoil (a national festival which of the laws, Fni has tribal as well as sociological limi-
concentrated on Irish music and dance) in Dublin tations, as in the proverbial statement: batar tr prm-
(Baile tha Cliath ). The Gaelic League scheduled chin{la in Hre .i. Fni 7 Ulaith 7 Gaile}in .i. Laigin there
its Ard-Fheis to coincide with the festival from 1898 were three principal peoples in Ireland, namely Fni,
[739] Fergus mac rich
Ulaid , and Gaile}in, that is Laigin . In later versions people and it then developed the meaning warriors,
rainn are added to the list (see riu 1 ). In this which was applied to that class among dominant tribal
formulation, it seems that Fni means the peoples groups. It is likely that the Welsh kingdom name
whose rulers were reckoned in the genealogies as Gwynedd and its old Latinization Venedotia also go
Sl Cuinn (descendants of the legendary Conn back to this Celtic formation, an etymology which
Ctchathach ). The rulers of Connacht and the would suit traditions of Gwynedds foundation by the
pre-eminent U Nill dynasties were thus included. migratory war-bands of Cunedda and his sons.
The status of the oganacht of Mumu (Munster) further reading
is less clear. The genealogies come to treat them as Auraicept na n-ces; bardic order; Conn Ct-
close kin to Sl Cuinn; therefore they might count chathach; Connacht; Cunedda; oganacht; riu; fan;
Gaelic; genealogies; Gwynedd; Indo-European; Irish;
among the Fni of the early list. But they were possi- Kings Cycles; Laigin; law texts; Lebar Gabla renn;
bly simply not yet of interest. Unlike the others, they legendary history; Mumu; Proto-Celtic; slavery;
had not supplied kings of Tara ( Teamhair ) in the Teamhair; Togail Bruidne Da Derga; tuath; U Nill;
Ulaid; Binchy, Crth Gablach; Binchy, riu 16.3348; Carey,
early historical period, which is why the rainn were Celtica 21.10412; Charles-Edwards & Kelly, Bechbretha; GPC
added, since two of their legendary kingsConaire s.v. Gwyddel; Hamp, Proc. Harvard Celtic Colloquium 12.4350;
Mr (see Togail Bruidne Da Derga ) and Lugaid Loth, RC 41.3503; OBrien, riu 9.1823; Pokorny, IEW
1.1177; Wagner, Celtica 11.264ff.
Mac Con in the Kings Cycles were portrayed in JTK
well-known sagas as prehistoric kings of Tara.
In Irish legendary history (3), such as the texts
Auraicept na nces and Lebar Gabla renn ,
the eponymous inventor of the Irish language (Godelg; Fergus mac Rich is one of the main characters
see Gaelic ) was a Scythian nobleman, Fnius Farsaid. of the early Irish Ulster Cycle of Tales. He is present
Fnius appeared at Babel following the confusion of in a position of seniority and prominence in many of
tongues and had the best parts of the 72 languages of the stories, likened by Jackson to the Homeric Nestor,
the world cut out to synthesize Irish . As Carey has as respected elder warrior and nobleman, and is a multi-
shown, Fniuss name and story result from the faceted character.
fortuitous similarity between the Irish group name and
that of Fenech, a character in a 3rd- or 4th-century 1. former king of ulster
Latin translation of the Hebrew apocryphal text Liber He lost the kingship of Ulaid to Conchobar ,
Antiquitatum Biblicarum of Pseudo-Philo. Like Fnius, through the wiles of Conchobars mother Nes in the
Fenech ordered the building of sea-going ships and, earlier version of Compert Conchobuir (The conception
more significantly, was the leader of the descendants of Conchobar). Even so, he retained much of his earlier
of Japhet at Babel. status and sometimes appears as a virtual co-king, for
As to the etymology of Fni, a connection with Old example, in the beheading episode of Fled Bricrenn
Irish finnid hunter, (tribeless) warrior seems likely (cf. (94), when Sencha mac Ailello responds to the
fan ; OBrien, riu 9.1823). Wagner linked the name mysterious axe-wielding churls challenge:
with fn wagon, thus an original group name meaning
wagoners (Celtica 11.264ff.). As a refinement of the Conchobor put aside . . . for the sake of his sover-
first etymology, Hamp proposed that Fni and the eignty, and Fergus mac Rich also on account of
partly synonymous Godil (see Gaelic) ultimately go his similar privilege. These two excepted, let who-
back to the same root and had once belonged to a single ever of you come who dares, so I may cut off his
paradigm: Indo-European *weidh-(e)l-o- : *weidh-n- head tonight and he mine tomorrow night.
jo-, with the same root as Old Irish fad, Old Breton 2. Spokesman and bearer of oral tradition
guoid, and Welsh gydd, all meaning wild, feral, Fergus often figures as the spokesman of the Ulaid
uncultivated < Proto-Celtic *w{du- < IE *weidh- and the mediator of their oral lore. For example, in
(GPC s.v. Gwyddel; Pokorny, IEW 1.1177). The original Fled Bricrenn he makes the collective response to
sense of Celtic *w{dni > Fni would thus be forest Bricrius ominous invitations: No! For if we go our
Fergus mac rich [740]

dead will outnumber our living, when Bricriu has 5. the name
incited us against each other. In Fallsigud Tna B The first element of the common Gaelic name Fergus is
Cuailnge (How Tin B Cuailnge Was Found), undoubtedly man, hero, Old Irish fer < Celtic *wiro-s.
Ferguss spirit rises from his grave to recite the Tin to Celtic *Wiro-gustus might mean either chosen man or
the 6th-century poet Senchn Torpist (for an man force, the latter finding resonance with the sexu-
ancient Celtic parallel discussed by Freeman, see al aspect discussed above, though this may only have
Nicander of Colophon). Similarly, Macgnmrada Con been a popular perception of the meaning of the name.
Culainn (The Boyhood Deeds of C Chulainn) occur Fergus is sometimes confused with the second Old Irish
as a narrative flashback within the Tin related by name Forggus < Celtic *Wor-gustus choice, best (man),
Fergus to the inquiring Queen Medb . cf. OIr. forggu, Welsh gorau. The Old Welsh name
Gurgust, Pictish Uurguist, probably goes with the second
3. leader of the ulster exiles Celtic compound. Rich, nominative Rach, probably
Following the tragic contest over Derdriu related in goes back to Celtic *Ro-ekwos great or divine horse,
Longas Mac nUislenn (The Exile of the Sons stallion, suggesting an old pagan totemic divinity or
of Uisliu), Fergus led the aggrieved Ulster warriors perhaps again reinforcing the sexual idea.
to their traditional enemies, Medb and Ailill, at primary sources
Crachu (see further Ulster Cycle 3 ). This is Fled Bricrenn; Tin B Cuailnge.
the situation during the Tin, where Fergus often acts Edition. Best et al., Book of Leinster, formerly Lebar na
Nachongbla 5.245b.1924 (Fallsigud Tna B Cuailnge).
as the guide for his new Connacht comrades as they Ed. & trans. (Compert Conchobuir, earlier version) Meyer,
invade Ulster (though his fighting on their behalf is Hibernica Minora 50; Kinsella, Tin 36 (uses some passages
half-hearted), as well as Medbs lover. from the later version);
(Aided Fergusa Maic Rig) Meyer, Death-tales of the Ulster Heroes.
trans. (Compert Conchobuir, earlier version) Guyonvarch, Ogam
4. paragon of sexuality 11.3356; Kinsella, Tin 36 (uses some passages from the
Ferguss exceptional virility is mentioned in some of later version);
(Aided Fergusa Maic Rig) Guyonvarch, Ogam 12.3448; Koch
the early texts, has resonances in Irish folk tradition, & Carey, Celtic Heroic Age 1334.
and has been of understandable interest to modern
further reading
writers (see Ulster Cycle 5 ). His breaking of Bricriu; Caladbolg; Conchobar; Connacht; Crachu;
mountains with the miraculous weapon Caladbolg Derdriu; Jackson; Longas Mac n-Uislenn; Medb; mi-
in the Tin (cf. also miraculous weapons ), has often raculous weapons; Nicander; Senchn Torpist;
Ulaid; Ulster Cycle; Freeman, Emania 12.458; Jackson, Oldest
been given a Freudian interpretation in this light. Irish Tradition; MacKillop, Dictionary of Celtic Mythology s.v. Fergus
However, Ferguss relations with women lead to mac Rich; Mallory, Aspects of The Tin; Mallory & Stockman,
repeated downgrading of his status. In a burlesque Ulidia.
JTK
reversal of the mighty Caladbolg, the jealous Ailill
replaces Ferguss sword with a useless wooden one. As
mentioned above, he ceases to be king of Ulaid
following his involvement with Nes. Although not Fergus Mr mac Eirc (Big Fergus, or Fergus
directly involved with the woman, he loses his tribe the Great, son of Erc, 501) and his kindred, the sons
through his part in the Derdriu affair. And in the tale of Erc, figure in medieval Gaelic sources as the found-
Aided Fergusa maic Rig (The violent death of Fergus ers of the royal house of Scottish Dl Riata
mac Rich), he is speared to death by Ailills blind (Dalriada), and all the subsequent kings and queens
poet Lugaid while engaged in love play with Medb of Scots claimed descent from him. According to the
in a lake at Mag nA, during which the couple are notice of his death in the Annals of Tigernach, he
described as resembling deer and vividly stirring up came with the people of Dl Riata [meaning the dis-
gravel from the lake bed. Hence, we may follow his trict of that name in what is now Co. Antrim, Ireland]
sexual undoingfrom his status as king to senior and took a part of Britain and died there. In the
nobleman, to tribeless warrior/gigolo, and ultimately Middle Irish Bethu Phtraic (Life of Patrick), St Patrick
to a beast in the wild, hunted down as a beast. blessed Fergus and his brothers when they were still in
[741] Fernaig Manuscript
Ireland (riu ). Since the dynasty claiming descent hEdhasa (?1614)is by an Irish poet (see Irish
from the sons of Erc is definitely historical and Literature ). Like the poems ascribed to Carswell (one
Ferguss great-grandson Aedn mac Gabrin is al- of them is in the Book of the Dean of Lismore,
ready well documented, Fergus himself tends to be and therefore earlier, and the other ascribed to Irish poets
viewed as historical. However, the entry in the An- in Irish sources; see Thomson, Foirm na n-Urrnuidheadh
nals is too early to be a contemporary record, Bethu lxxxviii), the presence of hEdhasas poem indicates
Phtraic cannot be treated as history, and 5th-century a degree of familiarity with the learned tradition. A
population movements from Antrim to Argyll (Earra- similar conclusion is suggested by the use of syllabic
Ghaidheal coastland of the Gaels) in western Scot- metres for over half of the poems (Kenneth D. Mac-
land (Alba ) remain largely invisible archaeologically. Donald, Companion to Gaelic Scotland 72) and the use of
Therefore, we cannot rule out the possibility that the a ceangal or binding quatrain in T cogadh oirnn do ghnth
story of the sons of Erc was invented to supply Scot- (We are forever at war) by Alasdair Mac Mhurchaidh,
land with eminently Christian founders and to ex- a device common in Irish, but rare in Scottish Gaelic
plain linguistic, political, and cultural connections poetry (MacRae, Lamh-Sgrobhainn Mhic Rath 1313,
between Ireland and Scotland whose actual back- MacGill-Eain, Ris a Bhruthaich 2056). The criteria
ground was unknown, or had become politically in- for selection appear to lie in MacRaes political and
appropriate, in the literary period. Nonetheless, the religious convictions (MacKinnon, Trans. Gaelic Society
kings who traced their line to Fergus did have a cen- of Inverness 11.316). He also draws on sources close to
tral rle in the beginnings of Gaelic Scotland and Kintail.
with it the linguistic community which survives today MacRae himself is represented by twelve poems
as the speakers of modern Scottish Gaelic . on both religious and Jacobite themes. Fear na Pirce
On the name Fergus, see Fergus mac Rich . (MacCulloch of Park, fl. late 16thearly 17th century),
Further Reading six of whose poems are present, was MacRaes maternal
Aedn mac Gabrin; Alba; Annals; Dl Riata; riu; great-grandfather (MacKinnon, Trans. Gaelic Society of
Fergus mac Rich; Patrick; Scots; Scottish Gaelic; Inverness 11.317). Donald MacRae, minister of Kilduich
Marjorie O. Anderson, Kings and Kingship in Early Scotland;
Bannerman, Celtic Studies 111; Bannerman, Studies in the His- and author of An Cill-duthaich mo thmh cha laigh dhomh
tory of Dalriada; Marshall, Dalriada; Sharpe, Kings, Clerics and smh (In Kilduich, my abode, I cannot rest quietly;
Chronicles in Scotland 5001297 4761. MacRae, Lamh-Sgrobhainn Mhic Rath 22431), was the
PSH
compilers brother (MacKinnon, Trans. Gaelic Society of
Inverness 11.314, 317). Donnchadh MacRaoiridh (c. 1630),
Alasdair Mac Mhurchaidh (1642), and his son
Murchadh Mr mac Mhic Mhurchaidh (c. 1689) are
The Fernaig Manuscript, compiled by Donn- poets with strong Kintail links (MacKinnon, Trans.
chadh MacRath (Duncan MacRae, also known as Gaelic Society of Inverness 11.3247: MacGill-Eain, Ris
Donnchadh nam Pos, c. 1640c. 1700) of Inverinate a Bhruthaich 1913); they are represented by four, four,
in Kintail (Ceann an t-Sil) between 1688 and 1693, and six poems, respectively.
is an anthology of Scottish Gaelic poetry deal- The religious poetry in the manuscript reflects
ing predominantly with religious themes, but also disillusionment with the changes and vanities of the
including some examples of early Jacobite poetry . world, coupled with religious aspiration (Kenneth D.
The collection consists of two notebooks contain- MacDonald, Companion to Gaelic Scotland 72); it may
ing a total of 59 poems, and the spelling system used be significant here that many of the poets belonged
by the compiler is based on contemporary Scots ortho- to the Episcopalian church (Fraser, Trans. Gaelic Society
graphy, rather than the traditional Gaelic system. Most of Inverness 57.74; see Christianity ).
material in the manuscript dates to the 17th century, The Jacobite material comments on the events of
though John Carswell and Sir John Stewart of Appin, 1688 and employs a range of religious, political, and
both represented by two poems, belong to the 16th legal arguments in its discourse (N Suaird, Scottish
century. Only one poemthat by Giolla Brighde Gaelic Studies 19.94122; see further Jacobite rebel-
Fernaig Manuscript [742]

lions). Two of the Jacobite songs are translations (Jock


Britons lament and The true Protestants complaint,
MacRae, Lamh-Sgrobhainn Mhic Rath 2338, 23853).
Primary sources
MS. Glasgow, University Library, Gen. 85/1, 85/2.
EDITIONS. Cameron, Reliquiae Celticae 2.1137; Fraser, Trans.
Gaelic Society of Inverness 57.7399; Henderson, Leabhar nan
Gleann 198300; MacRae, Lamh-Sgrobhainn Mhic Rath.
FURTHER READING
Carswell; Christianity; Dean of Lismore; Gaelic; Irish
literature; Jacobite poetry; Jacobite rebellions;
Scots; Scottish Gaelic poetry; Kenneth D. MacDonald,
Companion to Gaelic Scotland 712; MacKinnon, Trans. Gaelic
Society of Inverness 11.31139; MacGill-Eain, Ris a Bhruthaich
191210; N Suaird, Scottish Gaelic Studies 19.93140; Thomson,
Foirm na n-Urrnuidheadh.
Anja Gunderloch

Fesques Le Mont du Val aux Moines is


an important ritual site of pre-Roman Celtic Gaul .
The site is located in the dpartement of Seine-et-Marne,
France, thus in the north-east of ancient Gaul, in or
near what was the country of the Belgae at the time
of Caesar s conquest. The sanctuary of Fesques is Site plan of the central zone of the Middle La Tne sanctuary
at Fesques
located on the extreme end of a natural promontory.
In its centre, several successive groups of ditches, two
buildings surrounded by trenches, and a fanum have
been found. This central zone of 2000 m is enclosed
by a continuous deep ditch which could have func- heads of two-year-old cattle, some human remains and
tioned as a moat. There are remains of a passage iron weapons, shield-bosses, swords , and sheaths, dated
through this ditch, with a door or gate. A rich assem- to the Middle La Tne period (c. 300c. 150 bc ). The
blage of items has been found in the centre of the ditches were filled in much later, in the 1st century ad .
enclosure (coinage , fibulae, bracelets, pearls, &c.), as Further Reading
well as in the ditch (animal bones, goblets, human Belgae; Caesar; coinage; enclosures; fanum; feast;
bones, iron weapons, &c.). The remains of animals foodways; Gaul; La Tne; ritual; sacrifice; swords;
watery depositions; Mantel, Le sanctuaire de Fesques.
found in the ditch resemble similar ones found in other
Patrice Mniel
sanctuaries of the region (see sacrifice; watery
depositions ). They show evidence of banquets where
pork played a significant rle (see foodways; feast ).
The structures at Fesques are set within a larger
ring wall, enclosing about 10 ha (24 acres), marked Fest-noz, literally a night party, is an event at which
off by two parallel ditches dug on the western base people experience traditional Breton music and dance
of the promontory, on its north and south sides, and on (see dances ). Originally, a fest-noz was an event of the
the east side of the plateau. Between these two ditches, rural agricultural population in a small area of Brit-
small ditches contained pairs of human feet, traces of tany (Breizh ). In the late 1950s the idea of the fest-
people hanged looking towards the centre of the sanc- noz was appropriated by people such as the singer and
tuary. The internal ditch contained the feet and the cultural activist Loeiz Ropars, who saw it as an ideal
[743] Fan
way to keep Breton dance and music traditions alive. however, it would appear that the fan served a vital
Call and response singing (kan ha diskan), biniou -bom- function in siphoning off undesirable elements from
bard duets, and the current Celtic band phenomenon the social pool, providing an outlet for rambunctious
all owe their hardiness as musical traditions to this re- behaviour (in early literature often expressed in bestial
vival of interest in the fest-noz. terms, with the wolf and the deer as the primary fan
A typical fest-noz includes music, a dance area, and a mascots) and, by means of its rite de passage activities,
bar, so that people can alternately dance and drink. In preparing at least some finnidi (members of a fan, sing.
contrast with the purely local dance and music finnid) for the assumption of regular adult responsi-
tradition, the new fest-noz is an event where folk-music bilities, not unlike comparable male-bonding organ-
and folk-dance enthusiasts from all over Brittany meet izations in other civilizations, past and present. The
to interact. This has resulted in a crossing, melding fan way of life (fanaigecht or finnidecht) included hunt-
and, to some degree, a homogenization of Breton music ing, fighting and raiding (in search of booty or re-
which does not appeal to purists. However, most of venge), martial and athletic games (fanchluichi), and,
the participants in the folk-music scene are thoroughly if sources such as the 17th-century historian Keating
at ease with the fest-noz revival. Whatever one may think (Citinn ) are to be believed, special culinary proce-
of the new fest-noz, it is the single most frequent type dures (involving the fulacht na fan cooking pit of the
of event for Breton folk-music performance. fana), and even training in poetry. The usefulness of
The fest-noz has also been responsible for the creation fnnidi as mercenaries in a world where standing ar-
of a new genre of musicfest-noz music. Stylistically, mies did not yet exist, and of fan violence as a way to
this genre is instrumental dance music played on some deal with problems resistant to normal social solutions,
combination of violin, diatonic accordion, bombard, contributed to the profoundly ambivalent attitude to-
flute, clarinet, bagpipe , guitar, and bouzouki. The ward the fana reflected in the literature, perhaps simi-
influence of Irish folk music and of the hybrid genre lar to the attitude towards the gallowglasses of a later
of Celtic music on this style is extensive, but the music phase of Irish history. The occasional references to
remains Breton through the overlapping melody lines fana, fnnidi, and rgfhnnidi (chief fnnidi, leaders of
characteristic of kan ha diskan and of biniou-bombard fana, sing. rgfhnnid; perhaps in some contexts kings
duets. fnnid) in literature thought to be of higher historical
Further reading reliability such as law tracts (see law texts ), annals ,
bagpipe; biniou; Breizh; Breton music; dances; Irish and certain early religious texts suggest that the insti-
music; ArMen, Musique bretonne; Becker & Le Gurun, La tution was still in existence in the pre-Viking era, de-
musique bretonne; Winick, Journal of American Folklore 108.429.
spite clerical condemnation of the destructiveness of
Stephen D. Winick
fana (a problem especially for ecclesiastical establish-
ments, which, like fana, tended to be situated in bound-
ary zones), and the Churchs horror at the tolerance
of pagan rituals and beliefs which seemed to be a part
Fan warring and hunting band, mnnerbund (pl. fana; of fianaigecht. It is now generally agreed that figures
fian, fianna in later spelling) was a term used already in designated in early medieval saints lives as latrones,
Old Irish texts to designate groups of warriors en- latrunculi (robbers), or in Irish meicc bis (sons of death,
gaged in expeditions of acquisition, or (more specifi- evildoers)dangerous raiders usually roaming in
cally) groups of youths (ic fne young men of the fan) groups and sometimes characterized by mysterious
and social misfits bonded together in a formal or even signs worn on their headsare in fact fnnidi, practi-
ritualized fashion on the border zones between one tioners of the same institution as the dberga or dbergaig
tuath and another, and engaged in violent activities. (brigands) and just plain fana mentioned in early Irish
The kinship, if any, between the words fan and Fni sagas.
(freemen, society) and the explanation of fan as com- In those saints lives, the holy men and women in
ing from the same Indo-European root as English question usually succeed spectacularly in converting
win remain uncertain. Given the literary evidence, such sons of death from their non-Christian and
Fan [744]

destructive ways. Similarly, in the 12th- or 13th-century Fiannaocht (earlier spellings fanaigecht, fiannaigheacht
text known as the Acallam na Senrach (Dialogue Finn Cycle) is the most enduring narrative cycle in
of [or with] the old men), the survivors of the fan of the history of Irish and Scottish Gaelic written and
Finn mac Cumaill , the most famous such organiza- oral tradition. More accurately, it is a complex of
tion in medieval Irish literature , have a conversion smaller cycles having to do with various local heroes
experience in the company of St Patrick . Subsequent- that grew out of, or were fitted into, a larger cycle cen-
ly, the old warriors latter-day adventures become a tred on Finn mac Cumaill (Fionn mac Cumhaill in
showcase for the power of Christianity , and the text, later spelling), a mixture of warrior, leader, and poet-
supposedly a document of the fnnidis reminiscences seer, and on the institution of the fan (in later Irish
about their heyday, a demonstration of the ability of texts usually referred to in the pl., Modern Irish fianna),
Irish written culture to engage in productive dialogue the hunting-warring band which serves (not unlike King
with its pre-Christian heritage and with the oral tradi- Arthur s court) as a showcase for the rise (and some-
tion of performance. In the literary as well as later times fall) of promising young heroes. This cycle of
Irish and Scottish folk developments of Fionn and stories, attested already in early vernacular literature,
his fan (in later Irish more often plural, fianna) the favoured in the later medieval and early modern phases
archaic institution takes on a new life and meaning, of literary production, and living on in the repertories
just as the heroics of this cycle of story, often desig- of Irish and Scottish traditional storytellers as late as
nated in English as the Fenian, still reflects the original the 20th century, is commonly referred to in English
functions and characteristics of the fanin fact, the as the Fenian (from fan, genitive fine) or Ossianic cy-
word Fenian derives from fan, genitive f(i)ne. clethe latter designation derived from the 18th-cen-
Going back to Macpherson and the Ossianic tury Scottish popularizer and bowdlerizer of Fenian
controversy, the subject of the fan has been and remains tradition James Macpherson s rendering of the name
a wellspring of Celtic scholarship. Meyer s Fianaigecht of an important figure in the cycle, Oisn (Scottish
remains a valuable compendium of early literary Gaelic Oisean), the son of Finn.
references to fana, especially when used in conjunction
with Gerard Murphys additions and corrections, in 1. Fiannaocht as institution and genre
his introduction to his and Eoin MacNeill s edition While the finnidi (members of the fan, sing. finnid)
of the Duanaire Finn. Sjoestedts seminal observations associated with Finn (a figure with deep mythological
about the social function of the fan and its kinship to roots) form what has been the most celebrated fan
other Indo-European mnnerbnde (lit. male social over the last millennium, there are references to other
groups) appeared in her Dieux et hros des Celtes (trans. fana, both real and fictitious, in the early Irish literary
Dillon). Schmitt usefully presents data on the European corpus, and to other rgfhinnidi (chiefs of fana, sing.
tradition of the wild hunt(er). Traces of the fan in rgfhinnid), such as Finns rival, Fothad Canainne. In
early religious texts are adumbrated by Sharpe, while some cases, fan seems to mean simply warband, but
McCone contextualizes the fear of fana expressed in in many others it apparently refers to an institution
early Irish literature. The importance of border zones with parallels in other Indo-European societies which
in early Irish society is discussed by Riain, while was designed to prepare young males for adulthood
Nagy surveys what the fan did on or beyond the (particularly, to acquaint them with the techniques of
boundaries of the human world. fighting and hunting, the rules of proper communal
Further Reading behaviour, and perhaps even those of poetic com-
Acallam na Senrach; annals; Citinn; Christianity; position). Fianaigecht (like the word fnnidecht) originally
Fni; Fiannaocht; Finn mac Cumaill; Indo-European;
Irish literature; law texts; MacNeill; Macpherson; denoted the esoteric society, culture, and lore of the
Meyer; Patrick; tuath; McCone, CMCS 12.122; MacNeill fan, but by the 12th century it came to refer specifically
& Murphy, Duanaire Finn 3.lvlxi); Meyer, Fianaigecht; Nagy, to Finns fan, to what they did and experienced, as well
Wisdom of the Outlaw 4179; Riain, SC 7.1229; Schmitt,
Ghosts in the Middle Ages; Sharpe, riu 30.7592; Sjoestedt, as to the stories about them, just as these heroes became
Gods and Heroes of the Celts 5780. the lone, albeit popular, vestiges of a bygone insti-
Joseph Falaky Nagy tution. In some medieval Fenian texts reflecting foreign
[745] Fiannaocht
influence, fiannaigheacht can virtually be translated as literary imagination a disciplined (albeit occasionally
chivalry, with Finn and other Fenian characters unruly) organization which comes together to hunt and
viewed as the native counterparts to the chivalrous fight for the high-king, and to protect Ireland (riu )
heroes and heroines of Continental romance. In the from invasion. The characters of fianaigecht are by this
idiom of modern Irish storytelling, the meaning of time firmly grounded in the era of the legendary high-
fiannaocht has expanded to include heroic tales in king Cormac mac Airt , and the twilight of the
general, just as the stories about Fionn and his fianna Fenian heroes is set during the reign of Cormacs son,
have come to be emblematic of the entire genre. Cairpre Lifechar. The exploits of the younger members
of the fan, heroic volunteers and recruits hailing from
2. early literature all four provinces, take centre stage for the composers
The earliest surviving Irish literature offers only of literary fanaigecht of the 12th and following cen-
the tip of the iceberg of fianaigecht, perhaps because turies, and Finns rle as rgfhnnid pushes him into the
the stories about Finn and the fan, even if they were narrative background, his leadership becoming a matter
generally popular, were not on the agenda of the clerics of appointment by the high-king of Ireland to a posi-
composing literature. It is also possible that finnidi tion which, like the high-kingship itself, was a national
and the life they led struck clerical sensibilities as being institution with its headquarters at Tara (Teamhair ).
too pagan and too contemporary a topic. Finn, primari- Unless engaged in recreational hunting, the fan(na)
ly associated in early texts with Leinster (Laigin ) and of late medieval Fenian literaturefor instance, the
Munster (Mumu ), may also have been too southern prosimetric Acallam na Snorach (Dialogue of
for early literati, whose bias is northern, or the wide- [or with] the old men), and the prose texts Cath Fionntrgha
ranging nature of fan adventure may have initially (Battle of Ventry) and Feis Tighe Chonin (Feast of
worked against its incorporation into a literary tradi- Conns house)spend most of their narrative time
tion which felt more comfortable with clearly localized responding to the summons of the rgfhnnid or the
narrative. In the few traces of pre-12th-century Fenian high-king on the occasion of national emergencies
narrative that we do possess, Finn is more finnid than (such as invasions), as well as to pleas for help from
rgfhinnid, more loner than leader, experiencing ad- human and supernatural visitors. While enjoying their
ventures beyond the range of the normal human sphere outdoor life or gallantly performing their duties, the
on his ownin particular, hunting down extraordinary Fenian heroes usually become embroiled in adventures
wild creatures and supernatural adversaries, winning that involve fighting against mysterious adversaries,
magical knowledge of, or other valuable commodities winning precious commodities, and (with telling
from, the sd , and composing poetry which reflects frequency) travelling to and feasting in the Otherworld,
his mantic inspiration, derived from the Otherworld. of both the sd and transmarine variety. It has been
In the 12th-century text known as the Macgnmartha observed that in many regards Finn and his men
Finn (The Boyhood Deeds of Finn), the roughly con- resemble Arthur and his court as presented in early
temporary text titled Fotha Catha Cnucha (The reason Welsh tradition, for instance, in Culhwch ac Olwen .
for the battle of Cnucha), and the renderings of this
strand of the Fenian cycle in dindshenchas tradition, 4. Early modern fenian literature
we have the earliest surviving witnesses to one of the From the medieval into the modern era, a synergistic
most popular and longest-lived episodes of fianai- relationship developed between the written and the
gechtthe story of Finns conception, birth, and youth. spoken tradition of Fenian storytelling, a process of
mutual borrowing which has made it impossible to
3. later medieval literature speak in terms of purely literary or oral developments
In the 12th and following centuries, as literary activity of Fenian story.
shifted from the ecclesiastical into the secular sphere, A staple of fianaigecht already attested in the earlier
the stories about Finn and his men gained in popularity, strands of the tradition and, like the story of Finns
solidifying their reputation as the fan par excellence, youth, still to be found in the repertories of 20th-
while the hunting and warring band becomes in the century oral storytellers in Ireland and Scotland
Fiannaocht [746]

(Alba ), is the tragic tale of the affair between Finns primarily in verse, in the duan or laoidh style of semi-
wife Grinne, daughter of Cormac, and Finns beloved narrative poetic composition sampled in the 16th-
kinsman and companion in the fan, Diarmaid ua century Scottish Book of the Dean of Lismore ,
Duibhne . The Early Modern Irish prose text Tr- the 17th-century Irish Duanaire Finn (The Book of
uigheacht Dhiarmada agus Ghrinne (The the Lays of Fionn), an anthology written in Ostend
Pursuit of Diarmaid and Grinne) is the literary which testifies to the popularity of fiannaocht among
culmination of the perennial interest in this embarras- Irishmen both at home and abroad, and other, later
sing episode of fan betrayal, a tale which features a Irish and Scottish manuscript collections of this
villainously jealous instead of a heroic Finn, a rgfhnnid extensive body of material.
barely in control of his fan or his wife. The Diarmaid/ Primary Sources
Grinne/Finn triangle is clearly cut from the same Bruford, Gaelic Folk-Tales and Mediaeval Romances; MacNeill &
narrative cloth as that involving Nosiu/Derdriu / Murphy, Duanaire Finn 3.lvlxi; Meyer, Fianaigecht.
Conchobar , attested earlier in Irish tradition, and Further Reading
Drystan/ Esyllt/March in Welsh (see Drystan ac Acallam na Snorach; Alba; Arthur; bruiden;
Conchobar; Cormac mac Airt; Culhwch ac Olwen;
Esyllt ), as well as other tales of roving-eyed wives Dean of Lismore; Derdriu; Diarmaid ua Duibhne;
and rival lovers centred on Fothad Canainne (another dindshenchas; Drystan ac Esyllt; riu; feast; fan;
rgfhnnid, we recall), Gwyn ap Nudd (arguably, Finns Finn mac Cumaill; Irish literature; Laigin;
Macpherson; Mumu; Oisn; Otherworld; sd; Teamhair;
Welsh counterpart), and Finn himself in medieval Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne; Almqvist et
Celtic literature. al., Fiannaocht; Almqvist et al., Heroic Process; MacKillop,
Finn and the fans life beyond the pale, and the Fionn Mac Cumhaill; McQuillan, Proc. Harvard Celtic Collo-
quium 8.110; Murphy, Ossianic Lore and Romantic Tales of Me-
perennial contact with the supernatural which life on dieval Ireland; Nagy, Wisdom of the Outlaw; Fiannachta, An
the margins provokes, clearly lie behind a popular Fhiannaocht; hgin, Fionn mac Cumhaill.
Fenian story type, the bruidhean (hostel or specifically Joseph Falaky Nagy
supernatural hostel; see bruiden ), which is already
attested in the earlier strata of fianaigecht, grows in im-
portance in the traditions later literary developments,
and survives as part of modern oral Fenian lore. In
this kind of tale, as represented for instance by the Fidchell (< fid + chiall, lit. wood-intelligence, the Irish
Early Modern Irish Bruidhean Chaorthainn (Hostel of cognate of gwyddbwyll ) was a medieval Irish board
Rowan), Fionn and his men accept an invitation to an game which seems to have been a favourite of the me-
otherworldly feast , only to find that they have been dieval Irish noble classes. According to an entry in the
magically trapped in the hostel by an old enemy seeking 9th-century Sanas Chormaic (Cormacs Glossary),
revenge. Their rescue involves the intervention of a a fidchell board had four sides with straight rows on it,
Fenian hero who did not come along to the feast (such and was used with black and white pieces by two players
as Diarmaid), and the otherworldly opponent and his (Bergin et al., Anecdota from Irish Manuscripts 50). The
allies are punished for their treacherous hospitality. The object of the game seems to have been to slay the op-
pattern of an unknown or incognito enemy issuing an ponent and remove his pieces. This is why fidchell and
invitation or a challenge to the fan, and being followed another, probably slightly less sophisticated, early Irish
by the Fenian heroes into the Otherworld where various board game, brandub, are sometimes incorrectly trans-
adventures ensue, is also to be found in many other lated as chess or draughts, and ficheall is the term used
Fenian tales, some primarily attested in literary form for chess in Modern Irish. However, the game is prob-
(such as the Early Modern Irish prose tale Imtheacht an ably related to the game of Tablut, as played by Lap-
Ghiolla Dheacair [Adventure of the troublesome lad]) landers in north Sweden (MacWhite, igse 5.2535).
and others which circulated widely in the oral traditions The importance of fidchell as a marker of social class
of Ireland and Scotland (such as the popular folk-tale is borne out by the early laws of fosterage , which
Finn and the Big Man). The pattern is also very much state that it is the duty of the fosterer of a kings son
on display in the body of fianaigecht which has survived to ensure the princes training in fidchell. The importance
Contemporary Gaelic fiddle style: the Dubliners performing in Aberystwyth, Wales

of the game is also shown by the numerous references The fiddle is perhaps the most ubiquitous instrument
to it in Irish literature . For example, in an episode in the regional traditions of the modern Celtic
of the Macgnmartha (Boyhood deeds), Finn mac Cum- countries , being particularly associated with the
aill s superior ability to play the game gives away his Gaelic countries and their North American offshoots.
noble birth, while in Cath Maige Tuired (The In Ireland (ire ) the fiddle, along with the uilleann
[Second] Battle of Mag Tuired), the god Lug the pipes (see bagpipe ), is the only commonly played
alleged inventor of the gamegains entry to the royal instrument to have been in use in the native tradition
seat at Tara (Teamhair ) by winning all the stakes at for over 200 years, and thus the instrument has had a
fidchell. One of the versions of Tochmarc tane large impact on the traditional Irish repertoire, many
(The Wooing of tan) is centred around a game of tunes appearing from their style, range and notation
fidchell, played by Eochaid Airem, the king of Tara, to have been originally written on and/or for the
with a powerful Otherworld king, Midir. The latter fiddle. A similar situation exists in the Scottish
cunningly loses at first, so that Eochaid is encouraged tradition, with most tunes in the repertory being either
to play for an unnamed stake. Predictably, Midir wins fiddle-tunes or pipe-tunes. Again, fiddle-type has a
this time, and demands a hug and a kiss from Eochaids long association with Scottish traditional music, with
wife, tan, only to elope with her on claiming the prize. native compositions appearing alongside more
Further Reading classical material in books of music for the viol from
Cath Maige Tuired; Finn mac Cumaill; fosterage; the early 17th century on. The violin appeared in
gwyddbwyll; Irish; Irish literature; Lug; Other-
world; Sanas Chormaic; Teamhair; Tochmarc tane; Scotland (Alba ) in the late 17th century, fortunately
Bergin et al., Anecdota from Irish Manuscripts; Gray, Cath Maige coinciding with a boom in popular interest in
Tuired; Gwynn, ZCP 9.3536; Kelly, Guide to Early Irish Law; traditional music and dance, upon which it was to
MacWhite, igse 5.2535; Nagy, Wisdom of the Outlaw.
capitalize.
PSH The early history of the fiddle in Ireland is more
obscure, probably because here it lacked the overlap
Fiddle [748]

between traditional and classical styles notable in viving records show discrepancies regarding his status
Scotland. In playing the Irish fiddle the left hand and the geographical extent of his authority, which
generally remains in the 1st position, which essentially are therefore likely to have been in dispute. He is
means that the matters of tone, attack, volume and described as mormaer (earl) of Moray in the Annals
time value are controlled primarily by the bowing of Tigernach, whereas the Annals of Ulster call him
technique of the right hand. Tuning is generally to con- king r Alban (King of Alba). He is probably known
cert pitch. Decorative techniques used include rolls, to Norse tradition as the Earl Finnleikr mentioned
trebles, cuts, droning, and sliding (glissando). There is in the Orkneyinga Saga, where an account is given of
much emphasis on regional traditions in Irish fiddle his struggle for power with the Viking Earl Sigurd the
playing, though these have often tended to blur Stout of Orkney (Arcaibh) over control in Caithness
somewhat among modern fiddlers, with their eclectic (Gallaibh) on the northernmost mainland. This his-
influences. Some of the main regional styles and their torical event would have occurred before 1014. Ac-
foremost proponents are Sliabh Luachra (Tom Billy, cording to the Annals of Tigernach, Findlaech was
Patrick OKeefe), East Clare (Martin Hayes) and killed by his own people, the sons of his brother Mael
Donegal (The Glackins and the Peoples). Brigte. Findlaech was the father of King Mac Bethad
Cross-fertilization from the classical tradition has (the basis of Shakespeares Macbeth).
led to a more widespread use of techniques such as The name Findlaech is intelligible as an early Gaelic
scordatura (altered tuning) and vibrato among Scottish name, though it is rare, comprising the elements find
fiddlers, although this seems to have been more wide- white, fair, blessed and apparently laech layman, war-
spread among 19th-century virtuosi such as Scott rior < Latin laicus, and thus possibly intended to mean
Skinner than those of today. The fiddle music of Christian warrior; on the other hand, the second
Shetland is renowned as a major regional offshoot of element could be a form of laeg calf . Ruaidri is very
the Scottish tradition. While it may owe much of its common as an early Irish name and derives from the
roots to Norwegian influences, there is a strong element Proto-Celtic *Roudo-rcs red(-haired) king.
of Scottish and, to a lesser extent, Irish influence present Further Reading
in this style, with its pronounced rhythm, strong single Alba; Annals; Mac Bethad; proto-celtic; Alan O.
bowing, and use of sympathetic vibrations and scorda- Anderson, Early Sources of Scottish History AD 500 to 1286;
Plsson & Edwards, Orkeyinga Saga; Ann Williams et al.,
tura. This style has achieved greater international Biographical Dictionary of Dark Age Britain 139.
recognition in the last few decades through the playing PEB, JTK
of fiddlers such as Aly Bain and Willie Hunter.
The playing of Gaelic-style fiddle music in North
America is strongest in the ethnically Scottish areas of
Canada, particularly Cape Breton (e.g. Natalie Finn mac Cumaill (also Find, Modern Irish
MacMaster), and the Ottawa Valley, where the style also Fionn mac Cumhaill) is the central figure of the
incorporates elements of the Irish and French traditions. Fenian or Finn Cycle of Irish and Scottish Gaelic
Further Reading hero tales and associated verse. His character is dis-
Alba; bagpipe; celtic countries; Celtic languages in cussed in the context of this cycle in the article un-
North America; dances; ire; Gaelic; Irish music; der the Irish name of the corpus, Fiannaocht . In
Cooke, Fiddle Tradition of the Shetland Isles; Girdwood, Fiddle
Music of the Ottawa Valley; Hunter, Fiddle Music of Scotland; the tales, Finns primary social function is that of the
MacAoidh, Between the Jigs and Reels; MacInnes, Journey in Celtic leader of the renowned war-band, which is sometimes
Music; McLaughlin, Donegal and Shetland Fiddle Music; in service to the legendary king of Tara (Teamhair ),
Canainn, Traditional Music in Ireland; Purser, Scotlands Music.
Cormac mac Airt , but is also often portrayed as a
SF group of huntsmen outside Irish tribal society alto-
gether; on this important social institution, see the
article under its Old Irish name fan .
Findlaech mac Ruaidri was ruler of Moray Thematic features of Finns character and back-
(Moireibh) in Scotland (Alba ) c. 100021. The sur- ground are set out in the tale of his boyhood deeds,
[749] Fir Bolg
Macgnmartha Finn, which is partly paralleled by the of Diarmaid and Grinne, a tragic love story).
earlier Fotha Catha Cnucha (The reason for the battle Primary Source
of Cnucha). Finns father Cumall had been the leader trans. Cross & Slover, Ancient Irish Tales 355468.
of the fan of Conn Ctchathach (Cormacs grand- related articles
father), king of Tara. He then fell in love with Muirne, Acallam na Senrach; Conn Ctchathach; Cormac mac
the beautiful daughter of the druid Tadg, son of Airt; C Chulainn; Faeln; fan; Fiannaocht; N}dons;
Oisn; Patrick; Taliesin; Teamhair; Truigheacht
another druid Nuada (the latter name is significant, Dhiarmada agus Ghrinne.
deriving from the Celtic divine name N}dons ). Tadg JTK
opposed the union, and Cumall forced the girl to elope,
bringing the enmity of Conn and the rival fan of
Morna and his sons. At the battle, Aed mac Morna
lost his eyeand was henceforth called Goll (one- Fir Bolg figure in Irish legendary history among
eyed)and killed Cumall. Muirne, by now pregnant, the tribes said to have settled in Ireland (riu ) in the
hid from the pursuers, and her child Demne was then pre-Christian period (cf. also Fomoiri ; tuath d ).
given into fosterage to two women druid warriors. Like However, it is probable that the tradition recollects a
the boy C Chulainn , Demne prodigiously grew and historical people. Many members of the west Mun-
excelled in hunting, feats of weapons, and competitive ster tribes (Iar-Mumu) identified as rainn have Bolg
sports. There are repeated episodes explaining how he as an element in their personal names (ORahilly, Early
was renamed Finn: he is once described as finn (fair) Irish History and Mythology 7584; Carey, CMCS 16.78
by youths whom he challenged; later, he is apprenticed 9). As discussed in the article on the Belgae , the name
to the poet Finn-ces, which accounts for Finns sub- Bolg is probably cognate to that of the well-documented
sequent fame as a poet. In an episode closely com- tribal group of late Iron Age north-east Gaul and
parable to the transformation of the boy Gwion into south-east Britain , and also to the name of the leader
the inspired Taliesin in Welsh tradition, Finn-ces set of the Celtic invasion of Macedonia in 280 bc , Bolgios
the boy to mind the cooking of wondrous salmon, or Belgios. As legendary settlers of Ireland, they are first
infused with knowledge and inspiration. The e feasa mentioned under the archaic form of their name Builc
or bradn feasa (salmon of knowledge) is a key theme (without prefixed fir men) in the 9th-century His-
in Irish tradition. Finn accidentally burnt himself as toria Brittonum (14). Fir Bolg are also mentioned
he cooked, and in putting his thumb in his mouth in the Old Irish tale Cath Maige Tuired (The
received the inspiration himself, becoming a visionary. [Second] Battle of Mag Tuired), where they are cred-
Finn can also mean enlightened or blessed in the ited with dividing the country into cicid (fifths, sing.
spiritual sense, which is among the meanings of the ciced ), the provinces of Ireland. The exploits of the
cognate words in the other Celtic languages, such as Fir Bolg are set out in greater detail in the late 11th-
Welsh gwyn and Breton gwenn, meanings which can century Lebar Gabla renn (The Book of
thus be attributed to Common Celtic *windos. The Invasions), which systematizes waves of settlers in the
Old Irish verb ro.finnadar discovers, comes to know legendary prehistory of Ireland. Various etymologies
and Welsh gwn I know are also related. Thus, we may for the name element bolg have been offered (Pokorny,
have some very old mythology here, in which the youth ZCP 11.189204; ORahilly, Early Irish History and Myth-
of destiny is at first finn in the everyday sense of fair- ology; Lewis, Filsgrbhinn Ein Mhic Nill 4661), which
haired and then ascends to become esoterically also appears, or a form looking much like it, in the
blessed or self-revealed. names of some miraculous weapons , such as C
There are Encyclopedia entries on Finns hero sons, Chulainn s lethal gae bulga and the sword Caladbolg
Faeln and Oisn , and the Fenian texts Acallam na wielded by Fergus mac Rich. However, a recent re-
Senrach (Dialogue of [or with] the old men, a examination of these interpretations concluded that
series of self-contained adventures set within a frame the early medieval Irish etymologists had the correct
tale of an encounter with St Patrick ) and Truigh- word root with their implausible-sounding fir i mbalgaib
eacht Dhiarmada agus Ghrinne (The Pursuit men in bagsto be more correctly understood as men
Fir Bolg [750]

who were bag-like when swelled up, i.e. bulging, with Telmann, is credited, in a probably 7th-century Irish
heroic valour in battle (Carey, CMCS 16.7783). poem, with the overkingship of the province and with
Although it is by now standard practice to refer to wielding power from the royal site of Leinster at Dn
early Irish group names of this type (Fir + genitive ilinne . In this poem the tribal name occurs in its
plural tribal name) in English with the definite article, archaic form, sing. Domnon < Celtic *Dumnonos. The
these names are definite anyway and do not require place-name Inber Domnann (now Malahide Harbour)
the Irish article. on the east coast also preserves the name. However,
Further Reading the area with the strongest place-name associations is
Belgae; Britain; Caladbolg; Cath Maige Tuired; ciced; in north-west Mayo (Contae Mhaigh Eo), in the barren
C Chulainn; riu; Fergus mac Rich; Fomoiri; Gaul; wastes of Iorrais Domnann (the modern barony of
Historia Brittonum; Iron Age; Lebar Gabla renn;
legendary history; miraculous weapons; Rathaile; Erris), and nearby Mag Domnann and Dn Domnann.
pokorny; Tuath D; Carey, CMCS 16.7783; Fraser, riu The Gamanrad, one of the aithech thuatha (vassal tribes)
8.163; Gray, Cath Maige Tuired; Hamel, ZCP 10.1603, 186 in Iorrais Domnann, are considered to be a sept of the
90; Lewis, Fil-sgrbhinn Ein Mhic Nill 4661; Macalister,
Lebor Gabla renn; ORahilly, Early Irish History and Mythol- Fir Domnann and are listed in the story Tin B Flidais
ogy 4357, 7484; Pokorny, ZCP 11.189204. (The Cattle Raid of Flidais) as one of the three
PSH warrior races of Ireland, along with the Clann Dedad
of Mumu and Clanna Rudraigi of Ulaid . The name
Fir Domnann is based on the Celtic root dumno-, older
dubno-, which means both deep and the world. The
Fir Domnann appear in Irish legendary his- suffix -on- often occurs in Gaulish and British divine
tory , commonly associated with two closely related names; Dumnon(i) would therefore mean people of
or equivalent groupings, Laigin and Galein, and one the god of the world. It is not impossible that such a
may suppose that behind these three lay an old tribal group name arose independently more than once
federation. In early references the three names often among the pre-Christian Celts. Old Irish fir men was
appear to be interchangeable. As regards origins, the often prefixed to old tribal names to clarify their
Fir Domnann are possibly of common origin with the meaning (cf. Fir Bolg) .
historical groups in south-west Britain and what is PRIMARY SOURCES
now south-west Scotland (Alba ) who bore the ancient Citinn, Foras Feasa ar ireann; Leabhar Bhaile an Mhta;
Celtic form of the name, i.e. Dumnonii. The former Lebar Gabla ireann; Lebor na h-Uidre.
trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 52 (Mess-Telmann),
British tribe was probably instrumental in founding 22671 (Lebar Gabla renn).
the early medieval kingdom of Domnonia in north-
Further Reading
ern Brittany (Breizh ). Based on these connections, Alba; Breizh; Britain; ciced; Domnonia; Dumnonia; Dn
ORahilly ( Rathaile ) suggested that the Fir ilinne; riu; fir bolg; Goidelic; Laigin; legendary
Domnann were a P-Celtic , pre-Goidelic people history; Mumu; Rathaile; P-Celtic; Ulaid; Byrne, Irish
Kings and High-Kings; Car ney, riu 22.2380; Hogan,
who, along with the Galein, invaded the south-east Onomasticon Goedelicum; MacKillop, Dictionary of Celtic
coast of Ireland (riu ) from Britain. ORahillys idea Mythology; ORahilly, Early Irish History and Mythology.
that these two groups were distinct from the Laigin SF
(who he claimed as Goidelic) is not easily confirmed
by the way the texts use the names; nor is his theory
of a P-Celtic substratum in Ireland widely accepted
by experts today. On the other hand, the Dumnonii
do appear as an expansionist group on the shores of
Britain nearest to Fir Domnann lands in south-east
Five Poets, Memorandum of the
Ireland. Apart from the poems themselves, the earliest docu-
The early written sources provide evidence for the mentary evidence for court poets in early post-Roman
Fir Domnann in Cice Laigean (Leinster, see also Britain is the castigation by Gildas in his De Excidio
ciced ), where at least one of their rulers, Mess- Britanniae (On the destruction of Britain), a text pro-
[751] Five poets
bably belonging to the 6th century, of the sycophantic whom the heroic elegies known collectively as the
praise poets at the table of King Maglocunus (Mael- Gododdin are ascribed. Taliessin is an old spelling
gwn Gwynedd ). The first source to name poets and of Taliesin.
provide a datable historical synchronism for their The chronological synchronization is fixed by the
careers is a passage, sometimes called The Memoran- references to King Ida of Anglian Bernicia (Brynaich)
dum of the Five Poets, which occurs among the north and to Maelgwn. According to the Annales Cam-
British material in the 9th-century Welsh Latin briae , Maelgwn died in 547. The authority of this
Historia Brittonum . obit is, however, uncertain. The cognate Irish annals
do not have an obit for Maelgwn, and this absence
Ida, filius Eobba, tenuit regiones in sinistrali parte probably means that the entry does not go back to the
Brittanniae, id est Umbri maris, et regnauit annis duodecim, earliest stratum of the Welsh annals either; in other
et iunxit Din-Guairoi guurth Berneich. Tunc [O]utigirn words, it is a retrospective entry of some centuries after
in illo tempore fortiter dimicabat contra gentem Anglorum. the fact. Beda tells us that Ida came to power in 547, a
Tunc Talhaern Tat Aguen in poemate claruit, et Neirin, et date which might confirm Maelgwns obit, but it might
Taliessin, et Bluchbard, et Cian qui vocatur Gue[ni]th just as well be its source. The synchronism for the five
Guaut, simul uno tempore in poemate Brittanico claruerunt. poets is apparently a very precise 547when Maelgwn
Mailcunus magnus rex apud Brittones regnabat, id est, in and Ida were both in power. However, if the poets were
regione Guenedotae . . . actually synchronized first with Maelgwn and then
Ida son of Eobba held kingdoms in the northern Maelgwn with Ida, then the conclusion that the five
part of Britain, that is the Humber Sea, and he ruled poets flourished during the generation ending at 547
twelve years [r. 54759], and he joined Bamburgh to would only be as good as the synchronization between
Brynaich. Then Eudeyrn at that time was bravely the kings, and we have no second source confirming
fighting against the English [or Anglian] people. this. We might also question whether the author of
Then Talhaearn Tad Awen, Father of poetic inspi- Historia Brittonum really knew that these poets were
ration, was renowned in poetry, and Aneirin , and Maelgwns contemporaries or only had the name of
Taliesin , and Blwchfardd, and Cian who was called five poets of long ago and put this together with what
Wheat of Prophetic Verse, were at the same time Gildas had said about the presence of praise poets at
famous in Brythonic poetry. Maelgwn the great Maelgwns court.
king was ruling among the Britons, that is, in the As to synchronizing the three leadersIda, Eudeyrn,
kingdom of Gwynedd . and Maelgwnthe author of Historia Brittonum might
have thought that the poets were contemporaries of
We know nothing else about the chieftain Eudeyrn. Eudeyrn and Ida (and thus Maelgwn too) or of Mael-
Of the five poets, no surviving material is ascribed to gwn (and thus Eudeyrn and Ida too). It is also possible
Talhaearn (Iron-brow). The order of the list and his that some of the poets were known as contemporaries
paternal epithet suggest that he might have priority of one king and some of another. Although Historia
within the group and might have been the court poet Brittonums synchronizing methods do not inspire con-
of Eudeyrn. The wording of the passage also implies fidence, there is no provable blunder here; 547 is thus
that Eudeyrn and Ida were enemies; therefore it is the date we have got for the active life of Aneirin,
possible that Talhaearns poems were concerned with Taliesin, and the other three. The rock-solid conclu-
this warfare, but this is conjectural. Nor do we have sion afforded by the Memorandum is that by the early
any surviving verse from Blwchfardd, though it is not 9th century Aneirin and Taliesin were believed to have
impossible that Old Welsh Bluchbard is a scribal corrup- been famous Brythonic poets who had flourished in
tion of Loumarch, i.e. the Llywarch Hen to whom a the 6th century. The young Taliesin of legend appears
cycle of early saga englynion are attributed. Nor are as a contemporary of King Maelgwn, a connection which
there extant texts attributed to Cian. But the second is likely to have been influenced by the Memorandum.
and third poets in the list are known Cynfeirdd (Early further reading
poets). Neirin certainly identifies the same Aneirin to Aneirin; Annales Cambriae; annals; awen; Beda; Brit-
Five Poets [752]

ain; Brynaich; Brythonic; Cynfeirdd; englynion; learned man in the scriptures and a very learned man
Gildas; Gododdin; Gwynedd; Historia Brittonum; ida;
Maelgwn Gwynedd; Taliesin; Bromwich, Beginnings of in all respects. The Life of St Wilfrid, written between
Welsh Poetry; Bromwich & Jones, Astudiaethau ar yr Hengerdd; 709 and 731, called Flann Fna a very wise king. Alcuin
Dumville, Arthurian Literature 6.126; Dumville, BBCS 25.439 of York (804), the noted Carolingian court scholar,
45; Dumville, WHR 8.34554; Hughes, Celtic Britain in the
Early Middle Ages; Jackson, Celt and Saxon 2062; Koch, referred to Flann Fna as being at once a king and
Gododdin of Aneirin; Lapidge & Dumville, Gildas; Brynley F. teacher. From Aldhelm (709), abbot of Malmesbury
Roberts, Early Welsh Poetry; Sims-Williams, Gildas 16992; and later bishop of Sherborne, Flann Fna received the
Ifor Williams, Canu Aneirin; Ifor Williams, Canu Taliesin;
J. E. Caerwyn Williams, Welsh Society and Nationhood 1934. long five-part letter to Acircius which includes a
JTK typological essay on the number seven, a treatise on
Latin metrics, and a collection of one hundred enigmata
or riddles. Personal comments in Aldhelms letter help
Flann Fna mac Ossu (Aldfrith son of confirm the depth of Flann Fnas learning.
Oswydd) was an Irish-educated king who ruled Anglo- Several Irish texts are attributed to Flann Fna under
Saxon Northumbria (685c. 705) at the heart of the his Irish name. The most important of these is a
period which is often called the Northumbrian wisdom text (see wisdom literature ) consisting of
Golden Age. His reign was markedly peaceful fol- Old Irish three-word maxims called the Sayings of
lowing the expansionist regimes of his predecessors Flann Fna son of Oswiu (Brathra [or Roscada] Flainn
in the Bernician dynasty (see Brynaich ), who in- Fhna maic Ossu). The maxims were compiled by an
cluded his father ( Oswydd 670), his uncle (St ecclesiastically trained redactor for the purpose of
Oswald 642), and his half-brother ( Ecgfrith appealing to the private, individual conscience of a
685). Flann Fna is his Irish name and Aldfrith his literate, secular audience.
English. Irish genealogies consistently portray him Further Reading
as belonging, through his mother, to the Cenl nogain Adomnn; Aldhelm; Annals; Beda; Brynaich; Cummne
branch of the Northern U Nill . Oswydds two Fota; Eadwine; Ecgfrith; Eilean ; genealogies; Oswald;
Oswydd; Rheged; U Nill; wisdom literature; Ireland,
named wives were Rieinmelth, daughter of Royth son Celtica 22.6478; Ireland, Celtic Florilegium 6377; Ireland,
of Run (Rhieinfellt ferch Rhwyth ap Rhun) of Old Irish Wisdom Attributed to Aldfrith of Northumbria.
Rheged and Eanfld daughter of Eadwine of Colin Ireland
Northumbria.
The Annals of Ulster at his obit refer to Flann
Fna as sapiens a learned man, placing him among the
ranks of other 7th-century Irish sapientes such as Flann Mainistreach (1056) was a famous Irish
Laidcenn mac Bath Bannaig, Cummne Fota , poet and historian, as well as lector at the monastery
Ailern of Clonard, Banbn, and Cenn Felad mac of Monasterboice, Co. Louth (Mainistir Buite, Contae
Ailello. English ecclesiastical sources confirm Flann L). Flanns family was very much connected with the
Fnas reputation for learning and education among monastery; for example, Flanns father seems to have
the Irish. The anonymous Life of St Cuthbert states held the same position as Flann himself. This close
that he was present at Iona (Eilean ). Beda s prose association with Monasterboice is also suggested by
Life of St Cuthbert states variously that Flann Fna Flanns epithet Mainistrech, which literally means mo-
lived among the Irish isles or in the regions of the nastic, of the monastery, to be understood as short
Irish for the love of learning. Abbot Adomnn of for of Mainistir (Buite).
Iona, who called him friend Aldfrith, visited him Flanns poetry reflects his historical interests and
twice in Northumbria and presented him with a copy deals with historical and pseudo-historical figures and
of De locis sanctis (On the holy places), which Flann events. Several poems found in Lebar Gabla renn ,
Fna, acting as Adomnns royal patron, had copied an 11th-century Irish pseudo-historical text, have been
and disseminated throughout his kingdom. ascribed to him. A well-read and educated man, Flanns
English sources concur in acknowledging Flann poetry was particularly influenced by historical texts
Fnas learning. Beda (c. 731) described him as a very from outside the Irish world, for example, the Chronicon,
[753] Fleuriot, Lon
a world history by Eusebius (fl. 4th century). Flann is status display at the extravagant aristocratic feast (5;
thus a good example of how the tension between trad- see also boar ; foodways ; wine ), heroic contention
itional Irish learning and Latin-based ecclesiastical at feasts, specifically for the champions portion
education could be skilfully fused. (Irish curadmr), the heroic ethos in general, and
Further reading the so-called Celtic head cult . So intriguingly close
Irish literature; Lebar Gabla renn; monasteries; are the parallels between the ancient sources and Fled
monasticism; Dobbs, County Louth Archaeological and Historical Bricrenn as to raise such possibilities as that the saga
Journal 5.3.14953; MacAirt, C 6.25580, 7.1845, 8.98
119, 28497; MacNeill, Archivium Hibernicum 2.3799; preserves an accurate Window on the Iron Age
Murphy, Measgra i gCuimhne Mhichl U Chlirigh 14064; through the phenomenal persistence of Celtic oral
OReilly, Chronological Account of Nearly Four Hundred Irish tradition from pre-Christian times (as argued by
Writers lxxvlxxviii; Thurneysen, ZCP 10.26973; Thurneysen,
ZCP 10.3967; Zimmer, Zeitschrift fr vergleichende Sprachforschung Jackson ) or that medieval Irish literature has,
auf dem Gebiete der Indogermanischen Sprachen, 28.67989. through some unknown intermediary, been heavily
PSH influenced by classical accounts of the northern
barbarians. Linguistically, the extant text is in the main
Early Middle Irish , probably 10th-century, though
there are several throwbacks to Old Irish usage which
Fled Bricrenn (Bricrius Feast) is one of the longer imply an earlier written version. The presence of a
and most entertaining of the early Irish Ulster good version of most of the text in the important
Cycle of tales and, from the perspective of modern manuscript Lebor na hUidre (The Book of Dun
readers, one of the best known. For general discus- Cow) and the accessible text and English translation
sions of Fled Bricrenns significance within the corpus, published by Henderson in 1899 in the Irish Texts
see Irish literature [1] 5; Ulster Cycle 3. Society (Cumann na Scrbheann nGaedhilge )
The story begins with a great and elaborately de- series have no doubt contributed to the special
scribed feast and fabulous feasting hall prepared by prominence of Fled Bricrenn in Celtic studies over
the ingeniously malevolent Bricriu with the intention the past century.
of inciting the status-obsessed heroes and noblewomen
primary sources
of the Ulaid against each other. The action soon facsimile. Best & Bergin, Lebor na hUidre (the end of the
settles into a sustained fierce three-way contest between tale is missing from this manuscript).
Loegaire Buadach, Conall Cer nach , and C Ed. & trans. Henderson, Fled Bricrend.
trans. Gantz, Early Irish Myths and Sagas 21955; Koch &
Chulainn , each seeking explicit recognition as Ulsters Carey, Celtic Heroic Age 76105.
greatest hero. The nature of the contest and venue
further reading
change several times, entailing numerous adventures, Athenaeus; boar; Bricriu; Celtic studies; champions
including adjudication by Ulaids traditional enemies portion; Conall Cernach; Crachu; C Chulainn; C
Medb and Ailill at Crachu . The climax is a death- Ro; Cumann na Scrbheann n-Gaedhilge; Diodorus
Siculus; feast; foodways; Greek and Roman accounts;
defying beheading game (anticipating by some three head cult; heroic ethos; Irish; Irish literature;
or four centuries a very similar episode in the Middle Jackson; Lebor na h-Uidre; Medb; Posidonius; Strabo;
English Arthurian Sir Gawain and the Green Knight), in Tin B Cuailnge; Ulaid; Ulster Cycle; wine; Aitchison,
Journal of Medieval History 13.87116; Jackson, Oldest Irish Tra-
which the three heroes face the disguised axe-wield- dition; OBrien, Irish Sagas 6778; OLeary, igse 20.11527;
ing C Ro, and only C Chulainn is brave enough to Riain, Fled Bricrenn.
return to face the unkillable giant. For modern scholar- JTK
ship, Fled Bricrenn probably exceeds even Tin B
Cuailnge as a source of comparison between medieval
Irish heroic legend and the Celtic ethnography of Fleuriot, Lon (192387) was a Breton scholar
Greek and Roman accounts (7), sharing with the who originally came from Morlaix (Montroulez ).
classical texts, particularly the surviving texts based on He studied history, devoting his career mainly to the
the lost history of Posidonius (i.e. Athenaeus , language and history of early Brittany (Breizh ). His
Diodorus Siculus , and Strabo ), the themes of dictionary and grammar of Old Breton remain the
Fleuriot, Lon [754]

standard works, the first systematic analysis of the on Ireland (riu ), but also recounts several more
subject since that of Joseph Loth (18471934) in localized events. Loch Rudraige is said to have burst
the previous century. Fleuriots diligent study of forth when the grave of Rudraige, Partholn s son,
manuscripts uncovered many previously unidentified was dug. Six other lake bursts are listed in this section
Old Breton glosses, and he lobbied Romance philolo- as having taken place in Partholns time: Loch Liglind
gists to consider Gaulish and Continental Celtic (or Liglinne), Loch Cuan, Loch nDechet, Loch Mesc,
as potential sources for Romance words of unknown Loch Con, and Loch nEchtra. In Nemed, Loch Cl,
etymology. He held the Celtic Chair at the Univer- Loch Munremair, Loch nDairbrech, and Loch nAinnind
sity in Rennes II (Roazhon ) from 1966, and counted burst forth. Geoffrey Keating (Seathrn Citinn )
President of the editorial committee of tudes describes the origin of Lough Foyle, Co. Donegal
Celtiques among his many honours. (Loch Feabhail, Contae Dhn na nGall), in the same
Selection of main works terms. This occurs in Welsh tradition as well; for example,
Le vieux breton (1964); Les origines de la Bretagne (1980); Diction- a lake burst traditionally accounts for the origin of
ary of Old Breton/Dictionnaire du vieux breton (1985). Llyn Tegid (Bala Lake). The legendary childhood of
Further reading Taliesin took place at the bottom of what is now
Breizh; Breton; breton literature; Continental Llyn Tegid, and he subsequently reappears in a basket
Celtic; tudes Celtiques; Gaulish; Loth; montroulez;
Roazhon; Gohier & Huon, Dictionnaire des crivains set adrift in the sea and caught like a salmon in a weir.
daujourdhui en Bretagne; Lambert, C 24.911.
AM 3. Drowned Cities
The legend of a drowned city is by no means unique
to Celtic culture; compare, for instance, the Greek story
of Atlantis or the northern German story of Vineta.
flood legends The Rennes Dindshenchas records a story about the
mythological figures Band (Boyne) and her husband
1. Pre-Christian Celtic Flood Legends Nechtan. Band opened a well which only Nechtan
A passage attributed to the lost work of Timagenes of could safely tap. The unstoppable flow resulted in the
Alexandria (fl. c. 5530 bc ) throws light upon the river Boyne, pushing Band herself to the sea. Nechtans
migration/foundation traditions of the pagan Conti- name is cognate with Latin Neptunus, the Roman god
nental Celts: of the sea (see also Dumzil, Celtica 6.5061).
The earliest instance of a drowned city in Welsh
The Druids recount that part of the population
tradition is a poem in the Black Book of Carmarthen
of Gaul was indigenous, but that some of the peo-
(Llyfr Du Caerfyrddin) , Boddi Maes Gwyddneu
ple immigrated there from outlying islands and the
(The drowning of Gwyddnos plain, also known as
lands beyond the Rhine, driven out by frequent wars
Cantrer Gwaelod The low cantref ). Although the
and violent floods from the sea. (Ammianus
poem obviously alludes to a traditional flood story, it
Marcellinus 15.9.4; cf. Legendary history 2 )
is not itself a narrative poem. It addresses the figure
2. Origin of Lakes and Rivers of Seithennin, who appears in a Latin triad (evidently
The biblical deluge figures prominently in medieval a translation of a lost Welsh original) as one of three
Celtic attempts to explain their own history and origins. kings whose lands were inundated by the sea. The others
In addition to the great flood, smaller-scale floods are are Helic mab Glannauc (Modern Welsh Helyg ap
held to have occurred throughout the C e lt i c Glannawg), whose country Llys Helyg is in Conwy Bay,
countries , accounting for the origin of lakes, rivers, and the otherwise unknown Redwoe mab Regheth.
and shallow bays. The bulk of the poem discusses Mererid, who left a
There are numerous references to the belief that well uncovered after a feast , which let in the sea to
natural geographical features resulted from the release drown the land. A 19th-century legend from the Iveragh
of pent-up water. Lebar Gabla renn (The Book peninsula in Kerry (Ciarra), Ireland, recounts the origin
of Invasions) describes the effect of the biblical flood of Lough Currane (Loch Luoch) in almost exactly the
[755] folk-tales and legends
same way. Further Reading
Band; cantref; Celtic Countries; Dindshenchas;
Perhaps the most renowned example is the Breton druids; riu; feast; folk-tales; Gaul; Kernow;
city of Is or Ys (lit. lower). A folk etymology derives legendary history; Partholn; Rhine; spring deities;
the name of Paris from the Breton par Is like Ys. The Taliesin; Triads; Uuinuualoe; Bromwich, Early Cultures
of North-West Europe 21541; Dumzil, Celtica 6.5061;
story first occurs in literature in the 16th-century Breton Thomas Jones, BBCS 12.7983; Le Roux & Guyonvarch, La
Buhez Sant Gwenle Abat (Life of St Gwennole abbot; lgende de la ville dIs; Littleton, New Comparative Mythology;
reprinted in Le Roux and Guyonvarch, La lgende de la North, Sunken Cities; Conaill, Sen Conaills Book;
Silleabhin, Handbook of Irish Folklore; Tymoczko, Legend
ville dIs; see further Uuinuualoe ). The inhabitants of the City of Ys viixxxiv.
of Ys are destroyed through their general wickedness, AM
influenced by the biblical stories of the flood and the
destruction of Sodom. Only St Gwennole and King
Grallon survive. In oral tradition, this wickedness finds
focus in Dahut, King Grallons daughter, who brings
Foinse (Source), published since October 1996, is a
weekly national newspaper in Irish covering national
about the destruction of the city. In some versions,
and international news. It includes features on sport
only Grallons horse has the energy to escape the waves
and travel, book, film and theatre reviews, a satirical
when Grallon casts his daughter Dahut into the sea.
page, and a section for schools. Four pages are devoted
Her name is not attested until quite late, but seems to
to news from the Gaeltacht , with one page for each
come from Celtic *dago-soit\ good in magic. Dahut,
Gaeltacht region. Produced in An Cheathr Rua, in
along with Mererid and Band, may be a reflection of
the Conamara Gaeltacht by Minar Teoranta, Foinse
a spring deity . In recent times, the Ys legend has
replaced Anois .
inspired the Welsh visual artists Ceri Richards and
Iwan Bala. related articles
Anois; Gaeltacht; Irish.
There are numerous other drowned cities in Celtic Website. http://www.foinse.ie
tradition. Often, the stories take the form of an origin Pdraign Riggs
legend for a particular lake. A medieval version about
Lough Ree (Loch R), Ireland, occurs in Aided Echach
(The death of Eochaid) in Lebor na hUidre (The
Book of Dun Cow). Local geography and optical and
folk-tales and legends
accoustical phenomena help to localize these traditions 1. definitions and concepts
and keep them alive. The evidence of prehistoric These two categories of traditional narrative are found
geological shifts is often recorded by fossilized sea throughout the world. In the academic study of
creatures found inland, sometimes at high elevations, folklore, folk-tale is the name given to those tales
and the remains of tree stumps are sometimes found which are understood to be fictional, told purely for
in shallow bays or lakes. The partial sinking of the entertainment. They are characterized by linear plots
Scilly Isles off the west coast of Cornwall (Kernow ) and the presence of casual magic. The term legend
in medieval times may have given rise to the Cornish has come to denote a wider variety of tales, from saints
legend of Lyonesse. In addition, irregular natural stone legends (see hagiography ) to urban legends, which
formations undersea often look like straight stone are plausible according to the worldview of traditional
walls, usually interpreted as the ruins or foundations society, even though they may contain supernatural or
of a building. A bay or lake can also reflect sound, so magical elements. Another category of traditional
that a distant church bell will sound as if it is tolling narrative, the myth, includes stories of a sacred or
under the waves, a common motif in folk tradition cosmically important character. Myths are held to be
both in the Celtic countries and internationally. true, although the setting of a myth is likely to be at an
earlier stage of the world where different rules apply,
Primary Sources
Citinn, Foras Feasa ar irinn; Lebar Gabla renn; Lebor so that otherwise impossible events are taken seriously.
na h-Uidre; Llyfr Du Caerfyrddin. In Celtic studies , mythology (the corpus of myths)
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 22671 (Lebar Gabla). usually refers to pre-Christian mythology as recorded
folk-tales and legends [756]

in art and later literature, there being essentially no ing trip to Ireland (ire ) in 1887. He first published
narrative literature in the Celtic languages from the folk-tales in the New York Sun newspaper and later
the pre-Christian period. Other narrative genres such in book form. Although only Curtin and a few of the
as narrative jokes have not been studied in depth in storytellers were named in the publications, the actual
the Celtic countries . All these categories are process of collection involved many other people.
analytical ones imposed by scholars. Native Pdraig Loingsigh explained to the folklorist Samus
terminology varies from language to language, and Duilearga that it was he who told the tales in Irish,
does not necessarily maintain the same distinctions but his father, Muiris Loingsigh (Maurice Lynch),
(for the native early Irish genres, see tale lists ). translated them into English for Curtin and was listed
Further Reading as the informant. Curtins wife, Alma M. Cardell
art; Celtic countries; Celtic languages; Celtic stud- Curtin, took them down in shorthand, but, as was the
ies; hagiography; tale lists; Aarne & Thompson, Types of case with many academics wives of the period, she is
the Folktale; Bascom, Sacred Narrative 529; Dgh & Vzonyi, Genre
4.281304; Lthi, European Folktale; Thompson, Folktale; Thomp- usually not credited for her work.
son, Motif-Index of Folk-Literature; Thompson, Myth 16980. Both Curtin and Wilde were criticized by Douglas
AM Hyde (Dubhghlas De hde ), another early collector,
for their lack of fluency in Irish. His own collection,
2. Irish Beside the Fire (1910), was published bilingually, and in
The Irish folk-tale collections, both published and the 20th century folklorists placed a greater emphasis
unpublished, are widely acknowledged to be some of on collecting and publishing the Irish texts, though
the best and richest in Europeover 43,000 versions of excellent unaccompanied English translations continue
more than 700 tale types were indexed in Silleabhin to be published, such as The Folktales of Ireland (1966)
& Christiansen, Types of the Irish Folktale, which only by Sean OSullivan (Sen Silleabhin).
includes material collected until 1956. Most of these Although the tales are largely the same as other folk-
are to be found in the archives of the Irish Folklore tales throughout the world, the method of narrating
Commission, which was active from 1935 to 1971. The them in Ireland became very elaborate over time,
wealth of documented Irish folk-tales is, in part, due developing runssections of prose text heavily
to the efforts of early field collectors, who were in ornamented with alliteration and other poetic devices.
turn inspired by the Romantic Movement to try to The skill involved was recognized beyond the
recover elements of ancient mythological and literary Gaeltacht , such that the Irish word for a professional
traditions through the Irish folk-tale and legendary storytellerseancha, or its Scottish Gaelic cognate
repertoires. Some of the heroic narratives collected in seanchaidhwas borrowed into English as shannaghes
the 19th and 20th centuries did, indeed, tie into the (plural) as early as 1534; it is now usually spelled
narratives preserved in Old and Middle Irish, notably seannachie or sennachie. The word is based on seanchas
the Fiannaocht , Fenian tales, i.e. those concerning lore (itself built on sean old), and the prerogative
Finn mac Cumaill and his comrades. of the seancha included many kinds of traditional lore,
Thomas Crofton Croker (17981854), a native of including factual material such as genealogies and
Cork (Corcaigh ), was one of the first to collect Irish history. Another word, used for anyone who tells a
folklore. He corresponded with the brothers Jakob story, is scala, based on scal tale. The stories were
Grimm (17851863) and Wilhelm Grimm (17861859), usually told at night around the fire, beginning with
who translated his influential Fairy Legends and Traditions the host (Ar fhear an t a thann an chad scal, The man
of the South of Ireland (1825) into German as Irische of the house tells the first tale).
Elfenmrchen in 1826. Many other collectors were active Although the bulk of Irish folk nar rative
in the 19th century, including the literary figures Lady scholarship deals with the folk-tale, there have been
Wilde (Jane Francesca Elgee Wilde, c. 182696) and numerous serious studies of legends, including
William Butler Yeats (18651939). OSullivans Legends from Ireland (1977). The Irish
Jeremiah Curtin (18351906) was born to an Irish folklore journals Baloideas and igse contain many
immigrant family in Detroit, but took his first collect- articles devoted to the study of folk narrative.
[757] folk-tales and legends
Primary sources Alasdair Johnsons Righ Eilifacs (The King of Eilifacs;
Bruford, Gaelic Folktales and Medieval Romances; Campbell, Legends
of Ireland; Carleton, Poor Scholar; Croker, Fairy Legends and Donald A. MacDonald, Scottish Studies 16.122), and
Traditions of the South of Ireland; Croker, Irische Elfenmrchen; Alasdair Stewarts tales Stoiridh an Eich Dhuibh (The
Croker, Legends of Cork; Cross & Slover, Ancient Irish Tales; Story of the Black Horse) and A Maraiche Mirneal
Curtin, Irish Folk-tales; Danaher, Folktales of the Irish Countryside;
Dillon, There was a King in Ireland; Gailey & O hOgin, Gold (The Maraiche Mirneal; Tocher 29.27091). Hero tales
Under the Furze; Glassie, Passing the Time in Ballymenone; Gordon, and descendants of the medieval Romance tales are simi-
Irish Folk and Fairy Tales; Graves, Irish Fairy Book; Gregory, Visions larly present in the corpus (Bruford, Gaelic Folk-tales and
and Beliefs in the West of Ireland; Hyde, Beside the Fire; Hyde,
Contes irlandais; Hyde, Legends of Saints and Sinners; Kennedy, Mediaeval Romances 603, 25167). An example is An
Irish Fireside Folktales; Lover, Popular Tales and Legends of the Irish Ceatharnach Caol Riabhach (The Lean Grizzled Ceatharn-
Peasantry; Lover & Croker, Ireland; Lysaght, Banshee; Conaill, ach), told by Donald Alasdair Johnson (Donald A.
Leabhar Shein Chonaill; Conaill, Sen Conaills Book;
hEalaoire, Leabhar Stiofin U Ealaoire; OFarrell, Folktales of the MacDonald & Bruford, Scottish Studies 14.13454). The
Irish Coast; OGrady, Bog of Stars and Other Stories and Sketches of supernatural is present as a significant element in many
Elizabethan Ireland; hEochaidh, Sscalta Thr Chonaill / tales, and much material deals exclusively with such
Fairy Legends from Donegal; Silleabhin, Folktales of Ireland;
Silleabhin, Legends from Ireland; Yeats, Fairy and Folk Tales phenomena, notably tales of the fairies and other
of Ireland. supernatural beings (cf. Otherworld ; sd ; Tuath
Further Reading D ) and traditions about the Second Sight and the Evil
Baloideas; Corcaigh; De h-de; igse; ire; Fiannaocht; Eye (MacInnes, Trans. Gaelic Society of Inverness 59.1
Finn mac Cumaill; Gaeltacht; genealogies; Duilearga;
Yeats; Christiansen, Studies in Irish and Scandinavian Folktales; 20). A narrative genre specific to Gaelic Scotland
Cross, Motif-index of Early Irish Literature; Silleabhin, (Alba ) is that of clan tales, where events purporting
Storytelling in Irish Tradition; Silleabhin & Christiansen, to deal with historical characters are narrated in a
Types of the Irish Folktale.
AM distinctively terse style (J. G. Campbell & Wallace, Clan
Traditions and Popular Tales of the Western Highlands and
3. Scottish Gaelic Islands; Dewar, Dewar Manuscripts; MacInnes, Trans.
Folk-tales and legends are well attested in Scottish Gaelic Society of Inverness 57.3889). More recent local
Gaelic tradition. Tales are scattered throughout some traditions and small-scale anecdotes commemorating
manuscripts from the 17th century onwards, though individuals have also been recorded (C. Lawson &
the bulk of the recorded material belongs to the 19th B. Lawson, Sgeulachdan a Seisiadar / Tales from Sheshader).
and 20th centuries. The pioneering collector of the Much attention has focused on the storytellers, their
mid-19th century was John Francis Campbell, who, repertoire, and their narrative and memory techniques.
with several collaborators (J. Dewar, J. G. Campbell, Visualization seems to have been an important mnemonic
Alexander Carmichael, and Hector Maclean), tapped aid (D. A. MacDonald, Scottish Studies 22.126;
into a storytelling tradition which was just beginning Bruford, Scottish Studies 22.2744). Many storytellers
to decline as the ceilidh-house lost its importance in had substantial repertoires, e.g. Duncan MacDonald
the social life of Scottish Gaelic communities. (Tocher 25.132, 58) or Angus MacLellan (J. L.
In the 20th century, the School of Scottish Studies Campbell, Scottish Studies 10.1937), and some tales
in Edinburgh (Dn ideann ) has been pre-eminent took several evenings to tell in full.
in the collecting of tales, much aided by the advent Primary sources
of tape and video recorders. The material has come MSS. Edinburgh, National Library of Scotland, Adv. 50.1.1
both from the settled population of the Gaidhealtachd Adv. 51.2.7 (J. F. Campbell); School of Scottish Studies
Archive and Sound Archive; University Library, Carmichael-
(Gaelic-speaking area) and from Gaelic-speaking Watson Collection; Inveraray, Dewar Manuscripts (7 vols).
travellers. Closely related material was taken by Ed. & trans. Bruford & MacDonald, Scottish Traditional Tales;
emigrants to Nova Scotia, Canada, and survived there J. F. Campbell, More West Highland Tales; J. G. Campbell, Fians;
J. F. Campbell, Popular Tales of the West Highlands; J. G. Campbell
(MacNeil, Sgeul gu Latha / Tales until Dawn; see also & Wallace, Clan Traditions and Popular Tales of the Western Highlands
Celtic languages in North America ). and Islands; Dewar, Dewar Manuscripts; C. Lawson & B. Lawson,
Versions of international tale types are well repre- Sgeulachdan a Seisiadar; Donald A. MacDonald, Scottish Studies
16.1.122; Donald A. MacDonald & Bruford, Scottish Studies
sented and several have been published and analysed 14.13354; MacDougall, Folk and Hero Tales; MacDougall, Folk
in the journals Scottish Studies and Tocher, e.g. Donald Tales and Fairy Lore in Gaelic and English; MacInnes, Folk and
folk-tales and legends [758]
Hero Tales; MacKay, Gille a Bhuidseir / Wizards Gillie; cautionary tales which highlight the dangers of associ-
MacKinnon, Scottish Folktales in Gaelic and English; MacLellan,
Stories from South Uist; MacNeil, Sgeul gu Latha / Tales until Dawn; ating with Themselves, and either relate to concerns
MacPherson, Tales of Barra Told by the Coddy. over the taking of infants and adults by the fairies or
further reading of people trying to better themselves through trading
Alba; Campbell; Celtic languages in North America; with the fairies. The need for protection and constant
clan; Dn ideann; fairies; Highlands; Otherworld; vigilance against the malicious intent of fairies and
Scottish Gaelic; sd; Tuath D; Aarne & Thompson, Types of
the Folktale; Bruford, Gaelic Folk-tales and Mediaeval Romances; the fact that no one ever truly profits from dealings
Bruford, Scottish Studies 11.1347; Bruford, Scottish Studies 22.27 with the fairies are constantly emphasized.
44; J. L. Campbell, Scottish Studies 10.1937; Delargy, PBA 31.177 Manx folk-tales relate to a whole bestiary of super-
221; Jackson, Proc. Scottish Anthropological and Folklore Society 4.3.123
40; D. A. MacDonald, Scottish Studies 22.126; MacInnes, Trans. natural creatures, ranging from the relatively helpful
Gaelic Society of Inverness 57.37794; MacInnes, Trans. Gaelic Society but cantankerous Fynnoderee (or Phynnodderee,
of Inverness 59.120; Silleabhin & Christiansen, Types of the defined as a satyr) to the dangerous Tarroo-Ushtey
Irish Folktale; Thompson, Folktale; Tocher 25; Tocher 29.
(water bull) and the Glashtin (water horse). Of even
Anja Gunderloch
greater danger was the Tehi Tegi, a beautiful temptress
4. Manx who could lure men to their doom and then revert to
The first collection of Manx folk-tales was compiled being an evil old sorceress, and the Buggane, a totally
by George Waldron in 1726, and was posthumously malicious hobgoblin.
published in 1731. This collection, with its stories of The folk-tales are frequently both geographically
giants and underground palaces beneath the islands and temporally specific, thereby enhancing their
medieval Castle Rushen and the fearsome Moddey original claims for authenticity and apparent use as
Dhoo (black dog) of Peel Castle, has formed the basis verbal controls and cautionary tales to both children
for publications of Manx folk-tales ever since. and adults with regard to taking care in ones actions
The folk-tales contain accounts of Manx mytho- whilst visiting certain locations.
logy, including creation myths for the island, its people Although abridged versions of the folk-tales were
and Themselves (the fairies ). The historical published in guidebooks and tourist accounts through-
mythologies also seek to place the Isle of Man (Ellan out the 19th century, the tales also appear to have
Vannin ) within a wider cultural framework by remained part of the islands oral tradition until the
identifying the island as the Ellan Sheeant (Isle of latter part of that century. They also provided a basis
Peace/Holy Island) of Irish mythology and relating for much of the islands literature of the period,
the islands creation to the great battle between Finn including Hall Caines novels and T. E. Browns dialect
Mac Cooil (Middle Irish Finn mac Cumaill ) and poetry. The seminal work was Sophia Morrisons Manx
the Scottish giant, when a sod of earth is thrown, Fairy Tales (1911), the last publication to depict folk-
thereby creating the Lough Neagh (Loch nEathach) in tales as examples of Manx folklore (see Manx
northern Ireland (riu ) and the Isle of Man. Although literature [3] ). Successive publications of folk-tales
the Manx folk-tales were originally peopled with heroes have been abridged and rewritten as collections of fairy
and deities from the early Irish myths and legends, by stories for a childrens audience, with an emphasis on
the 19th century the predominant figure was Manannn illustrating the stories for new generations of children.
mac Lir . Manannn figured in the early Irish Mytho-
Primary Sources
logical Cycle as god of the sea, but in Manx tales Broderick, Manx Stories and Reminiscences of Ned Beg Hom Ruy;
he became the first Manx ruler and was a shape-shifting Callow, Phynodderree; Cashen, Manx Folklore; Clague,
magician-king (see reincarnation ) and navigator. Cooinaghtyn Manninagh; Gill, Manx Scrapbook; Gill, Second Manx
Scrapbook; Gill, Third Manx Scrapbook; Killip, Folklore of the Isle
The majority of Manx tales, however, relate to the of Man; Killip, Saint Bridgets Night; Killip, Twisting the Rope;
fairy-folk. Manx fairies are portrayed as similar to the Moore, Folklore of the Isle of Man; Morrison, Manx Fairy Tales;
lil folk known in British and Irish folk beliefs and Paton, Manx Calendar Customs; Quayle, Legends of a Life Time;
Rhs, Celtic Folklore; Roeder, Yn Lioar Manninagh 3.4.12991;
are small wingless creatures of supernatural origin who Roeder, Manx Notes and Queries; Rydings, Manx Tales; Train,
could not be called by their real name but by euphem- Historical and Statistical Account of the Isle of Man; Waldron,
istic terms such as Themselves. The stories are primarily Description of the Isle of Man.
[759] folk-tales and legends
Further reading period, the most widely known and frequently antholo-
Douglas; Ellan Vannin; riu; fairies; Finn mac Cumaill;
Irish; Manannn mac Lir; manx; Manx literature; gized legend is that of the fairy bride of Llyn y Fan
moore; Morrison; mythological cycle; reincar- Fach and the Physicians of Myddvai (Meddygon
nation; Craine, Manannans Isle; Crellin, Manx Folklore; Doug- Myddfai ), first printed in 1861 and studied in depth
las, Manx Folk-song, Folk Dance, Folklore; Douglas, This is Ellan
Vannin; Douglas, This is Ellan Vannin Again; Douglas, We Call by John Rhs (18401915) in Y Cymmrodor 46 (1881
It Ellan Vannin; Evans-Wentz, Fairy-faith in Celtic Countries; 3). Another well-known tale is the story of Gelert, made
Fraser, In Praise of Manxland; Harrison, 100 Years of Heritage famous in English by the poem Beth Glert by William
190205; Kelly, Twas Thus and Thus They Lived; Kermode, Celtic
Customs; Kinrade, Life at the Lhen; Miller, Manx Folkways; Robert Spencer (17691834). In this story, Prince
Penrice, Fables, Fantasies and Folklore of the Isle of Man. Llywelyn ab Iorwerth of Wales returns from the
Bibliography hunt to find his household in disarray. He cannot find
Cubbon, Bibliographical Account of Works Relating to the Isle of his infant son, but he sees his greyhound, Gelert, with
Man 1.397410 & 496504. blood on his muzzle and, jumping to the logical con-
Yvonne Cresswell
clusion, he kills the dog. He later finds the child,
5. Welsh unharmed, and the body of a wolf, which his own dog
The Mabinogi , a medieval collection of narratives, had evidently killed to protect the child. Full of remorse,
contain elements from pre-Christian mythology, the Llywelyn builds a monument, Bedd Gelert (Gelerts
international folk-tale, local legend, and individual grave) for his dog. The story of the misunderstood
literary authorship. Retellings of these tales have been faithful hound is an international migratory legend
prominently featured in popular collections of Welsh which became attached to the village of Beddgelert in
folk narrative such as Joseph Jacobss Celtic Fairy Tales Caernarfonshire (sir Gaernarfon) as a way of explaining
(1892) and More Celtic Fairy Tales (1894), and Gwyn the name. In 1899 D. E. Jenkins espoused the theory
Joness Welsh Legends and Folk-tales (1955). Early collectors that the story was deliberately attached to the village
looked for further information about medieval tradi- by an 18th-century innkeeper in a cynical ploy to attract
tions in Welsh oral tradition and, although there was tourists. His theory is widely believed, but subsequent
no additional material on the characters from the research has turned up earlier references to the legend,
Mabinogi, traditions were collected relating to Arthur though it is certainly also true that the story has been
and Merlin (see Myrddin ). deliberately marketed towards tourists in the modern
Many Arthurian legends in Wales are local period.
aetiological legends, explaining the origin of features There is no definitive collection of Welsh folk narra-
such as coeten Arthur (Arthurs quoit) and the names of tive. Many unpublished orally collected materials are
several megalithic monuments (e.g. in Pembrokeshire housed in the Museum of Welsh Life, St Fagans (see
[sir Benfro] and in Gower [Gyr]). The legend of Amgueddfeydd ac Orielau Cenedlaethol Cymru),
Arthurs Cave has been collected from several localities, and many of the folk-tales and legends published in
in England as well as in Wales (Cymru ); W. Jenkyn Welsh have never been translated into English. Several
Thomass version from The Welsh Fairy-book (1907) of the English-language collections have been so heavily
involves a Welshman who comes across a soothsayer adapted that they are literary renderings of folk tradi-
(dyn hysbys) in London. The soothsayer recognizes the tion rather than records of it, for example Iwan Myless
Welshmans hazel staff as having come from outside Tales from Welsh Traditions (1923), though this is by no
Arthurs cave. The two return to Pontneddfechan in means true of all English-language collectionssee,
Powys and enter the cave, from which they attempt to for example, Brian Johns series of Pembrokeshire folk-
steal treasure. The soothsayer warns the Welshman not tales. Recent works continue to record contemporary
to touch a bell, but he breaks the taboo and the genres of folk narrative, including urban legends (Huws,
soothsayer has difficulty persuading King Arthur and Y Nain yn y Carped, 1996) and supernatural legends
his knights to go back to sleep. They leave the cave (Lockley, Ghosts of South Wales, 1996).
without the treasure and are unable to find it again.
Primary Sources
Tales of the tylwyth teg (fairies ) are an important Barnes, Great Legends of Wales; Boniface, Snellies Welsh Fairy Tales;
part of Welsh folk narrative tradition. In the modern Jonathan Ceredig Davies, Folk-lore of West and Mid-Wales; Aeres
folk-tales and legends [760]

Evans, Mi Glywais I; D. Silvan Evans & Jones, Ysten Sioned neu Y tany (Breizh-Uhel ). Paul Sbillot was a significant
Gronfa Gymmysg; Gwyndaf, Straeon Gwerin Cymru; Gwyndaf,
Chwedlau Gwerin Cymru; Howells, Cambrian Superstitions; contributor to folklore studies in France as a whole,
Hughes, Tales of Old Glamorgan; Huws, Y Nain yn y Carped; coining the term littrature orale (oral literature), found-
Jacobs, Celtic Fairy Tales; Jenkins, Bedd Gelert; John, Beneath the ing the series Littratures populaires de toutes les nations
Mountain; John, Fireside Tales from Pembrokeshire; John, Last Dragon;
John, More Pembrokeshire Folk Tales; John, Pembrokeshire Folk Tales; (Popular literature of all nations), and editing the
Eirwen Jones, Folktales of Wales; Gwyn Jones, Welsh legends and journal Rvue des traditions populaires (Review of popular
Folk-tales; T. Gwynn Jones, Welsh Folklore and Folk-custom; traditions). Paul Sbillots son, Paul-Yves Sbillot
Morgan, Legends of Porthcawl and the Glamorgan Coast; Pugh,
When the Devil Roamed Wales; Radford, Tales of North Wales; Rhs, (18851971), was also an important Breton folklorist
Cymmrodor, 4.154, 5.49143, 6.155221; Sarnicol, Chwedlau (see superstitions and magical beliefs ).
Cefn Gwlad; Simpson, Folklore of the Welsh Border; Styles, Welsh Comparatively few folklorists have published folk
Walks and Legends; Dafydd Whiteside Thomas, Chwedlau a
Choelion Godrer Wyddfa; W. Jenkyn Thomas, Welsh Fairy Book; narratives in Breton. Most Breton-language versions,
W. Jenkyn Thomas, More Welsh Fairy and Folk Tales; John Williams, such as Bachellerys La princesse plumet dor (The princess
Meddygon Myddfai; John Williams, Physicians of Myddvai. decked with gold), were published in the 20th century
Further Reading in journals such as Annales de Bretagne , Revue
Amgueddfeydd; Arthur; arthurian; Cymru; fairies; Celtique , and tudes Celtiques . Some collections
Llyn y Fan Fach; Llywelyn ab Iorwerth; Mabinogi; entirely in Breton have appeared, notably G. Milins
Meddygon; Myrddin; powys; Rhs; Welsh; Barber, Ghosts
of Wales; Gwyndaf, Folk Life 26.78100; Jackson, International work Gwechall goz e oa . . . (Once upon a time there
Popular Tale and Early Welsh Tradition; Lockley, Ghosts of South was . . .), which appeared in book form in 1924, and
Wales; Owen, Welsh Folk Customs; Parry-Jones, Welsh Legends and Yann Ar Flochs Kochennou euz bro ar ster Aon (Folk-
Fairy Lore.
AM tales from the Aulne river country) in 1950. Per-Jakez
Hlias has published several folk narratives in Breton,
6. Breton and in 1984 the publisher Al Liamm produced a five-
As in the other Celtic countries, Romanticism played volume collection of Luzels folk-tales in Breton from
an important part in inspiring the collection of Breton manuscripts housed in the Kemper/Quimper library.
folk narrative. One of the early collectors was mile Most of these had only ever been published in French
Souvestre (180654) of Morlaix ( Montroulez ). translation, nearly a century before in 1887.
Unusually for his time, his two collections Les derniers Lacking a medieval vernacular narrative tradition to
Bretons (1836) and Le foyer breton (1844) included some inspire collectors, antiquarian interest in Breton folk
analysis of both text and context as well as a few foot- narrative tradition has focused more on ballads than folk-
notes providing and explaining the Breton as collected tales or legends (see Barzaz-Breiz ; La Villemarqu ).
from oral tradition. On the whole, however, the printed More recent scholarship has found roots in Breton
versions of the tales were made to conform to French oral tradition for the Old French lais of Marie de
literary standards in both language and structure. France (see Breton lays ), and has brought examples
Perhaps the greatest of the Breton folklorists was of Merlin to light. The Merlin of Breton folklore is
Franois-Marie Luzel (182195), whose prolific pub- more akin to the Myrddin Wyllt of early Welsh
lications include works on legends, folk-tales, and folk- tradition, a wild man and prophet, than the court
songs. Other important 19th- and early 20th-century wizard of later Arthurian tradition. Jef Phillipe
folklorists include Elvire de Preissac, Countess de printed some of these tales in his War roudo Merlin e
Cerny (181899), who collected both folk-tales and Breizh (On the track of Merlin in Brittany) in 1986.
legendary traditions regarding St Brigit in Brittany Many of the classic Breton folk narrative collections,
(Breizh); Anatole Le Braz (18591926), who published long out of print, are being republished, notably by
collections of folk-tales and legends, notably La lgende Terre de Brume in Rennes, which reissues the original
de la mort chez les Bretons armoricains (The legend of death text along with an introduction and analysis.
among the Armorican Bretons); and Franois Cadic Primary Sources
(18641929), author of Contes et lgendes de Bretagne. Two An Uhel (Luzel), Kontadenno ar bobl; Ar Braz (Le Braz), Mojenn
an anko; Ar Floch, Kochennou euz bro ar ster Aon; Ar Gow,
other collectors, Adolphe Orain (18341918) and Paul Marcheger ar Gergoad; Aubert, Lgendes traditionnelles de la Bretagne;
Sbillot (18461918), worked primarily in Upper Brit- Bachellery, C 4.33557; Cadic, Contes et lgendes de Bretagne;
[761] folk-tales and legends
Cerny, Contes et lgendes de Bretagne; Cerny, Saint-Suliac
.. et ses in Cornwall and his two-volume collection from 1865
traditions; Contes grivois des Hauts-Bretons; Dagn et, Au pays
..
fougerais; Dagn et, Au pays malouin; Dguignet, Contes et lgendes includes giants, fairies, lost cities, fire worship, demons,
de Basse-Cornouaille; Dixon, Breton Fairy Tales; Duine, Les lgendes spectres, King Arthur , holy wells, sorcery, witchcraft,
du Pays de Dol en Bretagne; Eudes, Contes et comptines pour petits miners, and superstitions . William Bottrells three-
Bretons sages; Frain, Contes du cheval bleu; Gunin, Le lgendaire
prhistorique de Bretagne; Hlias, Bugale Berlobi; Hlias, Marvaillou volume collection (1870, 1873, 1880) contained longer
ar votez-tan; Jacq, Lgendes de Bretagne; Sylvia Prys Jones & Ap narratives and covered subjects ranging from witchcraft
Dafydd, Straeon ac Arwyr Gwerin Llydaw; Le Braz, La lgende de and changelings to fairies and pixies.
la mort chez les Bretons armoricains; Le Braz, Le passeur dmes et
autres contes; Luzel, Celtic Folk Tales from Armorica; Luzel, Contes Since Hunt often drew on Bottrells collecting
bretons; Luzel, Contes indits; Luzel, Contes populaires de la Basse- efforts, Bottrells versions of Cornish traditional narra-
Bretagne; Luzel, Contes retrouvs; Luzel, Les lgendes chrtiennes de tives are often the basis for retellings. Among the most
la Basse Bretagne; Luzel, Nouvelles veilles bretonnes; Luzel, Veilles
bretonnes; Meuss, Breton Folktales; Milin, Gwechall goz e oa; Orain, well-known of these narratives are the Mermaid of
Contes du pays Gallo; Philippe, War roudo Merlin e Breizh; Poulain, Zennor, the tale of Tregeagle, the Wrestlers of Kenidjack,
Contes et lgendes de Haute Bretagne; Sbillot, Contes des landes et the Legend of Pengersick, Tom and the Giant, Duffy
des grves; Sbillot, Contes et lgendes de Bretagne; Souvestre, Les
derniers Bretons; Souvestre, Le foyer breton; Spence, Legends and and the Devil, and Madge Figgey and her Pig, many
Romances of Brittany; Thomr, Contes et lgendes de Bretagne. of them told in Cornu-English (that is, the Cornish
Further Reading dialect of English). Both Hunt and Bottrell also feature
Annales de Bretagne; Arthurian; Barzaz-Breiz; Breizh; saints tales associated with landscape features and
Breizh-Uhel; Breton; Breton lays; brigit; tudes Celt-
iques; Hlias; La Villemarqu; liamm; Luzel; Mont- monuments which seem to have developed over time
roulez; Myrddin; Revue Celtique; Romanticism; and were not featured in Roscarrocks collection.
superstitions and magical beliefs; wild man; Bachellery, Narrative collecting activity continued into the early
C 5.31429.
AM
20th century with the work of M. A. Courtney, J. A.
Harris, and Enys Tregarthen, as well as Robert Morton
7. Cornish Nance and the Old Cornwall Societies. Cornish
The narrative legacy of Cornwall (Kernow ) is complex. legends have by now been incorporated into a variety
Much of the material available today is the product of of contemporary art forms, including film, drama, and
various initiatives by collectors from the Reformation poetry (see mass media ; Cornish literature ). The
period onwards. Written versions of Cornish epic narra- poetry of Charles Causley draws on traditional narra-
tives have not yet been recovered, though the Arthurian tive, and folk-tales also form an important part of new
and Tristan and Isolt material was probably central community festivals, best seen in Bolster Day at St
to early Cornish narrative traditions.These particular tales Agnes, which was inspired by the story of the Giant
or cycles of tales are still important features of Cornish Bolster and Saint Agnes. Contemporary retellings of
legendary material and have been incorporated into Hunt and Bottrell include those by Rawe, Quayle and
hagiographical and landscape-related legends. Foreman, and dramatized versions by the Bedlam and
Cornwall has retained a significant body of saints Kneehigh Theatre Companies. Recently integrated into
lore (see hagiography ). In the 17th century Nicholas the corpus is the late 20th-century urban legend, The
Roscarrock compiled the earliest and to date the most Beast of Bodmin Moor.
comprehensive survey of hagiographical material PRIMARY SOURCES
relating to Cornwall. The legends of St Piran , Bottrell, Traditions and Hearthside Stories of West Cornwall; Causley,
Collected Poems 19512000; Hunt, Popular Romances of the West
St Petroc and St Ia are still widely circulated. of England; Orme, Nicholas Roscarrocks Lives of the Saints: Cornwall
The 19th-century collections of Robert Hunt and and Devon; Whitfield, Scilly and its Legends.
William Bottrell form the primary corpus of Cornish FURTHER READING
folk-tales in circulation today. Although Bottrell Arthur; Arthurian; Cornish literature; fairies; hagi-
ography; Ia; Kernow; mass media; Nance; Petroc;
collected his material earlier (starting in the 1830s) and Piran; superstitions and magical beliefs; Tristan and
his collection arguably contains better narrative quality, Isolt; Courtney, Cornish Feasts and Folk-lore; Deane & Shaw,
Hunts collection was published first, and is more wide- Folklore of Cornwall; Quayle & Foreman, Magic Ointment; Rawe,
Traditional Cornish Stories and Rhymes; Weatherhill & Devereux,
ly recognized as the standard work on Cornish folklore. Myths and Legends of Cornwall.
Robert Hunt was keeper of the Mining Record Office Amy Hale
Fomoiri [762]

Fomoiri is a name which designates a race of hostile and Grinne) portrays one of the Fomoiri as a servant
beings frequently mentioned in Irish legend; they of the Tuath D (N Shaghdha, Truigheacht
usually appear to be conceived as supernatural entities, Dhiarmada agus Ghrinne 523). The main distinguishing
and are often described as being monstrous in appear- factor seems to be that the Fomoiri are always
ance. The first element in the name is clearly the prepo- portrayed in a negative light, the Tuath D only
sition fo under, but the second is more mysterious: occasionally so.
Thurneysen argued that it is cognate with the -mare The Middle Irish Sex Aetates Mundi includes fomraig
in English nightmare (Thurneysen, Die irische Helden- among the monstrous races descended from Ham son
und Knigsage bis zum siebzehnten Jahrhundert 64). Medi- of Noah, in a context that suggests that the word is
eval etymologists took it to be muir sea, associating this used as an equivalent of giants ( Crinn, Irish Sex
with the Fomoiris character as sea-raiders. The form Aetates Mundi 79, 100, 119, 134); the idea of descent
Fomraig, found from the Middle Irish period onward, from Ham is further explored in the genealogical litera-
reflects a reinterpretation of the second syllable as mr ture (OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae 3302).
big consequent on the terms use (its normal mean- PRIMARY SOURCES
ing in the modern Gaelic languages) as a synonym EDITIONS. Hamel, Lebor Bretnach; Knott, Togail Bruidne Da
for giants. Derga; OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae; Thurneysen,
Zu irischen Handschriften und Litteraturdenkmlern 1.538.
The Fomoiri feature in legendary-historical sources Ed. & TRANS. Gray, Cath Maige Tuired; Macalister, Lebor Gabla
as the enemies of the first settlers of Ireland (riu ), renn; Meyer, ber die lteste irische Dichtung 2; N Shaghdha,
and also of some of its early kings (e.g. Macalister, Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne; Crinn, Irish Sex
Aetates Mundi.
Lebor Gabla renn 2.2701, 3.1205, 4.11821, 5.1901, TRANS. Koch & Carey, Celtic Heroic Age.
21011, 2201, 2423, 2489; Hamel, Lebor Bretnach
FURTHER READING
12); they also appear as the fierce and sometimes mon- Cath Maige Tuired; riu; Gaelic; genealogies; Laigin;
strous inhabitants of other islands (Thurneysen, Lebar Gabla renn; sd; Thurneysen; Togail Bruidne
Abhandlungen der Kniglichen Gesellschaft der Wissenschaften da Derga; Truigheacht Dhiarmada agus Ghrinne;
Tuath D; Carey, Cultural Identity and Cultural Integration 50
zu Gttingen, 14.2.57; Knott, Togail Bruidne Da Derga ll. 3; Carey, SC 24/25.5369; Mac Cana, Impact of the Scandinavian
90233; Macalister, Lebor Gabla renn 41.1011). In Invasions on the Celtic-speaking Peoples 947; ORahilly, Early
what is probably the earliest reference to them, a Irish History and Mythology 4823, 5235; Alwyn D. Rees &
Brinley Rees, Celtic Heritage 40; Sjoestedt, Gods and Heroes of
possibly 7th-century elegy for Mess-Telmann, a prince the Celts 1617; Thurneysen, Die irische Helden- und Knigsage
of Leinster (Laigin ), they are spoken of as dwelling bis zum siebzehnten Jahrhundert 64.
under the worlds of men (OBrien, Corpus Genea- John Carey
logiarum Hiberniae 20). In Cath Maige Tuired (The
[Second] Battle of Mag Tuired) they are portrayed as a
race opposed to and constrasting with the Tuath D. Foodways is the term given to cultural practices
This dichotomy has been seen as reflecting an Indo- which involve food, including which foods are eaten
European myth of the war of the gods, but seems and the cultural contexts surrounding them (see
more likely to be a concept originating with Cath Maige champions portion; feast ). Traditional Celtic
Tuired itself, in which the Fomoiri are identified with foodways were largely limited to the products which
the Vikings. In other sources there seems, rather, to be were available in the local area.
an overlap or indeed identity between the Fomoiri and
Tuath D: the Fomoiri are called the champions of 1. Celtic Foodways in ancient Times
the sd (Gray, Cath Maige Tuired 34.1878, cf. 48.447); Classical writers depictions of the Celts often conform
a figure called Tethra is named as presiding over both to the topos of the Northern Barbarian (see Greek
races (references in ORahilly, Early Irish History and and Roman accounts, esp. 7 Feasting). A parti-
Mythology 483); the phrase demons and Fomraig is cularly valuable source is the ancient survey of dining
glossed i.e. Tuath D Donann (Macalister, Lebor Gabla customs by Athenaeus known as the Deipnosophistoi,
renn 323); and the late tale Truigheacht Dhiar- whose sections on Gaul are heavily indebted to the
mada agus Ghrinne (The Pursuit of Diarmaid
[763] Foodways
lost history of Posidonius . Elements of Athenaeus cated food animals were swine, cattle, and sheep. The
descriptions of Celtic feasts bear a resemblance to those pigs were domesticated from the European wild boar .
in the early Irish sagas, particularly Fled Bricrenn Cattle were small and hardy, and probably largely black
( Bricrius Feast) in the Ulster Cycle of Tales. Other in colour, similar to the modern breeds of Kerry and
commentaries, such as Caesar s statement in De Bello Welsh Black cattle. The sheep were probably similar
Gallico 5.12 that eating chicken, goose, and hare was to the modern Hebridean, Manx Loaghten, and Soay
taboo, should not be taken at face value. These may breeds.
have been taboo at certain times or for certain groups Chickens, dogs, ducks, geese, goats, and horses were
of people, but it is highly unlikely that they were also raised and eaten, though chickens are rare and dogs
raised solely for pleasure, as Caesar states. may have been restricted to particular medical or ritual
Cannibalism was alleged by classical authors (see contexts. Wildfowl included wild ducks and wild geese,
sacrifice ). In some examples these references appear indistinguishable archaeologically from the domesti-
as sensationalized ethnic slurs and are thus dubious, cated varieties, and probably other game birds. The wild
for example, Jerome writing c. ad 390415 (Adversus boar, deer, and elk were also sources of food, and the
Jovinianum 2.7): bear, beaver, and hare may have been; rabbits may have
been hunted in Celtiberia, where they were native, but
. . . I myself as a young man in Gaul [saw] Atticoti
they were not domesticated until the Middle Ages.
[other manuscriptsScotti], a British people,
From the seas, seal and fish were harvested. In the last
feeding on human flesh. Moreover, when they come
category, words have been reconstructed for eels, salmon
across herds of pigs and cattle in the forests, they
and, less securely, for herring.
frequently cut off the buttocks of the shepherds
Crops for which Proto-Celtic words have been
and their wives, and their nipples, regarding these
reconstructed include barley, oats, and wheat, which
alone as delicacies.
were used for both bread and porridge. Other words
In the La Tne period of the pre-Roman Iron Age , for edible plants include acorns, apples, berries,
some sites in Gaul and central Europe have produced blackberries, blackthorn (sloe), wild garlic, hawthorn,
human bones with cuts consistent with the intentional hazel nuts, mallow, mast (the fruit of the beech),
extraction of marrow. But, most food debris from Iron mulberries, nettles, nuts, tubers, onions, rape (often
Age Celtic sites fails to reflect the regular consumption called canola), seaweed, strawberries, and watercress.
of human flesh. Alleged instances of cannibalism in For example, the word for strawberries is subi in Old
extreme circumstances, for survival, may have occurred Irish (s in Modern Irish), syfi in Welsh, and sivi in
in siege situations, as at Saguntum (Celtiberia) under Breton, and the word for watercress is biror (with the
Hannibal, and at Numantia (also Celtiberia) under variant bilar, from which Modern Irish biolar), Welsh
Scipio. berwr, Old Breton beror (Modern Breton beler).
Otherwise, classical writers emphasize only those Many other plant-food sources have been recon-
habits which are different from ordinary Greek or structed from pollen and seeds found in excavations.
Roman practice, either in kind or in degree. As an The grains rye and millet may have been Roman intro-
example of the latter, both Strabo and Polybius ductions. Other excavated seed evidence shows that
mention the Celts fondness for meat, and their (to peas, a kind of fava beans (vicia fabia minor), and vetch
their minds) excessive consumption of it. They also (vicia satia) were grown. The latter two may have been
comment on the lack of products such as oil (the Celts marked for livestock feedvetch in particular is ideal
used butter or lard) and pepper. for ruminants, but mildly toxic to humans. In addition,
The foodways of the ancient Celts are known several plants now regarded as weeds may have served
through linguistics and archaeology. Several animal and as food, including lambsquarters (chenpodium album) and
plant names have been reconstructed in Proto-Celtic orache or arrache (atriplex patula).
and thus by implication go back to the Iron Age or Honey was the staple sweetener. It was gathered from
earlier. Archaeological finds in Gaul and elsewhere the wild, and beekeeping as an institution is probably
confirm the linguistic evidence. The primary domesti- quite early. Cattle provided not only milk but also
Foodways [764]
butter and cheese and other dairy products. Fermented Meic Con Glinne (The dream of Mac Con Glinne) con-
grain and honey produced beer, mead, and a wide tains a description of a land of Cockayne, a paradise
variety of other alcoholic drinks (see wine ). Details of food, and presents a portrait of the Middle Irish
on food preparation are harder to reconstruct, but view of abundance in the 11th century:
cooking seems to have been done largely on griddles
The door of dried meat,
or in metal cauldrons on andirons over an open fire.
The threshold of dry bread,
Tandoori-like clay ovens are also commonly found on
The walls of soft cheese,
the European continent.
Smooth pillars of old cheese,
And juicy bacon joists
2. The Medieval Period
Are laid across each other
Until very recent times there was an element of gather-
Old beams of sour cream,
ing with regard to acquiring the necessities to sustain
White posts of real curds,
lifewitness the importance of collecting fern and
Supported the house.
bracken from the landes (uncultivated scrub) in rural
A well of wine just behind,
Brittany (Breizh ) until late into the 19th century. Nuts
Rivers of beer and bragget (after Jackson, 15)
and berries were obtained from woodlands. Dams and
weirs feature in early medieval texts about property, Another important aspect of foodways is not eating.
underscoring the importance of fish and eels. Small- Mac Con Glinne uses both food-related satire and
scale hunting and trapping of animals occurred through- fasting to make his point in the story. Fasting was an
out the Celtic countries . important element in the medieval church, but in
In most Celtic areas mixed farming was the domi- Ireland (riu ) it had a social function as well. A public
nant farming regime until the late Middle Ages, when fast against someone (troscad) was a way of compelling
specialized agricultural practices began to develop and them to do something, discussed in the Brehon laws,
there was a considerable increase in pastoral activity. and Irish hagiographies show saints using similar
Rearing animalscattle (cf. Tin B Cailnge ), pigs actions against God.
(cf. Scla Mucce Meic D Th ), and a few sheep The Norman incursions in the 11th to 13th centuries
(numbers increasing in the later Middle Ages)and brought many changes to the diet of the Irish and
growing crops were both essential. Wheat was grown British Celts. In Ireland, at least, fallow deer (the red
for fine bread, barley and rye (usually a post-Roman deer is native), pheasants, pike, rabbits, and mute swans
introduction) for coarser loaves, oats for fodder, with were introduced in the Norman period. In Britain and
buckwheat coming into Brittany in the central Middle Ireland, the plough replaced the ard at this point, the
Ages, though unusual in other Celtic areas. A few difference between them being a mouldboard which
vegetables were grown, particularly in monastic gar- turns the soil vertically as well as on the surface.
dens, and herbal preparations for good health are noted Grain and dairy products continued to be the staple
in hagiographic texts. The proliferation of tens of food throughout the medieval centuries. Wheat was
thousands of ring-forts in the Irish landscape in the most highly esteemed crop, though barley and oats
the 5th8th centuries has been interpreted as signal- seem to have been more common, especially further
ling the inception of a full dairy economy and the north and in poorer soils. Meat was comparatively rare
consequent dramatic increase in yield per acre and in the diet, and what was consumed was largely pork.
population (McCormick, Emania 13.337). The Irish Prohibitions against horseflesh are numerous in Irish
laws dating from the early medieval period show that literature , indicating that it was no longer eaten by
cattle figured as a standard of value prior to the in- people of high social status. Apples are mentioned fre-
troduction of coinage by the Norse in the 10th cen- quently, in both mythological and social contexts.
tury. A similar system is implicit in Wales (Cymru )
in the Surexit Memorandum and later law texts . 3. Modern Celtic Foodways
Medieval Celtic literature contains numerous Following its introduction in the late 17th century,
references to food. The 11th-century Irish text Aislinge much of Ireland (ire ) and Scotland (Alba ) came to
[765] Foodways
rely on the potato as a dietary staple. The potato blight
which struck in the 1840s was accompanied by social
upheaval (see clearances ), and had disastrous long-
term cultural effects through emigration , notably on
the Irish and Scottish Gaelic languages.
During the famine , many wild plants were relied
upon to supplement the diet, including berries
(especially blackberries), charnock (raphanus raphanis-
trum, a wild relative of the radish), nettles, and sorrel.
Nowadays, with increasing social and political ties
to other European and world nations, the food con-
sumed in the Celtic countries is changing rapidly, and
assimilating to food customs of other places. This
general similarity is enriched by local variety. Only a
sample of the many traditional ingredients and
individual recipes can be listed here.
Breton cuisine is distinguished by its extensive use
of krampouezh (crpes), made of buckwheat or wheat
flour, and also by its baking (for example, the kouign-
amann butter-cake), cider, and seafood. Cider is tradi-
tionally drunk from small earthenware bowls.
The Cornish pasty, a pastry dumpling with a variety
of fillings, is the best-known Cornish dish. This was
an eminently practical dish for miners, since a pasty
baked in the morning would still be warm at mid-day,
and was easily portable. The miners initials were often
marked on the sides of the pasties, in order to prevent
confusion. Krampouezh (crpes), ubiquitous feature of modern Breton cuisine,
at a food market
In Ireland, potatoes, cabbages, and leeks feature in
many local dishes, for example bacsta (boxty) and cl
ceannan (colcannon). Irish emigrant communities in
the Americas have developed the custom of eating a
corned beef and cabbage supper on St Patrick s Day, Bara brith (speckled bread) is a Welsh currant bread.
and beer (sometimes dyed green) features in festival The dish Welsh rabbit, usually, but incorrectly,
contexts throughout the day. spelled Welsh rarebit, refers to caws pobi (cheese on
The best-known Manx recipe outside Man (Ellan toast), but the name is an English blason populaire (tra-
Vannin ) is jugged hare, but other recipes are also ditional speech referring to a neighbouring commu-
popular; the sollaghan, a sweetened oatmeal dish, is a nity, place, or group). Another traditional Welsh dish
traditional Christmastide breakfast, and Manx broth is bara lawr (laverbread), made from seaweed and not
is associated with weddings and other festival events. actually bread at all. Both Scottish and Welsh cuisine
The haggis, a sausage made from rolled oats and use a relatively high proportion of lamb and mutton.
sweetbreads, is the stereotypical Scottish dish. The word Primary Sources
itself is English, and a similar item was a common Caesar, De Bello Gallico; Jackson, Aislinge Meic Con Glinne;
feature of Lowland and English cuisine in the early Jerome, Adversus Jovinianum 2.7; Meyer, Aislinge Meic
Conglinne.
modern period. Oats and whisky also feature promi-
Further reading
nently in Scottish cuisine, the latter used extensively agriculture; Alba; Athenaeus; boar; Breizh; caul-
for flavouring as well as being consumed on its own. drons; Celtiberia; Celtic countries; champions
Foodways [766]
portion; clearances; coinage; Cymru; ire; Ellan 4. to undertake supportive projects and grant-aid-
Vannin; emigration; riu; famine; Feast; Fled Bricrenn;
Gaul; Greek and Roman accounts; hagiography; Irish; ing bodies and groups, as considered necessary;
Irish literature; Iron Age; La Tne; law texts;
Lowlands; Numantia; Patrick; Polybius; Posidonius; 5. to undertake research, promotional campaigns
Proto-Celtic; ring-forts; sacrifice; satire; Scla and public and media relations;
Mucce Meic D Th; Scottish Gaelic; Strabo; Surexit
Memorandum; Tin B Cailnge; Ulster Cycle; wine; 6. to develop terminology and dictionaries (see
Kelly, Early Irish Farming; Lucas, Gwerin 3.843; McCormick, dictionaries and grammars );
Emania 13.337; Meniel, Chasse et levage chez les Gaulois; Reynolds,
Food in Antiquity. 7. to support Irish-medium education and the
Wendy Davies, AM
teaching of Irish.
Foras na Gaeilge functioned well in its first three
years, especially in helping worthwhile initiatives on
Foras na Gaeilge (The Irish Language Agency) behalf of the Irish language both North and South,
was established on 2 December 1999, under the terms by funding Irish-language organizations, by setting up
of the Belfast (Good Friday) Agreement, with the aim new partnerships, and through Foras na Gaeilges own
of promoting the Irish language throughout the island all-island activities. The following figure among the
of Ireland (ire ). As well as retaining the respon- main aspects accomplished during this period:
sibilities of Bord na Gaeilge (Irish Language Board),
core funding was given to 20 organizations, and over
which had been in existence since 1978, Foras na Gaeilge
100 substantial initiatives and 400 minor initiatives
was given a wide range of functions to add to its
were funded North and South annually;
effectiveness in promoting the Irish language, for
example, in education and terminology. The func- in the area of communications, Foras na Gaeilge
tions previously held by An Gm regarding publish- embarked on a major all-island advertising campaign
ing and by the Terminology Committee have also been in the whole broadcasting sector North and South,
given to Foras na Gaeilge. Maighrad U Mhirtn and over 5000 people made direct contact with Foras
was appointed chairperson and currently there are 15 na Gaeilge as a result;
other members on the Foras na Gaeilge Bord.
a new contract was signed with the newspaper
Foras na Gaeilge functions as a partner with Tha
Foinse , extra funding was given to the newspaper
Boord o Ulstr-Scotch to form the Language Body.
L in Belfast for development purposes, to the
The Language Body is one of the six NorthSouth
magazine Comhar, and an internet magazine
Bodies mentioned in Strand 2 of the Good Friday
www.beo.ie was established;
Agreement of 1998 (see ire 7). In order to under-
stand Foras na Gaeilges strategic objectives and planning commenced to develop the provision of
method of work, the organizations all-island terms Irish-language textbooks and teaching resources, and
of reference need to be considered. the basic planning was carried out on a major 5-year
Foras na Gaeilges functions are: initiative to provide a new IrishEnglish dictionary;
policy proposals were advanced in education,
1. to promote the Irish language;
Gaeltacht , arts and broadcasting (see mass me-
2. to facilitate and encourage the use of Irish in dia );
speech and writing in public and private life in the
new contacts were established with the Department
South and, in the context of Part III of the European
of Culture, Arts and Leisure, with the Department
Charter for Regional and Minority Languages, in
of Community, Rural and Gaeltacht Affairs, with
Northern Ireland where there is appropriate
Tha Boord o Ulster-Scotch, with the Joint
demand;
Secretariat of the NorthSouth Ministerial Coun-
3. to advise both administrations, public bodies and cil, with the other NorthSouth Bodies, and with
other groups in the public and private sectors; a wide range of other official organizations;
[767] fortification
an effective partnership was established between related articles
Comhar; dictionaries and grammars; education; ire;
Foras na Gaeilge, local authorities, regional health Foinse; Gaeltacht; Irish; L; mass media; Scots; Scot-
authorities, organizations in the broadcasting sector, tish Gaelic; TG4; Welsh.
Iomairt Cholm Cille (launched in 1997 to foster Websites. www.beo.ie; www.bnag.ie
amonn hArgin
support for the Gaelic language and develop links
between Gaelic Scotland and Ireland), the Depart-
ment of Environment, and local government and
organizations in the business world;
fortification [1] Continental
more than 50 books (textbooks, books for young 1. introduction
people and other learning resources) were published Iron Age fortifications, like those of other periods,
in 2002 and 2003; are best understood as directly related to a given
societys battle techniques/traditions. This is the
Foras na Gaeilge acquired an office in Belfast (Bal
common-sense view and was, until recently, the usual
Feirste) and a Deputy Chief Executive/Director
archaeological interpretation, since it is clear that
of Education Services was appointed;
innovations in weapons technology have often given
in 2003 Foras na Gaeilge had a budget of almost rise to basic changes in the development of defensive
C 16m.
= earthworks. However, experts now increasingly recog-
nize ancient fortifications also as important cultural
There are provisions in the Good Friday Agreement statements which define group identity and status.
regarding television broadcasting. Two areas in parti- Thus, each defensive structure must be viewed in its
cular are mentioned in the Agreement, expanding social and economic context, since it may have served
TG4 s broadcasting signal in Northern Ireland and as a demarcation of ethnic, economic, political, social,
supporting the establishment and the development of or territorial boundaries, but might have alternatively or
an Irish-language television production sector in the also stood as a marker of power and prestige. Advanced
North. types of composite ramparts, such as the murus gallicus
In 2002 Foras na Gaeilge made a submission on (see below), together with their often imposing gate-
the UK Communications Bill 2002 in which it was way constructions, must be viewed as monumental ele-
requested that the Communications Bill be revised ments of the Celtic hill-fort or oppidum.
prior to its presentation to Parliament in November, The majority of fortifications date from the later
to reflect the Governments intention, as clearly stated Hallstatt period (c. 700c. 475 bc ) and Earlier and
in the White Paper, to honour the Belfast Agreement Later La Tne (c. 475 bc until Romanization). Con-
and support public service broadcasting to an impor- tinuous settlement at such sites was rare (e.g. Zvist in
tant minority group within the United Kingdom. It the Czech Republic, see Boii), with a hiatus often occur-
was requested that the Bill commit itself to making ring during the Middle La Tne period (c. 350c. 200 bc).
TG4 a must carry service on all digital television Late Hallstatt and Early La Tne fortifications
platforms serving Northern Ireland, and to estab- rarely exceed 3040 ha (72100 acres) and are mostly
lishing a production and training fund for TG4 to situated on naturally protected high plateaux.
support Irish-language programmes aimed at Irish Defensive circuits of ramparts on islands and plateaux,
speakers in Northern Ireland. as well as promontory sites partially defended by
The British government signed the European Charter natural features (such as the sea or sheer cliffs), and
for Regional and Minority Languages on 2 March the more typical hill-forts with single or multiple
2000. This gave recognition to the Irish language, rings of defences have been discovered.
Scottish Gaelic , Scots and Ulster Scots in regard
to Part II of the Charter. The British government has 2. Rampart Types
said that it will specify the Irish language, Welsh and Besides simple earthen dump ramparts and dry-stone
Scottish Gaelic in regard to Part III. walls, other techniques of defensive construction
Excavation of the fortifications in the western precinct of the oppidum at Star Hradisko, Czech Republic, in 1990

attested at late prehistoric sites include simple wattle- with a mixture of stone and soil. This type was preva-
and-daub structures with palisaded walls and wooden lent in a region stretching approximately from the
box-type constructions, such as that found at Biskupin northern edge of the Alps in the south to Luxembourg
in Poland. By the Iron Age, more advanced methods in the north.
of defensive construction had developed. The clay brick (2) The Kelheim -type rampart was a vertical post
construction employed at the Heuneburg with its and stone panel-work arrangement, similar to the
bastions is unique and does not seem to have been of Altknig-Preist type, but much simplified, with only
great influence. It appears to have been an imitation one layer of horizontal beams anchored into the
of such techniques in use in the classical world, and earthen rampart. In this form of rampart the inner
will not be dealt with here. The main construction face was often ramped gradually down to the ground
methods employed on Continental and southern level of the interior. This construction technique was
British hill-forts and oppida are outlined below: mostly utilized in the eastern part of the La Tne
(1) The Altknig-Preist type rampart was con- cultural area.
structed of vertical wooden posts inserted in a dry- (3) The Ehrang-type rampart was constructed of
stone wall. These vertical timbers were exposed in the horizontal beams arranged lengthwise and crosswise
outer face of the rampart and, less often, in the inner and anchored to a stone wall which formed the defen-
face. The posts were earth-bound or supported on stone sive exterior, with the ends of the beams running cross-
slabs positioned about 13 m apart. The thickness of wise through the rampart, visible in its outer face. The
the rampart varied between 3.5 m and 6 m. One dry-stone facing of the outer walls was generally only
variation of this method was the use of horizontal a course or two thick and could not have survived any
wooden beams, arranged lengthwise and crosswise, to length of time without the timber-laced backing of
link the vertical posts, with the space in between filled earth.
[769] fortification
(4) The murus gallicus technique described in Bibracte; Collis, Celtic World 15975; Collis, Defended Sites of the
Late La Tne in Central and Western Europe; Collis, Oppida; Dehn,
Caesar s De Bello Gallico (Gallic War) is a variant of Celticum 3.32986; Dehn, Germania 38.4355, 47.1658; Fichtl,
the latter Ehrang type. In this type, the lengthwise and La ville celtique; Furger-Gunti, Jahrbuch der Schweizerischen
crosswise beams were fixed together at the point where Gesellschaft fr Ur- und Frhgeschichte 63.13184; Guichard et al.,
Les processus durbanisation lge du fer; Harding, Hillforts; Leicht,
they passed over one another by using large iron spikes. Die Wallanlagen des Oppidums Alkimoennis/Kelheim; Metzler,
The bulk of the rampart was filled in with rammed Das treverische Oppidum auf dem Titelberg; Meylan, Reallexikon
soil and, as with the Kelheim-type rampart, the inner der germanischen Altertumskunde 20.38891; Moor, Sptkeltische
Zeit am sdlichen Oberrhein 228; Motykov et al., Archaeology
face was often ramped gradually down to the ground in Bohemia 19861990 11525; Ralston, Celtic World 5981;
level of the interior. This type was first noted by Caesar Sievers, Manching; Urban, Der lange Weg zur Geschichte 33268.
at the siege of Avaricum in 52 bc and appears to have Otto Helmut Urban
been popular in western Gaul . In this case, the deep
ditch, which often lay immediately outside the rampart,
sometimes possessed a near vertical inner edge, which
was combined with the outer face of the rampart to fortification [2] Britain and Ireland
form a sheer obstacle several metres high. Modern esti-
mates based on excavated examples suggest that up to 1. introduction
700 man-hours may have been required for the For their size, Britain and Ireland (riu ) feature a
construction of each metre length of such ramparts. diverse range of defensive monuments of late pre-
Several other variants on timber-laced ramparts historic date, many of which are primarily associated
composed of stone and earthsuch as the Kastenbau with specific geographical zones within these islands.
type, the Fcamp type and the Basel-Mnsterberg The monuments also vary considerably in their scale,
typehave also been identified by archaeologists. dating, layout and methods of construction. The term
hill-fort has, in the past, been applied in blanket
3. Gateways fashion to these differing defended sites, but the revela-
Besides simple entrance gaps in the walls accompanied tions of ongoing archaeological research increasingly
by short passageways, several more elaborate gateway question the validity of such a simplistic approach.
layouts are known. The typical gate was the zangentor, Furthermore, it has been proved through excavation
the pincer-gate, in which the gate passage narrowed over the last two or three decades that it is unsafe to
towards the inside. The passageway, which frequently assume that all hill-forts are primarily of Iron Age
assumed a funnel shape, often had two lanes and was date. This is especially the case when, as noted above,
secured by a gatehouse (e.g. Zvist, Bohemia, and the definition is taken to include a diverse range of
Manching, Bavaria) or a gate tower (e.g. La Chausse- different morphological types. It has now been
Tirancourt, France). Otherwise, towers are rather rare. demonstrated that the construction of many hill-forts
At their entrance point, gates could be as wide as occurred in the Late Bronze Age (i.e. c. 1200c. 700
15 m (e.g. Bibracte, France; Titelberg, Luxembourg), bc), with ongoing occupation or sporadic reoccupation
but there were also very narrow passages with a width in the Iron Age and sometimes the early medieval
of only about 2.5 m (e.g. Kelheim, Bavaria). At several period. Indeed, in Ireland an Iron Age genesis has yet
sites the entrance way featured extra walls or to be proved for any large defensive site (see Raftery,
hornworks, which extended outwards from the main Pagan Celtic Ireland 5860).
defences at a right angle near the gateway, thereby
extending the passageway to the entrance considerably 2. hill-forts
and, as a result, the exposure time of attackers to the The most typical hill-forts are perhaps those situated
efforts of the defenders (e.g. Danebury , Dorset). in elevated positions and which consist of one or several
rings of defences composed of earthen or composite
Further reading earth/timber banks with external ditches. This type
Bibracte; Boii; Caesar; Danebury; Gaul; Hallstatt;
Heuneburg; Iron Age; Kelheim; La Tne; Manching; of site is most common in several areas of Britain,
oppidum; Titelberg; Buchsenschutz et al., Les remparts de particularly mid-southern England, the Welsh Marches
fortification [770]

and the Scottish borders (Cunliffe, Iron Age Communities coinage and the tribal groups identifiable as Belgae
in Britain, fig. 14.1; Rideout & Halpin, Hillforts of (see Fichtl, La ville celtique 1819). This is the area of
Southern Scotland), while in Ireland they are most plenti- the core tribes as defined by Cunliffe (Iron Age Com-
ful in the north Munster ( Mumu )/mid-Leinster munities in Britain), those groupings with strong cross-
(Laigin ) area, with further clusters in the Wicklow channel ties to Gaulish society in the century or so
Mountains and Co. Sligo (Raftery, Pagan Celtic Ireland preceding the Roman conquest of Britain. The
fig. 32; Condit et al., Emania 9.5962). In Ireland, oppidum seems to have been adopted in the south-
Scotland (Alba ) and northern England, earth is of east from the 1st century bc , when these large defended
necessity often replaced by stone as the main construc- sites appear to have been constructed in lowland loca-
tion material. In Ireland, where multiple ramparts tions near important river crossings, possibly with a
existed they generally tended to have a considerable view to controlling trade and transport, and with the
space between them, thus forming several concentric course of the river sometimes forming part of the
rings (e.g. Mooghaun, Co. Clare, and Brusselstown defensive perimeter of the oppidum. Examples of such
Ring, Co. Wicklow). In Wales (Cymru ) and southern enclosed oppida are found at Dyke Hills, Oxfordshire,
England, early hill-forts appear to have generally been and at Winchester, Hampshire. The inspiration for
univallate (e.g. Danebury , Hampshire, and the these sites appears to have come from Gaul , a likeli-
Trundle, Sussex), in some cases later developing closely hood strengthened by the fact that several British sites
set multiple rings of two or three pairs of banks and such as Calleva in Hampshirefeature defensive
ditches (e.g. Maiden Castle , Dorset). A similar systems of the north Gaulish Fcamp type (massive
pattern of development from univallate to closely set dump ramparts accompanied by a wide, flat-bottomed
multiple banks and ditches can be noted for some external ditch). At some locations, a complex array of
Scottish sites, for example, Hownham Rings, Borders interlinking banks and ditches was developed by the
(Armit, Celtic Scotland 501). This phenomenon is often early 1st century ad. These territorial oppida, which
accompanied by the enclosure of a larger internal area. typically enclose vast areas, generally do not appear to
With a few exceptions, the hill-forts of west southern have had a single specific settlement focus, nor do the
Britainwest Wales and the Devon-Cornwall pen- defences form a single enclosing element about a
insulaseem to have remained quite modest in size particular nucleus. At Camulod~non (Colchester,
and to have retained fairly simple defensive arrange- Essex), the defences enclose an area of c. 16 km2, and
ments (e.g. Caer Fawr, Ceredigion , and Castle Dore, several different areas of Iron Age activity have been
Cornwall/ Ker now ). Several variations on the identified within them.
timber-supported earthen box-rampart have been
recognized on sites in England and Wales, most often 4. western and northern coastal zones
with a vertical outer face supported by vertical timbers The Atlantic-facing areas of Ireland and Britain feature
backed by the earthen mass of the bulk of the rampart, a range of distinctive regional types of late prehistoric
often with a ramp sloping down to the interior surface defended settlements which, while generally on a
(e.g. Poundbury, Dorset, and Moel y Gaer, Flintshire). smaller physical scale than the large hill-forts and
In Scotland, the stone ramparts are often laced with oppida of the agriculturally richer lowlands, are no
timber, and high-temperature fusion of the stone less impressive and interesting in their own ways. What
resulting from the burning of the timber framing in most of the following sites have in common, as indi-
antiquity has been noted at many sites, giving rise to cated by their scale, is a continuing emphasis on the
the nomenclature vitrified forts . family or extended family as the social unit best suited
to exploitation of the resources available in agricul-
3. oppida turally marginal areas.
Vast oppida (sing. oppidum ), defended proto-towns Promontory forts or cliff castles are common along
of the Continental Final Iron Age, do not occur in many coastal areas of the Atlantic and Irish Sea, where
Ireland, and in Britain are essentially restricted to the a cliff-top position is fortified, usually through the
south-eastern part of England where one also finds erection of a stone or earthen rampart across the
[771] Fosterage
landward approach, the other sides being protected by Cornish Archaeology 37/8.72120; MacSween & Sharp, Prehistoric
Scotland; Musson, Breiddin Hillfort; Floinn, Seanchas 1229;
a sheer drop. Duns and brochs are two particularly Raftery, Pagan Celtic Ireland; Rideout & Halpin, Hillforts of Southern
Scottish types of dry-stone defended sites, most Scotland; Tangye, Cornish Archaeology 10.3748; Thomas, Cor-
common on the coasts and islands of the west and nish Archaeology 3.3762; Vyner, Archaeologia Cambrensis 135.121
33; Waddell, Prehistoric Archaeology of Ireland; Wainwright, Britannia
north respectively (see Highlands ). Small univallate 2.48108; Geoffrey Williams, Iron Age Hillforts of England.
forts are also to be found in south-west Wales, where SF
they are called raths, and excavated examples at Wales-
land and Woodbarn, Pembrokeshire (sir Benfro), are
clearly pre-Roman in origin (Wainwright, Britannia
2.48108; Vyner, Archaeologia Cambrensis 135.12133).
Similar sites in Cornwall are termed rounds and, though
fosterage in Ireland and Wales
few have been thoroughly investigated, some clearly have Fosterage was a method of childrearing whereby
prehistoric beginnings, such as those at Crane Godevry, adults, other than the natural parents, were given the
Gwithian, and Penhale, Fraddon (Thomas, Cornish charge of raising a child for a particular period of time
Archaeology 3.3762; Johnston et al., Cornish Archaeology and under certain specified conditions.
37/8.72120). Along the west coast of Ireland,
particularly in counties Clare and Kerry, as well as on 1. Ireland
the Aran Islands ( Oilein rann ), a series of When Ireland (riu ) emerges in the historic period
impressive dry-stone built forts are known. These sites, fosterage is a well-established tradition. Its roots appear
for example, Dn Aonghasa, Aran, and Cathair Chon to stretch into the Indo-European past, but as to
Raoi, Co. Kerry (Contae Chiarra), are often positioned the origins little is known. The terms applied to foster-
on cliff edges or promontories, and are marked out by father (aite) and foster-mother (muime) are considered
the massive and often complex nature of their defensive terms of affection in Old Irish, deriving from a com-
architecture. Shared features include terraced ramparts mon international type of bay-talk linguistic forms.
and intra-mural passages and chambers. At several of Altram, the term for fosterage, carries the sense of feed-
these sitesincluding Doonamoe, Co. Mayo (Contae ing and nourishing, the basic requirements of a depen-
Mhaigh Eo), Dn Aonghasa and Ballykinvarga, Co. dant. The related term dalta refers to the foster-child.
Clarestone-built chevaux de frises form part of the Irish , like many other languages, does not distin-
defences, a feature shared with several hill-forts in Wales guish in terminology between wet-nurse and foster-
and Scotland, as well as the fort of South Barrule, Isle mother. The establishment of nursing as an optional
of Man (Ellan Vannin ), where timber rather than first step in the fostering process is strengthened by
stone was used. Although some examples, such as the fact that the legal commentary mentions three age
Dunbeg, Co. Kerry (Barry, PRIA C 81.295329), and divisions within fosterage: the first age up to seven years;
Dn Aonghasa (Cotter, Discovery Programme Reports the second age from seven to twelve years; and the third
1.119, 2.111, 4.114), have yielded evidence for Late from twelve to seventeen years. Therefore, the age when
Bronze Age activity at the site, the dating of the stone fosterage commenced could vary widely, depending on
forts themselves remains unresolved. circumstances.
Further Reading Fosterage was a formal contract within the Irish
Alba; Belgae; Britain; brochs; Calleva; Camulod~non; tradition. The medieval Irish legal material notes two
Ceredigion; coinage; Cymru; Danebury; Dn
Aonghasa; Duns; Ellan Vannin; riu; Gaul; Highlands; types of fosterage: one for payment and one of affec-
Iron Age; Kernow; Laigin; Maiden Castle; Mumu; tion (see law texts). The fosterage fee was determined
Oilein rann; oppidum; vitrified forts; Armit, Celtic according to rank; it appeared to constitute a cattle
Scotland; Barry, PRIA C 81.295329; Bewley, English Heritage
Book of Prehistoric Settlements; Condit et al., Emania 9.5962; payment and was returned with the child at the end of
Cotter, Discovery Programme Reports 1.119, 2.111, 4.114; the fostering period. It cost more to foster a female
Cunliffe, Iron Age Communities in Britain; Cunliffe, Iron Age child. At the core of fosterage was the education of
Britain; Cunliffe, Facing the Ocean; Fichtl, La ville celtique; Forde-
Johnston, Hillforts of the Iron Age in England and Wales; Gelling, the child, with a fine of two-thirds of the fosterage fee
Prehistoric Man in Wales and the West 28592; Johnston et al., incurred if one of the required skills was not taught.
Fosterage [772]
The type of education a child received was also linked hibiting its practice being issued on numerous occa-
to rank. There was a strong pastoral emphasis to the sions in late medieval Ireland, the range of short-
education of the children of the freeman grade (kiln- and long-term benefits to fosterage played a large
drying, woodcutting, use of the quern, the kneading- part in sustaining the power of the institution into
trough). The children of higher grades were taught the early modern period.
more noble pursuits (board games, sewing, embroidery,
horse-riding). 2. Wales
The responsibility for arranging and paying for the In contrast to the detail Irish jurists provide on the
fosterage fell to both the maternal and paternal kin of institution, no reference is made to the institution of
the child (co-fostering). Each kin group provided half fosterage within a concise section of medieval Welsh
the fosterage fee. Protesting against a fosterage place- legal material dealing with family law and the rights,
ment was an important right of the maternal kin. If legal capacity and markers in the life cycle of a child.
the child was blemished in any way while in fosterage, It is stated that a child is at his/her fathers dish, which
the foster-father forfeited two-thirds of the fosterage may suggest proximity to their immediate family or
fee. If the fosterage undertaken was one of affection, may simply indicate that the father has ultimate legal
the foster-parents were not liable for the crimes com- responsibility wherever the child is reared.
mitted by the foster-child. If it had been fosterage for The existence of fosterage is attested in a small
payment which was undertaken, they would be number of legal entries. An important difference
financially responsible. The age of the child, the nature between the medieval Irish and Welsh tradition was
of the crime and the number of offences previously com- the possibility of inheriting land through foster-
mitted were taken into consideration. The foster-father relations in medieval Wales (Cymru ). If a nobleman
paid for the fines committed, until he proclaimed his (uchelwr) fostered (meithryn) his child with a bondman
foster-son to his natural father. By doing this he re- (aillt) with the consent of the lord, and if the child
moved his financial responsibility for certain crimes if remained there for more than a year and a day, the
the child was habitually criminal. Furthermore, foster- foster-son would have earned the right to inherit the
parents in legal proceedings had the power of proof, land of the aillt, or a share if other children survived.
judgement and witness over foster-children, features References within medieval Welsh legal material are
which were normally restricted to the natural kin. concerned with inheritance and property rights, as
Completion of fosterage was strictly regulated. The opposed to the upbringing and education of the child.
contractual nature of the process is highlighted, with Further evidence in the literary sources attests to
two errors in fosterage notedreturning or taking the existence of the institution in Wales, particularly within
child prematurely, both of which resulted in compensa- the stories of the Mabinogi . In one tale (Pwyll ),
tion payment. The st gertha (st of maintenance) was the benefits of being a foster-parent are outlined, and
an important payment made to the foster-child on include support from a foster-son (mab maeth) in later
completion of fosterage (c. 14 years of age for a girl life, with an intensification in friendship between the
and c. 17 for a boy). This payment ensured the maintenance foster-parents and natural parents. In both traditions,
of foster-parents in later life, illustrating the life- a fosterage relationship is noted as one which should
long commitment involved. Providing foster-parents bring prosperity to the households involved in the
with refection in poverty and maintenance in old age process. Some inherited Celtic vocabulary relating to
(goire) was an obligatory matter. fosterage has changed meaning in Welsh, for example,
Foster-relations were a possible source for military cyfaill friend, the cognate of Old Irish comaltae foster-
and legal aid in times of need. The financial benefits brother, and athro, now teacher, but related to OIr.
in the form of compensation awarded to foster- altram and possibly still meaning foster-parent in early
relatives, when unlawful injury was inflicted on their texts such as Culhwch ac Olwen .
fosterling or fellow-fosterling at any time of life, was a
Further Reading
further factor in sustaining relationships. Although Culhwch ac Olwen; Cymru; riu; Indo-European; Irish;
condemned by canon law and with legislation pro- law texts; Mabinogi; Pwyll; Kelly, Guide to Early Irish
[773] Fulup, Marcharid
Law 8690; Charles-Edwards, Early Irish and Welsh Kinship employing more allegory and symbolism, Friel has
7882.
Bronagh N Chonaill acknowledged the influence of Chekhov and Turgenev.
Selection of main works
Short stories. Saucer of Larks (1962); Gold in the Sea (1966).
Plays. Philadelphia, Here I Come! (1964); Translations (1980);
Dancing at Lughnasa (1990).
The Four Ancient Books of Wales, published by Collection of plays. Selected Plays (1984).
the Scot William Forbes Skene (180992), is a land- Collections of short stories. Selected Stories (1979); Diviner
mark volume in the study of early Welsh literature. (1983).
Working with Welsh translators, Skenes aim was to Further Reading
publish the texts of some of the earliest Welsh Anglo-Irish literature; Doire; ire; Gaelic; Irish
drama; Corbett, Brian Friel; Coult, About Friel; Harp & Evans,
poetry from the original manuscripts and to provide an Companion to Brian Friel; Nesta Wyn Jones, Brian Friel; McGrath,
English translation. The four manuscripts containing Brian Friels (Post) Colonial drama; Pine, Diviner.
early Welsh poetry used by Skene were the Book of Brian Broin
Aneirin ( Llyfr Aneirin ), the Book of Taliesin
(Llyfr Taliesin ), the Black Book of Carmarthen
(Llyfr Du Caerfyrddin ), and the Red Book of
Hergest (Llyfr Coch Hergest ). The term Four
Ancient Books of Wales remains a useful shorthand
Fulup, Marcharid (Marguerite Philippe)
for these four. He also included the Juvencus englynion Much has been written about 19th-century collec-
and some triads. Subsequent work has by now super- tors of Breton oral literature such as Aymar de Blois
seded most of the editions and translations of The Four (17601852), Emilie Barbe de Saint-Prix (17891869),
Ancient Books of Wales, though some of Skenes identifica- Alexandre Ldan (17771855), Jean-Marie de Penguern
tions of northern places and peoples are still accepted. (18071856), Hersart de La Villemarqu (181595),
FURTHER READING Franois-Marie Luzel (182195), and Anatole Le Braz
Juvencus; Llyfr Aneirin; Llyfr Coch Hergest; Llyfr (18591926). However, very little is known about the
Du Caerfyrddin; Llyfr Taliesin; triads; Welsh poetry; common people who transmitted to the collectors
Huws, Medieval Welsh Manuscripts 6583.
songs and folk-tales , which had been handed down
Graham C. G. Thomas
to them by their forebears. Of the latter group, the best
known was Marcharid Fulup, or Marguerite Philippe
as her name was registered at birth.
Born in 1867 in Plned (Pluzunet), a small rural com-
Friel, Brian (1929 ) is a distinguished Anglo-Irish munity in the district of Trgor (Treger ), Marcharid
writer of the 20th century and co-founder (with the was the daughter of a tailor and a spinner-woman. She
actor Stephen Rea) of the Field Day Theatre Com- learned many Breton folk traditions at an early age from
pany of Derry (Doire ). Educated in Derry, Maynooth her mother, Yvonne Le Maillot, from Priel (Plouguiel),
(M Nuad), and Belfast (Bal Feirste), in 1960 Friel whose repertoire was astonishing. Marcharid gained a
abandoned teaching to write short stories. His play reputation locally as a singer and storyteller, charming
Philadelphia, Here I Come! (1964), which portrays the listeners during the long winter evenings in the
inner turmoil of an ineffective but imaginative pro- farmsteads and manor houses with her gwerzio (verses)
tagonist contemplating emigration to America, was his and tales of miracles.
first major international success. Friel has continued Marcharid also practised the traditional cult activ-
to write hugely successful plays, whose cultural and ities associated with water, and was believed to have
social contexts have direct bearing on Celtic studies, the ability to find miracle wells with healing properties.
notably Translations (1980), which deals with the Handicapped from birth, and eventually losing the
destruction of Gaelic culture in 1830s Ireland (ire ), use of one hand, Marcharid could support herself by
and Dancing at Lughnasa (1990), which examines the begging and making pilgrimages on behalf of others.
religious and sexual tensions of 1930s Ireland. Recently At the time, belief in the power of popular saints as
Fulup, Marcharid [774]
miracle healers of soul and body was very strong in Recognizing Marcharids remarkable repertory of
Brittany (Breizh ). Marcharid went to the holy sites traditional material, folklorist Franois-Marie Luzel
of Breton saints for people who wished to pray for began to record it. Her powerful voice and exact memory
grace or receive divine assistance, but did not have the survive today on recordings made in 1900 on wax
time or the ability to make the pilgrimage themselves. cylinders by the linguist Franois Valle (18601949).
She knew the traditional rituals associated with the Present-day singers continue to make use of this legacy.
various cult sites, as well as the many associated prayers The cigale aux brumes (cicada of the mists), as she
and the different sorts of offerings which were was nicknamed, died in 1909 and was buried in the
supposed to attract the favour of healing wonders when paupers corner in the cemetery of Plned. A year later
placed at natural settings of wood and stone. Thus, an American admirer, Ange Mosher, arranged for
she travelled on foot across the dioceses of Brittany, Marcharids remains to be transferred to a new grave,
mainly Kernev ( Cornouaille) and Leon ( Lon), but where her epitaph is a fitting tribute to such a prolific
also the Gwened ( Vannetais). contributor to Breton oral history: Eun dra hepken em euz
On her pilgrimages Marcharid heard various songs, graet en buhez: kana (I did but one thing in my life: sing).
tales and popular beliefs, and committed them to Further reading
memory, thereby supplementing her knowledge of the Breizh; Breton; folk-tales; Gwened; Kernev; La
Villemarqu; Ldan; Leon; Luzel; Treger; Castel,
oral traditions of her native districts of Lannuon Marcharit Fulup.
(Lannion) and Trgor. Daniel Giraudon
C E LT I C
C U LT U R E
A H I S T O R I C A L
E N C Y C L O P E D I A
C E LT I C
C U LT U R E
A H I S T O R I C A L
E N C Y C L O P E D I A

Volume III
GL

John T. Koch, Editor

Marion Lffler, Managing Editor


Marian Beech Hughes, Assistant Editor
Glenys Howells, Assistant Editor
Anne Holley, Bibliographer
Petra S. Hellmuth, Contributing Editor (Ireland and Scotland)
Thomas Owen Clancy, Contributing Editor (Scotland)
Antone Minard, Editorial Assistant

A B C C L I O
santa barbara, california . Denver, colorado . Oxford, England
Copyright 2006 by ABC-CLIO

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or
by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, except for the inclusion of brief quotations in a
review, without prior permission in writing from the publishers.

Cataloging-in-Publication Data is available from the Library of Congress


ISBN: 1851094407 1851094458 (e-book)

10 09 08 07 06 05 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

This book is also available on the World Wide Web as an ebook.


Visit abc-clio.com for details.

ABC-CLIO, Inc.
130 Cremona Drive, P.O. Box 1911
Santa Barbara, California 931161911
j

This book is printed on acid-free paper .


Manufactured in the United States of America
CONTENTS
Volume III: GL

Gaelic 775 glosses, Old Welsh text on weights Gwenllan 861


Gaelic Athletic Association 776 and measures 823 Gwerful Mechain 862
Gaelic Society of Glasgow, Transactions glosses, Oxford 823 Gwernig, Youenn 863
of the 777 Gododdin 823 Gwerthefyr 863
Gaelic Society of Inverness, Transactions Gofannon fab Dn 826 Gwreans an Bys (The Creacion of
of the 778 Gogynfeirdd 826 the Worlde) 864
Gaeltacht 778 Goibniu 830 Gwrtheyrn (Vortigern) 864
Gaeltacht autobiographies 781 Godel Glas 830 gwyddbwyll 866
Gaillimh (Galway) 783 Goidelic 831 Gwydion ap Dn 866
Gairm 785 Golasecca culture 831 Gwynedd 867
Galatia 785 Gorge-Meillet, La 832
Galatian language 788 gorhoffedd 833 Hadrians Wall 869
Galicia 788 Gormfhlaith 834 hagiography in the Celtic countries
Gallo-Brittonic 791 Gorsedd Beirdd Ynys Prydain 834 [1] Irish 871
Gallo-Roman 792 Gorseth Kernow 836 [2] Scotland 874
games 793 Gournay-sur-Aronde 838 [3a] Welsh 876
Gaul 793 Goursez Gourenez Breiz-Izel 839 [3b] Welsh lives of non-Celtic
Gaulish 795 Gourvil, Francis 839 saints 878
Gebrinius 796 Govan 839 [4] Breton 879
geis 796 Grchwil 841 [5] Cornish 881
genealogies Grail 842 Hall, Lady Augusta (Gwenynen
[1] Irish 797 Gramadegaur Penceirddiaid 843 Gwent) 883
[2] Welsh 800 Grannus 844 Hallstatt
Geoffrey of Monmouth 802 Greek and Roman accounts of the [1] the archaeological site 884
Geraint fab Erbin 803 ancient Celts 844 [2] the Hallstatt culture 887
Gergovia 804 Gregory, Lady Augusta 850 Hamel, Anton Gerard van 889
Germanus, St 805 Griffiths, Ann 851 Hamito-Semitic hypothesis 890
Gildas 806 Groglith, Y 852 harp, Irish 890
Gill, William Henry 810 Gruffudd ab yr Ynad Coch 852 harp, Welsh 893
Giraldus Cambrensis 810 Gruffudd ap Cynan 852 hat, Welsh 894
Glanon 812 Gruffydd, Elis 853 Hay, George Campbell 894
Glaschu (Glasgow) 813 Guest, Lady Charlotte 853 head cult 895
Glasney College 814 Gundestrup cauldron 854 Hecataeus 898
Glastonbury, archaeology 815 Guthlac 857 Hedd Wyn 898
Glauberg 817 Gutor Glyn 857 Heidelberg 899
Gleann D Loch (Glendalough) Gutun Owain 858 Heledd ferch Cyndrwyn 900
820 Gwalchmai ap Meilyr 858 Hlias, Per-Jakez 900
Glewlwyd Gafaelfawr 820 Gwallawg ap Llennawg 859 Helvetii 901
glossaries 821 Gwassanaeth Meir 860 Hemon, Roparz 901
glosses, Old Irish 822 Gwened (Vannes/Vannetais) 860 Hen Ogledd, Yr 902
Gwenhwyfar 860 Hendregadredd Manuscript 904
Contents [vi]

Hengwrt and Peniarth 904 Inniu 964 Karaez (Carhaix) 1045


Hercules in Celtic legend and Innti 965 keeill 1045
literature 905 inscriptions in the Celtic world Kelheim 1046
Hercynia silva 907 [1] ancient 965 Kells (Ceanannas Mr) 1047
Herodotus 907 [2] early medieval 970 Kells, Book of 1047
heroic ethos in early Celtic Institiid Ard-Linn Bhaile tha Kentigern, St 1051
literatures 907 Cliath 972 Kentigerna, St 1052
Heuneburg 912 Insular Celtic 973 Kermode, Philip Moore Callow
Hibernia 915 interpretatio romana 974 1052
high crosses, Celtic 915 Iolo Goch 975 Kernev 1053
Highland Games 919 Ipf and Goldberg 976 Kernow (Cornwall) 1053
Highlands and Islands 920 Irish drama 980 Kevredigez Broadus Breiz 1055
Hirschlanden 924 Irish independence movement 983 Kilkenny, Statutes of 1056
Historia Brittonum 925 Irish language 985 kilts 1056
Historia Regum Britanniae 927 Irish literature Kingdom of Man and the Isles
hoards and depositions 928 [1] early prose (c. 700c. 1600/ 1057
Hochdorf 929 1650) 993 Kings Cycles, medieval Irish 1058
Hohenasperg 932 [2] early poetry (c. 600c. 1200) kingship, Celtic 1060
Hohmichele 933 997 Kinsella, Thomas 1063
Holder, Alfred 937 [3] classical poetry 1003 kinship, Celtic 1063
Holzhausen 937 [4] post-classical 1004 Kleinaspergle 1065
Homer 938 [5] 19th century (c. 1845 Koerich Goeblange-Nospelt 1066
Hor Yezh 939 c. 1922) 1011 Kostolac-Pecine 1067
Hradite 939 [6] since 1922 1014 Kynniver Llith a Ban 1068
Hughes, John Ceiriog 939 Irish music 1019
hurling 941 Irish Republican Army 1022 L 1069
hymns, Welsh 941 Iron Age 1023 La Tne
Hywel ab Owain Gwynedd 944 Isidore of Seville, St 1024 [1] the archaeological site 1070
Hywel Dda 945 Italy, Celts in 1026 [2] the La Tne Period 1071
Iudic-hael 1028 La Villemarqu, Thodore Hersart de
Ia, St 949 1076
Iago ab Idwal Foel 949 Jackson, Kenneth Hurlstone 1031 Laare-studeyrys Manninagh (Centre
Iberian Peninsula, Celts on the Jacobite poetry 1031 for Manx Studies) 1077
949 Jacobite rebellions 1034 Labraid Loingsech 1078
Iberians 954 Jarman, Alfred Owen Hughes 1035 Laigin (Leinster) 1078
Iceni 954 Jenkinson, Biddy 1035 Lailoken 1081
Ida 955 Jenner, Henry 1035 lake settlement 1083
Idwal ab Anarawd 956 Jerome, St 1036 Lamadelaine 1085
Ihuellou, Garmenig 956 Jocelin of Furness 1037 land agitation in the Celtic countries
Illiam Dhone Rebellion 956 John of Cornwall 1038 [1] Ireland 1086
Illtud, St 957 Jones, David James 1038 [2] Scotland 1088
imbas forosnai 958 Jones, Robert Maynard 1039 [3] Wales 1089
Imbolc 958 Jones, Thomas Gwynn 1040 Land League 1090
Immram Brain maic Febail 959 Journal of Celtic Studies 1041 Landevenneg / Landvennec, Abbey
immrama 959 Joyce, James 1041 of 1091
Imtheachta Aeniasa 960 Juvencus Manuscript 1042 language (revival) movements in the
In Cath Catharda 960 Celtic countries 1094
Indo-European 960 [1] Ireland 1095
[vii] contents
[2] Scotland 1096 Lewis, John 1147 Llyfrgell Genedlaethol Cymru
[3] Isle of Man 1098 Lewis, Saunders (National Library of Wales)
[4] Wales 1099 [1] the politician 1148 1177
[5] Brittany 1103 [2] the literary figure 1149 Llyma Prophwydoliaeth Sibli Doeth
[6] Cornwall 1105 Lewys Glyn Cothi 1151 1179
Larzac 1105 Lhuyd, Edward 1152 Llyma Vabinogi Iessu Grist 1179
Las Cogotas 1107 Liamm, Al 1153 Llyn Cerrig Bach 1180
Laud 610 1108 Liber de virtutibus sancti Columbae Llyn Fawr 1181
law texts, Celtic 1153 Llyn y Fan Fach 1182
[1] Irish 1109 Liber Flavus Fergusiorum 1154 Llr 1182
[2] Welsh 1112 Lichfield Gospels, marginalia 1155 Llywarch ap Llywelyn (Prydydd y
Le Grand, Albert 1116 Lindisfarne 1156 Moch) 1183
Le Yaudet 1117 Lindow Moss 1158 Llywelyn ab Iorwerth 1184
Leabhar Bhaile an Mhta 1118 Litavis 1159 Llywelyn ap Gruffudd 1185
Leabhar Breac 1119 literacy and orality in early Celtic Llywelyn ap Seisyll 1186
Leabhar Buidhe Leacin 1120 societies 1160 Llywelyn Fardd 1186
Leabhar Mr Leacin 1121 Livre des faits dArthur 1162 Loch Garman (Wexford) 1186
Leabharlann Nisinta na hireann Livy 1163 Lochlann 1187
1122 Llanbadarn Fawr 1163 Loegaire mac Nill 1187
Lebar Gabla renn 1123 Llancarfan, Cartulary of 1163 Longas Mac nUislenn 1188
Lebor Laignech 1125 Llandaf, Book of 1164 Lordship of the Isles 1188
Lebor na Cert 1126 Llefelys / Lleuelis / Llywelus 1164 Loth, Joseph 1190
Lebor na hUidre 1127 Lln Cymru 1165 Lothian 1190
Ldan, Alexandre-Louis-Marie Lleu 1165 Loucetius 1192
1128 Lloyd, Sir John Edward 1166 Low Countries, Celts in the 1192
legendary animals 1129 Lloyd George, David 1167 Lowlands of Scotland 1198
legendary history of the Celtic Llwyd, Alan 1168 Lucan 1199
peoples 1130 Llwyd, Morgan 1168 Luchorpn 1199
Leiden Leechbook 1141 Llyfr Ancr Llanddewibrefi 1169 Lug 1200
Leon 1142 Llyfr Aneirin 1171 Lugnasad / Lughnasadh 1201
Lepontic 1142 Llyfr Coch Hergest 1172 Lugud~non 1202
Les Jogasses 1144 Llyfr Du Caerfyrddin 1173 Lugus 1203
Letnitsa 1145 Llyfr Du or Waun 1175 Lulach 1204
Levroux 1146 Llyfr Gwyn Rhydderch 1176 Lusitanian 1204
Lewis, Henry 1147 Llyfr Taliesin 1176 Luzel, Franois-Marie 1205
G
Gaelic the connotation of Gaelic thus became extended to
the group whose cultural identity was defined partly by
1. Modern usage the Irish language, but also by nationalism and often
The word Gaelic appears in English in the 16th century Roman Catholicism; cf. Gaelic Athletic Association.
referring to the language of the Scottish Highlanders In keeping with these recent meanings, historians now
the language which linguists now call Scottish use Gaelic to designate the native Irish from the period
Gaelic , and this remains, without further context or when medieval Ireland (riu / ire ) ceased to be
qualification, the most unambiguous sense of Gaelic. culturally homogeneous. Thus, Gaelic rulers and
Gaelic is a borrowing from Scottish Gaelic Gidhlig, and institutions contrast with those of the Scandinavians
the related term Gael (Scottish) Gaelic speaker, High- settled in Ireland from the later 9th century, the
lander (< Scottish Gaelic Gidheal) also appears in Anglo-Normans from 1169, and the later Elizabeth-
Early Modern English. By the 18th century, Gaelic an and Cromwellian incomers (see Ascendancy ).
(alongside Irish and Erse) and Gaels were also sometimes The Gaelic Ordermeaning the old system of
applied to the Irish language and its speakers. As well patronage by Irish-speaking aristocrats for professional
as being a straight extension of the meaning of words poets and scholarsis sometimes said to have ended
already in use in English, this usage was supported by with the defeat of Hiberno-Spanish forces at Kinsale
the corresponding Irish words Gaoidhealg and Gaoidheal (Cionn tSile) in 1601 or some subsequent military
(in Early Modern Irish spelling). More recently, the milestone in the 17th century.
latter is spelled Gael in Irish, while a variety of dialect
forms are in use for the language name: Gaeilge, from 2. derivation
the old genitive Gaoidhilge, is the Connacht and The Old Irish forms Godelg Irish language and Godel
standard form, Gaolaing is common in Munster (An Irish speaker, Gael gave rise to the modern linguistic
Mhumhain < Mumu ), Gaelic and Gaolac occur in term Goidelic . They were (at the time) recent
Ulster (Ulaidh < Ulaid ). The corresponding Manx borrowings from the Brythonic forms which became
word Gaelg means the Manx language. Irish and Middle Welsh Gyel and Gyelec (MacNeill, PRIA
Manx can also be called Irish Gaelic and Manx Gaelic C 36.267; Greene, View of the Irish Language 14; Byrne,
to avoid confusion with Scottish Gaelic, on the one Irish Kings and High-Kings 8; Mac Cana, Y Gwareiddiad
hand, or the English speech of Ireland and Man (Ell- Celtaidd 1689; ORahilly, PBA 21.3256). The root
an Vannin ), on the other. Simply Irish, however, re- corresponds to Old Irish fad, Old Breton guoid, Middle
mains the preferred name for Irelands Celtic language, Welsh gy, all meaning wild, feral, uncultivated (thus,
both as the form established earlier in English and e.g. GPC s.v. Gwyddel). The original sense of the
reflecting its status as the national language of Ireland. ethnonym is, therefore, forest people, hence wild men,
Following the Famine of 184550, there occurred savages. Hamp (Proc. Harvard Celtic Colloquium 12.43
a revival of interest in the Irish language and its litera- 50) proposed that the loanword Godil (pl.) ultimately
ture, and the term Gaelic was appropriated by this goes back to the same root as the nearly synonymous
movement, as in, for example, the Gaelic League Fni . By the early Middle Ages, Welsh Gyyl meant
(Conradh na Gaeilge ). The movement had over- exactly the Gaelic-speaking peoples or Scots . In the
lapping ideals and adherents with Irish nationalism ; 10th-century prophecy Armes Prydein , the colloca-
Gaelic [776]

tion Gyyl Iweron, Mon, a Phrydyn denotes both primary sources (M}en }en)
edition. OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae 1.1.
Ireland (Iwerddon) and north Britain or Pictland ed. & trans. Meyer, ber die lteste irischen Dichtung 2.102.
(Prydyn) as Gaelic lands. trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 578.
The Brythonic preforms were Guoidel < British further reading
*W{delos and *Guoidelec < *W{delica. The borrowing Alba; Annals; Armes Prydein; Ascendancy; Auraicept
must have taken place after ancient British w- had na n-ces; British; Brythonic; Celtic countries; Celtic
languages; Celtic studies; Colum Cille; Connacht;
become g w -. The earliest datable examples of this Conradh na Gaeilge; Dl Riata; Dyfed; Eilean ; ire;
change in names borrowed into Irish from Brythonic Ellan Vannin; riu; Famine; Fni; Gaelic Athletic As-
occur in the Annals of Ulster at 657 (=658), mors sociation; Galatia; Gaul; Godel; Goidelic; Highlands;
Irish; Manx; Mumu; nationalism; peregrinatio; Picts;
Gureit regis Alo Cluathe the death of Guriat, king of Scots; Scottish Gaelic; Uirgnou; Ulaid; Welsh; Byrne,
Dumbarton, and at 622 (=623), expugnatio R\tho Guali Irish Kings and High-Kings; Greene, View of the Irish Language 11
the storming of Rith Guali [Bamburgh]. A different 21; Hamp, Proc. Harvard Celtic Colloquium 12.4350; Koch, Origins
and Revivals 316; Mac Cana, Y Gwareiddiad Celtaidd 15381;
and earlier treatment is found in the name of the fourth MacNeill, PRIA C 36.265316; ORahilly, PBA 21.32372.
abbot of Iona (Eilean ) , a Briton named Uirgnou JTK
(Vita Columbae 3.19), who ruled c. 607c. 623; the Irish
form of his name is Fergnae Brit, thus borrowed without
British w- > gw -, so that its w- thus regularly became
Old Irish f- as in the native vocabulary. Godel and The Gaelic Athletic Association (GAA;
Godelg must thus have been borrowed later than c. 600. Irish Cumann Lthchleas Gael) is the most important
But it cannot have been much later, since these words sporting administrative body in Ireland (ire ). It was
appear in early Old Irish sources such as the archaic founded in 1884 in Thurles, Co. Tipperary (Drlas ile,
Leinster dynastic poem M}en }en, in the lines: ar loingis| Tiobraid rann) by the Dublin-based schoolmaster
lchet fiann| flaithi G}edel| gabsus After a sea voyage, a Michael Cusack. Primarily formed as a reaction to the
lightning bolt of war bands seized the sovereignties of socially exclusive nature of the existing sporting bodies
the Gaels (Meyer, ber die lteste irischen Dichtung 2.10; in Ireland, it also opposed the existing drinking and
OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae 1.10). In the gambling cultures which surrounded athletic sports (see
Old Irish stratum of Auraicept na nces (The drunkenness ), and sought to end the connection of
Scholars Primer), there is an origin legend of the Irish Irish sportsmen with Anglocentric associations and
language according to which Godelg was created from sports. Initially concerned with athletics, it first drafted
the best parts of the 72 languages of the world formal rules for hurling (iomnaocht), and then, in
following the confusion of tongues at Babel, and the 1885, for Gaelic football (peil Ghaelach). Gaelic sports,
first man to speak it was named Godel the Gael. which would eventually assume a special place in the
The borrowing of the language name and corre- social, cultural and national consciousness of the Irish
sponding group name in the 7th century can be under- people, were thus revived. They also came exclusively
stood in the context of an Irish peoplerelatively under GAA control.
recently Christian, literate, especially in their own From its inception the Association was avowedly
vernacular, involved in Britain through colonization nationalist, Catholic, and ruralist in its character and
( Dl Riata ; Dyfed ), centrally involved in the outlook. A struggle for control eventually developed
national churches of the Picts and Northumbria, and between members of the Irish Republican Brotherhood
engaged in high-level missionary activity (peregri- (IRB), an organization dedicated to the violent over-
natio ) in Frankia and Italy. They were newly aware of throw of the British state in Ireland (see further Irish
themselves as a linguistically defined nation among Republican Army ), and the Catholic clergy. Huge
many, coming into contact with new words and stories initial popularity was followed by periods of decline,
with which to express this awareness. but from 1901 a lasting revival occurred under IRB
The popular idea that Gaelic is related to the names tutelage. A series of lapsed rules which excluded the
Gaul and Galatia is incorrect. un-Irish from Association membershipnotably
members of the Crown forces and those involved in
[777] Gaelic Society of Glasgow
rival foreign sports and gameswere quickly re- the southern state. Stressing their supposed ancient
enacted. origins and their unique nature, Gaelic games provided
These actions, and others, have often led to the GAA a renewed, if somewhat insular, patriotism, as well as
being seen as the epitome of the interaction between reinforcing local and county identities. Not least
sport and politics in the British Isles. Along with the through its involvement in the Tailteann games at
Gaelic League (Conradh na Gaeilge ), the GAA was Dublin (Baile tha Cliath ) in 1924, 1928 and 1932,
certainly a key element in the base of the cultural the Association became an important element in
nationalism which pervaded Ireland before 1916. consolidating the identity of the new state. These Irish
However, the GAA must also be recognized as a fairly Olympiads were created on the model of the games
typical example of the explosion of codified games of the Oenach Tailten (Fair of Tailtiu) held on
which was widespread in late 19th-century Britain. Even Lugnasad at Telltown, Co. Meath (Tailte, An Mh),
in its exclusivity, the GAA was arguably typical, though from the 6th to 9th centuries ad , and probably much
it excluded men on grounds of perceived nationality, earlier. The Tailteann Games also acted as a fillip to
rather than class or race. the tourist industry, and generated a favourable image
By 1915, the GAA was established as the leading of the new state in international eyes.
popular sporting body in Ireland, and Gaelic football All these attributes, as well as popular acclamation,
was Irelands leading spectator sport. The sports guaranteed Gaelic games a special rle and status not
success was dependent mainly upon the fast-flowing only within Irish society, but also within the fabric of
nature of the game, but its supporters also made much the state. The relationship eventually became a
of other attributes. Its uniquely Irish nature and the reciprocal one, with the granting of tax-free status to
ideas of masculinity and fair play which the game was the GAA, and the effective state sponsorship of teams
meant to promote were also stressed. Hurling, however, and facilities.
never assumed the same levels of popularity accorded In Northern Ireland, the GAA provided an all-
to Gaelic football. A more technical game, it lacked Ireland continuity for northern nationalists, and a focus
appeal for some spectators. The high levels of skill which lay wholly outside the influence of the Stormont
required by players, at even a basic level, also dis- (i.e. Ulster unionist) government. The Unionist
couraged many potential participants. However, the authorities displayed a marked ambivalence towards
nature of hurlings image made it eminently suitable Gaelic sports, tempered with occasional attempts at
to be placed at the forefront of the cultural nationalist suppression. Perceptions of Gaelic games as the
agenda of the GAA. While initially athletics, and then exclusive preserve of Catholics and nationalists
Gaelic football, created popular support and financial prevented their wider acceptance by the Protestant and
income for the GAA, it was always hurling which Unionist communities. This, along with the popularity
provided an established historical and cultural legitimacy. of soccer in the north, ensured that regular success for
Gaelic games emerged not only as the preferred Ulster Gaelic sports teams was delayed until the 1960s.
pastime of the rural, Catholic, nationalist majority, but further reading
also as a bastion of political dissent. This stance Baile tha Cliath; Christianity [1]; Conradh na
hardened during the First World War, since players of Gaeilge; drunkenness; ire; Gaelic; games; hurling;
Irish independence movement; Irish Republican Army;
Gaelic games were prominent in opposing conscription Lugnasad; nationalism; Cronin, Sport and Nationalism in
(i.e. by the British military) and attempts at taxing Ireland; De Brca, GAA; Mandle, Gaelic Athletic Association and
Gaelic sports were frustrated. Often perceived as the Irish Nationalist Politics; Puirseal, G.A.A. in its Time.
athletic arm of militant nationalism, GAA members Neal Garnham
were prominent on both sides during the Irish Civil
War (April 1922May 1923; see Irish independence
movement ). However, partition and the establishment
of the Irish Free State on 16 June 1922 led largely to Gaelic Society of Glasgow, Transactions of
reconciliation. In fact, led by the GAA, Gaelic games the , was a journal dedicated to aspects of Scot-
offered a new focus for national identity and unity in tish Gaelic society and culture, ranging from
Gaelic Society of Glasgow [778]

history and philology to folklore, and written both A Ghidhealtachd in Scottish Gaelic is normally used
in English and Scottish Gaelic . to refer to the Highlands and Islands, i.e. those areas
Five volumes of the Transactions were published inhabited by the Gaels, as distinct from regions tradi-
between 1887 and 1958 by Comunn Gailig (sic) tionally dominated by speakers of Scots, a close relative
Ghlascho (Gaelic Society of Glasgow). The contribu- of English.
tions, which were originally read to the Society, tended
to be of an academic character. Volume 3 was published 1.history of the decline of Irish
in 1908 under the separate title The Old Highlands and The Gaeltacht is not a single compact area, but rather
Volume 4 in 1934 under the heading The Active Gael. a collection of scattered districts where Irish has
related articles survived. Irish came under attack with the first Anglo-
Alba; Highlands; Scottish Gaelic; Glaschu. Norman invasion in 1169 but, despite wars, plantations
PSH and institutional marginalization, remained in a
relatively healthy state until the latter half of the 18th
century. As the more Draconian anti-Catholic Penal
Laws were allowed to lapse and a Catholic petit bourgeois
Gaelic Society of Inverness, Transactions of class began to develop, the switch from Irish to English
the , are published by the Gaelic Society of Inver- became more accentuated. Nonetheless, it is estimated
ness, established in 1871. The objective of the Society that on the eve of the Great Famine (184552) there
(Comunn Gidhlig Inbhir-Nis) is the cultivation of were approximately 4,000,000 Irish speakers, many of
the culture and language of the Scottish Highlands, them monoglots.
and it appoints its own librarian, bard, and piper. At The Catholic Emancipation Act of 1829 and the
the Societys annual meetings papers relating to Scot- establishment of the National School system two years
tish Gaelic society and culture are read and subse- later contributed to the decline of Irish in that the
quently published as Transactions. The papers are in former opened up possibilities for adherents of the
English or Scottish Gaelic on subjects relevant to Catholic religionand this related to the vast majority
the Societys interests. of the Irish peopleto enter professions that had
related articles hitherto been barred to them, and the latter in that it
Alba; Highlands; Scottish Gaelic; Scottish Gaelic offered possibilities for obtaining a basic education to
poetry. the massesthrough the medium of English. The
Contact details. The Honorary Secretary, The Gaelic So-
ciety of Inverness, 15 Green Drive, Inverness, IV2 4EX, Scot- Great Famine accelerated the process of decline. By
land. the end of the 19th century Irish was in free-fall and,
Website. www.gsi.org.uk had it not been for the establishment of the Gaelic
PSH
League ( Conradh na Gaeilge ) in 1893 and the
ensuing shift in public attitudes, it is doubtful whether
the language would have survived long into the 20th
The Gaeltacht (An Ghaeltacht) is the collective century. Irish continued to be used as a community
name normally ascribed to those districts where the language only in scattered, remote and underdeveloped
Irish language is spoken as the main vernacular areas, mostly on the west and south coasts, known today
language or is at least in a strong minority position. as the Gaeltacht.
The word gaeltacht did not always refer to a specific
geographical area. At the end of the 17th century, when 2. State support in the 20th century
it first appears in written form, it normally meant those When the Irish Free State (Saorstt na hireann) was
who spoke Irish or even the Irish heritage itself. It established in 1922, the revival of the Irish language
was only with the Irish language and cultural revival became one of the primary objectives of the new state
(see language [revival] ) at the end of the 19th and and Irish, alongside English, became an official
the beginning of the 20th centuries that the term language. Two main revival strategies were pursued: the
acquired definite geographical connotations. The name inclusion of Irish as an essential subject on the
Location of the current designated Gaeltacht regions in Ireland

curricula of all schools (see education ) and the Coimisin na Gaeltachta, reported in 1926. It showed
preservation and development of the Gaeltacht. Little the language to be in a critical condition in most of
attention would appear to have been given to status the Gaeltacht areas and made no fewer than 82 recom-
planning. A government-appointed commission, mendations concerning education, industry, economy,
Gaeltacht [780]

public administration, and the resettlement of Gael- Gaeltachta (Gaeltacht Authority), some of whose
tacht families. It designated two categories of Gaeltacht members are elected by direct suffrage of Gaeltacht
areas: For-Ghaeltacht (fully Irish-speaking) and Breac- inhabitants. dars na Gaeltachta and its predecessor
Ghaeltacht (partially Irish-speaking). have achieved considerable success in providing
The Gaeltacht areas were formally recognized for employment opportunities for young Gaeltacht people,
the first time in the Housing (Gaeltacht) Act 1929, especially in the Cois Fharraige area in east Conamara
and townlands in 14 counties were included in the and Gaoth Dobhair in the Donegal Gaeltacht. How-
official Gaeltacht. The Gaeltacht boundaries were ever, the establishment of industries by foreign
revised by means of a number of statutory instruments, investors has proved to be a mixed blessing in that it
and at the beginning of the 21st century Irish-speaking has tended to strengthen the position of English by
districts are recognized in only seven counties: Donegal introducing a new English-speaking management class.
(Contae Dhn na nGall), Mayo (Contae Mhaigh Eo),
Galway (Contae na Gaillimhe), Kerry (Contae 3. the current situation and prospects
Chiarra), Cork (Contae Chorca), Waterford (Contae The state language-acquisition policy has succeeded
Phort Lirge), and Meath (Contae na M). in greatly increasing the number of people able to speak
Because of plantations of English and Scottish Irish. The 1996 Census showed that 1,430,205 persons
settlers, mostly in the 17th and 18th centuries, evictions in the state claimed to be able to speak Irish as opposed
of the original Irish inhabitants and their expulsion to to 543,511 in the 1926 Census, the first taken after
marginal lands in the west of the country, the pattern independence. Reg Hindley, by no means an optimist as
of land ownership in much of Ireland (ire ) showed, far as the Irish language revival is concerned, observes:
and still shows, a marked unbalance. Many of the farm The metamorphosis of Irish from the disparaged
holdings in Gaeltacht areas were, and are, uneconomic- and unwritten dialects of an impoverished and
ally small. This meant that emigration , usually to the remotely located peasantry into the modern literary
United States or Britain, was one of the major factors but second language of a privileged urban lite is
militating against the maintenance of the Gaeltacht indeed a great achievement and one without parallels
(see Celtic languages in North America ; Celtic except for the still more remarkable revival of
languages in Australia ). Combating this threat Hebrew in the unique circumstances of modern
proved to be a major challenge for successive governments. Israel. (Death of the Irish Language)
A small number of Gaeltacht families were resettled
in the east of the country during the 1930s. Two of these The vast majority of these people have acquired Irish
Gaeltacht colonies were later accorded official recog- at school, and their knowledge and fluency may be
nitionRth Cairn and Baile Ghib, both in Co. Meath. limited in many cases. Learners are encouraged to visit
Irish has survived reasonably well, especially in the former. the Gaeltacht in order to improve their fluency and
A state scheme of annual grants for Irish-speaking pronunciation. This may have led to a rather romanti-
Gaeltacht families was set up and support given for cized perception of the Gaeltacht among learners. As
other measures to improve living and working condi- Caoimhn Danachair observes:
tions in the Gaeltacht. In 1956 a special government For most of us the Gaeltacht is a place of happy
department, with responsibility for the Gaeltacht and memories, memories of sunlight on sea and
the Irish languageRoinn na Gaeltachta (Department mountain, of friendly people and song and laughter,
for the Gaeltacht) was established. This responsibility of a different and romantic world. And there is a
has since rested with various different government real danger that these happy memories may colour
departments; currently, it is within the sphere of An all too brightly our mental picture of the Gaeltacht,
Roinn Gntha Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta and obscure from our minds the urgent problem of
(Department of Community, Rural and Gaeltacht whether the Gaeltacht districts can even be made
Affairs). In 1957 the Government established Gaeltarra self-supporting and self-reliant, and in good time
ireann, a semi-state industrial development agency for be extended to include areas great enough to
the Gaeltacht. This was replaced in 1979 by dars na survive. (View of the Irish Language 11221)
[781] Gaeltacht autobiographies
Irish summer colleges for post-primary school of 20th-century autobiographical writing, produced
students are supported by the state and the students by natives of the Irish -speaking districts and focus-
are normally accommodated with Gaeltacht families. ingfor the most parton a description of commu-
This form of cultural/educational tourism is an nal life in those districts. Implicit in the term is an
important economic activity in most Gaeltacht areas. ideological opposition (Gaeltacht versus Galltacht),
In 1971 Raidi na Gaeltachta, an all-Irish radio which was cultivated within the confluence of at least
service for the Gaeltacht, was set up. RnaG has studios two cultural movements at the end of the 19th cen-
in all the major Gaeltacht areas and broadcasts 24 hours tury. One of these was the cultural nationalism of
per day nationally. In 1996 a national Irish-medium the Gaelic revival, which tended to idealize the
television service, TG4 , was inaugurated. Although Gaeltacht and its inhabitants as the repositories of
underfunded, it is succeeding in attracting a growing true, uncorrupted Irishness. Another was naturalism,
viewing public (see mass media ). Its main studios are an aesthetic vision which induced artists and writers
located in the Conamara Gaeltacht. to look for inspiration in what they felt to be exotic
Although the Gaeltacht literary tradition has and primitive cultures, for example, J. M. Synge, whose
primarily been one of oral literature, many Gaeltacht visits to the Aran Islands (Oilein rann ) in 1898
authors have made valuable contributions to modern 1900 were inspired by Pierre Lotis Pcheur dIslande
literature in the Irish language. Indeed, one might credit [1886] and W. B. Yeats s recommendation that he
some of them with developing a new genre of Irish went to Aran, where he could express a life that has
writingthat of semi-autobiographical folk history never found expression. A practical consideration
(For an overview of this genre, see Nic Eoin, An Litrocht which contributed to this confluence was the simple
Riginach; see also Gaeltacht autobiographies ; desire of Gaelic Leaguers (Conradh na Gaeilge )
Irish literature [6] ). and foreign linguists to visit the more remote Irish-
The 1996 Census showed that of the 82,715 speaking districts, where the existence of a largely
inhabitants of officially designated Gaeltacht areas, monoglot population would be more conducive to
61,035 claimed to be able to speak Irish. Declining levels learning and researchhence the particular interest
of intergenerational transmission continue to be the in the island communities of Aran (visited by Heinrich
main threat to the continued existence of the Gaeltacht. Zimmer [1880], Fr. Eugene OGrowney [ Gramhnaigh,
In its report, a recent Gaeltacht Commission made 16 1885], Eoin MacNeill [1891], Franz Finck [18945]
main recommendations, and inclines towards orien- and Holger Pedersen [18956]) and the Blaskets (vis-
tating Gaeltacht policy in the direction of a more ited by Carl Marstrander [1907], Robin Flower [1910],
holistic approach than hithertoby integrating it more George Thompson [1923], Carl Von Sydow [1924], and
into a national language-planning strategy as well as Kenneth Jackson [1932]).
physical and spatial planning. Descriptions of Gaeltacht life had been common
fare in Irish-language journals since the 1890s, but the
Further Reading
Celtic languages in Australia; Celtic languages in earliest extended piece of autobiography which falls
North America; Christianity [1]; Conradh na Gaeilge; under our definition is Fr. Peadar Laoghaire s Mo
education; ire; emigration; Famine; Gaeltacht auto- Sgal Fin (My own story, 1915), a prosaic account of
biographies; Highlands; Irish; Irish literature [6];
language (revival); mass media; Scottish Gaelic; TG4; the authors background and subsequent involvement
Coimisin na Gaeltachta 2002, Report; Hindley, Death of the in the language movement.
Irish Language; Nic Eoin, An Litrocht Riginach; Danachair, It was not until the publication of Toms
View of the Irish Language 11221; Torna, An Aimsir g 5165;
Walsh, Dchoimisin Teanga. Criomhthain s An tOilenach (The Islandman, 1929),
Dnall Riagin however, that a paradigmatic and productive form of
Gaeltacht autobiography was established. Key to this
and in keeping with the naturalistic aestheticwas an
author nave in Schillers sense: that is, one who
Gaeltacht autobiographies is a term which approached his subject with an instinctual and unidealizing
is generally understood to refer to a distinctive corpus point of view. Toms Criomhthain (18541937), a native
Gaeltacht autobiographies [782]

of the Great Blasket (An Blascaod Mr), was the Blasket is that of Peig Sayers (18731958), a woman
epitome of this. He was an exceptionally good Irish from the Corca Dhuibhne mainland who married into
speaker, much sought out by visiting scholars, and this the island community. Unlike An tOilenach and Fiche
distinction undoubtedly increased his determination to Bliain ag Fsthe products of literate individuals, Peig
develop his latent literacy in the language. At the urging (1936) is the edited transcription of an oral account.
of Brian Ceallaigh (18891936), who had visited the The author was renowned for the quality of her Irish
island in 1917 and shown him some writings by Maxim and her talent as a traditional storyteller; and it is these
Gorky and Pierre Loti, Criomhthain began to keep talents, along with her womans perspective on a life
a journal containing his day-to-day observations of of extraordinary hardship, which account for the books
island life. These materials and, later, the manuscript inherent interest and perennial popularity. Peig Sayerss
of his autobiography, were sent to Pdraig Sioch- other autobiographical narratives include Machtnamh
fhradha (A n Seabhac) for editing, and published Seana-Mhn (The reflections of an old woman, 1939)
respectively as Allagar na hInise (Island crosstalk, 1928) and Beatha Pheig Sayers (The life of Peig Sayers, 1970).
and An tOilenach (1929). The latter was immediately Numerous other memoirs, letters, and autobiographic-
recognized as a classic. Criomhthain had a keen al writings relating to the Great Blasket and the Corca
eye for detail, a natural subtlety and precision in his Dhuibhne mainland have been published over the years.
use of language, and a strong sense of the dramatic, Among the more important of these are: Sen
especially in dialogue. His stated purpose in writing Criomhthains L dr Saol (A day in our life, 1969),
the autobiography was to provide future generations in which the author (Toms Criomhthains son)
with a record of life on the island. An tOilenach was describes the final years of the Blasket community and
translated by Robin Flower and published as The his familys shift to life on the mainland; Is Truagh n
Islandman in 1935. In subsequent years, several other Fanann an ige (A shame that youth does not last, 1953),
writings by Criomthain were published, most by Peig Sayerss son, Mchel Gaoithn; and Toms
notably Dinnsheanchas na mBlascaoda (Place lore of the Cinnides Ar Seachrn (Astray, 1981).
Blaskets, 1935) and Seanachas n Oilen Tiar (Lore from The success of the Blasket autobiographies demon-
the Great Blasket, 1956). strated that there was a market for this variety of
Inspired by the success of Criomhthains book, regional literature, and Gaeltacht autobiographies were
and with the encouragement and assistance of the subsequently produced by authors/narrators from
scholar George Thompson, another native of the Great other regions. Notable among these are Conchubhar
Blasket, Muiris Suilleabhin (190450), published Sothchins Seanchas Chlire (Lore of Cape Clear,
an autobiography, Fiche Bliain ag Fs (Twenty Years A- 1940), an oral account of the authors life on Clear
Growing), in 1933. Suilleabhin had spent his early Island (Co. Cork), and Colm Gaoras Mise (Me,
childhood in the Dingle orphanage, and his book 1943), a description of the authors youth in Ros Muc
describes his life on the island from the time of his (Co. Galway), his experiences as a travelling teacher
return there at the age of eight until his departure for for the Gaelic League, and his involvement with the
a life on the mainland at the age of twenty-three. Given IRA (Irish Republican Army ).
that the book was written by a young manand one The experiences of individuals who have left home
who had left the islandit is not surprising that are treated in the important sub-genre of Gaeltacht
Suilleabhins perspective is markedly different from emigrant autobiography. The two most well-known of
that of Criomhthain. The youthful exuberance of these are probably Rotha Mr an tSaoil (The great wheels
the narrative and the fond characterization of his of life, 1959), an oral account by a Donegal man, Mic
neighbours and relations give the book a remarkable Mac Gabhann (18651948), of his work experiences
if, at times, sentimentalcharm. A best-selling at the turn of the previous century in the Lagan valley,
translation by George Thompson and Moya Llewellyn Scotland (Alba ), and in the Klondike, and Dnall
Davies, entitled Twenty Years A-Growing, was published Mac Amhlaigh s Dialann Deora (An emigrants diary,
in the same year as the original. 1960), a memoir of a navvys life in English cities in
A third seminal autobiography from the Great the period following the Second World War. A more
[783] Gaillimh
recent example is Maidhc Dainn Ss A Thig N merce, industry, and tourism.
Tit Orm (O my house, dont fall on me, 1987), in which Galway is the site of a branch of the National
the Corca Dhuibhne-born author describes his life in University of Ireland, the diocesan cathedral (built
London and Chicago during the 1950s and 1960s. 1965), and several theatres, most notably: An Taibh-
Currently there is no indication that the Irish- dhearc (an Irish-language theatre founded in 1928),
language readership has tired of Gaeltacht auto- the Druid (1975), and the Town Hall Theatre (1995).
biographies. The genre has proved flexible enough to It is also host to several popular festivals such as the
deal with the ramifications of social, economic and Galway Arts Festival (since 1978), the Galway Oyster
cultural change, and in such writing members of the Festival (1954), and the Galway Races (which predate
minority linguistic community stake their claim as their official establishment in 1868 by more than a
engaged participants in the nations continual century).
reinvention. The city originated as a ford and fishing village on
PRIMARY SOURCES the river Corrib, and was later developed as a port for
Bairad, Gan Baisteadh; Mac Amhlaigh, Dialann Deora; Mac commerce, serving Galway Bay on the south and Loch
Gabhann, Rotha Mr an tSaoil; Mac Grianna, Mo Bhealach Fin; Coirib on the north. The earliest record of the name,
Cadhain, As an nGibheann; Cinnide, Ar Seachrn;
Conghaola, Saol Scolige; Sen Criomhthain, L dr Saol; which may mean the place of the foreigners, occurs
Sen Criomhthain & Toms Criomhthain, Cleit G n in the Annals of the Four Masters for the year 1149,
mBlascaod Mr; Toms Criomhthain, Allagar na hInise; Toms when Tairdelbach Ua Briain, with a force of
Criomhthain, Allagar II; Toms Criomhthain, Bloghanna
n mBlascaod; Toms Criomhthain, Dinnsheanchas na Munstermen, invaded C o n nach t , razed Dn
mBlascaoda; Toms Criomhthain, An tOilenach (trans. Gaillimhe (the fortress of Galway), and drowned
Flower, Islandman); Toms Criomhthain, Seanachas n Oilen Lochlainn, the king of the Corco Mo Dhruadh
Tiar; Direin, Feamainn Bhealtaine; Gaoithn, Beatha Pheig
Sayers; Gaoithn, Is Truagh n Fanann an ige; Gaora, Mise; (Corca Mruadh), in the Galway [river]. In the 1230s
Grianna, Saol Corrach; hEithir, An Nollaig Thiar; this strategic area was wrested from the OConnors by
Laoghaire, Mo Sgal Fin; Maolchathaigh, An Gleann agus Anglo-Normans under the leadership of Richard de
a Raibh Ann; Nuallin (Myles na gCopaleen), An Bal Bocht;
S, A Thig N Tit Orm; Sothchin, Seanchas Chlire; Burgo, who then proceeded to erect a castle and
Silleabhin, Fiche Bliain ag Fs (trans. Davies & Thomson, fortifications. Galway is first mentioned as a town in
Twenty Years A-Growing); Sayers, Machtnamh Seana-Mhn; the annals for the year 1247. The earliest of the city
Sayers, Peig; Ua Maoileoin, Na hAird Thuaidh.
walls date from the reign of Edward I (12721307).
Further REading Two important religious establishments were built
Alba; Conradh na Gaeilge; ire; Gaelic; Gaeltacht;
Irish; Irish literature [6]; Irish Republican Army; in Galway by the Anglo-Normans: a Franciscan friary
Jackson; Mac Amhlaigh; MacNeill; nationalism; in 1296 and the Cistercian parish church of St Nicholas
Criomhthain; Laoghaire; Suilleabhin; Oilein (now the Protestant church of St Nicholas of Myra)
rann; Pedersen; Sayers; Yeats; Zimmer; Citinn, Toms
Oilenach; Mac Conghail, Blaskets; N Chilleachair, Toms in 1320. The vicarage belonging to the latter was
Criomhthain 18551937; Conaire, Myles na Gaeilge; changed into a clerical college in 1484. In later years
Conaire, Toms an Bhlascaoid; Hala, Lachta Colm Cille these establishments played an important rle in
1.3440; Muircheartaigh, Oidhreacht an Bhlascaoid; Radio
Telefs ireann, Oilen Eile [videotape]; Synge, Aran Islands. housing Gaelic scholars.
William J. Mahon
Noted for the loyalty of its Old English lite,
Galway was made a royal borough in 1396 and granted
a municipal charter in 1484. It was effectively ruled by
an oligarchy of merchant families (including the Blakes,
Gaillimh (Galway ) (pop. 66,163 in 2002) is situ- Brownes, Frenches, Joyces, Kirwans, Lynches, and
ated on the mouth of the river Galway (Abhainn na Martins) who built vast fortunes through trade with
Gaillimhe), an extension of the river Corrib (Abhainn Spain, France, and Jamaica. During this period a Free
an Choirib) which runs from Loch Coirib into Gal- School, established near Merchants Quay by Mayor
way Bay (Cuan na Gaillimhe). It is the county town of Dominick Lynch in 1580, became an important
County Galway (Contae na Gaillimhe, pop. 209,077 educational and cultural centre for Catholic natives.
in 2002), and a rapidly developing centre of com- Among the notable scholars educated there were Dr
Galway City,
Co. Galway,
and the Conamara
Gaeltacht

John Lynch (?1599?1673), An Dubhaltach g the coastal district of Cois Fhairrge. (Although, it must
Mac Fhirbhisigh , and Ruaidhr Flaithearta. The be said, the recent suburbanization of the locality,
school was maintaineddespite a short lacuna due to with the consequent influx of monolingual English
its suppression under James I in 1615until 1652, when speakers, has greatly altered its linguistic complexion.)
the town was taken by the Cromwellians. This event Galway also served as an important centre for travel
also broke the combined political power of the and commerce between the mainland and the Aran
merchant families, whom the Cromwellian garrison Islands (Oilein rann ). Hence, it is not unusual
contemptuously dismissed as the fourteen tribes of to hear a little Irish spoken within the town.
Galway. Galway is the site of a constituent college of the
The resulting economic decline of the town was not National University of Ireland (Ollscoil na hireann).
reversed until the end of the 18th century, when new It originated as Queens College in 1845, at which time
agricultural markets arose in response to a rapidly the great Irish scholar and historian James Hardiman
expanding population in the countryside. In this period (17821855) was appointed as librarian. It was desig-
the focal centre of the town, Eyre Square (an Fhaiche nated University College Galway, following its incor-
Mhr), was constructed, and today it is bordered by poration into the National University in 1908. In 1998
several hotels, including the Great Southern Hotel. it was officially redesignated as the National University
For over a century, its proximity to the Gaeltacht of Ireland, Galway (or NUI, Galway). Because of its
has been considered one of Galways most important close connections with the Gaeltacht, a government act
cultural assets. Prior to the First World War, An in 1929 determined that the University should have a
Cladach (the Claddagh) on the south-western side of special statutory responsibility with respect to the use
the river, was still home to a largely Irish -speaking of Irish as a working language. As a result, applicants
fishing community. An Mionlach (Menlo), a mere three for teaching appointments are considerably favoured
miles from the town centre, was, until recently, the if they are able to fulfil the post using Irish. In addition,
south-eastern extension of the East-Galway Gaeltacht. the faculties of arts, sciences, and commerce also offer
At the present time, Irish-speaking communities are courses through the medium of Irish. The University
still to be found eight miles to the west of the city, in has a Faculty of Celtic Studies (Damh an Linn
[785] gALATIA
Cheiltigh), which includes the School of Irish (Scoil 230 bc. The three major tribes, the Tolistobogioi
na Gaeilge) and the Department of Archaeology and Tolistobogii, Tektosagej Tectosages, and Trokmoi
History. The former is situated on campus in ras na Trocmi, maintained their native language (Galatian )
Gaeilge, a recently-built facility which houses faculty and many Celtic traditions for centuries under Roman
offices, meeting rooms and a theatre, and also functions rule. Thus, for example, the Galatians gathered together
as a cultural centre. In July 1979 the University hosted at a ritual place of assembly known as Drunemeton
the Sixth International Congress of Celtic Studies. Drunemeton sacred oak wood; cf. druids ; nemeton.
Further reading The Galatians may be the only Celtic group mentioned
Annals; Celtic studies; Connacht; ire; Gaeltacht; in the Bible, but it is possible that St Paul was address-
Irish; Mac Fhirbhisigh; Oilein rann; Taibhdhearc; ing a primarily non-Celtic community in Asia Minor
Automobile Association, Road Book of Ireland; Hardiman, His-
tory of the Town and County of Galway; Killanin & Duignan, which had taken its name from its dominant Galatian
Shell Guide to Ireland; ODowd, Old and New Galway. neighbours.
William J. Mahon
2. historical background
Classical sources report that the Gauls crossed into
what was then Phrygia in 278 bc, at the behest of
Gairm (Scottish Gaelic call) was a quarterly jour- Nicomedes I (r. c. 280c. 250 bc), the Thracian ruler
nal written entirely in Scottish Gaelic . Established of Bithynia in north-west Anatolia. Phrygia had been
in 1951 by Ruaraidh MacThmais (Derick Thomson ) conquered by Alexander III Seleucus in 301 bc, but his
and Fionnlagh Domhnallach, the first issue was pub- death c. 280 left an opportunity for change. Large
lished in the autumn of 1952 by the publishing house numbers of Gauls came into Anatolia at this time.
also called Gairm. In later years, MacThmais became Classical commentators mentioned that they came in
the sole editor and 200 issues of the journal were pub- families, so that it appears to be a genuine migration
lished up to Autumn 2003. Gairm is a testimony to the rather than a gradual settlement or the integration of
development of modern Scottish Gaelic literature, and Galatian mercenaries into the local population. These
many important authors, such as Somhairle MacGill- incomers seem, at least partly, to represent a regrouping
Eain (Sorley Maclean), Iain Mac a Ghobhainn , of the Celtic forces which had invaded Greece in 280
George Campbell Hay , Dmhnall Mac Amhlaidh 78 under Brennos of the Prausi . The main military
and MacThmais himself, published their work in the leaders of the Celts entering Asia Minor were
journal. It also provided an outlet for prose writing in Leonorius (Lonnorios) and Luterius (or Lutarius).
Scottish Gaelic and contributed greatly to the devel- Three principal Galatian tribes are historically
opment of the Scottish Gaelic short story. attested: in the west, the Tolistobogii, with their capital
related articles at Blucium and centered around Pessinus (modern
Hay; Mac a Ghobhainn; Mac Amhlaidh; MacGill-Eain; Ballihisar). To the east of the Tolistobogii, the
Scottish Gaelic; Scottish Gaelic Poetry; Scottish Tectosages were centred around Ancyra (now Ankara,
Gaelic prose; Thomson.
Contact details (for backcopies). Gairm, 29 Srid the capital of Turkey), and the easternmost tribe was
Bhatairli, Glaschu G2 6BZ. the Trocmi, with their capital at Tauion Tauion (now
PSH Byknefes). Another important city in Galatia was
the old Phrygian capital, Gordion, renamed Vindia by
the Galatians. The Celtic root *windo-s white, fair is
found in Old Irish find white, fair and Breton gwenn
Galatia white. It also underlies many European place-names,
such as Vindobona (modern Vienna).
1. introduction Each of the three tribes was governed by tetrarchs,
The land in central Anatolia (ancient Asia Minor, groups of four. Three of these tetrarchs were military,
present-day Asiatic Turkey including Ankara) east of but one was a judge, which has been interpreted as
the Halys river was settled by Gaulish invaders after druid (Rankin, Celts and the Classical World). Certainly,
B l a c k S e a

Mediterranean Sea

Central Asia Minor in Hellenistic times showing Galatian tribes and sites and neighbouring kingdoms

the place of assembly called Drunemeton fits with ceived from Oroanda to the effect that the
Caesars account of the Gaulish druids. Over time, Tolostobogii had actually occupied Olympus; that
power was consolidated to one ruler for each tribe. the Tectosagi going in a different direction had es-
Livy , in his Ab Urbe Condita (From the Foundation tablished themselves on another mountain called
of the City [of Rome]), describes the occupation of Magaba [east of Ankara], and that the Trocmi had
Galatia by the Galatians (38.19): left their wives and children in the care of the
Subsequently, more definite information was re- Tectosagi and gone to the assistance of the
[787] Galatia
Tolostobogii. The chiefs of these three tribes were tradition, two gold torcs, two gold bracelets with dogs-
Ortiagon, Comboiomarus, and Gaulotus. head terminals, a bronze horse bit and a gold belt buckle
Livy also reports (38.16) that the three tribes had with a depiction of a bearded and moustached mans
specific territories subject to them: face were excavated (Firlati, American Journal of Archaeo-
logy 69.3657). Similarly, at Karalar, a gold torc was
. . . the Tolostobogii, the Trocmi and the Tectosagi,
discovered in one of the three excavated tumuli. (Note
and in the end they divided the conquered territory
in this connection that torcs of characteristic La Tne
of Asia into three parts, each tribe retaining its own
type are clearly represented on the statues of Galatian
tributary cities. The coast of the Hellespont was
warriors produced at Pergamon .) One of the Karalar
given to the Trocmi, the Tolostobogii took Aeolis
tumulieven though it had been completely robbed
and Ionia, and the Tectosagi received the inland dis-
could be identified as the tomb of the Galatian Deio-
tricts. They levied tribute on the whole of Asia west
taros II, son of Deiotaros (Arik, Trk Tarik Arkeoloji ve
of the Taurus, but fixed their own settlement on both
Etnografya Dergisi 2.10267). Several more finds from
sides of the Halys [now Kizil Irmak].
stratified contexts are known from the excavations of
The most powerful ruler of the Galatians was a graveyard and settlement remains at Bog(azky (ancient
Deiotaroj Deiotaros of the Tolistobogii, whose reign Hattusa), including several iron fibulae, a sword, a
began in 63 bc . This Galatian dynastic name is clearly spearhead, local copies of the coinage of Alexander III,
Celtic, deriving from Proto-Celtic *D{wo-tarwos and Galatian pottery dating to the 2nd and 1st centuries
divine bull. He was given the title king by the Roman bc . Pottery of the same type is also known, though
Senate and seized power over the other two tribes, only from unstratified finds, from Byknefes
though his control over the region was not stable. He (Galatian Tauion), while coins similar to those from
died in 40 bc. Galatia became a part of the Roman Bog(azky were part of a find from Gordion (Galatian
Empire in 25 bc. Vindia) which has been dated to about 205 bc (Bittel,
Assimilation et rsistance la culture grco-romaine dans le
3. archaeology monde ancien 2419). Pottery which was found at
To date, archaeological finds which can be attributed Hacibektas was compared to Bavarian La Tne pottery
to the Galatians in Asia Minor are extremely rare and (Mller-Karpe, Istambuler Mitteilungen 38.18999);
come from no more than 19 sites. In most cases, these today, however, a direct connection between these pot-
consist of single finds without stratification (that is, a tery traditions is no longer believed to have existed.
sequence of successive layers) or further context. As Generally speaking, all these finds which have been
such, for instance, the finds of iron fibulae of Middle deemed typically Galatian (with the exception of the
La Tne type from C orum (Kos ay, Trk Arkeoloji buckled anklet from Finike, which might have come
Dergisi 15.1), Kayseri (Polens, Bonner Jahrbcher 178.181 to its find-spot in any of several possible ways) are
216), Sar, Andirin, Maras and Pazarlik (Mller-Karpe, most probably not imports from central Europe, but
Istambuler Mitteilungen 38.18999) and Priene (Bittel, rather local derivatives of La Tne material.
Assimilation et rsistance la culture grco-romaine dans le
primary source
monde ancien 2419) are isolated, as is the buckled anklet Livy, Ab Urbe Condita, Libri 3145.
(Hohlbuckelring) from Finike (Schaaff, Germania 50.94
ff.). La Tne material from controlled archaeological Further Reading
Ancyra; Brennos of the Prausi; Celtic languages;
contexts in Asiatic Turkey has been found in the coinage; druids; Galatian; Gaul; Greek and Roman
excavations of Galatian tombs at Bolu (Firlati, American accounts; La Tne; nemeton; Pergamon; Proto-Celtic;
Journal of Archaeology 69.3657) and Karalar (Arik, Trk torc; Arik, Trk Tarik Arkeoloji ve Etnografya Dergisi 2.10267;
Bittel, Assimilation et rsistance la culture grco-romaine dans le
Tarik Arkeoloji ve Etnografya Dergisi 2.10267), and from monde ancien 2419; Firlati, American Journal of Archaeology
the excavations at Bog(azky/Hattusa (Bittel, Assimilation 69.3657; Kosay, Trk Arkeoloji Dergisi 15.1; Mitchell, Anatolia;
et rsistance la culture grco-romaine dans le monde ancien Mller-Karpe, Istambuler Mitteilungen 38.18999; Polens, Bonner
Jahrbcher 178.181216; Rankin, Celts and the Classical World;
2419). The finds from Bolu are the most impressive. In Schaaff, Germania 50.947.
the westernmost of two tumuli in local Anatolian RK, AM
Galatian language [788]

The Galatian language was a Celtic language place-names and tribal names are obviously Celtic and
first brought to Asia Minor (modern Asiatic Turkey) quite similar to those found in the western ancient
following the Celtic invasion of Greece in 279/8 bc Celtic world, particularly Gaul : for example, place-
and was established in Galatia in north-central namesArtiknakon Artikni\kon holding of the son
Anatolia by 260 bc . Late classical sourcesif they are of Artos, the Bear, Erigobrogij Erigobrogis (con-
to be trustedsuggest that it survived at least into taining broga country, district), Oinda Vindia Gordion
the 6th century ad . In a famous passage from his 4th- lit. white place, Ecobriga, Petobrogen; tribal names
century Commentary on St Pauls letter to the Galatians Agosagej Aigosages, `Rigosagej Rgosages (containing
(2.3), St Jerome states that Galatian was very similar the Celtic word for king r cs, rgo-), Ambitouti (a
to the language of the Treveri, a Gaulish tribe which compound of Celtic ambi- around and tout\ tribe;
inhabited the Moselle valley along the Rhine , and see tuath ), similarly Toutobodi\ci, Tektosagej
whose territory Jerome had visited (for the passage, Tectosages (journey-seekers; a tribe of the same name,
see further Celtic languages 4). The corpus of regarded by the ancient authors as a branch of the same
Galatian is severely limited. There is, in fact, not even group, was established in south-west Gaul).
one surviving inscription engraved in continuous The linguistic analysis of Galatian forms is
Galatian. Its attested lexicon of about 120 forms is sometimes impeded by the use of Greek characters (see
known entirely from citations by Greek authors and scripts ). As far as can be seen at the present time,
from proper names embedded in Greek inscriptions Galatian shares a number of tendencies and develop-
and texts. According to Freeman (Galatian Language 13 ments with British and Transalpine Celtic (Gaulish )
15), the confirmed common Galatian words (all of such as eu > ou, ou > }, raising of e > i before nasal
which are inflected as though they were Greek) attested consonants (m, n, ng), loss of intervocalic -- /w/
in the corpus are droggoj drungos nose, taskj taskos between vowels (though possibly a Greek feature),
(glossed by Greek pssaloj peg, but probably simplification of final -cs > -s, generalization of -o-
actually badger; see Katz, Historische Sprachforschung as the stem vowel in compounds (for example, Galatian
111.69 n.19; cf. Koch, Journal of Celtic Linguistics 1.101 Brogo-rx < Celtic *Mrogi-rcs), and the spread of the
18), and j hus kermes oak (surely borrowed from -a-/-o- declensions to what had originally been
another language). Further possible Galatian words consonant stem nouns. In other words, the very strongly
(according to Freeman, Galatian Language 1518) are Gaulish appearance of the fragmentary Galatian
drkh adark{ a medicinal agent, bardo bard (nomi- corpus seems to bear out St Jeromes comparison.
native plural) poets, krnux karnyx and krnon primary sources
(accusative singular) trumpet, mbrekton embrekton Freeman, Galatian Language; Holder, Alt-celtischer Sprachschatz
a beverage (possibly borrowed from Greek), kkkoj 13 passim; Weisgerber, Natalicium Johannes Geffcken zum 70.
Geburtstag 15175.
kokkos a berry of the kermes oak (most probably borrowed The Passage from St Jerome. Krappe, RC 46.1269; Mller,
from Greek), cf. Welsh coch red, leiosmata Hermes 74.6691; Sofer, Wiener Studien 55.14858.
leiusmata or legosmata legusmata a type of mail further reading
armour, mrkan markan (accusative singular) horse, British; Celtic languages; Galatia; Gaul; Gaulish;
cf. Welsh march, and trimarkisan trimarkisian Jerome; nemeton; Rhine; scripts; torc; tuath;
Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise, passim; Katz, KZ
(accusative singular) a three-horse battle group. To 111.69; Koch, Journal of Celtic Linguistics 1.10118; Mitchell,
this list can be added adej ades (nominative plural) Anatolia 1.501, 173, 175; Schmidt, Forschungen in Galatien 15
feet, rkouj iorkus (accusative plural) and orkej 28; Sergent, Revue des tudes anciennes 90.32958; Sthelin,
Geschichte der kleinasiatischen Galater 10920.
(nom. pl.) wild deer, cf. Welsh iwrch roebuck, and
Joseph Eska
manikai maniakai (nominative plural) torc s
(probably a borrowing from Persian). The famous name
of the meeting place of the Galatians, Drunmeton
Drunemeton (accusative singular), is evidently composed Galicia , the north-western region of present-day
of dru-, a compounding form of oak, and nemeton Spain, is sometimes counted as one of the Celtic
sacred place. Most of the other attested Galatian countries . However, unlike Scotland (Alba ), Brittany
Iron Age and Romano-Celtic Galicia, showing names in -briga (B) and find spots of La Tne gold torcs. The zone of hill-forts
known as castros is enclosed in the dashed white line. Post-Roman Britonia is labelled in white.

(Breizh ), Wales (Cymru ), Ireland (riu; ire ), The Britonia , which had received settlers from Brittany
Isle of Man (Ellan Vannin), or Cornwall (Kernow ), or direct from Britain during the post-Roman migra-
Galicia has had no Celtic language spoken by its tion period (see Breton migrations ); a bishop with
inhabitants since, most probably, the early Middle Ages. a Brythonic name, Mailoc, was present at Braga in 572.
The last Celtic language likely to have been spoken The modern dialect of GaliciaGalician or
in the area was Brythonic in the region known as Gallegois a Romance language, related to Portuguese
Galicia [790]

and Spanish. A systematic investigation of Galician conventus). The conventus was a Roman administrative
vocabulary of possible Celtic origin or with Celtic entity with a specific territory and capital, where power,
substratum effects in its syntax has yet to be carried justice and tax collection were centralized. The Con-
out (see Romance languages ). Identification by and ventus Lucensis, with Lucus Augusti (now Lugo, Spain)
of Galicians with the Celtic countries is based partly as capital, the Conventus Bracarensis, with Bracara
on the ancient historical linguistic evidence reviewed Augusta (now Braga, Portugal) as capital, and the
below, but more heavily as a recognition of their Conventus Asturum, with Asturica Augusta (now
cultural and linguistic differentness from other regions Astorga in the province of Leon, Spain) as capital,
of Spain and Portugal, the regions Atlantic climate, constituted ancient Gallaecia, whose territory thus was
and such distinctive features shared with contemporary much larger than that of modern Galicia. Modern
cultures of Atlantic Europe as the bagpipe . Galicia covers only Conventus Lucensis, to which it
If, as is the first criterion of this Encyclopedia, one corresponds almost exactly.
bases the concept of Celticity on language, one can Each conventus was inhabitated by several peoples. A
apply the term Celtic to ancient Galicia. The evidence good number of these bear Celtic names. Indeed, in
of this Celtic past of Galicia in pre-Roman times is Conventus Lucensis we find the Arrotrebae, a name
provided by the interpretation of a few names of deities, containing the Common Celtic element treb- dwelling,
tribes, persons, and places mentioned in Roman texts or still found in Modern Welsh tref town. They were
in Latin inscriptions from Galicia. also called Artabri. Westwards we find another Celtic tribe,
the Brigantii. Their name means the high ones, hence
1. Pre-Roman Galicia probably the overlords. Brigantes, the close variant of
The pre-Roman civilization is commonly called the this tribal name, occurred also in southern Germany,
Castro Culture. The castros were hill-forts and were southern Ireland, and northern Britain. The name is
especially numerous throughout the Galician territory. also related to that of the Irish St Brigit and the
The Celtic element -brix, -briga meaning hill or hill- goddess of the same name. Southwards we find the
fort (Welsh bre hill) is very well attested in the Neri, probably from Indo-European *ner- male,
Iberian Peninsula, and in particular in Galician place- hero, virile strength, and found in Common Celtic
names. Indeed, it was the most common place-name *nertos strong, strength. The Neri were settled around
element attested in ancient Gallaecia (or Callaecia): the Promontorium Nerium (Nerion), otherwise called
for instance, *Uindobriga (now Vendabre) white hill- Promontorium Celticum, which is self-explanatory.
fort, Nertobriga, Coeliobriga, Segobriga (now Segorbe) hill- Southwards, the classical geographies locate the
fort of the victory or the mighty hill-fort, Nemetobriga Celtici, divided into Celtici Supertamarci and Celtici
(now Mendoya *Mendobria < *Nemdobria). Nemetobriga Praestamarci, settled on the banks of the Tamaris river
has a Celtic first element nemeto-, meaning sacred (now the Tambre). Eastwards were the Lemavi, whose
place, sanctuary (see nemeton ). Many, or even most, tribal name has been interpreted as based on the
of the modern Galician place-names ending now in Common Celtic name of the elm, which is also
-obre, -obe, -ove, -abre, -ebre and -ubre come from -brix, attested in the name of a Gaulish tribe, the Lemovces.
an early by-form of -briga. Most of these place-names Northwards, on both sides of the border between the
occur in the province of La Corua, i.e. in the old Conventus Lucensis and Asturum, we find the Albiones,
territory of the Arrotrebae. Their chief city was from albos, albios, meaning upper-world, heaven, white.
Brigantium, clearly a Celtic name, related to the tribal This name is the same as that used for the ancient
name Brigantes /Brigantii. inhabitants of Britain (see Albion ).

2. Roman Gallaecia 3. ancient personal names


During the Roman occupation, Galicia was called Latin inscriptions give a number of names that can
Callaecia or Gallaecia, which included what is now be linked to names known from Irish , Gaulish , or
Portugal north of the river Douro (ancient Durius). Brythonic . Recurring names include Camulus,
Gallaecia was divided into three conventi (sing. attested also in Gaul and Britain, and possibly related
[791] Gallo-Brittonic
to Old Irish Cumall, the name of Finn mac Cumaill s Gaul and Celtic Britain . As a linguistic term, Gallo-
father; Cloutius, from Common Celtic *klouto- meaning Brittonic is also discussed in the article on Celtic
famous and related to Old Irish cloth and Welsh clod languages . Other aspects of culture and history also
fame; Caturonis, from Common Celtic *katu- battle, show important aspects of commonality. For example,
war-band; Eburus, related to Old Irish ibar yew; several gods, such as Epona the horse goddess,
Burrus, probably meaning proud, sturdy, stout; M\trona (pl. Matronae ) the divine mother (also the
Reburrus, which has the same meaning as the previous ancient name of the river Marne), and Maponos the
name but with the intensive prefix re-, hence very divine son, were worshipped in both Gaul and Brit-
proud; Ambatos, comparable to Gallo-Latin Ambactus ain, each under the same name in both countries. The
servant, subordinate (cf. Welsh amaeth(wr) farmer). latter two and their names have regularly developed
as the medieval Welsh mythological figures Modron
4. Gods and Mabon . Therefore, in such instances, it is not
Attested names include: Bandua; Cosus, equated with even particularly accurate to say that the ancient back-
Mars (see interpretatio Romana ); Reua, whose ground of the Welsh wondertale is specifically Brit-
name may be related etymologically to the name of ish rather than Gallo-Brittonic. In the sphere of his-
the Irish demigod C Ro ; Bormo, well attested in the tory, we know that, in Caesar s time, a tribe called
Celtic world and in particular in Gaul (see Borvo ); the Atrebates held land in both Belgic Gaul and south-
Lugus , plural Lugoues, well attested in the Celtic world ern Britain (see Belgae ); both were ruled by a king
and corresponding to the Irish Lug , Gaulish Lugus, whose name appears as C O M M I O S on coins circulat-
and the Welsh Lleu . ing on both sides of the Channel. Commios had served
Caesar as his representative to the Britons war leader
5. Celtic place-names in post-roman Galicia Cassivellaunos ; he thus evidently spoke British or
Several of these names have survived as modern a form of Gaulish which was so much like the Brit-
Galician place-names, for example, Celtigos and ish spoken by Cassivellaunos that it was no obstacle
Bergantios. A post-Roman layer of place-names to communication. In the domain of archaeology, the
commemorates the settlement of Brittones Britons in La Tne style in general embraced most of Gaul
Galicia in the 5th and 6th centuries: for example, and most of Britain; closely similar types of char-
Betanzos and Bertoa in the province of La Corua, iot s, torc s, swords , shield s, mirrors, wheel-made
Bertoa in the province of Pontevedra, and Santa Maria pots, and a whole series of coinage occur in both
de Bretoa in the province of Lugo. countries. Thus, to speak of a La Tne Gallo-Brittonic
Further Reading
cultural phenomenon can be meaningful.
Alba; Albion; bagpipe; Borvo; Breizh; Breton migra- This Encyclopedia takes a neutral view on the likeli-
tions; Brigantes; Brigit; Britain; Britonia; Brythonic; hood that Gallo-Brittonic had been a unified proto-
Celtic countries; Common Celtic; C Ro; Cymru; Ellan language, from which Gaulish and the Brythonic
Vannin; ire; riu; Finn mac Cumaill; Gaul; Gaulish;
Iberian peninsula; Indo-European; inscriptions; languages ( Welsh , Cor nish , and Breton ) are
interpretatio Romana; Irish; Kernow; Lleu; Lug; derived, and itself a descendant of Proto-Celtic. The
Lugus; nemeton; Romance languages; Arias Vilas, A Gallo-Brittonic phenomenoncomprising common
Romanizacin de Galicia; Braas, Indxenas e Romanos na Galicia
Cltica; Calo Lourido, A cultura castrexa; Delamarre, Dictionnaire phonetic innovations and shared proper names and
de la langue gauloise; Deirdre Flanagan & Lawrence Flanagan, other lexical itemscould have resulted from known
Irish Place-names; Garcia Fernndez-Albalat, Guerra y Religion cultural influences exerted by Gaul during the Iron
en la Gallaecia y la Lusitania Antiguas; Moralejo Lasso, Toponimia
Gallega y Leonesa; Sjoestedt, Gods and Heroes of the Celts. Age and Roman Period instead of, or as well as, a
Jos Calvete particularly close early relationship. Shared innovations
defining Gallo-Brittonic linguistically are the following:

[1] Celtic kw (< Indo-European kw, kw) > Gallo-


Gallo-Brittonic is a term used in Celtic studies Brittonic p (see P-Celtic );
to mean both Gaulish and British , common to Celtic [2] Celtic mr, ml > Gallo-Brittonic br, bl (e.g. Gaulish
Gallo-Brittonic [792]

broga, Welsh, Breton bro country = Old Irish mruig); to Celtic names in Cisalpine Gaul and Transalpine
[3] Celtic wo, we can give Gallo-Brittonic wa (e.g. Gaul , Romano-Celtic orthographic principles may
Gaulish uassos, Welsh gwas servant = Old Irish foss); be said to have come into being, and this system of
[4] Celtic g w (< Indo European g wh ) > Gallo- assimilating Celtic words and names to written Latin
Brittonic w (e.g. Gallo-Brittonic TA S C I O VA N O S , may be called Gallo-Roman with specific reference to
with Celtic *gw onos slayer); the Celtic language of Gaul, Gaulish . (This ortho-
[5] early loss of -g- between vowels (as in examples graphic system crossed the Channel in the 1st century
of Ro- < Rgo- king); bc to be used for native coin legends, thus forming the
[6] Celtic dj between vowels tended to give Gallo- first stage of the Romano-British orthographic
Brittonic -j- (the sound in English yes: e.g. Gaulish system, which continued until early Christian times.)
Badiocasses/Baiocasses); Names and individual vocabulary items derived from
[7] first person singular verbs suffixed in -mi; Gaulish have most often been recorded with Latin case
[8] Celtic *anman name > Gallo-Brittonic anwan: endings for the native ones, for example, Caesar s Ver-
Old Welsh and Old Breton anu. cassivellaunus for Gaulish Vercassivellaunos (De Bello Gallico
7.76). Such Gallo-Roman assimilations were usual
For the theory of Gallo-Brittonic language in Pict-
when Gaulish names or words appear in Latin texts.
land, as opposed to more specifically a branch of
Since Latin, Greek, and Old Celtic languages such as
Brythonic, see Pictish language.
Gaulish had cognate inflectional endings of Indo-
further reading European origin, Latin or Greek representations of
Belgae; Breton; Britain; British; Britons; Brythonic;
Caesar; Cassivellaunos; Celtic languages; chariot; Celtic forms frequently do not vary from what would
coinage; Cornish; Epona; Gaul; Gaulish; Indo-Euro- be expected in purely Celtic texts employing Roman
pean; Iron Age; La Tne; Mabon; Maponos; Matronae; or Greek letters. In this Encyclopedia, where there is
Modron; P-Celtic; Pictish; Proto-Celtic; shield;
swords; torc; Welsh; Jackson, LHEB; Koch, Bretagne et no doubt over the correct Gaulish form of a word or
pays celtiques 47195; McCone, Towards a Relative Chronology of name, and where no point is being made about the
Ancient and Medieval Celtic Sound Change; Schmidt, Proc. 7th In- spelling which occurs in a specific Latin text, and
ternational Congress of Celtic Studies 199221.
JTK
especially if the form is also attested in a Greek or
Gaulish text, it will generally be called Gaulish and
written as Gaulish without special discussion.
With the representation of certain distinctive Gaulish
Gallo-Roman is a term which may be used to sounds, Gallo-Romanisms sometimes penetrated into
signify the culture and people of Gaul during the texts written continuously in Gaulish. For example, the
Roman period, placing special emphasis, as relevant, name element king was sometimes written -rics using
on their culturally and linguistically hybrid character Greek c, thus accurately reflecting the Gaulish pronun-
and only secondarily, and where this can be proved, on ciation, but -rix is more common, thus conforming to
mixed genetic ancestry. Thus, in this sense, Trogus Latin spelling habits and the Latin sound system. A
Pompeius may be referred to meaningfully as a Gallo- Gaulish word bricta meaning spell of enchantment
Roman author, as a writer from Roman Gaul who was is written without recourse to Greek letters as brictom
aware of both his own Gaulish and Roman background, (genitive plural) on the tablet from Larzac , but with
which formed part of his own acknowledged identity. more phonetic accuracy as brictia (instrumental) in the
For late Roman and post-Roman Gaul, the term Gallo- inscription from Chamalires . Similarly, the distinc-
Roman may be used to distinguish the people and tive Gaulish sound known as the tau Gallicum,
institutions whose roots lay in the old Roman province, probably [t s], could be written unambiguously with
thus distinguishing them from the incoming Germanic Greek q(q) , but often the Gallo-Roman s(s) was
Franks or Goths, or the Britons entering Armorica, substituted for Gaulish forms in both Latin and
and these peoples institutions. continuous Gaulish contexts (D. Ellis Evans, Gaulish
Gallo-Roman also has a linguistic meaning. In the Personal Names 41020).
later centuries bc when Latin letters were first applied The term Gallo-Latin signifies non-classical Latin
[793] Gaul
usages attested in the Latin of ancient or medieval Further Reading
Gaul, and thus has a meaning distinct from Gallo-Roman. Alba; Breizh; calendar; Celtic countries; C
Chulainn; curling; Cymru; Dafydd ap Gwilym; ire;
further reading fidchell; gwyddbwyll; hurling; Mabinogi; Welsh;
Armorica; bricta; Britons; Caesar; Chamalires; Coudelo & Jaouen, Choario Breizh; Floch & Peru, Jeux
Cisalpine Gaul; Gaul; Gaulish; Indo-European; Larzac; traditionnels de Bretagne; Gomme, Traditional Games of England,
Romano-British; scripts; Transalpine Gaul; Trogus Scotland, and Ireland; Iona & Peter Opie, Childrens Games in
Pompeius; D. Ellis Evans, Gaulish Personal Names. Street and Playground; Iona & Peter Opie, Lore and Language of
JTK
Schoolchildren; Silleabhin, Irish Wake Amusements; Parry-
Jones, Welsh Childrens Games and Pastimes; Peate, Tradition and
Folk Life; Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi.
AM
Games and other traditional pastimes are well docu-
mented from all the Celtic countries , both among
children and adults. These include contests of strength
or agility such as the Scottish caber toss and Breton Gaul generally refers in modern usage to a region of
gouren (wrestling), and sporting events such as the Irish ancient Europe bounded by the Rhine on the east,
hurling or the Welsh cnapan, a game similar to football the Alps on the south-east, the Mediterranean on the
but played with a coated wooden ball. These ball games south, the Pyrenees on the south-west, the Atlantic on
were often played by a large number of people over an the west, and the English Channel on the north-west.
area encompassing several miles, and were often Adjacent regions of west-central Europe and the
calendar customs as well, played annually as a contest western Alpine region are sometimes also regarded as
between the young men of neighbouring parishes. parts of Gaul. Thus, Gaul without further qualifica-
Other sports were played on a smaller scale, for tion usually does not include the Celtic-speaking
example, in Brittany ( Breizh ) kilho (skittles or regions of northern Italy , and is thus synonymous
ninepins, a kind of lawn bowling; in kilho kozh, the with the more precise term Gallia Transalpina Trans-
pins are of three different heights) or curling in alpine Gaul , Gaul beyond the Alps (from the Roman
Scotland (Alba ). The board game of fidchell (Irish) point of view).
or gwyddbwyll (Welsh) is of great antiquity and When referring to ancient Celts in northern Italy,
high status, and seems to have been similar to chess. the term Cisalpine Gaul , Gallia Cisalpina (Gaul this
Macgnmrada Con Culainn (The Boyhood Deeds of C side of the Alps) is usual. Although the evidence of
Chulainn ) demonstrate the heros prowess through Lepontic inscriptions suggests that Continental
his ability at games, including cammn (hurley) and feats Celtic was already established in northern Italy by
with a bunsach (small javelin or dart) and a lathrit (ball). the 6th century bc or earlier, according to Roman
The nursery and playground games of younger historians such as Livy the region was settled by Celts
children are very similar to those played in Anglophone coming from Transalpine Gaul, beginning in the 5th
regions and beyond, though there is no reason to century bc. The core of Cisalpine Gaul in the early
assume that they are borrowings. Many have native historical period was the Po valley. This area was used
names, for example, leap-frog, sometimes known in as a base for raids further south, including the sack of
Welsh as chwarae mochyn coed playing badger; compare Rome c. 390 bc , until the Gaulish defeat by the Romans
the enigmatic expression guare broch yg got, Modern at the battle of Telamon in Etruria in 225 bc .
Welsh chwarae broch yng nghod playing badger-in-the- Caesar identified the inhabitants of Transalpine
bag, used in the Mabinogi and by Dafydd ap or Comata (long-haired) Gaul north of the Roman
Gwilym , which seems to have a more sinister meaning Mediterranean provinceGallia Narbonensis, running
(Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi 1367). Leap- along the Mediterranean from the Alps to the Pyrenees,
frog is also known in Welsh in some parts of Wales annexed by Rome in the later 2nd century bc as
(Cymru ) as ffwtid foot-it. subdivided into Belgae , Aquitani, and Celtae or Galli
Games were also played in the presence of the dead (De Bello Gallico 1.1). Caesar subdued the Celts of this
to pass the time at wakes ( Silleabhin, Irish Wake northern region in a series of campaigns from 5851 bc.
Amusements). In the pre-Roman Iron Age and Roman period
Gaul in the later pre-Roman and Roman periods

i.e. mid-1st millennium bc to 5th century ad this Gaul and parts of Central Europe and Spain (see
region, called Gallia in Latin, was inhabited to a large Ephorus ; Hecataeus ; Herodotus ). Many of the
extent by speakers of Celtic languages , with same groups on the Continent were also labelled Gall
increasing penetration by Latin and Germanic later or Galtai Galatae, that is, Gauls and/or Galatians.
in this period. By the later centuries bc, we find the Greek, Latin Gallia means land of the Gall. The derivation
and following them Roman, writers applying the name of Kelt is unclear, but Gall and Galatae most probably
Kelto Keltoi or Celtae, namely Celts, to people in go with Old Irish gal boldness, ferocity, Welsh gl
[795] GaULISH
enemy, probably related also to Welsh gallu to be Gaulish (Latin lingua Gallica) is the term given to
able, power (see GPC s.v. gl). Sims-Williams has the ancient Celtic language or languages spoken over
discussed the possibility that Kelt, Gall, and Galatae a core area which included most of present-day
are variants of the same name transmitted through France, Belgium, and Germany west of the Rhine.
different channels (CMCS 36.219). Also, somewhat more loosely, Gaulish often covers
Although thus a Celtic name, the notion of Gaul the linguistic remains of the western Alpine region
has mostly come down to us through Greek and (roughly modern Switzerland) and northern Italy ,
Roman accounts . It is thus doubtful to what extent where it is usually more specifically called Cisalpine
the boundaries of Gallia as we find them in classical Gaulish or Cisalpine Celtic (the latter term implies
sources, or the cultural and linguistic unity implied that Lepontic and Cisalpine Gaulish are to be viewed
for it, had any basis in what the Celts themselves had as earlier and later stages of the same language). By
originally meant by the term. In Breton, Bro Chall < either the narrower or broader definition, Gaulish was
notional British *Brog\ Gallon country of Gauls the most extensive and best attested of the ancient
means France, and in Medieval and Modern Irish gall Celtic languages. The main linguistic features of
is used for the Vikings, and Normans, and English. Gaulish, its dialect position, and the surviving evidence
But it is doubtful whether any of these meanings simply for the language are treated in the articles on Celtic
continue the original range of who did and did not languages and Continental Celtic . The alphabets
call themselves Gall in the pre-Roman Iron Age; rather, used to write the Gaulish language are described in
the meaning has been affected by the political fact of the article on scripts . Individual important Trans-
the Roman provinces of Galliae in late antiquity. As to alpine Gaulish texts are discussed in the articles on
Celts, whatever the range of Kelt had been in Alesia , Chamalires [2], the Coligny calendar, and
Hallstatt or La Tne times, Celtica was, in Roman Larzac . There are articles on the Cisalpine inscriptions
times, officially an administrative region in what is now from Todi and Vercelli ; see also inscriptions [1] .
central France and this political fact is likely to have A few further significant Gaulish texts are noted in
obscured, and possibly narrowed, the pre-Roman range the balance of the present article.
of the name. The political end of the Roman provinces
Chteaubleau (Seine-et-Marne), not far from Paris, was
of Gaul (Galliae) came gradually in the 5th century
the find-spot in 1997 of a Gallo-Roman ceramic tile,
with the foundation of Germanic kingdoms west of
probably of the 3rd century, with an apparently
the Rhine and the establishment of Breton rule in
complete inscription in 11 lines in Roman cursive.
Armorica . The victory of Clovis the Frank in 486
Interesting forms with cognates in the Insular Celtic
marks the end of Gallo-Roman power in Gaul, and
languages are numerous (see articles by Lambert and
we may speak of Frankish or Merovingian Gaul
Schrijver in C 34): for example, uiroIono in line 8 is
afterwards. It is important to bear in mind, however,
probably precisely equivalent to Middle Welsh gwiriawn
that while such historical landmarks have a bearing on
right, just (cf. Old Irish frin). One interesting feature
the cultural and linguistic history of western Europe,
is that old final consonants are generally lost in the
the transitions from a Celtic to a Celtic and Latin, to
language of Chteaubleau and, just as in the medieval
a Celtic and Romance and Germanic western Europe
and modern Celtic languages, we seem in consequence
did not take place abruptly.
to have mutations of following initial consonants,
further reading which had assimilated to the old lost finals: for example,
Alpine; Armorica; Belgae; British; Caesar; Celtic
languages; Cisalpine Gaul; Continental Celtic; line 2 a.peni < *ak benin and a woman.
Ephorus; Gallo-Roman; Greek and Roman accounts;
Hallstatt; Hecataeus; Herodotus; Iron Age; Italy; La La Graufesenque (Aveyron) is a site in south-central
Tne; Lepontic; Livy; Rhine; Rome; transalpine Gaul; France where Gallo-Roman pottery was mass-produced
Cunliffe, Ancient Celts; Hammond & Scullard, Oxford Classical in the 1st and 2nd centuries ad . Graffiti in Roman
Dictionary s.v. Gaul; Moscati et al., Celts; Rankin, Celts and
the Classical World; Sims-Williams, CMCS 36.135. cursive on shards and whole vessels include records
in Gaulish kept by the potters. Together with this spe-
Philip Freeman, JTK
cialist vocabulary, we find the ordinal numbers from
Gaulish [796]

first to tenth: cintu(x) first (cf. Welsh cyntaf), alos Gebrinius or Mercurius Gebrinius is a deity at-
allos second (cf. Old Irish aile), tr[itios] third (cf. tested by ten inscriptions only and a 2nd-century
Old Welsh tritid), petuar four[th] (OW petguarid), shrine, all of which are located in Bonn, Germany. The
pinpetos fifth (OW pimphet), suexos sixth, sectametos interpretation of the epithet is difficult. One is
seventh (OIr. sechtmad), o c tumetos eighth (OIr. tempted to think of a horned god, cf. Old Irish gabor,
ochtmad), na(u)met[os] ninth (OIr. nmad), decametos Welsh gafr goat (cf. also names such as Gabrus,
tenth (Old Breton decmet). Gabrinus, &c.). The god was worshipped by the Ubii
of eastern Gaul (see Belgae ). The word Gebrinius
. . . dede (. . .) bratu dekantem/n, written in Greek script could thus be a dialect form used near the linguistic
. . . DEDE (. . .) BRATOU DEKANTEM/N (donors name) border with the Germanic languages. However, no
gave to (name of god[s]) a tithe in gratitude occurs convincing parallels have yet been found to support
in versions as dedicatory formula on seven inscrip- this theory. The god is often depicted as an animal
tions on stone in the hinterland of the Greek colony whose head resembles a lion, while the remainder of
of Massalia in southern Gaul : e.g. from Nmes, the body is reminiscent of rather a fat sheep.
KARTAROS ILLANOUIAKOS DEDE MATREBO
Further reading
NAMAUSIKABO DE[KANTEM] Kartaros Illanuiakos dede Belgae; Gaul; inscriptions; Green, Dictionary of Celtic Myth
Matrebo Namausibo dekantem K. I. gave the mother (god- and Legend; MacKillop, Celtic Mythology; Delamarre, Dictionnaire
desses) of Nmes a tithe (see Szemernyi, KZ de la langue gauloise.
Helmut Birkhan
88.24686).
Banassac (Lozre) was the find-spot of a ceramic cup
with the Roman cursive inscription: neddamon delgu linda Geis (pl. gessi) is an Old and Middle Irish word for
I hold the drinks of the nearest ones; cf. OIr. nessam, an important cultural concept which occurs frequently
Welsh nesaf nearest; Middle Welsh dalyaf I hold; OIr. in early Irish literature . It may be translated
lind beverage. This was presumably a shared vessel for approximately as taboo or ritual injunction. Taboos
social drinking (see drunkenness ; feast ; wine ). are central to early Irish storytelling as a means of moti-
Spindle whorls, small heavy spherical or cylindrical vating apparently irrational, heroic, or foolish action,
objects used for spinning wool, have been found destructive to the protagonist. Understanding taboos
inscribed with brief, lively messages addressed to provides an excellent stepping-board to understanding
women: e.g. from the region of Autun, again relating early Irish folk religiosity in general (Borsje, From Chaos
to social drinking, N ATA V I M P I / C V R M I DA lovely girl, to Enemy 7888). In Irish literary sources, taboos are
give [me] beer; cf. Welsh gwymp lovely, cwrw beer. referred to by several terms, including airmit, airgart,
further reading baid, and geis. The last is the most frequently used and
Alesia; Alpine; Celtic languages; Chamalires [2]; has become the standard scholarly term denoting
Coligny; Continental Celtic; Drunkenness; feast;
Gaul; inscriptions [1]; Insular Celtic; Italy; Larzac;
taboos in early Ireland (riu ).
Lepontic; Massalia; scripts; Todi; Vercelli; wine;
Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise; Eska & Evans, Celtic 1. etymology
Languages 2663; D. Ellis Evans, Gaulish Personal Names; Koch, The most widely accepted derivation takes geis as a
BBCS 32.137; Koch, Proc. Harvard Celtic Colloquium 3.169
216; Lambert, C 34.57115; Lambert, C 34.11733; Lambert, verbal noun of guidid prays, requests, hence suggest-
La langue gauloise; Lambert, RIG 2; Lejeune, RIG 1; Marichal, ing that taboos arose from formal requests (Thurney-
Les graffites de La Graufesenque; Meid, Gallisch oder Lateinisch? sen, Die irische Helden- und Knigsage bis zum siebzehnten
Meid, Anzeiger der philosophisch-historischen Klasse der sterreichischen
Akademie der Wissenschaften 123.3655; Meid, Gaulish Inscriptions; Jahrhundert 80). This derivation would also account
Schrijver, C 34.13541; Szemernyi, KZ 88.24686; for Welsh gws summons on the basis of the same
Whatmough, Joshua, Dialects of Ancient Gaul. Common Celtic formation meaning verbal injunc-
JTK
tion. More recently, however, Hamp has suggested
derivation from Indo-European *ghed- seize, take
with reference to how taboos shape the fate of those
who have been placed under them (riu 32.162).
[797] Genealogies [1] Irish
2. function of the geis Conaire receives his taboos from a supernatural
As represented in the narratives, legal and political birdman. These include, among others, a taboo against
authorities were not responsible for supervising how travel out of Tara (Teamhair ) every ninth night, a
taboos were followed in early Irish society. Rather, taboo against permitting three red riders to enter the
taboos were thought to be enforced by culturally house of the red one before him, a taboo against
postulated powers thought to be responsible for the restraining the quarrel of two of his servants, and a
fates of individuals: gods, the heroic ethos , un- taboo against spending the night in a house from which
specified magical or cosmological powers, and/or the firelight is visible (Knott, Togail Bruidne Da Derga 16).
even less definable constraints of tradition. The story of Conaire Mr is basically a story of how
to be a perfect ruler. Conaire fails in this task, and this
3. origins failure is described through his failure to keep his
One possibility is that the concept of taboo was taken taboos. The breaking of gessi is thus a standard device
over by early Christian Irish writers from the Bible, for anticipating the imminent downfall of the mortal
where similar requests are well known and relatively hero or king. Thus, early Irish authors used taboos to
common. However, this does not explain the dearth define the limits and possibilities of human beings as
of similar responses among the non-Celtic European members of society.
counterparts of the early Irish authors. Therefore, Further Reading
derivation from a native Irish pre-Christian cultural Common Celtic; Culhwch ac Olwen; Cymru; druids;
riu; heroic ethos; Indo-European; Irish literature;
institution is more likely, though the evidence for such Math fab Mathonwy; Teamhair; Togail Bruidne Da
an institution is limited to the stories themselves and Derga; wisdom literature; Borsje, From Chaos to Enemy
some Welsh comparanda. Something similar to the Irish 7888; DIL s.v. geis; Greene, Medieval Narrative 919; Hamel,
English Studies 16.2732; Hamp, riu 32.1612; Knott, Togail
geis, though using a different vocabulary, appears as the Bruidne Da Derga; OLeary, Celtica 20.85107; Reinhard, Survival
swearing of destiny (tyngu tynged ) in the early Welsh of geis in Mediaeval Romance; Sjoestedt, Gods and Heroes of the
tales Math fab Mathonwy and Culhwch ac Celts 701; Sjblom, Early Irish Taboos; Thurneysen, Die irische
Helden- und Knigsage bis zum siebzehnten Jahrhundert 80.
Olwen . One could argue on this basis for either a
Tom Sjblom
Common Celtic institution or the borrowing of a
literary devicemost probably from Ireland to Wales
(Cymru )within the medieval period.
genealogies [1] Irish
4. Taboos in context
Whatever their precise origins on the level of early The Irish genealogies, which detail the descent of
Irish and Celtic oral culture, taboos became literary the principal dynasties and families of Gaelic , and
devices for motivating action; they were thus increas- later Anglo-Norman, Ireland (riu ), are an invaluable
ingly independent of any original religious institu- source for the history of early, medieval andto a
tion behind them. Van Hamel termed this type of lesser extentearly modern Ireland (ire ).
literary taboo as Mrchen-gessi (based on the German
word Mrchen meaning a fairy tale or a story, see 1. The corpus
Hamel, English Studies 1.6.2732). Taboos are among The medieval Irish genealogical corpus is the largest
the most common themes in early Irish literature. of its kind for any country in Europe. The Welsh
Gessi were usually received at birth or when entering materials, though not as voluminous at so early a
a new rle in society. They were used to define the period, show numerous formal similarities to the Irish,
essence of human beings and social rles. Thus, and the two subjects may be used fruitfully to
violating a taboo amounted to a violation of the essence illuminate one another in the context of comparative
of ones own nature, or ones social self. For example, Celtic studies . The recensions of Irish genealogies
in Togail Bruidne Da Derga (The Destruction preserved in two great 12th-century manuscripts, the
of Da Dergas Hostel), a story dealing with the fate volume recently identified as the Book of Glendalough
and kingship of the mythical ruler Conaire Mr, (Lebor Glinne D Loch, part of Bodleian MS Rawlinson
Genealogies [1] Irish [798]

B 502 ) and the Book of Leinster ( Lebor Laignech ), bears (father, paternal grandfather, &c.), theoretically to
contain the names of some 12,000 persons (largely Adam; (2) croeba coibnesa (branches of relationship or
male), of whom a large proportion were historical croebscaled ramification), which detail the side-
figuresmany with aristocratic connectionswho branches of a family down through the generations and
lived at various times between the 6th and 12th cen- which may enable one to construct a detailed genealogical
turies. Most of the remaining names purport to refer table for an entire sept or extended family. Of course,
to the prehistoric period (i.e. the pre-Christian period) purportedly genealogical texts may frequently contain
or are those of figures from Irish legendary his- various other incidental materials, both prose and poetry,
tory and mythology. The individuals whose names including origin legends, portions of family history, or
are thus preserved share over 3300 separate personal other items of less immediate and doubtful relevance.
names and belong to one or other of some thousands
of tribes, dynasties, or family groups. By the early 3. Date
10th century some had already begun to bear surnames, The earliest extant genealogical texts are a series of
the naming system in use in Ireland and among most of archaic poems in Irish relating to the genealogies of
its neighbours today, so that an individual can be more the kings of Laigin , some of which have had dates as
concisely identified without the essential recourse to a early as the 5th century ascribed to them by modern
fathers name, lineage, tribal group, home district, scholars, but such extreme antiquity is now generally
epithet, &c. The numbers just cited can be doubled, if deemed unlikely, and the earliest of these poems is now
not trebled, if we also take into account the several more usually assigned to the 7th century. There are
extant genealogical collections compiled in various certainly some genealogical texts whose roots can with
parts of Ireland between the 14th and 17th centuries. confidence be traced to the early 7th century. Other
early Irish texts, such as the hagiographer Trechns
2. Contents late 7th-century account of St Patrick , also include
The genealogies purport to trace the great majority some brief scraps of genealogical lore (see also hagio-
of Irish people back to the family of one Ml Espine graphy ). The medieval Irish genealogical corpus, in
(an Irish rendering of Latin Miles Hispaniae soldier of its current form, is thought to represent a revision
Spain), with most of the dominant dynastiesoutside made, probably in Armagh (Ard Mhacha ), about
Munster (Mumu ) and east Ulster (Ulaid )sup- the year 1100 of a text found in a lost Munster manu-
posedly deriving from one of his sons, remn mac script known as the Psalter of Cashel ( Saltair
Mled . In addition, various subject peoples are traced Chaisil )this latter is held to date from about a
to certain pre-Gaelic inhabitants of the island (that century earlier (c. ad 1000).
is, pre-Milesian within the pseudo-historical geneal-
ogical system, not necessarily to be taken to mean non- 4. Written origins
Irish speaking), most notably the Fir Bolg . The While sometimes quite lengthy pedigrees may well have
genealogical scheme as a whole fits into, and is made been committed to memory by members of the learned
to corroborate, a series of origin legends which reach classes, the early genealogical texts betray their literate
their fullest realization by the later 11th century in (i.e. non-oral) origins by the extensive use of Latin.
Lebar Gabla renn (The Book of Invasions). All Although the proportion of material in Irish rapidly
are, in turn, tied into, and even modelled on, the increases, so that the 12th-century recensions are al-
genealogical scheme which underlies the Old Testa- most wholly in Irish, such formulae as a quo, ut su-
mentMls descent is traced via Japheth son of Noah pra, ut dixit, ut alii dicunt, qui fuit, &c. continue to be
back to Adam, an idea which has been shown to owe employed even in 17th-century versions of texts
its origins to a borrowing by 7th-century Irish literati otherwise written in Irish. (In English and Anglo-Irish
from the works of Isidore of Seville. documents and compilations from the 16th and 17th
Genealogical texts, in the strict sense, are principally centuriessuch as the extensive collections by Sir
of two types: (1) single-line pedigrees which trace an George Carewwe also find some interesting Irish
individuals ancestry back through paternal male fore- genealogical matter penned in English, while from the
[799] Genealogies [1] Irish
early 18th century there is Roger OFerralls celebrated, other collections down to the greatest of all,
and as yet unpublished, collection of genealogies in Dubhaltach Mac Fhirbhisigh s Book of Genealo-
English entitled Linea Antiqua.) gies compiled, mainly in Galway (Gaillimh ), in the
middle of the 17th century. In the 18th century, and
5. Purpose
even the early 19th century, new copies of particular
Genealogies were used from an early period in Ireland to genealogical collections were occasionally commis-
support claims to power and territory, and therefore the sionedalthough very often the interest of the pa-
forging of pedigrees to accord with changing political tron was purely antiquarian.
relationships and circumstances became something of
a minor industry, akin to the forging of charters in 8. Innovations
other countries. Because of this, one cannot say that From the early 16th century onwards, a new develop-
because a pedigree dates from a particular period it ment was the recording in Gaelic manuscripts of the
is to be deemed either reliable or unreliable; instead, pedigrees of many of the principal Anglo-Irish
it has first to be subjected to a range of critical tests. familiesreflecting in many instances the degree of
Whether early or late, it may be a wholly accurate Gaelicization already undergone by such families. In some
record of a particular line of descent, it may be en- cases the matter is taken a step further with certain
tirely fabricated, oras often happensit may lie Norman families (e.g. the Plunkets, Powers, Bennetts,
somewhere between those two points. It should be noted, Dillons, et al.) being assigned a pseudo-Gaelic ancestry.
however, that a considerable amount of the material which
can be independently verified is remarkably accurate. 9. Summary
The genealogies represent a most importantand
6. Women in the genealogies hitherto under-utilizedsource for the student of the
The Irish genealogies are almost entirely patrilineal earlier phases of Irelands history. It is one which can
and male dominated; women generally feature only most effectively be used in tandem with the annals ;
incidentally. Compared to the situation in the secular material in one of these sources can often be used to
genealogies, women fare rather better in the substantial cross-check, or flesh out, material in the other. While
body of early Irish saints genealogies. And then there the riches of the pre-Norman genealogical recensions
is the 12th-century banshenchas (lore of women), have not yet been exhausted, the later collections
which traces the descents and marriage alliances of from the 14th century onwardsare still largely
well-known women from Irish mythology and, follow- untapped. An index of this neglect is that only a small
ing the coming of Christianity, of women belonging proportion of them have yet found their way into print,
to the royal dynasties of Meath (Mide ) and Laigin. and still fewer have been subjected even to the most
cursory of scholarly examinations.
7. Later collections
Primary Sources
The disruption caused to the system of native learn- Laud 610; Lebar Gabla renn; Leabhar Bhaile an
ing by the 12th-century Church reform, followed by Mhta; Leabhar Mr Leacin; Lebor Laignech;
Rawlinson B 502; saltair chaisil; U Maine.
the Anglo-Norman invasion of the late 1160s, caused MSS. Dublin, National Library of Ireland G 23; Trinity
a break in the preservation of genealogical material. College 1298.
The next genealogical manuscripts date from the mid- Editions. OBrien, Corpus Genealogiarum Hiberniae; Riain,
Corpus Genealogiarum Sanctorum Hiberniae.
14th century onwards: the Cianin manuscript
Further Reading
(Dublin, National Library of Ireland G 23) from Annals; Ard Mhacha; banshenchas; Celtic studies;
the 1340s; the U Mhaine manuscripts (Dublin, Trin- Christianity; ire; remn mac Mled; riu; Fir Bolg;
ity College 1298) and the Book of U Maine , as Gaelic; Gaillimh; Gleann D Loch; hagiography; Irish;
Isidore; Laigin; legendary history; Mac Fhirbhisigh;
well as The Book of Ballymote (Leabhar Bhaile Mide; Ml Espine; Mumu; Patrick; Ulaid; Kelleher, Irish
an Mhta ), from the second half of the century; Historical Studies 16.13853; Nicholls, Heritage of Ireland 15661;
the Book of Lecan (Leabhar Mr Leacin ) from Nicholls, Irish Genealogist 5.25661; Corrin, History and Heroic
Tale 5196; Corrin, Peritia 12.178208; Murale, Celebrated
early in the 15th century; Laud 610 and the Leabhar Antiquary; Murale, Nomina 16.2347.
Donn from slightly later in that century, and various Nollaig Murale
Genealogies [2] Welsh [800]

genealogies [2] Welsh of Llywelyn ab Iorwerth (1240) and Rhys Gryg


(1234), though most of the pedigrees date from very
Giraldus Cambrensis , writing at the end of the
much earlier; and Bonedd Gwr y Gogledd (Descent of
12th century, stated that the Welsh bards had the genea-
the men of the North) in the National Library of
logies of the princes, written in the Welsh language,
Wales Peniarth MS 45 (late 13th century), which
in their ancient and authentic books and also retained
gives the pedigrees of twenty princes of 6th-
them in memory from Rhodri Mawr (878) to the
century northern Britain (see also Llyfrgell
legendary prehistoric patriarch Beli Mawr, and thence
Genedlaethol Cymru; Hengwrt ). The contents of
to Ascanius and neas (see Trojan legends ), and
a lost manuscript from the Hengwrt collection called
on even to Adam (Descriptio Kambriae 1.3). Even the
Hanesyn Hen (Old history) are now only known from
ordinary people could recite their ancestry for up to
copies. The genealogies of Hanesyn Hen were copied
six or seven generations (1.17).
with material from another lost manuscript into
1. The oldest genealogies Cardiff MS 25 by John Jones of Gellilyfdy while he
The oldest pedigrees record the descents of the rulers was in prison for debt in 1640. The original manuscripts
of Wales (Cymru ) and also of the British rulers of probably dated from the first half of the 15th century
what is now southern Scotland (see Alba; elfed; and contained various groups of pedigrees, including
Gododdin; rheged ) and northern England (Gwr y pedigrees of saints, of ancient heroes, of the kings
Gogledd the men of the North; see Hen Ogledd; Coel and princes of Wales, starting with Llywelyn ab
Hen ). The pedigrees were handed down orally for Iorwerth, a list of the kings of the Britons , and also
centuries before being written down, and even the Hen Lwythau Gwynedd ar Mars (Ancient tribes of
oldest surviving manuscript pedigrees are not originals, Gwynedd and the March), a collection of pedigrees
but later copies. The oldest original pedigree which of the chief families of Gwynedd and the northern
has survived, though much of it is now lost or illegible, part of the border, the earliest pedigrees of non-ruling
is the inscription carved on Elisegs Pillar , near Valle tribes, probably originally compiled in the 13th century.
Crucis Abbey in Denbighshire (sir Ddinbych; see
Cistercian abbeys in Wales ), which was established 3. The Function of genealogies
by Cyngen (Old Welsh Concenn), king of Powys , in Under Welsh law a free mans place in society depended
the first half of the 9th century. This traces Cyngens on his pedigree, and a knowledge of this was a legal
pedigree back through his great-grandfather Eliseg to necessity (see law texts [2]). His rights and res-
Gwrtheyrn (Vortigern, Old Welsh Guarthigirn). ponsibilities were determined by his kinship, which
came into play in cases of compensation, for example
2. The Earliest Surviving Manuscripts of murder, the settlement of disputes, and compurga-
The earliest surviving manuscripts containing tion of witnesses. Land was not inherited by the eldest
collections of pedigrees have been edited, many of son, but by all sons equally, and, failing sons, by
them by Egerton Phillimore and P. C. Bartrum, and nephews or cousins in the male line. This led after
collectively by the latter, with full references to earlier several generations to subdivision into ever smaller
editions (Early Welsh Genealogical Tracts, EWGT). An holdings of land, each held by men conscious of their
important collection of these pedigrees is contained status as free men, but whose economic situation had
in the British Library Harley MS 3859, written c. 1100 progressively declined.
but probably compiled in the mid-10th century in the
reign of Owain ap Hywel Dda (988). It begins with 4. Genealogies after 1282
Owains pedigrees on his fathers and his mothers side, Following the conquest of Wales in 1282 (see
and also includes those of the rulers of lesser dynasties Llywelyn ap Gruffudd; Rhuddlan ), interest in
in Wales and Brythonic north Britain. Other impor- pedigrees was maintained, and the pedigrees of the
tant collections are found at Oxford in Jesus College princes and lesser dynasties continued to be recorded.
MS 20, dating from the late 14th century, with an Some of the leading families claimed descent from the
emphasis on south Wales and including the pedigrees princely families in the male line, and others through a
[801] Genealogies [2] Welsh
maternal line. Welsh and British history, and a know- succession with it. But although the Welshmans
ledge of the pedigrees of the princes and principal knowledge of his pedigree was no longer a legal neces-
families, formed part of the repertoire of the bards sity, the passion for pedigree continued, and many
(see bard; bardic order ), who continued to praise challenge pedigrees survive in the records of the Courts
the noble descent of their patrons in eulogy or elegy, of Great Sessions, showing the relationship, sometimes
sometimes following their patrons descent through very distant, of one of the parties to a suit to one or
many generations. more of the officers of the court.
During the 17th century, general compilations of
5. Genealogies after 1450 pedigrees were made, in which strenuous efforts were
From the mid-15th century some bards who were parti- made to follow all the descendants of the old tribes.
cularly interested in pedigrees and heraldry collected The principal collections were made by Peter Ellis
pedigrees as well as composing poetry. Unfortunately, (1637), Robert Vaughan of Hengwrt, Griffith Hughes
much of their work has been lost, but there are (fl. 163465), Owen and John Salesbury (compiled
important collections of pedigrees by Gutun Owain 163070), David Edwardes of Rhyd-y-gors (1690), and
(fl. 145098) and Ieuan Brechfa (c. 1430c. 1500). The the last great collection, the Golden Grove Book, was
lists of the Five royal tribes, and the Fifteen tribes compiled in 1765. P. C. Bartrum has compiled the most
of Gwynedd appear to have been compiled in the mid- reliable collection of Welsh medieval pedigrees based
15th century. An important group of what came to be on an examination of most of the surviving manuscript
called herald bards was formed by Gruffudd Hiraethog sources down to the late 16th century (Welsh Genealogies
(1564) and his disciples Wiliam Lln (1580), Wiliam A.D. 3001400; Welsh Genealogies A.D. 14001500).
Cynwal (1587/8), and Simwnt Fychan (1606), who,
in addition to their poetry, left collections of genealogies 7. Reliability of Pedigrees
and heraldry. Gruffudd Hiraethog was appointed deputy Although the early pedigrees stretched back to
herald for Wales by the English heralds, and in the legendary heroes such as Brutus, who was believed to
course of his duties visited all parts of Wales record- have given his name to Britain , and sometimes to
ing the pedigrees of the gentry. In 1586 another bard, Adam, it is generally accepted that some of them are
Lewys Dwnn (c. 1616) of Betws Cedewain, one of whose reliable as far back as the 5th century. Where the names
bardic tutors was Wiliam Lln, was appointed deputy of women are given, they are usually genuine in the
herald for Wales, and some of his original visitation earlier pedigrees. From the end of the Middle Ages,
manuscripts have survived, together with copies of oth- however, the pedigrees become gradually less reliable
ers which are lost. The last of the traditional herald for the early period, and suitable wives were supplied
bards were Rhys Cain (1618) of Oswestry (Welsh where the older pedigrees gave none. In addition, from
Croesoswallt) and his son, Sin Cain (c. 1650). the Tudor ( Tudur ) period family pride and the
readiness of the bards to provide their patrons with
6. Collection of Pedigrees distinguished ancestry led to some faking of pedigrees.
The bardic system was in decline from the late 16th
Primary sources
century, during which time the first gentleman MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 45; Cardiff, South
antiquarians appeared, and friendly relations between Glamorgan Library 3.77 (RWM 25); London, BL, Harley
them and the bards ensured the survival of many of 3859; Oxford, Bodleian Library, Jesus College 20 fos. 33r
41r.
the genealogical and bardic manuscripts. The most Editions. Bartrum, EWGT; Bartrum, Welsh Genealogies AD
distinguished of these were George Owen of Henllys 3001400; Bartrum, Welsh Genealogies AD 14001500; Dwnn,
(1613) in south Wales, and Robert Vaughan of Heraldic Visitations of Wales and Part of the Marches.
Hengwrt (1667) in north Wales. These antiquarians Further Reading
collected pedigrees, and some of them were appointed Acts of Union; Alba; bard; bardic order; BelI Mawr;
Britain; British; Britons; Cistercian abbeys in Wales;
deputy heralds for parts of Wales. Coel Hen; Cymru; Elfed; Elisegs Pillar; Giraldus
With the Acts of Union of England and Wales Cambrensis; Gododdin; Gutun Owain; Gwrtheyrn;
in 153643, Welsh law was abolished and partible Gwynedd; Hen Ogledd; Hengwrt; law texts [2];
Genealogies [2] Welsh [802]
Llyfrgell Genedlaethol Cymru; Llywelyn ab Iorwerth; not achieve the success of the Historia, which became
Llywelyn ap Gruffudd; Owain ap Hywel; Powys;
Rheged; Rhodri Mawr; Rhuddlan; Trojan legends; one of the most widely read and influential books pro-
Tudur; Vaughan; Welsh; Welsh poetry; Bartrum, NLWJ, duced in medieval western Europe. Geoffrey purports
13.93146, 15.15766; Bartrum, THSC 1968.6398, 1976.102 to give an account of the history of Britain or, better,
18, 1988.3746; Francis Jones, THSC 1948.303466; Siddons,
Second Stages in Researching Welsh Ancestry 13446; Siddons, of the Britons , prior to the coming of the English
Welsh Family History 21129. (see Anglo-Saxon Conquest ). The prologue is an
Michael Siddons extended narrative of the Trojan settlement of Rome
(see Trojan legends ) and the peregrinations of
Brutus and his followers until they reach Albion ,
subsequently renamed Britannia, where he establishes
Geoffrey of Monmouth (Sieffre o Fynwy) his rule and his line. Geoffrey recounts the names and
probably had a connection with Monmouth (Mynwy), many of the exploits of a succession of kings, and
but the nature of this connection is not known: he some queens, of Britain, through wars, civil strife and
may have been born or brought up there. Although both foolish and sage governance, down to the coming
he seems to have been familiar with the area, his of the Romans, invited to Britain to reduce internal
association with Oxford (Welsh Rhydychen) is better feuding after their initial attempts at invasion had been
attested since his nameGalfridus, followed by thwarted. The history of Roman Britain gives way to
Artur(us) in most of themoccurs as a witness in the coming of the English, again by invitation and
six charters relating to religious houses around Ox- duplicity, and prophesied by Merlin. Arthur is the
ford between 1129 and 1151. In two of these charters hero of organized and successful British resistance, but
he signs himself magister, perhaps indicating that he he is finally overcome and mortally wounded in the
was a canon in the secular college of St Georges. He battle of Camlan , caused by the rivalry and disloyalty
was ordained priest at Westminster in 1152 and conse- of his nephew, Mordred (Medrawd). The crucial wars
crated bishop of St Asaph, Flintshire (Llanelwy, sir for the overlordship of Britain follow and the book
y Fflint), at Lambeth shortly afterwards. There is no closes with an acknowledgement of English sovereignty
record of his ever having visited his cathedral or dio- and a prophecy of the restoration of British rule.
cese before his death in 1154 or 1155. Geoffreys Historia achieved immediate and almost
Three Latin works bear his name. The Prophecies universal popularity. This was in no small measure due
of Merlin (Prophetia Merlini), dedicated to Alexander, to a number of contemporary interests to which
bishop of Lincoln, apparently circulated independently Geoffrey responded skilfully, e.g. curiosity among the
as a short book before being incorporated into his 12th-century Norman audience in England about pre-
famous Historia, which was being written at the same Saxon and pre-Roman Britain, concern about civil war,
time and of which it was intended to form part. His- especially as an element in royal succession, good
toria Regum Britanniae was published about 1139, government, and the rle of powerful queens, allied to
but was dedicated, though not in diverse textual editions, current interest in a British hero, Arthur, and in what
to different patrons (Robert, earl of Gloucester, most would now be termed Celticity. But the success of
commonly, together with Waleron, count of Mellent, the Historia was not only due to a shrewd reading of
in a few, and in one to King Stephen and Robert jointly). the market, for it is a well-planned and well-written
At least two variant versions are known, both probably narrative, marked by a skilful variation of pace and
later than Geoffrey. About 114851 Geoffrey detail. Within the comprehensive record of British
published Vita Merlini (The Life of Merlin), an rulers are several vividly recounted individual episodes,
ostentatiously learned work in hexameters which also but the dominant event of British history, the arrival
draws on Welsh literary traditions about the poet-seer of the English, is given the central place and the rle
Myrddin and which bears little or no relationship of Arthur as the crucial figure here, reflected in the
with the narrative of Merlin in the earlier Historia. space given to this period in the overall plan of the
Although there are Welsh versions of Vita Merlini (see book, was a major factor in its popularity.
Brynley F. Roberts, NLWJ 20.1439), the poem did Geoffreys Historia was a personal response to the
[803] gERAINT FAB eRBIN
English histories being written at the time, as his forms and languages and some single episodes became
references to William of Malmesbury and Henry of literary themes in their own right, but most importantly
Huntingdon make clear and, though he writes at times Arthur was given a firm historical affirmation and
in a not wholly serious vein, he was able to reflect their context. In Wales, Geoffreys influence was both more
style of writing history. The most significant element, acute and long-lasting; see Brut y Brenhinedd .
however, in the reception of the book was the authority primary sources
which Geoffrey claimed for it, that he had been given Editions. Wright, Historia Regum Britannie of Geoffrey of
by Walter, archdeacon of Oxford (a co-signatory in Monmouth 1 & 2.
Trans. Clarke, Life of Merlin; Thorpe, History of the Kings of
two of the charters referred to above and provost of Britain.
the college of St George), an ancient British book (in
further reading
what we would call Brythonic Celtic or Early Welsh Albion; Anglo-Saxon Conquest; Arthur; asaph;
or Early Breton ) which he had translated into Latin. Breton; Britain; British; Britons; Brut y Brenhinedd;
The Historia, therefore, could be claimed to be the Brythonic; Camlan; Cassivellaunos; Gildas; Gwr-
theyrn; Historia Brittonum; Historia Regum Brit-
authentic history of Britain by the Britons themselves. anniae; Macsen Wledig; medrawd; Myrddin; prophecy;
Even allowing for a generous interpretation of trans- Trojan legends; Welsh; Curley, Geoffrey of Monmouth; Faral,
late, this cannot be taken at face value since there are La lgende arthurienne; Fleuriot, C 18.197213; Gillingham,
Anglo-Norman Studies 13.99118; Hanning, Vision of History in
too many Latin literary borrowings and contemporary Early Britain; Le Duc, Annales de Bretagne 79.81935; Leckie,
influences here, as well as borrowings, creatively adap- Passage of Dominion; Parry & Caldwell, Arthurian Literature in
ted, from recognized sources like Gildas , Historia the Middle Ages 7293; Brynley F. Roberts, NLWJ 20.1439;
Brynley F. Roberts, Nottingham Medieval Studies 20.2940;
Brittonum , and other histories, for this to be true. Tatlock, Legendary History of Britain.
There are traces of Welsh tradition in the narrative, Brynley F. Roberts
e.g. the traditional tripartite geography of Britain,
Merlin, Maximianus ( Macsen Wledig ) and his
British wife, stories about characters such as Vortigern
(Gwrtheyrn ), Cassivelaunus (Cassivellaunos ), Geraint fab Erbin was a Welsh legendary hero,
Cadualurus, the giant Ritho, some elements in the probably based on a historical figure, though the
Arthurian story (interestingly, Geoffrey also refers to identity of this source is uncertain and a composite
Walter as the oral source of part of the Arthurian possible. The best documented historical Geraints were
story), but these are not predominant in the history. (1) Gerontius, the British-born general of Con-
Nevertheless, before the idea of a genuine British stantine III who was declared emperor by the Romano-
source as one of those that Geoffrey used is dismissed British garrison and ruled Britain , Gaul , and Spain
out of hand, attention needs to be paid to material in from 407 to 411, and (2) the king Gerontius or
Breton historical texts predating the Historia. More Geruntius of Dumnonia, to whom a letter was written
particularly, Geoffrey appears to have discerned central by Aldhelm in 705; (2) is called Gerent in later
features of Welsh traditional historythe concept of sources. If they have any historical basis, the Arthurian
Britannia, the Island of Britain, and of a succession associations of the literary Geraint would better suit a
of kings bearing a single crown, the loss of British period between these two (Sims-Williams, Arthur of
sovereignty, and the rle of messianic prophecy in the the Welsh 467). There is a hero called Geraint from
Welsh consciousness, and the significance of Rome in the southern region in the Gododdin , possibly
the British sense of the past. The novelty of the Historia, composed in the later 6th century. A King Gerennius
its detailed, comprehensive nature, but the lack of any of Cornubia (i.e. Cornwall/Kernow ) is mentioned
corroborative evidence, eventually led to its rejection in the Welsh Latin Life of St Teilo , and he would
by 16th-century humanists. But throughout the Middle belong notionally to the period c. 500. In the Life of
Ages, apart from a handful of critics, Geoffrey provided St Cybi, Gereint is said to have been the great-
the standard history of early Britain and laid out grandfather of the saint. However, the fact that Erbin
historical precedents for future rulers, civil and figures there as Gereints son, not his father as usual,
ecclesiastic. His book was reworked in a variety of suggests that this was a sloppy mishandling of
gERAINT FAB eRBIN [804]

genealogies . Although Gerontius is attested in late subgroup known as the Three Romances within the
Roman Britain and Gereint becomes common in ge- more broadly defined Mabinogi . The main discus-
nealogies of the Middle Welsh period (cf. Cunomor ), sion of this story and its origins is included in the
and Geraint is very common in present-day Wales, the entry on Tair Rhamant ; see also Arthurian lit-
name is not common in Old Welsh, Old Breton, or erature [3] ; Welsh prose literature [1] . Various
Old Cornish sources. aspects of the complicated issue of the relationship
of the Geraint Romance to the Old French poetic
1. The Geraint Englynion narrative Erec et Enide of Chrtien de Troyes are
Probably composed c. 800c. 1000 is a series of verses discussed in Tair Rhamant 3 ; Arthurian lit-
in the three-line englyn metre, similar stylistically to erature [6] 1 ; critical and theoretical per-
the saga englynion , concerning Gereint fil Erbin and spectives 3; Welsh literature and French,
a battle fought at a place called Llongborth. He was contacts .
possibly killed there, depending on how we understand primary sources
the following representative verse: editions. Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin 489; Brynley F.
Roberts, Astudiaethau ar yr Hengerdd 28696.
En llogporth y llas y Gereint ed. & trans. Rowland, Early Welsh Saga Poetry 45761, 504
guir deur o odir Diwneint, 5, 6369.
trans. Bollard, Romance of Arthur 1718; Koch & Carey, Celtic
a chin ri llethid ve llatyssint. Heroic Age 3089.
In Llongborth Geraints bold men from the region Further Reading
of Dumnonia were slain, and before they had been Aldhelm; Arthur; Arthurian; Britain; Chrtien de
killed, they used to kill or more probably In Troyes; critical and theoretical perspectives 3;
Cunomor; Dumnonia; englyn; englynion; Gaul;
Llongborth, Geraint was slain. Bold men . . . genealogies; Gododdin; Kernow; Llyfr Coch Hergest;
Llyfr Du Caerfyrddin; Llyfr Gwyn Rhydderch;
Arthur is mentioned in the poem and called ameraudur Mabinogi; Romano-British; Tair Rhamant; Teilo; Welsh
emperor (< Latin imper\tor). Perhaps the most natural literature and French, contacts; Welsh prose
reading is that the poet means that Arthur was actually literature [1]; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 2756; Morris,
Age of Arthur 1046; Sims-Williams, Arthur of the Welsh 469.
at the battle in person (though a more figurative
JTK
allusion is also possible). Even so, the historicity of
the claim is not assured, but an early tradition placing
Arthur with the men of Dumnonia is significant (cf.
Arthurian literature [3] ). The location of the Gergovia was the central oppidum of the Gaulish
battle of Llongborth and its historicity are also in tribe known as the Arverni . Since the 19th century
doubt. Possibly Langport, Somerset, England, is meant, the site has been identified with an area on the pla-
or some miscellaneous llongborth ship harbour; cf. Irish teau of Merdogne, south of Clermont-Ferrand. This
longphort used for Viking encampments. The late John identification was based mainly on local archaeological
Morriss proposal that Llongborth was Portsmouth/ finds and a place named Gergoia, which is mentioned
Portchester has found little subsequent support. in a text of the 10th century ad and is located at the
Rather different and differently arranged versions south-east flank of the plateau. However, the precise
of the Geraint englynion occur in Llyfr Du Caer- location of this site remains controversial, and sev-
fyrddin (The Black Book of Carmarthen) and the eral other locations have been suggested recently
closely related Llyfr Gwyn Rhydderch (The (Ctes de Clermont, Corent, le Crest, &c.).
White Book of Rhydderch) and Llyfr Coch Gergovia was the site of one of the greatest victories
Hergest (The Red Book of Hergest), the first being of the Gauls under Vercingetorix in 52 bc . The
the earliest. battle is described in detail in Caesar s De Bello Gallico
(Gallic War 7.36).
2. the geraint tale Following the Roman conquest, the oppidum of
Geraint is best known as the central figure of the Gergovia was abandoned and the population moved
Arthurian tale Geraint, which figures as one of the into the valley of the river Allier, to the oppidum of
The hilltop site of the ancient oppidum of Gergovia and the surrounding landscape today

Nemessos (whose name is most probably a Celtic Germanus, St , was a late Roman nobleman, who,
word meaning sacred grove; see nemeton ). The after studying law, received the title Dux (general)
settlement was renamed Augustonemeton sacred grove and governed more than one Roman province. He was
of Augustus, after the first Roman emperor. Augusto- later compelled to take holy orders and was then elected
nemeton is the present-day city of Clermont-Ferrand. bishop of Auxerre (Autessiodurum) in 418. He is com-
The high-plateau of Merdogne covers a surface of memorated as a saint on 31 July.
0.7 km2. Its fortifications are enhanced on the south and
west sides by stone walls. In the enclosed area very few 1. constantius life
finds have been made, and these date mainly to years Our main source for his career is a Life written
following the Roman conquest, specifically to the reign c. 480494 by Constantius of Lyon. This vita, as far
of Augustus. This is the main reason why doubts arose as it can be checked, is historically accurate and an
concerning the identification of the plateau of Mer- important source for Celtic studies , providing
dogne with Gergovia, though John Colliss recent excava- information on 5th-century Britain , though Con-
tions in the Auvergne have confirmed the identification. stantius wrote in Gaul and shows no firsthand
further reading knowledge of Britain himself.
Arverni; Caesar; Gaul; nemeton; oppidum; Ver- Constantius relates (12) that the bishops of Gaul,
cingetorix; Brogan & Desforges, Archaeological Journal 97.1
36; Collis, Archaeological Journal 132.115; Collis, Defended Sites answering an appeal by their British colleagues, sent
of the Late La Tne in Central and Western Europe; Collis, Oppida; Germanus in 429/30 to refute the theology of
Collis, Visit to Burgundy and the Auvergne; Deberge & Guichard, Pelagius . Pope Celestine had approved this mission,
Revue Archologique du Centre de la France 39.83111; Eychart, La
bataille de Gergovie; Eychart, Chanturgue; Eychart, Loppidum which had been urged by Palladius , a deacon and
des ctes, Augustonemetum, Gergovie; Fichtl, La ville celtique; Hogg, probably the same Palladius sent by Celestine as bishop
Antiquity 43.26073; Texier, La question de Gergovie. to the Irish who believed in Christ (ad Scottos in Christo
PEB credentes) two years later, as noted in the Chronicle of
Prosper of Aquitaine. The great confrontation between
Germanus, St [806]

Germanus and conspicuously affluent British Pelagians genealogies) says that the opponent of Gwrtheyrn
occurred at a synod at St Albans (see Alban ; Veru- came from France, and 31 July is also the Welsh saints
lamion ). With his companion Lupus, bishop of Troyes, feast-day. However, Baring-Gould and Fisher (Lives of
Germanus afterwards helped British soldiers to scat- the British Saints 3.79) identified the Welsh Garmon
ter a combined raiding force of Picts and Saxons in a instead with a bishop of Man (Ellan Vannin ) with
valley ambush known as the A lleluia victory. the Irish name MoGorman, who is said to have died
Germanus directed his newly baptized army to startle in 474; his feast date is 3 July.
their enemies by shouting Alleluia!, since it was the The 10th-century political prophecy Ar mes
Easter season, from their concealed position (Vita Prydein regards Garmawn as a patron saint of Britons,
Germani 1718). Archbishop James Ussher (1656) second only to Dewi Sant .
identified the battle site with Maes Garmon Garmon is the patron of several places in central
(Germanus plain) in Flintshire (sir y Fflint), not far from and north Wales (Cymru ), including Llanarmon-yn-
Chester, but it is doubtful that either Germanus mis- Il, where a miraculous image stood c. 1540, Llanarmon
sion or Saxons in the early 5th century reached so far west. in Gwrtheyrnion (a district named from Gwytheyrn),
Some years later (possibly in 447) and a year be- Betws Garmon in Arfon, Capel Garmon, Llanarmon
fore his death, Germanus visited Britain again, this Dyffryn Ceiriog, and Llanarmon ym Mechain. On a
time accompanied by Severus, bishop of Trier, again Cornish dedication, see hagiography [5] 1. Gorman
to combat Pelagianism, evidently still influential or MoGorman is the patron of a chapel next to Peel
among British Christians. He was this time received Castle on Man.
by the otherwise unknown Elafius, who is described Welsh traditions of Garmon/Germanus were the
by Constantius as the most considerable person in inspiration for Saunders Lewis s verse play for radio,
the land, to whose son Germanus restored the use of Buchedd Garmon (Life of Germanus).
his crippled leg (267). primary sources
edition. Levison, Monumenta Germania Historia Scriptores Rerum
2. Later sources and dedications Merovingicarum 7.24783 (Constantius Vita Germani).
trans. Hoare, Western Fathers 284320.
According to the First Life of St Samson (see also
Hagiography [4]), Samson was instructed by Eltutus Further Reading
Alban; Armes Prydein; Britain; Celtic studies; Cymru;
(Illtud ), who was himself a disciple of Germanus. Dewi Sant; Elisegs Pillar; Ellan Vannin; Gaul;
Muirch, writing c. 690, similarly makes Patrick a genealogies; Gwrtheyrn; hagiography; Historia
disciple of Germanus, a likely instance of the confla- Brittonum; Illtud; Lewis; Palladius; Patrick; Pelagius;
Picts; Powys; samson; Verulamion; Baring-Gould &
tion of Palladius and Patrick in early hagiography. In Fisher, Lives of the British Saints; Bartrum, Welsh Classical Dictio-
the 9th-century inscription on Elisegs Pillar nary 26972; Thompson, Saint Germanus of Auxerre and the End
Germanus is connected with Gwrtheyrn (Vortigern) of Roman Britain.
and the founding of the dynasty of Powys . Accounts Graham Jones, JTK
given in the 9th-century Historia Brittonum of the
condemnation and pursuit of the incestuous Gwr-
theyrn by Germanus (39, 47) and of Germanus rle Gildas is best known as the author of De Excidio
in the downfall of Benlli, tyrant of Powys ( 325) , Britanniae (On the destruction of Britain), our only
derive from a source cited as Liber Beati Germani (Book contemporary British source for events in Britain in
of the blessed Germanus), which is clearly something the 5th and earlier 6th century. Effectively, De Excidio
other than Constantius Life, probably a later British is the starting point of historical writing in Britain,
vita of the same saint. On the other hand, it is not and was thus highly influential to subsequent writers
impossible that Historia Brittonums Germanus and of history as well as legendary history . As Gildas
Welsh Garmawn or Garmon reflect different saints Sapiens (Gildas the Wise), he is known for a penitential
with the same name or similar names. In support of (a book of religious penances assigned for various sins
the equivalence, early Welsh tradition, as reflected in according to severity), and also for fragments of letters
the tract Bonedd y Saint (Descent of the saints; see on pastoral questions relevant to the reform of the
[807] Gildas
British church and the growth of monasticism . Grosjean (Analecta Bollandiana 75.158226) challenged
There is no general agreement among experts con- the authenticity and unity of the work, and put forward
cerning the dates at which Gildas was writing, but a the thesis that it was written by two different authors.
common estimate is c. ad 500550. However, due especially to the fine philological
analysis of Kerlougan (Le De Excidio Britanniae de
1. importance to celtic studies Gildas), it is now accepted that all parts were written
The testimony of De Excidio Britanniae is of central by the same author at the same time, and belong
importance as an eyewitness account of the events together for reasons of internal logic and content as
which formed the transition from Roman Britain to well as the consistency of the language and the history
Anglo-Saxon England and the Celtic-speaking lands of the surviving manuscripts.
of the north and west of Britain (see also Anglo-
Saxon Conquest ). The text reflects a knowledge of 4. the date of de excidio
Brythonic speech. For example, Gildas uses the The first reference to Gildas and De Excidio Britanniae
derogatory lanio fulvus (tawny butcher) for the king by a second writer is in the letter of Columbanus
Cuneglasus, literally (having) blue-grey hound(s), written c. 600 to Pope Gregory the Great (Columbanus
making fun of common Celtic naming patterns which ad Gregorium papam 67, 8). Our best historical
become ridiculous or derogatory in translation, here synchronism for De Excidio implies that ad 547 was
rendering a positive dog + colour with a negative the latest possible date of completion, as deduced from
butcher (the behaviour of a dog gone bad) + colour. the facts that Maelgwn Gwynedd (Maglocunus in
Similarly, Gildass superbus tyrannus (arrogant tyrant) Gildass spelling) is mentioned and addressed in the
probably refers to the 5th-century British leader work as a living contemporary (33) and that Annales
otherwise known as Vortigernus ( Gwrtheyr n ), Cambriae give 547 as the date of Maelgwns death.
literally overlord. Again, the element super- is cognate Some sort of internal relative dating is implied by a
with the element vor-. Although Gildas had an lengthy and convoluted passage (26.1) concerning the
impressive command of Latin, it is not unlikely that battle of Mount Badon (bellum Badonici montis) and
his first language was Brythonic Celtic. an interval of 44 years, most often understood as
meaning that Gildas was writing 44 years after the
2. Gildas and the church battle. This statement has been understood in other
Gildas was recognized as an authority on Christian ways by several interpreters, including Beda in his
doctrine and practice by the Irish churchman and Historia Ecclesiastica (Ecclesiastical History), who
missionary Columbanus (615). Revered as a saint, believed that the battle occurred 44 years after the
his cult is attested by church dedications in Brittany Anglo-Saxons arrived in Britain. Mons Badonis is dated
(Breizh ), Wales (Cymru ), and Cornwall (Kernow ). in Annales Cambriae to ad 516, which therefore might
There are medieval Lives of Gildas in Latin from clash with dating the writing of De Excidio Britanniae
Brittany (also a fragmentary second recension) and before Maelgwns death at 547. Since the 5th- and 6th-
Wales. He was also prominent in Welsh and Breton century dates of Annales Cambriae are not entirely
vernacular traditions. trustworthy, the traditional dating has been challenged
(Miller, BBCS 26.16974; OSullivan, De Excidio 87
3. de excidio britanniae 181; Higham, English Conquest 1378). Kerlougan
Although a foundational work of British history, it was maintains that, for purely philological reasons, the date
not intended as a chronicle, but rather as a sermon directed should be put back as early as possible. The origin of
at an educated audience of Gildass contemporaries. the language and style of the De Excidio must lie in a
De Excidio is structured as a short historical intro- thorough education, and the high standard of Gildass
duction (126), followed by the sermon itself learning is only conceivable in the context of Late
(27110, comprising a complaint against the kings Antiquity, in a school still connected with an unbroken
[2765] and a complaint against the clergy [66 Roman tradition. Roman rule had come to an end in
110]). Wade-Evans (Welsh Christian Origins) and Britain in ad 409/410. Nonetheless, a completion of
Gildas [808]

De Excidio not long before 547 has also been repeatedly The description of the tyrants seems to imply that
defended in recent scholarship (Lapidge & Dumville, Gildas knew something about the Celtic panegyric
Gildas 519, 6184; Snyder, Age of Tyrants 456; Dark, tradition, since his adjectives are sophisticated
Civitas to Kingdom 25860). derivations from the names of the princes and he
rebukes the bard s at Maelgwns court.
5. Locating Gildas
De Excidio contains only a few references to place- 7. the end of roman britain and the
names, most of which are either unlocated or too arrival of the anglo-saxons
widely known to give a clue which might reveal the The process of the separation of the British provinces
writers location. In the Breton and Welsh Lives of from the Empire is only briefly described in Gildass
Gildas and other medieval sources from Wales, Gildass account. He mentions the usurpation of Magnus
origins are associated with Strathclyde ( Ystrad Maximus (the Macsen Wledig of Welsh tradition),
Clud ) and the Picts . Further points favouring a and seems to be responsible for the tradition which
northern Gildas are that he seems to be well-informed blames Maximus for the military weakness of the
about the wars with the Picts and is well aware of both Britons following his departure.
Hadrians Wall and the Antonine Wall , though The only document which Gildas inserts into his
his account of their early history is ignorant. It is note- text is a letter from the Britons to a Roman named
worthy in this connection that even Beda, who lived Agitius three-times consul (ter consul), traditionally
near the walls, had little information about them identified with the 5th-century Roman general Atius,
(Historia Ecclesiastica 1.5.26). A south British Gildas has thus dating the letter to c. 446, the time of his third
recently been proposed by Dark (Civitas to Kingdom consulate. The adventus Anglo-Saxonum or arrival of the
2606) and Higham (English Conquest 90117). The Anglo-Saxons in Britain, which figures as part of the
supporters of a southern origin underline the fact that same episode in the De Excidio, has thus also been dated
Gildas mentions only southern holy martyrs and gives to c. 446 or a few years later. This was how Beda under-
a beautiful description of a fertile Britain which stood the passage. However, other explanations have
matches the agricultural south far better than the north. recently been advanced which imply a different date
However, since the geographic introduction is very for the Letter to Agitius, which would be more in
conventional and idealized, this is inconclusive. Placing accordance with Continental sources. The Gallic
De Excidio depends also on locating the five living kings Chronicle of 452 and Constantius Life of Germanus
denounced in the text and whether we think it possible both show uncontrolled military action by the Anglo-
for Gildas to castigate the ruler of his own area. But it has Saxons in Britain at a date earlier than 446. Gildas
also been suggested that, rather than being geographically may have interpolated the ter thrice into the original
remote from his five enemies, Gildass unusual name document from his own knowledge of the famous
was the alias of an underground pamphleteer. generals career, in which case the letter may in fact
have been written earlier (Higham, BBCS 40.12343).
6. the five tyrants It might also have been originally intended for another
Gildas denounces the following contemporary rulers: Atius, thus producing a date of c. 428/429 (Casey &
Constantius of Dumnonia , a certain Aurelius Jones, BBCS 37.28190). According to Michael Jones,
Caninus (probably in the region of Caerloyw Britons on the Continent wrote to the Roman Aegidius
[Gloucester]), Vortiporius of Dyfed , Cuneglasus (very in the north of Gaul (France) c. 470 and Gildas
probably in north Wales), and Maglocunus (Maelgwn). simply misunderstood the context of the letter
The second, fourth, and fifth can be identified with (Nottingham Medieval Studies 32.14155).
figures in the Old Welsh genealogies in London, BL The Roman troops left Britain, leaving the Britons
MS 3859: Guortepir of Dyfed, Mailcun, and Cinglas. to fight alone against the Pictish and Scottish threat
Mailcun and Cinglas both figure as great-grandsons from the north. Anglo-Saxon foederati (i.e. barbarian
of C u n e d da , the semi-legendary founder of allies), a common feature of the military policies of
Gwynedd , who is datable to the earlier 5th century. the late Empire, were recruited by the Britons under
[809] Gildas
a superbus tyrannus, to be identified with Uurtigernus 10. Gildass sense of self and group
in Historia Ecclesiastica (1.14.48ff.) and Guorthigirn in Although Gildas described the Roman government as
Historia Brittonum (37ff.). The foederati rebelled harsh, he seems to have admired the Romans military
and managed to gain control of part of Britain. prowess and their effective measures against the
barbarians. This is the reason why he later criticized
8. british resistance and badonicus mons the Romans for abandoning Britain. He clearly distin-
There followed years of continuous warfare between guished the Britons from the Romans and did not think
Saxons and Britons. The latter regained their strength of himself and contemporaries as belonging to the
under Ambrosius Aurelianus, whom Gildas calls the Empire any longer. The Picts, Scots, and Anglo-Saxons
last of the Romans in Britain to have had ancestors were simply barbarians and instruments of Gods wrath,
who had worn the purple, thus of imperial status. and thus their various victories were not to be understood
The campaign against the Anglo-Saxons climaxed at as Gods rewards to these peoples, though this was how
Badonicus mons , where the Britons were victorious the Anglo-Saxon Beda deftly recast Gildass message.
(see annales cambriae ; arthurian sites ), about a
generation before Gildass time (De Excidio Britanniae 11. gildas and medieval histories of britain
26.1). This battle initiated a period of relative peace, Beda made extensive use of Gildas for the first book
which had lasted up to the time of his writing and of his Historia Ecclesiastica. The author of the 9th-
included the entire living memory of almost everyone century Welsh Latin Historia Brittonum does not name
alive at the time when Gildas wrote. Gildas, but this work echoes some phrases of De Excidio
and closely parallels its chronological structure down
9. gildass moral purpose to his account of the battle of mons Badonis, a great
Gildas presented historical events in order to admonish victory attributed to Arthur. Gildas was also used by
his contemporaries with his relentless message: the Giraldus Cambrensis and Geoffrey of Mon-
continuous sins of the Britons were punished by God. mouth . Giraldus gives us a speculative answer to the
The Britons were imbellis cowardly, inept at war and question which vexed him, as well as others before
infidelis disloyal, unfaithful. Their cowardice is shown and after him, namely: why does he not mention
in their repeated failure to hold their ground against Arthur? Since Arthur slew Gildass brother, the saint
Romans, Picts, Scots, or Anglo-Saxons. Their infidelity destroyed his books on the hero and wrote De Excidio
is directed against the Romans and the true Christian Britanniae (Descriptio Kambriae 2.2). Although, in the
faith. Thus, God first sends the Picts and the Scots, elaborations and retellings, Arthur was to become
and then the Anglo-Saxons, as instruments of his central to the historical events described by Gildas, it
wrath. The Britons only withstand their adversaries in is possible that his fame was not as great in Gildass
exceptional episodes of moral superiority. According day and that Arthur was not in reality the victorious
to Gildas, the victory of Badonicus mons was won commander of Badon. Other modern writers have
because the Britons had placed their faith in God and variously explained the omission as reflecting the fact
not in men. As a moral entity tried by history, Gildass that Arthur was so famous to 6th-century readers that
Britons are modelled on Gods chosen people of the Gildas did not have to name him, or that Gildas, though
Old Testament, the Israelites (see also legendary well aware of Arthur and his victory, did not consider
history ). In the second part of the De Excidio, Gildas him to be moral enough to be cited as a good example.
makes numerous citations from the prophecies of
Jeremiah, implying a bleak future for the Britons should 12. the penitential
they continue on their immoral course. Internal reform Gildass zeal for a reform of the Church is also apparent
of the princes, the church, and the monks would, in in his other worksthe Penitential and the letter frag-
the eyes of Gildas, be rewarded with victory over the ments. These texts contributed to Gildass reputation
barbarian invaders. for asceticism and fervour for monasticism , helping
to earn his epithet Sapiens (learned clerical scholar as
well as simply wise man). The penitential of Gildas is
Gildas [810]

one of our earliest penitentials, probably predating Gill, William Henry , was born of a Manx
that of Uinniau . It prescribes penances which are family in Marsala, Sicily, on 24 October 1839. Between
generally milder than those of the Irish penitentials, 1850 and 1858 he lived with his uncle, Revd William
which may also be a sign that it was early, the later Gill of Malew, and attended King Williams College
writers seeking to outdo it with their displays of zeal. near Castletown, Isle of Man (Ellan Vannin ). On
leaving school, he entered the United Kingdom Civil
13. the cult of st gildas Service, rising to high office in the General Post Office,
Gildas was later regarded as a saint (feast 29th January). London. He returned to the island for vacations and
In the 10th- to 11th-century Breton Vita I S. Gildae he from 1895 to 1898 he collected melodies from singers
appears as the founder of the monastery of Saint- and musicians throughout the island (see Manx
Gildas in Rhuys (Morbihan). The Welsh Latin Life music ). Some of his arrangements of this material
was written by Caradog of Llancarfan in the early were published in Manx National Songs (1896) and
12th century. The contents of the Vitae are legendary Manx National Music (1898). He became known as the
and filled with the miracles typical of hagiography . Grand Old Man of Manx Music. He also collected
They are thus not reliable sources for the historical and arranged material in England, particularly that
Christian author, since they are works written several associated with Sussex. He was a founder member of
centuries after his lifetime. On the other hand, the the Folk-Song Society established in 1898. His hymn
place-name Arecluta regio (Strathclyde/Ystrad Clud ) Harvest of the sea (the Manx fishermens evening
for Gildass home country in the Breton Life is an hymn), based on a secular song collected in the island,
archaic linguistic form and may point to an underlying became particularly popular and, at the editors request,
older source (see hagiography [4] 2). was included in the Methodist Hymn Book of 1904,
where the tune is called Peel Castle (hymn 947). His
primary sources
edition. Mommsen, Chronica Minora 3.1110. variant of a traditional tune, Mylecharaine, with his
Ed. & trans. Hugh Williams, Ruin of Britain/Gildas; own verses, first published in 1907, became accepted
Winterbottom, Ruin of Britain/Gildas. as the national anthem, O land of our birth. He died
Further Reading on 27 June 1923 at Angmering in Sussex.
Ambrosius; Anglo-Saxon conquest; Annales Cam-
briae; Antonine Wall; Arthurian sites; Aurelius; Primary Sources
Badonicus mons; bard; Beda; Breizh; Britain; Britons; Manx National Songs (1896); Manx National Music (1898).
Brythonic; Caradog of Llancarfan; Columbanus; Further reading
Cunedda; Cymru; Dumnonia; Dyfed; genealogies; Ellan Vannin; Manx music; Bazin, Much Inclind to Music;
Geoffrey of Monmouth; Germanus; Giraldus Cam- Cubbon, Bibliographical Account of Works Relating to the Isle of
brensis; Gwrtheyrn; Gwynedd; Hadrians Wall; Man; Cubbon, Island Heritage; Gill, Mannin 2.8790, 4.242
hagiography; Historia Brittonum; Kernow; legen- 6, 6.3549, 7.38590.
dary history; Macsen Wledig; Maelgwn; monasticism; R. C. Carswell
Picts; Uinniau; Ystrad Clud; Brooks, SC 18/19.110; Casey,
End of Roman Britain 6679; Casey & Jones, BBCS 37.28190;
Charles-Edwards, Celtica 15.4252; Dark, Civitas to Kingdom;
Dumville, History 62.17392; Grosjean, Analecta Bollandiana
75.158226; Hanning, Vision of History in Early Britain; Herren, Giraldus Cambrensis (Gerald de Barri/
Britain 400600 6578; Higham, BBCS 40.12334; Higham, Gerallt Gymro/Gerald of Wales), who was born in
English Conquest; Jackson, CMCS 3.3040; Michael Jones, 1146 at Manorbier Castle, Pembrokeshire (sir Benfro)
Nottingham Medieval Studies 32.14155; Kerlougan, Le De Excidio
Britanniae de Gildas; Lapidge & Dumville, Gildas; Marsille, and who died in 1223 at Lincoln, was a churchman
Bulletin mensuel de la Socit Polymathique du Morbihan 101.829; and writer. He was a highly prolific Latin author who
Miller, BBCS 26.16974; Miller, EHR 90.24161; wrote widely about himself and his times, including
OSullivan, De Excidio; Sims-Williams, Anglo-Saxon England
12.141; Sims-Williams, CMCS 6.130; Snyder, Age of Tyrants; first-hand accounts of Wales ( Cymru ), Ireland
Thompson, Britannia 10.20326; Wade-Evans, Welsh Christian ( riu ), England, France, and Italy. His diverse
Origins; J. E. Caerwyn Williams, Welsh Society and Nationhood experiences are reflected in his writings, which
1934; Wormald, English Religious Tradition and the Genius of
Anglicanism 1332; Wright, Sacris Erudiri 32.12162. oscillate between originality and banality.
Alheydis Plassmann
Born into a family of noble Welsh-Anglo-Norman
Marcher lord stock, he was apparently destined from
[811] Giraldus Cambrensis
an early stage for an ecclesiastical career which he hoped he knew Wales reasonably well and was widely con-
would culminate in the archbishopric of St Davids nected. (However, an episode from this time suggests
(Tyddewi ), but he rose no higher than archdeacon of that his grasp of Welsh was imperfect: when he
Brecon (Aberhonddu) in the diocese of St Davids. He preached the Crusade, according to him, people were
may not have been completely incorrect in his claim eager to take the cross, but when his sermon was trans-
that his two-fold prominent descent worked against lated they gave it back!)
him. The dominant figures in England at the time The lasting result of this tour were two further
were King Henry II (115489) and King John (1199 works by Giraldus: the Itinerarium Kambriae (The
1216), both of whom he knew and who knew him. Itinerary through Wales) and the Descriptio
Many of his relatives took part in the military Kambriae (The Description of Wales), completed
advances in Ireland from 1169 onwards which had been around 1194. These two books, as well as the two on
initiated by king Diarmait Mac Murchada (Dermot Ireland, were the most original of his works; they are
Mac Murrough) of Leinster (Laigin ), who had been of lasting importance and provide the foundation of
expelled from Ireland in 1166 and sought help from his fame. Interestingly, he himself was aware of this
overseas. The Geraldines (named after Geralds and wrote about it, albeit apologetically, in his later
grandfather Gerald of Windsor) were to remain work Speculum Duorum (The Mirror of Two Men).
prominent in Irish politics for centuries to come. Needless to say, they reflect the personality of their
In the 1170s Giraldus spent two spells of study in author in many ways, but this does not detract from
Paris and was taught by leading scholars of the time, their immense value as the first and, for a long time,
some of whom had been taught by Peter Abelard. His the only works on these topics.
years in Paris widened his intellectual horizons and The next important stage in his life was his election
enabled him later to write about Wales and Ireland in to the bishopric of St Davids in 1198 and his five-year
a wider comparative context. struggle for recognition, not only as bishop but also as
In 1176 he failed to succeed his uncle David as bishop archbishop of Wales in this position, allegedly on the
of St Davids, but a few years later he worked for a basis of historical precedent. He put all his energy into
while in the diocese and attempted some reforms in this task: he travelled three times to Rome, encountered
his archdeaconry. However, he kept in touch with the personally more than once the cunning Pope Innocent
royal court. When, in 1185, Prince John was sent to III, conducted a great deal of research in his business,
Ireland by his father to superintend English control and produced massive documentation (in itself of
there, Giraldus was with him, no doubt, partly at least, immense value to the historian), but ultimately he
because his relatives had played a considerable part in failed. Rome could not be impartial in this issue;
the English intervention in Ireland from 1169 onwards. Innocent III could not afford (then) to lose Englands
Following Johns departure, Giraldus stayed on with support in his struggle with the empire. Nor could
his relatives, for a year all in all, and gathered material the English king afford to grant ecclesiastical autonomy
for his two books on Ireland: Topographia Hibernica (The to Wales, particularly in view of the increasing self-
Topography of Ireland) and Expugnatio Hibernica (The assertion of the remaining independent Welsh princes,
Conquest of Ireland), completed around 1189 (later particularly in Gwynedd , where Giraldus met with
revised several times) and dedicated to King Henry some support for his plan. For a variety of reasons,
and King Richard respectively, which did not result Giraldus lost his case. Soon afterwards he resigned
in his further promotion. his position as archdeacon in favour of a nephew,
Even prior to the completion of these books, who proved to be most ungrateful and caused him a
Giraldus had a further public function to fulfil. In the great deal of sorrow. Giraldus survived his defeat for
spring of 1188 Baldwin, archbishop of Canterbury, two decades, which he seems to have spent mainly in
toured Wales for six weeks preaching the Crusade, and England, writing and rewriting his books, including a
Giraldus was one of his companions. Here again, his voluminous autobiography, De rebus a se gestis. Of this,
personal background (as well as his office of arch- only a small part of the text has been preserved, but
deacon) would have recommended him as a companion: the complete table of contents shows that the bulk of
Giraldus Cambrensis [812]

Pre-Roman stone altar with inscribed vegetal design from Glanon Drawing of altar with Gaulish inscription from Glanon

the first section can be recovered from other works Glanon , a Gallo-Roman town (Bouches-du-Rhne,
of his, mainly the De invectionibus (On invectives). France), was the capital of the Salluvii, a Gaulish or
It is not clear what Giraldus mother tongue was. Ligurian tribe. Located 1 km south of present-day St-
His Latin was fluent, though not brilliant, and it is Rmy-de-Provence, it was first settled in the 6th or
conceivable that he conversed in Latin with the Pope. 5th century bc , near a sacred spring (see spring
He must have spoken French fluently, but it is deities ). The settlement was in close contact with the
conceivable that his family also spoke English. His Greek colony of Massalia (Marseille). In the 3rd
writings do not demonstrate an extensive knowledge century bc a Greek settlement named Glanon Glanon
of Welsh. was established there, though the name is Gaulish (cf.
Primary Sources Old Irish, Old Breton, and Old Welsh glan, clean, clear,
Editions. Brewer et al., Giraldi Cambrensis Opera. pure), probably originally the name of the spring.
Ed. & Trans. Scott & Martin, Expugnatio Hibernica; Lefvre Glanon was conquered by the Romans in the 2nd
& Huygens, Speculum Duorum.
Trans. OMeara, History and Topography of Ireland; Thorpe, century bc , and the name Latinized as Glanum. In
Journey through Wales. ad 270, the settlement was abandoned following a raid
Further Reading by Germanic tribes. The population then moved to
Cymru; Descriptio Kambriae; riu; Gwynedd; Laigin; nearby St-Rmy.
Tyddewi; Welsh; Bartlett, Gerald of Wales, 11461223; Lapidge Many monuments are still visible in Glanon, e.g. a
& Sharpe, Bibliography of Celtic-Latin Literature 228; Richter,
Folia linguistica historica 4161; Richter, Giraldus Cambrensis; mausoleum and a triumphal arch of the Roman period.
Brynley F. Roberts, Gerald of Wales. In addition to a fanum of Hercules (see inter-
Michael Richter pretatio Romana ), several other Roman monuments
[813] GLaschu
and a few minor inscriptions, two important Gaulish Cumbria (Barrow, King David I and the Church of
inscriptions in the Greek script of Massalia have been Glasgow 68; Barrow, Charters of King David I 534;
found here on votive altars (see scripts ): Shead, Scottish Historical Review 48.2205; Driscoll, Innes
Review 49.95114, n.2). Further details of the endow-
MATRE |BO
ment of the cathedral do not appear until 1136 when,
GLA |NEIKA |BO
on the occasion of the dedication of the first cathedral
BRA |TOU
church, an inquest enumerated the extensive holdings
DE |KANTEM (G-64)
of the church of Kentigern. These included lands in
/m\trebo glaneikabo bratu dekantem/ the later Barony of Glasgow, the Upper Ward of Clydes-
gratefully a tithe offering to the mothers dale, Tweeddale, Teviotdale, Annandale, and probably
[mother goddesses] of Glanon (see further in Nithsdale. This rich endowment was supplemented
Matronae ). by grants of Govan and the royal estate of Partick,
probably on the occasion of the consecration of the
KORNHLIARO new cathedral (Barrow, Charters of King David I 60, 72,
KLOICIABO 802; Shead, Scottish Historical Review 48.223). From 1136
BRATOUDEKAN[TEM] (G-65) onwards the cathedrals history is relatively well known,
owing to the survival of extensive archives which have
/korn{lia rokloisiabo bratu dekantem/
been available to scholars since the 19th century.
[from] Cornelia, to Those Who Can Hear, a tithe
Glasgow cathedral was one of the most ambitious
offering in gratitude.
buildings ever to have been erected in medieval Scotland
Further Reading (Alba ) and is the best example of Gothic architecture
fanum; Gaulish; hercules; inscriptions; interpretatio
romana; massalia; matronae; scripts; spring deities; to have survived here. The construction of a major
Lambert, La langue gauloise 83, 878, 89; Rolland, Fouilles de church was entirely appropriate for a diocese fashioned
Glanum 194756; Salviat, Glanum; Szemernyi, KZ 88.246-86. from a former kingdom. The see extended south-east
PEB to Tweeddale and Teviotdale, south-west to Annandale
and Carrick (skirting the diocese of Galloway), and
west to Renfrew and the Lennox (Shead, Historical Atlas
of Scotland 412, 1545). As far as can be seen, Glasgows
Glaschu (Glasgow ) diocese corresponded to the former kingdom of
The historical traditions enshrined in the 12th- Cumbria, and the bishop of Glasgow was the principal
century vitae of St Kentigern (c. ad 612) maintain ecclesiastical authority over all of the western territory
that Glasgows ecclesiastical origins are to be found in then under the dominion of the king of the Scots
a small cemetery on the bank of the steep-sided (Shead, Scottish Historical Review 55.12750).
Molendinar Burn. This cemetery was presumably the In overall length (170 m), Glasgow cathedral was
green hollow referred to by the earliest Cumbric - only surpassed in Scotland by St Andrews. The choir
speaking inhabitants. It was reputed to have been and the nave of the cathedral are about the same size
consecrated by St Ninian and subsequently adopted (62 40 m), which reflects the size and importance
by Kentigern as the centre of a see established in the of the chapter (ecclesiastical community) attached to
kingdom of Strathclyde (Ystrad Clud ) in the late the cathedral. The choir is screened off from the nave
6th century. Although the vitae probably embody some by a massive stone rood loft, a rare survival in Scotland.
authentic material, the reworking of the tradition The nave, used by the laity, was provided with a large
material is so substantial that all details relating to number of altars built against the columns. The
Glasgows history prior to the foundation of the see churchs most remarkable feature is the crypt, which
by Earl David in 111418 must be treated with extreme extends under the full length of the choir and, owing
caution. Contemporary documentation reveals that the to the slope of the ground, stands above ground. The
first bishop, John, was established in Glasgow between complex arrangement of columns and vaults, which
1114 and 1118 by David I, who at the time was ruler of reveal the positions of the tomb of St Kentigern and
GLaschu [814]

five other chapels in the crypt, has few rivals in Britain, Further Reading
Alba; Celtic countries; Christianity; Cumbria;
either in scale or beauty. Cumbric; ire; Gaelic; Govan; Highlands; Kentigern;
The main body of the cathedral was built during Ninian; Scots; Scottish Gaelic; Ystrad Clud; Barrow,
the course of the 13th century, but some elements Charters of King David I; Barrow, King David I and the Church of
Glasgow; Driscoll, Excavations at Glasgow Cathedral 19881997;
were added later in the Middle Ages. Archaeological Driscoll, Innes Review 49.95114; Eyre-Todd, Book of Glasgow
excavations have revealed evidence for two distinct Cathedral, esp. 22674; Fawcett, Glasgow 10836; Fawcett,
phases within the 12th century (Driscoll, Excavations at Medieval Art and Architecture in the Diocese of Glasgow; Shead,
Historical Atlas of Scotland 412, 1545; Shead, Scottish Historical
Glasgow Cathedral 19881997). These earlier cathedrals Review 48.2205; Shead, Scottish Historical Review 55.12750;
were built in the same location, but were on a much Shead, Scottish Medieval Town 11632.
smaller scale. The earliest of these was consecrated in Website. www.theglasgowstory.com is a quality website on
the history and culture of Glasgow developed and maintained
1136, and replaced in 1197. Of the first, little can be by Glasgow University.
said other than it was a highly ambitious Romanesque Stephen Driscoll
structure; the excavations recovered several painted
architectural fragments which reveal that the interior
was brightly painted with abstract patterns and figural
scenes. The second cathedral was also built on two
levels, and a very small portion of the south-east
Glasney College
transept survives in the crypt, but it was replaced at The collegiate church of Glasney in Penryn, Corn-
the end of the 12th century. wall ( Ker now ), was founded in 1265 by Walter
Topographically, medieval Glasgow had two focal Bronescombe, bishop of Exeter, and during the late
points. An ecclesiastical precinct grew up around the medieval period it was a centre of church and literary
cathedral, and was home to a large community of life not only in Cornwall but throughout western
priests and the destination of numerous pilgrims. A Europe. According to legend, Bronescombe had a vision
secular settlement developed around the market at in which St Thomas the Martyr told him to build a
Glasgow Cross nearer to the river (Shead, Scottish Medi- church in the woods of Glasney at Polsethow. There
eval Town 11632). Although Glasgow was relatively he would find a hollow willow tree, its trunk containing
insignificant throughout most of the Middle Ages with a bees nest. Its founding would fulfil the old Cornish
respect to international commerce, the burgh was the prophecy: In Polsethow ywhylyr anethow (In Polsethow,
most important market on the Clyde and dominated shall be seen marvels [or dwellings]).
its hinterland. The collegiate church grew rapidly, and had 13
Two periods of growth led to the emergence of secular canons, one of whom was appointed provost.
Glasgow as the largest city in the Celtic countries It received the tithes of 14 parishes around the river
of the post-medieval era. During the 18th century, trade Fal estuary, and grew into a seat of learning. It was
in tobacco, sugar and rum stimulated large-scale manu- during the 14th century that the mystery play cycle
facturing industries which drew labour from the known as the Ordinalia was written at Glasney
countryside, including the Highlands . During the College, as well as numerous other Cornish texts, such
19th century Glasgows industrial growth was rapid, as Christmas and saints plays now lost. Many local
and the heavy demand for labour attracted ever-greater place-names are incorporated into the text of the
numbers of rural immigrants from all parts of Ordinalia. One Master John Pascoe, who obtained a
Scotland and from Ireland (ire ). The social and prebend at Glasney c. 1463, was a crucial figure in
political configuration of modern Glasgow reflects Cornish literary culture and asserted considerable
these immigrant movements, and the Irish connections influence during its final phase (see Cornish
remain strong. Glasgow exerts a huge influence on literature ).
the west of Scotland, and consequently is home to It is more than likely that the Cornish-born Middle
the largest number of Gaelic speakers outside of English prose translator John Trevisa (c. 13421402)
the Western Isles. also attended Glasney, and some scholars argue that
one Radolphus Ton, a priest at Camborne (Kammbron)
[815] Glastonbury
and the probable author of Beunans Meriasek , was century (Coles et al., Arthur Bulleid and the Glastonbury
also a graduate of Glasney. Had Glasney College not Lake Village) and subsequent reconsiderations of his
been destroyed during the dissolution of the records have produced a graphic and informative
monasteries initiated by Henry VIII, it might have account of the Iron Age community inhabiting the
evolved into a native Cornish university. edges of the marshlands at Glastonbury in the final
PRIMARY SOURCE centuries bc (see lake settlement ; B. Coles &
MS. Truro, Cornwall Record Office Dd (S) 59 (Glasney J. Coles, Enlarging the Past 86103).
Cartulary). There is little hard evidence for Roman activity at
FURTHER READING Glastonbury, though modest amounts of Roman
Beunans Meriasek; Cornish; Cornish literature; pottery and tiles may suggest that a villa or other
Kernow; Ordinalia; Bakere, Cornish Ordinalia; Elliott-Binns,
Medieval Cornwall; Fowler, Life and Times of John Trevisa; Kent, structure once existed in the environs of the later abbey.
Literature of Cornwall; Whetter, History of Glasney College. Small amounts of Roman pottery were similarly
Alan M. Kent recovered during the excavations at Beckery, an early
medieval daughter-house of Glastonbury lying some
1.5 km to the south-west of the abbey.
Ponters Ball, a substantial linear earthwork, lies
Glastonbury, archaeology some 3 km south-east of Glastonbury. It runs NNE
While evidence of human activity during the SSW for a traceable distance of c. 1 km across what
Palaeolithic and the Mesolithic is well recorded in the would, prior to the drop in the water levels, have been
wider landscape of Somerset, England, the first the only dry-land approach to the town. Consisting of
evidence of occupation near Glastonbury itself dates a vast bank up to 10 m wide and 3.5 m high, it is flanked
from the Neolithic (New Stone Age). Several timber on its eastern side by a deep ditch. Limited excavation
and brushwood trackways have been discovered, mostly of this feature has been inconclusive as regards dating
running southwards across the wetlands of the or function. On the basis of pottery recovered under
Somerset Levels from the dry-land islands of Meare, the bank, the earthwork appears to have been con-
Westhay, and Burtle on the one hand to the edge of structed no earlier than the early medieval period, but
the Polden Hills on the other. The oldest and best- this dating is not considered reliable. Parallels for this
known of these trackways is the Sweet Track, which type of earthwork can be found in both Iron Age and
was excavated in 1970. Its construction was precision early medieval contexts in Britain, and there is a range
dated by dendrochronology (tree-ring dating) to the of different purposes which it could have served, such
winter of 38073806 bc (B. Coles & J. Coles, Sweet Track as defence, a territorial marker at the edge of a petty
to Glastonbury). The vast amount of work required to kingdom or the limit of monastic lands. Further focused
construct such trackways demonstrates that the Glas- investigation of this monument will be required before
tonbury area must have been host to a relatively large, any confident assessment can be attempted.
well-organized community during this period. A Excavations on the summit of the Tor have revealed
polished stone axe and some flint tools of Neolithic tantalizing evidence of early medieval (Dark Age)
type were also found together on Glastonbury Tor activity at some time in the 5th to 7th centuries, but
itself, though no traces of actual domestic dwellings without yielding a clear account of the nature of this
were recovered in the vicinity. activity. Remains of the foundations of timber struc-
Such settlement evidence is similarly lacking for tures were accompanied by two partially destroyed
the Bronze Age around Glastonbury, though the con- graves, an elongated stone cairn and a metalworking
struction of at least one trackwaythat at Meare area (Rahtz, Archaeological Journal 127.181). Finds
Heath (dated to the 2nd millennium bc )shows that recovered included sherds of imported eastern Medi-
human activity continued to be on a scale sufficiently terranean pottery of B-ware type, copious butchered
substantial to warrant and carry out such major animal bone and a cast copper-alloy miniature head,
collective undertakings. all of which suggest that the individuals involved were
Excavations by Arthur Bulleid in the late 19th of considerable social status. The nature of this
GlastoNbury [816]

evidence may be related to early religious activity or its simple construction methods and the veneration
perhaps a defensive occupation of the summit by a in which it was apparently held, suggest it may have been
local warlord. The excavator now tends to favour the very early indeed, possibly of 6th- or 7th-century date.
former religious explanation, though it is noted that According to the early chroniclers William of Mal-
these alternatives need not be mutually exclusive mesbury (writing in the early 12th century) and William
(Rahtz, Book of Glastonbury 5960; cf. Arthurian of Worcester (writing c. 1480), situated near the Old
sites ; Avalon ). Church were two tall carved stone monuments de-
Whether the above is the case or not, a small Anglo- scribed as pyramids and also as crosses. The latter
Saxon monastery was certainly in existence on the label seems more suitable and, together with the asser-
western shoulder of Glastonbury Tor by the 8th or tions that the monuments featured carved panels of
9th century. Evidence from this period includes the inscription and figurative art, suggest the tall tapering
foundations of a church or communal building, along (hence pyramidal) high crosses known in various
with several possible monks cells. The remains of a forms throughout Britain and Ireland (riu ) in the
wheel-headed cross recovered on the summit of the early medieval period, most particularly the strongly
Tor are probably related to this foundation, which may tapering Northumbrian variety. Attempts to link these
also have been responsible for the establishment of monuments with historical and pseudo-historical
Glastonbury abbey itself on more level ground to the figures such as Arthur , St Patrick and Joseph of
west of the hill. Arimathea are afforded little credence and are not
The position and size of the nearby roughly con- supported by the descriptions of the crosses, which
temporary Anglo-Saxon foundation at Beckery show a were apparently engraved with several Anglo-Saxon
striking similarity to that on the summit of the Tor. personal names (for the origins and context of the
Sub-surface remains of a timber chapel and cemetery apocryphal associations with Patrick and Arthur,
at Beckery were discovered and excavated atop the including the faked discovery of Arthurs tomb at
summit of Wirral Hill, the highest point of a pro- Glastonbury, see Gransden, Journal of Ecclesiastical
nounced ridge running south-west from the main mass History 27.33758; also Avalon ).
of the Glastonbury peninsula. St Josephs Well, situated in an underground chamber
The origins of Glastonbury abbey are unknown and attached to the Lady Chapel, was rediscovered in the
a British monastic foundation may well have existed at early 19th century. Its position suggests it may have
this site prior to the Anglo-Saxon conquest of the area, been part of the original foundation here, and it has
since there is considerable evidence of Romano-British even been surmised that the well could be a Roman
Christianity in Somerset from an early date (see Rahtz, construction which later came to form the nucleus of
Archaeology and History of Glastonbury Abbey 337). Hard the early medieval abbey (Rahtz, Book of Glastonbury
archaeological evidence for the development of the 847).
early medieval abbey is minimal prior to the 10th Strong traditional associations with Irish saints have
century, and is restricted to the extremely fragmentary been noted with regard to the early monasteries at
remains of foundations recovered under the existing Glastonbury and Beckery, with St Patrick and St Brigit
later medieval structures. Sub-surface remains of the respectively (Finberg, Irish Ecclesiastical Record 108.345
earliest church mentioned in documentary references 61; Robinson, Journal of the Royal Society of Antiquaries
to Glastonbury abbey, the vetusta ecclesia (old church), of Ireland 83.979). However, while an Irish connection
have not been uncovered during excavation and were for these foundations remains possible, at present there
probably obliterated during the digging of a crypt in is no archaeological evidence to support such claims.
the 12th-century Lady Chapel. This old church,
Further Reading
destroyed by fire in 1184, is referred to as of both wattle- Arthur; Arthurian sites; Avalon; Brigit; Britain;
and-daub and timber construction (possibly the former Christianity; riu; high crosses; lake settlement;
was replaced by the latter during rebuilding at some Patrick; Abrams & Carley, Archaeology and History of
Glastonbury Abbey; B. Coles & J. Coles, Sweet Track to
stage). The fact that it was known as the old church Glastonbury; B. Coles & J. Coles, Enlarging the Past; Coles & Orme,
(Old English ealderchurche and Latin above), along with Prehistory of the Somerset Levels; Coles et al., Arthur Bulleid and the
[817] Glauberg
Glastonbury Lake Village; Finberg, Irish Ecclesiastical Record 108.345 Diefenbach (17861860) who first identified the
61; Gransden, Journal of Ecclesiastical History 27.33758; Rahtz,
Archaeological Journal 127.181; Rahtz, Archaeology and History fortifications as prehistoric, and an early excavation in
of Glastonbury Abbey 337; Rahtz, Book of Glastonbury; Robinson, 1844 uncovered several medieval finds. Only a chance
Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 83.979. find of an early La Tne torc fragment shortly before
SF 1906 allowed a tentative dating of the prehistoric
fortifications to the La Tne period. Excavations
between 1933 and 1939 by Heinrich Richter (18951970)
made it possible to establish a basic chronology for
Glauberg the Glauberg, providing evidence for settlement activity
The Glauberg is located in the eastern Wetterau in from the Neolithic onwards to the 13th century ad but,
Hesse, Germany. It is a princely seat of the late with the finds and documentation accidentally de-
Hallstatt and Early La Tne periods with associated stroyed during the final days of the Second World War,
princely tombs, which have produced some very no final assessment of the excavations was published.
spectacular finds during excavations in the final years Further excavations between 1985 and 1998, carried
of the 20th century. out by the Landesamt fr Denkmalpflege Hessen on
the summit, mainly concentrated on continuing
1. Topography Richters work to try to establish a firm dating of the
The site is a long but rather narrow and flat plateau, fortifications and the settlement activity on the
rising steeply from the fertile river plains of the Nidder plateau. It was only in 1994 that the excavations were
and the Seeme, and therefore an ideal location for a extended to the area below the summit itself,
hill-fort. The hilltop itself was fortified with several concentrating on a circular ditch constructionTomb
walls, the main one enclosing the whole flat summit, 1which was excavated until 1996, when the famous
which was c. 600 m in length and 150200 m wide. On stone statue was discovered, and again in 1999, when
the western edge of the summit, within the area Tomb 2, adjacent to Tomb 1, was excavated.
protected by the main summit wall, is a small depres-
sion around 25 m in diameter and 3 m deep, which 3. the princely seat
contained a small pool fed not by a spring, but by Given that, so far, most of the excavations which took
surface water (until the watertight layers of clay which place on the Glauberg have concentrated on the
contained this depression were destroyed by demolition settlement site rather than the burial ground/sanctuary,
work after the Second World War). A second, much surprisingly little is known of the Iron Age settlement
larger, area on the north-western slope of the plateau itself. This is due to the fact that excavations
is protected by an angled wall of several hundred concentrated mostly on the main summit fortifications
metres length. This formed an annexe which included rather than on the area within.
the springs on the north-western slope into the fortified The fortifications surrounding the main summit,
area, even though the western end of this annexe wall enclosing an area of about 8 ha and closely following
does not connect to the main summit wall, leaving a the natural edges of the plateau, seem to have mostly
relatively wide gap between its end at the base of the been constructed from material recovered from the
steep slope and the summit wall on the top. Several natural rock in the immediate vicinity, leaving
more section walls and ditches, which do not connect, considerable ditches behind them. Since they are built
can be found in the surrounding plains. The area along the edges of relatively steep slopes, no effort
defended by the main summit wall and the north-western seems to have been made to add ditches in front of
annexe wall covers an area of roughly 20 ha (48 acres). them. The ditches which can be found in front of them
and on the south-western part of the plateau are of
2. History of Research medieval origin, when the Iron Age fortifications were
Since the fortifications were quite clearly visible, at partially reused. Although no final conclusion about
first it was thought that the Glauberg was a Roman the construction of these walls has yet been reached
fortification . It was the historian Johann Philipp different sections have shown differing featuresthe
Glauberg [818]

main type of wall construction seems to have been a 4. the sanctuary


timber-framed rubble wall with a stone facing. Hori- It has long been known that there were significant
zontal timbers were laid at close intervals; in the case sections of walls on the southern foot of the Glauberg
of the eldest wall phase on the south-western end of from an early time, but their function has not been
the plateau, these were placed at such close intervals clear until lately, since these (in some places) quite
that the fire which destroyed this section burned at substantial walls do not connect so as to allow any
such high temperatures as to allow vitrification of serious use as fortifications. Recent geophysical surveys
the local basalt stones used in the wall construction. have uncovered a series of massive ditches alongside,
Four entrances into the fortified hilltop have as yet and sometimes extending well beyond, these walls.
been located, not all of which have necessarily always Together with recent excavations of the princely tombs
been operational. The main one always seems to have which are part of that complex, these surveys have made
been the one towards the north-west, the so-called it possible to determine that these walls and ditches,
Stockheimer Pforte, where the walls form a narrow passage partially delimiting an area of about 1.5 km2 , formed
between inwardly curving walls, in a construction called part of what has now been interpreted as a large early
Tangentialtor (tangential gate), and was additionally La Tne sanctuary. Identification of the site as a
fortified by a gate tower. The Ddelsheimer Pforte, sanctuary is implied by the association of some parts
roughly in the middle of the southern wall, was con- of this ditch construction, especially the massive sub-
structed in the same way and seems to have been the circular ditch, about 50 m in internal diameter, probably
other entrance to the princely seat. The two other gates, resulting from the construction of the tumulus
the south-west Enzheimer Pforte, now fortified with a containing Tombs 1 and 2, and the two parallel ditches
medieval tower, and the north-west Glauberger Pforte, leading up to the entrance into the area of this
a simple gate construction, are probably of a later tumulus. These parallel ditches, with an average width
date than the Iron Age fortifications. of about 10 m and a total length of almost 400 m,
The large northern annexe wall, constructed as have been interpreted as a processional avenue. It con-
relatively simple, but quite massive, banks, stretched nected the tumulus with the outer limits of the main
from the main hilltop fortification to cover most of wall and ditch system. South of this avenue, some
the northern slopes. It seems to have been erected to 240 m from the first tumulus, a second tumulus has
include several natural wells within the boundaries of been located and excavated, within the main ditch sys-
the fortifications, in order to guarantee a water supply tem. The connection with the tombs indicates that the
for the inhabitants beyond the limited amount of water sanctuary, for whatever else it may have been used, had a
which could be gathered from the rainwater pool on function as a place of some sort of ancestor worship.
the summit itself.
Although these rather impressive fortifications 5. tumulus 1, tomb 1
enclose an area of about 20 ha within the summit and Tomb 1 was found close to the northern edge of
northern annexe walls, next to nothing is known of Tumulus 1, and measured about 4 2.9 m at the
the internal structure of the settlement. And, though original surface. The burial chamber itself, found at a
the fortification is quite commonly referred to as a depth of about 2.5 m, measured roughly 2.3 1.1 m
princely seat, no evidence for this has been found within internally within a pit reduced to about 3 2.1 m. Its
the fortification itself. Prestige material goods which floor had been covered with leather, and each single
are usually thought to be diagnostic features for such grave good wrapped in cloth. The whole burial, which
important settlements, for example, imported Greek contained several extraordinary finds from the early La
pottery or other southern imports, have not been found Tne period, seems to have been covered with a large
to date. Thus, the identification of the Glauberg as an cloth. The most remarkable finds are a beaked bronze
early La Tne princely seat is based on the finds from flagon, finding its closest parallel in the famous beaked
the sanctuary/princely tombs located at the foot of flagon from the Drrnberg bei Hallein, Austria,
its southern slopes. which was found in the south-eastern corner of the
burial chamber. It had originally been filled with mead,
[819] Glauberg
and is one of the most impressive examples of early a central burial in a pit approximately 2.7 1.4 m.
Celtic art . It is decorated with a group of three While there seems to have been no wooden chamber
figurines at its rim, a sitting human at the upper end or box in the case of this burial, a wooden floor was
of the handle with one human-headed quadruped on found about 1 m deep, on which the burial rested, and
either side. The human heads of these flanking beasts this may again have been covered by leather or cloth.
are turned back to look at the sitting figure, and their Like the tombs in Tumulus 1, it was recovered as a whole
front paws, pointing away from the sitting figure, rest block and is currently still being excavated under
on a human head. A gold torc was found around the neck laboratory conditions. X-rays and preliminary results
of the skeleton, an adult man, 1.69 m tall, who died of the laboratory excavations, however, reveal that the
between his 28th and 32nd year. In addition to the pieces burial, like Tomb 1, again seems to be a flat inhumation,
mentioned above, the man was equipped with an iron containing at least an iron sword, several bronze rings,
sword on his right side, three spears about 2 m in length a gold bracelet and (probably) a gold finger-ring, a richly
with iron heads at his left side, and above them a quiver decorated bronze fibula, a belt-hook and a spearhead.
with three arrows and a wooden bow in a leather cover.
A wooden, leather-covered shield with a large iron 8. the statues
boss and partial iron rim lay on his chest. Little of his Probably one of the most impressive finds from the
clothing had survived: a leather belt with bronze applica- Glauberg tombs, perhaps even more so than the grave
tions and a belt-hook, as well as shoes with bronze goods, are the fragments of three and one almost intact
and iron applications. Besides the torc, two gold earrings, life-size stone statues. The fragments were found in
a gold bracelet on his right wrist and a gold finger-ring further ditches north-west of the large circular ditch
on his right ring finger were found. There were two surrounding Tumulus 1. It is unclear where they
bronze bracelets lying on his hips, and another, broken originally stood, and why they were later destroyed and
bronze bracelet between the sword and the beaked disposed of, but their destruction must have happened
flagon to his right, together with three fibulae. some time after the tombs were built, since the ditches
were already partially filled with sediment when they
6. tumulus 1, tomb 2 were deposited in them. All four statues were made
Located at the very spot where the avenue met the from local sandstone, which can be found as close as
circular ditch surrounding Tumulus 1, a pit about 3 km from the site.
2.3 1.2 m wide and 1.2 m deep contained a flat Statue 1, affectionately called Glaubi, is almost com-
wooden box which measured approximately 1.3 0.6 m plete (only the feet have been broken off), and is, as
and which probably had been originally covered by cloth yet, the most detailed depiction of an early Celtic noble
or leather/fur. This box contained a creation burial of that has come down to us. Its remaining height is
another adult male, about 3040 years of age and 1.86 m, and it depicts a human adult male, clad in
approximately 1.7 metres tall. He was buried with a composite armour, with overlapping layers of hide or
bronze flagon which had a tubular spout, again richly linen giving a patterned impression at the front, and a
decorated in early La Tne style, with a sphinx-like large back decorated with leaf ornaments connected
figurine on its lid. The flagon had originally been to the neck- and shoulder-protection which form part
filled with mead or another drink sweetened with of the armour (see art, celtic [1] 4 for photo). The
honey. Besides this, the burial also contained an iron statue also wears an early La Tne sword at the right
sword, a total of four iron spearheads, remains of a hip, and holds a shield with a buckle and strengthened
leather belt with a bronze belt-hook and applications. rim in the left hand in front of the torso. He wears a
A fibula, a number of metal rings, and metal torc, a bracelet on his right wrist and a finger-ring on
fragments of several more items were also recovered. his right ring finger, as well as three bracelets on the
left upper arm and a so-called leaf crown on his head.
7. tumulus 2, tomb 3 It was probably painted, and mirrors, with the equip-
Tumulus 2 was significantly smaller than Tumulus 1, ment it carries, the burial in Tumulus 1, Tomb 1 (see
with a diameter of only about 234 m, and contained above). The other three statues seem to have been very
Glauberg [820]

similar in design to Statue 1, even though there are Celliwig against Arthurs favour-seeking cousin, the
some differences in detail. young hero Culhwch. As in the poem, there is pro-
Further reading longed contentious dialogue across the barred entry,
art, celtic [1]; Drrnberg; fanum; fortification; in which Glewlwyd explains that he is Arthurs gate-
Hallstatt; Iron Age; La Tne; shield; swords; torc; keeper on the first day of January (which day this is).
Baitinger & Pinsker, Rtsel der Kelten vom Glauberg.
RK
Glewlwyd then goes into the court to make a bombastic
speech to Arthur explaining that Culhwch was the most
handsome and noble looking of any man he had seen
in his far-ranging travels throughout the world. It seems
Gleann D Loch (Glendalough) is a that such a scene was central to early Arthurian tradi-
monastic site which extends for 3 km along a glacial tion and that Glewlwyd was integral (his epithet in
valley (gleann) floor with two lakes (d loch) in the fact suggests that holding the gate was his function),
Wicklow Mountains, Ireland (riu ; ire ). Founded though Arthurs position with regard to Glewlwyd and
by Coemgen (Kevin) in the 6th century, it soon became the gate was variable. Compare the prolonged flyting
an important religious centre and, on the feast of at the gate of Tara (Teamhair ) in which Lug , the
Coemgen (3 June), the focus of an important pilgrim- unrecognized champion of the Tuath D , is at first
age which survived, vestigially, until the 19th century. denied entry by the gatekeeper Camall mac Rgail in
It is frequently mentioned in the annals , and several the tale Cath Maige Tuired (The [Second] Battle
saints connected with it appear in the martyrologies. of Mag Tuired) in the Irish Mythological Cycle .
After 835 it is mentioned as suffering from Viking raids. Arguably, these scenes recollect special rituals and
However, Coemgen apart, no illustrious name (nor taboos connected with the reassembly of the dispersed
event nor text nor manuscript) was linked to it until population of the tribe (tuath ) on special feast days,
1162 when (St) Laurence OToole/Lorcan Ua Tuathail establishing in full the identity and status of all
(its abbot between 1148 and 1154), became the first participants (cf. Koch, C 29.24961).
archbishop of Dublin (Baile tha Cliath ). Gleann In the later Arthurian tales of the Tair Rhamant
D Loch had become a large diocese in 1111 (Synod of (The Three Romances), Glewlwyd is again present as
Rith Bressail). In the later 12th century it became a Arthurs gatekeeper. In Owain neu Iarlles y Ffynnon,
Norman possession, and the see was united with it is Glewlwyd who receives guests and travellers to
Dublin in 1214. It declined after 1214, but todays Arthurs court, begins to honour them, and instructs
extensive ruins are the result of the razing of its them in the ways of the court. In Geraint , Glewlwyd
surviving buildings in 1714. is said to act as gatekeeper only at three high festivals;
related articles as in Culhwch ac Olwen, Glewlwyds deputies fulfil the
annals; Baile tha Cliath; Christianity; ire; riu; function on less auspicious days. It is noteworthy that
monasticism. in the cor responding Arthurian romances of
Thomas OLoughlin
Chrtien de Troyes , Yvain and Erec et Enide, there is
no character like Glewlwyd. His presence in the Welsh
romances shows native tradition reasserting itself on
narratives derived from French.
Glewlwyd Gafaelfawr is a character in Welsh The meaning of Welsh Glewlwyd Gafaelfawr is trans-
Arthurian literature. The oldest surviving text in parently Grey lord of the mighty grasp. However, the
which Glewlwyd appears is the dialogue poem, Pa Gur gatekeeper of the Tuath D (above) raises the likelihood
yv y Porthaur ? (Who is the gatekeeper?), in which that popular etymology has reinterpreted *Cafwlthe
he is stubbornly blocking the entry of Arthur , Cai , obscure Welsh cognate of Irish Camall from the attested
and a host of the best men in the world into a house Celtic divine name Camulos (see Camulod~non )as
(t). In the early Arthurian prose tale Culhwch ac the meaningful epithet gafael grasp.
Olwen , Glewlwyds rle is somewhat reversed vis-- further reading
vis Arthur: he bars the gate to Arthurs court at Arthur; Arthurian; Cai; Camulod~non; Cath Maige
[821] Glossaries
Tuired; Celliwig; Chrtien de Troyes; Culhwch ac the text. They could then be amalgamated to produce
Olwen; feast; Geraint; Lug; Mythological Cycle;
Owain ab urien; Pa gur yv y porthaur; Tair Rhamant; bigger glossaries. An example of such a merged
Teamhair; tuath; Tuath D; Bartrum, Welsh Classical glossary, which has nevertheless retained a specialist
Dictionary 2856; Bromwich et al, Arthur of the Welsh; Koch, focus, is ODavorens Glossary; it is based on a wide
C 29.24961.
JTK
range of legal texts and is extremely important in
that it preserves fragments of law texts which have
not otherwise survived. More general glossaries are
OMulconrys Glossary, Cormacs Glossary ( Sanas
Glossaries form a significant element of the C h o r m a i c ), and Dil Drommma Cetta. These
literary remains of early Ireland (riu ), not least glossaries seem to have arisen less through the hands
because material which has not survived elsewhere is on gathering of material from texts and more from
sometimes preserved as part of a glossary entry. the incorporation of smaller glossaries and in some
Glossaries have a complicated life cycle and representa- cases parts of glossaries (in that extra material is only
tives of most stages are attested in Irish (Russell, ZCP found in certain letter blocks); indeed, blocks of
51.8890). material are often found to be common to more than
They seem to start life as glossae collectae collected one glossary and can supply important evidence for
glosses, an ancillary document in which interlinear the growth of glossaries (Russell, C 32.15561).
(written between the lines of the main text) or marginal While a specialist glossary, such as ODavorens
glosses (written in the empty space towards the edge Glossary, is largely preoccupied with elucidating
of the page) on a text are gathered together. Such entries difficult technical terms and arcane language, the
typically consist of the lemma, that is, the word in the general glossaries contain a vast range of different types
text, followed by the comment on the word. The con- of entry, from the single word explanation, rather like
tent of these glosses is as varied as the interests of the a modern dictionary entry, to a more complicated
various readers who have glossed the text: some are etymological explanation of a word, and even going as
grammatical, some explanatory or etymological, others far as supplying tales to exemplify the use of a particular
will range more widely and develop into exegetical texts word. For their explanations, they often range across
in their own right. Given that these collections are text- several languages, especially Latin, Greek, and Hebrew
based, they tend to be in textual order and remain (regarded as the tres linguae sacrae three sacred lan-
important documents to be read alongside the original guages by scholars in the early Middle Ages), but are
text, since they will often preserve better readings than not averse to using languages closer to home, such as
the surviving copies of the main text; in some instances Welsh (Russell, Hispano-Gallo-Brittonica 16682) and
the main text has not survived or survives only even Pictish . One group of glossaries, represented
fragmentarily (see below). An interesting but largely by the Lecan Glossary, seems to have stood outside
unpublished group of such glossaries is preserved in this cosmopolitan tradition and tends to offer one-word
Trinity College Dublin MS 1337 (H.3.18), pp. 565 explanations in Irish . At a later stage in the tradition,
610, where there are glossaries to the Amrae Coluimb the large glossaries seem themselves to have been
Chille (Poem for Colum Cille ), Flire Oengusso (The quarries for obscure words and treated as if they were
Martyrology of Oengus the Culdee, published in texts from which words could be incorporated into
Three Irish Glossaries 12440; see Oengus Cile D ), other glossaries (cf. the glossary known as H3). Another
and to literary texts, e.g. Tochmarc Emire , De later development is the growth of metrical glossaries
Chophur in D Mucado (see reincarnation ), Tin B where explanations are couched in the form of stanzas,
Flidais (The Cattle Raid of Flidais), &c. usually in the deibide metre (Irish literature [2] ).
A crucial step in the move away from a text-based primary sources
glossary is alphabetization, usually only by the first letter Cormac. Meyer, Sanas Cormaic (Yellow Book of Lecan version;
(that is, all the words beginning with a particular letter see Leabhar Buidhe Leacin); Stokes, Three Irish Glossaries
144 (Leabhar Breac version).
would be grouped together, though not organized); ODavoren. Stokes, Archiv fr celtische Lexicographie 2.197
the glossary then becomes useful independently of 504 (repr. Three Irish Glossaries 47124).
Glossaries [822]
OMulconry. Stokes, Archiv fr celtische Lexicographie 1.232324. in Ireland and then came to Milan via the Irish
Lecan Glossary. Stokes, Archiv fr celtische Lexicographie 1.50
100. foundation at Bobbio. The St Gall glosses are on the
H3. Pearson, riu 13.6187. Latin grammar of Priscian (Priscianus Caesariensis,
Metrical glossaries. Stokes, Trans. Philological Society 1891/ fl. 491518) and thus have a double linguistic value,
4.822.
revealing both the Old Irish language itself and early
Further reading Irish scholars grasp of linguistic matters. The scribe
Colum Cille; dictionaries and grammars; riu; Irish;
Irish literature [2]; law texts; Oengus Cile D; of the Turin glosses is the same as that of Milan; the
Pictish; reincarnation; Sanas Chormaic; Tochmarc text is a fragmentary Latin commentary on St Marks
Emire; Welsh; Mahon, Contributions to the Study of Early Gospel. Many glosses illustrate textual or linguistic
Irish Lexicography; Russell, CMCS, 15.130; Russell, C
32.14774; Russell, Hispano-Gallo-Brittonica 16682; Russell, matters discussed in the manuscripts, and they include
Peritia 14.40620; Russell, ZCP 51.85115. direct translations, illustrations and definitions of
Paul Russell linguistic terminology (quite extensive in the St Gall
glosses). In the Irish monasteries , where the manu-
scripts containing the glosses would have been copied
and kept, the glosses would have been considered an
glosses, Old Irish essential part of the text, and a vital teaching and
The stage of the Irish language generally called Old learning aid. The glosses can help to determine the
Irish is best preserved in a large number of glosses and extent of knowledge of Latin and grammatical
marginalia in Latin manuscripts, dating from the 7th awareness and the use of linguistic terminology by the
century to about 900. Though many Irish law texts, early Irish, and also give some indication to what extent
sagas from the Ulster Cycle and Kings Cycles were classical traditions and literature were known in Ireland
also written in the Old Irish period, the glosses are of (riu ) during the early Middle Ages. In many manu-
special importance in that they are in contemporary scripts, Old Irish and Latin glosses appear inter-
manuscripts, rather than surviving only in copies made mingled, reflecting a bilingual intellectual milieu,
in later centuries. For modern Celtic studies , the though modern editions tend to focus on the former,
glosses were vital for the establishing of early Irish publishing them with little or no context, thus making
grammar, as demonstrated in R. Thur neysen s textual studies difficult and skewing the overview of
ground-breaking Handbuch des Altirischen (1909), revised early medieval Irish learning.
and translated into English by D. A. Binchy and O. J. Primary sources
Bergin ( hAimhirgn ) as A Grammar of Old Irish MSS. Milan, Ambrosian Library, C. 301; St Gallen, Stifts-
(1946). They remain a convenient starting-point for bibliothek 904; Turin, Biblioteca Nazionale, F.vi.24; Wrzburg,
Stiftsbibliothek, M.th.f.12.
the study of the early Irish language. FACSIMILES. Ascoli, Archivio Glottologico Italiano 6.1188; Stern,
The majority of Old Irish glosses are found in Epistolae Beati Pauli glosatae glosa interlineali.
manuscripts now kept in Continental libraries, among Editions. Hofman, Sankt Gall Priscian Commentary; Kavanagh
& Wodtko, Lexicon of the Old Irish Glosses in the Wrzburg
them Wrzburg, Stiftsbibliothek, MS M.th.f.12; Milan, Manuscript of the Epistles of St. Paul; Stokes & Strachan, Thesaurus
Ambrosian Library, MS C. 301; St Gallen, Stifts- Palaeohibernicus; Strachan, Old-Irish Paradigms.
bibliothek, MS 904; and Turin, Biblioteca Nazionale, Further Reading
MS F.vi.24. The Latin text of the St Pauls epistles Binchy; celtic studies; dictionaries and grammars;
form the main text for the 8th-century Wrzburg riu; Irish; Kings Cycles; Law texts; monasteries;
h-Aimhirgn; Thurneysen; Ulster Cycle; Kenney, Sources
glosses; these glosses were written first by the scribe for the Early History of Ireland: Ecclesiastical; Lindsay, Early Irish
of the main text followed by two gloassatos, the first Minuscule Script; McCone, riu 36.85106; Crinn, Die Abtei
of these apparently was copying from another manu- Echternach 6981998 85101; Crinn, Mittelalterliche
volkssprachliche Glossen 731; Crinn, Willibrord 13543;
script. The Milan glosses are on a Latin commentary Cuv, PRIA C 81.23948; Savage, ZCP 17.3712; Schmidt,
on the psalms and are later (9th-century) and generally ZCP 39.5477; Stern, ZCP 6.54655; Stern, ZCP 7.47597;
more linguistically evolved than those of Wrzburg, Thurneysen, Grammar of Old Irish; Thurneysen, Handbuch des
Altirischen; Thurneysen, ZCP 3.4754; Thurneysen & Williams,
hence earning McCones designation the earliest ZCP 21.28090.
Middle Irish; the manuscript was probably produced PSH
[823] Gododdin
glosses, Old Welsh text on weights and principal language is Latin, now in Oxford. Bodleian
measures MS Auctarium F. 4. 34, also known as St Dunstans
Classbook, and called by Zeuss Oxoniensis Prior
The text known as De Mensuris Calculi or De [Ox. 1], is a composite, part of which is a manuscript
Mensuribus et Ponderibus consists of notes on weights of c. ad 817, the Liber Commonei (The book of Com-
and measures glossed in Latin and Old Welsh . The moneus; see Bishop, Trans. Cambridge Bibliographical
text occurs in the Oxford Bodleian MS Auctarium Society 4.25960), which includes two texts dealt with
F. 4. 32, formerly known as Oxoniensis Prior, abbrevi- in their own articles in this Encyclopedia: the
ated Ox. 1 (see glosses, oxford ). The Old Welsh Alphabet of Nemnivus and the Latin and Old Welsh
glosses are probably, but not certainly, contemporary text on weights and measures (see glosses ). Originally
with the early 9th-century main text. Despite its early separate from Liber Commonei and joined to it at
date, the Welsh is not linguistically difficult, but Glastonbury abbey in the mid-10th century is a copy
interpretation is complicated by the specialist and with OW glosses dating to the period ad 850950 of
technical nature of the subject, the system of measure- Book I of Ars Amatoria (The art of love) by the Roman
ments and values used in Late Antiquity, and it is some- author Ovid (Publius Ovidius Naso, 43 bc ad 17).
times unclear as to where we are reading the thoughts Since Ars Amatoria was influential for Welsh love poetry
of more than one commentator, as, for example, in in the later Middle Ages, it is significant that Welsh
the following passage: scholars copied and studied this text as early as c. 900.
Dou punt petguar hanther scribl: prinit hinnoid IIII aues Several common Welsh words appear for the first time
et U qui adicit Luca[m]. Ni choilam hinnoid amser is in the Ovid glosses: for example, olin wheel (gl. rota),
cihun argant agit eterin illud: ir pimphet eterin lo calf , datl dispute, argument, helgha-ti hunt!, estid
diguormechis Lucas: hegit hunnoid in [pre]tiu[m] sitting, liaus numerous, paup everyone, budicaul
benedictionis. Hoid hoitou hou bein atar ha beinn cihunn. victorious, gulan wool, guiannuin spring (season), pui
what, who, caitoir female pubic region, aperth sacrifice
Two pounds four half scruples: that buys 4 birds
(gl. victima). The 10th-century Bodleian MS 572,
and the fifth that Luke added. I dont believe that
known also as Codex Oxoniensis Posterior, contains
because it is for the same amount of money that
the mixed Latin and Brythonic text De Raris Fabulis ,
that bird goes: the fifth bird that Luke added: that
discussed in its own article.
one goes as an additional blessing (i.e. gratis). There
primary sources
would be problems if there were birds that were equal MS. Oxford, Bodleian Library, Auctarium F. 4. 34.
(in price). facsimile. Hunt, Saint Dunstans Classbook from Glastonbury.
Other items of specialist vocabulary include the further reading
De Raris Fabulis; Glastonbury; glosses; Nemnivus;
otherwise unattested guorennieu ounces (see GPC s.v. Welsh; Zeuss; Bishop, Trans. Cambridge Bibliographical Society
goren) and hestaur, pl. hestoriou, based on an early 4.25775; Jackson, LHEB; Lapidge, Proc. 7th International
Brythonic borrowing of a Latin term for a liquid Congress of Celtic Studies 91107; Lindsay, Early Welsh Script.
measure, sext\rius (cf. Old Irish sesrae). JTK
primary sources
MS. Oxford, Bodleian Library, Auctarium F. 4. 32.
Facsimile. Hunt, Saint Dunstans Classbook from Glastonbury. Gododdin is the name of a tribal kingdom in
further reading early north Britain and also the title of a famous
Brythonic; glosses, Oxford; Welsh; Bishop, Trans. Cam-
bridge Bibliographical Society 4.25775; Lambert, CMCS 8.3743; body of the earliest Welsh heroic poetry, mostly in
Lambert, Yr Hen Iaith 10334; Ifor Williams, BBCS 5.22648. the awdl metre, which memorializes the heroes of
JTK that kingdom, their allies, and enemies in the 6th cen-
tury ad .
glosses, Oxford
Marginal and between-line notes in Old Welsh 1. the tribe, its territory, and name
occur in two early medieval manuscripts whose The tribal name occurs in the Geography of Ptolemy
Gododdin [824]

as Wtadinoi Otadini, where their territory extends who came from Gododdin and sustained heavy losses
from somewhat north of the Forth in the present- in a battle at Catraeth , most probably Catterick, now
day Scottish Lowlands down to the river Wear in North Yorkshire, England. Another area of agree-
(Ptolemys Ouedra Vedra), now Co. Durham, England. ment between the three texts is that the greatest praise
The post-Roman kingdom possibly extended further, is lavished upon the hero Cynon, who is identified,
down to the river Tees, in which case its frontier rather than with Gododdin itself, with Aeron and
anticipated that of the Anglo-Saxon kingdom of Novant, both probably in what is now south-west
Bernicia (Brynaich ), which succeeded it. The tribes Scotland (Alba ). The genealogies place this Cynon
territory thus included the massively fortified 40-acre in the Cynwydion dynasty of Strathclyde (Ystrad
(16 ha) Roman-period hilltop site at Traprain Law in Clud ). As well as the repeated allusions to an ill-fated
Lothian , the find site of a spectacular hoard of late expedition against Catraeth, another pervasive theme
Roman silver, which has been ambiguously interpreted is that of a year-long feast of wine and mead, which
either as payment to the tribesmen as allies of Roman the warriors shared before the battle and which is
Britannia or loot taken in hostile raiding. Traprain located repeatedly at Din Eidyn, i.e. Edinburgh (Dn
Law was apparently abandoned in the 5th century. ideann ). The Gododdin war-band and its feast are
Welsh Gododdin (Old Welsh Guotodin, Middle Welsh many times accompanied by the descriptive term
Godoin, a form proved metrically many times) implies mynyawc mountainous, of the mountain(s) and, twice
that the correct ancient form was Vot\dni. Fotudain also in Text A, by the alliterative mynyawc mwynvawr
occurs as an early Gaelic borrowing of the name. Early mountainous luxurious. Mynyawc has been taken as
Irish fothad support is perhaps the cognate word, and the name of the chief, but is never clearly used in the
a legendary ancestor Fothad occurs in genealogies related corpus as a name, or even as a noun, and therefore could
to Fiannaocht (see Rivet & Smith, Place-Names of alternatively be a general descriptive epithet for the
Roman Britain 5089). An actual connection between hilltop court, its feasting hall, and war-band. As well
the Vot\dni and the mobile war-bands of early Ireland as Cynon, other figures were possibly leaders: one in
(riu ) cannot be ruled out. the archaic Text B2 is called Ut Eidin Uruei Yrfai, lord
Manau Guotodin occurs in sources of the Old Welsh (or supreme magistrate) of Edinburgh, explicitly
period as the name of a district on the river Forth which presented as a battle commander and leader of men,
included Stirling (OW Iudeu) and is said to have been though of humble birth, and, interestingly, his father
the country of the origin of Cunedda and his sons, had an English name, Golistan (i.e. Wolstan). Also
who figure as founders of Gwynedd s first dynasty. mentioned (in Text A) is Golygawt Godoin, said to have
prepared the feast, arranging the ransom paid for
2. the poetry Catraeths land; since his epithet is the kingdoms name,
The verses called Y Gododdin are broadly synonymous he may have been its hereditary king (cf. Maelgwn
with the contents of the 13th-century Welsh manuscript Gwynedd).
known as the Book of Aneirin (Llyfr Aneirin). The
article on Llyfr Aneirin discusses the manuscripts 3. wider importance
contents and the partially overlapping threefold Although the Gododdin certainly has the status of a
division of the text into the most innovative Text A, literary classic in Wales (Cymru ) today, it is unclear
the more conservative Text B1, and the most archaic how famous it was in medieval Wales. Cynon and
Text B2. Within the manuscript itself, Texts A and B1 Golygawt are among very few of its heroes who were
attribute the elegies to the cynfardd (early Brythonic drawn into Arthurian literature. Connections to the
poet, pl. cynfeirdd ) named Aneirin . Aneirins genealogies are rare. In the 12th-century court poetry
historicity and 6th-century date are established by the of the Gogynfeirdd , the works of Cynddelw and,
Memorandum of the Five Poets in Historia most unmistakably, the Hirlas (Long-blue [drinking
Brittonum . horn]) of Owain Cyfeiliog, there are intentional echoes
In all three texts, most of the verses are elegies of the Gododdins themes and vocabulary. More recently,
commemorating warriors (individually or collectively) the corpus has inspired poetic eulogies for the dead of
Gododdin, Din
Eidyn, and Catraeth

the Falkland Islands War of 1982, and the most the Gododdin, include the following. On the survival of
compelling scene of the 2003 film Dal: Yma/Nawr pre-Roman tribal kingdoms into post-Roman times,
(Still: Here/Now) was the blood-spattered semi-nude cf. Dyfed ; Dumnonia . On Cunedda and his sons,
actor reciting the gwr a aeth Gatraeth (men [who] went see also Ceredigion . On the name Manau Guotodin,
to Catraeth) series of verses from Text A. cf. Aedn mac Gabrin ; Ellan Vannin 3. On the
The Gododdin poetry has a central importance in annexation of Gododdin by Northumbria, see Anglo-
Celtic studies for three reasons: it is a sizeable Saxon conquest . For other references to Catraeth
specimen (over 1000 lines) of some of the earliest in early Welsh poetry, see also Gwallawg ; Moliant
Welsh language and literature; it deals with important, Cadwallon ; Urien . On Gododdins possible enemies
though otherwise unknown, people and events in the at Catraeth, see thelfrith ; Coel Hen; Dewr . For
virtually ahistorical period of British history, during ancient Celtic analogues to the feast of Mynyawc,
which England and Wales emerged following the see also Athenaeus ; champions portion ; Greek
dissolution of Roman Britain; it conveys an absolutely and Roman accounts 7; Phylarchus . On the
relentless vision of the heroic ethos , in which the Gododdin in modern Celtic scholarship, see also
hero gives lethal prowess and, ultimately, his own young critical and theoretical perspectives 3 ;
life, retrospectively paying for his mead (talu medd), Homer . On the reciters prologue in Texts A and B1,
that is, for the life of luxury which his lord had see Aneirin . For the verse on the battle of Srath
provided him, and prospectively earning undying fame Carruin (642) in Texts A and B1, see Domnall Brecc .
in the songs of the bard s. On what is possibly the earliest reference to Arthur in
Further articles in this Encyclopedia, not yet noted Text B2, see Arthur, the historical evidence 3.
as cross-references above, which deal with aspects of For a Breton Latin text showing close thematic affinities
Gododdin [826]

to the Gododdin, see Breton literature [1] 1 ; god carrying tongs and a hammer over an anvil-like
Iudic-hael . altar (Ross, Pagan Celtic Britain 2512).
further reading further reading
Aedn mac Gabrin; thelfrith; Alba; Aneirin; Anglo- anoeth; Arianrhod; Culhwch ac Olwen; Dn; Gallo-
Saxon conquest; Arthur; Arthurian; Athenaeus; Brittonic; Goibniu; Hadrians Wall; Llyfr Taliesin;
awdl; bard; Breton literature [1]; Britain; Brynaich; Math fab Mathonwy; Myrddin; Romano-British;
Catraeth; Celtic studies; Ceredigion; champions por- Bartrum, Welsh Classical Dictionary 291; Mac Cana, Celtic
tion; Coel Hen; critical and theoretical perspectives Mythology 345; Ross, Pagan Celtic Britain.
3; Cunedda; Cymru; Cynddelw; cynfeirdd; Cyn- JTK
wydion; Dewr; Domnall Brecc; Dumnonia; Dn
ideann; Dyfed; Ellan Vannin; riu; feast; Fianna-
ocht; Five Poets; genealogies; Gogynfeirdd; Greek
and Roman accounts 7; Gwallawg; Gwynedd; heroic
ethos; Historia Brittonum; Homer; Iudic-hael; Llyfr The Gogynfeirdd , or rather early poets, as they
Aneirin; Lothian; Lowlands; Maelgwn; Moliant Cad-
wallon; Phylarchus; Ptolemy; Urien; wine; Ystrad have been known since the 18th century, comprise all
Clud; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry; Bromwich & Jones, of the poets who composed Welsh poetry in awdl
Astudiaethau ar yr Hengerdd; Isaac, Verb in the Book of Aneirin; and englyn metres between c. 1137 and c. 1400. Most
Jackson, Gododdin; Jarman, Aneirin; Jarman, Cynfeirdd; Jarman
& Hughes, Guide to Welsh Literature 1; Koch, Gododdin of Aneirin; particularly, they are the Poets of the Princes (Beirdd y
Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain; Brynley F. Tywysogion) of the period c. 11371282, so called because
Roberts, Early Welsh Poetry; Ifor Williams, Canu Aneirin. most were professional court poets and most of their
JTK surviving poems are eulogies and elegies for Welsh
princes of the last century and a half of Welsh
independence (ending in 1282/4). However, the
appellation obscures the fact that several of the poets
Gofannon fab Dn and Goibniu are mytho- were not professional court poetsat least one of
logical smiths in early Welsh and Irish literature respec- them was himself a prince, and another was a
tively. The name formations are relatedWelsh gof, Old Franciscan friarand the fact that their poetry in-
Irish gobae smithbut not identical, thus *Gobannonos cludes religious and personal lyrics as well as formal
with the Gallo-Brittonic divine-name suffix -onos bardic verse. It is rather the epoch in which they wrote,
vs. *Gobeni~. The two are often compared and regarded as well as their poetic conventions, that define these
as cognate figures by modern writers. poets as a group. The Gogynfeirdd, however, include
Gouannon mab Don figures among the difficult tasks not only the Poets of the Princes but also poets who
(see anoeth ) set by Ysbaddaden Bencawr for his continued to work in the tradition of awdl and englyn
prospective son-in-law in Culhwch ac Olwen : he is metres for some time after the end of Welsh inde-
required to sharpen the iron implements of the mythical pendence. These later Gogynfeirdd are also referred to
ploughman Amaethon mab Dn. Like several of the as Beirdd yr Uchelwyr, or Poets of the Nobility, al-
children of Dn , he plays a part in Math fab though the latter term also encompasses some of the
Mathonwy , slaying Dylan, the mysterious aquatic cywyddwyr , who composed in metres which be-
child of his sister Arianrhod . There is an allusion to came more popular in the later Middle Ages.
Caer Gofannon (The stronghold of Gofannon) in one From the 12th and 13th centuries some 12,600 lines
of the mythological poems in Llyfr Taliesin , and a of verse have survived, attributed to thirty-two Beirdd
reference to seith gwaew Gowanon (seven spears of y Tywysogion, who are very unevenly represented. Poems
Gofannon) in the poem Ymddiddan Myrddin a Thaliesin ascribed to the great 12th-century poet Cynddelw
(Dialogue of Myrddin and Taliesin); evidently he was Brydydd Mawr account for 30% of the total corpus,
thought of as the maker of famous weapons, like while of several other poets work only a single poem
Goibniu. survives. It is more difficult to enumerate the later
Smith gods appear in Romano-British icon- Gogynfeirdd, or to quantify their poetry, since a number
ography. A mould from Corioritum (Corbridge, of them composed both traditional awdlau and englynion
Northumberland, near Hadrians Wall ) depicts a and poems in the newer cywydd metre as well. The
[827] Gogynfeirdd
principal medieval manuscript sources of the poetry At least one of Meilyrs sons and two or three of
of the Poets of the Princes are the Red Book of Hergest his grandsons were court poets as well and, like the
( Llyfr Coch Hergest ), the Hendregadredd Welsh princes, they are said to be descendants of
Manuscript and, to a lesser extent, the Black Book Cunedda Wledig. Thus, the genealogies of the
of Carmarthen (Llyfr Du Caerfyrddin ). poets attest the social status which was associated with
The poetry of Beirdd y Tywysogion is most closely their work. Meilyr and his sons are the only Welsh
associated with north Wales (Cymru ). More than a bardic family of which we have certain knowledge,
third of the surviving verse praises, laments, threatens but familial links between various other poets have been
or beseeches one or another of the princes of Gwynedd suggested, so that it is thought to have been customary
from Gruffudd ap Cynan (1137) to Llywelyn ap for poetry to be regarded as a hereditary profession.
Gruffudd (1282), and a third of those poems are The surviving Anglesey (Mn ) place-names Trefeilyr
directed to Llywelyn ab Iorwerth (Llywelyn Fawr and Trewalchmai very likely commemorate grants of
1240). Tradition associates Gruffudd ap Cynan with land to Meilyr and his son, the poet Gwalchmai ap
the development and regulation of poetry and music Meilyr . The practice of rewarding court poets with
in Wales, but there is little evidence that such tradition grants of land was likely to have fostered the tendency
antedates the 16th century. The pre-eminence of to transmit the rle within a family. The great and
Gwynedd in 12th- and 13th-century poetic culture prolific poet Cynddelw was impugned in his own time
probably has more to do with its political pre-eminence for not being the scion of a bardic family, a fact which
in Wales during that period. There is, however, poetry suggests that a tradition of poetry as a hereditary craft
associated with south Wales as well, and especially with was already well-established by the mid-12th century.
the court of the Lord Rhys (Rhys ap Gruffudd At the same time, it suggests that a talented and
1197) and his sons. One medieval chronicle describes ambitious upstart could succeed as a poet in the courts
an assembly convened by the Lord Rhys in Cardigan of the most powerful rulers in Wales and, indeed,
(Aberteifi ) in 1176, at which poets and musicians Cynddelw himself may well have been the recipient of
competed for chairs. A few tantalizing traces of a grant of land by Owain Gwynedd (1170). There
ymrysonau , contentions between bards for pre- are some poets of whom we know so little that it is
eminence within a particular court, or perhaps within impossible to reconstruct even a sketchy outline of their
the bardic order , survive in the poetry itself, but they careers. However, the case of a poet such as Peryf ap
fail to give us anything like a clear picture of the pro- Cedifor, all of whose surviving verse laments the deaths
cesses of poetic competition. South Wales is better of his own brothers and of the prince Hywel ab
represented in the surviving Gogynfeirdd poetry of the Owain Gwynedd , their foster brother, suggests that
14th century than it is by Beirdd y Tywysogion, but even some of the poets may not have been professional court
in the later period, northern poetry predominates. poets but rather aristocrats acquainted with the
Meilyr Brydydd (fl. ?1100post 1137), who conventions of the verse.
celebrated the career of Gruffudd ap Cynan, is gener- Many of the Beirdd y Tywysogion associated them-
ally reckoned to be the first of the Poets of the Princes. selves, exclusively or at least principally, with a single
A few earlier and anonymous poems have survived, but prince, and the association between the princely and
what survives from the period 11371282 is a torrent of the poetic families certainly endured for several genera-
verse by comparison. We may debate whether bardic tions in the case of Meilyrs family. He sang for
eulogy was widely composed before 1137 but rarely Gruffudd ap Cynan, and his son Gwalchmai composed
recorded in writing. Nevertheless, the assurance with which eulogies for Gruffudds son, Owain Gwynedd, and his
the Hendregadredd Manuscript, a focused collection of grandsons, Dafydd and Rhodri ab Owain. The terms
the poetry of the Poets of the Princes, opens with Meilyrs pencerdd (chief of song) and bardd teulu (household
marwnad, or lament, for Gruffudd ap Cynan, suggests bard) are used in the law texts and elsewhere.
that at least by the time that this book was being written Although nowhere precisely defined, they are thought
at Strata Florida (Ystrad-fflur), c. 1300, a distinctive to refer to offices in a princes courtthose of official
tradition was understood to have begun with Meilyr. bard to the prince himself and of a poet associated
Gogynfeirdd [828]

with the princes retinue, respectively. It seems quite poet in 12th- and 13th-century Wales: while pretending
likely that Gwalchmai succeeded his father, Meilyr, as to the privilege of counselling the ruler by right of
pencerdd to the Gwynedd princes. The evidence is inspiration, wisdom, and status, a privilege that might
complicated, however, by the fact that Gwalchmai is well have had its origin in the rle of the ancient Celtic
also credited with a eulogy and an elegy for Madog ap bards and druids , in the realpolitik of medieval Wales
Maredudd, prince of Powys from 1132 to 1160. This they were heavily dependent upon his favour for their
case exemplifies the difficulty we have in understanding safety and well-being.
the relationships of poets and patrons during this A poet associated with a particular prince might also
period. In some cases, a poets praise of another prince serve him in various other capacities. There is firm
infuriated a patron, and necessitated a certain degree evidence that Einion ap Gwalchmai was one of
of self-abasement. In an exaltation (arwyrain) of Llywelyn ab Iorwerths ministers, and other poets may
Owain Gwynedd, for example, Llywelyn Fardd have been similarly involved in the legal and adminis-
acknowledges that he has been away from Gwynedd, trative affairs of their princes. In general, the poets
at the court of Madog ap Maredudd in Powys, and were closely associated, especially in Gwynedd, with
asks Owain to receive him back into his good graces what has been termed the ministerial lite of 12th-
recognizing the value of the services of a good poet! and 13th-century Wales, members of a class of learned,
This reminds us that poets held some of the cards in privileged, and powerful professionals.
this game, since it served a princes ambition to attract Formally, their poetry employs a dozen or so of the
as many highly regarded praise poets as possible. Owain awdl and englyn measures which would come to be
Gwynedd, for example, is the object of praise by four included among the twenty-four strict metres of
of the Beirdd y Tywysogion, although his court poet was cerdd dafod . Awdl measures are often mixed within
Cynddelw Brydydd Mawr, the greatest and most a single poem, and occasionally different englyn forms
prolific of the poets. The situation would seem to have are combined as well. The poems vary enormously in
been complicated by the growth of the state in late length, from a few lines to three hundred. In longer
12th- and 13th-century Wales, with the consequence that awdlau, extended passages with a single end rhyme are
an independent professional order, in which a pencerdd very common; the very famous elegy for Llywelyn ap
held the highest status, was increasingly, though never Gruffudd by Gruffudd ab yr Ynad Coch sustains
entirely, assimilated to the court hierarchy, and the a rhyme on -aw throughout its 104 lines. In general, it
pencerdd regarded as an officer of the court. may be said that the poets make liberal use of allit-
A poet might seek reconciliation with an alienated eration, internal rhyme, and the line- and stanza-link-
prince in a poem called a dadolwch. In none of the extant ing device known as cymeriad, although there are, of
examples, however, is it possible to discern precisely course, differences from poet to poet. Both the vo-
the nature of the poets offence. Llywelyn Fardds cabulary and the syntax of medieval Welsh court
dadolwch to Owain Gwynedd is described in the Red poetry are famously difficult; some words, especially
Book as occasioned by Owains suspicion that Llywelyn compounds, occur only once or twice in the written
had seduced his wife, yet nothing in the poem hints at records of Welsh. The 12th-century verse, in particular,
such a situation. And, interestingly, the poets prayer is often characterized by strings of nouns in uncertain
for readmission to the princes good graces is often and unstable relationship to one another. This syntax
combined with direct exhortation: there is a curious is rich in fertile ambiguity, but resistant to paraphrase.
overlap of the dadolwch with a kind of poem which The Gogynfeirdd of the 13th and 14th centuries make
would seem to be its oppositethe bygwth or threat, freer use of finite verbs, but their poetry is still rich
in which it is the destructive satire practised by the in epithets which employ a noun plus genitive noun as
Continental Celtic bards that is implicitly threatened. often as they do a noun plus adjective construction.
A poem entitled Dadolwch Llywelyn ap Gruffudd, The poetry is rooted in earlier Welsh poetry.
attributed to Elidir Sais , offers undisguised admoni- Nowhere is this more striking than in the Hirlas of
tion as well as pleading for reconciliation. Both dadolwch Owain Cyfeiliog, which not only makes reference to
and bygwth illustrate strikingly the situation of the court the events commemorated in the Gododdin of
[829] Gogynfeirdd
Aneirin, but echoes the earlier work in its structure Dafydds poems to Morfudd and Dyddgu. The
the celebration of many individual warriors, in its continuity of the poetry with some of what precedes
imagery of feasting, and even in many of its phrases. it in the Welsh tradition is thus offset by evidence that
Other poets too make reference to the legendary Gwr this poetry represents new literary energies and cultural
y Gogledd, or Men of the North, to the Cynfeirdd, practices. It is equally possible to read the Poetry of
and to Trioedd Ynys Prydein (see triads ), demonstrating the Princes as a newfangled phenomenon, an aspect
that they value tradition very highly. It is also a highly of changes in Welsh culture attendant upon the growth
conventional poetry, in which not only metres, themes, of powerful principalities in Wales and the Norman
and images, but even exact phrases, recur in the work incursions of the 12th century, or as the flowering of
of various poets. In the qualities that they praise in an archaic common Celtic institution of bardic poetry.
their princes, too, Beirdd y Tywysogion look back to the The poems in traditional style addressed to the
heroic age. They celebrate noble lineage, martial prow- Welsh gentry by the later Gogynfeirdd have often been
ess and protection of their people, and generosity taken as reflections of the poets adaptation to reduced
especially to poetsabove all. cultural circumstances, and so they are. Yet it is
Allusion to the enemies, conquests, and battles of important to bear in mind the fact that such poems to
a prince invites use of the poems as sources for Welsh the uchelwyr survive alongside poems to princes from
political history. However, they are eulogies rather than the period before Llywelyns fall as well. For the most
chronicles, and we can more reliably read the poems in part, the poetry of the later Gogynfeirdd comprises the
conjunction with other sources in order to enhance same mix of eulogy, religious lyric, love poetry and
our understanding of a particular moment in Welsh occasional verse as does that of the Beirdd y Tywysogion.
history than consider them as primary evidence. Having A substantial number of short satirical poems attri-
said this, the poetry can offer a real insight into the buted to these poets survive, however, while there are
history so sketchily recorded in the major sources. Cyn- none among the extant work of Beirdd y Tywysogion.
ddelws perspective on the disintegration of Powys This raises questions about whether invective satire,
following the death of Madog ap Maredudd in 1160 is the counterpart of eulogy, existed in early Welsh
a case in point. literary tradition, as it seems to have done among the
Poetic praise extends to the praise of God in lyrics Continental Celts of antiquity and as it certainly did
which combine bardic arrogance with a contrite spirit; among the Irish.
praise of saints which focuses on their ecclesiastical
Further reading
foundations; and praise of women which incorporates Aberteifi; Aneirin; awdl; bard; bardic order; cerdd
elements of amour courtois (courtly love ) as it was dafod; courtly love; Cunedda; Cymru; Cynddelw;
being elaborated in Provenal poetry of the same Cynfeirdd; cywydd; Cywyddwyr; Dafydd ap Gwilym;
druids; Elidir Sais; englyn; genealogies; Gododdin;
period. There is an ongoing debate about the degree gorhoffedd; Gruffudd ab yr Ynad Coch; Gruffudd ap
to which these Welsh rhieingerddi may be indebted to Cynan; Gwalchmai ap Meilyr; Gwynedd; Hendre-
the poetry of the troubadours. Certain features of the gadredd manuscript; Hywel ab Owain Gwynedd; law
texts; Llyfr Coch Hergest; Llyfr Du Caerfyrddin;
poems, however, such as the figure of the llatai or love Llywelyn ab Iorwerth; Llywelyn ap Gruffudd;
messenger and that of the jealous husband, yr Eiddig, Llywelyn Fardd; Meilyr Brydydd; Mn; Owain
were to be very important elements in the poetry of Gwynedd; Powys; Rhys ap Gruffudd; satire; triads;
Welsh; Welsh poetry; ymrysonau; Ystrad-fflur;
the 14th-century Cywyddwyr. The poems by Gwalchmai Jenkins, Welsh King and His Court 14266; Lewis, Guide to Welsh
ap Meilyr and the poet-prince Hywel ab Owain Literature 1.12356; Lloyd, Guide to Welsh Literature 1.15788;
Gwynedd, identified as gorhoffedd , celebrate the life Lloyd, Rhai Agweddau ar Ddysg y Gogynfeirdd; Lloyd-Jones, PBA
34.16797; Lynch, Welsh King and His Court 16790; McKenna,
of the poet-personahis conquests in love and war, Medieval Welsh Religious Lyric; Owen & Roberts, Beirdd a
his love of natural beauty and of particular places Thywysogion; Vendrys, La posie galloise des XIIeXIIIe sicles;
in ways which suggest the personal narratives of J. E. Caerwyn Williams, Canu Crefyddol y Gogynfeirdd; J. E.
Caerwyn Williams, Lln Cymru 11.394; J. E. Caerwyn
cywyddau by Dafydd ap Gwilym and his con- Williams, Poets of the Welsh Princes.
temporaries. So too, Hywel ab Owain Gwynedds short Catherine McKenna
poems in praise of women share some of the spirit of
Goibniu [830]

Goibniu , as smith of the Tuath D , is often listed speaker of Goidelic (Old Irish Godelg), from whom
among their personnel in the group of craftsmen, as the language is said to have taken its name. Even in
in Lebar Gabla renn (The Book of Invasions, the canonical Old Irish stratum of the Auraicept iden-
recension 1, 71; cf. 72, 98): Goibniu the smith and tified by Ahlqvist (Early Irish Linguist), we see a syn-
Luichne the carpenter and Cridne the artisan [bronze- thesis of earlier versions of the creation tale of Irish.
smith] and Dian Ccht the physician. As well as the Godels associate, Fnius Farsaid, figures as its co-
legal tract Bretha Din Chcht, which does survive founder at Babel (see Fni ); for linguistic reasons
(Binchy, riu 20.166), there is reference to Bretha discussed in the entry on Gaelic , the legend cannot
Crdine, Bretha Luchtaine, and Bretha Goibnenn (Judge- be older than the 7th century. His father has two
ments of Cridne, Luchtaine, and Goibniu), which do names; thus Godel is both Godel mac Aingin and
not (Kelly, Guide to Early Irish Law 269). In Cath Godel mac Etheoir. In Lebar Gabla renn (The
Maige Tuired ( The [Second] Battle of Mag Tuired Book of Invasions), Godel (Middle Irish Gaedel )
122), Goibniu, Luchtha, and Cridne joined together regularly receives the epithet Glas green, blue, young
in what resembled a modern assembly line to mass- and is said to be the son of Nl (a namesake of the
produce swords , spears, and javelins (dnam calc 7 ga U Neill dynasty of early historical times), and
7 sleg) in preparation for the climactic struggle against Fnius is said to have been Nls father:
the Fomoiri . Ruadn, the son of Brg (see Brigit )
and the Fomorian king Bres, attempts to kill Goibniu . . . Gedel Glas, from whom descend the Gaels,
who, though wounded, kills young Ruadn with his was born to Scotta, daughter of Pharaoh. It is after
own spear (Cath Maige Tuired 125). In the Early Modern her that the Gaels are named Scots , so it is said:
Irish Altromh Tige D Medar (The nurturing of the house
of two milk vessels; see Mythological cycle 3), The Fni were named after Fnius,
the feast of Goibniu (fleagh Goibhneann) is said to pro- vigour without restraint;
tect the Tuath D from old age and death. As an Gobbn the Gaels from generous Gaedel Glas,
Saor the resourceful mason, the figure of Goibniu has the Scots from Scotta.
remained popular in modern Irish folklore. For It is Gedel Glas who fashioned Gaelic from the
Goibnius Welsh analogue and the etymology of the seventy-two languages. (Koch & Carey, Celtic Heroic
name, see Gofannon . Age 229)
primary sources
Ed. & trans. Duncan, riu 11.184225 (Altromh Tige D Medar); In the Scottish History of John of Fordun (c. 1300
Binchy, riu 20.166 (Bretha Din Checht). 85), the eponymous ancestor of the Gaels was the Greek
further reading Gaythelos who married the Egyptian princess Scota
Brigit; Cath Maige Tuired; Dian Ccht; Fomoiri; and then founded the town of Brigantia (see
Gofannon; Lebar Gabla renn; Mythological cycle;
swords; Tuath D; Kelly, Guide to Early Irish Law 269; Mac Brigantes ) in Galicia , from which Ireland and
Cana, Celtic Mythology 345. Scotland (Alba ) were colonized.
JTK
primary sources
Editions. Ahlqvist, Early Irish Linguist; Calder, Auraicept na
n-ces; Skene, Johannis de Fordun Chronica Gentis Scottorum.
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 229.
Godel Glas was a major figure in Irish legend- further reading
ary history , especially in the origin legend of the Alba; Auraicept na n-ces; Brigantes; riu; Fni;
Irish language. Said to be a Greek, he belongs to the Gaelic; Galicia; Goidelic; Irish; Lebar Gabla renn;
legendary stage when the ancestors of the Irish had legendary history; Scots; U Neill; Broun, Irish Identity
of the Kingdom of the Scots; Broun, Nations, Nationalism and
yet to arrive in Ireland (riu ) and wandered the world Patriotism in the European Past 3555; Carey, Celtica 21.10412;
encountering places, peoples, and events documented Carey, Irish National Origin-Legend; Carey, New Introduction to
in the Bible and classical literature. In Auraicept na Lebor Gabla renn; Collis, Celtic Connections 1.91107.
nces (The Scholars Primer), he was the first JTK
[831] Golasecca Culture
Goidelic is the specialist linguistic term for the Alps and the populations of the Po valley in northern
closely related sub-family of Celtic languages to which Italy . The Golasecca culture covers roughly the area
Irish, Scottish Gaelic , and Manx belong. The between this pass, Lake Maggiore and Lake Como and
history and linguistic properties of Goidelic are the Po valley, and shows some strong links to Hallstatt
discussed in the articles on Irish and the Celtic material. It seems likely that the culture acted as one
languages . For the etymology of the word Goidelic, of the main links for early EtruscanCeltic trade across
see Gaelic . In linguistic discussions, the everyday term the Alps, leading to strong influences being exerted in
Gaelic can mean essentially the same thing as Goidelic, both directions. Examples of this are four-wheeled
but it has a wider range of cultural meanings as well. wagons found in Golasecca burials (see vehicle
The term Goidelic is sometimes preferable to Gaelic to burials ), which show strong links with Hallstatt four-
make a sharper linguistic focus explicit and to avoid wheeled wagons, but, at the same time, the iron tires,
some common popular misconceptions, such as the wheel hubs and other pieces of metalwork demonstrate
idea that Gaelic and Celtic are exactly synonymous. influences from central Italy. Various bronze sheet-
Goidelic/Gaelic is in fact a smaller subgroup within metal vessels, including situlae, pilgrim flasks, and
Celtic. Likewise, Q-Celtic is a subset of Celtic which Etruscan beaked flagons, as well as various Golasecca
includes Goidelic, but is more extensive than Goidelic, exports north of the Alps, are clear evidence for wide-
since it also includes Celtiberian ; there are Q-Celtic ranging trade links which extended from central Italy
traces in Gaulish as well. to Champagne, the Moselle and middle Rhine valleys,
The oldest stage of Goidelic attestedpredating and, less frequently, even beyond that to western France
the loss of Old Celtic unaccented syllablesis usually and to Northern Germany (I Leponti: Symposium Locarno
called Primitive Irish and is reflected in the ogam 2000; De Marinis, Celts 93102).
inscriptions of the 5th and 6th centuries. The Old Irish The Golasecca culture is of special interest because
of the period c. 600c. 900 ad is as yet virtually devoid the oldest inscriptions in a Celtic language come
of dialect differences, and may be treated as the from itthe Lepontic inscriptions, written in the
common ancestor of the Irish, Scottish Gaelic, and so-called Lugano Alphabet (Lejeune, Lepontica). The
Manx of the central Middle Ages and modern period; earliest of these inscriptions date back to the 6th and
Old Irish is thus sometimes called Old Gaelic to avoid 5th centuries bc and the latest from the 2nd and 1st
confusion. Beyond the narrowly linguistic frame of centuries bc , with a considerable gap of evidence and
reference, aspects of literature and oral tradition shared very few inscriptions from the 4th and 3rd centuries.
between two or more of the three Goidelic languages The strong Hallstatt influences from the 7th
may be termed a Goidelic/Gaelic phenomenon; for century bc onwards have led several scholars to
example, the heroic tales and songs of Fiannaocht speculate about an early Celtic migration into this
and folk traditions concerning the otherworld area. This would fit in with the record given in Livy
beings of the sd may be accurately labelled Goidelic. (5.34) of the first Gauls moving into the Po valley
related articles area in the time of the mythic king Tarquinius Priscus,
Celtiberian; Celtic languages; Fiannaocht; Gaelic; but others have stressed the continuing local traditions
Gaulish; Irish; Manx; ogam; otherworld; Q-Celtic; to discount such migrations. It is thus far from clear
Scottish Gaelic; sd.
how a Celtic language came to be spoken in the
JTK
Golasecca culture, whether by military conquest, casual
peaceful immigration of small groups of speakers
of a Celtic language which intermixed with a local
Golasecca culture is the term used for an Iron population, or just as a language spoken by those who
Age archaeological culture, dating roughly from the crossed the Alps in either direction for the purpose
8th to the 5th centuries bc , located at the southern of trade slowly replacing whatever local language that
end of the trade route across the Saint Gotthard pass had been spoken in the area before.
and probably one of the main connections between The area occupied by the Golasecca culture is
the west Hallstatt -culture populations north of the roughly consistent with the Celtic peoples of the
Location of the Golasecca
culture

Insubres, Oromobii, and Lepontii mentioned in classical main inhumation consists of a large trapezoid pit
literature (see Greek and Roman accounts ), which hollowed into the chalk soil and contains a two-wheeled
has led various scholars to identify the population of chariot , placed between the hollowed-out sides. The
the Golasecca culture with one or all of these histori- bandaging and metal fittings of the hub of the chariot
cally attested ethnic groups (I Leponti: Symposium Locarno have survived. The deceased was laid out on the floor
2000; De Marinis, Celts 93102). of the chariot, surrounded by copious burial gifts of
Further reading early La Tne style, dating from the second half of
Greek and Roman accounts; Hallstatt; inscriptions; the 5th century bc . The complete equipment of the
Iron Age; Italy; Lepontic; Livy; Rhine; vehicle burials; Celtic warrior (a sword in its iron sheath, an iron
De Marinis, Celts 93102; De Marinis & Biaggo Simona, I
Leponti tra mito e realt; I Leponti: Symposium Locarno 2000; javelin and an iron knife, a bronze helmet of the Berru
Lejeune, Lepontica. type with the characteristic high, conical form) was
RK accompanied by jewellery: circular buttons, a fibula
decorated with coral, and a gold bracelet on the left
wrist of the corpse. There was also pottery, of which
a red vase with a small pedestal stands out, and, in a
La Gorge-Meillet , also known as Somme- bowl, the quarter of a pig, deposited as provisions for
Tourbe (Marne, France), is the site of a well-known the afterlife. Two iron phalerae (circular plates for
chariot burial, a double tomb excavated in 1876 by E. holding straps in place) decorated with wrought-iron
Foudrignier. It remains one of the richest vehicle work and bronze bits and pieces of harness encrusted
burials so far discovered among the numerous with coral indicate the richness of the horse trappings.
examples found in the Champagne region. Its About one metre below the corpse, at the level of
reconstruction can be seen in the Muse des Antiquits the wheels, a second corpse was buried in the same
Nationales in Saint-Germain-en-Laye, near Paris. The position.
[833] Gorhoffedd
in the early Welsh poetic tradition, and it is also
unclear whether the two poems were given the title by
the poets themselves or whether it was added later by
the scribe of the manuscript (T. Gwynn Jones,
Rhieingerddir Gogynfeirdd 9).
The word gorhoffedd is a compound of the common
noun hoffedd, which has the various meanings of boast,
vaunting, vain-glory; delight, pleasure, fondness and
love, and the intensifying prefix gor-, meaning over-,
super-, hyper-; very, exceedingly; high. Ifor Williams
originally proposed that the word hoffi praise had taken
on the secondary meaning of boast, and thus
translated the word as boasting (BBCS 2.3941).
However, the meaning of the compound appears to be
more akin to unrestrained boast or great delight and
it is this definition which most accurately describes
the tone of both compositions. Although boasting
appears in each composition, the poems can perhaps
be best described as expressions of intense delight and
wonder at the world in which the poet finds himself.
The subjects of the two poems have traditionally
The helmet from the chariot burial of La Gorge-Meillet been seen as those of nature, love, and war, but this
seeming concordance belies the individual nature of
each composition. Hywel ab Owains composition,
which is often seen as a combination of two separate
Further Reading poems, can be divided into two distinct parts, the first
chariot; La Tne; swords; vehicle burials; Endert, Die
Wagenbestattungen der spten Hallstattzeit; Mder, Der keltische of which is devoted to praising the kingdom of
Streitwagen im Spiegel archologischer und literarischer Gwynedd and is, in this regard, similar to the type
Quellen; Piggott, Earliest Wheeled Transport; Piggott, Wagon, of poem known as laudes urbium. The second half of
Chariot and Carriage.
M. Lvery
the composition appears to be a tongue-in-cheek
praising of the various women whom the poet knows
and the consequences of his amorous overtures
towards them. The gorhoffedd by Gwalchmai ap Meilyr,
gorhoffedd however, is very different from that of Hywel ab
There are only two poems which occur with the title Owain. The bulk of the poem is devoted to the praise
gorhoffedd and both appear in the 14th-century of the poets patron, Owain Gwynedd, and is, in this
Hendregadredd Manuscript . They are the work respect, very similar to traditional poetry of this type.
of two known 12th-century poets: Gwalchmai ap It is in this praise of his patron that the poet boasts
Meilyr (fl. c. 1132c. 1180), who was pencerdd (chief of his own prowess in battle when defending the
of song) in the court of Owain Gwynedd, and Hywel kingdom of Gwynedd. However, the poet combines
ab Owain Gwynedd (1170), who was son and heir to this praise of his patron and himself with a
Owain Gwynedd and one of the two known poet-princes description of the beauty of the land around him
of Wales (Cymru ). The exact meaning of the word and his great love for his wife, Genilles.
gorhoffedd is difficult to comprehend, as is its use as a The inclusion of women as a topic in both poems
title or category for the two compositions. This has sometimes led to the categorization of these as
difficulty is compounded by the absence of the word rhieingerddi and as having been composed under the
gorhoffedd either as a title or a classification elsewhere influence of the troubadour lyrics of Provence
Gorhoffedd [834]

(T. Gwynn Jones, Rhieingerddir Gogynfeirdd 403), but Presented to Kuno Meyer 34369 (repr. Irish Bardic Poetry 202
15, 30815); Byrne, Irish Kings and High-Kings; Ford, Celtic
there is evidence which contradicts this attribution. Poets; Kelleher, igse 16.2514; Mac Cana, C 7.76114, 356
However, there is some evidence which suggests that 413, 8.5965; Nagy, Conversing with Angels and Ancients;
both poets may have used contemporary Latin sources N Dhonnchadha, Seanchas 22537; Cuv, igse 16.117;
OSullivan, riu 16.18999; Trindade, C 23.14356;
as an inspiration for their own compositions. Although Ua Concheanainn, Gormfhlaith.
largely defying traditional categorization as regards PSH
subject matter, the two poems have been composed in
a standard metre (awdl ) and belong squarely in the
Welsh poetic tradition (see Welsh poetry ).
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain (The
Further reading assembly of the bards of the Island of Britain)
Awdl; Cymru; Gwalchmai ap Meilyr; Gwynedd; Hen-
dregadredd Manuscript; Hywel ab Owain Gwynedd; 1. Introduction
Owain Gwynedd; Welsh poetry; Williams; T. Gwynn
Jones, Rhieingerddir Gogynfeirdd; Lea, Contextualizing the The Gorsedd is an association of Welsh poets and
Gorhoffeddau; Ifor Williams, BBCS 2.3941. musicians allegedly dating from the time of King
Anne E. Lea Arthur and his court at Caerleon (Caerllion ). (On
the etymology of the Welsh word gorsedd throne,
ceremonial mound, ritual gathering, see Arberth;
Gormfhlaith (947) was an U Nill princess, sd .) The modern incarnation was founded by Iolo
the daughter of Flann Sinna (916), whose life, due Morganwg (Edward Williams , 17471826) in 1792,
to her stunning series of dynastic marriages, was leg- and linked to the eisteddfod movement in 1819.
endary and became the subject of several poems, some Iolo Morganwg belonged to a coterie of local Welsh-
of which are actually ascribed to her. Gormfhlaith language poets in Glamorgan (Morgannwg) in the
was apparently married to, or at least associated with, 1770s, who believed strongly in the need for a cultural
various kings: Cormac ua Cuileannin , king and association to give prestige to neglected areas such as
bishop of Caisel Muman (908), Cerball mac south Wales (Cymru ) and to raise the standing of
Muirecin (909), king of Leinster (Laigin ), and Welsh literature in general. During his visits to
Niall Glndub (919) of the U Nill. Gormfhlaiths London (Welsh Llundain) he learned about the Druid
connection with Niall Glndub in particular has given Universal Bond, founded by John Toland in 1717, and
rise to the suggestion that she was used as a figure to the Ancient Order of Druids, founded by Henry Hurle
promote Nialls claims to the kingship of Tara in 1781. He was also impressed with the resourcefulness
(Teamhair ) and hence to the high-kingship of Ire- of his London Welsh friends, especially those in the
land (riu ). However, it has recently been argued Society of Gwyneddigion, founded in 1770 (see
that Gormfhlaith should not be seen as a sort of liv- Eisteddfodaur Gwyneddigion ), and by the fresh
ing representative of the mythic literary sovereignty vigour in the eisteddfod movement in north Wales from
goddess (N Dhonnchadha, Seanchas 229), as previ- 1789 onwards. He expanded his original vision of an
ously suggested (Mac Cana, C 7.76114, 356413, association of Morgannwg bards to a much broader
8.5965; Trindade, C 23.14356), but that she might institution for all Welsh enthusiasts, claiming a kind
rather be an example of the ideals for noble women of apostolic succession from the ancient druids.
in medieval Ireland, whose main purpose in life was
to marry. The name Gormfhlaith is an Old Irish com- 2. Emergence
pound signifying blue-sovereignty or, if etymo- In 1791 the Gwyneddigion Society announced that a
logically Gorm-laith, blue/dark-ale, and is part of Gorsedd of Bards would be held one year later on
the basis of the interpretation of her character in Primrose Hill in London. It was indeed there that the
light of the sovereignty myth . first ceremony was held by Iolo Morganwg and his
friends on 21 June 1792, though the first detailed
Further reading
Caisel muman; Cormac ua Cuileannin; riu; Laigin; description only dates from the second Gorsedd, held
sovereignty myth; Teamhair; U Nill; Bergin, Miscellany there on 22 September of the same year. Iolo was
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain at the Aberpennar Eisteddfod, 1946

accompanied by well-known compatriots, such as the Carmarthen (Caerfyrddin ), to hold a Gorsedd at


harpist Edward Jones, the scholar William Owen Pughe, the same time, the first such meeting associated with
and Dr David Samwell. The earliest Gorsedd held in an eisteddfod. Iolo Morganwg had devised ceremonies
Wales itself is recorded for 21 May 1795 on Stalling and a liturgy, had a circle of small stones to symbolize
Down (Bryn Owen), Cowbridge (Y Bont-faen). Stonehenge , and awarded ribbons to each order:
Although wartime regulations during the French Wars green for ovates, blue for bards, and white for druids.
(17921806) precluded holding most public meetings, Today, the different orders are symbolized by the colour
by 1798 Iolo had organized several more gatherings all of the gowns worn at the ceremonies. Iolo Morganwgs
over Wales, and a Gorsedd at Dinorwig (Caernarfon- son, Taliesin ab Iolo, followed in his fathers footsteps
shire/sir Gaernarfon, north Wales) in 1799 was held as an organizer of the Gorsedd, but each eisteddfod
in secret. and Gorsedd in the period from the 1820s to the 1850s
was held on an ad hoc basis. During the Liverpool
3. Connection with the Eisteddfod (Welsh Lerpwl) eisteddfod of 1840, the Gorsedd bards
Bardic activities were not resumed until 1814, but the processed in sacerdotal white robes, but such rituals
nod cyfrin or mystic sign of the three bars, which is paled into insignificance in comparison with the
still used, appeared in Iolo Morganwgs hymnbook, colourful Llangollen eisteddfod of 1858, where the
composed for Welsh Unitarians, in 1812. Following the Gorsedd ceremonies were arranged by the High
Napoleonic Wars, Iolo Morganwg and his friends lost Church cleric and antiquarian John Williams, known
no time: a Gorsedd was held at Pontypridd, Glamorgan, under his bardic name of Ab Ithel. In the Mold
on 1 August 1814. By 1818 several Cymreigyddion or Eisteddfod of 1873 the Gorsedd ceremonies were also
Cambrian societies were ready to organize regional colourful and particularly prominent.
eisteddfodau, and in 1819 Iolo persuaded the Cambrian In 1880 the National Eisteddfod Association was
Society of Dyfed , meeting for the eisteddfod at founded in order to provide a permanent basis for the
Gorsedd Beirdd Ynys Prydain [836]

organization of E i s t e d d f o d G e n e d l a e t h o l and, more recently, the ceremony of the award of the


Cymru (The National Eisteddfod of Wales), but it prose medal. Until the year 2000, the archdruid was
was not until the Wrexham Eisteddfod of 1888 that a chosen from among the crown or chair winners, but
permanent organization for the GorseddCymdeithas since then the office has been open for election by all
yr Orsedd (The Gorsedd society)was set up and that Gorsedd members. In 2001 Robyn Lwis, a holder of
the first archdruid (Welsh archdderwydd), David Griffith the prose medal, was chosen as the 27th archdruid since
Clwydfardd, was appointed. The fact that Welsh was 1888, but the first to be elected according to the new
declared to be the sole language of the Gorsedd acted rules.
as a strong counterpoise to the Anglicizing tendencies
within the National Eisteddfod itself in this period. 5. Criticism of the Gorsedd
By the end of the 19th century, the ceremonies had From 1896 onwards, the very basis of the existence of
been re-choreographed and their outward appearance the Gorsedd came under attack from a new generation
stabilized. The robes and regalia with which present- of Welsh scholars led by John Morris-Jones , who
day audiences are familiar were designed by the artists claimed that it sprang from the overheated imagination
Sir Hubert von Herkomer and T. H. Thomas, who of Iolo Morganwg and had no basis whatever in Welsh
was known as A rlunydd Pen-y-garn. The Cardiff history. A second wave of criticism was initiated by
(Caerdydd ) Eisteddfod of 1899 was a pan-Celtic Griffith John Williams , who had made his name as
eisteddfod, with additional ceremonies for the the uncoverer of the forgeries of Iolo Morganwg in
delegations from Celtic countries , some of which the 1920s. By the late 20th century, however, the
have become part of the modern opening ceremony Gorsedd had been accepted as a Welsh national
of the Gorsedd (see pan-Celticism ). The Bretons, for institution which was a product of the imaginative
example, had forged a special sword made in two halves, mythologizing of the late 18th-century Romantic
to be fixed together whenever Welsh and Breton bards movement (see romanticism ).
met, the idea of which was based on a poem written further reading
for the Abergavenny eisteddfod of 1838 by Alphonse Arberth; Arthur; Caerdydd; Caerfyrddin; Caerllion;
de Lamartine (see Eisteddfodaur Fenni ). Celtic countries; Cymru; Druids; Dyfed; eisteddfod;
Eisteddfod Genedlaethol Cymru; Eisteddfodaur
The Bretons emulated the Welsh by forming their Fenni; Eisteddfodaur Gwyneddigion; Gorseth;
own Goursez in 1902, and the Cornish followed suit Goursez; Morgannwg; Morris-Jones; Pan-Celticism;
in 1928 with their Gorseth . In 1908 a delegation Patagonia; Romanticism; sd; Stonehenge; Welsh;
Williams; Geraint Bowen, Golwg ar Orsedd y Beirdd; Geraint
from the Gorsedd of Patagonia in Argentina (Welsh Bowen & Zonia Bowen, Hanes Gorsedd y Beirdd; Hobsbawm &
Ariannin) was received in Wales. Ranger, Invention of Tradition; Miles, Secret of the Bards of the
Isle of Britain; Raoult, Les Druides.
4. The Gorsedd in the 20th century Prys Morgan
During the 20th century, Gorsedd ceremonies grad-
ually became more solemnW. S. Gwynn Williams,
for example, set Iolo Morganwgs Gorsedd prayer to
music in 1927. During his two archdruidicates and
Gorseth Kernow (Cornish Gorsedd)
his long career as registrar of the Gorsedd, Albert Evans The Gorseth in Cornwall (Kernow ) has been in
Jones, Cynan, redesigned the ceremonies, adding, for many ways the central institution in the Cornish Celtic
instance, the childrens floral dance for the Machynlleth revival (see language [revival] ). Gorseth refers to
Eisteddfod of 1937. The modern Gorsedd has about both the ceremony and the body of bards which make
1300 members, some of whom are honorary, while up the assembly. Based on the Welsh ritual (see
others have joined by passing the examinations of the Gorsedd Beirdd Ynys Prydain ), the first Cornish
Gorsedd Board. It is particularly prominent in the Gorseth was held at Boscawen Un stone circle in west
proclamation ceremonies one year ahead of each Cornwall on 21 September 1928. This location was
National Eisteddfod, as well as in the ceremonies of chosen because of the belief in a reference to it being a
the crowning of the bard, the chairing of the bard, ritual site in the Welsh triads (Beisgawen in Dumnonia).
Gorseth Kernow, 1985

The establishment of a Gorseth in Cornwall was Nance to symbolize further the relationship between
seen as a primary aim of the Cornish revival from its King Arthur and Cornwall. These remain the most
early days. It is possible that revivalists argued for a distinctive ceremonial elements to date.
Gorseth as early as the 1880s. Since its origins in 1901, Today, the Gorseth functions as an annual focus of
the Celto-Cornish Society ( Cowethas Kelto- Cornish revivalists, and serves to promote the Cornish
Kernuak ) had campaigned for the establishment of language through literary competitions and by awarding
a Cornish Gorseth. In the late 1920s Henry Jenner , those who have become proficient in the Cornish
who was already a member of the Breton Goursez , language with bardships. The Gorseth in recent years
and Robert Morton Nance designed the format of has also become a way for Cornish activists to secure
the Cornish version of the ceremony, under the links with the Cornish diaspora through cultural ex-
direction of the Welsh archdruid. With the support change by awarding bardships to Australians, Canadians,
of the Old Cornwall Societies, in 1928 Jenner was and Americans (among others) who promote Cornish
made the first Grand Bard or Barth Mur of the culture in their home countries (see emigration). The
Cornish Gorseth, with Nance as his deputy. When Cornish Gorseth has been an extremely contentious
Jenner died in 1934, Nance succeeded him and he symbol of the Cornish revival. Opponents have argued
remained Grand Bard until 1958. that it is ineffective, invented (and therefore non-
The actual ceremony and structure of the Gorseth Cornish), and outdated. Other critiques have addressed
differs little from its Welsh counterparts. However, the continuing ideological influence of the Welsh
there is only one grade, bard , which Jenner and Nance Gorsedd, and the ceremonial relationship with esoteric
believed would best reflect the Cornish motto of One druidic orders (see also druids).
and All. All bards were to wear a blue robe with a Since 1928, the Cornish Gorseth has awarded over
black and gold headband, symbolizing the colours in 1000 bardships. It is notable for being the first of the
the arms of the Duchy of Cornwall. In the early 1930s Brythonic Gorsethow to appoint a woman, Ann
Arthurian elements were added to the ceremony by Trevenen Jenkin, as Grand Bard.
Gorseth Kernow [838]
FURTHER READING The sacred area is limited by a rectangular enclosure
Arthur; bard; Brythonic; Cornish; Cowethas Kelto-
Kernuak; druids; emigration; Gorsedd Beirdd Ynys measuring 40 40 m. The ditch which forms the
Prydain; Goursez; Jenner; Kernow; language (re- enclosure is 2.5 m wide and 2 m deep, and has an
vival); Nance; triads; Den Toll (Hugh Miners), Gorseth entrance on the eastern side. A powerful fence fortified
Kernow; Gorseth Kernow, Cuntelles Byrth Kernow Bys Noweth;
Kent, Literature of Cornwall; Miles, Secret of the Bards of the Isle it on the outside. In the centre there successively
of Britain; Morris, Gorsedd and its Bards in Britain; Saunders, developed a series of aligned pits and ditches, together
Wheel. with structures framed on posts where the remains of
Website. www.gorsethkernow.org.uk
Amy Hale
a building can be identified. These structures were used
to hold the remains of animal sacrifice s. The great
central ditch, where most of the animal remains have
been found, is interpreted as a sacrificial pit.
Gournay-sur-Aronde is an important Celtic In addition to the remains of bones, both of humans
and Gallo-Roman sanctuary situated at Le Parc, and animals, a large number of weapons has been dis-
Oise, France. Gournay was excavated from 1977 to 1984 covered in the main ditch. These had been first exposed
by J. L. Brunaux. It is unique as a ritual site from as trophies, particularly at the porch which denoted
the pre-Roman Gaulish period which provides an in- the entrance to the sanctuary, so as to be seen by
sight into certain sacrificial and votive practices. Lo- worshippers as they approached the sanctuary. In all,
cated on the southern slope of the Aronde valley, the more than 200 armed warriors were sacrificed and
site overlooks some natural water sources and a swamp, displayed at this place. In addition to the evidence for
which are about 50 m away. arms and animals, ritual activity is evidenced by the
Activity on the site begins in the Early La Tne permanence, regularity, and constancy of the deposits,
period (4th century bc ), during which a primitive which extend over a period of about one and a half
enclosure was built. The so-called fosse aux vases (ditch centuries (roughly 250100 bc ). The pattern of
of the vases), which was discovered in the north of continuous deposition suggests that the warriors and
the sanctuary, dates from this initial building phase. weapons were sacrificed at regular intervals and not
In the 3rd century bc a Middle La Tne sanctuary merely irregularly as occasional spoils of war. These
followed the ground plan of the earlier structure, and relics, eventually ruined by time and by man, were
the first period of intensive activity at the sanctuary afterwards thrown into the ditch, which also served as
occurred during the 3rd and 2nd centuries bc . a repository for animal carcasses. Sheep and pigs were
slaughtered and consumed on the site, but there is no
evidence for cattle and horses.
The Middle La Tne ritual activity was interrupted
at the end of the 2nd century bc and was only taken
Reconstruction of the sanctuary at Gournay-sur-Aronde up again during the Augustan period (27 bc ad 14)
with the construction of the Romano-Celtic fanum .
During the Gallo-Roman period a small settlement
developed around the sanctuary. The fanum was used
until the 4th century ad , when its abandonment pro-
bably coincides with the triumph of Christianity
over paganism in the Empire.
Further Reading
Christianity; fanum; Gallo-Roman; La Tne; ritual;
sacrifice; Brunaux, Celtic Gauls; Brunaux, Les religions gauloises;
Brunaux, Celts 3645; Brunaux, Les sanctuaires celtiques;
Haffner, Heiligtmer und Opferkulte der Kelten.
Thierry Lejars
[839] Govan
Goursez Gourenez Breiz-Izel (The Gourvil, Francis (18891984), a Breton
Gorsedd of the peninsula of Lower Brittany) scholar of place-names and personal names, is per-
haps best known for his work on La Villemarqu
The creation of the first Breton neo-druidic society
and the Barzaz-Breiz , based on his doctoral thesis.
is rooted in the context of the assertion of Breton
Gourvil was highly critical of La Villemarqus claim
regional identity at the end of the 19th century and in
to have represented authentic folk-songs. The book
the links with Welsh neo-Celts. Following the
was published before La Villemarqus field notebooks
foundation of the Breton Regionalist Union in August
came to light, studied by Donatien Laurent in Aux
1898, some of its members were invested as bards at
sources du Barzaz-Breiz, and consequently Gourvils
the Cardiff National Eisteddfod ( Eisteddfod
analysis, while broadly accurate, must be considered
Genedlaethol Cymru ) in August 1899. Some of
in conjunction with later research.
this group were anxious to establish a society in Brittany
(Breizh ) capable of playing a comparable rle to that Selection of Main works
Brittany (1930); Langue et littrature bretonnes (1952); Thodore-
played by Gorsedd Beirdd Ynys Prydain (The Claude-Henri Hersart de la Villemarqu (18151895) et le Barzaz-
assembly of the bards of the Island of Britain) in the Breiz (1959); Noms de famille de Basse-Bretagne (1966); Noms de
defence of Welsh cultural identityformally support- famille bretons dorigine toponymique (1970).
ing poetry and other Breton -medium cultural Further reading
activities. They met at Guingamp (Gwengamp) with Barzaz-Breiz; Breton; La Villemarqu; Gohier & Huon,
Dictionnaire des crivains daujourdhui en Bretagne; Laurent, Aux
other militants on 1 September 1900. There, Goursez Sources du Barzaz-Breiz.
Gourenez Breiz-Izel (The Gorsedd of the peninsula AM
of Lower Brittany) was founded and placed under the
patronage of the Archdruid of Wales (Cymru ). This
society, whose ceremonies were inspired by the Welsh
example, took an active rle in the Breton language
Govan is one of the oldest Christian sites in west-
ern Scotland (Alba ) and, for a time, it was probably
(revival) movement, especially during the first
the principal royal centre in Strathclyde ( Ystrad
quarter of the 20th century. The principal individuals
Clud ), the last Brythonic kingdom in Scotland.
involved were Jean Le Fustec (bardic name Ab
The clearest evidence of this former period of great-
Gwillerm, later Lemenik), Grand Druid from 1900
ness is found in Govan Old Parish Church, which
to 1903; Franois Valle (Ab Herv); Yves Berthou
occupies a raised, oval enclosure which has protected
(Kaledvoulch), Grand Druid from 1904 to 1933; and
it from encroachment by the shipyards and tenements.
Franois Jaffrennou (Taldir), Grand Druid from 1933
The church houses Scotlands third largest collection
to 1956. They were succeeded by Pierre Loisel (Eostig
of early medieval sculpture, testimony to its political
Sarzhaw), then Gwenchlan Le Scouzec (1980),
and religious importance during the 10th and 11th cen-
current Grand Druid of the Goursez, which today is
turies. Govan was a large, wealthy parish, which ex-
called Breudeuriezh drouized, barzhed, ovizion Breizh
ceptionally ran across a major river to embrace the royal
(Brotherhood of druids, bards, and ovates of Brittany).
estate of Partick on the north shore of the Clyde.
Schisms have given rise to more esoteric societies:
The meaning of the name Govan is disputed, but
Kredenn Geltiek (Celtic belief, 1936) and Kenvreuriezh
it probably derives from the Brittonic gwo-/go- small and
prederouriel an drouized (The philosophical collegium
ban hill, which is thought to refer to the now demolished
of druids, 1975).
Doomster hill. An 18th-century engraving shows it as
Further Reading
Breizh; Breizh-Izel; Breton; Cymru; druid; Eistedd- a flat-topped mound towering over contemporary
fod Genedlaethol Cymru; Gorsedd Beirdd Ynys cottages. Measurements made before its demolition
Prydain; language (revival); Le Stum, Bulletin de la Socit record that it was about 45 m in diameter and stood
archologique du Finistre 126.44163; Le Stum, Le no-druidisme
en Bretagne; Raoult, Les Druides. about 5 m high. Although there is no contemporary
Philippe Le Stum medieval evidence regarding the function of the mound,
antiquarian tradition suggests that the Doomster hill
was a moot-hill or court hill. If so, this was a place of
Drawing of relief
sculpture on stone
sarcophagus from
Govan

great political significance as the setting where the also known from the Rathdown area of southern
king came and exercised his legal authority. The Dublin, which formed part of the Norse zone of
stepped form can be paralleled at moot-hills at two control. The Govan hogbacks are the largest known
other major Viking Age centres: the Tynwald on the examples and date from around ad 9001000. While
Isle of Man ( Ellan Vannin ) and the Thingmote the collection of cross-inscribed gravestones is by far
(Assembly moot-[hill]) of Dublin ( Baile tha the largest in Scotland, the most impressive sculpture
Cliath ; see Driscoll, Innes Review 49.95114). is undoubtedly the monolithic sarcophagus, which is
Small-scale archaeological excavations at Govan Old decorated with interlaced panels and features a
Parish Church have demonstrated that the oval mounted warrior at the hunt. The sarcophagus is widely
boundary is ancient and that the elevation of the considered to be a masterpiece of British sculpture,
churchyard was caused by the rising ground level within and its imagery invites a royal interpretation.
the original bank and ditch. Radiocarbon dates show In the absence of historical records relating to the
that the boundary ditch was dug no later than the 9th period of Govans prominence, interpretation of the
century. The site of the early medieval church has also sites significance rests upon the archaeological evidence
been identified to the east of the modern church, along and later historical associations. The abundance of
with traces of a very early Christian cemetery which sculpture and the Doomster hill suggest that Govan
goes back to the 5th century. Excavations have also was the political centre of the kingdom in the centuries
exposed a road from the east, which linked the original which followed the demise of Dumbarton (sacked in
entrance to the churchyard with the Doomster hill ad 870) and the rise of Glasgow cathedral (founded
(Driscoll, Stone of Destiny 7783). ad 111418). Twelfth-century sources indicate that
The forty-seven pieces of sculpture known from Partick was an estate of the royal house of Strathclyde,
Govan are strongly suggestive of royal patronage, and which provides a political context and source of patron-
the majority are massive gravestones of the 10th and age for this extraordinary collection (Macquarrie,
11th centuries (Ritchie, Govan and its Early Medieval Medieval Scotland 119). The character of the early sculp-
Sculpture). There are four monumental crosses, a strong ture and the form of the moot-hill both indicate Norse
sign that it was a major church. The oldest grave- influence, and it is not unreasonable to suppose that there
stonesthe so-called hogbacksare a type of house- was a significant Scandinavian presence in the court.
shaped monument found in those areas of Norse Primary Source
settlement in northern England and southern Scotland, Ritchie, Govan and its Early Medieval Sculpture.
[841] Grchwil
Further Reading also provides evidence for the infiltration of classical
Alba; ART; Baile tha Cliath; Brythonic; Christianity;
Ellan Vannin; Glaschu; Tynwald; Ystrad Clud; Greek influence into the culture of the aristocratic
Driscoll, Innes Review 49.95114; Driscoll, Stone of Destiny 77 status and display of the Celts of the Alpine region.
83; Macquarrie, Medieval Scotland 119.
Stephen Driscoll 1. The site
On a small hill east of the road from Grchwil to
Schpfen, two large Hallstatt tumuli were excavated in
the year 1851. The first tumulus had a diameter of about
Grchwil is a site around 10 km north of Bern in 30 m and was about 5.5 m high, though it was probably
Switzerland. The finds at Grchwil, including a bronze much larger in antiquity. In the uppermost layer, two
hydria (water jar) found during the excavation of two secondary burials from the post-Roman migration
tumuli, are pertinent to Celtic studies, since the site period were found, which contained a sword, a knife,
belongs culturally and geographically to the western and other pieces of metal. In the lower levels, the
Hallstatt region, which was probably the milieu of remains of several burials were found, protected by
one or more of the Celtic languages during this layers of quarried stone. The central burial contained
Iron Age period, roughly the 6th century bc . Grchwil the remains of the iron tyres of several (probably four)

The bronze hydria from Grchwil


Grchwil [842]

wheels and the iron attachments of a chariot , and, Further reading


Alpine; Celtic languages; Celtic studies; chariot;
close to these, the fragments of the bronze hydria. Hallstatt; Iron Age; Bloesch, Antike Kunst in der Schweiz;
The second tumulus was slightly smaller than the Drack, ltere Eisenzeit der Schweiz; Jucker, Antike Kunst 9.41
first. Although its exact dimensions have not been 62; Jucker, Bronzehenkel und Bronzehydria in Pesaro; Mller et
al., Die Schweiz vom Palolithikum bis zum frhen Mittelalter 4.
properly recorded, it was constructed in the same way RK
as the first tumulus, but it only contained material
which was considered insignificant by the 19th century
excavators. As such, the second tumulus cannot be
dated precisely, though it is likely that it was a Hallstatt The Grail became, in the High Middle Ages, one
tumulus like the first one, dating from the Hallstatt of the most popular themes of the international litera-
Iron Age (c. 750c. 475 bc ). ture concerned with the adventures of Arthur and
his heroes (see Arthurian literature [6] ). More
2. The bronze Hydria recently, it has become the subject of rekindled interest
The hydria, a bronze jug, has been called the most from the 19th century onwards, figuring centrally in
important and valuable piece of Greek art ever found some famous creative works, such as Wagners opera
on this side (i.e. north) of the Alps (Bloesch, Antike Parzifal, Tennysons Idylls of the King, T. S. Eliots Waste
Kunst in der Schweiz 23) and has been identified as a Land, and numerous films, including prominence in the
work in the Spartan style, most probably produced in action and titles of Indiana Jones and the Holy Grail and
the years around 580 bc in the Greek colony of Taranto the spoof, Monty Python and the Holy Grail. The Old
in Puglia, Italy (Jucker, Antike Kunst 9.4162). French word graal (from Late Latin gradalis), meaning
Only the upper parts, mainly the two side handles a kind of serving vessel, was first used in an Arthurian
and the central handle, and parts of the rim, shoulder, context by Chrtien de Troyes in his unfinished
and body, are preserved. Most of the lower half and Perceval or Conte del Graal of c. 1181, where it is described
the foot were lost. The foot of the present-day as golden, of fine workmanship, and covered with rare
reconstruction was fashioned on the model of other and costly precious stones. Chrtiens graal is part of
Italian bronze jugs. Furthermore, one of the two side a mysterious procession, preceded by a bleeding lance
handles is fragmented, and its reconstruction has been and candelabra, and contains a mass wafer, which
completed on the model of the other, which is miraculously sustains the life of an old king as his only
completely preserved. As reconstructed, the hydria has sustenance. However, the broader significance and
two decorated side handles and an especially elaborate origin of the vessel are not explained in Perceval. In the
middle handle, all cast in bronze. corresponding Welsh tale Peredur , there is again a
The middle handle is a very complex cast, showing mysterious procession with a bleeding spear and a vessel
a winged female goddess, identified as Ptnia Qhrn carried by two maidens, but the word graal or Welsh
ptnia th{rn (queen of wild beasts). She wears a long, greal are not used; rather the vessel is called dyscyl vawr
decorated dress, belted at the waist, and a crown; she (great dish), and it contains not a mass wafer, but a
holds a hare in each of her hands, one by the front legs severed head. In the Joseph dArimathie or Le roman de
and the other by the rear legs. She is accompanied by lestoire dou Graal, written in the period 11911202 by
lions, with one of the paws of each lion resting at her the Burgundian poet, Robert de Boron, the Grail is
side. On her crown an eagle is perched, and two snakes explained as the vessel of Christs Last Supper, later
are attached to the sides of her head, with yet another used by his disciple Joseph of Arimathea to collect his
lion sitting on each snake. blood at the crucifixion, and then brought by Joseph
The hydria is of special interest since it documents to the vales of Avalon in Britain (cf. Darogan yr
wide-ranging trade connections from the central Alpine Olew Bendigaid). Although there were various literary
area to the Mediterranean in the later Hallstatt period elaborations of the Grail in the 13th centuryin
(Hallstatt D, c. 600c. 475 bc ), thus fitting well into Wolfram von Eschenbachs Parzival, for example, the
the picture of other precious imports known from Grail is a stone which produces savoury foodsRobert
aristocratic Hallstatt burials. de Borons version proved especially influential.
[843] Gramadegaur penceirddiaid
In Celtic studies , the Grail is of special interest primary sources
editions. Chrtien de Troyes, Le roman de Perceval; Eliot, Poems
at two chronological levels: first, that of possible Celtic 19001925; Thomas Jones, Ystoryaeu Seint Greal 1; Robert de
and pre-Christian origins, and then, in texts from the Boron, Le roman de lestoire dou Graal; Tennyson, Idylls of the
later Middle Ages onwards which are adaptations or King; Wolfram von Eschenbach, Parzival.
ed. & trans. Falconer, Lorgaireacht an tSoidhigh Naomhtha.
translations into the Celtic languages of Old French
and Middle English stories of the Grail. For the earlier further reading
Annwn; Arthur; Arthurian; Avalon; Branwen; Brit-
horizon, several writers, most prominently Loomis, ain; cauldrons; Celtic languages; Celtic studies;
have seen the forerunner of the Grail in the wondrous Chrtien de Troyes; Culhwch ac Olwen; Darogan yr
cauldrons of Celtic tradition, especially those which Olew Bendigaid; head cult; Hengwrt; Irish literature
[1]; Llyn Fawr; Otherworld; peredur; Preiddiau
had miraculous life-sustaining or restoring qualities, Annwfn; ritual; romances; tair rhamant; watery
such as the peir dadeni (cauldron of rebirth) of Branwen. depositions; Welsh literature and French, contacts;
It is especially suggestive that Arthur and his heroes Leslie Jones, Proc. Harvard Celtic Colloquium 14.2438; Lacy,
Arthurian Encyclopedia; Lloyd-Morgan, Actes du 14e congrs in-
are involved in quests for otherworldly cauldrons in ternational Arthurien 2.397405; Lloyd-Morgan, Medieval Trans-
two of the earliest Welsh Arthurian texts: peir pen lator 2.4563; Loomis, Celtic Myth and Arthurian Romance;
Annwfyn (the cauldron of the chieftain of the Loomis, Grail; Loomis, Wales and the Arthurian Legend; Sterckx,
SC 20/1.142.
Otherworld ) in the poem Preiddiau Annwfn , JTK
and the cauldron of Diwrnach Wyddel (Diwrnach
the Irishman) in the prose adventure Culhwch ac
Olwen . The pearl-adorned cauldron in the poem has
the significant property of not boiling food for a Gramadegaur Penceirddiaid (The grammar
coward or a liar, which is reminiscent of the Grails books of the master-poets) is a text in Middle Welsh ,
function as the supreme moral test for Arthurs a collection of tractates (Welsh traethodau) on various
questing knights. Within the archaeological record, aspects of Welsh versecraft. It was compiled by Einion
the appearance of cauldrons and other fine metal Offeiriad (Einion the Priest) c. 1320. The collection
vessels, especially in watery depositions (e.g. Llyn included sections on: i. orthography; ii. syllables and
Fawr), shows that they had ritual significance as well diphthongs; iii. the parts of speech, syntax and figures
as an everyday function in the Late Bronze and Iron Ages. of speech; iv. the traditional metres; v. metrical faults;
Pivoting on the striking disparity between the vi. how various persons should be praised; vii. how a
mysterious processions in Perceval and Peredur, namely professional poet should behave; viii. triads relating
the severed head in the Welsh dyscyl, studies by Sterckx to versecraft. Within ten years, a clerical colleague of
and Leslie Jones have more recently seen aspects of Einion, Dafydd Ddu of Hiraddug, a native of Flint-
the pre-Christian Celtic head cult reinterpreted in shire (sir y Fflint), produced a fairly superficial but
the Grail legends. highly interesting revision of Einions treatise. By an
The later medieval responses in the Celtic lan- accident of preservation, this survives in a manuscript
guages to French and English Grail literature are dis- fully seventy years earlier than the earliest surviving
cussed in several articles in this Encyclopedia. For Peredur, version of Einions work. Towards the middle of the
see also Tair Rhamant . For the 14th-century Welsh 15th century, the professional poet Dafydd ab
Y Seint Greal (The Holy Grail) or Ystoryaeu Seint Greal Edmwnd revised some of the traditional metres and
(Stories of the Holy Grail), see romances and Welsh aspects of cynghanedd , perhaps for the eistedd-
literature and French, contacts ; for the texts fod at Carmarthen (Caerfyrddin ) c. 1450, and his
earliest manuscript, see Hengwrt . The 15th-century revision was incorporated into a version of the gram-
Irish Lorgaireacht an tSoidhigh Naomhtha (Quest for the mar compiled by his pupil Gutun Owain . Gutuns
Holy Grail), which is based on a lost Middle English grammar includes a new treatment of the grammatical
version, is discussed in Arthurian literature [1] and material, as well as a first sketchy section on cynghanedd.
Irish literature [1] 11 . Several of the Continental Finally, around 1570, the professional poet Simwnt
Grail romances, as well as their possible Celtic ante- Fychan compiled his Pum Llyfr Cerddwriaeth (Five books
cedents, are discussed in Arthurian literature [6] . of the art of poesy), which included much new material,
Gramadegaur penceirddiaid [844]

particularly a full section on cynghanedd, involving the etymology of Grannus is less certain. A connection
some rearrangement of Einions original scheme. with Irish grian sun would explain the equation with
Primary Sources Apollo and align nicely with Sirona, but is not a smooth
MS. Oxford, Balliol College 353, fos. 108r123v. match linguistically. The Irish heroines name Grinne
EDITIONs. Gruffydd & Ifans, Gwaith Einion Offeiriad a Dafydd is another possible cognate, but is itself of uncertain
Ddu o Hiraddug; G. J. Williams & Jones, Gramadegaur
Penceirddiaid. etymology (see Truigheacht Dhiarmada agus
Ghrinne ).
Further reading
awdl; Caerfyrddin; cynghanedd; Cywyddwyr; further reading
Dafydd ab Edmwnd; Einion Offeiriad; eisteddfod; Alba; Dn ideann; inscriptions; interpretatio
englyn; Gutun Owain; triads; Welsh; Welsh poetry; romana; Sirona; Truigheacht Dhiarmada agus
Bromwich, Ysgrifau Beirniadol 10.15780; Daniel, Ysgrifau Ghrinne; De Vries, La religion des Celtes; Hatt, La mdecine en
Beirniadol 13.178209; Gruffydd, PBA 90.128; Ceri W. Lewis, Gaule 20538; Hatt, Mythes et dieux de la Gaule 1; Maier, Die
Guide to Welsh Literature 2.4494; Saunders Lewis, Gramadegaur Religion der Kelten; Ross, Pagan Celtic Britain 473; Szbo, Celtic
Penceirddiaid; Lynch, Dwned 4.5974; Matonis, BBCS 36.112; Heritage in Hungary; Thvenot, Divinits et sanctuaires de la Gaule.
Matonis, Celtic Languages, Celtic Culture 27391; Matonis,
PEB
Modern Philology 79.12145; Matonis, ZCP 47.21134; Parry,
PBA 47.17795; Poppe, BBCS 38.1024; Poppe, Historiographia
linguistica 13.26980; Poppe, NLWJ 29.1738; Smith, BBCS
20.33947.
R. Geraint Gruffydd Greek and Roman accounts of the
ancient Celts
1. Introduction
Grannus , or Apollo Grannus, is one of several From the fragmentary records of the Greek geographer
Gaulish deities equated with Apollo as part of the Hecataeus of Miletus, writing on Mediterranean
pattern known as interpretatio romana , which Gaul just before 500 bc, to the late Latin literature
assimilated Celtic deities to Graeco-Roman polytheism. of the collapsing Roman Empire in the early 5th
He appears to have been a god of healing, and his aid century ad , there is an unbroken, if uneven, account
was sought in many parts of the Roman Empire. Only of the Celts in classical literature. Many of the earliest
in one inscription from Bonn is he directly invoked as sources are no more than brief notes on Celtic towns
Grannus. In the other 17 inscriptions the name Grannus and tribal movements, but, beginning with the 4th-
is given as an epithet or byname of Apollo. Inscrip- century bc Athenian writers, a picture of a people and
tions pertaining to offerings to this god are found in their way of life slowly begins to emerge. Often, the
the Rhineland; Musselburgh, near Edinburgh, Scotland picture is an unflattering portrayal of war-mad, wine -
(Baile nam Fiasgan, Dn ideann , Alba ); Brigetio, loving barbarians who delight in burning prisoners
Hungary; Astorga, near the Galician border of Castile alive, or, conversely, a noble, brave, and unspoiled race
and Leon, Spain; Vstmanland, west of Stockholm, still possessing the admirable virtues long lost in the
Sweden; and Ephesus, on the Aegean coast of Turkey. Mediterranean world. The point of view of a particular
The Latin name of the German city Aachen, Aquis Greek or Roman writer on the Celts may follow either
Granni (at the waters of Grannus), indicates the extreme or lie somewhere in the middle, depending on
presence of a sanctuary to Grannus, probably a sacred the era, the motivations of the writer, and the particular
spring or well from Romano-Celtic times, though this Celtic group described. With the ancient Celts
place-name is only attested from ad 765 onwards (Ross, occupying lands from Ireland (riu ) and the Iberian
Pagan Celtic Britain 473). Peninsula to eastern Europe and Asia Minor over a
The female consort of Grannus was Sirona or period of a thousand years, it is a grave mistake to
irona, who is mentioned together with him in many expect perfect continuity in culture, religion, or any
inscriptions. In some of these examples, Sironas other aspect of their lives. It is likewise a mistake to
consort is called simply Apollo, without the byname expect the Gauls of Caesar s day to be simply earlier
Grannus. Sirona is definitely a Celtic name, meaning versions of the medieval Irish and Welsh. And yet, just as
something like star-goddess (cf. Welsh seren star), but there are cultural similarities among ancient Celtiberians,
[845] Greek and Roman Accounts
British , and Galatians, there are also many common Gaul in the 4th century bc and recorded Celtic place
points between early Gauls and later insular Celts (see and tribal names (Strabo , Geography 1.4.5). By the time
Celtiberia; Galatia ). Some of these features may of Caesars invasion in the first century bc knowledge
be due to borrowing, cultural universals, or even coin- of the Celtic tribes in Transalpine Gaul was much
cidence, but when, for example, various manifestations more secure, as a result of increased trade, military
of the god Lugus or the druids are found from contacts, and first-hand reports such as those by the
ancient Spain and Gaul to medieval Ireland and Greek scholar Posidonius (c. 135c. 50 bc ). His ethno-
Britain , we should acknowledge the common origins graphic writings contain the most detailed informa-
of such features, and use them to further Celtic tion in antiquity on the Celts of Gaul, including
studies of all periods. descriptions of geography, warfare, poets, and religion.
Unfortunately, his writings survive only in usage by
2. Names of the Ancient Celts later authors, including Athenaeus (Deipnosophistae
The people we call the Celts were known by a variety 4.1514, 6.246), Diodorus Siculus (Historical Library
of names in the classical world. From the late 6th 5.2532), Strabo (Geography 2.5.28, 4.14), and Caesar
century bc they were called Kelto Keltoi by the (De Bello Gallico 6.1128), who also drew heavily on his
Greeks, but, beginning in the late 4th century bc , they own years among the Gauls.
were more frequently known as Galtai Galatai, a The earliest written records of Celts south of the
term which superseded, but did not replace, Keltoi, Alps include the mid-4th-century bc Periplus of
and which was not restricted to the Celtic Galatians Pseudo-Scylax, who places a Celtic tribe which
of Asia Minor. The Romans generally called the Celts remained behind after a raiding expedition at the head
Galli, whether they were located inside or outside of the Adriatic (1719). At roughly the same time,
Gaul, but they clearly knew that these tribes were the Aristotle notes the sack of Rome by the Gauls
same as those described by the Greeks as Keltoi. Some (Plutarch , Camillus 22.3). Polybius (History 2.17)
writers used hybrid forms such as Celt-Iberian, Celto- and Justin (Epitome of the Philippic Histories 20.5; see
Ligurian, and Celto-Scythian to describe tribes of Trogus Pompeius and Justin ), both writing well
mixed Celtic descent. Other authors occasionally after the fact, emphasize desire for new lands and
confuse the Celts and Germans, especially when a internal discord as motivating factors for the Celtic
Celtic tribe was located east of the Rhine or a migration into northern Italy , while Pliny (Natural
German tribe on the western bank, though most History 12.2) and Livy (Ab Urbe Condita 5.33) cite a
writers clearly distinguish the two peoples. The Irish developing appetite for southern goods. The Italian
and Britons, most commonly known as Hiberni and Gauls evoked fear and dread in Roman hearts for over
Britanni, respectively, were never called Celts, though 150 years, until the decisive Celtic defeat at Telamon
the Roman historian Tacitus recognized the close in Etruria in 225 bc (Polybius 2.2731).
similarity in culture between the British and Gauls (Agricola Herodotus writes that Celts lived beyond the Pillars
11), and between the Irish and British (Agricola 24). of Heracles in the 5th century bc (2.33), but Ephorus ,
in the next century, is the first writer to specifically
3. The Celtic Lands place the Celts in Iberia, as far as Gades on the south-
The location and expansion of the ancient Celts in western Atlantic coast (Strabo 4.4.6). Diodorus relates
Europe and into Asia Minor are documented in that these Celtiberians were an intermixture of Celts
classical literature from the earliest surviving notices. and native Iberians, who excelled at all types of warfare
Hecataeus noted Celtic lands and towns in Medi- and were defeated by the Romans only after a long and
terranean Gaul by 500 bc (see Massalia ), while bitter conflict (5.33).
Herodotus placed them near the Danube 70 years The expansion of the Celts from their homeland
later (History 2.33, 4.49), though his geographical into eastern Europe and Asia Minor was first recorded
knowledge of western Europe, as he admitted (3.115), in the mid-4th century bc by Theopompus (Athenaeus
was none too secure. The Greek geographer Pytheas 10.443), who describes a banquet at which Celts in
of Massalia visited the Atlantic coast of north-west the Balkans poisoned and killed their Illyrian guests.
Greek and Roman Accounts [846]

Alexander the Great s general Ptolemy Soter sequent expansion of Roman power throughout most
relates that around 335 bc a group of Celts living near of the island over the next few decades did not mark
the Adriatic met Alexander near the Danube (Strabo the end of Celtic British culture, which reasserted itself
7.3.8). When he asked what they most feared, they said in the early 5th century ad after the Romans withdrew
nothing at all, except that the sky might fall on them and the emperor Honorius bade them to look to their
a response remarkably similar to the vow of Con- own defence henceforth (Zosimus 6.10.2).
chobar s Irish warriors before the final battle of the Roman political power never reached Ireland, but
Tin B Cuailnge (The Cattle Raid of Cooley). the classical authors offer occasional comments on the
Celtic mercenaries of the Sicilian tyrant Dionysius were island and its people. Caesar provides the first definite
fighting in Greece even earlier, in 36968 bc , as Xeno- reference to Ireland in the mid-1st century bc , though
phon notes (Hellenica 7.1.20, 31), while the Atheneans it is only a brief geographical description of its relation
had placed valued Celtic weapons in their Acropolis to Britain (De Bello Gallico 5.13). Strabo deals at length
treasury by 351 bc (Inscriptiones Graecae 2.1438). Some with the cold weather, and is the first to describe the
Celts went as far as Scythia in present-day Ukraine Irish people, though in unflattering terms as glut-
(Diodorus 5.32; Plutarch, Marius 11), but the Gaulish tonous, incestuous cannibals (1.4.35, 2.1.13, 2.5.8,
movements in the east most noted by the classical 4.5.4). Pomponius Mela contradicts Strabo by praising
authors were the invasion of Greece and the raid on Irelands climate as superb for cattle, but is only slightly
Delphi in 279 bc (Justin 24.68; see Brennos of the less critical concerning its inhabitants (De Chorographia
Prausi ), followed by Gallic attacks on the Ionian cities 3.6). The short 1st-century ad passage of Tacitus is the
of the Aegean coast (Greek Anthology 7.492), and the clearest and most informative statement on Ireland in
eventual settling of the marauding Celtic tribes in classical literature, revealing that some Romans had
central Asia Minor, thenceforth known as Galtia military intentions towards Ireland, were familiar with
Galatia (Justin 25.12; Strabo 4.1.13; Livy 38.16). the land and its people, and were actively engaged in
Britain and Ireland were at the far edge of the Celtic trade with the island (Agricola 24). Moreover, it gives
lands, but the classical world knew of both of them us the earliest description of an individual Irishman, a
centuries before the expansion of Roman power into petty king who was a camp-follower of Tacitus father-
northern Europe. References to the Albiones (see in-law, Agricola .
Albion ) and Hierni, probably the British and Irish, in In the next century, the Alexandrian geographer
the late 4th-century ad Ora Maritima of Avienus may Ptolemy wrote an extensive description of Irish tribes,
derive from Massaliote and Carthaginian sources of rivers, and towns, and again noted Roman trade with
the 6th and 5th centuries bc (11112) . Pytheas certainly Ireland (Geography 1.11.7, 2.12). Little is written of
visited and wrote of Britain in the 4th century bc Ireland in the 3rd century, but 4th-century authors
(Strabo 1.4.3, 2.4.1, 2.5.8), but it is Caesars account of regularly refer to the troublesome Scotti (see Scots ),
his brief expeditions into Britain in 55 and 54 bc which of probable Irish origin, who, along with their Pictish
provides the first extensive records of the island (De allies, raided, harassed, and terrorized the Romans of
Bello Gallico 4.2038, 5.823). He noted that the coastal Britain and beyond (see Picts ). The Attacotti men-
Britons had not long before emigrated from Gaul tioned by Ammianus (History 26.4.5, 27.8.5) and others
and differed little from their relatives on the Continent are of less certain origin, but, if they are Irish, it is
(De Bello Gallico 5.1214), but that the interior of the interesting to note that there were Attacotti regiments
island was occupied by a more primitive people. Caesar serving in the Roman legions as far away as Illyria
(De Bello Gallico 4.33, 5.1617), Strabo (4.5.2), and (Notitia Dignitatum East 9, West 5, 7) in the Balkans.
Tacitus (Agricola 12) note the British use of war- The passages of Jerome are particularly interesting
chariots, reminiscent of Homer s heroes on the plains since he claims to have witnessed Attacotti or Scotti
of Troy (and again later in the Irish tales of the Ulster cannibalism (which of the two tribes depends on the
Cycle ), while Strabo also comments on the large size manuscript) first-hand as a young man in Gaul
of the Britons and their primitive agriculture. The (Adversus Jovinianum 2.7) and, in later years, accuses
Claudian invasion of Britain in ad 43 and the sub- Pelagius, his influential nemesis, of being an ignorant,
[847] Greek and Roman Accounts
satanically inspired, porridge-breathed heretic of Scottic valley (Adversus Haereses 1). In the next century, the
lineage (Commentary on Jeremiah 1 Prologue, 3 Prologue). Roman jurist Ulpian records that Gaulish was a
At roughly the same time, the orator Symmachus perfectly acceptable medium for official contracts,
mentions the single recorded Irish export of classical implying that there were those who had need of the
times, huge Scottic dogs, so fierce he believed they must Roman legal system in Gaul who did not know Latin
have been brought to Rome in iron cages (Epistle 2.77). (Digest 31.1). Even in the late 4th century ad , the great
The court poet Claudian and a few authors of the early Latin poet and prefect Ausonius (Epicedion in Patrem
5th century provide a final glimpse of Roman views 910) records that his physician father had only a
on Ireland. Claudian continues to describe Scottic rudimentary knowledge of Latin and relied on Greek
invasions of Britain, which caused all Ireland to weep for educated discourse. Since Ausonius was from an
at their defeat by Roman arms (Panegyric on the Fourth old Gaulish family, we can only infer that his father
Consulship of the Emperor Honorius 8.303). The remaining must have spoken Gaulish as a first language. As the
authors for the most part echo the geographical and 5th century was beginning, Serverus (Dialogue 1.27)
ethnographic descriptions of earlier writers. records a conversation with two friends in which one
of the speakers expresses his inadequacy in Latin and
4. Languages is invited to switch to Celtic or Gaulish, possibly two
Of the generally recognized ancient Celtic languages different dialects in Gaul.
( Gaulish , Galatian , British , Celtiberian , The Galatians of Asia Minor knew Greek and used
Lepontic , and Irish ), the classical authors provide it solely for inscriptions, but we know from the classical
direct information of varying degrees on only the authors that the Galatians spoke a dialect of Gaulish
first four, most notably on Gaulish, though even these which survived for many centuries. Lucian records that
references are not extensive and are seldom as helpful a 2nd-century ad sorcerer, Alexander of Paphlagonia
to linguists as the inscriptional evidence (see Celtic (on the Turkish Black Sea coast), had no trouble finding
languages; inscriptions ). The ancient writers Celtic speakers, probably Galatians (Alexander 51). Two
remark on Celtic language usage, vocabulary, and even hundred years later, Jerome comments that the Gala-
phonology, most often in the form of off-hand tians of his day spoke a language very similar to the
comments rather than involved discussions, such as Treveri of Gaul (around the city of Trier)evidence
Varros brief note that the citizens of Massalia were for the survival of both Gaulish and Galatian (Com-
trilingual, speaking Greek, Latin, and Gaulish (Isidore, mentary on the Epistle to the Galatians 2.3). The Galatian
Etymologiae 15.1.63). As early as Caesar, classical authors language was apparently still alive even in the 5th
mention Gaulish literacy , including the fact that the century ad, when St Euthymius in Palestine came across
Helvetii of the Lake Geneva region conducted a a Galatian monk who reverted to his native Celtic
census using Greek letters in the 1st century bc (De tongue after a supposed demonic possession (Vita S.
Bello Gallico 1.29), and that the druids of Gaul would Euthymii 55). The Greek and Latin writers record about
never write down any of their sacred teachings, but 150 Galatian terms, such as droungos nose (Epiphanius,
used the Greek alphabet for business and personal Adversus Haereses 2.239), a possible cognate of Welsh
correspondence (De Bello Gallico 6.14). The classical trwyn nose or Old Irish srn nose, though most items
authors record approximately 500 Gaulish vocabulary are personal names and place-names.
items, though, for the most part, these are rather At the opposite end of the Roman world, the British,
obscure floral and faunal terms, such as bricumus as both Tacitus and modern research confirm, spoke a
wormwood (Marcellinus 26.41) and alauda lark (Pliny, language very similar to Gaulish (Agricola 11), though
Natural History 11.121; Suetonius, Caesar 24). only a few British words were noted by ancient writers,
The Gaulish language survived for centuries into, for example, covinni north British chariots (Tacitus;
and perhaps even beyond, Roman rule. The 2nd- Pomponius Mela, De Chorographia 3.52; cf. Welsh cywain
century ad Greek bishop Iranaeus had to learn a sermo convey). Little was written on the language of the
barbarus (barbaric tongue), presumably Gaulish, to go Celts in Iberia, though Pliny cites viriae bracelets as a
about his missionary activities in the upper Rhne Celtiberian word distinct from the Celtic word of the
Greek and Roman Accounts [848]

same meaning, viriolae (Natural History 33.12). Boudca as a powerful and fearless leader against the
Romans. However, Caesar presents another side of a
5. Political Organization Celtic womans life, noting that a Gaulish wife whose
Ancient Celtic society was essentially tribal, though husband died under mysterious circumstances was
on occasion larger units might form temporarily for routinely questioned under torture, and that a living
purposes such as mutual defence against the Romans husband had the power of life and death over his wife
in Gaul or raids on Greek cities in the East. Caesar and children, like the Roman pater familias (De Bello
describes 1st-century bc Gaul as rife with political Gallico 6.19).
factions and loyalties based on client-patron relation-
ships (De Bello Gallico 6.1113), much like Rome in the 7. Feasting
same era. He says that the common people were little The Celtic love of feasting found in medieval Irish
better than slaves in status, but that the warriors and and Welsh literature is also very much in evidence in
druidic order shared power, dominating the tribal classical writings (see feast ). The wealthy Celt
assemblies which were the centre of Celtic political Ariamnes set up numerous banqueting halls and inside
life in Gaul as well as Galatia. Strabo notes that in each put huge cauldrons with every kind of meat,
earlier times each of the tribes of Galatia was divided grain, and wine, feeding everyone plentifully for a year
into four sections called tetrarchies (government by (Phylarchus, in Athenaeus 4.150), much like the year-
four people), and that each tetrarchy was ruled over long feast for the 300 doomed warriors of the
by a chief, a general, two assistants to the general, Gododdin , over eight centuries later. Posidonius says
and a judge, possibly a druid (12.5.1). We have much that the ancient Gauls feasted on whole joints of meat,
less literary information on the social structure of and mentions their great love of imported Greek wine
the ancient insular Celts, though the tribal divisions when available, as well as native honey beer, called corma
of the British and Irish are clear from all descriptions. (Athenaeus 4.152). Corma is cognate with Old Irish
Rule by chieftains in Britain is specifically noted by cuirm and Welsh cwrw (f.), ale, beer. At these feasts,
Strabo (4.5.2), and the exiled Irish regulus (petty king) Posidonius says the best warriors would contend for
mentioned by Tacitus implies a similar structure in the choicest portion, like the Irish warriors of Fled
Ireland (Agricola 24). Bricrenn (Bricrius Feast) and Scla Muicce Meic
D Th (The Story of Mac D Ths Pig), some-
6. women times engaging in a duel to the death (Athenaeus 4.154;
Many classical authors focus on the rle of women in Diodorus 5.28).
ancient Celtic society as being more independent than
in Greek and Roman culture. Polybius tells the story 8. heroic ethos
of the Galatian queen Chiom\ra who suffers brutality Bravery in battle is the one constant and dominant
at the hands of a Roman centurion, but exacts revenge theme in Greek and Roman writings on the ancient
when he underestimates her by having him killed Celts. In the 4th century bc , Aristotle says that the
(21.38). Diodorus notes the physical strength and Celts were fearless in excess (Nichomachean Ethics 3.7.6
ability of Gaulish women (5.32), while Ammianus, 7), and Polybius gives extensive descriptions of Gaulish
writing several centuries later, states that Celtic women bravery against the Romans at Telamon in the next
had a formidable character and would sometimes join century, saying that the Gaesatae (spearmen; cf. Old Irish
their husbands on the battlefield (History 15.12). Ancient gae spear) component of the army even fought naked,
Celtic women had political power as well, a rare terrifying the Romans with their strength and magnifi-
occurrence in the Mediterranean world. Tacitus cence (2.2831). Many classical authors echo these
describes the prophetess Veleda as using her super- themes of courage and martial ability in numerous
natural abilities to exert influence on her tribes actions passages, also noting the Celtic custom of offering
(Historiae 4.61; Germania 8), whereas Cassius Dio single combat, like Menelaos and Paris in the Iliad
(Roman History 62) and Tacitus (Annales 14.35; Agricola (3.58380). Like Homeric heroes, they collected booty
16) give a compelling picture of the British queen from the slain, including the heads, which they would
[849] Greek and Roman Accounts
display from their horses and in their homes as war- notes that they acted as judges if a crime had been
trophies (Diodorus 5.29), or make into libation bowls committed or in cases such as inheritance or boundary
(Livy 23.24). Defeated warriors often preferred suicide disputes, and that ignoring their judgements could
to capture, as noted in classical literature (e.g. Polybius result in excommunication from all tribal functions.
2.31) and immortalized in the famous Pergamene statue Caesar continues that they met annually in the centre
of the beaten Galatian, who, at the end of a hopeless of Gaul, in the territory of the tribe of the Carnutes
battle, slays himself, along with his wife (see Pergamon). (near modern Chartres, 85 km south-west of Paris),
and that one chief druid was selected by the vote of
9. Religion his fellow druids at the death of the previous leader.
Ancient Celtic religion is represented with great He also states that the druidic order was imported from
diversity in the classical authors, but often suffers from Britain, where those students desiring the most careful
the distorting filter of the interpretatio romana , education in druidic lore, which could last up to 20
which placed native gods in more familiar Roman form. years, still travelled. Many authors emphasize the
Caesar says that the Gauls were completely devoted to druidic teaching on the immortality of the soul (e.g.
religion and worshipped Mercury most of all, as Strabo 4.4.4; Caesar, De Bello Gallico 6.14; see
inventor of all the arts and ruler of journeys, trade, reincarnation ), while others note their peculiar
and money (De Bello Gallico 6.1617). He adds that they rituals, such as augury, sometimes using mistletoe
also worshipped Apollo (to drive away diseases), Mars (Pliny, Natural History 16.95) or human sacrifice
(to control war), Jupiter (to maintain order), and (Diodorus 5.31). Diodorus states that the druids were
Minerva (to teach skills). In addition, some ancient so important in Celtic society that they could step
sources say that the Celts near the ocean honoured the between warring Gallic armies and cause the fighting
sea-born deities Castor and Pollux above all the gods to cease merely by the authority of their presence (5.31).
(Diodorus 4.56). In the first century ad , Lucan lists
three native divine names, stating that the Gauls 11. the Sovereignty goddess
worshipped Teutates , Esus , and Taranis in bloody The erj gmoj hieros gamos (Greek for sacred
sacrifices (Pharsalia 1.4446). Juvenal (Satire 8.155 marriage) or sovereignty goddess is a theme in which
6) and others mention the horse-goddess Epona , a divine female embodiment of the land joins with
whose worship spread among the Roman cavalry. The the ruler in a symbolic marriage. This is a widespread
Galatians seem to have quickly adopted much of native motif, which occurs in stories from ancient Mesopotamia
Anatolian and Greek religion, but semi-Celtic cult and Greece to medieval Ireland and Wales (see
names in Galatia such as Zeus Bousourgios (containing sovereignty myth ). It is also found in the classical
Celtic rgios kingly) and Souolibrogenos (containing sources on the Celts, for example, the foundation legend
souoli- ?sun and brog- country, borderland) suggest of Massalia (Aristotle in Athenaeus 13.576; Justin,
the maintenance of the old Gaulish religion as well Epitome 43.3). In the story, Greek traders arrive in the land
(Mitchell, Regional Epigraphic Catalogues of Asia Minor of the Gaulish Segobrigii just as the marriage of the
2.191, 2034). Tacitus says that the British practised local kings daughter, Petta (Gyptis in Justin), is about
the same religious rites as the Gauls (Agricola 11), but to begin. She selects her bridegroom, in this case the
nothing certain is reported concerning ancient Irish surprised Greek Euxenos (literally, good guest), by
religion, though the statement of Artemidorus that offering him a bowl of wine. The princess Petta as an
fertility rites similar to those of Demeter and Core embodiment of the land is further suggested by her
were performed on an island near Britain is intriguing name, which is probably related to Welsh peth thing,
(Strabo 4.4.6). Old Irish cuit share, portion, and Pictish place-names
in Pet(t)-, Pit(t)-, which seem to mean parcel of land.
10. The Druids The dangers of rejection by the sovereignty goddess
Caesar says that the Gauls greatly honoured the druids, are shown in the story of the Galatian queen and
who looked after all divine matters and sacrifices, both priestess Camma (Plutarch, On the Bravery of Women
public and private (De Bello Gallico 6.1314). He also 2578). Sinorx murders her husband and rightful king
Greek and Roman Accounts [850]

Sin\tus, then persuades Camma to marry him. When the Gaulish Hercules , as a wrinkled old man leading
the ceremony begins, Camma offers Sinorx a drink, a crowd by a gold chain through their ears. A Greek-
which he discoversafter drinking ithas been speaking Celt explained to him that they viewed
poisoned. eloquence of speech as the most powerful human
ability, hence its association with the withered, yet
12. reincarnation and the otherworld mighty, Hercules. Posidonius related that Celtic leaders,
Pagan Celtic views about an afterlife as found in later like later Irish kings, carried well-compensated poets
Irish and Welsh literature are often a mixture of with them to sing their praises, for example, the Gaulish
reincarnation and an otherworldly land of the dead, chief Lovernius who rewarded a tardy poets song of
and the classical writings on the ancient Celts also praise and lament with a bag of gold (Athenaeus 4.152).
contain both beliefs. Caesar (De Bello Gallico 6.14), Strabo (4.4.4) and Diodorus (5.31), also part of the
Valerius Maximus (2.6), and other Greek and Roman Posidonian tradition, called the Celtic singers and poets
writers say that the ancient druids taught that souls brdoi bardoi (cf. Old Irish baird, Welsh beirdd bards)
were reborn in new bodies, as did the followers of the and noted that their songs could be either praise or
Greek philosopher Pythagoras. Pomponius Mela relates satire , again calling to mind the two-sided power of
that the Gauls would even put off the completion of later Irish and Welsh poetry.
business and the payment of debts to the next life, Related articles on Greek and Roman authors
while some threw themselves onto the funeral pyres of Aristotle; Athenaeus; Avienus; Caesar; Cassius Dio;
their loved ones to live with them anew (De Chorographia Diodorus Siculus; Ephorus; Hecataeus; Herodotus;
Jerome; Livy; Lucan; Nicander; Phylarchus; Pliny;
3.2.1819). However, Nicander of Colophon relates Plutarch; Polybius; Posidonius; Ptolemy; Pytheas;
that the Celts, as in some later Irish tales, would spend Strabo; Tacitus; Theopompus; Trogus Pompeius and
the night at the tombs of their heroes, hoping for Justin.
visions (Tertullian, De Anima 57.10). Moreover, Silius Further Reading
Italicus says that the Celtiberians believed their dead Adriatic; Agricola; Albion; Alexander the Great;
Balkans; bard; Boudca; Brennos of the Prausi; Britain;
would go to a kind of heaven if vultures ate their British; Britons; Camma; cauldrons; Celtiberia;
bodies (Punica 3.3403).The Roman poet Lucan somewhat Celtiberian; Celtic languages; Celtic studies;
ambiguously says that after death the same spirit con- Conchobar; Danube; druids; Epona; riu; Esus; feast;
Fled Bricrenn; Galatia; Galatian; Gaul; Gaulish;
trolled the limbs in orbis alia or another world Gododdin; Helvetii; Hercules; heroic ethos; Homer;
(Pharsalia 1.4548). It is likely that some ancient Celts Iberian peninsula; inscriptions; interpretatio
viewed an afterlife in an otherworld as a temporary romana; Irish; Italy; Lepontic; literacy; Lugus;
Massalia; Ogmios; otherworld; Pergamon; Picts;
state before reincarnation, similar to Platos Pythagore- reincarnation; Rhine; Rhne; Rome; sacrifice; satire;
an myth of Er (Republic 10). In fact, such a temporary Scla Muicce Meic D Th; Scots; sovereignty myth;
state is mentioned by Diodorus, who says that the Tin B Cuailnge; Taranis; Teutates; Transalpine Gaul;
Ulster Cycle; Veleda; wine; Arbois de Jubainville,
Celts believed that the human souls are immortal Principaux auteurs; Billy, Thesaurus Linguae Gallicae; Freeman,
and that after a prescribed number of years they begin C 32. 1148; Freeman, Emania 12.4548; Freeman, Emania
a new life with the soul entering a new body (5.28). 13.1113; Freeman, Proc. Harvard Celtic Colloquium 13.14555;
Freeman, Ulidia 20716; Hawkes, Pytheas; Holder, Alt-celtischer
Sprachschatz; Hubert, History of the Celtic People; Koch & Carey,
13. Poets and Poetry Celtic Heroic Age 546; Koch, Emania 9.1727; Mac Cana, Celtic
The rle of Celtic poetry and the poetpatron relation- Mythology; Mitchell, Regional Epigraphic Catalogues of Asia Minor
2; Nash, Britannia 7.11126; Piggott, Druids; Rankin, Celtic
ship, so important in later Irish and Welsh tradition, World 2133; Rankin, Celts and the Classical World; Tierney, PRIA
are also noted by the ancient Greek and Roman authors. C 60.189275; Zwickler, Fontes Historiae Religionis Celticae.
In the second century bc , Cato the Elder says that the Philip Freeman
Gauls pursued eloquence as much as military glory
(Origines 2.3), and c. 100 bc Pseudo-Scymnus relates
that the Celts used music to soothe emotions at their
public assemblies (Periplus 1837). The writer Lucian Gregory, Lady Augusta (18521932) was an
visited Gaul, and puzzled over a portrayal of Ogmios, Irish folklorist and playwright, influential in the
[851] Griffiths, Ann
foundation of an Irish national theatre. Born Isabella Griffiths, Ann (17761805) rose to posthumous
Augusta Persse in 1852 in Roxborough, Co. Galway fame as one of the foremost hymn writers of the
(Contae na Gaillimhe), she married her neighbour Sir Calvinist Methodist movement in Wales (Cymru ); she
William Gregory of Coole Park, a powerful civil servant remains the most acclaimed of Welsh women poets.
and politician, in 1880. They travelled widely and had She was born Ann Thomas, in Dolwar Fach, a
one son, Robert, who was killed in action in 1918. farmhouse in the parish of Llanfihangel-yng-Ngwynfa
Following Sir Williams death in 1892, Lady in Montgomeryshire (sir Drefaldwyn). Most of the
Gregorys opinions moved gradually towards na- members of her comparatively well-to-do and initially
tionalism under the influence of W. B. Yeats (whose Anglican farming family became converts to Welsh
friend she remained until her death). She was a co- Nonconformity (see Christianity ) during the last
founder, with Yeats and the playwright Edward Martyn decade of the 18th century. By 1798 Dolwar Fach was
(18591923), of the Irish Literary Theatre (later the known as a meeting-place for the local Calvinist
Abbey) in 1899. Her lively sense of language influenced Methodists, and was registered as such in 1803. Ann
other writers, particularly Douglas Hyde (Dubhghlas Griffiths herself underwent a conversion experience in
De hde ), whose work in Irish she translated (having 1796, on hearing Benjamin Jones of Pwllheli (in north
begun to learn Irish in 1898), and J. M. Synge (1871 Wales) preach; it is likely that she began to compose
1909), and her artificial but attractive Kiltartan English her verses shortly afterwards. Her hymns cannot be
remained a model for Irish dramatic dialogue for many dated more precisely, however, because she very rarely
years. She wrote at least thirty original plays for the wrote them down, conceiving of them as very personal
Abbey and translated several more from French. expressions of faith intended for her own use, rather
Lady Gregory published several highly influential than for public worship. They were preserved for
retellings of Irish epics, including Cuchulainn of posterity by a family servant, Ruth Evans, to whom
Muirtheimne (1902) and Gods and Fighting Men (1904). she was in the habit of reciting them. The maid, herself
Her collections of folk-stories, published regularly illiterate, treasured her mistresss verses in her memory,
from 1906 onwards, also strongly influenced writers and later recited them to her husband, John Hughes
of the period. of Pontrobert, a Methodist preacher. He inscribed
Following the death of the art dealer Hugh Lane in them in his journals, and gave them to Thomas Charles
1915 Lady Gregory, his aunt and biographer (1921), was of Bala to include in his 1806 collection of new hymns,
responsible for much of his art collection which Casgliad o Hymnau. By that date Ann Griffiths, who
remained in Ireland (ire ). had married a neighbouring farmer Thomas Griffiths
She sold Coole Park to the Irish Government in in 1804, had died, of complications arising from child-
1927, and died there in 1932. birth. But the intensity and immediacy of religious
Selection of main works feeling conveyed in her lyric verse, and the depth of
Cuchulainn of Muirtheimne (1902); Poets and Dreamers (1903); the theological understanding they manifested, made
Gods and Fighting Men (1904); Book of Saints and Wonders (1906); them quickly popular with Welsh Nonconformist
Our Irish Theatre (1913); Kiltartan Poetry Book (1918); Visions and
Beliefs in the West of Ireland (1920); Hugh Lanes Life and congregations, and they have always retained their
Achievement (1921). appeal. Indeed, 20th-century critics convincingly
Autobiography. Seventy Years. argued that Ann Griffiths should be regarded as one
Collections and selections.
Collected Plays (ed. Saddlemyer); Collected Works (ed. Smythe of the great mystic poets of the Christian faith.
& Henn); Lady Gregorys Journals 191630 (ed. Robinson);
Selected Writings (ed. McDiarmid & Waters). primary sources
Casgliad o Hymnau.
Further Reading EDITIONs. Edwards, Gwaith Ann Griffiths; James, Rhyfeddaf Fyth.
De h-de; ire; Irish; Irish drama; nationalism; Yeats; Ed. & trans. Ryan, Hymns of Ann Griffiths.
Adams, Lady Gregory; Coxhead, Lady Gregory: A Literary Portrait; TRANS. Hymns and Letters; Richards, Short Memoir of Ann
Vere Gregory, House of Gregory; Kohfeldt, Lady Gregory; Kopper, Griffiths.
Lady Isabella Persse Gregory; Mikhail, Lady Gregory; Saddlemyer,
Myth and Reality in Irish Literature 2940; Saddlemyer & Smythe FURTHER READING
Lady Gregory: Fifty Years After. Christianity; Cymru; hymns; Welsh Women writers;
Brian Broin Allchin, Ann Griffiths; Allchin, Ann Griffiths: The Furnace and
Griffiths, Ann [852]

the Fountain; Allchin, Kingdom of Love and Knowledge 5470; last independent native prince of Wales (Cymru ), in
Allchin, Songs to her God; Allchin, THSC 1972/3.17084; Morris
Davies, Cofiant Ann Griffiths; Griffiths, Montgomeryshire December 1282, but there are also six religious poems
Collections 53.1833; Gruffydd, Taliesin 43.7684; Hodges, in awdl measures ascribed to him and consistent in
Homage to Ann Griffiths; James, Cwmwl o Dystion 99113; James, style with the marwnad (elegy). The fact that there is
Lln Cymru 23.14770; Bobi Jones, Evangelical Magazine of Wales,
24.2.1416; R. M. Jones, Cyfriniaeth Gymraeg; H. Elvet Lewis, only one poem for a noble patron suggests that
Ann Griffiths; Saunders Lewis, Meistrir Canrifoedd 30624; Gruffudd may not have been a career poet, and a
Megan, Gwaith Ann Griffiths; Morgan, Y Ferch o Ddolwar Fach; reference to dishonest lawyers raises the possibility
Thomas, Studies in Mystical Literature 5.3.2339.
Jane Aaron
that he was, like his father, a jurist. His mastery of
poetic form, language, imagery and passion, however,
imply a lifelong devotion to the craft of poetry (see
cerdd dafod ). Marwnad Llywelyn ap Gruffudd is, with
Y Groglith (The crucifixion text) is a Middle Welsh good reason, one of the best known and loved poems
translation of the passion and crucifixion episode in the Welsh language. The death of Llywelyn is
from the Gospel of Matthew. In the extant manuscripts, presented implicitly as of the same order of magnitude
Y Groglith often follows a Welsh version of the Latin as the death of Christ, with the poet perhaps regarding
apocryphal text Inventio Sanctae Crucis (The discovery himself as among the Judases who had brought it
of the Holy Cross), which follows the fate of the about. Llywelyns death is catastrophic rather than re-
Cross after Christs passion and its eventual demptive, however, and all of nature laments wildly
rediscovery by the emperor Constantines mother, St the loss which is perceived as bringing utter devasta-
Helen. In Peniarth 5 (Llyfr Gwyn Rhydderch ), tion upon Wales. The other poems have a homiletic
these two texts are found together with Ystorya Aaf quality rare in the religious poetry of Beirdd y
ac Eua y Wreic (The tale of Adam and his wife Tywysogion, though common among the later
Eve), and form a continuous account of the Cross Gogynfeirdd. Gruffudd focuses on sin, decay, death,
from its origins, through the Crucifixion, to its later judgement, and hell, and seems more often to address
rediscovery. his fellow men than to enter into a dialogue with God.
primary sources He employs a wide variety of awdl metres, usually
MSS. Aberystwyth, NLW , Peniar th 5 (Llyfr Gwyn combining them within a single poem, though each
Rhydderch), Peniarth 14; Cardiff, Central Library 2.633 of his poems sustains a single prifodl (principal rhyme).
(Havod 23).
edition. Mittendorf, bersetzung, Adaptation und Akkulturation He makes regular use of cymeriad (line-linking
im insularen Mittelalter 25988. repetitions), alliteration, and internal rhyme. All of
further reading his poetry is preserved in the early 15th-century Red
Bible; Welsh; Welsh prose literature; Ystorya Aaf Book of Hergest (Llyfr Coch Hergest ).
ac Eua y Wreic; D. Simon Evans, Medieval Religious Literature;
Owen, Guide to Welsh Literature 1.24876 [esp. 2509]; Owen, PRIMARY SOURCES
Guide to Welsh Literature 2.31450; J. E. Caerwyn Williams, Proc. MS. Oxford, Jesus College 111 (Llyfr Coch Hergest).
Irish Biblical Association 17.10225; J. E. Caerwyn Williams, Proc. Editions. Andrews & McKenna, Gwaith Bleddyn Fardd 407
2nd International Congress of Celtic Studies 6597; J. E. Caerwyn 516; J. Gwenogvryn Evans, Poetry in the Red Book of Hergest.
Williams, Y Traddodiad Rhyddiaith yn yr Oesau Canol 31259, FURTHER READING
360408. awdl; cerdd dafod; Cymru; Gogynfeirdd; Gwynedd;
Ingo Mittendorf Llywelyn ap Gruffudd; Welsh; Welsh poetry; Higley,
Viator 19.24772; Jenkins, Celtic Law Papers 12133; Nerys Ann
Jones, Barn 375.445; McKenna, BBCS 29.27484; McKenna,
Medieval Welsh Religious Lyric; Matonis, SC 14/15.18892.
Catherine McKenna
Gruffudd ab yr Ynad Coch ( fl. c. 127783)
was one of the Gogynfeirdd , or Beirdd y Tywysogion
(Poets of the Princes). He belonged to a family of
lawyers and poets associated with Arfon, in Gwynedd . Gruffudd ap Cynan (c. 10551137), king of
He is best known for his 104-line monorhyming awdl Gwynedd , is said to have been born and reared in
lamenting the death of Llywelyn ap Gruffudd, the Dublin (Baile tha Cliath ). His grandfather, Iago
[853] Guest, Lady Charlotte
ab Idwal, was ruler of Gwynedd until killed in 1039. Gruffydd, Elis (c. 1490c. 1558), humanist and
His mother, Rhanillt (Ragnell), was daughter of one of the first great prose writers of early Modern
lafr, the Norse king of Dublin. Welsh , was a native of north-east Wales (Cymru )
He appears to have spent the years from 1075 until and served the Tudor court in London (see Tudur )
around 1100 attempting to regain his perceived patri- and as a soldier in France. His works, surviving in his
mony of Gwynedd. For a long time, he enjoyed limited own hand, include a ponderous Chronicle of the Six
success only and even had to suffer a spell in prison Ages of the World in Welsh, written c. 154852 and
in Chester (Caer ), overcoming conflict with other making eclectic use of both international and Welsh
Welsh rulers and the Normans, as well as treachery materials (oral, as well as written), interspersed with
among his own followers, which numbered not only his personal commentary. The Chronicle has been
the men of Gwynedd, but also Irishmen and Vikings. published only in part. Gruffydds significance and
During this period, he enjoyed occasional successes, aspects of his work are treated in several articles in
such as the victorious battle of Mynydd Carn this Encyclopedia. For an overview, see romances . For
(probably located somewhere in north Pembrokeshire) his place within the literary developments of the
in 1081. He finally ruled Gwynedd from about 1100 medievalearly modern transition, see Welsh prose
onwards until his death in 1137. He is said to have literature [2] . On Gruffydds version of Ystoria
increased peace and prosperity in the region and to Taliesin (The Legend of Taliesin ), the popular
have introduced new rules to the bardic order in biography of the mythological persona of the arch-
Wales ( Cymru ). While there is no contemporary poet of Welsh tradition, see Taliesin [2] 3 . On
attestation for the latter claim, it is interesting to note Gruffydds Death of Merlin episode, see Myrddin .
that his reign ushered in a renaissance in Welsh court Gruffydds manuscripts also preserve an early modern
poetry (see Welsh poetry ). version of Cyfranc Lludd a Llefelys (see also
The life of Gruffudd ap Cynan is well known to us Llefelys ), texts of the poetry of the Cywyddwyr ,
through the only biography of a Welsh ruler to survive and a narrative based on the Welsh Hercules tradition
from the medieval period (D. Simon Evans, Historia (see Hercules 3).
Gruffud vab Kenan). It was originally composed in Latin, primary sources
probably in the mid-12th century (though possibly as MSS. (Chronicle) Aberystwyth, NLW 5276, Mostyn 158.
late as the early 13th), but has come down to us in a list of published excerpts from Gruffydds Chronicle.
Ford, Ystoria Taliesin x.
Middle Welsh translation, a partial copy of which is edition. Ford, Ystoria Taliesin.
found in NLW Peniarth MS 17 (see Hengwrt ). The
further reading
gaps in contents can be filled from later copies. The Cyfranc Lludd a Llefelys; Cymru; cywyddwyr;
reliability of this document is the subject of much hercules; Llefelys; Myrddin; romances; Taliesin;
debate; it is clearly a Gwynedd production designed to Tudur; Welsh; Welsh prose literature [2]; Hunter,
Soffestrir Saeson; Lloyd-Morgan, Cof Cenedl 11.2958; Stephens,
legitimize the rule of Gruffudd, and thereby the rule NCLW s.v. Gruffydd, Elis.
of his descendants, who continued in power until the JTK
extinction of Welsh independence in 1282/4. The Latin
original was thought to have been lost, but it is possible
that a direct copy has been preserved in one of the 16th-
century Latin versions of the text, which have always Guest, Lady Charlotte (181295), daughter
been assumed to be translations from the Welsh version. of the 9th Earl of Lindsay, grew up at Uffington
Primary Sources House, near Stamford, Lincolnshire. In 1833 she married
Edition. D. Simon Evans, Historia Gruffud vab Kenan. the industrialist Josiah John Guest, owner of the
Trans. D. Simon Evans, Mediaeval Prince of Wales. Dowlais Iron Company in south Wales (Cymru ). Her
Further reading detailed journal (182281) relates how, among other
Baile tha Cliath; bardic order; Caer; Cymru; things, she gave birth to ten children, founded schools
Gwynedd; Hengwrt; Welsh poetry; Maund, Gruffudd ap
Cynan. for the education of the working classes in the Dowlais
Paul Russell area (for both male and female pupils), and translated
Guest, Lady Charlotte [854]

all eleven tales of the Mabinogion (see Mabinogi ) (to- The Gundestrup cauldron weighs 8.885 kg, and is
gether with the tale of Taliesin ) into English. Her made of silver with a purity of 970 per thousand. The
huge multi-volume work (183846; 1849) presents the silver contains a minor proportion of gold, 3 per
text in English and in Welsh , with detailed scholarly thousand, and also gold for gilding. The plates of the
notes, variant versions in other languages of the three cauldron must originally have been held together by
Arthurian romances, illustrations, and facsimiles some sort of framework, perhaps of iron. At the edges
from the Red Book of Hergest ( Llyfr Coch of the plates are remains of soldering material, of
Hergest ) and from manuscripts of other versions. almost pure tin. The bowl-shaped base of the cauldron
Revised editions of her translation were condensed, has a depth of 21 cm, a diameter of 69 cm, and a
and the Welsh text omitted. Her translation was circumference of 216 cm. There are five inner plates
extremely well received by her contemporaries; her later and seven outer plates, all with a height of c. 20 cm.
critics find her work charming, though lacking in strict The five inner plates measure between 40 and 43 cm
scholarship. lengthwise, the outer plates between 24 and 26 cm. One
Following her husbands death, Lady Guest married outer plate is missing. The cauldron also has a circular
Charles Schreiber, her eldest sons tutor, and travelled bottom plate, diameter 25.6 cm, which is considered
extensively on the Continent with him, collecting 18th- the apogee of the plates, artistically and technically,
century ceramics. The Schreiber Collection can be seen with its dramatically raised bull figure. The technique
today in the Victoria and Albert Museum in London. could be described as fine hammered silverwork, with
Primary sources animal and human figures beaten up in a high repouss
Journals. Bessborough, Lady Charlotte Guest: Extracts from (pressed out from the back) and further decorated with
her Journal 18331852; Schreiber, Lady Charlotte Schreibers carefully punched patterns. The inner plates are not
Journals.
Trans. Mabinogion. gilded, but the round bottom plate is fully gilded. The
outer plates are partially gilded, deliberately setting
Further reading
Arthurian; Cymru; Llyfr Coch Hergest; Mabinogi; off particular features. All torcs are gilded, probably
Taliesin; Welsh; Bromwich, THSC 1986.12741; Guest & meant to reflect the idea that gold was the preferred
John, Lady Charlotte; Phillips, Lady Charlotte Guest and the material for torcs. The hands, parts of the arms, hair
Mabinogion.
Sioned Davies
and beard are gilded, and the breasts of the female
figures are also marked out in this way (Villemos,
Nationalmuseets Arbejdsmark 1978.7884). Weapons and
ornaments depicted make it reasonable to assume that
it was made between 150 bc and the birth of Christ,
Gundestrup cauldron probably in the 2nd half of the 2nd century bc .
1. Introduction and description
The Gundestrup cauldron was found in May 1891 2. Place of production
during peat cutting in Rvemosen (fox bog), near the Two areas have been suggested as the geographical
hamlet of Gundestrup at Aars in Himmerland, Northern origin of the Gundestrup cauldron: Celtic Gaul and
Jutland, Denmark. Two days later it was claimed as danef areas at the lower Danube, Thrace (Olmsted, Gundes-
(treasure trove), and was deposited at the Danish trup Cauldron; Hachmann, Bericht der Rmisch-Germanischen
National Museum, where it has been ever since as one Kommission 71.565903; Horedt, Jahrbuch des Rmisch-
of its most precious objects (Mller, Det store Slvkar Germanischen Zentralmuseums Mainz 14.13443; Powell,
fra Gundestrup i Jylland; Benner Larsen, Historien om det European Community in Later Prehistory 181210; Kaul,
store slvfund fra Gundestrup). The enigmatic depictions Acta Archaeologica 66.138). The motifs and objects
of deities and religious scenes on its 13 silver plates demonstrate a certain ambiguity, since objects of
make the cauldron one of the most important works of Celtic type seem to be depicted alongside objects of
art of European prehistory, and probably no other work non-Celtic type. For instance, some of the torcs shown
of craftsmanship has occasioned so much publication belong to a normal Celtic type, while two, which have
and dispute (Megaw, Art of the European Iron Age 131). a conical gorget at the junction of the buffer-like
A plate from the Gundestrup cauldron showing a tree lying flat, warriors mounted and on foot, three carnyces
(battle trumpets) being blown, a dog, and a gigantic figure immersing a man in a large vessel

terminal knob and the ring body, appear to be of a seen as Celtic, and also Celtic torcs occur. The shape
non-Celtic, south-east European form. When it comes of the cauldron should be regarded as Celtic. Rather
to technique and style, convincing parallels are found than seeking the different elements in different places
in Thrace (modern Bulgaria and Romania). Only here in Europe, we should recognize that the cauldrons own
do we see animal figures with fur depicted using punch ambiguity probably reflects the work of two tribes or
marks and in highly beaten and partially gilded peoples with different cultural traditions. We can then
silverwork. On the cauldron, long hair, such as that in see whether there is an area which can satisfy the
a lions mane, is marked by flamed or feather-like striped Gundestrup cauldrons own demands regarding cultural
patterns, whereas short hair is depicted by bundles of co-existence between a Celtic and a Thracian group.
lines in parallel rows. Parallels for this are seen, for The Celtic tribe could be the Scordisci , settled
example, on the north-west Bulgarian Rogozen treasure around Belgrade (Singid~non ), who seemed to have
jug no. 156 (Marazov, Rogozen Treasure 93; Bergquist & filtered into the territory of the Thracian Triballi.
Taylor, Antiquity 61.1024; Kaul, Acta Archaeologica 66.1 Historical sources indicate that when the Roman
38). Comparable material with regard to this style of armies penetrated northwards during the second half
animal representation is centred on north-west Bulgaria of the 2nd century bc following their conquest of
and adjoining south-west Romania. Whereas these Macedonia, they faced an alliance of Scordisci and
finds mostly belong to the 4th century bc , other finds Thracians. In order to reinforce such an alliance or
from Bulgaria, such as the plates from Stara Zagora, symbiotic relationship, some common tokens of the
central Bulgaria (1st century bc ), document the late ritual-religious kind might have been needed. The
existence of the Thracian silver art style comparable Gundestrup cauldron can be regarded as a religious
with what is seen on the cauldron (Komitee fr Kultur and political medium, reinforcing the mutuality of
d. Volksrepublik Bulgarien, Gold der Thraker 204 & 210; different societies (Kaul, Gundestrupkedlen 389; Kaul,
Marazov, Rogozen Treasure 813, Kaul, Acta Archaeologica Centre and Periphery in the Hellenistic World 4.467; Kaul,
66.138). Although the Gundestrup cauldron, on the Acta Archaeologica 66.247; Kaul & Warmind, Reallexikon
basis of its technique, can be perceived as Thracian der germanischen Altertumskunde 13.195213). It could be
work, it carries Celtic motifs and elementsthe called a cauldron of unification, and many of its motifs
warriors have Celtic helmets, the carnyces should be could probably be understood equally as well by a
Gundestrup Cauldron [856]

Thracian as by a Celt. We shall probably never learn Kommission 71.8216). However, looking to a Celtic
how it came to Denmark. Perhaps it was brought back mythological background, other interpretations should
by the Cimbri , who on their raid through Europe be considered. The figure dipping the warrior may be
also had contacts with the Scordisci. a god, and we may be dealing with a representation of
a mythical Celtic cauldron of revivification; compare,
3. Motifs and interpretation for example, the tale of Branwen in the medieval
The outer plates depict one human figure or bust Welsh Mabinogi , where a cauldron of rebirth (Peir
surrounded by smaller figures, often antithetically Dadeni) revivified warriors slain in battle (Gricourt,
arranged. The inner plates all carry larger and more Latomus 13.37683). This could be what we are seeing:
complicated scenes. On one inner plate a triple bull the dead warriors waiting for the immersion which will
slaughter or sacrifice is seen. A second plate shows a bring them back to life, probably in another world, in
female bust, probably a goddess surrounded or attacked the bath of eternity, after which they were perhaps
by animals such as two elephants, two winged griffins promoted to horsemen, being led to the after-world
and a wolf. The wheel-bearing bearded male bust on by the horned serpent. Such a mythological theme
another of the inner plates is also surrounded by wolves could have had a counterpart in the earthly ritual
and griffins. Another figure is holding the wheel, and worldthe warriors being initiated by means of a
underneath this person a ram-headed snake is seen. ritual cauldron such as the Gundestrup cauldron before
Another plate depicts a squatting antlered god with a battle. Although such an interpretation can be made
torc and the ram-headed snake in his raised hands. with reference to much later insular Celtic myths, the
He is surrounded by many different animals, such as possibility that this plate could be understood with
deer, lions, and a wolf, and a dolphin rider is also reference to Thracian mythology is also possible
shown. (Marazov, Thracian Tales on the Gundestrup Cauldron 66
The plate with a procession of warriors is of 70), and it must be stressed that in the Celtic texts we
particular interest for the archaeologist, since many find nothing which is reminiscent of the rest of the
identifiable objects are shown here, and it is worth scene on this plate, except the supposed cauldron of
considering possible interpretations related to the cultic immortality.
or religious sphere. The scene is divided into two panels, Although some of the figures on the cauldron are
a lower and an upper, separated by what could be known from a Romano-Celtic context, none of the
interpreted as a horizontally lying tree. On the lower motifs can be related to the medieval stories. The
panel there is a procession of warriors facing left: six attempts by Olmsted to relate the Gundestrup cauldron
warriors with a shield and a spear, one with a sword scenes to Tin B Cuailnge (The Cattle Raid of
and a helmet carrying a figure of a wild boar , and Cooley) have not seemed compelling to subsequent
finally three carnyx players. To the left, an almost writers (Kaul & Warmind, Reallexikon der germanischen
vertical standing dog seems to hold the procession Altertumskunde 13.21113). Despite this, it can be stated
back. To the left of this dog is a large figure dipping a that many of the symbols and animals depicted make
person into a cauldron-like object. The uppermost sense in a Celtic context. Bulls, boars, and birds of
panel shows four horsemen with helmets, seemingly prey are important in the Irish and Welsh tales. On the
being led by a ram-headed snake. The large man dipping other hand, neither dolphins nor elephants are
one of the soldiers in what appears to be a cauldron mentioned in them. Nor are the Celtic stories full of
could be interpreted as a rendering of human sacri- composite fantastic animals. Animals of supernatural
ficethe death caused by drowning and the large size and abilities are certainly numerous, but not beasts
person being a priest. The cauldron-like object may which are not found in nature, except perhaps in
not actually be a cauldron, but rather a symbolic connection with water. In Thracian iconography,
rendering of the sort of shaft used in the Celtic places fantastic animals, as well as boars, bulls or heads of
of cult and worship, rectangular enclosures , where bulls, and birds of prey are common. The god with a
human remains bear testimony to some sort of human wheel on one of the plates may be identified as a
sacrifice (Hachmann, Bericht der Rmisch-Germanischen Romano-Celtic god, a variant of Jupiter, and it is
[857] Gutor Glyn
commonplace to identify him as the Celtic Taranis among the British and recognized Brythonic
(Kaul & Warmind, Reallexikon der germanischen spoken by protestors against his Fenland hermitage at
Altertumskunde 13.21113). The identification of the Crowland, who were represented as armed British
antlered god with torcs and the ram-headed snake as demons by his biographer. This anecdote implies that
Cer nunnos seems to be acceptable because of early Welsh or a language closely akin to it continued
similarities with several Romano-Celtic depictions of to be spoken in parts of eastern England c. 700 by a
such a god. However, the origins of this god might still restive native population, after more than two
alternatively be placed in a south-east European or centuries of English dominance in the area. Moreover,
HellenisticMediterranean context, closer in time to Felixs demonization of the Christian Britons shows
the cauldron (Kaul, Acta Archaeologica 66.1822). Also, how the conversion of England often provided new
when dealing with the iconography and possible metaphors for pre-existing hostility between the two
interpretations, the Gundestrup cauldron displays groups rather than rapprochement. Guthlacs exile was
obvious signs of a culturally mixed origin, and while possibly in Gwynedd or northern Powys , since a
much of its content seems intelligible as part of story associated with Einion Frenin, golden-handed
Celtic religion, parts of it do not (Kaul & Warmind, prince of Lln, and known only from three late
Reallexikon der germanischen Altertumskunde 13.213). medieval manuscripts, tells of Guthlacs occupation
Further reading of Dinas Brn, an Iron Age hill-fort above Llan-
art; boar; Branwen; carnyx; cauldrons; Cernunnos; gollen (Denbighshire/sir Ddinbych), after expelling
Cimbri and Teutones; Danube; enclosures; Gaul; its demons. Einion is given the alias Bartholomew
Mabinogi; Romano-Celtic; sacrifice; Scordisci; shield;
Singid~non; Tin B Cuailnge; Taranis; torc; Benner Apostle, Guthlacs imagined protector, an association
Larsen, Historien om det store slvfund fra Gundestrup; Benner probably based on St Bartholomews reputation for
Larsen, Iskos 5.56174; Bergquist & Taylor, Antiquity 61.10 casting out demons.
24; Gricourt, Latomus 13.37683; Hachmann, Bericht der Rmisch-
Germanischen Kommission 71.565903; Horedt, Jahrbuch des Primary Source
Rmisch-Germanischen Zentralmuseums Mainz 14.13443; Kaul, Ed. & Trans. Colgrave, Felixs Life of Saint Guthlac.
Acta Archaeologica 66.138; Kaul, Centre and Periphery in the
Hellenistic World 4.3952; Kaul, Gundestrupkedlen; Kaul & Further Reading
Martens, Acta Archaeologica 66.11168; Kaul & Warmind, British; Britons; Brythonic; Gwynedd; Iron Age;
Reallexikon der germanischen Altertumskunde 13.195213; Komitee Penda; Powys; Welsh; Jackson, LHEB 194261; Mayr-
fr Kultur d. Volksrepublik Bulgarien, Gold der Thraker; Harting, Coming of Christianity to Anglo-Saxon England 22939;
Marazov, Rogozen Treasure; Marazov, Thracian Tales on the Ann Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain
Gundestrup Cauldron 4375; Megaw, Art of the European Iron 138, 148.
Age; Mller, Det store Slvkar fra Gundestrup i Jylland; Olmsted, Graham Jones
Antiquity 50.95103; Olmsted, Gundestrup Cauldron; Powell,
European Community in Later Prehistory 181210; Villemos,
Nationalmuseets Arbejdsmark 1978.7884.
Flemming Kaul
Gutor Glyn is one of several 15th-century
Cywyddwyr famous for their formal poems of praise,
thanks, and request to noble Welsh patrons. Little is
Guthlac (675714) is revered as one of the saints known of the poets life, though the poems locate
of early England. There is a near-contemporary Life, him in the area of Oswestry, now in Shropshire (Welsh
written by Felix for King lfwald of East Anglia (r. Croesoswallt, swydd Amwythig). Assuming his elegy
71349), in which Guthlacs background and career to Llywelyn ap y Moel, composed in 1440, was one of
illustrate successive levels of CelticEnglish cultural his earliest poems, and that he is the same as the Guto
interaction. Of aristocratic Anglo-Saxon background, ap Siancyn who eulogized Abbot Rhys (c. 1441) of
Guthlac was the son of Penwalh (a name which is either Strata Florida (Ystrad-fflur) , the dates of Gutos
an Old EnglishBrythonic hybrid or simply Brythonic, life can be estimated as c. 1418 to c. 1493. His epithet
cf. Welsh pen head, chief ) and, like King Penda, a may refer to the place-names of Glyn Ceiriog or
descendant of Icel, the supposed progenitor of the Glyndyfrdwy, both near Oswestry, or to the Cistercian
dynasty of Anglo-Saxon Mercia. Guthlac was exiled monastery of Valle Crucis (Glyn Egwestl), where he
Gutor Glyn [858]

retired in old age (see Cistercian abbeys in Wales ). genealogies , and also medical texts which are ac-
Guto is also known for his nationalistic support companied by the most striking drawings to be
of the Yorkist faction in the Wars of the Roses. Dur- found in Welsh manuscripts of this period (see medi-
ing the French wars of the 1420s and 1430s he sang cal manuscripts ). These texts amply support the
the praises of Welsh leaders in the field such as Ri- impression given by a reading of Gutuns poems,
chard Gethin and Mathew Gough. Later, he composed namely that of a poet extremely well educated in the
several praise poems to the Welshman William necessities of his craft.
Herbert, earl of Pembroke, and one to Edward IV. Of the 66 poems edited by Bachellery, over 50 are
As well as travelling throughout Wales (Cymru ), cywyddau. Most are elegies and eulogies to patrons,
Guto refers to visits he made to England, a country he mostly from north-east Wales (Cymru ), including a
disliked. In old age, complaining of his infirmities, he significant number addressed to abbots, with those of
took refuge at Valle Crucis, and one of his last poems Valle Crucis foremost among them (see Cistercian
is addressed to Dafydd ab Iorwerth, abbot of the abbeys in Wales ). Although his eulogies and elegies
monastery. Opinionated, prolific, patriotic and have not received the same degree of acclaim as those
sociable, Guto is commemorated in an elegy by Gutun of contemporaries such as Gutor Glyn , many of
Owain . his poems remain memorable. In particular, a cywydd
Primary Source composed to ask for a gift of hunting dogs won the
Edition. J. Llywelyn Williams & Ifor Williams, Gwaith Gutor admiration of Saunders Lewis in 1932:
Glyn.
Ymddiddan tuag annwn
Further Reading
Cistercian abbeys in Wales; Cymru; cywyddwyr; yn naear coed a wnir cn,
Gutun Owain; Welsh poetry; ystrad-fflur; Bowen, llunior gerdd yn llwynir gog
Ysgrifau Beirniadol 20.14983; Breeze, ZCP 43.14150; Jason a llunio angau llwynog.
Walford Davies, Dwned 6.95127; Lake, Ysgrifau Beirniadol
18.12536; Lake, Ysgrifau Beirniadol 20.12548; J. E. Caerwyn (Braslun o Hanes Llenyddiaeth Gymraeg 1.133)
Williams, Guide to Welsh Literature 2.197221.
Helen Fulton
Theyd be conversing down to Annwn, / the dogs
in the woodlands earth, / fashioning the poem in
the cuckoos groves, / and fashioning the foxs death.

Gutun Owain , or Gruffudd ap Huw ab Owain PRIMARY SOURCES


MS. Aberystwyth, NLW 7006 (Black Book of Basingwerk).
( fl. 145098), was a poet and copyist from the parish EDITION. Bachellery, Luvre poetique de Gutun Owain.
of Dudleston in the lordship of Oswestry, now in
FURTHER READING
Shropshire (Welsh Croesoswallt, swydd Amwythig). He caerfyrddin; cistercian abbeys in wales; Cymru;
is thought to have been present at the eisteddfod of cywydd; cywyddwyr; Dafydd ab Edmwnd; eisteddfod;
Carmarthen (Caerfyrddin ) c. 1451 in the company genealogies; Gramadegaur Penceirddiaid; Gutor
Glyn; Lewis; Llyfrgell Genedlaethol Cymru; medical
of his bardic teacher, Dafydd ab Edmwnd , though manuscripts; Welsh poetry; Huws, Medieval Welsh Manu-
the earliest poems to have survived in his name date scripts; Lewis, Braslun o Hanes Llenyddiaeth Gymraeg 1.11533;
from the 1460s. Lewis, Meistri au Crefft 13247; J. E. Caerwyn Williams, Guide
to Welsh Literature 2.24055.
The most famous manuscript to which he
Dylan Foster Evans
contributed as a copyist is the collection of historical
texts known as the Black Book of Basingwerk
(Aberystwyth, National Library of Wales MS 7006;
see Llyfrgell Genedlaethol Cymru ). Seven other Gwalchmai ap Meilyr was one of the Poets
manuscripts were written wholly or partly by him, of the Welsh Princes (see Gogynfeirdd ); he
and important texts copied by him include a bardic flourished c. 1132c. 1180. He was a son of Meilyr
grammar (see Gramadegaur Penceirddiaid ), a Brydydd and father to at least one poet, Einion ap
brief history of the world, the oldest surviving copy of Gwalchmai, and possibly a second, Elidir Sais . The
the Llyfr Arfau (a heraldic treatise), a collection of family was connected with Anglesey (Mn), where the
[859] Gwallawg ap LlennawG
village of Gwalchmai probably bears his name. Nine Welsh literature is as the subject of two praise poems
of his poems are extant. In his Poem to God Gwalch- in the awdl metre in Llyfr Taliesin (The Book of
mai employs praise and penitent petition, confessing a Taliesin; see Cynfeirdd) . However, it is not certain
sinful life and promising to reform. This is accom- whether these praise poems were traditionally
panied by an eager desire to journey as a pilgrim to the attributed to the bard Taliesin (see Taliesin [2] 1).
Holy Land. His other religious poem, called his Dream One of these awdlau describes Gwallawgs office as
(Breuddwyd Gwalchmai) in the manuscript, appeals for anointed ruler/judge over Elfed a.eninat yn ygnat a[r]
Gods comfort following the pain of losing his patron, Eluet (Ifor Williams, Canu Taliesin/Poems of Taliesin
his son, and then his wife, and ultimately seeks solace 12.21).
in charity and prayer. There follows in the manuscript Gwallawg occurs in the Old Welsh genealogies in
a short and intriguing poem mixing gnomic utterances BL MS Harley 3859 and in the Middle Welsh
with sexual boasting and disillusionment about love, genealogical tracts Bonedd Gwr y Gogledd (Descent of
ending with a warning against doomsday. Two praise the men of the north) and Bonedd y Seint (Descent of
poems to Madog ap Maredudd of Powys one an the saints); for the collateral relationship of his lin-
elegyare preserved, along with one each to Owain eage to that of Urien of Rheged , see Catraeth
Gwynedd and his sons Dafydd and Rhodri. The poem 3; Coel Hen ; Cynferching . For the reference in
to Owain is known for its vivid description of an Moliant Cadwallon to Gwallawg as the maker of
Anglesey battle of 1157. Gwalchmais best-known poem the great mortality of [the battle of] Catraeth and
is his gorhoffedd (boast or exultation). In it, the possible significance of this for the Welsh inva-
reminiscences of military exploits intermingle with sion of Northumbria in 633, see Cadwallon;
thoughts of love, and the whole is accompanied by Catraeth 3; Eadwine . Gwallawg was a member of
references to the beauty of early summer. The nature the alliance led by Urien which besieged the Angles
descriptions and insistent I of this poem have exercised of Brynaich , according to Historia Brittonum
a powerful appeal for modern readers. Although 63 (see Catraeth 3; Lindisfarne ). In the saga
linguistically challenging, Gwalchmais poetry is highly englynion concerning Urien and his family, there
rewarding for its variety of themes as well as poetic is a reference to Gwallawg planning to make battle in
craftsmanship, and its range refutes the idea that Erechwydd, one of Uriens territories, and attack
Gogynfeirdd verse is lacking in variety. Elffin, presumably Uriens son of that name. There-
Primary sources fore, although this allusion lacks context, there may
Ed. & trans. J. E. Caerwyn Williams, Gwaith Meilyr Brydydd once have been a tradition that Gwallawg joined
127313. Uriens enemies when the north Britons alliance
Trans. Clancy, Earliest Welsh Poetry; Conran, Welsh Verse;
Costigan, Defining the Divinity. broke up in lethal acrimony at Lindisfarne. Gwallawg
is listed in later versions of three triads (TYP no. 5
Further reading
Elidir Sais; Gogynfeirdd; gorhoffedd; Meilyr Brydydd; Three Pillars of Battle, TYP no. 6 Three [?]Bull-
Mn; Owain Gwynedd; Powys; Welsh Poetry; Lynch, Protectors, TYP no. 25 Three Battle-Leaders); in
Ysgrifau Beirniadol 19.2945; McKenna, Medieval Welsh Religious each of these, he has interestingly taken the place
Lyric.
Barry J. Lewis
where Urien had been in the earlier version. By the
13th century, Gwallawg had been drawn into
Arthurian literature; he appears among the heroes
of Arthur s court in the tale Geraint ac Enid in
Gwallawg ap Llennawg was a north Brythonic the Tair Rhamant .
chieftain, ruler of Elfed in the later 6th century, and The name, Old Welsh Guallauc, probably derives
a member of one of the dynasties for whom descent from Gallo-Brittonic *Well\cos, with *wello- < Celtic
from Coel Hen was claimed. The evidence for these *wer-lo- excelling, better (Welsh gwell, Old Irish ferr)
identifications is discussed in the entry on Gwallawgs and the same vowel change as that seen in the develop-
son, Certic , the last Brythonic ruler of Elfed. ment of the Welsh personal name Cadwallon from the
Gwallawgs greatest significance for the study of early old Gallo-Brittonic tribal name Catuvellauni.
Gwallawg ap LlennawG [860]

primary sources Gwened (Vannes / Vannetais ) is both a city


editions. Ifor Williams, Canu Taliesin; Ifor Williams, Poems
of Taliesin. and one of the four Breton-speaking regions of Lower
further reading Brittany (Breizh-Izel ). The population of the city
Arthur; Arthurian; awdl; Britons; Brynaich; Cad- in 2001 was 60,000. The region is defined by the
wallon; Catraeth; Catuvellauni; Certic; Coel Hen; boundaries of the bishopric of Gwened, but it has
Cynfeirdd; Cynferching; Eadwine; Elfed; englynion;
genealogies; Geraint; Historia Brittonum; Lindis- significance beyond the sphere of religion. The four
farne; Llyfr Taliesin; Moliant Cadwallon; Rheged; dioceses of western Brittany were areas of administra-
Tair Rhamant; Taliesin; triads; Urien; Bartrum, Welsh tion up to the French Revolution, and correspond to
Classical Dictionary 3067; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry;
Gruffydd, SC 28.6379; Rowland, Early Welsh Saga Poetry. the four divisions of the Breton language. The
JTK language of Gwened (Breton Gwenedeg, French
Vannetais) is markedly divergent from that of the other
three regions, historical th /q/ having become /h/,
parallel to the development of this sound in Irish ,
rather than /z/ as in the rest of Breton (see Breton
Gwassanaeth Meir (The Service of Mary, in dialects ). In one commonly used orthographic
Modern Welsh orthography Gwasanaeth Mair) is a
system, called Peurunvan, the sign zh is used to repre-
Welsh translation of Officium Parvum Beatae Mariae
sent this sound, as in Breizh, understood to be pro-
Virginis, an office popular with lay people and the main
nounced Breih in Gwenedeg and Breiz in the other three
component of medieval Latin Books of Hours and
dialect areas. Gwenedeg, like French, has an ultimate
the later primers. The earliest copies of the Welsh trans-
accent, as opposed to the penultimate stress accent
lation are found in the two closely related 15th-century
found in the rest of Breton as well as Welsh and
manuscripts, Peniarth MS 191 (probably from Pennant
Cornish . The bishopric of Vannes occupies roughly
Melangell in Powys ) and Shrewsbury School MS xi,
(though not entirely) the same area as the post-revo-
both kept at the National Library of Wales (Llyfr-
lutionary dpartement of Morbihan, of which Vannes
gell Genedlaethol Cymru ; see also Hengwrt ).
is the capital. Both Gwened and Vannes come from the
The translation, probably of the 14th century, does
Gaulish tribal name Venet. The name is probably not
not follow any known lay liturgical Use, the closest
equivalent, at least not exactly, to Welsh Gwynedd ,
parallel being the Dominican Use, and its purposes or
Romano-Celtic Venedotia. Venet was also the name of a
for whom it was intended, lay or clerical, are not clear.
non-Celtic but Indo-European people in northern
The hymns in the Little Office are translated into
Italy , around modern Venice, who possibly inherited
strict metre verse in a style typical of the later court
an identical Indo-European group name.
poets (see gogynfeirdd ; Welsh poetry ), but the
psalms are rendered into free rhyming couplets and Further Reading
Breizh; Breizh-Izel; Breton; Breton dialects; Cornish;
the Benedicite into the same metre but with an early Gwynedd; Irish; Italy; Welsh; Abalain, Les noms de lieux
form of cynghanedd (like the hymns), both of which bretons; Ernault, Dictionnaire bretonfranais du dialecte de Vannes;
are unique in this period. The translation has been attri- Guillevic & Le Goff, Grammaire bretonne du dialecte de Vannes; Le
Goff, Supplment au dictionnaire bretonfranais du dialecte de Vannes
buted to Dafydd Ddu of Hiraddug (see Gramadegaur par mile Ernault; Sit & Herrieu, Le breton du Morbihan Vannetais.
Penceirddiaid ), and the work is evidence of the re- AM
lationship which could exist between the church and
the professional bards in the late Middle Ages.
Primary Sources
MSS. Aberystwyth, NLW , Peniarth 191; Shrewsbury, Shrews-
bury School xi. Gwenhwyfar was Arthur s wife; variant name
EDITION. Brynley F. Roberts, Gwassanaeth Meir. forms in French and English Arthurian literature
Further Reading include Guenevere, Guinevere, Guenivre, also Middle
cynghanedd; Gogynfeirdd; Gramadegaur Pen-
ceirddiaid; Hengwrt; Llyfrgell Genedlaethol Cymru; English Wannour, Gwenore, Gaynore (the last was
Powys; Welsh poetry; Huws, Lln Cymru 25.216. reintroduced to become the popular Welsh name
Brynley F. Roberts Gaynor). Texts of the Historia Regum Britanniae
[861] Gwenllan
of Geoffrey of Monmouth show Latin spellings, ition already contained a version of the tragic
including Guenhuuera and Guanhumara, the latter Arthurian love triangle, which is found in the later
probably based on a misreading of an early Welsh international romances with the hero Lancelot as the
*Guenhuiuar. She is one of a small core of Arthurian pivotal figure, for example, in the later 12th-century
figures and accoutrementsCai , Bedwyr , Med- French verse romance of Chrtien de Troyes,
rawd , the court of Celliwig , and the sword Caled- Chevalier de la Charette, in the 13th-century Vulgate cycle
fwlchwhich belonged to the earliest observable core and, developed to its full and familiar form, in Thomas
of Welsh Arthurian literature, and most survive in the Malorys 15th-century English Morte Darthur.
subsequent international retellings. For the exhumation at Glastonbury in 1191 of
In the earliest Arthurian prose tale, Culhwch ac Arthur and Gwenhwyfar, named as W E N N E U E R E I A in
Olwen , Arthur names his wife Gwenhwyfar among one reading of the accompanying inscription; see
his most prized possessions, which he will not grant Avalon .
his cousin Culhwch, despite the great kings otherwise The name Gwenhwyfar corresponds exactly to Old
magnanimous generosity (passage quoted at Calad- Irish Findabair, the name of the daughter of Medb
bolg 2 ). Further on in Culhwch, she is described as and Ailill in the Irish Ulster Cycle , a compound of
Penn Riane yr ynys honn (chief of queens of this island find white, fair and siabair phantom. Like Gwenhwyfar,
[i.e. Britain ]), in which the Proto-Celtic word for Findabair is responsible for the death of many heroes
queen, *Rgan (cf. Morrgan ; Rhiannon ), is still in the calamitous confrontation of Tin B Cuailnge
used in its original sense, contrasting with the better (The Cattle Raid of Cooley). Thus, it is possible that
attested sense of Welsh rhiain as maiden, lady; her title not only the names but also the characters are of com-
and station thus correspond exactly to Arthurs Penn mon origin. The forms of the names, Gwenhwyfar and
Teyrne yr ynys honn. This title is confirmed and Findabair, could either be Common Celtic cognates
exaltedthough possibly in a confused wayin Triad or borrowings in either direction. The parallel is thus
no. 56, Teir Prif Riein Arthur (Arthurs Three Great exactly comparable with that of Welsh caledfwlch : Irish
Queens), all of whom are named Gwenhwyfar. caladbolg and Twrch Trwyth : Torc Trath. These three
The recurrent theme of Gwenhwyfars abduction form a significant nucleus of old inter-Celtic borrow-
and rescue is found first in the early 12th-century Life ings or inherited elements in Arthurian tradition
of Gildas by Caradog of Llancarfan . The Welsh generally, and in Culhwch ac Olwen specifically.
dialogue englynion of Melwas and Gwenhwyfar (edited primary source
by Mary Williams) is based on this same story. In ed. & trans. Mary Williams, Speculum 13.3851 (Dialogue of
Historia Regum Britanniae, Guanhumara is forced to Melwas and Gwenhwyfar).
marry the usurper Modred (i.e. Medrawd) during further reading
Arthurs absence. According to TYP no. 54 (Three Arthur; Arthurian; Avalon; Bedwyr; Britain; Cai;
Caladbolg; Camlan; Caradog of Llancarfan; Celliwig;
Unrestrained Ravagings), Medrawd dragged Gwen- Chrtien de Troyes; Common Celtic; Culhwch ac
hwyfar from her throne at Celliwig and struck her. Olwen; englynion; Geoffrey of Monmouth; Gildas;
Gwenhwyfar is named in five Welsh Triads . TYP Glastonbury; Historia Regum Britanniae; Medb;
Medrawd; Morrgan; Rhiannon; Tin B Cuailnge;
no. 53 (The Three Harmful Blows) and TYP no. 84 Triads; Twrch Trwyth; Ulster Cycle; Bartrum, Welsh
(The Three Futile Battles) report the tradition that Classical Dictionary 31719; Bromwich, TYP 1449, 1546, 200,
the cataclysmic battle of Camlan was caused by a petty 20610, 38085; Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen 66;
Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Loomis, Arthurian Literature
quarrel between Gwenhwyfar and her sister, Gwenhwy- in the Middle Ages.
fach. The idea that Gwenhwyfar was responsible for JTK
the fall of Arthur and his heroes was thus already
present in early Welsh tradition. TYP no. 80 (The
Three Faithless Wives) adds Gwenhwyfar as the fourth
and worst because she shamed a better man than any. Gwenllan (1136) was the daughter of Gruffudd
Therefore, although we do not find it fully preserved ap Cynan , king of Gwynedd , and the wife of
in extant sources, it is possible that early Welsh trad- Gruffudd ap Rhys ap Tewdwr, king of Deheubarth .
Gwenllan [862]

Her most famous son was Rhys ap Gruffudd (The Gwerful was the descendant of a Welsh noble family
Lord Rhys). While her husband was away in Gwynedd from Llanfechain in mid-Wales. The canon of her
seeking reinforcements for his campaign against the poetry consists of works in two metres only, cywyddau
Anglo-Normans, Gwenllan, on learning of Maurice and englynion. However, her subject matter is varied and
de Londress intention to counter attack, mustered and is thus of interest from more than one perspective. She
led the forces of Deheubarth against his garrison at was famous for composing some of the most unin-
Kidwelly castle. The Welsh suffered a heavy defeat and hibited and sexually explicit poems in the Welsh lan-
Gwenllan was slain at a site near the town still known guage: for example, Cywydd y Gont (Poem of the
as Maes Gwenllan (the Field of Gwenllan). Citing vagina) and I Wragedd Eiddigus (To jealous wives). For
the attention paid in the Mabinogi to infants and this reason, her work has become synonymous with
other possibly feminine interests, Andrew Breeze has erotic verse. However, the erotic poems represent only
recently proposed that this remarkable woman was the one aspect of her output. She also composed religious
author of the Four Branches (Medieval Welsh Literature poetry, prophetic verse (see prophecy ), and she also
759); although this theory has been widely rejected, answered her male contemporaries forcefully in several
Gwenllans career does invite rethinking of assump- ymrysonau (poetic contentions/debates). She also
tions about gender rles in medieval Wales (Cymru ). produced a skilful cywydd contemplating Christs
Her leadership and bravery, reminiscent of Boudca Passion on the cross, while her spirited poem defending
centuries before her and likened by Giraldus women from misogynistic attacks is an important
Cambrensis to Penthesilea, queen of the Amazons contribution to the fields of social history and feminist
(Descriptio Kambriae 1.9), have become fixtures of the literary criticism:
legendary history of Wales from the later Middle
Iw gr am ei churo
Ages to the present day. The Welsh artist Christopher
Williamss drawing Gwenllian was preparatory for his Dager drwy goler dy galonar osgo
painting Wales Awakening (1911), a feminine icon of I asgwrn dy ddwyfron;
romantic nationalism on a monumental scale Dy lin a dyr, dy lawn don,
(3 2 m). The name is a self-evident compound of Ath gleddau ith goluddion.
Welsh gwen white, blessed (f.) and lliant flood.
To Gwerful Mechains husband for beating her
Numerous Welsh women are recorded subsequently
with this name, including the youngest daughter of May a dagger through your hearts collar slant
Prince Llywelyn ap Gruffudd , who died in 1337. to the bone of your breast, your knee break, your
Further Reading hand bruise, and your own sword pierce your bowels.
art; Boudca; Cymru; Deheubarth; Giraldus Cambrensis;
Gruffudd ap Cynan; Gwynedd; legendary history; One of the most intriguing aspects of her work is
Llywelyn ap Gruffudd; Mabinogi; nationalism; Rhys
ap Gruffudd; Breeze, Medieval Welsh Literature 759; Gwynfor the manner in which she manipulated poetic conven-
Evans, Seiri Cenedl y Cymry 6670; Lord, Gwenllian; Lord, tions. Her poetry offers us a new and different per-
Imaging the Nation; Stephens, NCLW. spective. By parodying, reversing, and subverting
MBH
traditional themes and debates found in the poetry of
male bards, she gives expression to female experiences.
Her work reveals that it was possible for a woman in
Gwerful Mechain (c. 1460post 1502) is the only late medieval Wales to absorb the learning required to
female poet of medieval Wales (Cymru) from whom compose in the strict metres, and also to talk openly
a substantial corpus of poetry has survived. More about sex. It seems that she was fully accepted by her
poetry has been attributed to her than to any other contemporaries and had managed to secure a position
Welsh woman during the Middle Ages. In view of the within what we would regard as exclusively male
scarcity of material produced by women which has preserves.
survived in the manuscripts from this period and primary source
beyond, her work is exceptional. Edition. Howells, Gwaith Gwerful Mechain.
[863] Gwerthefyr
further reading were beaten and were drowned as they struggled to
Cymru; cywydd; Cywyddwyr; englyn; Powys;
prophecy; Welsh; Welsh poetry; ymrysonau; Haycock, board their ships like women. This last site has been
Ysgrifau Beirniadol 16.97110; Lloyd-Morgan, Ysgrifau Beirniadol identified with the Roman fort and monument at the
16.8496; Smith, Ysgrifau Beirniadol 19.10726. harbour of Richborough, near where Horsa and
Nerys Howells Hengist are supposed to have landed with their Jutish
mercenaries a few years earlier. The fact that battle
sites and Brythonic place-names in south-east En-
gland are remembered in this passage is significant,
Gwernig, Youenn (1925 ), musician and poet, but this could have more than one explanation: either
was originally from Scar, Brittany ( Breizh ). He that the tradition was formed very earlyin the 6th
emigrated to the United States as a young man (see and 7th centurieswhen there was still a vestigial
Celtic languages in North America 5), and lived Brythonic-speaking population in south-east England,
in New York until his return to Brittany in 1969. While or that it was later shaped by Brythonic men of let-
in the United States, he met Jack Kerouac and other ters in contact with Kent and able to synthesize Anglo-
artists of the beat movement, which influenced his own Saxon and Brythonic accounts. The fact that Elisegs
poetry. His novel, La grande tribu (The great tribe), deals Pillar claims Gwrtheyrn as an ancestor for the 9th-
with the Breton immigrant community in New York. century Cadelling shows that there would still have
In 1983 he was made responsible for Breton-language been an interest at that time in portraying Gwrtheyrns
television programming on the channel France 3 Ouest family heroically resisting the English.
in Rennes (Roazhon ; see mass media ). Historia Brittonum (44) maintains that Gwerthefyr
Selection of Main Works died soon after the third battle. He had commanded
An toull en nor (1972); An diri dir [1977]; La grande tribu (1982); his men to build his tomb by the coast, in the port
Un dornad plu (1997). from which the English had been driven, as a talisman
Further Reading preventing their return. But they did not follow his
Breizh; Breton; Breton literature; Breton music; instructions. Thus, we have a legend very much like
Celtic languages in North America; mass media;
Roazhon; Gohier & Huon, Dictionnaire des crivains the Mabinogi s burial of Brn s head facing France
daujourdhui en Bretagne. to protect Britain from foreign invasion (gormes). The
AM protective burial of Gwerthefyrs dismembered body
in Britains chief ports is mentioned in the triads
(TYP no. 37). As discussed by Goetinck, Gwerthefyr
and Brn belong to a small group of heroeswhich
Gwerthefyr (Old Welsh Guorthemir), son of also includes Cadwallon and his son Cadwaladr
Gwrtheyrn (Vortigern), was a leader of the Britons who are remembered in Welsh tradition with the epithet
in their warfare against the Saxons in Kent in the 5th Bendigaid; it seems that the four of them shared a
century. He is not mentioned by Gildas or Beda , but reputation as Britains (would-be) saviours from foreign
Gwerthefyr is nonetheless more probably a historical invaders. The story of the burial of Brns decapitated
figure than a literary invention. In the long section of head raises the possibility that bendigaid is in fact a
the 9th-century Welsh Latin Historia Brittonum misunderstanding of an older epithet based on the word
which is devoted to Gwrtheyrn (3149), a subsection pen head. In Historia Brittonum, the story of Gwerthefyr
enumerates Gwerthefyrs battles (44): the first was elaborates Gildass account of the Britons successful
fought on the Derguentid (presumably the Old Welsh rally against the destructive Anglo-Saxon con-
name for the Darenth in Kent), the second at the place quest . As such, his story is functionally similar to
called Episford in Old English and Rith-er-gabail (Ford the list of Arthur s twelve battles (Historia Brittonum
of the seizing) in Old Welsh. There, the English leader 56) and the story of Urien s siege of Lindisfarne
Horsa fell, as did Gwerthefyrs brother Cateyrn (OW (63). Like Arthur and Urien, the great war-leader
Cattegirn). The third was fought in open country near Gwerthefyr repeatedly defeats the Anglo-Saxons and is
the inscribed stone by the Gallic Sea; the barbarians never once defeated by them. Gwerthefyr and Urien push
Gwerthefyr [864]

the invaders into the eastern sea. All three die undefeated There are marked similarities to the first play in the
at the peak of their glory, but somehow failing to ensure Ordinalianamely Origo Mundieither formulaic or
Britains future despite their best efforts. As Vortimer, borrowed, but Gwreans an Bys contains additional
Gwerthefyr is an important figure in the legendary sequences. For example, Lamecha descendant of
history of Geoffrey of Monmouth , who fol- Cain, the author of moral deterioration and the first
lows the account in Historia Brittonum. polygamistan apparently poor-sighted huntsman,
The name Gwerthefyr derives from the Celtic com- meets his infamous forebear and kills him by accident.
pound *Wertamo-rcs summit-king. On whether this Additionally, the play contains the rebellion of Lucifer,
was originally a title rather than a name, see and the unusual character of Death, who offers a
Gwrtheyr n . In the Book of Llandaf , an 8th- homiletic speech. In many ways, the play is more
century charter concerns a church at Gurthebiriuc structurally and linguistically sophisticated than Origo
(Modern Welsh Gwerthefyrwg), now Worthybrook near Mundi.
Wonastow in south-east Wales (Cymru ). This place- The 7-syllable line is not strictly followed in the
name derives from British *Wertamorg\con the land or text, but 8-syllable lines would become 7-syllable in
estate of Gwerthefyr. In Old Welsh sources, the name actual speech if the elision of vowels is recognized. It
Guortepir, corresponding to the Vorteporius of Gildas, was first translated into English by the Mousehole
for a 6th-century king of Dyfed , is kept distinct from Cornish -language scholar John Keigwin (16411716)
Guorthemir, but in Middle Welsh texts the two tend to at the request of the bishop of Exeter, Sir Jonathan
fall together as Gwerthefyr, the former unhistorically Trelawny.
taking the form of the latter. Kent and Saunders have recently argued that, though
further reading common to many dramas across Europe, the subtitle
Anglo-Saxon conquest; Arthur; Beda; Brn; Britain; with Noyes Flood may have had special significance
Britons; Brythonic; Cadelling; Cadwaladr; Cad- to Cornish mining communities, where it was believed
wallon; Cymru; Dyfed; Elisegs Pillar; Geoffrey of
Monmouth; Gildas; Gwrtheyrn; Historia Brittonum; that their mineral wealth was given to them by the
kingship; legendary history; Lindisfarne; Llandaf; redistribution of the earths resources in the after-
Mabinogi; Rigotamus; triads; Urien; Bartrum, Welsh math of Gods cleansing of the world through the
Classical Dictionary 3212; Goetinck, SC 20/21.7109.
JTK
Flood. The Creacion of the Worlde has been some-
what neglected in the corpus of Cornish litera-
ture , and has not been performed in its entirety since
the 17th century.
Gwreans an Bys (The Creacion of the PRIMARY SOURCES
Worlde ) is a biblical drama which was probably MS. Oxford, Bodleian Library 219.
written for outdoor performance in or near Helston, Ed. & Trans. Neuss, Creacion of the World.
Cornwall (Henlys, Kernow ), and is part of a larger FURTHER READING
work, similar to the Ordinalia , which gives additional Christianity; Cornish; Cornish literature; Kernow;
Ordinalia; Kent & Saunders, Looking at the Mermaid; Nance
insight into popular theatrical culture in medieval et al., Gwryans an Bys; Stokes, Gwreans an Bys.
Cornwall. Given Helstons history of pageant (Furry Alan M. Kent
Dance and Hal-an-Tow), the play may be linked to long-
term festival activity there. A colophon reveals that the
text was written by William Jordan and dated 1611, but
this is probably just a transcription, with the actual Gwr theyr n (Vor tiger n ) was a powerful
text being written much earlier. The incorporation of historical leader in 5th-century Britain and sub-
the Rood legend (relating to the Cross) and Adams sequently became a central figure, of generally bad
consignment to limbo indicate a Catholic work, while reputation, in legendary history and Arthurian
the likely presence of the story of the Virgin in any literature. He was, nonetheless, not universally reviled
second play would have contributed to the rest of the in the earlier 9th century, at which time the ruling
cycles loss and destruction at the time of the Reformation. dynasty of Pow y s claimed descent from him
[865] GWrtheyrn
(G U A R T H I G I R N ) on Elisegs Pillar (see also genea- filii Gloiu Gwrtheyrn the excessively thin, son of Vitalis,
logies [2] 1). Beginning with the De Excidio Britanniae son of Vitalinus, son of Gloucester. Thus, the various
(On the destruction of Britain) by Gildas , he is territorial connections of the family suggest holdings
represented as instrumental in bringing the Anglo- over a sizeable but coherent area in the southern and
Saxons to Britain as mercenaries, who soon after central WelshEnglish border country. Legendary
revolted against the Britons , laid waste to their towns, history and modern historians until recently tended
and seized land for uncontrolled settlement (see to view Gwrtheyrns power as extending over all or most
Anglo-Saxon Conquest ). Since Gildas correctly of what had been Roman Britain, as implied by the
uses Latin technical terminology for a treaty (foedus) basic details of the accounts of Gildas and Beda, in
between late Roman authorities and barbarian allies, which Gwrtheyrn was concerned with the defence of
his account is credible, and is possibly based on 5th- the Britons against the Picts in the north and granted
century written sources. In all but one extant manu- the Saxons land on the east coast.
script of De Excidiowhere he is called Vortigernus A circumstantial case that Gwrtheyrn was a supporter
he is designated only by the punning superbus tyrannus of the theological teachings of Pelagius (who was
(proud usurper). Bedas Historia Ecclesiastica (completed declared a heretic in 418) has been advocated by sev-
in 731) follows Gildass account closely, but he does eral modern writers, including the Chadwick s. In
supply the name and an exact date for the arrival of Historia Brittonum (39), Gwrtheyrn is condemned by
his Anglo-Saxon mercenaries (foedarati) at 449, though St Germanus for fathering a child with his own daugh-
this may be based on a misunderstanding of Gildas. ter and, on the basis of reliable 5th-century sources, we
For the Historia Brittonum of 829, the tragedy of know that Germanus of Auxerre went to Britain in 429,
Gwrtheyrn is nearly the overarching central theme; a and again several years later, to combat a wealthy and
great deal of information has been added, much of it influential party of Pelagians, though Gwrtheyrn is not
from legend and hagiography , and of uncertain named. Scholars in recent years have been more reluc-
historical value. Several of these picturesque details tant to write 5th-century history from medieval legend,
were used by Geoffrey of Monmouth in his but, as Broadwell has argued, the case for Gwrtheyrns
Historia Regum Britanniae (The History of the Pelagianism has not been decisively disproved.
Kings of Britain) of c. 1139, and thence became Gwrtheyrn, Old Welsh Guorthigirn, Latinized
established fixtures of the legendary history of Britain: Vortigernus, Old English Wyrtgeorn, &c., has tended to
for example, the beguiling of Gwrtheyrn by the be treated by most early and modern writers as a name.
beautiful daughter of the Saxons leader, Hengist, and But, since it is not common and means appropriately
the Treachery of the Long Knives (Brad y Cyllyll overlord, it is possible that it was originally a title
Hirion) in which Hengists men massacred their hosts, or, at least, a meaningful assumed name. As a Romano-
the 300 elders of Britain, at a feast . For the story of Briton born in the 4th century, whose immediate an-
Gwrtheyrns doomed stronghold, the red and white cestors were southerners with Roman names (see
dragons, the wonder child Ambrosius , and its above), to bear a Celtic name at all is somewhat note-
localization in Snowdonia, see Dinas Emrys; Draig worthy. Furthermore, Gwrtheyrns younger contem-
Goch; Eryri . poraries Gwerthefyr and Rigotamus were also
In addition to Elisegs Pillar, Gwrtheyrn is linked important leaders whose names meant supreme king;
with the area which is now east-central Wales (Cymru ) it would be quite a coincidence had these three been
by the old cantref name Gwrtheyrnion < British birth names, though the latter, Welsh Rhiadaf, does
*Wertigerni\na land of Gwrtheyrn (see further recur. In the political discontinuity of the immediate
Brycheiniog ). Gwerthefyrwg, a district named from post-Roman period, the unprecedented class of
his son, was near the present border, by Monmouth would-be national rulers might well have found it
(Trefynwy). Gloucester (Welsh Caerloyw), which is not necessary to articulate their status in ways immedi-
far to the east, on the river Severn, is the place of origin ately intelligible to the monoglot-Brythonic mass
implied by Gwrtheyrns genealogy (Historia Brittonum of the population. Foirtchernn, the Old Irish cognate
49): Guorthigirn Guortheneu, filius Guitaul, filii Guitolin, of Gwrtheyrn, appears in the Book of Armagh for
GWrtheyrn [866]

an individual who was a contemporary of St Patrick , of the Holy Grail and the bleeding lance. Immediately
and hence also of Gwrtheyrn. Irish Goirtigern, a bor- afterwards, he is left alone in the hall, and begins to
rowing of Old Welsh Guorthigern, occurs in versions play chess with an invisible opponent, Gawain moving
of Auraicept na nces (The Scholars Primer) the ivory chessmen and the opponent using the men
and Lebar Gabla renn (The Book of Invasions) of gold. He loses two games and breaks off before he
as the name of mankinds shared pre-Babel language; can lose the third; after this, he is expelled from the
Koch suggests that this odd usage came about through castle (see also Breton Lays ). Welsh gwyddbwyll and
a blending of the biblical Tower of Babel with the Breton gouezboell are used for chess in the modern
story of the divine destruction of Gwrtheyrns strong- languages.
hold (Cair Guorthigirn), as in Historia Brittonum (42, Further Reading
48). Arthur; Arthurian; Breton; Breton Lays; Breuddwyd
Rhonabwy; fidchell; Grail; Macsen Wledig; Welsh;
further reading Bryant, High Book of the Grail; Fleuriot, Dictionnaire des gloses
Ambrosius; Anglo-Saxon conquest; Armagh; en vieux breton; Rebbert, In Quest of Marie de France 14860;
Arthurian; Auraicept na n-ces; Beda; Britain; Richards, Breudwyt Ronabwy; Ifor Williams, Breuddwyd Maxen.
Britons; Brycheiniog; Brythonic; cantref; Chadwick; AM
Cymru; Dinas Emrys; Draig Goch; Elisegs Pillar; Eryri;
feast; genealogies [2]; Geoffrey of Monmouth;
Germanus; Gildas; Gwerthefyr; hagiography;
Historia Regum Britanniae; Lebar Gabla renn;
legendary history; Patrick; Pelagius; Picts; Powys;
Rigotamus; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 33842; Gwydion ap Dn , like his sister Arianrhod
Broadwell, Proc. Harvard Celtic Colloquium 15.10616; Nora K. and his brother Gilfaethwy, is one of the central
Chadwick et al., Studies in Early British History; Dumville,
History 62.17392; Kirby, BBCS 23.2359; Koch, Origins and characters in the Middle Welsh tale known as Math
Revivals 316; Lapidge & Dumville, Gildas; Ward, Britannia fab Mathonwy , the Fourth Branch of the Mabinogi .
3.27789. He is a magician and, early in the tale, uses his magic
Website. www.vortigernstudies.org.uk
JTK
powers to instigate a war with Pryderi of Dyfed to
distract his uncle, King Math, so that lovesick Gil-
faethwy can rape Maths virgin footholder, Goewin.
Math, also a great magician, then condemns Gwydion
Gwyddbwyll (lit. gwdd wood + pwyll sense) is and Gilfaethwy to three years as successive pairs of
the Welsh cognate of Irish fidchell and, like it, a male and female animals who breed with one another
board game, appearing in similar circumstances in (see reincarnation ). When Math tests Arianrhod
medieval literature. It occurs in the Middle Welsh as a possible replacement virgin footholder, she gives
romances Breuddwyd Macsen (Macsens dream; see birth to the aquatic child Dylan and a small thing,
Macsen Wledig ) and Breuddwyd Rhonabwy which is subsequently fostered by Gwydion and later
(Rhonabwys dream). In Breuddwyd Macsen, the game is appears as Lleu . Gwydion uses magic to outwit the
a luxury item: clawr aryant a welei yr wydbwyll, a gwerin three destinies (Welsh sing. tynged ) which Arianrhod
eur arnei he saw a silver board for chess, with gold men swears on the boy with the intention of frustrating his
on it. In Breuddwyd Rhonabwy, Arthur and Owain ab achievement of full personhood, denying him a name,
Urien play a series of games of gwyddbwyll, again on a arms, and a wife. Gwydion tricks Arianrhod herself
silver board with gold men. As they play, they are into performing the first two rites of passage, and with
updated with reports of the parallel conflict between Math conjures up a woman of flowers, Blodeuwedd ,
Arthurs men and Owains ravens. Either gwyddbwyll or as Lleus wife. After Lleu is wounded by his unfaithful
an equivalent Breton game (the word occurs in Old wifes lover Gronw, Gwydion uses a sow to track him,
Breton glosses as guidpoill and guidpull ) probably discovers him in the form of an eagle and restores him
accounts for the presence of chess in Old French to human form (cf. boar ).
Arthurian tales. For example, in the early 13th- In the triads , Gwydion is named among the Three
century anonymous romance Perlesvaus, when Gawain Great Enchantments (TYP no. 28) and as one of the
is at the castle of the Fisher King, he sees the procession Three Golden Shoemakers (TYP no. 67). The latter
[867] GWYNEDD
refers to the episode in Math in which Gwydion Gwynedd was a kingdom in north Wales (Cymru )
disguises himself as a maker of shoes with gold buckles which emerged as the Roman hold on Britain
to deceive Arianrhod into naming his apprentice, Lleu. weakened. One of the earliest examples of the name
Caer Wydion is attested as a Welsh name for the Milky in its familiar Latinized form, Venedotia, appears on a
Way, and there are traditions of a son of Gwydion named 6th-century inscribed stone at Penmachno at the head
Huan sun (on which, see Blodeuwedd ); compare with of the Conwy valley, which commemorates a VENEDOTIS
this the similarity of Lleu and Welsh lleuad moon. CIVES citizen/tribesman of Gwynedd. The name is
Allusions in the mythological poems of Llyfr probably Celtic, but more than one etymology has been
Taliesin imply that versions of Gwydions story were proposed; possibilities include a common origin with
known outside the Mabinogi and at an earlier date. For the Old Irish term Fni Irish people, also legally
example, in the poem Kadeir Kerritven (Chair of competent freemen, and/or fan war-band (outside
Ceridwen 36.34): Gwydyon ap Dn dygy[un]ertheu | a the tribe). The kingdoms foundation myth was linked
hudvys gvreic o vlodeu Gwydion ap Dn who by his pow- with Cunedda , but its first king for whom we have
ers made a wife from flowers; similarly, in Kat Godeu contemporary documentation was Maelgwn in the
(The Battle of the Trees 25.26ff.), where Lleu is mid-6th century, one of the five British rulers de-
possibly speaking: Am swynnwys i Vath . . . Am swynwys nounced by Gildas . The core of the kingdom was
i Wytyon . . . o Euron o Vodron . . . A nu ym gowy namyn the mountain mass of Snowdonia (Eryri ); this made
Goronwy Math created me by enchantment . . . Gwydion it easy to defend and contributed to its emergence as
made me by enchantment . . . from [?]Gwron, from the most powerful and successful native Welsh king-
Modron . . . no one (?) struck me down except dom. The 7th century saw an ultimately unsuccessful
Goronwy (i.e. Gronw). If Old Welsh Lou Hen map struggle with the Anglo-Saxon kingdom of North-
Guidgen is correctly interpreted as Lleu the Old, son umbria. In 825 a new dynasty came to power in the
of Gwydion, this would bear two important implica- shape of Merfyn (Frych) ap Gwriad, and the sub-
tions: namely, that in the older tradition Gwydion had sequent political history of independent Wales was
in fact been Lleus father, rather than foster-father, and to be associated with the descendants of Merfyn. His
that his name had earlier been the fairly common Old son Rhodri Mawr (878) was the first to bring other
Welsh mans name Guidgen (Mod. Gwyddien; cf. Old kingdoms under his rule, though only for his lifetime.
Irish Fidgen, appositely < Celtic *Widu-genos born of The kingdom subsequently came under the rule of
trees) and was later assimilated to the mythological name Hywel Dda of Deheubarth , and in the late 10th
suffix found, for example, in Amaethon, Gofannon fab and early 11th centuries it may have been under the
Dn , Mabon , Modron , Rhiannon . Perhaps also overlordship of the Norse kingdom of Dublin (Baile
compare the episode in the 7th- or 8th-century Breton tha Cliath ).
Latin Life of St Samson which describes a Baccha- The revival of Gwynedd began in 1039 with the
nalian ritual play at the direction of a Guedianus comes coming to power of an intrusive warlord, Gruffudd ap
in pagus Tricurius north Cornwall (Kernow ). Llywelyn. He brought more of Wales under his rule
primary sources than any other ruler, before or after, but his involvement
ed. & trans. Haycock, Celtic Linguistics 297331 (Cad Goddau). in English politics at a sensitive time, coupled with his
trans. Ford, Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales 1837 ruthlessness within Wales, led to his downfall and death
(Cad Goddau).
in 1064. The last quarter of the 11th century saw the
further reading return of the line of Merfyn Frych in the shape of
Arianrhod; Blodeuwedd; boar; Dyfed; Gofannon fab
Dn; Kernow; Lleu; Llyfr Taliesin; Mabinogi; Mabon; Gruffudd ap Cynan . Despite the vicissitudes of the
Math fab mathonwy; Modron; Pryderi; reincarnation; early part of his reign, including a Norman onslaught
Rhiannon; Samson; Triads; Welsh; Bartrum, Welsh Clas- in 1098, he was able to pass on a stronger kingdom to
sical Dictionary 34950; Bromwich, TYP 56, 1768, 4002;
Hughes, Math Uab Mathonwy. his son and successor Owain Gwynedd in 1137.
JTK Although Owains death in 1170 was followed by a power
struggle among his sons, his grandson, Llywelyn ab
Iorwerth , emerged as the dominant ruler in Wales,
GWYnedd [868]

and his grandson, Llywelyn ap Gruffudd , was rec- of Gwynedd. They include the Roman fort of
ognized by the English crown in the Treaty of Mont- Segontium at Caernarfon, the early medieval village
gomery of 1267 as Prince of Wales and overlord of of Din Llugwy on Anglesey, monastic remains on
the other Welsh rulers. But a succession of crises in Bardsey (Enlli ), at Penmon in Anglesey and at Cymer
Anglo-Welsh relations led to two wars, in 12767 and near Dolgellau, along with numerous churches and
12823. Llywelyns death in action in 1282 and the castles, both those built by the native princes and the
capture and execution of his brother Dafydd in 1283 magnificent chain of fortifications raised by Edward I
meant the end of political independence. Gwynedd following the conquest of 1282.
passed into the possession of the English crown, and
Further Reading
under the Statute of Wales of 1284 (see Rhuddlan ) Baile tha Cliath; Britain; Cunedda; Cymru; Deheu-
it was divided into the three counties of Anglesey barth; Enlli; Eryri; Fni; fan; Gildas; Gruffudd ap
(Mn ), Caernarfon, and Merioneth (Meirionnydd). Cynan; Hywel Dda; Llywelyn ab Iorwerth; Llywelyn
ap Gruffudd; Maelgwn; Merfyn; Mn; Owain Gwynedd;
These three counties were amalgamated to reform Rhodri Mawr; Rhuddlan; Segontium; Carr, Medieval
the county of Gwynedd in the reorganization of 1974. Anglesey; R. R. Davies, Age of Conquest; Lynch, Guide to An-
The Isle of Anglesey (Ynys Mn) was separated from cient and Historic Wales: Gwynedd; J. Beverley Smith & Llinos
Beverley Smith, History of Merioneth 2; Stephenson, Gover-
Gwynedd in 1995. nance of Gwynedd.
Many monuments bear witness to the early history A. D. Carr

Gwynedd: the post-1995


Welsh counties and places
mentioned in the article
H
Hadrians Wall is a stone- and turf-built barrier slopes and ridges offering a clear vista northwards. The
which bisects the mainland of Britain from the Irish western part of the wallas far east as the crossing
Sea to the North Sea. It runs some 80 Roman miles of the river Irthingwas built of turf, while the
(117 km) from the fort at Bowness (Maia, var. Mais) eastern section was of stone. Most of the length of
on the Solway Firth in the west to that at Wallsend the wall was accompanied on its northern side by a
(Romano-British Seged~num Strong-fort) on the wide ditch (the vallum), and several substantial bridges,
Tyne estuary in the east. such as those at Newcastle (Pons Aelius) and Willowford,
form part of the overall structure. Small forts or mile
1. the building of the Wall castles were constructed up against the southern side
The only Roman reference to the reason behind the of the wall at intervals of roughly a mile, most with
walls construction states that its purpose was to gates allowing controlled access to the exterior. In
separate the Romans from the barbarians (Vita Hadriani addition, two evenly spread smaller turrets were
2.2). It appears that there had been much trouble with positioned along the wall between each two mile castles.
the native population of north Britain during the first Evidence from inscriptions indicates that during
years of the reign of the Emperor Hadrian (ad 117 construction the bulk of organization and execution
38), one 2nd-century writer noting how a large number was carried out by three legions: legio II Augusta, legio
of soldiers under Hadrian had been killed by the XX Valeria Victis and legio VI Victrix. The fact that three
Britons . This fact may have encouraged the emperor slightly different layouts for both turrets and mile
to secure that part of Britain within which maintenance castles occur seems to indicate that each of the legions
of Roman rule seemed feasible, tightening the occupa- in question worked to a different specific design. Some
tion of the restive Brigantes , while cutting off the 16 larger garrison forts are known to have been built
influence of bellicose free tribes further norththe along the inner line of the wall, which they appear to
Calidones , Maeatae, and their allies. The wall would post-date. Several of these, including Wallsend and
not have served as a convincing defence against large- Birdoswald (Banna), have been extensively excavated.
scale military assault. It is probably better regarded as One 19th-century estimate of the scale of works
a means of controlling social traffic and trade between suggested it would have taken a workforce of 10,000
the free northern tribes and the native population within men around 6 months to construct the curtain wall
the Roman province, as well as a forward observation alone, and while this estimate is now considered some-
post and a deterrent to raiding and cattle plundering. what flawed it gives some idea of the size of the
Archaeological investigations indicate that the building undertaking. The forts of the wall were manned
of the wall commenced shortly after Hadrians visit to primarily by auxiliary troops, though large contingents
Britain in ad 122, possibly even during that same year. of legionaries were also present during times of conflict
such as the latter part of the 2nd century.
2. the structure of the wall and the The differing effects of Hadrians Wall on the native
hadrianic frontier population living on either side of it are difficult to
The wall originally varied from 2.2 m to 3.1 m in width assess. There is no indication that the walls chosen
and was up to 4.656.2 m high. In construction, advan- position corresponded with any pre-existing tribal
tage was taken of topographical features, particularly boundary and, in fact, it appears to have been built in
Hadrians Wall and Roman
Britains northern frontier
zone: Roman roads shown in
white, forts and fortified
towns with evidence of early
post-Roman activity shown
as black squares

the territory of the Brigantes. The archaeological evi- rebuilding works were undertaken in the 160s when the
dence from native sites, such as that at Milking Gap Antonine Wall was relinquished, apparently in a climate
near the wall fort at Housesteads (Vercovicium), does of intensified military pressure from the northern
not show any tendency for those in the hinterland of tribes. It was probably at this time that the western
the wall rapidly to become civilized or take on Roman section of Hadrians Wall was converted from turf to
types of settlement or dress. stone construction. In the 3rd century, prolonged
peaceful conditions saw an increase in civilian settle-
3. The wall in the history of Roman Britain ment in proximity to the wall, much of which com-
There is no indication that Hadrians Wall was prised soldiers families and those supplying goods and
abandoned in the short period from c. 145 to c. 162 services to the garrisons. This quiet period also saw a
during which the Antonine Wall , some 130 km loosening of army discipline, and many parts of the wall
further north, was the limit of Empire. Although de- appear to have fallen into disrepair. Extensive renovations
fences were scaled down at this time, substantial were carried out during the reign of Constantius
[871] Hagiography [1] Irish
(ad 293306), who visited Britain and carried out raids FURTHER READING
Annales Cambriae; Antonine Wall; Arfderydd; awdl;
north of the wall against the Picti (Picts ), who are first Brigantes; Britain; Britons; Brythonic; Calidones;
mentioned by that name in ad 297. Camlan; Cynfeirdd; Gildas; Gododdin; Gwallawg;
Historia Brittonum; inscriptions; Marwnad Cunedda;
Picts; Benario, Commentary on the Vita Hadriani in the Historia
4. late Roman and early post-Roman times Augusta; Breeze & Dobson, Hadrians Wall; Dark, Britannia
The rle played by Hadrians Wall in the turbulent final 23.11120; K. Dark & S. P. Dark, Archaeologia Aeliana 24 (5th
century of Roman rule is unclear. There is no obvious series) 5772; Ewin, Hadrians Wall; Johnson, Hadrians Wall;
Whitworth, Hadrians Wall; Wilmott, Birdoswald Roman Fort.
evidence of fighting or destruction, not even at the
SF
time of the barbarica conspiratio (barbarian conspiracy)
of ad 367, when we know that the Picts raided south
of the wall. Nor is there any archaeological evidence
that the wall was overrun around ad 409/10, when
centralized Roman government in Britain came to an hagiography in the Celtic countries
end, though the somewhat confusing account of the [1] Irish
6th-century writer Gildas tells of such events. K. Dark 1. Introduction
and S. P. Dark have assembled evidence for a military Hagiography (writings on the saints) survives mainly
reoccupation of 13 forts and a further six Romano- in the form of accounts of the lives of saints (vitae
British fortified towns on and around Hadrians Wall sanctorum), calendars, and martyrologies (lists of saints
in the 5th or 6th centuries. Many of the forts may have for every day of the year). Native Irish hagiography
been taken over by local Romano-British warlords, and was written down over a period of 1000 years, beginning
excavations at several of these have produced evidence between 650 and 700 with four Latin Lives (two of
of use and occupation in the subsequent centuries. For Patrick , one each of Brigit and Colum Cille ) and
example, at Birdoswald a timber hall was erected over ending in the early 1600s with the Franciscan scheme
the site of a granary within the fort in the early 5th for the collection of Irelands ecclesiastical literary
century, and a commemorative inscription from the same remains, which culminated in the publication in
site using a variation of the hic iacit (here lies) formula Louvain in the 1640s of John Colgans Acta Sanctorum
bears the Brythonic personal name B R I G O M A G L O S . and Trias Thaumaturga (see Mac Colgin ).
Although Gildas was ignorant of the origins of the
wall, he was acutely aware of it and had a strong sense 2. Early Latin Lives
of its historical importance. It is also noteworthy how Late 7th-century rivalry between the churches of
much of the Cynfeirdd poetry, such the Gododdin , Armagh (Ard Mhacha ), Kildare (Cill Dara), and
the awdl au concerning Gwallawg , and Marwnad Iona (Eilean ) led to the composition of Latin Lives
Cunedda , point to a tradition of continued hostility for Brigit, Patrick, and Colum Cille. Brigits biographer,
in post-Roman times at or near the Hadrianic frontier. Cogitosus, ascribed to Kildare supremacy over all the
Similarly, the early entries in Annales Cambriae record monasteries of the Irish . . . from sea to sea. Both of
battle sites identifiable with places on or near the wall, St Patricks early biographers, Muirch and Trechn,
such as Camlan (ad 537) and Arfderydd (ad 573). sent him on triumphal journeys as a means of extending
The Old Welsh name for Hadrians Wall was Guaul the influence of Armagh and promoting the interests
(Historia Brittonum 38). of its ecclesiastical families. Neither biographer showed
much interest in southern Irish churches. Adomnn
5. Hadrians wall today (704), while attributing to Colum Cille (597) visits
Modern interest in Hadrians Wall began with anti- to many churches in Ireland ( riu )including
quarian speculations in the early 19th century, and Clonmacnoise (Cluan Mhic Nis) and Terryglass (Tr
archaeological investigation continues in the present Dh Ghlas)also commented indirectly on the then
day. The wall was designated a UNESCO World ongoing Easter controversy by delaying the date
Heritage site in 1987 and its upstanding remains attract of his subjects death to avoid a clash with the Easter
hundreds of thousands of visitors each year. festival of joy.
Hagiography [1] Irish [872]

3. Early Vernacular Lives a collection in Ireland long before anywhere else. More
Between around 800 and 950, one Latin (Brigits Vita acceptable is Bielers dating (Four Latin Lives of St Patrick
Prima) and three vernacular Livesof Brigit, Patrick, 2334) of a Regensburg Schottenkloster collection to
and Adomnnwere written at Kildare, Armagh, and the late 12th century. This collection was made for
at Ionas successor as head of the Columban familia, inclusion in the Great Austrian Legendary. During the
Kells . Brigits vernacular Life bestowed on the saint a 14th century, collections began to be compiled in Ireland.
unique status equal to that of a bishop. Patricks The earliest, Codex Salmanticensis, which was possibly
Tripartite Life expanded greatly the itinerary attributed compiled at Clogher (Tyrone) in the early to mid-14th
to the saint in his earlier Lives, especially with regard century, was followed by collections made shortly
to Munster (Mumu ), where Armaghs influence had before and after 1400 for houses of Augustinian canons
increased. Betha Adamnin (Life of Adomnn), com- on Saints Island, Westmeath (Oxford, Bodleian Library
mented on churchstate relations in the midlands MS, Rawlinson B 485) and Abbeyderg, Longford
around 950 from the point of view of the authorities (Oxford, Bodleian Library, MS, Rawlinson B 505). Two
in Kells. Franciscan collections were made during the 15th
A second vernacular Life was composed for Brigit century: one probably at Kilkenny (Dublin, Marshs
in the 11th century; extracts from it are cited in Liber Library MS Z 3. 1. 5), the other (Dublin, Trinity College
Hymnorum (Book of Hymns), which dates from MS 175) in south Leinster (Laigin ). The same period
around 1100. While the Middle Irish Life of Patrick witnessed the production of vernacular Lives, notably
may belong to the same period, that of Colum Cille in south Munster and Connacht , and the preparation
has been dated to the mid- to late 12th century. of some vernacular collections. The early 16th century
saw the production of some saints Lives in north-
4. 12th-century Lives west Ulster (Ulaid ), including Betha Colaim Chille
Despite the root and branch nature of the 12th-century (Life of Colum Cille, 1532) by Manus ODonnell
reforms (see riu 10), during the first 50 or so years (Maghnus Domhnaill ?1563).
they failed to stimulate hagiographical activity. There
is little or no hagiography in the manuscripts of the 6. Hagiography in the period 15801650
period from 1050 to 1150. Paradoxically, Irish hagio- Towards the end of the 16th century, the mainly Jesuit
graphy was then being compiled abroad, at Lagny, near and Franciscan Irish colleges on the Continent initiated
Paris, where a Life partly based on Irish oral witness a new round of interest in saints Lives. The Franciscan
was written for Fursa, and at Clairvaux, where Bernard scheme for the collection of Irelands ecclesiastical
wrote a Life of Malachy of Armagh (1148). In England, remains, which was based in St Antonys College,
a Life of Brigit was written by Laurence of Durham in Louvain, ensured the survival of numerous texts which
the 1140s, while Geoffrey of Monmouth wrote a would otherwise have perished. At home in Ireland,
Life of Modwenna (Moninne) in the early 12th century Anglo-Irish scholar-collectors ensured the survival of
at Burton-on-Trent. the main collections of Latin Lives. Despite the fact
After 1170, against the background of the Anglo- that much of this activity was supposed to inform new
Norman invasion, numerous saints Lives were written histories of regional Christianity and illuminate the
in Latin, the only language shared by Irish and English. great religious disputes of the day, both groups
Among these was the early 13th-century Life of Abbn, occasionally exchanged materials.
which used the English church of Abingdon to make
its point. 7. The Liturgical Tradition
Two types of liturgical hagiographical record survive:
5. Collections of Saints Lives calendars, which recorded the feasts commemorated
Sharpe (Medieval Irish Saints Lives 297339) and Herbert in one or very few churches, and martyrologies, which
(Studies in Irish Hagiography 39) have proposed a date as provided much more substantial lists. The earliest
early as the 8th century for the ODonohue group of surviving record, the Depositio Martyrum of ad 354, was
Lives in the Codex Salmanticensis, but this would place a calendar of feasts celebrated in Roman churches.
[873] Hagiography [1] Irish
The earliest martyrology, spuriously named Hiero- of Usuard, perhaps the last of its kind, was made at
nymian after St Jerome (c. 420 = Eusebius Hiero- the Youghal Franciscan friary shortly before 1500.
nymus), was compiled in the late 6th or early 7th Following the revival of learning in the second half of
century, possibly at Luxeuil. All later martyrologies are the 14th century, several new copies of the Martyrology
based on the bare names of the Hieronymian lists, of Oengus were made inter Hibernos (among the Irish).
including the so-called historical versions, inaugurated The latest native martyrology of note was that of
by the Anglo-Saxon theologian and historian Beda Donegal, which the annalist and historian Mchel
(c. 735), which added biographical details. Bedas work Clirigh (?15901643) and at least one other
was supplemented in the 9th century by Ado of Vienne collaborator prepared in the 1620s.
(875) and Usuard of Paris (c. 875). Historical and
Hieronymian martyrologies continued to be copied 9. Calendars
throughout the Middle Ages. The now standard Roman The early 9th-century Karlsruhe calendar is the only
martyrology, which is historical in character, was first surviving pre-Anglo-Norman text of this kind.
drawn up on the instructions of Pope Gregory XIII Numerous (mostly unedited) calendars survive from
(1585). churches in areas under English influence, notably
Dublin and Meath (Mide ). The earliest post-Norman
8. The Irish Martyrological Tradition calendar from a church inter Hibernos forms part of a
Two martyrologiesone prose (Martyrology of late 14th-century poem.
Tallaght), the other verse (Martyrology of Oengus;
Primary Sources
see Oengus Cile D)were compiled at the monas- MSS. Dublin, Marshs Library Z 3. 1. 5, Trinity College 175;
tery of Tallaght (Tamhlacht), now south Dublin, around Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 485, 505.
830. Many features of the prose martyrology point to LIVES OF SAINTS
a provenance in Northumbria for its exemplar, which Editions. Bieler, Four Latin Lives of St Patrick; Colgan, Acta
was an abbreviated Hieronymian text. Before reaching Sanctorum Hiberniae; Colgan, Trias Thaumaturga 51824;
Plummer, Bethada Nem nrenn; Plummer, Vitae Sanctorum
Tallaght, the martyrology passed through the monas- Hiberniae; Reeves, Life of St Columba.
teries of Iona and Bangor (Beann Char ), where it Ed. & Trans. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson,
received some Irish additions. However, the bulk of Adomnns Life of Columba; Bieler, Patrician Texts in the Book of
Armagh; Herbert & Riain, Betha Adamnin; hAodha, Bethu
these were added at Tallaght. When a new copy of the Brigte; Riain, Beatha Bharra; Stokes, Lives of Saints.
prose text was made shortly after 1150 for inclusion in TRANS. Sharpe, Life of St Columba/Adomnn of Iona.
the Book of Leinster (Lebor Laignech), a few names FURTHER READING
were added from a copy of the Martyrology of Ado, Aigrain, Lhagiographie, ses sources, ses mthodes, son histoire; Binchy,
which had reached Dublin (Baile tha Cliath ) in Studia Hibernica 2.7173; Bieler, Studia Patristica 5.24365; Carey
et al., Studies in Irish Hagiography; Charles-Edwards, Early
the early 11th century. Now preserved in a 13th-century Christian Ireland 854; Herbert, Iona, Kells, and Derry; Herbert,
copy made at Christ Church, this version of Ado also Progress in Medieval Irish Studies 7990; Herbert, Studies in Irish
served as a source for the Martyrology of Gorman, Hagiography 3140; Hughes, Early Christian Ireland 21748;
Kenney, Sources for the Early History of Ireland; McCone, Peritia
the Commentary on Oengus, and the Drummond 1.10745; Riain, Making of a Saint; Riain, Proc. 7th
Martyrology, all of which date from between 1168 and International Congress of Celtic Studies 15970; Sharpe, Medieval
1175. The earliest, Gorman, also made extensive use of Irish Saints Lives; Sharpe, Peritia 1.81106.
a copy of the Martyrology of Usuard. Other martyr- MARTYROLOGIES
ologies were compiled at this time at Lismullin, near EDITIONS. Best & Lawlor, Martyrology of Tallaght; Crosthwaite
& Todd, Book of Obits and Martyrology of the Cathedral Church of
Tara, (Martyrology of Turin) and Lismore (Martyr- the Holy Trinity; Riain, Four Irish Martyrologies.
ology of Cashel). Preserved in the same late 12th- Ed. & Trans. Stokes, Flire Hi Gormin; Stokes, Filire
century manuscript as the Martyrology of Turin is an Oengusso Cli D.
Irish version of the metrical Martyrology of York. FURTHER READING
Churches located in the English sphere of influence Adomnn; Ard Mhacha; Baile tha Cliath; Beann Char;
Beda; Brigit; calendar; Christianity; Colum Cille;
used copies of Usuard or Ados work, of English Connacht; Easter controversy; Eilean ; riu;
provenance but containing some Irish feasts. A copy Geoffrey of Monmouth; Jerome; Kells; Laigin; Lebor
Hagiography [1] Irish [874]
Laignech; Mac Colgin; Mide; monasticism; verse by Walafrid Strabo of Reichenau, but not by any
monasteries; Mumu; Clirigh; Domhnaill; Oengus
Cile D; Patrick; Ulaid; Dubois, Les martyrologes du Moyen Irish writer. Likewise, the saintly career of St Catroe
ge latin; Hennig, PRIA C 69.45112; Riain, Analecta of Wassor and Metz, who had earlier lived in central
Bollandiana 120.31163; Riain, CMCS 20.2138; Schneiders, Scotland, survives in a Continental vita written in
Archiv fr Liturgiewissenschaft 31.3378.
Pdraig Riain
ad 9823.

3. The High Middle Ages


The fashion of writing vitae underwent a revival in the
hagiography in the Celtic countries 10th and 11th centuries, but these were increasingly
[2] Scotland vernacular or mixed Hiberno-Latin lives. No Scottish
example survives, but Jocelin of Furness s Vita
1. The earliest evidence Kentigerni acknowledges as one of its sources a codiculum
The earliest surviving vita from what is now Scotland stilo Scottico dictatum (a little book dictated in the
(Alba ) is Adomnn s Vita Columbae (Life of Colum Scottish, or Irish, style) containing the saints life and
Cille ), written on Iona (Eilean ) c. 700 ad, though acts, which probably indicates a 10th- or 11th-century
we know that it is based in part on a book of Hiberno-Latin vita. From the same period comes a
Columbas virtues written a generation earlier, Liber fantastic version of the foundation legend of Laurence-
de virtutibus sancti Columbae . Vita Columbae kirk in Mearns, found embedded in the writings of a
treats Columbas miracles in thematic groups in three prolific Canterbury hagiographer. It has probably been
books rather than in chronological sequence; but Book preserved because it contains an anecdote about Queen
III does follow a chronological pattern of antenatal Margarets pilgrimage to Laurencekirk. The story shows
and birth stories, youth, maturity, old age and death, clearly that the dedication of Laurencekirk was always
and posthumous miracles. Many of the stories located to the obscure Canterbury saint, and not (as has often
in and around Iona itself seem to be based on the been supposed) to St Laurence the Martyr.
eyewitness reminiscences of Columbas monks, and These are not the only Celtic foundation legends
was probably collected within a generation of his for Scottish churches which survived into the High
death in ad 597. Middle Ages. The foundation legend of St Andrews
No other vitae survive from this period. There is an (Cill Rmhinn, older Cennrgmonaid) survives in two
8th-century Latin poem, Miracula Nynie Episcopi (The versions, which describe how the king of the Picts ,
Miracles of Bishop Ninian), written at Whithorn Onuist son of Uurguist (c. 72761), founded the
(Taigh Mhrtainn) during the Anglian occupation of church in thanksgiving for victory in battle to house
Galloway (Gall-ghaidheil), arguably based on an earlier relics brought from Constantinople. The once very
Celtic vita; this is connected with, but not directly important church of Abernethy (Obair Neithich) also
ancestral to, the 12th-century Vita Niniani attributed to had an elaborate foundation legend which locates its
Aelred of Rievaulx. The legends of St Kentigern , foundation in the remote Pictish past and links it with
which in their present form are 12th-century and later, the familia of St Brigit of Kildare (Cill Dara).
may contain late 7th- to early 8th-century material Other vitae of the 12th century support the greatness
embedded within much later texts. A brief account of of individual saints whose churches were becoming
the death of Donnan of Eigg (c. 617) copied into centres of pilgrimage. Notable among them are the
Lebor Laignech (The Book of Leinster) is of Vita Niniani attributed to Aelred of Rievaulx and the
uncertain date. two lives of St Kentigern written for the cathedral of
Glasgow (Glaschu ). One of them, a Historia Beati
2. The Viking Period Kentigerni, composed for Bishop Herbert (114764),
There is little evidence of hagiographical activity in was preserved in fragmentary and anonymous form
Scotland during the Viking period (c. 790900). The because it provided information about St Kentigerns
death of Blathmac mac Flainn, tortured and murdered mother, Teneu. The other, Jocelins Vita Kentigerni
by Vikings on Iona in 825 ad , is recounted in heroic (c. 1180), is of considerable interest because it is possible
[875] Hagiography [2] Scotland
to disentangle various threads which went into its make- about Scottish saints, since he felt the need to
up. expropriate large numbers of Irish saints into his huge
Another 12th-century vita which has survived is the Scotichronicon and pass them off as Scots.
anonymous Vita Sancti Servani. Its localized collection
of miracles, set mostly in south-west Fife (Fobha) and 5. The Breviarum Aberdonense
the surrounding area, reads like the territorial claims Around half a century after Bower wrote, the task of
of an early church at Culross (Cl Rois). giving Scotland a large-scale national hagiography was
In a different category comes a small group of vitae taken in hand by William Elphinstone, bishop of
of 11th- and 12th-century royal saints. Chief among Aberdeen, possibly in response to the promptings of
these is the Vita Margaretae Reginae by Thurgot, prior of King James IV. His Breviarium Aberdonense (Aberdeen
Durham. This survives in two versions. The longer ver- Breviary ), published in Edinburgh (Dn ideann )
sion was written 11041107, but the shorter version in 1510, is the most important collection of Scottish
may be an earlier draft composed very shortly after saints lives, in the form of short lessons for their feast-
the queens death in 1093. The fuller version was days and, in a few instances, hymns, responsories, and
addressed to Queen Matilda, Margarets daughter who antiphons. There seems to have been a conscious
married Henry I of England. Aelred of Rievaulx attempt to spread the net over the whole of Scotland,
wrote a Lamentatio of her brother, King David I, in to include saints from every diocese and to have a
hagiographic style, which he dedicated to the future sprinkling of obscure and little-known local saints as
King Henry II of England (therefore datable well as national heroes such as St Ninian and St
11531154). A third vita of a royal saint is Jocelins Margaret.
Vita Waldeui, concerning the life of Abbot Waldef of The sources used by the Breviary were various.
Melrose (1159), son of Earl Simon I de Senlis, King Hector Boece tells us that Elphinstone made a collec-
Davids stepson. tion of legends of saints sought out in many places
in a single volume, presumably preparatory to drawing
4. Late Middle Ages up the propers of saints in the Breviary. In some cases
On the whole, the hagiographic legacy of Scotland is the source is clear enough, but it is not always clear
slender between these 12th-century productions and whether the compilers of the Breviary used a well-
the end of the 15th century. Medieval inventories of known existing vita of a saint, or a less well-known
the books of Scottish cathedrals make references to local legend. In the case of St Kessog, venerated around
Legenda Sanctorum, but most of these have been lost, or Loch Lomond (Loch Laomuinn) and at Auchterarder
survive only as fragments. Manuscripts such as the and elsewhere, the compilers seem to have had access
Sprouston Breviary with its lessons and canticles for to a vita originating at Luss on Loch Lomond, from
St Kentigern, or the Breviarieum Bothanum or Fowlis which they extracted one miraculous episode from
Easter Breviary, with its lessons for Scottish saints, are Kessogs boyhood which seems to have contained an
relatively rare. Another rarity is a vernacular verse allusion to the practice of fostering the sons of sub-
collection of saints lives, formerly attributed to John kings at the court of the high-king of Munster
Barbour, The Legends of the Saints; among its apostles, (Mumu ). In the case of St Kentigern, the lessons
evangelists, virgins, confessors and martyrs, mostly appear to derive not directly from Jocelins Vita
drawn from the Legenda Aurea and the Specula of Vincent Kentigerni, but from one of its sources, the little volume
of Beauvais, are lives of St Machar of Aberdeen (Obair described by Jocelin as codiculum stilo Scottico dictatum;
Dheathain) and St Ninian of Whithorn. Other they are closely related to the canticles in the Sprouston
nationalistic chroniclers of the later Middle Ages such Breviary.
as John of Fordun (writing c. 1385), Andrew of Winton For its lessons for St Colum Cille (Columba), the
(c. 1410), and Walter Bower (c. 1440) made much of Breviary appears to have used a late medieval legend
earlier Scottish saints, using hagiographical materials rather than Adomnns Vita, though this was known in
which are now lost. But Bower in particular may have Scotland and was turned into Latin verses by a later
been conscious of the relative shortage of writings 16th-century commendator of Iona. Other parts of
Hagiography [2] Scotland [876]

the office for St Colum Cille appear to be in some way hagiography in the Celtic countries
related to the 12th-century Betha Coluimb Chille. [3a] Welsh
Similarly, the lessons for St Adomnn are connected
with a 10th-century Irish vernacular life. In the case The Welsh saints (sant, pl. seint, now seintiau; derived
of St Serf , the compilers of the Breviary appear to from the Latin sanctus, sancti) were monks, clerics, and
have used a Life very closely related to, but not identical anchorites, men and women from the period between
with, the vita mentioned above. For St Margaret of the 4th and 8th centuries (the Age of Saints) who
Scotland, the compilers have used Thurgots Vita were noted for their learning, preaching, establishing
Margaretae, but with very little direct quotation. For religious settlements, and living as hermits. Very little
St Blane, the office appears to combine material from contemporary evidence existsthe early churches were
the cathedral of Dunblane (Dn Blthain) with older built in earth and timber and the saints Lives (Vitae)
traditions connected with Kingarth on Bute (Bd). were not written until centuries laterbut there is little
There is a tendency in the Breviary to claim saints doubt that they played an important rle in their own
as Scots who were in fact Irish. St Finnbarr, venerated time and after the Norman Conquest.
at Dornoch and Barra (Barraidh), is made son of a Wales (Cymru ) was essentially Christianized by the
Caithness nobleman related to a local king called end of the 5th century. In 313 Christianity had received
Tigernach; but the incident described in the readings official approval and support in the Roman provinces
has been lifted from an Irish Life of St Finbar of Cork of Britain (as in the rest of the Empire), which
(Corcaigh ) which locates it, and King Tigernach, in included what was to become Wales. After the end of
south Munster. Roman rule in 409/10, Romano-British Christianity
The Breviary includes a good deal of local legend survived and continued to develop in the West, blending
and tradition. For example, the lessons for St Patrick there with forms and ideas introduced through the
allude to his supposed birth at Old Kilpatrick on the western sea routes from Gaul and the eastern Medi-
Clyde (Cluaidh) near Dumbarton (Dn Breatann), and terranean, with its concepts of monasticism and
also to traditions relating to St Patricks Well and St eremitic desert life. Although the terms Celtic church
Patricks Stone near the kirkyard. These were important and Celtic Christianity have been subjects of
places of pilgrimage in the Middle Ages. For many of controversy and wrongly described in such a way as to
its 80-odd Scottish saints, the Aberdeen Breviary imply virtually a distinct religion, they remain useful
provides our only information. concepts in the limited sense explained above. In Wales,
Primary sources the focal point for this confluence of ideas appears to
EDITIONs. Acta Sanctorum 1 August 24876 (Vita Sancti Waldevi); have been in the south-eastespecially centred around
Amours, Original Chronicle of Andrew of Wyntoun; Hinde, the kingdom of Ergyng, home of Dyfrig/Dubricius
Symeonis Dunelmensis Opera et Collectanea 1 (Vita Margaretae
Reginae); Horstmann, Altenglische Legenden; Macquarrie, Innes (5th century). In the traditions of the Welsh saints,
Review 47.95109 (Laurencekirk Fragment); MacQueen, Trans. Dyfrig figures as the first saint of the Celtic church.
Dumfriesshire and Galloway Natural History and Antiquarian Society However, the dates of the historical Dyfrig relative to
37.2157 (Miracula Nynie Episcopi); Skene, Johannis de Fordun
Chronica Gentis Scottorum (John of Fordun); Watt, Scotichronicon those of St Patrick cannot be established by contem-
/ Walter Bower. porary documents of the 5th century. The saints soon
ED. & TRANS. Macquarrie, Innes Review, 44.12252 (Vita Sancti disseminated their concepts, in Wales and abroad,
Servani).
FACSIMILE. Blew, Breviarium Aberdonense. especially in the Celtic lands of Scotland ( Alba ),
TRANS. Alan O. Anderson & Marjorie O. Anderson, Adomnns Ireland (riu ), and Brittany (Breizh ), and with a
Life of Columba; Forbes, Lives of S. Ninian and S. Kentigern. distinct lack of attention to their pagan neighbours in
Further Reading England (for which the 8th-century Anglo-Saxon Chris-
Aberdeen Breviary; Adomnn; Alba; Brigit; Catroe;
Colum Cille; Corcaigh; Dn ideann; Eilean ; Glaschu; tian Beda was to repeatedly condemn the Britons) .
Jocelin of Furness; Kentigern; Lebor Laignech; Liber The church organization of bishops and dioceses,
de virtutibus sancti Columbae; Mumu; Ninian; Onuist; which was used in Romanized areas, did not suit Wales
Picts; Serf; Whithorn; Macquarrie, Saints of Scotland.
because it lacked towns; there the bishops became
Alan Macquarrie
associated with particular tribal kingdoms which
[877] Hagiography [3] Welsh
emerged or, in some cases, re-emerged in the post- vie for recognition by both secular authorities and
Roman period. The saints were local figures; most the Pope of their churchs superiority. The two most
remained known only in local lore, but a few extended striking examples of this are the competition carried
their areas of activity or had more widely spread cults. out in the apparently answering Vitae of Cadoc and
This is most notably true of saints Beuno , Cadoc , David and in the Liber Landavensis (Book of Llandaf ,
David (Dewi Sant ), Deiniol , Gildas , Illtud , c. 1130) in which the Norman-created diocese of
Padarn (of Llanbadarn Fawr ), Samson , and Teilo . Llandaf claimed to itself saints Dyfrig, Teilo, and
Because dedications lack clear dating, one cannot be Oudoceus (who had probably not been recognized as
certain whether they indicate the range of the saints a saint previously) and all their privileges in an attempt
activity or only of his cults later influence. Neverthe- to assert itself as the archiepiscopal seat of Wales (see
less, dedications provide a generalized location and also Caradog of Llancarfan ; Rhygyfarch ). In
degree of relative importance, as seen in the fact that both strongly Welsh houses and in more Normanized
David had over fifty churches and thirty wells dedicated ones, the Vitae were composed in Latin. Welsh
to him in south (mostly south-west) Wales, more than translations exist for only two saints, David and Beuno,
twice as many as were dedicated to any other saint, or and they were written into a manuscript in another
that Samson had most of his dedications in Brittany, period of upheavalthe 14th century when the Welsh
where he was principal in establishing the Celtic church. were suffering from the fall of L ly welyn ap
The saints travelled as missionaries and retreated as Gruffudd and the loss of independence. Other
hermits, but their most visible activity was in setting translations into Welsh appear in later periods for both
up religious communities, the clasau, which served as the Welsh saint Gwenfrewi (late 16th century) and for
monasteries and centres of learning and which non-Welsh saints from the broader Catholic tradition.
characterized the Welsh church even long after the Age Traditions of the Welsh saints are recorded not only
of Saints. in the prose Lives but also in medieval poetry, anti-
Traditions about the Welsh saints persisted through- quarians reports, and contemporary folklore. Wherever
out the centuries, anchored in each ones clas and area they appear and whether told in the sequence of a Life
of activity, but they were not compiled into Vitae in or presented as discrete events, whether in narrative
Wales until the end of the 11th century when the form or in mere allusion, they exhibit certain patterns
Norman Conquest led to religious and political change. and are expressed largely through shared motifs (though
The Normans aimed to replace the old system of clasau each saint also has distinct traditions). Male saints
with Latin monastic orders, such as the Benedictines, generally are proclaimed in their saintliness before their
and newly created dioceses which would have precise births (David is prophesied thirty years in advance);
territorial boundaries and follow Continental patterns have a precocious childhood during which they
of ecclesiastical government. The Welsh church was to perform wonders (Mechyll begins his devotions in
be brought under the strict control of Canterbury and the cradle; Cadoc carries live coals without harm);
Rome. In the 12th century in particular, both Welsh set out on their travels, establishing churches, gather-
and Anglo-Norman clerics employed Vitae of the saints ing followers, and performing more wonders (David
to argue the case for their place in the new hierarchy. warms and de-poisons the waters at Bath); come into
Welsh clerics composed Vitae defending the honours conflict with a secular power, either kings or beasts
and rights of their saint and, by extension, his (Cadoc disables King Maelgwn Gwynedd and then
establishment, both above other Welsh saints and in his son Rhun when they invade his territories; Samson,
opposition to Canterburys authority. Anglo-Norman Pedrog (Petroc ), Gildas, and Carannog all overpower
clerics, drawing on the local traditions of their newly dragons ); rule a territory, ensuring peace and
acquired territories, likewise composed Vitae to assert prosperity; die and continue performing wonders.
their churchs claims. Grants of land and privileges, Female saints do not begin their Lives until they reach
such as sanctuary or freedom from taxation, especially nubility, when they must earn their sanctity by rejecting
when made by kings or acknowledged by other saints, the advances of a male, but after that they do many of
were particularly significant as clerics used the Vitae to the same things as male saints do, though often with a
Hagiography [3] Welsh [878]

more domestic or gentle character. (Whereas male for the Welsh but even more so for the English,
saints tend to shelter wild goats and stags, Melangell especially from the 14th to the 19th centuries, though
shelters a hare from hunters.) Both men and women this was occasionally somewhat suppressed by anti-
come of royal blood and are often related to Jesus either Catholicism, as occurred during the Reformation
through Marys sister or her cousin Anna. and the Civil Wars (16428). Dwynwens well is still
Although Gildas wrote of a British Aaron and Julian sometimes resorted to by people calling on her power
of urbs legionis (probably Caerleon/Caerllion) mar- to grant wishes and divine the future in matters of
tyred in Roman persecution at the time of Emperor love. Most famously, David, the patron saint of Wales
Diocletian (r. ad 284305), the Welsh saints of hagio- and the only one canonized, is celebrated on 1 March
graphy were not martyrs. In this respect, the Welsh Lives with school pageants and concerts, lectures, dinners in
differ significantly from those of the Continental saints. social organizations (whether antiquarian societies or
The Welsh saints were, however, notable for their rugby clubs), and the use of national symbols such as
curses and the violence in their lives. Their miracles, wearing leeks or daffodils and eating cawl (a Welsh
which presumably demonstrated their access to God, vegetable soup). His death-bed injunction (as reported
were more often raw displays of power than of in his Life) to hold fast to your faith and belief, and
kindness. Although they performed healing miracles, do the little things you heard and saw from me is
they more frequently cursed and punished those who frequently cited on the day. Since the opening of the
crossed them (melting, swallowing by the earth, Welsh Assembly ( Cynulliad Cenedlaethol
blindness, petrification), and the punishments generally Cymru ) in 1999, there has been a growing desire to
far exceeded the cures in variation and narrative make St Davids Day (Gyl Ddewi) a legal holiday in
strength. They demonstrated their power through Wales.
control, whether of people, animals, or elements. PRIMARY SOURCES
Samson, Gildas, Paul, Cadoc, David, and Ieuan Gwas EDITIONS. D. Simon Evans, Welsh Life of St David; Morris-
Padrig all caused birds who were eating the corn to Jones, Life of Saint David.
Ed. & TRANS. J. Gwenogvryn Evans & Rhs, Text of the Book of
walk into a barn and remain there until they promised Llan Dv; James, Rhigyfarchs Life of St David; Wade-Evans, Vitae
not to disturb the crops any more. Deiniol, Cadoc, Sanctorum Britanniae et Genealogiae; Hugh Williams, Ruin of
and Tydecho used stags and wolves to plough their land. Britain / Gildas.
Illtud drove back the sea. Saints could create fire, raise FURTHER READING
wells, and ride rocks across the sea. Fire and rain did Alba; Arthur; Beda; Beuno; Breizh; Britain; Britons;
Cadoc; Caerllion; Caradog of Llancarfan; Christianity;
not harm the saints possessions. In a very clear state- Cymru; Cynulliad Cenedlaethol Cymru; Deiniol; Dewi
ment of the superiority of spiritual over earthly power, Sant; dragons; riu; folk tales; Gaul; Gildas; Illtud;
the saints also bring under their control a variety of Llanbadarn Fawr; Llandaf; Llywelyn ap Gruffudd;
Maelgwn; monasticism; Patrick; reformation; Rhygy-
secular rulers (several kings, but most particularly farch; Romano-British; Samson; Teilo; Baring-Gould &
Arthur and Maelgwn). No matter how the conflict Fisher, Lives of the British Saints; Bowen, Settlements of the Celtic
begins, it usually ends with the king granting the saint Saints in Wales; Cartwright, Y Forwyn Fair, Santesau a Lleianod;
Doble, Lives of the Welsh Saints; Henken, Traditions of the Welsh
land, rights of sanctuary, and freedom from taxation Saints; Henken, Welsh Saints; Francis Jones, Holy Wells of Wales.
(those privileges so essential to establishing a churchs Elissa R. Henken
dignity).
Saints continued to play a part in Welsh culture in
modern times, mostly in the localities in which they
had begun. People living in a saints territory may point hagiography in the Celtic countries
to the saints well or seat or may tell the legend relating
to the saint. Wells, which were used for healing both [3b] Welsh lives of non-Celtic saints
physical ailments and social ills (e.g. cursing a thief), Hagiography makes up a large group of religious
often served as a focus for a cult and sometimes became prose texts in the Middle Welsh period (c. 1100c. 1400).
the most visible connection with the saint. Gwenfrewis Only two of the medieval Welsh saints lives in the
well became an important site of pilgrimage not just Welsh language concern native saints: the lives of
[879] Hagiography [4] Breton
St David (Dewi Sant ) and St Beuno . Even these, hagiography in the Celtic countries
however, go back to Welsh Latin sources. Otherwise, [4] Breton
Welsh literature shares the common stock of saints of
medieval Europe. Judging from what has been pre- 1. introduction
served, there seems to have been a certain predilection Despite heavy Scandinavian attacks followed by the
in Wales (Cymru ) for holy virgins such as St Catrin Viking occupation of Brittany ( Breizh ) and the
(Buchedd Catrin Sant), St Margaret (Buchedd Fargret), disruption of its monasteries in the period ad 914
Mary Magdalen (Buchedd Fair Fadlen), and St Mary of 37, as well as numerous other historical and environ-
Egypt (Buchedd Mair or Aifft; cf. the Middle Irish mental factors working against the lengthy survival and
Beatha Mhuire Eigiptacdha), whose Lives were transmission of texts written on perishable materials
gathered together in Llyfr Gwyn Rhydderch (The in north-western Europe, a sizeable and significant
White Book of Rhydderch, Peniarth 5). A similar body of early medieval Breton saints lives survives in
interest in devout women can be observed in the central Latinthe largest such corpus from any of the Celtic
and later Middle Ages in England and Ireland (riu ; countries . General discussions of this material may
ire ). An increasingly important source for saints be found in the articles Breton literature [1] 2
Lives from the 14th century onwardin Wales and and Christianity in the Celtic countries [5] 1.
elsewhere in Europeis the Legenda Aurea (The golden Several individual Breton vitae sanctorum are discussed
legend), a legendry composed by Jacobus de Voragine in entries on particular saints: Gildas ; Iudic-hael ;
c. 126373. Whereas these Lives usually still contain at Melor ; Paul Aurelian ; Samson ; Uuinuualoe
least a nucleus of historicity, the legendary aspect (Gwenole); U u o h e d n o u (Goueznou). On St
prevails in collections of miracles. One such collection Meriadoc, see Conan Meriadoc .
of miracles is those of St Edmund of Canterbury
(Gwyrthyeu Seint Edmund Archescop Keint, which occurs 2. early material
in NLW Peniarth 14 [later 13th century] and again in The First Life of St Samson of Dol has been regarded
Peniarth 5); interestingly this text seems to have hardly as a work of the early 7th centurythus the earliest
any parallel outside Wales, and its source is still of the Celtic vitaepredating the early Latin lives of
uncertain. Brigit , the hagiography of Patrick by Trechn and
primary sources
Muirchu, and Adomnn s Vita Columbae (Life of
MS . Aberystwyth, NLW , Peniar th 5 (Llyfr Gwyn Colum Cille ), but a more recent argument for a
Rhydderch), Peniarth 14. mid-8th-century composition would put Vita I Samsonis
editions. after this corpus of 7th-century Irish hagiography. In
Catrin: Bell, Vita Sancti Tathei and Buched Seint y Katrin;
J. E. Caerwyn Williams, BBCS 25.24768. either event, the beginnings of Breton hagiography
Mair Fadlen: D. Gwenallt Jones, BBCS 4.32539. clearly predate and do not owe their initial inspiration
Mair or Aifft: Gwenan Jones, BBCS 9.3401; Richards, to the so-called Carolingian Renaissance, which
BBCS 14.1889; Richards, C 2.459.
Margred: Richards, BBCS 9.32434, 10.539, 13.6571. began in Charlemagnes kingdom towards the end of
the 8th century.
further reading
Beatha Mhuire; Beuno; Cymru; Dewi Sant; ire; riu; As Jackson noted, some Romano-British spellings
Welsh; D. Simon Evans, Medieval Religious Literature; of proper names in the Breton vitae imply the use of
Mittendorf, Legend of Mary of Egypt 20536; Mittendorf, older written records, going back to, or close to, the
bersetzung, Adaptation und Akkulturation im insularen Mittelalter
25988; Owen, Guide to Welsh Literature 1.24876 [esp. 250 6th-century era of the saints themselves: Maglus Conomagli
9], 2823; J. E. Caerwyn Williams, Ildnach Ildrech 30312; filius in the Life of Uuinuualoe, Tigernmaglus in the Life
J. E. Caerwyn Williams, Proc. 2nd International Congress of Celtic of Paul Aurelian, and Arecluta regio (Strathclyde/
Studies 6597; J. E. Caerwyn Williams, Y Traddodiad Rhyddiaith
yn yr Oesau Canol 31259, 360408. Ystrad Clud ) in the Life of Gildas. While Jackson
Ingo Mittendorf was probably right to claim that the lastour oldest
evidence for the concept of Strathclydecan only
come from contemporary [i.e. 6th-century] manu-
scripts, the old personal name forms might also reflect
Hagiography [4] Breton [880]

the hagiographers research activities on old inscribed lives to be rewritten and brought into line with more
stones from churches and other sites associated with recent interests and attitudes, rather than simply
the saints; for example, a now lost inscription from copied.
Plourin in Finistre, read in 1716 as ( ) N O M A I L I F I L I V S
U E N O M A I L I . Even where the names and dates of 4. content and affinities
authors exist, questions of the date and nature of the The Breton vitae sanctorum are diverse in their contents
sources remain. and are thus of interest from a variety of perspectives.
In them, several saints are said to have come from
3. chronological list Britain , such as Gildas, as already noted, and Samson,
There follows a selective list of some important Breton whose background is located in Dyfed and Gwent. In
saints lives with more-or-less secure dates: the Life of Tutual, the saint is presented interestingly
as the grandson of King Riwal, who had crossed the
Vita I S. Samsonis7th or 8th century
Channel to found Domnonia . Thus, the Lives may
Vita I S. Guenaili (First Life of Guenhael)8th/
preserve historical recollections of the rle of mission-
9th century
aries in the Breton migrations . Early Breton and
Vita I S. Machutis (First Life of Malo)later 9th
Merovingian Frankish rulers are often mentioned,
century
which is sometimes also of historical value for this
Vita I S. Turiaui (First life of Turiau)later 9th
poorly documented period (5th7th century), though
century
these rulers are usually portrayed as simplistic tyrants,
Vita S. Machutis by Bili866872
serving as foils for the saints virtue and miraculous
Gesta Conwoionis et aliorum sanctorum Rotonensium
powers to match any secular potentate. The Life of
(The story of Conuuoion and other saints of
Uuohednou mentions Vortigern ( Gwrtheyrn ) and
Redon) by Ratvili, bishop of Alet866872
Arthur in an introductory section of legendary
Vita S. Uuinuualoei by Uurdisten, abbot of Lan-
history . Among the supernatural elements, healing
devennneg c. 880
miracles figure prominently, as in hagiography world-
Vita S. Pauli Aureliani by Uurmonoc884
wide, but other elements have more specific affinities
Vita II S. Samsonis9th/10th century
with the other Celtic literatures. For example, the weird
Vita, translatio et miracula S. Maglorii (Life, translation,
decapitation and revivification of St Melor bears
and miracles of Magloire)9th/10th century
comparison with the manifestations of the head cult
Vita et translatio S. Machutisearlier 10th century
elsewhere in the Celtic world. St Malos voyage to a
Vita II S. Turiaui10th/11th century
mysteriously appearing island is similar to episodes in
Vita S. Conuuoionis (Life of Conuuoion)10th/11th
Navigatio Sancti Brendani (The Voyage of St
century
Brendan) and in immrama (voyage tales) in Old Irish.
Vita S. Briocii (Life of Brioc)10th/11th century
In Uurdistens Life of Uuinuualoe, we find the charac-
Vita I S. Gildae10th/11th century
ter Alba Trimammis (White of the three breasts), who
Vita III S. Tutguali (Third Life of Tutual)10th/
corresponds exactly to the Welsh mythological ancest-
11th century
ress Gwen Teirbron found in the genealogical tract
Vita S. Uuohednouii1019
Bonedd y Saint (Descent of the saints). A genealogy in
Vita S. Iudicaeli by Ingomarearlier 11th century
the Life of Gurthiern (whose name corresponds to
Vita II S. Gildae11th century
Welsh Gwrtheyrn) gives the names of several characters
Altera translatio S. Magloriilater 11th century
who appear in the Welsh Breuddwyd Macsen (Dream of
Vita I S. Maudeti (First Life of Maudez)later 11th
Macsen ) or are prominent elsewhere in Welsh tradi-
century
tion: Gurthiern son of Bonus, son of Glou [= Gloyw
Vita III et miracula S. Turiaui11th/12th century
Gloucester], son of Abros [= Ambrosius] . . . son of
Vita S. Gurthierni (Life of Gurthiern)beginning
Beli , son of Outham Senis [= Eudaf Hen], son of
of the 12th century.
Maximianus [= Macsen], son of Constantius, son of
As is clear from the above, it was common practice for Helena, who they say found Christs cross. The Life
[881] Hagiography [5] Cornish
of Iudic-hael contains a martial eulogy which shares Kerlougan, Insular Latin Studies 195213; Lapidge & Sharpe,
Bibliography of Celtic-Latin Literature 4001200; Lot, Annales
several themes with Y Gododdin , and a conception de Bretagne 23.55379, 24.90106; Merdrignac, Celtic
legend with close parallels to Welsh Pwyll and the Hagiography and Saints Cults 17797; Merdrignac, Recherches
Irish foundation legend of the U Nill dynasty, sur lhagiographie armoricaine du VIIme au XVme sicle;
Merdrignac, Les vies de saints bretons durant le haut Moyen ge;
Echtra Mac nEchach Muigmedin (The Adventure of Sbillot, La Bretagne et ses traditions; Tanguy, C 26.16972;
the Sons of Eochaid Muigmedn). Tanguy et al., Sant Paol a Leon; Wright, C 20.16175.
JTK
5. literary and social contexts
As opposed to isolated activity, the writing of the
Breton vitae sanctorum formed a vital part of Brittanys
living culture in which cult activities centred on saints hagiography in the Celtic countries [5]
relics and holy places, and the doctrines expressed in Cornish
the hagiographyand often modified as the Lives were
recast by successive writersmust be understood in 1. Introduction
terms of the competing claims of rival religious Cornwall (Kernow ), like other Celtic regions, has a
foundations and those of their noble secular patrons. relatively large number of saints. There are around 140
Many of the ideas about the native Breton saints and known Cornish saints (Orme, Saints of Cornwall, esp.
their wonders, first found in the Lives, reappear p. 22 and map 2). In terms of medieval hagiography
centuries later in Middle Breton religious literature, (in the sense of written texts), however, Cornish saints
modern folk-tales , ballads , and traditional are sparsely represented. We have surviving Lives of
activities, such as parish processions and pilgrimage only a few Cornish saints, and only St Petroc is the
routes, which have continued to the present day in subject of a Life (in fact, several) entirely composed
connection with the saints, their feast-days, traditional in Cornwall. Nevertheless, by the early 17th century,
bishoprics and other holy sites (cf. fulup ). In this the antiquarian Nicholas Roscarrock was able to collect
sense, some of the oldest literature from the Celtic a surprising amount of information from oral and
world is integral to the formation of contemporary written sources about many Cornish saints.
Breton identity.
2. Saints outside texts
primary sources The bulk of our evidence for Cornish saints is place-
ed. & trans. Brett, Monks of Redon; Carre & Merdrignac, La
vie latine de saint Lunaire; Guillotel, Mmoires de la socit dhistoire name evidence and church dedications. There are two
et darchologie de Bretagne 59.269315 (Altera translatio S. particular place-name elements: lann, perhaps best
Maglorii); Le Duc, Vie de saint Malo; Le Duc & Sterckx, Annales translated church-site (cf. Welsh llan, Breton lann),
de Bretagne 78.27785 (La vie de saint Gouznou); Simon,
Landvennec et le monachisme breton dans le haut Moyen ge 323 since its exact meaning (in particular when it does not
35 (Vie de saint Gunol confesseur); Tanguy, Saint Herv refer to a parish church) is debatable, and eglos church.
The personal names attached to these are reasonably
further reading
Adomnn; Ambrosius; Arthur; ballads; Beli Mawr; enough taken as names of saints. The very notion of
Breizh; Breton literature [1]; Breton migrations; what constitutes a saint is ambiguous: the fact that, in
Brigit; Britain; Celtic countries; Christianity; Colum about 20 of the 50 or so parish names in lann, the name
Cille; Conan Meriadoc; Domnonia; Dyfed; echtrai;
folk-tales; Fulup; Gildas; Gododdin; Gwrtheyrn; appearing in the place-name is not that of the reputed
head cult; immrama; Iudic-hael; Jackson; Lan- patron saint of the church suggests that there might
devennneg; legendary history; Macsen Wledig; have been more than one person remembered as having
Melor; Navigatio Sancti Brendani; Patrick; Paul
Aurelian; Pwyll; Samson; U Nill; Uuinuualoe; a rle in the foundation. It is arguable that these are
Uuohednou; Ystrad Clud; Brett, CMCS 18.125; Deuffic, names of people locally commemorated; perhaps, then,
Britannia Christiana 4.146; Duine, Catalogue des sources hagio- we should consider them as much saints as those
graphiques pour lhistoire de Bretagne jusqu la fin du XIIe; Duine,
Mmento des sources hagiographiques; Fleuriot, Les origines de la remembered (often faintly) as patron saints, who
Bretagne (includes list of Breton saints lives 26986); Jackson, otherwise can be as little-known as those whose names
LHEB; Kerlougan, C 18.18195; Kerlougan, C 19.21557; only appear in the place-name.
Hagiography [5] Cornish [882]

Almost all of these saints are Celtic, in that they of Irish and Breton, and (to a lesser extent) Welsh saints
have Brythonic names and are visibly local. Of these is striking. This situation, as Nicholas Orme has com-
Celtic saints (listed in Orme, Saints of Cornwall, with mented (Analecta Bollandiana 110.341), no doubt owes a
statistics summarized on pp. 213), around 80% are good deal to the relative scarcity of large religious
known in Cornwall at one site only; where there is more houses in Cornwall in the Middle Ages. Most such
than one cult site, these are generally fairly widely Lives as we have originated in three major west-country
separated. Moreover, around half of the total of these houses, only one of which is actually in Cornwall; these
Celtic saints are unknown outside Cornwall and are Bodmin (the Lives of St Petroc), Hartland (whose
Brittany (Breizh ). Most of these church dedications patron saint was Nectan), and Tavistock (responsible
seem to date from before the Norman Conquest. A for the Life of St Rumon).
10th-century text (Vatican Codex Reginensis Latinus Cornwall is, however, well supplied with subsidiary
191, fos. iiviir), which can be best explained as a list hagiographic texts, some of which are pre-Norman.
of Cornish saints, suggests a relatively early proto- In addition to the invaluable 10th-century list of saints
parochial structure. Cults in Cornwall, it seems, were (mentioned above), there are several calendars of saints,
installed early and relatively firmly retained, were liturgical documents, various genealogical tracts
notably small and local, and permeated medieval (mostly in a Welsh context), lists of resting-places of
settlement patterns. saints, and charter material. Moreover, there are various
Of the saints with non-Celtic names, the original Lives of Cornish saints composed and adapted outside
dedication of St Germanus either to a Cornish saint Cornwall: the so-called Life of St Piran is more or
of this name or to the famous Germanus of Auxerre less a Life of the Irish St Ciarn of Saigir with the
is debatable, even in the eyes of the medieval church ending altered to reflect the saints death and burial in
there. We also find medieval dedications to Martin, Cornwall; this would seem to have been accomplished
Stephen, Mary, Michael, and the Devon Saint Sidwell, at Exeter in the 13th century. The Life of St Rumon,
as well as some 15 or so lesser international saints, some an adaptation of the Life of the Breton St Ronan (a
of which clearly replaced earlier Cornish dedications. demonstrably different saint with an etymologically
different name), was written at Tavistock Abbey (in
3. Medieval Lives Devon, south-west England). There are medieval Latin
The only extant Lives which seem to have been Lives of Breton saints honoured in Cornwall, but of
composed entirely in Cornwall are those which ema- Breton provenance; these include Saints Budoc, Brioc,
nated from Bodmin Priory concerning St Petroc. There Corentin, Gwinear (Fingar), Kai (?), Maudez, Melaine,
are two Latin prose Lives, a versified version of one of Melor , Meriadoc, Men, Paul Aurelian , and
these, a series of miracula (miracles), an account of the Uuinuualoe . There are also medieval Latin lives of
theft of the saints relics in 1177, and a collection of Welsh saints (Carannog, Cybiwho is one of the rare
genealogical material. The extraordinarily rich material saints given a Cornish birth, Cyngar, Cadoc , perhaps
concerning St Petroc sets him apart from all other Collen the subject of a later medieval Welsh Life,
Cornish (and many Celtic) saints. It is remarkable, Keyne, and Padarn), as well as other west-country saints
however, that the earlier Life is found only in Breton (Nectan, Sidwell, the subject of fragmentary traditions)
manuscripts (one complete copy and several frag- who also have dedications in Cornwall. Some, but not
mentary copies). All the other texts concerning Petroc all, of these Lives include Cornish episodes. Not all
are found uniquely in the Gotha manuscript of of these identifications are straightforward, and some
hagiography, a 14th-century manuscript probably (notably the English Neot and the Welsh and/or
assembled at Hartland Abbey in Devon, but now in Breton Non) are distinctly problematic.
Germany. This manuscript also contains unique copies In 1330 Bishop Grandisson of Exeter (the combined
of several other west-country texts (including the so- diocese of Devon and Cornwall) ordered that Lives
called Life of St Piran , the Life of St Rumon, as well of Cornish saints who were otherwise unknown should
as the Life of St Nectan). be written down in their local parishes, in double or
The contrast to the relatively large numbers of Lives even triple copies (Hingeston-Randolph, Register of John
[883] Hall, Lady Augusta
de Grandisson 1.585). Nevertheless, the number of Latin the foremost 19th-century campaigners for Welsh
Lives emanating from the local parish (as opposed to cultural causes, especially the Welsh language, the
monastic houses) is small: the Life of St Piran might triple or Welsh harp , Welsh music , and Welsh
have been adapted at Perranzabuloe rather than at dance. She also developed the Welsh national costume
Exeter; there are hints of a local Cornish version of from Welsh pre-industrial peasant dress (see
the Life of St Gwinear (demonstrably different from material culture ).
the Breton Life of the same saint); there are also Lady Llanofer was born Augusta Waddington at
hints of three other Lives. These hints are found in Llanofer near Abergavenny, Monmouthshire (Y Fenni,
the writings of the 16th-century antiquary John sir Fynwy), the daughter of a rich English businessman
Leland, who made a prcis of a Life of St Breage, who had bought the estate ten years previously. In 1823
and in his notes on the saint (perhaps still quoting she married Benjamin Hall of Aber-carn, a Member
the Life) referred to two other Lives, of Saints Elwin of Parliament and government minister, mainly
and Gwinear. Leland also took a note from a Life of remembered for championing religious toleration in
St Ia as well. Also undoubtedly local in origin are the Wales (Cymru ) and for Big Ben, the famous London
two Lives of saints composed in Cornish : the early clock-tower built during his time as MP and named in
16th-century dramatized version of the Life of St his honour. He was ennobled in 1859 and died in 1867.
Meriadoc ( Beunans Meriasek ), the only extant The couple built the famous Llys Llanofer (Llanofer
vernacular Life of a Cornish saint until the discovery Court), and it was there Lady Llanofer died, after a
in 2002 of Beunans Ke ; and the Cornish verses long life, having inspired several generations of Welsh
mentioned by Nicholas Roscarrock as the source of cultural nationalists.
his account of St Columb. Lady Llanofers enthusiasm for all things Welsh was
Primary Sources possibly kindled in childhood by a family friend, Lady
MS. Vatican, Biblioteca Apostolica Vaticana, Codex Reginensis Coffin-Greenly, of Llwydlas, Herefordshire (Welsh
Latinus 191 fos. iiviir. swydd Henffordd), and later by Thomas Price
Editions. Combellack, Camborne Play: a Translation of Beunans
Meriasek; Doble, Saints of Cornwall; Grosjean, Analecta (Carnhuanawc) at the Brecon eisteddfod of 1826.
Bollandiana 59.21771 (Vita S. Ciarani); Grosjean, Analecta She studied Welsh folk costumes, and first came to the
Bollandiana 71.359414 (Vie de S. Rumon); Grosjean, Analecta attention of the Welsh public by winning the prize at
Bollandiana 74.13188, 47196 (Vies et miracles de S. Petroc);
Hingeston-Randolph, Register of John de Grandisson; Olson & the Cardiff (Caerdydd ) eisteddfod of 1834 for the
Padel, CMCS 12.3371; Orme, Analecta Bollandiana 110.34152 best essay on the importance of retaining the Welsh
(Saint Breage); Orme, Nicholas Roscarrocks Lives of the Saints: Devon language and folk costumes. She, and most servants
and Cornwall.
and employees of her court, usually wore a version
Further reading of the Welsh costume which she had devised. In the
Beunans Ke; Beunans Meriasek; Breizh; Brythonic;
Cadoc; Collen; Cornish; Germanus; Ia; Kernow; Melor; same year, she helped to found Cymreigyddion y Fenni
Paul Aurelian; Petroc; Piran; uuinuualoe; Jankulak, (the Abergavenny Welsh scholars society), which
Medieval Cult of St Petroc; John, Saints of Cornwall; Murdoch, organized a series of highly successful eisteddfodau
Cornish Literature; Olson, Early Monasteries in Cornwall; Orme,
English Church Dedications; Orme, Saints of Cornwall; Padel, from 1834 to 1854 (see Eisteddfodaur Fenni ).
Cornish Studies 4/5 (197677) 1527; Padel, Cornish Place-Name These became famous for laying the foundations for
Elements; Padel, Local Saints and Local Churches in the Early Medieval pan-Celtic co-operation when, in 1838, the first Breton
West 30360; Padel, Popular Dictionary of Cornish Place-Names.
delegation was received at one of their eisteddfodau
Karen Jankulak
(see La Villemarqu ; Pan-Celticism ). Through her
brother-in-law, the ambassador Baron Bunsen, Lady
Llanofer built bridges between Welsh and dis-
tinguished Continental scholars, furthering Celtic
Hall, Lady Augusta (Gwenynen Gwent) studies in Wales by attracting such scholars to her
Augusta Waddington Hall or Lady Llanofer (1802 court and her eisteddfodau.
96), who was also known under the bardic name Throughout her life, she used her social status and
Gwenynen Gwent (The Bee of Gwent), was one of financial resources to revive the tradition of the Welsh
Hall, Lady Augusta [884]

triple harpwhich she believed to be the true national Llyfrgell Genedlaethol Cymru; material culture;
nationalism; Pan-Celticism; Price; Welsh; Welsh music;
instrument of Walesby donating harps as eisteddfod Williams; W. Gareth Evans, History of Llandovery College;
prizes, employing court harpists and providing free Fraser, NLWJ 11.285329, 12.30522, 13.2947, 20923, 313
lessons for promising young players. She preserved folk 28, 14.3552, 194213, 285305, 43750; Fraser, THSC
1964.6992, 1968.17096; Ley, Arglwyddes Llanofer; Lffler,
dances , such as the Llanofer Reel, and assisted Book of Mad Celts; Lord, Imaging the Nation; Payne, Welsh Peasant
collectors such as Maria Jane Williams in their work. Costume; Thomas, Afiaith yng Ngwent.
She was a keen artist and patronized a school of Prys Morgan
Welsh native sculptors who were encouraged to produce
portrait busts and historical sculptures. She was also
one of the founders of the Welsh Manuscripts Society
in 1837, collected Welsh books, and bought the large
Hallstatt [1] the archaeological site
manuscript collection of Iolo Morganwg (Edward 1. IntRoduction
Williams ), which is now at the National Library of Located in the Alpine zone of Upper Austria, the
Wales (Llyfrgell Genedlaethol Cymru ). Hallstatt archaeological site consists of several monu-
Like many other Welsh nationalists, Lady Llanofer ments, the most famous being the cemetery in the
was deeply disturbed by the attack on everything Welsh Salzbergtal on the Hallstatt salt mountain. Remains
contained in the government report of 1847, which of settlements of the Hallstatt and La Tne periods
became known as Brad y Llyfrau Gleision (The and prehistoric mining activity from the Urnfield (Late
Treachery of the Blue Books). She encouraged her Bronze Age), Hallstatt (Early Iron Age), and La Tne
friends to publish counter-attacks, and in 1848 she (Later Iron Age) periods are also known from the
helped to found Llandovery College, Carmarthenshire site. Today, Hallstatt is a World Heritage Site.
(Coleg Llanymddyfri, sir Gaerfyrddin), a private school
with Welsh as a core subject. In 1850 she founded Y 2. The History of Research at Hallstatt
Gymraes (The Welshwoman), a womens magazine Initial finds of so-called men in the salt were treated
designed to improve the standards and morals of Welsh according to the standards at that time. One miner
womenfolk and provide reading matter in their own discovered in 1734, for instance, was reburied in the
language. Together with her husband, she opened a area of the modern graveyard of Hallstatt one day after
Welsh-language church in London (Welsh Llundain), he was found in the mountain (Mahr, Das vorgeschichtliche
and in 1870, due in part to the pressure she exerted on Hallstatt 101).
Prime Minister Gladstone, the first Welsh-speaking In 1846, during gravel mining on the salt mountain,
bishop in over two hundred years was appointed in Wales, seven inhumation burials were discovered and recognized
namely Joshua Hughes of St Asaph (Llanelwy). as archaeological finds by Johann Georg Ramsauer, the
Following her death, Lady Llanofers daughter, Lady chief miner in the Hallstatt salt mines. In the following
Augusta Herbert (18241912) or Gwenynen Gwent yr years until 1863, Ramsauer excavated 980 graves, while
Ail (The Second Bee of Gwent), continued the several smaller excavations in the following decades
tradition of supporting Welsh traditions and keeping recovered another 290 burials (Barth, Prunkwagen und
the court and estate of Llanofer Welsh-speaking until Hgelgrab 26). In the years 19379, in another major
just before the First World War. excavation campaign by Friedrich Morton, a further
The most prolific chronicler of the life and times 62 burials were recovered. Over the following decades,
of Lady Llanofer was Maxwell Fraser (190280), whose modern salt-mining activity within the salt mountain
numerous articles on her chosen subject appeared was monitored by archaeologists, but no new
mainly in the National Library of Wales Journal through- excavations were carried out. Since 1994, the Hallstatt
out the 1960s. These still provide the most reliable cemetery has once again been the site for excavations,
source for research in the field. directed by Anton Kern from the Natural History
Museum in Vienna, which have identified at least
further reading
Caerdydd; Celtic studies; Cymru; dances; eisteddfod; another 53 burials.
Eisteddfodaur Fenni; harp; hat; La Villemarqu;
[885] Hallstatt [1] the site
3. The Geomorphological Situation items, but have large quantities of ceramics which were
The archaeological sites of Hallstatt are located on missing or not recovered in the earlier excavations.
the salt mountain, a steep mountain rising over Lake
Hallstatt in the Upper Austrian Alps, amid very 5. The Prehistoric Salt Mines
impressive Alpine scenery. The cemetery itself lies at Prehistoric salt-mining activity at Hallstatt began in
an altitude of c. 11001200 m at the lower end of the the Late Bronze Age, in the 12th/11th century bc , in
so-called Salzbergtal (salt mountain valley) on the the Nordgruppe (northern group), the earliest mining
steep slopes of the Niederer Sieg, c. 450 m above Lake techniques being adapted from copper mines; copper
Hallstatt and directly above the modern lakeshore had been mined nearby in the Austrian Alps for some
village of Hallstatt. The Hallstatt period settlement centuries previously, during the Middle Bronze Age.
sites and mine entries were located higher up in the The greatest known depth reached below the surface
Salzbergtal. Most of these features were covered by a by this salt-mining activity is 215 m at the Colloredokehr;
massive landslide which engulfed the valley in the largest known shaft, in the Flechtnerwerk, was 17 m
prehistoric times (c. 350 bc ), probably bringing the salt wide. This mine was closed some time towards the end
mining activity to an end there (Barth, Prunkwagen und of the Bronze Age (c. 800750 bc ), with new mining
Hgelgrab 256). There are several indications that, activities starting in the 8th century bc in the Ostgruppe
further up the Salzbergtal, La Tne period settlement (eastern group). Here, the mining technique had already
and mining activity occurred following the landslide, been adapted to the specific necessities of salt mining.
but no large excavations have yet been carried out in This mine was most probably destroyed by the landslide
this area. Another La Tne period settlement is located which covered most of the Salzbergtal, probably in the
on the Dammwiese, c. 1.5 km to the west, higher up mid-4th century bc . Mines were then moved over to
the mountain than the Salzbergtal (Mahr, Mitteilungen the Dammwiese, where a new mining area, the West-
der Prhistorischen Kommission 2.3323). gruppe (western group) was opened (Barth, Prunkwagen
und Hgelgrab 216).
4. The Hallstatt Cemetery
It has long been held that the Hallstatt cemetery 6. Settlement Activity in Hallstatt
contained around 2000 burials, of which 1270 were Salzbergtal and Dammwiese
recovered during the excavations. Around 45% of these Settlement remains were recovered during several
were cremations, and the rest were inhumation burials, excavations in the Salzbergtal, but these were more
mainly dating to the periods of Hallstatt C and extensive on the Dammwiese. Several log buildings have
Hallstatt D (c. 750475 bc ), with a small number of been excavated in the Salzbergtal (Barth, Archaeologia
even more recent ones, dating to the Hallstatt/La Tne austriaca 13.53845), and during the most recent
transition horizon and the earliest La Tne period (5th excavations since 1994 several buildings for producing
century bc ) (Barth, Prunkwagen und Hgelgrab 2631). salted bacon and settlement layers from the Urnfield
These graves are exceptionally rich, containing an period in the 12th/11th century bc have been uncovered.
extremely high number of large bronze vessels and other On the Dammwiese, excavations in 1890 recovered
metal objects, which indicates not only that the salt the remains of a waterlogged settlement from the La
mining carried out in the Hallstatt mountain was Tne period, with the lower parts of wooden buildings,
economically highly profitable, but also that the cemetery drains, and workplaces preserved on an area of over
was limited to the higher strata of society (Barth, 3000 square metres (Mahr, Mitteilungen der Prhis-
Prunkwagen und Hgelgrab 268). However, the new torischen Kommission 2.30766).
excavations, carried out in the lower areas of the ceme-
tery, show that a much higher density of burials exists 7. The Future of Hallstatt
in this area of the cemetery, and thus new estimates With the new excavations in the cemetery and the
run to a total of 5000 to 8000 burials in the cemetery. ongoing excavations within the salt mines, new results
The new burials, though fitting well with the others from Hallstatt can be expected in the next few years.
from the older excavations, contain far fewer metal These excavations will be supplemented by several
Original drawing Tab. II by the Austrian artist Isidor Engl, made at the time of the excavations at Hallstatt of Georg Ramsauer,
illustrating a variety of prehistoric burial rites and grave goods
[887] Hallstatt [2] the culture
projects to reassess the old finds from the excavations universally accepted definition for archaeological
in the cemetery and in the mines, and also by expected culture or ethnic group. However, the connection
publications regarding the new finds and the well- between the region of the Hallstatt Iron Age cultures
preserved organic materials found within the salt mines. and groups who spoke early Celtic languages is
further reading more secure.
Alpine; Iron Age; La Tne; salt; Barth, Archaeologia austriaca
13.53845; Barth, Prunkwagen und Hgelgrab 2140; Barth, 2. Geographical location and external
Celts 1636; Dkher, Salzburgische Chronika; Hodson, Hallstatt;
Kromer, Grberfeld von Hallstatt; Mahr, Mitteilungen der Prhis- contacts
torischen Kommission 2.30766; Mahr, Das vorgeschichtliche Hallstatt. The term Hallstatt culture refers to material found
RK in an area stretching from eastern France to western
Hungary, and from southern Germany to Slovenia.
Discussions about the external boundaries of the
culture and its internal geographical differentiation
Hallstatt [2] the Hallstatt culture have been ongoing since research on the site began
(Mller-Scheessel, Die Hallstattkultur und ihre rumliche
1. The hallstatt period and its chronology Differenzierung 25ff.). In order to do justice to the many
The term Hallstatt culture, named after the famous regional variations, reference is often made to multiple
archaeological site in Upper Austria, has been used Hallstatt cultures, which are then geographically
since the last quarter of the 19th century (see specified, for example, inner Alpine Hallstatt culture
Hallstatt [1] ). Initially, the term Hallstatt culture or south-east Alpine Hallstatt culture (Mller-Scheessel,
referred mainly to a certain style, discernible from the Die Hallstattkultur und ihre rumliche Differenzierung 18ff.).
Late Bronze Age, the latest phases of the Urnfield The principal division is between an east and a west
culture (Hallstatt A and Hallstatt B), extending from Hallstatt area. Although it is difficult to determine a
c. 1200 to c. 750 bc . Today, the term more usually refers specific boundary between them, a more general border
to the Early Iron Age phases of this style, known as zone can be identified running northsouth in the area
Hallstatt C and Hallstatt D, and connected elements between the rivers Inn and Enns, and the river Moldau.
of social structures, burial rites, and settlement Hallstatt itself is situated in this zone, as is clearly
patterns, though the interpretation of all of these reflected in the mixed or transitional nature of the
elements remains open to reinterpretation. Hallstatt material found in its cemeteries. The outward borders
C and D precede La Tne Iron Age cultures in many of the west Hallstatt culture are variously drawn, either
areas. The typological and chronological separation of defining a relatively small area around south-west
the Hallstatt Early Iron Age culture from the preceding Germany, northern Switzerland, and eastern France,
Urnfield Late Bronze Age culture and the following or a larger one extending to the CzechBavarian
later Iron Age La Tne culture has been the subject of borders, the east German mountains and central France
numerous scientific discussions, which have by no (Wamser, eastern France; Zrn, Wrttemberg; Tor-
means come to a conclusion. On the basis of scientific brgge, the Upper Palatinate). The definition of the
dating methods and the evidence of the so-called east Hallstatt area varies similarly, especially as regards
southern imports from the more chronologically its northern border. Thus, the Czech Republic and
secure Mediterranean world, the Hallstatt Iron Age Slovakia are often regarded as belonging to the area,
culture has been dated to about 750475/450 bc but sometimes it is viewed as a smaller area, entirely
(Spindler, Die frhe Kelten 23ff.; Kimmig, Importe und south of the Danube . It is generally agreed that the
mediterrane Einflsse auf der Heuneburg). The later eastern and southern borders are located around the
Hallstatt culture has been connected with the ethnic rivers Danube (where it turns south near Budapest),
label Celts, Greek Kelto Keltoi. However, caution is Kulpa, and Save. East Hallstatt contains the cultural
advised, since equating archaeological material finds areas and groups around Horkov in Moravia
and ethnic groupings is problematic, especially since, (Podborsk, Horkov-culture), the Kalenderberg in
in the field of prehistoric research, there is as yet no eastern Austria (Nebelsick, Kalenderberg-group), the
The Alps, geographical core of the Hallstatt culture south of the Danube (western and eastern zones), and its influential neighbours to the
southMassalia (Marseille), the Golasecca culture, the Etruscans, and the Veneti

Sulmtal in southern Austria (Dobiat, Klein-klein), Die Golasecca-Kultur und Mitteleuropa; Schindler, Der
and the various Krainer groups in Slovenia (Slovenian Depotfund von Arbedo TI 4354) and the Este culture of the
Styria). Veneti of north-east Italy.The latter has especially caught
The situation in the inner Alpine area, because of the attention of archaeologists because of the
its function as a mediator with southern cultures, outstanding metalwork in the situla style (named from
deserves special attention. The rich grave goods found the decorated sheet-bronze north Italian wine buckets
in Hallstatt graves in the zone which includes eastern or situlae; Frey, Die Entstehung der Situlenkunst; Lucke,
France and south-west Germany provide evidence of Die Situla in Providence [Rhode Island]). In addition to
the trade connections which developed between the contacts with Mediterranean civilizations, a second line
Mediterranean and the areas north of the Alps in the of cultural influence was maintained with the Iranian-
Hallstatt D period (c. 600c. 475/450 bc ). The speaking Scythians and other steppe nomads to the east.
development of the Greek colony of Massalia
(Marseille) on the Ligurian coast from c. 600 bc must 3. Graves, settlements, and the material
be seen in this context (Kimmig, Jahrbuch des Rmisch- The west Hallstatt zone is characterized by relative
Germanischen Zentralmuseums Mainz 30.578; Kimmig, homogeneity, especially as regards burial customs and
Importe und mediterrane Einflsse auf der Heuneburg; gifts: graves situated in chambers beneath hills were
Zeitler, Archologisches Korrespondenzblatt 20.6173). usually richly furnished with weapons, four-wheeled
Further contacts existed with the Etruscan culture area wagons (see chariot ), and harnesses for pairs of
in and around Tuscany (Aigner-Foresti, Etrusker nrdlich horses (Pare, Wagons and Wagon-Graves of the Early Iron
von Etrurien), mediated through the north-west Italian Age in Central Europe). The main weapon in the earliest
Golasecca culture in Lombardy and Tessin (Pauli, period (Hallstatt C, c. 750600 bc ) was the iron sword
[889] Hamel, A. G. van
of the Mindelheim-type (Gerdsen, Studien zu den Schindler, Der Depotfund von Arbedo TI; Sievers, Mittel-
europischen Hallstattdolche; Spindler, Die frhen Kelten; Teran,
Schwertgrbern der lteren Hallstattzeit), replaced in later Archaeologia Jugoslavica 24.727; Teran, Stareja elezna doba
periods (Hallstatt D) by the dagger (Sievers, na Slovenskem tajerskem; Torbrgge, Hallstattzeit in der Oberpfalz
Mitteleuropischen Hallstattdolche). Other material 1; Torbrgge, Jahrbuch des rmisch-germanische Zentralmuseums
Mainz 38.223464, 39.425614; Wamser, Zur Hallstattkultur
innovations in Hallstatt D were the emergence of in Ostfrankreich 56.1178; Zeitler, Archologisches Korrespondenz-
different kinds of fibulae (Mansfeld, Die Fibeln der blatt 20.6173; Zrn, Hallstattzeitlichen Grabfunde in Wrttemberg
Heuneburg). The endowment of graves with, in some und Hohenzollern.
cases rather elaborate, sets of pottery points to the Jutta Leskovar
introduction of high-status drinking customs which
have been connected with the Greek term of the
symposium (Krausse, Hochdorf III).
East Hallstatt, apart from the completely different Hamel, Anton Gerard van, was a Dutch Celtic
forms of ceramics, is differentiated from the west by scholar; he was born on 5 July 1886 and died at Utrecht
its different metal forms and burial customs. In on 23 November 1945. After achieving a first degree at
contrast to the rather uniform western grave goods, Amsterdam, van Hamel took up a teaching post in
there are defensive weapons (shield s, helmets, body Middelburg (Zeeland) in 1910 and was awarded his
armour), spear-heads, and axes, as well as riding- Ph.D. at Amsterdam in 1911. In the same year he moved
harnesses. Relief scenes on metal vessels in the situla to Berlin to study under Kuno Meyer . From 1915 to
style mentioned above show people equipped with 1917 he was a lecturer in Dutch and Low German at
military and feasting equipment which correspond to Bonn University. In 1920 he was appointed lecturer in
objects found in the graves. Celtic at Leiden, and in 1923 he became Professor of
In contrast with the relatively rich evidence found Old Germanic at the University of Utrecht, where he
in Hallstatt graves and cemeteries over the whole area, succeeded in establishing a chair of Celtic, which has
only a few known settlements have been excavated in continued at the university to the present day. Van
modern times. One of the best-known settlements of Hamel published widely in c0mparative linguistics,
prehistoric research is the Heuneburg on the upper mainly Celtic and Germanic, and on Celtic folklore,
Danube in Baden-Wrttemberg, Germany (Gersbach, mythology, and heroic tales. Celtic scholars today still
Ausgrabungsmethodik und Stratigraphie der Heuneburg; use, as standard editions, van Hamels texts of The
Gersbach, Baubefunde der Perioden IVcIVa der Heuneburg; Birth of C Chulainn , the Middle Irish version of
Gersbach, Baubefunde der Perioden IIIbIa der Heuneburg). Historia Brittonum , and Irish voyage tales
Further reading (immrama , see also voyage literature ). As well as
Alpine; Celtic languages; chariot; Danube; Golasecca extensive publications in English and some in German,
culture; Hallstatt [1]; Heuneburg; Iron Age; Italy; van Hamel published copiously on Celtic studies in
La Tne; Massalia; shield; swords; Aigner-Foresti, Etrusker
nrdlich von Etrurien; Biel, Der Keltenfrst von Hochdorf; Dobiat, Dutch, work which is not widely accessible outside the
Das hallstattzeitliche Grberfeld von Kleinklein und seine Keramik; Netherlands.
Frey, Die Entstehung der Situlenkunst; Gerdsen, Studien zu den
Schwertgrbern der lteren Hallstattzeit; Gersbach, Selection of Main Works
Ausgrabungsmethodik und Stratigraphie der Heuneburg; Gersbach, On Lebor Gabala, ZCP 10.97197 (1914); The Foreign Notes
Baubefunde der Perioden IVc-IVa der Heuneburg; Gersbach, in the Three Fragments of Irish Annals, RC 36.122 (1915); A
Baubefunde der Perioden IIIbIa der Heuneburg; Jerem, Hallstatt Poem on Crimthann, RC 37.33544 (191719); Poems from
Kolloquium Veszprm 1984; Jerem & Lippert, Die Osthallstattkultur; Brussels MS. 51004, RC 37.34552 (191719); Tristans Combat
Kimmig, Importe und mediterrane Einflsse auf der Heuneburg; with the Dragon, RC 41.33149 (1924); Norse History in Hanes
Kimmig, Jahrbuch des Rmisch-Germanischen Zentralmuseums Gruffydd ap Cynan, RC 42.33644 (1925); The Battle of Leitir
Mainz 30.578; Krausse, Hochdorf III; Lucke, Die Situla in Ruide, RC 44.5967 (1927); ber die vorpatrizianischen
Providence (Rhode Island); Mansfeld, Die Fibeln der Heuneburg; irischen Annalen, ZCP 17.24160 (1928); The Celtic Grail,
Metzger & Gleirscher, Die Rter; Mller-Scheessel, Die RC 47.34082 (1930); Lebor Bretnach, The Irish Version of the
Hallstattkultur und ihre rumliche Differenzierung; Nebelsick, Historia Britonum (1932); Compert Con Culainn and Other Stories
Hallstattkultur im Osten sterreichs 9128; Pare, Wagons and (1933); Aspects of Celtic Mythology (1934); The Conception of Fate
Wagon-Graves of the Early Iron Age in Central Europe; Pauli, Die in Early Teutonic and Celtic Religion, Sagabook of the Viking Society
Golasecca-Kultur und Mitteleuropa; Podborsk, Symposium zu 11.20214 (1935); The Old-Norse Version of the Historia Regum
Problemen der jngeren Hallstattzeit in Mitteleuropa 371426; Britanniae, C 1.197247 (1936); The Text of Immram Curaig
Hamel, A. G. van [890]

Mailduin, C 3.120 (1938); Immrama (1941). and having the dice come up in agreement each time
related articles but never with the expected value 5. Two randomly
C Chulainn; Historia Brittonum; immrama; Irish; selected languages may well show multiple structural
Meyer; voyage literature.
PEB
resemblances, but they are highly unlikely to have ten
shared quirks. These results make coincidence
maximally unlikely as an explanation, and hence lend
support to an explanation based on historical contact,
Hamito-Semitic hypothesis though without any concrete proposal as to the form
The Insular Celtic languages (Brythonic and of such contact. However, given the great time depth
Goidelic ), from their oldest full attestation in the of human occupation in Ireland (riu ), Britain , and
earlier Middle Ages, differ strikingly from the rest of the rest of western Europe, a substratum language
the earlier attested Indo-European languages in preceding Celtic and related to attested languages of
syntactic and morphosyntactic structure, with over 20 north Africa and the Middle East would be one
major differences, going far beyond the languages verb- obvious possibility. Such an explanation by no means
subject-object word order profile. In most of these contradicts an Indo-European provenance for some of the
respects, Insular Celtic agrees structurally with an anomalous Insular Celtic features, but complements it.
unrelated and geographically remote language group Further Reading
in north Africa and the Middle East: the subcluster of Britain; Brythonic; Celtic languages; riu; Goidelic;
Afro-Asiatic, comprising Semitic (including Arabic and Indo-European; Insular Celtic; Morris-Jones; Pokorny;
Adams, Hamito-Semitica 23346; Gensler, Typological
Hebrew), ancient Egyptian, and Berber. Celticists have Evaluation of Celtic/Hamito-Semitic Syntactic Parallels;
been aware of these similarities since 1900, and several Jongeling, Comparing Welsh and Hebrew; Morris-Jones, Welsh
of themJohn Morris-Jones , Julius Pokorny , and People 61741; Pokorny, ZCP 16.95144, 23166, 36394, 17.
37388, 18.23348; Pokorny, Die Sprache 1.23545; Wagner, Das
Heinrich Wagnerhave advocated some form of Verbum in den Sprachen der britischen Inseln; Wagner, Trans.
Celtic/Hamito-Semitic prehistoric contact by way of Philological Society 1969.20350.
explanation, notably a pre-Celtic substratum of north Orin D. Gensler
African provenance in the British Isles. Most Celticists
either ignore the issue, dismiss the resemblances as
coincidence, or focus on deriving certain of the features
from pre-existing Indo-European prototypes.
There are two problems here: the substantial dis-
harp, Irish
agreement with Indo-European, and the considerable The earliest known Irish word for a harp-like
agreement with Hamito-Semitic. Both problems merit instrument is crott (< Celtic *krutt\), with which we
serious attention, all the more so when both occur may compare chrotta, the word used by Venantius
together. In particular, the latter problemand the Fortunatus (c. 530c. 600) to describe the type of harp
crucial question of considerable coincidental resem- favoured by the Britons . The 8th-century Wurzburg
blancecannot even be stated within an Indo-European Glosses use this word to translate Latin cithara zither.
perspective, but demands a typological, cross-linguistic However, a variety of contemporary harp types is
approach. Gensler (Typological Evaluation of Celtic/ implied in an Old Irish tract on the psalms (Meyer,
Hamito-Semitic Syntactic Parallels) addresses this Hibernica Minora 1.11.17), which states that cithara is a
issue, examining around 20 shared Celtic/Hamito- generic term for every [kind of] harp (is cithara ainm
Semitic features as found (or not found) in a genetic- cenelach cacha croiti). While there is no textual evidence
ally and geographically well-balanced sample of 85 for determining precisely the type(s) of harp desig-
languages across the world. Around half of these features nated by crott in the 8th and 9th centuries, representa-
turn out to be shared quirks: globally rare features which tions in stone carvings suggest that it was some form
run counter to a clearly present global norm. The of quadrangular harp rather than the triangular frame
multiple co-occurrence of quirky features is like throw- harp which gained ascendancy in the 11th and 12th
ing two weighted dice (biased, say, for 5) ten times, centuries. Some kind of small harp appears to be
[891] Harp, Irish
designated by the term mennchrott (var. bennchrott) in played on the Irish harp in the Middle Ages. There is
early Irish texts. The Dictionary of the Irish Language evidence, however, of contact between Irish and Welsh
(DIL) tentatively takes the first element in this harpers, and the 16th-century Robert ap Huw
compound to be menn- clear (as of sound). But the manuscript may give us some indication of an
occasional spelling with benn- and etymological glosses, improvisatory style of harp music which was common
even if not historically accurate, suggest that the to both countries, and possibly related to the musical
instrument was peaked in some way, with a peaked aesthetic found in classical Scottish piping (see
fore-pillar perhaps, or else double-peaked, as in a bagpipe ).
Grecian-style lyre. In one instance, beannchrott is glossed The classic source for a description of medieval Irish
by tiompn (H.4.22, 67 or 65; see OCurry, Lectures on harp playing is Topographia Hiberniae by Giraldus
the Manuscript Materials of Ancient Irish History 3056), a Cambrensis . Comparing Irish harpers with those of
three-stringed instrument which is mentioned in texts Britain, Giraldus marvelled at their ability to play
from the 8th to the 17th century and appears to have intricate melodies at a fast tempo while maintaining
been exceedingly popular. sweetness of tone and introducing modal and rhythmic
While not a harp in the usual sense, the tiompn variation. Some of his comments suggest that this
(Old and Middle Irish timpn) appears to have been a musicwith its fully rounded intervals of fourths and
lyre-like instrument akin to the rotte (cf. chrotta) or fifthswas designed to produce sensual enjoyment
dulcimer, and either plucked or played with a mallet rather than edification within the scholastic medieval
or a bow. The lack of technical specificity in the word norms of proportion and constraint (Weller, Welsh
crott (cruit in Middle and Modern Irish) and the close Music History 2.12, 22). This accords with an oft-
connection between the harp-playing and tiompn- repeated formula in early Irish sources whereby harpers
playing traditions are evident from a Middle Irish legal provided their patrons with goltraighe, geantraighe,
commentary which states that [the word] cruit [is used] suantraighe (i.e. music to produce sorrow, glee, and
for timpn, or timpn is used for cruit, or cruit for itself slumber). The harp was also used to accompany the
(Dublin, National Library of Ireland MS G3. f. 44d professional reciter (reacaire) of bardic poetry, and the
= Binchy, Corpus Iuris Hibernici 6.2281.1011). It is 13th-century poet Giolla Brighde Mac Con Midhe
worth noting in this connection that the Welsh cognate refers to music of the sweet-stringed cruit and tiompn
crwth designatesin the later Middle Ages at any in this capacity. In return for services to his patron
ratea bowed rotte rather than a triangular harp. chief, the medieval Irish harper received gifts of land
The earliest known Irish depiction of a triangular and stock, and enjoyed a free status and legal privilege
frame harp is on the 11th-century shrine of St Maedc. unavailable to other entertainers.
In its classic form, most famously represented by the It is clear from 18th-century poetry that the harp
14th-century Brian Boru (Brian Bruma ) harp in was an instrument played in taverns as well as large
Trinity College Library, Dublin ( Baile tha houses. By the last quarter of the century, however,
Cliath ), it was a small, heavy, and low-headed the number of players was in serious decline. In
instrument, held on the knees in playing. It may be response, James Dungan, a wealthy native of Granard,
that clirseach, an alternative term for harp which came Co. Longford (Grnard, Contae Longfoirt), financed
into use in the 14th century, originally served to and organized three competitive balls in Granard
distinguish the newer instrumentwith its massive during the years 1781, 1782, and 1785. He was fired by
soundboard (clr) carved from a single piece of romantic nationalist impulses and an awareness that
willowfrom the older instruments. The metal strings, similar competitions were being held for pipers in
approximately 30 of them, were plucked with the Scotland ( Alba ). In turn, these events inspired
fingernails, producing a distinctive bell-like tone. The individuals associated with the United Irishmen to
post-medieval development of this type was con- organize a Harp Festival in Belfast (Bal Feirste) in
siderably larger, floor-standing, and tall-headed, with 1792. Most of what we know about the tunes, tunings,
up to half again as many strings. modes, ornamentations, and terminology of the
Little is known of the kind of music which was traditional harpers was garnered by Edward Bunting
Harp, Irish [892]

(17731843) at this festival, where he interviewed the experimental research on the old style and repertoire.
ten participating harpers and transcribed their tunes. As a result, the playing of the wire-strung harp has
The oldest of these, Denis Hempson (16951807), still been revived and developed. In addition, harp playing
played in the old style, plucking the wire strings with has been reintegrated with the rest of Irish traditional
his fingernails. His repertoire included compositions music and with its particular emphasis on lively dance
by known harpers such as Ruair Dall Cathin, and music (see dances ; Irish music ).
John, Henry, and Darby Scott (from the 16th century), The symbolic association of the harp with Ireland
William and Thomas Connellan (from the 17th has existed since the 14th century, when it featured as
century), and Cornelius Lyons and Toirdhealbhach a heraldic device. This was formalized by Henry VIII,
Cearbhallin (from the 18th century). The most who had it placed on Irish coinage in 1534 (despite the
renowned of thesein his own time and in ourswas fact that legislation against harp players was first
Cearbhallin (16701738), whose 200 or so promulgated during his reign.) Ironically, the
compositions, almost all of them named in honour of instrument itself and its music appear to have enjoyed
patrons and friends, were heavily influenced by Italian some popularity in the English court, and an Irish
baroque art music. Cearbhallin also composed a harper named Cormac MacDermott was maintained
considerable body of song poetry set to his airs. A lively there by Elizabeth I and James I. The latter was the
description of the life and social circles of an 18th- first to include the harp on the royal coat of arms.
century harper may be found in the Memoirs which Eventually, the symbol was appropriated by national-
Bunting collected from the blind harper Arthur ONeill ist movements such as the Catholic Confederation of
(17341816). the 1640s and the United Irishmen of the 1790s. As
The earliest published collection containing a the symbol par excellence of romantic nationalism, it
selection of tunes associated with the harp was John has found a permanent place in popular culture as the
and William Neals A Collection of the Most Celebrated Irish logo of the Guinness Corporation and the national
Tunes (Dublin, 1724), but the largest and most symbol on Irish coinage and stationery.
comprehensive collections are Edward Buntings own Primary Sources
manuscripts and his published volumes: A General MS. Dublin, National Library of Ireland G3. f. 44d.
Collection of the Ancient Irish Music (1796), A General Editions. Binchy, Corpus Iuris Hibernici 6.2281.1011; Meyer,
Hibernica Minora 1.11.17.
Collection of the Ancient Music of Ireland (1809), and A Collections. John Neal & William Neal, Collection of the
Collection of the Ancient Music of Ireland . . . to which is Most Celebrated Irish Tunes (1724); Bunting, Ancient Music of
prefixed a Dissertation on the Irish Harp and Harpers (1840). Ireland (1969) [contains a facsimile reprint of A General
Collection of the Ancient Irish Music (1796), A General Collection
In the early years of the 19th century, the Belfast of the Ancient Music of Ireland (1809), A Collection of the Ancient
Irish Harp Society and a similar organization in Dublin Music of Ireland . . . to which is prefixed a Dissertation on the Irish
attempted to maintain the harp tradition by employing Harp and Harpers (1840)].
older musicians (such as Arthur ONeill) to teach Further Reading
young pupils, many of whom were orphans or blind Alba; bagpipe; Baile tha Cliath; bardic order; Brian
Bruma; Britons; crwth; Cymru; dances; ire; riu;
children. But the musical taste of the public no longer Giraldus Cambrensis; glosses; Irish literature; Irish
sought out the old and peculiar sound of the wire- music; law texts; Moore; nationalism; psalms;
strung harp. The playing of the harpthe major romanticism; Welsh music; Buckley, Studia Instrumentorum
Musicae Popularis 5.8490; Comerford, Ireland 1814; Harper,
symbol of romantic nationalism was revived in CMCS 42.125; Moloney, Irish Music Manuscripts of Edward
19th-century Ireland (ire ), but the new style of Irish Bunting; OCurry, Lectures on the Manuscript Materials of Ancient
harp introduced for this purpose was merely a small, Irish History 3056; OMeara, PRIA C 52.11378; OSullivan,
Carolan; Rimmer, Irish Harp; Vallely, Companion to Irish
gut-strung version of the ordinary concert harp, and Traditional Music s.v. harp; Weller, Welsh Music History 2.132
no effort was made to revive traditional styles. The harp (esp. 1112).
music of this period is largely associated with parlour William J. Mahon
music and the songs of Thomas Moore (17791852).
Since the 1960s, however, a new generation has
returned to Buntings manuscripts and conducted
[893] Harp, Welsh
harp, Welsh The popularity of the triple harp ensured employ-
ment for many men as harp-makers during the 18th
The Welsh harp (telyn) figures within the medieval century. Among the most successful was John Richard
bardic order as described in the laws attributed to (177189) of Llanrwst in Denbighshire (sir Ddinbych).
the 10th-century king Hywel Dda (see law texts ), When he moved to live and work at the mansion of
where it was used as accompaniment to the declamation Sackville Gwynn (171494) near Llandovery, Car-
of the poetry of the bards. The instrument in this marthenshire (Llanymddyfri, sir Gaerfyrddin), he
period in Wales (Cymru ) was about two feet (0.6 m) became a key figure in the spread of the triple harp
high, and strung with delicate horsehair strings, as from north to south Wales. By the 19th century south
opposed to the brass strings of its Irish counterpart. Wales had become a battleground between the triple
Welsh harpers shared with the Irish certain techniques harp and the new pedal harp, developed by the French-
in playing the instrument: nails as well as fingertips man Sbastien Erard (17521831). Some considered the
were used and, contrary to Continental practice, the triple harp to be a symbol of Welsh identity, and it
harp was placed on the left shoulder. was fiercely defended by Lady Augusta Hall of
The use of the medieval instrument gradually ceased Llanofer and by the Cymreigyddion Society. By the
during the 16th and 17th centuries. It has been suggested 19th century, however, others had become aware of the
that it was in order to counter this decline that the advantages of the pedal harp; John Thomas, Pencerdd
Anglesey (Mn ) harpist Robert ap Huw created his Gwalia (18261913), enjoyed a successful career as a
manuscript of harp music, set out in tablature, in 1623. virtuoso on the new harp.
By the 18th century the meaning of the tablature was a
mystery to musicians, and only during the 20th century
have musicologists been able to interpret it satisfactorily.
Nansi Richards relaxing with lunch and her harp
The 18th century proved to be the age of the triple
harp (telyn deires) in Wales. It arrived, via the English
court, from Italy, where it was invented around 1600.
It had two outer rows, tuned to the diatonic scale,
together with a central row, which provided chromatic
notes. In Wales, it was played on the left shoulder, in
keeping with tradition. Welsh harpers in London per-
formed on the triple harp to the admiration of such
eminent musicians as Handel, whereas in Wales, during
the 18th and 19th centuries, the harp was played by
gypsies, blind men, rich and poor, and its most usual
settings were within taverns and gentry mansions, or
even outdoors. It provided accompaniment both for
dancing (see dances ) and for singing or declaiming
(the latter art related to the medieval use of the harp
described above). The practice of singing or reciting
to the harp was developed by musicians such as John
Parry, The Blind Harpist (?171082), Edward Jones,
Bardd y Brenin (17521824), and, later, John Parry,
Bardd Alaw (17761851), who collected airs for use in
penillion or cerdd dant singing (see Welsh music ).
Further efforts to retain and revive the tradition were
made in the 20th century with the establishment, in
1934, of Cymdeithas Cerdd Dant Cymru (The cerdd
dant society of Wales).
Harp, Welsh [894]

In spite of the deep mistrust with which it was St Davids day (see Dewi Sant ).
viewed during the Methodist revival (see Chris- Further reading
tianity ), the harp has continued to prosper. Both cymru; Dewi Sant; Hall; material culture; Etheridge,
triple and pedal harpsand indeed the small harp Welsh Costume; Hall, Advantages Resulting from the Preservation
of the Welsh language and National Costumes of Wales.
continue to be played. The triple harp survived in the
MBL
playing of Nansi Richards (18881979), and is
currently enjoying a revival and a new influx of players.
The small harp is played by folk musicians, while the
pedal harp is used to accompany cerdd dant singers and
also as a solo instrument in its own right. Hay, George Campbell (Dersa Mac Iain
Further reading Dhersa, 191584), one of the major Scottish Gaelic
bardic order; Christianity; Cymru; dances; Hall; poets of the 20th century, was born in Elderslie,
Hywel Dda; law texts; Mn; Welsh music; Ellis, Story of Renfrewshire. Following the death of his father, the
the Harp in Wales; Harper, Welsh Music History 3; Eldra Jarman
& A. O. H. Jarman, Welsh Gypsies; Mair Roberts, Harp Makers Kintyre-born minister and novelist John MacDougall
of Wales; Rosser, Telyn a Thelynor; Saer, Y Delyn yng Nghymru Hay, in 1919, George Campbell Hay spent seven
mewn Lluniau. formative childhood years in the fishing community
Ffion M. Jones
of Tarbert (An Tairbeart), and learned Scottish
Gaelic from his mothers Gaelic-speaking relations
and the local families. Although he was sent away again
at the age of ten for schooling in Edinburgh (Dn
hat, Welsh ideann ), these years established his identification
A tall black beaver hat, often worn over a lace with the Gaelic-speaking, maritime culture of Kintyre
bonnet, was part of many pre-industrial peasant (Ceann Tre). His earliest poetry (dating from 1932)
womens dress in Wales (Cymru ). A stylized version consisting mostly of lyrical reflections on his
became part of the national costume popularized by experience in Tarbertwas already exquisitely crafted
Lady Augusta Hall from the 1840s (see material and deeply influenced by traditional and classical
culture ) onwards. It is now most often worn by Gaelic models. After completing a classics degree at
performers of traditional music and by schoolgirls on Oxford (19348), Hay returned to Scotland (Alba )

Welsh women in traditional hats


at the French Centenary
Procession at Fishguard
(Abergwaun) 1897
[895] Head cult
and became active in the Scottish nationalist movement Fyne (1948); O na Ceithir irdean (1952).
Edition. Byrne, Collected Poems and Songs of George Campbell
(see nationalism ). His poetry from this period was Hay.
particularly causticthough not without humour Contribution to Anthology. MacAmhlaidh, Nua-
and reflected his political stance. Bhrdachd Ghidhlig.
Essays. Gaelic and Literary Form, Voice of Scotland 2.1.1418
Following the outbreak of the Second World War, (1939); Scots Gaelic Poetry, New Alliance 1.5.79, 1.6.78
he fled conscription and spent several months in hiding (1940), 2.1.911 (1940/41), 2.2.10 (1941); Poetry in the World
in the wilds of Argyll (Earra-Ghaidheal) before his or Out of It, Scottish Arts and Letters 2.4958 (1946), 3.527
(1947).
subsequent arrest and enlistment in the Army For a list of his essays, see Byrne, Collected Poems and Songs of
Ordnance Corps in June 1941. His duties in north George Campbell Hay 2.246.
Africa, Italy, and Macedonia largely consisted of Further Reading
interpreting, and it was during this time that he Alba; Dn ideann; MacGill-Eain; MacThmais;
produced much of his best work (some of it in nationalism; Scottish Gaelic; Scottish Gaelic poetry;
MacGill-Iosa, Gairm 135.2629, 136.3319; Meek, Chapman
Norwegian, French, and Italian). A nervous breakdown 39.28; Rankin, Chapman 40.112; Smith, Scotsman 11 August
in 1946 and several subsequent serious bouts of mental 1984.6; Whyte, Gaelic and Scots in Harmony 11635.
illness and hospitalization left him unfit for employ- William J. Mahon
ment. Nevertheless, he managed to publish three col-
lections of poetry: Fuaran Slibh (Mountain spring;
1948), Wind on Loch Fyne (1948), and O na Ceithir Airdean
(From the four directions; 1952) in the post-war period.
In the 1960s and 1970s, a new generation of
head cult
publishers, students, and Gaelic political activists 1. Introduction
discovered Hays work, and for him this was a produc- There is ample evidence of head cults or cults of the
tive period, marked by various journal publications and severed head in Europe from Mesolithic times (Middle
contributions to a major anthology (MacAmhlaidh, Stone Age, c. 10,000c. 5000 bc ). In Celtic studies ,
Nua-Bhrdachd Ghidhlig). As a nationalist, Hays poetry there is a particularly important convergence of
always reflected his commitment to Scotland and to archaeological evidence for pre-Christian cult prac-
the Gaelic-speaking community. His most extra- tices (see sacrifice ), together with an iconographic
ordinary work, however, succeeds in relating the fascination with severed heads in both pre-Christian
difference of Gaelic culture to the corresponding and early medieval art from the Celtic countries .
differences of other minority cultures. For example, Decapitation also occurs as a prevalent literary theme
in Mochtr is Dghall (Mochtar and Dghall; 1982), a in several genres within the Celtic languages , as
poem cycle which he had begun writing in north Africa, well as in Greek and Roman accounts of the
the personal and family histories of an Arab and a Celtic world and Latin texts by Celtic writers. In
Scottish soldierboth killed by the same hand- Celtic ritual and religious beliefs in general, the
grenadeare explored and interrelated with great head has played such an important rle that Anne
sensitivity and outrage. It is in work of this sort that Ross has called it the most typical Celtic religious
Hay earned his recognition as a poet of international symbol (Mac Cana, Celtic Mythology 101).
stature. Along with Sorley Mac Lean (Somhairle For the Celts, the severed head of an enemy may
MacGill-Eain ) and Derick S. Thomson (Ruaraidh have been proof of a warriors valour, providing con-
MacThmais ), he is regarded as one of the pre- firmation of the number of enemies he had slain in a
eminent 20th-century Scottish poets to write in Gaelic. battle. But the efforts taken to preserve and display
His complete works have been magnificently edited heads, and the frequency with which they are depicted,
(with translations, notes, and biographical material) point to their religious importance as symbols of the
by Michel Byrne and published as The Collected Poems supernatural, perhaps the seat of the soul, warding off
and Songs of George Campbell Hay. evil, as well as conferring on the keeper the wisdom
Selection of main works and energy of the person to whom it once belonged.
Collections of poetry. Fuaran Slibh (1948); Wind on Loch Judging on the basis of classical accounts and
Head cult [896]

archaeological finds, the cult of the head seems to refused a large offer of money. It is said that some
have been most developed in southern Gaul , while it proud owners have not accepted for a head an equal
may only have developed late in the British Isles, weight in gold (Koch & Carey, Celtic Heroic Age 13).
perhaps with the coming of the Romans (Woodward,
Similarly, Strabo writes,
Shrines and Sacrifice 545), and the oil-soaked skulls
kept near the forum in 4th-century Wroxeter in . . . the barbaric and highly unusual custom
present-day Shropshire show that the Romano-British (practised most of all by the northern tribes) of
head cult persisted to the very threshold of the hanging the heads of their enemies from the necks
Christian period. Numerous references in the insular of their horses when departing from battle, and
Celtic literatures, especially the Irish tales of the nailing the spectacle to the doorways of their homes
Ulster Cycle (cf. Irish literature [1] 5) and upon returning. Posidonius says . . . The heads of
Fiannaocht , reflect ideas in Christian times about those enemies that were held in high esteem they
head-hunting which are strikingly reminiscent of would embalm in cedar oil and display them to
classical accounts relating to practices and traditions their guests, and they would not think of having
in ancient Gaul, for example, in the account of them ransomed even for an equal weight of gold.
Athenaeus derived from Posidonius . In the 9th- (Koch & Carey, Celtic Heroic Age 1819)
or 10th-century Irish mythological saga Cath Maige
Tuired (The [Second] Battle of Mag Tuired), it is To understand the ideology behind such accounts, note
said that Dian Ccht , physician of the Tuath D , that in the medieval Irish and Welsh law texts the
was so skilled that he could heal any wound unless value of an individuals honour was called, literally, his
his head is cut off, or the membrane of the brain or face-price, Old Irish lg n-enech, Welsh wynebwerth, and
his spinal cord is severed (99); for modern readers that the price of a great mans slighted honour could
familiar with the idea that brain death equals medical be a plate of gold the width of his actual face, as King
deaththis seems normal, but this reference is Matholwch was compensated in Branwen .
remarkable considering how few pre-scientific According to Livy s description of a battle between
cultures understood the brain and central nervous the Boii and the Romans, during which the Roman
system as having such pre-eminent importance. general Posthumius was killed, the generals body was
carried to the most prestigious temple of the tribe and
2. Classical accounts there decapitated, the skull being cleaned and mounted
Surviving Greek and Roman accounts of head-hunting with gold to serve as a cup in honour of the deity (see
and the severed head in Gaul consistently stress the Silva Litana ).
horrific barbarity of the practices, which may simply
and honestly reflect the civilized sensibilities of writers 3. Archaeological evidence
such as Posidonius and his readers, but would also have Severed heads are a recurring theme in Continental
carried the covert agenda of justifying the Roman Celtic sculpture, and severed heads and skulls seem to
conquest as necessary to civilize Gaul. According to have been part of the architecture and equipment of
Diodorus Siculus , sanctuaries and other sacred enclosures . The Pfalz-
feld pillarone of the earliest and most ornate Celtic
[the Gauls] decapitate their slain enemies and attach sculptures discovered to dateis adorned with carved
the heads to their horses necks. The blood-stained heads on each side, and must have been crowned by
booty they hand over to their attendants, while they another head, which has now disappeared. Depictions
sing a song of victory. The choicest spoils they nail of Janus- and triple-headed deities have come to light
to the walls of their houses . . . They preserve the on many major sites, and are depicted on precious items
heads of their most distinguished enemies in cedar such as the gold bracelet found at Rodenbach. Important
oil and store them carefully in chests. These they sanctuaries such as Chamalires, Gournay-sur-Aronde,
proudly display to visitors, saying that for this head and Ribemont-sur-Ancre the latter two also
one of his ancestors, or his father, or he himself extremely important in the context of Celtic human
[897] Head cult
sacrificehave yielded human skulls near the entrance, with the cult of the saints, healing wells were often
away from other finds, possibly indicating their display reinterpreted as holy wells. One is reminded of the
as part of entrance structures (Brunaux, Heiligtmer case of Gwenfrewi, whose well sprang where her blood
und Opferkulte der Kelten 645, 68); cf. also the practices met the ground after she had been beheaded (Woodward,
at the cemetery of Manre and Aure in Belgic Gaul. Shrines and Sacrifice 1279).
The most spectacular sites connected with the cult However, there are finds which may point to the
of the severed head are Roquepertuse and Entre- existence of a much earlier head cult on the British
mont, both situated near Marseille (Massalia ). Their Isles. At St Albans, Hertfordshire, for instance, the
location is interesting since the savage altars of the skull of a teenage boy, who seems to have been battered
Treveri and the Ligurians mentioned by Lucan were to death before being skinned and defleshed, has been
in this area (Pharsalia 1.4414.). The three monolithic discovered. There are signs that the skull was displayed
pillars found at Roquepertuse, which formed a kind on a pole inside the temple before finally being
of portico, featured niches in which human skulls were deposited in the central pit (Green, Exploring the World
most probably displayed. They may have been the skulls of the Druids 76). A head discovered at Corbridge
of enemies or, according to new interpretations, of (Corioritum) in Northumberland, which is thought
venerated ancestors and respected warriors (Lescure, to represent Maponos , has been found to have a
Heiligtmer und Opferkulte der Kelten 80). In addition, a hollow on top which may have been used for libations.
double-headed deity, which seems to have been part An antler carved with faces was found at Blaenau
of a larger sculpture, guarded the doorway, and a Ffestiniog, Gwynedd , Wales (Ross, Pagan Celts 51), and
freeze of horses heads adorned the temple walls. At the famous hill figure at Cerne Abbas was probably
Entremont, the tribal centre of the Saluvii featured a originally shown carrying a severed head.
tall stone pillar carved with twelve severed heads,
along with human skulls nailed into niches. The javelin 4. References in the Insular Celtic
embedded in one of them suggests that they had been Literatures
warriors. Among the other sculptures in the sanctuary Severed heads are an omnipresent feature of the Ulster
are those of a horseman with a head suspended from Cycle tales. In Scla Mucce Meic D Th (The
his saddle and warrior gods depicted with carved Story of Mac D Ths Pig), Conall Cernach wins
human heads in their hands (Green, Exploring the World the champions portion by displaying the head of
of the Druids 78). Further north, at the Bciskla Connachts most vaunted warrior at his belt. Fled
cave in Bohemia, a human skull was found placed Bricrenn (Bricrius Feast) similarly climaxes with a
inside a cauldron, and a second skull had been beheading episode which underscores an unchallenge-
fashioned so as to function as a drinking cup (Green, able claim to the champions portion. C Chulainn
Exploring the World of the Druids 84). accepts a challenge by an ugly herdsman to behead
As well as direct archaeological evidence for de- him if he were allowed to do the same to C Chulainn
capitation as a cult practice among the Continental the following night. When C Chulainn takes up the
Celts, the severed or disembodied head is also a challenge and beheads the giant, he picks up his
common artistic motif in the La Tne style, as severed head and walks off, but nonetheless does not
discussed in the articles on Italy (for the head motif shirk his half of the bargain. On the relationship of
at Brescia) and religious beliefs 1 . this story to the closely parallel beheading game
According to Woodward, interest in heads in episode in the Middle English Arthurian tale Sir
Britain developed much later. Several cult heads in Gawain and the Green Knight, see C Ro.
stone have been found, as well as metal face masks such C Chulainn, in his rle as Ulsters single-handed
as the famous large tin mask found in the culvert of defender throughout most of Tin B Cuailnge
the sacred spring at Bath in 1878, which stemmed from (The Cattle Raid of Cooley), is given to cutting off
Roman times, (Woodward, Shrines and Sacrifice 546). the heads of his enemies, which he then takes home or
The cult of the head seems to have experienced a revival displays on the spot. After he has killed the sons of
with the coming of Christianity when, in connection Nera and their charioteers, he decapitates them and
Head cult [898]

displays their heads on a forked pole in the middle Ulaid; Ulster Cycle; Brunaux, Celtic Gauls; Brunaux,
Heiligtmer und Opferkulte der Kelten 5574; Cunliffe, Ancient
of the ford with four heads on it dripping blood down Celts; Nigel Davies, Human Sacrifice in History and Today; Green,
the stem of the pole into the current of the stream Exploring the World of the Druids; Haffner, Heiligtmer und
(ORahilly, Tin B Calnge 154). The sons of Nechta Opferkulte der Kelten; Lescure, Heiligtmer und Opferkulte der
Kelten 7584; Mac Cana, Celtic Mythology; Ross, Celtic World
are likewise killed, and their heads transported back 42344; Ross, Pagan Celts; Tierney, PRIA C 60.189275;
to Emain Machae in the chariot. In same tale, C Woodward, Shrines and Sacrifice.
Chulainn encounters Ferch Loingsech and his MBL, JTK
followers, and forthwith struck off their twelve heads.
And he planted twelve stones for them in the ground
and put a head of each one of them on its stone and
also put Ferch Loingsechs head on its stone
(ORahilly, Tin B Calnge 209). For the displaying Hecataeus Ekataoj ( fl. c. 500 bc , c. 476 bc ) was
of the severed heads of C Chulainns killers and the a Greek author from the city of Miletus on the Aegean
enemys brain kept as a trophy at the Ulaid s court at coast of Asia Minor. He produced a work called the
Emain Machae, see Ulster Cycle 3. Perig{sis (or Perodoj gj), which included a map of
In the Branwen branch of the Mabinogi, Bendigeid- the world and commentary on various places and
fran (Brn ), when fatally wounded, commands his peoples. This work survives in fragments. Book I Europa
seven surviving heroes to cut off his head and carry it Eu rph of the Perig{sis contains the oldest extant text
with them to the White Mount in London, and then to mention a people called Kelto, i.e. Celts, in the
to bury it in order to protect the kingdom against following passages mediated to us by the later Greek
invasion. They spend seven years at Harlech and 80 writer Stephan of Byzantium:
years in the Otherworld , and here appears the motif
Narbon [in southern Gaul ]: trading centre and city
of the living head which is almost a commonplace in
of the Celts . . . Hecataeus calls them Narbaioi.
Celtic traditionduring all this time Bendigeidfrans
[Fragment 54]
head remained uncorrupted and provided them with
as pleasant company as he himself had done when he Massalia : a city of Ligurians near Celtica, a colony
was alive (Mac Cana, Celtic Mythology 78). On the of Phocaeans. [According to] Hecataeus in his
mysterious procession in which a severed head is carried Europa. [Fragment 55]
in the Welsh romance Peredur , see Grail .
Nyrax [perhaps Noricum ]: a Celtic city. [According
See St Melor for an elaborate decapitation legend
to] Hecataeus in his Europa. [Fragment 56].
in Breton hagiography . (trans. P. Freeman)
Primary Sources
Cassius Dio, Roman History 62.7.13; Diodorus Siculus, primary sources
Historical Library; Livy, Ab Urbe Condita; Lucan, Pharsalia; Jacoby, Griechische Historiker; Nenci, Hecataei Milesii Fragmenta;
Strabo, Geography; Tacitus, Annales 14.301. Pearson, Early Ionian Historians chap. 2 & pp. 106ff.
Edition. ORahilly, Tin B Calnge. Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 5.
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age.
related articles
Further Reading Gaul; Greek and Roman accounts; Massalia; Noricum.
art; Athenaeus; Bath; Boii; Brn; Branwen; Britain;
Cath Maige Tuired; Celtic countries; Celtic lan- JTK
guages; Celtic studies; Cerne Abbas; Chamalires;
champions portion; Christianity; Conall Cernach; C
Chulainn; C Ro; Dian Ccht; Emain Machae;
enclosures; Entremont; Fiannaocht; Fled Bricrenn;
Gaul; Gournay; Grail; Greek and Roman accounts;
Gwynedd; hagiography; Irish literature; Italy; La Hedd Wyn (1992), a film based on the life of the
Tne; law texts; Mabinogi; Manre; Maponos; Massalia; poet Ellis Humphrey Evans (Hedd Wyn), who fell in
Melor; Otherworld; Peredur; Pfalzfeld; Posidonius; the First World War, was the first Welsh-language film
religious beliefs; Ribemont-sur-Ancre; ritual;
Rodenbach; Roquepertuse; sacrifice; Scla Mucce Meic to be nominated for an Oscar. Directed by Paul Turner
D Th; Silva Litana; Tin B Cuailnge; Tuath D; and written by Alan Llwyd, it received the nomination
Scene from the film
Hedd Wyn
featuring the main
hero

in 1993 in the Films in a Foreign Language category. Heidelberg is a German city in the state of Baden-
Ellis Humphrey Evans, better known by his bardic Wrttemberg where an important Iron Age sculpture
name, Hedd Wyn, won the chair at the 1917 Birkenhead was found in 1893 in the western part of the city centre.
National Eisteddfod (Eisteddfod Genedlaethol The sculpture, which is dated to the late 5th or early
Cymru ), but had died of wounds sustained on the 4th century bc (La Tne A), is a fragment of a human
opening day of the Passchendaele campaign five weeks head, 31 cm high, showing the upper part down to the
prior to the Eisteddfod. When it was revealed at the nose. It probably formed part of a grave stele, since
Eisteddfod that the author of the chair-winning poem the head bears the so-called leaf crown, a characteristic
had fallen in the war, the chair was draped in black,
and the Eisteddfod became known as Eisteddfod y Gadair
Ddu (the eisteddfod of the black chair). The film based
on this celebrated event won several international The fragmentary stone head from Heidelberg, Baden-
awards, the most important, apart from the Oscar Wrttemberg, Germany
nomination, being the Royal Television Society Award
for Best Single Play, 1992, the Spirit of the Festival
Award at the Celtic Film Festival, 1993, First Prize at
the Belgium Film Festival, 1994 and also First Prize at
the Settimana Cinematografica Internazionale, Cinema
Inglese Contemporaneo, Verona, Italy, 1995. Huw
Garmon, who played the part of Hedd Wyn, won the
Best European Actor award at the Festival Internationel
de Programmes Audiovisuels, Cannes, France, in 1993,
for his performance.
Further Reading
Eisteddfod Genedlaethol Cymru; Evans; Llwyd; mass
media; Welsh; Llwyd, Gwae Fi Fy Myw.
Alan Llwyd
Heidelberg [900]

trait of Celtic aristocratic graves, also found on the in place-names. In the Heledd englynion, she has the
Pfalzfeld pillar and the Glauberg stele. alliterative epithet hwyedig, a word which can mean a
Further reading hawk and is related to hwyad(en) duck, but a second
Glauberg; Iron Age; La Tne; Pfalzfeld; Bittel et al., Die hwyedig is an adjective meaning elongated, extended,
Kelten in Baden-Wrttemberg; Megaw, Art of the European Iron Age. ultimately based appropriately on the same root as
PEB hiraeth longing. Canu Heledd is a well-known literary
classic in Wales (Cymru ) today, which is at least one
factor in the continued popularity of the name. It
abounds with simple and repeated haunting images,
Heledd ferch Cyndrwyn has the important such as the line Stafell Cynddylan ys tywyll heno
distinction of being the first major female character (Cynddylans hall is dark tonight), which inspired the
in Welsh literature. Whether originally a historical deeply psychological feminist narrative Tywyll Heno
figure or a literary invention, Heledds persona is that (Dark tonight) by Kate Roberts .
of a mid 7th-century princess localized in regions of Further Reading
Powys now in Shropshire (swydd Amwythig), awdl; Cymru; Cynddylan; englynion; Marwnad
England. The central themes of the verses uttered by Cynddylan; Powys; Roberts; triads; Welsh poetry;
Williams; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 3612; Bromwich,
her persona are the death in battle of her brother, the TYP; Rowland, Early Welsh Saga Poetry 179208; Ifor Williams,
warrior-prince Cynddylan , and the subsequent Canu Llywarch Hen.
devastation of their kingdom and destitute wanderings JTK
of the bereft poet. For the extant 339 lines of the 9th-
/10th-century poetic cycle known as Canu Heledd
(Poetry of Heledd), see englynion . On the 7th-
century historical background, see also Marwnad Hlias, Per-Jakez (191495) was a major figure in
Cynddylan . It is possible that the character and story Breton literature during the final third of the 20th
of Heledd were directly inspired by this older elegy century. He wrote both in Breton and in French, and
of Cynddylan in the awdl metre, which refers to a his work embraces several genres: journalism, radio
fierce battle from which no brother returned to his drama, creative prose and verse. Le cheval dorgueil (The
sister. The letters eledd have been placed strangely in horse of pride), the autobiographical French-language
the margin of its first line in the earliest manuscript, text of his best-known work Marh ar lorh (1986), met
which might have suggested the feminine name of a with phenomenal success and gave Hlias celebrity
bard who had composed lamentations on Cynddylans status. Among Heliass principal literary works in
death. In the Welsh triads Heledd figures as one of Breton are two collections of poetry: Ar men du (The
the Three Unrestricted Guests of Arthurs Court, and black stone; 1974) and An tremen-buhez (The pastime;
Three Wanderers (together with Llywarch Hen, TYP 1979). An important theme in his poetry is the fact of
no. 65), and also as one of the Tri Engiryavl, usually language, and its power to define. Brezoneger ma z on,
translated as three violent ones (TYP no. 76), but war ma zeod ema ma herez, birviken ne vo deoh (Breton
which makes more sense as three driven mad by grief . speaker that I am, my heritage lies on my tongue; it
As a common noun, heledd means a salt pool or saline shall never be yours), he writes, and again: Ar brezoneg
estuary. Ifor Williams suggested that the intended eo ma mestr, ha me ki deza (Breton is my master, and I
sense here could be a reference to the salt of her am its dog). Hlias owes his individuality to his mod-
heartbroken tears. On the other hand, the name could est upbringing and rigorous education. Like Maodez
be a throwback to pre-Christian Celtic beliefs accord- Glanndour and Ajela Duval , for Helias, writing in
ing to which lakes and rivers were often identified with Breton was a vocation. His Marh ar lorh is rooted in
goddesses, giving rise to the poetic theme of the river the Bigoudenn region, south-west of Kemper
in flood as it grieves for the death of its human (Quimper), and the works regionality was central to
consort, the lands king. An alternative reading is its success. Hlias also published works on local cus-
Hyledd, of uncertain etymology, but again occurring toms, language, and folklore.
[901] Hemon, Roparz
Selection of main works probably based on the root seen in Welsh elw gain,
Lgendes du Raz de Sein (1972); Les autres et les miens (1977);
Lettres de Bretagne (1978); Dictionnaire breton (1986); Bugale Berlobi profit and the Old Irish prefix il- many, multiple;
(1988); Le quteur de mmoire (1990); Ruz-Kov ar foeterez-vro (1996). thus, the ethnic name probably asserted the numer-
Poetry. Ar men du (1974); An tremen-buhez (1979); Dun autre ousness of the people. Orgetorx is a Celtic compound
monde (1991).
Autobiographical works. Le cheval dorgueil (1975, trans. and means leader of killers (D. Ellis Evans, Gaulish
Guicharnaud, Horse of Pride [1978]); Au pays du cheval dorgueil Personal Names 1089). In the case of Geneva, Genua
(1980); Marh al lorh (1986). (var. Genaua) was the name applied by Caesar to a
Play. Biskoaz kemend-all (1987).
Novels. Lherbe dor (1982); La colline des solitudes (1984); Le pre-Roman oppidum there; it is a pre-Roman Celtic
diable quatre (1993). name, corresponding to Breton and Old Welsh genou,
further reading Modern Welsh genau mouth (of a river) (Lambert,
Breizh; Breton; Breton literature; Duval; Ar Gall, Per- La langue gauloise 37; cf. river names ), which suits
Jakez Hlias. the place. In modern times, Helvetia has been used as
Diarmuid Johnson
a Latin name for Switzerland.
Further reading
Alpine; Belgae; Caesar; Cimbri and Teutones; civitas;
Gaul; Massalia; oppidum; river names; scripts;
warfare; D. Ellis Evans, Gaulish Personal Names; Lambert,
The Helvetii were a Celtic-speaking tribe (probably La langue gauloise.
more accurately to be regarded as a tribal confedera- Philip Freeman, JTK
tion) who inhabited the western Alpine region around
Lake Constance and Lake Geneva. Caesar (De Bello
Gallico 1.1) notes that they excelled over the rest of the
Gauls in valour due to the constant military threat from Hemon, Roparz, born Louis-Paul Nmo in Brest
their German neighbours (see Cimbri and Teutones ; on the west coast of Brittany (Breizh ) in 1900, became
warfare ). Their original home may have been located one of the most influential figures in the Breton
to the north, in what is now Germany. In 58 bc , because movement. A prolific writer, he produced dictionaries,
of population pressures, they attempted to migrate into grammars, translations, essays, and numerous works
Gaul (and, according to Caesar, to conquer the whole of literature.
of Gaul) at the instigation of the wealthy Helvetian He founded the literary revue Gwalarn (North-west,
nobleman Orgetorx. Caesar countered the Helvetii to 192544), which did much to promote modern
protect Roman interests and alliances. He defeated Breton literature and standard written Breton .
them in battle near Toulon (De Bello Gallico 1.249) In 1941 he took charge of the Breton broadcasting
and the survivors were sent home, but the precedent service, Radio RoazonBreiz (Radio RennesBrittany,
for direct Roman involvement in Gaulish affairs soon see mass media ) and was appointed head of Framm
led to the Roman subjugation of the whole of Gaul. Keltiek Breizh/LInstitute Celtique (Celtic institute of
Caesar notes that the Helvetii kept records using the Brittany) when it was founded in 1941. He also
Greek alphabet, a claim supported by numerous finds established another literary journal, Sterenn (Star,
of Gaulish texts using the Greek alphabet of Massalia 19402), and a weekly newspaper, Arvor (Coastal area,
throughout southern France (see scripts ). Within the 19414). He was later punished for these wartime
Roman Empire, the Helvetii formed a civitas with activities with the loss of his civil rights. He subse-
its caput (chief town) at Aventicum, modern Avenches, quently moved to Ireland (ire ), where he accepted
Switzerland. During the rule of Augustus, the Helvetii a post in the Dublin Institute for Advanced Studies
belonged to the province of Gallia Belgica (see Belgae ), (Institiid rd-Linn ). He continued to produce
but later became part of Germania Inferior. The Ger- creative and academic works and established another
manic Alamanni overran their territory and sacked journal, Ar Bed Keltiek (The Celtic world, 195171).
Aventicum in ad 259/60. He died in Ireland in 1978.
The Celticity of the Helvetii is demonstrated by Hemon encouraged others to write in Breton, and
their proper names. For example, Helvetii itself is led by example with his translations of many classical
Hemon, Roparz [902]

works. His knowledge of English and Esperanto meant signifying the Brythonic -speaking peoples of what
that he had access to extensive sources of literature. are now parts of northern England and southern Scot-
An English teacher by profession, he encouraged land (Alba ) especially with references to Britain s
learners of Breton by establishing a correspondence early post-Roman period.
course, and by inventing Brezoneg Eeun (Simple
Breton, 1935), a simplified form of Breton. He also 1. definition
raised funds to donate free Breton books to schools The term Old North carries two important shades
and translated childrens works, including Andersens of meaning. First, it is distinct from north Wales
Little Mermaid (Plachig vihan ar mor, 1928). (Cymru ), that which is called in Modern Welsh gogledd
Among his literary works are novels, such as Mari Cymru or simply y gogledd (the north). Such a distinc-
Vorgan (Mermaid, 1962), Nenn Jani (1974) and An tion is already anticipated in the more innovative A-
aotrou Bimbochet e Breiz (Mr Bimbochet in Brittany, text of the Gododdin (A.4.43), where there is a
1927); collections of short stories, e.g. Kleier eured description of a joint force of men of [G]wyne a Gogle
(Marriage bells, 1943), Ho kervel a rin en noz (I shall Gwynedd and the north, where the northernmost
call you in the night, 1954); plays such as Lina (1926) region of Wales, as we think of it today, the country
and Roperzh Emmet (19448), and poems e.g. Pirchirin west of Offas Dyke (Clawdd Offa ), is specifically
ar mor (Pilgrim of the sea, 1933). As well as various not included in the north.
modern dictionaries, his linguistic works include a The second important distinction is that the Old
historical dictionary of Breton and an edition of North does not simply mean early north Britain.
Christmas hymns in Gwenedeg, the Vannes dialect of Rather, the term focuses on that part of north Britain
Breton (1956; see Breton dialects; dictionaries which was inhabited by Britons , rather than by Picts ,
and grammars; Gwened ). Scots , or Anglo-Saxons. It is this part of Britain which
Selection of Main Works had formed the northern military zone of the Roman
Academic works. Cours lmentaire de breton (19302); provinces, the Britanniae, whose strong points had been
Geriadurig gallekbrezhonek an troio-lavar poblel (1935); Grammaire the legionary forts of York (Ebur\cum) and Chester/
bretonne (1941); Mthode rapide de breton (1942); Dictionnaire
bretonfranais (1943); Dictionnaire franaisbreton (1947); La Caer (D{va), the numerous lesser forts along
langue bretonne et ses combats (1947); Christmas Hymns in the Vannes Hadrians Wall and the Antonine Wall , and the
Dialect of Breton (1956); Geriadur istorel ar brezhoneg (1959); road system linking this all together. Within its con-
Historical morphology and syntax of Breton (1975); Nouveau
dictionnaire breton franais (1970). servative frame of reference, medieval Welsh trad-
Collections of Short Stories. Kleier eured (1943); Ho kervel itioneven once effectively confined to what is now
a rin en noz (1954). Walesstill tended to see its geographic extent as
Novels. Mari Vorgan (1962); Nenn Jani (1974); An aotrou
Bimbochet e Breiz (1927). the island as a whole (Ynys Prydain) or the southern
Plays. Choariva (1979). two thirds of it that had been Roman Britain.
Poems. Barzhonego (1943). The geographic term yr Hen Ogledd is closely
Trans. Plachig vihan ar mor (1928).
bibliography of publications. Al Liamm 1924 (1979), connected with groups called in the 12th-century
2516 (19889). genealogies Gwr y Gogledd Men of the North (most
Further Reading of these northern pedigrees go backthough without
Breton; Breizh; Breton dialects; Breton literature; the sobriquetto the Old Welsh genealogies in BL
dictionaries and grammars; ire; Gwened; Institiid MS Harley 3859). Hence, Pictland, Dl Riata , and
rd-Linn; Liamm; mass media; Morgan, SC 14/15.3807;
Morvannou, Histoire littraire et culturelle de la Bretagne 3.205 Northumbriaonce its territory had fallen into
16; Raoul, Geriadur ar skrivagnerien ha yezhourien vrezhonek 321 English handsare usually not included in the Old
5; Tymen, Roparz Hemon 19001978. North, at least as modern scholars use this term. How-
Gwenno Sven-Myer
ever, such a rigidly cultural and linguistic definition
might be a modern historical concept somewhat askew
from the original meaning. In the 10th-century political
Yr Hen Ogledd, English the Old North, is a term prophecy Armes Prydein , Gwyr Gogle (Men of the
used in the study of early Welsh literature and history North) are listed early on, figuratively taking the
The old Brythonic north,
places mentioned in the
article, with Roman
roads in white

esteemed first place (kynte); it is nonetheless not such as Urien and his son, Owain; parts whose noble
altogether clear who the poet thought they were. The lineagessuch as the Coeling (see Coel Hen ), Cyn-
Picts who were present in the war-band of Gododdin ferching , and Cynwydion were preserved and
may well have been understood to have been included systematized by genealogists in Wales. In this sense,
in Gogle in the collocation quoted above, and it would the Old North contrasts not only with the Pictish,
now be hard to tell whether the famous Aedn mac Scottish, and Anglo-Saxon regions of north Britain,
Gabrin of Dl Riatawho is known from the but also in another way with Brittany (Breizh ) and
prophetic poetry attributed to Myrddin and other Cornwall (Kernow )lands which were Brythonic
branches of Welsh traditionwould have been speaking and well known as such in early Wales, but
excluded by a medieval cyfarwydd from the Men of which did not figure nearly as importantly in any
the North because he was a Gael. branch of early Welsh literature.
From the perspective of Welsh literature, yr Hen It is likely that contacts between Wales and the north
Ogledd refers to those parts of north Britain which were were simply closer for a longer time, and therefore that
as integral to early Welsh tradition as was Wales itself: the Brythonic dialects Welsh and Cumbric remained
i.e. the parts where poems transmitted in Wales through more similar to one another. It must also be important
the medium of the Welsh language were believed to that both dynasties of independent Waless most
have been composedworks attributed to Aneirin , powerful kingdom, Gwynedd, were traced back to the
Taliesin , Myrddin, and anonymous Cynfeirdd; parts norththe first to Cunedda of Manaw and the
considered to be homes of heroes famous in Wales, second to Coel Hen through Merfyn Frych.
Hen Ogledd [904]

2. divisions of the old north The Hendregadredd Manuscript (Llawysgrif


Some of these are well documented and are covered Hendregadredd) is one of two main sources of poetry
in their own articles in the Encyclopedia: Elfed , of the Gogynfeirdd , the other being the Red Book
Gododdin , Rheged , Ystrad Clud (Strathclyde, of Hergest (Llyfr Coch Hergest ). Begun c. 1300,
partly synonymous with Cumbria ), as well as lesser it is the work of a methodical compiler and editor
kingdoms or subkingdoms, such as Aeron, probably whose intention was to bring together systematically
in south-west Scotland, Manaw and Lleuddiniawn in one volume the work of the poets who sang to the
(Lothian ), probably both once subdistricts of north- Welsh princes before 1282. During the first quarter
ern Gododdin. The regio Dunutinga mentioned in of the 14th century no fewer than 19 different scribes,
Eddius Stephanus Life of Wilfrid reflects a minor probably belonging to a large monastic scriptorium,
north Brythonic kingdom named from a ruler Dunaut; possibly Strata Florida (Ystrad-fflur ), continued
the place may be recollected in the north Yorkshire his work by adding poems in the spaces he had pro-
place-name Dent. Since Bernicia (Brynaich ) and Deira vided. Poetry to the princes of Gwynedd pre-
( Dewr ), the two subkingdoms of Anglo-Saxon dominates, and the work of Cynddelw Brydydd Mawr
Northumbria, both have Brythonic names, it is likely is prominent. Poems by some poets from the Deheu-
that they had once had Brythonic rulers as well. It is barth and Powys are also included. By the second
also likely that there were other such kingdoms whose quarter of the 14th century the manuscript belonged
names have not survived or not certainly been identified. to Ieuan Llwyd of Parcrhydderch, Llangeitho ( fl. 1333
After the end of Roman Britain in 409/10, the 43), in Ceredigion , and poetry, including some prais-
Brythonic north probably never formed a coherent ing him and his family, was added in the remaining
entity for more than transient supremacies and space by 20 different scribes. Subsequent owners in-
coalitions, such as Uriens coalition at Lindisfarne . cluded the poets Wiliam Lln (1534/580) and Rhys
The battle of Arfderydd is remembered as a Cain (1614), before it came into the possession of
disastrous struggle with north Britons on both sides, Robert Vaughan of Hengwrt. It disappeared from
and the poems in the awdl metre addressed to the Hengwrt Library, but was rediscovered in 1910
Gwallawg imply that most of his enemies were in in a wardrobe at Hendregadredd near Porthmadog,
the country of Gododdin and Gododdins allies. It is the home of Judge Ignatius Williams.
striking how frequently early poetry, Annales PRIMARY SOURCES
Cambriae , and the triads show Britons fighting MS. Aberystwyth, NLW 6680 (The Hendregadredd
Britons in post-Roman times near what had been the Manuscript).
Edition. Morris-Jones & Parry-Williams, Llawysgrif Hendre-
late Roman frontier of Hadrians Wall. gadredd.
further reading FURTHER READING
Aedn mac Gabrin; Alba; Aneirin; Annales Cambriae; Ceredigion; Cynddelw; Deheubarth; Gogynfeirdd;
Antonine Wall; Arfderydd; Armes Prydein; awdl; Gwynedd; Hengwrt; Llyfr Coch Hergest; Llyfrgell
Breizh; Britain; Britons; Brynaich; Brythonic; Caer; Genedlaethol Cymru; Powys; Vaughan; Ystrad-fflur;
Clawdd Offa; Coel Hen; Cumbria; Cumbric; Cunedda; Huws, Medieval Welsh Manuscripts 193226.
cyfarwydd; Cymru; Cynfeirdd; Cynferching; Cyn- Graham C. G. Thomas
wydion; Dl Riata; Dewr; Elfed; genealogies; God-
oddin; Gwallawg; Gwynedd; Hadrians Wall; Kernow;
Lindisfarne; Lothian; Merfyn; Myrddin; owain ab
urien; Picts; Rheged; Scots; Taliesin; Triads; Urien;
Welsh; Ystrad Clud; Alcock, Archaeologia Cambrensis 132.1 The Hengwrt and Peniarth collection of manu-
18; Alcock, Economy, Society and Warfare among the Britons and scripts is the foremost ever brought together in Wales
Saxons; Bartrum, EWGT; Bromwich, Beginnings of Welsh Poetry;
Bromwich, TYP; H. M. Chadwick, Early Scotland; Jackson, (Cymru ) by one individual. It comprises not only most
Angles and Britons 6084; Jackson, Antiquity 29.7788; Jack- of the important surviving medieval and renaissance
son, Celt and Saxon 2062; Jarman, Aneirin; Jarman, Cynfeirdd; Welsh manuscripts but also others in English, Latin,
Koch, Gododdin of Aneirin; Ifor Williams, Canu Aneirin; Ifor
Williams, Poems of Taliesin. French, and Cornish . The manuscripts assembled
JTK by the antiquary Robert Vaughan (c. 1592?1667) of
Hengwrt, near Dolgellau, form the basis of the
[905] Hercules
collection, augmented by some of the manuscripts copies of the Laws of Hywel Dda , both in Latin
of Edward Lhuyd purchased in 1807. The collec- and Welsh (see also law texts ); an extensive collec-
tion was acquired by William Watkin Edward Wynne tion of the work of the Poets of the Nobility (see
(180180) of Peniarth near Tywyn, Merioneth (sir Cywyddwyr ); pedigree and genealogical manus-
Feirionnydd), in 1859 through the bequest of Robert cripts, especially those written by the poets Gruffudd
Vaughans descendant, Sir Robert Williams Vaughan, Hiraethog (1564), Wiliam Lln, and Rhys and Sin
3rd baronet. Here, the Hengwrt manuscripts were Cain; the transcripts of John Jones, Gellilyfdy; and
combined with those already at Peniarth, and the whole the historical and genealogical writings of Robert
collection, comprising over 560 volumes, was cata- Vaughan himself. Among the non-Welsh manuscripts
logued by Wynne, who retained the earlier Hengwrt are 12th-century copies of Beda s Ecclesiastica Historia
manuscript numbers and numbered the Peniarth Gentis Anglorum (Ecclesiastical History of the En-
manuscripts for the first time, producing the so-called glish People; Peniarth MS 381) and Henry of
Ancient Peniarth numbers. When John Gwenogvryn Huntingdons Historia Anglorum (The History of the
Evans catalogued the Welsh manuscripts for the English; Peniarth MS 382), a unique early 16th-cen-
Historical Manuscripts Commission in 1898, he re- tury copy of the Cornish play Beunans Meriasek
numbered the Hengwrt and Peniarth manuscripts in (Peniarth MS 105) and the earliest copy of Chaucers
a single sequence and it is this which is used today. Canterbury Tales (Peniarth 392), which had belonged
Although a catalogue of the Hengwrt manuscripts to Andrew Brereton of Llanfair-is-gaer, near
survives in Robert Vaughans own hand (NLW MS Caernarfon.
9095) and another made in 1658 by William Maurice In 1905 following extended negotiations, Sir John
(1680), Cefn-y-braich (NLW , Wynnstay MS 10), the Williams , baronet, secured a reversionary interest in
stages in the formation of his collection are only the Hengwrt/Peniarth Manuscripts and in 1909, they
partially understood. Vaughans zeal for collecting were transferred to the newly established National
began at an early age, and he seems to have acquired Library of Wales ( Llyfrgell Genedlaethol
collections of manuscripts owned by other antiquaries Cymru ) in Aberystwyth . Forty manuscripts not
such as Jaspar Gryffyth (1614), John Lewis , Llynwene included in this sale were purchased by the National
(1616), Sir Tomas Wiliems, Trefriw (1622), John Library in 1980 and 1981.
Davies, Mallwyd (1644), the poets Rhys and Sin FURTHER READING
Cain, who had previously acquired the manuscripts of Aberystwyth; Beda; Beunans Meriasek; Brut y
Wiliam Lln (1534/580) and, towards the end of his Tywysogyon; Cornish; Cymru; Cywyddwyr; Evans;
Geoffrey of Monmouth; Grail; Historia Regum
life, the manuscripts of his friend, John Jones, Gelli- Britanniae; Hywel Dda; law texts; Lewis; Lhuyd; Llyfr
lyfdy (1658). Du Caerfyrddin; Llyfr Gwyn Rhydderch; Llyfr
The Black Book of Carmarthen (Llyfr Du Caer- Taliesin; Llyfrgell Genedlaethol Cymru; Vaughan;
Welsh; Williams; Ystorya Dared; William Llewelyn
fyrddin ) is given pride of place in the Historical Davies, Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales
Manuscripts Commission Report, being designated 1.viixxiv; J. Gwenogvryn Evans, Report on Manuscripts in the
Peniarth MS 1. The Book of Taliesin (Llyfr Taliesin) Welsh Language; Jenkins, Refuge in Peace and War 95111 passim,
1523, 217.
is Peniarth MS 2 and the White Book of Rhydderch Graham C. G. Thomas
(Llyfr Gwyn Rhydderch ) is Peniarth MSS 4 and
5. Peniarth MS 11, written c. 1400, contains the earliest
copy of the Grail Romances, and Peniarth MS 14, a
composite manuscript written by various hands of the Hercules in Celtic legend and literature
late 13th and early 14th centuries, contains religious
prose texts in Welsh . Among the other treasures in 1. pre-Christian mythology
the collection are early copies of the historical texts Dares Ogmios was identified with the Greek hero Heracles
Phrygius (see Ystorya Dared), Brut y Tywysogyon , and his Roman adaptation Hercules (see Inter-
and Welsh and Latin versions of Geoffrey of Mon- pretatio Romana ), as can be seen in a description
mouth s Historia Regum Britanniae; the earliest by Lucian of Samosata (c. ad 12opost 180) of an image,
Hercules [906]

in which the iconography of the classical hero was tive, which is itself based on the relevant section in
combined with unusual features, such as golden chains Raoul Lefvres Recueil des histoires de Troye. It survives
linking his tongue to the ears of happy followers, an in a single manuscript written by Uilliam Mac an
icon of mighty eloquence (on this passage, see further Leagha ( fl. 1450), who was probably also the transla-
Ogmios) . The Irish supernatural champion Ogma tor. The Gaelicized Anglo-Irish family of the Butlers
(credited with the invention of the ogam alphabet) may have been his patrons. As in his other adapta-
and the shadowy Welsh Eufydd son of Dn (corres- tions of English sources, Mac an Leagha employed
ponding to Old Welsh Oumid in the genealogies ) established Irish literary techniques in Stair Ercuil, in-
are probably akin to Ogmios; for the linguistic equiva- cluding extensive use of alliterating phrases in de-
lence to be exact, we must suppose an earlier *Ogomios; scriptive passages, in order to create a text which would
cf. Lugd~num alongside Lugud~non . appeal to its new audience. Whereas Caxton presents
According to a foundation legend recorded by the life of Hercules as a didactic, chivalric romance,
Diodorus Siculus , in which elements of a charac- Mac an Leagha presents it as a heroic biography, but,
teristic Celtic sovereignty myth are evident, in contrast to the blatantly heroic C Chulainn of
Heracles was the ancestor of the Gauls: the Ulster Cycle , Hercules is also involved in in-
tellectual activities.
A famous man, they say, formerly ruled Celtica, to
whom was born a daughter of gigantic stature, far primary sources
MS. Dublin, Trinity College 1298 (H. 2. 7).
surpassing all others in beauty. But she, glorying in Ed. & trans. Quin, Stair Ercuil ocus a Bs.
her strength and her wondrous beauty, refused to
further reading
marry any of her suitors, considering none of them C Chulainn; Irish; Ulster Cycle; Ross, Bildungsidol.
worthy of her . . . Heracles arrived in Celtica and
Erich Poppe
stayed there in the city of Alesia . Having seen him,
and marvelled at his nobility and physical pre-
3. Hercules in early Welsh tradition
eminence, she eagerly accepted his advancesher
parents had given their consent. In Llyfr Taliesin there is a short heroic elegy, in the
. . . she bore to Heracles a son named Galates, traditional style of the marwnadau (death-songs) of
who far outstripped his fellow tribesmen in nobility native heroes, entitled in the manuscript Marwnat erof
of spirit and strength of body. When he had grown (Death-song of ?Erof), but the heros name throughout
to manhood and succeeded to his fathers kingdom, the body of the text is spelled twice Ercwlff and then
he took possession of much of the adjacent territory twice Ercwlf. The poem is for the most part standard
and performed mighty deeds of war. The fame of bardic praise; Hercules is, for example, called mur
his valour having spread far and wide, he called his ffossawt rampart of battle, the standard epithet for
subjects Galatae [i.e. Gauls] after himself; from native heroes. But there is a reference to the Pillars of
them all Galatia [i.e. Gaul ] was named. Hercules (colofneu Ercwlf); therefore, the poet evi-
(Historical Library 5.24; trans. J. Carey) dently knew who this was. In the Welsh triads , Ercwl
figures as one of the Three Men who received the
Primary Sources
Diodorus Siculus, Historical Library 5.24. Might of Adam (TYP no. 47). An Ystorya Ercwlf was
Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 378. included in the 16th-century Welsh World Chronicle
related articles of Elis Gruffydd .
Alesia; Continental Celtic; Diodorus Siculus; Dn;
Gaul; Genealogies; interpretatio romana; Lugu- primary sources
d~non; ogam; Ogmios; sovereignty myth. Bromwich, TYP; Haycock, CMCS 13.738 (Marwnad Ercwlff);
JTK Thomas Jones, BBCS 10.28497, 11.2130, 8591 (Ystorya
Erkwlf).
2. Hercules in medieval irish literature related articles
Gruffydd; Llyfr Taliesin; Triads.
Stair Ercuil ocus a Bs (The Life and Death of Hercules) JTK
is a 15th-century Early Modern Irish adaptation of
William Caxtons English version of a Hercules narra-
[907] Heroic Ethos
Hercynia silva of Hercules [Straits of Gibraltar] and border on
the Cynetes, who are the westernmost inhabitants
The Greeks and Romans knew the vast and vaguely of Europe.
defined woods stretching from the Rhine to the (History 2.33, trans. P. Freeman)
Carpathian mountains and the Black Sea as the
Pyrene is otherwise unknown; it is sometimes
Hercynian forest. Caesar claimed that at least 60 days
thought that the name is to be connected with the
were needed to travel its length (De Bello Gallico 6.24
Pyrenees mountains, implying a confused western
5). The name is of probable Celtic origin, from the
geography, as though the Danube flowed from the
Indo-European root *perkwu- (oak), derivatives of
Atlantic or western Mediterranean to the Black Sea.
which are attested with a variety of meanings, including
On the other hand, the early presence of the Celts
thunder and thunder-god in Baltic and Slavic.
around the middle and upper Danubethe Alpine
Suffixed formations similar to Hercynia are seen, for
region and vicinity of Hallstatt would be sound
example, in Lithuanian perknija thunder storm, and
information. An identification of Pyrene with the
in Germanic with Gothic fairguni mountain. The
strongly Greek-influenced fortified town at the
initial h- of Hercynia suggests that Indo-European p,
Heuneburg has also been suggested.
which was generally lost in this position in Celtic (see
Celtic languages ), had been transferred into Latin primary sources
Edition. Legrand, Hrodote: Histoires.
or, more probably Greek or some other intermediate Ed. & trans. Godley, Herodotus.
language, at the stage when the consonant was greatly Trans. Koch & Carey, Celtic Heroic Age 5.
softened, but not yet fully lost. The name is attested Further reading
in Greek as A rknia Arkunia from the time of Alpine; Danube; Hallstatt; Heuneburg; Iron Age;
Aristotle (384322 bc ; Metereologica 1.13, 20), also Rankin, Celts and the Classical World.
attested as `Erkunoj (drumoj) Herkunios. The Black JTK
Forest is a remnant of this ancient woodland. An
ancient tribe with the derived name Hercuniates are
attested living north of the river Drava and the bend
of the Danube, in what is now western Hungary. heroic ethos in early Celtic literatures
further reading
Aristotle; Caesar; Celtic languages; Indo-European; 1. introduction
Rhine; Pokorny, IEW 8223. The hero is a widespread international concept and
Philip Freeman, JTK
may be defined in a variety of ways. A key common
feature is that the hero achieves personal fame in a
struggle against odds. The character of the hero may
Herodotus Hrdotoj (c. 484c. 425 bc ), the have either a factual or a fictional basis. Both are found
author of a famous History in Greek, provides exten- in the early Celtic literatures, and the distinction is
sive ethnographic information about northern barbarian often blurred. The fictional or fictionalized hero may
peoples of the Iron Age , most notably the Scythians be mortal or immortal. One of the prevalent themes
and related pastoral nomads of the east European of Celtic heroic literatures (as well as other heroic
and central Asian steppes. This information is often literatures) is that the hero himself is short-lived, but
of use to Celtic scholars since the steppe nomads the heros fame contrasts poignantly as being ever-
were in contact with ancient Celts in central Europe. lasting. The pre-modern Celtic heroes most often excel
Herodotus also makes one brief mention of the Celts in feats of physical force: competitive games, hunting
(Kelto): and, by far the most common, combat. In this respect,
the hero corresponds to one of three major divisions
. . . the Ister [Danube ], beginning in the land of or functions which Georges Dumzil believed to have
the Celts and the city of Pyrene, flows through the existed in Indo-European society, namely the warrior
middle of Europe. The Celts live beyond the Pillars function. Such a Dumzilian interpretation has encour-
Heroic Ethos [908]

aged generalizations between the reality of Celtic status and fame continued beyond death, a cult of
warrior society (as reflected in the written accounts heroic immortalization. There are several representa-
of wars, archaeology of weapons and fortification s, tions of Celtic warriors in Hellenistic sculpture, and
and attitudes to war in the early law texts ) and the the Galatomachia (battle of the Gauls/Galatians) be-
ideal, as found in heroic literature. In other words, came a popular subject in the last centuries bc (see
scholars such as H. M. Chadwick and Kenneth Jack- Civitalba ; Pergamon ). Celtic statues of Celtic war-
son (Oldest Irish Tradition) have seen the heroic ages riors also occur, often together with high-status buri-
as celebrated in medieval Irish and Welsh literatures als, as at Glauberg and Hirschlanden . Warriors
to be substantially valid reflections of periods of are also depicted in rpouss relief work on sheet
dominance by warrior aristocracies in Celtic-speak- metal, for example, the duelling figures and the armed
ing societies. Some recent work tends to deal with hero mounted on a four-wheeled wagon on the bronze
heroic literature as a phenomenon in its own right, funerary couch from Hochdorf and several armed
with a more indirect and complicated relationship to warriors shown in elaborate and mysterious mytho-
the warrior societies of the ancient Celtic world and logical scenes on the famous Gundestrup caul-
European Middle Ages. No written descriptions of dron . Such examples are probably to be understood
Celtic warriors have survived which can be proved to as hero tales recorded visually.
be wholly free of the influence of Greek and Roman A few classical heroes achieved fame in the medieval
epic, ultimately indebted to Homer . For the Chris- Celtic countries and were drawn into their native
tian period (including all Brythonic and Goidelic genres of heroic tales and praise poems; see Alexander
literature), the Bible also served as a powerful liter- the Great ; Hercules; Scla Alaxandair; Trojan
ary model with numerous heroes. legends .
As well as heroes and warriors, both Goidelic and
3. concepts of the hero in early irish
Brythonic traditions provide many instances of the poet
literature
and/or visionary who achieves eternal fame in a
struggle against the odds. The pan-Gaelic hero Finn In general, see Irish literature [1] 5; Fiannaocht;
Ulster Cycle .
mac Cumaill figures as a visionary and poet, as well
as a champion and a war leader. The pan-Brythonic The hero and the boundary
Taliesin , on the other hand, is usually presented as a An antithesis has been identified in Celtic tradition in
superlative poet and visionary, but rarely as a warrior. which the hero of the tribe, champion and defender
of his people (C Chulainn , for example), contrasts
2. the Celtic hero in the ancient world with the hero outside the tribe, a wanderer and outlaw
The heroic behaviour and ideals of Celtic groups was (Finn mac Cumaill, for example). Marie-Louise
a well developed theme in classical literature, as Sjoestedt proposed this idea in a study published in
discussed in several entries in this Encyclopedia, 1940 (see Gods and Heroes of the Celts 5791). Although
including Greek and Roman accounts (especially this formulation had a strong influence on subsequent
8); also Posidonius; feast; head cult; Athenaeus; scholarship, it is not clearly supported by the earliest
Diodorus Siculus; Strabo . This picture can be Irish sources. In these, the words fan , fiallach, applied
supported by archaeology, at least in so far as the latter to troops of outlaws in the later literature, are used
demonstrates the dominant influence of a warrior for the war-bands of kings; the term fnnid warrior
aristocratic class in the Celtic lands. In numerous rich (which is derived from fan) is regularly used for a royal
burials, distributed widely across the Continent and champion. Rather than two separate classes, we should
Britain in the Hallstatt and La Tne periods, one probably think of two aspects of a single category.
finds sophisticated weaponry, together with fine metal Thus, Kim McCone has suggested that many of the
jewellery and feasting equipment, all pointing to a outlaws (dbergaig) may have been adolescents, who
widespread system of shared values in displayed were living an anarchic existence as they awaited the
military status and luxury goods. The conjunction of initiation which would reintegrate them into the settled
this material in graves implies the belief that the heros society of the tuath or kingdom (CMCS 12.122).
[909] Heroic ethos
We can obtain further insight into the dual rle of is also reflected in the use of c to mean not only
the early Irish hero by focusing on the warriors associa- dog but also wolf (often specified as c allaid (wild
tion with the boundary. The boundary of the tuath was dog). The same word could designate the protector
of paramount importance in early Irish society. With of a settlement and the raider who attacked out of
the exception of certain privileged classes, no one the wilderness. The legal literature displays the same
retained his status or legal rights if he left his own metaphor when it uses the term c glas (grey dog =
tuath: in other words, he became an outlaw. The warrior wolf) for a man wholly without ties, a foreigner from
was charged with defending the boundary against overseas.
attack, or crossing it to conduct raids on neighbouring The hounds usefulness depends upon its ability to
territories. According to circumstances, therefore, he distinguish between friend and foe, insider and
was either a tribal champion or a lawless marauder. outsider. In Scla Mucce Meic D Th the hound Ailbe,
Such opposites appear in the Ulster Cycle hero which used to defend all of Laigin , is called upon to
Conall Cernach . In the story of C Chulainns decide whether the men of Ulaid or Connacht are
taking up arms, Conall Cernach appears guarding the allies by exercising the great knowledge of a hound
border of the kingdom, ready to extend his protection (rs con) (Meyer, Hibernica Minora 199207/57, 63;
to any visiting poet, and to challenge any warrior Thurneysen, Scla Mucce Meic Dath 1, 18). The loss of
(ORahilly, Tin B Cuailnge 21, 1434). In Scla this ability to distinguish can make the warrior a
Mucce Meic D Th (The Story of Mac D Ths menace to his own people: C Chulainn, returning from
Pig), by contrast, Conall boasts that he kills a man of a raid beyond the border, threatens to kill everyone in
the province of Connacht every day and burns the stronghold until disarmed by a ruse (ORahilly,
Connachts settlements every night; and the tale as a Tin B Cuailnge 25, 1478).
whole portrays warriors as raiders and cattle rustlers C Chulainn (lit. Culanns dog) is indeed the figure
(Meyer, Hibernica Minora 199207/62; Thurneysen, in whom this symbolism is most fully expressed. His
Scla Mucce Meic Dath 1516). name is explained with one of his earliest exploits, when
This close association of the warrior with the he slew and then assumed the duties of the monstrous
boundary has an interesting corollary: besides guarding hound of the blacksmith Culann (ORahilly, Tin B
the border of his tuath, he may be imagined as standing Cuailnge 1719, 1402). This close identification is
on the threshold of the supernatural realm. C reflected in his geis against eating dog flesh. He
Chulainns many encounters with immortals may reflect appears as watch-dog of his province most dramatically
this idea, and indeed some texts portray him as having in the Tin B Cuailnge (The Cattle Raid of
close ties with the people of the sd , or even refer to Cooley), guarding the border single-handedly against
him as a sirite sprite, imp. Note also that the Ulster the armies of riu (Ireland).
Cycle druid Cathbad goes raiding as a fnnid in Compert The analogy between outlaws and wolves sometimes
Conchobuir (The conception of Conchobar ; Meyer, overlaps with the notion that outlaws actually assumed
RC 6.174, 1789). A character named Ferchess, we are wolf form. When it is said in Togail Bruidne Da
told, was both a prophet and a fnnid, and was hence Derga (The Destruction of Da Dergas Hostel) that
able to see the secrets of the sd (O Daly, Cath Maige Conaires foster-brothers went wolfing ( faelad), it is
Mucrama 1.389). The pre-eminent example of this difficult to know whether this is meant metaphorically
complex of associations is Finn mac Cumaill, cele- or concretely (Knott, Togail Bruidne Da Derga 7). The
brated both as warrior and as visionary poet. concrete interpretation is unambiguous, however, in such
works as the 11th-century Latin poem De Mirabilibus
The hero as c dog, wolf Hiberniae (On the wonders of Ireland), which describes
The heros ambivalent character and his association men whose souls leave their bodies and take the shapes
with the concept of the boundary were aptly sym- of wolves (Gwynn, Writings of Bishop Patrick 623).
bolized by the dog (Irish c). The guard dog is tame For bands of young men marauding as werewolves
to his own people, but a wild beast to trespassers from in 19th-century Brittany (Breizh ), see fairies 1.
outside. The dogs capacity to be both wild and tame
Heroic Ethos [910]

Monstrous attributes of the hero Some of these motifs may have deep roots in Celtic
The uncanny, anti-social side of C Chulainns per- tradition. The theme of swelling may be connected with
sona finds dramatic expression in the rastrad or dis- the widespread use of bolg bag, bladder in early Irish
tortion which sometimes accompanied his battle proper names, and indeed with such Continental
frenzy. In the often elaborate descriptions of this Celtic names as Belgae and Bolgios or Belgios. Within
horrific transformation, the features most consistently other Indo-European traditions, the same underlying
mentioned are the twisting of his body inside the skin, concept may appear in the Homeric formula mnoj
the monstrous distension of his mouth, and the pro- empnein mnos empnein to blow spirit into (Iliad 20.110),
jection of one eye onto his cheek while the other used of the process in which divinity invigorates the
sinks deep into his head (e.g. ORahilly, Tin B hero. The cognate phrase mnas api-vat in Sanskrit has
Cuailnge 14, 51, 689, 137, 171, 187). Deformities com- the sense inspire, with sacred rather than warlike
parable with some elements of the rastrad are attrib- applications, and the word inspire itself comes from
uted to giants and demonic beings elsewhere in the Latin words meaning to breathe in. By analogy, the
literature, but the complex as a whole appears to be Indic tpas, the supernatural heat acquired by ascetics,
peculiar to C Chulainn. An attenuated echo of the may be a distant cognate of the heat of Irish warriors.
concept may, however, be present in one of the ver- Primary sources
sions of Aided Chonchobuir (The violent death of Editions. Bromwich & Evans, Culhwch and Olwen; Knott,
Conchobar), which speaks of the Connacht hero Cett Togail Bruidne Da Derga; Thurneysen, Scla Mucce Meic Dath.
Ed. & Trans. Binchy, riu 16.3348 (The Saga of Fergus mac
mac Mgach as the most grievous monster (bist) in Lti); Gwynn, Writings of Bishop Patrick; Meyer, RC 6.17382
riu (Meyer, Death-tales of the Ulster Heroes 45). (Compert Conchobuir); Meyer, Hibernica Minora 199207 (The
Another superhuman characteristic ascribed to C Story of Mac Daths Pig); O Daly, Cath Maige Mucrama;
ORahilly, Tin B Cuailnge, Recension 1.
Chulainn is extraordinary body heat. When embar- Trans. Ford, Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales; Koch &
rassed at the sight of naked women, he is thrown into Carey, Celtic Heroic Age.
three vats of water, of which the first bursts and the Related articles
second boils (ORahilly, Tin B Cuailnge 25, 148). This Alexander the Great; Athenaeus; Belgae; Breizh;
may be no more than an illustration of the fiery force Brythonic; Cai; Cathbad; Celtic countries; Chadwick;
Civitalba; Conall Cernach; Conchobar; Connacht;
of shame, which finds comparable expression in other Continental Celtic; C Chulainn; Culhwch ac Olwen;
Irish tales. A more telling example of this occurs later Diodorus Siculus; riu; fairies; feast; fan;
in the Tin when he is described sitting naked with the Fiannaocht; Finn mac Cumaill; fortification; geis;
Glauberg; Goidelic; Greek and Roman accounts;
snow melted a mans length around him, on account Gundestrup cauldron; Hallstatt; head cult;
of the greatness of the heat (bruth) of the warrior Hercules; Hirschlanden; Hochdorf; Homer; Irish
(ORahilly, Tin B Cuailnge 49, 169). We may compare literature [1]; Jackson; La Tne; Laigin; law texts;
Pergamon; Posidonius; Scla Alaxandair; Scla Mucce
the hero Cai in the Welsh tale Culhwch ac Olwen : Meic D Th; sd; Strabo; Tin B Cuailnge; Taliesin;
rain evaporated before it touched him, and he could Togail Bruidne Da Derga; Trojan legends; tuath;
light a fire by touching the kindling (Bromwich & Ulaid; Ulster Cycle.
Evans, Culhwch and Olwen 14; Ford, Mabinogi 132).
One of the later accounts of C Chulainns rastrad 4. the heroic ethos in early Welsh poetry
portrays him as swelling up like a bladder, and sev- As long as Welsh poets enjoyed the support of a
eral other references to warriors puffed up or swol- militaristic aristocracy, the traditional heroic value
len by martial ardour are found in Middle Irish system was very much in evidence in praise poetry.
sources. Water monsters are described in similar terms, Although royal patronage was cut off with the loss
for example, in the versions of the death tale of Fergus of Welsh independence in 1282, the patrons of the
mac Lti; again, hero and monster share key charac- later medieval Cywyddwyr continued to be praised
teristics. It may be significant that Cai too is said to for martial prowess. But, as discussed most especially
be able to grow as tall as the highest tree in the wood by Jarman , probably the most intensely heroic piece
(Binchy, riu 16.36, 38, 42; Bromwich & Evans, Culhwch of Welsh literature is the early Welsh Gododdin ,
and Olwen 14; ORahilly, Tin B Cuailnge 94, 207). concerned chiefly with events of 6th-century north
[911] Heroic ethos
Britain . Although most of its verses are completely different an extended and entertaining early Irish prose
preoccupied with heroic themes, Y Gododdin avoids narrative such as Fled Bricrenn (Bricrius Feast)
monotony, achieving a turbulently dynamic effect by is from a stark elegy in Y Gododdin, the underlying
juxtaposing diverseand often intentionally para- value system remains much the same, as does the lit-
doxicalthemes with extreme compression of verbal erary goal, namely declaring and immortalizing the
expression. superlative rank of the hero.
This quality may be illustrated well enough with The cycles of saga englynion centred on the figures
one awdl (long stanza) drawn from the most archaic of Llywarch Hen, Heledd, and Urien are sometimes
text (as copied by scribe B, retaining the Old Welsh termed post-heroic, a designation which has more than
spelling of his source), but virtually any verse could one meaning. In their dates of composition, these
be chosen at random to make the same point. Thus, englynion probably belong to the 8th to 10th centuries
awdl B2.26 opens with the lines (11869): I receive and are thus in absolute terms likely to be later than
[?]embroidery | from the hand of Heini, | one who Y Gododdin and the other heroic awdlau attributed to the
excels in protecting us, | possessing most distinguished Cynfeirdd . Secondly, the poetic personas attitude
reputation, stressing the stock virtues of the noble- focuses on the period after the death of the hero(es).
mangenerosity, maintaining a protected and luxuri- The perspective of Llywarch is that of an old noble
ous lifestyle for his dependents in the court, and warrior who has outlived his twenty-four sons, all killed
personal fame. The following lines use the idea of fame in battle. The hideously ravaged corpse of the hero is
as a bridge from the refined openhandedness of the described at length in Heledds laments for Cyn-
hero in the court, to lethal prowess at the tribal border ddylan , and the anonymous persona of the Urien
(ll. 11905), as discussed above for the Irish sagas: He englynion delivers a long monologue over the heros
slew a great host | to earn renown. | The son of severed head. The Heledd cycle also includes promi-
Neithon slew | men with gold torcs |a hundred chief- nently a prolonged description of Cynddylans ruined
tains | so that it might be considered. We see the heros hall and kingdom, and the Llywarch poetry considers
own status enhanced by the quality as well as the quan- the desolate hearth of Rheged . Especially in the case
tity of his slain foes, where the traditional emblem of Llywarch, post-heroic can mean not merely set after
of rank, the gold neck-rings of the Celtic Iron Age , the idealized heroic age and lamenting its fallen
is employed as vivid shorthand figure for exalted no- worthies, but also a sober questioning of its values,
bility. Then, the following lines take it a step further since Llywarch questions himself for exhorting his
from what feels like a hyperbolic summit, to come from sons to uphold the code and thus meet their fate in
the heros general reputation to the specific battle which combat. The concept of a post-heroic age is also
is the primary subject of the poem (ll. 1196 ), itself meaningful as a historical context in that military re-
the poignant paradox of the luxurious intoxicating feast versals had brought about the retreat of Brittonic
which led inexorably to the bitter battle: It was better controlled territory before Anglo-Saxon advance in
still when he went | with the men to Catraeth. | He the centuries immediately before the composition of
was a fosterling, a wine-fed hero | of extensive cour- the englynion cycles. It seems more likely, however, that
age . . . He was a scatterer of mail coats. | He was the englynions view of heroism has more to do with its
hard; he was impetuous | on the back of his horse. | genre than nascent anti-militarism in Viking Age Wales
No soldier girded his flanks in grey [armour] | who (Cymru ), when we take into account the continuity
performed skilful feats with his spear and shield, | of heroic themes, and even the verbal formulae used
and his sword and dagger | who would be a better to express them, from Y Gododdin down to the praise
man. A concise image, like scattered mail coats, is poems of the Gogynfeirdd to the Welsh princes
enough to conjure up a complete battle scene in the of the 12th and 13th centuries (see next section).
listeners imagination. A new and conclusive tone is
sounded at the end: having excelled in a complex con- 5. other manifestations of the heroic ethos
stellation of virtues, the poet judges that the hero is in Celtic literatures
(among) the best of men. Bearing in mind how The general conservatism and traditionalism of Celtic-
Heroic Ethos [912]

speaking societies is often remarked upon. The con- 11.4359; Henry, ZCP 39.23542; Jackson, Oldest Irish Tradition;
Jarman, Lln Cymru 8.12549; Jarman, Beitrge zur Indogermanistik
sistency of heroic values across time and space in the und Keltologie 193211; Jarman, Aneirin: Y Gododdin; McCone,
Celtic world is a fair example of this continuity. One CMCS 12.122; McCone, riu 35.130; McCone, Studien zum
precious indication that the heroic ethos had been indogermanischen Wortschatz 10154; Meyer, Death-tales of the Ul-
ster Heroes; Nagy, Wisdom of the Outlaw; Rowland, Early Welsh
celebrated by the poets of medieval Brittany (Breizh) Saga Poetry; Sharpe, riu 30.7592; Sjoestedt, Gods and Heroes of
is the Latin martial eulogy of Iudic-hael , whose the Celts.
themes and images are striking similar to those of Y John Carey, JTK
Gododdin; for example,
. . . in the manner of farmers in their fields, sew-
ing seed, Iudic-hael scattered his javelins, Heuneburg was a Celtic aristocratic settlement
. . . he shared out many horses equipped with fine (Frstensitz) near Hundersingen on the upper Danube .
metal trappings;
. . . And from the many corpses strewn over the 1. the site and its general history
earth behind him, dogs, vultures, crows, blackbirds, North of Herbertingen in Baden-Wrttemberg, Ger-
and magpies were sated; many, an Early Iron Age hill-fort is situated on a steep
And many were the towns in which there resided slope above the river. The eastern foot of the hill
wailing widowed wives . . . touches the river, which has been diverted in modern
times to flow alongside it. The nearly triangular hill
Although Gaelic Fiannaocht as an oral and lit- stands out approximately 60 m from the valley, which
erary tradition of heroes of oldcould continue is 4 km wide. Because of its naturally dominant pos-
under centuries of English political and military ition above the Danube valley, it was repeatedly selected
domination, the praise poetry created for the warrior for fortified earthworks and ramparts in prehistory:
aristocracy themselves usually came to an abrupt end first during the Late Neolithic period (4th /3th mil-
when a Celtic society suffered conquest by a non-Celtic lennium bc), and subsequently over a span of about
group. Thus, poetry which often echoed the themes five centuries from the Middle Bronze Age, with re-
and diction of Y Gododdin continued in the court poetry building at intervals into the early Urnfield period
composed for Welsh princes by the Gogynfeirdd down (16th11th centuries bc ). In historical times, it was again
to the loss of Welsh independence in 1282. This fortified, first during the reign of the Merovingian
resemblance is especially striking in the works of the Franks (6th7th centuries ad ), during the period of
greatest gogynfardd Cynddelw and in the Hirlas (Long- the Hungarian raids (10th century ad ) and, for the
blue [drinking horn]) attributed to Owain Cyfeiliog. last time, during the 11th century ad as the residence
In the Gaelic world, native chiefs continued to lead of a count. From this hill-fort all the important trad-
war-bands and patronize poets until the early 17th ing routes which passed through the area could be
century in Ireland (ire ) and until 1746 in Scotland seen and easily controlled: the waterway of the Dan-
(Alba), and, down to the end, the panegyric code of ube, several fords which crossed the river, and roads
the traditional Gaelic praise poets had a strongly heroic which turned north or south from this point. This
character, as well as esteeming the illustrious lineage and prominent topographical position and the mineral re-
open-handed generosity of the patron in highly formu- sources in its western hinterland were the basis for
laic terms (see Scottish Gaelic poetry [2] 1). the development of the Heuneburg into a centre of
Further reading political and economic power during the period of the
Alba; awdl; Breizh; Britain; Cymru; Cynddelw; Cyn- rise of a feudal aristocracy in the west Hallstatt
ddylan; Cynfeirdd; Cywyddwyr; ire; englynion; world.
feast; fan; Fiannaocht; Finn mac Cumaill; Fled
Bricrenn; Gododdin; Gogynfeirdd; Heledd; Iron Age;
Iudic-hael; Jarman; Rheged; Scottish Gaelic poetry [2]; 2. The first sequence of iron age activity
torc; Urien; wine; Aitchison, Journal of Medieval History 13.87 At the end of the 7th century bc , during the Hallstatt
116; Carey, CMCS 16.7783; H. M. Chadwick, Heroic Age;
H. M. Chadwick & Nora K. Chadwick, Growth of Literature; Iron Age, an aristocrat from this region built a fort
Chadwick, Nora, British Heroic Age; Charles-Edwards, Celtica located on the ruins of the earlier fortifications on
Aerial photograph of the hilltop site of the Heuneburg as it appears today

the top of the hill, and at the same time founded a The construction of the next phase of the fort adopted
much bigger unfortified settlement north-west of its a radically untraditional design, with its defences and
glacis. The most likely interpretation is that both sites architecture showing southern influences, unique
seem to have been built by the labour of the inhabitants north of the Alps. The aristocrat who built the Hel-
of the numerous cottages and villages of this chiefdom, lenized fortification at this stage had clearly es-
and that these lower ranking people were obliged to tablished strong and far-reaching connections with
do so as a compulsory service. Such a procedure is the Mediterranean world, in particular with the
consistent with an apparent process of strengthening Phocaean Greek colony of Massalia . The fort at
and consolidating the leaders position, a process in Heuneburg was now modelled on the Greek examples
which the construction of forts played a key rle in of urban fortifications, with a wall 3 m thick consist-
imposing power over the surrounding area during the ing of sun-dried mud-bricks on a foundation of Jura
Early Iron Age. It is a reasonable conjecture that this limestone. The wall was further reinforced by close-
leader gained wealth and power by exploiting the rich set external rectangular bastions on the north and
iron ore layers of the Swabian Alp, a mountainside north-west sides of the hill-fort, which were par-
close to the Heuneburg. It can also be assumed that ticularly subject to attacks, and presumably also on
this was the prince buried in the central chamber of the western side, which had similarly accessible ap-
the princely burial mound (Frstengrabhgel) named proaches from the surrounding area. The wall had
Hohmichele , which is located nearby. two gates: one on the north-west side towards the open
The hill-fort covers an area of approximately 3 ha settlement, and another close to the south-east cor-
(about 7.2 acres) and was fortified with a trench and ner of the fortification overlooking the Danube, at
a wall in traditional timber-laced construction. The the end of a valley leading to the river. In the south-
internal structure of the fort suggests a rural settlement. ern area which has been excavated, the internal settle-
hEUNEBUrg [914]

ment was organized with specialized quarters orien- distinctive appearance in the Late Hallstatt period,
tated along the main path leading from the Donautor resembling a Greek town, and the evidence for inten-
(Danube gate) into the fort. Various craftsmen had sive contact with the western Mediterranean suggest
their workshops located here, particularly metal work- that the hill-fort might be the mysterious Celtic town
ers (except blacksmiths). The houses and workshops of Pyrene, mentioned by Herodotus in the 5th cen-
can be interpreted on the basis of post-holes. One tury bc as situated on the upper course of the river
house which covered an area of 130 m2 has been ex- Danube.
cavated in the south-western part of the fort. The Later, as a result of hostile military action, both
whole built-up area was rebuilt twice without sub- fort and open settlement were sacked and again burned,
stantial changes to the plan. Later, the gate in the this time thoroughly and decisively. With the
north-west was demolished, a new tower was placed destruction of the fort, the founding family, whose
in the western part of the south-eastern corner of large funeral monuments were erected on both sides
the wall, and inside the enclosure the structure of the of the Danube, seems to have disappeared, and the
buildings was partly changed. A building located close traditions of occupation, fortification, and burial come
to the Donautor, which was presumably used as an to an end.
arsenal, is conspicuous since it covers an area of
202 m2. Following a major fire, the damaged towers 3. The second sequence of iron age activity
and the wooden parapet of the wall were renovated, at Heuneburg
and the buildings inside the fortified area were re- Another aristocratic family took possession of the
stored to their earlier layout. Heuneburgs imposing ruins soon after a third fire disaster, and a new fort
was built on the site. These new rulers also founded an
unfortified settlement, which was situated south of its
burned-down predecessor. On the site of the former
settlement the new occupants established a necropolis,
Site plan of the Heuneburg showing late Hallstatt period
fortifications, with the bastions on the west, and major which was eventually to consist of four large tumuli,
excavated internal features arranged in a half circle.
Unlike the previous phase, this newer Iron Age hill-
fort at Heuneburg did not continue the Mediterranean
ideas of fortification (such as the densely packed
external bastions). In this newer phase, the enclosure
was fortified with a palisade, followed by post
constructions which, during the first two sub-phases,
as in former times, left gaps for two gates: one on the
south-eastern side at the site of the earlier gate, and
the other on the north-western side, a little further
west than its predecessor, at the foot of a then 1000-
year-old earthen wall which had been built during the
Middle Bronze Age.
In this newer phase of building and occupation, the
organization of the walled settlement consisted of a
loose assembly of houses, storehouses, and workshops
in fenced-in enclosures . Larger gaps in the settlement
pattern might be the result of crossbar constructions
which are not revealed in the pattern of the post-holes.
During the first three sub-phases of this period, large
three-aisled houses were the predominant structures,
along with smaller buildings of other types. These huge
[915] High Crosses
buildings covered an area up to 407 m2, and were visited regularly by Roman merchants (Agricola 24),
erected in the southern part close to the protecting while Ptolemy records a detailed description of the
wall. These aisled halls were rebuilt in the same location geography of Ireland, including tribal and river names
at each of the three sub-stages. Over the course of (Geography 2.12). Later writers mention the lack of
time, the density of buildings within the fort decreased. snakes in Ireland (Solinus, Collectanea Rerum Memora-
At the final sub-stage, we can identify traces of what bilium 22.25), the export of hunting dogs (Symmachus,
might have been an area of aristocratic occupation, Epistle 2.77), and the raids of the Irish Scotti (see
indicated by Greek black-figured pottery. More Greek Scots ) on Britain (Claudian, Panegyric on the Fourth
pottery and amphorae (ceramic wine vessels), Consulship of the Emperor Honorius 8.303, using the spell-
imitations of Italic pottery, fibulae (brooches) which ing Hiverne). Pomponius Mela ( fl. c. ad 43) and
originated from the Eastern Alps, a mould to make Juvenal ( fl. early 2nd century ad ) use the form
handle-mounts, and incised wheel-made pottery show Iuverna. The Antonine Itinerary (early 3rd century ad )
that these newer owners of the Heuneburg maintained uses dative Hiverione, implying nominative Iverio. Simi-
the far-reaching trade activities of their predecessors. larly, St Patrick in his Confessio uses Hiberione in, to,
The hill-fort was destroyed for the last time in the from Ireland, probably meaning that his basic Latin
Early La Tne period (mid-5th century to around 400 nominative form- was Hiberio, modelled on spoken
bc ), once again by fire. Primitive Irish *Iwerij~, which became Old Irish riu.
further reading In general, the form Hibernia is the most common in
Danube; enclosures; fortification; Hallstatt; medieval Latin, including the early writers Orosius,
Herodotus; Hohmichele; Iron Age; La Tne; Massalia; Isidore , and Beda . Ultimately, these forms are de-
roads; Boom, Grossgefsse und Tpfe der Heuneburg; Boom,
Keramische Sondergruppen der Heuneburg; Gersbach, Archaeological rived from the ancient Celtic names for Ireland and
and Historical Aspects of West European Societies 416; Gersbach, its inhabitants, -and survive in the Early Irish- names
Ausgrabungsmethodik und Stratigraphie der Heuneburg; Gersbach, riu < Celtic *Iwerij~ and rainn < Celtic *Iwern.
Baubefunde der Perioden IVcIVa der Heuneburg; Gersbach,
Baubefunde der Perioden IIIbIa der Heuneburg; Kimmig, Celts Primary Sources
1145; Kimmig, Die Heuneburg an der oberen Donau; Reim, Avienus, Ora Maritima 111; Caesar, De Bello Gallico 5.13;
Archologische Ausgrabungen in Baden-Wrttemberg 1999.537. Claudian, Panegyric on the Fourth Consulship of the Emperor Honorius
Egon Gersbach 8.303; Ptolemy, Geography 2.12; Solimus, Collectanea Rerum
Memorabilium 22.25; Strabo, Geography 1.4.35, 2.1.13, 2.5.8,
4.5.4; Symmachus, Epistle 2.77; Tacitus, Agricola 24.
Further Reading
Agricola; Beda; Britain; riu; Greek and Roman
Hibernia , more correctly Hivernia, is an ancient accounts; Irish; Isidore; Massalia; Patrick; Scots; Free-
man, Ireland and the Classical World; Rivet & Smith, Place-
name for Ireland (riu ). Greek Iberna Ibernia is Names of Roman Britain 40.
attested, but is not very common. Caesar gives the Philip Freeman, JTK
first definite reference to Ireland in Latin literature in
the first century bc (De Bello Gallico 5.13), though the
gens Hiernorum people of Ierne/ riu of Avienus (Ora
Maritima 111) probably draws on a lost Greek coastal
itinerary of Massalia (Marseille) which is as early as
high crosses, Celtic
the 6th century bc . This ethnic name is based on the These are large free-standing stone crosses and
Greek place-name Iernh /ern{/ Ireland. Later, in the cross slabs, usually carved in relief with a variety of
2nd century ad , Ptolemy uses Iouerna /wernia/. ornament: figural iconography, animal and occasion-
Strabo and others paint an unflattering portrait of ally plant motifs, and abstract patterns; some have
Ireland as a cold and miserable land inhabited by inscriptions . They are found in Ireland ( ire ),
gluttonous cannibals (Geography 1.4.35, 2.1.13, 2.5.8, Scotland (Alba ), Wales (Cymru ), the Isle of Man
4.5.4), but later reports are more informed and favour- (Ellan Vannin ), and Cornwall (Kernow ), and may
able. Tacitus says that the Roman general Agricola be dated c. ad 7501150. There is a parallel tradition
considered invading the island and that Hibernia was of similar crosses in Anglo-Saxon and Viking England.
High Crosses [916]

2. Distribution, Context and Function


Large free-standing crosses are found throughout Ire-
land, especially in the east and south-east, through-
out Wales (mainly in coastal areas and predominantly
in the south), in Cornwall, and in parts of Scotland.
In eastern Scotland and the Isle of Man a related form,
the cross slab, was preferred. Although their distribu-
tion is more widespread in some areas in the Viking
period, most are concentrated on significant ecclesi-
astical sites of monastic character, e.g. Clonmacnoise,
Co. Offaly (Cluan Mhic Nis, Contae Ubh Fhail)
and Iona, Argyll (Eilean , Earra-Ghaidheal), the
foundations which had the resources and commanded
the patronage to produce them. Some have survived in
situ, indicating that they stood adjacent to the church
or in the cemetery. Others were located at gateways,
in the market-place, on boundaries and on ecclesiasti-
cal land. These monuments were symbols of power,
protection, piety, and patronage. They could act as
foci for graves and, among the Vikings at least, as in-
dividual grave-markers. They might have been objects
of contemplation and were possibly incorporated into
Christian ritual. They could also commemorate events,
mark areas of sanctuary and record land ownership
(Hamlin, Ireland and Insular Art 13840; Edwards,
Medieval Archaeology 45.338).

3. Form and manufacture


All the surviving Celtic crosses and cross slabs are
carved from stone. Large wooden crosses would also
have been made, but none is extant, though a carved
Muiredachs Cross, Monasterboice, Co. Louth boss which may have been part of one was found in
Viking Dublin (Baile tha Cliath ). The tallest cross
(6.45 m) is at Monasterboice, Co. Louth (Mainistir
Buite, Contae L). These monuments are of cruci-
1. Historiography form shape and may be monolithic or composite, the
Edward Lhuyd (16601709) was responsible for noting pieces jointed with mortices and tenons, thereby
many crosses for the first time. In-depth study of these demonstrating the influence of carpentry techniques.
crosses began in the 19th century, and may be A distinctive feature are the cross heads, which usually
exemplified by the early catalogues of Stuart (Sculptured have the cross arms linked by a ring; the resultant form
Stones of Scotland ), Westwood (Lapidarium Walliae), and is considered characteristically Celtic. In Ireland many
Langdon (Old Cornish Crosses), and continued during crosses also have capstones; some are house-shaped and
the 20th century with those of Allen and Anderson may represent reliquaries. Cross shafts may be
(Early Christian Monuments of Scotland), Kermode (Manx quadrangular or slab shaped, according to the proper-
Crosses), Nash-Williams (Early Christian Monuments of ties of the stone, and are either set in the ground or
Wales), and Harbison (High Crosses of Ireland ). stand in a base. In some areas, notably Pictish Scotland
[917] High Crosses
and the Isle of Man in the Viking period, the manu- Testament forerunner of Christ and for his kingly
facture of rectangular cross slabs with large crosses virtues, are widespread, e.g. Iona and Nigg, Ross and
carved on them was preferred, probably because of the Cromarty. In Pictish areas cross slabs sometimes show
nature of the chosen stone. Geological identification battles, and there are a few scenes of a probably pa-
has shown that the stone for most crosses was quarried gan character, e.g. Aberlemno 2, Angus (Henderson,
locally, but sometimes, e.g. the Iona crosses (Fisher, Picts 13457). On 10th-century Manx cross slabs the
Early Medieval Sculpture in the West Highlands and Islands Viking patrons chose scenes from pagan Norse my-
1313) and Carew, Pembrokeshire (sir Benfro), it was thology, e.g. at Andreas, Odin being devoured by
transported considerable distances by sea. The crosses the wolf at the battle of Ragnark, which may be juxta-
would have been carved either in monastic workshops posed with Christ trampling a serpent on the other
or by itinerant sculptors. The more elaborate examples face, thereby signifying the triumph of Christianity over
would have taken considerable time and resources to paganism (Margeson, Viking Age in the Isle of Man; Bailey,
produce. The main carving tools were flat and pointed Viking Age Sculpture in Northern England 10142). In Wales
chisels, and the surfaces were smoothed with abrasives. and Cornwall iconography on crosses and cross slabs
Various stages in the carving process are visible on of the 9th11th centuries is infrequent, with the Cruci-
the Unfinished Cross, Kells , Co. Meath (Ceanannas fixion being the most common image.
Mr, Contae na M). Finished monuments may have
been painted (Stalley, Irish High Crosses 1113). 5. Animal and Plant Ornament
Celtic crosses have two main types of animal ornament.
4. Iconography First, exotic, mythological, and fantastic beasts, e.g.
In Ireland the ornament on many crosses of the 9th lions, griffins and centaurs, are sometimes found in
and 10th centuries is dominated by Christian iconog- Ireland and Pictland, e.g. Bealin, Co. Westmeath, and
raphy, mainly from the Old and New Testaments. For Rossie Priory, Perthshire. They are thought to be
example, on Muiredachs Cross, Monasterboice, the derived from imported illuminated manuscripts such
west face is carved with the Crucifixion on the cross as the Physiologus (Henderson, Picts 13442). Secondly,
head and related scenes on the shaft, while the east animals, e.g. lions, serpents, dragons, birds, even men,
face has the Last Judgement on the cross head with are combined with interlace to produce complex pat-
other scenes, including the Fall of Adam and Eve terns, e.g. Killamery Cross, Co. Kilkenny (Contae
and Cain killing Abel, below. The Christian symbolism Chill Chainnigh), and Aberlemno 2. Such motifs on
of some of the iconography may be complex (Veelen- sculpture are often derived from more complex animal
turf, Dia Brtha). It is thought that the main models ornament in insular illuminated manuscripts, e.g. The
were Continental, specifically Carolingian (Harbison, Book of Kells , and decorated metalwork. Plant
High Crosses of Ireland), but other earlier Christian ornament consists mainly of vine-scroll, sometimes
models may also have been influential (Stalley, PRIA inhabited with animals and birds, which is symbolic
C 90.13558). Details of dress, e.g. brooches, are, of the Eucharist. It is derived from the Mediterranean
however, native, and swords are of Viking type. Chris- and is characteristic of Anglo-Saxon sculpture in the
tian non-biblical images, e.g. St Paul and St Anthony 8th and 9th centuries. It is much rarer on Celtic crosses,
in the desert being brought bread by a raventhought though examples may be found on the Kells Tower
to symbolize the monastic lifeare less common. Cross, Co. Meath, on the Hilton of Cadboll stone,
Hunting scenes, possibly with Christian significance, Ross and Cromarty, and at Penally, Pembrokeshire.
may have been favoured by secular patrons and were
popular on both sides of the Irish Sea, e.g. South 6. Patterns
Cross, Castledermot, Co. Kildare (Dseart Diarmada, Celtic crosses are characterized by a variety of abstract
Contae Chill Dara), and the Hilton of Cadboll stone, ornamentinterlace, spirals, frets and chequer-board
Ross and Cromarty. In Scotland, on sculpture of the patternsconstructed with the aid of a compass, ruler
8th and 9th centuries, biblical iconography is less and grids. Spirals and frets have their origins in Iron
common, though scenes of David, chosen as an Old Age La Tne art, but the origins of interlace are less
High Crosses [918]

clear. The West Cross, Ahenny, Co. Tipperary (Contae Nis; Harbison, Ulster Journal of Archaeology 58.43
Thiobraid rainn), is carved almost entirely with such 54). They may record events and entitlement to land,
ornament, recalling metalwork models. Some Pictish e.g. Elisegs Pillar , Denbighshire (sir Ddinbych);
cross slabs have particularly complex patterns, while Merthyr Mawr, Glamorgan/Morgannwg (Edwards,
those on monuments in Wales and Cornwall are much Medieval Archaeology 45.348). Some are commemo-
simpler. rative, e.g. Ballaugh, Isle of Man. Exceptionally, two
7. Viking-Style Ornament Manx cross slabs name the sculptor: Gaut.
In the 10th12th centuries crosses and cross slabs in
areas of Viking settlement were carved with successive 10. Dating and Chronology
and overlapping styles of Viking ornament: Borre, Most Celtic crosses and cross slabs cannot be closely
Jellinge, Mammen, Ringerike, and Urnes (Bailey, Viking dated, and their dating and chronology are a matter of
Age Sculpture in Northern Ireland 5372). The Scandi- continuing academic debate. A handful of Irish crosses,
navian types were frequently transformed by mixing three monuments in Wales, and probably the Dupplin
them with native interlace and animal patterns. Cross Cross, in Perthshire, Scotland, are datable by inscrip-
slabs in the Isle of Man, e.g. Gauts Cross, Kirk tion, since they name figures otherwise attested in the
Michael, are carved with Borre ring-chains. There are documentary record. Their language and epigraphy may
less common Jellinge and Mammen animals on a also be significant. These methods can help to build up
second cross slab from Kirk Michael and on Thorlief s a chronological framework. However, when used judi-
Cross, Braddan. Ringerike ornament on stone sculp- ciously, art-historical comparison between different
ture, e.g. a cross slab from Did Mhiri, Port Ellen, monuments and the motifs carved on them and ob-
Islay, is rare. Urnes is confined to late 11th and 12th- jects in other media, notably metalwork and manu-
century crosses in Ireland, and is found outside areas scripts, both within Britain and Ireland and beyond,
of Viking settlement, e.g. Tuam, Co. Galway (Tuaim, continues to play a vital rle in attempting to establish
Contae na Gaillimhe). Other ornament, e.g. ring-knots broad dates and relative chronologies. The technology
and T frets, is also considered to be Viking influenced. of the monuments, as well as their historical and
archaeological context, may also be relevant. It is gen-
8. Pictish Symbols erally believed that the earliest Anglo-Saxon crosses
Cross slabs of the later 8th and 9th centuries in eastern date from the 8th century. These may have given rise
Scotland, e.g. Rosemarkie (Ros Mhaircnidh), Ross and to their Celtic counterparts, though some would pre-
Cromarty, Meigle 1, Perth, and Kinross (Cinn Rois), fer to see this as a parallel development (Edwards,
are sometimes carved with Pictish symbols. These BBCS 32.393410). Pictish cross slabs have been dated
carvings, e.g. crescent and V rod, mirror and comb, to the second half of the 8th century and the 9th
Pictish beast, are enigmatic. They could symbolize century, and the somewhat experimental crosses at
rank, tribal grouping, or the names of those who Iona in Dl Riata to the mid- to late 8th century. The
commissioned the monuments or were commemorated earliest cross datable by inscription in Ireland is
by them (see further Pictish; Picts ). Bealin, c. 800. The inscriptions on two crosses at
Clonmacnoise name kings of the southern U Neill
9. Inscriptions in the later 9th and early 10th centuries (Harbison,
A significant number of Celtic crosses and cross slabs Ulster Journal of Archaeology 58.438). In Wales most
are carved with inscriptions. In Wales and Cornwall, crosses and cross slabs are probably of 9th-century to
Latin was the chosen language; in Ireland and Dl early 11th-century date. The earliest cross datable by
Riata , Irish ; in eastern Scotland, Pictish, in either inscription is Elisegs Pillar, Denbighshire, which be-
the roman or ogam alphabets, or occasionally Latin; longs to the 9th century. The Viking style cross slabs on
and, in Viking settled areas, Old Norse runes. Inscrip- the Isle of Man probably span the 10th and early 11th
tions may proclaim the patronage of kings and centuries. In Cornwall the erection of crosses may not
ecclesiastics and bonds between church and state, e.g. begin until the 10th century, but continues into the 12th
the Cross of Scriptures, Clonmacnoise (Cluan Mhic century and even later. In Ireland there appears to have
[919] Highland Games
been a revival in cross-carving in the late 11th and during the reign of Mael Coluim mac Donn-
12th centuries, and in the West Highlands and Is- chada, Ceann Mr (i.e. Malcolm Canmore, king
lands earlier Celtic crosses influenced the production of Alba , who lived 103193), when the king initiated
of new crosses in the 14th century (Fisher, Early Medi- a hill-run up Creag Choinnich in Braemar (Brigh
eval Sculpture in the West Highlands and Islands 23). Mhrr) to find the fastest athletes, who would be fit
enough to be royal messengers. A more prosaic pos-
11. The Celtic Revival sibility is that the Games originated as a method of
In the second half of the 19th century and the early choosing the best men at arms by developing athletic
20th century one result of burgeoning antiquarian events to test the contestants for strength, stamina,
interest in the early Christian period in Ireland, accuracy, and agility. In other words, there were prob-
coupled with nationalist aspirations, was that the carv- ably many antecedent forms of sport and cultural prac-
ing of Celtic crosses resumed, modelled on their early tices, which existed before their formalization into
medieval counterparts. They functioned primarily as what can now be recognized as the Highland Games.
grave-markers, e.g. in the cemetery of 19th-century Whatever the origins, the modern idea of the High-
Catholic bishops at Maynooth, Co. Kildare (M Nuad, land Games began in Braemar, where it can be traced
Contae Chill Dara; Sheehy, Rediscovery of Irelands Past to the Braemar Wrights Society (a charitable organiza-
735). In Scotland, Wales, the Isle of Man, and tion, later reconstituted as the Braemar Highland
Cornwall similar crosses may also be found in grave- Society in 1826) founded in 1816. The patronage of
yards, or occasionally functioning as war memorials. Queen Victoria in 1848 gave the Braemar Highland
Arthur G. Langdon, author of Old Cornish Crosses, Games the royal seal of approval, after which they
was responsible for designing new ones, e.g. in St began to mushrooma development which lasted
Stephen by Launceston churchyard. until the beginning of the 20th century, at which
further reading period most of the currently recognized Highland
Alba; art; Baile tha Cliath; Cymru; Dl Riata; drag- Games were established. The competitions have re-
ons; Eilean ; ire; Elisegs Pillar; Ellan Vannin;
genealogies; Highlands; inscriptions; Irish; Iron Age; mained much the same to the present day, and in-
Kells; Kernow; La Tne; Lhuyd; Morgannwg; nation- clude the following: athleticshill races, jumping,
alism; ogam; Pictish; Picts; U Neill; Allen & Anderson, pole-vaulting, sprinting; heavy eventsputting the
Early Christian Monuments of Scotland; Bailey, Viking Age Sculp-
ture in Northern England; Edwards, BBCS 32.393410; Edwards, stone, throwing the hammer, tug-of-war, wrestling, and,
Medieval Archaeology 45.1539; Fisher, Early Medieval Sculpture of course, tossing the caber. There are also musical
in the West Highlands and Islands; Hamlin, Ireland and Insular events: Highland dancing (see dances ), pipe bands,
Art 13840; Harbison, High Crosses of Ireland; Harbison, Ul-
ster Journal of Archaeology 58.4354; Henderson, Picts; Kermode, and piping (both cel beag/light music and cel mr/clas-
Manx Crosses; Langdon, Old Cornish Crosses; Margeson, Vi- sical music), usually referred to as pibroch, a corrup-
king Age in the Isle of Man 95106; Nash-Williams, Early Chris- tion of the Gaelic word piobaireachd (see bagpipe).
tian Monuments of Wales; Royal Commission on the Ancient
and Historical Monuments of Scotland, Pictish Symbol Stones; In the period prior to the establishment of the
Sheehy, Rediscovery of Irelands Past; Stalley, PRIA C 90.135 Games, the cultural transformation of the High-
58; Stalley, Irish High Crosses; Stuart, Sculptured Stones of Scot- lands continued apace after the failure of the 1745
land; Veelenturf, Dia Brtha; Westwood, Lapidarium Walliae.
Jacobite rebellions , which, in turn, saw the Gaelic
Nancy Edwards Diaspora in which thousands of Gaels were cleared
from the Highlands and Islands to resettle in the
New Worldthe American colonies (and the later
The Highland Games can best be defined as a US), Canada, Australia, and New Zealand (see
social gathering (whether informal or formal) organized Celtic languages in Australia; celtic lan-
around musical and sporting competition. The origin guages in North America ). The influence of these
of the Games remains unclear, and thus recourse to population movements cannot be overestimated, since
folklore provides a romantic image which has been the Highland Games have had a direct influence on
sustained since their Victorian invention around the international athletics, especially on Canadian and
1820s. According to tradition, the Games were begun American sport.
Hammer throwing at the
Highland Games

Paradoxically, some of the romanticism , which Donnchada; romanticism; Scott; Brander, Essential Guide to
the Highland Games; Colquhoun & Machell, Highland Gatherings;
reached its apotheosis with Sir Walter Scott (1771 Donaldson, Scottish Highland Games in America; Gunn, Scots
1832), can still be seen at Highland Gatherings today. Magazine 15.41216; Jackson, Sport in the Making of Celtic Cultures
This can be best summed up as Balmorality (kitsch 2640; Jarvie, Cencrastus 32.213; Jarvie, Highland Games; Jarvie,
Making of Scotland 189206; Jarvie, Sociology of Sport 13.4.34455;
symbols of the Highlands which have since been McOwan, Scots Magazine 147.2801; Telfer, Scottish Sport in the
appropriated by Scotland as a whole as markers of Making of the Nation 11324; Webster, Scottish Highland Games.
national identity). As the popularity of the Games Andrew Wiseman
increased, parts of the Highlands were transformed
into a sporting playground for the rich and privileged,
which was in stark contrast to the everyday life of an
ordinary Highlander. And again, paradoxically, the The Highlands and Islands cover a large area
landed gentry who were partially responsible for the of northern Scotland (Alba ) which can be geographic-
repression of Gaelic culture were now seen as leading ally identified by a geological boundary fault (known
doyens of that very culture. Thus, the symbols of the as the Highland line), running from Helensburgh in
Highland Games today are completely divorced from the south-west to Stonehaven in the north-east, which
their original social context. The modern Highland divides the Highlands (A Ghidhealtachd) from the
Games are a major tourist attraction and appear to Lowlands (A Ghalltachd). This division, though geo-
satisfy the stereotypical image of Scotland to a world- graphic, can also be compared with a cultural and
wide audience. This can still be seen at the Braemar linguistic divide, which, at one point, was more or less
Highland Gamesthe premier World Gameswhich conterminous with the boundaries of Gaelic speakers.
mark the end of the season. However, this process only began to take place during
further reading the Middle Ages, and the divide only became apparent
Alba; bagpipe; Celtic languages in Australia; Celtic during the modern period (17th century) when
languages in North America; dances; Gaelic; high- Scottish Gaelic began slowly to decline and recede
lands; Jacobite rebellions; Mael Coluim mac
towards the Highlands.
[921] Highlands and Islands
According to the traditional history of Gaelic (Kindred of Loarn), Cenl nOengusa (Kindred of
Scotland, the Scots began to migrate from Ulster Oengus) and Cenl nGabrin (Kindred of Gabrn).
( Ulaid ), in north-east Ireland ( riu ), to Argyll The last of these kindreds, in the main, provided the
(Earra-Ghaidheal the coastland of the Gaels) before overkings for Dl Riata; this was the dynasty of the
ad 500, and established the kingdom of Dl Riata powerful late 6th-century ruler Aedn mac Gabrin.
under Fergus Mr mac Eirc (c. ad 501; see also leg- This burgeoning Scottish Dl Riata came under politi-
endary history). To all intents and purposes this was cal pressure, both from within and particularly from
an Irish colony, which became the embryonic kingdom outside, especially under an aggressive expansionist
of the Scots. Dl Riata (named from the ancestral tribal policy pursued by the Scots against their near neighbours,
group which originated in a small region of north-east the Picts. Political stability between the two peoples was
Ulster) was organized around the tuath , a political not realized until the reign of Cinaed mac Ailpn
grouping of around 2000 or more people, presided (858), who united the Scots and the Picts c. 843. This
over by a r or king. By the 7th century there were three new-found cooperation may have been caused by the
distinct kindreds in Dl Riata, namely, Cenl Loairn arrival of a common enemy, namely the Vikings.

The Highlands and


Islands of Scotland, the
Highland line, and the
modern EnglishScottish
border
Highlands and Islands [922]

Previous to this, St Columba (Colum Cille , 597) relationship was also maintained with Gaelic Ireland
had established a monastic settlement on Iona at both cultural and political level. However, this
(Eilean ) in ad 563, and from this base had begun a semi-independent lordship became increasingly em-
missionary movement to convert the pagan popula- broiled in Scottish politics, causing it to come into
tion to Christianity . The effect of this gradual conflict with the Scottish Crown as the latter tried to
conversion of the Picts may help to explain the cul- gain influence in the Highlands and Islands. Such
tural victory of the Scots, who eventually gave their was the power of the Lordship of the Isles over the
name to Scotland. Not only was Iona of religious area, however, that this proved futile. At the battle of
and political significance, it was also a centre of im- Harlaw (cath Ghairbheach 1411), Donald of the Isles
mense cultural importance, where the monks most (c. 1420) fought to uphold his wifes claim to the
probably produced the Book of Kells c. 750c. 800 earldom of Ross, but his advance was checked and,
and where sculptors produced monumental art . though the claim was eventually conceded, it proved
Not long afterwards, at the turn of the 8th/9th to be a pyrrhic victory. Such was the resolution of the
centuries, a new threat emerged in the form of Viking Crown to curtail the lordships influence that it was
invaders who began raiding the Hebrides and the eventually forfeited in ad 1493. Nevertheless, during
western and northern seaboards of the Highlands. At the half century following the forfeiture, there were
first, they came in search of booty, but then began to no fewer than six attempts to restore the lordship, but
settle in larger numbers, especially in the Hebrides, they all ended in failure. Giolla Coluim Mac an
Orkney, Shetland, and Caithness. Linguistically, Norse Ollaimh (fl. 1490) lamented their fall as follows:
began to predominate in these areas, where Scandi-
N h-ibhneas gan Chlainn Domhnaill
navian dialects held sway in the latter three regions until
It is no joy without Clan Donald.
early modern times. However, Gaelic held its own in
the Hebrides, and was still expanding to encompass The collapse of the Lordship of the Isles created a
the greater part of mainland Scotland. Evidence for power vacuum which destabilized the Highlands and
the expansion of Gaelic is provided by settlement place- Islands, leading to the period known as Linn nan Creach
names (see Scottish place-names ). (the era of plunder). Tribal jealousies and clan feuds,
The Norse settlements established in the Highlands substantially checked during the time of the lordship,
and Islands during the 9th century owed a nominal broke out with renewed vigour as many clans jock-
allegiance to the emerging kingdom of Norway. How- eyed for predominance and influence. The emergence
ever, over the course of time various local rulers be- of Clan Campbell (who allied themselves with the
gan increasingly to assert their independence. Dur- Edinburgh ( Dn ideann ) establishment as a
ing the three centuries which followed, a political unity, political forceat the expense of Clan Donald
known latterly as the Lordship of the Isles , was to can also be seen at this time. This aroused the Scot-
form in the Highlands and Islands under a powerful tish government to take some sort of action. Through
Gall-Ghidheal (i.e. a Gael allied with the Norse), a process of political intrigue and manipulation, the
namely Somerled (Somhairle Mac GillBhrde 1164), government sought a policy of divide and rule in order
from whom descended the powerful Clan Donald to exert control over the region. The medieval Scottish
(Clann Dmhnall). Gaeldom under the hegemony of kingdom, despite its Gaelic origins, became increasingly
the Lordship of the Isles, a semi-autonomous kingdom, hostile towards both Gaelic and the Gaels. Politically,
eventually saw political stability and a cultural golden the Statutes of Iona (ad 1609) were an attempt by the
age under John MacDonald of Islay (c. 1386)the Scottish Crown to Anglicize the leaders and institu-
first to be styled Dominus Insularum Lord of the tions of Gaelic society so that they could gain better
Islesand his successors. Patronage of the arts, control of the area. Soon after, in 1616, an Act was
indicated by the Book of the Dean of Lismore passed in order to set up parish schools in the High-
15121526 and in the commissioning of Highland lands so that:
monumental sculpture, bears witness to the vitality of the youth be exercised and trayned up in civilitie,
Gaelic cultural achievements at this time. A close godlines, knawledge, and learning, that the vulgar
[923] HiGhlands and Islands
Inglische toung be universallie plantit, and the There was perhaps never any change of national
Irische language, whilk is one of the chief and manners so quick, so great, and so general, as that
principall causes of the continewance of barbaritie which has operated in the Highlands, by the last
and incivlitie amongis the inhabitants of the Ilis conquest, and the subsequent laws . . . Of what they
and Heylandis, may be aboilshet and removeit . . . had before the late conquest, there remains only their
(MacInnes, Celtic Connection 107) language and poverty. (Newton, Handbook of Scottish
Gaelic Culture 69)
The stereotype of the Gael as barbaric, backward,
bellicose and alien, which had its origins in the Middle On the other hand, the rehabilitation of the Highlands
Ages, was continually being reinforced. and the Gaels was already under way through the works
The upheaval of the English and Scottish civil wars of James Macpherson (173696), a key figure in the
during the 1640s had a major impact not only on Romantic movement in European literature and the
Scotland but on the Highlands as well, and further arts (see also Oisn; Romanticism ). The Gaels were
fragmented a politically unstable region. Support for presented as noble savages, a complete reversal of their
the Stuart monarchy by many of the Highland clans unqualifiedly negative portrayal by their English and
shaped the destiny of the revolt against the Covenanters Lowland enemies during the 45. Sir Walter Scott
initiated by Montrose (161250) and Alasdair MacColla (17711832) further perfected the ideal and romantic
Ciotaich (1647). Although it eventually ended in image of the Gael in his various poems and novels.
defeat, many Highlanders maintained their loyalty to Despite the regions status as an international aesthetic
the exiled Stuarts. These Jacobites (a name derived from touchstone, the Highlands and Islands suffered major
Jacobus, the Latin for James, thus referring to the depopulation and economic turmoil during the 19th
exiled James VII) supported armed Jacobite rebel- century as the result of large-scale clearances and
lions with the aim of reinstating the Stuarts, who had emigration. The introduction of large sheep-farms
been removed during the Glorious Revolution of 1688. caused enforced displacement of Gaels by landlords
The last claimant to the throne, Prince Charles Edward who no longer had use for the tenants or their tradi-
Stuart (172088), arrived in Scotland in 1745, and tional way of life. This led to the Gaelic Diaspora,
signalled the last Jacobite uprising, known as the 45. where many emigrated to the Lowlands of Scotland
The subsequent defeat of the Jacobites by the and also to the New World: the American Colonies
Hanoverian army at Culloden (1746) transformed and, later, the United States, Canada, Australia, and
the Highlands for ever. The system of clanship, which New Zealand (see Celtic languages in Austra-
had underpinned Gaelic society, was largely dis- lia; Celtic languages in North America ). This
mantled, as the Highlands and Islands became a part period also saw the reorganization of land tenure
of the British state. This process, already well under known as crofting, a system based on smallholdings.
way from the time of the Union of 1707, was accel- During the 1880s, however, the unrest of the crofting
erated by the collapse of the Jacobite movement. population against the regions landlords had begun,
Chiefs and their subordinates increasingly turned their and this led to the formation of the Highland Land
backs on their Gaelic heritage and culture, and be- League. Land which had been previously cleared was
came alienated from their own people. seized illegally. Political pressure eventually led to
The introduction of a capital economy in the region the Crofters Act of 1886, which led to security of
also had negative effects as tacksmen (the Highland tenure. Successive land reforms by the British govern-
gentry) found that their status had changed from mili- ment alleviated the situation to some extent, but failed
tary leaders to estate managers, and, with the additional to restore the economic vitality or population levels
burden of increased rents, the Highlanders began to which had preceded the clearances.
emigrate to the New World in great numbers. In effect, Up to the period of the clearances and well into the
the Highlands and Islands had now been, more or less, 19th century, the Gaelic-speaking communities can be
subdued. Dr Samuel Johnson (170984) remarked upon equated, approximately, with the geographic extent
this during his famous voyage to the region (1773): of the Highlands and Islands. At the beginning of the
Highlands and Islands [924]

20th century there were around 200,000 speakers of to link its geographically dispersed student body and
Gaelic in Scotland. This number has declined ever since resources. Sabhal Mr Ostaig on Skye (Sgiathanach)
(for a variety of reasons), and the number of Gaelic is a UHI partner institution excelling in Gaelic studies.
speakers in Scotland is now under 65,000. Paradoxically, The history of the Highlands and Islands is inex-
interest in this culturally distinctive area has been re- tricably connected with their linguistic and cultural
newed and Gaelic revivalismclosely connected with heritage. Whether or not Gaelic and indeed the High-
the land reform movement of the 1880shas been to lands and Islands will survivelet alone, flourish
the fore since then, particularly during the last de- as a distinct region is at present uncertain.
cades of the 20th century (see language [revival] ). further reading
Beginning in 1992, the University of the Highlands Aedn mac Gabrin; Alba; art; Celtic languages in
and Islands (Oilthigh na Gaidhealtachd s nan Eilean) Australia; Celtic languages in North America;
Christianity; Cinaed mac Ailpn; clan; clearances;
has developed as a higher education institution with Colum Cille; Culloden; Dl Riata; Dean of Lismore;
fourteen constituent partner colleges across the region Dn ideann; Eilean ; riu; Fergus Mr; Gaelic;
(from Shetland in the north to Perth and Argyll in the Jacobite rebellions; Kells; language (revival);
legendary history; Lordship of the Isles; Lowlands;
south), taking increasing advantage of high technology Macpherson; Oisn; Picts; Romanticism; sabhal mr
ostaig; Scots; Scott; Scottish Gaelic; Scottish place-
names; tuath; Ulaid; Union; Bannerman, Studies in the
Statue of the Prince of Ditzingen-Hirschlanden, History of Dalriada; Cameron, Land for the People; Cameron,
Kr. Ludwigsburg, front view, height 1.5 m, c. 500 BC, Modern Scottish History 1707 to the Present 2.4772; Clyde, From
Wrttembergisches Landesmuseum, Stuttgart Rebel to Hero; Cowan & McDonald, Alba; Devine, Clanship to
Crofters War; Dodgshon, From Chiefs to Landlords; Grant &
Cheape, Periods in Highland History; Grimble, Clans and Chiefs;
Grimble, Highland Man; Hunter, Last of the Free; Inverness
Field Club, Dark Ages in the Highlands; Kermack, Scottish High-
lands; R. Andrew McDonald, Kingdom of the Isles; MacInnes,
Celtic Connection 10130; Macinnes, Clanship, Commerce and
the House of Stuart; MacLean, Middle Ages in the Highlands;
Newton, Handbook of Scottish Gaelic Culture; Richards, High-
land Clearances; Thomson, Companion to Gaelic Scotland;
Thomson, Introduction to Gaelic Poetry; Thomson & Grimble,
Future of the Highlands; Withers, Gaelic in Scotland 16981981;
Withers, Gaelic Scotland.
Andrew Wiseman

Hirschlanden is an archaeological site near


Ludwigsburg (Baden-Wrttemberg) where a tumulus
was excavated. The main find was a statue of an
ithyphallic man (i.e. with an erect penis) with folded
arms, wearing a conical hat, a torc and a belt. Like
Hochdorf , the grave is connected to the princely
seat on the Hohenasperg . Another connection with
Hochdorf is the form of the hat, which was at first
thought to be a pointed helmet, but, following the dis-
covery of a birch-bark hat in the Hochdorf grave, it
is more likely that the statues headcover merely repre-
sents such a hat. The features of the statuehunched
shoulders, broad hips and muscular thighsshow a
Mediterranean influence. A similar figure from the
6th century bc has been found at Vestini, Italy. The
position of the left hand, with outstretched thumb,
[925] Historia Brittonum
has Etruscan parallels. The statue probably originally Germanus and Patrick , Anglo-Saxon and Welsh
stood on top of the tumulus. genealogies , north British memoranda of uncertain
Further Reading: origin relating to the period 547687 (the so-called
Glauberg; Hallstatt; Hochdorf; Hohenasperg; Pfalz- Northern History), native heroic poetry, lore of
feld; torc; Beeser, Fundberichte aus Baden-Wrttemberg 8.21
46; Eibner, Pro Arte Antiqua 11722; Kimmig, Forschungsberichte places and place-names (cf. dindshenchas ), and an
aus Baden-Wrttemberg 12.25197; Kimmig, Le rayonnement des Irish text resembling an early version of Lebar Gabla
civilisations grecque et romaine 94101; Zrn, Antiquity 38.224 itself. Historia Brittonums most important single source
6; Zrn, Ausgrabungen in Deutschland 1.21215; Zrn, Germania
42.2736; Zrn, Hallstattforschungen in Nordwrttemberg. was the historical material in the 6th-century De Excidio
PEB Britanniae (The Destruction of Britain) by Gildas .
Although diverse sources are apparent, Dumville has
noted Historia Brittonums uniform Latinity to argue
against the approach favoured by some Celtic scholars
Historia Brittonum (The history of the Britons ) who previously tried to disengage old texts from
is a historical work in Latin, with numerous Old Welsh Historia Brittonum as if a compiler had quoted
names and some glosses, which was compiled in Wales continuous pieces of text verbatim. It will strike any
(Cymru ) in the first half of the 9th century and was reader approaching the original text with some know-
popular in Britain and France in the Middle Ages. ledge of Latin that it is neither rhetorically ambi-
tious nor challenging in any of its diverse sections,
1. The nature of the text and is consistently much easier to read than, for
Historia Brittonum is an important source for Roman example, De Excidio, Beda s Historia Ecclesiastica, or the
Britain and Wales and the Brythonic north (yr Hen 7th-/8th-century Life of St Samson .
Ogledd ) for the 5th to the 7th centuries. However,
much of the contents are picturesque, fantastic, and 2. Contents
clearly unhistorical, with the result that some view Following the traditional chapter numbers and the
the work as a whole as belonging to the genre of leg- version of the text preserved in London BL MS
endary history rather than history per se. On the Harley 3859, 16 present a scheme of the six ages of the
other hand, unlike, for example, the Middle Irish world since the creation, based on the Bible. There
Lebar Gabla renn (The Book of Invasions), follows a description of Britain, derived from Gildas,
Historia Brittonum deals mostly with the historical but introducing other elements, most importantly
period, and the reality of most of the individuals Trojan legends of the origins of the Britons and
named in it can be confirmed from other sources. the story of their eponymous founder, Brutus or Britto,
Charles-Edwards has applied the label origo gentis (origin with numerous details inspired by Vergil ; 12 gives a
of a people) to the work, allowing for the combining brief account of the origins of the Picts , importantly
of historical and legendary elements in a common regarded as arriving after the Britons; 1315 describe
pattern of medieval accounts of national origins. a series of settlements of Ireland (riu), making use
Historia Brittonum was the single most important of a now-lost early Irish pseudo-historical text; 19
source used by Geoffrey of Monmouth in creating 30 give an account of Roman Britain, including the
his Historia Regum Britanniae (History of the campaigns of Julius Caesar and the British-based
Kings of Britain, c. 1139). It thus figures as influential renegade emperor, Carausius. There follows some
in the early formation of Arthurian literature and apparent confusion between Constantine the Great,
the Arthurian framework for Britains legendary history. who was in fact elevated to the throne in Britain in
Nonetheless, while many of its episodes anticipate 306, and the 5th-century Romano-British emperor,
Historia Regum Britanniae, it is unlike Geoffreys even recognized also in Gaul and Spain, Constantine III
and coherent fictionalized chronicle. Rather, diverse (25). Maximus (Macsen Wledig ) similarly has a
sources have been incompletely synthesized: Latin confusing doublet Maximianus (267, 29); 28 and
historians of late antiquity (such as Orosius History 30 describe the end of Roman Britain as an uprising
against the Pagans), hagiog raphy relating to in which the Britons killed Roman generals; 3049
Historia Brittonum [926]

concern the unfortunate and infamous King Gwr- starting with the premise of an original which
theyrn and the adventus Saxonum ad Britanniam (the resembled this Harleian text. It contains a clear
coming of the English to Britain), giving a colourful reference to the fourth year of the reign of King
and legendary hybrid account which draws on a lost Merfyn of Gwynedd (r. 82544), implying writing
Liber Beati Germani (Life of Germanus) and includes in that year, i.e. 829/30, which is confirmed in 4,
the tale of the wonder child Ambrosius and the Draig dating its present to 796 years after Christs Passion.
Goch as one of a series of versions of the kings death However, not all manuscripts contain these syn-
and the destruction of his stronghold, making use of chronisms, and some modern writers have found it
a wealth of oral tradition; 505 present a concise especially interesting that the Breton manuscript, which
Life of Patrick closely related to Irish hagiographical had been at Chartres and was destroyed in the Second
materials in the Book of Armagh ; 56 is the list of World War, attributes the text to filius Urbagen (the
Arthur s twelve victorious battles; 5765 make up son of Urien), apparently meaning U r i e n of
the Northern History, which is structured as a series Rheged , who is especially prominent in the Northern
of Anglo-Saxon royal genealogies interspersed with History, a section which was not, however, contained
notes on Brythonic rulers who were variously connected in the anomalous Chartres text. One further reason
with one or more of the English kings. These notes for considering the possibility that there had been an
include information on several figures who are the earlier version of the text, as much as 140 years older
subjects of articles in this Encyclopedia: Maelgwn than the synchronisms of 829, is that the last historical
and his ancestor Cunedda, Urien (and his siege of events mentioned are the battle of Nechtanesmere
Lindisfar ne ), Cadwallon , Cadafael , Cad- (OW gueith Linn Garan) in 685 and St Cuthberts death
waladr , Oswald and his brother Oswydd of in 687. The possibility of a prototype for the Historia
Brynaich, Eadwine of Dewr and his occupation Brittonum as early as this could be ruled out if its use
of Elfed ; 62 contains the Memorandum of the Five of Bedas Historia Ecclesiastica of 731 could be proved:
Poets , including the Cynfeirdd , Aneirin and although the two histories deal with many of the same
Taliesin ; 66 begins with some chronological events from starkly opposed national perspectives, Beda
calculations followed by a list of the Old Welsh names does not name his Brythonic sources, the Welsh text
of the Twenty-eight Cities of Britain. Ultimately, the does not name its English ones, and the case remains
twenty-eight civitates (sing. civitas ) go back to Gildass open. In any event, it is unlikely that a son of Urien
description of Britain (De Excidio 4). Each city name could still have been alive as late as the 680s. There is
has OW Cair fortified town prefixed to it. As far as also a Gildasian recension, so named because it attri-
these can be identified, most are now in England, and butes Historia Brittonum to Gildas, another chrono-
the Welsh names for them are often still in use today, logical impossibility. Many modern scholars have
for example, Cair Ligualid, Modern Caerliwelydd believed the recension in which a prologue attributes
Carlisle; 6775 contain the mirabilia (wonders) of the text to a Ninnius or Nennius. We know of a
Britain and Irelandlocal legends and remarkable Welsh scholar active in the early 9th century with a
places, often accompanied by place-name tales. The similar namethe man who created the alphabet of
writer knew some of these places first-hand. Nemnivus. Secondly, the Nennian Prologue describes
the authors own activity as making a heap of all he
3. date and authorship could find, a characterization striking many readers as
There are eight recensions (manuscript families) of fitting the guileless and eclectic text. A further point
Historia Brittonum, and numerous manuscripts; these is that Nemnivus based his alphabet on Anglian runes,
vary significantly, and the relationship between them and the author of Historia Brittonum made use of more
is complex. There is a rather free Middle Irish trans- than one Anglo-Saxon source and knew some Old
lation, the Lebor Bretnach. One of the best and best- English, and thus had similar qualifications. So widely
known versions (through Morriss edition and trans- accepted was the attribution to Nennius that one often
lation) is that in Harley 3859, a copy of c. 1100. Ac- sees Historia Brittonum referred to as Nennius, in much
cording to Dumville, all the variants can be explained the same way as the Ecclesiastical History is called
[927] Historia Regum Britanniae
Bede. However, Dumville has argued that the literature until the end of the Middle Ages, and
Nennian Prologue is a later forgery and was never continued to influence Welsh and Breton historiography
part of the recensions which now lack it; the work into early modern times. The author and contents of
should therefore be treated as anonymous. Although the Historia are discussed at length in the article on
Dumvilles case has been widely accepted, and one Geoffrey. The work shows considerable interest in, and
can hardly ignore the fact that only one recension bias towards, the Bretons, and many of Geoffreys
mentions Nennius at all, Field has since argued that, spellings of proper names resemble Old Breton spelling
because the prologue rebuked British scholars as ig- more than Old Welsh. There was a considerable Breton
norant, the other recensions understandably omitted presence in Monmouth (Welsh Trefynwy) from the late
the passage as offensive. Beneath the authorship ques- 11th century.
tion, there are some theoretical issues. Are we seeing There is general agreement about the types of pre-
the activities of an author or rather a compiler? Must Norman Welsh sources to which Geoffrey of Monmouth
Historia Brittonum have a formal authorial starting had access when he wrote the Historia Regum Britanniae.
point, as opposed to beginning as an informal work- These include Gildass De Excidio Britanniae, Historia
book, a miscellany of notes, or a commentary on Brittonum , Annales Cambriae , Old Welsh
Gildas which gradually grew before it was later genealogies similar to those surviving in London,
and not altogether successfullydressed up as a His- British Library MS Harley 3859, and saints lives similar
tory of the Britons? to those in the Book of Llandaf . The Historia was
primary sources especially popular in Wales (Cymru ): Welsh trans-
MS. London, BL, Harley 3859. lations began to be produced by the earlier 13th century
Editions. Dumville, Historia Brittonum; Hamel, Lebor Bretnach; (see Brut y Brenhinedd ). There are approximately
Mommsen, Chronica Minora 3.111222.
ed. & trans. Faral, La lgende arthurienne 3.544; Morris, 60 extant manuscripts which contain Welsh-language
British History and the Welsh Annals / Nennius. versions of the Historia Regum Britanniae (see Griscom
further reading 58599; Brynley F. Roberts, Brut y Brenhinedd xxiv
Ambrosius; Aneirin; Armagh; Arthur; Arthurian; Beda; xxxix). As translation literature whose source is extant,
Britain; Britons; Brynaich; Cadafael; Cadwaladr; the Brutiau (Chronicles) are often regarded as being
Cadwallon; Caesar; civitas; Cunedda; Cymru;
Cynfeirdd; Dewr; dindshenchas; Draig Goch; Eadwine; of secondary importance. However, it should be borne
Elfed; riu; Five Poets; Gaul; genealogies; Geoffrey in mind that these are not straight translations in the
of Monmouth; Germanus; Gildas; glosses; Gwrtheyrn; modern sense. Welsh tradition frequently reasserts itself
Gwynedd; hagiography; Hen Ogledd; Historia Regum
Britanniae; Lebar Gabla renn; legendary history; in Geoffreys text in the areas of proper names and the
Lindisfarne; Macsen Wledig; Maelgwn; Merfyn; alteration or supplementation of narrative content. For
Nechtanesmere; Nemnivus; Oswald; Oswydd; Patrick; example, the Llanstephan 1 version inserts the native
Picts; Rheged; Samson; Taliesin; Trojan legends;
Urien; Vergil; Charles-Edwards, Arthur of the Welsh 1532; mythological tale Cyfranc Lludd a Llefelys .
Dumville, Arthurian Literature 6.126; Dumville, BBCS 25.439 primary sources
445; Dumville, Historiographie im frhen Mittelalter 40634; Editions. Griscom, Historia Regum Britanniae of Geoffrey of
Dumville, SC 10/11.7895; Dumville, WHR 8.34554; Field, Monmouth; Brynley F. Roberts, Brut y Brenhinedd; Wright, Historia
SC 30.15965; Jackson et al., Celt and Saxon 2062; Lapidge & Regum Britannie of Geoffrey of Monmouth 1 & 2.
Sharpe, Bibliography of Celtic-Latin Literature items 12734; Lot, Trans. Thorpe, History of the Kings of Britain/Geoffrey of
Nennius et lHistoria Brittonum; Miller, WHR 8.45665. Monmouth.
JTK further reading
Annales Cambriae; Arthurian; Britain; Brut y Bren-
hinedd; Cyfranc Lludd a Llefelys; Cymru; genealogies;
Geoffrey of Monmouth; Gildas; Historia Brittonum;
Historia Regum Britanniae (The History of the Llandaf; Bromwich et al., Arthur of the Welsh; Faral, La lgende
arthurienne; Gillingham, Anglo-Norman Studies 13.99118;
Kings of Britain) is the common title, given since the Hanning, Vision of History in Early Britain; Loomis, Arthurian
1587 (Commelinus) edition, of a largely fictitious history Literature in the Middle Ages; Miller, BBCS 28.37389; Brynley F.
of pre-Saxon Britain written by Geoffrey of Mon- Roberts, Nottingham Medieval Studies 20.2940; Tatlock,
Legendary History of Britain; Wright, Arthurian Literature 2.1
mouth , which first appeared c. 1139. The work greatly 40.
influenced the writing of history and Arthurian JTK
Detail of a gold neckring
found in the hoard at
Erstfeld, Switzerland

Hoards and depositions were relatively common least items of similar use-related purpose, e.g. weapons
features of religious practice during the late Bronze of different kinds, forming the large majority of items
Age and the Iron Age within the cultural regions within a single hoard, though mixed hoards are also
known to have spoken Celtic languages in ancient known. Quite often larger hoards, especially those in
times. The best attested are watery depositions , sanctuaries, are found in conjunction with animal
e.g. La Tne , Llyn Cerrig Bach , Llyn Fawr , bones, less frequently also human bones, indicating that
Dowris (Ireland/ riu ), Battersea , and Duchcov . sacrifice s were carried out at the same site, prob-
However, depositions in ditches, pits, caves, and built ably together with the deposition of the hoards.
features such as the earthworks found in various types Another notable feature of such hoards is that many
of fortification are also known; depositions in the appear to be associated with liminal space (that is, on
open air, either in sanctuaries (see fanum ; viereck- the boundary of a region or precinct), and are found
schanzen ) or in exposed spaces such as mountain either interred in city walls, as in Linz-Grndberg,
passes have also been recorded. sometimes close to, or in, gateways, or in ditches
Items deposited were often of considerable value: enclosing sites interpreted as sanctuaries, as in Rosel-
weapons, mainly swords , scabbards, spearheads and dorf/Schmida. Other examples are depositions in
shield s, as in the Gaulish sanctuaries of Gournay - association with bridges across rivers, as in La Tne,
sur-Aronde and Ribemont-sur-Ancre ; helmets, as Port Nidau, or Cornaux-les-Sauges (Switzerland), or
in the Frkhoard or the Pass Lueg find (Austria); close to the way to or on mountain passes, as on the
jewellery, sometimes even gold torc s or bracelets, as Pass Lueg or in the case of the Erstfeld hoard.
in the Erstfeld (Switzerland) or the Snettisham While no clear-cut distributional pattern can be
hoards, or brooches, as in the Duchcov hoard. Less established, watery depositions seem to have been the
frequently, wagons or chariots, as in the Hallstatt more common practice in Britain and Ireland and in
period Bcskla cave hoard from the Czech Republic, western Continental Europe, while deposition in
and tools and agricultural implements, as in the Linz- ditches, pits and caves are most common in the zone
Grndberg hoard (Austria), were deposited. As often north of the Alps, in eastern France, Germany, the
as not, items deposited were intentionally damaged Czech Republic and northern Austria; in most of the
(made useless) prior to deposition. Examples include inner Alpine region, deposition in exposed locations
swords folded several times and bent spearheads. or cremation prior to deposition was preferred.
Frequently, a relatively distinct local deposition Further reading
pattern can be determined, with one find type, or at Alpine; Battersea; Britain; Celtic languages; chariot;
[929] Hochdorf
Duchcov; riu; fanum; fortification; Gournay; such aristocratic seats have been found among the
Hallstatt; Iron Age; La Tne; Llyn Cerrig Bach; Llyn
Fawr; Ribemont-sur-Ancre; sacrifice; shield; Hallstatt settlements in Bavaria, for example. In this
Snettisham; swords; torc; viereckschanzen; watery region, the upper class appears to have lived in
depositions; Brunaux, Les sanctuaries celtiques; Fox, Find of the fortified farmsteads (Herrensitze), of which many have
Early Iron Age from Llyn Cerrig Bach, Anglesey; Haffner, Heiligtmer
und Opferkulte der Kelten 942; Mller, Der Massenfund von der been discovered by aerial photography. Conversely,
Tiefenau bei Bern; Parzinger et al., Die Bcskla-Hhle; Wieland, such defended farms are absent from regions which
Keltische Viereckschanzen. have the aristocratic residences.
RK
The Hohenasperg region covers an area of about
.o6 km2, but the site has been markedly changed by
construction and settlement in medieval and modern
times, with the result that all archaeological layers have
Hochdorf been erased on the summit. For the assessment of the
Eberdingen-Hochdorf is a burial mound in Baden- history of this hill-fort we depend on the surrounding
Wrttemberg, Germany, associated with the hill-fort burials, situated either directly at the foot of the hill
of Hohenasperg . It represents the late western or up to a distance of 10 km. The earliest graves are
Hallstatt culture, an archaeologically identifiable located at the greatest distance, while the more recent
culture which extended from south-western Germany ones tend to be closer to the settlement. Three of the
and northern and central Switzerland to eastern France most important graves show the development of
in the 6th5th centuries bc. This prehistoric culture is aristocratic society during the course of about three
unique within central Europe in the 6th-century or four generations: the tumulus of Hochdorf, dated
because of its fortified aristocratic tombs and sites and to c. 550 bc; the Grafenbhl, c. 500 bc ; and, finally,
its close relations with the Mediterranean world. the lateral chamber of the Kleinaspergle c. 450 bc ,
Moreover, the connections between the late western which contains a funeral from the La Tne A period.
Hallstatt culture and the Greek, Etruscan, and This is the most recent grave to come to light in the
northern Italian regions resulted in new cultural Hohenasperg region.
patterns. These had the effect of fundamentally altering The tumulus of Hochdorf was investigated in 1978
and ultimately causing the breakdown of aristocratic 9. Together with the burial at Vix (near Mont-Lassois)
Hallstatt culture on the one hand, and serving as a it contains the only central grave chamber which had
catalyst for the rise of La Tne culture on the other. not been disturbed in antiquity. The mound, with an
The aristocratic residences (Frstensitze) such as the original height of around 6 m and a diameter of 60 m,
one at Hohenasperg were chiefly established on hilltops was almost completely worn down by erosion and
so that their prominent position would dominate the cultivation by the time of its discovery. This impressive
surrounding lower plains, as on Mont-Lassois near mortuary monument was fully excavated, and yielded
Chtillon-sur-Seine in Burgundy, France. The pattern extraordinary information on the construction of the
of settlement is quite regular, with detached settle- tumulus and the progress of the funeral. For the funeral
ments located at a distance of about 100 km from each ceremonies, a platform was banked up in front of the
other. Each hill-fort was probably the centre of a open decorated burial chamber with an entrance way
separate territory ruled by a chief (see Heuneburg ). of dressed stone. This entrance leads into the
Different explanations have been proposed for the chamber from the north. The outside of the tumulus
rise of these sites. Some models suggest that the is enclosed by a stone ring and strong oak posts, which
importation of southern luxury goods enabled the retain the earthen bank. The grave pit in the centre of
formation of this upper class, who, by controlling the the tumulus measures 11 m2 and is 2.5 m deep, and
distribution of these items, were able to consolidate contains an outstanding chamber construction. The inner
and extend their power. An alternative possibility is burial chamber of 4.7 m2 is made of oak beams and is
that southern merchants may have travelled to already protected by an outer chamber of 7.4 m2. The gap
established trading or political centres, excluding more between them and the roof is packed with about 50
remote regions from these commercial contacts. No tons of stone, effectively sealing the tomb in the ground
Hochdorf [930]

like a bank vault against grave robbers. festivities seems to have been adopted here. Although
A man of unusually tall stature (c. 185 cm) and the bed shows strong Italian influence, it may have
around 40 years old was buried in this grave. In contrast been produced locally rather than imported.
to the graves of the eastern Hallstatt culture, weapons The four-wheeled wagon, 4.5 m long including the
for defence or attack are less conspicuous in his grave, shaft, was entirely covered with a decorated sheet of
implying that he was possibly not a warrior. The flat iron, revealing the high technical standard of this early
conical hat made of birch bark, adorned with circle Celtic society. The deceased was wrapped in finely
patterns and punched decorations, gives a warrior-like woven coloured textiles, some of which were
impression. His characteristic antenna dagger should erroneously long thought of as made from Chinese
perhaps be regarded a symbol of social rank rather than silk. The whole chamber was lined with fabrics and
a weapon. The golden necklace, like those found in decorated with flowers.
nearly all aristocratic tombs, seems to be another such The grave at Hochdorf is still a very traditional
sign of status. The famous, almost life-size sandstone burial, with only the Greek cauldron definitely
statue, which was discovered at a tumulus near imported. Southern influence becomes obvious mainly
Hirschlanden (about 10 km away from Hochdorf), in the banquet equipment. The drinking horns and the
shows a Hallstatt man wearing a hat, antenna dagger, bier show Greek or northern Italian influence. The
and torc . Articles which were used in daily life were grave of the Grafenbhl, on the other hand, looks
also recovered, including a comb, razor, other toiletries, completely different, being more recent by one or two
a small iron knife, a quiver with arrows and, finally, a generations. Unfortunately, this grave chamber was
small pouch with three fish-hooks, and these give some looted in antiquity; therefore, only a few scattered
clues about the habits of the dead man. remains were preserved of the originally very rich
Among the equipment typical of such a rich grave grave furnishings. For this reason, the reconstruction
are a four-wheeled wagon with harnesses for two horses is quite different from that of the Hochdorf grave,
(though, typically of Hallstatt wagon burials, the horses and is very speculative. But it is certain that Grafen-
themselves were not interred) and a drinking service bhl had been much more richly furnished than
and dinner set. These are arranged to serve nine people. Hochdorf. Of course, nothing is left of the gold, but
Nine drinking horns are suspended from the southern small residues of fine gold threads from brocade
chamber wall. Eight of them are made of horn of attest to its original splendour. Only a few parts of
aurochs (native Eurasian wild cattle), but the ninth is the wagon have been saved, and among the other objects
of iron, and can hold five litres of liquid. A large bronze there is a tripod with bronze lion feet. Inlay of amber
cauldron was found, decorated with three bronze lions and ivory reveal the existence of a Greek wooden klnh
on the rim and three handles with roll attachments. kln{ (a dining couch), as was found in shaft grave 3 of
This piece seems to have been produced in Magna Kerameikos in Athens. A sphinx with an amber face,
Graecia (southern Italy) and is probably monumental, an ivory-handled iron Etruscan rattle, ivory lion feet,
as is the famous krater of Vix (see cauldrons). These and an ivory fan or mirror handle are listed among
enormous bronze objects are certainly not commercial further imported goods. They were already antiques
goods but rather sovereign gifts, demonstrating the social when deposited, mostly dating back to the 7th century
position of their owners very clearly. However, the bc . The grave furnishings in Grafenbhl are much less
cauldron of Hochdorf did not contain Greek wine, traditional than those of the Hochdorf tumulus.
but, as pollen analysis has proven, was filled with about The development of the aristocratic burial tradition
400 litres of local honey mead from a late summer in this region continues up to the tumulus of Klein-
harvest. The dead man was laid out on a bed or couch aspergle, which is about 50 years later, hence mid-5th
for a symposium (banquet or feast). The bed measures century. The dead woman was cremated, a southern
2.75 m in length and is supported by eight cast bronze funeral custom. Among some typical Early La Tne
female figurines; in scanty acrobatic costumes, they objects, the drinking service corresponds perfectly with
stand on small spoked wheels so that the bed could southern models. It consists of a cauldron, a stamnos
be rolled. The southern custom of reclining during (earthenware wine jar), a ribbed bucket, a beaked
Bronze couch on which the corpse was laid out from the princely tomb at Hochdorf

flagon, the ends of two drinking horns, and two Attic excavated, which uncovered a complete settlement. It
red-figured cups. The flagon was not imported; its contained large houses (140 m2), dug-in huts between
handle shows the artistic style of Early La Tne in 3 and 8 m long, storage pits, granaries and fenced-in
its clearest articulation. rectangular areas. All these structures show a rect-
These three graves demonstrate the development of angular system; therefore, the settlement seems to have
aristocratic society during the 6th and early 5th followed a regular plan. A reconstruction of the site
centuries. The earliest tombs were enclosed in monu- shows an open, undefended rectangular hamlet of
mental barrows, with very traditional grave furnishings, about ten to twelve homesteads; the plan anticipates
and isolated large and very precious imported goods. that of the oppida of the Late La Tne period. The
Imports from the south became more frequent, smaller, finds are exceptional, and show the social status of
and less expensive over time. Attic ceramics figure in this hamlet. Wheel-turned local pottery is very well
the latest graves. Southern ideas and customs were represented here in comparison to other sites, implying
adopted in the artistic style, banquet customs, and that the inhabitants had enjoyed a position of eco-
burial rites; these were not mindless imports, but were nomic privilege. Six red-figured Attic potshards from
imitated and assembled locally. The ornamentation on kulikes (wine-cups), dated at around 425 bc, are among
the handle of the wine flagon from the Kleinaspergle the outstanding finds. A balance cast in bronze, 11.5 cm
represents the final product of this development. long, with tare weights to zero the scale, is surely
Compared with the burials, we know very little of imported, and could have been used for checking the
the settlements. Around the Hohenasperg there has weight of metal coins. Blacksmithing, bronze casting
not been one systematic excavation; they have all rather and, above all, textile production are widely attested.
been rescue excavations. These show open hamlets of Future research on the animal bones and the botanical
limited size with shifting locations over time. They remains should give further information on the social
start at the end of Hallstatt D1 and continue until structure, economic base, and craft specialization in
the beginning of La Tne B (roughly 600300 bc ). this settlement. Some questions remain unanswered,
Then, a general break in the settlements occurs, as in such as why the village was moved some 300 m to the
the burials. The discovery of a settlement only 400 m east in the Hallstatt D2 and D3 phases (late 6th
from the Hochdorf tumulus and its systematic excav- century bc ). The settlement may have been the rough
ation from 1989 to 1993 have yielded very useful equivalent of a country seat belonging to rulers of
information on the living quarters in the area and the Hohenasperg.
also new ideas on the function of the aristocratic During the 7th century, many settlements on hilltops
residences. Since these excavations were only com- emerged in the region of the western Hallstatt culture,
pleted in 1993, the analysis is not yet comprehensive. out of which some developed central power with supra-
On a slight southern slope above the actual village regional importance. They were mostly situated along
of Hochdorf an area of .03 km 2 in total has been trading routes, for example, the tin route to Britain, on
Hochdorf [932]

which Mont-Lassois and the centre of the Biturges example, the wooden statues excavated from the pit of
( Bourges ) were located, or the routes along the Schmiden (see Viereckschanzen), dated to 123 bc .
valleys such as the rivers Rhine , Neckar, or Danube . Further reading
Technical expertise was especially developed at these Alpine; Balkans; Biturges; Boii; cauldrons; Cisalpine
centres, promoting the manufacture of textiles, the Gaul; Danube; Golasecca culture; Hallstatt; Heune-
burg; Hirschlanden; Hohenasperg; Italy; Klein-
forging of iron and bronze objects, and skilled aspergle; La Tne; Massalia; Mont-Lassois; oppidum;
production of ceramics on potters wheels. These Rhine; torc; vehicle burials; Viereckschanzen; Vix;
centres maintained intensive commercial contacts with wine; Biel, Archologie in Wrttemberg 199214; Biel, Archologische
Ausgrabungen in Baden-Wrttemberg 1990.8993; Biel,
northern Italy (see also Golasecca culture ). Archologische Ausgrabungen in Baden-Wrttemberg 1991.97102;
Following the foundation of the Greek colony of Biel, Archologische Ausgrabungen in Baden-Wrttemberg 1993.97
Massalia (modern Marseille) around 600 bc , trading 9; Biel, Celts 10813; Biel, Der Keltenfrst von Hochdorf; Biel, Les
princes celtes et la Mditerrane 15464; Cunliffe, Ancient Celts 57
relations also began with southern France. ff.; Kimmig, Das Kleinaspergle; Krausse, Hochdorf III; Planck et
The funeral equipment of the social leaders became al., Der Keltenfrst von Hochdorf; Zrn, Hallstattzeitliche Grabfunde
increasingly exotic and extravagant. In the course of in Wrttemberg und Hohenzollern 95, 137142; Zr n,
Hallstattforschungen in Nordwrttemberg.
the 5th century, the principal sites and their surround- Jrg Biel
ing rural villages came to an end. For about 200 years
until the formation of the later oppida civilization a
general stagnation can be observed in the region, while
the development beyond this region takes a much more Hohenasperg was an aristocratic seat on a hilltop
dynamic course in such other areas of the La Tne west of Ludwigsburg (Baden-Wrttemberg). Al-
Celtic-speaking world as the central Rhine, Cham- though the site has never been excavated because of
pagne, and Bohemia (see Boii). The documented Celtic the dense modern settlement now built up around
migrations into Italy and the Balkans do not seem to it, the numerous Early Iron Age burials nearby and
be the cause of the end of these feudal sites, but rather its dominant position in the countryside suggest that
the result. It is only in sites from the end of the 2nd it was an important hill-fort in the Late Hallstatt
and in the 1st centuries bc that extraordinary discoveries period. The monuments connected with the Hohen-
from south-west Germany come to light again, for asperg are, among others, the Late Hallstatt burials

Engraving of the castle


and prison on
Hohenasperg hill c. 1840
Map of the Hohmichele necropolis, with its five clusters in the centre, the south-east and the west. The settlements of the beginning of
the Late Hallstatt period (Hallstatt D1) are shown hatched in the map. Immediately to the east of the Hohmichele there is a
quadrangular entrenchment, from the late La Tne period. Map: After Landesdenkmalamt, Baden-Wrttemberg. Topographical survey:
D. Mller.

of Grafenbhl and Kleinaspergle, as well as the the same necropolis, which covers an area of 1.2 km2
aristocratic graves at Hochdorf and Hirsch- and comprises at least 37 separate burial mounds. Other
landen . The later burials are closer to the actual burial mounds discovered in the vicinity of Heuneburg
settlement than the older ones. are at Rauhen, Lehen, Lehenbhl and, perhaps,
Further reading Bettelbhl and Ringenlee. All are major burial sites from
Hallstatt; Hirschlanden; Hochdorf; kleinaspergle; the early Late Hallstatt period (roughly 750575 bc).
Iron Age; Bittel et al., Die Kelten in Baden-Wrttemberg.
PEB
1. History of Excavation
Between 1856 and 1890, eight burial mounds within
the Hohmichele group were partly or completely
levelled for land reclamation, with scant recording of
Hohmichele is an important mound with multiple the process and resulting finds until 1937 when G. Riek
burials in south-west Germany. Investigations carried undertook professional archaeological excavations.
out in the 19th century yielded finds dating from the Only Mound XVII has so far been subject to detailed
end of the Urnfield culture (Hallstatt B2, 9th/8th examination, undertaken by B. Arnold in 19992000.
century bc ) to the older Hallstatt Iron Age (8th/ When Hohmichele was first excavated in 1937, its
7th century bc ). However, more recent finds show massive size85 m in diameter, with a height of 13.5 m
that burials took place here as late as the 5th century bc . from its basemade it necessary to level the crest of
Situated on a hilltop c. 2 km to the west of the Heune- the mound to a height of 6 m from the base. From the
burg , an important Iron Age hill-fort, Hohmichele resulting platform, an area in the centre of the mound
is the highest and best-preserved burial site in central was investigated. Large parts of the resulting south-
Europe. It seems to be within the central group of a east quadrant were reduced to a height of 2.452.15 m.
total of five clusters of burial sites, all belonging to In the resulting north-east quadrant, a strip was
The Hohmichele during the excavation in 1939, viewed from the east. The upper part of the mound down to the level of the field
train was completely excavated.

excavated, leading from the perimeter of the mound surface. The discovered tombs were clearly set out on
inwards to within a distance of 12.5 m of the centre. the mound surface at a succession of built-up levels,
The project had to be abandoned in autumn 1938 as, for instance, in the case of the funeral pyres (see
because of the political situation, and the mound Tomb IX below). It can be concluded that the mound
remained in this disturbed condition until 19546, reached its final pre-excavation height of 1516 m only
when it was covered up again. The excavation had after a succession of burials, each of which required
removed approximately a quarter of the total mass of raising the mound.
the mound, around 45,000 m2. It has been assumed, due to the great age of this
burial mound and its striking dimensions, that the
2. Construction, Structure, Function original founder of the Heuneburg Iron Age fortified
The construction of Hohmichele belongs to the early settlement was buried in the central chamber. However,
period of the Iron Age hill-fort of Heuneburg, with the long period of construction for the Hohmichele
the central tomb being constructed at some point indicates that its extraordinary monumental dimen-
between the end of the 7th and the early 6th century sions had more than the single motive of memorializing
bc . The last of the subsequent burials took place in one person of very high status. The need of a whole
the second half of the 6th century bc . group of people to present themselves as the descen-
Although excavations down to the base of the dants of an important ancestor may have played a
mound have not been carried out systematically, the crucial part in the decision to reuse the mound over an
structure of the Hohmichele is clearly recognizable. extended period of time. Since other nearby large burial
The burials in the Hohmichele show no signs of having mounds also show signs of repeated use, similarly
been in tomb pits below the level of the original ground raising the mound further with each burial, it is quite
[935] Hohmichele
possible that individual communities or lineages in are no skeletal remains, the preserved tomb goods
the vicinity of the Heuneburg distinguished their mainly wagon and horse trappings (see chariot ;
group identity via these cemeteries. The emergence vehicle burials ), glass and amber jewellery, but also
of these monumental mounds may even be the result samples of fur and gold-threaded fabricssuggest
of competition between the groups as they strove to the interpretation of a male and female double burial.
emulate one another in ostentatious expenditure of It is probable that, following this burial, Hohmichele
resources for status competition. was raised to a height of no more than 5 m with a
Recent investigations in the surroundings of the diameter of about 50 m.
Heuneburg have identified three different settlements,
dating from the beginning of the Late Hallstatt period 4. Burial Chamber VI
(c. 650c. 600 bc ), located near the burial mounds, at On a levelled area cut into the side of the mound,
a distance of c. 150 to 300 m from the mound clusters Chamber VI, measuring 3.0 2.5 m, had been erected
in the south-west, the centre and the south-east of the 2.15 m from the mounds perimeter. Fortunately, this
whole necropolis. In two cases, the settlements were tomb had never been robbed before excavation, prob-
on low hilltops, which probably only provided ably because of its position towards the perimeter of
sufficient room for a group of five to eight farms. Most the mound, which would not have been the usual place
of the other burial sites with large burial mounds have for robbers to look. Evidence from the preserved tooth
been connected with settlements nearby, interpreted remains suggests that two bodies had been buried in
as the settlements of the scattered peasant population elaborately ornamented garments and laid upon fur on
involved in the construction of Heuneburg. the floor of the chamber. The burial gifts and their
positioning in the tomb again lead to the conclusion
3. Main Burial (Tomb I) of a male and female burial. The male body had been
For the main burial (Tomb I) a wooden chamber of laid to rest fully dressed, with fibulae (brooches), a
5.7 m by 3.5 m had been erected, using sawed oak and sheet metal belt plate, and torc (neck ring). The female
conifer planks. However, it was obvious that the body was accompanied by necklaces with 351 amber
chamber was robbed and most artefacts removed in and around 2360 glass ring beads, but only one metal
ancient times, probably after Chamber VI (see 4 dress fastener, a bronze fibula. Among the burial goods
below) had been built and covered with roughly 1 m were a four-wheeled wagon and trappings for two
of soil. Some objects were discovered in the trench dug draught-horses, elaborately ornamented with bronze
for the robbery in front of the chamber. Although there trimmings. The couple were buried with an eating and

Projection of the excavated finds onto the mound profile viewed from south to north (after G. Riek)
Hohmichele [936]

(common in the Late Bronze Age) is found overlapping


a more recent burial, in which bodies had been interred,
revealing the slowly changing burial tradition. Tomb
IX was the site of a funeral pyre on which a female
body between 18 and 30 years of age had been cremated
and her ashes buried on the remains of the pyre, to-
gether with an extensive set of ceramicslarge vessels,
probably filled with food, and plates and bowls for
dining. There may also have been a small wooden tomb
structure, of which no trace has survived.

6. Smaller Tombs
On one side of the mound, two tombs dating from a
Bronze vessels from Chamber VI slightly later period were discovered. These contained
inhumations in small wooden boxes. Tomb VII,
presumed to be that of a female, contained costume
accessories; Tomb VIII, presumed to be that of a male,
drinking set which consisted of an iron carving-knife, contained spearheads and dress accessories.
a bronze plate, and a cauldron and ladle. The only
weapons found were 51 arrows in a quiverwith no 7. Difficulties of Interpretation
trace of the bow. There are indications that all the The significance of some finds cannot be assessed
grave goods had been completely covered with cloth. clearly. Four rectangular stone structures, though often
As in a similar tomb found at Hochdorf , the dead called Tombs IIV, cannot be defined as tombs with
may also have been covered with cloth. The male was absolute certainty. These contain fragments of finds
probably positioned centrally within the burial, below not paralleled in the burials and are situated at the
the front of the wagon. The female had been laid south-eastern edge of the mound. The minute remains
under the wagon, beside the man. of burnt bones at the sites of funeral pyres on the
The interpretation of the basic social significance mound crest, named Tombs XXIII, are probably not
of the finds is straightforward: the wagon and horse cremation burials but cremation sites, from which the
trappings indicate the ceremonial wagon journey of remains were almost completely removed to be buried
people of high rank. The gift of metal dishes, though outside the mound. There is also evidence for more
reduced to the minimum number, but of a much higher than 25 fire pits, presumably built on the mound surface
quality than those found in other tombs, matches the at various stages of its construction, and which were
tradition of burial gifts including large sets of dishes possibly connected to a continuous funeral rite, but
(see feast ). However, conclusions as to the significance this is not certain.
of the weapons are less clear. They could have been Various other finds discovered within Hohmichele
intended for combat and thus identified the deceased may have found their way into the mound, with the
as a warrior, but they might also signify a personal soil taken from the surroundings of the mound for
passion for hunting or that the deceased belonged to building purposes. For example, numerous fragments
an elevated social group who retained hunting as a of older Middle Bronze Age coarse clay pottery, and
defining class privilege. also household potsherds from the early Urnfield
culture, may point to as yet undiscovered Bronze Age
5. Tomb IX (The Cremation Burial) settlements from more than one period in the
Beside Tomb I, and approximately 1 m above Tomb VI surroundings of Hohmichele. Burnt costume acces-
overlapping it, a cremation burial was discovered and sories, as well as typical tomb ceramics of the early
labelled Tomb IX. It seems to be one of the rare cases Urnfield culture, point to the likely presence of earlier
in which a cremation following an older ritual tradition burials, which may have been levelled in the process of
[937] Holzhausen
gathering soil as building material for Hohmichele. Enclosure I is on the slope of a hill, and measures
There is also some indication that, for the construction 100 m (north side) 130 m (west side) 111 m (south
of Hohmichele, even recent tombs of the Hallstatt side) 143 m (east side). The western wall is concave,
periodquite close in time to, or only slightly older and the north, south, and east sides are badly eroded,
than, the moundwere disturbed, and that some of but, where best preserved, the earthwork rampart is
the burial objects they contained thus found their way still 4 m high. The northern part encloses a spring,
into the building material for Hohmichele. Such stray and the inside gently slopes from west to east. At the
finds from several periods suggest scope for future eastern rampart, a gate opening remains visible.
research in and around the site. Enclosure II lies 90 m east of Enclosure I, and its
further reading sides measure 87 m 97 m 92 m 96 m. The walls
cauldron; chariot; feast; Hallstatt; Heuneburg; are preserved up to 1.8 m and the ditches are partly
Hochdorf; Iron Age; torc; vehicle burials; Cunliffe, filled up. During the excavations undertaken by K.
Ancient Celts 523; Kimmig, Celts 11416; Kurz, Archologisches
Korrespondenzblatt 28.391401; Kurz & Schiek, Bestattungspltze Schwarz between 1957 and 1963 a ditch with post-holes
im Umkreis der Heuneburg; Riek, Der Hohmichele; Riek & was discovered under the earthen rampart, which
Johannsen, Germania 30.308. suggests that, at an earlier stage, the site had been
Siegfried Kurz
enclosed by a fence. Three wells and a building which
was erected in two stages were also found here. The
whole complex was built in a sequence of five phases.

Holder, Alfred (18401916) was a German


classicist and philologist. His main field of research Aerial photograph of the Viereckschanze at Holzhausen
was Latin philology, but he is best known for his Alt-
celtischer Sprachschatz, a collection of Celtic names and
place-names, as well as words from ancient epigraphic
and manuscript sources and modern place-names which
he thought likely to be of Celtic origin. Although
this work was published between 1896 and 1913, it is
still of great value, since most of his etymological
judgements and the quality of his sources remain
undisputed, and no comprehensive work has since re-
examined all this material.
Selection of Main works
Alt-celtischer Sprachschatz (18961913).
Editions. Baedae Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum (1882);
Saxonis Grammatici Gesta Danorvm (1886); Die Durlacher und
Rastatter Handschriften (1895); Die Reichenauer Handschrifren
(190618).
related article
Celtic studies.
PEB

Holzhausen is an ensemble of two viereck-


schanzen (rectangular enclosures ), which has
repeatedly entered into discussions of the religion, rite
and ritual of the Celts of the pre-Roman Iron Age .
The site is located in the community of Strasslach-
Dingharting in the district of Munich, Germany.
Holzhausen [938]

From the third phase onwards, the area was completely in patristic literature.
enclosed and the deepest of the three wells (18.35 m, The Greek ethnographer Posidonius compared the
in the south-west) was dug. In Phase 4, the south- lifestyle of the Celtic warriors to the world of the
western well was filled, and a new well, 6.1 m deep, was Homeric heroes, and parallels between the heroic world
dug on the north side. At the bottom of the well a of Irish saga and Homeric epic were explained as Irish
sharpened pole was found. It is not clear whether the borrowings from Homer. In particular, the watchman
building in the western corner of the enclosure had a device, which occurs widely in Irish sagas (Carney,
ritual function or not. Schwarz interpreted the whole Studies in Irish Literature and History), has been compared
structure as a ritual enclosure, the building as a temple, to the teichoskopia in Book 3 of the Iliad. However, since
and the well in the northern corner as an offering pit. first-hand knowledge of Homer can be ruled out and
Gnther Wieland, on the other hand, has interpreted no Latin intermediaries are forthcoming, the case for
these pits as wells rather than offering pits. Deep pits Homeric borrowing is tenuous, especially as the device
with vertical shafts dropped into them, dating from is commonly found in traditional literatures elsewhere
the Bronze and Iron Ages and often with surround- (Sims-Williams, SC 12/13.87117). Joseph Nagy has
ing rectangular earthworks, have been found at persuasively debunked another supposed borrowing,
numerous locations in west-central Europe and Britain. the rising of the river Cronn in Tin B Cuailnge
These are often interpreted as ritual sites, though the (The Cattle Raid of Cooley), which has been
issue remains somewhat controversial. compared to the rising of the Skamandros in the Iliad
Further reading (Nagy, Celtica Helsingiensia 12948).
enclosures; Iron Age; ritual; viereckschanzen; Homer and the problem of the Homeric authorship
Schwarz, Ausgrabungen in Deutschland 32458; Wieland, of the Iliad and Odyssey have been of central importance
Archologie in Deutschland 4.269; Wieland, Keltische
Viereckschanzen 1958. in the rediscovery of classical literature in the West
PEB from the Renaissance onwards. In early Celtic
studies , the Homeric example has exerted a powerful
influence on the study of heroic poetry and prose tales.
For example, the controversy surrounding the Ossian
Homer s archaic Greek epics, the Iliad and the (see Oisn ) of Macpherson and the approaches of
Odyssey, were not known either in the original or in the early antiquarian scholars to the Welsh poetry
translation in medieval western Europe, where the attributed to the Cynfeirdd , especially the Gododdin,
common language of literate learning was Latin, until were much coloured by the thinking of early classicists
the 14th-century rediscovery of the Homeric texts. concerning the Iliad and Odyssey. The Chadwick s
Nevertheless, the Middle Ages were familiar with approach to early Celtic texts in their Growth of Literature
Homer through classical and patristic (that is, early was to a large extent shaped by ideas which had emerged
Christian) Latin literature. Allusions to Homer and in the study of the Homeric problem. Jackson s
to Homeric characters are found in the writings of important lecture on the Ulster Cycle , The Oldest
Irish scholars such as Sedulius , Eriugena , Dicuil, Irish Tradition: A Window on the Iron Age, saw the entire
&c. Lebor Laignech (The Book of Leinster) lists thematic structure of the Irish sagas and even the
Homer of the Greeks (Homer o Grecuib) as one of the characters of individual Ulster heroes such as C
three poets of the world. The subject-matter of the Chulainn as closely comparable to those of the Iliad.
Iliad was well known in the West through Latin further reading
adaptations, especially the popular Dares, translated Celtic studies; Chadwick; C Chulainn; Cynfeirdd;
into Irish as early as the 10th century (Togail Tro ) Eriugena; Gododdin; Irish; Jackson; Lebor Laignech;
Legendary history; Macpherson; Merugud Uilixis meic
and into Welsh in the 13th century (Ystorya Dared ). Leirtis; Oisn; Posidonius; Renaissance; Sedulius; Tin
The Odyssey fared worse, but the medieval Irish saga B Cuailnge; Togail Tro; Trojan legends; Ulster
Merugud Uilixis meic Leirtis (The Wandering Cycle; Vergil; Welsh; Welsh poetry; Ystorya
Dared; Carney, Studies in Irish Literature and History; H. M.
of Ulysses son of Laertes) shows that the gist of the Chadwick & Nora K. Chadwick, Growth of Literature;
story must have been known via Vergil and allusions Hillers, Peritia 13.194223; Jackson, Oldest Irish Tradition;
[939] Hughes, John Ceiriog
Matonis & Melia, Celtic Language, Celtic Culture; Nagy, Celtica thirteen chimneys) by Roparz Hemon, translations of
Helsingiensia 12948; Sims-Williams, SC 12/13.87117.
European literature into Breton, Breton short stories,
Barbara Hillers
poetry and songs, biographies, plays, and books on
sociology.
related articles
Hor Yezh (Our language) is a Breton journal mostly Breizh; Breton; Breton dialects; Breton literature;
Celtic languages; Hemon.
dedicated to the study of the Breton language. Contact details. Herve ar Bihan 1, bali louis Barthou,
Established in 1954, it is published quarterly by the 35000 Roazhon; e-mail: herve.lebihan@uhb.fr.
Hor Yezh publishing house. Written entirely in Brendan Korr
Breton, it discusses terminology, place-names and
personal names, and also includes studies of Breton
dialects and matters concerning other Celtic
languages . Hor Yezh also publishes books on
Hradite, near Stradonice, is the site of a Celtic
oppidum or late La Tne fortified urban site in the
learning the Breton language (written in French),
language studies (written in French and Breton), novels Czech Republic. It is located strategically overlooking
v

such as the popular An ti a drizek siminal (The house with the valley of the river Berounka, in the region of Plzen
v
in western Bohemia. From the basin of Plzen an
important trade route began, which followed the river
Radbuza southwards to cross the Bohemian forest into
the Danube basin. Rich deposits of mineral ores in
the surrounding area were the source of the wealth
Bronze figurine holding war trumpet from Hradite, of the Stradonice area, which had consequently
near Stradonice
emerged by the 3rd century bc as an important indus-
trial region of Iron Age Celtic central Europe,
perhaps specificially within the territory of the
powerful and well-known group called the Boii . The
oppidum was probably founded in the middle of the
2nd century bc, and developed rapidly as a centre of
this industrial region. In the following years the
settlement became an affluent centre of trade, with
elaborate craftsmanship and its own coinage . Around
120 bc a large wall was built around the settlement,
which covered about 90 ha (about 216 acres). There
are several characteristic parallels with the oppidum
of Zvist, e.g. the ground plan of the gates.
Further Reading
Boii; coinage; Danube; enclosures; La Tne; oppidum;
Drda & Rybov, Les Celtes de Bohme; Rybov & Drda, Hradite
by Stradonice.
PEB

Hughes, John Ceiriog (Ceiriog, 183287), poet,


was born at Pen-y-bryn, Llanarmon, Denbighshire (sir
Ddinbych). After a rudimentary education in the local
school, followed by a short period reluctantly working
on his fathers farm, he was apprenticed to a printer in
Oswestry (Welsh Croesoswallt). Finding this just as
Hughes, John Ceiriog [940]

uncongenial, he was in Manchester (Welsh Manceinion) on Welsh self-esteem by the Blue Books of 1847,
by 1849 with thoughts of becoming a grocer, but he Ceiriog came to be loved as the poet of national re-
soon found his feet as a railway agent at the London assurance, starting with his epochal love poem
Road goods station. He married Annie Roberts in Myfanwy Fychan in 1858 and his equally celebrated
1861 and in 1865 returned to Wales (Cymru ) to work pastoral Alun Mabon in 1861. His first collection, Oriaur
for the Cambrian Railway Company as stationmaster Hwyr (Evening hours, 1860), was a huge success and
at Llanidloes. He moved finally in 1871 to Caerss, was followed by Oriaur Bore (Morning hours, 1862),
Montgomeryshire (sir Drefaldwyn), where he man- Cant o Ganeuon (A hundred songs, 1863), Y Bardd ar
aged a six-mile single line serving the Van Copper Cerddor (The poet and the musician, 1864), Oriau Eraill
Works. That venture soon failed, and Ceiriog died (Other hours, 1868), Oriaur Haf (Summer hours, 1870)
on 23 April 1887, leaving a widow and four children. and Yr Oriau Olaf (The final hours, 1888). He also
A lyrical poet with a gift for wedding words to collaborated with the musician Brinley Richards (1819
traditional Welsh airs, he far outstripped all his 85) to compose Ar Dwysog Gwlad y Bryniau (God bless
contemporaries in popularity. Following the assault the Prince of Wales) in 1862 and subsequently in 1873

Hurling match between Kilkenny and Offaly, Ireland


[941] Hymns, Welsh
to compile Songs of Wales, a best-selling collection of (GAA) led to an alternative focus for hurlers which
traditional airs for some fifty of which Ceiriog wrote was seen as less elitist and more nationalist in com-
words infused with a winning patriotism (see also plexion. The Hurley Union subsequently dissolved,
Welsh poetry ). with all-Ireland hurling championships being estab-
Selections of main works lished under GAA auspices in 1887. The sport
Oriaur Hwyr (1860); Oriaur Bore (1862); Cant o Ganeuon continuously evolved into its modern form, which it
(1863); Y Bardd ar Cerddor (1864); Oriau Eraill (1868); Oriaur
Haf (1870); Yr Oriau Olaf (1888). had largely reached by 1913. Originally centred in
(with Brinley Richards) Ar Dwysog Gwlad y Bryniau (1862); Dublin (Baile tha Cliath ), the sport became most
Songs of Wales (1873). popular in Munster (see Mumu ). In Northern Ireland
Further reading the sport was slower to establish itself, and remains a
Cymru; education; nationalism; Welsh poetry; Bianchi,
Planet 69.4756; Edwards, Ceiriog; Foulkes, John Ceiriog Hughes; minority interest, largely due to its perception as an
Gruffydd, Yr Hen Ganrif 13150; Jarvis, THSC 1987.85103; D. exclusively Catholic and Nationalist pastime by the
Gwenallt Jones, Gwr Lln y Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg 199 Protestant and Unionist communities.
213; Lewis, Ceiriog; Millward, Cenedl o Bobl Ddewrion 4251.
Hywel Teifi Edwards further reading
Baile tha Cliath; C Chulainn; ire; Gaelic Athletic
Association; Gaillimh; Kernow; Kilkenny; law texts;
Mumu; nationalism; Tin B Cuailnge; Maolfabhail,
Camn.
Hurling or hurley (Irish iomnaocht) is a traditional Neal Garnham
ball and stick game played in Ireland (ire); it is largely
akin to football, and should not be confused with a
similarly named sport formerly played in Cornwall
(Kernow ). The Irish game is traditionally attributed
hymns, Welsh
a 2000-year history, being recognized in Brehon law Hymns are songs of praise to God, usually for
(see law texts ) and prominent among the deeds of congregational use. The earliest Welsh religious and
mythological heroes, for example, Macgnmrada Con scriptural verse which has survived consists of 33 poems
Culainn (The Boyhood Deeds of C Chulainn ) in composed between the 9th and 12th centuries. It is
the Tin B Cuailnge (The Cattle Raid of Cooley). presumed that the major part of public hymnology
The Statutes of Kilkenny (1366), designed to prevent previous to these would have been in Latin. The best
the further Gaelicization of English colonists in known of the early hymns and poems is Gogonedog
Ireland, forbade them from playing the game. Later Arglwydd, henffych well (Greetings, glorious Lord), which
legislation sought to prevent the dissemination of the was recorded in the Black Book of Carmarthen
game into the colonial enclave of Galway (Gaillimh ), (Llyfr Du Caerfyrddin ) c. 1250 and was still in
and its playing on the Sabbath. Despite these actions, use as late as Emynaur Eglwys (the hymnal of the
the game remained popular into the 18th century, when Church in Wales) in 1941.
it became a focus for landlord and even vice-regal From the following period, of the Poets of the
sponsorship. Following the uprising of 1798 and the Princes (Gogynfeirdd ) c. 11031282, a fair amount
attendant rise in social and sectarian tensions, this lite of religious verse survived, and it can be presumed that
patronage was largely withdrawn. Partly as a con- some unofficial hymn writing also continued. It is
sequence, the game declined in frequency and significant that in Gwassanaeth Meir (c. 13801400)
popularity. Later rural depopulation and changes in the division between the hymns and psalms follows
acceptable modes of conduct further accentuated the roughly the contrast between the more polished
decline. By 1870 the game was rarely played. In that aristocratic tradition and the freer verse of the peasant
year, however, the Dublin University Hurley Club drew tradition.
up the first formal rules for the game. In 1879 a The Reformation did not immediately bring a
controlling body, the Hurley Union, was formed, and flourishing of hymn writing. Psalm singing was the
matches played against English hockey clubs. In 1884 norm. William Midleton ( fl. 1550c. 1600) completed
the founding of the Gaelic Athletic Association a strict metre translation of the Psalms, published
Hymns, Welsh [942]

posthumously in 1603. This was followed by a more century and of the mighty northern group in the first
successful free verse translation by Edmwnd Prys half of the 19th was the combination of meaningful
(1621), several of whose psalms are still in common doctrinal thought and a sustained emotional dedica-
use. This was developed further at a very popular level tion. When both these faltered, the Welsh hymn tended
in Canwyll y Cymru (Candle of the Welsh, 1646) by to collapse into subjective froth and objective vacuity.
Rees Prichard (15791644), whose verse is generally In the first 18th-century group, Dafydd Jones (1711
moralistic but whose carols Awn i Fethlem (Let us go to 77) of Caeo, a drover, senior to Pantycelyn, is often
Bethlehem) and Rhown Foliant or Mwyaf (Let us give known as the adapter of Watts Psalms; but he was also
the greatest praise) are still frequently sung in church the author of several powerful original hymns, such as
services. A handful of psalms, hymns and poems by Wele cawsom y Meseia (Behold, we have received the
Morgan Llwyd (161959) are the most significant Messiah) and Mae plant y byd yn holi (The children of
production of this period, aesthetically speaking. the world are asking). Junior to Pantycelyn, and second
However, as contrasted with the majestic Myfi ywr to him during that period in the nobility of some of
Atgyfodiad Mawr (I am the great Resurrection) by Ellis his hymns, was Morgan Rhys (171679), who wrote
Wynne , the common pre-Methodist custom of O agor fy llygaid i weled (Open my eyes to see), Pechadur
translating English hymns or paraphrasing scripture wyf, O Arglwydd, syn curo wrth dy ddr (I am a sinner,
left little scope for originality. O Lord, who knocks at your door), Fyth fyth rhyfeddar
Then, in Carmarthenshire (sir Gaerfyrddin), William cariad (I shall always forever marvel at the love) and
Williams of Pantycelyn became the epicentre of a Deuwch holl hiliogaeth Adda (Come ye all of Adams issue),
truly remarkable upsurge of hymn writing. Beginning besides two notable omissions from Caneuon Ffydd, Beth
in 1744, it was to continue for over a century. Among sydd i mi yn y byd (What is there for me in the world)
the hymnists who were fostered by Pantycelyns leader- and Gwnawd concwest ar Galfaria fryn (There was a
ship were geographical neighbours of his, all of whom conquest on the hill of Calvary), whose sharpness in
were Calvinist in thought and experience. William Wil- the realization of sinfulness may have proved rather
liams, undoubtedly the greatest Welsh-language writer much for modern compilers.
of the 18th century, was not only a hymn writer, but a Another of this Carmarthenshire group was John
writer of epics, elegies, odes, and historical, Thomas (1730?1804), who, besides writing a remark-
psychological, and theological prose. able autobiography Rhad Ras (The gift of grace, 1810),
The hymn is a notoriously difficult genre since it so wrote Ei nabod Ef yn iawn / Ywr bywyd llawn o hedd
easily gravitates into doggerel. In Pantycelyns work (Knowing Him well is a life full of peace), and Ac am
there was the dramatic adventure of discovery and fod Iesun fyw (And because Jesus lives). An extension
also the freshness of amazement and passion and of this group was the Glamorgan (Morgannwg )
intellectual rigour. None of his contemporaries came triad: Dafydd William (1720/2194), author of
near him in the high number of hymns of the finest Anghrediniaeth gad fin llonydd (Disbelief, leave me alone),
calibre. Some rose to heights in a handful of hymns Hosanna, Haleliwia, fe anwyd Brawd i ni (Hosanna,
each, whereas the intensity of quality in Pantycelyns Halleluiah, a Brother is born to us), Or nef mi glywais
work was maintained in scores of energetic lyrics. newydd (I heard news from heaven), and O Arglwydd,
Even when in Caneuon Ffydd (Songs of faith, the dyro awel (O Lord, give a breeze); together with John
interdenominational hymnal published in 2001) the Williams (?17281806), who sang Pwy feddwl, pwy
number of compositions by him was stripped to the madrodd, pwy ddawn (What thought, what phrase, what
bone, and only 87 included, this was achieved only by talent), and Pwy welaf o Edom yn dod (Who do I see
omitting great works such as Dyn dieithir ydwyf yma (I coming from Edom); and Thomas William (1761
am a stranger here), Beth ywr achos bod fy Arglwydd 1844), who wrote Adenydd fel clomen (Wings like a dove),
(What is the reason that my Lord), and O! cymer fy Oth flaen, O Dduw, rwyn dyfod (Before Thee, O God,
serchiadau in glau (Take my affections sincerely). I come), and Y Gr wrth Ffynnon Jacob (The man by
The secret of the strength of the south-western Jacobs fountain).
group of hymnists in the second half of the 18th Still in south Wales (Cymru ), David Charles (1762
Welsh rock icon Cerys Matthews sings the hymn Arglwydd, Dyma Fi (Lord, here I am)

1834) drew this exceptional flourish of activity to a scriptural mystic, who composed (wrote is possibly
quiet close with Rhagluniaeth fawr y nef (The great not the word in her case) arguably the greatest hymn
providence of heaven), O fryniau Caersalem caf weled in the language, namely Rhyfedd, rhyfedd gan angylion
(From the hills of Jerusalem I may see), and O Iesu (Wonder, wonder of the angels). With some occasional
mawr, rhoth anian bur (O great Jesus, give Thy pure scraps, the number of her hymns can be extended to
nature). His brother, Thomas Charles, moved north thirty, but among this small handful are to be counted:
from Carmarthenshire to Bala in Merioneth, and was O am gael ffydd i edrych (O to have the faith to look),
recognized by Pantycelyn as the leader of a new Mae bod yn fyw o fawr ryfeddod (To be alive is a great
generation of Calvinistic Methodists. wonder), Am fy mod i mor llygredig (Though I am so
Although Edward Williams (Iolo Morganwg), one corrupted), O na bai fy mhen yn ddyfroedd (O that my
of the founders of Unitarianism in south Wales, head were full of waters), Welen sefyll rhwng y myrtwydd
composed over 3000 hymns and psalms, by the (There he stands between the myrtles), Ni ddichon byd
beginning of the 19th century the centre of hymnal ai holl deganau (The world and all its trinkets cannot),
gravity had shifted to mid and north Wales. Edward O am dreiddio ir adnabyddiaeth (O to pierce into the
Jones (17611836), of Maes-y-plwm, was the first knowledge), Gwna fi fel pren planedig, O fy Nuw (O
notable exponent, and the finest of the Denbighshire make me as a planted tree, dear God), and several
(sir Ddinbych) hymn-writers: he was the author of other intense hymns of the highest quality. In other
Llond y nefoedd, llond y byd (He fills the heavens, fills the words, she is easily second to Pantycelyn in the wonder
world), Cyfamod hedd, cyfamod cadarn Duw (The covenant of her expression, and sometimes exceeds him in
of peace, the mighty covenant of God), and Pob seraff, sheer beauty and imaginative energy.
pob sant (Every seraph, every saint). He was followed Hymn writing now veered towards Gwynedd , and
by the most remarkable of this mid and northern became more classical in tone and polished in
group, namely Ann Grif fiths , the passionate craftsmanship. But the central tenets of the Christian
Hymns, Welsh [944]

revelation and biblical faith were still unshaken. Robert The different demands of modern times are
ap Gwilym Ddu (Robert Williams, 17661850) wrote reflected in the content of the recently published
Maer gwaed a redodd ar y groes (The blood that ran on collection of Welsh hymns, Caneuon Ffydd (2001). On
the cross) and excels in majesty of tone. Pedr Fardd the one hand, there remains the Georgian lyricism (of
(Peter Jones, 17751845) was the third most accom- the great 18th- and early 19th-century hymnists) among
plished hymn-writer produced by Calvinists in Wales. emulators of an old tradition, and on the other a surfeit
His works included Cyn llunior byd, cyn lledur nefoedd of translations of what are usually known as choruses.
wen (Before the forming of the world, before the primary sources
spreading of the glorious heavens), Daeth ffrydiau melys Caneuon Ffydd; Haycock, Blodeugerdd Barddas o Ganu Crefyddol
iawn (Very sweet streams came), and Dywedwyd ganwaith Cynnar; Bobi Jones, Pedwar Emynydd; R. M. Jones, Blodeugerdd
Barddas or Bedwaredd Ganrif ar Bymtheg; Lloyd, Blodeugerdd
na chawn fyw (Its been said a hundred times that I may Barddas or Ail Ganrif ar Bymtheg; Millward, Blodeugerdd Barddas
not live). A noteworthy successor among the most o Gerddi Rhydd y Ddeunawfed Ganrif; Gomer M. Roberts,
significant writers of this group was Ieuan Glan Geir- Gwaith Pantycelyn.
ionydd (Evan Evans, 17951855), an important further reading
developer of Romanticism but rather overrated as a Christianity; Cymru; Gogynfeirdd; Griffiths; Gwas-
sanaeth Meir; Gwynedd; llwyd; Llyfr Du Caer-
hymn-writer. A greater writer generally, however, and fyrddin; Morgannwg; Psalms; Reformation; Roman-
a trenchant writer of three heart-wrenching hymns ticism; Welsh; Welsh poetry; Welsh prose literature;
was Eben Fardd (Ebenezer Thomas, 180263). Williams; Wynne; H. Turner Evans, Bibliography of Welsh
Hymnology to 1960; R. M. Jones, Cyfriniaeth Gymraeg; Lewis,
After 1859, the hymn dragged along for a while, Williams Pantycelyn; Thickens, Emynau au Hawduriaid.
with the former presuppositions which underpinned Journal. Bwletin Cymdeithas Emynau Cymru, 1968.
its thrust gradually being replaced by encroaching R. M. Jones
humanism. There was a very fine hymn by the Wesleyan
Ehedydd Il (William Jones, 181599) and several com-
petent compositions by Gwilym Hiraethog (William
Rees, 180283) and David Charles junior (180380) Hywel ab Owain Gwynedd (1170) was a
which developed more and more towards Christian medieval Welsh prince and poet. He was the oldest
sentiment but retracted somewhat from evangelical illegitimate son of Owain ap Gruffudd ap Cynan
balance, together with individual strong compositions (Owain Gwynedd , 1170), one of the most powerful
by Eryron Gwyllt Walia (Robert Owen, 180370), rulers of 12th-century Wales (Cymru ). His mother is
David Jones (17701831), Roger Edwards (181186) named in a 13th-century list of Owains children as
and Islwyn (William Thomas, 183278). Up to that Ffynnod Wyddeles (Ffynnod the Irishwoman; the
point, Welsh 18th- and 19th-century hymnology had Irish name is probably Fiannat). Hywels date of birth
provided one of the major contributions to the is not known, but two poignant elegies to him
countrys literature. attributed to Peryf ap Cedifor testify that he was
At the beginning of the 20th century, Elfed (Howell fostered by Peryf s father, Cedifor. He is given two
Elvet Lewis, 18601953) wrote smoothly and comfort- epithets in contemporary sources: Gwennwys of Gwent
ably. He was the last of the moderately charming and Gwyddel the Irishman. It appears that Hywel was
imitators of Pantycelyn and the foremost among several appointed by his father as his successor and that in
hymnists who prepared a series of professional hymn- 1139 the south of Ceredigion was put in his hands.
books. But the central thrust of classical reformed For 14 years his name appears regularly in Brut y
Christianity had now been almost abandoned. Tywysogyon , reflecting his success in expanding his
Nonconformity threw up an occasional gesture: hymns authority into northern Ceredigion and Meirionnydd
were prepared for sections deemed useful in hymn- (Merioneth) at the expense of his uncle, Cadwaladr,
books and for moral themes. Some single hymns and in establishing an alliance with his southerly
written by George Rees (18731950), Lewis Valentine neighbours, the sons of Gruffudd ap Rhys of
(18931986), and Rhys Nicholas (191496) were Deheubarth , against the Norman lords of south
pleasing efforts in an intruding desert. Wales. A turning point came in 1150, however, when
[945] Hywel Dda
his former allies began to oust him from his lands, primary sources
MS. Aber ystwyth, National Library of Wales 6680
leaving him by 1153 without a single foothold in (Hendregadredd Manuscript).
Ceredigion. There is scarcely a reference to him in the editions. Bramley et al., Gwaith Llywelyn Fardd I 10388,
chronicles for the remaining 17 years of his life, sug- 33566; Nerys Ann Jones & Owen, Gwaith Cynddelw Brydydd
Mawr 2.113151.
gesting that he may have lost his fathers favour and trans. Clancy, Medieval Welsh Poems 1349.
the prominent position he formerly enjoyed. This is
further reading
confirmed by the fact that it is on his earlier achieve- Bangor; Brut y Tywysogyon; Ceredigion; Cymru;
ments that Cynddelw focuses in his great eulogy to Cynddelw; Dafydd ap Gwilym; Deheubarth; Gogyn-
him, almost certainly composed in support of Hywels feirdd; Gorhoffedd; Gwynedd; Mn; Owain Gwynedd;
welsh poetry; Bartrum, EWGT.
bid for the throne soon after Owains death in 1170. It Nerys Ann Jones
was this struggle among Owains sons for supremacy
in Gwynedd that resulted in the killing of Hywel
during the same year by his half-brother Dafydd at a
battle in Pentraeth in Anglesey (Mn) . His death and Hywel Dda (c. 950) ruled over an extensive part
subsequent burial at Bangor (Gwynedd) is vividly of Wales (Cymru ) between ad 943 and 950. He was
depicted by Peryf ap Cedifor who, along with his six the grandson of Rhodri Mawr and the son of
brothers, had fought side-by-side with his foster-brother. Cadell, ruler of Seisyllwg (see Cadelling ). Cadell died
Eight poems are attributed to Hywel by early 14th- in 911 and, in accordance with Welsh custom, the realm
century hands in the Hendregadredd Manuscript was divided between Hywel and his brother Clydog.
collection of the work of the Poets of the Welsh Hywel is known to have married Elen, the heiress of
Princes. Two of them, which refer to Owain Gwynedds Llywarch ap Hyfaidd, king of Dyfed . With the death
victories against Henry IIs Welsh campaign in 1157, of his brother in 920, Hywel united the whole of
are possibly fragments of an eulogy to his father. The Seisyllwg and Dyfed to form a new kingdom, later
rest are light-hearted love poems addressed to unknown called Deheubarth . This kingdom remained in the
and sometimes unnamed noblewomen. Unlike most of hands of his descendants for centuries.
the Gogynfeirdd corpus, these poems appeal to the Following the death of Edward the Elder, Hywel
modern reader. In the self-deprecatory tone he uses, was among the Welsh princes who paid homage to his
his ironic humour and direct yet sophisticated style, successor thelstan on the banks of the river Severn
Hywel foreshadows Dafydd ap Gwilym . The five in 926/7. According to Annales Cambriae , Hywel
short love poems, with their emphasis on the ladys embarked on a pilgrimage to Rome in 928, perhaps
beauty and nobility and her unwillingness to consort following in the footsteps of Alfred the Great ,
with the poet, were probably intended as courtly who had twice visited Rome in his childhood.
entertainment. The remaining piece, known as Gor- Between 928 and 949, Hywels signature with the
hoffedd Hywel (Hywels boast), may well consist of title regulus appears at the head of those of all other
two poems. The first, which contains an expression minor Welsh princes as witness to numerous Anglo-
of Hywels love and longing for his native north Wales Saxon charters. It has been suggested that his recurring
as well as boasting of his amorous and military feats, presence in the West-Saxon courts reflects his
may have had a serious political intent. The poet may aspiration to strengthen the ties between England and
be using the conventions of a native genre of boasting Wales. The fact that he named one of his sons Edwin
poetry and fashionable themes and motifs to present is also considered to reflect his Anglo-Saxon
an appeal to his father for a new lordship, possibly sympathies. Hywel is exceptional among the Welsh in
after the loss of Ceredigion. The second opens on an that he did not join the uprising of 937 in the alliance
elevated and formal note, but it swiftly degenerates into against thelstan, which culminated in the battle of
a boastful listing of the number of women who had Brunanburh.
offered Hywel sexual favours in payment for his poems Idwal ab Anarawd, king of Gwynedd , and his
of praise to them, closing with the proverb ys da daint brother Elisedd were killed in battle against the English
rhag tafawd (Teeth are good for stopping the tongue). in 942, and Hywel saw his chance to supplant Edwins
Hywel Dda [946]

sons and take control over Gwynedd and Powys . In conquest of north Wales and Powys in 942, his elevated
doing so, he extended his power over a large part of status would have given him authority over nearly the
Wales. No attempt was made by the English Crown to whole of Wales, a position which would have enabled
suppress his progress. This is seen by some as a him to revise the varying traditions of the different
reflection of his sycophantic attitude towards the regions of Wales. Such a degree of unity was unknown
English, but Kirby has seen him as an astute politician under any other Welsh prince. It is his name, and that
who viewed it as a wise strategic move to ally with the of no other king, which has been linked with Welsh
English rather than joining the Vikings in their cam- law throughout the Middle Ages and up to the present
paign against them (WHR 8.113). It has been argued day. This suggests that there is at least an element of
that Hywel could have no sympathy for the Anglo- truth in the law-books account. It has also been
Saxons who killed his grandfather in 878, who forced suggested that his involvement with the West Saxon kings
his uncle to submit in 8934, and who insisted on the might have inspired him to revise the native laws, as
submission of Hywel and his brother in 918. But Hywel Alfred and thelstan did in England. The prologues to
should rather be seen as an intelligent, cunning ruler the Welsh laws have some elements in common with the
who concealed his motives behind a passive mask prologue to Alfreds laws, which are contemporary with
when visiting the courts of the English. Alfred himself (Edwards, Celtic Law Papers 13760).
Hywel was the only early Welsh king whose imprint The laws of the king and his court are afforded a
survives on a coin; it has once again been argued that prominent place in the law texts, which suggests that
the Hywel Dda penny minted at Chester ( Caer ) royal authority inspired their compilation. The texts
imitated the coinage of the kings of Wessex and themselves contain traces of Old English words, for
Mercia. The coin which has survived is similar to the example, the Welsh word distain (steward) stems from
coins of Eadmund (93946), the younger brother and the Old English disc-thegn, and Welsh edling (heir
successor of thelstan, but its importance is now apparent) stems from OE aetheling. This could again be
questionable. Hywels confidence increased following seen as a reflection of Hywels connection with the
thelstans death in 940. The earliest Welsh chronicle courts of Wessex.
was compiled shortly after Hywels death, and it has Hywels period was marked by an outburst of
been suggested that it was instigated by his patronage. literary activity, perhaps stimulated by the Carolingian
The most famous and most documented act renaissance. The poem Armes Prydein , which pos-
attributed to him is that of compiling a law-book, but sibly reflects the scenario of the battle of Brunanburh,
the earliest texts relating his part in this important was composed in the first half of the 9th century, and
achievement are at least two centuries later than Hywels the archetypes of the Historia Brittonum and the
own time. Throughout the Middle Ages, Welsh law was Annales Cambriae originate from the time of Owain ap
known as the Law of Hywel. According to the law Hywel Dda. Stephen J. Williams considered the
texts , he summoned six wise laymen from each orthography of the Welsh found in the Latin texts of
hundred (cantref ) in Wales, as well as important the laws to contain passages in the Welsh of the end
clergy, to an assembly at the T Gwyn ar Daf in Dyfed. of the 11th century, and it is possible that a version
The members of the assembly prayed and fasted for of the laws was written in the 10th century.
the blessing of God on their amendment of the Welsh The use of the epithet Good, with reference to
laws and traditions. The story, in different forms, Hywel, belongs to a period later than his, and there is
appears as a prologue or epilogue to most of the Welsh no evidence that it was used in the 10th century;
law-books, and with time becomes more and more nevertheless, he is the only Welsh ruler to whom this
elaborate, reflecting the propaganda needs of different epithet is attributed. The first reference to Hywel in
periods. The nucleus of the story remains basically this way is found in the 12th-century Liber Landavensis
the same, but it is hard to distinguish between what is (Book of Llandaf ), and it has been argued that the
true and what is later fabrication. title stemmed from a cult associated with the name
It is probable that Hywel played some part in the of Hywel in hagiography and designed to further the
first compilation of written Welsh law. Following his good name of the royal family of Deheubarth. The
[947] Hywel Dda
common Welsh mans name Hywel (Old Welsh Higuel, Cymru; Deheubarth; Dyfed; Gwynedd; hagiography;
Historia Brittonum; Idwal ab Anarawd; law texts;
Houel, Old Breton Hou(u)el, Hoel) is a compound of Llandaf; owain ap hywel; Powys; Rhodri Mawr; Welsh;
the Celtic affirmative prefix *su- and verbal root *wel- Binchy, Celtic and Anglo-Saxon Kingship; Binchy, SC 10/11.15
see; as an adjective, hywel means visible (thus applied 28; Carr & Jenkins, Trem ar Gyfraith Hywel; Charles-Edwards,
Welsh Laws; Edwards, Celtic Law Papers 13760; Jenkins, Cyfraith
to a person probably open, forthright, rather than Hywel 113; Jenkins, Law of Hywel Dda: Jenkins, Speculum 75.29
good-looking or having good vision). 67; Kirby, WHR 8.113; Lloyd, History of Wales; Lloyd, Hywel
Dda; Pryce, BBCS 32.15187; Pryce, CMCS 39.3963; Thornton,
Further Reading WHR 20.7439; Wade-Evans, Welsh Medieval Law; Stephen J.
thelstan; Alfred the Great; Annales Cambriae; Williams & Powell, Cyfreithiau Hywel Dda yn l Llyfr Blegywryd.
Armes Prydein; Cadelling; caer; cantref; coinage; Gwenno Angharad Elias, Morfydd E. Owen
I
Ia, St, is considered one of the most important saints overlordship of King Edgar at Chester (Caer ) in 973.
of Cornwall (Kernow ), having given her name to St He imprisoned his brother Ieuaf in 969, and was
Ives (Porth Ia). According to her hagiographical expelled from Gwynedd by Ieuaf s son, Hywel, in 974.
legend, Ia sailed from Ireland (riu ) to St Ives Bay, He later returned to power, but was finally driven out
but her party was slaughtered on arrival. Ia, however, in 979, and taken captive by an army of Irish Vikings.
was welcomed by another local chieftain named Dinan, Iago is the Welsh form of the biblical name Iacob.
who had a chapel built for her. She is said to have Idwal is a hybrid of Old Welsh iud lord, chief and
sailed across the Celtic Sea on nothing more than a the Common Celtic masculine name element -walos,
leaf, similar to St Piran s millstone. which had perhaps meant something like ruler, but
Ia has been much celebrated in west Cornwall, and is not attested as a common noun.
her altar-tomb was held in St Ives church during the Further Reading
medieval period. There is a driftwood statue of St Ia Caer; Cymru; Gruffudd ap Cynan; Gwynedd; Hywel
in the present Catholic church in St Ives. Her feast- Dda; idwal ab anarawd; Powys; Bartrum, Welsh Classical
Dictionary 377; Bromwich, TYP 41112; John Davies, History
day is 3 February. of Wales 95; Lloyd, History of Wales 1.337, 343ff.; Stenton, Anglo-
primary source Saxon England 369.
Orme, Nicholas Roscarrocks Lives of the Saints: Cornwall and Devon.
PEB, JTK
FURTHER READING
riu; hagiography; Kernow; Piran; Bartrum, Welsh Clas-
sical Dictionary 375; Borlase, Age of the Saints; Courtney, Cornish
Feasts and Folk-lore; John, Saints of Cornwall; Orme, Saints of
Cornwall; Taylor, Celtic Christianity of Cornwall. Iberian Peninsula, Celts on the
Amy Hale
The Celts were only one of many groups in Iberia,
which consisted of a complex cultural and linguistic
mosaic (De Hoz, ZCP 45.137; Almagro-Gorbea, Celts
Iago ab Idwal Foel (Iago, son of Idwal the Bald, 388405). Both Indo-European and non-Indo-
Idwal ab Anarawd) was king of Gwynedd , 952 European languages are known in the area through
79 (or possibly 95079). He should not be confused epigraphy and onomastics. Distribution maps indicate
with another Iago ab Idwal, king of Gwynedd and that Indo-European was used mostly in the north and
Powys 10339, who was Gruffudd ap Cynan s the west, and the non-Indo-European Iberian lan-
grandfather. guages in the east and the south. Within the Indo-
Iago and his brother Ieuaf came to power following European area there are many variations and, even
the death of their father Idwal, but were expelled in within the areas notionally of Celtic speech, there are
the same year by Hywel Dda , who annexed Gwynedd. non-Celtic elements, e.g. names with an initial p- such
Following Hywels death in 950, they re-emerged and as Paramus or Palantia (De Hoz, Los celtas 37992). The
prevented the sons of Hywel from maintaining their only well-documented Celtic language from the area is
fathers hegemony over north Wales (Cymru ). During the Celtiberian of north-central Spain.
his reign, Iago had well-established contacts with the Although the material culture recovered by archaeo-
Anglo-Saxon kings. He attended the court of the West logists does not enable distinctions to be made between
Saxon king Edred in 955, and acknowledged the language groups or establish any equivalence between
Iberian Peninsula [950]

ethnicity and language, historical sources can, if used graphic studies are currently being undertaken on
with caution, illuminate economic, social and religious Celtiberia (Almagro-Gorbea, Entre celtas e beros 45
aspects of Celtic society on the peninsula (e.g. Tranoy, 60) and on the Vettones, another Celtic tribal group
La Galice romaine). in Iberia (lvarez-Sanchz and Ruiz Zapatero, Entre
celtas e beros 6175).
1. archaeology We are better informed about chronology, since
Archaeological research has focused on the settlements, Martn Almagro-Gorbea has made a synoptic analysis,
known as castros, which are generally walled enclosures supported by an extensive bibliography (Castros y
situated on hilltops or in other defensible positions Oppida en Estremadura 1375). In his view, the use of
and containing sufficient dwellings to indicate that they castros is first seen towards the beginning of the Late
were sites of permanent habitation. They seem to have Bronze Age, in the 12th century bc, and is then widely
been both widespreadfrom the Atlantic to the adopted, so that between the 9th and the 7th centuries
Ebroand in long use, and the type lasted for over a castros are built throughout the entire area. He describes
millennium. They vary considerably in size, from half this as a proto-Celtic phase, which is succeeded by
a hectare (just over an acre) to over 60 ha (Almagro- three Celtic phases, each lasting about two centuries.
Gorbea and Dvila, Complutum 6.20833). This seems The proto-Celtic phase coincides in time with cultural
to be a regional difference. In Galicia , for instance, interaction with foreign traders, which had a cumulative
there are literally hundreds of castros, most of them effect upon the development of castros. There were also
very small, less than two hectares, with the largest being internal pressures and developments.
only 20 ha. In the southern Meseta, on the other hand, During the 7th and 6th centuries, which Almagro-
there are only a few dozen castros, but the average size Gorbea calls the initial Celtic phase, the castro-dwellers
is about 20 ha (about 48 acres), with the largest, Ulaca lived mostly in circular houses, laid out in no apparent
(vila), being 60 ha. The population of these two system; the people of the Meseta had access to imports
regions may thus have been numerically equivalent, but from the Iberian region (i.e. along the Mediterranean
their distribution was differently organized, either for coast), including painted ceramics and specific metal
cultural or for economic reasons. artefacts such as double-spring fibulae, belt-hooks and
One possible explanation is the difference in natural short swords. In the 5th and 4th centuries bc the castros
resources. Galicia has minerals, abundant wild food were fully developed with simple but formal planning,
species, timber, and land suitable for cattle-breeding. including at least a street system and rectangular houses.
Such resources could adequately support small numbers In this phase, too, there are large cremation cemeteries
of people. Central Spain, on the other hand, is outside the walls of the Meseta castros, with deposited
resource-poor, but the land is suitable for growing grave goods of ceramics, jewellery, and weapons. There
wheat, grazing sheep, and raising pigs. In principle, its are imports of artefacts from France and Iberian Spain,
population should have been able to generate a food and also of new techniques such as wheel-turned
surplus to trade for those commodities which it did ceramics.
not have, such as metals. There would have been an In the final Celtic phase, from the 3rd century bc ,
advantage in concentrating the population into more some castros became genuine urban developments or
centralized settlements, which would have left more oppida (sing. oppidum ), characterized not by size but
land available, created a larger pool of workers, and by more elaborate street plans and by symbolic
provided a secure market area for early trading centres. constructions such as public areas, ostentatious
Demographic data is not easily obtained, and we do fortification s, or structures of a ritual function.
not generally know the population size, even within The eastern oppida were increasingly exposed to
the castros. It may have been considerable: the 4-ha castro Mediterranean influence and at this time acquired the
at La Hoya, Alava, for instance, is calculated as having use of writing, coinage , the rotary quern, and the fine-
a minimum population of around 2400 between the woolled sheep, probably brought in from Italy. This
5th and 4th centuries bc (Llanos, Los Celtas en la breed of sheep required shearing, as opposed to the
Peninsula Ibrica 11013). Despite the difficulties, demo- coarser-woolled sheep, which was plucked at moulting-
Celts in the ancient Iberian Peninsula: wholly or partly Celtic place- and group names are shown in black (largely absent from the
south-eastern quarter); the zone of the most densely distributed castros in the north-west is outlined in white, and the area of the
historical Celtiberians (c. 100 BC) and Celtiberian linguistic evidence is outlined in black.

time (Pliny , Natural History 8.1903). The status of Despite some continuity of cultural practice at La
wool is evidenced from the finds of sheep shears in Hoya, evidenced by infant burials within the houses
the so-called warrior graves, i.e. those with weapons; during all phases, its economic basis changed over time.
at the 99-tomb cemetery of La Mercadera, Soria, shears At first, there was a subsistence economy of pastoralism
were found in seven of the 43 weapon graves (Lorrio, and hunting (still using flint); later, there was an
Necrpolis Celtibricas 41). increased emphasis on cereal growing and some
Almagro-Gorbeas chronological sequence is con- development of manufacture (wheel-turned ceramics
firmed at La Hoya, which seems to have been con- and bronze); later again, there is evidence for trade,
tinuously occupied for over a thousand years, from c. and bronze was replaced by iron. The adjacent
1300 bc to c. 150 bc . Around 15% of the site has been cremation cemetery can be correlated from its grave
excavated, and this has revealed three phases: firstly, a goods with the 5th/4th-century level of the castro, a
dispersed layout; then, closer-packed individual houses; time which shows some differentiation in wealth
and, finally, terraced housing with common partition between households, at least in the ceramics inventory.
walls (Llanos, Poblamiento Celtiberico 3028). Both the Within the castro, at this time there are also indications
houses and the outer walls show an increase in thickness of non-residential cultural spaces. La Hoya never
and solidity over the period. became an oppidum, but it shows the same trend
Iberian Peninsula [952]

towards a more elaborately structured urban life. opportunity to re-examine his evidence. In the 1980s,
Household studies are deficient for the whole region, however, the invasion hypothesis was refuted, and it is
but it seems that in all the castros of central Spain most no longer accepted by archaeologists (Ruiz Zapatero,
houses were similar in construction techniques, and Poblamiento Celtiberico 2540).
differed qualitatively from one another only in size and
the quality of floor and wall-rendering. Most dwellings 2. Ethnicity
had a central hearth, a storage area and some sort of Roman-period sources provide the names of various
working area, particularly for weaving. House excava- people in the region, but such authors describe the 2nd
tions frequently produce the clay loom weights typical and 1st centuries bc . There had undoubtedly been
of the European warp-weighted (vertical) loom, which shifting boundaries and movements of people,
seems to have been used for weaving both woollen and particularly during the Punic Wars, with the result that
linen fabrics. the various territories were probably quite different in
We have already noted that, from the 5th century bc configuration from those of earlier centuries. Many
onwards, quantities of weapons were buried as grave impressive oppida are not mentioned in the texts, and
goods in the castro cemeteries. This interest in weapons the study of coins indicates that there were cities and
cannot be disconnected from the presence of foreign people sufficiently important to have a mint, who are
armies close to the Celtic areas, since archaeology not otherwise recorded (Blanco Garca, Los Celtas en la
abundantly confirms the historical information about Peninsula Ibrica 123). The texts themselves present
the involvement of Celtiberian mercenaries, working numerous difficulties, as Capalvo has shown in relation
first for Greek colonies, then for both the Romans and to variant readings of Strabo s Geography (Poblamiento
the Carthaginians during the Punic Wars (Griffith, Celtiberico 45570).
Mercenaries of the Hellenistic World chap. 8). This Despite these problems, most scholars agree on the
experience must have profoundly affected the lives of following nomenclature: Galicians, Asturians, Canta-
individuals and of society in general: the mercenariat brians, and Basques (ancient Vascones) were all living
enabled men who might have been landless to acquire in the areas which still bear their name in northern
wealth, status, and a knowledge of foreign ways. The Spain. Of these, only the Galicians are likely to have
Celtiberians were certainly quick to learn and experi- spoken a form of Celtic as their principal language.
mented with weaponry and armour, as we can deduce Their territory extended as far south as the northern
from the sequence of archaeological finds. At first, they bank of the Duero/Douro river. In the west, south of
seem to have been interested in the European long the Duero, there was an ill-defined group of people
sword, but they finally opted for shorter weapons collectively known as the Lusitanians, whose frag-
the La Tne antenna dagger, the Mediterranean/ mentary linguistic remains indicate that they spoke an
Iberian short sword and the curved falcha (a single- Indo-European language similar to Celtic, but retaining
edge curved sword like a machete); they also adopted Indo-European p and, therefore, not falling within the
the Italian jockey-cap helmet (Stary, Zur eisenzeitlichen usual defining features of the Celtic languages (see
Bewaffnung und Kampfesweise in Mittelitalien; Garca- Lusitanian ). To their east were the Vettones (approxi-
Maurio Mzquiz, Complutum 4.95146). mately the Spanish Extremadura, vila, and Salamanca
In the 1930s the finds of foreign artefacts led provinces) and the Carpetani (approximately the Toledo
archaeologists such as Pedro Bosch-Gimpera to and Madrid provinces). To their north, along the middle
formulate an invasion hypothesis, whereby people Duero, were the Vaccaei (approximately the Palencia
moved across the Pyrenees into northern Spain, and Valladolid provinces). Further east, from Segovia
introducing both Celtic languages and social to Soria, along the upper reaches of the Duero through
structures (PBA 26.25148; Untermann, Poblamiento to the Ebro as far east as Zaragoza, and south to the
Celtiberico 1820). This view was not actually examined Teruel and Guadalajara provinces were the Celtiberians,
during the period of intellectual stagnation under the made up of several subgroups who are linguistically
Salazar and Franco regimes (1930s1970s), and Bosch- and historically the best-documented of all of the Celts
Gimpera died in exile, without ever having the of Iberia (Lorrio, Los Celtberos; Burillo Mozota et al.,
[953] Iberian Peninsula
Celtberos). Roman sources also mention the Celtici, Celtic elements in divinity names such as Bandua,
located in southern Portugal and around the river Arantio, or Naeva (De Hoz, Los celtas 373), but many
Guadiana. While some scholars consider these to be a personal names are of Celtic type. De Hozs most recent
genuinely Celtic people (e.g. Prez Vilatela, Lusitania assessment is that the north-west should not be
105203), De Hoz suggests that the name is a late one considered a Celtic zone as a whole, but only as a
(Los celtas 35960). The evidence from archaeology is territory in which there are Celtic enclaves (Entre celtas
ambiguous and, on the whole, does not support any e beros 85). Archaeologically, Galicia shares the castro-
early settlement of Celtic people in the south-west settlement type, as noted above, but it is idiosyncratic
(Fabio, Entre celtas e beros 22746). in its use of monumental stone sculpture and archi-
tectural decorative carving, as at Sanfins .
3. Celtiberian epigraphy Galicia had abundant deposits of gold and was
The Celtiberian inscriptions and dedications are an therefore of considerable interest to the Romans.
invaluable source of information on social, political, Regrettably, we do not have the sections of Polybius
and religious matters. As noted earlier, writing was which dealt with the gold and silver mines of Spain
introduced sometime in the 3rd century bc . The script (History 3.57), but there are useful descriptions by Pliny
is broadly adapted from Iberian (De Hoz, Actas de la the Elder, which are confirmed by archaeology (Natural
reunin sobre epigrafa hispnica de poca romano-republicana History 33.6678; see Bird, Papers in Iberian Archaeology
4954), and is used in a variety of contexts, from 34163; Domergue, Catalogue des mines et des fonderies
graffiti on ceramics through to large formal texts, as antiques de la Pninsule Ibrique 48294). The many fine
on the bronze plaques from Contrebia Belaisca, now gold pieces recovered from castros in Gallaecia are
Botor rita (Eska, Towards an Interpretation of the distinctive in style and suggest a specific cultural usage
Hispano-Celtic Inscription of Botorrita; Beltrn et al., El (Raddatz, Die Schatzfunde der Iberischen Halbinsel 172
tercer bronce de Botorrita). All the inscriptions refer to 97). Pre-Roman Galician gold work is particularly
males. They are normally described by name and notable for its orientalizing techniques, which ulti-
patronymic, and often by the name of the people (or mately derive from the culture of Tartessos, near
city) to which they belong. De Hoz (Celtberos 150) gives Gibraltar, or from the Phoenician and Greek colonies
the example of the Contrebia bronze hand-shaped of southern Iberia (Pingel, Die vorgeschichtlichen Goldfunde
hospitality token, now in Paris, which reads: der iberischen Halbinsel; Fernndez Gomz, Orfebrera
Prerromana).
LUBS ALISOKUM AUALO KE KONTEBIAS BELAISKAS Strabo has little to say about Gallaecia, and his
Lubos, of the Alisokos, son of Aualos, of Contrebia Geography used material collected principally by Posi-
Belaisca (Almagro-Gorbea, Celts 391). donius and, to a lesser extent, by Polybius (Lasserre,
Gographie 2.xxviiixxxix). He believed that the people
Although the Celtiberian wars have been the all live the same way (3.3.7), but this view is contra-
principal focus of research (see Numantia ), linguists dicted in Tranoys meticulous study of the epigraphy
have been studying the epigraphic material since the and archaeology (La Galice romaine).
1890s, and archaeologists have been excavating further reading
Celtiberian sites for over two centuries. Since the Botorrita; Britonia; Celtiberia; Celtiberian; Celtic
1980s there has been a positive explosion of archaeo- languages; coinage; enclosures; fortification;
Galicia; Iberians; Indo-European; inscriptions; Iron
logical work, re-analysing older excavations as well as Age; La Tne; Lusitanian; Numantia; oppidum; Pliny;
conducting new surveys. Polybius; Posidonius; ritual; Sanfins; scripts; Strabo;
Almagro-Gorbea, Castros y Oppida en Estremadura 1375;
Almagro-Gorbea, Celts 388405; Almagro-Gorbea, Entre celtas
4. Galicians e beros 4560; Almagro-Gorbea & Dvila, Complutum 6.208
The Roman province of Callaecia, also Gallaecia, which 33; Almagro-Gorbea & Ruiz Zapatero, Los celtas; lvarez-
designated both Spanish Galicia and Portugal north Sanchz & Ruiz Zapatero, Entre celtas e beros 6175; Beltrn et
al., El tercer bronce de Botorrita; Berrocal-Rangel & Gardes, En-
of the Douro, has a good claim to be considered at tre celtas e beros; Bird, Papers in Iberian Archaeology 34168; Blanco
least partly Celtic. Scholars have noted possibly non- Garca, Los Celtas en la Peninsula Ibrica 1235; Bosch-Gimpera,
Iberian Peninsula [954]
PBA 26.25148; Burillo Mozota et al., Celtberos; Burillo etymologies of Hibernia (Ireland) and, more sub-
Mozota, Necrpolis Celtibricas; Burillo Mozota, Poblamiento
Celtiberico; Capalvo, Poblamiento Celtiberico 45570; De Hoz, stantially, on the basis of syntactic and phonetic
Actas de la reunin sobre epigrafa hispnica de poca romano- peculiarities of the Insular Celtic languages, setting
republicana 43102; De Hoz, Celtberos 14555; De Hoz, Los them apart from Indo-European typologically and
celtas 357407; De Hoz, Entre celtas e beros 7788; De Hoz,
ZCP 45.137; Domergue, Catalogue des mines et des fonderies an- possibly pointing to the influence of some earlier
tiques de la Pninsule Ibrique; Eska, Towards an Interpretation of language (see Hamito-Semitic hypothesis ). Thus,
the Hispano-Celtic Inscription of Botorrita; Fabio, Entre celtas e the idea that the Iberians had been the pre-Celtic
beros 22746; Fernndez Gomz, Orfebrera Prerromana 2.24
27; Garca-Maurio Mzquiz, Complutum 4.95146; Griffith, people par excellence achieved popular currency and some
Mercenaries of the Hellenistic World; Lasserre, Gographie 2; Llanos, imaginative literary responses, such as R. Williams
Los Celtas en la Peninsula Ibrica 11013; Llanos, Poblamiento Parry s poem Yr Iberiad (The Iberian), in which he
Celtiberico 289328; Lorrio, Los Celtberos; Lorrio, Necrpolis
Celtibricas 3950; Prez Vilatela, Lusitania; Pingel, Die attributed to this ancient inherited strain in the Welsh
vorgeschichtlichen Goldfunde der iberischen Halbinsel; Raddatz, Die character a special closeness to nature. However, the
Schatzfunde der Iberischen Halbinsel; Ruiz Zapatero, Poblamiento original extent and importance of the Iberians has
Celtiberico 2540; Stary, Zur eisenzeitlichen Bewaffnung und
Kampfesweise in Mittelitalien; Tranoy, La Galice romaine; perhaps been exaggerated becausesettled on the
Untermann, Poblamiento Celtiberico 724. coast nearest Greece and Rometheir name was
Aedeen Cremin extended early on to the whole Hispanic peninsula as
Iberia (Greek Ibhra, Latin Hib{ria), and too little is
known of their language to reach conclusions regarding
its possible impact as a substratum. No certain
The Iberians, Greek Ibhrej Ib{res, Latin Hib{res, relationship has yet been established between Iberian
were a non-Indo-European (and, therefore, non- and any other known language, not even the other
Celtic) people who lived in ancient Spain, along the attested non-Indo-European languages of the region,
Mediterranean coast in the east, near the lower river such as the ancient Tartessian of southernmost Spain
Ebro, ancient Ibhroj, Hib{rus, from which they were and the surviving Basque of the north-east and Berber
probably named. As well as isolated Iberian proper of Morocco. Nor is it clear whether Iberian was a
names in Greek and Roman accounts , several short single language with dialects or a group of languages.
inscriptions survive in the semi-syllabic Iberian Although the Iberian script was deciphered by
script, largely inspired by the Phoenician alphabet, Gmez-Moreno in 1949, the inscriptions identified
which had penetrated the western Mediterranean via as Iberian are still poorly understood.
Carthage. The Iberian writing system was essentially further reading
the same as that used for the neighbouring Celtic Britain; Celtiberia; Celtiberian; Celtic studies;
language, Celtiberian (see also scripts ). Some Cymru; riu; Gaul; Greek and Roman accounts;
Hamito-Semitic; Hibernia; Indo-European; inscrip-
ancient writers regarded the Celtiberians as a mixture tions; Insular Celtic; Iron Age; Lusitanian; Parry;
of Celts and Iberians (see Celtiberia ), and it is likely scripts; Tacitus; Gmez-Moreno, Miscelneas 283330;
that the Celtiberian language had been influenced by Schmoll, Die Sprachen der vorkeltischen Indogermanen Hispaniens
und das Keltiberische; Unter mann, Monumenta Linguarum
contact with Iberian, as may also have been the case with Hispanicarum 3.
a second ancient Indo-European language, Lusitanian, JTK, PEB
spoken in parts of what are now Portugal and western
Spain. Archaeology reveals numerous cultural contacts
between these languages respective areas during the
pre-Roman Iron Age . In Celtic studies , the idea The Iceni were an Iron Age tribe native to what is
of a pre-Celtic Iberian substratum, not just in Spain, now eastern England. The tribe is first attested
but also in Gaul , Britain , and Ireland (riu ), was historically at the time of the Roman invasion of ad 43,
once common. This is suggested partly by the but numismatic evidence suggests the existence of a
statement of Tacitus (Agricola 11) that the Silures of distinct tribal grouping in the area from c. 65 bc . The
what is now south Wales (Cymru ) were of Spanish Iceni are not overtly referred to by Julius Caesar with
origin, partly by now defunct racial theories, mistaken regard to his sorties in Britain of 5554 bc . However,
[955] IDA
one tribal group mentioned as living north of the as that from Westhall, also occur with unusual
Thames , the Cenimagni, may be the same people frequency in this region.
(John Davies, Land of the Iceni 1443). By ad 50 the In contrast to the striking proclamation of identity
Iceni were under the control of Rome, though they expressed in the hoard evidence, the coinage of the
retained the nominal title of independent allies until Iceni tended to follow patterns set by neighbouring
the death of king Pr\stotagos, at which time harsh tribes, with the style of their gold issue dependent on
enforcement of provincialization by the Roman that of the Trinovantes/Catuvellauni to the south
forces sparked off the famous revolt of ad 60/61 and their silver strongly influenced by the Corieltauvi
under Pr\stotagoss widow, Boudca . to the west. The Iron Age pottery sequence in Norfolk
Although exact estimates of the territory of the bears some distinctive characteristics (Percival, Land of
Iceni differ somewhat (see Martin, Land of the Iceni 82), the Iceni 17384). Decorated bowls are absent, as are
it clearly included what is now Norfolk, northern any significant quantities of Belgic wares in the 1st
Suffolk and part of east Cambridgeshire. Cunliffe century bc (see Belgae). The influence of the Aylesford-
considers the Iceni to be one of the tribes of the south- Swarling culture (named from type sites in Kent) is,
eastern core under his system of classification (Iron Age however, found in the form and decoration of native
Communities in Britain). While the Iron Age archaeology handmade pottery, which continued to be produced
of East Anglia shares, to some extent, the core features well into the 2nd century ad .
of Continental influence in areas such as socio-political Icknield Way (Old English Iccenhilde weg), the English
structure, coinage issue and ceramic technology, the name for the ancient road running from Norfolk to
region also clearly possessed a strong individual identity Dorset, probably preserves the tribal name.
expressed through the material remains. FURTHER READING
In terms of settlement, the territory of the Iceni belgae; Boudca; Britain; Caesar; Catuvellauni; civitas;
lies outside the main area of oppidum construction in coinage; enclosures; Iron Age; La Tne; oppidum;
Snettisham; Thames; torc; Trinovantes; Cunliffe, Iron Age
England (see Cunliffe, Iron Age Britain fig. 3). No large Britain; Cunliffe, Iron Age Communities in Britain; John Davies,
defended settlements have yet been excavated, though Land of the Iceni 1443; Martin, Land of the Iceni 4599; Percival,
several candidates exist. The capital of the civitas of Land of the Iceni 17384; Sealey, Proc. Prehistoric Society 45.16578.
the Iceni under Roman rule, Venta Icenorum, was situated SF
at Caistor St Edmund, a little to the south of Norwich,
and it seems likely that an important pre-Roman
settlement existed here. While no Iron Age buildings
have yet been uncovered at this site, numerous Iron Ida son of Eoppa (r. 547559) is recorded as the first
Age artefactsincluding La Tne fibulae, terrets, and Anglian king of Brynaich in north Britain . He is
coinagehave been recovered. Another significant site mentioned in the Anglo-Saxon Chronicle (ad 547) and
yet unexcavated is Woodcock Hill, Saham Toney, situ- in Beda s Historia Ecclesiastica (5.24) as the founder of
ated at a river fording point where a large hoard of the dynasty to which thelfrith , Oswald ,
Icenian coinage was recovered. Iron Age enclosures Oswydd , Alchfrith , Ecgfrith , and Flann Fna
of probable religious significance have been investigated mac Ossu/Aldfrith belonged. In Idas day, his fledg-
at Snettisham , where several spectacular hoards of ling dynastys control was probably limited to present-
torc s were recovered, and at Fisson Way, Thetford. day coastal Northumberland, around the sea-girt
A notable aspect of the culture of the Iceni appears strongholds of Bamburgh and Lindisfarne . Both the
to have been the extent of hoarding and expenditure 9th-century Welsh Latin Historia Brittonum and
of conspicuous wealth by the social lite. The above- early English sources say that Ida built the fort at
mentioned site at Snettisham, with over 175 complete Bamburgh (known as Din Guairoi in the Welsh
and fragmentary torcs of gold and electrum, illustrates sources and Dn Guaire in Old Irish ). Ida is relevant
this point well, as do other rich hoards of torcs from to Celtic studies in that he is mentioned in the
Bawsey and North Creake (Sealey, Proc. Prehistoric Society North British section of Historia Brittonum as an oppo-
45.16578). Hoards of elaborate horse trappings, such nent in warfare against kings of the northern Britons ,
Ida [956]

and is said there to have been a contemporary of Ihuellou, Garmenig (1934 ) is a Breton author,
Maelgwn Gwynedd and of five poets , including playwright, and translator. Among her works are two
Taliesin and Aneirin , who were then famous in childrens novelsArgantael hag ar spes (Argantael and
Brythonic poetry (see also Cynfeirdd ). Since Ida is the ghost) and Argantael hag ar skrapadenn (Argantael
closely datable, he provides a historical anchor for sev- and the kidnapping)and a book on Breton house-
eral undated events and historical figures on the Celtic names. She is sometimes known by her married name
side for a period in which there are few dated events. of Le Menn.
Although most of his dynasty bore Germanic names, Selection of Main Works
it has been suggested that the name Ida is related to Mille et un noms des animaux en langue bretonne (1971); Bruzun
(1975); Pebezh fest-noz (1982); Argantael hag ar spes (1986); Noms
Old Welsh iud, Modern udd chief, lord, also common de maisons en breton (1987); Argantael hag ar skrapadenn (1993);
as a personal name element, which is itself probably Noms de maisons, bateaux, animaux en breton (1995).
derived from Latin j~dex judge and had come to be Further Reading
used as a title for post-Roman rulers in former lands Breton; Breton literature; Gohier & Huon, Dictionnaire
des crivains daujourdhui en Bretagne.
of the Western Empire. AM
further reading
thelfrith; Alchfrith; Aneirin; Beda; Britain; Brit-
ons; Brynaich; Brythonic; Celtic studies; Cynfeirdd;
Ecgfrith; five poets; Flann Fna; Historia Brittonum; Illiam Dhone Rebellion
Irish; Lindisfarne; Maelgwn; Oswald; Oswydd;
Taliesin; Welsh; Blair, Early Cultures of North-West Europe In 1651 William Christian (160863) led a rising of
24557; Dumville, Gildas 6184; Dumville, Origins of Anglo- the people of the Isle of Man (Ellan Vannin ) in
Saxon Kingdoms 21322; Kirby, EHR 78.51427; Wood, EHR
98.28096. defiance of their hereditary overlord, the Earl of Derby.
JTK When the Derby family regained possession of the
island following the restoration of the English
monarchy in 1660, Christian was arrested, found guilty
of treason and shot by a firing squad. He thus acquired
Idwal ab Anarawd or Idwal Foel (the Bald), the popular status of martyr, as well as the soubriquet
son of Anarawd ap Rhodri Mawr, was king of in the Manx language, Illiam Dhone (Brown-haired
Gwynedd between 916 and 942. The known events William). Although Christians leadership of the rising
of his turbulent career provide some political context of 1651 is well documented, doubts remain about his
to the 10th-century prophetic poem Armes Prydein character and motives, and it is uncertain whether he
(The great prophecy of Britain ). Idwal paid homage was universally respected as a patriotic hero by his
to the West Saxon king Edward the Elder in 918, to- contemporaries.
gether with Hywel Dda and Hywels brother, Clydog. William Christian was the third son of one of the
Idwal maintained close relations with the West Saxon richest and most powerful Manxmen of the period,
court during the reign of thelstan , whom he vis- Ewan Christian (15791656), who was deemster (he
ited several times between 928 and 937. Later, relations held the traditional Manx office of judge) of the
between Gwynedd and Wessex deteriorated, and Idwal northern part of the island from 1605 until his death.
died fighting them in 942. His sons Iago (see Iago ab Ewan led the resistance to the changes to the system
Idwal Foel ) and Ieuaf were expelled when Gwynedd of land tenure in Man, which were pressed by James
was annexed by Hywel Dda. The name Idwal, Old Welsh Stanley (later 7th Earl of Derby) from the 1620s
Itgual, is a compound of OW iud chief probably from onwards and which represented a major threat to the
Latin i~dex and the native Celtic element -walos. fabric of Manx society. Ewans cousin, Edward Christian
Further reading (1661), was also an influential figure in Manx politics,
thelstan; Anarawd; Armes Prydein; Britain; Gwynedd; being appointed Governor by Stanley in 1628, but then
Hywel Dda; Iago ab Idwal Foel; John Davies, History of Wales;
Dumville, C 20.14059; Lloyd, History of Wales 1.337; Ann imprisoned in 1643 for having himself led an insur-
Williams et al., Biographical Dictionary of Dark Age Britain 1589. rection. The Manx were increasingly resentful of the
PEB anachronistic feudalism of their relationship to the
[957] Illtud, ST
Stanley family, which would be accentuated by events censured by the Privy Council. This was, however, too
in the British Civil Wars of 164251. late to save Christian, who was executed at Hango
Stanley became 7th Earl of Derby in 1642, and Hill near Castletown on 2 January 1663.
was an unbending supporter of the Royalist cause. Primary Source
Following military reverses in 1644, most of his Forbes, Manuscript biography of members of the Christian
property on the mainland was sequestered (taken over family held by Manx National Heritage.
by Parliamentary forces), and he was compelled to live FURTHER READING
in the Isle of Man for the next seven years. His presence, ire; Ellan Vannin; Loch Garman; Manx; Caine, Proc.
Isle of Man and Natural History Society 4.13645; Dickinson,
together with that of his family, other exiled Royalists, Trans. Historic Society of Lancashire and Cheshire 141.3976;
retainers and troops, increased the burden on the Manx, Harrison, Illiam Dhone and the Manx Rebellion; Kinley, Proc. Isle
especially when famine threatened in 1649. The Manx of Man and Natural History Society 7.576601; Moore, History
of the Isle of Man 23180.
were also deeply concerned about the threat posed to William Jeffcoate
themselves by the Earls inflexible loyalty: they would
have been aware of Cromwells massacres in eastern
Ireland ( ire ) at Drogheda and Wexford ( Loch
Garman ) in 1649. William Christian was, by this time, Illtud, St, is well attested in Breton and Welsh hagi-
a valued officer of the Earls staff, having been appointed ography (e.g. the Life of Leonorus, and the Breton
Receiver-general as well as captain of the islands militia. vita of Gildas) , where he is presented as a figure of
When the Earl left the island in August 1651 to join religious authority and great learning. Importantly,
Prince Charles (Charles II), he entrusted to Christian Eltutus appears in the oldest of the Brythonic Latin
the safety of both the island and his family. But, as news saints lives, the 7th- or 8th-century first Life of
filtered through of Cromwells victory at the battle of Samson . There, he is described in detail as a wise and
Worcester on 3 September (followed by the Earls cap- highly educated man, a disciple of, and ordained pres-
ture, and eventual execution), the Manx decided to make byter (priest) by, St Germanus , and Samsons teacher.
a move. When the English invasion fleet anchored in The Life of St Brioc confirms that Illtud was a fellow-
Ramsey Bay at the end of October it was obvious that disciple, with Brioc, of Germanus. According to the
the only sensible option was to ignore the continuing 9th-century Life of Paul Aurelian by Uurmonoc,
intransigence of the Countess of Derby and to capi- Illtud taught Paul, David (Dewi Sant ), Gildas, and
tulate, which the Manxled by Christianduly did. Samson. If reliable, these details would place Illtuds
Christian continued as Receiver-general under the career in the 5th century, possibly beginning in Gaul ,
new Lord of Man, Thomas Fairfax, and was appointed though we should remember that Germanus visited
Governor in 1656. He appears, however, to have been Britain twice, the first time c. 429. More than 20
high-handed and harsh towards his fellow Manx and, places in Wales (Cymru ) and several more in Brittany
on two occasions, he was also charged with embezzle- (Breizh) are under Illtuds patronage and/or take their
ment. He was eventually dismissed from office in 1658, names from him. It has also been conjectured that
and in 1659 he slipped away to England, where he seems Illtuds name (recorded in many variant spellings) might
to have continued to be politically active and may have explain the dedication of St Aldate churches at
manoeuvred to try to prevent the restoration of the Gloucester and Oxford. In the 9th-century Historia
Earls of Derby as Lords of Man in 1660. Whatever he Brittonum , Illtud is attributed a miraculous altar in
attempted, he failed, and it is said that he spent some Gower (Gyr). In the saints lives, he is repeatedly con-
time in Fleet Prison. Having been apparently freed nected with the regions of Dyfed and Glamorgan
without charge, he returned to the island in 1661, (Morgannwg ) in south Wales, as well as Brittany,
believing that he was protected by the general amnesty called both Brittannia (Ulterior) and Letavia and, more
issued earlier by King Charles II. Just over a year later specifically, with a hermitage on insula Piro, i.e. Ynys
and the reason for the delay is not clearhe was Br (Caldy Island) in the Bristol Channel, and the
arrested by Charles, 8th Earl of Derby. The trial was important monastery bearing his name, Llanilltud Fawr
of dubious legality and the Earl was subsequently (rather unfortunately Anglicized Llantwit Major). The
Illtud, ST [958]

latter had been the site of a large Romano-British villa, complete description of how the power of imbas forosnai
and thus provides a significant example of a centre of could be evoked is found in Sanas Chor maic
Roman civilization continuing as a focus of post-Ro- (Cormacs Glossary), the oldest part of which has
man Christianity and learning. The place is men- been ascribed to the bishop-king Cor mac ua
tioned many times in the Book of Llandaf , where Cuilennin (908). According to the glossary, the
its Old Welsh name is given as Lann-Iltut. An inscription poet would chew a piece of the raw flesh of a pig,
on stone, now in the church at Llanilltud, has been dog, or cat, offer the produce to the gods, then put
dated both to the 10th century and more probably to two palms around his cheeks and fall asleep. In his
the 7th, and names an Iltutus as well as a Samson. dream, future events would be revealed to him (Stokes,
However, since these names recurred in the Brythonic Trans. Philological Society 1891/4.1567; Meyer, Sanas
world in the early Middle Ages, the inscription is bet- Cormaic 64; Chadwick, Scottish Gaelic Studies 4.98100).
ter understood as evidence for a tradition centred on There are several examples of imbas forosnai being prac-
this place, rather than referring specifically to the tised in Irish literature (Meyer, Anecdota from Irish
5th-/6th-century saints. A surviving Life of Illtud Manuscripts 5.28; ORahilly, Tin B Cailnge 24), par-
possibly written by, or reworked by, Caradog of ticularly in the Finn Cycle (Meyer, RC 5.194204;
Llancarfan describes him as an Armorican cleric Meyer RC 25.3449; see Fiannaocht ). Imbas forosnai
who took service with Poulentus, king of Glamor- is even mentioned in an important collection of early
gan, but this detail appears to be an adaptation of a Irish legal tracts called Senchas Mr (The great tra-
story about St Cadoc and Paul of Penychen, a can- dition; c. ad 800 ), where it is described as one of two
tref of Glamorgan. There is a passing reference to magic skills ( forn.-osnai imbos) used by the filid (poets)
Arthursaid to be Illtuds cousinand the kings to reveal hidden things (Thurneysen, ZCP 16.1759).
magnificent court (see Arthur in the saints The collection also includes an account of how the
lives ), as well as several stories concerning Illtuds legendary hero Finn mac Cumaill crushed his thumb
dealings with a king of Glamorgan with the common in the door to a sd (fairy mount) and henceforth was
early Welsh name Meirchiaun (from Latin Marcianus). able to foresee the future by sucking his thumb (Meyer,
Illtuds name is Celtic, deriving from *Elu-toutos [the RC 25.3489).
man] of many tribes. His feast-day is 6 November. Primary Sources
Further Reading Binchy, Corpus Iuris Hibernici 5.1533.268; Meyer, Anecdota
Arthur; Breizh; Britain; Cadoc; cantref; Caradog of from Irish Manuscripts 5.2830 (Verba Scathaige fri CoinCulaind);
Llancarfan; Christianity; Cymru; Dewi Sant; Dyfed; Meyer, RC 25.3449 (Finn and the Man in the Tree); Meyer,
Gaul; Germanus; Gildas; hagiography; Historia RC 5.195204 (Macgnimartha Find); Meyer, Sanas Cormaic;
Brittonum; Llandaf; Morgannwg; Paul Aurelian; ORahilly, Tin B Cailnge, Recension 1; Stern, RC 13.134 (Le
Samson; Baring-Gould & Fisher, Lives of the British Saints 3.303 manuscrit irlandais de Leide); Stokes, Trans. Philological Society 1891/
17; Bartrum, Welsh Classical Dictionary 385; Cartwright, Celtic 4.156206 (Bodleian Fragment of Cormacs Glossary);
Hagiography and Saints Cults; Doble & Evans, Lives of the Welsh Thurneysen, ZCP 16.167230 (Ancient Laws of Ireland and
Saints; Henken, Welsh Saints; Wade-Evans, Vitae Sanctorum Senchas Mr).
Britanniae et Genealogiae 194233. Further Reading
Graham Jones, JTK Cormac ua Cuilennin; riu; Fedelm; Fiannaocht; Finn
mac Cumaill; Irish literature; prophecy; Sanas
Chormaic; satire; Senchas Mr; sd; Bramsbck, Celtica
21.1727; Nora K. Chadwick, Scottish Gaelic Studies 4.97135;
ORahilly, Early Irish History and Mythology 3235; Thurneysen,
Imbas forosnai (from Old Irish imb-fhiuss/imb-fhess ZCP 19.1634.
PSH
encompassing knowledge + forosna lights [up], kin-
dles; hence, encompassing knowledge which enlight-
ens) was one of the three supernatural skills from
which poets derived their special high status in early
Ireland (riu ); for other such powers, see satire . In Imbolc (1 February) is the least understood of the
practice, it allegedly enabled the poet to foresee future Old Irish quarter days. It is associated with the feast-
events and describe them in poetic form. The most day of St Brigit (Fil L Brde) and with Candlemas
[959] Immrama
(2 February). Sanas Chormaic (Cormacs Glos- only one year. On their return, one of the crew turns
sary) gives the name as o-melg ewe-milk, but this to ashes on touching Irish soil. Bran relates the story
seems to be a folk etymology. In contemporary Ire- of his voyage, writes it down in Ogam and sails away
land (ire ) the day is understood to be the first day again.
of spring. A hedgehog emerging from its hole was Immram Brain contains a tantalizing amalgam of tra-
interpreted as a weather omen, a possible origin of ditional and Christian elements. A clear parallel is
the American Groundhog Day. In some areas, work drawn between the Incarnation and the birth of
which required wheels was forbidden on St Brigits Mongn. James Carney considered it to be a Christian
Day. A common ritual associated with the day was allegory showing Man in general, and Mongn in par-
the making of a diamond-shaped cross (cros Brde or ticular, as seekers after paradise, possibly written in
bogha Brde) of straw, rushes, or wood. An 18th-cen- commemoration of the historical east Ulster king
tury poem attributes the crosses with protecting the Mongn mac Fiachnai, who died c. ad 625 (Carney,
house from fire, and this belief is still current. Many Latin Script and Letters 193).
other beliefs and traditions associated with St Brigit Primary Sources
are also practised on this day. EDITION. Hamel, Immrama.
ED. & TRANS. Mac Mathna, Immram Brain; Meyer & Nutt,
Further Reading Voyage of Bran.
Brigit; calendar; ire; Sanas Chormaic; Danaher, Year
in Ireland; Kelly, Early Irish Farming; McNeill, Silver Bough 2. further reading
AM Bran mac Febail; immrama; Irish; Irish literature;
Manannn; Mongn; ogam; Otherworld; Carey, igse
19.3643; Carney, Latin Script and Letters 17493; Carney, Stud-
ies in Irish Literature and History; Dumville, riu 27.7394;
Mac Cana, riu 23.10242; Mac Cana, riu 27.95115; Mac
Mathna, Text und Zeittiefe 31357.
Immram Brain maic Febail (The voyage of Bran Samus Mac Mathna
son of Febal) is the earliest extant voyage tale (immram,
pl. immrama ) in Irish , possibly dating to the 7th or
8th century. It consists of two poems of 28 stanzas each,
together with introductory, linking, and final prose pas- Immrama (sing. immram), meaning voyages, occurs
sages. The first poem is uttered by an Otherworld in the medieval Irish tale lists as one of the native
woman to Bran mac Febail . She invites him to her categories of narratives. As discussed notably by Dum-
paradisal island, a land without sickness or death. Sup- ville, this category is closely related to, and overlaps
ported by four legs, the island is called Emnae (cf. Emain somewhat with, the echtrai or adventures. The voy-
Ablach, a poetic name for the Isle of Man) or Tr inna age is generally to the Otherworld or to a series of
mBan (The land of [the] women), and is surrounded by fantastic otherworldly places. Extant immrama include
many other wonderful islands. The woman foretells the Immram Curaig Male Din (The voyage of Mael Dins
birth of Christ and the power of his kingdom. coracle) and Immram Brain maic Febail (The voyage
On his voyage, Bran meets the sea-god Manannn of Bran son of Febal), and the Hiberno-Latin Voyage
mac Lir driving a chariot across the sea. To Manannn, of St Brendan (Navigatio Sancti Brendani) is also
the sea is a flowery plain. He recites another poem to indebted to the native genre. The main discussion of
Bran describing his country as a plain of delights (Mag this tale type is contained in the article on voyage
Mell). Original sin has not come to this land and the literature . The word immram is in origin a noun
people enjoy a life of innocent sexual pleasure and derived from the Old Irish compound verb imb.r,
general contentment (Mac Cana, riu 27.95115). imm.r rows around.
Manannn predicts the Fall, and prophesies both the further reading
coming of Christ and the birth of his son, Mongn Bran mac Febail; Echtrai; Immram Brain; Navigatio
mac Fiachnai. Sancti Brendani; otherworld; tale lists; voyage lit-
erature; Dumville, riu 27.7394; Mac Cana, Learned Tales
Bran and his companions reach their destination and of Medieval Ireland.
remain there for many years, though it seemed to be JTK
Imtheachta Aeniasa [960]

Imtheachta Aeniasa (The wanderings of Aeneas) for native chronicles, such as Cogadh Gaedhel re Gallaibh
is the Irish prose adaptation, thought to date from (The War of the Gaedhil with the Gail) and Caithrim
the early 12th century, of the Aeneid of Vergil (70 Thoirdhealbhaigh (The triumphs of Turlough).
19 bc ). Imtheachta Aeniasa has survived in three 14th-/ Like the Irish Alexander chronicle (Scla Alaxan-
15th-century manuscripts, in the context of other texts dair ), In Cath Catharda is prefaced by an enumeration
which deal with events in classical antiquity (see of world empires taken from Isidore . The Irish com-
Trojan legends ). These manuscripts form an piler also drew on the Christian historiographers
incipient cycle, and this arrangement provides a vital Orosius (fl. early 5th century) and Beda . He frequently
clue to their redactors intereststhe provision of incorporated explanatory glosses from a Latin com-
historical information about the period in the form mentary on Lucan into his Irish text. In Cath Catharda
of prose narratives. The Vergilian source is thoroughly is probably the most effective of the classical adapta-
reworked following Irish stylistic and narrative conven- tions, and certainly the most native, in the sense of
tions. An important structural change is the addition being adapted to Irish literary tastes. The translator
of a prologue and an epilogue. The prologue is based successfully cuts, expands and restructures the Latin
on the 5th-century Latin prose text intended to be taken text. The central battle of Pharsalia is greatly expanded,
as a translation of the contemporary account of the while Books 810, dealing with the aftermath of the
destruction of Troy ascribed to Dares Phrygius (cf. battle, have been cut. Lucans difficult and allusive poetry
Ystorya Dared ); it sets out the reasons for the is rendered into clear and rhythmic prose, character-
banishment and exile of Aeneas in the context of ized by abundant use of native motifs and formulas.
Greek history. Aeneass later account of his travels at PRIMARY SOURCES
the court of Queen Dido in Carthage, which follows MSS. Dublin, Royal Irish Academy, C. iv. 3, C. vi. 3, D. ii, D.
Vergil, is retained, and contradicts the prologues ver- iv. 2, 24 P 28, 24 P 17, Trinity College 1298, 1337, University
College, OFM, A 17; Edinburgh, National Library of
sion in important details; ordo naturalis (natural or- Scotland, Gaelic 778 and 46 (Dunn, An Teangadir 2.1045,
der) is thus only imperfectly restored. The epilogue has shown that the fragment in RIA D ii once formed part
places the travels of Aeneas in the context of Roman of this MS).
Ed. & TRANS. OGrady, Caithrim Thoirdhealbhaigh 1.193224,
history, and asserts that not only Roman rulers but 2.20240; Stokes, Irische Texte 4/2.
all the rulers of the world descend from Aeneas. The
FURTHER READING
prologue and epilogue are further indications of the Alexander the Great; Beda; Caesar; Irish; Irish
historiographical perspective of the Irish adaptation. literature; Isidore; Lucan; Scla Alaxandair; Dunn, An
Teangadir 2.1045; Harris, Adaptations of Roman Epic in Medieval
PRIMARY SOURCES Ireland; Meyer, Irisleabhar Ceilteach 1.78; Meyer, Papers of the
MSS. Dublin, Kings Inns Library 13, Royal Irish Academy Michigan Academy of Science, Arts, and Letters 44.35563.
23 P 12 (Leabhar Bhaile an Mhta), University College,
OFM, A 11. Barbara Hillers
Edition. Calder, Imtheachta Aeniasa.
further reading
Irish; Trojan legends; Vergil; Ystorya Dared; Eldevik,
Proc. Harvard Celtic Colloquium 4.18; Hofman, C 25.189 Indo-European is a related group (or family) of
212; Meyer, Tennessee Studies in Literature 11.97108; Murphy, languages spread over large parts of Asia and most of
Studi Medievali 5.37281; Poli, Letteratura comparate 9971012;
Poppe, New Introduction to Imtheachta Aeniasa 140. Europe. By modern colonization, it has also been
Erich Poppe carried over to the Americas, Australia, and parts of
Africa. It comprises a dozen major branches and several
ill-defined minor languages or sub-groups (see map).
The term Indo-European or Proto-Indo-European
In Cath Catharda (The civil war) is a Middle Irish also refers to the common ancestral language, spoken
translation of Bellum Civile, Lucan s epic poem about in later prehistory, from which the attested members
the power struggle between Caesar and Pompey. One of the family descend. That there is such a family and
of the longest Middle Irish prose tales (6167 lines), it that its members have a common ancestor are facts
was evidently popular, and became an influential model established by the branch of linguistic sciences known
[961] Indo-European
as the historical comparative method. The essential clay tablets in the Hittite language have been recovered,
principle is that languages which show extensive and datable to the time-span c. 1570c. 1220 bc and written
systematic resemblances (in their vocabulary, their in the cuneiform script. Other Anatolian languages are
sound systems, and grammars) must have developed Palaic, Luwian, Lycian, Lydian, Carian, Sidetic, and
from what was once a single language (with one vocabu- Pisidian. All were spoken in what is now Asiatic Turkey
lary, sound system, and grammar). This common (see Galatian for the Celtic language in the same
language was necessarily the cultural property of a geographical region).
community which existed at a particular time and in a 2. Greek is attested from the 14th century bc , the
territory sufficiently compact and undivided for its period of the Mycenaean and Minoan civilizations of
people to have functioned as a linguistic community, the Aegean Late Bronze Age. In the earliest Greek texts,
that is, to stay in contact with one another. The the syllabic script called Linear B was used, but the
principle with Proto-Indo-European and the Indo- knowledge of this script was lost with the demise of
European languages is essentially the same as that with the Mycenaean civilization. From c. 800 bc texts using
Latin and the Romance languages of today (French, the Greek alphabet appear. A diversity of ancient
Italian, Portuguese, Spanish, Romanian, &c.). However, dialects gave way first to the predominance of Attic
in the case of Latin, we know that it was the language Greek (the dialect of Athens). From the 4th century
of ancient Rome, that it spread with the military bc onwards, the so-called Koin{ became the usual form
expansion of the Roman Empire, and then broke up of Greek in use throughout Greece itself and the
into local vernaculars in Europe after the Empire extensive lands which had come under Greek influence
disintegrated. In the case of Indo-European, the following the conquests of Alexander the Great
common ancestor belonged to a much earlier horizon, (356323 bc ) and Greek colonies in the Mediterranean.
before documentary records, and a process more or less In late antiquity, a distinctive Byzantine Greek emerges
analogous to that of the ebb and flow of Latin with (the predominant language of the Eastern Roman
the Roman Empire can only be inferred. Empire), from which Modern Greek has developed.
Celtic is one of the twelve branches of Indo- 3.4. The Indo-Iranian (formerly called Aryan)
European. Therefore, all the individual Celtic languages languages comprise two major groups:
are also Indo-European languages. Using the model 3. Indic (or Indo-Aryan), and
of a human family, we may think of the Celtic 4. Iranian,
languages as being more closely related to one as well as the minor third group of Nuristani languages
another: for example, Irish and Welsh would be from the Hindu Kush mountains in north-eastern
siblings. But a Celtic language would be more distantly Afghanistan, only discovered in the 19th century.
related to a non-Celtic Indo-European language: for The oldest forms of Indic and Iranian are so close
example, Irish and Hindi would be cousins, but neither to each other that they might be regarded as dialects.
is related to Hungarian or Tamil. Much more distant Their common ancestor, Proto-Indo-Iranian, can be
relationships beyond the Indo-European family have reconstructed almost completely through the evidence
been proposed, but are not universally accepted. of early religious poetry. First indirectly attested in
some personal names and horse-chariot terminology
1. The Indo-European Branches from the Mitanni kingdom in present-day northern
or Sub-Families Syria c. 1400 bc , Indo-Aryan languages are spoken up
The following list of Indo-European languages is to the present day. There is a vast body of literature;
arranged according to the earliest appearance of the earliest relied on oral composition and trans-
documentary records: mission, later written in various indigenous scripts
1. The Anatolian languages are first attested with and the Arabic script. Surviving literature in Old Indic
some proper names and technical terms in Assyrian or Sanskrit begins c. 1000 bc (or even earlier; the exact
texts of the 20th century bc . No language of the date cannot be determined with certainty since the
Anatolian group survives today. Hittite is the best oldest literature was strictly oral). The earlier stage is
known Anatolian language. At present, around 25,000 called Vedic (from c. 1000 bc to c. 500 bc ), while the
Indo-European [962]

later stage is called Classical Sanskrit (from c. 500 bc ; Middle Ages, with the exception of Crimean Gothic,
it very soon became a standard learned language, com- which may have lived on till the 16th century.
parable in status to Latin in Europe during the Middle 8. Armenian is well attested from the 5th century
Ages). The Middle Indic languages (P\l and the ad ; both Eastern Armenian and Western Armenian
literary languages termed Pr\krits) begin c. 500 bc , (now dispersed outside its homeland in eastern Turkey)
and the Modern Indic languages begin to appear are living languages.
c. ad 1000. These include Hindi, Urdu, Bengali, Marathi, 9. Tocharian is attested in two dialects: East
Gujarati, Singhalese, and Nepali, and also the Romani Tocharian and West Tocharian, or Tocharian A and
dialects of the gypsies, which were spoken widely over Tocharian B. It was spoken in central Asia, in what is
the Near East, Europe, and in parts of the New World. currently Xinjiang (Sinkiang) province, China. The
The oldest extant documents of Iranian (on con- documents found belong mostly to the 6th9th
temporary media) are the inscriptions of the centuries ad . Tocharian was replaced by Turkic dialects
Achaemenid Empire, the dynasty of Cyrus, Darius, and during the period of expansion of Turkic and Mongol
Xerxes. This language is termed Old Persian and political power. It has many features which parallel the
belongs to the period c. 520c. 330 bc . However, parts Western Indo-European language groups Italic, Celtic,
of the holy book of the Zoroastrians, the Avesta, may and Germanic.
be more than 500 years older, though it survives only 10. The first attested form of Slavic is Old Church
in later copies; the language in this book is called Slavonic, in which we have records from the 9th century
Avestan. The third Old Iranian language, Median, is ad . Old Church Slavonic was originally the dialect of
only attested in a few words. The Middle Iranian the Slavs of Thessalonika (Saloniki) in Greece. There
languages (Parthian, Middle Persian, Sogdian, Bactrian, are three sub-groups of Slavic languages: East Slavonic
Chwarezmian, Khotanese, &c.) were all spoken in (Russian, Ukrainian, Belorussian), South Slavonic
south-western and central Asia. During the first millen- (Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian, Slovenian),
nium ad , Middle Iranian lost ground to the expansion and West Slavonic (Polish, Czech, Slovakian, Sorbian,
of Turkish-speaking tribes. Most prominent among the and some extinct minor dialects in Germany and Poland).
Modern Iranian languages is Modern Persian (or Farsi; 11. The Baltic languages were first written in the 16th
dialects are Dari, Tajiki), but other languages continue century. The western Baltic language, Old Prussian,
to flourish, including Pashto in Afghanistan, Baluchi from former eastern Prussia, died out in the 18th
in south-west Pakistan, Kurdish, and Ossetic (in the century. The eastern Baltic languages, Lithuanian and
Caucasus). Latvian, were, for political reasons, rarely written before
5. The Italic languages fall into two larger sub- the 20th century. Baltic shows numerous shared features
groupsLatino-Faliscan and Sabellic (e.g. Osco- with Slavic, and therefore Balto-Slavic is often
Umbrian and Southern Picene)and individual considered to be a single sub-branch of Indo-European.
languages, such as Venetic. Latin, the language of Rome, 12. Albanian is attested from the 15th century
is attested from the 6th century bc onwards. Its direct onwards; the two major dialects today are Geg (in
offsprings continue vigorously today in the Romance Kosovo and northern Albania) and Tosk (in southern
sub-family (see above). All other Italic languages died Albania, and in enclaves in Greece and Italy).
out in the first centuries ad or earlier. There are also several minor branches of Indo-
6. Celtic is attested almost as early as Italic (see European. These branches are called minor, because
Celtic languages ). there are very few texts or even words attested from
7. The oldest documents of Germanic are runic each of them. They are:
inscriptions of the 2nd century ad . North Germanic Phrygian: known from a few hundred inscriptions
(Scandinavian, with the exclusion of Finnish) and West from central Turkey. Old Phrygian is attested from the
Germanic (Anglo-Saxon or English, Frisian, Dutch, 8th4th centuries bc , and Late Phrygian from the 2nd
and German) live on. Modern English is thus a and 3rd centuries ad .
Germanic language. East Germanic (which included Macedonian (not to be confused with the modern
Gothic, Burgundian, and Vandal) died out in the early Slavic language of the same name): known from a few
Approximate distribution of the major Indo-European branches or sub-families at their earliest attestations

glosses and proper names from present-day northern India during British rule and an expert on Indian lan-
Greece. It seems to be closely related to nearby Greek. guages, clearly articulated the theory of the common
Thracian: originally spoken in present-day Bulgaria ancestry of Sanskrit, Greek, and Latin. (A non-Welsh-
and southern Romania and known from two inscrip- speaking Welshman, Cymro di-Gymraeg, Jones was
tions and some glosses from the classical period, proper introduced to the King of France by the British
names, and loanwords from Thracian into Romanian. ambassador as, a man who can speak all languages
Dacian: known from some glosses in classical writers, but his own.) The theory was proven only in 1816 by
and from personal names and place-names in their Franz Bopps demonstration that the grammatical
original territory of present-day Romania. It might structure of verbal flexion (as used, for example, to
be linguistically close to Thracian, but there is express the tense and person) was practically identical
insufficient data to prove this. in Sanskrit, Greek, Latin, and Gothic. Bopp proved
Illyrian: known from some glosses in Greek authors, that all the variations observed over time in one lan-
and from personal names and place-names in their guage, or at any given time between contemporary dia-
original territory in the north-western Balkans. lects or languages, are due to the effects of systematic
Messapic: known from a few hundred inscriptions, changes in the sound patterns or analogy, or to contacts
dating from the 5th1st centuries bc , which were found with other languages. Since then further research has
in southern Italy. This might be a variant of Illyrian. elucidated the principal details of the history of the
Finally, Lusitanian . whole group, and reconstructed the common ancestor,
Proto-Indo-European. The workings of the Indo-
2. reconstructing Proto-Indo-European European sound system are now understood in great
The existence of the Indo-European language family detail. The morphology (that is, such features as the
was already presumed by the first Europeans who personal and case forms of the verb and changes in
learned Sanskrit, and anticipated by linguists of the the endings of the noun to express different gram-
18th century. Sir William Jones (174694), a judge in matical functions) is known to a high degree, and
Indo-European [964]

much of the Proto-Indo-European vocabulary can be think of them as having changed their basic gram-
reconstructed with confidence. Basic patterns of Indo- matical type, and becoming languages in which con-
European word order are implied by similarities in the siderably less information is expressed by inflection.
early attested languages. Similarities in poetic formulae Fame, hospitality, and truth are pivotal for Indo-
or stock phrases among such early texts as the Greek Iliad, European ethics, as shown by the concord of early
the Vedic hymns, and Hittite religious formulae bring us poetry in the early Indo-European branches. Celtic shares
to the threshold of recovering fragments of Proto-Indo- this heritage fully. But, as we see from anthropology,
European traditional oral poetry. comparative religion, and comparative literature, these
Other aspects of Indo-European remain topics of values are not confined to peoples who speak Indo-
scholarly debate and require further research, for European languages.
example, the degree of relatedness between the branches,
including possible intermediary common ancestors such 4. phonology
as Balto-Slavic (see above), Italo-Celtic, and Greco- Proto-Indo-European had three distinct sets of
Armenian. There are also various ideas about the his- consonants similar in sound to English k and (hard) g.
torical evolution of common Indo-European itself In the palatal set, the top of the tongue was placed
through historical (actually pre-historical) stages. further forward to the top of the mouth, on the hard
palate. In the velar set, the tongue was further back
3. Morphology on the velum or soft palate. The difference can be felt
Indo-European is highly inflectional, and the gram- by noting the different position of the tongue in the
matical elements (morphemes) usually express several initial consonant of English palatal keel vs. velar call,
functions at once. On the basis of the vocabulary of or palatal geese vs. velar gause.
reconstructed Proto-Indo-European, we can gain an A subgroup of Indo-European languages in the west,
insight into the culture of the people who spoke it. including Celtic, turned the IE palatals to velars. These
Unfortunately, the disciplines of archaeology and are called centum languages, from the Latin word for
historical linguistics have tended to develop indepen- hundred, pronounced /kentum/ in classical times,
dently, and the procedure of bringing disciplines with an initial velar for an IE palatal; compare Welsh
together to form a composite picture remains in its cant (also with k-), Irish cad hundred. The centum
infancy. It is especially difficult since the Proto-Indo- group contrasts with a satem group (mostly in the east
European homeland has yet to be located with certainty of the Indo-European geographical range), named from
in time and space. The original geographical nucleus the Old Iranian word for hundred. In the satem group
was possibly quite small, may well have moved over a the IE palatals have remained distinct from the velars.
period of generations or centuries, and must then have Proto-Indo-European also had a series of voiced
expanded relatively rapidly to account for the wide aspirated consonants: bh, dh, gh, gh, and gwh (similar to
geographic range of the early languages. Some scholars English subhuman, adhere, pigheaded, loghouse, egg-white).
favour a date for Proto-Indo-European in the 3rd mil- further reading
lennium bc , while others believe that the branches must Alexander the Great; Celtic languages; Galatian; in-
already have separated by c. 3000 bc . The speed of scriptions; Irish; Lusitanian; Romance languages;
scripts; Welsh; Mallory & Adams, Encyclopedia of Indo-Eu-
linguistic change is unpredictable, and can vary tremen- ropean Culture; Meier-Brgger, Indogermanische Sprachwissenschaft;
dously between two neighbouring languages, or even Watkins, How to Kill a Dragon; Zimmer, Ursprache, Urvolk und
within one single language. It is known that social Indogermanisierung.
Website. http://iiasnt.leidenuniv.nl/pie/bibliography/ie-
change often precipitates linguistic change, but lin- bibl.html
guistic science cannot yet predict the rate and nature Stefan Zimmer
of those linguistic changes. Migration and substantial
influence from other languages will also have effects.
For example, English and Afrikaans have developed
inflectional systems which are simpler than those of Inniu (Today; March 1943August 1984) was initially
their relatives in the Germanic group. We may thus a monthly and then, from 1945, a weekly newspaper in
[965] Inscriptions [1] ancient
Irish . It was established by Gln na Buaidhe (The generalization of Caesar s statement that druids
victorious generation), an offshoot of the Gaelic could spend up to 20 years memorizing their sacred
League (Conradh na Gaeilge ). Aimed primarily at knowledge and that it was not permitted to be written
Irish speakers outside the Gaeltacht , its subject down (De Bello Gallico 6.14). Yet, in the very same
matter included national and international events, passage, Caesar tells us that Greek characters were used
sport, features on literature, film, music, and a page in virtually all other aspects of everyday life, both
for schools. public and private (he uses the adverb fere), and the
Further Reading fact that Diodorus Siculus reports that the Celts
Conradh na Gaeilge; education; gaeltacht; Irish; Irish of Transalpine Gaul would sometimes throw letters
literature; Irish music; mass media; N Uign, Irisleabhar into funeral pyres so that the deceased might read them
Mh Nuad 1995.75110.
Pdraign Riggs
(5.28) certainly suggests a significant degree of literacy
in part, at least, of the ancient Celtic world. This is
also implied by the fact that the two Latin-Cisalpine
Celtic bilingual inscriptions from Todi (RIG 2/1,
Innti (In it/her) was originally a poetry broadsheet *E5 = S142) employ Roman characters to write
produced by students at University College, Cork the Latin texts, but native Etruscoid characters to write
(Coliste na hOllscoile, Corcaigh ), with the first the Celtic texts (see scripts ). This is an indication
issue, edited by Michael Davitt , appearing in 1970. that a sufficient degree of literacy existed to care
Its aim was to publish new poetry in the Irish language, about utilizing the proper script for each language.
and its contributors, to date, have included all the major It is no surprise that it is exclusively epigraphic docu-
poets writing in Irish, for example Sen Rordin , ments (i.e. inscribed texts) which have survived the ravages
Mirtn Direin , Mire Mhac an tSaoi , Nuala of time. This article will summarize, by geographic
N Dhomhnaill , Michael Davitt, Colm Breathnach, region, the types of texts which are now attested.
Louis de Paor , Liam Muirthile , Biddy Jenkin-
son , and Cathal Searcaigh . Some of these had 2. The Iberian Peninsula
their first poems published in Innti. Poetry reviews, and The majority of Hispano-Celtic (also known as
interviews with well-known poets, including Eoghan Celtiberian ) inscriptions are engraved in a Celtic
Tuairisc , Somhairle MacGill-Eain (Sorley adaptation of the semi-moraic (often termed syllabic)
Maclean), and Sen Tuama appeared in later issues. and semi-segmental (i.e. alphabetic) Iberian script (see
The most recent issue, Innti 15, appeared in 1996. Iberian peninsula; Iberians ). A minority of later-
related articles attested inscriptions are engraved in Roman characters.
Corcaigh; Davitt; de Paor; Irish; Irish literature; While it is difficult to date any individual inscription
Jenkinson; MacGill-Eain; Mhac an t-Saoi; with precision, it appears that none can be dated earlier
N Dhomhnaill; Direin; Muirthile; Rordin;
Searcaigh; Tuairisc; Tuama. than c. 180 bc and probably none later than the end
Pdraign Riggs of the 1st century ad .
The best known of the Hispano-Celtic inscriptions
are the three texts engraved on bronze tablets from
Botorrita (ancient Contrebia Belaisca), c. 20 km to
inscriptions in the Celtic world the south-west of modern-day Zaragoza. The most
[1] ancient interesting of the three inscriptions is Botorrita I,
which has 125 words of connected text on its front
1. Introduction surface (face A) and 61 words on its reverse (face B).
One of the widespread misconceptions concerning While it is now generally agreed that the text on face
early Celtic culture is that it was almost entirely non- B is a list of 14 names in the Celtiberian onomastic
literate. But, surprisingly, the Celtic epigraphic record formula (Motta, Annali dell Dipartimento di Studi del
begins c. 575 bc , nearly as early as that of Rome. This Mondo Classico . . . di Napoli 2.99123), the content of
mistaken view has probably arisen as an over- the text on face A remains much in dispute. It has been
Inscriptions [1] ancient [966]

proposed that it is a lex sacra (sacred law) (e.g. Eichner, berian script characteristically does not distinguish
Erlanger Gedenkfeier fr Johann Kaspar Zeuss 956; Meid, between the sound p vs. b, k vs. g, and t vs. d; therefore,
Die erste Botorrita-Inschrift) or a lex municipalis (municipal modern Celtic scholars conventionally use upper-case
law) (Eska, Towards an Interpretation of the Hispano-Celtic P for the ambiguous p/b character, K for k/g, and T
Inscription of Botorrita), or, more recently, a legal pro- for t/d.)
clamation involving several communities concerning At the site of Pealba de Villastar (Untermann,
technical aspects regarding the development of an Monumenta Linguarum Hispanicarum K.3), which appears
irrigation system (Bayer, Veleia 16.10935). With regard to have been a place of religious pilgrimage, several
to the last, it is worth noting here that the Botorrita II inscriptions in Roman characters (as well as a few in
inscription (also known as the Tabula Contrebiensis), Iberian characters) have been discovered. The best
a Latin inscription which bears the date 15 May 87 bc , known, and longest, of these contains 19 words in two
is a court decision concerning the right of way for an compound sentences and appears to involve, at least
irrigation system. in part, a dedication to the pan-Celtic deity Lugus
The Botorrita III inscription is introduced by a (Untermann, Monumenta Linguarum Hispanicarum K.3.3).
sentence of 11 words engraved over two lines. Below The other inscriptions at the site are much shorter and
the heading, in smaller characters, are four columns of mostly made up of names, one of which is labelled
text: the first three 60 lines in length, the last 40 lines. as VIROS VERAMOS (K.3.18) highest man; perhaps it
These contain 537 words, many at the ends of lines is a political title.
abbreviated, the very large majority of which are Finally, we may note that there are a significant
onomastic forms; while most of these are of Celtic number of legends on coinage and a small number
origin, some are Latin, Iberian, or Greek. of inscriptions on various types of ceramic wares and
The Botorrita IV inscription is a fragment of a loom weights, as well as a single one on a spindle whorl.
larger text, engraved on both faces of the bronze tablet. The coin legends typically bear the name of the
It contains 26 complete forms and 25 or more addi- community where they were struck, either in nominal
tional forms which are fragmentary or damaged or adjectival form, the others the name of a family
engraved over 10 lines on face A and eight on face B. It group.
seems probable that its text belongs to a legal proclam- primary sources
ation, much like Botorrita I. Corpora and Commentary. Lejeune, Celtiberica; Untermann,
The most common type of inscription in the Monumenta Linguarum Hispanicarum 1 (coin legends), 4.349
722 (inscriptions); Untermann & Wodtko, Monumenta
Hispano-Celtic corpus is the tessera hospitalis, a type of Linguarum Hispanicarum 5 (a dictionary of most forms from
document which functioned as evidence of a pact Monumenta Linguarum Hispanicarum 1 & 4).
between two parties, typically, an individual or family further reading
group and a community. Such texts vary from being Botorrita; Caesar; Celtiberian; coinage; Diodorus
composed of a single word to the 26 words of the Siculus; druids; Iberian peninsula; Iberians; Lugus;
Pealba de Villastar; scripts; Todi; Transalpine Gaul;
inscription from Luzaga (Untermann, Monumenta De Hoz, Proc. 1st North American Congress of Celtic Studies 191
Linguarum Hispanicarum K.6.1). They indicate the 207; De Hoz, Actas de la reunin sobre epigrafa hispnica de poca
individual or family group and/or community romano-republicana 43102; Eska & Evans, Celtic Languages 30
3; Meid, Celtiberian Inscriptions.
participating in the pact and, occasionally, words which Botorrita I. Bayer, Veleia 16.10935; Beltrn & Tovar, Contrebia
explicitly signify that the object upon which the Belaisca; Eichner, Erlanger Gedenkfeier fr Johann Kaspar Zeuss
inscription is engraved functioned as a tessera hospitalis. 956; Eska, Towards an Interpretation of the Hispano-Celtic
Inscription of Botorrita; Fats, Contrebi Belaisca; Meid, Die erste
There is only one example of a funerary inscription Botorrita-Inschrift; Motta, Annali dell Dipartimento di Studi del Mondo
in the Hispano-Celtic corpus. It was discovered on the Classico . . . di Napoli 2.99123.
island of Ibiza, and is composed of the name of the Botorrita III. Beltrn et al., El tercer bronce de Botorrita.
Botorrita IV. Villar et al., El IV bronce de Botorrita.
deceased in the Celtiberian onomastic formula: TirTanos Coinage. De Hoz, La moneda hispnica 31724; Villar, La moneda
aPuloCum leTonTunos Ce PeliCios (Untermann, hispnica 33745.
Monumenta Linguarum Hispanicarum K.16.1) Tridanos of Tessare Hospitalis. Tovar, Emrita 16.7591.
the Abulocoi, son of Letondu, a Beligian. (The Celti-
Ceramic tile with a Gaulish text inscribed in Roman cursive script found in 1997 at Chteaubleau, Seine-et-Marne, France

3. Transalpine Gaul (Seine-et-Marne), in order of discovery. The Chamalires


Transalpine Celtic inscriptions are attested engraved inscription is composed of 64 words engraved in scriptio
in Greek capitals of the type used in Massalia continua on a thin lead sheet which was deposited in a
(Marseille) and both Roman capitals and cursive, sacred spring. Although there is much agreement about
frequently in scriptio continua (linked characters). The the general segmentation of the text (though not con-
epigraphic tradition began c. 225 bc in Greek characters cerning all the word divisions) and many details of
exclusively, Roman characters becoming common after interpretation, the large amount of scholarship which
Caesar s conquest (i.e. after c. 50 bc ), and the use of it has attracted has not resulted in consensus regarding
Greek characters ceasing by c. ad 50. It is difficult to the genre to which it belongs. Opinions range from a
know when the epigraphic tradition elapsed, but it cursehence, a malevolent text (e.g. Lambert, La langue
would not be unreasonable to date some inscriptions gauloise 1509)to a charm (e.g. Meid, Gaulish Inscriptions
as late as the 3rd century ad ; Plumergat (Pluvergad) 3840)hence, a benevolent textto, most recently,
in Brittany (Breizh ) might be as late as the 4th. a text to be employed during an initiation ritual (Eska,
The most significant inscriptions are three lengthy Indo-European Perspectives 3359).
texts engraved in Roman cursive from Chamalires The Larzac inscription is engraved on both sides
(Puy-de-Dme), Larzac (Aveyron), and Chteaubleau of two lead plaques which were deposited in a tomb.
Inscriptions [1] ancient [968]

It contains over 160 words in two hands in scriptio KOMMOU ESKEGGILOU Uatiounui so nemetos Kommu
continua, some of which have been damaged at the edges Eskengilu To U. this holy (thing was dedicated) by K.
of the plaques; consequently, the text cannot be read E. (Prosdocimi, ZCP 43.199206; see also nemeton ).
continuously. This inscription has not received as much One of the most interesting Transalpine Celtic texts
attention as the Chamalires inscription, and its is the calendar of Coligny (Ain), which dates from
interpretation, unsurprisingly, has not been far the late second century ad . It contains roughly 60
advanced. At this point, it appears that it may record words, often highly abbreviated, on 150 fragments
the imprecations of female magicians. There is some (which form less than half of the original). These
reason to believe that the text contains some Latinisms. remains allow us to reconstruct a period of five years
The Chteaubleau inscription is engraved on a of 12 months each, plus two intercalary (inter-year)
ceramic tile and contains c. 90 words in scriptio continua. months. The months are divided into halves of 14 or
It was only recently discovered, in a rubbish pit, and 15 days. A small number of fragments belonging to a
therefore has not received much attention as yet, though similar calendar from Villards dHria (Jura) have also
it has been suggested that it is a legal document. (Other been discovered.
inscriptions from Chteaubleau engraved on tiles are A discrete body of inscriptions from the 1st- and
discussed by Lambert, C 34.11733.) 2nd-century ad ceramic factory at La Graufesenque
Apart from these lengthy texts, one of the most (Aveyron) provide an interesting record of Transalpine
common types of inscriptions from Transalpine Gaul, Celtic and Latin in close contact. These graffiti are
in which a verb often occurs, is the dedicatory particularly important because they furnish us with a
inscription. Among these is a series of 12 inscriptions, complete set of the names of the ordinal numerals from
engraved in Greek characters, which are built around first to tenth, as discussed in the article on Gaulish .
the core verbal expression D E D E B R A T O U A variety of lesser types of Celtic inscriptions are
DEKANTEM/N dede bratu dekantem/n dedicated the also known from Transalpine Gaul, including propriety
tithe in gratitude (Lejeune, Studies in Greek, Italic and engravings which usually list only the name of the
Indo-European Linguistics 13551; Szemernyi, KZ owner of the object (though one from Les Pennes-
88.24686). These inscriptions normally included the Mirabeau (RIG 1, G13), eskeggolati ania/tei/
name of the person making the dedications in the oj immi Eskengolati ania/tei/os immi I am the plate(?)
nominative and the name of the divine recipient(s) of E., is an iscrizione parlante (inscription which speaks
in an inflected dative ending. Another series of 13 [from the point of view of inscribed object]), various
inscriptions contains the preterite (simple past tense) kinds of inscriptions which express various human
verb which occurs in the third-person singular as sentiments concerning affection or sexual desire
IEVRV , eiwrou , and which probably means something (Lambert, La langue gauloise 1228; Meid, Gallisch oder
similar to dedicated (its etymology remains in Lateinisch 1325), and drinking (Eska, BBCS 39.1623),
dispute). These inscriptions usually provide the as well as over 300 coin legends. One other particularly
name(s) of the person(s) making the dedication in noteworthy inscription from Lezoux (Puy-de-Dm),
the nominative, often the name of the divine recipient engraved upon a large fragment of a ceramic plate, is
with an inflected dative ending and, sometimes, the composed of 48 words over 11 lines of cursive script.
name of the object dedicated in the accusative Thus far, interpretations have suggested that the text
(Lejeune, Recherches de linguistique 1108). Some concerns eating (Fleuriot, C 17.12744), forms a
dedicatory inscriptions employ other verbs, e.g. the collection of moral maxims (Meid, Anzeiger de
inscription from Bourges (Cher) has 3rd singular philosophisch-historischen Klasse 123.458), or is comprised
preterite LEGASIT placed, and an inscription from of a series of statements about battle (McCone, Die
Argenton-sur-Creuse (Indre) has readdas gave, while grsseren altkeltischen Sprachdenkmler 10717).
others do not have an overt verb at all. One of the primary sources
latter, from Villelaure (RIG 1, *G154), known only Colbert de Beaulieu & Fischer, RIG 4 (coin legends); Duval
& Pinault, RIG 3 (calendars); Lambert, RIG 2/2 (inscriptions
from modern transcriptions, appears to be constructed engraved in Roman cursive); Lejeune, C 25.79106, 27.175
in the passive voice: OUATIOOUNOUI SO NEMETOS 7, 30.1819, 31.99113 (inscriptions engraved in Greek
[969] Inscriptions [1] ancient
characters); Lejeune, RIG 1 (inscriptions engraved in Greek or pillars, or, more commonly, on funeral vases. They
characters); Lejeune, RIG 2/1.55194 (inscriptions engraved
in Roman capitals); Lejeune & Lambert, C 32.1317 typically provide the name of the deceased in the nom-
(inscriptions in engraved Greek characters); Marichal, Les inative case, though the dative and genitive also occur.
graffites de La Graufesenque. (An inscription from Oderzo [*Od 7], previously
further reading identified as being in the non-Celtic Venetic language,
Breizh; Caesar; Chamalires; Coligny; gaulish; Larzac; engraved in a combination of characters from the Atestine
Massalia; nemeton; scripts; Transalpine Gaul; Eska,
BBCS 39.1623; Eska, Indo-European Perspectives 3359; Eska & Venetic and Lugano scripts, padros pompeteguaios
Evans, Celtic Languages 3540; Fleuriot, C 17.12744; Lambert, kaialoiso, has now been shown actually to be another
La langue gauloise 81183; Lejeune, Recherches de linguistique 110 Cisalpine Celtic funerary inscription [Eska & Wallace,
8; Lejeune, Studies in Greek, Italic and Indo-european Linguistics
13551; McCone, Die grsseren altkeltischen Sprachdenkmler 107 Historische Sprachforschung 112.12236].) A subset of
17; Meid, Anzeiger der philosophisch-historischen Klasse der these, usually engraved on large monuments, bear the
sterreichischen Akademie der Wissenschaften 123.3655; Meid, Gallisch word Pala, evidently a word for memorial stone or
oder Lateinisch 1325; Meid, Gaulish Inscriptions; Meid, Zur Lesung
und Deutung gallischer Inschriften 2735; Prosdocimi, ZCP something of the sort, preceded by the name of the
43.199206; Szemernyi, KZ 88.24686. deceased, usually accompanied by his/her patro-
Larzac. Lejeune et al., Le Plomb magique du Larzac et les sorcires nymic, in the dative case, e.g. slaniai uerKalai Pala
gauloises; Schmidt, Celtic Language, Celtic Culture 1625.
Chteaubleau. Lambert, Comptes rendues de lAcadmie des (S3) the Pala-stone of S. daughter of U.
Inscriptions et Belles-Lettres 1998.66875; Lambert, C 34.57 Some funerary inscriptions are of greater length.
115, 11733; Schrijver, C 34.13541. An inscription from Carcegna (S122) provides not
La Graufesenque. Flobert, Latin vulgaire, latin tardif 3.103
14; Tovar, Bivium 27984. only the name of the deceased in the dative case, but
also the names of the two dedicants, evidently his
4. Cisalpine Gaul daughter and wife, in the nominative: meTelui maesilalui
There are about 150 Cisalpine Celtic inscriptions and uenia meTeliKna asmina KrasaniKna U. daughter of M.
they are almost exclusively engraved in the Lugano (and) A. daughter of K. for M. son of M. An inscrip-
script, one of many which were derived from the tion from Vergiate (S119) is noteworthy because it
northern variety of the Etruscan script. The one contains two verbal sequences and the accusative (direct
exception to this rule is the inscription from Voltino object form) singular Palam, which is otherwise attested
(Piemonte), which is engraved partly in Roman only in the nominative case (see above): PelKui Pruiam
characters and partly in the Sondrio script, another Teu KariTe isos KaliTe Palam T. put(?) the *Pruia for
Etruscoid script. As in the Celtiberian script, scripts Belgos; he raised the Pala-stone. It thus appears that
of the Etruscan type characteristically do not distin- two funerary operations are described, probably the
guish between the sound p vs. b, k vs. g, and t vs. d; situating of the tomb and the raising of the memorial
therefore, modern Celtic scholars conventionally use stone. These two operations are perhaps inclusively
upper-case P for the ambiguous p/b character, K for denoted in the third person singular preterite verb
k/g, and T for t/d. Of the total of 150 Cisalpine KarniTu (third plural KarniTus) in two longer Cisalpine
inscriptions, there are about 140 Lepontic inscriptions, Gaulish inscriptions. The inscription from San
and these are attested from c. 575 bc to the end of the Bernardino di Briona (RIG 2/1, E1 = S140) lists
first millennium bc , while the eight Cisalpine Gaulish five dedicatees as the subject of its plural verb, but
inscriptions probably date from c. 150c. 50 bc . not the deceased by name, unless he is indicated by
Most Cisalpine Celtic inscriptions are of the pro- TaKos TouTas /dagos tout\s/ TaKos of the tribe,
prietary or funerary type. The proprietary inscriptions perhaps a political title, which is engraved from bottom
are typically composed of the name of the owner of to top along the left edge of the stone. The two Latin-
the object which bears the engraving, either in the Cisalpine Celtic bilingual inscriptions from Todi ( RIG
nominative case (the usual subject form) or the genitive 2/1, *E5 = S142) translate KarniTu with both third
case (the usual possessive form). Some in the nomina- person singular LOCAVIT situate and STATVIT erect.
tive are accompanied by the owners patronymic (a The last of the longer funerary inscriptions is from
special form derived from the fathers name). Voltino and is interesting because the names of the
Funerary inscriptions are engraved on stone slabs deceased, evidently a married couple, are Latinized and
Inscriptions [1] ancient [970]

engraved in Roman characters (except that an so far, resisted interpretation (not altogether a
Etruscoid character is employed to represent the tau surprise, given the genre). There are also 260 coin
Gallicum sound (see Continental Celtic ), which legends with 61 forms attested in ancient Britain (De
evidently could not be straightforwardly represented Bernardo Stempel, ZCP 44.3655).
by Roman characters, while the Celtic text on the Finally, we can also note that ancient Celtic
monument is constructed as an inscrizione parlante: inscriptions have been discovered in the Balkans (e.g.
TETVMUS SEXTI DVGIAVA SAS ADIS tomedeclai obalda Eichner et al., Arheoloki vestnik 45.13141). A very
natina T. son of S. (and) D. daughter of S. (are buried interesting form from this area is olloso, which appears
here, or an implicit idea to that effect); O., their dear to be the word all with enclitic definite article (Eichners
daughter, set me up. Note that the roots of the idea, as noted by Watkins, Studia Celtica et Indogermanica
Cisalpine Celtic KariTe in the Vergiate inscription 540). According to Calvert Watkins, it might be the
discussed above and to- -declai at Voltino are both found earliest manifestation of the Balkan areal feature of
in Old Irish , namely docuirethar and rol, respectively, postposed article (i.e. the following its noun or
both belonging to the verb to put, a verb which forms pronominal, a distinctive feature of the languages of
its tenses and moods with more than one root in the the Balkans today).
manner of English go and went. Primary Source
There are two dedicatory inscriptions from Cis- Tomlin, BBCS, 34.1825.
alpine Gaul. An inscription from Prestino (S65), Further Reading
uvamoKozis Plialequ uvlTiauioPos ariuonePos siTes TeTu U. Balkans; Bath; Britain; De Bernardo Stempel, ZCP 44.36
B. gave siTes to U. A., is built around the third singular 55; Eichner et al., Arheoloki vestnik 45.13141; Watkins, Studia
Celtica et Indogermanica 53940.
preterite verb TeTu /dedu/ gave, which is cognate with Joseph Eska
Transalpine Celtic dede discussed above. The second
inscription is from Ornavasso (S128) and does not
contain a verb: laTumarui saPsuTai Pe uinom nasom wine
of Naxos [a Greek island] for L. and S. inscriptions in the Celtic world [2] early
Finally, we may note that several coin legends are medieval
known, which bear 17 forms in total.
primary sources There are perhaps as many as 1500 early medieval
Corpora and Commentary. Lejeune, Lepontica; Lejeune, inscriptions surviving from Celtic-speaking regions,
RIG 2/1.154; Motta, I leponti tra mito e realt 2.181222; with the total increasing every year through archaeo-
Solinas, Studi Etruschi 60.311408 (primarily epigraphic);
Tibiletti Bruno, I Celti dItalia 157207; Whatmough, Prae- logical excavation and chance discovery. The majority
Italic Dialects of Italy 2.65206. are carved on public stone monuments, but more than
further reading a handful of non-lapidary inscriptions are also extant,
Cisalpine Gaul; Continental Celtic; Irish; Lepontic; ranging from formal texts on deluxe metalwork to
scripts; todi; Eska & Evans, Celtic Languages 37, 435; Eska informal texts on domestic implements and graffiti.
& Wallace, KZ 112.12236; Lambert, La langue gauloise 2021,
719; Meid, Zur Lesung und Deutung gallischer Inschriften 7 In general, the texts are short and of little literary
26. interest, though there are a few extended or even metrical
Coin legends. Arslan, I leponti tra mito e realt 2.22333; inscriptions from Wales (Cymru). As early witnesses,
Lejeune, Lepontica 12432.
uncontaminated by later scribal revision, inscriptions are
5. Other locales of vital importance to the linguist. Their interest to the
There are a few inscriptions attested elsewhere in historian can scarcely be over-emphasized, illuminating,
Europe which testify to the widespread geographic as they do, many aspects of contemporary culture and
dispersal of the ancient Celts, as well as the extent of society, including patterns of ecclesiastical patronage,
literacy among them. The most interesting of these land ownership, and the reception and dissemination of
are what appear to be two curse tablets discovered at artistic and intellectual influences.
Aquae Sulis (modern Bath ) in ancient Britain . Their Those texts consisting of more than a simple
texts are set out by Tomlin, BBCS 34.1825, but have, personal name are in Latin and/or the vernacular, with
The pink granite stone 167 cm above-ground height from Langombrach, Morbihan, Brittany, with the early medieval inscription:
Crox Brit[. .] et mulier[is] Drilego, [fi]li Conb[ri]ti. Hoc opi[s e]orum quicumque ligauirit the cross of Brit(ou),
son of Conbritus and of his wife Drilego. Whoever shall read this work of theirs, (pray for their souls)

marked regional variation in the preference for one over extant total are written in the ogam alphabet. Around
the other. In Ireland (riu), Latin inscriptions are very 50 inscriptions in western Britain use both. The
rare; yet, among the many in Wales there is only one in occasional appearance of Celtic personal names in
the vernacular, at Tywyn, Merioneth (sir Feirionnydd). the Scandinavian runic inscriptions of the British Isles
In Scotland (Alba ), there are examples of both, with suggests that at least a few Celtic speakers were literate
a preference for the vernacular, especially after the in runes.
7th century. The majority of inscriptions employ forms Following more or less immediately from the Roman
of the roman alphabet, though over a quarter of the tradition of inscriptions on stone in use within the
Inscriptions [2] Early medieval [972]

civil and military zones of Roman Britain, the earliest further reading
Alba; Breizh; Britain; Cymru; Dumnonia; riu; Gaul;
post-Roman inscriptions date from the 5th and 6th high crosses; Highlands; Lordship of the Isles; ogam;
centuries and are carved on undressed pillars, sometimes Pictish; Allen & Anderson, Early Christian Monuments of
re-used menhirs (prehistoric standing-stone monu- Scotland; Bernier, Les chrtients bretonnes continentales; Wendy
Davies et al., Inscriptions of Early Medieval Brittany; Forsyth,
ments), prominently situated in the landscape. The texts Ogham Inscriptions of Scotland; Kermode, Manx Crosses;
are often written vertically rather than horizontally, and Macalister, Corpus Inscriptionum Insularum Celticarum;
record individual personal namesmost often male McManus, Guide to Ogam; Nash-Williams, Early Christian
Monuments of Wales; Okasha, CMCS 9.4369; Okasha, Corpus
in the genitive case. They tend to have a patronymic or of Early Christian Inscribed Stones of South-West Britain; Steer &
tribal affiliation. This class of monument includes more Bannerman, Late Medieval Monumental Sculpture in the West
than 300 orthodox ogam pillars of Ireland and Irish Highlands; Thomas, And Shall these Mute Stones Speak; Thomas,
Glasgow Archaeological Journal 17.110
colonies in Britain, as well as the smaller numbers of Katherine Forsyth
capital-letter Latin inscriptions of southern Scotland,
Brittany (Breizh ), Wales, and Dumnonia . While
several of these inscribed stones are explicitly funerary
in purpose, it is clear that some performed additional Institiid Ard-Linn Bhaile tha Cliath
or separate functions. Their physical location implies (Dublin Institute for Advanced Studies; DIAS) is an
that one such rle was to claim ownership of land. In academic research institution located in the heart of
formal terms, the parallels with Pictish symbol stones Dublin city (Baile tha Cliath ). It is made up of
are strong, and there may be a case for including them two schools dedicated to research and publication in
in this category of individual inscribed memorials. the fields of Celtic studies and cosmic physics.
Artistic and epigraphic influence from Gaul is reflected DIAS was founded in 1940 under the auspices of the
in many ecclesiastical inscriptions in this early period. Irish President Eamon de Valera by an act of Dil
The 7th century marks something of a watershed ireann (Irish parliament). The School of Celtic
in Celtic epigraphic traditions. Thereafter, individual Studies, which continued the work begun by the School
memorials are rare, and inscriptions are commonly to of Irish Learning (see Kuno Meyer , R. I. Best ),
be found on dressed slabs or crosses in a church or employs several full-time permanent members of aca-
graveyard setting. The simplest of these is the remark- demic staff, and also regularly awards research scholar-
able series of several hundred Irish monastic grave- ships to promising young scholars. Its library contains
slabs, incised with a single name and a cross. Only a an exceptional collection of books and manuscript
small minority of the many free-standing crosses and microfilms and represents the most comprehensive
upright cross-slabs of the period are inscribed. Those research facility for the study of the Irish language,
which do incorporate texts commemorate the patrons literature, and manuscripts, as well as other branches
of these major Christian monuments, and a very few of Celtic studies.
record grants of land. There are also a small number The School of Celtic Studies is a participant in the
of scriptural texts and invocations. While never a Irish Script on Screen (ISOS) project, which, in
straightforward indicator of the level or extent of cooperation with the National Library of Ireland
literacy, inscriptions provide important information (Leabharlann Nisinta na hireann), the Royal
regarding contemporary attitudes to the written word. Irish Academy (Acadamh Roga na hireann ) and
Continued use of a non-roman script (ogam) begs com- Trinity College, Dublin, produces digital versions of
parison with the runic tradition, and the prominence Irish manuscripts in order to make them more widely
given to the vernacular is in striking contrast to other available to the public. The project is hosted by the
areas of early medieval Europe. The only later medieval School of Computer Applications, Dublin City Uni-
inscriptions from a Celtic-speaking region to be the versity and can be accessed at http://www.isos.dcu.ie/.
subject of

Você também pode gostar