Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Beth Brait
Apresentao 7
deixar ao leitor a degustao de uma escrita que, sem ser li- tradutoras- imprescindveis para o esclarecimento de vrios
terria, sobreviveu a seu tempo e, como se no fosse o bas- aspectos presentes no texto, tais como a localizao de obras
tante, parece indicar que o ensino de lngua, especialmente e autores, o paralelo entre os anos escolares a que se refere o
de gramtica, um calcanhar de Aquiles h muito tempo, autor e os que temos atualmente no sistema brasileiro de
quer no Ocidente, quer no Oriente. Mas confesso que uma ensino e, at mesmo, elementos ligados s diferenas sintti-
tarefa difcil, na medida em que, alm de tratar de problemas cas, por exemplo, entre os fenmenos lingusticos estudados
vivos no universo escolar at hoje, propondo uma metodo- por Bakhtin e sua existncia ou no em portugus (caso da
logia para solucion-los, o autor estabelece uma relao entre nota 16: "Esse recurso no existe na lngua portuguesa, di-
o procedimento metodolgico e a perspectiva dialgica da ferentemente da lngua russa, em que h a possibilidade de o
linguagem oferecida pelo Crculo de Bakhtin - o grupo de verbo ser substitudo por travesso").
tericos liderado pelo autor nos anos 1920 - , interligando Sabemos que a traduo da obra de Medvidev recupe-
gramtica, leitura, escrita, produo de sentidos e autoria. ra pela primeira vez em portugus um texto fundamental
Mas certamente o leitor ter seus prprios instrumentos de para o conhecimento do trabalho do chamado Crculo de
interpretao, apesar desta apresentao ser confessadamen- Bakhtin, voltado para a teoria literria e para o dilogo po-
te entusiasta, tanto do ponto de vista da valorizao do ines- lmico com os formalistas russos, dentre outras importantes
perado contedo como da importncia e qualidade da tradu- questes. O segundo texto escolhido pela dupla vai possibi-
o para o portugus. litar ao leitor brasileiro adentrar ainda mais profundamente
Os trechos que servem de epgrafe a esta apresentao os interesses de Bakhtin pela linguagem, sua concepo e seu
fazem parte de um trabalho reconstitudo a partir de arqui- ensino. Se estudiosos, especialistas e desbravadores de arqui-
vos, escrito por Mikhail H. Bakhtin ainda na primeira me- vos j conheciam o lado professor do autor de Problemas da
tade do sculo XX, como informam os organizadores da potica de Dostoivski, o mesmo no se d com o pblico
edio russa: mais precisamente, no perodo em que .ele tra- em geral ou com aqueles que pensam que ele trabalhou ex-
balhava como professor da Escola Ferroviria n 39 da esta- clusivamente com o texto literrio. Questes de estilstica no
o Savilovo da regio de Kalnin (Tvier) e, simultaneamen- ensino da lngua possibilita o conhecimento das frentes em
te, da Escola Bsica n 14 de Kimri, ou seja, entre 1942 e que Bakhtin atuava, incluindo sua condio profissional e seu
1945. Em portugus, pela traduo de Sheila Grillo e Ekate- dilogo polmico com os mtodos de ensino de lngua ma-
rina Vlkova Amrico, feita diretamente do russo, o texto terna existentes na Rssia naquele momenro. Se hoje louva-
ganhou o ttulo de Questes de estilstica no ensino da lngua, mos a atuao de linguistas brasileiros (no somente brasi-
forma simplificada do ttulo original Questes de estilstica leiros) que, depois de apontar problemas nas gramticas,
nas aulas de lngua russa no ensino mdio. Da mesma manei- resolveram eles mesmos escrev-las, como o caso de Atali-
ra que essas tradutoras e pesquisadoras fizeram com O m- ba Castilho, Jos Carlos Azeredo, Luiz Carlos Travaglia,
todo formal nos estudos literrios: introduo crtica a uma Marcos Bagno, Maria Helena Moura Neves, dentre outros,
potica sociolgica, de Pvel Medvidev, tambm aqui a cui- nos anos 1940 do sculo passado, Bakhtin tambm se preo-
dadosa traduo acompanhada de notas - algumas per- cupava com um ensino que, tratando abstraramente a lngua,
tencentes aos originais e edio russa, outras escritas pelas no lograva de fato ensinar seu comportamento vivo aos