Você está na página 1de 145

Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo que Chora e Joo que Ri

Condessa de Sgur

Infanto-Juvenil

Esta obra foi digitalizada sem fins comerciais e destinada unicamente


leitura de pessoas portadoras de deficincia visual. Por fora da lei de
direitos de autor, este ficheiro no pode ser distribudo para outros fins, no
todo ou em parte, ainda que gratuitamente.

Composto e impresso por


Printer Portuguesa, Indstria Grfica, Lda. Mem Martins - Sintra
Para A Editorial Pubblica, Com Sede Na Avenida Poeta Mistral 6-b -
1000 Lisboa
Setembro de 1986

1
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

http://groups.google.com/group/digitalsource

2
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A Minha Neta

MARIA TERESA DE SGUR

H muito que esperas o teu livro mas, primeiro, estavam os teus


irmos, primos e primas, mais velhos do que tu.
Finalmente, chegou a tua vez. Espero que JOO QUE RI te faa rir; no
me parece que JOO QUE CHORA te faa chorar.

Tua av muito amiga,


CONDESSA DE SGUR
(ROSTO PCHINE )

3
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A partida

HELENA - A trouxa est quase pronta, Joozinho. S faltam os livros.


JOO - E no ho-de pesar muito, mam. Aqui esto eles.
A me pegou nos livros que Joo lhe estendia e leu: Manual do
cristo. Conselhos prticos para as crianas.
HELENA - No so muitos, realmente. Mas so bons.
JOO - Mam, quando estiver em Paris, hei-de fazer o possvel para
ver o padre que escreveu estes livros.
HELENA - Fazes tu muito bem. Basta ler os livros para se saber que
ele bom. E tambm evidente que gosta de crianas.
JOO - Assim que chegar a Paris e a casa do Simo, j no tenho
medo.
HELENA - Tambm no h razo para ter medo na estrada, filho.
Quem que havia de te fazer mal? E porqu?
JOO - que h pessoas que no so boas, mam; e algumas so,
at, ms.
HELENA - No digo que no, mas no s tu o primeiro que vai
procurar trabalho a Paris. E no lhe acontece mal no verdade? L esto
Deus e Nossa Senhora para te protegerem.
JOO - Eu tambm no disse que tinha medo. S disse que h
pessoas que no so boas. No uma grande verdade?
HELENA - Sim, sim, toda a gente o sabe. Mas no te vais pr a chorar
por isso. Eu no quero que chores.
JOO - Esteja descansada me. Serei valente como o Simo, que se
foi embora sem sequer voltar a cabea para trs. Tenho quase catorze
anos. Bem sei que preciso coragem. Farei como o Simo.
HELENA - Est bem, meu filho. s bom e valente. E o primo Joanico?
Vir esta tarde ou amanh de manh?
JOO - No sei, mam. H trs dias que o no vejo.

4
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

HELENA - Ento vai a casa da tia saber se ele est pronto para partir
amanh de madrugada.
Joo deitou a correr. Helena ficou porta a olh- lo. Quando deixou de
o ver, voltou para dentro, juntou as mos num gesto de desespero, caiu de
joelhos e exclamou por entre lgrimas:
- Meu filho, meu querido Joozinho! Tambm ele tem que partir e
deixar-me. Tambm ele vai correr mil perigos nesta viagem! Meu filho,
meu querido filho!. . . E eu tenho de esconder o meu desgosto, as minhas
lgrimas, para o encorajar! Devo parecer insensvel sua ausncia,
quando o meu corao estremece de inquietao e de dor! Pobre filho! A
misria obriga-me a mand-lo para junto do irmo. Deus da bondade,
protegei-o! Maria, Me de Misericrdia, no o abandoneis, velai por ele!
A pobre mulher continuou a chorar durante algum tempo, depois
levantou-se, lavou os olhos, vermelhos de lgrimas, e esforou-se por
parecer calma e tranquila quando Joo voltasse.
Joo andou rapidamente at curva do caminho, enquanto a me o
podia avistar. Quando lhe pareceu que ela j o no via, parou, olhou
tristemente a estrada que acabava de percorrer, tudo o que o rodeava, e
pensou que, na manh seguinte, passaria ali pela ltima vez. E ps-se,
tambm, a chorar.
Mas depressa reagiu. Limpou os olhos, procurou distrair-se, pensando
no irmo de quem era muito amigo, e quando chegou a casa da sua tia
Mariana j estava bem-disposto. Quando ia a entrar deteve-se, assustado
e surpreendido. Ouvia gritos, gemidos, soluos. Transps a porta. Sua tia
estava sozinha e parecia descontente, mas decerto no fora ela quem
soltara os gritos e os gemidos que acabava de ouvir.
- s tu, Joozinho? Que queres?
JOO - A mam mandou-me saber se o Joanico estava pronto para
amanh, minha tia. E se ele ia ficar esta noite l a casa ou se ia amanh
de madrugada, para partirmos juntos.

5
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

TIA - Eu no posso com este rapaz. H uma hora que est a berrar;
no quer obedecer-me. J lhe disse mais de dez vezes que fosse ter
contigo. Andam as pedras? Assim anda ele. Ouve-lo gemer e chorar?
JOO - Ento onde que ele est, minha tia?
TIA - Est l fora, atrs da casa. Vai procur-lo, Joozinho, e v se
consegues traz-lo.
Joo saiu, deu a volta casa. No viu ningum nem ouviu mais nada.
Chamou:
- Joanico!
Mas Joanico no respondeu. Entrou novamente em casa.
TIA - Ento, convenceste-o a ir contigo?
JOO - No o vi, minha tia. Olhei para todos os lados, mas no o
encontrei.
TIA - Ora essa! Onde foi ele meter-se?
A tia saiu, deu a volta casa, chamou e, como Joo, no encontrou
ningum.
- Acaso ter fugido para te no acompanhar amanh?
Joo estremeceu ideia de fazer sozinho uma viagem to comprida e
de andar sozinho em Paris, nessa cidade to grande (tinha escrito o irmo)
que no era possvel percorr- la num s dia. Mas depressa se dominou e
resolveu encontrar o primo, ainda que tivesse de o procurar toda a noite.
Ele e a tia continuaram a procurar, sem resultado.
- Grande mau - murmurava ela. - Detestvel criana! Se tu vais sem
ele, Joozinho, e ele me aparece depois da tua partida, eu no o recebo,
pode ele ter a certeza.
Enquanto a tia falava, Joo, que procurava por toda a parte, lembrou-
se de espreitar num velho canil e viu o Joanico agachado l ao fundo.
- Aqui est ele, aqui est ele! - gritou Joo. Vamos, Joanico, anda c.
Joanico no se mexeu.
- Espera, eu o obrigo a sair do seu esconderijo

6
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- disse a tia, encantada com a descoberta de Joo. Baixou-se, agarrou


as pernas de Joanico e puxou at conseguir tir-lo. Logo que se viu c fora,
Joanico recomeou os gritos e os gemidos.
JOO - Joanico, s razovel! Eu tambm vou e vs- me, porventura, a
gritar e a chorar como tu? Se preciso partir, de que serve chorar? Que
fazes aqui? Nada. E em Paris vamos tornar a ver o Simo, que nos dar de
comer. Ele nos arranjar trabalho para no sermos uns vadios sem
prstimo para nada. E aqui, que que ns fazemos? Comemos o po da
mam e da tia. Tu bem vs! No sejas mau. Diz adeus tia e vem comigo.
O vizinho Gregrio deu mam um rico bolo e uma garrafa de vinho para
nos fazer um bom jantar; e o Daniel deu-nos um coelho que matou.
O rosto do Joanico animou-se. As lgrimas desapareceram,
aproximou-se do primo e disse:
- Quero ir contigo.
A tia aproveitou esta boa ocasio para lhe dar a trouxita enfiada num
pau. E os dois pequenos saram.
JOANICO - Estou muito contente por no ouvir mais a tia Mariana
resmungar e gritar. Ela muito m.
JOO - Ouve, Joanico, tu no tens razo para dizer que a tia Mariana
m! Ela fala-te alto de mais, certo, mas tambm tu a contrarias muito e
no lhe obedeces.
JOANICO - Bem sei. Ela queria que lhe fosse fazer as compras
noitinha, mas eu tinha medo.
JOO - Medo de ir a cem passos buscar po ou de ir ao fim do quintal
buscar lenha!
JOANICO - No gosto de sair sozinho noite. superior s minhas
foras: tenho medo.
JOO - E porque choravas tu, se gostas de ir? E porque te escondeste
to bem, que s por acaso te encontrei?
JOANICO - Porque tenho medo daquilo que desconheo. Tenho medo
dessa grande cidade.

7
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - No te entendo! Se tens medo, no h nada que te alegre? Se


tu prprio dizias que estavas mal em casa da tia, e que estavas contente
por ir?. . .
JOANICO - isso mesmo: antes quero estar mal na terra, e saber
como e porque estou mal, do que ir por essas estradas fora e no saber
para onde vou nem que desgraas me esperam.
JOO - Que parvo! Porque pensas tu em desgraas?
JOANICO - Porque, faa-se o que se fizer, esteja-se onde se estiver,
viva-se como quer que seja, sofre-se sempre. Eu bem o sei.
JOO (rindo) - Ento sabes mais do que eu. A minha vida boa, estou
mais vezes feliz do que infeliz, contente que descontente, e sinto-me com
coragem para ir at Paris.
JOANICO - Bem sei! Tens me! Eu no tenho seno tia.
JOO - Mais uma razo para eu chorar por deixar a mam, e tu rires,
visto que a tua tia no morre de amores por ti! Mas tu resmungas e
choras! Entre as duas coisas prefiro rir a chorar.
Joanico respondeu com um suspiro e uma lgrima. Joo no disse
mais nada. Caminharam em silncio e chegaram porta de Helena. Um
cheirinho a coelho e a bolo reanimou Joanico.
HELENA - Finalmente, Joozinho! Estava inquieta por no voltares.
Trazes o Joanico? Muito bem! Mas que cara de enterro, pobre Joanico! Que
que tens? Diz! Vamos, fala. No tenhas medo.
Joanico baixou a cabea e ps-se a chorar.
JOO - Tem pena de partir. No entanto, ele dizia a todo o instante que
no tinha pena de deixar a tia. Nesse caso, porque que chora?
HELENA - Realmente, porque choras? E diante de um coelho e de um
bolo! S razovel, Joanico! Vamos, acabou-se, venham ajudar-me a
preparar o jantar. E que rico jantar.
JOANICO (suspirando) - o ltimo que c como, minha tia!
HELENA - O ltimo! Deixa-te disso! Vocs ho-de voltar carregados de
bolos e de coelhos, e tu hs-de com-los c em casa com o Joozinho. Ele

8
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

corajoso! Olha para a cara dele, to alegre. O qu? Tens os olhos


vermelhos, Joozinho! Que isso? Um argueiro num olho?
Joo olhou para a me. Os seus olhos estavam cheios de lgrimas.
Quis sorri, falar, mas o sorriso era um esgar e a voz no lhe podia sair da
garganta.
A me inclinou-se para ele, abraou-o, e saiu para ir buscar lenha,
disse ela. Quando voltou, a boca sorria, mas os olhos tinham chorado.
Poisaram apenas um instante, com ansiedade, no rosto do filho esperando
que ele no se apercebesse do seu enorme desgosto.
Joozinho observava-a, tambm com tristeza. Cruzaram os seus
olhares. Ambos compreenderam a dor que sentiam, o esforo que faziam
para a dissimular, e a necessidade de se incutirem, mutuamente,
coragem.
- Deus bom, mam. Ele nos proteger! disse Joo, comovido. - E que
felicidade ter-me ensinado a escrever! Escrever-lhe-ei sempre que tenha
dinheiro para uma carta.
HELENA - E o senhor abade prometeu-me um postal todos os meses.
Mas agora temos aqui o nosso coelho que est a pedir: comei-me!
E sentaram-se mesa.
- Belo coelho! - disse Joo, engolindo o ltimo bocado.
- Que pena no haver mais! - suspirou Joanico.
- E com que prazer vocs comero amanh o que ficou! - disse
Helena, sorrindo.
JOO - O que ficou? Ainda h alguma coisa?
HELENA - Ol, e um bom bocado. As duas pernas, uma para cada um.
JOO Mas, como foi isso? A mam no comeu?
HELENA - Ai no, no comi! No sou to tola que no saboreie
semelhante petisco.
Dizia a verdade: tinha saboreado, realmente, visto ter-se servido da
cabea e das patas. Joo quis ainda que ela explicasse que poro de
coelho comera, mas ela interrompeu-o.

9
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Basta de comer e conversar, meus filhos. Agora arrumemos tudo e


preparemos a cama. Joanico dormir contigo, Joozinho. Mas antes de
deitar, filhos, vamos igreja pedir a Deus e a Nossa Senhora que
abenoem a vossa viagem.
JOO - E depois vamos dizer adeus ao senhor abade.
HELENA - Sim, filho. uma boa ideia que muito me agrada.
Era quase noite, mas no tinham muito que andar. A igreja e o
presbitrio ficavam a cem passos. Os trs caminhavam em silncio. A
me, de corao confrangido com a partida do filho, Joo, pesaroso por a
me ficar s, e Joanico, pensando, com pavor, nos perigos da viagem e
nos tmultos de Paris.
Chegaram igreja. A porta estava aberta. Helena entrou com as
crianas e os trs ajoelharam diante do altar da Virgem. Helena e Joo
rezaram e choraram, mas em silncio. Joanico suspirava e pedia po, boa
viagem e feliz entrada em casa de Simo.
Estava a me a rezar quando sentiu apertarem-lhe docemente o
brao e uma voz infantil dizer-lhe baixinho:
- Basta, mam, basta. Tenho fome.
Helena voltou-se vivamente e viu uma rapariguinha. A obscuridade
no deixava distinguir-lhe as feies. Inclinou-se para ela.
- Eu no sou a tua mam, minha filha - disse-lhe.
A pequena recuou com medo e ps-se a gritar:
- Mam, mam, acudam-me!
Joo e Joanico levantaram-se, surpreendidos, quase assustados.
Helena agarrou a pequenita pela mo e saram da igreja.
HELENA - Onde est a tua mam, minha filha? Eu levo- te a ela.
PEQUENITA - No sei, estava ali.
HELENA - Sabes aonde ela foi?
PEQUENITA - No sei. Ela disse: Espera-me e eu esperei.
HELENA - Talvez esteja em casa do senhor abade. Vamos l procur-
la.

10
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Da a dois minutos estavam em casa do sacerdote, que interrogou


Helena acerca da rapariguinha.
HELENA - No sei quem , senhor abade. Acabo de a encontrar na
igreja, onde estvamos a rezar; andava procura da me, e eu pensei que
ela estivesse em sua casa.
ABADE - No vi ningum. singular! Como te chamas, minha filha? -
perguntou ele, acariciando a face da pequena.
PEQUENITA - Tenho fome. Quero comer.
O abade foi buscar po, e um copo de leite. A pequena comeu e
bebeu avidamente.
Entretanto, Helena explicou ao padre que vinha pedir-lhe a bno
para a viagem que os pequenos iam empreender.
ABADE - Quando partem?
HELENA - Amanh de madrugada, senhor abade.
ABADE - Amanh, j?! Eu vos abenoo de todo o corao, meus filhos.
No se esqueam de pedir a Deus e a Nossa Senhora que vos auxilie nas
vossas dificuldades, nas vossas privaes, nos vossos perigos e nas
vossas mgoas. Eles so os vossos melhores e mais poderosos
protectores. E quanto a esta menina, Sra. Helena, leve-a para casa at que
a me a venha buscar. Eu mando-a l, se ela vier c a casa. Fique
descansada.
- E vs, meus filhos - continuou ele, abrindo uma gaveta - aceitai uma
recordao minha que vos proteger durante a viagem e toda a vida.
Tirou da gaveta dois cordes com medalhas da Virgem Santa e p- los
ao pescoo de Joo e de Joanico, que os receberam de joelhos, e beijaram
a mo do bom abade.
A pequena chorava! Helena suspirou.
Que hei-de eu fazer a esta criana? - pensava ela. - No tenho meios
para a manter. No vou separar-me do meu pobre Joozinho para tomar o
encargo de uma estranha. Mas eu sou bem tola em me estar a inquietar.
Deus, que ma pe nas mos, me dar com que a sustentar, se a me no
vier procur-la.

11
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Ainda com este pensamento, Helena no se inquietou mais. Deitou-a


aos ps da sua cama e cobriu-a com roupinha velha.
- a nossa ltima noite feliz, mam - disse Joo, abraando-a antes
de se deitar.
- No, meu filho, a ltima no. Deixemos passar o tempo, que passa
muito depressa, e ns nos juntaremos de novo. Dorme Joozinho. preciso
levantar cedo amanh.
A pequenita j estava a dormir. Joanico estava quase. Joo adormeceu
pouco depois. S a me velava, chorando e rezando.

1
Este livro foi digitalizado e distribudo GRATUITAMENTE pela equipe Digital Source com a inteno de
facilitar o acesso ao conhecimento a quem no pode pagar e tambm proporcionar aos Deficientes Visuais a
oportunidade de conhecerem novas obras.
Se quiser outros ttulos nos procure http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros, ser um prazer
receb-lo em nosso grupo.

12
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O encontro
No dia seguinte, de madrugada, Helena levantou-se, fez dois
embrulhos com o farnel, meteu-os na trouxa da roupa e tratou do
pequeno-almoo. Ao po seco, que era o habitual, juntou uma chvena de
leite quente. Por isso, quando os pequenos se levantaram, esta esplndida
refeio dissipou a tristeza de Joo e as inquietaes de Joanico.
A pequena dormia ainda.
Chegou o momento da separao. A tristeza apertava o corao de
todos. Helena abraou dez vezes, cem vezes o seu querido Joozinho.
Abraou Joanico, abenoou os dois e mostrou a Joo algumas moedas que
tinha na algibeira.
- Os nossos amigos de Krantr mandaram-te este peculiozinho, em
paga dos pequenos servios que lhes prestaste, Joozinho. O senhor
abade tambm a ps a sua moeda.
Joo quis agradecer, mas as palavras no lhe saam da garganta.
Abraou a me ainda com mais fora, soluou um instante e soltou-se-lhe
dos braos. Limpou os olhos e, como o irmo, ps-se a caminho de sorriso
nos lbios e sem voltar a cabea para lanar um ltimo olhar me e
casa.
Agora compreendo - pensava ele - porque que o Simo andava to
depressa e no se voltou para nos ver e sorrir. Ele chorava e queria ocultar
as lgrimas mam.
Enquanto Joo se afastava rapidamente de tudo o que lhe era querido
e se encorajava, Joanico seguia-o a custo, choramingava, chamava o
companheiro, que o no ouvia, tremia por ficar para trs e desolava-se por
deixar uma tia que no estimava e uma regio de que no tinha pena, a
fim de ir para uma cidade que detestava pela sua vastido e para junto de
um primo que mal conhecia.
Tenho a certeza de que o Simo no se quer ralar comigo - pensava
ele. - S h-de querer saber do Joo. Eu ficarei para o canto, sem ningum

13
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

que trate de mim. Como sou desgraado! O Joo muito mais feliz. Est
sempre alegre, sempre contente. Toda a gente gosta dele, todos lhe dizem
amabilidades. E a mim ningum me olha sequer; e quando, por acaso, me
falam, para chamarem choro, desenxabido, aborrecido e outras coisas
assim. E querem que eu seja alegre? Tenho motivos para isso, realmente?
Tenho as algibeiras cheias! Dois francos que o senhor abade me deu! E
Joo tem tanto dinheiro que nem lhe sabe a conta! Todos lhe deram, disse
a tia. Eu sou muito desgraado! Nada de bom me acontece!
Reflectindo e afligindo-se assim, Joanico atrasou o passo, sem dar por
isso. Quando voltou a si, levantou os olhos, olhou para diante, para trs,
direita, esquerda, e no viu o primo Joo. O medo foi tamanho que as
pernas lhe tremeram. Obrigado a parar, nem sequer teve foras para o
chamar.
Passado um bocado, deitou a correr para alcanar Joo. Numa das
voltas do caminho viu confusamente uma capelinha beira da estrada e
ia passar adiante, sempre correndo, soprando e suando, quando ouviu
chamarem-no.
Reconheceu a voz de Joo e parou, alegre mas surpreendido, porque
o no via.
- Joanico - repetia a voz de Joo vem estou aqui.
JOANICO - Onde ests tu? No te vejo.
JOO - Na capela de Nossa Senhora.
- Ora essa! - disse Joanico, entrando. Que fazes a?
- Rezo - respondeu Joo. - Rezo e sinto-me consolado. Parece que
Nossa Senhora tambm confortou a mam. Vejo sinais de lgrimas nos
teus olhos, pobre Joanico. Vem rezar e ficars consolado como eu.
JOANICO - Por quem queres tu que eu reze? No tenho me.
JOO - Reza pela tua tia, que te recolheu durante trs anos.
JOANICO - Oh! A minha tia! No vale a pena.
JOO - No bem assim, Joanico. Mas reza ento por ti, se no queres
rezar pelos outros.

14
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOANICO - Por mim? intil. Eu sou infeliz e faa o que fizer, hei-de
s-lo sempre. Alm de que tudo me indiferente.
JOO - Tu s infeliz porque queres. A no ser eu ter me e tu no,
estamos nas mesmas condies. Eu considero-me feliz e tu lastimas-te por
tudo.
JOANICO - Ns no estamos nas mesmas condies: tu tens no sei
quanto dinheiro e eu s tenho dois francos.
JOO - Se a tua infelicidade consiste s nisso, depressa a fao
desaparecer, pois vou dividir o dinheiro contigo.
JOANICO (um pouco envergonhado) - No, eu no disse isso. No to
peo nem o queria.
JOO - Quem pede e quer sou eu. Ns vamos juntos, chegaremos
juntos e juntos ficaremos. justo que gozemos juntos a bondade dos
nossos amigos.
E sem esperar mais, Joo tirou da algibeira a velha bolsa de couro
cheia de moedas que a me lhe tinha dado. Sentou-se porta da capela,
obrigou Joanico a sentar-se ao p dele, esvaziou a bolsa e comeou a
diviso:
- Um franco para ti, um franco para mim.
E continuou assim, at que deixou nas mos de Joanico metade do
seu tesouro.
Joanico agradeceu ao primo, um pouco confuso. Agarrou no dinheiro e
meteu-o na algibeira.
- Tenho mais dois francos do que tu - disse ele.
JOO - Como, se eu dividi ao meio?
JOANICO - Porque eu tinha dois francos que me deu o senhor abade.
JOO - Ah! verdade! Ests mais rico do que eu. Bem vs que no s
to infeliz como dizias.
JOANICO - No sei. Eu tenho enguio. Pode vir um ladro e levar tudo
o que tenho.
- Nem tu supunhas ser to bom profeta disse uma voz forte por
detrs das crianas.

15
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Voltaram-se e viram um homem novo, alto, forte, de barba preta, que


os observava com ateno.
Joo deu um salto e ficou em frente do desconhecido.
JOO - No quero crer que seja capaz de nos despojar. Somos dois
pobres rapazes, que nos vimos obrigados a deixar a terra para irmos
procurar o po de cada dia a Paris, porque as nossas familias no tm que
nos dar. Aqui est tudo o que eu tenho.
O desconhecido agarrou no dinheiro.
DESCONHECIDO - E com que vivers tu, quando chegares a Paris?
JOO - Deus me dar com qu, como sempre tem feito.
- E tu - disse o desconhecido, voltando-se para Joanico - que tens tu
para me dar?
JOANICO (caindo de joelhos e chorando) Eu tenho apenas o
indispensvel para no morrer de fome, meu senhor. Misericrdia para o
meu pobre dinheiro! Misericrdia pelo amor de Deus!
DESCONHECIDO - Nada de misericrdia para o ingrato, o poltro, o
ambicioso, o invejoso. Ouvi tudo. D c depressa.
O desconhecido meteu a mo na algibeira de Joanico e tirou os dez
francos e vinte e cinco cntimos que l estavam.
Joanico atirou-se ao cho, a chorar.
- Meu senhor - disse Joo, impressionado ele prprio com as lgrimas
do primo - tenha d dele. D-lhe o dinheiro.
DESCONHECIDO - Porque lho hei-de dar a ele e no a ti?
JOO - Porque eu tenho coragem e ele no.
DESCONHECIDO - s um rapaz valente. Vamos conversar. Para onde
vais?
JOO - Para Paris, meu senhor.
DESCONHECIDO - E como hs-de tu l chegar sem dinheiro?
JOO - Oh! isso no me inquieta. Assim como o encontrei, posso
tambm ter a sorte de encontrar algum que nos auxilie.
O desconhecido sorriu e no pde deixar de dar uma palmada
amigvel na face de Joo.

16
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

DESCONHECIDO - Parece que o teu companheiro est sempre


aterrorizado.
Joo - Tem tido uma vida difcil e por isso tem medo quando surgem
algumas contrariedades.
DESCONHECIDO - Como se chamam?
JOO - O meu nome Joo e o do meu primo Joanico.
DESCONHECIDO - Eu acompanho-os durante algum tempo para vos
evitar contrariedades. Toma, Joo, toma oito francos e vinte e cinco
cntimos. E mais vinte francos que te dou para a viagem. E tu, choro,
poltro, toma os teus dez francos e vinte e cinco cntimos, com a
condio de no receberes nada do Joo. Se eu sei que lhe aceitas mais
alguma coisa, tens de te haver comigo. Sigam-me, vou dar-lhes de comer
em Aubray, que perto.
JOO (com os olhos brilhantes de alegria e gratido) - O senhor
muito bondoso. Estou-lhe muito reconhecido. No sei como lhe agradecer,
meu senhor.
DESCONHECIDO - Comendo com apetite a refeio que te vou dar.

17
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O ladro desmascara-se
As crianas seguiram o desconhecido. Joo agradecendo a Deus e a
Nossa Senhora o encontro com um ladro to bom, to rico e to
generoso, e Joanico lastimando o seu enguio e invejando a boa sorte de
Joo.
Durante o percurso de lgua que separava a capela da cidade, o
ladro procurou fazer falar as crianas, sobretudo Joo, que lhe agradava
singularmente. Joanico, descontente por no ter tido, como o primo, uma
gratificao do ladro, mal respondia e queixava-se da fadiga, do calor e
do comprimento da viagem.
DESCONHECIDO - Eu no te obrigo a seguir-me, choramingas. Fica
para trs, se queres.
JOANICO - Pois fico! Para os lobos me comerem!
DESCONHECIDO - Os lobos! No ms de Junho, hora do Sol!
JOANICO - No h Sol que os detenha. Os lobos no tm medo do Sol.
Ainda no h muito tempo que vi dois em Kermandio.
DESCONHECIDO - Tomaste ces por lobos, com certeza.
Aps alguns instantes de silncio, o desconhecido ps-se a perguntar
a Joo pela me. O interesse que ele parecia ligar conversa deu nimo a
Joo, que disse:
- Quer o senhor prestar-me um grande favor?
DESCONHECIDO - Da melhor vontade, se puder, amigo. Mas porque
me fazes esse pedido, se mal me conheces?
JOO - Porque o senhor tem cara de boa pessoa. E porque vejo que se
interessa por mim, e muito capaz de obsequiar de novo um pobre rapaz
como j obsequiou.
DESCONHECIDO (sorrindo) - Muito bem, meu amigo. Que favor que
tu queres que te faa?
JOO - Olhe, meu senhor: receber os vinte francos que me deu e
lev-los minha me. Diga-lhe que o seu Joozinho que lhos manda, e
que foi o senhor quem lhos deu.

18
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

E Joo procurava a bolsa para tirar a moeda de ouro.


DESCONHECIDO - Espera, rapaz, deixa estar os vinte francos, no h
pressa. E diz-me: se eu sou um ladro, no tens medo que te roube o teu
dinheiro?
JOO - Oh! No! Primeiro, o senhor no um ladro, visto que d em
vez de tirar. E depois, o senhor podia ser um ladro para toda a gente, que
nunca o seria para mim.
DESCONHECIDO - Porqu?
JOO - Porque o senhor me fez bem. A gente dedica-se s pessoas a
quem faz bem, e depois no gosta de lhes fazer mal.
DESCONHECIDO - Escuta, Joozinho, cumprirei da melhor vontade o
teu pedido, mas eu no sei onde hei-de encontrar tua me.
JOO - Em Krantr, meu senhor. Pergunte pela viva Helena, me de
um rapazito chamado Joo. Toda a gente lhe diz quem .
DESCONHECIDO - Mas eu no sei onde Krantr, meu amigo.
JOO - Como? No conhece Krantr? Pergunte em Krispre.
DESCONHECIDO - Tambm no sei onde Krispre.
JOO - No conhece Krispre, ao p de Auray e de Sant'Ana?
DESCONHECIDO - No conheo nada disso.
JOO - Nem o santurio da Senhora Sant'Ana?
DESCONHECIDO - Nem o santurio.
JOO - Nem a fonte milagrosa da Senhora Sant'Ana?
DESCONHECIDO - Nem a fonte da Senhora
Sant'Ana.
JOO - Mas o senhor no daqui?
DESCONHECIDO - No. Cheguei ontem tarde. Estou em Auray, no
hotel, e andava a passear, a ver a regio, que acho bonita, quando te vi
entrar para a capela. Fui atrs de ti e pus-me a um canto. Rezaste com
tanto fervor e choraste to amargamente, que logo me interessei por ti. Tu
falavas alto, quando rezavas, e o que disseste aumentou o meu interesse.
Depois, chegou o teu primo. Ouvi a vossa conversa, fiz de ladro para vos
dar uma liho de prudncia: nunca se deve contar dinheiro nas estradas,

19
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

nem nas estalagens, nem diante de desconhecidos. Vim c a estes stios


para visitar a igreja de Sant'Ana, que vai ser feita de novo. Quero ver o
velho santurio antes de o deitarem abaixo e tudo o mais de interesse na
regio.
JOO - Ento eu tinha razo! O senhor no um gatuno! Logo vi pela
aparncia. Mas, meu senhor, visto que fica por estes stios, pode, da
mesma maneira, dar minha me os vinte francos que aqui esto.
Joo estendeu-lhe os vinte francos. O desconhecido pareceu hesitar,
depois agarrou neles, meteu-os na algibeira e apertou a mo de Joo,
dizendo:
- Sero entregues. Est prometido.
- Obrigado, meu senhor - respondeu Joo, todo contente.
Chegaram cidade eram dez horas. O desconhecido levou-os ao
hotel onde estava hospedado e mandou-lhes dar um almoo simples, mas
abundante. Quando a refeio terminou, o desconhecido levantou-se.
- Joo - disse ele - quando estiveres em Paris, hs-de ir visitar-me. Vou
dar-te a minha direco. Estarei l dentro de oito dias. Para onde vais tu
morar?
JOO - No sei nada, meu senhor; ser o que Deus quiser.
DESCONHECIDO - Onde mora o teu irmo Simo?
JOO - Na Rua de St. Honrio, n. 263.
DESCONHECIDO - Est bem, no me esquecerei. Mostra-me a tua
bolsa para eu ver se o dinheiro est certo.
Joo apresentou-lha, sem desconfiana.
- Joo - disse o desconhecido - queres dar-me um presente?
JOO - Com todo o prazer, meu senhor, se tivesse alguma coisa para
lhe dar.
DESCONHECIDO - Pois bem, d-me a tua bolsa. Dar-te-ei uma das
minhas.
JOO - Da melhor vontade, se faz gosto nisso. Infelizmente ela no
muito nova. Foi o senhor abade que a deu mam para a minha viagem,
para eu ter onde guardar o dinheiro.

20
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O desconhecido guardou a bolsa depois de a ter esvaziado.


- Espera-me - disse ele - volto j.
No tardou a voltar com uma bolsa de cabedal cinzento, com fecho
de ao. Guardou o dinheiro de Joo num dos compartimentos, meteu no
outro o papel com o seu nome e morada, e entregou-o a Joo, dizendo-lhe
muito baixo, com medo que Joanico ouvisse:
- Os vinte francos vo noutro compartimento separado. No digas
nada ao Joanico, prbo-te.
JOO - Obedecer-lhe-ei para lhe provar o meu reconhecimento, mas
preferia que os guardasse para a minha pobre mam.
- A tua me t-los- na mesma; tranquiliza-te. Chut! No digas nada.
Adeus, Joozinho, boa viagem.
O desconhecido apertou a mo a Joo e fez um gesto de despedida a
Joanico. Entregou-lhes ainda um pequeno embrulho e separou-se das duas
crianas, uma das quais no lhe agradava nada, enquanto a outra lhe
inspirava vivo interesse.

21
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A carroa e Kersac
Joo e Joanico caminharam algum tempo, sem dizer palavra.
- Ouve l, Joo - disse por fim Joanico - quantos dias julgas tu que
sero precisos para chegarmos a Paris?
JOO - No sei. Ainda me no lembrei de os contar.
JOANICO - Quantas lguas andaremos ns por dia?
JOO - Para a cinco ou seis.
JOANICO - Mas isso no nos diz quantas lguas so daqui a Paris.
JOO - Podamos ter perguntado ao senhor ladro, ele ter-nos-ia dito.
JOANICO - Ele no sabe mais do que ns. Esta gente rica viaja de
carro e no sabe calcular distncias.
Em frente de uma casa por onde tinham de passar, estava uma
carroa com o cavalo atrelado. Um homem saiu da casa e preparava-se
para subir para a carroa. Joo correu para ele, tirou delicadamente o
chapu e perguntou:
- O senhor pode dizer-nos quantas lguas so daqui a Paris?
HOMEM - Daqui a Paris! Mas tu no vais at Paris, pois no, rapaz?
JOO - Perdo, meu senhor; eu e o Joanico vamos para l para nos
juntarmos a Simo e ganharmos a nossa vida porque na aldeia no h
onde trabalhar; e ns queramos saber se era muito longe, e quantos dias
nos faltam para l chegar.
HOMEM - meu Deus! Mas vocs tero de ir a p?
JOO - Perdo, meu senhor; assim preciso. Ns no temos meios
para ir numa bela carroa como o senhor.
HOMEM - Mas, desgraadinhos: vocs sabem que daqui a Paris so
cento e vinte lguas?
JOO - muito! Mas l chegaremos, da mesma maneira. Muito
obrigado, meu senhor. Desculpe t-lo incomodado.
HOMEM - Nada de incmodos, meu amigo. Mas, agora me lembro, eu
vou para Vannes. Subam para a carroa. O vosso caminho este, e

22
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

sempre adiantam quatro lguas, porque vocs no esto a mais de uma


lgua de Auray.
JOO - Mil vezes obrigado, meu senhor; no para recusar.
HOMEM - Ento subam depressa e partamos. No posso demorar-me.
Joo subiu rapidamente e obrigou a subir Joanico, que no tinha dito
uma palavra. Joo sentou-se ao p do dono do carro, Joanico colocou-se no
canto mais afastado. O bom homem que acabava de recolher os pequenos
viajantes fustigou os cavalos e partiram a trote. Joo estava encantado,
nunca tinha andado to depressa, Joanico parecia assustado. Agarrava-se
com todas as foras s grades da carroa. O condutor voltou-se e olhou
para Joanico.
HOMEM - O teu companheiro parece mudo!
Joo riu com vontade.
JOO - Mudo! Isso sim! Tem a lngua bem desembaraada. No diz
nada, porque tem medo.
HOMEM - Medo de quem?
JOO - No sei, meu senhor. Ele est sempre com medo. Joanico,
responde a este senhor, que tem a gentileza de se interessar por ti.
JOANICO - Que queres tu que eu diga? No posso conversar quando
estou com medo.
JOO - V? Eu bem dizia.
HOMEM - E de que tens tu medo, palerma?
JOANICO - Tenho medo do seu cavalo, que corre a toda a brida, e
tenho medo de si tambm. Sei l quem o senhor !
HOMEM - O qu? Garoto velhaco! Ento eu tenho a bondade de te
recolher na estrada, e tu atreves-te a insinuar que eu sou um maroto, um
ladro, um assassino, talvez? Se no fosse o teu companheiro, fazia- te j
descer e deixava-te ir a p que era bem o que merecias.
JOO - Perdoe-lhe, meu senhor! Ele no sabe o que diz quando tem
medo. assim mesmo. Assusta-se com tudo e tudo lhe desagrada.
HOMEM - No como tu, no. Pareces-me um rapaz corajoso.

23
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Ora! Sou como Deus me fez e a minha me me educou. O


mrito no meu. O pobre Joanico, meu senhor, anda um pouco
deprimido, um pouco tmido, porque lhe morreu a me, que era minha tia,
isso que o tem azedado.
HOMEM - Tanto pior para ele. Eu nem o quero ver. Aquela cara no me
agrada mesmo nada. E quanto ao que este garoto dizia, que no sabia
quem eu era, vou dizer-to a ti. Sou proprietrio ao p de Sant'Ana. Vou a
Vannes comprar porcos, e chamo-me Kersac.
JOO - Obrigado, Sr. Kersac. Tivemos sorte em o encontrar. uma
caminhada que nos poupa.
KERSAC - Posso fazer-te mais alguma coisa. Demoro-me duas horas
em Vannes. A pelas duas horas, sigo para Malansac, que fica seis lguas
adiante. Posso lev- los at l. Ser mais um avano.
JOO (todo contente) - Mil vezes obrigado, meu senhor. Se tivermos
muitos encontros como o de hoje, no tardaremos a chegar a Paris.
Agradece tambm, Joanico.
KERSAC - Deixa-o em paz. No preciso de agradecimentos dele. por
ti que fao isto, no por ele.
Joo bem fez sinal a Joanico, mas no obteve uma palavra. Kersac
percebeu, sem o mostrar, o manejo de Joo e a sua inquietao. Sorriu e,
para se divertir a excitar as splicas mudas de Joo, voltava-se de quando
em quando e lanava a Joanico olhares descontentes. Joo julgou ver
clera nos olhos ameaadores de Kersac e esforou-se por lhe desviar a
ateno, fazendo amveis observaes acerca da beleza do cavalo, que
era bom mas nada belo. Depois sobre a comodidade do carro, que os
sacudia fortemente e sobre o encanto da paisagem, que era uma plancie
rida.
Chegaram assim a Vannes. Kersac desatrelou o cavalo. Joo ofereceu-
se para o levar para a cavalaria, dar-lhe aveia e limp-lo.
KERSAC - Tu sabes limpar um cavalo?
JOO - Penso que sim. J linpei mais do que um na estao de
Krantr.

24
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Muito bem, meu rapaz, prestas-me um grande favor, porque


tenho pressa de tratar do negcio dos porcos. Espera-me aqui, voltarei
dentro de duas horas. Depois da aveia, d de beber ao cavalo.
JOO - Sim, senhor, eu sei. E depois de beber, dou-lhe feno.
KERSAC - Isso mesmo. At j.
Joo apressou-se a levar o cavalo para a cavalaria.
- Vamos, Joanico - disse ele - vem-me ajudar. Tu limpas de um lado e
eu limpo do outro.
JOANICO - Limpar o cavalo de um homem to mau? Mais depressa lhe
batia. Tu, que s o favorito, podes ajud-lo, mas eu no tenho nada que
lhe agradecer.
JOO - Vamos, Joanico, no o faas por ele. F-lo por mim, para me
ajudares.
JOANICO - No quero. Tu s muito amigo dele.
JOO - E como no hei-de ser amigo dele se nos poupa doze lguas
de caminho?
JOANICO - Que que lhe custa deixar-nos subir para o carro?
JOO - No digo que no. Mas, assim mesmo, foi bom, e muitos no
pensariam em tal.
Joanico estendeu-se em cima de um monte de palha que estava a um
canto da cavalaria, e deixou o primo tratar, sozinho, do cavalo. Quando
acabou, Joo sentou-se ao p de Joanico.
Desfez o embrulho que a me lhe tinha dado, tirou uma perna de
coelho e um pedao de po.
- O bolo fica para a noite - disse ele.
Dividiu o coelho com Joanico, deu-lhe uma fatia de po, agarrou-se
outra e comearam a modesta refeio. Quando acabaram de comer,
ficaram com sede, e Joo encarregou-se de ir pedir gua. Entrou na sala
da estalagem e viu uma mulher a pr a mesa. Cumprimentou-a e
perguntou se lhe podia dar gua, a ele e ao seu companheiro.
MULHER - gua, para qu, meu amigo?

25
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Para beber, minha senhora. Comemos e queramos um copo


de gua, se faz favor.
MULHER - No queres antes vinho? Vou dar-te uma garrafa dele,
quando se tem andado muito, melhor do que a gua.
JOO - Muito obrigado, minha senhora. Ns no andmos muito, o Sr.
Kersac trouxe-nos no carro. Agradeo-lhe muito a sua bondade, minha
senhora. Mas. . . mas. . . para dizer a verdade, ns no temos dinheiro.
MULHER - Nem eu esperava que tu pagasses, meu amigo. Dou-to da
mesma maneira, porque me pareces um rapaz bom e honesto.
A mulher agarrou uma garrafa que estava em cima da mesa e deu-a a
Joo, com um copo.
Joo agradeceu muito e correu a mostr-la a Joanico. Os dois rapazes
regalaram-se com a bebida e estenderam-se na palha, espera de Kersac.
Este voltou hora marcada, atrelou o cavalo muito pressa, e partiram a
trote.

26
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O desastre
KERSAC - Deste-me sorte, rapaz! Fiz um negcio magnfico com os
meus leites.
JOO - Deus que o recompensa, meu senhor, da caridade que teve
connosco.
KERSAC - E por isso que digo que me trouxeste sorte.
JOO - S eu no, senhor. Metade foi o Joanico.
KERSAC - Oh! Oh! Julgas isso? No tem cara de quem d sorte. Olha
para ele: dorme que nem um rato e mesmo a dormir se aborrece e se
zanga.
Joo voltou-se. Com efeito, Joanico tinha uma expresso to irntada e
maada, que ele no pde deixar de rir. A sua alegria comunicou-se a
Kersac, que estava de bom humor, devido ao negcio dos leitezinhos, e
os dois riram to alto que Joanico acordou e ps-se a olhar sua volta.
- Que aconteceu? Porque que esto a rir?
Por nica resposta continuaram s gargalhadas, o que Joanico achou
de mau gosto. Voltou a deitar-se e a fechar os olhos, mas, de vez em
quando, abria-os para lanar um olhar irritado, que no fazia mais do que
excitar o riso de Joo e Kersac.
O cavalo trotava sempre. Kersac reparou que ele tinha bom plo, que
estava bem limpo e bem tratado.
- Sabes, rapaz, que me agradas muito? disse ele a Joo. - Gostava
que ficasses comigo.
JOO - Oh! impossvel, meu senhor.
KERSAC - Porqu?
JOO - E o Joanico?
KERSAC - Ah verdade O demnio do Joanico! Muito gostaria de ver-
te livre dele.
JOO - Ele no me incomoda, meu senhor, pelo contrrio, eu sei que
lhe sou preciso.
KERSAC - J ele no pode dizer outro tanto.

27
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Escuta, Joo - continuou Kersac depois de alguns instantes de


reflexo. - Queres tu fazer uma coisa? No vs para Paris, fica comigo. Eu
serei um bom patro para ti. Olharei pela tua me. E recambiarei o teu
Joanico para casa dele.
JOO - O senhor muito bom. Estou-lhe muito reconhecido, mas no
posso aceitar.
KERSAC - Porqu?
JOO - Porque a minha me me mandou para Paris. Meu irmo Simo
espera-nos l aos dois. Tenho de obedecer mam. No sei que razes ela
tem para nos mandar ao Simo. Ela no gostaria, talvez, que eu fosse
para a sua casa sem a consultar. E, depois, o pobre Joanico, que seria dele
sem mim?
KERSAC - Ficava na terra!
JOO - Mas, meu senhor, nem a minha tia nem a minha me tm com
que o sustentar. Ele precisa de trabalhar como toda a gente e na nossa
terra no encontramos trabalho.
KERSAC - Ento no falemos mais nisso. Talvez eu volte a encontrar-te
mais tarde e sem o Joanico. Ele continua a dormir, o preguioso.
Joanico no dormia e tinha ouvido tudo. A generosidade de Joo
comoveu-o. Prometeu a si prprio fazer-lhe a vontade, no futuro, e no ser
mais aborrecido como at ali.
A viagem decorria alegremente para Joo, que conversava com
Kersac a respeito da regio que percorriam. Ele respondia amigavelmente
e insistia constantemente, no desejo de o ter ao seu servio.
Joo agradecia e repetia o estribilho:
- E o Joanico?
Kersac j no podia com tanto Joanico, e este pagava-lhe na mesma
moeda.
Chegaram a Malansac. Joo ofereceu-se a Kersac para tratar do
cavalo outra vez. Kersac aceitou. Eram quase oito horas, mas ainda estava
claro. Logo que Kersac, ajudado por Joo, acabou de tratar do cavalo,
props um passeio pelos arredores da cidade.

28
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Tenho as pernas entorpecidas por ter vindo sentado todo o caminho.


Se quiseres vamos ver os arrabaldes, dizem que so bonitos.
Joo aceitou com alegria. Teve vontade de dizer: E Joanico?
Mas no ousou. Ele via a antipatia de Kersac por seu primo.
Partiram. Joanico ficou na estalagem e, procurando tornar-se til
como Joo, ofereceu-se para dar de beber ao cavalo quando ele acabasse
de comer a aveia. Kersac ficou surpreendido com o oferecimento, mas
aceitou porque Joo lhe dirigiu um olhar e um gesto suplicantes.
- Realmente - disse ele - poderemos passear mais tempo, se no
tivermos a preocupao do cavalo.
E saram. Estava um tempo magnfico. Era a hora do pr-do-sol. O
calor tinha passado, os campos eram bonitos. Andaram muito tempo,
conversando sobre diversas coisas.
Depois, voltaram para a cidade. Nisto, ouviram o galope precipitado
de um cavalo. Quando se aproximou, Kersac reconheceu que era o dele.
Atirou-se para o meio da estrada para lhe cortar a passagem e agarrar o
freio, mas o cavalo ia desfilada. No obstante a sua fora, Kersac no o
pde deter, e viu-se no cho, arrastado e em risco de ser pisado.
Perante a iminncia do perigo, Joo lanou-se para a frente do cavalo
e, como na aldeia vira uma vez fazer pendurou-se-lhe nas ventas, o que
fez com que ele parasse imediatamente.
Kersac quis levantar-se, mas tornou a cair. Tinha um p torcido.
Joo comeou por prender a uma rvore o animal esbaforido e
tremente, e correu para Kersac que estava plido e prestes a desmaiar.
Prximo da estrada havia uma fonte. Joo correu para ela, ensopou o leno
na gua fresca e lmpida, e humedeceu a testa de Kersac. Voltou fonte
mais duas vezes. Apenas terceira vez, Kersac abriu os olhos e tornou a
si.
Apertou a mo a Joo e tentou levantar-se. S o conseguiu com
grande dificuldade e depois de vrias tentativas. Sustinha-se de p,
apoiado bengala, mas no podia andar.

29
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- No experimente, no experimente, meu senhor - disse Joo. - Vou


acalmar o cavalo, depois trago-o ao p de si, e se puder subir para ele,
estamos salvos.
Kersac encontrava-se beira do valado que limitava a estrada. Joo
soltou o cavalo, acariciou-o, falou-lhe com meiguice, ofereceu-lhe um
punhado de erva e, enquanto o animal comia, obrigou-o a descer o valado,
deteve-o em frente de Kersac e manteve-o seguro enquanto Kersac
procurava mont-lo. No o conseguiu porque no podia fazer fora com o
p torcido.
JOO - Deite-se atravessado em cima do cavalo, meu senhor, e depois
passe para c a perna magoada.
Kersac seguiu o conselho de Joo e ficou muito bem sentado no dorso
do animal. Joo obrigou-o a subir o valado com precauo, e conduziu-o
pelo freio. Chegaram a Malansac noite. A primeira coisa que Kersac viu
foi o Joanico meio escondido atrs da porta da cavalaria.
- Anda c, maroto! - gritou-lhe Kersac. Joanico bem quis fugir; mas,
por onde havia de passar? E depois? Acabaria por se encontrar em
presena de Kersac. Tomou o partido de obedecer. Avanou at cabea
do cavalo.
KERSAC - Porque deixaste fugir o cavalo? Como foi isso?
JOANICO (tremendo) - Eu no tive culpa, meu senhor!
KERSAC - No tiveste culpa? Mentiroso! Responde: como se soltou o
cavalo?
JOANICO - Levei-o a beber, meu senhor; ele no queria sair do
bebedouro. Puxei-o, depois dei-lhe com o chicote. Depois comeou aos
saltos e aos coices. Dei-lhe com o chicote com mais fora, para o ensinar e
ele empinou-se. Depois tive medo de que ele quebrasse a corda que eu
segurava e dei-lhe uma chicotada na barriga. Depois ele partiu a corda
como eu j receava, e deitou a correr por a fora como um raio, sem que
eu conseguisse det-lo.
KERSAC - Ah! Velhaco! Torna a bater no cavalo, e eu dou-te uma lio
de que te hs-de lembrar toda a vida. Se no tivesse o p torcido, por tua

30
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

culpa, dava-te uma sova que te fazia danar at amanh. Vai-te embora e
no apareas mais na minha frente, pssaro agoirento.
Joanico no esperou que lho repetisse. Ele tambm tinha pressa em
fugir aos olhares colricos de Kersac, e refugiou-se no canto mais escuro
da cavalaria.
Joo havia chamado gente, para ajudarem Kersac a descer do cavalo.
Como era alto e forte, tiveram dificuldade em o levar para um quarto do
rs-do-cho que, felizmente, estava vago.
Depois de o doente se encontrar convenientemente instalado, Joo
sentou-se numa cadeira ao p dele.
KERSAC - Ento, que fazes tu a? No te vais deitar como o Joanico?
JOO - Vou-me deitar ao p do senhor; dormirei muito bem numa
cadeira.
KERSAC - Ests doido? Passar a noite numa cadeira? Por causa da
torcedela de um p? Vai-te deitar.
JOO - Mas o senhor no se pode levantar nem fazer-se ouvir. Se de
noite lhe falta alguma coisa?
KERSAC - Que queres tu que me falte? Vou dormir at de manh. Vai-
te embora, boas noites.
Joo no disse nada, soprou a vela e fingiu que saa. Mas tornou a
entrar, sem fazer barulho, estendeu-se em cima de trs cadeiras e no
tardou a adormecer.
A meio da noite Joo foi acordado pela extraordinria agitao de
Kersac, que gemia, se voltava, soprava como um bfalo, e que acabou por
dizer a meia- voz:
- No devia ter mandado embora o Joo. Talvez ele me aliviasse.
- Estou aqui, meu senhor - disse Joo, aproximando-se da cama de
Kersac.
KERSAC - Como? Tu aqui? Desde quando?
JOO - No cheguei a sair. Apenas fingi. Mas o senhor sofre. Que
posso fazer para o aliviar?

31
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC- Di-me horrivelmente o p, Joo. Que se h-de fazer agora,


a meio da noite? Toda a gente est deitada. preciso esperar que seja dia.
JOO - Enquanto esperamos pelo dia, que ainda vem longe, talvez
possa alivi-lo. Quando havia alguma entorse l na aldeia, era a mam
que chamavam e ficavam curados em pouco tempo. Vai ver; vou esfregar-
lhe o p torcido como a mam fazia e me ensinou. Daqui a meia hora j
no di nada.
Apesar da resistncia de Kersac, que no tinha f no remdio, Joo
apossou-se do p do doente e, embora estivessem s escuras, deu a
massagem com xito, porque, ao fim de trs quartos de hora, o p,
desinchado, j no doa, e Kersac dormia profundamente. Logo que Joo
viu o efeito obtido, cobriu com precauo o p, deitou-se de novo, e
dormiu to bem que s acordou com o barulho que faziam na casa.
Era dia havia muito tempo. O relgio da sala bateu dez horas. Joo
saltou para o cho e viu Kersac a olhar para ele.
KERSAC - Estava com pressa de te ver acordado, meu amigo, para te
agradecer o bem que me fizeste. Dormi de um sono s, depois que me
tiraste as dores.
JOO - Sente-se, realmente, bem?
KERSAC - Palavra que sinto. Tenho ainda uma dorzita, mas no nada
comparado com o que sentia ontem. Sabes que s um mdico famoso?
JOO - preciso dar-lhe outra frico, seno o inchao volta.
KERSAC - Tudo o que tu quiseres. Confio na tua massagem!
Joo agarrou o p do doente, e comeou a esfreg-lo. Depois de um
quarto de hora, Kersac tentou levantar-se, dizendo que se sentia
completamente curado, mas Joo quis continuar e no parou seno
quando o p, inteiramente desinchado, j no doa absolutamente nada.
Kersac levantou-se, pousou o p no cho com receio, hesitante, mas
no sentindo nada seno fraqueza, quis calar-se. Joo disse-lhe que era
preciso ligar o p, quando no, o artelho podia entortar e o inchao
aparecer. Foi pedir uma ligadura dona da estalagem e ligou, habilmente,
o p de Kersac.

32
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Agora, o meu senhor pode andar.


KERSAC - Parece-te? A mim parece-me de mais.
JOO - O senhor experimente. Vai ver.
Kersac experimentou, primeiro muito devagarinho, depois mais
afoitamente. Por fim, apoiou-se no p como antes do desastre.
- maravilhoso! admirvel! que no sinto absolutamente nada,
somente o incmodo.
Comeou a andar. Desceu ao ptio, entrou na cavalaria e, com
grande surpresa, encontrou Joanico que tratava do cavalo, e tinha tido a
boa ideia de lhe dar aveia para o entreter durante o trato.
KERSAC - Como?! Muito bem, Joanico! No esperava ver-te to
diligente. Continua, meu rapaz, Joo curou-me to bem com a sua
massagem, que, daqui a uma hora, regresso minha herdade de
Sant'Ana.
Depois, voltando-se para Joo, continuou:
- Lastimo muito no te levar comigo mas no te esquecerei. E tu, pelo
teu lado, no te esqueas de Kersac.
Depois de tomarem o pequeno- almoo, Kersac levantou-se para dar
de beber ao cavalo, mas Joo no o deixou, com medo de que fatigasse o
p ainda sensvel. espera da hora de atrelar, Joo ps-se a falar com
Kersac.
- Sr. Kersac - disse-lhe ele - se tiver oportunidade, mande notcias
nossas minha me, sim? Dar-me- muito prazer.
KERSAC - No, meu amigo, no lhas mando. Irei dar-lhas
pessoalmente.
- Pessoalmente? Ah! como lhe agradeo! Pobre me! Vai ficar to
contente! O senhor pergunta pela Sra Helena Dutec, e logo lhe ensinam.
na estrada: uma casinha isolada, revestida de hera. E depois, faa o favor
de dizer minha me que me escreva e me d notcias suas. Estimarei
muito receb-las.
Eram horas de engatar. Joo ajudou Kersac pela ltima vez! No
momento de se separarem, Kersac disse aos dois primos:

33
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Lembrou-me agora uma coisa: subam para o carro. Vou lev-los


estao do caminho de ferro. Abreviaro a viagem.
JOO - Como?
KERSAC - Subam. Eu te explicarei pelo caminho.
Quando o cavalo j ia a trote, Kersac comeou a explicar:
- Ouve o que eu quero fazer. Lembras-te de que fiz um bom negcio
de leites em Vannes. Vou tirar do meu ganho a pequena quantia
necessria para pagar o teu bilhete e o de Joanico, para Paris. Fico mais
tranquilo. Eu no gostava de te saber pelas estradas, com to pouco
dinheiro, com uma viagem to grande diante de ti, e exposto a encontrar
qualquer maroto. Uma pobre criana no pode defender-se.
Joo agradeceu a Kersac, sem compreender muito bem o favor que
ele lhe prestava, mas adivinhando que era muito importante. Kersac
explicou- lhe as paragens do comboio e as imprudncias que era preciso
evitar. Certificou-se de que ainda havia que comer nos embrulhos trazidos
de Krantr e de Auray, e de que as suas bolsas estavam suficientemente
fornecidas de dinheiro.
Chegaram estao. Kersac deu o cavalo a guardar a um rapaz da
estalagem, comprou bilhetes para Joo e Joanico e disse- lhes que os no
perdessem, porque, nesse caso, teriam de pag-los segunda vez. Ele
conhecia os empregados e recomendou Joo e Joanico ao revisor do
comboio que os levava. Abraou Joo, apertou a mo a Joanico e pediu ao
revisor que lhes desse lugares bons e os vigiasse durante o caminho e
chegada.
Joo, surpreendido com o que via e ouvia, pensou menos na
separao de Kersac. Ouviu-se o apito e o comboio ps-se em andamento.

34
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Visita a Krantr
Enquanto Joo e Joanico avanavam com uma velocidade que jamais
tinham calculado, Kersac dirigia-se para casa to depressa quanto o
cavalo podia. Chegou a Vannes e demorou-se duas horas para regularizar
a compra dos leitezinhos.
Retomou, em seguida, o caminho de Krantr e no tardou a chegar e
a encontrar a casa de Helena, que reconheceu primeira vista, depois da
descrio que Joo lhe tinha feito.
Vendo beira do caminho, junto de um bosque, uma casita revestida
de hera, parou o cavalo e dirigiu-se a uma linda rapariguinha de cinco a
seis anos, que brincava em frente da casa:
- No aqui que mora a viva Helena Dutec?
A pequenita levantou-se, olhou, sorriu e respondeu:
- No sei, meu senhor.
- Como, no sabes? No moras aqui?
PEQUENA - Sim, senhor. Estou muito contente, no penso mais na
mam.
KERSAC - Sabes onde a casa do Joozinho?
PEQUENA - Sim, meu senhor. aqui. Eu durmo na cama dele. Foi a
mam do Joo que disse.
KERSAC - Mas no a Sra Helena Dutec que mora aqui?
PEQUENA - No sei, meu senhor.
KERSAC - Ela que tua mam, penso eu, visto que dormes na cama
do teu irmo.
PEQUENA - Eu no tenho mam e o Joo no meu irmo.
KERSAC - Diacho da rapariga! No compreendo nada do que ela diz.
Deve ser esta a casa do Joo. Ser mais rpido descer e ir ver.
Kersac desceu, prendeu o cavalo a uma das rvores que estavam
perto da casa e entrou. Como no viu ningum, atravessou toda a casa
acabando por sair por uma porta traseira, que dava para um quintalzito.
Avistou uma mulher a sachar um canteiro de couves.

35
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Minha boa senhora: sabe onde mora a Sra Helena Dutec?
A mulher ergueu-se rapidamente.
HELENA - Sou eu, senhor. Vem buscar a pequenita?
KERSAC - De maneira nenhuma. a senhora que procuro. Prometi-o
ontem ao meu bom Joozinho, e venho dar-lhe notcias dele.
HELENA - Entre, entre, meu senhor. Muito estimo v-lo e ouvi-lo falar
do meu filho.
E grossas lgrimas lhe caam dos olhos, enquanto fazia entrar Kersac
e procurava um banco para ele se sentar.
HELENA - O senhor desculpe receb-lo to mal.
KERSAC - Estou aqui muito bem, minha senhora. Deixei Joo e Joanico
ontem de manh, em Malansac, a quinze lguas daqui. Ficaram muito
bem.
- Quinze lguas! - gritou Helena. - Como puderam eles andar tanto? Vi
ontem um senhor que os deixou em Auray s dez horas da manh!
KERSAC - Para dizer a verdade, ajudei-os um pouco. Tenho uma
propriedade perto de Sant'Ana. Eu ia para Vannes e mandei-os subir para
a carroa. De Vannes fui a Malansac. Isto poupou-lhes mais seis lguas. A
dormimos. Meti-os no caminho de ferro. Devem ter chegado a Paris esta
manh, s quatro horas.
HELENA - J! A Paris! Como possvel?
KERSAC - Eu explico-lhe, Sra Helena. A esta hora esto eles com
Simo.
Kersac contou-lhe tudo o que se passara entre ele, Joo e Joanico,
sem nada omitir.
Quando acabou e explicou que tinha pago os bilhetes do caminho de
ferro, Helena no se conteve. Comovida e reconhecida, agarrou nas mos
de Kersac e apertou-as nas suas contra o corao.
HELENA - Que Deus o abenoe, meu querido senhor! Que ele lhe
pague tudo o que fez pelo meu Joozinho e pelo Joanico!
KERSAC - Oh! Quanto a esse, minha querida senhora, no tem nada
que me agradecer, porque no foi por ele nem por caridade que o tratei

36
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

como ao nosso Joozinho, mas para ser agradvel a este. Tem um bom
filho, Sra Helena, e sinto muita vontade de lho pedir.
HELENA - Para qu, meu senhor?
KERSAC - Para o ter em casa, na herdade.
HELENA - Ele ainda muito novo, meu senhor.
O irmo mandou-o ir para um servio mais fcil. Quando for mais
velho, ento terei muito gosto que v para a casa do senhor.
KERSAC - E quem esta pequena? Joo no me falou nela.
HELENA - Ele no a conhece, por assim dizer, meu senhor.
Helena deu um bocado de po criana e contou a Kersac o seu
encontro com a pequenita, na vspera da partida de Joo.
KERSAC - No se inquiete com a pequenita, minha boa senhora, eu
darei providncias.
HELENA - O senhor! Mas no me conhece! Pode julgar. . .
KERSAC - Conheo, conheo. J a conhecia antes de a ver, e agora
conheo-a como se fossemos velhos amigos. Voltarei a v-la. Percorro
muitas vezes a regio, em negcios da minha propriedade. Passarei por
sua casa todas as vezes que tenha tempo. At vista!
Kersac cumprimentou Helena amigavelmente, acariciou a pobre
pequenita abandonada, pela qual j se interessava e foi soltar o cavalo.
Subiu para a carroa, e afastou-se rapidamente.

37
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O encontro dos irmos


E Joo e Joanico? Onde estavam? Que faziam? Tinham chegado a
Paris perto das quatro horas da madrugada, refeitos e encantados. Ao
descerem da carruagem no sabiam para onde haviam de ir, ainda era
noite. O revisor do comboio, que era bom homem, encontrou-os na sala de
espera, para onde tinham seguido os passageiros, e perguntou-lhes para
que stio se dirigiam.
JOO - Para casa de meu irmo Simo. Mas muito cedo, e depois,
ele espera-nos s daqui a um ms e ns no conhecemos o caminho.
REVISOR - Sabes onde ele mora?
JOO - Sim, senhor. Na Rua de St. Honrio n 263.
REVISOR - Pois bem, fiquem aqui at s cinco horas. A essa hora vo
para casa de Simo. Mas sozinhos nunca atinariam com o caminho. Aqui
tm trs francos que me deu o Sr. Kersac para vocs no os gastarem,
porque comeriam os farnis e beberiam gua. Destes trs francos tiram
um franco e cinquenta cntimos para pagar o carro onde os vou meter.
Mas agora deixo-os, que tenho que fazer. Esperem-me a.
Joo e Joanico sentaram-se num banco. Joo divertia-se muito a ver
os que iam e vinham. Observava tudo e por tudo se interessava. Joanico
bocejava e suspirava.
JOANICO - Que ser de ns, Joo, no meio de todo este barulho?
Certamente no encontramos Simo. E, nesse caso, para onde havemos
de ir? Que faremos ns?
JOO - Porque no havemos de encontrar Simo, se ele mora na Rua
de St Honrio, n 263?
JOANICO - Mas se o no encontramos?
JOO - Procuramo-lo.
JOANICO - Procuramo-lo onde? A quem perguntamos?
JOO - Logo se encontra algum que nos ajude a procur-lo. Alm de
que ests sendo ingrato para Deus, Joanico. V como ele nos tem
protegido. Aquele bom senhor ladro que nos deu dinheiro. . .

38
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOANICO - A ti, a mim no.


JOO - No a mesma coisa? Bem sabes que o que meu teu.
Depois, o bom senhor que tivemos a sorte de encontrar, o Sr. Kersac, que
foi para ns um verdadeiro Deus. Trouxe-nos doze lguas na carroa.
JOANICO - Porque queria conversa. . .
JOO - De maneira nenhuma. Foi por bondade. Depois fez-nos cear
com ele e pagou a nossa dormida.
JOANICO - Devia ser cara a dormida! Um bocado de palha na
cavalaria.
JOO - E temos melhor em casa? Depois, pagou-nos a viagem. Graas
a ele, chegmos a Paris em vinte e quatro horas, em vez de trinta dias.
incrvel.
JOANICO - Sim, a isso no h nada que dizer. realmente uma boa
coisa. Mas, que havemos de fazer se no encontrarmos o Simo?
JOO - Ah! L vens tu com a mesma histria! J te disse: ns
procuraremos e acabaremos por encontr- lo.
Joanico no parecia muito tranquilo e recomeou a gemer quando o
revisor entrou.
- Esto a? Est bem! Venham comigo. Depressa, que no posso
demorar-me.
Saiu precipitadamente, seguido pelas crianas, que o no largavam
de vista, tanto medo tinham de o perder. Chegaram praa da estao
que deita para o Passeio Montparnasse. O revisor mandou-os subir para
uma carruagem e disse ao cocheiro que os levasse Rua de St Honrio,
n 263. Para maior precauo, acrescentou:
- D-me o seu nmero. Se acontecer alguma coisa s crianas, voc
ser o responsvel. Tenha cuidado!
COCHEIRO - Esteja descansado, senhor. No haver novidade. Dizia o
senhor. . .
REVISOR - Rua de St Honrio, n 263.
O cocheiro retomou o seu lugar.
- Adeus senhor e muito obrigado - gritou Joo ao revisor.

39
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A carruagem ps-se a caminho. As crianas olhavam, admiradas. Tudo


parecia magnfico, apesar da hora matinal, do silncio das ruas e da falta
de movimento. Quando o carro parou diante do nmero 263 da Rua de St
Honrio, julgavam que tinham passado apenas alguns minutos.
- Vamos, desam, j chegmos - disse o cocheiro, abrindo a
portinhola.
Joo desceu, pagou como tinha recomendado o revisor, e os dois
rapazes encontraram-se em frente de uma porta fechada, sem saberem o
que haviam de fazer para entrar.
- Bate porta - disse o Joanico.
Joo bateu, Joanico bateu, mas a porta no se abriu.
- Chama - disse Joanico.
- Simo! - gritou Joo. - Somos ns, abre a porta!
Gritaram, chamaram, mas a porta no se abriu.
- Que vai ser de ns, meu Deus? - bradava Joanico, prestes a chorar.
JOO - No te aflijas! porque ele est ainda a dormir. Esperemos.
Acabar por acordar e abrir a porta.
Depois de esperarem cinco minutos que lhes pareceram cinco horas,
recomearam a bater e a chamar Simo.
Por fim, uma janela abriu-se: um homem gordo, de cabelos grisalhos,
deitou a cabea de fora.
- Que demnio de barulheira esta? Que lembrana: virem acordar as
pessoas to cedo! Quem procuram? Que que querem?
JOO - Peo-lhe mil desculpas, meu senhor; ns no queramos
incomod-lo. Ns chamvamos meu irmo Simo, que mora aqui.
PORTEIRO - E como querem que ele os oua, se mora no quinto
andar?
JOO - Eu no sabia, meu senhor; peo-lhe desculpa. Se o senhor
quiser, ns esperamos.
PORTEIRO - Agora que estou acordado e levantado, no preciso que
esperem. Entrem e subam.

40
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Chegados ao cimo da escada, viram trs portas diante deles: direita


e esquerda e em frente.
- Bate - disse Joanico.
JOO - Bater, onde? Como h-de ser? Tenho medo de enfadar algum
se bato a uma porta que no seja a do Simo.
JOANICO - Meu Deus! Que ser de ns?
JOO - No te aflijas. Vou chamar o Simo! Simo! - chamou ele a
meia-voz.
Abriu-se uma porta e apareceu um rapaz.
- Simo! - gritou Joo.
E lanou-se-lhe ao pescoo,
SIMO - s tu, Joo! E tu Joanico! Louvado seja Deus! Precisava tanto
de ver algum l da terra! Entrem, vamos conversar enquanto me visto.
No os esperava to cedo. A mam tinha mandado dizer que vocs s c
estariam daqui a um ms.
JOO Certamente. No devamos chegar antes. Mas ns viajmos
como prncipes! De carruagem! Eu te contarei.
Entraram num quarto pequeno, asseado, claro e bastante alegre.
Enquanto Simo lavava a cara e se vestia, Joo e Joanico, que
inspeccionavam tudo deram notcias da terra e contaram todas as suas
aventuras.
Depois de muito conversarem e rirem e de se abraarem mais de dez
vezes, Joo perguntou:
- E que vais tu fazer de ns, Simo? Penso que no nos vais ter aqui
para amostra.
SIMO - No, no, estejam tranquilos. Vocs j tm emprego. Tu,
Joo, entras para criado do caf onde eu estou, e tu, Joanico, vais para
casa de um merceeiro.
JOANICO - Ora, e porque no vou para criado de caf como o Joo?
SIMO - Porque no havia seno um lugar vago. Nem todos podem
fazer o mesmo.
JOANICO - E estamos na mesma casa?

41
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SIMO - No. Tu, Joanico, ficas muito perto daqui, na Rua Rivoli. E
perto do Joo, que ficar comigo.
JOO - Que servio faremos ns?
SIMO - O servio de um caf um bom lugar, mas fatigante.
JOO - Fatigante, porqu?
SIMO - Porque preciso ser activo, vigilante, atento, para nada
quebrar, nem entornar. Fars bom servio.
JOANICO - Eu tambm o faria.
SIMO - Tu? Tu no s suficientemente desembaraado. Mandar-te-
iam logo embora.
Joanico no disse nada: amuou.
SIMO - Ah! Ah! Ah! Que cara fu fazes! Produziria bom efeito num
caf! Todos os fregueses fugiriam para nunca mais voltarem!
Joanico ficou ainda mais aborrecido. Simo encolheu os ombros e riu.
- Sempre o mesmo! - disse ele. - Ah! So quase sete horas. preciso
ir para o caf, Joo. E tu, Joanico, vais-te apresentar ao teu patro. S
muito delicado e alegra-te, porque um merceeiro deve ser brincalho.
Simo tirou um po do armrio, cortou trs grossas fatias, deu uma
a Joo, outra a Joanico, e meteu a terceira ao bolso. Desceram os cinco
andares e entraram num caf muito asseado, muito bonito. Joo e Joanico
ficaram pasmados em frente dos espelhos, das cadeiras de veludo, das
mesas esculpidas, etc.
Enquanto eles admiravam, Simo foi falar ao dono do caf, e voltou
pouco depois com um bocado de queijo e leite.
- Tomemos o pequeno-almoo - disse ele antes que chegue gente. E
depressa, porque h que fazer! preciso limpar e arrumar tudo.

42
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O Sr. Abel e Joanico


Comeram e beberam. A refeio deu bom humor a Joanico que, em
companhia de Joo e de Simo, se dirigiu, alegremente, para casa do
merceeiro onde ia trabalhar. O caminho no era longo: cinco minutos
depois entravam no armazm.
SIMO - Pontois, aqui est o meu primo Joanico, o rapaz que voc
esperava. Chegou esta manh.
PONTOIS - Bem, bem. Aproxima-te, rapaz, aproxima-te. Pega neste
frasco de conserva e vai p-lo l adiante, ao p do mostrador.
JOANICO - Onde, meu senhor?
PONTOIS - L adiante, ao p do mostrador.
JOANICO - Onde est o mostrador?
PONTOIS - Na tua frente, palerma. Diante da senhora que est l a
escrever.
Toda a gente ria. Joanico, pouco contente, dirigiu- se para o
mostrador, tropeou numa caixa de ameixas e caiu com o frasco de
conserva.
- Desastrado! - gritou Pontois.
- Desastrado! - gritou a caixa.
- Desastrado! - gritaram os caixeiros.
- Infeliz! - gritou Simo.
- Pobre Joanico! - gritou Joo, correndo para ele.
Joanico levantou-se, irritado e confuso. Teve sorte o frasco apenas se
partira na parte de cima.
PONTOIS - V l, meu maroto, pela primeira vez passa. Mas segunda
vez pagas. Prometi ao Simo dar-te dez francos por ms, cama, mesa,
roupa lavada e de vestir. Toma nota que os dez francos no chegam para
pagar o que partiste. Que diz voc, Simo? Mau princpio. Isto promete.
SIMO - No, no, Pontois. O que fez isto foi o embarao, a timidez.
No convinha dar-lhe um frasco para principiar. At vista, vou-me
embora com o meu novo ajudante.

43
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

PONTOIS - jeitoso. Diga l, Simo: quer trocar? Leve o outro e d-me


esse.
SIMO - No, no, Pontois, cada qual fica com o seu. Este meu
irmo, Joanico meu primo. At vista. Eu amanh venho saber como vai
isto. Coragem, Joanico, no te atrapalhes com to pouco. At amanh.
Joanico no respondeu; estava descontente com a diferena que
Simo estabelecia entre o irmo e o primo.
Nos primeiros dias, Joanico no fez outra coisa seno recados, e andar
na companhia dos empregados, que percorriam todos os bairros de Paris,
de maneira que ele comeou a conhecer as ruas e os usos comerciais.
Por seu lado, Joo fazia a aprendizagem de criado de caf. A sua
inteligncia, alegria, boa vontade e delicadeza, depressa conquistaram as
boas graas dos fregueses. Gostavam de o fazer tagarelar e que ele os
servisse. Recebia com frequncia boas gorjetas que entregava fielmente a
Simo. Este confiava no sucesso do irmo e noite, no seu pequeno
quarto, os dois agradeciam a Deus t-los juntado. Joo era feliz. Os seus
nicos momentos de tristeza eram aqueles em que a recordao da me o
perturbava. Algumas vezes uma lgrima humedecia-lhe os olhos, mas
depressa readquiria coragem, vendo o irmo to feliz com a sua presena.
Uma vez, pelo meio-dia, um senhor entrou no caf.
Era um homem novo, de boa figura, porte elegante, que examinava a
casa, os criados e a freguesia. Os seus olhos demoraram-se em Simo
com um ligeiro movimento de surpresa. Sentou-se a uma mesinha e
chamou:
-Rapaz!
Acorreu um dos criados.
- No, meu amigo, no a ti que eu quero. Quero o Simo.
O rapaz afastou-se, um pouco surpreendido, e advertiu Simo de que
um senhor o chamava.
SIMO - V. Ex. chamou? Que deseja?
DESCONHECIDO - Sim, foi a ti que chamei, Simo. Traz-me duas
costeletas e um ovo.

44
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Simo afastou-se e voltou um instante depois com as costeletas


pedidas.
SIMO - V. Ex conhece-me?
DESCONHECIDO - Muito bem, meu amigo. s o Simo Dutec, filho da
viva Helena Dutec.
SIMO (surpreendido) - Perdo, senhor. No me recordo do seu nome.
DESCONHECIDO - No admira, Simo. Nunca o ouviste.
SIMO - Mas ento?! Como tenho a honra de ser conhecido de V. Ex?
DESCONHECIDO - Ah! o meu segredo. Venho dos teus stios. Estive
em Krantr! Vi a boa Helena, e quero ver o meu Joozinho.
SIMO - Mas, senhor. . . Queira explicar. . .
Joo entrava neste momento. Trazia uma sopa e um ovo para um
fregus.
DESCONHECIDO - Ele a est, ele a est! Ena! Como est catita!
Bonito rapaz, palavra! Vai-te embora, amigo Simo, vai-te embora! Manda-
mo a ele. Diz-lhe que me traga uma garrafa de cerveja.
Simo, muito intrigado, ordenou a Joo que levasse cerveja mesa n
6.
Joo levou a cerveja, p-la sobre a mesa, olhou o senhor e soltou um
grito.
- Olha o senhor ladro! Que felicidade!
A este grito os criados voltaram-se, a caixa gritou, os fregueses
levantaram-se e o mais resoluto correu para a porta a fim de embargar a
passagem. Simo continuava estupefacto, e Joo agarrou a mo do ladro,
que se levantou, rindo s gargalhadas.
- Muito bem, Joozinho, j esperava isso! Sim, meus senhores, eu sou,
como diz o Joo, um ladro. . . mas um ladro a brincar - acrescentou,
vendo os criados e os fregueses avanarem para ele em atitude
ameaadora. - Fingi de ladro para aconselhar prudncia a esta criana
que contava o dinheiro que tinha, em plena estrada, junto de um bosque.
A propsito: onde est o choro de quem eu no gosto nada, o teu primo
Joanico?

45
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Em casa de um merceeiro aqui ao lado, meu senhor, na Rua


Rivoli.
DESCONHECIDO - E ento, Simo, j me conheces?
SIMO - Julgo que sim, meu senhor, se bem que no saiba o seu
nome. Joo contou-me tudo, e eu estou muito contente por ver V. Ex.
Os fregueses tinham voltado a comer e os criados a servir; todos riam
mais ou menos do seu engano. A empregada contava o dinheiro para se
certificar de que, no tumulto, a caixa no tinha sofrido desfalque.
- Como fizeste para chegar to depressa? perguntou o senhor ladro.
- Vocs deviam gastar um ms de viagem.
JOO - Sim, meu senhor, mas encontrmos uma pessoa excelente, o
Sr. Kersac, proprietrio em Sant'Ana. Trouxe-nos de carroa at Vannes,
depois at Malansac. Em seguida pagou-nos o comboio at Paris, de
maneira que chegmos antes do senhor.
DESCONHECIDO (sorrindo) - E esse bom Sr. Kersac gostou de Joanico?
JOO - Nem por isso. O pobre Joanico continuava a lamentar o seu
enguio.
DESCONHECIDO - Enguio! Ele devia dizer: o seu feitio! espantoso
como esse choro me desagrada. Porque no disseste o meu nome a
Simo?
JOO - Porque o no sabia.
DESCONHECIDO - Como! Escrevi- o num papel que te meti na bolsa!
JOO - E eu que o no vi! verdade que no tive ocasio de abrir a
bolsa depois que o deixei. Mas, como estou contente por tornar a v-lo,
meu senhor! E onde mora?
DESCONHECIDO - No Hotel Meurice, a dois passos daqui.
JOO - Tanto melhor! Ver-nos-emos muitas vezes.
DESCONHECIDO - Todos os dias virei aqui comer.
O desconhecido tinha acabado a refeio. Pagou, deu a Joo vinte
soldos e a Simo o seu nome e endereo: Abel, Hotel Meurice. E saiu.
Joo e Simo viam poucas vezes Joanico, porque tinham muito que
fazer. Muitas vezes, meia-noite, Simo ainda no estava deitado.

46
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Ao domingo, Simo e Joo levantavam-se de madrugada e iam


missa das seis. Propuseram a Joanico ir busc-lo. Ele acompanhou-os
missa nos primeiros domingos. Depois achou que era cedo de mais,
preferia dormir e ir missa das dez, do meio-dia ou mesmo a nenhuma,
de maneira que cada vez via menos os primos.
No caf no h domingo para os criados. , pelo contrrio, esse o dia
de mais trabalho, aquele em que h mais gente a servir. Simo tinha
posto, como condio, irem orao da tarde, um domingo um, e no
domingo seguinte o outro.
Esta condio, pedida, quase imposta, ao princpio surpreendeu o
dono do caf e desagradou-lhe. Mas depois, vendo o servio pontual,
consciencioso, dos dois irmos, o patro comeou a estim-los muito,
depositou confiana neles e compreendeu que, para ter criados honestos
e seguros, preciso que eles sejam cristos.
Por outro lado, Simo e Joo agradavam muito aos fregueses.
Cumpriam as ordens sem barulho, nem atrapalhaes. Cada qual era
servido como gostava e desejava. Algumas vezes os fregueses faziam
falar Joo, porque a vivacidade e o bom humor do rapaz os dispunham
bem.

47
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A lio de dana
Tempos depois, o Joo disse, certa manh, ao Sr. Abel, enquanto o
servia:
- O senhor gostava de ir a um baile?
SR. ABEL - A um baile? No para recusar. Que espcie de baile?
JOO - Um rico baile, meu senhor. Dana-se, e Simo j me ensinou
como se danava. noite no nosso quarto, ensaiamo-nos. muito
divertido, meu senhor. V! Sabe danar?
SR. ABEL (com fingida tristeza) - Pobre de mim! No sei. Se me
quisesses ensinar. . .
JOO - Da melhor vontade. Mas onde?
SR. ABEL - Aqui, entre as mesas. No h ningum.
JOO - Podem ver-nos l de fora.
SR. ABEL - E se virem? No proibido danar! Que mal faz?
JOO - Nenhum, senhor, certamente. . . Mas ser um pouco esquisito
verem-nos danar os dois. . . No acha?
SR. ABEL - Ora! Eu tomo a responsabilidade. Se no gostarem, eu lhes
responderei. E se se rirem de ns, ns rimo-nos deles. Vamos, comea l.
O Sr. Abel levantou-se e foi-se pr no meio do caf, espera. Joo
colocou-se em frente dele e comeou a saltar, ou melhor, a espinotear,
atirando com os ps para diante, para trs, para a direita e para a
esquerda.
- Comece, meu senhor. . . Salte mais!. . . Mais alto ainda! Mais alto
ainda!. . . Atire o p direito. . . e o p esquerdo. . . para a frente. . . para
trs. . . Muito bem.
O Sr. Abel, que tinha comeado a sorrir e com afectada falta de jeito,
acabou por se animar e rir de tal maneira, que os transeuntes se
aglomeraram s portas e s janelas.
Joo depressa compreendeu que o Sr. Abel podia ser seu mestre de
dana, dava saltos, piruetas, e fazia vrios passos que Joo procurava,
inutilmente, imitar.

48
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo animava-se e no se cansava. O Sr. Abel torcia-se com riso e


redobrava de vigor, de flexibilidade e ligeireza. O pblico aplaudia e ria. Os
de trs, que no viam, procuravam ver, empurrando os da frente.
A multido tornou-se to compacta, que os polcias apareceram para
saber o que havia.
-Veja, senhor guarda, veja. Repare como o homem ligeiro. L saltou
ele por cima do pequeno. . . E o pequeno a ver se capaz, o simplrio! L
caiu ele!
Ah! Ah! Ah!
E a multido ria. Os polcias riam tambm.
POLCIA - Os senhores esto a impedir a passagem. Sigam, meus
senhores e minhas senhoras, sigam.
OUTRO POLCIA (procurando, sem resultado, dispersar a multido) -
Temos de fazer parar estes danarinos; enquanto estiverem ali a fazer
cabriolas, a multido no desaparece. Vs? Chegam uns e vo outros.
Entra no caf, Cipio, e diz- lhes que acabem com as piruetas.
Cipio abriu a porta, entrou, levou a mo ao bon e dirigiu-se,
sorrindo, ao Sr. Abel.
- Meu senhor, tenho muita pena de o incomodar, mas peo-lhe que
pare, por causa da multido. Est a impedir o trnsito, e ns somos
obrigados a restabelec-lo, o que ser difcil, enquanto estiverem aqui a
dar espectculo.
SR. ABEL - Da melhor vontade, senhor polcia. Tambm j chega.
Tenho calor e sede.
E sentando-se mesa:
- Rapaz, dois cafs e conhaque. . . Sente-se, eu pago.
POLCIA - O meu camarada est l fora minha espera.
SR. ABEL - Nesse caso, dispersem a multido e volte com o seu
camarada para beberem uma chvena de caf e um copito.
POLCIA - No sei se podemos, senhor. . .
ABEL - Porque no ho-de poder? Uma chvena e um copo bebem-se
depressa. Eu espero-os e fao-vos companhia.

49
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O polcia saiu, muito contente, e voltou mais contente ainda, com o


camarada.
Durante este tempo, Joo, segundo as ordens do Sr. Abel, tinha
trazido mais duas chvenas de Kirsch.
Os polcias beberam, agradeceram e foram-se embora.
SR. ABEL - E como se chama o ricao que nos oferece um baile no
domingo?
JOO - Sr. Amde. Um comerciante rico! do alto comrcio. Tem
senhora e duas lindas meninas. Principalmente a mais velha muito boa e
muito amvel.
SR. ABEL - Como que os conheces?
JOO - O Simo vai l algumas vezes, ao domingo, depois de ir
igreja, ou quando o caf est fechado. Ele j me tem l levado. Eu gosto
muito, muito bonito.
SR. ABEL - Que idade tem a filha mais velha? E a mais nova?
JOO - A mais velha tem para a dezanove anos e a outra dezasseis
ou dezassete.
SR. ABEL - A mais velha estava a calhar para o Simo.
JOO - O Simo s tem vinte e trs anos. Ele no se casa seno daqui
a quatro ou cinco anos. preciso dinheiro para pr casa. Sem isso no lhe
dariam a menina Aime.
SR. ABEL - De quanto precisa ele?
JOO - Para a de dois ou trs mil francos. Mas tem de sustentar a
mam. Agora, que somos os dois a ganhar, vai mais depressa.
SR. ABEL - Tu no guardas para ti o que ganhas?
JOO - Por ora, no. Dou tudo ao Simo. E ele manda mam.
Havia muita gente no caf. Simo chamou Joo para o ajudar. A
conversa com o Sr. Abel foi interrompida. Este ficou ainda algum tempo no
caf. Olhava sem ver, e no ouvia o que se dizia sua volta. Por fim saiu,
pensativo, e dirigiu-se para as Tulherias, onde acabou de fantasiar o futuro
de Simo.

50
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Os fatos novos
No dia seguinte, quando o Sr. Abel foi almoar ao caf, Joo correu,
todo contente.
JOO - O senhor sabe o que nos aconteceu?
SR. ABEL No. Como queres tu que eu saiba?
JOO - Ontem tarde um senhor perguntou pelo Simo e por mim.
Estava nossa espera em casa do porteiro. O tal senhor disse que nos ia
tirar as medidas para nos fazer uns fatos novos. Simo recusou. . .
SR. ABEL (contrariado) - Porqu? Devia aceitar.
JOO - Ele no queria gastar tanto dinheiro!
SR. ABEL (da mesma forma) - Mas, se lhos davam.
JOO - Oh! Como foi que adivinhou? O tal senhor disse que tinha
ordem para nos vestir, que j estava tudo pago e no sei que mais. . . O
Simo hesitou e o tal senhor disse que tinha ordem de fazer os fatos,
seno que perdia o fregus. O Simo perguntou quem era ele e porque
fazia isso. O senhor disse que um grande artista, um pintor, que muito
bom e muito original, que nos viu um dia mal vestidos e que nos quer
bem-postos. Ele tambm disse que, se ns no o deixssemos fazer os
fatos, lhe faramos perder o seu melhor cliente. Por fim, o Simo
consentiu. O tal senhor tirou-nos as medidas, traz-nos os fatos dentro de
dias, e ns estaremos que nem uns prncipes no baile do Sr. Amde. S
falta o calado, a gravata e a roupa branca. Mas, quanto roupa, o Simo
disse que abotovamos os fatos para esconder a camisa e a gravata.
Assim j fica bem.
SR. ABEL - O alfaiate imbecil! Como foi que ele no pensou na roupa
e nas botas?
JOO - No injurie o pobre homem, senhor. Ele no teve culpa. Fez o
que lhe mandaram.
SR. ABEL - Tens razo. O outro que um estpido, um imbecil.
JOO - Oh! Um senhor to bom, que se interessa por ns sem nos
conhecer e nos faz tamanha esmola, com tanta bondade e tanta graa!

51
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - Digo-te que um animal. Quando se faz uma boa aco
preciso no a deixar em meio. Que bonita figura vocs ho-de fazer, de
fatos elegantes, sapatos de aguadeiro e uma gravata de algodo aos
quadrados! E o chapu? Pensaram nele?
JOO - No, senhor. Mas no se anda de chapu numa casa fina, onde
se dana. Eu e o Simo vamos sem chapu. to perto! De mais a mais
de noite.
O Sr. Abel almoou num instante, naquele dia. Disse ao Joo que o
servisse sem demora, porque estava com pressa. Joo despachou-se. O Sr.
Abel tambm, de maneira que, um quarto de hora depois, saiu.
Simo e Joo viam Joanico cada vez menos, mas sabiam que ele ia ao
baile do Sr. Amde.
JOO - Pobre Joanico! Ele to mal vestido e ns to bem!
SIMO - Diverte-se na mesma. Mas ns podamos emprestar-lhe o teu
fato velho, ainda est muito bom.
JOO - E deve-lhe estar bem, porque somos da mesma estatura. Se
lhe fosse dizer?
SIMO - Vai, sim, mas no te demores. Pode vir gente.
JOO - s o tempo de lhe dizer o que resolvemos e ele responder
sim ou no.
Joo saiu, a correr. Ao chegar porta da mercearia, ouviu vozes
alteradas e no tardou a perceber que era o Sr. Pontois que ralhava
duramente com Joanico.
SR. PONTOIS - Digo-te que tenho a certeza. A minha mulher viu-te
tirar um punhado de tmaras e de figos. Ela viu-tos comer.
JOANICO - No, senhor. Eu tirei-os para os pr na montra.
- Mentiroso! Ladro! - gritava o Sr. Pontois. E, atirando-se a Joanico,
puxou-lhe os cabelos, deu-lhe bofetadas e pontaps e empurrou-o para o
fundo da loja.
SR. PONTOIS - a dcima, a centsima vez que me roubas, velhaco.
Se te apanho outra vez, ponho-te na rua como ladro.
O Sr. Pontois foi-se embora, sem ver Joo, e deixou Joanico a chorar.

52
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo aproximou-se do primo.


- Joanico - disse-lhe afectuosamente -, tem coragem, no chores.
Venho propor-te uma coisa que te vai alegrar. Empresto-te o meu fato para
levares ao baile do Sr. Amde.
Joanico limpou as lgrimas e alegrou-se um pouco.
JOANCO Aceito. No tinha nada que vestir. Agradeo-te muito e ao
Simo. Mas que vestes tu?
JOO - Visto outro.
JOANICO - Tu s muito feliz em viver com o Simo. L, ests tranquilo,
sempre alegre e satisfeito. Comigo no se d o mesmo. Choro mais vezes
do que rio. Pouco ordenado, muitas injrias e trabalho at s pontas dos
cabelos.
JOO - No julgues que no temos que fazer no caf. Ando de manh
at noite. Tu, ao menos, tens os domingos.
JOANICO - Bonitos domingos! Por aquilo que eu passeio! No tenho
aonde ir. Aborreo-me e choro. Belos domingos!
JOO - E porque no vais nunca ver-nos? O Simo e eu samos cada
um em seu domingo. Podemos vir buscar-te.
JOANICO - Obrigado! Para ir ao sermo! Que grande prazer! Bonita
distraco!
JOO - Faz bem ir algumas vezes rezar igreja, que a casa de Deus.
JOANICO - Gosto mais de passear.
JOO - Pobre Joanico! Tu l na terra no falavas assim.
JOANICO - Eu, na terra, era um estpido. C em Paris os companheiros
abriram-me os olhos.
JOO - Fecharam-tos, queres tu dizer. Que ganhas com isso? No s
feliz. No te divertes e no tens a consolao de rezar.
JOANICO - Como queres tu que eu seja feliz, que me distraia, com
patres maus como os meus?
JOO - Maus! Que ests para a a dizer? O Simo disse-me que eram
muito bons e que tratavam bem os empregados.
JOANICO - Os outros, possvel. A mim, no.

53
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Joanico, Joanico, no sejas ingrato!


JOANICO - Ora! Joo, tu aborreces-me com os teus sermes. por isso
que no vos vou ver, nem ao Simo nem a ti. Manda-me ou traz-me o fato
que me prometeste e deixa-te de moral. Assim como assim, no estou
aqui bem. Parece-me que no ficarei por c muito tempo.
JOO - Para onde queres tu ir? Fazer o qu? Joanico, peo-te, no
resolvas nada sem consultar o Simo. Ele to bom, to prudente!
JOANICO - Manda-me o fato. No te peo mais nada.
Joo suspirou e foi-se embora, lentamente, repetindo: - Pobre Joanico!
Simo, a quem ele contou a sua conversa com Joanico e a cena de
que tinha sido testemunha, foi, ele prprio, levar o fato prometido e
conversar com o Sr. Pontois.
Voltou inquieto e, logo que se encontrou a ss com o irmo, disse-lhe:
-No estou satisfeito com o Joanico, e o Sr. Pontois, ento, est muito
descontente. O Joanico no quer continuar l, e o Sr. Pontois tambm no
o quer. uma desgraa para o Joanico. Vai ter dificuldade em se colocar. O
patro acusa-o de roubar uma quantidade de coisas para comer. Mas, o
que pior, que o Sr. Pontois est quase certo de que ele no pe na
caixa todo o dinheiro das vendas que faz. Isto desgosta-me, porque
roubar. E, com semelhante suspeita, como posso eu coloc- lo noutra
parte?
JOO - Pobre Joanico! E se tu falasses ao Sr. Abel? Ele to bom!
Tenho a certeza de que te daria um bom conselho.
SIMO Sim, tens razo. Poder ser til ao Joanico. O Sr. Abel
conhece tanta gente! E penso, como tu, que me aconselhar bem.
Dias depois o alfaiate veio trazer-lhes no s os seus fatos mas
tambm camisas finas, gravatas de seda, pegas e luvas. Acompanhava-o
um sapateiro que trazia uma quantidade de sapatos de baile para
experimentar, e um chapeleiro que trazia chapus.
Joo estava louco de alegria. Simo continha-se, mas estava to
alegre como ele. Tudo servia na perfeio. Encontraram sapatos que
calavam admiravelmente sem apertar os ps, chapus que no podiam

54
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

ficar melhor e luvas que entravam sem esforo, porque Joo e Simo no
queriam ter as mos apertadas.
O alfaiate levara o cuidado ao extremo de pr lenos nos bolsos dos
casacos. Simo e Joo no sabiam como exprimir o seu reconhecimento.
Incumbiram o alfaiate de apresentar os agradecimentos mais afectuosos,
mais respeitosos, ao benfeitor desconhecido.
Quando o Sr. Abel chegou, Joo que o esperava com grande
impacincia, serviu-lhe o almoo.
JOO - Oh! Se soubesse como o Sr. Pintor bom, ficava arrependido
do que disse no outro dia. O bom, o excelente Sr. Pintor pensou em tudo,
at lenos brancos e finos para nos assoarmos! Chapus, pegas, roupa,
luvas, nada nos falta, nada! No comove tanta bondade? Sim, senhor,
verdade o que lhe digo. Quando levmos as coisas para o nosso quarto,
Simo e eu ajoelhmos para pedir a Deus que abenoasse o Sr. Pintor. No
h seno uma coisa que nos desgosta: no podermos testemunhar- lhe o
nosso reconhecimento, o nosso vivo afecto. um peso para o nosso
corao.
O Sr. Abel no comia. Escutava com visvel enternecimento as
entusisticas palavras de Joo, filhas do seu reconhecimento. No
despregava os olhos dele um instante. Admirava o seu lindo rosto tornado
ainda mais belo pelo entusiasmo que lhe iluminava o olhar. Estava
surpreendido com a linguagem quase eloquente deste pobre camponesito
que, poucos meses antes, apenas falava a linguagem prpria do campo.
Joo j no falava e o Sr. Abel olhava-o ainda. Pelo seu lado, Joo no
pensava nem no caf nem no servio. Inteiramente dominado pela
gratido ficara imvel, com os olhos hmidos, e toda a sua atitude
exprimia um profundo sentimento de gratido e afecto.
- s bom rapaz: tens bom corao e sabes reconhecer o que te fazem,
Joo - disse, por fim, o Sr. Abel, apertando-lhe a mo com fora. - E agora
traz-me o caf bem quente.
Joo foi busc-lo.

55
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- O senhor - disse ele quando voltou - no poderia saber, por esse


alfaiate, o nome do nosso generoso benfeitor? Gostava tanto de poder
agradecer-lhe!
ABEL - Talvez possa saber, meu amigo. Vou informar- me. E at
noite, em casa do Sr. Amde! chegarei um pouco tarde, pelas dez horas,
porque antes tenho que fazer. . .
O dia passou lentamente. A impacincia de Simo e Joo aumentava
medida que se aproximava a hora do baile. O patro deu-lhes licena
cedo. Jantaram pressa e treparam ao seu quinto andar, ligeiros como
esquilos. Lavaram-se, pentearam-se com esmero. Depois comeou a
grande toilette. A roupa branca e os fatos foram outra vez examinados,
admirados. Joo abraava todas as peas que vestia. Combinaram no se
verem um ao outro enquanto no estivessem prontos.
- Acabaste? perguntou Joo.
SIMO - Ainda no. Espera um instante que eu vista o casaco.
A um sinal combinado, os dois irmos voltaram-se e soltaram uma
exclamao de alegria.
JOO - Ests to bonito, Simo! Pareces um senhor a valer!
SIMO - E tu?! Um prncipe no faria melhor figura!
JOO - Tens os cabelos to lisos e to bem arranjados!
SIMO - E que rica apresentao tu tens!
JOO - E como os teus ps parecem pequenos! E como ests
elegante! O bom, o excelente Sr. Pintor! Parece-me que, se o visse, no
poderia deixar de o abraar.
SIMO - E eu? Apertava-lhe as mos at lhe partir os ossos!
JOO (rindo) - Isso no! No quero que lhe partas os ossos! Bonita
maneira de lhe provar o nosso reconhecimento!
SIMO (rindo) - uma maneira de dizer, tu bem sabes. apenas para
exprimir quanto estou feliz e reconhecido.
JOO - A menina Aime vai achar-te de trs da orelha!
SIMO - Sim, ela nunca me viu to bem vestido. Para dizer a verdade,
custava-me ir a este baile com o fato velho.

56
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - E graas ao nosso querido benfeitor, vamos soberbos!


SIMO - Ol! Faremos a figura de dois burgueses ricos, com as nossas
luvas e os nossos chapus.
JOO - E os nossos sapatos! E as nossas gravatas!
SIMO - E as nossas camisas finas! E os nossos lenos!
JOO - Ouve l, Simo, preciso assoarmo-nos muitas vezes?
SIMO - Olha que j pensei nisso. Mas em lugar de nos assoarmos, o
que sujaria os lenos, basta tir-los muitas vezes do bolso e linpar a testa.
JOO - Como se faz? Ensina-me.
SIMO - Sim, eu fao primeiro, e tu vs.
JOO - Escolhe a ocasio em que a menina Aime esteja a olhar para
ti.
SIMO - Pois ento, de cada vez que ela olhar para mim, h-de ver o
meu leno.

57
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O rapto das sabinas


Era tempo de ir. Acabavam de dar oito horas. Simo e Joo tiveram o
cuidado de passar pelo caf para se mostrarem com os seus fatos novos.
Os colegas fizeram-lhes uma grande festa e os dois irmos saram
alegremente.
Chegaram e logo obtiveram o xito desejado. J estava muita gente.
Simo e Joo cumprimentaram o Sr. e a Sra. Amde, e depois dirigiram-
se para o grupo das meninas, que olhavam, sorriam, se requebravam,
testemunhando, assim, a sua admirao pelos belos danarinos e a
esperana de um desejado convite.
Simo cumprimentou e tornou a cumprimentar a menina Aime que,
por sua vez, fez vnias sobre vnias, saiu do grupo e avanou para Simo
e Joo.
MENINA AIME - Chega muito a propsito, Sr. Simo. Vai comear o
baile. Os cavalheiros vo buscar par.
SIMO - Ento a menina quer danar comigo a primeira contradana?
MENINA AIME - Da melhor vontade. E o Sr. Joo v danar com
minha irm Ivone.
JOO - Com muito prazer, menina.
Joo correu para Ivone, que aceitou com alegria um par to bem
vestido. Todas as meninas invejaram a felicidade das duas irms.
- Aime e Ivone tm sempre sorte - disse uma rapariga gorda, feia e
ruiva, que danava pouco em geral, e que tinha um vestido de crepe cor-
de-rosa velho por cima de uma saia de percal branco, mais curta que o
vestido.
- por serem filhas da casa - disse a menina Clorinda (que trazia um
vestido de musselina branca, de corpo em bico e um ramo espetado no
fim do bico, o que a incomodava para se sentar). - por delicadeza que
eles as convidam.
- porque elas so boas e amveis - disse uma lourinha de dez anos.

58
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

As salas enchiam-se, a msica tocava. Comeou o baile. Nos


intervalos corriam os refrescos. Joo e os danarinos mais novos viram,
com viva satisfao, a abundncia de bolos, refrescos e gelados. O
conjunto compunha-se de um violino, um clarinete e um piano. O Sr. Abel
chegou s dez horas, como tinha dito. Simo apresentou-o aos donos da
casa. Apresentado por to elegante danarino, o Sr. Abel obteve o maior
triunfo. O seu fato era to bonito como o de Simo, e feito pelo mesmo
modelo. Pareciam da mesma casa. Simo recomendou o Sr. Abel, de forma
especial, menina Aime e menina Ivone. Abel danou com uma e com
outra, depois outra vez com a menina Aime, qual fez um eloquente
elogio do seu amigo Simo. A menina Aime achou que o Sr. Abel era um
homem encantador, merecedor de toda a estima e confiana.
- E to bem vestido! Tal como o Simo! O que mostra - disse s suas
amigas - que so pessoas finas e de bom gosto.
O Sr. Abel conversou muito com o Sr. e a Sra. Amde, que o
escutavam com visvel interesse. O baile esmorecia. Comia-se mais do que
se danava. O Sr. Abel fez esta observao aos danarinos e props-lhe
animar o sero.
Mas como? Ningum encontrava o meio.
-Eu tenho um, meus senhores - disse o Sr. Abel. preciso que
combinemos todos para ser divertido a valer.
- Ento que ? - perguntaram os danarinos.
SR. ABEL - Primeiro, preciso reunir todos os rapazes. Mais ningum
deve entrar no segredo.
- E ns? E ns? - gritaram as meninas.
SR. ABEL - As meninas menos que ningum.
O Sr. Abel passou com os rapazes para a sala do lado.
SR. ABEL - Os senhores prometem calar-se at acabar a brincadeira?
- Prometemos! Juramos! - responderam os rapazes, estendendo as
mos.
SR. ABEL - Muito bem. Vamos fazer o rapto das sabinas, que se usa
imenso e muito fino. Os senhores escolhem os seus pares. A

59
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

contradana comea. Faam de conta que no h mais nada, mas, quase


no fim, eu digo: alto! Cada um de ns agarra imediatamente uma menina
e obriga-a a valsar, quer ela queira quer no. O ltimo que chegar ao seu
lugar paga um ponche aos outros danarinos.
DANARINO-E se a menina no souber valsar?
SR. ABEL - Tanto pior para o homem. preciso que ele a obrigue a
valsar, melhor ou pior, at darem uma volta ao salo. Entremos e sejamos
discretos. Lembrem-se de que, embora ela grite, ou oferea resistncia,
preciso dar uma volta ao salo, a valsar para ter direito ao ponche, e de
que o ltimo a chegar quem o paga.
Entraram no salo. Todos esperavam ter direito ao ponche, e nenhum
admitia a possibilidade de o pagar. Escolheram par. Havia mais rapazes do
que meninas, de maneira que as feias foram to convidadas como as
bonitas. Joanico encontrou todas as meninas j comprometidas. Havia
apenas a ruiva gorda. Convidou-a.
Que me importa? - pensou ele - Mal dem o sinal, agarro-me a uma
menina magra e leve e deixarei a gorda a quem tiver fora para a levar.
Cada qual ocupou o seu lugar. Furrunfunfum, furrunfunfum, comeou
a msica, e a contradana tambm. As meninas, que esperavam qualquer
coisa extraordinria, admiravam-se de no verem nada e ficaram
contrariadas. Quando a contradana estava a acabar, o Sr. Abel disse:
alto! Os rapazes precipitaram-se para as meninas que preferiam, e que
outros no tinham ainda roubado. As meninas assustaram-se e resistiram,
os rapazes insistiram. As meninas procuravam fugir, as mes quiseram
intervir; a disputa tornou-se geral, e a confuso atingiu o cmulo. Por fim,
a maior parte das meninas comeou a compreender; a ordem
estabeleceu-se.
J os pares tinham dado a volta a danar, e ainda um continuava a
mover-se: era Joanico e a ruiva gorda. Abandonada por Joanico, ningum a
tinha querido e Joanico, apresentando-se tarde a todas as outras meninas
e estremecendo ideia de ter de pagar o ponche, considerou-se muito
feliz ao tornar a encontrar a ruiva gorda, que logo agarrou para valsar,

60
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

mas ela, furiosa com o abandono de Joanico, procurava libertar-se dele. O


medo do ponche triplicou as foras de Joanico, conseguiu arrebat-la e
faz-la girar, apesar da sua resistncia e dos murros que ela lhe assentava
com o vigor de um colosso de cem quilos. O desventurado Joanico, mais
pequeno do que ela, recebia-os na cabea, e no deixava de voltear,
agarrado aos folhos do seu vestido. Ela, de seu lado, gritava e vociferava
mil injrias.
Ai! O pobre Joanico suportou com varonil coragem este granizo de
pancada, empregou todos os esforos para dar a volta ao salo, mas a
danarina obrigou-o a larg-la e deixou-o sozinho, imvel, ao p de um
grupo de homens, no meio dos quais a menina procurou socorro e
proteco.
Durante esta cena, Joo no meio das risadas, disse ao Sr. Abel:
- Pobre Joanico! Ter de pagar o ponche! Que pena o Sr. Pintor no
estar aqui!
O Sr. Abel apareceu ao p de Joanico no momento em que ele se viu
obrigado a largar o par. Meteu-lhe uma moeda de vinte francos na mo e
disse-lhe baixinho:
- Para pagar o ponche. - E desapareceu.
Ao chegar ao fundo da escada, parou um instante a reflectir no sero,
recapitulava os acontecimentos em que tinha tomado parte, quando ouviu
a voz de Joo e Joanico.
JOANICO - Sou obrigado a pagar o ponche! o meu enguio que me
persegue! O Sr. Abel inventa coisas absurdas! Toda a gente se saiu bem:
todos riem, todos esto contentes. S eu tive a desgraa de me calhar
uma menina gorda, com cem quilos de peso, que me encheu de
pancadaria e me fez pagar este maldito ponche?
JOO - Pobre Joanico! Eu pago metade.
JOANICO - E eu que aceito! Quanto poder custar?
JOO - Para tanta gente, dez francos, pouco mais ou menos.
JOANICO - E onde hei-de ir busc-lo?
JOO - Queres que v numa corrida ao caf?

61
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOANICO - Quero, sim, e diz que me faam o menor preo. Eu sou


pobre.
JOO - Est descansado, farei o que puder.
Joo saiu a correr e no tardou a voltar com uma taa de ponche
fumegante. Nenhum deles percebeu que o Sr. Abel estava a seu lado,
oculto na sombra.
JOANICO - Ento, quanto custa o ponche?
JOO - Deram-mo por oito francos, em vez de dez, por ser para ns.
JOANICO - Nesse caso, devo- te quatro francos, visto pagares tu
metade.
JOO - Sim, eu pagarei os quatro francos que faltam.
Joanico remexeu no bolso, tirou o dinheiro, contou e entregou quatro
francos a Joo, esquecendo-se de lhe agradecer a sua generosidade. O Sr.
Abel indignado, e querendo castigar Joanico pelo seu embuste e pela sua
avidez, estendeu a mo, meteu-a no bolso do casaco de Joanico, sem que
ele sentisse, e tirou a moeda de ouro que lhe tinha visto l meter.

62
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Marotices de Joanico
Quando Joanico entrou em casa, apressou-se a tirar e a contar o
dinheiro que trazia na algibeira. Ele bem contou e bem procurou a moeda
de ouro que o desconhecido lhe dera. Ficou desesperado, contava com os
vinte francos para comprar o fato que Simo lhe emprestara. Chorou,
bateu com os punhos na cabea, mas todo esse desespero no lhe
restituiu os vinte francos.
Depois de ter reflectido sobre o que devia fazer resolveu ir no dia
seguinte contar o caso a Joo, para, contando com o seu bom corao,
procurar enternec-lo e fazer com que lhe desse os quatro francos do
ponche, que pagara. Esta esperana acalmou-o e dormiu
sossegadamente.
No dia seguinte, ainda cedo, Joanico aproveitou-se de um recado que
o patro lhe mandou fazer para entrar no Caf Mtis e falar a Joo. Simo
estava presente, o que contrariou Joanico. Receava ele que Simo no se
deixasse impressionar como Joo, pelas suas choraminguices e splicas.
Depois de ter esperado, inutilmente, que Simo se afastasse, decidiu-
se a falar:
- Sou muito infeliz - comeou ele. - Tive ontem uma grande perda.
JOO - Uma perda? Tu? Que foi?
JOANICO - Eu queria comprar ao Simo o fato que ele me emprestou
ontem noite, e metera na algibeira uma moeda de vinte francos para o
pagar; quando voltei para casa j a no tinha.
Simo fez um movimento como quem se ia a levantar da cadeira,
mas tornou a sentar-se e no disse nada. O Sr. Abel acabava de entrar e
fazia-lhe sinal para que se sentasse e deixasse falar Joo e Joanico, ambos
estavam de costas voltadas e no o podiam ver.
JOO - Vinte francos! Tu perdeste vinte francos? Pobre Joanico! Tenho
muita pena!
No era isto o que Joanico pretendia. Ele esperava melhor do bom
corao do primo. E continuou.

63
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOANICO - E ainda se no fosse o maldito ponche, podia dar-lhe este


ms metade do custo do fato, e acabar de o pagar para o ms que vem. . .
Sou muito infeliz, Joo.
JOO - Meu pobre Joanico, estou triste por tua causa, mas no te
aflijas tanto. Tu bem sabes que o Simo muito bom. Estou certo de que
te emprestar o fato todas as vezes que precises dele.
JOANICO - Mas o ponche que eu tive de pagar? Tu sabes que foram
oito francos.
JOO - Oito francos, como? Eu paguei metade. So s quatro francos.
JOANICO - verdade! No me lembrava. . . Quatro francos, que
pouco para ti, mas para mim muito. Ganho to pouco!
JOO - Escuta, Joanico, se tens, realmente, preciso de dinheiro,
Simo h-de permitir que te d mais esses quatro francos.
- Joo, probo-te - disse o Sr. Abel, em tom decidido.
A sua apario fez saltar Joanico, que tinha medo do Sr. Abel e no
gostava de o encontrar.
- Eu no quero que tu ds, nem um soldo, a este maroto - continuou o
Sr. Abel, com uma severidade que Joo nunca lhe tinha visto. - Ele engana-
te. Ele mente, no perdeu nada, e se no tem mais dinheiro, tanto melhor;
gasta-o muito mal.
Joanico tivera tempo de recobrar coragem e levantou a cabea para
o Sr. Abel.
JOANICO - Por que est o senhor a injuriar-me? Eu no lhe fiz nada e o
senhor acusa-me sem saber se o que digo verdade ou no.
SR. ABEL - Eu digo que mentes, porque o sei. E no te deixo enganar
o Joo, porque sei que j o enganaste.
JOANICO - No, senhor; eu no o enganei.
SR. ABEL - Cala-te, mentiroso! Ontem noite extorquiste-lhe quatro
francos para pagar metade do ponche e tu tinhas acabado de receber
vinte francos para esse efeito.

64
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOANICO - Eu, vinte francos! O senhor quer enganar o Simo e o Joo


para eles no me ajudarem. Quem que me havia de dar vinte francos?
Eu no conhecia ningum no baile.
SR. ABEL - Mas algum te conhecia. Esse algum teve d de ti e no
quis que pagasses a comdia que eu inventara, por isso te meteu vinte
francos na mo para pagares o ponche.
JOANICO - No, senhor, ningum teve pena de mim e ningum me
deu nada. Alm disso, o senhor no estava l nesse momento e, por
conseguinte, nada viu.
SR. ABEL - Visto que me obrigas a falar, digo-te que estava muito
perto de ti, que fui eu que te meti a moeda de ouro na mo e te disse
baixinho: Para pagar o ponche. E se no encontraste os vinte francos foi
porque eu mesmo os tirei do teu bolso quando tiveste a indignidade de
fazer pagar quatro francos a este pobre Joo, depois de o convenceres de
que no tinhas dinheiro. Eu estava ao fundo da escada e ouvi tudo.
O Sr. Abel calou-se. Joanico estava consternado. Tremia como varas
verdes. Joo olhou-o com surpresa e desgosto. Indignado com to baixo
embuste, custava- lhe a acreditar.
Simo esforava-se por dominar a sua clera. Gostava muito do irmo
e no podia admitir que abusassem da sua bondade. Ningum falava.
SR. ABEL - Vai-te daqui para fora, impostor! Vai-te e no apareas
mais na minha frente!

65
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O Sr. Pintor desmascarado


Simo estava aterrado com o atrevimento, o descaramento e a
trapaa do primo. Joo estava muito incomodado e, pela primeira vez,
chorou. O Sr. Abel olhava os dois irmos, sobretudo Joo, com uma pena e
um interesse visveis. Quando acabou de almoar, chamou Simo.
SR. ABEL - Anda c, Simo, quero dizer-te uma coisa.
Simo aproximou-se.
- Tenho uma boa nova para te dar. Tu agradas muito ao Sr. e Sr.a
Amde, e menina Aime ainda mais.
SIMO - Oh! possvel? Um pobre rapaz como eu?
SR. ABEL - verdade. Ontem, toda a noite me ocupei de ti, e o que te
digo certo. Os pais acham que vocs so muito novos para casar j, mas
disseram-me que teriam muito prazer em te ver mais vezes em sua casa.
SIMO - Eu no posso acreditar em semelhante felicidade! Eu que no
tenho nada. . .
SR. ABEL (rindo) - Quanto a fortuna, meu rapaz, no se sabe o que
est para vir; podem aumentar-te o ordenado. Podes chegar a ser primeiro
empregado, ou mesmo scio.
SIMO - Para isso era preciso que eu estivesse na casa h muitos
anos.
SR. ABEL-No se sabe. . . no se sabe que ideias passam pela cabea
dum dono de caf. . . O Sr. Mtis j no muito novo, estima-te muito.
Tem muita confiana em ti. E toda a gente gosta de ter um scio
inteligente e honesto.
SIMO - Mas isso no basta, senhor. preciso ter dinheiro, uma
cauo.
SR. ABEL - Isso o menos; c estou eu para te auxiliar, para te servir
de fiador; e no tenho medo de perder o dinheiro.
SIMO - Oh senhor, ser possvel?
Simo ficou de mos juntas diante do Sr. Abel, no sabendo como lhe
agradecer, nem ousando manifestar-lhe toda a sua gratido e felicidade.

66
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo tinha ouvido tudo, e compreendido: olhava para o Sr. Abel com
uma expresso particular. De repente, caminhou para ele, abraou-lhe os
joelhos e exclamou.
- O senhor que o Sr. Pintor; o senhor o nosso benfeitor, o
corao de ouro que nos quer bem. Adivinho-o. Tenho a certeza: o
senhor. Sim, o senhor! Deixe-me beijar-lhe as mos e dizer-lhe quanto
gosto de si, quanto o respeito, com que ternura penso em si, como sou
feliz em encontr-lo. Querido Sr. Abel! Simo ser feliz graas ao senhor!
Que Deus o abenoe! Que Deus o proteja! Que Deus o recompense...
E desatou a soluar.
O Sr. Abel, muito comovido, levantou-o, apertou-o nos braos, beijou-
lhe a testa, as faces banhadas de lgrimas, e estendeu a mo a Simo,
que a apertou nas suas e que, cedendo a uma atraco irresistvel, a
beijou, curvando-se profundamente.
SR. ABEL - Estou descoberto! No h meio de resistir perspiccia
deste Joozinho! Vocs tm-me dado momentos de muita felicidade,
patenteando-me os tesouros de duas belas almas sinceramente crists e
honestas! No tenho pais, no tenho mulher nem filhos, portanto posso,
sem prejudicar ningum, ter o prazer de vos fazer bem. Mas. . . a vem
gente.
Levanta-te, Joozinho, Simo, tu hs-de ter-me ao corrente dos teus
negcios - ajuntou o Sr. Abel, sorrindo e apertando-lhe a mo. E se te
falarem na tua fortuna, fica sabendo que j tens trs mil francos em
obrigaes do Caminho de Ferro de Leste e que em breve ters muito
mais.
SIMO - Oh! Senhor!
SR. ABEL - Chut. Est a gente. At amanh meus filhos. Adeus,
Joozinho, tu que tens um corao de ouro. . . Silncio! At amanh.
O Sr. Abel saiu, sentindo-se quase to feliz como os seus dois
protegidos.
noite, Simo e Joo subiram ao quarto para escreverem me,
mas primeiro abraaram-se e felicitaram-se. Rezaram juntos a Deus.

67
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Agradeceram-Lhe e pediram-Lhe que abenoasse o seu benfeitor e o


fizesse feliz. Depois puseram-se a escrever, cada um por seu lado.

68
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Segunda visita a Krantr


Helena Dutec j estava separada do filho havia mais de dois anos.
Recebia regularmente notcias, tanto de Joo como de Simo. Regozijava-
se de os saber felizes e recebia, muitas vezes, quantias que iam alm das
suas esperanas, eles mandavam-lhe aos vinte e aos quarenta francos. A
abastana e o bem-estar reinavam na sua casinha. Raramente passava
uma quinzena sem que o bom Kersac lhe fizesse uma visita, de cada vez
levava com que se entreter, como ele dizia.
- Porque, minha boa senhora, aqui onde me v sou muitssimo
egosta, assim, no outro dia, trouxe um par de cadeiras, hoje lembrei-me
de que precisava de uma poltrona, e trouxe-a na carroa. . . A senhora no
me quer mal por eu me tratar com tantos mimos, no verdade? Com os
anos vou-me tornando muito melindroso. A senhora boa e no pensa
mal de mim, no verdade?
HELENA - Mal? Pensar do senhor? Como se eu no compreendesse
porque que traz tudo isso! Esta mesa para si, no ?
KERSAC - Certamente. Detesto comer na mo.
HELENA - E o armrio? para si tambm?
KERSAC - O armrio para guardar as coisas que lhe trago quando
venho comer em sua casa.
HELENA - E a cama da pequenita?
KERSAC - A cama para saber que a minha protegida dorme bem.
No gosto de ver uma cama velha e desconjuntada.
HELENA - E as toalhas? E a loua? E a lenha? E as outras coisas
todas?
KERSAC - As toalhas para ter com que me enxugar. A loua para
comer nela. A lenha para ter uma boa fogueira quando chego cheio de
frio. Enfim, eu sou assim mesmo, aprecio o conforto. A senhora no faa
m ideia de mim, l porque sou um pouco. . . um pouco. . . v, preciso
acabar a frase: um pouco. . . egosta.
Helena sorriu.

69
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Que Deus nos faa assim egostas, a todos ns, Sr. Kersac.
KERSAC - E notcias dos pequenos?
HELENA - Escreveram-me ambos, Sr. Kersac. O Sr. Abel tem sido
muito bom para eles. Ali est uma pessoa que tem um verdadeiro corao
de ouro, como diz o meu Joo.
E Helena contou a Kersac tudo o que o Sr. Abel tinha feito e
prometido, como arranjara a Simo um excelente casamento.
KERSAC - Mas, nesse caso, daqui a um ou dois anos, a senhora tem
de ir ao casamento.
HELENA - Eu, senhor! A um casamento a Paris? Que ia eu l fazer,
meu Deus! E que figura a minha!
KERSAC - Deve ir. A me deve estar presente.
HELENA - A me sim, mas a madrasta no.
KERSAC - Como, a madrasta?
HELENA - Sim, meu senhor. Eu no tenho outro filho alm do meu
Joozinho. Quando casei com o meu marido, j o Simo tinha perto de
nove anos.
KERSAC - A est uma bela descoberta. Ento que idade tem?
HELENA - Tenho trinta e trs anos, meu senhor. Casei-me aos
dezassete.
KERSAC - Eu bem dizia comigo: Esta mulher est muitssimo bem
conservada! Quem diria que ela tem um filho de vinte e quatro anos!. Ah!
Mas isso que me diz d-me muito prazer, e j lhe digo porqu. Como sabe,
eu sou solteiro e preciso de uma mulher para a herdade, uma mulher que
dirija a casa, que trate da cozinha, enfim, que faa os servios de uma
caseira. At agora no tenho tido sorte. No consegui ainda encontrar
uma mulher honesta, activa, inteligente, que zele pelos meus interesses e
que saiba administrar uma herdade. Pensei em si, mas dizia comigo: Ela
tem um filho de vinte e quatro anos portanto, tem, pelo menos, quarenta e
um ou quarenta e dois anos. tarde para comear. E, afinal, tem apenas
trinta e trs! Mas, esplndido! V, Deus que atende a sua splica, visto
que Lhe pediu que me fizesse feliz! E eu sou feliz! No terei mais nada que

70
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

recear, nem que vigiar, nem que ralhar. Tudo caminhar bem, quando eu
adoecer, trata de mim, quando me ausentar, toma a direco de tudo.
- Mas - disse Helena, rindo - o senhor resolveu tudo isso sem saber se
eu posso, se conheo o servio de uma herdade, se sei ordenhar uma vaca
e criar galinhas. Uma caseira deve saber tudo isso a fundo.
Kersac deteve-se, consternado.
- verdade! E no sabe? Diga depressa acrescentou, com vivacidade,
vendo que ela hesitava.
HELENA - Sei, sim, senhor. Sou filha de um proprietrio, trabalhei
numa herdade desde que me conheo. S a deixei depois da morte do
meu pai e do meu marido.
KERSAC - Ento por que demnio me assusta? Eu no lhe pergunto se
quer, visto que pode. Desde que se trata de me ser til no hesitar,
tenho a certeza. Quando hei-de mandar-lhe uma carroa para fazer a
mudana?
HELENA - Quando quiser. Nada me prende aqui. No se enganou,
supondo que eu consentiria. Terei muito prazer em lhe ser prestvel e
darei graas a Deus por me proporcionar maneira de lhe mostrar o meu
reconhecimento.
KERSAC - Ento, para a semana. Hoje quinta, muda na prxima
segunda-feira.
HELENA - Estarei pronta.
KERSAC Bem, est tudo resolvido. Estou satisfeito. No lhe falo em
ordenado, h-de passar-lhe bastante dinheiro pelas mos, mais do que o
preciso para os gastos. Ficar com o que entender e quiser. No preciso de
lhe fixar a quantia, pois no receio que fique com muito.
HELENA - E a Mariazita?
KERSAC - Ir consigo.
HELENA - Isso ser talvez incmodo para o senhor.
KERSAC - Incmodo? Nenhum. Quando ela fizer vinte e um anos,
adopto-a e caso-a com o Joo. J tracei o meu plano. Como sabe, sou
egosta. Disponho as minhas coisas como entendo. . .

71
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

HELENA - E sem esquecer os outros. Meu Deus! Como bom ser


egosta como o senhor !
KERSAC - Mas que verdade. V? Leva-se uma vida agradvel,
arranjam-se amigos. . .
HELENA - Muito dedicados e muito reconhecidos, meu senhor.
KERSAC (sorrindo) - Sempre! Os amigos so sempre dedicados e
reconhecidos; no sendo assim, no so amigos. . . e o jantar, que ns
esquecemos? A Maria est aqui a chegar, e se no tenho alguma coisa
para meter no estmago, como-a a ela sem mais tempero do que sal!
Helena avivou a fogueira, tirou do armrio o necessrio para fazer
uma omeleta e temperar uma salada. Precisamente no momento em que
Helena punha a omeleta no prato, a Mariazita entrou, corada e alegre.
Correu para Kersac, que a beijou nas duas faces. Ela retribuiu os
beijos, dizendo:
- Tantos dias sem o ver! Porque esteve tanto tempo sem c vir?
KERSAC - Porque estamos no tempo das colheitas, Mariazita, e nesta
ocasio os homens e os cavalos tm muito que fazer.
Quando Maria soube que iria morar para a herdade de Kersac, no
coube em si de contente.
- Vamos agora j, leve-nos agora j - repetia ela, insistentemente.
HELENA - impossvel, Maria. Preciso de tempo para pagar o que
devo, para me despedir do senhor abade e da minha irm Mariana, e para
arranjar as malas. Sim, porque eu agora tenho malas - disse ela sorrindo e
voltando-se para Kersac - e no quero deixar o que o senhor me deu.
KERSAC - Leve tudo o que quiser, Helena. Eu mando- lhe a carroa
maior que tenho.
HELENA - Obrigada, meu senhor; eu cedo a casa a minha irm. Assim
escusa ela de pagar mais renda.
Kersac tinha acabado de jantar; levantou-se para atrelar o cavalo.
Helena acompanhou-o e ele foi-se embora, repetindo:
- At segunda-feira!

72
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O Sr. Abel procura empregar o Joo


Certo dia, o Sr. Abel disse ao Joo, quando este lhe servia o almoo.
- Preciso de falar contigo, Joo. Daqui a pouco o Simo casa-se. Julgo
que o pai da menina Aime quer que o casamento se realize na prxima
Primavera. Logo que Simo case e passe a ajudar o sogro na loja, eu no
quero que continues aqui. Os teus companheiros no so l muito bons.
Haviam de procurar levar-te para mau caminho, e tu no terias foras para
resistir, decerto. Perderias os teus hbitos cristos, os teus bons
sentimentos, o que me causaria grande desgosto.
JOO - Que posso eu fazer para lhe poupar essa inquietao? Espero,
com o auxilio de Deus nunca lhe dar tal desgosto. Mas faa de mim o que
quiser: obedecer-lhe-ei em tudo.
SR. ABEL - Obrigado, meu filho. Olha, o meu plano este: tiro-te
daqui e coloco-te em casa de uns amigos meus, muito bons. Os senhores
so muito piedosos, e os filhos so encantadores e muito bem-educados.
uma familia excelente, caridosa e rica. A tua principal ocupao ser tratar
e distrair um menino de dez anos, que uma verdadeira jia. Est de
cama h mais de um ano, sofre muito e nunca se lastima, nunca se
impacienta. um autntico santinho.
JOO - Obrigado, senhor, obrigado.
SR. ABEL - Vou tratar do assunto. Amanh dou-te uma resposta
definitiva.
Joo correu a contar a Simo o que o Sr. Abel lhe dissera. Simo ficou
tambm muito contente.
- Visto eu deixar o caf - disse ele - gosto que saias tambm e que o
Sr. Abel se encarregue de te arranjar colocao.
Mal acabou de falar, entrou no caf o Joanico.
- Venho pedir-te um favor, Simo - disse ele com ar decidido.
SIMO - Que que queres?
JOANICO - Peo-te que me arranjes uma colocao. Vou deixar a
mercearia. Antes quero ir para uma casa.

73
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SIMO - Eu conheo pouca gente e passo os dias a servir os


fregueses, por isso no tenho tempo para te procurar colocao.
JOANICO - Pede ao Sr. Mtis que me deixe vir para c.
SIMO - O Sr. Mtis que procura os empregados, no gosta que se
metam na sua vida.
JOANICO - Tu s muito amvel, agradeo-te a bondade.
Simo no respondeu.
JOANICO - Eu sei o que . Tu o que no queres recomendar-me.
SIMO - possvel. Eu no recomendo as pessoas que no conheo. E
tu ests nesse caso. No nos venhas ver mais.
JOANICO - Foi aquele velhaco do Pontois que te disse mal de mim?
SIMO - possvel. E pela forma como falas do teu patro, vejo que
no mentiu.
JOANICO - Que foi que ele te disse?
SIMO - Nem eu tenho necessidade de to dizer, nem tu de o saberes.
JOANICO - Quero saber, hs-de dizer.
SIMO - Nem o direi, nem o sabers.
JOANICO - Toma cuidado! Olha que posso fazer-te mal!
SIMO - Faz o que entenderes e vai-te embora.
JOANICO - Se algum dia te encontrar no meu caminho e te puder ser
bom, a ti e ao Joo, no deixarei de o ser.
SIMO (vivamente) - Livra-te de tocar no Joo, que eu entrego-te
polcia.
JOANICO - No tenho medo da polcia. Pela ltima vez te pergunto se
me queres arranjar um emprego.
SIMO (com fora) - No e no! J te disse que no, e repito que no!
Vai-te embora!
Joanico afastou-se lentamente, fazendo ameaas com o punho.
JOO - Perdoa-lhe, Simo. Ele no estava em si. Estou convencido de
que j est arrependido de ter falado daquela maneira.
SIMO - No, meu amigo, aquele no se arrepende. Assim como no
se arrepender do seu mau comportamento seno quando for muito tarde.

74
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Pontois falou-me dele ultimamente e, segundo o que me disse, Joanico


est perdido.
JOO - Meu Deus! Meu Deus! Pobre Joanico! Talvez que, metendo-o
numa casa boa, piedosa e honesta, ele se tornasse bom.
SIMO - No me parece. Em todo o caso, eu no o posso recomendar
como rapaz honesto e bem comportado.
Joo no disse nada, mas ps-se a pensar. . .

75
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O Sr. Abel coloca Joanico


No dia seguinte, Joo esperou com impacincia o Sr. Abel. Logo que o
avistou, correu para ele.
JOO - Tenho uma coisa muito importante a dizer-lhe, mas segredo!
SR. ABEL - Ah! Tu tens segredos? Serei mudo como um penedo. Podes
dizer o que quiseres.
Joo foi buscar um bife e batatas bem quentinhas, bem lourinhas, um
pozinho fofo e uma garrafa de vinho de primeira qualidade.
JOO - V! Coma, senhor! Enquanto almoa, vou contar-lhe uma coisa
e pedir-lhe um grande favor.
SR. ABEL Fala. Sou todo ouvidos.
Joo contou-lhe o que se passara na vspera e acabou por lhe pedir,
com insistncia, que colocasse Joanico.
SR. ABEL - Mas, meu amigo, eu acho que o Joanico se portou muito
mal com o Simo, e que no merece a minha proteco nem a tua.
JOO - Sr. Abel, pense que o Sr. Pontois vai mand- lo embora e que o
desgraado Joanico morrer de fome e de frio, porque o Inverno est
porta.
SR. ABEL - verdade, mas como queres que recomende um rapaz
que eu no queria para mim?
JOO - O senhor tem sido to bom, to bom, que, se no receasse
aborrec-lo, diria que no h santo melhor do que o senhor. E seria mau
para Joanico? impossvel! Tenha d dele, perdoe-lhe, salve-o!
SR. ABEL - Escuta, meu rapaz, por ti, pela amizade que te dedico,
farei o que pedes, mas.
JOO (juntando as mos) - Srio? Oh! senhor! Eu no digo nada, mas
veja o que lhe diz o meu corao!
SR. ABEL (sorrindo) - Vejo e agradeo. Mas, entendamo-nos. Para o
colocar, preciso que eu saiba tudo. Fala-me francamente, como a um
amigo que no queres enganar. Responde apenas s perguntas que te vou
fazer. Julga-lo honesto?

76
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO (hesitando e baixando os olhos) - No, senhor.


SR. ABEL (sorrindo) - Um. Julga-lo activo, trabalhador?
JOO (da mesma maneira) - No, senhor.
SR. ABEL - Dois. Julga-lo religioso?
JOO - No, senhor.
SR. ABEL - Trs. Julga-lo prestvel?
JOO - No, senhor.
SR. ABEL - Quatro. Julga-lo sincero, leal?
JOO - No, senhor.
SR. ABEL - Julga-lo bom companheiro, com bom feitio?
JOO - No, senhor.
SR. ABEL - Julga-lo asseado, bem comportado, inteligente?
JOO - No, senhor.
O Sr. Abel ps-se a rir com tanta vontade, que Joo no pde deixar
de rir tambm. Quando lhe passou o acesso de riso, o Sr. Abel continuou:
- Meu pobre rapaz: que queres tu que eu faa de semelhante garoto?
No te assustes, coloc-lo-ei. Mas, que hei-de eu fazer? A quem e como
hei-de pedir que tome ao seu servio um rapaz que, alm de ladro,
mentiroso, ateu, resmungo, desenxabido, malcriado, porco, desordenado,
estpido e no sei que mais ainda? Apre! Que tarefa tu me ds! Que favor
absurdo me pedes! estpido de todo! No sei o que hei-de fazer!
E o Sr. Abel continuou a rir. Joo comeou a inquietar-se: reconhecia
que o seu pedido era absurdo. Receou ter abusado da bondade do Sr.
Abel.
- Perdoe-me, Sr. Abel - disse em tom suplicante - no faa caso!
Reconheo que lhe pedi uma coisa impossvel! Mas aquele pobre Joanico
inspira-me tanta compaixo! Quanto pior , mais eu o lastimo.
SR. ABEL - E tens razo, meu filho. Os maus so dignos de lstima.
No julgues que me aborreceste. Compreendo muito bem o teu
pensamento. . . . . . quem sabe? Talvez eu o possa regenerar, fazer-lhe
bem.
JOO - Se o conseguir, como Deus o abenoar!

77
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL (rindo) - E como tu me olhars! Melhor ainda do que me


olhas agora. A propsito: a tua colocao est arranjada. Vais para casa
dos meus amigos Grignan. Pergunta ao Simo se lhe agrada que vs para
l. o teu irmo mais velho, o chefe da tua familia. ele que deve decidir.
E agora, que os nossos negcios particulares esto arrumados, vou tratar
dos meus. . . e dos do Joanico ladro, mentiroso, etc. Ah Ah Ah!
E foi-se embora, sempre a rir.
Joo contou ao irmo o que o Sr. Abel prometera arranjar para o
Joanico, e o que arranjara para ele, a no ser que o Simo discordasse.
SIMO - Nessas condies, e visto que disseste tudo ao Sr. Abel, no
h inconveniente em que ele coloque o Joanico, ser uma grande vitria. E
pelo que te diz respeito, gostaria que esperasses at que se fixasse a data
do meu casamento, e o sr. Mtis encontrasse empregados capazes que
nos substituam.
JOO - Como queiras. Eu sinto-me mais feliz junto de ti do que de
qualquer outra pessoa, e dessa maneira, mais tempo estaremos um ao p
do outro.
Quando o Sr. Abel entrou no seu gabinete de trabalho, encontrou l o
seu amigo Caim, o qual reparou na boa disposio do pintor.
SR. CAIM - Que viste tu hoje para estares assim to alegre? Pareces o
riso em pessoa!
SR. ABEL - Ah Ah Ah! Adivinhaste. Ri no caf, ri na rua, rio agora, e
rirei sempre que pensar em tal coisa! Ora imagina que, cedendo aos
pedidos do meu amigo Joo, me comprometi. . . sim, comprometi a colocar
como criado um rapaz que, alm de ladro, mentiroso, porco,
desenxabido, etc.
SR. CAIM (rindo) - Todas as qualidades juntas, pelo que vejo. E esse
criado ladro, mentiroso, etc. , quem vem a ser? Como se chama?
SR. ABEL - Joanico, o Joanico da minha especial antipatia.
SR. CAIM - E para quem reservas esse tesouro?
SR. ABEL - Palavra, que no sei! Tens de me ajudar a cumprir a minha
promessa.

78
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. CAIM - Da melhor vontade! Sou como tu, gosto do que


extravagante! E no vejo nada mais original do que a gente interessar-se
por um Joanico.
SR. ABEL - Bem! Vou trabalhar! E tu, enquanto me vs pintar, procura
uma ideia, mas que seja boa. Despacha-te, para eu amanh j poder dar a
resposta ao Joo.
SR. CAIM - No tens que esperar. J pensei num maroto que nos dar
a soluo.
No dia seguinte, Abel chegou ao caf e disse:
- Joo, traz o almoo depressa, que eu conto-te o que fiz.
O Joo apressou-se a trazer o almoo e ficou em frente do Sr. Abel,
esperando com impacincia que ele falasse. No esperou muito.
SR. ABEL - Pois bem, meu amigo, j tenho uma colocao para o
Joanico.
JOO - J? Como o senhor bom!
Abel olhou-o e sorriu.
SR. ABEL - um lugar muito bom. Gente muito rica, que paga bem,
que no m. O Joanico ser bem alimentado, bem vestido e bem pago.
J vs que fica muito bem.
JOO - E ser bem tratado?
SR. ABEL - Palavra que no sei. Isso depende dele.
JOO - O senhor era capaz de me mandar para l?
SR. ABEL - No! Tu, no! Nunca! Mais depressa te mandava para a
tua aldeia.
JOO - Mas, ento, acha que o Joanico fica l muito mal?
SR. ABEL- O Joanico fica l muito bem! O Joanico mau, ladro,
mentiroso, etc., e uma casa honesta e sossegada no lhe convinha. No
estava l mais que dois dias. A ti, meu rapaz, coloco-te numa excelente
casa, com bons patres, caridosos, que sabem que todos os homens so
irmos e que os tratam como tais. Ficars sob as ordens de um criado de
quarto, exemplar. Amanh venho buscar-te para ires a casa dos teus
futuros patres. Veste-te como deve ser.

79
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Sim, senhor. Estarei pronto.


Quando o Sr. Abel se foi embora, Joo, sempre to alegre, sentou-se
tristemente numa das cadeiras que rodeavam as mesas. Simo entrou e,
vendo-o srio e imvel, aproximou-se dele.
SIMO - Ests to triste!
JOO - O Sr. Abel leva-me amanh a casa dos meus futuros patres, e
depois j no estou contigo.
SIMO - Mas vs-me muitas vezes, sobretudo depois de eu me casar;
a minha nova vida deixa-me mais livre.
Joo apertou-lhe a mo, procurou recuperar a alegria e acabou por o
conseguir.
O Sr. Abel, quando saiu do caf, foi ao merceeiro. Encontrou Joanico
sozinho na loja, a comer acar.
SR. ABEL - Anda c, maroto! A pedido do Joo, arranjei-te um lugar,
um bom lugar, muito melhor do que tu mereces. Amanh, pelo meio-dia,
vais Rua de Penthivre, n 28. Sobes ao primeiro andar, perguntas pelo
Sr. Boissec, mordomo do Sr. Conde de Pufires, e dizes-lhe que vais de
mando do Sr. Caim. J esto tua espera e sabem ao que vais. L, sabers
o resto.
JOANICO - Muito obrigado, meu senhor. Estou-lhe muito grato.
SR. ABEL - Bem, bem. O que fiz no foi por ti, foi pelo Joo. Vai
chamar Pontois.
JOANICO (humildemente) - Sim, meu senhor. Agradeo- lhe muito,
meu senhor. Eu no sou o que o senhor julga. O Simo e o Joo,
naturalmente, disseram-lhe muito mal de mim.
SR. ABEL (vivamente) - Cala-te! Nem mais uma palavra!
Joanico apressou-se a sair.
Ingrato - disse Abel consigo mesmo. - Quando Joo lhe presta um
servio que mais ningum lhe prestaria, atreve-se a acus-lo! Se no fosse
a promessa que fiz ao Joo, anulava o negcio com o Caim. Ora o maroto!
O velhaco!
SR. PONTOIS - Que quer?

80
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - Quero-lhe falar a respeito do rapaz a quem chamam


Joanico. O senhor no ter que o aturar mais. Eu livro-o dele. Mande-o
amanh aonde eu lhe disse que fosse. preciso que ele v, ouve?
preciso. Faltam- lhe oito dias para acabar o ms. Aqui tem a indemnizao.
Atirou para cima do balco uma moeda de vinte francos e saiu,
deixando Pontois estupefacto.

2
Este livro foi digitalizado e distribudo GRATUITAMENTE pela equipe Digital Source com a inteno de
facilitar o acesso ao conhecimento a quem no pode pagar e tambm proporcionar aos Deficientes Visuais a
oportunidade de conhecerem novas obras.
Se quiser outros ttulos nos procure http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros, ser um prazer
receb-lo em nosso grupo.

81
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo em casa do menino Rogrio


O Sr. Abel veio almoar ao caf. Como de costume, Joo sorriu-lhe,
mas o seu sorriso era triste. Olhou-o, mas os seus olhos estavam hmidos.
SR. ABEL - Coragem, rapaz! Bem vejo o que te aflige: deixares o teu
irmo. Mas tu continuas perto dele, e hs-de v-lo muitas vezes. De
qualquer maneira tinhas de o deixar, quando ele fosse para a loja do
sogro.
JOO - verdade! Isso j eu tenho pensado muitas vezes. Mas. . .
gosto muito do Simo. meu irmo. . . E tem sido to bom para mim!
Continuarei a v-lo, verdade, mas j no a mesma coisa. . . E ao
senhor, tambm o hei-de ver, sem dvida, mas no todos os dias, como o
via aqui. E aqui podia dizer-lhe tudo, confiar-lhe todas as minhas alegrias,
todas as minhas inquietaes.
SR. ABEL - Pobre rapaz! Ento tu gostas muito de mim?
JOO - Se gosto! Se gosto! Como de um pai! Como de um benfeitor!
Joo no disse mais nada. O Sr. Abel acabou de almoar, em silncio.
Levantou-se e procurou Simo.
- Simo - disse-lhe ele - vi ontem o Sr. Amde. Ele consente que o
teu casamento se realize para a Quaresma. E, entretanto, vais l para o
estabelecimento, a fim de te pores a par dos negcios. De amanh em
diante ficas sendo hspede do Sr. Amde. O Sr. Mtis j deu licena para
que saias assim de repente. At vista, Simo! E tu, Joo, vem comigo e
tem coragem! Hs-de gostar muito de estar em casa da Sra Grignan.
JOO - No ponho dvida. No isso que me inquieta, mas sim o que
lhe disse.
SR. ABEL - Sim, meu amigo, bem sei. Mas o que se passa contigo,
passa-se com toda a gente. Todos ns temos de nos separar de pessoas
que estimamos.
Foram andando e conversando, at que chegaram a um belo palcio
da Avenida Gabriel.

82
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - Aqui tens a tua nova casa. Vou apresentar-te aos teus
patres.
O Sr. Abel e Joo subiram a escada, entraram primeiro numa sala, e
depois noutra onde a dona da casa estava sentada a uma secretria a
escrever.
- o senhor, meu caro Abel! - disse ela, levantando-se. - E esse rapaz
o seu amigo Joo, sem dvida. Veja como eu o conheo, Joo. . . parece
assustado! O Sr. Abel deve ter-lhe dito que ser bem tratado em minha
casa.
JOO - O Sr. Abel disse-me que V. Ex. a muito boa, minha senhora.
Que todos aqui so muito bons e que h um menino muito doente, que
um santinho.
A Sra Grignan estendeu as mos ao Sr. Abel e disse:
- Obrigada, meu amigo, por ter falado assim do meu pobre Rogrio.
Ele est ansioso por conhec-lo, Joo. O Sr. Abel falou-lhe em si.
JOO - Tambm eu gostava muito de o ver, minha senhora.
SRA GRIGNAN - Pois bem, siga-me. Venha tambm, Abel. O Rogrio
fica sempre muito contente quando o v.
A Sra Grignan abriu uma porta e f-los entrar num quarto onde
Rogrio estava deitado. Mostrava um rostozinho plido e magro, as mos
e os braos no tinham seno a pele e o osso. Mal podia voltar a cabea
no travesseiro, to enfraquecido estava pelo sofrimento. Quando os viu
entrar, um sorriso doce e amvel animou-lhe um instante a expresso.
- Meu querido Sr. Abel - disse em voz dbil.
- Como bom em me vir visitar!
SR. ABEL - Como te sentes, meu filho?
ROGRIO - Sofro muito desde ontem, mas no me lamento. Ofereo a
Deus o meu sofrimento e Ele ajuda-me.
Joo, admirado, enternecido, tinha os olhos cheios de lgrimas.
Rogrio avistou-o e observou-o atentamente.
ROGRIO - Quem esse rapaz? Parece-me boa pessoa.

83
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - o meu amigo Joo, de quem j te falei, Rogeriozinho. Ele


muito bom, adivinhaste.
ROGRIO - religioso?
SR. ABEL - Muito, meu amiguinho. Se assim no fosse, no seria bom.
ROGRIO - verdade. . . Joo, eu queria v-lo de mais perto.
Joo aproximou-se e ps-se de joelhos junto da cama do pobre
doentinho.
ROGRIO - Gosto muito de o ver, Joo. Sinto que gostarei de si, que ,
como eu, filho de Deus.
Joo beijou-lhe a mo e no pde reter uma lgrima.
ROGRIO - por minha causa que est triste, Joo? Eu no sou infeliz.
Sei que vou morrer, mas morrer no uma desgraa. Sofro tanto! E h
tanto tempo! Irei para junto de Deus e de Nossa Senhora. O pap, a mam
e a minha irm, iro um dia ter comigo. E tu tambm, Joo. Eu j gosto de
ti. . . Oh! meu Deus! Que dor! Tanto melhor, meu Deus, por Vs! Mas di
tanto! Dai-me coragem, meu Deus! Ajudai-me! Oh, meu Deus!
Deixou car a cabea no travesseiro. Soltava gemidos abafados e um
suor frio inundava-lhe o rosto.
A me enxugou-lhe o suor que lhe escorria pela cara e pelo pescoo
e deu-lhe sais a cheirar. Quando a crise acalmou, Rogrio pareceu
inquieto.
- Mam - disse com voz dbil - receio ter-me lastimado de mais.
Parece-lhe que terei ofendido Nosso Senhor?
SR. A GRIGNAN - No, meu querido filho. Tens aceitado tudo com a
resignao de um bom cristo. Est tranquilo. Descansa.
Rogeriozinho beijou um crucifixo que tinha ao pescoo.
ROGRIO - Estou muito fatigado, mam. Diga ao Joo que venha
amanh. Ele depois fica ao p de mim, e a mam j pode descansar.
Adeus, Joo, pede a Deus por mim. . . Meu bom Sr. Abel, deixe-se estar
aqui um bocadinho, para a mam descansar. Fique a conversar com o
pap.

84
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - Fico, sim, meu filho. Minha querida senhora, tenha a
bondade de apresentar o Joo ao mordomo. Entrego- lho. Vai, Joo.
Bercuss te dir o que tens a fazer. E at amanh, no caf, pela ltima vez.
Antes de sair, Joo beijou a mo descarnada da pobre criana, que
to profundamente o tinha impressionado e enternecido. Rogrio sorriu,
mas no teve foras nem para falar, nem para se mover.
Joo saiu com a Sr.a Grignan que, ao chegar sala, teve um ataque
de choro. Joo via-a chorar com tristeza, mas no ousou falar.
- Pobre Joo, entra numa casa de sofrimento!disse a Sr. a Grignan.
JOO - Para mim uma casa abenoada, minha senhora.
SRA GRlGNAN - Vem, Joo: vou levar-te ao Bercuss, que uma
excelente pessoa.
Chamou Bercuss e apresentou-lhe Joo.
SRA GRIGNAN - Ponha este rapaz ao corrente da vida que levar em
nossa casa, Bercuss. Ele bom e piedoso. Chorou e rezou junto do nosso
pobre menino.
Bercuss apertou a mo de Joo e levou-o, dizendo:
- O Sr. Abel falou-me muitas vezes em ti, Joo. Que que sabes fazer?
JOO - Eu no sei nada, senhor. Nunca estive seno num caf.
BERCUSS (sorrindo) - J alguma coisa! E, em qualquer caso, s
modesto, o que d boa disposio para aprender as coisas e faz-las bem.
JOO - Muito obrigado pelo incitamento que me d. Hei-de obedecer-
lhe e esforar-me por fazer tudo o que me mandar.
BERCUSS - Muito bem, meu amigo, muito bem. E diz-me, vais missa
com regularidade?
JOO - No caf no podia ir l seno aos domingos, de madrugada. E
depois, tarde, eu e o Simo amos igreja, cada um por sua vez.
BERCUSS - E rezas de manh e noite?
JOO - Oh! Ento no havia de rezar? O Simo e eu rezvamos
sempre juntos. Depois o Simo abenoava-me em nome da mam, e eu
abraava-o. Era sempre o princpio e o fim dos nossos dias.
BERCUSS - Quem o Simo?

85
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - o meu irmo mais velho. um ptimo irmo! O Sr. Abel tem
sido to bom para ele. Foi quem lhe arranjou o casamento e lhe deu tudo.
BERCUSS - Gostas muito do Sr. Abel?
JOO - Se gosto!
E os olhos de Joo brilharam.
JOO - Gosto muito dele! Era capaz de me deixar morrer por ele! O
dia em que me pudesse sacrificar por ele, seria o mais feliz da minha vida!
Se soubesse tudo o que tem feito por mim e pelo Simo, o senhor no me
perguntava se gosto dele! E quer crer que o Sr. Abel muito meu amigo!
Sim, senhor, apesar de eu ser um pobre rapaz sem prstimo para nada,
que no pode nem nunca poder fazer nada por ele, tem a bondade de
gostar de mim e aprecia a minha amizade. Querido Sr. Abel! Se eu ao
menos pudesse mostrar-lhe o que sinto! Mas no posso. No encontro as
palavras necessrias. Alm disso no me atrevo!
Bercuss cada vez estava mais contente. Quando Joo se foi embora, o
mordomo repetiu Sra Grignan todas as suas palavras. Ela ficou satisfeita
e, por sua vez, contou-as a Abel.
No dia seguinte, quando Abel chegou ao caf, Simo e Joo
apressaram-se a servi-lo pela ltima vez. Simo mostrava-se contente
com a sorte. Mas o pobre Joo parecia um condenado morte. O seu olhar
era igualmente mortificado, quer se dirigisse ao Sr. Abel, quer a Simo.
Abel mostrava-se grave, quase triste.
O almoo no levou muito tempo.
- Adeus, meus bons amigos - disse Abel, levantando-se. - Olha, Simo:
serei uma das testemunhas de casamento. Dou-te antecipadamente o
meu presente de npcias. E entregou-lhe uma pasta.
- E a ti, meu rapaz - acrescentou ele, voltando-se para Joo e
agarrando-lhe as mos - no te digo adeus. Ainda hoje te tornarei a ver;
at logo. E cuida bem do Rogeriozinho, porque, em parte, por causa dele
que vais para casa dos Srs. Grignan.
O Sr. Abel saudou os dois rapazes com um gesto e um sorriso, e saiu.

86
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Separao dos dois irmos


Simo e Joo subiram ao seu quarto, pela ltima vez. Cada um fez um
embrulho das suas coisas. Simo abriu a pasta que lhe dera o Sr. Abel.
Continha dois mil francos em obrigaes do Caminho de Ferro de Leste,
mais uma nota de mil francos, e ainda a aliana de casamento e a
medalha que Simo, segundo o uso, devia dar a sua mulher.
- possvel? Que bondade! - exclamou Simo.
Os dois irmos despediram-se do Sr. Mtis, que deu a cada qual uma
gratificao de vinte francos e em seguida dos companheiros, que lhes
manifestaram o seu pesar de os ver partir.
Quando chegaram a casa do Sr. Amde, foram recebidos com
grande alegria.
- Devia ter-me prevenido a respeito dos mveis - disse a Sra Amde.
- No sabia o que havia comprado, e por isso tinha posto no quarto os
meus. No so bonitos, mas serviam. Tive de tirar as minhas velharias
para l pr a sua linda moblia. Os estofadores estiveram a trabalhar
desde manhzinha. Cortinados, reposteiros, colocaram tudo num instante.
Os mveis so encantadores e ficaram l muito bem. O futuro quarto de
Aime est mesmo muito elegante. No tenho nada a censurar-lhe.
Simo estava estupefacto. A surpresa no lhe permitia interromper a
sua futura sogra.
SIMO - Os mveis! O quarto de Aime!disse ele, finalmente. - Mas eu
no comprei nada; no sei o que isso quer dizer!
JOO - Como, Simo, no adivinhas? O corao diz- me que foi o Sr.
Abel. Sempre o Sr. Abel! Vamos depressa ver o que h nos teus quartos.
Estou contente, por ti e por Aime.
Subiram ao primeiro andar. Simo e Joo encontraram efectivamente
uma mobilia completa em cada quarto. Os mveis, simples e bonitos,
eram de acaju, com estofos estampados!
No quarto de Simo havia uma pequena biblioteca com uns vinte
volumes encadernados, todos interessantes e teis.

87
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SRA AMDE - Mandei pr o armrio e a roupa no quarto de Aime,


porque ela que tem de tratar dessas coisas e servir-se delas. E quanto
sua mala, Simo, no a abri, porque pensei que gostaria de arrumar as
suas roupas.
SIMO - A minha mala! As minhas roupas! Mas eu no tenho mala
nenhuma, e as minhas coisas esto no embrulho que trouxe.
JOO - Ainda o Sr. Abel! Ele a nossa Providncia!
Joo correu para a mala e abriu-a. Estava cheia de roupas brancas,
fatos, calado e de tudo o mais de que dispe uma pessoa abastada. Os
olhos de Simo encheram-se de lgrimas.
- muito bom - disse ele - muito bom. E vejam - acrescentou
mostrando a pasta e o que ela continha - vejam o que ele me deu. Eu no
tinha nada, porque mandava a minha me tudo o que ganhava. Esta nota
de mil francos a prenda de npcias de Aime, para ela comprar o que
entender e lhe agradar.
O Sr e a Sra Amde estavam encantados. Importava-lhes pouco
donde provinham as riquezas, desde que sua filha as gozasse.
Apressaram-se a descer para contar a Aime as generosidades do Sr. Abel.
Os olhos da Sra Amde brilhavam de felicidade.
Simo e Joo, ao ficarem ss, abraaram-se longamente. Ambos
tinham lgrimas nos olhos. O seu silncio, melhor que todas as palavras,
exprimia a alegria e o reconhecimento que os invadia.
- Vamos arrumar os teus fatos - disse por fim Joo - e depois deixo-te,
para ir tambm para a minha nova casa. Ai! meu bom e querido irmo! A
que est a minha mgoa. Cada um de ns vai para seu lado. Nunca mais
viveremos juntos! Estaremos sempre, sempre separados, no futuro!
- Mas unidos pelo corao! Estes dois anos que passmos juntos e to
intimamente ligados, deixaram-nos uma encantadora e feliz recordao.
Nunca fui to feliz como no nosso cubculo do quinto andar, onde nos
faltava tudo, verdade, mas onde tnhamos tudo o que d a felicidade: a
conscincia tranquila e a nossa ternura fraternal. Tivemos sempre esses
dois elementos da felicidade. Daqui em diante ver-nos-emos menos,

88
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

certo, mas continuaremos a estimar-nos e pensaremos um no outro. E


agora, continuemos a nossa tarefa.
Joo abraou ainda mais uma vez Simo, e comearam a arrumar as
roupas na cmoda e a pendurar os fatos nos cabides.
No fundo da mala, Simo encontrou ainda um crucifixo, uma
imagenzinha da Virgem e um pequeno embrulho. Abriu-o e viu dois belos
livros (os Evangelhos e a Imitao) e uma caixinha com um lindo relgio
de algibeira e a respectiva corrente de ouro, do mais fino gosto.
JOO - V como ele nos estima! Pode haver um homem melhor do que
o meu querido Sr. Abel? No me parece. impossvel!
A mala estava vazia, Simo achava-se fornecido de tudo para alguns
anos. At o calado e os artigos de vesturio, no tinham sido esquecidos.
Comeava a fazer-se tarde. Eram horas de Joo ir para casa dos seus
novos patres.
E saiu. Joo caminhava depressa e procurava distrair-se. Ao passar
pela mercearia de Pontois, esbarrou com Joanico.
JOO - Ah! Aonde vais to depressa, Joanico?
JOANICO - Vou para casa do Sr. Conde de Tufires, vou para l servir.
um magnfico lugar! Gente muito rica! Vou ganhar quatrocentos francos
de entrada. Vestido como um prncipe, alimentado como um rei! Quase
nada que fazer, e ainda por cima gratificaes.
JOO - Que gratificaes podes tu ter?
JOANICO - O Sr. Boissec, que intendente, j me explicou. Se eu me
portar bem recebo gratificaes. Eu depois te conto, quando as receber e
souber ao certo como isso . E tu, onde vais to bem-posto?
JOO - Eu vou tambm para a minha casa nova, que o nosso querido
Sr. Abel me arranjou.
JOANICO - E que gnero de casa essa?
JOO - uma casa excelente. H um menino de dez anos muito
doente. um verdadeiro anjo. E os pobres pais, to resignados e to
tristes! Mas to piedosos! uma dor to doce, to boa!

89
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOANICO (com ar zombeteiro) - Isso deve ser divertido! Bonito


presente te deu o teu querido benfeitor.
JOO - verdade, um belo presente! preciso que me estime muito
para me achar digno de estar naquela casa. Pobre Joanico, tu no
compreendes isto?
JOANICO - Deixa-me com a tua piedade! Os teus pobres Joanicos
aborrecem-me at mais no. Enquanto tu gemeres e rezares como um
imbecil, eu vou divertir-me como um rei, comer, beber e dormir.
JOO - E depois?
JOANICO - Depois? Pois bem. . . depois. . . recomeo.
JOO - E depois?
JOANICO - Depois. . . depois. . . continuo.
JOO - E depois?
JOANICO - Ora! Deixa-me em paz com os teus depois.
JOO - E depois morrers, Joanico. E depois de morreres, haver um
depois e um sempre!
Joanico lanou a Joo um olhar de clera e desprezo e passou para o
outro passeio, para no continuar a conversa, que tanto lhe desagradava.
Joo chegou a casa dos Srs. Grignan. Bercuss recebeu-o, dizendo:
- Ah! s tu, meu amigo? Estou muito contente por entrares para a
nossa casa, e vamos comear imediatamente as nossas funes. O Sr.
Abel janta c, e tu vais limpar os pratos e os copos enquanto preparo a
sobremesa e o vinho.
JOO - Como vai o menino Rogrio? Passou a noite bem?
BERCUSS - No. M, como todas as noites de h quinze meses para
c. Sofre constantemente. O pobre menino no tem sono. O pai e a me
esto esgotados.
Ouviu-se tocar uma campainha.
BERCUSS - Vai l, Joo, vai l. Se largo isto agora, estraga-se tudo.
Joo correu sala e encontrou a Sra Grignan.

90
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- o Joo? Eu toquei exactamente para saber se j tinha vindo. O


meu pobre Rogrio reclama-o. Ele, que nunca pede nada, e que parece
nada desejar, pediu-me que o mandasse l logo que chegasse. V!
Joo entrou no quarto de Rogrio.
O ligeiro rudo que a porta fez atraiu a ateno do doentinho. Abriu os
olhos. Um leve sorriso e uma ligeira vermelhido animaram-lhe o rosto.
Fez sinal a Joo para se aproximar e estendeu-lhe a mo. Joo apertou-a
docemente, pousou nela os lbios e olhou o rosto to martirizado, to
contrado, da pobre criana.
Rogrio, por seu lado, examinava Joo.
- Tens pena de mim, Joo? No quero crer que sou infeliz. Eu sofro,
verdade. Sofro muito, mas o bom Jesus d-me coragem para sofrer. . .
Morrerei breve e serei muito, muito feliz junto de Deus. . . Pedirei por ti,
Joo, quando estiver l em cima.
Rogrio calou-se e fechou os olhos. No podia falar mais, to grandes
eram a sua fraqueza e o seu sofrimento. Joo quis levantar-se, mas
Rogrio sorriu ligeiramente sem abrir os olhos e reteve a mo que
apertava.
- Rezemos - disse ele, baixinho.
JOO - Pois sim! Rezemos, para que Deus lhe restitua a sade.
ROGRIO - No! Rezemos para que seja feita a Sua vontade, e Ele
faa de mim o que quiser. . .
O Sr. Abel chegou pouco depois. Joo aproveitou o ensejo de estar s
com ele para lhe dizer os seus novos motivos de reconhecimento. Ajoelhou
para lhe limpar as botas e, nessa posio humilde e grata, disse-lhe
palavras de ternura e dedicao.
SR. ABEL - Cala-te, cala-te, meu rapaz! Se algum te ouvisse, havia
de julgar que eu sou realmente o teu salvador, o teu benfeitor. Ora eu
quero ser o teu amigo e protector, mais nada. A vem Bercuss. . . Silncio.
. . Ol, Bercuss! Onde o quarto do Joo!
BERCUSS - Mandei levar a mala dele para o quarto contguo ao meu,
senhor.

91
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo olhou o Sr. Abel com surpresa e repetiu:


- A minha mala? A minha mala?
SR. ABEL - Pois claro, a tua mala, palerma! Onde querias tu que a
pusessem seno no teu quarto? Foi o que se passou com o Simo, mudou
de casa e a mala dele foi para o seu novo quarto. Contigo, deu-se o
mesmo.
Tudo isto foi dito com ar significativo, com um sorriso benvolo, um
pouco malicioso, e alguns sinais que queriam dizer: - No me descubras,
cala-te.
BERCUSS - Vou ver se a senhora est na sala.
- Senhor! - disse Joo logo que ficaram ss.
- Caluda! Bercuss vem a outra vez. No me descubras! Ento
julgavas que no fazia por ti o que fiz por Simo? Por ti, meu amigo, meu
confidente? - acrescentou ele, rindo.
mesa, Joo viu, pela primeira vez, a menina Susana Grignan, que
era graciosa, amvel, encantadora. Toda a familia era to unida, to boa,
que Joo sentiu-se logo vontade, como se fizesse parte dela.
Pela primeira vez, teve ocasio de apreciar o esprito alegre, vivo,
encantador, do Sr. Abel. Admirou-o ainda mais. No lhe tirava os olhos de
cima, e vrias vezes esse mudo entusiasmo excitou o riso benvolo dos
convivas.

92
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Joo aperfeioa-se
Os companheiros de Joo eram todos criados bons e honestos.
Bercuss era estimado e respeitado no s por eles mas tambm pelas
pessoas que tinham relaes ntimas com os patres. Ele encarregou-se
de completar a educao de Joo. Incutiu-lhe hbitos que ele at ento
nunca tivera.
O pobre Rogeriozinho ajudava, sem o saber, o aperfeioamento de
Joo. Mandava-o chamar muitas vezes e testemunhava-lhe amizade. Os
seus sofrimentos, suportados com tanta doura, pacincia e coragem,
impressionavam o corao sensvel de Joo. As visitas quotidianas do Sr.
Abel, os seus bons conselhos, a sua bondade constante, desenvolveram
tambm o esprito e as ideias de Joo. Compreendeu melhor a sua
posio, relativamente aos patres.
Pouco a pouco, os vestgios dos costumes aldeos e simplrios
desapareceram. Com a experincia e a idade, tornou-se mais senhor dos
seus sentimentos. Sentia da mesma maneira, mas no se expandia tanto.
Aprendeu a calar o que a desigualdade de condies podia tornar ridculo
ou inconveniente. No tornou a beijar as mos do Sr. Abel, no se ps
mais de joelhos, olhava-o menos frequentemente e menos
afectuosamente, mas no corao, tinha o mesmo ardor, a mesma
dedicao, a mesma ternura. Joo sentia-se feliz rodeado por
companheiros bons, ao servio de patres excelentes. Encontrava sua
volta amizade, bondade, solicitude, enfim, a verdadeira fraternidade, que
a caridade dos cristos. Bem longe de lhe recusarem autorizao para ir
ver Simo, provocavam o ensejo dos dois irmos se encontrarem. Bercuss
preferia trabalhar pelos dois, para Joo poder ter uma manh ou uma
tarde livres. Nunca lhe negavam autorizao para ir igreja, ou tratar de
assuntos pessoais, ou ver alguma coisa interessante, ou visitar os pobres.
Se adoecia, os companheiros tratavam-no como a um irmo. Os
patres vigiavam para que nada lhe faltasse, e o Sr. Abel vinha informar-se
do seu estado e distra-lo com o seu esprito alegre e amvel.

93
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A nica mgoa de Joo era o estado, sempre alarmante e doloroso do


pobre Rogeriozinho, que estimava com sincero afecto.
- Pea por mim, menino Rogrio, quando estiver no Cu - dizia-lhe ele
muitas vezes.
- Como pediria por um irmo - respondia Rogrio com a sua voz dbil.

As notcias de Helena eram ptimas, ela gostava muito de estar em


Sant'Ana. Todos lhe queriam bem.
Kersac era mais um amigo do que um patro para ela. Nunca lhe
dirigia censuras, sempre agradecimentos e elogios. A Mariazinha tornava-
se cada vez mais genial. Passava os dias na companhia das boas freirinhas
de Sant'Ana: trabalhava muito. Comeava j a tornar-se prestvel na
herdade. Quando Kersac lhe mandava fazer qualquer coisa, Maria sentia-
se muito importante e feliz. Kersac estimava-a muito e regozijava-se com
a ideia de a adoptar.
Um dia, Kersac recebeu uma carta de Simo e Joo. Simo convidava-
o para assistir ao seu casamento, que fora adiado para a Pscoa, por
causa da Sra Amde ter adoecido alguns dias antes da Quaresma. Simo
pedia tambm a Kersac que lhe servisse de padrinho, juntamente com o
Sr. Abel, o pintor to notvel pelo seu talento como pela sua vida exemplar
e esprito encantador.
Joo suplicava ao seu amigo que os fosse visitar em ocasio to
solene. Ambos lastimavam que a me no pudesse ir, e Joo pedia a
Kersac que no aumentasse o seu desgosto recusando ser padrinho de
Simo. E aproveitava o ensejo para contar uma quantidade de coisas e
pormenores interessantes.
- Tome, Helena - disse Kersac. - Leia esta carta.
Helena leu com grande interesse.
- E ento - disse ela - que que faz?
- Vou - declarou Kersac. - No haver prejuzo, apesar de estarmos na
altura da sementeira.

94
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

No me demoro mais de trs ou quatro dias. Vou escrever para saber


o dia do casamento e o hotel onde me hei-de hospedar para ficar perto
deles. Estamos na Primavera, j faz bom tempo. Ser uma viagem muito
agradvel, sob todos os aspectos. Gostaria muito de voltar a ver o nosso
Joo. Hei-de ver se consigo traz-lo, para a senhora o ver tambm.
Helena corou de alegria e exclamou:
- Trazer-me o Joo? Ah! Se pudesse. . .
KERSAC - E porque no hei-de poder?
HELENA - Porque ele tem as suas obrigaes. E bem sabe como
aborrecida a ausncia de um criado.
KERSAC - Em Paris, no como c. Tm muitos criados, revezam-se
uns aos outros! No se d pela sada de um s.
HELENA - Parece-me que isso depende das casas. Na da Sra Grignan,
onde est o Joo, cada um tem as suas obrigaes. uma casa como deve
ser, uma verdadeira casa de Deus, diz o Joo.
KERSAC - possvel, mas sempre vou tentar. H perto de trs anos
que no v o seu filho. muito justo que lho cedam por alguns dias.
Helena agradeceu, mas sem acreditar muito na felicidade que o bom
Kersac lhe prometia.
Dois dias depois Kersac recebeu resposta sua carta. O casamento
era no dia um de Maio, e estava-se j nos ltimos dias de Abril. No havia
tempo a perder.
Helena apressou-se a arranjar- lhe o fato melhor, as camisas mais
finas, as botas mais luzidias. E meteu-lhe cem francos na bolsinha do
dinheiro, julgando que era mais que o suficiente para as suas despesas.
KERSAC (rindo) - Obrigado, minha boa Helena. Foi generosa. Quanto
me deu para me divertir?
HELENA - Mais do que o preciso, senhor. Cem francos.
KERSAC (rindo mais alto) - Cem francos! Pobre mulher! Cem francos!
Isso no chega nem para a viagem, se trouxer o Joo.
HELENA - Ora, a sua despesa no ser grande! No gasta nada com a
comida! Quando se vai a uma boda, come- se e bebe-se para oito dias!

95
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - E para dormir? E para comer enquanto no chega o dia do


casamento? Eu no quero pedir esmolas como um mendigo! E a minha
prenda? Bem compreende que no deixo de dar ao noivo uma pequena
lembrana! No, Helena. Kersac mais generoso do que isso. D-me a
chave do cofre e venha ver quanto levo.
Helena seguiu-o, recomendando-lhe que fosse econmico.
- No se deixe levar muito longe pela sua generosidade. Estes trs
dias vo-lhe ficar mais caros do que seis meses c em casa!
KERSAC (rindo) - Bem, bem! Eu sei o que fao. Bem sabe que sou
econmico. Mas, quando chega a ocasio, no gosto de ser sovina.
HELENA (sorrindo) - Econmico, econmico excepto quando se trata
de dar.
KERSAC - Ah! A esse respeito, bem sabe que tenho a minha mxima:
preciso que quem tem, d a quem no tem.
Kersac estava diante do cofre onde guardava os papis e o dinheiro.
E, com grande assombro de Helena, tirou de l mais quinhentos francos.
HELENA - Pelo amor de Deus, senhor! Nn v gastar tudo quanto
leva!
KERSAC - Espero que no. Mas. . . no tenho necessidade de me
encontrar sem vintm numa cidade como Paris. No se sabe o que est
para acontecer: um desastre, uma doena.
HELENA - Oh! Senhor! Deus h-de proteg-lo. Espero que no lhe
acontecer mal nenhum, e que voltar com sade.
KERSAC - Tambm o espero, minha boa Helena. E agora, adeus, at
volta. Arranje a cama para o seu rapaz. . . E abrace por mim a Mariazita,
quando ela vier da escola.
Kersac despediu-se de Helena e saltou alegremente para a carroa,
com o criado que a devia trazer.
- Oh. Se ele trouxer o Joozinho. - exclamou Helena.
Estava cheia de esperana, apesar do que dissera a Kersac e foi logo
arranjar a cama para o Joo, num quarto que havia entre o dela e o de
Kersac.

96
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

97
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Kersac em Paris
Kersac chegou a Paris, de madrugada, e meteu-se num carro, como
lhe tinha dito Jo. Foi para o hotel da Rua de St Honrio, escolheu um
quarto no 6 andar, comeu copiosamente, preparou-se e, seguindo as
indicaes da criada, dirigiu-se ao palcio da Sra Grignan. Eram oito horas
quando l chegou.
- Quem que o senhor procura? - perguntou o porteiro.
KERSAC - E quem hei-de procurar seno o meu Joo?
PORTEIRO - Que Joo, senhor?
KERSAC - Como? Que Joo? O que est nesta casa, evidentemente!
No conheo outro, e nenhum vale tanto como ele.
PORTEIRO - Se quer ter o incmodo de entrar, eu vou prevenir o Joo.
Quem devo anunciar?
KERSAC Kersac. O seu amigo Kersac.
PORTEIRO - Faa o favor de me seguir.
KERSAC - Da melhor vontade, meu amigo.
Kersac seguiu-o passo a passo. Chegou escada, parou.
KERSAC (olhando para todos os lados) - Mas. . . por onde hei-de subir?
PORTEIRO - Pela escada que est na sua frente, senhor.
KERSAC- Sobre este tapete que vai por ela acima?
PORTEIRO (sorrindo) - Sim, senhor. No h outro caminho.
KERSAC - Muito bem! Espere um bocado, o meu Joo no se importa. .
. E ele passa por cima disto todos os dias?
PORTEIRO (sorrindo) - Dez vezes, vinte vezes por dia, senhor.
KERSAC - Se tem algum jeito andar por cima de coisas to boas! -
Kersac baixou-se, passou a mo pela passadeira. - macio como veludo.
Faziam-se daqui esplndidas mantas para cavalos, e cobertores
excelentes, de muito agasalho!
Kersac decidiu-se a pr um p, depois outro, em cima da bela
passadeira. Subiu lentamente, com respeito pelo lindo tecido, olhando, em

98
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

cada degrau, se as suas botas, cheias de poeira, a teriam manchado. O


porteiro mandou-o entrar para a sala de espera e foi prevenir Bercuss.
- Joo vai ficar contente - disse Bercuss e chamou: - Joo! Depressa,
vem ver o teu amigo Kersac, que acaba de chegar.
JOO - O Sr. Kersac! Que alegria! Onde est ele?
Mal tinham dito estas palavras, abriu-se a porta e apareceu a cabea
de Kersac.
- Sr. Kersac! Querido Sr. Kersac! - gritou Joo, correndo para ele.
- Joo! Meu bom rapaz! - respondeu Kersac estreitando-o nos braos e
beijando-o com todo o carinho.
- Querido Sr. Kersac! - repetiu Joo. - Como bom por ter vindo, por
se ter incomodado e deixado a sua herdade! Estou to contente por o ver!
D-me notcias da mam! Se soubesse como gosto que ela esteja em sua
casa! Deve sentir-se muito feliz na sua companhia!
KERSAC - Esforo-me por isso, meu amigo. E tu? No te fizeste nada
feio, palavra! Belo rapaz! Sabes que ests quase to alto como eu? Tu
tens... Que idade tens?
JOO - Dezassete anos daqui a trs meses, Sr. Kersac.
KERSAC - isso, isso! Eu tenho trinta e oito!
- Joo, deves oferecer qualquer coisa ao Sr. Kersac - disse Bercuss,
que os escutava a sorrir.
KERSAC - Muito obrigado, senhor! muito amvel! Eu comi, logo que
cheguei, um po e uma pratada de queijo. Mas o po de Paris no se
compara com o po do campo. No enche a barriga. Por mais que se
coma, o estmago fica sempre vazio.
Bercuss ps-se a rir e pediu a Kersac que esperasse um momento. Foi
ter com o Sr. Grignan, que fazia a sua toilette.
BERCUSS - V. Ex. a d licena que oferea um copo de vinho ao Sr.
Kersac, o amigo do Joo? Acaba de chegar e parece excelente pessoa.
SR. GRIGNAN - Pois sim. D-lhe o que quiser.
BERCUSS- V. Ex. a permite- me que d um feriadozito ao Joo, para
ele poder ir passear com o amigo?

99
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. GRIGNAN - Acho bem. Mas o Bercuss que paga.


BERCUSS - Oh! Eu no estou muito atarefado. O porteiro d-me uma
ajuda. E terei muito prazer em ser agradvel ao Joo e ao Sr. Kersac.
SR. GRIGNAN - Ele tem, realmente, aspecto de boa pessoa?
BERCUSS - De excelente pessoa, senhor. um homem enorme, com
ombros, braos e pulsos capazes de abater um boi. E apesar disso, tem ar
bonacheiro, muito risonho, enfim, um ar de bom campons. E V. Ex. a
autoriza que ele c fique?
SR. GRIGNAN - Pois sim, Bercuss. Pode convid-lo, desde que ele se
demore apenas alguns dias, para dormir e comer c em casa. a maneira
de Joo o ver mais facilmente e voc no se sobrecarregar com trabalho.
BERCUSS - Muito obrigado, senhor. Vou convid-lo da parte de V. Exa.
Bercuss retirou-se muito satisfeito, e entrou na sala, onde Kersac e
Joo conversavam animadamente.
BERCUSS - Sr. Kersac, o Sr. Grignan convida-o a ficar c em casa.
Joo deu um pulo na cadeira.
- Obrigado, Sr. Bercuss. Bem vejo que foi o senhor que pediu ao
patro.
KERSAC - Mas. . . diz l, Joo, ser indiscreto. . . Diz-se que em Paris
cada qual tem o seu cantinho. No quero incomodar ningum. Prefiro
voltar para o hotel.
JOO - Oh! Meu caro Sr. Kersac! J que o Sr. Grignan d licena. . . J
que o bom Bercuss pediu. . .
BERCUSS - Aceite, aceite sem receio, Sr. Kersac: h mais camas do
que as necessrias. Ento, est dito!
KERSAC - Est dito, fico! Vocs aqui parecem boas pessoas. Tenho
muita vontade de conhecer os patres do Joo.
BERCUSS - V-los- daqui a pouco, Sr. Kersac. Joo, que quarto
damos ao teu amigo?
JOO - O meu, Sr. Bercuss, peo-lhe. Assim, poderei v-lo melhor.

100
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Tambm prefiro assim. Vai-me lembrar aquela noite em que


tu me trataste to bem, Joo, na estalagem de Malansac. E esse Joanico,
de quem tu querias que eu gostasse? Onde est ele?
JOO - Est bem colocado, pelo que me disse, mas raras vezes o vejo.
KERSAC - Porqu?
JOO - Porque. . . porque tem ideias e gostos diferentes dos meus.
Bercuss interrompeu-os para os convidar a comer.
Joo, que tinha apetite, no se fez rogado. Arrastou Kersac para o
apresentar ao cozinheiro e aos outros criados. Kersac comeu segunda vez,
como se no tivesse comido ainda nada. Depois, Joo convidou-o a ir ao
seu quarto.
KERSAC - Ena, rapaz! Como tu ests instalado! E estes fatos so
todos teus?
JOO - Tudo! Tudo! Veja bem! Veja os meus fatos, a minha roupa e
estes excelentes livros. Tudo isto me deu o melhor dos homens, o mais
encantador, o mais caridoso. J adivinhou que me refiro ao Sr. Abel.
KERSAC - Oh! Sim, esse homem que tu estimas tanto!
JOO - E que tanta razo tenho para estimar! Se soubesse como ele
foi e bom para Simo e para mim! E como me d bons conselhos! E
como tem a bondade de ser meu amigo! isso o que me sensibiliza mais:
que ele, grande artista, rico, to disputado, to querido, estime um pobre
criado, um rapaz como eu!
KERSAC - Tambm j gosto desse Sr. Abel. E com que amizade falas
dele!
JOO - No podemos deixar de ser gratos queles que nos estimam
quando estamos sem famlia!
KERSAC-A quem o dizes! No tenho ningum. Por isso que quero
constituir familia. Custa-me viver s.
JOO - Constituir familia, como?
KERSAC - Como? Casando-me! Nada mais fcil! Fao como o Simo.
JOO - Mas o Simo novo e o senhor j no . . .

101
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Bem sei! Mas tambm no me vou casar com uma rapariga
de dezoito anos, como Simo. Escolho uma mulher da minha idade, pouco
mais ou menos.
JOO - E onde a vai descobrir?
KERSAC - J descobri. A tua me!
JOO (surpreendido ao principio, e rindo em seguida) - A mam! A
mam! O senhor no pensa no que diz! A mam tem uns trinta e quatro
anos!
KERSAC - E eu? J tenho trinta e oito para trinta e nove. Bem vs,
Joo: eu preciso de algum em quem deposite confiana para administrar
a herdade. Alm disso, que seja uma pessoa boa e carinhosa, que eu
possa estimar, uma pessoa arranjada, econmica, que me leve a fazer
economias. Que seja asseada, agradvel, que no afugente quem vai
herdade tratar de negcios comigo. Encontro todos estes predicados na
tua me. Ela parece mais nova do que , mas isso no importa. melhor
assim, do que se a tomassem por minha me. Isso desagrada-te, meu
amigo?
JOO - Como que isso me podia desagradar? Pelo contrrio, acho
que uma felicidade, uma grande felicidade! Pobre mam, que tem sido
to infeliz! E Deus proporciona-lhe o ensejo de casar com um homem to
excelente como o senhor! Meu caro Sr. Kersac! Nesse caso, vai ser meu
pai! Ah! Ah! Ah! Que engraado!
KERSAC - Tu no pensavas em tal, nem eu, quando te levei na carroa
para Malansac. E queres acreditar uma coisa? Dediquei-me tanto a ti
nessa viagem, que comecei logo a estimar tambm a tua me. E a ideia
de casar com ela veio-me por tua causa, para poder tornar a ver-te, um
dia, e fazer-te feliz. Alm disso, h-de haver uns trs meses, pouco mais
ou menos, recebi uma carta assinada por um amigo, que me dizia: Se
quer ser feliz, Sr. Kersac, e se efectivamente o homem bom que eu julgo,
case com a me do seu amigo Joo, que bem o merece. No ter de que
se arrepender. Esta carta acabou de me decidir. Pensei no teu futuro, no

102
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

meu, e disse com os meus botes: Helena ser minha mulher e Joo ser
meu filho!
JOO - Obrigado, obrigado. Mil vezes obrigado. Tive realmente muita
sorte em encontrar dois homens to bons como o senhor e o Sr. Abel.
KERSAC - Muito gostava eu de ver o teu Sr. Abel. J o estimo s de te
ouvir falar nele.
JOO - Deixe estar que lho hei-de dizer. Agora vou s minhas
obrigaes. No quero que o bom Bercuss se fatigue muito por minha
causa.
KERSAC - E eu vou contigo, no te deixo um instante. J te olho como
se fosses meu filho. Mas no digas nada do que contei seno ao Simo.
No quero que se riam de mim.
JOO - Deixe dizer s ao Sr. Abel. Costumo contar-lhe o que me diz
respeito.
KERSAC - A ele podes dizer. At eu lho dizia, se o visse.

103
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Kersac e o Sr. Abel travam relaes


Antes de deixar o quarto, Kersac abraou Joo com tal fora, que o
rapaz pediu que o largasse, abafava. Desceram, a rir, e Joo foi pr-se a
engraxar o calado. Kersac imitou-o com tal ardor e conversavam com
tanta animao, que no ouviram entrar o Sr. Abel.
Este, sorridente, olhava-os havia j algum tempo, quando Kersac se
voltou.
KERSAC - Oh! Quem que nos vem c incomodar?
Joo voltou-se por sua vez, largou a escova e o calado e correu para
o Sr. Abel.
JOO - Meu caro senhor, uma boa notcia! Aquele o Sr. Kersac ele
participa-me. . . o senhor nunca seria capaz de adivinhar. . . ele participa-
me. . .
SR. ABEL - Que casa com a tua me, claro!
JOO (admirado) - Como adivinhou?
SR. ABEL - Sabes que adivinho tudo o que te diz respeito.
JOO - Isso verdade, senhor. Entendemo-nos to bem!
Kersac estava de boca aberta, olhos arregalados, a escova numa das
mos e uma bota na outra. O Sr. Abel caminhou para ele a rir. Kersac, sem
pensar na graxa que lhe besuntava as mos, agarrou as do Sr. Abel e
apertou- as com fora de um Hrcules. O Sr. Abel, que lhe no ficava atrs,
apertou, por sua vez, as de Kersac at este soltar, inesperada mente, um
grito de dor.
KERSAC - Apre! Que pulso! Muito bem, senhor! Se dessa tmpera,
antes o quero ter por amigo do que por inimigo. Olha l, Joo, porque no
me disseste nada?
JOO - Porque eu no sabia. O Sr. Abel aperta-me sempre a mo
muito suavemente, sem me fazer doer. Ah meu Deus! Olhe as suas mos,
senhor! Cheias de graxa - acrescentou Joo a rir.
SR. ABEL (rindo tambm) - verdade! Negras como se tivesse
engraxado as minhas botas.

104
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Mil desculpas, senhor, eu que fui o culpado. No pensei


nisso. que ns tnhamos acabado de falar no senhor, e ento
compreende. . .
- Compreendo - disse Abel, dirigindo a Joo um sorriso afectuoso. - E
j que tenho as mos negras como as vossas, vou ajud-los a acabar a
tarefa. Vamos limpar isso tudo, como trs bons amigos.
O Sr. Abel ps um avental de Bercuss, pegou numa escova, num
sapatinho de Susana, e ps-se a engraxar e a lustrar como um verdadeiro
engraxador. A surpresa de Kersac fazia rir o Sr. Abel, encantado com o
novo papel que escolhera.
Quando acabaram, Abel props descerem cozinha para lavarem as
mos. Foram todos trs. O cozinheiro, acostumado s excentricidades do
Sr. Abel, apresentou-lhe uma bacia de gua tpida e sabo, sem lhe
perguntar como sujara as mos.
- At logo, amigo Kersac - disse o Sr. Abel, ao sair. - Eu entrei s para
saber como passava o menino. Sabes como ele est, Joo? Ontem tarde
estava muito mal.
JOO - No soube nada esta manh, senhor. A chegada do Sr. Kersac
transformou-me por completo. Gostei tanto de o ver!
SR. ABEL - Vou perguntar ao Sr. Grignan. Eu volto para jantar. Preveni
Bercuss.
BERCUSS - Sim, senhor. At logo.
SR. ABEL (rindo) - At logo, meu rapaz. At tarde, Sr. Kersac. Sabe
que somos ns os padrinhos de Simo?
KERSAC - verdade. uma grande honra para mim.
SR. ABEL - Para mim, tambm. No conheo nada mais respeitvel do
que um lavrador honesto e boa pessoa que faz a felicidade de todos os
que o rodeiam. . . Tenho as mos limpas - acrescentou, estendendo a mo
a Kersac - o senhor tambm. Podemos, pois, apertar a mo um ao outro. . .
e sem partir os ossos - concluiu, a rir.
Kersac agarrou a mo do Sr. Abel e apertou-a vivamente.
- Tenha cautela, seno eu aperto tambm.

105
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- E eu largo - disse Kersac, recuando um passo.


O Sr. Abel subiu aos aposentos do Sr. Grignan. No se demorou e, ao
passar junto de Joo, disse-lhe:
- O menino vai um pouco melhor. Ele quer ver-te e pediu que levasses
o nosso amigo Kersac. At logo, meus amigos. Joo: diz ao Simo que
venha ter comigo ao hotel Meurice. Temos muito que tratar a respeito do
casamento, e no h tempo a perder. Vejam se vo com ele.
O Sr. Abel saiu.
Para chegar ao quarto de Rogrio era preciso atravessar a sala. A,
Kersac parou, assombrado. As tapearias de damasco vermelho, as
poltronas douradas, os diversos mveis que ornamentavam a sala, o lustre
de cristal e bronze, o belo tapete de Aubuson, tudo era para ele um conto
das Mil e Uma Noites. Joo, vendo a sua admirao, parou alguns minutos,
depois, abriu a porta do quarto de Rogrio e mandou entrar Kersac, que se
sentiu vivamente impressionado vista desse quarto. A luz, velada de
propsito para no fatigar os olhos do doentinho, o silncio que ali
reinava, a atitude acabrunhada mas resignada da
Sr. Grignan, sentada junto da cama do filho, a prpria criana, de
uma magreza e de uma palidez apavorantes, as mos juntas, o rosto
ligeiramente animado por um sorriso meigo, todo este conjunto produziu
em Kersac uma impresso to profunda de respeito, de enternecimento,
que sem pensar no que fazia, caiu de joelhos junto do leito da pobre
criana.
Rogrio, surpreendido e sensibilizado, quis tomar na sua mozinha
descarnada a de Kersac, mas no teve foras para isso. Kersac, que notara
o gesto, pegou suavemente na pequenina mo, beijou-a e p-la, em
seguida, sobre a sua cabea, como a pedir que o abenoasse.
Depois, voltando-se para a Sra Grignan, que ouvia chorar, disse:
- Pobre senhora! Pobre me!
- Mas feliz de o ver sofrer to santamente - respondeu a Sr. a Grignan.
Kersac levantou-se.

106
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

ROGRIO - Sr. Kersac, o Joo gosta muito de si. Vejo que tem razo. O
senhor temente a Deus. Rezarei tambm por si.
E vendo uma lgrima na face de Kersac:
- No chore por mim, Sr. Kersac! Cumpro a vontade de Deus e sei que
Ele me leva em breve para Si. Serei to feliz, to feliz que no pensarei
mais nas minhas dores.
Rogrio descansou um instante. Depois adormeceu.
Kersac saiu com Joo. Ao atravessar a sala, no disse uma palavra
nem fez reparo em coisa nenhuma. Quando chegou ao quarto, sentou-se e
limpou os olhos s costas das mos.
KERSAC - Nunca me impressionei tanto como agora ao p desta pobre
criana. Senti-me comovido at ao fundo da alma! Uma criaturinha doente
e to meiga, to tranquila, to feliz! E depois, a pobre me. . . Chora mas
no se lastima! E tudo to calmo, e a morte to perto! Nunca esquecerei
os instantes que passei junto dele! Se me tivessem deixado, teria l ficado
horas.
Joo procurou distra-lo e comeou a contar-lhe os ditos encantadores
do Rogeriozinho, depois as suas aventuras.
Kersac ria com vontade quando Bercuss os veio chamar para comer.

107
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Kersac v Simo e encontra Joanico


Kersac estava maravilhado com o belo e farto almoo que lhe
serviam, e os que o acompanhavam admiravam-se do seu apetite
devorador; comeu a ltima garfada com tanta satisfao como a primeira.
Depois do almoo, Joo props-lhe ir a casa do Simo, e Kersac
aceitou com prazer. Joo levou-o pelo caminho mais bonito. Custou- lhes a
chegar a casa de Simo, porque Kersac parava a cada passo, para admirar
as lojas, os carros e os edifcios. Para ele tudo era novo e maravilhoso!
Simo acabava de comer e preparava-se para descer ao armazm.
- Simo, apresento-te o Sr. Kersac, que vem para te conhecer - gritou
Joo ao entrar em casa do irmo.
SIMO - Sr. Kersac! Como foi bom em vir de to longe por minha
causa!
KERSAC - Por si, pelo Joo e pela vossa me!
JOO - A mam vai casar com o Sr. Kersac! Ele, assim, fica a ser meu
pai! engraado, no ?
SIMO - possvel? verdade, Sr. Kersac?
KERSAC - mais que verdade, meu amigo. Assim que eu volte
herdade.
SIMO - Que felicidade para a nossa pobre me, meu caro senhor!
Simo abraou Kersac, que o apertou at o abafar, como tinha feito a
Joo.
SIMO - E que pena a me no ter vindo consigo!
KERSAC - Era impossvel, meu amigo! Tu casas com uma menina fina,
com uma parisiense, e tua me aqui havia de sentir-se atrapalhada,
deslocada, no meio destas pessoas! E depois, enquanto no for minha
mulher, criada da herdade. Eu no queria que a tua me se
apresentasse como criada em casa de teus sogros. Ela, tambm, mostrava
uma grande relutncia em vir, naturalmente por causa de tudo isto. Pois,
verdade, eu decidi-me a casar, agora, quando vim. Compreendi que tinha

108
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

pena de a deixar. Que ela muito boa, muito delicada, e estou convencido
de que vamos ser felizes.
SIMO - Ento a me ainda no sabe nada?
KERSAC - Nem uma palavra.
SIMO - E se ela no quer?
KERSAC - O qu? Que que tu dizes? Se no quiser? Demnio! No
tinha pensado nisso! Pois bem, se ela no quiser... terei um grande
desgosto!. . . Sim, sim, ser uma grande desgraa para a herdade e para
mim. Nunca poderei substitu-la. Que demnio de ideia tu tiveste, Simo!
No tornarei a ter um momento de descanso, at chegar a casa! Mais uma
razo para no me demorar em Paris.
SIMO (sorrindo) - Tranquilize-se, meu querido amigo. Isto apenas
uma hiptese. Porque havia ela de se recusar a casar consigo, se gosta
tanto de si e to feliz em sua casa? Esteja descansado, o senhor ser o
nosso pai.
KERSAC - possvel, mas. . . no certo. Diz-me c, Simo: quando
a tua boda?
SIMO - Depois de amanh, Sr. Kersac. Amanh de manh quero ir a
casa do Sr. Abel para combinar tudo com ele.
KERSAC - Depois de amanh a boda. No dia seguinte tarde vou-
me embora, para chegar a Sant'Ana de manh cedinho.
SIMO - J?
KERSAC - Assim preciso, meu rapaz! Numa herdade o tempo que se
perde no se recupera. E depois. . . tenho de ir!
Conversaram durante algum tempo. Kersac disse que gostava de ver
a menina Aime. Simo apresentou-o aos futuros sogros e noiva. Kersac
sacudiu o brao do Sr. Amde at quase o deslocar no ombro e apertou a
mo Sra Amde at lhe magoar os dedos. Quanto menina Aime,
quando ela lhe estendeu a mo, disse-lhe:
- Nada disso, nada disso! Na minha terra os padrinhos abraam a
noiva.

109
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

E levantou-a ao ar nos seus braos vigorosos, beijando-a na face


antes que ela voltasse a si. Assustada, a menina Aime pediu socorro a
Simo.
- Oh! Que foi? - disse Kersac, pondo-a no cho. - No nenhum mal.
Eu sou padrinho. Pois bem, depois de amanh a boda. A que horas?
SRA AMDE - Primeiro, s nove horas certas o casamento no
registo. Depois na igreja, s nove e meia. Em seguida almoa-se em nossa
casa, e depois vai-se passar o dia a Saint-Cloud. O Sr. Abel oferece l o
jantar, e tambm passamos l parte do sero.
- Muito bem - disse Kersac. - Seremos pontuais.
Kersac no se demorou. Disse que tinha de fazer compras e saiu com
o Joo.
KERSAC-Ouve c, Joo: estes Amde aborrecem-me. No me senti
vontade ao p deles.
JOO - Ah Srio? Sabe? D-se o mesmo comigo. Estou sempre
constrangido em casa deles, ao passo que estou muito vontade consigo
ou com o Sr. Abel.
KERSAC - Tens razo. E depois, sabes? Os Amde so parisienses.
Troam de toda a gente como eu, um campons, um proprietrio, que no
usa luvas. No o dizem, mas adivinha-se. Com franqueza, tomara a boda
acabada. E agora ainda estou mais contente por no ter trazido a tua me.
Ela havia de estar atrapalhada, com medo de fazer disparates, e de que
rissem dela. E isso havia de me custar muito. Era capaz de perder o
sangue-frio.
JOO - Foi melhor assim. E agora, aonde que ns vamos?
KERSAC - Quero comprar o meu presente para a noiva, e depois o
meu presente de npcias para a tua me. Porque. . . apesar daquilo que o
Simo disse, parece-me que ela no recusar ser minha mulher. No gosto
que ela seja minha criada. Merece mais do que isso.
Joo perguntou a Kersac o que queria ele comprar.
- Uma jia para a noiva nova, e um xaile para a noiva velha -
respondeu a rir.

110
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Iam a entrar numa ourivesaria vizinha do caf Mtis, quando deram


de caras com o Joanico. A surpresa foi grande de parte a parte. Depois da
troca de cumprimentos, Joanico convidou-os a tomar um caf e um copito.
Joo ia a recusar, mas Kersac fez-lhe sinal para que aceitasse, e uma vez
sentados no caf, levou Joanico a beber mais do que devia.
Kersac cumprimentou-o pela sua elegncia.
- Oh! - disse Joanico com ar desdenhoso. Esta farpela velha boa
para trazer de manh, tarde visto-me melhor.
KERSAC - Ah! Achas que no ests bem assim?
JOANICO - Isto para o Joo est bem, mas para mim...
KERSAC - Demnio! Parece-me que o Sr. Joanico est muito
importante!
JOANICO - Um pouco. . . J me no tratam por Joanico. . . Ningum me
trata por tu. . .
KERSAC - E como foi que o Sr. Joanico alcanou to alta posio?
JOANICO - Bem sabe que no sou nenhum estpido.
KERSAC - No, no sabia.
JOANICO - Digo eu que no sou nenhum estpido. Soube cair nas
graas do Sr. Boissec, o intendente do senhor conde. Tenho-lhe feito
alguns favores. . .
KERSAC - Que favores?
JOANICO - Servindo-o com zelo! Tenho-o substitudo nuns negcios
em que ele no queria aparecer.
JOO - Negcios! Que qualidade de negcios?
JOANICO - Negcios de dinheiro. Pagamentos de contas, compras de
vinhos, encomendas, e outras coisas que rendem muito.
JOO - Rendem, como?
JOANICO - s um simplrio! No compreendes. Quando vem uma
conta para pagar, eu regateio, barafusto, digo que mudo de fornecedor, e
consigo que o homenzinho, que vende as coisas pelo dobro, abata vinte ou
vinte e cinco por cento. O Sr. Boissec apresenta a conta sem o abatimento
ao patro. O patro paga, e ele mete o excesso ao bolso. E como a casa

111
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

rica - tem para a uma despesa de cem mil francos por ano. . . J vem se
o intendente tem ou no um bom p-de-meia.
Joo estava indignado e ia protestar, mas Kersac tocou-lhe com o
cotovelo e deixou Joanico beber e falar mais.
KERSAC - O que tu fazes no nenhuma parvoce. Mas no vejo o que
que ganhas com isso.
JOANICO - Ao princpio no era grande coisa, no. Uma moeda de
cinco ou dez francos, l de quando em quando. . . Mas depois de me
habituar ao negcio, comecei a tratar de mim. . .
KERSAC - Como?
JOANICO - Entendi-me com os fornecedores. Consegui que, em vez de
abaterem vinte e cinco por cento, abatam trinta. Dou os vinte e cincfo ao
Sr. Boissec e guardo o resto.
KERSAC - Mas porque que o Sr. Boissec no trata desses negcios?
Ele no desconfia de ti?
JOANICO - No quer tratar deles para no ser apanhado. No caso de
se descobrir a marosca, faz recair tudo em cima de mim, pe-me na rua
como ladro, e o patro fica contente porque julga que o Sr. Boissec um
modelo de probidade.
KERSAC - E tu? Ficas no meio da rua?
JOANICO - Oh! No! Ele depressa me coloca noutra casa boa, e d de
mim as melhores referncias. Enquanto estiver desempregado, ele
sustenta-me, seno ponho tudo em pratos limpos. E l isso de ele
desconfiar de mim, no sei se desconfia ou no. O certo que o no d a
entender. No se atreve.
KERSAC - Que mal podias tu fazer-lhe?
JOANICO - Que mal? Denunci-lo aos patres, fazer de conta que me
sinto indignado, que sou um homem honesto, dedicado casa, e que no
posso mais v-los enganados por um ladro. E h ainda outro meio:
escrever uma carta annima, lastimando o pobre rapaz (que sou eu) que
se v obrigado, pela misria, a auxiliar estas roubalheiras que o revoltam.
Joo no pde mais.

112
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Joanico, o que fazes, o que tu ajudas a fazer, infame. Joanico,


sai dessa casa, deixa Paris, onde tens ms companhias, e volta para a
terra. O Sr. Kersac, que to bom, ter pena de ti e arranjar-te- trabalho.
Mas, meu pobre Joanico, suplico-te, no continues nessa casa de ladres.
JOANICO - Meu rapaz, tu s um piegas. A casa boa e eu no saio.
Quero estar numa casa rica e elas so todas iguais. Os patres no se
preocupam com os criados, deixam-nos em paz, no querem saber se eles
passam a noite fora, no caf, no baile ou no teatro. No quarto, na cozinha
ou na cocheira, sempre a mesma coisa. Vivo feliz. Divirto-me, como
bem, tenho dinheiro farta, gasto-o e arranjo mais. Tu, pelo contrrio,
trabalhas, aborreces-te, emagreces, ficas em casa, vais missa, fazes a
vida de um frade. Isso no para mim. Ora eu no te impeo de seres um
frade, em vez de seres um rapaz que bebe, dana e vive.
JOO - Mas, Joanico, pensa que h um depois, como te disse no outro
dia, e que. . .
JOANICO - Mau, mau, mau! Deixa-me em paz. Eu no quero saber dos
teus depois. No me buzines aos ouvidos com os teus depois, que j me
esto a parecer de mais. . .
JOO - E estragam a tua vida, pobre Joanico. . .
JOANICO - No estragam, porque eu quero que vs passear com os
teus depois. Vs? No gosto de te encontrar, Joo. Tens sempre conversas
tolas que me estragam o dia e que me incomodam, me aborrecem! Rapaz,
a conta!
O criado trouxe a conta. Joanico pagou, e saiu sem esperar pelos
companheiros.
Kersac e Joo tambm saram, mas no seguiram Joanico.
- Que maroto - disse Kersac.
- Que desgraado! - disse Joo.
KERSAC - Tenho pena de me ter contido enquanto este velhaco
despejou o saco das suas misrias. Se no fosse o desejo de saber tudo,
tinha-lhe partido os queixos logo primeira.

113
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

JOO - Se eu tivesse o esprito, a instruo e caridade do Sr. Abel,


talvez soubesse encontrar as palavras necessrias para chamar a si este
pobre rapaz.
KERSAC - Isso sim! Um maroto como este! No h nada a fazer. No
tem corao, nada o comove! Eu bem dizia tua me: ele ainda vai parar
cadeia! Mas a ests tu triste, meu rapaz! Entremos no ourives. Ajuda-
me a escolher o presente.

114
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

As compras de Kersac
Kersac e Joo entraram na loja de um ourives que, felizmente, era um
homem honrado, e no se aproveitou da ingenuidade e da ignorncia
acerca dos preos das jias, para os explorar.
Depois de muitas hesitaes, acabaram por escoIher um fio de ouro.
Kersac pagou, guardou o estojo no bolso do colete, agradeceu e perguntou
onde podia adquirir um xaile. O ourives indicou-lhe um magnfico
armazm.
Quando entraram nesse armazm, Kersac no pde acreditar no que
os seus olhos viam. O tamanho, a beleza da casa, a profuso de artigos de
todas as espcies, deslumbraram-no e no o deixavam entrar. E s depois
de muitas instncias dos caixeiros, que perguntavam: Que desejam os
senhores? que Kersac conseguiu articular: Um xaile.
CAIXEIRO - Que qualidade de xaile quer o senhor?
KERSAC - De boa qualidade.
CAIXEIRO (sorrindo) - Sem dvida. Mas quer da ndia, ingls ou
francs?
KERSAC - Francs, francs. No gosto dos ingleses e, com franqueza,
de nenhum pas estrangeiro. O que francs para mim vale mais do que
tudo.
O caixeiro guiou Kersac e Joo durante quase um quarto de hora,
antes de chegarem seco de xailes.
- aqui - disse ele por fim. - Brind! Traz cadeiras para estes
senhores.
Brind apressou-se a trazer duas cadeiras estofadas de veludo.
Kersac passou-lhes a mo por cima e sentou-se bordinha, com medo de
amachucar o lindo veludo azul. Joo, mais habituado ao veludo e seda,
sentou-se com menos respeito e precauo. Trouxeram os xailes. Kersac
achava-os todos magnficos, mas passava sempre a outro e no se decidia
por nenhum. O caixeiro, vendo a ingnua admirao de Kersac e Joo,
perguntou-lhes para que era o xaile.

115
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Ora essa! para trazer!


CAIXEIRO - Mas para quem, senhor?
KERSAC - Para mim no, com certeza.
CAIXEIRO - Eu quero dizer para que gnero de senhora.
- Para o melhor gnero, senhor! Um gnero como os senhores no
tm muito c em Paris. Sabe administrar uma herdade como um homem.
CAIXEIRO (sorrindo) - Acredito. Eu no contesto os mritos da
senhora! Perguntava a que classe pertencia, para lhe apresentar alguma
coisa que servisse.
KERSAC - Ah! Compreendo! para a criada da minha herdade, para a
minha governanta.
CAIXEIRO - Muito bem. Vamos ver o que convm. Barato, no
assim?
KERSAC - Muito barato tambm no. Quero bom.
CAIXEIRO - Bom para uma criada, do barato.
KERSAC - Mas se eu lhe digo que quero bom! Esta criada vai ser
minha mulher, senhor! o xaile de casamento que eu desejo.
CAIXEIRO - Desculpe-me, senhor. Eu no sabia bem o que era que
desejava. Agora j comprendi que para a senhora!. . Brind, os xailes
franceses de boa qualidade!
Kersac estava contente. O caixeiro mostrou-lhe xailes compridos,
xailes quadrados, xailes de todas as cores.
- Olhe aquele to bonito! - disse Joo, apontando um xaile vermelho
vivo.
KERSAC - E os touros. . . que no gostam do vermelho? E eu tenho
touros!. . . E alm disso, deves concordar, a tua me j no est na
primeira mocidade.
CAIXEIRO (mostrando um com o fundo verde) - E este?
KERSAC - Bonito, muito bonito! Mas. . . verde. . . isso desbota! Os
fundos pretos so mais firmes. Aqui est um bonito! Bonito a valer!
Quanto custa?
CAIXEIRO - Cento e vinte francos! o que h de mais bonito.

116
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - Bonito ele! No h nada a dizer. Eu no sei se costume


regatear no seu estabelecimento. Se pode abater alguma coisa, abata.
Seno, eu levo o xaile. E mostre-me fazendas de l.
CAIXEIRO - Ns temos preos fixos, senhor. Se quer dar-se ao
incmodo de passar galeria n 91 mando-lhe mostrar tecidos de l.
KERSAC - E o meu xaile?
CAIXEIRO - Vai l ter!
Kersac e Joo percorreram inmeras galerias e chegaram, finalmente,
dos tecidos de l. A escolha foi difcil, porque, alm da cor, havia a
ponderar a qualidade da fazenda, o desenho, o preo, etc. Kersac decidiu-
se por um tecido azul. Joo aprovou a escolha.
Quando Kersac quis pagar, levaram-no caixa e a perguntaram-lhe
aonde deviam mandar as compras.
KERSAC - Para qu?
CAIXEIRO - Para o senhor se no incomodar.
KERSAC - Isso! Eu carrego todos os dias mais de cem vezes esse
peso. Ah! Ah! Ah! Julga que eu tenha a fora de uma pulga? Ah! Ah! Ah!
Esse embrulho, muito pesado! Que ideia!
E foi andando, a rir, com o Joo. Os caixeiros tambm riam, e at os
fregueses que tinham sido testemunhas da conversa.

117
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A boda
No dia seguinte, o Sr. Abel recebeu Simo, Joo e Kersac.
Combinaram tudo.
- No tens que pensar em coisa nenhuma, Simo! L ir ter um carro,
porta, para os Srs. Amde e a noiva. O Sr. Kersac vai contigo. E haver
mais carros para o Joo e a tua futura famlia. Depois da cerimnia do
casamento, almoamos em casa do Sr. Amde. s quatro horas juntamo-
nos todos na estao do caminho de ferro. Eu encarrego-me do resto.
Bilhetes, jantar, divertimentos, baile, regresso, tudo comigo. Simo, aqui
tens os presentes que costume o noivo dar noiva e aos irmos. Tu,
Joo, tens aqui os presentes que deves dar a Simo e tua cunhada.
JOO - Muito obrigado, meu senhor, muito obrigado! Podemos ver?
SR. ABEL - Sem dvida. Olhem.
Os presentes de Simo para a futura mulher e cunhada eram lindos
relgios com as respectivas cadeias. Para Joo era uma caixa. Ao abri-la,
os dois irmos soltaram um grito de alegria. Continha duas miniaturas a
leo, feitas pelo talentoso pintor Abel. Uma representava Simo, e a outra
o prprio pintor.
Joo no se conteve. Precipitou-se para o Sr. Abel e abraou-o
afectuosamente.
Passados os primeiros momentos de alegria, Joo correu para os
presentes que ele prprio devia dar. Para Simo era o retrato flagrante de
Joo. Para Aime era uma linda pulseira de ouro com a miniatura de Simo
no fecho.
Joo no cabia em si de contente. Ter em sua casa, pertencerem-lhe,
os retratos das duas pessoas que ele mais estimava no Mundo, e estes
retratos serem feitos por aquela mo to querida, era para ele o ideal. No
deixava de os olhar, de os beijar. Diante desta alegria todas as outras
desapareciam.
Era preciso retirarem-se e deixar o Sr. Abel descansado. J tinha
passado a hora do seu almoo.

118
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- At amanh em casa da noiva, meus amigos. A ti, ainda hoje te vejo


em casa dos meus amigos Grignan, Joo. Vou l jantar, como de costume.
Apertou-lhes as mos e saiu, a cantar. Os amigos desceram tambm
com os seus tesouros. Combinairam levar sem mais demora os presentes
a Aime.
Encontraram-na com a me nos preparativos do almoo do dia
seguinte. Primeiro ofereceu Simo o seu presente, depois Joo e depois o
Sr. Kersac. Nem Aime nem Simo esperavam este ltimo presente.
Cumularam Kersac de agradecimentos e de elogios pelo seu bom gosto. A
Sra Amde ps o fio ao pescoo da filha para ver o efeito que ele fazia.
Pouco depois Kersac e Joo retiraram-se. Deram uma grande volta e
Kersac ficou encantado com as belezas de Paris.
O dia passou-se mais ou menos como o anterior, entre o servio, as
visitas a Rogeriozinho e as voltas pela cidade. No dia seguinte, Kersac e
Joo vestiram-se a primor. O Sr. Abel tinha dado a Joo um fato novo para
a boda. Antes de sarem foram-se mostrar a Rogrio, que gostou muito de
os ver.
JOO - Menino Rogrio, venho pedir-lhe que reze pela felicidade de
meu irmo.
- E pela minha, meu querido menino disse Kersac. - Pea a Deus que
eu e minha mulher sejamos felizes, e que continuemos a ser pessoas
dignas e bons cristos.
ROGRIO - No esquecerei, Sr. Kersac. Pensarei em si e em Joo. Deus
h-de abeno-los. Desejo que sejam muito felizes!
Kersac e Joo beijaram as mozinhas do doente e retiraram-se.
- Mam - disse Rogrio - gosto muito do Sr. Kersac: parece-me que ele
quase to bom como o meu querido Sr. Abel e Joo. D-lhes, a todos os
trs, uma recordao minha. Um dos livros de que tanto gosto.
A pobre senhora encheu-se de coragem para lhe prometer que
cumpriria o seu desejo.
Kersac e Joo foram os primeiros a chegar a casa de Simo. As
testemunhas de Aime e as amigas apareceram pouco depois. O Sr. Abel

119
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

ainda chegou a horas, mas s no ltimo instante. Os outros convidados


esperavam os noivos no registo ou na igreja.
A noiva e seus pais instalaram-se, com alegria e orgulho, numa
berlinda puxada a dois cavalos. O carro de Simo era bonito, e o cavalo
que o puxava tambm. Joo sentou-se ao lado de Simo. Tanto um como
outro espreitavam s janelas, para que toda a gente os visse naquele
elegante carro. O trem do Sr. Abel atraa todos os olhares. Era um modelo
da ltima moda, com um cavalo de raa e o cocheiro bem fardado. Antes
de subir, Kersac, profundo conhecedor de animais, andou volta do trem,
admirando e acariciando o cavalo.
- Bonito bicho! - dizia ele. - Belo animal!
- Suba, meu caro, suba! - disse Abel, sorrindo. - Vamos chegar
atrasados.
KERSAC - Atrasados, com este cavalo? Aposto em como ele era capaz
de passar frente de todos!
SR. ABEL - possvel! Mas ainda assim suba! Em Paris no como no
campo. H obstculos a cada passo.
Kersac subiu, contrariado. De instante a instante deitava a cabea de
fora da portinhola, e no abria a boca seno para repetir:
- Bonito bicho! Como ele se atira! Que trote! Deixe-o vontade,
cocheiro! No o contrarie, deixe-o ir!
O Sr. Abel ria, mas teria preferido menos admirao pelo cavalo e
mais calma.
No tardaram a chegar. Desceram das carruagens. Fez-se o registo do
casamento. Todos se em pertigaram quando, leitura dos nomes e dos
atributos das testemunhas, chegou a vez do Sr. Abel Carlos, oficial da
Legio de Honra, cavaleiro de Sant'Ana da Rssia, comendador da guia
Negra da Prssia, comendador de Carlos III da Espanha, etc. , etc. Assistir
a um casamento que tinha por testemunha uma tal personagem, era uma
honra invulgar, uma felicidade sem igual. Acabado o registo, voltaram
para as carruagens. Novo motivo de glria para os que ocupavam os

120
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

carros oferecidos pelo Sr. Abel. Kersac preparava-se para recomear o seu
exame ao cavalo.
- Belo plo! - comeou ele. - Baio vermelho! Bonito pescoo! Belo
peito, bem desenvolvido!
SR. ABEL - Suba, suba, meu caro! Desta vez no podemos chegar
atrasados. Faramos falta na igreja. Lembre-se de que tenho de dar o
brao Sra Amde.
Kersac subiu, mas no despregou os olhos do cavalo. A entrada na
igreja foi bela e majestosa. A noiva era bonita, o noivo era simptico, os
pais estavam bem conservados, as testemunhas eram escolhidas. O Sr.
Abel e as suas condecoraes atraam todos os olhares.
A cerimnia no se arrastou por muito tempo. Na sacristia
cumprimentaram-se e abraaram-se. O Sr. Abel teve de suportar os
elogios dos mais exaltados. Outra pessoa estaria embaraada, mas o Sr.
Abel ria de tudo, tinha resposta para tudo. Kersac, um pouco pesado, um
pouco forte, no estava sua vontade. Ao ver-se s no meio desta gente
que se conhecia, que se sentia em famlia, desejou esquivar-se. Diversas
vezes procurou sair da sacristia, mas impediam-lhe sempre a passagem.
Por fim, l furou e desapareceu.
No momento de partir, Abel procurou Kersac, mas em vo. Nem as
pesquisas na igreja, nem os chamamentos c fora, tiveram o condo de o
fazer aparecer. J os recm-casados tinham seguido para casa, os
convidados apressavam-se, por causa do almoo, e o Sr. Abel,
acompanhado pelo Joo, continuava procura do carro e de Kersac, em
vo, por todo o lado.
SR. ABEL - Ter-se-ia ido embora sem esperar por ns?
JOO - No me parece. Alm disso, o cocheiro no o consentiria.
SR. ABEL - Para te dizer a verdade, no sei o que hei-de pensar. O que
evidente que no vemos nem carro nem Kersac. Vem da, vamos a p,
mesmo com os nossos fatos de cerimnia. Felizmente no longe.
Estavam para se meter ao caminho, quando a carruagem chegou a
trote. Kersac vinha na almofada ao lado do cocheiro.

121
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - Onde demnio foram vocs? Porque no esperaram por


mim, Julio?
JULIO - Peo desculpa a V. Exa. Julguei que voltasse a tempo.
KERSAC - No ralhe, Sr. Abel. A culpa foi minha. Enquanto o senhor
dava os parabns e cumprimentava. . .
- Subamos - disse o Sr. Abel. - No carro me explica.
KERSAC - Dizia eu, enquanto faziam as suas vnias e se abraavam,
eu, que j ontem fiz todos os cumprimentos, sa, para examinar a valer o
seu belo cavalo. Quanto mais o via, mais o admirava. Estava morto por
gui- lo. E vai, disse ao cocheiro:
- Se ns dssemos uma volta onde ele pudesse trotar vontade?
E o cocheiro disse:
- O patro pode sair e no nos encontrar. Ele bom patro, e eu no
gosto de o descontentar.
E eu disse:
- Ora! Eles ainda se demoram meia hora! E em meia hora vai-se
longe, com um animal como este.
Bem percebi que o cocheiro estava lisonjeado. Ele via que era um
conhecedor que admirava o animal. Vi-o hesitar e, palavra, no me
contive, subi para a almofada e largmos. Metemos pela Rua Rivoli. Havia
pouca gente. O bicho corria que era um gosto. Nos Campos Elseos,
larguei- lhe as rdeas, cortvamos o ar. Num abrir e fechar de olhos
chegmos ao fundo da avenida. O cocheiro comeou a inquietar-se.
Voltmos, e o animal trotava que espantava uma pessoa. Infelizmente no
se demoraram muito na sacristia, pois ns no gastmos mais de dez
minutos no caminho. E agora, que conheo o animal, digo-lhe que no
sabe o tesouro que tem, e que uma barbaridade faz-lo andar nas ruas
de Paris, e constranger-lhe o andamento, e faz-lo esperar s portas. Se
estivesse no seu lugar, tratava-o de outra maneira. Que barbaridade!
SR. ABEL - Calma, meu bom Kersac. Prometo trat-lo de outra
maneira daqui em diante. Mas hoje tem de trabalhar em honra de Simo.
Chegmos. No me contrariava nada almoar.

122
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Nem a mim! - disse Kersac. - Tenho uma fome!


- E eu tambm - repetiu Joo l por dentro.

123
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Abel, Caim e Sem


O almoo decorreu bem. A princpio reinou completo silncio. Depois
do terceiro prato, pronunciaram-se algumas palavras. Ao quinto a
conversa tornou-se geral e ruidosa. Depois do oitavo prato serviu-se o
champanhe e cada qual props um brinde.
O Sr. Abel fez o primeiro aos noivos. Simo respondeu com outro, que
foi aclamado por unanimidade:
-Ao Sr. Abel, meu querido e honrado benfeitor!
- Ao nosso excelente amigo Kersac! - disse Joo.
- me ausente! - retrocou Kersac.
Continuaram assim. As pessoas fortes, muito resistentes ao lcool,
esvaziavam o copo a cada brinde, mas as cautelosas, como o Sr. Abel,
Simo e Joo contentavam-se em molhar os lbios.
Kersac guardou-se para o jantar, e seguiu o meio termo. No bebeu
seno um gole a cada brinde, mas os goles tornaram-se cada vez maiores.
O almoo era ptimo, a alegria era grande. Estiveram muito tempo
mesa. s duas horas concordaram que se fazia tarde. Todos se foram
embora para tratar da vida ou da toilette, que devia ser simples, visto
seguirem para o campo. Combinaram encontrar-se na estao s quatro
horas.
Quando Joo e Kersac chegaram estao, s l estavam os recm-
casados e os pais, e um criado do Sr. Abel com os bilhetes dos
compartimentos reservados e tudo o que era necessrio aos convidados.
O criado deu a Kersac e Joo os respectivos bilhetes. Em pouco tempo
reuniram-se todos os convidados. Os empregados mandaram-nos subir
para as carruagens. Quando o Sr. Abel chegou, j toda a gente se
encontrava sentada, no havia mais lugares reservados. Kersac e Joo
tinham esperado o Sr. Abel na estao e estavam, como ele, separados
dos outros convidados.

124
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SR. ABEL - No se inquietem, vejo alm dois amigos meus. Eles e ns


trs somos cinco, ocupamos um compartimento e assim j no vai mais
ningum.
O Sr. Abel foi chamar os seus amigos Caim e Sem.
SR. ABEL - Por aqui, por aqui, meus amigos! Aqui est o meu amigo
Kersac e o meu amigo Joo. Sr. Kersac, apresento-lhe os meus amigos
Caim e Sem. Seguimos todos juntos. O Sr. Amde autorizou-me a
convid-los.
- O Antigo Testamento todo reunido - disse Kersac, rindo com o seu
riso franco. - Sr. Caim, no nos vai tratar como irmos, no verdade?
SR. CAIM - Isso que vou. Mas serei um Caim regenerado, um Caim
do Novo Testamento.
Entraram para um compartimento vazio e fecharam a portinhola.

125
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

O martelo mgico
A viagem no demorou muito. Desceram em Saint-Cloud. Havia feira
na cidade. Passearam por toda a parte. Jogaram todas as espcies de
jogos. Viram coisas mirabolantes, veados com cinco ps, carneiros com
duas cabeas, gigantes de quatro anos que pareciam homens de trinta,
com barba e bigodes. Finalmente, um burro que tinha a cabea onde os
outros tm a cauda.
Esta ltima maravilha via-se numa barraca onde havia outros animais
curiosos. O burro encontrava-se sozinho num lugar reservado, separado
por uma lona, dos outros animais. S foi anunciado depois de uma
conversa misteriosa entre o Sr. Abel e o dono dos animais.
- Entrai, meus senhores e minhas senhoras, entrai! S um de cada
vez! Meus senhores e minhas senhoras, entrai!
Kersac foi o primeiro e pagou dois cntimos. No tardou a sair, rindo
s gargalhadas.
DIVERSAS VOZES - Que ? Que est l? verdade que o burro tem a
cabea onde os outros tm a cauda?
KERSAC - verdade! E vale bem a pena dar os dois cntimos para o
ver e prometer segredo ao dono do animal. Que comdia! Que bela
comdia!
A alegria de Kersac excitou a curiosidade de todos os convidados do
casamento e de todas as pessoas presentes. Todos quiseram entrar e
todos saam rindo como Kersac e discretos como ele. Por fim, aquela
multido que se no desfazia, e ria e aplaudia, chamou a ateno dos
polcias. No conseguiram que lhes explicassem o que era, e para
saberem do que se tratava tiveram de entrar por sua vez. Entraram. . .
sem pagar, na qualidade de polcias, e viram um burro numa cocheira,
com a cabea virada para o rabo, isto , o rabo preso manjedoura e a
cabea voltada para os espectadores. Os polcias no sabiam se haviam
de rir ou de castigar. O Sr. Abel interveio e disse que tinha sido ele quem
inventara o divertimento. Defendeu to bem a causa do dono da barraca,

126
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

que este foi autorizado a continuar a mistificao que no prejudicava


ningum e lhe rendia mais dinheiro que o resto da bicharada.
Continuando o passeio ao longo das barracas, viram uma com um
estrado, sobre o qual se pavoneava um homem plido, de aspecto
cansado, uma mulher de expresso envelhecida, denotando sofrimento, e
um rapazito excessivamente magro, cujo rosto desfigurado denunciava
misria. O aspecto daquela familia impressionou dolorosamente o Sr. Abel.
Depois de os ter observado durante algum tempo, foi atrs do toldo e
conversou com o homem. Voltou, conferenciou com Caim e Sem, e
passaram os trs retaguarda da barraca. A familia, de aspecto miservel,
desapareceu para dar lugar meia hora depois, a trs selvagens de grandes
barbas e tez bronzeada. Um deles rufou formidavelmente num tambor; o
segundo gritou com uma voz que abafava o barulho do tambor:
- Meus senhores e minhas senhoras, vinde ver o efeito maravilhoso do
Martelo Mgico, que muda os cntimos em moedas de prata, e as moedas
de prata em moedas de ouro.
No tardou a juntar-se multido em frente da barraca.
- Faz-se uma nica experincia gratuita, meus senhores e minhas
senhoras. Depois devem dar alguma coisa pessoa que fizer o peditrio.
A representao vai comear! Ateno ao espectculo. Quem que me d
um cntimo? Um cntimo, meus senhores! em troca de vinte?
Algum estendeu a mo com a moeda. O selvagem pegou nela,
conservou-a no ar para que todos a vissem, p-la em cima de um cepo, e
afastou-se. O segundo selvagem, que tinha um grande martelo na mo,
bateu com ele em cima do cepo. O primeiro selvagem pegou na moeda e
mostrou-a turba. O cntimo tinha-se transformado numa moeda de vinte
cntimos.
A multido aplaudiu. O dono do cntimo recebeu a moeda de um
franco. Uma floresta de mos apresentou mais cntimos. O mesmo
selvagem recebia e restitua. Mas descansavam muitas vezes, e os
assistentes logrados punham-se a murmurar.

127
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SELVAGEM - O Martelo Mgico no d nada aos avarentos, nem aos


jogadores, nem aos bebedotes, nem aos maus. Ele l nos coraes e d a
cada um segundo os seus mritos.
Os cntimos das crianas transformavam-se sempre em moedas de
vinte cntimos, uma ou duas vezes mesmo, o martelo mgico transformou
um cntimo em moeda de dois francos.
SELVAGEM - Vamos, meus senhores, depois do peditrio dem ao
martelo mgico, moedas de vinte cntimos para ele as transformar em
moedas de vinte francos, meus senhores! Quem no der no peditrio, no
tem direito metamorfose. Quem der muito ser recompensado.
A mulher comeou a pedir, todos deram. Havia alguns instantes que
Joanico se misturara com a multido e atraa os olhares do selvagem
principal. Na segunda sesso, Joanico avanou e deu uma moeda de vinte
cntimos para receber vinte francos.
SELVAGEM - D, meu senhor, que vai ficar satisfeito. Ateno,
martelo, cumpre o teu dever; d ouro pela prata!
O martelo bateu, Joanico estendeu avidamente a mo, e recebeu. . .
um cntimo.
- Isto no ouro - gritou ele. - Eu dei vinte cntimos.
SELVAGEM - Vamos outra vez, meu senhor! O martelo enganou-se.
Ora, esta! Algumas vezes engana-se! Vamos, martelo, outra vez!
Recompensa ou castiga!
Joanico deu a segunda moeda de vinte cntimos. O martelo bateu e
Joanico recebeu. . . um cntimo.
- Vocs esto a roubar-me - gritou Joanico, furioso.
SELVAGEM - Toda a gente pode ver, meu senhor, que eu no tenho
nada nas mos nem no bolso. Vamos terceira prova, meu senhor.
Experimente, no perde nada.
Joanico resmungou, mas estendeu a terceira moeda de vinte
cntimos. O martelo bateu. O selvagem mostrou uma moeda embrulhada
num papel.

128
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

SELVAGEM - Aqui est, meu senhor! Deve ser coisa boa! A moeda est
escondida e o papel traz qualquer coisa escrita.
O selvagem leu:
- Para o Joanico.
Desembrulhou o papel e leu alto:
- Ladro.
- Um cntimo - acrescentou. - Sempre a mesma coisa. um martelo
mgico, meu senhor, mas recompensa e castiga!
Joanico estava espantado e furioso. A multido repetia: Ladro!
Ladro! O medo apoderou-se dele, afastou-se prudentemente e
desapareceu.
Depois do martelo mgico, os trs selvagens cantaram rias tirolesas
e canonetas alegres. A multido aplaudia, a bandeja enchia-se. Depois
das canes fizeram sortes de prestidigitao e outras habilidades, por fim
um rufo de tambor anunciou que a representao estava acabada.
Os selvagens, vivamente aplaudidos, desceram do estrado, despiram-
se, lavaram a cara na barraca e transformaram-se em Caim, Abel e Sem.
Entregaram ao pobre charlato o produto dos peditrios, que somava mais
de cinquenta francos. O infeliz agradeceu reconhecidamente, com as
lgrimas nos olhos.
O Sr. Abel e os amigos procuraram juntar-se aos companheiros. No
tardaram a encontr-los. Joo estava inquieto com a longa ausncia do Sr.
Abel, mas Kersac tinha-lhe dito que, sem dvida, haviam ido ao Salo dos
Cem Talheres apressar o jantar.
Ningum o reconhecera na exibio dos selvagens.
O Sr. Abel props irem jantar. A proposta foi acolhida com alegria. O
almoo j a longe, e estavam resolvidos a fazer honra ao jantar.
Os convivas sentaram-se. O jantar comeou no mesmo rigoroso
silncio do almoo. Como de manh, comearam a animar-se depois dos
primeiros pratos e tornaram-se alegres e ruidosos aproximao do
assado. O jantar era primoroso e os vinhos de primeira qualidade.
Cantaram. Quando chegou a vez do Sr. Abel, ele, Caim e Sem entoaram as

129
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

canes que tinham entoado no estrado dos saltimbancos. S ento foram


reconhecidos. Fizeram-lhes muitas perguntas e aplaudiram-nos. Riram
muito da inveno do martelo mgico e do logro em que cara o Joanico.
Depis da refeio, que durou das sete s nove horas, os violinos
comearam a tocar e principiou o baile.
Quando j estavam muito animados, o Sr. Abel gritou:
- Vamos lio de dana, como no Caf Mtis, Joo!
Puseram-se ambos em posio, como no caf, e comearam a dana
que tanto tinha divertido os basbaques da rua, e que causou o mesmo
efeito no Salo dos Cem Talheres de Saint- Cloud. Toda a gente ria e
aplaudia.
A reunio prolongou-se alegremente at uma da madrugada.
Na estao, estavam as carruagens que o Sr. Abel tinha posto
disposio dos convidados e cada qual foi para sua casa.

130
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

A morte de RogerioZinho
Kersac e Joo estavam fatigados. No dia seguinte dormiram at tarde.
Quando o Rogeriozinho mandou dizer ao Joo que fosse ter com ele,
Kersac dormia ainda e Joo acabava de se vestir. Apressou-se a ir ter com
o pobre doente, que o recebeu com o seu sorriso meigo e amvel.
ROGRIO - Ontem vieste muito tarde. Divertiste-te muito?
JOO - Muito, menino Rogrio. Mas nem por isso deixei de pensar em
si.
ROGRIO - Obrigado, meu bom Joo. Conta-me o que fizeste.
Joo contou a histria dos saltimbancos e do martelo mgico, a pouca
sorte de Joanico, que tinha perdido trs francos quando queria ganhar uma
moeda de ouro.
Em seguida falou no jantar, na lio de dana, no baile e em tudo o
que podia divertir Rogrio e distra-lo do seu sofrimento. A pobre criana
sorria, no tinha foras para rir. Agradecia a Joo com o olhar; nos
momentos em que sofria muito, fazia-lhe sinal para que interrompesse a
narrativa. Joo ficou assim uma hora com ele. Em seguida, voltou para
junto de Kersac, que acabava de acordar e que ficou envergonhado
quando soube que eram dez horas e ainda estava na cama.
KERSAC - No estou acostumado a estas noitadas, a estas fadigas
extraordinrias e a estas refeies interminveis, que nos deixam pesados
e preguiosos! Na herdade, fatigo-me mais e tenho menos necessidade de
repouso. Felizmente, amanh de manh j volto para l. E logo que
chegue, trato com a tua me do que nos interessa. Quanto mais cedo,
melhor. Tinha-lhe prometido levar-te, queres vir passar alguns dias
connosco?
JOO - Gostava muito de ir, mas no posso deixar o meu pobre
Rogeriozinho no estado em que se encontra. No valho nada, mas ele est
sempre a chamar-me, e consigo distra-lo um pouco.
KERSAC - Tens razo, meu filho, s um rapaz s direitas.

131
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Kersac devia partir nessa mesma tarde. Aproveitou o tempo de que


dispunha para percorrer Paris com o Joo. Ao voltarem para o almoo,
estavam mortos de cansao.
- Olha l, Joo - disse Kersac - antes de deixar Paris queria levar a
bno do nosso anjinho, ele havia de me dar sorte. Pergunta se o posso
ver. Aproxima-se a hora da partida. Enquanto tu l vais, fao eu a minha
trouxa.
Joo voltou antes de a trouxa estar pronta. Rogrio, pelo seu lado,
tambm queria ver Kersac antes de ele se ir embora.
Quando entraram no quarto, Kersac impressionou-se com a alterao
das feies da criana. A palidez do rosto e a dificuldade na respirao,
anunciavam o srio agravamento do seu estado.
- Entre, meu bom Sr. Kersac - disse Rogrio em voz entrecortada -
entre. . . No o voltarei a ver. . . mas pedirei por si. . . Adeus. . . Adeus. . .
Breve estarei. . . junto de Deus. . . Serei feliz. . . por ter sofrido tanto! Deus
h-de recompensar-me.
Kersac ajoelhou junto do leito.
-Querido anjinho de Deus, abenoe-me - disse ele, pondo sobre a
cabea a mozinha do Rogrio, crispada pelo sofrimento.
- Que Deus. . . o abenoe! A ti tambm, Joo. . . Adeus.
A pobre criana teve outra crise. A Sra Grignan pediu a Kersac que
sasse. Joo perguntou se podia ser til, em face da resposta negativa,
saiu com Kersac para no perturbar.
O almoo dos criados foi triste. Todos esperavam o fim de Rogrio.
Queriam-lhe muito, lastimavam-no e estavam comovidos com o seu
terrvel sofrimento.
Kersac foi-se embora logo que se levantaram da mesa. Agradeceu
afectuosamente ao bom Bercuss os seus cuidados e a sua bondade.
Agradeceu tambm aos outros criados, pois todos tinham contribudo para
tornar agradvel a sua estadia ali. Encarregou Bercuss de apresentar os
seus respeitos e agradecimentos Sra e ao Sr. Grignan, e saiu com Joo.

132
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Ao voltar da estao, Joo passou em casa do Sr. Abel, que, fatigado


do dia anterior, ainda no sara.
SR. ABEL - s tu, Joo? Pareces triste? Que aconteceu, meu amigo?
JOO - Receio que o nosso querido menino Rogrio esteja prximo do
fim. Tem as feies to alteradas e a voz to fraca desde a ltima crise!
Vim preveni-lo.
SR. ABEL - Obrigado. Queria deitar-me cedo julgando que ele estava
melhor. Mas o que acabas de me dizer inquieta-me. Estimo muito aquela
excelente famlia, para a abandonar em momentos to dolorosos.
Dez minutos depois estavam no palcio do Sr. Grignan.
- Como vai o menino? - perguntou Abel ao porteiro, entrando
precipitadamente.
- Mal, senhor, muito mal. O mdico acaba de sair. Mandaram agora
mesmo a casa de V. Ex e a casa do senhor prior da Madalena.
Abel subiu rapidamente a escada e atravessou as salas. A porta do
quarto de Rogrio conservava-se aberta. A criana estava coberta de suor,
os olhos entreabertos, o olhar velado pela aproximao da morte as mos,
crispadas e agitadas por movimentos convulsivos, anunciavam um fim
prximo. O Sr. e a Sra Grignan, de joelhos junto da cama, contemplavam,
com dolorosa resignao, a agonia do filho. Susana, menos forte para lutar
contra a dor, de joelhos, perto da me, soluava, com o rosto escondido
nas mos. Abel ps-se entre a me e a filha e comeou a rezar as oraes
dos agonizantes. Um leve sorriso aflorou boca da criana. Tentou falar e,
depois de alguns esforos, articulou fracamente:
- Abel. Obrigado!
O Sr. e a Sra Grignan completaram o agradecimento do filho com um
olhar cheio de gratido. O padre entrou, aproximou-se do moribundo,
apressou-se a dar-lhe a ltima bno, administrou-lhe o sacramento da
Santa-Uno e recitou, com o Sr. Abel, a orao dos agonizantes.
No momento em que disse, com a voz forte e solene Parte, alma
crist, um ligeiro estremecimento agitou os membros da criana,
sobreveio a imobilidade completa, e a respirao, j to difcil, parou. O

133
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

padre inclinou-se sobre ela, abenoou o corpo sem vida e recitou o


Laudate l7 ominum.

134
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Dois casamentos
A familia ficou mergulhada numa dor profunda, mas nunca se lhe
ouviu um queixume. Abel quase os no deixava. Os meses, os anos,
passaram-se assim.
A reputao de Abel aumentou ainda mais. Os seus ltimos quadros
fizeram furor. Recebeu o ttulo de baro depois da exposio onde
alcanou to brilhante xito. Continuou a sua vida simples e benfazeja. A
pouco e pouco, restringiu o crculo das suas relaes ntimas e cada vez
dedicou mais tempo aos seus amigos Grignan.
Susana chegou idade em que uma herdeira nova, bonita, rica,
encantadora, requestada. A partir de ento, o casamento de Susana
Grignan com o baro de N. tornou-se o assunto de todas as conversas: a
reputao e a celebridade de Abel tinham-no posto no nmero dos bons
partidos, e muitas mes invejaram a felicidade da Sra Grignan.
Trs anos antes deste acontecimento, Kersac regressara alegremente
herdade de Sant'Ana. O seu primeiro cuidado foi procurar Helena, que
enncontrou na cozinha, ocupada com os servios caseiros.
- Helena, Helena, c estou eu! - gritou Kersac. - E bem contente por
ter voltado!
HELENA - E Joo?
KERSAC - O Joo est muito bem. Vem daqui a mais algum tempo.
Depois lhe explico. E eu venho pedir- lhe uma coisa.
HELENA - Tudo o que quiser, senhor; bem sabe se tenho ou no
vontade de lhe obedecer em tudo, se a sua vontade no a minha.
KERSAC - Oh! No se trata de obedecer; trata-se de querer.
HELENA - Isso para mim a mesma coisa. Quero tudo o que o senhor
quiser.
KERSAC - Isso verdade? Ento. . . Ora bolas. Tenho medo da Palavra,
tenho medo...
HELENA - Que ento, meu Deus? Foi. . . o meu Joozinho?

135
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

KERSAC - No se trata de Joozinho! Belo rapaz. Estou doido com ele.


. . mas no dele que se trata. Trata-se de si.
HELENA - Mas fale, senhor! Assusta-me!
KERSAC - Helena, Helena, no adivinha?
E como Helena o olhava com uns grandes olhos espantados, Kersac
tomou-a nos braos, quase a sufocando, e disse por fim:
- Quero que seja minha mulher!
Depois largou-a to subitamente, que Helena caiu para cima de um
banco que estava atrs dela, no se magoando s por pouco.
A surpresa e a queda deixaram-na imvel. Kersac receou t-la
magoado.
- Que animal eu sou! - gritou ele. - Helena, minha pobre Helena, est
magoada? Di-lhe alguma coisa?
HELENA - No estou magoada, senhor, no me di nada. Mas estou
to admirada que no compreendo. No sei o que foi que quis dizer.
KERSAC - Ora essa! No difcil de compreender! A senhora uma
mulher excelente, activa, e est ao par dos trabalhos de uma herdade. Eu
sou solteiro, aborreo-me de o ser, e quero casar consigo. muito simples
e muito natural. Eu pergunto-lhe: Quer-me, sim ou no? Se diz que sim,
faz-me muito feliz, paga-me tudo o que a senhora diz que me deve. Se diz
que no, porque ento uma ingrata, um mau corao, d-me um
desgosto em recompensa do que fiz por si. Vamos, Helena, responda
depressa em vez de me olhar com esse ar espantado, como se eu a
acabasse de matar.
HELENA - Sr. Kersac, ser possvel que tenha essa ideia?
KERSAC - Sim ou no?
HELENA - Sim, mil vezes sim. Pode duvidar da alegria com que aceito
esse novo benefcio?
KERSAC - At que enfim! O maroto do Simo sempre me atormentou!
E correu a comunicar aos criados a surpreendente nova do seu
casamento.
KERSAC - Pois bem, no se surpreendem?

136
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Por causa disso no, senhor! - responderam-lhe, rindo. - Todos o


desejam e o esperavam h muito tempo. A Sra Helena bem merece a
felicidade que Deus lhe envia. E o senhor no podia escolher melhor.
Uma vez o assunto resolvido e anunciado, Kersac apressou-se a
realiz-lo. Quinze dias depois estava casado e, a no ser o facto de Helena
se tornar a Sra Kersac, e Kersac ser dez vezes mais feliz do que dantes, a
herdade de Sant'Ana continuou como at ali.
Um facto importante, que no convm esquecer, que, no dia
seguinte ao da chegada de Kersac, Helena preveniu- o de que acabava de
chegar um homem e um cavalo.
KERSAC - Um homem! Um cavalo! No compreendo, no comprei
nada!
Foi ver. Mal deitou uma vista de olhos ao animal, soltou um grito de
alegria. Reconhecera a magnfica gua do Sr. Abel. O moo explicou-lhe
que era um presente do Sr. Abel de N. . . e entregou-lhe uma carta, que
ele se apressou a abrir. Leu o seguinte:

Meu caro Kersac


Tem razo: Paris no convm ao animal que lhe mando. Est melhor
em sua casa. Faa-me o favor de o aceitar para seu uso pessoal. A poder
mostrar melhor todas as suas qualidades.
Mande-me o moo o mais breve possivel, preciso c dele.
Adeus. No se esquea do seu amigo.
Abel de N. .

- Excelente homem! Prola dos homens. Corao de ouro, como diz o


meu Joo! Que felicidade ter um animal assim! Ningum tocar nele seno
eu! Entre, homenzinho, venha tomar alguma coisa!
Kersac disse a Helena que desse de comer e de beber ao moo. Ele
mesmo levou a sua bela gua para a cavalaria. Deu-lhe uma cama
esplndida, limpou-a, deu-lhe aveia e palha.

137
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Esta gua foi uma fonte de alegria para Kersac. Todos os dias
inventava pretextos para a atrelar a um carro ligeiro, e fazia-a trotar
durante uma hora ou duas, no se cansando de a ver cortar os ares e
causar a admirao de quantos encontrava.
Uma vez levou Helena, mas ela pediu que a no levasse mais, porque
uma corrida to rpida lhe metia medo.
Pouco tempo depois da morte do menino Rogrio, receberam a visita
do Joo. Para distrair Susana do seu desgosto, o Sr. e a Sra Grignan
fizeram uma viagem Sua e ao norte da Itlia, com o seu amigo Abel.
Conseguiram-no em parte, mas Susana continuou a falar com o Sr. Abel
acerca do seu irmo Rogrio, e, para ambos, esta recordao tinha um
encanto indefinvel.
Os Srs. Grignan levaram apenas Bercuss. E foi durante esta viagem
que Joo obteve, sem dificuldade, por intermdio do Sr. Abel, licena para
ir terra.

138
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Terceiro casamento
Trs anos depois, quando o Sr. Abel j fazia parte da famlia por se ter
casado com Susana, Joo anunciou- lhe que Kersac e Helena estavam
numa grande aflio. O dono da herdade, que Kersac arrendara havia mais
de vinte anos, acabava de morrer; a propriedade encontrava-se venda, e
j tinham entrado em negociaes com algum que a queria explorar
directamente.
- No te aflijas, meu amigo - disse-lhe Abel. Essa venda ainda se no
fez. Talvez no se faa.
Efectivamente, dias depois, Joo soube pelo Sr. Abel que a herdade
tinha sido vendida a algum que fazia com Kersac um contrato de
arrendamento, que devia durar enquanto o rendeiro vivesse.
Joo ficou to surpreendido com esta coincidncia, que Abel no pde
deixar de sorrir.
- Senhor - disse Joo - o senhor Ladro e o senhor Pintor no tero
entrado neste negcio?
SR. ABEL (rindo) - possvel. Eu sei que o senhor Pintor queria
comprar uma casa na Bretanha.
JOO - Oh! Que felicidade! A sua bondade nunca se cansa!
Fora realmente o Sr. Abel quem comprara a herdade de Sant'Ana,
para l construir um palacete para residncia de vero. Esta compra fez a
felicidade de Kersac e de Helena, bem como a de Joo, que passava perto
da me sete ou oito meses por ano, sem contar com a famlia que
habitava o palacete.
Quando Maria fez dezoito anos, Kersac, que a estimava
carinhosamente e que no tinha filhos do seu casamento com Helena,
cumpriu a antiga promessa: declarou que ia adoptar Maria. Faltava a
segunda parte do projecto: cas-la com Joo. O rapaz tinha vinte e sete
anos, continuava no palcio de Grignan, s com a diferena de que
passara para o servio particular do seu benfeitor, do seu querido Sr. Abel.

139
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

Falando-se deles, podia-se dizer com verdade tal patro, tal criado. Um era
o patro ideal, e outro, o criado ideal.
Quando Kersac adoptou Maria, Abel que se entendia com ele para
conseguir que o casamento se fizesse, notou que Joo se tornava
pensativo, menos alegre, e fez-lho notar.
JOO - Que quer, meu senhor? medida que os anos passam, a gente
torna-se mais reservada e mais sria.
SR. ABEL (sorrindo) - Mas, meu amigo, tu tens apenas vinte e sete
anos. Ainda no chegaste velhice.
JOO - Ainda no, meu senhor, mas para l caminho.
SR. ABEL - Joo, tu escondes-me alguma coisa e isso no est certo.
Tu, que no tinhas segredos para mim, tens agora um, e j h muitos
meses.
JOO - Perdoe, meu senhor. No se trata de um segredo, apenas
uma coisa que me entristece, apesar dos meus esforos em contrrio.
SR. ABEL - Ento que , Joo? Conta-me l! Que receias? No
conheces muito bem a minha amizade por ti?
JOO - Oh! Conheo, sim, senhor; e a sua indulgncia e a sua
bondade. que eu gosto muito de Maria: queria casar com ela. E isso
impossvel, porque, se me casasse, o meu sogro e a minha me haviam de
nos querer em casa. E se eu o deixasse, meu senhor, seria to infeliz, to
ingrato, to egosta, que no teria um momento de descanso e morreria
de pena. Contei tudo Maria, ela compreendeu e resolvemos ficar
solteiros. Consola-me a ideia de no o deixar nunca e de viver muito feliz
na companhia do senhor e da senhora, tentando assim retribuir os muitos
favores que tenho recolhido.
E, dizendo estas palavras, a voz sumiu-se-lhe. Voltou-se, como para
arranjar qualquer coisa, e desapareceu.
O Sr. Abel ficou triste e pensativo.
- Feliz! Pobre rapaz! Pobre rapaz! por mim que sacrifica a sua
felicidade. No posso aceitar tal coisa. Antes de um ms h-de casar.
O Sr. Abel tocou. Entrou o criado Baptista.

140
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Baptista, vai herdade e diz a Kersac que me venha falar.


Kersac no tardou a chegar.
- Tenho um assunto a tratar consigo, Kersac. Peo- lhe o seu auxlio e
ofereo-lhe o meu.
Fecharam-se, para poderem conversar sem serem incomodados.
Meia hora depois, Kersac foi-se embora, esfregando as mos.
Quando o Sr. Abel voltou a ver Joo, disse-lhe que Kersac lhe queria
dizer uma coisa muito importante.
- preciso ir l j?
- Sim, parece que Kersac tem pressa.
Joo foi sem mais demora. Encontrou-o s.
- Joo - disse Kersac, estendendo-lhe a mo - tu s um imbecil e a
Maria uma doida. Vou chamar-vos razo.
Levantou-se, abriu a porta e voltou com a Maria, a chorar.
- Olha - disse, mostrando-lha - vs? Tu s a causa disto.
JOO - Maria, Maria, tinhas prometido ser razovel!
MARIA - Eu bem quero, Joo, mas no posso.
KERSAC - Vocs so doidos! Eu vou-lhes dar o juzo.
Agarrou a mo da Maria e p- la na de Joo.
- Dou-ta - disse ele ao Joo. - Dou-to - disse Maria. - Daqui a um
ms, de boamente ou fora, ho-de estar casados. Tu continuas em casa
do Sr. Abel durante os oito meses que ele c estiver; quando se for
embora, acompanha-lo ou ficas, conforme queiras. Eu preferia ter-te na
minha companhia, mas o Sr. Abel levou a melhor. Apre! Ele puxa para ti
como o ferro para o man!
Kersac no lhe deu tempo para resposta, saiu e fechou a porta.
Quando voltou, uma hora depois, encontrou-o convencido. Maria tinha-lhe
mostrado que o casamento no prejudicava em nada as suas obrigaes
para com o seu benfeitor. Parece que os argumentos foram persuasivos,
porque terminaram a conferncia discutindo o dia do casamento. Joo
queria esperar mais algum tempo, Maria queria que ele se fizesse o mais
breve possvel.

141
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

- Porque - disse ela - se te deixo tempo para reflectires, abandonas-


me pelo Sr. Abel, e eu morro de desgosto.
Joo estremeceu ideia desse assassinato previsto e premeditado, e
consentiu em casar da a quinze dias.
A boda foi soberba. Os banquetes, as danas e os divertimentos
duraram dois dias, mas nem um instante Joo esqueceu as suas
obrigaes para com o seu querido patro.
Vivem todos felizes e unidos. Na bela cabeleira negra do Sr. Abel, j
espreitam cabelos brancos. Tem quatro filhos. Susana e Abel que os
educam. Susana dedica-se especialmente s meninas, Abel dirige a
educao dos dois rapazes. Um deles d mostras de um talento quase
igual ao do pai. Joo, casado h seis anos, j tem trs belos filhos. Vivem
na herdade, com a me. Kersac e Helena levam a vida mais feliz deste
mundo, rodeados de tantos amigos. Kersac conserva o seu vigor e a sua
bela sade. Helena parece dez anos mais nova. Os filhos de Joo so
esplndidos. A menina loura e bonita como a me, os rapazes so
morenos como o pai.
Os filhos de Susana e Abel atraem todos os olhares pela sua graa e
grande beleza. As suas virtudes igualam os predicados fsicos. O filho mais
velho tem treze anos, o segundo tem onze. As meninas tm nove e sete
anos.
O Sr. e a Sra Grizan no deixam os filhos.
Nunca um aborrecimento, uma divergncia de opinies, perturba a
harmonia que reina nesta famlia. O Rogeriozinho , sem dvida, o seu
anjo protector.
A bela gua de Kersac ainda vive e continua a excitar a admirao do
dono. J teve catorze poldros, lindos e perfeitos, que Kersac quis conservar
em seu poder, mas viu-se obrigado a ceder oito ao Sr. Abel, e no sei
quantos aos seus amigos, que lhos pediam com insistncia.

142
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

E Joanico?
E Joanico?
Ai Pobre Joanico, ele est longe de levar a vida doce e feliz de Joo e
de seus amigos.
Os leitores lembram-se da sua ltima conversa, no caf, com Kersac e
Joo. Continuou a sua vida de gatuno. Um dia adoeceu devido ao abuso
das bebidas. Os patres desembaraaram-se dele como fazem todos os
patres que no se importam com os criados, mandando-o para o hospital.
Durante a sua doena, foi o Sr. Boissec em pessoa quem tratou dos
negcios. Descobriu as gatunices de Joanico. Em vez de se acusar, em
virtude do mau exemplo e dos maus conselhos que lhe tinha dado, voltou-
se contra ele, chorou as quantias considerveis que Joanico lhe tinha
subtrado, e resolveu castig-lo severamente.
No hospital, Joanico, comparando o seu abandono com a situao to
feliz de Joo, ps-se a reflectir, e essas reflexes poderiam dar bom fruto
se Joanico tivesse mais f e coragem.
Mas, quando saiu do hospital e se arrastou, plido e fraco, at casa
dos patres, Boissec recebeu-o com injrias e ameaas, e mandou-o pr
na rua pelos criados.
E Simo?
Simo vive feliz e contente. bom marido, bom filho e, sempre, bom
cristo. O sogro aborrece-o algumas vezes com questes comerciais. Ele
acha Simo muito dedicado, muito consciencioso. Simo assegura que
simplesmente honesto, e que no far nenhum negcio que no seja
perfeitamente leal e honroso. No armazm, os fregueses gostam mais de
se entender com o genro do que com o sogro. Este ltimo retirou-se do
comrcio, entregou o estabelecimento aos filhos e v, com surpresa, a
prosperidade de Simo, que j adquiriu fortuna suficiente para levar uma
vida agradvel. Simo vai s vezes a Sant'Ana, onde encontra reunidos
todos os seus amigos e seu irmo Joo, que ele continua a estimar
carinhosamente.

143
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

No meio desta felicidade, teve dois grandes desgostos: o primeiro foi


no ter filhos, o segundo foi o de Aime, mal aconselhada pela me,
comear a levar uma vida muito larga e a fazer grandes despesas com
vestidos e frioleiras e revoltar-se contra Simo, chamando-lhe severo,
avaro e exagerado. Enfim, neste lar no havia perfeita harmonia. O Sr.
Abel, que Simo visitava algumas vezes em Paris, aconselhava-lhe doura,
pacincia e firmeza.
- No cedas nunca no que for mau, ou possa levar ao mal, meu
amigo. No resto, deixa-a o mais vontade que possas. Com os anos,
Aime h-de tornar-se razovel. Ento h-de compreender e aprovar a tua
atitude.
Simo ouvia, suspirava e esperava. Por fim, Deus ajudou-o. Com os
anos, o Mundo e os vestidos deixaram de interessar a Aime, a sua alma
tornou-se bela. E passou a ser o que Simo queria que ela fosse.
Aime compreendeu as qualidades e virtudes do marido. E quando
vo passar alguns dias na herdade de Sant'Ana, entende-se perfeitamente
com todos os membros da excelente famlia que a habita.

FIM

http://groups.google.com/group/Viciados_em_Livros
http://groups.google.com/group/digitalsource

144
Joo que Chora e Joo que Ri Condessa de Sgur

145

Você também pode gostar