Você está na página 1de 51

180 JUAN RUIZ DE ALARCN

llevo yo agora.) Perdona,


LA M A N G A N I L L A DE
D in :
gran seor.
Merced te hago
MELI LLA
del oficio que tenas
en mi cmara; que tanto 2850
quien a su rey obedece,
aunque fuese por mi dao, NO TICIA
ha merecido conmigo.
T urpn: Vivas t hacia atrs los aos, La palabra manganilla, que en antiguos textos espaoles como La
porque el tiempo te restaure Gran Conquista de Ultramar aparece usada varias veces con la sig
lo que l mismo te ha quitado. nificacin de cierta mquina de guerra, pronto adquiri la de tre
Y a la amistad castigada ta, asechanza, con que ya se muestra en El Caballero Zifar, texto
demos fin con suplicaros, coetneo del anteriormente citado. El paso de uno a otro matiz nada
seores, que estos servicios tiene de extrao. . . , si tenemos en cuenta la antigua identificacin
no castiguis como agravios. 2860 de la idea de mquina con la de astucia, ingenio .1
En el siglo xvn, la acepcin treta, jugarreta es usual. Miguel
Herrero Garca 2 recuerda los siguientes textos:
Es treta o es manganilla,
seores. Qu es aquesto? 3
Qu milagro es ste? Aqu hay manganilla.4
El ttulo que nuestro dramaturgo dio a esta comedia de magia,
probablemente coetnea de La cueva de Salamanca (ca. 1617-1623),
obedece a que su trama se desata o resuelve por medio de un ardid
de guerra, casi milagroso.
Incluida por Ruiz de Alarcn en la segunda parte de su Obras
(1634), tiene La manganilla de Melilla fundamento histrico. El
famoso capitn Pedro Venegas de Crdoba, alcaide de Melilla duran
te el reinado de Felipe II, fingi que abandonaba la plaza, y cuando
los moros se precipitaron dentro del primer recinto de la ciudad, cay
sobre ellos y los deshizo. La imaginacin popular deform este caso
histrico diciendo que el morabito Ademahamet Bualat, que se jac
taba de ser inspirado por Dios, predicaba que los moros no tenan
nada que temer de los cristianos, pues con sus oraciones les impedira
que hiciesen dao. Lo siguieron diez mil moros desarmados. El ge
neral espaol, informado del caso, fingi no tener fuerzas, y mand
tapar las bocas de los caones. Con esto se animaron los moros y

1 Corominas, III, 228 b.


2 RFE, XXV (1941), pp. 244-246.
s Quiones de Benavente, El amolador, en Nueva Biblioteca de Autores Espa
oles, XV III, 752 b. Tambin citado por Corominas.
4 Vlez de Guevara, El ollero de Ocaa, III, R., XLV, 155 a. El autor pone
las palabras transcritas en boca de un criado, que ve cmo su seor escapa por en
canto al patbulo.
181
182 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 183

entraron en la plaza, donde fueron cogidos como en una trampa. Se 2136-2155: romance en a-e.
deca que el caso se haba repetido una segunda vez. Alarcn pudo 2156-2327: redondillas.
encontrar esta fbula en alguna historia de las campaas espaolas 2328-2451: romance en e-o.
de frica (vase la narracin del P. Fr. Jos de Miniana, en su con 2452-2591: redondillas.
tinuacin de la Historia general de Espaa del padre Mariana, li 2592-2747: romance en i-o.
bro V, cap. V I), en la tradicin oral o en algn romance alusivo que 2748-2787: redondillas.
recordara la hazaa del capitn Pedro Venegas de Crdoba, acaso con 2788-2881: romance en e-a.
ocasin de su muerte, que acaeci en Madrid, por agosto de 1600.
A esa fbula Alarcn agreg un enredo amoroso de su invencin.5
La comedia, que se pudiera calificar de tramoya, con pretensio BIBLIOGRAFIA
nes de heroica, tiene por argumento y fin moral solemnizar el impe
rio de la fe cristiana y la virtud de la continencia.
Lstima grande que episodios impertinentes vengan a interrumpir 1. En Parte segunda de las Comedias de Don Juan Ruiz de Alar
y aun desvanecer con frecuencia la accin del drama, oportunamen cn (Barcelona, 1634), fols. 67r-88v [nm. 2],
te cifrada en los amores de Vanegas y Alima. 2. Nm. 23. || com eda famosa . || la m anganilla || de m e l i -
lla || de D. Juan Ruiz de Alarcn y Mendoza || personas que ha
Hartzenbusch consider la comedia que nos ocupa como una de
blan en ella .
las menos recomendables de nuestro poeta, despus de la de El Anti
cristo,7 pero al aseverar que Alarcn tiene como escritor algunas pie 49 40 pp.Signs.: A4E4.
zas de poco mrito, cuya versificacin y lenguaje son mejores que el
de sus obras maestras, cita en apoyo de este aserto el vigoroso dia Ttulo transcrito, al que sigue el texto, a 2 cois. (Ai fin:) En
logo entre Azn y Vanegas (w . 1949-1971) y recuerda 8 la opinin Madrid, con las licencias necessarias. || Ilallarse esta en la Lonja de
de Amador de los Ros, quien a propsito del parlamento de Alima Comedias de la Puerta del Sol, y con ms de || seiscientos Ttulos
(vv. 261 ss.) afirmaba, y con razn, tener estos versos toda la gala, de surtimiento de diversas Comedias.
llenura y armona de que son capaces aun los mejores aconsonantados Madrid, Bibl. Nac. U-11516; T-1500812; T-1501521.
o endecaslabos.
3. Nm. 23 || COMEDIA FAMOSA. || LA m anganilla DE MELILLA.
M ETROS EMPLEADOS || de D. Juan Ruiz de Alarcn y Mendoza. || personas q ue hablan
EN ELLA.
Versos
4? 40 pp.Signs.: A4E4.
Acto I 1 - 168: romance en e-a.
1 6 9 -4 0 0 romance en u-a. Ttulo transcrito, al que sigue el texto, a 2 cois.No hay nota
4 0 1 -6 6 8 : redondillas. final.
6 6 9 -8 0 3 : quintillas. Madrid, Bibl. Nac., T-766; T-21473.
8 0 4 -9 0 9 : tercetos. Descrito por Medina, BHA, VI, nm. 7535, p. 387.
Acto II 910-1381: redondillas. 4. En Biblioteca de Autores Espaoles.. . Tomo vigsimo (Ma
1382-1391: espinela. drid, 1852), pp. 303-320 [nm. 5].
1392-1499: redondillas.
1500-1663: romance en o-o. 5. En Teatro completo de Don Juan Ruiz de Alarcn (Mxico,
1664-1975: redondillas. 1951), pp. 1043-1095 [nm. 22].
Acto III 1976-2135: redondillas. E studios .
s Castro Leal, op. cit., p. 88. Vase tambin Luis Cabrera de Crdoba, Relacio Bacaicoa Arniz, Dora.Notas hispano-marroques en dos come
nes de las cosas sucedidas en la Corte de Espaa desde 1599 hasta 1614 (Madrid,
1857), p. 80.
dias del Siglo de Oro. Tetun, 1955 (Centro de Estudios Marroques).
Femndez-Guerra, op. cit., pp. 218-219.
7 Prlogo a su edic., p. XXII.
8 Ibid., p. 525.
LA MANGANILLA DE MELILLA 185

que hoy, cuando con blancas urnas


PERSONAS vertiese la aurora bella
a los aires oro en rayos,
y a los campos plata en perlas, 20
P edro V anegas de C rdoba, Azn, moro, galn.
galn. M uley, moro, galn. yo tambin triste dara,
P imienta, soldado. Zaide, moro. a un hombre extrao sujeta,
Arellano, soldado. P ial, moro. lgrimas tiernas al suelo,
Dos soldados, 1?, 2?. Zeiln, moro. y al viento llorosas quejas?
R odrigo, cautivo.* Amet , morabito, viejo grave. P imienta : (Ap. Con cunta gracia lo llora!
Salomn, judo, gracioso. Alima, mora, dama. Mas por Dios, que como peina / y ^
y a-n los riscos orientales
Arlaja , mora, dama. Febo sus rubias madejas,
D araja, mora, dama.b va descubriendo la mora
un nuevo sol en sus hebras, 30
Abenyfar, moro, viejo grave.
M oros. un nuevo oriente en sus ojos,
y en su llanto un alba nueva.
Ah, cielos! Tan gran tesoro
entre engaosas tinieblas,
avarienta de mis dichas,
ACTO PRIMERO me ocult la noche fea?
No vieron humanos ojos
partes jams tan perfetas;
E SC E N A I afrenta de Venus es,
y honra de naturaleza. 40
Salen Pimienta, de moro, y Alima de noche* N o llega la admiracin
donde la hermosura llega;
Alima : Dnde estamos? Qu castillo cobarde est la alabanza,
y qu torres son aqullas? presumida la belleza.)
P imienta : Ese lugar es Melilla, Mora hermosa, qu te afliges?
las torres su fortaleza. Qu lloras? Qu te querellas?
Alim a : Por qu me engaas, traidor? Alima : Por mi libertad perdida,
a Fez dices que me llevas, que es la ms preciosa prenda.
I y a Melilla me has trado, A Melilla me has trado!
que es de cristianos frontera. I No es por bien: venderme intentas. 50
Perdida soy! Ay de m! Moro vil, a los cristianos
Por qu, enemigas estrellas, entregas tu sangre mesma?
hicistes de la desdicha P imienta : T u peidida libertad
tributaria la belleza? injustamente lamentas,
Triste yo! Quin me dira cuando un Argel de albedros
ayer, cuando hombres y selvas en tu hermoso rostro llevas.
con libertad devagaba Dnde, di, sers cautiva,
y mandaba con soberbia, que no cautives, y seas
184
JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 187

dueo de tu dueo mismo? Que, vive Dios, de cortarte,


Basta, mora; el llanto cesa; para que en todo lo seas,
tu remedio est en tu mano; si resistes o das voces, (Saca la daga.)
que porque el imperio sepas con esta daga la lengua!
de esos tus ojos, el mo Alema: Almas tienen estas plantas
tienes ya tambin en ella. y deidades estas selvas,
No ha nada que eras mi esclava: que castiguen tu delito,
ya mi dueo; amor lo ordena; y que te impidan mi afrenta.
que la luz deshace injurias
que te hicieron las tinieblas.
Redima pues, mora hermosa, ESCENA II
una piedad dos tonnentas,
un favor dos libertades, Salen Vanegas, Arellano y otros Soldados.
y una permisin dos penas.
Hazme tu Adonis dichoso, V anegas: Acudid por esa parte,
pues eres t Citerea, soldados; que voces suenan
y pues dispone mis glorias de una mujer afligida!
la soledad destas selvas; Alima : El cielo escuch mis quejas.
y te prometo que al punto, Arellano: Moros son, daos a prisin!
sin que el cristiano te vea, P imienta : (Ap.)
a tu amada libertad Triste yo! En la vil contienda ]
y a tu dulce patria vuelvas. me ha cogido el General.
Alima : Calla, villano, traidor! Arellano: Es el sargento Pimienta?
Los infames labios cierra! P imienta : Pues, quin puede ser?
Por deshacer un agravio, V anegas: Qu es esto?
otros mayores empiezas? P imienta : Gran desdicha ser pudiera.
Cuando me obligas, pretendes Vlgate el diablo, la galga,
mi infamia? Batir intentas y en qu me ha visto con ella!
torres de diamante duro Alima : (Ap.) Que era cristiano el traidor?
con balas de blanda cera. V anegas: Pues qu ha sido?
P imienta : M ira ... P imienta : A la frontera
Alima : Qu vana porfa! de Bcar fui por espa,
P imienta : Mas, qu vana resistencia! como veis, por orden vuestra;
A lima : Darn a mis justas voces y ayer, despus que escondi
favor los troncos y fieras. Tetis en la alcoba negra
P imienta : Acaba! que dio tlamo a Peleo
del sol las doradas trenzas,
(Pelea con ella.) top en un monte esa mora,
Alima : Un peasco ablandas! cuyo cielo en su maleza,
P imienta : Para qu tengo paciencia, de Atlante daba a un caballo
pudiendo yo ser Tereo, el oficio y la soberbia.
si fueras t Filomena? Eres de Bcar?, me dijo:
188 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 189

yo, porque la diferencia 130 se compiten y se ayudan,


del lenguaje no me dae, presta a mi lengua atencin,
traza que el recato ensea, pues que mi historia preguntas:
respondo que soy de Fez; conocers la mujer
mas hbelo dicho apenas, ms sin dicha en la ventura.
cuando ofrecindome cuantas Alima es mi nombre, Fez
Midas alcanz riquezas, mi patria, si no repugna
me pide que a Fez la lleve: que lo sea la que ha sido
yo con la inocente presa mi madrastra en las injurias. 180
parto a Melilla, fingiendo Mi padre es un noble moro,
que cumplo lo que desea. 140 cuyo nombre es Abenyfar,
Pues hoy, cuando sus colores a quien la privanza ha dado
volvi la luz a esta fuerza, del rey de Fez la fortuna.
y que era Melilla supo, Crec por desdicha ma
furiosa, airada y resuelta, en aos y en hermosura,
sacndome de la cinta que con alas y con lenguas
el pual, teir intenta la fama aumenta y divulga.
del campo las esmeraldas Entre muchos que a mi imperio
con la grana de sus venas. los pensamientos tributan 190
El enorme angelicidio se mostr ms abrasado
le estorb, y la misma fuerza 150 Azn, alcaide de Bcar;
que al pecho quit los golpes, pero como no pudiesen
sac del alma las quejas. fuertes diligencias suyas
Alema: (A p .) Qu bien desminti su culpa! ver jams del pecho mo
V anegas: Mora, no es justo que ofendas, la condicin menos dura,
con abonecer tu vida, en violencia troc el ruego,
del cristiano la nobleza, la diligencia en industria,
y ms cuando a tal estima y al poder injusto apela
de la resistencia justa. 200
obligan tus partes bellas,
que no has de tener de esclava Y as, estando yo una tarde
ms que el nombre en nuestra tierra. 160 en un jardn, a quien hurta
Y pues sabes que el rescate pinceles la primavera
estas desdichas abrevia, con que sus mayos dibuja,
olvdalas ya, y tu estado violento rompe la puerta,
con menos lgrimas cuenta. resuelto el jardn ocupa
P imienta ; Pedro Vanegas de Crdoba, de moros enmascarados
que es general desta fuerza una bien armada turba.
de Melilla, lo pregunta: Cogironme, y fue de suerte,
de mi desdicha y su furia, 210
haz relacin verdadera.
A lema: Heroico lustre de Espaa, mi turbacin, que aun la voz,
en cuya persona juntas 170 de medrosa, qued muda,
la nobleza y valenta y primero vi llevarme
190 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 191

por entre selvas incultas, Qu deidad tienes infusa?


que permitiese a los labios General famoso, miente
el temor pedir ayuda. la que dijere que nunca
Alas impuso ligeras verdadera resistencia
a los raptores la culpa, se ha rendido a fuerza injusta, 260
con que en jornadas de instantes cual tmido pajarillo,
llegaron conmigo a Bcar, 220 que cuando el viento retumba
donde su Alcaide ha dos meses al trueno que el rayo engendra,
que cuantos ms medios busca se esconde en su misma pluma;
de contrastar mi esquiveza, o como el airado cierzo
ms su intencin dificulta; sobre las ondas cerleas,
que si antes era la ma luego que el mismo la cra,
del todo opuesta a la suya, deshace la blanca espuma;
que ser despus que ha vuelto as mi resolucin
la ofensa el rigor en furia? enfrena, desmaya y muda 270
Con esto emprendi por fuerza la del moro, ya arrojado
dar efeto a su locura; 230 a emprender faccin tan bruta.
mas dello apenas indicios Despus ac (esto he debido
me dio su intencin injusta, a su amor o a mi ventura)
cuando con rostro ms fiero ni de su poder se vale,
que muestra la noche obscura, ni su deseo ejecuta,
de tempestades armada, o sea que mi valor
al que al golfo airado surca; le acobarda, o que procura
con ojos ms fulminantes vencer el alma primero,
que la serpiente en la gruta o que temiendo a Abenyfar 280
cuando a las gentes de Cadmo o al rey de Fez, deshacer
dio veneno, si agua buscan; 240 quiera la pasada culpa,
con pecho ms vengativo sirviendo con cortesa
que la troyana, a quien mudan a quien rob con injuria.
en rabioso can las penas Ayer, pues, por obligarme,
de su prosapia difunta, despus de otras fiestas muchas
le dije: Brbaro moro, con que mi gusto venera,
sin ley, sin Dios, no presumas y conquista su ventura,
que lo que el amor te quita, orden llevarme a caza;
la fuerza te restituya. y en un caballo que emulan 290
Vive Al, que si te atreves, los del sol en ligereza,
con los dientes, con las uas, 250 en ardor y en hermosura,
cual rabiosa tigre, al viento sal a perseguir las fieras;
d tus entraas impuras! y cuando a la selva ruda
Prueba! Qu te tardas? Llega! los rboles comenzaron
Qu te detiene? Qu dudas? a dar sombras ms confusas,
Oh, honestidad soberana! me apart de los monteros,
JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 193

y las sendas ms ocultas Porque mis intentos huyas,


sigo con la ligereza quieres salir de mis manos;
que permite la espesura, mas no te valdr la industria. 340
con intento de irme a Fez, V anegas: Seor sargento...
si el cielo me diese ayuda, P imienta : Seor...
o ausente de mi enemigo, V anegas: Bien ve que en las damas nunca,
habitar sierras incultas; aunque se mude el estado,
cuando en las manos me puso el privilegio se muda.
deste espaol mi fortuna, Que la compre quiere Alima:
cuyos engaos me hicieron, darle gusto no se excusa.
como ha dicho, esclava suya. Pngale precio, y al punto
Lo dems l lo ha contado. lo vaya a contar.
Confieso que con la furia P imienta : N o hay suma
de mi libertad perdida por que d yo tal esclava,
me fue mi vida importuna; ni pueda igualar alguna 350
mas ya que el valor he visto, a la que por ella espero
gran general, que te ilustra, de Azn, alcaide de Bcar.
quiero ms ser en Melilla V anegas: Pues con una condicin
esclava, que libre en Bcar. el contrato se concluya:
P imienta : (A p .) que la cantidad por ella
La mora es noble y discreta, le dar que fuere justa,
pues confirma mi disculpa, y la que por su rescate
o porque su dueo soy, dieren, tambin ser suya.
o por temer que a la suya P imienta : Seor...
crdito le han de negar. V anegas: N o hay que replicar;
Todo iguala a su hermosura. y mire que no es oculta 360
V anegas: Cuanto tu beldad me admira, su lasciva inclinacin;
me lastima tu fortuna; y si este intento repugna,
mas puedes pensar que yo, ser forzoso que dello
por ms que airada presuma un fin malicioso arguya.
perseguirte, he de oponer P imienta : (Ap.
mis fuerzas a sus injurias. El demonio se lo dijo.)
Alima : De tu nobleza lo fo; Confieso que si me apunta,
pero si merced alguna jams me yerra Cupido;
de ti espero, la primera mas mira, cuando me acusas,
ser hacerme esclava tuya, que por huir de mis brasas,
pues dems de lo que gano no d la mora en las tuyas. 370
con tal dueo, as me excusas V anegas: Mis costumbres, por lo menos
la pena de ser de quien hasta agora, me disculpan.
me trajo a tal desventura. P imienta : L o mismo digo, mas temo
P imienta : (Ap.) que las venza esta hermosura,
Ah, enemiga! Ya te entiendo. y por abonar las mas,
194 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 195

digo que, pues dello gustas, con lisonjero cristal;


con la condicin que has puesto del ms espeso jaral
queda la esclava por tuya. y del bosque ms sombro
V anegas: Pues venga a contar el precio. al campo menos amado
Ya, como pediste, mudas 380 de Pomona y Amaltea, 410
el dueo; ya lo soy tuyo, con alas de quien desea
Alima. y teme, corri el cuidado.
Alima : Y de la fortuna No hay donde buscarla ya:
lo soy yo, siendo tu esclava. tragse a tu Alima el suelo.
(Vanse Vanegas y soldados.) Azn : Pese a Mahoma, y al cielo
pese, y pese al mismo Al!
P imienta : Ests contenta? M uley : Ten! No blasfemes, seor,
Alim a : Segura, de Al! Mira que es locura
al menos, de tus excesos. por amor de una criatura
P imienta : N o podrs estarlo nunca, ofender as al Criador! 420
si a tu misma patria vuelves, Azn : Y es cordura que me ofendas
si el mismo infierno te oculta; a m t, siendo quien soy,
mas con todo, te agradezco y cuando rabiando estoy,
que hayas callado mi culpa. 390 mis excesos reprehendas?
Alima : N o lo agradezcas; que yo Pues digo que, pese a Al
no lo hice porque induzgas mil veces, y pese a cuanto
dello obligacin en ti; sobre su estrellado manto
mas porque nadie presuma su gloria gozando est!
que t pudiste perder
Cuando vomito vulcanes,
el respeto a mi hermosura. cuando el dolor en el pecho 450
P imienta : Arrogante sois y cuerda;
es un Aquiln deshecho
mas lbreos Dios de una punta que forma mil huracanes;
de amor! Que a fe que ella os sangre cuando las crinadas furias,
de arrogancia y de cordura. 400
de ira, rabia y fuego llenas,
(Vanse.) ministrando al alma penas,
brotan a la boca injurias,
te opones t a mi furor,
E SC E N A III o e intentas, necio, imprudente,
reprimirme en la creciente
Salen Azn, Muley y Z aide. de un desesperado amor? 440

M uley : Si se atrevieran tus labios


A zn : Abrevia; que de un cabello a algn humano sujeto,
est mi vida pendiente. no fuera intento discreto
Zaide: D e la peascosa frente oponerme a sus agravios;
que a esa sierra oprime el cuello, pero que de Al blasfemes,
al pie que le baa el ro ni he de sufrirlo, ni temo
196 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 197

tu poder, pues t, blasfemo, A Azn, alcaide de Bcar. Hasta agora se ha ocultado a mi


el del mismo Dios no temes. diligencia el agresor del robo de Alima; vuestro atrevimiento
Azn : Pues presto vers en ti prob el hacerlo; vuestra malicia descubre el encubrirlo (si
cul yerra ms de los dos; 450 la disculpa no es ser ya su esposo); yo estoy ofendido,
yo, blasfemando de Dios, y el Rey indignado. De Fez, Abenyfar.
o t, ofendindome a m.
Hola! Prendeldo al momento, Azn : Slo agora me faltaba
y a su soberbia locura esta amenaza! Levante
la mazmorra ms obscura fiero el Tebano gigante
d pena y ponga escarmiento! contra mT su fuerte clava! 480
M uley: Bien, Alcaide, vas pagando Vibre en la invencibl mano
de mi padre los servicios, Jpiter omnipotente
que con tantos beneficios contra m el feto ardiente
te est en Espaa obligando! 460 del flamgero Vulcano!
Azn : Cuanto dl all me obligo, Como al soberbio Tifeo
me ofendes t ac; y no entiendo en el suelo trinacrino,
que al padre que es bueno ofendo, me oprima el Etna, el Paquino,
si al hijo malo castigo. el Peloro y Lilibeo!
Llevalde presto de aqu! Caiga todo sobre m
M uley : P oco te vengas en eso. el celestial firmamento, 490
Azn, por Al voy preso, que nada temo ni siento
Al mirar por m. despus que a Alima perd!
(Llvenle.)
Azn : Ah, cielos! Dnde escondis ESCENA V
mi prenda hermosa y querida? 470
Por qu me dejis la vida Salen Daraja y Salomn.
si el alma no me volvis?
Salomn: Mira que tiene tu hermano
todo el infierno en el pecho.
E SC E N A IV D araja: Bien se ha visto en lo que ha hecho;
mas por Al soberano,
Sale Piali con una carta, y dala a Azn. que si no suelta al momento
a Muley de la prisin,
P ial: De Fez un moro ha llegado ha de apostar mi pasin
con sta, Azn, para ti. a furias con su tormento.
Azn : Querellas sern, Pial, Salomn: (Ap.) Rabiosos andan los perros.
de Abenyfar agraviado. D araja : Qu es esto, Azn? Has perdido
el honor con el sentido,
(Lee el sobrescrito, brela y lee.) que aades yerros a yerros?
Cuando por robar a Alima,
darte debiera temor
198 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 199

del rey de Fez el rigor, D araja: T u tirana condicin


que a su padre tanto estima, fingir culpas en m, 550
las fuerzas te disminuyes? para dar materia as
Si a Muley, Alcaide, prendes, 510 a tu injusta inclinacin;
a tus vasallos ofendes y cuando ofendido ests
y a ti mismo te destruyes. . del desdn y de la ausencia
Qu moro tiene tu tierra de tu Alima, en mi inocencia
sin l, que te pueda dar vengar tu enojo querrs,
hombros en que sustentar sin advertir que es sin fruto,
el peso de tanta guerra? y que si el hombre se escapa,
Y cuando a tu enojo cuadre
romper la furia en la capa
no atender a esta razn, 560
slo es venganza de bruto.
respeta la obligacin
Azn : Pues, necia, ya que me obliga
de Amet Bichaln, su padre, 520
tu locura a declarar,
morabito venerado
y puesto que a mi pesar,
tanto en Bcar, que si viene
lo que sospecho te diga. . .
de Espaa, donde le tiene
su valor y tu mandado, Salomn: (Ap.)
Hoy se ha de arder esta Troya.
y ofendida su lealtad
se rebela, desconfa Azn : Dime, ha sido acaso en vano
de que nadie en Berbera no querer dalle la mano
siga tu parcialidad. al alcaide de Botoya?
A zn : Basta ya, cierra los labios; Si resistes con rigor
lo que te estaba tan bien, 570
que a ms furor me dispones, 530
pues hallo ya en tus razones, negars que tu desdn
ms que consejos, agravios. nace en ti de ajeno amor?
Que tema yo a mis vasallos Pues si tras esto te veo
te atreves a aconsejarme, sentir tanto la prisin
cuando hubieras de irritarme de Muley, no es presuncin
con valor a castigallos? que vive en l tu deseo?
Vete, Daraja, si airado D araja : Si mi culpa estriba en e so ... ,
probarme tambin no quieres; Azn : N o, no tienes que alegarme:
que jams a las mujeres cuando llegu a declararme
toc la razn de estado. 540 cerr contra ti el proceso. 580
En tu labor te entretn; Zaide. . .
djame a m gobernar; Zaide: Seor...
no me obligues a pensar Azn : Ni te asombres
algo que no te est bien; ni repliques. En prisin
que si llego a presumillo, pongo por cierta ocasin
vive Al, que en mi severo a Daraja: co cien hombres
rigor has de ver, primero en este cuarto has de estar
que la amenaza, el cuchillo! en su guarda y por su Alcaide;
200 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 201

que a ti solamente, Zaide, El que soberbio se atreve,


puedo este cargo fiar. se arrepienta derribado:
- Salomn: (Ap.) l le encarga gentil joya. quien tu poder no ha estimado,
Azn : O aqu al tormento inhumano 590 se tus rigores pruebe. 620
dars la vida, o la mano Jams, Alcaide, he tenido
al alcaide de Botoya. igual gusto al que me diste
D a r a ja : Si piensas que tus porfas cuando enojado prendiste
han de poder. . . a Muley por atrevido.
A zn : Entra ya! El hombre slo merece,
No me repliques! siendo severo, ese nombre,
D araja : Al porque en rindose un hombre,
castigue tus tiranas! a m no me lo parece.
No hay propria pasin que menos
(Vase y Zaide.) 630
se conforme a la razn:
Salomn: (Ap.) Encerrla! Al superior si gusto o admiracin
no es oponerse cordura. me dan donaires ajenos,
Irme quiero; coyuntura qu tiene que ver que quiera
tendr de hablarle mejor; 600 yo alaballos o aplaudidos,
que est enojado. con arrugar los carrillos
A zn : Ah, judo! y echar las muelas defuera?
Vuelve! Azn : De gracia ests, Salomn,
Salomn: Cogime! cuando mi pecho atormentan
Azn : Qu quieres? cuantas sierpes alimentan
Salomn: Quiero lo que t quisieres. las tres hijas de Aquern? 640
Azn : Adonde ibas? Salomn: Divertirte fue mi intento;
Salomn: Seor mo, que a m tambin tu pesar
voy donde has mandado. me aflige.
Azn : Yo? Azn : Hoy lo has de mostrar.
Dnde te he mandado ir? Amigo, parte al momento,
Salomn: N o me mandaste partir y no me dejes frontera
a Melilla, Alcaide? de cuantas el espaol
Azn : N o. ocupa y alumbra el sol,
Salomn: Pues, seor, no ir a Melilla. donde mi adorada fiera
Azn : T ests trabado. no busques; y si codicias
Salomn: De verte 610 riquezas, por estas nuevas 650
enojado, estoy de suerte, cuantas las indianas cuevas,
que no s ... rinden te dar en albricias;
Azn : Con quien se humilla mas sin ellas a mis ojos
y me teme, no ejercito no vuelvas jams.
yo mi poder, Salomn. Salomn: Confa
Salomn: sa es real condicin, que la diligencia ma
y lo contrario es delito. ponga fin a tus enojos.
JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 203

M as. . . ESCENA V II
A zn : Habla. Cosa hay que pueda
causarte temores vanos? Sale Pimienta.
Salomn: Para andar entre cristianos
llevo muy poca moneda. (Ap. Nunca la ardiente pasin
P im ie n t a :
que sin piedad me lastima 690
A zn : Estribe en eso mi intento.
Ven, darte mil ceques. (Vase.) ha de hallar una ocasin?
Salomn: Con ellos no desconfes Arlaja est con Alima:
que sus alas compre al viento. usar de una invencin.)
Los que vivs de embestir, A rlaja...
de m podis aprender: Arlaja : Quin llama?
primero habis de saber P imienta : As
lisonjear que pedir. (Vase.) te ests descuidada aqu,
cuando el General te llama,
y por no hallarte, le inflama
E SC E N A V I e un ciego ardor contra ti?
Arlaja : Voy volando. (Verse.)
Salen Arlaja y Alima. Alima : Y o te sigo.
P imienta : Hermoso dueo, enemigo 700

Arlaja : Triste parece que ests. de mi vida, dnde vas?


Sientes mucho el cautiverio? A Arlaja llama no ms.
Altma: Arlaja, creer podrs Alima : Voy slo a no estar contigo.
que otro poderoso imperio Suelta!
es el que me aflige ms? P imienta : Aplaca ya el rigor
Quin creyera, triste yo!, ajeno de tu hermosura.
que la que siempre vivi Alima : Que solicita mi amor
tan libre cuando lo era, quien fue de mi desventura
el alma tambin rindiera y cautiverio el autor?
cuando el cuerpo cautiv? Antes el hermoso da
trocar en noche sombra 710
Arlaja : Haste enamorado, Alima?
Alima : Ser t de mi patria, y ser el meridiano arrebol;
quien al mal que me lastima antes al ardiente sol
remedio puedes poner, visitar la osa fra,
a confesarlo me anima. que tu pensamiento vano
Arlaja, yo estoy sin m. me pueda, espaol, mover.
Arlaja : Dime, por quin? P imienta : Pues tu rigor inhumano
algn favor me ha de hacer.
Alima : N o entend
Dame siquiera una mano!
que lo dudaras, Arlaja,
Alima : Piensa que ablandar procura
pues agravias la ventaja 720
de sus mritos as. tu amor una pea dura.
P imienta : Y o, ingrata, la tomar.
(Quiere tomalle la mano.)
LA MANGANILLA DE MELILLA 205
204 JUAN RUIZ DE ALARCN
fue justa; dale el rub;
Alima : Dar voces, y dir
que por l te doy yo a ti
al General tu locura.
P imienta : T u resistencia es en vano; (Dale una sortija.)
que estoy abrasado y ciego.
este diamante, que al da
Dame, enemiga, la mano! competencia hermosa mueve.
Alima : Primero la diera al fuego! A l im a : Por tuyo le estimo ms.
Aparta, necio villano! V anegas: (Ap.)
La mano al hielo se atreve!
Oh, amor! Con flechas de nieve
E SC E N A V III heridas de fuego das.

Vane gas. Sale. A l im a : (Da una sortija a Pimienta, y habale aparte.)


Toma, y ve con advertencia
V anegas: Qu es esto, seor Sargento? que debes a mi prudencia 760
P imienta : (Ap.) el callar yo desta suerte,
Cogime otra vez! y que tengo de vencerte
V anegas: Qu intento 730 slo con mi resistencia.
le obliga a locura igual? V anegas : Qu dice Alima?
P imienta : Diga el seor General P im ie n t a : Que tiene
si es injusto el fundamento gusto del rub, seor,
con que tomarla quera. y porque no lo enajene,
V anegas: Qu fue? me ofrece al doble el valor,
P imienta : Quitarle un rub si a mejor fortuna viene.
de la mano pretenda; ALrMA: (Ap.) No vi jams tal presteza
que pues que yo la prend, en fingir.
V anegas: Pues el guardallo 770
cuanta hacienda tiene es ma.
no ser mucha largueza.
Alima : (Ap.)
(Ap. No me atrevo a rescatado
Qu bien la traz el traidor! por no mostrar mi flaqueza.)
V anegas: Es esto as? P im ie n t a : L o que Alima pide har.
Alima : S, seor. 740 V anegas: Seor sargento, bien ve
P imienta : N o basta que yo lo diga? que perder puede ocasin.
V anegas: (Ap. Aunque a sospechas me obliga, Vulvase a su ocupacin;
disimular es mejor y plega a Dios que le d
y la ocasin evitar.) tanta ventura la suerte
Mora, no tienes razn; como esta vez ha tenido. 780
que en llegando a cautivar, P im ie n t a : Ir al punto a obedecerte.
el dominio y posesin
le da ya ley militar,
de cuantas prendas tena
tu persona. Su porfa 750
206 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 207

E SC E N A IX a Marte mismo tiene temeroso:


cuando excediendo al pensamiento humano
Sale Salomn. sirve Amet Bichaln de cauto espa
en medio del imperio castellano,
y cuando los avisos que te enva, 810
Salomn: Gloria a Dios, que llego a verte!
V anegas: Oh, Salomn! Bien venido! del espaol fabrican el estrago,
P imienta : (A p.) Ac ha vuelto este judo? y dan fuerza y defensa a Berbera,
Quin lo cogiera! (Vase.) me das en Bcar t tan justo pago,
Salomn: Aqu ests, que me prendes el hijo, cuya fama
bella Alima? discurre en su alabanza el aire vago?
Alima : Dueo es mo Qu loco engao, qu furor te inflama
el General. que as en quien tie de frica los ros
Salomn: Que tendrs con la espaola sangre que derrama,
presto libertad confo. fiero ejecutas tus airados bros,
V anegas: Ven; que informarme de ti ocasionando al noble y al villano 820
me importa. a murmurar tan locos desvarios?
Salomn: Con brevedad; En la mazmorra obscura que el tirano
que he de irme al punto de aqu. fuero invent marcial para suplicio
(Vase.) y custodia crel del vil cristiano,
est preso Muley, que en tu servicio
V anegas: (Ap.) Oh, soberana beldad! mil veces dio terror a cuanto Arturo
defindame Dios de m. (Vase.) y Plux miran en su opuesto quicio!
Alima : Ay, gallardo general! Y ya que su valor no est seguro
qu he de hacer? Si callo, muero; de tal desprecio, su nobleza al menos,
decir mi pena mortal no debiera enfrenar tu pecho duro? 830
es liviandad, y no espero Dilo t: por ventura son ms buenos
que se duela de mi mal; en sangre, antigedad, lustre y hazaas
que su entereza es terrible, los timbres de los reyes sarracenos?
y tengo por invencible Azn : Basta, Amet, basta; y mira que te engaas,
su modestia y su valor. si piensas que con ese atrevimiento
Si no me matas, amor, mi furia aplacas y a Muley no daas.
facilita este imposible. Al mismo Jove en su estrellado asiento,
(Vase.) si le pierde el decoro a mi grandeza,
mover guerra mi furor violento.
Tu hijo me ofendi: ni tu nobleza 840

E SC E N A X ni tu valor le eximen del castigo.


Am et : De inhumano te indicia tu fiereza.
Salen Am et y Azn. Si al mismo Al te muestras enemigo,
si su poder blasfemas, qu te espanta
Am et : Ilustre Azn, Alcaide valeroso, que te refrene tu mayor amigo?
cuyo poder, cuya esforzada mano De la amistad sincera la ley santa
LA MANGANILLA DE MELILLA 209
208 JUAN RUIZ DE ALARCN
tus labios, o qu espritu divino
ensea a corregir tales errores: te informa a ti de mi futura pena? 890
quien no los reprehende, la quebranta.
Si sabes los decretos del destino,
Azn : Cuando son los amigos superiores,
850 cmo no has conocido que a mis manos
son tambin desiguales los respetos:
no los han de reir sus inferiores. te trajo por tu mal tu desatino?
Am et : Has de advertir que iguala los sujetos Moros, prendelde!
distantes la amistad, si es verdadera: Am et : Son intentos vanos.
y as han de ser iguales los efetos. No debes de saber que el poder mo
Y si tu obstinacin te permitiera excede, Azn, los lmites humanos.
abrir de la razn los claros ojos, Yo sacar del cncavo sombro
a Muley premio por castigo diera. a mi hijo Muley, y en nube densa
Mas tinente tan ciego tus enojos, le vers navegar el aire fro:
que la lisonja vil sola te agrada, y as sabrs si el cielo recompensa 900
del proprio amor sujeto a los antojos. 860 el justo celo, honrando y defendiendo
Azn : Si con lengua tambin precipitada a quien la vida pone en su defensa.
me pierdes el respeto, vive el cielo, Azn : Prendelde! Qu tardis? Qu estis oyendo
que pruebes t tambin mi mano airada! ms locuras?
Am et : Al morabito Amet, a quien el suelo Am et : Quin puede tu sentencia
venera, y de quien tiembla el libio adusto ejecutar en m, si a Dios defiendo?
y el scita de temor, ms que de hielo,
se atrever a ofender tu imperio injusto? (Saca a Muley de un escotilln y juntos los dos, vuelan
Conoces el poder y valor mo, por tramoya.)
mi heroico pecho y corazn robusto? Azn : Qu gran prodigio! El cielo su inocencia
Pues porque enfrenes el incauto bro 870
ampara, y con su hijo surca el viento.
y temas tu ruina, y la sentencia Am et : Alcaide, haz de tus culpas penitencia!
daada mude ya tu pecho impo, Azn : Aguarda, espera, celestial portento!
de parte del rigor y la potencia
inexhausta de Dios, te exhorto y cito
que de tus culpas hagas penitencia.
A Dios has blasfemado; tu delito ACTO SEGUNDO
conoce y llora, Azn; perdn le pida
tu poder limitado al infinito E SC E N A 1 1
o vers brevemente convertido
en humo vil tu indmita braveza, 880
Sale Pimienta, de moro.
y en polvo leve tu arrogante vida.
Y porque siempre el cuerpo en la cabeza
P imienta : Aqu, donde esta espesura, 910
padece, tocar a toda tu gente -N
del sol jams ofendida,
el castigo tambin de tu fiereza.
Baada se ver la frica ardiente por opaca me convida,
por ti de tanta sangre sarracena, y por sola me asegura,
que a Neptuno las ondas acreciente. pues resisto al estatuto
Azn : Qu proftico aliento desenfrena de naturaleza en vano,
210 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 211

sueo, a tu imperio tirano porque un brillante rub


pagar el comn tributo. (Recustase.) en el dedo lo pregona.
Salen Azn y Zaide. Azn : Zaide, Zaide, o el deseo
me engaa, o es la que veo
Zaide: Dnde vas desesperado aquella dorada zona
por estos campos? que el breve cielo del dedo
Azn : Aqu, de mi enemiga cea.
donde mi gloria perd, 920 Zaide: Dicha y desdicha sera; 960
quiero engaar mi cuidado; que si es ella, pensar puedo
aqu espera mi tormento por los indicios, seor,
hallar su prenda querida, que le ha dado, por roballa,
o que se pierda la vida muerte a Alima.
donde se perdi el contento. Azn : Zaide, calla,
Cuando a la hermosa Canente que me matar el temor!
Circe de su bien priv, Mrala bien.
all donde lo perdi, Zaide: E s la suya,
le dio principio a una fuente, por Al! Del blanco acero
y perdiendo el sol dorado 930 (Qutale la espada.)
a Dafne ingrata y crel,
quiso del mismo laurel le despojar, primero
andar siempre coronado. que el sueo le restituya
los sentidos; que podra, 970
As yo, aunque la memoria
defendindose, escaparse,
me lastima del lugar,
y fcilmente ocultarse
me consuelo con llorar
en esta selva sombra.
donde he perdido la gloria.
Azn : Prudente prevencin es.
Ninfas desta fuente fra,
Zaide: Y aun fuera bueno prendello,
deidades desta aspereza,
echndole un lazo al cuello:
si os mueve ajena tristeza, 940
cmo no sents la ma? (chanle una liga al cuello.)
Mas tente! Que un moro veo, no se nos vaya por pies.
que goza aqu descuidado Azn : Bien dices.
de las lisonjas del prado Zaide: As asegura
en los brazos de Morfeo. con su prisin nuestro intento.
Dichoso t, que al tormento Azn : Temblando est el pensamiento 980
hurtas con tal suspensin de lo mismo que procura.
la grave juridicin Las nuevas temiendo estoy
que tiene en el pensamiento! que busco de la que adoro.
Quin puede ser quien aqu 950 Zaide: Hola!
con tal descuido se ofrece P imienta : Quin? Quin es?
al sueo? Azn : Un moro,
Zaide: Noble parece, no lo ves?
212 JUAN RUIZ DE ALARCN
LA MANGANILLA DE MELILLA 213
P imienta : (Ap. Perdido soy! Azn : Y yo soy esclavo tuyo,
Sin duda me han conocido, pues de mi pena mortal
pues que me han preso.) Qu quieres me libras. Yo mismo ir
de m? a rescataba. Mas di,
A zn : Que digas quin eres. cmo vino ese rub
P imienta : Un hombre soy, que perdido a tu poder?
en este espeso jaral, 990 P imienta : Traza fue
al cansancio me rend. della, porque ser podra 1030
Azn : Cmo es tu nombre? no creerme t sin l.
P imienta : P i...a l, A zn : Pues, cmo al principio, infiel,
de Marruecos natural. lo callabas?
(Ap. Pimienta le iba a decir.) P imienta : No quera
Azn : A qu has pasado a esta tierra? que de otro la nueva oyeses,
P imienta : Un hijo perd en la guerra, como no te conoc,
que no puedo descubrir y las albricias que a m
aunque todas las fronteras son tan debidas, le dieses.
espaolas he corrido. Zaide: Verdad dice, al parecer.
A zn : Ah, perro traidor! T has sido, 1000 A zn : Con todo, Zaide, la dudo;
por ms que encubrirlo quieras, que el espaol, cmo pudo 1040
quien la dulce prenda ma dentro en mi tierra prender
me rob; que este rub a Alima?
lo est publicando as, P imienta : Ella me cont
que ella en el dedo traa; que andando a caza contigo,
que yo soy Azn, villano. en un monte, oculto abrigo
Dame a Alima, o morirs! de las fieras, se perdi;
P imienta : Pues, Azn, para qu ests y cierto cristiano espa
callando tu nombre en vano, en traje moro, que sola
cuando yo, Alcaide, he venido, 1010 la hall en el bosque, engala,
venciendo al viento, a buscarte, y que a Fez la llevara
solamente para darte le ofreci; y ella, contenta, 1050
nuevas de tu bien perdido? que aborrece tu persona. . .
Dame albricias, y sabrs Si te doy pena, perdona
dnde est tu dulce Alima. a quien la verdad te cuenta,
Azn : Cuantas riquezas estima y conoce que la digo
el indio avaro tendrs, en que no te lisonjeo.
si tu lengua no me engaa Llevada, pues, del deseo
en nueva tan venturosa. de su patria, a su enemigo
P imienta : Pues, seor, tu Alima hermosa 1020 se entreg, y l dio con ella
est cautiva. en la frontera.
Azn : En Espaa? Azn : Ah, enemiga!
P imienta : En Melilla: el general Cmo el cielo te castiga 1060
Vanegas es dueo suyo. el no sentir mi querella!
214 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 215

Pues, cmo la ingrata agora, E SC E N A II


si me aborrece su pecho,
se acuerda de m? Salen Am et, M uley y otros Moros, y Z eiln.
P imienta : Sospecho,
Alcaide, que ya te adora, Zeiln : Dulete, si no de Azn,
segn las perlas que vi de tu patria desdichada.
por sus dos mejillas bellas Am et : Por ser de m tan amada,
llover de sus dos estrellas, moros, pretendo su bien.
cuando me hablaba de ti; Si est enferma la cabeza,
dems, que en la spera vida 1070 el cuerpo todo padece.
de esclava, no dudo yo Vuestro Alcaide se endurece 1100
que adore lo que perdi, en su brbara torpeza
justamente arrepentida, tanto, que ni mi razn
y ablande ya su rigor ni los portentos que he hecho
por verse con libertad. han obligado su pecho
Zaide: Segn las seas, verdad a aplacar la indignacin
te dice en todo, seor. de Al, a quien tiene ofendido
A zn : Sultale, Zaide, y su espada con su blasfema locura.
le restituye! Y as, vuestra desventura
P imienta : Con ella llorad, oh, pueblo querido!,
cobrar tu amada bella, 1080 1110
pues por justa recompensa
si al General no le agrada vuestra sangre ha de inundar
darla a rescate.
los campos, para lavar
Azn : Al momento
con ella su injusta ofensa;
a Melilla he de partir:
que yo no he de verle ya
t, moro, me has de seguir.
P imienta : Slo servirte es mi intento. ni vivir en su obediencia,
hasta que su penitencia
(.A p. De buena, por Dios, sal!
No esconder la piedra fue merezca perdn de Al.
gran error; mas no pens Zeiln : Pues, Amet, si t te ausentas,
que este desierto, sin m, quin nos podr defender?
1090 Si t faltas, no ha de hacer 1120
planta humana pisara.
El ingenio me ha valido, a Dios mayores afrentas,
que al fin sin l nunca ha sido y aumentar ms su furor?
perfeta la valenta.) Tu autoridad solamente
ser el freno conveniente
('Vanse.) a su loco y ciego error.
De tu patria, Bichaln,
ten lstima.
Am et : Amigos caros,
yo lo he de hacer por mostraros
que vuestro bien es mi fin.
216 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 217

Zeeln: Danos, pues vida nos das, 1130 E SC E N A IV


[los pies.]
Am et : Alzad. T a sus ojos, Sale Daraja, bajando por tramoya al teatro.
para evitar sus enojos,
hijo, no vuelvas jams. D araja : Qu es esto?
M uley : Oye. Zeiln : Gran Bichaln,
soberano es tu poder!
P imienta : (Ap.) El moro debe de ser 1160
E SC E N A III otro hechicero Merln.
M uley : Daraja hermosa, no ests
Sale Pimienta, de moro, y Salomn, desde el pao, turbada, pierde el temor;
cada uno aparte. que efeto fue de mi amor
este milagro que ves.
P imienta : (Ap.) Alguna novedad Mi padre, de quien ya sabes
en el campo ha sucedido. el ms que humano poder,
Salomn: (Ap.) Qu suceso habr trado aqu te quiso traer
tal gente a tal soledad? por la regin de las aves,
M uley : Y as Daraja, seor, por pagar mi obligacin, 1170
pues por librarme padece y porque el rigor tirano
en la prisin, bien merece IMO huyas de tu injusto hermano
que la libre tu favor. saliendo de la prisin.
Con eso acreditars D araja : L os pies, Bichaln, me dad
los milagros de tu ciencia, por tan alto beneficio.
y con eso la imprudencia Am et : ste es pequeo servicio
de Azn amedrentas ms. en mi mucha voluntad.
A met : Bien dices: libraba quiero. Mas ya que libre te ves,
Famoso pueblo africano, no vuelvas a Bcar: mira
pues Azn, no como hermano, que te amenaza la ira 1180
mas como enemigo fiero de Azn.
tiene a Daraja en prisin, 1150 D araja : Pisarn mis pies
por daros a conocer antes del scita inhumano
su injusticia y mi poder, entre sus flechas el hielo
su delito y mi razn, y el fuego del libio suelo,
darle libertad intento. que la tierra de mi hermano.
Al cielo volved los ojos: Am et : Pues sigue en todo a Muley,
veris que los rayos rojos sin que nada te acobarde,
rompe del sol por el viento. Daraja, y Al te guarde. (Vase.)
D araja : Su gusto ser mi ley.
Dnde iremos, dueo mo? 1190
M uley : Escucha mi pensamiento.
Salomn: (Ap. No es el que miro el Sargento?
l es.
LA MANGANILLA DE MELILLA 219
218 JUAN RUIZ DE ALARCN

P imienta : (Ap.) N o es ste el judo? M uley : N o habr cosa que no intente


Salomn: Oh, espaol valiente! Vas el que como yo te adora.
de vuelta a Melilla? P imienta : (Ap.
1230
P imienta : S . La adora el perro? Ya empieza
T llegas agora aqu? mi corazn a invidiar
Salomn: A Bcar voy. (A p. No sabrs que haya un moro de gozar
que va a pedir Salomn tan soberana belleza.
las albricias de su bien Pues no ha de ser, vive Dios!
al enamorado Azn: 1200 De modo lo trazar,
no hurtes la bendicin.) si puedo, que presto d
P imienta : Si al Alcaide vas a hablar, en Melilla con los dos.)
tarde pienso que has venido. Al os guarde!
Salomn: Cmo? M uley : Moro amigo,
P imienta : Habise ya partido con bien venido seis!
1240
a Melilla a rescatar P imienta : De la aflicin en que estis
a su Alima. a justa piedad me obligo;
Salomn: Triste yo! que estimo vuestra nobleza,
Quin le dio la nueva? gran Muley, cuando tambin
P imienta : Un moro, me ofende el rigor de Azn
a quien mil ceques de oro y me mueve esta belleza;
alegre en albricias dio. y as quiero por agora
Salomn: Y o perd gran ocasin. 1210 prestaros alivio, en tanto
P imienta : Ibas a pedirlas? que piadoso el cielo santo
Salomn: S. vuestra fortuna mejora.
Tres leguas de aqu poseo 1250
P imienta : Pues ms diligente fui:
no te quejes, Salomn. una pequea alquera
Salomn: Pues, fuiste t el mensajero? tan oculta, que aun el da
P imienta : Fue mi dicha. tiene de verla deseo.
Salomn: (Ap. Vive Dios, All albergaros prometo,
pues lo he perdido por vos, si con menos pompa y fausto,
que yo os agarre el dinero!) con lugar menos infausto
Supuesto, amigo Sargento, y con regalo ms quieto;
que la ocasin he perdido, y all, si el sitio os agrada,
parto, de que t hayas sido 1220 de espacio podris estar,
y si no, determinar 1260
quien la ha gozado, contento.
P imienta : Eres mi amigo, y lo fo sin temor vuestra jomada.
de ti todo. M uley : Con qu pagaros podremos
Salomn: A Dios te queda! tanto bien?
(Ap. Yo os pescar la moneda, P imienta : Slo acetallo
o no ser buen judo.) (Yase.) es el modo de pagallo.
P imienta : Oh, cmo es bella la mora! M uley : (A Daraja) Qu dices?
D araja : Todo tiene inconveniente. D araja : Cuando nos vemos,
LA MANGANILLA DE MELILLA 221
220 JUAN RUIZ DE ALARCN

Muley, en tal soledad, No ves cmo calla, y sufre


sin remedio, sin amparo, el bronce cncavo, lleno
de negra plvora el seno, 1300
y afligidos, no est claro
que sta es del cielo piedad? los efetos del azufre;
Dnde podremos mejor, 1270 y ves, Arlaja, que al punto
si amor nos ha conformado, que una centella le toca,
dar fin a nuestro cuidado vomita la ardiente boca
y dar vida a nuestro amor? trueno y rayo todo junto?
M uley : Pues yo, Daraja querida, Pues as oculta el valor
qu luz o qu norte sigo los amorosos desvelos,
sino tus ojos? Contigo hasta que el fuego de celos
todo es gloria, todo es vida. toca al alquitrn de amor;
porque entonces, encendido 1310
Cmo es tu nombre?
P imienta : Zeiln. el pecho en furor ardiente,
M uley : Pues, Zeiln, a tu alquera
revienta ms impaciente
estos dos esclavos gua. 1280 cuanto fue ms oprimido.
Arlaja : Segn eso, t sospechas
P imienta : (A p . Qu alegres a serlo van!
que te quiere el General?
Sus palabras pronostican
Alima : O al amor conozco mal,
su suerte.) Seguidme, pues;
o le han herido sus flechas;
que ya con alados pies
que aunque encubre sus enojos
las sombras se multiplican.
y reprime su pasin,
M uley : Ya no temo adversidad. 1320
el fuego del corazn
D araja: Ya mi esperanza logr.
da centellas a los ojos:
P imienta : (Ap.) Yo, perros, os quitar
y as intenta mi cuidado,
el gusto y la libertad.
por no vivir tan dudoso,
(Vatise.) que me descubra celoso
lo que calla enamorado.
A la orilla desta fuente
E SC E N A V* acostumbra venir solo
cuando sus rayos Apolo
Salen Alima, con un papel, y Arlaja. esconde en el occidente;
y aqu mi amor quedar 1330
Alima : A mi gusto est el papel. 1290 de sus dudas satisfecho.
Arlaja : Qu intentas? Djame sola; que el pecho
Alima : Arlaja, amor me dice que viene ya.
es ingenioso inventor Arlaja : Como te dio la hermosura,
de trazas, y as con l, la suerte el cielo te d.
si a mi aficin corresponde (Vase.)
Pedro Vanegas, intento
que exhale llamas al viento Alim a : Hoy por lo menos sabr
el fuego que el pecho esconde. mi desdicha o mi ventura.
222 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 223

Mas ya viene el General. que ponga fin a mi dao


Dormida me he de fingir; y remedio a mi locura;
que as podr descubrir 1340 que aunque el amor es tan cierto
l su amor y yo mi mal. que con celos se acrecienta,
(Recustase con el papel en la mano.) (Tmale el papel.)
tal vez la misma tormenta
da con la nave en el puerto.
E SC E N A VI Alima : (Ap.) Bueno va!
V anegas: (Ap.) Ni est firmado,
Sale Vane gas. ni es la letra de mujer.
Alima : (Ap.) El papel quiso leer; 1380
V anegas: Huyendo de la crueldad seal que le da cuidado.
de mi proprio pensamiento, V anegas: (Lee.) Segn me siento obligado,
salgo a decir mi tormento Alima, de tu favor,
a esta muda soledad, te diera el alma, si amor
por ver si as mi pasin no te la hubiera entregado.
un pequeo alivio siente, Mas si un pecho enamorado
acrecentando esta fuente por paga debe tener
lgrimas del corazn. ser querido, de querer,
Mas, qu es esto? No estoy viendo 1350 en mi firmeza vers
la ocasin de mi cuidado? que aunque me quisieras ms, 1390
Donde el remedio he buscado me quedas ms a deber.
hallo el fuego en que me enciendo? (Ap. Quin puede ser, ay de m!,
Durmiendo est la hermosura, el que tan dichoso ha sido?
de amor glorioso trofeo. Que hay quien haya merecido
Que los brazos de Morfeo que Alima le quiera?)
merezcan tanta ventura? Alima : S .
Huye el peligro que ves, V anegas: (Ap. S, dijo mi hermoso dueo;
corazn! Intento es vano, dormida en mi mal ha hablado;
que me ha puesto amor tirano 1360 porque contra un desdichado
dos montaas en los pies. aun dice verdad el sueo.
No hay razn, no hay fortaleza, Pues sin despertar responde, 1400
resistencia ni valor lo dems le he de escuchar;
contra el imperio de amor que el sueo suele explicar
y el poder de la belleza. secretos que el alma esconde.)
Mas con la mano de nieve Amas, bella Alima?
competir quiere un papel, Alima : S.
y ya en mi pecho con l V anegas: Y eres amada?
celosa batalla mueve. Alima : N o s.
Verlo quiero: por ventura 1370 V anegas: Y en quin pusiste la fe,
hallar algn desengao dudando la suya?
224 JUAN RUIZ DE ALARCN
LA MANGANILLA DE MELILLA 225
Alima : En ti.
Alema: (Ap.) Si agora no se declara,
V anegas: Y, quin soy yo?
no espero vencer jams.
Alima : Mi seor.
V anegas: Prosigue.
V anegas: Pues, quin te escribi un papel,
HlO Alima : Tambin, seor,
mostrndose de ti en l
soaba que te quera,
favorecido?
y que mi amor te deca:
Alima : Mi amor. (Despierta.)
Qu disparate mayor?
Ay de m! Quin es?
V anegas: Por qu?
V anegas: T u dueo.
Alima : Porque no es razn
Alema: Seor...
V anegas: Oyendo te he estado que la mujer, aunque muera,
se arroje a ser la primera 1450
lo que dormida has hablado.
Alema: Defeto es ya que en el sueo en descubrir su aficin;
suelo padecer, y as que el hombre debe primero
para encubrirlo deseo dar cuenta de sus pesares.
la soledad, y a Morfeo V anegas: Digo yo que te declares?
me entregu por eso aqu. Alim a : Y, digo yo que te quiero?
V anegas: Y, qu soabas? V anegas: Pues, digo yo que me quieras?
Alema: Locuras. 1420 Alima : Y yo digo por ventura
V anegas: Dmelas, por vida ma. que lo has dicho?
Alima : (Ap. Algo siente, pues porfa.) V anegas: Era locura
A qu fin saber procuras muy grande que me quisieras?
disparates e ilusiones? Alema: Siendo querida de ti, 1460
V anegas: Por ver si lo que soabas fuera dichosa mi suerte.
conforma con lo que hablabas. V anegas: Luego, si diese en quererte,
Alima : Pues tal gusto en ello pones, me amaras?
a obedecerte me inclino. Alima : Pienso que s.
Soaba que me queras, V anegas: Y si no?
y que tu amor me encubras: 1430 Alema: N o te quisiera.
Mira qu gran desatino! V anegas: Pues, est en tu voluntad
V anegas: N o puede ser? del amor la potestad?
Alim a : Ni yo creo Alima : El encubrirlo estuviera.
que merezco que me quieras, V anegas: Pues, cmo dijiste agora
ni que, cuando me quisieras, que me amaras si te amara?
me encubrieras tu deseo, Alema: Porque tu amor me obligara; 1470
siendo tu esclava. que el ser amado enamora.
V anegas: Es verdad; V anegas: Haz cuenta que por ti muero.
mas pudiera otra ocasin Alim a : Haz cuenta que te lo pago.
con precisa obligacin V anegas: De eso no me satisfago.
oprimir la voluntad. Alema: Como me quieres te quiero.
(Ap. Amor, no me aprietes ms; 1440
V anegas: Como te quiero me quieres?
que el valor me desampara.) Alema: Otra vez digo que s.
226 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 227

V anegas: Luego si muero por ti, que ser fuerza aguardar


es cierto que por m mueres? la mensajera de Apolo,
Alima : Digo que s. que de las sendas informe
V anegas: Pues hablar 1480 con sus rayos nuestros ojos.
podemos claro los dos. Y pues ya el cansancio pide
Yo te adoro. que deis al cuerpo reposo,
Alima : Gloria a Dios aqu puede a los cuidados 1510
que llegamos al lugar! hurtar instantes el ocio.
V anegas: Venciste, Alima. M uley: Bien dice, Daraja ma;
Alima : Venciste, descansen tus pies hermosos,
General? antes que de invidia heridos,
V anegas: Ojal fuera den prpura a los abrojos.
tu aficin tan verdadera! D araja: Contigo, amado Muley,
Alima : Pues, cul indicio resiste no hay cansancio: gloria es todo;
al amor que ya mostr?
V anegas: N o dudo, enemiga, en vano; (Recustame todos.)
que este papel en tu mano 1490
que en su curso natural
(Tocan a rebato.) no se cansa Febo hermoso.
P imienta : (Ap.)
niega en tu pecho la f e . ..
Qu tiernos estn los perros! 1520
Mas a rebato han tocado.
No temen lo que dispongo.
Alima : Oye la verdad.
Fingirme quiero dormido.
V anegas: Recelo
que me engaas, pues el cielo Sale Salomn.
a tal tiempo lo ha estorbado.
Alima : Luego dudas mi amor? Salomn: (Ap.) Siguiendo con pasos sordos
V anegas: S . vengo a Pimienta, por ver
Alima : Y yo el tuyo, pues te vas, si puedo pescalle el oro.
y muestras que puede ms Alto parece que han hecho.
tu honor que mi amor en ti. S, la maleza del soto
y obscuridad de la noche
(Vanse.) pone a su jornada estorbo.
Mucho han andado y vendrn 1530
cansados; y as es forzoso
E SC E N A V I I b que el sueo los haga iguales
a estos insensibles troncos.
Salen Pimienta, de moro, Daraja y Mvley. sta es la ocasin que busco.
Llegarme poco a poco,
P imienta : El breve espacio que resta 1500
pues mis pasos de los ramos
del camino es tan fragoso
encubre el ruido ronco.
por la copia de peascos,
jarales, ramas y troncos, (Tienta a M uley y Daraja.)
228 JUAN RUIZ DE ALARCN
LA MANGANILLA DE MELILLA 229

los ocupa, llegu a ver 1570


ste, supuesto que al lado
tiene a Daraja, es el moro. si a tus intentos importo.
P imienta : (Ap. Ya os entiendo.) El beneficio
(Tienta a Pimienta; ronca Pimienta.) de tu amistad reconozco,
ste es el Sargento, s. J540 y los secretos del pecho
Pese a tal, y que del todo me has adevinado.
Salomn: Cmo?
transportado, el contrapunto
P imienta : Para cautivarlos traje
lleva roncando a los olmos!
engaados estos moros,
Matarle? No; que armado
y por cogerlos dormidos,
est siempre, y riesgo corro
los engolf en este soto.
si al primer golpe no muere; 1580
Salomn: Pues tu valor, necesita,
que en fuerza y valor es monstruo.
para hacerlo, de ese modo?
Mejor ser, pues que tiene
P imienta : Porque mientras ato al uno
los sentidos tan remotos,
no se me escapase el otro,
sin aventurar la vida, !550 y por cogerlos ms lejos
pillarle el rubio tesoro. de su tierra y el socorro,
( Tintale la faltriquera.) as lo trac; y pues t
me ayudas, ya me dispongo
Aqu tiene el lobanillo; al efeto, y partiremos
curarselo; vosotros, los dos el rescate.
mis dedos, servid de pinzas Salomn: En todo
en esta postema de oro. te he de obedecer.
P imienta : Pues t 1590
(M ete la mano en la faltriquera; da un ronquido Pimienta.)
prende a Daraja y yo al moro.
Quedito; que muda el son
el taedor, y es forzoso (Rcenlo as.)
mudar el baile. Ya vuelve M uley: Qu es esto?
a seguir el primer sono, P imienta : O no te defiendas,
y yo le vuelvo a bailar. 1560 o morirs!
Vlgame Dios, y qu hondo
(tanlos con las ligas las manos atrs.)
est este mundo!
P imienta : Quin es? M uley: Deste modo
Salomn: (Ap.) Todo lo he puesto del lodo. guardas la fe a quien de ti
P imienta : Quin es? se fi, moro engaoso?
Salomn: Salomn, Sargento. P imienta : Si de un moro os confiastes,
P imienta : (A p .) Ah, vil traidor! quejaos de m, si soy moro;
Salomn: Cuidadoso pero si cristiano soy,
de verte con estos dos formad queja de vosotros.
D araja : Ay de m! Muley, qu es esto? 1600
africanos venir solo,
volv a seguirte; y agora M uley : Daraja, vendidos somos!
que ya el sueo poderoso D araja : Ah, Mahoma!
230 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 231

P imienta : A qu buen santo el pecho, la sangre vuestra


pide favor! riegue los pies a estos chopos!
Salomn: Ese tonto, Salomn: Guay de m!
que ved el vino, en qu puede P imienta : Piadosa pena
ser a nadie provechoso? doy a vuestro intento loco,
P imienta : Si lo ved, Salomn, pudiendo daros la muerte.
fue por bebrselo todo, Salomn: Yo confieso que el demonio
porque era un gentil borracho. me enga; pero perdona
Salomn: N o fue el arriero muy bobo. lo que arrepentido lloro.
M uley : Ah, Mahoma! Tal consientes? 1610 P imienta : Llegaos aqu!
P imienta : Atmoslos a este tronco. Salomn: Qu pretendes? 1640

(Atanlos a un tronco.) (tale a un tronco.)


Salomn: Qu intentas? P imienta : El castigo ser poco.
P imienta : Verslo presto. Salomn: l quiere matarme a azotes.
M uley : Ah, cielos poco piadosos! Ah, Pimienta de mis ojos!
Para mayores desdichas Muestra el valor espaol
por las esferas de Eolo en perdonar.
salimos de la prisin? P imienta : Yo os perdono
Salomn: Y o vuelvo rico y dichoso la vida; mas quedaris
con esta presa a mi patria; atado a este leo corvo
que no dar lo que toco hasta que venga el Mesas
de mi parte en mil ceques. 1620
a libraros.
Esto es hecho.
Salomn: Riguroso
P imienta : Aun no estn todos 1650
te muestras. Quieres que sea
atados.
pasto aqu de hambrientos lobos?
Salomn: Quin falta?
P imienta : Ojal lo fueran cuantos
P imienta : Hebreo,
a tu ley viven devotos!
de lo ajeno cudicioso,
Hubiera menos logreros.
qu buscaban vuestras manos
en mis faltriqueras? Pero ya el planeta intonso
por crepsculos de ncar
Salomn: Slo
conocerte en el vestido presta al alba rayos de oro:
era mi intento. empezad a caminar
P imienta : Engaoso! y tened paciencia, moros.
D araja: Que en un espaol cupiese 1660
No os han de valer enredos.
Salomn: Plega a Dios, si fueran otros tan gran traicin!
mis fines!. . . M uley: Yo estoy loco!
P imienta : N o resistis, 1630 P imienta : Ardides son de la guerra.
si no pretendis que roto [Ap. La morilla es como un oro.)
(Atale las manos atrs.) ('Vanse Pimienta, Muley y Daraja.)
232 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 233

Salomn: Pimienta, Sargento mo, R odrigo: Pues el cristiano hizo bien:


espaol, hombre, cristiano...! no por bueno os dej as.
Voces doy al aire vano.
Aqu dio fin el judo. (Vase.)
Madres las que pars hijos, Salomn: Pues sin desatarme os vais? 170
no los paris si podis, No lo hiciera yo con vos.
porque verlos excusis 1670
Volved siquiera por Dios,
en tormentos tan prolijos. si es que su nombre estimis!
Aqu el triste pecho mo l se fue. Ya desconfo
dar su sangre a una fiera, del remedio. Ay, desdichado!
si hay fiera acaso que quiera No puede ser un honrado
tener sangre de judo;
en estos tiempos judo.
o ya con hambre impaciente
Mas l vuelve, o el deseo
poco a poco al fin crel
me engaa. Tened, amigo,
llegar: dichoso aquel
piedad de m! Mas, qu digo? 171
que se muere de repente!
Que es un len el que veo!
Ah, Pimienta! Quin te viera 1680
como yo estoy, afligido! ( Un len llega a Salomn, l se vuelve y tira coces.)
Esto es hecho; que el ruido
siento hacia all de una fiera. Muerto soy! A m se llega!
Mas pienso que el temor hizo No tuviera Salomn,
en m tal efeto ya, cielo, en tan fuerte ocasin
que comer no me podr, patas de moza gallega?
si no tiene romadizo.
(Vase el len.)
Sale Rodrigo.
E SC E N A VI I I
R odrigo: Qu es esto? Sin seso est!
Sale Rodrigo, de cautivo cristiano. Qu ests haciendo, judo?
Salomn: T ests aqu, seor mo?
R odrigo: Humanas voces he odo. Llega, destame ya!
Salomn: Ay, triste! R odrigo: Porque por Dios lo pediste, 172
R odrigo: Un hombre est all. volv a socorrerte.
Salomn: Ya se acerca! Mas de m 1690 Salomn: El cielo
el cielo se ha condolido; te libre del desconsuelo
que es hombre. Tened piedad, que ausentndote me diste.
amigo, de un desdichado, R odrigo: Mas, si verte libre quieres,
que dej a este tronco atado primero palabra y mano
de un cristiano la crueldad! me has de dar de ser cristiano.
R odrigo: Sois moro? Salomn: Ser lo que t quisieres.
Salomn: En Grecia nac; Mas t, quin eres, que das
la ley sigo de Moisn. indicios de ser de Espaa?
234 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 235

R odrigo: Del traje que me acompaa, 1730 Soldado: Tan malas se las d Dios 1760
(Destalo.) como l nos la ha dado, amn.
V anegas: Entre en el castillo Azn.
mi suerte saber podrs. Soldado: Y su gente?
De Espaa y cristiano soy, V anegas: Solos dos
cautivo en frica he estado le acompaen.
tres aos, y rescatado, Soldado: La respuesta
agora a mi patria voy. voy a llevarle. (Vase.)
Perdme en esta espesura V anegas: Ya veo,
por tu bien. mi Dios, que el injusto empleo
Salomn: Guardme el cielo. de mi intencin deshonesta
Si las sendas deste suelo impeds, pues dije apenas
no sabes, por tu ventura a la mora mi aficin,
me encontraste; que yo voy 1740 cuando el belgero son 1770
a Melilla. me hizo ocupar las almenas;
R odrigo: Ir contigo. y antes que volviese a hablalla,
Salomn: Seguro vienes conmigo. vuestro saber ha ordenado
Ah, Pimienta, libre estoy! que a Melilla haya llegado
R odrigo: Vamos, pues. el Alcaide a rescatalla.
Salomn: T u historia cuenta.
Cielos, pues desta escap,
sin especias comer, E SC E N A X
por no comer con pimienta. (Vanse.)
Sale Azn.

E SC E N A I X 1 Azn : De Espaa gloria y blasn,


Al te guarde!
Sale Vane gas y un Soldado. V anegas: Con bien
vengas, valeroso Azn!
V anegas: Que el mismo Alcaide ha venido Azn : Fuera de que esta ocasin
al rescate? ha deseado y estima 1780
Soldado: S, seor. mi pecho, por ofrecerte
V anegas: E s fineza de su amor. 1750 firme amistad, a traerte
Luego esos moros han sido vengo el rescate de Alima.
los que descubri la espa Mucho debes de estimalla;
que el rebato caus ayer? pide gran suma, y vers,
Soldado: Gran gente debe de ser General, que tardas ms
la que trae en su compaa. t en pedilla que yo en dalla.
V anegas: Si viene de paz, en vano V anegas : Ella viene.
ha pasado diligente
la noche entera mi gente Sale Alima.
con las armas en la mano. Alima : N o permita
236 JUAN RUIZ DE ALARCON 237
LA MANGANILLA DE MELILLA

el cielo, Azn, que a tus manos Alima : Que el Catecismo


vuelva yo; de los cristianos, 1790
romano sigo, y condeno
del persa, el medo y el scita el Alcorn sarraceno, 1830
fuera vctima primero y pido el santo bautismo.
que reina en tu compaa. Azn : Esto ms, cielo!
Azn : Tanto, hermosa prenda ma, V anegas: N o, Alima.
te ofendo porque te quiero, Las circunstancias que veo,
que por no pagar mi amor, me muestran que no es deseo
a ti misma te aborrezcas? verdadero el que te anima,
Alima : Cuando un diamante enternezcas, sino cauteloso intento
ablandars mi rigor. porque Azn no te posea;
A zn : Para qu aguardo tu gusto? 1800
y mi ley manda que sea
Conforme a ley militar voluntario el movimiento
me la debes entregar, del que quiere ser contado 1840
dndote su precio justo, en el gremio de su fe
General, o estas fronteras y en ti, aunque niegues, se ve
vern en breves instantes que esta ocasin te ha forzado:
de mis lunas tremolantes y as, Alima, determino
las africanas banderas. entregarte.
V anegas: Alima, tu intento yerra; Alima : General,
que yo te debo entregar tu argumento fundas mal,
al rescate por guardar 1810
y probrtelo imagino.
las leyes de buena guerra, Con diversas ocasiones
tanto como porque as de temores y portentos,
evito la que amenaza de asombros y de escarmientos 1850
hacer a esta fuerte plaza mueve Dios los corazones
el Alcaide; que aunque en m a conocer lo perfeto
no cupo jams temor, y buscar su salvacin:
de su quietud el cuidado violentos los medios son,
tiene mi rey encargado mas voluntario el efeto;
a mi lealtad y valor. que no todas veces tiene
Alima : (Ap. principio en s este deseo;
Ah, falso! No es firme amante 1820
antes las ms, segn creo,
quien tan cobarde se muestra.) de causa extrnseca viene;
Tambin es en la ley vuestra que a los cautivos cristianos 1860
fuero inviolable y constante de quien siempre me serv,
que al rescate no se d de vuestro Dios les o
el que quiera ser cristiano. mil efetos soberanos.
V anegas: E so es llano. Vosotros, no llamis santo
Alima : Pues si es llano, a un Pablo, que oy en el viento
de Cristo adoro la fe. una voz, con cuyo acento
V anegas: Qu dices? fue tal su medroso espanto,
238 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 239

que dej su ley primera, V anegas: (Ap. Mi Dios, aqu


y la vuestra profes? me dad favor; que de m 1910
Por ser de temor, dej 1870 sacrificio os he de hacer.)
de ser su fe verdadera? Escucha, Alima.
Luego en m bien puede ser
(Ap. con ella.)
el gran aborrecimiento
que tengo a Azn, instrumento Alima : Qu quieres?
de que usa Dios para hacer V anegas: Si es el tenerme aficin
esta cierta conversin; de ese intento la ocasin,
dems que a los hombres toca desengate, y no esperes
juzgar slo por la boca, correspondencia jams;
y a Dios por el corazn. que si por dicha sospechas
Qu sabes t si mi pecho 1880 que me han herido tus flechas,
siempre a tu ley se inclinaba, engaada, Alima, ests.
y viendo que me faltaba Todo fue burla y ficcin 1920
resolucin para el hecho, cuanto dije, y cuando fuera
quiso Dios con tal suceso cierto mi amor, no pudiera
obligarme a declarar? dar efeto a mi aficin,
El hombre no ha de juzgar siendo mora y yo cristiano;
lo oculto, sino lo expreso. ni cristiana, por pensar
Yo digo firme y constante que quieres serlo por dar
que es Cristo autor de la vida, remedio a tu amor tirano.
y quiero ser admitida 1890 Con esto, si en tu mudanza
en la iglesia militante. obra amor, y no verdad,
Si con lo que afirmo aqu no impida tu libertad 1930
me das a los enemigos esa imposible esperanza.
de tu ley, har testigos Alema: Necio ests de confiado.
a los cielos contra ti. Luego t te has persuadido,
Soldados, los que segus ni que tu amor he credo,
el catlico estandarte ni que mi amor te he entregado?
y del crucifero Marte Como me quieres, te quiero,
en la milicia vivs, te dije; y pues yo saba
sed testigos de que quiero 1900 que tu pecho lo finga,
ser cristiana, y de que el nombre no fue mi amor verdadero.
de Cristo adoro, por hombre Y as, tu sospecha es vana; 1940
y Dios solo y verdadero, que mi libre voluntad
y que vuestro capitn, trueca mora libertad
por temor de Azn, me obliga por esclavitud cristiana.
a que vuelva donde siga V anegas: Afirmaste en eso?
el error del Alcorn! Alima : S .
Azn : Que esto sufra tu poder, V anegas: Pues Dios me d su favor;
Mahoma! que la vida y el honor
240 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 241

es poco arriesgar por ti, Arellano: Con razn;


pues l muri por salvarte. mas pues toda la legin
Ya Azn, has visto mi pecho, de tus soldados conviene
y que por servirte he hecho 1950
en que es justo defender 1980
cuanto pude de mi parte. a Alima, pierde el cuidado,
Mas t la resolucin pues queda bien aprobado
de Alima has visto; y as, con eso tu parecer.
el no entregrtela, en m V anegas: Ya he escrito a Su Majestad
es precisa obligacin. sobre el caso, y quiero agora
Azn : T quieres que los alfanjes de la intencin de la mora
de la regin africana averiguar la verdad.
le den ms sangre cristiana
En esta fuente, que al mar
a Neptuno que agua el Ganges?
I960 las blancas orillas lava,
Quieres por una mujer 1990
con otras la hermosa esclava
perder la vida y honor?
suele venirse a parlar.
V anegas: Moro, yo tengo valor,
Y entre estas ramas oculto
que no teme tu poder;
quiero or lo que platica,
y aunque toda Berbera
venga talando y rompiendo, y ver si a Dios sacrifica
verdadero y firme culto;
la causa de Dios defiendo,
y l defender la ma. que si descubro que es vano
Azn : Pues presto volver a verte y engaoso fingimiento,
con ms moros que ve el sol por ms que proteste, intento
tomos. darla al punto al africano.
Arellano: Es prevencin conveniente. 2000
V anegas: Un espaol 1970
a todos dar la muerte. V anegas: Ya comienzan a venir.
Azn : T , crel, presto has de estar Arellano: Pues voyme, por no impedir
en mi poder. lo que has trazado.
Alima : Ya te espero; V anegas: Detente!
que por lo mal que te quiero, Que antes quiero que conmigo
yo misma te he de matar. te escondas tambin, y veas
el suceso, porque seas,
si nos engaa, testigo.
ACTO TERCERO (Retiranse.)

E SC E N A 1 1 E SC E N A II
Salen Vanegas y Arellano. Sale Daraja.
V anegas: Este cuidado me tiene D ara j a : Sin efeto solicitas
desvelado. mi mal, fortuna, y mis quejas,
242 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 243

puesto que a Muley me dejas, 2010 mi cudicia fue aficin;


si la libertad me quitas. amanse tu corazn,
Piadosa fue tu crueldad; mora, la enojada furia,
que entre las glorias de amor, y libertad gozars,
ni me ofende tu rigor, y juntamente contigo
ni lloro mi libertad. a darla a Muley me obligo. 2050
D araja: A buen precio nos la das.
(Sale Pimienta.)
Afrenta de los cristianos,
P imienta : (Ap.) no te canses; que primero
Tanto, del amor vencido, me darn con duro acero
me falta ya la paciencia, la muerte mis proprias manos.
cuanto de la resistencia P imienta : Muvete y a . ..!
desta brbara corrido. D araja: Antes de aqu
La soledad mi intencin 2020 estos montes se movieran!
favorece. Llegar quiero: P imienta : (Ap.
que pechos vence de acero Qu honrada mora! No fueran
la porfa y la ocasin. las espaolas as!)
V anegas: (Ap. Mira que estoy abrasado! 2060
sta es Daraja, y tras ella
viene el Sargento: su intento (Arrodillase.)
presumo, porque el Sargento Muvate mi justo ruego!
es lacivo, y ella es bella. V anegas: (Ap. Lo que puede el amor ciego!)
Pesarme, si es as, Qu es esto?
que ste su fragilidad P iM tE N T A : (Ap. Soy desdichado.)
entienda.) Con brevedad 2030
A persuadida me ayuda,
buscad a Alima, y aqu, ya que a buen tiempo has venido.
decid que la est aguardando Arrodillado le pido
Daraja. que pues propsito muda,
Arellano: A servirte voy. (Vase.) y pide bautismo Alima,
P imienta : Mora, si ves que me estoy
se convierta ella tambin;
en tu aficin abrasando...
que obliga a quererla bien, 2070
V anegas: (Ap.)
y ver su error me lastima.
Ved si me enga.
D araja : Hay hombre ms engaoso?
D araja: A cansarme
vuelves, Sargento, de nuevo? Seor...
Tan buenas obras te debo, V anegas: El crdito en vano
que esperas que has de obligarme? le quitas, porque un cristiano
P im ie n t a : La libertad te quit, 2040 espaol y valeroso
enamorado de ti, no puede engaar. Qu agravio
por gozarte, y siendo aqu te ha hecho en aconsejarte
pagado, te la dar. lo que tanto ha de importarte,
Traza fue de amor, no injuria; para que intente tu labio
LA MANGANILLA DE MELILLA 245
244 JUAN RUIZ DE ALARCN

2080 algunas veces podr


con indignacin igual
serlo tambin.
vengarse dl ofendido?
P imienta : Parece que le he pedido P imienta : (Ap.) Si no es ya
excremento de un len.
algo que a ella le est mal.
D araja : Oye. V anegas: Prtanse luego.
P imienta : Un momento 2120
V anegas: N o me digas nada!
Vete! no tardaremos los dos
en obedecerte.
D araja : Con el poderoso,
siempre el engao es dichoso, V anegas: A Dios,
y la verdad desdichada. (Vase.) y otra vez, seor Sargento,
P imienta : (Ap.) puesto que de Cristo adora
las eternas maravillas,
Que siempre me ha de coger
no se ponga de rodillas
as el General? Yo creo
2090 a convertir otra mora. (Vase.)
que es sombra de mi deseo.
P imienta : Sin duda entendi mi intento.
Bueno quedara, a no ser
Por buen modo me ha reido,
en fingir tan ingenioso!
sin darse por entendido 2130
V anegas: Por la guerra que amenaza de mi loco pensamiento.
el moro Azn a esta plaza, Mas obras son de amor ciego:
Sargento, ser forzoso no habr quien dello se admire,
que al punto a Bcar partis o la primer piedra tire
a vuestro oficio de espa, quien no ha sentido su fuego.
y que de all cada da
avisos me remitis, (Vase.)
sin que hasta el fin del suceso 2100
salgis de ella.
P imienta : (Ap.) Qu rigor, E SC E N A III
cuando abrasado de amor
de Daraja, pierdo el seso! Salen Salomn y Rodrigo,k
Mas aun bien que mi deseo
siempre tan fcil ha sido, Salomn: Ya cubren los verdes campos
que ausente luego me olvido los escuadrones marciales,
y amo slo cuando veo. y ya las templadas cajas
Disimular me conviene, dan ronco estruendo a los aires.
Espejos prestan al sol 2140
pues resistir es en vano.
2110 los aceros relumbrantes,
V anegas: El alfrez Arellano
y al suelo dan primaveras
os acompae, que tiene
los vistosos tafetanes.
valor, y el idioma sabe
R odrigo: Y, contra quin apercibe
arbigo, porque l quiero
sus armas el fiero Marte?
que sirva de mensajero
Salomn: A Melilla va a cobrar
en negocio que es tan grave;
su amada Alima el Alcaide;
y el judo Salomn
JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 247
246

mas han de darse primero el ejrcito que ves,


la batalla en este valle de qu servir perder
l y Abenyfar, un moro 2150 las fuerzas de nuestra tierra,
de Fez, que de Alima es padre, si la causa de la guerra
porque Azn se la rob, queda en ajeno poder?
y dello viene a vengarse, Cunto es mejor que juntemos
de su rey favorecido, los campos, y brevemente
con quien ms que todos vale. cobre a Alima nuestra gente, 2190
y a Melilla conquistemos?
Que cumplida esta esperanza,
ESCENA IV podr, si mi amor no estima,
ni me da la mano Alima,
Salen Azn y Zaide, con moros y cajas por uiui parte; y por otra, tomar la tuya venganza.
Abenyfar, con moros y cajas. Abenyfar: Azn, por haber credo
que era tu amor deshonesto,
Azn : yeme atento primero, el bruido arns me he puesto,
Abenyfar, que a vengarte y el corvo alfanje he ceido;
brille del airado Marte que es difcil de creer 2200
desnudo al sol el acero. que quien a Alima rob,
No juzgues grave el error 2160 quien la ocult y conquist
de haber a Alima robado: sin defensa y con poder,
si alguna vez te ha tocado ni a su honor y honestidad
el loco incendio de amor, el decoro haya perdido,
disculpar debe mi intento ni con mano de marido
tambin la ofensa amorosa, venciese su voluntad.
pues que fue hacerla mi esposa Y ms cuando ella en tu mano
el fin de mi atrevimiento: gana tanto; pero ya
y si en dichosa igualdad que, como dices, ser 2210
no es dueo ya de mi mano, el hacerte guerra en vano,
culpa su rigor tirano, 2170
por estar la causa hermosa
no mi firme voluntad. cautiva, y tu amor desea
Probada est mi intencin, cobraba, para que sea
si el tiempo que la he tenido en paz tu adorada esposa;
en mi tierra la he servido por eso, y por lo dems
con tan alta estimacin, que alegas, de tu delito
que nunca a su honestidad
dilato, que no remito,
se ha atrevido mi deseo,
la pena; mas no podrs
hasta que en dulce himeneo
librarte deba si Alima 2220
poseyera su beldad.
Agora, Abenyfar, pues 2180 niega lo que has dicho aqu,
que ella est en poder ajeno, y est ofendido de ti
y para cobralla ordeno el honor que tanto estima.
248 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 249

Azn : Si lo negare, me obligo Am et : Azn,


a la pena de mi exceso. slo a disponer tu bien
Abenyfar: La mano te doy con eso se encaminan mis deseos;
de aliado, no de amigo, y te he dicho ya otras veces
mientras no me satisfaces. que irritas el santo cielo
Azn : Presto vers mi verdad. en tu dao cuando el suelo
A benyfar: Pues a Melilla marchad. 2230 con sangre humana humedeces.
Treguas hago, que no paces. Prndelos, y no los mates. 2260
Azn : Ya me enfadan tus porfas,
(Vase y su gente.) cansan tus hechiceras,
y ofenden tus disparates.
T los defiendes? Qu ley
E SC E N A V
te obliga, Amet, si stos son
Salen Pimienta y Arellano, de moros. por quien estn en prisin
Daraja, Alima y Muley?
P imienta : Gran ejrcito ha juntado Am et : Bien pudieras haber visto
el moro. la verdad que afirmo en eso,
A rellano: Y pues le acompaa pues viendo a mi hijo preso, 2270
el de Fez, a toda Espaa a la venganza resisto:
puede poner en cuidado. y as quiero persuadirte
Salomn: (Ap. El Sargento es el que miro que no les des muerte. Mira
y el Alfrez. Vive Dios, que irritas de Dios la ira,
pues me la deben los dos, y tarde has de arrepentirte.
que no han de hacerme otro tiro!) Azn : E so mismo mi furor
Famoso Alcaide, el cristiano 2240 aumenta, y yo con mis manos
que rob a Alima es aqul; he de matar los cristianos:
y el otro que est con l vers que es vano temor
el alfrez Arellano. el que te acobarda.
Azn : Pagarn las penas mas Arellano: Ya 2280
con las vidas, vive Dios! no me puedo defender.
Moros, matad a esos dos, Azn : Lbrete de mi poder,
que son cristianos espas! si desto se ofende, Al.
(Acuchllanlos.) (Vale a dar Azn, y vulvese Arellano en rbol por tramoya.)
P imienta : Vendidos somos! Valednos, Mas, qu es esto, cielo airado?
Madre de Dios! Hasta en esto me hacis guerra?
Azn : D os cristianos Salomn: O le ha tragado la tierra,
se os defienden, africanos? 2250 o en rbol se ha transformado.
A rellano: Virgen santa, socorrednos! Am et : Mira agora si te engao.
Am e t : N o los matis! Deteneos! Azn : Todas son hechiceras
A zn : T me resistes? tuyas.
250 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 251

Am et : T us locas porfas 2290 en vano intentas mi agravio,


van maquinando tu dao. si Dios me quiere guardar. (Vase.)
M oros: En vano de un campo entero Azn : Qu es esto?
quieres solo defenderte. Salomn: El cristiano mismo
P imienta : Ah, perros! que desta mina al abismo
(Huye y sguenle.) acabaste de arrojar,
est en la cumbre del monte.
Azn : Ni le deis muerte Azn : Rabiando estoy!
tan brevemente; que quiero Am et : Sarracenos,
que se la den mil tormentos. cuyas lunas amenazan 2330
Am et : De tan poco fruto han sido al sol del cristiano imperio!
en tu pecho endurecido Pues tan claras experiencias
persuasiones y portentos? de milagrosos portentos
Azn : Ni me acobarda tu encanto, 2300 veis que no mueven de Azn
ni al cielo enojado temo. el duro y rebelde pecho;
Am et : Enfrena el furor blasfemo, vosotros, si estos prodigios
con que a Dios ofendes tanto: han persuadido los vuestros,
mira que te sufre, no obligad a vuestro Alcaide
porque su inmenso poder a que admita mis consejos.
Mirad que os lleva, paganos, 2340
no te pueda deshacer
tambin, como te form, a dar guerra al mismo cielo;
sino por ser su creatura; que a la voluntad de Al
que al fin como padre intenta, y a su poder vais opuestos.
ms que castigar su afrenta, 2310 Si le adoris y temis,
dar remedio a tu locura. y si algn crdito tengo,
por mis obras, con vosotros,
Azn : Amet, si su omnipotencia
yo os exhorto y amonesto
solicita mi remedio,
que mis consejos sigis;
no ha sido acertado medio
pues con mi ciencia a poneros
apurarme la paciencia 2350
sin estrpitu marcial
privndome de mi Alima.
dentro en Melilla me ofrezco.
No me prediques en vano. Abiertos tendris sus muros,
Muera el infame cristiano
y a los cristianos en ellos
en esta profunda sima sin armas, y de tal suerte
rabiando, como yo rabio, 2320
sus blicos instrumentos,
pues por l perd mi bien, que aunque den fuego a las piezas,
o lbrele el cielo! las balas no impela el fuego
(Coge Azn del vestuario un hombre vestido como Pimienta, y antes que dentro en la cerca
chalo por un escotilln, y Pimienta aparece luego en lo alto est vuestro campo entero.
del vestuario.) Esto prometo cumpliros; 2360
y ved si engaaros puedo,
P imienta : Azn, cuando de mi caro hijo
252 JUAN RUIZ DE ALARCN
LA MANGANILLA DE MELILLA 253
la libertad me va en ello.
ser del rigor de Al
Y porque del todo estis
y vuestro dao instrumento.
seguros de mis intentos,
La segunda condicin
yo quiero entrar de Melilla
que os propongo, sarracenos,
en los muros el primero.
es que habis de confesar
Qu respondis, africanos?
un solo Dios verdadero,
T odos: Que todos te seguiremos.
2370 negando a Mahoma el culto, 2410
Azn : (Ap. Contra m conspirarn,
que al autor del universo
si a Bichaln no obedezco.)
tiraniza injustamente
Yo tambin, valientes moros,
en los otomanos reinos.
sus pareceres apruebo;
Qu me respondis? Callis?
que si hasta aqu resista,
Si hasta agora no me dieron
fue por temor de ofenderos.
crdito firme en vosotros
Am et : Pues dos condiciones solas,
las maravillas que he hecho
si conseguir el efeto
en la tierra, y pretendis
queris, os he de poner.
ver seales en el cielo,
Azn : Dilas, Amet.
Am et : L o primero (Parece un cometa en lo alto, como lo refiere la letra.)
es que no habis de ofender 2380
ved el crinado cometa, 2420
los cristianos, y el intento
que, la esfera discurriendo,
se ha de emprender sin que tia
acredita mis verdades
sangre humana el blanco acero.
y amenaza vuestros yerros.
sta es voluntad de Al,
Ved cmo a mi mano enva
porque a su piadoso pecho
la brbara guerra ofende (Cae por tramoya una bandera colorada, con medias lunas,
y el homicidio sangriento; en la mano de Amet.)
que como el hombre es creatura
el Dios de los firmamentos
en que ech su amor el resto,
2390 el guin con que me nombra
le enoja que ellos deshagan
por caudillo suyo y vuestro.
sus ms amados efetos.
Darisme crdito agora?
Y as, pues yo os aseguro
Azn : Cuando tus milagros vemos,
y en fe de lo que os prometo,
quin podr no obedecerte? 2430
precursor vuestro he de ser
Zaide: Todos estamos sujetos
y os doy por prenda a m mesmo,
a tu voluntad.
he de ir en esto tambin
O tro: Guardar
seguro del cumplimiento;
tus condiciones queremos.
y para estarlo, mirad
Am et : Pues decid que confesis
que os apercibo y advierto
2400 que un Dios solo tiene el cetro
que ni flecha, ni arcabuz,
de ambos mundos, y Mahoma
ni alfanje, ni otro pertrecho
no es profeta verdadero.
de guerra habis de llevar;
T odos: S decimos.
que un pual el ms pequeo
Azn : (Ap.) Mas, qu importa?
254 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 255

Que l sabe nuestros intentos. P imienta : Cmo?


Zaide: (Ap.) Los corazones lo niegan. 2440 Salomn: (Ap.) Yo le quiero dar
O tro : (Ap.) No lo confiesan los pechos. con un inventado enredo
Am et : Todos, pues, os despojad pesares, pues no me puedo 2470
de las armas, y diciendo: con otro medio vengar.
Al te oiga, Amet, seguid P imienta : Dudas decillo?
la bandera que os dio el cielo. (Vase.) Salomn: El secreto
T odos: Al te oiga, Amet. antes me has de prometer,
Azn : (Ap.) Que Azn si de m lo has de saber.
lleva en el alma el infierno. P imienta : Di; que yo te lo prometo.
('Vanse los moros.) Salomn: Cuando dio la compaa
al sargento don Guilln,
R odrigo: Salomn, destos prodigios dicindole que tambin
estoy turbado y suspenso. (Vase.) tu valor la pretenda,
Salomn: Y a m me espantan de suerte, 2450 dijo con mucho desprecio: 2480
que voy hmedo de miedo. Pues aunque son amarillos
cagajones y membrillos,
no echar de ver el necio
E SC E N A V I que hay diferencia en los dos?
P imienta : Eso dijo?
Sale Pimienta, de moro. Salomn: Yo lo o,
y en el alma lo sent.
Salomn: (Ap.
P imienta : Que tal sufro! Vive Dios,
Mas, qu he de hacer? Ay de m si a pisar vuelvo el castillo,
que me ha cogido el Sargento,
que he de decirle en su cara,
y si ha entendido mi intento, 2490
aunque el vivir me costara,
acaba conmigo aqu!
que Pimienta es el membrillo!
Har del ladrn fiel.)
Salomn: (Ap.) Pimienta lleva pimienta.
Sargento amigo.
Lindamente lo crey;
P imienta : Judo!
pues tan mal rato me dio,
Vivo ests?
llvese ste para en cuenta.
Salomn: Y el pecho mo,
aunque fuiste tan crel, (Vanse.)
se ha holgado de la piedad 2460
que ha usado el cielo contigo.
P imienta : Dios te guarde! E SC E N A V i l
Salomn: Soy tu amigo;
no pagas mi voluntad. Sale Vanegas.
Mas dime, cmo te atreves
a poner a riesgo igual? V anegas: Gracias os doy, sacro Autor
P imienta : Obedezco al General. de las causas, que me veo
Salomn: A fe que no se lo debes. vencedor de mi deseo,
LA MANGANILLA DE MELILLA 257
256 JUAN RUIZ DE ALARCN
V anegas: (A p .) Sola esta respuesta espero.
de m mismo vencedor.
2500 Alima : Investigables caminos
Gracias os doy justamente;
son, Daraja, los divinos.
que a vos, y no a m, la gloria
La lengua sola primero
debo de tan gran vitoria;
con engaosa intencin
que de un furor tan ardiente
pidi el bautismo; mas luego
slo librarme poda
no s cmo lleg en fuego
vuestro auxilio: en tal accin
de la boca al corazn.
vuestra fue la ejecucin; 2540
Por no descubrir mi engao,
sola la intencin fue ma.
por cumplimiento pas
Con Daraja hablando viene
el catecismo, y hall
Alima: escucharlas quiero;
2510 gusto tan nuevo y extrao,
que saber si es verdadero
tal gozo el alma sinti
su nuevo intento conviene,
en su patente verdad,
para resolverme as
que en ella la falsedad
a dalla o a defendella.
del Alcorn conoci:
(Retrase.) y as, no podr la muerte
mudar ya mi firme intento.
V anegas : (Mostrndose.)
E SC E N A V I I I 1 Y yo morir contento, 2550
Alima, por defenderte.
Salen Alima y Daraja. Alima : N os has escuchado?
V anegas: S,
A l im a : Confieso, Daraja bella, y el gran gozo me enloquece,
que despechada fing, de saber que no enflaquece
por librarme de tu hermano, ese propsito en ti.
que ser cristiana quera. Venga toda Berbera,
V anegas: (Ap.) Luego la sospecha ma, que en Dios mi esperanza fundo,
falsa mora, no fue en vano? y no hay poder en el mundo
Entregarla al momento 2520 contra aquel que en Dios confa.
al Alcaide, y cesar ('Vase.)
esta guerra.
D araja : Pues si ya Alima : (Ap.) No se inclin a tu valor, 2560
conseguiste as tu intento, General, mi pecho en vano,
por qu agora la verdad si bien ya a tu amor humano
no declaras, y has querido, vence en m el divino amor;
cuando tu padre ha venido y cuando no en sus precetos
a darte la libertad, sus verdades conociera,
ser esclava del cristiano claramente las leyera
ms que volverte a gozar en tan extraos efetos.
sus regalos, si has de estar 2530
libre con l de mi hermano?
JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 259

E SC E N A IX P imienta : S: yo por servir al Rey


me he puesto a tantos peligros;
Sale Arlaja. que yo, seor General,
soy membrillo, y tan membrillo,
Ari.aja : Prevnme albricias, Daraja, que, voto a Dios!. . .
de las nuevas de tu bien; V anegas: Qu es aquesto? 2600
que contra Melilla Azn 2570 Qu decs, Sargento?
con gran ejrcito baja. P imienta : Digo
Hoy antes que pase el da que soy membrillo, y que fuera
esta plaza sitiar. de vos (que al fin os estimo
D araja : Amor su sangre me da, por mi general), si alguno
desamor su tirana. hubiera pensado o dicho
Arlaja : Ven a saber novedades que no soy membrillo yo,
al castillo. como un cobarde ha mentido.
D araja : Ven, Alima. V anegas: (Ap.)
Sin duda ha perdido el seso.
{Wase.) Salomn: Seor, por todo el camino
Alema: Daraja, mi fe te estima; ha dado en esta locura. 2610
mas perdonen las crueldades V anegas: Qu gran lstima!
de Azn, porque hoy esta mano 2580 Salomn: El juicio
al moro dar a entender perdi de temor de verse
cunto puede una mujer en aquel mortal peligro.
que anima valor cristiano. V anegas: (Ap. Consintamos con su tema
Arlaja : Date, Alima, ese valor para sosegarle.) Digo
el amor del General? que eres membrillo, Pimienta.
Alema; N o, Arlaja, no, porque mal T odos: Todos tambin lo decimos.
humano y divino amor P imienta : E so s; que ya con eso
caben en un pecho mismo. quien lo afirm se ha desdicho:
Otra soy de la que fui; y entindame quien me entiende. 2620
slo el de Dios arde en m, 2590 V anegas: (Ap.)
slo aspiro ya al bautismo. Qu compasin!
Arellano: (Ap.) Qu delirio!
(Vanse.)
V anegas: Prosigue tu relacin.
Arellano: Digo que le ha prometido
E SC E N A X el morabito al Alcaide
que por sus artes y hechizos
Salen Vanegas, Pimienta, Salomn, Arellano y Soldados. tendr patentes las puertas
desta cerca, y al castillo
V anegas: Qu hace tan nuevos portentos llegarn sin resistencia;
y tan extraos prodigios que estaremos impedidos
el morabito, y que t por sus encantos de suerte 2630
en tanto riesgo te has visto? para el marcial ejercicio,
260 JUAN RUIZ DE ALARCN
LA MANGANILLA DE MELILLA 261
que ni el acero d heridas,
ni al aire balas los tiros, di que le dar su hermana,
ni la plvora ni el fuego y al morabito su hijo,
usen del ardiente oficio. y de plata diez mil onzas,
Psoles dos condiciones, slo porque sus hechizos,
que, aunque duras, al fin hizo antes que a Melilla, asalten
que a cumplirlas se obligasen otro cristiano presidio;
la fuerza de sus prodigios. que slo ser el primero
Una, que vengan sin armas 2640 siento ms, por el peligro
a la empresa, y sin herirnos que con mis mulos corre 2680
nos sujeten, porque Dios la opinin del honor mo.
se ofende del homicidio. Salomn: Parto a servirte.
Otra fue que confesasen V anegas: Volando,
un Dios solo, y el divino que se acerca el enemigo!
culto a Mahoma le nieguen
(Vase Salomn.)
como a profeta fingido.
Hicironlo as, y diciendo: P imienta : Que as muestres cobarda?
Dios te oiga, Amet, por caudillo A rellano: Todos estamos corridos.
le siguen; y hoy llegarn 2650 V anegas: Callad! Que es ardid de guerra,
sin duda a verse contigo. soldados, el que habis visto.
V anegas: (Ap. O este morabito es ngel, P imienta : Cmo?
o el orden se ha pervertido V anegas: Escuchad mi discurso.
del mundo. De estratagema O este morabito ha sido
he de usar; que este judo ngel en forma de moro, 2690
es doble espa.) Qu es esto, que para justo castigo
cielos? Tanto os he ofendido, al frica Dios enva,
como muestran los indicios
(Finge que llora.)
de haberos dado las vidas,
que deis fuerza contra m y de haberles persuadido
a diablicos hechizos? que un Dios confiesen, y nieguen
P imienta : Lloras, general valiente? 2660 a Mahoma, y que de Cristo
Eso s es no ser membrillo. los profesores no ofendan,
V anegas: Llorar de honrado es valor; trayndolos al suplicio
que de morir no me aflijo, sin armas; y si esto es cierto, 2700
sino de ver que la suerte, es cierto verlos vencidos,
que mi esfuerzo ha conocido, o los diablicos pactos
trace medios sin defensa, dan efeto a sus hechizos;
con que el honor y el castillo y si es esto, menos temo,
pierda, que en mis hombros puso cuanto ms en Dios confo;
el catlico Filipo. que no ha de dar al demonio
Vuelve, Salomn, al campo, 2670 potestad sobre sus hijos.
y al Alcaide berberisco Y as, porque no desistan
desta faccin, acredito
262 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 263

con el temor que les muestro 2710 ESCENA X I n


lo que el morabito ha dicho;
que bien s yo que el Alcaide Fortificaciones extensas de Melilla. Al fondo, el castillo. Tocan
no ha de admitir los partidos cajas, salen todos los moros, sin armas, que las llevan ocultas,
mientras no le vuelvo a Alima. y el Morabito, con el estandarte, y Salomn.
P imienta : T u ingenio y valor divino
con emulacin se ayudan. Salomn: Estos partidos te ofrece.
V anegas: Pues dadme atencin, amigos; A zn : Pero no a mi Alima bella?
y porque el fin consigamos, Salomn: A Alima no.
escuchad lo que imagino. Azn : Pues sin ella 2750
La cerca ha de estar abierta, 2720 mi ardiente clera crece.
pero cerrado el castillo, Marchad, fuertes africanos!
y los soldados sin armas Am et : Ved si es mi ciencia evidente,
por los muros repartidos; pues mi fama solamente
cebadas en el can da tal miedo a los cristianos.
las piezas, porque encendido Ved los soldados que al mar
el polvorn, no disparen; corriendo van fugitivos.
cien hombres en los navios Azn : Y o pierdo aquellos cautivos.
huyendo se embarcarn Am et : Aunque los ves embarcar,
a vista de los moriscos, vers que el viento no deja 2760
para que ellos, confiados 2730 salir las naves del puerto.
con ver que son los indicios Ved cmo os aguarda abierto
conformes a las promesas el muro de Villavieja;
del morabito caudillo, ved cmo sobre los muros
en tropa ocupen la cerca; encantados y suspensos,
y estando dentro, el rastrillo desarmados e indefensos,
echaremos y sern estn de su mal seguros.
todos muertos o cautivos; Ved cmo dan los fogones
y los ciento que embarcados en vano llamas al viento,
han de estar, de los navios sin que al ardiente elemento 277
saldrn al punto a dar muerte 2740 obedezcan los caones.
a los moros fugitivos. Veis cmo el efeto os doy
Arellano: Son ardides como tuyos. conforme con la promesa?
V anegas: Hoy quedamos todos ricos Moros, a la cerca apriesa
de los paganos despojos. entrad, que delante voy! (Yase.)
P imienta : Ojal los berberiscos T odos: Dios te oiga, Amet!
trajeran sus fuertes armas! Abf.nyfai: Quiera Al
Vieras si yo soy membrillo. que bien te suceda, Azn!
Azn : Cuando no suceda bien,
('Vanse.) cerca tu ejrcito est.
Y si el vencer dificultas 2780
con estos mgicos modos,
264 JUAN RUIZ DE ALARCN LA MANGANILLA DE MELILLA 265

no tengas temor; que todos Am et : Yo no te he engaado: advierte.


llevamos armas ocultas. Yo promet que la cerca
frica, cierra! abierta, Azn, hallaras,
Salomn : Hoy acabo y los cristianos en ella
la venganza de mi enojo. desarmados, sin que al viento 2810
No quiero ms del despojo las balas diesen las piezas,
que a Pimienta por esclavo. antes que al castillo mismo
(Vanse.) llegases sin resistencia.
Todo ha sucedido as;
si agora el cielo os condena,
clpate a ti y a los tuyos,
E SC E N A X II
que trayendo armas secretas,
habis ofendido a Al,
Seden Vanegas, Pimienta, Arellano, y los dems soldados
y a m engaado; que dellas
en lo alto. 2820
las centellas han salido
con que el cristiano os ofenda.
P imienta : De doce mil moros pasa
Azn, Azn, stos son
el ejrcito.
castigos de tus blasfemias;
Arellano: En la cerca
que contra el poder del cielo
van entrando de tropel. 2790
no hay resistencia en la tierra.
Salen los Moros. Sale Pimienta.
Zaide: Cerradas estn las puertas P imienta : Suelta la bandera, Amet!
del castillo.
Azn : Bichaln, (Qutasela y vase.)
abra tu encanto la fuerza. Azn : El vil morabito muera,
V anegas: Ya estn de la cerca dentro que nos ha engaado!
todos los alarbes; echa Am et : En vano
el rastrillo. Moros viles, intentis hacerme ofensa!
la imagen de Cristo es sta!
(Vase por tramoya.)
(Muestra un Cristo.) 2830
A zn : Sus hechizos le han valido.
l solo es Dios verdadero: Zaide: Por encima de la cerca
los que a su ley se conviertan se escap. Vencidos somos.
de vosotros, sern libres; 2800
Salen Vanegas, soldados espaoles, y Alima con espada
los dems, si no se entregan embiste a Azn.
por cautivos, morirn.
Cierra, Espaa! Espaa, cierra! V anegas: Si no se rindieren, mueran!
Z aide: Rendidos nos ves.
(Bajan de lo alto los cristianos y acuchillan a los moros.) A lima : Azn,
A zn : Perdidos somos! Amet, aqu pagars mi ofensa.
cumple agora tus promesas! (Cae herido Azn.)
267
LA MANGANILLA DE MELILLA
266 JUAN RUIZ DE ALARCN
Y muchos,
Azn : Matarme cuando ya muero P imienta :
hazaa ser pequea. convertidos, lo desean.
Alim a : Confiesa a Cristo por Dios, V anegas: De todos ser padrino.
y de Mahoma reniega. Hazaas de Dios son estas, 2870
2840 y ste el fin, noble senado,
A zn : Yo lo har, Alima, con slo
que una merced me concedas. desta historia verdadera,
que llaman la manganilla
A lima : Di; que por salvarte, Azn,
de Melilla por Vanegas.
no habr cosa que no emprenda.
De que el morabito Amet
A zn : Que la palabra me des fuese ngel hubo sospechas,
de que nadie te posea
como las causas y efetos
por esposa, ya que yo que habis visto lo comprueban;
no he merecido tus prendas.
tras esto podris creer,
Alim a : Yo lo prometo. seores, lo que os parezca,
Azn : Y yo quiero 2880
como creis que es serviros
morir cristiano. la voluntad del poeta.
V anegas: Pues entra
donde el bautismo recibas. 2850

E SC E N A XIII

Sale Pimienta, con la bandera del Morabito.

P imienta : La bandera roja es sta


de los moros: ved agora
si soy membrillo.
V anegas: Pimienta,
desde hoy eres capitn.
P imienta : Dame esos pies.
Arellano: Cuantos quedan
con la vida, de los moros,
a esclavitud se sujetan.
Alima : Menos Daraja y Muley
y mi padre, gran Vanegas,
cuyas libertades pido. 2860
V anegas: N o habr cosa que no puedas.
D araja: El bautismo te pedimos,
noble General, con ella;
que la verdad de tu ley
estos prodigios ensea.
Abenyfar: Yo pido lo mismo.
1026 NOTAS LA MANGANILLA DE MELILLA 1027

te de Vlez de Guevara, Diablo co/uelo, 1: Yo invent las pandorgas, las jcaras, 2536-2537. ...q u e el secreto / im p o rta ... Vase El semejante, vv. 1347-1348.
las palapatas, los cornos, las mortecinas, Denis, Lexique, s.v., aade otro ejemplo
de Moreto, El lindo don Diego, II, 14. 2557-2558. que las vctimas afrenten / que en Chipre adornan tus aras. Para afren
tar : vencer , "sobrepujar , dejar deslucido , vase Arguijo, soneto 21, citado por
2163-2164. . . . l a ciega autora / de las dichas. La Fortuna. Cuervo, I, 246 b:
Labra Artemisa el grande mausoleo
2178-2180. y ms viendo que P la t n ... / te ha dado opinin tan clara. Parece
que las altas pirmides afrenta
seguro que Platn estuvo en relaciones con los tiranos de Siracusa Dionisio el Anti
del egipcio soberbio. . . ,
guo y Dionisio el Joven, a los cuales trat de persuadir, aunque sin resultado, a que
llevasen a la prctica sus doctrinas polticas.
y obsen'a que como en estos casos hay personificacin, el acusativo, aunque sea nom
2183. esta cadena... Vase Los favores, vv. 2542-2545. bre de cosa, va de ordinario con la preposicin a .

2206-2212. . . .vivas dichoso / . . .la futura sucesin. Vase Los empeos, vv. 2118- 2574.hasta su mismo retrete. La palabra retrete , que hoy casi ha quedado para
2121. significar el lugar excusado de la casa, era antes un aposento pequeo y recogido en
la parte ms secreta de la casa . Cov. y, por extensin, sitio apartado, ntimo, re
2209. y ms que una imposicin: "y ms que un impuesto, un tributo . Cf. Saave cndito . Cf. Hojeda, Cristiada, 5 (R., XVII, 457 b ) :
dra Fajardo, Empresas, 4, 3 (Obras Sueltas, VII, 333): Los de Capadocia se rebe
laron porque Arquelao les echaba imposiciones al modo de Roma. Cual triste enfermo que en retrete oscuro
guardado est del cielo, refulgente,
2210. ms que un ministro cansado: enojoso , que cansa . Vase El semejante,
v. 1268. y Quijote, II, 62: Con condicin de que lo que a vuestra merced dijere lo ha de
depositar en los ltimos retretes del secreto.
2217-2220.menos el cuarto de A u ro ra... / y abrille al nacer la aurora. Sobre la
rima, vanse los vv. 1022-1023 de Los favores. 2603-2860.la diligencia que el R e y ... / no castiguis como agravios. Romance
en a-o.
2236.si en ellos me concluyeres. Pasaje citado por Cuervo, Diccionario, II, 325 b.
2623-2624. de ayudarme a su castigo / me distes todos las manos: "todos os com
2241-2244.y de plazo tengo slo / las horas para partir / que 1ra de tardar en prometisteis a ayudarme para castigarlo .
suplir / Diana la luz de Apolo. Vase Los favores, vv. 578-580.
2674.no pueda. . . : "no tenga poder .
2301-2390. vos para entrar en mi c a s a ...l / De vuestro valor confo. Romance
en i-o. Vase La versificacin , 2D. 2741-2742.y haciendo virtud lo que es / forzoso para obligarlo. Vase Ganar,
vv. 2529-2530. La frase hacer de la necesidad virtud significa afectar que se
2353. bien lo entendis! Irnico: no tenis idea de lo que ocurre! ejecuta de buena gana y voluntariamente lo que por precisin se habr de hacer ,
o bien, tolerar con nimo constante y conforme lo que se puede evitar . Vase
2354. por ausentaros Dionisio. Vase Los favores, vv. 1761-1762. Cita el pre Los favores, w . 1371-1372.
sente pasaje Cuervo, Diccionario, I, 788 a.
2854.vivas t . . . La prncipe dice t vivas , lectura con la que el verso no cons
2362-2364. .. .que del hilo / con que discurri [vase v. 1281] Teseo / el confuso ta; H. suprimi el pronombre.
laberinto. Vase El dueo, v. 342.
2855-2856.porque el tiempo te restaure / lo que l mismo te ha quitado. Vase
2391-2602.porque la m elancola... / ver si es la que sospecho. Redondillas.
Los empeos, vv. 1744-1745.
Vase La versificacin , 2A.

2396-2397. ...avisa / los gentilhombres. . . Vase Los favores, v. 1983.

2487.-cuando: aunque .
LA MANGANILLA DE MELILLA
2489.presumir: sospechar .

2502.preveniros la intencin: "anticiparme a vuestro intento .


VARIANTES
2505. . . . en qu dudis? Vase La industria, v. 676.
88.blanca.
2526. . . . d e examinar: de interrogar . Vase v. 459. 610. turbado.
665. embustir. Vase la nota a este verso
2528-2529.nada reserva la fe / que os t e n g o ...: la confianza que m e inspiris 706.solicite.
es absoluta, sin ninguna resea . 880. en polvo.
1028 LA MANGANILLA DE MELILLA 1029
NOTAS

1131.los pies, add. H. 55. . . . u n Argel de albedros. Vase Las paredes, v. 838.
1201.no me hurtes.
1256. en lugar. 60. . . . e l llanto cesa. Uso raro de cesar transitivamente, con acusativo del nom
1559. tono. bre de aquello que se suspende. Cuervo, Diccionario, II, 138 a, cita, entre otros, el
1818.mi reino. siguiente pasaje de Vicente Espinel, Escudero, 1, 17: Imitndose unos a otros [los
2178. el dulce. pajarillos], no cesan en todo el da y la noche su dulcsima armona. Vase El teje
2507. tan bien. dor, v. 360.

66.ya. Vase Los favores, v. 2095.


ERRATAS
73-74.hazme tu Adonis dichoso / pues eres t Citerea. Adonis, hijo de Mirra y
una (: un ), 71. amante de Venus, diosa que, entre otros, tenia el sobrenombre de Citere o Citerea.
apartat (: apart), 297. La presente pieza abunda en alusiones mitolgicas que matizan la expresin as de
su (: tu ), 528. moros como de cristianos.
tambin (: tan bien), 570.
ah (: hay), 656. 8688. . . .batir intentas / torres de diamante duro / con balas de blanda cera.
vais (: vas), 701. Vase Mudarse, w . 770-772.
al (: el), 930.
les (: le), 1037. 93. .. .un peasco ablandas!: en vano intentas, pretendes ablandar . Vase v. 288.
arroja (: arroje), 1450.
al (: e l), 1508. 94-100. para qu tengo paciencia, / pudiendo yo ser Tereo, / si fueras t Filo
M uley (: Melilla, con. H ), 1774. mena? / Que, vive Dios, de cortarte... / con esta daga la lengua! Tereo, rey de
adora (: adoro), 1827. Tracia, cas con Progne, hija de Pandin, rey de Atenas, y a ruegos de su esposa
su (: tu ), 1940. fue a buscar a Atenas a su cuada Filomena; pero en el camino la sedujo dentro de
toda la (: toda), 1964. la choza de un pastor, le cort la lengua, para que la joven no divulgara el aten
atamos (: tomos), 1970. tado que con ella haba cometido, la encerr en un establo, e hizo correr la noticia
descubre (: descubro), 1996. de su muerte. Mas habiendo logrado Filomena ponerse en comunicacin con su her
cima (: sima), 2319. mana, sta dio muerte a su propio hijo, Itis, y sirvile sus miembros a Tereo en un
efectos (: efetos), 2567. banquete. Perseguidas por la clera del monarca, los dioses metamorfosearon a los
tres personajes de la fbula: a Tereo en abubilla, a Progne en golondrina y a Filo
NOTAS mena en ruiseor.

Rodrigo, cautivo. Ni este personaje, ni Zeiln, moro , ni los moros , figuran en 97. ique, vive Dios, de cortarte. ..1 Vase El desdichado, vv. 2820-2822.
el reparto de la edicin prncipe. La accin de la comedia se desarrolla en Melilla,
en Bcar y en parajes cercanos a estas plazas. 101-104.almas tienen esas plantas.. . / y que te impidan mi afrenta. Vase La in
dustria, v. 147.
6 Daraja. As se llamaba tambin la doncella mora, cuyos amores con Ozmn refiere
115. vlgate el diablo, la g a lg a ...! Expresin de asombro, cuando alguien hace
Guzmn de Alfarache (R., III, 205b-217>).
algo fuera de lo corriente o previsto.
o Inmediaciones de la plaza de Melilla.
116. . . . y en qu me he v is to ...!: en qu situacin , en qu apuro .
1-168. dnde estamos? Qu castillo.. .? / haz relacin verdadera. Romance en e-a. 117. que era cristiano el traidor? Frase elptica, equivalente a: conque era
Vase La versificacin , 2D. cristiano el traidor? Vase La verdad, vv. 389-390.

14-15. . . .cuando hombres y selvas / con libertad devagaba. Obsrvese el uso tran 119. Bcar. Bucaria, capital del islamismo, llamada ciudad sagrada, con el oasis de Za.
sitivo de devagaba : recorra .
t 122. . . .en la alcoba negra: en la obscuridad de las ondas del mar .
17-20.que hoy, cuando con blancas u rn a s... / y los campos plata en perlas.
Al amanecer, cuando se inician los reflejos de la luz solar y cae el roco. 123. que dio tlamo a Peleo. Los amores de Tetis, deidad marina, y Peleo, padre
de Aquiles, fueron celebrados por Catulo.
39.afrenta de Venus es: "supera en belleza a Venus ; Venus, si con ella se la 126-128. cuyo c ie lo ... / el oficio y la soberbia. Ella, que es un cielo, iba a ca
compara, quedar afrentada . Vase La amistad, vv. 2557-2558. ballo. Atlante tena la misin de sostener el mundo sobre sus hombros. Vanse Ga
nar, v. 2017; La verdad, v. 439; Los pechos, v. 350.
44.presumida: implcita , presupuesta .
136. Midas. Fabuloso rey de Frigia, a quien Dionisos concedi el poder de conver
45-46. ... q u te afliges? / Qu lloras? Qu te querellas? Vanse v. 254, y tir en oro cuanto tocasen sus manos.
Los favores, v. 393.
1030 NOTAS LA MANGANILLA DE MELILLA 1031

142.volvi la luz a esta fuerza. Fuerza vale aqu fortaleza , fuerte , como 319.o porque su dueo soy: o porque me ama y soy yo su dueo .
luego en los vv. 166 y 2793. Vase Todo, v. 1316, y Daz del Castillo, Verdadera
historia, R., XXVI, 26 a: As que todos juntos les tornamos a echar de las fuerzas 338. porque mis intentos huyas: para esquivar mis intenciones .
donde estaban, y les llevamos retrayendo.
348.lo vaya a c o n ta r...: "vaya a que le peguen . Vanse v. 379, y Las paredes,
133. iqu bien desminti su culpal Desmentir equivale aqu a probar que algo v. 1186.
es falso o incierto, y se usa en este pasaje con sujeto de persona, como lo hace
Hojeda, Cristiada, 2: 384-385. ...s e g u r a ... / . . . d e tus excesos. Vanse La industria, v. 2718, y Las
paredes, vv. 137-138.
A Josef. . . venden
sus envidiosos, prfidos hermanos, 387-388.si a tu misma patria vuelves, / si el mismo infierno te oculta. Si : aun
y con la venta desmentir entienden que , con el verbo en indicativo, como en Los favores, v. 207, y en los pasajes all
y hacer sus verdaderos sueos vanos. alegados.

Cf. Cuervo, II, 1106 b. El noble carcter seorial de Alima se nos muestra amorosa 392. induzgas: induzcas . Sobre esta forma, vase Garca de Diego, Gramtica
mente cuidado por Ruiz de Alarcn. Lejos de protestar del ardid de Pimienta, que histrica (Madrid, 1951), p. 203.
ste reitera a lo largo de la obra, lo confirma, para que nadie pueda suponer (vv. 391-
396) que hombre tal se haya propasado a ofenderla. Contrasta esta aquilatada figura 398-399. mas lbreos Dios de una punta / de a m o r!...: de que os hiera una
con la normal actitud de otra cautiva (w . 2032-2081). flecha amorosa .

169-400.heroico lustre de E sp a a... / de arrogancia y de cordura. Romance en <1 Sala en el palacio de Azn, en Bcar.
u-a. Vase La versificacin , 2D.
401668. abrevia; que de un cabello.. . / lisonjear que pedir. Redondillas. Vase
171-172.la nobleza y valenta / se compiten y se ayudan. Pasaje citado por Cuervo, La versificacin , 2A. Estar una cosa pendiente de un cabello es frase figurada
Diccionario, II, 267 b, como ejemplo del uso recproco de competir , empleado y familiar que significa estar en riesgo inminente . Estar colgado de un pelo, de
metafricamente con la significacin de igualar una cosa a otra en el grado o en las un hilo. En peligro. Correas, 579 b. Vase Los favores, vv. 1371-1372.
cualidades .
409-410. al campo menos amado / de Pomona y Amaltea: al campo menos favo
206-208.resuelto el jardn ocupa / de moros enmascarados / una bien armada turba. recido por Pomona, diosa de los huertos y jardines, y por Amaltea, la cabra nodriza
'Resuelto, y no resuelta , es la leccin de la prncipe. El sujeto de ocupa es de Jpiter, uno de cuyos cuernos era el de la abundancia .
Azn; pero, por una especie de anacoluta, lo es asimismo una bien armada turba ,
que debera ir precedido de con , por tratarse propiamente de un instrumental. 417-418. ten! No blasfemes, seor, / de A l ...! Cita el presente pasaje Cuervo,
Diccionario, 1, 881 b, como ejemplo de blasfemar con la preposicin de , por
223. de contrastar mi esquivez. Vase Mudarse, v. 1000. analoga con renegar , maldecir , abominar . Para ten , vase Los favores,
v. 1339.
224. ms su intencin dificulta. Vase Las paredes, w . 1525-1526.
431.Aquiln. Representacin del viento del Norte.
234. que m u e s tra ...: que el que muestra .
433-436. cuando las crinadas fu ria s ... / brotan a la boca injurias. Vase El Anti
238-240: que la serpiente en la g ru ta ... / dio veneno, si agua buscan. Cadmo, cristo, vv. 290-291.
mtico fundador de Tebas, envi a sus compaeros a una gruta, para realizar el sacri
ficio de la vaca que haba designado el emplazamiento de la ciudad futura, en busca 472. . . . s i el alma no me volvis? Vanse v. 2713, y La industria, v. 699.
del agua lustra]. En el interior de la cueva, el dragn de Marte atac y dio muerte
a los compaeros de Cadmo. 479. . . . e l tebano gigante. Hrcules.

242. . . .la troyana. .. Hcuba, esposa de Pramo. Reducida a esclavitud por Ulises, 481-484.vibre en la invencible m a n o ... / contra m el efeto ardiente / del fla
y llevada al palacio de Polimnstor, rey de Tracia, encontr muerto a su hijo Poli- mgero Vulcano. La espada de Zeus, forjada por Hefestos (Vulcano). Para vibrar
doro, y para vengarse, asesin a los dos hijos del monarca. Perseguida y apedreada, vanse Los favores, vv. 555-556; Las paredes, v. 2407.
qued convertida en perra.
485. . . . a l soberbio Tifeo. Titn, que por haberse rebelado contra Jpiter, fue
272. faccin: acto , hecho . Vase Todo, v. 1029. lanzado a la tierra y cay en Sicilia. Tifeo personificaba el humo y el fuego de los
volcanes.
273. despus ac. . . : desde entonces . Vase La industria, v. 2257.
486. en el suelo trinacrino. El territorio de la gran isla mediterrnea se denominaba
277. o sea q u e .. .: bien sea que , ya sea que . trinacrino (Trinacria = Sicilia), a causa de los tres promontorios, Paquino, Peloro
y Lilibeo que lo determinaban.
288.y c o n q u ista ...: e intenta conquistar .
1032 NOTAS LA MANGANILLA DE MELILLA 1033

499-500.ha de apostar mi pasin / a furias con su tonnento: ha de rivalizar mi 678.cuando el cuerpo cautiv: se hizo cautivo . Vase v. 746. Para cautivar
pasin en furor con su amor . El complemento, en lugar de estar formado por en la significacin de ser hecho cautivo, estar o entrar en cautiverio , cf. Cuervo,
un infinitivo o por una proposicin indicativa, es un sustantivo ordinario, como en el Diccionario, II, 90 a, quien cita el siguiente pasaje de Cervantes, Persiles, III, 10:
ejemplo de Forner, Romance 9 (R., LXIII, 332 b), citado por Cuervo, Diccionario, Cautivastes ju n to s?... No cautivamos juntos, respondi el otro cautivo, porque
I, 552 a: yo cautiv junto a Alicante , etc.

Un alma su amada encierra, 680.ser t de mi patria ,etc. Inicia aqu el autor un enredo, a base de la inter
que puede apostar a juicio vencin de Arlaja como agente o mediadora de sus amores con el general Vanegas,
con la ms fiera Lucrecia. que no pasa a tener realidad en el resto de la comedia. Parece un descuido en la
trama, poco frecuente en Ruiz de Alarcn.
517. . . . y c u a n d o ...: y aunque . Vase Los favores, v. 2910.
687-688.pues agravias la ventaja / de sus mritos as. La sola duda de que pudiese
524.mandado. Vase El semejante, v. 713. tratarse de persona distinta de Vanegas, constituye una ofensa a los mritos de ste.
Desde la escena V II la accin se desarrolla en una sala del palacio de Vanegas, en
540. toc la razn de estado. Vase Los favores, v. 1726. la plaza de Melilla.

544. algo que no te est bien. Vase v. 570. 737-738. que pues que yo la prend, / cuanta hacienda tiene es ma. Y en efecto
escribe Esteva Ruiz (cf. Bibliografa B, nm. 50) la Ley de Partida haba orde
559-560.romper la furia en la capa [vase Los favores, vv. 2312-2315] / slo es nado que quienquiera que hiciese prisionero a un infiel en guerra contra el Rey, lo
venganza de bruto. Vase El tejedor, vv. 362-266. convirtiese en esclavo y adquiriese las cosas de ese enemigo.

563.puesto q u e . . . : aunque , por ms que . Vanse La industria, v. 1075, y el 753-754. este diamante, que al da / competencia hermosa mueve. Vase Todo,
comentario a El semejante, v. 204. w . 1064-1065.

565.hoy se ha de arder esta Troya. Vase El semejante, v. 2742. 764-765. ...q u e tiene / gusto del r u b .. .: que hace aprecio del rub .

570.lo que te estaba tan bien: lo que era tan apropiado para ti , lo que tanto 804-909. ilustre Azn, Alcaide valeroso... / jAguarda, espera, celestial portento!
te convena . Tercetos. Vase La versificacin , ID.

583.ocasin. Vanse los pasajes citados a propsito de Los favores, v. 260. 808. . . .de cauta espa. Vase Las paredes, v. 520.

629-650. . . .pasin que menos / se conforma a la razn. Vase La cueva, v. 1555. 821.ocasionando al noble y al villano / a m urm urar.. . Vanse Los empeos,
w . 237-238, y La amistad, vv. 225-226.
640.las tres hijas de Aquern: las Furias . Alarcn las designa por sus nombres
en El Anticristo, vv. 158-159. 860.del proprio a m o r... Vase Las paredes, v. 2163.

651. ...la s indianas cuevas. Vanse w . 1016-1017. 865. . . .el libio adusto. El adjetivo tiene aqu su significado primario: requemado .

. 661. estribe en eso mi intento: que mis proyectos hallen eficaz apoyo en el dinero . 866. y el sc ita .. . Pronnciese y el [s]cita .

662. ceques. Moneda acuada por varios Estados al iniciarse la edad moderna, 876.a Dios has blasfem ado... Construccin transitiva de blasfemar , en la signi
principalmente por Venecia, y que fue adoptada por los rabes. ficacin de decir blasfemias contra Dios o sus santos , que tambin se extiende a
cosas que otros reputan santas. Vase El Anticristo, w . 2539, 2581. Para blasfe
665. embestir. Tal es la lectura de la prncipe, que H. sustituy por embustir . mar de , w . 417-418.
Denis, Lexique, s.v., recuerda que embustir aparece en Caldern (Antes que todo,
I, 13), con el valor de engaar con destreza y habilidad . Embustidor es usado 882-883.y porque siempre el cuerpo en la cabeza / padece.. . Vanse w . 1098-
por Quevedo, Zahrdas (R., XXIII, 309): Iban muchas mujeres tras stos [los 1099.
hipcritas], los cuales, siendo enredo con barba, y maraa con ojos, y embeleco, an
daban salpicando de mentira a todos, siendo estanques donde pescan adrollas los 885-887.baada se ver la frica ardiente 1 . . .que a Neptuno las ondas acreciente.
embustidores . . . Pas adelante, donde estaban juntos los ensalmadores ardindose Es decir, que llegue hasta el mar (donde reina Neptuno como soberano) la sangre
vivos, y los saludadores, tambin condenados por embustidores (ibid., 318a). Pero de tus sbditos.
embestir , segn el DA., poda significar pedir , procurarse un prstamo, lo
cual parece cuadrar bien con el pasaje que nos ocupa. 888-889. ...desenfrena / tus lab io s... Pasaje citado por Cuervo, Diccionario,
II, 1056 a, como ejemplo de desenfrenar en la significacin a que nos hemos
669-803.triste parece que e s t s ... / facilita este imposible. Quintillas. Vase referido en La industria, v. 260, pero aplicado metafricamente a las cosas materia
La versificacin , 2B. les o inmateriales.
1034 NOTAS LA MANGANILLA DE MELILLA 1035

1 Bosque en las proximidades de Bcar. 1298-1301. no ves cmo calla y su fre .. . / los efectos del azufre? Se refiere al
can cebado con la carga explosiva. Comprese con La amistad, w . 1270-1279.
910-1381.aqu, donde esta espesura... / seal que le da cuidado. Redondillas.
Vase La versificacin, 2A. 1376.tal v e z ...: alguna que otra vez , a veces . Vanse El semejante, v. 44,
y los pasajes all alegados.
926. . . . la hermosa Canente. Canente, desposada con Pico, fue separada de ste
por Circe, que lo hizo desaparecer convirtindolo en pjaro. Canente muri de 1382-1391.segn me siento obligado... / me quedas ms a deber. Espinela.
pesar, y se metamorfose en una fuente. Vase La versificacin , 2C.

930-933.y perdiendo el sol dorado.. . 1 andar siempre coronado. Alusin al mito 1392-1499. quin puede ser, ay de m ! ...? / tu honor que mi amor en ti.
de Dafne. Vase Las paredes, v. 72. Redondillas. Vase La versificacin , 2A.

94?. en los brazos de Morfeo. Vanse vv. 1418-1419, y El semejante, vv. 2719- 1394. que hay quien haya m erecido...? Vase Las paredes, v. 1059. En cambio,
2720. haya, en El tejedor, v. 1273.

968-969. ...p rim ero / q u e . . . : antes de que . Vanse vv. 2156-2157, Los favo 1407. ...d u d a n d o la suya?: sin saber si te quiere? Para la construccin tran
res, vv. 1868-1870, etc. sitiva de dudar , vase v. 1496.

1017. . . .el indio avaro. Vase La industria, vv. 2587-2588. 1425 ss.por ver si lo que soabas, etc. Situacin paralela a la de La amistad,
vv. 1665 ss., en que la iniciativa de la declaracin amorosa parte de la mujer.
103?. como no te conoc: porque no te reconoc . Vase Los favores, v. 112.
1434. cuando: aunque , aun cuando . Vase antes, v. 517.
1041. dentro en mi tie rra ... Se usa dentro para reforzar complementos forma
dos con en , realzando el concepto de internacin. Cita Cuervo, Diccionario, 1454. digo yo que te declares? Como Vanegas, Filipo en La amistad (v. 1697)
II, 898 a, otro ejemplo de esta misma comedia, vv. 2350-2351: exclama tambin: digo yo que te declares?

Sin estrpitu marcial 1480-1483. ...p u e s h a b la r... / que llegamos al lugar. La culminacin de la esce
dentro en Melilla me ofrezco. na es prcticamente la misma en La amistad, vv. 1710-1713:

Vase v. 2358. Hablar


podemos claro los dos.
1089. ...s in m: a no ser yo . Yo te adoro.
Aurora: Gloria a Dios
1098-1099.si est enferma la cabeza, etc. Es el aforismo latino quando caput que llegamos al lugar!
dolet, totuin corpus dolet . Vase v. 882.
* spero monte en la ruta de Bcar a Melilla.
1131.Verso incompleto en la prncipe. Las palabras los pies fueron aadidas
por H. 1500-1663. el breve espacio que re sta... / la morilla es como un oro. Romance
en o-o. Vase "La versificacin , 2D.
1142-1143.con eso acreditars / los m ilagros... Vanse w . 2422, 2709-2710, y
Las paredes, w . 1955-1956. 1505.la mensajera de Apolo. La Aurora.

1161.Merln. Vase La cueva, v. 380. 1541-1543. .. ,y que del to d o .. . / lleva roncando a los olmos: "con sus ronquidos
hace el contrapunto al rumorear de los olmos mecidos por el viento .
1182.antes del scita inhumano. Vase v. 866.
1565-1566. ...cuidadoso de v e r te ...: inquieto . Con la preposicin "de , que
1184. ...d e l libio suelo: del suelo africano . expresa el origen, la causa de la inquietud.

1201.no hurtes la bendicin: no sea que me hurtes la bendicin . Vase Las 1571. si a tus intentos importo: si te sirvo para realizar tus proyectos .
paredes, v. 2620.
1603-1604. . . .ese tonto / que ved el vino. . . Vase El semejante, vv. 120 ss. En
1271.si amor nos ha conformado. Vase La cueva, vv. 1555-1556. las Zahrdas, de Quevedo (R., XXIII, 323 a), se increpa as a Mahoma: P ic a r n ...,
por qu vedaste el vino a los tuyos? Y me respondi: Porque si tras las borra
1279-1280.pues, Zeiln, a tu alquera J estos dos esclavos gua. Vanse vv. 2146- cheras que les dej en mi Alcorn les permitiera las del vino, todos fueran borrachos.
2147, y Las paredes, v. 59?.
1626. conocerte e n . . . : reconocerte por . Vase v. 1035.
o Jardn en el palacio de Vanegas, en Melilla.
1036 NOTAS LA MANGANILLA DE MELILLA 1037
1664-1975. Pimienta, Sargento m o ...! J yo misma te he de matar. Redondillas. 2022-2023. que pechos vence de acero / la porfa y la ocasin. Vase Los favores,
Vase La versificacin , 2A.
w . 53-54.
1670. excusis: evitis . Vase La crueldad, v. 2154. 2083.algo que a ella le est mal: que no le convenga .
1676. o ya con hambre impaciente: que no es capaz de refrenarse (sentido etimo
2104. ...a u n bien q u e ... Vase La industria, v. 1094.
lgico). Vase El Anticristo, v. 789.
2134-2135. o la primer piedra tire J quien no ha sentido su fuego. Vase Todo,
1686-1687.que comer no me podr, J si no tiene romadizo. Chiste de carcter
vv. 2299-2300.
semejante al que hemos visto en La cueva, vv. 199-200; al voy hmedo de miedo
de la presente comedia (v. 2451), al contenido en los w . 2746-2749 de El teje ft Campo entre Bcar y Melilla.
dor, etc.; concesiones de nuestro autor a las chocarreras del gracioso clsico.
2136-2155.ya cubren los verdes cam pos... / con quien ms que todos vale.
1720.porque por Dios lo pediste. Las invocaciones piadosas tienen para Alarcn Romance en a-e. Vase La versificacin , 2D.
un significado especial. Toda la trama de Los favores, como sabemos, se inicia con
el perdn que el protagonista concede a su rival, al orle encomendarse a la Virgen.
2138. cajas: tambores .
* Sala en el palacio de Vanegas, en Melilla.
2143. tafetanes: banderas .
1822 ss. tambin es en la ley vuestra. . . Plantea aqu el autor un caso de teologa
2156- 2326.yeme atento p rim e ro ... acabarte de arrojar. Redondillas. Vase
moral, y los interlocutores ergotizan sobradamente. Aunque a Alarcn lo arrastra su
La versificacin , 2A.
gusto por las exposiciones morosas en las controversias, que toman la apariencia de
alegatos jurdicos ante un magistrado, en esta escena permite transparencias en el con
2157 2158. ...q u e a vengarte / b rille ... Vanse w . 433-436.
flicto interno de la obra y en el carcter de los personajes, que quedan completa
mente suprimidas en pasajes anlogos de El Anticristo, La cueva de Salamanca y
2188.los c a m p o s...: los campamentos , los reales . Vanse Los empeos,
alguna otra comedia.
v. 1378 y El dueo, v. 2625.
1869. . . . y la vuestra profes? La conversin de Saulo (San Pablo), segn los
2228.mientras no me satisfaces. Vase Los favores, v. 1119.
Hechos de los Apstoles.
2249-2250. ...d o s cristianos / se os defienden, africanos? Vase Los favores,
1885. ...obligarm e a declarar? Vase Los favores, v. 2688.
v. 1842.
1909-1911. . .. m i Dios a q u ... J sacrificio os he de hacer. Como ms adelante
lo dice el propio Vanegas, w . 2497-2499: 2318-2319. muera el infame cristiano J en esta profunda sima. Vase El Anticristo,
vv. 329-330.
que me veo
vencedor de mi deseo, 2328-2451. est en la cumbre del m o n te .. . ] que voy hmedo de miedo. Roman
de m mismo vencedor. ce en e-o. Vase La versificacin , 2D.

En este aparte puede centrarse el nudo de la trgica situacin del general espaol, 2357. . .. n o im p e la ...: no ha de impeler .
quien ofrece, al dominarse a s mismo, obrar con arreglo a su conciencia, y no a im
pulsos de su pasin por Alima, actitud contraria a la mayora de los protagonistas 2392. . . .os aseguro: "os doy seguridades . Vase Los empeos, v. 1414.
de las comedias alarconianas, para quienes el amor es excusa perfecta de todos sus
desvarios. 2394.precursor vuestro he de ser: ir delante de vosotros .

1923. dar e f e to ...: hacer efectiva . 2420-2421.ved el crinado cometa, / que la esfera discurriendo. Vase El seme
jante, v. 982. La aparicin de tales cometas se tena por presagio funesto o como
1952.-necio ests de confiado. Vase Todo, w . 569-578. seal de muerte de alguna persona. Cf. Lope, El peregrino, V (R., XXXVIII, 246 a),
citado por M . Herrero y M . Cardenal, Sobre los ageros en la literatura espaola
1936.como me quieres te quiero. Vase el v. 1475. del Siglo de Oro , en RFE, XXV (1942), pp. 21-22:

i Las playas de Melilla. Seales de muerte haba


en espantosos cometas,
1976-2135. este cuidado me tie n e .. . / quien no ha sentido su fuego. Redondillas. que amenazaban sangrientos
Vase La versificacin , 2A. las coronadas cabezas.

1991.parlar. Vase E l semejante, vv. 2161-2162. Vase El Anticristo, vv. 542-549.


1038 NOTAS GANAR AMIGOS 1039

2421.acredita mis verdades: Vanse w . 1142-1143. 2697-2698. . . .de Cristo / los profesores.. . : los que profesan la ley de Cristo o
creen en ella .
2451.-que voy hmedo de miedo. Vase la nota a los vv. 1686-1687.
2708-2711.-y as, porque no desistan / desta faccin, acred ito ... / lo que el
2452-2591. mas, qu he de hacer? Ay de m . . . ! / slo aspiro ya al bautismo. morabito ha dicho. Faccin significa aqu hazaa , empresa , como en La cruel
Redondillas. Vase La versificacin , 2A. dad, v. 2666. Vanse v. 272, y Todo, v. 1029. Para acreditar , Las paredes,
w . 1955-1956.
2456.har del ladrn fiel. Vase Los favores, v. 1375.
2714.mientras no le vuelvo a Alima. Vase v. 2228.
2464-2465. . . .cmo te atreves / a poner a riesgo igual?: a exponerte a tan gran
peligro . Para igual , vase El semejante, v. 1852. Fortificaciones exteriores de Melilla. Al fondo, el castillo.

2487. que tal s u f r o l...: que sufra yo tal cosa! Vase Mudarse, v. 2772. 2748-2787. estos partidos te ofrece. . . / que a Pimienta por esclavo. Redondillas.
Vase La versificacin , 2A.
2495.llvese ste para en cuenta. Pasaje citado por Cuervo, Diccionario, II, 875 b,
como ejemplo de para en cuenta , dicho de lo que se da o recibe sin finalizar la 2748. estos p a rtid o s...: estos pactos , estas condiciones , como antes, v. 2713,
cuenta. y La prueba, v. 2135.

! Jardines en la residencia de Vanegas. 2788-2881. de doce mil moros p a sa ... / la voluntad del poeta. Romance en o-a.
Vase La versificacin , 2D.
2533-2534. investigabas caminos J s o n ... los divinos: inescrutables son los desig
nios divinos . Vase El Anticristo, v. 331. Dcnis, Lexique, p. 31, trae a colacin 2793.fuerza. Vase v. 142.
palabras de A. Castro, quien, a propsito de los versos

Las maravillas de Dios


son, don Juan, investigables,
GANAR AMIGOS
de El burlador de Tirso, dice ser evidente que el poeta al escribir pens en ininves
tigables . La explicacin es distinta, y parte del latn. Forcellini, II, 925 c, re
gistra los dos valores del adjetivo investigabais, a saber: a, de investigare, que pue VARIANTES
de investigarse , y b, de in privativo y vestfgo, "que no puede ser investigado , y
alega del segundo los siguientes ejemplos: Proverbios, 5, 6: Per semitam vitae non Anotamos a continuacin, imprimindolas en cursivas, las diferencias que existen en
ambulant, vagi sunt gressus eius et investigadles ( No va por el camino de la vida, tre la edicin de 1633 (Bibliografa, nm. 2), y las variantes que ofrece el texto
va errando por el camino, sin saber adonde ) , y, en sentido traslaticio: A los roma de 1634 con respecto al de H. En lo que concierne a las primeras prescindimos:
nos, 11, 33: O altitudo divitiarum, sapientiae et scientiae Deil quam incomprehen- 1. De las puramente ortogrficas: prisa (priesa), v. 48; aora (agora), vv. 52, 1415;
sibilia sunt iudicia eius et investigadles viae eius ( Oh, profundidad de la riqueza, tiniente (teniente), 1376; dadle (dalde), v. 981; desculpar (disculpar), v. 1465; ha
de la sabidura y de la ciencia de Dios! Cun insondables son sus juicios e inescru blarle (liablalle), v. 1704; encargarle (encargalle), v. 1705; aceptarlo (acetallo), v.
tables sus caminos! ). Cf. A los efesios, 3, 8. 1764; consultarlo (consultado), v. 1765; remediarle (remedialle), v. 1837; darle
(dalle), v. 1915; encubrirlo (encubrillo), v. 2305; decidle (decilde), v. 2411; decla
2541-2542. ...p a s / el catecism o...: le , "estudi . Vanse La prueba, w . rarlo (declarallo), v. 2413; perdonarlo (perdonallo), v. 2416; escura (obscura), v.
1988-1989, y El examen, v. 916. 2562. 2. De las erratas seguras o probables: fui (soy), v. 181; favor (Flor), v. 451;
callasen (callase), v. 1174; ms (m al), v. 1281; malicias (malillas), v. 1340; hallse
En el castillo de Melilla. (hallme), v. 1341; temido (tenido), v. 1347; dice (da), v. 1424; privas (priva),
v. 1540; ma (m ira), v. 1564; pagis (pagas), v. 1586; alivian (alivia), v. 1617) sirve
2592-2747. que hace tan nuevos portentos...? / vieras si yo soy membrillo. (servs), v. 1713; pues era (pues he errado), v. 1718; toda (le da), v. 1740; si (s),
Romance en i-o. Vase La versificacin , 2D. v. 1753; no vinieron (no vi mirn), v. 1860; la (le), v. 1918; se da (cede), v. 1932;
de amor feo (de Morfeo), v. 2041; muda (mucha), v. 2079; siendo (fundo), v. 2118;
2597.me he puesto a tantos peligros. Vase El semejante, vv. 1761-1762, v Ma a (de), v. 2157; al fuego (el fuego), v. 2173; pregn t (pregoncete), v. 2197; le
riana, Historia (R., XXX, 302): Se puso a semejante peligro. dio (le di), v. 2337; Flor (Flora), v. 2425; don Pedro (tu pecho), v. 2426; tu peoho
(supuesto), v. 2446; en esto (honesto), v. 2447; has (ha), v. 2453; librarlo (librallo,
2614.consintamos con su tema. Vase El semejante, v. 2916. en rima con callo), v. 2462; defender (detened), v. 2497; ocultara (ocultar), v. 2513;
suspiros (bajos), v. 2522; har (har), v. 2546; ingratitud (agradecida), v. 2547;
2669. el catlico Filipo. El rey Felipe II, ya que el hecho de armas, base real de besase (vacase), v. 2580; triunfar (triunfarn), v. 2612; hacerlo (hacello, en rima con
la trama de esta comedia, sucedi en el ao de 1565. sello), v. 2622; hacer (huir), v. 2662; un (en), v. 2663; o (y), v. 2680; ciego, om
v. 2697; confesemos (confesamos), v. 2738; parecen (amanezca), v. 2759; y (yo), v.
2677. presidio: guarnicin y plaza fronteriza . 2814; el (al), v. 2825; disculpado (desvelado), v. 2870. En el v. 668 hemos adoptado
el texto de 1633.

Você também pode gostar