Você está na página 1de 36

Piatto per media digitali

DN-S3700
Manuale delle istruzioni
n SAFETY PRECAUTIONS U.S.A., Canada models IMPORTANT SAFETY
CAUTION INSTRUCTIONS
RISK OF ELECTRIC SHOCK READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT
DO NOT OPEN This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety
standards. There are, however, some installation and operation precautions
CAUTION: which you should be particularly aware of.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 1. Read these instructions.

The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral 2. Keep these instructions.
triangle, is intended to alert the user to the presence of 3. Heed all warnings.
uninsulated dangerous voltage within the products enclosure
that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric 4. Follow all instructions.
shock to persons. 5. Do not use this apparatus near water.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended 6. Clean only with dry cloth.
to alert the user to the presence of important operating 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
and maintenance (servicing) instructions in the literature
manufactures instructions.
accompanying the appliance.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves,
or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
IMPORTANT TO SAFETY
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
WARNING: polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
To reduce the risk of re and electric shock, this apparatus type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
should not be exposed to rain or moisture and objects lled third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
with liquids, such as vases, should not be placed on this your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
apparatus. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
European models
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or


table specified by the manufacturer, or sold with the

$-"44 Marking sign is located on bottom of the unit. apparatus.

-"4&3 130%6$5 When a cart is used, use caution when moving the cart/
n Marking sign apparatus combination to avoid injury from tip-over.

LOCATION: BOTTOM
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Additional Safety Information!
15. Marked terminals are HAZARDOUS LIVE and that the external wiring
Marking sign is located on bottom of the unit. connected to those terminal requires installation by an instructed
person or the use of ready-made leads or cords.

European models U.S.A., Canada models

I
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LUTILISATION / NOTE
SULLUSO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGENDE ANVNDNINGEN
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing uids.
Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the unit.

ACHTUNG:
Die Belftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belftungsffnungen durch
Do not let foreign objects into the unit. Gegenstnde wie beispielsweise Zeitungen, Tischtcher, Vorhnge o. . behindert
Keep the unit free from moisture, water, and dust. Lassen Sie keine fremden Gegenstnde in das Gert kommen. werden.
Avoid high temperatures. Halten Sie das Gert von Feuchtigkeit, Wasser und Staub Ne pas laisser des objets trangers dans lappareil. Auf dem Gert sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezndete
Allow for sufcient heat dispersion when installed in a rack. fern. Non inserite corpi estranei allinterno dellunit. Kerzen aufgestellt werden.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Protger lappareil contre lhumidit, leau et la poussire. No deje objetos extraos dentro del equipo. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die rtlich geltenden
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belftung gewhrleistet Tenete lunit lontana dallumidit, dallacqua e dalla Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Umweltbestimmungen.
wird, wenn das Gert auf ein Regal gestellt wird. polvere. Se till att frmmande freml inte trnger in i apparaten. Das Gert sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flssigkeit ausgesetzt werden.
Eviter des tempratures leves. Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Auf dem Gert sollten keine mit Flssigkeit gefllten Behlter wie beispielsweise Vasen
Tenir compte dune dispersion de chaleur sufsante lors de Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat aufgestellt werden.
linstallation sur une tagre. binnendringen.
Evitate di esporre lunit a temperature elevate. Utstt inte apparaten fr fukt, vatten och damm. ATTENTION:
Assicuratevi che vi sia unadeguata dispersione del calore La ventilation ne doit pas tre gne en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
quando installate lunit in un mobile per componenti audio. objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Evite altas temperaturas. Aucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit tre place sur lappareil.
Permite la suciente dispersin del calor cuando est Veillez respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usages.
instalado en la consola. Lappareil ne doit pas tre expos leau ou lhumidit.
Vermijd hoge temperaturen. Ne pas poser dobjet contenant du liquide, par exemple un vase, sur lappareil.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden ATTENZIONE:
contact with the unit. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
afgevoerd. Lassen Sie das Gert nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Undvik hga temperaturer. Unplug the power cord when not using the unit for long giornali, tovaglie, tende e cos via.
Verdnnungsmitteln in Berhrung kommen. Non posizionate sullunit amme libere, come ad esempio candele accese.
Se till att det nns mjlighet till god vrmeavledning vid periods of time. Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzne et
montering i ett rack. Wenn das Gert lngere Zeit nicht verwendet werden soll, Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dellambiente nello smaltimento delle
un diluant avec lappareil. batterie.
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. Assicuratevi che lunit non entri in contatto con insetticidi,
Dbrancher le cordon dalimentation lorsque lappareil nest Lapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
benzolo o solventi. Non posizionate sullunit alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
pas utilis pendant de longues priodes. No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare lunit per un lungo periodo di tempo.
con el equipo. PRECAUCIN:
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit La ventilacin no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
Desconecte el cordn de energa cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. como peridicos, manteles, cortinas, etc.
por mucho tiempo. Se till att inte insektsmedel p spraybruk, bensen och No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable sin proteccin, como velas
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hlje. encendidas.
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
Koppla loss ntkabeln om apparaten inte kommer att
ambiente.
anvndas i lng tid.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
Handle the power cord carefully. No colocar sobre el aparato objetos llenos de lquido, como jarros.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. WAARSCHUWING:
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
herausziehen. bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Manipuler le cordon dalimentation avec prcaution. Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Tenir la prise lors du dbranchement du cordon. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. Never disassemble or modify the unit in any way. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
Maneje el cordn de energa con cuidado. * (For apparatuses with ventilation holes)
Versuchen Sie niemals das Gert auseinander zu nehmen
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordn de Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verndern. OBSERVERA:
energa. Decken Sie den Lftungsbereich nicht ab. Ne jamais dmonter ou modier lappareil dune manire ou Ventilationen br inte frhindras genom att tcka fr ventilationsppningarna med freml
Hanteer het netsnoer voorzichtig. Ne pas obstruer les trous daration. dune autre. ssom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet Non coprite i fori di ventilazione. Non smontate n modicate lunit in alcun modo. Inga blottade brandkllor, ssom tnda ljus, fr placeras p apparaten.
worden aan- of losgekoppeld. No obstruya los oricios de ventilacin. Nunca desarme o modique el equipo de ninguna manera. Tnk p miljaspekterna nr du bortskaffar batterier.
Hantera ntkabeln varsamt. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. Apparaten fr inte utsttas fr vtska.
Hll i kabeln nr den kopplas frn el-uttaget. Tpp inte till ventilationsppningarna. Ta inte isr apparaten och frsk inte bygga om den. Placera inte freml fyllda med vtska, t.ex. vaser, p apparaten.

II
CAUTION: DECLARATION OF CONFORMITY A NOTE ABOUT RECYCLING:
To completely disconnect this product from the We declare under our sole responsibility that this This products packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
mains, disconnect the plug from the wall socket product, to which this declaration relates, is in in accordance with the local recycling regulations.
conformity with the following standards:
outlet. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
The mains plug is used to completely interrupt the EN61000-3-3. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
power supply to the unit and must be within easy Following the provisions of 73/23/EEC, 2004/108/EC regulations concerning battery disposal.
access by the user. and 93/68/EEC Directive. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
BEREINSTIMMUNGSERKLRUNG
VORSICHT: Wir erklren unter unserer Verantwortung, da dieses
Um dieses Gert vollstndig von der HINWEIS ZUM RECYCLING:
Produkt, auf das sich diese Erklrung bezieht, den Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte folgenden Standards entspricht: werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der rtlichen Recycling-Vorschriften.
den Stecker aus der Wandsteckdose. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und Beachten Sie bei der Entsorgung des Gertes die rtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Der Netzstecker wird verwendet, um EN61000-3-3. Die Batterien drfen nicht in den Hausmll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
die Stromversorgung zum Gert vllig zu Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/ EEC, Batterien gem der rtlichen Vorschriften.
unterbrechen; er muss fr den Benutzer gut und 2004/108/EC und 93/68/EEC. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehr (mit Ausnahme der Batterien!)
einfach zu erreichen sein. DECLARATION DE CONFORMITE entsprechen der WEEE-Direktive.
PRECAUTION: Nous dclarons sous notre seule responsabilit que
lappareil, auquel se rfre cette dclaration, est
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Pour dconnecter compltement ce produit du Les matriaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent tre rutiliss. Veuillez disposer
conforme aux standards suivants:
courant secteur, dbranchez la prise de la prise des matriaux conformment aux lois sur le recyclage en vigueur.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et
murale. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou rglementations en vigueur.
EN61000-3-3.
La prise secteur est utilise pour couper Daprs les dispositions de la Directive 73/23/EEC,
Les piles ne doivent jamais tre jetes ou incinres, mais mises au rebut conformment aux lois en
compltement lalimentation de lappareil et 2004/108/EC et 93/68/EEC.
vigueur sur la mise au rebut des piles.
lutilisateur doit pouvoir y accder facilement. Ce produit et les accessoires inclus, lexception des piles, sont des produits conformes la directive
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT DEEE.
ATTENZIONE: Dichiariamo con piena responsabilit che questo
Per scollegare completamente questo prodotto dalla prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina conforme alle seguenti normative: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e normative locali sul riciclaggio.
dalla relativa presa a muro.
EN61000-3-3. Per lo smaltimento dellunit, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere
In conformit con le condizioni delle direttive 73/23/ Non gettare le batterie, n incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici.
completamente lalimentazione allunit e deve
EEC, 2004/108/EC e 93/68/EEC. Questo prodotto e gli accessori inclusi nellimballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
essere facilmente accessibile allutente.
QUESTO PRODOTTO E CONFORME
ACERCA DEL RECICLAJE:
PRECAUCIN: AL D.M. 28/08/95 N. 548
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
Para desconectar completamente este producto DECLARACIN DE CONFORMIDAD siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
de la alimentacin elctrica, desconecte el Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
enchufe del enchufe de la pared. este producto al que hace referencia esta declaracin, Las pilas nunca debern tirarse ni incinerarse. Deber disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
El enchufe de la alimentacin elctrica se utiliza est conforme con los siguientes estndares: relacionados con los desperdicios qumicos.
para interrumpir por completo el suministro de EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
alimentacin elctrica a la unidad y debe de EN61000-3-3.
encontrarse en un lugar al que el usuario tenga Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/ EEC, EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
2004/108/EC y 93/68/EEC. Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
fcil acceso.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
WAARSCHUWING: Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Om de voeding van dit product volledig te dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
onderbreken moet de stekker uit het stopcontact in overeenstemming is met de volgende normen: betreffende chemisch afval worden verwijderd.
worden getrokken. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000- Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer 3-3. elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
naar het toestel volledig te onderbreken en moet Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, OBSERVERA ANGENDE TERVINNING:
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. 2004/108/EC en 93/68/EEC. Produktens emballage r tervinningsbart och kan teranvndas. Kassera det enligt lokala tervinningsbestmmelser.
FRSIKTIHETSMTT: VERENSSTMMELSESINTYG Nr du kasserar enheten ska du gra det i verensstmmelse med lokala regler och bestmmelser.
Koppla loss stickproppen frn eluttaget fr att helt Hrmed intygas helt p eget ansvar att denna produkt Batterier fr absolut inte kastas i soporna eller brnnas. Kassera dem enligt lokala bestmmelser fr kemiskt avfall.
vilken detta intyg avser, uppfyller fljande standarder: Denna apparat och de tillbehr som levereras med den uppfyller gllande WEEE-direktiv, med undantag av
skilja produkten frn ntet. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och batterierna.
Stickproppen anvnds fr att helt bryta EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC,
strmfrsrjningen till apparaten, och den mste 2004/108/EC och 93/68/EEC.
vara lttillgnglig fr anvndaren.

III
CAUTION: Residue
1. Handle the power supply cord carefully
Rckstand
Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged
or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used. Rsidu
When removing from wall outlet, be sure to remove by holding the Residuo
plug attachment and not by pulling the cord. Residuos
Use compact discs that include the mark.
2. Do not open the rear cover Oneffenheid
CDs with special shapes (heart-shaped CDs, octagonal CDs etc.) cannot be
In order to prevent electric shock, do not open the top cover. played on this set. Plastrester
If problems occur, contact your DENON DEALER. Attempting to do so may damage the set. Do not use such CDs.
3. Do not place anything inside Benutzen Sie Compact Discs, die das Zeichen tragen. The disc may not play normally if there is residue along the edges of the
center hole.
Do not place metal objects or spill liquid inside the system. Speziell geformte CDs (herzfrmige CDs, achteckige CDs, usw.) knnen auf
Electric shock or malfunction may result. dieser Anlage nicht abgespielt werden. When using new discs in particular, use a pen, etc., to remove the
Der Versuch derartige CDs abzuspielen kann die Anlage beschdigen. residue.
Please, record and retain the Model name and serial number of your Verzichten Sie auf die Benutzung solcher CDs.
Die Disk kann nicht normal abgespielt werden, wenn sich ein Rckstand
set shown on the rating label. Utiliser des disques compacts portant le logo . entlang der Mittellochenden bendet.
Des CD avec des formes spciales (CD en forme de coeur, des CD Insbesondere, wenn Sie neue Disks benutzen, dann entfernen Sie mit
Model No. DN-S3700
octogonaux, etc.) ne peuvent pas tre lus sur cet appareil. einem Stift, etc. den Rckstand.
Serial No. Le fait de lessayer, risque dendommager le lecteur. Ne pas utiliser de tels
CD. Le disque peut ne pas tre lu normalements sil y a un rsidu le long des
NOTE: Utilizzare compact disc contrassegnati con . bord du trou central.
This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy Non possibile eseguire in questa unit CD con forme speciali (CD a forma Lors de lutilisation de nouveaux disques en particulier, utiliser un stylo
music at a stable operation, it is recommended to use this in a room di cuore, ottagonali, ecc.), poich possono danneggiare il prodotto. Non bille, etc., pour enlever le rsidu.
of 5 C (41 F) 35 C (95 F). utilizzare tali CD.
Il disco non viene eseguito in modo corretto se sono presenti residuo ai
Use discos compactos con la marca . bordi del foro centrale.
En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs
Quando si utilizzano dischi nuovi, utilizzare una penna o uno strumento
con forma de corazn, CDs octagonales, etc.).
simile, per rimuovere i residui.
Si intenta hacerlo, el equipo podr resultar daado. No use este tipo de
CDs. El disco no puede ser reproducido normalmente debido a la terminacin
Gebruik compact discs voorzien van het logo . deciente de los bordes del agujero central.
CDs met speciale vormen (bijv. CDs in de vorm van een hart, achthoekige Para quitar estos residuos de material, especialmente cuando vaya a re-
CDs, enz.) kunnen met dit toestel niet worden afgespeeld. producir discos nuevos, utilice un bolgrafo, o algo similar.
Wanneer u dit toch probeert, zal u het toestel beschadigen. Speel dergelijke
CDs dus niet af. Het is mogelijk dat de disc niet normaal wordt weergegeven als de randen
van het middengat van de schijf oneffenheden vertonen.
Anvnd CD-skivor med -mrket.
Specialformade CD-skivor (hjrtformade, ttkantiga, m m) gr inte att spela
Verwijder vooral bij gebruik van nieuwe discs de oneffenheden met een
pen of iets dergelijks.
p den hr apparaten.
Utrustningen kan skadas om du frsker gra detta. Anvnd inte CD-skivor
av denna typ.
Det kan uppst fel vid CD-avspelningen om det nns plastrester kvar i
mitthlet.
Tnk p att bort dessa med en penna, e d, srskilt om CD-skivan r ny.

IV
Effetti giradischi20
Sommario
Guida introduttiva

Impostazione durata operativa funzione rallentamento 20


Funzionamento rallentamento 20
Guida introduttiva Riproduzione allindietro 20 Guida introduttiva
Accessori 1 Riproduzione invertita 21
Funzioni principali 2
Installazione del Piatto, dello Scratch Disc e del Tappetino
Funzione promemoria (impostazioni di memoria personalizzate)
Accessori
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Antiscivolo 3
(1) Installazione del Piatto, dello Scratch Disc e About Memo 21
Selezione modalit Memo 22 Vericare che le seguenti parti siano in dotazione con il prodotto.
del Tappetino Antiscivolo 3
(2) Installazione 3 Immissione caratteri 23
Immissione caratteri utilizzando la tastiera 23 q Manuale delle istruzioni ........................................................... 1
Nomi delle parti e funzioni 4 w CD-ROM .................................................................................. 1
Pannello superiore 4 e Cavi di connessione per luscita del segnale (RCA) ................. 1
Pannello anteriore 6 Utilit r Garanzia (soltanto per i modelli dellAmerica settentrionale) ... 1
Pannello posteriore 6 Modalit utility 24 t Elenco dei centri di assistenza tecnica .................................... 1
Display 7 Creazione DB24 y Piatto in Alluminio Pressofuso ................................................. 1
Impostazione del modo Modica database 24 u Montaggio dello scratch disc ................................................... 1
Collegamenti Creazione di database 24 i Tappetino antiscivolo ............................................................... 1
Collegamenti 8 Creazione di database temporanei 24 o Vite (testina q) ........................................................................ 4
Informazioni sulle periferiche collegate9 Preset Data 25
Cambio del dispositivo 9 Preset Data mode 25
Preset Import (Importare dati preimpostazione) 25
Preset Export 25
Riproduzione Memo Data25
Selezione del brano da eseguire sul CD 10 Memo Data mode 25
Selezione della traccia da eseguire dal CD-ROM10 Memo Import (Importazione di dati promemoria) 25
Selezione del brano da eseguire tramite USB 10 Memo Export (Esportazione di dati promemoria) 26
Modo di riproduzione le 12 Inizializzare26
Procedura di ricerca 12 Modo di inizializzazione 26
Ricerca per nome cartella 12 Formato USB
Modalit di riproduzione playlist 13 (Formattazione di dispositivi di memoria USB esterni) 26
Ricerca testo 13 Iniz. S3700 26
Preset 27
Utilit

Operazioni di base Modalit predenita 27


possibile predenire voci e dati 27
Operazioni 14
File compatibili 28
Speciche

Funzione traccia successiva (CD/USB) 16


Vinile Classico 16
Seamless Loop/Hot Start/Stutter 17 Speciche 29
Riproduzione ciclo continuo/
Riproduzione hot Start/Riproduzione a scatti 17
Riproduzione automatica dei loop 18
Riproduzione Hot start 18
A/B Trim 18
Contatore BPM automatico 19
Effector 19
Impostazione parametro eco/loop 19
Impostazione parametri anger 20
Impostazione parametri ltro 20


6. 4 eccezionali effetti incorporati 16. Regolazione tasti
Funzioni principali

Guida introduttiva
Creare latmosfera della discoteca e remixare dal vivo non mai La funzione di regolazione del tono mantiene la fedelt di suoni
stato cos facile con gli effetti incorporati. possibile attivare vocalici e musica anche mentre si regola la velocit della traccia
1. Supporto esterno per periferica USB facilmente ed ottenere un completo controllo dei parametri con un o del le.
Il DN-S3700 in grado di supportare periferiche USB di archiviazione controllo mix secco/umido dei 4 effetti: Flanger, Filtro (alto-medio- 17. Supporto tastiera PS/2 e sistema di navigazione intuitiva tra
di massa esterne. Per accedere facilmente a piccole o grandi basso), Eco ed il primo Eco/Loop. le
raccolte mp3/wav di no a 50,000 le, sufciente collegare il
proprio iPod, Thumb Drive oppure grandi unit disco sso. Basta 7. 3 effetti piatto Sono supportati 3 tipi di tastiere PS/2 (Qwerty, Qwertz, Azerty)
Brake (regolabile in tempo reale)

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


collegare queste periferiche al DN-S3700 per avere a bordo potenti in 9 diverse lingue, per la ricerca semplicata dei brani in base a:
funzioni quali, tra le tante, avvio istantaneo, seamless looping, Dump (suono inverso senza perdere il ritmo in avanti, come la artista, album, titolo, genere, anno, BPM e nome le. Varie funzioni,
scratching ed una facile ricerca le. modica radio) inoltre, possono essere eseguite tramite combinazioni predenite
b Vengono supportati solamente iPod compatibili con classe di Reverse (Riproduce la musica in ordine inverso) di tasti, mentre una stessa tastiera pu essere condivisa in una
memoria di massa. 8. Seamless looping congurazione a 2 deck tramite collegamento D-LINK.
2. Controller interfaccia MIDI (PC/MAC) I pulsanti A e B possono essere impostati facilmente e la riproduzione 18. Sistema di ricerca CUE a 2 vie
Il DN-S3700 altres progettato come interfaccia e comando di ciclica continua pu essere avviata immediatamente. Supporta il metodo cue Denon tradizionale e anche altri stili
diversi noti programmi DJ che supportano linterfaccia in/out USB Il pulsante A pu inoltre essere usato come punto Hot Start o popolari.
MIDI tramite mappatura personalizzata oppure supporto diretto punto stutter. 19. Riproduzione allaccensione
da parte del venditore del software. E possibile controllare tutti i
9. Hot Starts & Looping Automatico Lavvio automatico, sequenziale o in loop, possibile con lunit
vostri software DJ preferiti dallo stesso apparecchio.
Si possono impostare no a tre hot start o loop automatici. accesa. Ideale per ristoranti, bar e discoteche al momento
b Piattaforme supportate: Mac OSX 10,4 o superiore, Windows
La lunghezza di riproduzione del loop automatico e il punto di dellapertura.
XP SP2, Windows Vista
partenza possono essere facilmente regolati. 20. Riproduzione rel
3. Elaborazione interna a 24 bit ed audio USB
A differenza della maggior parte delle unit di controllo speciche 10. Loop A/B Trim Lavvio automatico, sequenziale o in loop, possibile tra due
per midi DJ alimentate soltanto tramite bus USB, il DN-S3700 Il punto A o B per la Riproduzione Continua pu perfettamente lettori tramite il collegamento D-LINK. Ottimo per una riproduzione
racchiude in s la potenza interna necessaria per le massime essere regolato al volo con facilit. senza necessit di controllo, quando il DJ ha necessit di fare una
speciche elettriche, per prestazioni insuperabili. Il DN-S3700 11. Funzione titolo successivo con dissolvenza incrociata pausa.
presenta unelaborazione DAC a 24 bit Burr Brown (un prodotto TI), Il titolo successivo pu essere ricercato in diversi modi senza 21. Avvio fader
per unelevatissima fedelt audio. fermare la riproduzione, e il titolo cercato dallutente viene eseguito Supporta il tradizionale Fader Start, con tutti i mixer Denon.
Linterfaccia audio include una coppia di uscita stereo, intervallo di con dissolvenza incrociata senza interruzioni. 22. Uscite digitali
campionamento di 44,1 kHz e un supporto ASIO / OSX Core Audio b La durata della dissolvenza incrociata pu essere regolata
a bassa latenza. Luscita dei segnali digitali sempre a 44,1 kHz senza restrizioni
dallutente. su modalit, velocit di riproduzione ecc.
b Driver ASIO incluso nel CD-ROM di installazione
12. Salto veloce 23. Software potenziabile tramite USB
4. Motore principale diretto coppia elevata e design del piatto
La ricerca stata resa veloce e facile. Ora possibile passare da Saranno occasionalmente adottate delle leggere migliorie
girevole

Utilit
una parte allaltra della traccia/le in incrementi di tempo regolabili alle funzioni presenti oppure ne saranno aggiunte delle nuove
La struttura del motore Denon (diretto, a 12 poli e senza spazzole)
mantiene viva la tradizione di 110 anni di giradischi comunicandone dallutente. obbligatorie in base alle valutazioni dei clienti. Questi nuovi Plug In
le sensazioni originali, offrendo velocit di rotazione completa 13. Curva del passo a 2 vie sono sempre gratuiti e disponibili sul sito web www.denondj.com.

Speciche
e immediata mediante una potente coppia di avvio di entro La variazione di tono (Pitch) in 2 direzioni si effettua premendo il
0,5 secondi di reazione e risposta, simile a quella di un vecchio pulsante PLATTER MODE, impostando il Platter mode a BEND/
giradischi. I DJ possono dare libero sfogo alla creativit, come se SEARCH e poi girando lo scratch disc o premendo i pulsanti
usassero un vero giradischi analogico. La rotazione del piatto pu PITCH BEND +/.
essere cambiata da 33 a 45 giri per una maggiore comodit.
14. Contatore BPM a 4 vie
5. Display a tubo dai colori accesi con supporto per 3 linee di Direzione ritmo automatica
testo & supporto per la visualizzazione delle forme donda TAP manuale
Unulteriore straordinaria qualit del DN-S3700 costituita dal Ingresso BPM manuale
display a tubo con informazioni ed animazione. Il display presenta Legge metadati MP3/WAV BMP da periferiche USB (se
informazioni su tre righe per navigare rapidamente tra le tracce
disponibili)
del CD TEXT ed i le USB. Un indicatore Marker Point visivo a
100 posizioni segue i movimenti della mano a velocit incredibile 15. Funzione Memo
senza accumuli. Altri indicatori comprendono looping, hot start, E possibile salvare punti Cue, BPM, impostazioni e gamma del
informazioni BPM, tempo trascorso/rimanente, tipi le MP3/WAV Pitch, Pitch ON/OFF, Key Adj ON/OFF, dati dei Seamless Loop A
ed altri. e B e punti Hot Starts insieme al le, per un successivo richiamo.
In aggiunta, quando ci sono dati di forma donda nellID3 tag del le Inoltre, i dati CD memo possono essere esportati su una memoria
USB, anche i dati sulla forma donda possono essere mostrati. USB e condivisi con altri lettori DN-S3700.
I dati di forma donda possono essere creati utilizzando il software
incluso DENON DJ Music Manager. 
Installazione del Piatto, dello Scratch Disc e del Tappetino Antiscivolo
Guida introduttiva

(1) Installazione del Piatto, dello Scratch Disc e del Tappetino Antiscivolo (2) Installazione
1. Installare la piastra sul mozzo conico del motore. 3. Inserire il foro D dello scratch disc sul perno D del motore. Impostate il modello DN-S3700 in modo orizzontale.
2. Installare il tappetino antiscivolo sulla piastra. 4. Bloccare ladattatore con 2 viti (q testina).
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Figura 1 Vite NOTA


Utilizzare un cacciavite di dimensioni adeguate.
Non serrare eccessivamente le viti.
Scratch disc
Figura 2

Tappetino
antiscivolo

Vite
NOTA
Dopo aver completato linstallazione del piatto, prestare molta
Piastra
Scratch disc attenzione durante il trasporto.
Per evitare eventuali danni, non trasportare in posizione verticale o
rovesciata.
b Per il trasporto si consiglia di utilizzare unapposita custodia che
mantenga ferma la parte contenente il piatto con schiuma.

Boccola affusolata Tappetino


(unit motore) antiscivolo
Utilit
Speciche

AVVERTENZE
Non toccare lunit motore.
Non attivare lalimentazione prima che siano stati montati il piatto e
lo scratch disc.


q Tasto PLAY/PAUSE (1 3) NOTA
Nomi delle parti e funzioni

Guida introduttiva
Questo tasto consente di iniziare o interrompere
Se si seleziona un nuovo le, il modo AUTO BPM
temporaneamente la riproduzione.
si accende automaticamente.
Premere il tasto una volta per iniziare la
I dati BPM possono essere altres salvati nella
Pannello superiore riproduzione, premerlo nuovamente per
funzione MEMO.
interromperla e premerlo una terza volta per
riprendere la riproduzione. i Tasto LOOP TRIM +/
w Tasto CUE Questi pulsanti servono per ritagliare la

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


Notare che molti tasti possono essere utilizzati per eseguire due operazioni diverse n base alla pressione La pressione di questo tasto nel modo di riproduzione lunghezza del loop secondo frames durante la
forzer il ritorno del le alla posizione di avvio della riproduzione di loop automatica e per regolare i
breve o prolungata (1 secondo o pi). Il segno indica la funzione selezionata con la pressione breve e il
riproduzione. In modalit di ricerca, consente di dati BPM.
segno indica la funzione attivata con la pressione prolungata.
creare un nuovo punto di ricerca in avanti. o Leva di selezione della direzione di rotazione
e Tasto QUICK JUMP, Tasto -FAST SEARCH dello scratch disc
(6) (7) Utilizzarla per selezionare la direzione di rotazione
QUICK JUMP: dello scratch disc.
Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 W0 W1 W2 W3 La posizione di riproduzione salta indietro FWD:
quando il tasto (6) viene premuto e rilasciato Quando lo scratch disc viene fatto girare, il
suono del vinile viene riprodotto solo in avanti.
W4 immediatamente.
BOTH:
Q4 La posizione di riproduzione salta in avanti
W5 quando il tasto (7) viene premuto e rilasciato Quando lo scratch disc viene fatto girare, il
suono del vinile viene riprodotto sia in avanti
Q3 W6 immediatamente.
FAST SEARCH: che indietro.

Q2 W7 Quando si preme e si tiene premuto uno di


questi tasti, viene eseguita una ricerca rapida
Q0 Manopola FEFFECTS
Utilizzare questa manopola per impostare
Q1 W8 nel disco in indietro (6) o avanti (7). i parametri Secco/Umido delleffettore, la
W9 r Tasto FILTER lunghezza del loop automatico ed i dati BPM.
Q0 possibile selezionare uno dei tre ltri (LOW Q1 Tasto MEMO, Tasto -PRESET
o PASS, MID PASS e HIGH PASS). MEMO:
i E0 t Tasto FLANGER possibile salvare varie impostazioni, quali
Cue Point, Hot Start, Loop, BPM, Pitch e
possibile selezionare profondit e tempo di ritardo.
regolazione toni per richiamarle in un momento
u E1 y Tasto ECHO/LOOP
successivo.
possibile selezionare le funzioni ECHO e LOOP. PRESET:
possibile selezionare il livello di feedback e il
Quando questo tasto viene premuto per pi
y tempo di ritardo. possibile eseguire il loop del
di un secondo, viene visualizzato il menu della
tempo di ritardo (ECHO LOOP) impostando il

Utilit
modalit PRESET.
livello di feedback su MAX.
t u Tasto TAP, Tasto -AUTO/INPUT BPM
Prima di attivare il modo di preselezione, lo
stato della macchina deve essere CUE, PAUSE
TAP: o No disco.
r

Speciche
Quando si preme questo tasto ripetutamente,
la modalit Auto viene disattivata e viene
Q2 Tasto AUTO LOOP SET
Questo pulsante serve ad impostare la modalit
E2 avviata la misurazione delle battute al minuto
Beat Loop automatica. Quando ON (led
e (BPM, Beats Per Minute) mediante tapping.
AUTO: accesi), i pulsanti 1, 2, 3 possono essere utilizzati
per creare Beat Loop automatici.
Quando si preme il tasto TAP per un secondo, viene
attivata la modalit AUTO BPM. Il BPM misurato Q3 Tasti HOT START / AUTO LOOP
w R2 appare sul display nella sezione dei caratteri. Qui vengono immagazzinati i punti hot start e i
BPM LOCK: punti di inizio della riproduzione automatica dei
Se si preme questo tasto quando il contatore loop.
HOT START:
q E3
automatico BPM in funzione, i dati misurati dal
contatore automatico BPM verranno bloccati. I pulsanti 1, 2, 3 si illuminano leggermente di
MANUAL INPUT: verde ad indicare che i punti Hot Start sono
Quando si tiene premuto il tasto TAP per pi disponibili per la memorizzazione.
di due secondi, viene impostata la modalit di Dopo aver memorizzato un punto Hot Start,
immissione BPM e il valore BPM pu essere il tasto si accende di verde.
R1 R0 E9 E8 E7 E6 E5 E4 immesso direttamente con la manopola
EFFECTS. Alla seconda pressione del tasto
TAP, il modo dingresso BPM viene disattivato
e impostato.

AUTO LOOP: UTILITY: W6 Tasto EXIT/RELOOP E5 Tasto KEY ADJUST
Guida introduttiva

I pulsanti 1, 2, 3 si illuminano leggermente La modalit Utility viene impostata tramite la Utilizzare questo tasto per uscire e tornare indietro Utilizzare il tasto per attivare e disattivare la
di rosso in modalit Auto Loop ad indicare pressione prolungata di questo tasto mentre il alla riproduzione Seamless Loop per il punto. Con modalit di regolazione tasti.
che i punti Auto Loop sono disponibili per la lettore si trova nella modalit Cue. questa funzione possibile aggiungere vari loop. E6 Tasto LATTER MODE
memorizzazione. W2 Tasto TITLE/ID3, Tasto -CONT./SINGLE W7 Tasto NEXT TRACK Quando viene premuto questo pulsante,
Dopo aver memorizzato un punto Auto TITLE: Quando il tasto viene premuto durante la possibile selezionare la modalit operativa del
Loop, il tasto si accende di rosso. Modalit CD riproduzione, viene selezionata la modalit della piatto.
Q4 Tasti CLR1, CLR2, CLR3 Quando si preme il tasto in presenza di dati traccia successiva. CLASSIC VINYL: (Rotazione)
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Per la cancellazione dei punti hot start e dei punti di testo di CD, il display passa da Artista, W8 Tasti A/B TRIM Quando la modalit del piatto impostata alla
di inizio della riproduzione automatica di loop. Album, Titolo al display in uso prima del Se premuto durante il seamless looping, viene modalit Vinile classico, possibile utilizzare
Q5 Tasto EXIT cambio. impostata la modalit di regolazione dei punti A lo scratch disc rotante come se fosse un
Quando viene premuto il pulsante EXIT durante Modalit USB o CD-ROM o B del loopless point. giradischi tradizionale.
la riproduzione automatica di loop, il looping Premendo il tasto in modalit USB, il display W9 Manopola PARAMETERS BEND/SEARCH:
automatico viene interrotto e si torna alla passa da Artista, Album, Titolo, Genere, PARAMETERS: Quando la fonte PLATTER impostata su
riproduzione normale. Anno al display in uso prima del cambio. Ruotando la manopola PARAMETERS BEND durante la riproduzione, essa viene
Q6 Display a Tubo dai colori accesi CONT./SINGLE: possibile selezionare leffetto platter, il memo, alternata come funzione curva. Lindicazione
Il display fornisce varie informazioni riguardanti Il display passa dalla modalit single play (PLAY la funzione preset o altri parametri e dati. Bend appare sul display. Quando la fonte
la riproduzione, il titolo, la posizione, il tempo ed LOCK), alla modalit single play (LOCK OFF) FILE SEARCH: PLATTER impostata sulla ricerca, in modalit
altro ancora. alla riproduzione continua ogni volta che si Ruotando la manopola PARAMETERS mentre pausa o CUE, viene alternata come funzione di
Q7 Tasto MIDI tiene premuto il tasto per pi di un secondo. la si tiene premuta, si imposta lultima modalit ricerca manuale.La ricerca manuale consente
Imposta la modalit MIDI e fa partire la modalit SINGLE PLAY LOCK (Single play & Play lock) di ricerca utilizzata. di spostare il punto CUE di un fotogramma
di controllo dellUSB MIDI. possibile selezionare Single play & play per volta (1/75 secondo) con un suono udibile
TRACK SEARCH, Playlist, FILE SEARCH: di ripetizione quadro. Il display indicher
Q8 Tasto USB lock nelle impostazioni PRESET. Quando Premendo la manopola PARAMETERS
viene selezionato Single play & play lock Search.
Imposta la modalit di riproduzione USB. possibile selezionare un brano (le) alla volta.
Utilizzare questo pulsante per riprodurre le su viene impostata la modalit di esecuzione Ruotando la manopola PARAMETERS mentre E7 Scratch disc
dispositivi USB. singola. In questa modalit non possibile la si tiene premuta, si possono selezionare 10 possibile selezionare la riproduzione Vinile, la
selezionare le durante lesecuzione, evitando ricerca manuale e la variazione di pitch. Nella
Q9 Tasto CD in questo modo la selezione accidentale dei le
brani (le) alla volta.
modalit di ricerca le si pu selezionare il le.
Imposta la modalit di riproduzione CD. Utilizzare Quando si usano dischi CD e CD-ROM.
o linterruzione accidentale dellesecuzione. E8 Tasto REVERSE
questo pulsante per riprodurre CD e i le MP3 E0 Tasto BACK
che si trovano su CD-ROM. W3 Tasto DISPLAY, Tasto -RELAY Premere questo tasto per tornare alla schermata Premete questo tasto per impostare il
DISPLAY: REVERSE.
W0 Tasto FLIP, Tasto -CLR Utilizzare questo pulsante per commutare la
precedente.
FLIP: Con una pressione prolungata si torner al menu E9 Tasto DUMP
visualizzazione della forma donda. superiore. Premere questo tasto per impostare DUMP.
Quando viene impostato il punto A, il tasto Il display cambia nel modo seguente ad ogni
FLIP permette due modalit operative: Hot pressione del pulsante: E1 Tasto PLAYLIST R0 Tasto BRAKE
Utilit

Start e Stutter. 1. Visualizzazione testo + visualizzazione forma La modalit passa da ricerca le a ricerca playlist Premere questo tasto per impostare il BRAKE e
Il display indica H/S o STR. donda ogni volta che questo tasto viene tenuto premuto regolare il parametro.
CLR: 2. Visualizzazione forma donda + visualizzazione in modalit di riproduzione USB. R1 Tasto DISC EJECT
Epossibile cancellare i punti A e B singolarmente E2 Dispositivo di scorrimento del passo
Speciche

di vari punti Premendo il tasto il CD viene espulso.


cos come entrambi nello stesso momento. b Per la visualizzazione delle forma donda, (Pitch Slider) Lespulsione non possibile mentre il CD in
Per cancellare A o B, premere prima il tasto quando ci si trova nella modalit USB, la forma Utilizzare questo dispositivo di scorrimento per riproduzione.
FLIP, seguito dal tasto A o B. Per cancellare donda mostrata solo se vi sono dati sulla regolare la velocit di riproduzione.
entrambi i punti, premere e tenere premuto il R2 Indicatore Strobo
forma donda immagazzinati nellID3 tag. La velocit di riproduzione diminuisce quando si Consente di controllare il cambiamento relativo
tasto FLIP per almeno 2 secondi.
RELAY: scorre verso lalto ed aumenta verso il basso. del tempo quando la luce strobo rossa si riette
W1 Tasto TIME, Tasto -UTILITY possibile impostare a ON/OFF la modalit E3 Tasti PITCH BEND +/ sulle tre le di puntini strobo sul bordo del piatto
TIME: RELAY quando questo pulsante viene Premete questi tasti per cambiare temporaneamente durante la rotazione.
Il display passa da ELAPSED (tempo mantenuto premuto per pi di 1 secondo. la velocit di riproduzione principale. Puntini superiori: quando i puntini sembrano
trascorso), a REMAIN (tempo restante), Mantenendo premuto il tasto PITCH BEND +, la ssi, limpostazione del pitch cambia di circa
T. ELAPSED (tempo totale trascorso) e T. W4 Tasto A
Con questo tasto possibile creare punti di avvio velocit di riproduzione aumenta, mentre diminuisce +3,5 %.
REMAIN (tempo totale restante) ogni volta mentre premete il tasto PITCH BEND . Puntini centrali: quando i puntini sembrano ssi,
che si preme il tasto. per le impostazioni Hot Start, Seamless Loop e
Stutter. Quando si rilascia il tasto, la velocit di limpostazione del pitch di 0 % (33 giri al min.
NOTA riproduzione torna alla velocit precedente. o 45 giri al min.).
W5 Tasto B Puntini inferiori: quando i puntini sembrano ssi,
Non consentito passare dal tempo totale trascorso Usate questo tasto per impostare il punto B e creare E4 Tasto PITCH
La gamma del pitch cambia nel modo seguente limpostazione del pitch cambia di circa 3,5 %.
al tempo totale restante quando si cerca un le in un Seamless Loop dopo aver impostato il punto A.
modalit USB. ad ogni pressione del pulsante: Pitch spento
6 % 10 % 16 % 100 %
Pitch spento.
Il LED del PITCH si illumina in tutti i casi, tranne
 quando il pitch disattivato.
Guida introduttiva
Pannello anteriore Pannello posteriore

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


q qw e rt y u i

q Apertura di caricamento disco q Presa avvio del fader y Porta USB B


Inserire i CD qui. Inserire il CD lentamente, Collegare questo terminale ad un mixer I comandi USB MIDI e HID sono inviati al
quindi rilasciarlo. compatibile. computer dal DN-S3700.
I comandi del fader (riproduci, pausa, ricerca I comandi USB MIDI e HID, come anche i segnali
Cue) vengono ricevuti dal mixer. USB AUDIO sono ricevuti dal computer.
Usare un mini cavo stereo da 3,5 mm per la u Porta USB A
connessione. consentito connettere solo un dispositivo di
w Terminali output analogico (LINE OUT) memoria di massa (dispositivo di memoria USB,
Terminali di uscita RCA non bilanciati. USB HDD, etc.).
Output dei segnali audio. b Non compatibile con hub USB.
e Terminali output digitale (DIGITAL OUT) i Tasto POWER ON/OFF

Utilit
Dati digitali sono disponibili da questi terminali. Premere questo tasto per attivare e disattivare
Per la connessione, utilizzare un cavo da 75 /ohm. lalimentazione.
Si consiglia di utilizzare cavi protetti con lo NOTA

Speciche
intrecciato.
Evitare di interrompere lalimentazione durante il
NOTA caricamento oppure lespulsione di un disco, poich
Il livello di riproduzione su 6 dB sotto il livello ci potrebbe danneggiare il meccanismo del CD e
normale dopo la conversione analogica per evitare causare malfunzionamenti.
la distorsione digitale.

r Connettore PS/2
Connettore per tastiera PS/2.
t Connettore D-LINK
Connettore per un altro DN-S3700.
Lo scambio di dati di memoria e tastiera e di
informazioni comando rel pu essere eseguito
con un altro DN-S3700.
b Connettere solo ed esclusivamente un DN-
S3700.
b Per la connessione, utilizzare un connettore
RJ45 di lunghezza non superiore ai 3 metri.

r Indicatori di dati le Q1 Indicatore WFM
Guida introduttiva

Display Indica il formato del le. Si accende quando ci sono dati di forma donda
t Indicatore per la conferma della connessione nellID3 tag del le sul dispositivo USB.
D-LINK. Q2 Display del PITCH, BPM
Q9 Q8 Q7 Q6 Q5 Q4 Q3 Q2 Si illumina una volta confermata la connessione Questo indicatore visualizza la velocit di
D-LINK. riproduzione (pitch) o BPM.
y Indicatore di collegamento della tastiera Q3 Indicatore BPM
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Sar mostrato il deck per cui la tastiera Si accende quando BPM viene visualizzato nel
funzionante. display passo.
u Indicatore KEY ADJ. Q4 Indicatore PITCH
Lindicatore KEY ADJ. appare sul display quando Si accende quando il pitch viene mostrato nella
il modo Key Adjust attivato su ON. sezione pitch del display.
i Indicatore MEMO Q5 Indicatori modalit di riproduzione
Indica la presenza o meno di dati di memoria. Quando si illumina lindicatore SINGLE, la
In modalit di esecuzione o standby, lindicatore riproduzione terminer alla ne del le corrente.
MEMO sillumina se sono presenti dati di Quando lindicatore CONT. si illumina, la
qw e r ty u io Q0 Q1 memoria per il brano in esecuzione. In modalit riproduzione continua.
di ricerca playlist in modalit USB, lindicatore
lampeggia in presenza di dati di memoria per la
Q6 Display di minuti, secondi e frame
q Indicatore posizione esecuzione In questi display sono riportate le informazioni
La posizione della riproduzione indicata dal playlist selezionata.
sulla posizione corrente.
tempo trascorso, in blu quando si nella modalit In modalit CD, quando consentito il D-
di riproduzione normale, in visualizzazione LINK, lindicatore MEMO lampeggia se sono Q7 Indicatori modalit durata
al contrario quando si nella modalit di presenti dati nel dispositivo di memoria USB Quando si preme il tasto TIME, lindicatore della
riproduzione al contrario. collegato al secondo DN-S3700. modalit di durata viene attivato:
Quando il tempo che manca al termine del brano ELAPSED: Viene visualizzato il tempo
(le) minore del tempo specicato, lindicatore
o Indicatore marker visivo
trascorso del le.
di posizione di riproduzione lampeggia in base al Ruota in base allo stato di riproduzione dei diversi
REMAIN: Viene visualizzato il tempo
tempo restante di esecuzione del brano (EOM) deck.
b Una forma donda non viene mostrata se non ci rimanente del le.
per indicare il termine del brano (le). Da utilizzare come indicatore di scratching ed
sono dati sulla forma donda. T. ELAPSED: Viene visualizzato il tempo
w Indicatori dei punti altre funzioni scratch.
trascorso totale dellelenco di
Questi indicano il punto cue, il punto hot start, i Q0 Indicatori modalit Loop riproduzione.
punti A e B, il punto break ed il punto auto loop. Il modello DN-S3700 ha degli indicatori del modo T. REMAIN: Viene visualizzato il tempo
e Sezione di visualizzazione testo e forma
Utilit

Loop composti da A, B e due frecce. rimanente totale dellelenco di


donda I marchi indicano che i punti A e B sono stati riproduzione.
Il DN-S3700 consente la selezione della modalit impostati.
e lesecuzione di altre operazioni seguendo Le due frecce indicano il modo dimpostazione
Q8 Indicatore brano
Speciche

lindicazione dei caratteri e usando la manopola Il numero del brano in esecuzione viene mostrato
Loop come segue.
PARAMETERS. qui quando si in modalit playlist o CD.
Lindicatore PARAMETERS lampeggia quando o solo la freccia sinistra attivata: Q9 Visualizza SOURCE
si possono inserire dati usando la manopola 2. Visualizzazione forma donda allo specchio +
visualizzazione punti Modalit Hot Start Visualizza la periferica attualmente selezionata
PARAMETERS.
Ci sono due modalit di visualizzazione del testo entrambe le frecce attivate: per i diversi deck.
e della forma donda. I dati di forma donda Modalit Seamless Loop
possono essere creati utilizzando il software
incluso DENON DJ Music Manager. , entrambe le frecce lampeggianti:
1. Visualizzazione forma donda + visualizzazione testo: Riproduzione Seamless Loop
Il testo viene mostrato al di sotto della forma , freccia sinistra attivata, freccia
donda. destra lampeggiante:
La sezione caratteri del display indica loperazione,
il nome modalit, i dati, etc. Il simbolo >> Viene terminata lesecuzione dal Seamless
appare a anco dei dati che appaiono sullo schermo. Vengono usate icone per indicare informazioni Loop
Quando >> lampeggia indica che stato come cue point , hot start point 1 , hot
selezionato lelemento indicato dalla freccia.
start point 2 , hot start point 3 , A/B loop
, auto loop al di sotto della forma
 donda allo specchio.
Guida introduttiva
Collegamenti

Collegamenti

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


1. Spegnere linterruttore POWER. Cavo RJ45
2. Collegare i cavi RCA pin agli ingressi del mixer. (si consiglia luso di un cavo RJ45 trasversale lungo non pi di 3 metri.) USB A terminale
3. Se il mixer ha un terminale duscita del fader,
collegare il mixer e il terminale dingresso del Mini cavo stereo da 3,5 mm Mini cavo stereo da 3,5 mm USB B terminale
fader del DN-S3700 con un mini cavo stereo da
3.5 mm. Cavo RCA Cavo RCA
possibile il controllo del fader del DN-S3700.

NOTA
Utilizzare il cavo di controllo in dotazione. Se si
utilizza un tipo di cavo diverso, possono vericarsi
danni.
Collegare la periferica USB di archiviazione di Applicazione driver ASIO incluse.
massa al componente da riprodurre. Versioni di sistemi operativi del computer che
Quando il software DJ nella modalit MIDI, supportano DN-S3700:
collegare direttamente al computer i vari b Windows XP SP2, Vista, Mac OSX 10.4 o
componenti da utilizzare. versioni successive computer con sistemi
operativi non Compatibili con USB MIDI, per
cui il computer pu funzione in modo irregolare
dopo il collegamento di DN-S3700 tramite
USB.
b Windows un marchio di fabbrica registrato o
DN-S3700 DN-X1700 DN-S3700
un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation
Funzioni che si possono usare quando connessi con D-LINK negli Stati Uniti dAmerica e/o in altri Paesi.

Utilit
Relay Play MAC un marchio di fabbrica registrato o un
Memo Link marchio di fabbrica di Apple Incorporated negli
Cambio di tastiera. Stati Uniti dAmerica e/o in altri Paesi.

Speciche
Connettore PS/2

Dispositivo di archiviazione di massa USB


NOTA
Alcune tastiere USB funzionano
con connettore/adattatore PS/2.
Si prega di collegare una tastiera
Tastiera PS/2
PS/2 prima di avviare DN-S3700.
b Il DN-S3700 non compatibile
con hub USB. USB HDD esterno Thumb drive USB
b La riproduzione tramite DN-
S3700 richiede la creazione di
un database in utility mode o
attraverso luso del DJ Music
Manager DENON in dotazione.
Lettore MP3 USB portatile


2. Dispositivo di archiviazione di massa USB
Cambio del dispositivo
Guida introduttiva

Informazioni sulle periferiche collegate q Quando si utilizza unalimentazione via bus, il funzionamento della
1. Tastiera PS/2 periferica USB pu risultare instabile. possibile cambiare il dispositivo di riproduzione corrente.
w Se la periferica USB non viene rilevata, provare a scollegarla e Allaccensione viene selezionato automaticamente CD.
q Sono supportati layout di tastiera di tipo Qwerty, Qwertz e Azerty.
w Il DN-S3700 pu essere comandato dalla tastiera.
quindi ricollegarla. Di seguito sono illustrate le procedure da seguire.
e Periferiche per le quali lalimentazione viene fornita dalla periferica
Per informazioni sui tasti utilizzabili e le relative funzioni, fare
riferimento alla tabella riportata di seguito.
allapparecchiatura ospite in modo non conforme agli standard USB
 Per riprodurre da un dispositivo USB
Premere il tasto USB.
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

potrebbe danneggiare lapparecchiatura ospite. Non utilizzare tali


Tasto del pannello anteriore CD- periferiche. I le sul dispositivo USB possono ora essere eseguiti.
Tastiera USB CD
del DN-S3700 ROM r Non scollegare una periferica USB quando questa viene selezionata

1
Manopola PARAMETERS
(Scorrimento verso lalto)
Manopola PARAMETERS
S S S
per il comando da DN-S3700 oppure durante la creazione del
database. Lo scollegamento della periferica durante laccesso alla
stessa pu danneggiare le ecc.
 Per connettere un computer
Premere il tasto MIDI.
2 S S S t Per periferiche USB di capacit elevata e periferiche USB non Viene avviata la modalit di controllo USB MIDI.
(Scorrimento verso il basso)
designate specicatamente per la memorizzazione di dati (lettori
3

4
ENTER

ESC
Pressione della manopola dei
PARAMETERS
Tasto BACK
S

S
S

S
S


MP3 ecc.), il rilevamento della periferica dopo il collegamento al
DN-S3700 pu richiedere del tempo.
y Usare un dispositivo di memoria USB oppure in conformit con il
 Per riprodurre da un dispositivo CD
Premere il tasto CD.
I CD e i le MP3 su un CD-ROM possono ora essere eseguiti.
Cambia la funzione della tastiera test di compatibilit USB.
5 Shift+TAB da un lettore allaltro quando S S S u Il DN-S3700 non compatibile con hub USB.
i Il DN-S3700 compatibile con FAT16 e FAT32.
Info sul selettore modalit USB MIDI
connesso un cavo D-LINK. Quando pi DN-S3700 sono collegati al presente dispositivo,
6 INSERT Tasto DISC EJECT S S 3. iPod necessario impostare PRESET (26) MIDI CH Set ad un numero
q possibile utilizzare soltanto iPod in formato Windows. Non diverso (vpagina 27).
7 Windows Tasto PLAYLIST S
possibile utilizzare iPod in formato Macintosh. Audio USB
8 ALT Tasto NEXT TRACK S S S w I le MP3/WAV trasferiti da iTunes su un iPod sono le di sola Linterfaccia audio USB compatibile con un set di uscite stereo e una
9 F1 Tasto TIME S S S lettura, quindi con questi non possibile utilizzare la funzione frequenza di campionamento di 44,1 kHz.
MEMO. Il DN-S3700 supporta Core Audio ASIO/OSX a bassa latenza.
10 F2 Tasto TIME (Tenere premuto) S S S
e In iTunes, apporre un segno di spunta a Gestisci manualmente
11 F3 Tasto -CONT./SINGLE S S S
la musica in Sommario Opzioni.
12 F4 Artist (Ricerca le) S r I le MP3/WAV trasferiti da iTunes su un iPod sono gestiti con
13 F5 Album (Ricerca le) S nomi le specici iPod, per cui non possibile eseguire una
Utilit

ricerca in base ai nomi originali dei le.


14 F6 Title (Ricerca le) S
Si consiglia una ricerca tramite tag ID3 (artist, album, title, genre,
15 F7 Genre (Ricerca le) S year, BPM ecc.).
Speciche

16 F8 Year (Ricerca le) S b iPod ed iTunes sono marchi o marchi registrati di Apple Computer,
Inc.
17 F9 BPM (Ricerca le) S
4. Altro
18 F10 File Name (Ricerca le) S q Con il DN-S3700, il software pu essere aggiornato tramite una
19 F11 Folder (Ricerca le) S S periferica USB. Osservare, tuttavia, che il rilevamento della periferica
Consente di commutare i pu richiedere del tempo.
20 F12 numeri di passaggi per la S w Non utilizzare cavi diversi da quelli conformi agli standard USB.
ricerca dei le. Luso di cavi USB modicati potrebbe danneggiare il DN-S3700.
e Se nelle cartelle della periferica memorizzato un numero elevato
NOTA di le, la ricerca pu richiedere del tempo ed il funzionamento pu
I tasti (caratteri) diversi da quelli sulla tabella di cui sopra sono utilizzati risultare instabile. Mantenere il numero di le per cartella inferiore
per linserimento di caratteri. Per un elenco dei caratteri utilizzabili, far a 1.000.
riferimento alla sezione Immissione caratteri. (vpagina 23).


Selezione della traccia da eseguire Selezione del brano da eseguire

Guida introduttiva
dal CD-ROM tramite USB
Riproduzione Riprodurre il CD sul DN-S3700. Il DN-S3700 offre due tipi di modi di riproduzione, come descritto di
possibile riprodurre le MP3 da CD-ROM. seguito.
b Si pu effettuare solo la ricerca per nomi di cartella. b Per eseguire brani salvati su un dispositivo di memoria USB
necessario creare un database.
Selezione del brano da eseguire sul

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


n Caricamento del disco Creare il database usando DB Create in modalit utility o usando il
CD Quando il CD-ROM viene inserito nel vano di lettura dischi, vengono DENON DJ Music Manager in dotazione.
mostrati i nomi delle cartelle e dei le MP3 contenuti nella root del
Riprodurre il CD sul DN-S3700. CD-ROM. Modo di riproduzione le
possibile riprodurre dischi CD-DA . Viene eseguita una ricerca dei le MP3/WAV e questi vengono
anche possibile riprodurre le MP3 registrati su dischi CD-R, CD- selezionati in base a nome artista, nome album, genere, anno, BPM
n Selezione di un le MP3
RW. ecc. e riprodotti in unit di le.

n Caricamento del disco


Quando il CD viene inserito nellapertura di caricamento disco,
 PARAMETERS
Ruotare lamanopola
o lo scratch
disc per selezionare il nome
Modo di riproduzione dellelenco di riproduzione
Vengono cercate e selezionate le liste di brani create e modicate
dallutente utilizzando DENON DJ Music Manager e vengono riprodotti
viene impostata la modalit standby al primo brano del CD.
Il tasto CUE sillumina quando viene impostata la modalit cartella desiderato. i le MP3/WAV registrati nella lista. Utilizzando gli elenchi di
standby. riproduzione, il DN-S3700 pu essere comandato in modo simile ai CD
La funzione Auto Cue imposta la modalit standby alla posizione PARAMETERS per convenzionali. possibile creare no ad un massimo di 1.000 elenchi
dinizio del suono.
Limpostazione pu essere cambiata in PRESET (2) Auto Cue
 Premere
impostare.
il tasto

Viene visualizzato un elenco delle tracce o dei nomi


di riproduzione per ogni periferica. Su ogni elenco di riproduzione,
possibile registrare no a un massimo di 99 le MP3/WAV.
(vpagina 27).
delle cartelle contenute in quella cartella. La modalit di riproduzione passa da modalit riproduzione
n Selezione del brano le a modalit riproduzione playlist ogni volta che si
preme il tasto PLAYLIST. Si pu cambiare la modalit di
Ruotare la manopola PARAMETERS.
Si possono selezionare gruppi di 10 brani tenendo premuta la
manopola PARAMETERS mentre la si fa ruotare.
 PARAMETERS
Ruotare lamanopola
o lo scratch
disc per selezionare la traccia
riproduzione anche selezionando P-List o File Play dai
corrispondenti menu.
La modalit riproduzione playlist viene impostata quando
SINGLE PLAY LOCK: da riprodurre. si tiene premuto il tasto PLAYLIST.
Questa funzione disabilita la selezione del brano durante b Quando viene selezionato un nome cartella, viene
lesecuzione per evitare la selezione accidentale di un brano o visualizzato un elenco delle cartelle contenute nella NOTA

Utilit
linterruzione accidentale dellesecuzione. cartella selezionata. La riproduzione deve essere in modalit Cue o Pausa per poter
Per cancellare, tenere premuto il tasto TITLE/ID3, tasto -CONT./ Premere il tasto BACK per tornare alla visualizzazione della cartella accedere e uscire dalla modalit PLAYLIST.
SINGLE. precedente. I CD possono essere espulsi ed inseriti durante la modalit di

Speciche
Consultare il tasto W2 TITLE/ID3, tasto -CONT./SINGLE del pannello riproduzione di le USB.
superiore (vpagina 5).
PARAMETERS per
 Premere
impostare.
il tasto

La modalit standby CUE viene impostata alla traccia


selezionata al passaggio .


Guida introduttiva

Modo di riproduzione le Modo di riproduzione dellelenco di riproduzione

Menu superiore File Play Menu superiore

Pressione prolungata
Playlist Play
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Pressione
prolungata Playlist Name
Category

TOP 40 o
Favorites

Ricerca 1
passaggio

Ricerca 2
passaggio
Utilit


Speciche


Guida introduttiva
Modo di riproduzione le Procedura di ricerca Ricerca per nome cartella
La procedura per eseguire la ricerca di un le dal menu
In questo modo possibile eseguire una ricerca dei file MP3/WAV
sulle periferiche e selezionarli per la riproduzione.
Vi sono due modalit di ricerca.
superiore del modo di riproduzione le come descritta
di seguito.
 Nel menu superiore della
modalit di riproduzione file,
ruotare la manopola
q Ricerca di file utilizzando le informazioni relative ad un file.
w Ricerca di file combinando le informazioni relative a due file. Al menu superiore PARAMETERS o lo scratch

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


Questa modalit consente di effettuare una ricerca file molto Nel modo di riproduzione elenco di riproduzione: disc e selezionare Folder.
accurata. Nel modo Pausa oppure Standby, premere il tasto
PLAYLIST. PARAMETERS per
Modi di ricerca
q Ricerca 1 passaggio w Ricerca 2 passaggio
Nel modo di riproduzione file:
Premere il tasto BACK o premerlo e tenerlo premuto per
 Premere
impostare.
il tasto

Viene visualizzato un elenco di nomi le.


(Impostazione almeno 1 secondo.
predenita) 1 modo di ricerca 2 modo di ricerca

Modo di ricerca
Artist Artist
Album
Title  PARAMETERS
Nel menu superiore della modalit di riproduzione
file, ruotare la manopola  PARAMETERS
Ruotare la manopola
o lo scratch
disc per selezionare il nome
Year
o lo scratch
Album disc e selezionare Search della cartella desiderato.
BPM
Title mode.
PARAMETERS per
Genre
Album
PARAMETERS per  Premere
impostare.
il tasto

Year
BPM
Title -
Artist  Premere
impostare.
il tasto

Viene visualizzato un elenco di nomi artisti.


Viene visualizzato un elenco delle tracce o dei nomi
delle cartelle contenute in quella cartella.
Album
File Name
Folder
Genre Title
Year
GQuando si seleziona Artist al passaggio H
 PARAMETERS
Ruotare la manopola  PARAMETERS
Ruotare la manopola
o lo scratch
disc per selezionare la traccia
o lo scratch
BPM
disc per selezionare il nome da riprodurre.
Artist
dellartista desiderato. b Quando viene selezionato un nome cartella, viene
Album visualizzato un elenco delle cartelle contenute nella
Year
PARAMETERS per cartella selezionata.
 Premere il tasto

Utilit
Title
Premere il tasto BACK per tornare alla visualizzazione
BPM
impostare.
della cartella precedente.
Artist

Speciche
PARAMETERS per
BPM
Album
Title  Ruotare lamanopola
PARAMETERS o lo scratch  Premere
impostare.
il tasto

La modalit standby CUE viene impostata alla traccia


disc per selezionare la traccia selezionata al passaggio .
Genre
da riprodurre.
File Name
PARAMETERS per
Folder

Per i modi di ricerca (Album, Title, File Name e Folder Name) per i quali
 Premere il tasto
impostare.
La ricerca per nome cartella pu essere eseguita solo per tracce/
cartelle memorizzate nel database.
La modalit standby CUE viene impostata alla traccia
non indicato un 2 modo di ricerca, non possibile selezionare un selezionata al passaggio .
secondo modo di ricerca. La ricerca viene eseguita in modo identico
alla ricerca di 1 passaggio. possibile selezionare la ricerca di 1 o
2 passaggio in PRESET (18) Search Step (vpagina 27). Con
tastiera collegata altres possibile modificare temporaneamente la
ricerca di passaggi premendo il tasto F12.


Funzionamento utilizzando la manopola PARAMETERS
Premere il tasto PARAMETERS per
Guida introduttiva

Modalit di riproduzione playlist



Questa modalit consente di cercare e selezionare playlist
su un dispositivo di memoria USB e riprodurre i le MP3/
WAV memorizzati nella playlist selezionata.
impostare.
Viene visualizzato un elenco di tracce della playlist
selezionata.
 Nella schermata per la selezione del nome
(Artist, Album, Title, Playlist ecc.), ruotare e
contemporaneamente premere la manopola
b Utilizzare il programma DENON DJ Music Manager in PARAMETERS per selezionare il carattere
dotazione per creare delle playlist.  PARAMETERS
Ruotare la manopola
desiderato.
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

o lo scratch
Viene visualizzato un elenco solo dei nomi che iniziano con il
Ricerca playlist disc per selezionare la traccia carattere selezionato.
Di seguito descritta la procedura di ricerca dal menu superiore in da riprodurre.
modalit di riproduzione playlist. z Visualizzazione completa

Premere il tasto PARAMETERS per Nomi che iniziano per una lettera compresa
Al menu superiore
Nel modo di riproduzione le:  impostare.
A~Z

#
nellintervallo A ~ Z
Nomi che iniziano con numero e lettera
Premere il tasto PLAYLIST in modalit di pausa o standby. La modalit standby CUE viene impostata alla
traccia selezionata al passaggio .
b Quando si utilizza anche la tastiera per linserimento di caratteri,
 Nel menu superiore della modalit di riproduzione
playlist, ruotare la manopola
ruotare e contemporaneamente premere il tasto PARAMETERS
per visualizzare un elenco dei nomi che iniziano con il(i) carattere(i)
PARAMETERS o lo scratch Informazioni sugli elenchi Top 40 e Favorite selezionato(i).
disc e selezionare Playlist possibile selezionare questi elenchi direttamente dal menu superiore b Ruotando e contemporaneamente premendo il tasto PARAMETERS
Name o Category. della modalit di riproduzione playlist. In questo modo possibile nella modalit di ricerca le (Artist, Album, Title, Genre o File Name)
selezionare facilmente la traccia desiderata, senza dover effettuare o nella modalit di ricerca playlist (Category o Playlist Name), viene
Premere il tasto PARAMETERS per complicate operazioni di ricerca.
 impostare.
Utilizzare il programma DENON DJ Music Manager in dotazione per
modicare le playlist. possibile registrare un massimo di 40 tracce in
impostata la modalit di selezione carattere.

Vengono visualizzati la categoria o i nomi delle


playlist.
Top 40, mentre in Category possibile registrare no a 99 tracce.
 Come nella normale modalit
di ricerca, ruotare la
b Se stato selezionato Playlist Name, procedere al passaggio . manopola PARAMETERS o lo
scratch disc per selezionare il
Ricerca testo
 PARAMETERS
Ruotare la manopola
o lo scratch Nella modalit di riproduzione USB, possibile cercare
nome dallelenco.
tracce (le) e album secondo la loro iniziale o secondo Premere il tasto PARAMETERS per
Utilit

disc per selezionare il nome


della categoria. una stringa di caratteri (solo nelle modalit di ricerca le e
ricerca playlist).
 impostare.
Speciche

Premere il tasto PARAMETERS per


 impostare.
GEsempioH
Per selezionare un nome artista specico, ruotare e contemporanea-
mente premere il tasto PARAMETERS in modo da visualizzare solo i
nomi di artisti che iniziano con una lettera, numero o simbolo specici.

 PARAMETERS
Ruotare la manopola
o lo scratch
(I nomi vengono visualizzati in ordine alfabetico).
Ruotando e contemporaneamente premendo il tasto PARAMETERS
e selezionando E, vengono visualizzati solo i nomi artisti che iniziano
disc per selezionare la Play
per E.
List. Se collegata una tastiera, vengono visualizzati solo i nomi artisti che
iniziano con una lettera, numero o simbolo inseriti tramite la tastiera.
( possibile inserire no a 8 caratteri.)


Funzionamento utilizzando la tastiera n Modalit DENON

Guida introduttiva
Il punto Cue viene impostato o modicato nei seguenti casi:
 Nella schermata per la selezione del nome (Artist,
Album, Title, Playlist ecc.), utilizzare la tastiera per
inserire lettere, numeri o simboli desiderati (massimo
Operazioni di base Quando la riproduzione viene avviata in modalit di pausa
Quando viene selezionato un nuovo le
Quando il punto Cue viene impostato nella modalit di ricerca ma-
8 caratteri). nuale
Viene visualizzato un elenco solo dei nomi che comprendono la
Operazioni

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


stringa di caratteri selezionata. n Modalit OTHER
b Per istruzioni su Immissione caratteri (v pagina 23). Il punto Cue viene impostato o modicato nei seguenti casi:
Riproduzione e pausa
Quando la riproduzione in pausa ed il pulsante CUE premuto

 Ruotare la manopola
PARAMETERS o lo scratch
disc per selezionare il nome
 Premere il tasto 1 3 per avviare la riproduzione.
Il tasto 1 3 si accende in verde durante la
Quando viene selezionato un nuovo le
Quando il punto Cue viene impostato nella modalit di ricerca ma-
nuale
riproduzione.
dallelenco. b La modalit Cue per DENON e OTHER pu essere selezionata
come PRESET (1) PRESET (vpagina 27).
PARAMETERS per 1 3 durante la riproduzione, la
 Premere il tasto
impostare.  Premendo il tasto
modalit di pausa viene impostata in quel punto.
Selezione tracce
 Il tasto 1 3 lampeggia. Ruotare la manopola PARAMETERS o lo scratch disc.
b Premere nuovamente il tasto 1 3 per riprendere la
b Fare riferimento a Selezione del brano da eseguire sul CD
riproduzione dal punto nel quale era stata messa in
Quando la ricerca di testo viene eseguita utilizzando sia la manopola (vpagina 10) o Selezione del brano da eseguire tramite USB
pausa.
PARAMETERS che la tastiera, il componente utilizzato per ultimo ha (vpagina 10).
la priorit.

 MODE Mantenendo premuto lo scratch disc durante


la riproduzione, quando il pulsante PLATTER
impostato su CLASSIC VINYL,
Spostamento del punto Cue
Se si desidera avviare la riproduzione a met della traccia, utilizzare le
la riproduzione viene messa in pausa. funzioni di salto rapido, ricerca rapida o ricerca manuale per spostare
il punto Cue.
b La riproduzione riprende rilasciando lo scratch disc.
NOTA
Riproduzione e ricerca del segnale in avanti Solo per la modalit Cue DENON.

Utilit
Durante la riproduzione, premere il tasto CUE.
La riproduzione si arresta e torna al punto al quale era

Speciche
iniziata la riproduzione stessa (punto Cue).
b Questa funzione chiamata Back Cue.

La funzione Back Cue pu essere utilizzata per avviare la riproduzione


sempre a partire dallo stesso punto.
Il tasto CUE si accende in rosso quando viene impostata la modalit
Back Cue.


FAST SEARCH per trovare la Riproduzione rel
Guida introduttiva

 Utilizzare il tasto
posizione dalla quale si desidera avviare la La riproduzione rel pu essere utilizzata quando due unit DN-S3700
sono collegate tramite D-LINK.
riproduzione.
Quando si preme il pulsante DISPLAY/-RELAY per pi di un secondo,
Premere e rilasciare immediatamente il tasto 6
viene impostata la modalit di riproduzione rel.
7 per saltare 10 secondi in avanti o indietro dalla
posizione corrente.
t e  Nella modalit di riproduzione singola, al
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Premere e tenere premuto il tasto 6 7 per lavanzamento raggiungimento della fine di una traccia, viene
o il riavvolgimento rapido.
r,y impostata la modalit standby alla traccia successiva
b Lintervallo di salto per la funzione salto rapido pu essere o e la riproduzione si avvia sullaltra unit DN-S3700.
impostato su PRESET (8) Jump Time. Fare riferimento a
PRESET (vpagina 27).

il tasto PLATTER MODE


 Nella modalit di riproduzione continua, la
riproduzione si avvia sullaltra unit DN-S3700 dopo
 Premere
selezionare BEND/SEARCH.
e
la riproduzione dellultima traccia.

 Ruotare lo scratch disc in modalit di


pausa o standby per spostare il punto y  Quando si utilizza la modalit rel su due unit DN-
S3700, la riproduzione viene eseguita in maniera
alternata sulle due unit DN-S3700.
Cue di 1 frame alla volta ascoltando y,u q
contemporaneamente laudio di
riproduzione. Riproduzione allaccensione

CUE, viene w,Q0,Q1 w,i Quando PRESET (23) Power on Play (vpagina
 Premendo il tasto
impostato un nuovo punto Cue.
Premere nuovamente il pulsante
27) selezionato ed presente un disco nellunit al
momento dellaccensione, la riproduzione si avvia dalla
PLATTER MODE per reimpostare lo scratch disc sulla modalit prima traccia del disco.
CLASSIC VINYL. Modica temporanea della velocit di riproduzione
(pitch) NOTA
Modica della velocit di riproduzione (pitch) La funzione curva del pitch pu essere utilizzata per modicare Se non presente alcun disco, la riproduzione non si avvia allaccensione
temporaneamente la velocit di riproduzione. Lunit DN-S3700 dellunit, anche se Power on Play impostato su ON.
La velocit di riproduzione (pitch) pu essere regolata utilizzando il
Utilit

comprende due funzioni di curva del pitch, attivabili utilizzando i


cursore pitch slider. pulsanti PITCH BEND e lo scratch disc.
La funzione di regolazione del tono consente di mantenere il tono
costante, indipendentemente dalla velocit di riproduzione (pitch).
 PITCH BEND +/
G H
Speciche

q Premere il tasto PITCH BEND + per


 PITCH RANGE
Premere e rilasciare immediatamente il tasto
.
La gamma del pitch cambia nel modo seguente ad
aumentare la velocit di riproduzione
ed il tasto PITCH BEND per ridurre
ogni pressione del pulsante: Pitch spento 6 % la velocit di riproduzione.
10 % 16 % 100 % Pitch spento.
b Il LED del PITCH si illumina in tutti i casi, tranne quando il pitch
disattivato. Lindicatore KEY ADJ. si accende quando la modalit
di regolazione tono attivata.
 PLATTER/BEND
G H
w Lo scratch disc si ferma
durante la riproduzione
quando il pulsante

 La velocit di riproduzione viene regolata spostando


il cursore pitch slider.
PLATTER MODE stato premuto per impostare
la modalit Classic Vinyl a BEND/SEARCH.
La velocit di riproduzione cambia.


Funzione traccia successiva Vinile Classico

Guida introduttiva
(CD/USB)  Avvio ricerca file.
y Premendo la manopola PARAMETERS
Questa funzione consente di selezionare la traccia successiva
durante la riproduzione senza dover interrompere la traccia
o il tasto CUE dopo aver selezionato
il file, si avvia la ricerca della traccia
 Selezione della modalit Vinile Classico.
i Premere il tasto PLATTER MODE e
selezionare Classic Vinyl.
selezionata in modalit di riproduzione.
in riproduzione. Ltasto PLATTER MODE si accende/lampeggia in arancione.
Dopo aver completato la
Per un passaggio scorrevole alla traccia successiva, b Un controllo in stile vinile pu essere eseguito immediatamente

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


ricerca e dopo aver impostato quando il pulsante PLATTER MODE illuminato.
possibile utilizzare il cross fader.
la modalit standby, il tasto b Quando il pulsante PLATTER MODE sta lampeggiando o
CUE si accende ed il tasto 1 3 lampeggia.
  Attivazione della modalit traccia successiva.
e Durante la riproduzione, premere il tasto
NEXT TRACK.
b Lintervallo di tempo visualizzato dopo la pressione del tasto
spento, non possibile far partire un controllo in stile vinile
immediatamente, perch ad esempio nessun disco stato
caricato oppure impostata la modalit di immissione parametri.
CUE indica il tempo di riproduzione rimanente per la traccia in
Il tasto CUE lampeggia quando la modalit traccia riproduzione.
successiva attivata.
b Premendo nuovamente il tasto NEXT TRACK quando
la modalit traccia successiva attivata, la modalit
b La modalit Traccia Successiva non pu essere annullata una volta
impostata.  Selezionare la direzione per la riproduzione in stile
vinile.
o Utilizzare la leva di selezione della
traccia successiva viene disattivata.
b Nella modalit traccia successiva possibile selezionare soltanto
le dalla stessa sorgente.
 Avvio riproduzione traccia successiva.
u Premendo il tasto 1 3, la riproduzione
della traccia si arresta e si avvia la
direzione della riproduzione Vinile
per selezionare la direzione della
riproduzione Vinile.
riproduzione della traccia successiva.
 Selezione traccia.
r Ruotare la manopola PARAMETERS b La traccia in riproduzione pu essere chiusa in dissolvenza quando
per selezionare la traccia da riprodurre
successivamente.
si avvia la riproduzione della traccia successiva.
b Il tempo di fade-out di un massimo di 5 secondi.
 Fare partire la riproduzione Classic Vinyl.
Q0 Far girare lo scratch disc per
eseguire la riproduzione in stile
Questo intervallo pu essere impostato su PRESET (4) NEXT
File Cfade (vpagina 27). vinile.
Selezione tracce con dati promemoria.
 Anche se lunit pronta per la riproduzione della
La riproduzione in stile vinile si arresta e viene

 t Se il tasto MEMO/-PRESET viene  traccia successiva, se il tasto 1 3 non viene


impostata la modalit di riproduzione o pausa.

premuto in questa fase, viene selezionato


il punto Cue dei dati di memoria salvati
premuto durante la modalit continua, la
riproduzione della traccia successiva inizia  Interrompere la riproduzione Classic Vinyl.
Q1 Quando lo scratch disc viene

Utilit
come traccia successiva. al termine della traccia corrente. rilasciato, la riproduzione in stile
b Selezionando unaltra traccia con la manopola vinile si ferma e viene impostata
Il funzionamento lo stesso nella modalit di riproduzione
PARAMETERS o premendo nuovamente il tasto singola. la modalit di riproduzione o di

Speciche
MEMO/-PRESET, il punto Cue dei dati promemoria memorizzato pausa.
viene annullato.
NOTA
Il tempo di riproduzione rimanente per la traccia in riproduzione
di massimo 10 secondi; in seguito, si avvia la ricerca della traccia
successiva.
Durante questi ultimi 10 secondi possibile premere il tasto 1 3 in
qualsiasi momento per avviare la traccia successiva.


Seamless Loop/Hot Start/Stutter
Guida introduttiva

 Uscita da un loop/Ritorno in un loop.


r Premere il tasto EXIT/RELOOP.
Premere il tasto EXIT/RELOOP per uscire da o tornare
Riproduzione ciclo continuo/ in un seamless loop.
Q2 q,w,y,Q8
Q3,Q6 Riproduzione hot Start/Riproduzione a EXIT:
possibile uscire da un seamless loop durante la riproduzione
i,o, scatti seamless loop. Nellunit DN-S3700, la riproduzione continua dal
e
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Q4,Q5 punto B dopo luscita dal seamless loop.

u
r
Q7
 Impostazione punto A.
q Premere il tasto A.
Il punto A viene impostato al punto in cui viene premuto il tasto.
RELOOP:
Premendo il tasto EXIT/RELOOP dopo luscita dal seamless loop,
Q0 il seamless looping si avvia dal punto A.
t,y b I tasto A possono essere usati in maniera indipendente per diverse
Q1 impostazioni hot start.
b Dopo aver impostato il punto A, gli indicatori A e si accendono
e viene impostata la modalit hot start.  Riproduzione a otturatore.
I tasto A possono essere usati per la riproduzione a
otturatore.
b I BPM (battiti al minuto) vengono impostati automaticamente e in
maniera indipendente per le diverse impostazioni hot start. t Premere il tasto FLIP.
Gli indicatori e si spengono ed possibile avviare la

 Avvio riproduzione hot start.


w Premere il tasto A.
Dopo aver impostato il punto A, premere i tasto A per avviare la
riproduzione a otturatore.
b Ad ogni pressione del tasto FLIP la modalit passa da hot start/
seamless loop alla riproduzione a otturatore.
riproduzione hot start.

 Avvio seamless looping.


e Dopo aver impostato il punto A o dopo aver avviato
 Cancellazione del punto A.
y Tenere premuto il tasto FLIP, quindi premere il
tasto A con laltro dito.
al riproduzione hot start, premere il tasto B. Il loop A-B viene annullato.
Viene impostato il punto B e la riproduzione seamless b possibile annullare tutti i punti A e B tenendo premuto il tasto
loop viene impostata a partire dal punto A. FLIP per almeno 1 secondo.
b Il punto B viene impostato rispetto al punto A, che possibile annullare esclusivamente lultimo punto B riprodotto
stato impostato in precedenza premendo il tasto B. premendo il tasto B mentre si preme il tasto FLIP.
Utilit

Durante il seamless looping o dopo luscita da seamless


loop, premere il tasto B.
Il punto B passa al punto in cui stato premuto il tasto B. Il punto A viene annullato forzatamente se il dispositivo viene
Speciche

b Dopo aver impostato il punto B, gli indicatori B e si modicato o se la playlist viene modicata in modalit di riproduzione
accendono. playlist.

 Riproduzione seamless loop.

b Quando viene rilevato il punto B durante la riproduzione loop A-B,


la riproduzione seamless loop torna al punto A.


A/B Trim

Guida introduttiva
Riproduzione automatica dei loop
Questa funzione imposta automaticamente i loop in battute  Eliminazione dei punti auto loop
Q3 Premere uno dei tasti CLR1, CLR2 o CLR3. Le posizioni dei punti A e B del seamless loop possono
perfette. Possono essere salvati no a tre punti di auto loop Viene cancellato il punto auto loop per il essere regolate con precisione tramite lo scratch disc.
oppure punti hot start associandoli ai pulsanti 1, 2, e 3. numero corrispondente. Le regolazioni di precisione dei punti possono essere
b Enecessario impostare i BPM per la riproduzione Auto loop. effettuate durante lascolto dellaudio di riproduzione loop.

Q7 Durante il seamless looping, premere il tasto A/B


 Impostazioni per AUTO LOOP

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


u Premere il pulsante AUTO LOOP
per impostare questa modalit.
SET Riproduzione Hot start  TRIM per attivare la modalit di
regolazione.
Questa la funzione di riproduzione hot start. Possono
essere salvati no a tre punti di auto loop oppure punti hot b Durante la riproduzione in modalit diverse dal looping, la modalit

 Salvataggio dei punti auto loop


i Premere uno dei pulsanti 1, 2 o 3 quando il pulsante
start associati ai tasti 1, 2, e 3. le successivo viene impostata alla pressione del tasto A/B
TRIM.
illuminato di colore rosso scuro.
Il punto auto loop viene salvato ed il pulsante
si accende di rosso.
 Salvataggio dei punti hot start
Q4 Premere uno dei tasti 1, 2 o 3 quando il taste
illuminato di colore verde chiaro. 
Q8 Premere il tasto A per selezionare il punto A.

b I punti degli auto loop non possono essere associati a pulsanti Il punto hot start viene salvato ed il tasto si b La regolazione pu essere effettuata per il loop in
accesi con luce rosso brillante o verde brillante. accende di verde. riproduzione.
b I punti hot start non possono essere associati a tasti accesi con b Premere il tasto B per selezionare il punto B.

 Riproduzione automatica dei loop


o Premere uno dei pulsanti 1, 2 o 3 quando il pulsante
luce rosso brillante o verde brillante.

 Ruotare lo scratch disc per regolare il punto A o B.

 Riproduzione Hot start


illuminato in rosso brillante. La posizione pu essere regolata in unit di frame.

La riproduzione automatica di loop inizia.


Q5 Premere uno dei tasti 1, 2 o 3 quando il tasto A Point:
illuminato di colore verde scuro. 30 frame dal punto A. Tuttavia, se
presente un punto B, la regolazione pu

 Regolazione della lunghezza degli auto loop


Q0 Durante la riproduzione automatica dei
loop, girare la manopola EFFECTS.
Il punto hot start viene salvato.
essere effettuata solo no a 5 frame prima
del punto B.

La lunghezza degli auto loop cambia nel modo  Eliminazione dei punti hot start
Q6 Premere uno dei tasti CLR1, CLR2 o CLR3.
B Point:
La regolazione pu essere effettuata da 5 frame dopo il punto A
seguente: Viene cancellato il punto hot start per il no alla ne della traccia.
1/8 1/4 1/2 1 2 4 8 16 numero corrispondente.

Utilit
32 64 beat A per impostare il nuovo punto A o
 Premere il tasto
B.
 Ritagliare un auto loop alla perfezione

Speciche
Quando impostata, la modalit A/B TRIM si chiude
Q1 Durante la riproduzione dellauto automaticamente.
loop, premere i tasti LOOP TRIM +/ per ritagliare
il loop.
Ogni pressione del tasto + rende il loop pi lungo in passi di 1
frame alla volta.
Ogni pressione del tasto rende il loop pi corto in passi di 1
frame alla volta.

 Interruzione della riproduzione automatica dei loop


Q2 Durante la riproduzione auto loop,
premere il tasto EXIT.
La riproduzione automatica dei loop viene interrotta e si torna alla
riproduzione normale.


Contatore BPM automatico
Guida introduttiva

Effector
I BPM (battiti al minuto) della traccia in riproduzione o della possibile selezionare uno dei tre tipi.
traccia alla quale impostata la modalit standby CUE
vengono misurati automaticamente e visualizzati.
Quando il contatore BPM automatico disattivato, premere il Impostazione parametro eco/loop
r,y, y,u, tasto TAP per almeno 1 secondo in modo da attivare il contatore
Q0,Q4  Attivazione eco/loop.
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Q0,Q1, BPM automatico.


t Premere il tasto ECHO/LOOP.
q,w,e Q5,Q8
Quando il contatore BPM automatico disattivato, questo si
attiva quando la traccia cambia. La manopola PARAMETERS si accende e viene
t,i visualizzata la schermata di impostazione parametri.
o,Q2 NOTA b Quando lindicatore echo/loop sso (non lampeggiante),
Q3,Q4,Q6 Per alcune tracce potrebbe non essere possibile misurare i BPM (battiti premere il tasto ECHO/LOOP per impostare nuovamente il modo
al minuto) in maniera precisa. di selezione dei parametri.
In questo caso, utilizzare la procedura TAPPING o MANUAL INPUT.

 BPM LOCK
I dati misurati tramite la funzione BPM
 Impostazione parametri eco/loop.
y Ruotare sia la manopola
PARAMETERS che la
automatico sono bloccati. manopola EFFECTS per impostare i parametri
q Quando il contatore BPM automatico attivato, eco/loop.
Q7,Q9 W0,W1 u,Q1,Q5 premere e rilasciare immediatamente il tasto TAP. La manopola PARAMETERS lampeggia.
BPM LOCK viene visualizzato per circa 1 secondo.
b Il livello di feedback delleco viene impostato con la manopola
EFFECTS, il valore di ritardo delleco viene impostato dalla

 TAPPING
I BPM (battiti al minuto) vengono misurati
manopola PARAMETERS.

a seconda dellintervallo tra le ripetute


pressioni del tasto TAP.
Premendo il tasto TAP, il contatore BPM automatico viene
 Riproduzione eco/loop.
Quando il livello di feedback impostato al massimo, la
riproduzione eco/loop si avvia secondo lintervallo di ritardo
specificato.
disattivato.
 w Premere ripetutamente il tasto TAP da 5 a 10 volte b Durante la riproduzione eco/loop, possibile cercare tracce
Utilit

e passare dalla modalit di riproduzione le alla modalit di


seguendo il ritmo della musica.
riproduzione playlist.

 MANUAL INPUT Chiusura in dissolvenza loop:


Speciche

e Premere e tenere premuto il tasto TAP Nella modalit di selezione parametri, se la modalit Back
Cue oppure la traccia successiva vengono attivate durante la
per almeno 2 secondi. riproduzione eco/loop, la modalit di selezione parametri viene
A questo punto possibile inserire i BPM (battiti al minuto) disattivata.
manualmente. Quando si seleziona una nuova traccia e si avvia la riproduzione,
Visualizzazione Manual In. la riproduzione eco/loop si chiude in dissolvenza e si arresta. Ci
r Ruotare la manopola EFFECTS ed consente di ottenere una transizione scorrevole tra la riproduzione
eco/loop e la riproduzione normale.
inserire il valore dei BPM.
b Ruotare e contemporaneamente premere la manopola EFFECTS u Premere la manopola PARAMETERS o il tasto
per inserire valori al di sotto del punto decimale.
b Premendo nuovamente il tasto TAP, il valore inserito viene
 PLATTER MODE per spegnere
la schermata di impostazione
impostato ed il valore BPM viene bloccato.
parametri.
NOTA
i Premere il tasto ECHO/LOOP con la
Se un le MP3 o WAV comprende informazioni BPM nei dati
promemoria, il valore viene visualizzato come valore iniziale. Il valore
 schermata di impostazione parametri
echo/loop visualizzata.
AUTO/TAP/MANUAL pu essere ignorato, poich questa informazione
 pi dettagliata. Disattivazione eco/loop.
Q4 Utilizzare il tasto FILTER e la manopola EFFECTS

Guida introduttiva
Impostazione parametri anger Funzionamento rallentamento
o Premere il tasto FLANGER.
 per impostare il parametri del filtro.
Durante la riproduzione premere il tasto
 Premendo il tasto FLANGER, il tasto FLANGER
si accende e viene visualizzata la schermata di
Il tasto FILTER e la tasto PARAMETERS
lampeggiano durante limpostazione dei
 1 3.
impostazione parametri. parametri ltro.
b Lampiezza di banda del ltro viene impostata tramite
b Quando lindicatore anger sso (non lampeggia), premere il
 Per annullare la funzione rallentamento,

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


la manopola EFFECTS, mentre il tipo di ltro viene
tasto FLANGER per impostare nuovamente la modalit di selezione
impostato tramite la manopola PARAMETERS (alto/
premere nuovamente il tasto 1 3 durante
del parametro anger.
medio/basso). il rallentamento.
La funzione rallentamento viene annullata.
Q0 Ruotare sia la manopola
 PARAMETERS che la manopola
EFFECTS per impostare i
 Q5 Premere la
PARAMETERS o il tasto PLATTER
manopola
n Disattivazione della modalit rallentamento
MODE per spegnere la schermata
parametri flanger. Q9 Premere il tasto BRAKE durante il rallentamento.
Il tasto FLANGER e la tasto PARAMETERS di impostazione parametri.
lampeggiano durante limpostazione dei
La modalit rallentamento viene disattivata.
Q6 Premere il tasto FILTER con la schermata
parametri.
b La profondit del FLANGER viene impostata tramite
la manopola EFFECTS, mentre il tempo di ritardo del
 di impostazione
visualizzata.
parametri filtro

FLANGER viene impostato tramite la manopola PARAMETERS. Disattivazione del ltro.


Riproduzione allindietro
Q1 Premere la manopola
 PARAMETERS o il tasto PLATTER
Effetti giradischi
Questa funzione consente di utilizzare effetti speciali
durante la riproduzione, combinando la riproduzione
MODE per spegnere la schermata allindietro alla normale riproduzione in avanti.
di impostazione parametri.
W0 Durante la riproduzione premere il tasto
Impostazione durata operativa funzione DUMP.
Q2 Premere il tasto FLANGER con la
 schermata di impostazione parametri
rallentamento
Questa funzione simula un giradischi che rallenta no ad
Si avvia la riproduzione allindietro.

flanger visualizzata. arrestare la riproduzione. n Effetto allindietro

Utilit
Disattivazione del anger.
Q7 Premere il tasto BRAKE. Durante la riproduzione premere il tasto DUMP.
 Premendo il tasto BRAKE la modalit rallentamento b Ad ogni pressione del tasto DUMP, la modalit passa da

Speciche
viene attivata ed il tasto BRAKE e tasto PARAMETERS riproduzione allindietro a riproduzione normale.
Impostazione parametri ltro lampeggiano per circa 3 secondi per indicare la durata operativa b La riproduzione allindietro si disattiva se vengono attivate la
della funzione rallentamento. funzione hot start o la riproduzione frastagliata (stutter).
Q3 Premere il tasto FILTER.
 Premendo il tasto FILTER, il tasto FILTER si accende Q8 Ruotare la manopola PARAMETERS per impostare
e viene visualizzata la schermata di impostazione
parametri.
 la durata operativa della funzione rallentamento.
La durata operativa impostata e la modalit di
n Disattivazione della riproduzione allindietro
W1 Premere il tasto DUMP durante la riproduzione
b Quando lindicatore lter sso (non lampeggia), premere il tasto impostazione durata operativa viene annullata. allindietro.
FILTER per impostare nuovamente la modalit di selezione del b Dopo 3 secondi di inattivit dalla prima pressione del La riproduzione allindietro viene disattivata.
parametro lter. tasto BRAKE o dalla regolazione tramite la manopola
PARAMETERS, la selezione della durata operativa
della funzione rallentamento viene annullata NOTA
automaticamente. Leffetto temporale DUMP continua no a quando non viene
disattivato.


Guida introduttiva

Riproduzione invertita
q Durante la riproduzione premere il tasto Funzione promemoria
REVERSE. (impostazioni di memoria
La funzione riproduzione invertita si attiva e si avvia la
riproduzione invertita. personalizzate)
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

n Effetto invertito possibile memorizzare le informazioni sullimpostazione nel le. Le


informazioni memorizzate possono essere richiamate dalla memoria
Durante la riproduzione premere il tasto in un momento successivo, rendendo cos pi facile il mixing della
REVERSE. musica.
b Ad ogni pressione del tasto REVERSE, la modalit passa da
riproduzione invertita a riproduzione normale. About Memo
b La riproduzione allindietro si disattiva se vengono attivate la
funzione hot start o la riproduzione frastagliata (stutter). Per la funzione Memo, i dati che possono essere salvati nel Memo
variano a seconda del modo di riproduzione.
q In modalit di riproduzione CD (CD-DA/CD-ROM)
n Disattivazione della riproduzione invertita possibile memorizzare no a 5000 promemoria, uno per traccia.
Per un disco contenente 22 tracce ad esempio, possibile
w Premere il tasto REVERSE con la funzione di impostare 22 promemoria.
riproduzione invertita attivata. NOTA
La riproduzione invertita viene disattivata.
q,w Il sistema di memorizzazione di promemoria tracce gestisce 1000
promemoria come un unico pacchetto (1000 memo 5 pacchetti). Visto
NOTA che la memoria di questo sistema di promemoria viene cancellata in
unit pacchetto, quando si cancella un promemoria resta comunque il
Se la riproduzione inversa raggiunge linizio delle tracce durante la
numero corrispondente al promemoria cancellato, quindi lo spazio in
modalit singola, la modalit Cue viene impostata e la riproduzione memoria non aumenta. Per questo, il numero effettivo di promemoria
si arresta. che possono essere memorizzati risulta ridotto. Memo Full! viene
visualizzato quando sono stati memorizzati 5000 promemoria. In
questo caso, necessario cancellare la memoria di un pacchetto di
promemoria (1000 promemoria), partendo dai promemoria meno
recenti.
Utilit

b Al caricamento di un disco per il quale sono stati impostati dei


dati memoria, lampegger lindicatore MEMO. Lindicatore si
accende quando viene selezionata una traccia per la quale sono
Speciche

presenti dati promemoria.


I dati salvati in memoria sono i seguenti:
a) Punto Cue
b) I punti A e B, il punto HOT START1, il punto HOT START2, il punto
HOT START3
c) Impostazione passo di riproduzione, passo on/off, regolazione
tasti on/off
d) Dati BPM (Punto Cue, A)
I punti A e B possono essere su tracce diverse, a patto che si
trovino sullo stesso disco.
w Per il modo di riproduzione file
I dati Memo vengono salvati nello stesso le MP3/WAV, quindi
una volta eseguita tale operazione, possibile richiamare i dati per
utilizzarli durante la riproduzione del le su un DN-S3700 diverso.
Il modo MEMO non viene impostato nei seguenti casi:
a) Quando la funzione MEMO in esecuzione su unaltra piastra.
b) Quando in corso il caricamento del database.
c) Quando lo stesso file viene selezionato su entrambe le piastre.

Se loperazione memo non possibile per il deck sul lato per il quale impostata loperazione memo, b La memo playlist del modello DN-S3700 non pienamente compatibile con la memo playlist dei modelli

Guida introduttiva
possibile eseguire loperazione memo anche quando il deck sullaltro lato in fase di riproduzione. DN-HD2500 / DN-HS5500 / DN-S1200.
Tuttavia, se viene selezionata la stessa traccia per il deck sullaltro lato, oppure se si tenta di passare
alla stessa traccia, non possibile eseguire loperazione memo. Informazioni Memo DN-HD2500 / DN-HS5500 / DN-S1200 DN-S3700
Inoltre, se durante lesecuzione delloperazione memo, si tenta di cercare e riprodurre la traccia per CUE point S S
la quale viene eseguita loperazione memo sullaltro deck, la ricerca viene annullata e la riproduzione A1/A point S S
interrotta. B1/B point S S
I dati salvati in memoria sono i seguenti:
A2 point S A

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


a) Punto Cue
B2 point S A
b) I punti A e B, il punto HOT START1, il punto HOT START2, il punto HOT START3
c) Impostazione passo di riproduzione, passo on/off, regolazione tasti on/off HOT START point1 A S
d) Dati BPM (Punto Cue, A) HOT START point2 A S
I dati punto sono limitati a dati allinterno dello stesso file quando si usa un dispositivo di memoria HOT START point3 A S
USB. BPM data (CUE) S S
Lindicatore MEMO sul display si illumina quando viene selezionato un file per il quale in corso il BPM data (A1/A point) S S
salvataggio di dati allinterno di un file.
BPM data (A2 point) S A
La funzione memoria non pu essere utilizzata con file VBR.
e Per il modo di riproduzione dellelenco di riproduzione Playing PITCH S S
I dati Memo vengono salvati sullelenco di riproduzione stesso, in modo che quando le di elenchi di PITCH on/off S S
riproduzione nei quali sono stati memorizzati dati Memo vengono trasferiti e quindi riprodotti su un Key Adjust on/off S S
diverso DN-S3700, tali dati possono essere richiamati ed utilizzati.
S : Attiva
I dati Memo possono essere memorizzati per un numero totale di volte pari al numero di le registrati
A : Disattiva
nellelenco di riproduzione.
Se, ad esempio, su un elenco di riproduzione sono registrati 74 le, possibile memorizzare 74 bit di
dati Memo.
I dati salvati in memoria sono i seguenti:
Selezione modalit Memo
a) Punto Cue q Premere il tasto MEMO in modalit Cue per impostare la modalit MEMO.
b) I punti A e B, il punto HOT START1, il punto HOT START2, il punto HOT START3 w Ruotare la manopola PARAMETERS per selezionare le varie modalit MEMO.
c) Impostazione passo di riproduzione, passo on/off, regolazione tasti on/off Memo Set (impostazione predenita), Memo Call, Memo Clear
d) Dati BPM (Punto Cue, A) A seconda delle condizioni, alcune modalit non possono essere selezionate.
I punti A e B possono essere su le diversi, a condizione che si trovino allinterno dellelenco di e Premere nuovamente il tasto MEMO per uscire dalla modalit MEMO.
riproduzione.
(1) Archiviazione dei dati in memoria [Memo Set]
I dati Memo possono essere utilizzati come in CD standard.
Dopo aver eseguito le impostazioni per la memorizzazione allinterno di un le, premere il tasto CUE.
Lindicatore MEMO sul display si illumina quando viene selezionato un le per il quale in corso il
Quando lindicatore MEMO nel display disattivato in modalit Cue, premere il tasto MEMO per

Utilit
salvataggio di dati allinterno di un le.
abilitare la funzione di impostazione Memo.
La funzione memoria non pu essere utilizzata con file VBR.
Se lindicatore MEMO si accende, necessario azzerare il Memo esistente per memorizzare un
nuovo Memo.

Speciche
Inne, premere la tasto PARAMETERS. Verr visualizzato il messaggio Complete! e lindicatore
MEMO si accende.
Quando non possibile utilizzare la funzione Impostazione Memo, vericare lo spazio rimanente sulla
periferica.
Nel caso in cui lo spazio rimanente sia poco, pu non essere possibile salvare dati in memoria.
Potrebbe non essere possibile memorizzare dati promemoria quando lo spazio rimanente in memoria
ridotto.
Quando la memoria piena, viene visualizzato Memo Full o Delete 1000?. Se viene visualizzato uno
di questi due messaggi, per liberare spazio in memoria necessario cancellare i dati memorizzati per
1000 promemoria, partendo dai promemoria meno recenti.
Per liberare spazio, premere la tasto PARAMETERS quando visualizzato Delete 1000.
Quando si preme la tasto PARAMETERS con il messaggio Delete OK? visualizzato, vengono cancellati
i dati in memoria di 1000 promemoria.


(2) MEMO CALL [Memo Call]
Immissione caratteri
Guida introduttiva

Quando si richiama un le per il quale sono stati memorizzati dati Memo, lindicatore MEMO
lampeggia per 5 secondi o meno. Con DN-S3700, possibiile immettere i caratteri per i nomi delle playlist ecc. usando una tastiera.
Per richiamare i dati Memo, selezionare il le reso MEMO. I caratteri possono essere efficientemente inseriti come quando si utilizza la tastiera di un computer.
Lindicatore MEMO si illumina.
Premere il tasto MEMO per abilitare la funzione di chiamata Memo.
Quando la tasto PARAMETERS viene spinta nel modo di richiamo Memo, vengono caricati tutti i dati Immissione caratteri utilizzando la tastiera
salvati nella memoria. In DN-S3700 viene impostata la modalit di standby a livello del punto Cue
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

richiamato.
Quando il passo di riproduzione viene caricato dal Memo con lindicatore PITCH lampeggiante, il
passo di riproduzione bloccato n quando lo Slider del passo non diventa identico al passo. Mentre il
 Inserimento del carattere.

b Quando i caratteri vengono digitati sulla tastiera, questi vengono aggiunti alla ne della sezione di
passo di riproduzione bloccato, lindicatore PITCH continua a lampeggiare. inserimento caratteri.
NOTA
Loperazione di MEMO CALL di le MP3 pu essere completata in base alla condizione del le.
(3) MEMO CLEAR [Memo Clear]
 Cancellazione di caratteri.

b Per eliminare dei caratteri nella sezione di inserimento caratteri, utilizzare i tasti BACK SPACE della
Per eliminare un dato Memo, selezionare il le di memorizzazione MEMO.
tastiera.
Lindicatore MEMO si illumina.
Premere il tasto MEMO per abilitare la funzione di cancellazione Memo.
Ruotare la manopola PARAMETERS nch non viene visualizzato MEMO CLEAR.
Quando si preme la tasto PARAMETERS in modalit MEMO CLEAR, i dati Memo vengono cancellati e
 Conferma della stringa di caratteri inserita.

b Quando si preme il tasto ENTER della tastiera, la stringa di caratteri nella sezione di inserimento
lindicatore MEMO sul display si spegne.
Tutte le memorie CD possono essere cancellate in una sola volta tramite la modalit utility (ALL Clear caratteri viene confermata e si passa alla schermata successiva.
nella modalit dati memoria della utility (vpagina 24).
NOTA
(4) Condivisione di dati promemoria
I caratteri utilizzabili sul DN-S3700 sono riportati nello schema in basso. Osservare che i caratteri utilizzabili
Quando due unit DN-S3700 sono collegate tramite D-LINK, possibile condividere dati promemoria.
variano a seconda del target di inserimento caratteri.characters differ according to the character input target.
La funzione di condivisione dati promemoria consente di memorizzare no a 10.000 promemoria.

NOTA ID3 Tag


File Name/
Quando sono presenti dati promemoria per la stessa traccia in entrambe le unit DN-S3700, vengono (ASCII/Unicode ID3 Tag (Genre)
Playlist Name
utilizzati i dati promemoria dellunit DN-S3700 nella quale il promemoria stato richiamato. (UTF-8/UTF-16))
Non possibile cancellare i dati promemoria sullaltra unit DN-S3700 collegata tramite D-LINK. Eseguire
ABCDEFGHIJKLMN ABCDEFGHIJKLMN ABCDEFGHIJKLMN
Utilit

loperazione sullunit DN-S3700 nella quale sono memorizzati i dati.


Quando i dati promemoria sullaltra unit DN-S3700 collegata tramite D-LINK possono essere consultati, non OPQRSTUVWXYZ OPQRSTUVWXYZ OPQRSTUVWXYZ
Alphabet
possibile memorizzare i dati, anche se non sono presenti dati promemoria sullunit DN-S3700 utilizzata. abcdefghijklmnop abcdefghijklmnop abcdefghijklmnop
qrstuvwxyz qrstuvwxyz qrstuvwxyz
Speciche

Per memorizzare i dati, annullare il collegamento D-LINK o cancellare innanzitutto i dati promemoria in
questione dallunit DN-S3700 collegata tramite D-LINK.
Numbers 0123456789 0123456789 0123456789
Se sono presenti delle Memo per le Playlist, esse rimarranno intatte nch non vengono effettuati cambianti
alle Playlist. Se le Playlist sono alterate in qualche maniera, le Memo verranno perse. Space ! # $ % & ( ) * + Space ! # $ % & ( ) + , . ; Space & ( ) +
Symbols ,./:;<=>?@[\]^_ =@[]^_`{}~
Modalit MEMO `{|}~
File per la Luogo di salvataggio
NO. Modalit MEMO Limite numerico MEMO
riproduzione MEMO
In modalit di CD-DA/CD-ROM Memoria nel DN-
1 Fino a 5.000 memo ISO 8959-1
riproduzione CD (MP3) S3700
Per il modo di File USB Dispositivo di
2 Numero di tracce b
riproduzione file (WAV, MP3) memoria USB (le)
Per il modo di riproduzione File USB nella Dispositivo di memoria Numero di tracce nella NOTA
3
dellelenco di riproduzione playlist (WAV, MP3) USB (playlist) playlist (max. 99) b Utilizzando i caratteri Latin-1 eseguibile qualsiasi funzione di ricerca. Assicurarsi di eseguire limpostazione
della regione da Region USA nelle preimpostazioni.
b Quando c' poco spazio nel dispositivo di memoria USB, le informazioni non possono essere
salvate.

Creazione DB

Guida introduttiva
Creazione di database temporanei
Viene creato un database sul dispositivo di memoria USB Utilizzare questa procedura per creare un database
Utilit esterno collegato allunit DN-S3700. Ci rende possibile la ricercabile soltanto in base al nome le.
ricerca di le MP3/WAV sullunit DN-S3700. Questo database pu essere creato pi velocemente di un
database completo.
Il DN-S3700 offre le funzioni riportate di seguito. NOTA
b Non possibile eseguire una ricerca con dati ID3 Tag.

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


DB Create: Se stato creato un database sul dispositivo di memoria USB esterno, il
Viene creato un database sul dispositivo di memoria USB esterno
collegato allunit DN-S3700. Ci rende possibile la ricerca di le MP3/
WAV sullunit DN-S3700.
database viene eliminato. Anche le playlist create vengono eliminate.
 Nel menu superiore della Creazione DB, far
girare la manopola PARAMETERS
selezionare Temporary.
e

Preset Data: Impostazione del modo Modica database


Consente di salvare le preimpostazioni insieme ai dati sul dispositivo
e di leggere le preimpostazioni. Consente di selezionare la playlist da
riprodurre allaccensione.  Nel menu superiore della modalit utility,
far girare la manopola PARAMETERS e
 Confirm whether or not you want to create the
database.
Se si seleziona OK:
Memo Data: selezionare DB Create. Il database temporaneo viene creato nel dispositivo di memoria
Questa funzione consente di memorizzare dati promemoria CD su un
b Non possibile selezionare questa voce se non collegato un USB esterno.
dispositivo e di importare dati dallo stesso. Viene visualizzato lavanzamento.
dispositivo di memoria USB esterno.
Pu essere altres utilizzata per cancellare dati promemoria CD Se si seleziona Cancel:
interni. Il database temporane non viene creato sul dispositivo USB
Memo Data:
Questa utility pu essere utilizzata per formattare il dispositivo di
memoria USB esterno collegato allunit DN-S3700. Pu essere altres
 PARAMETERS
Premere nuovamente la
per eseguire.
Viene visualizzato lelenco DB Create.
manopola
esterno per la memoria. La schermata torna alla schermata del
passaggio .

utilizzata per ripristinare le impostazioni predenite e i dati promemoria NOTA


alle impostazioni di fabbrica.
La ricerca per nome le non possibile con iPod, quindi non possibile
utilizzare il database temporaneo.
Creazione di database
Modalit utility
 Nel modo di attesa o pausa, oppure quando
non selezionato alcun file, premere e
 Nel menu superiore della Creazione DB, far
girare la manopola PARAMETERS
selezionare Full Create.
e

Utilit
tenere premuto il tasto -UTILITY per almeno Viene impostata la modalit di creazione database.
1 secondo per confermare il modo Utilit.
 Confermare se si desidera o meno creare un

Speciche
PARAMETERS per database.
 Utilizzare la manopola
selezionare la voce Utilit. Se si seleziona OK:
Il database viene creato nel dispositivo di memoria USB esterno.
Viene visualizzato lavanzamento.
-UTILITY per disattivare il
 Premere il tasto
modo Utilit.
Se si seleziona Cancel:
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .
Il database non viene creato nel dispositivo di memoria USB
esterno.
La schermata torna alla schermata del passaggio .


Preset Data Memo Data
Guida introduttiva

Preset Export
Utilizzare questa procedura per salvare le preselezioni Questa funzione consente di memorizzare dati promemoria
insieme ai dati sul dispositivo e per leggere le preselezioni.
Nel menu superiore della Preset Data, far
girare la monopola
selezionare Export.
PARAMETERS CD su un dispositivo e di importare dati dallo stesso.
Pu essere altres utilizzata per cancellare dati promemoria
CD interni.
Preset Data mode
Quando non ci sono dati predeniti sul dispositivo di
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

 Nel menu superiore della modalit utility,


far girare la manopola PARAMETERS e
memoria USB esterno:
Viene eseguita loperazione di esportazione.
Quando sono presenti dei dati predeniti sul dispositivo di
Memo Data mode
selezionare Preser Data.
memoria USB esterno:
Passaggio .
 Nel menu superiore della modalit utility,
far girare la manopola PARAMETERS e

 Premerenuovamente la
PARAMETERS per eseguire.
manopola selezionare MEMO Data.

Viene visualizzato lelenco Preset Data.


Selezionare la voce di impostazione.

Se si seleziona OK:
 PARAMETERS
Premere nuovamente
per eseguire.
la tasto

Viene visualizzato lelenco MEMO Data.


Viene eseguita loperazione di esportazione.
Viene visualizzata la barra di avanzamento, che consente di
Preset Import controllare lavanzamento del processo.
(Importare dati preimpostazione) Al completamento, la schermata al passaggio  viene nuovamente
visualizzata. Memo Import
 Nel menu superiore della Preset Data, far
girare la monopola PARAMETERS e
Se si seleziona Cancel:
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .
(Importazione di dati promemoria)
selezionare Import.
Viene visualizzato un messaggio di conferma per la
sovrascrittura dei dati interni.
 Quando visualizzato il menu superiore
nella modalit promemoria, ruotare la
manopola PARAMETERS per selezionare
b Lunit impostata in modalit di importazione. MEMO Import.
Viene visualizzato un messaggio di conferma per la sovrascrittura

 Selezionare la voce di impostazione.

Se si seleziona OK:
dei dati interni.
b Lunit DN-S3700 viene impostata nella modalit di importazione
Utilit

promemoria.
Viene eseguita loperazione di importazione.
Al completamento, la schermata al passaggio  viene nuovamente
visualizzata.
 Selezionare la voce di impostazione.
Speciche

Se si seleziona Cancel:
Se si seleziona OK:
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .
Viene eseguita loperazione di importazione.
Al completamento, la schermata al passaggio  viene nuovamente
visualizzata.
Se si seleziona Cancel:
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .


Inizializzare

Guida introduttiva
Memo Export Iniz. S3700
(Esportazione di dati promemoria) Questa utility pu essere utilizzata per formattare il
dispositivo di memoria USB esterno collegato allunit
 Nel menu superiore della Initialization, far
girare la manopola PARAMETERS e
Nel menu superiore della memoria, far
girare la manopola PARAMETERS
selezionare MEMO Export.
e
DN-S3700. Pu essere altres utilizzata per ripristinare le
impostazioni predenite e i dati promemoria alle impostazioni
di fabbrica.
selezionare S3700 Init..
b Lunit impostata sulla modalit predenita.

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


Quando non ci sono dati predeniti sul dispositivo di
memoria USB esterno:
Viene eseguita loperazione di esportazione.
Modo di inizializzazione  PARAMETERS
Premere nuovamente
per eseguire.
la

Sullo schermo compare un messaggio di conferma.


tasto

Quando sono presenti dei dati predeniti sul dispositivo di


memoria USB esterno:  Nel menu superiore della modalit utility,
far girare la manopola PARAMETERS e
selezionare Initialize.
Se si seleziona OK:
Impostazioni predenite
Passaggio .
Se si seleziona Cancel:
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .
Premere nuovamente la tasto PARAMETERS
Selezionare la voce di impostazione.

Se si seleziona OK:
 per eseguire.
Viene visualizzato lelenco Initialize.
NOTA
Viene eseguita loperazione di esportazione. Eseguendo questa operazione, tutti i dati contenuti nel dispositivo di
Viene visualizzata la barra di avanzamento, che consente di memoria USB esterno vengono eliminati.
controllare lavanzamento del processo. Prestare molta attenzione prima di eseguire la suddetta operazione.
Al completamento, la schermata al passaggio  viene nuovamente Formato USB (Formattazione di
visualizzata.
Se si seleziona Cancel: dispositivi di memoria USB esterni)
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .

 Nel menu superiore della Initialization, far


girare la manopola PARAMETERS
selezionare USB Format.
e

b DN-S3700 impostato alla modalit Format.

Premere nuovamente la tasto PARAMETERS


 per eseguire.

Utilit
Sulla schermata viene visualizzato un messaggio di
conferma.

Speciche
Se si seleziona OK:
Viene avviata la formattazione.
Quando viene avviata la formattazione, viene visualizzata una
barra di stato, che consente di seguire lavanzamento.
Se si seleziona Cancel:
Viene nuovamente visualizzata la schermata del passaggio .

NOTA
Eseguendo questa operazione, tutti i dati contenuti nellunit DN-
S3700 vengono eliminati.
possibile preimpostare voci e dati.


(15) Time Mode:Elapsed* / Remain
Preset
Guida introduttiva

possibile predenire voci e dati Consente di selezionare la modalit di tempo quando


Il segno * accanto ai dati indica il valore predenito. lalimentazione attivata.
Modalit predenita (1) Cue Mode:DENON* / OTHER
(16) TT Tricks:ON / OFF*
Selezionare loperazione scratch durante lo scratch in modo
DENON*:Quando la riproduzione viene avviata in modalit di

 Per aprire la modalit di preimpostazione


quando entrambi i deck sono in modalit Other
pausa riproduzione, viene impostato il punto Cue.
:Quando si preme il tasto CUE durante la modalit di
BRAKE.
(17) Audio Curve:ON* / OFF
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

standby o pausa, tenere premuto il tasto pausa riproduzione, viene impostato il punto Cue. Selezionare OFF per Serato Scratch Live oppure altri programmi
MEMO/-PRESET per almeno 1 secondo. (2) Auto Cue: Livello automatico Cue OFF / 60 dB / 54 dB* /
di control signal.
Per ulteriori informazioni sui prodotti Serato, si prega di visitare
48 dB
la tasto PARAMETERS per il sito web www.scratchlive.net.
 Utilizzare
selezionare la voce preimpostata. (3) Cross fader Level:OFF / 60 dB / 54 dB* / 48 dB
(4) Next File Cfade:OFF / 1 sec / 2 sec / 3 sec* / 4 sec / 5 sec
(18) Search Step:1Step* / 2Step
Selezionare il numero di passaggi per la ricerca di le.
Quando si avvia la riproduzione di una nuova traccia con la
(19) Playback Mode:File* / Playlist

 PARAMETERS
Selezionare la voce e premere la manopola
per impostare la voce
preimpostata da modificare.
seguente funzione Tr, selezionare il tempo di fade out per il le
attualmente in riproduzione.
(5) Turntable Speed:33rpm* / 45rpm
Selezionare la modalit di riproduzione USB da impostare
allaccensione.
(20) File Search:Artist* / Album / Title / Genre / Year / BPM / File
Selezionare la velocit di rotazione del piatto.
Name/Folder
PARAMETERS.
 Ruotare quindi la tasto
Vengono selezionati i dati preimpostati.
(6) Turntable Torque: High* / Mid / Low
Selezionare la forza rotatoria del piatto.
Selezionare limpostazione della modalit di ricerca le per la
modalit di riproduzione USB allaccensione.
I dati preimpostati differiscono in base al modo di riproduzione.
(7) 3/4EFFECT:OFF* / ON
Selezionare il tempo di dissolvenza per il le correntemente in Quando il modo di riproduzione impostato su File.

 PARAMETERS
Selezionare i dati e premere la tasto
per impostare
preimpostati da modificare.
i dati
riproduzione quando viene avviata la riproduzione di un nuovo le
con la funzione di le successivo.
(21) Playlist Search:Favorite* / Top40 / Playlist Name /
Category
(8) Jump Time:10 sec* / 20 sec / 30 sec / 1 min Selezionare limpostazione della modalit di ricerca playlist per la
Selezionate il tempo del salto Quick Jump. modalit di riproduzione USB allaccensione.

 Dopo aver selezionato i dati, premere la


manopola PARAMETERS e modificare i
dati reimpostati.
(9) Pitch Range:6 % / 10 %* / 16 % / 100 %
Selezionate il campo del passo di riproduzione allaccensione
I dati preimpostati differiscono in base al modo di riproduzione.
Quando il modo di riproduzione impostato su Playlist.
della corrente. (22) BPM Search Range:0 / 1 / 3* / 5 / 10
b Per impostazioni multiple predenite, ripetere i passaggi da  a Impostare lintervallo per la ricerca utilizzando la funzione di
Utilit

(10) EOM (End Of Message)Time:OFF / 10 sec* / 15 sec / 20 sec /


. ricerca BPM.
30 sec / 60 sec / 90 sec
Tempo per messaggio di avviso su termine le. Quando il (23) Power On Play:ON / OFF*

 Il modo preimpostato viene disattivato alla pressione Quando limpostazione ON, e lunit si accende mentre
Speciche

tempo rimanente della traccia in riproduzione raggiunge il tempo


dei tasti MEMO/-PRESET, CUE o 1 3. specicato, lindicatore della posizione di riproduzione lampeggia, caricato un CD, la riproduzione di quel CD si avvia.
ad indicare che si sta avvicinando la ne della traccia. (24) Region:USA* / Other
(11) Total Time: Total ON / Total OFF* Selezionare la stessa regione impostata sul computer sul quale
Display tempo totale on/off. installato DENON Music Manager.

(12) Fader Mode (FADER START MODE):2LP/Cue* / 2LP/Pas / (25) KB Type:ENGLISH (US)* / ENGLISH (UK) / DEUTSCH /
1LP/Cue / 1LP/Pas FRANCAIS / ITALIANO/ ESPANOL / NEDERLANDS /
Selezionate il tipo a 2 linee (Cue / Riproduzione) o il tipo a 2 linee SVENSKA / CHINESE / JAPANESE
(Riproduzione / Pausa) o il tipo ad 1 linea (Riproduzione / Cue) o il Selezionare il tipo di lingua della tastiera da utilizzare.
tipo ad 1 linea (Riproduzione / Pausa). (26) MIDI CH Set:1* to 6
(13) Pitch:Pitch ON* / Key AdjON (KEY ADJUST ON) / Pitch Selezionare il canale MIDI.
OFF (27) JOG Trns Int:1ms to 20ms (Limpostazione predenita di 3
Selezionare la modalit passo quando viene spenta la corrente. ms)
(14) Play Mode:Single / Cont. / Play Lock* Selezionare gli intervalli di trasferimento del conto delle pulsazioni
Selezionare la modalit di riproduzione quando lalimentazione JOG.
attivata.

(28) Unit No Set:1to15 / ALL*
File compatibili

Guida introduttiva
Selezionare il numero dellunit del dispositivo.
[Esempio] Di seguito sono indicati i le che possono essere riprodotti utilizzando un dispositivo di
Se al computer sono collegate due unit di DN-S3700, impostare ununit sul N. 1 e laltra sul N. 2. memoria USB esterno.
(29) Version No:Viene visualizzata la versione software dellunit DN-S3700. (SYSTEM / DSP /
etc.) NOTA
A seconda del tipo di software di codicazione MP3, con alcuni le pu essere generato del rumore
(30) Preset Init:Consente di riportare tutti i dati alle impostazioni di fabbrica.

Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria


oppure la riproduzione del le pu non risultare possibile.
1) Per cancellare i dati PRESET, premere la tasto PARAMETERS. Preset Init OK? lampeggia nel Le registrazioni effettuate sono per uso personale e non dovrebbero essere in nessun modo usate ai
display dei caratteri. danni del detentore dei diritti dautore, come stabilito dalle leggi riguardanti i diritti dautore.
2) Premere nuovamente la tasto PARAMETERS. Preset Initial! viene visualizzato nel display dei
caratteri durante la cancellazione dei dati. MP3/WAV FORMAT di le su dispositivi USB
3) Al termine della cancellazione, viene visualizzato Complete!.
MPEG-1 Audio Layer-3 40-320 kbps, f/s 44,1 kHz, STEREO
V1,0, V1,1, V2,2, V2,3, V2,4
Formato MP3 ID-3 Tag
(ASCII + ISO8859-1 (Europa occidentale))
Codicazione C.B.R, V.B.R.
PCM 16 bit f/s 44,1 kHz
Formato WAV Supportato da Denon DJ Music Manager, Audio Grabber,
Tag Metadata
Dragon Tagger

Gli elenchi di riproduzione .m3u e .xml sono supportati soltanto tramite il DENON DJ Music Manager.

MP3 FORMAT di CD-ROM


Estensioni dei le applicabili .mp3 .MP3 .mP3 .Mp3
Livello 1 (stile carattere max 8/8,3 pollici)
ISO9660
Livello 2 (stile carattere max 31/30 pollici)
Formato del
Formato settore CD-ROM Solo modalit 1
disco
Livello gerarchico di cartelle/directory Max 8 livelli in basso (* nota #1)

Utilit
Numero massimo di cartelle Nessun limite (* nota #2)
Numero massimo di le Max 999 le (* nota #3)
MPEG-1 Livello audio 3 40-320kbps, f/s 44,1 kHz, STEREO

Speciche
V1,0, V1,1, V2,2, V2,3, V2,4
ID-3 Tag
Formato MP3 (ASCII + ISO8859-1 (Europa occidentale))
Codicazione C.B.R , V.B.R
NOTA: Gli elenchi di riproduzione .m3u non sono supportati.
Un disco alla volta e una traccia alla volta
Metodo di Se la prima sessione CDDA, possibile riprodurre
scrittura del Multisessione solo tracce CDDA. Se la prima sessione MP3,
disco possibile riprodurre solo tracce MP3.
NOTA: Packet Write non supportato.

nota #1 Non possibile eseguire i le in una cartella che si trova pi lontana dal livello gerarchico della
cartella/directory specicata.
nota #2 Il numero totale di cartelle non limitato, mentre il numero totale di le limitato.
nota #3 Se il numero dei le supera 999, lunit non in grado di riconoscere altri le.


n FUNZIONI
Guida introduttiva

Avvio rapido: Entro 20 msec.


Passo variabile: 6 % (passo 0,02 %),
Speciche 10 % (passo 0,05 %)
16 % (passo 0,05 %)
100 % (passo 1,0 %)
n DESCRIZIONE GENERALE Curva del passo: Velocit del passo 6 % ~ 16 % : 32 %
Collegamenti Riproduzione Operazioni di base Funzione promemoria

Tipo: Piatto per media digitali Velocit del passo 100 % : 99 % ~ +100 %
Tipo di supporto: CD standard (12 cm), CD-TEXT, CD-R, CD-RW Precisione di ricerca: 1/75 sec. (1 frame codice secondario)
b possibile riprodurre dischi CD-R e CD-RW nalizzati sullunit N. max di le: 50.000 le per dispositivo
DN-S3700. Tuttavia, a seconda delle condizioni di registrazione N. max di playlist: 1.000 le per dispositivo
e di altri fattori, potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni N. max di le playlist: 99 per dispositivo
dischi CD-R e CD-RW. N. max di cartelle: 5.000 le per dispositivo
possibile riprodurre le MP3 registrati su dischi CD-R e CD- N. max di le cartella: 1.000 per cartella
RW. N. max di titoli musicali: 50.000 le per dispositivo
Dispositivo di archiviazione di massa USB N. max di nomi artisti: 20.000 le per dispositivo
(USB HDD Flash drive USB) N. max di titoli album: 10.000 le per dispositivo
Dimensioni: 320 (L) x 122 (A) x 357 (P) mm (no alla supercie del pannello) N. max di generi: 500 le per dispositivo
Peso: 5,7 kg
Alimentazione: Modelli U.S.A., Canada: CA 120 V 10 %, 60 Hz b Le specifiche e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto.
Modelli europei: CA 230 V 10 %, 50 Hz
Consumo elettrico: 30 W
Condizioni ambientali:
Temperatura operativa: 5 ~ 35 C
Umidit operativa: 25 ~ 85 %
Temperatura di conservazione: 20 ~ 60 C

n SEZIONE AUDIO
Quantizzazione: 16-bit lineari per canale
Frequenza di campionamento: 44,1 kHz al passo normale
Distorsione armonica totale: 0,05% o meno (1 kHz)
Rapporto segnale/rumore: 100 dB o pi (pesato-A)
Separazione canali: 100 dB o pi
Utilit

Frequenza di risposta: 20 ~ 20 kHz, 0,5 dB 320 122


Uscita analogica
Livello di uscita: 2,0 V r.m,s.
Speciche

Uscita digitale
Formato segnale: IEC958 di tipo2
Livello di uscita: 0,5 Vp-p 75

357

93 Unit: mm


PROFESSIONAL BUSINESS COMPANY
TOKYO, JAPAN
http://www.dm-pro.jp Professional Business Company, D&M Holdings Inc.

Você também pode gostar