Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A Autenticidade Do Nome de Jesus PDF
A Autenticidade Do Nome de Jesus PDF
do nome Jesus
T
Copyrigth 2010
Editora Nas Todos os direitos reservados e protegidos
T pela lei 9.610, de 19/02/1998.
ISBN expressamente proibida a reproduo total
978-85-7795-050-8 ou parcial deste livro, por quaisquer meios
T (eletrnicos, mecnicos, fonogrficos,
Autor: gravao e outros), sem prvia autorizao
Clovis Torquato Jr. por escrito da autora.
T T
Capa: Av. Fuad Lutfalla, 1226
Filipe Crespo 02968 030
T
So Paulo - SP
Reviso:
No P. Campos T
T (11) 3992 8016
Diagramao: T
Ubirajara Crespo www.editoranaos.com.br
T T
Primeira Edio editoranaos@editoranaos.com.br
Janeiro 2010
ISBN: 978-85-7795-050-8
eswhy), o qual
eswhy
Deus me mostrou o sumo sacerdote Josu (eswhy
estava diante do Anjo do SENHOR, e Satans estava mo
direita dele, para se lhe opor. (Zc 3:1)
ewsy
ewsy), filho de Jozadaque, e seus irmos,
Levantou-se Jesua (ewsy
sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmos e
edificaram o altar do Deus de Israel, para sobre ele oferecerem
holocaustos, como est escrito na Lei de Moiss, homem de
Deus. (Ed 3:2)
qduwy-Nb ewsy Mqyw
(filho de Jozadaque) (Jesua Yeshua) (e levantou-se)
(Ed 3:2 BHS)
qduwy-rb ewsyw
(filho de Jozadaque) (e Jesua Yeshua)
(Ed 5:2 BHS)
larvy ynb Nk
(de Israel) (os filhos) (assim)
(Ne 8:17 BHS)
19) Por que ento lemos (i) Josu, (ii) Jesua e (iii) Jesus, se so
nomes iguais?! Porque (i) quando os tradutores da Bblia em
portugus encontram a forma mais antiga Yehshua no texto
hebraico adaptam como JOSU YEHSHUA (JOSU). Do
mesmo modo (ii), quando encontram a forma mais recente Yeshua,
adaptam como JESUA YESHUA (JESUA). Veja este caso em
Ageu 1.1 e Zacarias 3.1, em que os tradutores adaptaram Josu,
porque o original hebraico traz Yehshua; e em Esdras 3.2, 5.2 e
Neemias 7:7, os mesmos tradutores adaptaram como Jesua, porque
o original hebraico traz a forma aramaica Yeshua. E por fim (iii),
para a adaptao do nome JESUS, no Novo Testamento, os
tradutores usam como base o texto grego IESOS (JESUS), no o
texto hebraico.
22) O significado do nome dado pelo anjo (Mt 1.21) mostra que
Jesus Deus, pois no Antigo Testamento o Salvador YAHWEH.
Este significado tambm ratifica que o nome que o anjo falou a
Jos, independentemente da sua soletrao, o nome autntico para
designar o Salvador, pois tal nome significa que DEUS SALVA O
SEU POVO.
25) Se seu nome era soletrado Yeshua, por que no Novo Testamento
lemos I)hsou=j Iesos Jesus23? De novo, questo de adaptao
fontica de um mesmo nome em idiomas diferentes. O Novo
Testamento foi escrito originalmente em grego24. Isto fez com que
o nome Yeshua fosse adaptado para o grego. Como desde a
Septuaginta a adaptao grega do nome Yeshua j era Iesos, os
autores do Novo Testamento adotaram esta soletrao para chamar
o nome do Nosso Salvador. Veja como foi grafado o nome do Nosso
Salvador Jesus:
Mhrba-Nb dwd-Nb
(ben Abraham filho de Abrao) (ben David filho de Davi)
33) O interessante que Deus quer que este nome seja pronunciado
ou soletrado em todas as lnguas que h debaixo da terra, com a
fontica de cada lngua, pois somente assim se cumprir a viso de
Joo em Patmos, em Apocalipse 5.6-10.
Os Originais da Bblia
1h)n a)rx$= e)poi/hsen o( qeo\j to\n ou)rano\n kai\ th\n gh=n. 2h(
de\ gh= h)\ a)o/ratoj kai\ a)kaakkeu/astoj, kai\ sko/toj e)pa/
nw th=j a)bu/ssou, kai\ pneu=ma qeou= e)pefe/reto e)panw
tou= u(/datoj. 3kai\ ei)\pen o( qeo/j genhqh/tw fw=j. kai\ e)ge/
neto fw=j. 4kai\ ei)\den o( qeo\j to\ fw=j o(/ti kalo/n. kai\ diexw/
risen o( qeo\j a)na\ me/son tou= fwto\j kai\ a)na\ me/son tou=
sko/touj. 5kai\ e)ka/lesen o( qeo\j to\ fw=j h(me/ran kai\ to\
sko/toj e)ka/lesen vu/kta. kai\ e)ge/neto e(spe/ra kai\ e)ge/neto
prwi\, h(me/ra mi/a. (Gn 1.1-5 LXX)
2
H, na internet, um artigo que tem causado um distrbio quanto
autenticidade do nome Jesus. O autor deste artigo afirma que a forma
correta de se pronunciar o nome Jesus seria pronunci-lo da mesma
forma que em hebraico se pronuncia Josu: Yehshua. Refiro-me ao artigo
registrado no endereo eletrnico: http://conteyb.spaces.live.com/blog/
cns!899564EB452C4E01!153.entry?sa=772710275, consultado por mim
s 23:53h dia 31/08/09. Este artigo fruto de IGNORNCIA
TRAVESTIDA DE ERUDIO. O autor do artigo est enganado, e
queira Deus que no esteja a servio do Diabo, como Pedro, quando
bem intencionado queria desviar Jesus da cruz (Mt 16.22). O que
acontece no caso do nome Jesus um caso simples de soletrao. O
nome de Jesus, Jesua ou de Josu eram nomes muito comuns nos dias
bblicos. Veja a Referncia Bibliogrfica n 35.
3
As lnguas da Bblia (AT) so o hebraico, o aramaico e o grego. O
hebraico e o aramaico pertencem famlia das lnguas semitas. Estas se
dividem em quatro grupos: semtico do Sul, do Noroeste, do Norte e do
Leste.
O semtico do Noroeste o cananeu em suas diferentes formas: hebraico,
moabita, edomita por uma parte, e ugartico, fencio e pnico, por outra.
O semtico do Norte basicamente o aramaico, subdividido em dois
grupos. O grupo ocidental incluindo o aramaico da Bblia, dos targumim e
da Gemara do Talmude palestinense, assim como o samaritano e o nabateu.
Do grupo oriental fazem parte o aramaico do Talmude babilnico e o siraco
das tradues bblicas e dos escritos cristos e mandeus.
O semtico do Leste compreende o acdico e as suas lnguas derivadas,
assrio e babilnico.
O semtico do Sul inclui o rabe e o etipico. J. T. BARRERA, A Bblia
Judaica e a Bblia Crist: introduo histria da Bblia, pg 68.
40 A Autenticidade do Nome Jesus
4
Abrao. A principal fonte bblica sobre Abrao o Gnesis, ao qual se
acrescentam as tradies dos povos que se consideram descendentes do
patriarca. Abrao nasceu em Ur, na Caldia, por volta do ano 2000 a.C,
no interior de uma tribo idlatra. Depois que sua famlia mudou-se para
o norte do pas, ele recebeu a revelao divina: Deixa teu pas, tua
parentela e a casa de teu pai, para o pas que te mostrarei. Eu farei de ti um
grande povo, eu te abenoarei, engrandecerei teu nome: s tu uma bno
(Gn 12:1-2). O grifo meu. Encyclopaedia Britannica do Brasil
Publicaes Ltda.
5
As inscries aramaicas mais antigas que se conhecem procedem do
sculo IX a.C. O aramaico converteu-se mais tarde na lngua oficial dos
imprios assrios, neobabilnico e persa. (...) A histria da lngua aramaica
conheceu trs perodos sucessivos: antigo, mdio e recente. J. T.
BARRERA, op. cit., pg. 79. Portanto, Abrao viveu cerca de 1000 anos
antes da primeira inscrio em aramaico que se conhece hoje, e muito
improvvel que a lngua de Abrao fosse a mesma das antigas inscries.
6
Confira J. T. BARRERA, op. cit., pg. 69-83.
7
O primeiro lar de Abrao foi a Mesopotmia (o atual Iraque), uma antiga
civilizao que existiu h sculos. No podemos ser precisos ao datar a
vida de Abrao, mas aceita-se que todo o perodo patriarcal (de Abrao at
Jos) tenha durado aproximadamente de 2100 a 1500 a.C. Podemos
seguramente colocar os patriarcas na Idade do Bronze Mdio. PAYNE,
D. F., Pequena cronologia Bblica, pg. 1.
8
Gnesis termina com a famlia de Israel no Egito, levada para l por
causa da fome na Palestina. O Egito tambm era uma civilizao antiga;
por ser pas vizinho da Palestina, constitua frequente refgio em tempos
de dificuldade. Jos subiu ao poder no Egito (Gn 41.41), provavelmente
durante o sculo 18 a.C. A Bblia, porm, no fornece o nome do fara que
deu a Jos autoridade poltica. Tampouco apresenta o nome do fara do
tempo em que Moiss foi educado na corte. Assim, tambm, no possvel
datar, com exatido, a vida de Moiss, remontando, talvez, ao sculo 13
a.C. Naquele sculo os reis egpcios dedicavam-se a um programa de
construes no nordeste do Egito, situao que parece refletir-se nos
captulos iniciais de xodo. A primeira meno (com exceo da narrativa
bblica) dos israelitas na Palestina encontra-se em um documento egpcio
Clovis Torquato Jr. 41
9
Estes so os povos que habitavam os limites da terra prometida: os
amorreus, os heteus, os ferezeus, os cananeus, os jebuseus, os heveus, os
girgaseus, os arqueus, os sineus, os arvadeus, os zemareus, os hamateus,
os amalequitas, e por fim os judeus. A lngua falada pelos judeus era
chamada tambm de judaico: 2Rs 18.26,28, 2Cr 32.18, Is 36.11,13.
10
Veja que os exilados tiveram que aprender a cultura e a lngua dos dominadores
babilnicos (lhes ensinasse a cultura e a lngua dos caldeus), segundo Daniel
1.3-5. Aprenderam a lngua a lngua aramaica e deixaram de falar hebraico, no
exlio babilnico. Veja tambm que em Esdras 4.7 a carta foi escrita em aramaico,
e que, em Neemias 13.24, os filhos das mulheres estrangeiras tambm no sabiam
falar hebraico. Esta era a realidade lingustica do Israel ps-cativeiro babilnico.
11
O alfabeto hebraico contm 22 caracteres correspondentes s letras
consoantes. (...)
42 A Autenticidade do Nome Jesus
tambm numa passagem ps-exlica do AT heb. (Ne 8.17) como Yeshua, filho de
Num, e no yehsha, que que consta dos textos mais antigos.
Entre os judeus da Palestina, assim como entre os judeus da disperso, o nome
Jesus era distribudo de modo geral durante o perodo pr-cristo e na parte
anterior da era crist. De acordo com Aristias 48-49 (sculo ii a.C., disputa-se a
fixao mais precisa da data), tambm era o nome de dois dos estudiosos da
Palestina que se dedicavam verso do Pentateuco heb. para o Gr. na Alexandria.
Cronologicamente, talvez possamos recuar para um tempo mais remoto com a
ajuda de Jesus ben Siraque, o autor do Livro de Siraque (Eclesistico) nos
Apcrifos (cf. Sir. 50.27). O historiador judaico Flvio Josefo que vivia no sculo
I d.C., e que pertencia a uma famlia sacerdotal da Palestina, menciona nada
menos do que 19 pessoas com o nome Jesus, nos seus escritos volumosos em
Gr. Estes surgem na Histria, tanto recente quanto antiga, do povo dele, e cerca
de metade eram contemporneos de Jesus o assim chamado Cristo o qual ele
menciona tambm (Ant., 20, 9, 1). Alm disso, porm, o nome tambm ocorre
neste perodo em numerosos textos no judaicos, inclusive inscries em tmulos,
(em Leontpolis ou Tell el-Yehudieh ao nordeste de Cairo, ZNW 22, 1923, 283) e
em ossurios da vizinhana de Jerusalm. Alguns destes esto escritos em Heb.
ou Aram., outros em Gr. Um exemplo tem o nome Ysha bar Yehsp, Josu
filho de Jos (E. L. Sukenik, Jdische Grber Jerusalems um Christi Geburt;
1931, 19-20, ver tambm as ilustraes).
NT 1. O NT facilmente se encaixa neste quadro, que demonstra que o nome
Jesus era muito divulgado entre os judeus nos tempos de Jesus de Nazar e
Seus discpulos. Assim, na genealogia de Jesus que Lucas registra (3.29), o
nome de um dos ancestrais dEste, sem este fato ser notado como coisa
extraordinria. Cl 4.11 menciona um cristo judeu com o nome de Jesus, e este,
conforme o costume da poca e, talvez tambm como cidado romano, tinha um
segundo nome, no semtico, Justo. luz daquilo que j foi dito, natural que
Josu aparecesse como Jesus no NT (At 7.45; Hb 4.8). H indicaes que
parecem ser claras, de que Barrabs, o Zelote, que Pilatos colocou como escolha
alternativa com Jesus para o povo, tinha Jesus como seu primeiro nome. A
tradio textual de Mt 27.16-17 torna claro que a conexo do nome com este
homem j fora encarada como dificuldade num perodo relativamente primitivo.
Assim a maioria dos MSS, inclusive alguns muito antigos e valiosos, suprime
este nome. Exemplos de outras alteraes com a tradio original podem ser
suspeitadas como provveis numa srie de trechos do NT, onde a tradio
combinada j no registra o nome Jesus (cf. Lc 3.29, At 7.45, 13.6, Cl 4.1,
juntamente com , especialmente, Mc 15.7, Fm 23-24; cf. A. Deissmann, em G. K.
A. Bell e A. Deissmann, eds., Mysterium Christi, 1930, 18 e segs.). O motivo
aqui claramente profunda reverncia para com o nome de Jesus, pensa-se que o
nome no deve ser permitido para qualquer outro a no ser Jesus, o Autor e
Consumador da nossa f (Hb 12.2). A reverncia para com o nome de Jesus tinha
48 A Autenticidade do Nome Jesus
29
Ainda que se argumente que os Evangelhos tiveram partes primitivas escritas
em hebraico ou aramaico, como, por exemplo, o caso do Evangelho de Marcos,
em que Papias afirma que Marcos compilou, em aramaico, a pregao de Pedro
(Veja esta probabilidade em W. G. Kmmel, Introduo ao Novo Testamento, So
Paulo, Edies Paulinas, 1982, pgs. 97-117), e neste caso o nome JESUS teria
sido soletrado como YESHUA, mesmo assim o Livro de Atos dos Apstolos, as
Epstolas paulinas e as Epstolas aos Hebreus, de Tiago, de Pedro, de Joo e de
Judas, alm do Apocalipse, foram originalmente escritos em grego, onde o nome
JESUS foi soletrado (pronunciado) e grafado como I)hsou=j Iesos Jesus.
Assim, no h a menor justificativa para se defender uma pronncia
exclusivamente hebraica ou aramaica para o nome JESUS, pois os prprios
autores inspirados pelo Esprito Santo no procederam assim, pelo contrrio,
adaptaram foneticamente o nome do Salvador ao ambiente lingustico grego em
que estavam inseridos. Alm deste fato, temos ainda a traduo da Septuaginta,
feita pelos judeus de Alexandria, que antes procederam da mesma forma.
30
Manual Bblico SBB, pg. 68
31
BARRERA, J. T. op. ci., pg. 69.
Confira tambm a Enciclopdia Barsa:
Hebraico. No comeo do sculo III a.C., o hebraico, at ento falado na
Palestina, foi superado pelo aramaico, mas continuou a ser usado na liturgia e
na literatura. No sculo XIX, com o movimento sionista na Europa oriental e
na Palestina, o hebraico ressurgiu como lngua viva e tornou-se o idioma
oficial, escrito e falado, de Israel.
Lngua semita dos hebreus, o hebraico liga-se intimamente ao fencio e ao
moabita, com os quais os estudiosos a situam no subgrupo cananeu. Seu nome,
como a de seu povo, deriva provavelmente de Eber, filho de Sem, ancestral de
Abrao. Nos textos ugarticos, h referncia ao povo de hapiru ou habiru, que
Hamurabi teve a seu servio. Mais tarde passou-se a afirmar que o nome hebreu
proveio de ivri, o que est do outro lado (do rio). Na verso grega da Bblia,
Abrao, o hebreu, traduzido por Abrao, o que atravessou (o rio), ou seja,
o aliengena, o imigrante (Gn 14:13).
A histria da lngua hebraica normalmente dividida em quatro grandes
perodos: (1) bblico ou clssico, at meados do sculo III a.C., em que foi escrito
o Antigo Testamento; (2) mischnaico ou rabnico, lngua da Mischn, cdigo
jurdico-religioso dos judeus, escrito por volta de 200 da era crist; (3) hebraico
medieval, do sculo VI ao XIII da era crist, quando muitas palavras foram tomadas
do grego, espanhol, rabe e outras lnguas; e (4) hebraico moderno, a lngua de
Israel no sculo XX.
O mais antigo documento conhecido em hebraico, grafado em caracteres
fencios, o canto de Dbora (Jz 5), que se acredita ser anterior ao ano 1000 a.C.
Clovis Torquato Jr. 53
34
RIBEIRO, J, NETO, Breve histrico do grego do Novo Testamento, no endereo:
http://biblistas.blogspot.com/2009/04/breve-historico-do-grego-do-novo.html,
copiado s 23:53h dia 31/08/09.
35
Exemplo disto Josu Breves Paulino, no endereo (copiado s 23:53h dia 31/
08/09):
h t t p : / / c o n t e y b . s p a c e s . l i v e . c o m / b l o g /
cns!899564EB452C4E01!153.entry?sa=772710275: Ele escreve: Assim sendo,
perguntai: Que Nome foi dado pelo Anjo ao Salvador, quando ele nasceu em
Belm? A verdade est no original hebraico. Na Bblia de Jerusalm, em
Mat. 1:21, na nota marginal, ao rodap da pgina, traz o seguinte comentrio dos
tradutores: Jesus: hebraico Yehshua. Sabemos que no hebraico, o Nome
Yehshua significa o Nome que Salva. Portanto, a Vereda Antiga do Nome
Sagrado YEHSHUA! Meu irmo, perguntai pela Vereda Antiga! A verdade
est l no original hebraico. (O grifo meu). necessrio fazer algumas
observaes: 1) Jos no falava hebraico, mas aramaico caso o anjo lhe falasse
em hebraico ele no compreenderia, portanto o anjo deve ter lhe falado em sua
lngua materna, verncula, o aramaico; 2) Jos tambm no falava grego, portanto
o anjo no deve ter se dirigido a ele em grego; 3) a fala original do anjo, que
muito provavelmente foi em aramaico, talvez jamais foi escrita; 4) o que temos
no Novo Testamento uma adaptao do nome aramaico, no de um nome
hebraico, pois Jos no o entenderia; 5) o mais forte argumento que no
existe o suposto original hebraico do qual fala o Sr. Josu.
36
Veja este exemplo: HEBREW NEW TESTAMENT, Ed. David Stanford, Impresso
em Great Britain at the University Press, London (England), Trinitarian Bible
Society, 1985, 540p. Nesta traduo, como de resto em outras, como a Bblia
Eletrnica E-SWORD, verso Hebrew New Testament (j citada acima), como
tambm na Bblia Eletrnica THE SWORD PROJECT, verso Modern Hebrew
Bible: ( Mhrba-Nb dwd-Nb xysmh ewsy tdlwt rpo YESHUA Mt 1.1),
o nome JESUS sempre adaptado como ewsy YESHUA. Sugiro ao
leitor que faa um download destas duas Bblias Eletrnicas, que so gratuitas:
E-SWORD: http://www.e-sword.net/; e THE SWORD PROJECT: http://
www.crosswire.org/sword/index.jsp.
BIBLIOGRAFIA
SOFTWAREs:
BBLIA ELETRNICA E-SWORD.
SITES CONSULTADOS:
PAULINO, JOSU BREVES:
http://conteyb.spaces.live.com/blog/
cns!899564EB452C4E01!153.entry?sa=772710275, consultado por
mim s 23:53h dia 31/08/09.