Você está na página 1de 16

Na Bahia, a arte da lngua de Angola.

Comunidades lingusticas no mundo atlntico


IVANA STOLZE LIMA1

Tem os verbos desta lingua geralmente tres preteritos perfeitos; o 1. significa ha pouco
tempo; o 2. que ha mais tempo; o 3 que ha muito tempo. Porm tem-se por experiencia
que algas vezes usa hum por outro; deve ser pela variedade das terras, e naes.
O primeiro he mais facil, accmodado para os principiantes. Este se compoem,
acrescentandolhe a letra A, collocada entre a particula pessoal, e o verbo. v. g.
Niguizola, eu amo. Ngazla, eu amei, azola, tu amaste, etc. (Pedro Dias. Arte da
lingua de Angola. Lisboa, Oficina de Miguel Deslandes, 1697, p. 24)

Introduo
Elaborada em Salvador, Bahia, mas tratando de uma lngua originria de Angola, a
gramtica escrita por Pedro Dias, publicada em Lisboa em 1697, um interessante e pouco
conhecido documento da histria do Brasil. Trata-se de um raro e quase nico registro sobre a
circulao do quimbundo no mundo atlntico e seus arredores. Recentemente foi objeto de
uma edio fac-similar pela Biblioteca Nacional no Rio de Janeiro. Se tem sido investigado
pela lingustica, que o aponta como a primeira gramtica j elaborada sobre o quimbundo,
acredito que a histria social tem tambm bastante a considerar sobre essa obra2.
O quimbundo uma das lnguas africanas mais visveis da histria do Brasil e alguns
clssicos afirmam que foi usado como lngua geral (MENDONA, 1935; RODRIGUES,
1977; RODRIGUES, 1983), o que plenamente coerente com as concentraes e fluxos de
africanos, para diferentes regies, em todas as pocas, que poderiam fal-lo seja como lngua
vernacular, ou materna, seja como lngua veicular3. Considerar o quimbundo como lngua
geral tambm coerente com todo o sistema de trocas de mercadorias, pessoas, informaes
no quadro do que Luiz Felipe Alencastro bem conceituou como o Atlntico Sul. Quantas

1
Fundao Casa de Rui Barbosa e PUC-Rio. Doutora em Histria. Bolsista de Produtividade do CNPq.
2
Nesse artigo no houve espao para tratar das anlises lingusticas sobre a obra, mas algumas referncias foram
apontadas na bibliografia.
3
Lngua vernacular lngua materna, falada sobretudo em situao de comunicao espontnea; lngua veicular
lngua amplamente utilizada, que no a lngua materna. (CALVET, 2002, 170). A expresso lngua geral
usada para lnguas de contato intercultural, de colonizao. Uma poltica de lngua geral a escolha de uma
lngua indgena como lngua de contato colonial foi uma tendncia das colonizaes portuguesa e hispnica
(BARROS, 2003).
2
viagens houve ao longo de sculos, e especialmente a partir do sculo XVII, conectando
pessoas que falavam quimbundo, indo e vindo de Luanda?
O objetivo desse artigo entender melhor a trajetria de Pedro Dias, o autor dessa
gramtica. Ele nasceu na Vila de Gouveia, Portugal, em 1622, e chegou menino ao Brasil.
Ingressou no Colgio Jesuta do Rio de Janeiro em 1641. Seguindo sua trajetria na
Companhia de Jesus, ele foi superior da casa de Porto Seguro, reitor do Colgio de Santos e
do Real Colgio de Olinda. Atuou tambm como procurador dos engenhos. A principal obra
de referncia sobre Pedro Dias a Histria da Companhia de Jesus no Brasil, de Serafim
Leite4. Esse autor salienta a estreita atuao de Dias junto aos escravos:

Assinalou-se como homem de extremosa caridade para com os pobres e


pretos da frica, a cujo servio colocou os seus conhecimentos mdicos e os
curava pelas prprias mos e com remdios por ele mesmo manipulados.
Levado por este amor aos escravos, e para mais facilmente os tratar,
aprendeu a lngua de Angola (no se diz quando: j a sabia em 1663) e
escreveu a Gramtica da mesma lngua para que outros a aprendessem.
Quando faleceu na Baa, a 25 de janeiro de 1700, os negros correram em
multido Igreja do Colgio e teve o que hoje talvez diramos funerais
nacionais, pedindo a honra de o conduzir Sepultura o Governador Geral
do Brasil, D. Joo de Lencastro, seu filho D. Rodrigo de Lencastro e outros
grandes da terra. (LEITE, 1949, VIII, 199-200)

4
Nessa apresentao para o XXIII Simpsio Nacional da Anpuh, iremos nos concentrar na leitura crtica e
sistemtica da obra de Serafim Leite, que se compe de 10 volumes, publicados em Lisboa e no Rio de Janeiro
entre 1938 e 1950. Trata-se de uma perspectiva muito comprometida com a histria institucional, com
silenciamentos importantes e visveis ao se considerar grandes conflitos que atravessam a participao da ordem
entre os sculos XVI e XVIII no processo de colonizao portuguesa do Brasil. Com esses cuidados, trata-se de
explorar, em Leite, a extensa pesquisa arquivstica e bibliogrfica empreendida. Duas outras biografias, tambm
referidas por Leite, foram consultadas: Diogo Barbosa Machado, Bibliotheca Lusitana. Lisboa, Incio
Rodrigues, 1752, Tomo III, p. 575; Backer, Augustin e Backer, Alois. Bibliothque des crivains de la
compagnie de Jsus. Lige, Grandmont-Donders, 1886, Quatrime Srie, p. 177. H algumas divergncias de
datas nas informaes apresentadas por Serafim Leite, Barbosa Machado e Sommervogel. Segundo Barbosa
Machado, Pedro Dias nasceu em 1621 ingressou no Colgio da Bahia, em 1641, e a fez a profisso do quarto
voto em 1660. Sommervogel o segue. Serafim Leite faz extensa pesquisa nos arquivos jesuticos, e refere
documentos especficos para os dados sobre o colgio do Rio de Janeiro. Alm das vrias referncias a Pedro
Dias na obra citada, Leite escreveu tambm um artigo dedicado ao autor: LEITE, Serafim. Padre Pedro Dias,
Autor da "Arte da Lngua de Angola", apstolo dos negros no Brasil. (Nota biobliogrfica). Portugal em
frica vol. IV (1947): p. 9-11. Outro artigo seu ser tambm referido: LEITE, Serafim. Jesutas do
Brasil, naturais de Angola. Brotria, vol. 31, 1940, 254-261.
3
Em 1725, seu nome foi includo no Menolgio de Portugal, como um "S. Pedro Claver
do Brasil" (1580-1654), missionrio jesuta que atuou em Cartagena, muito dedicado
catequese dos africanos. Vale a pena conhecer um pouco sobre Pedro Dias e a Arte da Lngua
de Angola como produto desse contexto em que representantes daqueles grandes especialistas
em conhecimento lingustico, os jesutas, conviveram com uma enorme populao falante de
quimbundo e outras lnguas africanas nas ruas e engenhos no s da Bahia, mas tambm do
Rio de Janeiro e de Pernambuco. Com isso podemos sugerir que foi com esse ouvido atento e
treinado, aprendendo o quimbundo com as amas e escravos doentes de que cuidava, que
Pedro Dias elaborou sua Arte.
Como jesuta, porm, ele no estava sozinho, e contou com uma rede
institucionalizada para essa elaborao. Na carta ao padre geral da ordem, Tirso Gonzales,
solicitando a licena de impresso, Pedro Dias preocupa-se em assentar sua obra sobre
autoridades, dizendo t-la composto segundo as regras da "Gramtica"5 e que foi revista e
aprovada pelo padre, tambm jesuta, Miguel Cardoso, natural de Angola. Nessa mesma carta,
Pedro Dias mencionou que estaria elaborando um Vocabulrio Portugus-Angolano, e que
depois se dedicaria a um Vocabulrio Angolano-Portugus, sobre os quais, entretanto, no h
mais notcias. E, nas palavras com que Serafim Leite resume essa carta, afirma a sua
serventia: "Esto espera dela muitos novos e at velhos, que trabalham com estes
miserabilssimos e ignorantssimos homens, e no se acha nenhuma Gramtica desta lngua,
nem no Brasil nem no Reino de Angola" (LEITE, 1947, 11).

Jesutas, a lngua de Angola e a trajetria de Pedro Dias

O padre Miguel Cardoso no foi o nico a ter vindo de Angola para auxiliar a tarefa de
aprender aquela lngua africana. O feito de Pedro Dias coroa uma preocupao manifestada
anteriormente. Se o esforo jesutico com o tupi j amplamente conhecido, o esforo em
dominar o que denominavam a "lngua de Angola" faz-se tambm muito presente nas
primeiras dcadas da escravido africana no Brasil. Afinal, a poltica jesutica em relao aos

5
A "Gramtica" aqui, sem adjetivo, sugere que h uma gramtica que serviria para todas as lnguas. Buescu
(1983) avalia a busca da gramtica universal como uma das grandes aventuras mentais do renascimento e dos
descobrimentos. Segundo essa autora, a busca do universal comportava o acidental, as variaes, o novo, e a
ateno ao particular.
4
indgenas pode ser articulada sua atuao quanto escravido e ao trfico de africanos. De
certa forma, a defesa da liberdade dos ndios liberdade condicionada a uma srie de projetos
ali implicados complementava a defesa tanto da escravido como do trfico de africanos. O
estudo da lngua atualmente denominada quimbundo, j era estimulado em 1583: o visitador
jesuta Cristvo Gouveia pensou em enviar a Angola dois irmos para aprenderem a mesma.
Em 1584, em Pernambuco, em episdio relatado por Ferno Cardim, havia um irmo de 14
anos que fez uma orao na "lngua de Angola" causando grande devoo. Havia uma
recomendao do padre geral da Companhia, em 1588, para que se aprendesse no s o tupi,
mas tambm "a lngua de Angola". Dois missionrios foram enviados do Brasil a Angola,
Antonio de Matos e Mateus Tavares. O provincial Incio Tolosa propunha explicitamente:
"era necessrio que Angola ficasse misso do Brasil, para virem de l Padres lnguas, aptos a
tratarem com os negros" (LEITE, 1938, II, 353; SANTOS, 2008, 145). Um pouco mais tarde,
em 1596, o provincial Pero Rodrigues, que foi tambm visitador em Angola, refora a idia
de que os estudos da lngua indgena no Brasil deveriam servir de exemplo para as misses
em Angola (LEITE, 1938, II, 564-565). Claro que a relao com as lnguas indgenas seria
muito mais decisiva para colonizao e presena jesutica no Brasil. Mas o cuidado com a
lngua de Angola e no qualquer lngua africana sem dvida revelava o peso estratgico
da opo jesutica acerca de temas como catequese, expanso da obra crist, trabalho indgena
e trabalho africano.
O fato de um gramtica do quimbundo ter sido elaborada no Brasil est conectado s
vrias redes que atravessavam o imprio luso, s vrias combinaes de carreiras entre
Portugal, Angola, Brasil, bem detalhadas no trabalho de L. F. Alencastro. O sculo XVII
pontuado por guerras, que envolvem a ocupao holandesa de Luanda e sua reconquista de
pelas tropas braslicas. Alencastro apresenta elementos e referncias que permitem situar as
distintas posies dos jesutas nos dois lados do Atlntico. Aproximadamente na mesma
poca que chegaram ao Brasil (1549), os jesutas comearam a atuar no Congo (1548) e em
Angola (1560). No por acaso, o criador da misso jesuta em Luanda foi um dos mais
ardentes defensores da escravido de africanos, Baltazar Barreira (SANTOS, 2008). Em
Angola, suas articulaes polticas com as chefias locais, permitiram que se envolvessem
diretamente com o trfico de escravos, e tivessem posies privilegiadas para enviar africanos
para suas propriedades no Brasil, presentes portanto nos dois lados do Atlntico Sul. Diante
5
das enormes dificuldades enfrentadas em Angola, como as condies ambientais, as
resistncias nativas, as guerras, a evangelizao do lado de c do Atlntico seria ainda mais
proveitosa, cabendo aos padres "retirar os africanos da frica" para sua salvao. Nesse
contexto, se entende a clebre defesa de Antonio Vieira que v na transmigrao para o Brasil
o grande milagre da virgem do Rosrio: a escravido do corpo garantiria a liberdade da alma
(ALENCASTRO, 2000, 169-183).
No caso da poltica em relao aos indgenas, desde o incio da colonizao
portuguesa no Brasil h grande controvrsia sobre as diferentes formas de tratamento jurdico
e possibilidade de utlizao do seu trabalho. Toda a considerao dos jesutas quanto mo-
de-obra africana, e consequentemente sobre a catequese, ocorreu num contexto de conflitos
violentos com os colonos em relao ao trabalho e estatuto do indgena (MONTEIRO, 1994;
FERNANDES, 2003).
A segunda metade do sculo XVII foi marcada pelo expansionismo luso na frica
Central, garantido pela reconquista de Luanda aos holandeses em 1648, com atuao decisiva
organizada por Salvador Correia de S no Rio de Janeiro. Os jesutas do Brasil foram tambm
importantes atores dessa reconquista, oferecendo uma explicao milagrosa, como a de Simo
de Vasconcelos, segundo a qual a reconquista era uma profecia divina. Trs padres
acompanharam a expedio de Salvador de S: Antonio do Couto, Gonalo Joo e Felipe
Franco, que se refugiara no Rio e fora reitor do colgio de Luanda. Em Luanda, ele consegue
reassumir suas funes no colgio. Mais tarde, retorna ao Brasil, e foi administrador do
engenho de Santana, de propriedade dos jesutas, em Ilhus (ALENCASTRO, 2000, 269-270).
Tratava-se porm de um expansionismo limitado, que conseguisse atender ao
comrcio e no uma proposta de colonizao. A expanso da populao de origem portuguesa
no Brasil contrasta com o declnio ou estagnao em Angola. Em 1700, seriam 100 mil
habitantes de origem portuguesa no Brasil. Em Angola, nas ltimas dcadas do sculo XVII,
seriam entre 3 e 5 mil portugueses e braslicos, mais da metade concentrados em Luanda
(ALENCASTRO, 2000, 343-342). Com esses dados, pode-se entender que a situao dos
colgios jesutas no Brasil permitiriam condies relativamente mais adequadas para o
empreendimento da elaborao da gramtica do quimbundo do que no prprio territrio de
origem da lngua.
6
Os jesutas mantinham um sistema de comunicao e registro, atravs de troca de
cartas, e leituras pblicas das mesmas nos colgios. Tiveram uma atuao especial no
processo importantssimo, que acompanha e fortalece a constituio dos imprios modernos,
em diferentes facetas e ramificaes da cultura escrita. A expanso da cultura letrada fez parte
de um esforo concentrado, no qual a escrita acompanha a administrao e o conhecimento
dos novos territrios e gentes. As atuaes de intrpretes e mediadores lingusticos da
administrao colonial em diferentes reas foram igualmente decisivas (CURTO, 2009;
ALGRANTI e MEGIANI, 2009).
Quanto ao interesse especfico dos jesutas em torno das lnguas, a Companhia de
Jesus defendia que a doutrinao deveria anteceder o batismo. Alm disso, a confisso na
lngua do nativo e sem o intermdio do intrprete foi tambm visada 6 . O regulamento
estabelecido pelo visitador Cristovo Gouveia, em 1586, determinava que:
Por serem as misses muito necessrias nesta terra e principal fim das
fundaes dos Colgios, haver sempre em cada colgio, pelo menos um
padre de muita confiana, deputado pelo padre provincial, ao qual se dar
um bom companheiro, para que visite os engenhos e mais fazendas, ao
menos uma vez no ano, ainda que no sejam chamados; e ser bom que
ambos, quanto for possvel, sejam Padres lnguas, e um deles pregador. E
entendam que principalmente so enviados para ajuda das necessidades dos
ndios e negros de Guin. (LEITE, 1938, II, 306)

Dessa forma, alguns jesutas, no Brasil, se dedicaram comunicao com escravos


africanos. Vaniclia Santos analisa essa preocupao no s entre os missionrios, mas
tambm entre autoridades ultramarinas que reforam a necessidade de intrpretes (SANTOS,
2008, 157). Nas palavras de Serafim Leite, os jesutas "durante mais de sculo e meio
aprenderam a lngua de Angola, "em meninos, com os escravos negros das casas em que se
criavam" (LEITE, 1940, 254). Elenca vrios nomes: Domingos Nunes, Ir. (que entra na
Companhia de Jesus em 1585), Padre Pedro da Mota (em 1614), da Bahia, "lngua da terra e
de Angola", Mateus de Aguiar (1621), confessor na lngua da terra e de Angola, Francisco
lvares (1625). Menciona ainda Toms de Sousa, de Pernambuco, "Apstolo e Pai dos
Negros", includo no Menolgio de Portugal e um Antonio Cardoso, "o mais velho", natural
6
Houve polmicas sobre o uso dos intrprete na confisso. Serafim Leite, cita o Bispo D. Pedro Sardinha
apontando a honestidade e proficincia necessrias ao intrprete: E quando tal confisso por alguma via
se houvesse de fazer. Seguindo-se dela algum grandssimo proveito, havia de ser por
intrprete prudente et per virum honestum et probatum e no por um menino dos da terra,
mamaluco de dez anos (...)(Leite, HCJ, 1938, II 283-284)
7
de Braga (distinguindo-se de outro Antonio Cardoso que nasceu em Luanda), que morou em
Pernambuco, e que sabia a lngua de Angola (LEITE, 1949, VIII, 275). Esses que aprenderam
"de modo emprico", seriam aqueles "novos e at velhos que trabalham com estes
miserabilssimos e ignorantssimos homens " que estariam espera da gramtica de Pedro
Dias, para que pudessem aprender usando esse instrumento lingustico (NUNES, 2006).
A possibilidade de aprender a lngua de Angola "em meninos", "com as amas negras",
que vale a pena destacar aqui na experincia desses jesutas, se somou a aes mais
especficas da relao entre os jesutas de Brasil, Portugal e Angola. Serafim Leite apresenta
informaes sobre nove jesutas oriundos de Angola (LEITE, 19407, alguns especificamente
de Luanda. Constituem, assim como Pedro Dias, peas que indicam o contexto do contato e
domnio a ser travado com o quimbundo.
Sobre a trajetria de Pedro Dias, Leite lhe atribui ttulos interessantes: ora "Apstolo
dos negros" (LEITE, VIII, 199-200), ora "Apstolo dos engenhos e dos pretos" (LEITE, 1945,
V, 429). Como vimos, Pedro Dias ingressou no colgio do Rio de Janeiro em 1641 e deve ter
a concludo sua formao em Filosofia e Teologia. O curso de Artes ou Filosofia no colgio
do Rio de Janeiro comeou em 1638 e em 1649 tinha 21 alunos, e com a reforma do colgio
da Bahia, passa a absorver todos os jesutas do Brasil, com exames para o grau de bacharel e
de mestre (LEITE, 1945, IV, 4). O curso de Teologia, o mais alto grau dos estudos, tambm
existia ali, como na Bahia. Pedro Dias fez a profisso solene dos 3 votos e depois a dos 4
votos tambm no Rio de Janeiro, em 1660 e 1679. Dentre os reitores com os quais Pedro Dias
conviveu, conta-se Simo de Vasconcelos (em 1646 e depois em 1670), autor da Crnica da
Companhia de Jesus. Um missionrio nascido na Bahia, Mateus de Aguiar (1575-1656), que
sabia tanto a lngua da terra como a de Angola, faleceu no Rio de Janeiro e portanto pode ter
tido contato com Pedro Dias tambm a essa altura (LEITE, 1949, VIII, 4). O Colgio ficava
no morro do Castelo e suas edificaes estavam em expanso no final do sculo XVII.
Vale a pena observar que na sntese biogrfica sobre Pedro Dias, Serafim Leite faz a
seguinte observao: "aprendeu a lngua de Angola (no se diz quando, mas j a sabia em
1663)" (LEITE, 1949, VIII, 199), data que coincide com essa trajetria no Rio de Janeiro e
sua ida a Porto Seguro tratada abaixo. Bonvini sugere que a possibilidade de Pedro Dias ter
7
Tais informaes esto disponveis em diferentes passagens da Histria da Companhia de Jesus e em um artigo
especialmente dedicado aos mesmos: Leite, Serafim, Jesutas do Brasil, naturais de Angola. Brotria. Vol. 31,
1940.
8
aprendido o quimbundo no Rio, consequentemente seu uso em diferentes regies da colnia,
d uma dimenso importante e decisiva, e so dados que
(...) permitem induzir que o quimbundo era utilizado pelos jesutas em outros
lugares do Brasil e que o critrio do conhecimento ou da prtica dessa
lngua condicionava a designao do pessoal, testemunhando assim, desde
essa poca, o verdadeiro estabelecimento de uma poltica lingstica em
grande escala. (BONVINI, 2008, 36)

Leite afirma que Dias teria chegado ainda menino ao Brasil, mas no indica nenhuma
data. O ano em que ingressa no colgio, em 1641, mais um momento de um contexto de
conflitos intensos em torno da legalidade da escravido indgena. Vrios colgios jesutas
sofreram ataques.
No Real Colgio das Artes do Rio de Janeiro, havia em 1689, como nota o provincial
Diogo Machado, um perito na lngua de Angola, chamado Joo Arajo.
Tem mais este Colgio do Rio de Janeiro um Sacerdote perito na
lngua de Angola, o qual tem a seu cargo os negros do gentio da
Guin, ensinando-lhes a doutrina crist, confessando-os e batizando-
os alguns depois de catequizados, quando chegam de suas terras, com
grande zelo e caridade. E durante o ano faz misses pelas Fazendas
dos seculares, confessando os escravos que nelas residem, e
ensinando-lhes a doutrina crist, de que tm grande necessidade. E
disto se edifica muito o povo, como a mim o significaram vrias
ocasies, agradecendo muito o zelo com que a Companhia mandava
assistir queles pobres negros8.

Joo de Arajo participou de uma misso pelas fazendas do Rio de Janeiro junto a
Jorge Benci, em 1683 (LEITE, 1940, 254). Dois dos jesutas oriundos de Angola sero, anos
depois, reitores do Colgio do Rio de Janeiro: Miguel Cardoso, em 1716 e Antonio Cardoso
em 1727 e depois em 1746. Alm desses, no Rio, percorrendo os engenhos em "excurses
apostlicas" e depois fixando-se na Fazenda de Santa Cruz, propriedade jesuta com grande
concentrao escrava, atuou ainda Francisco da Vide, tambm de Luanda. Mais um nome de
jesuta portugus engrossa esse caldo: Paulo de Carvalhosa "residia no Rio de Janeiro em
1704 e sabia a lngua de Angola". (LEITE, 1949, VII, 270)
Mas Pedro Dias, como era comum, percorreu vrios estabelecimentos jesutas no
Brasil. Esteve em Porto Seguro, como reitor, entre 1662 e 1667 (LEITE, 1945, V, 239). Essa

8
Carta do P. Diogo Machado, da Baa, 15 de Julho de 1689, Bras. 3, 271. Citado por Serafim Leite, 1945, VI,
107.
9
era uma regio de conflitos com os aimors, portanto rea delicada para e atuao jesutica. J
havia passado pelo colgio um padre angolano, Francisco Banha, em 1646 (LEITE, 1949, VII,
270). Pouco aps Porto Seguro, foi reitor do Colgio do Esprito Santo, na vila de Vitria, de
1670, at provavelmente 16749. Por esse colgio j fora reitor em 1657 Luiz de Siqueira,
natural de Luanda, que foi tambm reitor de Olinda, em 1669 e 1670. Ali, como em outras
partes, os jesutas possuam fazendas e engenhos. No h dados mais especficos sobre a
atuao de Pedro Dias nessas duas localidades10.
Pedro Dias foi reitor do Real Colgio de Olinda de 1683 a 1690 (LEITE, 1945, V,
429)11 e nesse caso h informaes mais consistentes. O colgio havia sido destrudo pelos
holandeses, e foi reconstrudo entre 1660 e 1666; ali passaram nomes importantes, como
Vieira e Antonil. O jesuta angolano Luiz de Siqueira, j havia sido reitor, em 1669 e 1670
(LEITE, 1945, V, 429 e 1949, VII, 270). O mesmo Antonio Cardoso natural de Braga, citado
acima, outro dos peritos na lngua de Angola, foi tambm reitor do colgio de Olinda
imediatamente antes de Pedro Dias, em 1683 (LEITE, 1945, V, 528). Nesse colgio, em 1684,
faleceu Antonio de Passos, natural de Angola, dedicado ao ensino dos negros e que entrou na
Companhia na Bahia, em 1652 (LEITE, 1940, 255).
O envolvimento dos jesutas com atividades produtivas, a princpio feitas para o
sustento das atividades dos padres incluiu a produo aucareira. Em Olinda, no engenho
Monjope, em 1692 trabalhavam 100 "servos", e havia ainda, entre outros, os engenhos de
Cotunguba e Caraba. Rendiam 600 escudos para o colgio de Olinda, cerca de 25% dos seus
rendimentos, incluindo a a dotao real de 800 escudos (LEITE, 1945, V, 423-425). O
Colgio de Recife foi inaugurado em 1678, e tambm possua engenhos. Como visto acima,

9
Como o prprio Serafim Leite indica, os dados que ele coligiu vm de fontes variadas, e ele optou por no
indicar os anos iniciais e finais dos reitorados. Por isso, indico o intervaldo de datas como provvel, tomando
como base o reitor seguinte indicado por Leite.
10
Na lista de cartas de autoria de Pedro Dias, cinco so localizadas em Olinda, e uma, da Bahia e portanto
nenhuma de Porto Seguro, Esprito Santo ou Santos. Algo curioso que Serafim Leite no inclui essa passagem
pelo Esprito Santo nas diferentes passagens de sua obra em que elabora pequenos resumos biogrficos sobre
Pedro Dias, a informao aparece apenas no captulo especfico sobre esse colgio. Por outro lado, Serafim Leite
afirma que Pedro Dias foi reitor no Colgio de Santos, no entanto no menciona as datas, e no captulo em que
trata desse colgio, o nome de Pedro Dias no aparece na lista de reitores. Pode ser que haja algum equvoco e
que ele tenha sido reitor no do colgio de Santos, mas do Esprito Santo. Em Barbosa Machado e Sommervogel
h referncias apenas ao reitorado em Olinda. Em Alencastro, vemos que a refundao do colgio de Santos, por
Salvador de S, representava a vitria dos jesutas e dos negreiros fluminenses sobre os bugreiros paulistas
(Alencastro, 2000, 269).
11
Ver nota 8.
10
Serafim Leite afirma que Pedro Dias era "procurador dos engenhos", e faz disso um ttulo
"Apstolo dos engenhos e dos pretos". Isso nos leva a pensar que Pedro Dias pode ter ele
mesmo administrado os engenhos que pertenciam aos jesutas, envolvido diretamente com a
produo aucareira e com o trabalho africano, o que se somaria sua atuao nas misses
que visitavam engenhos particulares.
H um relato do prprio punho de Pedro Dias sobre as misses nas vilas, fazendas e
engenhos, em uma longa carta de 1689, parcialmente transcrita por Serafim Leite em
diferentes passagens da obra. Esse relato ganha importncia, na medida em que seria um dos
poucos registros acessveis a textos do padre.

Logo que vim para este Colgio, tendo informao que havia falta da
doutrina fora desta Cidade de Pernambuco, tratei de mandar sujeitos
em misses breves, que os missionrios obraram com grande crdito
da Companhia e proveito espiritual dos prximos. (...) Primeiramente
foram 2 religiosos para a parte que chamam Cabo de Santo Agostinho,
pregando e fazendo doutrinas pelas capelas dos engenhos, mediante
as quais se apartaram muitas almas do estado da perdio, em que
estavam havia muitos anos, e se tiraram muitos erros e abusos,
principalmente nos escravos angolanos, em que predominava, em
alguns, tanto a ignorncia que quase no tinham mais que o nome de
cristos.

Os religiosos fizeram tantas confisses e comunhes que foram chamados a terras


mais distantes e interiores, que, "apartadas do comrcio das povoaes martimas", dominaria
ainda mais a "a ignorncia no s nos etopes, mas ainda nos moradores portugueses". Na
mesma carta, citada em outra passagem por Leite, Pedro Dias se refere "peste da bicha" que
assolou a regio em 1685, quando teria atuado no tratamento de doentes. E se refere tambm
importante "guerra dos brbaros", na aldeia de S. Miguel de Guajuru, onde Antonio Cardoso
tambm esteve (LEITE, 1945, V, 528).
Cheguemos afinal Bahia, local em que Pedro Dias faleceu em 1700 recebendo
honras das autoridades e presena dos escravos em seu funeral. No h informaes mais
especficas sobre sua atuao nessa cidade, alm da carta de 1694, dali localizada, com a qual
envia o manuscrito da gramtica para o padre geral da ordem em Lisboa. A essa altura ele
teria j 72 anos.
O Real Colgio das Artes da Bahia tido como a mais importante escola do Brasil
colonial, com estudos superiores e inferiores, alm de curso de primeiras letras, biblioteca
11
com 3.000 livros em 1694 e um hbil livreiro (foi a base da Biblioteca Pblica da Bahia
fundada em 1811), assistncia mdica e farmcia que atendia populao, casa de hspedes
que atendia a jesutas em trnsito entre diferentes partes do mundo luso-brasileiro ndia,
China, frica A Igreja do Colgio passou por importante reforma concluda em 1672 (LEITE,
1945, V, 89-100). Tudo isso faz dali um local importante de troca de experincias e
informaes. Como em outras regies, tambm na Bahia os jesutas possuem engenhos de
produo de aucar e outras propriedades.
Alm de ter encontrado jesutas que nascidos no Brasil, aprenderam o quimbundo,
bem como aqueles que eram oriundos de Angola, alm de ter convivido com escravos nas
vrias regies que percorreu, o colgio da Bahia pode ter sido o local em que Pedro Dias
conviveu com mais proximidade com Miguel Cardoso, mencionado por Dias na carta com na
qual apresenta sua gramtica ao padre geral, intitulado "Catequista dos Negros e
Administrador", e que: "Por saber admiravelmente a lngua de Angola, tinha a seu cuidado os
escravos negros e visitava os engenhos e navios ao chegarem de frica ao mesmo tempo era
procurador das Misses. (LEITE, 1945, VI, 124-125).
Miguel Cardoso seria assim uma autoridade na composio da obra. Nasceu em
Luanda, em 1659, e entrou no Colgio da Bahia em 1674. O nome de seus pais no citado,
nem h referncias sobre se seria filho de portugueses ou mestio. Pedro Dias, mais velho e
Miguel Cardoso compartilhavam portanto o cuidado com os engenhos e misses. Seria bem
mais do que um "informante", uma vez que ele prprio era jesuta e formado em Letras,
Filosofia e Teologia. Pouco depois, foi reitor do colgio de Recife em 1702 e mais tarde do
colgio do Rio de Janeiro, em 1716. No sabemos por quanto tempo ficou na Bahia, mas
pelas datas que Serafim Leite apresenta, ele pode ter ficado por l da sua chegada, jovem, at
depois da morte de Pedro Dias. Seguiu carreira importante, foi procurador em Roma e depois
ficou 10 anos em Lisboa, como procurador do Brasil. Voltando ao Rio de Janeiro, foi mais
uma vez reitor do colgio e depois acede ao cargo mximo de provincial, de 1719 at seu
falecimento em Santos em 1721.
As licenas de impresso trazem nomes de padres angolanos estabelecidos na Bahia.
De Antonio Cardoso, e Francisco de Lima, j mencionado acima. A primeira datada do
colgio da Bahia, de 1696, e diz:
12
por ordem do Padre Alexandre de Gusmo (...) revi este livrinho (...) e no achei em
todo ele cousa que encontre a nossa Santa f ou bons costumes; antes tem regras
muito prprias e conformes ao idioma da dita lngua, que sero sem dvida de
grande utilidade para os principiantes, e por isso digno de se imprimir (DIAS, 1697,
vi)

Concluso
Essa apresentao resulta do projeto de pesquisa Africanos, descendentes e
comunidades lingusticas no Brasil e no mundo atlntico. Uma vez consolidada a pesquisa
sobre a relao de africanos e descendentes com a histria da lngua nacional no Brasil
(LIMA, 2007, 2009 e 2012), atualmente a investigao procura complementar a anlise a
partir da circulao e uso de lnguas africanas, entendendo o Rio de Janeiro e outras regies
do Brasil como parte do mundo atlntico. A formao de vnculos comunitrios e o
estabelecimento de relaes sociais entre escravos, africanos ou crioulos, e demais grupos
sociais, dependeu de um repertrio lingustico variado, embora no homogneo, na medida
em que as diferentes lnguas disponveis possuam status diferenciados. Em sntese, trata-se
de avanar hiptese anterior, ampliada pelo desenvolvimento da pesquisa, qual seja, o de que
africanos e descendentes no s transitaram na lngua portuguesa, mas criaram formas de
comunicao em que as lnguas africanas estiveram tambm presentes.
O conjunto de questes com que temos trabalhado pode ser sintetizado a partir de uma
dupla constatao sobre a primeira metade do sculo XIX (que constitui nosso ponto de
partida). Por um lado, este foi um momento chave na expanso e naturalizao da lngua
portuguesa no Brasil pensemos na rpida difuso da imprensa, na criao das escolas de
instruo primria, na expanso da cultura escrita (cuja importncia ainda est por ser
devidamente redimensionada) na dimenso administrativa envolvida na construo do Estado
nacional, e afinal em toda a mobilizao simblica dos novos sentidos do ser brasileiro que se
manifestou em diferentes campos da vida social e poltica (LIMA, 2008). Por outro lado, esse
foi um momento chave do trfico, com a entrada de quase dois milhes de africanos, falantes
de quimbundo, quicongo, iorub, fon, hauss, macua e centenas de lnguas. Minha inteno
tem sido procurar formas de reflexo e entendimento da articulao dessas duas foras. At o
momento, mantive como foco o Rio de Janeiro, capital do Imprio, maior cidade escravista
das Amricas, e palco privilegiado dessas duas correntes. O foco em um determinado espao
13
e contexto histrico tem sido fundamental para evitar generalizaes e esteretipos. No
entanto, mantendo o cuidado com as especificidades, e inclusive contribuindo para melhor
entend-las, faz-se agora necessrio um exame mais cuidadoso de outras situaes, como a
investigao sobre a histria social do quimbundo aqui empreendida. Essas novas frentes de
pesquisa ajudaro a redimensionar o uso das lnguas africanas no Rio de Janeiro do sculo
XIX, bemo como sua circulao no mundo atlntico.
Constitui um lugar comum na memria social e na historiografia apontar a diversidade
de lnguas faladas pelos africanos trazidos para o Brasil como um empecilho para sua
comunicao. Jos Honrio Rodrigues, por exemplo, aponta uma poltica colonial que
estimularia a diversidade de lnguas, embora no apresente referncias mais especficas para
o que afirma, e nem questione a eficcia dessa poltica: Foi poltica colonial portuguesa
variar o mais que pudesse a composio da gente africana que trazia para o Brasil. Assim
evitavam sua unidade, pela diversidade de lngua e os mantinham submissos (RODRIGUES,
1983, 29). Antonio Houaiss, apesar de atentar para as formas de comunicao travadas pelos
africanos, para a convivncia de cdigos e para as lnguas gerais, tambm reproduz o tpos da
separao, afirmando que a mistura de lnguas africanas, que as enfraquecia relativamente,
comeava nos portos e postos negreiros da frica. E continua: O fato que aqui chegados,
eram separados, de modo que no ficassem juntos nem por lnguas, nem por etnias, nem
mesmo por famlias, a fim de serem quebrados nos seus eventuais mpetos de rebeldia.
(HOUAISS, 1985, 71-72) Houaiss tambm no apresenta uma referncia especfica para essa
afirmao. Se esse lugar comum tem sido questionado pela historiografia sobre escravido no
Brasil, ele ainda precisa ser questionado.
Recuperar a trajetria de Pedro Dias, dos jesutas portugueses ou braslicos que
aprenderam a lngua de angola nos colgios, vilas e cidades do Brasil, dos angolanos que
ingressaram e se tornaram jesutas nos colgios da Bahia e do Rio, ajudando a codificar o
quimbundo numa gramtica escrita e criando um instrumento lingustico bsico para seu
projeto colonizador, consistiu numa etapa da pesquisa, necessria para entender a obra. O
interesse maior do projeto, porm, no exatamente a Arte da Lngua de Angola mas o que
ela revela. Se os jesutas, enquanto colonizadores por excelncia, estiveram interessados na
comunicao com os africanos, o interesse da histria social pode ir alm, e tomar essa
empreitada como prova da comunicao entre africanos. Nesse momento, vale lembrar da
14
experincia absolutamente silenciada por Serafim Leite do quilombo de Palmares, cuja
histria era tanto simultnea como prxima das situaes consideradas nesse artigo. Se a
comunicao com africanos foi importante, porque a comunicao entre africanos se imps.

Referncias Bibliogrficas

Edies da Arte da Lngua de Angola:

DIAS, Pedro. Arte da Lingua de Angola oeferecida a virgem senhora N. Do Rosario, my, &
senhora dos mesmos Pretos, Pelo P. Pedro Dias, da Companhia de Jesu. Lisboa, Na Officina de
Miguel Deslandes, Impressor de Sua Magestade. Com todas as licenas necessarias. Anno 1697
(disponvel em archive.org)
Idem. Arte da Lngua de Angola. Ed. Facsmilar. Rio de Janeiro, Fundao Biblioteca
Nacional, 2006.
Idem. Arte da Lngua de Angola. Edio de Jos Barbosa Machado. Edies Versial, s.d.
Edio transcrita disponvel mediante pagamento em www.wook.pt.
ROSA, Maria Carlota. Uma lngua africana no Brasil colnia de Seiscentos. Rio de Janeiro,
Faperj, 7 Letras, 2013.

Demais referncias:

ALENCASTRO, Lus Felipe. O trato dos viventes. Formao do Brasil no Atlntico Sul. So
Paulo, Companhia das Letras, 2000.
ALGRANTI, Leila e MEGIANI, Ana Paula (org). O Imprio por escrito. Formas de
transmisso da cultura letrada no mundo ibrico. So Paulo, Alameda Editorial, 2009
ANGENOT, Jean-Pierre, KEMPF, Catherine Barbara, e KUKANDA, Vatomene. Arte da
lngua de Angola de Pedro Dias (1697) sob o prisma da dialetologia Kimbundu. Papia 21 2
(2011): 231-252
AUROUX, Sylvain. A revoluo tecnolgica da gramatizao. Campinas: Unicamp, 2009.
15
BARROS, Maria Candida D. M. Notas sobre a poltica jesutica da lngua geral na Amaznia
(sculos XVII-XVIII). In BESSA-FREIRE, Jos Ribamar, e ROSA, Maria Carlota. Lnguas
gerais. Poltica lingustica e catequese na Amrica do Sul no perodo colonial. Rio de
Janeiro: Eduerj, 2003
BATISTA, Ronaldo. "A lngua de preto e os mtodos de descrio na Arte da Lngua de
Angola, de 1697." Revista Estudos Lingusticos 31 (2002)
BONVINI, Emilio. Lnguas africanas e portugus falado no Brasil. In: FIORIN, Jose Luis e
PETTER, Margarida (org). frica no Brasil: a formao da lngua portuguesa. So Paulo:
Contexto, 2008.
BUESCU, Maria Leonor Carvalho. O estudo das lnguas exticas no sculo XVI. Lisboa,
Instituto de Cultura e Lngua Portuguesa, 1983.
CALVET, Louis-Jean. Sociolingustica: uma introduo crtica. So Paulo: Parbola, 2002
CURTO, Diogo Ramada. Cultura imperial e projetos coloniais (sculo XV a XVIII). Campinas:
Editora da Unicamp, 2009.
FERREIRA, Roquinaldo. Cross-Cultural Exchange in the Atlantic World. Cambridge,
Cambridge University Press, 2012.
FERNANDES, Euncia. B. O movimento do aldeamento jesutico de So Barnab - jogo entre
culturas. Estudos Ibero-Americanos, Rio Grande do Sul, v. XXIX, p. 37-51, 2003
HOUAISS, Antonio. O Portugus no Brasil. Pequena enciclopdia de cultura brasileira. Rio
de Janeiro: Unibrade, 1985
LEITE, Serafim. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa/Rio de Janeiro. Livraria
Portuglia/Civilizao Brasileira, tomo II, 1938.
Idem. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa/Rio de Janeiro. Livraria
Portuglia/Instituto Nacional do Livro, tomo III, 1943.
Idem. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa/Rio de Janeiro. Livraria
Portuglia/Instituto Nacional do Livro, tomo IV, 1945.
Idem. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa/Rio de Janeiro. Livraria
Portuglia/Instituto Nacional do Livro, tomo V, 1945.
Idem. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa/Rio de Janeiro. Livraria
Portuglia/Instituto Nacional do Livro, tomo VI, 1945.
16
Idem. Histria da Companhia de Jesus no Brasil. Lisboa/Rio de Janeiro. Livraria
Portuglia/Instituto Nacional do Livro, tomo VIII, 1949.
Idem. Jesutas do Brasil, naturais de Angola. Brotria, vol. 31, 1940, 254-261.
Idem. Padre Pedro Dias, Autor da "Arte da Lngua de Angola", apstolo dos negros no Brasil.
(Nota biobliogrfica). Portugal em frica vol. IV (1947): p. 9-11.
LIMA, Ivana Stolze. Entre a lngua nacional e a fala caanje. Representaes sociais sobre a
lngua no Rio de Janeiro Imperial. In: OLIVEIRA, Cecilia Helena de Sales e COSTA, Wilma
Peres (org). De um imprio a outro. Estudos sobre a formao do Brasil, sculos XVIII e XIX.
So Paulo: FAPESP/HUCITEC, 2007. 63-99.
LIMA, Ivana Stolze. A lngua nacional no Imprio do Brasil. In: GRINBERG, Keila e
SALLES, Ricardo H. (org). O Brasil Imperial. Vol. 2 - 1831-1870. Rio de Janeiro:
Civilizao Brasileira, 2009. 467-497.
LIMA, Ivana Stolze. Escravos bem falantes e nacionalizao lingustica no Brasil - uma
perspectiva histrica. Estudos Histricos 25 50 (2012): 352-369.
MENDONA, Renato. A influncia africana no portugus do Brasil - prefcio de Rodolfo
Garcia. Vol. col. Brasiliana vol. 46. So Paulo: Cia. Ed. Nacional. 1935, 2 ed.
MONTEIRO, John. Negros da Terra - ndios e bandeirantes nas origens de So Paulo. So
Paulo, Companhia das Letras, 1994
NUNES, Jos Horta. Dicionrios no Brasil: Anlise e Histria do Sculo XVI ao XIX.
Campinas: Pontes, 2006.
RODRIGUES, Jos Honrio. A vitria da lngua portuguesa no Brasil colonial. Humanidades
vol I, n. 4, julho/setembro de 1983, p.21-41 (1983).
RODRIGUES, Nina. Os africanos no Brasil. 5 ed ed. So Paulo: Cia. Ed. Nacional, 1977.
ROSA, Maria Carlota. Uma lngua africana no Brasil colnia de Seiscentos. Rio de Janeiro,
Faperj, 7 Letras, 2013.
SANTOS, Vaniclia Silva. As bolsas de mandinga no espao Atlntico: Sculo XVIII. Tese de
doutorado. USP, 2008
SCHWARTZ, Stuart. Segredos internos. Engenhos e escravos na sociedade colonial. So
Paulo, Companhia das Letras, 1988.

Você também pode gostar