Você está na página 1de 4

Teatro Mariano Matamoros 50 50

_51
_51

Mariano Matamoros Theater


Proyecto arquitectnico Architectural Project: Mauricio Rocha Taller de Arquitectura
| Mauricio Rocha, Gabriela Carrillo, Carlos Facio
Fotografa Photography: Rafael Gamo
Lugar Location: Morelia, Mxico
Ao Year: Obra en curso
Conversacin con Mauricio Rocha y Gabriela Carrillo Conversation with Mauricio Rocha and Gabriela Carrillo 52
_53
Alejandro Hernndez Glvez: Cmo se trabaja a partir de lo que Alejandro Hernndez Glvez: How do you work on something that al-
ya existe? ready exists?

Mauricio Rocha: Recuerdo bien que cuando empec a dar clases con Mauricio Rocha: I remember well that when I began teaching with Hum-
Humberto Ricalde, hicimos trabajos en San ngel. Para algunos haba berto Ricalde, we were both taking commissions in San ngel. For some
que tirar y hacer nuevos edificios. Otros pensbamos en lo que sucedera projects we had to pull down buildings and erect new ones. For others
si sacudes a los edificios, dejabas su esqueleto y as replanteabas la opor- we wondered what would happen if we shook the buildings, leaving
tunidad de activarlos de otra manera. No slo cambindoles la piel, sino just their skeleton and then reenvisioning them. Not just changing their
transformando tambin el espacio, pero asumiendo que si la estructura skin, but also changing the space itself; assuming a structure is still func- Seccin Section
sirve, demolerla y rehacer otra es un gasto innecesario. No nos gusta lo tional, demolishing it and starting over would be an unnecessary ex-
que a veces pasa con estos edificios vestidos a la moda; lo que nos gusta pense. We dont like what sometimes happens when buildings get
son las estructuras mismas y los espacios que generan as como los pro- decked out in the latest fashion, whereas we like the structures them-
gramas nuevos que provocan. Eso me lleva a insistir en que, cuando ha- selves and the spaces they create, as well as the new programmes they
blamos de preexistencias, no se trata slo de recuperar edificios histri- produce. So, I insist, when we talk about pre-existing structures, we
cos anteriores al siglo XX, sino de cualquier edificio: si algo deja de arent talking about recovering historic, pre-20th-century buildings, but
funcionar, incluso en un edificio de hace diez aos, ya es una preexisten- any building. If something stops working, even in a 10-year-old building,
cia que puede transformarse segn nuevas estrategias y operaciones. its already a pre-existing structure that can be transformed according
to new strategies and operations.
Gabriela Carrillo: Me parece que lo contemporneo est ligado a nuevas
formas en que la sociedad se comunica e interacta y al modo como se Gabriela Carrillo: It seems to me that the contemporary is linked to
apropia el espacio. Las estructuras que construimos se vuelven obsoletas new ways in which society communicates and interacts with itself, and
muy rpido, sin flexibilidad para el cambio, y parece que lo contempor- how space is appropriated. The structures we build become obsolete
neo se juega slo en el mbito de lo plstico, de las apariencias. Pero hay very quickly, without the flexibility to change, and it seems that contem-
otro camino que pasa por lo sustentable, en trminos ecolgicos y eco- porary interventions often just operate in the realm of the visual. But
nmicos pero tambin sociales y antropolgicos. Pienso que la mayor there is another way, one that involves sustainability, encompassing Planta nivel 6 Level 6 plan
transformacin de un edificio est en el espacio que antes no era visible. ecological, economic, social and anthropological aspects. I think that a
Es un asunto del potencial de la ciudad desde lo construido hasta lo buildings greatest transformation is found in the space that was previ-
no construido. ously invisible. Its a question of the citys potential, ranging from the
built to the non-built space.
MR: La arquitectura que no es contundente es la que pierde la congruen-
cia entre la estructura y la piel. Cuando un edificio es aspiracional, la es- MR: Architecture without a coherent connection between structure and
tructura y la piel no estn de acuerdo: las pieles hablan de cosas que les skin lacks force. When a building is simply aspirational, the structure
hacen perder su calidad arquitectnica y ser meramente comerciales. Y and the skin are at odds with each other: skins communicate things that
se abre otro camino, quiz perverso, que permite a un edificio trabajar compromise their architectural quality and turn them into commercial
desde lo negativo, desde la sustraccin. Buscamos lo que en principio no add-ons. This takes us down another, almost perverse path, which
vimos y cierta congruencia con el programa que, dicho sea de paso, makes a building work negatively, through subtraction. We look for
no es lo que hace al edificio, pues los programas cambian. Un edificio es things that we did not initially see, and for a certain congruence with
un recipiente, un espacio que debe permitir varias cosas. Al intervenirlo the programme, which incidentally is now what makes the building,
debes buscar que sucedan esas cosas, provocar nuevas actividades y since programmes change. A building is a container, a space that must
programas, pero sin mutilar la posibilidad de que en el futuro vuelva a enable certain things. When intervening in it, you must try to make
transformarse por otros arquitectos, incluso. these things happen, create new activities and programmes, but with- Planta nivel 2 Level 2 plan
out sacrificing the possibility that it might be transformed again in the
AHG: Entonces hay una nueva concepcin del proyecto o del edificio, future, possibly even by different architects.
donde ya hasta el trmino edificio tal vez sale sobrando o queda cor-
to, porque ya no se entiende como algo cerrado sino como un proceso AHG: So theres a new idea of the project or the building, where even
abierto y donde incluso algo recin terminado ya se convierte de algn the term building is surplus to requirements or falls short, because its
modo en preexistencia de otras cosas? El proyecto se vuelve estrategia no longer understood as something closed but as an open process and
capaz de transformarse constantemente? where even something recently finished somehow becomes a pre-exist-
ing structure for other things? The project becomes a strategy capable
MR: Hay cosas que probablemente nosotros mismos haremos que ya no of continuously transforming itself?
podrn sobrevivir la parte secundaria o terciaria de una accin, pero creo
que la primera parte es la accin misma, la estrategia que pueda generar MR: There are probably things that we ourselves will make that wont
una revolucin interna del edificio al dotarlo de una dinmica distinta. Se survive the secondary or tertiary stage, but I think that the first stage is
trata de lograr no slo edificios nuevos que puedan despus ser interve- action itself, the strategy that might generate an internal revolution of
nidos, sino de entender lo que ya existe a partir de las dinmicas sociales. the building by giving it a different dynamic. Its not just about creating Planta baja Ground floor plan
new buildings that can later be the subject of interventions, but under-
GC: Implcitamente es un tema de reglas, de reglamentos y rebasa standing what already exists based on social dynamics.
0 5m
lo construido. Tambin es un tema de lmites entre lo pblico y lo pri-
54
_55

vado, de cmo se empiezan a romper barreras que hasta el da de hoy GC: Its implicitly a question of rules, regulations and going beyond the GC: Eso fue lo que nos oblig a entender todo el proceso, desde la es- workshop. Most of the decisions for the project were governed by the
eran tajantes. construction itself. Its also about the limits between the public and pri- trategia constructiva hasta los niveles de operacin cmo se podra size of the door through which all the materials had to enter.
vate space, and how barriers start to be broken which up until now were meter una gran escenografa?, por ejemplo.
MR: Por eso, al final de lo que hablamos no es de la forma del edificio, firmly in place. GC: This forced us to grasp the entire process, from the construction
sino de los flujos, de lo que sucede, de estrategias y operaciones que MR: Ah hay un tema interesante a favor, quiz, del tiempo que hemos strategy to the actual operation how to go about inserting a large
realizas en el edificio para generar nuevas dinmicas. Algo ms intangible MR: Therefore, ultimately what were talking about is not the form of invertido en terminar la obra: hemos visto distintas maneras de utilizar- stage, for example..
que lo construido. the building but the flows, what happens inside, the strategies and op- la mientras el proyecto sigue en curso. En parte, eso nos ense que no
erations in the building to produce new dynamics. Something more in- era necesario hacer que el proyecto tuviera una presencia contempor- MR: That brings up an interesting topic that helped us, perhaps, in the
AHG: En el caso del Mariano Matamoros, cmo decidieron esas estra- tangible than a construction. nea hacia la plaza del centro histrico de Morelia, pues la manera cmo time that we spent finishing the project: we have seen different uses
tegias y esas operaciones? la gente descubre ese organismo de metal detrs de la fachada histrica while the project has been in progress. Partly, this taught us that it
AHG: In the case of Mariano Matamoros, how did you decide on these ya es parte de su operacin. wasnt necessary to give the project a contemporary feel in relation to
MR: El Mariano Matamoros primero fue una casa, en los aos 50 se con- strategies and operations? Morelias historic center, since the way in which people discover this
virti en un cine para unas mil personas, dejando la fachada principal de AHG: Ms all de los tiempos polticos y de cmo se hace una obra, metal organism behind the historic faade is now part of how the proj-
lo que fue la casa. Luego se quem y qued abandonado y lleg la ini- MR: Mariano Matamoros was first of all a house, converted in the 50s cmo afectan esas temporalidades a la obra misma?, cambia la mane- ect works.
ciativa de comprar varios predios y una casa adyacente. Atrs del proyec- into a cinema with around 1,000 seats, leaving intact the main faade of ra de entender un proyecto que sigue abierto?
to hay una propuesta cultural: el Festival de Cine de Morelia. La idea fue the former house. Then the building suffered fire damage and was AHG: Over and above political timings and how a project is executed,
hacer de ese espacio abandonado un lugar flexible y transformable. Eso abandoned, before the opportunity arose to buy several surrounding MR: Creo que incluso ya es algo ms que una obra: es el sitio de un how do these timings affect the work itself? Does it change how we
requera ciertas operaciones para lograr que funcionara. Sabamos que plots and an adjacent house. There is a cultural force behind the project: performance y eso protege a la obra, que se termina constantemente understand a project that remains open?
se deba cambiar el techo por cuestiones estructurales; que se necesitaba the Morelia International Film Festival. The idea involved making this esperando a transformarse segn lo que va sucediendo.
una altura de 16 metros para la tramoya y una boca del escenario de abandoned space somewhere flexible and transformable. This required MR: I think it is now more than a building: its a place for performances
ocho, y que el esqueleto metlico tendra que cargar varias toneladas y certain actions to make it work. We knew that we had to change the GC: Es algo contraproducente para nuestra economa como arquitectos, and this protects the work, which when finished is only waiting to be
lograr sistemas de muros mviles. Como la fachada era histrica, haba roof for structural reasons; that we needed a height of 16 metres for pero que ha enriquecido mucho al proyecto. Hemos aprendido al ver transformed by what happens inside.
que preservarla y todo lo que se construyera dentro deba de poder en- the stage machinery and 8 metres for the stage, and that the metal cmo van sucediendo cosas que no alcanzamos a percibir en su momento.
trar por los vanos existentes, as que pensamos en una estructura para skeleton had to support several tons and incorporate sliding partition GC: Perhaps its financially counterproductive for architects, but it has
armar, lo que tambin ayudo a los tiempos que implicaba la agenda po- systems. As a historic monument, the faade had to be preserved and MR: En ese sentido le veo mucho futuro, pues el edificio seguir tan enriched the project immensely. We have learned by seeing how things
ltica: mientras se excavaba para construir el stano la estructura se fabri- everything built inside had to enter through the existing openings. fuerte como hasta ahora. happen which we did not perceive at the outset.
caba en taller. Gran parte de las decisiones del proyecto dependen del Therefore we devised a structure in kit form, which also helped speed
tamao de la puerta por la que deba entrar todo el material. up the works schedule set by the political agenda: while excavations MR: In this sense I can see it having a promising future, because the
were under way for the basement, the structure was being built in the building will continue to be as strong as ever.
56
_57

Mauricio Rocha (1965, Ciu- Mauricio Rocha (1965, Ciu-


dad de Mxico) egresado de dad de Mxico) egresado de
la Facultad de Arquitectura la Facultad de Arquitectura
de la UNAM, fund Taller de de la UNAM, fund Taller de
Arquitectura en 1998. Arquitectura en 1998.

Gabriela Carrillo egresada Gabriela Carrillo egresada


de la Facultad de arquitectu- de la Facultad de arquitectu-
ra de la UNAM, colabora ra de la UNAM, colabora en
en Taller de Arquitectura Taller de Arquitectura Mau-
Mauricio Rocha desde 2006 ricio Rocha desde 2006 y
y como socia desde 2011. como socia desde 2011

tallerdearquitectura.com.mx tallerdearquitectura.com.mx

Você também pode gostar