Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
()
' .
VOCABULARIO
Verbos Adjetivos
, (ntese la en lugar de ), , -, -, claro
, , ro , -, amable
[-/-], imperfecto , , , -, -, sagrado; augusto
, infinitivo , participio ,
imperativo , , , , doy Preposiciones
, devuelvo, regreso; pago, voz media, + gen., sobre, respecto; alrededor; + ac.,
vendo alrededor
, muevo + gen., para defensa de, en favor de; sobre;
[-/-], imperfecto , , + ac., por encima de, ms que
, infinitivo , participio ,
imperativo , (, en su lugar se Expresiones
suele usar ), , pongo, coloco (), es claro, evidente que
, coloco x (ac.) en y (dat.) + dat., dar las gracias a;
agradecer
Substantivos
, , sueo
, , , gracias; gratitud
. '
' , .
, , " , ;
;" ( ), " , ", ,
" ". , " '
, ;" , , "
", , " ".
. .
[, profundo; , apareci; , bculo; (de , enrosco, me
enrosco), estaba enroscada; , serpiente; , santuario; (de ), si curo;
, vrtebras (usadas como dados de juego)]
, , ,
.
. , ", ", , "
. . ' ".
[: aoristo pasivo de ; , altura, colina; (de , una variante de
), levantando; : aoristo imperativo de ]
ESTUDIO ETIMOLGICO
Explica el significado de las siguientes palabras espaolas refirindolas a sus races griegas:
1. Autobiografa
2. Autgrafo
3. Automtico
4. Autnomo
5. Autista
GRAMTICA
1. Los verbos y
Estos verbos tienen races de vocal larga y corta:
: raz de vocal larga -; raz de vocal corta -
: raz de vocal larga -; raz de vocal corta -
--, , , , , , doy
--, , , ( se reemplaza generalmente por ), , pongo,
coloco
En el presente y el imperfecto las races tienen reduplicacin, es decir la primera consonante de la
raz (con comenzando en por disimilacin, vase ms adelante) + se coloca antes de la raz. Las
terminaciones personales se aaden luego directamente a la raz sin vocal temtica o vocal de unin.
Ntese que en el presente y el aoristo activos la raz de vocal larga se utiliza en las formas singulares.
En el imperfecto, algunas de las formas del singular presentan contraccin con la vocal corta de la
raz.
EL futuro activo y medio de estos verbos se forma de la manera acostumbrada, no se incluye aqu
cuadros exhaustivos de ellas.
El aoristo y el futuro pasivo tienen las terminaciones acostumbradas, no se incluye aqu cuadros
exhaustivos de ellas. Ntese, sin embargo, que para el aoristo pasivo de , donde se espera -
-- se tiene --- por disimilacin, es decir se cambia la a para evitar que dos
consonantes aspiradas pertenecientes a dos slabas adyacentes se junten.
Las formas de sern presentadas en la segunda parte de este captulo.
Sabidura griega
La sabidura griega en este libro II incluye al filsofo presocrtico Herclito de feso (fl. 500 a.C.),
considerado "muy por encima de todo otro hombre" y a Scrates de Atenas (Captulo 29). Una frase
de Herclito:
, (Fragmento 112 Diels).
Imperfecto indicativo
--- >
--- >
--- >
---
---
---
Futuro:
Futuro sigmtico regular: , , , etc.
Aoristo
Indicativo Imperativo Infinitivo Participio
-- -
-- -
--()
--
-- -
--
Ntese la raz irregular - en el aoristo indicativo singular.
Sabidura griega
Herclito
(116 Diels)
Raz: -
Aoristo
Indicativo Imperativo Infinitivo Participio
-- - --, -, -
-- > - >
--
--
-- -
--
Aoristo
Aoristo pasivo regular en --: , , , etc.
Ejercicio 18
Haz dos fotocopias de la lista de verbos al final del libro y tres copias ms de la segunda lista. Llena
las formas de , excepto por el subjuntivo y el optativo en la voz activa (presente, imperfecto,
futuro y aoristo), en la voz pasiva-media (presente e imperfecto), en la voz media (futuro y aoristo) y
en la voz pasiva (futuro y aoristo). Guarda las listas como referencia.
Ejercicio 18
Identifica y traduce las siguientes formas:
1. 6. 11. (2 formas)
2. 7. 12.
3. 8. 13.
4. () 9. 14.
5. 10. 15. (2 formas)
Ejercicio 18
Coloca en aoristo: Coloca en presente: Coloca en voz media:
1. 6. 11.
2. () 7. 12.
3. 8. 13.
4. 9. 14.
5. 10. 15.
Ejercicio 18
Lee en voz alta y traduce:
1. .
2. , , .
3. .
4. ;
5. .
6. ;
7. , .
8. .
9. .
10. .
Ejercicio 18
Traduce al griego:
1. El capitn dio el dinero a los marineros.
2. Luego de agradecer al dios, las mujeres fueron a casa.
3. Te orden dejar el arado en el campo y dar comida a los bueyes.
4. Es evidente que esta mujer no le dio dinero a este anciano.
5. Luego de pagar al capitn tres dracmas, los extranjeros abordaron el barco.
()
VOCABULARIO
Verbos Preposiciones
, [-] , [-] + gen., a travs de; + ac., a causa de
, [-] , , + dat., en; de precio, por; + ac., a, hacia;
+ gen., yerro; cometo una falta, contra; hasta; sobre
estoy equivocado
, coloco encima; entrego, confo Adverbios
+ dat., + ac., marcho contra; , dulcemente; con gusto; de buena gana
ataco , ms; ms bien
+ gen., reino, tengo el poder sobre, ms que, ms bien que
controlo; prevalezco , seguramente no
, entrego; concedo, permito , hace tiempo
, [-] , [-] , (), son desde antiguo
[-] , corro
, oso, me atrevo Conjuncin
, porque
Sustantivos
, , opinin; juicio, Partcula
entendimiento; intencin , ciertamente; no obstante
, , enemigo
, , sacrificio Expresiones
, , poder , estoy en lo correcto
, , asunto; dificultad ; Cmo est todo?
, , cosas; bienes; Cmo andan las cosas?
riqueza, dinero ; Qu piensas?
Adjetivos
, -, -, odioso; enemigo
, -, sano, saludable
, -, - y , -, -
, comparativo y superlativos irregulares de
, -, -, ms querido; queridsimo
.
, , " ", , "
; ;
". , "' ; '
;" , " ; .
; ,
". , " ; ".
, " , .
, . ,
". , " .
;" , " , ".
,
.
[ , la posada; , recibir cariosamente, abrazar, adherirse; , ofrenda
(usualmente una estatua votiva); ; Pues cmo no? Por supuesto; ,
recuerdo (votivo) de la cura; (de ) lamentndose, quejndose; ,
pero qu costoso!; , pobre; , son suficientes; , sea!, de acuerdo!; ,
un gallo; (de ), llevar]
, " ", , " .
. , , ,
". , "
. .
, ".
[ + dat., seguir, acompaar]
, , " ", , "
, ;
;
, . ;
;"
[, recientemente; , estn empujando a; , brindar
arbitraje de sus diferencias; , resolvern sus diferencias]
, " ,
, ".
, "'
, ".
"' ,
,
, ' ". ,
" . ,
, ,
. ,
".
[ + dat., estn conspirando contra; , seguramente; , recursos
para la guerra; ' , ni, por cierto; , forma enftica, para m; , mirar con
indiferencia; , si se prueba que t ...]
.
.
[, emprendieron su viaje]
GRAMTICA
2. El verbo
--, , , (, usualmente reemplazado por ) , pongo, coloco
Imperfecto Indicativo
---
--- >
--- >
---
---
---
Futuro
Futuro regular sigmtico: , , etc.
Aoristo
Indicativo Imperativo Infinitivo Participio
--
-- -
--()
--
-- -
--
: Presente e imperfecto voz media y pasiva
Raz: -
Presente
Indicativo Imperativo Infinitivo Participio
-- -- , -, -
-- --
--
--
-- --
--
Imperfecto
---
---
---
---
---
---
Raz: -
Aoristo
Indicativo Imperativo Infinitivo Participio
-- - --, -, -
-- > - >
--
--
--
--
Aoristo
aoristo pasivo en --: , , , etc.
Ejercicio 18
Haz dos copias de la lista de verbos al final del libro y tres copias de la segunda lista. Llena las formas
de , excepto por el subjuntivo y optativo de la voz activa (presente, imperfecto, futuro y
aoristo), de la voz pasiva y media (presente e imperfecto), de la voz media (futuro y aoristo) y de la
voz pasiva (futuro y aoristo). Guarda las listas como referencia.
Ejercicio 18
Identifica y traduce las siguientes formas:
1. 6. 11. (dos formas)
2. (dos formas) 7. 12.
3. 8. 13.
4. 9. 14.
5. () 10. 15. ()
Ejercicio 18
Coloca en aoristo: Coloca en presente: Coloca en voz media:
1. 6. 11. ()
2. 7. 12.
3. 8. 13.
4. 9. 14.
5. () 10. 15. ()
Ejercicio 18
Lee en voz alta y traduce:
1. .
2. .
3. (caja) , .
4. .
5. (ofrenda) ;
6. .
7. .
8. , .
9. ( + dat., ataco).
10. ;
Ejercicio 18
Traduce al griego:
1. Cuando el dios me cur, coloqu una ofrenda en el templo.
2. Habiendo colocado las velas en el barco esperbamos al capitn.
3. Cuando los muchachos regresaron del campo, las mujeres estaban colocando comida en la mesa
(usa ).
4. Nuestro padre nos orden colocar el arado en el suelo.
5. Cuando el enemigo naveg (usa el aoristo) hacia el estrecho, lo atacamos (usa + dat.).
Sabidura griega
Herclito
, (Diels 29).
Lee el siguiente fragmento (adaptado de Herodoto 9.13, 19, 20, 50-51 y 63-65), que describe la
campaa de Platea de la primavera de 479 a.C., y responde las preguntas de comprensin:
,
, .
,
.
[ , Mardonio; , estaban (literalmente, estn) marchando; (de
), habiendo incendiado; , edificaciones; , se estaban retirando;
, avanzando; , habiendo cruzado; (de ), se juntaron
con + dat.]
1. De qu se enter Mardonio?
2. Qu tres cosas hizo en Atenas? Qu hizo a continuacin?
3. Qu hicieron los lacedemonios y los atenienses?
,
. ,
, ' .
, .
. , ,
. .
[ , el ro Asopo; . estaban (literalmente, estn) acampando;
, se estaban colocando frente (a ellos); , colina; , la llanura; ,
su caballera; (de ) rechazaron, hicieron retroceder; , Platea; (de
) dispuso]
4. Cuando los lacedemonios y atenienses llegaron a Beocia, de qu se enteraron? Qu hicieron
entonces?
5. Qu hizo Mardonio cuando los griegos no bajaron a la llanura?
6. Qu pas con la caballera de Mardonio y con su general?
7. Qu decidieron hacer entonces los griegos? Qu hicieron los brbaros?
,
,
. . ,
.
, .
, .
, .
[, ningn lado; (de ) + gen., comenzar; el dcimo segundo (da);
, a Pausanias; , cambiar de posicin; + gen., necesitaban de;
, en manos de la caballera; , el campamento; , desierto; ,
adv., a toda prisa; , poderoso]
8. Qu decidi hacer finalmente Pausanias? Por qu? Cita tres razones.
9. Qu descubri Mardonio al da siguiente? Qu hizo?
10. Cuando los brbaros y los atenienses se enfrascaron en el combate, quin pele con ms valor y
con qu resultado?
11. Qu sucedi cuando Mardonio atac a los lacedemonios?
12. Qu hicieron los brbaros cuando Mardonio fue asesinado?
Ejercicio 18
Traduce al griego:
1. Los espartanos, persiguiendo a los brbaros a su campamento, atacaron la muralla pero no fueron
capaces de tomarla.
2. Cuando los atenienses vinieron en su ayuda (usa para todo el sentido verbal aqu), los
brbaros no huyeron sino que pelearon valientemente.
3. Y finalmente los griegos escalaron (subieron hacia) la muralla, y los brbaros huyeron en desorden
(sin orden)
4. Luego de la batalla, Pausanias, siendo general de los espartanos, coloc l mismo un recuerdo
() en Delfos ( ):
(conductor) (destruy) ,
(a Febo Apolo) ' .
=
Griego clsico
Los milagros curan
. , "
, ;" , " ",
. .
[, sufriendo de la piedra; , durmi (estaba durmiendo) en (el baton); ,
estando cerca (a l), apareciendo a (l); , si te sano; = ;
(=) , dijo que lo detendra (detendra su dolor); , cuando se hizo de
da]
.
,
. ,
, ,
.
[, marcas (parecen haber sido letras, , tatuadas en su frente, , tal vez
indicando que haba sido un esclavo); , una visin; , con una banda; (de
), atar, ligar, sujetar; =; , cuando era; + gen., fuera de;
(de , aoristo medio, ), habiendo quitado; , templo; , se
levant y se fue; , rostro; + gen., vaco, libre de]
Griego neotestamentario
Juan 1.32, 33 y 49
Pronunciamientos sobre Jess
Juan el Bautista habla en presencia de Jess:
" ' "
[ (perfecto de ) he visto; , el espritu; , como una paloma;
, vino a descansar; (), sobre; , i.e. Jess]