Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AN ABSENT PRESENCE:
JERUSALEM IN MONTSERRAT*
by LILY ARAD
RESUM
Lobjectiu daquest estudi s cercar la presncia de la ciutat de Jerusalem a
la montanya i al monestir de Montserrat, principalment entre els segles setze i
dinou. Alguns mites sobre la fundaci del monestir de Montserrat foren enriquits
amb histries bbliques i temes del folklore local, creant noves arrels sagrades
per augmentar el prestigi del complex devocional del santuari.
Sorpren, per, que en una poca en qu es copiaren monuments dels llocs
sants de Jerusalemn en altres zones de la Pennsula Ibrica, les associacions
simbliques entre Montserrat i Jerusalem no hagin deixat senyals clares en els
dissenys dels seus blocs monstics. Aquesta manca fa pensar en una presncia
que es podria dir invisible de Jerusalem a Montserrat. Aquest nou exmen de les
tradicions en les fonts escrites i en les seves il . lustracions, que associen
Montserrat amb Jerusalem, mostren algun exemple de lesmentada presncia
de la Ciutat Santa i suggereix algun dels motius de la seva invisibilitat en
representacions emblemtiques del conjunt montserrat. Posteriorment,
lexmen de gravats conservats en larxiu del monestir, permetr noves
interpretacions del discurs religis i sciopoltic de les institucions catalanes
en la creaci de noves tradicions.
Paraules Clau: Montserrat, Jerusalem, segles XVI-XIX.
ABSTRACT
This paper aims to trace the absent presence of Jerusalem in Montserrat mainly
from the sixteenth to the late nineteenth century. The fundation myths and narrative
of Montserrat are seasoned with biblical and local stories and legends that refer to
Jerusalem and enhanced the prestige of the devotional complex by endowing it
new Israel. Pere de Burgos noteworthily remarked that the mountain and
the sanctuary of the Virgin that houses her image form one inseparable
whole; God himself put them together and consecrated the site, expressing
his predilection for this territory that houses the miraculous image of his
Mother.3 Therefore, the various biblical associations and miracles create
significant layers of symbolism that have an effect on the entire devotional
set.
The exceptional shape of the massif and the many miracles worked by
the image of the Virgin are explained, emphasized, and praised in books
on the history of Montserrat, poems dedicated to the sacred mountain, and
accounts by monks, pilgrims and other travellers. As might be expected,
also the emblematic images of the Montserrat Mountain and sanctuary are
centred precisely on these two elements: the fantastically shaped mountain
and the image of the Virgin. Contrarily, narrative images add schemes of
the monastery, the hermitages, and the crosses topping the peaks, which
indeed are an integral part of the complex, but they are not paradigmatic
signifiers. The mountains singular morphology and the miraculous image
have been named in independent researches by Francesc Roma i Casanovas
and Ignasi Fernndez Terricabras, as the two main reasons for the strong
attraction that the Montserrat Mountain has held for Catalonians and peoples
from other nations for centuries. 4
5. See Antonio Bonet Correa, Sacromontes y calvarios en Espaa, Portugal y America Latina,
in La Gerusalemme di San Vivaldo e i sacri monti in Europa: Firenze-San Vivaldo, 11-13
settembre 1986, ed. by Sergio Gensini, Centro internazionale di studi La Gerusalemme di San
Vivaldo, 1 (Montaione: Pacini, 1989), pp. 174-213; Jos Miguel Muoz Jimnez, Sobre la
Jerusaln Restaurada: Los calvarios barrocos de Espaa, Archivo espaol de arte, 274
(1996), pp. 157-169; Cesario Gil Atrio, Espaa, cuna del Via Crucis, Archivo Ibero-Ameri-
cano, 11 (1951), pp. 63-92; Trevor Johnson, Gardening for God: Carmelite Deserts and the
Sacralisation of Natural Space in Counter-Reformation Spain, in Sacred Space in Early
Modern Europe, ed. by Will Coster and Andrew Spicer (Cambridge: Cambridge University
Press, 2005), pp. 193-210.
6. The visual images of the Montserrat complex have been only partially published; see Josep de
C. Laplana, La imatge de la Mare de Du de Montserrat al llarg dels segles, in: Nigra sum:
iconografia de Santa Maria de Montserrat, ed. by Josep de C. Laplana (Publicacions de
lAbadia de Montserrat, 1995), pp. 14-39; Concepcin Alarcn Romn, Las ilustraciones
marianas de la leyenda de Montserrat, Revista de dialectologa y tradiciones populares, 63:
2 (2008), pp. 169-196. Unfortunately we had to come to terms with limitations and postpone
the examination of the unpublished images until the next phase of our study.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 349
7. It appears in the Cantigas de Santa Maria of Alfons X the Wise, a rich compilation of earlier
traditions, devotional texts, poems, and musical notations. See John Keller, Montserrat in
the Cantigas, in: Collectanea
Hispanica: Folklore and Brief narrative Studies (Delaware: Juan de la Cuesta, 1987), pp. 211-
14 (Cantiga 113), and also below.
8. See, for example, the strong statement by Miquel Muntadas i Roman, abbot of Montserrat,
in his Montserrat: su pasado, su presente y su porvenir, , lo que fu hasta su destruccion el
ao 1811, lo que es desde su destruccion y lo que ser en adelante. Historia compuesta en
vista de los documentos existentes en el archivo del monasterio, por el abad el M. Iltre. Sr. D.
Miguel Muntadas (Imprenta de Pablo Roca, cargo de Luis Roca, 1867). eBook, digitalized
30 October 2009, pp. 14-18; see also Francesc de Paula Crusellas, Nueva historia del santua-
rio y monasterio de Nuestra Seora de Monserrat (Barcelona: Tipografa catlica, 1896), pp.
15-16, and below.
9. The diffusion of this story was advanced by Friar Gregorio de Argaiz in his 1668 publication
of the false chronicles of the monk Hauberto Hispalense, affirming that the Montserrat
image of the Mare de Du had been made by St. Luke and brought by St. Peter to Barcelona.
Quoted by Xavier Alts i Aguil, La santa imatge de Montserrat i la seva morenor a travs
de la documentaci i de la histria, in La imatge de la Mare de Du de Montserrat, ed. by
Francesc Xavier Alts et al. (Publicacions de lAbadia de Montserrat, 2003), pp. 101-102.
10. Pere de Burgos, Libro de la historia y milagros, ch. 1: Historia, fol. 22.
11. Alarcn Romn, Las ilustraciones marianas, p. 186; Laplana, La imatge de la Mare de Du,
pp. 15-16.
350 L ILY A RAD
12. See the research project Spectrum | Visual Translations of Jerusalem, at the European Forum
of the Hebrew University of Jerusalem, http://www.spectrum.huji.ac.il/
13. See the pioneering work by Richard Krautheimer Introduction to an Iconography of Medie-
val Architecture, Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, 5 (1942), pp. 1-33, and
revised edition in: Studies in Early Christian, Medieval and Renaissance Art, ed. by James S.
Ackerman et al. (New York: New York University Press, 1969). See also the recent study by
Catherine Carver McCurrach, Renovatio Reconsidered: Richard Krautheimer and the
Iconography of Architecture, Gesta, 50: 1 (2011), pp. 41-69.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 351
that associate Montserrat with Jerusalem in those sources will open new
paths to trace similar associations in visual media and cultic rites.
In addition, in view of the intra- and inter-regional influences between
monastic orders and institutions, the tracing of a subtle presence of
Jerusalem in Montserrat may assist us in the study of other devotional
complexes where the Holy City is variously recalled in texts and local
rituals, whereas the visual presence is less clear. Such study could shed
light on the religious and socio-political discourse in the area and beyond
it, as well as on the reciprocity between the influential Catholic institutions
in Europe and Jerusalem in the creation of new traditions.
MONTSERRAT
The Montserrat Mountain is located in the central region of Catalonia,
about 60 km from Barcelona. Montserrat, meaning sawed, or
serrated mountain, describes the peculiar aspect of this sedimentary-
rock conglomerate, which was formed as a result of differential erosion
and weathering that produced highly distinctive steep cliffs and high
peaks. In an area of about 10 by 5 km, this relatively small range amazes
by its brisk rise in steps of impressive vertical cliffs and is visible from
far away. Its uniquely shaped rocks have aroused the imagination of
locals and visitors, inspiring myths, traditions, and works of art and
literature.
Montserrat began as a series of hermitages. The earliest documents
date from 888, at the time of Count Guifred the Hairy of Barcelona, when
four small constructions were donated to the Monastery of Ripoll. 14
However, Sant Jeroni, Montserrats 1236 meters culminant point, may have
been a preferred site of hermits much earlier and the first miracles were
possibly worked through them before there was an image of the Virgin.
Recent studies have demonstrated that many Catalan shrines exist at or
near the sites of early medieval hermitages, many of them caves. This
would be an alternate historical explanation for the isolated location of
images accredited with miraculous invention legends.15
The Montserrat sanctuary is located not on one of the peaks but at an
altitude of 720 meters, at the site that according to a foundation legend was
chosen by the image of the Virgin that revealed itself in a cave in the year
880. 16 Moreover, the foundation myth of Montserrat based on the invention
of the image of the Virgin is associated to another myth: that of the repentant
monk Gari and Count Guifred, who is considered the founder of the Comtal
17. The story of the miraculous invention of the Virgins image and its perfect combination with
the other foundation myth, that of the monk Gari who sinned, repented and did penitence to
merit the heavenly pardon through Mary, is out of the scope of our study. This topic has been
studied by Concepcin Alarcn Romn, Clasificacin y fuentes de la leyenda de Montserrat,
Ilu. Revista de ciencias de las religiones, 12 (2007), pp. 5-28, esp. pp. 6-13.
18. Albareda, Historia de Montserrat, p. 13-14; Laplana, La imatge de la Mare de Du, pp.
17-18.
19. The manuscript (Biblioteca de lAbadia de Montserrat, MS 1) includes, among others, a
collection of theological and devotional texts, an account of miracles of the Virgin, songs and
their musical notation, privileges, indulgencies, homilies, and miniatures. See Llibre Vermell
de Montserrat (ms. 1): Edicin facsmil parcial del ms. n 1 de la Biblioteca de la Abada de
Montserrat, introd. by Dom Francesc Xavier Alts i Aguil, Llibres del millenari, 2 (Barcelo-
na: Fundaci Revista de Catalunya, 1989); Laplana, La imatge de la Mare de Du, p. 20.
20. Laplana, La imatge de la Mare de Du, pp. 18-29, observing that such statue was installed in
Santa Maria de Ripoll only in the early thirteenth century. Penitent pilgrims took part in
prayers, mass, and devotional rituals; they confessed, lighted candles and made spiritual and
material offerings in recognition for blessings and miracles, or to ask for them.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 353
sacred because it was invested with the aura of having been crafted by St.
Luke from the image of the living Virgin, brought to Spain by St. Peter, the
prince of the Apostles and founder of the Western church, and already
proven to be a conduit of miraculous power. Such foundation legends help
to construct the sacredness of a local landscape, and they do so in a manner
that considerably predates the beginnings of Christian pilgrimage to these
sites.26
Argaiz also solved the mysterious question of the invention of the image
in a cave in the Montserrat massif, and not, as might be expected, in the
church that it sacralized, although by means of a rather conventional for-
mula: the author tells that for fear that the Muslims would invade the city
and damage the sacred image, this pearl of Catalonia was hidden in the
mountain by the Bishop of Barcelona together with Duke Eurigon on 22
April 718, as documented by the Chronicon Hispalense.27 Lastly, Argaiz
informs that the image was miraculously found in 880, that is to say, at the
time of the foundation of the chapels by Guifred the Hairy, the first Count
of Barcelona. Stereotypically, the author also tells that ecclesiastical
authorities tried to take the prodigious image to their church, but after
reaching a certain point on the mountain the image refused to be mo-
ved.28 This was a most significant heavenly sign: it was the Virgins wish to
stay in Montserrat.
Later writers follow Gregorio de Argaizs work. Significantly in our
context, they elaborate on Argaizs stories and add elements that evidence
the importance attributed to the origins of the Montserrat image in
Jerusalem. For example, in his Histria indita de Montserrat, dated a little
after 1713, Friar Miquel Lpez repeated the stories spread by Argaiz and
specified that the Virgin herself had wrapped the image in a fabric that she
had personally woven, arctissimo brandhiorum vinculo, and that it was
the contact with this fabric that assisted the worshipper to cause the image
26. On this topic see James Bugslag, Local Pilgrimages and their Shrines in Pre-Modern Europe,
Peregrinations (2007), pp. 1-26 (pp. 7-9, 14), at http://peregrinations.kenyon.edu
27. Argaiz, La Perla de Catalua, pp. 14-15. A great many of these legends seek to justify the
special presence of Mary or Jesus in specific, sometimes very small communities. What is
striking among shrine legends is that, although they are tailored to specific localities and
circumstances, the same topoi and patterns recur frequently in many of them. The pattern
chosen by Gregorio de Argaiz for the Montserrat image was indeed the most common. See
Bugslag, Local Pilgrimages and their Shrines, pp. 6-7.
28. Argaiz, La Perla de Catalua, pp. 24-25.
29. Laplana, La imatge de la Mare de Du, p. 23.
30. For the sources of the Cantigas on the Virgin of Montserrat, see Cebri Baraut, Les Cantigues
dAlfons el Savi i El primitiu Liber miraculorum de Nostra Dona de Montserrat, Estudis
Romnics, 2 (1949-50), pp. 79-92; see also Keller, Montserrat in the Cantigas, pp. 205-6.
31. Josep Gudiol, De peregrins i peregrinatges religiosos catalans, Analecta sacra tarraconensia:
Revista de cincies historico-eclesistiques, 3 (1927), pp. 93-119 (pp. 101-119); Baraut,
Les Cantigues, p. 81.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 355
35. Matthieu Olivier, Histoire de labbaye et des miracles de Notre Dame de Montserrat (Lyon:
Guillaume Rouille, 1617), p. 7. See also Ex 3, 12: God replied, I will be with you, and when
you bring the people out of Egypt, you will worship me on this mountain. In addition, see the
so called Song of Moses in Ex 15, 17: You bring them in and plant them on your mountain,
the place that you, Lord, have chosen for your home, the Temple that you yourself have
built. Quoted by Roma i Casanovas, La construcci medial de la muntanya, p. 65.
36. William A. Christian, Jr., Local Religion in Sixteenth-Century Spain (Princeton, 1981), pp.
161-62.
37. Ha querido [...] Dios nuestro Seor escojer algunos lugares adonde se ayan edificados tem-
plos a titulo de su bendita madre, a los quales acudan los fieles a suplicar y a ampararse del
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 357
favor de su bendita madre, adonde han llegado con ansia y devocion, alcancen remedio para
su tribulacion. See Pere de Burgos, Libro de la historia y milagros, I: Historia, Prolog, Fol. A 4.
38. Olivier, Histoire de labbaye, p. 194.
39. Quoique la foi nous enseigne que Dieu est par tout, quiil connot nos plus secretes penses,
et quainsi les veritables adorateurs peuvent en tout lieu demander des grces, il y a pourtant
des lieux qui sont comme priviligiez et o il semble que Sa Majest soit plus accessible et sa
bont plus liberale. Qui peut, dit Saint Augustin, savoir pourquoi Dieu se plat faire
plusieurs miracles en certains lieux pltt quen dautres?. We consulted the edition published
in 1739 in Toulouse, by N. Caranove Fils; for this quotation, see the fifth page of its unpaged
preface. See also Fernndez Terricabras, Montserrat, montagne sacre, p. 202.
40. tels ont aussi t les lieux sacrez de Jrusalem sanctifiez par la presence de Jesus-Christ.
Montegut, Histoire de Notre-Dame, sixth and seventh pages of unpaged preface.
41. The zone of devotion can be mapped from lists of miracle books and other publications. Montserrat
and Guadalupe were the two poles of Iberian devotion. Other founded virgins in Catalonia were
venerated in Nuria, in the Pyrenees, attracting devotees from the present-day provinces of Girona
358 L ILY A RAD
marededu was not just any miraculously found image of the Virgin: as
well remembered, it was one of the invaluable images crafted in Jerusalem
by St. Luke and one of the few that were brought to the Iberian Peninsula
by the Apostle St. Peter. No doubt, it was the exceptional origin of the
image, rather than the miracle of its invention, which endowed it with the
unique sacredness and heavenly powers that also sacralized the site that
had been prodigiously chosen for its shrine. 42
and Barcelona and what is now French Cerdegna as far north as Perpignan; at the Font de la
Salut near Traiguera (Castell de la Plana), a statue of the Virgin Mary was supposedly found
by miracle in a spring in 1438, and shortly after then it acquired papal and royal privileges
that turned the site into a thriving centre for cures. See Christian, Apparitions, p. 111-12.
42. For these legends, see Jos Muoz Maldonado, Conde de Fabrequer, Historia, tradiciones y
leyendas de las imgenes de la Virgen aparecidas en Espaa, 1 (Madrid: Impr. y Litografa de
D. Juan Jos Martnez, 1861). eBook, digitalized on 18 June 2009 from original at the Library
of Catalonia. On the Montserrat image, see pp. 69-72 and on the conflation of the Virgins
and the Gari legends, pp. 72-76. For additional examples of the Evangelist St. Lukes images
of the Virgin in Spain, see pp. 37-40 for the Madrid Virgin, pp. 57, 61-62 for the Almudena
Virgins mantle painted by St. Luke, and pp. 132-33, 144-45 for the Virgin of Fuencisla,
patroness of Segovia. For the essential qualities and powers of the images of the Virgin made
by St. Luke, see Alarcn Romn, Clasificacin y fuentes, pp. 21-22.
43. Sylvia Schein, Between Mount Moriah and the Holy Sepulchre: The Changing Traditions of
the Temple Mount in the Central Middle Ages, Traditio, 40 (1984), pp. 175-195 (p. 184).
See also Pirke de-Rabbi Eliezer, 31 (the Sacrifice of Isaac) and 35 (Jacobs Dream); this
eschatological Midrash composition was written in Palestine in the eighth century, that is to
say under Islamic rule.
44. Commentaries on Genesis 28 in the Glossa Ordinaria and other medieval works identify
Bethel with the future site of the Temple, the cultic centre of ancient Israel and focal point
for the activity of Jesus. See, among others, David C. Steinmetz, Luther and the Ascent of
Jacobs Ladder, Church History: Studies in Christianity and Culture, 55 (1986), pp. 179-92
(esp. pp. 179, 183-84). DOI: 10.2307/3167419.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 359
God on the Temple Mount made by learned abbots, monks, and pilgrims.
For example, the monk Matthieu Olivier connected his abbey with the divine
revelation at Bethel by asserting in his Histoire de labbaye et des miracles
de Notre-Dame de Mont-Serrat (which as noted above was first published in
1617), that all pilgrims come to Montserrat as the House of God and the
Gate of Heaven; 45 this is a literal quotation of Jacobs exclamation when
he awoke in great awe of God, according to the biblical story of the
patriarchs dream (Gen 28, 17). Therefore, our two examples, Abbot Pere
de Burgoss decision to open his book on Montserrat with the verse Venite,
ascendamus ad montem Domini, ad domum dei Jacob, and the monk
Matthieu Oliviers description of the abbey as the House of God and the
Gate of Heaven, should be considered as no mere poetical expressions.
The conflation of the two sites, Bethel and the Temple Mount, was well-
known and, what is more, was reinforced and spread in Jerusalem itself
among the pilgrims who reached their longed for destination. For example,
the Anglo-Saxon pilgrim Seawulf, who visited Jerusalem in 1102-1103,
associated with the Templum Domini (the Muslim Dome of the Rock that
the Crusaders christianized as the Temple of the Lord) a large number of
biblical traditions and located in the Temple Mount the ancient Bethel,
where Jacob rested and saw in his dream the ladder bridging between
earth and heaven; 46 almost certainly, Seawulf was informed by local
Christians, since as a layman he probably did not have enough knowledge
to invent such traditions. Our second example evidences the long life of
this same tradition, on the one hand, and its malleability in Christian thought
on the other hand: about four centuries after Seawulf, the Franciscan friar
Francesco Suriano, Custos Terrae Sanctae from 1493 to 1495 and from 1512
to 1515, located the place where Jacob saw the ladder, where the angel
wrestled with him, and where he exclaimed This place is holy [...] It must
be the House of God; it must be the gate that opens into heaven not in the
Templum Domini on the Temple Mount, but on Mount Calvary.47 The
translation of traditions was called for: Jerusalem had been lost to the
Muslims more than two and a half centuries before Francesco Suriano
served in Jerusalem, and since then the Templum Domini had returned to
its original dedication as the Dome of the Rock; not the least of all, it was
inaccessible to non-Muslims.
Pilgrims who reached the Holy Sepulchre were welcome and shown to
its many sacred sites by the monks serving that sanctuary, according to a
more or less regular order and interpretative scheme, as evidenced by
50. Mircea Eliade, The Yearning for Paradise in Primitive Tradition, Daedalus, 88: 2, Myth
and Mythmaking (Spring, 1959), pp. 255-267 (p. 255). E-version by the MIT Press on
behalf of the American Academy of Arts & Sciences.
51. Eliade remarks that the concept of an axis mundi developed in pastoral and sedentary cultures
and was handed to the great urban cultures of the ancient East. This would be the origin of the
biblical perception of Jerusalem. See idem, p. 256. See also French, Journeys to the Center of
the Earth, pp. 45-81, and below.
52. Sylvia Schein, Gateway to the Heavenly City: Crusader Jerusalem and the Catholic West
(1099-1187), Church, Faith, and Culture in the Medieval West (AldershotBurlington, VT:
Ashgate, 2005), p. 141.
53. Preface to the book.
362 L ILY A RAD
now and for all future time. Similarly, the tower-like steep cliffs surround
the Virgins sanctuary in Montserrat, which is located midway up the sacred
mountain, and her image protects the faithful and intercedes with God on
their behalf.
Lastly, we should recall that in this sense the Virgin is identified not
only with the Temple but also with the Mountain of the Lord. She is like
a mountain because she was chosen for the ultimate calling of bearing
God in her womb. This interpretation is based on Psalm 67 [68], 17, which
is read as a metaphor for Mary meaning that God dwells inside a mountain
in the same way that Jesus dwelt inside the Virgins womb. Most significant
in our context, as already noted, Matthieu Olivier identified Montserrat
with the Mountain of the Lord in that same Psalm Gods mountain, a
rich mountain, the mountain in which God has been pleased to dwell.
54. Por muchas partes se levantan unas rocas tan altas, que no parecen sino torres de alguna
ciudad puesta en alto, y a la parte de la tramontana estn de tal manera tajadas las peas que
parecen ser una muy fuerte cerca de alguna grande ciudad. Libro de la historia, p. 1. See Roma
i Casanovas, La construcci medial de la muntanya, pp. 334-339, with many examples of
comparisons of Montserrat to a walled city.
55. Alts i Aguil, La santa imatge de Montserrat, pp. 140-142.
56. Es la Ciudad de Dios deste Hemisferio. Poema heroico[:] Historia del origen, antiguedad,
e invencion de nuestra senora [sic] de Monserrate, y descripcion de su sagrada montana
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 363
[sic], y heremitorio, (Amberes (?), 1690 (?)), p. 98. Kept at the Biblioteca Nacional de
Madrid, signature R 5380. Quoted by Roma i Casanovas, La construcci medial de la muntanya,
pp. 337-38.
57. apar, que sia una representaci de la santa Ciutat de Hyerusalem, de la qual diu David, que
estava circuda de Montanyas. We quote the 1700 edition published in Barcelona by the
editorial Estampa de Antoni Lacavalleria, page 4.
58. Francesc Mars complete argument reads: La amenitat, gentilesa, y hermosura de aquellas
Montaas de Nuria apenas pot declararse ab la ploma; perque no pot dirse ab ella lo que
apenas podrn distinguir, ni especificar ab la vista los qui las veuhen; sols com ha admirats
de las perfectas obras de naturalesa, dihuen, que se es esmerada ella per glorias de Maria
Santissima en esmaltar la terra ab florestas de tan varios, y diferents colors, de tanta suavitat,
y gentilesa, que forman un viu retrato del Parads Terrenal [our emphasis]. Mars, Historia
y miracles, p. 12, quoted and interpreted by Roma i Casanovas, La construcci medial de la
muntanya, pp. 313, 344.
59. El Monserrate del Capitn Cristoval de Virus. The first edition of El Monserrate, which was
published in Madrid, was reedited in Milan in 1602 and enlarged in 1609. See, for example,
Canto V, Canto XII y Canto XX. http://www.archive.org/details/elmonserratedel00virugoog.
See also Roma i Casanovas, La construcci medial de la muntanya, p. 341.
364 L ILY A RAD
THE EARTH SHOOK, THE ROCKS SPLIT APART (MT 27, 51): MONTSERRAT
GRIEVES
The verticality of the outlines of the Montserrat Mountain naturally
arouses the imagination of those who see this conglomerate of cliffs. The
exceptional shapes have been compared to a walled city, gigantic fingers,
the tubes of an organ, and as the etymology of the massifs name conveys
a serrated mountain. As we noted, the sudden rise of the cliffs emphasizes
the impression that the peaks are reaching for the heavens, a symbolism
related to mythical cosmic perceptions that inspired many legends in the
attempt to explain the origins of singular mountains.
Two legends on the origin of the fantastic shape stand out. One legend
tells that the Child Jesus serrated the mountain to help the faithful climb
up the cliffs and reach the sanctuary and the hermitages. The image of the
Child sitting on his Mothers lap and sawing the peaks is paradigmatic of
medals, illustrations in books, and stamps in the fifteenth and sixteenth
century.60 The other legend explains the mountains configuration as a
result of its emotive reaction to the death of Jesus on the cross: Montserrat
split apart like the Golgotha Hill and a few selected sacred mountains.
This legend prevails in written sources. As noted above, the symbolical
association of Montserrat with the Golgotha appeared much earlier, as
evidenced by the Cantigas de Santa Maria of Alfons X which were compiled
between the 1270s and 1284. The Cantiga number 113 tells How Holy
Mary of Montserrat protected the monastery so that the stone which fell
from the cliff would not strike it, because I [Alfons the Wise] think it right
and proper that stones obey the Mother of the King, because when He died
for us, I know that they split asunder [our emphasis].61 The illustration of
the miracle in the Manuscrito rico (Fig. 2), the most lavishly illuminated
of the Cantigas de Santa Maria manuscripts (Escorial, MS T.I.1 (EI)), is
identified by a caption quoting Alfonss words in the title of that story:Por
razon tenno dobedecer as pedras Madre do Rei, que quando morreu por nos
sei que porend se foron fender. This is the earliest known reference to the
60. Alarcn, Las ilustraciones marianas, p. 174. A less popular version of this legend says that
angels sawed the mountain; it is noted by Gaspar Barreiros (1546) and Barthlemy Joly
(1603). See Fernndez Terricabras, La Vierge et les montagnes, p. 195.
61. Keller, Montserrat in the Cantigas, pp. 211-14.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 365
mountains grief at the moment of the death of Jesus as the reason for its
unique cliffy shape. Regarding the interpretation of the image in the Ma-
nuscrito rico, we should note that whereas the personal style of a painter
was not a parameter in the iconographic reading, a certain shape and
colour were perceived as iconographic signifiers. Therefore, the description
of the Golgotha and the Montserrat Mountain by means of the same pictorial
elements, more so in the same illustration, played an iconographical role
and reinforced the identity between the two mountains that was also
conveyed by the captions and the story as a whole.
However, the exegesis that the Montserrat Mountains cracked outlines
are the result of its deep grief at the moment of the death of Jesus on the
cross became widely accepted as a historical truth only by 1677, the year
when Gregorio de Argaiz published his La Perla de Catalua. When Matthew
said that the earth shook, the rocks split apart [27, 51], asks Argaiz,
could it be that he referred only to those stones located nearby the Golgotha
Mount? As our Father St. Gregory explains, continues Argaiz, at that moment
the walls of the buildings fell down, or cracked, or split apart, and the
same happened to the strongest and most resisting rocks. The author then
quotes the learned arguments of Hauberto [Hispalense] and Liberato
[Gerundense] each in his own Chronicon,62 and points to the Promontory
of Gaeta in the Campania; Alverna in Toscana (there St. Francis received
the stigmata); Mount Raynerio in Italy, and the Pea de San Miguel de Faix
which similarly split apart. Nevertheless, he clarifies, it was Montserrat
that grieved the most and its great sadness was especially appreciated by
God. Therefore, although this mountain which was created as a perfect
massif of the hardest rock, with no traces of valleys, divisions or trees
split and lost its original shape at the moment of the death of Jesus, it
did not become deteriorated; on the contrary, its form was improved
and it seemed that it had died ugly to resuscitate beautiful, as if the
Eternal Father had wished to cover its nakedness with rich garments in
appreciation of the great suffering it experienced at the death of his Son
[our emphasis].
62. Argaiz, La Perla de Catalua, pp. 2-3. Not only Hauberto Hispalenses Chronicon was a
seventeenth-century fake. Also Liberato Gerundenses was. The latter was written by Juan
Gaspar Roig i Jalp, and the false Chronicon was dated to 546. We should note that although
doubts regarding the authenticity of these and other works arose soon after they were published,
Argaiz considered them trustworthy and included them in his Poblacion eclesiastica de
Espaa y noticia de sus primeras honras: continuada en los escritos, y Chronicon de Hauberto,
monge de San Benito (Madrid: Imprenta Real, 1668), and Poblacion eclesiastica de Espaa
y noticia de sus primeras honras ...: continuada en los escritos de Marco Maximo Obispo de
Zaragoa y defendidos de la vulgar embidia el Beroso Aniano, Flavio Lucio Dextro, Auberto
Hispalense, y Vualabonso: con el cronicon de Liberato Abad, no impresso antes ... (Madrid:
Gabriel de Len, 1669). See digitalized editions by the Universidad Complutense de Madrid,
2010 and 2009 respectively.
366 L ILY A RAD
Thus, elaborates Argaiz, if in its first condition the Montserrat Mountain
had looked so rough that it was considered difficult even for ferocious
animals to inhabit it, now its rocks are made of jasper and with almost no
effort the semi-precious stones can be perceived.63 Possibly, this story of
rough rocks turning into semi-precious stones could recall another well-
known biblical verse that was often quoted in sermons and the liturgy:
Ezekiel, in the prophecy on the Judgment of the Nations (28, 13-14),
expressing Gods teachings: You lived in Eden, the garden of God [...] You
lived on my holy mountain and walked among sparkling gems; such
association would equal the structure that Montserrat acquired after the
crucifixion with that of Paradise.
The influential Compendio historial, o relacin breve y veridical del por-
tentoso santuario y cmara angelical de Nuestra Seora de Montserrate, diri-
gido a los piadosos devotos afectos de aquella Persona, que desean verle, y no
se les proporciona la fortuna de conseguirlo, which was published in Barce-
lona in the year 1758 by an anonymous author who has been identified as
the Abbot of Montserrat Benet Argeric,64 adds two emotive dimensions to
the interpretation of the shape of Montserrat. Benet Argeric follows Gregorio
de Argaizs explanation based on the symbolical association to the Golgotha
in Jerusalem, in a highly emotional and personal call to greater devotion.
The Abbot affirms that like the Golgotha, this mountain split asunder at the
death of Jesus and moreover, in a local patriotic tone, he adds that Montserrat
differs from all the mountains that have tried to imitate it in that:
Whereas the other mounts cause horror and frighten those who look at
them, this [mountain] instils solace and a special joy to those who arrive
to see it even if from afar and discover it with their eyes; it seems as if the
Creator wished to honour and singularize these crags and rocks because
of the tenderness that they so manifestly expressed at the moment of the
death of our Redeemer, when their natural inert bowels broke, and their
sacred peaks trembled as if they grieved the cruel death of their Author.65
63. We transcribe here part of the authors long explanation, which appears in his La Perla de
Catalua, p. 3: Qued el cuerpo deste monte peregrino, y estrao por estremo, diferente del
rostro qantes tenia; pero no deteriorado, sino mejorado mucho, y fue como morir feo, para
resucitar hermoso; q parece quiso el Padre Eterno vestir sus desnudezes en premio al senti-
miento que mostr en la muerte de su Hijo, con sobrepuestas galas q no tuvo, ni le dieron en
su primera condicion; porque si antes a los q le miravan se mostrava tan aspero, que aun
habitarlo los animales fieros se juzgava por dificultoso [...] assi aora examinada la calidad de
las peas se halla q son jaspes, y q con poco cuidado se topa con lo fino.
64. Barcelona: Juan Jolis.
65. quando los dems montes causan horror, y espanto quien los mira, ste infunde un
particular consuelo, y una especial alegria quien llega aunque de muy lejos a descubrirle
con la vista [...] parece que quiso el Criador de todo honrar, y singularizar estos riscos, y
peascos, por la ternura que tan patentemente manifestaron en la muerte de nuestro
Redemptor, rompiendose sus naturales insensibles entraas, y estremenciendose sus pro-
montorios sacros, como que se dolian de la cruel muerte de su Autor. See p. 2.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 367
Pain turns into joy because of the sacredness of the event that took pla-
ce in Montserrat as in Jerusalem.
70. Idem, pp. 20, 21. The history of Pere Serra y Postiuss book also reflects the political crisis
in Catalunya at the time. His refusal to include the portraits of Kings Felipe V and Luis I in a
gallery of portraits of the Counts of Barcelona, resulted in a court order forbidding to print
the second volumen; this was published in the 1747 edition of the book, which omitted all the
portraits. See Jos Luis Betrn, Antonio Espino and Llus Ferran Toledano, Pere Serra i
Postius y el criticismo historiogrfico en la Barcelona de la primera mitad del siglo XVIIIl,
Manuscrits, 10 (January 1992), pp. 315-29 (p. 319).
71. The source of this rewriting of Cyrils work may have been the special focus of this Catechesis
on the Crucifixion and burial of Jesus Christ.
72. Manresa: Imprenta de Pablo Roca, in charge of Luis Roca, 1867, eBook, digitalized 30
October 2009.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 369
honour and singularize these cliffs and peaks, in reward for the
tenderness that they manifested at the moment of thedeath of the Divine
Redemptor by splitting apart in grief over the death of their Author. In
Montserrat, the words of St. Matthew the Evangelist [27, 51] were
verified: Et terra mota est, et petrae scissae sunt.76
76. Mientras las dems montaas suelen infundir pavor, sta no solo causa consuelo y espiritual
alegra, sino que convida la contemplacin de las cosas celestiales. Con este blasn glorioso
parece que quiso el Creador del mundo honrar y singularizar estos riscos y peascos por la
ternura que tan patentemente manifestaron en la muerte del Redentor Divino, rompindose
sus insensibles entraas como si se doliesen de la muerte de su Autor. En Montserrat, las
palabras de San Mateo el Evangelista (27, 51) fueron verificadas: Et terra mota est, et petrae
scissae sunt. Crusellas, Nueva historia del santuario, pp. 15-16.
77. Santiago Cantera Montenegro, Opus Dei y Devotio Moderna: El Directorio de las Horas
Cannicas de Garca Jimnez de Cisneros, O.S.B., Studies in Spirituality, 16 (2006), pp. 165-
80. DOI: 10.2143/SIS.16.0.2017797. See also below.
78. I Fioretti di San Francesco is not an original work but a compilation of anonymous works,
probably based on a translation to vernacular Italian of the Actus beati Francisce et sociorum
eius which is attributed to Ugolino da Montegiorgio c. 1320-1340.
79. Miguel ngel Vega Cernuda, Reflexiones crticas sobre la traduccin al espaol de las fuentes
franciscanas con especial referencia a Las Florecillas, in Los franciscanos hispanos por los
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 371
note another relevant parallel between Montserrat and Assisi: the indulgence
of the Porziuncula, granted by Boniface IX in 1397 to the pilgrims to
Montserrat after the model of Assisi (Portiunculae sacra aedes);80 no doubt,
this privilege further increased the prestige of the Catalan monastery. In
addition, relations between the two centres of devotion found expression
in the rituals performed in the Montserrat sanctuary and in the development
of legendary traditions.
In any case, we may suppose that the symbolism of the other popular
legend on the origins of the shape of the Montserrat mountain, telling that
the cliffs were serrated by the child Jesus to assist the faithful in reaching
the sanctuary, would have certainly been less impressive and meaningful
than that of a mountain that split apart at the sacrificial death of the adult
Son of God. The equation of Montserrat with the Golgotha would better
correspond to the philosophical and theological concepts of the late Middle
Ages, the devotio modernas ideal of an inner identification with Jesus, or
imitatio Christi, as in the performance of a mental via crucis or Marys
path of Sorrows. We shall elaborate on this topic below.
WITH THE VIRGIN IN HER J OYS AND SORROWS: THE WAY TO M ONTSERRAT
Three main ways led the pilgrims to Montserrat: the way of the coast
through Collbat, the way that passed below the Roca Foradada, and the
way from Monistrol. The three took advantage of natural passes, many of
them improved by quarrying the rocks. 81 The way from Collbat was the
most frequented: it was the preferred by pilgrims and visitors who travelled
through Barcelona and those who took part in the yearly cultic processions
to the sanctuary from villages and towns in the surrounding areas the
Low Llobregat, Peneds, and part of Anoia. This way also was the most
frequently described and represented.
The way from Collbat also was the choice of King Pere the Ceremonious
of the Crown of Aragon (1336-1387), who like his predecessors was a fervent
devotee of the Mare de Du de Montserrat and visited her five times
between the years 1339 and 1366. The King also was a protector of the
caminos de la traduccin: textos y contextos, ed. by Antonio Bueno Garca and Miguel ngel
Vega Cernuda (Edicin precongresual), (Soria: Diputacin Provincial de Soria, 2011), pp. 9-
35 (pp. 24, 26).
http://www.traduccion-franciscanos.uva.es/precong/pdf/Edicion%20precongresual.pdf
80. See Josep de C. Laplana, Montserrat, mil anys dart i histria (Manresa, Fundaci Caixa
Manresa: Angle, 1998), p. 53.
81. Assumpta Muset i Pons and Miquel Vives Tort, Els camins romeus de Montserrat (segle XI
1850), pp. 58-60, note 102, and Assumpta Muset i Pons with Joan Yeguas, Les creus del
cam de Collbat a Montserrat (segles XIV-XIX), n.p. Both studies were written in 2010 and
are to be published. I am most grateful to the authors for allowing me to consult their
research, and will bring here only their general conclusions; the arguments and sources will be
published by them.
372 L ILY A RAD
Benedictine community and its monastery, and it was his initiative to install
seven stone crosses on that way. The seven crosses were sculpted and
decorated in 1366 by Pere Moragues, a famous artist from Barcelona who
enjoyed the confidence of the King; two other artists carved the columns
that supported the crosses and painted them, and these were probably
installed in 1372. Assumpta Muset i Pons, Miquel Vives Tort, and Joan Ye-
guas, the three researchers who studied this topic in all its aspects in 2010,
agree with Xavier Alts i Aguils opinion that the scenes depicted on the
now lost stone crosses were the Seven Joys and Seven Sorrows of the
Virgin,82 and add that one cycle may have been represented on the obverse
of the crosses and the other on the reverse. 83 This is also the case in the
sanctuaries of Our Lady of Grace and of Montesin, both of them located in
Mallorca, where the seven-cross paths presented one cycle on the side of
the crosses facing the worshippers going up to the sanctuary and the other
cycle on the side facing those going down. According to Concepcin Alarcn
Romn, who studied the marian illustrations of the legend of Montserrat,
this possibility becomes more plausible since there is a certain
correspondence between the scenes depicted in Montesin of Mallorca
and the Llibre Vermell de Montserrat.84
At the beginnings of the sixteenth century, simple chapels were
constructed to enhance and protect the crosses. 85 Claude Bronseval,
secretary of the Abbot of Clairvaux Edme de Salieu and his close companion
on his journey through Spain and Portugal in 1532, described in his
chronicle the difficult path marked by seven crosses and the small but
aptly dressed stone chapels that sheltered them.86 Obviously, these new
constructions could also offer the pilgrims refuge and a private and peaceful
place to make a pause and meditate on the events described on the crosses.
Meditation exercised in front of each scene would help the faithful to reach
a mental and emotional state of identification with Jesus and his Mother.
82. Llibre Vermell de Montserrat (ms. 1): Edicin facsmil, p. 10. I thank Father Alts i Aguil for
kindly discussing this subject with me in the Montserrat Library in April 2011. Muset i Pons
and Vives Tort, El camins romeus, pp. 67-68, as well as Muset i Pons and Yeguas, Les creus
del cam, n.p., quote a document saying xiiij. istories en [les] .vij. pedres que de manament
del dit senyor [Pere III] deuen sser posades en certs lochs de les roques de Madona sancta
Maria.
83. Muset i Pons and Vives Tort, El camins romeus, p. 67, and Muset i Pons and Yeguas, Les
creus del cam, n.p., following Jos Garca Mercadal, Viajes de extranjeros por Espaa y
Portugal, 3 vols (Madrid: Aguilar, 1952-1962), vol. 1, p. 1032.
84. Alarcn Romn, Las ilustraciones marianas, p. 179.
85. Muset i Pons and Vives Tort, El camins romeus, pp. 68-69, note 135, based both on
archaeological findings, descriptions by visitors, and visual images.
86. Peregrinatio hispanica. Voyage de Dom Edme de Saulieu, abb de Clairvaux, en Espagne et
au Portugal, 1531-1533, intr., trans. and notes by Dom Maur Cocheril, 2 vols (Paris: Presses
universitaires de France, 1970), I, pp. 153-55 (for this description in Catalan, see Muset i
Pons and Vives Tort, El camins romeus, pp. 69-70).
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 373
87. See Bonet Correa, Sacromontes y calvarios en Espaa, pp. 174-213 (pp. 178-79).
374 L ILY A RAD
independently of the actual chronology of the devotional path at Scalaceli.
According to the author,
Friar Saint Alvaro had decided to establish his convent in a site that
closely resembled or recalled the City of Jerusalem and the other holy
places that, as already mentioned, he had visited; and having chosen
the appropriate site, in the same manner that in the Sacred Monastery
of Montserrate there are various hermitages, he built in the Monastery
of Scala coeli various oratories and rooms that represented and brought
to memory the holy places of Jerusalem [our emphasis].88
88. Tena determinado San Alvaro fabricar su convento en sitio que imitase o se pareciese a la
Ciudad de Jerusaln y los dems lugares santos que, como queda dicho, ava visitado, y
hecha eleccin del lugar referido para el convento, del modo que en el Sagrado Monasterio
de Montserrate ay varias ermitas, dispuso en el Convento de Scala coeli varios Oratorios y
estancias que representase y trajesen a la memoria los lugares santos de Jerusaln. Juan de
Ribas, Vida y Milagros del B. Fray lvaro, p. 144.
89. These themes could be extended by the interpolation of other remarkable events in the life of
Jesus and the Virgin, as well as the lives of saints. The cultic practices that developed in the
sixteenth and seventeenth centuries included also related devotions such as the Seven Falls of
Christ and the Rosary of the Virgin, in real and virtual pilgrimages to Jerusalem. See, among
others, Sandro Sticca, The via crucis: Its Historical, Spiritual and Devotional Context,
Mediaevalia, 15 (1993), pp. 93-125, and Mitzi Kirkland-Ives, Alternative Routes: Variation
in Early Modern Stational Devotions, Viator, 40: 1 (2009), pp. 249-70.
90. This was a legitimate means of translation. To keep to the Iberian Peninsula, we will note the
case of the administrator of the Sanctuary of Las Ermitas (O Bolo, Ourense), D. Domingo Jos
Rodrguez Blanco, who in 1730 decided to establish a via crucis like those built by San Carlos
Borromeo in his archbishopric of Milan, or those found in many sanctuaries in Portugal,
especially the via crucis built by D. Rodrigo de Moura Teles, Archbishop of Braga [... therefore]
he went [to Braga] and carefully took the measures between the stations, and immediately after
he returned he begin the construction. See Manuel Contreras, Historia del clebre Santuario
de Nuestra Seora de las Hermitas, situado en las montaas que baa el ro Bibey en tierra del
Bollo, Reyno de Galicia y Obispado de Astorga, corregida y aumentada y mandada estampar
de rden del Ilustrsimo Seor Don Francisco Isidoro Gutierrez Vigil, del Consejo de S. M. y
Obispo de Astorga (Salamanca: Francisco de Toxar, 1798 (first ed. 1736)), pp. 58-84.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 375
93. Albareda, Bibliografia, p. 35. Not the least of all, Garcias de Cisneross Ejercitario also
influenced Ignatius de Loyola, who experienced Christs call in 1522 while staying at the
Montserrat Abbey. Many of Abbot Garcias de Cisneross ideas were elaborated in Loyolas
Spiritual Exercises (1522-1524), which in turn influenced the spiritual life of the monks of
Montserrat. See John C. Olin, The Idea of Pilgrimage in the Experience of Ignatius Loyola,
Church History, 48 (1979), pp. 387-397 (p. 390). DOI: 10.2307/3164532.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 377
94. Manuel Forast, Les primeres medalles de Montserrat, Acta numismtica, 17-18 (1988),
pp. 299-305 (p. 299).
378 L ILY A RAD
seventeenth-century images.95 As well remembered, at that time the highly
significant perception of Montserrat as a mountain that, similarly to the
Golgotha Hill, cracked out of grief over the death of Jesus, became the
nucleus of the most widespread exegesis to the amazing shape of the
Catalonian mountain. In other words, the explanation to the unique
configuration as a result of the wish of the child Jesus to assist pilgrims by
sawing the mountain had become less significant than an explanation based
on the deep grief over the cruel death experienced by the adult Jesus to
redeem all believers. What is more, in order to make this argument even
sharper we may say that the Passion and redeeming death of Jesus had a
strong resonance in the history of Montserrat.
Most probably, more than one factor made the image of the Mare de
Du depicted against the background of the Montserrat Mountain a better
means to maximize the appeal and effectiveness of medals, stamps, and
other representative images. First and foremost, the devotional complex
developed around the cult of the miraculous image of the Virgin; the image
was the focus of pilgrimage, the raison dtre of the complex. Its cult was
justified by the fifteenth-century widespread tradition that dated the image
at the beginnings of Christianity, and later added that it was crafted by St.
Luke in Jerusalem, or sculpted by Nicodemus and painted by St. Luke at a
time when the Virgin was still living her mortal life, that is to say, directly
observing her sacred person.
Not the least, from a theological and spiritual point of view Maria was
largely perceived as the kindest intercessor, her apotropaic powers were
well-known, her example as Mater dolorosa was highly moving, and her
compassion and therefore her assistance in obtaining indulgences made
her the object of the prayers of all Catholic believers. These qualities were
rightly appreciated by the monks in charge of the promotion and spread of
the devotion to the Montserrat marian image and its sanctuary, and indeed
they took profit of all the symbolical layers of meaning when selling the
cultic objects to visitors. All in all, these same qualities made the iconic
image a most valuable asset and successful weapon in the service of the
Counter-Reformation.
Lastly, from the point of view of its visual perception and therefore its
propaganda potential, this was an iconic image easily recognizable and
remembered.96 It could well be that an allusion to the splitting of cliffs and
rocks at the death of Christ on the cross would shift the focus from the
95. Forast, Les primeres medalles, passim. This iconography may have been the source of a
novelty in the exhibition of the sculpted image in the sanctuary, in the 1660s at the latest: a
saw in the hand of the Child, which in turn may have reinforced the printed images and other
cultic objects in the second half of the seventeenth century. For the saw in the hand of the
Child see Laplana, La imatge de la Mare de Du, p. 27.
96. We should note that some of the iconographical types of the Montserrat medals present in
the reverse an image of the Crucifixion. See Forast, Les primeres medalles. See type V, p.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 379
CONCLUSIONS
The fundamental myths and narratives of the Montserrat Mountain and
the sanctuary at its heart, an inseparable whole by divine will, are based
on biblical and local stories that refer to Jerusalem and harness the senses,
in order to intensify the experience of the divine. The cliff-like shape, after
which the massif is named, reflects the result of its deep grief over the
death of Jesus in analogy to the Golgotha. Significantly, the Virgin chose
302, with Mary and John at the sides of the cross; type XII, p. 304, with the Virgin and saints,
and type XIV, p. 304, with the Crucifixion and first stage of the Descent; the illustrations
appear in page 305. We would not say that this scene represents the symbolic association
between Montserrat and the Golgotha.
97. Los murmuris pregons y llunyans de les sagrades ayges del Cedron, que mig parteix exa
mstica regi, com el torrent de Santa Mara parta en dues la Tebes y Tebayda de Montserrat,
ab qunes oracions, cntichs tan purs y flayrosos sen pujaren al trono del lAltssim! De cada
peu de mata brotara una alenada de perfum, de cada roca un sospir damor, de cada cor una
posada de lhimne ms armonis y bonich quhaja sortit de la terra. Dietari dun pelegr a
Terra Santa (Barcelona: Ilustraci Catalana, 1899), p. 38.
380 L ILY A RAD
Montserrat as the sanctuary for her miraculous image, crafted by St. Luke,
dressed by her, and brought to Iberia by St. Peter; moreover, the split of
the mountain made possible its miraculous invention.
The equation Montserrat Golgotha corresponded to the philosophical
and theological concepts of the late Middle Ages, the devotio modernas
ideal of an inner identification with Jesuss suffering, such as in the perfor-
mance of a mental via crucis or Marys path of Sorrows, since it laid
emphasis on the importance of seeking Jerusalem in the depths of the self
a form of migration of the sacred that shifts attention from the geographical
to a mental ideal image. Therefore, their Jerusalemite origins suffice to
turn the mountain and the Virgins image into carriers of the special
blessings of the Holy City: in accordance with medieval thought, they
participated in a mystical unity with their prototypes. Thus, even though
physical similarities between Montserrat and Jerusalem seem to exist only
in allegories, both justify the perception of Montserrat as a symbolical
translation of Jerusalem as supported by the arguments presented herein.
AN ABSENT PRESENCE: J ERUSALEM IN M ONTSERRAT 381
Pere de Burgos, Libro dlos Milagros hechos a invocacin de nra seora de Montserrate: y dela
Fundacion Hospitalidad y Orde de su sct casa; y del Sitio della y dsus hermitas (Barcelona:
Pere de Montpezat, 1550), opening illustration (Courtesy of the Monastery of Our Lady
of Montserrat Library).
382 L ILY A RAD
Cantigas de Santa Maria of Alfons X (Escorial, MS T.I.1 (EI), Manuscrito Rico), Cantiga
no. 113, Por razon tenno dobedecer as pedras Madre do Rei, que quando morreu por nos sei que
porend se foron fender (Courtesy of the Monastery of Our Lady of Montserrat Library).