This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?
O pouco caso da administração Adventista às ameaças do Apocalipse 22:18,19.
A livrarias Adventistas ABC nos US são distribuidoras de bíblias que chamam PARAFRASES. (dúzias de diferentes parafrases) Não obstante, iniciam em Genesis 1:1 e terminam em Apocalipse 22:21 --- Transcrevem verso após verso. (pretendem estar livres das ameças do Apocalipse, apenas pondo a palavra "Parafrase" na capa do livro) São bíblias falsas que mudam o sentido, corrompem, e desvirtuam a Palavra de Deus. Muitos inadvertidos adventistas usam essas bíblias, sem saberem que contém heresias. Agora, a administração Adventista participa dessa apostasia, não apenas comercialisando, como fazendo a sua própria bíblia em parafrase. São o aposto dos Interlineares, que traduzem do hebraico/grego linha por linha, demonstando não mudar nada do que está escrito. Se no original não tem sentido, fica como está.(não interpretam o que está escrito) Se uma vírgula pode mudar o sentido de uma frase, imagine um texto todo ligado, sem pontuação, sem letras maiúsculas, cuja tradução é baseada num dicionário feito milhares de anos depois que a lingua morreu. Os insuperáveis problemas em expressar 10 mil palavras de um dicionário hebráico/grego, em 200 mil palavras dos dicionários em inglês. Agora, não bastam os obstáculos naturais ao se traduzir a Bíblia; a administração Adventista aceita e cria obstáculos intencionais, propositalmente plantados ! Esses entendidos em hebráico/grego que pretendem provar a Trindade pelo signifi
A Bíblia-Falsa Adventista - "The Clear Word"
18.200 websites no Google criticam a bíblia-falsa Adventista ! Enxertaram interpretações de Ellen White dentro do texto bíblico.
Aproveitaram um texto de sentido vago no original grego, para por Ellen White dentro da profecia:
"Eu pertenço àqueles, igual como você, que tem o próprio testemunho de Jesus, que é o dom de profecia dado pelo Espírito Santo." Apoc.19:10
(tradução do inglês, de como está na bíblia-falsa Adventista "The Clear Work" ) Traduziram Ezequiel 34:10 de forma a desviar a atenção que se trata uma profecia contra os pastores da Igreja Adventista. Quando vieram as críticas da Internet, tiraram as recomendações do Presidente Folkenberg e do Diretor de Jovens da Divisão Norte Americana... e até o nome da impressora Review and Herald. (no livro só aparece Jack J. Blanco não constando a publicadora) Mas, não deixaram de publicar e vender nas igrejas Adventistas americanas. --- o objetivo são os dólares que faturam com essa bíblia-falsa. Clique na imagem para ler. (Ennis tem um exemplar da primeira edição)
The Clear Word
Capa da primeira edição
Capa da segunda edição
Numa lista interminável, que pode ser encontrada no www.google.com apenas damos alguns exemplos:
JFA (João Ferreira de Almeida) "....Eis que estou contra os pastores, ..." CW (The Clear Word - nossa tradução para o português) "... Eu estou contra você, ..."
Comentários: Conferimos em mais de 10 traduções em inglês e em vários Interlineares do grego para o inglês; sem exceção, não axiste nenhuma tradução que seja igual à bíbliafalsa The Crlear Word.
II Tess. 2:16 JFA (João Ferreira de Almeida)
“ E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo, nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,"
King James (nossa tradução do inglês) Mas o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, ... (notar a conjunção
CW (The Clear Word -nossa tradução)
Possa Deus o Pai que nos amou muito e pela sua graça nos encorajar e dar esperança.
Interlinear - grego/inglês - (nossa tradução)
Mas o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, ... (notar a conjunção "e") Comentário: A tradução João Ferreira de Almeida induz à idéia da Trindade corrompendo o original grego. A Bíblia King James em inglês está correta. A tradução da administração é ainda mais corrupta que a João Ferreira de Almeida por suprimir o nome "Jesus Cristo", assumindo que a palavra Deus significa Trindade.
Daniel 8:14 JFA (João Ferreira de Almeida) 14 E ele me disse: Até duas mil e trezentas tarde e manhãs; e o santuário será purificado.
CW (The Clear Word - Primeira edição ) 14 "He answered, 'After two thousand three hundred prophetic days (or two thousand three hundred years), God will vindicate Himself and retore Christ's ministry in the heavenly Sanctuary to its rightful place. Then the judgement will begin, of which the cleansing of the earthly santuary was a type." Tradução: Ele respondeu, 'Depois de dois mil e trezentos dias proféticos (ou dois mil e trezentos anos) Deus propos a Sí mesmo restaurar o ministério de Cristo no Santuário celestial em seu devido lugar. Então o julgamento vai começar, no qual a purificação do santuário da terra foi o tipo." Comentários: Dentro do texto bíblico já trás a interpretação de Ellen White, o que é inadmissível. Na Bíblia (verso anterior) diz: "um santo que falava" sendo traduzido por "Deus".
Veja como a bíbliafalsa da administração deturpa a tradução para colocar Ellen White dentro das profecias da Bíblia
Apocalipse 19:10 (última parte)
Consultamos várias traduções, e cada tradução apresenta uma versão diferente. O problema começa no original grego, onde o texto não é claro e não faz muito sentido. Cada tradutor da Bíblia procura dar sentido usando o seu próprio critério e
entendimento. Quando o tradutor não tem muito critério, simplesmente inventa a tradução ! (é o caso da bíblia-falsa da administração The Clear Word)
O Interlinear Hebrew-Greek-English de Jay P. Green, Sr. traduz
Apocalipse 19:10 (última parte) da seguinte maneira: "A fellow-slave of you I am, and of the brothers of you, having the witness of Jesus; To God, give worship the For witness of Jesus is the spirit of prophecy." (tal como está no livro) Um Interlinear criterioso, traduz do original grego, (que não é o original) linha por linha, sem procurar interpretar e sem forçar um sentido à frase.
(isto é: se não faz sentido, fica como está)
Aliás, todas as traduções deveriam usar esse mesmo critério, mas isso infelizmente não acontece. Os tradutores querem que tudo fique "bonitinho" e acabam inventando o que não está no original. A tradução desse Interlinear para o português, seria mais ou menos assim: (como dito acima, uma frase sem sentido e o tradutor não entendeu "espírito de profecia" estar se referindo a uma divindade e por isso usou letra minúscula) Eu sou seu seguidor, e de seus irmãos, que tem o testemunho de Jesus; para Deus ofereça reverência pelo testemunho de Jesus é o espírito de profecia. ("espírito de profecia" escrito com letra minúscula)
Apocalipse 19:10 (João Ferreira de Almeida) "...porque o testemunho de Jesus é o Espírito de Profecia." Outra tradução em português, diz: (usamos em nossa Palm IIIc) "... Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos profetas." (plural) A tradução em inglês KING JAMES, (a mais popular) está igual como a João Frerreira de Almeira, e diz tembém: Espírito de Profecia.
A Bíblia ecumênica em português assinada pelo pastor Teófilo Ferreira
(Vice-diretor do White Estate) diz: "... Pois dar testemunho de Jesus é a força da nossa pregação."
A bíblia-falsa da administração (The Clear Word) diz: "I belong to those who, like you, hold on to Jesus' own testimony, which is the gift of profecy given by the Holy Spririt."
Traduzindo: Eu pertenço àqueles, igual como você, que tem o próprio testemunho de Jesus, que é o dom de profecia, dado pelo Espírito Santo.
Isso mostra a insegurança dos tradutores e o oportunismo da administração chamar os livros de Ellen White de "Espírito de Profecia". (isto é: usar
uma palavra igual à tradução da Bíblia mais popular em inglês) É evidente a falta de critério da bíblia-falsa da administração "The Clear Word". A conclusão, é que a administração forçou por Ellen White dentro das profecias da Bíblia, baseada num texto que já vem do original sem muito sentido.
Endorsement by Pastor Robert Folkenberg.
"Out of his personal devotional life and study of the Scriptures Dr. Jack Blanco, chairman of the religion department at Southern College of Seventh-day Adventists in Tennessee, produced his own paraphrase of the New Testament. He undertook this project at his own initiative and was not commissioned to do so by any committee or administrator of the Seventh-day Adventist Church. Though it was printed by the Review and Herald Publishing Association the issue of officially endorsing it has never
come up in any church council. As such, it represents the effort of an individual Seventh-day Adventist to make the Scriptures more readable for himself and for those who choose to read it. As a paraphrase it is appropriate for ones personal devotional study. For detailed doctrinal Bible study the serious student will choose to use a more literal translation of the original languages. The Seventh-day Adventist Church does not limit the various meaningful avenues through which its members study the Scriptures and we would hope that Dr. Blanco's significant personal effort would contribute to this purpose as well. Those who read it prayerfully should receive a blessing from it, just as they do from other paraphrases of the Bible. This Bible should in no way be considered an official Seventh-day Adventist Bible, nor did Dr. Blanco intend for it to be considered as such."
Dust Jacket Endorsements
"This paraphrase has captured the essence of the biblical thoughts in fresh, contemporary English. Passages that have almost become cliches through familiarity leap from the page with new life, luster, clarity, and relevance." Richard M. Davidson, chair, Old Testament Department, Theological Seminary, Andrews University. Below this is a line which reads, "Responses to the New Testament paraphrase that preceded the complete Clear Word Bible" ...and below that... "I deeply appreciate Dr. Blanco's paraphrase. It has been such a blessing to me that I have been looking forward to his completion of the entire Bible." --Robert S. Rolkenberg, president, General Conference of Seventh-day Adventists. "When I open the paraphrased New Testament, it is as if the Lord Himself is standing in front of me, speaking to me personally like a friend. Only the Holy Spirit could have given such a beautiful gift of expression." --Emilio B. Knechtle, revivalist. "Thank you for making Jesus real for me!" --Shawn Hicks, teenager. "This Bible paraphrase grew out of the personal devotions of a deeply committed Christian scholar. Anyone who reads it thoughtfully will find their spiritual life greatly enhanced." --Malcolm D. Gordon, president, Southern Union of Seventh-day Adventists. "Seasoned with a down-to-earth style that will make it difficult to put down. A must for academy Bible classes." --D. Wayne Culmore, academy principal. "Finally, I may understand Romans." --Miriam Wood, author of the Dear Miriam column in the Adventist Review. "I use it often. I recommend it from the pulpit to every believer who hungers for a clearer understanding of God's Word." --Wesley M. Hall, pastor.
"In the past, when youth workers opened up the Bible with young people, we could expect to hear a confused 'Huh?' or 'Whazzat mean?' With The Clear Word Bible, we'll have to get used to hearing, 'Oh, I get it!'" --Randy Fishell, associate editor, Guide magazine.
Large Type...."I N T R O D U C I N G" ... On reproduced Book Cover..."The Clear Word Bible: A Paraphrase to nurture Faith and Growth" Large Type..."MORE UNDERSTANDING, MORE JOY IN YOUR TIME WITH THE BIBLE" Text of ad..."It began as a private devotional experience for a Christian professor. Then family and friends prevailed on Jack Blanco, head of the Religion Department at Southern College, to publish his New Testament paraphrase. It energized the devotional lives of people from coast to coast. "Now, the Old Testament has been added to create The Clear Word Bible. You'll find it's a pleasure to read Scripture when the meaning is crystal clear. If a point needs explaining, it is explained right in the text. Like a letter from a friend, it is simple, down-to-earth, and a source of joy." [Folkenberg and Davidson endorsements as above...also...] "I never thought I would see the day when I would have to take a Bible away from my sons to get them to go to bed." --Wayne Hicks, youth leader, Upper Columbia Conference of SDA. The complete Bible in hardcover, with dust jacket. Regular price. US$34.95, Cdn$50.70 INTRODUCTORY SALE, US$29.95, Cdn$43.45. Call your Adventist Book Center to order at 1-800-765-6955. Review and Herald Publishing Association
Excerpts from the Preface of _The_Clear_Word_Bible_ . Quotation marks are not used since everything is directly quoted, except brief notations which I have enclosed in square brackets. Omissions are shown in the usual way. (ie . . .) Preface This is not a new translation but a paraphrase of the Scriptures. It is not intended for indepth study or for public reading in churches. Those who are better qualified have given
readers of the Holy Scriptures excellent translations for such purposes and undoubtedly will continue to do so as additional manuscripts come to light. This paraphrase is intended to provide the reader with fresh indsights into the gracious character of God, the living ministry of the Lord Jesus Christ and the struggles of the early Christian church to survive. It is written in hope that the Holy Spirit may use it as an agency to stimulate a new experience of faith and spiritual growth.It was begun as an attempt to enrich my own spiritual life and my relationship with Jesus. Each verse was written out by hand before being typed into the computer. I visualized myself being in each Biblical scene, participating or listening as if the action and conversation were taking place today. The central thought in each verse was held sacred as God's revelation and compared with the original languages for accuracy but without attempting to convey every nuance contained in the original languages. The amplification and expansion of each text came from lexicons, translations, commentaries, doctoral these and numerous other helps. . . . . . . . in order to enhance the readability of more difficult passages, it was necessary to employ at times a certain amount of interpretative freedom. Examples are as follows: Some scholars take Genesis 1:1,2 to mean that God created the material substance of the earth on the first day of creation week, while others understand these verses to mean that God brought order and beauty to the raw mass of earth's material created previously. To paraphrase it both ways would be confusing to the reader, and after careful research I decided on the latter. . . . .[several paragraphs omitted. The following is the only example given from Daniel.] Chapters 11 and 12 of Daniel were a challenge. Here more interpretative freedom in the light of historical studies and related prophecies (such as found in Revelation) had to be exercised in order to make the chapters more readable and understandable. In the New Testament, I attempted to harmonize in the four gospels what at first appears to be contradictory. The more difficult passages were made clearer by allowing each gospel to inform the other three and elaborating on certain points or scenes revealed in the other gospels. Certain passages from the book of Acts, a historical narrative, were slightly expanded with insights gleaned from commentaries. The epistles of Paul were the most difficult to paraphrase. Much prayer and research were required in a sincere attempt to hold to the central thought of each epistle, taking into consideration the immediate context, the tenor, what was said in his other epistles and the overall teachings of the entire Scriptures--which all have the same Author. This approach was also used in paraphrasing the epistles of Peter, James, Jude and John. For the sake of the reader, the book of Revelation with its many symbols demanded a greater amount of interpretative freedom. The seven churches, seals and trumpets were paraphrased in light of the historical understanding of these passages. The more prophetic portions of the book, particularly from Chapter 13 on, were paraphrased in harmony with the understanding which the Reformers, such as Luther and Calvin, had of these chapters, rather than the preterist or futurist approach, which places these prophecies either in the past or in the distant future. There were times when certain words and expressions from commentaries, translations, word studies, periodicals and conversations with colleagues were found to be more appropriate and accurate than my own. For such assistance I am truly grateful. May the Holy Spirit be praised who has guided other men and women in their research and
writing, thus helping here to present the Word of God more clearly. . . . . I now stand anew in awe of the Holy Scriptures--that priceless treasure we have in God's word, and in amazement at God's extraordinary love for us in sacrificing His own Son to die for our sins and draw us to Himself. So I share with you a paraphrase of the scriptures which has grown out of my own devotional experience and which has enriched my personal life immeasurably. I pray that God will through the Holy Spirit bring those who are outside of Christ and who prayerfully read this paraphrase back into fellowship with Him, and will give those who know Him an enriched experience in faith and spiritual growth. To the glory of God, Jack J. Blanco
Embaixo mostramos apenas um exemplo de alteração do texto bíblico: Ezequiel 34: 10 diz: "Eu estou contra você" Conferimos no Interlinear grego/Inglês e em mais de 15 traduções em inglês, e sem exceção todos dizem: "Eu estou contra os pastores."
Article used with permission from Watchman Fellowship, Inc.
The Clear Word Bible: Is It the Word of God? By Dale Ratzlaff and Verle Streifling
The Seventh-day Adventists express a firm belief in the authority and inerrancy of Scripture. Their statement of beliefs claims, The Holy Scriptures, Old and New Testaments, are the written Word of God, given by divine inspiration through holy men of God who spoke and wrote as they were moved by the Holy Spirit. In this Word, God has committed to man the knowledge necessary for salvation. The Holy Scriptures are the infallible revelation of His will. They are the standard of character, the test of experience, the authoritative revealer of doctrines, and the trustworthy record of God’s acts in history.1 Despite this affirmation of the character of the Bible, the SDA Church demonstrates a different approach to Scripture in its popular Clear Word Bible. The many changes made to the biblical text in the Clear Word Bible are ultimately destructive to the integrity of God’s Word. The gravity of deliberately changing the meaning of God’s word cannot be overemphasized. Psalm 138 equates the sacredness of God’s Word with His holy name: “Thou hast magnified Thy word according to all Thy name.” Deuteronomy 4:2 says, “Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it.” Proverbs 30:5, 6 reiterates this point: “Every word of God is pure…Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.” Since God’s Word is pure and truth,2 any changes to His Word will ultimately change the truth of God into a lie, with disastrous consequences.3
Christians should inquire as to why anyone would want to make numerous additions, deletions and changes to God’s word. True, some Christians allow paraphrases that interpretively present God’s word in order to make it plain for the current generation. What is indicated, however, when a paraphrase deliberately revises God’s Word? The belief that additions, deletions and changes need to be made is a clear sign of doctrinal weakness. This article will show that The Clear Word Bible has changed God’s Word so that it supports Adventist doctrines in general and writings of their prophetess, Ellen G. White, in particular. Her writings are still held by the SDA church to be “a continuing and authoritative source of truth.”4 Following are just a few examples where the Clear Word Bible alters the statements of Scripture to make it line up with Adventist theology. To illustrate this assertion, several passages in the CW (The Clear Word Bible) will be compared with the KJV (King James Version or Authorized Version).
Seventh day Sabbath
Adventists teach that observing the seventh-day Sabbath is the seal of God and will become the final test of loyalty to Christ for all Christians. Genesis 2:2–3 KJV — And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made. CW — Then on the seventh day of creation week, God stopped to enjoy what He had made and to rest in the beauty of it all. So He blessed the seventh day and set it apart as a day of spiritual refreshment and joy. Note — The CW makes the seventh day part of “creation week” rather than the celebration of a finished creation. Exodus 5:5 KJV —And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens. CW — You’ve created enough problems by making them rest every week on your Sabbath.
Note — The CW describes the rest as occurring every week on the Sabbath, whereas in reality Moses requested an isolated three day period in which the Israelites could worship God (see verse 3 in the KJV). Exodus 16:5 KJV — And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. CW — On the sixth day they should gather twice as much as on the other days so as to have enough for the seventh day, which is the Sabbath, the day I set aside for worship and rest. Note — The addition “which is the Sabbath, the day I set aside for worship and rest,” does not appear in any biblical manuscript. Exodus 31:13–14, 16 KJV —Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you. Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people ...Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. CW — Say to the people, “Most importantly, remember to keep the Sabbath holy because it is a very special day for me, and it’s a day of rest for you. It’s a sign between you and me for all time to show that you are the people whom I have chosen and set apart. The Sabbath is holy and anyone who desecrates it by working on that day will be put to death, since that would be an act of treason against God’s government. My people are to keep the Sabbath, celebrating it as a sign that they belong to me.” Note — The CW purposefully revises the text to make it appear that the Sabbath is intended for all people, not just for Israel, as the Bible teaches. In verse 13 it changes “children of Israel” to “people” and in verse 16 it changes “children of Israel” to “My people,” and “a perpetual covenant” to “a sign
that they belong to Me.” To justify making the Sabbath observance a universal requirement it also adds, “Since that would be treason against God’s government to verse 14. Leviticus 23:3 KJV — Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings. CW — There has always been the weekly Sabbath. Note — The CW replaces the biblical institution of the Sabbath with the statement that the Sabbath has always existed. Ezekiel 45:17 KJV — And it shall be the prince’s part to give burnt offerings, and meat offerings, and drink offerings, in the feasts, and in the new moons, and in the sabbaths, in all solemnities of the house of Israel: he shall prepare the sin offering, and the meat offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to make reconciliation for the house of Israel. CW — It will be his duty to provide these national offerings on all appointed festivals with their special Sabbaths, including the monthly festival of the New Moon. He is to bring grain offerings, whole burnt offerings and peace offerings for an atonement for the nation as a whole. Note — The “feasts,” “new moons,” and “sabbaths” respectively signify the yearly, monthly, and weekly celebrations. The phrase is a virtual formula used in numerous places in the Old Testament in both ascending and descending order. In order to prevent the weekly sabbath from being associated with the whole sacrificial system done away with by the New Covenant, the CW destroys the word order to make sabbaths refer to the yearly feasts instead of the weekly. Acts 20:7 KJV —And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight. CW — After sundown on Saturday night, the believers got
together for a fellowship meal and to say good-by to Paul. That evening he spoke to them until midnight, after which he hoped to get a few hours sleep before leaving early Sunday morning. Note — The CW calls this a Saturday night meeting, changes “break bread”, a term used by the early church for communion, to a fellowship meal and to say good-by to Paul. Such revision of Scripture completely changes the focus of this verse to fit Adventist theology. Colossians 2:16 KJV — Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days. CW — Don’t let anyone control you life by giving you a set of ceremonial rules about what to eat, what to drink and what monthly festivals or special Sabbaths to keep. All these rules were given as a shadow of the reality to come and that reality is Jesus Christ. Note — Colossians 2:16 is a very important verse in that it shows clearly that the Seventh-day Sabbath is only a shadow of Christ. This verse should be studied in its context and also compared to its Old Testament parallel, Ezekiel 45:17 (above) When the terms “festival (or equivalent), new moons and Sabbaths are used together in the Old Testament the word Sabbath always refers to the seventh-day Sabbath. Also, these terms are usually used in either ascending or descending sequence: festival (yearly) new moons (monthly) Sabbaths (weekly) or Sabbaths (weekly), new moons (monthly), festivals (yearly). These two well established patterns make it certain that the seventh-day Sabbath is in view in Colossians 2:16 and this fact undermines the whole SDA emphasis on the seventh-day Sabbath. Note how the CB alters both Colossians 2:16 as well as the Old Testament parallel text. Hebrews 4:4 KJV —For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works. CW — That’s why at creation He gave man the seventh-day
Sabbath, not only as a reminder of creation week, but also as a symbol of spiritual rest. According to the Scriptures, God Himself rested on the seventh day and enjoyed this special time with man. Note — The CW states “according to the Scriptures,” but then adds to the Scriptures such phrases as the “symbol of spiritual rest” and the “special time with man.” Hebrews 4:9 KJV —There remaineth therefore a rest to the people of God. CW — So there still remains the offer of spiritual rest that God intends for each generation to have, of which the Sabbath is a symbol. Note — The biblical manuscripts make no reference in this verse to spiritual rest or the Sabbath as a symbol.5 Revelation 1:10 KJV — I was in the Spirit on the Lord’s day. CW — On Sabbath morning when I had gone to the rocky island shore to meditate and worship. Note — The CW adds the concluding clause to reinforce Adventist liturgical practices. One can see by the examples listed above that The Clear Word Bible makes numerous deletions and additions, revising the Word of God to make the Bible teach what it does not teach: the Adventist doctrine of required universal observance of the seventh-day Sabbath for all peoples.
Death and Hell
Adventists, like Jehovah Witnesses, believe in soul sleep and do not believe in hell. Note how they have changed the word of God to fit their theology. Isaiah 66:24 KJV — And they shall go forth, and look upon the carcases of the men that have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be an abhorring unto all flesh.
CW — They will see the dead bodies of those who have rebelled against me lying outside the city. It will be an abhorrent sight. But just as worms don’t stop until they devour the dead and fire doesn’t stop until it destroys, so the fires of the Lord will destroy the wicked and consume them all. Note — Christ quotes this verse on several occasions. Never, however, does He give this interpretation. Rather, He uses it as a description of hell.6 A similar change can be seen in Matthew 5:22, 29, 30, where the CW changes “hell fire” to “lose eternal life”. Matthew 10:28 KJV —And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. CW — Don’t be afraid that you might be killed. They can kill your body but not your spirit or your loyalty to me. Now if there is some thing to be concerned about, it’s that you don’t lose your faith in God. Note — The CW deletes the segment referring to eternal damnation, and instead alter the text to make it solely an exhortation to retain one’s faith in God. Matthew 18:9 KJV —And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. CW — If, for example, your eye places a wrong value on things, be willing to lose your eye to keep your moral innocence. If you have to make a choice, it’s better not to be great in this life and yet live forever than to lose your childlike innocence and have everything end with this life. Note — Not only does this verse do away with “fiery hell” but it also inserts “moral innocence” and “childlike innocence,” neither of which are mentioned in Scripture. Luke 16:19–30 This is the familiar parable of Christ about the rich man and Lazarus. The CW introduces teaching with these words: “You
keep telling people the Jewish fable about a rich man.” The revision makes it appear that Christ is refuting a Jewish myth, when in reality is proclaiming the spiritual truth of the parable. One can readily see how this “Bible” which proclaims by its title, Clear Word, to be an accurate rending of Scripture is perhaps, one of the most deceptive Bibles of recent times. For 150 years Seventh-day Adventists have called the Roman Catholic Church “the beast” for allegedly omitting 2 verses of the law against images. Yet they have now made hundreds of revisions in their Bible.7 Each addition is itself an admission to some part of their teaching that lacks Bible support. Each deletion and change likewise admits to some part of their teachings which the Bible refutes. These changes are made to uphold E.G. White’s nonbiblical views. However, by committing this which God, they place themselves above God Himself. In Revelation 18:4 God calls His people to come out of Babylon, “That ye receive not of her plagues.” “Babylon” pictures false religion and false religious practices. Any church that would alter God’s word which He says is “forever settled in heaven”, or promote a Bible which does, is thus part of Babylon the Great, which is fallen. If you love Jesus, obey His call to “come out of her”! 1 Fundamental Beliefs of Seventh-day Adventists [Online]. URL http://www.adventist.org/ 2 Psalm 12:6; John 17:17 3 Romans 1:25ff; Ezekiel 5:6; Revelation 22:18,19; 21:8 4 Fundamental Beliefs of Seventh-day Adventists. Emphasis added. 5 See Dale Ratzlaff, Sabbath in Crisis, (Sedona, Az: Life Assurance Ministries,1990), pp. 233–248 for a full exegesis of this text. 6 Mark 9:38–48. 7 The Clear Word was printed by the Review and Herald Publishing Association and is sold in Adventist Book Centers throughout the country.