Você está na página 1de 30

Spare parts list for

Rock drill
Liste de pices de rechange pour le
Marteau-perforateur
Stckliste fr
Gesteinsbohrhammer
COP 1838
1250 0021 33

Lista de piezas de repuesto para la


Perforadora
Reservdelsfrteckning fr
C-version
Bergborrmaskin

No. 9853 6202 50h


Reg. code
ASL TAB 43
COP 1838
200506

Spare parts list for


Rock drill
Liste de pices de rechange pour le
Marteau-perforateur
Stckliste fr
Gesteinsbohrhammer COP 1838
Lista de piezas de repuesto para la
1250 0021 33

Perforadora
Reservdelsfrteckning fr
Bergborrmaskin C-version

This spare parts list applies only to rock drill COP 1838 with
Special attention has to be paid to parts having serial numbers whose final letter is C.
the symbol in front of the part number as
the product safety is affected if defect, faulty or Cette liste de pices de rechange ne sapplique quau marteau-
pirate parts are used. perforateur COP 1838 dont le numro de fabrication se
termine par la lettre C.
Accorder toujours une attention particulire Diese Stckliste gilt nur fr Gesteinsbohrhammer COP 1838
aux pices portant le symbole en face du deren Herstellungsnummer mit dem Buchstaben C endet.
numro de pice, puisquil indique un risque
pour la scurit du produit si des pices Esta lista de piezas de repuesto se aplica slo a la perforadora
dfectueuses, vicies ou pirates sont utilises. COP 1838 cuyo numro de fabricacin se termina en C.
Denna reservdelsfrteckning gller endast fr bergborrmaskin
Auf die Teile, bei denen dieses Zeichen vor COP 1838 med tillverkningsnummer vars slutbokstav r C.
der Teilnummer steht, ist besonders zu achten,
da die Sicherheit des Produkts beeintrchtigt
wird, falls das verwendete Teil schadhaft,
fehlerhaft oder nachgeahmt ist. When ordering spare parts, please state description and part
number (not the "Ref. No."), as well as type designation and
Se debe tomar atencin especial a las piezas serial code given on the rock drill.
que tienen el smbolo delante del nmero
Pour toute commande de pices de rechange, veuillez indiquer
de pieza ya que se influye en la seguridad del
la dsignation et le numro de pice (et non pas le "Ref. No.")
producto si se usan piezas defectuosas, malas
ainsi que le type et le code de fabrication indiqus sur le
o piratas.
marteau-perforateur.
Speciell uppmrksamhet skall iakttas fr Bitte geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen stets die
detaljer som har symbolen framfr Benennung und die Teilnummer (nicht die "Ref. No.") des
bestllningsnumret, eftersom produktens gewnschten Teils sowie die auf dem Gesteinsbohrhammer
skerhet pverkas om defekt, felaktig eller angegebene Typenbezeichnung und die Herstellungscode an.
pirattillverkad detalj anvnds.
Al formular pedidos de piezas de repuesto, srvase indicar la
designacin y el nmero de la pieza (no el "Ref. No.") as como
el tipo y el cdigo de fabricacin indicados en la perforadora.
Vid bestllning av reservdelar var god ange de nskade detaljer-
nas benmningar och detaljnummer (ej "Ref. No.") samt p berg-
Always use Atlas Copco genuine parts. borrmaskinen angiven typbeteckning och tillverkningskod.
Utiliser toujours des pices Atlas Copco dorigine.
Stets Original Atlas Copco Teile verwenden.
Emplee siempre piezas legtimas Atlas Copco. ATLAS COPCO ROCK DRILLS AB
Anvnd alltid Atlas Copco originaldelar. REBRO SWEDEN
Atlas Copco Rock Drills AB, 2005 All rights reserved.

No. 9853 6202 50h


Rock drill
2

Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1838
Perforadora
Bergborrmaskin

99

18
19
99
17
1A 21 22 25

4
9
99

10 7 8 11 12 13 15 14 16
24
20

1B 6 97 98

2 3

23 27 28 33 29 30 31 32 34 26
5

85 86 62
49
1250 0011 29

48 61 63 64 65
52
50 94
39 34 3 2 84
40 59
51
96 87 88
38 66
35 46 47 37 53 55 57 76

37 54 58
50 56 77 78 58 79 81 80 82 83
67
70
89 90 91
36 96
69 34
92 68 72 73 95 74
60
71 75
41 42 43 44 45 62
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
1A 1 Extractor unit (MEX/HEX) Extracteur (MEX/HEX) . . . . . . Ausziehvorrichtung (MEX/HEX) Extractor (MEX/HEX) Uppslagare (MEX/HEX)
(see page 10) . . . . . . . . . . . (voir page 10) . . . . . . . . . . . (siehe Seite 10) . . . . . . . . . (ver pgina 10) . . . . . . . . . . (se sid. 10)
1B 1 Front head (ME/HE/HF) Partie avant (ME/HE/HF) Frontteil (ME/HE/HF) Cuerpo delantero (ME/HE/HF) Frontdel (ME/HE/HF)
(see page 8) . . . . . . . . . . . (voir page 8) . . . . . . . . . . . . (siehe Seite 8) . . . . . . . . . . (ver pgina 8) . . . . . . . . . . (se sid. 8)
2 3115 0286 00 4 Dome nut . . . . . . . . . . . . . Ecrou borgne . . . . . . . . . . . Hutmutter . . . . . . . . . . . . Tuerca ciega . . . . . . . . . . . Kupolmutter
3 3115 0287 00 4 Washer . . . . . . . . . . . . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . . . Unterlegscheibe . . . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . . . Bricka
4 3115 1457 00 1 Side bolt . . . . . . . . . . . . . Boulon dassemblage . . . . . . . Seitenbolzen . . . . . . . . . . Perno lateral . . . . . . . . . . . Sidobult
5 3115 2113 00 2 Side bolt . . . . . . . . . . . . . Boulon dassemblage . . . . . . . Seitenbolzen . . . . . . . . . . Perno lateral . . . . . . . . . . . Sidobult
3115 2949 80 1 Cover, compl. . . . . . . . . . . . Couvercle compl. . . . . . . . . . Deckel kompl. . . . . . . . . . . Tapa compl. . . . . . . . . . . . Lock, kompl.
6 *) 1 Cover . . . . . . . . . . . . . . Couvercle . . . . . . . . . . . . Deckel . . . . . . . . . . . . . Tapa . . . . . . . . . . . . . . Lock
7 0666 7190 01 1 Seal ring . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . Ttningsring (90x110x7,5 BABSL)
8 0335 2173 00 1 Lock ring . . . . . . . . . . . . Bague de serrage . . . . . . . . Sicherungsring . . . . . . . . Anillo de retencin . . . . . . . Lsring (110)
9 0102 0473 00 1 Cylindrical pin . . . . . . . . . . . Goupille cylindrique . . . . . . . . Zylindrischer Stift . . . . . . . . Pasador cilindrico . . . . . . . . Cylindrisk pinne (CPK 12x60)
10 0663 2101 66**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (134.5x3, 90 IRH)
11 3115 0297 01 A) Shim, 0.10 mm . . . . . . . . . . Cale de rglage de 0,10 mm . . . Beilage 0,10 mm . . . . . . . . Suplemento de 0,10 mm . . . . . Mellanlgg, 0,10 mm
11 3115 0297 02 A) Shim, 0.15 mm . . . . . . . . . . Cale de rglage de 0,15 mm . . . Beilage 0,15 mm . . . . . . . . Suplemento de 0,15 mm . . . . . Mellanlgg, 0,15 mm
11 3115 0297 03 A) Shim, 0.5 mm . . . . . . . . . . . Cale de rglage de 0,5 mm . . . . Beilage 0,5 mm . . . . . . . . . Suplemento de 0,5 mm . . . . . Mellanlgg, 0,5 mm
12 0509 0223 00 1 Roller bearing . . . . . . . . . . . Roulement rouleaux . . . . . . . Rollenlager . . . . . . . . . . . Cojinete de rodillos . . . . . . . . Rullager (SKF 32018X)
13 3115 1582 00 1 Driver . . . . . . . . . . . . . . . Entraneur . . . . . . . . . . . . . Mitnehmer . . . . . . . . . . . . Pieza de arrastre . . . . . . . . . Medbringare
3115 1732 81 1 Rotation chuck, compl. . . . . . . Porte-douille compl. . . . . . . . . Bohrhlse kompl. . . . . . . . . Buje compl. de rotacin . . . . . Borrhylsa, compl.
14 *) 1 Rotation chuck . . . . . . . . . Porte-douille . . . . . . . . . . . Bohrhlse . . . . . . . . . . . Buje de rotacin . . . . . . . . Borrhylsa
15 3115 1881 00 1 Bushing . . . . . . . . . . . . . Douille . . . . . . . . . . . . . . Buchse . . . . . . . . . . . . Casquillo . . . . . . . . . . . . Bussning
16 0509 0221 00 1 Roller bearing . . . . . . . . . . . Roulement rouleaux . . . . . . . Rollenlager . . . . . . . . . . . Cojinete de rodillos . . . . . . . . Rullager (SKF 32016X)
3115 2340 80 1 Gear housing, compl. . . . . . . . Carter compl. de rducteur . . . . Getriebegehuse kompl. . . . . Caja compl. de engranajes . . . . Vxelhus, kompl.
17 *) 1 Gear housing . . . . . . . . . . Carter de rducteur . . . . . . . Getriebegehuse . . . . . . . Caja de engranajes . . . . . . Vxelhus
18 0686 4201 03 1 Plug . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . . Propp (G 1/8 A)
19 0653 9038 00 1 Gasket . . . . . . . . . . . . . Joint . . . . . . . . . . . . . . . Dichtung . . . . . . . . . . . . Junta . . . . . . . . . . . . . . Packning (10)
20 0544 2162 00 1 Lubricating nipple . . . . . . . . Embout de graissage . . . . . . Schmiernippel . . . . . . . . . Boquilla de engrase . . . . . . Smrjnippel (AH KR 1/8" BSPT)
21 0666 7188 01 1 Seal ring . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . Ttningsring (80x100x7 BABSL)
22 0335 2169 00 1 Lock ring . . . . . . . . . . . . Bague de serrage . . . . . . . . Sicherungsring . . . . . . . . Anillo de retencin . . . . . . . Lsring (100)
23 3115 0273 00 1 Washer . . . . . . . . . . . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . . Unterlegscheibe . . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . . Bricka
24 0663 2120 00**) 2 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (13,3x2,4)
25 3115 2064 00 1 Rotation chuck bushing . . . . . . Douille de rotation . . . . . . . . . Bohrbuchse . . . . . . . . . . . Casquillo del buje de rotacin . . Borrbussning
3115 0821 80 1 Shaft, compl. . . . . . . . . . . . Arbre, compl. . . . . . . . . . . . Welle kompl. . . . . . . . . . . . Eje compl. . . . . . . . . . . . . Axel, kompl.
26 *) 1 Shaft . . . . . . . . . . . . . . Arbre . . . . . . . . . . . . . . Welle . . . . . . . . . . . . . Eje . . . . . . . . . . . . . . . Axel
27 0516 1504 01 1 Needle bearing . . . . . . . . . Roulement aiguilles . . . . . . Nadellager . . . . . . . . . . . Cojinete de agujas . . . . . . . Nllager (NKI 22/16)
28 3115 0823 00 1 Washer . . . . . . . . . . . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . . Unterlegscheibe . . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . . Bricka
29 0516 1538 00 1 Needle bearing . . . . . . . . . Roulement aiguilles . . . . . . Nadellager . . . . . . . . . . . Cojinete de agujas . . . . . . . Nllager (NA 49/28)
30 3115 0824 00 1 Sleeve . . . . . . . . . . . . . Manchon . . . . . . . . . . . . Hlse . . . . . . . . . . . . . Manguito . . . . . . . . . . . . Hylsa
31 0667 1206 00 1 Cup seal . . . . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . . Nutringmanschette . . . . . . Junta acopada . . . . . . . . . Sprringsmanschett (N28-17)
32 3115 2742 00 1 Guide sleeve . . . . . . . . . . Manchon de guidage . . . . . . Fhrungshlse . . . . . . . . Manguito de gua . . . . . . . . Styrhylsa
33 3115 0274 00 1 Gear . . . . . . . . . . . . . . . Roue dente . . . . . . . . . . . Zahnrad . . . . . . . . . . . . . Rueda dentada . . . . . . . . . . Kugghjul
34 0663 2133 01**) 3 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (39,2x3, 90 IRH)
35 3115 2382 00 1 Damping piston . . . . . . . . . . Piston amortisseur . . . . . . . . Dmpfkolben . . . . . . . . . . Pistn amortiguador . . . . . . . Dmpkolv
3115 2583 81 1 Intermediate part. . . . . . . . . . Ft intermdiaire . . . . . . . . . Zwischenteil . . . . . . . . . . Parte intermedia . . . . . . . . . Mellandel
Underground equipment . . . . . Equipement pour perf. souterraine Ausrstung fr Untertagebohr. . Equipo para obras subterrnes . Underjordsborrning
3115 2583 84 1 Intermediate part. . . . . . . . . . Ft intermdiaire . . . . . . . . . Zwischenteil . . . . . . . . . . Parte intermedia . . . . . . . . . Mellandel
Surface equipment . . . . . . . . Equipment pour perf. en surface . Ausrstng fr bertagebohrungen Equipo para obras a cielo abierto Ovanjordsutrustning

*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
A) as required A) quantit selon le besoin A) Stckzahl nach Bedarf A) cantidad segn sea necesario A) antal efter behov
3
Rock drill
4

Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1838
Perforadora
Bergborrmaskin

99

18
19
99
17
1A 21 22 25

4
9
99

10 7 8 11 12 13 15 14 16
24
20

1B 6 97 98

2 3

23 27 28 33 29 30 31 32 34 26
5

85 86 62
49
1250 0011 29

48 61 63 64 65
52
50 94
39 34 3 2
40 84
59
51
96 87 88
38 66
35 46 47 37 53 55 57 76

37 54 58
50 56 77 78 58 79 81 80 82 83
67
70
89 90 91
36 96
69 34
92 68 72 73 95 74
60
71 75
41 42 43 44 45 62
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
36 *) 1 Intermediate part . . . . . . . . Ft intermdiaire . . . . . . . . Zwischenteil . . . . . . . . . . Parte intermedia . . . . . . . . Mellandel
0259 2061 00 4 Thread insert . . . . . . . . . . Filet rapport . . . . . . . . . Gewindeeinsatz . . . . . . . Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil
Mid grip M16x1.5d
37 3115 1746 06 2 Nozzle ( 1.7 mm) . . . . . . . Buse ( 1,7 mm) . . . . . . . . Dse ( 1,7 mm) . . . . . . . Tobera ( 1,7 mm) . . . . . . . Munstycke ( 1,7 mm)
38 3115 1746 06 1 Nozzle ( 1.7 mm) . . . . . . . Buse ( 1,7 mm) . . . . . . . . Dse ( 1,7 mm) . . . . . . . Tobera ( 1,7 mm) . . . . . . . Munstycke ( 1,7 mm)
Underground equipment . . . . . Equipement pour perf. souterraine Ausrstung fr Untertagebohr. . Equipo para obras subterrnes . Underjordsborrning
38 0196 1318 00 1 Set screw . . . . . . . . . . . . Vis darrt . . . . . . . . . . . . Feststellschraube . . . . . . . Tornillo de tope . . . . . . . . . Stoppskruv (SK6SS 8x8)
Surface equipment . . . . . . . . Equipment pour perf. en surface . Ausrstng fr bertagebohrungen Equipo para obras a cielo abierto Ovanjordsutrustning
39 0686 6442 00 1 Plug . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . . Propp (G 1/4 A-5.8)
40 0661 1020 00 1 Seal washer . . . . . . . . . . Joint dtanchit . . . . . . . . Dichtungsscheibe . . . . . . . Arandela de cierre . . . . . . . Ttningsbricka (20,6x13,7)
41 3115 2670 00 1 Liner . . . . . . . . . . . . . . Chemise . . . . . . . . . . . . . Futter . . . . . . . . . . . . . Camisa . . . . . . . . . . . . . Foder
42 0663 2104 94**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (99,5x3, 90 IRH)
43 0663 2105 96**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (89,5x3, 90 IRH)
44 0335 3500 10 1 Lock ring . . . . . . . . . . . . Bague de serrage . . . . . . . . Sicherungsring . . . . . . . . Anillo de retencin . . . . . . . Lsring (SRH 80x3,2)
45 3115 2084 00 1 Bushing . . . . . . . . . . . . . Douille . . . . . . . . . . . . . . Buchse . . . . . . . . . . . . Casquillo . . . . . . . . . . . . Bussning
46 B) 1 Set of seals . . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . . Ttningssats
47 B) 1 Set of seals . . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . . Ttningssats
48 3115 2884 00 1 Connection plate (ME/MEX/HF) . Plaque de raccordement . . . . . Anschluplatte . . . . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . . Anslutningsplatta
48 3115 2114 00 1 Connection plate (HE/HEX) . . . Plaque de raccordement . . . . . Anschluplatte . . . . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . . Anslutningsplatta
49 0211 1960 84 2 Screw . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (MC6S 12x35-12.9)
50 0663 2100 62**) 2 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (24,2x3, 90 IRH)
51 0686 9110 00 1 Protective plug . . . . . . . . . . Bouchon de protection . . . . . . Schutzpfropfen . . . . . . . . . Tapn de proteccin . . . . . . . Skyddspropp
52 3115 2696 80 1 Intake accumulator compl, . . . . Accumulateur compl. dadmission . Einlaakkumulator kompl. . . . . Acumulador compl. de entrada . . Intagsackumulator, kompl.
(ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF) . . . . . . . . . . (ME/MEX/HF)
(see page 20) . . . . . . . . . . . (voir page 20) . . . . . . . . . . . (siehe Seite 20) . . . . . . . . . (ver pgina 20) . . . . . . . . . . (se sid. 20)
52 3115 2900 80 1 Intake accumulator compl, . . . . Accumulateur compl. dadmission . Einlaakkumulator kompl. . . . . Acumulador compl. de entrada . . Intagsackumulator, kompl.
(HE/HEX) . . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . . (HE/HEX)
(see page 21) . . . . . . . . . . . (voir page 21) . . . . . . . . . . . (siehe Seite 21) . . . . . . . . . (ver pgina 21) . . . . . . . . . . (se sid. 21)
3115 2766 80 1 Seal housing, compl. . . . . . . . Presse-garniture compl. . . . . . . Dichtungsgehuse kompl. . . . . Portajuntas compl. . . . . . . . . Ttningshus, kompl.
53 *) 1 Seal housing . . . . . . . . . . Presse-garniture . . . . . . . . Dichtungsgehuse . . . . . . Portajuntas . . . . . . . . . . . Ttningshus
54 3115 0970 00 2 Set of seals . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . Ttningssats
55 0663 6136 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (59,5x3)
56 0663 6143 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (94,5x3)
57 3115 1671 00 1 Piston guide, front . . . . . . . . Guide avant de piston . . . . . . . Kolbenfhrung vorn . . . . . . . Gua delantera de pistn . . . . . Kolvstyrning, frmre
58 0663 6134 01**) 2 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (49,5x3, 90 IRH)
59 3115 1765 00 1 Valve piston . . . . . . . . . . . . Tiroir de distribution . . . . . . . . Ventilkolben . . . . . . . . . . . Pistn de vlvula . . . . . . . . . Ventilkolv
60 3115 2077 03 1 Valve cover, left . . . . . . . . . . Couvercle de tiroir, gauche . . . . Ventildeckel, links . . . . . . . . Tapa de vlvula, izquierda . . . . Ventilgavel, vnster
(ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX)
60 3115 2077 05 1 Valve cover, left (HF) . . . . . . . Couvercle de tiroir, gauche (HF) . Ventildeckel, links (HF) . . . . . Tapa de vlvula, izquierda (HF) . Ventilgavel, vnster (HF)
61 3115 2076 04 1 Valve cover, right . . . . . . . . . Couvercle de tiroir, droite Ventildeckel, rechts . . . . . . . Tapa de vlvula, derecha Ventilgavel, hger
(ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX) . . . . . . . . (ME/MEX/HE/HEX)
61 3115 2076 03 1 Valve cover, right (HF) . . . . . . Couvercle de tiroir, droite (HF) Ventildeckel, rechts (HF) . . . . Tapa de vlvula, derecha (HF) Ventilgavel, hger (HF)
62 0147 1438 03 4 Screw . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 14x30-8.8 Fzb)
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
B) included in set of seals B) compris dans le jeu de pices B) gehrt zum Dichtungssatz B) includo en el juego de piezas de B) ingr i ttningssats
3115 1880 90 dtanchit 3115 1880 90 3115 1880 90 cierre 3115 1880 90 3115 1880 90
5
Rock drill
6

Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1838
Perforadora
Bergborrmaskin

99

18
19
99
17
1A 21 22 25

4
9
99

10 7 8 11 12 13 15 14 16
24
20

1B 6 97 98

2 3

23 27 28 33 29 30 31 32 34 26
5

85 86 62
49
1250 0011 29

48 61 63 64 65
52
50 94
39 34 3 2
40 84
59
51
96 87 88
38 66
35 46 47 37 53 55 57 76

37 54 58
50 56 77 78 58 79 81 80 82 83
67
70
89 90 91
36 96
69 34
92 68 72 73 95 74
60
71 75
41 42 43 44 45 62
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
63 3115 3291 00 1 Regulating plug (ME/MEX) . . . . Boulon de rglage (ME/MEX) . . . Regelstpsel (ME/MEX) . . . . . Tapn regulador (ME/MEX) . . . Reglerpropp (ME/MEX)
63 3115 3293 00 1 Regulating plug (HE/HEX) . . . . Boulon de rglage (HE/HEX) . . . Regelstpsel (HE/HEX) . . . . . Tapn regulador (HE/HEX) . . . . Reglerpropp (HE/HEX)
63 3115 3292 00 1 Regulating plug (HE/HEX) Boulon de rglage (HE/HEX) Regelstpsel (HE/HEX) Tapn regulador (HE/HEX) Reglerpropp (HE/HEX)
(extra long stroke length) . . . . . (longeur de course, extra-longue) . (extra lange Hublnge) . . . . . (carrera extra larga) . . . . . . . (extra lng slaglngd)
63 3115 3223 00 1 Regulating plug (HF) . . . . . . . Boulon de rglage (HF) . . . . . . Regelstpsel (HF) . . . . . . . . Tapn regulador (HF) . . . . . . Reglerpropp (HF)
64 3115 1697 00 2 Seal washer . . . . . . . . . . . Joint dtanchit . . . . . . . . . Dichtungsscheibe . . . . . . . . Arandela de cierre . . . . . . . . Ttningsbricka (Merkel GM 1000)
65 3115 3214 00 1 Dome nut . . . . . . . . . . . . . Ecrou borgne . . . . . . . . . . . Hutmutter . . . . . . . . . . . . Tuerca ciega . . . . . . . . . . . Kupolmutter3115 1944 801Cylinder, compl.C
66 *) 1 Cylinder . . . . . . . . . . . . . Cylindre . . . . . . . . . . . . . Zylinder . . . . . . . . . . . . Cilindro . . . . . . . . . . . . . Cylinder
67 3115 1825 00 1 Pipe plug . . . . . . . . . . . Bouchon vis . . . . . . . . . Rohrstopfen . . . . . . . . . Obturador de tubo . . . . . . Rrpropp
68 0686 6447 04 2 Plug . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . Propp (M22x1,55.8)
69 0661 1034 00 2 Seal washer . . . . . . . . . Joint dtanchit . . . . . . . Dichtungsscheibe . . . . . . Arandela de cierre . . . . . . Ttningsbricka (22,7x30)
0259 0011 00 4 Thread insert . . . . . . . . . Filet rapport . . . . . . . . . Gewindeeinsatz . . . . . . . Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil
Midgrip M14x1.5d)
0259 2061 00 3 Thread insert . . . . . . . . . Filet rapport . . . . . . . . . Gewindeeinsatz . . . . . . . Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil
Midgrip M16x1.5d)
0259 0311 00 1 Thread insert . . . . . . . . . Filet rapport . . . . . . . . . Gewindeeinsatz . . . . . . . Suplemento roscado . . . . . Gnginsats (Heli-Coil M20x2x1,5d)
70 3115 2112 00 1 Guide . . . . . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning
71 3115 1165 00 4 Stud . . . . . . . . . . . . . . . Goujon . . . . . . . . . . . . . Gewindestift . . . . . . . . . . Esprrago . . . . . . . . . . . Pinnskruv
72 3115 0277 00 1 Coupling . . . . . . . . . . . . . Accouplement . . . . . . . . . . . Kupplung . . . . . . . . . . . . Acoplamiento . . . . . . . . . . . Koppling
73 0335 2130 00 1 Circlip . . . . . . . . . . . . . . . Circlip . . . . . . . . . . . . . . . Seegerring . . . . . . . . . . . . Anillo de seguridad . . . . . . . . Sprring (SgH 28)
74 1 Hydraulic motor (see page 12) . . Moteur hydraulique (voir page 12) Hydromotor (siehe Seite 12) . . Motor hidrulico (ver pgina 12) . Hydraulmotor (se sid. 12)
75 3115 1454 00 4 Nut . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . Mutter . . . . . . . . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . Mutter
76 0663 2115 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (8,3x2,4)
77 3115 2129 00 1 Piston (ME/MEX) . . . . . . . . . Piston (ME/MEX) . . . . . . . . . Kolben (ME/MEX) . . . . . . . . Pistn (ME/MEX) . . . . . . . . . Kolv (ME/MEX)
77 3115 2126 00 1 Piston (HE/HEX) . . . . . . . . . Piston (HE/HEX) . . . . . . . . . Kolben (HE/HEX) . . . . . . . . Pistn (HE/HEX) . . . . . . . . . Kolv (HE/HEX)
77 3115 3244 91 1 Piston (HF) . . . . . . . . . . . . Piston (HF) . . . . . . . . . . . . Kolben (HF) . . . . . . . . . . . Pistn (HF) . . . . . . . . . . . . Kolv (HF)
78 0663 6138 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (69,5x3)
79 3115 1680 00 1 Piston guide, rear (ME/MEX) . . . Guide arrire de piston (ME/MEX) Kolbenfhrung hinten (ME/MEX) Gua trasera de pistn (ME/MEX) Kolvstyrning, bakre (ME/MEX)
79 3115 2124 00 1 Piston guide, rear (HE/HEX) . . . Guide arrire de piston (HE/HEX) . Kolbenfhrung hinten (HE/HEX) Gua trasera de pistn (HE/HEX) Kolvstyrning, bakre (HE/HEX)
79 3115 1833 00 1 Piston guide, rear (HF) . . . . . . Guide arrire de piston (HF) . . . Kolbenfhrung hinten (HF) . . . Gua trasera de pistn (HF) . . . Kolvstyrning, bakre (HF)
3115 2772 80 1 Seal housing, compl. (ME/MEX) . Presse-garniture, compl. (ME/MEX) Dichtungsgehuse,kompl.(ME/MEX) Portajuntas, compl. (ME/MEX) . Ttningshus, kompl. (ME/MEX)
3115 2760 80 1 Seal housing, compl. (HE/HEX) . Presse-garniture, compl. (HE/HEX) Dichtungsgehuse,kompl.(HE/HEX) Portajuntas, compl. (HE/HEX) . . Ttningshus, kompl. (HE/HEX)
3115 2771 80 1 Seal housing, compl. (HF) . . . . Presse-garniture, compl. (HF) . . . Dichtungsgehuse,kompl.(HF) . . Portajuntas, compl. (HF) . . . . . Ttningshus, kompl. (HF)
80 *) 1 Seal housing . . . . . . . . . . Presse-garniture . . . . . . . . Dichtungsgehuse . . . . . . Portajuntas . . . . . . . . . . . Ttningshus
81 3115 1156 00 2 Set of seals Jeu de pices dtanchit Dichtungssatz Juego de piezas de cierre Ttningssats
(ME/MEX) . . . . . . . . . . . (ME/MEX) . . . . . . . . . . . . (ME/MEX) . . . . . . . . . . . (ME/MEX) . . . . . . . . . . . (ME/MEX)
81 3115 2554 00 2 Set of seals Jeu de pices dtanchit Dichtungssatz Juego de piezas de cierre Ttningssats
(HE/HEX) . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . (HE/HEX) . . . . . . . . . . . . (HE/HEX)
81 3115 0845 00 2 Set of seals (HF) . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit (HF) Dichtungssatz (HF) . . . . . . Juego de piezas de cierre (HF) Ttningssats (HF)
82 0663 6135 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (54.5x3)
83 3115 2063 00 1 Back head (ME/MEX/HF) . . . . . Ft arrire (ME/MEX/HF) . . . . . Oberteil (ME/MEX/HF) . . . . . Cuerpo trasero (ME/MEX/HF) . . Bakstycke (ME/MEX/HF)
83 3115 2111 00 1 Back head (HE/HEX) . . . . . . . Ft arrire (HE/HEX) . . . . . . . Oberteil (HE/HEX) . . . . . . . . Cuerpo trasero (HE/HEX) . . . . Bakstycke (HE/HEX)
84 0147 1481 03 3 Screw . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 16x608.8 Fzb)
85 3176 6512 00 2 Nipple . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . . Nippel
included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
7
Rock drill
8

Marteau-perforateur
Gesteinsbohrhammer COP 1838
Perforadora
Bergborrmaskin

99

18
19
99
17
1A 21 22 25

4
9
99

10 7 8 11 12 13 15 14 16
24
20

1B 6 97 98

2 3

23 27 28 33 29 30 31 32 34 26
5

85 86 62
49
1250 0011 29

48 61 63 64 65
52
50 94
39 34 3 2
40 84
59
51
96 87 88
38 66
35 46 47 37 53 55 57 76

37 54 58
50 56 77 78 58 79 81 80 82 83
67
70
89 90 91
36 96
69 34
92 68 72 73 95 74
60
71 75
41 42 43 44 45 62
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
86 3176 5313 00 2 Cap . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . Haube . . . . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . Huv
87 3176 6514 00 1 Nipple (1/2", drainage) . . . . . . Raccord (1/2", drainage) . . . . . Nippel (1/2", Abla) . . . . . . . Boquilla(1/2", vaciado) . . . . . . Nippel (1/2", drnering)
88 3715 0597 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . Haube . . . . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . Huv
89 3115 2383 00 1 Valve poppet . . . . . . . . . . . Cne de valve . . . . . . . . . . . Ventilkegel . . . . . . . . . . . . Cono de vlvula . . . . . . . . . Ventilkgla
90 0663 2129 01**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (29,2x3, 90 IRH)
91 3115 2384 00 1 Valve seat . . . . . . . . . . . . Sige de clapet . . . . . . . . . . Ventilsitz . . . . . . . . . . . . . Asiento de vlvula . . . . . . . . Ventilste
92 3115 2700 80 1 Damper accumulator . . . . . . . Accumulateur damortissement . . Dmpferakkumulator . . . . . . Acumulador de amortiguador . . Dmparackumulator
(see page 22) . . . . . . . . . . . (voir page (22) . . . . . . . . . . . (siehe Seite 22) . . . . . . . . . (ver pgina 22) . . . . . . . . . . (se sid. 22)
94 3115 2615 90 1 Return accumulator (HE/HEX) . . Ackumulateur de retour (HE/HEX) Rckschlagakkumulator (HE/HEX) Acumulador de retorno (HE/HEX) Returackumulator (HE/HEX)
94 3115 2615 91 1 Return accumulator (ME/MEX/HF) Ackumulateur de ret.(ME/MEX/HF) Rckschlagakk. (ME/MEX/HF) . Acumulador de ret. (ME/MEX/HF) Returackumulator (ME/MEX/HF)
95 3115 0327 00 1 Gasket . . . . . . . . . . . . . . Joint . . . . . . . . . . . . . . . . Dichtung . . . . . . . . . . . . . Junta . . . . . . . . . . . . . . . Packning
3115 2132 03 1 Label "COP 1838ME" . . . . . . . Etiquette "COP 1838ME" . . . . . Schild "COP 1838ME" . . . . . . Chapa "COP 1838ME" . . . . . . Dekal "COP 1838ME"
3115 2132 05 1 Label "COP 1838MEX" . . . . . . Etiquette "COP 1838MEX" . . . . Schild "COP 1838MEX" . . . . . Chapa "COP 1838MEX" . . . . . Dekal "COP 1838MEX"
3115 2132 02 1 Label "COP 1838HE" . . . . . . . Etiquette "COP 1838HE" . . . . . Schild "COP 1838HE" . . . . . . Chapa "COP 1838HE" . . . . . . Dekal "COP 1838HE"
3115 2132 04 1 Label "COP 1838HEX" . . . . . . Etiquette "COP 1838HEX" . . . . Schild "COP 1838HEX" . . . . . Chapa "COP 1838HEX" . . . . . Dekal "COP 1838HEX"
3115 2132 08 1 Label "COP 1838HF" . . . . . . . Etiquette "COP 1838HF" . . . . . Schild "COP 1838HF" . . . . . . Chapa "COP 1838HF" . . . . . . Dekal "COP 1838H
96 3115 2988 00**) 2 Seal ring . . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . . Ttningsring
97 0661 1026 00 1 Seal washer (ME/HE/HF) . . . . . Joint dtanchit (ME/HE/HF) . . Dichtungsscheibe (ME/HE/HF) . Arandela de cierre (ME/HE/HF) . Ttningsbricka (ME/HE/HF)
98 0686 3716 06 1 Plug (ME/HE/HF) . . . . . . . . . Bouchon (ME/HE/HF) . . . . . . . Verschluschraube (ME/HE/HF) Tapn (ME/HE/HF) . . . . . . . . Propp (ME/HE/HF)
99 3115 3245 00**) 2 Seal ring . . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . . Ttningsring
included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats**) included in O-ring set
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
9
Front head
10

Partie avant
Frontteil COP 1838ME / HE
Cuerpo delantero
Frontdel

23 7 8 9 10 9 8 11 9 12 13 20
1250 0058 10

22 1

3
2
4
5

14 15 9 16 9 15 17 19 18 13 21
6
Qty. / Quant. / Anz. / Cant. / Ant.

ME-T38E 05/07/02
Part number

ME-R38E 05/07

ME-T45E 07/09
HE-T45E 09/10
HE-T51E 09/10
ME-R38 05/07
ME-T38 05/07
No. de pice

ME-R32E 05

ME-R32E 07
ME-T38E 07
Ref. Teilnummer Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza
Detaljnummer

1 3115 2950 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . Front head . . . . . . . . Partie avant . . . . . . . . . . Frontteil . . . . . . . . . . Cuerpo delantero . . . . . . . . Frontdel
2 3115 1938 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . Connection plate . . . . . Plaque de raccordement . . . Anschluplatte . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . Anslutningsplatta
3 0665 1000 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett (AUN 25-40)
4 3315 0195 08 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 . Lock washer . . . . . . . Rondelle de blocage . . . . . . Sicherungsscheibe . . . . Arandela de cierre . . . . . . . Lsbricka
5 0147 1401 03 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 . Screw . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 12x30-8.8 Fzb)
6 3176 6520 00 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . Nipple, . . . . . . . . . . Raccord, Equipement . . . . Nippel Asrustung fr . . ,Boquilla . . . . . . . . . . . . Nippel
. Surface equipment . . . pour perforation en surface . . bertagerbohrungen . . . Equipo para obras cielo abierto Ovanjordsutrustning
7 3115 2118 00 1 1 1 1 1 . Guide . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning
8 3115 2333 00 2 2 2 2 2 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett
9 0663 2145 01**) 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 . O-ring . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (89.1x5,7 90 IRH)
10 3115 2120 00 1 1 1 1 1 . Flushing head . . . . . . Tte dinjection . . . . . . . . Splkopf . . . . . . . . . Cabezal de barrido . . . . . . . Spolhuvud
11 0665 0999 21 1 1 1 1 1 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett (AUN 38-103)
12 3115 2122 00 1 1 1 1 1 . Stop ring . . . . . . . . . Bague de retenue . . . . . . . Anschlagring . . . . . . . Anillo de tope . . . . . . . . . . Stoppring
13 0663 2143 00**) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . O-ring . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (79.2x5,7)
14 3115 2119 00 1 1 1 1 1 . Guide . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning
15 3115 2386 00 2 2 2 2 2 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett
16 3115 2121 00 1 1 1 1 1 . Flushing head . . . . . . Tte dinjection . . . . . . . . Splkopf . . . . . . . . . Cabezal de barrido . . . . . . . Spolhuvud
17 3115 2693 00 1 1 1 1 1 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett
3115 2117 80 1 1 . Stop ring, compl. . . . . . Bague compl. de retenue . . . Anschlagring compl. . . . Anillo compl. de tope . . . . . . Stoppring, kompl.
3115 2123 80 1 1 1 . Stop ring, compl. . . . . . Bague compl. de retenue . . . Anschlagring compl. . . . Anillo compl. de tope . . . . . . Stoppring, kompl.
18 *) 1 1 1 1 1 . Stop ring (split) . . . . Bague de retenue (en deux . Anschlagring (geteilt) . . Anillo de tope (partido) . . . . Stoppring (delad)
. . parties)
19 0663 2105 96**) 1 1 1 1 1 . O-ring . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . O-ring (89.5x3, 90 IRH)
20 7304 3652 01 1 . Shank adapter, T38 . . . Emmanchement, T38 . . . . . Einsteckstck, T38 . . . . Adaptador de culata, T38 . . . Nackadapter T38
21 7803 3655 01 1 . Shank adapter, R32E . . Emmanchement, R32E . . . . Einsteckstck, R32E . . . Adaptador de culata, R32E . . . Nackadapter R32E
21 7304 3655 01 1 . Shank adapter, T38E . . Emmanchement, T38E . . . . Einsteckstck, T38E . . . Adaptador de culata, T38E . . . Nackadapter T38E
21 7305 3655 01 1 1 . Shank adapter, T45E . . Emmanchement, T45E . . . . Einsteckstck, T45E . . . Adaptador de culata, T45E . . . Nackadapter T45E
21 7306 3655 01 1 . Shank adapter, T51E . . Emmanchement, T51E . . . . Einsteckstck, T51E . . . Adaptador de culata, T51E . . . Nackadapter T51E
21 7803 3656 01 1 . Shank adapter, R32E . . Emmanchement, R32E . . . . Einsteckstck, R32E . . . Adaptador de culata, R32E . . . Nackadapter R32E
21 7804 3652 01 1 . Shank adapter, R38 . . . Emmanchement, R38 . . . . . Einsteckstck, R38 . . . . Adaptador de culata, R38 . . . Nackadapter R38
21 7804 3656 01 1 . Shank adapter, R38E . . Emmanchement, R38E . . . . Einsteckstck, R38E . . . Adaptador de culata, R38E . . . Nackadapter R38E
21 7304 3656 01 1 . Shank adapter, T38E . . Emmanchement, T38E . . . . Einsteckstck, T38E . . . Adaptador de culata, T38E . . . Nackadapter T38E

Optional equipment Equipement optionnel Sonderzubehr Equipo optativo Extra utrustning


7 3115 3031 00 1 1 1 1 1 . Guide (Plastic) . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning (Plast)
22 3115 2231 00 1 1 1 1 . Drill collar (for drilling . . Collet (pour forage . . . . . . . Manschette (zum Auf- . . Cuello protector (para per- . . . Borrmanschett (fr upptriktad
. upwards R32/T38) . . . . ascendant R32/T38) . . . . . . wrtsbohren R32/T38) . . foracin hacia arriba R32/T38) . borrning R32/T38)
22 3115 2232 00 1 1 . Drill collar (for drilling . . Collet (pour forage . . . . . . . Manschette (zum Auf- . . Cuello protector (para per- . . . Borrmanschett (fr upptriktad
. upwards T45) . . . . . . ascendant T45) . . . . . . . . wrtsbohren T45) . . . . . foracin hacia arriba T45) . . . borrning T45)
22 3115 2233 00 1 . Drill collar (for drilling . . Collet (pour forage . . . . . . . Manschette (zum Auf- . . Cuello protector (para per- . . . Borrmanschett (fr upptriktad
. upwards T51) . . . . . . ascendant T51) . . . . . . . . wrtsbohren T51) . . . . . foracin hacia arriba T51) . . . borrning T51)
23 3115 3245 00**) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 . Seal ring . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . Ttningsring
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
11
Front head
12

Partie avant
Frontteil COP 1838HF
Cuerpo delantero
Frontdel

23

22 1 7 8 9 10 9 8 11 9 12 13
20

3
2
4
1250 0145 57

5
Qty. / Quant. / Anz. / Cant. / Ant.

HF-R32E 05/07
Part number

HF-R38 02/05
HF-T38 02/05
HF-T38 05/07
No. de pice
Ref. Teilnummer Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza
Detaljnummer

1 3115 2950 00 1 1 1 1 . Front head . . . . . . . . Partie avant . . . . . . . . . . Frontteil . . . . . . . . . . Cuerpo delantero . . . . . . . . Frontdel
2 3115 1938 00 1 1 1 1 . Connection plate . . . . . Plaque de raccordement . . . Anschluplatte . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . Anslutningsplatta
3 0665 1000 12 1 1 1 1 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett (AUN 25-40)
4 3315 0195 08 4 4 4 4 . Lock washer . . . . . . . Rondelle de blocage . . . . . . Sicherungsscheibe . . . . Arandela de cierre . . . . . . . Lsbricka
5 0147 1401 03 4 4 4 4 . Screw . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 12x30-8.8 Fzb)
7 3115 2118 00 1 1 1 1 . Guide . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning
8 3115 2333 00 2 2 2 2 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett
9 0663 2145 01**) 4 4 4 4 . O-ring . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (89.1x5,7 90 IRH)
10 3115 2120 00 1 1 1 1 . Flushing head . . . . . . Tte dinjection . . . . . . . . Splkopf . . . . . . . . . Cabezal de barrido . . . . . . . Spolhuvud
11 0665 0999 21 1 1 1 1 . Cup seal . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . U-manschett (AUN 38-103)
12 3115 2990 00 1 1 1 1 . Stop ring . . . . . . . . . Bague de retenue . . . . . . . Anschlagring . . . . . . . Anillo de tope . . . . . . . . . . Stoppring
13 0663 2143 00**) 1 1 1 1 . O-ring . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (79.2x5,7)
20 7304 3652 01 1 . Shank adapter, T38 . . . Emmanchement, T38 . . . . . Einsteckstck, T38 . . . . Adaptador de culata, T38 . . . Nackadapter T38
21 7803 3656 01 1 . Shank adapter, R32E . . Emmanchement, R32E . . . . Einsteckstck, R32E . . . Adaptador de culata, R32E . . . Nackadapter R32E
21 7804 3652 01 1 . Shank adapter, R38 . . . Emmanchement, R38 . . . . . Einsteckstck, R38 . . . . Adaptador de culata, R38 . . . Nackadapter R38
21 7304 3656 01 1 . Shank adapter, T38E . . Emmanchement, T38E . . . . Einsteckstck, T38E . . . Adaptador de culata, T38E . . . Nackadapter T38E

Optional equipment Equipement optionnel Sonderzubehr Equipo optativo Extra utrustning


22 3115 2231 00 1 1 . Drill collar (for drilling . . Collet (pour forage . . . . . . . Manschette (zum Auf- . . Cuello protector (para per- . . . Borrmanschett (fr upptriktad
. upwards R32/T38) . . . . ascendant R32/T38) . . . . . . wrtsbohren R32/T38) . . foracin hacia arriba R32/T38) . borrning R32/T38)
22 3115 2232 00 . Drill collar (for drilling . . Collet (pour forage . . . . . . . Manschette (zum Auf- . . Cuello protector (para per- . . . Borrmanschett (fr upptriktad
. upwards T45) . . . . . . ascendant T45) . . . . . . . . wrtsbohren T45) . . . . . foracin hacia arriba T45) . . . borrning T45)
23 3115 3245 00**) 1 1 1 1 . Seal ring . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . Ttningsring
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
13
Front head Underground equipment
14

Partie avant Equipement pour perf. souterraine


Frontteil Ausrstung fr Untertagebohr COP 1838MEAW
Cuerpo delantero Equipo para obras subterrnes
Frontdel Underjordsborrning

76

A
76
A

72
43
5

110
42 87
72
1250015069

4 2
72
42
111
1 3
111
117

51
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
1 7304 3659 01 1 Shank adapter, AD T38 . . . . . . Emmanchement, AD T38 . . . . . Einsteckstck, AD T38 . . . . . Adaptador de culata, ADT38 . . Nackadapter ADT38
1 7804 3659 01 1 Shank adapter, AD R38 . . . . . Emmanchement, AD R38 . . . . . Einsteckstck, AD R38 . . . . . Adaptador de culata, AD R38 . . Nackadapter AD R38
2 3115 3018 00 1 Front head . . . . . . . . . . . . Partie avant . . . . . . . . . . . . Frontteil . . . . . . . . . . . . . Cuerpo delantero . . . . . . . . . Frontdel
3 3115 3019 00 1 Guide . . . . . . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . . Styrning
4 3115 3022 00 1 Flushing head . . . . . . . . . . . Tte dinjection . . . . . . . . . . Splkopf . . . . . . . . . . . . . Cabezal de barrido . . . . . . . . Spolhuv
5 3115 3020 00 1 Stop ring . . . . . . . . . . . . . Bague de retenue . . . . . . . . . Anschlagring . . . . . . . . . . Anillo de tope . . . . . . . . . . . Stoppring
42 3115 2333 00 3 Cup seal . . . . . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . . U-manschett 38x58x10
43 0663 2145 01 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (89.1x5,7 90 IRH)
51 3176 6518 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . . Nippel
72 0663 2143 00**) 3 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (79.2x5,7 90)
76 3115 3023 00 2 Side bolt . . . . . . . . . . . . . Boulon dassemblage . . . . . . . Seitenbolzen . . . . . . . . . . Perno lateral . . . . . . . . . . . Sidobult
87 0102 0482 00 1 Cylindrical pin . . . . . . . . . . . Goupille cylindrique . . . . . . . . Zylindrischer Stift . . . . . . . . Pasador cilindrico . . . . . . . . Cylindrisk pinne CPK 12x100
110 3115 3021 00 1 Spacer . . . . . . . . . . . . . . Dcartement . . . . . . . . . . . Distanz . . . . . . . . . . . . . Espaciador . . . . . . . . . . . . Distans
111 3115 3024 00 2 Wiper . . . . . . . . . . . . . . Abstreife . . . . . . . . . . . . . . Racleur . . . . . . . . . . . . . Rascador . . . . . . . . . . . . Avstrykare
117 3115 3245 00 2 Seal ring . . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . . Ttningsring
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
15
Extractor unit
16

Extracteur
Ausziehvorrichtung COP 1838MEX / HEX
Extractor
Uppslagare

35
34
19 33
32
31
14 15

37
1 36
23 38
16 17
36

22

39
2 3 4 5 6 10 7 9 8 7
22

12 29
11 13
1250 0011 39

26 27 28 27 26 24 25
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
3115 2871 81 1 Front head, compl. . . . . . . . . Partie avant compl. . . . . . . . . Frontteil kompl. . . . . . . . . . Cuerpo delantero compl. . . . . . Frontdel kompl.
1 *) 1 Front head . . . . . . . . . . . Partie avant . . . . . . . . . . . Frontteil . . . . . . . . . . . . Cuerpo delantero . . . . . . . . Frontdel
2 3115 2223 02 1 Guide . . . . . . . . . . . . . . Guide . . . . . . . . . . . . . . Fhrung . . . . . . . . . . . . Gua . . . . . . . . . . . . . . Styrning
3 0663 6147 01**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (114.5x3, 90 IRH)
4 3115 2055 00 1 Set of seals . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . Ttningssats
5 3115 2875 00 1 Bushing . . . . . . . . . . . . . Douille . . . . . . . . . . . . . . Buchse . . . . . . . . . . . . Casquillo . . . . . . . . . . . . Bussning
6 0335 2177 00 1 Lock ring . . . . . . . . . . . . Bague de serrage . . . . . . . . Sicherungsring . . . . . . . . Anillo de retencin . . . . . . . Lsring (130)
7 0663 2101 66**) 3 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (134.5x3, 90 IRH)
8 3115 2116 00 1 Set of seals . . . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . . Dichtungssatz . . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . . Ttningssats
9 3115 2876 00 1 Bushing . . . . . . . . . . . . . Douille . . . . . . . . . . . . . . Buchse . . . . . . . . . . . . Casquillo . . . . . . . . . . . . Bussning
10 3115 3165 00 1 Piston . . . . . . . . . . . . . . . Piston . . . . . . . . . . . . . . . Kolben . . . . . . . . . . . . . . Pistn . . . . . . . . . . . . . . . Kolv
11 3115 0286 00 3 Dome nut . . . . . . . . . . . . . Ecrou borgne . . . . . . . . . . . Hutmutter . . . . . . . . . . . . Tuerca ciega . . . . . . . . . . . Kupolmutter
12 3115 0287 00 3 Washer . . . . . . . . . . . . . . Rondelle . . . . . . . . . . . . . . Unterlegscheibe . . . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . . . Bricka
13 3115 2221 00 3 Stud . . . . . . . . . . . . . . . . Goujon . . . . . . . . . . . . . . Gewindestift . . . . . . . . . . . Esprrago . . . . . . . . . . . . Pinnskruv
14 3176 6514 00 1 Nipple (intake) . . . . . . . . . . Raccord (admission) . . . . . . . Nippel (Einla) . . . . . . . . . Boquilla (entrada) . . . . . . . . Nippel, intag (UNF 7/8-R 3/8)
15 3715 0597 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . Haube . . . . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . Huv (7/8")
16 3176 6512 00 1 Nipple (return) . . . . . . . . . . Raccord (retour) . . . . . . . . . . Nippel (Rcklauf) . . . . . . . . Boquilla (retorno) . . . . . . . . . Nippel, retur (UNF 3/4-R 3/8)
17 3176 5313 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . . Haube . . . . . . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . . Huv (3/4")
19 3176 6568 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . . Nippel (UNF 1 5/16)
22 0102 0460 00 2 Cylindrical pin . . . . . . . . . . . Goupille cylindrique . . . . . . . . Zylindrischer Stift . . . . . . . . Pasador cilindrico . . . . . . . . Cylindrisk pinne (CPK 12x30)
3115 2874 80 1 Cover, compl. . . . . . . . . . . . Couvercle compl. . . . . . . . . . Deckel kompl. . . . . . . . . . . Tapa compl. . . . . . . . . . . . Lock, kompl.
23 *) 1 Cover . . . . . . . . . . . . . . Couvercle . . . . . . . . . . . . Deckel . . . . . . . . . . . . . Tapa . . . . . . . . . . . . . . Lock
24 0666 7190 01 1 Radial lip seal . . . . . . . . . . Joint radial . . . . . . . . . . . . Radialdichtung . . . . . . . . Junta radial . . . . . . . . . . . Radialttning (90/110x7)
25 0335 2173 00 1 Circlip . . . . . . . . . . . . . . Circlip . . . . . . . . . . . . . . Seegerring . . . . . . . . . . . Anillo de seguridad . . . . . . . Sprring (SgH 110x4)
26 0663 6143 01**) 4 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (94,5x3, 90 IRH)
27 3115 2387 00 4 Cup seal . . . . . . . . . . . . . Joint lvre . . . . . . . . . . . . U-Manschette . . . . . . . . . . Junta en U . . . . . . . . . . . . U-manschett
28 3115 2315 00 1 Flushing head . . . . . . . . . . . Tte dinjection . . . . . . . . . . Splkopf . . . . . . . . . . . . . Cabezal de barrido . . . . . . . . Spolhuvud
29 3115 2222 00 2 Side bolt . . . . . . . . . . . . . Boulon dassemblage . . . . . . . Seitenbolzen . . . . . . . . . . Perno lateral . . . . . . . . . . . Sidobult
31 7304 3825 02 1 Shank adapter, T38E . . . . . . . Emmanchement, T38E . . . . . . Einsteckstck, T38E . . . . . . . Adaptador de culata, T38E . . . . Nackadapter T38E
31 7305 3826 02 1 Shank adapter, T45E . . . . . . . Emmanchement, T45E . . . . . . Einsteckstck, T45E . . . . . . . Adaptador de culata, T45E . . . . Nackadapter T45E
31 7306 3828 02 1 Shank adapter, T51E . . . . . . . Emmanchement, T51E . . . . . . Einsteckstck, T51E . . . . . . . Adaptador de culata, T51E . . . . Nackadapter T51E
32 3115 2317 00 1 Flushing connection . . . . . . . Raccordement dinjection . . . . . Splanschlu . . . . . . . . . . Unin de barrido . . . . . . . . . Spolanslutning
33 0661 2014 00 1 Back-up ring . . . . . . . . . . . Bague de soutien . . . . . . . . . Sttzring . . . . . . . . . . . . . Anillo de soporte . . . . . . . . . Stdring (44,5x36,6x2,4)
34 0663 9186 01**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (29,75x3,53 90 IRH)
35 0663 2126 01**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . O-ring (22,2x3, 90 IRH)
36 0196 1318 00 2 Set screw . . . . . . . . . . . . . Vis de blocage . . . . . . . . . . Stoppschraube . . . . . . . . . Tornillo de tope . . . . . . . . . . Stoppskruv (SK6SS 8x8)
37 0661 1026 00 1 Seal washer . . . . . . . . . . . Joint dtanchit . . . . . . . . . Dichtungsscheibe . . . . . . . . Arandela de cierre . . . . . . . . Ttningsbricka
38 0686 3716 06 1 Plug . . . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . . . Propp (G 3/8"

Optional equipment Equipement optionnel Sonderzubehr Equipo optativo Extra utrustning


39 3115 2231 00 1 Drill collar (for drilling . . . . . . . Collet (pour forage . . . . . . . . Manschette (zum Aufwrts- . . . Cuello protector (para per- . . . . Borrmanschett (fr upptriktad
upwards T38) . . . . . . . . . . . ascendant T38) . . . . . . . . . . bohren T38) . . . . . . . . . . . foracin hacia arriba T38) . . . . borrning T38)
39 3115 2232 00 1 Drill collar (for drilling . . . . . . . Collet (pour forage . . . . . . . . Manschette (zum Aufwrts- . . . Cuello protector (para per- . . . . Borrmanschett (fr upptriktad
upwards T45) . . . . . . . . . . . ascendant T45) . . . . . . . . . . bohren T45) . . . . . . . . . . . foracin hacia arriba T45) . . . . borrning T45)
39 3115 2233 00 1 Drill collar (for drilling . . . . . . . Collet (pour forage . . . . . . . . Manschette (zum Aufwrts- . . . Cuello protector (para per- . . . . Borrmanschett (fr upptriktad
upwards T51) . . . . . . . . . . . ascendant T51) . . . . . . . . . . bohren T51) . . . . . . . . . . . foracin hacia arriba T51) . . . . borrning T51)
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9155 90 toriques 3115 9155 90 3115 9155 90 tricas 3115 9155 90 3115 9155 90
17
Hydraulic motor 3115 1010 80 (05OMS 100)
18

Moteur hydraulique 3115 1010 81 (07OMS 160)


Hydromotor 3115 1010 83 (10OMS 315)
Motor hidrulico 3115 1010 84 (09OMS 250)
Hydraulmotor

25 1
2

3
4
1250 0086 33 5
7
8
6
9

10

13
11

10 14
17
12 23

10
15
16 24
18
19
20
21

22
Qty./Quant./Anz./Cant./Ant.

3115 1010 80

3115 1010 81

3115 1010 83

3115 1010 84
Part number
No. de pice
Ref. Teilnummer Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza
Detaljnummer
3115 1010 93 1 1 1 1 Set of seals . . . . . . . . . Jeu de pices dtanchit . . Dichtungssatz . . . . . . . . Juego de piezas de cierre . . Ttningssats
1 3115 1010 47 1 1 1 1 Bearing housing . . . . . . . Botier roulement . . . . . . Lagergehuse . . . . . . . . Caja de cojinete . . . . . . . Lagerhus
2 **) 1 1 1 1 Seal ring . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . Ttningsring
3 3115 1010 48 1 1 1 1 Splined shaft . . . . . . . . . Arbre cannel . . . . . . . . Zahnwelle . . . . . . . . . . Eje estriado . . . . . . . . . Splines-axel
4 **) 1 1 1 1 Seal ring . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . Ttningsring
5 **) 1 1 1 1 O-ring . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . O-ring
6 3115 1010 65 1 1 1 1 Intermediate plate . . . . . . Plaque intermdiaire . . . . . Mittelplatte . . . . . . . . . . Chapa intermedia . . . . . . Mellanplatta
7 3115 0839 24 1 1 1 1 Drain plug . . . . . . . . . . Bouchon de drainage . . . . . Sickerlpfropfen . . . . . . . Tapn de drenaje . . . . . . Drneringspropp
8 3115 1010 58 1 1 1 1 Washer . . . . . . . . . . . Rondelle . . . . . . . . . . . Unterlegscheibe . . . . . . . Arandela . . . . . . . . . . . Bricka
9 3115 1010 07 1 Cardan shaft . . . . . . . . . Arbre de transmission . . . . Kardanwelle . . . . . . . . . Eje de transmisin . . . . . . Kardanaxel
9 3115 1010 29 1 Cardan shaft . . . . . . . . . Arbre de transmission . . . . Kardanwelle . . . . . . . . . Eje de transmisin . . . . . . Kardanaxel
9 3115 1010 49 1 Cardan shaft . . . . . . . . . Arbre de transmission . . . . Kardanwelle . . . . . . . . . Eje de transmisin . . . . . . Kardanaxel
9 3115 1010 59 1 Cardan shaft . . . . . . . . . Arbre de transmission . . . . Kardanwelle . . . . . . . . . Eje de transmisin . . . . . . Kardanaxel
10 **) 2 2 2 2 O-ring . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . O-ring
11 3115 1010 43 1 Cog wheel set . . . . . . . . Jeu de roue dente . . . . . . Zahnradsatz . . . . . . . . . Juego de rueda dentada . . . Tandhjulssats
11 3115 1010 50 1 Cog wheel set . . . . . . . . Jeu de roue dente . . . . . . Zahnradsatz . . . . . . . . . Juego de rueda dentada . . . Tandhjulssats
11 3115 1010 70 1 Cog wheel set . . . . . . . . Jeu de roue dente . . . . . . Zahnradsatz . . . . . . . . . Juego de rueda dentada . . . Tandhjulssats
11 3115 1010 60 1 Cog wheel set . . . . . . . . Jeu de roue dente . . . . . . Zahnradsatz . . . . . . . . . Juego de rueda dentada . . . Tandhjulssats
12 3115 1010 71 1 1 1 1 Channel plate . . . . . . . . Plaque de canal . . . . . . . Kanalplatte . . . . . . . . . Placa de canal . . . . . . . . Kanalplatta
13 3115 1010 76 2 2 2 2 Check valve ball . . . . . . . Bille de valve . . . . . . . . . Ventilkugel . . . . . . . . . Bola de vlvula . . . . . . . . Ventilkula
14 3115 1010 12 1 1 1 1 Valve drive . . . . . . . . . . Pignon de valve . . . . . . . Ventilritzel . . . . . . . . . . Pin de vlvula . . . . . . . Ventildrev
15 3115 1010 14 1 1 1 1 Disc valve . . . . . . . . . . Plateau de valve . . . . . . . Ventilscheibe . . . . . . . . Vlvula de disco . . . . . . . Brickventil
16 3115 1010 72 1 1 1 1 Balance plate . . . . . . . . Plaque de compensation . . . Ausgleichplatte . . . . . . . Placa compensador . . . . . Balansplatta
17 3115 1010 73 1 1 1 1 Guide pin . . . . . . . . . . Goupille de guidage . . . . . Fhrungsstift . . . . . . . . Pasador de gua . . . . . . . Styrpinne
18 **) 1 1 1 1 O-ring . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . O-ring
19 **) 1 1 1 1 O-ring . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . O-ring
20 3115 1010 19 1 1 1 1 Spacer pin . . . . . . . . . . Goupille dcartement . . . . Distanzstift . . . . . . . . . Pasador espaciador . . . . . Distanspinne
21 3115 1010 74 1 1 1 1 Spring ring . . . . . . . . . . Bague . . . . . . . . . . . . Federring . . . . . . . . . . Anillo . . . . . . . . . . . . . Fjderring
22 3115 1010 75 1 1 1 1 Valve housing . . . . . . . . Botier de valve . . . . . . . . Ventilgehuse . . . . . . . . Caja de vlvula . . . . . . . . Ventilhus
23 **) 2 2 2 2 Seal plug . . . . . . . . . . . Bouchon dtanchit . . . . Dichtungspfropfen . . . . . . Tapn de cierre . . . . . . . Ttningspropp
24 3115 1010 44 4 Screw . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . Skruv
24 3115 1010 52 4 Screw . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . Skruv
24 3115 1010 53 4 Screw . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . Skruv
24 3115 1935 00 4 Screw . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . Skruv
25 **) 1 1 1 1 Seal ring . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . Ttningsring

**) included in set of seals 3115 1010 93


compris dans le jeu de pices dtanchit 3115 1010 93
gehrt zum Dichtungssatz 3115 1010 93
includo en el juego de piezas de cierre 3115 1010 93
ingr i ttningssats 3115 1010 93
19
Intake accumulator
20

Accumulateur dadmission
Einlaakkumulator 3115 2696 80
Acumulador de entrada
Intagsackumulator

1
A
2

A 14
12
3

9
10 11

8
13 5
7
4 6

Part number Qty.


No. de pice Quant. 4
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant. =SEALKIT 1250006851
1 *) 1 Housing . . . . . . . . . . . . .
Botier . . . . . . . . . . . . . . .
Gehuse . . . . . . . . . . . . .
Caja . . . . . . . . . . . . . .
Hus .
2 3115 1822 00 1 Diaphragm . . . . . . . . . . . .
Membrane . . . . . . . . . . . . .
Membran . . . . . . . . . . . .
Membrana . . . . . . . . . . . .
Membran
3 *) 1 Cover . . . . . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . . .
Deckel . . . . . . . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Lock.
4 3115 2702 00 2 Screw . . . . . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . . .
Skruv (M6S 16x70)
3115 2196 81 1 Test valve, compl. . . . . . . . .
Soupape de contrle compl. . . .
Kontrollventil kompl. . . . . . . .
Vlvula control compl. . . . . . .
Kontrollventil, kompl.
5 *) 1 Valve body . . . . . . . . . . .
Corps de soupape . . . . . . . .
Ventilkrper . . . . . . . . . .
Cuerpo de vlvula . . . . . . .
Ventilkropp
6 0663 6121 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (14,1x1,6)
7 0663 2110 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (3,3x2,4)
8 *) 1 Valve plunger . . . . . . . . .
Poussoir de soupape . . . . . .
Ventilzapfen . . . . . . . . . .
Pistn hueco de vlvula . . . .
Ventilplunge
3115 0262 00 1 Valve, compl. . . . . . . . . . .
Valve compl. . . . . . . . . . . .
Ventil kompl. . . . . . . . . . . .
Vlvula compl. . . . . . . . . . .
Ventil, kompl.
9 *) 1 Valve . . . . . . . . . . . . . .
Valve . . . . . . . . . . . . . .
Ventil . . . . . . . . . . . . .
Vlvula . . . . . . . . . . . . .
Ventil
10 3310 4076 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . .
Schutzkappe . . . . . . . . .
Cubierta . . . . . . . . . . . .
Huv
11 0663 9056 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (14x1.78)
12 3115 2629 00 1 Safety label . . . . . . . . . . .
Etiquette de scurit . . . . . . .
Sicherheitsetikett . . . . . . . .
Etiqueta de seguridad . . . . . .
Skerhetsetikett
(see instruction book) (voir manuel dinstructions) (siehe Einleitung) (ver libro de instrucciones) (se instruktionsbok)
13 3115 2630 00 1 Safety label (N2) . . . . . . . . . tiquette de scurit (N2) . . . . . Sicherheitsetikett (N2) . . . . . . Etiqueta de seguridad (N2) . . . . Skerhetsetikett (N2)
14 3115 2714 00 1 Data label . . . . . . . . . . . . tiquette signaltique . . . . . . . Datenschilt . . . . . . . . . . . Etiqueta de datos . . . . . . . . . Dataetikett
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
Intake accumulator
Accumulateur dadmission
Einlaakkumulator 3115 2900 80
Acumulador de entrada
Intagsackumulator

2 1
3 4 5
6
13
12
14

7
1250 0068 48

11
10 17 16
15
9
8

Part number Qty.


No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
1 *) 1 Housing . . . . . . . . . . . . .
Botier . . . . . . . . . . . . . . .
Gehuse . . . . . . . . . . . . .
Caja . . . . . . . . . . . . . .
Hus .
2 3115 2902 00 1 Nut . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecrou . . . . . . . . . . . . . . .
Mutter . . . . . . . . . . . . . .
Tuerca . . . . . . . . . . . . . .
Mutter
3 3115 2903 00 1 Compression spring . . . . . . .
Ressort de pression . . . . . . . .
Druckfeder . . . . . . . . . . . .
Muelle tensor . . . . . . . . . . .
Tryckfjder
4 3115 2901 00 1 Diaphragm support . . . . . . .
Support de membrane . . . . . .
Membransttze . . . . . . . . .
Soporte de membrana . . . . . .
Membranstd
5 3115 2472 00 1 Diaphragm . . . . . . . . . . . .
Membrane . . . . . . . . . . . . .
Membran . . . . . . . . . . . .
Membrana . . . . . . . . . . . .
Membran
6 *) 1 Cover . . . . . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . . .
Deckel . . . . . . . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Lock.
7 3115 2703 00 2 Screw . . . . . . . . . . . . . .
Vis . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schraube . . . . . . . . . . . .
Tornillo . . . . . . . . . . . . . .
Skruv (M6S 16x100)
3115 2196 81 1 Test valve, compl. . . . . . . . .
Soupape de contrle compl. . . .
Kontrollventil kompl. . . . . . . .
Vlvula control compl. . . . . . .
Kontrollventil, kompl.
8 *) 1 Valve body . . . . . . . . . . .
Corps de soupape . . . . . . . .
Ventilkrper . . . . . . . . . .
Cuerpo de vlvula . . . . . . .
Ventilkropp
9 0663 6121 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (14,1x1,6)
10 0663 2110 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (3,3x2,4)
11 *) 1 Valve plunger . . . . . . . . .
Poussoir de soupape . . . . . .
Ventilzapfen . . . . . . . . . .
Pistn hueco de vlvula . . . .
Ventilplunge
3115 0262 00 1 Valve, compl. . . . . . . . . . .
Valve compl. . . . . . . . . . . .
Ventil kompl. . . . . . . . . . . .
Vlvula compl. . . . . . . . . . .
Ventil, kompl.
12 *) 1 Valve . . . . . . . . . . . . . .
Valve . . . . . . . . . . . . . .
Ventil . . . . . . . . . . . . .
Vlvula . . . . . . . . . . . . .
Ventil
13 3310 4076 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . .
Schutzkappe . . . . . . . . .
Cubierta . . . . . . . . . . . .
Huv
14 0663 9056 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (14x1.78)
15 3115 2629 00 1 Safety label . . . . . . . . . . .
Etiquette de scurit . . . . . . .
Sicherheitsetikett . . . . . . . .
Etiqueta de seguridad . . . . . .
Skerhetsetikett
(see instruction book) (voir manuel dinstructions) (siehe Einleitung) (ver libro de instrucciones) (se instruktionsbok)
16 3115 2630 00 1 Safety label (N2) . . . . . . . . . tiquette de scurit (N2) . . . . . Sicherheitsetikett (N2) . . . . . . Etiqueta de seguridad (N2) . . . . Skerhetsetikett (N2)
17 3115 2712 00 1 Data label . . . . . . . . . . . . tiquette signaltique . . . . . . . Datenschilt . . . . . . . . . . . Etiqueta de datos . . . . . . . . . Dataetikett
*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
21

**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
Damper accumulator
22

Accumulateur damortissement
Dmpferakkumulator 3115 2700 80
Acumulador de amortiguador
Dmparackumulator

11

7
1
10 9 8
2

1250 0068 45
3

6 12
4
13

5
13

Part number Qty.


No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
1 *) 1 Housing . . . . . . . . . . . . .
Botier . . . . . . . . . . . . . . .
Gehuse . . . . . . . . . . . . .
Caja . . . . . . . . . . . . . .
Hus .
2 3115 1822 00 1 Diaphragm . . . . . . . . . . . .
Membrane . . . . . . . . . . . . .
Membran . . . . . . . . . . . .
Membrana . . . . . . . . . . . .
Membran
3 *) 1 Cover . . . . . . . . . . . . . .
Couvercle . . . . . . . . . . . . .
Deckel . . . . . . . . . . . . . .
Tapa . . . . . . . . . . . . . .
Lock.
3115 0262 00 1 Valve, compl. . . . . . . . . . .
Valve compl. . . . . . . . . . . .
Ventil kompl. . . . . . . . . . . .
Vlvula compl. . . . . . . . . . .
Ventil, kompl.
4 *) 1 Valve . . . . . . . . . . . . . .
Valve . . . . . . . . . . . . . .
Ventil . . . . . . . . . . . . .
Vlvula . . . . . . . . . . . . .
Ventil
5 3310 4076 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . .
Capot . . . . . . . . . . . . . .
Schutzkappe . . . . . . . . .
Cubierta . . . . . . . . . . . .
Huv
6 0663 9056 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (14x1.78)
3115 2196 81 1 Test valve, compl. . . . . . . . .
Soupape de contrle compl. . . .
Kontrollventil kompl. . . . . . . .
Vlvula control compl. . . . . . .
Kontrollventil, kompl.
7 *) 1 Valve body . . . . . . . . . . .
Corps de soupape . . . . . . . .
Ventilkrper . . . . . . . . . .
Cuerpo de vlvula . . . . . . .
Ventilkropp
8 0663 6121 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (14,1x1,6)
9 0663 2110 00**) 1 O-ring . . . . . . . . . . . . .
Joint torique . . . . . . . . . . .
O-Ring . . . . . . . . . . . . .
Junta trica . . . . . . . . . . .
O-ring (3,3x2,4)
10 *) 1 Valve plunger . . . . . . . . .
Poussoir de soupape . . . . . .
Ventilzapfen . . . . . . . . . .
Pistn hueco de vlvula . . . .
Ventilplunge
11 3115 2629 00 1 Safety label . . . . . . . . . . .
Etiquette de scurit . . . . . . .
Sicherheitsetikett . . . . . . . .
Etiqueta de seguridad . . . . . .
Skerhetsetikett
(see instruction book) (voir manuel dinstructions) (siehe Einleitung) (ver libro de instrucciones) (se instruktionsbok)
12 3115 2630 00 1 Safety label (N2) . . . . . . . . . tiquette de scurit (N2) . . . . . Sicherheitsetikett (N2) . . . . . . Etiqueta de seguridad (N2) . . . . Skerhetsetikett (N2)
13 3115 2702 00 2 Screw . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 16x70)

*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
**) included in O-ring set **) compris dans le jeu de joints **) gehrt zum O-Ringsatz **) includo en el juego de juntas **) ingr i O-ringsats
3115 9153 90 toriques 3115 9153 90 3115 9153 90 tricas 3115 9153 90 3115 9153 90
Return accumulator for ME/MEX/HF
Accumulateur de retour
Rcklaufakkumulator 3115 2615 91 7 1
Acumulador de retorno
Returackumulator 18
16
10
12
9 14
11
13
8

1250 0052 63
2 6 5 4 3 15
17
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
3115 2885 80 1 Return accumulator (ME/MEX) . Accumulateur de retour (ME/MEX) Rcklauf akkumulator (ME/MEX) Acumulador de retorno (ME/MEX) Returackumulator (ME/MEX)
1 3115 1926 02 1 Diaphragm . . . . . . . . . . . Membrane . . . . . . . . . . . . Membran . . . . . . . . . . . Membrana . . . . . . . . . . . Membran
2 *) 1 Tube . . . . . . . . . . . . . . Tube . . . . . . . . . . . . . . . Rohr . . . . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . Rr
3 3176 6528 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . Nippel (UNF 1 1/16-G 3/4)
4 0661 1038 00 1 Seal ring . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . Ttningsring (Tredo 3/4")
5 0663 2128 00 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (26,2x3)
6 3115 2618 00 1 Cover . . . . . . . . . . . . . Couvercle . . . . . . . . . . . . Deckel . . . . . . . . . . . . . Tapa . . . . . . . . . . . . . . Gavel
7 3115 2886 00 1 Tube . . . . . . . . . . . . . . Tube . . . . . . . . . . . . . . . Rohr . . . . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . Rr
8 9125 6191 00 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (14,1x1,6 90 IRH)
9 3115 2885 00 1 Tube cover . . . . . . . . . . . Tube bride . . . . . . . . . . . Flanschrohr . . . . . . . . . . Tubo de extreme . . . . . . . . Rrgavel
10 3115 2889 00 1 Pressure screw . . . . . . . . Vis de pression . . . . . . . . . Druckschraube . . . . . . . . Tornillo de presin . . . . . . . Tryckskruv
11 3115 2617 10 1 Plug . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . . Propp
12 0663 2109 37 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (25x2 90 IRH)
13 0663 2129 01 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (29,2x3 90 IRH)
3115 2275 80 1 Holder, compl. . . . . . . . . . . Support, compl. . . . . . . . . . . Halterung kompl. . . . . . . . . Soporte compl. . . . . . . . . . . Hllare, kompl.
14 3115 2276 00 1 Holder . . . . . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . Halterung . . . . . . . . . . . Soporte . . . . . . . . . . . . . Hllare
15 3115 2275 00 1 Clamp . . . . . . . . . . . . . Collier . . . . . . . . . . . . . . Klemme . . . . . . . . . . . . Abrazadera . . . . . . . . . . . Klmma
16 0147 1328 03 2 Screw . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 8x40-8.8 Fzb)
17 0291 2819 00 2 Lock nut . . . . . . . . . . . . Ecrou de blocage . . . . . . . . Sicherungsmutter . . . . . . . Tuerca de fijacin . . . . . . . Lsmutter (M8-8.8 Fzb)
18 0147 1483 03 1 Screw . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 16x70-8.8 Fzb)

*) not delivered separately *) nest pas livr part *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
23
24

Return accumulator for HE/HEX


Accumulateur de retour
Rcklaufakkumulator 3115 2615 90
Acumulador de retorno 19
Returackumulator 11
1 2
8 18
16
20

1250 0041 46
14

12

15
17 10 9 7 6 5 4 3 13
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
3115 2615 80 1 Return accumulator (HE/HEX) . . Accumulateur de retour (HE/HEX) Rcklaufakkumulator (HE/HEX) . Acumulador de retorno (HE/HEX) Returackumulator (HE/HEX)
1 3115 1926 02 1 Diaphragm . . . . . . . . . . . Membrane . . . . . . . . . . . . Membran . . . . . . . . . . . Membrana . . . . . . . . . . . Membran
2 *) 1 Tube . . . . . . . . . . . . . . Tube . . . . . . . . . . . . . . . Rohr . . . . . . . . . . . . . . Tubo . . . . . . . . . . . . . . Rr
3 3176 6528 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . Nippel (UNF 1 1/16-G 3/4)
4 0661 1038 00 1 Seal ring . . . . . . . . . . . . Bague dtanchit . . . . . . . Dichtungsring . . . . . . . . . Anillo de cierre . . . . . . . . . Ttningsring (Tredo 3/4")
5 0663 2128 00 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (26,2x3)
6 3115 2618 00 1 Cover . . . . . . . . . . . . . Couvercle . . . . . . . . . . . . Deckel . . . . . . . . . . . . . Tapa . . . . . . . . . . . . . . Gavel
7 3115 2380 00 1 Flange tube . . . . . . . . . . Tube bride . . . . . . . . . . . Flanschrohr . . . . . . . . . . Tubo de extremo . . . . . . . . Rrgavel
8 9125 6191 00 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (14,1x1,6 90 IRH)
9 0663 9104 01 2 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (23,47x2,62 90 IRH)
10 3115 2379 00 1 Seal . . . . . . . . . . . . . . Manchon dtanchit . . . . . . Dichtungshlse . . . . . . . . Casquillo de cierre . . . . . . . Ttningshylsa
11 3115 2617 10 1 Plug . . . . . . . . . . . . . . Bouchon . . . . . . . . . . . . . Verschluschraube . . . . . . Tapn . . . . . . . . . . . . . Propp
3115 2275 80 1 Holder, compl. . . . . . . . . . . Support, compl. . . . . . . . . . . Halterung kompl. . . . . . . . . Soporte compl. . . . . . . . . . . Hllare, kompl.
12 3115 2276 00 1 Holder . . . . . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . Halterung . . . . . . . . . . . Soporte . . . . . . . . . . . . . Hllare
13 3115 2275 00 1 Clamp . . . . . . . . . . . . . Collier . . . . . . . . . . . . . . Klemme . . . . . . . . . . . . Abrazadera . . . . . . . . . . . Klmma
14 0147 1328 03 2 Screw . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S8x40-8.8 Fzb)
15 0291 2819 00 2 Lock nut . . . . . . . . . . . . Ecrou de blocage . . . . . . . . Sicherungsmutter . . . . . . . Tuerca de fijacin . . . . . . . Lsmutter (M8-10 Fzb)
16 0147 1483 03 1 Screw . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . Skruv (M6S 16x70-8.8 Fzb)
17 3176 6567 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . Boquilla . . . . . . . . . . . . . . Nippel (UNF 1 1/16-G 3/4)

Optional equipment Equipement optionnel Sonderzubehr Equipo optativo Extra utrustning


3115 0262 00 1 Valve, compl. . . . . . . . . . . Valve compl. . . . . . . . . . . . Ventil kompl. . . . . . . . . . . . Vlvula compl. . . . . . . . . . . Ventil, kompl.
18 *) 1 Valve . . . . . . . . . . . . . . Valve . . . . . . . . . . . . . . Ventil . . . . . . . . . . . . . Vlvula . . . . . . . . . . . . . Ventil
19 3310 4076 00 1 Cap . . . . . . . . . . . . . . Capot . . . . . . . . . . . . . . Schutzkappe . . . . . . . . . Cubierta . . . . . . . . . . . . Huv
20 0663 9056 00 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . O-ring (14x1.78)
*) not delivered separately *) livraison non spare *) nicht einzeln lieferbar *) no se suministra aparte *) levereras ej separat
Optional equipment / Equipement optionnel / Sonderzubehr / Equipo optativo / Extra utrustning

Part number Qty.


No. de pice Quant.
Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.

3115 9153 90 1 O-ring set . . . . . . . . . . . . . . . . . Jeu de joints toriques . . . . . . . . . . . O-Ringsatz . . . . . . . . . . . . . . . . Juego de juntas tricas . . . . . . . . . . . . . O-ringsats
3115 9155 90 1 O-ring set for extractor unit . . . . . . . . Jeu de joints toriques pour extracteur . . . O-Ringsatz fr Ausziehvorrichtung . . . Juego de juntas tricas para extractor . . . . . O-ringsats fr uppslagare
3115 2519 00 1 Tightening tool for accumulator . . . . . . Outil darrt pour accumulateur . . . . . . Spannwerkzeug fr Akkumulator . . . . Herramiento de traccin para acumulador . . . Spnnverktyg fr ackumulator
3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . . . 3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . . . 3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . . 3115 2391 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115 2391 81
3115 0978 00 1 Pressure gauge (for bottle . . . . . . . . Manomtre (pour rgulateur de pression . . Manometer (fr Flaschenregler . . . . . Manmetro (para regulador manomtrico . . . . Manometer (fr flaskregulator
regulator 3115 0646 00) . . . . . . . . . pour bouteille 3115 0646 00) . . . . . . . 3115 0646 00) . . . . . . . . . . . . . . 3115 0646 00) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3115 0646 00)
0371 1102 00 1 Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . Anneau de levage . . . . . . . . . . . . . Hebese . . . . . . . . . . . . . . . . . Argolla de izado . . . . . . . . . . . . . . . . . Lyftgla (M12)
3115 2163 00 1 Mandrel for fitting of part . . . . . . . . . Mandrin pour montage de la pice . . . . Dorn fr Einbau des Teils . . . . . . . . Mandril para montaje de la pieza . . . . . . . . Dorn fr montering av detalj
(45, page 5) . . . . . . . . . . . . . . . . (45, page 5) . . . . . . . . . . . . . . . . (45, Seite 5) . . . . . . . . . . . . . . . (45, pg. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (45, sid 5)
3115 2724 80 1 Disassembly tool for part 13, page 3 . . . Outil de dmontage pour la pice 13, page 3 Ausbauwerkzeug fr den Teil 13, Seite 3 Herramienta de desmont. para la pieza 13, pg 3 Demonteringsverktyg fr detalj 13, sid 3
3115 2887 80 1 Connection plate, compl. . . . . . . . . . Plaque de raccordement, compl. . . . . . Anschluplatte, kompl. . . . . . . . . . Placa de conexiones, compl. . . . . . . . . . . Anslutningsplatta, kompl.
*) 1 Special tools set . . . . . . . . . . . . . Jeu doutils spciaux . . . . . . . . . . . Spezialwerkzeugsatz . . . . . . . . . . Juego de herramientas especiales . . . . . . . Specialverktygssats
3115 1902 80 1 Press (basic tool) compl. . . . . . . . . Presse (outil de base) compl. . . . . . . Prewerkzeug (Grundwerkzeug) . . . Herramienta de prensar (unidad bsica) . . . Pressverktyg (basverktyg)
. . kompl. . compl. . . kompl.
3115 1902 00 1 Guide plate . . . . . . . . . . . . . . Plaque de guidage . . . . . . . . . . Steuerscheibe . . . . . . . . . . . . Chapa gua . . . . . . . . . . . . . . . . . Styrplatta
3115 0317 00 1 Screw . . . . . . . . . . . . . . . . . Vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schraube . . . . . . . . . . . . . . Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Skruv
3115 2734 00 1 Wing nut . . . . . . . . . . . . . . . Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . . Mutter . . . . . . . . . . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mutter
3115 2859 80 1 Assembly tool for accumulator . . . . . Outil de montage pour accumulateur . . Einbauwerkzeug fr Akkumulator . . . Herramienta de montaje para acumulador . . Monteringsverktyg fr ackumulator
3115 2859 00 1 Assembly tool . . . . . . . . . . . . Outil de montage . . . . . . . . . . . Einbauwerkzeug . . . . . . . . . . . Herramienta de montaje . . . . . . . . . . Monteringsverktyg
3115 2860 00 2 Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . Goujon . . . . . . . . . . . . . . . . Bolzen . . . . . . . . . . . . . . . . Esparrago . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapp
3115 2861 00 1 Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anneau . . . . . . . . . . . . . . . . Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . Anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ring
0266 2114 00 2 Nut . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecrou . . . . . . . . . . . . . . . . . Mutter . . . . . . . . . . . . . . . . Tuerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mutter
3115 2263 00 1 Spanner for part (75, page 7) . . . . . . . Cl pour la pice (75, page 7) . . . . . . Schlssel fr Teil (75, Seite 7) . . . . . . Llave para pieza (75, pg. 7) . . . . . . . . . . Nyckel fr detalj (75, sid 7)
0686 4249 00 1 Plug for removing of part (32, page 3) . . Bouchon pour dmontage . . . . . . . . Verschluschraube fr Ausbau des Teils Tapn para desmontaje de la pieza . . . . . . . Propp fr demontering av detalj
de la pice (32, page 3) . . . . . . . . . . (32, Seite 3) . . . . . . . . . . . . . . . (32, pg. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (32, sid 3).
3115 0318 00 1 Extension tool for 3115 1902 80 . . . . Allonge pour 3115 1902 80 . . . . . . . Verlngerung fr 3115 1902 80 . . . . Pieza de prolongacin para 3115 1902 80 . . . Frlngare fr 3115 1902 80
3115 1113 00 1 Press tool for fitting of parts . . . . . . . Outil de presse pour montage des . . . . Prewerkzeug fr Einbau der Teile . . . Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av detaljer
(7, 21, page 3) . . . . . . . . . . . . . pices (7, 21, page 3) . . . . . . . . . . (7, 21, Seite 3) . . . . . . . . . . . . . de las piezas (7, 21, pg. 3) . . . . . . . . . . (7, 21, sid 3)
3115 0312 00 1 Mandrel for fitting of parts . . . . . . . . Mandrin pour montage des . . . . . . . Dorn fr Einbau der Teile . . . . . . . Mandril para montaje de las . . . . . . . . . . Dorn fr montering av detaljer
(57, page 5; and 79, page 7) . . . . . . pices (57, page 5; et 79, page 7) . . . (57, Seite 5; und 79, Seite 7) . . . . . piezas (57, pg. 5; y 79, pg. 7) . . . . . . . (57, sid 5; och 79, sid 7)
3115 0313 00 1 Mandrel for removing of parts . . . . . Mandrin pour dmontage des pices . . Dorn fr Ausbau der Teile . . . . . . . Mandril para desmontaje de las . . . . . . . . Dorn fr demontering av detaljer
(23, 27, 28, 29, 32, page 3) and . . . . (23, 27, 28, 29, 32, page 3) et . . . . . (23, 27, 28, 29, 32, Seite 3) und . . . . piezas (23, 27, 28, 29, 32, pg. 3) y . . . . . (23, 27, 28, 29, 32, sid 3) och
fitting of part (30, page 3) . . . . . . . . montage de la pice (30, page 3) . . . Einbau des Teils (30, Seite 3) . . . . . montaje de la pieza (30, pg. 3) . . . . . . . montering av detalj (30, sid 3)
3115 0314 00 1 Mandrel for removing of parts . . . . . Mandrin pour dmontage des pices . . Dorn fr Ausbau der Teile . . . . . . . Mandril para desmontaje de las . . . . . . . . Dorn fr demontering av detaljer
(53, page 5; and 80, page 7) . . . . . . (53, page 5; et 80, page 7) . . . . . . . (53, Seite 5; und 80, Seite 7) . . . . . piezas (53, pg. 5; y 80, pg. 7) . . . . . . . (53, sid 5; och 80, sid 7)
3115 1019 00 1 Mandrel for removing and fitting . . . . Mandrin pour dmontage et montage . . Dorn fr Ausbau und Einbau der . . . Mandril para desmontaje y montaje de . . . . Dorn fr demontering och montering
of parts (7, 14, page 9) . . . . . . . . . des pices (7, 14, page 9) . . . . . . . Teile (7, 14, Seite 9) . . . . . . . . . . las piezas (7, 14, pg. 9) . . . . . . . . . . . av detaljer (7, 14, sid 9)
3115 1899 00 1 Mandrel for removing and fitting . . . . Mandrin pour dmontage et montage . . Dorn fr Ausbau und Einbau des . . . Mandril para desmontaje y montaje de . . . . Dorn fr demontering och montering
of part (7, page 9) . . . . . . . . . . . de la pice (7, page 9) . . . . . . . . . Teils (7, Seite 9) . . . . . . . . . . . . la pieza (7, pg. 9) . . . . . . . . . . . . . . av detalj (7, sid 9)
3115 1896 00 1 Press tool for fitting of part . . . . . . . Outil de presse pour montage de la . . . Prewerkzeug fr Einbau des Teils . . Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av
(15, page 3) . . . . . . . . . . . . . . pice (15, page 3) . . . . . . . . . . . (15, Seite 3) . . . . . . . . . . . . . . de la pieza (15, pg. 3) . . . . . . . . . . . . detalj (15, sid 3)
3115 0343 00 1 Wrench adapter, 24 mm . . . . . . . . Adaptateur de cl, 24 mm . . . . . . . . Schlsselzwischenstck, 24 mm . . . Adaptador de llave, 24 mm . . . . . . . . . . Nyckeltillsats, 24 mm
3115 0344 00 1 Wrench adapter, 32 mm . . . . . . . . Adaptateur de cl, 32 mm . . . . . . . . Schlsselzwischenstck, 32 mm . . . Adaptador de llave, 32 mm . . . . . . . . . . Nyckeltillsats, 32 mm
3115 1903 00 1 Press tool for fitting of parts . . . . . . . Outil de presse pour montage des . . . Prewerkzeug fr Einbau der Teile . . Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av
(12, 16, page 3) . . . . . . . . . . . . pices (12, 16, page 3) . . . . . . . . . (12, 16, Seite 3) . . . . . . . . . . . . de las piezas (12, 16, pg. 3) . . . . . . . . . detaljer (12, 16, sid 3)
25
26
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.

3115 0329 80 1 Assembly plate for disassembly, . . . . Plaque de support pour dmontage, . . Halterung fr Ausbau, Einbau und . . . Soporte para desmontaje, montaje . . . . . . Monteringsfixtur fr demontering,
assembly and testing . . . . . . . . . . montage et essai . . . . . . . . . . . . Prfung . . . . . . . . . . . . . . . . y prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . montering och provning
3091 0455 90 1 Extractor for removing of parts . . . . . Extracteur pour dmontage des . . . . Auszieher fr Ausbau der Teile . . . . Extractor para desmontaje de las . . . . . . . Avdragare fr demontering av de-
(13, 29, 32, page 3; 53, page 5; . . . . pices (13, 29, 32, page 3; 53, page 5; (13, 29, 32, Seite 3; 53, Seite 5 . . . . piezas (13, 29, 32, pg. 3; 53, pg. 5; . . . . taljer (13, 29, 32, sid 3; 53, sid 5;
and 80, page 7) . . . . . . . . . . . . . et 80, page 7) . . . . . . . . . . . . . . und 80, Seite 7) . . . . . . . . . . . . y 80, pg. 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . och 80, sid 7)
3115 1897 00 1 Fixture for locking of part . . . . . . . . Dispositif de fixation pour blocage . . . Halterung fr Sicherung des Teils . . . Montaje de sujecin para inmovilizar . . . . . Fixtur fr lsning av detalj
(3, page 13) . . . . . . . . . . . . . . de la pice (3, page 13) . . . . . . . . (3, Seite 13) . . . . . . . . . . . . . . de la pieza (3, pg. 13) . . . . . . . . . . . . (3, sid 13)0462 7010 341
0462 7010 34 Assembly tool for Heli-Coil inserts . . . Outil de montage des filets rapports . . . Einbauwerkzeug fr Einstze . . . . . Herramienta de montaje para . . . . . . . . . Monteringsverktyg fr Heli-Coil
(M12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M12) . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M12) . . . . . . . . . . . . suplementos Heli-Coil (M12) . . . . . . . . . insatser (M12)
3115 1627 00 1 Assembly tool for Heli-Coil inserts . . . Outil de montage des filets rapports . . . Einbauwerkzeug fr Einstze . . . . . Herramienta de montaje para . . . . . . . . . Monteringsverktyg fr Heli-Coil
(M14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M14) . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M14) . . . . . . . . . . . . suplementos Heli-Coil (M14) . . . . . . . . . insatser (M14)
3115 1126 00 1 Assembly tool for Heli-Coil inserts . . . Outil de montage des filets rapports . . . Einbauwerkzeug fr Einstze . . . . . Herramienta de montaje para . . . . . . . . . Monteringsverktyg fr Heli-Coil
(M16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M16) . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M16) . . . . . . . . . . . . suplementos Heli-Coil (M16) . . . . . . . . . insatser (M16)
3115 1628 00 1 Assembly tool for Heli-Coil inserts . . . Outil de montage des filets rapports . . . Einbauwerkzeug fr Einstze . . . . . Herramienta de montaje para . . . . . . . . . Monteringsverktyg fr Heli-Coil
(M20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M20) . . . . . . . . . . . . . Heli-Coil (M20) . . . . . . . . . . . . suplementos Heli-Coil (M20) . . . . . . . . . insatser (M20)
3115 1877 00 1 Disassembly and assembly tool . . . . Outil de dmontage et montage . . . . Zerlegungs- und Zusammenbau- . . . Herramienta de desmontaje y montaje . . . . Demonterings- och monterings-
for parts . . . . . . . . . . . . . . . . . pour les pices . . . . . . . . . . . . . werkzeug fr die Teile . . . . . . . . . para las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . verktyg fr detaljer
3115 0646 00 1 Regulator for intake accumulator . . . . . Rgulateur pour accumulateur . . . . . . Druckregler fr Einlaakkumulator . . . Regulador para acumulador de entrada . . . . Regulator fr intagsackumulator
. dadmission
3115 2640 00 1 T-nipple to connect two regulators . . . Raccord en T pour connexion de . . . . T-Nippel fr Anschlu an zwei . . . . . Niple en T para conectar dos reguladores . . T-nippel fr anslutning av tv
. . deux rgulateurs . Druckregler . regulatorer
3115 1821 80 1 Charging hose for accumulator . . . . . Flexible de charge pour accumulateur . Gasschlauch fr Akkumulator . . . . . Manguera de carga para acumulador . . . . . Pfyllningsslang fr ackumulator
3115 1821 00 1 Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . Flexible . . . . . . . . . . . . . . . . Schlauch . . . . . . . . . . . . . . . Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slang
3115 2075 00 1 Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur . . . . . . . . . . . . . . Zwischenstck . . . . . . . . . . . . Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adapter (AGA regulator
. . . . . . . JETCONTROL 600)
3115 0642 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . . . . . Embout . . . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . . . Niple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nippel
3115 0644 00 1 Nipple . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . Nippel . . . . . . . . . . . . . . . . Niple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nippel (AGA regulator TMN 620)
3115 1632 00 1 Pressure gauge 0250 bar . . . . . . . Manomtre 0250 bar . . . . . . . . . Manometer 0250 bar . . . . . . . . . Manmetro 0250 bar . . . . . . . . . . . . . Manometer 0250 bar
3115 0284 00 1 Washer for locking of part . . . . . . . Rondelle pour blocage de la pice . . . Scheibe fr Verriegelung des Teils . . Arandela para bloquear la pieza . . . . . . . . Bricka fr lsning av detalj
(59, page 5) . . . . . . . . . . . . . . (59, page 5) . . . . . . . . . . . . . . . (59, Seite 5) . . . . . . . . . . . . . . (59, pg. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . (59, sid 5)
3115 2471 00 1 Guide ring for removing and fitting . . . Bague de guidage pour dmontage . . Fhrungsring fr Ausbau und . . . . . Anillo gua para desmontaje y montaje . . . . Styrring fr demontering och monte-
of part (17, page 3) . . . . . . . . . . . et montage de la pice (17, page 3) . . Einbau des Teils (17, Seite 3) . . . . . de la pieza (17, pg. 3) . . . . . . . . . . . . ring av detalj (17, sid 3)
3115 1594 00 2 Plate for removing of part (41, page 5) . . Plaque pour dmontage de la pice . . Platte fr Ausbau des Teils . . . . . . Chapa para desmontaje de la pieza . . . . . . Platta fr demontering av detalj
. (41, page 5) . . . . . . . . . . . . . . . (41, Seite 5) . . . . . . . . . . . . . . (41, pg. 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . (41, sid 5)
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.

*) 1 Special tools set for extractor unit . . . . Jeu doutils spciaux pour extracteur . . . Spezialwerkzeugsatz fr Auszieh- . . . . Juego de herramientas especiales para . . . . . Specialverktygssats fr uppslagare
. . vorrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . extractor
3115 2420 00 1 Screw for basic tool . . . . . . . . . . . Vis pour outil de base . . . . . . . . . . Schraube fr Grundwerkzeug . . . . . Tornillo para unidad de bsica . . . . . . . . Skruv fr basverktyg
3115 0318 00 1 Extension tool for 3115 1902 80 . . . . Allonge pour 3115 1902 80 . . . . . . . Verlngerung fr 3115 1902 80 . . . . Pieza de prolongacin para 3115 1902 80 . . . Frlngare fr 3115 1902 80
3115 2409 80 1 Press tool for removing of part . . . . . Outil de presse pour dmontage de . . Prewerkzeug fr Ausbau des Teils . Herramienta de prensar para desmontaje . . . Pressverktyg fr demontering av
(5, page 10) . . . . . . . . . . . . . . la pice (5, page 10) . . . . . . . . . . (5, Seite 10) . . . . . . . . . . . . . . de la pieza (5, pg. 10) . . . . . . . . . . . . detalj (5, sid 10)
0335 2169 00 1 Circlip SgH 100 . . . . . . . . . . . . Circlip SgH 100 . . . . . . . . . . . . Seegerring SgH 100 . . . . . . . . . Anillo de retencin SgH 100 . . . . . . . . . Sprring SgH 100
3115 2410 80 1 Press tool for removing of part . . . . . Outil de presse pour dmontage de . . Prewerkzeug fr Ausbau des Teils . . Herramienta de prensar para desmontaje . . . Pressverktyg fr demontering av
(9, page 10); and for fitting of . . . . . . la pice (9, page 10); et pour montage . (9, Seite 10); und fr Einbau des . . . de la pieza (9, pg. 10); y para montaje . . . detalj (9, sid 10); och fr monte-
part (5, page 10) . . . . . . . . . . . . de la pice (5, page 10) . . . . . . . . Teils (5, Seite 10) . . . . . . . . . . . de la pieza (5, pg. 10) . . . . . . . . . . . . ring av detalj (5, sid 10)
0335 2176 00 1 Circlip SgH 120 . . . . . . . . . . . . Circlip SgH 120 . . . . . . . . . . . . Seegerring SgH 120 . . . . . . . . . Anillo de retencin SgH 120 . . . . . . . . . Sprring SgH 120
3115 2411 00 1 Press tool for removing of part . . . . . Outil de presse pour dmontage . . . . . Prewerkzeug fr Ausbau des Teils . . Herramienta de prensar para desmontaje . . . Pressverktyg fr demontering av
(5, page 10) . . . . . . . . . . . . . . . de la pice (5, page 10) . . . . . . . . . (5, Seite 10) . . . . . . . . . . . . . . de la pieza (5, pg.10) . . . . . . . . . . . . . detalj (5, sid 10)
3115 2412 00 1 Press tool for removing and . . . . . . Outil de presse pour dmontage et . . . Prewerkzeug fr Ausbau und . . . . Herramienta de prensar para desmontaje . . . Pressverktyg fr demontering och
fitting of part (2, page 10) . . . . . . . . montage de la pice (2, page 10) . . . Einbau des Teils (2, Seite 10) . . . . . y montaje de la pieza (2, pag. 10) . . . . . . montering av detalj (2, sid 10)
3115 2422 00 1 Press tool for fitting of part . . . . . . . Outil de presse pour montage de la . . . Prewerkzeug fr Einbau des Teils . . Herramienta de prensar para montaje . . . . . Pressverktyg fr montering av
(9, page 10) . . . . . . . . . . . . . . pice (9, page 10) . . . . . . . . . . . (9, Seite 10) . . . . . . . . . . . . . . de la pieza (9, pg. 10) . . . . . . . . . . . . detalj (9, sid 10)
3115 2423 00 1 Guide ring for fitting of parts . . . . . . Bague de guidage pour montage des . . Fhrungsring fr Einbau der Teile . . . Anillo gua para montaje de las piezas . . . . Styrring fr montering av
(2, 5, 9, page 10) . . . . . . . . . . . . pices (2, 5, 9, page 10) . . . . . . . . (2, 5, 9, Seite 10) . . . . . . . . . . . (2, 5, 9, pg. 10) . . . . . . . . . . . . . . . detaljer (2, 5, 9, sid 10)
3115 2649 90 1 Conversion kit for long helical . . . . . . Jeu de conversion pour cannelures . . . Umbausatz fr lange Schrgnuten (HE) Equipo de transformacin para estras . . . . . Ombyggnadssats fr lnga sneda
splines (HE) . . . . . . . . . . . . . . . longues obliques (HE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . largas oblicuas (HE) . . . . . . . . . . . . . . . splines (HE)
3115 2649 91 1 Conversion kit for long helical . . . . . . Jeu de conversion pour cannelures . . . Umbausatz fr lange Schrgnuten (HEX) Equipo de transformacin para estras . . . . . Ombyggnadssats fr lnga sneda
splines (HEX) . . . . . . . . . . . . . . . longues obliques (HEX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . largas oblicuas (HEX) . . . . . . . . . . . . . . splines (HEX)
27
Set of nipples Underground equipment
28

Jeu de raccords Equipement pour perforation souterraine


Nippelsatz 3115 1603 91 85 Ausrstung fr Untertagebohrungen
Juego de boquillas (page/pgina/Seite/sid 7) Equipo para obras subterrneas
/HF
Nippelsats 85 ME/HE Underjordsutrustning
(page/pgina/Seite/sid 7)

1250 0058 12
87
(page/pgina/Seite/sid 7)

AIR

6
(page/pgina/Seite/sid 9)
MEX/HEX
1
5

4 3 2 17
(page/pgina/Seite/sid 17) 14
9 (page/pgina/Seite/sid 11)
3
(page/pgina/Seite/sid 17)
6, 7, 8 16
OPTIONAL (page/pgina/Seite/sid 11)

19
21 (page/pgina/Seite/sid 11)
20 (page/pgina/Seite/sid 11)
(page/pgina/Seite/sid 11)
Part number Qty.
No. de pice Quant.
Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning
No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
3115 1603 91 1 Set of nipples, compl. . . . . . . . Jeu compl. de raccords . . . . . . Nippelsatz kompl. . . . . . . . . . . Juego compl. de boquillas . . . . . . Nippelsats, kompl.
1 3177 3046 00 1 Nipple for percussion mechanism . Raccord pour mchanisme . . . Nippel fr Schlagwerk, . . . . . . . Boquilla para mechanismo de . . . Nippel fr slagverk,
intake (hose 1/2", 90) de percussion, admission Einla (Schlauch 1/2", 90) percusin, entrada intag (slang 1/2", 90)
. (flexible 1/2", 90) (manguera 1/2", 90)
2 3176 6565 00 1 Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation, Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . . Nippel fr rotationsmotor
intake/return (hose 1/2", 90) admission/retour (flexible 1/2", 90) Einla/Rcklauf (Schlauch 1/2", 90) entrada/retorno (manguera 1/2", 90) intag/retur (slang 1/2", 90)
3 3115 1459 00 1 Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation, Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . . Nippel fr rotationsmotor
intake/return, 90 admission/retour, 90 Einla/Rcklauf, 90) entrada/retorno, 90) intag/retur, 90)

4 3176 6515 00 1 Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation, Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . . Nippel fr rotationsmotor
intake/return (hose 1/2") admission/retour (flexible 1/2") Einla/Rcklauf (Schlauch 1/2") . . entrada/retorno (manguera 1/2") intag/retur (slang 1/2")
3115 2887 80 1 Connection plate, compl. . . . . . . Plaque de raccordement compl. . . Anschluplatte kompl. . . . . . . . . Placa de conexiones, compl. . . . . . Anslutningsplatta, komplett
5 3115 2887 00 1 Connection plate . . . . . . . . . Plaque de raccordement . . . . Anschluplatte . . . . . . . . . . . Placa de conexiones . . . . . . . . Anslutningsplatta
6 3115 2888 00 2 Pressure screw . . . . . . . . . . Vis de presin . . . . . . . . . . Druckschraube . . . . . . . . . . . Tornillo de presin . . . . . . . . . Tryckskruv
7 0663 2109 36 1 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . . O-ring (20x1,5)
8 0663 2100 62 2 O-ring . . . . . . . . . . . . . . Joint torique . . . . . . . . . . . O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . Junta trica . . . . . . . . . . . . . O-ring (24,2x3)
9 3176 6515 00 2 Nipple for rotation motor . . . . . . Raccord pour moteur de rotation, . Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . . . Nippel fr rotationsmotor
intake/return (hose 1/2") admission/retour (flexible 1/2") Einla/Rcklauf (Schlauch 1/2") entrada/retorno (manguera 1/2") intag/retur (slang 1/2")
Set of nipples Surface equipment
Jeu de raccords Equipement pour perforation en surface
Nippelsatz 3115 1605 91 Ausrstung fr bertagebohrungen
Juego de boquillas Equipo para obras a cielo abierto
Nippelsats Ovanjordsutrustning
85
(page/pgina/Seite/sid 7)
/HF
85 ME/HE
(page/pgina/Seite/sid 7)
87
(page/pgina/Seite/sid 7)

AIR

6
(page/pgina/Seite/sid 9)
EX
MEX/H
1

3 2 3 2 17 14
(page/pgina/Seite/sid 7) (page/pgina/Seite/sid 11)
3
(page/pgina/Seite/sid 17)
16
1250 0058 13

(page/pgina/Seite/sid 11)

19
21 (page/pgina/Seite/sid 11)
20 (page/pgina/Seite/sid 11)
(page/pgina/Seite/sid 11)

Part number Qty.


No. de pice Quant.
Atlas Copco, 2005
Printed in Sweden

Ref. Teilnummer Anz. Description Dsignation Benennung Designacin Benmning


No. Nm. de pieza Cant.
Detaljnummer Ant.
3115 1605 91 1 Set of nipples, compl. . . . . . . . Jeu compl. de raccords . . . . . . Nippelsatz kompl. . . . . . . . . . . Juego compl. de boquillas . . . . . . Nippelsats, kompl.
1 3176 6517 00 1 Nipple for percussion mechanism . Raccord pour mchanisme . . . Nippel fr Schlagwerk, . . . . . . . Boquilla para mechanismo de . . . Nippel fr slagverk,
intake (hose 3/4") . . . de percussion, admission Einla (Schlauch 3/4") . . percusin, entrada intag (slang 3/4")
. (flexible 3/4") . . (manguera 3/4")
2 3176 6516 00 2 Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation, Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . . Nippel fr rotationsmotor
intake/return admission/retour Einla/Rcklauf entrada/retorno intag/retur
3 3176 6550 00 2 Nipple for rotation motor . . . . . Raccord pour moteur de rotation, Nippel fr Drehmotor, . . . . . . . Boquilla para motor de rotacin, . . Nippel fr rotationsmotor
intake/return (hose 3/4", 45) admission/retour (flexible 3/4", 45) Einla/Rcklauf (Schlauch 3/4", 45) entrada/retorno (manguera 3/4",45) intag/retur (slang 3/4",45)
29

Você também pode gostar