Você está na página 1de 336

INTO

CHINESE SUPERSTITIONS
By Henry Dore, S.J.

TRANSLATED FROM THE FRENCH


WITH NOTES, HISTORICAL AND EXPLANATORY

By M. Kennelly, S.J.

First Part
SUPERSTITIOUS PRACTICES
Profusely illustrated

Vol. I

T'USEWEI PRINTING PRESS


Shanghai
1914
/uc >c/( Oifc$i4L'lHA-'
SJT// J

Gettysburg College
Library
Gettysburg, Pa.

RARE BOOK COLLECTION

Gift of
Dr. Frank H. Kramer

Accession IOJ4J483

Shelf
INTO

CHINESE SUPERSTITIONS
By Henry Dore, S.J.

TRANSLATED PROM THE FRENCH


WITH NOTES, HISTORICAL AND EXPLANATORY

By M. Kennelly, S.J.

First Part
SUPERSTITIOUS PRACTICES
Profusely illustrated

Vol. I

T'USEWEI PRINTING PRESS


Shanghai
1914
Fig. 1

La " Koang-i/ng" aux enfants.


Kwan-yin presenting a child to mothers praying for offspring.
PREFACE.
The present work, entitled "Researches into Chinese Supersti-
tions", belongs to the well known series "Varietes Sinoloijique
or Miscellanies on China, published by the Jesuit Fathers 61 the

Shanghai Mission. The first volume was issued from the T'usewei
Press in the year 1911. Three others followed successively in L912
and 1913, and were so appreciated that the French Academy oi

"Inscriptions and Literature" granted them a special award. A fifth

is now in the press. The whole collection is to be completed in 1915,


and will comprise about eight volumes. The subject treated is of the

highest importance, not only from the religious standpoint, but also
because of the many interesting sidelights it casts mi the social and
family life of the Chinese people. As the original is in French, and
hence accessible only to a limited number of readers, it has been
requested to translate it into English. Such a vast undertaking and
the scholarly attainments it supposes would have appalled many.
The translator himself felt rather diffident, but encouraged by the
genial Director of the "Varietes Sinolog iques", various Missionary
bodies, and several scholars in the Easl and at home, he energet-
ically set to work, and the volume now offered to the public is the

fruit of his labours.

The Author of the work is the Rev. Henry lkm'-, S.J. Labour-
ing as a Missionary lor over twenty years in the two provinces oi

Kiangsu and Nganhwei, he ever pursued the study of religions in

China, and the countless superstitions which swayed the social and
family life of the people. For this purpose, he visited cities and
hamlets, temples and monasteries, questioning the people about
their Cods and Goddesses, their local divinities and deilied Worthies,
thus collecting valuable materials lor his future great work. What
he tells us therein, he has witnessed with his own eyes, or heard
from the lips of the people with whom he came into daily contact.

Ileal China exists little in the Open forts. Civilisation has there

done its work, and raised the Chinaman to a higher level than his

fellow countrymen. Whosoever, therefore, would study him in real


II
life, must needs see him in the remote regions, the quaint old towns,

and the secluded villages of some distant province. This is what the
Missionary has done, and hence his descriptions ring genuine, and
echo his impressions in a manner which interest and charm the
general reader. To his personal observations, he has added a long
and serious study of all books relating to his subject. The learned
list of Chinese works placed at the head of this volume amply bears
out this assertion. From these, quotations and copious extracts are
given throughout the work. To the foreign authors indicated in

the French edition, the translator has added a few others, which
he thinks will be helpful to English readers. Mention may be par-
ticularly made of Doolittle, who has written interestingly of "Pop-
ular Gods and Goddesses" in Southern China, also of Samuel Bea.1,

Sir Monier Williams, Hackmann, Macgowan, Legge and de Groofs


extensive work on the "Religious System of China'. Several titles,

untranslated in the original French, have been rendered into English


in this edition, while short historical and explanatory notes have
been inserted, with a view to elucidating abstruse points of history
and doctrine which would otherwise remain a puzzle to many a
reader.

Pictures of Gods and Goddesses, of Genii and fabulous beings,


deified Worthies and Heroes have next been secured. The rich store

of albums in the Sicawei Library has wonderfully helped in this


matter. Almost every article is illustrated. These pictures complete
the text, and exhibit graphically to the reader the belief of the
people.

The work will, doubtless, fulfil a useful and scientific purpose


both in the Far East and at home. The principal intention of the
Author in publishing it has been to help his fellow Missionaries in
the field, chiefly those recently arrived from home, and yet unac-
quainted with the life and religious conditions of the Chinese people.
These men shall [one day be brought into contact with the super-
stitions of the country. They must, therefore, have some knowledge
of what the people think, believe and worship. Thus equipped,
they will offend less native prejudice and promote better the great
work of implanting Christian truth in the land.
TIT
The work will also prove valuable to the large and ever inci

Ing number of scholars interested in the study of ''Comparative


Religion". In this tield of laborious research, the Missionary has
ever proved a must useful helper. His intimate knowledge ol the
people, his life spent among them, enable him to appreciate thor-
oughly their religious ideas, and grasp the cryptic meaning and
purpose which underlie so many customs and practices.

A third and no less important service will be to exhibit to the


intelligent reading public the real aspect and conditions of religious
life among the Chinese people. Persons frequently ask the Mission-
ary "what is China's real religion? What do the people believe
and worship? Wh;il i* their knowledge of the true God, of the soul
and of man's destiny? Do they believe in an after-life and what are
the conditions of this life"? The work here offered to the public is

the best reply to all these questions.

To begin by the soul, the generally accepted opinion is as follows:

Man has two soul* The first, or superior one, is called the Shen jji^

oi- Hwun z$|, and emanates from the ethereal part of the Cosmos,
the great Yang (5J|
principle (1). It is manifested by the K'i ^ or
breath (vital force). After death, it ascends, according to the Anci-
ents, to the higher legions, there to live on as lucid matter, Shen-
ming ftp H^. According to modern Confucianists it vanishes entirely
at death. Buddhists would have it be re-incarnated into men or

animals See on the System of the Metempsychosis p. 135-138),


while Taoists place it after death amidst the stars, ordinarily around
the Polar regions. The second, or material soul, is the Kwei j^,,

which operates in living man under the name of P c eh fjj|. The


Kwei emanates from the earth or Yin |S principle (2), returning
thereto after death. It remains with the body in the grave, and

forms the ghost (see Note 1. p. 143) of the departed person (3).

(] Williams defines this "the pure, ethereal, subtle part


: of matter, out of which

Gods and souls arc formed". Dictionary of the Chinese Language [||.

(2) According to Chinese philosophy, it is one of the primeval forces of Nature, from

which by it- interaction with the Yang |^ principle, the whole universe has been produ-
ced. The inferior of the dual Powers, quiescent matter (Giles and William'- Chinese
Dictionaries $g).

For more ample details See de (Jroot. The Religious System of China. Vol. IV.

p. 5. "Wieger. Folk-Lore Chinois Moderne. Introduction 9).


IV
The notion of the true God has almost disappeared, or at least

is but dimly known. For the greater part of the people, their God
is the ''Pearly Emperor", Yuh-hwang 3E. 3=, of Taoist origin; Budd-
ha or Fuh ;: Amitabha |5pT
?ff pg {# (O-mih-t'o-fuh), the Ruler of
the Western Paradise: Kwan-yin ff| ^, the Goddess of Mercy;
some local or tutelary divinity to whom they give the title of "Ven-
erable Sire or Lord", Lao-yeh j |f ; the God of Riches, the God of

the Hearth, the God of Fire. Carpenters have their Patron God, also

play-actors, wrestlers, fencers, musicians, and even gamblers. It

would seem that every need of man has its corresponding divinity,

the Gods being thus, as with the Romans, largely names for these

various needs, "Numina nomina" . The literati acknowledge "Shang-


ti" J- ^, the Supreme Ruler; Heaven, T'ien 3^; the Gods of Liter-

ature Wen-ch'ang -% || and Kw'ei-sing


: JL The modernists ^
among them are utter atheists and materialists. For them, God is

but an abstract principle, identified with Reason or Law, that is, he

is nothing else but the moral sense of man, exalted thus to be his

own Lord and Lawgiver. Practically, they are as superstitious as

the masses, and will burn mock-money, though this is a Buddhist

practice, at the tombs of their ancestors.

China's popular religion is, therefore, a medley of superstitions,


varying according to places, but essentially the same in their fun-
damental features. Hence the popular adage: "the three religions
are one", San-kiao wei-yih j ^r j . Fach person in fact selects

or adopts what suits best his fancy, or meets his present require-

ments. The Powers of Nature, Spirits, the Hosts of Heaven, Genii


and deified Heroes. Ancestors are also worshipped; even animals,
especially the Dragon and the Tortoise, not omitting the mineral
world. The whole affords a pitiful spectacle which excites compass-
ion, and has held the people in bondage throughout the past, as
well as it degrades them at the present day.
The work, according to the Author's plan, will be divided into
three parts. The first treats of "superstitious practices in general".
Whosoever has lived among the Chinese will readily acknowledge

that such practices are bound up with their every-day life, and
Influence their actions from the cradle to the tomb. This part deals
V
also with ancestor worship, the ancestral tablet, burial of the dead,
and the sending of clothing and mock-money to the " Land of Shades'*

for the use of the departed soul. Illustrations accompany each article,

depicting vividly Gods and Goddesses, Genii and immortals, the


worship of the dead, amulets, charms and even ghosts. These
artistic pictures are all due to the T'usewci Press, and the intelli-

gent co-operation of INI'. Foucret, S.J., to whom I wish to express


here my sincere thanks.
'The second pari of the work shall offer to the reader a full and
interesting "biography of Gods and Goddesses", mythical personages
and deified Heroes worshipped in the two provinces ot Kiangsu and
Nganhwei. A short description of the various practices performed
by the people to honour them will complete this part.
The third part will be a "popular history of lh<- Founders of the
three great religions of China: Confucius, Lao-tze and Buddha".
Some account will be also given of their principal doctrines, ethical

systems and general influence on the Chinese people. This part,

like the second, will be fully illustrated.


Such is, in brief, the great work undertaken by Father Henry
Dore, S..I. Though not exhaustive, it will rill a serious gap, and is

possibly the best account we can get on "Superstitions in China".


The book is written for the general public, avoiding purposely too
abstruse discussions, and is based throughout on personal investi-

gations made on the spot. The first volume, now translated into

English, is here offered to the public. The others will follow in

due succession, and render, it is hoped, valuable service to all those


interested in China's religious life and customs.

M. Ken nelly. S. .1.

Sicawei College, Shanghai.


May 30, I HI',.
.

VII
LIST OF WORKS CONSULTED FOR
THIS FIRST PART, ENTITLED:

SUPERSTITIOUS PRACTICES IV CHINA.

WORKS WRITTEN IN THK CHINESE LANGUAGE.

fli^ Li-ki.

Sang-li.

ft $1 M% Tuh-li-t'ung-k'ao.
Wu-li t'ung-k'ao.
T'ung-tien.
Peh-lu-t'ung.
Yii-chow ta-i-i.

mm hm% Sze-shu jen-wuh-k'ao.

pa Chu-tze yii-luh.

P II Jeh chi-luh.
Wu-king-i-i.

Wt HE ^ Li-ki tsih-shwoh.

fS HE i$ Li-ki shun.

Chu-tze yi'i-lei.

#fc ft ff Yao-lii-lu-shu.

bung-shen-kia li-tsih-shwoh.
, ft * Sheng-ki chub-wen.
*N ft fflf H Sung-t'ao-kuh ts'ing-i-luh.
Ming-tu-muh t'ing-yu-ki-t'an.

Chow-li chu-shuh.
Chow-li t'ien-kwan-shen-lu.

n ft & 'pr *^ re Chow-li ch'un-kwan ta-tsung-peh.


T'ung-suh-pien.

% i M Ir m B Tze-c hi-t'u og-kien ka og-mu h

Official Annals.
Ch'eu-chen pien-wang.
Peter Hwang, S. J. \chwan).

* it # (1 f Ts'ien-Han-shu (Chang Vang


. .

VITI
Heu-Han-shu (Ts'ai-lun-chwan).
mrm% he Fung-shi wen-kien-ki.
T'ang-shu ( Wang-yiX-chwan)

T'ung-kien-kang-muh. Historical

Records reconstructed by Chu-


Sheng Sung toh-i. [hsi.

Li Tsi-wung tze-hsia-luh.
Yeh-hwoh-pien.

* it f*J 5^: HI & Sung Yii Wen-pao, ch'ui-kien-luh


wai-tsih.

Shi-wuh yuen-hui.
lit # $1 Ts'ing-kia-luh.
Kien-hu pu-tsih.

if p ft Sin-chi-luh.
Meng-hwa-luh.

K Ife *3 Hai-yii ts'ung-k'ao.

5R # * AS # T'ien-hsiang-leu ngeu-teh.
ep # *f mm Yin-hsi'ieh-hsien-sui-pih.
-iV.
7C Yuan-tien-chang.
Chao-king-ngan yun-luh-man-
Ta-hsioh. [ch'ao.

Chwang-tze.
Book of Odes Ta-ya.

m s Hi Kang-muh-tsih-lan.
i? ti ;g n Fan-yih-ming-i.

aS rx #p ^n #? ff Wu Man-yun kiang-hsiang-lsieh-
wuh-shi.
Oj MU Shan-hai-king.
Sui-shi-ki.

Sui-yuan-sui-pih
Kien-hu-tsih.

n JK &# A^^ IE Luh-k'i-hsiung Peh-king sui-hwa-


Kwah-ti-chi. [ki.

Yuh-hai.

S** Pol Lih-hsioh-i-\ven.

Lih-hsioh-i-wen-pu.
ft M ft
.

x
mm $#fe Chung- tseng-sheu-shen-ki (Also
called):

m H fc
if #. #t 'rff ($ ^jji Chung-tseng san-kiao yuen-liu

$ # IE sheng-ti Foh-shi sheu-shen-ki.

$ \W * ^ J! IE Li-fang T'ai-p'ing kwang-ki.


Encyclopedia composed by Li-
fang * \\fj
A.D. 977. He was a

native of Chih-li and a Hanlin.


The work is more generally
known under the following title:

* Jl IE T'ai-p'ing-kwang-ki. Published
A.D. 981. It was composed by
order of T'ai-tsung ^ ^, second
emperor of the Sung dynasty.
Li- fang wrote it assisted by 12
other literati. It contains much
that is valuable about Spirits

and superstitions.
Yiu-hsioh.

JUL f& ji Fung-suh-t'ung.


Kin-kang-king.

W;lfE Si-yiu-ki.

* #Ra Fung-shen-yen-i.
Yuh-lih ch'ao-chwan.
Ch'un-ts'iu.
Tsang-shu.
;#$C rt Ch'un-ts'iu chwan.

#$ Hsioh-king
Yih-king.

isit Sien-cheh-lih-shu.
Sheu-shi-shuh.
Ta-t'ung.
Ta-t'ung-lih.

M# T'ung-shu.

* 81 it * Liang-k'i-man-chi.

If? Sun-tze.
.. . . .

xi
Shui-king-tsih.
Fung-meng-cheng chi-nang
& pi * & K'i-men-ta-ts'iien.
s
'
''"'"' " I

3b. Wi
-'n't"
Ling-ts'ien-shu.
T'iao-ts'ien-king

Lang-ya-tai-tsui-pien.
m e Yen-wang-king
* it g Luh-lun-king.
k ;/ri ^mm Ku Mei chi-wen-luh.
&=? -Mcng-tze.

"lift t? & *fc & Tuh-shu-ki-shu-lioh.


3E E IE 5l # Yuh-hsiah-ki-t'ung-shu.
Shi-wen-lei-tsu
#? f & Chu-tze yii-luh.
s Wang-wei ts'ing-yen-ts'ung-luh.
Tsin-shu.
Sui-shu.
^ It '
t * ixj Ki-k'ang-tseh-wu-kih-hsiung-lun,
3E ft m* Wang-fu ts'ien-fu-lun.
p^ m. <$ & Gh'en-liu-fung-suh-chwan.
mm m &WM T.'ung-tien (Chao~hvmn-tsang-i)
M^ $c MH Liang-pan-ts'iu-yii-ngan.
Ts'ih-siu-lei-kao.
fl ftp i? Leag-kiah-king.
p
1 tf * po Yung-chwang siao-p'in.
Yoh-ki.
Shi-ming.
Jeh-chi-luh-chu.
^& f# Kung-sun-shuh-chwan.
^# Fan-shu.
IE iJI ^#^ Shi-ki (Han Hsiao Wu-li).
Wang-yih ch'u-tz'e-chaog kin.

Chu-tze ch'u-tz'e isih -chu.

m Lu-shi.
San-kwoh-chi.
Tsih-shwoh ts'uen-chen.
by Peter Hwang, S. J.
.

XII
FOREIGN WORKS.

Rudiments du Parler Chinois. L. Wieger, S. J.

Textes Historiqucs. Id.

Folk-Lore Chinois Moderne. Id.

Synchronismes Chinois. M. Chang, S J .

The Folk-Lore of China. N. B. Denny s.


Chinese Folk-Lore. J. M c
Gowan.
Vegetarian Sects. G. Miles.

China and Religion. E. H. Parker.

Studies in Chinese Religion. Id.

Chinese Buddhism. J. Ed kins.


Buddhism in China. S. Beat.

A Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese. Id.

Four Lectures on Buddhist Literature in China. Id.

Hand-Book of Chinese Buddhism. E. ./. Eitel.

Buddhism: Its Historical and Popular Aspects, in


Three Lectures. Id.

Buddhism. Monier Williams.


Buddhism as a Religion. II . Hackmann.
Calendar of the Gods in China. Timothy Richard.
Social Life of the Chinese. J. Doolittle.

Chinese Repository (Canton. XX Vol.)

The Chinese Recorder (Shanghai).


The Religious System of China (VI. Vol.) J. de Groot.
The Li Ki or Book of Rites. ./. Legge.
The Shi King or Book of Poetry. Id.

Memoires concernant les Chinois (XVI Vol.). Jesuit Missionaries in


Peking.
Lettres Edifiantes et Curieuses (Vol. IX-X1II on China). Jesuit
Missionaries in China.
Lettres de Jersey (1880-1914). Shanghai Jesuit Mission.
Annales du Musee Guimet (Vol. XI-XII. 1886). De Grunt et Chavannes.
Revue de l'Extreme-Orient (H. Cordier).

Bulletin de la Societe Beige d'Etudes Coloniales.

Chinese Reader's Manual. W. F. Mayers


XIII
Notes on Chinese Literature New Edition . A. Wylie.
Syllabic Dictionary of the Chinese Languaf Williams.
Chinese-English Dictionary. //. .1. Giles.

Chinese Biographical Dictionary. Id.

I)e Natura Deorum On the Nature of the Gods. Book II . Cicero.

Metamorphoses. Ovid.

La Cite Antique. Fustel de Coulange*.

The Religions of the Ancient World. (,. Rawlinson.


Classical Dictionary. ./. Lempriere.
Smaller Classical Dictionary of Biography and
Mythology. W. Smith.
.

CONTENTS.
FIRST PART VOLUME I.

CHAPTER I.

Birth and Childhood.


Pa<l(-

Article I. Before Birth 1

Gods specially worshipped in order to obtain children. Super-


stitious practices in cases of laborious childbirth Exposing"
tablet of Goddess in house. Consulting fortune-tellers to as-

certain sex of child. Magic mirror to ward off evil influen-

ces. Little images or statues representing children. New-born


child offered to a God 2 7.

Article 11. After Birth.


The first tubbing. The The peach-wood
seven-star lamp.
arrows. The that ravishes children. Peach-wood amu-
devil

lets preventing demons from approaching children. Amulet


made dog's
of Wearing a necklace of copper coins.
hair.

Killing a cock. Names of animals or of slave-girls given to

male children. Bell-charms attached children. The to feet of

vermilion mark on the forehead. corpses Ill-treating of little

children 8 12.

Article III. Superstitions customs concerning children.


Wearing the silver padlock. The silver collar. Ear-rings.
A string of cash. The eight diagrams. The crown of hair
shaven off. The habit of a Buddhist priest or bonze. The
dress of "the hundred families". Burning old shoes. Sus-
pending a fishing-net Employing a sieve to scare away the
demons that ravish children. Amulets to ward off diseases from

children. Dry (nominal) adoption. Red cloth attached to the

extremity of the queue. The peach-stone padlock. Auspicious


wood for the child's cot 13 25.

XV
Article IV. Crossing the barriers 26
/'a<jc.

27.

CHAPTER II,

Betrothal and Marriage.

Article I. Betrothal 29 31.


Article II. Marriage.
Fixing its date. Month. Day. Sending auspicious presents
(flowers, fruit) 32 33.

Article III. Departure of the Bride 34 35.

Article IV. The Bride enters the house of the Bridegroom.


Arrival. The marriage ceremony before the tablet of Heaven
and Earth, and the ancestral tablet. Ordeal of seeing the bride.
Visiting the ancestral hall. Burial rite of bride who has not

accomplished this latter ceremony 3b 3!).

CHAPTER III.

Death and Burial.

Article I. Before Death.


Fetching the temple-god into the dying person's house. Outfit
of the dead (Case of a man, a woman). Garters -Girdle.
Buttons. .Not allowed to expire on the family bed. Bed-
curtains removed. Also the pillow 41 44.
Article II. After Death.
Consulting the Imperial calendar. Laying "lit the dead per-

son.- -Paper streamers suspended Informing


over door-way.
the local tutelary deity of the death of a person. Bringing

back from the temple the soul of the deceased. -Victuals provi-
ded for the journey. Paper sedan-chair the soul. Burning
l"i"

some old shoes of the deceased. Attaching wisps of co

wool round the neck of the corpse 45 46.

Article 111. Placing the corpse in the coffin.


1. Putting the corpse in the coffin. Choosing a lucky day.

XVI
Biy nail used for closing the coffin. Putting- a copper coin in

the mouth of the corpse. The coffin. Rice for appeasing the
hungry dogs in the nether world. Mirror placed at of the feet

corpse. Cloth placed over the mouth. -Nails entwined with


some hairs of the deceased. Closing down the lid of the coffin.
2. Objects placed beside the coffin. Paper tablet containing
the soul of the departed. Rice placed at the rear of the deceas-

ed person's head. Lamp with seven wicks. Escorting the

soul over the bridge of anguish. Condoling bring mock-


visitors

money for benefit of the dead. Funeral repasts given to relatives

and friends. Children who leap over the Eating an


coffin.

egg to get courage 47 52.

Article IV Burial.

Selecting a lucky site. Carrying out the coffin. Order of the

funeral procession. -At the grave-side. Coffins exposed and


covered with straw 53 57.
Article V. After the Burial.
Fixed times for mourning services. Rounding olT the mound or

tumulus. The departed spirit returns in search of daylight.


Preparations made to receive him. Anxiety entertained about
his destiny. Forwarding a paper house to the "world of

shades". Burning straw-tresses for the benefit of the dead.


Offering a lamp for the ghost. "Ts'ing-ming", or annual festival

in honour of Hie dead. Gathering the hungry and wandering


ghosts. Sending winter-garments Floating
to the dead. little

lamps on streams to guide wandering ghosts. Celebrating the


ghosts festival (fifteenth of the seventh month). Various other

ceremonies to help departed souls 58 62.

Article VI. Superstitious papers burnt at funerals.

Propitiating the funeral-god. Burning superstitions paper in a

honour A god-undertaker supplies


of the ten kings of Hades.

a conveyance the departed


for The god the "hungry
soul. of

ghosts" 63 66.

Article Purchasing the right of way


VII. 67 68.

_ XVII
CHAPTER IV.

Petition-talismans (written charms) for the benefit of the Dead.

Article 1. Ordinary eases of dead persons.


Why the Chinese send petitions to their gods and burn written
charms Purifying and rescuing charm granted
in their honour.

by Lao-ktin the benefit


for the dead. Written charm burnt
of

and forwarded Amitabha. Another


to similar petition in style.

Written charm burnt obtain a happyto Permit rebirth.

delivered to the departed soul. Passport granting free passage


to soul on the way to the infernal regions. Opening the cere-
mony of the "Lemuria" (for the benefit of wandering souls).
Written charm opening the portals of the Buddhist paradise.
Informing the ruler of Hades of the exemplary life of the
deceased. Temporary seat of the soul (before the burial takes

place). Wrapper designed to receive the soul. Burning mock-


clothing for the benefit of the dead. Forwarding a patent safe

to the nether world 69 83.

Article II. Petition-talismans (written charms) rescuing from the


"bloody pond".
Women who die in childbirth plunged into this pond. Budd-
hist priests can deliver them therefrom. Precious formula
burnt for this purpose. Howling ceremony performed by
witches at Hai Chow 84 87.
Article III. Petition-talismans (written charms) for special cases.

For a person who has committed suicide. For a person ass-


assinated. For a person under
from For
a spell evil spirits.

For the victim a felonious


the victim of an unjust lawsuit. of
murder. For the drowned person. For a person
benefit of a

who has died prison. For the victims


in calumny. For a of
person poisoned by prescriptions
doctors' 88 96.

CHAPTER V.

Divers Superstitions for the benefit of the Dead.


Article I. The Ancestral Tablet 97 108.
XVIII
Pag
Article II. "Kotowing" to the Dead . ...109
Article III. Sacrifices offered to the Dead
Article IV. Mock-money
Article V. Buddhist Bells

Article VI. Sending Paper-houses to the Dead


Article VII. Placing Streamers on Graves ...

Article VI11. The Metempsychosis


Article IX. Murderous Ghosts

Article X. Evocation of the Dead

Article XI. Ceremonies for rescuing departed Souls


XIX
LIST OF ILLUSTRATIONS
Diagrams and "Characts".
1. Kwan-yin presenting a child to mothers praying for

offspring (Frontispiece)
2. Paper print (charm) representing the White-robed Kwan-
yin burnt in her honour to obtain posterity 1

3. Kw'ei-sing, the God of Literature, protects from on high


the new-born child. On a car is seen the academic
head-dress worn by scholars 2
4. Chang Kwo-lao oilers a descendant to a newly married couple '.',

5. The Celestial Fairy that bestows children. Borne on a


chariot, she presents a child to a happy household ... 4

6. The Ki-lin or Unicorn bestowing" a child 5


7. Written charm for hastening delivery. The charm is

burnt, and the ashes mingled with wine are given to

the woman in labour 6


7'"\ Another efficacious charm for hastening deliverv 7

8. Bowman shooting peach-wood arrows to scare away the


heavenly dog 8
9. Chang the Immortal, who protects children 10

10. Padlock assuring a long and happy life 13


11. Child wearing the silver collar 1 \

12. Boy wearing an ear-ring 15


13. Wearing a string of cash 17
14. Charm representing the eight diagrams 18
15. Child with crown of hair shaven off lit

16. Habit of Buddhist monk worn by children 20


17. Variegated dress known as that of the "hundred families" 21

IS. The God of Longevity issuing from a peach --


19. Lucky charm. May you have live male children, healthy,
rich, and attaining to the highest honours 24
19'"\ Allusion to the numerous children of Wen Wang. May
you have many children, and may one of them be a
tirst tripos 25
20. Brass mirror 34
XX Page
21. Conducting the bride to the bridegroom's house. The
slipper and the saddle 36
Tablet of Heaven and Earth 37
22. Nao Sin-fang. Ribald jesting 38
23. Han-k'eu-ts'ien. Coin pressed in the mouth of a corpse 47

24. Tao t'eu-fan. Rice placed behind the head of a corpse 50


25. Hearse accompanied by the funeral God 63
26. Ming-fu shih-wang. Charm for propitiating the ten kings

of Hades 64
27. Lung ch'eh Pu-sah. The God of the Dragon chariot
(hearse), Undertaker in the nether world 65
28. Ku-hwun Pu-sah. The God protector of wandering ghosts 66
29. Purchasing the right of way 67
30. Purifying charm bestowed by Laotze 70
3 1 . Written charm despatched to Ti-ts'ang Wang, ruler of Hades 71
31 bis Passport to the nether world.
. Written charm burnt in
honour of Ti-ts'ang Wang, ruler of Hades 73
32. Written charm begging a happy rebirth 74
33. Permit exempting from tolls on the way to the Infernal
regions 75
34. Lu-yin tan-tze. Passport delivered to the departed soul 76
35. K'ai-tan for wandering souls on the way to Hades 77
36. The key to the Buddhist paradise 78
37. Certificate of good conduct sent to the ruler of Hades 79
38. Temporary seat of the departed soul 80
39. Wrapper containing the soul 81
40. Mock-clothing burnt for the benefit of the dead 82
41. Fire-proof safe burnt and forwarded to the dead 83
42. Fac-simile of the precious charm delivering from the
"bloody pond" 84
43. Written charm for the benefit of a woman dying in
childbirth 86
44. Charm delivering from Hades a person hanged 88
45. Charm delivering from Hades a person assassinated ... 89
46. Charm for the benefit of a soul under a spell 90
47. Charm delivering from Hades the victim of an unjust
lawsuit 91
XXI
Pag
4S. Charm delivering from Hades a person who has been
murdered 92
49. Charm for the benefit of drowned persons 93
50. Charm for the benefit of persons who have died in prison 94
51. Charm for the benefit of persons calumniated 95
52. Charm for the benefit of a person poisoned by doctors'
prescriptions 96
53. Ancestral tablet (front and back parts) 107
54. "Kotowing" before a grave 109
55. Offerings placed before the Ancestral tablet Ill
56. Various kinds of mock-money 117
57. Buddhist bell and beads 124
5.S. Paper-house burnt for the benefit of the dead 128
59. Paper streamers placed on graves 130
60. The Wheel of the Metempsychosis 133
61-1 . Metamorphosed into insects, worms, fish, and other animals 134
61-2. Metamorphosed into various kinds of shell-fish 135
61-3. Metamorphosed into various products of the vegetable

kingdom 136
61-4. Metamorphosed into various household articles, utensils

and instruments 137


bis
62 . Hsiung-shah. Ghost of deceased in masculine form.
Tz'e-shah. Ghost of deceased in female form ... 143
62. Sung T'ai-tsu and the Ghost 144
63. Evocation of the Dead 147
64. Tso-chai. Buddhist service for releasing souls out of Hades 151
65. Written charm suspended in the midst of the hall ... 152
Charm suspended facing the North ,,

Charm suspended facing the East ,,

Charm suspended facing the South ,,

Charm suspended facing the West ,,


Fig. 2

Tche-ma' de "Koang-yng" aux habits blancs, brule" en son honneur pour obtenir des enfants.
Paper print (charm) representing the White-robed Kwan-yin,
burnt in her honour to obtain posterity.
Temple of I [eaven in Pekii

CHAPTER I.

BIRTH AND CHILDHOOD

m r P#
Tan Sheng Viu Shi

ARTICLE I.

BEFORE BIRTH
To have a numerous posterity, is the great, if not the greatest

desire of all Chinese. Hence many are the divinities invoked in order

to obtain children! The following arc a lew of these Gods selected

from among hundreds.

A.), fctods specially worshipped in order to obtain children.

Firsl of all we find the famous Goddess Kxvan-yin or Kwan-yin


1
Pu-sah H| q | g[, whose worship is ever on the increase. A
picture representing her is found in all temples, and almost every-
where, one can see a small shoe or several of them deposited at the
foot of her statue. This is an offering made by some woman, who
1
has begged the Goddess to grant her a child. As a pledge of her

trust, the shoe has been placed there. Various are the customs
connected with this offering. Elsewhere, one of a pair of shoes
deposited at the feet of the Goddess, is borrowed, and when the
expected child is born, the shoe is restored* and as an ex-voto, a

new pair is added into the bargain. A sacred banquet frequently


accompanies the above act, to return thanks for the favour received.

In such cases a bonze recites a prayer in thanksgiving.

T'ien-sien Sung-tze ^ f|[j % ^ (the Celestial Fairy granting


children", is exposed in several houses of pagans. This Goddess,
of Taoist origin, seems to be none other than the daughter of the
God who dwells in the Sacred Mountain of the East. She is called

the T'ai-shan ^ [Jj Goddess, T'ai-shan Niang-niang :

^ [Jj ;{[J| %$_

(1), and is specially worshipped in Shantung \\] j^(, and all the
adjoining provinces. Other inferior Goddesses serve her as assist-
ants and seem charged with carrying out her orders. They may be
generally seen beside her, either in temples, or in pictures which
represent her. The following are the names of those commonly
found attending on her:

Ts'ui-sheng Niang-niang f|| %L \fo \Q.


The Goddess accelerating birth.

Sung-sheng Niang-niang jg iQ ^ -tfc.

The Goddess granting children.


Tze-sun Niang-niang ^ ^ $} j$.
The Goddess bestowing posterity sons and grandsons).
Chu-sheng Niang-niang $; ^ jfe ^.
The Goddess of fecundity.

This last Goddess is particularly worshipped in several of the


Southern provinces. She is attended on by a host of female genii,
whose duty is to protect children.

The festival of this Chinese '"Fatal Sister" falls on the fifteenth


day ot the sixth month : meats placed on the family bed are offered
to honour her.

(1) See T'ai-shan Niang-niang Pao kiicn % MJ fe #g ^ ' p. 8. 15


Fie. 3

i-sing du haut des cieux protfege le nouveau-ne\ Sur un char on voit le bonnet des acad^miciens.
Kiu'ei-sing, the God of Literature, protects from on high the new-born child.
On a car is seen the acadetyiic head-dress icorn by scholars.
Fig. 4

Tchang Kouo-lao, le pourvoyeur d'enfants.


Chang Kwo-lao offers a descendant to a newly married couple.
3

Pictures represent her riding on a unicorn, or a phoenix, or


borne on the clouds of heaven ; she holds a child in her arms, and
her attendant ladies throng round to render her every service.

According to popular belief, at least in many places, this

Goddess receives from Yen Wang ff|j 3H^ the God of 1 fades, the

souls purified by expiations in the Buddhist hell, and by the series

of transmigrations deserved through their faults in some previous


existence. It is she who decides into what bodies these souls are

to be reborn on earth.

Elsewhere, prayers are preferably addressed to the Holv Mother,


Queen of Heaven, T'ien-heu Sheng-mu ^ in M " whose statue
occupies the most honourable place in the temples known as Peh-
I:p fang ~~
^f- ^, or temples of the 'Hundred Children".

Among other female deities, tutelary guardians of children,


mention may also be made oi the Goddess that guides childhood,
the (Goddess presiding over suckling, the Holy Mother, who grants
fecundity: Pao-sheng Sheng-mu f-j^
d^ JH - etc...

Female deities are not alone invoked; a tew gods are likewise
particularly disposed to graciously hear the prayers addressed to

them for the obtaining of children. Thus Ngan-kung '< Q , has


great repute in the district city of Fan-chang hsien *|
J| ^,
province of Ngan-hwei -^ |$, and he is constantly worshipped in

order to obtain male children.

Families of official standing and literati frequently invoke Kwei-


sing ^ Jj|, the God of Literature, and beg him grant them talented
offspring, who may win academic laurels at the examinations. For
the same purpose, a picture of Kwan-kung || ^, is exposed in the

nuptial chamber of the young couple, offering them a youthful


descendant wearing the official academic head-dress.

At other times, we find Lit Tung-pin ^ -j|ii] jff and Kwan-kung


Hi $* bearing in their arms a male child This is an assurance
that the new home will be blessed with numerous progenv. reckon-
ing amongst them learned literati and remarkable state officials. It

is indeed a well known fact that Lu Tung-pin g -j|pj


Jj, is one of the
__ 4
Immortals honoured by the literati, and that Kwan-kung f <&,

combines in his person the title of God of War and patron of

Literature.

Chang Kwo-lao jjl Ip: ^ sitting on a donkey, offers also a

descendant to the newly married couple, and a picture representing

him is often found in the nuptial chamber.

Pagans employ many luck-bearing pictures to secure the above


purpose. It is thus that one generally finds, either a unicorn with

a child sitting on it. or a phoenix holding a child, and wending its

flight towards some home ; also the well known pictures called the

'"Hundred Children"', on which are represented one hundred male


children, who share among themselves all the honours and dignities

of the world.
Fig. 5

Tien sien song t*e. Assise sur son char, elle porte un enfant a un heureux menage.
The Celestial Fairy that bestows children. Borne on a chariot,
she presents a child to a happy household.
Fig. 6

"Ki-ling song-tse, ou la licorne apportant un enfant.


The Ki-lin or Unicorn bestowing a child.
B). Some other superstitious practices.

I". Exposing the tablet (of a certain Goddess) in the house.

Ts^ui-sheng Niang-niang ff ^J m fjl, the Goddess hastening


birth, is held in great veneration.

When childbirth is too laborious, incense is burnt in her


temple, VOWS are made, or even her tablet is fetched with greal

pomp and exposed in the house of the woman in labour; the clothes

of the latter are laid upon this tablet to urge the protection of the

Goddess.

K'o-ku Niang-niang fy j^Jj ^ t]',|. formerly midwife at Hwo


Chov) ^o ^Ji'l , in the province of Ngan-hwei ^ $fc, and subsequently
deified, on account of the services she rendered during her earthly
career, is worshipped by all the women of the place, who organize
an annual procession in her honour. Shrines are erected to venerate
her, and her tablet occupies a prominent position in the temples

dedicated to the other local deities. This tablet is taken from house to
house, so that she may extend her protection to all cases of childbirth.

2. Tnlixmans.

Should childbirth be too delayed, recourse is had to Taoist or


Buddist monks, who write out paper talismans and charms. It is

but required to paste these on the woman's body to secure the


desired effect.

Many of these charms enjoy great repute. The common people


are thoroughly convinced, that when applied, the child will see the

light of day, even were it necessary that the mother's womb be rent
and split open.

Sometimes these charms are burnt, and the ashes, mingled


with some beverage, are administered to the patient in order to

hasten the delivery.

Annexed herewith (figures 7 and 7 "-)


1

are models of two paper


charms, reputed infallible for hastening the delivery of women with

child.

Manner of using these charms. They are burnt, and the ashes
steeped in wine, are given to the woman in labour.
bis
Fiar. 7

JL

*t

Autre talisman tres efficace pour activer la delivrance.


Another efficacious charm for hastening delivery.
children, who will bear the name applied to the little statue. This
means is frequently employed by those who have no male offspring

in the family.

7" New-born child offered to a God.

In other families, the following means is adopted. A vow is

offered to a particular divinity, and a promise made, that the new-


born child will be offered to him as a Buddhist monk, and that he
will don the monkish garb, in grateful acknowledgment of the

favour received.

I n both cases, the child is ransomed, by offering" an alms to the


temple, either in money or in kind. The practical side of the

bargain is never neglected !

A child-bearing woman should carefully avoid entering a place

where silk-worms are reared, and this for two reasons. Woman
being of the female or dark principle Yin |%, is bound to affect

them adversely, but the principal reason is that the silk-worms are

smothered in their cocoons, and hence it is to be feared that the

child in the mother's womb will meet with a similar fate.


ARTICLE II.

AFTER BIRTH.
1 The first tubbing. Si-tsao fa $|.

On the third day after a child is born, it is placed in a tub,

and carefully washed. When the operation is over, a fortune-


teller is summoned. Considering the circumstances of the day and
hour of birth, he forecasts what obstacle or ill-starred barrier, may
beset the pathway of the new-born child. In a word, he casts his
horoscope.

2. The seoen-slar lamp. Ts'ih-sing teng Jfc Jl j^.

If he must meet on his way the barrier of the seven early

diseases, Ts'ih-chao fung-kwan J& ijij]


$| $f], he is destined to die

within seven days. In this untoward circumstance, seven lights,

called the seven-star lamp, Ts'ih-sing teng ^ J|l j. must be

prepared without delay, and are to be kept binning beside the child
during seven days and nights.

3. The peach-wood arrows. Tao-tsien ^ ^.


If the wiles of some evil genius are feared, peach-wood arrows
are very often prepared, and shot by an archer in all directions, or

simply placed over the cradle of the child. Peach-wood, as we shall


see further on, is a powerful antidote against attacks by evil spirits.
Fig. 8

archer tirant des fleches en bois de pecher, pour mettre en fuite le chien celeste.
Bowman shooting peach-wood arrows to scare away the heavenly dog.
9
i. The devil thai ravishes children, T-eu-sheng kwei fft -J&.
Frequently the fatal visit of the devil that ravishes children
T'eu-sheng kwei fjft ^ j'y_, is the object of the greatest ' anxiety on
the part of parents. This matter shall be treated subsequently, when
dealing with the superstitions concerning children. While writing
these lines, let me be allowed to adduce as an illustration of the

above superstition^ a quite dramatic incident, which occurred in the


town of 1 1 wo Chow ^p j'\\. The evil spirit T'eu-sheng kwei f|j d^

j3|, appeared at first in the shape of a yellow dog, apparently that


of a neighbour, and threatened to ravish a child, who happened to

be then ailing.

The dog is immediately driven away ; then a dozen watchmen


are summoned, and armed with knives, they keep watch day and
night. The child thus escapes for the first time. A few days
afterwards, a cursed cat peeps in at the" door. A second battle

must be now fought. This time, the mother herself takes an active
part in the struggle. Stripping off the child's clothes, she lays him
stark naked on the bed, in order to keep at a respectful distance the

villainous female form assumed by T'eu-sheng kwei ffji} ^ j^. This


done, she takes in her hand the full apparel of the child, ascends
to the house-top, and there, in presence of all the neighbours
assembled to contemplate the scene, sets to curse T'eu-sheng-kwei

\wi $L JtL casting in her face all sorts of pagan abominations, so

that, should she still preserve a remnant of shame, she durst not
intrude on the gaze of her child, while he is garbed as Adam in the

terrestrial paradise. In fine, she pours out such a volley of curses,


that the child escapes death, and she is congratulated by all her
friends.

3". Peach-wood amulets. Tao-fu ty[ ^.


It still happens that parents are so credulous as to believe ih

the quaint stories of bygone times, which pretend that in order


to give solidity to the foundations of a large building, or to the

pillars of a bridge, the demons employ children as propping


stones. Soothsayers employ this tricky practice even at the present

day. Assuming a disconsolate appearance, they inform the parents


10
that their child has been chosen to impart solidity to such or such

a bridge in process of construction. Great anxiety is naturally


experienced. Peach-wood amulets are then made, and hung round
the neck of the child, thus preventing" the demons from approaching
him.

6. Amulet made of dog's hair to protect the child until it

first leaves the house. Keu-mao-fu ^ ^ ^. (dog-hair charm).

During the first month after birth, neither the child or its

mother may cross the threshold of the house. The child's head
must be first shaved; then a lock of his hair is mixed with some
dog's hair, rolled up into a ball and sewn on to his clothes, after

which he may be taken out. Henceforth, he can visit neighbours,


who have now nothing to fear from his presence. It would be a

great misfortune for a family, if a new-born child entered their


house before being a month old. Many superstitions would have
then to be resorted to in order to prevent impending evil.

In the Northern parts of China, even the threshing-ground in


front of the house, is dug up to ward off some terrible misfortune.

(1) The mother herself should first of all visit a member of her own
family before entering the house of a stranger.

7. Wearing a necklace made of copper coins (casli). Ts'ien-


lung H f|.

Moreover, it is customary to hang a few coppers on a red


string, and place this on the neck of the god Gh'eng-hvtang ffi |$j|,

in his temple.

Ch c enij-h\K-an<i jjfc |>& is the god of walled cities and moats, and
holds the rank of celestial madarin. When the necklace has been
worn some time by the god, it is placed on the neck of the child,
and used as a charm to ward off all untoward evils.

8. Killing a cock. Sha-hi ^ ^.

In some places, it is customary to kill a cock on the third day


after a child's birth. This sacrifice is offered to the ancestors of the

(1) Pee "Bulletin dp la Soeiete Belo P d'etudes colo males." Sep. Oct. 15 th year.
Fig. 9

Tchang-sien song-tse.
Chang the Immortal, who protects children.
. . .

11
family, whose lineal descent is maintained in the person of the
child. It is also to thank the C.oddess Sung-tze Niang-nia.n$ j ^
%i %i, the giver of children. Th<xse who are too poor, may purchase
some meat, and offer it instead of a cock. If the fortune-teller
finds that the new-born child must pass the barrier of old age,
Lao-jon-liwan ^\ ||j, there is but one means to rescue him, from
the mortal danger to which he is exposed. An old man, willing to
take mourning, is chosen, and thanks to this device, the child will

escape all danger of death.

9". Name* of animal* or of slave-girls given lo male children.


CWuh-ming ^ %, Ya-t'eu Y gf
It often happens that children are given the name of an animal,
as "little pussy", Siao-mao yj-,
ffi ; "little dog'
1

, Siao-keu >]% $jj ;

at other times, they receive the name of a slave-girl, Ya-t'eu Y Hf


The following is the reason of such appellations. People imagine
that by using a little cunning and trickery, they may succeed in
deceiving the wily elves, who seek to injure male children, but care
little to molest girls or animals. To put them on a false track, the

name of an animal or of a girl is given to the new-born male child,

whom one wishes to protect from their vexatious pursuits. Hearing


him called by these names, they are led to believe that he is indeed
a little animal, or at most a girl, and will thus abandon the idea
of cutting short his life.

10. Little bell-charms. Ling-tze ffr -^

Many consider that the custom of attaching little bells to the

feet of a child, when it begins to walk, has had a superstitious

origin. The purpose was to frighten the malevolent spirits by means


of these bells and thus scare them off.

11. The vermilion mark.

Red is the colour betokening joy, and is employed on marriage


days and other festal occurrences. It is a lucky omen. Hence
children may be seen bearing a vermilion mark on the tip of the

nose, on the forehead, or on the two cheeks, und this augurs


happiness.
12
12. Ill-lreating Ike corpses of little children.

When all the children die in a family, the custom of horribly


mutilating a body is frequently resorted to. It is cut up with
knives, and sometimes even cruelly lacerated with the teeth, in order

to prevent it from returning, and molesting those who may be

subsequently born. It is also customary in some places to hang


on the neck of the corpse a magic charm-bag, made of dog's hair
and other ingredients, in order to counteract any charms or witch-

craft it might use in case it returned to life once more.


Fig. 10

Le cadenas, gage d'une vie longue et heureuse.


Padlock assuring a long and happy life.
13
ARTICLE III.

SUPERSTITIOUS CUSTOMS CONCERNING CHILDREN.


/. Wearing the padlock. Tni-suo j| |^.

Many children wear a padlock attached to the neck with a

silver chain. This is intended to enchain them in somewise to

existence, and prevent their being ravished by death from their

affectionate parents. These padlocks may be found in all silver-

smiths' shops, and vary in si/e and shape. Sometimes the Budd-
hist or Taoist priests, Tao-slii jj J^, tie them on with their

own hands round the necks of children. There are also the

"hundred family padlocks," Peli-hia-sno ^g"


^ |p[, or those pur-
chased by general subscription. Life and death depend alone on
God's will, and nobody has it in his power to enchain a person to
the present life. Experience proves every day, that death does not
respect those who wear padlocks as preservatives, any more than
those who fail to use them.
14
II. Wearing the silver collar. Tai-k'uen g^ |f.

The collar is a ring made of silver, large enough to be taken

off or resumed at will, without it being necessary to disjoin it. It

is generally composed of a single piece, and the head can easily

pass through the opening. This ring is worn round the neck, almost
in the same manner as a dog's collar. "Would to heaven, some seem

to say, that my child were as easy to rear and bring up as those


little whelps that are seldom ever sick, enjoy excellent appetite and
die but rarely. Such is in general the idea entertained about the
education of a child. It is merely the bringing up of a little dog.

Others, and I have heard the opinion expressed in the Hsia-ho

~F jpT country, North Kiang-su jX. jljci pretend that this silver ring
hems in life, so to say, in the body of the child, and hinders the
soul from bein^, separated from the body, much in the same way as
hoops prevent a barrel from falling to pieces.

Commonly this ring is called Keu-lr i'teii


ffi (gj, or a dog-collar.

A person often meets friends of a family, offering one of these silver


rings, as a mark of congratulation, whenever a male child is born
to them.

Parents, fearing to be unable to bring up a child, lend him for


form sake to a neighbour. This latter, through a figure of speech,

becomes his foster father, the child being called his dry son, Kan-
eul-tze j| ft ^ , and he presents him a collar as an adopted son.

At times, one meets children wearing a silver ring passed


through the nose, as is wont to be done with cattle.
Fig. 11

Jeune enfant portant le collier.

Child wearing the silver collar.


Fig. 12

Le pendant d'oreille.
Boy wearing an ear-ring.
///. Wearing ear-rings. Tai-eut-eh'ui-tze s$. If fj| -f.

Boys wear an ear-ring attached to one of their ears during


childhood, and often even in more advanced age. Youths of twenty
summers and more may be found with this appendage, which is

made either of silver or gold.

The idea, generally connected with this practice, is the follow-

ing
Only little girls wear ear-rings. Should I attach one on the
ear of my boy, the evil spirits, who ever seek to injure male child-

ren, shall be deceived by this device. Seeing an ear-ring, they will


take the individual wearing it for a girl, and thus will not molest
him. Some astrologers also say it is intended to deceive the female
constellations, that preside over the destiny of the family, and put
to death all its male offspring.

Persons give to this ear-ring the form of the weight of a clock,


as this represents according to their idea something heavy and
hard to raise. The evil spirits would thus be unable to snatch from
this world my beloved child, the weight attaching him to the ground
and riveting him to existence. Generally, it is the uncle of the
child who fixes the ear-ring on him.

If it be necessary to take it off, the child's own parents would


never dare lay their hand on it. This fact, I have witnessed several
times.

In order to deceive the evil spirits, who are thought to have


caused the death of a child, the name of a girl is given to the next
male child born.

To this practice must be generally ascribed the term "slave


-

girl' Yu-l-eiL y Hjf, which is so frequently applied to male children.

In the district of Suh-tsien Jfg j, and the departments of P'i


Chow ift jffl, and Hai Chow $| ^'H (North Kiangsu), one finds

frequently little boys called by their pet name, Lih-k'eu j }q , or


Lik-shwan j f^j. These expressions denote that they have been
buckled, linked, solidly pinned together, after enduring great
trouble to secure them.
16
It is especially in the two following' cases that these names are
given : when parents have been long childless, or when the eldest
children of a family have died. In almost all such cases, new-born
male children receive an ear-ring, as if they were girls.
Fig. 13

Uenfilee de sapeques.
Child wearing a string of cash suspended from the neck.
17
T
/\\ Wearing a siring of cash. Tai-ts ien w^ |.

This practice, it may be said, is universal. In some places,

all children have one or several copper-coins (cash), hung on a red

string and worn round the neck.

Ancient coins of the T'ang J|f, or Sung 5fc dynasty are prefer-
red. Among those of the late Manchu or T'xiikj jjff dynasty, cash
dating from the reign of K'ang-hsi Jjf BE, or Kia-h'ing ^ J|, are
also much prized.

This string of cash (comprising sometimes eight or ten coins* is

for the child a kind of talisman portending happiness, a prosperous


future, riches and well-being. It supplies the absence of the padlock,
and is an easier and less expensive practice.
18
V. Wearing the eight diagrams. Ta.i-ipa.h-kw a jt| A 3^.

Other children wear in a like manner, attached to a cord and


hanging from the neck, a rather large plate made of copper, silver

or mother-of-pearl. On one side are inscribed the eight diagrams


of Fuh-hsi jfc ^|, commonly called "Puh-kwa A i\* while the,

obverse of this large breast-plate or medal, bears the Shih-eul-shuh

~t" ZL JB, or twelve animals representing the cvcle of sixty years.

Sometimes these plates have the shape of a real medal. They bear
inscriptions resembling preservative talismans, and are accompanied
by pompons sentences assuring untold prosperity in the future.
Fig. 14

L'amulette des huit trigrammes.


Charm representing the eight diagrams.
Fig. 15

Enfant portant la couronne de cheveux.


Child with crown of hair shaven off.
19
VI. Wearing the crown of hair. Liu-ku -^ tffc.

This practice consists in shaviog the summit of the head, and


leaving but a ringlet of hair over the forehead. On no account
must this crown be shaved till a child has attained the age of

sixteen, otherwise he will be exposed to an untimely death. The


following explains this apprehension. According to the fanciful

stories told by the Taoist priests "Tao-shi" jjf |;, before a child

reaches the age of manhood, he must pass through certain barriers


occurring alonfj the roadway of youth, and unless he bears this

distinctive mark, the road of life is barred against him and he meets

with death.

Fortune-tellers, after having examined the eight horary charac-


ters, which determine the exact time of a child's birth, calculate the

year and month, at which during the course of his life, he will

reach a particular barrier, then finally at what age he will attain

the last one. When all the barriers are passed, the crown of hair

may be shaved, as there is no further danger to be feared.

Note. // seems thai in some places this practice of shaving


the head is the general fashion, independently of any superstitious
notion, which may have given rise to if. In such a case, I consider

that christian parents should avoid by nil means, not only to con-
sult the fortune teller, but should likewise banish any belief what-

soever in these pretended passages through harriers, otherwise they


commit a real superstitious aid, by allowing this crown of hair to

be worn by their children.

These harriers are thirty in number; their names will be found


in one of the subsequent chapters.

:=!* 1=5^
20
VII. Wearing the habit of a bonze.

('hung hwo-shang i-shang ^ ^p fpj ^ ^.


It must be generally admitted that parents who make their

children wear the habit of a bonze, do so a little through custom,

and without haying any settled idea on the matter. It is, however,

difficult to admit that there is not at least some hankering after the

protection of the gods, Pu-sahs ^ $. when one makes a child wear


the habit of their special ministers, the bonzes.

Others practise this superstition after full and mature consider-


ation, or even after haying explicitly vowed to do so. If the god
or Pu-sah ^ $, grants me a child, I promise that he shall wear
the habit of a bonze till he reaches such an age.
Fig. 16

Forme de Thabit de bonze.


Habit of Buddhist monk worn by children.
.

Fig. 17

Specimen d'un habit des cent families.


u
Variegated dress known as that of the hundred families"
21
Wearing I he dress cf the hundred families.

Peh-kia-i "S" % &.


Connected with what has been just stated on wearing the habit
of a bonze, is the custom of begging from door to door a piece of

cloth, and with the various and different pieces making a dress for a

child, upon whom one wishes to call down the blessing of the

gods. This child is cherished by all, every one considers him as


their own, and makes him a present of a dress, how then may
people not hope, that he will be preserved through the special
protection of the gods or Pu-sahs ^ j$| ? Such is the reason which

has given rise to this curious custom.

To the same superstition may be attached the one called "the


"g*
^
A person
1

string of the hundred families ', Peh-kia-sien $|.


goes round begging a bit of thread from door to door.With these
various coloured threads, a kind of tassel is made, and hung on to
the dress of the child. The purpose is the same as in the preced-

ing case.
22
VIII. Shao-p'o-hai j^ $fo If^. Burning old shoes.

Kwa yu-wang ffi ^ $|. Suspending the fishing-net.

It is nowadays admitted among the common people, that evil

spirits, generally known as "T'eu-sheng-hwei" fjjy


{r
fy (spirits

that ravish children), endeavour during the first hundred days after

the birth of a child, to spirit awav its soul. These "T'eu-sheng-


hwei" f(]ij
|r _$3 are none other than the souls of young girls who
have died unmarried.

They are not considered as really belonging to the human race,

and cannot be reborn as men, in the world beyond the grave. It is

for this reason that they wander here below, in quest of the soul of
a male child, which they would fain ravish, in order that through
this means they may be reborn as men in the womb of a mother.

"When the hundred days are elapsed, they have no further


power over the life of a child. Should a child die before the hund-
red days are over, a person ascends to the house-top, and there
curses the "ravishers of children", and orders them to restore the

soul thev have spirited away. To obviate any possible attack on


their part, the following devices are resorted to :

1. All old shoes available are gathered, and every day during
one hundred davs, a bit of one of these shoes is burnt beside the
cradle of the child, in order that the offensive smell, which fills the

room, may put to flight the ravishers.

2. A large fishing-net, Wang |^j, is taken and disposed in the


form of bed-curtains, around the cot of the child. These fishing-
nets, as everybody knows, are smeared with hog's blood, to give

them more resistance and make them last longer. It is thus


imagined, that the spirits who ravish children, T'eu-sheng-kwei f|j
b_ j^, seeing traces of blood on the net, will be frightened and
take to flight, without venturing to injure the child. Moreover,
each of the meshes of the net gives the illusion of an eye, and
seeing so many eyes riveted on them, the spirits take to flight.
23
3. A sieve, Shai-tze jVjj
)'-. is likewise employed for the same
purpose, as each of the holes seems to be an eye.

IX. Chi siao-hai-ping-chi fu jft ^ \^ #f %_ Q.


Amulels lo ward off diseases from children.

Numerous are the superstitious practices imagined to cure sick

children. Taoist and Buddhist monks find here an inexhaustible

source of profit, and consequently have invented all kinds of health-


giving devices, through invoking a particular divinity, eluding every
unlucky star, and practising such and such a ceremony (See in the

V th and VII th volumes of superstitions practised in China, various

prayer-formulae, several lucky and unlucky stars, and numerous


paper-charms composed for this purpose). (1).

X. i|i %jH Han-lsin. Dry (nominal) adoption.

When fear is entertained that a child may die, he is adopted

into another family, and takes its name. Such adoption is purely

nominal. It is not guaranteed by a contract and gives no right to

an inheritance. The custom is based on the superstitious notion,

that an unlucky lot has befallen the family, and that the only means
of preserving a child, is to pass him over fictitiously to a more
fortunate household.

On the day that the dry adoption is concluded, the natural

father, in order to wish long life to his child, offers to the adopting

father a hundred small bread-loaves (provision for a hundred years),


the latter making a present to the child of a basket to hold the loaves.

The child's milk-name is also changed. A blue string is then placed


round his neck, appended to which is a number of cash (copper

coins) equal to the years he has lived, care beint; taken to add a
fresh coin every year, till he attains the age of fifteen, when it is

deemed that he has passed the thirty dangerous barriers, which


beset the path of all youngsters.

(1) See Zikawei fe gt? albums V, VII.


24
XL Pien-tze-shang fewa hung-pu "1$ ^ _h #|> &L ^

Piece of red cloth hung on to the extremity of the ([ueue.

When a child has had once the small-pox, a piece of red cloth
is attached to the extremity of the queue. This is somewhat of a

sign to remind Sien-hu lao-t'ai f [Jj jt t ^C (the old fairy goddess;


not to send him again the same disease.

XII. Tao-huh-so jtffc fi f$. The peach-stone -padlock.

A kind of padlock is made by cutting the kernels of the flat-

peach P'an-lao tyfe jtffc.


The mother fixes one of these padlocks on
each of the child's feet, and employs for tying them on, the string

that binds the queue. The peach, as is well known, is the fruit

that confers immortality (1), being served up to the gods at the

ilat-peach festival, P'an-tao hwei tyjfe


i$ -ff, in the palace of the

goddess Wang-mu Niang-niang 3: # 1$ 1lj| (2). The common


people believe that peach-stone padlocks confer longevity, bind
children to life, and have also a mysterious power for warding off

evil influences.

(1) See Mayers Chinese Reader's Manual "Tao" ^ (the peach) p. 213.

(2) See Mayers, ibid. "Si Wang-mu" 3E # (the Western Royal Mother) p. 178.
Fig. 19

sc -JLTZ0 T.

Porte-bonht'ur. Puissiez-vous avoir cinq garcons vigoureux,


riches, montant de dignit^s en dignitds !

Lucky charm. May you have five male children, healthy.


rich and attaining to the highest honours!
!

bi
Fig. 19

Allusion aux cents enfants de Wen-wang. Ayez cent enfants, et

que l'un deux soit re^u premier acade'micien


Allusion to the numerous children of Wen Wang. May you have many
children and may one of them he a first tripos!
25
XIII. Chw'ang }fc. The child's cot.

The child's cot, it made of special wood, mav also contribute


to the future happiness of the babe that will be laid therein. The
wood most sought after, is that of the peach-tree, "T'ao-shu" M?

;jj|J\
which confers longevity; also that of the jujube-tree "Tsao-s/iu"
HI H|\ as the word "T.sao" ^ (jujube) is similar in sound to

"Tsao" Jp., which means early. This is a presage that the child
will early attain to official dignity. A third kind of wood employed
for children's cots is that of the pine, Sung-shu fy HJ", as this tree
is ever green, and it is customary to sketch theGod of Longevity
beside a pine-tree, hence it is a pledge of long life. A cot, made
of the wood of any of the above trees, combines every chance of a
glorious future.
26
ARTICLE IV.

CROSSING THE BARRIERS.

;M Wi Kwo-kwan.

Every child is destined to pass, in the early stages of its

existence, through a series of barriers, which occur either monthly


or annually along the path of life. It is onlv -when the last one
has been passed, at the age of sixteen, that all danger is over.

We have already seen p. 19), how the crown of hair, fashioned


on the head of children, is a passport or permit, thanks to which a
child succeeds in escaping every annoyance on the part of barrier-

spirits, who molest youthful wayfarers on the road of life.

We append herewith the names of the thirty barriers to be

passed, without entering into details as to the precautions which


are to be taken, on such or such a day. month or year, when one
may have to cross each of those difficult passages.

Should any desire to get more ample information on the matter,


rr
they can consult the work entitled Wan-pao-ts'uen-shu "jj||
JJ j$s

||-". Herein are found the whole collection of pictures illustrating


the thirty barriers, and indicating the means, all fancifully invented,

for passing through them free of toll.

1 st Barrier Barrier of the four seasons, guarded by a maleficent


demon.
2 nd ,, Barrier of the four pillars.
3 rd ,, Barrier of the demon Niu-M-ang ^- ] (the Cow-
king .

4 th ,, Barrier styled the devil's gate, guarded by a mal-


eficent demon.
5 th ,, The Barrier where exposed. life is

6 tla ,, Barrier insurmountable


of difficulty.

7 th ,, Barrier the golden hen


of into a falling well.

8 th ,, Barrier the private


of parts.
6
3

27
9 th Barrier Barrier of the hundred days (1).

10 th Barrier of the broken bridge.


1 I
tit
Barrier of the nimble foot (kicks being" here admin
istered, one must be Heel of foot so as to escape
Barrier of the live genii. them).
1
th Barrier of the golden padlock.
1
ith Barrier of the iron snake.
1
5tl> Barrier of the bathing tub.
1
th Barrier of the white tiger.
17 th Barrier of the Buddhist monks.
1
8<* Barrier of the heavenly dog.
1 9 th Barrier exciting heaven's pity.
20 th Barrier of the lock and key here the door must be
unlocked).
st
2 1 Barrier where the bowels are sundered.
Barrier where the head is broken.
23 rd Barrier of the thousand days.
24th Barrier of nocturnal weeping.
25th Barrier of the burning broth.
26 th Barrier where children are buried.
27 th Barrier where life is shortened.
28 th Barrier of the general's dagger.
29th Barrier of deep-running waters.
30 th Barrier of fire and water.

1 m^n 9 -5-
m ' 5fo ft ffl 25 ft x m
2 alii 10 mmm is ^ $ m 26 n % m
11 mmm i9 * ^ m 27 m ^ m
12 3l % m 20 mmm 28 m^mm
5 H -pjr || 13 &m m 21 m m m 29 ^ 7k h
e an pi ' <
(K *& us 22 4j ii m w 7^ >x m
7 &nm#m is fc&H 23 f H Bg
8 T tfT BH 16 F3 ^fi 24 # (% ||

(1) The demon that ravishes children "T'eu-sheng-kwei" f^ ^ H,, has no farther
power over a child after he has passed tins barrier; his power expires when the hundred

days are over.


See above "Superstitions concerning children" J;
VIII p. 22.
28

sSh^
CHAPTER II.

BETROTHAL AND MARRIAGE

Huii"- Shi

ARTICLE I.

BETROTHAL (1).

In all marriages of Chinese, match-makers or Mei-jen j$. J{,

plav a prominent part. 'When they have toured from the family of

the bridegroom's father to that of the bride, and enjoyed many a

hearty meal, meanwhile making overtures about the future marriage,


and when both sides have agreed on the amount of purchase-money,
which the bridegroom will pay to secure the bride, then talking-

ends and a step is made to sign the written contract.

(1) The few superstitious customs on betrothal and marriage which we describe in

this chapter, have several points in common with those mentioned by D 1


YYeiger in his

work entitled "Rudiments". We have added thereto the local observances of Nganhwei
and Kiangsu, omitting those which have not gained currency in these two provinces.
30
1. First document. Ts'ao-pah-tze ~tji /V ^p (rough draft of
the eight characters), elsewhere styled Hoh-swan-t'ieh & Jf ijj^,
(card making the proposal), or also Sheng-keng ^ J|?
(comparing
horoscopes). The bridegroom writes on this card the two cyclic

characters, indicating the year of his birth, the two indicating the

month, the two indicating the day, and the two marking the hour,
making thus a total of eight characters :

2 +2+2+ = 2 8.

Hence comes the name "draft of the eight characters". Upon receipt

of this card, the bridegroom's family reciprocates a similar one on


the age of the young lady. This card is exchanged, in order to enable

the fortune-tellers, to ascertain whether the destiny of the bridegroom


corresponds with that of the bride. These professional jugglers

compare the characters with the five elements: metal, wood, water,
fire and earth. They also compare the two cyclic animals, that have
presided over the birth of the youthful couple, in order to ascertain

whether they will abide together in harmony. According to the


set rules of the art, they will draw therefrom happy or unhappy
omens of the intended marriage. These rules are based on the
liking or disliking of the cyclic animals for each other: thus the
tiger is the sworn enemy of the serpent ; also on the juxtaposition
to or incompatibility of such an element with another, as for in-

stance fire and water. When this operation is over, the choice of a

lucky day is fixed upon, help being here afforded by the Imperial
il
calendar, commonly called Hwang-lih-t'eu" Jl jf| Jiff, which
marks carefully the black (unlucky) and yellow (lucky) days. As
may be understood, this first exchange of documents on age, is a

test to ascertain whether the intended marriage may be brought to

a happy issue, or whether on the other hand there are fundamental


obstacles based on the superstitious rules of fortune-telling. In case

the marriage is deemed possible, another document is exchanged.

2. Second document. Ting-ts'in-t'ieh % H |j]^


(card fixing

the marriage day).

This piece fixes the day on which the marriage will take place ;

it is sent by the bridegroom to the family of the bride. It informs


31
them that he has had the matter seriously examined by those skilled

in the art, and that according to the cyclic characters on the age of

the respective parties, nothing has been found which would seem
opposed to the conclusion of the engagement. Moreover, those

consulted, have lixed the exchange of the contract to take place on


such a day of the month. This is what I beg to announce to you.

3. Third document. Ch-w'an-keng-t'ieh fji j tyfa


(exchanging
horoscopes).

This is the real contract, attesting that an engagement has


taken place. It is also called "Hsia-shu" ~fi
* (counterpart of the

contract), and the transaction is commonly rendered by the expres-

sion "Kwo-li" ^ iff (sending of presents). This contract is drawn


up in double. It is the bridegroom, who sends first his contract to

the bride, or rather to her parents. An earnest, fixed by the

match-makers, accompanies it. This consists in a certain sum of

money, handed over to the family of the bride, also in a parapher-


nalia of hair-pins, ear-rings, rings, bracelets, and jewels according to

the standing of the parties. The bride's family, on its side,

prepares a betrothal contract, drawn up almost on the same terms


as that of the bridegroom, and forwards it to his family, in reply to

the one received from them. The betrothal is thus legally conclud-
ed, and terminates under the most favourable auspices. < >n the

occasion of the presents sent, there are often some customs which
are tainted more or less with superstition.
32
ARTICLE II.

THE MARRIAGE.
Fixing its date.

It is generally the girl's family that fixes the month in which


the marriage is to take place, while that of the bridegroom decides
as to the day. Hence the two following pieces are exchanged :

A). Piece fixing the month for the marriage. The choice of
the month depends on the cyclic animal that has presided over the
birth of the girl. The following" are the rules laid down.

Should the damsel be born in the vear of

Ki The cock. The marriage must take the seventh month.


The hare. place in idem.
jfcffu The tiger. the second
$% Chu The hog. the third

ft Lun 9 The dragon. the fourth


^ Niu The ox. the fifth

m shu The rat. the sixth

it Heu The monkey. the eighth

#6 Sh $h The serpent. the ninth

ft K'iXen The dog. the tenth


^ Yang The sheep. the eleventh

Mj Ma The horse. the twelfth

B). Piece fixing the day of the month The girl having fixed
the month, the bridegroom now resumes his rights, and fixes the
precise day, in which the marriage will take place. This piece is

called "Kia-ts'ix-t'ieh" %fc ^c |jjf,


or commonly "Hsia-ts'u-t'ieh" ~f
5c [j]||f,
the marriage contract, or the marriage card.

Some time after having forwarded this missive, the bridegroom


sends his presents, to urge the giving away of the bride. These
presents are enclosed in a red box, as a warning to be ready, and
prepare all things for the day fixed by the fortune-tellers.

The bride's family sends the marriage outfit of their daughter:


household furniture and utensils, garments and auspicious presents,
,

33
varying' according to the place. These comprise loaves of immortals,
Wan-nien-ts'ing ^J ^ ^j-, fm- wishing long life; sprigs of fragrant

artemisia, to expel all evil influences; peony (lowers Meu-tan-hwa f


\\\

j*\-
f, portending riches; pomegranates Shili-liu ^J J$j, auguring
numerous progeny. These fruits contain a large number of kernels

or stones, called "Tze" ^f- in Chinese; now, this character Tze ^f-

(kernel), is identical in sound with Tze ^-, meaning children. Jujubes


are also offered, Tsao-tze |j| -^ (jujube) being pronounced in the
same manner as Tsao l:/' IjL -^ , (have) children quickly! Chestnuts,
Lih-tze 5j5 ^-p-, form another word similar in sound with the two
characters Lih tze ifc ^, meaning to beget children: bran, Fu-tze
^ ^f- . is a term which has as homonym Fu Ize g" -J , a rich son.

A present always received with pleasure on this occasion is

that of the seven kinds of grain "Ts'ih-tze-li" - ~? tfa-

The zest of these expressions results from the pun on the

words. The character Tze ^f , kernel, grain, being identical in

sound with the character T:o z


p-, which means offspring".

The following are some of the fruits which enter into the

make-up of these presents.

The water-lily, the sun-flower, the seeds of the pumpkin, the


gourd and the water-melon, the pomegranate, the chestnut, the

pear and the peach.

The first contain a large amount of seeds, and this augurs a


numerous progeny.
The chestnut and the pear, Lih-tze i!j3
^ and Li-tze ^^
closely resemble Lih-tze L ^ , to beget children.

The peach is the fruit that confers immortality. All these

terms are as many portents of future happiness.


34
ARTICLE III.

DEPARTURE OF THE BRIDE.

Before entering" his sedan-chair to meet the bride, the young


man makes his obeisance before the tablets of Heaven and Earth,
and those of his ancestors ; he afterwards performs a similar series
of bowing before his parents, and all the neighbouring families.
Care has been taken to place a child in his sedan, thereby wishing
him to have one soon himself.

The customary ceremonies on the arrival of the bridegroom in

the family of his father-in-law being over, and dinner taken, a pair
of chopsticks is tendered to him. and also two wine-cups, wrapped
up in red paper. He is thus deemed to bear away the happiness
and abundance of the family. Care has been taken to turn the

front of the sedan-chairs, which bear the bride and bridegroom, in


the direction wherein is found the God of .Joy that dav. The Imper-
ial calendar and other superstitious guide-books indicate this

direction.

Sometimes, the bride is packed up like a bundle, in a large


wooden chest, and her feet are padlocked. Porters bear this box to
the sedan-chair, on the top of which is represented a unicorn,
holding a male child.

At the rear of the bride's sedan, are suspended a sieve, Shai-


tze f^j ^f- , and a metallic mirror, King ^, to render favourable
every evil influence.

Behind the sedan, an Imperial almanac, Lih-t'eu J Hf is also ,

placed, as a portent of good; lastly, the bride herself carries a

small mirror attached to her button-hole, and does not part with it

till she is seated on the nuptial bed. The reader can see, on the
adjoining page, a photo-engraving representing one of these mirrors.
It was purchased at Hai Chow #: }]], North Kiangsu yX M<
and is about eight inches in diameter. The front side is polished
and shining, like an ordinal^ looking-glass ; on the back, are two
embossed circles and four characters, Wu-tze teng k'o 2. -f- ^ ^-,
Fig. 20

Miroir en cuivre.
Brass miror.
!

35
which mean, may your five children attain the highest literary

degrees

In the middle, is a ring, soldered on to the metal plate, and by


means of which it may be attached with a cord or a ribbon. Young
brides, in North Kiangsu yX j|jft
fix it on the abdomen, the day when
they proceed in a sedan-chair to the house of the bridegroom, and

likewise, when they return in a sedan to the family of their parents,

a short time after the marriage ceremony.

The female attendants, selected to form an escort of honour to

the bride, on the way from her paternal home to that of the bride-

groom, must be born under the auspices of a cyclic animal, living

in peace with the animal that presided over the birthday of the
bridegroom. Were these animals at enmity with each other, the
peace and prosperity of the future household would be endangered.

The following table exhibits the cyclic animals, which are


mutually at variance with each other.

The horse is the enemv of the ox.

The sheep rat,

The cock dog,


The tiger serpent,
The hare dragon,
The hosr monkev.
According to the above rules, the companions of the bride are
chosen.
36
ARTICLE IV.

THE BRIDE ENTERS THE HOUSE


OE THE BRIDEGROOM.
When the marriage procession reaches the bridegroom's house,

the encaged bride is taken out from the red sedan, and conducted to
the large reception-hall. (It happens more frequently that the bride
sits simply in the sedan). While this operation is being performed,
a man -whose cyclic animal of birth can live in peace with those of

the new couple, fires off a string of crackers before the doorway.

When the bride leaves her cage, she is protected by means of a

sieve, which shields her, it is thought, from evil spirits (1). Some
pretend that only good influences penetrate through the holes of the
sieve; others explain the matter differently. The numerous holes of

the sieve, according to them, resemble so many eyes gazing stead-


fastly on the evil spirits, that should they wish to injure the

youthful spouse, they are struck with terror at this sight, and
take to flight. Frequently, lucky influences are flashed on the

young lady, by employing a mirror, which throws rays of light on


to her person. Elsewhere, she carries simply on her person a brass
mirror, designed to ward off every evil influence, as has been stated

previously (p. 34). In some places, as at Hwo ''how ifp j>\], and
Han-shan hsien *g" ijj H (in the province of Nganhwei -^ |^'!, on
the arrival of the bride, the ceremony of evaporating vinegar,

"Hsiang-t'an" ;ff jp, is practised. The vinegar, being brought


into contact with red-hot iron, rushes up in a column from the

vase, and this indicates the rapid increase of fortune which awaits
the new couple.

The bride, on coming out from the sedan, must lay her foot on
a saddle. Saddle, in Chinese, is expressed by the character Ngan
|i$r, which is pronounced Ngan 1$fc,
exactly similar in sound to Ngan
^, meaning peace or tranquillity.

For the above operation, the bride has sometimes to borrow one
of the shoes of the bridegroom.

(1) Doolittle, Social Life of the Chinese, Vol. I. p. 83, finds this custom also existing

In Southern China. Here, the sieve "is put on the top of the sedan, over its door".
Fig. 21

>/\AAAAAA/vVVVA/v\AAAAA/vAAy\AAAAAA

Introduction de la fiancee dans la maison du mari. Le Soulier et la selle.


Conducting the bride to the bridegroom's house. The slipper and the saddle.
37
Frequently also, beneath the saddle, is placed the pack-saddle of

a beast of burden, called in Chinese Shao-tai ^ ^, a kind of wallet,


this expression corresponding in sound with another Shao-tai Jff f^-,

meaning to be blessed with offspring and have plenty children.

Previous to the arrival of the new couple for the celebration of

the marriage ceremony, it is customary in places of North Kiang-su

111 .((&> to prepare a bushel (peck), upon which are laid a balance
and a string of small copper coins (cash). The bushel or peck,
which is employed in measuring
grain, is the symbol of abundance;
the balance, employed in commer-
cial transactions, is a pledge of

success in business; finally, the

copper cash, which constitute the

monetary basis of China, vividly

represent fortune, so eagerly sought


after by all. This custom implies
both a wish of happiness and
riches for the newly married pair,

and is also a kind of talisman


tending to produce the desired good
effects. To neglect it in the cere-

mony, would, doubtless, injure the


future of the young couple.

The bride is conducted to the


table or altar, upon which stands
the tablet of Heaven and Earth (1);

candles burn and incense is lighted


in the censer.
Tablet of Heaven and Earth.

(1) The inscription on this tablet reads as follows: Spiritual seat of the true Lord
of Heaven and Eartb. (ruling over) the three regions, the ten points of direction, and
all living creatures (souls).
The three regions of existence are, according to the Taoists, heaven, earth, and the
waters; accoi-ding to the Buddhists, the regions of earthly longings, of form and formless-
ness (this latter place is the ante-chamber to Nirvana).
The ten directions are the four cardinal points, together with the four intermediate
ones, to which are added "above and below" (Note of English translator).
38
The bridegroom takes his place beside the bride, then both
bow profoundly (kneel) before the tablet ; the same ceremony is

repeated before the ancestral tablet, and also before the God of the

kitchen, Tsao-kiXn |j Jj, after which they mutually salute each other,

and the marriage ceremony is accomplished (I).

The new couple are next conducted to the nuptial chamber,

where both sit on the bed, the bride meanwhile holding her eyes
downcast.

Now commences an abominable ceremony known by the name


of Nao-sin-fang f$ ^if ]$, that is to say ribaldry, in all the coarse-

ness conveyed by this word. During three days and nights, all

may come in to see the bride, and pour out in her presence the
most impertinent remarks (2). It is admitted that a grey-headed
old man may use on this occasion the language of the most dissolute
youth. Such are the horrors of paganism, from which it would
seem that even the very notion of modesty has been banished.

(1) See Doolittle, Social Life of the Chinese, Vol I. p. 85, the same ceremony as
practised in South China. Here both drink some wine from the same goblet, a cock
made of sugar is eaten, and the wedding dinner is partaken of.

(2) Doolittle remarks that this is a very trying ordeal for the bride, as she may not
refuse to be seen, nor absent herself from the gaze of the public. Ibid. p. 90.
be
39
In several places, it is customary for the newly married couple,
to visit the ancestral hall or Tz'e-t'ang jjjp] ^g* of the family, and
there worship before the tablets of the ancestors. I have seen this
ceremony performed at T'ai-p'in.j fu -j& ^p Jf^, in Ngankwei -$
^
province. In all cases, the bride must offer meats before the tablet
of her father-in-law and mother-in-law, if they happen to be

deceased. This is a strict duty for a married woman. [1).

Should the bride die before accomplishing this ceremony, Con-


fucius lays down the principle that the coffin should not be taken to

the hall of the eldest ancestor, nor the tablet placed beside that of

her venerable mother-in-law. Her husband must not walk [in the

funeral procession) leaning on a stick, nor wear .-.traw-sandals, nor


weep for her in a secluded chamber.

The corpse of the deceased must be taken back to her family,

and interred amidst its members, as she has not fulfilled her duties

of a daughter-in-law ,2).

(I) Li-ki H = or Book of Rites, Oh. V. Tseng tze-wen ^^ po ]


r
H ft jfij jgjj ffi

*S i!i *f Fffi ^ )!ft S$ *lf i i!l.

(J.i See Li-ki ;j$ IE or Look of Rites, Ch. V. Tseng- tze-weu ^ ^jf- flfj. wherein are rec-
orded the proper words of Confucius establishing these observances.
40
CHAPTER III.

DEATH AND BURIAL.

6
Peli Shi

ARTICLE I.

BEFORE DEATH.
As soon as the first symptoms of approaching death become
apparent, should the dying person be a child, the ceremony of

"summoning back the soul" See chapter on this subject) is always


practised. Frequently also the soul of persons of more advanced years
is called back. I have seen it practised in regard to a young married
man. aged twenty-four years, and already the head of a family.

When the above rite has been unsuccessfully accomplished,


many have recourse to a supreme and last device, namely to bring

the temple-god or Pu-sah 3$f ^., into the abode of the dying
person. This ceremony is called T'ai Pu-sah ffi | ^. fetching

the Pu-sah ^ $H or ?od.


6
42
People proceed to one of the local temples, and there look for
the statue of some famous "Pu-sah" | j||. It is placed on a kind
of portable altar-chair attached to two poles ;
four men bear it on
their shoulders, while two others precede, beating gongs with all

their might, to warn that the god is passing by and pay him due
honour. It is needless to say that fire-crackers are plentifully sent
off. When the procession reaches the door of the dying man's
house, the god is received with full honours, and begged to gracious-
ly cure the sick person, or at least to indicate an efficacious
remedy in the case. The god is next taken to an apothecary's shop,
so that he may there select a remedy suited to the requirements of
the present ailment. One or two Taoist priests, Tao-shi ^ ^,
attend on each side of the I'u-sah | j^. as he rests on the shoulders
of the bearers. The apothecary turns round, and points out with
the finger one of the drawers containing his drugs. Should the Pu-
sah ^ p)| remain still, it is a sign that the remedy is of no avail ;

should he advance or withdraw a little, or rather if his bearers help


him to proceed backwards or forwards, precisely at the moment when
the apothecary points out a remedy, this is the good one, and that
which must be obtained at any cost. Needless to add that the
apothecary speculates much on popular credulity to vend at a high
price an ordinary remedy.

The outfit of the dead.

In case of serious illness, and when the last moment draws


near, the outfit for the dead is prepared in all haste. This outfit
comprises the following articles :

A). In the c;i<<' of a man Boots and a ceremonial head-dress,


minus its red tassels (these two articles are generally made of paper);

the sole of the boots must be soft and flexible, hard-soled foot-wear
being unsuited for the dead : a long gown and an overcoat or Wai-
t'ao #\> ifS. These latter must not be furnished with brass buttons,

as they would be over weighty, and the deceased could not take
them over to the nether world. Such are the requirements in regard
to outer garments.
.

43
The under-wear, trousers and waistcoat, must be padded, even
in t h e su mmer sea so n

B). In Hie case of a woman. - A long gown, over-mantle and


veil, together with the under-wear above mentioned.

All these garments must be new as much as possible ; thev


must not be fur-lined or have any skins of animals, and consequently
flannel clothes must be likewise strictly discarded, lest the deceased
might be reborn into the body of an animal.

Generally, among the lower class of people, the whole under-


wear is made of white cotton-cloth.

The other garments are coloured, according to the taste of each


one. Red and yellow are, however, two colours reserved for scholars
and officials. Silk and satin may be generally used.

The two fastenings, called Kioh-tai-tze $jj ^ ^-, which bind


the lower extremity of the trousers at the ankle, and the girdle
properly speaking, Tai-tze ^ -^ , are carefully omitted, a simple
string being used instead to bind the waist.

The reason of this is the following: the girdle, Tai-tze ^ -^,


is similarly pronounced in Chinese as T'ai-tze |g ^f , to bear away
or carry off children.

Hence, as it is feared above all, that the deceased might take a

fancy to carry away his children with him to the other world, he
is denied the use of a girdle.

This custom is based, as may be seen, upon mere punning on


the words. For the same reason, it is avoided putting the buttons
in the button-holes, K'eu-tze |p -^ , as this expression sounds like
K'eu-tze |fj ^, "to kidnap children".

The dying man also must in nowise be allowed to expire on


the family bed, as this would be subsequently haunted. In the
Northern parts of China, where the family bed is an adobe construc-
tion or K'ang ^, it is said that if a person dies thereon, he will

have to transport dry clay-bricks in the nether world.


44
Great care is therefore taken to prepare another bed, employing"

sometimes a simple door placed on two trestles, and on which the


dying man is laid. Howsoever weak he may be, he must be trans-
ported on this roug"h couch, even were it to cause his death. Let
him therefore die. but it will be in accordance with the laid-down
rules !

Those who assist a dying person are careful to take away all

the bed-curtains, as these, it is thought, resemble a fishing-net.

and if the dying person departs from this world surrounded by such
meshes, he will be changed into a fish in the other world.

A still more cruel custom consists in removing the pillow from


under the dying person's head, in order that the feet may not be

perceived. Should he happen to gaze on his feet when dying, great

misfortunes would befall his children. This absurd custom, doubt-


less, hastens death in many cases.
45
ARTICLE II.

Mill; DEATH.
As soon as the dying person has given up the ghost, care is

immediately taken to consult the Imperial almanac. Hwang-lih-t eeu


V. '$ M\- tu observe whether the da> is lucky or unluckv ; in case
it happens to be unlucky, a sieve or a mirror is suspended over the
door- way.

The sieve allows but good influences t" pass through it, while
the mirror has the power of changing evil into real happiness.

This preliminary operation over, it is proceeded to lay out the

dead person. Kirst he is washed, then the black strings binding


the extremity of his queue are removed, and blue ones put on. A
person takes cotton-wool or a towel and wipes his lace therewith.
He is afterwards dressed out in his mortuary robes, which we have
previously described (p. \'l .

Paper hangings are suspended over the door-way, to announce


that a person is dead in the family. These hangings vary in form
according to places; in some localities, they are dispensed with,

and it is deemed sufficient to affix a few written characters on the


outer walls of the house.

These preparations being carried out, as soon as night sets in,

the members of the family light up lanterns, and weeping, proceed

to inform the local tutelary deity T'u-ti Lao-yeh f || ^ jfc,


that

a member of the family has departed from this world. They beg
him to show kindness towards him, stating that during his mortal
career he was weak and inhTm, and toiled hard along the pathway
of life. After a display of fire-crackers and the offering "t incense,

each one goes home. The second day. all return, and bearing
lanterns, proceed to the temple of the local deity T'u-ti Lao-yeh J;

J& ^ M< this time for the purpose of bringing back the soul of the
deceased, which was deemed to he hospitably received in the temple.

But where is it to be found.' In order to discover its whereabouts.


a copper coin (cash is rubbed against the wall ot the temple, and
where it adheres (whether through mere chance, or because it has
46
encountered a spider's web\ there dwells the soul of the departed,
which is forthwith brought back.

When the house is reached, victuals to be used on the way, are

put in a kind of paper wallet, and placed on a paper sedan-chair or


a waggon, according to the locality. This being accomplished, the
departed soul is requested to take its seat on the paper Avaggon,

and start for the long journey of eternity. The waggon is then

set on fire, and the soul wings its Qight to the nether world. Fre-

quently on such occasions, some of his old shoes are burnt, care

having been taken to cut the soles in two: through this device they
are despatched to him for use in the other world.

i
tftentimes also, a small table covered over with ashes is placed

near the sedan or waggon, in order to act as a lift for the departed

soul, and help it to enter more conveniently the sedan-chair. Each


one hastens to examine whether the departing spirit has not left

some mark resembling a footprint on the ashes.

A rather quaint custom consists in attaching round the neck


of the deceased two wisps of cotton-wool, in order that he may bear

awav the misfortune of the family, and preserve it from having a


too numerous brood of girls.
Fig. 23

Han-k'eou-ts'ien. Sapeque serree dans la bouche du defunt.


Han-k'eu-ts'ien. Coin pressed in the mouth of a corpse.
47
ARTICLE III.

PLACING THE CORPSE IN THE (Oil IV


The corpse must be put into the coffin on a lucky day, as it

might otherwise contaminate the neighbourhood. Some families

await a day or even two before putting the body into the coffin.

In this latter case, a large kitchen-knife is placed on the corpse,

as it lies in the bier. This sharp cutting instrument is heavy, and


can be used as a defensive weapon. The deceased is rendered
unable to get away, and so his soul cannot further return to

molest the living.

For clearness sake, we shall mention briefly the ordinary


superstitions connected with the coffin itself, after which we shall

describe the divers objects placed in the mortuary room.

1. Placing the corpse in the coffin-the coffin itself.

In the Lower Yang-tze $ -^ region, every coffin is closed

with a big nail, called Tze-sun-ting ^^ ]", "the posterity nail".


This is deemed essential in order to obtain numerous offspring.

The custom exists little in North Kiang-su jx $fc- ln Ngan-hwei


$ Ht, however, all put a small copper coin [cash) in the mouth ol

the corpse.

Sometimes the mouth is maintained open by means of a small


wooden wedge; at other times, it is opened by loosening the jaws
contracted during the last convulsions of death. This solemn oper-

ation is carried out quite methodically. A pair of cords or threads

are placed crossing each other on the open coffin, one extending" from
head to foot, the other being drawn over the face. They must meet
exactly over the mouth of the corpse, as it lies in the coffin.

At the point of intersection of the two threads, a third one is

suspended, bearing at its extremity a small copper coin (cash . which


drops down into the mouth of the corpse. It is left there some
time and then withdrawn. This is called Han-k'eu-ls'ien [i P f|.
or coin pressed in the mouth.

The eldest son. if he be still young, treasures this coin, and


hangs it on his neck as an amulet. Should he be unwilling to use
48
it, it is offered as a present to some other family, to be worn bv the
eldest of the boys.

It may not be useless to remark here that many pagan children,


who wear coins (cash) hung' on to the neck by a red string, have
among them one which has been pressed in the mouth of a corpse
Han-k'eu-ts'ien P# p H>, and another issued from the mouth of
Peh-lao-yeli j ^^ (See demon-scaring charms and amulets).

Frequently a little rice is placed in the mouth of the corpse,


previous to removing the wooden wedge; this is the farewell meal
given here below.

Let us now see how the coffin, the last resting-place of man in

this world, is prepared. At the bottom of it are placed little

bundles containing dry lime, ashes and earth. These must be equal
to the number of years which the deceased has lived. If he dies at
sixty, sixty parcels must be placed in the coffin. All these materials

are wrapped up in paper "P'i-chi" l>t $.

Sometimes a layer of cotton -wool is added to serve as a

mattress. At the head of the coffin is placed a cushion, called


Ling-hioh-chen ja|
tJ^. l) or buffalo-horn pillow, from its resem-
blance to the horned shape of the water-caltrop.

This pillow is composed of two parts juxtaposited, and must


not contain either straw or chaff, but only ashes and dry lime. The
upper covering is made of red cloth, the two coiners (horns) being
turned upwards; the lower covering is of blue cloth, and the inferior
corners are turned downwards. They resemble a pair of crescents

juxtaposited. The head of the corpse is placed in the middle of the


upper crescent. It is dressed out in full mortuary robes, and cover-
ed over with a red wadded quilt as wide as the coffin. For the last

time, a little rice is put in the dead man's hands, in order that he
may apease therewith the hungry dogs of the village, which he must
cross on his way to the nether world.

(1) j Lint
1

;. The water-caltrop (Trapa biwrnis), an aquatic vegetable, the fruit of


which is eaten.
49
This is called the viand for apeasing the dogs, Ta-keu-shih \\

% %
Others, endowed with more foresight, add thereto a pair of

chopsticks, to be used as cudgels, in case the hungry dogs made a

loo determined attack to bite him. A mirror is placed in an uprighl

position at his feci, in order that his own reflected image would
deliver him from any subsequent death. Dead twice for all. he
could hardly die again !

Wealthy folks lav the corpse on a bed of gold or silver ingots.

This affords them happiness unalloyed, and assures the future of

their posterity (See mi this ancient custom, <'h. V. Article \).

.Most well-to-do people have their dead equipped with jewels, a

custom which provokes the cupidity of robbers, and it is highly


probable that the next step will be the violation of these rich tombs.
Chinese law visits this crime with the death-penalty.

When the corpse has been fully laid out in its grave clothes

and placed on the bier, a very clean towel is dipped in hot water,

and used in wiping for the last time the lace of the deceased, after

which, the strip of cloth called Tsing-k'ea-pu ffi P ^fff . or cloth

for washing the mouth, is nailed on. This extends entirely over
the collin. beneath the cover, and is intended to prevent any dust

from entering, or falling on the face of the corpse.

Nothing further now remains but to close the collin. Care has
been taken to draw three hairs from the queue of the deceased:

these are entwined on three big nails intended for closing the lid

of the collin. They are called "Wan-ting" &fc f or also "Chwan-


ting '
iji'Jji ]". that is entwined nails.

Here again there is a real pun on the two expressions: Wan-


ting Up J. to entwine a nail, and Wan-ting P^ "T\ posterity,

descendants.

Similarly, there is a play on the pronunciation of the words


Chwan-ting j|^ f, to wind (something) round a nail, and Clrw 'an-
ting \4}- T- l " propagate posterity. In fine, it is an "men portend-
ing numerous descendants.
7
50
When the carpenter approaches to drive clown the biy nails

used for closing the coffin, the son of the deceased, kneeling beside
the mortal remains of his sire, shouts to him: "fear not, they are
going to nail down the coffin!"

In several places, it is the son himself who drives in the


first nail.

Likewise, when as stated above, the strip of cloth called Tsiivj-


h't'ii-jiii :
^i p ^ff. is nailed on, the son has to warn his father to
withdraw his hands, in order to avoid being wounded by the nails.

When all these preparations are over, the coffin is placed on


two trestles, in the middle of the mortuary chamber, awaiting the
burial.

2". Objects placed beside I In' coffin.

At the head of the coffin, but to the front, and consequently


between the outer door and the coffin itself, is placed a small table.
It is important to understand well the objects laid on this table, as
it is in reality the centre of all superstitions.

A . In the centre of the table is erected the seat of the soul,

called Ling-tso-tze U [^ -^ , or Hwun-p'ai-tze z^ Jj$. ^ (the ghost's

slab). This is a paper tablet, a kind of envelope or large rectangu-


lar red wrapper, supposed to contain the soul of the departed,
whose name is written thereon.

B . On the left of this tablet is laid a bowl of rice, in the


middle of which is placed a boiled or hard egg, having a hole pierced

in its upper part. Two chopsticks are stuck, either in the egg itself,

or in the rice, according to places. This offering is called the rice

placed- at the rear of the head, Tao-t'eu-fan j$ ill fS-

C). On the right of the tablet, in a large bowl, is placed a

cock, slaughtered but uncooked ; the feathers, except those of the

tail, have been entirely plucked off, and the head is turned towards
the coffin.

I) . On the middle of the table, before the tablet, is a censer,

in which incense is burning:.


Fiff. 24

Tao-t'eou-fan. Le riz de derriere la tete.

Tao-t'eu-fan. Rice placed behind the head of a corpse.


E). On each side of the tablet arc two large candlesticks, in

which two candles burn constantly.

F). On the front of the table, near the corner, is a small

Chinese lamp, fed with oil.

(i . Several add to the above a pair of chopsticks, a winc-enp, a

jar of wine, a wash-hand-basin for toilet purposes, and a pair of shoes,


the soles of which are cut in two and wrapped up in cotton-cloth.

I'nder the coffin, between the two benches, is placed a lamp


not unfrequently equipped with seven wicks, Ts'ih-sing-teng - -M

j^), which burns day and night.

To the rear of the lamp is placed a mirror, wherein is reflected

the image of the coffin. This coffin is thus reckoned as two, hence
I'll- some time to come no other death will occur in the family. The
lamp is often placed on the grindstone of the household.

The annexed engraving illustrates all this ceremonial.

'.',".
Escorting the soul. Fung-ling ^ fH.

On the third or fifth day after death, wealthy families invite

Buddhist priests to help the soul over the bridge (doubtless, the
bridge of anguish, spanning the red torrent, and from the summit
of which, the two demons Short-life and Quick-death, cast into the
waters beneath the souls travelling over it). [1).

Buddhist pi iests arrive in procession, and at evening, assemble


in front of the house of the deceased. Outside the principal door,
a rough construction resembling a bridge is erected, by means of

tables placed with the four feet upwards ; to each foot of these tables
is attached a lighted lantern.

At the entrance to the bridge is placed an elevated platform,


on which the principal Buddhist priest ascends, wearing his live-

cornered cap. Standing on the platform, he recites some incantation


classics, then scatters cakes on the ground, which are scrambled

for bv the spectators: the priests then depart and the ceremony is

concluded.

L) Sec Yuh-lib ch'ao-ehw'an 3? Mi |'t f$ Treatise on the Infernal regi


4. Awaiting the burial.

Whether the coffin be kept for a long or short time in the

house of the departed, matters little: it is the tablet, seat of the

soul, that becomes the object of all customary superstitions.

Every person coming to the house of the deceased, must bring


some mock-money, which is presented to the person appointed for

receiving guests.

The guest will then burn the mock-money, and offer his con-
dolences to the son of the deceased, who bows his acknowledgments
kneeling on the ground, to show thereby how profound is his grief.
The tablet remains exposed during forty-nine days, or the full

space of seven weeks.

During this time, a series of funeral repasts is given and


presents are received. Among the latter, may be found "mourning
scrolls", Wan-chang j$| |Jg,
or large inscriptions written on rectan-
gular pieces of satin, silk, or cloth, and which arc carried on the
burial day in honour of the deceased.

While the coffin rests on the trestles, little children are wont
to leap over it, in order to obtain courage.

We shall see in like manner, how the egg placed in the bowl
of rice, beside the head of the corpse, is eaten for the same purpose.
A pun is made on the word "Tan" ^g, meaning an e^g, and "Tun"
Jjft, courage. Eating this egg will inspire courage.
53
ARTICLE IV.

BURIAL.

I . Preparing the burial.

Almost everywhere, a skilled geomancer is summoned to inspect

the environs, and select a suitable spot as a burial-place. His duty


is also to indicate the direction in which the coma must be laid.

On this depend fortune, literary degrees, and a numerous posterity.

Future happiness is influenced by the judicious choice of a burial-

site (1).

Generally, the geomancer, alter having selected a favourable


site, takes a live cock, and traces with the bill of the bird a kind of

cross on the ground : he then pours thereon some native wine.

Wealthy folks have a solemn ceremony for dotting the character

I'h a ^, on the tablet of the deceased '2


.

For this purpose they invite a literary graduate, who dressed


out in official robes, ascends majestically a platform, takes with
solemnity in his hand a pencil dipped in vermilion, and makes the
famous dot on the top of the character Chu j . This is called dotting

the character Chn ^ or Tien-chu f ji- The ceremony is rather

expensive, but also what honour it confers on the family ! The rite

is accomplished either in the ancestral hall or at the burial ground.

In this latter case, some eminent person must be also invited

to perform the solemn bowings to the Earth, made on the brink of

open grave just before lowering the coffin. The person, who thus
officiates, is styled Tz'e-Vu jjip] j; (he who sacrifices to the Earth),
while the one who has dotted the character Chu 3i. is called Tien-
cliii-l:w;in 'lj,|f 3 ^ (he who superintends the dotting of the cha-

racter).

2. Carrying out the coffin.

While Buddhist or Taoist priests. "Tao-shi" jjf -J;, surround


the corpse and terminate the liturgic prayers : as mock-money is

(1) See article on Fung-shui Ji, ?K. Ch. VIII 2.

(2) See Doolittle. Social Life of the Chinese. Vol. I. p. 207


54
being burnt in abundance, the coffin is at last taken out. This is

a solemn moment, and loud lamentations break forth. One of the

Taoist priests, armed with a large kitchen-knife, strikes the coffin,

and breaks -with a second blow an empty bowl. The purpose of

this is to awaken the defunct, and warn him to make ready for the

approaching journey.

Immediately afterwards, the heavy coffin is lifted up and borne


to the middle of the road, as also the table, upon which has been
placed the tablet of the deceased.

The eldest son. leaning on the coffin, kneels down before the

corpse: he wears full mourning dress, and bears on his head the

three-ridged cap, San-liang-kwan j ]$: ^. so called from its pe-

culiar shape.

The Buddhist priests invite him to take his father's tablet and
fetch it back home, after which he returns and follows the funeral
procession, leaning on the hearse. He bows his respects to the

bearers, and begs them to carry gently his venerable sire. in case

they may fulfil this duty negligently, he is armed with a kind of


wand, entwined with a long strip of white paper, and styled Tno-
!
sang-pang j$\ ft*
\f;, wherewith he can chastise them if they jolt

too much the corpse in the coffin 1 .

< >n the top of the coffin is placed a rooster, one of its legs being

attached by a string to the carrying-poles (2). The word cock, Ki


0;. is pronounced almost in the same manner as "Kih" "^f. mean-
ing good luck. The bird is therefore of good omen (3).

Let us remark by the way, that if the deceased had but an


only son of tender years, all precautions are taken lest he would bear
him away to the world of spirits. When the coffin is taken out of

the house, the little lad is placed in a large basket, and hoisted by

(i) In several places, this strip of white paper, entwined round a bamboo, is used as
a mark to guide the departed spirit back to the grave.
(2) In Southern China a white cock is used. Doolittle. Social Life of the Chinese,
Vol. I. p. 21 I,

3 See Ch. X. Article VIII.


.

means of a cord and pulley fixed iii a cross-beam, to beneath the

rool of the house. He is thus kepi out of danger, and the deceased
must depart \\ it limit hi m
.'}". Order of tin' funeral procession i\).

a). The procession opens by two men carrying a pair oi stream-

ers or flags, made of white paper, and called "Yin-lv. fan-tze <j\

ll'ft $fc "?"i '"' landmarks to guide the spirit on its way to Hades.

b). They are followed by a person scattering mock-money. He


carries a basket idled with a plentiful supply of paper-coin, and
strews it along the way. to enable the departed spirit to purchase
its passage, and secure "the right of way" to the world of shades 2 .

c). Two large paper figures called T'ung-nii jfi -fc. and
T'ang-nan v'i'( J^. a damsel and a youth (3). The first bears a tea-

cup and tea-pot: the second carries a tobacco-pipe and pouch. They
are designed to act as slaves or servants to the dead man in the

infernal regions.

d). Two miniature mountains, one styled the golden mountain,


Kin-shan ^ |Jj , made of gold-gilt paper; the other called the silver

mountain, Yin-shan [Jj , made of silver-gilt paper. Both are

destined to furnish the deceased with an inexhaustible supply oi

gold and silver (4).

e . Two bearers carry a paper sedan-chair. Lu-kiao jj.'ft


i|^. for

the benefit of the deceased.

f). There are also mock-steeds, with their riders, all in paper,

it is needless to say.

g . Two paper sw ash-bncklers. called the "gods opening the


way" K'ai-lu-shen \)\] {& i|ii}i, or Ta-lu-slien :jT jfft jf\. Their duty is

to clear the road, and disperse all intruders who might obstruct the

way (5).

(li See also Doolittle. Social Life of the Chinese. Vol. I. p. 200.

(2] See Ch. III. article VII. infra.

(3) Doolittle calls them the "golden la 1" and the "gemmeous lass". Ibid. p. 213.

(4) Two famous temples, are erected on golden and silver Islands, opposite'
kiaug 0i ;T.. province of Kiang su f W(;.

5) They are from ten to fifteen feel long, and four or five in diameter. Thej are
l.ui'iit in front of the grave. Doolittle. loc eit. p. 20 I
56
One of them bears a club, and the other an axe.

h). After these are borne the tablets of the spirit of the deceas-
ed, P'ai f$.. following the practice of high officials, they are
accompanied by a host of youthful attendants, Kang-p'ai j}$,

carrying various insignia. The deceased is deemed to have acquired


an increase of dignity in the nether world, hence he is accompanied
by his insignia of rank.

i). At the extremity of bamboos are carried special insignia,


such as may be seen in processions in honour of the gods: Ts'iXn-

fu, Iwan-kia, (upturned) hands, adzes and hammers etc... all in

tinfoil.

Wealthy people have these instruments carried in front of the

collin. They are carved in wood, and covered over with tinfoil.

jV The procession of Taoist, Tao-slii jf| J;, or Buddhist priests,

wearing the surplice or coloured cope Kia-sha ty\ ^ (I), and playing
the flute, beating cymbals, or murmuring some liturgical prayers.

k). Four literary graduates, acting as masters of ceremonies,


and conducting the funeral rites.

4. At tin' grave-side.

As soon as the procession has left the city or village, all these
insignia are burnt, and thus deemed forwarded to the deceased, to

be used by him in the land of shades (sometimes, however, they


are fired at the grave-side). Generally, the only objects retained,

are the two white paper-streamers, Yin-lu fan-t:e cj|


fr j|j$j -f , which
are stuck in the ground, on each side of the coffin of the departed,

in order that his soul, alter its flight through the air, may easily

find again the grave (2).

While the collin is being lowered into the grave, mock-money


is burnt and music played : fire-crackers are sent off in abundance,
lamentations and waitings are redoubled, and all kneel down to bow
a last farewell to the deceased.

(1) From the Sanscrit Kasliaija, a coloured garment. Nowadays, a cope or outer
robe worn ljy Buddhist priests when officiating- It is made of very thin cotton or gauze.
(2) Sec article on Streamers, Ch. Y. Article VII. infra.
57
Frequently also, a paper sedan-chair is burned, to be used by

the departed spirit when travelling to the lower regions (1), to which
he is conducted by a kind of usher-demon . called Yin-kwei t'ung-tze
1 leading the soul).
'j\ %L HL i U lu> lad

Each disembodied spirit has a name written on its forehead:


"honourable penitent", "obedient servant"... etc. It is Tsa.o-kiin

fS /-'". the kitchen-god, who thus marks his devotees, recommending


them to the mercy of the ruler of I lades.

One meets frequently along the country, in the midst of the


fields or on the hill-sides, coffins simply covered over with straw or
wild plants. It is interesting to know the reason thereof.

Three reasons are generally assigned for this custom.

1. The time for the burial of the deceased was found to be

unlucky, the fortune-tellers having declared, that a burial on that


special day would bring misfortune on the descendants, hence the
coffin has been simply laid on the ground, and temporarily covered
over, awaiting a lucky day in which the burial may take place.

2". A lucky burial-place for the coffin has not yet been found.
Geomancers, either cannot agree, or the family wishes to obtain a

lucky spot, but the owner, guessing the intention of the purchaser,
raises the price. In such cases, the coffin is laid on a temporary
resting-place, awaiting a lull burial ceremony when the site has
been purchased.

3. Women, who die in childbirth, are, as we shall subseq-


uently see, most harshly treated by Buddhism. The coffin, in which
their mortal remains are placed, must remain exposed in the open
during three years. It is sometimes covered over with straw, but

it is not allowed to bury it, or raise a mound over it. It is thus


that this inhuman doctrine brands with a public stigma the memory
of those unfortunate victims.

(1) It is oharitably supposed hi- would enjoy riding, instead of being obliged to walk
to the infernal regions. ])oolittle. Social Life of the Chinese. Vol. I. p. 174.
58
ARTICLE V.

AFTER THE BURIAL.


Fixed lime* for mourning services.

The third
clay after the burial, the ceremony called "returning

to the mountain" Fu-shan fa \\\ grave-side) is performed. Four


bowls of meat are offered, pork, fowl, fish and pea-curd. On the
table are placed a pair of chopsticks, a jar of wine and a wine-glass.

'I wo tresses of rice-straw, having a number of knots correspond-


ing to the years the deceased lived here below, are placed on each
side of the grave ; the extremity of these is then tired to keep company
with the departed spirit. They are called '"smoke faggots" Yen-
heu-pa @ f$| ^g, and remnants of them are found frequently near
graves. On the same occasion, fire-crackers are sent off and mock-
money is burnt on the grave.

This ceremony is sometimes called "rounding off the mound or

tumulus" Yuan-fen |HJ J||.

It is especially on that same day that the departed spirit returns

to its former home, seeking daylight literally his eye-sight Yen-


kwang g_g ft), of which he had been recently deprived there.

So far, every care has been taken not to disturb anything in

the house. It is not swept, and clothes and bed-coverlets are left

unwashed, lest the deceased, on returning, would not enjoy again


the light of day or recover his eye-sight. Now, in what manner of
way does the departed spirit return?

Some say that he scrambles down through the chimney, and


so a little ladder made of bamboo or reeds is placed against the
fireplace, to facilitate his entering the house.

Others prefer believing that he climbs over the garden-wall,


so again a little ladder is placed there to help him over.

Care has been taken to spread some fine ashes over the floor of
the room, in order to discover from his footprints, whether he has
been reborn as a man or has entered the body of a brute. That
night is a sleepless one for the members of the house, and if the
59
least noise is heard at the door or the window-sill, immediately all

lights are put out.

An egg has been carefully prepared for him and placed in a

howl, as also a single chopstick, in order to detain him further.

As a matter of fact, it is a most difficult task to eat a hard


egg, when one is provided with only one chopstick.

The expected visit being over, the egg is given to children in

order to increase their courage, Tan-tze ta jj|f


-^ -j^\ a pun being
made on the word Tan jg egg, and Tan )j|| the gall, which is con-
sidered the seat of courage in China.

The offering of a house, provided with furniture, servants and


other requisites, the whole in paper, is made on the forty-ninth day
after death, at least generally (l). It is burnt, and thus conveyed
to the world of shades for the benefit of the deceased.

Frequently, a second paper-house is burnt for those who have


attained the age of fifty or sixty years. This offering is made at

the end of the third rear.

Lastly, it may sometimes happen that an old man has no


surviving children, and that some of his brothers or next of kin are
alreadv deceased.

As he will thus have nobody to offer him a paper-house after


death, he anticipates on the event, and burns one for his own use,

having taken care to forward it to one of his relatives in the nether


world, begging him to keep it in store for him, until the day when
he shall come to enjoy it. The Chinaman is far-seeing, whatever
people may say to the contrary ! The offering of this paper-house
is called "providing for old age" Cheu-ling jgj |ft.

"Straw-tresses" or Fan-k'uen f^ ||j|. Who has not seen along


country roads and by-ways, the remnants of straw-tresses placed on
grraves ? These tresses or circlets of straw are called Fan-k e ilen $Ji

(1) In Southern China, this i- also a very busy and eventful day. The mourning
family provides a feast for invited relatives and friends. After tliis .late, the offering of
rice to the deceased is discontinued ; he must henceforth cook his own food. Doolittle.

Social Life of the Chinese. Vol. I. p, 187.


60
jUj.
or Fan-kk-tze Hfc fjgi ^f. Chinese cooks use them to warm the
various dishes served up as an accompaniment to cooked rice.

These old straw-tresses are placed on the graves of children, to

prevent the '"heavenly dog" T'ien-heu 3^ $}. from devouring them


(1). They are thus encircled or hedged in. so to speak, in their

graves, and cannot be withdrawn from them. Moreover, the heaven-


ly dog takes the tress for a collar, and retreats in all haste, in

which case he resembles much the dog of the fable, that had little

love for his collar.

The following are some of the fixed times, in the course of the

year, when certain mourning ceremonies are practised for the benefit

of the dead.

On the first day of the first month, they are wished a happy
new year, crackers are exploded, and mock-money is placed on the

graves.
< >n the thirteenth day of the first month, the first year after

death, a lamp is placed on the grave of the deceased, with a box of

matches beside it, in order that the departed spirit may light it

again himself, in case it went out. This lamp is called the "ghost's

lamp" Kwei-teng ^ $$. Many wealthy folks place large vases filled

with oil near the graves of their dead. These vast receptacles are
in reality lamps and burn for whole months.

At the festival of the tombs or Ts'ing-ming jpf


fl^ (clear-

brightness), celebrated about April 5, all grave-mounds must be


repaired, rounded off and cleaned : a round sod of fresh earth is dug
up, and placed on the summit of the conical tumulus. This round
sod of earth, it is thought, represents the ceremonial head-dress
worn by the Chinese. Fire-crackers are exploded, mock-money is

burnt, and the ceremony is brought to a close by a series of bow-


ings towards the ground. Sometimes, meats are placed on a

table before the grave, and offered in sacrifice to the manes of the

departed. In the province of Kiang-su j||, mock-money is placed


in a hamper of rice-straw tresses, and burnt, imagining to remit
thus a corresponding amount to the land of shades.

i
l,i Set- above p. 8.
61
In the country round Shanghai J^ '(U a brisk business is doae
in these hampers of rice-straw tresses. Boat-loads of them arrive

constantly, and being burnt, are conveyed to the world of spirits.

On the fifteenth of the seventh month, the visit to the ancestral

graves is renewed, and sacrifice offeicd to the manes of the dead.


it is at this time that the tutelary god of the city, Ch'eng-hwang j$

|SJ|, acting as celestial mandarin, gathers the hungry and wandering


ghosts, Ku-hwun JR zj| (neglected or orbate spirits), and offers them
presents consisting of mock-money, mock-clothing, meats and cakes,
all made of paper (1), in order to escape their vengeance. This
ceremony is called "gathering the spirits", Sheu-kwei lYi JU-

< >n the first of the tenth month winter garments are offered to

the dead. They are burnt on the graves, and thus forwarded to the
spirit-land. It is a matter of fact that all these clothes, caps, boots,
shoes and dresses etc... are made of paper. Mock-money is also

added. The ceremony is calling "letting out the spirits", Fang-


kwei $ j&.

( )n the anniversary of the death of a person, it is customary to

proceed to his grave and offer mock-money. This is "the remem-


brance offering'', and shows that his memory is still fresh in the
minds of the living.

Generally, at the four principal periods. S:e-t*ieh 29 l|J or tri-

monthly festivals, that is : the first day of the year, the festival of

the tombs Ts'ing-ming }pj BIT the fifth of the fifth month, and the
fifteenth of the eighth month, a commemorative service is held in

honour of the dead.

On the fifteenth day of the first month, at nightfall, guide-


lamps, Lu-teng $$ jg, are lighted. These little lamps are placed
on the brink of running streams, to guide the souls of those who
died in early lifetime. Yen-wang ^ 3E, tne God of Hades, has not

(1) It is a matter of wonder that the immense number of these hungry and naked
spirits can be contented with such scant and poor provisions. Doolittle. Social Life of the

Chinese. Vol. I. p. 200.


62
received them, so they wander over the world, and not knowing

where to go to, live by rapine and plunder. Thanks to these little

lamps, they can find their way and be reborn.

The fifteenth of the seventh month is commonly called "the


ghosts' festival", Kwei-tsieh j, |q. Little lamps, prepared with
rush-pith wicks entwined with cotton-wool and steeped in oil, are

lighted. The rind of a water-melon serves as a bowl. These lamps


are set floating", and wafted by the stream and the cool evening
breeze, are borne on canals and rivers, with a view to helping the

souls of drowned persons to find their way and be reborn.

The seventh month is that of the dead, and is entirely given


over to helping the departed souls. Buddhist and Taoist priests
perform various expiatory ceremonies, and make processions every
evening through towns and villages, preceded by cymbals and
musical instruments, for the purpose of alleviating the condition of
wandering souls.
Fig. 25

&&tob

on

|(^
&58
4

'zzc^^zz^si^M^^-

Le char funebre conduit par Tesprit Sao-chen.


Hearse accompanied by- t/ie funeral God.
63
ARTICLE VI.

SUPERSTITIOUS PAPERS BI ISM AT FUNERALS.

Chi-ma $fc ,^.

A large amount of superstitious papers is employed at funerals,

fancying thereby to benefit the dead. On these papers are pictures

of various divinities, or of imps of the infernal regions, who may


render service to the departed souls in the nether world. It is thus
sought to secure their good-will on behalf of those who have depart-

ed from this life. Herewith are a lew specimens of such papers.

offered merely to whet curiosity, for if we wished to be complete,


many more would have to be added.

1. Propitiating the funeral god. Sao-shen Pu-sah ^ f$ ^ $|f.

On the burial day a paper is burnt, bearing on it the represen-

tation of a hearse, and the god who leads the procession, Sao-shen
Pu-sah ^## ^.
ft is he who must carefully lead the funeral procession to the
grave. It is therefore important to ingratiate oneself with him.

Above the hearse, Sang-ch'eh ^ j|i.. floats the evil star of the

deceased, under its male (Hsiung $j), and female (Tz'e jftj|) form (1).

(1) This star is the Hwun-k'i j$ HC (the breath of the soul), a phantom or spectre,

which assumes a male and female form. In apparitions, the male form is said to have the
body of a cock, while the female lias that of a. hen. See p. 135, infra. Also illustration 62. bis.
64
2. The ten king* of Hade*. Ming-fu Shih-Wang lEjflf -f- ^ (1).

After a person's death, it is customary to burn a superstitious

paper Chi-ma %fe Jj|, in honour of the ten gods of Hades, hence the
name given to it. This custom owes its origin to the Buddhist
doctrine on the ten divisions of hell, over which preside ten demons,
the names and functions of whom will be given in Hook If, of this

work. A petition is therefore addressed to them, begging that they


be merciful to the deceased, who is to appear before their judgment
seat.

On each side of the tablet or little print, burnt in their honour,

are found the buffalo-headed Niu-t'eu ^f- |jff.


and the horse-faced
Ma-mien Jf| ]fn , assistants of the underworld.

(1) 3? tff Ming-fu. The dark or obscure region, the underworld, Hades.
.

Fig. 20

Ming -fou-che-wang
Ming-fu-shih-wang. Charm for propitiating the ten kings of Hades.
Fig. 27

Long-tche pou-sah, le pourvoyeur de vehicules dans Tautre monde.


Lung-cheh Pu-sah. The God of the Dragon-chariot (hearse),
Undertaker in the nether world.
65
',','.
The god of the dra.gon-cha.riol (hearse). Lung-ch'eh Pu-sah

On this third print is represented, according to the means oi

conveyance employed in the locality, either a sedan-chair, preceded


and followed by bearers of official insignia, or a cart drawn by horses.

in both cases the idea is the same, the purpose being to represent
some means of conveyance for the departed soul, whereby it may
travel over the Long road Leading to the lower regions. These
conveyances are supplied by a "t;od undertaker", called Lung-ch'eh
Pu-sah jj|, j|l 3 j^. Hence this superstitious picture is burnt in

his honour, to secure his good-will towards the soul which he is to

lead to the nether world.


66
V. The god of the hungry ghosts. Ku-hwun Pu-sah ^^^ $lf.

e
The above merciful title is generally given to Ti-ts ang-wang
M ^ H'- ' It is he who has spread among the people the cere-
monies intended to help those abandoned ghosts See his life}. By
burning this picture, on which he is represented gathering these
outcasts, who have failed to find the road of rebirth, he is begged
to lead unerringly and promptly the soul of the deceased to its

destined place and abode.

Hence, as will be seen further on, this god is considered as


the undisputed lord of the "JLand of Shades". It is therefore of

the utmost importance to secure his protection.


r
Oftentimes, this superstitious paper is called 'Muh-lien" jiK.

such being the name given to this <^>d as a Buddhist priest.

Very frequently also, a superstitious picture, Chi-ma $j |,

representing the kitchen god, is burnt, for it is he, it must noc be

forgotten, who inscribes on the forehead of the soul to be judged,


the characters which will partly decide its destiny, according as they
appear favourable or unfavourable.

After having placed the coffin in the grave, it is customary in

some places to burn a superstitious picture, Chi-ma $5; B^, in

honour of the tutelary god of the mountain, Shen-sha.n ^ [Jj (2),

who watches over the burial ground. It is his dutv to keep watch
over the grave of the departed, and prevent any such misfortune as
violation of the tomb. He is generally represented as watching
beside the colli n at the entrance to the graveyard. He is thus the
warden of the deceased, and also of the mound or tumulus raised
over the grave*.

(1 The ruler of Hades, and as such, much rev* red by the people. He has under him
twelve myrmidons, executioners of all horrors and pains, from which, however, if assid-

uously worshipped, he can deliver departed souls. Hackmann. Buddhism as a Religion,

p. 211.

(2j In Southern China, the hill gods are also worshipped, as it is believed they
protect the graves of those who are buried there. Doolittle. Social Life of the Chinese.
Vol. I. p. 206.
Fig. 28

Kou-hoen pou-sah, le protecteur des ames abandonnees.


4\u-hivun Pu-sah. The God protector of ivandering ghosts.
61
ARTICLE VII.

PURCHASING llll. KM. Ill OF WAY.


Mai-lu-l*'ien 'M jfe g&.

Formerly Kao-ch r
ai ^ ^j|, a follower of Confucius, and district

magistrate of Ch'eng hsien }fo l^,, damaged the crops, when burying
his wife. Shen-siang l|i jji'f:,
son of Tze-chang ^ ijj|, warned him
thereof and begged him to compensate for the loss. Kao-ch'ai ^fj ^
refused, stating that if he purchased the right of way for the burial,

it would be setting up a precedent detrimental to many others (1).

According to the custom at present prevailing, when a coffin is

borne to the grave, a person is specially detained to march at the


head of the procession, and scatter mock-money along the road.

This is called "purchasing the right of way", and is more or less

connected with the historical incident attributed to Kao-ch'ai 0j ^jfe.

In Japan, whenever a burial takes place, a tent is erected,

beneath which incense is burnt before the corpse. This is called

the "orphan tent". A person is detained to precede the procession.


and scatter copper coins along the road. This is called "purchasing
the right of way". The poor and beggars come and gather up
these coins. It would, therefore, seem that the custom passed over
from .la pan to China '1
.

Kao-ch'ai ~0j ^ was wrong in refusing to make good the

damage caused to the crops on the burial day of his wife. The
reason which he adduces is not convincing, and the example set by
him must not be followed, for whosoever causes damage to another
must compensate him for the loss. In tine it is not a question
about purchasing the right of way. Such are the just reflexions of
serious Chinese writers.

2 See Li-ki ,j$ =E or Book of Rites. Ch. T'an-kiiiiK-hsia J! T^ 7;, (Yuan 7c edition
A. 1). 1322. fol. 69). ^ * B S ft * W U T m * VX & M f VX if % g & W:
Wi ife R it rffi m MM-
(2 J% & ^ ft. & * ft ASI.S*
Ski-vn yaan-hwei flj ffi . fr

tt. m . m w m, m h m z & m.
% aa ^Q^i^miJian-
& * i3 ie m. > - a # m m m m n. # * x ss a- ft & * & &. & tfc ift

ilXS B # A * H . ;ft
68
In regard to this Japanese custom of scattering pieces of copper

coin along the way, it is hard to say whether the real purpose is to

give an alms to the poor, or to disperse the crowd of vagabonds


who obstruct the road, and may injure the crops along the way,
exposing thereby to compensate for the damage caused bv them.
Be that as it may, it is the custom nowadays, to scatter mock-
money without burning it, along the way of the procession. This is

what all are agreed to call : "purchasing the right of way 1


'.

Every public or private property has a road leading to it, and


all may use this way free of cost. This is quite true, but pagan
Buddhists believe that wandering and hungry ghosts crowd round
on a burial day to get some alms, and if refused, it is feared they
will obstruct the procession.

in former times, no mock-money was scattered along the way


on burial days, and the procession met with no accident for all that.

Never, in fact, was it heard that the procession halted in the middle
of the journey, or had been compelled to return.

The followers of Confucius, to act, as the\- say, in accordance


with the intention of Kao-rh'ni 'jJ ^jj|, purchase the right of way
for the funeral procession. In so doing, however, they deceive
simple folks, and deceive also themselves. This custom is universal
throughout Kiang-nan yx fW-
SmkuuL
_^^^l MMk ^T!nT7577 -^JWBT^ ,

CHAPTER IV.

PETITION-TALISMANS FOR THE BENEFIT

OF THE DEAD.

ARTICLE I.

ORDINARY CASES <>l DEAD PERSONS.


Buddhist and principally Taoist priests, Tao-shi $. i> whose
imagination is fertile in inventing means of getting money, have
given full scope to their researchful genius, especially in varying
the nostrums useful to the dead, and helpful for the souls in the

nether world. The vulgar mass needs ceremonies, which appeal to

the eye, impress the imagination, and are also well adapted to the

idiosyncrasy of the Chinese people, as well as to the manner of death

of the deceased. It is to meet these two requirements, that they have


imagined to address petitions to their gods, begging them to show
mercy to the dead. To such petitions, they add talismans or charms.
which have, as they consider, the power of delivering the soul from
Hades, and assuring it a happy rebirth. Variety dispels all monotony,
so their petitions and talismans vary according to the god invoked,

or the manner of death of the person for whom one intercedes.

These petition-talismans are printed by shops known as "su-


perstitious paper shops" Chi-ma-tien $j ,^ j. which sell all such
articles commonly used by the people. \Vhen somebody is near
.

70
dying, a person hastens to purchase one of these petition-papers,
and warn the king of Hades that a soul is soon to appear before
his judgment seat. After death, petitions vary, according to the
causes which have brought it on. Thus, there are some for all

- s, others for those who die by hanging or drowning, or who


have committed suicide, etc...

When Buddhist or Taoist priests. Tao-shi j|| ]-. perform their


respective ceremonies for the benefit of the dead, these petition-

talismans are burnt, in order that thev mav reach more expeditiously
the .
r od to whom they are addressed.

Burning is the great means of communication between the


present world and that beyond the grave. We shall give here a few

of these papers, which are generall) and most commonly employed


7

in places throughout the province of Ngan-hwei ^ $fa.

1". Lao-kun y ^ (printed on yellow paper).


This paper reads as follows :

Talisman of the Honourable Lao-kun^ T'ai-shang Lao-kun ^


_^ -^f- g" 1 . to purify and save the souls of the dead.

This talisman has been granted by Lao-kiln -^ ^ . for the benefit

of all the dead. It will help to cleanse their bodies, refine their vir-

tues, blot out their faults, render them stainless, and utterly efface

even the last remnants of the sins which they have committed in a

previous existence allusion to the doctrine of the metempsychosis .

Cleansed from all earthly dross, they shall be deemed worthy to be

admitted into the presence of Yen-wang ffij 3i - In witness where-

of, we accomplish to-day this expiatory ceremony allusion is here


made to the Taoist priests, Tao-shi ^ff J^, who must be invited to

pray and burn the above mentioned petition . and burn this talisman,
in full compliance with the orders received from Lno l:e ^ ^f-

Lao kiin ^ ;" or Lao-tze ^ :


p. the old or venerable pbilosopber. Born B.C. H04;

time and place of death unknown. Lie founded the Taoist system of pbilosopby and mysti-
cism, improved upon by his disciples. In A.D. GG<5, tbe emperor Kao-tsnng ^^ of the

s IS dynasty bestowed ou him the title % \: ~ 7C M. if?- the Great Supreme, the

Emperor of the Dark First Ci .'. - lin in A.D. 1013, the title >k Jt 3s ft was added
by Imperial command. Mayers. Chinese Reader's Manual. Lao-tze ^p\
J The ruler of Hades.
-^-H^^^^H'^

))nmm
^4
2ag - $
\b
1

71
Such a year month,... and day
This petition-talisman is employed by Taoisi priests.

2. Petition-talisman in honour of Amitabha (O-mi-l'o-fuh \>\\\

'Mi |>'t 1$) and the ruler of Hades (Ti-ts'ang-wang J^jj $ )


We, your faithful followers, N... (names inserted here), in this

month (name of month), with all the members of our household, the
pious son, his relatives and kinsfolk, prostrate before A.mitabha, 0-
mi-t'o-fuh |5pJ <ft|:j pg fjj', (1), the ruler of Hades, Ti-ts"ang-wang jfe jjj$

3E, and the ten gods of the infernal regions, do hereby implore your
great mercifulness. We even venture to dravs up a written engage-
ment with you, and as contracting parties, we offer up our prayers
for so and so, \... (name inserted here), aged... (here his age), and
born in such a year... and month... and at such a day... and
hour whose soul has returned to the realm of the Immortals.

How rapid is the flighl of years ! In truth, life lasts but a

moment ! We remind you amidst tears of the arrival of this beloved

being, whom death has lavished from our gaze. Deliver him, we
humbly beseech you, from the land of suffering, and graciously

grant him to be reborn in a state tilled with happiness and joy.

At present, in such a month... and on such a day... we


accomplish this ceremony for his benefit, to open up for him the
road leading to a new rebirth, amidst prosperity and glory. Thanks
to your unbounded mercifulness, great Amitabha, O-mi-t'0-fuh jSpT

M lb f#" and tnou ,ulel "


()l Hades, Ti-ts'ang-wang j^jj ^ 3, we
hope that his soul will be admitted into the abode of peace and
happiness; we reckon also that this ceremony, performed for his

benefit, will deserve for him the happiness of being reborn into the

body of a man. Once more, 0-mi-t'o-fuh JSpJ" $$ |>' {$, Jii-lai fuh

ftl ?fc {$ (2) and Tz'e-kwang-fuh & it i% (3), we humbly beg you
to save his soul.

1 1
Amitabha (boundless light i. The celestial prototype corresponding to the historical

(luatama. Also the sovereign lord of the Western heavens, and hence highly popular
among the Chinese. Hackmann. Buddhism ;is a Religion, p. 159.

(2) A translation of the "Sancrit Tata-gata" or the "Thus come Buddha". One
whose coming and going accords with that of his predecessor. The highest appellation
given to every Buddha. (Tiles. Chinese-English Dictionary. .Tii-lai $[J $J.

(3) The mercifully enlightening I'.uddha.


72
4

"When the lotus-flower opens, the fruit is already in formation

(man being reborn partakes already of the nature of Buddha) ; but


when the flower falls, the fruit is quite formed"" (thus does death
achieve the work of Nirvana, and thanks to such a state, man
becomes a perfect Buddha . "We respectfully offer to you this petition
for the benefit of such a soul, and in order that it may reach you,

we burn it. Done in such a year..., month..., and day...

This petition is drawn up on yellow paper, and is exclusively

reserved to Buddhist priests.


Passe-port pour Fautre vie. Brule en Thonneur de Ti-ts'ang Wang-
Passport to the nether world. Written charm burnt in honour of
ang Wang, ruler of Hades.
l
Ti-ts
Second petition couched in similar style.

10
3. Petition- talisman begging a happy rebirth.

Taoist priests, Taos hi $_ J^, burn this petition in order that


the deceased may be reborn into the body of a man, or at least into
the body of a genial animal. It is printed on yellow paper, and
addressed to Lao-kiln j ;fj.
1

4 4#*mfi

tx
CO

c
CC
>
CC

e
o

CC
c

c
^tftf o
CI.

0)
3

w^ or
c7)

4^4t v->

^d^^^^s?^^^-
Passe-debout pour la douane sur la route des enfers.
Permit exempting from tolls on the way to the Infernal regions.
i. Permit (for transit) delivered to the departed soul

Buddhist priests print on yellow paper, bearing the Imperial


colours, a permit for transit), which they deliver to a departed soul,
and through means of which it can pass without any difficulty the
barrier found on the way leading to the infernal regions. It is an
order given to the barrier-keepers not to hinder in anywise the
passage of such a soul. Taoist priests. Tao-slii jff J^, mav also
grant a similar official permit. These people shrink from nothing.
76

5. Passport granted tu the soul. Lu-yin {$ ^|.

This is a certificate delivered by competent authority, and secur-

ing full freedom of passage to the soul along the road leading to the

world beyond. The deceased, thanks to this badge, passes the

barriers free of toll, and is assured of protection throughout the


way. On the document are the bearer's name, as also the year,

month and day, on which it has been delivered. This passport is

on yellow paper and is burnt at the burial service.


Lou-yng tan-tse. Passe-port de Tame.
Lu-yin tan-tze. Passport delivered to the departed soul.
Ei

>>>
111! i

-^4*8fc>*W^
77

6. Opening the ceremony of the Lemuria (1). K'ai-t'an ffl j^[.

This petition is burnt for the benefit of wandering and vaga-

bond souls, who have been unable to hnd the road to rebirth in the

womb of a mother. All good spirits, as well as the soul of the

deceased, whose name is on the print, are begged 1" protect them
from malevolent demons. This charm is placed on the platform
elected for Buddhist and Taoist priests, Tao-shi JH |;, and burnt at

the opening of the expiatory ceremony lor the benefit oi the dead.

(lj Originally Kemuria, but corrupted to Lemuria. A festival instituted by Romulus


to appease tbe manes of bis brother Remus. The ancient Greeks and Romans supposed
that tbe souls of the dead wandered all over the world and disturbed the peace of its

inhabitants. Among them were good spirits, called Lares familiares (ancestors), and evil

ones, known by the name of Larvae or Lemures. To appease those latter, the Lemuria
were celebrated, and lasted three days and three nights. On this occasion, it was usual
for the people to burn black beans, as the smell was supposed to be insupportable to the
evil spirits. They also muttered magical words, and by heating kettles and drums.
believed tbe ghosts would depart and no longer molest the living (See Lernpriere's
Classical Dictionarv. Lemuria).
78

7. Opening the portals of the Buddhist paradise. K'ai-t'ien

ffl *
This charm, endowed, it is believed, with marvellous efficacity,
is considered as the key of heaven, and infallibly procures happiness
to the soul for whose benefit it is burnt. It rescues from the

infernal regions the soul to whom it is remitted, and opens wide


for it the portals of the Buddhist paradise. This warrant from
Above is printed on yellow paper, carefully dated, and bears the
name of the departed soul.
.^$*<*H-

S3
4*^^,H<&
a>^
\v

$!&& Wry $*&*+&%.$

$;4/&!4^^4HfeV- ^
79

8. Informing the ruler of Hades (1).

'This is a proclamation, written by the Abbot of a Buddhist


monastery, in Kiang-su ,f$fti and pretending to inform the god of
Hades, Ti-ls
r
ang-wang jfa ^ 3i, tnal such a person, recently

deceased, has been a faithful follower of Buddha, and as such.


deserves to be mercifully treated in the nether world.

The document, duly prepared, is on yellow paper. To obtain


it, one may apply to the Superior of a monastery, who signs it, and
indicates the name of his monastery, the year, month and day,
when it has been issued for the benefit of such a departed soul.

(1) In Southern China, a ceremony for informing the ten rulers of Hades, of the
death of a person, takes place on the sixth day. Taoist priests officiate. Doolittle. Social

Life of the Chinese. Vol. I. p. 182.


80

9". Temporary seat of the soul.

At a funeral, this paper is suspended from a reed or bamboo,


and the soul of the departed is requested to come and establish his

seat therein, in order to receive the offerings of clothing and mock-


money remitted for his benefit to the lower world.
Fig. 38

Siege transitoire de Fame.


Temporary seat of the (departed) soul.
Fig. 39

La bourse de Tame.
Wrapper containing the soul.
81

10". The envelope of the soul.

This is a tablet or envelope, folded in rectangular shape. It.

resembles much one of those large envelopes employed for sending


official letters in China, and is, in hue, a kind of paper wrapper
designed to receive the soul. It is fixed upright on the little table,

behind the coffin, and beside the rice placed at the rear of the
deceased's head, Tao-l'eu-fan |@J Ijjf f^ (1).

This is the first scat of the soul, or temporary one, awaiting


the time when the tablet will be permanently set up.

it is only the rightful heir of the deceased who may hold this

important paper. I have seen cases in which plaintiffs have taken


it to officials, as a proof of their legitimate claims. The annexed
illustration is a fac-simile of one of these envelopes, which has been
presented to the Han-shan hsien g" [Jj |^, magistrate by the

prosecuting party, to prove their right to the inheritance of the

deceased. It was considered as a piece of evidence in the lawsuit,

which took place over the dividing of the property.

(1) See above, p. 50. Objects placed beside the coffin.

1 I
82

11. Burning mock-clothing for the benefit of the dead.

in shops dealing in superstitious objects, sheets of yellow paper

are found, upon which are printed the likeness of coats and boots,
as generally worn by the living.

To these sheets are usually added some sentences or petitions,


designed to afford relief to the soul, for whose benefit this mortuary
outfit will be burnt. At the approach of winter, every filial son
must prepare such an outfit for his deceased father or mother.
When he has provided all the mock-clothing, intended to be conveyed
to the dead, he proceeds to their grave, and burns thereon the entire
outfit for their benefit, in order that they may not suffer too much
from the cold in the nether world (1).

(1) This ceremony takes plara on the fiist (if the tenth month (See above, p. (il .
it QkW *wj$
w

4&eisaK&

k @
Fig. 41

r
lu

III iL

11
i

n Jl

K^
14,

Coffre-fort en papier.
Fire-proof safe burnt and forwarded to the dead.
83

12". Sending a paper-safe Id the dead.

Property does not seem to be any better protected by the


majesty of the law in the nether world than in the present one. so

il can hardly be called ''the better world". In this realm of bribery

and knavery, a good sale is indispensible, in order to secure protec-

tion from burglars. Thus, the custom arose of sending a paper-sale,

which being burnt, was conveyed to the departed soul. He would


use it, to store safely therein his treasures of gold and silver. It is

a gleam of civilisation, penetrating among those "gentlemen of the


1

lower regions' . Formerly, people were contented with sending


them the objects used during a previous existence : houses, horses,

servants, a complete outfit of clothes, paper trunks and articles of

furniture : but since modern industry has turned out fire-proof safes,
equipped with safety locks, these valuable inventions are now for-

warded them, and this fills up the cup of their happiness, by securing

them the perpetual enjoyment of their treasures. Truly, Buddhism


is a religion of progress !
84
ARTICLE II.

PETITION-TALISMANS RESCUING FROM THE


"BLOODY POND" (I).

The bloody pond, Hsueh-hu jftL f$J. also called the "pool of the

bloody pail'", is an immense expanse filled with blood and mire,


into which are plunged those unfortunate mothers who die in

childbirth, and what is still more distressing, according to the

teaching of modern Buddhism, every woman who has given birth

to a child, is rendered thereby unclean, and must remain plunged in

the "bloody pond", until rescued therefrom. Now, to secure this

desired result, it is absolutely necessary to invite Buddhist priests


to pray for them. Such is the theory (2).

This ceremony is very expensive, and brings in a large annual

income to all these impostors. I had been lucky enough to secure

two papers commonly used in such ceremonies.

The first is a petition-talisman, which differs but little from


the generality of these classics, invented to relieve similar ills of

suffering humanity. It is burnt during the expiatory ceremony,


performed either by Buddhist or Taoist priests, Tao-shi af| i- It

is printed on yellow paper, and bears the name of the victim, as

also the year, day and hour, in which the ceremony took place.

The other is a much more important document, as it grants to


the Buddhist priests a special warrant or diploma, conferred on
them by Buddha himself, whereby they are ofhciallv patented and
granted the perpetual and exclusive right of performing this melan-
choly function. Considering the importance and difficulty of secur-

ing this paper, we give it here translated in full.

The precious formula of the "bloody pail" composed by Buddha,


and conserved in the great Buddhist repository "Ta.-tsnnri-king" ^

(1) This ceremony is also practised in Southern China, its object being to save the
spirit of a deceased mother from this pretended punishment. Doolittle. Social Life of
the Chinese. Vol. I. p. 196.

(2) See Chap. V. Article XI infra.


Fig. 42

^
.

85
"Muh-lien @ ^" 5
having travelled to Chui-yang hsien j^ |^
jg. in Yu Chow 3$ j\\, saw a hell called the "pool of the bloody
pail" (so called from its resembling a lake), and of such extent that
it required eight hundred and forty thousand days to cross over it.

Therein are found one hundred and twenty kinds of torture : iron

beams, iron pillars, iron collars and chains. In the southern part

of this pond are plunged a countless number of women, their hair

dishevelled and their hands bound with shackles. The ruler of

Hades compels them Ihrice a day to drink blood, and should they
refuse, he threshes them soundly with iron rods. Muh-lien g j|l,

touched with compassion, on hearing them groan beneath the lashes,


said to the ruler of Hades : "Why don't their husbands come
here"? "This punishment, replied Yen-rwang (f^j ^E, ' s n t for

their husbands. They are here, because in giving birth to children,

they have discharged polluted blood, which offends the Spirits of the
Earth. Moreover, they have washed their blood-stained clothes in

rivers and streams, whence men and women draw this contaminated
water, and make therewith tea, which they afterwards offer to the

gods. Offended bv such irreverence, these latter despatch a celestial


warrior, who writes the names of the guilty in the book of good
and evil, then after death, they have to undergo this punishment".
Muh-lien g jig, overwhelmed with sadness, asked the ruler of

Hades, how, in order to requite the benefit of existence, he could

deliver his mother from the "bloody pond". The ruler replied: "by
honouring one's parents, worshipping the Buddhist Trinity (1),

above all by inviting the Buddhist priests to perform the ceremony


of rescue, during which they must recite the (annexed) prayer. Then
in the midst of the "bloody pond" variegated lotus flowers will

appear, a skiff despatched from the flotilla of anguish will meet her,
and bear her to the banks of the Nai-lio ^ jpj (2), where she can
be reborn in a blissful land". Kwan-yin H| ^ (3), by order of

(1) That is ''Buddha, the Law (Dharma) and the Church (Sanga)". Also called the
thiii' "Precious Ones". Eitel. Handbook of Chinese Buddhism.
(2) The Buddhist river Styx, so called, because the soul cannot help crossing it.

Sixty days after death, paper boats are burnt to help the soul to cross over it. Failing
this device, the soul may be drowned. Williams. Dictionary of the Chinese Language. ^ fflj"

(3) The Goddess of Mercy.


86
Buddha, enjoined on Muh-lien @ j. to exhort the faithful to write

out this formula and distribute it to women, in order that by recit-

ing it, they may escape falling into the "bloody-pond" at their

death, be reborn in a land of joy and happiness, possess all the

favours of fortune and glory, through the protection of the eight


guardians of the heavenly dragon. Muh-lien g jt|i thanked effus-

ivelv, offered sacrifice to Kwan-yin f|^ -g\ and withdrew" (1).

Follows the Sanscrit text of the above prayer, transliterated by


means of Chinese character writing.

This praver is burnt by the Buddhist priests, during the cere-


mony which they perform, for the purpose of rescuing from the

'blood v pond" all women who have driven birth to children, and not
merely those who have died in childbirth. Thus, Muh-lien's g ^
mother did not die in giving him birth, and nevertheless, according
to this paper, she was detained in the "bloody pond".

This ceremony is based on an absolutely false and unnatural


principle, which sets down as a sin deserving hell the propagation

of the human race through legitimate means.

This hell is called the pool of the "bloody pail". An allusion

is here made to a Chinese vessel employed at parturition. This


vessel or pail is called "p'en" j, and it is this same character
(term 1

, which enters into the composition of the expression Hsueh-


p'en-ch'i jffl ^ yfy, or "pond of the bloody pail". It is well known
that the Buddhist priest Muh-lien g 3'J, mentioned here, is none
other than the famous Ti-ts'ang -wang ffe ^ 3E> deified by Budd-
hists, and worshipped at Kiu-hwa-shan \ ap? [Jj , in the province
of Ngan-hwei ^ $fc. lie was one of the most cunning men, and
the original propagator, if not the inventor of this horrifying doc-
trine, which inspires such fear into pagan women, and fills the
coffers of Buddhist priests (2).

This legend of the bonze Muh-lien g j'l|, rescuing his mother


from hell, is, as may be understood, a repetition of the story

(1) See Notice on Ti-ts'ang wang ilfe ftjjt ^ the ruler of Hades, Book III.

(2) See Life of Ti-ts'ang- wang tfaM^f.- Book II.


tiL
I
[7VJVA_1 0)
jo

a
3
s-

O
<u

cr
"a.
a
C/3
87
attributed to Maudgalyayana (1), the cherished pupil of Huddha, and

who delivered his mother from hell.

The Taoist priestesses, Tao Nai-nai ^ #5


7
^J /, witches inhabit-

ing Hai Chow \hi j\\, have availed themselves of the popular belief

iu the "bloody pond" Hsueh-hu-ch'i jft]. -$J ftf}.


At the fool oJ

Pagoda Hill, T'ah-shan j \\\, in the district of Shuh-yang-hsien


-

{ ^l \ty
ll^, niav be seen a muddy swamp, and this, according to

these witches, is the "bloody-pond", into which are plunged women


who have died in childbirth, and even others who have simply
broughi forth children. The problem, therefore, is to release them
from the tiltliv pool iu which their souls are immersed.

A difficult task indeed, according to the witches, and in order


to succeed, they must assemble in large numbers. Families inter-

ested in the success of the undertaking invite, therefore, all the

w itches of the neighbourhood, offer them a hearty meal and then

conduct them to the brink of the Pagoda Hill pond. T'ah-shan J>f

|!| . Having reached the pond, they set up howling and beating on
pieces of wood, after which the relatives of the deceased stir up the
mud with sticks, search in the pond, and pretend to release there-

from the soul of the unfortunate woman. When the comedy is over,

all return home, and make a handsome offering to the old witches,

Tao-nai-nai ^f $j ty),
to thank them for their good work and their

excellent howling. The people of the locality call the ceremony an


assembling, Tso-hwui k Iff"

(1) One of the disciples of Sak\ amuni, (specially noted for hi- magic powers, through
which he transported an artist to Tuchita, to get a view of Buddha, and make a statue of

him. He also went to hell and released his mother. Eitel. Handhook of Chinese Buddhism.
88

ARTICLE III.

PETITION-TALISMANS I OK SPECIAL CASES.


1". For the h j iiefit of a person who has committed suicide
(printed on yellow paper).

According to the Buddhist doctrine, as exposed in the treatise


on the Infernal regions, Yuh-lih-ch'ao-chw'an 3i M ^ fiSh
a^

those who have committed suicide without sufficient reason, are

confined after their death in a special place called the "city of

suicide victims", Wang-sze-ch'eng ; ^T ^c- Buddhist priests

have invented a charm, which, according to them, has the power of


releasing from this dismal abode the soul of the person who has
committed suicide, and conferring upon him the favour of a new
rebirth.

The fatal cord that has caused his death is solemnlv execrated.
M9K4> V$4 t^^HW

3
"3
G

G
3
-a

3
O
P-

0)

CO
_G
U

^,

W*4*o#8^-t< t0^#<*^
73
C
d
"S.
J5'
c
do
c
SH **J
94mfl&JIE * *H* fc $#* &>&
"I

5T
< #

o'
r-f-

*
^ft&38&^ M
89

2". For the benefit of a person assassinated (printed on yellow


paper).

It is slated in the treatise on the Infernal regions, Yuh-lih-


ch'ao-chw'an 3 M^ ffijh
tna t the soul of a person unjustly put

to death, or who died as a result of wounds received, enjoys freedom,

and pursues the assassin in order to be avenged on him. The


victim is not satisfied until he has delivered him over to the infernal

judges, and feasted his eyes on the spectacle of his torture. It is

only then that he can be reborn in the womb of a mother.

The annexed charm or talisman is designed to hasten the day

of this happy rebirth. The dagger or sword which slew the victim
is solemnly execrated, and the wish expressed that they be broken

to pieces.

12
90

3. For a person harassed by evil spirits (printed on yellow


papery.

This charm has the power of hastening' the rebirth of those

unfortunate souls that are harassed by evil spirits. Buddhism teaches


that maleficent demons roam over the world seeking vengeance on
mortals, and that they frequently kill persons who do not protect
themselves from their attacks. Chinese doctors find here a means
of evading responsibility when their prescriptions fail. They then
vend at an exorbitant price certain magical nostrums designed to

break the spell which threatens life. Experience has taught them
"to make hay while the sun shines". Buddhist and Taoist priests,

Tao-shi jff -j^, lose no time in imitating them, and if death ensues,
they burn this petition in order to rescue the victim's soul.
K4>S^&^fe^ttr

*w ^ ^ v^^)r
4\!n^^ ^
W^^fXV *3^\0>^^
I.

il^CT
iSaw^SMfc****
91

4. For the victim of an unjust lawsuit.

The Chinaman is a born wrangler. Persons arc occasionally


met with whose death has resulted from the strain, worry and
endless vexations caused by court underlings, who protract the

pleadings, and beneath a show of justice aim at the final ruin of

the victims. Sometimes, in order to put an end to their existence,

these swallow a large quantity of opium, and proceeding to the

house of their opponent, seek thereby to ruin him by dying at his

door, all other means having failed. This is the supreme vengeance
of the weak against the powerful.

The annexed talisman or paper charm is designed to deliver


the soul from punishment in the infernal regions, and help it to be

reborn in a happier state of existence.


92

5. For the victim of a felonious murder (written on yellow


paper).

When it happens that a person has been waylaid, has fallen

into the trap laid for him, or dies as the result of wounds and ill-

treatment received, Taoist priests, Tao-shi |ff J^, are summoned,


and burn the annexed charm for the purpose of delivering his soul
from the punishment inflicted in hell, and helping it to re-enter the
wheel of the metempsychosis (1).

1 )
This symbolises the ever recurring series of evanescent phenomena, all evolving
from eternal cosmic matter. The six spokes of the wheel represent the six different
regions in which one may find a new existence: the heavens, the Titanic world, the
man-world, the animal world, the region of ghosts and hell. Hackmann. Buddhism as a
Religion, p. 160.
PL

C
3

O
&
CJ

"cL
CL

m ^ ET
3

4;^^!*^ 4
art^^^o *g ^ -*< o#% *^
^b^ptp^^m^i^

4^#^i^^
93

6. For the benefit of drowned persons (written on yellow


paper).

We shall give further on, chapter VIII, article I 'i . details of

the ceremonv which the Taoist priests. Tao-shi jff J^, perform to

rescue from the waters the soul of a person who has been drowned.
Here, we shall deal only with the written charm, whereby his soul

is delivered from hell, and helped to be reborn in another body.


This paper is burnt during the ceremony performed alter his death.
and in case his corpse still floats on the surface of the ocean waves.
or lies immersed in lakes, rivers or canals, the ruler of Hades must
make all endeavours to rescue his soul out of the depths. The
victim's name and the date <>n which the ceremonv has been
performed, are carefully written on the petition-talisman.
94

7. For a person who has died in prison (written on yellow


paper).

Oftentimes, prisoners who die in the loathsome gaols of China


are secretly buried, and one is apprized of their death only long
afterwards. For the benefit of those unfortunate victims, Buddhist
priests burn the annexed charm during the ceremony performed
to relieve their souls in the underworld.
fe^^^t^^H^

HhRAJ
4*^^^ ^^w&^W

s.

$$r
HiM^^fi^MWI
95

8. For the victims of calumny (written on yellow paper).

This is a charm designed for delivering calumniated persons,


and thanks to which, justice will be rendered them in the nether
world. Here below, the reputation of these people has been blasted,
and grief has shortened their days ; the impartial judges of Hades
will now rehabilitate their memory, and reward them for the suffer-

ings they have endured. The punishment of his calumniators and


a felicitous career in a future existence, such are the wishes expressed

for the benefit of the victim. The annexed paper charm is designed
to procure him this twofold favour.

96
9. For a person poisoned by doctors' prescriptions (written
on yellow paper).

This is, indeed, a wonderful charm, and one which can be


frequently employed in China. With reference thereto, the Chinese

tell a story which well depicts the situation. Once upon a time,

the god of Hades fell ill, and despatched one of his attendants to the

world of the living to fetch him a good doctor. You will recognize

him, said he, in the following manner. Examine closely the houses

of the medical profession, and count the number of souls that beset

their doors, to avenge themselves on them for having poisoned them

in a previous existence. The man at whose door you shall find the

smallest number, is the one you must invite to come and cure me.
The imp departed to fulfil his errand; thousands of avenging souls
crowded round the doors of the whole profession. He began to

despair, when at last he espied a door at which stood only one soul
who came there to seek vengeance. Elated with joy, he fetched
him to the god of Hades, and rendered an account of his mission.

The god questioned the medico, and said : when did you begin to

practise your profession? Only a short time ago. How many


patients did you treat? -Only one. And he died, didn't he?
Yes (iet away, you are no better than the others!

It is a stroke of genius on the part of Buddhist and Taoist


priests, Tao-shi f ^, to have invented such a beneficent charm in
favour of so many unfortunate beings, who daily fall victims to the
insensate treatment of countless self-commissioned quacks. This
paper at least is designed to relieve their souls, while their bodies
have been stricken down bv death.
CO
CL
-CU
c
c
o
<r.

"o

O)

o
0.
<u
3

a.

in
i ! %

i.iii'mmmnmV

CHAPTER V.

DIVERS SUPERSTITIONS FOR THE BENEFIT

OF THE DEAD,

ARTICLE I.

I III. ANCESTRAL TABLET.


Muh-chu # (1).

In ancient times, neither the tablet nor the personator was


employed at funerals and sacrifices offered to the dead. It was
only when the burial was over that a personator was chosen,
and the tablet erected. The ceremony look place in the mortuary
loom, where sacrifice was offered. We shall explain the essentials

of these two ceremonies and the purpose For which they are

performed.

ill Literally the "wooden host". The addition of the dot (as described above. |

makes the disembodied spirit present, as though it ffe chu, indwelt, lived therein), and
therefore i fficacious, Ling ||h, or able to take care of the survivors. Giles. Chinese-English
Dictionary ;.

13
98
J. The Personator. Shi p.
1. What is a personatoi '

A personator. Shi p, represents the dead person. One of the

members of the family is chosen to represent the dead person.

during the sacrifice which is offered to the departed soul. He must


be of the same sex as the defunct, that is. men must be represented

by a male person, while deceased women are to be personated by

one of their own sex.

The personatoi" of a dead man is chosen from among" his

legitimate grandsons 1 : if he has none, one of his grand-nephews


is taken, a relative at least in the fifth degree of consanguinity;

should there be none of this degree, one is chosen in the husband's

family, outside the fifth degree. A son. whose father is still living,

cannot fulfil the office of personator.

The woman, personating a dead person of the female sex, must


be the wife of one of the grandsons.

After the burial of the married couple, each one has a per-

sonator, but only the one representing the husband appears in the

ceremony.

A table with meats on it is prepared for the sacrifice. The


personator is then brought in and sits down with his face turned
southwards, the tablet being at his right. The worshippers, who
are of equal descent with the deceased person, bow to the personator.

All. even the elders, kneel twice towards the ground, offer him
meats and invite him to drink. He feigns to eat and drink for
form sake. The Emperor, high officials of State and mandarins,
have alone personators ;
youths and the common people are entitled

to none. Youths, who die before attaining the age of virility, are

divided into three different classes: the first, comprising those from
sixteen to nineteen: the second, those from twelve to fifteen: the

1 1
See the Li-ki Tjfft ! or Book of Rh, -. Ch. V. Tseng fcze wen -f| ^ ffl. The follow-

ing are the exact words of Confucius : JfL ^ B- & 1& $k # >& % P , f >j& V-X ^ M. #J K'i
99
third, those from eighl to eleven years. Children, who ha \ <_ not

yet attained seven years, and those below, are quite unnoticed in

t he line of descendants.

The above was the custom in ancienl times in choosing a

personator.

2. Whence oviginated the idea of having a personalcn '

The origin of this custom is a disputed point. We will l- x ]j> j--'


here the principal opinions held by the literati.

a). The firs! opinion is thai oi Tu-yiu Jfc {{j 1 , <>t the f'ang

jjs- dynasty. It disapproves of the custom. The following are the

wmcls Hi this writer: "The ancients employed a personator. This


lite deserves censure, and has been abolished by our greai Worthies.

One vied with tin- other in practising it. Nov\ that an era oJ

progress has set in. and ihe^c silly customs have disappeared, it is

importanl no1 to revive them: common sense bids to refrain from


them. Some half-baked literati of our days would lain re-establish

this ceremon} oJ the personator. This is quite absurd." "tj A ffl

m - m m z. m- m m a a % et ai * m , m
) #,
^ # m a % n, m m & fe E < x ^ & ft- 4k z ri ti

^i,itiai^i:^ h m a % -

I) . The second opinion holds that the personator is as it were


the image of the soul, Shen-siang jjj^ \fy.

The chapter on the ceremonial concerning the Border sacrifices

taken frOm the Hook oi Kites, Li-ki hiao-l'eh-sheng <fit fti x|) # #
says: "the personator is the image of the departed soul". >hi }

shen-siang yeh f 1
,
jjfy ft &

(1) A scholar of profound erudition, who beld high oi S uder Teb T

g| ^, and Hsien Tsung ^ %, \ I '. S'OG 32! I ty. Mayers. Chinese


Ki ii lerVMauual.
(2) See General Keperl ry, T'uug-tieii j J&. The original, written by Tu-yiu ^t f&

see above) comprises two hundred books. It is divided into i


which

is on rites. In 1717. an Imperial maudat dished

huudred and foi I


iks. [u I73(i, a third pari w

the Manchu dynasty. This latter has one hundred 1 1


Wyl Nnl
LOO
Pan Ku Jjf gr| (1), who lived in the time of the Han $i dynasty,
writes: '"The personator is found in the ceremony wherein sacrifice

is offered to ancestors, because the soul emitting no perceptible

sounds and having no visible form, the loving' sentiment of filial

piety finds no means of displaying itself, hence a personator has


been chosen to whom meats are offered, after which he breaks the
bowls, quite rejoiced, as if his own father had eaten plenty. The
personator, drinking abundantly, imparts the illusion that it is the

& % P % fo %g &
soul

I,
,
which
IU I f # ^ S
a$ #
is satiated-.

ft, Jikm
%k

%m z
ffi

f. I ^ 1 1^- t P I i
m- p m %%
,

zm
jfa

(2).

It must be inferred from these words that the personator was


not then considered as the agent or seat of the soul, for these two

writers affirm: "the personator is the image of the soul" - "the


personator drinking imparts the illusion that it is the soul which is

satiated-. p, ffji fa 4 p ffi % jfa ffi.

The meaning is obvious. The personator is, therefore, not


considered in this ceremony as the agent or seat of the soul, but
merely as its representative, or as a kind of living medium, who
was sometimes dressed up in the clothes of the departed person, in

order to make the illusion more apparent (3).

c). Third opinion. The personator is but the bearer of the

ancestral tablet. Jn the work entitled Yii chow ln-i-l ^f ^ ^


^H, it is said: "the personator is employed during sacrifices to the

dead, in order to carry the ancestral tablet". ^ ^p ,


$j" 1
Hi * 4-

(1) Appointed Imperial historiographer by Ming-ti E1J] if?. He wrote the treatise

entitled "Annals of tlie White Tiger" Peh-hu t'uug & JF^ j|, which he left unfinished,

Being involved in the rebellion of Teu-hsien S 8jE. he was cast into prison and died then
A. 1). !)i'. Mayers. Chinese Reader's .Manual, p. Ifi6.

(2) Annals of the White Tiger, Peh-hu t'ung & )% jg.


(3) See Wieger. Textes philosophiques. pp. 57 and 77: also pp. 137 and l">fl. All these

texts show that the personator was hut the image of the soul or the living likeness of th<

dead person.
101
It is the grandsons who fulfil this function, and take the tablet
out. Should they be too young and unable to fulfil this duty, then
a person is appointed to carry it. The function of the personator
is to carry the ancestral tablet, hence there is no need of having
such a one immediately after death, as the tablet is not vet erected.

The work entitled, Tsih shwoh Is'uen chen ^j| |j g^ Lf|, sums
up in a few words the sense of this text : '"the filial son chooses
a personator to carry the tablet, but not to be the resting place of

the soul of the dead person. His intention is therefore manifest".

* ml p m v\ %* , ij n& ft, #mn w-


In fine, in the three preceding opinions, the writers either
condemn the custom of employing the personator, or restrict his
function to that of carrying the tablet, or at most only see in him
an image of the dead person's soul.

d). The fourth opinion confutes the whole trend of thought


found in the works of the ancient literati, and maintains unhesitat-
ingly that the personator is not only a pure image of the soul, but
must be considered as the seat and agent of the soul of the dead

person.

The two most famous champions of this new school are Gh'eng
I-chw'an f^ ffr )\\ (1), known also as Ch eng-i e
frp fJ(
or Ck'eng
Ming-tao f ^ M- and Chu-hsi ^ m- (2 .

The former writes: "the ancients, when sacrificing to the

dead, employed the personator, because the soul and the vital

force of the dead person alter being separated from the body, seek

ill This writer lived A. D. 1083-1 107. Wholly absorbed in philosophical researches,
he acceded Imt Late to official position. 11^ criticisms on the classics opened ;i new era in

Chinese philosophy and were adopted by his great successor, Chu-bsi ^c ^. Mayei
Chinese Reader's Manual, p. 31.

(2) A. D. 1130-1200. Born in Fo kien, fg 5, where his father (a nativi ol Ngan-bwei


5 i$n was then in official > mploy. He devoted his earlj years to the study of Buddhism
and Taoism, but abandoned then, for Confucianism and the aucienl classics, of which he
became the great expounder and commentator, his "pinion- being followed even to the
present day. Within the last one hundred and iift\ years, critics have vigorously imp
the doctrines of his school. Mayers. Chinese Reader's .Manual, p. 23.
102
an agent of the same nature, <& >jt ^1 $H ffij $c- Now, men being all

of the same kind, the lather and the children being all of one family

and of the same stock, the soul of the departed person is requested
to come and establish its seat in one of them as in an agent."

Chu-hsi ^ ^- (Yuan-Jiwui y (j||), the eminent scholar and


head of the modern school, writes with no less clearness. "In
ancient times all employed a personator when sacrificing to the

dead. Since the descendants continue the life of their ancestors,

the personator shares, therefore, in the life of the departed person,

and the ancestor's soul descends undoubtedly upon his descendants,


and reposes therein to enjoy the sacrifice offered." p* $L ^f ^|f, [p]

& - *. m. % . # & if * - ? . Fit m ft i (0-

As In the exact time when this custom commenced and ended,


we have but the testimony of the two works: the "General Repertory''

T'ung-tien jg M, and "Daily Jottings" J eh chi luh 4p || (2),

which inform us vaguely that il began to fall into disuse towards the

close of the Chuw Jp] dynasty, and that under the Ts'in ^ and linn
^H dynasties it was no longer practised. It is noteworthy, however,
to remark that at the time of Confucius it nourished vigorously, as

may be seen by the quotations which we have given from the Book
of Rites, Li-ki jj|| ft
1
. Besides, I';in-I:it jft |i| , who lived under the
Han j^. dynasty, seems to say that the custom prevailed in his days,
and he describes the purpose thereof as a rite of which he was an
eye-witness. The text quoted above seems to suppose this.

II. The Tablet.

1. What is the tablet oj tin- dead?

After the burial and the sacrifice to the dead, a wooden tablet,

muh-chu yfc 3 (literally " wooden host"), was erected.

(1) See Records of the Sayings of Chu-tze, Chu-tze yii lull ;5}c ^f" j^j 1H&, collected and
published by bis disciples in one hundred and forty books, A. D. 1270. Wylie. Notes on
(
'hinese Literature, p. S."i.

(2) A collection of notes on a variety of subjects, being the result of thirty years
jottings during the daih readings of the author, Ku Yen-wu j ^ jf^. tl comprises 32
- and was published about the Mar 1073. W\lie. ibid. \>. Hi;;.
103
In making it. the wood of the mulberrj tree was employed,
hence also the name given to it of mulberr} wood tablet, sang-chu

At the end ni the firsl year, a sacrifice known as Lien-tai fy\[

fe was offered, so called From the white silk cap. lien-hwan ij!
nl
which the son of the deceased wore on the occasion. The sacrifice

being over, the mulberrj wood tablel was buried, and replaced by
one made of chestnut wood, and hence called the chestnut-wood
tablet, lih-chu ^j| 5fe. It was erected in a place of honour.

An Imperial tabid was one fool two inches long", while thai ol

dnkes could be but of one foot in length.

On the mulberry-wood tablet, no carving or painting was allow-

ed ; on the hack of the chestnut-wood tablet the posthumous or

temple name of the deceased was written.

According to some writers, officials and Literati had no wooden


tablet; that of officials was made of silk cloth mounted on a wooden
framework, shuh-poh ^ f% : the literati had but a tablet made oi

tressed straw, hieh-mao $n ^.

The assertion which maintains that in ancient times officials

and literati had no wooden tablet, is admitted by the following

sch ilars i :

Hsu-shen ^ j'ui. (1) and Cheng-yuan HJ$ jc, both of the Han
$| dynasty (A. I). 25-221).

Ts'ui-ling \\< "k< Nxn " lived under the Southern Liang dynasty,
Nan-liang pfr ^ (2).

Kia Kung-yen j| M- "' tlie T'ang ),(>' dynasty A. D. 620-

907).

Sze Ma-wen p] M; /7m.- who lived under the Sung 5J5 dynasty
(A. D. 960-1280).

(1 i
Celebrated as a scholar under Hsien-ti &K 'ifr. A. D. 190-221. Author oi the di< I

;n'\ Shwoh-weu |jO_


3C- ''" '"'-' lexicon if the Chinese langua
cj This short-lived dynasty reigned A.l>. 502-550. North and South were then
divided between rival houses.
104
The contrary proposition, endeavouring" to prove that in ancient

times officials and literati had a wooden tablet, is held by the


following scholars :

Sit-miao f $ft (1), of the Tsin |f dynasty (A. D. 265-290).

Yuan-yih vc f^- prince of


c
Ts ing-ho :

\
l

<\ jpj . who lived at the

time of the Northern Wei dynasty, Peh-wei 4t $k> (-)

This latter opinion seems more in accordance with the teaching


of the Hook of Rites, Li hi /jf |, chapter XX. g Tsi-fah ?* j (3).

From the period of the Wei ^ and Tsin gp dynasties, down to

those of T'ang j|f and Sung 5J?, the officials and literati had no
right to have a wooden tablet, muh-chu ^c ife, erected to their

memory; they were only entitled to the l:'f-)>':ii ]jjp] J}), or tablet

in the family ancestral hall, also known as shen-p fai jffi JSRi the
spirit's tablet. 'This could lie of one loot and an inch in length, four

inches and a half wide, and five lines thick. Eig"ht characters were
engraved thereon to indicate that it was the seat of the soul of

such an ancestor, with his posthumous or temple name, or of such


an illustrious dame.

For a man & M. :


%
$ Z %? M
'&
For a woman & :
A & RZ $M
At the time of the Sung ^ dynasty (A. I). 960-1280), the

founders of the modern school : Clieng Z-c/iw'an ^j|


|i|i|j
J|J, and Chu
Yuan-hVvUX $f. 7C Hfsj-, fixed the shape of the wooden tablet, muh-
chu ^ .
Henceforth, officials and literati had their wooden tablet. It

could be one foot two inches in height, three inches in width, and
a little over an inch thick. The two upper corners project about

half an inch. An inch further down, a line is drawn to separate


the upper part from the lower, leaving empty one third of an inch

(1) Third century A. ]>. Official and contemporary with Ts'ai-yung ^ |S,, famous
scholar, humorist and Epicurian, whose genius illumined the turbulent epoch of tin-

close of the Han J^' dynasty. Mayers. Chinese Reader's Manual, p. 1!>7.

(2 The Northern Wei |jj|, or Toba Tartars, held sway in Shansi ill ^ and Honan ;nj

$} from A. ]). 386-536.

(3) See Tn-li t'ung-k'ao If f #.


105
on the top, and about an inch on the back part. In the centre is

inscribed or written: tablet of the soul of such a one, belonging to

such a generation, of such a dignity, title and rank.

The- present-day custom is to write both on the front and


back part of the tablet, parallel to the central inscription, the

exact date of the birth and death, the name of the district city,

and the ward or parish of the deceased ; also the name of the hill

(burial place), and the direction in which the coffin of the defunct
has been placed. On the front tablet is written the following inscrip-
tion: "tablet of the soul of such a person, official of such a name,
and of such a district'"; or in case of a woman : "tablet of the soul

of such a woman, bearing such a title". The two tablets are then

placed together and inserted into the piedestal. Such are the rules

which hold at the present day (1).

Nowadays also, commoners and peasants, all without exception,


may erect a tablet in honour of their ancestors. Let us examine
the reasons which originally determined the setting up of the tablet.

2. Fur what purpose was the tablet erected ?

a). It is the image of the soul and a tangible symbol erected


to the memory of the deceased, affording thereby a fixed object for
filial piety.

At the time of the Han jf| dynasty, the scholar HsiX-shen pf-

fit wrote: "the tablet is the image of the soul; having rendered
the last sad duties to his sire, the filial son has no object whereon
he may fix his affection, hence he offers sacrifice and erects a tablet.

%m w 4. #?&*.#& /ft . mn mn il (2).

Pan-few Jff; fjfj, another scholar, who lived under the same
dynasty, wrote similarly : "the soul, properly speaking, has nu
dwelling place: the filial son fixes his affection on the tablet, and
employs it to draw the attention of succeeding generations". ffi 2fc

M t, # * % & J ,'& * ft ^ n (3).

!) See the Wu-li t'ung-k'ao 3L H il ^'. and Tu-li t'ung-k'ao if %j. ii #.


_': See the Wu-king i-i % M. H IS-

(3) See Annals of the White Tiger, Peh-hu t'ung #| ig.


14
106
Ch'eng Peh-yiX J$ fg ^, who lived in the time of the T'ang

j|? dynasty, says: "as the heart of the filial son found no object
worthy of his affection after the burial of his father, he bethought
himself of erecting' a (commemorative) tablet. ^ ^^ ^f- %_ >fr,

a mm n, #& st (*)

The famous scholar, CTi'en /vao [^ $, of the Yuan j dynasty,


quoting the words of the scholar Fang ~jf
, writes as follows: "In
truth, the soul has no fixed abode, so it cannot be attached to any
material resting-place. What people have agreed to call the seat of

the soul, is in reality a seat erected for the living". f$ 4te


-jf 4J,

% ir m m it, m ** it *. *a it z. % (2).

According to these ancient writers, the original purpose in


erecting the tablet was, therefore, to have a tangible symbol of the

departed soul, affording a fixed object to the filial piety of the

descendants, but it was never intended to make thereof the abode or


seat of the soul of the dead person.

b). The soul of the deceased abides really in the tablet.

We now come to a more modern phase of thought, which has


been gradually evolved.

Under the T'ang jg dynasty, K'ung yin-tah ^L |Jf j^l (3) wrote
as follows : "the tablet is the seat wherein dwells the departed soul.

*m jsji ft # (4).

Under the Sung ^ dynasty, Ch'eng I-chw'an fg: ffi J|], a

writer already quoted, holds the following language : "Should a


sacrifice be offered to ancestors without erecting them a tablet, their

soul has no seat wherein to dwell. ^ ffij M ~fc 3^ M'J t$ ^r ft-

According to Chu-hsi ^ Jlf, the ancient rite concerning the


tablet was to establish a seat, wherein one desired the ancestral soul

(1) See the VVu-li t'uDg-k'ao j %


(2) See the Li-ki tsili-shwoh |g f ift. %
(3) A. D. 574-648. A descendant of Confucius in the 32" J degree, and a distinguished
scholar and puhlic functionary. Mayers. Chinese Reader's Manual.
( 1) See Discussions on the Book of Kites, Li-ki shu jjjfj fE iBfr.
Fig. 53

Figure de la tablette des ancetres.


Ancestral tablet (front and back parts).
107
to reside. # ^ , { j - &, $K M. % ffi #^M4 (')

Some modern writers have given various absurd explanations oi

the ancient classics. From these erroneous comments results tin-

popular belief that the soul of the defunct resides really in the tablet.

It is, therefore, fancied that one will enjoy happiness by repeatedly


bowing and praying before it. Likewise, it is considered that mis-
fortune will befall people, if this duty is either neglected or discarded.

Popular credulity is in nowise puzzled by any amount of anom-


alies or contradictions. The tablet is not erected until the burial has
taken place, how then can it be explained, why the soul, which
dispensed with a seat before the burial, now comes and abides
therein, when the name of the deceased person is affixed thereon?

Moreover, how explain why the soul, which is thought to be


fixed on a piece of cloth borne before the coffin, seeing its name
inscribed on the tablet, suddenly abandons its first resting-place,

and hastens to take up a new seat on the tablet?


In line, the tablet cannot be erected but once, hence in case it

is broken or lost in any way, where will the poor soul henceforth
reside ?

3. Description of tin' ancestral tablet.

This tablet is composed of two upright pieces, each, however,


of unequal length.

The first, which is the longer and thicker, is generally inserted

on a carved block or piedestal. It is placed to the rear. The top


portion is sometimes carved, and almost always painted red and

varnished. It varies in form, assuming at times a semi-circular


shape (see annexed figure), and at others resembling a truncated

pyramid.

The second piece, which is the shorter, is placed to the front.

It bears the prescribed inscription, which, on ordinary occasions.


meets the eye of the visitor. Lest the characters, however, might

(1) See Chu hsi


;
s Miscellanies. Chu-tze ytt-lei ^ J- f ^.
108
be effaced in the course of time, the same formula, with details of

birth, death and date of burial, is also inscribed on the longer piece

placed at the back.

This second inscription is invisible, being hidden from view by


the front piece.

The two pieces of the tablet are placed together, impinging on


each other, their surfaces having been planed smooth. When both
are thus placed, one would hardly suspect that there are two dis-

tinct pieces.
>

109
ARTICLE II.

"KOTOWING" TO THE DEAD.


K feu-pai wang-jen l'[J ^ A

The kind of obeisance mentioned here is commonly called

"kotowing ", K'o-t'eu


1

jg| yjf, or knocking the head on the ground.


A full description of it is found in the Book of Rites, Li-ki iffl f,
chapter T'an-kung ^ p?.

The following are the very words of Confucius himself: "gener-


ally", says he, "guests who come to condole are first saluted by
kneeling towards them, and knocking the head on the ground to

manifest one*s grief. However, the process of knocking the head


on the ground, before bowing to the guests, is a more expressive
manner of showing grief, and I prefer the latter way, in cases when
mourning lasts for three years". ^L "F ,^ M Jn #r II %I ^
# )i 4, m ii iff bn ^, #m 4, h ^m *. ^*

This ritual bowing before the corpse, or when performed during


the period of mourning, is technically termed K'i-sang ^ }<H, and
consists in kneeling, opening the hands and placing them forward on

the ground, knocking the head on the ground, and maintaining that
posture even for some time, K'i-liu f { remaining bowed down .

The custom of bowing to the dead, kneeling towards them,

and knocking the head on the ground, goes back to the remotest

times (1), and each one practises it as he deems fitting. Man being

dead, his soul is separated from the body, which is henceforth but

a lifeless corpse. Nevertheless, those mortal remains, though deprived

of the spirit that animated them, are an essential part of the human
being, and as such deserve respect. Special ceremonies have always

been employed in honouring them, and this is quite in accordance

with reason. The manner, in which the Chinese people consider

(1) See Ritual of Mourning, San- li


% fj. f Jf t P|l, Wf \K W M % US, ft t& t
A, S # E &.
110
nowadays such honours, is quite different from the above standpoint,

hence the Catholic Church has prohibited them).

The common people treat at present a corpse as if it were an


intelligent being, and call the tomb the sepulchre of the soul, Ling-

ki- u W. ^ CO- Over it are affixed inscriptions begging the protec-


tion of the soul, Ling-yiu f|| ^f, the table placed beside it is called

the throne of the soul, Ling-tso J|f }&> while the tablet is styled

the seat or resting-place of the soul, Ling-wei flf j^. This tablet
bears in Chinese the name of Ling-p'ai Iff fffi-i
or a s0 ' P&ng-t'ieh

j^ |j]^, and consists of a strip of white cloth, one foot in length and
a little over three inches wide, upon which is written: "tablet of

such or such a person. It is placed on a small table beside the

coffin, and is afterwards burnt at the burial service together with

some mock-money.

During lifetime, kneeling is not practised indiscriminately


towards everybody. How then does it happen that when a person
is dead, be he a young man or an inferior, superiors and elders,
forgetting their dignity, kneel down and bow before his corpse,

fearing even to be too sparing of their prostrations? Should you


ask them why they so act, they will tell you they hope the deceased
will procure them happiness, or they fear his maleficent influence ;

in fine, they consider him as the dispenser of happiness or misfor-

tune. It is for this reason that they kneel and bow repeatedly
before him. Let us now suppose that two or three intelligent

persons, though kneeling before the corpse of the deceased, have no


intention of begging him to grant happiness or avert misfortune,
but wish merely to observe an outward rite of civility towards him,
it is nevertheless obvious, that the wise conduct of these two or
three men of common sense, will be quite inefficient to dispel the
silly hopes entertained by thousands, nay by hundreds of thousands
of men, hence the Catholic Church has been compelled to prohibit
such honours.

(1) Ling . The disembodied spirit, manifesting itself in an efficacious manner, and
henceforth protecting descendants.
Fig. 55

Oblations devant la tablette des ancetres.


Offerings placed before the Ancestral tablet.
111
ARTICLE III.

SACRIFICES OFFERED TO THE DEAD.

Tsi-tsien wang-jen ^|^ A'

Rich and poor, all offer meats to deceased parents. This custom
goes back to the remotest antiquity. It is a strict duty to prepare
wine, meats, fruit and vegetables, which are placed on a table, and
the dead are invited to come and partake thereof.

This ceremony is practised when the corpse is placed in the

coffin, also on the burial day, and on the two anniversaries of the
birth and death of the deceased (1).

The tenth anniversary of the death of the deceased is celebrated

as the fiftieth ; on the sixtieth anniversary, a congratulatory address


is read, and presents are offered in the same manner as among the

living.

The work entitled : Fungshen-kia li tsih shwoh $| ^^ fif| |j|

fj,
says: "Since presents and congratulations are offered during
lifetime, why not manifest after death one's filial piety, by offering
sacrifice on the anniversary day of the demise of the deceased?" (2).

The "Prayer-formularies for birthdays and death anniversaries",


Sheng-ki chuh-wen ^ , ffilfl 'i, give the congratulatory formula

to be used on the occasion : "In such a year, month and day, I,

the filial son (here name is inserted), beg to offer a petition to such

a grandee (3), and say to him : years (lit away with wonderful rapi-

dity; on the annual anniversary of thy birth, I was wont to congra-

tulate thee while thou wert still living, now that thou art no more,

could I possibly forget thee? My filial affection is undying; beneath


the immense vault of the heavens, I invite thee to drink and eat of

(1) See Yao Hu hi slm #fc fl si Hf.


(_) See Ftmg-shen-kia li-tsih-shwoh g| # % M tk Wt- M. S, ^ % M ^, B
& itb 0, its m & a, n n & z. "sr m.
(3) After death the soul is raised to higher dignity and rank. See above, p. 56.
112
these meats, which with my whole heart I offer thee, and beg thee
to graciously accept" (1).

The Ritual of Mourning, Sang-li |g jjg, employs almost the


same phraseology. If we seek the reason, whence originated these
offerings made to the dead in ancient times, we find it is not precise-

ly to furnish food to the departed souls, but rather to manifest

filial piety. Failing other means, the customs holding during life

are availed of and applied to the dead. Such an offering is, there-

fore, but a mark of undying affection, and means in nowise that


the dead will partake of the meats offered.

The work known as Sung-t'ao-huh ts'ing-i-luh 5^ $% ^ f^

H f|, contains the following : the wooden (artificial) fruits placed

before the tablet of the ancestor of the Chow dynasty, Chow T'ai-tsu

fn\ yfc !. (2), were seen to assume the appearance of natural ones"'.

In the work entitled Ming-tu-muh t'ing-yu ki-t'an 0^ ^ffl ^


Hi M ! ftfcj
we rea d : "nowadays, rich and poor, place on the
burial day, natural or artificial fruits before the tablet of a dead
person. The artificial fruits are painted in imitation of natural ones".
These ritual offerings of both natural and artificial fruits, indicate

obviously, that the intention was not to offer them as food to be


eaten by the dead.

< >nly the living, who have a material body, are capable of
eating; after death, the soul is separated from the body, which is

soon corrupted and crumbles to dust. Henceforth, the disembodied


spirit endures neither hunger nor thirst ; how then can it need any
food? Even the ignorant understand these principles. Unfortunately,
Buddhist doctrine has invaded the people's mind, pretending that
souls in the nether world still need drink and food, that their

(1) ki chub-wen & j &. It * B, ^ ^ , M B % ft 3$ & t


ft m b, m m % m, * m. & &, # m w m- a m m. &, it & & &, m ^ m m, m
urn mm m, mnm m, $ s.
(2 The Posterior Chow, Heu-chow ^ Jgj, is the last of the five ephemeral dynasties
which ucceeded the downfall of T'angjff. It ruled Central China, A. D. 951-960, amidst
confusion and turmoil.
1 1 3
descendants should furnish them therewith, and oiler them meals

at stated periods, failing which they become "hungry -hosts" | .

These nonsensical ideas are so ingrafted in the popular mind


thai it is difficult to extirpate them. Meats and wine are offered,

because it is fancied the dead eat and drink in reality 2 . In order

to understand better the attitude of the Chinese mind, with reference


to these sacrifices offered to the dead, let us put the question by

way of objection, and see how it is avoided solving it. Nothing


depicts better the mind of a person, than the manner in which he
beats about the bush, when an objection is urged against his system.

Objection* Chinese books contain the following : "After three

days fasting, the ears become deaf and the eves are overcast". Now
it happens, that in the course of a year, sacrifices are offered at most
only six or seven times to the dead, whence it results that they

remain one <>r two months without eating or drinking, the meats
previously offered being all consumed. Did they really stand in need

of food, wouldn't they have died of hunger many a day ago?

As to the manner of making these offerings, people are con-

tented with placing the meats on a table, and when the sacrifice is

over, every bit of meat and every drop of wine still remains there:
the ancestors have tasted nothing, so then of what avail is the

sacrifice?

Every intelligent person ought to manifest his filial piety in

conformity with reason, and in a manner advantageous to his parents.


lint isn't it highly unreasonable to invite a spiritual soul to come
and partake of material food?

1 Buddhism has borrowed from China its ancestor worship, though opposed ;<> the

leading doctrine of Buddha. In large monasteries, ancestral tablet- are erected t" the

souls of the cremated members of the community, in <-\a<-tly the same manner as the usual
monuments of the kind. Once every year, a festive rite, ace pauied bj an offering, takes

place before all the ancestral tablets in tin- monastery. Hackmann. Buddhism a- a

Religion, p. 229.

12) See Miug-tu-muh t'ing-j U ki fan ty fli #. )> pg * gfc 4* Jffi %1#%
15
114
What would a person say of a son, who prepared a banquet
for his parents, when they were several thousand miles away from
him, and knowing they could not return.'

Such acts are in nowise inspired by filial piety, but denote a


total lack of practical common sense.

'Reply. The above logical conclusion seems to be implied in


a passage from the Book of Kites. Li-ki |g f, chapter Tan-hung
U 7, where we find the following: "When a man has given up
the ghost, it is customary to set out beside him dry flesh and
pickled meats. 'When he is borne to the grave, the flesh of the
victims offered is placed on little carriages, which follow the hearse.
After the burial service meats are offered him, but nobody has ever
seen the dead person partake of these offerings'" (1).

< me would expect here to see the obvious conclusion drawn :

therefore, it is needless to offer him anything, since he never


enjoys it. We are, however, deceived ; the Book of Bites, Li-ki |f|

fE, concludes quite otherwise. Here is what it says: "From the


remotest antiquity, such offerings have never been neglected, in

order not to abandon the dead. Therefore this custom which some
people reprove, is in nowise blameworthy"' (2). It has ever existed,
therefore it is good ; it is the custom in China, therefore we practise
it. This clinches the question.

\'ideo meliora proboque, deteriora sequor! (3).

It is even customary in some places to prepare an opium-pipe


and a little recipient filled with the drug. Both are placed on
the table together with the offerings, in order that the deceased
may enjoy his pipe after dinner, as he was wont to do while living.
This is a rather modern innovation.

(1) Li-ki jjif |. Ch. T'an-kung. Section II. Pt. II. n 8.

-')
*& *e m m it u, mnm as ft it, mm m & it, x % & m it & -t^
s h lit w *, * z m <% s & k ty f& &, # j- it m m m #, * # m. it
ife, ft*

tin.
(3) I see the better way, and I approve, and yet I follow wliat is worse. Ovid. Meta-
rnorp. VII. 1*.
115
II we consider attentively the innermost thoughts ol p

Chinese, we ever discover lurking at the bottom oi their hear! a

rnore pressing motive, more or less avowed. They cherish the hope

that their parents will protect them, shower blessings on them, and
it is often for this purpose that offerings are made to them.

People of this kind believe more or less in the existence of

"hungry ghosts", a doctrine invented by Buddhists, but sacrifice to

the dead to secure happiness and avoid misfortune, and not merely
lot" the purpose of manifesting filial piety. As proof thereof, we
lead in the "('dosses to the (how Ritual", CllOW-li cllll-shu fh] fi|[ %
Jjfc (1), that all the ministers sacrificed in their private shrines, and
alter the sacrifice, offered the flesh of the victims to the prince, to

procure him happiness, as they fancied. Every person offering sacri-


fice draws down happiness on himself: should he offer part of the
victim to the prince, he makes him a present of happiness.

Elsewhere we find : "the victims offered in sacrifice are shared

with the prince and grandees, and those who receive these meats
receive the blessings of the spirits, Kwei-shen $2, jji^: it is for this

reason that both raw and sodden meats are offered" 2 .

We find likewise the same doctrine exposed in the work entitled

"Record of popular customs", T'ung-suh-pien 3j fft fjjj (3): "On


this belief are founded the various names given to these meat-oblations

by those who oiler them: "present of happiness", Fuh-li fg ^,


while the distributing of them is called "distribution of happiness",

San-fuh fc m" CO-

At the present day, those who make these sacrifices and offer-

ings, have the intention ol cither presenting food to the dead, <>\' of

securing happiness, both of which are contrarj to sound reason.

(1) Sec Chow-li chu-slni J,V|


flf f Ul Chow-li t'ien kwan shen-fu ^ ^ If ^.
ffl i|[

m b g m m m. g , & w m m be, m z. & m, & w* #, .t & m a g *g, ^


& E M B, & /; ft ffi.

(2) Si-.- Chow-li cb'uu kwan-ta-tsung-peb },'i\ Hw $ H" ^ 7f= ffl

(3 See T'ung-suh-pien M & M. & 4" A ffi % $J, M *S, # flfe, ft |g. B
i li Those who receive these offerings, after a sacrifice, i al and drink their happiness
Williams. Dictionary of the Chinese Language fS.
116
Hence, in the seventh year of the reign of K'ien-lung ^ [H,
Pope Benedict XIV issued a Bull (1), forbidding the offering" of such
sacrifices to the dead. The Church proscribes these ceremonies,
because the rite is opposed to sound reason.

We have seen above, how scholars themselves, brought up


in the midst of paganism, condemn these customs as tainted with
Buddhist errors.

It is historically proved that the custom originated in the

remotest times of the Chinese nation. History, as a matter of fact,

informs us that the Emperor Shun ^ (2), invested Chu ^, son of

the defunct emperor Yao J=,


with the feudal demesne of "Tan" ;PJ-,

on condition that he would offer annually a ritual sacrifice to the


Manes of his (Shun's) father (4).

This is the first official record wherein we find that sacrifices


were offered to the dead.

(1) This document is dated 11 th July, 1742. It was not, however, published till the
!)
th August following. It finally settled all disputed points.
(2) One of the three great Emperors of the legendary period. Said to have ruled
China B. C 2255-2205.

(3) See Tze-chi t'ung-kien kang-muh ft it & M g. Jtg^&jftfl-Jst^flSHiE.


Fig. 56

Le papier-monnaie. Divers genres.


Various kinds of mock-money.
117
ARTICLE IV.

\IOCK-MO\UY.

Chi-ts'ien $ g

At the time of the Western or Former Han, Ts'ien-han flif ^|

(B.C. 20b A.l). 25), wealthy folks placed pieces of copper money
in the coffins with the dead. During the reign of the Emperor Wu-ti
]j Vf? (B.C. 140-86), robbers violated the tomb of his ancestor.
Wen-ti ~* ^j% and appropriated the silver deposited therein (I).

During the reign of the Eastern or Later llan dynasty, Heu-


han fa $| (A.l). 12r>-l2l2 1), while the Emperor Hwo-ti fn ^ (A. D.
39-108J ruled the country, Ts'ai-lun ~jg jfc
['2';, bethought himself
of employing the bark of trees and other materials for paper-
making, hence it is at this time that people began to use it for

writing purposes.

This document is found in the work entitled "Chronicles of the

Later Han fj|, referring to Ts'ai-lun ^ fjf}-" (3). During the two
dynasties of Wei |^ and Tsin ^f-, that is to say from the commen-
cement of the Three Kingdoms, San-kwoh j (A.l). 221-420),
cunning knaves cut up paper and offered it instead of money to the
Spirits, Kwei-shen Jg, jjilfi, but this custom was not yet general (4).

T'ang Yuan-tsung j^j- j ^, ^iven to various superstitions, and


a votary of all kinds of gods, established as High Master of Ceremo-
nies Wang-yii 3l Jfl|> the twenty-sixth year of his reign, in the
period K'ai-xjuan |f| j (A. D. 739^. This minister, with the

(1) See Chronicles of tin- Former Ban jjjil |, Ts'ien-ban-chu Chang-t'ang-chwan fflf

m # m ?i &
i2l Tin- reputed inventor of paper-making in China. He was the first who substituted
silk and ink for the bamboo tablet and stylus. Chief eunuch and chamberlain of the
Imperial household ; be was ennobled ;i s Marquis of the Dragon Pavilion, Lung t'ing-heu
fltL ''f f3g- Giles. Chinese Biographical Dictionary, p. 751.

(3) Heu-han-shu Ts'ai-lun chwan ?g g| #g ffra #. ^ M W ft % %k ffl *f> M ffl

&mw,m&mm-m m w # u. \>x

i | See Fung shi wen kieu ki % ft ft % ffi. g ^ H, ft # Jff % #, M & M &


vAm%,m,m<&nij m is.
118
approval of his Lord, began to burn mock-money at the Imperial

sacrifices. Learned persons of those days condemned this practice as

contrary to established rites, and thus it was not then introduced


as a custom among the people, but became popular later on. It has

existed thenceforward down to the present day, in which we find it

practised throughout all China (I).

This custom of burying bullion with the dead, if it did not,

even at the time of the Han ^| dynasty, excite the cupidity of robbers,
it removed at least from circulation a valuable commodity, by hiding
it in the ground. On this score it deserved to be abandoned, and
thus people henceforth began to use paper money (2).

In later times, a novel contrivance was imagined, that of mak-


ing gilt paper ingots resembling silver and gold, also perforated

paper, which was burnt and reduced to ashes for the benefit of the

dead.

The origin of this use of paper instead of money goes back, as

we have seen, to Wanfj-yil 3E $$1, who lived in the time of the

T'ang J? dynasty. He used it in the Imperial sacrifices, and the


people followed his example. In his days, however, learned persons

combated the innovation, so that it did not extend immediately, but

at last it became general, and could not be extirpated without diffi-

culty. There were not wanting, however, common sense,


men of

who unmasked its inanity. Among them, we may mention the


following :

1
1 1
See ( Ihronicles on the Books of the T'ang j|f dynasty. T'ang-shu Wang-yuh cowan
M m
Wt BE & ft % g, 14 % % % f.
T'ung-kien Kang-mub jg jg jft 3- JP*, Jft

m 7c - + * 3s m T: m % h g ft, m w b m, & ft tn m ii m, & ft m m,


# b# & ft #, )& m , & * tg m ft, % Ti & m , w. * ^ % it #, it es m
ft M.&
[2] Burying real money with the dead was common during the Han J5jf
dynasty, and

in subsequent times. The use of paper money began during the dynasties of Wei ^ and
Tsin ^|f Ithird and fourth century). It had at first a hard struggle against orthodoxy,
which absolutely refused to approve a thing unknown to the holy ancients. In the seventh
century, it took the shape it possesses to-day. The Confucian school of philosophy, which
flourished during the Sung ^ dynasty (tenth century), sanctioned its use in the worship of
the dead. De Groot. The Religious System of China. Vol. II. p. 714.
.

119
During the reign of Chen-tsung ^^ A. I). 998-1023 . oi the
r
Sung j dynasty, there lived an official called Wang Sze-tsung 3

liiji'l w :
>'i l'i's surname being Ilni-yuan ft \>j, a native ol Fen-chow ;';)

j[\, in the province of Slums L


[\\
|'t|

Fulfilling the functions of Prefecl of the second order, be lorbade

all unorthodox sacrifices, and had the temples of the false gods
razed to the ground. Later on, he was promoted to the rank of
viceroy. Being on his death-bed, and seeing his family burning
pieces of silk in order to procure happiness, he cried out with a

strong voice and ordered them to cease, saying : "if the Spirits are

intelligent, how can they accept bribes"? 1 .

During the reign of Hwei-lsung f| 'f,'- A. I). L101-1126 ,


also

of Sung ^_ dynasty, the two ministers Kao-fung "j^ ||{ and


the

Liao Yung-chung ^ ffl eJj, presented a petition, in order to obtain


that the burning of paper-money be prohibited, saying : "perforat-
ing paper, SO as to make it resemble money, and burning it to

procure happiness, is an absurd practice and a silly delusion . If the


Spirits are endow ed with intelligence, it is really Insulting them' 2 .

While the coffin of the Emperor Kao-tsung "j^ ^ was being


borne to the grave, all the officials burned mock-money before his
remains, whereupon the heir-apparent, subsequently Hsiao-tsung

^ ?j~ (A. D. L163-1190), showed his disapproval and rebuked them


as follows: "mock-money is a Buddhist practice to deliver the soul
from Hades ; my Holy Sire needs no such tilings'' (3).

Chu-hsi ^ ^Y- says: "Nowadays, whenever a burial lakes

place, one must bring mock-money, coloured paper, silks and other

needless articles. When they have been burnt, nothing remains

I
1) See La^t Memorials of the Sung Empero, s, Sheug tsung toh-i ? ^ fg aj. f$ "
r,

W.'fli. 3 E # '< Rfi


M.
(2) See Li Tsi-wung tze hsia luh ^ ft ft ft Hg & & % $, * % Jg , % ffl 'I'.

Viii m ^ m z. m, % # t a & g # * # *n. ts 2 tt * j& &.


;
.it, j

3 Yeh-hwob ?f $ & & & 75 1$ R


S, e M@!S,**$i
pie,, t*

ffl.
120
but the ashes, useless alike for the living and the dead. These
practices are far inferior to those of ancient times, when people
offered real silver and garments, each one according to his filial

piety and means, or merely a foot-length of cloth, a bushel of millet",

as he pleased.

The Book of Rites, Li-hi |i |, contains the following : "lavish


prodigality is blameworthy as much as stinginess; sincere respect
excludes both extremes. Tearful regrets, if not accompanied by some
offerings at burials, are inadequate in the eyes of every enligthened
person" (1).

As may be seen from this quotation, Chu-hsi -fa ^ prefers

presents in kind, as was the custom in ancient times. Offerings


must be made and mock-money presented, but these though worth-
less for the living and the dead, are still better than nothing at all.

As a matter of fact, all the literati burn mock-money for the benefit

of their deceased ancestors. They inveigh in hue style against this


ridiculous ceremony, but in practical life totally forget their pompous
outpourings. Many a reader might be pleased to hear the reasons
advanced in defence of such strange conduct. I beg, therefore, to

expose briefly here a few of the arguments exchanged between


foreign missionaries and the literati. Some of these I have heard,
and others 1 have proposed personally. No better means could be

found, showing the flimsy character of their motives for adhering to


a ceremony, which in reality they acknowledge as absurd, but still

wish to practise through fear of offending national customs.

The Missionary. Man, during his life here below, is exposed


to hunger, and seeks wherewith to apease it; he suffers from cold,
and requires clothes to protect himself; without money he cannot pro-
cure the good things of life, hence the necessity of having money. After
death, the body crumbles to dust ; the soul, being a spiritual sub-

stance, suffers neither from hunger or cold. Had it a heap of gold,

all would be absolutely useless; of what avail then is paper-money?

il) S.-f Sung-yii weu-pao oh'ui-kien-luli % ft %\


vvai-tsih # Mk- 4" A ft i$\ 9\>

^%mm$ st it m n m, m m m tit, n & n m m a, * m & s m m t. m.


.

121
The Chinaman. Confucius says that we must treat our de-
ceased parents in the same manner as when they were living. Now,
a loving son must procure money, to help his aged parents in their
needs, and it is for this reason that we oiler them paper-moncv.

The Missionary .
You must treat your deceased parents in

the same manner as when they were living. Well, during their
lifetime, did you give them paper instead of money? When there

was no rice in the house, and they requested you to procure them
some, what would they say. it you gave them hut a bundle of paper-
ingots, covered with tinfoil, to purchase eatables?

The Chinaman. Mock-money is the currency used by the

ghosts, hwt'i fy. It is forwarded them by burning it; that's the

custom

The Missionary. Now, alter burning the paper, what re-

mains? Merely a little ashes. No intelligent person, either in this or

the ghost- world, would ever take ashes for money. Make that exper-
iment, burn a little paper, and with the ashes which remains, try
to buy whatever you please, the vendor will laugh at you, or perhaps

consider himself insulted by the very fact of your offering him ashes,
instead of the coin of the realm. Do you then take your deceased
parents for idiots ?

The Chinaman. By no means, but we consider that in for-

warding them this burnt paper-money, they can use it to bribe a

little the executioners of the lower world, and thanks to these pre-

sents secure thereby their favour, abridge the time of their expiation,

and obtain some mitigation of their sufferings.

The Missionary. In the present world, gaolers may accept

bribes, and without the approval of the judges mitigate the sentence

of prisoners, but in the nether world the demons cannot cheat the

supreme Ruler, all-powerful, all-knowing, and who will grant no


favours to those who have fallen into his hands. Moreover, who
has ever seen the ghosts, Kwei fy. come and gather up the ashes
of burnt paper-money? On the contrary, do we not see every day

the remains of these ashes trodden under foot, abandoned near the
16
122
graves, or swept by the winds into drains and sinks'? The ruler of

Hades never comes to gather them up, why then burn them for him?
Besides, do you consider him so silly, as to be unable to distin-

guish ashes from real gold and silver?

The Chinaman. I am ignorant as to the condition of things


in the nether world, but 1 know it is my intention in offering paper-

money, to manifest my filial piety towards my deceased parents ;

there is nothing in that but a good and aoble feeling.

The Missionary .
Without doubt, your purpose is good and
noble-minded, but it is exceedingly to be regretted that you employ
a means quite opposed to the end that you seek. Let me simply tell

you that vou grossly insult your parents, for in offering them ashes
as real money, you deceive them, you treat them as absolute idiots,

who cannot even discern a heap of ashes from a silver ingot. They
must curse you in the nether world, and deplore your lack of intelli-

gence in practical matters. The first rule of filial piety is to practise

it in an intelligent manner.

The Chinaman. 1 don't object, but it is the custom in China,

and we find that any one who fails to observe it, is lacking in filial

piety.

The Missionary. Since you have quoted at the outset the

authority of Confucius, you will not take it ill of me to quote him


also in this discussion. All those who, according to you, do not
burn paper- money for the benefit of their deceased parents, lack
filial piety; but have you well considered the extent of your words?
Confucius, your greatest Sage, has never burnt paper-money, for the
very good reason that the art of making paper was invented only
several hundred years after his death. This invention is due to
Ts'ai-lun |j| jfa. Therefore, in your opinion. Confucius was lacking
in filial piety. All your Sages of ancient times, Fao ^ (1),

(1 Yao |, stands at the dawn of Chinese history as a model of all virtue. He


ascended the throne B. C. 23T'7, ami reigned over 7". som( --ay even over '."> years. Mayers.
Chinese Reader's Manual, p. 27-2.
123
Shun f$ (1), Yu the Greal ^ f|| (2), the duke ol Chow. Chow
Kung /gj ^ (3), Weng-tze ^^ (4), so many illustrious personages
down to Wang-yii 3H S$, who lived in the VIII t]l
century of the
christian era, and all these lacking in filial piety. Tor it was the
above Wang-yiX 3E J^. who first introduced this custom, and hist.,

rians attack his memory, because by this absurd invention he


abandoned the ancient traditions of his ancestors, preferring the silly

nonsense of Buddhists, to the customs handed down from the remotest


antiquity.

I have never found a scholar, who has been able to reply to this
last argument. Confucius showed filial piety without burning mock-
money, so I can well follow his example. This short dialogue
exhibits amply why paper-money is burnt for the benefit of the dead.

M i Auothei of the legendary hero< - of China's Golden Age I [e succeeded Yao ^ on


the throne, and mourned for him during three years. Mayers. Chinese Reader's Manual.
C Successor to Sluing. He completed the worS of controlling the waterways of
China. Confucius s;iid of him that he displayed the utmosl filial piety towards the Spirits.
Mayers, [bid.

(3) Younger brother of the first sovereign of the Chow Jj dynast; He is ranked
in virtue, wisdom and honours, as yielding place only to the great rulers of antiquity, Yao
0 and Shun ']$. He died full of years B. C. 1105. Mayers. Ibid.

(4) Mencius. B. C. 372-289. Philosopher and moralist, second only to Confucius.


whose doctrines he expounded and commented. I lis works, collected hy his disciples^ form
one of the Four classics. Maj ers. Ibid
124
ARTICLE V.

BUDDHIST BELLS.

Tolling of Buddhist Bells. Chwang-fan-chung %&

In almost all Buddhist monasteries, may be seen a bell, which


is tolled by the monks morning and evening-. These regular tollings
comprise a series of 108 strokes. This number 108 represents :

1. The twelve months of the year = 12.

2. The twenty-four divisions of the Chinese year, correspond-


ing to the different positions which the sun occupies with reference
to the 12 signs of the zodiac. These 24 terms, or tsieh fp, divide
the solar year into 24 periods of almost equal duration. They are the
following : Slight cold, Great cold, Beginning of Spring, Rain water,
Excited insects, Vernal equinox, Pure brightness, Corn rain, Beginn-
ing of Summer, Small fulness (grain fills), Sprouting seeds (grain

in ear), Summer solstice, Slight heat, Great heat, Beginning of

Autumn, Stopping of heat, White dew, Autumnal equinox, Cold


dew, Frost's descent, Beginning of Winter, Slight snow, Heavy
snow, Winter solstice = 24.
3. The 72 divisions of the Chinese year into terms of 5 days.

Each of these terms of five days is denominated "Hen" f$|. Now,


the number 72x5 gives the Chinese year of 360 days.

Adding up the months, the twenty-four terms or tsieh ffj, and


the periods of five da} s or
r
"heu" j^|, in a year, we have the total

of 12 -j- 24 -f- 72 = 108. It is the whole year which is thus entirely


devoted to the honour of Buddha.

The manner of ringing these 108 strokes varies according to

different places. The following are a few selections.

1. At Hang-chow: jfc '}\], Capiial of Chehiang $}f k province,


the tolling is regulated by the following quartet, which has become
a popular tune :
Fig. 57

-# 4-

Cloche et chapelet bouddhiques.


Buddhist bell and beads.
125
At the beginning -

, strike thirty-six strokes;

At the ctid, still thirty-six again;

Hurry on with the thirty-six in the middle:


Yon have in all but one hundred and eight, then stop.
36 + 36 + 36= 108.
2. At Shao-hsing ffl] fJL. another qu artel has the following :

Lively toll eighteen strokes;


Slowly the eighteen following ;

Repeat this series three times,


And one hundred and eight yon will reach.

(18+ 18)X3= 108.

3. At T'ai-cho'W '}{], another city in Chekiang ;-Jfr yx pro-

vince, we find the following ditty :

At the beginning, strike seven strokes:

Let eight others follow these ;

Slowly toll eighteen in the middle ;

Add three more thereto ;

Repeat this series thrice ;

The total will be one hundred and eight.

(7 + 8+18 + 3) X 3 = 108.
Why these hefts are tolled. Although the manner of ringing
differs according to different places, it is fancied everywhere, that

the sound of the bell procures relief and solace to the souls tormen-
ted in the Buddhist hell. It is thought that the undulatory vibra-
tions, caused by the ringing of the bells, provoke to madness the
king of the demons, T'oh-wang llfj +, render him unconscious,
blunt the sharp-edged blades of the torturing tread-mill, and also

damp the ardour of the devouring flames of Hades.

At the death of the first Empress Ma Jg|. of the Ming HI]

dynasty, every Buddhist monastery tolled thirty thousand strokes


for the relief of her soul, because according to the Buddhist doctrine,
the departed on hearing the ringing of a bell revive. It is for this
126
reason that the tolling" must be performed slowly (1).

Chinese writer* refute these Buddhist notions about bells.

We read in the Lix-shi ch'un-ts'iu g J ^^ (2), that the

Emperor Hwang-ti ;ff ^f 3), ordered Ling-lun f^ fjjjj


to cast twelve

bells, in order to fix the musical notes (4 .

The work known as Yoh-ki |f| f[J (Memorial of Music), says :

"the tolling of bells is used as a signal" \ j ^.

According to these two writers, such is the precise purpose for


which bells are used. They either give forth musical notes, or they

ore rung to give signals (of joy, sadness or alarm...), but there was

never anv idea of employing them to rescue the dead. The work
entitled "Shi-ming" fp ^ Buddhist names 1
, has the following: "the

bell is a hollow instrument : the larger it is, the deeper are its

sounds, but who could cast one large enough to make its tollings

heard in the infernal regions? Even should that happen, such a sound
is but a mere empty noise, incapable of awing the ruler of Hades,

and powerless also to break the sharp-edged tread-mill which tortures


the damned. Wealthy families, desirous of rescuing from hell the

(1 See Liang-pan ts'in yii-hoh Hj $$. ^ ]$ j.


Ts'ih siu lei kao -t %. JI M- Sni wen lei ts,i #jt^f.
Leng--kia king ffiMM- Yung chw'ang Biao p'in ?J| iffi 'h n".

# # M- B # ft g - W * A *K ft 8, It ft f, & it ft 3T *
fin
ft

i *H lE,it5 + ^fiH+^
SS-IA8
T.

-
MH S+ AfR ,1,
F1,

R ^. + A, + A. =
I., *8 SI A, z,
SB * * A, 1ft sfc ffl if -fc, fc
^K + A^^g, S^ESft*H. H^*filS-'ffA, #^ H, ^ fi

D3 fg 3 S fg $ Bl fS SC, Bt 31 ifi ft? jhJ,J M m. 'X W l, ft ^ %I 51,


ifi tJT , BJJ

# 3- ft it h g #. s w * if fe m ^ #, m m. a m @, w- a: is.
(2) A miscellaneous treatise in 26 hooks, embodying many historical facts regarding

the early history of China, for which it is the only authority. The work is ascribed to Lii

I'eh-wei S /T- 3&> wno liv-ed in the 3 rd century B. C. Wylie. Notes on Chinese Literature,

p. 157.

(3 The Yellow Emperor, so called because he reigned under the influence of the
element earth. One of the five legendary sovereigns who ruled at the dawn of Chinese
history, B. C. 2697-2597. He is looked upon as the founder of the Empire, and the inventor
of music and Fine Arts. Mayers. Chinese Reader's Manual.
1
4 1 See Hwo-wu-yin ^p 35. t? Mayers says these musical hells were also used for

denoting the 12 seasons.


127
souls of their ancestors, offer presents to the Buddhist monasteries,

in order that the monks would toll the bells unceasingly day and

night, and perform this service even lor several successive days.

They may toll them till they deafen the ears of the neighbours, \\li<>

curse and swear at them : they may ring till the bells burst, they

will never thereby rescue a single soul nut of Hades. It matters

little whether they toll a brass bell or strike on a wooden one, the

result is practically useless in both cases" (4).

(1 %. |f ^ ft. M M M , $tt&M , &J &


See Buddhist names, Shi-mingl

hi m m, m & n m % &. * it m- # m m m m m , m b is &, w % tj z.


flS$,lt8lfS3E,Hiflf M fJfilZ %., SK m BZ 9g II, 4* % 3f ft &
itfr ffi ,

m ft a, s s ^ *g, e a. s is as s m, m % ta m, ep en ^f si
im-

#,*;pffi&-!!i,:#^ M, iE & it * *S if..


128
ARTICLE VI.

SENDING PAPER-HOUSES TO THE DEAD.

Chi-farig-tze $ Jf 1
i .

In the province of Ngan-hwei 4% $fc, it is customary at the


death of a person to offer him a paper-house, as well as the imple-

ments, clothes and precious objects, which he was wont to use


while living. All these paper articles are burnt, and thus conveyed
to the departed soul (1).

Paper-houses, similar to the above, are also used throughout


Kiang-su fX. fjffi;
province. The framework is made of reed-splints,

covered over with paper of various hues. The parlour, inner passage-
ways and rooms, resemble as closely as possible the homestead
formerly occupied by the deceased. Tables, chairs, a divan, tea-

poys, in fine all the requisites of a well furnished house are disposed
therein.

The paper-house is then taken to an open space, and there


burnt, in order to have it conveyed to the nether world for the
benefit of the dead.

Reasoning with these folks is useless. After death, they are


told that the body crumbles to dust, and that the soul needs no
house to dwell therein. Admitting even that it did, a paper-house
would afford protection neither from wind nor rain, and much less

after it has been burnt, as the wind scatters the ashes on all sides,

and nobody gathers them up, to rebuild the house in the world of
shades, and thus render it serviceable to the dead.

You will ever get the same answer. It is the custom ! It

matters little as to how things stand in the nether world. Burning


is the means of communication between the living and the dead.

No son, without being wanting in filial piety, can fail to send

(1) Yin hsiieh kan sui pih flj ft If El V. &&A 5E, J$ ffl Ift J - JS, # m
Fig. 58

Une maison de papier.


Paper-house burnt for the benefit of the dead..
129
to his aged parents in the aether world a full-furnished home, and
should Deo-converts to Christianity refuse to comply with these
unjust requirements, they are forthwith condemned by public op-

inion and cruelly persecuted.

The custom of making these paper-houses existed already at the

beginning of the Yuan jfc dynasty. In A. D. 12N7, in the Nil" 1

year of the style Chi-yuan 3| 7c, during the reign of the Emperor
Slli-tsu |ll;
j\fi[ (1), the President of the Hoard of Punishments offi-

cially informed the Emperor, that among the common people, money
was needlessly wasted in making paper- houses and other superstitious
objects, and he petitioned that such abuses should be suppressed. An
Imperial Edict was forthwith issued, forbidding to make anv such
paper-houses, as well as paper-manikins and paper-horses (2).

It seems very probable that the custom of burning paper-houses


for the benefit of the dead, has been correlative with that of burning
mock-money, paper-horses etc... This latter began under the T ang
f

J* dynasty, A. I). 739. People fancied, that since it was sufficient

to burn ingots of paper-money for the benefit of the dead, they could
also through the same process send them other things in kind :

clothes, houses etc... These paper-houses are equipped with all

necessary household articles: wardrobes, chairs, tables, a cooking-

stove, kitchen utensils, servants etc... Nothing in line is wanting,


not even the requisites for opium smoking. This is the last stage
of modern progress.

(1) Better known to foreigners ;i- Kiiblai Khan. After subduing China, lie 1 stablislied

the Mongol dynasty, which ruled the country A. ]>. 12S*'-13G8

Ji Yuan tieu chaug 7C & #. ii" li M 7C -t ^, ff'l $ \tt ,'! & fit, K. ("1 &M

17
.

130
ARTICLE VII.

PLACING STREAMERS OX GRAVES.

Chi-fan-tze $ | =?

In ancient times, a small Hag' was erected beside the grave, in

order to distinguish it from others by means ot this special mark.

At the present day, many persons place a bamboo on the house-


top. Buddhists teach that the departed soul, wandering in space,

uses this as a landmark to discover its tomb. It is for this reason

that a tall bamboo is chosen, to the extremity of which is attached

a streamer, Fan-tze j^ ^ , 11 uttering in the air (1).

The ancients set up a Hag beside the grave, in order to indicate

its ownership and distinguish it from others, while at the same

time the name of the deceased was written on a board placed in

front of the coffin.

Nowadays, people believe in the teaching of the Buddhist priests,

who assert that the departed soul wanders in space, and cannot
find out its resting-place ; a high pole is, therefore, set up and a
streamer attached to the extremity of it. The streamer bears the
name of the deceased, who, thanks to this device, is enabled to find

out his way.

Buddhists hold that the soul after death, either goes to the
Western Paradise (2), or it must pass through the eighteen de-

partments of Hell, or return to the world of the living through the

process of the metempsychosis. Now, here we find these same people

See Chao king ngan Chen luh man ch'ao M JS M M W> . # #


(1) HI M ffi

m, m n % m m ts m
2. m, & vx m m , s m ft ^ m m ** g, m r%
m m #, w n # 2. m, s * % u & vx m, s w m * m m, & a m m, % t.
J5 95.
1
2) A latter-day substitution for Nirvana, a philosophical conception too abstruse for
This so-called happy land is ruled by Amitabha and the Bod-
the popular imagination.
Kwan-yin and Ta Shih-chi (the Indian Mahasthama), the "three Holy Ones" of
hissatvas,
Buddhism. Hackmaim. Chinese Buddhism, p. '2\:>.
i:m
teaching thai the soul wanders in space, without knowing where to

go to; that it even requires to see its name written on a strip oi

cloth, in order to find ou1 its dwelling-place. Is not all this self-

contradictory ?

In the work entitled "the C.reat Learning" Ta-hsioh A~ Ipl l

the poet says: "the twittering yellow bird (a species of oriole) rests

on a corner of the mound". Confucius said: "when it rests, it knows


where to rest. Is it possible that a man should not be equal to
this bird"? This means that every being knows its proper resting-
place.

This yellow bird, which is so tiny among the feathered tribe.

Hits in the air, and has no need of a landmark to fly to the corner
of the mound, where it chooses to alight.

If really the soul of man. as Buddhism teaches, wanders in

space and cannot rind out its grave, without seeing this guiding
flag, then we must admit that man's soul is less intelligent than
the little yellow bird. Formerly, a distinguished Chinese grandee
said in eulogising the Emperor Fao 3= : "he has ascended bevond
the Qeecy clouds, and dwells in the happy land of rulers" (2 .

The Book of Odes, Shi-ta-ya ff -k ff. says: "Wen Wang


3i (3; is on high ;
the wise kings and the three sovereigns are in

heaven" # 3E & - .r. /ft H


The place where the good are rewarded, cannot be the same as
that where the wicked are punished.

il) One of the four lesser Classics. It contains 11 chapters, one by Confucius, ami

the 10 others by his disciple Tseng- ts'an " $. Wylie. Notes mi Chinese Literature, p. 7.

(2) See Chwang-tze ?. ^ A ?E, & *tl WR f>R H, & W> * , M ^ Jl tt, H
he m % m & a & * m m .% m m a m,
jt, je- m s 2.&$.%&Kn
it % 7r i& =t m % a m si h, m &e m, m a* ft m.
(3) The posthumous and canonised title given to Si-Peb ffiffi't'"' Western chieftain .

duke of Chow Jj. Be was a pattern ><t princely virtues, and united the principal chieftains

against the misrule of the Shang j$j dynasty, which bis son, W"u Wang fj T. succeeded in

overthrowing B. C. 1122. Mayers. Chinese Reader's Manual, p. 177.


132
Tyrants like Kieh |jt (1), and Chow j$ (2), wicked men like Tao-
chi 3& jfr (3), cannot by any means live together with Yao ?j and
Wen Wang ^C 3i, and dwell in the blissful abode of rulers. Such
are the principal arguments whereby Chinese writers refute the above

Buddhist doctrine. Our great Worthies dwell in a happy land, the


realm of rulers, whence tyrants are excluded. Therefore souls do

not wander in space as Buddhists assert.

(1) Kieh-kwei $| |, the last ruler of the Hsia H dynasty. Voluptuous, cruel and
extravagant, be became an object of hatred to bis people, and was compelled to flee to Nan
ch'ao $f ^ (in the present province of Ngan-hwei), where be died B. C. 170b. Mayers,
Chinese Header's Manual.
(2) Chow-sin ftj" 3^. the abandoned tyrant, who closed the Shang $j dynasty. Among
bis vices, were extravagance and unbridled lust. Defeated by Wu Wang, lie fled to a tower,

set it on fire, and perished miserably in the flames. .Mayers. Ibid.

(3! A leader of thieves; a sort of Rohin Hood in early Chinese history.


Fig. 60

#v

La roue de la metempsycose.
The wheel of the Metempsychosis.
133
ARTICLE VIII.

Illl. METEMPSYCHOSIS.

Lun-hwui i| 3|9.

The metempsychosis is a Buddhist doctrine, teaching thai man's


soul alter death may lie reborn, either in another human being" or

into the body of one of the brute kind.

At the death of a person, according to Buddhists, "the king of


the revolving wheel", Chwen-lun Wang \$_ \$fc } (1), who presides
over the tenth department of Hades, examines and weighs the good
and evil deeds of men during their mortal existence, and according
to their merits or demerits, sends them to the lour great continents

(2), in order that they mav be reborn there as men or women,


enjoy a long or short life, and be either rich or poor.

The soul of great sinners is handed over to the demon-torturer


Yi'h-i-lrn ;$ % (3), who slays it with peach-rods. After its death,
it is transformed into a murdered ghost or Tsih i^t, hence the pagan
Saying: "man alter his death becomes a Kvtei _$|, and the Kwei Jfy
is transformed into a Tsih ^ . The head and face of this murdered
^host are changed, and he is reborn in the womb of a mother, or
emerges from an egg. He appears in the forenoon and expires in

the afternoon, and may crawl or run on the ground. His expia-
tion over, lie is reborn as a man. but in some wild country, where
he dwells in caverns or holes, and is clothed with animal skins.
When, through his endeavours, he has repaired the past, he is

(lj The revolving wheel symbolises the doctrine ol transmigrai ion, and answers t.> the
Sanscrit "Sansara" ^ JE i< $ 'I 11 '
great sea of life and death, human existence, which
must be crossed to reach Nirvana. Eitel. Sanscrit-Chinese Dictionary.
L') According to tin- cosmogony of 1 1 j * -
Buddhisl Sutras, these four continent
islands, lie respectivelj South, East, North, and Wesl <<!' .M* Mem, the sacred mountain
forming the centre of the universe. India and China are comprised within the limits of
the first continent. Mayers. Chinese Reader's Manual, p. 310.

(3) In Sanscrit "Takaha". These demons are messengers ol Varna, the judge of the
dead, and especially of tin- Dragon King, who guards tin- s<-as around M' Mem. Tbej are
represented with red hair, green faces, bare legs, and carry a tripod on their shoulders,
Williams. Dictionarj of tin' Chinese Language rS %.
m

134
granted the favour of a new existence, and may be reborn as a Chi-

nese citizen.

Those, who during their lifetime, have practised the four social

virtues of equity, rectitude, meekness and justice, are sent to the

realm of perfect bliss, Kih-loh-kwoh ^ |^ , the Buddhist para-

dise of the West, where there is perpetual happiness, and no end of

feasting and dancing il).

The realm of perfect bliss, Kih-loh |x ^!, lies ten thousand

million miles in the West of China. No pain or suffering is found


there, and all that is harmful or unpleasant is banished therefrom

(2). According to Buddhists, those who have led a perfect life go


to this happy land of Kih-loh ^j< ^, situated ten thousand million
miles to the West. Now, the entire circumference of the earth is

but twenty-five thousand miles. It is, therefore, mere mockery to

place the Western Paradise so far away, and these folks deserve the

utmost contempt of all learned persons. Such are some of the reflex-

ions of "Young China".


Summary of the arguments set forth by Chinese writers against
the existence of the Western Paradise.

According to this opinion, the bad are transformed into fish,

worms, birds, or brutes. Now, if a person but considers attentively

the whole world, evil-doers form no small portion of humanity, so


after a certain number of generations, no real men would be found
on this earth, all those who were formerly men, having been changed
into fish, insects, birds or brutes.

The population of the globe is ever increasing, and the present-


day statistics show it is many thousand times greater than in the

See the Classic


(1) Yen-wang, Yen-wang-king M i M. ft A - ft, II
of I HP Ira

$f # * # , $ & . s # a * n m & &, # m n -k m ^ * * g %,


jLP^&fiJtJ&^i 3t # *. jb & ft w m m, ft & ar, n *. m m m it,
ft

& % m ft, & m & as % a it m, & - n , # tf a 4, a & * sn x@ * tc


g s m a, s ^ ^ a. ^ & c^ *> ** fc w * ^ & > ^ j

JEtgf.StS a * & * #.
Record
(2) popular customs, T'ung-suh-pien
of # |g. 15 fj & H it M, W jtji "t*

|!fc#*8fJg#.A gfflafc,H#3LS&. :
I |
< *_
O
aj "C

e -
c _c

o
PL 8B

> 2

o ^

(A rw
fee
C
co -=:
j= a.
2Sr^&^*-
135
early period oi the world's history; if we, therefore, admit as Rudd-
hists do, that this immense number of being's may be reborn, then
nobody can engage in marriage, as it may happen that the husband's
wife would be his own mother, or thewife may have for husband

her own lather, reborn into the world.

Officials may no longer heal the common people; a master may


have no servants, lest these menials be his own parents, superiors,

teachers or friends, who have returned to a new existence.

Moreover, if alter death, men become fish, insects, birds or

brutes, no one may henceforth employ water-buffaloes for ploughing


the fields, or may ride a horse to travel over the country.

Lice, mosquitoes, all kinds of insects, may also bite, sting and
annoy you as they please, and you dare not kill them, lest they be

your own parents or kinsfolk, who have returned to the present

world.

The metempsychosis destroys all social relations, renders life

intolerable, and is opposed to common sense.

Mencius, Meng-tze jj; ^f- , says : "the nature of the dog is the

same as that of the ox, but man's nature differs from both. Human
beings are absolutely different from brutes'". If man may be reborn

as a brute, then his nature differs in nowise from that of the beasts

of the field.

All the extravagances of Buddhist monks and adherents, making


vain and fruitless efforts to avoid killing sentient beings, result

from this ridiculous doctrine. Should any one attempt to draw all

possible consequences therefrom . and put them into practice, he

would doubtless be considered as a madman. Theoretically, these

Chinese writers display much common sense, as everybody sees, but

in ordinary life, no one scarcely pays attention to what they say.

Compendious view of the system of the Metempsychosis.

For the sake of clearness, it is considered useful to give a con-

cise view, a brief summary, outlining the general features of the


136
Chinese belief in the system of the metempsychosis. The spirit

reborn is the superior or rational soul, called according to circum-


stances Hwun iji|, Shen jji^, or Kwei fy (1). This soul may be re-

incarnated in sundry manners.

1. By way of possession, entering" into the body of a living

man and abiding therein. It then uses his eyes to see, and his
mouth to speak, etc... Such a man has thus two distinct souls,

namely his own, and that which temporarily indwells in him, as in

cases of diabolical possession. These two souls, according to orthodox

Buddhists, cannot enter the one into the other.

According to the followers of Chu-hsi's ^^ school, these two

souls may co-penetrate and coalesce into one soul, in the same
manner as two glasses of water poured into a bottle, combine and
form but one bottle of the same liquid.

2. By returning ami re-entering the same body. A departed


soul may sometimes return into the body which it has abandoned
at death (2), provided the corpse has remained uncorrupted (3). On
such a belief is founded the error, nowadays so common, of recalling
the soul.

3. By way of substitution. If a soul, deprived of its own


body for some reason or other, finds along its way the still uncorr-

(1) The universe is a compound of an infinite number of Kwei %, and Shen jf$, con-
tinuously infused into men and animals. In ancient times, the Chinese knew hut the Kwei
J&, the Shen jji$ came later on. The Kwei $& is the material soul, emanating from the earth,
and returning thereto after death. It remains with the body in the grave. The Shen jj$

is the superior soul, emanating from the ethereal part of the cosmos, the great Yang |

principle. It, is manifested by the k'i ^, or breath. After death, it ascends to the higher
regions, there to live on as lucid matter, Shen-ming jf$ Bft. The hwun ij| is the energy of
the Shen jj$. De Groot. The Religious System of China. Vol. IV. p. 5. (the soul in philosophy!.

(2) During lifetime, Chinese admit the temporary separation of the soul from the
body, as in dreams and occasionally in trance and coma. These cases are, however, but
insensibility. After death, the soul may also return, and this may take place after months
and years. Cases of revival are even chronicled in the Standard Histories All these tales
hear a deep Buddhist tinge. De Groot. The Religious System of China. Vol. IV. p. 123

(resuscitation by one's own soul).

(3) Or at least, in a condition good enough for the soul to re-settle in it. De Groot.
Ibid. p. 130.
be

>
137
upted corpse of a man, or the body of a brute, it may cuter therein,
and make ii a substitute for its own body. If corruption has but
invaded a single member or part of the body, this would qo1 prove an
insurmountable obstacle to the above end, as is shown by the legend
of T'ieli Kwai-li ^$ 3^, whose soul entered the body of a beggar,
though already in process of corruption (1).

4. B\i way of rebirth. This is the ordinary process. The


excarnated soul, that seeks to be reborn, enters into the womb of a
pregnant woman (2), and animates the foetus, which so far had but
an inferior soul. Frequently, it enters into the foetus in the latter
stage of pregnancy, and then childbirth is generally advanced. Le-
gends even state that sons were thus reborn in the womb of their

own mother, and died at the very instant that their new body saw
the light of day. The same theory applies to rebirth in the body
of a brute. The souls of men may be re-incarnated as beasts (3).

It must be remarked that the souls of those who die through


suicide, or by the hand of an enemy, constitute a special class

among the "hungry ghosts" Ku-hwun ^ i$|, who wander in space,

and may be assimilated to the Indian Pretas (4).

Unable to secure rebirth, at least in general, until they have


taken vengeance on their murderer, they seek to put to death a

living person, or persuade him to commit suicide, in order that his

(1) See Wieger. Folklore. Nc 111.

(2) This process in generally known 1>\ the term fc'eu-t'ai tx Ufr.
;

't" make one's way


into a uterus''. De Groot. The Religious System of China. Vol. IV. ch. 9. p. 143 (the re-

incarnation of souls through birth).

(3) In the Buddhist system, souls of men ma\ he re incarnated as bi asts, as a punish-

ment for their demerits in life ; while reversely, souls of animals maj pass into men us a

reward for their virtuous life ami conduct. De Groot. [bid. p. 153.

A little after death, it a person examine', carefully what part of the body remains warm
the longest, one may devine what the character of the next birth will he. Beal.AGatena
of Buddhist Scriptures from the Chinese, p. II

(4)The highest order of famishing ghosts. Some live on earth, ami are visible at
night. They comprise 36 classes. Others live in hell or in the world uuderneatb th(
continent. All persons wh have acquired an evil "Karma" by their covi
.
n-d dis-

position, are reborn as Pretas. Thej are tormented bj an unappeasable hungi r. Real. Ibid,

p. 67.

IS
138
soul may take the place of their own. When they have thus found a
substitute, they may seek a new rebirth. It happens, however, that
some of them who consent to forgive their enemies, may be re-incar-
nated earlier.

The souls of persons who have died by hanging, or assassin-

ation, accuse unceasingly their murderers before the infernal judges,


until they obtain full justice. When they are re-incarnated before

having taken vengeance on their enemies, they ever seek to commit


suicide in their new existence.

The annexed illustration, taken from the '"treatise on the Budd-


hist hell" Yuh-lih ch'ao-chw'an 3 |f| ^ f|, represents the 10 Ul divi-
sion of Hades, where each one secures re-incarnation in a subsequent
existence, there to be rich or poor, to be reborn as a brute, a bird,

a fish, or an insect, according to one's merits or demerits in a


previous life.
139
ARTICLE IX.

MURDEROUS GHOSTS.
Pi-shah jg f&.

It is commonly believed among the people, thai the soul after

death may return to the house, and kill the survivors. Hence ori-

ginated the custom of fleeing from this murderous ghost, or perfor-

ming a special ceremony to receive it when it returns, so thai it

may not injure anybody.

The serious Historic Annals: Tze-chi-t'ung-kien ka.ng-m.uh ^


fa M. im H^j @ (1)> mention as an important event the apparition
of the ghost of Yiu ;f=f, a member of the family then ruling the
principality of Cheng f||$ [2), who was assassinated B.C. 542. Men-
tion ol the very name of Yiu ^f made everybody tremble. Did it

cross the mind of a person to say: ll


Yiu ^ is coming", imme-
diately everybody took to flight. Now, it happened in the second

month of the year, at the time the penal code was modified, that

somebody saw the ghost ol Yiu {\ in a dream. He was arrayed in

military armour, and addressed to him the following words: "this

year, on the i9 th day of the cycle. I will kill Tai $(?, and the follow-
ing year on the 39 th day of the cycle, it will be Twan's $ turn.
Everything happened as announced, and the people were so wild
with fear, that the minister Ch'an H officially ordered Liang -chi

$k. -it' Yiu's ^ son, to sacrifice to the Manes of his father. This

prevented all further evil, and the tear of the people was allayed" 3 .

(1) Published at the close of the Ming fljj dynast j bj Ch'en Jen-sih |$ -fc Pi., national

historiographer. Revised later on, a n< \\ edition, comprising 91 books, was issued in 1708.

Wylie.Notes on Chinese Literature, p. 26.

(2 1 An important feudal State at the time ol tl dynasty, B.C. 771 "'"'

,] ;IN the prefecture of K'ai Eung Eu Pf| $i W, '"' Houau, of which province il occupied about

a half. Williams. Dictionary of the Chinese Language tSE

(3) M B- SK A 1 VX fS * H fe
See Tze-chi-t'ung-kien kang imiL HE fe ffl fti

wm * *n m
. m m $
9J zmr.H,]wfe
g *. u ft mi 01?^tfe. if-

m n # w * i n, % m s m- & * #. m a 2 w 1 sc s *. m
-t&. . .

a jk & m n i- m & & $ & it. v\ m , n -


18. .
)

140
The work entitled : T'an-t'ai-ch'ang poh-shtfLii Ts'ai peh-ki-

I' 1'
Jf -k 'B If S JT W & S, which treats of superstitious

practices at the time of the T'nng jjif- dynasty, has the following- :

"in these days people lied from returning' murderous ghosts. The
soul of a person who dies on a Sze g, day of the calendar, is a

murderous masculine ghost. It returns to the house on the forty-

seventh day after death, and kills little girls of thirteen and fourteen".

"The feminine murderous ghost comes from the South, and kills

pale-faced boys in the third house. It returns twice to the house

of death, to wit on the twentieth day and on the twenty-ninth".

On suchwho are afraid, run away. During the


days, those

Sung 5Jc dynasty, Yii Wen-pao ipt ; t*J, wrote the following:
"Soothsayers consider the number of days that have elapsed since
the demise of a person, and deduce therefrom that the murderous
ghost will kill all those who are born on such or such days. Even
the most filial son will run away on these occasions" (1).

At the present day, only those who dwell to the North of the

deceased person's house take to flight. Those living to the South,


invite Taoist priests, Tao-shi j|f J^, to come and receive the ghost,

and recite incantation classics to ward off all danger. Soothsayers


indicate beforehand, the persons the ghost will kill on the burial
day, on the day of his return after the burial, directions that render
places particularly dangerous, and what persons are exposed to his

malevolence.

To corroborate their predictions, they quote Peh-hoh j $p|,


who saw the soul of a deceased person, after passing through the
twenty-four departments of Hades (2), return therefrom to molest

See Ch'ui-kien-luh wai-tsih


(1 ft ft %. j * % t$ g t W & & M. %
qfc lj

nf m ft m nk. u b k n.nmok. m ra + -t %. i* m + = m m & *


mk &-,m ft % h m. t g n *. -+hx- + ah. *ia*^. it
<& m &. m. m & m m. % % ft * i&. m & m %* im a n it m %. m * k
(2) That is the eight hot hulls, the eight freezing ones, and the eight of utter dark-
ness. Life may last hundreds of years in each of these hells. Eitel. Sanscrit-Chinese
Dictionary, p. 82.
141
the living. To protect mortals From any evil thai may then befall
them, he composed his work, entitled the "classic oi the six trans

migrations", Luh-lun-king -J; j& M. According to this work, if the


deceased has departed from this world, on the days marked in the

calendar by the cyclic characters Cli'eu //-. Wei yjc, Hsiih /^. the
murderous ghost will appear in Feminine Form. If the demise has
taken place on the days marked by the characters Tze ~^- , Yin Vii'.

Sze g(. Wu ^p, Shen ^3, the returning ghbsl will assume a mascu-
line form.

Should the deceased die on the days corresponding to the cha-


racters Mao JJfJ, Ch'en jj||, Yin ]Sj. Hai % . the returning ghost will

he hermaphrodite.

The returning ghost of a person deceased on a Tze -{ day,


murders men aged between thirty and forty ;
if a person has died
on a Kiah-tze Ep ^ day, the ghost murders, when its corpse is

buried, all male persons horn in the year Sin-ch'eu ^ j. The


spectral visitor is eighteen Feet high, and returns on the eighteenth

day after death. Persons deceased on a Ping-tze pj -^ day, murder


when the corpse is entombed, all those horn in the cyclic vear Ting-

ch'pu "J* J3_-. The phantom is sixteen feet high, and returns on the

sixteenth day after death.

If a person dies on a Ch'eu ^j- day, his returning ghost will

murder in the Eastern quarter all young girls aged between twenty
and thirty. Should one die on a Yih-ch'eu , i day, the ghost will
murder, when the corpse is encoffined, all persons born in the vear

Sin-sze -5fr Q. The spectre is sixteen feet high, and returns on the

sixteenth day after death. At last, if a person dies on a Ting-ch'eu

T 3r. day, his returning ghost will murder, when the coffin is

entombed, all those born in the year Kwei-wei % ?fc. The phan-
tom is fourteen feet high, and returns on the fourteenth day after
death.

Should a person die on other days than the above, a similar

reckoning is made, based on the combination of the "ten celestial


142
stems", Shih-kan -f-
-^p (1), and the "twelve earthly branches*', Ti-
'"'"'
%& 5>t 2), and thence soothsayers foretell what kind of people

may be attacked, the direction from which the ghost will come, his
height, and the exact day in which he will return.

Preservation from ghost attacks. The following- is the method


employed to escape from the malevolent attacks of a returning ghost.
On the day in which he is to return, Taoist priests, Tao-shi jff J^,
are invited to the house, and draw up written charms, which those
threatened wear on their persons. The priests must be numerous
for the reciting of prayers and incantation classics. Should the per-
sons exposed to danger be of the poorer class, and unable to bear
the expenses required on such occasions, then their only remedy is

to leave the house on the ill-starred days.

At the present day, the above are the practices generally follow-
ed (3).

Ask a Taoist priest, Tao-shi ^ J;, how he ascertains the exact

height of the returning ghost? lie will tell you the phantom will

(1) These cyclic characters are tin- following : Kiah ^p. Yib ,, Pin-,' |K), TingT", Wu
jlc, Ki cL. Keng /!, Si" "*, Jen i, Rwei^t. They have dual combinations, corresponding
fco the Yang fj& and Yin PJj principles, the five elements and the planets.

(2) The 12 branches are thus enumerated by the Chinese: Tze ^-, Ch'eu 3fc, Yin

H, Mao Jjp.Ch'en jg. Sze &. YYu *, Wei T :


Shen Fp, Yiu g. Hsiib $, Hai %. The com-
binations of the 10 stems with the 12 hranehes. form the sexagenary cycle or Kiah-tze "^P

-J-. invented it is s.iid B.C. 2637j and designed to give names to years. Other combinations,
owing to the supposed connection of these characters with the elements, the symbolical

animals, and the zodiacal signs, plaj a great pari in Chinese divination, and furnish the
groundwork for the soothsayer's skill in forecasting the d< stiny of mortals. Mongols, Ko-
reans, .lapain se, Siamese and Annamese, all believe in these occult influences.

3j See the "Classic of the six transmigrations", Luh Inn king ^\ |ft M. )L 5 A< $C
:

JE #, % tL * eH B K #, h% m #. W Jg S % 5E #, $ m *t #.
m m &. f
ll^H * * H + W -k i'WT-t^f.f f B & #, Bf ##
ft "If, f* fc I'
1
' 5fc

$ a. ^ 4 A, S* lb - A X, H + A H EI. ft B JE *, B# # ^
H/r #fc -if- S6t

T S * # 4 A, ft *"- * * *, M + A B I* M. liltHJEt, f-t


W H + vx y it * i c a H *E #, >& B$ ^ fS E. ^ 0f A, f& -
-.

a n, m -r a b m. r a b n #, $ 1* ^Ml n * ^ #f * 2 a, m % - *
ifc

/*, g + H B % BJ. * % & fa B #, ^if$ #, BO ^ #


ffl # A, & ffi -fa

s =f st *, m m ^ p. ft a &, & b# ir 15 % * t,iii,#s*


w.m^m m n n. %&%%-, mnitmm m, m m m ft s nt a & *i>

si ^ m.
Fig. 62 bin

Hiong-cha. La mauvaise etoile masculine du mort. Tse-cha. La mauvaise dtoile feminine du mort.
Hsiung-shah. Ghost of deceased in masculine form. Tz'e-shah. Ghost of deceased in female form.
143
be as many feet high, as the number oi days thai intervene between
death and his spectral apparition. Thus, it lie returns after sixteen
days, he will be sixteen feel high.

What is this phantom, this returning ghost, called Shah =$c,

and which assumes a male and female form, Hsiung-shah $| =$C and
Tz'e shah ilfcff: fijc? 'This spectral visitor or Shah =$C, is the murderous
breath of the departed soul, Hwun-k'i zj| ^ 1).

In apparitions, the feminine spectre has the head of a woman


and the body of a hen ; while the masculine phantom appears with
the head of a man and the bodv of a cock (2).

For this reason, during the ceremony, which takes place on the
day of the ghost's expected return, a rough sketch is made, called
"the image of the returning ghost"; a hen is also attached to the

leg of a small table, with the purpose of insinuating to the trouble-

some visitor, that all precautions have been taken to protect the

household from bis petty annoyances, and hence he must behave


himself properly.

How is it known that the returning ghost has the body ol a hen?

Formerly, in the province of Hupeh -$j 4fc Shang-liang 'fpj j^.


grandson of the prince of Ch'u $& (3), a man endowed with extraor-

dinary strength and courage, did no1 believe in returning ghosts. On


the appointed dav, when his brother recently deceased, was to return

(1) The Chinese are haunted with a continual fear of spectres, and believe that
departed soul may frequently become a malicious ghost. The Shah belongs to this latter ^
class. The word denotes "murderous, killing", and attests amply its dangerous character.
It is a metamorphosis of tlit- breath of the corpse, the "Mara" (evil influence) of the Yin ^.
It always escapes from the corpse a1 night, on the first, second, or third daj after di
even later. Expert soothsayers inform iln' family of the exaci date. De Groot. The Reli-

gions System of China. Vol. \ , p. 777.

(2) A. book of the ninth century described them as bird-shaped. One of these birds
was caught in a net in the plains oi Shansi |l| jflf. It was of a blue colour and over five
feet high. Scarcely was ii taken oul of the net, when it disappeared from sight. De Groot*
Ibid. p. 770.

3) A. large Feudal State in the Chow jf dynasts, existing from B. C 740-330. It

occupied Hukwang, and parts of Honan and Kiangsn. Its capital was King chow hi $IJ 'HI

fff. Williams. Dictionary of the Chinese Langus


144
(in ghost shape) to the house, Sha.ng-lia.ng fpj' j^ sat down at a

small table beside the coffin, and began to quaff wine till the mid-

night-hour.

He then beheld a numerous band of demons surrounding the


house; the air shook with their presence. All of a sudden, a hen as
big as a crane, striking with its bill, and its eyes aglow with anger,

alighted on the coffin.

Shang-liang ffi jj^ advanced, and seized it with his left hand,
his right meanwhile holding his glass brimfull of wine. Then, add-
ressing the monster, he said : "You returning ghost, why don't you

fear me'?" Sightseers, standing near the door, hearing these words,

were so alarmed thai their knees quaked, and they trembled from
head to foot. Shan-liang ffi jf^ showed the ghost out, without
receiving the least harm, and lived afterwards to a ripe old age.

Another extraordinary fact, T'ai-tsu A jjJH,


founder of the North-
ern Sung 4fc $ dynasty (A. 1). 960), before he became emperor,
chanced to enter one dav into a house. The inmates, fearing a ghost
who was to return, had all fled. The prince found a cock in the

guest-hall, and had it placed over the tire to be cooked, but he was

compelled to leave without enjoying it.

When the people of the house returned, they saw in the cooking-
pan the head of a man. it was thus ascertained that returning
ghosts had the head of a man and the body of a cock (1).

But why then, in the ceremony prepared for the receiving of

the ghost, is a hen always chosen, and never a cock?

Formerly, say the Taoist priests, Tao-shi ^ -j^, all returning


ghosts assumed a masculine form, but from the time that Sung-
T'ai-tsu 5J^ -Jz jfli.
na d onc stewed in the cooking-pan, there were
never since only feminine ones.

Finally, are not people constantly found who do not believe in

1 1
See Kien-lm-tsih %% % % * II Wl B$, A A % M VI g % ^
ffi ffi, if

m # jg, n An m ;t, * & m m, a % m, % $ t a m.


Fie. 62

Song T'ai-tsou et le revenant-


Sung T'ai-tsu and the Ghost.
145
these ghosts, and on the days when they are announced to return,
stay quietly at home and never experience the least annoyance?

These ghosts exisl when one believes in them; ii one does not
believe in them, then they do not return. Such is the answer given.
Who is Peh-hoh f=| H, ll "-' author of the "Classic of the six
transmigrations", Luh-lun-king ^ ij$j- $jf, which lavs down the rules
governing the return of these ghosts, indicating the day when it

will take place, and what persons will be killed by them?


We know nothing about him, reply the Taoisl priests, Tao-shi
M. i; we g wherever we are invited to perform certain ceremonies.
Although we generally follow the same method as our predecessors,
still we sometimes make a few modifications, so that the liturgy
varies according to places. This business is our means of subsistence,
and we have no time to investigate these questions.

Such is the practical dialogue, which may be imagined as hav-

ing taken place between a Taoist priest, Tao-shi ^ J^, and any
one who wishes to understand thoroughly these vain practices. How
explain why the ghost returns on such or such a day, and is unable
to do so on others? Why doesn't it stay a little longer? What makes
it depart in such haste?

If on the appointed days, some annoyances occur in homes,


they must be attributed to the Evil One, whose interest it is to

maintain these erroneous opinions; certainly it is not the soul of

the deceased person, that returns to its former home, to molest the

inmates thereof.

Chao Tung-shan ^ jf[ (Jj a scholar of Chekiang ift j\\ pro-

vince, kept watch beside the coffin of his father before it was borne
to the grave, and said in reference to this subject: "what son would
ever leave the coffin of his father shut within an empty room, and
flee to escape from his malevolent influence"? And is it admissible

that a father would harm his own son. even it the latter slept alone

in the mourning shed from morning till night?" I .

1) See Ch'ui-kien-luh-wai-tsih gfc lj $$ ft %. "fY tt&&&<ffc^3#


iffiJlgffi^g;ft.Xil#&A&Ilfi-S-&- J'"#, ^ IB \ 31, fc * Mi
mmm.
19
146
This sorry custom has taken a general hold on the common
people, and only those who belong to the enlightened class can have
courage enough to break off with a state of things so universally
admitted.

The work entitled : Yao-yih-kia kwei t'ung-suh-pien ^ 31 ^


S j| fS- fl' speaks in a similar manner. Its author, Ku-mei ||f y/|'j,

says: "through hearing soothsayers talking about ghosts, the entire


population of Kiangsu f filj has ended bv believing in them. As
for me, I believe in no such nonsense. "When my mother died, I

sat up alone beside her mortal remains, to fulfil my duties towards


her, and I never saw or heard anything whatsoever. Hence I conclude
that all these ghost stories are absolutely unfounded" (1).

N. B. In several families among the common people, ashes are


strewn on the lloor, or before the door-way of the deceased person's
home. The following morning, a minute examination is made, to

see whether there are any footprints or other marks found thereon,
indicating that the soul has returned. Sometimes a ladder made of

reeds, is placed against the garden-wall, to enable the ghost to climb

over it easily.

In case the footprint of a bird has been noticed, it is forthwith


inferred that the soul has been re-incarnated in the bodv of a bird.
Should Pussy happen to run over the sifted ashes, immediately the
conclusion is drawn that the deceased has been transformed into a
cat. From the marks left on the ashes, one is enabled to conjecture
what is the destiny of the soul in the nether world.

H See Ku-mei chi wen-luh U & JS H $ S W- ffi& m & it Sf IB1

mm a m. ? m * m. jg- * at %, m ^ /i m m m , m m & m. & & & %


Fig. 63
1'i7
ARTICLE X.

I \ (M VTIOIX 01 I III DEAD.

( 'hao-wang ^ j.

The evocation of the dead is practised as a general custom


in all pagan localities.

Whenever a member of a family dies, his relatives go and


consult a magician or a witch, well known in the country as a me-
dium, who is wont to conjure up the soul, and question it as to its

condition in the nether world. This is the evocation oi the dead, as

we see it practised in many other parts of the world, the method


only being a little different owing to the influence of local circum
stances.

Generally, at least in these provinces, it is an old woman or sor-

ceress, who acts the principal part. This is in the main only a pure
comedy, whence the Evil One benefits, implanting thereby more
strongly in the minds of pagans, a thousand absurd errors on the
state of the soul after death. Whosoever desires to evoke a departed

soul, must do so through a living medium. In the apartment, where


the ceremony is to take place, a table is prepared upon which are
placed offerings for the soul: mushrooms, cooked vegetables and
even meats.

A lamp is lighted, doubtless to guide the soul in the realm of

darkness, whence it is requested to return. Beside the table is

placed some rice in a bushel or other vessel, and over the rice a ba-
lance is laid. Such are the articles generally employed, though they

may vary according' to the wealth of the family, and the resources
of the place. The sorceress, fulfilling the office of medium, covers her
head and face with a piece of cloth, evokes the departed soul with
whom one wishes to communicate, then mutters in a drawling and
inarticulate tone some twaddle about her visits to the "land oi

shades".

The only requisite conditions to be a reputed medium is .,


148
thorough grasp of the erroneous opinions which prevail in the locality,

and ability to turn them to account in a clever manner. The follow-


ing are some of the questions generally addressed to the deceased,
whose soul is believed to use the mouth of the medium, to commu-
nicate for a moment with those interested in its welfare.

Do you suffer in the nether world? Will your punishment last

long? When will you leave Hades? What is your state in the un-

derworld? Do you fulfil any official function? Are you in need of


money, clothes? What may we do to help you? Will such an un-
dertaking, in which we take great concern, succeed or not? When
are we going to die ourselves?

One can thus see what a vast field is open to inquiry. Satan
seizes the opportunity to sow the seeds of error, either by allowing

the medium to descant as he pleases, or inspiring him to deliver

misleading replies. All the errors of Buddhism are exhibited in a

sitting of a few minutes: hell is not eternal; the dead eat, drink,

need clothes and money in the nether world, hold honourable posi-
tions, and may be re-incarnated in men, animals, fish etc...

Generally these sittings are but a clever blind, in which the


medium deceives those simple folks, who are so silly as to have
recourse to him. It is a trade, a remunerative business, which he
carries on dissembled beneath the thick piece of cloth covering his

face, and hiding the movement of the lips, while he counterfeits his

voice to render his oracular sayings more mysterious.

If sometimes, there are answers which apparently surpass the


average knowledge of these cunning knaves, they must be attributed
to the "Father of lies", who seeks to excite the admiration of his
deluded victims.

Some few years ago, a wealthy man, named Hsu Shi-yin -j-

3$l, died at Yun-ts'aol^ }|f . His widow, anxious to know how he


fared in the nether world, proceeded to Wuhu frae $j, in the provin-
ce of Nganhwei 4 ^, to consult an old sorceress highly reputed
in the neighbourhood. To make some return, at least in kind words,
for the handsome remuneration she received, the disconsolate widow
1 19
red that her husband held an official position in the under-

world, "the land of shades", Yin-kien pjfHJ. and therefore she should
but rejoice over his happy lot.

N I [infrequently, th _ iploy a youth 1 . from 12


They hypnotise him, either directly or through
some expert, who administers to him ashes from a burnt charm,
adding- thereto various gestures and hand-signs made over the head.

All persons are not equally capable of being hypnotised : the better

subjects are generally frail, hysterical youths 2 . whose life has been
rather disorderly. When the medium has been hypnotised, the

ss questions him. and the departed soul replies through his


mouth. This kind of evocation is practised at Wnlni |e $fj, one of
the Open Ports in the province of Nganhwei ^ $fc. I have had
ample proofs thereof, and have known all those concerned in the
case. In one case even, after the ceremony was over, a widow
who had consulted the medium on the state of her husband, wished

to burn mock-money, and in so doing set fire to a neighbouring


house.

In some places of Kiangsu f fc province, these magicians em-


ploy little images of idols or Pu-sahs | j. They must pray long
and fulfil many ceremonies before rendering their image efficacious

3).

When at last it is possessed by the God. divinised, ling *?'. as

_ s say. they use it as a medium, placing it on their bosom,

iths are callnl Ki-t'nng fti j. that is divinii

/- or family altar, they an- railed

-
It" j> youths possessed by a god. De Groot. The Relif> - em of China.
Vol. VI. p. 1269.

They mnst be a nervous, impressionable, hysterical kind of j i. ally

and mentally weak, and therefore easily stirred to ecstasy. The strain on their i

cannot be borne for many years, and hence they all die y _. i> G T Religions
. of China. Vol. VI. p. 1269 (possessed medi
is made of the rhe willow-tree It is

hts, after which it is believed .ikintr.

The holder professes to send it into the world of spirits, to find the person about whom
intellif "ifrht. Doolittle. Social Life of the Chi [I. p. 115.
150
begging it to find out such and such a soul with whom one wishes
to communicate, and the little statue replies to all questions add-
ressed to the departed soul, as if the spirit dwelt within the image.
It ma} be admitted that there
r
are frequently cunning feats of ven-

triloquism, which completely delude the beholders (1). There are,

however, cases in which it is difficult to hazard an opinion.

The following custom is found in some places, as in Hsu-chow-

fu ^ ji] $f, and elsewhere. When a woman wishes to become


a medium, she goes to an old witch, and begs her to communicate
to her, her evoking pow er. r
The initiation is carried out as follows:

the old witch has in her possession several funerary urns, each of
which contains sealed up the soul of a deceased person. The appli-

cant approaches quite close to one of the urns ; the old witch then
uncorks the vessel, and the imprisoned soul of the dead person
escapes into the body of the novice, and henceforth abides within her.
Its indwelling presence is apparent to her; she is fully conscious
that it accompanies her everywhere, and can inform her on the state
of such or such a soul, which has departed to the underworld.

The annexed illustration exhibits the customary ceremony em-


ployed in this branch of necromancy. The petitioners may be seen

kneeling, addressing their questions to the medium, and listening

to the answers which she deigns to give them.

(1) Doolittle admits also this conclusion: "the questions are addressed to the me-
dium ; the replies appear to come from her stomach. There is probably a kind of ventri-

loquism employed. The fact that the voice proceeds professedly from the stomach of the

medium doubtless helps to delude". Social Life of the Chinese. Vol. II. p. 115 (Female
mediums between the living and the dead).
Fig. 64

La ceremonie du Tso-tchai.
Tso-chai. Buddhist service for releasing souls out of Hades.
i:,i
ARTICLE XI.

CEREMONIES FOR RESCUING DEPARTED SOI LS.

Tso-chai f$ % Ta-tsiao ft ||.

These ceremonies vary from place to place, and even when perfor-
med by one Buddhist priest or another. Each one follows his own
fancy, his peculiar contrivances, calculated to impress the ignorant
and bring grist to the mill. They may be performed by Buddhis
Taoist priests, Tao-shi j|| ^, at the pleasure of the family. The
Buddhist ceremony, however, is generally called Tso-chai fj$ 'j.;'t.

performing services lor releasing a soul; while that performed by the

Taoists is styled Ta-tsiao ft f\%. thanking their gods tor deliverances.

1". Passing over the magic bridge. Kwo-sien-k'iao 3^ f[lj ^.


The disembodied soul, according to Buddhists, must pass over
a long and dangerous bridge 1), which spans a foaming torrent,

and obstructs the road towards a new existence. Demons hold all

the dangerous points, and cast into the surging waters beneath, the

unfortunate souls that venture on the way. To help to pass over it,

Buddhist priests have imagined to construct a mock-bridge made out


of tables and boards, erected in front of the deceased person's house 'J .

The tables on the top are placed with the feet turned up, and
from each foot is suspended a lantern : pieces of cloth tied to bam-
boos act as a railing and help to prevent the spirits from toppling
over. At nightfall the bridge is lighted up. and a procession of
Buddhist priests arrives, beating wooden clappers and playing on
various instruments. While they mutter their formulas, others climb

on to the artificial bridge, and play the part of infernal imps .". .

(1) Only those who'are good a I t<> be able to pa- iely : the wicked

an- believed to fall over it- sides int.. the waters beneath it. where they 1 '
.little.

Social Life of the Chinese. Vol. II. p. 105 popular superstitions).


(2i The ceremony is supposed to render the passage of the bridge more fea^able and
safe. Doolittle. loc. cit.

(3) In Southern China these imps have their faces painted, and are dressed in g

ish or striped clothing, as the Chinese thus imagine spirits nerally

comprise a tall white devil, short black devil, and sometimes a beggar or a female. Doolittle.
Social Life of the Chinese. Vol. II. p. 105.
152
The tilial son, who wishes to see his parents over this bridge
of sorrows, takes in his hands the tablet of the deceased, and sets

out to cross the bridge. He is stopped by a Buddhist priest, person-


ating an infernal imp, who opposes his passage ; the filial son falls

on his knees, begs and entreats, but all to no purpose. In order


to proceed, he must pay down a certain amount. A few paces fur-
ther on another imp gesticulates frantically; money must be again
disbursed, otherwise he will hurl over the railing the son and his
tablet. After much parleying, a bulk sum of money is agreed upon
and paid out on the spot. And so on till the end.

The passage over the bridge has told heavily on the purse of the
too credulous son, but has swelled the pockets of the pate-shaven
monks. All is a regular comedy, as every reader can see, but a
remunerative one indeed.

2. Releasing from the Buddhist purgatory .


P'o-ti-yuhtffeffeffi.

Buddhist and Taoist priests, Tao-shi j|f -j^, vie with one an-
other in inventing all kinds of cunning devices, designed to deliver
departed souls from the hands of Yen-wang jf|] 3E, the ruler of

Hades. One of the principal ceremonies is that known as "rescuing


from purgatory" P'o-ti-yuh |jjf j-jjj
$^ (1). The images of the ten
rulers of Hades are exposed ; offerings are made, and prayers add-
ressed to each of the superintendents of the ten departments of the
lower world. When they have been duly informed and propitiated,
the soul is deemed rescued from hell or rather from purgatory, as
this place of expiation is of but temporary duration (2).

Five written charms, printed on five different sheets of paper,

are employed in this ceremony of "releasing from purgatory" P'o-

(1) Ti-yuh Jt& ||R Earth-prison, corresponding to the Sanscrit "Naiaka", that is the
abode of wicked men. It contains 8 large hot departments, 8 cold ones, and 8 of utter
darkness, with minor small ones. The torments and length of life differ in each. Yama
and his lictors rule over the unhappy wretches, and the various degrees of torture. His
sister performs the same duties in regard to female criminals. Eitel. Sanscrit-Chinese

Dictionary.
i2) The Buddhist hell or purgatory is not a place of final retribution, but one of the
six phases of transmigration, or conditions in which sentient beings may find a new
existence. .See above, p. 92. Note.
m^i^J^^ *$H-
^^<*H^
4k#m
O

'3
u
^ *#K-

jjlj- ox* 5

'SI-
^4* ^
^^^^f -V $* ^

***
*br ^
tmm
<p

^^4^^<t-^r
15:}
ti-yuh $ J^tU It which is performed by Taoist, Tao-shi $ -, and
especially by Buddhist priests. During the ceremony, these sheets
are hung up facing the lour points oi the compass in the order
proscribed by the text; a fifth one is suspended in the middle oJ the
hall. When the chanting of the liturgy is over, music played and
fire-crackers exploded, these live charms are burnt and thus forwarded
to Hades, in order to deliver from the sufferings of hell, the soul for

whose benefit the expiatory ceremony has been performed.

This ceremony of releasing from the Buddhist purgatory, P'o-


li-i/uh $ j^jj |^, is frequently practised, and is a profitable source
of income to the clergy (1).

\i". Rescuing [mm the l>loo<hj pond. Hsueh-hu jfj]_ /$).

This detestable Buddhist doctrine condemns to be plunged into


a bloody pond, all women who die in childbirth, and even married
women who die several years subsequent to their haying children.
They have no hope of being rescued therefrom, and must remain
immersed in this filthy sink, amidst intolerable suffering, until they
become totally annihilated, that is till the end of the world. The
only remedy available is to have recourse to Buddhist and Taoist
priests, Tao-shi j|i J^, who bv their majiic formulas are empowered
to deliver them.

A rough sketch of the deceased woman is sometimes made,


with the eight characters of her horoscope. Pah-tze A 'j' :
. i't the

toot. This picture is pasted on the monastery bell (2), in order that

through its tollin^s, the soul of the deceased may be gradually res-

cued from the pool of mud and blood in which it is plunged.

At other times, the priests burn paper-boats, called "life-boats",

designed for crossing this bloody pond. The reader may see above.

Chapter IV, Article II, a written charm and the Chinese text of the

can alone deliver souls out of this


(1) Buddhist or Taoist priests. Tao-shi ^t i,
abode of suffering. Williams. Dictionary of the Chinese L it It-

(2) See above, p. 125, how the tolling of Buddhist hells procures relief and sohi

the souls in hell.


20
)

154
prayer, designed to rescue all women who have brought forth child-
ren, from the bloody pond into which they are plunged, as well as
the story of this horrible practice, invented b} r
the Buddhist priest
Muli-licn g jgl, or rather propagated in China through his efforts (1).

Pagan women have a terrible fear of this "bloody pond", and


when the mother of a family dies, no expense is spared (2), and Budd-
hist and Taoist priests, Tao-shi |ff -^, are invited to chant prayers,

in order to rescue her soul without delay from the "bloody pond".

(1 See p. 81-85. The precious formula of the "bloody pond", composed by Buddha.
(2) Iu Southern China the rich have this ceremony performed several times, or at
least once on a grand scale, before the conclusion of their public mourning ceremonies.
Doolittle. Social Life of the Chinese. Vol. I. p. 197.
L55

-s&fe

Você também pode gostar