Você está na página 1de 43

Projecto Patacho Pedro Dias

Behind the scenes: A look on the nuts and bolts of an underwater archaeology project

Contrabandistas, cientistas e turistas: como se fez um projecto de arqueologia subaqutica

Tiago Miguel Fraga

George Schwarz

Joana Bao

Faro, 24 de Julho de 2012


FICHA TCNICA
Autores: Tiago Miguel Fraga,
George Schwarz, e Joana Bao
Fotos: Virglio Rodrigues, Augusto
Alves Salgado, George Schwarz,
Christiane Kelkel, Tiago Miguel
Fraga, Brigida Baptista, Lolita
Petriconi e Joana Bao

Capa: Boca de fogo da poca moderna


Cover: Cannon of the Modern Age
Foto: Virglio Rodrigues
INDCE
INDEX

Contents
INDCE / INDEX 3
Ficha tcnica / Technical summary 4
Introduo / Introduction 5
Parte Um: Projecto / Part One: The Project 6
Enquadramento /Framework 7
Parte Dois: Localizar Alvos / Part Two: Locating Targets 13
Multifeixe / Multibeam 14
Gradiometria / Gradiometry 17
Parte Trs: Avaliao / Part Three: Groundtruthing 19
Parte Quatro: Relatrios e Divulgao / Part Four: Reporting and Dissemination 31
Equipa/ Team 35
Agradecimentos / Acknowledgments 38
Bibliografia / References 39

The mission of the Institute of Nautical Archaeology is to fill in the gaps of history and provide
answers to challenging historical questions through the study and examination of the vessels that
have traveled the worlds waterways for millennia, carrying people and cargo, and making possible
the widespread exchange of ideas, innovation and invention.

INA is a unique international organization working to locate, document, excavate and preserve significant underwa-
ter and nautical archaeological sites. Continuing the work that our founders began over 50 years ago, INA rese-
archers are bringing to light those remnants of our collective past that speak most powerfully to us, about who we
are, what we have done, and what we are capable of and doing so while upholding the highest scientific, academic
and ethical standards. We spend many hours studying our finds and conserving them in our labs. We work hard to
place history in museums where it can be shared. We speak about exciting new findings through the media and at
conferences and seminars, publish academic and popular books and articles, our newsletter, the INA Quarterly and
our yearly review, The INA Annual and we are reaching ever more people online to ultimately deepen the unders-
tanding of human history worldwide. More: http://nauticalarch.org/

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
3
ficha tcnica
technical summary
1.Designao do projecto: Localizao e estudo do Patacho Pedro Dias (PATPD12)
1. Project title: Patacho of Pedro Diaz (Sagres, Portugal)

2. Tipo de trabalho: Prospeco, registo, estudo e divulgao


2. Work type: Survey, register, study and publication

3. Localizao e caracterizao sumria da rea de interveno


3. Location and descriptive summary of work area
Concelho/ Council: Vila do Bispo
Lugar/ Location: Enseada da Baleeira
C. Nutica / Nautical Chart (escala/scale): Folha: 24206 (1:150 000)
Tipo de stio/ Site classification: Naufrgio
Perodos cronolgicos/ Time range: moderno/modern (15th-18th)

4. Entidade proponente:
4. Research institution:

5. Parceiros
5. Parners

6. Apoios:
6. Support:

4
introduo
introduction

O Projecto Patacho Pedro Dias um projecto conjunto do The Navio Pedro Dias project is a joint endeavor by In-
Institute of Nautical Archaeology e do Centro de Histria stitute of Nautical Archaeology and Centro de Histria de
de Alm-Mar (UNL/UA), tendo as parcerias do Centro de Alm-Mar (UNL/UA), partnered by Centro de Investigao
Investigao Naval (Marinha Portuguesa), Subnauta, Lda, Naval (Marinha Portuguesa),Subnauta, Lda, and Asso-
e Associao Dinamika. Os investigadores responsveis ciao Dinamika. It is co-directed by Dr. George Schwarz
so o Prof. Dr. George Schwarz e Tiago Miguel Fraga. O and Tiago Miguel Fraga. Its objectives are the location and
projecto tem como objectivos a localizao de patrimnio characterization of underwater cultural heritage sites in the
cultural subaqutico na Enseada da Baleeira e o estudo de Cove of Baleeira and the study of late modern age ship-
naufrgios da poca Moderna. wrecks and sites

Enseada da Baleeira. (Cortesia Martinhal Beach Resort and Hotel) Baleeira Cove. (Courtesy Martinhal Beach Resort and Hotel)

Este projecto conta com os patrocnios do Martinhal Beach The work is sponsored by Martinhal Beach Resort and Ho-
Resort and Hotel, da Algarve Archaeological Association, tel, Algarve Archaeological Association, Cmara de Vila do
do Municpio de Vila do Bispo, da Direco-Geral do Pa- Bispo, Direco-Geral do Patrimnio Cultural, Instituto Por-
trimnio Cultural, do Instituto Porturio dos Transportes turio dos Transportes Martimos, Instituto de Conservao
Martimos, do Instituto de Conservao da Natureza e Flo- da Natureza e Florestas, OpenWaters, Waterworld Lagos,
restas, da OpenWaters, da Waterworld Lagos, da Honda Honda Marine, VRFotografia, and counts with the support
Marine, da VRFotografia, e conta com o apoio de volunt- of local businesses and volunteers.
rios e instituies locais. Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
5
Parte Um: Projecto

Part One: The Project

Investigador Responsvel George Schwarz apresenta Principal Investigator George Schwarz presents
dados (Virglio Rodrigues VRFotografia) data (Virglio Rodrigues VRFotografia)

O Centro de Histria de Alm-Mar (CHAM) uma unidade de investiga-


o interuniversitria da Faculdade de Cincias Sociais e Humanas da
Universidade Nova de Lisboa e da Universidade dos Aores, financiada
pela Fundao para a Cincia e a Tecnologia.

O CHAM desenvolve investigao relacionada com a Histria dos Descobrimentos e com a presena portuguesa
no mundo. O estudo da preponderncia do mar na histria de Portugal, atravs do tratamento de cronologias dis-
tintas, da antiguidade ao passado recente, um dos elementos transversais s nove linhas de investigao que
agrupam o trabalho realizado pelo Centro. A histria global numa perspectiva multidisciplinar , actualmente, uma
das prioridades nos estudos que so desenvolvidos pelo CHAM. Mais: http://www.cham.fcsh.unl.pt/
Enquadramento
FRamework

Talvez um dos mais notveis feitos martimos envolvendo Perhaps one of the most remarkable maritime achieve-
o intercmbio cultural ter sido a expanso ultramarina ments involving the impact of cultural exchange was the
europeia que teve lugar no sculo XV. Essa expanso foi European overseas expansion that took place in the 15th
empreendida pelas naes martimas ibricas e os seus century. This expansion was advocated by the Iberian mari-
navios das descobertas. As implicaes econmicas, po- time Nations and their ships of discovery. Economic, politi-
lticas e sociais da expanso Ibrica no exterior do seu cal and social implications of the Iberian expansion abroad
territrio, foram sem precedentes e alteraram as relaes were unprecedented and changed the relationships be-
entre estados a uma escala mundial. Durante esta era, os tween cultures a world scale. During this era, the kingdoms
reinos de Portugal e de Espanha estavam envolvidos numa of Portugal and Spain were involved in a race to claim own-
corrida para reivindicar a posse de territrios ultramarinos. ership of overseas territories. A combination of ambition,
Uma combinao de ambio, proezas de navegao e feats of navigation and naval architecture were among the
engenharia nutica, estiveram entre as razes do aumen- main attributes responsible for the increase of naval power
to do poderio naval ibrico. Uma multiplicidade de fatores of these nations. A multitude of factors played a role in the
desempenharam um papel nos acontecimentos que mais events that later resulted in the establishment of overseas
tarde resultaram no estabelecimento de colnias ultramari- colonies and trade routes. One of the most relevant factors
nas e rotas de comrcio. that justify the success of Iberian sailors was the construc-
tion and naval knowledge.
O engenho e a aptido para desenvolver embarcaes ca-
pazes de cruzar guas inspitas e desconhecidas no fo- The ingenuity and the ability to develop boats capable of
ram adquiridos da noite para o dia. Vrios sculos de tradi- crossing inhospitable and unknown waters were not ac-
o de construo naval, experincias nicas e diferentes quired quickly. Several hundred years of shipbuilding tradi-
graus de sucesso levaram a graduais melhorias no design tion, unique experiences and different degrees of success
naval. Alm disso, avanos nos conhecimentos nuticos led to gradual improvements in ship design. In addition, ad-
na Europa foram transmitidos lentamente atravs de ge- vances in nautical knowledge in Europe were slowly trans-
raes, pelo contacto com outros marinheiros e alteradas mitted through generations, by contact with other sailors and
de acordo com as circunstncias e os avanos da cincia changed according to the circumstances and the progress
e tecnologia. A partir do sculo XIII, rivalidades entre Vene- of science and technology. From the 13th century, rivalries
za e Gnova levaram a grandes avanos na tecnologia de between Venice and Genoa have led to great advances
construo naval. Em conjunto com a experincia de na- in shipbuilding technology. In conjunction with the Arabic
vegao rabe e sua posterior difuso pelo Mediterrneo, navigational ventures experience and its subsequent dis-
promoveram-se os progressos do sector martimo europeu. semination by the Mediterranean, promoted the progress
Por fim, a expanso Escandinava no mar Negro e no Me- of the European maritime sector. Finally, the Scandinavian
diterrneo, bem como a navegao durante as cruzadas, expansion in the Black Sea and the Mediterranean, as well
tambm promoveram a transformao do design do navio as the navigation during the Crusades, also promoted the
(Schwarz 2008). transformation of ship design (Schwarz 2008).

Embora esta multiplicidade de culturas martimas tenham Although this multitude of maritime cultures had partici-
participado no desenvolvimento da construo e tecnologia pated in the development of shipbuilding and navigation
naval, foram as naes ibricas que, finalmente, lanaram technology, the Iberian nations were the ones that finally
Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
7
Enquadramento
FRamework

as primeiras viagens europeias bem-sucedidas para des- launched the first successful European voyages to discover
cobrir novas rotas e terras. new routes and land for expansion.

Sobre o conhecimento naval existe uma abundncia de Regarding maritime expansion there is a wealth of first hand
informaes, incluindo descries pessoais dos viajantes information available on the subject of maritime expansion,
e exploradores da Europa ps-medieval. O caso do dirio including personal accounts of travellers and explorers of
de bordo de Cristvo Colombo, por exemplo, preservado post-medieval Europe. The logbook of Christopher Co-
e disponvel para estudo. As crnicas de Antonio Pigafet- lumbus, for example, is preserved and available for study.
ta, o cronista italiano que acompanhou Magalhes na sua The Chronicles of Antonio Pigafetta, the Italian chronicler
circum-navegao, que sobrevive em numerosas edies. who accompanied Ferdinand Magellans circumnavigation
Mas apesar da sobrevivncia destes documentos, muitas survives in numerous editions. But despite the survival of
vezes em primeira mo, h uma dececionante escassez these field notes, often first-hand, there is a disappointing
de informaes sobre as reais capacidades dos navios uti- lack of information about the real capabilities of the vessels
lizados. Mais ainda, no obstante Portugal e Espanha pos- used. Moreover, despite the fact that Portugal and Spain
surem a maior coleco de tratados de construo naval have the largest collection of treatises of shipbuilding of the
da Idade Moderna (Domingues, 2004), encontram-se am- modern age (Domingues, 2004), both nations are without
bas as naes desfalcadas da maioria da documentao the majority of technical documentation linked to shipbuild-
tcnica associada construo naval. Como resultado, ing. As a result, we understand more about the construction
sabe-se mais sobre a construo de uma barca egpcia of 5,000 year old Egyptian barges than we do about the
com 5 milnios de antiguidade do que sobre a maioria das majority of boats utilized by the Iberian nations between the
embarcaes utilizadas pelas naes Ibricas entre os s- 15th and 17th centuries.
culos XV a XVII.
In the study of Portuguese expansion vessels (15-16th cen-
No estudo dos navios da expanso portuguesa (XV-XVI) - turies) we have the works of Lopes de Mendona (1915),
destacam-se os trabalhos de Lopes de Mendona (1915), Quirino da Fonseca, (1922, 1933, 1934), Braz de Oliveira
Quirino da Fonseca, (1922, 1933, 1934), Braz de Olivei- (1892, 1940), Barros (1933) e Pimentel Barata (1965, 1968,
ra (1892, 1940), Barros (1933) e Pimentel Barata (1965, 1970, 1971, 1972a, 1972b, 1973). These authors provide
1968, 1970, 1971, 1972, 1973), que nos apresentam es- us with the known studies of the historical and iconograph-
tudos pormenorizados das fontes histricas e iconogrfi- ic sources of this era. More recently Francisco Contente
cas conhecidas. Mais recentemente, Francisco Contente Domingues (1998, 2000, 2003, 2004) has been dedicated
Domingues (1998, 2000, 2003, 2004) tem-se dedicado ao to the study of the ships involved in the India Route.
estudo dos navios envolvidos na Carreira da ndia.
Despite its somewhat later origin than the initial vessels of
Apesar de ser de origem um pouco mais tardia do que os exploration, such as the caravel, the patacho represents a
navios iniciais da expanso, como o caso da Caravela, o class of ship with a widely ranging tonnage that has been
patacho representa uma classe de embarcaes pouco little studied. On this topic, Contente Domingues writes:
estudada, navios de tonelagem mdia largamente utiliza-
dos na poca. Contente Domingues (2006:69) sobre este
tema escreve:

No obstante o patacho aparecer diversas vezes men-


8
Enquadramento
FRamework

Aparecem outras designaes de navios: patachos e galizabras (vela), galeotas (remo),


esquifes (equivalente ao batel mas mais pequeno), entre tantas mais. H designaes
diferentes para a mesma embarcao, ou nomes iguais para embarcaes diferentes.
No estado actual dos nossos conhecimentos no nos ainda possvel, por falta de infor-
maes credveis suficientemente detalhadas, destrinar todas as situaes e caracteri-
zar rigorosamente cada uma delas.

cionado em fontes documentais, como por exemplo no Notwithstanding, the patacho appears several times in
Memorial (1575-1625), a nica fonte histrica conhecida documentary sources, as for example in the Memorial
sobre esta embarcao, capaz de nos informar algo sobre (1575-1625), the only known historical source on this ves-
as caractersticas tecnolgicas e especificidades tcnicas sel, able to let us know something about the technological
o Livro de Traas de Carpintaria, escrito por Manual Fer- characteristics and specificities is the Livro de Traas de
nandes em 1616, onde so descritos e desenhados dois Carpintaria, written by Manual Fernandes in 1616, where
patachos. two patachos are described and depicted. Thus, the cur-
rent knowledge of this type of vessel, in Portuguese histo-
Assim, o conhecimento actual deste tipo de embarcao,
riography, is summed up perfectly by Contente Domingues
na historiografia portuguesa, encontra-se resumido de uma
(2000: 580):
forma exemplar por Contente Domingues (2000: 580):

Assim como a zavra, o patacho uma embarcao em tudo similar caravela redonda,
com idnticas caractersticas e funcionalidades, mas de menor dimenso. Os dois regi-
mentos so relativos a navios de 100 tonis de arqueao, com onze rumos de quilha
um, e dez e meio o outro. Quanto s demais caractersticas, tinha duas cobertas e pe-
quenos castelos popa e proa, com dois e um pavimentos.

Cabia um papel especfico a este tipo de embarcaes. Se a caravela redonda um


navio de guerra que em armada assume as funes de vaso de segunda linha (em face
de naus e galees), o patacho, tal como a zavra, por sua vez auxiliar da caravela re-
donda quando em armadas sem outros tipos de navios. Caso contrrio, desempenha as
mesmas funes em todas as circunstncias.

Os patachos so frequentes nas marinhas inglesa e holandesa, com as mesmas carac-


tersticas bsicas e funcionalidades. A diferena para o caso portugus reside na exis-
tncia de um tipo intermdio entre estas embarcaes e as de maior porte: a caravela
redonda.

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
9
Enquadramento
FRamework

A Associao Dinamika foi constituda em 2006. Pese embora a sua constitui-


o recente, o trabalho desenvolvido pela Associao conta actualmente com
um leque diversificado de actividades que objectivam a promoo da prtica
do desporto, a integrao de pblicos marginalizados, a educao cvica e a
dinamizao e desenvolvimento do comrcio local. De facto, a participao na
vida da comunidade, com vista melhoria da qualidade de vida da populao,
tem sido um eixo central no trabalho da Associao. Mais: www.dinamika.pt

Realidade arqueolgica Archaeological research

No campo da arqueologia, investigadores como Alves In the field of nautical archaeology, researchers such as Al-
(2001), Castro (2005; 2008, Castro e Custer 2008), Oer- ves (2001), Castro (2005; 2008, Castro and Custer 2008),
tling (1989, 2001, 2005) e Barker (1992) tm estudado os Oertling (1989, 2001, 2005) and Barker (1992) have stud-
navios atravs da cultura material existente. Castro (Castroied the remains of Iberian ships. Castro (Castro and Custer
e Custer 2008) tornou-se um nome de referncia com a 2008) became a reference name with his edition of a collec-
sua edio de uma colectnea de estudos sobre o estado tion of studies regarding Portuguese naval archaeology, in
de conhecimento da arqueologia naval portuguesa, em se- the wake of Francisco Alvess (2001) work written almost a
guimento da edio de Francisco Alves (2001) quase uma decade earlier with the same purpose. In these two publica-
dcada antes com o mesmo propsito. Nestas duas obras, tions, among other notable studies, the study of Iberian ves-
entre outros assuntos, so apresentadas as jazidas conhe- sel remains have been articulated by archaeologists. Most
cidas de navios portuguesas estudadas por arquelogos. of these approaches focuses on classic ships of the initial
A maioria destas abordagens centra-se nos navios clssi- period of Portuguese maritime expansion, which does not
cos do perodo inicial da expanso martima portuguesa, include the patacho (Castro, 2008). It is interesting to note
na qual no se inclu o Patacho (Castro, 2008). interes- that most of these archaeological wrecks, Mollasses Reef,
sante salientar que a maioria destas jazidas arqueolgicas, Corpo Santo, Ria de Aveiro, Cais do Sodr, Nossa Senhora
Mollasses Reef, Corpo Santo, Ria de Aveiro A, Cais do dos Martres, Lomelina, Angra D, in conjunction with the
Sodr, presumvel Nossa Senhora dos Mrtires, Lomelina, historical sources, has enabled researchers to propose an
Angra D, em conjuno com as fontes histricas, tem per- Iberian-atlantic typology, based on characteristics unique to
mitido reconhecer uma tipologia construtiva ibero-atlntica Iberian trans-Atlantic vessels (Oertling 1989, 2001, 2005).
(Oertling 1989, 2001, 2005). This reality raises a number of issues related to the prob-
Esta realidade levanta vrias questes relacionadas com lems of shipbuilding. Are the typological signatures of early
as problemticas da construo naval. Ser que as assina-expansion vessels submitted by Oertling (2005) present in
patachos? If this is not the case, can this type of vessel
turas tipolgicas dos navios do incio da expanso apresen-
tadas por Oertling (2005) esto presentes nos patachos? provide data that confirm the propositions of Castro (2008)
Se no for o caso, este tipo de embarcao poder forne- for a wider European shipbuilding tradition?
cer dados que confirmem as proposies de Castro (2008) Related to the type of vessel itself, a comparison with the
sobre uma viso mais europeia da construo naval? descriptions given in the Livro de Traas de Carpintaria of
Relacionado com o tipo de embarcao em si, a compara-
10
Enquadramento
FRamework

o de uma jazida com as descries oferecidas no Livro Manuel Fernandez (1616), would make it possible to set
de Traas de Carpintaria de Manuel Fernandez (1616), some level of confidence about this historical resource,
permitiria definir algum nvel de confiana sobre esta fonte resulting in a beneficial study of all the other vessels pre-
histrica, um resultado benfico para o estudo de todas as sented in Fernandes manuscript.
outras embarcaes apresentadas por Fernandes no seu
Related directly or indirectly with this issue are the two
documento.
field missions, which took place in May 2000, by a team of
Relacionadas directamente ou indirectamente com esta National Center for Nautical and Underwater Archaeology
temtica so as duas misses de terreno, uma ocorrida (CNANS) led by Jean-Yves Blot, and another in 2007, led
em Maio de 2000, por uma equipa do Centro Nacional de by Dr. George Schwarz.
Arqueologia Nutica e Subaqutica (CNANS) liderada pelo
In May 2000, in response to an official fortuitous find declar-
Dr. Jean-Yves Blot, e outra ocorrida em 2007, liderada pelo
tion regarding the location of pieces of artillery in Enseada
Dr. George Schwarz.
da Baleeira, a team from CNANS underwent on a fact find-
Em Maio de 2000, em resposta a uma declarao oficial ing mission. For two days the team carried out corridor sur-
de achado referente localizao de peas de artilharia veys, based upon coordinates given by the discoverer. This
na Enseada da Baleeira dirigiu-se ao local uma equipa do mission did not result in any archaeological testimony.
CNANS. Durante dois dias efectuou prospeces em cor-
In the summer of 2007, research in the national archives
redor, baseados nas coordenadas entregues pelo achador.
of Portugal and Spain, revealed the occurrence of a ship-
Dessa misso no resultou nenhum testemunho arqueo-
wrecked navio (or small vessel possibly referring to a pa-
lgico.
tacho or caravel) in the Cove of Baleeira. This event may
No vero de 2007, pesquisas nos arquivos nacionais de be related to the previously mentioned artillery sighting.
Portugal e Espanha, revelaram a ocorrncia de um nau- However, in addition to the above mentioned loss, other
frgio de um navio em 1608 na Enseada da Baleira. Este vessels are also known to have wrecked in the couve, and
evento poder estar relacionado com o avistamento pre- any one of them can be the reason for the artillery pieces .
viamente mencionado. Porm alm do acima mencionado A preliminary investigation was subsequently carried out in
navio, existem registros de perdas de outras embarcaes Martinhal, in search of evidence and ethnographic materi-
na baa, uma das quais poder ser a fonte das peas. Se- als of the wreck. This research did not involve use of remote
guidamente foi efectuado um inqurito preliminar no litoral sensing equipment such as side scan sonar and magne-
do Martinhal, em busca de indcios etnogrficos e materiais tometer, but visual surveys based on information obtained
do naufrgio. Esta pesquisa no envolveu a utilizao de by interviewing local divers in conjunction with historical
equipamentos de deteco remota, como magnetmetro references to the location of the wreck. After preliminary re-
ou sonar de varrimento lateral, mas prospeces visuais search, we came to the conclusion that the sandy bottoms
baseadas em informaes obtidas em entrevistas com of the Baleeira Cove, is conducive to survival of submerged
mergulhadores locais em conjuno com as referncias archaeological sites as long they are buried in the seabed.
histricas para o local do naufrgio. Aps as pesquisas However, to locate such structures requires usage of re-
preliminares, chegmos concluso que o fundo arenoso mote sensing equipment, able to determine the existence
da Enseada da Baleeira, era propcio sobrevivncia de of artifacts buried in Baleeira Cove, as is the case with the
estaes arqueolgicas submersas desde que enterradas
nos fundos marinhos. Desta forma, necessrio para a Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project. 11
Lisbon:CHAM.
Enquadramento
FRamework

localizao de tais estruturas a utilizao de equipamentos magnetometer, gradiometer or acoustic Profiler.


de deteco remota, capazes de determinar a existncia
Project Goals
de artefactos enterrados na Enseada da Baleira, como
o caso do magnetmetro, do gradimetro ou do perfilador It is interesting to note that the Baleira Cove served as a
acstico de sedimentos. port (terminus ocean) (Blot 2003: 272). In the classical era
the Martinhal Bay (the ancient name of present day Ba-
OBJECTIVOS
leeira Cove) was an export port of Garum production, by an
Interessante constatar que a Enseada da Baleeira serviu industrial complex located on the cliff Northwest of praia do
como um porto (terminus oceano) (Blot 2003:272). Na Martinhal (CNS 2482). Defined by Bernardes (2008) as one
poca Clssica, a Enseada da Baleeira foi um porto de of the greatest pottery centers that labored since the 3rd
escoao da produo de Garum, de um complexo indus- century, it is safe to assume that such production resulted in
trial localizado na falsia a Noroeste da praia do Martinhal maritime traffic, corroborated by fortuitous discovery of sev-
(CNS 2482). Definido por Bernardes (2008) como um dos eral Roman lead stocks in the zone. We cannot specify the
maiores centros oleiros que laborou a partir do sculo III, reasons or the date for the bays decline as a main shipping
podemos considerar que originou um trfego martimo rele- port. But the attraction of the Baleeira Cove to seamen, as a
vante, constatvel pela descoberta fortuita de diversos ce- navigation stopover for medium and large tonnage vessels,
pos de chumbo romanos na zona. No podemos precisar described by Lucas Waghenaer Janzoon (1590) at the time
as razes ou a data do declnio dessa baa enquanto porto. of loss of the Patacho as a buen puerto, provides a strong
Porm a atrao da Enseada da Baleeira, como um ponto possibility of existence other archaeological sites, besides
de escala navegao de mdio e grande porte, descrito the above mentioned wreck.
por Lucas Janzoon Waghenaer (1590) na poca da perda
Taking into account the historical picture and this summary
do patacho como um bom puerto, permite a existncia
evaluation of the archaeological potential of the area, we
de outras descobertas, alm do navio acima mencionado.
present the projects General Objectives:
Tendo em conta o quadro histrico e este sumrio do po-
1. Find submerged archaeological sites in the Baleeira
tencial arqueolgico da rea, apresentam-se os objectivos
Cove.
gerais do projecto:
2. Screen to determine which of them is Pedro Dias
1. Localizar estaes arqueolgicas submersas na Ensea-
wreck.
da da Baleeira.
3. Study in detail the modern age wrecks.
2. Fazer a despistagem das mesmas para determinar qual
das mesmas o naufrgio de Pedro Dias. 4. Create an artifact and site database.

3. Estudar em detalhe navios da poca moderna. 5. Publish the results.

4. Criar uma base de dados dos artefactos e estaes lo-


calizadas.

5. Publicar os resultados.

12
Parte Dois: Localizar Alvos

Part Two: Locating Targets

Joana Bao e Tiago Miguel


Fraga ajustam o comprimento
do cabo do gradimetro.
(Mikhail Tchernychev)
Joana Bao and Tiago Miguel
Fraga ajust the gradiometers cable
lengh. (Mikhail Tchernychev )
Multifeixe
multibeam

A 6 de Maio de 2013 realizou-se a misso de multifeixe On May 6, 2013, a multibeam mission was undertaken to
para efectuar uma cartografia de pormenor da zona nor- carry out a detailed geologic survey of the north zone of Ba-
te da enseada da Baleeira. Esta misso, patrocinada pelo leeira Cove. This mission, sponsored by the municipality of
Municpio da Vila do Bispo e pela Subnauta tinha como Vila do Bispo and Subnauta had the following objectives:
objectivos:
To make a detailed cartography on the 2012 Remote sens-
Fazer uma cartografia de pormenor sobre os alvos da Ge- ing targets.
ofsica de 2012.
Make a detailed cartography on the EBT1 (wreck located
Fazer uma cartografia de pormenor sobre o EBT1 (naufr- by project)
gio localizado pelo projecto)
Make a detailed cartography of a shipwreck in the Baleeira
Fazer uma cartografia de pormenor de um naufrgio refe- Cove
renciado na Enseada da Baleira
Find underwater cultural heritage

Embarco Subnauta para misses de Subnautas boat used to detect underwater


deteco remota (Brgida Baptista) cultural heritage Brgida Baptista).

Somos um grupo de mergulhadores com vrias dezenas de anos de experi-


ncia acumulada em mergulho recreativo e tcnico, nutica de recreio, orga-
nizao e gesto.

Todos ns, promotores e colaboradores, somos parte do projecto que fazemos nosso. Estamos empenhados e
decididos em que o mesmo seja um xito demonstrando que possvel fazer mergulho de qualidade com seguran-
a, protegendo o patrimnio, fauna e flora do pas, gerando postos de trabalho e potenciando o turismo da regio
durante todo o ano. Mais: http://www.subnauta.pt/

14
Multifeixe
multibeam

Multibeam of Baleeira Cove


Multifeixe da Enseada da Baleeira

A nossa principal metodologia foi utilizar os dados recolhidos Our methodology included the use of data previously col-
sobre os naufrgios conhecidos e procurar paralelos idn- lected on known wreck sites and compare this with the
ticos na restante cartografia. Outro objectivo era procurar nautical charts in an attempt to identify specific ships in the
formas anmalas no fundo do mar para futuras inspeces. bay. Another objective was to look for abnormal forms at
Paralelamente esta misso serviu para obtermos uma car- the bottom of the sea for future inspections. Simultaneously
tografia dos fundos marinhos para depois se efectuar uma the mission served to chart the seabed as we conducted
segunda sondagem por gradimetro na zona. Ao contrrio a second survey using the gradiometer. Unlike the multi-
do multi-feixe, que se encontra fixo ao casco da embarca- beam, this device is towed behind the boat and requires
o, este aparelho rebocado atrs da embarcao a uma a minimum distance to be able to operate effectively. This
distncia mnima para poder operar efectivamente. Essa background cartography allows you to use the equipment
cartografia de fundo permite utilizar o gradiometro com um with a detailed knowledge of the sea bottom and thus in-
conhecimento detalhado dos fundos e dessa forma minimi- crease the safety margin.
zar o risco de impactos no equipamento.

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
15
Multifeixe
multibeam

Multifeixe de naufrgio na Enseada da Baleeira

Multibeam of wreck site in Baleeira Cove

16
gradiometria
gradiometry

Para detectar objectos enterrados utilizamos um mtodo To detect buried objects we utilized a remote sensing
de gradiometria. Atravs destes equipamentos de detec- method of gradiometry. Through the use of this equipment
o magntica possivel localizar patrimnio cultural su- it is possible to locate underwater cultural heritage, such
baqutico, como destroos de navios, canhes, ncoras e as shipwrecks, cannons, anchors and alike and distinguish
afins e distingu-los de caractersticas geolgicas da rea. them from local geological features. For such purpose two
Para tal foram efectuadas duas misses de terreno com field missions where undertaken with this equipment, one
estes equipamentos, uma em 2012 e uma em 2013. Estes in 2012 and one in 2013. This resulted in over 50 targets to
resultaram em mais de cinquenta alvos para anlise por be investigated by teams of divers.
equipas de mergulho.

O barco co-patrocinado pela Cape Cruiser em uso na segunda Our sponsor Cape Cruisers boat in use in the second
misso de geofsica pela equipa da Subnauta (Joana Bao) remote sensing mission with Subnautas team (Joana Bao).

A Cape Cruiser Sagres Algarve, uma empresa


especializada em Observao de Golfinhos e

Baleias, Observao de Aves Marinhas, Passeios de barco e Programas de Pes-


ca. Mais em http://capecruiser.org/sections/default.aspx
Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
17
gradiometria
gradiometry

Os resultados da geofsica, tambm patrocinados pela C-


mara Municipal de Vila do Bispo, foram alvo de um relatrio
pblico que se encontra disponvel no CHAM ou na Cma-
ra Municipal de Vila do Bispo.

Resultados do gradiometro

Gradiometer results

Remote sensing results, co-sponsored by Municipo de Vila


do Bispo where it is presented in a public report available in
CHAM or the Vila do Bispo Council.

Junte-se a ns e descubra Vila do Bispo! Aqui encontrar tranquilidade,


segurana, histria e natureza. Tranquilidade e segurana porque um
concelho calmo e muito seguro.

Histria, pelo seu vasto patrimnio histrico (militar e religioso) e natureza porque cerca de 65 % do concelho est
inserido no Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina (PNSACV) conferindo-lhe especificidades
nicas, que permite aos seus residentes e visitantes desfrutar de uma paisagem soberba.

Tambm temos praias excelentes para a prtica das mais diversas modalidades desportivas, quer seja o windsurf,
o bodyboard ou o surf. Mais: http://www.cm-viladobispo.pt

18
Parte Trs: Avaliao

Part Three: Groundtruthing

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
19
Avaliao
Groundtruthing

A seguir s misses de geofsica, todos os Novembros, Following the remote sensing missions came groundtruth-
uma equipa internacional, composta por arquelogos, pro- ing missions to record, assess and identify the targets. This
fissionais do mergulho, estudantes e voluntrios efectuou was done in November by an international team of archae-
misses, para identificar, avaliar e registrar os alvos. A nos- ologists, diving professionals, students and volunteers.
sa base de operaes foi no Martinhal Beach Resort and Again we were based in Martinhal Beach Resort and Hotel
Hotel que nos deram acesso s infra-estruturas necessrias. and were given access to infrastructures for our work.

Bolseiro National Geographic Tiago Fraga, verifica as National Geographic grantee Tiago Fraga, checks the coves
condies de mergulho a partir do hotel. (George Schwarz) conditions, from the hotels house (George Schwarz).

Com uma localizao fantstica com vista para a Praia do Martinhal e rodeado
pelo parque natural, o Martinhal Beach Resort & Hotel situado perto da histrica
vila de Sagres, no preservado Algarve Ocidental est perfeitamente integrado na
paisagem. Apresentando um Hotel de 5 Estrelas com 37 quartos e uma vasta
seleco de espaosas casas de famlia, a essncia do resort so o luxo despre-
tensioso e hospitalidade genuna. Mais em: http://www.martinhal.com/

Martinhals Beach Resort


Martinhals Beach Resort
and Hotel, forneceu um
and Hotel, sponsored a
local para o equipamento
place for dive equipment,
de mergulho, baptizado
dubbed the dive locker.
de dive locker,
Team members Joana
membros Joana Bao,
Bao, Christiane Kelkel,
Christiane Kelkel, Alexis
Alexis Catsambis and
Catsambis e Augusto
Augusto Salgado prepare
Salgado preparam
their dive equipment for
o seu equipamento.
the day. (George Schwarz)
(George Schwarz)

20
Avaliao
Groundtruthing

O nossa expedio diria iniciava-se no Porto da


Baleeira, isto foi possvel graas ao apoio do Instituto
Porturio dos Transportes Martimos. (Joana Bao)
Every day, our operations began on the Baleeira Harbour,
this was possible thanks to the support of Instituto
Porturio dos Transportes Martimos. (Joana Bao)

A maioria do equipamento da misso advm do patrocinio


da Open Waters e da Waterwold Lagos. (George Schwarz)
Most mission equipment was genorously donotade or lent by
Open Waters and Waterworld Lagos.(George Schwarz)

O Instituto Porturio e dos Transportes Martimos, IP, (IPTM, IP)


um Instituto Pblico integrado na administrao indirecta do Esta-
do, dotado de autonomia administrativa e financeira e patrimnio
prprio. Mais: http://www.imarpor.pt/

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
21
Avaliao
Groundtruthing

A equipa foi dividida em dois grupos. Um para prospeco The team was divided into two groups. A visual and mag-
visual e magntica e um para escavao. Um dos factores netic survey dive group and an excavation dive group. Cor-
importantes foi o correcto reposicionamento no local, o que rect repositioning was a very important issue and was done
foi garantido por um gps equipado com WASD e ps-pro- with WASD-equiped gps and post-processing based upon
cessamento SIF baseado na estao radio de Lagos Lagos radio station.

A equipa de prospeco foi liderada pelo George Schwarz, The survey team, led by George Schwarz, utilized a small
utilizou uma embarcao pequena e equipada com material vessel and was equipped with underwater survey and map-
de prospeco incluindo detector de metal. Atravs de pes- ping equipment as well as a metal detector. By means of
quisas visuais, radiais, corredor ou livres, a equipa pesqui- radial, corridor, or free visual surveys utilizing underwater
reals and tapes, the team scouted for visible targets in the
Waterworld um clube de mergulho
vicinity of the prioritized remote-sensing contacts. In the
baseado em Lagos de um grupo de
cases when targets were observed above the seafloor, the
amadores do mergulho e de activi-
objects were photographed, video recorded, sketched, and
dades subaqutica.
measured for documentation. When a dive resulted in zero
Entusiastas sobre todos os tipos de mergulho, so contacts a second dive followed utilizing fixed points for
voluntrios activos nos projectos cientfico na re- radial or corridor survey and the area would be revisited
gio. with the aid of an underwater metal detector. Hits corre-
sponding to buried targets would be hand excavated up to
sou por alvos imediatamente visveis no fundo do mar nas 20cm depth, and marked for work by the excavation team.
posies reportadas pela equipa de geofsica. Nos casos To ensure nothing was missed the entire duration of dives
em que esse alvo estava imediatamente visvel, o mesmo was video recorded by a team member.
era fotografado, filmado e foco de um croqui arqueolgico
com dimenses bsicas. Quando a equipa no encontrava
patrimnio, seguia-se um segundo mergulho que atravs
de pontos fixos radiais ou corredor, revia a rea com au- A OPEN WATERS, uma empresa especializada na
xlio do detector de metais. Onde acusasse objectos era prestao de servios subaquticos em mar, lagos,
escavado mo at uma profundidade de 20cm e marcado portos e marinas desde 2005. Os nossos servios
para a equipa de escavao. Para garantir que nada esca- assentam em duas vertentes: formao e servio
pa na prospeco, a durao total dos mergulhos filmada tcnico. Mais: http://www.openwaters-dive.com
por um membro da equipa.
The excavation group, led by Tiago Miguel Fraga, utilized
O grupo de escavao, chefiado por Tiago Miguel Fraga, the larger vessel due to all the required equipment, dredg-
utilizou a embarcao maior por causa de todo o equipa- ing kit, composed of hoses and pumps, a hydroprobe,
mento necessrio para escavar, equipamento de suco, boxes and lifts to remove heavy burden. Grids 2m square
lana de gua, caixas e bales para remover pedregulhos. where set around the marker and excavated by the team.
Grelhas de 2m quadrados foram montadas volta das After excavation the located artifacts where subject to the
marcas e escavadas pela equipa. Depois de posto a des- same recording procedures.
coberto os artefactos eram submetidos s mesmas rotinas
de registro.
22
Avaliao
Groundtruthing

Manta, a embarcao da equipa de escavao, patrocnio


de Mar Ilimitado carregada com o equipamento
necessrio na doca IPTM (Augusto Salgado)
Manta, the excavation teams boat, co-sponsored from
Mar Ilimitado is loaded with the necessary equipment,
on IPTM harbour facilities (Augusto Salgado)

Aps uma estadia profissional de 7 anos nos Ao-


res, onde os cetceos foram motivo de investigao
cientfica e observao turstica, dedicamo-nos ago-
ra instalao de um centro turstico, pedaggico e
cientfico, em Sagres. Mais: http://www.marilimitado.
com/

Jorge Freire, Christiane Kelkel and Tiago Fraga,


transportam parte do equipamento de suco
subaqutico para montar no Manta (Joana Bao)
Jorge Freire, Christiane Kelkel and Tiago Fraga,
transport part of the underwater dredge equipment
kit to set it up on Manta (Joana Bao)

Arqueol, um apoio da DGPC, serviu como embarcao A Direo-Geral do


para a equipa de prospeco. Esta conversa enquanto
esperam pelo Prof.-Dr. George Schwarz, Investigador Patrimnio Cultural
responsvel do projeco (George Schwarz)
resulta da fuso do IGESPAR IP, do IMC IP e da Di-
Arqueol, sponsored by DGPC, was our survey teams reo Regional de Cultura de Lisboa e Vale do Tejo.
boat. The survey teams talk between themselves
Mais em: http://www.igespar.pt/
while waiting for Dr. George Schwarz, Projects co-
Principal Investigator. (George Schwarz).

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
23
Avaliao
Groundtruthing

Com um leque elevado de escolhas e somente


duas semanas, prioritarizao dos alvos foi
fundamental para o sucesso do projecto, co-
Investigador responsvel, George Schwarz escolhe
o alvo seguinte a prospectar. (Alexis Catsambis)
With a high range of choices and only two
weeks, priorities where paramount, George
Schwarz, co-Principal Investigator chooses the
next target to survey. (Alexis Catsambis)

Manta posicionada no local enquanto Arqueol


espera para fazer a verificao, Tiago Miguel
Fraga, co-investigador responsvel instrui o piloto
Nuno Padro enquanto Joana Bao e Jorge Freire
preparam o equipamento. (George Schwarz)
Manta positions itself while Arqueol waits
to do the verification, Tiago Fraga, co-
Principal Investigator instructs the pilot Nuno
Padro, while Joana Bao and Jorge Freire
prepare equipment. (George Schwarz)

George Schwarz confirma o local por gps


antes de mergulhar. (Christine Kelkel)
George Schwarz checks the GPS position of
the target before going in. (Cristiane Kelkel)

24
Avaliao
Groundtruthing

George Schwarz faz prospeces com o


detector de metais.(Augusto Salgado)
George Schwarz surveys with the
metal detector. (Augusto Salgado)

Uma das descobertas do projecto, maquinaria de um One of the projects discoveries, machinery from a
provvel navio a vapor naufragado na baa. George probable steamer wrecked in the bay. George Schwarz
Schwarz faz as medidas enquanto Augusto Salgado makes the measurements while Augusto Salgado
faz o registro fotogrfico. (Augusto Salgado) does photo recording. (Augusto Salgado)

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
25
Avaliao
Groundtruthing

I.R. do projecto Tiago Miguel


Fraga instrui Jorge Freire onde
preparar o equipamento de
suco. (George Schwarz)
Projects co-PI Tiago Miguel
Fraga, instructs Jorge Freire
where to prepare the dredging
equipment. (George Schwarz).

Tiago Fraga prepara o equipamento, alimentado


por Honda Marine (George Schwarz)
Tiago Fraga set up the dredging equipment powered
by Honda Marine. (George Schwarz)

Ao longo do tempo, a Honda foi-se transformando


no lder mundial de construo de motores, presente
em todos os mercados, desde os pequenos motores
elctricos para bicicletas, at aos motores mais po-
tentes presentes nas corridas mais rpidas do mun-
do. Mais: www.honda.pt

26
Avaliao
Groundtruthing

O Centro de Investigao Naval (CINAV), foi criado em 2010 para coordenar os esforos
de Investigao e Desenvolvimento (I&D) quer da Escola Naval, quer da Marinha em
geral, salvo as actividades da competncia do Instituto Hidrogrfico. Mais: http://cinav.
marinha.pt/PT/Paginas/Homepage.aspx

Arquelogo Jorge Freire com a sugadora Jorge Freire segura a sugadora, enquanto Cmd. Augusto Salgado
a escavar. (Augusto Salgado) faz o registro fotogrfico do artefacto. (Augusto Salgado)
Archaeologist Jorge Freire with the dredge Jorge Freire holds the dredge unit, while Cmd. Augusto Salgado
unit excavations. (Agugusto Salgado) makes photographic recording of the artefact. (Augusto Salgado)

Cmd. Augusto Salgado, representante do CINAV,


parceiro do projecto, prepara-se para fotografar os
trabalhos subaqutico. (George Schwarz)
Cmd. Augusto Salgado, representative of CINAV,
projects partner, prepares himself to photograph
the underwater works. (George Schwarz).

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
27
Avaliao
Groundtruthing

Dirigido pelo fotgrafo Virglio


Rodrigues, Fotografia um
estdio de fotografia especia-
lizado em fotos subaqutica,
trabalhos de exterior

e interior, inclusive Editorial. Comercial e Retrato:


Mais: http://www.vrfotografia.com/

Virglio prepara o Virglio prepares


equipamento para fotografar. photo equipment

A Enseada da Baleeira parte de um santurio Baleeira Cove is currently a marine sanctuary under
maritimo sob a jurisdio do Instituto de Conservao the purview of Instituto de Conservao da Natureza
da Natureza e Florestas, o deslocamento de sedimento e Florestas, sediment displacement by the dredge
pelo equipamento de suco proviu uma abundncia unit provided a bounty of food, which the local life
de comida, que a fauna martima rapidamente quickly learned to appreciate (Virgilio Rodrigues)
aprendeu a apreciar. (Virglio Rodrigues)

O Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina localiza-se no litoral


sudoeste de Portugal, entre a ribeira da Junqueira em So Torpes e a praia de
Burgau. Mais: http://portal.icn.pt/ICNPortal/vPT2007-AP-SudAlentejanoCostaVi-
centina
28
Avaliao
Groundtruthing

Do projecto advem diversos resultados interessantes The project had several great results, clues of maritime
da actividade martima ou naufrgios na enseada. activity or wrecking in the cove. In this case an anchor of the
Neste caso uma ncora do perodo Moderno tardio foi late modern period unveiled by the project (Virglio Rodrigues,)
posta a descoberto pelo projecto (Virglio Rodrigues)

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
29
Avaliao
Groundtruthing

No final de cada dia, a equipa reuniu-se para discutir At the end of each day, the team met to discuss
os resultados dirios no nosso escritrio-casa no Martinhal the days results at the Martinhal Beach Resort and
Beach Resort and Hotel (Christiane Kelkel) Hotels house (Photo: Christiane Kelkel).

30
Parte Quatro: Relatrios e Divulgao

Part Four: Reporting and Dissemination

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
31
relatrios
reporting

Colocar a informao disponvel ao publico uma das


principais misses do projecto, para tal a equipa apresenta
comunicaes, relatrios pblicos e gere um site e um blog.
Making the information available to the
public is one of our main mission,by means of
conferences, reports and our site and blog.

32
relatrios
reporting

Relatrios disponveis no
Centro de Histria de Alm-Mar,
Associao Dinamika.

Reports available at
Centro de Histria de Alm-Mar,
Associao Dinamika.

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
33
http://nauticalarch.org/blogs/patacho-pedro-diaz/

Navio Pedro Diaz

34
equipa
team

Lus S Couto Pedro Caleja George Schwarz

Christiane Kelkel Bryanna DuBard Schwarz Jorge Freire

Augusto Alves Salgado Mikhail Tchernychev Tiago Miguel Fraga


Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
35
equipa
team

Alexis Catsambis Jos Bettencourt Patrica Carvalho

Brigida Baptista Joana Bao Felizardo Pinto

Virglio Rodrigues Luis B. Sousa Andreia Torres


36
Benoit Nuno Padro Joo Encarnao

Joo Nascimento Lolita Petriconi Patrick van der Zijde

Pedro Duarte Gilberto Marreiros


Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
37
agradecimentos
acknowledgments

Este projecto no teria sido possvel sem a generosidade This project would not have been possible without the
de todas as instituies mencionadas neste documento e generosity of the above mentioned institutions and of
dos nossos patrocinadores. Aos membros do CHAM e da our sponsors.The members of the CHAM and FCSH-
FCSH-UNL que doaram do seu tempo para este projecto. UNL whom donated their time to this project. To all the
A todos os voluntrios que participaram. Tambm agrade- volunteers who participated. Also thanks to the maritime
cemos s autoridades martimas o qual o seu apoio foi es- authorities whose support was essential during the devel-
sencial durante o desenvolvimento do projecto. opment of this project.

Esta equipa alargado permitiu-nos fazer a descoberta de This extended team allowed us to discover underwater
patrimnio cultural subaquatico contextualizado e isolado, cultural heritage sites and artifacts, but to also set the
mas tambm permitiu-nos montar as bases para trazer foundation for bringing light to the stories, tragedies, and
para a luz as histrias, as tragdias e as alegrias daqueles joys of those who live and lived by the sea. That is another
que vivem e viveram do mar, mas isso assunto para um mater, however, for the next installation...
o prximo documento.

CONTINUA...
TO BE CONTINUED
A Todos agradecemos. A Direco

To you All, our sincere thanks. The P.I.s

38
Bibliografia
References

ANONIMO

MEMORIAL das Vrias Cousas Importantes (1575-1625)

ALVES, FRANCISCO (EDITOR)

2001 Proceedings International Symposium on Archaeological of Medieval and Modern Ships of Iberian-Atlantic
Tradition. Instituto Portugus de Arqueologia, Lisboa, Portugal.

BARKER, RICHARD

1992 Portuguese Shipbuilding: From Genoa to Goa via Geometry. In Studies in the Portuguese Discoveries I,
F.E.S. Parkison, editor, pp. 53-69, Linacre College. Oxford, England.

BARROS, ESTANISLAU.

1933 Traado e Construo das Naus Portuguesas dos Sculos XVI e XVII. Imprensa da Armada, Lisboa, Portu-
gal.

BERNARDES, JOO P.

2008 O Centro Oleiro do Martinhal, Xelb, 8, (Actas do 5 Encontro de Arqueologia do Algarve), Silves, pp. 215-
236.

BLOT, MARIA LUSA PINHEIRO

2003 Os portos na origem dos centros urbanos. Instituto Portugus de Arqueologia, Trabalhos de Arqueologia 28.
Lisboa, Portugal

BRAZ DE OLIVEIRA, JOO

1892 Os Navios de Vasco da Gama. Typ. da Academia Real das Sciencias, Lisboa, Portugal.

1940 Os Navios da Descoberta, reimpresso da conferncia feita em 23-11-1894 no Clube Militar Naval. Museu
de Marinha Biblioteca de Marinha, Lisboa, Portugal.

CASTRO, FILIPE VIEIRA DE

2005 The Pepper Wreck: A Portuguese Indiaman at the Mouth of the Tagus River. Texas A&M University
Press, College Station, TX.

2008 In Search of Unique Iberian Ship Design Concepts. Historical Archaeology 42(2):63-87.

CASTRO, FILIPE AND KATIE CUSTER (EDITOR).

2008 The Edge of Empire. Proceedings of the Symposium held at SHA 2006, Sacramento, California. Caleidosc-
pio, Lisboa, Portugal.

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
39
Bibliografia
References

DOMINGUES, FRANCISCO CONTENTE

1998 A Prtica de Navegar In Histria da Expanso Portuguesa Vol. 1 Bethencourt, F & Chaudhuri K. Ed.s Lis-
boa: Crculo de Leitores, p. 62-87

2000 Os Navios da Expanso: O Livro da Fbrica das Naus de Fernando Oliveira e a Arquitectura Naval Portu-
guesa dos Sculos XVI e XVII. History of Expansion, Universidade de Lisboa, Lisboa.

2003 Arqueologia Naval Portuguesa (sculos XV e XVI). Histria, conceito, bibliografia. Lisboa: Edies Culturais
da Marinha

2004 Os Navios do Mar Oceano: Teoria e Empiria na Arquitectura Naval Portuguesa dos Sculos XVI e XVII.
Centro de Histria da Universidade de Lisboa, Portugal.

2006 Navios Portugueses dos Sculos XV e XVI. Cmara Municipal de Vila do Conde, Portugal

FERNANDEZ, MANUEL

1989 Livro de Traas de Carpintaria, facsimilie (1616). Programa Nacional de Edices Comemorativas dos Des-
cobrimentos Portugueses, Lisboa, Portugal.

LOPES DE MENDONA, HENRIQUE

1892 Estudos sobre Navios Portugueses nos sculos XVI e XVII. Tipografia da Academia Real das Sciencias,.
Lisboa, Portugal.

OERTLING, THOMAS

1989 The Few Remaining Clues. In Underwater Archaeology Proceedings for the Society for Historical Archaeolo-
gy Conference. J.B. Arnold, editor, pp. 100-103. Clif, Baltimore, Maryland.

2001 The Concept of the Atlantic Vessel. In Proceedings International Symposium on Archaeological of Medieval
and Modern Ships of Iberian-Atlantic Tradition. Francisco Alves, editor, pp. 213-228. Instituto Portugus de
Arqueologia, Lisboa, Portugal.

2005 Characteristics of Fifteenth and Sixteenth-Century Iberian Ships. In The Philosophy of Shipbuilding. Frederi-
ck M. Hocker and Cheryl A. Ward, editors, pp. 129-136, Texas A&M Press. College Station, Texas.

40
Bibliografia
References

PIMENTEL BARATA, JOO DA GAMA

1965 O Livro Primeiro da Architectura Naval de Joo Baptista Lavanha: estudo e transcrio do mais notvel
manuscrito de construo naval portuguesa do final do sculo XVI e princpio do sculo XVII, in Ethnos, v.
4, p. 221-298 .

1968 Relaes entre as tcnicas de construo naval portuguesa do sculo XVI e dos mestres construtores po-
veiros, in Bol. Cultural Pvoa de Varzim, 7(1): p. 3- 20.

1970 O Traado das Naus e Galees Portugueses de 1550-80 a 1640, in Rev. da Universidade de Coimbra, v. 24:
p. 365- 404.

1971 Achegas para a arqueologia naval portuguesa do sculo XVI, colhidas em documentos respeitantes ilha
de So Tom In Elementos de histria da ilha de S. Tom : (em comemorao do V Centenrio do Desco-
brimento) / Centro de Estudos de Marinha. - Lisboa : CEM, - p. 79-80.

1972 Estudo dos navios do polptico de Santa Auta, in Retbulo de Santa Auta: estudo de investigao, Lisboa,
Centro de Estudos de Arte e Museologia, p. 26- 33.

1973 Introduo arqueologia naval: a crtica da documentao plstica, in Memrias do Centro de Estudos de
Marinha, v. 3, p. 207-234

QUIRINO DA FONSECA, F.

1922 A arquitectura naval da poca de Ferno de Magalhes. Empresa Nacional de Indstrias Grficas, Lisboa,
Portugal.

1933 O Problema das Caractersticas dos Galees Portugueses. Arquivo Histrico da Marinha 1(1):77-91.

1934 A Caravela Portuguesa e a Prioridade Tcnica das Navegaes Henriquinas. Imprensa da Universidade,
Coimbra, Portugal.

SALEM, A., RAVAT, D., GAMEY, T.J., USHIJIMA, K.

2002 Signal approach and its applicability in environmental magnetic investigations. Journal of Applied Geophy-
sics, 49, 231 244.

SCHWARZ, GEORGE,

2008 The history and development of Caravels. Thes. Texas A&M University.

SMITH, W. H. F, AND P. WESSEL,

1990 Gridding with continuous curvature splines in tension, Geophysics, 55, 293305.

Citation Fraga et all (2014) The story of Navio Pedro Dias Project.
Lisbon:CHAM.
41
Bibliografia
References

TCHERNYCHEV, M., JOHNSTON, J., JOHNSON, R.

2008a Empirical transverse gradiometer data processing method: Quasi-Analytic Signal approach. AGU proceedin-
gs.

2008b Transverse Total Magnetic Field Gradiometer Marine Survey in Hawaii: The Quasi-Analytic Signal Approach
and Multi-Channel Total Field dipole modeling. SAGEEP proceedings.

TCHERNYCHEV, M., SNYDER, D.,

2007 Open source magnetic inversion programming framework and its practical applications. Journal of Applied
Geophysics, 61, 184193.

WAGHENAER, LUCAS JANZOON

1590 Carta da costa do Reino do Algarve. In Os portos na origem dos centros urbanos. Instituto Portugus de
Arqueologia, Trabalhos de Arqueologia 28. Blot, M.L.P. p. 27 Lisboa, Portugal. 3

42
Centro de Histria de Alm-Mar
FCSH/NOVA-UA
Avenida de Berna, 26-C - 1069-061 Lisboa PORTUGAL

Você também pode gostar