Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
KRV
CVEA
Za moju porodicu
iransku,litvansku i ameriku
Prolog
Ne ide pria tako, prekinula sam je, pokrivajui se grubim ebetom preko
ramena dok je vetar napolju zavijao. Moja majka Mahin i ja sedele smo jedna
kraj druge, ali sam govorila tiho jer su ostali spavali na nekoliko koraka od nas.
,,U pravu si, ali ja volim tako da je priam, rekla je, zavlaei pramen sede
kose ispod iznoene marame. Tome se nadamo i kada si ti u pitanju.
Zavretak je lep, sloila sam se, ali ispriaj kako se stvarno dogodilo.
Sa svim tunim delovima?
Da.
Oni jo uvek mogu da me rasplau.
,,I mene.
Joj! rekla je, dok joj se na licu ogledala patnja. utale smo neko vreme,
priseajui se. Kap ledene kie pala je na prednji deo moje pamune odore i ja
sam se primakla majci da bih izbegla kapanje sa krova. Mala uljana lampa
izmeu nas nije mogla da nas zagreje. Samo nekoliko meseci ranije nosila sam
debelu plianu odoru po kojoj su bile are u vidu crvenih rua i svilene
pantalone ispod nje. Senila sam oi surmom, mirisala odeu tamjanom i
iekivala svog voljenog, koji bi potrgao odeu sa mog tela u toliko zagrejanoj
prostoriji kao da je leto. Sada sam drhtala u svom tankom plavom ogrtau, koji
je bio toliko pohaban da je delovao sivo.
Majka je teko kaljala; taj zvuk zarivao mi se u srce i molila sam se da
ozdravi. Keri moja, ne mogu skroz da se vraam, rekla je promuklim glasom.
Jo uvek nije gotova.
Duboko sam uzdahnula. Bogu hvala! odgovorila sam, i tada mi je sinula
ideja, mada nisam bila sigurna da li bi trebalo to da zatraim. Moja majka je
uvek govorila glasom koji je bio poput divljeg meda. Ona je bila uvena u selu
po ispredanju pria o Zal, belokosoj, koju su odgojile ptice, Damidu koji je
izumeo vetinu tkanja i o smenom muli Nasrudinu, koji nas uvek natera da se
zamislimo.
ta kae... ta kae na to da ovog puta ja ispriam priu?
Majka me je na trenutak osmotrila, kao da izgledam drugaije, a onda se
zavalila na stare jastuie koji su bili poreani kraj zidova u sobi.
Sada si odrasla, odgovorila je. Tokom poslednjih nekoliko meseci kao
da si odrasla za nekoliko godina. Moda se ne bi toliko promenila da nisi uinila
ono to jesi.
Lice mi je porumenilo i zajapurila sam se, mada sam i u kostima oseala
hladnou. Nisam vie bila dete kao nekad. Nikada nisam mogla da pomislim da
u biti u stanju da laem ili, jo gore, ne govorim istinu ba u potpunosti; da u
izdati nekoga koga volim i napustiti nekoga kome je stalo do mene, ali ne
previe; da u moi da se suprotstavim svojim roacima; i da u skoro ubiti
osobu koja me najvie voli.
Pogled moje majke bio je nean i pun iekivanja. Hajde, ispriaj ti, rekla
je.
Popila sam gutljaj jakog aja, ispravila se i poela da priam.
PRVO POGLAVLJE
Nije nam mnogo trebalo da se spakujemo jer smo imale vrlo malo stvari.
Stavila sam jedinu preobuku koju u nositi tokom alosti u pletene bisage
zajedno sa tekim ebadima i napunila sam vodom sve krage koje sam mogla
da naem. Tog jutra kada je trebalo da krenemo, komije su nam poklonile hleb,
sir i sueno voe za dug put. Kolsum je bacila punu aku graka da bi mogla da
prorekne da li e biti povoljan dan za putovanje. Nakon to je konstatovala da e
biti odlian, podigla je dragoceni primerak Kurana i tri puta njime obila oko
naih glava. Molei se za bezbedno putovanje, celivale smo ga. Ba kada smo
kretale, Goli je uzela komad suenog voa iz moje torbe i zavukla ga u svoj
rukav. Ukrala je neto od mene da bi se uverila da u se jednom vratiti.
Nadam se, apnula sam joj dok smo se opratale. Najvie me je bolelo to
sam nju naputala.
Majka i ja putovale smo sa prodavcem mousa po imenu Abdul-Rahman i
njegovom enom, a njihov posao bio je da budu pratnja putnicima od jednog
mesta do drugog za odreenu nadoknadu.
esto su putovali do severoistone granice nae zemlje u potrazi za
mousnim mehurima sa Tibeta, koje bi prodavali po velikim gradovima. Njihove
bisage, ebad i atori oseali su se po tom mirisu, zbog ega su mogli da dobiju
dobru cenu.
Kamila koju smo delile majka i ja imala je blage crne oi, koje su bile
opcrtane zatitnom surmom i gustu dlaku boje peska. Abdul-Rahman ukrasio je
njenu lepu njuku pletenom crvenom trakom sa plavim kiankama, koja je
predstavljala uzde. Sedele smo na njenim leima na vrhu gomile urolanih tepiha
i dakova s hranom i pridravale se za grbu. Kamila je prefinjeno podizala svoje
noge dok je hodala, ali je bila mrzovoljna i uasno smrdela, poput seoskih
nunika.
Nikada nisam videla predele severno od mog sela. im smo napustili
podruje blagotvornih planinskih potoka, zemlja je postala gola. Bledozeleno
iblje borilo se za opstanak, ba kao i mi. Nai krazi sa vodom postali su
dragoceniji od mousnih mehurova. Du puta nailazili smo na polomljene
posude za vodu, a povremeno i na kosti onih koji su pogreno procenili duinu
puta.
Abdul-Rahman terao nas je napred u ranim jutarnjim satima, pevuei
svojim kamilama tako da bi one mogle da uhvate korak sa ritmom njegovog
glasa. Suneva svetlost odbijala se od zemlje i oi su me pekle od tog odbleska.
Tle je bilo smrznuto; nekoliko biljaka koje smo videli bilo je zahvaeno
mrazom. Do kraja dana, stopala su mi bila toliko hladna da ih vie nisam
oseala. Majka je otila u na ator na spavanje im se smrailo. Rekla je da ne
moe da podnese da gleda u zvezde.
Nakon deset dana putovanja ugledali smo planine Zagros, koje su
nagovetavale da se pribliavamo Isfahanu. Abdul-Rahman nam je rekao da se
negde visoko u planinama nalazi sam izvor bia Isfahana, reka Zajandeh, Vena
reka. Najpre je to bilo samo bledoplaviasto svetlucanje, sa hladnim dakom
koji je dopirao do nas iz velike daljine. Kada smo se pribliili, reka mi se inila
ogromna, poto su vodene povrine koje sam dotad imala prilike da vidim bile
uglavnom planinski potoci.
Kada smo stigli do njene obale, sjahali smo sa kamila poto njima nije bilo
dozvoljeno da budu u gradu, i okupili se da se divimo vodi. Hvaljen Bog zbog
obilja koje nam prua! uzviknula je moja majka dok se reka talasala kraj nas,
nosei granu tako brzo da ju je bilo nemogue uhvatiti.
Zahvalnost je opravdana, odgovorio je Abdul-Rahman, jer ova reka
uliva ivot slatkim lubenicama iz Isfahana, hladi njegove ulice i puni bunare.
Bez nje, Isfahan bi prestao da postoji.
Ostavili smo kamile na uvanje kod jednog Abdul-Rahmanovog prijatelja i
peke nastavili nae putovanje preko mosta Trideset tri luka. Na oko pola puta,
stali smo ispod jednog svoda da bismo uivali u pogledu. Uhvatila sam majku za
ruku i rekla: Pogledaj! Pogledaj! Reka je proticala brzo, kao da je uzbuena, i
u daljini se nazirao drugi most, a jo jedan je svetlucao iza tog. Jedan je bio
optoen plavim ploicama, na drugom su bile malene gostionice, a jo jedan je
imao lukove koji su podseali na beskrajne kapije koje vode u grad i pozivaju
putnike da mu otkriju njegove tajne. Ispred nas se u svim pravcima pruao
Isfahan, a pogled na hiljade kua, bati, damija, bazara, kola, karavan-saraja,
evabdinica i gostiona ispunio nas je divljenjem. Na kraju mosta leala je duga
avenija sa drvoredom, koja se protezala du itavog grada i zavravala na trgu,
koji je podigao ah Abas i koji je bio toliko uven da je svako dete znalo da
predstavlja Sliku sveta. Moju panju privukla je Dumanska damija na trgu,
ija je ogromna plava kupola mirno blistala na jutarnjem suncu. Gledajui
unaokolo, opazila sam drugu aurnu kupolu, pa jo jednu, a potom jo gomilu
bletavih povrina boje afrana, i delovalo mi je da Isfahan opinjava poput
tirkiza optoenog zlatom.
Koliko ljudi ivi ovde? pitala je moja majka, napreui se da nadjaa
graju prolaznika.
Stotine hiljada, odgovorio je Abdul-Rahman. Vie nego u Londonu i
Parizu; samo je Konstantinopolj vei.
Majka i ja smo istovremeno rekle: ,,Au!; nismo mogle da zamislimo toliko
dua na jednom mestu.
Kada smo preli most, uli smo u natkriveni bazar i proli kroz pijacu
zaina. Dakovi prepuni nane, miroije, korijandera, suenog limuna, kurkume,
afrana i drugih zaina za koje nisam ni znala. Osetila sam cvetni ali gorki miris
peskavice, od kojeg mi je pola voda na usta, i poelela sam jagnjei paprika
poto meso nismo okusile mesecima.
Uskoro smo stigli do karavan-saraja kojim je upravljao brat Abdul-
Rahmana. Dvorite u kojem su mogli da se odmore magarci, mule i konji bilo je
okrueno pravougaonim zasvoenim hodnikom iz kojeg se ulazilo u privatne
odaje. Zahvalile smo se Abdul-Rahmanu i njegovoj eni jer su nas dopratili,
poelele im svako dobro i platile smetaj.
Naa soba bila je mala, sa debelim zidovima bez prozora i sa velikom
bravom. Na podu je bila ista slama, ali nije bilo nikakve posteljine.
Gladna sam, rekla sam majci, setivi se jagnjeih evapa koje sam videla
da se peku blizu mosta.
Razvezala je uglove prljave tkanine i tuno pogledala u nekoliko preostalih
novia. Moramo da se okupamo pre nego to potraimo nau novu porodicu,
odgovorila je. Hajde da pojedemo hleb koji nam je preostao.
Bio je suv i krt tako da smo ostale praznih stomaka i legle da spavamo. Pod
je bio tvrd u poreenju sa pustinjskim peskom i oseala sam se kao da gubim
ravnoteu, jer sam se ve navikla na lagani hod moje kamile. Ipak, dugo
putovanje me je toliko iscrpelo da sam zaspala im sam spustila glavu na slamu.
Usred noi poela sam da sanjam kako me moj baba vue za nogu da bi me
probudio za jednu od naih etnji petkom. Skoila sam na noge da krenem za
njim, ali on je ve proao kroz vrata. Pokuala sam da ga sustignem; samo sam
mogla da mu vidim lea dok je uzmicao planinskom stazicom. to sam bre
trala, on se penjao sve bre. Kada sam viknula njegovo ime, nije zastao niti se
okrenuo. Probudila sam se oblivena znojem, zbunjena, a slama me je bockala po
leima.
,,Bibi.
Ovde sam, keri moja, odgovorila je moja majka iz tame.
Dozivala si svog babu.
Otiao je bez mene, mrmljala sam i dalje zapletena u mreu svojih snova.
Majka me je privukla sebi i poela da me miluje po elu. Leala sam kraj
nje sklopljenih oiju, ali nisam mogla da spavam. Uzdiui, okretala sam se as
na jednu, as na drugu stranu. Magarac u dvoritu je zanjakao i zvualo je kao
da oajava nad svojom sudbinom. Onda je majka poela da pria i inilo se kao
da njen glas unosi svetlost u turobnu prostoriju:
Ustale smo sledeeg jutra uz zvuk putnika koji su tovarili svoje mule da bi
nastavili putovanje. Moje crne pantalone i tunika bili su ukrueni od praine i
znoja, jer sam ih nosila due od nedelju dana. Preostalim novcem majka je
platila da uemo u oblinji amam, gde smo sastrugale prljavtinu sa tela i prale
kosu dok nije zakripala pod prstima. Tako iste, otile smo na obredno pranje,
gde smo zaronile u kadu dovoljno veliku da u nju stane dvadeset ena.
Pomonica u kupatilu trljala mi je lea i noge sve dok nisam osetila da napetost
od dugog putovanja nestaje. Dok se ona time bavila, osmotrila sam svoj koati
grudni ko, udubljeni stomak, nauljane prste, ilave ruke i noge. Kada bih
sanjarila, zamiljala sam sebe kao negovanu enu sa kukovima i grudima oblim
kao dinje. Ali nije bilo pomoi: nita se nije promenilo osim boje mog lica i
ruku, koji su na moju alost potamneli od viednevnog putovanja.
im smo se okupale, obukle smo istu crnu odeu i stavile crne amije i
otile da potraimo Gostahama na trgu Slika sveta, koju je sagradio ah Abas
kada je Isfahan proglasio novom prestonicom. Kada smo zakoraile kroz uzanu
kapiju koja nije nagovetavala njegovu veliinu, zastale smo zadivljene.
itavo nae selo...! zaustila sam. Majka je dovrila moju reenicu poto
je pomislila isto.
Moglo bi da stane dva puta na ovaj trg. Nije ni udo to ljudi tvrde da
Isfahan predstavlja polovinu sveta!
Trg je bio toliko velik da su ljudi na oba njegova kraja delovali kao osobe
prikazane na minijaturama. Minareti Dumanske damije bili su toliko visoki i
tanki da sam oseala vrtoglavicu kada bih podigla glavu i pogledala ih, jer se
inilo kao da se gube u nebeskim visinama. inilo se kao da ogromna tirkizna
kupola damije lebdi u prostoru; sigurno je Bog vodio ljudsku ruku da bi mogla
da izradi ploice koje su toliko blistale! Iznad visoke kapije ka bazaru nalazio se
mural prvi koji sam ikada videla na kojem je prikazana bitka tako realistino
da je delovalo kao da se mukarci stvarno bore pred naim oima. Izgledalo je
kao da sve na trgu prkosi svakodnevnim zakonima verovatnoe.
Hanumo, molim vas, pomerite se! povikao je ovek iza nas, koristei
pristojan termin za udate ene. Izvinile smo se i pomerile se s ulaza. Pogledavi
nas dok je prolazio, dodao je sa osmehom: Prvi put? Uvek me raduje kada
vidim zauenost na licima posetilaca.
Zaista je bilo udo. Na kraoj strani trga nalazila se plavo-zlatna palata
aha Abasa, a naspram nje, njegova damija sa utom kupolom, koja je blistala
poput malog sunca. Na duim stranama stajale su jedna naspram druge kapija ka
Velikom bazaru i ulaz u ogromnu Dumansku damiju koja treba da opominje
bogobojaljive trgovce da budu poteni.
Mo, novac i Bog na jednom mestu, primetila je moja majka,
posmatrajui graevine oko nas.
I ogan, odgovorila sam, uoivi stative za polo na udaljenim krajevima
trga, koji je bio dovoljno dugaak da na njemu moe da se organizuje utakmica.
Sa vrha jednog od minareta Dumanske damije, mujezin je poeo da
poziva na molitvu, parajui vazduh opojnim nazalnim glasom. Alahu-ekber
Bog je velik! uzvikivao je, a njegov glas lebdeo je iznad nas.
Kada smo ule na trg, opazila sam da je veina zgrada bila prekrivena
ploicama najistijih boja sunca i neba. Kupola Dumanske damije delovala je
potpuno tirkizno izdaleka, ali kada sam prila, videla sam da je ivotnost
postignuta izuvijanom vinovom lozom bele i ute boje. Venci sa belim i
tirkiznim cvetovima ukraavali su kupolu ahove limunute damije. Zasvoeni
ulazi u damije bili su ispunjeni ploicama sa belom cvetovima, koji su liili na
svetlucave zvezde u plavetnilu sumraka. Povrina svake zgrade sijala se od
ornamenata. Kao da je vrhunski zlatar izabrao najlepe tirkize, najree plave
safire, najblistavije ute topaze i najistije dijamante i rasporedio ih u beskrajnu
svetlucavu aru koja je odailjala boje i svetlost.
Nikada nisam videla neto tako velianstveno, rekla sam majci,
zaboravivi na trenutak tuni razlog naeg dolaska.
Majka nije zaboravila. Prevelik je, odgovorila je pokazujui na prostrani
trg, i shvatila sam da joj nedostaje nae malo selo, gde je sve poznavala.
Trg je bio pun ljudi. Deaci su jurili oko nas trudei se da ne proliju vrelu
tamnu tenost iz fildana i uzvikivali: Kafa! Kafa!, koju nikada nisam probala,
ali je njen miris bio jak kao da se radilo o hrani. Dva onglera hitro su
razmenjivala loptice, molei publiku da bude dareljiva. Ulini prodavci su nas
vie puta zaustavljali, traei da opipamo tkanine, isprobamo surmu, ak i da
pogledamo kljovu slona, ogromne ivotinje iz Indije o ijoj sposobnosti
pamenja postoje legende.
Nakon nekoliko minuta hoda, stigle smo do ahove palate. U poreenju sa
Dumanskom damijom, delovala je skromnije. Imala je samo nekoliko
spratova i titili su je dve debele izrezbarene drvene kapije, osam mesinganih
topova i red straara naoruanih sabljama. Majka je prila jednom straaru i
pitala ga kako da pronaemo Gostahama koji se bavi izradom tepiha.
ta vi imate s njim? zapitao ju je namrteno.
Rekao nam je da ga potraimo, rekla je majka. Straar se prezrivo
nasmejao kada je zauo njene otegnute samoglasnike.
On je pozvao vas?
On je roak mog mua.
Straar ju je gledao kao da sumnja u njene rei. Gostaham je majstor u
ahovoj tkaonici tepiha, koja se nalazi iza palate, rekao je. Javiu mu da ste
ovde.
Mi smo praina pod tvojim nogama, rekla je moja majka i vratile smo se
na trg da saekamo. Nedaleko se nalazio bazar sa kujundijskim radnjama i
posmatrale smo kako majstori udarcima preobraavaju oblike ptica i ivotinja u
ajnike, olje i kaike.
Ubrzo je straar doao po nas i poveo nas da se vidimo sa Gostahamom,
koji je ekao kraj kapije palate. Iznenadila sam se kako su on i otac imali malo
slinosti. Tano je da su bili polubraa, ali dok je moj otac bio visok i kao
isklesan, Gostaham je bio nizak i zaobljen kao krompir, sa malaksalim oima,
nosem krivim poput sokolovog kljuna i dugom sivom bradom. Ljubazno nas je
pozdravio i poeleo nam dobrodolicu u Isfahan. Osmehujui mi se, uhvatio me
je za ruke. Dobro, onda! uzviknuo je. Ti si Ismailovo dete. Ima njegov ten
boje oraha i ravnu crnu kosu, a ove siune, savrene ruke svugde bih
prepoznao!
Pretvarao se da mi pomno ispituje ake, zbog ega sam se nasmejala, i
poredio ih sa svojim. Za mukarca imao je veoma male ake i bile su, kao i
moje, uske sa dugim prstima.
Porodina slinost je oigledna, rekao je. Da li tka ilime?
Naravno, rekla je moja majka. Ona je najbolja tkalja u naem selu. I
onda mu je ispriala kako smo prodale moj tirkizni ilim dok je jo bio na
razboju.
Neka te uvek vodi Alijeva ruka! rekao je Gostaham, delujui zadivljeno.
Pitao je majku za vesti iz zaviaja. Dok smo odlazili sa trga, poela je da
mu pria o ocu. Rei su curele iz nje kao da su dugo bile zapeaene u boci, i
ona mu je toliko emotivno ispriala o njegovoj smrti da su se u njegovim oima
pojavile suze.
Kada smo proli kroz uzani prolaz, Slika sveta je ostala za nama, a potom
smo par minuta ili kroz oblast nazvanu etiri bate da bismo stigli do
Gostahamove kue. Oblast je bila podeljena na divne parkove, koji su sada bili
goli jer je bila zima. Drvo kedra stajalo je na poetku Gostahamove ulice. Spolja
su sve kue liile na tvrave. Nalazile su se iza visokog debelog zida koji je
ukuane titio od radoznalih pogleda.
Gostaham nas je poveo kroz debelu drvenu kapiju i na trenutak smo zastale
da osmotrimo kuu. Bila je toliko velika da nismo znale kuda bismo se zaputile.
Gostaham je uao u uzani hodnik, popeo se nekoliko stepenika i uveo nas u
biruni, spoljne prostorije, gde je primao muke goste. Njegova velika soba imala
je dugake prozore na kojima su bila naslikana dva zelena labuda koja piju
plavu vodu sa razliitih strana fontane. Beli gipsani cvetovi i vinova loza
ukraavali su tavanicu i zidove. Na tepisima boje rubina, izraenim od
najmanjih vorova koje sam ikada videla, nalazili su se debeli jastuii u toplim,
tamnocrvenim tonovima. ak i po ovako hladnom zimskom danu, delovalo je da
soba zrai toplinom.
Gostaham je gurnuo alone, koji su se otvarali sve do poda, i zakoraili
smo u veliko dvorite. Bazen sa vodom bio je u senci dve topole. Pomislila sam
na jedino drvo u mom selu, veliki empres. Za mene je predstavljalo najvei
luksuz da jedna porodica ima svoje sopstvene kronje i zelenilo.
U dvoritu smo ugledale Gordiju, Gostahamovu enu. Bila je krupna ena,
sa irokim zaobljenim kukovima i velikim grudima, koja nam je lagano prila i
poljubila nas u oba obraza. Jedan od njenih slugu ba je prokuvao vodu i
posmatrala sam ga kako priprema aj od ve korienih listova. udno je da
ovako veliko domainstvo iste listove koristi dva puta. aj je bio bezukusan
poput vode, ali mi smo se zahvalile Gordiji i rekle: Neka te ruke nikada ne
zabole.
Koliko ima godina? pitala me je.
Petnaest.
Ah! Onda mora da upozna Nahid. Ona takoe ima petnaest i erka je
ene koja ivi u blizini.
Okrenula se ka mojoj majci. Nahid potie iz veoma ugledne porodice.
Uvek sam se nadala da e moda naruiti tepih od nas, ali jo uvek nisu.
Pitala sam se zbog ega iekuje da proda jo tepiha, jer sam upravo videla
da oni ve imaju sve to jedna porodica samo poeleti moe. Ali pre nego to
sam stigla da bilo ta pitam, Gordija je nagovestila da smo sigurno umorne i
odvela nas je kroz dvorite u sobicu stisnutu izmeu ostave i klozeta. U njoj nije
bilo niega, osim dve prostirke, ebadi i jastuia.
Izvinjavam se to soba ne odgovara nekome kao to ste vi, rekla je
Gordija, ali sve ostale su zauzete.
Majka se trudila da prikrije preneraenost na svom licu. Zidovi su bili
prljavi, a pod prekriven prainom. Gostahamova kua predstavljala je pravu
palatu u poreenju sa naim seoskim domom, ali sobica koju je trebalo da
delimo bila je znatno skromnija.
Nema razloga, odgovorila je ljubazno moja majka, vaa velikodunost
uveliko nadilazi ono to smo zasluile.
Gordija nas je prepustila popodnevnom odmoru. Razvukla sam svoju
prostirku, podiui prainu, ime sam izazvala napad kalja. Nakon nekoliko
trenutaka zaula sam da neko od slugu ulazi u prostoriju do nae, dok je neko
drugi otvorio vrata klozeta, isputajui gust, zemljani miris, oporiji od vonja
naih kamila.
Da li smo sada slukinje? pitala sam majku usplahireno. Opruila se na
prostirci, drei oi irom otvorene.
Ne jo, odgovorila je, ali primetila sam da ju je ovo pitanje uzdrmalo.
Sledeeg dana, u petak, majka i ja smo ustale pre svitanja i otile u kuhinju
traei doruak. Lepa slukinja po imenu emsa dala nam je vru hleb i tada
sam prvi put popila fildan kafe. Snaan ukus ispunio mi je oi suzama od
zadovoljstva. Nije ni udo to su svi priali o udesnim zrnima! Dok je aj
otvarao apetit, kafa je bila dovoljno jaka da ga utoli. Bila je slatka, ali ja sam
dodala jo jednu kaiicu eera kada niko nije gledao. Poela sam neobavezno
da brbljam sa majkom. Obrazi su joj bili rumeni i primetila sam da se i ona
rascvrkutala kao ptiica.
Dok smo jele, svratila je Gordija i rekla da e njene erke doi u posetu sa
svojom decom, kao to su i inile svakog blagdana, i da bi svi trebalo da
pomognu u pripremanju sveanog ruka. To e biti veliki zadatak poto je
domainstvo bilo vee nego to je izgledalo kada smo ga prvi put videle. U
njemu je radilo estoro slugu: kuvarica; Ali Asgar, koji se bavio mukim
poslovima kao to je klanje ivotinja; dve spremaice, emsa i Zuhra, koje su
ribale, glancale i istile; deak po imenu Samid, iji je jedini posao bilo
pripremanje i posluivanje kafe i aja; i potrkoTadi. Svi ovi ljudi morali su da
budu nahranjeni, kao i moja majka i ja, Gordija i Gostaham, njihove erke sa
decom i svako ko bi sluajno navratio.
Ali Asgar, mali ilavi ovek ije su ake bile velike kao glava, ve je tog
jutra u dvoritu zaklao jagnje i obesio ga da bi mu krv iscurila iz tela. Dok smo
ljutile plavi patlidan otrim noevima, odrao mu je kou i isekao ga na
komade. Kuvarica, vitka ena koja se nije zaustavljala, ubacila je meso u kazan
iznad vatre, a onda dodala so i crni luk. Majka i ja sekle smo plavi patlidan na
komadie i solile ga da bi ispustio kiselkasti crni saft.
Gordija se pojavljivala s vremena na vreme da proveri kako napreduje
pripremanje. Pogledavi plavi patlidan, koji je tek poeo da isputa tenost,
rekla je mojoj majci: Jo soli!
Mogla sam da naslutim rei iza majinih usana, ali ih ona nije izgovorila.
Posula je jo soli i onda zastala.
Jo! rekla je Gordija.
Ovog puta je majka sipala sve dok plavi patlidan nije bio skoro zatrpan i
Gordija joj je rekla da prekine.
im je izvuena kiselost, isprale smo iseckani plavi patlidan u hladnoj
vodi i majka ga je isprila u posudi, koja je cvrala od vrelog ulja. Kada su svi
komadii bili gotovi, prela sam preko njih krpom da bih uklonila suvinu
masnou i odloila ih. Patlidan e biti stavljen preko jagnjetine neposredno pre
posluivanja da bi se njegovi sokovi pomeali s onim iz mesa.
Poto je do ruka ostalo jo dovoljno vremena, Gordija nam je rekla da u
jednoj veoj posudi napravimo turiju od povra, koja se koristi kao veoma jak
dodatak pirinu. Kuvariin recept podrazumevao je punu korpu plavog
patlidana, argarepe, celera, pakanata, peruna, nane i belog luka, to smo sve
morale da operemo, oljutimo i iseemo. Onda je kuvarica odmerila vinsko sire
koje je prethodno pripremila i sve sjedinila. Kada smo sve zavrile, ruke su mi
bile umorne i crvene.
Gordijine erke, Merbanu i Dahanara, stigle su i svratile u kuhinju da vide
ta kuvamo. Merbanu, starija, imala je dvadeset dve godine i dve erkice
obuene i doterane kao lutke jedna u utu, a druga u narandastu tuniku sa
zlatnim minuama i zlatnim narukvicama. Dahanara je bila godinu dana
mlaa i imala je jednog sina, Muhameda, trogodinjeg deaka koji je delovao
sitno za svoje godine i uz to mu je curio nos. Obe ene ivele su sa porodicama
svojih supruga, ali su dolazile da posete svoje roditelje barem jednom nedeljno.
Kao erka polubrata njihovog oca, predstavljena sam im kao dalja roaka,
kako se Gordija izrazila.
Koliko takvih imamo? zapitala je Merbanu svoju majku, uz iroki osmeh
koji je otkrio nekoliko kvarnih zuba. Stotine?
Previe da bismo brojali, rekla je Gordija.
Bila sam zaprepaena zbog tako oiglednog omalovaavanja. Kao da
duguje objanjenje, Gordija je rekla mojoj majci: Porodica nam je toliko velika
da moje devojke ne mogu sve da pohvataju.
Ba tada je emsa ula u kuhinju i obratila se Gordiji: Va uvaeni suprug
je stigao.
Doite, devojke, va otac je uvek gladan nakon molitve petkom, rekla je
Gordija, izvodei ih iz prostorije.
itava kuhinja se uurbala. Brzo! Kuvarica je zaitala, pruajui mi
nekoliko pamunih stolnjaka. Poloi ih preko tepiha u velikoj sobi. Nemoj da
se vue!
Krenula sam za Gordijom i njenim erkama, koje su ve sele na jastuie,
razgovarale i ni najmanje nisu obraale panju na mene. Htela sam da sednem i
jedem sa njima, ali me je kuvarica pozvala da se vratim u kuhinju i dala mi
tacnu sa vruim hlebom i posudu sa kozjim sirom i nanom; krenula je za mnom
sa glavnim posluenjem punim plavog patlidana i zaina, dok je Zuhra posrtala
pod teinom pirina. Moja majka se pojavila sa ogromnom posudom u kojoj se
nalazilo ohlaeno pie napravljeno od ruine vodice i nane.
Natrag u kuhinju, rekla je kuvarica, moramo da ponemo sa pranjem
sudova, mada jo uvek nismo jele. Pruila mi je krpu i masnu erpu prekrivenu
zagorelim plavim patlidanom. Dok sam gledala sudove ispred sebe, pitala sam
se kada e nas pozvati da ruamo. Moja majka je ugurala pramen kose ispod
marame i poela da pere erpu u kojoj je bio pirina. Svakako e uskoro pozvati
da se pridruimo porodici! Pokuavala sam da uhvatim majin pogled, ali joj je
glava bila nagnuta nad onim to je radila i inilo se kao da ona nita i ne
oekuje.
Kada smo gotovo sve oistile, kuvarica me je poslala ponovo u veliku sobu
sa posudom tople vode da bi porodica mogla da opere ruke. Svi su zavrili s
jelom i udobno su se naslonili na jastuie, dok su im stomaci bili naduveni od
jela. Stomak mi je krao, ali kao da to niko nije primeivao. Zuhra i emsa
sakupile su tacne, a onda je kuvarica razdelila preostalu hranu za est lanova
domainstva i nas dve. Ali Asgar, Tadi i Samid jeli su zajedno napolju u
dvoritu, dok su ene jele u kuhinji.
Iako je jelo bilo servirano, kuvarica kao da nije mogla da prekine s poslom.
Uzela bi jedan zalogaj, onda bi se pridigla da opere kutlau ili vrati zapua na
flau. Ukusi hrane koju je pripremila neverovatno su se slagali, ali je njena
nervoza pomutila uivanje. im smo zavrili, kuvarica je svakom od nas rekla
ta treba da uradi da bismo dovrili raspremanje. Kada je kuhinja ponovo bila
besprekorna, dozvolila nam je da odemo na popodnevni odmor.
Bacila sam se na prostirku, a udovi su me boleli. Naa sobica bila je toliko
mala da smo majka i ja bile priljubljene jedna uz drugu.
Nita nisam ostavila, rekla sam i jako zevnula.
Ni ja, odgovorila je moja majka. Da li ti se dopala hrana, zenico oka
mog?
Bila bi dobra i ahu, rekla sam i brzo dodala: Ali ne tako dobra kao
tvoja.
Bila je bolja, odgovorila je. Ko bi pomislio da svakog dana jedu meso!
Moe da se ivi samo na pirinu.
Slava Alahu, odgovorila sam. Ima ve godinu dana kako nismo jele
jagnjetinu.
Najmanje toliko.
Bilo mi je lepo to sam dva dana zaredom jela onoliko koliko sam htela.
Bibi, rekla sam, a ta je sa plavim patlidanom? Bio je preslan!
Sumnjam da je Gordija kuvala poslednjih godina, odgovorila mi je
majka.
Zato joj nisi rekla da je previe soli?
Sklopila je oi. Keri moja, seti se da mi nemamo kuda da odemo.
Uzdahnula sam. Safa je bila u pravu. Vie ne odluujemo mi. Mislila sam
da e nas Gordija pozvati da opet jedemo s njima, rekla sam.
Majka me je pogledala saaljivo. ,,Oh, keri, volim te najvie na svetu,
rekla je, no porodica poput ove okrenuta je sebi.
Ali mi jesmo njihova porodica!
Da, i da smo stigle sa tvojim ocem nosei darove i bogatstvo, stvari bi bile
drugaije, rekla je. Ali kao siromane roake druge ene tvog dede, nismo ba
dobrodole.
Osetivi se umornijom nego ikad, zatvorila sam oi i zaspala kao mrtva.
ini se da je prolo svega nekoliko trenutaka kada je kuvarica pokucala na naa
vrata i zamolila za pomo. Porodica e uskoro da se pridigne i odmah e eleti
kafu, svee voe i poslastice.
Kakav blaen ivot! promumlala sam tiho, ali majka nije odgovarala.
Zaspala je, elo joj je bilo namrteno tako da se na njemu pojavila bora
karakteristina za zabrinutost. Nisam htela da je budim, pa sam rekla kuvarici da
u raditi za obe.
Jedne veeri kad nisam imala ta da radim, podigla sam veliko pare hartije
koje je Gostaham odbacio i odnela ga u sobu da ga pokaem majci. Povijena
pod uljanom lampom, poela sam da radim na ari za tepih i nadala se da e on
krasiti gostinsku sobu nekog bogataa i da e zaseniti njegove ostale prostirke.
Moj dezen bio je pun svih motiva koje sam nauila uspela sam sve da ih
ubacim. Skicirala sam razigrane konje, paunove arenih repova, gazele koje
pasu na polju, izduene emprese, oslikane vaze, jezerca, patke koje plivaju i
srebrne ribe, a sve to povezala vinovom lozom, liem i cvetovima. Dok sam
radila, mislila sam na nezaboravni tepih koji sam videla na bazaru. Na njemu je
bilo velianstveno drvo, ali umesto mladica, grane su zavravale glavama
gazela, lavova, divljih magaraca i medveda. Trgovac ga je zvao drvo koje govori
i predstavljalo je ilustraciju pesme u kojoj ivotinje govore o ljudima i njihovim
tajanstvenim putevima. Pomislila sam da bi takvo drvo moglo itave noi da
naklapa o tajnama naeg domainstva.
Saekala sam da Gostaham bude dobre volje pre nego to sam ga upitala da
li bi hteo da pogleda moj dezen. Delovalo je da ga je to pitanje iznenadilo, ali mi
je dao znak da poem za njim u radnu sobu. Seli smo na jastuie i razmotao je
papir na podu ispred nas. Toliko je bilo tiho u sobi da sam mogla da ujem
poslednje pozive na molitvu sa Dumanske damije. Veernji pozivar, koji se
smestio visoko na minaretu, imao je jasan, slatkasti glas koji me je uvek
ispunjavao sreom i nadom. Pomislila sam da je njegov poziv dobar znak.
Gostaham je samo bacio pogled na crte. ta ovo predstavlja? pitao je,
gledajui u mene.
,,P-pa, zamucala sam, elela sam da napravim neto prefinjeno, neto
to...
Neprijatna tiina ispunila je sobu. Gostaham je gurnuo papir, koji se
zamotao i otkotrljao. Sluaj, danum, rekao je, ,,verovatno misli da su tepisi
samo predmeti stvari koje kupuje, prodaje ili na njima sedi. Ali kada bude
postala neko ko stvara tepihe, shvatie da su oni mnogo vaniji za onoga kome
je stalo to da uvidi.
Znam to, rekla sam, mada nisam shvatala ta je time podrazumevao.
Ti misli da zna, rekao je Gostaham. Pa, onda mi reci ta je
zajedniko svim tim arama?
Pokuavala sam da se dosetim, ali nisam uspevala. Nacrtala sam ih jer su
predstavljali privlane ukrase. Nita, konano sam priznala.
Tano, rekao je Gostaham, uzdiui kao da nikada nita tee u ivotu nije
radio. Vukao je jednu stranu turbana kao da je odatle pokuavao da izvue neku
misao.
Kada sam bio tvojih godina, rekao je, uo sam u irazu priu koja me je
duboko pogodila. Bila je o Tamerlanu, mongolskom osvajau koji je dohramao
do Isfahana pre vie od dvesta godina i naredio naim ljudima da se predaju ili
e biti pobijeni. I pored toga, na grad se pobunio protiv njegove eline
vladavine. Bila je to manja buna, bez vojne podrke, ali da bi se osvetlo,
Tamerlan je naredio da njegovi vojnici pobiju svojim maevima pedeset hiljada
ljudi. Samo je jedna grupa bila poteena: tkai tepiha, koji su bili suvie
dragoceni da bi bili ubijeni. ak i nakon takve nesree, da li misli da su tkalci
prikazivali smrt, razaranje i haos na svojim ilimima?
Ne, rekla sam blago.
Nikad, ni jedan jedini put! odgovorio je Gostaham, podiui glas.
Moda su ak stvarali slike jo vee lepote. Na taj nain se mi, tvorci tepiha,
borimo protiv zla. Na odgovor na okrutnost, patnju i tugu jeste da podseamo
svet na lice dobra, to je najbolji nain za ouvanje ljudske smirenosti,
proienje due od zla i za usmeravanje oveka ka putu istine. Svi tvorci tepiha
znaju da lepota najvie okrepljuje. Ali bez jedinstva nema ni lepote. Bez
integriteta ne moe biti lepote. Da li sada shvata?
Ponovo sam pogledala u svoj dezen i uinilo mi se kao da ga tek sada
vidim Gostahamovim oima. Bio je to rad koji je pokuavao da prikrije neznanje
razmetljivim arama i koji je mogao da se proda samo neukom sirotanu koji ne
zna za bolje. Da li hoete da mi pomognete da ga napravim kako treba? pitala
sam krotko.
Hou, rekao je Gostaham, pruivi ruku da dohvati svoje pero. Njegove
ispravke bile su drastine, tako da nije ostalo skoro nita od mog crtea. Uzevi
ist list hartije, odluio je da uzme samo jedan od motiva koje sam ja izabrala:
grm u obliku suze koji se jo zvao majka i erka, jer se u osnovnom obliku
nalazio isti takav manji. Crtao je uredno i precizno, nameravajui da preko
tepiha bude drvo i sedam pera. To je bilo sve; a opet je bilo mnogo lepe od
crtea koji sam ja uradila.
Ovakva lekcija predstavljala je pravo otrenjenje. Uvidela sam da imam jo
toliko da uim, da mi sve vreme ovog sveta nee biti dovoljno. Zavalila sam se
na jastuie, osetivi umor.
Gostaham se takoe naslonio. Nikada nisam upoznao nekog ko je tako
eljan znanja kao ti, rekao je.
Pomislila sam da moda jeste sebe samog. Ipak sam se osetila
postienom; znala sam da ispoljavanje tolike elje nije ba dobro za enu. Sve
se promenilo nakon oeve smrti...
Jeste, najgore to je moglo da zadesi tebe i Mahin, rekao je Gostaham
ozbiljnim glasom. Moda i nije toliko loe da uenjem odvrati svoje misli od
toga.
elela sam vie od pukog pokuaja da ne mislim na ono to se dogodilo.
Nadala sam se da bih uz vae doputenje mogla da napravim tepih koji ste
upravo nacrtali i da mi to bude miraz... u sluaju da mi zatreba.
To nije loa ideja, rekao je Gostaham. Ali kako e da kupi vunu?
Morala bih da pozajmim novac, odgovorila sam.
Gostaham je malo razmislio. Iako e biti jednostavan u poredenju sa
tepisima koje izraujemo u kraljevskoj tkaonici, svakako e vredeti mnogo vie
od vune.
Vredno u raditi, rekla sam. Obeavam da vas neu razoarati.
Gostaham me je gledao ukoeno i neko vreme nije rekao nita. Iznenada je
poskoio sa jastueta kao da ga je uplaio duh iz boce.
ta je bilo? upitala sam uspanieno.
Gostaham je glasno uzdahnuo i ponovo se smestio na jastuie. Na
trenutak, rekao je, imao sam neobian doivljaj kao da sedim pored sebe u
mladosti.
Nasmejala sam se, setivi se prie. Pored mladia koji je svoj
najdragoceniji predmet poklonio ahu?
Ba pored njega.
Ja bih uinila isto.
Znam, rekao je Gostaham. ,,I stoga, da bih se zahvalio na dobroj srei
koja mi je zakucala na vrata, dozvoljavam ti da napravi tepih. Kada ga zavri,
moi e da zadri zaradu nakon to mi otplati vunicu. Ali upamti: i dalje
mora da izvrava obaveze u domainstvu koje ti Gordija daje.
Savila sam se i poljubila Gostahamova stopala pre nego to sam izala i
saoptila majci dobre vesti.
Nahid nije morala da se mui da bi sama obezbedila svoj miraz, ali je imala
druge probleme. Kada je zakucala na Gostahamovu kapiju i pozvala me da je
posetim, znala sam ta je nameravala da uradi. Ponekad smo odlazile do njene
kue i ja bih nastavljala da vebam pisanje pod njenim nadzorom. Drugi put,
umesto da odemo kuda smo rekle, preicom smo dolazile do Slike sveta i ile do
sedita u blizini bazara gde je Nahid dozvolila Iskanderu da joj na trenutak vidi
lice. Fascinirano sam posmatrala ljude koji su milili svuda unaokolo tokom
utakmice preplanule vojnike sa dugim maevima, dervie upave kose sa
inijicama u koje bi im bacali isproeni novac, lutajue pevae, Indijce sa
dresiranim majmunima, hriane koji ive s druge strane mosta Dulfa, putujue
trgovce koji su doli da prodaju svoju robu, zamotane ene u pratnji svojih
mueva. Pokuale smo da se izgubimo u gomili, kao da smo dole s nekom od
porodica koje su se nalazile oko nas. Kada je poela utakmica, Nahid je traila
svog voljenog i pratila njegovo kretanje kao to ostali gledaoci prate loptu,
isteui svoje telo ka njemu.
Iskander je bio zgodan kao Jusuf, koji je u priama bio poznat po svojoj
lepoti i zbog njega su ene gubile glavu. Seam se stiha koji je majka uvek
govorila: Zaslepljene njegovom lepotom, Egipanke su pristale da odseku svoje
prste, a njihova jarkocrvena krv kapljala je po modrim ljivama. Uinile bi isto
za Iskandera, pomislila sam. Posebno su mi se dopala njegova usta. Njegovi
beli, ujednaeni zubi svetlucali su poput zvezda kada bi se nasmeio. Pitala sam
se kako bih se oseala da sam devojka poput Nahid, koja udi za takvim
ovekom i uspeva da ga osvoji. Sama nisam gajila takve nade.
Jednog popodneva stigle smo na trg neposredno pred poetak utakmice.
Primetila sam da ljudi gledaju prema ahovoj palati sa odreenom dozom
iekivanja. Uskoro su se oglasile kraljevske trube i ah se pojavio na balkonu
visoko iznad trga. Nosio je dugaak tamnoplavi pliani ogrta po kojem su bili
izvezeni zlatni cvetii, zelenu tuniku i pojas u kojem su se stapale zelena, plava i
zlatna boja. Turban je bio beo sa smaragdnim ukrasom; brkovi su mu bili
dugaki i sedi; a ak izdaleka moglo je da se primeti da mu je veina zuba
nedostajala.
Ah! uzviknula sam iznenaeno i zateeno poto sam prvi put videla
nekoga iz kraljevske porodice. Nahid mi se smejala, jer je bila gradsko dete.
ah je seo na niski tron koji se nalazio na sredini plavo-zlatnog tepiha.
Kada se smestio, ljudi iz njegove pratnje kleknuli su oko njega u polukrug i
oslonili se na svoje pete. ah je rukom dao znak i utakmica je poela.
Kada sam ga se nagledala sa svog mesta, ostavila sam Nahid da bih
pogledala tepihe koji su se prodavali na bazaru. Polo mi se nije mnogo dopao
zbog praine i prljavtine, koje su se dizala zbog konja i ljudi koji su se naginjali
napred-nazad da bi bolje videli i uzvikivali imena svojih miljenika. Proverila
sam da li je tu jo izloen tepih koji sam napravila i videla sam da vie ne visi u
radnji. Trgovac mi je rekao da ga je prethodnog dana prodao jednom strancu.
Kada sam se vratila do Nahid da joj saoptim vest, njen odgovor je bio kratak i
pun prekora. Nosila je burku i ador kako ne bi mogli da je prepoznaju, ali poto
uopte nije ni trebalo da bude tamo, to to je sedela potpuno sama delovalo je jo
gore. Bila sam joj potrebna.
Nahid se okrenula i nastavila da prati utakmicu. Nadala se da e dobiti
nekakav znak od Iskandera i pored toga to je trg bio prepun gledalaca. Kako e
moi da razazna ba nju, tako siunu, zamotanu u belo od stotina drugih ena?
Stajala je u istom delu gde mu je ranije pokazala svoje lice. Tog popodneva
gledale smo ga kako postie tri gola zaredom i dovodi publiku do ludila od
oduevljenja. Nakon utakmice, zvali su ga da odjae do sva etiri oka terena i
nakloni se posetiocima. Kada je stigao do naeg, gurnuo je ruku u pojas i
izvukao konu polo lopticu i bacio je u vazduh. Otila je u visinu i pala pravo u
Nahidine rairene ruke. Bilo je kao da ju je pari vatrena vila donela ba u
njene ruke.
Zadrale smo se dok su igrai primali estitke i gomila se razilazila. Nahid
je jo uvek drala lopticu na dlanu. Posle nekog vremena pred nama se pojavio
deak sa slomljenim zubom i pokazao da dri pare papira u rukavu. Nahid ga je
diskretno uhvatila za ruku, gurnula pisamce u svoj rukav, a potom mu dala
novi. Sakrivi lopticu ispod odee, uhvatila me je pod ruku i zaputili smo se
kui. Otvorila je pismo kada smo se odmakle iz gomile, a ja sam virila preko
njenog ramena, prieljkujui da umem da itam.
ta kae? pitala sam nestrpljivo.
Samo jedan redak, napisan u urbi, rekla je. ,,U gomili od vie hiljada
ljudi, niko ne blista kao ti, najsjajnija zvezdo srca mog. Potpisano je: Tvoj
voljeni sluga, Iskander.
Nisam mogla da vidim Nahidino lice poto je u potpunosti bila pokrivena
burkom i adorom, ali osetila sam uzbuenje u njenom glasu.
Moda su vae sudbine isprepletane, rekla sam oduevljeno.
Moram da saznam da li je to mogue, rekla je Nahid. Hajdemo kod
Kobre da nam prorekne sudbinu!
Kobra je bila stara slukinja u Nahidinoj porodici, koja je u komiluku bila
poznata po tanosti svojih predvianja. Podsetila me je na neke ene iz mog sela
koje su mogle da pogledaju u nebo ili aku graka i kau ti da li je povoljan
trenutak za ostvarivanje tvojih elja. Koa joj je bila boje urmi, a sitne bore po
elu i obrazima davale su joj izgled mudre ene.
Nahid je pozvala Kobru u svoju sobu im smo stigle i ona je dola nosei
dva fildana kafe i rekla nam da je popijemo trudei se da ne pomeramo talog.
Popile smo je u nekoliko gutljaja da bi mogla da nam proita sudbinu u
preostalom talogu. Prvo je pogledala u Nahidin fildan i nasmeila se,
pokazujui nam desni na kojima gotovo nije ni bilo zuba. Poela je da opisuje
Nahidino venanje sa zgodnim mladiem koji ima dosta novca i snano telo
poput junaka Rostama, nakon ega e uslediti gomila dece koju nee moi ni da
prebroji. Provee dosta vremena sa nogama u vazduhu! rekla je.
Predvianje je bilo upravo onakvo kakvo je njena gospodarica i elela da
uje, zbog ega sam posumnjala u njegovu tanost.
Kada je doao red na mene, Kobra je due posmatrala fildan. Nekoliko
puta je delovalo kao da hoe neto da kae, ali bi se onda ponovo zagledala u
fildan kao da su poruke koje je tu nalazila bile problematine.
ta kae? nestrpljiva je bila Nahid.
Gledajui u talog, Kobra je promumlala da e moja budunost biti kao i
Nahidina. Onda je pokupila fildane i brzo napustila sobu rekavi da ima mnogo
posla.
Ba udno, rekla sam. Zbog ega nije rekla ta je videla?
Jeste!
Kako moja budunost moe da bude ista kao i tvoja?
Zato ne bi bila? rekla je Nahid. I ti moe da se uda za zgodnog
mladia i rodi mnogo sinova.
Ali, ako je tako prosto, zbog ega je delovala uplaeno?
,,Oh, ne obraaj panju na nju, rekla je Nahid. Ona je stara. Verovatno je
morala u klozet.
Bojim se da sam i dalje pod loim uticajem komete, rekla sam u oajanju.
Izgleda da Kobra misli da e moja sudbina biti crna!
Sigurno nee, rekla je Nahid. Ponovo je pozvala Kobru i zamolila je da
nam kae vie o onome to je videla. Kobra se jednom, a potom drugom rukom
udarila po grudima.
Nita vie ne mogu da izvuem na osnovu taloga, pobunila se, ali mogu
da vam ispriam drevnu priu koja mi je pala na pamet dok sam ga posmatrala,
mada nisam sigurna ta znai.
Nahid i ja smo se zavalile na jastuiima i sluale Kobrinu priu.
Bio jednom princ koga je svake noi opsedao isti san. U snovima je viao
enu koja je bila lepa od meseca. Njena kovrdava kosa padala je oko
mlenobelog lica. Ispod njene roza tunike enski delovi tela nabrekli su kao
dinje. Kada bi princ vre zaspao, mogao je da vidi da ona plae i iri ruke ka
nebu kako bi iskazala svoj oaj i bespomonost. Princ bi se budio sav u znoju,
jer nije mogao da je gleda kako pati. eznuo je da joj pomogne, ali je prvo
morao da je pronae.
Jednog dana princ je krenuo da se obrauna sa okrutnim odmetnikom koji
je pljakao putnike kada su pokuavali da preu most kroz njegovu teritoriju.
Princ i njegovi ljudi zaputili su se preko mosta da bi uleteli u zasedu, a onda su
se satima tukli sa odmetnikom i njegovom bandom pod suncem koje je prilo. U
jednom trenutku odmetnik je proburazio maem jednog od prinevih najboljih
vojnika i bacio ga sa mosta. Urliknuvi od besa, princ je skoio na odmetnika,
zaklinjui se da e osvetiti vojnikovu smrt. Ukrstili su maeve, ali je princ bio
jai i prisilio odmetnika da baci oruje, oborio ga je na zemlju i seo mu na
grudi. Onda je izvukao svoj bode, nameravajui da se naslauje time to e
dokrajiti onoga koji je s lakoom bacio njegovog najboljeg vojnika sa mosta.
Stani!povikao je odmetnik. Ne zna koga ubija.
Svi mole za milost u sudnjem asu, rekao je princ, ali uskoro e se
moliti pred Bogom. Podigao je bode.
Barem mi dozvoli da skinem oklop i vidi ko sam.
Odmetnik je skinuo lem, otkrivi lice slatko poput enskog, s dugom
tamnom kovrdavom kosom.
Princ je bio preneraen. Kakva teta to e od tako lepog mladia uskoro
ostati samo prah! Borio si se silovito da sam pomislio da si odrastao ovek.
Nisam ak ni to, rekao je odmetnik. Skinuo je oklop sa grudi i podigao
tuniku da bi pokaao miiavi stomak i malene grudi, poput ruinih pupoljaka
na suncu.
Prinev bode je zadrhtao, a onda pao. udnja da ubije zamenjena je
drugom vrstom udnje. Sagnuo se i poljubio nene usne mlade ene.
ta te je navelo da nosi oklop? upitao ju je.
enino lice je ovrslo, tako da je ponovo liila na ratnika. Moj otac je bio
odmetnik koji me je nauio da ubijam. Nakon njegove smrti, nastavila sam da
vodim rauna o njegovim ljudima i imovini.
Tokom sledeih nekoliko dana princ je poeo da upoznaje i da se divi
odlunoj mladoj eni. Mogla je podjednako dobro da jae kao i on, da ga
namui u maevanju i pobedi u trci uzbrdo. Njeni miii bili su vrsti i
vretenasti, a ona hitra poput jelena. Nije liila na enu o kojoj je tako esto
sanjao, ali ubrzo se zaljubio i oenio se njom.
Nakon godinu dana sree, princa su ponovo poeli da opsedaju snovi. ena
lepa kao mesec pojavljivala se svake noi na kolenima, sa pognutom glavom,
kao da joj je bilo jo tee nego ranije. Jednog jutra, nakon jo jedne nemirne
noi, poljubio je enu-ratnicu na rastanku.
Kuda ide?pobunila se.
Moram nekoga da pronaem, rekao je. Ako bude volja Alahova,
videemo se ponovo jednog dana.
Uzjahao je svog konja i odjahao ne osvrui se da vidi izraz na njenom
licu.
Princ je putovao mesecima, opisujui ono to je video u snovima svakome
ko je eleo da ga saslua, da bi uvek iznova uo odgovor: Ne postoji takva
osoba u ovom gradu. Konano je stigao do grada u kojem ljudi nisu
odgovarali na njegovo pitanje i princ je znao da je na pravom mestu. Nou, pod
punim mesecom, u tiini je odlazio do gradske palate i skrivao se iza zidina.
Ubrzo je zauo alopojku. Popeo se na zidine, preskoio ih lako poput make i
ugledao enu za kojom je udelo njegovo srce. Ona je kleala na krovu, ruke su
joj bile ispruene ka nebesima, a telo joj se treslo od jecaja. Njena kovrdava
crna kosa blistala se na meseini, a pogled na njene obline ispunio ga je
udnjom. Pozvao ju je iz prizemlja palate.
Draga gospo u nevolji, ne nagoni oblake na pla. Doao sam da ti
pomognem.
Lepa princeza podigla je glavu i zaueno pogledala unaokolo.
Reci mi zbog ega pati i ja u to savladati, rekao je princ dok su mu se
miii zgrili od zadovoljstva kada je zamislio kako to i ini.
Ko si ti? upitala je sumnjiavo.
Princ joj se ukazao na meseini, naveo svoj rodoslov, pobrojao zasluge
svoje porodice i ponovio da eli da pomogne princezi da odagna bol.
Obrisala je suze. Moja sluavka ima uticaja na mog oca, rekla je.
Preko dana me usluuje; nou se privija uz oevo telo. Preti da e rei ocu da
spremam zaveru protiv njega sa njegovim savetnikom. Ve sam joj dala sav svoj
nakit i novac. ta ako joj otac poveruje?Bila bih prognana ili ubijena.
Princ se popeo na krov i ponudio dami da je odvede. Otkrivi joj svoju
ljubav, koja je trajala godinama u njegovim snovima, obeao joj je da e
postupiti asno i oeniti se njome. Zajedno su napustili grad na leima konja i
im su doli do prvog veeg mesta, princ se oenio svojom gospom pred
vrhovnim kadijom. Njih dvoje proveli su svoju prvu no kao mu i ena u
karavan-saraju koji bi i ahu priliio. Princeza je bila upravo onakva kakvu je
princ i zamiljao, obla i sona poput letnje breskve. Konano je njegov san
nakon dosta godina bio ostvaren.
Princ je odveo novu nevestu u kuu svoje prve ene, ene-ratnice, koja je
pokazala zube novopridoloj. Meutim, sve troje su se vratili u kuu njegovog
oca. Mnogo toga se promenilo od vremena kada je otiao. Sada je bio oenjen
ovek, osvedoeni ratnik, a ne sanjar koji se zaputio u nemoguu potragu pre
vie godina.
Otac je pozvao princa na sveanu veeru u ast njegovog povratka. ena-
ratnica mu je savetovala da vodi rauna o hrani kojom bude bio posluen.
Posluao je njen savet i dao je svoju porciju maki, koja je odmah dobila greve
i umrla. Njegov otac, koji je reio da uzme enu-ratnicu za sebe, naredio je
svojim pristalicama da izvade oi sinu i ostave ga negde u pustinji.
Potpuno sam, princ je lutao satima nosei svoje oi u rukama i nije mogao
ak ni da plae. Kada je zauo zvuk izvora, lupkao je po zemlji dok nije oseti
vlano tle. Pio je dok se nije zasitio i potom seo da se odmori. Lie je padalo po
njemu i on ga je drobio dlanovima i trljao njime one duplje, oseajui
olakanje. One su prestale da ga peku. Princ je uzeo oi i ugurao ih u duplje.
Ponovo je mogao da vidi!
Tada se princ zaputio ka gradu. Na periferiji je naiao na rasplamsalu
bitku. ak i izdaleka, meu vojnicima u oklopima prepoznao je vitku figuru
svoje ene-ratnice, iji je ma nemilosrdno leteo kroz vazduh. Uz snaan ratni
pokli pristupio je borbi i zajedno su porazili oeve ljude.
Kada je bitka bila okonana, princ i ena-ratnica vratili su se u grad. On je
postao ah i svakoj eni je obezbedio zaseban smetaj, trudei se da ih poseuje
u istoj meri i daje im isti broj poklona. Sa prvom enom je lovio, takmiio se u
vitekim borbama i razraivao planove bitaka; sa drugom je istraivao puteve
strasti i iveo sreno do kraja ivota.
Kada je Kobra zavrila priu, Nahid i ja smo ostale bez rei. Kobra je
ustala i vratila se svom poslu.
Ba neobina pria, rekla sam. Nikada nisam ula takvu.
Ni ja, rekla je Nahid. Kakvu je amajliju samo imao princ kada je dobio
sve to je poeleo!
Zevnula je i legla na bok, podmetnuvi ruku ispod obraza. Imala sam
oseaj da Nahid zamilja kako je i sama srena kao princ. S tugom sam se
prisetila kako sam se i ja tako oseala kada sam ula priu o princezi koja je
odbjala sve prosce dok nije doao pravi.
Opruila sam se na svojim jastuiima naspram Nahid tako da smo gledale
jedna drugu i stavila sam ruke ispod obraza kao i ona.
Da li misli da je rekao svojoj drugoj eni da je ve oenjen? pitala je
Nahid.
Nadam se da jeste.
Mrzela bih to, rekla je Nahid delujui ljutito.
Da bude druga ena?
Ili trea ili etvrta, rekla je. Moji roditelji to nikada ne bi dozvolili. Biu
ili prva ena ili se neu udavati.
To je jedina dobra stvar kada potie iz skromne porodice, rekla sam.
Veina mojih udvaraa ne bi mogla da priuti drugu enu ili konkubinu.
Nahid je podigla svoje obrve. Bogatai ih uvek imaju nekoliko, rekla je.
Ako moj mu oeni drugu enu, mislim da u pokuati da joj zagoram ivot.
Uglovi njenih usana pri osmehu zadobili su vragolast izraz.
Setila sam se ta se dogodilo u mojoj porodici. Kada se deda oenio
drugom enom, a to je bila moja baka, dve porodice su se razile i moj otac i
stric Gostaham se gotovo nikad nisu viali, rekla sam. Ali nekad nije tako.
Kada se najbogatiji trgovac u mom selu oenio mlaom enom, prva ena ju je
prezirala. Ali onda se razbolela i mlaa se toliko brinula o njoj da su postale
bliske prijateljice.
Nahid se stresla. Neka je Alahova volja da se to meni nikad ne desi.
Ni ja ne bih volela da delim, rekla sam. Ali mi ne znamo ta se dogodilo
sa enama u Kobrinoj prii. Nije nam ispriala taj deo.
To je zbog toga to pria nije bila o njima, rekla je Nahid. Koji
mukarac ne bi voleo da ima enu-ratnicu sa kojom bi jahao i ulnu enu koju bi
jahao u krevetu?
Zajedno smo se nasmejale, znajui da moemo oputeno da razgovaramo
kada smo same.
Ostala sam kod Nahid mnogo due nego to sam nameravala. Poto je
uskoro padao mrak, insistirala je da me sluavka otprati do kue. Kad smo
stigle, sluavka mi je dala veliki paket, rekavi da je to poklon. U njemu su bili
ogrtai u bojama afrana, ruiastoj i crvenoj, sa odgovarajuim bluzama koje se
nose ispod i irokim vezenim pantalonama koje su delovale kao da gotovo nikad
nisu ni bile noene. Stvar koja me je najvie oarala bio je debeli purpurni ogrta
koji je padao do kolena, sa krznom na rukavima, oko poruba, i na grudima.
Zaigrala sam od sree pri pogledu na sjajnu odeu, i kada sam je pokazala majci,
dozvolila mi je da skinem crninu, mada je ona planirala da je nosi do kraja
ivota. Bila sam presrena; jedva sam mogla da verujem da imam tako dobru
prijateljicu kao to je Nahid.
TREE POGLAVLJE
Moj voljeni nije bio Nahidin igra poloa, niti moni stari ah, niti bilo koji
od hiljade slatkih mladia koji su se okupljali na isfahanskim mostovima, puili
po kafanama ili vreme provodili u etiri bate. Onaj koji se meni sviao bio je
misteriozniji, promenljiviji i fantastiniji: sam grad. Svakoga dana iskradala sam
se iz postelje, elei da ga istraujem. Nije bilo raoznalijih oiju od mojih, jer
su poznavale samo zgrade, ljude i ivotinje iz naeg sela, tako da sam udela da
upijam nove prizore.
Mostovi Isfahana bili su idealno mesto za poetak. Odatle sam mogla da
vidim mone planine Zagros, reku koja juri ispod mene i gradske kupole koje
svetlucaju poput zvezda meu graevinama boje zemlje. Jedno od mojih
omiljenih mesta bio je most Trideset tri luka, preko kojeg smo prvi put ule u
grad. Stojei u njegovom zasvoenom hodniku, posmatrala sam ljude kako
hitaju ka Isfahanu ili odlaze iz njega. Neki su bili iz Zaliva, sa koom crnom kao
nafta, dok su oni drugi, sa severoistoka, zbog mongolskog porekla imali kose oi
i ravnu crnu kosu. Ponekad sam ak viala i nomade ije su noge bile poput
stabala drvea, jer su se penjali visoko po planinama u potrazi za panjacima
zbog svojih ovaca, nosei ih tek ojagnjene na svojim leima.
Grad je pothranjivao i moju ljubav prema tepisima jer kud god bih
pogledala, ugledala bih are. Posmatrala sam biljke, drvee i cvee u etiri bate
da bih shvatila kako se are koje se koriste na ilimima oblikuju u prirodi, a
sama oblast liila mi je na ogroman cvetni tepih. Zbog istog razloga traila sam
mrtvu divlja i trofejne ivotinje koje su se prodavale na bazaru; snanog,
miiavog divljeg magarca, laganu gazelu, ak i zastraujueg lava, iju je grivu
bilo teko nacrtati. Kae se da stotinu godina mora da crta konje dok ivotinja
ne oivi pod tvojim perom, rekao je Gostaham.
Takoe sam prouavala tepihe, koji su poticali iz svih krajeva Irana i
nauila da prepoznajem vorove i are iz razliitih oblasti. ak sam
posmatrajui zgrade na trgu Slika sveta neto nauila. Jednog dana prolazila sam
pored ahove privatne damije i tada sam primetila da su keramike ploe kraj
vrata bile poput serdade, ilima za molitvu. Bile su indigoplave, sa ivopisnim
belim i utim cvetiima, koje je okruivalo polje kao detelina zelene boje.
Obeala sam sebi da u jednog dana i ja nauiti da pravim tako inspirativne
dezene.
Kod kue sam vei deo svog vremena u budnom stanju provodila
razmiljajui o tepisima. Reila sam da nauim sve ono to Gostaham zna, tako
da sam i danju i nou radila na zadacima koje mi je davao. Brzo sam dovrila
aru sa motivom grma u obliku suze i dobila njegovo odobrenje da ponem sa
izradom ilima. Jedan od njegovih radnika postavio je jednostavan razboj u
naem dvoritu, gde sam uvezala osnovu od pamunih vlakana. Uzevi novac
koji mi je Gostaham pozajmio da kupim vunu, otila sam na bazar da kupim
boje, kao to je i on uinio kada je bio mladi. Planirala sam da kupim
jednostavne nijanse, poput onih koje smo koristili u selu, jarku kamiljebraon
koja se pravi od orahove ljuske, purpurnu od korenja starog broa, crvenu od
crvaca i utu od afrana. Ali kakvo sam samo obilje boja zatekla na Velikom
bazaru! Oduevila sam se kada sam ugledala na hiljade klubaka vunice, koji su
visili kao voe sa drveta. Plava su bila poreana od bletavo tirkizne boje letnjeg
neba sve do najtamnije nijanse indiga. A to je bila samo plava! Gledala sam u
namotanu vunu i zamiljala razliite boje kako stoje jedna do druge na ilimu.
Kako bi izgledala limetazelena sa jarkonarandastom? Ili boja crnog vina sa
tamnoplavom? Odabrala sam dvanaest nijansi koje su mi se dopale, to je
mnogo vie boja nego to sam ikada koristila za ilim. Privukle su me svetle
boje: pileuta, zelena kao trava, narandasta boja zalaska sunca i kao nar crvena.
Odnevi divna klupka vunice kui, prikaila sam ih za vrh razboja i naslikala
sam dezen vodenim bojama da bih imala plan tkanja boja koje sam odabrala.
elela sam da napravim ilim, znajui koliko je vano da se dokaem u
domainstvu. Za vreme popodnevnog odmora kada su svi spavali, satima sam
tkala i tepih je ubrzo poprimao oblik pod mojim prstima.
Dok sam bila zauzeta oko tepiha, majka je uspevala da se rei Gordijinog
nadzora tako to je pravila biljne meleme. Lekovi su bili skupi i mada majka nije
bila strunjak za njihovo pripremanje, Gordija je prihvatila taj predlog jer je
mislila da majka ima posebne moi zbog svog seoskog porekla.
Majka je odlazila na celodnevne izlete u podnoje planina Zagros, gde je
sakupljala biljke, korenje, lekovite trave i insekte. Takoe je dosaivala
apotekarima na bazaru raspitujui se o bilju koje je raslo samo u okolini
Isfahana. Ranije, u naem selu, Kolsum joj je dala nekoliko recepata za lek
protiv groznice kada sam ja bila bolesna i ona ih se jo uvek seala. Takoe je
poela da otkriva lekove protiv glavobolje i enskih problema i kuvala ih je
iznad vatre u dvoritu. Dobijeni napici bili su crni i muljavi, ali Gordija je
verovala u njihovu snagu. Jednom kada ju je zabolela glava, majka joj je dala
tenost od koje je bol popustio i ona je zaspala. Trebalo bi da se napravi mnogo
tako dobrog leka, izjavila je Gordija. Obeala je majci da e, im skuva
dovoljno za kunu upotrebu, moi da proda ono to pretekne i da zadri novac.
Majinom srcu je godilo to je sada postojalo neto o emu je sama odluivala, a
u ta se Gordija nije razumela.
Nahid je svratila jednog dana da vidi kako izgledam u njenoj staroj odei.
Obukla sam bluzu boje afrana uz pantalone, koje je majka porubila, i moderan
purpurni ogrta. Divno izgleda! rekla je Nahid. Obrazi su ti rumeni kao
rue.
Lepo je nositi svetle boje nakon vie od godinu dana crnine, odgovorila
sam. Zahvaljujem ti se na tolikoj velikodunosti.
Nema problema, samo trai ta ti je potrebno, odgovorila je. A sada se
nadam da mogu da raunam na tebe. Da li hoe sa mnom na polo?
Nisam planirala da tog dana idem do Slike sveta, jer sam imala mnogo
posla. Draga Nahid, volela bih da mogu, ali imam mnogo obaveza u kui,
odgovorila sam.
Molim te, preklinjala je. Strano mi je potrebna tvoja pomo.
Kako da zavrim sav posao?
Pozovi emsu, rekla je Nahid, zapovednim tonom. emsa je ula nosei
lepu narandastu maramu na glavi i jeftinu ogrlicu od perlica sa bazara. Nahid
joj je gurnula u ruku nekoliko novia i apnula da e biti toga jo ako se postara
da odradi i moj deo posla predvien za taj dan. emsa je izala zveckajui
noviima, sa radosnim izrazom lica.
Ipak, nisam elela da idem. Zar se ne plai da e nas jednog dana
uhvatiti?
Dosad nisu, rekla je. Hajdemo sada.
Onda, samo nakratko, rekla sam, iako sam se plaila da idem. Iskrale
smo se kada Gordija nije gledala.
Nahid je ovog puta nameravala da doturi pismo Iskanderu u kojem mu
otkriva svoja oseanja. Nije ga proitala naglas, rekavi da eli da njegove oi
budu prve koje e ga videti. Rekla je da mu je u njemu izjavila da e ga veno
voleti, kao i to koliko mu se divi, i to finim reenicama poput onih koje koriste
pesnici. Znala sam da e njena elegantna kaligrafija doprineti da ga njene rei
pogode pravo u srce.
Sunce je nemilosrdno prilo dok smo ile ka trgu Slika sveta. Nebo je liilo
na plavu kupolu i bilo je bez oblaka koji bi nas zatitio od sunca. Disanje ispod
moje burke bilo je kao da udiem vatru i strano sam se znojila. Kada smo stigle,
utakmica je ve poela. Publika je vikala vie nego obino, jer se jo nije videlo
ko e pobediti. Praina je letela i lepila se za nau odeu. Nadala sam se da e
utakmica brzo zavriti, da kod kue ne bi otkrili da ne obavljam svoje poslove.
Ali ona je trajala i trajala sve dok igrai nisu posustali i zavrena je nereeno.
Izgleda da Nahid nije ni primetila da Iskanderov tim nije pobedio. Jesi li
videla kako je majstorski igrao? upitala je. Glas joj je bio povien i uzbuen,
kao i uvek kada je gledala svog voljenog. Kada je gomila poela da se razilazi,
nala je Iskanderovog potrka i gurnula mu je pismo i novi. Onda smo se
vratile naim kuama, razdvojivi se odmah im smo napustile trg. Poto je veo
koji je obavijao moju odeu bio pun praine zbog ritanja konja, planirala sam da
ga sakrijem im stignem kui. Zuhra me je ekala na kapiji jer joj je Gordija
naredila da me odmah dovede do nje. To se nikada ranije nije dogodilo. Uz srce
koje mi je tuklo, skinula sam gornji sloj odee i savila ga dok sam ulazila u
njene prostorije, nadajui se da nee opaziti prainu. Sedela je na jastuiima i
nanosila kanu na vrhove prstiju. Bez pozdrava me je ljutito upitala: Gde si
bila?
Kod Nahid, rekla sam, iako mi je bilo teko da prevalim la preko jezika.
Nisi bila kod Nahid, rekla je Gordija. Nisam mogla da te pronaem i
poslala sam emsu do njene kue da te dovede. Nisi bila tamo.
Dala mi je znak da priem jer nije htela da pokvari kanu.
Prui ruku, rekla je.
Nevino sam ispruila ruku i ona ju je udarila tankom drvenom varjaom
koju je koristila za pripremanje kane.
Zaljuljala sam se unazad na petama, dok mi je ruka gorela. Bila sam suvie
velika da bi me neko kanjavao kao dete.
Pogledaj samo svoju odeu, rekla je. Kako se toliko isprljala ako si bila
unutra?
Plaei se da e me ponovo udariti, brzo sam priznala. Bile smo na
utakmici.
Nahid nije dozvoljeno da ide na utakmice, rekla je Gordija. Takva
devojka mogla bi sve da izgubi kada bi ljudi samo poeli da priaju ak i kada
ne bi uradila nita loe.
Zaulo se kucanje na vratima i slukinja je uvela Nahidinu majku. Ljudmila
je ula u sobu delujui tuno kao da je izgubila svoje jedino dete. Kako si
mogla? rekla mi je tihim razoaranim glasom koji je bio gori od Gordijinog
udarca. Govorila je sporo persijski sa ruskim akcentom zbog svog porekla. Ono
to si uradila je pogreno. Ne razume koliko Nahid moe da strada ako bude
viena na nedolinim mestima.
Strano mi je ao, rekla sam, drei povreenu ruku iza lea.
Poput majke i mene, i Ljudmila je bila stranac u Isfahanu. Uvek me je
podseala na nenu pticu, koja lepra po svojoj kui kao da osea da tu ne
pripada, ak ni nakon dvadeset godina. Zbog svega onoga to je videla u svojoj
zemlji tokom ratova, uasavala se ljudske krvi. Ako bi se sluga posekao dok
see meso, ona bi poela da se trese i otila bi u krevet. Nahid mi je priala da je
ponekad vritala u snu o krvi koja iklja iz grudi i oiju ljudi.
Ljudmilino lice bilo je belo i uplaeno. Nahid mi je rekla kako ti se svia
polo i koliko esto si je molila da idete na utakmice. To je ba sebino s tvoje
strane. Nadam se da shvata koliko su tete naneli tvoji postupci.
Mora da sam delovala preneraeno, jer nisam mogla da verujem da je
Nahid meni pripisala odgovornost za svoje pogrene postupke. Ali, odluila sam
da ne kaem nita, znajui da bi ona bila u jo veoj nevolji kada bi njena majka
saznala zato je odlazila na utakmice.
Jo uvek ba ne shvatam sasvim ivot u gradu, rekla sam pokunjenim
glasom. Nikada vie neu uraditi tako neto.
Za kaznu e sakupljati none posude svakog jutra iz svih soba u kui sve
do narednog meseca, rekla je Gordija.
To je bio posao za najnie sluge. Otkrivanje stanja creva ukuana, svakog
dana, i prosipanje tog sadraja u veliku jamu za sakupljanje nunikog ubriva,
a potom ienje svih posuda jedva da sam mogla i da pomislim na taj
zadatak, a da me to ne natera da povratim.
Reeno mi je da odem u sobu kod svoje majke i kaem joj ta se dogodilo.
Nije uopte imala razumevanja za mene.
,,Bibi, udarila me je! poalila sam se.
Zato si uradila neto tako nepromiljeno? upitala je. Mogla si da uniti
Nahidinu reputaciju za samo jedan dan, a da ne pominjem tvoju!
Zna da nikada nisam volela polo, rekla sam elei da majka stane na
moju stranu. Nahid je bila ta koja je mene molila da idemo.
Zato?
Nisam elela da otkrijem Nahidinu tajnu, jer bi joj to donelo mnogo
nevolje. Njoj je bilo uzbudljivo. Roditelji su je inae uvek drali pod budnim
okom.
Trebalo je da odbije, rekla je moja majka. Da bude razumnija!
ao mi je, rekla sam. Samo sam htela da joj uinim uslugu.
Majina ljutnja se ublaila. Znam da si samo pokuavala da pomogne,
rekla je. Ali poto si pogreila, oekujem da prihvati svoju kaznu bez
kuknjave.
Hou, rekla sam ogoreno.
Doi sada. Protrljala je uareno mesto na mojoj ruci oblogom od
jagnjeeg loja, koju je napravila po Kolsuminom receptu koji je nekad koristila.
Obloga je ublaila bol.
Mnogo je bolje, rekla sam.
Konano sam nala odgovarajue bilje, rekla je moja majka. Zamislila se
na trenutak. Reci mi neto: da li je Nahid svalila svoju krivicu na tebe?
Jeste, rekla sam.
Kakva je to prijateljica?
Sigurna sam da nije mislila nita loe.
,,I ja se nadam da nije, rekla je majka otro.
Bez sumnje je uhvaena na brzinu, odgovorila sam, ali pomisao da me je
rtvovala da bi se spasla muila me je danima.
Bio je to poslednji put da smo Nahid i ja otile na utakmicu. Naredne dve
nedelje bila je kanjena da ne naputa kuu, kao i ja. Ostajala sam kod kue,
radila kune poslove i praznila none posude. Nakon toga, kada je Nahid elela
da me vidi, slukinja ju je pratila do moje kue i ekala tamo sve dok ne bi dolo
vreme da se vrati.
Oajavajui kako da stupi u vezu sa Iskanderom tokom svoje kazne, Nahid
se poverila Kobri i ponudila joj srebrnjak za pomo. Sledei put kada se
odravala utakmica, Kobra je otila sama i pronala mesto gde smo Nahid i ja
obino stajale. Ponela je polo lopticu koju je Nahid ranije uhvatila i oputeno je
drala tako da je mogla da se vidi nakon utakmice. Iskanderov potrko bio je
dovoljno bistar da shvati da ona prenosi poruke od Nahid, koja je takoe drala
lopticu kada ju je prvi put pronaao. Od tada se Kobra sastajala sa deakom u
blizini bazara svakih nekoliko dana da bi ljubavnici mogli da razmene pisma.
Dok sam tog jutra ila kui, sve to sam videla stara damija, uurbani
bazar, platani koji su natkrivali put kroz etiri bate delovalo je potpuno
drugaije pod vrelim suncem. Koa bi mi zatitrala kada bih se setila
Feridunovog zagrljaja. Srce mi je uurbano kucalo, kao onog dana kada sam
kroila na most gledajui Isfahan i zaelela da odgonetnem sve tajne grada. Ipak
sam sada u sebi oseala prazninu, kao da neto nedostaje, neto to ne umem da
imenujem.
Dok sam prolazila kroz etiri bate, moj pogled privuklo je zemljite
predvieno za uivanje bogataa, po kojem su bile zasaene ruiaste divlje rue
i ljljani nebeskoplave boje. Pitala sam se kako bi bilo opruiti se po gustoj
zelenoj detelini ispod ovih senovitih topola, sa hlebom za izlet, bademima, i
ovijim sirom i muem. Par snanih momaka opazili su da se kreem lagano i
poeli su da mole da im dam nekakav znak. Okruglasta je i jedra kao breskva,
rekao je jedan od njih glasno drugom. Moe da vidi po obliku zglobova na
nogama.
Kada sam skrenula ka Gostahamovoj ulici, ignoriui ih, kriom sam se
nasmejala ispod burke. Sada sam tano znala ta ih je toliko muilo pod
odorama koje su nosile. Pogledala sam unaokolo ostale ene, potpuno skrivene
ispod velova. Mi smo predstavljale iznenaenje koje je trebalo odmotavati sloj
po sloj.
Moja radost nije bila potpuna. Neto je nedostajalo te noi sa Feridunom;
ono zbog ega drugi slave sam in bezbrojnim pesmama, stihovima i znalakim
pogledima. To je poput vatre koja zahvati suvu travu i ushieno je zapali,
rekla je jednom Goli. Ali ta je to znailo?
Kada sam stigla kui, majka me je srdano doekala i pitala za zdravlje.
Odgovorila sam da sam dobro, hvala Alahu.
,,A kako je proteklo vee? upitala je, nestrpljiva da sazna sve.
Ispruila sam se na prostirci, iznenada osetivi umor. Verujem da je sve
proteklo kako je i trebalo, odgovorila sam.
Hvaljen nek si, Boe! rekla je. Da li je Feridun bio zadovoljan?
Koliko ja mogu da procenim, rekla sam ravnodunim glasom, setivi se
koliko je njegov uitak bitan za nau budunost.
Majka je sklonila kosu sa lica. Zvui kao da sama nisi uivala.
Kao da mi je itala misli. Kako si znala?
Ne brini, dete moje, rekla je majka. Bie sve bolje. Samo budi
strpljiva.
Kako e se popraviti?
Navikavaete se jedno na drugo i iniete stvari da ugodite onom
drugom.
Stvarno?
Obeavam.
eznula sam da priam sa udatom prijateljicom kao to je Goli o onome to
se dogodilo, ali nikog takvog nisam znala u Isfahanu.
Nahid je dola da me poseti tog popodneva, ne znajui gde sam bila. Nisam
je videla vie od mesec dana, jer sam veinu tog vremena bila kanjena i nije mi
bilo doputeno da naputam kuu ili primam posetioce. Kada je stigla, ja sam
spavala. Ustala sam da se pozdravim s njom, zevajui. Jedva je primeivala moj
umor i nije ak ni opazila kanu po mojim rukama i stopalima. Nahid je bila
zaljubljena i nije bila u stanju da razmilja o bilo emu drugom. Poljubile smo
jedna drugu u oba obraza i sele na moju prostirku dok je majka otila u kuhinju
da joj donese aj.
Tako sam uzbuena, rekla je Nahid. Crvenilo se pojavilo na njenim
obrazima, a usne su joj bile pune i sone. Nikada je nisam videla tako lepu. U
poreenju sa njom, znala sam da izgledam umorno, sa podonjacima zbog
nedostatka sna.
Da li se neto skoro desilo? upitala sam. Pogledala sam u njene kukove
koji su delovali punije nego obino. uvala je njegova pisma u odei, vezana za
pojas koji je visio nisko.
Da, rekla je, dobila sam njegovu poslednju poruku i ve sam je proitala
hiljadu puta. Izvukla ju je iz pojasa. Puna je nenih oseanja, ali proitau ti
najvaniji red.
Otvorila je pismo i proitala:
Feridun me je traio nou, ali sam preko dana i dalje pripadala Gostahamu.
Ubrzo nakon moje prve noi sa Feridunom, pozvao me je u svoju radnu sobu.
Sada kada sam otkrila tajnu mukaraca, oseala sam stid u njegovoj blizini, ali
on se prema meni ophodio isto, kao prema egrtu koji treba da odradi svoj
posao.
Majka i ja smo ve otplatile Gordiji vunu koju sam proerdala od novca
dobijenog za muta brak; ostatkom srebrnjaka namirile smo dugove koje smo
napravile u naem selu. Kada sam obeala da u prihvatiti Gostahamov savet u
odabiru boja, sloio se da kupi vunu za drugi tepih. Zaklela sam se nad Kuranom
da neu skidati ilim sa razboja dok ga ne zavrim.
Gostaham je crnim mastilom nacrtao novu aru i ponudio da me poduava
kako da biram boje. Kada je rairio crte u svojoj radnoj sobi, trudila sam se da
vie mislim na posao koji nam je predstojao nego na noi sa Feridunom.
Prikazivao je vazu okruenu batom punom ogromnih, neverovatnih cvetova.
ahu Abasu se jako dopada ova ara i nazvana je po njemu, rekao je
Gostaham kikoui se. Crte nije naroito komplikovan, to znai da boje
igraju najvaniju ulogu.
Vaza je imala uzani otvor i bila je izuzetno zaobljena poput ene. Da li je i
moje telo bilo tako lepo? Pocrvenela sam od pomisli kako naga stojim pred
Feridunom i kako on ne prestaje da hvali moje grudi i kukove.
Gostaham je izvukao tacnu sa pigmentima u prahu iz nie u zidu koja se
nalazila iza njega. Sada gledaj paljivo, rekao je.
U sreditu vaze nalazila se rozeta. Umoivi etkicu u vodu, obojio je
rozetu crnom bojom, a sam centar krem. Bulke koje su drale rozetu postale su
svetlonarandaste i kao da su plutale u kremastom moru mleka. Cvet koji je
okruivao bulku postao je crn, a sama povrina vaze koja se nalazila oko njega
bila je boje magente.
Reci mi koje boje vidi, redom.
Zagledala sam se u vazu. Krem, crnu, narandastu; krem, crnu, magentu,
rekla sam, postajui sve uzbuenija dok sam govorila. To je obrazac!
Tano, rekao je Gostaham.
Tri velika cveta koja su okruivala vazu nosila su u sebi sonost
unutranjih svetova cvea, lia i arabeski. Prvi je gotovo itav obojio
narandastom bojom, dodajui mu zelene takice; drugi uglavnom zelenom sa
malo crne, narandaste i ruiaste poput taaka na krilima leptira. Nije
predstavljalo nikakvo iznenaenje da je trei cvet preteno bio ruiast.
Posmatraj ponovo boje, rekao je.
Trei cvet poinjao je kao tanani ruiasti pupoljak sa sreditem krem boje
okruenim crnim laticama, koje su eksplodirale u zrelu ruu boje magente u
crnom moru poprskanom siunim narandastim cvetovima. Izgledalo je kao da
posmatrate cvetanje u svim fazama ivota cveta. Setila sam se kako je
Feridunovo sredite poelo da raste, uspravilo se, eksplodiralo, a onda mirno
otilo na poinak.
Nisi odgovorila na moje pitanje, rekao je Gostaham.
Nikada ranije nije od mene traio da imenujem boje.
Krem, ruiasta, crna; magenta, narandasta, crna, rekla sam, uzbuenija
nego ranije. Ponovo se pojavio obrazac, ali drugim redosledom.
Dobro. Sada pogledaj sve cvetove u grupi. Poto ponovo upotrebljavam
iste boje, zbog ega to oima ne dosadi?
Odgovor je bio jednostavan. Mada su cvetovi povezani, poput lanova
porodice, svaki predstavlja blago za sebe.
Upravo tako.
Gostaham je skicirao venie od sitnih cvetova oko svakog velikog cveta,
koji su ih obavijali bez pritiska i neno, to me je podsetilo na to kako me je
Feridun prvi put drao oko struka. Iz Gostahamovog pera pojavili su se divlja
crvena lala, sa crnim sreditem, purpurnocrne ljubiice, kao cigla crveni cvetovi
nara, crni narcisi i ruiaste rue.
Sada imam pitanje za tebe, rekao je Gostaham. Na drugom listu hartije
skicirao je cvet i obojio ga zelenocrno u sredini, a latice plavom bojom. Gde bi
trebalo da umetnem ovo na prvom crteu? pitao je, pruivi mi papir.
Drala sam novu skicu pored dezena, ali delovalo je da je u neskladu sa
magentom i narandastom. Konano sam rekla: Ne mogu da pronaem mesto
za ovo.
Gostaham se nasmeio. Tako je, rekao je. Boje se ne slau, mada su po
sebi lepe.
Jedinstvo i integritet, promrmljala sam, setivi se njegove poslednje
lekcije.
Slava Alahu! rekao je Gostaham, a lice mu se ozarilo kada se konano
nasmeio. Sada precrtavaj ovu aru i boje dok ne navikne svoje oi i vrhove
prstiju. Tada, i samo tada, dau ti dozvolu da pone da tka.
Uradila sam ta mi je reeno. Kada je Gostaham dao svoje odobrenje, otili
smo zajedno na bazar i potraili nijanse koje odgovaraju onome to je prethodno
zamislio. Da smo tepih radili za kraljevsku tkaonicu, dao bi da se boje pripreme
po njegovoj specifikaciji. Ipak, prodavci vune u Isfahanu bili su tako dobro
snabdeveni da smo uspeli da naemo boje pribline onima koje je zahtevao. Bila
sam ushiena jer u sada moi da tkam tepih na koji emo oboje biti ponosni.
Tokom prvih nekoliko nedelja mog muta braka, vredno sam radila na
tepihu. Kako je on rastao na mom razboju, postajala sam sve zadovoljnija. Boje
su bile odgovarajue; Gostaham se za to postarao. Nije bilo sumnje da je ovaj
tepih nadmaio prethodni. ak ni Gordija to nije mogla da porekne. Izdravi
njenu ljutnju, konano sam se radovala.
Jednog popodneva dok sam bila u dvoritu i tkala, doao je sluga i rekao mi
da se Gostaham vratio kui sa jednim Holananinom. To je za mene bio znak da
se popnem na tajno mesto i virim kroz belu rezbariju. Gostaham i Holananin
sedeli su na jastuiima u polukrugu sa blagajnikom Pervezom, koji je bio
prisutan da bi zapisao sporazum ako bi ga ova dvojica postigla. Mada sam ranije
viala strance, nikada nisam videla nekoga iz hrianske zemlje sa zapada. Sve
to sam znala bilo je da su ljudi sa zapada oboavali idole i da njihove ene nisu
brinule o tome da li su im otkrivene kosa ili grudi na javnom mestu.
Holananinova kosa bila je poput slame, a plave oi poput pseih. Umesto
da nosi dugaku lepu tuniku, bio je odeven u uzanu plavu plianu jaknu i kratke
plave pantalone koje su bile proirene kod kukova, tako da je delovalo kao da
mu je zadnjica bila i napred i pozadi. Na nogama je imao bele arape, u kojima
mu je sigurno bilo vrue. Kada je podigao ruke, opazila sam bele kolutove od
znoja na njegovoj jakni.
Velika mi je ast da vas ugostim u svom domu, govorio mu je Gostaham.
Zadovoljstvo je moje, odgovorio je Holananin na tenom persijskom.
Kao i deca imao je problema sa izgovaranjem kh i gh glasova, ali ostalo je
moglo lako da se razume.
Ne viamo esto strance kao to ste vi, produio je Gostaham.
To je zato to je putovanje dugo i naporno, odgovorio je Holananin.
Mnogi moji saradnici umrli su u potrazi za poslom ovde. Ali zahvalni smo to
je va potovani ah Abas srdano otvorio vau zemlju za trgovinu. Vaa svila je
jeftinija od kineske, a isto tako dobra.
Gostaham se nasmeio. Nju najvie i izvozimo. Svaka porodica koja to
moe da priuti ima upu sa svilenim bubama.
I Gostaham je imao jednu nedaleko od kue. Volela sam da ulazim u
hladnu, mranu upu i milujem meka bela vlakna koja su iz dana u dan postajala
sve punija.
Od svile su svakako izraeni najfiniji ilimi koje sam video, rekao je
Holanasnin, koji je izgleda hteo razgovor da navede na posao.
Svakako, rekao je Gostaham, ali on jo nije bio spreman za tu vrstu
razgovora. Promenio je temu i okrenuo se prijateljskom askanju.
Pretpostavljam da vam sigurno nedostaje porodica ako ste na putu vie od
godinu dana, rekao je.
Veoma, rekao je Holananin, duboko uzdahnuvi.
elela sam da ujem neto o njegovoj eni, ali on nije irio tu temu.
Ljubazno je od vas to pitate za moju porodicu, rekao je, ali eleo bih da
danas razgovaramo o tepisima i moguoj narudbini kod jednog tako velikog
majstora kao to ste vi.
Ukoila sam se u svom skrovitu. Zar Holananin nije vodio rauna o
ponaanju? Nepristojno je tako brzo zapoeti razgovor o poslu. Mogla sam da
prepoznam da je Gostaham bio uvreen po tome kako je skrenuo pogled i nije
nita govorio. Pervez se ukoio; bilo mu je neprijatno zbog ovog oveka.
Holananinovo elo se nabralo i pojavile su se duboke bore, kao da je
uvideo da je pogreio. Sreom, neprijatnu situaciju prekinuo je Tadi, koji je
uao u sobu nosei posude sa erbetom od vianja. U mom skrovitu bilo je
zaguljivo i udela sam za oporim piem.
Molim vas, priajte nam o vaoj zemlji, rekao je Gostaham, iskazujui
svoju nepogreivu gostoljubivost. uli smo dosta o njenim lepotama.
Holananin je otpio veliki gutljaj erbeta i naslonio se na jastuie. Ah,
rekao je, osmehujui se. Moja zemlja je zemlja reka. Nije potrebno da se nosi
voda sa sobom kada se putuje, kao ovde.
Pervez se po prvi put oglasio. Vaa zemlja je sigurno veoma zelena, poput
smaragda, rekao je. Jo uvek je uio za blagajnika, ali je voleo sebe da
doivljava kao pesnika.
Svuda je zeleno, odgovorio je trgovac. Kada doe prolee, zelena boja
je toliko jaka da boli kada se pogleda u nju, a kia pada gotovo svakog dana.
Pervez je ponovo uzdahnuo, bez sumnje od pomisli na toliku vodu, a
njegove duge trepavice zatitrale su kao da je ena. Mislim da Holananin to nije
primetio.
Imamo krave koje se goje od bogate zelene trave i mlekare koje prave
kremasti sir. Sadimo ute i crvene lale, za iji uzgoj je potrebno dosta vode.
Poto smo nacija vode, takoe smo i mornari. Imamo izreku: Nikada ne okrei
lea moru. Uvek naemo nain da ga savladamo.
Imate plave oi, rekao je Pervez, poput vode.
Zakikotala sam se tiho. Pretpostavljala sam da bi Pervez voleo da se
pridrui ovom momku, verovatno kao saputnik, i da njegova poezija bude
inspirisana prizorima iz stranih zemalja.
Holananin se nasmeio. ak su nam i kue na vodi. Moja je sagraena na
jednom od kanala koji prolazi kroz grad. Zbog vlage moj narod voli da zagreje
podove u kuama vaim tepisima. Na njih stavljaju predmete nainjene od
drveta stvari za sedenje, one na kojima se jede ili na kojima se nou lei. Ne
volimo da budemo na podu, gde je vlano i hladno.
Nama to ovde nije potrebno, rekao je Gostaham. Pod je suv i prijatan.
Gde pronalazite toliko drvea? upitao je Pervez trgovca zaprepaeno.
Zvui kao da je u vaoj zemlji raj.
Nae ume rastu gusto svuda po zemlji. ovek moe da ode tamo sa
sekirom i nasee vie drva nego to konj moe da ponese.
Da li lii na predeo oko Kaspijskog mora, koji je najzeleniji deo Irana?
upitao je Pervez.
Holananin se nasmejao. Ono to vi zovete zelenim, za nas je braon,
odgovorio je. Na svako vae drvo, ak i u najbujnijim delovima vae zemlje,
dolazi stotinu naih stabala.
Setila sam se jedinog empresa u mom selu. Ljudi koji ive u tako plodnoj
zemlji kao to je Holananinova sigurno nikada nisu patili zbog praznog
stomaka.
Holananin je obrisao znoj sa ela i popio preostali erbet. Gostaham i
Pervez su pili vreo aj, od kojeg im je, naravno, bilo jo hladnije, ali izgleda da
Holananin to nije znao.
Uz tako mnogo vode, sigurno imate vie amama nego to moemo i da
zamislimo, rekao je Pervez. Ve vidim ogromne bazene sa vodom, vrelom i
hladnom, sa fontanama i kaskadama sa kojih se ona sliva. Mora da ste vi
najistiji ljudi na svetu.
Stranac je zautao. Pa, ne. Mi nemamo amame.
Pervez je delovao iznenaeno. Kako se perete?
Nae ene zagrevaju vodu u loncu iznad vatre kod kue za specijalne
prilike, ali nikad se ne kupamo zimi kada je hladno.
Pervezovo lice izobliilo se od neverice, a ja sam osetila gaenje skoro
onoliko kao kada sam morala da praznim none posude.
itave zime bez kupanja?
I itave jeseni i prolea takoe. Obino se kupamo na poetku leta, rekao
je trgovac oputeno.
Pomislila sam na kolutove pod njegovim mikama. Bez kupanja bi se
toliko znojio u svojoj odei dok ona ne bi mirisala jako kao zemlja pokrivena
izmetom. Bilo mi je drago to ne sedim u njegovoj blizini. U sobi je na trenutak
zavladala tiina. Holananin se poeao po glavi i perut mu je pala po
ramenima.
Nedostajae mi vaa kupatila kada se budem vratio kui, priznao je. Iran
je uzor istoe, kupatila su obeana zemlja proienja, a ruina vodica je rajski
miris! Njegovi izrazi na persijskom bili su bez greke i videla sam kako su
Gostaham i Pervez bili oduevljeni njegovim poetskim hvalospevima.
Sluga je doneo tacnu sa hranom i spustio je ispred gosta. Stvarno, nema
potrebe da se toliko muite, rekao je Holananin. Samo sam doao da se
raspitam da li moemo da sklopimo posao.
Gostaham se trgnuo kada je pokuao da savlada svoj bes zbog ovakve
grubosti. Pogledao je dole u tepih i rekao: Molim vas, prijatelju, jedite. Neemo
vas pustiti praznog stomaka.
Holananin je pojeo nekoliko zalogaja preko volje, neskriveno pokazujui
da to ini samo zato to mora. Bila sam zapanjena takvim varvarskim
ponaanjem. Bio je poput ivotinje, nesposobne da se prema ljudima ophodi s
ljubaznou.
U mom oku je bilo jako vrue, ali Gostaham je verovatno eleo da ekam
i ujem ta Holananin eli. Kada je zavrio s jelom, zamolio je Holananina da
nam kae zbog ega nas je poastvovao svojom posetom.
Moram da naruim dva odgovarajua ilima za vlasnika Holandsko-
istonoindijskog udruenja, odgovorio je. Oni treba da budu napravljeni sa
porodinim grbom i izraeni od najfinije svile i najsitnijih vorova.
Gostaham ga je ispitivao o veliini, bojama, vorovima i predloio cenu
toliko visoku da sam se skoro zagrcnula. Holananin je delovao namrgoeno.
Njih dvojica poeli su da se cenkaju, ali poto nijedan nije poputao, Gostaham
je zamolio da Samid donese kafu i poslastice, i naeo novu temu.
Izgleda da je u poslednje vreme Holandsko-istonoindijsko udruenje
prodrlo u svaki kutak zemljine kugle, rekao je Gostaham. ta se sada deava u
Novom svetu?
Uspostavljena je nova grupacija pod imenom Holandsko-zapadnoindijsko
udruenje, odgovorio je Holananin, koje razvija vrlo unosnu trgovinu
krznom. Firma pokuava da kupi ogromno ostrvo od domorodaca da bi sebi
olakala poslovanje.
Svakako! rekao je Gostaham, uz iroki, prepredeni osmeh. Znala sam da
nee sniziti Holananinu cenu sada kada je saznao da posao njegovog gazde
odlino napreduje.
Vratila sam se svom razboju. Ubrzo je doao Samid i rekao mi da se brzo
pokrijem, pa sam donela ador iz svoje sobe, zamotala se i vratila tkanju. Nakon
nekoliko trenutaka Gostaham je doveo Holananina u dvorite. Opazila sam da
je Gordija u kuhinji, odakle je mogla da prislukuje a da je ne vide.
Devojka je iz moje porodice, rekao je Gostaham Holananinu, ,,i ona
odlino tka i osmiljava are. Ono to vidite na razboju u potpunosti je njeno
delo.
Naravno da to nije bilo tano.
Ono to mogu da vidim jeste da je ova porodica veoma nadarena,
odgovorio je Holananin ljubazno. Da li e tepih biti na prodaju?
Da, im bude zavren, rekao je Gostaham.
Veoma je lep, rekao je Holananin. Tvoji prsti su tako brzi, jedva da
mogu da ih pratim.
Ovo mi je godilo. Tokom poslednjih meseci postala sam bra jer mi je
Gostaham pokazao kako da dobijem na vremenu pri svakom voru.
Muu, pozvala je Gordija iz kuhinje, gde je ostala skrivena od pogleda,
zato ne ukljui i njen tepih kao poseban poklon za naeg cenjenog
Holananina? Onda e nam moda platiti cenu koju trai za druga dva.
Ukoila sam se.
Nali ste pravu re! rekao je odmah Holananin, bez sumnje shvativi da
bi gazdi mogao da naplati dva svilena tepiha, dok bi jedan besplatno dobio za
sebe. Hajde da potpiemo sporazum!
Ponadala sam se da e se Gostaham usprotiviti, ali on nije rekao nita.
Mukarci su se vratili u veliku sobu da bi Pervez mogao da se posveti
sastavljanju ugovora.
Sedela sam za razbojem potpuno oamuena od neverice i nesposobna da
nastavim s radom. Kada je Holananin otiao, mislim da sam ula Gostahama i
Gordiju kako se svaaju na ulazu u kuu. Gordija je govorila kako e
Holananin u svakom sluaju platiti duplu iransku cenu za naruene tepihe.
Gostahamov glas bio je suvie tih da bih ga ula. Ako je i mislio da je njegova
ena pogreila, meni nije rekao nita. Ali kako bi i mogao? Suvie ju je voleo da
bi priao neto protiv nje.
Gordija je ula u dvorite i rekla: ao mi je to sam to uradila, ali bila sam
sigurna da Holananin nee odoleti takvoj ponudi. A ti zna koliko nam je
potreban novac.
Nikada mi nije izgledalo da je ovoj porodici neophodan novac, barem ne na
nain kao to je bio potreban majci i meni. Ali osim toga, ovde se radilo o
nepravdi.
Gostaham je obeao da emo moi da prodamo tepih i da e novac biti na
kada mu platimo vunu, rekla sam.
Gordija je slegnula ramenima. Moi e uvek da napravi drugi, rekla je
s lakoom, kao da sam rad uopte nije bio bitan.
Vie nisam mogla da izdrim. Otila sam u nau sobicu i ostala tamo do
kraja dana. Kada je majka saznala ta se dogodilo, izgovorila je niz kletvi
upuenih Gordiji i pomislila sam da e se ova sruiti istog minuta. Ali, uzdrala
se da joj bilo ta kae, plaei se njenog otrog jezika i osvete.
Mislila sam da naa zla srea ima veze sa kometom. Svi su govorili o
njenim loim uticajima i kako izaziva nesree kao to su zemljotresi i
problematino ponaanje. Ali Asgar nam je ispriao o mladoenji kraljevskog
porekla koji je pozvao svog kuma da zajedno pojedu hleb i so za stolom, ali ga
je ovaj ubio jer mu je zavideo zbog boljeg drutvenog poloaja. Mada se nisam
usuivala da kaem, pitala sam se da li su i Gordijini postupci mogli da budu
pripisani istom nepovoljnom uzroku.
Bila sam toliko ljuta te noi da nisam mogla da zaspim, a posao narednog
dana pao mi je tee nego obino. Prala sam ve sa slugama, izvlaila vodu iz
bunara i trljala odeu svom snagom, a zatim je cedila i kaila da se osui na
suncu. Onda sam morala da oljutim i iseem brdo krompira za kuvaricu i
pokupim sve granice iz suve utike koju je htela da upotrebi za paprika.
Gordija mi je govorila da moram da radim bre jer je tog dana oekivala kuu
punu gostiju. Nikada se nisam vie oseala kao sluavka.
Kada je kuhinjski posao bio obavljen, tkala sam tepih dok vrat nije poeo
da me boli, a noge mi utrnule, jer sam sada samo elela da ga dovrim da bih
konano poela da radim jedan za sebe. Nisam imala kada da se odmaram, i pre
nego to je moj popodnevni posao bio gotov, primila sam neoekivani poziv od
Feriduna. Obino je poruku slao ujutru da bih imala vremena da se pripremim.
Tako strahovito umorna morala sam da pourim do njegove kue da bih se
doterala za njega, mada je to bila poslednja stvar koju sam elela tog dana.
Kasnije tog popodneva jurila sam ulicama, koje su zbog vreline opustele.
Kao da se u vazduhu nalazio veo od praine, pa je ak i plava kupola
Dumanske damije delovala sumorno po ovoj toploti. Kada sam stigla u
Feridunovu kuu, bilo mi je vrue, oseala sam e i umor, ali mi ene nisu dale
ni da predahnem. upale su mi obrve, od ega su mi suze krenule na oi, a onda
uklonile dlaice sa mojih nogu, to je bolelo jo vie. Zaspala sam dok sam bila
u kadi. Kada su dovrile sa doterivanjem, jedva da sam bila u stanju da primetim
da je Feridun nabavio za mene novu svilenu tuniku, plavu kao Vena reka, sa
divnom utom potkouljom, kao i da su mi kosu vezale odgovarajuim utim
trakama po kojima su bile protkane are u obliku zlatnih ptica. ak se nisam ni
pogledala u ogledalu. Kada su me ene odvele u sobu u kojoj sam ekala
Feriduna, pokuavala sam da se izborim da ne zaspim, ali glava mi je bila skoro
na grudima kada sam ga zaula na vratima.
Mada sam sa Feridunom bila vie puta nego to sam mogla da prebrojim,
za mene se u spavaoj sobi nita nije popravilo. Zbog toga sam alila, ali sam
barem prestala da brinem da li ga privlaim. Izgleda da je on svim
zadovoljstvima pristupao sa izuzetnim uitkom, bez obzira na to da li se radi o
hrani, vinu, duvanu ili meni.
Feridun je uleteo u sobu kao da ga je vetar doneo; toliko su hitri bili
njegovi pokreti. Sa dvostruko jaom snagom nego obino privukao me je u svoj
zagrljaj i rekao: Nisam mogao da ekam do sutra, zato sam te pozvao da doe
tako brzo. Dugo sam spavao posle podne tako da mogu da budem s tobom sve
dok dan ne zameni no.
Pokuala sam da se nasmeim. Nita nisam elela vie nego da se odmorim,
a opet sam morala da ostanem budna do zore. Kada je stigla veera, neno mi je
dodavao zalogaje jagnjetine i piletine. Jela sam malo, da se ne bih preopteretila i
zaspala. Kada mi je ponudio vino pomeano s mlekom, odbila sam zbog istog
razloga. Delovao je razoarano dok ga je sipao samo sebi.
im su sluge raistile posue i otile, Feridun me je zamolio da mu
pokaem svoju novu odeu. Ustala sam i zavrtela se tako da mi se potka rairila
i mogli su da se vide njeni uti krajevi kako svetlucaju u vazduhu i uvijaju mi se
oko lica i tela.
Slatko dete sa juga! rekao je Feridun, ustajui da mi se pridrui i
sputajui mi ruke na struk. Krui kao mesec.
Podigao je ruke ka mom licu, pogladio mi obrve vrhovima prstiju,
izazivajui u meni radost zato to su ih slukinje prethodno oblikovale, i rekao:
Kao dva mlada meseca. Onda je rukama preao preko mojih grudi, osmehnuo
se i rekao: Dva polumeseca. Na kraju me je zgrabio za zadnjicu obema
rukama: Pun mesec.
Nasmejala sam se jer me je toliko oboavao, to je bila dobrodola
promena u odnosu na ivot koji sam vodila preko dana. Feridun me je nauio da
i pored toga to moja koa nije svetla, ja posedujem obline koje mogu da uzbude
mukarca, ak i jednog tako bogatog i iskusnog kao to je to bio on. Takoe sam
osetila izvesnu promenu u njegovom ponaanju, kao da je bio neniji nego
ranije. Nisam verovala da to ima nekakve veze sa mnom. Moda je sklopio
dobar posao i prodao arapsku kobilu, pa je eleo sa mnom da to proslavi u
krevetu.
Feridun je spustio ruke na moj stomak, kliznuo nanie i tu se zaustavio.
Ali ovo volim najvie da vidim ovaj debeljukasti breg koji se izdie iz tvog
tela i nadnosi nad tvojim stomakom kao Mesec nad Zemljom.
Feridun mi je skinuo svu odeu, a potom svoju, a onda nekoliko trenutaka
nastavio da prelazi rukama preko Meseca po mom telu. Volela sam kada se na
taj nain igrao sa mnom, a moju kou zagrevao svojim dodirima. Postala sam
toplija, raspoloenija i udnja mi se pojaala. Ali suvie brzo je gurnuo svoje
butine izmeu mojih, terajui me da rairim noge, i poeo da radi na sejanju
svog semena. Sklopila sam oi i malo dahtala jer sam znala da ga to uzbuuje, i
mrdala sam kukovima kada i on. Moda emo noas brzo zavriti, pomislila
sam, zamiljajui kako e biti divno da zatvorim oi i zaspim. Moji udovi su bili
teki poput tegova koje su sportisti podizali u Kui snage. Moda sam na tren i
zaspala, jer verujem da sam prestala da se pomeram. Trgnula sam se iz sna i
brzo poela da guram svojim kukovima ka Feridunu dok sam mu kriom gledala
lice. Oi su mu bile sklopljene i kao da se na neto usredsredio. Po njegovim
slepoonicama bilo je kapi znoja. Zamurila sam i nastavila da se pomeram.
ini mi se da je prolo dosta vremena kada se zaustavio i pruio po meni kao da
je iscrpljen. Nisam se pomerala, mislei da smo zavrili.
Podigni ruke, naredio mi je.
Posluno sam stavila ruke iznad glave. Grickao mi je grudi i poeo opet da
mrda svojim kukovima, a ja sam se usredsredila na zadatak preda mnom. Neko
vreme smo tako nastavili, ali Feridun nikako nije dolazio do trenutka blaenstva.
Uzdahnuo je kratko, iznervirano i ponovo se zaustavio.
Uhvati me rukama za lea zgrabi me! rekao je sa udnjom u glasu.
Neno sam ga uhvatila za lea dok je on prodirao u mene, to je delovalo kao
pokuaj oajnika. Postajala sam suva i bolelo me je izmeu nogu, pa sam
poelela da pouri. Ovo nikada nije toliko trajalo. Ponovo sam pogledala u
Feriduna i uznemirila se kada sam ugledala prizor koji me je podsetio na oveka
i magarca, koje sam videla ranije tog dana kod mlina. Ili su sve vreme ukrug,
okreui teak kamen koji je mleo zrna, ovek i ivotinja oamueni od
ponavljanja tog postupka.
Da li se Feridun ve umorio od mene? Ukoeno sam leala u njegovim
rukama, ne znajui ta da radim. Kada je izgledalo da se nita ne deava,
Feridun je siao sa mene i legao na lea, buljei u tavanicu. Iznenadila sam se
kada sam krajikom oka videla da je ono izmeu njegovih butina i dalje stajalo
ukoeno, poput motke koja pridrava ator, ba kao i prve noi koju smo proveli
zajedno. Ali u njegovim oima bio je izraz dosade, beskrajne poput neba. Minuti
su prolazili ve toliko dugo da sam postala svesna ljudi koji su hodali po kui u
mraku.
Okreni se na stranu, konano je rekao Feridun, zvuei iznervirano.
Posluala sam i okrenula se tako da su moja lea bila okrenuta ka njemu i ostala
tako da leim sa skupljenim nogama, pitajui se ta e se dogoditi. Uzdahnuo je
pre nego to mi je podigao desnu nogu, savijajui je u kolenu tako da mi je noga
kliznula preko njegovog desnog kuka. Do tada sam ve bila suva kao pustinjski
pesak i kada je pokuao da prodre u mene, to uopte nije ilo lako. Ponovo je
poeo da me obuzima san, svojom nenom, upornom snagom.
Feridun se izmakao od mog tela i legao na lea. Zgrabio me je za ruku i
stavio je izmeu svojih nogu, pokazujui mi kako da je pomeram gore-dole.
Bre, rekao je najpre. Onda: Ne tako jako. I posle: Gore, blie vrhu.
I konano: Nema veze.
Feridun se okrenuo i zaula sam kako se koa trlja o kou, zvuk koji je
postajao sve glasniji kako je brzina njegove ruke rasla. Uskoro je poeo da
dahe od zadovoljstva i za nekoliko minuta je jeao i ronio suze u sopstveni
dlan. Nikada ga ranije nisam videla da to obavlja sam. Zbog ega se nije
zadovoljio dok je bio sa mnom? Mislila sam da sam uinila sve to je traio od
mene.
Bez Feridunovog tela kraj svog, poela sam da drhtim, ali on se nije
pomerio. Umotala sam se u prekrivae, osetivi se usamljenom. Razgovarali
smo nekoliko trenutaka, ali nakon razgovora bila sam jo zbunjenija. Uskoro
sam zaula kako Feridun blago hre poput deteta. Mada sam bila izmodena, san
nije dolazio da mi olaka patnju. Dugo sam leala budna, pokuavajui da
shvatim gde sam pogreila. Znala sam da je trebalo da se ponaam kao da sam
oduevljena Feridunovim prisustvom. Ali bila sam strahovito umorna i
udovoljavanje njegovim eljama predstavljalo je samo jo jedan zadatak koji
sam morala za nekoga da izvrim. Bila sam potpuno iznurena i iscrpljena.
Poslednji zvuk koji sam ula pre nego to sam zaspala bilo je njakanje
magaraca, koje su njihovi gospodari vodili na pijacu. Zvualo je kao neto
najtunije to sam ula u ivotu.
Kada sam sledeeg jutra otvorila oi, Feridun je ve otiao. Bio je to prvi
put da me je ostavio ne pozdravivi se. im sam se obukla, izjurila sam na vrata
i otrala kui.
***
Dok sam ekala vesti od Feriduna, nisam lenarila. Da bih odvratila misli
od razmiljanja o njemu, sate sam provodila radei na Holananinovom tepihu.
Ponekad, kada bih se ukoila od tkanja, majka bi mi pomagala. Sela bi kraj
mene u dvoritu i ja bih uzvikivala boje za obe poto je ara bila komplikovana i
njoj nepoznata. Tada mi je pala na pamet smela ideja: ta bi se desilo kada bih
uspela da naem ene koje umeju da tkaju i unajmila ih da rade po mojim
nacrtima? Upravo se na taj nain i radilo u kraljevskoj tkaonici tepiha, kao i u
ostalim radionicama koje su iznikle po gradu.
ak sam i znala koga bih pitala. Kada sam jednom ila do bazara, primetila
sam enu koja je prodavala svoje ilime meu ostalim torbarima na trgu Slika
sveta. Izradila je nekoliko vunenih tepiha u isfahanskom stilu, sa suncem u
sredini koje svetli na zvezdanom nebu ili u bati punoj cvea. Zastala sam da
pogledam njen rad.
Neka Bog nagradi plod vaih ruku! rekla sam. Va rad je veoma lep.
ena mi se zahvalila, ali je delovalo da joj je neprijatno. Pitala sam je da li
ve dugo prodaje tepihe na bazaru, znajui da veina ena vie voli kada neki
muki lan porodice prodaje njihovu robu.
Ne, odnedavno, odgovorila je, ponovo delujui uznemireno. Mu mi je
bolestan i ne moe da radi. Imam dva deaka koja moram da hranim... I tu joj
se lice zgrilo, kao da e da se rasplae.
alila sam je. Dae Bog da uskoro budete sreniji! rekla sam. Uz tako
lep rad, sigurna sam da hoe.
Stidljivi osmeh zablistao joj je na licu. Od tada, kad god sam ila na bazar,
zastajala sam da pozdravim Meliku. Tepisi joj se nisu prodavali sve dok jedan
nije dala gotovo dabe. Skoro je plakala kada mi je o tome priala, jer je jedva
uspela da pokrije trokove vune.
Ali, ta sam mogla da uradim? pitala je. Moja deca moraju da jedu.
Ona je ak bila u gorem poloaju od majke i mene i pitala sam se da li
postoji neki nain da joj pomognem.
Ipak, prvo moram da zavrim tepih za Holananina. Uporno sam radila na
njemu uz majinu pomo, i sada kad sam postala mnogo bolja tkalja, on je
rastao sve bre. Mada sam i dalje bila besna to ga je Gordija dala, ne pitajui
me nita, takoe sam osetila utehu kada sam videla lepotu ruiastih,
narandastih i cvetova boje magente, koji su se rascvetali na razboju. U
budunosti e mi koristiti to to me je Gostaham nauio o bojama tako da u
moi i sama da zaraujem.
Dan kada smo majka i ja skinule tepih sa razboja i napravile resice bio je
srean za sve u kui. Za Gordiju i Gostahama to je znailo da e moi da
obraduju vanu muteriju lepim poklonom. Za majku je ovo znailo da u moi
da ponem izradu drugog, koji e nam pomoi da doemo do nae nezavisnosti.
Za mene je on predstavljao kraj dugog, gorkog izvinjenja.
Kada je Holananin doao po svoj tepih, zavukla sam se u svoju niu kod
otvora na stepenitu da osmatram dogaaje u velikoj sobi. Gostaham je zatraio
kafu i dinju, ne ogluavajui se na Holananinove molbe da odmah vidi tepih
sve dok prethodno nisu dovoljno popriali. Onda je naredio Ali Asgaru da ga
razmota pred Holananinovim nogama. Sa moje osmatranice, mogla sam tepih
da vidim na nov nain. Da sam ptica koja leti iznad glava, tako bi izgledala
bata, sa raskonim cvetovima divnih boja.
Holananinove oi su se naas irom otvorile. Tera me da pomislim na
nebeske vrtove, rekao je. Daj Boe da ih svi vidimo kada istekne nae vreme
na zemlji!
Boja volja, odgovorio je Gostaham.
Holananin je prstom prevlaio po tepihu. Siguran sam da ak ni engleska
kraljica Elizabeta nikada nije imala tepih koji bi mogao da se meri sa ovako
dobrim radom, rekao je. Molim vas, prihvatite moju zahvalnost za ovo
neizmerno blago.
Srce mi je bilo preplavljeno radou kada sam ula kako procenjuje da je
moj rad bolji od neega to poseduje jedna velika kraljica, mada sam znala da je
Holananin preterivao. Moda e sada Gordija i Gostaham uvideti moju
vrednost.
Oduevljen sam to ste toliko zadovoljni proizvodom sa mog razboja,
rekao je Gostaham i svoj iroki osmeh uputio je ka izrezbarenom gipsu, znajui
da ja iza njega sluam.
Mukarci su poeli da razgovaraju o tepisima koje je Holananin naruio
za bogatog trgovca, koje su izraivali radnici u kraljevskoj tkaonici tepiha.
Dogovorili su se kada e moi da doe da ih pogleda, a onda ga je sluga ispratio
do kapije.
Ujutru kada sam otila od Feriduna, vratila sam se kui i radila sa Melikom
i Katajun. Dolazile su svakog dana, izuzev petkom, da rade na razboju koji smo
uneli unutra. Obema je oajniki bio potreban posao. Bolest Melikinog mua se
otegla. Katajunin otac, zidar, nedavno je umro tako to je pao sa kupole damije
na ijoj je izgradnji radio. Pravo kod Boga, rekla je dok su joj usne
podrhtavale. Prema njoj sam oseala posebnu naklonost jer je imala samo
petnaest godina i bila otprilike istog uzrasta kao i ja kada sam izgubila oca. Sada
kada sam imala skoro sedamnaest, oseala sam se mnogo starijom, kao da sam
proivela sedam ivota od trenutka kada sam napustila selo.
Uprkos njihovim problemima, ene bi prionule na posao poput mrava. Obe
su tkale brzo kao i ja. Melika je bila stidljiva, ali kada se malo oslobodila, volela
je da mi pria o ludorijama svoje dece. Katajun je bila kao drebe koje je samo
elelo da jurca. Upinjala se da ostane prikovana za razboj. Da joj nisam bila
poslodavac, bila bih joj odlina prijateljica.
Svakog jutra kada bi stigle, sedale bi za suprotne krajeve razboja. Ja bih
sedela iza njih, kao to sam videla da rade mukarci u kraljevskoj tkaonici
tepiha, drei nacrt u ruci i pokuavajui da uzvikujem boje u odgovarajuem
trenutku. Ako bih samo govorila crvena, crvena, be, plava, be, crvena,
crvena, lako bi pomeale redosled kada ne bih viknula ba u trenutku dok
zavravaju poslednji vor. Katajun je bila malo bra od Melike; morala sam da
joj govorim da uspori da bi mogle da tkaju iste boje istovremeno. Melika je, s
druge strane, imala snanije ruke, i kada je ona potiskivala vorove eljem, bili
su zgusnutiji nego oni kod Katajun. Morala sam da je zamolim da nenije
pritiska kako tepih, kada ga skinemo sa razboja, ne bi imao jednu krau stranu.
Svakog dana poinjale smo da radimo pre podne dok ne bi dolo vreme da
se jede, a onda smo nastavljale do sredine popodneva. Potrudila sam se da
dobijaju dovoljno aja i slatkia da bi lake radile; u podne smo sve jele zajedno.
Sumnjala sam da je to bio jedini obrok za koje su bile sigurne da e ga dobiti.
Dobro sam se oseala kada sam im pomagala, jer sam nekada i sama osetila
kako je to biti gladan.
Jednog jutra Katajun me je pitala koju boju da upotrebi, jer moj crte nije
bio jasan na tom mestu, a ja sam na trenutak prekinula sa iitavanjem boja.
Razmislila sam i rekla: Upotrebi crvenu! I od sada emo je koristiti za ovaj
cvet.
Razumem! odgovorila je i izvrila moju naredbu. Otkrila sam da mi se
dopao oseaj moi, naroito nakon toga to sam mnogo meseci ja radila ono to
mi se kae.
Iako sam esto provodila noi zabavljajui se s Feridunom tako da nisam
spavala, ostajala bih budna dok Melika i Katajun ne bi dole i onda bih odlazila
da se odmorim. Ako bi jo bio dan kada bih se probudila, nastavljala bih sama
da tkam tepih. elela sam da ga zavrim to pre. Gordija vie nije polagala pravo
na njega, tako da bi sve to bih zaradila pripadalo majci i meni.
Bila jednom dva anela koji su se zvali Harut i Marut. Jedna od njihovih
omiljenih zabava, kada bi obavili svoje nebeske dunosti, bila je da pijuniraju
ljude. Znajui da na zemlji ima svega u izobilju, verovali su da je iveti u skladu
sa Bojim zakonima lako poput izvlaenja ribe iz voda u Zalivu. Ipak, gde god
su pogledali, videli su da ljudi kradu, lau, varaju, bludnie i ubijaju se.
Pogleda ovde: vidi oveka u Konstantinopolju koji planira kako da prisili
erku svog komije da padne u njegov greni zagrljaj. Pogleda tamo: vidi enu
u Bagdadu koja eli da sipa otrov u paprika svom bogatom ocu. Harut i Marut
su posmatrali kako se te situacije odvijaju mesecima i godinama. Svaki put kada
bi ljudsko bie posrnulo, zajedno bi nainili zvuk koji je podseao na zvonjavu
zvona.
Jednog dana je Bog pozvao Haruta i Maruta kod sebe i rekao im da e ih
poslati na zemlju da obave specijalni zadatak. Vi ete preuzeti tela ljudskih
bia, rekao je, ,,i pokazaete svim anelima na nebu, kao i itavom
oveanstvu, kako se ivi pravedno i asno.
Vrhovi krila Haruta i Maruta zablistali su od ukazane asti. Za nekoliko
trenutaka poprimili su ljudsko oblije i materijalizovali su se u svetom gradu
Mashadu, koji je uvek bio pun hodoasnika. Harut je postao visok, zgodan,
bradati momak praznih depova. Marut je bio nii i zdepastiji, sa ravnim nosom,
ali su u njegovoj vrei zveckali zlatnici.
Nali su se u dvoritu najsvetijeg mesta u itavom Iranu, u hramu imama
Reze, koji je svetlucao zbog siunih komada ogledala rezanih poput dragulja.
Osetivi njihovu duhovnu prirodu, hodoasnici su se okupili oko njih i poeli da
zapitkuju. Poto su oni bili aneli koji su bili upueni u puteve Boje, lako im je
bilo da pomognu. Njihovi mudri odgovori bili su poput slatke kie sa nebesa,
umirujui i plodonosni.
Kako je poela da se sputa no, Marut je osetio probadanje u predelu
stomaka. Ne znajui ta je to, zaudio se zbog neobinog oseaja. Da li je i
njega Bog poslao na misiju poput one Isusove? Da li e i on morati da umre?
Od pomisli da e iskusiti jo bola poeo je da drhti i uhvatio se za svoj trbuh.
Primetivi da je uznemiren, njegov prijatelj Harut je brzo ustao, video crno
pred oima i samo se sruio na zemlju. Posveeni hodoasnici podigli su dvojicu
mukarca i poneli ih u senoviti deo zasvoenog hodnika damije. itavog dana
ova dvojica zaboravila su da jedu i piju, rekla je jedna od hodoasnica. Kao
da su ve napustili svoja tela i uzneli se do nebeskih sfera.
Razborita hodoasnica donela je svoju hranu. Stavila je zalogaj plavog
patlidana na trouglasti komad hleba i neno ga stavila Marutu u usta. Oi su
mu zatitrale i poeo je da joj lie prste. Vukao je preostali hleb i plavi patlidan
iz njenih ruku, derui kao svinja, to ju je iznenadilo i ogadilo joj se. Kada je
hodoasnica pruila vodu Harutu, pio je uz glasno srkanje i traio je jo. Kakvi
su ovo ljudi?pitala se.
Kada se smrailo, veina hodoasnika vratila se u svoj privremeni smetaj
na spavanje. ena je iz milosra reila da ostane sa dvojicom mukaraca dok se
ne uveri da su povratili svoju snagu. Poto su se najeli i napili, Harut i Marut su
se oseali bolje. Kako se mesec dizao na nebu, poeli su bolje da zagledaju enu
koja im je pomagala. Lice joj je bilo belo, a obrazi poput jabuka. Oko tamnih
oiju bile su trepavice lepe kao kod koute. Harut je udeo da podigne maramu
koja joj je pokrivala kosu. Marut je hteo da se uveri kakav joj je stomak,
verujui da je zaobljen i mek poput svee ispeenog hleba.
Videvi da je mukarcima bolje, ena se pridigla da bi otila da prenoi.
Saekaj, milosrdna hodoasnice, rekao je Harut moleivim glasom koji nije
prepoznao. Molim te, pravi nam drutvo jo nekoliko trenutaka. Potrebna si
nam.
Oni su kao deca, pomislila je ena, ali je ponovo sela sa njima, zaklevi se
da e otii im se primire. Gde li su odrasla dva tako neobina momka? Da bi
prekratila vreme, upitala je: Odakle potiete?
Harut i Marut su prasnuli u smeh koji nisu mogli da obuzdaju, a ona je
pomislila da breku i frku kao divlje svinje. Kao da se nikada ranije nisu
smejali. Marut se naao na podu lica okrenuta ka zemlji kada se njegov smeh
konano stiao. Pridigao se, a po nosu i obrazima nahvatala mu se prljavtina.
Ako ti budemo rekli, nee nam verovati, rekao je Harut, dok je Marut
pokazivao ka nebu.
Moda su iz nekog religijskog reda u kojem mukarci postaju toliko
oduhovljeni da zaboravljaju svoje zemaljsko poreklo, pomislila je ena, ali ipak
se sumnja ogledala u njenim oima. Prvobitno, kada su vas majke rodile, gde
ste iveli?
Harut i Marut su bili svesni da se prema njima odnosi sa strpljenjem kao
da ima posla sa glupacima. Novi oseaj javio se u njima, nepoznat kao i ostali.
Marutovi obrazi su se zaarili, a Harutu su se ukoili lea i vilica.
Mi smo iz najviih sfera, rekao je Harut, ponovo pokazujui uvis.
,,I to moemo i da dokaemo, dodao je Marut.
ena je delovala skeptino. Kako to moete da dokaete?
Ranije danas, sa velikom panjom sluala si svaku re koju smo izrekli,
rekao je Harut. Zar se nismo razlikovali od ostalih ljudi?
ena se setila kako ih je doivljavala tog jutra. Pre nekoliko sati moda
bih vam i poverovala , priznala je. Gotovo kao da ste napustili svoja tela.
Harut i Marut su posmatrali kako se njena usta zaustavljaju kod rei
tela. Obojica su dobila strahovitu elju da isprue ruku i pomiluju je po
stomaku i butinama. Moda e, ako budu uspeli da je zadre, biti velikoduna
prema njima, kao to to hodoasnici ponekad umeju.
Naa tela su nam strana, poverio se Marut.
ena je odmahnula nikom kao da to odbija da prihvati. Jo jednom se
pridigla da pode.
ekaj!povikao je Marut. Imam dokaz.
To si i ranije rekao.
Mogu da ti kaem neto to niko na Zemlji ne zna.
ena je iekivala bez rei, mada joj je to delovalo neuverljivo. Harut je
stavio ruku na srce, osetivi kajanje zbog onoga to je znao da e da urade.
Iznenadio se kada je uvideo kako je brzo uspeo da ugui taj oseaj im se
pojavio.
Cena onoga to znamo je poljubac , rekao je Marut.
Harut se naljutio jer je pomislio da je prijatelj pokuao da ga izostavi.
Jedan za svakog, rekao je uz besni pogled.
ena se premetala sa noge na nogu. ta je to to znate?pitala je.
Znamo neto o Bogu, rekao je Marut.
ena je prela ogroman put peke da bi dola do Mashada. Svakog dana se
molila pet puta i pokuavala da otvori svoje srce Bogu. Da li je mogue da je
poruka s neba ba pred njom, u vidu ovih detinjastih mukaraca?
Da li smo se nagodili? navaljivao je Harut.
Moda, rekla je nasmeivi se.
Kajanje se ponovo pojavilo u Harutovim grudima, ali pogled na njene male
bele zube izmeu crvenih usana pomogao mu je da savlada ovo oseanje.
Sedi kraj nas, rekao je, potapavi plavu plou, ,,i rei emo ti ono to
samo mi znamo .
Sela je izmeu Haruta i Maruta, koji su se priljubili uz njene kukove. Harut
je osetio strahovito uzbuenje u preponama. Na trenutak je zamislio kako baca
Maruta u bunar da bi nasamo mogao da bude sa hodoasnicom.
Govori, rekla je ena. emu me moete nauiti o Bogu, Saoseajnom,
Milostivom ?
Njegovih devedeset devet imena je ve dobro poznato, rekao je Marut.
Jedini ovek koji je znao stoto ime bio je sveti prorok Muhamed u stvari, dok
nas dvojica nismo stigli na zemlju.
Mislite da znate Veliko ime? rekla je ena. Ne verujem vam.
Prvo, poljubac, rekli su Harut i Marut uglas.
,,Oh, ne, rekla je ena. ula sam ve obeanja poput vaih. Najpre ime.
Harut i Marut su se nagnuli, pribliivi svoje usne njenim uima. Nakon to
su udahnuli, dva mukarca proaputala su Veliko ime. enin um ispunili su
boanski zvuci, koji su odjekivali izmeu njenih uiju. Da je uopte bila u stanju
da pomisli na Haruta i Maruta, ne bi vie sumnjala u njih. Ali sve njene misli
pretvorile su se u eho tog zvuka, a telo joj je postalo hladno poput svetlosti u
vazduhu. Sve njene udnje odmah su bile ispunjene, i postala je planeta u treoj
sferi iznad zemlje, sa koje je sada veno sijala istom svetlou.
Harut i Marut su takode doiveli promenu. Nali su se obeeni za lanak na
nozi u dubokom bunaru, a glave su im bile okrenute ka vodi. Tokom dana, dok je
sunce prilo, na usnama su im se pojavljivali plikovi, a stopala su ih pekla. Grla
su im bila suva i ispucala dok su neprekidno gledali u ledenu vodu, koju nisu
mogli da dohvate rukom. Nou su drhtali od hladnoe, a koa im je toliko bila
najeena da je liila na guiju. Ako bi i progovarali, to je bilo samo da bi se
podsetili kako je bilo dok su bili aneli i nisu nita oseali.
Ponekad, kada bi poloaj na nebu bio odgovarajui, mogli su i nju da vide.
Njena lepota je zraila, saoseajne oi prelazile su po zemlji, a oni su je voleli i
udeli za njom u svojim mukama.
ESTO POGLAVLJE
Katajun i Melika stigle su malo kasnije nego obino tog jutra. Katajun je
delovala svee kao uvek, ali je Melika imala velike podonjake.
Kako ti je mu? upitala sam.
I dalje je bolestan, odgovorila je. Kaljao je itave noi.
ta kae za kafu da se malo okrepi? upitala sam. Sa zahvalnou je
prihvadila posudicu, koja se puila im sam je stavila ispred nje.
Kada smo sele da radimo, uzvikivala sam nazive boja dok sam razmatrala
Feridunovu ponudu. Oseala sam kako je moje telo prihvata. Nije protekao ni
itav dan, a ja sam ve udela za Feridunovim zagrljajem, bez obzira na to to
me je pljesnuo; i ve sam smiljala nove naine da udovoljim njemu, ali i sebi.
Postala sam poput uivalaca opijuma, koji su nervozni dok ne dobiju svoju
dnevnu dozu lepljive crne droge, a onda se opuste na jastuiima, raskreenih
kolena, i u oima im se ogleda blaenstvo.
Govorila sam sebi da bi bilo dobro nastaviti sve onako kao i do sada. Poto
je Nahid ve sve saznala, vie nisam morala da drim muta brak u tajnosti.
Mrzee mene i moju decu, ali ja u zaokupljati Feridunovu panju, i moda u
iveti zasebno i biti srena. Moda u roditi deake, i mada sama nemam prava
na nasledstvo, oni e biti ti koji e se o meni brinuti kada ostarim.
Ako bih prihvatila Feridunovu ponudu, to bi takoe bila i slatka osveta.
Bila bih poput trna koji bi podseao Nahid da se on nije oenio njom iz ljubavi,
ve zbog drutvene moi. Kada joj mu bude bio nou odsutan, mislie na to
kako uiva sa mnom i patie.
Tako sam razmiljala sve do ruka, a onda je Gordija dola da popria sa
mnom. Bila je elegantno odevena u novi uti ogrta i zelenu tuniku, a smaragd
koji joj je Gostaham davno poklonio presijavao se poput malenog mora na
njenim grudima.
Upravo sam primila poziv da posetim Nahidinu majku, rekla je.
Nadam se da ete ih sve opiniti, odgovorila sam, prikrivajui osmeh. Ne
elei da joj kaem ta se dogodilo, odluila sam da prepustim to Ljudmili.
Da li bi elela da poe sa mnom? Gordija je bila zadovoljna mojim
ponaanjem i pokazivala je to sitnim ustupcima. ,,Verovatno emo razgovarati o
narudbini tepiha, a znam da te to zanima.
Veoma ste ljubazni to mislite na mene, odgovorila sam, ali moram da
se posvetim Katajun i Meliki, kojima sam ovde potrebna da bi mogle da rade
svoj posao.
,,U redu, onda, rekla je smeei se. Znala sam da joj je bilo drago kada
sam ostajala u kui da bih obavljala kune poslove.
Nastavila sam da uzvikujem boje za moje tkalje sve dok nije dolo vreme
da na trenutak zastanem da bi Melika i Katajun mogle da potisnu vorove
drvenim eljem. Melika je pritisla toliko jako sa svoje strane da se ealj
slomio, a onda je delovalo kao da e i ona sama da pukne. Uvek sam mogla da
vidim kako se osea samo kada bih joj pogledala u oi, koje su uvek govorile
mnogo vie od nje same.
Nema veze, rekla sam, mada mi je bilo teko da nadoknadim gubitak.
Kupiu novi.
Melika nije rekla nita, ali sam znala da je bila zahvalna jer je nisam
naterala da plati ealj.
Kada su ona i Katajun otile, poela sam sama da tkam. elela sam da
budem tu kada se Gordija vrati da bih mogla da joj vidim lice. Vratila se za sat
vremena, sva bleda i uplaena, a surma joj se razmazala oko oiju. Mlatarala mi
je pismom ispred lica.
ta ti zna o ovome? upitala je, a glas je vie podseao na vritanje.
ta je to?
Kobra mi je rekla da saekam ispred, a onda mi je Ljudmila uruila pismo
i zalupila kapiju ispred nosa.
Glumila sam da sam iznenaena. Zato bi to uinila?
Gordija je sela na jastui kraj mene. Sigurno su saznali, rekla je,
lupkajui me pismom po ramenu. Ovim otkazuje narueni tepih. Da li zna ta
to znai za nas?
Gostaham je utroio gomilu novca na skiciranje i naruivanje ogromne
koliine svile koja je trebalo da bude bojena po njegovoj specifikaciji. Tepih e
biti nemogue prodati drugom kupcu jer je dizajniran sa motivima koji se
odnose na Feriduna i Nahid. Nisam ni razmiljala o njegovoj sudbini kada smo
se Nahid i ja svaale.
Kakva nesrea! rekla sam, i stvarno sam to i mislila. Znala sam da e svi
u domainstvu morati da plate ako Gordija bude bila zabrinuta zbog novca. Tek
nedavno smo ponovo poeli da jedemo dem.
Gordija me je gurkala prstom. Kada si poslednji put videla Nahid?
Pre nekoliko dana, ali uopte nije pominjala tepih, rekla sam. To je u
potpunosti bilo tano.
Kako su onda njeni roditelji saznali?
Ne znam, rekla sam trudei se da delujem uplaeno. Pitam se ta e
Nahid pomisliti... Da li e joj roditelji rei?
Naravno da hoe, rekla je Gordija. Glas joj je postao laskav i gotovo
nean. Da li si sigurna da ti ili tvoja majka niste nekome rekle?
Nikada nisam progovorila o svom braku, rekla sam, trudei se da mi glas
ostane ujednaen. Gordija me je pogledala kao da mi ne veruje.
Plaim se, dodala sam, nadajui se da u izazvati njeno saoseanje.
Nadam se da me Nahid nee pozvati da je posetim.
Mislim da zbog toga vie ne treba da brine.
Gordija je otila u svoje prostorije sa glavoboljom. Mislila sam da u
likovati zbog toga kako je bila posramljena, ali moje misli su se okrenule
Ljudmili. Uvek je bila dobra prema meni, a sada me je prezirala. Bilo mi je ao
to me je moja udnja za Feridunom naterala da pristanem da o tome utim. ta
bi sada trebalo da uradim po pitanju njegove ponude? Jutros sam elela da je
prihvatim. Sada vie nisam bila sigurna. Moje srce je as elelo jedno, as
drugo.
Moja radost oko ilima brzo se rasprila jer je raspoloenje u kui postajalo
sve mranije. Nekoliko prijatelja Nahidinih roditelja napisalo je pisma
Gostahamu u kojima su otkazivali naruene tepihe, navodei razloge za koje
smo znali da su lani. Kako su gubili poslove, tako su Gostaham i Gordija poeli
sve vie da se plae. I dalje su imali prihod iz kraljevske tkaonice tepiha i
posedovali lepu kuu tako da ne bi gladovali, ali brinulo ih je to e moda
morati da se odreknu luksuza na koji su navikli i statusa u drutvu. Iznenada su u
kui poele prepirke. Gordija je terala Gostahama da doe do novih naruilaca, a
on se alio da do itave nesree ne bi ni dolo da nije bila toliko pohlepna. Kada
bi krenuo ka njoj, ona bi samo uzmakla i njeni krici zadovoljstva nisu viev
odjekivali kuom. ak su i sluge delovale mrzovoljno. ula sam emsu kako
tiho pevui dok je cedila ve: Hej, vetre, oduvaj zlu kob; hej, kio, obaspi nas
sreom.
Jednog dana nakon ruka, Gostaham i Gordija pozvali su majku i mene u
veliku sobu. Ule smo, ukazujui im duno potovanje, ali njihov odgovor bio je
osoran. Osetile smo neraspoloenje i u samom vazduhu im smo se izule i
zauzele mesta na jastuiima.
Gostaham je, kao i obino, prvi poinjao da govori, a onda je Gordija
preuzimala re. Jue sam poslao slugu u Feridunovu kuu, rekao je Gostaham.
Uopte ga nije primio.
Ba neljubazno, odgovorila je moja majka.
Nije samo neljubazno, rekla je Gordija. Neuveno je.
Okrenula se ka meni. Pitali smo se da li ste se ti i Feridun moda
posvaali. Moda ga je nekakva sitnica razljutila. Osmehnula mi se da bi me
ohrabrila da govorim.
Delovalo je da je poslednji put bio veoma zadovoljan mnome, odgovorila
sam. Da li sam ja u pitanju?
Jo uvek nam nije plaen tepih sa viseim draguljima, rekao je
Gostaham. ini se da Feridun ne eli da se rastane od svog novca.
Moda je zaokupljen svojim poslovima, rekla je moja majka.
Sumnjam, rekao je Gostaham. Verovatno je ljut.
Moda su mu Nahidini roditelji stavili do znanja da su nezadovoljni?
upitala sam, pokuavajui da krivicu svalim na odgovorne.
Nikada ne bi to uradili, rekao je Gostaham. On je odrastao ovek koji
moe da se oeni kim hoe. Takav je zakon.
ta se dogodilo poslednji put kada si se videla sa njim? upitala je
Gordija, nestrpljiva da sazna.
Jedina nova stvar koje mogu da se setim, rekla sam, izmiljajui, jeste
da mi je rekao da ga oduevljavam vie od drugih ena.
Zamisli to! rekla je Gordija, kao da joj takav razvoj situacije nikada nije
ni padao na pamet.
I da jedva eka ponovo da me vidi, dodala sam.
,,Dobro je, rekla je Gordija, zvuei kao da mi uopte ne veruje. ta je sa
Nahid da li je moda ona svata napriala svom muu protiv nas?
Ne znam, odgovorila sam. Vie me ne poziva da je posetim.
Gordija se okrenula ka svom muu. Najbolje emu moemo sada da se
nadamo jeste da e Feridun da obnovi muta brak. Podseti me: kada istie
ugovor?
Sutra, rekla sam.
Da li misli da e ga obnoviti?
Ovoga puta uopte ne sumnjam, rekla sam, oseajui kako mi njegovo
pismo pritiska kuk.
To e nam doneti olakanje odgovorio je Gostaham, proteui nogu.
Ako Feridun bude bio na taj nain povezan s naom porodicom, siguran sam da
e da plati tepih.
Gordija se oraspoloila: Svi emo biti sreniji kada budemo primili
njegovo pismo u kojem trai produetak ugovora, zar ne?
Svi osim mene. Rekla sam ovo glasnije nego to sam nameravala.
Gordija je ustuknula na svom jastuetu. ta si, pobogu, time htela da
kae?
Nameravam da ga odbijem.
To ne dolazi u obzir! Gordija se okrenula ka mojoj majci gotovo je
preklinjui. Nema veze ta tvoja erka kae u ovoj sobi, rekla je. Znam da se
sudbina poigrala s njom u poslednje vreme. Moda joj je potrebno neko vreme
da bi sasluala tvoj mudri savet.
Majina lea ostala su uspravna. Odluka u potpunosti zavisi od erke,
rekla je. Ona je sada udata ena i dovoljno je stara da bi znala ta je dobro, a ta
nije.
Nije odavala ni najmanji znak slabosti, koji bi Gordiji dao povoda da pone
da je ubeuje.
Grei, obratila mi se Gordija.
Osetila sam kako mi je krv nagrnula u obraze. Ne greim ja! odgovorila
sam glasnije nego to je trebalo. Gostaham kae da imam dovoljno umenosti
da ponem da radim u kraljevskoj tkaonici, samo kada bih bila muko. Ali
umesto da me pustite da primenjujem svoje umee i naete mi priliku za astan
brak, prodali ste me u bescenje.
Majka je kraj rukava prislonila uz svoje lice. Alije mi, ona je u pravu,
rekla je. Prihvatila sam ponudu jer sam smatrala da je to jedini nain kojim
emo se spasti bede.
Bio je to prvi put da vidim kako je Gostahamu neprijatno. Izbegavao je da
me pogleda u oi, ali opet nije nita uradio da obuzda svoju enu. Kao tkalac
tepiha bio je majstor, ali kao mu bio je slabaniji od tek roenog jagnjeta. Sada
kada vie nisam bila devica, shvatala sam kako stvari funkcioniu izmeu njega
i njegove ene. Uprkos njenim manama, on ju je voleo, i nije bilo srenijeg dana
za njega od onog kada bi dobio novu porudbinu. Ona bi tada ispunila kuu
svojim zavodljivim smehom i pozvala ga u svoju postelju. Zbog toga e
Gostaham uiniti sve da bi sauvao mir u svojoj kui.
Svi smo se nadali da e ti biti bolje, rekla je Gordija. Moda e imati
vie sree ako bude ponovo pokuala.
Suvie je kasno, rekla sam.
Gordijin glas postao je leden. Jezik pregrizla, rekla je. Ako bude dobila
ponudu za produenje ugovora, pristae. Da li me razume?
Skoila sam na noge, ljua nego ikad u ivotu. Iako nisam bila visoka,
Gordija, Gostaham i majka delovali su mi majuno.
Neu, rekla sam, lupnuvi nogom.
Ti, nezahvalnice! viknula je Gordija toliko glasno da je itavo
domainstvo moglo da je uje. Ne zaboravi da smo zbog tebe izgubili novac!
,,A ja sam izgubila svoju nevinost zbog vas! proderala sam se na nju.
Gordija je kljuala od besa. Gujo jedna! Nakon svega to smo uinili za
tebe!
Vi uvek moete da napravite drugi tepih, rekla sam hladno. Ja ne mogu
da povratim svoju nevinost.
Ne alim zbog vremena koje sam provela u Feridunovom zagrljaju; na
kraju krajeva, tamo sam i postala prava ena. Ali moja vrednost umanjila se
otkako sam izgubila nevinost, a bez miraza, nijedan mukarac nema razloga da
me uzme za stalnu enu.
Prodali ste me nadajui se zaradi u budunosti, rekla sam, a glas mi se
ponovo pojaao. Dugujete mi neto zbog toga.
Nita ti ne dugujemo! vrisnula je Gordija. Sutra moemo da te izbacimo
i niko nee misliti da smo uinili neto loe.
Gostaham je izgledao kao da je eleo da bude bilo gde samo ne u ovoj sobi,
ali nije rekao ni re.
Prodorno sam gledala u Gordiju bez rei. Na kraju, ni Gostaham nije
mogao da podnese tiinu.
,,Azizam, ne moemo da priutimo da navuemo na sebe Feridunov gnev,
rekao je neno.
Oborila sam pogled na trenutak ka njemu, a srce mi je bilo puno
zahvalnosti zbog svega emu me je nauio. asni amu, rekla sam nazivajui
ga stricem iz ljubavi i potovanja, Vi ste moj uitelj i najsjajnija zvezda u
mojim oima. Da li me terate da nastavim da povreujem druge zbog novca?
Gostaham je moleivo pogledao u svoju enu. To su, stvarno, enske
stvari, promrmljao je.
Jesu, rekla je Gordija, odvlaei razgovor od njega. ,,ekaemo
Feridunovo pismo, a onda emo pristati na obnavljanje ugovora. Nema vie ta
da se doda. Sada moete da se vratite vaim poslovima.
Prislonila je aku na slepoonicu, kao to je uvek inila kada bi se uplaila
glavobolje. Dok smo odlazile, rekla je Gostahamu: ta oekuje od nekoga ko
je pokidao ilim sa razboja?
Na putu ka kuhinji, promrmljala sam najgoru uvredu koje sam se setila.
Otac joj gori u paklu, rekla sam.
Poele smo da pomaemo kuvarici da secka povre, ali nakon nekog
vremena majka je rekla da se ne osea dobro. Idi i prilegni, rekla sam joj. Ja
u da uradim ostalo. Iseckala sam celer takvom silinom da su komadii skakali
i pojedini se otkotrljali na pod, pa me je kuvarica izgrdila jer rasipam hranu.
Do kraja popodneva skovala sam smeo plan. Pruila sam novi Tadiju,
apnuvi mu da sazna gde se Holananin brije ili gde se kupa (bez obzira na to
koliko retko), da bih znala gde da ga pronaem.
On ide na bazar svake srede posle podne da razgleda ilime, rekao je
potrko, gurnuvi novi u svoj rukav i gledajui me drsko.
Saekaj! rekla sam, pokuavajui da ga dobijem nazad, ali Tadi je
klisnuo u biruni. Stvarno je bio prefrigan.
Poto je bila sreda, otila sam na bazar, pretvarajui se da sam poslata da
neto obavim i vei deo popodneva etala sam od jedne tezge do druge glumei
da se interesujem za tepihe. Dok sam se divila jednom indigo boje, uoila sam
Holananina preko puta kako razgovara sa mladim trgovcem potkresane brade.
Motrila sam na njega dok nije krenuo, a onda sam se jednim prolazom ustremila
izmeu tezgi do susednog, sve dok nisam stigla do puta kojim je iao, kako bi
delovalo da sam ga sluajno srela.
Podigla sam burku da bi mogao da mi vidi lice i krenula ka njemu.
Holananin je gledao tepihe koji su visili ispred radnji kada me je ugledao.
Selam alejkum, rekla sam, odvano ga pozdravivi. Da li danas traite
tepihe koje biste kupili?
Da, naravno, rekao je Holananin, iznenaen to mu se neko obratio.
Podsetila sam ga iz ije sam porodice i da sam ja izradila vuneni tepih koji je
dobio.
Ah! uzviknuo je. Nisam jo naao tako fini tepih kao to je va i divim
mu se vie nego ostalim.
Nasmeila sam se; stranac je pomalo nezgrapno ispoljavao ljubaznost, ali
sam i pored toga uivala. Bio je neobian izbliza. Njegove plave oi bile su
prozirne kao maje, a pokreti isto tako nepredvidivi.
Uvek traim lepe primerke koje bih prodao u Holandiji, rekao je.
Onda biste moda eleli da pogledate tepih koji sam upravo zavrila?
Svakako, bie mi zadovoljstvo.
Mogu li da vas pozovem da doete da ga vidite?
Bio bih vam izuzetno zahvalan ako biste mi ga poslali, odgovorio je.
Moja supruga uskoro treba da stigne i eleo bih da ga i ona vidi.
Bie mi ast, rekla sam.
Uz vae doputenje, poslau momka do vae kue i on e doneti tepih do
mesta na kojem ivim.
Molim vas, neka va momak potrai ba mene, a ne nekog drugog, rekla
sam.
Holananin me je naas paljivo osmotrio. Zar ga vaa porodica ne bi
uputila na pravo mesto?
Oklevala sam. elim da iznenadim svoju porodicu, odgovorila sam mu.
Oi su mu poprimile izuzetno zainteresovani izgled. Kakva odlina ideja!
rekao je. Mogu li danas da poaljem momka?
Iznenadila me je njegova uurbanost, ali sam mislila da e biti najbolje da
prihvatim. Na usluzi sam vam.
Holananin se naklonio i otiao. On je platio najviu cenu za koju sam ja
ula. Ako mu se bude svideo moj tepih, dobro u zaraditi.
Kada sam stigla kui, Holananinov momak me je ve ekao. Nadajui se
brzoj prodaji, predala sam mu tepih, dajui mu i dobru napojnicu da bih bila
sigurna da e mi pomoi ako mi bude zatrebao.
Onda sam pokidala upletena vlakna duginih boja oko mog vrata i razvezala
sedam vorova jedan po jedan, mrmljajui blagoslov pri svakom odvezivanju.
Kada su vlakna bila razdvojena, priloila sam ih uz pismo. Nahid nee tano
znati ta su vorii predstavljali, ali e razumeti da sam ponitila ini i uinila
sve da oslobodim njenu ljubav.
***
Narednog dana, dok smo majka i ja vadile kotice iz urmi, zaule smo
Gostahama kako vie u biruniju. Kako su zvuci postajali sve glasniji, razaznala
sam samo rei tepih i muta brak. Obrisala sam ruke i pokuala da se
pripremim za ono to e da usledi.
Draga bibi, moj muta brak je okonan, rekla sam, pokuavajui da
zvuim smireno.
Neka nas Bog zatiti! odgovorila je majka. Nastavila je da vadi kotice iz
lepljivog voa, a ja sam primetila da joj se ruke tresu.
Gostaham je uleteo u dvorite s pismom u ruci, dok mu je Gordija bila za
petama i preklinjala ga da joj kae ta se dogodilo. Turban mu je bio nakrivljen,
a purpurna tunika natopljena znojem. Setivi se kako su me njih dvoje grdili
kada sam isekla ilim sa razboja, poela sam da crvenim i da se znojim, mada
sam znala da sam ovog puta ispravno postupila. Ustala sam da bih se suoila s
njima.
Gostaham mi je bacio pismo pred noge. Odakle se ovo stvorilo?
Pretvarala sam se da ne znam ta je to. Ne umem da itam niti piem,
rekla sam.
Gostahamovo lice bilo je crveno od besa. Iao sam danas do Feridunove
kue da zatraim od njega novac koji nam duguje, rekao je kao da me nije ni
uo. Kako sam se samo iznenadio kada mi je rekao da sam mu pisao i odbio
muta brak!
ta? zapitala je Gordija zbunjeno.
Kada sam ugledao svoj peat na pismu, nije bilo svrhe da poriem. Rekao
sam Feridunu da sam unajmio novog pisara, koji e biti otputen iz moje slube.
Molio sam ga da mi oprosti zbog nezgrapnog stila kojim je pismo napisano i
veliao sam njegovu velikodunost i ime.
Gordija je prekrila lice rukama kao da nije mogla da podnese sramotu.
Sada sam poela da se tresem. Iako sam sasluala sadraj pisma pre nego
to sam ga poslala, nisam dovoljno dobro itala da bih znala da ga je pisar
oajno napisao. Moje utanje i zajapureno lice ukazivali su na to da sam kriva.
Kako moe jedna ena iz mog domainstva da me dovede u tako
poniavajui poloaj!
Zgrabio me je za tuniku i povukao me ka sebi. Za ovo nema opravdanja,
rekao je. Jednom rukom pogodio me je u slepoonicu, a drugom me je udario po
vilici. Pala sam na pod.
Majka se bacila ispred mene. Prvo mene udari! povikala je. Nemoj
samo da dira moje dete.
Pretpostavljam da Feridun nee da ti plati, Gordija je rekla svom muu.
Da mi plati? frknuo je Gostaham podrugljivo. Imao sam sree to nije
nekome naredio da me otruje. Jedini nain da dobijem njegov oprotaj bio je da
izmislim jo pria. Rekao sam mu da smo nali stalnog mua za nju i da je u
njenom najboljem interesu da to prihvati dok je jo mlada, osim ako je on ne eli
za sebe.
ta je on rekao? upitala je moja majka, ne mogavi da prikrije nadu u
svom glasu. Stavila sam ruku na obraz da bih zaustavila pulsirajui bol u vilici.
Krv na mom jeziku imala je ukus gvozda.
Rekao je: Iskoriena je i zasitio sam je se. A onda je otresao jednu ruku
o drugu kao da se isti od prljavtine.
Ba kao to sam i oekivala. Moda sam mogla jo neko vreme da pruam
uitak Feridunu, ali jednog dana bi me se otarasio.
Gordijino lice se skroz zgrilo dok me je gledala s visine. Ti si roeni
baksuz! rekla je. Da nisi, tvoj otac ne bi umro tako mlad, Nahid ne bi otkrila
muta brak, a nai prijatelji ne bi nam otkazivali porudbine.
Nije bilo naina da se neko rei baksuza. Uvek e donositi nesreu
domainstvu i umrljati sve to dodirne, barem je ona u to verovala.
Nahid je saznala od Kobre, usprotivila sam se, a krv mi je krenula na
usta. Majka je strgnula svoj al sa glave, duga seda kosa rasula joj se preko
ramena i poela je tkaninom da je upija. Sve to sam ja uinila bilo je da
priznam da je to tano.
Trebalo je da lae, rekla je Gordija.
Nisam mogla vie da izdrim! povikala sam, mada me je strano bolelo
kada bih otvorila usta. Kako biste se vi oseali ako biste svaka tri meseca
morali da brinete da li vas mu jo uvek eli? Ili ako vaa najbolja prijateljica
preti vaoj deci?
Neka Bog uvek uva moje keri, odgovorila je Gordija, ignoriui moja
pitanja.
Podigla sam pismo koje mi je Gostaham bacio ispred nogu. Sada mi je bilo
krivo to sam ga poslala. Niko me nije toliko mnogo nauio kao on; i mada me
nije titio kao otac, ipak je bio divan uitelj.
Nita me ne opravdava zbog injenice da sam bez pitanja uzela peat,
rekla sam. Uinila sam to jer nije bilo drugog naina da napustim muta brak.
Trebalo je da mi kae koliko si bila nesrena! eksplodirao je Gostaham.
Mogao sam da prenesem tvoju odluku Feridunu uz izvinjenje i izjavama
zahvalnosti zbog njegove velikodunosti. Nema sumnje da je ljut jer nije
oekivao da bude odbijen tako nezgrapno, uz elementarno nepoznavanje
pravopisa.
Uzdahnula sam. Jo jednom sam pogreila zbog svoje brzopletosti, ali ovog
puta imala sam dobar razlog. Ali Gordija je rekla da moram da pristanem.
Da si mi otkrila svoje planove, uvideo bih opasnost i pronaao bolji
nain.
Nisam mu verovala, jer se do sada nikada nije suprotstavljao svojoj eni.
Ipak sam rekla: Duboko se kajem zbog svojih greaka. Znam da nisam uvek
ispravno postupala jer nisam iz Isfahana. Ljubim tvoja stopala, amu.
Gostaham je okrenuo dlanove ka nebu i podigao pogled kao da e mu
oprotaj pasti odozgo.
Zar nisu ve izazvale dosta problema? rekla je Gordija. Izgubili smo
narudbine za nekoliko tepiha zbog nje. Vie ne zasluuju da ive ovde.
Pokuala sam opet; nisam imala ta da izgubim. Molim za doputenje da
ostanemo pod vaom zatitom, rekla sam mu. Radiu kao rob na vaim
tepisima tako da vas nee kotati ni pare to ovde ivimo. Sve to budete rekli
obavljau bez pritubi.
To je kazala i proli put, rekla je Gordija.
Gostaham je utao. A onda je rekao: Tako je. Ovog puta je gadno, stvarno
gadno.
Samo to je i bilo potrebno Gordiji da bi izgovorila rei koje je ve
nedeljama prieljkivala da kae: Prognane ste iz ovog domainstva. Sutra
morate da odete.
Gostaham se zgrio, ali joj nije rekao da dri jezik za zubima. Udaljio se, a
Gordija je krenula za njim, ostavljajui me tamo da krvarim. Majka mi je
nagnula glavu unazad i svojim alom pokuavala da oisti otvorene rane na
mojim izubijanim obrazima. Trzala sam se bolova.
Nije prolo mnogo dok nismo zaule Gordijino stenjanje kroz kuu, to je
bila Gostahamova nagrada jer joj je dozvolio da bude po njenom.
Taj grozni zvuk, promrmljala sam.
Majka nije nita rekla.
Bibi, proaputala sam, jer sam jedva mogla da govorim, ao mi je kako
je sve ispalo.
Majino lice se ukoilo. Naglo je ustala i otila u kuhinju, ostavljajui me
samu. Ne, opet ona, ula sam kako kuvarica kae.
Leala sam na zemlji, krvarei i bila sam potpuno izgubljena. Lagano sam
se pridigla i sama otila u krevet, stenjui od bolova.
emsa, Zuhra i moja majka dovrile su vaenje kotica iz urmi. Jak miris
jagnjeeg paprikaa i urmi ispunio je vazduh i ula sam kako sve sluge jedu
zajedno. Ostala sam u krevetu, povremeno dremajui i drei vilicu da bih
ublaila bol. Majka me nije pitala kako sam kada je dola na spavanje. Usred
noi sam ustala da bih otila do klozeta i naletela sam na emsu, ije su se oi
razrogaile kada me je ugledala. Stavila sam ruke preko lica i osetila da su mi se
obrazi naduli kao lopta.
Sledeeg jutra nisam mogla da otvorim usta da bih jela, a donja usna mi je
bila utrnuta. Ali Asgar, koji se razumeo u konje i ovce, napipavao mi je vilicu da
ustanovi da li ima preloma. Mislim da nije slomljena, rekao je, ali mi je za
svaki sluaj umotao krpu oko brade i vezao je na vrhu glave, naredivi mi da je
drim dok se bol ne stia.
Koliko dugo? pitala sam stisnutih zuba.
Barem nedelju dana, odgovorio je. Pogledao me je saaljivo. Zasluila
si kaznu, rekao je, ali ne ovakvu. ak ni ugavo pseto ne bih ovako povredio
kao to je on tebe.
,,A sve to zbog njegove ene! rekla je moja majka.
Kao i uvek, rekao je Ali Asgar, koji je godinama bio njihov sluga. To se
nikada nee promeniti.
Stavili smo nekoliko stvari u svoje zaveljaje i otile da saekamo Gordiju i
Gostahama u dvoritu.
Gde ti je tepih? pitala je majka, delujui zabrinuto kada je videla da
nosim samo mali zaveljaj.
Mislim da e ga Holananin kupiti, odgovorila sam, mada nisam dobila
nikakvih vesti od njega. Muilo me je to to se njegov momak jo nije vratio sa
ponudom.
Upravo tada su Gordija i Gostaham izali u dvorite odeveni u svoje iste
tunike, ona u ruiastu, dok je njegova bila boje vina. Ni on ni ona nisu rekli
nita u vezi sa krpom oko moje glave i mojim nadutim licem. Gordija mi je
pruila svoj ukoeni obraz da je poljubim na rastanku, a onda odluno pogledala
u stranu. Pomislila sam da je Ali Asgar sigurno razgovarao sa Gostahamom o
mojoj povredi, jer me je uzeo za ruku i spustio malu vreicu novia u moj
rukav kada Gordija nije gledala.
Hvala vam na svemu to ste uinili za nas, rekla im je majka oboma.
Izvinjavam se zbog toga to smo vam bile na teretu.
Neka Bog uvek bude uz vas, odgovorila je Gordija, tonom koji je
nagovetavao da e nam pomo biti neophodna.
I uz vas, takoe, odgovorila je majka. Gledala je puna iekivanja as u
nju as u njega, kao da bi mogli da se predomisle, ali oni su se okrenuli i vratili
u birani. Ja sam samo rekla do vienja jer me je lice bolelo od Gostahamovih
udaraca, a dua jo vie.
Ali Asgar nas je otpratio do ulice i gledale smo kako se visoka kapija
zatvara iza nas. Spolja je Gostahamova kua liila na tvravu. Nita od udobnog
ivota u njoj nije moglo da se vidi, ak ni svetla. Ostale kue u ulici delovale su
isto tako beivotno i negostoljubivo.
Dole smo do kraja puta koji je prolazio kroz etiri bate. Prosjak je bio na
svom uobiajenom mestu pokraj kedrovog drveta. Njegova posuda za milostinju
bila je prazna i drhtao je na vetru, a kraj patrljka pomodreo mu je od hladnoe.
Kada ga je ugledala, majka se povila i poela da kuka iz dubine due.
Dobra hanumo, ta te mui? Kako mogu da ti pomognem? upitao je
prosjak, maui patrljkom. To to joj je tako odrpani ovek ponudio pomo
nateralo ju je da jo jae zakuka. Pokuala sam da je obuhvatim rukama, ali ona
je izbegavala moj zagrljaj.
Draga bibi, pronai emo neko reenje, rekla sam stegnutih zuba da bih
zatitila vilicu. Ali nisam zvuala ubedljivo, jer jedva da sam i sama verovala u
to.
Ne, neemo, rekla je. Ne shvata ta si uradila. Sada smo na ulici i
moemo da umremo.
Ali...
Treba da se vratimo u nae selo, rekla je majka. Tamo bar imamo krov
nad glavom.
Zamislila sam kako naputamo grad istim putem kojim smo i dole, preko
mosta podignutog za aha. Ali znala sam da neu moi ni da zakoraim na most
a da se ne okrenem da ponovo osmotrim grad, samo da bih videla njegove
tirkizne i limunute kupole koje se presijavaju na jutarnjem suncu. A onda sam
zamislila kako koraam po mostu i zastajem ispod jednog njegovog svoda da bih
itav grad obuhvatila svojim pogledom. Pretvorila sam se u slavuja koji je rui
Isfahana pevao veitu ljubavnu pesmu o njenim lepotama.
Ne elim da odem, rekla sam.
Ne obraaj mi se vie, odbrusila je majka. Poela je da se udaljava, a ja
sam krenula za njom, dok nas je ljubazni prosjak molio da se izmirimo.
Put nas je naneo do Slike sveta, gde je jak vetar kovitlao prainu po trgu.
Kraj nas je proao ovek koji je trljao svoje ruke i drhtao. Ulini prodavci bili su
poput komaraca koji su bez predaha zujali oko naih uiju. Prodavac noeva
neprekidno nam je gurao pod nos seivo otro poput Solomonovog.
Ostavi me na miru nemam novca, konano sam zareala. I toliko je bilo
dovoljno da kaem, pa da osetim bol u vilici.
To je la, rekao je grubo dok je odlazio.
Nalet ledenog vetra naneo nam je prainu u lice. Majka se malo nagutala i
poela je da kalje. Pozvala sam momka da nam donese dve vrue kafe i platila
mu jednim od mojih dragocenih novia. Prodavac noeva video je srebrnjak sa
druge strane trga i uhvatio je odsjaj sunca svojim noem i usmerio ga ka mojim
oima.
Taman sam se spremala da mu odbrusim, ali me je majka spreila. Za
promenu, dri jezik za zubima.
Tako prekorena, ispijala sam kafu jedva uspevajui da razmaknem usne.
Nisam imala predstavu ta da radimo. Znala sam da u morati neto da smislim
pre nego to majka pone da trai nekoga ko bi na kamilama mogao da nas
odveze do naeg sela.
Imam ideju, rekla sam. Kada sam ustala, majka je krenula za mnom, i
probijale smo se izmeu ulinih prodavaca dok nismo uoile grupicu ena koje
su prostrle svoju skromnu robu nedaleko od kapije bazara. Jedna je nudila vez
na kojem je bilo prikazano drvo ivota, to je verovatno bila najvrednija stvar u
njenom domainstvu. Druga je prodavala ebad koju je sama tkala. Traila sam
Meliku i nala je kako ui na jednom od svoja dva tepiha. Kada me je ugledala,
uasnuto je skoila na noge.
Sauvaj Boe! rekla je. ta ti se desilo?
Melika, proaputala sam, moe li da nam pomogne?
Ustuknula je na trenutak, posmatrajui moje modrice i nateeno lice. ta
si uradila?
Nisam se iznenadila to mene krivi, jer sam znala kako izgledam. Gordija
je odluila da joj predstavljamo preveliki teret, rekla sam.
Melikine oi su se suzile. Da li si obrukala porodicu?
Naravno da nije! odbrusila je majka. Moja erka ne bi nikada tako neto
uinila.
Melika se pokajala to je to rekla, jer je moja majka delovala kao ugledna
udovica u crnini.
Naljutili su se jer sam nainila pogrenu procenu u vezi sa tepihom, rekla
sam, to je barem delimino bilo tano. Nisam htela da joj kaem za muta brak
iz straha da bi me to unizilo u njenim oima.
Melika, da li zna nekoga ko bi primio dve sirotice? Imamo novac da
platimo.
Protresla sam kesicom sa noviima za mojim pojasom. Znala sam da je
Meliki potreban novac, a nama je bila neophodna zatita porodice.
Uzdahnula je. Moj mu i dalje boluje, a imamo samo jednu sobu za nas
etvoro.
Molim te, odgovorila sam. Mi moemo da brinemo o njemu dok si ti
van kue.
Melika je malo oklevala i izgledalo je kao da e nas odbiti.
Ja umem da pravim lekove, ponudila se moja majka. ,,Pokuau da ga
izleim.
Melikino lice je na trenutak zablistalo od nade. ta moe da uini?
upitala je.
Umem da pripremim lek od suenog planinskog bilja koji e zaleiti
njegova plua, hitro je odgovorila majka. Pokazala je na svoj zaveljaj. Ovde
su biljke koje sam sakupljala tokom leta.
Melika je uzdahnula. Pomogla si mi kada mi je to bilo potrebno, rekla je.
Neu vas ostaviti da se smrzavate ili gladujete.
Neka te Bog obaspe svojim blagoslovom, Melika! rekla sam. Imala je
mnogo razloga da ne poveruje u moju priu, ali ipak je reila da mi pomogne.
Majka i ja unule smo kraj nje pokuavajui da joj pomognemo da proda
svoju robu. Melika je dozivala prolaznike, mamei ih da osmotre njene tepihe.
Umesto toga, mnogi mukarci su zastajali da osmotre nju jer je imala usne kao
pupoljak rue i biserni osmeh. Majka je pokuavala da ih od toga odvrati
priajui im o kvalitetima tepiha, ali kao da vie nije umela da bude
slatkoreiva. Setila sam se kako je nekada namamila putujueg trgovca svilom
da kupi moj tirkizni tepih, cenkajui se koketno dok nije postigla cenu koju je
elela. Sada je samo delovala umorno i niko se nije due zadravao da bi se
naalio s njom. Sedela sam na tepihu dok je ona radila i rukom pridravala vilicu
da bih ublaila bol. Jedina osoba koja je uspela neto da proda tog ledenog dana
bila je ena koja je tkala ebad, jer je njena roba sada bila neophodna.
Popodne je bilo na izmaku, Melika i dalje nije uspela nita da proda, a
veina prodavaca otila je svojim kuama. Zamotala je tepihe, pa smo ona i ja
prebacile po jedan na lea. Majka je ponela nae male zaveljaje i krenule smo
za Melikom kroz bazar ka starom trgu i damiji.
Majka je hodala napred kraj Melike, a telo joj je bilo ukoeno. Nije se
osvrnula da me pogleda i pita kako sam. Probadao me je bol u vilici, ali sam
mnogo vie patila jer nije obraala panju na mene.
Dok smo promicale starim trgom kojim sam toliko puta prola kada sam
ila da se vidim sa Feridunom, poela sam da razmiljam o njemu i maloj ulici
sa drvoredom u kojoj je bila smetena njegova kua poput dragulja, namenjena
uivanju. Moda je ba sada bio tamo i spremao se za sastanak sa novim
muziarem ili nekom drugom devojkom sa kojom je ugovorio muta brak.
Osetila sam gr u preponama kao da sam ga njima obuhvatila, a nalet vreline
krenuo je od mog stomaka ka obrazima. Sada u morati da se odreknem tih
uitaka i moda ih nikada vie neu ni doiveti.
Nastavile smo da hodamo dok skoro nismo izale iz grada. Nisam ni znala
da se nedaleko od Feridunove palate uitka nalazio itav splet uliica u kojima
su ivele sluge. Melika je skrenula u mranu, krivudavu uliicu punu blata.
Gomile smea leale su na ulici, a oko njih su zujale muve. Barice iz nonih
posuda jo su vie smrdele, jer ovde nije bilo septikih jama. Prljavi divlji psi
kidisali su sa gomila ubreta, a mogle su da ih zadre samo kamenice, koje su na
njih bacali deaci masne kose.
Iako je napolju jo bilo svetlo, ulice su postajale sve tamnije kako smo
odmicale krivudavim putem, a mirisi sve oporiji. Konano, nakon nebrojanih
skretanja, stigle smo do Melikine razvaljene kapije. Ule smo u maleno dvorite
poploano izlomljenim ploicama, gde se gomila dece igrala i tukla. Dva deaka
jurnula su ka Meliki, rairivi svoje prljave ruke. Bibi, ima li piletine? Da li
ima mesa?
Ne, duice moje, rekla je Melika neno. Danas nema.
Razoarani, vratili su se svojim prijateljima i prepirka se nastavila.
To su moja deca, Salman i ahvali, rekla je.
Melika je otvorila vrata svoje sobe. Dobro dole, rekla je. Molim vas,
raskomotite se, a ja u da skuvam aj.
Izule smo se kraj vrata i sele. U dnu sobe nalazila se mala pe za grejanje i
kuvanje, a pored nje nekoliko garavih lonaca. Na podu su bile dve korpe, u
kojima su se verovatno nalazili lini predmeti lanova porodice, kao i njihova
odea. Tavanica je bila mrka na mestima gde je prokinjavalo. alila sam
Meliku to je morala da ivi u takvoj bedi. Kada sam je zaposlila, nisam ni znala
koliko joj je oajniki novac bio potreban.
Melikin mu, Davud, spavao je na prostirci u jednom oku, diui teko
kao da mu je neto zapelo u pluima. Dodirnula mu je glavu da vidi koliko je
topao i krpom mu obrisala znoj sa ela.
Jadno stvorenje, rekla je.
Zajedno smo popile slabi aj, jedva progovorivi. Vodila sam rauna da ne
poseem usnu na rubu posude koja je bila okrnjena. Uskoro je Melika pozvala
svoju decu na veeru, iako je za jelo imala samo hleb i sir. Majka i ja smo odbile
hranu, tvrdei da nismo gladne. U svakom sluaju, ja ne bih ni mogla da stavim
hleb u usta i da ga vaem.
Treba ti supa, rekla mi je Melika saoseajno.
Ako dozvoli, ja u sutra skuvati supu za sve, odgovorila je moja majka.
Ah, ali odakle vam novac?
Jo nam je neto preostalo, procedila sam. Bol u mojoj vilici se pogorao.
Kada je pala no, rairile smo porodino ebe na pod. Davud je spavao kraj
zida, sa Melikom kraj sebe i decom izmeu. Onda je dola moja majka i na
kraju, ja. Kada bi nam se tela sluajno dodirnula, majka bi se pomerila i udaljila
od mene.
Sa svima nama koji smo leali po podu, ostalo je tek toliko mesta da jedna
osoba moe da se pridigne i koristi nonu posudu, uei blizu pei da bi se
malo zaklonila. Davud je glasno krkljao tokom noi. Deca su sigurno neto
sanjala jer bi povremeno vrisnula. Melika je esto uzdisala u snu. Saznala sam
da ja stenjem kada sam se prenula iz sna zbog nekakvog uasnog zvuka i
shvatila da potie od mene.
No je bila kiovita i ovog puta probudila me je kapljica hladne vode koja
me je udarila po licu sa krova koji je prokinjavao. Dok sam je brisala, pomislila
sam na Gostahamovu veliku sobu sa kao rubin crvenim tepihom, vazama sa
cveem, i na to kako je u njoj uvek bilo toplo. Drhtala sam i povukla na sebe
tanko ebe. Kada sam u zoru konano ustala, bila sam umornija nego to sam
bila kada sam legla.
Htela sam da zaponem novi ilim, ali nismo imale dovoljno novca za
vunu. Jedino to smo mogle da radimo da bismo zaradile neki novac bilo je da
pripremamo meleme i prodajemo ih. Primetivi da mnogi stanovnici oblasti ve
kalju i kijaju od hladnoe, majka je odluila da skuva lek za bolesti plua, nosa
i grla. Moe da pokua, rekla joj je Melika sumnjiavo, ali veina ljudi
ovde je suvie siromana za takav luksuz.
Pitala sam da li bih i ja nekako mogla da pomognem. Verujem da si ve
dovoljno pomogla, rekla je majka otrim glasom.
Sedela sam u tiini dok je majka loila vatru u pei i stavljala korenje i bilje
koje je sakupila tokom leta da se prokuva. Majuna soba ispunila se gorkim
mirisom, a vazduh je postao zadimljen od pare. Oi su mi se ovlaile od dima da
sam povremeno morala da izlazim u dvorite. Izgleda da je samo Melikinom
muu bilo bolje: para mu je proistila grlo i omoguila mu da lake die neko
vreme.
Posle podne me je majka poslala na mali bazar u kraju da kupim nekoliko
jeftinih glinenih posudica, bez ikakvih ukrasa po sebi, i sa glinenim poklopcem.
Pogledala sam u sitne novie koje mi je stavila u ruku, a kojih je bilo tako malo
da bi samo nekome jadnijem od nas znailo da ih dobije. Ipak sam otila na
bazar, povremeno podiui svoj ador da se ne bi vukao po vlanom ubretu,
koje je lealo unaokolo. Na ovom bazaru su najsiromaniji stanovnici grada
mogli da nabave stvari kao to su grubo obraene posude, cipele napravljene od
stare odee, pohabana ebad i ve noeni turbani.
Prvi prodavac grnarije kojem sam prila narugao se onome to sam
ponudila. Ne delim milostinju, rekao je.
Potraila sam najbedniju prodavnicu na bazaru, ali kada sam trgovcu
ponudila novie, i on mi se smejao. Zauvi deji pla u zadnjem delu njegove
radnje, ponudila sam da mu donesem dve posudice s lekom koji e umiriti dete i
zaleiti kaalj. Kada se sloio, znala sam da je to delom iz saaljenja jer sam
zbog svog upalog lica delovalo neuhranjeno. U prolazu sam opazila svoj odraz u
metalnom tiganju, koji se prodavao na ulazu u bazar.
Kada je majka dovrila pripremanje leka, sipala ga je u posudice i zatvorila
ih. Dve sam odnela prodavcu grnarije, koji mi se zahvalio jer sam se tako brzo
vratila da ispunim dogovoreno. Onda smo rekle svim porodicama u dvoritu da
emo prodavati lek ili ga menjati za hranu. Ali, Melika je bila u pravu: niko nije
imao sredstava. Nije bilo kao u Gostahamovom komiluku, gde su porodice
uvale zalihe lekova u kui. Ovde je bolest bila tragedija koja mnogo kota i
samo kada je bilo veoma ozbiljno, pozivao bi se doktor i tada bi ena ila u
apoteku da kupi stvari koje je prepisao i pripremala lek.
Kada nismo uspele u komiluku, smislile smo da prodajemo lekove negde
drugde. Poto su svi ugledni ulini prodavci bili mukarci, zamolile smo
Katajuninog brata Amira da poe sa nama i pomogne nam da prodamo svoju
robu u bogatijim delovima grada. Bio je visok, nezgrapan momak prijatnog
ponaanja i glasa, koji je brujao kao da potie od odraslog mukarca.
Prvog dana zaputili smo se rano ujutru do ureenijeg kraja u blizini etiri
bate, koji je bio dovoljno daleko od Gostahamove kue da se ne bismo sluajno
sreli s njim. Amir je zduno prihvatio svoju ulogu. Neka ti disanje bude lako
kao vetar! vikao je, dok se njegov vreli dah ledio u vazuhu. Lek travara sa
juga sa osvedoenim dejstvom! Povremeno bi izaao neko od posluge da
osmotri nau robu. Ako bi to bio mukarac, Amir bi zgrabio posudicu i pokuao
da mu je proda. Ako bi bila ena, onda smo nastupale majka i ja. Do popodneva
prodali smo dve posudice napitka, to je bilo dovoljno da kupimo hleb i bubrege
na aru za nas troje.
Hoemo li da probamo da prodajemo nau robu kod damije sa
mesinganim minaretom? upitala sam majku. Nije odgovorila. Uzdahnula sam i
krenula za njom kui.
Sledeih nekoliko nedelja nosile smo nae lekove svakog dana osim
petkom u bogatije krajeve grada. Jo je vie zahladnelo i bilo je sve vie
bolesnih. Nismo mnogo zaraivale, ali bilo je dovoljno da se najedemo i
donesemo manju koliinu hrane za Katajunin sto.
Jednoga dana majka se probudila sa zacaklelim oima i vodom u pluima.
Rekla sam joj da u ii sama sa Amirom, ali ona je kazala da to ne bi bilo
umesno. Iako sam je molila da ostane kod kue i odmara se, ipak se nekako
pridigla i tog dana smo se zaputili u hrianski deo grada preko mosta Trideset
tri luka. Bilo je strano hladno. Ledeni vetar duvao je po Venoj reci, a vrhovi
planina Zagros bili su beli od snega. Reka je delovala kao da e da se smrzne.
Dok smo prelazili most, zahvatio nas je jak nalet ledenog vetra. Majka i ja drale
smo se jedna za drugu kako nas ne bi oduvao. Ah! uzviknula je, a grlo joj je
bilo puno tenosti. Produili smo preko mosta, proli kraj velike crkve i poeli
da se sputamo ulicama koje su delovale raskonije.
Uprkos hladnoi, Amir nije izgubio ni svoj entuzijazam niti jak glas kojim
je vikao. Hvalio je nae lekove dubokim glasom koji je mamio. Naroito su ene
reagovale na njegove povike. Lepa mlada slukinja izala je iz jedne od kua i
otvorila kapiju da bi pogledala posudice. Kada smo majka i ja pritrale i
pozdravile je, delovala je razoarano to joj nije Amir priao.
Dii lake i ostae zdrava! rekla joj je majka.
Poto je?
Majka je dobila tako jak napad kalja da su joj suze krenule na oi, a ona se
guila i mrktala pre nego to je uspela da doe sebi.
Sluavka se povukla i zalupila nam kapiju pred nosem.
Majka je unula naspram velike kue i obrisala oi, obeavi da e brzo
doi sebi, ali nismo imali srca da idemo dalje tog dana. Vratile smo se u hladnu
mranu kuu. Majka se zamotala u ebe, drhtei, i spavala je sa prekidima sve
do sledeeg jutra. Stavila sam lonac ispred naih vrata da bih dala znak da je u
naoj kui bolest, tako da bi susedi koji su imali sredstava mogli u njega da
ubace malo luka, argarepe ili tikvica. Planirala sam da napravim slabu supicu
od onoga to nam ostave. Ali kada se majka probudila, odbila je da jede jer je
gorela od temperature.
Kada sam stigla kui, majka je bila sklupana na tankoj pamunoj prostirci,
a ebe joj je bilo obavijeno oko nogu. Trenutno se malo primirila izmeu
perioda kada ju je tresla groznica, ali ono to me je uplailo bile su njene oi.
Izgledale su potpuno beivotno. Pritrala sam joj, sputajui svoje kese kraj nje.
Bibi, pogledaj! Imam luk i kosti! Skuvau supu koja e ti uliti snagu.
Majka se lagano pomerila na prostirci. Svetlosti oiju mojih, nema
potrebe, rekla je.
Uhvatila sam je za hladnu ruku i osetila tanke kosti u prstima. Telo joj se
istopilo otkako se razbolela.
Ne mogu da jedem, dodala je nakon krae pauze.
Setila sam se mladievog izrugivanja i cerenja debelog mesara. Rado bih ih
ponovo trpela samo kada bi majka htela da pojede nekoliko zalogaja. Molim te,
pokuaj, draga bibi, preklinjala sam je.
Odakle ti novac za hranu?
Znala je da sam potroila poslednje novie koje smo dobile od prodaje
njenih biljnih melema, tako da sam morala da priznam da sam ila da prosim
kod Dafarovog mauzoleja. Sklopila je oi kao da ne moe vie da slua moj
odgovor.
Da li su mukarci traili od tebe usluge?
Ne, rekla sam brzo.
Protresla sam jastuk oko njene glave i zagladila joj dugu sedu kosu sa lica.
Bila je zamrena i kruta jer danima nije bila oprana. Majka je okrenula glavu;
mrzela je kada nije bila ista.
Danas izgleda mnogo bolje, rekla sam veselo, pokuavajui sebe da
ubedim da je to tano.
Zar? odgovorila je. Koa joj je bila ukasta, a podonjaci jo tamniji.
Oseam se bolje, rekla je tihim, slabim glasom.
Zamoila sam krpu u hladnu vodu i obrisala joj lice i ruke. Uzdahnula je i
rekla:Ah, kako je lep oseaj kada se osvei.
im ti bude bilo bolje, otii emo u amam, rekla sam ivahnim glasom,
,,i proveemo itavo popodne lekarei u vodi i ribajui se.
Da, naravno, rekla je majka glasom koji je koristila da udovolji brbljivom
detetu. Paljivo se okrenula na stranu i rekla: Ah! Ah! Bolest joj je napala
kukove, noge i leda.
Da te izmasiram? upitala sam. Spustila je bradu u znak pristanka i ja sam
poela da joj oputam miie, tako da joj je lice polako poprimalo izraz
smirenosti.
Dok nisi bila tu, sanjala sam predivan san, rekla je zatvorenih oiju. O
danu kada ste tvoj baba i ti doneli kui rogove kozoroga. Majka mi je
dodirnula obraz. Bio je to najsreniji dan u mom ivotu, osim onog kada si se ti
rodila.
Zato ba taj dan? upitala sam.
Kada si zaspala, tvoj otac i ja smo se alili kako nam nikada nije bio
potreban afrodizijak kao to su rogovi. Onda me je uzeo u zagrljaj i rekao mi
koliko je zahvalan to se oenio ba mnome, a ne nekom drugom.
Naravno, voleo te je, promrmljala sam umirujuim glasom.
Kada se radi o ljubavi, ne postoji naravno, odgovorila je. Ne nakon
petnaest godina bez dece!
Iznenadila me je otrina majinog tona i naterala me da se zapitam ta su
moji roditelji sve inili godinama pre mog roenja. Znala sam da je svakog
meseca majka ila kod Kolsum po biljke za koje je verovala da e joj pomoi da
zatrudni, dok iz oajanja nije otila na groblje da vidi kamenog lava i protrljala
stomakom po njemu, molei se za dete. Sada sam razumela kako se oseala. Ja
sam pokuavala samo nekoliko meseci i rastuila bih se svaki put kada bih
videla da sam prokrvarila.
Da li se otac ljutio? pitala sam, pritiskajui prstima suneraste miie
njenog lista na nozi.
Bio je oajan, odgovorila je. Svi mukarci njegovih godina ve su uili
svoje male sinove da jau i mole se. Ogorenje je meu nama raslo i ponekad
bismo i dan i no provodili bez rei. Godinu dana sam se borila sama sa sobom
dok konano nisam odluila da u se rtvovati da bih ga oslobodila te nesree.
Muu, rekla sam mu jednog dana, mora da uzme drugu enu.
Bio je iznenaen, ali nije mogao da sakrije koliko eli sina. Da li bi
stvarno mogla da prihvati ivot sa drugom enom kraj mene pod naim
krovom? upitao je.
Pokuala sam da budem hrabra, ali su mi se oi napunile suzama. Bio je
tako divan ovek da ovu temu nikada vie nije zapoinjao. Ubrzo nakon toga
zatrudnela sam i na ivot je ponovo postao radostan.
Majka je spustila ruke na svoj struk. Onog dana kada su poeli grevi u
mom stomaku, tvoj otac je naporno radio na etvi, priseala se, a lice joj se
razneilo. Oko mene su bile moje prijateljice, koje su mi masirale stopala,
davale da popijem hladnu vodu i pevale zbog tvog dolaska. Ali bez obzira na to
koliko se trudila, nisi htela da izae. Poraala sam se itavog dana i itave noi.
Ujutru smo poslale deka po Ibrahima i molile ga da oslobodi jednog od svojih
vrabaca, da bi i ti mogla da se oslobodi svog ropstva. Deak se vratio i
obavestio nas da je vrabac proleteo kao vetar. Kada sam ula tu vest, okrenula
sam se prema Meki, unula i poslednji put pogurala. Konano si se pojavila!
Godinama nakon toga tvoj otac je i dalje eleo deaka, nastavljala je. Ali
tog dana kada je kui doneo rogove kozoroga, rekao mi je da je zahvalan to se
oenio ba mnome, a ne nekom drugom. Eto koliko nas je voleo. A ti bila si
mu draa od sina.
Majka me je volela kao svetlost oiju svojih. inilo mi se da je bilo
normalno biti blagosloven tolikom ljubavlju. Sada kada sam bila starija, lako mi
je bilo da zamislim koliko je sve moglo da bude drugaije.
Lice moje majke zrailo je radou i izgledala je lepo uprkos bledilu svog
iscrpljenog tela. Tvog oca vie nema, ali nikada neu zaboraviti kako je naao
svoj mir s Bogom, rekla je, ,,i sada i ja mogu da uinim isto. Keri moja,
prihvatam nau sudbinu tvoju i moju ba kakva jeste.
Znajui koliko se majka snano protivila mom ponaanju u Isfahanu, od
njenog blagoslava moje je srce poelo da plae.
,,Bibi, ja bih se rtvovala za tebe! povikala sam. Majka je rairila ruke i ja
sam se sklupala kraj nje na uflekanoj prostirci. Prebacila je preko mene svoju
mravu ruku i milovala mi elo. Udisala sam njen majinski miris, koji je bio
sladak ak i sada kada je bolovala, i oseala njenu nenu ruku na svojoj. Bio je
to prvi put da me je pomilovala nakon vie nedelja, i uzdahnula sam od
zadovoljstva.
elela sam da ostanem sklupana kraj nje, ali kako je popodne odmicalo,
znala sam da moram da ustanem i posvetim se kuvanju. Moda e majka, nakon
svega, pojesti malo supe. Pokuala sam da se izvuem, ali me je ona vrsto
stegnula za ruku i proaputala: Draga keri, mora neto da mi obea.
ta god treba.
Kada me vie ne bude, mora da ode kod Gordije i Gostahama i moli ih
za milost.
Okrenula sam se ka njoj.
Dete moje, nastavila je, mora da im saopti vest uz elju koju imam na
samrti da ti pronau mua.
Uinilo mi se da tle poda mnom podrhtava ba kao i kada mi je otac umro.
Ali...
Lupnula me je po ruci prstom, zahtevajui da uutim. Oseaj je bio kao da
me je pero dotaklo.
,,I mora da mi obea da e se povinovati njihovoj volji.
Bibi, mora da ivi, preklinjala sam apatom. Nemam nikog osim
tebe.
Bol u njenim oima bio je vidljiv. Keri moja, nikada te neu napustiti,
osim ako me Bog ne pozove.
Ne! povikala sam. Davud se probudio i pitao ta se deava, ali ja nisam
mogla da govorim. Imao je napad kalja, vlanog i gadnog poput vremena
napolju, a onda je ponovo zaspao.
Nisi obeala, rekla je majka i ponovo sam osetila njen ptiji dodir na
svojoj ruci. Setila sam se kako su joj ruke nekada bile snane od godina tkanja
tepiha, ceenja vea i meenja testa.
Pognula san glavu. Kunem se u Kuran, rekla sam.
Onda mogu zadovoljna na poinak, odgovorila je, sklapajui oi.
Deaci su upali u sobu, alei se da su gladni. Morala sam da napustim
majku i posvetim se svom poslu. Kada bih se prisetila njenih rei, ruke su
poinjale da mi se tresu, i skoro da sam se posekla seckajui luk. Ubacila sam
jagnjee kosti, so i miroiju i raspalila vatru osuenom balegom da bih skuvala
supu. Deaci su gladno njukali vazduh, a lica su im bila bleda i iznurena.
Kada je supa bila gotova, posluila sam je majci, deci, Davudu i Meliki, a
onda sam i sama uzela. Nije se mnogo razlikovala od vrue vode, ali nakon
gladovanja, delovala je kao kraljevski obrok. Dok su deaci ispijali svoju supu,
obrazi su im se zarumeneli kao jabuke. Pogledala sam u majku koja je leala na
prostirci. Njena supa se puila kraj nje, nedirnuta.
Bibi, molim te da jede, rekla sam.
Stavila je ruku preko nosa kao da joj ne prija miris jagnjeih kostiju. Ne
mogu, progovorila je slabanim glasom.
Salman je podrignuo i ispruio svoju inijicu traei jo supe. Sipala sam
mu ponovo, molei se da ostane jo malo za moju majku.
Ali onda je Davud rekao: Neka da Bog da te ruke nikada ne bole! i
presuo je sav sadraj lonca u svoju posudicu.
ahvali je rekao: ,,I ja hou jo!
Taman sam htela da im kaem da nita nije preostalo, ali onda me je
Melika pogledala. ao mi je to tvoja majka ne moe da pojede svoju supu, ali
neemo da bacamo njenu porciju, rekla je blago.
Poto sam sedela kraj majke, uzela sam supu i dodala je njenom sinu bez
negodovanja. Kada sam se vratila do majke, trudila sam se da ne sluam
ahvalijevo srkanje, jer su mi ivci bili iskidani kao niti u starom tepihu. Drala
sam majinu mlitavu ruku i poela tiho da se molim.
Blaena Fatimo, cenjena Prorokova keri, podari mojoj majci veno
zdravlje, preklinjala sam. Fatimo, najmudrija eno, pouj moju molitvu.
Sauvaj nevinu majku, najsjajniju zvezdu u ivotu njenog deteta.
Majka je narednog jutra bila gladna, ali ja nisam imala nita da joj dam.
Bila sam ljuta to je Melika dala majinu supu i izbegavala sam da je pogledam.
Kada je otila a majka i Davud ponovo zaspali, stavila sam na sebe burku i ador
i brzo otila do Dafarovog mauzoleja. Bilo mi je drago to ivim daleko od
Velikog bazara, jer nisam elela da neko sazna da sam se pretvorila u
prosjakinju. Na putu sam izmiljala nove prie koje u ispriati prolaznicima da
bi reka njihovog dobroinstva mogla da potee.
Prosjak je ve bio tamo sa svojom posudom. Mir s tobom, sedobradi!
rekla sam.
Koje to? upitao je nabusito.
ena od jue, odgovorila sam.
Bacio je svoju palicu u mom smeru. ta tu ponovo radi?
Povukla sam se, uplaena da e me pogoditi. Moja majka je i dalje veoma
bolesna, rekla sam.
,,A ja sam i dalje veoma slep.
Neka vam Bog povrati vid, rekla sam, pokuavajui da na njegovu
grubost odgovorim lepim.
Dok to ne uini, ja moram da jedem, odgovorio je. Ne sme ovde da
dolazi svakog dana jer emo oboje gladovati.
ta onda da radim? Ni ja ne elim da gladujem.
Idi do nekog drugog mauzoleja, rekao je. Ako ti majka bude bolesna i
sledee nedelje, dozvoliu ti da se ovde vrati.
Obrazi su mi se zaarili. Kako se samo taj odrpanac usuuje da mi uskrati
da zaradim nekoliko novia! Udaljila sam se od njega i zauzela mesto kraj
ulaza u osmougaoni hram. Poloila sam ispred sebe tkaninu i poela da molim
prolaznike za pomo.
Ubrzo je stigla visoka starija ena, koja je sigurno bila jedna od redovnih
prosjakovih dobroiniteljki, i poela da se raspituje za njegovo zdravlje.
Nije tako loe, zahvaljujui Alijinoj milosti! odgovorio je.
Barem sam bolje od nje, dodao je, pokazujui u mom smeru. Pomislila
sam da je bio ljubazan i da je hteo da je poalje da i meni udeli neki novi.
Kako to mislite? upitala je ena, raspoloena da uje tra.
Glasnije je odgovorio: Ona koristi dareljivost potenih ljudi kao to ste vi
da bi kupila opijum.
ta?! rekla sam. Nikada nisam pipnula opijum u ivotu! Ovde sam jer
mi je majka bolesna.
Moje negiranje samo je doprinelo da zazvuim kao krivac. Onda bi
trebalo svoj novac da troi na nju, a ne na sebe, odgovorila je ena.
Samo Bog zna ta je ispravno, izjavio je prosjak mudro.
Njih dvoje su se upustili u razgovor o opasnostima zavisnosti. Ljudi koji su
prolazili zastajali bi i buljili u mene kao da sam zloduh. Videla sam da nema
svrhe da ostajem jer su verovali prosjaku. Niko ne bi dao novi uivaocu
opijuma.
Do vienja, sedobradi, rekla sam iznervirano. Nisam elela da budem
srdana prema njemu, ali morala sam da bih tu mogla ponovo da doem.
Videemo se sledee nedelje.
Neka te Bog uva, odgovorio je ljubaznijim tonom. Sada sam shvatila
kako je preivljavao na ovom oku tolike godine.
Otila sam do dva druga mauzoleja, ali svaki je imao svoje redovne
prosjake, koji su poeli da siku na mene kada sam htela da zauzmem svoje
mesto. Suvie umorna da bih navaljivala, okrenula sam se i zaputila se kui.
Nebo je bilo puno oblaka, a zemlja prekrivena tankim slojem snega. Kada sam
stigla do starog trga, hladnoa je ve rasterala uline prodavce i muterije.
Nekoliko prosjaka koji su ostali napolju odvukli su se do stare damije da nau
zaklon. Pod slabom svetlou, kupola damije delovala je vrsto i smrznuto. I ja
sam se oseala smrznuto. Dok sam stigla do Melikine kue, prsti na rukama i
nogama bili su mi ukoeni od zime.
Majka je spavala na prljavoj prostirci. Kosti njenog lica bile su zastraujue
uoljive ispod koe. Oi su joj se otvorile, ispitujui da li nosim nekakav
zaveljaj. Kada su ustanovile da nemam nita, ponovo su se sklopile.
Prislonila sam svoje ledene ruke uz majino lice i ona je odahnula sa
olakanjem. Gorela je iznutra. Plaei se da e plamen u njoj nadvladati, izala
sam, skupila malo snega, zamotala ga u rukav jedne svoje tunike i stavila joj ga
na elo. Kada je zajeala da bi neto popila, dala sam joj nekoliko gutljaja jakog
pia pomeanog sa sokom od vrbe, melema protiv temperature koji je Melika
trampila na bazaru. Majka je nerado popila lek, a onda ga je odmah povratila
zajedno sa zelenom ui. Poistila sam gromuljiavi, smrdljivi sadraj, pitajui
se zato joj je od tenosti bilo jo gore.
Te noi nije bilo hrane za porodicu. Melika se vratila kui i popila malo
slabog aja pre nego to je otila na spavanje. Deaci, oslabljeni od gladi, kukali
su zbog stomaka koji su ih boleli, a onda su se sklupali i legli kraj nje. Pogled
na sve njih zajedno ispunio me je enjom za vremenima kada sam spavala u
majinom zagrljaju i uz njene umirujue prie.
Kako se dizao mesec na nebu tako je rasla i majina temperatura. Sakupila
sam jo snega da je ohladim i neno ga stavila na njenu podlakticu. Ovog puta je
snano udahnula i trgnula se kao da se opekla. Kada sam pokuala ponovo,
prekrstila je ruke preko grudi kao da nemono pokuava da se zatiti. Bilo mi je
teko jer joj nije prijalo, ali nastavila sam da stavljam tuniku napunjenu snegom
na njeno telo, jer je to bio jedini nain da je rashladim. Uskoro je prestala da
pomera udove i poela tiho da kuka. Da je jaukala i vritala, radovala bih se jer
bih znala da joj se vraa snaga. Ali ovaj zvuk je bio slabaan i tuan kao pla
naputenog maeta. Bilo je to sve to je njeno siroto, umorno telo moglo da
istisne iz sebe.
Dok sam negovala majku, sluala sam sumorne zvuke u domainstvu.
Salman je plakao u snu zbog stranog duha koji ga je jurio ispod mosta. Davud
je itao kao da su mu plua dopola puna vodom. ena koja je ivela u jednoj od
soba kraj dvorita kukala je i molila Boga da joj pomogne jer je pokuavala da
se porodi.
Ne znam koliko je prolo vremena dok majka nije poela da pokuava da
govori. Usne su joj se pokretale, ali nisam mogla da razaberem rei. Pokuala
sam da joj zagladim kosu sa lica. Zadrala mi je ruku i promrmljala: Najpre ne
bee niega.
Spavaj, draga bibi, insistirala sam, ne elei da troi svoju energiju na
prianje pria.
Pustila mi je ruku i nemirno se prevrtala po prostirci. Ne bee, ponovo je
mrmljala. Donja usna joj je napukla i poela da krvari. Tumarala sam po mraku
dok nisam napipala posudicu sa ovjim lojem pomeanim sa biljem, pa sam
smesu nanela na njena usta da bih zaustavila krvarenje.
Njene usne su se pomerale bez uspeha, kao da je i dalje pokuavala da
dovri molitvu. Da bih joj pomogla, blago sam proaputala: ,,A onda postade.
Usta moje majke izvila su se u neto to je liilo na osmeh. Ponadala sam
se da e se sada smiriti. Drala sam je za ruku i milovala je, kao to je ona
mnogo puta ranije milovala moju. Usne su ponovo poele da joj se pomeraju.
Morala sam da se sagnem i prineseni lice blie njenom da bih ula ta govori.
Postade! rekla je i dalje navaljujui. Postade! Oi su joj se zacaklile i
radosno su gledale na udan, nezdrav nain, poput onih kod opijumskih
ovisnika.
elo joj se orosilo od znoja. Donela sam joj vode i pokuala da joj
pridignem glavu kako bi mogla da pije. Uzbueno je okretala lice u stranu i
pokuavala da govori. Rei su bile izmeane kao povre u paprikau. Setila sam
se kako je nekada pripovedala mednim glasom, koji je opinjavao sluaoce i
drao ih prikovanim za mesto.
Draga bibi, mora malo da popije uarena si kao ugalj! rekla sam.
Uzdahnula je i sklopila oi. Umoila sam krpu u vodu i ponudila joj je.
Hoe li malo da sisa ovo, samo zbog mene? preklinjala sam je.
Otvorila je usta i dozvolila mi da u njih gurnem krajiak tkanine. Nainila
je pokret kao da sisa samo da bi mi udovoljila, ali nakon nekoliko trenutaka,
poela je ponovo da pokuava da govori. Krpa joj je ispala iz usta. Uhvatila se
za stomak i promrmljala nekoliko nepovezanih rei.
ta je bilo, draga bibi? upitala sam.
Masirala je svoj stomak. Guraj i guraj, proaputala je rei kroz
mrmljanje. Ponovo me je uhvatila za ruku i blago je stisnula.
,,I onda postade... izustila je, a ja sam mogla da razaberem ove rei samo
zato to su mi bile dobro znane.
Molim te, molim te, smiri se, neno sam joj rekla.
Ruke i noge su joj se ukoile, a elo se nabralo. Otvorila je usta i konano
odahnula: Ti!
Ispruila je ruku i dodirnula mi obraz, a oi su joj bile nene. Od svih pria
koje je stvorila, ja sam bila ona koja je mastilom ispisana u njenoj dui. Drala
sam njene prste uz svoje lice, oajniki elei da ulijem njenom telu svoju
snagu.
Draga bibi, povikala sam, molim te uzmi ivot koji pulsira u mom
srcu!
Prsti su joj omlitavili i samo su skliznuli sa mog lica. Nepokretno je leala
na prostirci, bez trunke snage.
Sada bih rtvovala svoje oi samo kada bih mogla da se vratim u vreme
kada su mi Gordija i Gostaham rekli da moram da obnovim muta brak. Molila
bih Gostahama da me izvue iz tog zamrenog klupka na odgovarajui nain, a
ako bi odbio, povinovala bih se njegovom zahtevu da ostanem sa Feridunom
dok me se ne zasiti. Uinila bih sve samo da potedim svoju majku patnje.
Majka je ponovo govorila. Rei su izlazile jedna po jedna, to ju je skupo
kotalo. Neka te Bog... sauva... od siromatva! lagano je proaputala. A onda
kao da joj se telo opustilo.
Bibi, ostani sa mnom! povikala sam. Stegnula sam joj aku, ali nije bilo
odgovora. Lagano sam joj prodrmala ruku, onda rame, ali ona se nije pomerala.
Pojurila sam do Melike, koja je i dalje bila sklupana s decom kraj sebe.
Probudi se, probudi se! uspanieno sam proaputala. Doi i pogledaj moju
majku.
Melika je protrljala oi, uzdahnula i pospano se pridigla. Kleknula je kraj
majine postelje i kada je izbliza videla njeno ukasto upalo lice, uplaeno je
uzdahnula. Prinela je vrhove prstiju majinim nozdrvama i zadrala ih tamo.
Prestala sam da diem, jer ako moja majka ne bude disala, neu ni ja.
Prvi poziv za molitvu iz Dumanske damije zaparao je vazduh. Ljudi su
ivnuli. Napolju se drao magarac, a dete je glasno plakalo. Salman se probudio i
pozvao je Meliku, molei da mu da malo hleba. Namestila se ispred moje majke,
kao da je elela da zatiti Salmana i ne dozvoli mu da je vidi.
Jedva da se jo dri na ovom svetu, konano je rekla Melika. Moliu se
za nju... i za tebe.
Dok sam ila ka Slici sveta, prola sam kraj ljubaznog prosjaka sa
patrljkom na poetku etiri bate i zastala sam da mu dam sitan novi. Onda
sam otila do dela bazara na kojem se prodavalo meso i potraila mesara.
Sluajno sam stigla ba kada je poinjao poslednji poziv za molitvu; glas
mujezina, jasan i ist, raznosio se preko trga. Osetila sam se proieno.
Ah! rekao je mesar kada me je video. Onda je proaputao: Poranila si
jedan dan za na provod! Saekaj da obriem ruke.
Nokti su mu bili crni od sasuene krvi. Ne muite se, apnula sam mu.
Evo novca, dodala sam glasno, brojei naglas da bi njegov egrt mogao da
posvedoi da plaam. To e biti dovoljno za meso, plus za vreme koje je va
momak utroio.
Mesarevo lice pocrvenelo je od besa. Sada kada sam plaala nije imao
nikakvu mo nada mnom. Podigao je no i poeo da see jagnjee srce.
Zdravlje moje majke se popravilo, zahvaljujui vaem dobrom mesu,
rekla sam. Bili ste veoma ljubazni to ste mi dali hranu na poverenje.
Mesar je zastao i pokupio novanice rukom zamazanom krvlju. Ba si
imala sree, procedio je.
Da bi ga ostali uli, glasnije je dodao: Zahvali Bogu to je ozdravila.
Hou, rekla sam. Oseala sam se kao da sam upravo umakla najcrnjoj
sudbini u svom ivotu. Robovala bih Bogu, tepisima ili Gostahamu, ali nikada
vie ne bih robovala uicima drugog oveka.
Vratila sam se u Melikinu kuu i posluila porodicu paprikaem koji sam
napravila, iako Melika jo nije stigla kui Ovi su izgledali raspoloenije nego
pre nekoliko dana. Deaci su se lepe ponaali jer vie nisu bili nervozni zbog
gladi. Davudu je bilo dovoljno dobro da je mogao sam da se kree po sobi. Ali
najvea promena bila je na mojoj majci. Temperatura joj je konano spala, a
koa lica je poprimila normalnu boju. Zahvalila sam se blaenoj Fatimi zato to
se zauzela za majino zdravlje.
Melika je te veeri stigla kui dosta kasno sa samo jednim tepihom preko
lea i lakog koraka. Prodala sam jedan! objavila je ponosno s vrata dok je
ulazila. Porodica koja se nedavno doselila u Isfahan kupila ga je da bi opremila
svoj novi dom. Supruga je uoila da su Malekihini vorovi gusti, a cena niska i
rekla joj je da bi radije pomogla sirotoj mladoj eni nego bogatim trgovcima sa
bazara.
Svi smo radosno uzviknuli: Hvalim te, Boe!
Melikini deaci bili su uzbueni zbog blistavih srebrnjaka u njenim
rukama. Te noi, kada je Melika jela, svi su bili toliko veseli da smo odluili da
postavimo korsi. Zaloili smo golubiji izmet u pei, stavili eravice u veliki
metalni sud i spustili ih ispod niskog stola. Melika je preko toga stavila ebe,
pazei da deaci ne dodirnu vreli sud nogama. Okupili smo se i sami pokriveni
ebadima i grejali smo se uz izuzetnu vrelinu eravica. Prvi put tokom vie
nedelja pili smo jak aj i grickali eer sa afranom. Melika je milovala po kosi
svoje deake dok nisu zaspali. Onda je Davud priao viceve, a zvuk majinog
smeha, koji sam inae retko mogla da ujem, ispunio mi je ui najdivnijom
muzikom.
Tokom naredna dva meseca majka se sporo oporavljala. Poto nije mogla
da stoji a da se pri tom ne zamori, sa svoje postelje mi je objanjavala koje
suene biljke da kupim na bazaru i upuivala me kako da pravim lekove.
Natapala sam ih, pakovala i odnosila Amiru, koji ih je sam uspeno prodavao.
Lekovi su donosili dovoljno novca za hranu, ali nismo mogle da ostavimo na
stranu malo za vunu. udela sam da zaponem novi tepih, jer je to bio jedini
nain da popravimo nae imovno stanje, a jo uvek sam sanjala o tome da
unajmimo druge da nam pomau.
Kada sam rekla Meliki ta bih elela, delovala je sumnjiavo.
Da kupi vunu i unajmi ene kojim novcem? pitala je.
ta je sa srebrnjacima koje si dobila od prodaje tepiha?
Melika je coknula jezikom. Suvie je rizino, odgovorila je, ali ako
sakupi neki novac, ja u ti dodati.
Ranije bi me moda naljutilo to to nisam mogla da je ubedim, ali sada sam
uviala da ima pravo da bude oprezna. Poto nikada prodajom lekova ili
prosjaenjem ne bih zaradila dovoljno novca za vunu, na kraju je moglo da se
uini samo jedno. Poto mi se majka oporavljala, oseala sam obavezu da
obavestim Gostahama i Gordiju da je njihova milostinja pomogla. Obukla sam
staru Nahidinu sveanu odeu purpurni ogrta sa krznom na dnu rukava i
ruiastu tuniku i ponovo otila da ih posetim.
Kada sam stigla, Gordija nije bila kod kue. Ali Asgar mi je rekao da je
otila da poseti Nahidinu majku, to je sigurno znailo da su se porodice
izmirile. Uveo me je u radnu sobu u kojoj je Gostaham radio na skicama.
Ui i sedi! rekao je, viknuvi emsi da donese kafu. Kako ti je majka?
Mnogo bolje, odgovorila sam, ,,i to zahvaljujui vama. Za novac koji ste
mi dali kupila sam svee meso, koje joj je pomoglo da se oporavi. Hvala vam
to ste mi pomogli da je spasem.
Hvalim te, Boe, iscelitelju ljudi, odgovorio je.
Pogledala sam papir u Gostahamovom krilu. Crte je bio lep poput
rascvetanog parka. Na emu radite? upitala sam.
Na tepihu sa empresima, rekao je. Drvee je bilo visoko i tanko, sa
manjim ispupenjem u sredini, koje je liilo na enske kukove. Bili su okrueni
raskonim veniima od cvea. Kada sam videla Gostahamov crte, poelela
sam da ponovo radim s njim.
,,Amu, rekla sam, kao to zna, sada nemam zatitnika, tako da moram da
radim sve to mogu da bih asno zaradila novac.
Istina, rekao je Gostaham, ali sada je vreme da preuzme rizik na sebe,
jer e uvek biti neko ko rizikuje.
Bio je u pravu. Nisam mogla da se obuzdam; rizik je prosto bio deo moje
prirode. Moete li uopte da mi pomognete?
Moda, ako bude sa sigurnou mogla da isporui ono to zahtevam,
rekao je, pogledavi me obazrivo. Ali, moe li?
Znala sam da sam uvek pobuivala njegovo interesovanje zbog svog
talenta i sranosti. Nikada to nije video kod svoje ene i erki, koje su se
zadovoljavale time to im je ugaano. Ali sada je isto tako imao razloga da mi
ne veruje. Duboko sam uzdahnula.
Obeavam vam, amu, sada sam nauila, rekla sam. Skoro mi je bolest
odnela majku. Prosila sam na bazaru i trpela najgore uvrede od nepoznatih ljudi.
Pomirila sam se s tim da skromno ivim. Neu se protiviti vaim mudrim
savetima barem ne kada se bude radilo o tepisima.
Gostaham je odlutao pogledom u daljinu, a oi su mu bile pune kajanja.
Proistio je grlo nekoliko puta pre nego to je mogao da govori. Ogreili smo
se o tebe, konano je rekao.
I ja o vas, odgovorila sam. ao mi je zbog nevolja koje sam nanela
vaem domainstvu, jer sam najvie volela da uim kraj vas.
Gostaham me je pogledao kao da me ponovo procenjuje. Verujem da je
mogao da vidi kako sam se promenila. Bila sam smirena, oprezna i jaka, ne
tvrdoglavo dete kakvo sam nekad bila.
Vreme je da ispravimo greke, rekao je. Ako si sigurna da moe da
ispuni ono to od tebe zahtevam, pronai u nain da ti pomognem.
Uiniu sve to od mene traite.
Potrebni su mi radnici, rekao je. Ovaj tepih sa empresima je privatna
narudbina, a pomonici sa kojima obino radim suvie su zauzeti. Ti sada zna
kako da ita skicu, tako da moe da uzvikuje boje i nadgleda rad. Davau
tebi i jo dvema radnicama dnevnicu da napravite tepih, kao i vunu.
Bila sam presrena. Hvala, amu, na vaoj velikodunosti, rekla sam.
Polako, odgovorio je. Uslov je da svakodnevno poseujem tvoju
radionicu da bih se uverio da se sve odvija po mom preciznom planu.
Naravno, odgovorila sam. Na dom e biti otvoren za vas. A za koga je
tepih?
Za jednog Feridunovog prijatelja, rekao je.
Bila sam zapanjena. Znai, vie nije ljut?!
Izgleda da nam je sve oprostio, rekao je Gostaham. Kao i Nahidini
roditelji, koji su obnovili svoju narudbinu za tepih ba pre nekoliko dana.
Ba mi je drago, rekla sam jer sam mogla da osetim da je Gostahamu
sada mnogo lake kada su srebrnjaci obezbedeni.
Ispili smo kafu. Lepo sam se oseala to sam ponovo kod Gostahama. Ipak,
sada su okolnosti bile drugaije poto vie nisam bila njegova slukinja. Mada
nisam imala njegovu zatitu, nisam vie bila pod njegovim i Gordijinim
uticajem. Bio je u pravu, uvek u rizikovati. Moda je bolje biti nesputan.
,,Amu, rekla sam, mogu li da ti pokaem nacrt na kojem radim?
Skicirala sam neke are za tepihe dok su majka i Davud spavali zbog bolesti.
Zabacio je glavu i nasmejao se. Ti si jako neobina devojka, odgovorio
je. Uskoro e imati sedamdeset sedmoro ljudi koji e raditi za tebe, siguran
sam u to.
Pokazala sam mu crtee i pitala ga da me posavetuje u vezi sa bojama. Bio
je to jednostavan tepih sa suncem koje sija i spletom siunih cvetova, i nadala
sam se da e se takav dezen dopasti mladim enama koje uivaju kupujui
moderne stvari na bazaru. Gostaham ga je paljivo osmotrio, ali onda sam videla
da mu se na elu produbljuju bore, to je bio pouzdani znak da neto nije u redu.
Podigao je pogled i rekao: Nemoj to da pravi.
Bila sam zateena i samo sam zurila u njega.
Ako bude probala da proda ovaj tepih, takmiie se sa tkaima tepiha iz
itave zemlje koji koriste istu aru. To je dobar dezen, ali ti moe i bolje.
Pomislila sam koliko je mnogo vremena bilo potrebno Meliki da proda
jedan od svojih tepiha sa probijanjem sunevih zraka, iako je bio veoma
kvalitetan. Nisam elela da se muim koliko i ona.
ta bih onda trebalo da uradim?
Napravi jo jedan tepih sa perjem, poput onoga koji si dala Holandaninu,
rekao je Gostaham.
Trgnula sam se kada sam se setila svoje ludosti, koja me je toliko mnogo
kotala. Bilo mi je bolno da se ponovo toga priseam.
Taj tepih je pokazao da si dizajner iji rad ne moe da bude izjednaavan
sa ostalima, rekao je Gostaham blaim glasom. To je jedini nain da zaradi u
ovom poslu.
Drago mi je da vam se dopao, rekla sam.
Jo uvek ne razume, odgovorio je. Prava je retkost kada neko ima dara
da osmisli neto tako prefinjeno i vredno. Treba da neguje taj talenat, ne da ga
zanemaruje.
Osetila sam kako mi je krv jurnula ka glavi. Nakon svega to se dogodilo,
bilo mi je teko da neto izustim. Tihim, napetim glasom, gledajui u tepih,
rekla sam: ,,Amu, hoe li da mi pomogne? Jer ne znam kako sama da ga
uradim.
,,U pravu si, ne ume sama da ga uradi, rekao je. Drago mi je da si to
konano uvidela.
Jesam, rekla sam pokorno.
Onda, hou, pomoi u ti koliko budem mogao. Vrlo rado.
Njegov entuzijazam me je ohrabrio da zatraim unapred dnevnice za tepih
sa empresima, naroito zbog toga to Gordija nije bila tu da ga sprei.
Nasmejao se to sam tako smela i, na moje zadovoljstvo, odmah mi dao
srebrnjake.
Oprostila sam se i zaputila se ka Melikinoj kui pevuei tiho za sebe.
Vazduh je jo bio prohladan, a Nova godina i poetak prolea dolazili su tek za
nekoliko nedelja. U daljini je svetlela limunuta kupola ahove privatne damije
kao ivorodno sunce. Od nje sam osetila toplinu u sebi, iako mi je koa bridela
od hladnoe.
Kada sam stigla kui, saoptila sam vest Meliki i Katajun. Bile su
oduevljene jer smo sada imale obezbeenu platu nekoliko narednih meseci
rada. Melika se udila tome ko nam je naruio tepih. Vratila si se kod strica
nakon to vas je oterao? zapitala je. Kakva hrabrost!
Zadovoljno sam se nasmejala. Bila sam hrabra, ali vie nisam brzopleta.
Konano sam uvidela razliku.
Melika je rekla da e dodati svoj deo plati koju sam primila unapred da
bismo mogle da kupimo vunu za moj tepih sa perjem, to e mi omoguiti da
odmah otponem rad na njemu.
Prvi put u poslednjih nekoliko meseci u kui je bilo toliko radosti da niko
nije eleo da spava. Ponovo smo postavili korsi i grejali se ispod. Napolju je
lagano poeo da pada sneg, ali mi smo se oseali prijatno. Pogledala sam
unaokolo dok smo razgovarali i pili jak aj. Iako nismo bili lanovi iste
porodice, Melika i Davud su se ponaali kao da jesmo. Mada smo predstavljale
strahovito optereenje za njih, nikada nam nisu rekli da nismo dobrodole. Delili
su sve to su imali i zahvaljivali nam na svemu to smo im pruile. Ovo je,
pomislila sam, moja prava porodica, jer su nas voleli i pomagali nam kada je
bilo teko bez ikakvog prigovaranja.
Da li bi neko eleo da uje priu? najednom je zapitala moja majka.
Uspravila sam se, potpuno iznenaena. Mesecima se nije oglaavala, poput
slavuja zimi. Sada sam bila sigurna da je bila na putu oporavka.
Deaci su povikali da ele i obeali da e sedeti mirno. Melika ih je
milovala po kosi, i ak je i Davud delovao dovoljno dobro tako da je ostao
budan tokom prie. Svi smo se okrenuli ka majci iekujui. Ponovo je bila lepa,
obrazi su joj blistali od toplote korsija, oi se uarile, a gusta seda kosa bila je
povuena tako da joj ne zaklanja lice. Poela je da govori medenim glasom, koji
je moj otac uvek hvalio a mene uljuljkivao, tako da sam se vratila u vreme kada
smo zajedno sedeli u naem selu i sluali, vrsto zapleteni u mrei njenih pria.
Bila jednom devojka po imenu Azada, koja je, po prirodi, bila odreita i
sigurna u svoje odluke. Od vremena kada je jo bila dete, Azada je uvek znala
ta vie voli: bademe u odnosu na pistae, gugut golubica u odnosu na pesmu
slavuja, tihu prijateljicu Laleh u odnosu na brbljivicu Komri. ak i kada je
dolo vreme za udaju, Azada se nije ponaala kao ostale devojke, koje su drhtale
od straha pod svojim velovima. Ve je jednom videla svog mua kada je doao
da se divi njenoj crvenoj kosi i mlenom tenu i ispijao sok od vianja s njenom
porodicom. Kada ga je videla i ula kako govori s knedlom u grlu o svom
omiljenom konju, znala je da je on ovek koji zna ta je nenost. Pogledala je u
majku, sklopila oi i drala ih na trenutak zatvorene da bi izrazila svoj
pristanak.
Azada i njen mu iveli su harmonino dve godine i za to vreme je on
eznuo da ode na hodoae u Mashad. Divei se muevljevim religioznim
oseanjima, koji su se produbili tokom godina koje su proveli zajedno, Azada ga
je podsticala da putuje, znajui da nemaju dovoljno novca da putuju zajedno.
Ja u ii na hodoae drugi put, rekla mu je blago, kada moje srce bude
spremnije.
Azadin mu otiao je na put, mrmljajui kako je zahvalan Gospodaru
vasione jer mu je podario takav dragulj od ene. Zamolio je brata da tokom
njegovog odsustva brine oAzadi kao o sestri, obezbedivi se tako da ona ne bude
gladna i da joj neko ne naudi.
Njen dever se uvek drao na distanci, ali to se promenilo im joj je mu
otiao. Rano ujutru, kada bi ustala i izala iz sobe da dorukuje, njen dever bi
rekao: Joj, Azado! Tvoje lice je glatko i belo poput meseca koji je ba sada
kliznuo u spoljne sfere nebesa! A uvee: Joj, Azado! Tvoja kosa blista kao
poslednji zraci sunca koji se povlae pred mrklom noi! Azada bi se ljubazno
nasmeila i rekla da mesec, sunce ili zvezde nagovetavaju da e vreme biti
lepo. U sebi je elela da dever uskoro nae sebi enu.
Kako su meseci prolazili, Azada je eznula za svojim muem, a njegov brat
eznuo je za Azadom. Kad god bi mogao, oeao bi se o njenu odeu ili kosu, ili
bi stao suvie blizu dok bi razgovarali tako da je ona uvek uzmicala. Provodila
je mnogo vremena sama u svojoj sobi i kada bi se pojavila zbog hrane ili drugih
potreba, on ju je uvek ekao. Jednog dana kada je pokuavala da se iskrade iz
sobe u sumrak, osetila je kako ju je neto cimnulo za tuniku i videla ga je kako
ui kraj vrata u mraku. Pre nego to je uspela bilo ta da kae, zgrabio ju je za
noge i oborio na zemlju. Za trenutak je njegovo telo prekrila njeno i zahtevao je
da mu se poda. Inae u, rekao je, dok je ona na svom obrazu osetila njegov
vreli dah sa mirisom luka, svima rei da si jurila vojnika dok ovaj vie nije
mogao da te zauzda, i prva pria koju e tvoj mu uti bie o tvojoj preljubi.
Azada je vrisnula da bi pozvala svoju slukinju, primoravajui svog devera
da sie sa nje. Onda se sva uplaena zakljuala u svojoj sobi. Te noi je njen
dever doao do vrata i apnuo kroz kljuaonicu da e joj dati sedam dana da mu
se prepusti, a to se pretvorilo u est, pa u pet, pa u etiri, dok svi dani nisu
proli.
Osmog dana grupa ljudi u kojoj je bio i njen dever provalila je u sobu. Dok
je Azada sedela u tiini i ila, on je objavio da je ona kriva zbog preljube. Doveo
je etiri svedoka pred sudiju, od kojih se svaki zakunuo da je video sam in
preljube i ona je odmah, istog dana trebalo da bude kanjena.
Mukarci su odveli Azadu duboko u pustinju, iskopali rupu i zakopali je do
struka. Poto je bila zaglibljena u pesku, posmatrala ih je kako skupljaju
kamenje, koje su stavili na gomilu kraj nje. Sunce je prilo Azadu po licu, a ruke
su joj bile vrsto priljubljene uz telo tako da u trenutku kada su kamenice
poletele ka njoj, ona nije mogla da se brani. Krv joj se slivala u oi i ubrzo je
videla samo krugove svetlosti koji su podseali na rasprskavaj ue zvezde.
Glava joj je pala na ramena kao da je slomljena. Kada su mukarci zadovoljno
konstatovali da vie ne die, otili su, oekujui da e tu uskoro ostati samo
njene kosti da blistaju na suncu.
Rano narednog jutra, beduin koji je prolazio pustinjom pomislio je da je
neobina prilika koju je uoio sigurno privienje. Kada je priao, primetio je da
joj se usne pomeraju. Beduin je otkopao Azadu, stavio njeno telo na kamilu i
doveo je kui svojoj eni, koja ju je negovala dok joj rane nisu zacelile.
I pored toga to je Azadino srce ostalo ispunjeno tugom, bilo je samo
pitanje vremena kada e njena lepota ponovo procvetati kosa joj je opet bila
crvena kao da je bojena kanom, koa belu kao mleko, a usne kao ruiasti
korali. Smiten, beduin, pitao ju je da mu bude druga ena. Kada ga je obazrivo
podsetila da ona ve ima mua, obeao je da e brinuti o njoj kao o svojoj sestri
i drao se svoje rei.
Ali veinu mukaraca Azadina lepota podbadala je poput igle. Jedan od tih
ljudi bio je i beduinov sluga, ije bi srce zadrhtalo kad god bi se Azada
pribliila. Ako bi proao kraj nje dok je ila po vodu, promrmljao bi odlomak iz
poezije koja uzburkava duu, ali ona je ostajala gluva za njegove slatke rei.
Jedne noi kada vie nije mogao da izdri da bude odbijan, zapretio je da e
poiniti zloin ako ona ne eli da popusti. Ali Azada je ostala nepokolebljiva i
odbila ga je iz potovanja prema svom muu. U oajanju, pomraenog uma od
poude, sluga je uzeo kamen u bati i potraio beduinovo jedino dete, bebu koja
je spavala u svom krevecu. Udario je dete po glavi i slomio osetljivu lobanju, a
onda sakrio okrvavljeni kamen ispod Azadinog jastuka.
Kada su otkriveni detetova smrt i kamen, beduin je pozvao Azadu, dok su
mu se suze slivale niz lice. Joj, Azado! rekao je. ,,Povratio sam te u ivot. Zar
mi tako vraa, krvlju i ubistvom?
Milostivi gospodaru, molim vas da razmislite, odgovorila je. Kakav bih
motiv ja imala da ubijem dete oveka koji me je spasao? Pogledajte oko sebe:
ko bi jo eleo da poini takvo nedelo?
Beduin je znao da je sluga uvek eznuo za Azadom. Borio se da savlada
svoja oseanja, shvatajui da je Azada u pravu. Nikada nije uinila neto to bi
poljuljalo njegovo poverenje.
Verujem da si neduna, rekao je lagano. Ali ako bude ostala, svaki put
kada te moja ena pogleda, osetie bol. Nijedna ena ne bi podnela da je stalno
podseaju na toliku tragediju. ao mi je to u te izgubiti, ali mora da ode.
Beduin je dao Azadi vreu srebrnjaka i ona je otila nosei samo novac i
odeu na svojim leima. Ne znajui ta da radi, zaputila se ka luci i pronala
brod koji je plovio za Baku, mesto u koje je otiao jedan od njenih strieva pre
mnogo godina da bi se obogatio. Kapetanu je dala sav novac i on je obeao da
e putovati bezbedno i da joj niko nee nauditi. Ali samo nekoliko dana nakon
to su podigli jedra kapetana je poeo da uznemirava pogled na Azadinu
plamenu kosu i obraze poput rascvetalih rua.
Ali ja sam udata ena! bunila se Azada pokrivajui svoju kosu i telo i
elei da je roena sasvim obina poput njene prijateljice Laleh.
Azada je umakla kapetanovim pohotnim rukama i molila se Spasitelju ljudi.
Nekim udom, nebo se smrailo i strahoviti vetar uzburkao je vodu. Kada su
talasi postali visoki kao kue, ak i najokoreliji moreplovci poeli su da se mole
sa njom. Iznenada se zaulo glasno i snano pucanje i brod se raspolutio, a sve
na njemu poelo je da pada u more. U vodi je Azada osetila kako je u obraz
udara komad trupa broda. Popela se na njega, a njena tunika talasala se u vodi
za njom. Satima je sama plutala i mada je imala razlog da veruje da e umreti
od gladi ili ei, iznenadilo ju je to koliko je bila smirena, jer se nebo, more i
ptice nisu uznemiravali to je ona bila tu.
Nakon itave noi i dana, Azada je uoila tanku liniju kopna. Odveslala je
do obale i bacila se na pesak, a sve ju je bolelo od zamora. Obraz joj je natekao
kao dinja od udarca olupine koja ju je spasla. Jedva je mogla da otvori desno
oko.
U blizini je primetila telo jednog od mornara, koji se izgleda udavio.
Otpuzala je do njega iproverila da li die, uverivi se da je mrtov. Onda je
odbacila svoju natopljenu odeu i navukla njegovu stvrdnutu od soli. U
njegovom depu nala je no. Izvukla ga je, osmotrila otro seivo i dosetila se
kako da se rei svog jada.
Oduvek je znala ta eli; lako je donosila odluke. Kako se bliila ovoj,
oklevala je jer je bila sumnjiava. Kako da ostvari ono to je naumila ? Sedela
je drei no sve do zore, dok je nisu uznemirili zvuci ribara, koji su se
pripremali da porinu svoje barke. I iznenada je Azada, koja je bila toliko
iscrpljena da nije mogla nita vie da podnese, donela odluku.
Podigla je uvojak svoje kose i prislonila ga na otricu, odsecajui ga to
blie koi glave. Onda je odsekla drugi uvojak i tako redom. Pramenovi crvene
kose su se gomilali, izdizali i talasali oko nje, a zatim bili odvueni u more,
poput neobinog stvorenja koje se vraa u dubine. Kada je zavrila, prvi put je
osetila noni vazduh na koi glave i zadrhtala je od zadovoljstva kao da ju je
neko pomilovao. Na glavu je stavila mornarevu kapu, udaljavajui se od njega, i
zaspala kao mrtva.
Kasnije tog jutra grupa ribara pronala ju je zajedno sa gomilom
srebrnjaka, koja je bila deo brodskog tovara. Znajui da takvo blago treba da
prijave ahu, odveli su Azadu do njegove palate da objasni ta se dogodilo.
Azadi, ije je telo bilo nagrieno od soli i izubijano, ah je delovao tako
isto kao da se kupao u svetlosti. Bio je odeven u odoru od crvene svile, a lice
mu je blistalo pod turbanom po kojem su bile izvezene rue i svetlucali rubini.
Tvoje ime? zapitao je ah.
Ja sam Amir, sin pomorskog kapetana, odgovorila je Azada to dubljim
glasom.
Sigurno si bio lep mladi pre ove nesree! uzviknuo je ah. Lice ti je
izudarano i u modricama, a opet ti je milostivi Bog potedeo ivot.
Azada se skoro nasmejala, a telo joj se ispunilo olakanjem kada je
pomislila na to kako je runa. Suzdravajui se, odgovorila je:
Sav teret sa oevog broda more je nanelo na vau obalu, ali moj je otac,
avaj, izgubljen. Nudim vam svu njegovu robu u zamenu za samo jednu stvar.
Dozvoljavam da iznese svoj zahtev, odgovorio je ah.
Od sada se odriem putovanja i sticanja novca , rekla je. Samo mi
sazidajte kamenu kulu blizu mora gde niko nee svraati i tamo u oboavati
Prvog meu vernicima do svoje smrti.
Neka bude tako, odgovorio je ah, otpustivi Amira i ne pogledavi ga
vie.
Amir se zaputio ka gradskom trgu. Nekoliko ljudi izrazilo je svoje aljenje
zbog njegovog gubitka i ponudilo obloge za njegovo lice. Kasnije mu je
gostioniar obezbedio krevet u sobi sa drugim mukarcima. Malo su se alili s
njim, pokuavajui da mu odagnaju tugu, a njihove oi klizile su preko njegovog
lica nezainteresovano kao da su gledali mulu. Kada je Amir navukao preko sebe
ebe, znao je da e prvi put spavati mirno od vremena kada je ostavljen da umre
u pustinji. Te noi je sanjao kamenu kulu u kojoj e iveti slobodno i zaboravljen
od svih i vie nee sluati grozniave rei ljubavi, ve samo umirujue zvuke
mora.
Amir je posvetlo ivot Bogu, a glas o njegovoj predanosti proneo se
itavom zemljom. Njegov ugled bio je toliki da je ah, kada se razboleo, pozvao
Amira da bude njegov naslednik, jer nije znao nikoga asnijeg od njega. Ali
umesto da prihvati, Amir je otkrio da je ena. Zaprepaen ovim ispoljavanjem
poniznosti, ah je zamolio da Azada izabere mukarca koji e biti dobar vladar.
Do tog vremena Azada je ve postala poznati iscelitelj. Svakog dana
dolazili su hodoasnici do kamene kule da mole za blagoslov i trae dar
isceljenja. Jedan od njih bio je i Azadin dever. Kada se mu vratio sa
hodoaa, zatekao je svog brata paralisanih udova i ponudio se da ga odvede
do kamene kule da potrae lek.
Drugi koji je molio za pomo bio je beduinov sluga. On je misteriozno
oslepeo i beduin je obeao da e ii s njim do mudraca iz kule. etiri mukarca
srela su se na putu i reila da putuju zajedno.
Azada ih je, naravno, prepoznala kada su prilazili, ali poto je bila
preruena u mukarca, oni nju nisu. Kada su je mukarci zamolili da im
pomogne i izlei ih, ona je zahtevala da priznaju svoja nedela.
Otkrite sve to vam lei na srcu , rekla im je, jer ete tek tada biti
izleeni. Ako neto ostane skriveno, izvesno je da ete ostati bolesni.
Mu njenog brata postieno je otkrio da je udeo za enom, lano je
optuio za neverstvo i ubio je. Sluga je priznao da je i on strano eleo jednu
enu i da je smrskao bebinu lobanju kada ona nije pristala da bude s njim. Kada
je istina bila izreena, Azada je ponudila da se pomoli Bogu, koji je oslobodio
mukarce njihovih muka. Sada je njen dever mogao ponovo da hoda, a sluga da
vidi. I jedan i drugi molili su za oprotaj zbog onoga to su poinili, a Azada im
je dala oprost.
Onda se razotkrila pred svojim muem i sva ljubav, koje su bili lieni toliko
dugo, pokuljala je kao reka. Azada je postavila svog mua za aha, a beduina za
svog vezira i od tada je pravda zavladala njihovom zemljom.
Majka je recitovala:
Bio jednom ovek koji je radio kao vezir kod starog i mrzovoljnog aha.
Kada je ah zatraio da se oeni vezirovom erkom jedinicom, on je odbio da je
preda. ah ga je pogubio zbog neposlunosti i rekao je devojci da moe da se
oslobodi jedino ako mu istka tepih koji bi bio bolji od onih koje je posedovao.
Devojka je bila zakljuana u odaji s malim prozorom koji je gledao na
ahov vrt, gde su se njegove dame etale, pile aj i jele poslastice sa susamom.
Tokom dana ih je posmatrala kako se zajedno smeju i zabavljaju dok je ona
sedela pred starim razbojem i neuglednom gomilom mrke vune.
Poto je bila usamljena, devojka je svakog jutra ostavljala mrvice hleba za
ptice. Jednog dana, ptica sa ponosnom ubicom na glavi i dugim belim perjem
ula je u njenu eliju kroz prozor na krovu. Spustila se blizu hleba, pojela
nekoliko zalogaja i odletela.
Ptica je ponovo dola narednog dana i pojela malo vie. Nakon toga
dolazila je svakog jutra i jela joj je iz ruke. Ona je bila njeno jedino drutvo i
kad god bi devojka bila veoma tuna, ptiica bi dolazila na njeno rame i pevala
joj.
Ah, Khoda! zakukala je jednog dana, prizivajui Boju milost. Ova
vuna je toliko smrdljiva i neugledna tako da od nje nikada
nee ispasti dobar tepih za aha!
Ptica je prekinula sa pesmom kao da je razumela ta je devojka rekla i
iznenada je nestala. Na njenom mestu pojavila se rundava bela ovca. Devojka je
ispruila ruku da je dodirne jer nije mogla da veruje svojim oima i otkrila da je
po stomaku imala najfiniju moguu vunu. Ostrigala ju je, a dlaka je ponovo
izrasla. Ovca je strpljivo stajala dok je ona sekla, a kada je nakupila dovoljno
vune, ponovo se pretvorila u pticu i odletela.
Devojka je isprela vunu i poela da je koristi za svoj tepih, koji je postao
mek kao pli. Narednog jutra se ptica vratila, sela joj na rame i slasno pevala
dok je ona pravila vorove. Ali nakon nekoliko dana tkanja, devojka je ponovo
postala tuna.
Ah, Khoda! uzdahnula je. Tepih lii na pokrov jer nemam bojene vune.
Kako da napravim tepih koji e biti dovoljno dobar za aha?
Ptica je zautala i nestala. Tada se posuda koja je bila prazna iznenada
napunila jarkocrvenim cvetovima. Uzela je jedan cvet i protrljala ga rukom, a
za njim je ostao trag boje krvi. Jedan cvet je odvojila i stavila ga u vazu. Ostale
je izgnjeila i skuvala da bi napravila boju za svoju nenu belu vunu. Vuna koju
je krae drala u boji postala je narandasta, a ona koja je bila dublje
potopljena postala je skerletna. Onda je utkala narandaste i skerletne niti u
svoj tepih.
Ptica je dola i narednog jutra i pevala svoju pesmu, ali njen divan glas
zvuao je slabo, a ponosna glava bila je povijena.
Draga moja ptico, da li si se ti jue rtvovala? upitala je devojka.
Ptica je zadrhtala i vie nije mogla da peva, a poto je bila suvie umorna
da nastavi, devojka joj je dala jo hleba i milovala njena duga, bela pera.
Sada je devojin ilim postajao sve lepi i bio je poput rajskog vrta koji je
mogla da vidi kroz prozor. Kada je dovrila borduru, poela je da tka sliku
drveta javora u jesen, ija je kronja puna ptica pevaica. Gusto crveno lie sa
primesama narandaste nijanse naspram mrkog stabla predstavljalo je divan
prizor, ali ona je ipak znala da tepih jo uvek nije dovoljno dobar.
Ah, Khoda! zavapila je devojka. Kako da napravim tepih koji e
zadiviti aha? Potrebna su mi zlatne niti koje e zablistati pred njegovim starim
oima!
Ptica je, kao i obino, bila na njenom ramenu. Iznenada su joj krila
zalepetala i malena pera pala su na pod. Onda je poela tako snano da se
trese, da se devojka uplaila za njen ivot.
Ne!povikala je. Vie bih volela da ti ostane iva nego da napravim
tepih koji e se svideti ahu!
Ali prostorija se ispunila zasenjujuom svetlou dok se ptica
preobraavala i od one sa srcem koje je kucalo pretvorila u pticu od zlata, finiju
od bilo kojeg nakita koji je ah posedovao. Devojka se udila njenom sjaju, jer
je obasjavala itavu eliju kao sunce.
Narednog jutra posula je mrvice hleba i ekala pticu, ali se ona nije
vratila. Nije dolazila ni narednog dana, niti sledeeg, niti tokom dugih zimskih
meseci. Devojka je tugovala za njom svakog dana. U ast rtve koju je podnela,
istopila je zlatnu pticu, zamoila belu vunu u njenu izlivenu krv i utkala zlatne
niti u svoj tepih.
im je devojka zavrila, zamolila je svog tamniara da joj dozvoli da
pokae tepih ahu. Njegove sluge su ga rairile pred njim i inilo se kao da su
zlatne niti ispunile ledenu dvoranu sunevom svetlou. ah je stavio aku preko
uha i povukao ga u neverici, jer je pomislio da moe da uje kako zlatne ptice na
tepihu pevaju u slavu ljubavi.
Kakve su ovo vradbine? zapitao je.
Devojka mu je ispriala za pticu koja joj je danima pravila drutvo. Kada
joj je ah naredio da to dokae, pokazala mu je jedno belo pero, koje je ranije
palo na pod. Zakaila ga je koncem i od tada nosila oko vrata.
ah je pozvao smeuranu staru enu poznatu po svojim magijskim moima i
naredio joj da skine sve neiste ini pred njegovim kraljevskim visoanstvom.
ena je prstima drala pero i promrmljala arobne rei, zavravajui: Snagom
Boga na nebesima, razreen si svojih ini!
Pero se povijalo sve dok ga ona nije ispustila i onda se preobrazilo u
visokog mladia mekih obraza, usana poput lale, oiju tamnih kao no i
tamnoplavih uvojaka kao kod zumbula.
Sigurno ne postoji nita udnije od ovog, ak ni tepih koji peva!
uzviknuo je ah. Ko je tobom ovladao?
Zli demon, odgovorio je mladi. Moji roditelji su ga oterali, ali ih je on
kaznio time to me je zaarao. Da bi me jo vie muio, dao mi je mo da se
preobraavam u sve, osim u sebe samog.
A kakve ti veze ima s ovom devojkom?
Mladiev glas postao je neniji. Kada sam video njenu zatoenu nevinost,
moje srce saosealo je s njom, odgovorio je, jer i ja sam bio zatoen .
ah se nije pomerao. Mladiu je osorno rekao: Od sada si u mom
vlasnitvu.
Devojcije dodao: ,,A sada emo se ti i ja venati.
Devojka je skoila na noge i povikala: Tako mi Boga, zar niste rekli da
ete me osloboditi ako vam istkam tepih koji je bolji od onih koje imate?
Jesam priznao je ah.
,,I da li moete da se zakunete da postoji neki finiji od ovog?
ah je dao znak veziru koji je odmenio njenog oca. Donesi mi moje
najfinije tepihe, rekao mu je.
Vezir je pourio da izvri zadatak i kada su ispred njih poloena tri tepiha,
devojka ih je paljivo zagledala.
Moja ara lepa je od prvog, rekla je. Moj tepih ima daleko vie
vorova od drugog. A nijedan od ovih tepiha ne peva ni oima ni uima, niti
srcu, kao to to moj ini!
ah nije odgovarao, jer nije mogao da smisli nekakav argument kojim bi
joj se suprotstavio. Devojka je brzo dodala: Ipak, pristau da postanem vaa
ena pod jednim uslovom. Oslobodite ovog mladia ropstva, jer se on odrekao
svog ivota zbog mene.
ah je ve bio spreman da pristane, ali umeala se smeurana ena. Veliki
ahu, molim te da pokae milost, rekla je. Daj ovim robovima slobodu, jer su
rtvujui se jedno za drugo ve postali legende.
Tano je da nikad nisam u istom danu video dva takva uda, uzviknuo je
ah, ali zato bi trebalo da ih oslobodim?!
Odvanim glasom ena je izjavila: Jer e oni biti zauvek upameni a o
vaoj velikodunosti priae se vekovima.
ah, kome je strahovito bio vaan sopstveni ugled, bio je spreman da uini
sve da bi popravio sliku o sebi. Devojci je rekao: Oslobaam te, jer si postigla
ono to sam zahtevao. Tvoj tepih lepi je od onih koje posedujem.
Mladiu je kazao: Dajem je tebi, jer si ti prolio svoju krv za nju.
ah im je obezbedio svadbeno slavlje koje je trajalo tri dana i tri noi, i
venali su se na tepihu zbog kojeg su se isprepletali njihovi ivoti. Zlatne ptice
su im pevale dok je devojka davala svoj pristanak, jer je njeno srce bilo
osvojeno. Od tog trenutka ovo dvoje bivih zarobljenika ivelo je sreno i
ophodili su se jedno prema drugom s nenou sve do svog sudnjeg dana
BELEKA AUTORA
Tokom devet godina rada na Krvi cvea, oseala sam se kao Ali Baba u
Hiljadu i jednoj noi, koji je izgovarivi magine rei Sezame, otvori se! otkrio
peinu obasjanu zlatom i draguljima. U mom sluaju, bogatstvo se pojavilo u
obliku knjiga o drevnoj iranskoj istoriji i kulturi, koje su na slian nain bile
skrivene po pranjavim policama biblioteka, gde je malo ljudi zalazilo. Provela
sam sate prouavajui ovo blago i to sam vie itala, sve sam se vie
oduevljavala.
Tokom svog istraivanja stalno sam se vraala vladavini aha Abasa (1571-
1629), istorijskom periodu koji je teko porediti sa bilo kojim drugim zbog
velikih nesrea, ali i ogromnog napretka. Kada je ah preuzeo vlast u svojoj
sedamnaestoj godini, Iran je pretrpeo krvoprolie u kojem su lanovi kraljevske
porodice Safavi bili ili oslepljeni ili pobijeni u borbi za vlast, a mnogo vojnika i
vei delovi zemlje bili su izgubljeni tokom ratova. ah Abas uspeo je da pronae
put kroz ovaj haos. Tokom njegove etrdesetjednogodinje vladavine dokazao je
da ume odlino da upravlja zemljom, mada je njegov pristup pravdi bio surov po
dananjim standardima. Zbog svoje hrabrosti, genijalnosti, doprinosu iranskoj
kulturi, on je bio poznat kao ah Abas Veliki.
Radnju Krvi cvea smestila sam u dvadesete godine sedamnaestog veka,
kada je ah uspeo da odbrani granice Irana, pobedivi svoje unutranje politike
neprijatelje i stvarajui klimu u kojoj je dolo do preporoda umetnosti. Jedno od
umea za koje se ah snano zalagao bilo je pravljenje tepiha. Iranski tepisi
postali su traeni u Evropi meu kraljevima, plemstvom i bogatim trgovcima i
zanimali su umetnike kao to su bili Rubens, Velaskez i Van Dajk. Poto je uvek
bio spreman da iskoristi dobru priliku, ah je otvarao tkaonice tepiha po itavoj
zemlji, kao to je ona opisana u knjizi. Prema iranskom nauniku Roderu M.
Sejvoriju, pod njegovim patronatom tkanje tepiha je uzdignuto i dobilo je status
umetnosti tako da je, pored tepiha koje su pojedinci izraivali na svojim
razbojima, bilo i onih koje su tkali gradski majstori obuavani da izrauju
remek-dela za dvor. Izuzetni primerci tepiha sa iranskog dvora iz esnaestog i
sedamnaestog veka preiveli su u muzejima i po privatnim kolekcijama i mnogi
naunici smatraju da su tepisi iz Safavi perioda (1501-1722) meu najboljima
ikad napravljenim.
Iako su likovi u Krvi cvea izmiljeni, pokuavala sam da se drim istinitih
dogaaja koji bi uticali na njihove ivote i nain razmiljanja. Na primer,
kometa opisana u prvom poglavlju i neke nesree sa kojima je ona bila
povezivana bile su pribeleene kod Eskanderbega Monija, ah Abasovog
zvaninog istoriara, koji je napisao hroniku na hiljadu i trista stranica o
najznaajnijim dogaajima za vreme njegove vladavine. Meutim, uzela sam tu
slobodu da samem dogaaje u romanu ak i kada su se oni odigravali van
navedenog vremenskog razdoblja.
Nekoliko italaca izrazilo je znatielju u vezi sa privremenim sklapanjem
braka koje je opisano u romanu, a poznato pod nazivom muta brak. Ovaj oblik
braka deo je iranske kulture stotinama godina i jo uvek ga upranjavaju
mukarci i ene.
Dok sam istraivala, zanimalo me je irenje iranske usmene tradicije jer je
ona bila preovlaujua u starim vremenima. Mnogi putnici zapazili su da
nepismeni iranski seljaci umeju da recituju dugake poeme; ak i danas Iranci se
igraju tako to izazivaju jedni druge da zapamte pesmu ili da potvrde svoje
znanje recitujui je. Pored pesama, knjievnost koja se prenosila usmenim
putem podrazumevala je narodne prie, legende, basne, govore i poune prie o
duhovnom uzdizanju.
Pria u okviru prie bila je uobiajeni postupak na Srednjem istoku, a
poznata je itaocima iz Hiljadu i jedne noi. Na mene je po tom pitanju uticao
pesnik iz dvanaestog veka, koji je napisao pripovest u stihovima o ahovim
podvizima, a u kojoj je bilo i sedam mudrih pria o ljubavi. Prie ovog pisca
liile su na slojevite dezene iranskih tepiha, ije je tkanje upuivalo na beskrajno
bogatstvo i dubinu.
Od sedam pria koje se nalaze izmeu poglavlja mog romana, pet
predstavljaju verzije tradicionalnih iranskih i islamskih pria. Zbog potreba svog
romana unela sam izvesne izmene u originalne prie. Rei kojima poinje svaka
pria: Najpre ne bee niega, a onda postade. Pre Boga nikoga ne bee,
predstavljaju moj grubi prevod iranskog izraza iji je ekvivalent Nekada
davno...
Naslov romana izvuen je iz pesme. Zove se Oda tepihu-bati i pojavila se
u monumentalnoj enciklopediji Istraivanje persijske umetnosti, koju je 1939.
objavio Oxford University Press, a koju sam konsultovala u vezi sa tepisima i
noviima. Za pesmu je navedeno da potie od nepoznatog sufijskog pesnika,
oko 1500-te, i ona govori o tepihu na kojem je bata prikazana kao utoite
koje uzdie ka boanskom.
Narator ovog romana namerno nije imenovan, u ast svim anonimnim
vrhunskim zanatlijama Irana.