Você está na página 1de 28

UNIDAD

4 El teatro


-
, .
, -
.

El imitar, en efecto, es connatural al ser humano desde nio y se diferencia


ste de los dems animales en que se siente inclinado a la imitacin y a
travs de la imitacin adquiere los primeros conocimientos y todos se divierten
con las imitaciones. Pues se alegran al ver las imgenes, porque vindolas
se aprende y se averigua qu es cada cosa.
Aristteles, Potica 1448b.

E
l asunto central de esta unidad es el teatro, una de las creaciones
del genio griego que mayor repercusin ha tenido a lo largo de
los siglos. Se hace un breve anlisis sobre la importancia de este
Actores con mscara dispuestos para
gnero para el mundo contemporneo y su relacin con el cine. En el interpretar un drama sobre Heracles. Cratera
apartado de Lengua estudiars los pronombres y el tema de perfecto del de figuras rojas del siglo V a. C. (J. Prez)
verbo griego. En el de El lxico y su evolucin, pasaremos revista a algunos elementos compositivos de
palabras espaolas procedentes del griego y a los trminos ms importantes de origen griego presentes en
el vocabulario de los estudios de literatura. En el de Diccionario, veremos algunos consejos prcticos para
su uso. En el de Grecia y su legado, tratamos sobre la tragedia y, finalmente, a travs de los Textos
podrs ver algunos fragmentos de obras trgicas.

En esta unidad, pretendemos alcanzar los siguientes objetivos:

1. Dominar la morfosintaxis de los pronombres, as como su correcta traduccin con todos sus matices.

2. Reconocer la formacin morfolgica y traducir los perfectos del verbo griego.

3. Reconocer elementos compositivos de palabras espaolas procedentes del griego.

4. Explicar etimolgicamente trminos de origen griego utilizados en el estudio de la literatura.

5. Aplicar un mtodo correcto de bsqueda en el diccionario, de acuerdo con la importancia de las clases
de palabras que vas a traducir.

6. Interpretar y explicar la importancia del teatro griego y su influencia posterior, as como reconocer
los rasgos caractersticos de la tragedia griega, sus autores y obras ms importantes.

7. Analizar y traducir textos originales griegos, breves, seleccionados de obras de teatro.

106
El lxico y su Los textos y su
Lengua Diccionario Grecia y su legado
evolucin interpretacin

La tragedia griega y sus Traduccin de textos


Pronombres perso- Elementos compo- Diccionario IV.
nales, posesivos y sitivos de palabras autores. relacionados con la
Consejos prc-
anafrico. espaolas proce- tragedia.
ticos.
dentes del griego.
Expresin de la po-
sesin. Trminos de origen
griego usados en el
Tema de perfecto.
estudio de la Litera-
tura.

NDICE DE CONTENIDOS

1. LENGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.1. Los pronombres personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.2. Los pronombres reflexivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.3. Los pronombres posesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.4. El pronombre anafrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1.5. El pronombre recproco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
1.6. Expresin de la idea de posesin en griego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1.7. Verbos: tema de perfecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
1.8. La reduplicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2. EL LXICO Y SU EVOLUCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.1. Aprendizaje del vocabulario I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
2.2. El lxico de origen griego de la Literatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3. DICCIONARIO (IV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4. GRECIA Y SU LEGADO. EL TEATRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
4.1. Las representaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4.2. La puesta en escena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4.3. La tragedia: origen y estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4.4. El drama satrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
4.5. Autores de tragedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
5. LOS TEXTOS Y SU INTERPRETACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

107
UNIDAD
EL TEATRO
4
El Teatro
El teatro es una de las grandes creaciones de
los griegos. Naci casi al mismo tiempo que la polis
y, en cierto modo, la imagen del pueblo reunido en
asamblea y los polticos exponiendo sus opiniones
no est muy alejada de la que ofrecen al
espectador el coro y los personajes que ac-tan
en la orquestra.

Alcanz el teatro su pleno desarrollo cuando


abandon sus orgenes dionisacos por los temas
de la leyenda pica. Sin embargo, aunque los
personajes de la tragedia tienen nombres y sufren
situaciones semejantes a las contadas por el mito
Vista area del teatro de Epidauro, en el Peloponeso, obra de gran capacidad y
espectacular acstica. Siglo IV a. C. (J. Prez)
o por los poemas picos, no piensan igual que
ellos, sino que son seres ms cercanos a los
espectadores que contemplan su vida desde el
asiento. Son, pues, personajes contemporneos
revestidos de pasado.

Esta actualizacin de las historias antiguas fue


la que permiti al teatro sobrevivir a travs de los
siglos, abri el camino a todas las manifestaciones
teatrales posteriores e inspir y sigue inspirando
a muchos autores, a pesar de la enorme distancia
en el tiempo. Y as, cuando Galds o Unamuno,
por citar slo dos nombres de nuestra literatura,
adaptan los personajes de las tragedias antiguas
a su poca, estn siguiendo el mismo mtodo que
los trgicos antiguos al adaptar a su poca las
historias primitivas; por eso el teatro moderno y su
continuador, el cine, son directos descendientes
de aqul que los atenienses de hace veinticinco
siglos ponan anualmente ante sus conciu-
Dioniso y dos mnades. nfora tica de figuras negras hacia 575-525 a.C. (J. Prez) dadanos.

108
1. Lengua
1.1. Los pronombres personales
El griego tiene pronombres personales de 1 persona (sing. yo, pl. nosotros), de 2 persona (sing.
t, pl. vosotros) y de 3 persona (sing. de l, pl. ellos, aunque para la 3 se usan tambin
en nominativo o o y para los dems casos -, -, que veremos luego). En singular
tienen dos variantes, una, con acento, enftica y otra tona, no enftica. En el de 1 persona las formas enfticas
tienen una - inicial que no aparece en las tonas.
Los pronombres tienen formaciones y desinencias especiales. Las formas de singular son diferentes a las
de plural. Ello es lgico, porque nosotros no es en realidad el plural de yo (pues no equivale a yo + yo +
yo, sino a yo + otras personas) y lo mismo puede decirse de t y vosotros. El pronombre de 3 persona
era reflexivo, por lo cual carece de nominativo. Los pronombres personales comparten con el verbo la categora
de persona. Vase su declinacin en el Apndice gramatical.

1.2. Los pronombres reflexivos


Los pronombres reflexivos , - a m mismo; , - a ti mismo; , - a s mismo. se
han formado aadiendo a los pronombres personales el anafrico que, adems, lleva la marca de gnero.
Indican que el complemento del verbo coincide con el sujeto. En la frase te golpeas a ti
mismo el objeto directo se refiere a la misma persona que es el sujeto del verbo. Por eso no tienen
nominativo. Vase su declinacin en el Apndice gramatical.

1.3. Los pronombres posesivos


Los pronombres-adjetivos posesivos en griego se forman sobre la raz de los pronombres personales y
pueden ser de un solo poseedor o de varios poseedores.
Para un solo poseedor. Se declinan como el adjetivo , , :
Primera persona , , mo, ma, mo
Segunda persona , , tuyo, tuya, tuyo
Tercera persona , , suyo, suya, suyo (de l)

Para varios poseedores. Se declinan como , , :


Primera persona , , nuestro, nuestra, nuestro
Segunda persona , , vuestro, vuestra, vuestro
Tercera persona , , suyo, suya, suyo (de ellos)

1.4. El pronombre anafrico


El pronombre anafrico es el que hace referencia a una persona, cosa o idea expresada en una frase
anterior. En griego el pronombre anafrico ms usual es , -, - (puedes ver la declinacin en el Apndice
gramatical). Este pronombre tiene varios usos.
a) Cuando va en posicin predicativa, es decir, no precedido del artculo, tiene un valor enftico, solemne.
Insiste en la importancia de la persona con la que concierta, en que es ella en persona:
.
El rey mismo (el propio rey, el rey en persona) sacrific un toro a Zeus.

109
UNIDAD
EL TEATRO
4
b) Cuando la posicin de es atributiva, es decir, cuando va precedido del artculo, seala a la misma
persona o cosa ya citada en otra oracin (normalmente la anterior o una de relativo inserta):
, , .
El mismo rey (el citado rey, el mismo rey de antes) que sacrific un toro a Zeus, hizo las leyes de
la ciudad.
c) Sin artculo y en funcin de pronombre equivale al pronombre personal de 3 persona (le, lo, la, los, las)
con valor de anafrico salvo en nominativo:
.
El Cclope los vio en la cueva.
Se debe evitar traducirlo dos veces: los vio a ellos.
d) Usado en genitivo (y regido por un nombre) puede tener valor posesivo, como los pronombres personales.
Tambin encontramos este uso en dativo (posesivo):
.
Soln era legislador y los atenienses obedecieron sus leyes (las leyes de l).
.
Los Treinta tiranos decretaron nuevas leyes y los atenienses consideraban que eran injustas sus
leyes (las de ellos).
.
El caballo no es propiedad suya (lit. para l).
e) Adems de encontramos un anafrico en acusativo que equivale a le, la, lo, a l, a ella, a
ello (es frecuente en Homero y en la lrica).
, .
Honra a mi hijo, porque ahora Agamenn lo deshonr.
.
Le puso a su querida madre una copa en la mano y le dijo.

1.5. El pronombre recproco


La reciprocidad, es decir, el intercambio de la accin de un verbo, se expresa en griego por medio del
pronombre recproco uno a otro / unos a otros, que carece de singular y de nominativo plural y est
formado sobre el indefinido otro. Se puede traducir a espaol por uno a otro / unos a otros, se o mutuamente.
Declinacin en el Apndice gramatical.
.
Nos injuriaremos unos a otros / mutuamente.
.
Pues es necesario que los mortales mezclen entre s / mutuamente amores moderados.

Recuerda

 El griego tiene pronombres personales de 1, 2 y 3 persona, en singular y plural. Pueden ser tnicos o tonos.
 Los pronombres reflexivos se han formado aadiendo a los pronombres personales el anafrico .
 Los pronombres posesivos se forman sobre la raz de los pronombres personales.
 tiene varios usos: enftico (l mismo), de identidad (el mismo), anafrico (le, la, lo) y posesivo (en genitivo,
su).
 es un anafrico en acusativo y equivale a le, la, lo.

110
Actividades

1. Traduce las siguientes frases y comenta los valores del pronombre :


a) .
b) .
c) .
d) .
e) .
f ) .
g) ;
h) .
i) .
j) , .
k) 1.
l) , , ;
1 Forma una completiva de participio. Tradcelo como si fuera un infinitivo

1.6. Expresin de la idea de posesin en griego


En griego, igual que en latn, slo se usan los adjetivos - pronombres posesivos si hay duda de quin es
el poseedor:
, ...
En Lacedemonia mi esclavo te respetara; y si tu esclavo me respetara ...
Por eso no se usan en frases como:
.
Realic mi intervencin por vuestra salvacin.
1. El artculo delante del sustantivo expresa el objeto de posesin no enftica, si el poseedor es el sujeto:
.
Cada uno de los artesanos haca bien su oficio.
2. El genitivo de los pronombres personales de primera y segunda persona, reflexivos o no reflexivos, y
del anafrico , -, - (vase arriba en el anafrico) expresa la posesin con las siguientes
equivalencias: = , = , = , = . Tambin se utiliza con valor
posesivo el genitivo , - y su plural :
= / .
Mi amigo.
.
Ni se haba alterado mi alma.
.
Scrates revelaba su pensamiento a los que lo frecuentaban.
3. Los posesivos , , , se emplean para enfatizar la posesin. Se colocan entre
el artculo y el nombre o despus del nombre:
.
Mis amigos me llaman Felicidad.

111
UNIDAD
EL TEATRO
4
Recuerda

 La posesin se expresa en griego mediante:


El artculo, si el poseedor es el sujeto;
El genitivo de los pronombres personales de primera y segunda persona, de los reflexivos y del anafrico;
Los posesivos , , , .

Actividades

2. Traduce las siguientes frases y explica por cul de los procedimientos estudiados est expresada la posesin:
a) 1.
b) .
c) .
d) , 2.
e) 3.
f ) , ;
g) .

1 Inf. aor. act. de traicionar. | 2 Part. fut. con valor final para que manifestaran. | 3 Part. aor. act. de .

1.7. Verbos: tema de perfecto


El perfecto tiene el valor aspectual de resultado presente de accin pasada. Por ello, -- significa tengo
desatado y -- estoy desatado. Algunos verbos griegos los traducimos con un significado distinto en el
tema de perfecto frente a los dems temas para recoger este valor aspectual de resultado presente de accin
pasada. As - que en presente se traduce yo adquiero, en fut. - yo adquirir, en aor. -
yo adquir, en el perfecto significa yo poseo, yo tengo, expresando as el resultado presente de haber
adquirido.
Con el tema de perfecto se forman el perfecto (que tiene todos los modos: indicativo, imperativo, subjuntivo,
optativo, infinitivo y participio), el pluscuamperfecto y el futuro perfecto. Vanse los paradigmas completos en
el Apndice gramatical.
La reduplicacin, adems de las desinencias, es la caracterstica del perfecto en todos los modos. De ella
se hablar ms abajo.
I. Perfecto activo en
Las desinencias de perfecto en - (llamado en algunas gramticas perfecto dbil) forman el perfecto activo
en diversos verbos:
Verbos con raz terminada en vocal: -- de -.
Verbos contractos que alargan la vocal final de la raz: -- de -, -- de -,
-- de -.
Muchos verbos en lquida y nasal forma el perfecto aadiendo las desinencias al tema acabado en lquida
o nasal: - de - (raz -); -- de - (raz -).

112
Ten en cuenta que en algunos casos se forma el perfecto con la raz en grado cero (- de
-, raz -; - de -, raz - y en grado cero - y -; -- de
-, raz -, en grado cero -. Se debe tener en cuenta que con la raz de perfecto se forman el
perfecto medio-pasivo: -- y --; el futuro pasivo: -- y -- y el
aoristo pasivo: ---, ---, de - y de -, respectivamente.
Hay que saber que en algunos casos el perfecto se forma sobre una variante de la raz acabada
en vocal larga: -- de -, raz -, -; -- de -; -- de -,
-- de - (raz -, -); estos casos suelen estar recogidos en los diccionarios.
Por ltimo, hay un grupo de verbos, cuya raz termina en -, que forma el perfecto en - con eliminacin
de la nasal: -- de - juzgar, -- de - inclinar, acostarse, -- de - pagar.
Tambin con estas races de perfecto se forman el perfecto medio-pasivo: --, -- y
--; el futuro pasivo: - de -, - de -, y - de -, y el
aoristo pasivo: --, -- y -- respectivamente.
Verbos en dental , , en los que desaparece sta sin dejar rastro ante -: -- de -,
-- de -.
Verbos atemticos, que forma tambin el perfecto activo con la terminacin -: -- de --;
- de --; -- de -- y -- de --.
II. Perfecto activo sin
Un gran nmero de verbos forman su perfecto uniendo directamente la terminacin - sin -- a la raz (algunas
gramticas lo llaman perfecto fuerte): presente - huir perfecto --, presente - enviar perfecto
--; presente - pudrir perfecto --, presente - mostrar (raz -) perfecto --
(con alargamiento de la vocal de la raz, lo que supone una alternancia breve-presente / larga-perfecto).
Son frecuentes los perfectos sin con vocalismo -- en la raz, alternando con -- en el presente y en
aoristo: presente - dejar, aoristo --, perfecto --; presente - alimentar, criar, -
volver, retorcer, perfecto -- y --; presente -, perfecto --. Otras veces hay grado
en presente, -- en el aoristo y -o- en perfecto: presente -- llegar a ser (raz --), aoristo --,
perfecto --.
Existen restos de alternancia voclica entre singular-grado pleno / plural-grado cero en el perfecto - yo
s: singular: -, -, -, plural -, -, -.
III. Perfecto activo aspirado
Los verbos con races terminadas en labial , , y en velar o gutural , , forman el perfecto sin --
cambiando las labiales y las velares en las correspondientes aspiradas y : -- de -, --
de -, -- de -, -- de -, -- de -.
IV. Perfecto medio - pasivo
Se forma uniendo las desinencias primarias -, -, -, -, -, - a la raz reduplicada:
-- de -, -- de -, - de -, etc. Los verbos terminados en oclusiva labial
y velar asimilan sus consonantes a las terminaciones.
Los verbos terminados en consonante labial producen las siguientes asimilaciones:
, , + >
, , + >
, , + >
, , + >

113
UNIDAD
EL TEATRO
4
Los verbos terminados en gutural o velar producen las siguientes asimilaciones:
, , + >
, , + >
, , + >
, , + >
Los verbos terminados en dental, , , ante , , cambian la dental en ; y la pierden ante .
Perfecto medio-pasivo de -
-- > -
-- >
-- > -
-- > --
-- > -1
-- > -- 2
1 La -- de la terminacin - desaparece entre las dos consonantes. | 2 La forma de la 3 pl. es perifrstica porque resultara de
difcil pronunciacin: * --. Evidentemente, si el sujeto es femenino ser -- y si es neutro, -- segn
la regla de que el sujeto neutro plural lleva el verbo en singular: .

Perfecto medio-pasivo de - (< -y-)


--> --
-- > -
-- > --
-- > --
-- > --
-- > --
Perfecto medio-pasivo de -
-- > --
-- > --
-- > --
-- > --
-- > --
-- > --
V. El pluscuamperfecto activo y medio
El pluscuamperfecto es el pasado del tema de perfecto. Solo existe en indicativo. Como tiempo pasado, lleva
aumento delante de la reduplicacin propia de todo el tema de perfecto. Su formacin es anloga a la del perfecto
correspondiente, es decir, si el perfecto se forma con - el pluscuamperfecto se forma con - o -: --- /
-. Si el perfecto es aspirado, el pluscuamperfecto tambin, as al perfecto -- corresponde el pluscuamperfecto:
--- / ---. A un perfecto sin -, es decir, con terminacin -, corresponde un pluscuamperfecto sin -,
con terminacin - / -. As al perfecto --, corresponde el pluscuamperfecto ---.
La voz medio-pasiva se forma con las desinencias secundarias: -, -, -, -, -, -: de -:
---, ---, etc. En los verbos en oclusiva (labial, velar y dental) se producen las mismas asimilaciones
que en el perfecto medio-pasivo.
Pluscuamperfecto medio-pasivo de -
--- > - -
--- > -
--- > - -
--- > - --
--- > - -
-- > -- 1
1 La forma de la 3 pl. es perifrstica porque resultara difcil de pronunciar: * --. Evidentemente, si el sujeto es femenino ser
-- y si es neutro, -- segn la regla de que el sujeto neutro plural lleva el verbo en singular: .

114
Pluscuamperfecto medio-pasivo de - (< -y-)
--- > ---
--- > --
--- > ---
--- > ---
--- > ---
-- > --
Pluscuamperfecto medio-pasivo de -
--- > ---
--- > ---
--- > ---
--- > ---
--- > ---
-- > --
VI. El futuro de perfecto activo y medio
El tema de perfecto tambin presenta un futuro en todos los modos, muy poco usado. n voz activa tiene
forma perifrstica y se forma con el participio de perfecto activo + el futuro correspondiente del verbo .
Futuro perfecto activo de
, , habr desatado
habrs desatado
habr desatado
, , habremos desatado
habris desatado
habrn desatado.
Uno de los pocos ejemplos de este futuro perfecto activo es el siguiente:
.
Y habremos decidido lo que hace falta y nos habremos liberado de discursos vanos.
El futuro perfecto medio-pasivo se forma con el tema de perfecto - + las terminaciones del futuro medio:
-, -/-, -, -, -, -.
Futuro perfecto medio-pasivo de
- me habr desatado
-/- te habrs desatado
- se habr desatado
- nos habremos desatado
- os habris desatado
- se habrn desatado.
A veces se utiliza una perfrasis formada de participio + verbo para expresar este futuro; he aqu un
ejemplo del final de la Anbasis de Jenofonte:
.
Y l sera totalmente perjudicado en su propia fama.

115
UNIDAD
EL TEATRO
4
1.8. La reduplicacin
La reduplicacin es un fenmeno fontico que marca los perfectos de los verbos griegos en todos los modos,
aunque existen restos de ella en otros temas del verbo griego.
La reduplicacin consiste en la repeticin de la consonante inicial con la adicin de una : de - desatar,
--; de - honrar, --; de - hacer, --; de - mostrar, --.
Los verbos cuya primera consonante es una aspirada, , , , reduplican con la sorda correspondiente, porque
no puede haber dos aspiradas en slabas consecutivas por la ley de la disimilacin de aspiradas (recuerda que las
consonantes griegas en contacto asimilan, y en slabas consecutivas disimilan): de - amar, --; de
- retirarse, --; de - sacrificar, hacer un sacrificio, --.
Los verbos que tienen dos consonantes en la slaba inicial solo reduplican la primera de ellas si es oclusiva
y va seguida de lquida , o nasal , : de - hacer, --; de - llenar, --; de
- soplar, --, en este verbo el radical es -, pero la solo se mantiene ante consonante,
mientras que ante vocal se consonantiza en F y se pierde (- > ).
Los verbos que empiezan por -, reduplican con la : de - adquirir, -- y los que empiezan
por - con la : de --- recordar (raz -) --.
El perfecto toma una - como reduplicacin en todos los modos, en las races que empiezan por dos consonantes
diferentes a las estudiadas ms arriba o por una consonante doble: de - volver, retorcer --,
--; de - coronar, --; de -- colocar (raz -) --; de - buscar,
--; de - engaar, --; de - rascar, pulimentar, --.
El perfecto de los verbos que empiezan por la consonante simple toma una - y duplica : de - coser,
zurcir, --; de - correr, manar, --; de -- romper --, --.
Las races que empiezan por vocal alargan sta para formar la reduplicacin, de la misma forma que lo
hacen para el aumento temporal: de - enderezar -; de - anunciar, -; de
- trabajar, -, este ltimo verbo comenzaba por F, luego la F se pierde y - contraen en :
*F- > -.
Reduplicacin tica
Esta reduplicacin consiste en la repeticin de la vocal y la consonante inicial y el alargamiento de la
vocal inicial de la raz: de - or, perfecto --; de - untar, perfecto -- y medio
--; de - cavar perfecto --; de - empujar, perfecto --, medio
--; de - refutar, perfecto --; de - despertar, perfecto -- y medio
--.
Lugar de la reduplicacin
La reduplicacin en los verbos compuestos de preposicin va siempre entre el preverbio y la raz del
verbo: de --, --, de --, --. Las preposiciones terminadas en
vocal pierden la vocal ante otra vocal inicial del verbo (o del aumento), con la excepcin de ,
y , tal como se ha dicho al estudiar el aumento en la Unidad 3.
El aumento del pluscuamperfecto en perfectos reduplicados con vocal
Los verbos que reduplican el perfecto con una -, no suelen tomar ms aumento en el pluscuamperfecto:
de - enviar perfecto activo --, medio --, pluscuamperfecto medio --. Los
verbos que empiezan por vocal, en general, mantienen en el pluscuamperfecto el mismo alargamiento
del perfecto: de - arengar, perfecto - y pluscuamperfecto -; de - coger,
perfecto -, pluscuamperfecto -.
Otros verbos que aparentemente no tienen reduplicacin (porque est camuflada por la evolucin
fontica), conservan en el pluscuamperfecto la misma reduplicacin del perfecto sin aadir aumento: de

116
tomar, coger, perfecto activo -, medio-pasivo -, pluscuamperfecto activo
-; de tener o recibir por suerte, perfecto activo -, medio-pasivo -,
pluscuamperfecto activo -; - recoger, reunir, juntar, perfecto medio-pasivo --,
pluscuamperfecto medio-pasivo --; participar de, perfecto medio-pasivo -
, pluscuamperfecto medio-pasivo -.

Recuerda

 La reduplicacin, adems de las desinencias, es la caracterstica del perfecto en todos los modos.
 Perfectos activos en .
Verbos en vocal: - --, - --, - --, - --, --
--, -- -, -- --, -- --.
Verbos en lquida: - -, - -, - -, - --, -
--.
Verbos en nasal: - --, - --, - --, - --.
Verbos en dental , , (desaparece sta sin dejar rastro ante -): - --, -
--.
 Perfecto activo sin
Algunos verbos unen directamente la terminacin - sin -- a la raz: - --; -
--, - --; con vocalismo -- en la raz, alternando con -- en el presente: -,
--; - / - -- / --, - --, - / --; con grado
en presente y -o- en perfecto: -- --.
 Perfecto activo aspirado
Verbos terminados en labial y en velar o gutural: - --, - --, - --,
- --, - --.
 Perfecto medio pasivo
Une las desinencias primarias a la raz reduplicada: - --, - --, -
-.
 El pluscuamperfecto
Se forma de la misma forma que el perfecto correspondiente: perfecto -, pluscuamperfecto - o
-: --- / -. Perfecto sin -, pluscuamperfecto sin -: - / -: perfecto --, pluscuamperfecto
---. Perfecto aspirado --, pluscuamperfecto aspirado --- / -.

Actividades

3. Analiza las siguientes formas verbales, indicando de qu verbo son. Debes utilizar el diccionario:
, , , , , , , , ,
, , , , , , , ,
4. Analiza las formas verbales y traduce el siguiente texto:
,
, .

117
UNIDAD
EL TEATRO
4
2. El lxico y su evolucin
2.1. Aprendizaje del vocabulario (I)
Las tcnicas para el aprendizaje del vocabulario de una lengua en general, y del griego en particular, estn
en funcin del criterio que se elija. En cada situacin se debe echar mano de uno u otro. Se puede ir de palabras
castellanas relacionadas etimolgicamente con el griego al timo griego (es lo ms recomendable cuando se
inicia uno en el estudio del griego); relacionar la palabra griega con su familia lxica; relacionar la palabra griega
con su campo semntico; fijarse en los significados que aportan prefijos y sufijos a una raz determinada;
relacionar la palabra con las expresiones fijas en las que funciona una palabra dentro de la lengua.
Del castellano al griego
En el diccionario de la Real Academia Espaola se documentan unas cinco mil palabras con raz griega.
Es, sin duda, el griego la segunda lengua que ms palabras aporta a la nuestra despus del latn. Se debe
tener en cuenta que la mayora de las palabras griegas presentes en nuestra lengua pasaron previamente por
el latn. Es muy importante recordar la transcripcin de griego a latn y de latn a castellano tal como se ha
estudiado en el primer curso. Asimismo, se deben repasar los valores de los principales prefijos (Unidad 8) y
sufijos (Unidad 9).
Se puede empezar por lo ms prximo, vocabulario que se refiere a hombre / humano y mujer. Si te encuentras
con el sustantivo , -, a travs de su transcripcin latina anthropus, fcilmente puedes recordar
palabras castellanas que tienen relacin etimolgica con el sustantivo griego:

w antropocentrismo (teora que sita al hombre como centro del universo)


w antropologa ciencia que estudia el ser humano
w antroplogo estudioso de la antropologa
w antropolgico relativo a la antropologa, aqu aparece el sufijo ico (muy frecuente en latn icus y en griego ) que expresa
pertenencia a o relacin con).
En las tres ltimas palabras se encuentra otra raz altamente productiva en castellano y muy frecuente en griego logo, -loga, -
lgico que tiene que ver con el sustantivo , palabra, dicho, expresin, tratado, discurso, y con el verbo , decir.
w antropofagia costumbre de comer el hombre carne humana
w antropfago que come carne humana
w antropomorfo con forma humana,
w antroponimia estudio del origen y significacin de los nombres, , propios de persona.

Tambin se halla esta misma raz en segundo miembro de compuesto en palabras espaolas como:
w filantropa amor al gnero humano
w filntropo que ama a los seres humanos
w misantropa odio al gnero humano
w misntropo que odia al gnero humano.

Con las anteriores palabras castellanas se aprende con facilidad que , - significa ser humano, hombre.
Lo mismo ocurre con , mujer; su significado se puede aprender a travs de:

w gineceo habitacin para mujeres


w ginecologa estudio de las enfermedades propias de las mujeres
w gineclogo persona que se dedica a la ginecologa.

118
La raz , , nio se encuentra en las palabras castellanas:

w pedagoga (de educacin) ciencia que se ocupa de la educacin y la enseanza


w pedagogo (de esclavo que se encargaba de llevar los nios al colegio) persona que tiene como profesin educar
a los nios y en el adjetivo pedaggico (de relativo a la educacin de un nio).
w pediatra mdico de nios
w pediatra rama de la medicina que se ocupa de la salud y enfermedades de los nios.
En las dos ltimas palabras se halla otra raz griega, -, relacionada con:
w el sustantivo , mdico,
w el verbo , ser mdico, curar y
w el adjetivo , concerniente a la medicina o a los mdicos, medicinal, curativo.

Como se puede observar esto es como tirar de una cereza: salen unas enganchadas en las otras. Lo mismo ocurre
con las palabras griegas y de cualquier idioma indoeuropeo: salen unas races enganchadas en las otras.
Races griegas convertidas en elementos compositivos del espaol
En las palabras anteriores aparecen algunas races griegas formantes de palabras espaolas convertidas en primer
o segundo elemento de compuesto, de tal manera que an no existiendo como palabras autnomas en nuestra lengua,
el diccionario de la Academia introduce estos elementos de compuesto como lemas. Estas palabras griegas no son los
prefijos o sufijos que se vern ms abajo, sino sustantivos, adjetivos o verbos, cuyos significados en griego se deducen
fcilmente de sus compuestos en castellano. Hemos estudiado estos componentes ms ampliamente en el apartado de
La identificacin del timo griego en trminos de la lengua castellana y la definicin etimolgica de los mismos.

2.2. El lxico de origen griego de la Literatura


Llamamos literatura a la utilizacin artstica (oral o escrita) de una lengua y al conjunto de obras producidas
mediante este principio en un lugar o en una poca determinada. Fueron los griegos quienes disearon los
patrones bajo los cuales se poda presentar la literatura. Estos modelos son conocidos por el nombre de gneros
literarios y, aunque hay otros gneros y subgneros, bsicamente son: la pica, la lrica y el drama.
La pica toma su nombre de , palabra, y es el gnero narrativo por excelencia. En principio era cantada,
de ah que al intrprete de esta poesa se le llamara , aedo, cantor, sustantivo derivado a su vez de
, cantar. El verso pico se llama hexmetro, , de seis y medida, porque consta de
seis medidas o pies. Los personajes principales del relato pico se llaman , hroes, y sus hazaas son
, heroicas. Estos hroes llevan con frecuencia eptetos (, sobrepuesto) picos, es decir,
sobrenombres distintivos de su carcter.
El gnero lrico es el ms variado desde el punto de vista temtico y formal. Su nombre deriva de ,
canto con acompaamiento de lira (); aunque tambin de otros instrumentos, como la , ctara, de
donde procede, a travs del rabe, guitarra.
Segn los temas, poda ser:
w elegaca, de , canto de duelo;
w ymbica, cuyo nombre deriva de , yambo, pie mtrico formado por una slaba larga y una breve;
w mlica, de frase musical.
Segn los intrpretes, la lrica poda ser mondica (, uno y , cantor), interpretada por un solista,
o coral (, coro), cantada por un coro.
Los poemas lricos suelen dividirse en tres partes:
w proemio (, de , delante y , camino), el que abre camino, parte introductoria;
w centro (, punto equidistante, centro), parte intermedia;
w eplogo (, discurso aadido), parte final.

119
UNIDAD
EL TEATRO
4
Entre las composiciones lricas son frecuentes las que recogemos en el siguiente cuadro:
w epitalamios (, nupcial, de , sobre y , habitacin del matrimonio) canciones de boda;
w partenios (, virginal), canciones hmnicas entonadas por muchachas;
w epinicios (, triunfal, de , sobre y , victoria), canciones de victoria, especialmente en honor de los
triunfadores en los certmenes atlticos;
w epigramas (, inscripcin, de sobre y letra, inscripcin, relacionada con , escribir)
composiciones breves de tono satrico;
w encomios (, alabanza), cancin entonada por un coro para alabar a un personaje;
w epitafios (, sepulcral; de , sobre y , sepultura), composiciones poticas para poner sobre la
tumba.

El drama ( accin, de realizar, llevar a cabo) es la representacin de una historia mediante la


accin de personajes. Los autores de este gnero literario se llaman dramaturgos, de , y
obra. Se conoce este gnero tambin con el nombre de teatro (, lugar para un espectculo, de
mirar, contemplar), por el lugar donde se representaba la historia (la terminologa bsica del teatro se explica
en las unidades correspondientes).
Donde ms se nota la presencia del lxico griego en la literatura es en las figuras retricas (de ,
que es el arte de bien hablar, la actividad del orador, de decir) y los llamados tropos ( vuelta,
giro, de , volver, girar), es decir, uso de las palabras en un sentido distinto del que les es propio. Los
principales tropos o figuras retricas los resumimos en el siguiente cuadro:
w metfora (, traslacin, de , ms all y , llevar), comparacin tcita entre dos elementos de significado diferente;
w metonimia (, de , cambio y , nombre), designacin de una cosa con el nombre de otra, que est con ella en
una relacin de causa - efecto;
w sincdoque (, de , recibir juntamente), extensin, restriccin o alteracin de la significacin de las palabras
para designar un todo con el nombre de una de sus partes, o viceversa; un gnero con el de una especie, o al contrario; una
cosa con el de la materia de que est formada, etc.;
w alegora (, de , otro y , hablar, arengar), metfora continuada a lo largo de un poema para dar a entender
mediante un sentido figurado una accin real;
w hiprbaton (, que se puede atravesar; invertido, traspuesto, de , sobrepasar, trasponer), alteracin del orden
normal de las palabras en la oracin, o de las oraciones en el perodo;
w anfora ( repeticin, recurso, de , subir, volver atrs), repeticin de una o varias palabras al comienzo de una
frase;
w antonomasia (, de , llamar o designar a su vez, con nombre distinto), sustitucin de un nombre por el de
una cualidad que le corresponde de manera inconfundible;
w irona ( simulacin, de , burlarse, simular, fingir), expresin, dentro de un enunciado formal serio, de un contenido
burlesco;
w paronomasia tambin puede decirse paranomasia (, de , al lado y , nombre), colocacin prxima en la
frase de dos vocablos fonticamente parecidos; sea por etimologa o por pura casualidad;
w paradoja (, de contra y opinin, creencia), unin de dos ideas en apariencia irreconciliables;
w hiprbole (, de , ms all y , arrojar), aumento o disminucin exagerado de la verdad de aquello de que se
habla;
w parfrasis (, de , junto a y , locucin), explicacin o interpretacin ampliada de un texto para ilustrarlo o
hacerlo ms claro;
w sinestesia de , de , junto, con y , sensacin, sensacin simultnea, derivado, a su vez de ,
sentir al mismo tiempo). La sinestesia, pues, une dos imgenes o sensaciones procedentes de diferentes dominios sensoriales;
w pleonasmo (, de , sobreabundar, ser redundante), aade algn vocablo a la oracin para darle expresividad,
pero innecesario para su comprensin;
w totes (, simplicidad, de , tenue), tambin llamada atenuacin, presentacin de lo que se dice en forma de negacin
delicada;
w prosopopeya (, de , aspecto de una persona y , hacer), atribucin de cualidades humanas a seres
inanimados, dotndolos de habla. Se aplica tambin el trmino cuando se hace hablar a personas muertas o ausentes;
w quiasmo (, de , entrecruzar, poner en forma de ), presentacin de los miembros de dos secuencias en orden inverso.

120
Tambin se utiliza terminologa griega en la mtrica, por ejemplo,
w hemistiquio (, de -, medio y , lnea, verso), cada uno de los dos miembros, iguales
o no, en que una cesura divide al verso;
w estrofa (, vuelta, conversin, de , volver), cada una de las partes de algunas composiciones
poticas compuestas con el mismo nmero de versos y ordenadas de modo igual.

Actividades

5. Indica a qu figura retrica de las estudiadas pertenecen las siguientes expresiones:


a) Se produjo un elocuente silencio.
b) Con tantas prisas no te ha salido muy bien el ejercicio.
c) No hay extensin ms grande que mi herida.
d) Mis hijos dos en un batel despido.
e) Sube para arriba el ascensor a toda prisa.
f ) Coged de vuestra alegre primavera el dulce fruto.

3. Diccionario (IV)
Algunos consejos prcticos
Una vez que hemos revisado los elementos que componen un artculo de diccionario y los factores que hay
que tener en cuenta para identificar el valor que debemos darle a una palabra en una traduccin concreta, es
bueno que tengas en cuenta algunos consejos prcticos a la hora de usar el diccionario.

Busca slo cuando hayas identificado las formas y las funciones de las palabras de la frase
El diccionario puede ser tu enemigo si lo utilizas nada ms tener ante la vista el texto que vas a traducir.
Una mala eleccin del significado en la primera palabra te puede despistar completamente sobre el sentido de
lo que vas a traducir y provocar que te equivoques al elegir los sentidos de las palabras siguientes, con lo
que el resultado puede quedar muy lejos del debido.
As pues, antes de abrir el diccionario debes leer atentamente cada frase, descomponerla en los elementos
que la forman y ver qu clase de palabra es cada una (nombres, adverbios, preposiciones o verbos) y sus
funciones sintcticas. Una vez que lo sepas, podrs ya mirar en el diccionario.

No des ningn significado por seguro hasta que no hayas terminado de traducir la frase
Si escoges al azar un significado que est mal y no tienes presente que puede estar mal, no habr manera
de traducir la frase. Si el resultado de lo que has buscado no tiene sentido, revisa cada uno de los elementos.
Los griegos no decan cosas raras.

Una vez ledo el texto, fjate en el tema de que trata


Conviene saber de qu habla el texto y qu clase de texto es. Si es una fbula, puedes encontrar animales
que hablan, pero eso no pasar en un texto histrico. Si hay un contexto de batallas, puedes encontrar referencia
a caballera, mquinas de guerra o maniobras. Y as sucesivamente. Por otra parte, si tenemos una idea del
conjunto, podremos luego colocar cada frase en ese conjunto.

121
UNIDAD
EL TEATRO
4
Selecciona, al principio, los sentidos ms generales
Como norma general, conviene seleccionar, cuando todava no has pulido la traduccin, los sentidos ms
generales del diccionario. As, poner mejor que colocar o establecer, decir, mejor que articular, proferir. Cuando
ests seguro del sentido de la frase, elige ya un verbo ms especfico. Si tienes frases como: Fulano puso un
libro en la estantera puedes traducir coloc. Pero si tienes la gallina puso un huevo no vale coloc.

Busca primero el sujeto y el complemento y, sin perderlos, busca entonces el verbo


Tambin como norma general, es ms fcil determinar el sentido del verbo que necesitamos si sabemos
antes cul es el sujeto y el complemento, ya que generalmente los sustantivos tienen menos sentidos que
los verbos. Como consejo casero es muy til mantener un dedo metido en la parte del diccionario en que
viene cada palabra para poder consultar a la vez los sentidos del sujeto, del verbo y del complemento. Haz
mentalmente la operacin de poner el sujeto y el complemento y ve poniendo en medio los sentidos del verbo,
para ver cules dan sentido.
Por ejemplo:
. Son claros el labrador y la tierra. Los ponemos a ambos
lados del verbo y en medio los sentidos del verbo que da el diccionario:
trabaja
elabora
cultiva
produce
el labrador fabrica la tierra
construye
ejecuta
realiza
causa
Enseguida ves que los sentidos adecuados son trabaja (el ms general) o cultiva, mientras que los dems
son imposibles.

Un ejemplo
Ejemplifiquemos todo lo que hemos visto con un pequeo prrafo de Jenofonte:
, ,
.
Busca primero los verbos y subryalos. Son , , y . El primero es fcil y
debes saberlo, impf. de ser, el segundo tiene aumento y acaba en - as que ser un tiempo
secundario, es un infinitivo de aoristo (luego tiene que depender de otro verbo) y
es un optativo. Observa que todava no vamos a buscar nada en el diccionario.
El segundo paso es ver qu nexos introduce cada uno de los verbos. Ves una conjuncin copulativa,
, pero no une verbos, sino dos sujetos, y . En cambio, el relativo introduce
un verbo, . Por ltimo, es una conjuncin temporal, que introduce la oracin de .
Si tienes un optativo en una oracin subordinada que depende de una principal en pasado, ya sabes
que es un optativo oblicuo. En cuanto a tampoco une oraciones, sino dos acusativos y
. Como hay un verbo en forma personal y otro en infinitivo, parece claro que el infinitivo

122
depende del verbo en forma personal y que los acusativos podrn ser sujetos o complementos directos
del infinitivo.
El tercer paso es ir frase por frase, viendo ya detenidamente los elementos que la componen.
a) .
es un adverbio que significa all o entonces. Debemos dejar la decisin para cuando
traduzcamos la frase entera. El verbo es y lleva dos nominativos y .
Concierta con uno de ellos, lo que es corriente en griego. Hay un dativo . Debes recordar
que el verbo ser con dativo se traduce tener. As que en tu traduccin el dativo va a ser el sujeto
y el verbo vas a traducirlo como tener, pero en pasado. El dativo es de la segunda, luego debes
buscar o . En efecto encuentras la segunda forma, que es el nombre de Ciro, rey
de Persia. As pues, ya sabes de qu estamos hablando. Se describe algo que tena Ciro, el
rey de Persia y lo que haca all. Lo que tena son dos cosas, porque estn unidas por . La
primera es y la segunda .
significa segn el diccionario parque, paraso, Edn, cielo. Por muy rey de Persia
que sea, no parece que Ciro pudiera tener el cielo ni el paraso. En cuanto a Edn es una palabra
propia de la Biblia, que es un texto ajeno a un rey de Persia. Te queda como nica opcin parque.
figura con los sentidos reina, princesa, hija del rey. No parece a primera vista que haya
problema. Ciro es un rey, luego puede tener una hija. Pero no podemos aceptar una frase como
Ciro tena una hija y un parque. Nadie dice frases como tengo una madre y un Audi a menos que
est de broma. Algo va mal, pues. Volvemos a mirar el diccionario y encontramos inmediatamente
despus dentro del cual est el sustantivo que significa morada regia, palacio.
En plural seran palacios. Es ms lgico, pues, Ciro tena palacios y un parque.
Tomemos ahora la secuencia . Hay dos adjetivos en
nominativo, y , y dos palabras en genitivo, . El primero tiene los
sentidos grande, espacioso, extenso, alto, elevado, largo, profundo, ancho, crecido, etc. Piensa
cules de estos adjetivos puede decirse de un parque. No valdrn sentidos como alto, elevado,
profundo, crecido. S grande, espacioso o extenso. En cuanto a nos da los sentidos lleno
(se da la indicacin de que rige genitivo de aquello de lo que est lleno, lo que nos resuelve
qu funcin tiene ), y luego harto, ahto, que slo puede decirse de personas o de
animales, no de un parque. Por su parte, nos dice el diccionario que es lo mismo que
y sta significa animal selvtico, animal de presa, fiera, etc. animal selvtico es una cursilera y
animal de presa, tcnico. Parece que fiera est bien. Y significa agreste, silvestre, salvaje,
fiero, cruel, violento. No parece adecuado traducir fieras fieras, ni fieras agrestes ni fieras violentas.
As que fieras salvajes es una buena opcin. Ahora es cuando debemos decidir qu hacemos
con , si lo traducimos por all o entonces. Y est claro que si hablamos de un lugar en
el que hay cosas es ms lgico all. Queda, pues, la frase as:
All tena Ciro palacios y un parque grande, lleno de fieras salvajes.
b) , El sujeto es claramente aqul. Se refiere, naturalmente, a
Ciro; es un relativo, en nominativo o acusativo neutro plural. Como ya tienes un nominativo
evidente, tendr que ser acusativo. Como es neutro, su antecedente es . As que ya sabes
que Ciro haca algo con fieras. Busca ahora . Le quitas el aumento y la desinencia
secundaria y buscas . Te dice el diccionario que es lo mismo que . Significa cazar,
cautivar, coger cautivo fig. (figurado) captarse, ganarse a alguien, buscar con afn y perseguir.
No imaginamos que Ciro cautivaba a las fieras, ni que las captaba o se las ganaba. Lo ms
evidente es que las cazaba. En cuanto a , es el genitivo de la palabra que significa caballo
y con genitivo significa de, desde. Incluso el diccionario trae el giro desde los
caballos, e. e. (esto es) a caballo. As que ya lo tienes claro: que aqul cazaba a caballo.

123
UNIDAD
EL TEATRO
4
c) .
Introduce la frase una temporal que significa cuando. No hay nominativo, luego el sujeto sigue
siendo Ciro. El verbo tiene muchos sentidos, pero el ms general parece ser querer.
Depende de l el infinitivo de aoristo . El presente no puede ser (sera ),
as que debe haberse perdido algn fonema antes de la sigma. Probablemente una dental. As
que podemos buscar , , o, si el presente es con yod, o
. El nico que encontramos es . Significa ejercitar o adiestrar (luego, siguen
significados para la voz media que no nos sirven). Los complementos directos son el reflexivo
y . Ninguno de los dos es problemtico. Queda as:
Cuando quera ejercitarse a s mismo y a los caballos.

Actividades

6. Haz las mismas operaciones del ejemplo con el texto siguiente.


(nom. de , - Meandro)
(gen. plu. de , - los celenos, un pueblo) .
7. Estas cuatro frases se construyen con el mismo verbo. Siguiendo los procedimientos indicados, tradcelas y di
por qu has escogido cada uno de los valores del verbo que figuran en el diccionario.
a) , .
b) , .
c) .
d)

4. Grecia y su legado. El teatro


Formalmente el teatro viene a ser una sntesis de los otros dos gneros,
pica y lrica. Del primero tom principalmente los temas, las historias y los
personajes, y del segundo, la msica, algo de la danza para los coros y la
variedad mtrica. Podramos decir que naci de la lrica y creci y lleg a la
perfeccin gracias a un nuevo tratamiento de los temas picos.
Su nombre griego, , deriva del verbo que significa mirar
detenidamente, observar. Era, pues, un espectculo que pona ante los ojos
del espectador una historia dramatizada, es decir, contada mediante la accin
de personajes, no narrada. La representacin, o imitacin, es el rasgo ms
esencial del teatro: unas personas reproducen ante nuestros ojos la vida de
otras a las que estn suplantando, o sea interpretando.
Danza de stiros al son de la lira tocada por El teatro griego se presenta bajo tres modalidades: la tragedia, la comedia
Dioniso. (Klice de figuras rojas de 500-480 a. C.).
y el drama satrico, de los cuales sin duda la ms importante es la tragedia.
El gran paso de convertir antiguas formas de representacin de tipo carnavalesco en una manifestacin
literaria de altura se atribuye a Tespis, que habra compuesto la primera tragedia propiamente dicha, con un
solo actor y un coro, hacia 534 a.C.

124
4.1. Las representaciones
Las obras de teatro (la tragedia y el drama satrico, adems de la comedia, que veremos en la unidad siguiente)
se representaban en Atenas como un acto litrgico, culminacin de las grandes fiestas en honor de Dioniso. Estas
fiestas eran: las Leneas, las Dionisias rurales y las Grandes Dionisias (o Dionisias urbanas).
Las Grandes Dionisias se celebraban en Atenas el mes de Elafobolin (marzo-abril). Comenzaba la fiesta
el dcimo da del mes con una espectacular procesin religiosa en la que se portaban falos en honor del dios
y terminaba con los sacrificios y libaciones que los diez estrategos ofrecan en el recinto del templo de Dioniso.
Para participar en las fiestas dionisacas era necesario que los poetas presentaran sus obras a concurso
convocado por el arconte-epnimo, es decir, el magistrado al que corresponda la mxima autoridad durante
el ao, para que se procediera a una seleccin previa (podan participar incluso poetas extranjeros). Slo
tres autores de tragedia y cinco autores de comedia (tras la guerra del Peloponeso, se redujeron tambin a
tres) eran seleccionados. Las obras seleccionadas se representaban una sola vez. Cada poeta trgico tena
que presentar normalmente tres tragedias y un drama satrico. En ocasiones el poeta presentaba sus obras en
forma de triloga (tres tragedias con el mismo tema). El poeta cmico slo presentaba una obra.
Los gastos de la representacin los costeaban los llamados coregos (). Eran ciudadanos muy ricos,
designados tambin por el arconte, a los que se impona un impuesto especial (). La adjudicacin de
las coregas se haca por sorteo. Los gastos de puesta en escena eran considerables, de ah que tuviera mucha
importancia para el poeta que el corego fuera generoso en el gasto. Entre las misiones del corego estaban: la
seleccin de cantores profesionales que componan el coro y la de los actores (hasta el 449 a. C. no se organizaron
concursos de actores), el pago del vestuario, los ensayos y el local para ensayar. A partir del 405 la corega se
encarg a dos coregos debido al empobrecimiento de la ciudad por la guerra del Peloponeso, hasta que Demetrio
Falereo suprimi la corega e hizo que fuera el stado el que se encargara directamente de los gastos.
El director del coro () sola ser el propio poeta, que a veces participaba tambin como actor
(poda haber un subdirector, ). Las mujeres no formaban parte del grupo de los actores, aunque
s podan asistir al teatro.
Se daban tres premios: a los coregos, a los poetas y a los actores. Reciban una suma de dinero y una
corona de hiedra y eran inscritos, al igual que los ttulos de las obras premiadas, en las listas ()
conservadas en archivos del stado. El premio fue otorgado al principio por los propios espectadores, pero
ms tarde la bul (asamblea) y los coregos confeccionaban una lista con los jueces que deban juzgar las obras.

4.2. La puesta en escena


Toda puesta en escena de una obra de teatro necesita de un medio fsico donde llevarla a cabo
adecuadamente y unos elementos especficamente teatrales.
En Atenas Pisstrato construy al lado de la capilla de la Acrpolis una orquestra (), es decir, un
lugar para que el coro pudiera danzar (), en el que tambin se alzaba el altar del dios (). En torno
a la orquestra se dispona el pblico para mirar (); ms tarde, aprovechando la ladera de la Acrpolis,
se pusieron unas gradas porttiles de madera () para mayor comodidad y desde all se contemplaba el
espectculo (). Despus las gradas se hicieron de piedra y detrs de la orquestra, para que los actores
pudieran cambiarse, se dispuso una especie de barracn de madera (), que luego se construira con
materiales ms nobles y una decoracin ms lujosa. Delante de la escena estaba el proscenio (),
donde se colocaban los decorados ().
Los elementos teatrales necesarios son los siguientes: los actores (), los coreutas () o
miembros del coro, los msicos (flautistas, y citaristas, ), las mscaras de los actores
() y el decorado ().
Los actores, que tenan que tener buena voz, buena pronunciacin y ser buenos cantantes, adems de la
mscara y el traje (, ), vestan un calzado alto llamado coturno ().

125
UNIDAD
EL TEATRO
4
En los primeros dramas (todos ellos perdidos), la representacin estaba a cargo de un solo actor
() y del coro. Esquilo introdujo un segundo actor () para enfrentarlo dialgicamente
al protagonista. Sfocles aadi an otro ms; este nmero de tres actores nunca creci, si bien a veces
intervenan en la representacin nios y personajes mudos.

4.3. La tragedia: origen y estructura


La tragedia griega es una representacin dramtica y lrica, de una historia tomada por lo general de las leyendas
heroicas. Su accin es tratada seriamente y sus personajes estn revestidos de gran dignidad.
Segn Aristteles, se origin en el ditirambo ( de los entonadores del
ditirambo), un canto ritual en honor de Dioniso. Hacia 620 a. C. Arin de Metimna dot este tipo de composicin
de la suficiente calidad literaria para que pudiera ser incorporado a la lrica coral.
En 535 a. C. el tirano Pisstrato trajo de Eleuteras (una aldea entre el tica y Beocia) el culto y la imagen
de Dioniso, y deposit sta en una capilla en la ladera sur de la Acrpolis; para rendir homenaje al dios, instaur
su culto y la fiesta de las Grandes Dionisias, en las que se convocaban concursos de tragedias, cuyo primer
vencedor (535-534 a. C.) fue el poeta Tespis.
Al parecer, en Eleuteras Dioniso era venerado con el epteto de macho cabro negro () y por
eso sus oferentes se disfrazaban de machos cabros de este color. Posiblemente de aqu viene el nombre de
la tragedia , de macho cabro y canto, canto del macho cabro.
Una tragedia griega suele empezar con la entrada del coro cantando y situndose en la orquestra en torno
al altar de Dioniso colocado en el centro. A esta entrada solemne se le llama prodo ( entrada), que
Aristteles define como el primer parlamento entero del coro y que con frecuencia va precedida de un prlogo
dicho por un personaje, a veces por el coro mismo, en el que se da al espectador explicacin del tema de la
obra y otros detalles.
Durante el desarrollo de la tragedia el coro tiene tres o cuatro intervenciones ms, llamadas estsimos
(palabra que significa algo as como cantos a pie firme, es decir, sin danza), que suelen dividirse en distintas
estrofas y antstrofas, para terminar, a veces, en un epodo. Entre los cantos del coro se intercalan los parlamentos
de los personajes, llamados episodios (intervenciones dialgadas en medio del canto), cada uno de los cuales
puede tener varias escenas, es decir entradas y salidas de personajes. Con la ltima intervencin del coro,
llamada xodo ( salida), acaba la representacin.

4.4. El drama satrico


Es un tipo de teatro anlogo a la tragedia en cuanto a la forma y el tema, pero de tratamiento humorstico
y ligero. Recibe su nombre del coro, cuyos miembros aparecan como stiros, seres desvergonzados y traviesos,
mitad hombres y mitad machos cabros, que formaban el squito de Dioniso.
Segn la tradicin, fue Prtinas de Fliunte, dramaturgo del Peloponeso, quien invent el drama satrico y lo
introdujo en las competiciones trgicas a fines del siglo VI a. C. A comienzos del V a. C. cada concursante
presentaba tres tragedias acompaadas de un drama satrico, es decir una tetraloga; pero despus slo se
represent uno por competicin.
Como tema de este gnero teatral poda emplearse cualquier leyenda apta para ser tratada burlescamente.
Hoy slo conservamos ntegro un drama satrico, el Cclope de Eurpides, pero sabemos que los compuestos
por Esquilo, de cuyos Arrastradores de redes (sobre la leyenda de Perseo) conservamos abundantes fragmentos,
eran muy apreciados por el pblico. Asimismo, conservamos parte de los Sabuesos de Sfocles.

126
4.5. Autores de tragedia
Aunque hubo muchos poetas creadores de tragedia y de notable calidad, slo
conservamos obras completas de tres de ellos: Esquilo, Sfocles y Eurpides.
Esquilo, cuya vida transcurre entre 525 y 456 a. C., escribi unas 90 obras de las
cuales slo siete han llegado a nosotros completas. Son las siguientes: Los Persas
(472 a. C.), Las Suplicantes (468-458), Siete contra Tebas (467), La Oresta (458),
nica triloga que se ha conservado completa, que consta de las tragedias: Agamenn,
Coforos (vertedoras de libaciones) y Eumnides, y finalmente, aunque no sabemos
si es anterior a la Oresta, Prometeo.
Para Esquilo el teatro debe ser un gran espectculo sostenido por la fuerza colectiva
del coro, de ah que los pasajes cantados por el coro ocupen aproximadamente la
mitad de la obra. Suele el coro representar a la comunidad afectada por la accin de
la tragedia e interviene en la accin misma, continuando as, aunque perfeccionado, Esquilo, verdadero creador del teatro
como gran espectculo.
el primitivo papel de los coros en los rituales dionisacos.
Adems de por la fuerza dramtica de sus coros, Esquilo contribuy al desarrollo de la tragedia por la introduccin
del segundo actor, lo cual permiti una verdadera accin dramtica. Esquilo tambin es un innovador en el
tratamiento de los temas, pues convierte los mitos y las leyendas locales de Grecia en expresiones dramatizadas
de los problemas universales del hombre: su destino, su relacin con los dioses, su comportamiento tico.
Sfocles, que vivi entre 496 y 406 a. C. aproximadamente, compuso segn la tradicin
123 obras de las que han llegado a nosotros los ttulos de 114. Lamentablemente slo
conservamos siete enteras: Ayante, que es quiz la ms antigua, Antgona (hacia 440
a. C.), Edipo Rey, Las Traquinias (hacia 420), Electra, Filoctetes, representada en 409, y
Edipo en Colono, obra pstuma, que se represent en 401 a. C.
A diferencia de Esquilo, Sfocles prefiere la creacin de piezas sueltas a las trilogas.
Establece un nuevo estilo de teatro basado en la accin de personajes individuales,
por ello en sus obras disminuye la intervencin del coro, aunque eleva el nmero de
sus miembros de doce a quince. La importancia que concede a los personajes
individuales es la razn de otra de sus innovaciones, la introduccin de un tercer actor,
lo que da ms versatilidad al dilogo, que a partir de ahora puede ser entre dos o Sfocles, el estudioso de las pasiones
humanas a travs de la tensin dramtica
tres personajes. Una tercera aportacin de Sfocles al desarrollo del teatro es el
enriquecimiento de los decorados, lo que acrecentaba la vistosidad del espectculo.
Sfocles toma los temas de la leyenda heroica tradicional pero modernizando el carcter de sus personajes,
lo que los hace menos mitolgicos, es decir, ms reales y crebles.
Esquilo ofreca en la escena un visin teolgica y una reflexin sobre las causas
del dolor, en la medida en que dichas causas afectan a toda la sociedad, a una ciudad,
o un grupo; por eso principalmente tiene en sus obras tanta importancia el coro. Sfocles,
en cambio, individualiza el sufrimiento, por eso son para l tan importantes los
personajes. Siente una especial predileccin por el esquema tradicional del hroe
poderoso y luego abatido.
Eurpides naci el ao 485 a. C. y muri en 406. Conservamos las siguientes 19 obras
suyas: El Cclope, Alcestis (438 a. C.), Medea (431 a. C.), Hiplito (428 a. C.), Hcuba
(425 a. C.), Andrmaca (425 a. C.), Los Heraclidas (430-427 a. C.), Las Suplicantes (429
a. C.), Heracles (421 a. C.), Las Troyanas (415 a. C.), In (413-412 a. C.), Ifigenia en
Turide (414 a. C.), Helena (412 a. C.), Electra (417-415 a. C.), Orestes (408 a. C.), Las
Fenicias (412 a. C.), Ifigenia en ulide (409 a. C.), Las Bacantes (406 a. C.) y Reso, Eurpides llev la crtica social y la refle-
xin filosfica por primera vez a la
sobre cuya autora ha habido algunas dudas. orquestra.

127
UNIDAD
EL TEATRO
4
Eurpides no es tan hbil con los recursos teatrales como Sfocles, pero s sabe, en cambio, dar a sus
personajes un patetismo que dejar huella en el teatro helenstico y en el romano.
Los elementos ms caractersticos de sus dramas son los siguientes:
Inicia sus obras por prlogos, recitados por un solo actor en lugar de los dialogados de Sfocles en los
que se cuentan los acontecimientos anteriores a la accin de la tragedia.
Da un tratamiento nuevo a las leyendas heroicas, a menudo con un espritu
crtico contra los hroes tradicionales y los dioses, que suelen ser para Eurpides
smbolos de poderes irracionales.
Considera que los destinos humanos estn guiados por la fortuna.
Muestra un gran inters por los personajes femeninos (la mayor parte de sus obras
conservadas llevan nombre de mujer) a los que dota de nueva caracterizacin. Las
mujeres en Eurpides se mueven por sentimientos personales y por las propias pasiones,
sin idealismos.
Critica duramente muchos principios tradicionales considerados intocables por la
sociedad ateniense, como la superioridad del hombre sobre la mujer o del griego sobre el
brbaro o como la virtud de la guerra.
Orestes se dispone a dar muerte a su madre,
mientras sta en vano trata de disuadirlo. Utiliza la tragedia como un foro para exponer sus ideas, sus inquietudes o su actitud
nfora de figuras rojas, s. V a. C. (J. Prez) inconformista, de tal manera que a veces no se sabe si es un trgico que filosofa, o
un filsofo que hace tragedias.
Para todo ello se sirve Eurpides de la retrica sofstica, del tono sentencioso, de largos prlogos explicativos
o del recurso al deus ex machina, esto es, de un dios que aparece al final de la obra para arreglar conflictos
que la accin dramtica haba llevado a una situacin irresoluble. Se llama as porque el dios apareca en
escena colgado de una especie de gra (, latn machina), como si viniera del Olimpo o del cielo.

El dramtico fragmento que aqu reproducimos pertenece a la ltima escena del tercer, y ltimo, episodio
de las Coforos de Esquilo, que es, como hemos visto antes, la segunda tragedia de la triloga llamada
Orestada. En l Orestes rechaza los argumentos de su madre y trata de justificar la accin que va a cometer
empujado por unas fuerzas superiores que no puede evitar.
Los personajes que intervienen son Orestes, hijo de Agamenn y Clitemnestra, Clitemnestra misma y
Plades, compaero de Oreste.

ORESTES Plades, qu hago?, he de matar a mi madre?


PLADES Acaso quieres que sean vanos los orculos que Loxias1
pronuncia en su templo y la fidelidad del juramento?
Creme, no hay enemigo peor que los dioses.
ORESTES T ganas y me aconsejas bien.
(ahora dirigindose a Clitemnestra)
Vamos!, voy a matarte a su lado,
pues cuando estaba vivo lo preferiste a mi padre.
Ahora muerta vas a reposar junto a l, puesto que tanto
lo quieres y has despreciado a quien debas amar.
CLITEM. Yo te cri y quiero hacerme vieja a tu lado.
ORESTES T, la asesina de mi padre, quieres vivir conmigo?
CLITEM. La Moira2, hijo mo, fue la culpable de aquello.
ORESTES Pues tambin ahora la Moira ha dispuesto tu muerte.

128
CLITEM. Es que no temes, hijo mo, las maldiciones de tu madre?
ORESTES Pero si despus de parirme me arrojaste al infortunio!
CLITEM. No. Te envi a casa de unos amigos.
ORESTES Fui vendido indignamente, aunque era hijo de un padre libre.
CLITEM. Dnde est, entonces, el dinero que por ti recib?
ORESTES Vergenza me da decrtelo a la cara.
CLITEM. Dilo. Y tambin las insensateces de tu padre.
ORESTES No critiques al que trabaja, mientras t te quedabas sentada.
CLITEM. Hijo mo, es un dolor terrible para las mujeres estar sin marido.
ORESTES Pero el esfuerzo del marido las mantiene ociosas en casa.
CLITEM. Pareces dispuesto, hijo, a matar a tu madre.
ORESTES Tu misma vas a matarte, no yo.
CLITEM. Mira bien lo que haces. Gurdate de las perras rencorosas de tu madre.
ORESTES Y cmo escapar de las de mi padre, si no lo hago?
CLITEM. Es como si, viva, estuviera suplicando a una tumba.
ORESTES El destino de mi padre ha decretado tu muerte.
En un principio era frecuente presentar al concurso trilogas, es decir tres obras con el mismo tema. La Orestada
de Esquilo, como hemos dicho, es la nica que conservamos entera. Su tema es la venganza. Tras llegar a su casa,
Agamenn, jefe de las tropas griegas en la guerra de Troya, es asesinado por su mujer, Clitemnestra, y por su amante,
Egisto. Orestes, hijo de Agamenn y Clitemnestra, puede evitar de nio la muerte gracias a la hermana de ste, Electra,
y cuando se hace mayor venga a su padre estaba obligado a ello matando a su propia madre y a Egisto. Pero
esta accin tambin reclama venganza contra el propio Orestes, que se ve perseguido por las Erinis, primitivas
divinidades de la venganza comparadas a menudo, como aqu, con perras, que lo vuelven loco. Finalmente Orestes
es sometido a juicio por el delito de matricidio en la colina del Arepago. Lo juzga un tribunal presidido por Atenea. Se
produce un empate entre los votos de los que lo consideran culpable y de los que lo creen inocente. La diosa deshace
el empate en favor de Orestes, que queda as absuelto. Segn la tradicin, con este juicio se funda el tribunal del
Arepago en Atenas, lo que significa un cambio en la primitiva forma de castigar los delitos de sangre por medio de
la persecucin vengativa a una ms moderna, la administracin del derecho.

1 Loxias es un epteto de Apolo en su calidad de dios que emita orculos.


| 2 Es la porcin de vida que a cada uno nos ha
tocado en suerte y la personificacin de la diosa del Destino o de la Muerte, la Parca.

Recuerda

 El nombre de teatro deriva de , del verbo , que significa mirar, observar. El teatro griego era un
espectculo que con elementos musicales y recitados pona ante los ojos del espectador una historia dramatizada,
es decir, contada mediante la accin de personajes, no narrada.
 Este espectculo, que se ofreca a los ateniense anualmente en grandes fiestas, tena tres variantes: tragedia,
drama satrico y comedia.
 La tragedia consta de las siguientes partes: un prlogo que da al espectador explicacin del tema de la obra y
de otros detalles; una entrada solemne del coro en la orquestra (prodo), una serie de intervenciones ms del
coro (estsimos). Entre los cantos del coro se intercalan los parlamentos de los personajes (episodios). La obra
termina con la solemne salida del coro (xodo).
 El drama satrico es igual a la tragedia en cuanto a la forma y al tema, pero trata ste de modo humorstico y
burlesco. Su nombre procede del coro, cuyos miembros aparecan vestidos como stiros del squito de Dioniso.
El Cclope de Eurpides es el nico drama satrico que conservamos entero.

129
UNIDAD
EL TEATRO
4
5. Los textos y su interpretacin
TEXTO 1. DEFINICIN DE TRAGEDIA
Segn Aristteles, para llevar a cabo una buena imitacin es necesario crear un ambiente espectacular.
.
. ,
.
Aristteles, Potica 1449b.24.

V S Atr. CN
.
CD part. CC
Oracin copulativa cuyo atributo est determinado por el CN determinado
a su vez por dos adjetivos, con quien concierta el participio ,
que tiene el valor de una oracin adjetiva y que a su vez lleva el CD .
La tragedia es, pues, una imitacin de una accin seria y completa, poseedora de (que posee)
cierta extensin, en lenguaje agradable.

.
V CD C Pred.
Oracin predicativa de doble acusativo, de los cuales el primero, (part. perf. pas. de
) , es CD del verbo y el segundo, , es
un predicativo del CD. El predicativo, por su parte, est formado por un participio sustantivado
por el artculo y lleva tres complementos directos, .
Llamo lenguaje agradable al que tiene ritmo, armona y canto.

,
conj. Part. ref. al S V CD
Oracin subordinada causal dependiente de la siguiente, cuyo sujeto omitido lleva un partici-
pio apositivo con valor temporal simultneo al verbo principal.
Y puesto que realizan la imitacin al actuar (cuando actan),

Atr. CC V Atr. CN CN S
Oracin copulativa de la que depende la causal anterior. La partcula refuerza el valor potencial
del optativo. El que sigue a es el llamado expletivo, es decir, sin funcin significativa
para la frase.
el primer elemento de la tragedia por fuerza sera la decoracin del espectculo.
Y as quedara la traduccin vista en su conjunto.
La tragedia es, pues, una imitacin de una accin seria y completa, de cierta extensin, en lenguaje
agradable. Llamo lenguaje agradable al que tiene ritmo, armona y canto. Y puesto que realizan la
imitacin al actuar, el primer elemento de la tragedia debera ser la decoracin del espectculo.

TEXTO 2. IMPORTANCIA DE LOS DRAMATURGOS


Segn Pausanias, los griegos tenan la costumbre de decorar sus
teatros con el busto de autores relevantes de los distintos gneros
dramticos. Nosotros hoy hacemos lo mismo al colocar las fotos o
bustos de los dramaturgos en nuestros teatros modernos.

Teatro de Dioniso. Situado en la ladera sur de la Acrpolis, es el lugar donde comenz


el teatro en el siglo VI a. C., aunque lo que ahora nos queda es del siglo IV a. C.
(J. Prez)

130
1, 2 3
4 , 5. 6
. 7
8.
Pausanias, Descripcin de Grecia 1.21.
1 CN de . | 2 se refiere a . | 3 comparativo de | 4 excepto. | 5
6
part. sustantivado de de los que llegaron a la fama.| gen., se sobreentiende .|
7 infiniti-
8
vo aor. pas. de . | , dat. en funcin de complemento de nombre el de Maratn.

Actividades

8. Explica la funcin sintctica de .


9. Analiza sintcticamente desde hasta el final.
10. Traduce el texto.
11. Busca en el texto palabras que hayan dado helenismos en nuestra lengua.
12. Escribe tres obras de cada uno de los autores de tragedia que se mencionan en el texto.

TEXTO 3. APORTACIONES DE ESQUILO A LA TRAGEDIA


En el teatro griego no se muestran al espectador las muertes y escenas violentas. Esta costumbre, al parecer, fue
introducida por Esquilo, el autor ms antiguo del que conservamos obras completas.
, 1
2 3 , 4 , 5
, . .
Filstrato, Vida de Apolonio de Tiana 6.11.
1 ac. del adj. - (cf. ). Es femenino y concuerda con (recuerda que los adj. compuestos
tienen dos terminaciones). | 2 aor. rad. de reducir. | 3 adv. demasiado largos. | 4 ac. pl. de
dilogo (cf. ). | 5 propiamente significa en o debajo de la tienda (donde se ocultan los actores), es decir
fuera de la orquestra, donde tena la accin. Sin embargo, el radical cambio semntico de (tienda en griego y escena en castella-
no) curiosamente obliga aqu a traducir fuera de la escena.

Actividades

13. Explica los verbos en forma personal que hay en el texto.


14. Analiza sintcticamente desde hasta el final.
15. Busca palabras castellanas relacionadas etimolgicamete con: , , , y escribe
su significado.
16. Traduce el texto.

TEXTO 4. VELEIDAD DE LA FORTUNA


Los hombres estn sujetos a una fortuna cuyos cambios estn decretados y nadie puede
verlos de antemano.
,

.

,
1 .
Sfocles, Antgona 1155-1160. Creonte, en una versin moderna de la tra-
1 part. de perf. de . gedia, llora la muerte de su hijo Hemn.
(J. Prez)

131
UNIDAD
EL TEATRO
4
Actividades

17. Analiza sintcticamente los tres ltimos versos.


18. Explica el valor de la partcula del segundo verso.
19. Traduce el texto.

TEXTO 5. FORTUNA DE CREONTE


Creonte es un ejemplo notable del caprichoso cambio de la fortuna.
1 ,
2 3 ,
4
,
5 .
Sfocles, Antgona 1161-1165.
1 Creonte, rey de Tebas. | 2 part. aor. de . | 3 cadmea, de Cadmo, fundador de Tebas. | 4 part.
aor. de . | 5 perf. med. de perder, dejar.

Actividades

20. Explica la funcin sintctica de los participios del texto.


21. Averigua con qu palabras del texto se relacionan etimolgicamente: hipocorstico, celotipia, tallo, espordico
y pantera. Define estas palabras.
22. Traduce el texto.

RELIGIN Y POLTICA
Los textos que vienen a continuacin, tomados de las Bacantes de
Eurpides, forman parte del dilogo entre Penteo, rey de Tebas, y Dioniso,
disfrazado de seguidor de Dioniso. Se trata de un enfrentamiento dialctico
por la introduccin de los rituales dionisacos en la ciudad. El tema central
es la oposicin poder poltico, poder religioso.

TEXTO 6. DIONISO Y PENTEO I


. , .
Dioniso con una mscara en la mano ante Pan. Cratera . ;
tica de figuras rojas, hacia 410-380 a. C. (J. Prez)
. , .
. , ;
. , .
Eurpides, Bacantes 464-468.
Actividades

23. Anlisis sintctico de los tres ltimos versos.


24. Qu tipo de dativo es en el primer verso?
25. Traduce el texto.
26. Escribe un breve resumen sobre los personajes del texto.

132
TEXTO 7. DIONISO Y PENTEO II
. 1 ;
. .
. 2 ;
. , .
. , .
. 3 .
Eurpides, Bacantes 471-476.
1 part. de , concuerda con . | 2 part. pres. sustantivado de . | 3 part. pres de practicar.

Actividades

27. Qu tipo de dativo es ?


28. Cul es el sujeto de en el tercer verso?
29. Explica la funcin de los infinitivos del cuarto verso.
30. Analiza sintcticamente los dos ltimos versos.
31. Traduce el texto.

TEXTO 8. DIONISO Y PENTEO III


. 1 ;
. .
. .
. .
. ;
. 2 . Dioniso con su cortejo de mnades. Klice de figuras rojas
s. V a. C. (J. Prez)
Eurpides, Bacantes 481-486.

1 aor. de . | 2 Se sobreentiende el verbo .

Actividades

32. Explica la funcin de en el primer verso.


33. Qu funcin tiene en el tercer verso?
34. Escribe el imperfecto y aoristo de .
35. Traduce el texto.
36. Las palabras y han dado en espaol, respectivamente, demonio y brbaro. Explica la dife-
rencia semntica de estas dos palabras respecto a sus correspondientes griegas.

133

Você também pode gostar