Você está na página 1de 7

Sarah Aldrich

Adriana Gordillo

SPAN356

2 de mayo de 2017

El sistema educativo peruano en relacin con los hablantes de quechua

Cuatro millones de peruanos tienen sangre indgena; de ellos, 3,4 millones hablan

quechua (Hynsj 118). En Per, la poblacin quechua es la ms grande de gente indgena en el

pas (Ames 454). Entonces, el pas implement un programa bilinge para ayudar a los nios

quienes tienen quechua como su lengua materna (Bank 111). Aunque algunos de estos nios

asisten escuelas bilinges, hay consecuencias con estos programas. Se emerge la necesidad

para estandarizar y unificar los lenguajes menos dominantes para objetivos de enseanza (Bank

111). Este ensayo discutir el sistema de educacin peruana en general y cmo se compara con

el sistema bilinge, considerando si este sistema ayuda o impide a los nios indgenas que hablan

quechua como su primer idioma.

Primero, hay que describir el sistema de educacin peruana hoy en da. Hablando

generalmente, la mayora de los peruanos completan sus estudios en el colegio; el estadstico es

65 % de la gente. Por un pas latinoamericano, este estadstico es muy alto (Bank 61). Aunque

es alto, este dato cambia en las reas rurales a ser solamente 30 % (Bank 62). La mayora de la

gente indgena, que es 80 %, vive en la pobreza (Hynsj 118). Entonces, hay una correlacin

entre la pobreza y la tasa de finalizacin de colegio. Hay algunos factores que contribuyen a

estos estadsticos. Por ejemplo, hay razones escolares: la calidad de la escuela, cunto dinero

recibe la escuela y cmo se entrenan a los maestros. En un estudio, algunos jvenes hablaron

sobre sus experiencias de mal moral o ticas con respeto a sus maestros. Haba casos de abuso y
corrupcin con las notas de los alumnos (Bank 62, 69). Tambin, hay factores personales para

que los nios dejen de completar el colegio, como factores econmicos. Pero como describe el

artculo: problemas econmicos no son un asunto sencillo; la pobreza es un problema

complejo que es bastante difcil para equivaler a la falta mera de salario (Bank 68). Otro

problema en el sistema educativo peruano queda no con la cantidad de escuelas en el pas, pero

con la calidad de estas escuelas; el Per es uno de los pases con la desigualdad interna

educativa ms alta del mundo (Bank 62). Adems, PISA, que significa Programme for

International Student Assessment, hizo un estudio en tres reas escolares: la lectura, las

matemticas y las ciencias. En todas esas, Per recibi la nota peor de los 41 pases en el estudio

(Juanramirezcabieses).

Antes de describir cmo es el sistema para los indgenas, hay que hablar sobre la

poblacin que habla quechua y la historia de la lengua. Como ya ha sido mencionado, la

poblacin indgena en Per es la ms grande en Latinoamrica y el mundo (Hynsj 118). En

Per, quien se considera un indgena es una cuestin de la ley y de la gentica. Si una persona

habla un lenguaje indgena (por ejemplo, la quechua, la aymara o uno diferente), se considera

una persona indgena entonces (Hynsj 118). La mayora de los que hablan quechua viven en

reas rurales, en la pobreza, con menos acceso a las escuelas que reciben ms recursos, como en

las ciudades ms grandes del pas (Hynsj 118). Hay diferentes variaciones de quechua que se

habla en partes de Latino Amrica. Se habla no solamente en Per, pero tambin en Bolivia,

Ecuador, Argentina, Colombia y Brasil. En todas partes, se considera la quechua como un

lenguaje menor que otros lenguajes. Entonces, hay un tema de discriminacin entre las personas

que hablan quechua y tambin su cultura. Esta discriminacin contribuye al cambio de lenguaje

al revs (lo que se llama un reverse language shift en ingls) con que se enfrenta la quechua.
Para que la quechua no se convierta en un lenguaje muerto como latn, hay algunas soluciones o

mtodos. Este ensayo discutir el prospecto de usar el lenguaje en el sistema de la educacin

para que los nios aprendan ms fcilmente y con ms xito (Manley 324).

Adems, el papel del lenguaje quechua en la cultura indgena fue distinto durante la

conquista de los incas. Como dice el texto, es fundamental al control exitoso de los Andes

(Garca 350) durante la conquista y la colonizacin de esta rea. Los conquistadores espaoles

creyeron que el lenguaje unificara dos culturas (la espaola y la inca), podra sido impuesto

sobre una cultura con el derecho de conquista y que el lenguaje se conecta directamente a la

cultura. Cundo llegaron los espaoles a la regin inca, la quechua fue vista como una potencial

para ser una lengua franca, o un idioma comn que entiende la mayora de la gente para poder

comunicar con ms personas. Haba la posibilidad, pensaron los espaoles, que la quechua

pudiera ayudarles entonces difundir la cristiandad a los incas. Entonces, la quechua se qued,

pero en subordinacin al lenguaje espaol (Garca 349-350). Dice el texto, Las clases altas

particularmente prefrieron aprender la quechua en vez de permitir a los indgenas debajo de su

control aprender el espaol, como mantener su privilegio social y posicin econmico sobre

ellos (Garca 350). Luego, los indgenas tenan que asistir las escuelas para aprender el espaol.

La quechua fue prohibida al final del siglo XVIII, tanto como las prcticas culturas. Esta

prohibicin se mantuvo por casi 200 aos (Garca 350).

Hoy da, hay varios estudios que explican la relacin de la cultura y el lenguaje quechua.

Por ejemplo, como se ve la quechua en las reas rurales y urbanas es diferente. En las reas

rurales, los indgenas piensan que la quechua es un elemento crtico de la identidad tnica

(Manley 327). Pero en las reas urbanas, se ve la quechua con una estigma mala. En el estudio

de Hornburger en Puno, una ciudad peruana urbana y monolinge, sus participantes negaron
hablar la quechua mientras enfocando su atencin en la adquisicin de espaol (Manley 327).

Estos participantes, despus de un rato viviendo en un ambiente de inmersin, solo hablaran en

espaol. Tambin, estos participantes reclamaron que espaol es un idioma superior asociado

con el trabajo, el alfabetismo, el progreso, la educacin y el gobierno (Manley 327). Al otro

lado, su propio idioma fue visto como informal, con la comunidad y la comunicacin oral

(Manley 327). Hablando de un escenario diferente, en Tantamayo, desde los 80s, la poblacin ha

cambiado de una bilinge a una que favorece el espaol. Se ve la quechua como un idioma rural.

Los participantes de este estudio expresaron una preferencia por crecer sus nios a usar el

espaol, que lo consideran como el lenguaje de la educacin (Manley 328).

Para continuar, el programa que ha sido implementado en Per, que se llama la

Educacin Internacional Bilinge (EIB), quiere dar una educacin en el primer idioma a los

nios indgenas porque de la brecha de aprendizaje que existe entre estos nios y el resto de la

poblacin peruana no indgena. En total, hay 1.200 escuelas debajo de EIB pero solo 37 % de los

nios indgenas tienen acceso a este tipo de sistema (Hynsj 118). Una fuente explica esta

brecha: Los nios indgenas en Amrica latina tradicionalmente solo han tenido acceso a la

educacin mediada por el lenguaje dominante, usualmente el espaol (Hynsj 118). Otro tema

peridico del siglo XX es que estos nios no podan tener una educacin; solamente en los aos

ms recientes han tenido el acceso de educacin (Ames 454).

En una investigacin, segn las calificaciones de los exmenes de alumnos que asisten

una escuela de medio quechua y otra de medio espaol, los nios que asisten una escuela

bilinge reciben mejores notas que los nios indgenas en las escuelas que ensean solamente en

espaol. Se ve este resulto especialmente en el rea escolar de las matemticas. En escuelas con

el nico medio de instruccin en espaol, los nios indgenas reciben notas en matemticas que
son 47 % peor que los otros nios. Aunque unos argumentan que el medio bilinge va a

diminuir su xito con el espaol, el estudio muestra que no es as. La instruccin en quechua no

va a comprometer su alfabetismo en espaol (Hynsj 124-125).

Pero con todo, hay consecuencias y es lo mismo con el sistema bilinge en Per. Una

fuente intenta explicarlas, diciendo que los casos prcticos muestran como el lenguaje de los

nios y la cultura son excluidos de los sitios escolares y su propia identidad como nios y

personas indgenas es ignorada, afectando negativamente sus desempeos educativos (Ames

454). Por ejemplo, los nios no pueden vestirse en la ropa tradicional (que no incluye, por

ejemplo, los chumpis ni las llicllas, en que solamente se visten las nias despus de que termina

la escuela por el da). La cultura quechua, entonces, es suprimida. Adems, los nios tienen que

remover sus zapatos al entrar el saln de clase. Los zapatos que llevan los indgenas (que se

llaman las ojotas) se consideran sucios en este contexto. Tambin, en estas escuelas el

conocimiento indgena se excluye del sistema (Ames 459). Dice la fuente que los padres son

muy concientes de esopero sienten forzados para aceptarlo porque no solamente es los

profesores pero los estudiantes tambin que lo imponen el cdigo de ropa por burlarse si no es

seguido (Ames 459).

En conclusin, si se utiliza el sistema bilinge, los nios participan en clase ms, entablan

en una conversacin con la profesora y construyen una base para la alfabetizacin en espaol

(Hynsj 117). Si Per intenta a mejorar y expandir su programa bilinge, se puede ayudar a

muchos de los nios que hablan idiomas indgenas como su lengua materna. Al final de todo

este argumento, hay que recordar que si los nios indgenas o de la minora no estn educados

por el medio de un lenguaje que entienden, son efectivamente negados acceso igual a la
educacin (Ames 460). Todos los nios del mundo merecen una oportunidad para poder

aprender y tener xito en sus estudios.


Obras citadas

Ames, Patricia. "Language, Culture and Identity in the Transition to Primary School: Challenges

to Indigenous Children's Rights to Education in Peru." International Journal of

Educational Development, vol. 32, no. 3, 2012, pp. 454-462,

doi:10.1016/j.ijedudev.2011.11.006.

Bank, World, and World Bank. Toward High-Quality Education in Peru: Standards,

Accountability, and Capacity Building. World Bank, Washington, D.C, 2007,

doi:10.1596/978-0-8213-7017-9.

Garca, Mara E. "Rethinking Bilingual Education in Peru: Intercultural Politics, State Policy and

Indigenous Rights." International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol.

7, no. 5, 2004, pp. 348-367, doi:10.1080/13670050408667819.

Hynsj, Disa, and Amy Damon. "Bilingual Education in Peru: Evidence on how Quechua-

Medium Education Affects Indigenous Children's Academic Achievement." Economics

of Education Review, vol. 53, 2016, pp. 116-132, doi:10.1016/j.econedurev.2016.05.006.

Juanramirezcabieses. La educacin en el Per. YouTube. YouTube, 20 feb. 2011. Web. 19

Apr. 2017. <https://www.youtube.com/watch?v=elBtjlXXpes>.

Manley, Marilyn S. "Quechua Language Attitudes and Maintenance in Cuzco, Peru." Language

Policy, vol. 7, no. 4, 2008, pp. 323-344, doi:10.1007/s10993-008-9113-8.

Você também pode gostar