Você está na página 1de 156

i!

: BOCH
Tecnologia para a vida

Certificamos que:

JUAN GASPAR TAGtr ROJAS


SUCREMET
(sucRE)

Ha participado de Ia capacitacin Service 2013


de Herramientas Elctricas co duracin de 16h
P.ro 5: Erord ddf.bdBdn

ffil@hikdau!&
p d l)# op d dqde. hy q@ r
6E dddl & fBtu6

i Eeslcr5* ofehhioEtrr& :
l tinu'ar '- " __. ..._.-._-..,--5r,.;

;GH]

M.rs de desgsste especiales paXsL, Speedx, Qudrox, Ruptu.

,,,*.H;**ut-**.-,+;n;;$,r-,., Iosfi

sob..cl.dmhilo - cror & ulo


&*dFbn ,
La mapi & b dnc ffi @Ea dd
6n d#n - Fr @bnbdslo y/o dm.c.
@&percd*do
LoS 2 caLvcroP.YS e
wenx eon sogre
-t-frod t por bobtrLechtaA

d ^rDo 5 A, U (nA goLo L


GS PoO P P$tor ch
@

ii+1trffiii*iL** ii;i,i#,i;ffi,!,:soscn
Hramiem3 *pcils d prco pea btlercs
Q ll"o TF, Lt ta N okQ-{ r.\
o(r,r o<Lt o d N{r) D" c&OO< A-S4.@5

t-l\ l7NEn er

CB E r#un l. dn eHtu, de.ps d. m dmpdh de


sminHD oc$do s &smMa, b #quiru m* @ enmfth.
sddlkrede, Effi
Eqesresfu&ffio.
Iefur dptl#r &m.rcb Lr} gPrLre vLc{lLo N tcA

Ac-rrl A

?AareottoN .J Ar.Oo

fzl f)rs ro .5 rz P &-M A

5 etJSo l.t A LL r',\r 0

c./k tn.f oS f(eqpertco9


Peg-cth cF\g E F\ot[^\e(o
Atto RftG vtB'Acrod5
Tccnologias Atules
^
s.bm l,itf,(hn C.nt.l qJ G Gl riA N /p{i PA&A rA
;:*"o.L?gllffi
tuoudo B
tu, tunh Fa.hs do*.od
* r @ ..dodi d.
tibr&m!F& akaMda. de Ei
6r\ lU o
I &B 6 Baue eknb. de b
M6hEM#Lcmrth
gn ,ig. snr Eh[n u &@ d.
rr,:i!:*':., iri:;;ai::r:;rrEi:|rlar *.b B kgo. rmphdo h
r:

M mn & us. ilr,o! kdo sEffi a rz u @lo(


FerLdoEr &&.

Tecnologias AcEle3
Sslema Pasivo de control de vibracones

5 Maro O-tA c.o t\)


L,0

tkc 0o Nt oA,\O pt Lro$,AnJ

e)'.co+al ttf''\stqo roN qdl-Ul

P {Lo f7 v @o N::;e-{\
0s go12r?(ere
"d6n
[0rs1 [fr0- 0i g-eJq Xr- 1

i sN 0tbfloStfrU'o euectruoptco

.5 o(tLA P{l-tNa 0 hLNeNr asnntp,


je LAD&JF coN &qL,A.
'-
*?-(L*u t e'u
J: A

eolv?v.g,rt
s

_
PTUCULACURA ,
etod la superllaie dl(d{or es rmde o! mo.lrorrdos horsales que
!evs a menudcen una hquina quefun(oE cooararcnte. El nodela
*ltJ, d4ptrd. d la cl,daC de, ercobiu v de ladsridd de(coieote.

P]INAOSCUfiA ,
Supu fl sldo. tl rolor dc : pelirul.r pucdc iEr dc rlaro osrurc, pro l
e5q 5e udform t,.eguhr. N.rmlmenie, ua
blem pelc!! tisoe !r a#ao ligeraftente puiido.
M
N OELGA QUEMADA
pi la roli dplhodrrsrode l d+a d{.olsor. iosfllo5de lo5
(mpserter de h rDquira k r,ebi el(iriG ml ajurtd o un etcat{lh
(on mal conmadn Wde Eo\aarqlese qEme l delga- Si ro ie
corri$, rtc rrbdc pcdc o!rr 9rv5 dro, al rcmutdor o u d{Eorg
clkt6,

Patina

N QUEMADO OE DETGA
provm hrorin dl @ie(tor de cada egudA trcer, o (uilE ddga
depeodiendo det dBiio Ce bot iododc ld mrdur. El rr.teril descobill.
cl dis?o dcBcobill o cl isrc clil.o in#.uodo5 de l rquiN pJcdc
rrerroth o{do.E,te snrdo da grvemilp el (o,ory redu(e h vd
ill cc l caaobill.

ffi PfINA IsTanDA coN DESGASfE DEL IoLEcToR


U peli<ul rin desg*e del rolenrr o pka: pede Erhr .n an(huri y colo
Caus.lo por l.s @odlcioner amofd@s ihrmedad, v.por de cefe x oros
ge, o Fr<G lnrufcente.

D PASOQUEIIAOA
ercliil de ls rllgs del.olertu en una paub eD licin on l.
l
on!o.iBbr/os dc r:s({illrri, prlrr,rnd{r hixio !r f gu.1l
ds de b.rr< ds $(.;ll.. F.st. cstdo i5t provo.Coporon,

jaj alirdor, i6 JobldoJ, (oinde, defd@ror.


tisto dbil. culiador @nfrllo o rn m.la conei Ce delga 5 no se
orilE, l 5ldo puede Glsar une deiarq l.kc.

RANURADO
es ei dlq.rte ciKunfem(il unforrqen l xhur de l esobill qua re
muest p -.f .ole.tot. ti ercero de g:ieo abasi.ro en e mhient o !n
offibll. ibEsiv prHlen prilmr oete a,bd. i.i1 Frrin uy liger (p
dhajode Llpsi)ramlti+fi pucd frover*serdo [a elx.h d xnt
es@til,s d!d.s y e lrado Cel are en bs mcEr )ndldos i pE in
pu$de rdudr sl derq$e dl (olo.or.
iffi.;,t't.=,iifiX
Todos los carbones Bosch usan
solamente el grafito del Sri lanka
QUe es 99o/o PUfo

r&EP: H.

eliminacin de polvo (on lnspeccin ryos-X


ultrasoido
Carbn-9rafito, materal para
lnrpregnacin con sal rtiskncia

Electrografito de alta pureza y lmpregnacin de resna


de mxima pureza sinttica

Clidad reforzada con fibras de lmpregnacin para optimzar el


compo(amieto de rodadura
de las esrobillas de carbn
lmpregnain para opilmizar el
ndice de abrasin de las / plata
Crafito natural
escobitlas de carbn cobre /plomo lantimonio
Rdamitos

- 'T'c''1:' ' ' ;'" ra:r-:r::"'- i


.,.pi;t",,r, , . , ...,..'
illffiir #*r;ii 4ffi!*gt {,[$$i *.,, ;
]
.
(.islF,p.

Rodamentos

Cenado Blndado

MiF6 Fre th
ngutsddn e
iryr$dsmo
uMd
ffiffi@
Ue E&a &
d6b qE pdlje
6di4ls&
suciffi (Fh) y lr
sd d luMcade
UE 6F gffi
6F pdeje
bgra&aie
@tu
/gs y h slid dl
lubrre
Um a& &
Ero Fdee mE
iryEoryyh
slh &l bMde

Vda de los Rodamientos

Las eshdlslicas dc da fiOua


sn pam rodamerfos de lodas
marcas que * analzarcn Por
elo lcni6 de NSK en
ArnArbot Mchigan en 16
EEbd6 Uidos. Podemos vr
que la gran mayorla de lc
rcdamieilos o felan a su
vida lil cahuleda, L vida utl
del rodahienlo 6 atectsd por
muchos factores {emos
(2Ufl-* coLo cA p L
Montaje de Rodamentos

1 tA A ev t,A
fiao*pu t.N<o
r*{ r**T EoLvA 6 trL A,vt/-,-o
tl
ffiffi]
ff- S
ffiM.ffi
ilfr r. 1i ,: :;::: ;18 ?G oNf Ac,FO
H-, r+fl
.1
:14
&i ii{
-.fUluCto nJ \ co tJ N c tf
S Buqul.o
Embragues de Sequridad
({t-ofa1 t cu a, p - ,: LA _
(<ocA f ,t-n,,1 KA

Embragues de Seguridad

'i'
GBH 2 GBH3 lilrr
ff ,.:71
,t.et
[\.*1,
it.,_,j t\.=;i
(i;i=i-rs \i;u*{
\eEry fm:\
ttl
.--*/
t.._".i
\*.--,,/
-ry"
ril -- tJ

Embragues de Seguridad

Henamienta especial para prcbar los embragues de seguridad


Heramlenta especial para probarlos mbragues de seguridad

+
@@0ffi
I

I
Lmpar la herEmienta al final de cada di de trabajo
GWS 26
1755t1756

---l
*mre
&*
Tcale dsAislamiento de peas

fmF & ensyo -&


' Cdede mdma -5d
h e hhr diFs
Fr6smb: Som

Tesb de Aslamietu Eldrico


Aq, rr.l,CA l"{AS au

rovt Pl.{-.{l\r\4 f }Sc A, 6 A D (dS

t-A( nAf T,6ns l" L,\'o


sD^\ t.,td-l P6L( a(Lo r/AS.
Bateras

Las bdeas de iffeE.libo, m muy ulladas


hoy lapbp, lelermos mobiles y en las
heramienb3 B@h. Son capaces de
almaceBr el dode de eergfa que @equera
de las qu hy 6ctle& fr el mqcedo,

Las balrl de lilE de Lilio m sufr el


temdo eleclo moria.
Baterias

Qu efecto denen las tempeaturas elremas sobre la vlda tl de la


batcrla?

Para asegurar una larga vda tl de las baterfas de lio Bosch, deben cumdirse
l* siguients condiconE:
*Cargil la bater[a a una temperatura de entre 0 y 45 'C
ut]zar la baterla a ua temDeratura de ente -20 v 70 'C
*- Almacnar la baterfa a una temperatura de entre 0 y 20 "C

La< p *-J p(e? ile


fr\ re $.r

Tt 3Q? csvo nvs


Baterias en Serie

LAS t', .n u. f . L,1., o


6d 3' ranA r*es.
Bateriag en Paralelo

. ,;;"5,..,. i:':.::l .:;llla::lill::il :l: rl : li llr f' "'1


! q,,F. *.{,_hr*r?rr#H ** jsr*i;,r+;:a@:!!.ri,@ {1
T

El mult'ieslel mddo bmtn @mo


teiot es un @erito mpe$idhe
en @huler talld. su mbc
'mufrlmtrc's debido a qE pmiE
realbr difercds medioirre

P:-.;p"
gtr ---@|-- {e
&-fl;*"
ffi
BisFosilvo exlladoa Dara-los rodamlentos de bolas (en @n-
j*lcln cls frodezas xlrctras 1 609 344 419
(KDEW 8004/1) - 1 5o9 ?,+4 A22 iKDEi 8cc4/4j y
1 609 244 A3 {KDEW C04,.5) - r 609 ?,, .A28 |KOEW BCo.{f
r 0].1
. PEdk lambn sl extrctor 1 603244 A18 {KDEfl 50045)

Llordeas extrtoras parB el rodamlnlo de bolas fado colc-


tor 28 mm
(en coFincii loh l dispostvo extraclar'1 ADg ?4 .17
iKDEW 8004i)
1 60 2{4 431 Disposvo eraclor Fera la ,ued denkda del husill
(rioPil:156)
La f u ncidn .KRk"gF"Sh-Stu p

Para dismiouir el riesgo y petigro de un desp:lazamiento angulai brtrsco, rxis,ie


a lucin llk&gtjistoF que reconoce Lrn b[oqueo
del disco y ieacciona en milsimas de segundos
con Ia parada det motor prtegiendo a[ usuario
contra le![e.

Bosch, facilita graclas al


dobte contro]
de Ybracin una reduccin de
vihraiones Jams alianzada, de hast
n 8096. E embrague electrnico de la
herarnienla no srilo facilita Bo t6baj
sin fatiga, sino tambi,n ur tiempo de
eruicio m&s lrgo, cumpliendo la
6ueva norma de uso. lltenos vibraciones significan a la vez ms confod.
protegiendo ias articulaciones,

fargg ,or jsfrG )*gdqasrd,rsf sJh


ffi
ffi

W
Qu efecto tienen las temperaturas extremas sobre la vida til de la
batera?

Fara asegurar una larga vida til de las bateras de litio Bosch, deben curnplirse
las siguientes condiciones:
- Cargar la batera a una temperatura de entre 0 y 45 .C
- Utilizar la batera a una temperatura de entre -20 v 70 .C
- Almacenar la batera a una ternperatura de entre 0 y 20
"C
3,6Vx3=10,8V 3,6Vx4=14,4V 3,6Vx5=1BV
t.,nveratl hora Conient Dkda
PELCIJLA CLARA
en tod la super{icie del coiector es uno de los nruchos estdos normales que
5e ven a fienudo en una mquina que funciona coBectamente. El tono ctre la
pelcula depende de la calidad de la escobilla y de la densidad de corriente,

PATINA OsCURA
Buen estado. El color de la pelrula puede ser de claro a oscuro, pero Ia
caracterstica importante es que sea uniforme y regular. Normalmente, una
buena pelcula tiene un aspecto ligeramente pulido.
PUNTO sEILLANTES
Los puntos brillantes en la pelcula sugieren urr mal contacto o una
sobrecaiga. Las chispas,resultantes debajo de Ia escobiila tienden a destruir Ia
ptina y eventuaimente erosionarn el colector.

DEL6A QUEMADA
es la erosin del borde trasero de la delga del colector. Los fallos de los
componentes de la mquina, la simetra elctrica mal ajustada o una escobilla
con mala conmutacin pueden provocar que 5e queme la delga. Si no se
corrige, este estado puede causar graves daos a1 conmutador o una descarga
elctrica-

QUEMADO DE DELGA
provoca la erosin del colector de cada segunda, tercera, o cuarta delga
dependiendo d'el diseo de bobinado de la armadura. El material rie escobilla,
el diseo de escobilla o el ajuste elctrico inadecuados de la mquina pueden
causar este estado, Este estado daa gravemente el colector y reduce la vida
til de la escobilla.

PATINA ESTRIADA coN DESGAsTE DEL CoLEcToR


Una pelcula silr desgaste del colector o pistas puede variar en anchura y color.
Causado por las condiciones atmosfricas {humedad, vaporde aceite u otros
gases) o por carga insuficiente.
DELGA DE PAsO QUEMADA
provoca ia erosin de las delgas del colector en ua pauta en relacin con la
mitad del nnrero de brazos deescobiilas, progresando haiia una pauta igual
al nnrero de brazos de escobillas. Este estado est provocado por una
perturbacin cclica mecnica o en<trica tal como una armadura
desequilibrada. ejes mal alineados, eies doblados, cojinetes defectuosos,
asiento dbil, ecualizadores corl fallo o una nrala conexin de delga. Si no se
corrge, este estado puede causar una descarga elctrica.

fiANURADO
es el desgaste circunferencial unifornre, en la anchura da la escoliilla, que se
muestra en e:l colector. El exceso de polvo abrasivo en el ambiente o una
escabilla abrasiva pueden provocar este estado. Una presin muy ligera (por
debajo de 1 ,5psi) tambin puede provocar este estado. La electin de uns
escobillas adecuadas y el filtrado del aire en los motores ventilados a presin
pueden reducir el desgaste del colector.
etiminacin de palvo con Inspeccin rayos-X
uftrasonido
Carbn-grafito, material para
tmpregnacin csn sal resistencia

Electrografita de alta pureza y lmpregnacion de resina


de mxima pureza sinttica

Calidad refcrzada ccn fibras de [mpregnacin para optimizar el


carbn ccmportamiento de rodadura
de las escobil[as de carbn
Impregnacin para optimizar el
ndice de abrasin de las Crafito natural/ plata
escobillai de carbn cohre / ptomo /antimonio
t--l
*@-p G
t

l-t
rdmm'

@,w
I (t) rJ)

.L
,,,
o ?{
o
u
:c,
tr o
(,
c
m
G

o
<f
.J to
o il
!
c o(o

o
-m
oo
g.n
tro
.98 a38,9
Es
Pil

PI

o. .Y
'6H
, .= xaE
8e
p
i' 3
o
' +
o a
So
;
;
g
<r

t,?S
ElnE
oE
I t
E E
@
u)
ocLN @
T'\
-Eg.
36rg
tso
{
N
E
tsfstFt|r)
rororo.:lr=[Ec.
E E=g ;
gAr.lilo-c.
(o(o(91)ZPo-
=Ur
H*."o io <',(')rr:i.ioG
trr
oozr G7'*=r'
hr
Ly6 OOQi<=I-oF"l
!eroO'=
' .6
33 E

.g
a
p
'E
E.
Yn
.
e 8EP [=;
6 Hc 9
atPp!

b.
E

T+
otP
E
.n o
P
E
P
o ;Ef ;
a d- rr
Fss
5d 7 z
3
I
EH I = = E = = = E ; = E E E Ei n; E : :
B=.=

g;'s {
n
3
r
r r 3r r r 3n,r s I I *"3: E
],_
E
l
slr ll Ell ll
ooQo
(r-C)tr dt o il r.t
N cD \f I) (o N
ro @ F O ir, it
",,,,1,,,1, o! cD f
J 6.= 6 j b o O i Fl i tt il rr r{
ooooooo
nEU;
g; r'E
oooocooooooooco9oc9
co ') co (? (', c', !')
E-or ro ro ro io to ro lo tr) lo Lo o lo t! fl u? u? lo lo lo
; i ; J Ii ; t(o Ft il(o d'-t r{ r{
(o il(o
a!L6
6L.-.=
U= -i rrt @ (o ig (o (o (c,
(o = (o ro (o rO rO
.!GX(J i-l il rl d r{ gl H
J CL: lE r{ -{ Fl -l ?-l rl rl r-{ rl i{ il r{
.6
sfE

ordc g E 8
:q
g
E
,iE -= -s H 3 .si[
.H

= :H E :-; g .g
'
E -E aE5; ,' .,
E
I
; E e fr gEE H c
OJ
o0

i
() 14 E

gH* f oo';.i f t -_.1 q

f; ,E i
E
G
i ,
0)
E

* rl
{", o
F
IE ,ag; $
UJ
C
o

o t== ;fi H 6 *Qo3 f il ;o T

E T oP H
3 ; ; ? g
E o, 3TE
.;; E'o':=
o2-,u;
'6
)
OI
r|r! H
E ,7,E * t

Ei i:EE I$-g*
6
$
t-
s
- c:Xo =I38fi
:3 E: SE :3; HE 5
qg*i
g'tr38 TE;
x.o-a
o
i
(r)

o i
Eip, r= i E s:! EE? Ha33 a

tJ
f i E; H.i SEEE
F
srEsflEi
#:!r ; P :s* *e
I +
c
'6
q
o
: g ii! gi=
A
l- (\|
leis *
o

;I o F-

r o
rl
a

e{iE,EIi t i gIm; g;EE EE'fi o


3
o

o o -EgpH'usg5 +* aE7:3 1

E fiEiE i + iE ; +i f t*Epg#it
(\ -
_o

) v E
(,
L r.l o
]\ o
L o
o g;; ;I; i; trsg:ii
co

o E
f)
-o

o o
z ,|,f()E(daro)OE.Sr
E F O-J o O_ .Y- EE, lJ ur =-l c! cY)
E
@
o z
o
FFtsPr^t-^Htt
"cD6t6ro,O,O,o)o.ro)o)
zo a
o
o
f,
u,
tltsts|.JlrPlFts
gr(|(l(ut(Jtutul(,l(
o
o r
o -N-.
()(r()J()()@()()q, {
a)
5 .\\\-\\--I()()OO ti ra
C)
l
ut(,r(,l(,r((o90
tstsOOOON}}\,IF
tr)tsr.9'-(I)()tsO(06
--r
]\, o
(!r--,
T ,,*ilItilililililtttttt
,^((r(Jro)o)(oNHE o
ts
-E
o 6.ooooooaHPg T
o o 13_3 3 3 3 P I
{ E + + + + + +: =i'g th' o J
:IT,oUnnlr
Po<oootuo--HO ]t,
!h
6
s
s.
;i (Iuoqqcto.=O
XOoOOoocO
-a-a1-^ao
OO-O-O-o-O-o-+?
V o
6'
xoooooo==
iooooc^
!qcr6(r(ro6F. I
-o
t ccEccctsi
ilililo\i o
a
?
*3&3&33t
-ala-a-a;;
rr6Y'
o
I
\o ='allalrrrr
*gDrA,EoEO= J
-J
Crl
=prpror::6PF*
!.tstsP33iXo,
-h
IO
rq. Y'tstsH=
: ()) N) r =' =' X' <, Or
o
&6EE-b'"o-
i .-lo\I6aoO
o
o. I
o :::ccE6 6tna- )
J
m
o
c'EHat=i,*.=
s.PFF-J !r
o
I ESNNB
OF(OtsFF
I'
l
-\{'-I(ll6)ol I
='
0q
o :::tsFts (,l (,l I
f l
a
rG),
{{\
(rl (,l (,|
tsPo
t\'ts(O

'r1 Trn (r) (, (r) (^) , u, G) G) o, () c. 0J )

3838888883888898
br br br d 6 th ct tt <r tr sr tt u (Jl (,l

ssgB8tBt88t8888
tl-F5AF
s\\oooQAeaaa9999
B58888888e8
il il I [ il ll ll ll ll,l ll ll ll ll ll l
P (, ( t m N) ts 9 o ! 19 l lJ tJ N)
8 ? 3 il ? H;E
@
8
a r r a * -E HH
*-;3
HHH
3 3 3 3
==.)ir=.=-
rlrr\ro-*oo- =
c;oq.J.9-o
3'8o16'3y9 xf,-l.G6
6'oq-. l'.
+G
:N7-ocr
;r--{
3ur=-oo
;lc
(,il,.1CD6t
88,:,x
aPss 8
EOq,
+-oo
cJs
c,ee
-oo
=oog
9,
5
'., @
E-
Ot-
-o
qr.
E.
o
o
f
I
B'
N)
(, .L
I n
o go
(a
(
g Ut
o .o:
.HP
u
P -o
ta , ol, 0
'r5
r
r
E .5
o o
_fM
LL(1' .sh
L;O)
h
'6
q)
E
U
g 3 -9
t
o
- !
0)
!
o 'OC)
' t'= sb1
co.r
o-

UT tf, i .5 c o-ofo

-
o OF-
'6

qr
o{
(l)FI
o- Fl
t-
o
o O
r-l
o o
FI

d
ti
!
E
(,
o
:9
(,
o
o
o
.o
o
o
Ul
o.:
cB
:9c
()o
L_O
(,
6P
:l
UI
C)

!
!
o
r
!
o
O)

o
:o
i!L
o
t11 L*rd
H*o-
e'-
.E:g
VFUI
i
-oo
sFE.xi
(/,(U

@
O o d.O
(, .; .; E- 6v,
o !il
'6
+8
On LH=
o (f)
() ao (((J!o
OL
(Y' (' T' T' 0- o--o6) oXo)
LO_
=o
$
cr)
r .;
Ei'
sf, lr)
FI
(o
r
f0tr
t/t o
co
u
o 9'o
:o 3:b ES
?o
=(o)
doo
c?o
c*o-
?0)
@ 3';
rO
E(Y, =9
oo
i-l
(o !-{
o OtI' fo T 9 o(Jv o(Ju
Er<f,
cL
-{ o
l
L
ro T,
rl
,'o ul x
(,

x(, id .jJ
. C)
o-
f-L\
'J L
3rl
FUL
_o(/),:
Fc0
nE o Or{
(9
o Ula glI r r
g, U,
o Olr Oo L L

.g
5L
'-X GJ 9o r r
o.
E vt 6o G
=,.,o.r l!=E
'o
6'=i
!-
E E
'
o
q lt/lr
u,o
G
CL o. o
t oPq 3 o H t;o,/) o),
'd
Oo
o d
(l|/)
t- (1) Oo o OPtt
.0(t)0 (,=
o-
oo
o'=
oq)
n'a
tn
() ! ( .= L^- o
6.- .A -=
0- 'O(I)o
ocg O
oo
.rt (I)- orE vc
(d E -c
(rd *l cLO a
Ul
E^c !!o .: c) Prd (dr r(
(nL
(00 4 oa x
t/) (,L oxd oO- O(J
(,L
(uoo oo
o l=u1 o(/, oo)
(, os
L
(, o- o b-.8 o"j () o
(D6 ob
'o o
l ()
-E E rl G
o
C(J
ll) O
O
^
-tr E coO
:)
EPU
o
o@
oB E
E
N
o OJ o OE !o o@ o_ roo u-)
No
o{
lt
F{
,, t-! c! c{
il^
cf)
il
co.!
[^ ', E
;E(a
n-
=r+
il(,
Fl
r- o o
ll lL
c\o
l LL
(o a ot o c.
.0)
nro(l) (\l cDo lr ro-
r{
O
o ol
OtL 3.o o
o no-
e 5aH OC
Fl
O
c\ r{ 00
o o E0
o6
oa- om oh o'6
s:
oG
[rJ
o 0il
p vtL =(I)
ca
(r)
$a O6
h Sg .-
a Aoo
v(0 stE
L
o- o_

ro
S.=
S
(oo-
r
Fl
(oc
oo
'F sfr
(o6
r,
r{
to#
tf,
(o#
!ac
o rroE
JLL
t(dl
|o LoE
@: I r-i^L
(o-= ,-1 F
ic
(op
loo
(op
F{c

Fr dg !-{ H tv r{

tt
o# l.l, 3_ I
.tt
It li
91
- (!.
3
-uD
rgo
OL:
i.:oc oo I
I
;
kE
=

ko
E
a
o ;oo _gl I
rd
o
o.g H3l
I

t;
r \(d
I 1.9 c

53 Estl
.8 !

l li
1l)
U''
I E .=
o0
o- lE
fE r'E
= rh
J E

=li EEI
B (
.I L'=
oE v, lE E
rd(/)
Eo)
('a
o_.8 I
I; L
c
q)

+, e rl
;
-L
o.3 9ao.lJ i)
J!-o Cu1 ul
U

? gDo .
o EI'fi IH o JOJ
9o Er((
(Ec
E 3 *ls 3lfl
I .lf .- g)

o 'EH
rP=d)
3l lE=
:el3 l'" CI {
(Ub
S-
.N fU=
os.E= .5
,
6
c
io
TI
UtUlH
o
lul_c
,E
l= .lE H eo
'= OO -aEt
C ut^
:obs ='=66
f- rf
E [ IIF fiIH ro
o;
o
o
J
to
r|r cLtE .o ;lo flo . s9 !U rf

!; 3
F-

s = = .s
= (o- rdEE E E El filH t-- -o
O

I
.'
I
o
"ltl Ul" IEl, ;o (o

o =\.
oooll
.EOo,:
'E
q
o c\ I
lT
#t._
'if t(0 8 a
t, E
>
E
C
;T .la 9lp 3 F
:olo 9l o o
ES (o
t{
Lr
G
(J
o
I
lE
lo
lo
al?
lo
0){:
-EO
oP 1
HIE EIE H -l tr
E8 E
.=- :
E
.9
.El 3l*
Elfi :ls ;s
6
p
O_
3g
Soot, rO0-
rO LdJl
X'a
*c=
( r
rd
o-

fis lfil El;


(/, lo-
ll4
ol-
lO
t-(D
G
o.3
(!P
o
'6
E

o oul
(ro x s
Ii r
(,r= bO
t, C
s9 5

Ell il. sta (r9 (rb-9


A el8
f- ol
g
flt >
L
(5l(,ol o- (,8 o

I
?
- o
r{
ni
H.d
ia.E
3 E
b.e H q ;
E H
IE
lo
lL
lp
EI^ o
{=17
(DIC
el,.r, j
Y'i
'=o
Ef
roo
:
=E
LC)=
.oRb
=l=l=
E
ro
IE
l,.o
IE
E]
F-
c)
i
o
o
I
1'..,

o !Ei HE l! *l;
IE OIC\ E
lO l/)lN to
c\
sv
,,T
N=ro
Grs il-
(\r
c\
lc!
lc'l
lc\
lo,l ro
$ ^]
;
r\|

tv F,-l _o

t-'J Y ilIll
^lv
r' !l E

3;
E o
ar rl
]\J= H 8t
O 8 H o l
Io El
tlo
lo
O
O
-l
*jl
LLi U

L o -S g
19 pa L l frl: E BE o ,,
o ' g*
O
rA lr- 8 $ e Sqll c0
1

tE

EI 8l 3 EIS 6' s
co
<fY\i le s r.o
o o

5 :dl d 6 d gl:alla
ol ( lro c! qC, to lQ; lf,
El.Y 'trlo \
o o
z #t * zlE:l:
I

l
= rr gl Fli{vrl
d
(o cl .
@
o
o
n
o
u
=oH.
*-ifts 06r * oor
=(P
I:1r 3o
avt 3cn =o
a=B
o,
a=
. .- o) t-- --- O) P
O)

'\ C(
t=-^o
F -n
O) nO)
(D ts
( <
FP Hl
Ct
nts^u
o
fvts -o
n ct)
?
no,
irt coi
AF
(D
f.ts -(,t
o "-a ur
zo a
o
;
o

tr
=ut
f{'r
'lJ o \ =+
J (r)
-u o \,
:p
D+ I,+
J_
U
Eet -(trJo
9.
(rl

(,
!
(t
(Dr
;p C^)
\< tu -tl
t
(rl <l

o sts ='
NJ

uc)
cgr
(, r 9B
P
0

o =
9g
o
o -
o g"sr q O qsl \98 Ctl
o -nO oC O o 9o o o mO {
L)d_o) oa F
o t\,
a 5- NJ
o T'
o
3 =ol
H(Dl
(
cilo
-(D
Eo
I IO
Oo
O,
tl ^o- )I
!r(D
to
ts
(
I tslg
I Cl
@
II lt +o
=t
,l
o
cr
:r ou
ct
OU a
o
..'- otI
oro
@f
O
O
o
t
N)
CN
<)
P
O
F N) ()ll
(
o
O
]\,
o (fi-t
-
o
{o ,
C
A)
o- J.d a; >il
oo l_
3 O
O
O
3
3 o
o Fr :I
o o (to (ro 9.o 3 3 P J
-{
o
a 1
d-
o> d-
o
o
o ga ?o fo 96) o
N rfr
G
I
.)
g.
(u
o
e.
o 0Jo
ie. o
-p
OJ

o
o
g. U'
oo
(.)
o ooi:t
= p)
o
**
OA'
tn
l)
o.
o
g.
3H ;'(n
:_r
Fl mpr
a(,
DOJ
V o
s.
a-
o
o
a
o
lh
E SE
a3 o
I,
o
o
io
a.
g o
b'H O,E
oao lf) :, o
a
o
E
OJ
tc
9.,
Es
(DE
(,(o.
?
!
o o LO
o. (Do (D
o qE
o.
Li
!. oO 6' FJ o
o.
qJ 0) I
g !r' a
ro lo
-{ ' at
o
FJ
gd
g aO
!J=: ido SI o (D q,
6)
?
a
il
o
a
lt id o-
5
oo
Ef
-W
a-'
(D
oq
a
,
oa
a
PJ
OJ

D
o
I
{ a7 a-
o
fie.< fie.
a *o
oE {-
U)a a? l z, J
!
o-
fa 0r
o' !, f. o. o)
+a -
O) lrY'
9. g) !ao
O^ o- pr
:l
= =
O. !r -fr
g
(PJJ a ,,!) = IO
( .!. d. ' =1
=
d
i
o' o = (, .:I : o
il3 =
o
qJ'
3 = =
o
l-
9.
o U) l- A ts
o
th {E a 9o' o
r
o tr
il o
u1
l
g o
E (lr-o
o o o) ]J
o oq
((D co *.x
b io
o o- D
o
o- a -o srL ut - (o6 a
3 - o
a o
a I
o
o -o
1 ()
(, :
o J\ o
- o
o
a
p,
@
PJ
l
o
- J
m F) p
g {o_
i q)
o-
il o,
o-
OJ
o- :l
O)
o- ,'+
J
o o (,ro (,r o o
a ol
o
- o I'
o
l
3'
0q
a
(D
(
a
(D
o s3 a
o
6
(D ts
tt ul

(,
o
u
o
0)
oo
o
A)
oa
a
o
a 0,
I
o o o I
o o
l o- o_ o- o- :J o_
(D o o o (D
o o
oo o
(D
15 oo U lf N)
't, A' o
(D
(, a
o
o (D
o o
o o a. .). a
o
c)
c o o. o.
:J

-. a^ ()
o'(,l 6-
(,
e ()6. (
@3 o- =
9 E 3 Si q I (, =Orts )

io _o
-O tt :lo
Hur
=
f.
Oq
O)=
arL
O)
<)
Cn Cfa (,l E ' o-
(JO
oao(Jl
'|cr
(,o ee
-qJ
o(t or '3E
gt
st
6)
Ul
<n
J()
oo
.
"o (r
-
0.1 J E ;" E
3 ol ()
=
= ()
Ho l'88 =B
fFr
lo<)
OJ
ooJ
po o --u(D\
f =+ au)
i, -

o
lo ll =o o o
Tlo
\t
() AU)
C):,
o)o O ( P8
O
x
Z<oo
59 f=r Ro
xo
9,
;o o O 9o
TO

il folr
x
o- o[[ il OI En {--
xlr

O,o
o .o o I 1..)

N NJ
N)
ocrJ( (Jl
XL
mN)
-u (,
Av
o
a(
l\)
N)
(
NJ ou
N) U
(,l
0a
z.r -n3
3 oa= 3 rl -{ 3 3 !)
o-
@ - o

4 p3c)(DC) ilq of?) fo


()
g. Oroqidotri 'e. I DJ-
6' rl SB
o!/ a
A'
o
g.
o-
(D -i (n
lJ
:! a
,Jl o) E fi -fq{ord ..j oo)
tlt
(D
X'8 o 3 o
(D PJ

J o
= f oa-- Eo E 0x o o
o-H I oi a) P o a
o-
pJ'
qa
6oq'gs' Efi3
!)P s
PJ

)
o
fa
9o
=.
0J
E
o
c.
t
o
oQ e.

'
o
F)
o.
o.
0r
mry o_
=
E;
H!r
36
osi
ga
AJ
*9=' -9.
6) (D
er IJ

9r
=
0aI]>
(DE ='
or
-u
s= i5 qo
uI iq)
-o
coJ-{ 3
rt
q
-u tn 2,
o.
ffi\
(uo a,
e q.3 I s,- .= il o :'l
P:T 7a o 39r fa

, = -:= Eo
'iJ o O- o I
(DO
q'il (o) oi
o-
OO
co =
d'
pJ
if! 0,: 5,q
L,-

xm
qJ o-
jo o ro a 551/
-^
E3 oL a O)' u E
iqEi;
O=6L)OJ OJ
Ol d .,
a_
' o9) a (): qJ o

E*
9. =t, a
o.qJ oo
(- F-(, a
C:l
O(D q3
Jo. * Q 3 g a
O-s
o;+
o
(1 (D(D
)
o

aj Po o,s' q H
0)
t 1O
OJI
gJ
a o
A)
o-
o
r
co
0J. ci(n
o- o_
c(D
d
= -@.<
S ";
a
A'
qt
ln=
- g)
a
o
:f
a
o
b o'"--
-)
5
o.E 9o
oo UPJ q ";,f;1 JD
o-
o
-
gq
o m
s
OO-lor -, il
ff
@
.E O lJr o !J 1 o
0r. '- P9= :.-s- I o
a
q, oo
q.q,
aa 'o. E u) t. -
a
,
,
(,r
o' o P
ih
o o
L

+
I
; o r)
rL o
rd- #p Hsrg
-ro
!
tl
o
6

'
l

(, o_- Oft, o( o\ .r

o
:o
-o
:90
oc
:o)
-f
CE
.O
'd9
E.!c
.f
-C.
.(l
'9
9Ec
(,\

E
o-

u'=
ir
o-=.o t
g
E
li*a EHb. EHh 'i'3 t

T'
o.H
u()J '3s 3'3s o
r!=
L-.(d
g9t
o0) g- .t
l!
N
ou .9! ;^6O,(dE I -cL
(lE(
@
lU- (dF
'=
g- l! -O o-=e =9 QO,
'tr
.=oO l a'= Ca'= 5E
JO-O f.dE c!
=(E -(\
L
o)
'o
3U E(J (d0 E 3R
=r{
o
o-
o
o.
E:
.LO -itr
F- 'O
Ec '-o.9
q o
o o 'o
o@ ';o
r
an
(o
(l
o
(
.s
o= L-
ol,.Y oYl
o o |Uft\
oo
9C'
E
:9 itn
F-.
E
e6
E
o HEOo
E
tr)
o
a{ io-o E'tr
nO il-
.oL
NI q: o
(r
.
Nt
g (etlu!
-oD
o F.9
o
Flo
Se
r{tr =
Io
r-lO!
o ts
to!
r{O
o?
!=
s5
9(,
r{
trl
a
9
q
o.E

o
f
E
't rd
L
L
(.d
o UI o o_-
N -o
o
r -o C

o -o
CE' c
I
I L t--
(U
o .-. 8
o
19o o
b0
o. 7c p Flt,r) tnP
o
r{O
G UI
. rO
c-O
-oo
ti
(d C', .: x.9
*c
!
()
OI
H.q c\
.g :o r-r 5 gk s
+,
s C(
c\ ,o
l-o) ,N r{ iE
iiE- d trJ

'
OE
ooD

d8
I
c.l r
-c(
(J
o
:o
q
o! o. .H
E3= o
c
-
o ft,C
(/,O o o o^
:Otno
tJl
o
c\
ilf,
Gl r(=
L-.td
13
o
(- Oo)>
E
OI
CO
'5E
(,o
o(f)
!$
rd ro
_rd)
LL
o;o
!rord (d(/,
rtE
i'CI e N'=c
''
(g(
'=(d-O
F{o
:oP '
J
ro

rh
;
.r
>r E(o
E
oo
r 5 o uJ! co r :9 Eg5
,"{<() -t o-o
q
t.-
F-
I (t
o
(J
tu
!
00
o
c (doL
o
c
(
a
F
E C, (d 'o
I o
o
o.
o)
rl
L
o
L
-o
E: ()
o.
(L

o
o
( o trc o '
(
o_
vt ; ;(, 0)
r :=
o
o UI
r fiq o
-c
tn
r! o:, o
()(/).Y (,(d q
q- (\|
o o E 1f L
(,
L

t-o
F
I
I
o
r.l
a

E e{ o_
o
=

o E Eo-
o rl)
c\ G
i<O
ea3
rO
roz
:r

J fY c.'l !
,t
v il^ rrJ o
E
o or>
t!

OI o) Nir
il o G{=r
o c) E =U
1\ 0
o
ov
og s_
L o
o
o
(,-
$H S.:q
o(9a (r)
r.-
u= 8r' co
to
o o'-
9l'- \l.;
lfl a ; 6 '.: u,o rI =oN
ot
r{t
19b -o

o o
z (o+
(Yt a
o -E or
3 Eu Ha. ;e LL

(/) TE

@
I
.E
oo
.E
:-6
fJ
=-!
.E:.*
@ c6:-

E^i E E
tn -3 -qE * -o 5oi-
o
9lg
t!'!
ffio

o
o96
E
5E
E L;:
c-
' LrJ :3
H (JE
3 sE
.= ()
'r:oSl
P =
-EE
=*
E3 -ul
b(J .Yfi ()o, -EEg
o 9.;
E
< 6
HeE
>.==
10ui
6o ' E #r tp
ia
HE
Ee
i .E re
1
4)1
c
o P=: ;-'3
-f
(I, o
(I)r =
op
a-
O
(l)gO
F-=
rffi\ qa a-=
daE
=
9s
.C

=;.5 '3.8 s.E e E &3


\w 9
I
=T
=
3cE
> o.=
6oo
qO
E
-.c
o
L
o
L Es
+:E
XbE
-O >.=

o(J
Es*
d: ,-
- E Lrl c
c(1) 9.x != f0
-Pd
tEE =H;= o,=
>'c 0)
uo
C(JL
:9 Ets
8FE;:O
EoEEoa
E-o E--
ho-c
c() =uo aEp e = Hbq
(r(-)t
o.o-,o@E
>'= =Es c Eoo
'=9
o- o)
-o'6 c.13
L
-o E=tut
.=o r()
;*g:-()
E;(
Ls ()
@ C._
>O)o
>rE (r
cc :(
) c flr
6
q
P9 :,L
oP E
.oui) F;
9 2.
'cJ
'O.= n
oiz.a)-s .=Pd
o= C,
C
c.91 )Y .o t!
E -o o
E'; ai LA s
(J

(l) -- Lo gr E ; )!a
oo
<o t-o
=4
P9= ,e
.5o '6C
N 3=E -
! ct!
BE EE
Es,
*=9=
E eE ::
3 il,{
Bg Sp 3 '6 3; A
C
E'E () ica)a
, E =E
N:f
'lf
: g E
.o
E.a E. ' o)
EE ep
5Z HE o= .s ( !, -o
k kz I
:E IE Efi H;
()
ON
-I,-c L l^.=
E} EE co OJ 6
6-
=E
rL
!=
2-a E
.=
c, ts=EE ETg p -o)=-
I 3E'= e o..9 jb 3
^i!-

Es 5EE EE q-:.= J(JEt


o vq
..
E()-c C(1) - 6 o ::b.o q o "'';@
iE*
=

99:,< E:
==e
! o rYii:

c,P
;6) x.9 .EE EE .E 9E Ul!-O
O(,)(=u
>-(fT
E9p o= uBf EE;E . o'= *
l,CJ.:
EE.I
,<3 ==b Et tr<o-= E;E
@.i:
?N

H * 3- 6 E Hs
=P*

G}
c.t
I
N
E
(,
il
o
o
-.g
t.c,
z lrl
zo 6
r.u o E;
.n F< (0
s

g {
(f,
CL :tr
o
o
z(aduJ F o

=Zur,
ihoeut
F
+
ciFlo =-
oo .a
z(Jau,
f)n .EE o
Ntr2Z - IEFr=
6'X F

860()
r,zt-<) E gE
3

o-()()
z,==
F-
+
oE
<=,oE
F}T-F .E E- o
a=(n6
zE22 E
o
.l

c 'u Eu*i
f!.
o
E
3v
s [* aa gE
E gfi
c= li
ssH
i EEB?E

qf; e sa o)

sa E ?,lA ;g
.E E ;<-E E6-
g a; t g Eae
J EE E-=E i

E fiEEE $E
OO
fL o) .1

E
-o
o ,
l
oh;EE i
P
='<

E e r;Ee ge
A g F g $a,
* B=EH gE
: EF;
3-
gE
_a
g
U

h = =E

E *E' E
s
I
o
o

F rfl E gt; c
Q
F
t
g i'e, ;ep sB '=
o

'$ B*#3HE gE F

=
1
f
E
o
FE=E 5E
ii -
@

so

I
I

C\l
()
*r
I

\
\
io
\r
o
t
\f

le T
/<-!
/^\\\
((@ ) i)<-
\-4-.t-
//)

(t) \t
6

EEE v

E s;E
=Eo
g a8E
6=
(/,
.=
E >!t cL
=
=L6-
N;e'O
3.9 E
0,o.go E
!='=
+N >x-a EE
.ETE
g.E EE Eots-
EEC
t J2'i=s .E. fr
l() r<o= 3 EEE
=o()=

fr,o

E
z.
o-
?
CVN
F* ci
I
E
I
I
U
I
I
E
(0mlm" 6

I
o
o
Q

*
.e
.2
o
F

:
e
1

a? E'v
ro ro o

E
@
I

(o
T ii. o

ffiffi)ffi*
w v// \w

\R\
\
\\
\
d
I

Nl
H

Q*@
tl
rf, l\
SP !
T

.*0
@
UI
\s
\JN
I

F-

.s

6
9
3

a
o
o
ts
d
:
,e
.9

6
F
3
L
I
o
tv

E
(o

I
(o
<l
SS

ll
(\

u?

oooo
a >:-_
= o'=,
+()q,
-(,)o k
=
@
,+
x
1/\]i\
\\iil
s,t/

u
E
3
\:
o
o
o
F
*
'6

o
E
F
7

-
E

E
o
I

6
(l'
c{_
M
q\
(t,
o
(,, @

@q
t\
<=i
$t

=,EE F-
i;o
6

=O'El: E3
Eexx sB -:t
EpEB
>.= @-= =
f70a o lLl
oXoo
'-oo oO
i1i..a.a (oY
< uJoo
.o
o)

ct)


t
U
3
p
6


e
F
1
:

B
t
;
1
r

o
*

o
I

@
(Pr
C'r\

y=o
.q qlp
'l-19@ -o=E
-v.9;i9
@u-!A v>-o
5O96

is 'gE
E9 C::
F
o E ".#g}
:E E6oE=, EPE
E= E.frE:
Z
=
'= (. ttl
:83 e
!o '6 5E:_A l-
b* -Orof
x oo6 (o
F- i5 t9P. <
(\ *E
o E88E E
HBAA
><OO F

.g
I
U

.g
_9

I
o
EE F 9gE o
Q
g.B
g
u * F
; EE= P *8
-.ft co
|:
o

.a
,q
EsrE
E.= d.
B
=5 E**E
> :-83
[rI
I
o

EA
=o
FO
E:-
-o=o
*+B
_-
r r
I

o 6i"1' $ -iE
E*;E o
E#BE E I
o 3-a.8.8 6
><OO r
G
o
+g sae E 6
;; P3 j E
Bp SE& E z
gg^
-o
oi kEo- = ;
o
o
EH i;Et
EEl f EEE o

@
=Ecl
L

.,ES. E
!c
-;.

ltiD?OE
9=:i
P cFsH.+ 8
o=lY=
(/,'=h
58ts*re$*H S E E >l cL

EfePs g
=L6-
N-.cl
-l N E

=
'E:E E
N -='=
.i. >x
g.E ae
'rl
'iol
,x
e'-
EEE6
Eg
E'

r#g83 E .6E=.
-.9ca
.=!2oG
# sgE
PgEE=3 3 :E<o= =i5(-)>

aoi
oo,
,ut=(
o.+
.,L -u> o . 3

Eg gg,sr E
X; 6H:'ob ro
", TE 5Ets*a
6 u,
E

g#E
EEE E
3sfi'8-sF b, fi
E6EqXE. E Eg
E.E; s.ETE E
3#EE,gEE-:

o sl
o)
-FO


==oc
e6 c o
B'E
\f_
53 E
'6; 5 E
a- P
(o .L
>o= q p) F c
EfE ,
u
3 P,.=
-=F
Y(
fi


-rL o o
'
<hB
gE pr_* E:,
>olo-H'o=6
E'=' o)

EE :E E fi
d)- u g

<6 p jE o
e OE =

o- .E
P

e
ao
c'i "'E(l)
E c
'

EE
'gg
().C :8
c

(!) (l) E
E
:
o
, 5 o
o

o ;E
E
=
;f; i
Ef;
.a .cq: q .9
*.E

.9

EEE ! E= E
o
F
5

* di: :P + ,'o
3
EH ?E E ;i
-c


1
d
i
38
jlC
^qVU=LP J :(O .=
oE

o
>= {=
=c Z NtL CO t t
E"ae
==
^Ot

E.E.E
3g

l
I
N

\
<l
R
c. t
t l

o
t
3-
.E
q
=
gE
EE U
!o
iiN =
.a
a
i I *'-.-J .E

HE @
=rB
o
o
t-
;
.e
t
o
o
F
-
L
:
gE
c? E \--/
o


o
7

, Iu
E
S.,
o)
3

J
{
9.

6'
?
!
!

o
-
o

a
g
m
6'
3

\, N

o
r'
..-\ (- ffiv
'/+' 5'f:l
/A*\\\* _ /A\\ Edl-l
llf{{ )l)l E?l*l
wFEilil vatlel
I slsl
I o lol
tol
I
I
I
I.:
-.
o lol
lol
[-J

' lrl
\V
U

Ei=F E8A.=
!>== cog:r
:=3 (D=Qqe. FFcs
G'-
Fa:d
=O = =<
3f; EE c6F :.8,:'E tE.=E *
I ie. '6'3 i I3Xfip.' 't: id
3 X='ix-!
i" ,93 iE
(D Y=c-
3,9 o .3* E
O !l:lc!J
i.d'8. 9?
t! == o ct i s:t
=o=oo
D f ri -? s 3 ri -?
=o:oo
o
o o
o
o
EL
(D g
< c)oz <C)o<
ga.F 6 O
='o
3g'd ts \
\ /
/ \
\C,
cf,

Bg
Q=53
*.=' Eg*=
Q=53
J@E
'3@3
l'=
f- l-=
)3
3 3

d
I
(.)

tr -t>crlfl
E gd*
9'3 E .F
sEs3
=giFF
o;o=i
=:doo
*'46'e
.-sfO3 d
(D='
=o
J
(D=
f

]\)
9^)

=
E
EE
-'E c E
EEEs =
.s'E E e
*>E=
EEE @

e A
6 N

.
E O'
o92
-fox eEe
sBE:
E!= 7l E e
3 I E." eE P9
3 ldE ;
o.E ..c b
ctto-ve
6tr:oL =co
o sI
=@<
,O
6! ='--Y
x= !,
o o
- PP:E E
LO eEE.H, a
N lJo<l- o AI l BE#E

tc;
l

t
l

lo

(OIOOF
E E E
FFF-
(\
E
(i\t
l

e**
E

*=g \ J

:
o
Q

F
F
*
(o t o .a
\
611
E E tf
^t
.9

N AI (\ t
.t t:
I
I i
r-7-\
I
I
1/
\ \
fA
\\/7
F

E G) o
\\_7 c? N t

lO
E
,e,
=

B-/

F
o -91 -.o
.g3E
gEE \tF o)
641
- t'r-
o>oe CD
qtc
\E
P I FcO.l 505
E6C_
o-Lo
o='oo
.o E P c@c-
O
E
*EH
EEo o =ox
oc- o:'o
-L oc*
=E o
cco= cD .:-
e5: E EE*
o5==
=Oiu
-==o
uo
S

6 EEO=
of:5
=SE H 8.EI b."
EEEAd
E.e (} 6 a= Cl
E
oEsE
E O s c
ggiEE
6C=oL
*.E.8- g;
(E ='-yoo
=x=
? tulJ<ft- o EEgE
(o =EE.H,
(\''

o.9l o.9
o o-l
o>oi: oOg
o>t
(\
*$E8 gSE P
E@C- ( Eac-
O
(rlJ'oE
g'EE-L tss,h
EcO=
o Ec o
CEo:-
Of:=
>s3a E ->q
=O'=
o; (\ o3

q tlt
(o G'
t
o 6
-d 6
6E o
6o c
o
clt-
:= !{ o

E! -o.E'E
Ei :=
F=j !!

!
=


o
o
ts
o
<f (o
sl
(t)
E =l
= ,?
l NI S o
T P
I I a
L
I
E
O/
a
f.o
l
o
Rs
=
H
.1, E.e
e8
F

=
c k6
=E E 6
d.E P.F,
-c6
,O Q-oE
(D cEoT

lo
*0

,\S)
\J
>)) F
.//
I

(o
t
(o
(\

Re
=
HEe
@-0 I
- ro
I
O o9i
c

=E
CY
6'u

d.c P'
:t o o
,O 9-oE
E


(O o3N .s. r B
l {
n
N
t t

tE] HE
lol@o
l$lq3
I - l:'i
T
tbt53
0r+ cH
OF

9o,
o
\\.4/9
l-l=tl)
Ve
U
-o

I
g
-O
/ a/-4
C',
EEE .a
3
-! 6-E \"/(l'
-vN

I
o
o
o
a
t
e

o
6

7
I

oE
c?
t\
N G
C)
.q =

0
E
o
!,
E

E =:9
o.=
:EEH
6e-
5 eE:
ooo!
r=o9
P Ed
gEEa
.Ebg
ly'E (O F l ll)
f\ lrl lft \
85P'
.= E ti.d
ro<F r) ro lo ro

@
t

aE
EE
@a
'5
o\
\o o
CO
6'
o(
o
=o
oEi E
t,o
tr
-'o
E';i
E o.=
.9EP
.=ox
o*
6 gEg
EgBE
O 6 eta
o-.c
ED@ 9
G'EhO-
G
='-:
85P'
.=. t.6
uto< F

d
l

(u
G
-c u
o
E
q)
ro 6
c
E t:P
o'=
.9E3 o
cOEG
=ox
o- 6

-g .o; F

H.E8E ;
g ad '6
oE?s
rll _ e
o
o
6CEo
E'-.Y @
*
EE F
uo<t- -
E
Or
O oq

(\
1.\
t
@

c
E
@,
Eh
().d
oo
'E5
O-
\)
C@
o(
@
=o
ets

f@
t

c(l,
OE
=0,
oc
EiEs
ooo!E
cEo!9o
EOdE
6E ? ...e
o6-v-
gEEOC

#EEE
'---t,:l \

c?
co

p6
.9
-3

I
6

F
*
.9
.,
o
o

i
&
i
o
l
e
E
Or
=

cf)
g)
l

o{
o)
(\

u?
o)
N

o
=
xt Ng

I
UEe
osB
C :G
I

I
=; E
d.E S''s,
sl :-too
oi -f
,O 9-oE
o;
l t o.=.8. B
fi E Eg
- .si s
3eg'H
69
g
3g
=
E Hg
?, ESoo ; 5 6

fr*B
=Ea 'H ;E E
oE =
TEE
>
EE r.SE
lfi fi qrr E8
oc EgE
()9'

E EiE
EE {# ffiEE
gEE
'fr;
-5 c=(/,
E 8
3E E;.8
b E >!i
E EEE 98'p
-62,'s) "5,s Pgi
=-*i?
EEg i gd c
pEIa et*.aI
gE E
r.u<fEO.E [rJ<< 6 _ e'* efiH
c; cj
(f) ) (f) (f)

co
trl h (
oE
> H o)
t'- 5
i z E'=
g 66;
r-e !
E3
E keE . =.6
: -cc
LJ'ja orE <:
0)

e i;E e.8
-E
Eg o
E,E
B ETE Eo
-96
s,
q,5 9ci
6?
sa Egt dE
3P=
g_
d E5
2e'.
(t)(L
e tr
:! Q

g
P P;E, 'fi= =()
E.g .o
-EgE 9..-*0.E a_e =(
kE
FEE 3 ls E'*
3EP< E 6'E -<E tB
(l)F eB
:tr
-o-
;sEu #ue EE
O-=
bE
0-(6
cio
(f) (f) -;
(f) cr)

.E

E
'
J

N
:
o
o

F

:9
.2
o
E
-
t
I
g

cr:r E
o
C
9o E
d O.0) @
E>>o
I g.g
x(l)o()
<LL(
E
=
-- a @-9

BE
=ooL
hE=
iEo
,ESSE
o
>
w/
AAv==\
\_i)J
,-o
F

92
o

.9'i o
-xo
bs

c@=
.= oo

-

t

a-,(l
7
/8 V-\
,g\
(-7

- a-,
6' ( \ \
ts \
g', s\
538
ca= Re
=
HEe
U, o9i
. EC
O
f;
EEuS
d.E P')
o-too
8-oE
t* Eqqd
e
(ft
6
c)
A
(o
l
o
I
Z=''I co
o
C-'l @A o
o I
a !f
c.l \a \ E E

o
iitp Y.A
t:sJ- Yla
@
E
U

o iJP\9
-r:\
///-))
E E
It
o 9=
o e6ts
\r PP 3 t l-
o
lo gg,g o
o
6 .EE.E 5 ts
,HoFgt
il(o c 6 e=
EO6
;
.s
(f,
'-9
t
=
o- F c 3E I
o'E-e 3s
aa gE
= (E (,
iE '3
0,(g()(E
'= (,'rE () o\
q

\o
-c lr or_ e@
ol a
o:r5=.c
.c
EO G
AJJJ b: o
Sierra De Galar
@ BoscH GST 150 BCE 3 601 E13 OEO

SIS DVD O7l13


Power Tools
o
-4
E
3 601 Ef3 0E0 8
{ffi!}rzo+zz ffim[$rl gE

EEs
EPE
dad

E.E 5
itsHd
8.6 e
-3E9
ooc
-9 e-E

_!
d o<.b
mst H
o .E>6
-e 6U Q
'6 QO
!u:{ :

E
-ats
5p.Y
64 E B'e
G
o '- :.e
id c90
.g E 8E
E
.s =*g
.Eoo
o
o!
=
6
D
:Q :ao
Eo
)
l
goo
--c <
Impreso en HANSA LTDA Edicin: 29lO7l2A1O

2 603 490 023

l/BR 4.15m2x'l 2 601 016 093

601 111 187

2604321 941

2 602 026 909

MM.
grN 6799-6-FST.

2 604 610 140


Sierra Circulare De Mano
@ eoscx GKS 190 3 601 F23 0E0

Power Tools SIS DVD O7l13

3 60r FA 000
*12 = fyD. @0i. 030;, 060t. 070;. ONo
S,;)ro+azo[[[ffiI H
:
o,^c
Eod

Ee6
o-Q

E=
! oP
E E
->E

.!
flr

e o[ _
o <.6
EP'E

ffi
p .6>6
q
:-':<
Eo 6c!)
16

6D-
=6
o 6 a'C
@
a; 3 $'
Ec;i
c X QE
.!9
E oEtr
_9
o '- a.fi
o
.o
.E

o '6:,
L

/^\t <ool
\ II
lmpreso en HANSA LTDA Edicin: 3OlA1D013

Pos N" de pedido )enomnacin Observac./predecesor GP Pos. c N'de pedido Denominacin Observac./predecesor GP
2 619P04 474 ln Polar uv 34 S 88 2 610 g2s 864 I-omillo 10 S
4 619 P06 207 ntenuDtor /n 5 90 1 619 P04 540 omillo De NEGRO 10 s
t 2 604 460 277 inea De Conexion A nmilln
l/BR2,65m2x1,0mm 24 S 92 1 '1 619 P01 678 l0
6 2 640703 017 0iete Drolector b6,4-A7,2x76MM. 1' l 93 1 1 619 ornlllo
P06 246 10
7 I 619 P06 313
1 Suietador De Cable 10 S 94 2 614 924 687
ornillo Avellanado 10 S
0 619 P06 209
1 Placa De Marca GKS 190 13 a 96 1 619P46252 lornillo Avallanado
1 10 S
IJ 1 619 P00 456 Rodamiento A Bolas 7x19x6 MM 14 s 654 1 519 P06 204 AdaDtador De Vacio 15 S
14 1 1 619 P06 374 Fclier flol Cniinalo 20 801 1 619 P06 372 3arcasa Del Motor A7|l Z9 S
16 1 6'.t9 PO6212 Portaescobillas 21 s qq3_ 16-1!fq45 ]ONJUNTO 230V . 40-' S
19 2 603 490 021 Tornillo Avallanado 4x12 10 s 808 ,1619 P06 394 rlaca de a1 ti
2t 1 6'!9 P06 213 inchufe Acodado 10 e 810 1 1 619 P06 346 Jueoo De Escobillas 24
23 I 619 P06 218 laperuza final NEGRO 2f) S 830 1 907 950 006 -lave De DIN 911.SW5 NFGRO 15 S
24 1 I 619 P06 219 Chaoa Deflectora e 850 61S P06 392 norane :\
1 1 33
26 1 I 519 P06 314 Juego De 2R s 866 1 619 P07 286 lubierta Protectora ?1 D
77 I 1 619 P06 227 Anillo De Goma 10 S 869 1 1 619 P06 3Sl Flna f)c Racc 34 a
28 1 613 P06 22'l Cable De Enlace 2 e
,o I 1619P06222 )able De Enlace
7 1 619 P06 225 0aperuza 10 e
?e 1 619 P06 226 Eslribo lle Grria Ib s
?o 1 619 P01 642 Muelle De 10
1 S
50 1 619 P06 342 qrandela 18 S
619P07 47r) \randela De 00
aa I 619 P06 232 nmilln I S
EA
1 619 P06 238 \randela De 10 S
58 6'19 P06 234 lubierta Prot. 1a s
cq 619 P06 235 )alan 1 S
1U 1 619 P06 334
\4uelle De Traccion 14 e
61 I 236 larachooue
619 P06 NEGRO l0 S

f
cl 1 619 P06
237 Casquillo De Brida 10 S
67 1 917 800 253 Pasador Elastico DIN ISO 8750-6x35-St 1 I
t6 1 16'!_e_eq_2j1 uerca De Mariposa
'10
1 S l
77 1 s16 011 014 Arandela olana DrN 125-A 6,4-ST S I

IE 1 619 P06 21 1 omillo Aplastado 10 S


7A

ll
1 1 619 P06 316 omillo Cabeza 1 S
80 1 619 P06 245 )alanca De Ajuste 1
Q
I 619 P07 620 larr: f-)o Airr<1o t/ s
B3 1 1 NEGRO 1A
c
Amoladora Angular
@ Bosct{ GWS 7-1OO ET 3 601 C8B 5BO

Power Tools SIS DVD O7l13

o
.v1

3 601 C88 580 a


*rlki*@Em
!?
oq
Fog
Ep o

EgE
o-9 ";
e eE
E

_9 <dh
gru
9-ar
G
>E
E etoC\-
W- Et-aa'-
LlsEZ
6< Ih
.8
o V
:.
ss-("--r\) g,;r g
I -//V-,y'\\ .!Q/6
-s
.o
E '.u 3

-98ts
o E:;
h I
E a P-g
: E
i
.9
E9
E E 8E
tiE
.9 - 3s
=
.E
) ;EE
ri\-t
/-tl
\ll
<d
Edicn: 26lA1DO1O
Pos. No de pedido Denominacin Observac./predecesor GP
1 619P1007 uarcasa uet Motor 00 S
1 619 P05 210 lnducido 220-230V . e
3l40 I 619 P02 801 Ventilador 12 e
1 607 200 179 ntpm rntor 23 s
1 1 604 460 312 -inea De Concxion I CN2.65m2x0.75mm 22
6 2 6007A3 012 )iete orotector @6.5-O6.9x95 MM t3 S
7 1 601 302 0'17 Abrazadera 1U S
1 619 P02 876 Placa De Marca GWS 7-IOO ET 13
1J 1 I 619 P00 456 Rodamiento A Bolas 7x19x6 MM 14 a
14 1 619 P00 455 Rodamiento A Bolas '1s S
16_ 1 619 P02 84s Dortaescobillas 14 e
tott 2 1 619 P02 809 Vuelle Espkal S
18 1 604 61 1 031 Vuelle De 13 S
I 619 P02 81 )onedera De Aiuste 11 S
23 1 619 P09 290 3olon De Mando 10 S
24 2 1 619 P02 828 Tapa Escobillas 11 S
1 B'19 P02 833 apa Del Cuerpo 16 s
26 1 600 502 023 Anillo lnlermedio 12 s
27 'l 600 206 02s Anillo De Goma
12 S
28t1 1 1 6f9 P07 440 lodamiento A Bolas 19 s
28t3 1 2 9'16 560 013 Anillo de sequridad DIN 472-32x1,2MM 1
2, 1 1 6r9 P02 818 Aro Deflector De Aire 1
30 1 1 619 P02 819 Distribuidor De Aire 11 S
1,)
l 603 523 1'11 Husillo portamuela M10, SW12 19 S
1? 1 619 P02 820 unta torica 10 s
1 619 P02 821 Arandela De Aiuste 0,1 MM l0 S
at e
619 P02822 Arandela De Aiuste 0,2 MM 0
36 1 61S P00 987 Arandela 0 s
37 I 1 600 100 033 Disco De Cubierta 13
38 1 6'19 P02 824 :nr2ni f') 22 J
39 1 I 619 P02 825 )inon 17 s
45 2 915 01 1 007 fuerca Hex DrN 934-M6-8-A 10 S
7 1 609110052 fnmilln Fcnonial 11
48 619 P02 849 Iomillo Avallanado 3x8 . 1U s
Q 4 603 435 068 Tornillo DIN 7500. M4x10. SR 1
50 1 1 619 P00 105 4x20 10
55 4 1 Tomillo 4x25 t0 S
Amoladora Angular
@ BoscH GWS 7-'100 ET 3 601 C88 580

Power Tools SIS DVD O7l13

o
.9*\
1l
3 601 C8S 500
*-d
L$losoo-zo [ft[[[p hp
*E
EE
E,0lq
8.3 e
'>o
EPE
q.9 vi
s 3P
h'E ;
c.X(E
aEor

a>E
3qr E
,!
o uz E
.or
E<5
o
-6{
.q-
Ei
.q
tru ,9
o ,P9 Q-
-=
!ts
o =ia
.E
E- @ qp
s qo9
5
j,
c
.E q<:'-@m Eq6
! oE
8

\tr
650/30-\\ E
hE
!-,
.9 - o#
b
o .oo
o ndsungd wrbohaltn 6 f?
E Modlc8liore resfled EoX
E lrlgdicatoffi reffis
'6 Salw modf@dms ; E:d.
:.,' \
o 9r
i b-J
<t
\uil
lmpreso en HANSA LTDA Edicin: 2610112010
Ku n d e n d i e n st- S pe zialwe rkze u g e

Repair Tools Catalogue


Catalogue d'outils de rparation
Catlogo de herramientas de reparacin

Edition: November 2012


Editorial Department: PT-AS/DOC
l-ayout: OSW Technische Dokumentation Verlag GmbH

@ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

All rights reserved.


Catalogue d'outils de reparation
Ce catalogue d'outils de rparation tablit un standard valable dans le monde entier pour outils auxiliaire spcaux,
appareils et installations de.contrle pour garantir la scurit lectrique et obtenir la meilleure qualit de rj:aration.
Les stations de service aprs-vente Bosch sont tenues de les acheter et de les utiliser.

'--rdez-nous amliorer sans cesse nos standards de qualit, participez activement I'laboration de ce manuel!
Un formulaire de fax attend vos propositions la fin de ce livre.

Abrviations :

GW Outillages lectroportatifs pour l'artisanat et l'industrie


HW Outillages lectroportatifs bricolage
lW Outillages industriels
AW Outils de jardin
LS Code de livraison / statut de stockage

Catlogo de herramientas de reparacin


Este catlogo de herramientas de reparacin fija un estndar de vigencia mundial para tiles auxiliares especiates,
aparatos y dispositivos de comprobacin para garantizar la seguridad elctrica y la consecucin de una calidad
insuperable.
Los talleres de servicio Bosch tienen Ia obligacin de adquirirlas y de aplicarlas.

Xylrdenos a seguir optimizando nuestros estndares de calidad y participe de forma activa en la estructuracin de este
catlogo. Un formulario para fax se encuentra a su disposicin para tramitar sus propuestas al final de este catlogo.

Abreviaturas:

GW Herramientas para artesana/industria


HW Herramientas para aficionados al bricolaje
lW Herramientas industriales
AW Herramientas para jardin
LS Cdigo de proveedor /estado en almacn
lnhalt Seite
Contents Page
Contenu Page
ndice Pgina

Abziehvorrichtungen
Extracting Devices
Dispositif d'extraction
Dispositivos de extraccin

Spezialschlssel 14
SpecialSpanners
Cls spciales
Llaves especiales

Werkzeugstze 21
ToolSets
Sets d'outils
Juego de herramientas

Weiteres Spezialwerkzeug 23
Additional Special Tools
Autres outils spciaux
Herramientas especiales adicionales

Pressen 25
Presses
Presses
Prensas

Allgemeine Hilfswerkzeu ge
General Auxiliary Tools
Outils auxiliaires gnraux
tes auxiliares de uso general

Trennvorrichtungen, lnnenauszieher und AuBenabzieher 36


Separating Devices, lnner and Outer Pullers
Dispositifs de sparation, extracteurs intrieurs et extrieurs
Dispositivos de separacin, extractor interior y extractor exterior

Test- und Messgerte 39


Test and Measuring lnstruments
Appareils de contrle et instruments de mesure
Aparatos de comprobacin y de medida

Teilewaschanlage 52
Parts Washing Equipment
lnstallation de Iavage pour organes de maehine
lnstalacin para lavado de piezas

Zubehr 53
Accessories
Accessoires
Accesorio

Standardbuchsen 54
Standard sockets
Douilles standards
Casquillos standard
Abziehvorriehtungen
Extracting Deviees
Dispositif d'extraction
spositivos de extraccin

1 609 244 A01 Abziehvorrichtung fr Anker und Luferritzel, bestehend aus Halter
(KDEW 8001) mit GIeithls.e Spindel rnt 2 auswechselbaren Zapfen und Handgriff.
Die erforderlichen Spannbacken 1 609 244 A0Z - 1 609 244 Al4
sind getrennt zu bestellen.
GWHW IW AW LS
FT-FTT4 | Extracting device for rotor pinions, consisting of holder with
sliding sleeve, spindle with 2 interchangeable pins and handle.
*m The necessary clamping jaws 1 609 244 A02- 1 609 244 Al4have
to be ordered separately.

Dispositif extracteur pour les pignons de rotors, se componsant du


support avec douille glissante,brche avec 2 tenons nterchangeable
et poigne. Les ncessaires mchores de serrage 1 6A9 244 AAZ -
1 609 244 A14 sont commander sparment.

Extractor para inducidos y piones de rotores, compuesto por


un soporte con manguito deslizante, husillo con 2 pernos intercam-
biables y empuadura. Las mordazas 1 609 244 A02 -
1 609 244 A14 debern encargarse por separado.

Venvendung fr
Used for
Utilisation pour
De aplicacin en
1 609 244 402
(KDEW 8001/1)
2 311

(KDEW8oo1/2) 2301 '-'


(KDEW 8oO1/3) 2 310
1 609 244 405
(KDEW sool/4)
2 314,2 315, 12 312
'r bug 244 A06
(KDEW 8001/5) 2 304,2 313
1 609 244 AO7
(KDEW 8001/6)
rza+W
11 305,12202
I 609 244 408
(KDEWsooln) 2 215, 2 223,2 224
1 609 244 409
(KDEW 8001/8) 2 216,2 218
1 609 244 410
(KDEW8001/9) 219,2220,2
2 't!'
L L LLv' l evr
309
1 609 244 All 2 303
(KDEW 8001/10)

(KDEW 8001i1 1)
1 609 244 413
(KDEW 8001/r2)

(KDEWBool/'13) 11 304,12 306


rur trrsazoesteilungen: apten Tur uewndespt
for replacement orders: Pins for thread spindle
pour commandes de replacement: Tenons pour la broche filete
para pedidos de repuestos: Pernos para el husillo roscado
1 609 244 A15 in ncluded in A01
(KDEW 8oo1/1s) en 401

(KDEW 8001/16) en A01


l

Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin

'1609 244 A.17 Ku gellager-Abziehvorrichtu ng (in Verbindung mit Abzieh backen


(KDEW 8004) 1 609 244 419 (KDEW 8004t1) - 1 609 244 M2 (KDEW 8OO4t4'
und 1 609 244 M3 (KDEW 8004/5) - 1 609 244 AZB
cwHWtwAWLS (KDEW8004/10))
.
F*f.*fo-f.Ttl Schieber 1 609 244 418 (KDEW 8004/15) mitbestellen

Ball bearing extracting device (in conjunction with extracting


jaws 1 609244 A19 (KDEW8004/1) - 1 609 244 A22
(KDEW 80a414) and 1 609 244 423 (KDEW 8004/5) -
1609 244 A28 (KDEW 8004/10))
. Order in conjunction with pusher 1 609 244 418 (KDEW 8004/
15)

Dispositif extracteur pour les roulements billes (en conjonction


avec les mchoires d'extraction 1 6A9 244 419 (KDEW 8004/1)
- 1 609 244 A22 (KDEW 800414) et 1 609 244 423
(KDEW 8004/5) - 1 609 244 A28 (KDEW 8004/10))
. Commander la coulisse 1 609 244 418 (KDEW 8004/15) avec
Dispositivo extractor para los rodamientos de bolas (en conjun-
cin con las mordazas extractoras 1 609 244 419 (KDEW 8004/
1) - 1 609 244 A22 (KDEW 800414) y I 609 244 423
(KDEW 8004/5) - 1 609 244 A28 (KDEW 8004/10))
. Pedir tambin el extractor 1 609 244 A18 (KDEW 8004/1 5)
1 609 244 Al8 Schieber allein, zu 1 609 244 A17 (KDEW 8004)
(KDEW8004/15) Slider onty, for 1 609 244 A17 (KDEW 8004)
Tireur seul, allant avec 1 609 244 417 (KDEW 8004)
GWHW IW AW LS Corredera slo para 1 609 244 A17 (KDEW8004)
FFI-T'T
1609 244 A19 Abziehbacken fr kollektorseitiges Kugellager, LagergrRe
Lag
(KDEWBoo4/1) a 28 mm
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A17
cwHW tw AW LS (KDEW 8004))
fiFITrT4 I Extracting jaws for batt bearing commutator side a zB mm
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mchoires d'extraction pour le roulement billes ct collec-


teur a 28 mm
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mordazas extractoras para el rodamiento de bolas lado colec-


tor o 28 mm
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin

1 609 244 420 Abziehbacken fr lfterseitiges Kugellager, LagergrBe


(KDEW Boo4/2) a 26 mm
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A17
cwHW tw AW LS (KDEW 8004))
f''['Tf;T4l Extracting jaws for balt bearing on fan side a 26 mm
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mchoires d'extraction pour Ie roulement billes cte du venti-


lateur a 26 mm
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mordazas extractoras para el rodamiento de bolas lado delven-


tilator s 26 mm
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


11 205,1 183

1 609 244 A.21 Abzieh-Set


(KDEW 8004/3) (in Verbindung mit Vorrichtung zur Demontage vom Ankerritzel,
s 18 mm 16os 244 417 (KDEW 8004))

W
GWHW IW AW LS
FFFFT4I Extracting set
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Dispositif extracteur
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8oo4))

Dspositivo extractor
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

1 609 244 A22 Abziehbacken fr lfterseitiges Kugellager, LagergrBe


(KDEW Boo4t4) a 32 mm 1121
(in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A17
GWHW IW AW LS (KDEW 8004))
.lol.l.l4
Extracting jaws for ball bearing on fan side o 32 mm 1121
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mchoires d'extraction pour le roulement billes cte du venti-


lateur a 32 mm 1121
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mordazas extractoras para el rodamiento de bolas lado delven-


tilator o 32 mm 1121
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin
1 609 244 A23 Abziehbacken fr a 26 mm (1.0 in)
(KDEW 8004/5) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung I 609 244 A17
(KDEW 8004))
GWHWIWAW LS
Extracting jaws for s 26 mm (1.0 in)
[.T-FT;T4 I
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A1Z
(KDEW 8004))

Mchoires d'extraction pow a 26 mm (1.0 in)


(en conjonction avec le dispositif extracteur I 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mordazas extractoras para a 26 mm (1.0 in)


(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A1Z
(KDEW 8004))
1 609 244 A24 Abziehbacken fr a 22 mm (.87 in)
(KDEW8004/0) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A1T
(KDEW 8004))
GWHW IWAW LS
Extracting jaws for a 22 mm (.87 in)
FT;FT;T4 I
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mchoires d'extraction pour a 22 mm (.87 in)


(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A1T
(KDEW 8004))

Mordazas extractoras paru a 22 mm (.87 in)


(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A1Z
(KDEW 8004))
1 609 244 A25 Abziehbacken fr a 22 mm (.87 in)
(KDEW 8004/7) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A1T
(KDEW 8004))
GWHW IW AW LS
Extracting jaws for s 22 mm (.87 in)
trT;T;TtI4l (in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour a 22 mm (.87 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
8004)) ,/
(KDEW
/
Mordazas extractoras para a 22 mm (.87 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
1 609 244 A26 Abziehbacken fr s l6 mm (.62 in)
(KDEW 8004/8) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 609 244 A1T
(KDEW 8004))
GWHW IW AW LS
Extracting jaws for a 16 mm ("62 in)
I;FT-T;T4 I
(in conjunction with extracting device 1 609 244 A17
(KDEW 8004))

Mchoires d'extraction pour a 16 mm (.62 in)


(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras para a 16 mm (.62 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 A17
(KDEW 8004))
Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin
1 609 2MA27 Abziehbacken fr a 24 mm (.95 in)
(KDEW 8004/e) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung I 609 244 A17
(KDEW 8004))
GWHW IW AW LS
.l.l.lol4 Extracting jaws for a 24 mm (.95 in)
(n conjunction with extracting device 1 609 244 A.17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pow a 24 mm (.95 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 609 244 417
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras paru a 24 mm (.95 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 417
(KDEW 8004))
1 609 244 428 Abziehbacken fr o 19 mm (.75 in)
(KDEW 8004/10) (in Verbindung mit Abziehvorrichtung 1 6A9 244 A17
(KDEW 8004))
GWHW IW AW LS
Extracting jaws for o 19 mm (.75 in)
l-IT-FTrl (in conjunction with extracting device 1 609 244 .17
(KDEW 8004))
Mchoires d'extraction pour a 19 mm (.75 in)
(en conjonction avec le dispositif extracteur 1 6A9 244 417
(KDEW 8004))
Mordazas extractoras paru a 19 mm (.75 in)
(en conjuncin con el dispositivo extractor 1 609 244 417
(KDEW 8004))

1 609 244 A29 Abziehvorrichtung fr lnnnring des Exzenter-Nadellagers


(KDEW 8005) (Reparaturanleitung 20)

Extracting device for inner ring of excentric needle bearing


GWHW IW AW LS
(Repair lnstructions 20)
a 4
Dispositif extracteur pour I'anneau intrieur du roulement ai-
guilles de I'excentrique (lnstructions de rparation 20)
Dispositivo extractor para el anillo interior del rodamiento de
agujas delexcntrico (lnstrucciones de reparacin 20)

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


11 204, 11 209, 11 302, 1 1 305, 12 202, 12 203 ,12 310,
12 311, 12 312, 12 313

I 609 244A30 Abziehvorrichtung fr lnnenring des Exzenter-Nadellagers


(KDEW sooo) (Reparaturanleitung 58)
Extracting device for inner ring of excentric needle bearing
f.YY'flt-l (Repair lstructions 58)
Dispositif extracteur pour I'anneau intrieur du roulement ai-
guilles de I'excentrique (lnstructions de rparation 58)
Dispositivo extractor para el anil[o interior del rodamiento de
agujas del excntrico (lnstrucciones de reparacin 58)

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


11 304, l2 306 - 12309
Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin

.: 1 609 244 A31 Abziehvorrichtung fr Spindelzahnrad


q-ffffiFffirl* (KDEW 8056)
Extracting device for spindle gear wheel

E GW,HW,lw,AW, LS, Dispositif extracteur pour la roue dente de la broche


Dispositivo extractor para la rueda dentada del husillo

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 180, 1 182,1 184,1 185, 1 192,1 194, I 198, 3 149, 3 166

1 6A9 2M 432 Spannvorrichtung fr Sicherheitskupplung (Reparaturanleitung


(KDEWsl03) 65)

- Clamping device for safe coupling (Repair lnstructions 65)


GWHW IW AW LS
f'-lTf]-T4l Dispositif de serrage pour l'accouplement (lnstructions de rpa-
ration 65)
Dispositivo frjacin para el acoplamiento (lnstrucciones de re-
paracin 65)
Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
11 210,11 205

I 609 244 A35 Abziehvorrichtung fr Luferritzel


(KDEW 8201 )
Extracting device for rotor pinion
GWHW IWAW LS Dispositif extracteur pour Ie pignon du rotor
ffFT-T. I
Dispositivo extractor para el pion del rotor

Verwendung fr / Used for i Utilisation pour / De aplicacin en:


2 207 - 2 208, 2 226 - 2 229, 2 233
Abziehvorrichtungen / Extracting Devices / Dispositif d'extraction / Dispositivos de extraccin

1609 2M A31 Abziehvorrichtung fr Spindelzahnrad


qrffiffiffirr@ (KDEW 8056)
Extracting device for spindle gear wheel

E f##-f,t
Dispositif extracteur pour la roue dente de ta broche
Dispositivo extractor para la rueda dentada del husilto

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 180, 1 182,1 184,1 185, 1 192, 1 194,1 198, 3 149, 3 166

1 609 244 A32 Spannvorrichtung fr Sicherheitskupplung (Reparaturanleitung


(KDEW8103) 65)
Clamping device for safety coupling.(Repair lnstructions 65)
GWHW IWAW LS
FFf-fT4 I Dispositif de serrage pour l'accouplement (rnstructions de rpa-
ration 65)

Dispositivo frjacin para el acoplamiento (lnstrucciones de re-


paracin 65)
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
11 210,11 205

I 509 244 A35 Abziehvorrichtung fr Luferritzel


(KDEW 8201 )
Extracting device for rotor pinion
Dispositif extracteur pour Ie pignon du rotor
PTYY#\* \.-/
Dispositivo extractor para el pion del rotor
Verwendung fr i Used for I Utilisation pour / De aplicacin en:
2 207 - 2 208, 2 226 - 2 229, 2 233
Spezialschlssel
Special Spanners
Gls spciales

._,ves especiales

Steckschlssel fr Kupplungsteil
GWHW IW AW LS Socket wrench for coupling part
FTT-T-I4cl Cl machon pour demi-accouplement
Llave enchufable para peza de acoplamiento
I 609 244 A36 Stiftabstand 19 mm;0.75 in
(KDEW 8916) distance between pins 19 mm; .75 in
espacement des broches 19 mm; .75 pouce
distancia entre espigas: 19 mm; .75 pulgadas

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour,/ De aplicacin en:


1 410,1 414
1 649 244 A37 Stiftabstand 23,3 mm; 0.92 in
(KDEW 8917)
distance between pins 23,3 mm; .92 in
espacement des broches 23,3 mm; .92 pouce
distancia entre espigas: 23,3 mm; .92 pulgadas

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 411,1 415

Steckschlssel fr Gewindering
cwHW tw AW LS Socket wrench for threaded ring
FFf;f-I4cl Cl douitte pour t'anneau fitet
Llave de pivotes para anillo roscado

1 609 244 A38 Lochkreis-s 38 mm (1,5 in)


(KDEW 891 8)
hole circle dia. 38 mm (1.5 in)
o de trou 38 mm (1,5 pouce)
Dimetro del circulo de agujero: 38 mm ('l.S pulgadas)

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 207, 2 214, 2 215 - 2 220, 2 222 - 2 224, 2 232

I 609 244 A39 Lochkreis-a 35 mm (1,38 in)


(KDEW 8919)
hole circle dia. 35 mm (1.38 in)
s de trou 35 mm (1,38 pouce)
Dimetro del circulo de agujero: 35 mm (1.38 pulgadas)

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


1 201, 1 2A8, 2 211 ,2 212, 2 213

1 609 244 A40 Halter fr Steckschlssel 1 609244 A38 und 1 609244 AZ9
(KDEW Be20) Holder for socket wrench 1 649244 A38 and 1 609 244 A39
Support pour cief douille 1 609 244A38 et I 609 244 A39
GWHW IW AW LS Soporte para llave de tubo 1 6A9244 A3B y 1 609244 A39
FT;f.Tlcl
Spezialschlssel / Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales

Zapfensteckschlssel fr Gewinderinge
Pin spanner for threaded rings
Cle tenons pour anneaux filets
Llaves de espigas para anillos roscados
Zapfenabstand Zapfen-A
distance of pins pin@
distance des tenons O du tenon
distancia de las espigas 6 de las espigas
'l 609 244 A.41 21 mm (.827 in'l 3,5 mm (.138 in)
(KDEW Ss50)

1609 244 442 23 mm (.e05 in) 3,5 mm (.138 in)


(KDEW8e51)

1 609 244 443 28 mm (1.12 in) 4 mm (.157 in)


(KDEW 8es2)

1 609 244 497 29 mm 3,5 mm (.138 in)


(KDEW 8921)

I 609 244 498 35 mm (1,38 in) 4 mm (.157 in)


(KDEW 8e53)

1 609 244 444 Zapfensteckschlssel, Zapfenabstand 17 mm; o 3,8 mm


(KDEW 8957) Pin spanner, Pin distance 17 mm; o 3.8 mm
Cl tenons, Ecarts entre tenons 17 mm; diam. 3,8 mm
GWHW IW AW LS Llave de espigas, Distancia entre espigas 17 mm,
f._l_T_TT4l o 3,8 mm

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en.


1 183
Spezialschlssel / Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales

I 609 244 A96 Triwing-Bit


(KDEW) Triwing bit
Embout Triwing
GWHWIWAW LS
F r;rrTct Lmina de atornillador Triwing

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


3 327, 1 278

1 609 244 A.46 Tox Sicherheitsbit (T 10)


(KDEW 8e8s) Torx safety bit (T 1O)
Embout Tox de scurit (T 10)
Punta de sesuridad rox (r 10)
ffiHtrlr
164924 A.47 Tox Sicherheitsbit (T 20), Lnge: 152 mm
(KDEW 8986)
Tox safety bit (T 20), Length 152 mm
Embout Torx de scurit (T 20), Longueur 152 mm
GWHWIWAW LS
Punta de seguridad Tox (T 20), Longitud 152 mm
FFT-T-F-I
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
0315 / 0850 / 0851 / 0852 / 0889
I 609 244 A88 Torx Sicherheitsbit (T 15), Lnge: 152 mm
(KDEW8e87) Tox safety bit (T 15), Length 152 mm
Embout Tox de scurit (T 15), Longueur 152 mm
Punta de sesuridad rorx (r 15), Lonsitud 152 mm
ffrH+ffir&
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
0806/a807 I 0808/081
1 609 244 814 Schrauberbit, lnnensechskant 4 mm, Lnge 152 mm, fr die
De- und Montage des Motorgehuses

GWHW IWAW LS
Hexagon head driverbit4 mm, length 152 mm, fordisassembly
FT-fTlcl and assembly of motor housing
Embout six pans creux 4 mm, longueur 152 mm, pour Ie mon-
tage et le dmontage du carter du moteur
Punta de destornillador hexagonal de 4 mm, longitud 152 mm,
para el desmontaje y montaje de la carcasa del motor

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


GBH 4 DFE (0 611 236 7..)
1609244B32 Schrauberbit, SchliE 0,86x4,75 mm; Lnge: 152 mm
Screwdriver bit, slotted 0,86x4,75 mm; Length 152 mm
Embout, pour tte fendue 0,86x4,75 mm; Longueur 152 mm
GWHW IW AW LS
Lmina de destornillador; ranura 0,86x4,75 mm;
[.T-IT-TA Longitud 152 mm
f 609 244 833 Schrauberbit, Schlitz 1,07x6,99 mm; Lnge: 152 mm
Screwdriver bit, slotted 1,07x6,99 mm; Length 152 mm
Embout, pour tte fendue 1,07x6,99 mm; Longueur 152 mm
GWHW IW AW LS
Lmina de destornillador; ranura 1,07x6,99 mm;
f.T-ffT4cl Longitud 152 mm
Spezialschlssel / Special Spanners / CIs spciales / Llaves especiales
Folgende Schrauberbits knnen als Zubehr in Worms be-
zogen werden:
The following screwdriver bits can be acquired as accesso
ries in Worms:
Les embouts suivants sont disponibles Worms en tant
qu'accessoires :

Las siguentes lminas de destornillador pueden adquirirse


como accesorio en Worms:

2 507 000 962 SchrauberbitPZD, GrBe '1, Lnge: 152 mm


Screwdriver bt PZD, size 1, Length: 152 mm
Embout PZD, taille 1, Longueur: 152 mm
Lmina de destornillador PZD, tamao 1, Longitud: 152 mm
GWHW IW AW LS
fo-TfTT4l
2 607 000 963 SchrauberbitPZD, GrBe 2, Lnge: 152 mm
Screwdriver bt PZD, size 2, Length: 152 mm
Embout PZD, taille 2, Longueur: 152 mm
cwHW rw AW LS Lmina de destornillador PZD, tamao 2, Longitud: 152 mm

2 607 000 959 Schrauberbit PH, GrBe 1, Lnge: 152 mm


Screwdriver bit PH, size 1, Length: 152 mm
Embout PH, taille 1, Longueur: 152 mm
GWHW tw AW Ls Lmina de destornillador PH, tamao 1, Longitud: 152 mm

2 607 000 960 Schrauberbit PH, GrRe 2, Lnge: 152 mm


Screwdriver bit PH, size 2, Length: 152 mm
Embout PH, taille 2, Longueur: 152 mm
GWHW tW AW LS Lmina de destornillador PH, tamao 2, Longitud: 152 mm
FT-fTlcl
1 609 244 819 Vierkantnuss fr die Demontage des Flachriemenrades an-
(KDEW ) triebsseitig

- Square socket for disassembly of the flat belt wheel on the input
GWHW IW AW LS
\=z FT:rTTi, ^,..i
SIOE

Tte carre pour le dmontage de la roue courroe plate ct


entre entrainement
Llave de vaso con cuadrado interior para desmontaje de la rue-
da de la correa dentada lado accionamiento
Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
GHO 10-82 (0 601 594..)

1 609 2M B.20 Gelenk-Stirnlochschlssel fr die Demontage des Flachriemen-


(KDEW ) rades abtriebsseitig

^ Joint face spanner for disassembly of the flat belt wheel on the
outPut side
ffrtrlYi^ut&
Cl ergots articule pour le dmontage de Ia roue courroie
plate ct sortie entrainement

Llave de pivotes articulada para desmontaje de la rueda para la


correa dentada lado accionamiento
Veruvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en
GHO 10-82 (0 601 594..) \_/
Spezialschlssel / Special Spanners / CIs spciales / Llaves especiales

16092448.21 Schrauberbit lnnensechskant 3 mm fr die De- und Montage


(KDEW) Polschuh, Lnge 100 mm
Hexagon head driver bit, 3 mm, for disassembly and assembly
or po shoe, rensth roo mm
FtrYT+
Embout six pans creux 3 mm pour le montage et le dmontage
de la pce polaire, longueur 100 mm
Punta de destornillador hexagonal de 3 mm para el desmontaje
y montaje de la zapata polar, longitud 100 mm
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
GBH 3-28 (0 611 239 703)

I 609 244 838 Gekrpfter Einmaulschlssel


Single end spanner, offset
service lnfo 209 cr simpre contrecoude
Llave fija acodada de una boca

GWHW lw AW LS Verwendung fr: GDB 2200 WE (GW): Montage der berlast-


[T-fT-Trcl Kuppluns
Used for: GDB 2200 WE (GW): assembly of the safety clutch
Utilisation pour : GDB 2200 WE (GW): montage du dispositif de
protection de surcharge
Aplicacin en: GDB 2200WE (GW): montaje delembrague li-
mitador

1 609 244 448 Rtzelschlssel


(KDEW8984) Pinion spanner
Cl pignon
GWHW tW AW Ls Llave oara oion
FT-TT_T4cl
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 366

I 609 244 A49 Sondersteckschlssel, hohl


(KDEW8988) Mitlnnen-Vezahnungund6-kant-Top.
6WHW tw AW LS Special socket spanner, hollow
f;f-T-Tld With interior teeth and hex{op.
Cl douille spciale, creuse
avec denture intrieure et tte 6 pans.

Llave de vaso especial, hueca


Con dentado interior y hexgono superior.
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1 188,1 189
Spezialschlssel/ Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales

15- 62 mm 1 609 244 A99 Sicherungsringzange


(KDEW) Circlip pliers
Pince pour anneaux de retenue
Tenazas para montar aniltos de sesuridad
F.YYi*f.-i
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
11 223, 11 227, 11 230, 11 235, 11 24s, 11 307,1 1 309,
11 311,11 313, 1 1 316

1 609 244 B.49 Schrauberbit lnnensechskant 5mmx152mm Form 6,3 fr die


Demontage des Motorgehuses AXT 200 - AXT 2500
GWHW IW AW LS
Allen key screwdriver bit, 5mmx152mm, form 6.3 for disassem-
FFT_T-F'd bly of the motor casing AXT 200 - AXT 2500
Embout six pans creux 5mmx152mm forme 6,3 pour le dmon-
tage du carter moteur AXT 200 - AXT 2500
Punta de atornillar con hexgono interior 5mmx152mm forma
6,3 para desmontaje de la carcasa motor AXT 200 - AXT 2500

1 609 244 853 Gabelschlssel SW 22 (Kopfdicke 4mm) fr Kreissgen ohne


Spindellock
GWHW IW AW LS
Open-end spanner, size22 mm (spannerthickness 4mm) for cir-
t. r;T-r-r cular saws without spindle lock

Cl fourche, taille 22 (largeur de tte 4mm) pour scies circu-


laires sans blocage de la broche
Llave fija, entrecaras 22 (grosor del morro 4 mm) para sierrar
circulares sin retencin del husillo '----'

1 609 244 855 Ha ken schlssel mit Zaplen, f r M utte rn au Rend u rch messer
34 - 36 mm, Zapfendurchmesser 4 mm, Lnge 170 mm: zur
GWHW IW AW LS Demontage von 0 607 452603 -607
FFT-TTil Hook spanner with cogs for nut with outside diameter of
34 - 36 mm, cog diameter 4 mm, length 170 mm: for
disassembly of 0 607 452 603 - 607
CI ergots pour diamtre extrieur de l'crou de
34 36 mm, diamtre de l'ergot 4 mm, Iongueur 170 mm : pour
le dmontage de 0 6A7 452 603 - 607

Llave de pivotes para tuercas de un dimetro exterior de 34 a


36pmm, dimetro del pivote 4pmrn, longitud 17Oprnm: para el
desmontaje de 0 607 452603-6A7
Spezialschlssel / Special Spanners / Cls spciales / Llaves especiales

I ' 866
609 244 Hakenschlssel mit Zapfen, fr MutternauBendurchmesser
40 - 42 mm, Zapfendurchmesser 4 mm, Lnge 170 mm: zur
cwHW twAW LS Demontage von 0 607 452 603 - 607
Hook spanner with cogs for nut with outside diameter of
40 - 42 mm, cog diameter 4 mm, length 170 mm: for
disassembly of 0 607 452 603 - 607

Cl ergots pour diamtre extrieur de l'crou de


40 42 mm, diamtre de l'ergot 4 mm, longueur 170 mm : pour
le dmontage de 0 607 452 603 - 607

Llave de pivotes para tuercas de un dimetro exterior de 40 a


42pmm, dimetro del pivote 4pmm, longitud 170pmm: para el
desmontaje de 0 507 452 603 - 607
Werkzeugstze
ToolSets
Sets d'outils
Juegos de herramientas

1609 244 A51 Werkzeugsatz fr Hochfrequenz-Schleifer, MotorgroBe I


(KDEW 8e81) Toolkit for high-frequency grinder, Motor sze 8
Jeu d'outils pour meule haute frquence, taille du moteur: I
9qEryfryq+q Juego de herramientas para esmeritadora de atta frecuencia
l I lol l4cl MotortamaoB

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


2328-2335,2239-2244

1 609 244 A,52 Werkzeugkoffer, kpl.


(KDEW 8s82) Bestckung s. unten.

GWHW IW AW LS
Toolbox, complete
[T-[-T-.T4 I
For contents, see below.

Coffret outils, complte


Equipement, voir ci-dessus.
Maletn de herramientas completo para hidrolimpiadora
Contenidbo segn indicacin ms abajo.

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour I De aplicacin en:


fr Hochdruckreiniger AHR 800 (0 600 810 0..) I -
AHR 1000 (0 600 811 0..)
for high-pressure cleaner AHR 800 (0 600 810 0..) /
AHR 1000 (0 600 811 0..)
complte pour nettoyer haute pression AHR 800 (0 600 810 0..)
/ AHR 1000 (0 600 811 0..)
para hidrolimpiadora AHR 800 (0 600 810 0..)/
AHR 1000 (0 600 811 0..)
Sechskantschlssef 5 mm, handelsblich
Allen key 5 mm, commercially available
Cl hexagonale 5 mm, usuelle
Llave macho hexagonalde 5 mm usualen elcomercio
Rohrschlssel 8 mm, handelsblich
Pipe spanner 8 mm, commercially available
Cl tube I mm, usuelle
Llave de tubo de B mm usual en el comercio
I 609 244 A53 Montagedorn (Tau melscheibe)
(KDEW 8982/3) Mounting mandrel (wobble plate)
Pointe de montage (plateau oscillant)
Vstago de montaje (disco oscilante)
1 609 244 A54 Abzieher (Ventilsitz)
(KDEW 8982/4)
Puller (valve seat)
Extracteur (sige de soupape)
Extractor (asiento de vlvula)
WerkzeugsEe / Tool Sets / Sets d'outils / Juegos de herramientas

I 609 244 A55 Dorn (Ventilsitz/lmanschette)


(KDEW8982/5) Mandrel(valveseaUoilsleeve)
, Pointe (sige de soupape/manchette huile)
Vstago (asiento de vlvula/manguito de aceite)
I 456
609 244 Abzieher (Ventilkegel)
(KDEW 8e82/6) puller (valve cone)
Extracteur (cne de soupape)
Extractor (macho de la vlvula)
1 609 244 A.57 Dsenkappe
(KDEW 8e82/7) Nozzle cap
Capouchon de buse
Caperuza para boquilla
1 609 244 458 Montageplatte
(KDEW 8982ta) Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
1 609 244 A59 Olbehlter
(KDEW 8982ts) Oil reservoir
Rservoir d'huile
Depsito de aceite
Sechskantschlssel 10 mm, handelsblich
Allen key 10 mm, commercially available
Cl hexagonale 10 mm, usuelle
Llave macho hexagonalde 10 mm usualen el comercio
I 609 244 A60 Montagewerkzeug (Druck- und lmanschette)
(KDEW 8982 1) Assembly tool (pressure collar and oil sleeve)
Outil de montage (manchette de compression et d'huile)
Herramienta de montaje (manguitos de presin y aceite)
Kreuzschlitzschraubenzieher, handelsblich
Recessed-head screwdriver, commercially available
Tournevis empreinte cruciforme, usuelle
Desatornillador de cruz, usual en el comercio
1 6A9 244 A61 Eixierbgel (2. Reparatur nicht unbedingt erforderlich)
(KDEW 8e82t13) Holding strap (not absolutely necessary for repairs)
Etrier de fixation (pas indispensable la rparation)
Estribo de montaje (no es imprescindible para reparaciones)
1 609 2M A62 Abzieher (Taumelscheibe)
(KDEW8e82/14) puller(wobbleplate)
Extracteur (Plateau oscillant)
Extractor (disco oscilante)
I 609 244 A63 Werkzeugsatz ohne Koffer ... A53 - ... A62
(KDEW 8e82t18) Toolkit without box ... As3 - ...A02
Jeu d'outils sans coffret... A53 -...A62
Juego de herramientas sin maletn ... A53 - ... A62
1 609 244 453(KDEW 8982t3) - 1 609 244 A59(RDEWB982/9),
1 609244 A60 (KDEW 8982t11), 1 609244 A62 (KDEW 8982t14)
Weiteres Spezialwerkzeug
Additional Special Tools
Autres outils spciaux
Herramientas especiales adicionales

1609 244 A64 Messschaufelfr Fett mit Spachtel


(KDEW 8701) Measuring shovel for grease with scraper
Pelle de messure pour graisse avec spatule
Paleta medidora para srasa con esptula.
ffrH#trfi

1609 244 A67 Verstellbare Absttzvorrichtung


(KDEW 8876) (Hilfswerkzeug, zum Aus- und Einpressen von Teilen)

cwHW tw AW LS Adjustable support device


trToFfT4l (auxiliary toolfor pressing parts in and out)

Dispositif d'appui rglable


(outil auxiliare, pour monter et dmonter des pices)

Dispositivo de apoyo ajustable


(herramienta auxiliar, para extraer y calar piezas)

I 609 244 A68 Lochplatte


(KDEW8877) (Hilfswerkzeug, zum Aus- und Einpressen von Teilen)

GWHW tw AW LS Perforated plate


[oFTaFfil (auxiliary toolfor pressing parts in and out)

Plaque perfore
(outil auxiliaire, pour monter et dmonter des pices)

Placa de agujeros
(herramienta auxiliar, para extraer y calar piezas)
Weiteres Spezialwerkzeug
Additional Special Tools
Autres outils spciaux
_2rramientas especiales ad icionales

Demontage Zahnrad (Pos. 7)


Disassamble tooth wheel (7)
1 609 244 B0l Abzieher fr Zahnrad
Dmontage roue dente n'7 (KDEW 8233) Gear puller
Desmontaje de rueda dentada pos. 7
Extracteur pour roue dente
GWHW IWAW LS Extractor para rueda dentada
FT_T-TTI
KDEW 8233/1
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
3 Schrauben
1 132
3 Screws
3 Vs
3 Tornillos

KDEW8233
Presstsch
Press table
Table de presson
Mesa de prensar

Montage Zahnrad (Pos.7) und Welle mit


lPos. 802)
Ritzel I 609 2M B,02 Absttzplatte fr Getriebegehuse
ssemble toothed wheel (7) and shafi wth pinion (KDEW 8233/1) Support plate for transmission housing
(802)
Montase roue denre (n.7) er
(n'802)
Plaque de soutien pour carter de protection des engrenages
'"'e avec pisnon
(pos' 7) v delconjunto
cwHW rU|aqlq placa de apoyo para la caja de engranajes
! - o'fl3"0?o'ir:fo1;n"0" FT-T-T-T I
Veruvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
Hilfswerkzeug zum Selbstanferti- 1 132
gen A1O x O15 mm
Auxiliary tool for do-it-yourself pro. 1. Kugellager auf Pos. 15 auf Welle mit Rtzel Pos. 802 pressen
duction 6 10 x'15 mm 2. Pos. 15 und Pos. 802 n Getriebegehuse Pos. 1 einsetzen und Scherungsring
Outil auxiliaire fabrication maison Pos. 16 montieren
610xl5mm 3. Kugellager Pos. 18 montieren
til auxiliar de fabricacin propia 4. Pos.802mt Fhlerlehre absttzen und Zahnrad Pos.7 mit Druckstck (Selbstanferti-
gung) aufpressen
610x15mm
EinbaumaB beachten: 21,4-21,6mm
Fhlerlehre
Thickness gauge 1. Press the ball bearing (1 5) onto the shaft with pinon (802)
Jauge d'paisseur
Galgas
2. f nsert ball bearing (1 5) and shaft with pinion (802) nside the transmission casing (1) and

assemble safety-rihg 11 6).


KDEW8233 3. Assemble ball bearing (1s)
Presstisch 4. *nh thickness sauge and press on toothed wheel (7) with pressure piece
Press table
8[r,ffl1gtr)
Observe installaton dimension: 21.4 - 21 .6 mm
Table de pression
Mesa de prensar
1. Presser le roulement billes (n" 15) sur l'arbre avec pignon (n' 802)
2. Pgser n' l5 et n' 802 dans le carter d'engrenage (n' 1) et monter l'anneau de retenue
n" 16
3. Monter le roulement bllles (n' 18)
4. Mainlenir n" 802 l'aide d'une jauge d'.passeur et monter la roue dente (n. 7) avec
la pice de pression (fabrcatio mison) en exergant une pression.
Faire attenton la cote de montage :21,4 - 21,6 mm

I. Montaje a presin del rodamiento de bolas (pos. 1 5) sobre el conjunto eje-pin


(pos. 602)'
2. lnsertar pos. 'l 5 y pos. 802 en la carcasa del engranaje (pos. 1 ) y montar el anillo de
seguridard pos. 16
3. Montar el rodamiento de bolas (pos. 18)
4. 4pryalpSg, 8g2.'go lq9,ga[gas.yontar a presin la rueda dentada (pos. 7) con la pie-
za oe apnele (faDncacron propra).
Observar la medida de montaje: 21,4-21,6 mm
Pressen
Presses
Presses
Prensas

r 609 244 469 Pressen zum Ein- und Austreiben von Dornen, Bchsen, Spin-
(79 600 01 0) deln, Stiften usw.
Auf die drehbare Scheibe, die entsprechend den Bolzenstrken
1 609 244 470 mit verschieden groBen Einschnitten versehen ist, werden die
(79 600 040)
Arbeitsstcke gelegt. Die Bettigung des Stl'3els erfolgt bei den
Pressen durch Handhebel und Zahnstange.
GWHW IW AW LS
Bei der Ausfhrung ... A7O lsst sich der StRel der Werkstck-
f;T;T;T. tsEl hhe entsprechend mittels Handrad verstellen, durch den Hand-
hebel wird die Bewegung ber ein Sperrrad auf die Zahnstange
des StBels bertragen. Der Rckhub erfolgt ber das Handrad.
Die Pressen sind zum Befestigen auf einer Werkbank vorgese-
hen.

Presses for pressing in and out of arbours, bushings, spindles,


pns, etc.
The workpiece is placed on the rotatable disc that is provided
with various sized cut-outs whch correspond to the thickness of
the pins. On presses, the operation of the slide takes place by
means of a hand lever and a toothed rack.
For the ... A 70 model, the slide can be adjusted to the workpiece
height by means of a hand wheel. The movement of the hand Ie-
ver is transferred to the rack of the slide by a ratchet. The return
stroke takes place by the hand wheel.
Presses are intended for attachment to a workbench.

Presses pour montage et dmontage de mandrins, douilles, br.


ches, tiges, etc.
Les pices sont positionnes sur la plaque tournante qui dispose
d'entailles de diffrentes dimensions suivant I'paisseur du bou-
lon. Le coulisseau des presses est actionn par le levier mai
et la crmaillre.
Dans la version ... A70,le coulisseau de presse peut tre rgl
suivant la hauteur de la pice au moyen d'une manivelle, grce
I 609 244 A95 au levier, le mouvement est transmis par une roue de blocage
(vLP-106P142) sur Ia crmaillre du coulisseau. Le retour s'effectue au moyen
de la manivelle.
GWHW IW AW LS Les presses sont prvues pour tre fixes sur un tabli.
FTJTFT4d Prensas para montar y desmontar pernos, casquillos, husillos,
espigas, etc.
Las piezas se apoyan contra un disco giratorio que lleva unas
escotaduras de diferente anchura para alojar pernos distintos. El
accionamiento del empujador se realiza en las prensas por la
palanca y la cremaller.
En la ejecucin ... A 70 puede ajustarse el empujador a la altura
de la pieza mediante un volante. Con la palanca se transmite el
movimiento a la cremallera del empujador a travs de una rueda
de trinquete. La carrera de ascenso se realiza con el volante.
Las prensas vienen preparadas para sujetarse a un banco de
trabajo.
Pressen / Presses / Presses / Prensas

1 6A9 244 ..469 ,..470 ...495


79 600 .. . ..010 ...040 soP-106P142

Fr Werkstckdurchmesser bis
For workpiece diameters to
Pour un diamtre de la pice allant jusqu' lmml 200 450 380
Para piezas de un dimetro hasta

Ausladung bis Mitte Spindel


Working radius to middle of spindle
lmml 104 230
Ecartement jusqu'au milieu de la broche
Saliente hasta el centro del husillo

GrRte Entfernung zwischen Tisch und


Zahnstange
Maximum distance between table and rack lmml 200 400 390
Plus grande distance entre table et crmaillre
Distancia mxima entre mesa y cremallera

Schlitzbreiten im Auflagetisch
SIot widths in the table
Largeurs des fentes dans le support lmml 10, 15,22,30 25, 45, 65, 85
Anchura de las escotaduras en la mesa de
apoyo

Durchmesser des ZahnstangenstRels


Diameter of the toothed rack slide
lmml 36 48
Diamtre du coulisseau de la crmaillre
Dimetro del empujador de cremallera

Hhe des Gusskrpers


Height of the cast body
Hauteur du corps coul [mm] 404 700 628
Superficie del bastidor inferior

Nettogewicht der Presse


Net weight of the press
Poids net de Ia presse tksl 32 96 49
Peso neto de la prensa

Erreichbarer Druck am StRel ")


Achievable pressure on the slide '")
---) lkNl 5 10 89
Pression accessible sur le coulisseau
Fuerza mxima obtenible en el empujador.'--)
*) Normale Arbeitsbedingungen; hierbei ist angenommen, dass am uReren Ende des Handhebels eine Kraft
von etwa 250 N angreift.
**) Normal working conditions; it is assumed that a force of approx. 250 N is applies to the outer end of the
hand lever.
*"*) Conditions normales de
travail; on suppose qu' I'extrmit du levier une force d'envlron 2S0 N est appli-
que.
*""*)En condiciones normales
de trabajo; para ello se asume una fuerza de aprox. 250 N aplicada al extremo
de la palanca.
Allgemeine Hilfswerkzeuge
GeneralAuxiliary Tools
Outils auxiliaires gnraux
tles auxiliares de uso general

1 609 244 A.71 Schraubstockbacken ohne Fiber-Einstze (125 mm)


(510 85 020) Vise jaws without fibre inserts (125 mm)
Mchoires d'tau sans insert en fibres (125 mm)
Mordazas para tornillo de banco sin insertos de fibra (125 mm)
ffiHHry

1609 244 A.72 Ersatz-Einstze aus Polyamid (125 mm)


(510 81 020) Replacement inserts made of polyamide (125 mm)
Garnitures de rechange en polyamide (125 mm)
Suplementos de repuesto de poliamida (125 mm)
ffiHytrfri

1609 244 A.73 Messuhr (Venruendung in Vorrichtung 1 609 244 A74


(33 038 010) (34 170 010) und Messstationen)

GWHW IW AW LS
Dialgauge (Used in fixture 1 609 244 A74 (34170 010) and !_-/
| .T
measuring stations)
Comparateur (Utilisation dans le dispositif 1 609 244 AT4
(34 170 010) et dans les stations de mesure)
Comparador (aplicacin en dispositivo I 609 244 A74
(34170 010) y estaciones de medicin)
Hub / Stroke / Course / Carrera 30 mm (1.18 in)
Teilung / Graduation / Graduation / Graduacin 1/100 mm
Allgemeine Hilfswerlseuge / GeneralAuxiliary Tools / Outils auxitiaires gnraux / tites auxiliares de uso general

CRATEX-Stab
Polierstab fr Kollektoren
GWHW IWAW LS
CRATEX-
f.TT-fTr3"l polishing stick for collectors

Tige de polissage CRATEX


pour collecteurs

Barra pulidora
CRATEX para colectores

1609 244-BO3 A5mmx150mm


1 609 2448O4 @8mmx150mm

1 609 244 B,46 Schleifmittel zum Kollektorreinigen (1 0 Stck Kreidestbe)


Abrasive for collector cleaning (10 pce. chalk stick)
Abrasif pour le nettoyage du collecteur (10 barres de craie)
Ffr+Tiiffi
Materialabrasivo para limpiar colectores (10 barras de tiza)

1 609 244 A74 Messstativ (in Verbindung mit MeBuhr 1 609 244 A73
{34 170 010) (33 038 010))

cwHW rw AW Measuring stand (in conjunction


LS (33 with dial gauge 1 609 244 A7'3
FFTT-IEd 038 o1o))
Support de mesure (en conjonction avec comparateur
1 60e 244 A73 (33 038 010))

Soporte medidor (en conjuncn con indicador 1 609 244 A73


(33 038 010))

f 609 244 A89 Basisset (geeignet fr Hndler Fernost) (nur solange Vorrat
reicht)
Basic Set (suitable for far-east dealers) (only while stocks last)
trfr+ffi
Set de base (appropri pour commergants en Extrme-Orient
fiusqu' puisement du stock)
Kit bsico (adecuado para talleres de servicio en el Extremo
Oriente) (hasta agotar existencias)

lnhalU Contents/ quipemenU Contenido:


... 431 , ... A32,... A64, ... A75, ... A77,
Zeichnung fr / Drawng for / Dessin pour / Dibujo para:
467, ... A68
Allgemeine Hilfswerlseuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux I tles auxiliares de uso general

1 609 244A90 Ergnzung fr Basisset (nur solange Vorrat reicht)

GWHWIWAW LS
Supplement for basic set (only while stocks last) \__,
I;T;T;TI7A Supplment pour set de base (jusqu' puisement du stock)
Ampliacin del kit bsico (hasta agotar existencias)

InhalV Contents/ EquipemenU Contenido:


...467, ...468

I 609 244 491 Kupplungsaufnahme

Service lnfo 213 Tool holder


Porte-accouplement
Dispositivo para alojamiento de acoplamientos

Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:


Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 214, 11 216, 11 223, 11 230, 11 231, 11 235, 11 245

1 609 244 Ag2 Adapter 1 in Verbindung mit Kupplungsaufnahme ... A91

Service lnfo 213 Adapter 1 in conjnction with tool holder... A91


Adaptateur I en combinaison avec le porte-accouplement
...491
GWHW IW AW LS
f;T fTT4 I Adaptador 1 junto con el dispositivo para atojamiento de acopla-
mientos...491

Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:


Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 216, 11 223,11 230, 11 245

1 609 244 A93 Adapter 2 in Verbindung mit Kupplungsaufnahme ... Ag1

Service lnfo 213 Adapter 2 in conjunction with tool holder ... A91
Adaptateur2 en combinaison avec Ie porte-accouplement.. A91
GWHW IW AW LS Adaptador 2 junto con el dispositivo para alojamiento de acopla-
FT-ITT4 I mientos... A91

Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:


Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
.-

Utilizacin en martillos perforadores industrales:


11 214,11 231
Allgemeine Hilfswerlczeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux / tiles auxiliares de uso general

r 609 244 494 Adapter 3 in Verbindung mit Kupplungsaufnahme ... A91

Service lnfo 213 Adapter 3 in conjunction with tool holder ... A91
Adaptateur 3 en combinaison avec le porte-accouplement
... A9l
GWHW IW AW LS
FT-ITT4 I Adaptador 3 junto con el dispositivo para alojamiento de acopla-
mientos ... A91

Venrendung fr gewerbliche Bohrhmmer:


Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 214,11 231

1609244B34 Adapter 4

Service lnfo 213 Adapter 4


Adaptateur 4
Adaptador 4

Verwendung fr gewerbliche Bohrhmmer:


Used for industrial drill hammers:
Utilisation pour marteaux perforateurs usage professionnel:
Utilizacin en martillos perforadores industriales:
11 241, 11 240

I 609 244 805 Drehmomentschlssel


zum Festziehen von Schrauben und Muttern mit einem be-
6WHW IW AW LS stimmten Drehmoment
FT-fTTtl (Verwendung bei Adapter 1,2, 3)

Torque Wrench
for tightening of screws and nuts with specified torque
(Used with adapter 1, 2; 3)
Clef de couple
pour serrer vis et ecous avec un couple spcifique
(Utilisation avec adaptateur 1, 2, 3)

Llave de par de apriete


para apretar tornillos y tuercas con un especificado par de
apriete
(Utilizacin con adaptador 1, 2, 3)

GrRe / Size / Taille / Tamao 3

Messberech / Measuring range /


Plage de mesure / Campo de medida lNmI 3-40

Skalenteilung / Scale calibration / Graduation /


Graduacn de escala INm] 1

Werkzeugantrieb / Tool drive /


[Zoll] 318
Entrainement de l'outil /Accionamiento del til

Lnge i Length / Longueur / Longitud lmml 241


Allgemeine Hilfswerkzeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxitiaires gnraux I tles auxiliares de uso general

1 609 244 815 Montagedorn mit Hlse

LS Assembly punch with sleeve


cwHW tw AW
TT-T_T-TsI Mandrin de montage avec douitte
Vstago de montaje con casquillo
Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
0806/0807/0808

1 609 244 813 Sperre


Lock
GWHW IW AW LS
FT-ITTs I Dspositif de verrouittage
Bloqueador
Verwendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:
1952 I 1954 I 1946 I 1948 I 3940 I 3941

1 609 244 816 Montagehilfe (Hlse + Stopfer) zur Montage des Sprengringes
auf den Werkzeughalter fr 11 214, 11 216, 11 230 und 11 235
GWHW IWAW LS (GBH 8/65, GBH7|45, GBH 5/40, GBH 'r0 DC, GBH 5 DCE und
r;T.T-rTrd GBH 7 DE).
Assembly fixture (sleeve + plug bush) for assembly of the snap
ring onto the tool holder tor 11 214, 11 216, 11 230 and 1 1 235
(GBH 8/65, GBH7145, GBH 5/40, GBH 10 DC, GBH 5 DCE and
GBH 7 DE).

Auxiliaire de montage (douille + bouchon) pourmonterl'anneau


de retenue sur le porte-outil dans 11 214, 11 216, 11 23A el11
235 (GBH 8/65, GBH 7t4s, GBH 5/40, GBH 10 DC, GBH 5 DCE
et GBH 7 DE).
Dispositivo (casquillo y empujador) para el montaje del anillo
elstico en el portatiles para 11 214, 11 216, 11 230 y 11 235
(GBH 8/65, cBH7t45, cBH 5/40, cBH 10 DC, cBH 5 DCE y
GBH 7 DE).

1 609 244 817 Montagehilfe zur Montage des Rckschlagventils bei


0 600 807... AHR 1100
GWHW IW AW LS
rrrT-lrd Assembly fixture for assembly of the check valve for
0 600 807... AHR 1100

Auxiliaire de montage pour monter le clapet anti-retour dans


0 600 807... AHR 1100

Dispositivo para el montaje de la vlvula de retencin en


0 600 807... AHR 1100

1609 244B.22 Hilfswerkzeug (Schraube: Ml0x1x50 mit Mutter) fr die Monta-


ge der ENSAT Buchse bei 0 600 850 ... und 0 600 852 ...
Service Info 190
Auxiliary tool (bolt: M10x1x50 with nut) for assembly of the EN-
SAT bushing of 0 600 850 ... and 0 600 852 ...
GWHW IW AW LS Outil auxiliaire (vis : M10x1x50 avec crou) pour le montage de
r-rTT;Til la douille ENSAT dans 0 600 850 ... et 0 600 852 ...
Util auxiliar (tornillo: M10x1x50 con tuerca) para montar el cas-
quilllo ENSAT en 0 600 850 ... y 0 600 852 ...
Allgemeine Hilfswerkzeuge I General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux I tes auxiliares de uso general

a\e '1609 244B.23

Service lnfo 190


ENSAT-Buchse mit Loctite (3 607 030 221) sichern
Secure ENSAT-socket with Loctite (3 607 030 221)

"(/ Enduire la douille ENSAT de Loctite (3 607 030 221)


@trr,9(0 -+. GWHW IWAW LS Asegurar con Loctite (3 607 030 221) el casquillo ENSAT

8m,r@r,n @\ rT-l-T;Ttl
't 609 244 F22

1 6A9 244 818 Spannbacken und Zahnradnuss zur Kupplungsprfung bei


GBM 32-4 (0 601 130 203)

\ \q/r.r.rrro
/9-\ GWHW IW AW LS
Clamping jaws and drive socket for clutch testing of
GBM 32-4 (0 601 130 203)
Mchoires de serrage et douille pour le contrle de l'embrayage
dans GBM 324 {O 601 130 203)

Mordazas de agarre y vaso para la rueda dentada, para compro-


bacin delembrague en GBM 32-4 (0 601 130 203)

1609 24/.824 Montagehilfe Ankerlager getriebeseitig GBH 5, GSH 5


KDWH OO47
GWHW IWAW LS
Assembly flxture for armature bearings, gear-side GBH 5,
FFT-r-rrd GSH 5 KDWH OO47
Auxiliaire de montage pour roulement d'induit ct engrenage
GBH 5, GSH 5 KDWH OO47

til auxiliar para montaje del cojinete del inducido lado engranaJ
je GBH 5, GSH 5. KDWH 0047

1 609 244 B25 Montagehilfe Wellendichtring am Ankerlager GBH 5, GSH 5


KDWH OO49
GWHW IW AW LS
Assembly fixture for shaft sealing ring at armature bearing
FT.T-r-rrd GBH 5, GSH 5 KDWH OO49
Auxiliare de montage pour anneau d'tanchit de l'arbre au
niveau du roulement d'induit GBH 5, GSH 5 KDWH 0049
til auxiliar para montaje del retn del cojinete del inducido
GBH 5, GSH 5 KDWH OO49

1 609 2448.26 Fhrung Filzring und Wellendichtring am Dpper GBH5, GSH 5


KDWH OO5O
GWHW IW AW LS
Guide for felt ring and shaft sealing ring on die GBHS, GSH 5
FFT-T_FTd KDWH OO5O

Guidage rondelle en feutre et anneau d'tanchit de l'arbre sur


la bouterolle GBH5, GSH 5 KDWH 0050
Gua del anillo de fieltro y retn del percutor GBH5, GSH 5
KDWH OO5O
Allgemeine Hilfswerkzeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux I tles auxiliares de uso generat

1 6ag 244 B.29 Montage sicherungsring im schlagwerk am werkzeughalter


GBH 5 KDWH OO53
GWHWIWAW LS
Assembly, securing ring in hammer mechanism on tool holder
FT.T-IT1E GBH 5 KDWH OO53
Pour monter l'anneau de retenue dans le mcanisme de frappe
au niveau du porte-outil GBH 5 KDWH 0053
Montaje del anillo de seguridad del mecanismo de percusin en
elportatiles GBH 5 KDWH 0053

I 609 244 B30 Montage Sicherungsring im Schlagwerk am Werkzeughalter


GSH 5 KDWH OO54
GWHW IW AW LS
Assembly, securing ring in hammer mechanism on tool holder
I-dFT-r-Frd GSH 5 KDWH OO54
Pour monter l'anneau de retenue dans le mcanisme de frappe
au niveau du porte-outilGSH 5 KDWH 0054
Montaje del anillo de seguridad del mecanismo de percusin en
el portatiles GSH 5 KDWH 0054

1 609 244 B,44 Einpresshlse fr Pos. 19, Einpressen der Schaltkontakte,


KDWH OO87
GWHW IW AW LS
Press-in sleeve for position 19; for pressing in the switching con-
FTT_T-ITTd tacts, KDWH 0087
Douille de montage par pression pour n" 19, montage par pres-
sion des contacts de commutation, KDWH 0087
Manguito para metera presin los contactos, pos. 19,
KDWH OO87

Veruvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


GBH2-22 (0 611 250...)

1609 244B,45 Stempelfr Pos. 2, Polschuh (inklusive Drosselmodul Pos. 17)


einpressen, KDWH 0088
GWHW IWAW LS
Punch for position 2; for pressing in the pole shoe (including
FFT-Tl1sd throttle module, position 17), KDWH 0088
Poingon pour no 2, montage par pression de la pice polaire
(y compris module d'tranglement no 17), KDWH 0088

Empujador para meter a presin la zapata polar, pos. 2 (inclusi-


ve mdulo de bobinas, pos. 17), KDWH 0088

Venvendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


GBH 2-22 (0 611 250...)
Allgemeine Hilfswerkzeuge / General Auxiliary Tools / Outils auxiliaires gnraux / tles auxitiares de uso general

1 609 244 B.47 Grundplatte zur berprfung der berrastkupplung, SDS-Adap-


ter fr Drehmomentschlssel, KDWH 0109
GWHW IW AW LS
Base plate for inspection of the safety clutch , SDS adapter f0"
r;TiT-r-Frd torque wrench, KDWH 0109
Plaque de base pour contrle de l'embrayage crans, Adapta-
teur SDS pour cl dynamomtrique, KDWH 0109
Placa base para comprobacin delembrague limitador, Adapta-
dor SDS para llave dinamomtrica, KDWH 0109

Venuendung fr / Used for / Utilisation pour / De aplicacin en:


uBH2-20 / GBH 2-22 t GBH2-24 / GBH 2-26 tGBH2-20 t
PBH 160 / PBH 2OO

1 609 244848 Aufnahme + Nussadapter Kupplungsprfung GSB 1146


0601146... 0601 1 198..
GWHW IW AW LS
Drive + socket adapter, clutch inspection GSB 1146
FT;T_TT 0601 146... 0601 1 198..

Porte-outil + adaptateur contrle de l'embrayage GSB 1146


0601146... 06011198..
Alojamiento y adaptador de llave de vaso para comprobacin
del embrague de GSB 1146 0601146... 06011198..

1 609 244 B50 Aufnahme fr Motorgehuse der 2-kg-Hmmer fr eine leichtere


Getriebemontage
GWHW IW AW LS
Fixture for motor casing of 2 kg hammers, for easier gear asse,
FIT-r-[rd blv

Fixation du carter moteur des marteaux 2 kg pour un montage


plus facile de I'engrenage

Alojamiento para la carcasa motor de martillos de 2 kg, para fa-


cilitar el montaje de la reductora

I 609 244 851 Montagewerkzeug Sprengring - Werkzeughalter (Pos.74) fr


0611250...
GWHW IW AW LS
Mounting tool, snap ring - tool holder (pos.74) for 0611250...
FTiT-r-[d
Outil de montage anneau de retenue - porte-outil (pos.74) pour
0611250...
ttOe montaje del anillo elstico del portatiles (pos.74) para
0611250...

1609 244B,52 Montagewerkzeug Sprengring - Werkzeughalter (Pos. 96)


GBH 2-26 DFR
GWHW IWAW LS
Mounting tool, snap ring - tool holder (pos. 96) GBH 2-26 DFR
FTT_TT
Outil de montage anneau de retenue - porte-outil (pos.96) pour
GBH 2-26 DFR

tlOe montaje del anillo elstico del portatiles (pos. 96) GBH=
2-26 DFR
Trennvorrichtungen, !nnenauszieher und AuRenabzieher
Separating Devices, lnner and Outer Pullers
Dispositifs de sparation, extracteurs intrieurs et extrieurs
.-_,spositivos de separacin, extractor interior y extractor exterior

Tren nvorrichtu ngen und Abzieher


Aus Spezialstahl, im Gesenk geschmiedet.
Zum Abziehen von Kugellagern, Rollenlagern, lnnenringen und
anderen dicht aufsitzenden Teilen. Die scharfen Schneiden der
Backen der Trennvorrichtung lsen die abzuziehenden Teile
von ihrem Sitz.
Zum Abziehen von der Welle wird der fr die Trennvorrichtung
passende Abzieher venryendet. Mit der Druckspindel werden die
Trennbacken zentrisch gespannt.
Separating devices and pullers
Made of special steel, drop forged.
For the pulling of ball and roller bearings, inner rings and other
tightly seated parts. The sharp blades of the separating device
jaws loosen the part to be pulled from their seats.
For pulling from a shaft, the corresponding puller for the separa-
ting device is used. With the pressure spindle, the separating
jaws are centrally tensioned.

Dispositifs de sparation et extracteurs


En acier spcial, forg matrices.
Pour retirer les roulements billes, les roulements rouleaux,
les bagues intrieures et autres pices fortement adhrentes.
Les bords tranchants des mchoires des dispositifs de sparati-
on aident dfaire les pices dmonter.
Pour retirer des pices de l'arbre, utiliser I'extracteur qui corre-
spond au dispositif de sparation. Les mchoires de sparation
sont centres lors du serrage I'aide de la broche.
Dispositivos de separacin y extractores
De acero especial estampado.
Para desmontar rodamientos a bolas, cojinetes de rodillos, anil-
los interiores y dems piezas que sobresalen slo ligeramente.
Las afiladas mandbulas deldispositivo de separacin despren-
den las partes de su asiento.
Para la extraccin de un eje se utiliza el respectivo extractor
adecuado al dispositivo. Con el husillo de apriete se sujetan las
mandbulas de manera centrada.

I 806
609 244 Keilepaar fr Bohrfutter (Reparaturanleitung 20)
(KDEW 8228) Pair of cotters for drill chuck (Repair lnstructions 20)
1609 244BO7 Pair de clavettes pour le mandrin (lnstructions de rparation 20)
Par de chavetas para el mandril (lnstrucciones de reparacin
-?.o " (KDEW8229)
2a)
/ry
-\Z GWHWT*AWLS
f.-f;T-fT4 1
Schlitzbreite i Wdth of slot / Largeur de fente /
Anchura de hendidura
I 609 244 806 16 mm (.63 in)
1 609 244B,07 12,6 mm (.5 in)
Trennvorrichtungen... / Separating Devices... / Dispositifs de sparation,.. / Dispositivos de separacin...

1 609 244 ... lnnenauszieher


(62-...) lnside puller
Extracteur prise intrieure
Extractor de interiores
f#f##t
Modell
Model
?[mm] ?lmml
Modle
Modelo
I A80 E
609 244
rlz--si 5 - 6,5 35
,

1609 244 A81 7 _s,5 35


(62-007)

L!2?,?oo
o" 1o-13,s 35

I 609 244 A83 14 - 19,5 45


(62-014)
o'o 20'zs,s 50
Ll-l:,?*
1 609 244 485 2n - ?o 90
(62-030)

I 609 244486 Gegensttze


(62-1 00) Counter-support
Contre-support trier
GWHW IWAW LS Contrapoyo
r.FTTrTlol
passend fr lnnenauszieher
table for inside puller
concu pour les extracteurs prise intrieur
adecuado para extractor de interiores
1 609 244 A80 (62-005) - '1 609 244 A85 (62-030)
Test- und Messgerte
Test and Measuring lnstruments
Appareils de contrle et instruments de mesure
Aparatos de comprobacin y de medida

1 609 244 CAz Windungsschluss-Prfgert


mit Prfsonde I 609 244 C03 und
GWHW tw AW LS Prfspitzen 1 6A9 244 C04
FFTT.TI] rrAnker und sputen
AnschluB an 110 oder 230 V Wechselstrom 50i60 Hz
Testing Instrument
With test probe 1 6A9 244 C03 and
test tip I 609 244 G04
for short circuits of rotors and coil
Connection to 110 or 230 V AC
lnstrument d'essai
avec sonde d'essai 1 609 244 G03 et
pointes de contrle 1 609 244 C04
pour courts-circuits des rotors et bobines
Raccordement au courant alternatif 110 ou 230 V 50/60 Hz
lnstrumento de'ensayo
con sonda de prueba 1 609 244 G03 y puntas de control
1 609 244 C04
para cortocircuitos de rotores y bobinas
Conexin a 110 230 V de corriente alterna de 50/60 Hz

W dffi; *il:Ti*,#'i,'l',i,:'t:*,i,,,,*,,",
1 609 244 C04 Prfspitzen (Ersatzteil)
Test tips (spare part)
GWHW tW AW LS Pointes de contrle (pice de rechange)
FFT'T'T,I Puntas de prueba (pieza de recambio)
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... I Aparatos de comprobacin...

{ 609 244 C59 Laser-check


zur Prfun g der Schutzklasse von Laserentfernungsmessern
GWHW,*AW LS und Baulaser
FTaT-rT
' Laser_check
for checking the protective class for laser range finders and la-
sers for material processing
Laser-check
pour le contrle de la classe de protection des tlmtres laser
et lasers de chantier
Laser-check
para controlar la clase de proteccin en telmetros y niveles
lser

Verwendung fr / Used for / Utilisation pour,l De aplicacin en:


1 096, 1 099, 3 096
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr1e... / Aparatos de comprobacin...
1 609 244 C05 Elektronisches Handtachometer fr Drehzahl. Geschwindiokeit und Durchfluss
(Moviport c 118 BS) Anzeige in jeder MaBeinheit /s, /min, /h, Bereich: 1/min bis 1 Million /min
Grundausstattung komplett mit Tragekoffer:
GWHW IW AW LS Messgert C 118 (mit nicht-aufladbaren Batterien)
f;T.T.TIrc"l steckbares Verlngerungskabel
Markierungshilfsmittel
(fotoelektrische Reflexionssonde separat bestellen)
Wahlweise Zuslze'.
induktive Abtastsonden nach Wahl
Optikaufsatz fr Abtastabstand bis 0,5 m
Laufrad geber-Vorsatz fr Bahn geschwindigkeiten
Sonderstativ mit Magnetfuss fr lnger dauernde Messungen
aufladbare Zellen
Ladegert oder Netzspeisegert
Datenschnittstelle im Messgert

Electronic hand tachometer for measuring rotational speed. velocity and flow
Display in every unit /s, /min, lh; Range from 1 - 1 million rpm
Standard equipment complete with carrying case:
Measuring instrument C 1 18 with non-rechargeable batteries)
plug-in extension cable
marking aid
(order photo-electric reflection probe seperately)
Optional accessores:
a selection of inductive scanning probes
optical attachment for scanning distance up to 0.5 m
wheel sensor attachment for path velocities
special stand with magnetic foot for prolonged measurements
rechargeable cells
battery charger or power pack
data interface in the measuring instrument

Tachymtre portatif lectronique mesure le nombre de tours. la vitesse et le dbitr


Avec affichage en toute unit de mesure ls, /min,/h; Plage de 1/min 'l million/min
Equipment de base complet avec coffret portatif
Appareil de mesure C 118 (fonctionnant sur piles)
rallonge enfichabl
accessoires de reprage
(commander la sonde rflchissante sparment)
Accessoires en option:
palpeurs inductifs au choix
dispositif optique pour distance de palpage jusqu' 0,5 m
dispositif d'metteur roue mobile pour vitesse sur la trajectoire
trpied spcial avec pied d'aimant pour des mesures d'assez longue dure
accus rechargeables
chargeur d'accus ou bloc d'alimentation
interface de donnes dans l'instrument de mesure
sonde rflchissante photo-lectrique

Tacmetro manual electrnico para revoluciones velocidad y caudal


lndicacin en las unidades de medida /s, /min, /h; Margen: de 1/min a 1 Milln/min
Equipo bsico completo con maletn de transporte:
- Aparato de medicin C 118 (sin acumuladores recargables),
cables de prolongacin enchufables,
utensilios para marcado
(pedir la sonda de reflexin separada).
Accesorios opcionales:
Captadores inductivos en versiones diferentes
ptica adaptable para una distancia de captacin de 0,5 m
rueda adaptable para determinar velocidades de banda
soporte especial con base magntica para mediciones prolongadas
acumuladores
cargador o alimentador de red
lnterfase de datos en el aparato.
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6te... / Aparatos de comprobacin...

I 609 244 C06 Reflexsonde fr 1 609 244 C05


(A1S 30 P s5) Reflection probe for 1 609 244 C}S
Sonde rflchissante pour 1 609 244 C05
sonda de reflexin por 1 60e 244 cos
FTY*ft

1 609 244 C57 Trenntransformator zur berprfung von Gerten mit Nullspan-
nungs-Auslser incl. Prfprotokoll. Zertilzierungs-, Sicherheits-
(') E cwHW tw AW LS und Wiederholungsprfungen muss der Kufer eigenverant-
wortlich durchfhren lassen'
I;* fiITT;lrcl
l].A, lsolating transformer for testing devices withnon-voltage switch
@ !-tt\\_/
=ll(od incl. test report. The buyer must have certification-, safety- and
recurrent inspections carried out on his own responsibility.
Transformateur d'isolement pour le contrle des appareils avec
dclenchement tension zro y compris certificat d'essai. L'ache-
teur doit faire effectuer sous sa propre responsabilit les con-
trles de certification, les contrles de scurit ainsi que les
contrles de rptition.
Transformador de separacin para controlar aparatos equipa-
dos con interruptores de tensin nula incl. informe de prueba. Es
responsabilidad exclusiva del comprador cuidar que se lleven a
cabo las pruebas de certificacin, seguridad y aquellas que de-
ban realizarse peridicamente.

I 609 244 C60 Prfadapter fr Drehstromhcksler in Verbindung mit


1 609 244 C57
GWHW IWAW LS
FITT. l?cl Test adapter for 3-phase power shredder in conjunction with
1 609 244 C57

Adaptateur de contrle pour broyeurs moteur triphas en com-


binaison avec 1 609 244 C57

Adaptador para comprobacin de Ia desmenuzadora trifsica


junto con 1 609 244 C57
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...

1 609 244 C11 Hochspannungs-Prfgert, Option 21lOption 31


(HP-750/6-13) mit eingebauter lsolations- und SchuEleitenviderstandsmessunr
nach VDE/I EC/U UCSA/S EV u nd weiteren Prfuorsch riften ncl. i
-
GWHW IW AW LS P I d \M ed e rh o u n g s--
rfp roto ko l. Zertifzier un g s-, S ich e rh e its- un I

prfungen muss der Kufer eigenverantwortlich durchfhren


FT-T;TrrEl lassen-
MaBe (BxHxT): 522 x 287 x 300 mm
einschlieBlich C13; C19; C54; C55
Zubehr: Prfpistolen nach Wahl (separat bestellen)
High voltage testing instrument, option 21loption 31
with built-in insulation and protective conductor resistor accor-
ding to VDE/lEC/UL/CSA/SEV and other test specifications incl.
test report. The buyer must have certification-, safety- and recur-
rent inspections carried out on his own responsibility.
Measurements (BxHxD): 522 x 287 x 300 mm
including C13; C19; C54; C55
Accessories: Test pistols optional (order seperately)
Appareil de contrle de la haute tension, option 21loption 31
avec mesure intgre de la rsistance de I'isolation et des con-
ducteurs de terre selon VDE/IEC/UL/CSfuSEV et selon d'autres
prescriptions d'essai y compris certificat d'essai. L'acheteur doit
faire effectuer sous sa propre responsabilit les contrles de
certification, les contrles de scurit ainsique les contrles de
rptition.
Dimensions (LxHxP): 522 x 287 x 300 mm
y compris C13; C19; C54; C55
Accesoires: Pistolets de contrle au choix (commander s-
parment)
Comprobador de alta tensin, opcon 2ltopcion 31
con medicin integrada de la resistencia del aislamiento y del
conductor protector a tierra segn las prescripciones VDE/lEC/
UL/CSA/SEV y dems prescripciones de prueba incl. informe de
prueba. Es responsabilidad exclusiva del comprador euidar que
se lleven a cabo las pruebas de certificacin, seguridad y aquel-
las que deban realizarse peridicamente.
Medidas (Ancho x altura x prof.): 522 x 287 x 300 mm
inclusive C13; C19; C54; C55
Accesorio: Pistolas de prueba en versiones diferentes
(pedir separada)
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments /Appareils de contr6le... /Aparatos de comprobacn...

I 609 244 C13 Netzkabel mit Stecker (Ersatzteil)


(zNK-l) Mains cable with plug (spare part)
Cble de secteur avec fiche (pice de rechange)
Cable de red con enchufe (pieza de recambio)
ffi*jrffie

Hochspannungs-Prfpistole (Zubehr fr C1 0-C12)


I 609 244 Cf 6 bis max. 6 kV mit 2 m Kabel und Stecker robuste Ausfhrung.
(zHP-6) I Stck

cwHW tw AW LS High voltage testing pistol (accessoryfor C10-C12) up to max.


l_ffT_lzcl 6 kV with 2 m cable and plug robust design.
I piece

Pistolet d'essaide la haute tension (accessoire pour C10-C12)


jusqu' 6 kV maxi., avec fiche et 2 m de cble. Version robuste.
1 pice

Pistola de control de la alta tensin (accesorio por C1O-Cl2) ha-


sta mx. 6 kV con cable de 2 m y enchufe, ejecucin robusta.
l pieza
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contrle... / Aparatos de comprobacin...

1 609 2M C17 Testbox Schutzklasse ll


(zTs\ zur schnellen berprufung der Fehlermeldung an Hochspan-
nungs-Prfgerten
GWHW IW AW LS Prfspannung: 3500 V
fT_l-fFcl Test box, safety class ll
for fast checking of error notification to high voltage testing in-
struments
Testing voltage: 3500 V
Boitier de contrle, classe de protection ll
rapide de la signalisation de drangement sur les appareils de
contrle de la haute tension
Tension de contrle: 3500 V
Caja de prueba, clase de proteccin ll
para un rpido control de las indicaciones de averas en apara-
tos de comprobacin de la alta tensin
Tensin de prueba: 3500 V

1 609 244 C18 Testbox Schutzklasse I


(zrB) zur schnellen berprfung der Fehlermeldung an Hochspan-
nungs-Prfgerten
GWHW IW AW LS Prfspannung: 1500 V
I-rrT-rrd Test box, safety class I
for fast checking of error notification to high voltage testing in-
struments
Testing voltage: 1500 V
Boiter de contrle, classe de protection I
rapide de la signalisation de drangement sur les appareils de
contrle de la haute tension
Tension de contrle: 1500 V

Caja de prueba, clase de proteccin I


para un rpido control de las indicaciones de averlas en apara-
tos de comprobacin de la alta tensin
Tensin de prueba: 1500 V
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...

1 609 244 C19 Kontaktieradapter


zum einfachen Kontaktieren von Prflingen
GWHW IWAW LS
TfffFcl Contacting adapter
for the simple contacting of test pieces
Adaptateur pour tablir un contact
simple entre les pices tester
Adaptador de contacto
para hacer contacto con piezas a comprobar

1 609 244 C20 Warnlampe (zum Nachrsten)


Warning lamp (additional equipment)
GWHW lW AWLS Lampe d'avertissement (equipement complmentaire)
fT-|_l-FEl Lmpara de aviso (para reequipamento)

1609 2MC54 Messspitzen fr Schutzleiter (Zubehr fr C11 und C12)


(zMSP)
Measuring tip for protective conductor (accessory for C11 and
c12)
GWHW IW AW LS Pointes de mesure pour conducteur de protection (Accessoire
Tffff?A pour C1 1 etC12)
Puntas de medida para el conductor de proteccin (accesorio
para Cl1y C12)

I 609 244 C55 Messspitzen fr lsolationswiderstand (Zubehr fr C10, C1 1


(zMSP) und C12)
Measuring tip for insulation resistance (accessory for C10, C1 1

[rrrFel
GWHW IW AW LS and C12)
Pointes de mesure pour rsistance d'isolation (Accessoire pour
C10, C11 etC12)
Puntas de medida para la resistencia de aislamiento (accesorio
para C10, C11y C12)

?p.obF'Doo- 0 BN'Tp-tt609 244 858 Akkutester bis 36 V fr alle Bosch Akkus.


Bedienungsanleitung liegt nur n deutscher, englischer, franzsi-
scher und spanischer Sprache bei
GWHW IW AW LS
FFI-FT-I Battery tester (up to 36 V) for all Bosch batteries.
The operating instructions are enclosed only in the languages
German, English, French and Spanish
Testeur d'accu jusqu' 36 V pour tous les accus Bosch.
Les instructions d'utilisation sont jointes en langues allemande,
anglaise, frangaise et espagnole seulement
Comprobador para todos los acumuladores Bosch de hasta
36 V.
Las instrucciones de manejo solamente se adjuntan en los idio-
mas espaol, alemn, ingls y francs
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments I Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...

I 609 244 861 Adapter fr den Anschluss alter Prfadapter (1 609 244 C41,
...c42,...C43).
r
GWHW IW AW LS
Adapter for connection of old test adapters (1 609 244 C41,
...c42,...C43).
trTtroTon
Adaptateur pour le raccordement des vieils adaptateurs de
contrle (f 609 244 C41, ...C42,...C43).
Adaptador para conexin de adaptadores de prueba de
ejecucin anterior (1 609 244 C41, ...C42,...C43).

I 609 244 859 Prfadapter gestrichen; Ersatz: I 609 244 867

Test-adapter cancelled; replacement. I 609 244867


Adaptateur de contrle remplac par I 60e 244B,67
FfrH+ffi5
Adaptador de prueba anulado; sustituto: I 609 244 867

1 609 244 867 Prfadapter fr 36-V-Lithium-lonen-Akkus (Premium u nd Kom-


pakt), f r 1 B-V-Lithium-lonen-Akkus, fr 1 4,4-V-Lithiu m-lonen-
Akkus fr blaue Gerte (Premium und Kompakt).
GWHW IW AW LS
Test adapter for 36 V lithium ion batteries (premium and com-
|;T-T-TT_] pact), for 18 V lithium ion batteries , for 14,4 V lithium ion batte-
ries for blue machines (premium and compact).

Adaptateur de contrle pour accus ions lithium 36 V (premiuir.-


et compact), pouf accus ions lithium 18 V, pour accus ions
lithium 14,4V pour appareils bleus (premium et compact).
Adaptador de prueba para acumuladores de lones de Litio de
36 V (Premium y Kompakt), para acumuladores de lones de
Litio de 18 V, para acumuladores de lones de Litio de 14,4Y
para aparatos de la serie azul (Premium y Kompakt).

1 609 2448,62 P rfada pter f r 1 0, 8-V-Lith i u m-l onen-Akkus.

Test adapter for 10.8 V lithium ion batteries.


GWHW IW AW LS Adaptateur de contrle pour accus ions lithium l0,B V.
FT.FT'T-I
Adaptador de prueba para acumuladores de 10,8 V de lones
de Litio.

I 609 244 863 Prfadapter fr 14,4- und 18-V-Lithium-lonen-Akkus fr grne


Gerte.

g t?
- ^f-\
GWHWT*AWLS
tflrr*'rr
Test-adapter for 14.4 V and 18 V lithium ion batteries (green
machines).

Adaptateur de contrle pour accus ions lithium 14,4V et 18 r'^


pour appareils verts. \_,
Adaptador de prueba para acumuladores de 14,4 V y 18 V de
lones de Litio para aparatos de la serie verde.
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr6le... / Aparatos de comprobacin...

I 509 2t4 860 Prfadapter fr L und O Packs fr den Akkutester


1 609 244 B58.

packs for battery tester 1 609 244 858.


cwHW tw AW LS Test adapter for L and O
FT-TrTJil Adaptateur de contrle pour packs L et packs o pour le testeur
d'accu I 609 244 B58.
Adaptador de prueba para bloques de acumulador tipos L y O
para el comprobador de acumuladores 1 609 244 858.

2 607 000 198 Zwischenstecker einzeln, als Ersatzteil oder zum


(KDEW 8796/10) Nachrsten;

GWHW IW AW LS
lndividual adapter plugs, as spare part or additional equip-
ment;
Adaptateur intermdiaire, seul (Accessoire), pice de rechan-
ge ou equipement complmentaire
Adaptador intermedio suelto (Accesorio), piezas de repuesto
o partes para reequipamiento;
Test- und Messgerte / Test and Measuring lnstruments / Appareils de contr|e.." I Aparatos de comprobacin...

1 609 244 C44 Temperatur-Messgert mit Dig ital-Anzeige


zum punktfrmigen Messen mittels eines Fhlers
GWHW IW AW LS Messbereich von -70 ... + 1000 "C; Messzeit 3 Sekunden ,.- -/
FFT;T.FA Bedienungsanleitung liegt nur in deutscher und englischer Spra-
che bei
Temperature Measuring lnstrument
for point shaped measuring by contact probe,
Measuring range from -70 ... + 1000 "C (-92 'F...1832 "F)
Measuring time 3 seconds
The operating instructions are enclosed only in the languages
German, and English
lnstrument de mesure pour la temprature
pour mesurer ponctuellement au moyen d'une
Domane de mesure de -70 ... + 1000 "C Temps de mesure
3 seconds
Les instructions d'utilisation sont jointes en langues allemande
et anglaise seulement.
Termmetro digital
para la medicin puntual mediante una sonda de contacto,
Gama de medicin de -70 ... + 1000 'C; tiempo de medicin
3 segundos
Las instrucciones de manejo solamente se adjuntan en los idio-
mas alemn e ingls

1609 244 C45 Bifte mitbestellen


Temperaturfhler bis 950 "C
I
GWHW IW AW LS
[-rrT-Fd
fl

I
LH Ptease atso order
Temperature sensor to 950 "C

A joindre la commande
Sonde de temprature jusqu' 950
[]
Sirvase pedir simultneamente

W Sonda de temperatura hasta 950 "C


Teilewaschanlage
Parts Washing Equipment
lnstallation de lavage pour organes de machine
_. stalacin para lavado de piezas
1 609 244 C46 Fahrbare Waschanlage fr Maschinenteile, verwendbar fr alle
(Expert 800 SB) nicht brennbaren und nicht explosiblen Waschmittel, mit Ab-
saugeinrchtung, stndiger Filterung der Waschflssigkeit im
GWHW IW AW LS Umlaufsystem, Kleinteile-Waschkorb, Drehrost, Pumpe mit von
FT;FFICI auBen bedienbarer und nach allen Richtungen schwenkbarer
Dse, Klarsichtdeckel mit Arretiervorrichtung, lnnenbeleuch-
tung; einschl. C49lC52;
Spritzdruck 2,5 bar, Flssigkeitsmenge 50 l.
Spannung 220V150 Hz, andere Spannungen auf Anfrage.
einschl. C49: C52
Movable Washing Plant for machine parts, usable for all not
combustible and not explosive detergent, with exhaust device,
continuous filtration of washing liquid in rotary system, washing
basket for small size parts, revolving grate, pump with jet to be
operated from outside and orientable to all directions, transpa-
rent cover with locking device, inside lighting; including C49/
c52;
Spraying pressure 2,5kplcmz (41.7 psi), liquid capacity 501
(11 lmp.gall).
Detergenis according to instructions of supplier.

lnstallation laver mobile pour organes de machine, utilisable


pour tous les dtergents non inflammable et non explosibles,
avec dispositif aspirant, continuelfiltrage du liquide de lavage en
systme rotaif, panier de lavage pour petites pices, grille
tournant, pompe avec tuyre manoeuvrer de l'extrieur et ori-
entable dans toutes les di.rections, couvercles transparents avec
dispositif de fixation, clairage intrieur; y compris C49lC52;
Pression d'injection de 2,5 kp/cm2, capacit de liquide de 50 l.
Dtergents selon les instructions du fournisseur

lnstalacin de lavar mvil para rganos de mquina utilisable


para todos los detergentes no inflamables y no explosivos, con
dispositivo de aspiracin, continua filtracin del lquido de lava-
do en sistema rotativa, canasto de lavado para pequeas pie-
zas, parilla giratoria, bomba con tobera a maniobrar de fuera y
movible en todas las direcciones, cubiertas, transparentes con
dispositivo de fijacin, alumbrado interior; inclusive C49lC52;
Presin de inyeccin de2,Skplcm.
Capacidad de liquido de 50 l. Detergentes segn las instruccio-
nes del suministrador.
Zubehr
Accessories
Accessoires
Accesorio

1 609 2M C47 Kleinteilewaschkorb rund, 200 mm lang, als Ercatzteil oder


zum Nachrsten;
Small parts washing basket, round, 200pmm long, as spare
part or additional equipment;
Panier de lavage pour petites pices, rond, 200pmm de long,
pice de rechange ou equipement complmentaire
Cesta de lavado redonda para piezas pequeas; longitud
200pmm, piezas de repuesto o partes para reequipamiento;
1 609 244 C48 Kleinteilewaschkorb rund, 400 mm lang
Small parts washing basket, round, 400pmm long
Panier de lavage pour petites pices, rond, 400pmm de long
Cesta de lavado redonda para piezas pequeas; longitud
400Pmm
1 609 244 C49 Waschkorb rechteckig, verzinkt mit Henkel
Washing basket, rectangular, galvanised, with handle
Panier de lavage rectangulaire, zingu avec anses

Cesta de lavado rectangular, cincada, con asas


1 609 244 C50 Einsatz fr Waschkorb, rechteckig, kleinmaschig (mitgeliefert)'.-,-z

lnsert for washing basket, rectangular, small mesh (included)


lnsert pour panier de lavage, rectangulaire, petites mailles
(compris)

Suplemento para cesta de lavado, rectangular, de malla fina


(inclusive)
I 609244C51 Abzugschlauch, 5 m
Outlet hose, 5 m
Tuyaux d'vacuation, 5 m
Manguera de aspiracin, 5 m
1 609 244 C52 Filtersatz Schaumstoff (mitgeliefert)
Filter set, foam (included)
Jeux de filtres produit alvolaire (compris)

Juego de filtros de material esponjoso (inclusive)


Standardbuchsen
Standard sockets
Douilles standards
-
i _.aseuillos standard

MaBe f r Standard buch sen satz zu m Sel beranferti gen


Dimensions of standard bushing set for workshop
Cotes pour jeu de douilles standards pour fabrication maison
Dimensiones del juego de casquillos standard de propia ejecu-
cin

-T 0A in mm
6,7
6,7
7.6
EIBinmm
10,5
11,5
12,5
ZlHinmm
30

30

_l
H 7,6 13,5
8,8 14,4 35
8,8 15,4
. 9,8 16,4 35
9,8 17,4
10,6 18,4
10,6 19,4
11,9 20,4 40
11,9 21,4
12.9 22,5 40
12,9 23,5
13,8 24,5 45
13,8 25,5
15,5 26,5
15,5 27,5
16,5 28,5
17,5 29,5
18,5 30,5 60
19,5 32,5
20,5 34,5
22,5 36,5 60
24,5 38,5 60
26,5 40,5 60
28,5 42,5
30,5 44,5 60
32,5 46,5 60
34,5 48,5
36,5 50,5 60
38,5 52,5 60
40,5 54,5 60
42,5 56,5
44,5 58,5 60
46,5 60,5
48,6 62,4 60
50,6 64,4

Material, Material, Matriaux, Material: 16MnC156


DIN, DIN, DIN, DIN: 17210
Kanten gefast, Bevelled edges, Bords chanfreins, 0,3
Cantos achaflanados:
Einsatzhrte/Case hardness/ Epaisseur de 0,5 tief/thick-
cmentation/Cementado a ness/bas/prof.
Rockwell-Hrte/Rockwell hardness/Duret Rockwell/ 56 t 2
Dureza Rockwell: HRc
w YYJ,Y.fr
lnvented forlife

Anregungen zum Katalog


Telefax Suggestions for this catalogue
.

Propositions pour l'laboration de ce catalogue


Propuestas en la estructuracin de este catlogo

Anffo/A: PT-AS/DOC Von/From/De:


Mrs. Wortmann
Fax: + 49 (O) 71 1 1811-5181203
E-mail: lmke.Wortmann@de.bosch.com

f,

Você também pode gostar