Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Forthcoming:
Jacques Rancire
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any
form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or
any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the
publishers.
ISBN: 978-1-4411-4182-8
Rancire, Jacques.
[Mallarm. English]
Mallarm : the politics of the siren / Jacques Rancire ; translated by Steven Corcoran.
p. cm.
Includes bibliographical references.
ISBN 978-0-8264-3840-9
1. Mallarm, Stphane, 18421898--Criticism and interpretation. I. Corcoran, Steven.
II. Title.
PQ2344.Z5R3413 2011
841.8--dc22
2011002463
v
mallarm
vi
This book is supported by the French Ministry of Foreign Affairs, as part of the
Burgess programme run by the Cultural Department of the French Embassy in
London.
vii
Notes on the translation
xi
Foreword
Some names project a shadow that devours them. This is true of the
name poet, buried under clouds of reverie, feathers of celestial birds and
storms of passion. And some poets names seem to thicken this darkness
even further. The name Mallarm is obstinately associated with a twofold
image: that of a poetry that is carried to the quintessence of something
akin to the silence of infinite spaces; and that of an obscurity close to the
impenetrable night. Mallarm symbolizes the poet of obscurity par excel-
lence. His poems, and even his prose pieces, have a tight-knit network
whose mesh counters the eye habituated to reading a line ahead trying
to grasp the meaning of the following sentence. Matching the obscurity
of the text is the figure of poet, insomniac and sterile, grappling with the
virgin sheet of paper and the nothingness encountered in hollowing out
verse. From the letters that Mallarm wrote as a young man, in which
he confessed his mad ambition and radical deadlock, to his last will as a
poet, in which he recommended burning the vain pile of notes destined
for the grand oeuvre of the Book, it is easy to trace a line straight to some
confrontation with the night of the absolute, of which his posthumously
published booklet of obscure poems is said to reveal the debris.
The following pages would like to help shed light on this night, to extricate
both the poets words from the shadow cast, and Mallarms specific diffi-
culty from obscurity. In order to grasp this difficulty, it has to be separated
from notions that travesty it, and, first of all, from that of secret. The idea of
secret presupposes that the truth is hidden somewhere beneath the surface
apprehended by the eye and the mind. The revelation of that truth is then
performed according to two inverse and complementary logics: discovering
xiii
mallarm
The poetic game or blasphemy, the way in which the verses lace
manifests and subtracts its object, denies all secrets, sublime or naughty.
We are told this in the poems continuation: from the belly of the mandolin
alone might one filial have been born. The poem and its difficulty
emerge from the poetic arrangement and from it alone. Setting within
the same lines the virtuality of several more or less trivial or allegorical
readings is the act of a poetics that the point is to understand. Mallarm is
not a hermetic author; he is a difficult author. A difficult author is one the
xiv
Foreword
wording of whose thought is done such that it breaks with the ordinary
circle of the banal and the hidden, a circle that constitutes what Mallarm
calls universal reporting. In this sense, all interesting authors are difficult,
in accordance with different modalities.
Accessing Mallarms difficulty presupposes that you traverse yet another
way of thinking through his night. Beyond the banality of the secret, this
other way is identified with a radical experience of language and thought.
It was Maurice Blanchot who ennobled this interpretation, wherein the
writer becomes the hero of a spiritual adventure.4 In the night of writing,
the intention of the work reaches the point at which it is experienced
as identical to its contrary, the pure passivity of language. Did Mallarm
not record, in his tale of Igitur, the equivalence of the two experiences of
writing and of suicide? The paradox of suicide is to want one death and to
meet with another: the indefinite anonymous death, without relation to
anyone, which abolishes all power and all will, and, for starters, even that
of being done with. The authenticity of writing is thus to take account
of the parallel experience of an activity of language which is only possible
from the very point where it encounters pure passivity, of a language
which no longer says anything but is content to be. Mallarm is held to be
a privileged witness of this experience of writing, to this meaningless game
which aims to turn impotence into a power, the essential passivity which
dissolves every power in advance. Privileged and deceptive simultaneously,
he seeks to exit from the night to turn his tale of suicide and night into the
homeopathic remedy to cure the impotence to write.
However, conceiving the poems night in this way is in fact to imply,
in Mallarm, the existence of a singular dilemma between the testimony
of veridical impotence and the deceptiveness of writing that is unfaithful
to its nocturnal source. This, again, turns the writer into a witness and
reduces the difficulty of his writing to the authenticity of an experience of
impotence and shadows. Mallarm, for his part, made a clear separation
between writing and testimony. He wrote the tale of Igitur precisely in
order to cure himself and to be able to become a pure and simple
writer of literature again.5 Perhaps saying that he wrote it goes too far,
since it was left unfinished and none of it was ever proposed for publi-
cation. It is time to stop reading Mallarm through the testimonies of
his dreams and failures over the course of twenty-five years, or through
the shattered project of the Book. The time has come to free him from
that from which he strove to free himself. Mallarm is not the silent and
nocturnal thinker of the poem that is too pure ever to be written. He is
xv
mallarm
not the artist living in the aesthetes ivory tower, short of rare essences
and of unheard-of words. His friend Huysmans can himself take pleasure
in the poor trinketry with which he decorates the interior of his hero, Des
Esseintes. His pages as an esthete are rather drab by comparison with the
dazzling pages that Mallarm devoted to describing objects of furniture,
dresses or frivolous festivals for the female readers of La Dernire Mode.
To the transcription of the great drama of the absolute, Mallarm visibly
preferred the attentive gaze grasping the splendour of a decorative object,
of a rustling robe or a fairground attraction. He enjoyed the dietary task
of reporting on World Expositions as he also did the spectacle of panto-
mimes and fireworks, or the dream of revamping popular melodrama.
He was a reader of Zola, in turn dazzled by the power of the novelist a
resolute opponent of naturalist poetry and admiring of his civic courage
in defending Dreyfus. He was the contemporary of a Republic which was
celebrating its centenary and seeking forms of civic worship to replace
the pomp of religions and kings. He heard and sought to understand the
noise of anarchist bombs. He was an enthusiastic listener of the Lamoreux
and Colonne concerts, designed, among other things, to broaden the
education of the masses and to promote musicality among the people;
and he was an attentive witness of the Wagnerian revolution and the
way that it linked an idea of community to an idea of music and theatre.
Concerning the sense of earthly association, and of the relations
forged in his time between politics, the economy, art and religion,
Mallarm was thus a witness and analyst whose lucidity found scarcely
an equal among the professionals of thought. If Mallarms writing is
difficult, it is because it obeys a demanding poetics, one which responds
to an acute awareness of the complexity of a historical moment and the
way in which, in this moment, the crisis of verse was linked to a crisis
of the ideal and of the social. By no means did he write absent-mindedly
the following: namely, that the social relationship and its momentary
measure, tightened or lengthened, in view of governing, was a fiction,
belonging to the domain of Letters.6 If he condensed a proposition into
a word or, conversely, multiplied the clauses attaching its connections to
an idea and its diverse analogies to an image, it is because the poem, too,
had to tighten up or lengthen in order to play, in the complexity of the
time, the role that fell to it. On this basis, it is possible to understand the
displacements, abbreviations and detours that Mallarm believed were
necessary to work into the common use of language possible, in short,
to enter into the simple difficulty of his oeuvre.
xvi
The foam of the poem
Dans le si blanc cheveu qui trane Have stingily drowned in the swirl
Avarement aura noy Of a white hairs trailing thread
Le flanc enfant dune sirne. The flank of a young siren girl.7
1
mallarm
we to take this fugitive object, not to mention the siren that brings it off
and seems to initial it? Against an immediate understanding of the lines
spread out before the gaze, Mallarm in fact placed a singular rampart: not
the great wall of hermetic words, but, on the contrary, the supple line of
the phrase which slips from grasp. Music and Letters states the law of this
mobile line, which links together the figures appearing, suddenly, at the
intersections of the poem: The total arabesque, which ties them together,
has dizzying leaps into known fears.8 The arabesque works to dispel the
illusion that the poem is about describing to enable the recognition of a
person or a story, an object or a feeling. It distinguishes the arrangement of
its lines from that characterizing the newspaper: the open page receiving
a cast of ink, meant to be a strict reporting of facts such as they can be
observed by all and communicated to others in the way that a coin with
constant value could be passed into their hands. The arabesque subtracts
the poem from this circulation, but on a strict condition. The mystery that
it sets up is not some vagueness into which all meaning would dissolve.
The Mallarman line is not vague; the poem is neither the translation
of an indefinable state of mind nor a polysemic game with language.
The arabesque has its own number and logic. Hypothesis is the name of
that which replaces narrative in Mallarm. He provided the following
indication to the reader of A Dice Throw, of which our sonnet is like a
summary and to which the indication thus applies a fortiori: Everything
happens, by shortcut, through hypothesis.9 Reading the poem reconsti-
tutes not history, but the virtuality of history, or the choice between the
hypotheses it proposes to us.
What is this play of hypotheses? The rarefaction of poetic language,
reduced to its essential rhythm, gives us not the keys to the enigma,
but the syntactical articulations of the problem. The poems single phrase
turns, in effect, on a double syntactical pivot: the unique commas that
isolate the word cume (foam) and the or else, which weighs the two
terms of an alternative against one another. A pivot of the preserved
intelligibility of the poem, the foam alone knows what it conceals. First
hypothesis: it is the witness of a major drama, the trace of a sepulchral
shipwreck which swallowed up a ship to its last its supreme one bit of
wreckage, the mast. Or else second hypothesis its agitation attests only
to the frolics of a fictional sea being, a siren. But this opposition between
great drama and lightweight pantomime is doubled by another alternative
as to the relationship between the event and its effect in its site. First
hypothesis: the great drama went unnoticed; it remained silent (tu), its
2
The foam of the poem
call its trumpet lacked the virtue to disturb the indifference of the site
in which it occurred: a site of dark clouds like basalt and enslaved echoes,
an environment naturally improper to the visibility and the hearing of
the drama. Second hypothesis: the great spectacular drama (the high
perdition) is, on the contrary, that which the surrounding world (vain
chasm of billows) awaited but was denied. As in many tales, the mythical
being here, the siren leaves behind, for the amateur of adventures,
only an ironic trace of its ephemeral and deceptive appearing: a white
piece of fairy hair, which we can therefore identify with the white line of
the foam.
The alternative can be clarified in this manner. But what light does this
shed? Manifestly, the poem does not describe the uncertain impressions
of some observer, his telescope aimed at the tumult of waves. Mallarm
took no particular interest in scenes and stories of the sea. Naturally, he
grew up in admiration of the Victor Hugo of Oceano Nox and the Vigny of
The Bottle at Sea, and if this is forgotten, Hushed to the crushing cloud, and
less still A Dice Throw, can scarcely be understood. He was most assuredly
also a fervent disciple of Baudelaire, the poet of Voyage and The Beacons.
And he was the contemporary of Hrdia, that champion of gold seekers,
bent over the front of white caravels. The constellation that the dice throw
caused to sparkle on the vacant and superior surface is also reminiscent
of the new stars that these navigators would see rise from the Oceans
depths. Mallarm did what poets usually do at least those who know
what to do with the old moons of inspiration: he reworked the poems
of his elders in his own way. However, the very opposition between the
games of the siren and the sepulchral shipwreck tells us that he was of
another era, and his art another cosmology, than theirs. He was no longer
contemporary with painters of battles and shipwrecks. He was a contem-
porary of Monet and Renoir, their very subject: a boater for whom the
beating of the paddle on the river surface and the light flickering in the
trace of the oar replaces the glory of the sun on the violet sea and the
great dramas of confrontation between intrepid man and raging nature.
He said as much in an illustrious text: Nature has taken place, it cant
be added to.10 And to the far too few subscribers of La Dernire Mode,
he gave the proof: the modern image of natures insufficiency for us is
attested by the very way in which vacationers cross it, full steam ahead,
to go, at the end of the line, and simply sit down in front of the ocean
and look what there is beyond our abode, that is to say, the infinite and
nothing.11 The time of nature and its poets is finished. And the dandies
3
mallarm
who, from the master Baudelaire to the friend Huysmans, cultivate in its
place the flowers of anti-nature, remain halfway. Beyond nature there are
railways. At the end of railways is that which succeeds nature as object of
thought and writing, the line by which the sea becomes disjoint, properly
speaking, from nature12: a simple line of horizon, which is the infinite and
nothing, the infinite or nothing. The foam of the poem speaks to us of this
very same: the thin line of junction and disjunction between the infinite
and nothing.
Rien, cette cume, vierge vers Nothing, this foam, virgin verse
A ne dsigner que la coupe Only to designate the cup:
Telle loin se noie une troupe Thus, far off, drowns a siren troop
De sirnes mainte lenvers. Many, upended, are immersed.
4
The foam of the poem
7
The poetics of mystery
Shall we say, then, that the crushing cloud of the involuted arabesque
succeeds the rather dull light of the ordinary metaphor, turning the poem
into a skiff floating on the vast sea of ages, or a siren apt to reveal to the
senses, and dissemble from the intelligence, the turns of its seduction? The
Mallarman poem undoubtedly exploits a finite bundle of poetic images
and metaphors, more than one of which has been lost to the night of
time: the risk and solitude of the work launched among the fortune of
billows, celestial choirs and swans with captive wings, rose and setting
dawns congealed in crimson and blood, nights hesitating between the
cold of empty rooms, the paleness of a lamp and the uncertain shine of
stars. The material is old, by and large, as is the way in which it serves as a
symbol. It remains only to know what is meant by material and in what
exactly the act of symbolizing consists. We marked out a translation of the
poems initial hypotheses. But what exactly did we do? Say what the poem
means? However, the singularity of the enterprise which has associated
the generic name of symbolism with the proper name Mallarm plays
out in the very idea of what it is to mean. No more than in describing
them, Mallarm had no interest in using marine impressions to commu-
nicate general thoughts about human destiny. So what is poetry for him?
In response to a pressing questioner, bruised, he once stammered the
following definition: Poetry is the expression through human language
restored to its essential rhythm of the mysterious meaning of the aspects of
existence.20 The definition, here again, does not lead to puzzlement. Only
to misinterpretation. Nothing is vaguer, at first glance, than this myste-
rious meaning of the aspects of existence in short, the foam to whose
expression the rhythm of the Mallarman poem is dedicated. Conversely,
9
mallarm
the whole problem in Mallarm lies in seeing that all these notions are
perfectly articulated.
[...]
Avariciously will have drowned
The childs flank of a siren.
The siren is the emblem of the new beauty, the beautiful power of
artifice that stands in contrast to the beautiful boy whose model the
Plato of the Phaedrus bequeathed to Aristotle, Aristotle to Horace, Horace
to Boileau, and Boileau to everybody else. But the siren does not stand
opposed to the classical canon as some monster, as some impossible alloy
of incompatible bodies or properties. The siren is not the combination of
12
The poetics of mystery
in yx. In this absolute place there lives one of the dramas that astral
history could elect to take place in this modest theatre. The crowd here
disappeared in the emblem of its spiritual situation, and magnified the
stage.29
The dream consists in the power of catching this other performance
with the gaze and marking with it speech, a performance that is clear and
larger than the stage.30 This is the point of view which elects an aspect.
Or rather, the aspect itself is a point of view: a point from which is
defined, as is said in another poem, also reputed to be incomprehensible,
a place charged with sight instead of visions:
Oui, dans une le que lair charge Yes, in an isle that the air had charged
De vue et non de visions not with mere visions but with sight
Toute fleur stalait plus large every flower spread out enlarged
Sans que nous en devisions. at no word that we could recite
The hermetic poem does not say any more than the narrative of this
evening full of surprises. The lucid contour that, like a golden halo,
surrounds the flowers and separates them out from gardens is the essential
aspect, the point of view which separates out this clear spectacle from
ordinary trestles. The trained bear, turned into the emblem of the crowd
convoked to the spectacle of its greatness, is identical to the hundred irises
summoned in the poem to arise to this new duty of being, not only to
productions of nature or ornamental flowers, but also to the new figure
of the Idea itself no longer the celestial form but the type, the sensory
flower that is turned into the allegory of itself and the emblem of the
ideality of the sensory: a calyx-chalice identical to the halo surrounding it,
a flower akin to its name, iris, the limpid power of the gaze, just like Iris,
a messenger of the gods and substitute of the flown gods.
Of course, in the spectacle, another way of seeing was possible: that of
the clown, of the director. These figures broke all the charm. Brusquely
arose the interval of dcor pertaining to another emblem, which is that
of reality par excellence: a piece of raw meat was offered to the bear
as bait to get him to give up the living prey that he held between his
14
The poetics of mystery
paws. Indeed, the theatre staff only saw in this sublime scene something
terrifying. Obedient to exhibition and common reward, the bear dropped
back down onto all fours and all of a sudden the curtain fell with its
advertised prices and banalities. This is the natural way of seeing. Yet the
dreamers way of seeing, of electing aspects the bears acts and ordering
them in mystery is superior, and maybe even the true one.32 Poetry is the
pursuit of this truth, of this exact interruption.
The dream is this power of grasping the virtuality, present in every
fairground stall, of a completely new sky, the power of equalling the
type that takes shape, precariously, on a happenstance stage in the inner
theatre; it is a summary of types and accords that anyone who has
really looked at nature bears in himself.33 This is what the poem writes.
Attesting this is the character that simultaneously symbolizes dream,
theatre and the poems greatness: Hamlet. What exactly does this dreamer
par excellence show? Hegel, and a few others, turned him into the proto-
typical Romantic character, he who cannot decide, or do anything, since
he is the exemplary son of Christian times, the hero who, in a world
deserted by the Resurrected, is no longer able to find any action worthy of
himself. None of these exegetes apparently noticed the following strange
fact: all the plays characters die by the hand or the deed of this character
who does nothing. This is because Hamlet embodies the very trouble
with appearing, the shadow faced with which all characters perish. There
is nothing psychological or Christian in this. On the contrary, Hamlet thus
announces the future of a type of poetry freed from the care of having
to make characters recognized: he is the latent lord who cannot become,
the juvenile shadow of us all.34 He is the power to be or not to be, the
power to be without reason, to be by artifice. He is, in short, the symbol
of the poetical symbolization which brings to be the ideality of types in
place of the idealism of models or the realism of characters. Hamlet is the
supreme type; he organizes the play of the other types in the manner of
a Coryphaeus: leader of the Greek chorus. The doubt or the dream that
he embodies is the power of the latent, of the virtual that returns all
characters to the rank of extras or tapestry figures, that is to say, of ideal
aspects. Hamlet is hardly yesterdays shadow, but instead the shadow
tomorrows promise of the new theatre of the Idea, come to dethrone
the theatre of characters and the recognition of models. The Idea is the
symbol, that is, the agreement, sealed in the sole momentary act of a
performance, between aspects of types limited to their appearing alone.
This, in a nutshell, is what is expressed by Hamlets monologue: to be or
15
mallarm
[...] faire aussi haut que lamour [...] and dreams of, high as love
se module itself can modulate
vanouir du songe ordinaire de evacuating from the commonplace
dos illusion
Ou de flanc pur suivis avec of some pure loin or rear that my
mes regards clos, shut eyes create
Une sonore, vaine et monotone A sonorous, monotonous and empty
ligne. line.40
Beyond this line of division, the distribution of tombs and fans, of airs
and sonnets, institutes so many scenes wherein the drama of the flown
sun and the descent into nothingness are transformed into the mystery of
an evanescent presence:
[...] [...]
Une agitation solennelle par lair a solemn stir of words stays alive in
the air
De paroles, pourpre ivre et a huge clear bloom, a purple ecstasy,
grand calice clair
Que, pluie et diamant, le regard which his diaphanous gaze
diaphane remaining there,
Reste l sur ces fleurs dont nulle rain and diamond, on these flowers
ne se fane, that never fade away
Isole parmi lheure et le rayon isolates in the hour and radiance
du jour! of day! 41
the ideal iris of every bouquet, the ptyx here, devoid of all furnishing, is
properly the power of the almost-nothing that blocks the brutality of being
and the anxiety of nothingness, the power by which, between the crossing
and the mirror, the space of the poem substitutes its light the septet of its
scintillations for the extinct fires of the sky.
Hence, the nothings or almost-nothings traced by the poets brush
are to nothingness what aspects are to the ancient model, what the
infinite is to the absolute. In other words, the substitutes for the Idea-sun
are identical to the almost-nothings that conjure away nothingness. The
golden dust of the pulverized Idea is equal to the foam of nothingness,
banished, identical to the footlights which, for the duration of a spectacle,
combine the nave fold of the curtain with the gold of a fringe.43
At this point, a distinction still has to be made if we want to separate
Mallarms brush from that of Francois Coppe, and his aesthetics from
that of Des Esseintes. The connection between the infinite and nothing
can be understood severally. In Hegels time, this connection generated
the works of bad infinity, that is, those sentimental and humoristic
novels of the style of Jean-Paul. In Mallarms time, its most complete
expression came about in the Flaubertian novel. The aesthetics of
Flauberts novels are animated by one leading idea, namely that anything
at all can be beautiful, on condition that it gives rise to the presence of the
infinite, that is, of its own nothingness. In any nothing, in any null story
caf conversations, discourses of agricultural associations or provincial
adultery at stake is to open the attic windows through which to see
the black hole of the infinite: the indifferent flux swirling atoms about
eternally, by chance reuniting, in this farm room, the awkward health
officer smelling the iris and the young woman whose nails were at first
all that the officer had noticed. Line upon line, Flauberts art consists in
bursting open the pegs of conjunctions and explanations, by introducing
into the description of all these random places with their meaningless
scenes the void of the infinite, the void in which its infinite is encap-
sulated: that of the great sun above the desert of the Orient, and the
characters who resemble it the hollow-sounding heads of noble bearing
and the ragged lice-eaten persons clothed only in jewels. Nothing is
apparently closer to Madame Bovary than the aesthetic of The Fairground
Declaration, in which, without any accessory story or ornament, the
poets companion exhibits, in exchange for the single cent required from
the visitors who have flocked there en masse, nothing except her own
stature and her hair flight of a flame.
19
mallarm
[...] [...]
Rien qu simplifier avec gloire Whose dazzling head is the only
la femme means
Accomplit par son chef By which woman simplified with
fulgurants lexploit glory conspires
The expression sow with rubies the doubt that is the almost-nothing
that separates any mediocrity whatever from itself seems apt to sum up
the Flaubertian enterprise. However, simplification, exploit and glory instil
distance. This almost nothing, which deepens the void of the infinite in the
void of stupidity, is too similar to that which it denies. The style is extraor-
dinarily beautiful, noted Mallarm propos of Bouvard et Pcuchet, but at
times it is rendered null, by dint of the sumptuous bareness. The subject
seems to imply an aberration, which is strange with such a powerful
artist.45 With the return of Bouvard and Pcuchet to their writing case,
the great void of the infinite settles for the ordinary void of stupidity.
The imperceptible difference of the infinite which ran right throughout
the lines is cancelled out, and ultimately restored as nothing. The lesson
to be drawn from this: the almost-nothing that infinitizes anything
whatsoever cannot consist in that great void-making machine, referred
to by Proust as the trottoir roulant [rolling footpath] of style. The infinite
must be numbered, its aspects selected, figured, ordered. The twofold
task simplification and glory is something for which the novel, with
the brutal constraint of its anecdotes about husbands and wives and the
absence of constraint of its measureless time, will always be inappropriate.
It can be achieved by the poem that fixes an exact time not to stories but
to aspects: possibilities of history, or, as it were, of historicity, of essential
types of the human abode as accord between the theatre of the spirit and
that of the world. The res, the nothing, will not simply be anything at all;
it has to be a metaphor of our form. Its foam is perhaps unable to be
separated from an exploit, or act of elevation.
20
The poetics of mystery
The tender naked hero who is conjured up would defame both the
heads and the poems nudity. In that exhibition of the woman who,
at the extreme west of desires, unfolds only the hairs flight of flame
which itself stands metonymically for the pulverized sun as well as the
bodys subtraction from display there is nothing indecent. The hero,
who would be malapropos here, is the same one that in another sonnet is
introduced into the story of the woman-peacock, unfurling her locks of
hair as an evening chariot of the sun. But the heros tender nudity is also
that of Ulysses disembarking on the shores of Nausicaa; it is the nudity of
the anecdote, of the story in general, which will be interposed between
the kindling of the fire ever within and its manifestation, the vivid golden
cloud of the unfurled locks of hair. This head of hair is a diadem the
emblem of woman and coronation of the human abode in its virtual
magnificence insofar as no story either defames it, or compromises its
glory with sentimental anecdotes.
Here is situated the division between two ideas of fiction. Ever since
Aristotle, fiction had been defined as the imitation of acting men, as a
chain of actions bringing characters into play. But, in thus defining it,
fiction was burdened with loads of flesh, precisely so that its scope could
be more effectively reduced to banal operations of recognition. New
fictions will no longer consist in the chains of actions used to establish
characters. They will consist in tracings of schemas, or the virtuality of
events and figures that define a play of correspondences. This is not,
21
mallarm
the folds of its emblem, giving rise to a question from the observer: is it
the foam from a sunken ship or the hair of a siren? Lets imagine now that
the poem, like the fan, has two faces: on the side of the quatrains is the
whirlpool of a shipwreck; on the side of the tercets the spray of a sirens
undulation.
Here we return to our initial poem, and perhaps now we can under-
stand why our question about its meaning was out of place. The poem
does not mean anything; it says. It emblematizes the gesture of saying
as the scansion of appearing and disappearing. It emblematizes the doubt
itself about the nature of that scansion, from which the play of aspects take
its power of ideality. What appears? What disappears? The movement of
the fan does not say; it plays on it, it suggests. Let us not understand this
to mean that the poem is polysemous, or that each person can under-
stand it as he will. It means that in the flapping of the fan, the swan and
the oar, several forms of appearing and disappearing can discover they are
analogous. This is the mystery that succeeds tragedy: the great metaphor of
the Idea-sun, buried in sea waters and darkness, is shattered into a multi-
plicity of schemas of disappearing that respond to, substitute or combine
with one another. One disappearing contains many others within it. We
are able, therefore, if we labour the point, to discern many meanings
in the fable of the ship and the siren the meanings of mystery, as so
many splinters of the great pulverized sun. The first meaning: the poem,
in general, is a process of disappearance and substitution. It transforms
every solid and preponderant reality (for example, a ship on sea waters
in a tempest, a kings daughter or a flower in a vase) into an inconsistent
and glorious simulacrum (the siren, the white water lily or that which is
absent from every bouquet). Second meaning: the new poem replaces the
stories and dramas of yesteryear (adventures, shipwrecks, solitude, reefs,
stars) with a play of vanishing aspects. Third meaning: the ship of the
poem must forge its way through the hostile cloud of a world in which
the poet has no place. But the poet is like the crafty siren. He thwarts the
appetites of the publics vain outspread chasm and leaves the famished
ogre only a trace, a sirens white hair, of the trick that he played on it.
None of these meanings are unjustified and, in combining them, we
will have a pretty good idea of what Mallarm might have thought.52 It
remains that if there is a thought of the poem, it is in the fluttering which
draws all these possibles into the same fold, that fold of somber lace which
retains the infinite, which encapsulates them in one and the same act and
turns this act of doubt and hyperbole into a ritual and the very emblem
24
The poetics of mystery
25
The hymn of spiritual hearts
In short, none of this has any more to do with art for arts sake than it
does with sinking into some night of language. Aestheticism is not the
issue. At stake, instead, is an aesthetics, by no means in the sense of a
theory of art, but as a thinking of the sensory configuration able to
establish a community. The Mallarman grimoire is also a book of the
future:
27
mallarm
Ever since the Saint Simonians, the century almost never ceased to
oscillate between sometimes opposing, sometimes combining two ideas
of the earthly future of religion. There were those who wanted man to
adopt Gods attributes and make them the bread and the wine of a new
life delivered from super-terrestrial illusion. There were those who wanted
new choirs to sing the worship of industry and progress, to accompany the
new communications of electricity and rail. At the junction of both ideas,
cities have dreamt of civic religions and erected great edifices of glass and
steel hosting industrial Expos and promising the spectacle yet to come of
a self-transparent humanity. It is impossible to understand Mallarman
aesthetics and its poem outside of this secular game. But we should also
determine its precise part in it: that is, the motives and forms of its dice
throw, of its wager on the religious future of the community.
through the language which recounts the latter. Hence, it happens that
that the true end of religion is the restitution to language of its powers.
The second, correlative proposition is that the immediate object of religion
is less terrifying thunder, distressing drought or the refreshing rain which
makes life fertile than the very movement of appearing and disappearing
of light. Man thereby directly names not beneficial or harmful powers to
the daily bread, but the glorious powers of the human abode. In a nutshell,
what mythology teaches us is that the religious function is first that of the
language which glorifies.
But ancient divinity like beauty underwent a deepening in revolu-
tionary form. The flight of the ancient gods is the radicalization of the
glory celebrated by language. Church pomp, the gold of ciboriums and
monstrances, push back the horizon of rising and setting suns. They lend
themselves to the glory of its true content: absence. The greatness of the
Christian religion was that it consecrated the real presence of absence, the
power of the chimera. The Christian ritual, by screening, with the shadows of
its churches and the gold of its ciboria, the gold of the sun and the old tragedy
of nature, revealed the specific nature of the human animal. The human
animal is a chimerical animal. Our race has the honour of lending guts to
the fear of itself felt by the metaphysical and cloistral eternity and of baying
out the abyss throughout the ages.54 The chimerical condition is this chance-
ridden fold of absence that without reason affects cloistral eternity, that
space, unaltered, if it grow or deny itself. Christianity reveals, in its purity,
this properly human task of glorification of absence, that task which institutes
our communion or sharing of one in all and all in one. Or rather it would
reveal it in its purity if it did not compromise it with the barbaric feast of the
body and blood of the Saviour, designated by the Eucharistic Sacrament.55
Mallarms humanizing of religion thus runs counter to the dominant
tendency of the century. As encapsulated by Feuerbachian anthropology,
this tendency demanded the restoration of honours to the daily bread and
wine of the family and community that the illusory ceremony of elevation
projected into the chimerical sky of religion. Quite to the contrary, Mallarm
aimed to restore to the human abode the sole act of elevating the chimera,
the chalice emptied of blood, whether mans or gods; not at all the bread-
body, but the only thing that sheds light on life devoted to its acquisition,
the perfect opening salvo [gerbe just initiale de lpi]: namely, the elevation
of golden dust dedicated to the false.56 It is not the religion of the nourishing
earth or of industrial groups that must succeed Christianity. Instead, it is the
religion of artifice: the institution of artifacts and rituals that transfer to the
30
The hymn of spiritual hearts
community, subjected to the gold of sheenless metal and the obscurity of the
ballot box, the pulverized gold of setting suns and agonizing natures, purified
by the religion that, through its golds, celebrates the real presence of absence,
that is, the mystery. The crowd sees this religion of artifice prefigured in the
fireworks whose multiple and illuminating spray [gerbe] consecrates the
annual cycle of its works in public festivities.57 But this religion also presides
over intimate celebrations: the celebrations of the furnished abode of the
tangible chimera bibelots, cloths, books or bouquets which transpose the
delicacies or violences of the solar cycle; and even more the intimate celebra-
tions of the book, enclosing the play of the world in the fold of its leaves.
is identical to the stage. For the poem and community alike, it is madness
to wager immediately on the replacement of the reign of material gold by
that of symbolic gold: now gold strikes the race directly. The moment has
not arrived to celebrate the splendour of its sunset, that sumptuousness
like a sinking ship, which will not give up, and celebrates sea and sky
as it burns.65 By taking the crash of Panama or any old bank collapse
as the revolutionary dawn, and making himself its hasty eulogist, the
poet himself will be behaving like a risky financier, dragging the gold of
the future into the mediocrity of ordinary bankruptcy. To celebrate the
splendour of the great shipwreck in anticipation will mean that the ship
of the Argonauts of the poem sinks into the abyss. So it is pointless to try
to cut short the tunnel of the times and alight, today already, at some
central station, whose glass dome would become identified with the
community palace in which the hymn of spiritual hearts would ring out.
This is what the small marine fable tells us: the hour is hardly ripe for
some great and glorious shipwreck. It is the hour of the discrete siren who
refuses in advance to disseminate and cause to vanish truths that are still
only in the state of scales or chords played in prelude to a concert.66 It is
better to try these scales and chords while the other crisis is in gestation.
So, it is necessary to understand properly the injunction to solitude
pertaining to the artist and the work. It is precisely due to his solidarity
with the worker, who daily sinks into and is reborn from the common pit
of work, that the poet must isolate himself and sculpt his own tomb,67
deepening the suicide parodied in Saturday night libations. The assertion
according to which the book does not demand a reader, that it takes place
all by itself, ought not to be understood in a contrary sense. It does not
mean that the writer writes only for himself. It means that the book in the
sole material reality of the solitary volume whose leaves simultaneously
conceal and offer their treasure is already the institution of a place. It is not
at all, then, to satisfy the elitism of an aesthete that the book argues against
the brutalities of space, a refolded infinite and intimate delicacy of being in
itself.68 This reserved delicacy is the fold [repli] which turns the cloistral
eternity of space into a world inhabitable for the human community. And
by no means is nihilistic ceremony the reason why its buried meaning
moves and arranges, into a chorus, the pages.69 The tomb of the book, as
sculpted by the suicide of the poet, is what separates the human destiny of
the common grave from the production and reproduction of life. Burial in
the chorus book of the future puts an end to the Saint-Simonian illusion of
the new book. The act of writing has as its place on the paper alone. But,
34
The hymn of spiritual hearts
moreover, the book preserves the rhythms of the hymn for celebrations of
the future, the innumerable Thousand and One Nights; at which a suddenly
invented reading majority will marvel.70
Musical religion
For a redoubtable game is played around this hymn. The new religion
already has its own temples, its theory and its divinity. The new religion
that henceforth claims to assume the secession of Christianity bears a
name which concentrates the Mallarman problem in its entirety. It
is music. Three texts Sacred Pleasure, Catholicism and The Same,
gathered by Mallarm under the title Services71, have the same well-
defined objective: namely, to understand how what seemed merely to
be one art among others came to play a wholly other role, the role of
being the last plenary human religion.72 The response can be deduced
from two fundamental theses of the Mallarman theory of religion: if the
gods come from language and must return to it, then a purified language
is best able to lay claim to being the last religion. Now, music presents
itself as this language par excellence. And if the essential content of the
Christian religion is the very gesture of elevation, which ranks presence
alongside absence, the baton of the orchestra conductor represents the
final purification of this ritual, which Christian sacrifice compromises
with simulacra of the barbaric feast. Music presents the form of writing
and ritual that is most abstracted from corporeality and figuration. Indeed,
its abstraction is precisely what makes its language the most immediately
accessible. Music explodes the screen of the image and representation.
The abstract shivers that the writing of notes and intervals confides to the
timbre of instruments can thus immediately be transformed into shivers
of emotion. It is this abstraction that transforms aesthetics into the last
religion and enables music to establish, by the most direct paths, the most
perceptible communion between men, in recognition of their chimerical
greatness. We can put this differently: music appears par excellence as that
which, beyond nature, welcomes the sacredness lost by nature in the
age of industry. Nature was the first form, the tangible form of the Idea,
still primitive and caught in the solidity of matter; while music is the last
sacred state, the spiritualized form of the Idea, pulverizing all matter and
image, in a volatile reduction [dpouillement] into corresponding features,
now nearing thought.73
Now, the note that sounds the time to return to the capital is given
35
mallarm
The orchestra floats and fills in, and the action in progress does not seem
isolated or foreign to the spectator, who is no longer just a witness: but,
from each seat, through tortures or gleams, one is each by turns, circu-
larly, the hero [...]77
Notre si vieil bat triomphal du grimoire The old gay triumphs of our magic scrawl,
Hiroglyphes dont sexalte le millier Hieroglyphs by the thousand scurrying
A propager de laile un frisson familier To spread familiar flutters with their wing!
Enfouissez-le-moi plutt dans une armoire. Bury them in a cupboard after all.80
Avec une pit antrieure, un public pour la seconde fois depuis les
temps, hellnique dabord, maintenant germain, considre le secret,
reprsent, dorigines. Quelque singulier bonheur, neuf et barbare,
lasseoit: devant le voile mouvant la subtilit de lorchestration, une
magnificence qui dcore sa gense.
39
mallarm
The public, with a piety that belongs to former times, first Hellenic, now
Germanic, considers the secret, represented, of origins. Some singular
happiness new and barbarous seats it down: before the moving veil
the subtlety of the orchestration, at a magnificence which decorates its
genesis.82
[...] car, ce nest pas de sonorits lmentaires par les cuivres les cordes,
les bois, indniablement, mais de lintellectuelle parole son apoge
que doit avec plnitude et vidence rsulter, en tant que lensemble des
rapports existants dans tout, la Musique.
42
The duty of the book
43
mallarm
45
mallarm
mode: that of the symbol. The romantic theory of the poem privileged this
mode, wherein meaning was not enclosed within the solitude of words,
but inscribed in the very texture of the sensory, a witness to the power of
a mind that creates living forms, that already bears, even obscurely, signi-
fications to be deciphered by a superior form of poem. Here is the point on
which Hegels surgical operation bears. This double nature of the symbol,
for him, is a sign not of force but of weakness. The symbol is that bat-like
creature that simultaneously takes after both form and sign. It is the form
that tells us: do not be deceived, I am more than form, I am the writing
of a thought. It delineates and has us recognize a lion, but simultaneously
wants us to recognize in it a force, a majesty or a king. The symbol builds
a pyramid of stone and wants us to read in it the mystery of death and
the beyond. Conversely, however, it is the form of writing which pretends
to be more than writing, and already to be presenting the sensible form
of what it names. Wanting to cumulate the powers of form and thought,
it lacks both of them. Thus form talks only when it is limited to its own
power. In this way, the Greek statue, in its plastic perfection, expressed
the idea still very material but well determined that the Greek people
entertained of divinity. It passed on wholly to the stone a thought that
it would fall to a subsequent discourse to translate into the language of
words and into the history of the mind. The symbol, as for it, wants to pull
ahead, to inscribe the meaning that it fails to master in the matter that it
fails to give form to. It lets us see the work of an intention which strives,
though without managing it, to place an idea in a material, which seeks
to define the idea of courage and finds merely a lion, an outline deprived
of the spiritual power of form, itself reduced to the role of substituting
a thought. Symbolism, then, is not only the first age of art, but more
generally thoughts failure to give itself body, the cloud that floats on the
border between two modes of thought and that menaces the thinking that
claims to unite them in one.
This is precisely the menace that weighs on poetrys pretension to be
thought by itself, of itself. The supreme form of art, poetry purified simul-
taneously the representations of the mind and the material of language.
It brought them to the point at which the mind, clear to itself, could be
uttered in an exact language and be recognized in the forms in which it
was externalized. This is as much to say that, in coming to know itself,
the mind no longer needs poetry, but also that the very matter of poetry
escapes it. For poetry thrived on a twofold opacity: the opacity of language,
its resistance to the traversal of meaning; but also the spirits opacity to
47
mallarm
itself, its distance to itself, which constrained it to go looking for itself in the
materiality of the figure. Wherever this twofold opacity is missing, poetry
loses its unconscious finality of form. It thus seeks to make up for what it
loses in formal power by jumping across to the other side of the barrier, by
attributing to itself the power of thought which knows itself. But it thereby
ceases to be poetry, nevertheless without becoming philosophy. It loses
itself in the fogs of humour and feeling, in the border cloud of the symbol
enclosing those who aim to occupy both sides at once. Thought must be
either on one side or the other, in the interiority of thought or in the exteri-
ority of the sensory. The work claiming to unite these two modes of thought
misses them both. The poem of the poem is simply the poem that wants
to turn the desertion of its form into the proof of its character of thought.
the art of silence, of the tacit concert or of the tacit flight of abstraction,
which contrasts with its clamour it is the same thing as the orchestra,
except literarily or silently.87
How are we to understand the relationship between this mutism and
this silence? Music presented the paradigm of a language which, more
radically than conceptual abstraction, dismissed the brutality of desig-
nation; of a sensory language of the number, apt both to replace things
with the relations connecting them and to have the harmony of these
relations communicate directly, in a determinate time and place, with
the types and the accords of our inner theatre as with the unconscious
greatness of the gathered crowd. In musical presentation, it is no longer
things that are mimed, but the idea itself. Musical fiction draws the idea
in the form of a rhythm. It draws it in its new status: the unity in act
of scattered fragments of beauty, awakening through the distribution of
voices, motifs and differences of intensity, the slumbering poeticity at
the core of any multiplicity whatever. Music purifies fiction, separates
it from the figure in order to commit it to the intellectual power of the
rhythm. It recovers, in short, its Greek meaning and its Platonic function:
the transcription of mathematical harmony which creates a kosmos, the
power to elicit in the soul of the individual and of the city the virtuality of
a harmony that imitates the harmony of divine beings or, in Mallarman
terms, the play written in the folio of the sky. Use Music in the Greek
sense, meaning, basically, idea or the rhythm between connections;88 this
is the idea of music that the orchestra imitates and that it simultaneously
betrays with the noisy and industrial mutism of gut strings and pistons.
The orchestra is thus like the silent and noisy letter that knows not
whereof it speaks. But here the old Platonic theme takes on a paradoxical
figure. This is because for Mallarm, contrary to Plato, living discourse is
called writing. It is the writing, or the word, of the spirit as opposed to
the gossipy mutism of voices: that is, to the orchestras clamour but also
to the discourse of the concept, which itself fails to go beyond the power of
the most beautiful speeches to come out of some mouth. Thoughts mode
of expression as rhythm is anterior to and higher than its discursive mode.
It delineates not at all the result of a thought, but the movement itself of
its flight. The dialectic of the verse:
resuscitates, to the degree that it, glorious and philosophical and imagi-
native, revives a celestial vision of humanity ! without it there is just
beautiful discourse out of some mouth. In this new sublime state, there
is a fresh beginning of the conditions and materials of thought, laid
down naturally for a prose study: the vocables, by themselves, after this
difference and the experience of the beyond, find their virtue.89
Namely, that the dancer is not a woman dancing, for these juxtaposed
reasons: that she is not a woman, but a metaphor summing up one of the
elementary aspects of our form: knife, goblet, flower, etc., and that she
is not dancing, but suggesting, through the miracle of bends and leaps, a
kind of corporeal writing, what it would take pages of prose, dialogue
and description to express, if it were transcribed: a poem independent
of any scribal apparatus.92
The problems of the white of the page, and infinite dream and detachment
[recul] of the book, have to be grasped in this logic. They do not pertain to an
anxiety that the psychoanalyst would have to explain to us or to the reprisal
of a millenary esoteric dream to which the Cabbalist specialists would
alone have the key. The orphic explanation of the earth, whose intention
Mallarm follows, is not the business of the Cabbalists and the books
detachment hardly the result of the heavy secrets that he would have to
transmit to us of some long tradition. Orpheus task does not suppose long
vigils over old grimoires, only a short to-and-fro to the land of the dead, to
return the dead woman to the surface without turning back towards her,
without constituting her as an object of the gaze. Likewise, to the orphic
poet it is enough, for every cosmogony, to inscribe the premier rite of the
idea, projecting onto that which is only the light of what has disappeared,
to show, in its authenticity, a leaf of a book authenticating our abode. It has
only to be shown that this leaf is really and truly authentic, that it actually
imitates the idea, that music of relations between everything, whose
authentic imitation can only be perceived in the copies which falsify it.
The circle of mimesis: the poet who is satisfied by no fruits here, and
refuses to mime banal philosophies, false tenderness and lifeless descrip-
tions, is no less strictly held to attest is that what he has placed in his poem
really is the relish of their learned lack, the perfume of what is absent
from all bouquets. Words only can attest to this, but they are also insuf-
ficient to do so, unless the arabesque linking them in a phrase happens
to match some originary mould of syntax, and to show the adequation of
its structure to the primitive rumbles of logic96; unless their disposition
on the page of writing sets between them a distance equal to that which
separates the flashes of the mind that the idea summons up. For want
of such writing, ever since Plato another type of writing has always had
to stand in for it; one that is both less than written, similar to the breath
of the spirit, and more than written, either as it is averred in the body
of one who fulfils speech, or etched into the very texture of things. The
Mallarman theory of fiction rejects the figures of carnal incorporation and
immaterial breath. It is necessary, then, that these two figures of another
type of writing merge in the sole materiality of the book. This materiality
is more than written: it is the casting of the idea, the light of the spirit
materially reproduced in the declivity of words on the page. And it is less
than written: the power of the word must be held in the mere white which
provides the poem with its invisible architecture. The true choreography of
the idea is the paper which must attest it in the arrangement, on the white
53
mallarm
oneself, to trace a drawing of oneself on a specific space. With his two die,
the spirit must, upon the place which denies it, institute its place, create its
theatre: great shipwreck or waveform of the siren? Is it a mystery, hurled,
howled or a simple insinuation inrolled in silence with irony? The
unique occasion is also an absolute risk. The number must be transmitted
and not betrayed. It must be transmitted perfectly, proceeding victoriously,
word by word, over chance in its threefold form: the authors personality,
the subjects triviality, and languages irreducibility. But this vanquished
chance, accomplished rite of the Idea, will only ever be a throw of the dice
a hyperbolical affirmation of pure contingency. And this game of denying
and reaffirming chance must itself be passed on, without becoming lost in
it, to another chance, that of the outspread chasm ready to engulf it. That
is why it is necessary to include in the game the hesitation to play it, to plot
in the cast of the poem, in its victory over its own chance, the risky game
it plays with the chasm. It is necessary, for the celebrations of the future,
to unfold that recommencement of conditions as well as of materials of
thought, and to hide it from the present pit of vain hunger. At this cost,
the vanishing trace of the Idea is not a zero-sum game, a simple equality of
hypotheses carried on, carried off by the writing of lines as by that of steps;
rather, it operates that triumphal reversal spoken of in Restricted Action,
the projection of radical doubt into celestial hyperbole, and the fixation of
swirling fiction in a fixed point where the constellation inscribed on some
vacant and superior surface avers the number of its stars as the exact rite
of the Idea, and authentic fragment of the Book: the successive shock/in
the way of stars/of a total account in the making/keeping vigil/doubting/
rolling/shining and meditating/before coming to a halt/at some terminus
that sanctifies it.99
What, in a sense, the poem says, we know from the siren of Hushed to
the crushing cloud, the septet of the Sonnet in yx, the dilemma staged
by the prose of About the Book and the meditations accompanying the
chronicles of Scribbled at the Theatre. But what the poem says about the
poem is one thing and what the poem effectuates as poem is another. There
is what the poem effectuates in its particularity as a singular elevation of
the chalice-calyx, and there is the primary sacrament that this elevation
repeats. The Dice Throw has been lost if all it announces is either the ideal
or the metaphor of poetic work. It has to be the foremost sacrament by
which every effectuation, and the siren in particular, are consecrated.
What the Book must do what it must spread across the double page and
conceal in the fold [repli] of the volume is to fix and authenticate the
55
mallarm
first rite. Without this authentification, the singular poem proceeds in the
manner of the dancer, pricking an object and unrolling our convictions
in a writing of pirouettes extended towards another motif [...] without
any moments having any reality, and what happens is, finally, nothing at
all.100 There is most certainly nothing pejorative in this nothing, which
opposes, gloriously, pure fiction to the banalities of representation. Yet its
linkage with the infinite as far as a place merges with the beyond must
still be assured.101 The Book, or its page witness, assures this linkage. But
it assures it on condition of presenting the figure that resembles materially
what it says and what the poem does in general. The game of the ship and
the Ocean, of the hand which retains and casts, of the rolling dice and the
sidereal count ending at the point of sacredness, must be proven for every
poem to come, for every firework display illuminating the celebrations of
the future. It is here that the anti-mimetic mimetism of the Idea reaches its
point of paradox. Only typographical mimesis can attest that it really is the
primary game of the spirit which is inscribed here. However, it is only able
to attest to it at the price of simply miming, on the double page, the ships
listing or the constellations tracing. We know the famous pages in which
Paul Valry summed up the felt effect of seeing the storm of thought thus
projected black on white: It seemed to me I had seen the figure of a thought
for the first time placed in our space [...] Here, veritably, extension spoke,
dreamt, gave birth to temporal forms. Expectation, doubt, concentration
were visible things. My view was engaged with silences which would have
taken shape [...] there, on the very paper, I know not what scintillation of
last stars trembled infinitely pure in the same interconscious void where,
like a matter of new species, distributed in clusters, in trails, in systems,
co-existed Speech! He had tried, I thought, at last to raise a page to the power of
the starry sky.102 But the condition of this pure mimesis of pure thought is
given by Mallarm unequivocally. The poem that has refused to include on
the subtle paper the palace stone and the forest wood must strictly imitate
the history which is its metaphor:
Literature must prove itself. In the times of mimesis and Belles Lettres, of
genres and the poetic arts, it was enough for each poem to present the fable
and style appropriate to the rules and usages of the genre that it illustrated.
To this formal proof was added or substituted, depending on the case
the proof by effects: the pleasure or emotion felt by people of taste. In the
last instance, the nature of what was represented prescribed the forms
of its representation: tragedy for kings, comedy for the bourgeois, and
pastoral for the shepherds, with the metres and the figures suitable to each.
The word literature primarily means that what is represented prescribes
neither genre nor style. No writing can designate the rule or the public
that testifies for it. It must, each time, prove that it really is literature, a
singular effectuation of that power without norm which is verified alone
by its act. This obligation leads to a first paradox, which can be called the
Flaubert paradox: the less that literature owes to what it represents, the
more it proves that this power really is its own. It constitutes, line by
line, the proof of its minute and decisive difference. This also means that
it is, with each line, at the edge of cancellation, which, in any case, will
triumph in the white following the last word. To refuse that headlong rush
that takes the name of prose requires that literature inscribe in itself not
only the rhythm separating the verse from the newspaper, but also the
initial movement which consecrates it, the real presence of its idea.
Literature, then, rediscovers the circle of the Christian proof of Scripture.
The Book had to prove that it indeed was the voice of God; it proved this
through the incarnation of the Word, the consecration of bread and wine,
and the suffering body on the cross, dead and raised from the dead. It was
further necessary to prove through the Book that the one who had trans-
formed the Book in truth was indeed the same one that the Book itself had
announced, that each episode of the Passion, whereby body was given to
the speech of the prophets, was well proven by its conformity with what
was said in figures in their writings. The Book and the Body have to confirm
57
mallarm
each other indefinitely. And the inheritors of the Book were obliged to carry
endlessly on with confirming it: by the infinite return of the Book on itself,
by the sacrament which is overloaded with symbols in order to confirm the
identity of the text and the body or, conversely, by the sacrifice which goes to
the extreme of dispossession so as to expose a body to the verification of the
letter. By abandoning the codes and hierarchies of representation, literature
rediscovers the circle of the incarnation which avers the text and the text
which avers the incarnation. This repeated dramaturgy then met up with
the great dream of the century: that of the true community, embodying,
beyond any disposition of rights and interests, the living spirit of the human
collective, or the celebration wherein a people attests to its transfiguration
into Truth.104 If the question of the book achieves its greatest radicality
in Mallarm, it is because, more than any other, he wanted to uphold a
twofold requirement: to make the poem into the religion of the future, and
simultaneously to refuse all incarnation for this religion or a body of any sort
to guarantee the poem, whether that of the subject it represents or of the
community that it animates. The poem must be the hymn, harmony, joy, a
pure cluster grouped together in some shining circumstance, tying together
the relations among everything. But the man charged with seeing divinely,
because of the willed limipidity of the links, has only, before his gaze, the
parallelism of pages as model.105 The proof of literature thus achieves its
radicality in the paradox of Mallarm, which can be stated as follows: the
poem must contain, uniquely in the materiality of its arrangement, the
incorporation which guarantees it. Its form must simultaneously be the
body and the idea of its idea. But this last point of the consecration returns
it, perhaps, in accordance with Hegels prediction, to the deadlock of the
symbol: the ship whose form vanishes to assure us that it is not that of a
vulgar ship, but the pure trace of the idea; and the idea which, conversely,
overwhelms the page with its arabesques to make itself into the sinking
vessel of the times and the scintillation of the future that its sunset lights up.
The shadow of the old Hegel convoked here can help us to under-
stand the following: the specificity of Mallarms enterprise, that which
it accomplishes or misses under the name of literature, owes nothing to
the decision of intransitivity; that is, the text that is closed in on itself,
enclosing its meaning or its absence of meaning in the closure of its words,
in opposition to the instrumental language of communication. The works
modern status does not reside in intransitivity. Such, on the contrary, is
its lost paradise, the Greek statue that enclosed, without remainder, the
idea of its god within its form. Literature begins when this unity of matter
58
The duty of the book
and of what it says is lost, when it must be recreated and submitted to the
test. It begins, for example, with Flauberts paradoxical project: to remake
intentionally the work of these poet-worlds who knew not what they
were doing. The new work, the book about nothing, must be entirely
calculated so as to be identified with the pure mirror in which is reflected
the unconscious relation of the whole to itself. Literatures specificity is
the duty to say more about itself than it does say, more than any discourse
to issue from some mouth is able to say about it. Flauberts genius or
his forgery [supercherie] is to identify this more with a less, to set on a
par with the elocutionary disappearance of the poet, and the supplement
of writing, that passage of the void the infinite which separates,
imperceptibly, the syntactical arrangement of the phrase from its usual
powers of signification. By identifying the realization of the idea with this
imperceptible vibration at the surface of signs, Flaubert could merge it
with the realization of form. This poetic arrangement, moreover, is also
the way in which the political relation is negotiated between the works
and the writers aristocratic exceptionality and the triumphant democracy
expressed by the equality of every subject with every other one and the
scattering of novels to the four winds.
Mallarm refused both arrangements. He was thus obliged to inscribe
in the text the supplement of writing correlative to the poets subtraction,
to make it appear as the unity of conscious intention and unconscious
matter, of vanquished chance and irreducible chance, which forms the
proof of literature. But he also confronted the political paradox. The poem
has to be aristocratic, not simply in spite of the fact that its author is a
good democrat, but because he works for the celebrations to come of a
crowd that the present social arrangement holds, between the pit of work
and the ballot box, far from its glory. This is why he had to identify his
public function with a subtraction from every specific audience. Mixed
with the horror that is provoked by the sentiment of the books required
qualities for averring the chimera is another fear: not the banal fear of
the artist afraid of being met with incomprehension and rejection but the
inverse fear of being too well received by the open maw of the monster,
too quickly understood in his role as bard of the hymn, as organizer of
the new worship of a community celebrating the divinity it knows how
to be. And in fact, regardless of the dull old refrain of the accursed poet,
the century was to understand the promise of the new poem only too
well; this century knew only too well how, before killing them, it could
use poets to chant for the war of right or might, for New Man or the
59
mallarm
people rendered to its identity, for the glory of the machine and that of
the community: dilution into the colour of electricity and of the people,
the archaic elsewhere of skies.106
Grey on grey, Hegel painted the spirits movement in achieving the
reconciliation of its powers: self-consciousness recognizing its substantial
will in the state, its ideal essentiality in religion, and its unity with both
in science.107 Mallarm, seeing that this beautiful reconciliation lay far
from us, simultaneously painted and effaced, in the grey-blue-rose of
the symbol, the gold of mornings to come. He knew that, to enable their
dawn, the etching of the poem has to say simultaneously more than it says
and less than it says. This twofold constraint is perhaps enough to render
speech rare and the poem difficult.
60
Appendix: selected texts
N.B. The page references refer to the edition of Oeuvres Compltes (O.C.)
in the collection Bibliothque de la Pliade, Gallimard, 1992, (1st edition,
1945).
Hritage I/Heritage I
Tout Orgueil fume-t-il du soir, Does Pride at evening always fume,
Torche dans un branle touffe Torch snuffed out by a sudden stirring
Sans que limmortelle bouffe Without the immortal gust deferring
Ne puisse labandon surseoir! The abandonment about to come
61
mallarm
Labsente/The Absentee
Javais beaucoup ram, dun grand geste net assoupi, les yeux
au-dedans fixs sur lentier oubli daller, comme le rire de lheure
coulait alentour. Tant dimmobilit paressait que frl dun bruit inerte
o fila jusqu moiti la yole, je ne vrifiai larrt qu ltincellement
stable dinitiales sur les avirons mis nu, ce qui me rappela mon
identit mondaine.
Quarrivait-il, o tais-je?
Il fallut, pour voir clair en laventure, me remmorer mon dpart tt,
ce juillet de flamme, sur lintervalle vif entre ses vgtations dormantes
dun toujours troit et distrait ruisseau, en qute des floraisons deau et
avec un dessein de reconnatre lemplacement occup par la proprit
de laime dune amie, qui je devais improviser un bonjour. Sans que
le ruban daucune herbe me retnt devant un paysage plus que lautre
chass avec son reflet en londe par le mme impartial coup de rame,
je venais chouer dans quelque touffe de roseaux, terme mystrieux de
ma course, au milieu de la rivire : o tout de suite largie en fluvial
65
mallarm
[...]
celui que je tins pour ntre pas entendu, faudra-t-il, avant de retrouver
aussi intuitif accord que maintenant, loue au ras de lacajou vers le
sable entier qui sest tu!
La pause se mesure au temps de ma dtermination.
Conseille, mon rve, que faire?
Rsumer dun regard la vierge absence parse en cette solitude
et, comme on cueille, en mmoire dun site, lun de ces magiques
nnuphars clos qui y surgissent tout coup, enveloppant de leur creuse
blancheur un rien, fait de songes intacts, du bonheur qui naura pas lieu
et de mon souffle ici retenu dans la peur dune apparition, partir avec:
tacitement, en dramant peu peu sans du heurt briser lillusion ni que
le clapotis de le bulle visible dcume enroule ma fuite ne jette aux
pieds survenus de personne la ressemblance transparents du rapt de
mon idale fleur.
Si, attire par un sentiment dinsolite, elle a paru, la Mditative ou
la Hautiane, la Farouche, la Gaie, tant pis pour cette indicible mine
que jignore jamais ! car jaccomplis selon les rgles la manuvre :
me dgageai, virai et je contournais dj une ondulation du ruisseau,
emportant comme un noble uf de cygne, tel que nen jaillira le vol,
mon imaginaire trophe, qui ne se gonfle dautre chose sinon de la
vacance exquise de soi quaime, lt, poursuivre, dans les alles de
son parc, toute dame, arrte parfois et longtemps, comme au bord
dune source franchir ou de quelque pice deau.
(Le Nnuphar blanc, O.C., p. 2836.)
I had rowed for a long time, with a clean, sweeping, drowsy motion,
my eyes turned inward in utter forgetfulness of the passage, as the
laughter of the hour flowed round about. So much motionless idled
away the time that, brushed by a dull sound into which my boat half
slid, I was only able to determine that it had come to a halt by the
steady glittering of initials on the bared oars, which recalled me to my
worldly identity.
What was happening? Where was I?
To see clearly into my adventure, I had to call to mind my early
departure, on this flaming July day, through the lively opening,
banked by dormant foliage, of an always narrow and meandering
stream, in search of water flowers and with the intention of recon-
noitring an estate belonging to the friend of a friend, to whom I
might pay my respects on the spur of the moment. Without having
67
mallarm
been detained by any strip of grass before one landscape more than
another, each being borne away with its reflection in the water by
the same impartial movement of the oars, I had just run aground in
a clump of reeds, the mysterious end of my voyage, in the middle of
the river where, suddenly widened to a fluvial grove, it displays the
indifference of a pool rippling with the hesitations of a well spring
about to depart.
A detailed inspection revealed that this obstacle of tapering verdure
in the current masked the single arch of a bridge that was extended
on land, on both sides, by a hedge enclosing a series of lawns. Then I
understood: this was simply the estate of Madame... the unknown lady
I was to greet.
[...]
[...]
Has she a motive, then, for standing still, she herself, the stroller: and I,
am I not holding up my head too high if, to interrogate the mystery, I
raise it up beyond those reeds and all the mental somnolence in which
lucidity is veiled.
I can try to present myself in this pirates outfit, with the excuse that I
came here by chance.
The labour squad has come to the meeting place, but lies defeated. One
after the other, they have fallen on the grass, barely completing their
first effort, scattered as if bombed by a projectile, the body as if asleep
with the unfeeling clod.
No, my view cant, from the window Im leaning out from, go all
the way towards the horizon, without part of me stepping over the
window sill, awkward and lacking in social graces in my turn, to
become part of the swath of workers: whose mystery and duty I
should understand, unlike that majority, and a lots of those more
fortunate. Bread hasnt sufficed for them! first, they may have toiled
most of the week to obtain it, and now, maybe tomorrow, they dont
71
mallarm
en quelque ferme aboi dans les ges, serait, non, jen ris, malgr ce
traitement cleste, comme si de rien, ordinaire, indemne, vague; parce
quil de reste trace, une minute de postrit quand ne fleurit mme
pas la vie reconquise et native.
A race, our own, which has the honour of lending guts to the fear
of itself felt by the metaphysical and monastic eternity, appeared,
then bayed out the abyss throughout the ages, and would be, no, I
laugh, despite this celestial treatment, as if none of this had happened,
ordinary, immune, vague; since there remains no trace, to a minute of
posterity when not even reconquered, native life flourished.
At the very least, such effacement, without the will of the beginning,
after long periods, calling, intimately as it strikes a solitude, to the spirit
to sum up again the sombre marvel
Hritage II/Heritage II
Je ne crois, du tout, rver
Oublions
dilution into the colour of electricity and of the people, the archaic
elsewhere of skies. Everything effective in history is interrupted, theres
little transfusion; or the relation consists in the fact that the two states
existed, separately, to be brought together by the spirit. The Eternal, or
what appeared to be the Eternal, doesnt get younger, crawl into caves,
and hibernate: nor will anything new henceforth be born, unless its
comes from the source.
Let us forget
Then people will notice, or, at least, will retain some sympathy,
which upsets me: but maybe not; all Ive wanted to do here, seeing
that the time isnt ripe, is to push Dream against the altar found next
to the tomb its feet are pious with respect to ashes. The fog around
it was purposeful: it would be a mistake to be too precise. To do
more would be to intone the ritual and to substitute a false glow for
a dazzling sunrise covered by an officiating priests vestments, while
the server should fill the altar with incense, to mask a nakedness of
place.
(Catholicism, Divagations, pp. 75.)
[...]
La scne est le foyer vident des plaisirs pris en commun, aussi et tout
bien rflchi, la majestueuse ouverture sur le mystre dont en est au
monde pour envisager la grandeur, cela mme que le citoyen, qui en
aura ide, fonde le droit de rclamer un tat, comme compensation de
75
mallarm
[...]
the sum of expectations and dreams built up, your necessary spectacle.
Satisfied to have arrived in a time when duty links the multiple actions
of men, but at your exclusion (that pact torn up because it didnt
exhibit a seal).
(Of Genre and the Moderns, Divagations, pp. 1434.)
Publie.
Publish.
You, Friend, whom its unnecessary to frustrate for years just because
theres a parallel with voiceless general labour, will find the case strange:
I ask you, without judgment, without sudden factors, to treat my advice
as, I admit, as a rare kind of folly. Nevertheless, it is tempered by this
wisdom, or discernment: that it might be better (than to bet on, at the
very least, an incomplete context around you) to risk certain conclu-
sions of extreme art that might burst out, glittering like a cut diamond,
now or forever, within the integrity of the Book to play them, even
through a triumphal reversal, with the tacit injunction that nothing,
palpitating in the unconscious flank of the hour, shown clear and
evident to the pages, will find the hour ready; while nevertheless it may
be in another time that it will cast illumination.
(Restricted Action, Divagations, pp. 2189.)
The ballet gives but little: its an imaginative genre. When a sign of
scattered beauty is isolated for the eye flower, wave, cloud, jewel, etc.
if our only way of knowing it is to juxtapose it with our spiritual nudity so
we can feel that it is analogous, and adapt it in some exquisite confusion
of ourselves with this fluttering form even if its through a rite, the
utterance of the Idea. Doesnt the dancer seem to be half the element
in question, half humanity eager to melt into it, floating in the reverie?
The operation, or poetry, par excellence, and theatre. Immediately, ballet
becomes allegorical: it will bring together as well as animate, to mark
out each rhythm, all the correlations or Music, latent at first, between its
attitudes and such-and-such a character, so much so that the figurative
representation of earthly props by Dance contains a test of their aesthetic
merit, and a consecration results, which is the proof of our treasures. We
have to deduce the philosophical point where the dancers impersonality
is located, between her female appearance and a mimed object, destined
for what Hymen: she sews it with her unerring points, and puts it in
place; then unrolls our convictions in a writing of pirouettes extended
towards another motif, it being understood that everything, in the
whirling through which she illustrates the meaning of our ecstasies and
triumphs, also being played in the rumblings of the orchestra, is, as art
itself would want it, in the theatre, fictional or outside time.
(Scribbled at the Theatre, Divagations, p. 120.)
80
Appendix: selected texts
[...]
Ainsi lanc de soi le principe qui nest que le Vers ! attire non
moins que dgage pour son panouissement (linstant quils y brillent
et meurent dans une fleur rapide, sur quelque transparence comme
dther) les milles lments de beaut presss daccourir et de sordonner
dans leur valeur essentielle. Signe! au gouffre central dune spirituelle
impossibilit que rien soit exclusivement tout, le numrateur divin de
notre apothose, quelque suprme moule nayant pas lieu en tant que
daucun objet qui existe: mais il emprunte, pour y aviver un sceau tous
gisements pars, ignors et flottants selon quelque richesses, et les forger.
[...] before the sudden wing beat that carries you off you might
81
mallarm
once, and thats even every days occupation, have had an idea of the
concept to treat, but undeniably in order to forget it in its ordinary
sense, and to give yourself wholly to the dialectic of Verse. As a jealous
rival, to whom the dreamer yields mastery, it resuscitates, to the degree
that it, glorious and philosophical and imaginative, revives a celestial
vision of humanity! without it, there is just beautiful discourse out of
some mouth. In this new sublime state, there is a fresh beginning
of the conditions and materials of thought, laid down naturally for a
prose study: the vocables, by themselves, after this differences and the
experience of the beyond, find their virtue.
[...]
Thus emerges from itself the principle that is nothing other than
Verse! It attracts as well as sheds for its unfolding (the time it takes for
it to shine and then die like a rapid flower, on something transparent
like the ether) the thousands of elements of beauty crowding together
and ordering themselves according to their real, essential value. A Sign!
In the central abyss of a spiritual impossibility that says that nothing
can belong exclusively to everything, the divine denominator of our
apotheosis, some supreme mould for something that doesnt exist in the
same sense as other objects: from which it borrows, in order to revivify a
seal, many scattered veins of ore, unknown and floating like unclaimed
riches, and forges them together.
Mais, chez qui du rve se dore But where the dream would shine
within
Tristement dort une mandore Sadly sleeps a mandolin,
Au creux nant musicien The hollow cores musician
Telle que vers quelque fentre Such that towards some window, one
Selon nul ventre que le sien, Through no belly but its own,
Filial on aurait pu natre. Filial, might have been born.
nature le porte avec soi, rsum de types et daccords ; ainsi que les
confronte le volume ouvrant des pages parallles. Le prcaire recueil
dinspiration diverse, cen est fait : ou du hasard, qui ne doit, et pour
sous-entendre le parti pris, jamais qutre simul. Symtrie, comme
elle rgne en tout difice, le plus vaporeux, de vision et de songes. La
jouissance vaine cherche par feu le Rveur-roi de Bavire dans une
solitaire prsence aux dploiements scniques, la voici, lcart de la
foule baroque moins que sa vacance aux gradins, atteinte par le moyen
ou restaurer le texte, nu, du spectacle. Avec deux pages et les vers, je
supple, puis laccompagnement de tout moi-mme, au monde! ou jy
perois, discret, le drame.
(Planches et feuillets, O.C., p. 328.)
Adieu Adieu
Mes bouquins referms sur le My old tomes closed upon the name
nom de Paphos, Paphos
Il mamuse dlire avec le seul I take delight in summoning by pure
gnie genius
Une ruine, par mille cumes a ruin blessed with myriad ocean
bnie sprays
Sous lhyacinthe, au loin, de ses Beneath the distant hyacinth of its
jours triomphaux. triumphal days
Coure le froid avec ses silences Let the cold with its scythe-like
de faux, silence run,
Je ny huluerai pas de vide nnie I shall not howl out any void
lament, not one
Si ce trs blanc bat au ras du if this so white frolic on earths bare
sol dnie face
A tout site lhonneur du paysage denies the honour of some feigned
faux. vista to any place
85
Notes
87
mallarm
88
Notes
36. Le nnuphar blanc, O.C., p. 283286. (The White Waterlily, trans. Henry
Weinfield, p. 110.)
37. Surgi sur la croupe, O.C., p. 74. (Sprung from the croup, trans. Henry
Weinfield, p. 79.)
38. Mallarm is playing on the usual French expression Autant ne rien dire,
or, in English, best not to say anything, where, by lifting the ne, rien,
as Rancire makes clear in the following lines, takes on a positive value as
that which is to be said.
39. Las de lamer repos, O.C., p. 356. (Weary of bitter sleep, trans. Henry
Weinfield, p. 16.)
40. Laprs-midi dun Faune, O.C., p. 51. (A Faun in the Afternoon, trans.
E.H. and A.M. Blackmore, p. 43.)
41. Toast funbre, O.C., p. 55. (Funerary Toast, trans. E.H. and A.M
Blackmore, p. 51.)
42. Plusieurs sonnets, O.C., p. 679. (Several sonnets, trans. Henry Weinfield,
pp. 66-9.)
43. Sonnet dinauguration du thtre de Valvins, O.C., p. 182.
44. La dclaration foraine, O.C., p. 282. (The Fairground Declaration, trans.
Weinfield, p. 107.)
45. Letter to Gustave Kahn of 13 January 1881. (Selected Letters, p. 130, trans-
lation modified.)
46. La musique et les Lettres, O.C., p. 647. (Music and Letters, Divagations,
p. 187.)
47. [Translators note: the English word forgery is used by Mallarm himself
in the original text.]
48. La Musique et les Lettres, O.C., p. 647. (Music and Letters, Divagations,
p. 187.)
49. Autre ventail, O.C., p. 58. (Another fan, trans. Henry Weinfield, p. 50.)
50. Mallarm et le Drame Solaire, Jos Corti, 1959.
51. See, Les Dieux Antiques, O.C., p. 11591280.
52. The proposed reading of this poem clearly takes into consideration,
however without following or seeking specifically to contradict, the
philosophical interpretation put forward by Alain Badiou on the basis of
Gardner Davies exegesis (see the bibliography).
53. Prose, O.C., p. 56. (Prose, trans. Henry Weinfield, p. 46.)
54. Catholicisme, O.C., p. 391. (Catholicism, Divagations, p. 243.)
55. Ibid., p. 394. (Ibid., p. 246.)
56. La Cour, O.C., p. 414. (The Court, Divagations, p. 283); and Villiers de
lIsle Adam, O.C., p. 499.
57. Villiers de lIsle Adam, O.C., p. 499500.
89
mallarm
58. See. Jacques Rancire, The Nights of Labour: The Workers Dream in Nineteenth-
Century France, translated by John Drury, introduction by Donald Reid,
Philadelphia: Temple University Press, 1989 [French original, 1981].
59. Conflict, O.C., p. 35560. (Conflict, Divagations, pp. 41-6.)
60. Confrontation, O.C., p. 40912. (Confrontation, Divagations, pp. 276-80.)
61. Conflit O.C., p. 359. (Conflict, Divagations, p. 46.)
62. Catholicisme, O.C., p. 394. (Catholicism, Divagations, p. 247.)
63. Bucolique, O.C., p. 401. (Bucolic, Divagations, p. 266.)
64. See, Jean-Paul Sartre, Mallarm, or the Poet of Nothingness, trans. Ernest
Sturm, Pennyslvania: Pennsylvania State University Press, 1991 [1986].
65. Or, O.C., p. 398. (Gold, Divagations, p. 255.)
66. Solitude, O.C., p. 408. (Solitude, Divagations, p. 275, translation modified.)
67. Sur lvolution littraire, O.C., p. 869.
68. Le genre ou Des modernes, O.C., p. 318. (Of Genre and the Moderns,
Divagations, p. 148, translation modified.)
69. Laction restreinte, O.C., p. 372. (Restricted Action, Divagations, p. 219.)
70. talages, O.C., p. 376. (Displays, Divagations, p. 224.)
71. Services, O.C., p. 38897. (Services, Divagations, p. 239-52.)
72. Plaisir sacr, O.C., p. 388. (Sacred Pleasure, Divagations, p. 239.)
73. Bucolique, O.C., p. 403. (Bucolic, Divagations, p. 268.)
74. Plaisir sacr, O.C., p. 388. (Sacred Pleasure, Divagations, p. 239.)
75. Le genre ou les modernes, O.C., p. 314. (Of Genre and the Moderns,
Divagations, p. 145.)
76. Richard Wagner. Rverie dun pote franais, O.C., p. 542. (The Reverie
of a French Poet, Divagations, p. 108.)
77. Catholicisme, O.C., p. 393. (Catholicism, Divagations, p. 2456.)
78. Crise de vers, O.C., 367. (Crisis of Verse, Divagations, p. 209.)
79. Plaisir sacr, O.C., 389. (Sacred Pleasure, Divagations, p. 240.)
80. Hommage, O.C., p. 71. (Homage, trans. E.H. and A.M. Blackmore,
p. 73.)
81. Richard Wagner. Rverie dun pote franais, O.C., p. 543. (Richard
Wagner: The Reverie of a French Poet, Divagations, p. 110.)
82. Ibid., p. 544. (Ibid. p. 111.)
83. Ibid., p. 545. (Ibid., p. 1112.)
84. Crise de vers, O.C., p. 3678. (Crisis of Verse, Divagations, p. 210.)
85. Ibid., 367. (Ibid., p. 209.)
86. Sur Poe, O.C., p. 872.
87. Letter to Edmund Gosse, 10 January 1893. (Selected Letters, p. 190, trans-
lation modified.)
88. Ibid.
90
Notes
91
Index
93
index
94