Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your
Important Product Notices and Safety Blood Pressure Measurement . . . . . . . . . . . . .25
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Recalibration Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
About Blood Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Care, Maintenance & Cleaning . . . . . . . . . . . . .27
What is Blood Pressure? Potential for Radio/Television Interference . .29
Why Measure Your Blood Pressure?
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Blood Pressure Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
How This Blood Pressure Monitor Works . . . . .7
Lifetime Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . .32
USAGE INFORMATION:
Name/Function of Each Part . . . . . . . . . . . . . . . .8
Display Explanations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Using the AC Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Date & Time Set Procedure . . . . . . . . . . . . . . .13
Using The Arm Cuff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Measurement Procedure . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Risk Category Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Irregular Heartbeat Detector . . . . . . . . . . . . . .22
Recalling Values from Memory . . . . . . . . . . . .23
Clearing Values from Memory . . . . . . . . . . . . .24
1 2
BLOOD PRESSURE STANDARD It is important that you consult with your physician
The U.S. Department of Health and Human Services regularly. Your physician will tell you your normal
and the National Institutes of Health have developed blood pressure range as well as the point at which
a blood pressure standard that identifies areas of low- you will be considered at risk.
and high-risk blood pressure. This standard, however,
is a general guideline as an individuals blood pressure For reliable monitoring and reference of blood pressure,
varies among different people, age groups, etc. keeping long-term records is recommended.
5 6
Diastolic
Pressure If any of the following letters and numbers appear in the area that
diastolic pressure should be displayed, an error has occurred
with your reading. See Troubleshooting section of this manual for
more information.
9 10
INSTALLING BATTERIES As the supplied batteries are for test only, they may be
Note: It is recommended that you use batteries only discharged earlier than batteries you buy in stores.
for travelling or when it is not possible to use the Replace the batteries in pairs. Remove batteries when
AC adapter. unit is not in use for extended periods of time.
1. Extend the tray so that the battery cover is fully
exposed. Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose
2. Press down on latch and lift the battery cover of them together with the household garbage.
towards you to open the battery compartment.
3. Install or replace 4 AA sized batteries in the USING THE AC ADAPTER
battery compartment according to the indications Note: Please unload the batteries when operating
inside the compartment. with the AC adapter for an extended period
4. Replace the battery cover by clicking in the of time. Leaving the batteries in the compart-
bottom hooks first, then push in the top end of ment for a long time may cause leakage,
the battery door. which may lead to damage of the unit.
Battery No batteries are needed when operating with
Cover
the AC adapter.
1. Connect the AC adapter with the AC adapter jack
in the back of the unit as shown below.
2. Please use only the AC adapter included with
this monitor.
Slide-Out AC Adapter
Input: 120V 60Hz 15W
Tray Output: 12V DC 600mA
BA LL
ND
FA
LLO ST
ready for measurement again.
Center tube over Fit cuff securely. Allow room for
W
YE U
middle of arm. two fingers to fit between the cuff
IN W M
and your arm.
ITH O
W RR
A
MODEL# PP-BPCUFF5
blinking hour
increasing hour
13 14
1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed
cuff furthest away from the tubing through the metal through it.
D-ring in order to form a loop. The smooth side
without the felt material should be on the inside of 4. Remove tight fitting clothing from around
the cuff loop. your upper left arm.
ND
W FAL
inches (2-3cm) above elbow.
A
Felt Material
D-ring on the outside
of cuff 6. Center tube over middle of arm.
2. Plug the cuff tube into the left side of the unit.
(1.5
midd
f
e ove
ow
F
15 16
17 18
/ OR
After the user number is selected, press the 4. Once your systolic pressure is determined, the monitor
START/STOP button to confirm the chosen user. will begin deflating to measure your diastolic pressure.
START
5. When the measurement is completed, the cuff will
STOP deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure
and pulse will be shown simultaneously on the LCD
screen. The measurement is then automatically
stored into memory.
19 20
(No Symbol)
21 22
23 24
IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD This device may have difficulty determining the
PRESSURE MEASUREMENT proper blood pressure for users with diabetes,
Take your reading in a comfortable environment poor circulation of blood, kidney problems, or for
as measurements can be affected by hot or cold users who have suffered a stroke.
temperatures. Take your blood pressure at normal
body temperature. RECALIBRATION SERVICE
Do not move or talk during measurement as this All digital blood pressure monitors require recalibration
can elevate readings. in order to ensure continued accuracy.
Do not move or cross legs during measurement. This monitor does not require recalibration for 2 years
Keep feet flat on floor. under normal usage conditions (approximately 3 times
Do not touch cuff or monitor during measurement per day), at which time your monitor will display .
procedure. The unit should also be recalibrated if the monitor sus-
tains damage due to blunt force (such as dropping) or
It is suggested that you take your measurements
exposure to fluids or extreme hot or cold temperature
at the same time each day and use the same arm
changes.
for consistency.
Users should wait a minimum of 5 minutes before Please fill in date of first use
taking additional measurements. More time may (Recalibration is recommended after 2 years.)
be necessary depending upon your physiology.
The measurement results that users receive To send monitor for recalibration, please ship to the
are for reference only. If users have any blood address below with check or money order in the amount
pressure concerns, please consult a physician. of $10 payable to HoMedics, Inc. for recalibration service
and shipping & handling:
Once inflation reaches 300 mmHg, the unit will
deflate automatically for safety reasons. HoMedics Recalibration Service Center
P.O. Box 7050
This product is not suitable for people Walled Lake, MI 48390
with arrhythmias.
Allow up to 3 weeks for return of product. For additional information,
contact HoMedics Consumer relations at 1-800-466-3342.
25 26
CARE, MAINTENANCE & CLEANING 7. Do not subject the monitor and cuff to extreme tem-
1. Do not disconnect the tubing or remove the peratures, humidity, moisture, and direct sunlight.
microphone from the arm cuff. Protect from dust.
2. Clean the blood pressure monitor body and cuff 8. Do not fold the cuff and tubing tightly.
carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not 9. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need
press. Do not wash cuff or use chemical cleaner of repair, refer to the warranty section of this manual.
on it. Never use thinner, alcohol or petrol (gaso- 10. Do not subject the monitor to extreme shocks (do
line) as cleaner. not drop on floor).
3. Leaky batteries can damage the unit. Remove 11. Do not inflate the cuff unless wrapped around arm.
the batteries when the unit will not be used for 12. Do not wrap the cuff around body parts other than
a long time. your arm.
4. If the unit is stored near freezing, allow it to 13. Do not drop or insert any object into any opening
acclimate to room temperature before use. or hose.
5. This blood pressure monitor is not field service- 14. This monitor may not meet its performance
able. You should not use any tool to open the specifications if stored or used outside of these
device nor should you attempt to adjust anything temperature and humidity ranges:
inside the device. If you have any problems with Storage Environment Operating Environment
this device, please contact HoMedics Consumer Temperature: Temperature:
14F~140F (-10C~60C) 50F~104F (10C ~40C)
Relations (contact information can be found on Humidity: Humidity:
10~90% RH max. 40~85% RH max.
the warranty page).
6. Do not immerse the unit in water as this will
result in damage to the unit.
27 28
SPECIFICATIONS
Four 1.5V DC (AA) batteries or
Power Source:
supplied 12V DC AC adapter For service or repair, LIFETIME WARRANTY
Measurement Digital Arithmetic Waveform of do not return this unit HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in
Method: Korotkoff Method manufacture and workmanship from the date of original purchase, for as
to the retailer. Contact
long as it is owned by the original retail purchaser, except as noted below.
Pressure: 40~250 millimeters mercury (mmHg) HoMedics Consumer HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and
Measurement Range:
Pulse: 40~199 beats/minute Relations at: workmanship under normal use and service.
Pressure: 3 mmHg To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and
Accuracy: Mail:
Pulse: 5% of reading your dated sales receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following
HoMedics, Inc. address: HoMedics Service Center, Dept. 168, 3000 Pontiac Trail, Commerce
Pressure Sensor: Semi-conductor Service Center Township, MI 48390. No COD's will be accepted.
Inflation: Pump driven Dept. 168 HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers,
Deflation: Automatic Pressure release valve 3000 Pontiac Trail the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote
Commerce Township, purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth
Memory Capacity: 60 memories for each User (120 total) herein.
MI 48390
Auto-shut-off: 1 minute after last button operation This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident;
Operation Temperature: 50F~104F (10C ~40C) Email: the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product;
Environment: Humidity: 40~85% RH max. cservice@ improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of
Storage Temperature: 14F~140F (-10C~60C) electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or
homedics.com
damage of an operating part from failure to provide manufacturers
Environment: Humidity: 10~90% RH max.
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
Weight: 1.2 lbs/525 grams (without batteries) Phone: vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the
Arm Circumference: Standard size cuff: 9.5"14.2" (24-36 cm) 1-800-466-3342 product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any
Business Hours: other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
Large size cuff:13.4"18.1" (34-46 cm)
8:30am-5pm ET This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the
4.5"(L) x 5.9"(W) x 3"(H) Monday-Friday United States of America. A product that requires modifications or adoption
Dimensions:
114mm(L) x 150mm(W) x 76mm(H) to enable it to operate in any other country than the country for which it was
Type BF designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
Device and cuff are designed to provide damaged by these modifications is not covered under this warranty.
special protection against electrical shocks. THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE
WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR
Note: These specifications are subject to change without notice. IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
lifetime
31 limited warranty
2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics is a
registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. TheraP and DK
Technology are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB-BPA-300-A BPA-300
lifetime de por vida
limited warranty garnta limitada
NDICE
INFORMACIN INICIAL: Cmo borrar los valores de la memoria . . . . . . . . .58
Avisos importantes del producto Notas importantes con respecto a las
e instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .37 mediciones de presin sangunea . . . . . . . . . . . . .59
Sobre la presin sangunea . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Servicio de Recalibracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Qu es la presin sangunea? Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . .61
Por qu medir la presin sangunea? Potencial de interferencia con radio/televisin . . .63
Estndar de presin sangunea . . . . . . . . . . . . . . .39 Diagnstico y resolucin de problemas . . . . . . . . .64
Cmo funciona este monitor de presin Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
sangunea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Garanta limitada de por vida . . . . . . . . . . . . . . . . .66
INFORMACIN DE USO:
Nombre/Funcin de cada pieza . . . . . . . . . . . . . . . .42
Explicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Instalacin de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Uso del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Procedimiento de configuracin
de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Uso del brazalete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Procedimiento de medicin . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Indicador de Categora de Riesgo . . . . . . . . . . . . .55
Detector de latidos irregulares . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cmo recuperar los valores de la memoria . . . . . .57
35 36
37 38
El U.S. Department of Health and Human Services y el Este monitor viene equipado con un Indicador de Categora de
National Institute of Health han desarrollado una norma para la Riesgo para indicar de manera visual el nivel asumido de riesgo
presin sangunea que identifica las reas de alto y bajo riesgo de cada lectura en base a estos estndares. Vea la pgina 52 para
de presin sangunea. Sin embargo, este estndar es una pauta obtener ms informacin sobre esta csaracterstica.
general dado que la presin sangunea de un individuo vara Es importante que consulte con su mdico regularmente.
entre distintas personas, grupos etarios, etc. Su mdico le dir su rango normal de presin sangunea adems
del punto en el que usted se considerar en riesgo.
39 40
41 42
Smbolos de la pantalla:
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor.
43 44
INSTALACIN DE LAS PILAS Como las pilas que se suministran son de prueba nicamente,
Nota: Se recomienda el uso de bateras slo para viajes, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la
o cuando no sea posible usar el adaptador de CA. tienda. Reemplace las pilas en pares. Saque las pilas cuando la
1. Deslice la bandeja para que la tapa de las bateras quede unidad no est en uso durante mucho tiempo.
completamente expuesta. Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto
2. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted con la basura domstica.
para abrir el compartimiento de las pilas.
3. Instale o reemplace las 4 pilas AA en el compartimiento de USO DEL ADAPTADOR DE CA
las pilas segn las indicaciones dentro del compartimiento.
Nota: descargue las pilas cuando lo haga funcionar con el
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas enganchando la parte
adaptador de CA durante mucho tiempo. Dejar las pilas
inferior primero, luego presione el extremo superior de la tapa
en el compartimiento durante mucho tiempo puede
de las pilas.
causar prdidas que pueden daar la unidad.
Tapa del compartimiento
de las pilas
no se necesitan pilas cuando haga funcionar el
dispositivo con el adaptador de CA.
1. Conecte el adaptador de CA con el enchufe hembra del
adaptador de CA en la parte trasera de la unidad como
se muestra.
2. Utilice nicamente el adaptador de CA que se incluye con
este monitor.
Adaptador de CA
Bandeja Deslizante Entrada: 120V 60Hz 15W
Salida: 12 V CC 600mA
45 46
BA LL
ND
FA
est listo para medir nuevamente.
LLO ST
Center tube over Fit cuff securely. Allow room for
W
YE U
middle of arm. two fingers to fit between the cuff
IN W M
and your arm.
ITH O
W RR
A
MODEL# PP-BPCUFF5
hora intermitente
aumento de la hora
confirme la definicin
Lnea de Color Slido
repita el proceso para definir la hora y la fecha
47 48
1. Si el brazalete no est armado, pase el extremo del brazalete 3. Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo.
que se encuentra ms lejos del tubo a travs del anillo
metlico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo
material de felpa, debe encontrarse en el lado interior del aro izquierdo.
formado por el brazalete.
5. Coloque el borde del brazalete
de 0,8 a 1,2" (2-3 cm) arriba del codo.
BA LL
ND
FA
LLO ST
W
YE U
IN W M
ITH O
W RR
A
(1.5
midd
f
e ove
r
ow
F
49 50
51 52
1. Presione el botn de Seleccin de usuario para elegir 3. Una vez que el smbolo desaparezca, la pantalla mostrar un
Usuario 1 o Usuario 2. 0 en forma intermitente. El monitor est Listo para medir
e inflar el brazalete automticamente para comenzar
a medir.
/ O
53 54
55 56
57 58
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la
MEDICIONES DE PRESIN SANGUNEA correcta presin sangunea para usuarios con diabetes,
mala circulacin, trastornos renales o usuarios que han
Tome su lectura en un entorno cmodo ya que las medidas
sufrido una apopleja.
pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o fras.
Tome su presin sangunea a una temperatura corporal SERVICIO DE RECALIBRACIN
normal. Todos los monitores de presin sangunea requieren de ser
No se mueva ni hable durante la medicin ya que esto puede recalibrados para asegurar la continuidad de la precisin.
elevar las lecturas. Este monitor no requiere de recalibracin por 2 aos en
No mueva ni cruce las piernas durante la medicin. Mantenga condiciones de uso normal (aproximadamente 3 veces al da);
los pies bien apoyados sobre el piso. luego el monitor indicar . Esta unidad debe tambin ser
recalibrada si el monitor sufre un dao debido a un golpe
No toque el brazalete ni el monitor durante el procedimiento
(tal como una cada) o exposicin a fluidos o cambios de
de medicin.
temperatura extremos.
Le sugerimos que tome las mediciones todos los das a la
misma hora y en el mismo brazo, para establecer una
Por favor, anote la fecha del primer uso
coherencia.
(Se recomienda la recalibracin despus de 2 aos).
Los usuarios debern esperar un mnimo de 5 minutos antes
de tomar ms mediciones. Dependiendo de su complexin
fisiolgica, es posible que necesite ms tiempo. Para enviar el monitor para la recalibracin, por favor envelo a la
Los resultados de las mediciones que los usuarios reciben direccin a continuacin con un cheque o una order de pago por
son nicamente para referencia. Si los usuarios tienen el monto de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de
inquietudes en cuanto a su presin sangunea, debern recalibracin, porte y manejo:
consultar a un mdico. HoMedics Recalibration Service Center
Una vez que est inflada a 300 mmHg, la unidad se P.O. Box 7050
desinflar automticamente por motivos de seguridad. Walled Lake, MI 48390
Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Srvase esperar hasta 3 semanas para recibir de vuelta el producto.
Por ms informacin, pngase en contacto con HoMedics Consumer
Relations, al telfono 1-800-466-3342.
59 60
61 62
63 64
ESPECIFICACIONES
Cuatro pilas de 1,5V CC (AA) o adaptador
Fuente de energa:
incluido de 12V para CC y CA Por servicio o reparacin, GARANTA DE POR VIDA
no devuelva esta unidad HoMedics vende sus productos con la intencin de que no tengan defectos de
Mtodo de medicin: Apague la unidad, luego vuelva a medir al distribuidor. Pngase en fabricacin ni de mano de obra a partir de la fecha de compra original y mientras
contacto con Relaciones sean propiedad del comprador al detalle original, con las excepciones indicadas a
Presin: 40~250 milmetros mercurio (mmHg) con el Consumidor de continuacin. HoMedics garantiza que sus productos no tendrn defectos de
Rango de medicin:
Pulso: 40~199 latidos/minuto HoMedics por el: material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales.
Presin: 3 mmHg Para obtener servicio para su producto HoMedics, enve por correo el producto y
Precisin: Correo: su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo
Pulso: 5% de la lectura
HoMedics, Inc. pago, a la siguiente direccin: HoMedics Service Center, Dept. 168, 3000 Pontiac
Sensor de presin: Semiconductor Service Center Trail, Commerce Township, MI 48390. No se aceptarn pagos contra reembolso.
Dept. 168 HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores,
Inflado: Por bombeo posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o
3000 Pontiac Trail
Desinflado: Vlvula de liberacin de presin automtica Commerce Township, compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna ms all de las
MI 48390 condiciones aqu establecidas.
Capacidad de memoria: 60 memorias para cada Usuario (120 en total)
La garanta de este producto no cubre daos causados por uso inadecuado o
Apagado automtico: 1 minuto despus de haber presionado algn botn por ltima vez Correo electrnico: abuso, accidente, conexin de accesorios no autorizados, alteracin del
cservice@homedics.com producto, instalacin inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas,
Ambiente de Temperatura: 50F~104F (10C ~40C) uso inadecuado de la fuente de energa/electricidad, cortes de energa, cada del
funcionamiento: Humedad: 40~85% RH mx. Telfono: producto, funcionamiento incorrecto o dao de una pieza de funcionamiento
1-800-466-3342 debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante,
Temperatura: 14F~140F (-10C~60C)
Ambiente para guardar: daos durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climticas,
Humedad: 10~90% RH mx. Horario comercial:
prdida de uso en el perodo durante el cual el producto est en una instalacin
8:30am a 5pm Hora
Peso: 1,2 lbs/525 gr (sin pilas) de reparacin o a la espera de piezas o reparacin, o cualquier otra condicin, sin
del Este
importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Circunferencia del brazo: Brazalete de talla normal: 9,5'-14,2" (24 -36 cm) De lunes a viernes
Esta garanta es vlida nicamente si el producto es comprado y operado en los
Brazalete de talla grande: 13,4'-18,1" (34 -46 cm) Estados Unidos de Amrica. Un producto que requiera modificaciones o
4,5"(L) x 5,9"(A) x 3"(H) adaptacin para habilitar su funcionamiento en cualquier pas que no sea aqul
Dimensiones: para el que fue diseado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparacin de
114mm(L) x 150mm(A) x 76mm(H)
productos daados por estas modificaciones no estn cubiertos bajo esta
Tipo BF garanta.
Tanto el dispositivo como el brazalete estn
diseados para proporcionar proteccin especial LA GARANTA AQU ESTABLECIDA SER LA NICA Y EXCLUSIVA GARANTA.
contra choques elctricos. NO HABR NINGUNA OTRA GARANTA EXPRESA NI IMPLCITA, INCLUYENDO
de por vida
65 garnta limitada