Você está na página 1de 11

AO DE LA CONSOLIDACION DEL 2017

MAR DE GRAU
ANALISIS DE LA OBRA
I.E
REPBLICA DEL PER LITERARIA -YAWAR
FIESTA
I. INFORMACIN EXTERNA.
1.1. BIOGRAFA DEL AUTOR.
DOCENTE: Jos Mara Arguedas Altamirano naci
ANDRES VILELA HIDALGO en Andahuaylas, en la sierra sur del Per.
Proveniente de una familia criolla y aristcrata por
CURSO: parte materna, qued hurfano de madre a los dos
aos de edad. Por la poca presencia de su padre
COMUNICACIN(LITERATURA)
que era un abogado litigante y viajero, y su
GRADO Y SECCION: mala relacin con su madrastra y su hermanastro,
se refugi en el cario de los sirvientes indios, lo
4 -``A que hizo que se adentrara con la lengua y
TEMA: costumbres andinas que modelaron su
personalidad. Sus estudios de primaria los realiz
ANALISIS DE LA OBRA LITERARIA-YAWAR en San Juan de Lucanas, Puquio y Abancay, y los de
FIESTAS secundaria en Ica, Huancayo y Lima.
ALUMNO(A): Ingres a la Facultad de Letras de la Universidad de
San Marcos, en 1931; all se licenci en Literatura, y
Pardo Melndez Jos Moiss posteriormente curs Etnologa, recibindose de
bachiller en 1957 y doctor en 1963. De 1937 a 1938
sufri prisin en razn de una protesta contra un
TUMBES-PER enviado del dictador italiano Benito Mussolini.
Paralelamente a su formacin profesional, en 1941
empez a desempear el profesorado, primero 1.2 INFLUENCIA QUE RECIBE EL AUTOR.
en Sicuani, Cusco, y luego en Lima, en los colegios
nacionales Alfonso Ugarte, Guadalupe y Mariano Desde que naci, se empap de la cultura indgena
Melgar, hasta 1949. Ejerci tambin como propia de la regin de Andahuaylas, Apurmac.
funcionario en el Ministerio de Educacin, poniendo Aprendi el quechua y se familiariz con las
en evidencia su inters por preservar y promover la costumbres indgenas al punto de centrar el fondo
cultura peruana, en especial la msica y la danza de su obra literaria en buscar la redencin de los
andinas. Fue director de la Casa de la Cultura (1963- indgenas y de su cultura.
64) y director del Museo Nacional de Historia (1964- Este acercamiento no slo se dio por haber vivido
1966). En el campo de la docencia superior, fue con ellos desde su niez sino tambin por su
catedrtico de Etnologa en la Universidad de San dedicacin consciente al estudio cientfico de la
Marcos (1958-1968) y en la Universidad Agraria La etnologa y el folklore popular.
Molina (1962-1969). Agobiado por conflictos
emocionales, puso fin a sus das disparndose un
tiro en la sien. 1.3. PRODUCCION LITERARIA:
Su obra narrativa refleja, descriptivamente, las
Obras
experiencias de su vida recogidas de la realidad del
mundo andino, y est representada por las Comprende unos 400 escritos, entre creaciones
siguientes obras: Agua (1935), Yawar literarias (novelas y cuentos), traducciones de
fiesta (1941), Diamantes y pedernales (1954), Los poesas y cuentos quechuas al espaol, trabajos
ros profundos (1958), El Sexto (1961), La agona de monogrficos, ensayos y artculos sobre el idioma
Rasu iti (1962), Todas las sangres (1964), El sueo quechua, la mitologa prehispnica, el folclore y la
del pongo (1965), El zorro de arriba y el zorro de educacin popular, entre otros aspectos de la
abajo (publicado pstumamente en 1971). Toda su cultura peruana.
produccin literaria ha sido compilada en Obras
Novelas
completas (1983). Adems, realiz traducciones y
antologas de poesa y cuentos quechuas. Sin
embargo, sus trabajos de antropologa y etnologa 1941: Yawar fiesta.
conforman el grueso de toda su produccin
intelectual escrita, y no han sido revalorados 1954: Diamantes y pedernales.
todava.
1958: Los ros profundos .
1961: El Sexto Escritos primero en quechua, y luego traducidos al
espaol por el mismo autor.
1964: Todas las sangres
1962: Tpac Amaru Kamaq taytanchisman.
1971: El zorro de arriba y el zorro de abajo
1966: Oda al jet.
Cuentos
1969: Qollana Vietnam Llaqtaman / Al pueblo
excelso de Vietnam.
1935: Agua.
1972 Katatay y otros poemas.
1955: La muerte de los Arango.

1962: La agona de Rasu iti.

1965: El sueo del pongo. Estudios etnolgicos, antropolgicos y del folclore


Estos conforman la mayor parte de su produccin
1967: Amor mundo. escrita (solo un 12 % de esta corresponde a su
narrativa).
Recopilaciones pstumas
1938: Canto kechwa.
1972: El forastero y otros cuentos.
1947: Mitos, leyendas y cuentos peruanos.
1972: Pginas escogidas.
1949: Canciones y cuentos del pueblo
1973: Cuentos olvidados. quechua.

1974: Relatos completos. 1953: Cuentos mgico-realistas y canciones


de fiestas tradicionales: Folclor del valle del
Poesa Mantaro.
1956: Puquio, una cultura en proceso de tomos, compilada por Sybila Arredondo de
cambio. Arguedas.

1957: Estudio etnogrfico de la feria de


1.4 CORRIENTE LITERARIA Y POCA DEL AUTOR.
Huancayo.
Jos Mara Arguedas fue autor
1957: Evolucin de las comunidades de novelas y cuentos que lo han llevado a ser
indgenas. considerado como uno de los tres grandes
representantes de la narrativa indigenista en
1958: El arte popular religioso y la cultura el Per, junto con Ciro Alegra y Manuel Scorza.
mestiza. Introdujo en la literatura indigenista una visin
interior ms rica e incisiva. La cuestin fundamental
que se plantea en sus obras es la de un pas
1961: Cuentos mgico-religiosos quechuas de
dividido en dos culturas (la andina de origen
Lucanamarca.
quechua y la occidental, trada por los espaoles),
que deben integrarse en una relacin armnica de
1966: Poesa quechua.
carcter mestizo. Los grandes dilemas, angustias y
esperanzas que ese proyecto plantea son el ncleo
1966: Dioses y Hombres de Huarochir. de su visin. en esta poca Arguedas estuvo muy
cerca de los comunistas, a quienes apoy en
1968: Las comunidades de Espaa y del Per. diversas labores, como en la de capacitacin a
crculos obreros.10 Los apristas lo acusaron de ser un
1975: Seores e indios: Acerca de la cultura conocido militante comunista, acusacin que sin
quechua. Compilacin de ngel Rama. duda tuvo mucho eco pues a fines de 1948 la recin
instalada dictadura de Manuel A. Odra declar a
1976: Formacin de una cultura nacional Arguedas excedente, cesndolo de su puesto de
indoamericana. profesor en el colegio Mariano Melgar. Al ao
siguiente se inscribi en el Instituto de Etnologa de
Edicin de obras completas San Marcos y reanud su labor intelectual. Ese
mismo ao public Canciones y cuentos del pueblo
En 1983 la editorial Horizonte, de Lima, edit las quechua. En los aos siguientes continu ejerciendo
obras completas de Jos Mara Arguedas en cinco
diversos cargos en instituciones oficiales
encargadas de conservar y promover la cultura.
2.3 ARGUMENTO.
Cronolgicamente su obra est ambientada en
la dcada de 1930, aunque hace regresiones a Yawar Fiesta es una obra que trata de la descripcin
pocas pasadas, como los aos 1920, e incluso a adecuada de los pueblos de la Sierra Sur,
particularmente de la Provincia de Puquio, del
siglos antes, en tiempos de la gestacin del pueblo
Departamento de Ayacucho. Detalla con gran un
puquiano.
lenguaje sencillo y propio los paisajes de los pueblos
indios de Pichkachuri, Kayau y Chaupi, lugares
cercanos de la Capital de Provincia Lucanas;
II. INFORMACION INTERNA DE LA caracteriza con precisin a los habitantes de esos
OBRA lugares, por ejemplo, su vestimenta, su lenguaje,
sus hbitos, sus alimentos, sus creencias, sus
2.1 UBICACIN DE LAS OBRA. tradiciones, etc. En el Primer Captulo, Pueblo
`` Yawar fiestas la obra describe una realidad Indio, describe los singulares paisajes de los
enmarcada durante la primera mitad del siglo XX, pueblos Pichkachuri, Kayau y Chaupi, y pueblos
poca en que la sierra del Per se hallaba sumida en que rodean a la Capital Lucanas el clima, su
un enfrentamiento entre los terratenientes blancos geografa sus accesos y la impresin que causan a
o mestizos (patrones) y los siervos indios los visitantes. Relata tambin el orgullo de sus
(campesinos). Cronolgicamente la obra est habitantes de vivir y/o pertenecer a cada uno de
ambientada en la dcada de 1930, aunque hace esos pueblos, as mismo relata las llegadas de los
regresiones a pocas pasadas, como los aos 1920, mistis de la Costa hacia estas tierras con fines de
e incluso a siglos antes, en tiempos de la gestacin establecer autoridad principalmente. En el Segundo
del pueblo puquiano. Captulo, El Despojo, describe acerca de la
injusticia, abuso y robo que ocasionaban los
2.2 LECTURA ATENTA DE LA OBRA. principales (gente de ciudad) y llegados de la costa
La lectura se realiz en dos semanas consecutivas, a los indios de las zonas de produccin agrcola y
antes de descansar, despus de desayunar, ganadera de Puquio. Despojaban a los indios de sus
teniendo intervalos de descanso adecuado. La terrenos, de sus sembros, de sus ganados y luego
lectura silenciosa es la que se ha aplicado y provean de alimento a la costa, especialmente a
paralelamente se extrajo muchos elementos de Lima. De manera que, a travs de gestiones con las
anlisis interno. corruptas autoridades (subprefecto, juez, teniente
gobernador, el cura, los militares, etc.), los aquel entonces. Las autoridades netas de la
principales lograron legalizar su posicin sobre las localidad que ya vivieron las tradicionales
pertenencias de los indios. Los indios ante la costumbres, tambin se sintieron inconformes por el
impotencia de defenderse masticaban su amargura mandato. En fin, las autoridades slo pudieron
en las crceles y lamentaban su desgracia. En el apaciguar a los indios, que tanto sintieron la
Tercer Captulo, Wakawakras, trompetas de la humillacin. El Captulo VI, La Autoridad, describe
tierra refiere los alborotos y preparativos que la actitud dspota y tirana del Subprefecto, quien al
inician los indios para las fiestas patrias como ver que, de todas formas, la gente creaba
venan hacindolo cada ao, pero con la diferencia expectativa por los festejos de las Fiestas Patrias,
que este ao, los indios han sido despojados de sus tena en mente incluso en hacer desaparecer al
pertenencias. Sin embargo, la costumbre no ha sido pueblo, trataba a la gente como a salvajes y no
erradicada. En el Cuarto Captulo, Kayau, humanos. Conversaba con don Pancho, a quien le
describe los preparativos de los indios de esa manifestaba todo su rechazo y odio. En el Captulo
localidad para las fiestas Patrias del 28 de julio, se VII, denominado Los Serranos, describe acerca de
comenta en todos los alrededores acerca de la los habitantes de Lucanas, y en general de la
competencia entre los toreros indios de Kayau y Provincia de Puquio, describe la migracin de
Pichkachuri, ya que cada ao ganaba los indios de muchos lucaninos hacia la capital y el regreso de los
Chaupi. Se comenta tambin acerca de la mismo por Fiestas Patrias, en las calles de aquella
exposicin del Misitu, un toro muy feroz. Ante la localidad, los comuneros daban vivas de su pueblo,
expectativa, el alcalde promete mucha diversin al de las fiestas, de sus costumbres, etc. El obispo
subprefecto, pero que ste ante los relatos de la celebraba las ceremonias en quechua. En el
costumbre de los aos anteriores, se siente Captulo VIII, El Misitu, relata acerca de Misitu que
intranquilo. En el Quinto Captulo, El Circular, se en aquel entonces se haba convertido en una
habla de la llegada de un circular, que era un oficio leyenda viviente, porque decan que ese toro no
advirtiendo sobre la prohibicin de corridas de todo tena padre ni madre, sino que haba surgido de un
de la manera tradicional de Puquio, a fin de evitar remolino de las aguas de Torkokocha, el cual era
hechos de muerte y heridos. El Subprefecto, rene a difundido a nivel de esa regin (Puquio, Coracora,
las autoridades y da a conocer sobre la prohibicin y Querobamba, Pampa Cangallo, Andahuaylas hasta
como alternativa aduca la contratacin de torero Chalhuanca). Despus de varios intentos y
profesional de la ciudad de Lima. Ante la noticia los decisiones, uno de los Mayordomos, don Julan hizo
indios se consternaron y vieron frustrados sus el pago al Auki (Espritu de los cerros, semidios),
expectativas para el festejo de las Fiestas Patrias de persigui al toro, sin poder lograrlo en el primer
intento. Don Julin termin por regalarles el Misitu a con el Wakawakra y la cancin de las mujeres,
los Kayau y Koai. En el IX Captulo, La Vspera sinti inseguridad. Los primeros momentos, cape
describe la accin del Subprefecto junto con sus bien, luego el toro busc el cuerpo del torero y trat
allegados, algunas autoridades de la localidad para de arrollarlo, pero pudo escapar y esconderse en los
hacer cumplir el circular. Pero don Julin desafi la escondederos. En vista que el torero no se atreva
decisin del Subprefecto, de modo que los retornar a la Plaza, ingresaron los toreros indios,
preparativos para la corrida continuaron. Ya los emborrachados Wallpa, Tobas, Honrao y Kencho
habitantes de Kayau y Pichkachuri alistaban las y capearon una y otra vez. El torero principal fue
ltimas cosas e incrementaban su rivalidad para el Wallpa, quien luego de una y otra capeada, es
da de la corrida. Los muros se hicieron solo bajo a arrollado por el toro, que incrust uno de sus
fin de que todos tengan la oportunidad de observar. cuernos en la ingle de Wallpa. El Varayok, alcalde
En el X Captulo, Auki, relata acerca de la relacin de Kayau, alcanza un cartucho de dinamitas al
y la veneracin que tienen los hombres de la Raura. Al final el toro fue mortalmente herido por la
localidad de Puquio hacia los espritus de los cerros, dinamita y Wallpa sangraba en borbotones por la
en este caso habla de Auki Karhuarasu. Las pierna que se vea regado por todo el suelo. El
ofrendas que realizan los Kayau por medio del brujo alcalde dijo al Subprefecto: Esta es nuestra fiesta y
del pueblo. Despus de varios procesos y por as es.
mandato del brujo, a quien dice que el Auki, le haba
dicho en el corazn que llevaran al Misitu a la Plaza 2.4. DETERMINACIN LITERARIA.
de la Corrida para la fiesta, lograron agarrar al 2.4.1. ESCUELA LITERARIA. Indigenismo
Misitu y llevaron hacia el lugar de la fiesta en
2.4.2. GENERO LITERARIO. Narrativo
Puquio. En el Captulo XI, Yawar Fiesta, el autor
relata acerca del evento que se lleva a cabo en la 2.4.3. ESPECIE LITERARIA. Novela
Plaza Kayau, donde las autoridades trataron de
cambiar la tradicin, contratando a un torero de 2.5. TITULO DE OBRA. ``Yawar fiesta
Lima para la fiesta. El da de la corrida, aparecieron 2.5.1 DENOTATIVO. Yawar significa sangre. Fiesta
una multitud inmensa, de todos los alrededores del significa fiesta.
Capital de la Provincia de Puquio, para ver el nuevo,
aunque rechazado evento organizado por los 2.5.2 CONNOTATIVO. Es un espectculo
principales y el Subprefecto con rasgos de toreo taurino nacido en el Virreinato del Per tras la
costeo. Al ingresar el Misitu en la Plaza, ingres el introduccin del toro por los espaoles en Amrica.
torero Ibarito, quien, ante la msica de los indios Beto, "el buitre", conquistador espaol de origen
Navarro, aunque siervo del rey de Aragn, fue uno (Mayordomo) - El Varayok don Antenor, (alcalde de
de los impulsores. Kayau).

III. ANLISIS: 3.3.2 PERSONAJES SECUNDARIOS. - Wallpa, Kencho,


el Honrao Rojas, el Tobas, Ibarito. (toreros) - El
3.1 TEMA PRINCIPAL. Obispo. - Los Wakawakras - El Juez - Los militares -
Es la fuerza con que se cultivan las costumbres en Los habitantes de Kayau, Pichkachuri, Chaupi,
el Pueblo de Puquio en las festividades patrios en la Kollana, Lucanas, etc.) Puquio - Don Pancho
primera mitad del siglo XX. Representa el Jimenez - El Estudiante Escobar. - Don Demetrio,
sufrimiento de los habitantes autctonos que don Flix de la Torre, don Jess Gutirrez, don
sobrevivieron a la invasin espaola y la opresin de Policarpo Santos, don Gregorio Castillo, cada uno
los favorecidos econmica y socialmente, con sus esposas y sus hijos (vecinos notables), etc.
provenientes de la Costa. Es la Corrida de Toros al
estilo del pueblo de Puquio. 3.4 ESCENARIO.

3.2 TEMAS SECUNDARIOS. 3.4.1 MICROCOSMO. Las comunidades de


- El intento de imponer nuevas costumbres a los Pichkachuri, Kayau y Kollana, Chaupi.
pueblos de Puquio por parte de las autoridades
gubernamentales. - Injusticia y abuso cometido por 3.4.2 MACROCOSMO. Puquio Ayacucho - Per.
las autoridades y personas provenientes de la costa
contra los indios de Puquio. - La leyenda del origen 3.5 TIEMPOS.
del Misitu y la forma cmo lograron atraparlo. - Las
pugnas de los habitantes de esos pueblos por 3.5.1 CRONOLGICO. Los hechos de la obra duran
demostrar la superioridad de valor. aproximadamente 03, desde los preparativos para
las fiestas patrias hasta su culminacin en la Plaza
de Pichkachuri.
3.3 PERSONAJES: 3.5.2. HISTRICO. Los sucesos de la obra
corresponden a la poca republicana de Per
3.3.1 PERSONAJES PRINCIPALES. - Misitu (Toro de don
comprendido entre la primera mitad del siglo XX.
Julin). - Subprefecto (Costeo, que trata de cambiar
las costumbres del pueblo) - Don Julin
3.5.3. PSICOLGICO. Los recuerdos desde el despojo La novela relata una de las costumbres ms
de sus tierras, sembros y ganados a los indios por tradicionales de las comunidades indgenas del
parte de los hacendados son de aproximadamente Per: la corrida india, que se celebra todos los
10 aos. aos el 28 de julio, aniversario de la fundacin de
la Repblica del Per. La corrida india es un evento
3.6 LENGUAJE espectacular donde un toro debe enfrentarse, en un
3.6.1 DEL AUTOR. El lenguaje coloquial entendible pampn, a unos cien o doscientos indios a manera
utilizado por el autor es caracterstico, un castellano de toreros o capeadores espontneos, y del cual son
creado tratando de alcanzar el quechua y el parte otros elementos como la msica de
castellano para reflejar lo ms autntico las los wakawak`ras, (trompetas de cuerno de toro),
costumbres de la realidad andina, un estilo sobrio cnticos populares (huaynos), el consumo
que describe los hechos con agilidad. de aguardiente, el uso de dinamita para matar al
toro, e incluso la muerte de muchos indios,
3.6.2 DE LOS PERSONAJES. El lenguaje de los despanzurrados por el cornpeta. Esta tradicin se
personajes es variado, de acuerdo al grado de ve amenazada por una orden proveniente de la
instruccin, cultura y costumbres que cultivan, es capital, que la prohbe pues la considera una
as que se nota lenguaje estndar coloquial, prctica brbara. Ante la negativa de los indios
subestndar popular, subestndar vulgar y jergas. para acatar la orden, las autoridades buscarn la
manera de permitir las corridas, pero
3.7 ESTRUCTURA DE LA OBRA.
decentemente: contratan un torero profesional
Est dividido en XI captulos, cada captulo trata que lidiar a la manera espaola. Con ello quitan
temas aislados pero secuenciales, con excepcin del la esencia misma de la fiesta, pero esta finalmente
Segundo Captulo que trata de un hecho ocurrido, se realiza, imponiendo los indios su tradicin ante
desde hace un tiempo atrs respeto a poca del los ojos de los principales del pueblo. Cabe sealar
relato. que en este relato de Arguedas no se menciona al
cndor atado al lomo del toro, que actualmente es
la variante ms conocida del yawar fiesta.

3.9 SECUENCIALIDAD
3.8 FUNCIONAMIENTO.
3.9.1 INTRODUCCIN. La obra inicia describiendo el de comprender, debido a la multitud de palabras en
panorama de las condiciones geogrficas de los quechua y constante variacin de tema y escenario.
poblados de Kayau, Pichkachuri y Chaupi (Puquio) Tambin que en el aspecto poltico (autoridades),
y los rasgos que caracteriza a los habitantes de esa quiere dar a conocer los abusos que hay como en la
zona. obra Todas las Sangre, leda anteriormente.

3.9.2 NUDO. La historia de los despojados indios por


parte de los hacendados provenientes de la Costa.
Los preparativos y obstculos para la celebracin de
las fiestas patrias al estilo puquiano. 3.12 VALORACION

3.9.3 DESENLACE. El acontecimiento de la corrida, el 3.12.3 VALOR ECONMICO. Yawar Fiesta nos revela
fracaso de la intervencin del torero contratado de la incursin de los hacendados que amparados por
Lima y el trmino de la fiesta con la muerte del toro la ley gubernamental despojaron a los indios de sus
Misitu, la herida mortal del torero indio Wallpa y la pertenencias, cambiando de esa manera la
aceptacin forzada del Subprefecto acerca de las situacin econmica y otros aspectos relacionados.
costumbres de la Realidad Puquiana.
3.12 .2 VALOR CULTURAL. Yawar Fiesta es una obra
que da a conocer a sus lectores acerca de la vida de
3.10 TECNICA. los pueblos apartados de nuestro pas, a travs de
Esta obra est escrita en segunda persona, el autor
esta obra podemos conocer los aspectos culturales
es un observador, no acta en los sucesos de la
como costumbres, creencias, hbitos de vida, su
obra.
actividad diaria, etc., que en aquella poca
cultivaron los puquianos, del mismo modo nos sirve
3.11 SNTESIS O CONCLUSIN. para evaluar el cambio cultural que ha sufrido hasta
la actualidad esa parte de nuestro departamento y
3.11.1 MENSAJE DE LA OBRA. Si se va a preparar una
por ende de nuestra regin y nuestro pas.
actividad donde intervienen muchas personas, debe
hacerse con justicia, tomando en cuenta la 3.12.3 VALOR SOCIAL POLTICO. Yawar Fiesta nos
seguridad de los participantes y sobre todo un buen da a conocer la situacin social de los pueblos
espectculo para los espectadores. aislados, donde se nota la evolucin histrica y
social de la colectividad, sumida primero en su
3.11.2 OPININ PERSONAL. La obra es un poco difcil aislamiento, su menosprecio, su opresin y la
represin. La presencia de autoridades polticas que literario donde conculcan de manera cruda pero
slo buscan hacer del indio un esclavo, una necesaria el castellano y el quechua; el autor ha
servidumbre, propiciando la explotacin del hombre logrado reflejar utilizando los elementos autctonos
por el hombre. para dar esa autenticidad que expresa la realidad
de los pueblos andinos del Per.
3.12.4 VALOR LITERARIO. Yawar Fiesta es una
revolucin en cuanto se crea un nuevo estilo

Você também pode gostar