Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BIMSA
MANUAL DE INSTALACION,
OPERACl6N Y MANTENIMIENTO
CLIENTE: BLASTINAVAL DE MEXICO S.A DE C.V.
CONTRA TO: GUA~0200
COMPONENTE: BOMBA CENTRiFUGA HORIZONTAL Mca BI MS A
BOMBA: 1313
TAMANO: 3x4x9B16 PASOS
CLAVE: GA-170 R
SERIE BIMSA: 13130120
BOMBAS INTERNACIONALES MEXICANAS, S.A. DE C.V.
Mendelssohn 131 - B Col. Vallejo 07870 Mexico, D.F. Tels, 5759-2875, 5759-2132 Fax: 5517-5315
BIMSA
UAL DE liVSTALACIOiv,
rvtnrt A r1nl\1 V
r : ~=.~V.&V.i'ir i
M..4..TVT 1 'lllrf!ENTO
B0.~1BAS ft.1ULT!Pl1SOS
lvfODELO 1313
Lugar Siruese cerca del tanque de succi6n o fuente vibraciones. Se recomienda cimentaciones de
de fiuido. Dejese el espa io suficiente para permitir concreto armada.
la operaci6n, mantenimiento e inspeceion del Cuando la placa base de la bomba es montada
eq ipo. sobre una cimentaci6n metalica 6 estructur&I, clebe;a
instalarse sobre 6 lo mas cercano posible a vigas de
urseno La cimentaci6n debera proporcionar un carga o paredes, proporcionando soporte adecuado
sistema de soporte adecuado asi como cumplir con a fin de evitar desa.lineamientos causados por
los requerimientos externos d.:; la tube ia, e inhibir cedencia o resorteo de la base estructural.
Clmeni:acion ce pracas Dase Los cimientos de moverse para alinearse con las agujeros en la base
concrete armado deben construirse er. terreno firme. del equipo (Fig. No. 1 ).
Los tomillos de anclaje, del tamaho apropiado, Cuando se monte el equipo sobre acero estructura!,
deberan colocarse de acuerdo con el dibujo en este caso debe atomillarse y fijarse la base de la
certificado. Cada tomillo de anclaje debe llevar una bomba por media de pemos a leis soportes de acero
camisa de tubo de dos a tres veces su diametro. Las para evitar deformaciones, vibraci6n y mantener el
camisas deberan de sujetarse rigidamente, pero alineamiento debido.
permitiendo que los tomillos de anclaje puedan
PLACABASE
CIMIENTO
OJOUE
Fig. No.1
Alineamiento
Todas las unidades han sido alineadas en fabrica, del eje de la bomba con el eje del motor es de vital
a base. de la bomba y de la un!dad !'!'!ti!.r!! !mportaricia para pcder operar la unldad con axlto
de cansan score una superficie lisa y las patas ct& la sea cual fuere el tipo de cople usado.
bomba y e motor van fijas a una superficie
maqalnada ue fue oonde se mve10 cuioacosarnente IMPORT AN E Debe rectificarse el alineamiento
en la fabrica. despues de que se hayan conectado las tuberias de
la bornba. Se usa un cople flexible para compensar
Todas las bases son flexibles y estan expuestas a pequefios cambios de alineamiento que ocurran
deformaciones en franslto de la fabrica, por lo tanto, durante el servicio normal y no para compensar un
es necesario volver a efectuar el alineamiento en el mal alineamiento inicial defectuoso.
BIMSA
Prealineamiento
1) Placa base. Los tacones de apoyo maquinados 5) Tuberias. Desconecte de la bomba las tuberias
dsberan estar nivelados dentro de 0.002 in/ft de succi6n y descarga.
(0.007 mm/m). 6) Anclas. No de apriete flna! a anclas hasta que
2) Fijar bomba. Usualmente y come practice el lechadeo cure totalmente. Realice
geneial la bornba se fiia v as sr acclonador el aUneamisnto final de precision solo con los
que se alinea a la bomba. tomiilos de sujeci6n apropiadamente apretados.
3} Apoyos. Asequrese de que cada pata de apoyo Vea valores de apriete para tomilleria.
de bomba y accionador aslente correctamente 7) Separaci6n entre masas de cople. Ajuste ios
sobre su tac6n correspondiente. ejes de bomba y accionador a la correcta
4) Lainas. Lainas deben ser colocadas bajo las separaci6n de las masas de cople. Asegurese,
patas del accionador . en su case, de que el rotor del motor este
colocado en su centro maqnetico,
BIMSA
Alineamiento final. El alineam1ento iniciai asi corno ia S8paraci6ii ;;;ntra masas de cople.
11su~lmente es reaHzado verificandc las mesas de El a!!neamiento inicial puede ser realizado por rnedio
las copies, la bomba y accionador son iocaiizados ---,
"'"" "'"' ---
rl"f!"'lfl --
c;<>
~)">-I~
il---L-~.rn~n m
llr I
~~~;&~
, \ \ wJ, ,I
r1 I\'-=//
v
Fig. No 2 Fig. No. 3
Comprobaci6n del alineamiento angular y paralelo. caliente. De igual manera, si la bomba va a manejar
Como se muestra en las figuras 4 y 5. Habra que un liquido frio pero el accionamiento es una turbina
mover y calzar el accionador por medio de lainas de vapor, debe compensarse el cambio en elevaci6n
hasta que todas las lecturas angulares correspondan vertical del centro del eje de la turbina. En caso de
dentro de una tolerancia de 0.001" y todas las que una turbina vaya a mover una bomba que
lecturas de paralelismo esten dentro de una maneje liquido caliente, debe permitirse una
tolerancia de 0.002". tolerancia en direcci6n vertical por el cambio de
MPORTANTE. Debe hacerse una compensaci6n elevaci6n de la flecha que este mas caliente. de una
par cambio en la elevaci6n vertical del centro del eje de las dos unidades. Recordar que la temperatura
de la bomba en caso de que esta maneje liquido debe estabilizarse.
BIMSA
El alineamiento final debe ser hecho en todas las detengala inmediatamente y alinie nuevamente. Si
bombas, con !a carcaza llena de producto y la un realineamiento es requerido despues de una
temperatura estabilizada a la temperatura de marcha en caliente, afioje ios tomiilos que sujetan al
operacion. No nae r v.riiorie . ermsnentss hasta que aecionador y ajuste como sea necesario. Lleve la
el alineamiento final sea realizado. oomba hasta su temperatura de operacicn,
Haga al alineamiento "en caliente", inmediatamente detengala y verifique alineaci6n.
despues de que la bomba e detenga. Es necesario Barrene y rime los agujeros para pemos guia solo
verificar el alineamlento rapldamente antes de que el despues de que el cople este en su lugar y una
equipo se enfrie. verificaci6n del alineamiento con marcha caiiente
Una ssmana de operaclen de!"!tro de los !im!tP.~ de sea realizado.
vibraci6n normal es sugerido corno tiempo de Una bomba operando por arriba de tos 250 =F tiene
operacion de prueba antes de efe=ctuar alineaci6il los tc:-r.i!!~s de s!.!1ec!6!'1 d"! !ado de carga apretados
final y uniones permanentes. Si la bomba opera a un torque menor que los del lado de
fuera de los Hmites de vibraci6n establecidos, accionamiento. Ver tabla 1.
Tabla 1 Valores de torque recomendados para sujetar bomba a placa base en servicio caliente, arriba de
250 F
Seiio mecanicc lnstalado, La bomba instalado, ei cua debe ser revisado antes dei primer
regularmente se embarca con el sello mecanico arranque.
lnstalaci6n del sello mecanlco. Las caras de tomados para mantener estas caras limpias y libres
sellado dei cierre mecanico deben ser protegidas de sustancias que puedan provocarles marcas.
contra ralladuras. Cualquier tipo de imperfecci6n Verificar el agujero de la caja de sellos as! como su
sobre las mencionadas caras causara fugas del sello cara, eje, manga, cufieros y cuerdas para dejarlas
mecenico. Cuidados especiales deberan ser libres de rebaba.
BIMSA
Use un lubricants ligero para su instalaci6n pero sellado, manga y flecha permitira que las partes del
verifique previamente que sea compatible con los sello de deslicen libremente. Refierase al dibujo
elast6meros del selio mecanico. Una capa ligera de del fab;icants de! sello para determ!nar e! correcto
etilen glicol, glicerina, agua de tilada, aceite de posicionamiento de este, En el .caso de sellos tipo
sillcon o gra a de s.Hlc6ii c;plicada a los 0-r:r:g jG _,,...,,,...,.., 1,., "" irinn vio:ino:i ri~oa riH f.;L;;c,ii
""""'"''""'__........ - ,..---- ~-'-> ..
otros equipos. Algunos equipos estan equipados Refierase a las instrucciones especlficas del
con equipos auxiliares al selio mecanlco teles come faorlcante para su manteni 1it:nto.
cambiadores de caior, ciciones seperadores, stc ..
1. Remueva las mitades de anillo del asl como el anillo lintema, medir para
prense. Use un alambre con gancho verificar la instalaci6n. Aplique una capa
para extraer el anillo lintema de la caja delgada de lubricante para
de empaques. Verifique que el agujero empaquetadura en la superficie de
de la caja de empaques este limpio y contacto, para asegurar un correcto
libre de rebabas. deslizamiento.
lnserte los anillos uno a uno verificando
2. Marque la localizaci6n de los pasajes que el corte del pr6ximo anillo quede
para liquido de sellado. Las aberturas desplazado 90.
del anillo de linterna deben alinearse
con la entrada y salida de este. Si es 4. Cuando el ultimo anillo es colocado,
posible, verifique viendo a traves del instale las mitades del prense y apriete
agujero de enrada de liquicc de sellado (a. fuercas de las ssparraqcs con 12
en la caja de empaque. fuerza de los dedos, afloje y repita la
--c.---!.!.-
LJJ)ivl c.1.VIV
o--t: ... _._, .......... :""+"' .,n,..i
h.carn..,,g VI Q!-'I 10ll;;;; 1111"41
11n~
\.Al .....
/
//Pf:,
.-,
.
\
'
-__-,-,-[ 1 s~ ~::ta_ I
)
J .
r
I (
I
C'.':- 7
Fig.6 ' rtt '
Tuberia
lmpulsor de doble .succi6n. Deben recibir igual ocasionar la desigualdad de flujos. Refi9rase a los
cantidad de flujo ambos !ados. Flujos desiguales Estanderes del lnstituto de Hidraulica para mayores
pueden causar reducci6n en capacidad y eficiencia detalles en cuanto a instalaci6n de tuberias de
asl como excesivo ruido y desgaste en chumaceras succi6n.
de empuje. Una mala iristalaci6n de tuberia puede
BIMSA
Lavado del sistema. Lave el sistema compruebe que la junta y cubierta del filtro no esten
completamente antes de agregar el aceite para danados asi como su tomilleria apretada para un
operaci6n. Previamente, revise la operaci6n del sellado apropiado.
sistema asl como el procedimiento de lavado. Se recomienda hacer el lavado con un aceite de
Se recomienda colocar una pantalla 6 tela fil1rante igual viscosidad que el aceite para operaci6n.
de 100 mesh en forma temporal, en1re las bridas de Caliente el aceite de lavado a una temperatura de 55
la tuberia, para ayudarnos a determinar cuando el - 60C, de ser posible, para una mejor acci6n de
sistema esta limpio. La pantalla filtrante puede lavado.
instalarse en1re las juntas de las bridas, antes del Precauci6n. No permita que el aceite de lavado se
enfriador de aceite y despues del filtro. Verifique que aproxime al punto de inflamaci6n.
cartuchos nuevos del fi11ro esten instalados,
Limpleza, Una vez competaco ei lavado drene el filt-o dentro del deposito de acelte, Retire las
aceite de lavado del deposito de aceite y de las pantallas 6 teias filtrantes. Sopletear con aire seco y
soportes de chumaceras. Use telas libres de pelusa iirnpio todas las linsas de entrada si un acelte
para retirar los residues de aceite de lavado. , ,etire y diterente ai de operacion normal es usado.
limpie el filtro Cie emrada, cuando esta instaiado un
Cartuchos de filtro. Releva la presi6n antes de estado de ia junta de sellado y que la cublerta sste
abrir el filtro para reemplazar el cartucho. Verifique el apretada para dar un sellado correcto.
Sellado de juntas roscadas. Use sellador para usar selladores de cinta pues pueden rasgarse 6
tuberias Loctite PST 6 su equivalente para cortarse y contaminar el sistema.
accesorios de union roscada. Se recomienda no
Operaci6n preliminar del sistema de lubricaci6n. a las chumaceras una vez que la temperatura del
Llene el dep6sito de aceite con el aceite de Sistema halla estabilizado. Ajuste la valvula de
operaci6n. Opere el sistema para recircular aceite relevo sequn sea necesario. Revise una vez mas la
por espacio de dos horas antes de la puesta en presi6n de sumlnlsro despues de poner en servicio
marcha de la bomba principal. la bomba principal.
Verifique la correcta presi6n de suministro de aceite
Limpieza
Lavado y limpieza. Las partes internas de la lavado para remover .el antioxidante. Aisle la bomba
bomba que son susceptibles de oxldacion son del sistema de tuberias antes de aplicar la soluci6n 6
protegidas con una capa qua previene la oxldacion solvente.
el retirar esta capa puede ser evitado si la capa de Precauci6n. Antes de limpiar asequrese de
antioxidante no afeota a~ slstema. Liss una soiucf6~ remover cu:!~quier e'emento de secado.
alcaiina suave 6 solvente aproplado si se efectua ei
BIMSA
Lubricaci6n de Chumaceras
Descnpclen
General. Los sistemas de lubricaci6n estan aceite dei deposito del soporte hasta la chumacera
disefiados para cump!ir con los requerirnientos de Los sistemas de lubricaci6n presurizados son
tubricacion de! equipo de bombeo. E: sistema de neceserios per-a chumac . a.. . zapatas de pi ote
lobrlcacion por anillo es estandar. Refi9rase a lcs {tipo Kingsbury)
dibujos . dirnensionales para conocsr el sisterna
-~--;-- .... ""-
::JUltlllllOUCUU. Enfiianiiento ad;c:on~! ~! acelte de !!..!br!caci6n pu~dA
Los anillos de lubricaci6n son empieados en todas ser agregado por medio de soportes enfriados por
las configuraciones de chumaceras. Un aniUo airs a traves de un ventlador. Este di e i e ita el
lubricador es un anillo en rotaci6n usado para llevar gasto en sistemas de agua de enfriamiento.
Fig. 8
IMSA
Fig. 9
INTERC:Al.IBIADOR
DE C:.0.LOR
I
I
I
I
---L-----
DEPOSITO DC. ACE:ITE
BOMBA AUXILl"R ~
D[ AC[IT[ '
IMSA
Parar la bomba auxiliar de aceite despues de que la circuitos de control y arrancadores de motores no se
bomba principal de aceite este en operaci6n. incluyen. Los controles suministrados son solamente
Poner en marcha la bomba auxilia de acslte interruptores. E! c!i~ ite pr p r iona las conexiones a
despues de algun fallo de !a bornba principal de los controles del motor para obtener las fundones
aceite. Noia; a ceja de c0r10Xioiies, a:arr:bra:c, ceseacas.
Fig.10
Capacidad de los soportes.
I
I
i
I
H3L.C
3 L.L. i;
2.95L
5.68 L
El soporte lado cople y lado libre tienen la ado cople (L.C.) cojinete.
rnisma capacidad Lado libre (L.L.) rodamiento de bolas.
BIMSA
I'. . .
a toa ae acene ae I I I
: chumaceras 77C I 82C I 88C I' 93C
Ii
Aceite en el soporte I
de chumaceras 77C 82C
I 88C
I
I
93C
I
Chumacera axial
(kingsbury) 88C 93C ggoc 104C
Rodamientos de
bolas 93C ggoc 104C 110c
Cojinetes 88C 93C ggoc 104C
Cojinetes
segmentados 88C 93C ggoc 104C
Rango de temperatura de aceite lubricante en sistema presurizado, ISO VG 32. El range de temperatura
normal de operaci6n del sistema de lubricaci6n presurizado,. utilizando un aceite ISO VG-32 es de 16-49C.
Si el rnaximo de temperatura no puede ser mantenido por abajo de los 49C, debido a una alta temperatura
del medic ambiente 6 del producto, cambie al aceite ISO VG 68.
Rango de temperatura de aceite lubricante en sistema presurizado, ISO VG 68. El range de temperatura
normal de operaci6n del sistema de lubricaci6n presurizado, utilizando un aceite ISO VG-68 es de 16-60C.
Rango de temperatura de aceite lubricante en sistema no presurizado, ISO VG 32. La temperatura normal
de operaci6n del sistema de lubricaci6n no presurizado, utilizando un aceite ISO VG-32 es de 71 C maximo,
Si la temperatura no puede ser mantenida por abajo de los 71 C, debido a una alta temperatura del medic
ambiente 6 del producto, cambie al aceite ISO VG 68.
Rango de temperatura de aceite lubricante en sistema nopresurizado, ISO vG 6v. La temperatura normal
de operacion del sistema de lubricaci6n presurizado, utilizando un aceite ISO VG-68 es de 82C rnaximo.
Lubricantes recomendados
La lista que a continuaci6n se presenta no indica Productos anti-desgaste se marcan con asterisco (*).
calidad del producto ni que funcionamiento puede Los productos a continuaci6n mencionados estan
esperarse bajo un particular conjunto de condiciones designados como aceites hidraulicos de usos
de operaci6n. Para mas detalles consulte a los generales, inhibidores de oxidaci6n y herrumbre.
diferentes fabricantes de aceite lubricante. Fig. 13
BIMSA
PROVEEDOR VISCOSIDAD ISO/ASTM VISCOSIDAD ISO/ASTM
GRADO 32 GRADO 68
VISCOSIDAD 28.835.2 cST.I@ VISCOSIDAD 61.274.8 cST@
104F 104F
(140182 U 100F 1317-389 SUS (ii) 100"Fl
Fig.13
Operaci6n
Prearranque
Procedimientode arranque
Precauci6n Antes de arrancar cualquier bomba Este liquido provee lubricaci6n a las partes
centrifuga, la tuberia de succi6n y la bomba tienen rotatorias. Operar la bomba en seco puede causar
que estar completamente llenos de liquido. algun dano.
Cebado con bomba abajo del nivei de succi6n ia enirada de lfquido. Estara totalmente cebada
Cuando la bomba esta por debajo del nivel de la cuando el liquido saliendo por el 6 los venteos este
fuente de succlon, abra venteos para eliminar el aire libre de burbujas.
6 vapor atrapado y la bomba estara cebada por si Bajo estas condiciones la bomba puede ser
misma. Con la valvula de descarga cerrada, arrancada.
lentamente abra la valvula de succi6n para permitir
BIMSA
Cebado con bomba arriba del nivel de succi6n pie hermefica msntendra llena la bomba de tal
Cuando la bomba esta por encima del nivel del forma que puede ser usada en opsracion
liquido, al cebado puede hacerse e acuando e! aire automatca La valvula debs ser revisada
de la carcaza de la bomba 6 usando valvula de pie. frecuentemente para evitar fugas y danos
lta l
EYECTOR 6 EXTRACTOR Una valvula hermefica
debe estar iocaiizada en ia iinea de descarga, VALVULA DE DESCARGA Una vez que la valvula
cercana a la bomba para evacuar el aire 6 vapor de de succi6n esta totarnente abierta, ftje la ,;alvuia de
la carcaza de la bomba. El cebado estara complete descarga a un 10 porciento ablerta Si exists una
..,
11u1u
. . . .
~:stacmnanu.
-
cuando por la tuberia de desaqus se presents un
. . ... , . . .
uCiju esta \;uiii:ii\;ivil .a ;;;:;j"j'j;;;,;
iinea cle flujo minirno puede ser usada con
BIMSA
Derivaci6n La operaci6n de la bomba a flujos una tuberia de derivaci6n (Bypass).
reducidos puede hacer necesaria la instalaci6n de
Paro de la bomba La bomba debe ser rapidamente rapidamente detenidas. Si es posible, manualmente
Vibraci6n Si los limites normales de vibraci6n norm a 6 alguna otra especifica del contrato no
indicados por API son excedidos detenga el equipo apliquen, utilice la ultima edici6n de Estandares del
de bombeo inmediatamente. En caso de que esta Institute de Hidraulica (HIS).
Fuga de empaquetaduras Permita una fuga de 50 minutes hasta que el goteo sea minimizado.
a 100 gotas por minuto durante los primeros 10-15 Precauci6n Un goteo minimizado y
minutes de operaci6n. En caso de disminuci6n del estable es necesario para lubricar y enfriar la
goteo, afloje las tuercas del prensaestopa para empaquetadura.
mantener el rango de goteo constante.
T emperatura y nivel de aceite verifique la Verifique el nivel de aceite con frecuencia durante el
a:r::!!"!q!.!~ inicial. Cuando no hay alarma por baio
temperatura del aceite en las chumaceras exceoe ei nivel 1evi Ei el nivel de acslts cads 24 horas minima
maxima permisible, detenga la unidad durante el arranque inicial.
inmediatamente.
Presi6n de aceite Revise la presion de aceits en ds contra! segun se requiara para entregar una
equipos suministrados con sistemas de lubricaci6n correcta presi6n de aceite a las chumaceras.
presurizada. Ajuste la valvula de relevo 6 la valvuta
BIMSA
lnterruptores de temperatura en carcaza temperatura 10 C arriba de la temperatura del
Ajustelos para alarmar a una temperatura 4 e c arriba producto.
de la temperatura del producto y pare a una
Precalentamiento Cuando el equipo esta como mantenerse caliente el equipo por media .de una
reserva 6 relevo para un arranque inmediato, debe tuberia de derivaci6n.
mantenerse listo para circular producto. Puede
Paro prolongado
Arranque peri6dico del sistema de lubricaci6n mantenerlo funcionando al menos por 20 minutos.
De ser posible arrancar el sistema de lubricaci6n Esto previene acumulaci6n de condensados en
presurizado al menos una vez cada dos semanas y lineas y soportes de chumacera.
Arranque peri6dico de lubricaci6n no presurizada funcionando por al menos 20 minutos. Esto inhibe
De ser poE!b!~ !f! bo . . a ebe anancerse al menos acumulaclon de concenseoos dantro de los soportes
ona vez oada do semanas y mantenerse de chumaceras.
BIM A
Daiio por congelaci6n Prevenga la congelaci6n drenes y cebar la bomba antes de la puesta en
del liquido en el interior de la bomba, drenando marcha.
todas las chaquetas de enfriamiento as! como su Peligto Verifique qua el Hquido a drenar no sea
interior y asf evitar algun dafio a la bomba por t6xico antes de iniciar los procedimientos de
-~~M,.,.,_,....,;l')ntn
vv; 1~V1'4t ~ 11w1n..
...i. Asecursse a'o olocar i or1&~ 0,:,
' \ W"~~' ...,..,._, .... d;a acc.
IMS
antenimiento
Bitacora de servicro c.1 never una bitacora ro cado para tal efacto con el fin ds reg:stre:-
actualizada del comportamiento y fallas del equipo muchos de los dates requeridos para el analisis del
de bombeo es vital corno ayuda en problemas y para comportamiento de la maquina
1 .... '---"
IQ LVlllQ
...I'"' ...1"" ... i"i"""'"r-
UO U(iioVl~IVllV""
~o ron1iriin
"'41Vvwt Yl-J
n1 onon auif~rc.o
,...~--- ---- Reg!strcs per!6d!cos d9! r.0!!!pnrt~miFmto vibratorio
paros prolongados del equipo. son necesarios para diagnosticar ni 1e!es exce r 10 ..
Pueden instalerse menomeros en lcs aguja1os de vibracion.
Desensamble
Referencias Consulte las dibujos de dimensiones, corte y lista de partes especificos del equipo.
Tuber[ as Asegurese que las tuberias hall an sido Retirar las lineas de circulaci6n al sello mecanlco y
aisladas del sistema de presi6n. Cierra las valvulas cubrir los finales de tuberia para prevenr !a emrada
de succi6n, descarga y todas las tuberias auxiliares. de suciedad.
~Jo es nscssarlo desconcctar Ice tuberras de En caso de que ei rotor se vaya a remover, refiia
"'U"C'O. n descerca ,; ::01 wiii::ircc: instalad ::ic: 1:1n la rnitad
~ "" I 11, """'""'"'"" I ~'"4 W .....W/\fll-1 VW 11 ...... _ - -- 'J o o ol. ioda ~ let tuuerf a e instumentacicn de le soportes
inferior de la carcaza ni tampoco mover el de churnaceras y de mitad superior de la carcaza.
accionador 6 ia rnitad interior de la carcaza
BIMSA
Herramientas Una variedad de herramental es Revise anticipadamente el procedimiento de
requerido para el desensamble y varia conforme al desensamble.
tamano y conoiciones de instalacion de! equipo.
Observe que ciertos componentes roscados del eje en un arrea protegida y cuoralas con eia iirnpia 6
estan apretados contra rotacion y puedsn ser cuerda plastco. Las partes pequerias guardelas en balsas 6
izquierda. cajas.
Sello mecanico
Desensamble El sello mecanlco puede ser Asequrese de seguir las instrucciones de
desmontado para inspecci6n y sustituci6n sin. hacer mantenimiento del fabricante de sello. Deben
movimiento de carcaza. Retire tuberias auxiliares, sustituirse 0-rings, resortes y caras (si son
chumaceras, soportes de chumacera, espaciador de requeridas) cuando se de servicio al sello.
acoplamiento y medio cople lade bomba.
Empaquetadura
Desmontaje de bombas version chumacera de carga pivotada, chumacera radial y sello mecanlco,
B~MSA
locknut
o-ring
laina de
centrado axial.
chumacera. de carga pivoy
. axial;~ _,__
plaea de a1uste de 1uego axial :
. . to' c h umacera
a 1 01am1en
"inferior -
anillo de sello
Fig.15
erno c6nlco
am110 rubricatior
anlllo de seuo -
r oerno
,., O~ring.
BIMSA
10. PRISIONEROS DE COLLAR DE ARRASTRE brida del sello hasta llevarlas al extrema del
Afloje las prisioneros, sin retirarlos. birlo. Suavemente lleve la brida del sello hasta
11. SELLO MECANICO Afioje ias tuercas de la el tcpe marcado per las tuercas.
tapa de alojamiento
BIMSA
prisionero
aniHo lubricador
buj~ l~berinto _
prisionero
deflector __
chumacera de caraa radial metallzada
F!g. 16
IMSA
23. TAPA DE SOPORTE Retire los tornillos 29. MITAD INFERIOR DE CHUMACERA RADIAL
restantes de la tapa de soporte. Desmonte la Levante el eje ligeramente, gire y retire la mitad
tapa y el paquete de lalnas junto con cualquler inferior.
elemento adicional come bomba de aceite 30. PERNOS C6NICOS Retire los pemos c6nicos
lubricante 6 transmisor de locidad. e a mi ad in'eri r ' I rte a la carcaza
24. TUERCA DE CIERRE Afloje el juego de 31. MITAD INFERIOR DE SOPORTE DE
tornillos de la tuerca de chumacera d carga. CHUt./iACERA Retire los tornillos de !a mitad
Retire la tuerca, esta puede ser cuerda inferior de soporte de chumacera. Sujete y
izquierda para cerrarse con la rotaci6n del eje. retire ia mii:ad inferior del soporte.
Quitf~ o asiente cualquier rebaba. 32. SELLOS DE ACEiiE Retire los sellcs de
25. DISCO Re~re ei disco de ia d1uiiiace1a d&
empuja (disco de empuje). 33. ANILLCS DE ACE!TE etire os anillos de
26. CUNA DE DISCO Retire !a cufia de arrastre aceite.
del disco de empuje. 34. CUB!ERTA INTERIOR Retiie la cubierta
27. LAINAS DE CENTRADO AXIAL Desmonte el interior de chumacera.
juego de lainas de centrado axial. 35. DEFLECTOR Retire los discos deflectores.
28. MITAD SUPERIOR DE CHUMACERA RADIAL Asiente cualquier rebaba causada per los
Retire los tomillos de la chumacera radial. prisioneros del disco deflector.
Verifique que ambas mitades esten marcadas 36. ESPARRAGOS DEL SELLO MECANICO
para su posterior ensamble. Levante la mitad Retire tuercas y rondanas de los esparaqos del
superior descansando los anillos de aceite sello mecanlco.
sobre el eje. 37. SELLO MECANICO Verifique que las
Precauci6n Cada chumacera debera ser candados espaciadores esten instalados entre
reinstalada con sus respectivas lainas en la el collar de arrastre y la brida del sello,
misma posici6n, en caso de existir. entonces retire el sello mecanlco.
46. ANILLO LUBRICADOR Retire los anillos 49. ESPARRAGOS DEL SELLO MECANICO
lubricadores. Retire tuercas y rondanas de los esparraqos del
47. BUJE LABER!NTO IN! EH.iO. etire ei buje sello mecanico.
laberinto interior del alolamento de chumacera. 50. SELLO MECANICO Verifique que los
48. DE, v TOR. Retire ios disc . ., defeclores. candado e t-.:>i.t'.: 1 ir.:.talados e ,ts
Asiente cualquier rebaba causada por los el collar de arrastre y la brida del sello,
prisioneros del disco deflector. entonces retire el sello mecanico.
Rotor
51. PERt- OS C6i 'iCGS R.t::li11:: los pernos , i o las cajas de sello. Aplique tension moderada a
de la carcaza. ia cuarda y use una earra bajo la flecha para
52. TUERCAS CAPUCHA Retire tocas las tuercas liberar los ani!!cs de carcaza. Puede
. capucha de la carcaza. ocasionarse distorsi6n en el eje por flexi6n de
53. TORNILLOS SEPARADORES Apriete parejo partes durante el desensamble.
los tomillos separadores hasta desunir las Precauci6n Guide que la mitad inferior de la
mitades de carcaza. pieza de paso central quede pegada y al
54. CARCAZA MITAD SUPERIOR levantar el rotor caiga libremente y pueda
Cuidadosamente levante la mitad superior de daiiarse o lastimar la superficie maquinada de
carcaza, col6quela sabre una superficie plana la carcaza inferior.
cubierta con tela para proteger la superficie 57. SOPORTES Coloque el rotor sobre tres
maquinada. bloques "V" colocados en los extremes y centre
55. PIEZA DE PASO CENTRAL BIPARTIDA del rotor.
Retire la mitad superior de la pieza de paso Nota Traslade el rotor ensamblado al area de
central. mantenimiento que cuente con las facilidades
56. ROTOR Use cuerdas 6 lazes para levantar el necesarias.
rotor de la mitad inferior de la carcaza. Sujete la Vea la secci6n INSPECCION y
cuerda alrededor del rotor justo donde terminan DESENSAMBLE DE ROTOR.
tuerca
seguro
Fig. 19
I
I
'->.
~
Fig.20
Bomba C t 'f
~ "" n u~as de ~ro.ceso, Hcrizontalas y Verticales para la lndustria Electrica, Petrolera .28
unmca, etroqurmrca, Mrnera, Metalurgica, Papelera, Azucarera y en General.
BOMBAS INTERNACIONALES MEXICANAS, S.A. DE C.V.
Mendelssohn 131 - B ~hi~8~ffii'ilr&Jdi~7~\)'fF. Tels. 5759-2875, 5759-2132 Fax: 5517-5315
l
. ~' d)~1' ~\\\ / (
tomillo ~ ,-:-,-... ~I 1 r= perno
:--...11 ~ ~'~ ~
tornilio
,/:~. 6' .
a oj miento de chumacera a;d;;i superlor
," ~6~ ~
!aina!' para juego axial
., . /0// ~( (~'
\,\ ~
,,~_,...,,-
// . l ~
I._
IlX"\\ --~\ I\\
~ : I,,,.. JJ
t~!'~ nP alojamlento 'y
L anlllo lubricador
anillo lubricador
tomlllo /
lainas de centrado axial
t prisionero
deflector
anillo lubricador
nernc cenlce
tapon
I
L alojamiento inferior 'chumacera de carna
BIMSA
26. ALOJAMIENTO DE CHUMACERA INFERIOR pnsioneros del deflector y alejelo del
Levante la flecha ligeramente, gire y retire la alojamiento de chumacera.
mitad inferior de! alojamiento de chumacera 30b. DEFLECTOR CON 0-RING Jale tos
27. PERNOS CONICOS Retire los pemos c6nicos detlectores intemo y extemo hasta retirarlos.
e la mitad inferior del alojamient~ a !'.:! c~~C?.!?.. ~i. CA DADOS DE S LLO Coloque candadcs
28. ALOJAMIENTO DE CHUMACERA INFERIOR separadores entre collar de arrastre y brida de
Retire los tornillos de la mitad inferior del sello.
alojamiento de chumacera. Sujete y retire ia 3 . SELLO MECAN! 0 A .. ojc las tuercas de la
mitad inferior del alojamiento. brida del sello hasta llevarlas al extreme de!
29. ANILLOS LUBR!CADORES Reti:e lcs anillos birle. suevemente lleve la brida de! se!lo hasta
ir1~,..;l""'....,~ ........... P'
I fVM\,lfVtQo-=i.
1\.t"'
anillo de retencl6n
manna de arrastre dr. aiiillo lubrlcador culia
anillo lubrlcader
tuerca
.,nllle> f)Px~gonai
33. PERNOS CONICOS Retire los pemcs c6nicos 34. TORNILLOS DE SOPORTE Retire los tornillos
de la mitad superior del soporte de chumacera. que sujetan la mitad superior a la inferior, del
soporte de chumacera.
Rotor
45. PERNOS CONICOS Retire las pernos c6nicos las cajas de sello. Aplique tension rnoderada a
de la carcaza. la cuerda y use una barra bajo la flecha para
46. TUERCAS CAPUCHA Retire todas las tuercas liberar las anillos de carcaza. Puede
capucha de la carcaza. ocasionarse distorsi6n en el eje par flexi6n de
47. TORNILLOS SEPARADORES Apriete parejo partes durante el desensamble.
las tornillos separadores. hasta desunir las Precauci6n Guide que la mitad inferior de la
rnitades de osrcaza pieza de paso central quede pegada y al
48. CARCAZA MITAD SUPERIOR levantar el rotor caiga libremente y pueda
r.-L!.-d
idadosameote llJ~C!!!.v!!l~ !-""'"'"-
l;:VqfllC -
a 11111.c;.u..1 ~;.n...........
-:'-..I ~ .. ,.,OHVI ; ...... rio
\.IV daf\arsa o !!:! . . timar la superflcia maquir.ada de
carcaza, col6quela sabre una superiicie piana ia carcaza iiifoiloi.
cubierta con tela para proteger la superficie 51. SOPORTES Coloque el rotor sabre tres
maquinada. bloques tr.Jr. colocadcs en ios exiiemo._ y r.H l>
49. PIEZA DE PASO CENTRAL BIPARTIDA del rotor.
Retire la mitad superior de la pleza de pasc Nofa Traslade el rotor ensamblado al area de
central. mantenimiento que cuente con las facilidades
50. ROTOR Use cuerdas 6 lazes para levantar el necesarias.
rotor de la mitad .inferior de la carcaza. Sujete la Vea la secci6n INSPECCION y
_, ........ ...i ........ i ....... ....i ..... ,;,..,,.. eel rnl,..,r i11c::+n r\nnh~ '~t
\.tUc::;;I UiQ C.UI C1o.At;;Yv1 1r.11 1 """""' J"'-""v .__, ,.,.._ t-. f!H, !~! !
:rl"';"
DESENSAM8U: DE ROTOR.
Bomb C t 'f
a~ ~n. n ugas de ~ro.ceso, Hcrlzontates y Verticales para la lndustria Electrica, Petrolera 31
u mica, Petroqufrnlca, Minera, Metalurgica, Papelera, Azucarera y en General.
BOMBAS INTERNACIONALES MEXICANAS, S.A. DE C.V.
Mendelssohn 131 - B Col. Vallejo 07870 Mexico, D.F. Tels. 5759-2875, 5759-2132 Fax: 5517-5315
BIMSA
perno
prisionero
deflector
anillo lubricador
lade accionamiento
perno c6nico
tornlllo hexagonal
tap6n
deflector
cubierfa de alolamlento
dsf! ctor
Fig. 24
Fig. 26
IMSA
18. ALOJAMIENTO DE BALEROS Retire tornillos lubricador y la manga de arrastre de anillo
y pernos c6nicos de fijaci6n a la carcaza. lubricador.
Cuidadosaments rntire el alojarniento de 22. TAPA DE SOPORTE Retire la tapa
baleros. deslizandola por la flecha.
19. TUERCA DE BALEROS Doble el seguro para 23. DEFLECT'"'R Ratire el anillo deflector internc.
liberar la tuerca de rodamientos. Retire la Elimine rebabas causadas por el tornillo de
tuerca de rodamientos y la rondana seguro. apriete.
Asiente o elimine cualquier rebaba. 24. ESPARRAGO? DEL SELLO MECANICO
20. BALERO Use un extractor para retirar los Retire tuercas y rondanas de los esparraqos del
rodarnientos de bolas y el anillo de retenci6n. sello mecaneo.
Apiique ia fuerza sobr e iC1 plsta interioi de: \lorifini IQ ni IQ Inc:
-...,-- -i-- --
rodamiento. Jaie el oaiero evitando fiexiones, si candados espacladors e ~an lnstalado e tre
ssto ocurre, regreselo e intentelo nuevamente. el collar de arrastre y ia brida del sello,
21. ANILLOS LUBRICADORES Retire el anillo entonces retire el seiio mecanico.
Rotor
36. PERNOS CONICOS Retire los pernos c6nicos 38. TORN!LLOS .SEPARADORES Aprieie parejo
de la carcaza. los torni!los separadores hasta desunir las
37. TUERCAS CAPUCHA Retire todas las tuercas mitades de carcaza.
capucha de la carcaza.
lnspecci6n
Chumaceras pivotadas de empuje Verifique cada equipo apropiado para tal efecto.
zapata. Reemplace las zapatas si muestran El rectificado 6 lapeado del plato de empuje axial
desgaste extreme, ralladuras o cualquier atectara el juego axial de la bomba (Ajuste del claro
embarramiento del babbitt. Chumaceras nuevas y en chumaceras), vea la secci6n de ensamble.
usadas no deben ser mezcladas. Si una zapata es Verifique el cabeceo de un plato de empuje
reemplazada, haqalo con todas las de ese lado de la retrabajado despues de ser instalado en la flecha;
chumacera. (),.J. 00~1" \'---'-I
'() n?t:: !!mm' ,.J,.. ,..~J...,...,..,..,.. ~... ~ .. , .... aximo (medico
.. I!) V.t;;
UCHJOVOV lVlC41 111LAl'\.ltl 1'-'V
lnspeccione ambas caras del plato de empuje axial, con indicador de ceratala), para una velocidad de
ias superflcles de trabajo debsn ser uses. "-"~--:.:..n
vpo1a t..:tU!. hasta(::t d..,c ~v
!I. r~.. .
'>~QC ~I'""''""D.,r., velocidades -vv1 .... _ de
Generalmente se recomienda su reemplazo, pero operaci6n superiores a 3600 rpm ei cabeceo tui~I
una suoerficie rugosa puede ser rectificada 6 maxima ssra de 0.0005" (0.0127 mm).
lapeada para obtener 16 aa con disposici6n de
BIMSA
rotatorio
Nota ~ us claros do chumacsras do ;:a~gu ra~:~: 50 - 2.99 ,,,
'!. U,003 in 10.076 I I )
listados a continuaci6n, representan los minimos 3.00 - 4.49 in 0.004 in. {0.102 mm)
claros aceptables para operaci6n. Durante cualquier 4.50 - 5.49 in 0.005 in. (0.127 mm}
mantenimiento los claros en cojinetes deben ser 5.50 - 6.99 in. 0.006 in. (0.152 mm)
revisados.
Fig. 27 Claros en churnaceras (cojlnete).
Alojamiento de baleros Verifique los ajustes del interferencia. Retire las juntas de sellado viejas de
alojamiento de baleros, eliminando cualquier las bridas del alojamiento.
Sello mecanico El sello mecanlco sella por medio de substancias que pudieran danar las caras
de superficies altamente pulidas y 6pticamente sell antes.
planas. Mantenga estas superficies limpias y libres
Claros en anillos Sustituya los anillos de desgaste exterior del anillo del impulsor con el diametro
cuando ta sficiencia de ia bombs . .., por abaio, de
caiea lnteiiof da: anillo de carcaza correspondiente. Mida
las estandares aceptables dei sistema. an varios puntos y reste ios prornedios de e tas
Mida el claro entre los juegos corresoondientes de cantidades para establecer el claro diametral.
anillo rotatorio y estacionario. Compare el diametro
Valores antenores para nlerro f1Jr.dk!0, bronce, 11-1 Cr endurecicio v materiales de simi!ar baJa te, dencia 2!
amarre.
Para dlametros mayores que 5.999 in (152.37 mm), adicione 0.001 in (0.025 mm) por cada puigada adicional
6 fracci6n.
Para materiales con gran tendencia al amarre 6 temperaturas de operaci6n amba de 500 F (260 C) debe
agregarse 0.005 in (0.127mm) a los claros diametrales estandar API.
I
MATERIAL DE PARTES DE DESGASTE TEMPERA I URA iviAXiiviA
Hierro fundido 1000 F 538 C
Ac. cromo endurecido 440A, 420 700 F 371 c
Ac. inoxidable con recubrimiento duro 500 F 260 C.
Brence emplomado 500 F 260 C
Bomba C t 'f
~ ~n. n ugas de ~ro.ceso, Horizontales Y Verticales para la lndustria Electrica, Petrolera 38
urrruca, Petroqulmlca, Minera, Metalurgica, Papelera, Azucarera y en General.
BOMBAS INTERN.ACION~LES MEXICANAS, S.A. DE C.V.
Mendelssohn 131 - B Col. Vallejo 07870 Mexico, D.F. Tels. 5759-2875, 5759-2132 Fax: 5517.5315
BIMSA
~~'
I! I I
\' \
II '~
\\ ll
Flecha de impulsores Lime rebabas 6 marcas y Apoye la flecha sabre bloques "V" de precision en la
asiente con lija suave. proteja las superficies en zona de chumaceras. Utilice un indicador de caratula
. contacto con chumaceras para evitar alg(m daiio. para determinar el cabeceo, en las zonas. de
Pula la flecha en las zonas de impulsores, sello, impulsores y sellos el cabeceo maxima es 0.002 in
cople, chumaceras y camisas de flecha. (0.051 mm) para velocidades de operaci6n hasta
Maneje la' flecha con cuidado y soportela 3600 rpm, el cabeceo maxima para velocidades
convenientemente para mantenerla recta. Evite arriba de 3600 rpm es de 0.001 in (0.025 mm).
cheques, golpes 6 flexiones sobre la flecha.
lmpulsor Verifique los impulsores por desgaste 6 fisuras en los platos laterales del impulsor. Retire
daiio. Busque marcas de cavitaci6n, erosion de irregularidades menores con lima fina y lija suave.
alabes y
~e iro de aniiios de impulser R_t!re los an!iios de Taiadrs los tornillos y uiilioe un ext!act( !'. Ap!iqua
1
impulsor usando calor, rebaiandolos en un torno 6 calor a los anillos para una fae;il 1e ion. F'uede
cortandolcs con un disco (r.tiidA de no tocar el taladrarse un agujero en el anillo para
impulsor). posteriormente aflojar el anillo.
lnstalaci6n de anillos de lmpuisor Aseqursse que con un homo elecmco 6 baiio de acelte caliente. No
anillos e impulsor esten limpios y libres de rebabas. es recomendable calentarlos por medio de soplete,
Nata Caliente anillos a 350F (177 C)
BIMSA
1. ANILLOS Caliente los anillos de impulsor y 3. ACHATADO Achate la punta del machuelo
m6ntelos con el chsflan de la esquina interior dejando los filetes imperfectos en el fondo, de
hacia el impulsor. Moiita los <millos de tal forma tal forma que los tornlllos sean obligados a
que lo agujeros para tomillos de fijacion no trabarse. En el caso de que los tornillos pasen el
n d I i I r achats las dos ultimas
alabes del impulsor. Verifique que los anillos tuercas del tornilio en ei fondo.
instalados hagan contacto con el hombre 4. TORNILLOS !nstale tomilios grado maquinaria
circunferencial del impulsor. en acero inoxidable de tal forma que sean
obligados a trabarse con las cuerdas
2. AGUJEROS Talaore en el impulsor nusvos imperfectas, tenga cuidado de no rayar la
aguje;os para torniilos de fijacion usancc come s'..!per!ic!e oi:ii aniiio ai degoiiar ios iomiiios. Lime
guia los agujeros del anillo. Cuide no pasar el suavemsnte y de acabado con iija.
impulsor con el taladrado a menos que ei Precauclon Controle la altura de! tornlllo ya
espesor de! material no permita los 0.31 in de que quedando altos 6 ftojcs pueden ocasionar
profundidad de cuerda sin pasar el agujero. un desgaste prematuro.
Controle la profundidad del agujero colocando
un tope.
Ensamble general
Limpieza Las partes a ensambiar deben ester limpiar las superficies rnaquinadas antes as
absolutamente !impi~i:: y llbrss de aceite 6 polvo. ensamblar. Secar las partes limpias con aire seco y
Acetona de grado industrial es recomendado para filtrado en un area iibre de polvo,
Uso de partes nuevas Utilice siempre pates Sustituya las juntas por una similares en material y
nuevas en o-rings, juntas y anillos de retenci6n. espesor.
Soportes de chumaceras nuevos La susfituci6n rotor con el fin de establecer la posici6n correcta del
de un soporte de chumacera nuevo requiere sopori.e de ohumacera Vea CENTRP.DO RA.DIAL
previamsnta s<>a deta:-m:nado el centrado radial dsl DEL ROTOR.
superficie Cle ensamoie cie ia carcaza 6 aguje:ios Vsa CENTRADO PP.DIAL DEL ROTOR.
Valores de torque _
Carga uniforme Los valores de torque sugeridos apretar 6 aflojar.
son los recomendados para producir el apriete Evite posibles distorsiones usando la secuencia
apropiado en juntas con el m inimo posible de correcta de apriete durante la aplicaci6n del torque.
tuercas, tornillos 6 esparraqos ya bien sea para
Aplicaci6n del torque Apriete tornillos opuestos en requerido por el tornillo en un minimo de tres pasos,
una secuencia altemativa cuando se requiera con un maxima del 30 % del valor de torque en el
aplicaci6n de torque. Lubrique e instale la tomilleria paso inicial.
apretando al llegue de los dedos. Aplique el torque
Apriete final Despues del ultimo paso de valor requerido de torque debe ejecutarse siguiendo
aplicaci6n de torque, un paso final de verificaci6n al las manecillas del reloj de tornillo a tornillo.
3i8 I
I
220 {298
I _,_
- :
c:n
'!JVV trxv
\~VV
BIMSA
Mitades de carcaza Les esparraqos para cierre de mitades de carcaza son tfpicamente ASTM A 193 gr 87:
Tornillerla de acero al carbon y aleado Las siguientes aplicaciones tfpicas utilizan material de esparraqos
6 tornillos del tipo ASTM A 193 gr 87 6 SAE gr 5.
318 24 ( 33 N-m)
1/2 60 ( 81 )
5/8 120 ( 163 )
3/4 220 ( 298 )
718 340 ( 461 )
1 520 ( 705 )
1 1 /0
1/v 750 (1,017 )
11/4 1,050 (1,424 )
1 3/S I
I 1.425 (1 932 \
I i
I 1 112 I 1 ,850 (2,508
(1) > 250 F, sujeci6n de bomba a placa base lado empuje Bombas operando por arriba de 250 F
utilizan valores de torque menores a los del
lado cople. Vea VALORES DE TORQUE PARA SUjECION DE BOMBA EN SERVICIO CALIENTE.
(2) Enfriador con junta de hule Un enfriador instaiado con junta de hule y tornillo de 3/8 pulgada es
apretado a 7 lbf-ft (9 N-m).
BIMSA
Valores de torque para tornllleria de acero inoxldacle y monel liicluye las deslqnaciones ASTM A 193 gr
88 y ASTM F-468 (aleaci6n 500):
Marcas Verifique marcas durante el reensamble. difer&nte diametro para cada paso. Es
Precaucicn Les agujeros de! 'mp:.ilsor ~' imperativo cue cada lmoulsor quede en su
los ajustes de flecha de impulsores son a posicicn corrects.
Lubricante de flecha I dlsui1uio de :':'lo!!~de:-:~ e!"! d ser udllzado como l;.:bric~r.tc de flecha
lmpulsores de doble succi6n Las bombas con el primer y segundo paso. Los alabes del impulsor de
impulsor del primer paso de doble succi6n no utilizan primer paso deben corresponder con la rotaci6n de
anillo de retenci6n (candado). Una camisa y una la bomba.
pieza de paso estan instaladas entre el impulsor de!
Anillos de retenci6n (candado) Los impulsores 6 alicatas apropiadas para instalarlos 6 retirarlos.
son posicionados por medio de un anillo de El anillo de retenci6n debe ser colocado en su
retenci6n alojados en una ranura de la flecha de ranura antes de montar la pieza de paso, cufia e
impulsores del lado del ojo del impulsor. Use pinzas impulsor correspondlente.
impulsor anillo de impulsor (cubo)
aniilo de carcaza
a~il~o de i_"!e_uisor (ojo)
pieza de paso
cuna
prisionero
3. CUNA DEL IMPULSOR DE 3ER PASO El 9. IMPULSOR DEL 6TO. PASO Caliente el
primer impulsor a ser montado sera el impulsor impulsor del 6to. paso, m6ntelo en la flecha
que comparte la curia "larga" con la camisa de moviendolo hacia el centro hasta que pase la
flecha central. Coloque la curia del impulsor en ranura del anillo de retenci6n.
la flecha.
10. ANILLO DE RETENCION DEL 6TO. PASO
4. ANILLO DE RETENCION DEL 3ER. PASO Coloque el anillo de retenci6n en la ranura de la
lnserte el anillo de retenci6n en la flecha. flecha. Regrese el impulsor hasta que asiente
Rodee con alambre recocido la circunferencia firmemente contra el anillo de retenci6n.
del anillo de retenci6n, temporalmente, para
mantener este en su lugar durante la 11. ANILLO DE CARCAZA DEL 6TO. PASO
instalaci6n del impulsor. lnstale el anillo de carcaza despues que el
impulsor halla sido enfriado con aire.
5. IMPULSOR DEL 3ER. PASO Caliente el
impulsor y m6ntelo en la flecha, deslizando el 12. IMPULSORES DE STO. Y 4TO. PASO Repita
impulsor sobre la curia y anillo de retenci6n. No el procedimiento para montar los impulsores
intente regresar el impulsor una vez que asent6 restantes, anillos de carcaza y piezas de paso.
en el anillo de retenci6n. La pieza de paso se localiza,_en el lado opuesto
a! ojo d&I irnpulsor y debe montarse en la flacha
6. CAMISA DE FLECHA CENTRAL Caliente e antes de instalar el impulsor siguiente.
instaie ia cami a de flecha central apretandola
contra el impulsor del 3er. paso. 13. CAMISA DE SUJt: DE GARGAr.iTA RADIAL
Coloque la curia de la camisa de buje de
7a. PIEZA DE PASO CENTRAL Se manta la pieza garganta radiai en ia fiecha. La camlsa de b:..:jc
de paso central (una pieza). Si asl esta lleva un anillo de retenci6n. Caliente la camisa
equipada, coloque en su lugar el 0-nng rnontela en la flecha y empujela hasta pasar la
correspondiente, proteqiendolo del calor ranura del anillo de retenci6n. lnserte el anillo
residual. de retenci6n y regrese la camisa hasta que
asiente contra el anillo de retenci6n.
BIMSA
esparraqo
tuerca capucha
- parr~c: :::lnk:c
rondana
!,ii r
i
fa!'16n NPT
.
~I t
II I
esparrago
I
\1
I I
'
perne
perno c6nlco
perno seguro
brida d~~rga
c:..,.:~za mitad Inferior
BIMSA
Concentricidad de partes de desgaste Verifique precision. El maxrno cabeceo total indicado (total
el cabeceo en las superficies de los ani!los de indicated rt 1n-1111t o tir) ""<: n 00-:;5 puln::J (n Ql<O mm\
11 -- 0-i -- UI -- V ...., Vo ~ .... lllllt/
desgaste de los impulsores despues de ensamblar para velocidades de operaci6n hasta 3600 rpm; de
el rotor. Aooye la flecha a la altura de las 0.0025 puig. (0.064 mm) para 3 01-50 O rpm y d~
chumaceras sobre o ocks "V" o rodamientos de 0.002 puig. (0.05'! mm) para 5001-7000 rpm.
Lubricants ssco cuora ligeramente co pol o de protecci6n durante aimacenamiento y rotacion del
disulfuro de molibdeno las superficies de desgaste eje para alineamiento.
de anilios y camisa de fiecha. Este iubricante provee
Rotory ensemble de ca ca
Cortado ds junta Reemplace las juntas con el preparaclon apropiada de la junta es rnportsnte.
mismo material y espesor originales. Una
1. CARCAZA MITAD SUPERIOR Coloque la exceso es usado para asegurar que Ia junta
carcaza con la superficie para la junta hacia permanece en su lugar durante la instalaci6n
arriba en soportes adecuados. de la carcaza mitad superior. El exceso sera
retirado despues de que la carcaza mitad
2. MATERIAL DE LA JUNTA Tienda el nuevo superior sea instalada. El corte de las esquinas
material para la junta sobre la superficie de la exteriores de la carcaza puede ser hecho por
carcaza y asequrela en cuatro punto, dos por medio de cuchilla con filo o con martlllo suave.
cada lade.
6. AGUJEROS DE PERNOS Corte agujeros con
3. ASEGURAR JUNTA Como una ayuda aproximadamente 1/8 pulg. (3 mm) de mas
adicional para asegurar la junta corte alrededor de cada agujero para perno. Esto
parcialmente cada agujero para esparago, asegurara que no habra contacto entre el perno
aproximadamente tres-cuartos de y la junta. '
circunferencia, y empuje la pestana resultante
dentro del agujero. Alterne la direcci6n del corte 7. ABERTURAS DE VOLUTA Corte la junta en
de la pestafia para prevenir que la junta sea las aberturas para voluta por rnedio de golpes
empujada en una sola dlrscclon. Estas suaves con martillo.
pestafias seran retiradas como el paso final de
preparaclon de junta. v. AGUJERCS CO~~ AJU0TE ~Jrte fo. junta en
los agujerns con ajuste con qolpes ligerns de
4. DOS PIEZAS Corte la junta en dos partes a lo martillo suave.
!argo de centrede la carcaza
9. RANURAS PARA ANILLOS DE CARCAZA
5. ESQUINAS EXTERIORES Corte a lo largo de Corte las ranuras para anillos de carcaza por
las esquinas exteriores de la carcaza, dejando medic de cuchilla afilada 6 por medio golpes
~ pulg. (13 mm) de exceso en ambos extremos suaves utilizando un pedazo de curia de
y en los agujeros de cajas de estopero. Este dimensiones apropiadas.
BIMSA
10. AGUJEROS P.ti.RA ESPARRAGO Finafice 11. PROTECCION Retire la junta y coioquela a un
cortando las pestarias remanentes de los lado. La junta sera instalada despuss de que el
- j ro pera es rarrago' rotor sea colocado en la cercaza rnitad infe;-i~;-.
BM A
Carcaza mitad superior Utilice ios agujeros de unicamente la mitad superior de la ca caz.a.
izaje en la carcaza mitad supeiioi para levantar
1. JU 1TA Coloque la junta precortada sobre la 5. AS ENTE PER 'OS sien e pernos.
carcaza mitad lnfeiiOi. Varifiqus qua tanga a:
perfil de ranuras adecuado. 6. INSTALE TUERCAS DE CARCAZA Lubrique e
instale las tuercas de carcaza apretando con
2. LEVANTE LA. CARCAlA. M!TAD SUPERIOR !cs dedos.
Levante- !al carcaza
f:......., ...... _ .:.,
mitad ....superior
_ ,
y coloquela
.. ...,:J.--'
11 011LO a IU<) t><>t'Qll Q!:jV<> Ut; IQ \,ell \,CILCI II llLCIU 7. APRiETE TlJERCAS DE CARCAZA Apiii;:te:
inferior. Verifique cue I s tornillos separadore adecuadamen e las tuercas de carcaza
esten reraloos. siquiendo los valcres recomencaoos de torque.
lnicie con los esperraqos del centro y
3. INSERTE PERNOS Baje la carcaza mitad posteriormente con los opuestos en una
superior hasta casi asentar. lnserte los pemos secuencia altemativa para asegurar un apriete
para ayudar a que asiente finalmente. parejo. Lubrique y apriete al llegue de los
dedos. Aplique el torque requerido en . un
4. ASIENTE LA CARCAZA MITAD SUPERIOR m inimo de tres pasos con un maxi mo del 30
Baje la carcaza mitad superior hasta que porciento del torque para el primer paso de
asiente en la mitad inferior. apriete. despues del ultimo paso de torque
Precauci6n La carcaza debera asentar requerido inicie una verificaci6n final de apriete
adecuadamente por su propio peso. No a valores de torque requeridos, esta
aplique presi6n adicional antes de verificar verificaci6n debe ser aplicada en secuencia
por que no asienta. segun las manecillas del reloj.
Fig. 31
entrado
vt::lll auv
Procedimiento de centrado
'- .-J-.. .t
. I
BIMSA
Ensamble de bombas version chumacera de carga plvotada, chumacera iad;a1 'i sello mecanlco
Lado ace on mlei to
a1oillo postctonador de plate de ernpule
cubierta de- acelte para inspeccion
tuerca
0-ring
guard a
laina de c~mlr.!do
anillo lubricador
chumacera de carga plvotada
l :... anillo posicio nador
.
lado libre 6 de carga
l anillo de sello
lado acclonamlento
Fig. 33
Lubrique la flecha y empuje el sello mecanico 5. BUJE LABERINTO EXTERIOR Deslice el buje
hasta quedar eii su :ugar de 1ii-La~aci6!i. !aberinto _, n ,_.IJ 0 . : .. g i..,Jaiado, en su caso.
1:0!oq~e
tuerces y rcncanas en los esparraqos sabre el eje.
de la brida de! sello. No apriete en este
6. .A.LOJAM!_N. 0 lJ!:: CHU!'v'A .... _. A M!T.A.D
INFERIOR Levante la mitad inferior de la
2. DEFLECTOR Deslice el deflector interior tan chumacera hasta su posicion, guiando
lejos coma sea posible en el eje. cuidadosamente los bujes laberinto sabre las
pernos antirotaci6n. lnstale pernos.
3. BUJE LABERINTO INTERIOR Deslice el buje lnstale tornillos de sujeci6n apretando al llegue
laberinto con su 0-rl!'!g lnstaladc, en cu case, ,J,..
uo
1........
IV'>
,J ..... ,J........
uouv~,
....,..i .... -4-
"'~"'" llO
-"'_ ... ..,._....
tJOI' IV'>,
-,- ... :-4.-
Clj.JI lt::lc
BIMSA
Lado carga
11. SELLO MECANICO Verifique que los candados 16. ALOJAMIENTO DE CHUMACERA MITAD
del sello permanezcan entre el collar de INFERIOR Levante la mitad inferior de la
arrastre y la brida del sello. chumacera hasta su posici6n, guiando
Lubrique la flecha y empuje el sello rnecanico cuidadosamente los bujes laberinto sobre los
hasta quedar en su lugar de instalaci6n. pernos antirotaci6n. lnstale pernos.
Coloque tuercas y rondanas en los esparraqos lnstale tornillos de sujeci6n apretando al llegue
de la brida del sello. No apriete en este de los dedos, asiente pernos, apriete
momento. apropiadamente los tornillos de sujeci6n.
12. DEFLECTOR Deslice el deflector interior tan 17. CHUMACERA DE CARGA .RADIAL MITAD
lejos como sea posible en el eje. INFERIOR Lubrique generosamente la
superficie recubierta con babbit de la
i3. BUJE LABErdNTO iNTERIOR Deslice el buje churnacera y el eje. Levante !!geramente !a
laberinto con su 0-ring instalado, en su caso. flecha 6 eje e instale la mitad de chumacera.
rnas aH8 de la zone de churnacera radial.
18. CHUMACERA DE CARGA RADIAL MITAD
14. ANILLOS DE LUBRICACION Of:lslice ios SUPER!OR Lubrique generosamente la
anillos de lubricaci6n y haqalos descansar en la superficie recubierta con babbit de la
superficie de la chumacera. chumacera y el eje. Levante ligeramente la
flecha 6 eje e instale la mitad superior de
15. SELLO DE ACEITE Deslice el sello de aceite chumacera y coloque tornillos. Mueva los
sabre la flecha 6 eje. anillos de lubricacion hasta su lugar de trabajo.
BIMSA
\
1~ plato d~ empuje axial
Fig. 34 Determinaci6n de dlstancla "a"
FIJE DISTANCIA "a" Provisionalmente instale la Gire la tuerca de flecha hasta ajustar la
chumacera de carga de zapatas pivotadas y la distancia entre el plato de empuje axial y la cara
tuerca de flecha 6 tambien llamada extension del fondo del alojamiento de chumacera. Ajuste
para acoplamiento de bomba de aceite {el anillo a la correcta distancia "a" sequn el tamafio de
posicionador de plato de empuje todavla no chumacera indicada en la Figura 34.
esta instalado).
MEDICION DE LA DISTANCIA "a" Use un (0.254 mm) del espesor medido. Las superticies
!ain6metro para medir la distancia entre e: de apovo deberan de presenter un psralellsmo
hombro de la flecha y la cara del plato de dentro de 0.0005 in. (0.013 mm).
empuje axial. Anote esta medida pues
corresponde al espesor del anillo posicionador Retire la tuerca de fiecha Y. ia chumacera de
del plato de empuje. Ajustarse a la medida carga, deslice el anillo posicionador de plato de
establecida en la Figura 34. El espesor actual empuje en su posici6n.
del anillo posicionador estara dentro de 0.01 in.
BIMSA
Ejemplo de a illo posicionador de plate de
empuje.
Tamaho torque de tuerca
Chumacera axial Kingsbury JHJ - 5 Ki mis bury
Dis..ancia "e;." = 1.75 ln. (Enire cara de plate do
empuje axial a cara interior de alojamiento de
chumacera) JHJ 4
Juego = 0.25 in. (Entre cara de plate de empuje JHJ-5
axial y hombre de la flecha 6 eje} JHJ -6 1Qfl lhf fl- 11~5 N ..,.,,
1 V I., o I'- \ & \J I oll lj
20. CUNA DE PLATO DE EMPUJE AXIAL lnstale cuatro giros de 90, anotando las lecturas de
la cuna de arrastre del plato de empuje axial. los indicadores a cada ocasi6n. El cabeceo
sera la diferencia de las dos lecturas a cada
21. PLATO DE EMPUJE AXIAL lnstale el plato de 90. De igual forma verifique la otra cara del
empuje axial. plato de empuje axial.
22. TUERCA DE FLECHA 6 TAMBIEN LLAMADA 23. MITAD INFERIOR DEL ANILLO BASE
EXTENSION PARA ACOPLAMIENTO DE INTERIOR Coloque la mitad inferior del anillo
BOMBA DE ACEITE lnstale latuerca de tlecha base interior Qaula) sobre la flecha. (La mitad
y eprietela a su valor de torque apropiado. inferior no tiene curia de arrastre). Gire el anillo
Apriete los tomillos de la tuerca del eje. base dentro de la mitad inferior del alojamiento
de chumacera.
Cabeceo del plato de empuje axial Verifique Nota Las zapatas pivotadas tienen que estar
el cabeceo de las caras del plato de empuje completamente lubricadas antes de instalarse.
axial despues de que la tuerca de eje fue Nota Regrese a su posici6n original los
apretada a sus valores apropiados de torque. detectores de temperatura a las zapatas que
La Lectura Total del lndicador esten equipadas con tal aditamento (opcional).
(tir}(exceniricidad de la mitad de !a lectura en
dlamefros 6 falta de perpendicularidad seg(m 24. ZAPATAS, ANILLO BASE MITAD SUPERIOR
lectura, E:n caras), !Yliixima para velocldades tneerte lee dee zapatas dei fondo y gire el anillo
hasta 3600 rpm es de: 0.001 in. ( 0.025 mm). base hasta que la linea de partici6n se alinie
Para velocidades superiores a 3600 rpm el tir con la brlda de union de! alojamento de
(Lectura Totai dei indicador) es de: 0.0005 m. chumacera. lnstale la mitad superior del anillo
(0.0127 mm}. Lecturas de cabeceo deben base. Asegurese de mantener juntas ambas
tomarse en ambas caras del plato de empuje mitades.
axial.
lnstale dos indicadores apartados 180 uno del 25. ZAPATAS PIVOTADAS lnserte las zapatas
otro sabre una cara. Gire la flecha 6 eje en remanentes girando el anillo base sequn se
requiera
BIMSA
30. AJUSTE DEL JUEGO AXIAL DE LA mueva el rotor tanto como sea posible hacia ei
CHUMACERA DE CARGA PIVOTADA lado del acdonci1T1ifl11to y anote !a lectara de!
(KINSBURY) reloj indicador.
Juego axial Para permitir la formaci6n de
peliculas de aceiie entre ias superficies de las Compare el movimiento axial. total de la fiecha
chumaceras y para las expansiones termicas Quego axial de la chumacera) con los limites
es necesario proveer a la chumacera de carga establecidos por tamaiio de chumacera.
BIMSA
Lado accionamiento
37. DEFLECTOR AXIAL RADIAL Mueva los 38. TUERCAS DE LA BRIDA DE SELLO
deflectores interior y exterior a 0.035 in. (0.9 MECANICO Llegue las tuercas hasta tocar la
mm) del alojamiento y apriete los prisioneros. brida del sello mecenico y aprietelas
Verifique que ambos deflectores queden eproplademente.
perpendiculares al eje sin cabeceo.
BIMSA
39. PRISIONEROS DE COLLAR DE ARRASTRE cople. Coloque la caratula del indicador en
Apriete los prisioneros de! collar de arrastre de! cero,
sello rnecanlco use las huellas exlstentes en la lnstale la tuerca del copte y apriete hasta que el
flecha (Retire un pri lonsro para localizar las mamei6n se mueva a ialmente hacia ei
huellas de a flecha), correoto ajuste con interferencia. i.a cantidad
de movimiento axial del mamel6n depende el
40, CANDADCS CE SELLO ~1iECANICO Retire diamelro de flecha y la conicidad.
los candados espaciadores entre e: collar de Las distancias axiales de la tabla a
arrastre y ia brida de seiio rnscanico. continuaci6n e tan calculadas para montaje en
IMSA
44. TUERCA DE COPLE lnstale la fuerca de cople 47. LUBRICAC16N DEL COPLE Verifique la
mientras e! mamel6n este ca!iente y apriete !cs lubricacion del ccple.
prisioneros de seguro.
48. GUARD.l\COPL.E !n taie el guardacap!e.
45. .AUNEA1..il6N Verifique e! a!!neamiento de la
bomba al accionador. 49. TUBERiA E INSTRUMENTACION Reinstale,
tuberias, sensores, insirumentos, etc. que
46. ESPACIADOR DE COPLE lnstale el hallan sido removidos previamente. Vea !a
espaciador de! copie. Alinie las marcas para no " ae
secc1on ' IN"'TALAC16t''
.. -". . ~ v, OPF~'r.10 r'
. _!"(: ....._,. .'!.
rerdr:!r e! ba!ance".:'.
0-ring
\I I alojamiento chumaceras
r:
chumacera radial metalizada
deflector
seguro
1. SELLO MECANICO Verifique que los candados chumacera hasta su posici6n. lnstale pernos
del sello permanezcan entre el collar de c6nicos a traves del soporte insertandolos en la
arrastre y la brida del sello. carcaza (pernos guia 6 de centrado).
Lubrique la flecha y empuje el sello rnecanico lnstale tornillos de sujeci6n apretando al llegue
hasta quedar en su lugar de instalaci6n. de los dedos, asiente pernos, apriete
Coloque tuercas y rondanas en los esparaqos adecuadarnente los tornlllos de sulecion.
de la brida del sello. No apriete en este
memento. Precaucion Veritique que los psrnos conicos
asie ,ten adecuadamente (evitar Heguen ai
2. DEFLECTOR Deslice el deflector interior tan fondo del agujero antes de asentar), antes de
!ejos como sea posioie en el eje. apretar tornillcs JQ qua esto afsctarl a a: entradc
radial del rotor.
3. ANILLOS DE LUBRICAC!ON Des!ice los
anillos de lubricaci6n y hagalos descansar en la Precauci6n La sustituci6n de un soporte 6
superiicie de la chumacera. alojamiento de chumacera requiere que el rotor
sea recentrado radialmente con el fin de
4. ALOJAMIFNTO DE CHU!'vt6.C~PJ\ M!TAD encontrar su pu$lci6r1 cut 1 ecia.
INFERIOR Levante la mitad inferior de la
BIMSA
11. ANILLOS DE LUBRICAC16N Deslice los 13. CHUMACERA DE CARGA RADIAL MITAD
~r.:!lcs de luoricacion y haqalos descansar en ia iNFERiOR Lubrique generosamente la
superficie de la chumacera. superficie recubierta con babblt de I~
chumacsra "! ei eje .. sva te iigeramente la
12. ALOjAMiEN 0 DE CHUMACERA MITAD flecha 6 eje e instale la mitad de chumacera.
INFERIOR Levante la mitad inferior de I~
chumacera hasta su posicion. lnstale pernos 14. CHUMACERA DE CARGA RADIAL Ml AD
c6nicos a fraves del soporte msertanoolos en la SUPERIOR Lubrique generosamente la
cercaza (pernos guia 6 de centrado). superficie recubierta con babbit de la
lnstale tornillos de sujeci6n apretando al llegue chumacera y el eje. lnstale la mitad superior de
de los dedos, asiente pernos, apriete chumacera y coloque tornillos. Mueva los
adecuadamente los tornillos de sujeci6n. anillos de lubricaci6n hF1!'tC1 s11 !ugar de trabajo.
BIMSA
15. BUJE DE CENTRADO AXIAL Deslice el buje 16. RODAMIENTOS lnstals los rodarnientos 6
de centrado axial a su posici6n, despues de baleros. Si los rodamientos van a ser
determitli:ll su espesor correcto, reemplazados, retire la tuerca y seguro de
baleros y saquelos del alojam'ento.
CGii~ia~G axi.:a: El espssor de buje para el Verifique asisntos y hombres de f!ecna por falta
centrado axial del rotor debe ser determinado de limpieza, rebabas y escoriaciones. Cubra las
antes de la instalaoion fln;i! de rcdamlcntos 6 superficie rge a e e con un iubricante
baleros. grafitado de preferencia, para un facil ensamble
v. orevenir
. .
erosion nor contacto.
CENTRADO DEL ROTOR Mueva el rotor hacia
el iado de carga. Los rodamientcs de bolas de contacto angular
Monte un indicador de caratu!a a! a!ojam!ento es an rnontados espalda con sspalca Para
de churnacera, con el palpador de reloj en mas referencia instalense con las pistas
contacto con el final de flecha 6 eje. Empuje la exteriores grabadas en contacto.
flecha tanto como sea posible hacia el lado El reemplazo de rodamientos se hace siempre
accionamiento. Ponga la caratula del reloj en por pares tal como vienen empacados, nunca
cero. Ahora mueva el rotor tanto coma sea sustituya solo un rodamiento del par.
posible haciael lado de carga 6 empuje y anote Los rodamientos pueden ser celentados en
la lectura del reloj indicador. homo ( 200 F, termostancamente controlada)
6 calentados en bafio de aceite. Nunca caliente
Mueva el rotor a la posici6n central que sera la rodamientos dejando su empaque original.
mitad de la lectura anotada.
Precauci6n El calentamiento de rcdamientos
MEDICION DE LA DISTANCIA ENTRE LA 6 baleros con soplete esta totalmente prohibido.
CARA DEL RODAMIENTO AL HOMBRO DE LA Aplique presion sobre la pista interior .
. FLECHA Manteniendo el rotor en su posici6n solamente, hasta que asiente con el buje de
central. Mida la distancia entre el hombre de la centrado axial.
flecha y la cara de contacto de la pista interior Despues de enfriados los rodamientos instale
del rodamiento. tuercas y seguros. Verifique la planicidad tanto
de tuerca como de seguro, la tuerca
Una medici6n mas precisa puede ser adicionalmente debe estar perpendicular a su
alcanzada usando un rodamiento 6 balero de cuerda.
sacrificio con el dlamstro lnterno de la pista Precauci6n T uercas usadas soio podran ser
interior agrandado para permitir su libre ernplsadas per una necesidad de carnpo y
desii7amiento sobre ta nscha. E? rcdaiii;oiito es despues vr::1 ificar que ia pianicidad ha slco
empujado contra la cara de contacto en el observada y corregida.
soporte de chumacera y el calibrador de lahas Precauclcn Nunca apiiete de 1as la Iuerca y
mide la distancia entre el rodamiento y el tampoco apriete mientras ios rodamientos y
hombre de la flecha. flecha esten calientes.
Precauci6n Corregir el apriete de una tuerca
Registre la distancia medida entre el hombro de de rodamientos de bolas es requerido para
.. la flecha y la cara de contacto del rodamiento. asegurar el correcto contacto de las pistas
Este sera el espesor del buje de centrado axial. interiores.
BIMSA
Born bas Centrffugas de Proceso, Horizontales y Verticales para la lndustria Electrica, Petrolera
Quf mica, Petroquf mica, Minera, Metalurgica, Papelera, Azucarera y en General. 63
BOMBAS INTERNACIONALES MEXICANAS, S.A. DE C.V.
Mendelssohn 131 - B Col. Vallejo 07870 Mexico, D.F. Tels. 5759-2875, 5759-2132 Fax: 5517-5315
BIMSA
Lado accionamlento
27 a. DEFLECTOR AXlAL RADIAL iviueva los cuiiero de la fiecha 6 eje. Caliente ei medic
deflectores interior y exterior a 0.035 in. (0.9 cople 6 mamel6n de cople a 170 F (77 C).
mm) ~a? g:cja;'i'i~Qiitc y ati~t~ los piisiuilaru.;. Ucirza1 un ho no o baiio de acelte caliente.
Verifique que ambos deflectores queden
perpendiculares al eje sin cabeceo. Emp!..!je e! mamelon a mane (use guantes
aislantes) firmemente sabre la flecha. lnstaie la
27b. DEFLEC OR AXIAL RADIAL CON 0-RING
I fuerca de cople mientras el mamel6n de cople
Empuje el deflector hasta hacer contacto con el este caliente. El enfriamiento de mamel6n y
aiojarniento de baieros y despues sueite. La fiecha producira ei aju~te de interferencra
tension en el r:'. ..ring mov ra
el deflector a requerldo. Apriete regularmente la tuerca de
posici6n correcta. cople cuando cople y flecha se hallan enfriado,
entonces apriete los prisioneros aseguradores.
28. TUERCAS DE LA BRIDA DE SELLO
MECANICO Llegue las tuercas hasta tocar la METODO FRiO lnserte la curia del cople.
brida del sello mecanico y aprietelas Empuje el mamel6n del cople, a mano,
apropiadamente. firmemente sobre la flecha y qolpeslo
ligeramente con un martillo suave a fin de crear
29. PRISIONEROS DE COLLAR DE ARRASTRE un alineamiento de ajuste regular.
Apriete los prisioneros del collar de arrastre del
sello rnecanlco use las huellas existentes en la Monte un reloj indicador de caratula al
flecha (Retire un prisionero para localizar las alojamiento de chumacera con el palpador del
huellas de la flecha). reloj indicador en contacto con el mamel6n del
cople. Coloque la ceraiula del indicador en
30. CANDADOS DE SELLO MECANICO Retire cero.
los candados espaciadores entre el collar de
arrastre y la brida de sello rnecanico. lnstale la tuerca del cople y apriete hasta que el
mamel6n se mueva axialmente hacia el
31. VERIFICACION DE FLEXIONAMIENTO correcto ajuste con interferencia. La cantidad
Verifique que el rotor gire libre. de movimiento axial del mamel6n depende el
diametro de flecha y la conicidad. Las
distanclas axisles de la tabla a confinuacion
del acoplamiento. estan calculadas para montaje en trio
33a. ACOPLAMIENTO cos AGUJERO CONiCO 0.0005 in. por pulgada de diarnetro de flecha.
Un cople con agujero c6nico puede ser Las distanclas de movlmiento axial para
instalado en frio 6 caliente producir el ajuste con interferencia antes
descrito estan dad as para conicidades de 1 ~
M~TODO CAUENTE Verrfique que el medio in. por pie (conicidad para mo.tores de molinos)
cople 6 mamel6n, curia y flecha no presenten y 3/4 in. por pie (NEMA).
rebabas 6 escoriaciones. lnserte la curia en el
BIMSA
Movimiento axial requerido
BIMSA
r ~ . . :_
.. - ' '
~~
'1
j ~
.1
menga de arrastre
1. SELLO MECANICO Verifique que los candados interior. Deslicelo sobre la flecha mas alla de la
del sello permanezcan entre el collar de zona de montaje de rodamientos.
arrastre y la brida del sello.
Lubrique :a fie ha y empuje el ssuo mecanico 4. BUJE PARA ANiLLO LU6RiCADOR Desiice el
hasta quedar en su lugar de instalaci6n. buje sobre la flecha.
BIMSA
Verifique asientos y hombres de flecha per falta de la rondana infroduciendolo en una ranura de
de limpieza, rebabas y escoriaciones. Cubra las la tuerca.
superncte ligeramente con un iubricante
grafitado de preferencia, para un facil ensamble 8. ANILLO LUBRICADOR Levante y descanse al
p;e.1c.r.ir ~1 o i6n por contactc. Los anil!o lubricador n la cubierta de alojarniento
rodamientos de bolas de contacto angular interior.
estan montados espalda con espalda. Para
mas referencia instalense con las pistas 9. ALOJAMIENTO DE BALEROS 6 CHUMACERA
sxtenorss grabadas en contacto. Deslice el alojamiento de balero sabre el
El reempla o de rodamientos se hace siempre rodamiento.
por pares Ial como vienen empacados, nunca
sustituya solo n odamiento de! par. 10. .AN!LL.. ., LUBR!CA .... OR.
Los rodamientos pueden ser calentados en lubricador con un alambre y rnuevalo hasta e!
homo (> 200 F, termostaticamente controlada) buje de anillo lubricador,
6 calentados en baiio de aceite. Nunca caliente
rodamientos dejando su empaque original. 11. TORNILLER[A DE ALOJAMIENTO Empuje el
Precauci6n El calentamiento de rodamientos soporte de baleros hasta su posici6n final.
6 baleros con soplete esta totalmente prohibido. lnstale pemos c6nicos a traves del soporte
Aplique presi6n sobre la pista interior insertandolos en la carcaza (pemos guia 6 de
solamente, hasta que asiente con el buje para centrado).
anillo lubricador. lnstale tomillos de sujeci6n apretando al llegue
de los dedos, asiente pemos y entonces apriete
7. TUERCA DE RODAMIENTO Despues de adecuadamente los tomillos de sujeci6n.
enfriados los rodamientos instale tuercas y
seguros. Verifique la planicidad tanto de tuerca Precauci6n Verifique que las pernos conicos
como de seguro, la tuerca adicionalmente debe asienten adecuadamente (evitar lleguen al
estar perpendicular a su cuerda. Cubra las fondo del agujero antes de asentar), antes de
caras de contacto de tuerca y seguro con un apretar tomillos ya que esto afecta el centrado
lubricante grafitado de preferencia u otro radial del rotor.
lubricante.
Precauci6n Tuercas usadas solo podran ser Precauci6n La sustituci6n de un soporte 6
empleadas por una necesidad de campo y alojamiento de baleros requiere que el rotor sea
n_esr--vv
r\fl0C' rio. \/,....,..;<F;,.....,,. _,,_ 1- 0
..,,_,_
wv ..... ""'"'' '1"'"' 1a p1a111U1Ciau flCI SrCJo
I I , r .'
recentrado radiaimente con el fin de encontrar
observada y corregida. SU posici6n correcta
~f.car!::.11rinn
.. c..:---- i\.i11n,...,
au.u"'"
~" .. , ..... _ ""'- -.:..- ,_ tuer d" 'f
""' '"4f"11Vt.Q UV lllQ_, IQ lUt::
BIMSA
Lado accionamiento
n SELLO MECAN!CO Veritique q 1 lcs candados 22. M~iLLO ' UBRiCADOR En arte ei aniiio
del sello permanezcan entre el collar de lubricador con un alarnbre y muevalo hasta el
at cisfre '/I~ hrid?. '.:!':"! seilo.
Lubrique la flecha y empuje el sello mscanico
hasta quedar en su lugar de instalaci6n. 23. TORNILLER[A DE ALOJAMLNTO Empuje el
G loque i.uer cas y rondanas en los esparaqos soporte de baleros hasta su posici6n final.
de la brida del s !iQ. No apriete en este !nstale pernos c61 i s a trav' del soporte
memento i sertandolo e la cercaza (pernos guia 6 de
cenu i:IUO t-
~t DEf L.ECTO" D;5:ic& .;:; d:fi:1.tul iriie1 ior ian instaie torniilos ae jecion apretando al llegue
iejos come sea posloie en el eje, de los dedos, asiente perhos y entonces apriete
adecuadarnente los tornillos de sujeci6n.
15. CUBIERTA DE ALOJAMIENTO lnstale un 0-
ring nuevo en la cubierta de alojamiento Precauci6n Veriftque que las pernos c6nicos
interior. Deslicelo sabre la flecha mas alla de la asienten adecuadarnente (evitar llequen al
zona de rnontaje de rodamientos. fondo del agujero antes de asentar), antes de
apretar tornillos ya que esto afecta el centrado
16. BUJE PARA ANILLO LUBRICADOR Deslice el radial del rotor.
buje sabre la flecha. Precauci6n La sustituci6n de un soporte 6
alojarniento de baleros requiere que el rotor sea
17. ANILLO LUBRICADOR Coloque el aniHo recentrado radialmente con el fin de encontrar
lubricador en el buje para anillo. su posici6n correcta.
BIMSA
Lado accionamiento
27. JUEGO AXiAL 0.002 - 0.004 lit Verifique ei 34a. ACOPLAMIEN, O CON AGUJERO CONICO
juego axial (movimiento de la flecha denfro de Un cople con agujero c nico puedc ser
los soporte } antes d- operzr el aquij:iu. insialado en frio 6 caHeme
Monte un indicador de ceratula al alojamiento
de chumacera, con el palpador de reloj en METODO CAUENTE Ve ifique que el media
contacto con el final de flecha 6 eje. Mueva el cople 6 mamel6n, cuiia y flecha no presenten
rotor hacia el lado de carga tanto coma sea rsbabas 6 escoriaciones. lnserte !a cutia en et
posible y mantenqaio. Ponga la caratula del cufiero de i~ ftecha 6 eje.
; '-'ivj aii c~iv. Anora mut::vC:1 ei roior tanto como caaente el medic cople 6 mamelcn e ople a
sea posible hacia el lado de accionsrn'e to y 170 F ('77 C). Utll!z:ar un homo o batio de
anote la lectura del reloj indicador. aceite caliente.
Cambie las lainas de ajuste del juego axial Empuje el mamel6n a mano {use guantes
coma sea requerido para permitir un juego de aislantes) firmemente sabre la flecha. lnstale la
0.002 - 0.004 in. (0.051 - 0.102 mm). tuerca de cople mientras el mamel6n de cople
este caliente. El enfriamiento de mamel6n y
28. DEFLECTOR AXIAL RADIAL Mueva los flecha producira el ajuste de interferencia
deflectores interior y exterior a 0.035 in. {0.9 requerido. Apriete regularmente la tuerca de
mm) del alojamiento y apriete los prisioneros. cople cuando cople y flecha se hallan enfriado,
Verifique que ambos deflectores queden entonces apriete los prisioneros aseguradores.
perpendiculares al eje sin cabeceo.
METODO FRIO lnserte la cuiia del cople.
29. TUERCAS DE LA BRIDA DE SELLO Empuje el mamel6n del cople, a mano,
MECANICO Llegue las tuercas hasta tocar la firmemente sobre la flecha y go.lpeelo
brida del sello rnecanloo y aprietelas ligeramente con un martillo suave a fin de crear
apropiadarnente. un alineamiento de ajuste regular.
BIMSA
producir el ajuste con interferencia antes Los tornillos en el mamel6n se pueden usar
descrito estan dadas para conicidades de 11/.i para manejarlo y deslizarlo por !a flecha hasta
in. por pie (conicidad para rnotores de moiinos) que ia cara dei acopiameinto quede al ras de!
y 314 in. por pie (NEMA). final de la flecha.