Você está na página 1de 47

An die Leser Aos leitores

P r o j e k t

Revista dos Professores de Alemo no Brasil

S
Nr. 51 - Dezembro de 2013 ISSN 1517-9281
eit August 2012 obliegt die Redaktion der Fachzeitschrift Projekt dem ABraPA-
Vorstand in Rio Grande do Sul, der sich mit der diesjhrigen Ausgabe beschftigt. Im A B R A PA
Associao Brasileira de Associaes
Redaktionsteam sind: Josiane Richter, Prsidentin der ABraPA 2012-2015; Geraldo Luiz de Professores de Alemo
de Carvalho Neto, Leiter der Spracharbeit - Werther Institut und Schriftleiter des
Internationalen Deutschlehrerverbands (IDV); Karen Pupp Spinass, Dozentin an der Diretoria
PRESIDENTE Josiane Richter
UFRGS (Universidade Federal do Rio Grande do Sul); Sonja Arnhold, DAAD-Lektorin in VICE-PRESIDENTE Rosngela Messa
Porto Alegre; Anna-Lena Menna Barreto, Dozentin am Goethe-Institut in Porto Alegre. 1 SECRETRIA Merlinde Kohl
2 SECRETRIA Karen Pupp Spinass
TESOUREIRA Raquel Vetromilla

Wir freuen uns besonders darber, Ihnen mitteilen zu knnen, dass sich die 2011
Conselho Editorial
eingefhrte Onlineversion von Projekt bewhrt hat und brasilien- sowie weltweit eine viel Josiane Richter, Geraldo Luiz de Carvalho Neto,
breitere Leserschaft erreicht hat. Mit dem Onlineformat mchten wir demzufolge unsere Karen Pupp Spinass, Sonja Arnold, Anna-Lena
Menna Barreto.
Projekt-Arbeit fortsetzen, deren diesjhriges Ergebnis jetzt vorliegt.
Editores Regionais
Die vorliegende Ausgabe widmet sich in erster Linie der Verffentlichung APP A
PA
Rosana dos Santos G. Bustamante
akademischer Artikel von Verbandsmitgliedern verschiedener Regionen Brasiliens. Hier rosanagbl@hotmail.com
finden Sie Beitrge zu Unterrichtspraxis, Sprachenpolitik bersetzung und Literatur. ACPPAA

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


Marianne Soares
berdies bieten wir Ihnen zwei Rezensionen: Die erste befasst sich mit dem Lehrwerk marianepsoares@yahoo.com.br
studio d [21], die zweite setzt sich mit dem Buch Migrationsliteratur: Eine neue deutsche Literatur? APPLA
Irene Stecher Mattes
auseinander. ismattes@gmail.com
AP
PAA-RIO
Ebal Bolacio
Wir wnschen Ihnen eine angenehme Lektre! contato@apario.com.br
AMP PAA
Erika Hansen Gonalves 1
erika.ahgoncalves@gmail.com
ARP PAA
Associao Brasileira de Associaes de Professores de Alemo Josiane Richter
www.abrapa.org.br josirichter@yahoo.com
AP
PAANOR
Edvani Alves de Lima
A ABRAPA tem como objetivos bsicos a promoo e o intercmbio de experincias didticas edvani@ccba.org.br
com as entidades culturais e os rgos oficiais no sentido de intensificar o desenvolvimento
educacional no Brasil, organizar seminrios, simpsios e congressos nacionais e internacionais Projeto Grfico
e trabalhar para divulgao da lngua e da cultura alem no Brasil. Andra Vichi
andreavichi@ig.com.br
ABRAPA CEP 80050-030 A/C Instituto Goethe
Josiane Richter Curitiba PR R. Lisboa, 974
Correspondncia
Rua Pastor Ernesto Schlieper, 200 www.appla.org.br CEP 05413-001
Projekt Revista dos Professores
Cx.P 09 - Ivoti/RS applapr@hotmail.com So Paulo - SP de Alemo no Brasil
CEP 93900-000 appasaopaulo@uol.com.br Conselho Editorial a/c Josiane Richter
www.abrapa.org.com ACPA
Rua Pastor Ernesto Schlieper, 200 Cx.P 09
abrapa@abrapa.org.com Mariane Pfeiffer Soares ARPA CEP 93900 000 - Ivoti - RS
Rua Nazareno, 358 - Glria Josiane Richter josirichter@yahoo.com ou
AMPA CEP 89217-008 - Joinville - SC Rua Pr. Ernesto Schlieper, 200 abrapa@abrapa.org.br
Erika Hansen Gonalves marianepsoares@yahoo.com.br CEP 93900-000
A/C Cultura Alem Cx.P 09 - Ivoti/RS
APANOR Distribuio: ABRAPA
Rua do Ouro, 59 josirichter@yahoo.com
CEP 30220-000 Edvani Lima
A/C Centro Cultural Periodicidade: Anual
Belo Horizonte - BH APA-RIO
www.ampamg.com Brasil-Alemanha
Ebal Bolacio Os textos publicados nas pginas de Projekt so
ampa.brasilien@gmail.com Rua do Sossego, 364
A/C Instituto Goethe exclusivos e s podem ser reproduzidos com
CEP 50050-080
Rua do Passeio, 62 - 1 andar autorizao por escrito do Conselho Editorial
Boa Vista - Recife, PE e com citao de fonte.
APPLA CEP 20021-290
edvani@ccba.org.br
Irene Stecher Mattes Centro - Rio de Janeiro - RJ
Projekt no se responsabiliza pelas opinies
A/C Instituto Goethe APPA-SP www.apario.com.br
emitidas nos artigos assinados.
R. Reinaldino S.de Quadros, 33 Martha Heymer Pretola contato@apario.com.br
Inhaltsbersicht Sumrio

AN DIE LESER | EDITORIAL ............................................................................................................................................................................................................ 01

UNTERRICHTSPRAXIS | PRTICA DE ENSINO .............................................................................................................................................................................. 03


A importncia da autonomia do aprendiz e do planejamento de aulas
na prtica pedaggica do ensino de alemo em turmas multisseriadas
Miriam de Castro Dutra Carvalho

UNTERRICHTSPRAXIS | PRTICA DE ENSINO .............................................................................................................................................................................. 10


Die Wahrheit ber Deutschland: Ideen fr die Didaktisierung von Videos
Mayane Engel Julio

SPRACHENPOLITIK | POLTICA DE ENSINO DE LNGUAS ............................................................................................................................................................ 14


Lngua Minoritria e Escola
Clari Wehrmann

UNTERRICHTSPRAXIS | PRTICA DE ENSINO ............................................................................................................................................................................. 20


Die Textsorten im DaF-Unterricht
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

Ariadne Machado de Oliveira e Tatiane Schuster

BERSETZUNG | TRADUO .......................................................................................................................................................................................................... 25


A interao tempo, modo, aspecto em estudos de traduo
alemo - portugus: o aspecto imperfectivo em evidncia
Mnica Maria Guimares Savedra e Marina Dupr Lobato

2 UNTERRICHTSPRAXIS | PRTICA DE ENSINO .............................................................................................................................................................................. 31


A relao entre crenas e autonomia do aprendiz:
teoria, resultados empricos e implicaes didticas
Anna Carolina Schfer

LITERATUR | LITERATURA ................................................................................................................................................................................................................ 37


Os caminhos sinuosos da transposio de obras
do jovem Goethe para o portugus brasileiro
Fabiana Keller e Juliana Couto

REZENSION | RESENHA .................................................................................................................................................................................................................. 41


Studio d [21] eine neue Lehrwerkgeneration
Jorge Luiz Souza de Assis

REZENSION | RESENHA .................................................................................................................................................................................................................. 43


Migrationsliteratur: Eine neue deutsche Literatur?
Alice do Vale
Unterrichtspraxis Prtica de ensino

A importncia da autonomia
do aprendiz e do planejamento
de aulas na prtica pedaggica
do ensino de alemo
em turmas multisseriadas
Miriam de Castro Dutra Carvalho1| USP/CEL

O
ensino de Alemo como lngua estrangeira nas escolas pblicas do possveis formas de se trabalhar com alu-

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


Estado de So Paulo tem tomado uma proporo cada vez maior nos nos de diversos estgios de estudo da ln-
gua alem em uma mesma turma, apre-
ltimos tempos. A Secretaria Estadual de Educao de So Paulo
sentando algumas opes de estratgias,
mantm um projeto de ensino de lnguas estrangeiras para alunos da rede estadual para que o professor interessado possa
pblica, que oferecido fora do perodo regular de aulas, como um curso livre, escolher utilizar aquela que for mais
apenas para os alunos que queiram participar do projeto. Dentre as lnguas oferecidas adequada realidade em que suas turmas 3

est o alemo, com durao total de seis semestres, compreendendo os nveis A1 esto inseridas, fazendo as alteraes que
achar conveniente para o sucesso de seu
(A1.1, A1.2 e A1.3) e A2 (A2.1, A2.2 e A2.3) do Quadro Comum Europeu de
trabalho.
Referncia para Lnguas2. Os nossos objetivos esto em reco-
nhecer a importncia da autonomia da
aprendizagem e do planejamento de aulas
De acordo com a Resoluo SE-81, de Essa evaso prejudica a formao das
para turmas multisseriadas e identificar
04 de novembro de 2009 (SO PAULO turmas de nveis mais avanados, que
as necessidades de trabalho com essas
2009), as turmas devem ter um nmero devem ter, no mnimo, 20 alunos matri-
turmas, apresentando sugestes e anlises
mnimo de alunos matriculados, o que no culados, resultando em um grave proble-
de estratgias de ensino que visem a um
difcil de conseguir nas turmas iniciais. ma: a criao de turmas multisseriadas.
aproveitamento mais eficaz do tempo, de
Porm, no decorrer do curso, existe uma Muitas vezes essas turmas chegam a
modo a ser possvel contemplar os con-
evaso natural dos alunos, acarretada ou contemplar at cinco nveis diferentes, o
tedos mnimos necessrios a cada nvel
por problemas pessoais, que acabam que torna o trabalho do professor uma
presente nessas turmas.
impedindo que alguns participantes deem tarefa rdua e, muitas vezes, considerada
continuidade aos estudos de alemo, ou por alguns, impossvel.
por problemas de aprendizagem, que aca- No intuito de auxiliar a prtica REFERENCIAL TERICO
bam por desestimular a participao da- pedaggica em turmas multisseriadas, o
queles que apresentam maior dificuldade. presente artigo prope um estudo das Tendo em vista o perfil de turmas

1
Ps-graduanda na rea de lngua e literatura alem da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de
So Paulo e professora de alemo do Centro de Estudos de Lnguas (CEL) da Escola Estadual Albino Csar
2
Maiores informaes em: http://www.dgidc.min-edu.pt/ensinobasico/index.php?s=directorio&pid=88
multisseriadas turmas de 20 a 25 alunos restries que interferem na autonomia das Taille et al. (1992, p.17) afasta a definio
com, no mnimo, dois nveis diferentes de pessoas: de autonomia do conceito de isolamento,
alemo primordial que o professor Autonomia um sistema scio- aproximando-a do contexto social: [...]
planeje suas aulas tendo o aluno como cognitivo complexo, que se mani- longe de significar isolamento e imper-
protagonista do processo de ensino- festa em diferentes graus de inde- meabilidade s ideias presentes na cultura,
aprendizagem, reservando para si apenas pendncia e controle sobre o prprio autonomia significa ser capaz de se situar
o papel de mediador desse processo, de processo de aprendizagem, envol- consciente e competentemente na rede dos
forma a garantir certa autonomia em sua vendo capacidades, habilidades, diversos pontos de vista e conflitos pre-
aprendizagem. atitudes, desejos, tomadas de sentes numa sociedade.
De acordo com Bimmel e Rampillon, deciso, escolhas, e avaliao tanto Buscando ainda encontrar definies
a aprendizagem autnoma acontece como aprendiz de lngua ou como da autonomia no mbito da aprendizagem
quando os aprendizes tomam por si seu usurio, dentro ou fora da sala de lnguas, encontramos a contribuio
prprios as principais decises sobre sua de aula (PAIVA, 2006, p.88-89). de Little (1997) sobre o aprendizado
aprendizagem: autnomo:
Von autonomem Lernen sprechen A autonomia apresentada por Learner autonomy entails an
wir, wenn Lernende die zentralen Paiva (2006) como um sistema scio- analytic, reflective and independent
Entscheidungen ber ihr Lernen cognitivo, por envolver, alm dos estados stance towards both the content and
selbst treffen. Autonome Lernende e processos mentais e individuais, a the process of learning. In the
entscheiden z. B. selbst, dass sie dimenso social, considerando-se a lngua particular case of second language
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

lernen wollen, wie sie beim Lernen como comunicao e no apenas como um learning this means that the pursuit
vorgehen, welche Materialien und conjunto de estruturas lingusticas. of autonomy involves language use
welche Hilfsmittel sie zum Lernen Levando em considerao o conjunto as well as language learning
verwenden, welche Lernstrategien de aspectos da autonomia apresentados (LITTLE, 1997, p. 35).
sie einsetzen, ob sie allein oder mit por Paiva (2006, p. 87), podemos com-
4 anderen lernen, wie sie ihre Lernzeit preender que a autonomia depende no Nodari e Steinmann (2010, p.1157)
einteilen, wie sie kontrollieren, ob s do aluno, de suas vontades e aptides, apresentam algumas interpretaes de
sie erfolgreich gelernt haben mas tambm do ambiente ao seu redor, autonomia do aprendiz, em que a autono-
(BIMMEL; RAMPILLON, 2004, que inclui o papel do professor e do mia vista como a habilidade do apren-
p.33). contexto social e poltico no qual o aluno diz de dirigir e refletir sobre seu prprio
est inserido. O exerccio da autonomia processo de aprendizagem e como a assun-
Os alunos no aprendem sozinhos a vai alm do desejo que o aluno tem de o da responsabilidade pelo prprio
tomar essas decises; importante que o possu-la e da capacidade que ele de- aprendizado3, interpretaes estas que se
professor procure meios de incutir neles monstre para tal, necessrio tambm que relacionam diretamente com a concepo
uma base de aprendizagem autnoma, por o ambiente de estudo seja propcio com de autonomia assumida por Schmenk
meio de estmulos para a aquisio de um professor que incentive e proporcione (2008, p. 129), na qual a autonomia ca-
estratgias de aprendizagem, tendo como estratgias de aprendizagem relevantes , racterizada como a habilidade e a capa-
meta o aprender a aprender, de forma a que a poltica educacional seja favorvel cidade de um aprendiz de conduzir de
construir e desenvolver a autonomia da ao ensino centrado no aluno e que os forma responsvel o prprio processo de
aprendizagem. colegas de estudo interajam com ele, aprendizagem3.
Segundo Paiva (2006), o conceito de facilitando o desenvolvimento dessa Nodari e Steinmann (2010, p.1158-
autonomia ainda mais complexo do que autonomia. A construo da autonomia 1159) descrevem tambm os requisitos
apresentado na maioria das definies a se d, ento, de maneira efetiva, com a necessrios, tanto pelo aprendiz quanto
esse respeito, o que a leva a propor uma combinao de todos esses elementos. pelo professor, na promoo da autonomia,
definio mais voltada para essa comple- Ao discutir a concepo de Piaget a esclarecendo que o desenvolvimento desta
xidade, levando em considerao certas respeito do lugar da interao social, La no depende apenas do aprendiz, mas
3
Traduo da autora.
tambm o professor tem a um papel de facilitador no processo da apren- todos os fatores que definem e influenciam
importante. Alm disso, destacada a dizagem e no desenvolvimento da a aula.
funo da aula como modelo de promoo autonomia de seus alunos. Ou seja, O processo de preparao de aulas
de autonomia, que pode possibilitar ao a aprendizagem ocorre em um extremamente importante para o sucesso
aprendiz uma melhor orientao dos even- processo interacional em que alunos da aula de lngua estrangeira e deve ser
tos de ensino-aprendizagem. Tambm e professor trabalham juntos na encarado pelo professor com muita serie-
levada em considerao a importncia do construo de um novo conheci- dade. Tambm o tempo que cada atividade
papel das atividades e dos materiais para mento (MORAES; GARDEL, da aula deve levar um elemento impor-
a promoo da autonomia do aprendiz, 2009, p.02). tante a ser considerado, pois embora no
alm de serem apresentadas justificativas devamos nos tornar escravos do tempo
para o fato de que o aprendiz deve Segundo Bimmel e Rampillon (2004, previsto para cada atividade, essa previso
compreender exatamente os objetivos de p. 19, 20, 21), para que o aprendizado de nos serve de orientao no decorrer da
aprendizagem das atividades. alemo se torne mais acessvel, impor- aula, garantindo ao professor um controle
A evoluo da metodologia didtica tante que o aluno se sinta motivado, que maior da situao.
no ensino de alemo como lngua estran- ele aprenda a organizar o seu aprendizado Ao se deparar com uma turma mul-
geira nos mostra que a comunicao e a e que ele possa se auto-avaliar durante o tisseriada, importante que o professor
abordagem intercultural assumiram um aprendizado. Ora, se levarmos em consi- reflita a respeito de vrios aspectos, dentre
papel muito importante nos ltimos tem- derao as definies elencadas at aqui, eles:
pos (NEUNER; HUNFELD, 1993, p. 83- chegaremos facilmente concluso de que - Quantos e quais so os nveis de

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


111), assumindo a aprendizagem de a autonomia da aprendizagem que alemo presentes em minha turma?
lnguas principalmente como um processo proporciona a motivao, a organizao - Quais materiais didticos esto
consciente (cognitivo) e criativo (idem, do aprendizado e a auto-avaliao. disponveis para esse trabalho? Quais deles
p.84), pois extremamente importante que Partindo desse pressuposto, enten- melhor se encaixam para o meu grupo-
o aluno aprenda a usar suas habilidades demos que a autonomia tem um papel alvo?
da lngua na vida cotidiana (idem, p.85). fundamental no aprendizado de lnguas - De que forma eu vou organizar os 5
a autonomia que proporciona ao estrangeiras, pois sem ela, o aluno teria materiais a serem utilizados (pastas, fi-
aluno que ele seja consciente de suas habi- uma postura passiva diante do apren- chrios, por contedo, por tipos de exerc-
lidades e capaz de refletir sobre o uso da dizado, funcionando apenas como um cios, por temas etc.)?
lngua: receptor de conhecimento, o que no - Como deve ser feito o meu plano de
Dentro da viso scio-histrica, a contribui efetivamente para o desenvol- aula (um nico plano, que englobe todos
interao e a construo coletiva de vimento de sua competncia comunicativa. os nveis ou um plano para cada nvel)?
conhecimento so fundamentais no
processo educacional. De acordo PLANEJAMENTO DE AULAS Durante essa reflexo, h que se
com essa perspectiva, a aprendi- DE ALEMO PARA TURMAS levar em considerao, no emprego do
zagem deixa de ser simplesmente a MULTISSERIADAS material didtico em sala de aula, o
reproduo de um conhecimento j fator da multiplicidade de nveis. Os
existente para tornar-se um pro- No que diz respeito ao planejamento livros didticos no so elaborados
cesso de desenvolvimento cognitivo de aulas de alemo como lngua especificamente para o trabalho com
em que o individual e o coletivo se estrangeira, Bimmel et al. (2003, p. 5) diferentes nveis em uma nica turma.
complementam e se manifestam na afirma que o planejamento envolve tudo Faz-se necessria a utilizao de vrios
interao. Esse processo pressupe aquilo que diz respeito aula: a preparao materiais em uma mesma aula, o que
uma organizao discursiva em da aula, o papel do aluno e o papel do adiciona ao plano de aula um complicador
sala de aula mais equilibrada e um professor durante a aula, as fases, nas a mais. Esse fato faz com que o professor
aluno mais autnomo e consciente. quais o aprendizado acontece, o material tenha que se preocupar em utilizar outros
O papel do professor passa a ser o didtico e suas inmeras relaes com meios alm do livro didtico para tornar
sua aula eficaz. No temos aqui a pre- brincadeira que sirva para um momento fessor se colocar no lugar do aluno e fazer
tenso de abolir o uso desse material em de socializao e descontrao? a atividade como se fosse ele o aprendiz.
turmas multisseriadas. Ele pode e deve ser - Que atividades so adequadas para Alm de esse procedimento ajudar muito
utilizado, mas no o tempo todo e nem cada grupo nos diversos momentos da na escolha de atividades adequadas para
deve ser seguido risca, pois no atende a aula? os alunos, ajuda a ter uma boa noo do
todas as necessidades do professor e dos - Quanto tempo leva cada atividade tempo gasto para realiz-las.
alunos nesse contexto. e como eu devo agir para que os alunos exe- Um exemplo de atividade para inte-
O uso de folhas de exerccios acaba cutem as atividades da maneira esperada? grar os grupos e, ao mesmo tempo, resolver
sendo uma alternativa bastante satisfa- - Que tipos de atividades so viveis o problema a respeito de como trabalhar
tria, at mesmo para que seja possvel a para os outros grupos enquanto se trabalha atividades de Hren em uma classe mul-
realizao de atividades que promovam a as habilidades de Hren ou de Sprechen com tisseriada, seria a utilizao de um nico
integrao dos grupos. A folha de exerccios um determinado grupo? texto de udio para todos os grupos, porm
d ao professor certa liberdade, visto que - H alguma forma de se trabalhar com exerccios de udio adequados para
ele quem a elabora, levando em conta as Hren ou Sprechen integrando todos os cada nvel. Atividades desse tipo devem
necessidades de aprendizagem de seus grupos? Como isso poderia ser feito? ser bem planejadas e aplicadas em turmas
alunos. - As atividades que estou desenvol- cujos aprendizes j tenham desenvolvido
Uma considerao importante acerca vendo so feitas para que meus alunos certo grau de autonomia.
da elaborao de uma folha de exerccios consigam realiz-las sem a minha ajuda? Como exemplo, apresentamos aqui
que ela deve ser auto-instrutiva, isto , o uma folha de exerccios para alunos do
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

aluno no deve precisar da ajuda do pro- Estes so apenas alguns exemplos nvel A1.3 e outra para alunos do nvel
fessor para entend-la. Ele deve conseguir de questionamentos que o professor pode A2.1. Ambas utilizam o mesmo texto de
realizar as atividades apenas lendo o fazer no processo de planejamento das udio. As atividades foram construdas
enunciado. aulas. No h um nmero de perguntas tendo como base a atividade proposta na
No se pode esquecer ainda que, fechado, que prenda o professor no mo- lio 16 do livro Planet A1 Kursbuch (KOPP;
6 apesar de termos na turma alunos de mento de planejar suas aulas. As pergun- BTTNER, 2004, p. 106). As figuras e o
diversos nveis de alemo, ela continua tas devem ter o papel de auxiliar e no de texto de udio foram extrados da mesma
sendo uma nica turma, o que gera a ne- prejudicar o trabalho. fonte. O udio pode ser encontrado no
cessidade de integrao entre os alunos, Terminada a reflexo, pode-se, ento, CD que acompanha o material didtico
de forma que eles sintam que so um grupo. partir para a ao, o planejamento em si. e encontra-se citado nas referncias
Caso contrrio, poderemos ainda nos O registro escrito do planejamento de aulas bibliogrficas.
deparar com um problema a mais: uma primordial, pois ele auxiliar o trabalho,
turma dividida tambm no mbito da mantendo o professor sempre consciente Arbeitsblatt 1 Niveau A1.3
sociabilidade, o que pode prejudicar ainda do andamento das aulas, dando a ele A - Lies den Text, dann hr den ersten Teil
mais o trabalho do professor nesse con- maior segurana e organizao. und ergnze den Text.
texto. H ento que se pensar em ativida- Apesar de sabermos que o aluno o
des que promovam essa integrao, que protagonista de seu prprio aprendizado UNSER ZOO
faam os alunos sentirem que a aula para e de contarmos com uma autonomia mais Teil 1
todos. efetiva do aluno de turmas multisseriadas,
O planejamento das aulas, ento, no podemos menosprezar o papel do
exige que, alm das perguntas usuais que professor, que o elo que une o aprendiz
o professor deve fazer a si mesmo durante conquista de sua autonomia.
o processo de preparao da aula (BIMMEL Portanto, a diviso eficaz do tempo
et al., 2003, p.25), surjam ainda outras: nas aulas de turmas multisseriadas um
- De que forma posso integrar meus dos fatores mais importantes a serem
alunos? Conheo alguma dinmica ou considerados. Uma boa alternativa o pro-
Hallo, Anne. C - Im Partner: Ergnzt den dritten Teil. B - Lies zuerst die folgenden Fragen. Dann
Hallo, Alex! Der zweite Teil hilft euch. Hrt den Text hr den Teil 1 des Textes zu, danach
Du, ich muss dir was sagen. zur Kontrolle. markiere die richtigen Lsungen.
Erst du. 1 - Was hat Anne gerstern gelesen?
Also gut. Ich bin gerade nach Hause Teil 3 a) Einen Brief.
________________. b) Eine E-Mail.
Ja und? c) Eine Anzeige.
Na ja, ich habe gestern eine anzeige
2 - Wohin ist sie dann gefahren?
________________. Heute habe ich
a) In die Stadt.
telefoniert und dann bin ich in die Stadt
b) In die Schule.
___________.
c) In den Supermarkt.
Machs doch nicht so spannend!
Ich habe ein Ktzchen ___________. 3 - Was hat sie geholt?
Wie bitte? a) Einen Hund.
Ist es nicht s? Sag mal, wo ist eigentlich Jenny? b) Ein Ktzchen.
Doch schon, aber... Ich glaube, Jenny ist gerade nach ause c) Ein Meerschweinchen.
Ich habe es geschenkt ______________. gekommen.
C - Lies die folgenden Fragen. Dann hr
Ja schon, aber zwei Tiere! Ach, da ist sie ja! Hallo, Jenny.
den Teil 2 des Textes zu, danach markiere
Zwei Tiere? Das verstehe ich nicht. * Hallo.

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


die richtigen Lsungen.
Na, was ist denn los?
B- Hr den zweiten Teil und lies den Text * Na ja, ich bin heute Nachmittag 4 - Wohin ist Alex heute Nachmittag
mit. ____________. gegangen?
______________? a) Ins Kino.
Teil 2 b) Ins Tierheim.
* Ich habe ein Meerschweichen
c) Ins Theater.
__________? 7
___________ 5 - Welches Tier hat er mitgebracht?
* ___________? a) Einen Hund.
___________, aber was sagen Papa und b) Ein Ktzchen.
Mama dazu? c) Ein Meerschweichen
* Warum?
D - Lies die folgenden Fragen. Dann hr
Jetzt haben wir _________.
den Teil 3 des Textes zu, danach markiere
* Au weia!
die richtigen Lsungen.

Arbeitsblatt 2: Niveau A2.1 6 - Wo ist eigentlich Jenny?


a) Sie ist zu Hause.
A - Lies den folgenden Titel und schau die b) Sie ist im Tierheim.
Weit du , ich bin auch gerade erst nach
Bilder an. Sprich mit deinem Partner: Was c) Sie ist in der Stadt.
Hause gekommen.
passiert wahrscheinlich in dieser Situation?
Aha? 7 - Was hat Jenny mitgebracht?
Ich nmlich heute Nachmittag ins a) Ein Hschen.
UNSER ZOO
Tierheim gegangen. b) Ein Muschen.
Ja und? c) Ein Meerschweichen.
Ich habe einen Hund mitgebracht. 8 - Wie viele Tiere habe die Kinder am Ende?
Was? a) 4.
Ist er nicht lieb? b) 3.
Doch schon, aber zwei tiere! c) 2.
ESTRATGIAS DE PROMOO de maneira autnoma. Vejamos agora teno do ambiente, os alunos tomaro
DE AUTONOMIA algumas sugestes de estratgias que essa atividade como um hbito e acabaro
podem ajudar nessa tarefa: por faz-la eficazmente sem a ajuda do
Bem definido o tempo de realizao 1) Integrar o contedo da lingua- professor.
das atividades, temos que garantir que o gem ao processo de aprendizado importante salientar que estas so
aluno ter a capacidade no s de realiz- (deixando claros os objetivos, promo- apenas algumas sugestes que, antes de
las conscientemente e no tempo esperado, vendo oportunidades para reflexo, coloc-las em prtica, o professor deve
mas tambm de integrar a realizao des- auto-avaliao, dando escolha, etc.) verificar se so adequadas para a realidade
sas atividades ao seu aprendizado, resul- 2) Incentivar aulas reflexivas. de seu trabalho e adapt-las de acordo com
tando em um processo de aprendizagem 3) Redigir contratos de aprendi- suas necessidades.
autnomo e eficaz. zagem.
No caso de turmas multisseriadas, 4) Montar dirios com o aluno.
quanto mais efetiva for a autonomia do (NUNAN, 2000 apud MORAES; CONSIDERAES FINAIS
aluno, no que diz respeito sua aprendi- GARDEL, 2009, p. 7)
zagem de alemo, melhor ser o resultado O trabalho com turmas multisse-
do trabalho com essas turmas. Diante da Consideramos a sugesto de Paiva riadas pode servir para aperfeioar a pr-
ideia de que o professor serve de mediador (2009, p. 34), de que a sala de aula pode tica docente no ensino de alemo. Para
no processo de construo da autonomia ser transformada em um ambiente que lidar com alunos de vrios nveis em uma
do aluno, Moraes e Gardel (2009, p.03) estimule uso da lngua como uma opo nica turma importante aliar o conhe-
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

afirmam que devemos nos mobilizar no bastante eficaz na construo da auto- cimento dos conceitos tericos a uma sufi-
sentido de dar ferramentas aos nossos nomia do aluno. Apresentamos aqui a ciente bagagem pedaggica, em vista de
alunos para que possam se tornar adaptao dessa sugesto para as aulas uma prtica eficaz do ensino da lngua
autnomos, ou seja, fundamental que o de alemo. Os prprios alunos podem alem, independentemente dos desafios
professor utilize estratgias e promova confeccionar cartazes que exibam os usos apresentados pelas turmas.
8 meios facilitadores de aprendizagem corriqueiros da lngua em sala de aula, co- Levando em considerao nossa pes-
(Grifos dos autores). mo por exemplo: Wie heit das auf Deutsch?, quisa acerca dos conceitos de autonomia e
Pensando nisto, o professor deve Was bedeutet das?, Wie sagt man ... auf de como ela pode influenciar no aprendi-
planejar suas aulas buscando atividades Deutsch?, Darf ich Wasser trinken? Ich zado de uma lngua estrangeira, podemos
que possam incentivar o desenvolvimento habe es nicht verstanden. concluir que reconhecer a importncia da
da autonomia dos alunos. O estmulo do Pode ser reservado um espao para autonomia do aprendiz em turmas mul-
desenvolvimento da autonomia deve acon- as palavras que constituam vocabulrio tisseriadas e planejar as aulas tendo como
tecer desde as turmas de primeiro nvel, novo, de forma que elas sejam separadas, objetivo a promoo desta autonomia so
quando ainda no so multisseriadas, por exemplo, por gnero (essa classificao os primeiros passos para conquistarmos
para que, caso acontea a necessidade de pode ser feita por meio de cores definidas um trabalho consciente e eficaz junto a
formao de turmas mistas, os alunos j para cada gnero). Se o professor reservar essas turmas.
estejam acostumados a participar da aula um momento da cada aula para a manu-

REFERNCIAS

BIMMEL, P.; RAMPILLON, U. Lernerautonomie und Lernstrategien. Berlin: Langenscheidt, 2004.


BIMMEL, P.; KAST, B.; NEUNER, G. Deustchunterricht planen. Arbeit mit Lehrwerkslektionen. Berlin: Langenscheidt, 2003.
KOPP, G.; BTTNER, S. Planet 1. Deustch fr Jugendliche Kursbuch. Ismaning: Hueber Verlag, 2004.
LITTLE, D. Autonomy and self-access in second language learning: some fundamental issues in theory and practice. In MLLER-VERWEYEN,
M. (Org.), Neues Lernen, Selbsgesteuert, Autonom Standpunkte zur Sprach-und Kulturvermittlung. Mnchen: Goethe Institut, 1997. P. 33-
44
LA TAILLE, Yves etalii. Piaget, Vygotsky, Wallon: Teorias psicogenticas em discusso. So Paulo:Summus, 1992.
MORAES, C. A. L. B.; GARDEL, P. S. A construo da autonomia na sala de aula de lngua estrangeira. Revista Pesquisa em Discurso
Pedaggico, Rio de Janeiro, n. 2, 2009.
NEUNER, N.; HUNFELD, H. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Eine Einfhrung. Berlin: Langenscheidt, 1993.
NODARI, C.; STEINMANN, C. Lernerautonomie. In: KRUMM, H-J.; FANDRYCH, C.; HUFEISEN, B.; RIEMER, C. (Hg.) Deutsch als Fremd-
und Zweitsprache. Ein internationales Handbuch,Berlin/New York:De Gruyter Mouton, 2010, p. 1157 1162.
PAIVA, Vera L.M.O. Autonomia e complexidade.Linguagem e Ensino, 2006, v.9, n.1, p. 77-127.
PAIVA, V. L. M. O. O ensino de lngua estrangeira e a questo da autonomia. In: Ensino e aprendizagem de lngua inglesa: conversas com
especialistas So Paulo: Parbola Editorial, 2009. p.31-38
PLANET 1 Deustch fr Jugendliche. Ismanig: Hueber, 2004. Disco compacto (177 minutos): digital. ISBN 978-3-19-041678-3. Faixa 12.
SO PAULO, Secretaria da Educao, Resoluo SE-81, 2009.
SCHMENK, B. Lernerautonomie - Karriere und Sloganisierung eines Begriffs. Tbingen: Narr, 2008.

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


9
Unterrichtspraxis Prtica de ensino

Die Wahrheit ber Deutschland:


Ideen fr die Didaktisierung von Videos

Mayane Engel Julio1 | ISEI

D
er Erwerb einer Sprache wird nicht nur durch die grammatischen Laut Gellner2
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

und lexikalischen Aspekte, sondern auch durch kulturelle (1983) A ideia de um homem sem
uma nao parece impor uma
Informationen vermittelt. Die Landeskunde spielt in diesem Sinne
(grande) tenso imaginao
eine einflussreiche Rolle. moderna. Um homem deve ter uma
nacionalidade, assim como deve ter
10 um nariz e duas orelhas. Tudo disso
Es kann aber mehrmals passieren, gefhrt. Anhand der Ergebnisse entwickelt parece bvio, embora, sinto, no seja
dass Schler sich ein Bild des Ziellandes man schlielich Vorschlge fr den DaF- verdade. Mas que isso viesse a
spinnt. Das Internet kann einen Ausgleich Unterricht, indem zwei kurze Filme von parecer to obviamente verdadeiro
bewirken, indem der Lerner Zugang zu einer Serie der Deutschen Welle , de fato, um aspecto, talvez o mais
Nachrichten, Videos, Liedern und anderen didaktisiert werden. In der Serie werden central, do problema do naciona-
authentischen Materialien hat. Der Lehrer verschiedene Klischees der deutschen lismo. Ter uma nao no um atri-
ist fr das Bild, das die Schler von dem Kultur klar gemacht und der Reporter buto inerente da humanidade, mas
Land, dessen Sprache sie lernen, verant- Michael Wigge versucht sie abzubauen aparece, agora, como tal (Gellner,
wortlich. oder aufzugreifen. Diese Didaktisierung ist 1983, p.6 apud Hall, 2005, p.8)
Konzeptionen ber die Entstehung fr Lerner aus Brasilien gedacht.
einer Nation und ihre Identitt werden Die Mitglieder einer Nation sind nicht
in diesem Beitrag kurz dargestellt und nur Brger. Sie teilen dieselben Ideen der
eine Verbindung mit der deutschen NATION UND NATIONALISMUS Kultur. Diese Identitt verstrkt sich, wenn
Einwanderung in Rio Grande do Sul wird Vergangenheit und Gegenwart verbunden
gemacht. Um diese Aspekte besser zu Die Identitt eines Volkes ist mit sind. Sind die nationalen Kulturen und
analysieren, wurde eine Umfrage mit dem Nationsgefhl verbunden. Der die nationalen Identitten wirklich einig?
Brasilianern und Deutschen mit fnf Nationalismus ist die elementare Quelle Renan (1993) behauptet, dass drei Aspekte
Fragen ber die deutsche Kultur durch- der kulturellen Identitt. das Wesen der Einigkeit sind: der Besitz

1
Especialista em Aprendizagem da Lngua Alem pelo Instituto Superior de Educao Ivoti ISEI
2
Die Idee keine Nation zu haben zwingt eine groe Spannung zur modernen Vorstellung auf. Man muss eine Staatsangehrigkeit behalten, so wie man eine Nase und zwei
Ohren hat. Das ist alles klar, obwohl es meiner Meinung nach nicht wahr ist. Aber der Hauptpunkt des Nazionalismus liegt darin, dass es so selbstverstndlich echt aussieht.
Eine Nation zu haben ist keine inhrente Eingenschaft an der Menschheit, obwohl es im Moment so zu sein scheint.
von Erinnerungsvermgen, der Wunsch worten und 26 Personen beantworteten eigenschaft der Deutschen?Auf diese
gemeinsam zu leben und die Lust, dieses den Bogen; fr die 10 Deutschen gab es Frage antworteten 24% der Brasilianer,
Erbe zu erhalten. Die Nation wre deshalb vier Fragen, die im Allgemeinen dieselben dass die Deutschen am meisten helle Haut
mehr ein Zusammengehrenszustand. Themen ansprachen. Da auf jede Frage und blonde Haare haben; 19% glaubten,
Es kann passieren, dass man sich mit die Interviewten nicht nur eine Antwort sie sind sehr streng; fr 15% sind die
der Kultur identifiziert, ohne im Land zu gegeben haben, wurden mehrere Aspekte Deutschen sehr ernst und legen sehr
leben. Die deutschen Einwanderer in Rio genannt. Die Summe ergibt sich aus viel Wert auf die Pnktlichkeit (12%). Die
Grande do Sul und Santa Catarina zeigten Werten ber 100%. Deutschen behaupten, dass sie pflicht-
diesen Zustand: Sie hatten schne Auf die erste Frage Sind Sie oder bewusst, zuverlssig, pnktlich, grnd-
Erinnerungen von der Heimat mitgebracht haben Sie Kontakt mit Deutschsprach- lich und sparsam sind.
und wollten sie beibehalten. Fr die lern? antworteten 34% der brasilianischen Was fllt Ihnen zuerst ein, wenn sie
Deutschen war Nation und Volk von der Interviewten, dass sie Verwandte oder an Deutschland und an die Deutschen
Herkunft und von der Sprache bestimmt. Freunde htten, die Deutsch sprechen. Ein denken? so lautete die vierte Frage an
Deutsch zu sein war die Summe von groer Teil jedoch (27%) htte berhaupt die Brasilianer. Das Erste, das 39% der
ethnischen und kulturellen Verhltnissen, keinen Kontakt mit der Sprache. 23% Befragten einfiel, war Hitler und der
die auerhalb der Grenzen der Heimat htten eine deutsche Abstammung und Nationalsozialismus. Weiteren 39% kamen
wegen sentimentaler Erinnerungen das wre der Kontakt mit Deutsch. die verschiedenen Biersorten im Sinn. Fr
passierten. Fr sie war die Idee der Nation Schlielich sprachen 15% Deutsch, 19% ist das Essen etwas Besonderes an
mit der Idee der Sprache verbunden, entweder die Standardsprache oder eine der deutschen Kultur. Circa 11% meinten,

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


deshalb haben sie den Kontakt mit der dialektale Variett. dass Deutschland ein sehr entwickeltes
Sprache immer erhalten. Sie hatten ein Auf die Frage Was wissen Sie und reiches Land ist. Andere 11% sagten,
Zusammengehrigkeitsgefhl. ber Deutschland und die deutsche dass Deutschland wunderschne Stdte
Die Einwanderer und die nchsten Kultur? verbanden 35% der Interviewten und schne Architektur hat. Fr 8% ist
Generationen haben nicht nur die Sprache, Deutschland und seine Kultur mit dem 2. die Teilung Deutschlands und die Berliner
sondern auch viele Aspekte der deutschen Weltkrieg bzw. mit Hitler und dem Mauer etwas Besonderes. 11
Kultur beibehalten, auch wenn sie sich Nationalsozialismus. 31% sagten aber, Was ist das typische deutsche
vielleicht in einer neuen Realitt anpassen dass die Deutschen typische Gerichte Essen? Und das typische Getrnk?
mussten. Einige von diesen Gewohnheiten htten (15% behaupteten, die Deutschen Einstimmig war die Meinung darber, dass
scheinen heute noch als typisch deutsch essen sehr gern Sauerkraut und 12% die Deutschen am meisten Bier trinken.
zu gelten. Aber was wissen wir hier in behaupteten, die Wurst sei das Lieb- Die interviewten Deutschen sagten
Brasilien wirklich ber Deutschland und lingsessen in Deutschland); 19% glaubten, dagegen, dass sie Apfelsaftschorle, Kaffee
ber die deutsche Kultur? Was sagen die die Deutschen sind Biertrinker. Fr und auch Wein trinken und nicht nur Bier.
Deutschen in Deutschland ber sich 15% galt das Oktoberfest als das Im Bereich Deutsches Essen sagten 42%,
selbst? Was ist fr Deutsche wirklich Hauptfest des Landes. Fr die deutschen dass die Deutschen Wurst essen. Fr 30%
typisch deutsch? Was halten unsere Interviewten wre im Gegenteil das essen sie viel Sauerkraut und circa 27%
Schler fr typisch Deutsch? Oktoberfest kein typisches Fest. Weih- behaupteten, sie essen Schweinefleisch.
nachten ist fr die meisten Deutschen Die Deutschen hingegen antworteten,
nach der Umfrage das Fest im Jahr. dass sie viel Bratwurst, Kartoffelgerichte
TYPISCH DEUTSCH Interessant war die Meinung von circa mit Fleisch, Brot, Gemse mit Braten,
30% der Brasilianer: sie glaubten, die pfel und Eintopf essen. Ein Deutscher
Um Informationen ber das Deutschen sind streng, geschlossen, behauptete, dass es Das typische Essen
Deutschlandbild in Brasilien und in unfreundlich, aber auch ehrlich, kohrent fr Deutschland nicht gibt: Es sei alles
Deutschland zu sammeln, wurden zwei und folgerichtig. regional sehr unterschiedlich.
kleine Fragebgen ausgearbeitet. Fr die Die dritte Frage lautete Was Anhand der Ergebnisse der zwei
Brasilianer gab es fnf Fragen zu beant- ist Ihrer Meinung nach die Haupt- Bgen kann man feststellen, dass es
Diskrepanzen zwischen den Meinungen lachen. Wigge fhrt dorthin, um das zu g. Was sagt Axel Albrecht ber das
der Brasilianer und den Ideen der berprfen. Ein Lachklub wird besucht Lachen? Schreib Adjektive.
Deutschen gibt. Man kann schon sehen, und ein Komiker wird interviewt. ber
dass viele typische Traditionen der diesen Film knnten die folgenden h. Wer ist auf dem Bild mit Wigge?
Deutschen in Brasilien (beispielsweise Aktivitten bearbeitet werden. Was macht er vom Beruf? Was sagt er?
Speisen, Getrnke, Tnze, Architektur,
u.a) in Deutschland fast nicht zu sehen a. Was besagt das Klischee laut Wigge?
sind. Wie kann man dann im Unterricht ( ) Die Deutschen sind humorlos und
mit diesen Differenzen umgehen? selbstironisch.
( ) Die Deutschen sind humorvoll und
haben keine Selbstironie.
DIDAKTISIERUNG DER VIDEOS ( ) Die Deutschen sind humorlos und
haben keine Selbstironie.
Die Deutsche Welle, der Auslands- ( ) Die Deutschen sind humorvoll und i. Ergnze die Lcken:
rundfunk Deutschlands, hat die Serie Die selbstironisch. Der deutsche _________ verbessert
Wahrheit ber Deutschland in der sich, auch wenn wir _______ dafr
Sendung Euromaxx prsentiert. Auf b. Was sagt die aktuelle Studie? _______________ mssen. Immerhin
dieser Serie hat der Reporter Michael haben wir Deutschen offensichtlich keine
Wigge in Deutschland nachgeforscht, was c. Wo sollen humorvolle Menschen leben? ___________, uns __________ zu machen.
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

noch wirklich typisch Deutsch ist. Deshalb Warum? Wir holen also auf im Punkt __________.
fuhr er durch das Land, um viele Personen
zu interviewen und die Klischees zu d. Bei den Deutschen soll Humor im Punkt WURST ( http://www.youtube. com/
besttigen oder abzubauen. ______________ recht gut sein. watch?v=0pC28Z7tOdU)
Zwei Folgen dieser Serie wurden
als Vorschlag didaktisiert. Die Videos e. Wigge will die Schadenfreude der Als besonderes Vorzeigeprodukt ist
12
wurden anhand der Ergebnisse der Deutschen testen. Wie reagieren diese die Wurst in Deutschland sehr angesehen.
durchgefhrten Bgen ausgewhlt. Fr Personen? Aber inwiefern lieben die Deutschen so
die Arbeit wurden Videos der offiziellen viel Wurst? Das mchte Wigge im Video
Seite der Deutschen Welle in Youtube Wurst auch berprfen.
(http://www.youtube.com/user/ Die Deutschen sind Wurstwelt-
deutschewelle) benutzt. meister dank der 1.500 existierenden
Sorten. In Frankfurt am Main besucht
HUMOR (http://www.youtube. Wigge den Fleischerverband, um heraus-
com/watch?v=c-0O44-m8bQ) zustellen, warum Wurst heute immer
noch so viel gegessen wird. Der Reporter
Die Deutschen und Humor: wie passt besucht auch Mnchen, wo die bekannte
das eigentlich zusammen? Das wird im f. Wo ist Wigge? Was passiert auf dem Weiwurst geboren ist. Wigge geht in die
Film Humor gezeigt. Ein Klischee besagt, Bild? Wozu treffen sich die Personen da? Lehre und stellt seine eigene Wurst auch
dass die Deutschen nicht so viel Humor her. Im Hofbruhaus probiert er die
und Selbstironie besitzen. Trotzdem typische Weiwurst aus Mnchen und
finden sich 70% der Deutschen lustig und testet, wer Weiwurst am meisten mag.
90% bezeichnen sich als selbstironisch. Der a. Die Deutschen sind die Wurstwelt-
Sendung nach sollen die ganz besonders meister. Wie viele Wurstsorten gibt es?
lustigen Menschen aber in Kln leben,
wo sie auch auerhalb der Karneval-Zeit b. Welche ist die Weltbekannteste Wurst?
c. Warum stehen die Deutschen so auf SCHLUSSWORT nicht von einer persnlichen Meinung
Wurst? des Lehrers beeinflusst werden, sei sie
Landeskunde hat eine relevante
positiv oder negativ.
Bedeutung im Fremdsprachenunterricht,
d. Was ist auf dem Bild zu sehen? Wann Es ist normal, dass man sich mit einer
indem sie die Realitt der Zielsprachen-
und wo ist sie geboren? Schreib mit oder anderer Kultur identifiziert, egal ob
lnder und die Identitt der dort
einem vollstndigen Satz. man familire Erfahrungen damit hat
lebenden Personen darstellt. In diesem
oder nicht. Man kann eine kulturelle
Bereich kann man Strategien und
Identitt bilden, auch wenn man weit
Fertigkeiten im Umgang mit fremden
entfernt vom Land ist. Das kann auch im
Kulturen entwickeln und so knnen
Unterricht stattfinden. Die Rolle des
Klischees abgebaut und Einschtzungen
Deutschlehrers in Sdbrasilien, wo so
in Bezug auf die eigene Kultur relativiert
viele Aspekte der deutschen Kultur zu
werden. Der Lerner kann Spuren von der
bemerken sind, ist also wie gesagt wichtig.
fremden Kultur in seiner eigenen finden
Als Vermittler der Kultur ist es besser
und dann auf seine Vorkenntnisse bzw.
anzusehen, dass der Lehrer den kritischen
e. Wigge ist in einer Metzgerei und geht Vorurteile zurckgreifen.
Verstand seiner Schler beeinflusst und
in die Lehre, um seine Wurst her- Der Lehrer vermittelt den Schlern
nicht seine Meinung direkt darstellt.
zustellen. Wie macht man Wurst? Ordne den Kontakt mit dem Land und seiner
Mit der Didaktisierung der hier
die Aussagen: Vielfalt. Er ist Besitzer einer groen
dargestellten Videos wird in diesem

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


A. ( ) die Mischung wird gepresst Verantwortung, da er den Lernern die
Sinne die Vermittlung der deutschen
B. ( ) Gewrze werden zugefgt Sprache und die Kultur beibringt. Da die
Kultur gezielt. Der Lerner soll selbst
C. ( ) in der Rauchkammer wird deutsche Kultur in Sdbrasilien einen
identifizieren, wie und was seiner
geruchert starken Einfluss hat, hat der Lehrer noch
Meinung nach typisch Deutsch ist. Wenn
D. ( ) Fleisch wird zerkleinert eine weitere sehr wichtige Rolle: Er muss
die Schler aber genau analysieren,
die deutsch-brasilianische Realitt
werden sie begreifen, dass Deutschland 13
f. Wigge produziert seine eigene Wurst. wahrnehmen und auch die deutsch-
multikulti ist und die Sitten und Bruche
Was nimmt er? europische Perspektive anbieten. Er soll
vielleicht nicht 100% typisch sind. Das
die Schler zur Analyse bringen, dass man
sollen sie selbst entdecken und dann
g. Wo isst Wigge Weiwurst? keine klare und definite Idee hat, was
vielleicht ihre eigene typische persnliche
typisch Deutsch ist. Die Klischees soll er
Vorstellung der Kultur schaffen.
h. Wie lautet das Sprichwort? dann vermeiden, damit die Schler z. B.

LITERATURHINWEISE

DEUTSCHE WELLE. Humor. Unter http://www.youtube.com/watch?v=c-0O44-m8bQ verfgbar. Zugegriffen am: 25. Juni 2012.
DEUTSCHE WELLE. Wurst. Unter http://www.youtube.com/watch?v=0pC28Z7tOdUverfgbar. Zugegriffen am: 5. Juni 2012.
HALL, Stuart. As culturas nacionais como comunidades imaginadas. In: A identidade cultural na ps-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2005.
RENAN, Ernest. Was ist eine Nation? In Grenzflle ber neuen undalten Nationalismus. Leipzig,1993. Unter <www.diezeit.de/redendie_
historische_rede/200109_historisch_renan> verfgbar. Zugegriffen am: 7. September 2012.
Sprachenpolitik Poltica de ensino de lnguas

Lngua Minoritria e Escola

Clar Wehrmann1 | Rede Municipal de Tunpolis

O
Brasil constitudo historicamente por imigraes de vrios pases. qual a lngua oficial o portugus. O conhe-
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

cimento lingustico construdo at o mo-


Os imigrantes trouxeram o seu legado maior: a sua lngua que
mento de ingressar na escola, ao invs de
continuou sendo o seu meio de comunicao no seu grupo aqui no ser ampliado, , em parte, ignorado.
Brasil, porm sofrendo muitas adaptaes para ocorrer o ato comunicativo com os A existncia atual de vrias lnguas
demais grupos. Como resultado disto, temos no Brasil vrias lnguas minoritrias minoritrias so consequncia da histria
14 que so cultivadas de gerao a gerao. Desta forma, as crianas falantes de de imigraes ao Brasil. Os imigrantes
alemes emigraram de diferentes locais da
lngua minoritria, ao ingressar na escola, se deparam com o portugus, o que
Alemanha ao Brasil. Na Alemanha, h
causa vrios confrontos e complicaes. Como a escola reage frente questo da uma grande variedade de dialetos que,
lngua minoritria? Os direitos dos falantes de lngua minoritria so respeitados? praticamente, difere de um local para
Esta a problemtica discutida neste ensaio, tendo como base a lngua minoritria outro. Desta forma, cada imigrante trouxe
variante alem contextualizada na realidade de Tunpolis/SC. ao Brasil o seu dialeto, o seu conhecimento
lingustico que aqui, no Brasil, se misturou
com os demais dialetos alemes e com
BRASIL: UM PAS MONOLNGUE mas eu no falo. outras variantes lingusticas, como o
OU MULTILNGUE? Quando eu era criana, falava tudo italiano e o portugus. A fim de considerar
O QUE A ESCOLA FAZ COM em alemo, hoje no sei mais nada. todas as variantes do alemo padro
O CONHECIMENTO PRVIO comum ouvir de alunos, crianas existentes nas diferentes regies do Brasil,
DO ALUNO? e/ou adultos, provindos de comunidade empregaremos o conceito de variante ale-
de lngua minoritria, neste caso de m. Por alguns autores estas variantes so
Antes de eu entrar na escola eu falantes de uma variante alem, afirmaes denominadas de lngua de herana e por
falava tudo em alemo. Quando entrei na como as exemplificadas acima. Estas falas outros, como Spinass (2005) e Altenhofen
escola tinha que falar portugus. Hoje no so consequncias do fato destas crianas, (1996), de Hunsrckisch. A maioria dos
sei mais nada em alemo. com conhecimento de uma variante alem autores pesquisados sobre este tema
Em casa falamos tudo em alemo. ao ingressarem na escola, serem confron- emprega o conceito dialeto.
Eu entendo tudo em alemo, tadas com uma escola monolngue, na Esta variante alem uma das mui-

Ps-Graduada em Teoria e Prtica do Ensino do Alemo como Lngua Estrangeira pela Universidade Federal da
1

Bahia e pela Universidade de Kassel/Alemanha, atua como professora de Lngua Estrangeira Alemo na rede
municipal de ensino na Educao Infantil e no Ensino Fundamental (Anos Iniciais) de Tunpolis/SC.
tas lnguas minoritrias no Brasil. H defende que tituio Federal (1988) Art. 210, 2.
muitas outras como, por exemplo, as das o monolingismo deveria ser
imigraes de outros povos/pases, tratado como caso especial e o bilin- Porm, o contexto das lnguas mino-
indgenas, variantes do portugus, libras gismo deveria ser considerado ritrias est ainda oculto neste sentido.
e outras mais. regra, uma vez que o bilingismo Conforme o autor acima citado, resta, no
Segundo Skutnabb-Kangas (1988), a predominante em praticamente entanto, alargar essa perspectiva para o
maior parte dos cerca de 200 pases do cada pas do mundo. Todavia, se- terreno das lnguas de imigrantes, que
mundo considerada oficialmente gundo Romaine, o monolingis- sequer so mencionadas na legislao
monolngue, porm so faladas nestes mo que representa a norma e ele vigente,... (p. 85). E, ainda, segundo
pases de 4.000 a 5.000 lnguas. No Brasil, que a base para os estudos lings- Altenhofen (2004), uma poltica lings-
acredita-se no mito de que brasileiro fala ticos. (MESSA, 2008, p. 51) tica especfica para as lnguas minoritrias
portugus (Kersch e Sauer, 2010), ideia de imigrantes, at agora oculta em meio
que persiste desde a poca da naciona- Ainda sobre este aspecto, Messa se questo das lnguas estrangeiras como
lizao e domina o pensamento de que o refere a Cummins (1986) que em seu artigo lnguas de insero internacional, ainda
Brasil monolngue, ou seja, fala-se so- Empowering Minority Students: A est por construir (p. 85). No entanto,
mente uma lngua, qual seja, o portugus. Framework for Intervention, afirma que conforme o mesmo autor, um passo inicial
Com base neste pensamento, est elabo- os defensores da educao bilngue j foi dado com a criao dos seguintes
rado o sistema educacional com suas leis e argumentam que a criana no consegue artigos na LDB:
currculos escolares no Brasil. aprender em uma lngua que ela no

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


Porm, na realidade, de acordo com entende e que a instruo na Lngua Ttulo V, Seo I, cap. II, Art. 26 5
Oliveira (2003), so falados no Brasil em Materna necessria para diminuir o
torno de 200 idiomas. Os indgenas falam impacto entre a lngua que falada na Na parte diversificada do currculo
cerca de 170 lnguas, so as denominadas escola e em casa (MESSA, 2008, p. 57). ser includo, obrigatoriamente, a partir da
de autctones, e outras 30 pelas comuni- Alguns passos positivos neste sen- quinta srie, o ensino de pelo menos uma
dades descendentes de imigrantes, as tido j foram realizados aqui no Brasil de lngua estrangeira moderna, cuja escolha 15
alctones. Altenhofen (2004) tambm acordo com Altenhofen (2004). Entre eles ficar a cargo da comunidade escolar,
afirma que existem aproximadamente 200 destaca-se a valorizao da lngua ind- dentro das possibilidades da instituio.
lnguas diferentes no Brasil. gena como afirma o pesquisador: O tra-
Pesquisas realizadas em escolas para balho no mbito da poltica lingstica em Ttulo V, Seo IV (Do Ensino Mdio), cap.
detectar a raiz do problema de aprendi- defesa da educao bilnge e dos direitos II, Art. 36 caput III
zagem, mais especificamente na alfabe- lin-gsticos das comunidades indgenas
tizao em portugus, que muitas crianas foi fundamental para os avanos conquis- III ser includa uma lngua
brasileiras apresentam, concluem que o tados (ALTENHOFEN, 2004, p. 85). Nes- estrangeira moderna, como disciplina
problema reside no fato destes alunos te contexto, vale aqui acrescentar a con- obrigatria, escolhida pela comunidade
serem provenientes de comunidades de quista j atingida ao se acrescentar na LDB escolar, e uma segunda, em carter
lngua minoritria. Esta concluso j (Lei No. 9394/96 de Diretrizes e Bases da optativo, dentro das disponibilidades da
comprova que existem grupos de pessoas Educao Nacional) o seguinte artigo: instituio.
falantes de lnguas minoritrias. Portanto,
o Brasil no monolngue, mas em muitas Ttulo V, Seo III, cap. II, Art. 32 3 Analisando os artigos e a prtica nas
regies onde ocorreu o processo de imi- escolas, a educao brasileira no considera
grao ou h a presena de indgenas, por O ensino fundamental regular ser o bilinguismo de lnguas minoritrias. Aos
exemplo, ele bilngue, seno plurilngue. ministrado em lngua portuguesa, asse- indgenas assegurado o ensino na sua
Ento, se h tantas lnguas no Brasil gurada s comunidades indgenas a utili- lngua materna, de acordo com o Ttulo V,
por que o sistema educacional est cen- zao de suas lnguas maternas e processos Seo III, cap. II, Art. 32 3. Porm, poderia
trado no monolinguismo? Messa (2008), prprios de aprendizagem. Idem Cons- se entender pelo disposto nos artigos Ttulo
V, Seo I, cap. II, Art. 26 5 e Ttulo V, de Tunpolis/SC na Educao Infantil e disciplina de Lngua Estrangeira Ale-
Seo IV (Do Ensino Mdio), cap. II, Art. no Ensino Fundamental (Anos Iniciais), mo, na Educao Infantil e Anos Iniciais.
36 caput III que o bilinguismo das lnguas me deparo com a realidade de alunos entre A partir do 6. Ano o aluno opta entre a
minoritrias estaria contemplado pela 3 a 10 anos em fase de alfabetizao e disciplina de Lngua Estrangeira Alemo
incluso de lnguas estrangeiras no letramento. As crianas, praticamente 90%, ou Ingls. Esta ao, alm de objetivar o
currculo? Se a resposta for positiva, abre- so falantes de alguma variante alem. acesso da criana aprendizagem de
se outra discusso: a lngua minoritria Inclusive, muitas delas, quando ingressam diferentes linguagens, tambm pretende,
do aluno a lngua estrangeira que se na escola, no maternal, somente possuem atravs disto, valorizar e preservar a iden-
estuda pelo currculo, uma vez que se a variante alem como lngua. tidade alem do municpio.
considera que esta lngua estrangeira, Isso se deve aos fatos histricos da Diante deste contexto arrolado,
como o prprio nome diz, estrangeira, cidade. Tunpolis era o distrito Porto Novo denota-se que as crianas falantes de
oficial de outro pas. Ento, esta deve ser que pertencia ao municpio de Itapiranga. variante alem, no seu primeiro ano na
ministrada conforme seus padres e regras. Sua colonizao foi iniciada na dcada de escola, ou seja, no maternal, interagem
Ou o que se pode entender pelo conceito 1950, quando se fixaram as primeiras pouco verbalmente. H crianas que in-
de lngua estrangeira empregada nestes famlias alems, Bieger e Rauch, provindas teragem verbalmente mais nas aulas de
artigos? do Rio Grande do Sul. A colonizao desta lngua alem do que nas demais aulas. H
regio foi efetuada pela entidade filan- casos em que a questo do no falar da
Estas mudanas em relao valo- trpica Volksverein, tambm conhecida criana encaminhado ao setor pedag-
rizao das lnguas maternas no sistema por Sociedade da Unio Popular (SUP). gico e/ou psicolgico do municpio por ser
educacional brasileiro ocorreram devido Interessante observar que nos registros considerado um problema que necessita
Declarao Universal dos Direitos oficiais e nos textos informativos de divul- de tratamento especial. Mas ser que o
Lingusticos promulgada em 1996, em gao da cidade consta que a principal problema no reside na questo da lngua
Barcelona, durante a Conferncia Mun- exigncia da sociedade colonizadora era que a criana domina no ser a lngua
dial de Direitos Lingusticos. Mas, na atual que a pessoa interessada na compra de empregada na escola?
situao escolar brasileira e a partir da terras fosse de origem alem e de religio Como professora de turmas do ciclo
formulao dos artigos acima citados, catlica2. A sua emancipao foi em 26 de alfabetizao (1, 2, e 3 Anos) me
cumpre-se o direito lingustico no Brasil? de abril de 1989 e atravs de plebiscito, em deparo diretamente com a questo da
setembro deste mesmo ano, a cidade ado- alfabetizao. Com a realidade de Tun-
Diante destas constataes, conclui- tou o nome de Tunpolis. Atualmente, polis acima exposta, em qual lngua os
se o que, tambm, muitas pesquisas de Tunpolis possui 4.622 habitantes (fonte: alunos sero primeiramente alfabetiza-
campo comprovam, que o ensino do Brasil IBGE/ano 2011) caracterizando-se pela dos, ou melhor, mais diretamente, que
monolngue e os conhecimentos bilngues descendncia alem, em torno de 95% da lngua deveriam aprender a ler e a escrever
ou as lnguas minoritrias dos alunos so populao3 . primeiramente: portugus ou alemo?
considerados somente como problemas na Os traos da grande valorizao e, Eles podero ser alfabetizados nas duas
aprendizagem do portugus-padro, praticamente a nica, da etnia alem esto lnguas ao mesmo tempo? Como ns pro-
principalmente na fase de alfabetizao e fortemente presentes atualmente no fessores de lngua estrangeira podemos
letramento. municpio. Em todos os locais, nas resi- atender e cumprir com os direitos de apren-
dncias, nos clubes, no comrcio, nos ban- dizagem do aluno presentes nos PCNs
cos e nas escolas, tanto na cidade como no (Parmetros Curriculares Nacionais) e na
TUNPOLIS PERPETUA UMA interior o emprego da variante alem LDB? Como no anular o conhecimento
VARIANTE ALEM predominante. prvio do aluno, qual seja, o domnio de
Com essa realidade, o Conselho uma variante alem, com a alfabetizao
Como professora de Lngua Estran- Municipal de Educao incluiu, em no alemo padro? Ensinando o alemo
geira Alemo na rede municipal de ensino 2010, no currculo uma aula semanal da padro nas escolas, estas atendem ao
2
Conforme http://www.tunapolis.sc.gov.br/conteudo/?item=12608&fa=10363.
3
Conforme http://www.ameosc.org.br/municipios/index.php?show=detalhes&municipio=270.
exposto de incluir e desenvolver a cultura, da mudana de realidade do indivduo. autores acima citados, a L1 interfere na
a lngua, o conhecimento prvio da criana Na aquisio de novas lnguas, a aquisio da L2. Na criana tunapolitana
tunapolitana? criana emprega o seu conhecimento a L1 a variante alem e o portugus ou
lingustico prvio atravs dos fenmenos somente uma delas e a L2 o alemo
cognitivos de Transfer e Interferenz apresen- padro.
VARIANTE ALEM: tados por Neuner et al. (2009). Direcio-
UM APOIO NO APRENDIZADO namos aqui o foco somente no processo
DO ALEMO PADRO de aquisio do alemo padro pelos METODOLOGIA COMPARATIVA:
falantes de variante alem, mesmo saben- UMA FERRAMENTA PARA
De acordo com Rajagopalan (2006), do que no ocorre uma separao cognitiva VALORIZAR E AMPLIAR
analisada por Messa (2008), uma criana durante o processo de aquisio de lngua, CONHECIMENTOS
criada num meio multilngue aprende, ou seja, o indivduo sempre emprega o
entre a idade de dois e trs anos, que lngua conhecimento de todas as lnguas que j Com o questionamento variante
empregar, com quem e quando. As crianas domina para aprender outras. A seme- alem e aquisio do alemo padro
de Tunpolis nascem e crescem num am- lhana e o parentesco entre a variante sempre em mente, participei de um curso
biente multilngue. Na famlia, aprendem alem e o alemo padro, conforme a de capacitao pelo Herder-Institut da
a variante alem e o portugus, e ao ingres- pesquisa de Spinass (2006), torna possvel Universidade de Leipzig, Alemanha, e pelo
sarem na escola, adquirem as lnguas es- a ocorrncia com mais intensidade do Ministrio Austraco em Salzburg e Viena
trangeiras alemo padro e ingls. Portanto, fenmeno Transfer. Porm, para no ocorrer entre 08 de janeiro a 09 de fevereiro de

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


elas possuem e/ou desenvolvem a habili- uma anulao da variante alem, a criana 2013. Durante este perodo conversei com
dade de realizar alinhamentos (Goffmann, precisa continuar a ter contato com a palestrantes, professores, tericos, pesqui-
2002) de acordo com a troca de interlocuto- variante j conhecida. Para ocorrer isto, o sadores sobre esta temtica, uma vez que
res, ambientes e/ou contedos. Conforme professor deve, em seu discurso e na pr- tambm uma realidade da Alemanha e
esta teoria, possvel, ento, para o aluno tica de ensino, valorizar a variante alem e da ustria falantes de dialetos ingressarem
empregar a sua variante alem, juntamente empreg-la de acordo com a tese de inter- na escola e necessitarem aprender o alemo 17
com o portugus, na aquisio de outras ferncia defendida por Fries (1945) e Lado padro.
lnguas no ambiente escolar e fora dele, (1957) e denominada por Spinass (2006) Atravs das discusses cheguei
empregando-a tambm na aprendizagem de hiptese contrastiva. concluso de que uma forma de valorizar
de novos conhecimentos tanto lingusticos O professor deve incentivar as pes- o conhecimento prvio, qual seja, a variante
como outros. soas que possuem contato com a criana e alem dos alunos na aquisio do alemo
Conforme Spinass (2006), L1 dominam a variante alem a empreg-la padro, empregar esta variante como
conceituada a primeira lngua que a pessoa com ela, para assim, dar continuidade no uma metodologia comparativa entre as
adquire at os 3 anos que pode ser mais processo de construo desta variante. duas lnguas a variante alem e o alemo
que uma, ou melhor, ilimitada pela Tanto o professor como as demais pessoas padro.
quantidade. A aquisio ocorre devido ao que so do meio da criana devem desen- No discurso sobre o ensino do alemo
contexto no qual o indivduo est inserido. volver nela a habilidade de realizar com- padro nas escolas com as crianas, com
L2 a segunda lngua que o indivduo paraes entre as lnguas e, por conse- os pais, os professores e a comunidade em
adquire depois de dominada a L1, que quncia, tambm a valoriz-las. Entende- geral, sempre defendo a valorizao da
tambm pode ser mais que uma e ocorre se aqui por professor todos aqueles que variante alem e a sua preservao e, ao
devido a uma necessidade de comuni- interagem com a criana. E, se este profes- mesmo tempo, a importncia do apren-
cao. Tambm segundo a mesma autora, sor dominar a variante alem, ele dever dizado do alemo padro. As duas lnguas
LE denomina-se a lngua que adquirida empreg-la tambm. so importantes e a variante alem auxilia
depois da L1 e da L2, o seu emprego na Empregando esta metodologia, esta- no aprendizado do alemo padro.
comunicao no to necessrio. Este remos respeitando o processo cognitivo de Nas turmas do maternal, jardim, pr,
status da lngua pode mudar dependendo aquisio de lngua, pois conforme os 1. ano e 2. ano emprego a contao de
histrias, filmes, msicas, brincadeiras e Tabela 1 Variante escrita por alunos de turmas no 3. ano empregando o
alfabeto portugus, comparada com o alemo padro.
jogos com o objetivo de desenvolver a
oralidade da criana nas duas lnguas a
professora emprega o alemo padro e as
crianas empregam a sua variante alem e
o alemo padro, na medida em que o
adquirem.
A partir do 3. ano inicia-se o pro-
As informaes das colunas sob o ttulo variante foram retiradas de cadernos de alunos de turmas no 3. ano da rede
cesso de alfabetizao e letramento do municipal de ensino de Tunpolis. So os trava- lnguas e as palavras com maior incidncia e as mais idnticas na
alemo padro. Seguem alguns exemplos escrita.

de projetos de aula para os 3., 4. e 5.


anos com uma metodologia comparativa. os nomes com o alemo padro. Elaboram Com esta forma de trabalho, a
uma tabela comparativa dos diferentes valorizao dos direitos lingusticos ainda
1. Trava-lnguas, Expresses e nomes para cada repartio entre vrias no est contemplada totalmente. Poder-
Poemas: As crianas pesquisam nas suas lnguas para descobrir a origem da palavra se-ia ser mais ousado e implantar um
famlias trava-lnguas, expresses, poemas empregada pela sua famlia. Pesquisam projeto denominado de Tunpolis Biln-
e outras citaes. As crianas trazem estas tambm sobre a histria e o estilo da sua gue a exemplo do que ocorre em escolas de
falas, escritas da forma como sabem casa. Comparam a sua casa com as casas Pomerode/SC com o projeto Pomerode
empregando o alfabeto portugus ou na Alemanha. Este projeto interdis- Bilngue, na escola Bruns em Porto Alegre,
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

alemo - escola (conforme Tabela 01). A ciplinar, envolvendo as diferentes reas de na escola Kinderland em Curitiba/PR,
maioria das crianas sabe falar estas falas. conhecimento, como histria, geografia, alm de outras em regies bilngues no
Na escola, estas falas so transcritas para informtica, matemtica, portugus e Brasil. So escolas bilngues em que a
o alemo padro com a ajuda da professora outras lnguas, alm da alem. O resulta- alfabetizao e o letramento ocorrem em
e trabalhado o seu significado. Este projeto do desta pesquisa pode ser apresentado portugus e em alemo padro, pois as
18 valoriza a cultura das famlias bem como atravs de maquetes, de exposio de fotos disciplinas como matemtica, cincia,
auxilia na alfabetizao do alemo padro. e de outras formas comunidade5. geografia e histria so ministradas em
O resultado deste projeto pode ser exposto alemo e em portugus, alm de haver,
a toda a comunidade escolar e geral de tambm, a disciplina de lngua alem. Os
forma escrita e oral4. UMA ESCOLA QUE AMPLIA contedos ministrados diariamente esto
O CONHECIMENTO de acordo com a proposta curricular como
2. Alimentao: os alunos pesquisam em qualquer outra escola. Nas escolas
nas famlias os alimentos mais tpicos e Atravs desta metodologia de bilngues em Pomerode, a grade curricular
como eles so denominados por ela (de envolver o conhecimento da variante alem composta por 15 aulas em portugus e
acordo com a Tabela 01). Na escola, e, tambm, as demais disciplinas e dez em alemo6.
realizam um comparativo das palavras consequentemente os demais professores, Com a implantao de uma escola
com o alemo padro e tambm os as famlias e a comunidade como um todo, bilngue estaremos tambm garantindo o
alimentos mais tpicos na Alemanha. conscientizam-se quanto valorizao, que consta na Declarao Universal dos
diferena e importncia de ambas as Direitos Lingusticos da Organizao das
3. Moradia: Os alunos desenham e lnguas. A dificuldade de fala e apren- Naes Unidas7 que postula que o uso da
descrevem o nome das reparties, como dizagem de alguns alunos numa escola lngua materna nos diversos mbitos em
so denominadas por sua famlia, de suas monolngue, baseada no portugus, tam- que vive faz parte do direito legtimo do
casas (ver Tabela 1). Na escola comparam bm comea a ter outro olhar. cidado em qualquer pas. E, conforme a

4
Na escola Municipal de Linha So Pedro, interior de Tunpolis, os alunos do 3. ano declamaram trava-lnguas na variante alem e no alemo padro na apresentao
comunidade em homenagem independncia do Brasil com o objetivo de valorizar as diferentes etnias e suas contribuies no Brasil.
5
Este projeto est na fase inicial, de comparar as palavras com as turmas do 4. ano.
6
Conforme http://educacaobilingue.blogspot.com.br/2009/12/educacao-bilingue-na-escola-publica.html.
7
Conforme http://www.humanrights.com/pt/what-are-human-rights/universal-declaration-of-human-rights/preamble.html
declarao, constitui-se igualmente em familiares falam e que faz parte de sua que interagem diretamente e tambm
direito lingustico do cidado o histria. Isto ser possvel, se a criana indiretamente com a criana.
aprendizado da lngua oficial do pas em continuar o seu contato com essa lngua Mas enquanto impossvel implan-
que exerce sua vida social e poltica. atravs de interaes com as pessoas com tar esta forma de escola, por questes
Porm, mesmo com este projeto de as quais ela convive e que dominam essa financeiras, por se tratar de um municpio
Tunpolis Bilngue, deve-se empregar uma variante. O resultado positivo, qual seja, a pequeno, podemos em partes valorizar a
educao de bilinguismo de adio. Ou manuteno e a aquisio, por parte da lngua minoritria local atravs de uma
seja, as crianas no devem anular a sua criana, de vrias lnguas sem perder metodologia inclusiva.
lngua materna, a variante alem que seus nenhuma, depende de todas as pessoas

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ALTENHOFEN, Clo V. Hunsrckisch in Rio Grande do Sul: ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvariett im Kontakt
mit dem Portugiesischen. Stuttgart, Steiner, 1996.
_______. Poltica lingstica, mitos e concepes lingsticas em reas bilnges de imigrantes (alemes) no Sul do Brasil. In: Revista
Internacional de Lingstica Iberoamericana (RILI), Frankfurt a.M., n.1 (3), 2004, p. 83-93.
BRASIL. Lei de Diretrizes e Bases da Educao, Lei n. 9.394 de 20 de dezembro de 1996. Lex: legislao educacional, Braslia, 1996. Acesso
22 de janeiro, 2008. Disponvel em: <http:?/www.planalto.gov.br/ccivil_03/Leis/L9394.htm>.

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


_______. Parmetros Curriculares Nacionais 3. e 4. ciclos. Braslia: SEF, 1998.
_______. Parmetros Curriculares Nacionais - Introduo. Braslia: SEF, 1997.
CUMMINS, Jim. Empowering Minority Students: A Framework for Intervention. In: Harvard Educational Review, 56 (1), p. 18-36, 1986.
FRIES, Charles. Teaching and learning English as a foreign language. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1945.
GOFFMAN, E. Footing. In: RIBEIRO, B. T.; GARCEZ, P. M (orgs.) Sociolingstica Interacional. So Paulo: Edies Loyola, p. 107-148, 2002.
KERSCH, Dorothea, & SAUER, Carine M. A sala de aula de alemo LE para falantes de dialeto: realidades e mitos. In: Linguagem e Ensino, v.13,
n.1, Pelotas: 2010, p.183-203.
LADO, Robert. Linguistic across Cultures: Applied Linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1957. 19
MESSA, Rosangela M., O papel do dialeto no desempenho de alunos na prova de proficincia Deutsches Sprachdiplom I. In: Revista
Contingentia. Vol. 3. No. 1. Maio 2008: UFRGS: Porto Alegre, 51-68.
NEUNER, Gerhard; HUNFELD, Hans. Methoden des Fremdsprachlichen Deutschunterrichts - Eine Einfhrung: Fernstudieneinheit 4. Berlin:
Langescheidt, 1993.
_______. Et al. Deutsch als zweite Fremdsprache. Fernstudieneinheit 26. Mnchen: Langenscheidt, 2009.
OLIVEIRA, Gilvan Mller de. Brasileiro fala portugus: monolingismo e preconceito lingstico. In: SILVA, Fbio Lopes da; MOURA, Heronides
Maurlio de Melo (org.). O direito fala. Florianpolis: Insular, 2002.
POMERODE. Proposta Curricular para o Ensino Fundamental do Municpio de Pomerode. SEFE, 2003b.
______. Projeto: Implantao da sala bilngue-lngua portuguesa/lngua alem. Pomerode: SEFE, 2007.
PUPP SPINASS, Karen. Deutsch als Fremdsprache in Brasilien: Eine Studie ber context-abhngige unterschiedliche Lernersprachen und
muttersprachliche Interferenzen. Berlin: Peter Lang, 2005.
_______. Os conceitos Lngua Materna, Segunda Lngua e Lngua Estrangeira e os falantes de lnguas alctones minoritrias no Sul do Brasil.
In: Revista Contingentia. v. 1, novembro 2006: UFRGS: Porto Alegre, p. 01-10.
RAJAGOPALAN, Kanavillil. O conceito de identidade em lingstica: chegada a hora para uma reconsiderao radical? In: SIGNORINI, Ins
(org.) Lngua(gem) e Identidade. Campinas, So Paulo: Mercado de Letras, 2006.
SKUTNABB- KANGAS, Tove. Multilingualism and the education of minority children. In: SKUTNABB-KANGAS, Tove & CUMMINS, Jim (eds.).
Minority education: fron shame to stryggle. Clevedon: Multilingual Materrs, p. 9-44, 1988.
Unterrichtspraxis Prtica de Ensino

Die Textsorten
im Daf-Unterricht

Ariadne Machado de Oliveira / Tatiane Schuster | UNISINOS

T
extklassen, Textsorten, Texttypen sind Begriffe, die in den neueren Studien und der Epoche. Vor 50 Jahren wurde die
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

Kommunikation auf das Telefon und die


der Linguistik eine zunehmende Rolle spielen (SCHNEUWLY & DOLZ,
Post beschrnkt. Heute werden unter
1999; BRONCKART, 1999). Um sich in der alltglichen Kommunikation anderem soziale Netzwerke dafr genutzt.
zurechtzufinden, greift der Sprecher intuitiv auf verschiedene Textsorten zurck. Dies ist auf den Fortschritt der Technologie
Diese sind durch formale und charakteristische Elemente ausgezeichnet, welche zurckzufhren und hat einen geschicht-
20 hnlich strukturierte Merkmale aufweisen. Ob Rezepte, Nachrichten, Interviews, lichen Wert.
Die Textsorten werden in einem
Kommentare oder Zusammenfassungen - sie alle sind Beispiele dafr, wie durch
bestimmten Kontext angewendet, damit
spezifische Zuordnungskriterien die Textsorten strukturiert und in verschiedenen ein bestimmtes Ziel erreicht werden kann.
Situationen zur Anwendung gebracht werden. Die untersuchten Textsorten organisieren Deshalb ist es wichtig, dass die unter-
sich in Textklassen, das heit, sie werden in einer Grogruppe zusammengestellt, schiedlichen Textsorten sowohl im mutter-
die eine bestimmte diskursive Funktion hat. Fnf Grogruppen systematisieren die sprachlichen Unterricht als auch im Fremd-
prachenunterricht bearbeitet werden.
Textsorten: die Gruppen des Argumentierens, Darstellens, Berichtens, Erzhlens
In der Schule sollen die Schler/
und Anweisens (SCHWNEULY & DOLZ, 1999). Das in diesem Artikel dargestellte innen verstehen, wie diese Textsorten
Projekt hat sich auf die Konzepte der Textsorten und Textklassen gesttzt (BAKHTIN, strukturiert sind und in welcher Situation
2000) und mithilfe der nachfolgenden linguistischen Texte Theorien entwickelt. sie angewendet werden, damit diese in der
Realitt fr die Schler/innen nach-
vollziehbar werden. Zudem sollen die
Laut Bronckart (1999) und Marcuschi einen soziologischen und nach einiger Zeit Schler/Innen lernen, welche linguis-
(2002) sind Textsorten schriftliche oder auch einen geschlichtlichen Wert besitzen. tichen und grammatikalischen Strukturen
mndliche Formen, deren Gebrauch auf In diesem Kontext ist die soziologische Ebene bentigt werden, um einen Text einer
geschichtlicher oder soziologischer Ebene die Kommunikation mit anderen Menschen. bestimmten Textsorte zuzuschreiben.
verstanden werden kann. Beispielsweise Die geschichtliche Ebene beschreibt die Art Mithilfe dieser Interaktion werden die
ein Kommentar, welcher in einem sozialen und Weise, wie sich Menschen untereinander Schler/innen ihr gelerntes Wissen auf
Netzwerk gepostet wurde. Dieser kann mitteilen, unabhngig von der Generation einen konkreten Text anwenden.
PDG (DIDAKTISCHES PROJEKT gearbeiteten Vorschlge und Ideen Generation nicht ausreichend ist. Die
ANHAND VON TEXTSORTEN) bezglich dieses Themas genauer dar. Grammatik soll nicht mehr der Schwer-
Auf die Konzepte der neuen punkt des Unterrichts sein, sondern sich
Die Bearbeitung von verschiedenen Methodiken wie die didaktischen mehr mit der Fhigkeit zu lesen und zu
Textsorten ist an brasilianischen Schulen Sequenzen (SCHNEUWLY, 2004), der schreiben beschftigen. Unserer Sichtweise
Realitt. Die Frage ist jedoch, warum die Lehre einer Sprache durch die Fhigkeit nach ist dies nur dann mglich, wenn die
unterschiedlichen Textsorten keine oder zu lesen, zu schreiben (KLEIMAN, 1995) Textsorten als Schwerpunkt des Unterrichts
nur kaum Beachtung im Fremdsprachen- und von verschiedenen Textsorten, bezieht behandelt werden. Dadurch soll den
unterricht finden. Unsere Erfahrungen als sich das Projekt einer Forschungsgruppe1 Schler/innen beigebracht werden, sich
Schlerinnen und Lehrerinnen ergeben, an der Universidade do Vale do Rio dos autonomer und handlungsfhiger in
dass Schler/innen immer wieder wenig Sinos (UNISINOS). An diesem Projekt ihrer Gesellschaft zu bewegen (KERSCH;
oder keine Fhigkeit aufweisen, um sich nehmen Forscher aller Bereiche (Lehrer GUIMARES, 2012).
mithilfe von unterschiedlichen Textsorten staatlicher Schulen von Novo Hamburgo, Eine der methodischen Entwick-
auszudrcken. Dies ist auf einen Mangel RS, Graduierende, Master und Dokto- lungen dieser Forschungsgruppe war das
an Sprachkenntnissen zurckzufhren. randen) teil, um neue methodische und Projeto Didtico de Gnero (Didaktisches
Auerdem bemerken wir, dass in Lehr- didaktische Projekte zu entwickeln. Diese Projekt anhand von Textsorten), PDG. Das
werken die Bearbeitung von Textsorten Gruppe untersucht die Qualitt des Ziel eines PDGs ist es, eine Textsorte gleich-
wenig Beachtung finden und wenn Portugiesischunterrichts und versucht, zeitig mit einem Thema und einem
berhaupt, dann nur oberflchlich einen qualifizierten und sinnvollen grammatikalischen Aspekt zu bearbeiten.

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


angesprochen wird. Die wenigen Text- Lehrplan fr die Schler/innen dieser Mit dieser Methode kann der Lehrer durch
sorten, die in Lehrwerken fr den Deutsch- Schulen zu erstellen. Texproduktionen der Schler/innen
unterricht zu finden sind, lauten: Briefe, In dieser Perspektive behaupten beobachten, was diese im thematischen,
SMS, Postkarte, E-Mail und Einladungen Kersch und Guimares (2012), dass es textlichen und grammatikalischen Bereich
und werden nur im Rahmen einer nicht ausreichend ist, wenn die Lehrer, neu erlernt haben.
grammatikalischen Sichtweise behandelt welche Sprachunterricht geben, sich im Eine Textsorte wird fr eine bestimmte 21
(Wie gehts?; Geni@l; Magnet). Laut einigen Unterricht nur auf die grammatikalischen Situation ausgesucht, zum Beispiel: In der
Lehrer/innen (die wir whrend unseres Aspekte der Sprache konzentrieren. Dies Umgebung der Schule gibt es Probleme mit
Studiums beobachtet haben) sind die fhrt laut den genannten Autoren zu den Verkehrsmitteln. Es fahren keine Busse
Lernenden erst dann, wenn sie die einer Isolation eines bestimmten Bereiches mehr, da die Straen in der Nhe der
Sprache gut beherrschen, bereit, sich mit der Sprache. In diesem Kontext sind Schule unbefahrbar sind. Es wird nun ein
unterschiedlichen Textsorten auseinander- Textsorten authentische Texte, die zum Brief als Textsorte ausgewhlt. Die
zusetzen. Ihrer Meinung nach ist es erst Alltag der Menschen gehren und in Schler/innen sollen einen Brief an den
dann mglich, sich mit verschiedenen interaktiven Prozessen auftauchen. Brgermeister schreiben, um eine sofortige
Textsorten zu beschftigen, wenn die Die Forschungsgruppe beschftigt Reparatur dieser Straen zu beantragen.
Sprache flieend beherrscht wird, sowohl sich mit der Lehre in den Bereichen des Dies ist eine authentische Situation, welche
im Bereich des Schreibens als auch in der Lesens, Schreibens und mit didaktischen im Alltag jedes Schlers/jeder Schlerin
verbalen Kommunikation. Obwohl diese Projekten mit dem Ziel, die Sprache der und somit ein konkret anwendbares
Aussagen sehr verbreitet sind, sind wir Schler/innen zu frdern und diese in Beispiel ist.
anderer Ansicht. Durch die Arbeit an Kontakt mit unterschiedlichen Textsorten Das PDG besteht aus 3 groen
unserem Projekt haben wir viele positive zu bringen. Nur wenn sie mit diesen Modulen, die in einer bestimmten Reihen-
Erfahrungen mit der frhen Anwendung Kenntnissen ausgestattet sind, knnen sie folge aufgebaut sind. Bevor die Lehrkraft
von Textsorten im muttersprachlichen sich gut in das Alltagsleben integrieren. das Modul vorstellt, sollen die Schler/
sowie im Fremdsprachenunterricht Diese Idee zeigt uns, dass die innen einen Text einer vorgegebenen
beobachten und auswerten knnen. traditionelle Lehre der Sprache fr die Textsorte zuschreiben, ohne Weiteres
Im Folgenden stellen wir unsere aus- Lernbedrfnisse der heranwachsenden darber zu wissen. Durch diese erste
1
Siehe: www.generosdetexto.com.br.
Produktion kann der Lehrer diagnosti- Lehrer den Text korrigieren und auf Deutschunterricht mglich sei.
zieren, auf welchem Stand die Lernenden Verbesserungsmglichkeiten hinweisen. So wollten wir ein PDG (Didaktisches
im Bereich der linguistischen Aspekte sind. Die Methode PDG wirkt vielver- Projekt anhand von Textsorten) im Fremd-
Dies ist wichtig fr die weitere Planung sprechend in den beobachteten Schulen, sprachenunterricht planen und es in
des Projektes, damit die Lernbedrfnisse die an der Forschungsgruppe teilnehmen. diesen Stunden erarbeiten. Die Schler/
jeder einzelnen Lerngruppe explizit Darum planten wir elf Stunden mit dieser innen sollten die Textsorte Zeittafel
Beachtung finden. Das Ziel dieser Phase Methode, die zum Praktikum der Lehrer- kennenlernen und am Ende des
ist es zu betrachten, welche Vorkenntnisse ausbildung gehrten. Diese Stunden Praktikums fhig sein, eine zu schreiben.
die Lernenden bereits aufweisen. Nach wurden in einer Privatschule in Porto Auerdem sollten sie alle Elemente und
dieser Diagnose kommt das erste Modul Alegre in einer 2. Klasse der Sekundarstufe Strukturen der Sprache erkennen. Wir
(Thematisierung), in dem ein vom Lehrer gehalten. Im Folgenden stellen wir das whlten diese spezielle Textsorte aus, denn
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

ausgesuchtes Thema bearbeitet wird. Projekt dar. wir dachten, dass diese zu einem besseren
Dieses Thema muss das Interesse der Verstehen der deutschen Geschichte fhrt.
Lerngruppe wecken und wie im oben In der ersten Stunde sollten die
genannten Beispiel knnte man das VORSCHLAG: EIN PDG Schler/innen mit ihren Vorkenntnissen
Thema brgerliche Initiative auswhlen. IM DAF-UNTERRICHT ber diese explizite Textsorte eine eigene
22 Deshalb ist es wichtig, in Betracht zu Zeittafel ber ihr bisheriges Leben
ziehen, was fr ein Thema sich interessant Es war nicht mglich, ein Thema mit verfassen. So wrde der Lehrer sehen, was
fr die Schler/innen gestalten knnte. den Schlern auszusuchen. Wir sollten die Schler/innen schon ber eine Zeit-
Die Textsortenbearbeitung steht im das Kapitel Deutsche Geschichte des tafel wissen, und welche sprachlichen
zweiten Modul. Hier soll die genauere Lehrwerks Geni@l B1 bearbeiten. Am Schwierigkeiten am hufigsten auftreten.
Struktur der Textsorte mit den Schlern/ Anfang wussten wir nicht, wie man dies In den nchsten Stunden arbeitete man
innen erarbeitet werden. Sie sollen erkennen, mit den Schlern erarbeiten sollte. Es ist mit Modulen, in denen das Thema, die
weshalb genau diese spezifische Textsorte ein schwieriges Thema und manchmal Struktur der Textsorte und die Grammatik
ausgewhlt wurde und in welchem macht es den Schlern keinen Spa. Um (Plusquamperfekt und Konjunktionen
Kontext diese anwendbar ist. Im dritten das Praktikum zu beenden, wollten wir nachdem+bevor) erarbeitet und gelehrt
Modul wird ein grammatikalischer Aspekt nicht nur die obligatorische Stundezahl wurden.
bearbeitet. Um zum Beispiel einen Brief zu halten. Ziel war es, die Stundenplanung
schreiben, sollen die Schler/innen wissen, so interessant wie mglich fr die Schler
wie man einen solchen strukturiert und in zu gestalten. DER PLAN
welcher schriftlichen Variante an den Da wir an dem Projekt Por uma
Brgermeister geschrieben werden soll. formao continuada cooperativa: o Im Folgenden kann man den
Wenn die Lernenden schon mit dem processo de construo de objetos de Gesamtplan sehen, der fr das Praktikum
Thema und der Textsorte vertraut sind ensino relacionados leitura e produo ausgearbeitet wurde. Der Plan enthlt
und gut schriftlich vorbereitet sind, knnen textual teilnehmen und viele Ideen fr alle Phasen, die ein solches Projekt
sie befhigter und bewusster einen Text den Portugiesischunterricht hatten, beinhalten sollte.
schreiben. Nach dem Schreiben soll der dachten wir, dass so ein Projekt auch im
1. Stunde Erste Textproduktion Herstellung einer Zeittafel der deutschen erreicht. So brachte man den Schlern die
Vorstellung/Integrationsspiel Wer ist Vereinigung Textsorte Zeittafel bei, womit das
mein Freund? sich gegenseitig vorstellen Aufgaben zum Film Plusquamperfekt bearbeitet wurde. Die
Besprechung: meine Geschichte Hausaufgabe: Fotos von wichtigen Aktivitten wurden alle in Phasen geplant
Wortigel an der Tafel Momenten des Lebens und des Landes und durchgefhrt, was die Planung
Besprechung ber die Textsorte Zeittafel mitbringen erleichterte. Zuerst sollten die Schler eine
Wie sieht eine Zeittafel aus? erste Textproduktion machen, damit man
Erste Textproduktion: Eine Zeittafel 8. Stunde Evaluationsphase sehen knnte, was sie schon ber eine
meines Lebens und Textproduktion Zeittafel wussten, und welche Probleme
Evaluation: Elemente, die im Text sie mit der Grammatik hatten. Man
2. Stunde Bearbeitung des Themas vorkommen mssen konnte erkennen, dass sie viele Schwierig-
Leseverstehen: Gedicht Zeitstze Textproduktion: Herstellung einer keiten mit der Anwendung der Verben
Arbeitsblatt Zeittafel mit persnlichen und sein und haben hatten. Das wrde
Gesprchspartner ber Geschichte: geschichtlichen Ereignissen. man nicht erarbeiten, aber da es oft in den
Interview mit den Klassenkameraden Texten vorkam, musste man es wieder-
9. Stunde Bearbeitungsphase holen, damit sie das Plusquamperfekt
3. und 4. Stunden Das Thema Eine neue Version des Textes schreiben richtig anwenden knnten.
und die Textsorte Zeittafel Wiederholung mit einem Quiz Am Ende schrieben alle ihren Text,
Aktivierung der Vorkenntnisse: Hausaufgabe: Eine Prsentation fr die der sehr gut strukturiert und ohne viele

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


Wortigel mit dem Stichwort Deutsche Zeittafel vorbereiten sprachliche Probleme war. Sie konnten in
Geschichte dieser Produktion alles benutzen, was sie
Leseverstehen: Text aus dem Lehrwerk 10. und 11. Stunden Neuschreiben in den Stunden gelernt hatten. Deswegen
Genial B1, S. 57. Ein Teil des Textes in Vorstellung der Texte: Mit der anderen kann man sagen, dass die Schler wirklich
kleinen Gruppen lesen Gruppe sozialisieren etwas lernten. In der Selbstevaluation
Herstellung einer Zeittafel mit Bildern Evaluation schrieben viele, dass sie dieses Projekt sehr 23
bungsphase: die Struktur der Textsorte interessant fanden, und dass es wichtig
erkennen mit Hilfe von anderen Beispielen war, eine Zeittafel herzustellen, denn so
Systematisierung an der Tafel DIE ERGEBNISSE konnten sie besser die Geschichte verstehen
bungsphase: Arbeitsblatt und die Ereignisse organisieren.
Das Ziel des Projekts war es, dass die Wichtig war es auch, dass die Sprache
5. Stunde Grammatikalischer Schler am Ende fhig sind, eine Zeittafel als Sozialisierungsmittel diente. In der
Focus mit der gelernten Struktur zu schreiben, letzten Stunde interagierten die Schler der
Spiel Was kam zuerst?: Geschichtliche indem sie auf geschichtliche und beiden Gruppen, indem sie ihren Text
Ereignisse aus dem Text der letzten persnliche Ereignisse achten sollten. vorstellten. So konnten sie sich besser
Stunde Auerdem gab es auch ein soziales Ziel, durch diese Produktion kennen lernen
Grammatik mit SOS Methode: nachdem indem die Schler/innen eine bestimmte und damit Respekt vor der Geschichte der
und bevor + Plusquamperfekt Textsorte anwenden knnen, um zu Mitschler haben.
bungsphase: Arbeitsblatt kommunizieren. Einige Schler dieser
Gruppe verstanden sich nicht so gut
6. und 7. Stunden Vertiefung des untereinander und mit den anderen ABSCHLIEENDE BEMERKUNGEN
Themas und einer Zeittafel Gruppe der 2. Klasse. Die Aufgaben-
Vorbearbeitung des Films Goodbye stellung lautete nun, sich gegenseitig die Obwohl es die erste Erfahrung im
Lenin eigene Zeittafel vorzustellen. Somit konnte Fremdsprachenunterricht war, glauben
Film sehen und Notizen machen man eventuelle Gemeinsamkeiten finden. wir, dass ein solches Projekt mglich ist.
Besprechung Die beiden Ziele wurden erfolgreich Die Methodik des PDGs kann auch im
DaF-Unterricht angewendet werden. (2002) soll die Schule verantwortlich fr konnten eine neue Methode kennen lernen
Es ist immer wichtiger, dass die die Lehre in den Bereichen des Lesens und und damit die Kenntnisse ber eine
Schler Kontakt mit verschiedenen Schreibens sein. Dadurch sollen die Textsorte vertiefen.
Textsorten haben, damit knnen sie Lernenden so viele Textsorten wie mglich Als Fazit knnen wir behaupten,
untereinander kommunizieren und sich kennenlernen, damit sie sie spter in dass diese Erfahrung auch fr uns positiv
gesellschaftlich interagieren. Bemerkbar ist verschiedenen Situationen anwenden war, weil wir uns als Sprachlehrerinnen
es auch, dass die Schler wenig Kontakt knnen. bewusst sind, dass die Textsorten eine
mit verschiedenen Textsorten im Fremd- Wir glauben, dass es eine sehr wichtige Rolle sowohl im Sprachen-
sprachenunterricht haben. Laut Marcuschi wichtige Erfahrung war. Die Schler unterricht als auch im Leben spielen.

LITERATURVERZEICHNIS

BAKHTIN, M. Os gneros do discurso. In: BAKHTIN, M. Esttica da criao verbal. So Paulo: Martins Fontes, 2000, p. 277-326.
BRASIL, Ministrio da Educao. Secretaria do Ensino Fundamental. Parmetros Curriculares Nacionais de Lngua Estrangeira: 3 e 4 ciclos.
Braslia: MEC, 1998.
BRONCKART, J. P. Atividade de linguagem, textos e discursos. Por um interacionismo scio-discursivo. So Paulo: Educ, 1999.
CRISTVO, V. L. L. Gneros e ensino de leitura LE: os modelos didticos de gneros na construo e avaliao de material didtico. Tese de
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

doutorado em Lingustica Aplicada e Estudos da Linguagem. Pontifcia Universidade Catlica de So Paulo, 2001.
DOLZ, J., SCHNEUWLY, B. Gneros orais e escritos na escola. Campinas: Mercado de Letras, .
FELD-KNAPP, I . Textsorten im Spracherwerb. Eine Untersuchung zur Relevanz textsortenspezifischer Merkmale fr den Deutsch als
Fremdsprache-Unterricht. Hamburg: Dr. Kovac. (LINGUA Fremdsprachenunterricht in Forschung und Praxis, Bd. 2.) 2005.
KERSCH, D. F., GUIMARAES, A. M. M. Caminhos da construo: projetos didticos de gnero na sala de aula de lngua portuguesa. Campinas:
Mercado das Letras, 2012.

24 KRAUSE, W. D., Pragmatische Linguistik und Fremdsprachenunterricht. In: ADAMZIK, K. & KRAUSE, W.-D. (Hrsg.) Text-Arbeiten. Textsorten im
fremd- und muttersprachlichen Unterricht an Schule und Hochschule. Tbingen: Narr 2005b, S. 1-29.
MARCUSCHI, L. A. Gneros textuais e ensino. Rio de Janeiro: Lucena, 2002.
SCHNEUWLY, B. & DOLZ, J. Os gneros escolares. Das prticas de linguagem aos objetos de ensino. In: Revista Brasileira de Educao, 11
(1999), S. 5-16.
bersetzung Traduo

A interao tempo, modo,


aspecto em estudos de traduo
alemo - portugus: o aspecto
imperfectivo em evidncia
Mnica Maria Guimares Savedra1 e Marina Dupr Lobato2 | UFF

O
presente trabalho desenvolvido no mbito do laboratrio de traduo narrativo, escrito em LA e sua respectiva

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


da UFF (Universidade Federal Fluminense) LABESTRAD3, dentro traduo em LPB. Para esse fim, selecio-
namos o romance Atemschaukel de Herta
das pesquisas sobre traduo desenvolvidas no projeto Lnguas e
Mller (2009) e a traduo Tudo o que tenho
culturas em contraste: Identidade e representao em situaes de ensino e estudos levo comigo de Carola Savedra (2011).
de traduo do Programa de Ps-graduao em Estudos de Linguagem da UFF.
25
REFERENCIAL TERICO
O estudo pretende refletir sobre a Modo Aspecto nas tradues em LA E METODOLGICO
interao Tempo, Modo e Aspecto no como lngua de partida e em LP como
campo dos estudos contrastivos em Lngua lngua de chegada e em LP privilegiamos O referencial terico que norteia
Portuguesa (LP) e Lngua Alem (LA) na a variedade do Portugus Brasileiro (LPB). nossa anlise abrange gramticas norma-
rea da tradutologia. Ao lado do Delimitamos a anlise ao uso do aspecto tivas e descritivas em LPB e em LA (cf.
paradigma de tradio sociolinguista, que durativo/imperfectivo, no par de ln- BECHARA, 2006; CUNHA, 2007; CAS-
investiga o uso funcional das lnguas, guas selecionado. Definimos como objeto TILHO, 2010; AZEREDO, 2008; AZE-
recorremos aqui aos estudos desenvolvidos do estudo a forma e a funcionalidade REDO, 2010; KOCH, 2001; HELBIG,
sobre gramtica e cultura contrastivas das formas verbais (FVs) em LA e em 2002; GTZE, 1992; EISENBERG, 2009),
(Kontrastive Grammatik; Kulturkontrastive LPB para expressar a noo de aspecto gramticas histricas (COUTINHO, 1976;
Grammatik) como apresentado por Gtze, imperfectivo4. SAID ALI, 1964; SILVA, 2010), estudos
Mller-Liu, Traor (2009) e tratados por sobre a categoria de tempo, modo e aspecto
Savedra (2009). Nestes estudos, o uso A metodologia de investigao que (cf. TRAVAGLIA, 1994; COMRIE, 1976;
funcional das lnguas analisado com utilizamos de base descritiva, apoiada RONCARATI, 2009) e ainda estudos
base em atitudes, valores e crenas, em em dados empricos (obras literrias) e na contrastivos do alemo e do portugus
estreita relao entre lngua, cultura e bibliografia especializada da rea. O corpus (cf. SAVEDRA, 1994; SAVEDRA, 2011;
identidade. Dentro desta perspectiva, da pesquisa constitudo por textos FIGUEIREDO, 2009).
selecionamos analisar a interao Tempo literrios contemporneos, de carter
1
Universidade Federal Fluminense / FAPERJ
2
Universidade Federal Fluminense / bolsista PIBIC - UFF/CNPq
3
Laboratrio apoiado pela FAPERJ no Edital de Humanidades (2011), coordenado pela Professora Mnica Savedra
4
Esclarecemos que usamos a denominao Forma Verbal (FV) no lugar de Tempo Verbal, como esclarecido em Savedra (1994).
Utilizamos o quadro 15 para a classificao das FVs nos textos analisados: mente em LA, diferenciam o aspecto
Quadro 1 - FVs. dependente de formas gramaticais (Aspekt),
do aspecto ligado ao significado do lexema
verbal, ou modo de ao (Aktionsart),
criando ainda outra denominao:
aspecto gramatical e aspecto lexical,
respectivamente (COMRIE, 1978; KOCH,
2001; HELBIG & BUSCHA, 2002;
EISENBERG, 2009). Sob esse ponto de vis-
ta, enquanto o aspecto lexical representa o
modo como a realidade extralingustica
apreendida, o aspecto gramatical est liga-
do aos tempos verbais. Nestes casos, uma
vez que os valores semnticos relacionados
ao verbo e ao contexto no fazem uma
oposio gramatical de aspecto, o signi-
ficado dos verbos auxiliares que transmite
sentidos aspectuais, ou ainda pelo mesmo
motivo, verbos incompatveis com uma
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

interpretao progressiva podem se tornar


progressivos quando combinados a um
verbo auxiliar (CUNHA & CINTRA, 2007;
AZEREDO, 2008).
Tambm encontramos exemplos de
26 uso no prototpico do aspecto. Apesar de
vrios estudiosos considerarem o aspecto
como uma categoria tipicamente verbal,
alguns admitem sua presena em formas
no-verbais, como substantivos e adjetivos.
As variaes aspectuais do verbo tambm
podem ser expressas por adjuntos, locu-
es e expresses adverbiais capazes de
gerar diferentes interpretaes aspectuais,
o aspecto pode ser considerado como o por afixos, pelo tipo oracional, pela repe-
ASPECTO E MODOS DE AO tempo interno (RONCARATI, 2009; tio do verbo, pela nfase entonacional,
KLLER & SAVEDRA, 2011), cuja funo por preposies, ou ainda pelo comple-
De acordo com as gramticas e expressar o ponto de vista do enunciador mento e o sujeito do verbo (GTZE, 1992;
estudos especficos estudados, o aspecto sobre o desenvolvimento da ao verbal, TRAVAGLIA, 1994; HELBIG; 2002;
pode ser definido como uma categoria ou seja, determinar se a referida ao AZEREDO, 2008; EINSENBERG, 2009;
verbal no-ditica (COMRIE, 1978; concluda ou no concluda, com ou sem CASTILHO, 2010).
TRAVAGLIA, 1994) ou simblica enfoque em sua durao. Diferentes As subdivises aspectuais, no en-
(CASTILHO, 2010), pois no se refere ao aspectos podem ocorrer simultaneamente tanto, obtero nomenclaturas divergentes.
momento da enunciao e no expressa e, nesse caso, so denominados aspectos Tendo em vista o objeto deste estudo,
uma localizao temporal. Enquanto o compostos (TRAVAGLIA, 1994). investigamos as diferentes definies do
tempo verbal representa o tempo externo, Contudo, alguns autores, especial- aspecto imperfectivo/durativo encontra-
5
O quadro foi elaborado a partir da mesma classificao morfolgica proposta para as FVs em LA e em LP, apresentada em Savedra, Noronha e Dupr (2011).
das durante a reviso bibliogrfica. Neste o durativo, focado na extenso de tempo (diminutiv), que exprime o enfraquecimento
sentido, consideramos o aspecto imper- ocupada pela ao verbal; e o contnuo, da ao, como hsteln (tossir levemente)
fectivo somente em oposio ao perfectivo, focado no processo de desenvolvimento em relao a husten (tossir) e lcheln (sorrir)
ou seja, no levamos em conta a distino da ao. Para Bechara (2006), o imper- em relao a lachen (rir).
entre imperfectivo e durativo, e tampouco fectivo pode ser durativo, iterativo e fre- No que diz respeito ao gerndio, os
as diferentes classificaes estabelecidas quentativo, concluso, inconcluso ou sem autores estudados o descrevem como
pelos autores estudados, a no ser no caso trao de concluso. integrante, juntamente com o infinitivo e
de, durante a anlise da escolha de tais Nas gramticas alems, enquanto o particpio, ao quadro das formas nomi-
FVs para expressar o imperfectivo/dura- Gtze (1993) e Helbig & Buscha (2002) nais do verbo assim denominadas por
tivo no par de lnguas selecionado, identi- adotam os termos perfectivo (perfektiv) e sua capacidade de desempenhar, alm de
ficarmos como pertinente uma determi- imperfectivo (imperfektiv), a gramtica seu valor verbal, funes de nomes, ou
nada subclassificao descrita nos estudos Duden (2009) opta pela denominao seja, advrbios, adjetivos e substantivos
abaixo analisados. tlico (telisch) e atlico (atelisch), uma (BECHARA, 2006; CUNHA&CINTRA,
vez que perfectivo e imperfectivo servem 2007; AZEREDO, 2008; CASTILHO, 2010).
O aspecto imperfectivo categoria aspecto (Aspekt) que, ao contrrio Castilho (2010) trata o gerndio como uma
da Aktionsart, expressa por meio de forma quase verbal, no-prototpica por
De modo geral, o aspecto imperfectivo recursos gramaticais regulares. Os verbos sua capacidade de assumir funes no
apresenta a situao como incompleta, fo- atlicos descrevem processos estticos ou verbais. De maneira geral, ele representa o
cando na estrutura interna da ao, indi- dinmicos, que no precisam de um ponto processo em sua durao e apresenta

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


cando sua durao e sua concluso ou no- final, como sein (ser), wohnen (morar), forma invarivel, exclusiva da voz ativa
concluso. Travaglia (1994), ao contrrio arbeiten (trabalhar). Esses verbos podem (AZEREDO, 2008). O gerndio no define
de outros autores, diferencia o aspecto descrever mudanas graduais (verbos a pessoa do discurso (BECHARA, 2006;
imperfectivo do durativo, associando-os, atlicos transformativos, em alemo: CASTILHO, 2010) e no pode exprimir
respectivamente, durao e s fases da atelische transformative Verben) como wachsen tempo ou modo. Deste modo, seu valor
ao. O imperfectivo apresenta a situao (crescer) e altern (envelhecer); ou a no- temporal ou modal sempre circunstancial 27
como incompleta e o durativo como tendo ocorrncia de uma mudana de estado ou modalizador, dependente do contexto
durao contnua ilimitada. Identificamos (verbos atlicos no-transformativos, em (CUNHA&CINTRA, 2007; AZEREDO,
outros aspectos que se relacionam com os alemo: atelische intransformative Verben), como 2008). Ele ocorre em duas formas: a simples,
descritos em outros estudos: o iterativo e o bleiben (ficar) e behalten (guardar, manter). que expressa noo aspectual perfectiva, e
habitual (durao); o no-acabado ou J a definio e a diviso dos grupos verbais a composta, imperfectiva (CUNHA&
comeado, o inceptivo, o cursivo e o imperfectivos , em parte, semelhante em CINTRA, 2007).
terminativo (fases). Para Comrie (1978), a Gtze (1992) e Helbig & Buscha. Ambas Para Cunha & Cintra (2007), o valor
forma imperfectiva pode ser habitual ou gramticas consideram o imperfectivo temporal, modal e aspectual do gerndio
contnua, que, por sua vez, pode ainda ser como sinnimo de durativo (durativ), depende de sua colocao na frase: quando
progressiva ou no progressiva. Em responsvel por descrever o processo ou o ocorre no incio do perodo, exprime uma
Castilho (2010), o aspecto imperfectivo po- curso de um acontecimento, que pode ser: ao contnua, que pode ser anterior ou
de ser inceptivo, durativo ou terminativo, iterativo (iterativ), quando expressa a simultnea indicada na orao principal
dependendo da referncia aos pontos de repetio de um evento, como pltschern (valor temporal/aspectual); depois da
durao, ou ainda iterativo, quando ex- (murmurar) e gackern (cacarejar); ou orao principal, indica uma ao posterior,
pressa uma repetio durativa. J em intensivo (intensiv), quando expressa grau equivalente a uma orao coordenada
Azeredo (2008), o imperfectivo se refere a ou intensidade, como brllen (rugir, berrar) aditiva (valor temporal/aspectual); prece-
um processo concludo ou no concludo e sausen (zunir). A diferena entre as duas dido da preposio em, indica anterio-
denominado progressivo, podendo ser gramticas se d pela descrio de outro ridade imediata da ao referida no verbo
cursivo ou iterativo. Cunha & Cintra subgrupo aspectual considerado apenas principal (valor temporal/aspectual);
(2007) descrevem dois tipos imperfectivos: em Helbig & Buscha: o diminutivo colocado ao lado do verbo principal,
expressa simultaneidade, correspondente (1976) e Silva (2010) ainda distinguem o (5) evidenciam a simultaneidade entre (2)
a um adjunto adverbial de modo (valor gerndio do gerundivo que, apesar de no e (4), respectivamente, equivalendo a uma
modal). De modo semelhante, Azeredo ter uso verificado no latim vulgar, integrou orao coordenada aditiva. Nestes casos,
(2008) afirma que o gerndio expressa tardiamente a LP por meio de substantivos o gerndio poderia ser substitudo pelo uso
noes de modo e meio (simultaneidade), e adjetivos como formando e horrendo. A do conector e. No entanto, enquanto as
bem como tempo, causa e condio possibilidade de formao de substan- FVs (3) e (5) em alemo apresentam o
quando denota um fato anterior ao do tivos e adjetivos em LP pelo gerundivo denken (pensar) no Perfekt, em portugus
verbo, e adio, concluso e consequncia permanece corrente. dois verbos ocorrem no gerndio, guardar
quando denota fato posterior ao verbo. O Partizip I, ou Partizip Prsens, por sua para si e pensar, indicando o aspecto
Quando constitui uma orao reduzida, vez, formado pela terminao -end. Como imperfectivo progressivo da ao. Em
ocorre antes da principal. O gerndio pode FV , assim como o gerndio, invarivel, alemo o imperfectivo fica evidente pelo
ser substitudo por conjunes e ativa e descreve um evento contnuo e uso do conector und em ambos os casos
preposies que indiquem os mesmos inacabado, sem expresso temporal ou (quadro 3).
valores circunstanciais. modal. Pode tambm expressar simul- A FV (8) no Prsens no original foi
Nas perfrases verbais aspectuais, o taneidade de ao com o verbo principal. traduzida por uma perfrase verbal
gerndio combina-se com os auxiliares No entanto, mais recorrente quando aspectual de gerndio no presente. Neste
estar, andar, ir e vir para marcar assume funo de adjetivo, na qual caso, a noo aspectual entre as lnguas
diferentes aspectos da execuo do concorda com o substantivo em gnero, pode assumir carter distinto. Enquanto
processo verbal, como o durativo (com caso e nmero; e de advrbio, perma- o verbo reden (falar) no Prsens expressa uma
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

estar); durativo de intensidade ou de necendo invarivel (GTZE, 1992; ao habitual, a perfrase estou falando pode
movimento reiterado (com andar); HELBIG&BUSCHA, 2002; EISENBERG, ser interpretada tanto como habitual,
durativo progressivo ou por etapas 2009). De acordo com Helbig & Buscha quanto como contnua, pelo uso do auxiliar
sucessivas (com ir); durativo gradual (2002), o Partizip I pode formar perfrase estar. Em LPB a conjuno quando que
(com vir) (CUNHA&CINTRA, 2007). verbal com verbos copulativos (sein, werden, desfaz a ambiguidade (quadro 4).
28 Do gerndio latino restou unica- bleiben). Gtze (1992) relaciona o Partizip I J no exemplo (11), a relao entre o
mente a forma ablativa em LP, com as com as estruturas do Gerundivum latino, verbo sprechen (falar) no Prsens e a perfrase
terminaes -ando, -endo e -indo, formadas usados frequentemente de forma anloga aspectual no presente est falando torna clara
de acordo com a conjugao do verbo. O aos particpios. a noo do aspecto imperfectivo contnuo
uso dessa FV muito mais amplo em LP (quadro 5).
por assumir o lugar do particpio presente, O verbo sein (ser) no Prteritum precisa
que, por sua vez, perdeu sua funo verbal ANLISE DO CORPUS da expresso auf der Jagd para expressar um
de origem, permanecendo apenas como evento concludo com durao contnua.
adjetivo e substantivo (SAID ALI, 1964; Quanto anlise do corpus, encon- Este um exemplo (12) da existncia da
COUTINHO, 1976; BECHARA, 2006; tramos dados consistentes . noo de aspecto em formas no-verbais,
SILVA, 2010; CASTILHO, 2010). Coutinho No exemplo do quadro 2 as FVs (3) e neste caso o substantivo Jagd (caa), que
permitem uma interpretao durativa. Em
Quadro 2 - Atemschaukel.
LPB, a perfrase verbal aspectual no
pretrito perfeito estive caando expressa
noo aspectual semelhante por meio de
mecanismos morfolgicos (quadro 6).
Neste caso, a perfrase verbal de modo
(13) em LA eilen mssen (precisar apressar-
se), foi traduzida em LPB pela perfrase
verbal modal seguida de gerndio precisar
atravessar correndo no infinitivo. O gerndio
Quadro 3 - Atemschaukel. deste exemplo expressa simultaneidade de
ao com o verbo principal e corresponde
a um adjunto adverbial de modo. O
aspecto imperfectivo progressivo habitual
da ao fica evidente em LA pelo uso da
expresso adverbial ber den Hof zur Latrine
(quadro 7).
No exemplo (16) h ocorrncia de um
verbo em LPB sem correspondncia em LA.
Quadro 4 - Atemschaukel.
A expresso adverbial auf dem Heimweg em
foi traduzida por voltando para casa. Em ambas
as lnguas, as expresses correspondentes
indicam o aspecto imperfectivo progressivo
da ao seja em seu uso prototpico,
Quadro 5 - Atemschaukel. marcado pela FV no gerndio em LPB, seja
pelo uso no prototpico, marcado por uma
expresso adverbial em LA. O gerndio
empregado desta forma, anterior orao
principal, indica que a ao expressa por

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


ele igualmente anterior da ao do ver-
Quadro 6 - Atemschaukel. bo principal. J no exemplo (19), a perfrase
verbal aspectual ocorre no passado tanto
em LA quanto em LPB: bleiben sitzen
corresponde a ficar sentado (quadro 8).
No exemplo (21), o aspecto imper- 29
fectivo, progressivo, habitual da ao e a
posio do gerndio no perodo marcam a
simultaneidade entre os verbos (20) streifen
e vagar no passado, e os verbos ben e ensaiar,
Quadro 7 - Atemschaukel. que se evidencia em LA pelo conector und.
Da mesma forma, enquanto a FV (20) est
no Prteritum em LA, em LPB ela expressa
pelo pretrito imperfeito, o que d margem
a outra interpretao aspectual. Contudo,
a expresso adverbial Tag fr Tag d conta
da noo imperfectiva da ao tanto para
a FV (20) quanto para a (21). J dia aps dia
serve como intensificador.
Quadro 8 - Atemschaukel.

CONSIDERAES FINAIS

De modo geral, identificamos que o


gerndio pode ser utilizado para traduzir
diferentes FVs da LA, como o Prsens, o
Perfekt e o Prteritum, bem como expres- caminho para outros no mbito da ambas as lnguas quanto para o ensino
ses adverbiais; e para expressar noes gramtica e cultura contrastivas em LA e das mesmas como lngua estrangeira,
aspectuais imperfectivas diversas, espe- em LP, em especial LPB. Acreditamos que podendo servir de base para a elaborao
cialmente as de hbito e de simultanei- os resultados apontados podem contribuir de materiais didticos.
dade. Este estudo, embora preliminar, abre muito tanto para a rea da traduo de

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

AZEREDO, Jos Carlos de, Gramtica Houaiss da Lngua Portuguesa. So Paulo: Publifolha, 2008.
BECHARA, Evanildo, Moderna Gramtica Portuguesa. Rio de Janeiro: Lucerna, 2006.
CASTILHO, Ataliba T., Nova gramtica do portugus brasileiro. So Paulo: Contexto, 2010.
COMRIE, Bernard, Aspect., Cambridge: Cambridge University Press, 1978.
__________. Tense., New York: Cambridge University Press, 1985.
COUTINHO, Ismael de L., Gramtica histrica. Rio de Janeiro: Ao Livro Tcnico, 1976.
CUNHA, C. & CINTRA, L. Nova gramtica do portugus contemporneo. Rio de Janeiro: Lexicon, 2007.
EISENBERG, Peter et al., Duden: Die Grammatik. Mannheim: Dudenverlag, 2009.
FIGUEIREDO, Sandro, Distribuio e traduo das formas verbais do portugus e do alemo em prosa literria. Dissertao de mestrado em
Letras. So Paulo: USP, 2009.
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

GTZE, Lutz, Knaurs Grammatik der deutschen Sprache. Mnchen: Knaur, 1992.
GTZE, L.,MLLER-LIU, P. TRAOR, S., Kulturkontrastive Grammatik: Konzepte und Methoden. Fankfurt am Main: Peter Lang, 2009.
HELBIG, G., & BUSCHA, J., Deutsche Grammatik. Mnchen: Langenscheidt, 2002.
KOCH, Ingedore V. e VILELA, Mrio, Gramtica da lngua portuguesa. Coimbra: Almedina, 2001.
MLLER, Herta, Atemschaukel. Mnchen: Carl Hanser Verlag, 2009.
__________., Tudo o que tenho levo comigo. So Paulo: Companhia das Letras, 2011.
30 RONCARATI, C. e PEREIRA, F. A. M., Valores aspectuais e seus efeitos de sentido na expresso da argumentatividade, In: SAVEDRA, M. M.
G. e SALGADO, Ana Cludia P. (Orgs.), Sociolingustica no Brasil: uma contribuio dos estudos sobre lnguas em/de contato. Rio de
Janeiro: 7 Letras, 2009, pp. 29-64.
SAID ALI, M., Gramtica secundria e gramtica histrica da lngua portugusa. Braslia: Editra Universidade de Braslia, 1964.
SAVEDRA, Mnica M. G., Bilinguismo e bilingualidade: o tempo passado no discurso em lngua portuguesa e lngua alem. Tese de doutorado
em lingustica. Rio de Janeiro: UFRJ, 1994.
__________., Bilinguismo e Bilingualidade: uma nova proposta conceitual, In: SAVEDRA, M. M. G. e SALGADO, A. C. P. (Orgs.), Sociolingstica
no Brasil: uma contribuio dos estudos sobre lnguas em/de contato. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2009, v.1, p. 121-140.
SAVEDRA, M. M. G. e KOELER, E., A equivalncia de uso do pretrito pretrito perfeito composto para a lngua alem: Reflexes para o ensino
de portugus como lngua estrangeira, In: MEYER, Rosa Marina e ALBUQUERQUE, Adriana (Orgs.), O pretrito perfeito composto no
portugus para estrangeiros: Fronteiras com outras lnguas. Rio de Janeiro: Livre Expresso, 2011.
SAVEDRA, M. M. G., NORONHA, J. P. e DUPR, M., Lnguas e culturas em contraste na traduo literria: Formas verbais em questo, Projekt:
Revista dos Professores de Alemo no Brasil, Nr. 49, dezembro de 2011, pp. 35-38.
SILVA, J. P., Gramtica histrica da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: O Autor, 2010.
TRAVAGLIA, Luiz Carlos, O aspecto verbal no portugus: a categoria e sua expresso. Uberlndia: Editora Universidade Federal de Uberlndia,
1994.
Unterrichtspraxis Prtica de ensino

A relao entre crenas


e autonomia do aprendiz:
teoria, resultados empricos e
implicaes didticas
Anna Carolina Schfer | FFLCH USP

A
s crenas acerca da aprendizagem de lnguas tm sido investigadas emprica desenvolvida entre 2010 e 2012

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


sob diferentes perspectivas ao longo das ltimas dcadas. Uma delas, no bojo da licenciatura em Letras/Alemo
da Universidade de So Paulo e orientada
que adotaremos neste artigo, a relao entre crenas e aprendizagem
pelo Prof. Dr. Jos da Silva Simes. Os da-
autnoma, onde aquelas tm o potencial de favorecer ou constituir empecilhos dos que sero apresentados aqui foram
a esta. colhidos durante a pesquisa e provm, por-
tanto, dos trs contextos em que ela foi
Os dados que sero apresentados dois conceitos fundamentais na didtica 31
realizada: a graduao em Letras/Alemo
foram obtidos a partir de uma pesquisa atual de lnguas estrangeiras: as crenas e
da Universidade de So Paulo, uma escola
emprica, realizada com aproximadamente a autonomia do aprendiz. A palavra cren- alem e um centro de estudo de lnguas de
80 aprendizes da lngua alem, inseridos a, que designa um dos eixos dessa relao, escola pblica (CEL). Deles emergiram cren-
em trs diferentes contextos de aprendi- pode ter significados diversos dependendo as acerca dos mais diversos aspectos que
zagem deste idioma na cidade de So do contexto em que se insere. Pode se re- envolvem a aprendizagem de uma lngua
Paulo. As crenas constatadas entre os alu- ferir, por exemplo, a opinies polticas ou estrangeira (LE), tais como a aprendiza-
nos revelaram um despreparo de grande convices religiosas. Mas o que seriam gem de gramtica e vocabulrio, o papel
parte deles para a autonomia. Para anali- crenas acerca da aprendizagem de uma do professor e dos alunos, o ato de errar e
sar essa relao, o presente trabalho percorre lngua estrangeira? Tambm nesse con- o material didtico.
um caminho que parte de consideraes texto especfico h uma profuso de defi- Ao contrastar, durante a anlise, as
tericas acerca das crenas e da aprendiza- nies. Neste trabalho, optamos pela defi- crenas detectadas nesses contextos com
gem autnoma, passa pela exposio e nio de BARCELOS (2007:73), segundo os desgnios mais recentes da didtica de
anlise de resultados de pesquisa e alcana, a qual crenas so ideias, opinies e pres- LE, percebemos que muitas delas esto na
enfim, as possveis implicaes didticas supostos que alunos [...] tm a respeito contramo daquilo que tem sido proposto
desses resultados. dos processos de ensino/aprendizagem pelos especialistas da rea. Os dados
de lnguas e que os mesmos formulam a apontam, por exemplo, para a existncia
CONCEITUANDO CRENAS E partir de suas prprias experincias. de uma relao entre as crenas elicitadas
AUTONOMIA DO APRENDIZ As crenas que envolvem a apren- e certo despreparo dos aprendizes para a
dizagem de alemo como lngua estran- aprendizagem autnoma, muito difun-
Este artigo abordar a relao entre geira (ALE) foram objeto de uma pesquisa dida no ensino de lnguas atual e entendida
1
Mestranda do Programa de Lngua e Literatura Alem (FFLCH USP).
aqui como a habilidade de se tomar as resultado, mas os processos intera- remos, ento, parte principal do trabalho,
rdeas da prpria aprendizagem, defi- tivos que caracterizam o contexto onde alguns dos componentes da apren-
nio de HOLEC (1981: 3), que deu ao da sala de aula, isto , como o pro- dizagem autnoma enumerados por
conceito de autonomia os contornos que o fessor ensina e como o aluno aprende SCHARLE & SZAB (2000) so contras-
caracterizam hoje. (CAVALCANTI & MOITA LOPES, tados com os resultados obtidos na
No Brasil, os preceitos da apren- 1991: 136). pesquisa. Por fim, buscaremos transpor
dizagem autnoma tornaram-se conheci- didaticamente esses resultados, apresen-
dos e ganharam destaque na dcada de tambm sob essa perspectiva que tando algumas atividades que podem ser
90, sobretudo por meio das ideias de Paulo nasce a preocupao em se investigar as utilizadas em sala de aula para reverter
Freire em sua Pedagogia da Autonomia (1996), crenas dos aprendizes e o modo como determinadas crenas e preparar o terre-
mas a ideia de autonomia do aprendiz elas atuam sobre o processo de apren- no para a autonomia.
remete s dcadas de 1950 e 60. Sua origem dizagem. Essa preocupao, bem como a
est ligada a um recurso bastante utilizado importncia das pesquisas na rea das
no mtodo audiolingual, caracterstico do crenas, justifica-se por diversos argu- A PESQUISA EMPRICA
ensino de lnguas naquela poca: os mentos. Conforme defende BARCELOS
laboratrios de lnguas (language labs), onde (2007: 112), a explicitao das crenas dos A pesquisa que deu origem ao corpus
os aprendizes exercitavam autonoma- aprendizes permite que o professor com- foi desenvolvida ao longo de dois anos
mente as habilidades de compreenso oral preenda as aes e o comportamento des- (2010 a 2012) em trs contextos de apren-
e de fala (cf. SURKAMP, 2010: 11). tes durante seus processos de aprendiza- dizagem da lngua alem na cidade de So
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

As dcadas de 1970 e 80, perodo em gem, j que as crenas influenciam, por Paulo: a graduao em Letras/Alemo de
que HOLEC deu incio s pesquisas sobre exemplo, a adoo de determinadas uma universidade paulistana, uma escola
aprendizagem autnoma, so marcadas estratgias de aprendizagem. Da mesma alem de ensino regular e um centro de
por uma reviravolta no ensino de lnguas forma, o conhecimento das crenas auxilia estudo de lnguas de escola pblica (CEL).
estrangeiras. nessa poca que surgem as o professor durante a seleo e a imple- Esses contextos foram selecionados com o
32 primeiras propostas de uma didtica mentao de determinados mtodos ou intuito de configurar um panorama de
centrada no aprendiz, coincidentes com o tcnicas de ensino, prevenindo o conflito anlise abrangente, que constitusse uma
advento da abordagem comunicativa. entre estes e as expectativas dos alunos. amostra da variedade de instituies pau-
Tambm nesse momento reconhece-se Um dos conflitos que podem ser evi- listanas que oferecem cursos de alemo.
que o processo de aprender lnguas no se tados quando o professor busca conhecer O principal critrio para a escolha dos
resume a uma relao de causa-e-efeito, a perspectiva de seus alunos em relao informantes dentro de cada contexto foi a
onde o ensino leva sempre aprendizagem, ao processo de aprendizagem destacado idade e o tempo de aprendizagem da
mas que se trata de um processo multifa- por COTTERALL (1995). De acordo com lngua alem. Na escola alem e no CEL,
cetado, no qual entram em jogo diversos a autora, certas crenas podem gerar priorizamos a seleo de aprendizes
fatores. Levando em conta essa complexi- obstculos s tentativas de se introduzir adolescentes, de modo a manter certa
dade, as pesquisas na rea de ensino/ uma abordagem autnoma em sala de uniformidade com a faixa etria dos
aprendizagem de lnguas passaram a levar aula. O presente artigo parte desse mesmo informantes da graduao, que tinham,
em considerao os fatores psicolgicos e pressuposto e seu objetivo abordar a em mdia, entre 20 e 25 anos. Participaram
sociais que atuam no processo de aprender relao especfica entre crenas e auto- da pesquisa aproximadamente 40 univer-
uma LE. Nessa nova concepo, nomia, tal qual ela se manifesta nos dados sitrios, 25 alunos da escola alem e 15
colhidos durante nossa pesquisa. aprendizes do CEL.
o que a pesquisa em sala de aula de A seguir, caracterizarei a pesquisa O objetivo geral da pesquisa foi levan-
lnguas pretende dar conta dessa emprica que deu origem aos dados a tar e explicitar as crenas desses grupos de
construo do processo de ensino/ serem expostos e analisados, de modo a aprendizes, buscando regularidades e
aprendizagem ao investigar no o tornar visvel seu percurso e detalhar seus diferenas entre eles. Como objetivos
que antecede este processo e o seu objetivos, metodologia e contextos. Chega- especficos, pretendamos ainda inter-
pretar essas crenas em relao moti- Inventory, elaborado por HORWITZ, 1988), do aprendiz tornou-se um dos conceitos
vao para a aprendizagem e fornecer, a que continha afirmaes diante das quais centrais da didtica de lnguas estran-
partir da elaborao de sequncias did- os aprendizes deveriam se posicionar. geiras. BIMMEL (2002: 7) atribui essa
ticas, subsdios para que o professor de Na segunda fase, foi aplicado um ques- crescente importncia s evolues das
alemo pudesse atuar sobre as crenas de tionrio aberto, elaborado por ns com o teorias de aquisio, que passaram a valo-
seus alunos. intuito de aprofundar alguns temas e obter rizar a individualidade do aprendiz, e
A coleta de dados foi realizada nas informaes adicionais sobre os aprendizes da sociedade em geral, que exige do ser
trs instituies entre 2010 e 2012. Busca- (tais como suas motivaes, experincias humano preparao para lidar com as mais
mos investigar, tanto por meio dos instru- prvias com a aprendizagem de lnguas e diversas situaes e disposio para um
mentos de pesquisa quanto atravs da as estratgias mais utilizadas por eles) e aperfeioamento contnuo. Nesse contexto,
observao de algumas aulas nas institui- sobre o contexto de aprendizagem. Por fim, espera-se que os alunos assumam cada
es, fatores contextuais que podem inter- foram realizadas e transcritas entrevistas vez mais a responsabilidade pela prpria
ferir nas crenas, tais como o programa com dois aprendizes de cada instituio. aprendizagem, que sejam autnomos.
institucional, o material didtico utilizado, A anlise transversal dos dados trou- Alguns fatores podem, entretanto,
a rotina do grupo e a experincia dos alunos xe tona crenas acerca de diversos elemen- limitar o desenvolvimento da autonomia.
com aprendizagem de lnguas. O levanta- tos da aprendizagem de ALE e nos permi- Eles esto geralmente ligados s diferenas
mento desses dados contextuais foi funda- tiu traar, finalmente, uma relao entre individuais e aos estilos cognitivos dos
mental para uma anlise coerente e emba- as crenas e o despreparo dos aprendizes aprendizes (cf. BIMMEL, 2002: 12), como
sada das crenas constatadas em cada um para a aprendizagem autnoma, que ser o caso das crenas. Levando isso em

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


deles. Alguns desses dados esto sinteti- detalhadamente discutida no prximo item. conta, autores como COTERALL (1995)
zados na tabela 1. atentam para a necessidade de se tomar
As crenas dos aprendizes que par- conhecimento das crenas dos aprendizes
ticiparam na pesquisa foram levantadas TRAANDO UMA RELAO antes de se realizar qualquer interveno
em trs fases. Na primeira, foi aplicado ENTRE CRENAS E AUTONOMIA em sala de aula com o objetivo de introduzir
aos alunos um questionrio de mltipla uma abordagem autnoma. Caso contr- 33
escolha (o Beliefs about Language Learning Nas ltimas dcadas, a autonomia rio, as crenas podem entrar em choque
com as atividades propostas
Tabela 1: Informaes sobre os sujeitos e contextos de pesquisa.
pelo professor. Se o aprendiz
acredita, por exemplo, que os
erros cometidos na lngua
estrangeira so nocivos
aprendizagem, ele provavel-
mente relutar em participar
de atividades cujo foco esteja
na fluidez da fala e se frustra-
r, se no receber feedback
constante do professor.
Os prximos itens
destinam-se investigao
de casos como este, nos quais
componentes da aprendiza-
gem autnoma entram em
choque com crenas especfi-
cas. O fio condutor da anlise
compe-se a partir de dois
dos elementos constitutivos da autono- Os resultados da nossa pesquisa todos os erros de seus alunos, explicitada
mia enumerados por SCHARLE & revelam, entretanto, uma larga crena sobre por 58% dos estudantes de Letras, 75%
SZAB (2000): a capacidade de monito- o papel do professor: a de que ele, enquanto dos alunos da escola e 86% dos aprendizes
rar a prpria aprendizagem e de trabalhar autoridade na lngua e no ensino, o do CEL. Essa crena est ligada noo
cooperativamente. grande responsvel pela aprendizagem de behaviorista do erro enquanto mal a ser
seus alunos. Essa crena manifesta-se de evitado e denota uma grande dependncia
Autonomia como capacidade de diferentes maneiras no corpus. No primeiro de feedback. Um aprendiz autnomo, porm,
monitorar a prpria aprendizagem questionrio aplicado na pesquisa, por no depende exclusivamente da correo
A capacidade de monitorar a prpria exemplo, os informantes deviam se posi- do professor, pois capaz de monitorar
aprendizagem citada por muitos autores cionar diante da afirmao o aluno apren- ele prprio sua aprendizagem e avaliar sua
como a principal caracterstica da auto- de o que o professor ensina. Nos trs con- performance de forma independente (cf.
nomia. Segundo BIMMEL & RAMPILLON textos, foi alto o percentual de aprendizes COTTERALL 1995: 198).
(2000: 33), fala-se em aprendizagem aut- que concordou com o enunciado e atribuiu, Para reverter as crenas detectadas,
noma sempre que as decises centrais assim, a responsabilidade por sua apren- so necessrias atividades que descen-
sobre a aprendizagem forem tomadas dizagem ao professor: 42% na graduao, tralizem, pouco a pouco, a aprendizagem
pelos prprios aprendizes. Entre essas 75% na escola alem e 78% no CEL. da figura do professor. BIMMEL &
decises centrais estariam as de como Outros dados que confirmam essa RAMPILLON (2000: 47) apontam o traba-
aprender, quais materiais e estratgias crena no professor como elemento mais lho em estaes de aprendizagem (Lern-
utilizar e como controlar, se a aprendiza- importante da aprendizagem vm de um stationen) como especialmente promissor
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

gem foi bem sucedida. item dos questionrios abertos, onde os nesse sentido. Nessa modalidade de apren-
Autonomia implica, portanto, em cer- aprendizes deviam organizar diferentes dizagem autnoma, os aprendizes percor-
ta independncia da figura do professor. elementos que envolvem a aprendizagem rem no tempo da aula um nmero pr-
Consequentemente, as expectativas e cren- de uma lngua estrangeira (tais como pro- determinado de estaes. Em cada uma
as quanto autoridade dele podem cons- fessor, alunos, motivao, material didti- dessas estaes h tarefas diferentes que
34 tituir empecilhos aprendizagem autno- co) em um ranking, de acordo com a im- devem ser cumpridas pelos alunos. A se-
ma (cf. COTTERALL 1995: 197). Ser difcil, portncia que, na opinio deles, cada um quncia em que as atividades sero realiza-
por exemplo, transferir responsabilidades desses elementos tem para a aprendizagem. das fica a cargo dos alunos, bem como o
e promover a autonomia de aprendizes que Na graduao e no CEL, o professor tempo e a estratgia dedicados a cada uma
atribuem ao professor o protagonismo da ocupou o primeiro lugar no ranking con- delas.
aprendizagem, considerando-o a principal feccionado a partir da mdia de todas as Para que a mudana nas crenas seja
(quando no a nica) fonte de saber. respostas. Na escola alem, ficou em se- efetiva e, assim, os aprendizes comecem a
Em abordagens autnomas o papel gundo lugar, atrs apenas da motivao. assumir de fato a responsabilidade pela
do professor outro. Ele no deve mais ver Segundo BIMMEL (2002: 12), essa crena prpria aprendizagem, faz-se necessrio
a si prprio nem ser visto como a instncia na supremacia do professor prejudicial desconstruir tambm a imagem negativa
controladora, que comanda a aula de ale- aprendizagem autnoma, j que, para do erro, constatada entre os informantes
mo. Seu atributo fundamental agora, trabalharem autonomamente, os apren- da pesquisa. Ele no pode mais ser con-
conforme dizem BIMMEL & RAMPILLON dizes precisam tomar conscincia de que o siderado um smbolo de fracasso, mas sim
(2000: 33), a coragem de largar as rdeas professor no o principal responsvel por um indicador de que a aprendizagem est
do processo de aprendizagem e acreditar seus sucessos ou fracassos, mas que eles de fato ocorrendo. Como meio para tal
que seus aprendizes so capazes de assu- prprios tm uma participao essencial mudana, KLEPPIN (2006: 67) sugere ati-
mir a responsabilidade por ela. Para que o no processo de aprendizagem. vidades ldicas, nas quais o aprendiz
exerccio dessa responsabilidade seja poss- Outra crena constatada em todos recebe um texto com problemas e atua co-
vel, fundamental desconstruir as crenas os grupos de aprendizes e que contradiz mo um detetive, encontrando os desvios
conservadoras dos alunos quanto ao papel as caractersticas de um aprendiz aut- e tentando identificar suas possveis causas
do professor. nomo a de que o professor deve corrigir (por exemplo, interferncia da lngua ma-
terna). So, enfim, especialmente interes- (por exemplo em atividades em dupla ou devem refletir, se o trabalho cooperativo
santes atividades em que os aprendizes em grupo), eles copiam os erros uns dos levou a melhores resultados e em que
no s identifiquem os tipos mais frequen- outros. O percentual de informantes que outras ocasies valeria a pena trabalhar
tes de erro, mas tambm sejam convida- concordou plenamente ou concordou com em conjunto.
dos a pensar e propor estratgias e exer- a assero, demonstrando crer que a apren- Para reverter a crena de que trabalhar
ccios que possam ser utilizados para evitar dizagem cooperativa pode ser prejudicial, em grupo improdutivo, tambm im-
sua repetio futura. no chegou a constituir a maioria, mas foi portante que o professor crie uma atmos-
alto nos trs contextos: 32% na graduao, fera de trabalho agradvel, reduzindo a
Autonomia como 35% na escola alem e 47% no CEL. competitividade e contribuindo para
capacidade de trabalhar Foi possvel constatar tambm, quebrar o gelo entre os participantes.
cooperativamente sobretudo na graduao, uma atmosfera Isso pode ser feito a partir de atividades
Apesar da aparente contradio, a no propcia aprendizagem cooperativa: ldicas, como jogos, e de um feedback
cooperao entre os aprendizes pode 36,5% dos aprendizes desse contexto citou motivador e igualitrio.
contribuir para o desenvolvimento da as atividades em grupo como sendo,
autonomia, pois envolve o uso de estra- dentre todas as atividades desenvolvidas
tgias sociais e afetivas (FELD-KNAPP, nas aulas de alemo, a modalidade que CONSIDERAES FINAIS
2010: 21). Ao desvincular a aprendizagem menos lhes agrada. A principal justificativa
da figura do professor, a aprendizagem dada foi o desconforto com a turma. As crenas de alunos em relao a
cooperativa estimula a independncia dos Recebemos muitas respostas como No como se aprende a lngua alem so

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


aprendizes em relao a ele. Contribui me sinto vontade com os outros alunos, perceptveis cotidianamente em cursos
tambm para o bom desempenho do Acho difcil interagir com as pessoas do desse idioma. Elas podem ser explcitas,
aprendiz, ao promover o uso de estratgias meu curso e No gosto de interagir com manifestando-se em falas como preciso
que no esto diretamente ligadas ao os meus colegas. dominar a gramtica, para aprender
contedo a ser aprendido, mas criam as KLEPPIN (2002: 29) destaca os alemo bem preciso passar um tempo na
condies necessrias (como um ambiente efeitos positivos que a aprendizagem Alemanha e alemo uma lngua muito 35
de aprendizagem agradvel) para uma cooperativa pode trazer para a motivao difcil, ou permanecer implcitas, trans-
aprendizagem bem sucedida (cf. BIMMEL e para o desempenho dos aprendizes em parecendo na conduta dos aprendizes. De
& RAMPILLON, 2000: 64). geral. Para que isso seja possvel seria qualquer forma, cada crena implica poder
Para que a cooperao ocorra e seja preciso, entretanto, convencer os apren- interferir na atitude do aluno perante o
produtiva, novamente necessrio que os dizes de que vantajoso trabalhar em processo de aprendizagem e, inclusive,
aprendizes acreditem que possvel e que grupo. BIMMEL & RAMPILLON (2000: determinar sua motivao para aprender.
vale a pena aprender com os colegas. E, 172), em meio a uma srie de sequncias Uma das queixas mais frequentes
quando essa crena no existir de antemo, didticas que visam ao desenvolvimento entre professores de lnguas estrangeiras
precisam ser convencidos das vantagens da autonomia, propem uma atividade a falta de autonomia de seus alunos, que
de se trabalhar em grupo. que pode ser utilizada para convencer os os responsabilizam pelo sucesso ou pelo
Os resultados obtidos na pesquisa alunos das vantagens de se aprender fracasso da aprendizagem. Neste artigo,
que deu origem a este artigo revelam uma cooperativamente. No incio da atividade, partimos do pressuposto que a disposio
descrena de grande parte dos informan- os aprendizes escrevem uma carta dos aprendizes para a autonomia
tes na eficcia da aprendizagem coopera- individualmente. Depois, renem-se em fortemente influenciada por suas crenas
tiva, bem como uma resistncia destes s duplas e observam as semelhanas e acerca da aprendizagem de lnguas. Sob
atividades em grupo. Em um dos itens do diferenas entre as cartas. Por fim, escre- essa perspectiva, para construir a to
primeiro questionrio aplicado, por exem- vem uma carta conjunta, aproveitando as almejada autonomia, faz-se necessrio,
plo, os aprendizes deveriam posicionar- melhores partes de cada texto individual. primeiramente, um trabalho consciente e
se diante da afirmao quando os alunos Encerrando a atividade, prope-se uma reflexivo com as crenas. Sem que essas
interagem livremente entre si em alemo pequena discusso, onde os aprendizes sofram mudanas, a atitude passiva dos
aprendizes permanecer inalterada. rea de ensino e aprendizagem de lnguas: professor aos alunos.
O objetivo do nosso trabalho foi, en- trazer retorno prtica, produzindo co- Espera-se, enfim, que este trabalho te-
fim, investigar a complexa relao entre nhecimentos que possam servir de insu- nha contribudo para a conscientizao
crenas e autonomia, traando uma ponte mo sala de aula. Afinal, como afirma acerca da importncia de se conhecer e se
entre teoria e resultados de pesquisa. Bus- BIMMEL (2002: 12), nenhum aluno to- pesquisar as crenas do aprendiz, tendo
camos ainda dar um passo alm, e transpor talmente dependente nem totalmente em vista a influncia exercida por elas
didaticamente a anlise. Pretendamos as- autnomo. A autonomia pode ser cons- sobre os mais diversos aspectos da apren-
sim cumprir a tarefa atribuda por CA- truda passo-a-passo, a partir da trans- dizagem de lnguas estrangeiras, como a
VALCANTI (2009: 181) s pesquisas na misso gradual de responsabilidades do autonomia.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

BARCELOS, Ana Maria Ferreira. Reflexes acerca da mudana de crenas sobre ensino e aprendizagem de lnguas. In: Revista Brasileira de
Lingustica Aplicada, 7(2), 2007, p. 109-138.
BIMMEL, Peter. Lernerautonomie und Lernstrategien. Chongwon, maio 2002. Palestra proferida no 6 Simpsio Internacional da associao
coreana de alemo como lngua estrangeira.
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

BIMMEL, Peter & RAMPILLON, Ute. Lernerautonomie & Lernstrategien. Berlin: Langenscheidt, 2000.
CAVALCANTI, Marilda C. & MOITA LOPES, Luiz Paulo da. Implementao de pesquisa em sala de aula de lnguas no contexto brasileiro. In:
Trabalhos em Lingustica Aplicada, 17, 1991, p. 133-144.
CAVALCANTI, Marilda do Couto. Reflexes sobre a prtica como fonte de temas para projetos de pesquisa para a formao de professores de
LE. In: ALMEIDA FILHO, Jos Carlos de (Org.). O professor de lngua estrangeira em formao. Campinas: Pontes Editores, 2009, p.
179-184.
COTTERALL, Sara. Readiness for autonomy: investigating learner beliefs. In: System, 23(2), 1995, 435-441.
36 FELD-KNAPP, Ilona. Autonomie, die/ autonomes Lernen. In: BARKOWSKY, Hans & KRUMM, Hans-Jrgen (Org.). Fachlexikon Deutsch als
Fremd- und Zweitsprache. Stuttgart, UTB, 2010, p. 21.
FREIRE, Paulo. Pedagogia da Autonomia. Saberes necessrios prtica educativa. So Paulo, Paz & Terra, 1996.
HOLEC, Henri. Autonomy and foreign language learning. Oxford, Pergamon, 1981.
HORWITZ, Elaine. The Beliefs about Language Learning of Beginning University Foreign Language Students. In: The Modern Language
Journal, 72, 1988, p. 283-294.
KLEPPIN, Karin. Motivation. Nur ein Mythos? (II). In: Deutsch als Fremdsprache, 39(1), 2002, p.26-30.
KLEPPIN, Karin. Zum Umgang mit Fehlern im Fremdsprachenunterricht. In: Jung, Udo O. (Org.) Praktische Handreichung fr Fremdsprachenlehrer.
Frankfurt a. M., Peter Lang, 2006, p. 64-69.
SCHARLE, gota & SZAB, Anita. Learner Autonomy. A guide to developing learner responsibility. Cambridge, Cambridge University Press,
2000.
SURKAMP, Carola. Autonomes Lernen. In: (Org.). Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Stuttgart, J. B. Metzler, 2010, p. 11-12.
Literatur Literatura

Os caminhos sinuosos
da transposio de obras
do jovem Goethe para
o portugus brasileiro
Fabiana Keller e Juliana Couto1 | UERJ

O
presente texto resultado de reflexes desenvolvidas ao longo do cluiu tambm a anlise do perodo

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


processo de elaborao de tradues ainda no publicadas dos histrico, a observao da intertextua-
lidade, caracterstica to presente nos
dramas Gtz von Berlichingen e Clavigo de Goethe em lngua portu-
textos de Goethe e no uso da lngua como
guesa. Neste artigo, so explicitados os percalos inerentes ao processo tradutrio:
processo de valorizao do povo.
a tarefa de pesquisar edies em diferentes lnguas, a seleo de textos tericos No desempenho desta tarefa, as
que orientaram a elaborao de notas e comentrios para as verses em lngua tradutoras objetivaram desenvolver as 37

portuguesa e em lngua alem e a descrio do mtodo empregado, detalhando os habilidades de tradutor e pesquisador a
partir dos conhecimentos adquiridos acerca
elementos facilitadores e empecilhos encontrados durante o processo de traduo.
da lngua e literatura alems e apresentar
ao pblico brasileiro verses crticas e de
estudo das obras goethianas. O pblico
PRELIMINARES movimento Sturm und Drang (ou Tem- alvo destas tradues no se restringe
pestade e mpeto) estilo de poca no qual unicamente aos estudiosos de Germa-
Goethe foi, indubitavelmente, o as obras traduzidas se inserem at a nstica, mas ao pblico brasileiro em geral,
maior expoente da literatura alem. O conscincia harmnica do classicismo. pois este projeto tambm visou aproximar
escritor influenciou inmeros artistas, da poca de Goethe na qual grandes
como, por exemplo, o renomado literato pensadores e literatos se encontravam em
Friedrich Schiller. Sua obra inclui poesias AS OBRAS TRABALHADAS E O plena atividade a parcela do pblico
lricas, picas e baladas, alm de contos, PROCESSO TRADUTRIO brasileiro que no possui conhecimentos
romances e obras autobiogrficas. A de lngua alem, pois, at o presente
carreira como autor comeou, curiosa- A escolha destas obras baseou-se em momento, importantes textos crticos e
mente com a comdia, mas foi com a sua importncia dentro do movimento literrios permanecem sem tradues em
publicao do drama Gtz von Berlichingen conhecido como Sturm und Drang e na portugus brasileiro.
que Goethe se firmou no cenrio literrio repercusso delas no cenrio alemo da Quanto ao contedo das obras
alemo. Sua produo literria abrange poca em que foram escritas. trabalhadas, vale destacar que Gtz von
desde o subjetivismo extremado do O processo tradutrio proposto in- Berlichingen foi o primeiro drama de grande

1
Mestrandas em Teoria da Literatura e Literatura Comparada na Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
heri feudal alemo dos tempos imperiais, emprego de wann em lugar de wenn.
Em Gtz, Goethe se mostra bem como do heri universal de todos os Vocabulrio:
em plena maturidade dram- tempos. O uso de termos regionais ou arcaicos:
Gtz von Berlichingen, personalidade schmeien (= werfen), geleiten (= begleiten) ou
tica, lanando-se com fora que d ttulo obra de Goethe, foi uma Teutschland (= Deutschland); termos franceses:
ao grande estilo trgico, figura controversa que viveu na primeira Kompanie, sondieren, impertinent; locues
metade do sculo XVI, comeou a escrever populares: sich hinaus scheren (= bater em
criando personagens de uma suas memrias em 1557 e morreu em 1562. retirada), es frit mich am Herzen (= corri-me o
diversa e rica humanidade. Viveu parte de sua vida como um rico corao); locues e termos bblicos: O Ihr
cavaleiro que empreendia roubos em Unglubigen! Immer Zeichen und Wunden! (= Oh,
grande estilo. Mais tarde, dedicou-se a vs incrdulos! Sempre buscando sinais e maravilhas!)
repercusso do autor alemo e, no entanto, cuidar de seus sditos e foi um obstinado e ... du wirst mit mir in die Grube fallen. (= ...irs
permanece pouco conhecido no Brasil, defensor da Reforma. Dois dos aconte- comigo para a cova!), alm das elipses que
bem como Clavigo. A traduo e edio cimentos mais importantes de sua vida ocorrem frequentemente, muito em
crtica destas obras culminar na insero foram perder a sua mo direita e a liderana particular quando h a presena de um
de nosso pas na esfera de pases com da capitania na Guerra dos Camponeses. advrbio de movimento como ocorre nas
edies crticas em lngua nativa e contri- A traduo desta pea, rica em fatos cenas de combate. Por exemplo: herausgefhrt
buir para que continuemos adentrando histricos e linguagem cuidadosamente que constitui toda uma proposta (= sie
no campo de independncia intelectual, selecionada, configurou-se em um grande wurden herausgefhrt) tambm fazem parte da
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

cooperando de modo eficaz para o debate desafio. Em particular, as caractersticas riqueza vocabular e das dificuldades do
de ideias de forma democrtica, inde- lingusticas escolhidas pelo autor para processo de traduo, deste drama.
pendente da necessidade de conhecimento escrever seu drama fizeram deste um Estas no foram, porm, as prin-
de outras lnguas para que se possa trabalho rduo. Goethe, em reao contra cipais dificuldades. A escassez de dicio-
preencher a lacuna existente no acesso a a linguagem pomposa e nobre da tragdia nrios especficos e outros materiais se
38 obras seminais em lngua portuguesa. clssica, construiu suas personagens de configurou como o grande desafio para a
Em Gtz, Goethe se mostra em plena maneira que as falas se aproximassem da elaborao da traduo. Logo no primeiro
maturidade dramtica, lanando-se com realidade e soassem familiares, quer ato, uma pequena palavra fez com que o
fora ao grande estilo trgico, criando fazendo usos de expresses do sculo XVI, processo de traduo ficasse interrompido
personagens de uma diversa e rica quer de termos populares e bblicos, ou at que todas as pesquisas fossem feitas
humanidade. Entenda-se por maturidade ainda de termos jurdicos. Por exemplo, para adequar a traduo ao sentido real
dramtica o fato de o escritor ter atingido ele conseguiu dar a sua trama grande da frase. A expresso Schwerenot, sem
um grau de densidade em sua obra, o qual, autenticidade conferindo assim a seus traduo exata para o portugus, fez com
at ento, no havia alcanado e que o personagens, um carter real e de vida que fosse necessria a comparao com
projetou como um importante autor de intensa. outras tradues mtodo escolhido neste
dramas. A estonteante sucesso de cenas Alguns aspectos importantes do caso em particular para tentar a apro-
pe-se a servio de um realismo literrio texto de Goethe em Gtz von Berlichingen: ximao do sentido do texto. O resultado
absolutamente novo, que reveste a ao Gramtica: encontrado foi: em ingls: Zounds! (contra-
de um dinamismo extraordinrio, e que Os aspectos gramaticais da pea tra- o de Gods wounds pelas chagas de
retrata tanto personagens da nobreza zem em si as caractersticas da linguagem Cristo!); em francs: mille tonnerres! (com mil
quanto das camadas plebeias e campo- popular como, por exemplo, o uso de troves!); em espanhol: Mil truenos! (Mil
nesas. O drama no s resgatava o passa- elises e contraes verbais: ich komm (= ich troves!) e em portugus de Portugal: com
do histrico germnico, como tambm komme), stehn (= stehen); leucht (= leuchtet); uso mil diabos!. Em portugus brasileiro optou-
assim como a traduo da Bblia por Lutero de formas arcaicas como , stund (= stand), se pelo uso da expresso Com mil demnios.
reafirmava a lngua do pas. Gtz von me (= mi), beutst (= bietest) ou ainda o emprego O fato de o drama j ter sido tradu-
Berlichingen , de fato, representante do da locuo arcaica auf da, bem como o zido para o portugus lusitano no foi um
agente facilitador do processo de traduo nvel B1 de proficincia em lngua alem.
uma vez que, uma parcela dos termos Alguns termos, obviamente, necessitaram
No se trata de imitar o
utilizados pelo tradutor no fazem parte de maior ateno por parte da tradutora2, original, mas de dar continui-
do vocabulrio brasileiro ou no so de pois, como dito anteriormente, o objetivo
dade ao seu sentido, pois o
uso frequente, j que se trata de uma era manter uma proximidade com o texto
traduo indireta o texto foi elaborado a original. Pode-se destacar como exemplo sentido primeiro de uma obra
partir da verso em lngua inglesa. Como deste aspecto, a traduo da palavra
encontra-se apenas em seu
exemplo se pode citar a expresso acepipe Klugheit, presente na seguinte fala de Saint
inesperado que tambm aparece logo no George: Ja diese Klugheit, alles, mein original. Cada traduo carrega
primeiro ato. Acepipe, segundo o dicionrio Freund, was Sie jemals von berlegung
singularidades especficas.
Michaelis, significa: sm (r az-zibb) Guisado bewiesen haben, nehm ich in Anspruch
bem feito, guloseima, iguaria delicada e apetitosa, (GOETHE, 1774). Houve uma reflexo por
petisco, pitu. Na traduo, optou-se por parte da aluna-pesquisadora e da singular, que parta de um original e refaa
ddiva de Deus, poderia tambm ter sido orientadora, durante o processo de reviso, suas partes, reconfigurando seu sentido
usada a expresso manjar dos deuses. para decidir, se o termo mais adequado de maneira prpria, j que o modo de
A traduo do outro drama goethiano, em lngua portuguesa seria esperteza, compreender o mundo em cada idioma
Clavigo, denominado por muitos como uma inteligncia ou sensatez. Aps uma bastante especfico.
tragdia da alma, compartilha com Gtz demorada anlise das possibilidades, No se trata de imitar o original, mas
o objetivo de aproximar do pblico julgou-se que o ltimo termo seria o mais de dar continuidade ao seu sentido, pois

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


brasileiro uma obra pouco conhecida no apropriado para o contexto. A traduo, o sentido primeiro de uma obra encontra-
pas. Neste texto, o escritor criou um portanto, foi elaborada do seguinte modo: se apenas em seu original. Cada traduo
protagonista conflituoso, influencivel e Sim, esta sensatez, meu amigo, evoco carrega singularidades especficas. Lon-
indefinvel, isto , nenhum padro de tudo que outrora demonstrastes como ge de querer traduzir palavra por palavra
comportamento a ser seguido. Este perso- prudncia. dos textos de Goethe, o que se procurou
nagem no um heri de excepcionais Uma passagem do texto A tarefa foi manter a fluncia e a naturalidade 39
qualidades, pelo contrrio, um homem renncia do tradutor, de Walter Benjamin, das obras originais, tendo a conscincia
bastante comum e, em alguns momentos, ilustra com perfeio este processo: de que muito ainda h para ser feito de
at mesmo ordinrio. O autor apresenta Assim como os cacos de um vaso, modo que atinjam um bom nvel de
um texto livre das amarras pedaggicas para poderem ser recompostos, traduo e sejam agradveis para quem
da Aufklrung (ou Esclarecimento), na qual devem seguir-se uns aos outros nos os desejar ler.
seus personagens esto merc de suas menores detalhes, mas sem se As tradues se encontram atual-
razes e sensaes e se esforam para igualar, a traduo deve, ao invs mente em fase de reviso. Vale ressaltar
vencer seus conflitos. Observa-se na trag- de procurar assemelhar-se ao ainda que esta tarefa foi realizada pelas
dia, portanto, um conflito crucial da litera- sentido do original, ir reconfigu- autoras do presente artigo durante o pe-
tura alem: o abandono do extremo racio- rando, em sua prpria lngua, amo- rodo de graduao em Letras Portugus/
nalismo da Aufklrung e a tentativa dos rosamente, chegando at aos mni- Alemo, no mbito de um projeto de
adeptos do movimento Sturm und Drang de mos detalhes, o modo de designar Iniciao Cientfica.
equilibrar razo e paixes. do original, fazendo assim com que Ao adquirir experincias prticas
O processo de traduo de Clavigo foi, ambos sejam reconhecidos como em relao ao processo tradutrio, as
como toda tarefa desta natureza, rduo, fragmento de uma lngua maior, alunas-pesquisadoras tiveram a oportu-
mas sem dificuldades excepcionais. A lin- como cacos so fragmentos de um nidade de entrar em contato com tcnicas
guagem empregada por Goethe na obra vaso (BENJAMIN, 2008). de traduo e desenvolver as suas pr-
no extraordinariamente complexa, o que prias, como, por exemplo, realizar suas
possibilitou que sua traduo fosse reali- Isto , o processo tradutrio deve tradues para, somente ento, recorrer
zada por uma aluna de graduao com priorizar a elaborao de uma obra ao cotejamento. Este mtodo possui como
2
O termo empregado nesse momento tradutora e no tradutoras, pois cada drama foi traduzido por uma das
pesquisadoras e, como essa passagem se trata somente da traduo de Clavigo, o termo singular o adequado.
finalidade evitar a contaminao por CONSIDERAES FINAIS suem plena conscincia de que deixaram
ideias alheias, pois se objetivou manter a muito de si em suas tradues.
maior proximidade possvel dos originais. O desempenho do papel de tradutora Na esperana de que este trabalho ve-
A comparao com outras tradues, por- representou uma experincia rdua e nha, futuramente, a corroborar para o enri-
tanto, figurou como um facilitador do nica, contudo, oportunizou a aproxi- quecimento literrio do pblico brasileiro
processo, dado que, ao encontrar dificul- mao e utilizao de todo o aprendizado em geral, houve todo um esforo por parte
dades para traduzir determinados termos, da lngua alem. O processo de traduo das envolvidas no projeto a fim de que es-
a observao do trabalho de outros tra- das obras seminais de Goethe no poderia te possa ter continuidade e visibilidade no
dutores possibilitou um encontro dos mais ficar somente no mbito da traduo em somente no mbito acadmico, mas no
adequados. si, literal e impessoal. As tradutoras pos- meio literrio em geral.

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

BERHARDT, Rdiger. Knigs Erluterungen und Materialien Band 8 - Erluterungen zu Johann Wolfgang von Goethe - Gtz von Berlichingen. C.
Bange Verlag. 5. Auflage, 2010.
BRANCO, Lucia Castello (org). A tarefa do tradutor, de Walter Benjamin quarto tradues para o portugus. Trad. Susana Kampff Lages. Belo
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

Horizonte: Fale/UFMG, 2008.


GREMPLER, Georg. Goethes Clavigo , Erluterung und literarhistorische Wrdigung. Halle a. S.: Verlag von May Niemeyer, 1911. Disponvel em:
http://www.archive.org/details/goethesclavigoer00gremuoft, acesso em 22/08/2010.
JORGENSEN, Sven Aage, BOHNEN, Klaus & OHRGAARD, Per. Aufklrung, Sturm und Drang, frhe Klassik 1740 - 1789. In: BOOR, Helmut
de & NEWALD, Richard (Hrsg.). Geschichte der deutschen Literatur. Band 6. Mnchen: Beck, 1990, S. 454 455. ISBN 3-406-34573-5.
JORGENSEN, Sven-Aage. Aufklrung als Problem und Aufgabe. Kopenhagen, Mnchen: Wilhelm Fink Verlag, 1994. Disponvel em: http://
tobias-lib.uni-tuebingen.de/volltexte/2010/4739/pdf/Mueller_Goethes_Clavigo.pdf, acesso em 12/08/2010.
40 SARAN, Franz. Bausteine zur Geschichte der deutschen Literatur XVII. Halle a. S.: Verlag von May Niemeyer, 1918. Disponvel em: http://
openlibrary.org/books/OL23409056M/dramatische_Handlung_in_Goethes_Clavigo_Egmont_und_Iphigenie, acesso em 12/08/2010.
SHARPE, Lesley. The Cambridge Companion to Goethe. Cambridge: Cambridge Univ Press, 2002.
STRUBE, Claire M. M. Goethes Clavigo. Baltimore: [s.n.], 1919. Disponvel em: http://openlibrary.org/books/OL22881197M/Goethes_Clavigo,
acesso em 12/08/2010.
Rezension Resenha

studio d [21] eine neue


Lehrwerkgeneration?

Jorge Luiz Souza de Assis | UFPR - Universitt Leipzig

2
005 erschien das Lehrwerk studio d a1, das erste von drei immer noch

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


weltweit fr das Lernen des Deutschen als Fremdsprache im
Erwachsenenbereich verwendeten Gesamtbnden, die bis zur Niveaustufe
B1 des Gemeinsamen europischen Referenzrahmens fhren. Als grundlegende
Prinzipien gelten u.a. ein umfassendes Angebot fr mediengesttztes Lernen und
Lehren (DVDs, Audio-CDs, Online-bungen, u.a.), intensives Aussprachetraining 41

und aktuelle Landeskunde aus einer interkulturellen Perspektive. Als Fortsetzung


dieses erfolgreichen Lehrwerks erschien im April 2013 studio [21] a1, dessen
grtes Plus in einem eingelegten E-Book besteht. Den Neuerungen und
Unterschieden dieses krzlich erschienen Lehrwerks gegenber seinem Vorgnger
ist der vorliegende Artikel gewidmet.

Zu den Neuerungen des Nachfolgers Brasilien fr das Lernen des Deutschen interaktiv ausgearbeitet werden knnen,
von studio d im Rahmen der Begleitmedien als Fremdsprache weit verbreitet ist. und auch weitere interaktive bungen zu
zhlen eine Wortschatz-App, die sich fr Wortschatz und Grammatik. Damit kann
das Erlernen und ben des Wortschatzes Wie schon erwhnt, ist das E-Book aber man ausgewhlte Bilder mit vertonten
in Smartphones und Tablet-Computer die bedeutendste Neuerung dieses Wrtern vergrern, sich Videoclips zum
anwenden lsst, ein Intensivtraining, das Lehrwerks. Alle Einheiten und Stationen Sprechtraining ansehen und sich mit
wahlweise mit einer DVD-ROM mit des Deutschbuchs sind Bestandteil des E- Wortlisten vom Lernwortschatz der
interaktiven bungen erhltlich ist, und Books, was dennoch bereits von studio d auf Doppelseiten auseinandersetzen.
auch ein Glossar im brasilianischen der Webseite des Verlags zur Verfgung
Portugiesisch, das beim studio d nicht stand. Zustzlich enthlt das E-Book alle Diese hohe Anzahl von bungen
vorhanden war, obgleich das Lehrwerk in bungen des integrierten bungsteils, die ermglicht, dass Lerner sowohl unterwegs
als auch in der Arbeit weiterben knnen, nommen. Die Themen haben sich auch attraktiver und die Bilder grer geworden
auch wenn sie kein Buch herumtragen nicht gendert. Obwohl drei Einheiten sind. Sogar landeskundliche Informationen
wollen. Sie brauchen nur das E-Book und neue Namen bekommen haben, gab es des Textes haben sich gendert. Landes-
einen Computer. Fr alle, die hufig das dennoch keine grere nderung kunde wird auch in manchen Stellen
Internet und PDF-Dateien verwenden, hinsichtlich der Themen. Andererseits ist anders vermittelt. Lerner werden hufig
stellt das E-Book keine groe Schwierigkeit die Anzahl der Stationen von drei auf vier angeregt, Informationen selbst zu
dar. Das Konzept ist relativ einfach: auf gestiegen. Damit wurden zwei neue entdecken. Als Beispiel kann man den Text
dem Computerbildschirm steht das Berufsbilder (Fachangestellter fr ber den Euro von studio d nennen, der
Buch, das man interaktiv anwenden kann Bderbetriebe und Kchin) hinzuge- beim studio [21] unvollstndig ist. Durch eine
und dazu gibt es noch Extras, die beim fgt und mehrere Wiederholungsbungen Recherche sollen nun Lerner den Text
Deutschlernen helfen. Am Anfang des E- zur Verfgung gestellt. Das ben und die ergnzen. Hierbei wird dann das autonome
Books steht noch eine kleine Anweisung, Wiederholung spielen eine wesentlichere Lernen gefrdert: Lerner sind auch fr ihr
wie man mit dem E-Book umgeht. Rolle in diesem Lehrwerk. Lernen verantwortlich, sie suchen nach
Information und sollen aktiv am Lern-
Unterschiede lassen sich jedoch auch Ein weiterer Beleg fr diese bedeu- prozess teilnehmen.
erkennen. Nach einem ersten Blick auf das tendere Rolle ist der neue bungsteil, der
Inhaltsverzeichnis von studio [21] kann man nun ber zwei Seiten mehr verfgt. Statt Abschlieend lsst es sich noch u.a.
zum Beispiel bemerken, dass der wesent- der normalen fnf Seiten bungsteil aus dem studio [21] entnehmen, dass das
lichste Unterschied darin liegt, dass studio gibt es jetzt sieben. Diese Steigerung der Lehrwerk anhand seiner vermittelten
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

[21] Wortfelder im Inhaltsverzeichnis mit Seitenanzahl bietet die Mglichkeit fr Sprache fr seine Zielgruppe geeignet ist
einbezieht. Das zeigt deutlich, dass intensiveres ben an. Es ist hauptschlich und dass es im Unterricht unkompliziert
Wortfelder im Werk keine untergeordnete, der bungsteil, an dem die meisten operationalisierbar ist. Ausschlaggebend
sondern eine wichtige Rolle spielen. nderungen im Lehrwerk vorgenommen dafr ist, dass durch seine zahlreiche und
Auf Grund der Einfhrung von Wort- wurden. Die meisten bungen wurden abwechslungsreiche Lern- und bungs-
feldern wurde auf die Spalte Lernen neu formuliert und dienen zu einer hilfen Grammatik und Wortschatz fr
42
lernen verzichtet, in der die von studio d effektiveren Automatisierung und seine Adressaten als angemessen und
vermittelten Lernstrategien aufgestellt Umsetzung der gelernten Inhalte. motivierend gelten.
wurden. Trotzdem sind Lernstrategien im
Unmittelbar nach jeder Einheit kann Als Schlussfolgerung kann festge-
Lehrwerk noch von groer Bedeutung und
der Lerner wie frher seinen Fortschritt halten werden, dass studio [21] a1 dank eines
wurden in manchen Stellen sogar erweitert.
berprfen. Der grte Unterschied liegt breiten bungsangebotes sowohl im
Wortfelder erhalten zudem mehr Raum
aber darin, dass Lerner diese Seite beim Lehrbuch als auch durch andere Medien
und werden ausfhrlicher behandelt
studio [21] erarbeiten mssen. Whrend beim (online und im E-Book) dem Erfolg seines
(durch Wortnetze, Brainstorming, Mind-Maps,
studio d alle Informationen schon Vorgngers folgen kann. Die Frage, ob in
usw.). Verglichen mit studio d fehlen beim
vorhanden waren, mssen Lerner mit studio der Zukunft nur E-Books im Unterricht
studio [21] aber zwei zustzliche Hefte, die
[21] selbst die Aufgaben auf dieser Seite verwendet werden, kann noch nicht
Bestandteile des Lehrwerks waren: ein
lsen, um sich selbst evaluieren zu knnen. beantwortet werden. In den vergangenen
Bonusheft zur Binnendifferenzierung und
Falls Lerner nicht in der Lage sind, eine Jahren haben jedoch E-Books an
die Lsung zu den bungen. Da nur die
Aufgabe zu machen, gibt es dann Hin- Bedeutung gewonnen und es ist nun Zeit,
bungen des integrierten bungsteils im
weise, wo sie den jeweiligen Inhalt wieder- dass sie auch in den DaF-Unterricht
E-Book interaktiv vorhanden sind, verfgen
holen knnen, bevor sie in die neue Einheit eintreten. Obwohl studio [21] nicht das
Lernende darum leider nicht mehr ber
einsteigen. erste Lehrwerk ist, das im DaF-Bereich in
die Lsung zu den bungen des
Form eines E-Books existiert, wird es
Deutschbuches.
Grundstzlich wurden Texte und hchstwahrscheinlich das erste, das sich
Beim studio [21] wurde keine Vernde- Bilder auch erneuert. Man hat den weit verbreiten wird.
rung in der Anzahl der Einheiten vorge- Eindruck, dass die Themen der Texte
Rezension Resenha

Migrationsliteratur:Eine
neue deutsche Literatur?

Alice do Vale | USP / Universitt Leipzig

D
ie Pluralitt der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur erfordert

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


verschiedene Reflexionen ber die Einflsse mehrerer kultureller Ebenen
auf die literarische Produktion. Das Dossier der Heinrich-Bll-Stiftung
Migrationsliteratur: Eine neue deutsche Literatur? beschftigt sich mit der aktuellen
Diskussion ber die Bedeutung der Migration fr die Literatur im deutschsprachigen
Raum. Im Zentrum dieser Arbeit stehen die Fragen ber den Wandel im 43
Selbstverstndnis der Autoren mit Migrationshintergrund und die Formen kultureller
Reprsentationen, die sie whlen. Damit konzentrieren sich die Artikel und Interviews
auf die Diskussion ber den Migrations- und Kulturbegriff in diesem Kontext und
auf die neuen Formen von Hybriditt, sprachlicher Symbiose und
Mischkulturen.

Die Sammlung von Materialien zu Migrationsforschung, Kulturtheorie und prsentiert. In dem Sinne sollten die
den oben erwhnten Themen enthlt Literaturwissenschaft beschftigen. Das neuen Formen von Hybriditt, sprachlicher
zehn Beitrge und vier Interviews konzise Vorwort entwirft den historischen Symbiose und Mischkulturen (...) zu einem
mit Schriftstellern und umfasst drei Kontext der Literatur der Autoren mit erweiterten Verstndnis der deutschen Literatur
Hauptteile mit jeweils drei Unterthemen: Migrationshintergrund fr die Artikel und und Kultur beitragen knnen (4).
Interkultur, Third Space & Hybriditt; Interviews mit Schriftstellern, die wichtige Die Schriftsteller, die interviewt
Entfremdung, Integritt & Selbstbe- Vertreter der zeitgenssischen Literatur werden, sind relevante Beispiele fr die
schreibung und Sprachrume, Krper- sind. Hier werden schon zahlreiche Begriffe Pluralitt in der heterogenen Gegenwarts-
bilder & Liebe. Vor jedem Teil gibt wie Literatur der Fremde, Gast-, literatur im deutschsprachigen Raum.
es eine strukturierte Einleitung mit der Auslnder-, oder Migrationsliteratur, Franco Biondi, einer der wichtigsten
Zusammenfassung der Themen, des Minderheitenliteratur, interkulturelle, Schriftsteller der Ersten Generation, der
theoretischen Hintergrunds und der multikulturelle, deutsche Literatur von sogenannten Gastarbeiterliteratur, erzhlt
Biographie der Autoren, die sich mit auen oder nicht nur deutsche kritisch ber seine Erfahrung als Fabrikarbeiter und
Schriftsteller in den 70er Jahren, als er Zusammenhang werden in den Beitrgen Rolle der Hybriditt, Mehrsprachigkeit
anfing, auf Deutsch zu schreiben. Er hat beispielsweise die sthetische Arbeit von und Migration in der heutigen Literatur
mit Rafik Schami sowohl den Begriff Autoren der sogenannten zweiten und beschftigen. Auerdem ist die Auswahl
Betroffenheit als auch Gastarbeiter- dritten Generation im Kontext der hybriden der Interviews und Artikel diesem aktuellen
literatur eingefhrt. In dem Interview kulturellen Vermischung in der deutsch- Thema angemessen. Besonders interessant
erklrt Biondi, dass die Idee war, diesen trkischen Literatur prsentiert. In einem ist, dass die Interviews meistens von den
Begriff als Mglichkeit zu nutzen, um die anderen Beitrag wird die Literatur von Autoren der Beitrge gefhrt werden und
Gesellschaft anzugreifen, weil die Gast- Sinti und Roma die kleinste deutsche in ihren Beitrgen oft ein Bezug zu diesen
arbeiter immer wieder in eine besondere Ecke Minderheit - im deutschsprachigen Raum reprsentativen Schriftstellern hergestellt
gesteckt wurden(10). Da die eingeschrnkte aus einer Perspektive der Selbstdarstellung wird.
Betrachtungsweise des Begriffes die statt Fremdkonstruktion analysiert. In Darber hinaus ist der Aufbau des
Reproduktion dieser gesell-schaftlichen dem Sinne diskutiert man ber die Texts klar strukturiert. Das formatierte
Verhltnisse impliziert, bemerkte der Autor Bedeutung der mndlichen Tradition und Material ist im PDF-Format online
erst im Nachhinein, dass ein neues Ghetto der kulturellen Identitt in dieser Literatur. verfgbar, was fr Studienzwecke sehr
geschaffen wurde. Darber hinaus wird der migrantische praktisch ist. Sowohl die konzise Ein-
Der Schriftsteller Zafer enocak, der Kanaken-Diskurs in einem Beitrag leitung als auch die kurzen Biographien
Gedichtbnde, Erzhlungen und Romane erklrt und als Beispiel fr die Umkehrung der Autoren vor jedem Themenblock
in deutscher und trkischer Sprache der kolonial-rassistischen Bilder durch bereiten den Leser auf das Thema vor. Ein
verffentlicht, ist der Ansicht, dass es die Satire und weitere kritische Praktiken in Kritikpunkt bleibt der Titel der Sammlung
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

klassische Migration nicht mehr gibt und den Medien verstanden. Allerdings kommt Migrationsliteratur. Eine neue deutsche
in seinem Interview wird die Frage verfolgt, der Autor zu dem Schluss, dass diese Literatur?, da er das im Band kritisierte
welche Rolle Biographie und Hybriditt in Provokation kurz und schmerzlos abserviert Konzept der nationalen und geografischen
seinem Werk spielen. Serdar Somuncu, ein wurde und unter Umstnden dadurch Zugehrigkeit reproduziert und nach
deutsch-trkischer Schauspieler, Musiker, deren Effekt relativiert wurde (46). Am auen nicht in Frage stellt. Der Titel ber-
44 Regisseur und Schriftsteller, wurde mit Ende des Dossiers werden Afrikanische lsst es also dem Leser, die Signifikanz
seinen ironischen Lesungen aus Mein Diaspora und Literatur Schwarzer Frauen solcher Begriffe wie Migrationsliteratur
Kampf bekannt. In seinem Interview in Deutschland behandelt. In diesem und deutsche Literatur nach der Lektre
spricht er ber Identitt, Selbstverstndnis, Kontext diskutiert die Autorin des Beitrages zu beurteilen. Trotz dieses Details ist
Integration und Kunst. Nach Somuncu ist ber Gender, kulturelle Artikulation und das Werk insgesamt zu empfehlen. Die
seine Aufgabe vor allem Denkstrukturen schwarze Kulturproduktion im deutsch- zahlreichen Diskussionen ber Kultur,
zu ndern. Yoko Tawada, eine Schrift- sprachigen Raum. Hybriditt, Migration und Selbstbe-
stellerin, die nicht nur auf Deutsch, das Ohne Ausnahme liefern die Beitrge schreibung, welche prsentiert werden,
sie als Fremdsprache lernte, sondern auch in diesem Dossier einen hilfreichen machen klar, dass die Begriffe wie
in ihrer Muttersprache Japanisch schreibt, berblick ber die multikulturelle Gegen- Migrationsliteratur eine monokulturelle
erlutert in dem Interview Fremd sein ist wartsliteratur im deutschsprachigen Raum. Perspektive darstellen. Auerdem wird
eine Kunst die Merkmale des Schreibens In diesem Sinne wird ein breites Spektrum eine vielfltige Palette an Schriftstellern
in einer Fremdsprache. der Literatur in dieser Arbeit erfolgreich und literarischen Perspektiven vorgestellt.
Im Allgemeinen sind die Autoren prsentiert. Von daher ist das Material Der Band leistet so einen wichtigen Beitrag
der Artikel der Ansicht, dass nicht die von hchstem Interesse nicht nur fr zum Verstndnis der zeitgenssischen
Herkunft der Schriftsteller, sondern ihre Studierende, Deutschlehrende und Deutsch- Literatur im deutschsprachigen Raum.
Literatur im Vordergrund steht. In diesem lernende, sondern fr alle, die sich mit der

LITERATURHINWEISE
Heinrich-Bll-Stiftung (Hg.) (2009): Migrationsliteratur: Eine neue deutsche Literatur? Dossier. Berlin, 93 S.
Online verfgbar unter: http://www.migration-boell.de/downloads/integration/DOSSIER_Migrationsliteratur.pdf
Dossier als PDF abgerufen am 20.07.2013.
Richtlinien fr die Gestaltung von
Manuskripten 2013 - Zeitschrift Projekt

D ie Arbeiten knnen in deutscher und portugiesischer


Sprache geschrieben werden und mssen
unverffentlicht sein. Eingereicht werden knnen
in Formaten wie bmp., jpeg. oder tif (300 dpi) nicht in
Word eingereicht werden. Wir nehmen keine Bilder aus
dem Internet.
Projekte, die um DaF-Unterricht durchgefhrt wurden,
wissenschaftliche Artikel und Rezensionen wissen- Die Literaturangaben stehen jeweils am Ende des
schaftlicher Bcher und von Lehrwerken aus den Beitrages in alphabetischer Reihenfolge wie in folgenden
Themenbereichen Didaktik und Methodik des Deutschen Beispielen:
als Fremdsprache, Sprachenpolitik, bersetzungswissen-
Bcher: Nachnahme des Autors, Initiale des Vornamens,
schaft, Literatur im DaF-Unterricht und Landeskunde. Die
Titel. Erscheinungsort: Verlag Erscheinungsjahr.
Texte sollten als E-Mail-Anhang in einem gngigen
Textverarbeitungsprogramm eingereicht werden (z. B.
Zeitschriftenaufstze: Nachnahme des Autors, Initiale des

DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT


WORD fr Windows). Die eingereichten Artikel drfen
Vornamens, Titel des Aufsatzes, Zeitschrift, Nr.
einschlielich Funoten, Illustrationen, Tabellen und
(Erscheinungsjahr)
Literaturverzeichnis nicht weniger als 2 Seiten und nicht
mehr als 10 Seiten umfassen. Buchkapitel: Nachnahme des Autors, Initiale des
Vornamens, Kapitelberschrift, in: Nachnahme
Als Schrift fr den Haupttext ist Times New Roman Gre des Autors, Initiale des Vornamens. (Hg.), Titel.
45
12 zu verwenden. Der Abstand betrgt beim Haupttext Erscheinungsort: Verlag Erscheinungsjahr.
1,5 Zeilen, bei den bibliographischen Angaben 1 Zeile.
Abgesetzte Zitate werden in Times New Roman Gre 11 Die eingehenden Artikel werden GutachterInnen aus dem
mit Zeilenabstand 1 geschrieben, Funoten in Times New Redaktionsbeirat zur Stellungnahme vorgelegt. Die
Roman Gr e 10 ebenfalls mit Zeilenabstand 1. AutorInnen erhalten eine Empfangsbesttigung und
berschriften und Zwischenberschriften werden in werden ber das Ergebnis der Begutachtung informiert.
Times New Roman und Schriftgre 14 gesetzt, sie
werden nicht durch Gro buchstaben markiert. Die Es gilt die neue Rechtschreibung; in Zitaten gilt die
(Zwischen)berschriften werden vom vorherigen und Ortographie des zitierten Textes.
nachfolgenden Text durch jeweils eine Leerzeile getrennt.
Das Copyright der Artikel bleibt bei den AutorInnen,
Reine Literaturhinweise werden in Kurzform in den aber das Copyright fr die Ausgabe von PROJEKT in
Flietext eingefgt (z. B. MLLER 2004: 123). Die Seiten gedruckter wie in elektronischer Form (Internet) liegt
drfen nicht durchnummeriert werden. Abbildungen, bei der Zeitschrift Projekt. Die Redaktion behlt sich das
Formeln, Tabellen, Graphiken etc. sind durchnummeriert Recht vor, die gedruckten Ausgaben von einem von ihr zu
und mit Titel separat auf eigener Datei beizufgen. Im bestimmenden Zeitpunkt an, ins Internet zu setzen, ohne
Text muss die Stelle eindeutig gekennzeichnet werden, dass die Autoren noch einmal konsultiert werden.
wo jede Abbildung erscheinen soll. Bilddateien mssen
Instrues para os Autores -
Revista Projekt - Ano 2013

S ero submetidos aprovao do Conselho Editorial


artigos, relatos de projetos e trabalhos desenvolvidos
em sala de aula, bem como resenhas de livros especiali-
Ilustraes, tabelas, grficos etc. devem ser numerados
e apresentados separadamente, em documento prprio.
No devem ser gravados junto com o texto no anexo do
zados ou de livros didticos. Os temas devem estar rela- e-mail. No texto deve haver indicao clara de onde as
cionados didtica e metodologia do ensino de alemo ilustraes devem aparecer. Arquivos de imagens devem
como lngua estrangeira, poltica de ensino de lnguas ser entregues no formato bmp, jpeg ou tif, em alta reso-
estrangeiras, traduo, literatura em sala de aula de luo (300 dpi) no em formato Word ou imagens capta-
alemo e/ou a estudos sociais e polticos concernentes das de internet. As indicaes bibliogrficas em ordem
aos pases de fala alem. Os trabalhos podem ser redigi- alfabtica devem seguir os exemplos abaixo:
dos em portugus ou em alemo.
Livro: Sobrenome do autor, prenome., Ttulo. Cidade:
DEZEMBRO 2013 No 51 | PROJEKT

Os artigos entregues devem ter no mnimo 3 pginas e Editora, Ano.


no podem ultrapassar o limite de 10 pginas,
incluindo-se a notas de rodap, imagens, tabelas, refern- Revistas: Sobrenome do autor, prenome., Ttulo do arti-
cias bibliogrficas etc. As resenhas, por outro lado, no go, Revista no (ano). Captulo de livro: Sobrenome do
podem ultrapassar o limite de 3 pginas. autor, prenome, Ttulo do captulo, In: Sobrenome do
46
organizador, prenome. (org.), Ttulo. Cidade: Editora Ano.
Os textos devem ser entregues em anexo do e-mail
Os artigos recebidos sero submetidos ao crivo do
em um programa de texto atualizado (p. ex. WORD for
Conselho Editorial. Os autores recebero uma notificao
Windows).
de recebimento e do resultado da avaliao.

Para o texto e os dados bibliogrficos no final do artigo,


Os direitos autorais dos trabalhos sero dos autores, os
deve ser usada a fonte Times New Roman, tamanho 12. O
direitos de publicao impressa ou eletrnica (via
espao entre linhas 1,5 e, nos dados bibliogrficos, o
Internet) da Revista Projekt. A redao se reserva o direito
espao simples. Para citaes deve ser usada a fonte
de colocar na Internet edies publicadas, a partir de um
Times New Roman, tamanho 11, em espao simples; notas
determinado tempo, em deciso prpria, sem consultar
de rodap, Times New Roman 10, tambm em espao
previamente os autores.
simples. Para ttulos e subttulos usa-se a fonte Times
New Roman 14. Os (sub)ttulos so destacados do textos
por uma linha em branco. As pginas no devem ser
numeradas.

Você também pode gostar