Você está na página 1de 113

Agatha Christie

Misterul din Cornwall


CUPRINS:
I. Misterul din Cornwall.
II. Aventura regelui de tre.
III. Rpire euat.
IV. Crim matern.
V. Aventura buctresei.
VI. Dispariie misterioas.
VII. Misterul sinuciderii.
VIII. Bnuieli adeverite.
IX. Misterul crimei de pe vas.
X. Pcat dublu.
XI. Teroarea testamentului

I. Misterul din Cornwall


Doamna Pengelly, anun proprietreasa noastr i se retrase
discret.
Muli oameni neobinuii veneau s-l consulte pe Poirot dar, dup mine,
femeia care sttea nervoas chiar n cadrul uii, trgnd cu degetul de alul
din pene de la gt, era cea mai neobinuit dintre toi. Era extraordinar de
comun o femeie subire, trecut, de aproape 50 ani, mbrcat ntr-o hain
i fust tricotate, cu o bijuterie din aur la gt i cu o plrie cu totul
nepotrivit deasupra prului ei cenuiu. ntr-un ora de provincie dai peste o
sut de doamne Pengelley pe strad n ecare zi.
Poirot naint i o ntmpin cu plcere, observnd c prea evident
ncurcat.
Doamn, v rog, luai loc. Colegul meu, cpitanul Hastings.
Doamna se aez, murmurnd nesigur:
Suntei domnul Poirot, detectivul?
La dispoziia dumneavoastr, doamn.
Dar vizitatoarea noastr nc tcea. Ofta, i nvrtea degetele i se
nroea tot mai mult la fa.
Pot s fac ceva pentru dumneavoastr, doamn?
Ei bine, credeam Adic. Vedei.
Continuai, doamn, v rog, continuai.
Astfel ncurajat, doamna Pengelley i adun gndurile.
Lucrurile stau aa, domnule Poirot, nu vreau s am de-a face deloc
cu poliia. Nu, nu m-a duce la poliie nici n ruptul capului! Cu toate acestea,
sunt teribil de suprat n legtur cu ceva. i totui, nu tiu dac se cuvine
Se opri brusc.
Eu, eu n-am nimic de-a face cu poliia. Investigaiile mele sunt strict
particulare.
Doamna Pengelley se ag de cuvnt.
Particulare, asta i vreau. Nu doresc nici o discuie sau tmblu, sau
lucruri prin ziare. Felul n care se relateaz faptele este rutcios nct familia
nu-i mai poate niciodat ridica din nou capul. i nici mcar nu sunt sigur
e doar o idee teribil ce mi-a venit i pe care nu pot s mi-o scot din cap. Se
opri s-i trag respiraia. i s-ar putea ca tot timpul s-l nedreptesc din
rutate pe bietul Edward. E un gnd teribil pe care l poate avea o soie. Dar
n zilele noastre citii despre astfel de lucruri teribile.
Dac mi permitei, vorbii despre soul dumneavoastr?
Da.
i-l suspectai de Ce anume?
Nici nu-mi vine s v spun, domnule Poirot. Dar citii despre attea
lucruri care se ntmpl i bieii oameni nu bnuiesc nimic.
ncepusem s disper c femeia nu ajungea la punctul esenial, dar
rbdarea lui Poirot era pe msura cerinelor momentului.
Vorbii fr team, doamn. Gndii-v ct v vei bucura dac vom
putea s dovedim c suspiciunile dumneavoastr sunt nefondate.
E adevrat, orice este mai bine dect s triesc n aceast
nesiguran. O, domnule Poirot, mi-e groaznic de team c sunt ncetul cu
ncetul otrvit.
Ce v face s credei asta?
Doamna Pengelley, renunnd la reticena sa, se avnt ntr-o povestire
foarte amnunit, mai potrivit auzului medicului ei de ocazie.
Dureri i greuri dup mese, da? Fcu Poirot gnditor. Avei un doctor
de familie, doamn? El ce prere are?
Spune c-i gastrit acut, domnule Poirot. Dar mi dau seama c este
uluit i nu prea e n largul lui, schimb mereu medicamentele dar nu ajut la
nimic.
Ia-i vorbit de Temerile dumneavoastr?
Bineneles c nu, domnule Poirot. S-ar aat n ora. i poate c
este totui gastrit. Totui, e foarte ciudat c ori de cte ori Edward pleac n
weekend, m simt din nou bine. Chiar i nepoata mea, Freda, a observat
acest lucru, domnule Poirot. i-apoi mai este i sticla aceea cu pesticide, care
n-a fost folosit niciodat, dup cum susine grdinarul, dar care este pe
jumtate goal.
Se uit rugtoare la Poirot. El i zmbi ncurajator i lu un creion i un
carnet de notie.
Hai s m metodici, madame. Deci, dumneavoastr i soul locuii
Unde?
Polgarwith, un trguor n Cornwall.
Locuii de mult acolo?
De 14 ani.
i familia este compus din dumneavoastr i soul. Avei copii?
Nu.
Doar o nepoat, mi se pare c ai spus.
Da, Freda Stanton, copilul singurei surori a soului meu. Locuiete cu
noi de opt ani Adic pn sptmna trecut.
Ah, i ce s-a ntmplat acum o sptmn?
De ctva timp, lucrurile erau foarte neplcute; nu tiu ce se
ntmplase cu Freda. Era aa de grosolan i obraznic, avea un
comportament aa ocant i n cele din urm, ntr-o bun zi, ntr-un acces de
furie a plecat i a nchiriat un apartament n ora. De atunci nu am mai vzut-
o. Mai lsai-o s-i vin n re, aa spune domnul Radnor.
Cine este domnul Radnor?
Reapru aerul acela ncurcat de la nceput al doamnei Pengelley.
O el El e doar un prieten. Un tnr foarte plcut.
E ceva ntre el i nepoata dumneavoastr?
Absolut nimic, spuse doamna Pengelley pe un ton sigur.
Poirot schimb subiectul.
Dumneavoastr i soul suntei, mi nchipui, ntr-o situaie material
bun.
Da, suntem de o condiie foarte bun.
Banii sunt ai dumneavoastr sau ai soului?
O, totul e a lui Edward. Eu n-am nimic personal.
Vedei madame, ca s trecem la afacere trebuie s m brutali.
Trebuie s cutm un motiv. Soul dumneavoastr nu v-ar otrvi numai
pentru a-i face de treab! Avei idee de vreun motiv pentru care ar dori s
v nlture?
E blonda aia care lucreaz pentru el, rspunse doamna Pengelley,
rbufnind. Soul meu este dentist, domnule Poirot, i susine c nimic n-ar
merge dac n-ar avea o fat frumoas, cu prul n coad de cal i halat alb
care s-i noteze programrile i s-i amestece compoziiile. Mi-a ajuns la
urechi c pe acolo se fac aranjamente frumuele, dei, bineneles, el jur c
nu-i adevrat.
Cine a comandat sticla cu pesticide, madame?
Soul meu Acum vreun an.
Nepoata dumneavoastr are vreun venit propriu?
Cam 50 de lire pe an, mi se pare. Ar foarte bucuroas s se
ntoarc i s aib grij de gospodria lui Edward, dac eu l-a prsi.
V-ai gndit s-l prsii, deci?
N-am de gnd s-l las s fac cum l taie capul. Femeile nu mai sunt
sclave, clcate n picioare ca n trecut, domnule Poirot.
V felicit pentru spiritul dumneavoastr independent, madame, dar
hai s m practici. V ntoarcei astzi la Polgarwith?
Da, am venit cu o excursie. Trenul a plecat diminea la ora 6 i se
ntoarce dup amiaz la 5.
Bien! N-am nimic deosebit deocamdat. M pot dedica micului
dumneavoastr caz. Mine voi n Polgarwith. S spunem c Hastings de aici
este o rud ndeprtat de-a dumneavoastr, biatul unui vr de-al doilea. Eu
sunt excentricul lui prieten strin. ntre timp, mncai numai ceva preparat
personal sau sub supravegherea dumneavoastr. Avei vreo servitoare de
ncredere?
Jessie, sunt sigur, e o fat foarte bun.
Atunci pe mine, madame, i inei-v tare.

Poirot o conduse pe doamna pn la ieire i se ntoarse gnditor n


scaunul lui. Nu era totui absorbit n aa msur nct s nu observe dou re
din earfa de pene smulse de degetele agitate ale doamnei. Le lu cu grij i
le ncredin coului de hrtii.
Ce prere ai de caz, Hastings?
Mi se pare o afacere murdar.
Da, dac e adevrat ceea ce bnuiete doamna. Dar aa s e? Vai
de orice brbat care cumpr o sticl de pesticide n zilele noastre. Dac
soia lui sufer de gastrit i are un temperament oarecum isteric, totul e pus
pe jratic.
Crezi c la asta se rezum totul?
Ah, voil, nu tiu, Hastings. Dar cazul m intereseaz enorm. Pentru
c, vezi, nu are ctui de puin trsturi noi. De aici teoria cu istericalele i cu
toate acestea doamna Pengelley nu mi-a lsat deloc impresia a o femeie
isteric. Da, dac nu m nel, avem aici de-a face cu o dram uman foarte
reprezentativ. Spune-mi, Hastings, ce sentimente crezi c-i poart doamna
Pengelley soului ei?
Credina care se lupt cu frica, i-am sugerat eu.
Da, ns, de obicei, o femeie ar acuza pe oricine din lume, dar nu pe
soul ei. Ea i-ar pstra ncrederea n el i la bine i la ru.
Cealalt femeie complic treburile.
Da, iubirea se poate transforma n ur din cauza geloziei. Dar ura ar
face-o s se duc la poliie Nu s vin la mine. Ea ar dori s reclame un
scandal. Nu, nu, s punem la treab micile noastre celule cenuii. De ce a
venit la mine? Ca suspiciunile ei s se dovedeasc a greite? Sau S se
dovedeasc a adevrate? Ah, e ceva aici ce nu neleg un factor
necunoscut. Este, oare, doamna Pengelley o actri de mare clas? Nu, ea a
fost sincer, jur c a fost sincer i de aceea m intereseaz. Te rog, caut
trenurile spre Polgarwith.

Cel mai bun tren de peste zi era cel de 1:50 din Paddington, care
ajungea la Polgarwith imediat dup ora 7. Cltoria s-a desfurat fr
peripeii i a trebuit s pun capt unui plcut pui de somn ca s m trezesc
pe peronul unei mici gri pustii. Ne-am dus genile la hotelul Duchy i dup o
mas frugal, Poirot mi-a propus o plimbare pentru a face o vizit, dup masa
de sear, aa zisei mele verioare.
Casa familiei Pengelley se aa puin retras de la strad avnd n fa
o grdin ca la vilele demodate. Parfumul orilor se rspndea dulceag n
briza serii. Prea imposibil s asociezi gnduri violente cu aceast privelite
ncnttoare a Lumii Vechi. Poirot sun i btu la u. Cum nu primi nici un
rspuns, sun din nou. De data aceasta, dup o mic pauz, ua fu deschis
de o servitoare ciufulit. Avea ochii roii i abia i trgea suetul.
Am dori s-o vedem pe doamna Pengelley, o lmuri Poirot. Putem s
intrm?
Servitoarea se holb la el. Apoi, cu un aer neobinuit de franc, zise:
Cum, n-ai auzit? A murit. A murit n seara asta Cam acum o
jumtate de or.
Am rmas ncremenii, uitndu-ne la ea.
De ce a murit? Am ntrebat n cele din urm.
Cam ce-a putea s v spun. Arunc o privire iute peste umr. Dac
n-ar cine-ar trebui n cas cu domnioara, mi-a face valiza i a pleca n
seara asta. Dar nu pot s-o las moart fr ca nimeni s n-o privegheze. Nu-i
de nasul meu s spun i nici n-am s spun ceva. Dar toat lumea tie. tie tot
oraul. i dac domnul Radnor nu-i scrie ministrului de interne, atunci o s-o
fac altcineva. Doctorul poate s spun ce-i place. Nu l-am vzut chiar eu cu
proprii mei ochi pe stpnul lund pesticidul de pe raft chiar n seara
aceasta? i n-a tresrit el cnd s-a ntors i m-a vzut privindu-l? i zeama de
crupe a domnioarei nu era acolo pe mas pregtit s i-o duc? Nici un pic de
mncare nu scap negustat ct timp sunt eu n casa asta! Nici dac mor de
ea.
Unde locuiete doctorul care a ngrijito pe stpna dumitale?
Doctorul Adams. Dup col, pe strada principal. A doua cas.
Poirot plec brusc. Era foarte palid.
Pentru o fat care nu avea de gnd s zic nimic, a spus destule,
remarc el sec.
Poirot lovi cu pumnul n palm.
Un imbecil, un imbecil criminal, asta sunt, Hastings. M-am ludat cu
micile mele celule cenuii i am pierdut o via omeneasc, o via care a
venit la mine ca s-o salvez. Nu m-am gndit deloc c s-ar putea ntmpla
ceva att de curnd. S m ierte bunul Dumnezeu, dar n-am crezut ctui de
puin c ceva s-ar putea ntmpla. Povestea ei mi s-a prut articial. Am
ajuns la casa doctorului. Hai s vedem ce poate s ne spun.

Doctorul Adams era tipic pentru medicul de ar rou la fa descris n


romane. Ne-a primit destul de politicos, dar la menionarea misiunii noastre,
faa lui se fcu i mai roie.
Prostia dracului! Prostia dracului e toat povestea asta! Nu m-am
ocupat eu de caz? Gastrit Gastrit pur i simplu. Oraul sta e o cloac de
brfeli O mulime de babe mahalagioaice se adun i inventeaz
Dumnezeu tie ce. Citesc aceste nenorocite de ziare de scandal i nimic nu le
cade mai bine dect ca cineva din propriul lor ora s se otrveasc. Ele vd
o sticl cu pesticide pe un raft i, urgent, le zboar imaginaia cu tirea n
vrful limbii. l cunosc pe Edward Pengelley el nu l-ar otrvi nici pe cinele
bunicii sale. De ce i-ar otrvi soia? Spunei-mi, de ce?
E un lucru, domnule doctor, pe care probabil nu-l cunoatei.
i, foarte pe scurt, Poirot i expuse principalele elemente ale vizitei pe
care i-o fcuse doamna Pengelley. Nimeni n-ar putut mai uimit dect dr.
Adams. Ochii aproape-i ieir din orbite.
S m ierte Dumnezeu! Exclam el. Biata femeie trebuie s fost
nebun. De ce n-a vorbit cu mine? Asta trebuia s fac.
i s-i rdei n nas de temerile ei?
Nu, nu, deloc, cred c sunt un om descuiat la minte.
Poirot l privi i zmbi. Medicul era evident mai tulburat dect vroia s
recunoasc. Dup ce-am prsit casa, Poirot izbucni n rs.
Tipul e ncpnat ca un mgar. A spus c e gastrit, deci e gastrit!
Cu toate astea, nu e linitit suetete.
Ce facem mai departe?
Ne ntoarcem la han pentru o noapte de groaz ntr-unul din paturile
de provincie englezeasc, mon ami. Un lucru care-i inspir mil este un pat
ieftin englezesc!
i mine?
Rien faire. Trebuie s ne ntoarcem la Londra i s ateptm ce se
ntmpl.
Asta-i foarte simplu, i-am spus dezamgit. S presupunem c nu se
ntmpl nimic!
Ba da! i promit. Btrnul nostru doctor poate s dea cte certicate
dorete. Dar el nu poate s opreasc mai multe sute de voci s
plvrgeasc. i ele o vor face ntr-un anumit scop, te asigur de asta.
Trenul nostru de Londra pleca la ora 11 n dimineaa urmtoare. nainte
de a ne ndrepta spre gar, Poirot i-a exprimat dorina de a o vedea pe
domnioara Freda Stanton, nepoata de care ne vorbise femeia cea moart.
Am gsit destul de uor casa n care sttea cu chirie. La ea se aa un tnr
brunet, nalt pe care l-a prezentat, cam ncurcat, drept domnul Jacob Radnor.
Domnioara Freda Stanton era o fat extrem de drgu, de tipul vechii
populaii din Cornwall ochii i prul negri i obrajii mbujorai. Era o
strlucire n aceti ochi negri care vorbea despre un temperament pe care n-
ar fost nelept s-l provoci.
Biata mtuic, spuse ea dup ce Poirot se prezent i i explic
pentru ce venise. E grozav de trist. Toat dimineaa m-am gndit c-ar
trebuit s u mai blnd i mai rbdtoare.
Ai nghiit o mulime, Freda, o ntrerupse Radnor.
Da, Jacob, dar tiu c am un temperament aprins. De fapt, era numai
o prostie din partea mtuicii. Trebuia doar s rs i s nu-i dau importan.
Sigur, era o prostie c se gndea c unchiul o otrvete. Ea se simea mai ru
dup oricare mncare pe care el i-o ddea Dar, sunt sigur, c asta numai
din cauza obsesiei. i bgase n cap c va otrvit i uite c a fost.
De fapt, care a fost adevrata cauz a nenelegerii dumneavoastr,
mademoiselle?
Domnioara Stanton ezita, uitndu-se la Radnor. Tnrului domn i pic
repede sa.
Trebuie s plec, Freda. Pe disear. La revedere, domnilor, cred c v
ndreptai spre gar.
Poirot rspunse c-i adevrat i Radnor plec.
Suntei logodii, nu-i aa? ntreb Poirot cu un zmbet iret.
Freda Stanton se nroi i recunoscu c era adevrat.
i, de fapt, sta a fost ntregul necaz cu mtuica, adug ea.
Ea n-a fost de acord cu partida asta pentru dumneavoastr?
O, n-a fost chiar aa. Dar tii, ea Fata se opri brusc.
i? O ncuraj Poirot cu blndee.
Mi se pare un lucru groaznic s spun despre ea, acum dup ce a
murit. Dar n-o s nelegei niciodat dac nu vi-l spun. Mtuica era
ndrgostit lulea de Jacob.
Zu?
Da, nu-i aa c-i absurd? Ea avea peste 50 de ani i el nu are nici 30!
Dar asta a fost. Era nebun dup el! A trebuit s-i spun pn la urm c el mi
fcea mie curte i ea n-a suportat asta deloc. Nu vroia s cread ctui de
puin, era att de brutal i jignitoare c nu-i de mirare c mi-am pierdut
rea. Am discutat cu Jacob i el a fost de acord c cel mai bun lucru de fcut
era s plec pentru o vreme pn cnd i trecea. Biata mtuic Cred c era
ntr-o stare cu totul ciudat.
Se pare c ntr-adevr aa era. V mulumesc, mademoiselle c mi-
ai claricat att de bine lucrurile.

Oarecum spre surpriza mea, Radnor ne atepta jos pe strad.


Pot s ghicesc foarte bine cam ceea ce Freda v-a spus, ncepu el. A
fost lucrul cel mai nefericit care mi s-a ntmplat i foarte stnjenitor pentru
mine, dup cum v putei da seama. Nu mai e nevoie s spun c n-a fost vina
mea. nti, mi-a plcut pentru c mi nchipuiam c doamna m ajuta s m
apropii de Freda. Toat treaba a fost absurd i extrem de neplcut.
Cnd urmeaz s v cstorii cu domnioara Stanton?
Ct de curnd, sper. Domnule Poirot, acum am s u ct se poate de
sincer cu dumneata. tiu puin mai multe dect Freda. Ea crede c unchiul
su e nevinovat. Nu sunt chiar aa de sigur. Dar pot s v zic un lucru: am de
gnd s-mi in gura i s nu spun ce tiu. Morii cu morii. Nu vreau ca unchiul
soiei mele s e judecat i spnzurat pentru crim.
De ce-mi spui toate astea?
Pentru c am auzit de dumneavoastr i mai tiu c suntei un om
inteligent. S-ar putea s-l dibuii i s-i intentai proces. Dar v ntreb, ce rost
are? Biata femeie nu mai poate ajutat i ea n-ar dorit n ruptul capului
vreun scandal S-ar rsuci n mormnt doar la simplul gnd al unui
asemenea lucru.
Probabil c ai dreptate n privina asta. Deci, vrei ca eu s
Muamalizez totul?
La asta m gndeam. Recunosc sincer c sunt egoist. Mi-am croit
drum S-mi ncropesc o situaie bunicic de croitor i negustor.
Majoritatea suntem egoiti, domnule Radnor. Dar nu toi o admitem
cu atta uurin. Am s fac ceea ce-mi ceri, dar i spun sincer c nu o s
reuesc s muamalizez treburile.
De ce nu?
Poirot ridic un deget. Era zi de trg, noi tocmai treceam pe lng el i
un zumzit febril ieea de acolo.
Vocea oamenilor asta e, domnule Radnor. Ah, trebuie s alergm c
astfel pierdem terenul.
Foarte interesant, nu-i aa, Hastings? Remarc Poirot, cnd trenul
prsi gara.
i scoase un pieptene mic din buzunar i o oglinjoar i i aranj cu
grij mustaa, a crei simetrie fusese uor stricat cnd ne-am repezit spre
tren.
Aa i se pare ie, i-am rspuns. Pentru mine totul e foarte sordid i
neplcut. Nu e nici un mister n legtur cu asta.
Sunt de acord cu tine c nu-i nici un fel de mister.
Cred c putem accepta povestea destul de extraordinar a fetei
despre iubirea mtuii ei. Asta mi se pare cel mai urt aspect. Era o femeie
att de drgu i respectabil.
Nu-i nimic extraordinar n asta Este complet normal. Dac citeti
ziarele cu grij, vei descoperi c o femeie drgu i respectabil la vrsta
asta i prsete soul cu care a trit douzeci de ani i, cteodat, ntreaga
familie cu copii cu tot, pentru a-i lega viaa de cea a unui tnr cu mult mai
mic dect ea. Admiri les femmes, Hastings; te nclini n faa tuturor acelora
care sunt frumoase i au bunul sim s-i zmbeasc, dar nu tii ctui de
puin despre psihologia lor. n toamna unei viei de femeie apare ntotdeauna
un moment cnd ea tnjete dup dragoste, dup aventur nainte de a
prea trziu. Asta i se poate ntmpla cu siguran i unei femei care este soia
unui respectabil dentist dintr-un ora de provincie!
i tu crezi
C un brbat inteligent ar putea prota de un asemenea moment.
N-a zice c Pengelley e att de inteligent, am mormit eu. S-a uitat
n gura ntregului ora. i totui cred c ai dreptate. Doar doi oameni tiu
totul Radnor i doctorul i amndoi vor s muamalizeze afacerea. El a
reuit cumva. A vrut s-l vd pe individ.
Poi s-i ndeplineti dorina. S ne ntoarcem cu urmtorul tren i s
inventm c ne doare o msea.
M-am uitat la el cu atenie.
A vrea s tiu ce i se pare att de interesant la cazul sta?
Ceea ce mi s-a prut interesant a fost rezumat foarte bine de o
remarc de-a ta, Hastings. Dup ce-am stat de vorb cu servitoarea tu ai
comentat c pentru cineva care nu avea de gnd s spun un cuvnt, ea ne
spusese o groaz de lucruri.
O! Am spus cu ndoial n glas; apoi m-am agat de prima mea
remarc critic: m ntreb de ce n-ai ncercat s-l vezi pe Pengelley.
Mon ami, i acord trei luni. Dup asta am s-l vd ori de cte ori am
chef n boxa acuzailor.

De data asta m-am gndit c pronosticurile lui Poirot aveau s se


dovedeasc false. Timpul trecea i nimic nu transpira n legtur cu cazul
nostru din Cornwall. Ne ocupam de alte treburi i aproape uitasem tragedia
Pengelley cnd, deodat, mi-a reamintit-o un scurt paragraf din ziar n care
se fcea cunoscut c se obinuse de la ministrul de interne autorizaia de a
exhuma cadavrul doamnei Pengelley.
Cteva zile mai trziu, Misterul din Cornwall era pe pagina ntia a
ecrui ziar. Se prea c zvonul nu se stinsese cu totul i c atunci cnd s-a
anunat logodna vduvului cu domnioara Marks, secretara sa, vocile au
crescut n intensitate mai mult ca oricnd. n cele din urm, o petiie a fost
trimis ministerului de interne; cadavrul a fost exhumat; mari cantiti de
arsenic au fost descoperite; domnul Pengelley a fost arestat i incriminat de
uciderea soiei sale.
Poirot i cu mine am asistat la primele nfiri. Dovezile erau mai
numeroase dect s-ar putut atepta. Dr. Adams a recunoscut c
simptomele de otrvire cu arsenic ar putea uor confundate cu cele de
gastrit. Expertul ministrului de interne i-a depus mrturia; servitoarea
Jessie s-a lansat ntr-un torent de informaii, dintre care majoritatea au fost
respinse, dar care, desigur, au ntrit acuzaia mpotriva inculpatului. Freda
Stanton a declarat c mtua ei se simea mai ru de cte ori mnca ceva
pregtit de soul su. Jacob Radnor a povestit cum a picat pe neateptate n
ziua decesului doamnei Pengelley i l-a gsit pe domnul Pengelley punnd la
loc sticla cu pesticide pe raft, supa de crupe a doamnei Pengelley andu-se
alturi pe mas. Apoi domnioara Marks, secretara cea blond, a fost audiat
i ea a plns, a fcut o criz de isterie, a recunoscut c ntreinuse relaii cu
eful ei i c acesta i promisese s-o ia n cstorie dac ceva i se ntmpla
soiei lui. Pengelley a respins acuzaiile, ns a fost trimis n judecat.

Jacob Radnor ne nsoi pn la locuina noastr.


Vezi, domnule Radnor, spuse Poirot, am avut dreptate. Vocea
oamenilor s-a fcut auzit i fr ambiguiti. Aa c nu avea cum s e
muamalizat acest caz.
Ai avut dreptate, suspin Radnor. Vedei vreo ans de a-l scpa?
M rog, el a negat totul. Poate are ceva un as n mnec, cum
spunei voi englezii. Vrei s intrai la noi?
Radnor accept invitaia. Am cerut dou whiski-uri cu sifon i o ceac
cu ciocolat. Ultima cerere a creat un moment de consternare i tare m-am
ndoit c asta ar putut folosi vreodat la vreo nscenare.
Desigur, continu Poirot, am foarte mult experien n treburi de
felul acesta. i nu vd dect o singur gaur de ieire pentru prietenul
nostru.
Care anume?
Ca s semnezi hrtia asta.
Cu graba unui conspirator, Poirot scoase o foaie de hrtie completat.
Ce-i asta?
Mrturisirea c dumneata ai ucis-o pe doamna Pengelley.
Urm o clip de tcere, apoi Radnor rse.
Ai nnebunit!
Nu, nu, prietene, nu-s nebun. Ai venit aici; te-ai apucat de o mic
afacere; aveai nevoie de bani. Domnul Pengelley era un om foarte bogat. I-ai
cunoscut nepoata; ea te-a plcut. Dar, mica rent pe care Pengelley i-ar
putut-o da la cstorie nu era sucient. Te-ai gndit s scapi att de unchi,
ct i de mtu; atunci banii i-ar revenit lui Freda, din moment ce era
singura rud. Ce inteligent ai pus totul la cale! I-ai fcut curte acelei femei
credule ajuns la vrsta critic pn cnd i-a devenit sclav. I-ai inspirat
dubii n legtur cu soul ei. nti, ea a descoperit c o nela, apoi, sub
ndrumarea dumitale, c el ncerca s o otrveasc. Te aai des n cas; i se
iveau prilejuri pentru a pune arsenic n mncarea ei. Dar ai fost grijuliu s nu
pui niciodat cnd soul era plecat.
Ca femeie, i-a trdat bnuielile. I-a vorbit nepoatei ei; fr ndoial le-
a spus i altor prietene. Singura dumitale dicultate era s ntreii relaii
separate cu cele dou femei i chiar asta nu era aa de dicil, dup ct
prea. I-ai explicat mtuii c, pentru a nltura suspiciunile soului ei, trebuia
s te prefaci c-i faci curte nepoatei. Tnra a fost i mai uor de convins ei
nu i-a venit niciodat s cread n mod serios c mtua i este rival.
Dar, atunci, doamna Pengelley s-a hotrt, fr s-i spun nimic, s
m consulte pe mine. Dac ea ar fost cu adevrat sigur, n-ar avut nici o
umbr de ndoial c soul ncerca s-o otrveasc, ea s-ar simit pe deplin
justicat n a-l prsi i a-i lega viaa de a dumitale ceea ce ea i imagina
c dumneata doreai s fac. Dar asta nu se potrivea deloc cu planurile
dumitale. Nu doreai ca un detectiv s dea trcoale. O ocazie favorabil se
ivete. Te ai n cas cnd domnul Pengelley se pregtete s-i duc nite
sup de crupe soiei i bagi doza fatal. Restul e uor. n aparen doreti s
muamalizezi lucrurile, dar n secret le alimentezi. Dar l subapreciezi pe
Hercule Poirot, tnrul meu prieten inteligent.
Radnor era palid de moarte, dar nc mai ncerca s trateze lucrurile cu
un aer superior.
Foarte interesant i ingenios, dar de ce mi spunei mie toate astea?
Deoarece, domnule, eu reprezint nu legea, ci pe doamna Pengelley.
De dragul ei i dau o ans de scpare. Semneaz aceast hrtie i vei avea
un avans de 24 de ore, zic 24 de ore, nainte de a o nmna poliiei.
Radnor ezit.
Nu poi dovedi nimic.
Eu s nu pot? Eu sunt Hercule Poirot. Privete pe fereastr, monsieur.
Sunt doi brbai n strad. Ei au ordine s e cu ochii pe tine.
Radnor strbtu camera pn la fereastr, ddu la o parte storurile,
apoi se retrase njurnd.
Vezi, monsieur? Semneaz, este ansa dumitale cea mai bun.
Ce garanie am c
C am s m in de cuvnt? Promisiunea lui Hercule Poirot. Semnezi?
Bine. Hastings, i att de bun i ridic pn la jumtate storurile din partea
stng. Acesta este semnalul c domnul Radnor poate pleca nemolestat.
Palid, njurnd tot timpul, Radnor o terse rapid din camer. Poirot ddu
aprobator din cap cu blndee.
Un la! tiam eu.
Poirot, mi se pare c ai acionat de o manier criminal, am strigat
furios. Predici ntotdeauna mpotriva sentimentelor. i-acum lai s ne scape
un criminal periculos din pur sentimentalism.
Asta nu-i sentiment, asta-i afacere, rspunse Poirot. Nu-i dai seama,
prietene, c n-avem nici o urm de dovad mpotriva lui? Ce s fac, s m
ridic i s spun celor 12 jurai ncpnai din Cornwall, c eu, Hercule Poirot,
tiu adevrul? O s-mi rd n nas. Singura ans era s-l bag n speriei i
s-i smulg o mrturisire n felul sta. Cei doi pierde-var pe care i-am
observat afar s-au nimerit a foarte utili. Vrei Hastings s lai storurile
acum. Nu c ar existat vreo nelegere pentru a le ridica. Ci a fost aa, o
parte din mise en sc ne, nscenarea noastr.
Bine, bine, trebuie s ne inem promisiunea. Douzeci i patru de ore,
am spus? Tot atta timp i pentru bietul domn Pengelley i nu merit mai
mult; pentru c i-a nelat nevasta. Dup cum tii, in foarte mult la viaa
de familie. Ei bine, 24 de ore i apoi? Am mare ncredere n Scotland Yard. Vor
pune mna pe el, mon ami; vor pune ei mna pe el!

II. Aventura regelui de tre


Pe cinstea mea, am exclamat eu, punnd deoparte The Daily
Newsmonger, e mai ciudat dect n romane!
Poate c remarca nu era original. A prut s-l irite pe prietenul meu.
nclinndu-i capul n form de ou, micuul domn scutur cu grij o dr de
praf imaginar de pe pantalonii si bine clcai i constat:
Ce profund! Ce mare gnditor este prietenul meu Hastings!
Fr s manifest vreo suprare la aceast neavenit glum
rutcioas, am btut de cteva ori pe pagina ce o pusesem alturi.
Ai citit ziarul de diminea?
Da. i dup ce l-am citit, l-am mpturit din nou cu grij. Nu l-am
aruncat pe duumea cum ai fcut tu, cu lamentabila ta lips de ordine i
metod. (Asta-i tot ce poate spune mai urt Poirot. Ordinea i Metoda sunt
zeii si. Merge aa departe nct le atribuie lor toate succesele sale).
Deci, ai vzut relatarea privitoare la uciderea lui Henry Reedburn,
impresarul? Asta m-a determinat s fac remarca aceea. Nu numai c-i cu
adevrat mai ciudat dect ntr-un roman, dar este mai dramatic. Gndete-te
la familia aia burghez nstrit din Anglia, Oglander. Tat, mam, u i ic,
tipic pentru mii de familii din ara asta. Brbaii pleac n ora n ecare zi;
femeile au grij de cas. Vieile lor sunt perfect linitite i extrem de
monotone. Seara trecut stteau n sufrageria lor plcut din suburbia
Daisymead, Streatham, jucnd bridge. Deodat, prin surprindere, fereastra
franuzeasc se deschide brusc i o femeie intr n camer, mpleticindu-se.
Pe rochia ei de saten cenuie e o pat roie. Murmur un cuvnt Crim!
nainte de a cdea incontient pe duumea. E posibil ca ei s-o recunoscut
dup fotograi ca ind Valerie Saintclair, faimoasa dansatoare care a fcut
vlv recent.
Asta-i relatarea ta sau cea din The Daily Newsmonger? ntreb
Poirot.
The Daily Newsmoger s-a grbit s intre la tipar i s-a mulumit cu
niruirea faptelor. Dar implicaiile dramatice ale ntmplrii m-au izbit de
ndat.
Poirot m aprob dnd din cap gnditor.
Oriunde este un om, este i o dram. Dar, nu e ntotdeauna acolo
unde crezi. ine minte asta. i-apoi, i pe mine m intereseaz cazul din
moment ce s-ar putea s am o legtur cu el.
Chiar?
Da. Un domn m-a sunat azi diminea i a xat cu mine o ntlnire
din partea prinului Paul de Maurania.
Dar ce legtur este ntre una i alta?
Nu prea citeti simpaticele tabloide englezeti de scandal. Acelea cu
poveti nostime i cele care ncep cu un oricel a auzit sau o vulpi ar
vrea s tie. Ia uit-te aici.
I-am urmrit cu privirea degetul scurt i bont de-a lungul unui paragraf:
dac prinul strin i celebra dansatoare ar cu adevrat n relaii! i dac
doamnei i place noul ei inel cu diamant!
i acum, ca s rezum povestea ta dramatic, spuse Poirot,
mademoiselle Saintclair, i aminteti, a leinat pe covorul sufrageriei din
Daisymead.
M-am cutremurat.
Ca urmare a primelor cuvinte murmurate de mademoiselle, cei doi
brbai Oglander au plecat, unul s aduc un doctor care s-o ngrijeasc pe
femeia care, n mod evident, suferea de pe urma unui oc i cellalt la poliie,
unde, dup ce le-a spus ceea ce s-a ntmplat, i-a nsoit pe poliiti la Mon
Dsir superba vil a domnului Reedburn, ce nu se a prea departe de
Daisymead. Acolo l-au gsit pe binecunoscutul om care, ntre noi e zis, are
o reputaie nu prea plcut; zcea n bibliotec cu capul crpat la spate ca o
coaj de ou. i-am imitat stilul, spuse Poirot cu blndee. Scuz-m, te rog
Ah, a sosit prinul!
Distinsul nostru musar a fost anunat sub titlul de contele Feodor. Era
un tnr cu o nfiare ciudat, nalt, nfocat, cu brbia ngust, faimoasa
gur de Mauranberg i ochii negri, arztori ai unui fanatic.
Domnul Poirot?
Prietenul meu ddu din cap armativ.
Domnule, sunt ntr-o situaie grav, mai serioas dect o pot spune
n cuvinte
Poirot l opri cu un gest.
V neleg nelinitea. Mademoiselle Saintclair v este o prieten
foarte drag, nu-i aa?
Prinul rspunse simplu:
Sper s-o iau de soie.
Poirot se ndrept n scaun i fcu ochii mari.
Prinul continu:
N-a primul din familia mea care ar ncheia o cstorie
morganatic {1}. i fratele meu Alexandru l-a sdat pe mprat. n prezent
trim zile mai iluminate, eliberai de vechile prejudeci de cast. i apoi,
mademoiselle Saintclair, de fapt, mi este aproape egal ca rang. Ai auzit
cte ceva despre povestea ei?
Sunt multe povestiri romantice referitoare la originea ei ceea ce
este un lucru obinuit cu dansatoarele celebre. Am auzit c este fata unei
ziliere irlandeze, dar i povestea n care mama ei este o mare duces
rusoaic.
Prima variant este, bineneles, o prostie, spuse tnrul. Dar a doua
este adevrat. Valerie, dei trebuie s-o in ascuns, m-a fcut s-o cred prea
bine. i apoi, ea o dovedete incontient ntr-o mie de feluri. Cred n
ereditate, domnule Poirot.
i eu cred n ereditate, spuse Poirot pe gnduri. Am vzut cteva
lucruri ciudate n legtur cu asta moi qui vous parle Dar s ne apucm
de treab, prine. Ce dorii de la mine? De ce v temei? Pot s v vorbesc
deschis, da? Este vreo legtur ntre domnioara Saintclair i crim? l
cunotea pe Reedburn, nu-i aa?
Da. El susinea c e ndrgostit de ea.
i ea?
Nu avea ce s discute cu el.
Poirot l privi iscoditor.
Avea vreun motiv s se team de el?
Tnrul ezit.
A fost un incident. O cunoatei pe Zara, prezictoarea?
Nu.
E minunat. Ar trebui s-o consultai o dat. Valerie i cu mine am fost
la ea sptmna trecut. Ne-a dat n cri. I-a spus Valeriei c va avea necaz
de nori care se adun; apoi a ntors ultima carte cartea de deasupra, cum
i se spune. Era regele de tre. Ea i-a spus Valeriei: Ai grij. Exist un brbat
care are putere asupra ta. i-e fric de el. Eti n mare pericol din cauza lui.
tii la cine m refer? Valerie se albise de tot. Ea aprob din cap i spuse:
Da, da, tiu. Imediat dup aceea am plecat. Ultimele cuvinte ale Zarei ctre
Valerie au fost: Ferete-te de regele de tre. Un pericol te amenin! Am
ntrebat-o pe Valerie. N-a vrut s-mi spun nimic m-a asigurat c totul era n
ordine. Dar acum, dup ce s-a ntmplat asear, sunt mai sigur dect oricnd
c n regele de tre Valerie l-a vzut pe Reedburn i c el era brbatul de
care se temea. Prinul se opri brusc.
Acum nelegei agitaia mea cnd m-am uitat n ziarele de
diminea. Dac Valerie, ntr-o criz de nebunie O, este imposibil!
Poirot se ridic i-l btu pe tnr pe umr cu blndee.
V rog s nu i ngrijorat. Lsai totul n seama mea.
V ducei la Streatham? Cred c e nc acolo, la Daisymead ocat.
M duc imediat.
Am aranjat totul prin ambasad. Vei avea acces peste tot.
Atunci ne vom despri, Hastings vii cu mine? Au revoir, prine.

Mon Dsir era o vil excepional de frumoas, cu totul modern i


confortabil. O alee scurt, asfaltat, ducea la ea din drumul principal i
grdini frumoase se ntindeau n spatele casei pe civa acri.
Menionnd numele prinului Paul, majordomul, care deschisese ua,
ne-a dus imediat la scena tragediei. Biblioteca era o ncpere impuntoare,
care se ntindea din fa pn n captul cldirii, cu cte o fereastr i ntr-o
parte i-n alta, una dnd spre aleea circular din fa i cealalt spre grdin.
Lng cea din urm a fost gsit ntins cadavrul. Acesta fusese ridicat cu puin
timp nainte, dup ce poliia i terminase investigaiile.
Neplcut lucru, i-am optit lui Poirot. Cine tie ce cluuri or mai
distrus?
Micul meu prieten zmbi.
Ehe! De cte ori trebuie s-i spun c lucrurile vin dinuntru? Soluia
ecrui mister se a n micile celule cenuii ale creierului.
Se ntoarse spre majordom.
Presupun c n afar de transportarea corpului, camera n-a fost
atins!
Nu, domnule. Este exact aa ca azi noapte cnd a venit poliia.
Acum, draperiile astea. Vd c ele se trag la o anumit distan de
fereastr. Sunt la fel cu cele de la fereastra din fa. Erau trase asear?
Da, domnule, le trag n ecare sear.
nseamn c Reedburn trebuie s le tras napoi.
Aa cred, domnule.
tiai c stpnul dumitale atepta un vizitator?
N-a spus aa, domnule. Dar a dat ordine s nu e deranjat dup cin.
tii, domnule, exist o u care se deschide spre terasa din partea asta a
casei. Ar putut primi pe cineva pe acolo.
Obinuia s fac asta?
Majordomul tui discret.
Aa cred.
Poirot pi spre ua n discuie. Nu era nchis. Iei prin ea pe terasa
care ddea n dreapta spre alee; n stnga ddea spre un zid de crmid
roie.
Grdina pentru fructe, domnule. Mai este o u care conduce mai
departe, dar se nchide ntotdeauna la ora ase.
Poirot ddu armativ din cap i se rentoarse n bibliotec cu
majordomul dup el.
N-ai auzit nimic din ce s-a petrecut asear?
Ei bine, domnule, am auzit voci n bibliotec cu puin nainte de ora
nou. Dar asta nu era neobinuit, mai ales dac era vocea unei femei. Dar,
bineneles, de vreme ce eram cu toii n camera servitorilor, exact n partea
opus, n-am auzit absolut nimic. -apoi pe la ora unsprezece, a venit poliia.
Cte voci ai auzit?
N-a putea spune, domnule. Eu am auzit-o numai pe cea a doamnei.
Aha!
Dac nu v suprai, domnule, doctorul Ryan este nc n cas, dac
dorii s-l vedei.
Am acceptat de ndat sugestia i peste cteva minute, doctorul, un om
vesel ntre dou vrste, veni i-i ddu lui Poirot toate informaiile pe care i le
ceru. Reedburn zcea aproape de fereastr cu capul lng scaunul de
marmur de la geam. Prezenta dou rni, una ntre ochi, alta, cea fatal, la
spatele capului.
Zcea pe spate?
Da. Iat urma. El art o mic pat nchis la culoare de pe
duumea.
N-ar putut ca lovitura de la spatele capului s fost cauzat de
cderea pe duumea?
Imposibil. Oricare ar fost arma, ea a intrat destul de mult n craniu.
Poirot privi gnditor n faa lui. n intrndul ecrei ferestre se aa cte
un scaun de marmur sculptat, braele ind fasonate sub forma unor capete
de lei. O lumini se aprinse n ochii lui Poirot.
Dac presupunem c a czut pe spate pe capul acestui leu ieit
nafar i de acolo a alunecat jos, n-ar putea aceasta cauza o ran cum ai
descris-o?
Da, ar putea. Dar unghiul n care zcea face imposibil teoria. -apoi
ar trebuit s rmn urme de snge pe marmora scaunului.
Doar dac n-au fost terse.
Doctorul ridic din umeri.
Asta-i foarte puin probabil. N-ar n avantajul nimnui s dea unui
accident aparena unei crime.
Normal, l aprob Poirot. Credei c vreuna dintre lovituri ar putut
administrat de vreo femeie?
O, a zice c asta nu intr n discuie. Presupun c v gndii la
mademoiselle Saintclair?
Nu m gndesc la nimeni anume pn cnd nu sunt sigur, rspunse
Poirot cu blndee.
i ndrept atenia spre fereastra francez deschis i doctorul
continu:
Pe aici a fugit domnioara Saintclair. Putei zri printre copaci
Daisymead. Bineneles, sunt multe case mai aproape de faada vilei, la
drum, dar aa se face c Daisymead, dei este la o oarecare distan, este
singura cas vizibil din partea aceasta.
Mulumesc pentru amabilitatea dumitale, doctore, spuse Poirot.
Haide Hastings, s mergem pe urmele domnioarei.
Poirot m conduse prin grdin, ieirm printr-o poart de er,
strbturm o poriune ngust de iarb i intrarm pe portia grdinii de la
Daisymead, care era o csu modest, nconjurat de vreo jumtate de acru
de pmnt. Erau cteva trepte care duceau la o fereastr franuzeasc. Poirot
fcu semn cu capul spre ele.
Pe acolo s-a dus domnioara Saintclair. Pentru noi, care nu avem de
ce s ne grbim, ar mai bine s ocolim casa pn la ua din fa.
O servitoare ne-a deschis i ne-a condus n sufragerie, apoi s-a dus s-o
caute pe doamna Oglander. Era evident c n ncpere nu se umblase din
noaptea precedent. Cenua era nc n cmin i masa de bridge se aa tot
n mijlocul camerei cu o carte pe fa i cu celelalte cri din mn aruncate
jos. Camera era oarecum ncrcat cu ornamente artoase dar fr valoare i
o mulime de tablouri de familie mpodobeau pereii.
Poirot se uit la ele cu mai mult indulgen dect mine i ndrept unul
sau dou care atrnau ntr-o parte.
La familie e strns unit, nu? Sentimentul nlocuiete frumuseea.
L-am aprobat cu ochii xai pe un tablou de familie reunind un domn cu
musta, o doamn cu un rulou nalt de pr n frunte, un biat solid i ndesat
i dou fetie garnisite cu o mulime de panglici inutile. Mi-am zis c aceasta
trebuia s fost familia Oglander n primii ani i am studiat-o cu interes.
Ua se deschise i o tnr intr. Prul ei negru era aranjat cu grij,
purta o scurt bej i o fust de stof.
Ne privi ntrebtoare. Poirot naint.
Domnioara Oglander? Regret c v deranjez, mai ales dup cele ce
vi s-au ntmplat. ntreaga afacere trebuie s v tulburat foarte mult.
Mai mult ne-a speriat, recunoscu tnra cu grij. ncepusem s m
gndesc c elementele dramei se risipiser la domnioara Oglander, c lipsa
ei de imaginaie se ridica deasupra oricrei tragedii. Mi s-a conrmat aceast
prere cnd ea a spus n continuare: Trebuie s v cer scuze pentru starea n
care se a camera; servitorii s-au alarmat prostete.
Aici stteai seara trecut, n'est-ce pas?
Da, jucam bridge dup cin cnd
Scuzai-m, de ct timp jucai?
Pi Domnioara Oglander se gndi. Nu pot s v spun exact. Cred
c trebuie s fost n jur de ora zece. Fcusem mai multe jocuri.
i dumneavoastr unde stteai?
Cu faa la fereastr. Jucam cu mama i nu aveam atuul. Deodat,
brusc, fereastra se deschise i domnioara Saintclair intr n camer
mpleticindu-se.
Ai recunoscut-o?
Aveam vaga idee c faa ei mi este familiar.
E nc aici, nu-i aa?
Da, dar refuz s vad pe cineva. Este nc sub stare de oc.
Cred c o s m primeasc. Vrei s-i spunei c m au aici la
cererea expres a prinului Paul?
mi nchipuiam c rostirea numelui unui prin o va scoate pe
domnioara Oglander din calmul ei imperturbabil. Dar ea iei din camer cu
mesajul nostru, fr vreo alt remarc i se rentoarse aproape imediat
spunnd c domnioara Saintclair vrea s ne vad n camera ei.
Am urmat-o la etaj i apoi ntr-un dormitor destul de mare i luminos.
Pe o sofa de lng fereastr sttea lungit o femeie care ntoarse capul cnd
intrarm. Contrastul dintre cele dou femei m izbi pe dat, dei trsturile
feei i tenul erau asemntoare Totui ct deosebire! Fiecare privire,
ecare gest la Valerie Saintclair exprima drama. Prea s emane un ux
romantic. Un capot de ln purpurie i acoperea picioarele un lucru de cas
n toat puterea cuvntului; dar farmecul personalitii ei i imprima un
parfum exotic, de hain oriental.
Ochii ei mari, negri se oprir asupra lui Poirot.
Venii din partea lui Paul?
Vocea ei i se potrivea nfirii, era cald i languroas.
Da, mademoiselle. M au aici s-l servesc pe el i pe
dumneavoastr.
Ce dorii s tii?
Tot ce s-a ntmplat asear, dar totul!
Zmbi cam plictisit.
Credei c-a mini? Nu sunt proast. Vd destul de bine c nu se
poate ascunde nimic. tia un secret despre mine brbatul care a murit. M-a
ameninat cu el. De dragul lui Paul am ncercat s cad la nvoial cu el. Nu
puteam s risc s-l pierd pe Paul Acum c a murit, sunt n siguran. Dar cu
toate astea, nu l-am omort eu.
Poirot ddu din cap zmbind.
Nu e nevoie s-mi spunei asta, mademoiselle. Povestii-mi acum ce
s-a ntmplat asear.
I-am oferit bani. Prea c vrea s trateze cu mine. Mi-a xat o
ntlnire pentru asear la ora nou. Urma s m duc la Mon Dsir. Cunoteam
locul; mai fusesem nainte. Trebuia s nconjor casa, s intru prin ua lateral
n bibliotec, astfel ca servitorii s nu m vad.
Scuzai-m, mademoiselle, dar nu v-a fost team s v aventurai
singur acolo noaptea?
Mi s-a prut mie sau a urmat o oarecare pauz nainte de a rspunde.
Poate c mi-a fost. Dar, tii, nu era nimeni cruia i-a putut cere
s vin cu mine. i eram disperat. Reedburn m primi n bibliotec. O, omul
la! mi pare bine c a murit. S-a jucat cu mine ca pisica cu oarecele. M-a
tachinat. L-am rugat i l-am implorat n genunchi. I-am oferit toate bijuteriile
pe care le am. Degeaba! Apoi, i-a spus propriile lui condiii. Poate v dai
seama care erau ele. Am refuzat. I-am spus ce gndeam despre el. I-am
aruncat vorbe urte n fa. A rmas zmbind calm. i-atunci, cnd am tcut
n cele din urm, s-a auzit un zgomot Din spatele draperiei de la fereastr
i el l-a auzit. S-a ndreptat spre draperii i le-a tras larg deoparte. Acolo era
un brbat care se ascundea un om care arta ngrozitor, un tip de
vagabond. L-a lovit pe domnul Reedburn Apoi l-a lovit din nou i el a czut.
Vagabondul m-a apucat cu mna lui plin de snge. M-am smuls din
ncletarea lui, m-am strecurat prin fereastr i am alergat s-mi salvez viaa.
Atunci am zrit lumini n casa asta i m-am ndreptat spre ele. Jaluzelele erau
ridicate i am vzut nite oameni jucnd bridge. Aproape am czut n
camer. Am reuit s murmur crim! i totul mi s-a ntunecat n faa
ochilor
Mulumesc, mademoiselle. Trebuie s fost un mare oc pentru
sistemul dumneavoastr nervos. n ce privete vagabondul, l-ai putea
descrie? V amintii cum era mbrcat?
Nu, totul s-a ntmplat att de repede. Dar l-a recunoate oriunde.
Faa lui mi s-a ntiprit n minte.
O ultim ntrebare, mademoiselle. Draperiile de la cealalt fereastr,
cea care ddea spre alee, erau trase?
Pentru prima dat o expresie de uimire apru pe faa dansatoarei.
Prea c ncearc s-i aminteasc.
Eh bien, mademoiselle?
M gndesc Sunt aproape sigur Da, foarte sigur! Ele nu erau
trase.
Asta-i curios, din moment ce erau celelalte. Nu conteaz. A zice c
n-are mare importan. Mai rmnei mult aici?
Doctorul crede c pot s m ntorc mine la Londra. Se uit prin
camer. Domnioara Oglander ieise. Oamenii tia sunt foarte buni, dar nu
sunt din lumea mea. i ochez! Iar mie, ei bine, nu-mi place la bourgeoisie!
O und slab de amrciune i sublinia cuvintele.
Poirot ncuviin.
neleg. Sper c nu v-am obosit peste msur cu ntrebrile mele.
Ctui de puin, monsieur. Sunt foarte nerbdtoare ca Paul s ae
ct se poate de repede.
Atunci v doresc toate cele bune, mademoiselle.
Dup ce prsi camera, Poirot se opri i se repezi la o pereche de
panto uori din piele.
Sunt ai dumneavoastr, mademoiselle?
Da, monsieur. Tocmai au fost curai i adui sus.
Aha! Fcu Poirot n timp ce coboram scrile. Se pare c servitorii nu
sunt chiar att de agitai, nct mai cur pantoi, dei uit cminul. Bine,
mon ami, la nceput preau s e unul sau dou puncte interesante, dar m
tem tare mult c trebuie s considerm cazul ncheiat. Totul pare destul de
simplu.
i ucigaul?
Hercule Poirot nu vneaz vagabonzi, rspunse prietenul meu plin de
el.
Domnioara Oglander veni dup noi n hol.
Dac vrei s ateptai un minut n sufragerie; mama ar vrea s v
vorbeasc.
n camer nc nu se umblase i Poirot strnse ntr-o doar crile,
amestecndu-le cu minile lui mici extrem de ngrijite.
Prietene, tii la ce m gndesc?
Nu, am spus nerbdtor.
Cred c domnioara Oglander a greit deschiderea. Trebuia s
mearg cu trea.
Poirot! Eti culmea.
Mon Dieu, nu pot s discut tot timpul despre crime!
Deodat rmase nemicat.
Hastings Hastings. Uit-te! Regele de tre lipsete dintre cri!
Zara! Am strigat eu.
i?
Prea c nu nelege aluzia mea. Strnse mecanic crile i le puse n
casetele lor. Faa lui devenise grav.
Hastings, spuse el n cele din urm. Eu, Hercule Poirot, eram ct pe-
aci s fac o mare greeal, o foarte mare greeal.
l privi impresionat, dar fr s neleg absolut nimic.
Trebuie s-o lum de la capt, Hastings. Da, trebuie s-o lum de la
capt. Dar de data asta nu vom mai da gre.
Fu ntrerupt de o doamn frumoas ntre dou vrste. inea nite cri
de buctrie. Poirot se nclin.
neleg, domnule, c suntei un prieten al lui al Domnioarei
Saintclair?
Am venit din partea unui prieten de-al ei, madame.
O, neleg. M gndeam c poate
Poirot fcu un semn brusc spre fereastr.
Jaluzelele erau coborte, asear?
Nu! Cred c de aceea domnioara Saintclair a vzut lumina aa de
clar.
A fost lun asear. M mir c n-ai vzut-o pe mademoiselle
Saintclair din scaunul dumneavoastr cu faa la fereastr?
Cred c eram cufundai n joc. Niciodat nu mi s-a mai ntmplat aa
ceva nainte.
Asta v cred, madame. i v rog s v linitii, mademoiselle pleac
mine.
Oh! Faa bunei doamne se lumin.
i v doresc o diminea plcut, madame!
O servitoare spla treptele cnd am ieit pe ua din fa. Poirot o
ntreb:
Dumneata ai curat pantoi tinerei de la etaj?
Fata ddu negativ din cap.
Nu, domnule. Nu cred c au fost curai.
Atunci cine i-a curat? L-am ntrebat pe Poirot cnd mergeam pe
drum.
Nimeni. N-aveau nevoie s e curai.
Bnuiesc c atunci cnd mergi pe un drum sau pe o crare ntr-o
noapte frumoas nu-i murdreti. Dar, cu siguran, dup ce treci prin iarba
grdinii ei se murdresc.
Da, m aprob Poirot cu un zmbet curios.
n cazul la, cred i eu c s-ar ptat.
Dar
Ai rbdare doar o jumtate de or prietene. S ne ntoarcem la Mon
Dsir.
Majordomul pru surprins de reapariia noastr, dar nu fcu nici o
obiecie la revenirea noastr n bibliotec.
Hei, nu-i aia fereastra, Poirot, i strigai cnd se ndrepta spre cea care
ddea ctre alee.
Aa e, prietene. Privete aici.
Fcea semn spre capul de marmor al leului. Pe el era o urm
decolorat. i ndrept apoi degetul spre o pat asemntoare de pe
duumeaua lustruit.
Cineva l-a lovit pe Reedburn cu pumnul ntre ochi. El a czut pe
spate pe aceast bucat de marmor ieit n afar i apoi a lunecat jos.
Dup aceea, a fost trt pe duumea pn la cealalt fereastr i lsat acolo,
dar nu n acelai unghi, aa cum ne-a atras atenia i doctorul.
Dar, de ce? Pare absolut inutil.
Dimpotriv, era esenial. De asemenea asta este cheia identitii
ucigaului dei, de fapt n-a avut intenia s-l omoare pe Reedburn i de
aceea nu prea ar cazul s-l numim uciga. Trebuie s e un om foarte
puternic!
Pentru c a trt trupul pe duumea?
Ctui de puin. E un caz interesant. i totui era ct pe-aici s ajung
de rsul lumii.
Vrei s spui c e gata, c tii totul?
Da.
Un amnunt mi reveni n memorie.
Nu, am exclamat. E un lucru pe care nu-l tii!
Care anume?
Nu tii unde este regele de tre care lipsete!
Zu? O, asta-i nostim! Prietene, foarte nostim.
De ce?
Fiindc e n buzunarul meu!
l scoase ncntat.
O! Am spus cam abtut. Unde l-ai gsit? Aici?
Nu-i nimic senzaional n legtur cu el. Pur i simplu nu fusese scos
mpreun cu celelalte cri. Era n caset.
Hm! Dar totui i-a dat o idee, nu-i aa?
Da, prietene. i prezint respectele mele majestii sale regale.
i doamnei Zara!
A, da, i doamnei.
i ce-o s facem acum?
O s ne ntoarcem la Londra. Dar, mai nti, trebuie s schimb cteva
vorbe cu o anumit doamn de la Daisymead.
Aceeai servitoare mrunic ne deschise ua.
Acum toi iau prnzul, domnule Doar dac vrei s-o vedei pe
domnioara Saintclair, ea se odihnete.
Ar sucient s-o pot vedea pe doamna Oglander cteva minute. Vrei
s-i spui?
Am fost condui n salon s ateptm. Am zrit familia n sufragerie n
timp ce treceam i care acum era rentregit cu doi brbai voinici, solizi, unul
cu musta, cellalt i cu barb.
Dup cteva minute, doamna Oglander intr n camer, uitndu-se la
Poirot care se nclin.
Madame, noi, n ara mea, aveam o mare dragoste, un respect
deosebit pentru mam. La mre de famille reprezint totul!
Doamna Oglander pru cam uimit de aceast introducere.
Pentru acest motiv am venit s potolesc nelinitea unei mame.
Ucigaul domnului Reedburn nu va descoperit. Nu v temei. Eu, Hercule
Poirot, v-o garantez. Am dreptate, nu-i aa? Sau pe soie trebuie s-o linitesc?
Urm o pauz de-o clip. Doamna Oglander prea s-l cerceteze pe
Poirot cu ochii ei. n sfrit, spuse linitit:
Nu-mi dau seama cum de tii Dar, da avei dreptate.
Poirot ddu din cap cu gravitate.
Asta-i tot, madame. Dar nu i nelinitit. Poliitii dumneavoastr
englezi nu au ochii lui Hercule Poirot.
Btu cu degetul n portretul de familie de pe perete.
Ai mai avut odat o fat. A murit, madame?
Din nou, dup o pauz n care-l cercet cu ochii ei, rspunse:
Da, a murit.
Ah! Spuse Poirot brusc. Bine, trebuie s ne ntoarcem la Londra. mi
permitei s pun regele de tre napoi n pachet? A fost singura
dumneavoastr eroare. nelegei, s jucat bridge aproape o or numai cu
51 de cri Vedei, nimeni care tie cte ceva despre joc nu v-ar crede o
clip! Bonjour!
i-acum, prietene, spuse Poirot n timp ce ne ndreptam spre gar,
nelegi totul!
Nu-neleg nimic! Cine l-a omort pe Reedburn?
John Oglander junior. Nu eram prea sigur dac a fost tatl sau ul,
dar m-am oprit asupra ului pentru c este cel mai puternic i mai tnr
dintre cei doi. Trebuia s e unul dintre cei doi din cauza ferestrei.
De ce?
Erau patru ieiri din bibliotec dou ui, dou ferestre; dar, evident,
numai una se preta. Trei ieiri ddeau n fa, direct sau indirect. Tragedia
trebuia s aib loc la fereastra din spate ca s poat prea c Valerie
Saintclair a nimerit la Daisymead din ntmplare. Bineneles c ea a leinat
cu adevrat i John Oglander a crat-o pe umeri. De aceea, mi-am zis c
trebuia s e un om puternic.
Atunci, s-au dus acolo mpreun?
Da. ii minte ezitarea Valeriei cnd am ntrebat-o dac nu i-a fost
fric s se duc singur? John Oglander a mers cu ea ceea ce mi nchipui
c nu a schimbat dispoziia lui Reedburn. S-au certat i, probabil, vreo insult
adus Valeriei l-a fcut pe Oglander s-l pocneasc. Restul l tii.
Dar ce-i bridge-ul?
Bridge-ul presupune patru juctori. Un lucru simplu ca sta este
foarte convingtor. Cine ar putut bnui c-au fost numai trei persoane n
camer?
Eram nc uimit.
Un lucru nu-l neleg. Care-i legtura ntre familia Oglander i
dansatoarea Valerie Saintclair?
M mir c n-o vezi. i totui te-ai uitat destul de mult la tabloul de pe
perete mai mult dect mine. Cealalt fat a doamnei Oglander o moart
pentru familia ei, dar lumea o cunoate ca Valerie Saintclair!
Ce?
N-ai vzut asemnarea n momentul cnd cele dou surori erau
mpreun?
Nu, am mrturisit eu. M-am gndit numai la ct de extraordinar de
diferite erau.
Asta pentru c mintea ta e receptiv numai la impresii exterioare
romantice, dragul meu Hastings. Trsturile le erau aproape identice. La fel i
tenul. Interesant e faptul c Valeriei i e ruine cu familia ei i familiei i e
ruine cu ea. Cu toate acestea, ntr-un moment de pericol, ea s-a adresat
fratelui ei s-o ajute i cnd lucrurile au luat o ntorstur proast, toi s-au
unit ntr-un mod remarcabil. Fora familiei este ceva minunat. Toi din familie
i pot juca rolul. De aici provine talentul de artist al Valeriei. Eu, ca i prinul
Paul, cred n ereditate! Ei m-au nelat! Dac n-ar fost un accident fericit i
ntrebarea-test pus doamnei Oglander prin care ea a contrazis relatarea
fetei sale n privina locului pe care-l ocupase, familia Oglander l-ar nvins
pe Hercule Poirot.
Ce-i spui prinului?
C Valerie n-ar putut comite crima i c m ndoiesc c vagabondul
va gsit vreodat. De asemenea, s-i transmit complimentele mele
ghicitoarei Zara. Ce coinciden curioas! M gndesc s numesc aceast
afacere Aventura regelui de tre. Ce zici, prietene?

III. Rpire euat


Putei nelege sentimentele unei mame, spuse doamna Waverly
poate a asea oar.
Se uit rugtor la Poirot. Micul meu prieten, ntotdeauna sensibil fa de
o mam disperat, gesticul ca s-o liniteasc.
Sigur c da, sigur c da, neleg perfect. Avei ncredere n Papa
Poirot.
Poliia, ncepu domnul Waverly.
Soia l ntrerupse brusc:
Eu nu mai am nimic de-a face cu poliia. Am avut atta ncredere n
ei i uite ce s-a ntmplat! n schimb, am auzit att de multe despre domnul
Poirot i despre lucrurile minunate pe care le-a fcut, nct simt c el ar putea
n stare s ne ajute. Aa simt eu ca mam
Poirot se grbi s pun capt repetiiei cu sentimentele printr-un gest
elocvent. Emoia doamnei Waverly era evident adevrat, dar nu se potrivea
mai deloc cu chipul ei de om abil, mai bine zis dur. Cnd am auzit mai trziu
c era fata unui mare fabricant de oel, care-i croise drum n lume dintr-un
biet funcionra pn la poziia actual nalt, mi-am dat seama c ea
motenise multe dintre calitile paterne.
Domnul Waverly era un om nalt, voinic, jovial. Sttea cu picioarele
priponite departe unul de altul i semna cu tipul nobilului de ar.
Cred c tii totul despre treaba asta, domnule Poirot?
Povestea era cam superu. Cu cteva zile n urm ziarele fuseser
pline de senzaionala rpire a micului Johnnie Waverly, ul de trei ani i
motenitorul lui Marcus Waverly, Esq. de Waverly Court, Surrey, una dintre
cele mai vechi familii din Anglia.
Cunosc faptele n mare, bineneles, dar v rog, domnule, v rog s-
mi relatai toat povestea. i n amnunt dac nu v suprai.
Ei bine, cred c nceputul ntregii afaceri se situeaz cam acum zece
zile cnd am primit o scrisoare anonim un lucru din alea idioate din care
n-am neles o iot. Cel ce o scrisese avea neobrzarea s-mi cear s-i
pltesc 25.000 de lire 25.000 de lire, domnule Poirot! ntruct nu mi-am dat
asentimentul, a ameninat c-l rpete pe Johnnie. Bineneles c am aruncat
hrtia la co fr s-i mai acord importan. Am crezut c-i o glum proast.
Cinci zile mai trziu am primit o alt scrisoare: Dac nu pltii, ul
dumneavoastr va rpit pe 29. Asta se ntmpla pe 27. Ada era ngrijorat,
dar eu nu puteam s concep s tratez treaba asta n mod serios. Fir-ar al
naibii, suntem doar n Anglia. Nimeni nu se preteaz s rpeasc copii i s-i
in ostatici pentru despgubire.
Sigur c nu-i o practic prea obinuit. Continuai domnule, spuse
Poirot.
Da, Ada nu-mi ddea pace, aa c, simindu-m puin cam
caraghios, am adus totul la cunotina Scotland Yard-ului. Ei n-au prut s ia
lucrul foarte n serios, ind nclinai spre punctul meu de vedere c era o
glum proast. Pe 28 am primit a doua scrisoare: N-ai pltit. Fiul
dumneavoastr va luat mine la prnz, la ora 12, pe 29. V va costa 50.000
lire ca s-l recuperai. M-am dus din nou la Scotland Yard. De data asta au
fost mai impresionai. Au fost de prere c scrisorile erau ale unui nebun i c
vor ncerca s fac ceva la ora menionat. M-au asigurat c vor lua toate
msurile necesare. Inspectorul Mc'Neil i suciente fore vor veni la Waverly
diminea i vor pzi casa.
M-am ntors acas mai linitit. Totui aveam deja sentimentul c ne
aam ntr-o stare de asediu. Am dat ordine ca nici un strin s nu e primit i
ca nimeni s nu prseasc domeniul. Seara s-a scurs fr vreun incident,
dar n dimineaa urmtoare soia mea se simea foarte ru. ngrijorat de
starea ei, am trimis dup doctorul Dakers. Simptomele ei preau s-l
uluiasc. Dei ezita s ne spun c fusese otrvit, mi-am dat seama c asta
gndea. Nu era nici un pericol, m-a asigurat el, dar abia dup 2-3 zile avea
s-i revin. ntorcndu-m n camera mea, am fost surprins i uimit cnd am
gsit o not prins cu acul de perna mea. Era acelai scris de mn ca i
celelalte note i coninea doar trei cuvinte: La ora 12.
Recunosc, domnule Poirot, c atunci am vzut rou n faa ochilor!
Cineva din cas era implicat unul dintre servitori. I-am adunat pe toi i am
pus s e aprig pzii. Nu s-a dezlipit nimeni din grup; domnioara Collins,
camerista soiei mele, m-a informat c o vzuse pe guvernanta lui Johnnie
strecurndu-se pe alee n zorii zilei. Am acuzat-o de asta i ea mi-a mrturisit.
Lsase copilul cu doica i se furiase s se ntlneasc cu un prieten de-al ei
un brbat! Frumoase trebuoare! Ea a negat c mi-ar prins nota de
pern Poate c spunea adevrul, nu tiu. Nu puteam s-mi asum riscul ca
propria guvernant a copilului s e amestecat n afacere. Unul dintre
servitori era amestecat de data asta eram sigur. n cele din urm m-am
pierdut cu rea i i-am concediat pe toi grmad, inclusiv pe guvernant. Le-
am acordat o or s-i fac geamantanele i s prseasc domeniul.
Faa domnului Waverly se fcuse i mai roie cnd i reaminti de mnia
lui ndreptit.
Nu v-ai pripit puin, domnule? l ntreb Poirot. Dup toate cte
tiai, ai putut face jocul dumanului.
Domnul Waverly se uit x la el:
Nu neleg. Ideea mea a fost ca s-i trimit pe toi ca s-i
mpacheteze lucrurile. Am telefonat la Londra s-mi e trimis un nou lot de
personal n seara aceea. ntre timp, aveau s rmn n cas numai oameni
n care aveam ncredere: secretara soiei, domnioara Collins i Tredwell,
majordomul, care fusese la mine de cnd eram copil.
i aceast domnioar Collins, de cnd e la dumneavoastr?
Cam de un an, rspunse doamna Waverly. Este foarte preioas ca
secretar i nsoitoare i o gospodin foarte ecient.
Doica?
E la mine de ase luni. A venit cu referine excelente. Cu toate
acestea, niciodat nu mi-a plcut cu adevrat, dei Johnnie era foarte ataat
de ea.
Vd ns c a plecat cnd catastrofa a avut loc. Domnule Waverly
poate suntei aa de bun ca s continuai.
Domnul Waverly i continu povestirea.
Inspectorul Mc'Neil a sosit pe la zece i jumtate. Servitorii plecaser
cu toii. S-a declarat foarte satisfcut de msurile luate. Avea mai muli
oameni postai n parc care pzeau toate intrrile spre cas i m-am asigurat
c, dac ntreaga afacere nu era dect o alarm fals, l vom prinde fr
ndoial pe autorul misterioaselor scrisori.
Johnnie era cu mine i noi doi, mpreun cu inspectorul, ne-am dus n
camera pe care o numim a consiliului. Inspectorul a ncuiat ua. Acolo se
aa o pendul mare de la bunicul i cnd limbile s-au apropiat de ora 12
trebuie s mrturisesc c eram nervos ca un tigru n cuc. Dup un uor
hrit, pendula ncepu s bat. L-am apucat pe Johnnie. Aveam sentimentul
c un om va cdea din cer. Cnd se auzi ultima btaie, se isc o mare
tevatur afar strigte i alergturi. Inspectorul deschise geamul i un
poliist veni n fug: L-am prins domnule, spuse el pe nersuate. Se furia
prin tuuri. Are o mbrcminte cu totul ciudat pe el.
Am ieit n grab pe teras unde doi poliiti ineau un tip cu nfiare
grosolan, n haine srccioase i care se zbtea n van ncercnd s scape.
Unul dintre poliiti ntinse un pachet desfcut pe care l smulseser de la cel
prins. Coninea o bucat de bumbac i o sticl cu cloroform. Mi s-a urcat
sngele la cap. Mai era i o not pentru mine. Am desfcut-o. Coninea
urmtoarele cuvinte: Trebuia s pltit. Ca s v recuperai ul v va costa
acum 50.000. n ciuda tuturor precauiilor el a fost ridicat pe 29, aa cum am
spus.
Am izbucnit n rs, de uurare, dar n momentul acela am auzit
zgomotul unui motor i un strigt. Am ntors capul. Strbtnd aleea nspre
sud cu o vitez mare am vzut o main joas, lung, gri. Omul care
conducea era cel care strigase, dar nu lucrul sta m oc de moarte. Ci
imaginea buclelor blonde. Copilul era n main.
Inspectorul scp o njurtur: Copilul a fost aici, acum un minut,
strig el. Ne msur pe toi cu privirea. Eram cu toii acolo: eu, Tredwell,
domnioara Collins. Cnd l-ai vzut ultima dat, domnule Waverly? M-am
dus cu gndul napoi, ncercnd s-mi amintesc. Cnd poliistul ne chemase,
alergasem afar cu inspectorul, uitnd de Johnnie. i-atunci, un sunet ne fcu
s tresrim btaia orologiului bisericii din sat. Cu o exclamaie, inspectorul
i scoase ceasul din buzunar. Era exact ora 12. Ca din puc am alergat n
camera de consiliu; pendula de acolo mergea cu zece minute mai nainte.
Cineva trebuie s-o dat n mod deliberat nainte, pentru c n-am pomenit s
rmas n urm sau s-o luat n avans altdat. Arat exact ora.
Domnul Waverly se opri. Poirot zmbi n sinea sa i ndrept un mic
pre pe care ngrijoratul tat l mpinsese.
O problem mic i plcut, ntunecat i ncnttoare, murmur
Poirot. Am s-o investighez pentru dumneavoastr cu plcere. Pe cinstea mea
a fost plnuit merveille.
Doamna Waverly se uit la el cu repro.
Dar biatul meu? Se plnse ea.
Poirot i schimb n grab expresia i-i lu din nou aerul de
compasiune serioas.
E n siguran, madame, este nevtmat. Fii siguri c ticloii i vor
purta cea mai mare grij. Nu reprezint pentru ei curcanul nu, gina care
face oul de aur!
Domnule Poirot, cred c-i singurul lucru de fcut s pltim. La
nceput am fost cu totul mpotriv, dar acum! Sentimentele de mam
Dar l-am ntrerupt pe domnul din povestirea sa, strig Poirot n
grab.
Cred c tii restul bine din ziare, spuse domnul Waverly. Bineneles,
inspectorul Mc'Neil s-a dus imediat la telefon. O descriere a mainii i a
omului a fost pus n circulaie i la nceput prea c totul se va termina cu
bine. O main de acel tip, cu brbat i un biea trecuse prin mai multe
sate, ndreptndu-se aparent spre Londra. ntr-un loc se opriser i s-a
observat c bieelul plngea i c i era evident team de nsoitorul lui.
Cnd inspectorul Mc'Neil m-a anunat c maina fusese gsit, brbatul i
copilul reinui, m-am simit ameit de atta bucurie. Cunoatei ce-a urmat.
Biatul nu era Johnnie i brbatul era un automobilist nfocat, cruia i
plceau copiii i care luase un copila ce se juca pe strzile din Edenswell, un
sat la vreo 15 mile de noi ca s-l plimbe pur i simplu. Mulumit gafei uriae
a poliiei toate urmele au disprut. Dac nu ar urmrit cu insisten maina,
care nu trebuia, ei ar putut gsi pn acum biatul.
Linitii-v, monsieur. Poliia reprezint fora unor oameni curajoi i
inteligeni. Greeala lor a fost ct se poate de natural. i, de altfel, avem de-
a face cu un plan ingenios. n ce privete omul pe care l-au prins pe domeniu,
cred c aprarea lui a constat tot timpul ntr-o continu negare. El a declarat
c nota i parchetul i-au fost date s le duc la Waverly Court. Brbatul care i
le-a dat l-a pltit cu o bancnot de zece ilingi i i-a mai promis nc una dac
el avea s le nmneze exact la ora dousprezece fr zece minute. El trebuia
s se apropie de cas prin spate i s bat la ua de serviciu.
Nu cred o iot din asta, declar doamna Waverly nerbntat. E o
grmad de minciuni.
En vrit, e o poveste simpl, spuse Poirot pe gnduri. Dar pn
acum nu i-am dat de capt. Mai neleg c omul a adus o anumit acuzaie.
Se uit ntrebtor spre domnul Waverly. Acesta se nroi din nou.
Tipul a avut impertinena s pretind c l-a recunoscut pe omul care
i-a dat pachetul n persoana lui Tredwell. Numai c tipul i-a ras mustaa.
Tredwell care s-a nscut pe moie!
Poirot zmbi puin la indignarea nobilului de ar.
Totui, chiar dumneavoastr suspectai c un om al casei ar ajutat
la rpirea.
Da, dar nu Tredwell.
i dumneavoastr, doamn? ntreb Poirot ntorcndu-se deodat
spre ea.
Nu putea s fost Tredwell cel care i-a dat acestui vagabond
scrisoarea i pachetul dac i l-o dat cineva, ceea ce nu cred. I-au fost date
la ora 10, spune. La ora 10 Tredwell se aa mpreun cu soul meu n fumoar.
Ai putut vedea fa omului din main, monsieur? Semna cu a lui
Tredwell n vreun fel?
Era prea departe de mine ca s-l vd la fa.
tii dac Tredwell are vreun frate?
A avut mai muli, dar au murit cu toii. Ultimul a fost ucis n rzboi.
Nu prea mi-e clar domeniul de la Waverly Court. Maina se ndrepta
spre cabana din sud. Acolo e o alt intrare?
Da, e ceea ce noi numim Cabana de Est. Poate vzut din partea
cealalt a casei.
Mi se pare ciudat c nimeni n-a vzut maina intrnd pe domeniu.
Toi au dreptul de a traversa pentru a ajunge la o mic capel. O
mulime de maini trec pe acolo. Omul trebuie s oprit maina ntr-un loc
convenabil, s alergat spre cas exact cnd s-a dat alarma i atenia ne-a
fost ndreptat n alt parte.
Dac nu cumva se aa deja n cas, spuse Poirot dus pe gnduri. E
vreun loc unde s-ar putea ascunde?
tii, n mod sigur noi n-am cercetat temeinic casa n prealabil. Nu
prea necesar. mi nchipui c s-ar putut ascunde undeva, dar cine s-i
dat drumul nuntru?
O s ajungem la asta mai trziu. Pe rnd, haidei s m metodici. Nu
exist nici o ascunztoare special n cas? Waverly Court este o locuin
veche i exist cteodat unghere ale preoilor, aa cum se numesc ele.
Doamne Snte, exist un astfel de ungher. Se deschide dintr-un zid
din hol.
De lng camera de consiliu?
Chiar de lng u!
Voil!
Dar nimeni nu tie de existena lui n afar de soia mea i de mine.
Tredwell?
Ei, el ar putut s aud de ea.
Domnioara Collins?
Nu i-am vorbit niciodat de ea.
Poirot reect timp de un minut.
Bine domnule, urmtorul lucru pe care trebuie s-l fac este s vin la
Waverly Court. Dac sosesc n dup-amiaza aceasta, v convine?
O, ct mai curnd posibil, domnule Poirot! Strig doamna Waverly.
Citii asta nc odat.
i ddu n mn ultima misiv care ajunsese din partea dumanului la
familia Waverly n dimineaa aceea i care o determin s-l caute n grab
mare pe Poirot. Erau date indicaii inteligente i explicite n legtur cu plata
banilor i se termina cu ameninarea c biatul va plti cu viaa, pentru orice
abatere de la ele. Era clar c n doamna Waverly se ddea o lupt ntre
preuirea banilor i dragostea matern, i c aceasta din urm ctiga teren.
Poirot o reinu pe doamna Waverly, pentru un minut, dup plecarea
soului.
Madame, adevrul, v rog. mprtii ncrederea soului
dumneavoastr n majordomul Tredwell?
N-am nimic mpotriva lui, domnule Poirot, nu prea vd cum s-ar
putut amesteca n asta, dar Da, nu mi-a plcut niciodat de el Niciodat!
nc un lucru, madame, mi putei da adresa guvernantei?
Netherall Road, 149, Hammersmith. Doar nu credei
Nu cred niciodat. Eu mi folosesc micile celule cenuii. i cteodat,
aa cteodat, mi trece cte o idee.
Poirot se ntoarse spre mine cnd ua se nchise.
Deci, doamnei nu i-a plcut niciodat majordomul. Nu-i interesant
chestia asta, ce zici Hastings?
Am refuzat s m implic. Poirot m-a pclit att de des nct acum sunt
precaut. E ntotdeauna cte un clenci pe undeva.
Dup ce s-a mbrcat cu minuiozitate pentru cltorie, am pornit-o
spre Netherall Road. Am fost norocoi s-o gsim acas pe domnioara Jessie
Withers. Era o femeie plcut la fa, de vreo 35 de ani, capabil i cu aere.
Nu-mi venea a crede c ea ar putut implicat n afacere. Era plin de
resentimente i amrciune pentru modul n care fusese concediat, dar
recunoscu c greise. Era logodit cu un pictor care era i decorator ce se
nimerise a n apropiere i dduse o fug s-l ntlneasc. Lucrul prea ct
se poate de natural. Nu prea l puteam nelege pe Poirot. Toate ntrebrile lui
mi se preau cam fr importan. Priveau, mai ales, obiceiurile ei zilnice de
la Waverly Court. Sincer m plictiseam i m-am bucurat cnd Poirot i lu la
revedere.
Rpirea e o treab simpl, mon ami, constat el, n timp ce oprea un
taxi pe Hammersmith Road i apoi i ordon s mearg spre Waterloo. Copilul
acela ar putut rpit cu cea mai mare uurin n oricare din zile n ultimii
trei ani.
Nu vd cum asta ne-ar ajuta ct de ct, am remarcat eu cu rceal.
Au contraire, asta ne-ajuta enorm, chiar enorm! Dac trebuie s pori
un ac de cravat, Hastings, cel puin pune-l exact la mijlocul cravatei tale. La
ora actual el este cu o aisprezecime de inci prea mult spre dreapta.

Waverly Court era un loc vechi, frumos i fusese recent restaurat cu


gust i grij. Domnul Waverly ne art camera de consiliu, terasa i toate
celelalte locuri care aveau legtur cu cazul. n cele din urm, la cererea lui
Poirot, el aps ntr-un loc din perete, un panou din lambriu lunec ntr-o
parte i o trecere ngust ne conduse n ungherul preotului.
Vedei, spuse Waverly. Nu-i nimic aici.
Cmrua era goal, nu se vedeau nici mcar urmele unor pai pe
duumea. M-am apropiat de Poirot, care se aplecase cu atenie asupra unor
semne ntr-un col.
Ce crezi despre asta, prietene?
Erau patru urme foarte apropiate.
Un cine, am exclamat.
Un cine foarte mic, Hastings.
Un cine pomeranian.
Mai mic dect un pomeranian.
Un grifon? Am sugerat eu ntr-o doar.
Mai mic chiar dect un grifon. O specie necunoscut Clubului
Kennel.
M-am uitat la el. Faa i era luminat de emoie i satisfacie.
Am avut dreptate, murmur el. tiam c am dreptate. Vino,
Hastings.
n timp ce ieeam n hol i panoul se nchidea n spatele nostru, o
tnr iei pe o u de la captul culoarului. Domnul Waverly ne-o prezent:
Domnioara Collins.
Domnioara Collins era de vreo 30 de ani, iute i repezit din re. Avea
prul blond, chiar foarte deschis i purta lornion. La cererea lui Poirot, am
trecut ntr-o camer pentru micul dejun i o chestion ndeaproape n privina
servitorilor i mai ales n legtur cu Tredwell. Ea recunoscu c nu-i plcea de
majordom.
i d aere, explic ea.
Apoi trecur la problema meniului pe care l avusese doamna Waverly
n seara de 28. Domnioara Collins declar c se servise din aceleai platouri
sus n camera ei i nu simise nimic ru. Cnd se deprt, i-am reamintit lui
Poirot:
Cinele, am optit.
A, da, cinele! Zmbi satisfcut. inei cumva pe aici vreun cine,
mademoiselle?
Sunt doi cini gsii n cutile de afar.
Nu m refer la un cine mic, la un cine de ras.
Nu, n-avem aa ceva.
Poirot o ls s plece. Apoi, apsnd pe buton, mi spuse:
Minte aceast mademoiselle Collins. Probabil c i eu a face-o n
locul ei. Acum s-l vedem pe majordom.
Tredwell era un personaj impuntor. i spuse povestea cu un aplomb
perfect i aceasta era n esen asemntoare cu cea a domnului Waverly.
Recunoscu c tia de secretul ungherului.
Cnd se retrase n cele din urm, cu inuta-i eapn, am ntlnit ochii
zeemitori ai lui Poirot.
Ce crezi despre asta, Hastings?
Dar tu? Am parat eu.
Ce prudent ai devenit. Celulele cenuii nu vor funciona niciodat,
niciodat. Dac nu le stimulezi. Ah, dar nu vreau s te necjesc! Hai s facem
deduciile mpreun. Ce lucruri ne izbesc n special ca ind dicile?
Este un lucru care m intrig, am spus. De ce omul care a rpit
copilul a ieit pe la Cabana din Sud, n loc s-o ia pe la cea de est unde nimeni
nu l-ar vzut?
sta-i un punct foarte bun, Hastings, unul excelent. L-a cupla cu un
altul. De ce s avertizezi familia Waverly? De ce s nu rpeti pur i simplu
copilul i s-i trimii nota de rscumprare?
Pentru c sperau s obin banii fr s e forai s acioneze.
Sigur c era foarte improbabil ca s li se dea banii doar dup o
simpl ameninare.
Totodat, doreau s concentreze atenia asupra orei 12, pentru ca
atunci cnd vagabondul a fost prins, cellalt s ias din ascunztoare i s
plece neobservat cu copilul.
Asta nu schimb cu nimic faptul c fceau un lucru dicil care era
foarte uor. Dac nu specica ora sau data, nimic nu era mai uor dect s
atepte o ocazie i s ia copilul cu o main ntr-o zi cnd el se aa la
plimbare cu guvernanta.
Da, da, mi-am dat acordul cu oarecare ndoial.
De fapt, este vorba despre punerea n scen, n mod deliberat, a
unei farse! S abordm problema i dintr-un alt punct de vedere. Totul
conduce la concluzia c a existat un complice n cas. Punctul numrul 1:
misterioasa otrvire a doamnei Waverly. Punctul numrul 2: scrisoarea npt
n pern. Punctul numrul 3: punerea ceasului cu zece minute nainte toate
treburi fcute n interiorul casei. i un lucru adiional pe care nu cred c l-ai
observat. Nu era praf n ungher. Fusese mturat.
Deci, avem patru oameni n cas. O putem elimina pe guvernant din
moment ce ea n-ar putut s mture n ungher, dei ar putut contribui la
celelalte trei puncte. Patru oameni: domnul i doamna Waverly, Tredwell,
majordomul i domnioara Collins. N-avem prea multe mpotriva ei, n afara
faptului c tim foarte puine despre ea, c este evident o tnr inteligent
i c se a aici doar de un an.
Ai zis c a minit n legtur cu cinele, i-am reamintit eu.
A, da, cinele. Poirot zmbi ntr-un fel aparte. Acum s trecem la
Tredwell. Exist mai multe lucruri suspecte mpotriva lui. Unul dintre acestea
este declaraia vagabondului c Tredwell i-a dat pachetul n sat.
Dar Tredwell poate dovedi contrariul cu un alibi.
Chiar i n acest caz, el ar putut s-o otrveasc pe doamna
Waverly, s prind nota cu un ac de pern, s aranjeze pendula i s curee
ungherul. Pe de alt parte, el s-a nscut i a crescut n serviciul familiei
Waverly. Pare ctui de puin probabil ca el s plnuit rpirea ului familiei.
Nu i-ar sta n caracter!
Atunci, cine?
Trebuie s procedm logic, orict de absurd ar putea prea. S ne
gndim puin la doamna Waverly. Dar ea este bogat, banii sunt ai ei. Cu
banii ei a fost restaurat acest domeniu deczut. Ea n-ar avea nici un motiv
s-i rpeasc ul i s-i plteasc ei nsi bani. Soul este ns ntr-o
situaie diferit. El are o soie bogat. Nu este acelai lucru cu a bogat tu
nsui. De fapt, am impresia c doamnei nu-i place deloc s fac risip cu
banii ei, cu excepia unui pretext foarte bun. Dar domnul Waverly, dup cum
poi vedea de ndat, este un bon viveur.
Imposibil, m-am stropit eu.
Ctui de puin. Cine expediaz servitorii? Domnul Waverly. El poate
scrie notele, droga nevasta, poate umbla la limbile orologiului i stabili un
excelent alibi pentru credinciosul su Tredwell. Lui Tredwell nu i-a plcut
niciodat doamna Waverly. El i este devotat stpnului su i implicit dornic
s-i asculte ordinele. Au fost trei ini implicai. Waverly, Tredwell i un
oarecare prieten al lui Waverly. Asta este greeala pe care a fcut-o poliia:
n-au fcut cercetri mai amnunite n legtur cu omul care condusese
maina gri cu un alt copil n ea. El a fost al treilea. Acesta ia un copil dintr-un
sat din apropiere, un bieel cu bucle blonde. Intr cu maina pe la Cabana
din Est i trece pe la cea din sud chiar la momentul potrivit, fcnd din mn
i strignd. Ei nu-i pot vedea faa sau numrul mainii aa nct, evident, nu
pot vedea nici copilul. Apoi, las o urm fals spre Londra. ntre timp,
Tredwell i jucase rolul, aranjnd ca pachetul i biletul s e aduse de un om
care arta jalnic. Stpnul su poate oferi un alibi n cazul extrem n care
omul l recunoate cu toate c purtase o musta fals. n ceea ce-l privete
pe domnul Waverly, de ndat ce se produce harababura afar i inspectorul
se repede acolo, el ascunde repede copilul n ungher i apoi l urmeaz. Mai
trziu, i va destul de uor s-l duc cu propria lui main ntr-un loc sigur.
Dar ce-i cu cinele? Am ntrebat. i despre minciunile domnioarei
Collins?
Asta a fost o glum din partea mea. Am ntrebat-o dac sunt cini-
jucrii n cas i ea a spus c nu, dar fr ndoial c sunt civa n camera
copilului! nelegi, domnul Waverly a pus cteva jucrii n ungher pentru ca
Johnnie s se joace i s stea linitit.
Domnule Poirot.
Domnul Waverly intr n camer ai descoperit ceva? Avei vreun
clu n legtur cu locul unde a fost dus biatul?
Poirot i ntinse o foaie de hrtie:
Iat adresa.
Dar e o hrtie alb.
Pentru c atept ca dumneavoastr s ne-o scriei.
Ce dracu
Faa domnului Waverly se fcu stacojie.
tiu totul, domnule. V acord 24 de ore s aducei biatul napoi.
Ingeniozitatea dumneavoastr va trebui s gseasc o explicaie pe msur
pentru reapariia lui. Altfel, doamna Waverly va informat.
Domnul Waverly czu pe un scaun i-i ngrop faa n mini.
El se a la btrna mea guvernant, zece mile de aici. E fericit i
bine ngrijit.
Nici nu m ndoiesc. Dac nu v credeam un tat bun la suet, n-a
mai vrut s v dau o alt ans.
Scandalul
Exact. Purtai un nume vechi i onorabil. Nu-l mai punei n pericol
din nou. Bun seara, domnule Waverly. Ah, apropo, doar un sfat. Mturai
ntotdeauna n coluri!

IV. Crim matern

Era o noapte urt. Afar, vntul urla npraznic i ploaia btea n


geamuri cu rafale mari.
Poirot i cu mine stteam cu faa la cmin, cu picioarele ntinse spre
focul cu crile vioaie. ntre noi era o msu. De partea mea se aa un
toddy {2} erbinte pregtit cu grij; de partea lui Poirot era o ceac plin
cu ciocolat groas din care n-a but nici pentru o sut de lire.
Poirot sorbea compoziia aceea cafenie din ceaca de porelan roie i
ofta a mulumire.
Quelle belle vie! Murmur el.
Da, este bun lumea de alt dat, am completat eu. Uite, eu am o
slujb pe cinste! i uit-te i pe tine, celebru
O, mon ami! Protest Poirot.
Ba eti. Chiar aa! Cnd m gndesc la numrul tu mare de
succese sunt pur i simplu uimit. Nu cred s cunoti ce nseamn eecul!
Numai un tip al naibii de simpatic ar putea spune asta!
Nu, serios, ai dat vreodat gre?
De nenumrate ori, prietene. Ce vrei? La bonne chance nu poate
ntotdeauna de partea ta. Am fost chemat adesea prea trziu. De foarte
multe ori, un altul, urmrind acelai el, a ajuns acolo primul. De dou ori am
czut bolnav cnd eram pe punctul de a reui. Trebuie luate n considerare
succesele i insuccesele, prietene.
De fapt, nu m-am referit la asta, am zis. Am vrut s spun, s-a
ntmplat vreodat s greeti cu totul ntr-un caz numai i numai din cauza
ta?
Aha, neleg! M ntrebi dac am rmas vreodat Popa'prostu, cum
se spune? O dat, prietene Un zmbet blnd, meditativ i utur pe fa.
Da, o dat m-am fcut de rs.
Se ndrept brusc n scaun.
Uite ce e, prietene, tiu c ii un jurnal al micilor mele succese. S
adaugi nc o poveste la colecie, povestea unui eec!
Se ntinse i puse un butean pe foc. Apoi, dup ce-i terse cu grij
minile cu o mic crp de praf care atrna de un cui lng cmin, se aez
la loc i-i ncepu povestea.
Ceea ce am s-i povestesc (spuse domnul Poirot) s-a ntmplat n
Belgia cu muli ani n urm. Era pe vremea teribilei lupte din Frana dintre
biseric i stat. Domnul Paul Droulard era un ministru adjunct francez
cunoscut. Un secret tiut era c-l atepta portofoliul de ministru. Era dintre
cei mai nverunai din partida anticatolic i mai mult ca sigur c odat
ajuns la putere avea s nfrunte o adversitate profund. n multe privine, era
un om deosebit. Dei nici nu bea, nici nu fuma, nu era totui prea scrupulos n
alte privine. nelegi, Hastings, c'tait des femmes toujours des femmes!
Se cstorise cu civa ani mai nainte cu o tnr din Bruxelles care-i
adusese o dot substanial. Fr ndoial, c banii i-au folosit n carier,
ntruct familia sa nu era bogat, dei, pe de alt parte, ar fost ndreptit
s-i spun monsieur le baron dac vroia. N-a avut copii din aceast cstorie
i soia i-a murit dup doi ani ca urmare a unei czturi pe scar. Printre
proprietile pe care le-a motenit de la ea era o cas pe Avenue Louise n
Bruxelles.
n aceast cas s-a produs decesul su brusc, evenimentul coinciznd
cu demisia ministerului al crui portofoliu urma s-l preia. Toate ziarele au
tiprit lungi articole despre cariera sa. Cauza morii, care a survenit chiar
imediat dup cin, a fost atribuit unei crize cardiace.
Pe acea vreme, mon ami, eram, dup cte tii, membru al Forei de
detectivi belgiene. Moartea domnului Paul Droulard nu m interesa n mod
deosebit. Aa cum tii, sunt un bon catholique i dispariia lui mi s-a prut
bine venit.
Dup vreo trei zile, cnd tocmai mi ncepusem concediul, am primit
acas o vizitatoare o doamn plin de voaluri, dar evident tnr i mi-am
dat seama imediat c era o fat absolut cinstit.
Suntei domnul Hercule Poirot? M ntreb cu o voce slab i blnd.
Am dat din cap c da.
De la Serviciul de detectivi?
Am conrmat din nou.
V rog s luai loc domnioar, am spus.
A acceptat scaunul i i-a dat la o parte vlul. Avea o fa ncnttoare,
dei se vedea c plnsese i purta semnele unei neliniti profunde.
Monsieur, spuse ea, tiu c suntei acum n vacan. De aceea,
suntei liber s preluai un caz particular. nelegei c nu vreau s m
adresez poliiei.
Ddui din cap a refuz.
M tem c ceea ce-mi cerei este imposibil, mademoiselle. Chiar
dac sunt n vacan, lucrez totui la poliie.
Se aplec spre mine.
Ecoutez, monsieur. Tot ceea ce v cer este s investigai. Avei
perfect libertate s raportai poliiei rezultatul cercetrilor dumneavoastr.
Dac se adeverete ceea ce cred eu, vom avea nevoie de tot mecanismul
judiciar.
Asta arunca o cu totul alt lumin asupra problemei, aa c m-am pus
la dispoziia ei fr prea mult discuie.
O uoar roea i apru n obraji.
V mulumesc, monsieur. V cer s investigai moartea domnului
Droulard.
Comment? Am exclamat surprins.
Monsieur, n-am nici o dovad, nimic dect instinctul meu de femeie,
dar sunt convins convins, cnd v spun c domnul Droulard n-a murit de
moarte bun!
Dar cum, doctorii
Doctorii pot grei. Era att de robust, att de puternic. Ah, domnule
Poirot v implor s m ajutai
Biata fat se pierduse cu rea. Era s ngenuncheze n faa mea. Am
calmat-o ct m-am priceput mai bine.
Am s v ajut, mademoiselle. Sunt aproape sigur c temerile
dumitale sunt nefondate, dar vom vedea. nti, v rog s-mi descriei pe cei
din cas.
Bineneles servitorii Jannette, Flice i Denise, buctreasa, care e
acolo de muli ani; celelalte sunt simple fete de la ar. Mai e i Franois, dar
i el este un servitor vechi. Apoi e mama domnului Droulard i cu mine. M
numesc Virginie Mesnard. Sunt o verioar srac a fostei doamne Droulard,
soia domnului Paul i stau cu ei n cas de peste trei ani. V-am vorbit despre
cei din cas. Mai erau doi musari.
i acetia erau?
Domnul de Saint Alard, un vecin de-al domnului Droulard, din
Frana. i-un prieten englez, domnul Wilson.
Mai locuiesc la dumneavoastr?
Doar domnul Wilson, domnul de Saint Alard a plecat ieri.
i la ce plan v-ai gndit mademoiselle Mesnard?
Dac venii acas peste jumtate de or o s inventez o poveste n
legtur cu prezena dumneavoastr. Mai bine v-a prezenta c ai avea ntr-
un fel legtur cu presa. Am s spun c venii de la Paris i c ai adus o carte
de vizit din partea domnului Saint Alard. Madame Droulard are o sntate
foarte ubred i nu va acorda atenie amnuntelor.
Sub pretextului ingenios al domnioarei am fost primit n cas i, dup
o scurt ntrevedere cu mama adjunctului de ministru decedat, o doamn cu
o minunat inut impozant i aristocratic, dei evident suferind, m-am
instalat n cldire.
M ntreb, prietene, (continu Poirot) dac i poi imagina cumva
dicultile sarcinilor mele? Deci era vorba de un om care murise cu trei zile
mai nainte. Dac fusese vreun complot, se ntrevedea o singur posibilitate
otrava! i eu n-am avut ocazia s vd corpul, nu puteam examina sau
analiza nici un mijloc prin care otrava i-ar putut administrat. Nu era nici
un indiciu fals sau de alt fel pe care s-l iau n considerare. Fusese omul
otrvit? Dispruse n urma unei mori naturale? Eu, Hercule Poirot, trebuia s
hotrsc, fr ca s am ceva care s m ajute.
nti i-am descusut pe servitori i cu ajutorul lor am recapitulat ce se
ntmplase n seara aceea. Am acordat o atenie special mncrii de la cin
i modului n care a fost prezentat. Supa fusese servit de domnul Droulard
nsui dintr-o supier. Au urmat cotletele i apoi pui. n cele din urm un
compot de fructe. i toate puse pe mas i servite de domnul nsui. Cafeaua
a fost adus ntr-o cafetier mare i aezat pe mas. Nu era nimic n toate
astea mon ami imposibil s otrveti o singur persoan, fr a le otrvi pe
toate!
Dup cin, madame Droulard se retrsese n camerele ei i
mademoiselle Virginie o nsoise. Cei trei brbai se mutaser n biroul
domnului Droulard. Aici discutaser amical ctva vreme, cnd deodat, pe
neateptate, ministrul se prvlise pe podea. Domnul de Saint Alard se
repezise afar s-i spun lui Franois s aduc doctorul imediat. A spus c
era fr ndoial, o apoplexie, explic majordomul. Dar, cnd doctorul sosi,
nu-i mai putu de nici un ajutor pacientului.
Domnul John Wilson, cruia i-am fost prezentat de mademoiselle
Virginie, arta a ceea ce se numea pe atunci, John Bull, un englez obinuit
ntre dou vrste i voinic. Relatarea sa, pe care ne-o fcu ntr-o francez
britanic, era n linii mari aceeai.
Droulard s-a fcut rou la fa i a czut jos.
Nu mai era nimic altceva de gsit acolo. Apoi, m-am dus la scena
tragediei, biroul i, la cererea mea, am fost lsat singur. Pn acum nimic nu
venea n sprijinul teoriei domnioarei Mesnard. Nu puteam crede dect c era
vorba de o prere din partea ei. Evident, simise o pasiune romantic pentru
cel mort, ceea ce nu-i permitea s aib o viziune normal asupra cazului. Cu
toate acestea, am cercetat biroul cu o grij meticuloas. Era prea posibil ca
un ac hipodermic s fost introdus n scaunul celui decedat n aa fel nct
s-i produc o injecie fatal. neptura minuscul pe care o cauza ar putut
rmne neobservat. Dar n-am descoperit nici o urm pe care s-mi sprijin
aceast teorie. M-am aruncat eu nsumi n scaun ntr-un exces de disperare.
Enn, renun! Am spus cu glas tare. Nu exist nici un indiciu nicieri!
Totul este perfect normal.
Cum rosteam cuvintele astea, ochii mi czur pe o mare cutie de
ciocolat ce se aa pe o mas de alturi i inima mi tresri. Putea s nu e
un indiciu n privina morii domnului Droulard, dar iat cel puin ceva ce nu
era normal. Am ridicat capacul. Cutia era plin, neatins; nu lipsea nici o
ciocolat, dar ea avea o particularitate care mi sri n ochi ca strident.
Pentru c, vezi tu Hastings, n timp ce cutia era roie, capacul era albastru.
Desigur, poi vedea adesea o fund albastr pe o cutie roie i invers. Dar o
cutie de o culoare i un capac de alta nu, n mod hotrt a ne se voit
jamais!
Dei nu vedeam cum acest mic incident mi putea de vreun folos,
totui m-am hotrt s-l cercetez ca ind neobinuit. Am sunat clopoelul
dup Franois i l-am ntrebat dac fostului su stpn i plceau dulciurile.
Un zmbet slab, melancolic i nori pe buze.
i plceau enorm, monsieur. Avea ntotdeauna o cutie cu ciocolat n
cas. tii, nu bea vin de nici un fel.
Totui cutia asta este neatins? Am ridicat capacul ca s-i art.
Pardon, monsieur, dar o cutie nou a fost cumprat n ziua morii
sale, cealalt ind aproape pe sfrite.
Atunci cealalt cutie s-a terminat n ziua morii sale, am spus ncet.
Da, monsieur, am gsit-o goal dimineaa i am aruncat-o.
Domnul Droulard mnca dulciuri la orice or din zi?
De obicei dup cin.
Am nceput s vd mai clar.
Franois, i-am zis, poi s i discret?
Dac trebuie, monsieur.
Bon! S tii atunci c sunt de la poliie. Poi s-mi gseti cealalt
cutie?
Bineneles, monsieur. Trebuie s e n lada de gunoi!
Plec i se ntoarse dup cteva minute cu un obiect prfuit. Era
duplicatul cutiei pe care o ineam, cu deosebirea c de data aceasta cutia era
albastr i capacul rou. I-am mulumit lui Franois, i-am cerut nc o dat s
e discret i am prsit casa din Avenue Louise fr alt discuie.
Apoi l-am vizitat pe doctorul care l vzuse pe domnul Droulard. Cu el
m-am descurcat greu. S-a strecurat frumuel n spatele unui zid de
frazeologie de specialitate, dar mi-a trecut prin cap c nu era chiar att de
sigur n legtur cu cazul dup cum pretindea.
Au fost multe ntmplri curioase de tipul sta, recunoscu el, dup ce
am reuit s-l dezarmez ct de ct. O criz brusc de furie, o emoie violent
dup o cin consistent, c'est entendu, deci, dup un acces de furie, sngele
se ridic la cap i pac! Gata cu tine!
Dar domnul Droulard nu a avut nici o emoie violent.
Nu? Am aat c avea o altercaie furtunoas cu domnul de Saint
Alard.
De ce s aib?
C'est vident! Doctorul ridic din umeri. Nu era domnul de Saint
Alard un catolic dintre cei mai fanatici? Prietenia lor era pe punctul de a se
strica din cauza acestei probleme a bisericii i statului. Nu trecea nici o zi fr
discuii. Pentru domnul de Saint Alard, Droulard prea aproape un Anticrist.
Nu m ateptam la asta, fapt care mi-a dat de gndit.
nc o ntrebare, doctore: ar posibil s se introduc o doz fatal de
otrav ntr-o ciocolat?
Cred c s-ar putea, spuse doctorul ncet. Acidul prusic ar putea avea
o astfel de consecin dac nu are pe unde s se evaporeze i o globul
micu de orice ar putea nghiit fr s e observat dar nu pare deloc
s e cazul de aa ceva. O ciocolat plin cu morn sau stricnin Fcu o
grimas. nelegei, domnule Poirot, o mbuctur ar sucient! Victima n-ar
avea nici o ans de scpare.
V mulumesc, doctore.
Am plecat. Apoi am ntrebat pe la farmaciti, n special pe la cei din
apropiere de Avenue Louise. E bine s i de la poliie. Am primit informaiile
pe care le doream fr prea multe discuii. Numai ntr-un caz am auzit de o
otrav care a fost furnizat casei respective. Erau nite picturi de sulfat de
atropin pentru madame Droulard. Atropina este o otrav puternic i
pentru moment m-am entuziasmat, dar simptomele de otrvire cu atropin
seamn foarte mult cu cele ale ptomainei, nu cu cele pe care le studiam.
Apoi, reeta era veche. Madame Droulard suferea de cataract la amndoi
ochii de foarte muli ani.
Eram pe punctul de a pleca descurajat cnd farmacistul m cheam
napoi.
Un moment, monsieur Poirot. mi amintesc c fata care a adus reeta
a spus ceva n legtur cu faptul c trebuie s se duc la farmacistul englez.
Ai putea ncerca acolo.
Aa am procedat. Fcnd nc odat uz de statutul meu ocial am
primit informaiile de care aveam nevoie. Cu o zi nainte de moartea
domnului Droulard, pregtiser o reet pentru domnul John Wilson. Nu era
vorba de preparat. Erau simple tablete mici de trinitrin. L-am ntrebat dac
a putea vedea cteva. Mi le-a artat i inima a nceput s-mi bat mai tare
deoarece micuele tablete erau de ciocolat.
Este o otrav? L-am ntrebat.
Nu, monsieur.
Putei s-mi descriei efectele lor?
Micoreaz tensiunea. Se recomand n anumite forme de tulburri
cardiace angin pectoral, de exemplu. Reduce tensiunea arterial. n
arterioscleroz
L-am ntrerupt.
Pe cinstea mea! Aceast nsuire nu-mi spune nimic. Te face s te
nroeti la fa?
Sigur c da.
i dac a lua 10-20 din tabletele astea mici, ce mi s-ar ntmpla?
Nu v-a sftui s ncercai, mi-a rspuns sec.
i totui, spunei c nu-i otrav.
Multe lucruri care nu sunt numite otrav pot omor un om, rspunse
el pe acelai ton.
Am plecat din farmacie ncntat. n sfrit, lucrurile ncepeau s
mearg!
Acum tiam c John Wilson a avut mijloacele de a comite crima, dar
care s fost motivul? Venise n Belgia cu treburi i-l rugase pe domnul
Droulard, pe care abia l cunoscuse, s-l spijine. Aparent, moartea lui
Droulard n-ar putut s-i aduc n nici un fel vreun beneciu. Mai mult, am
descoperit, dup cercetri n Anglia, c suferea de civa ani de forma aceea
dureroas a bolii de inim cunoscut ca angin. Aadar, avea un drept legitim
s in la el tabletele acelea. i totui, eram convins c cineva se dusese la
cutia de ciocolat, deschiznd-o nti, din greeal, pe cea plin i c scosese
coninutul din ultima ciocolat, nghesuind n locul acestuia att de multe
tablete mici de trinitrin cte puteau intra. Ciocolatele erau mari. Eram sigur
c ntre 20 i 30 de tablete ar putut bgate nuntru. Dar cine fcuse
asta?
Erau doi musari n cas. John Wilson a avut mijloacele. Saint Alard a
avut motivul. Amintete-i c era un fanatic i nu exist vreunul care s se
compare cu un fanatic religios. Ar putut el, ntr-un fel, s pun mna pe
trinitrina lui John Wilson?
O alt mic idee mi veni. Ah, tiu c zmbeti de micile mele idei! De
ce rmsese Wilson fr trinitrin? Sigur, i-ar adus rezerve suciente din
Anglia. M-am dus nc o dat la casa din Avenue Louise. Wilson era plecat,
dar am vzut-o pe fata care-i deretica prin camer, Flicie. Am ntrebat-o
imediat dac nu-i adevrat c domnul Wilson pierduse o sticl de pe etajera
lui cu puin timp n urm. Fata rspunse de-ndat. Chiar aa era. Fusese
nvinuit pentru asta chiar ea, Flice. Evident, domnul englez crezuse c ea o
sprsese i nu vroia s spun. Pe cnd ea n-o atinsese niciodat. Fr
ndoial c de vin era Jannette, care ntotdeauna i bag nasul unde nu-i
erbe oala
I-am ntrerupt irul de cuvinte i am plecat. Acum tiam tot ce vroiam.
mi rmnea s-o dovedesc. Lucru care simeam nu avea s e uor. Trebuia
s m asigur c Saint Alard luase aconul cu trinitrin de pe etajera lui John
Wilson, dar ca s-i conving pe alii, trebuia s aduc probe. i n-aveam niciuna
la ndemn!
Nu-i nimic. Eu tiam asta conta cel mai mult. ii minte dicultatea
noastr n cazul Styles {3}, Hastings? i-acolo tiam dar mi-a luat mult timp
pn s gsesc ultima legtur care s-mi completeze lanul de dovezi
mpotriva ucigaului.
Am cerut s-o vd pe mademoiselle Mesnard. Veni imediat. I-am cerut
adresa domnului de Saint Alard. O umbr de ngrijorare i se strecur pe chip.
De ce-avei nevoie de ea, monsieur.
E necesar, mademoiselle.
Ea prea c se ndoiete C e tulburat.
Nu v poate spune nimic. E un om cu gndurile duse aiurea. Abia i
d seama de ce se ntmpl n jurul lui.
Se poate, mademoiselle. Totui, a fost un prieten vechi al domnului
Droulard. S-ar putea s-mi spun anumite lucruri lucruri din trecut vechi
invidii vechi aventuri de dragoste.
Fata se nroi i-i muc buza.
Cum dorii Dar Dar sunt sigur acum c am greit. A fost drgu
din partea dumneavoastr c ai rspuns la cererea mea, dar atunci eram
necjit, aproape nebun. Acum mi dau seama c nu-i nici un mister de
rezolvat. Lsai-l, domnule, v rog foarte mult.
Am privito cu atenie.
Mademoiselle, am spus, cteodat e dicil pentru un cine s
gseasc mirosul, dar din moment ce i-a dat de urm, nimic pe lumea asta
nu-l mai oprete. Asta dac-i un cine bun! i eu, mademoiselle, eu, Hercule
Poirot, sunt un cine bun.
Plec fr un cuvnt. Cteva minute mai trziu se ntoarse cu adresa
scris pe o bucat de hrtie. Am prsit casa. Franois m atepta afar. Se
uit la mine nerbdtor.
Nu e nici o veste, monsieur?
Niciuna deocamdat, prietene.
Ah! Pauvre monsieur Droulard! Oft el. i eu eram de prerea lui.
Nu-mi pas de preoi. Asta n-o spuneam n cas. Toate femeile sunt
credincioase, ceea ce, poate, e bine. Madame est trs pieuse et
mademoiselle Virginie aussi.
Mademoiselle Virginie? Era ea trs pieuse? M-am mirat, gndindu-m la
fata pasionat, plns, pe care o vzusem n prima zi.
Dup ce am obinut adresa domnului de Saint Alard m-am pus pe lucru.
Am sosit n apropierea palatului su din Ardeni, dar abia dup cteva zile am
putut gsi un pretext pentru a intra n cas. n cele din urm am reuit cum
crezi?
Ca instalator, mon ami! Era o treab de-o clip s aranjezi o mic
scurgere de gaz n dormitorul lui. Am plecat dup unelte i am avut grij s
m ntorc cu ele la o or cnd tiam c am s u absolut singur. Nu prea
tiam ce cutam. Singurul lucru de care aveam nevoie, eram sigur c n-o s-
l gsesc. Nu i-ar asumat riscul s-l pstreze.
Totui, cnd am gsit dulpiorul nchis de deasupra etajerei, n-am putut
rezista tentaiei de a vedea ce-i nuntru. ncuietoarea era simplu de
desfcut. Ua se deschise. Era plin de sticle vechi. Am scos una cte una cu
mna tremurnd. Deodat mi scp o exclamaie. nchipuiete-i prietene,
ineam n mn un mic acon cu eticheta unui farmacist englez, pe care erau
cuvintele: Tablete de trinitrin. Se ia cte una cnd este nevoie. Dl. John
Wilson.
Mi-am stpnit emoia, am nchis dulpiorul, am pus sticlua n buzunar
i am continuat s repar conducta! Trebuie s i metodic. Apoi, am prsit
palatul i am luat trenul spre ara mea imediat. Am sosit la Bruxelles mai
trziu n seara aceea. Redactam un raport ctre prefect a doua zi diminea,
cnd mi-a fost adus un bileel. Era din partea btrnei doamne Droulard i
m invita la casa din Avenue Louise fr ntrziere.
Franois mi-a deschis ua.
Madame la baronne v ateapt.
M-a condus spre camerele ei. Sttea ntr-un fotoliu mare. Mademoiselle
Virginie nu era prin preajm.
Domnule Poirot, spuse btrna doamn, tocmai am aat c nu
suntei ceea ce pretindei. Suntei oer de poliie.
Aa e, doamn.
Ai venit aici s cercetai circumstanele morii ului meu?
Am rspuns din nou:
Aa e, doamn.
M-a bucura dac mi-ai spune ce descoperire ai fcut.
Am ezitat.
Mai nti a vrea s tiu cum de-ai aat despre toate astea de la
cineva care nu mai este n lumea noastr.
Cuvintele ei i felul gnditor n care le pronunase mi nghear inima.
Eram incapabil s vorbesc.
De aceea, monsieur, v rog foarte mult s-mi spunei exact ce-ai
descoperit n timpul investigaiei dumneavoastr.
Investigaia mea s-a terminat.
Fiul meu?
A fost omort n mod deliberat.
tii de ctre cine?
Da, doamn.
De cine?
Domnul de Saint Alard.
Greii. Domnul de Saint Alard este incapabil s comit o asemenea
crim.
Dovezile sunt la mine.
V rog nc odat s-mi povestii totul.
De data aceasta m-am conformat, parcurgnd ecare etap care m
condusese la descoperirea adevrului. A ascultat cu atenie. La sfrit ddu
din cap aprobator.
Da, da, totul este aa cum spunei, n afar de un lucru. Nu domnul
Saint Alard mi-a omort ul. Ci eu, mama lui.
M-am holbat la ea. Continua s dea ncet din cap c aa era.
E bine c-am trimis dup dumneavoastr. Providena bunului
Dumnezeu a fcut-o pe Virginie s-mi spun ce fcuse nainte de a pleca la
mnstire. Ascultai, domnule Poirot! Fiul meu era un om ru. Persecuta
biserica. A dus o via de pcate i crime. Tra celelalte suete dup el. Dar
s-a ntmplat ceva i mai ru. ntr-o diminea, cnd ieeam din camera mea,
mi-am vzut nora stnd n capul scrilor. Citea o scrisoare. L-am zrit pe ul
meu furindu-se n spatele ei. O mbrncitur brusc i ea a czut
sprgndu-i capul pe treptele de marmor. Cnd au ridicat-o, era moart.
Fiul meu era un uciga i numai eu, mama lui, tiam asta.
i nchise ochii pentru o clip.
Nu putei s v imaginai, monsieur disperarea, agonia mea! Ce
trebuia s fac? S-l denun la poliie? Nu puteam s m pretez la aa ceva.
Era de datoria mea, dar eram o re slab. -apoi, m-ar crezut? De ctva
timp vederea mi slbise Ar putut spune c m nelasem. Am pstrat
tcerea. Dar contiina nu-mi ddea pace. Tcnd, eram i eu o uciga. Fiul
meu a motenit averea soiei sale. A prosperat ca un laur. -acum urma s ia
portofoliul de ministru. Ar persecutat ndoit biserica. i mai era i Virginie.
Biata fat, frumoas, credincioas din re, era fascinat de el. Avea o putere
ciudat i extraordinar asupra femeilor. mi ddeam seama ce-o s se-
ntmple. Eram incapabil s-o mpiedic. El n-avea nici o intenie s se
cstoreasc cu ea. Sosi momentul cnd ea era gata s-i cedeze totul.
Atunci am vzut totul clar. Era ul meu. Eu i ddusem via. Eram
responsabil pentru el. Ucisese trupul unei femei, acum avea s omoare
suetul alteia! M-am dus n camera domnului Wilson i-am luat sticla cu
tablete. Spusese odat rznd c erau suciente nuntru s omoare un om!
M-am dus n birou i-am deschis cutia mare de ciocolat care sttea
ntotdeauna pe msu. Din greeal am deschis o cutie nou. i cealalt era
pe mas. Rmsese doar o ciocolat n ea. Asta simplica lucrurile. Nimeni
nu mnca ciocolate n afar de ul meu i Virginie. Am inut-o la mine n
seara aceea. Totul a decurs precum plnuisem
Se opri, nchizndu-i ochii pentru o clip, apoi i deschise din nou.
Domnule Poirot, sunt la dispoziia dumitale. Mi s-a spus c nu mai am
multe zile de trit. Vreau s rspund pentru fapta mea n faa bunului
Dumnezeu. Trebuie s rspund pentru ea i pe Pmnt?
Am ezitat.
Dar sticlua goal, madame, am ntrebat eu ca s ctig timp. Cum
a ajuns n posesia domnului de Saint Alard?
Cnd a venit s-i ia la revedere de la mine, i-am strecurat-o n
buzunar. Nu tiam cum s scap de ea. Sunt att de neajutorat, nct nu m
prea pot mica fr ajutor i dac ar fost gsit goal n camerele mele, ar
creat suspiciune. M nelegei, monsieur.
Se ndrept n fotoliu n-am avut nici o intenie s arunc vreo
bnuial asupra domnului de Saint Alard! Nici nu mi-am nchipuit vreodat
aa ceva. M-am gndit c valetul su va gsi sticla goal i-o va arunca fr
s ntrebe.
Am aprobato:
V neleg, doamn, am spus.
Ce-ai hotrt, monsieur?
Vocea i era ferm i sigur i-i inea capul seme. M-am ridicat n
picioare.
Madame, i-am zis, am onoarea de a v dori toate cele bune. Mi-am
fcut investigaiile i am euat! Afacerea este nchis.
Tcu pentru o clip, apoi spuse linitit:
Dup o sptmn ea a murit. Mademoiselle Virginie i-a trecut
noviciatul i, resc, a rmas la mnstire. Prietene, asta este povestea.
Trebuie s recunosc c nu prea am fost la nlime.
Dar sta nu se poate numi eec, mi-am pus eu verdictul. n acele
mprejurri ce altceva ai putut crede?
Ah, sacr, mon ami, strig Poirot, ncrndu-se deodat. Oare nu
vezi? Pot s spun c am fost de 36 de ori un idiot! Celulele mele cenuii n-au
funcionat deloc. Tot timpul am avut indiciul n minile mele.
Ce indiciu?
Cutia de ciocolat! Nu-i dai seama? Oricare ar vzut-o ar fcut o
asemenea greeal? tiam c doamna Droulard avea cataract aasem
dup picturile de atropin. Era o singur persoan n toat casa a crei
vedere era att de slab nct ar putut s-o mpiedice s pun corect
capacul la loc. Cutia de ciocolat m-a pus pe urme i, totui, pn la sfrit
nu am reuit deloc s-i observ adevrata ei importan!
i psihologia mea a dat gre. Dac domnul de Saint Alard ar fost
criminalul, n-ar pstrat niciodat o sticlu care l ncrimina. Faptul c am
gsit-o, dovedea nevinovia sa. i aasem de la domnioara Virginie c era
un tip distrat. Ce s mai zic, a fost o afacere mizerabil pe care i-am
povestit-o! Dar numai ie i-am spus-o. M nelegi, sunt ntr-o postur
proast! O btrn comite o crim ntr-un chip att de simplu i inteligent i
m pclete complet pe mine, Hercule Poirot. Sapristi! Nu suport s m
gndesc la ea! Hai s-o uitm! Ba nu, ine-o minte, i dac crezi vreodat c
sunt prea ngmfat ceea ce e puin probabil, dar s-ar putea ntmpla
Mi-am ascuns un zmbet.
Eh bien, prietene, s-mi spui Cutia de ciocolat. Ne-am neles?
Ne-am neles!
n fond, spuse Poirot pe gnduri, a fost o experien! Eu, care, fr
ndoial, am cel mai bun creier din Europa n prezent, pot s-mi permit s u
mrinimos!
Cutia de ciocolat, am murmurat eu ncet.
Pardon, mon ami.
M-am uitat la faa linitit a lui Poirot cnd se aplec spre mine
ntrebtor i nu m ls inima. i eu suferisem adesea din cauza lui, dar, dei
nu posedam cel mai grozav creier din Europa, mi puteam permite s u
mrinimos!
Nimic, am minit, i mi-am aprins o alt pip, zmbind n sinea mea.

V. Aventura buctresei
Pe vremea cnd mpream apartamentul cu prietenul meu Hercule
Poirot, aveam obiceiul s-i citesc tare titlurile din ziarul de diminea, The
Daily Blare.
The Daily Blare era un ziar care scoate n relief senzaionalul cu orice
prilej. Jafurile i crimele se aau pe primele pagini. Ele izbeau cu litere de-o
chioap.
Un funcionar de banc ce se ascunde a disprut cu aciuni negociabile
n valoare de 50.000 de lire. So ul i bag capul n soba cu gaz. Nefericita
casnic . Dispari ia unei dactilografe. O fat frumoas de 21 de ani. Unde
este Edna Field?
Iat-le, Poirot, destule din care s alegi. Un funcionar de banc ce
fuge, o sinucidere misterioas, o dactilograf disprut pe care o vrei?
Prietenul meu era cam moleit. Refuz din cap ncet.
Nu sunt prea mult atras de niciuna din ele, mon ami. Azi m simt
nclinat spre o via linitit. Ar trebuit s e o problem foarte interesant
care s m tenteze s-mi prsesc fotoliul. tii, am treburi proprii importante
de care s m ocup.
Ca de exemplu?
Garderoba mea, Hastings. Dac nu greesc, pe noul meu costum gri
e o pat de grsime, una singur, dar sucient ca s m necjeasc. Apoi
mai este i paltonul de iarn; trebuie s-l ntind la pstrare n pudr
Keatings. i cred, da, cred, c a sosit momentul s-mi ajustez mustile,
dup care trebuie s le aplic pomad.
Ei bine, i-am zis eu ndreptndu-m spre fereastr, m ndoiesc c-i
vei putea duce la ndeplinire acest program delirant. Cineva sun la intrare.
Ai un client.
Dac treaba nu e de importan naional, nici nu m ating de ea,
declar Poirot cu demnitate.
O clip mai trziu, intimitatea noastr fu tulburat de o doamn nalt,
roie la fa, care se fcuse auzit ca urmare a urcrii rapide a treptelor.
Suntei domnul Poirot? ntreb ea.
Eu sunt Hercule Poirot, da, doamn!
Nu eti ctui de puin cum mi-am nchipuit c-ar trebui s i, spuse,
privindu-l cu o oarecare dezamgire. Plteti s se scrie n ziare ce detectiv
inteligent eti sau asta este prerea jurnalitilor?
Madame! Spuse Poirot ridicndu-se n picioare.
Regret, desigur, dar tii cum sunt astzi ziarele astea. ncepi s
citeti un articol drgu: Ce i-a spus o mireas prietenului ei necstorit i
continuarea e despre un lucru simplu pe care s-l cumperi de la farmacie i
cu care s-i amponezi prul. Nimic, numai prostii. Dar, sper c nu v-ai
suprat! Am s v spun ce vreau s facei pentru mine. Vreau s-mi gsii
buctreasa.
Poirot o x cu privirea; era prima dat cnd nu-i gsea cuvintele. M-
am ntors ca s-mi ascund zmbetul uria pe care nu puteam s mi-l
controlez.
Totul e din cauza acestei aa zise binefaceri, continu doamna. S
bagi idei n capul servitoarelor care ar dori s e dactilografe, dar nu sunt.
Oprete binefacerea, asta zic. Mi-ar plcea s tiu de ce se plng servitorii
mei au o dup-amiaz i o smbt liber pe sptmn, cte o duminic
liber din dou, rufele sunt duse la spltorie, au aceeai mncare ca i noi
i nu exist nici un fel de margarin n cas, numai untul cel mai bun.
Se opri s-i trag respiraia i Poirot se folosi de ocazie. Ridicndu-se
n picioare, vorbi ngmfat:
M tem c facei o greeal, doamn. Eu nu fac anchete n situaiile
servitorilor. Sunt un detectiv particular.
tiu, spuse vizitatoarea noastr. Nu v-am spus c vreau s-mi gsii
buctreasa? A plecat de acas miercuri, fr s-mi spun un cuvnt i nu s-
a mai ntors.
mi pare ru, doamn, dar eu nu m ocup de treburi de astea. V
spun la revedere!
Vizitatoarea noastr mri a indignare.
Aa care va s zic, drag domnule? Mndru din cale-afar, da? Vrei
s avei de-a face numai cu secretele guvernelor i cu bijuteriile conteselor?
Ei, atunci s v spun c un servitor este la fel de important pentru mine ca o
tiar pentru o femeie. Nu putem cu toate cucoane ne care s ne plimbm
pline de diamante i perle n mainile noastre luxoase. O buctreas bun
este o buctreas bun i cnd o pierzi nseamn la fel de mult ca perlele
pentru o doamn din nalta societate.
Pentru o clip sau dou se ivi o prpastie ntre demnitate i simul
umorului la Poirot. n cele din urm rse.
Doamn, dumneavoastr avei dreptate i eu greesc. Remarcile
sunt juste i inteligente. Acest caz va o noutate. Niciodat n-am vnat un
servitor care a disprut. Iat problema de importan naional pe care
tocmai o ceream s mi-o ncredineze soarta, chiar naintea sosirii
dumneavoastr. En avant! Spunei c aceast bijuterie de buctreas a
plecat miercuri i nu s-a mai ntors. Asta a fost alaltieri.
Da, a fost ziua ei liber.
Dar probabil, doamn, a pit vreun accident. Ai ntrebat la vreun
spital?
Exact asta am crezut i eu ieri, dar azi diminea, poftim, a trimis
dup lada ei. i nici mcar un rnd pentru mine! Dac a fost acas, nu i-a
dat-o S m trateze aa! Dar tocmai m dusesem la mcelar.
Vrei s mi-o descriei?
Era ntre dou vrste, bine fcut, cu prul negru care ncepea s
ncruneasc, foarte respectabil. n ultimul loc sttuse zece ani. O chema
Eliza Dunn.
i n-ai avut vreo discuie cu ea miercuri?
Nici vorb. De aceea mi se pare att de ciudat.
Ci servitori avei, doamn?
Doi. Fata n cas, Annie, foarte drgu. Puin cam uituc i cu capul
numai la tineri, dar servitoare bun dac o pui la treab.
Ea i cu buctreasa se mpcau bine?
Desigur, se mai nfruntau, se mai mpcau, dar, n general, se aveau
foarte bine.
i fata nu poate deloc s fac lumin n acest mister?
Ea spune c nu, dar tii cum sunt servitorii, solidari ntre ei.
Bine, bine, trebuie s vedem despre ce e vorba. Unde spuneai c
locuii, doamn?
La Clapham, Prince Albert Road, 88.
Bine, madame, v spun la revedere i putei conta pe vizita mea la
locuina dumneavoastr n timpul zilei.
Atunci, doamna Todd, pentru c aa o chema pe noua noastr prieten,
plec. Poirot se uit la mine n chip jalnic.
Hei, hei Hastings, avem aici o afacere cu totul nou. Dispariia
buctresei de la Clapham! Niciodat, niciodat, prietenul nostru,
inspectorul Japp nu trebuie s aud de asta!
Dup aceea, s-a dus i a nclzit erul de clcat i a ndeprtat cu grij
pata de grsime de pe costumul su gri cu ajutorul unei buci de sugativ.
Cu regret, i-a amnat ngrijirea mustilor pentru o alt zi i am pornit spre
Clapham.

Prince Albert Road se dovedi a o strad cu csue elegante, toate


aproape la fel, cu perdele frumoase de mtase la geamuri i ciocnele de
alam strlucitoare la ui.
Am sunat la numrul 88 i ua ne-a fost deschis de o fat ngrijit cu
o fa drgu. Doamna Todd veni n hol s ne ntmpine.
Nu pleca Annie, o strig ea. Acest gentleman este detectiv i vrea
s-i pun cteva ntrebri.
Pe faa fetei se citea lupta ntre ngrijorare i curiozitate plcut.
V mulumesc, doamn, spuse Poirot nclinndu-se. A dori s-o
chestionez pe servitoarea dumneavoastr acum i s rmn singur, dac
se poate.
Am fost condui ntr-o mic sufragerie i cnd doamna Todd, dup ce se
codi evident, prsi camera, Poirot ncepu ancheta sa.
Voyons mademoiselle Annie, tot ceea ce ne vei spune va de cea
mai mare importan. Numai dumneata poi face lumin n acest caz. Fr
ajutorul dumitale nu putem face nimic.
ngrijorarea dispru de pe faa fetei i plcuta curiozitate deveni i mai
evident.
Sunt sigur, domnule, spuse ea, v spun tot ce pot.
Asta e bine. Poirot o aprob ncntat. Acum, n primul rnd, ce prere
avei personal despre asta? Suntei o fat de o inteligen remarcabil. Asta
se poate vedea imediat! Cum v explicai dispariia Elizei?
Astfel ncurajat, Annie ncepu s toarne incitat.
Negustori de sclavi albi, domnule, tot timpul am spus asta!
Buctreasa ntotdeauna m-a avertizat mpotriva lor: S nu miroi nici un
parfum sau s mnnci dulciuri, indiferent ct de domn pare individul! Astea
erau cuvintele care mi le repeta. i acum au pus mna pe ea! Sunt sigur de
asta. Adevrat sau nu, a fost dus n Turcia sau n vreunul din locurile alea din
Orient unde, am auzit, c le place ca ele s e grase.
Poirot i pstr un aer grav admirabil.
Dar, n acest caz i asta este ntr-adevr o idee!
Ar trimis ea dup geamantan?
Ei bine, nu tiu, domnule. S-ar putea s aib nevoie de lucrurile ei
Chiar i n locurile alea strine.
Cine a venit dup bagaj, un brbat?
Carter Paterson, domnule.
Dumneata l-ai mpachetat?
Nu, domnule, era deja mpachetat i legat cu sfoar.
Ah! Asta-i interesant. Asta dovedete c atunci cnd a plecat din
cas miercuri, era deja hotrt s nu se ntoarc. nelegei, nu-i aa?
Da, domnule. Annie arta uor surprins. Nu m-am gndit la asta.
Dar totui ar putea negustorii de sclavi albi, nu-i aa, domnule? Adug ea
pe gnduri.
Fr ndoial! Spuse Poirot pe un ton grav i continu: Aveai acelai
dormitor?
Nu, domnule, aveam camere separate.
i Eliza i-a exprimat nemulumirea vreodat fa de actuala ei
slujb? Erai mulumite amndou aici?
N-a spus niciodat c o s plece. Slujba e bun
Fata ezit.
Vorbete sincer, spuse Poirot cu blndee. N-am s-i spun stpnei
tale.
Da, desigur, domnule, conia e grijulie. Dar mncarea e bun.
Destul i fr restricie. Ceva cald pentru sear, slnin prjit ct doreti,
plimbri frumoase. i oricum, dac Eliza dorea s-i schimbe slujba, sunt
sigur c n-ar plecat niciodat n felul acesta. Ar stat pn la sfritul
lunii, pentru c doamna i-ar tiat salariul pe o lun dac ar fcut aa!
Munca nu e prea grea?
Ei, ea este pretenioas, ntotdeauna se uit prin coluri s vad
dac e praf. i apoi mai e chiriaul, sau musarul care pltete, cum i se
spune ntotdeauna. Dar le trebuie numai micul dejun i cina, la fel ca i
stpnului. Amndoi stau toat ziua n City.
i place de stpnul tu?
Da, e foarte linitit i puin zgrcit.
Cred c nu poi s-i reaminteti ultimul lucru pe care Eliza l-a spus
nainte de a pleca?
Ba da, pot: Dac rmne nite dulcea de piersici de la cin o
mncm noi i mai avem puin slnin cu carto prjii. Se ddea n vnt
dup dulcea de piersici. M ntreb dac n-au pus mna pe ea n felul sta.
Miercuri era de obicei ziua ei liber?
Da, ea era miercurea i joia.
Poirot i mai puse cteva ntrebri, apoi se declar satisfcut. Annie
plec i doamna Todd intr grbit cu faa plin de curiozitate. Eram sigur c
se simise jignit pentru c o exclusesem din camer n timpul conversaiei
noastre cu Annie. De aceea, Poirot avu grij cu tact s-o mblnzeasc.
E dicil, i explic el, pentru o femeie de o inteligen excepional,
ca a dumneavoastr, doamn, s suportai cu rbdare metodele
ntortocheate pe care noi, bieii detectivi, suntem obligai s le folosim. S ai
rbdare cu protii, e greu pentru cei iui la minte.
nlturnd astfel orice resentiment din partea doamnei Todd, el a
condus conversaia spre soul ei i a obinut informaia c el lucra pentru o
rm n City i nu va acas pn dup ora ase.
Fr ndoial, c el este foarte tulburat i ngrijorat de aceast
afacere neateptat, nu-i aa?
Nu e niciodat ngrijorat, declar doamna Todd. Bine, bine, ia pe
alta drag. Asta-i tot ce spune el! E aa de calm c m-apuc disperarea
cteodat. O femeie nerecunosctoare, a spus el. Am scpat cu toii de
ea.
Dar ceilali membri ai casei, doamn?
V referii la domnul Simpson, musarul nostru care pltete? Ei
bine, att timp ct i primete micul dejun i cina n mod regulat, el nu se
ngrijoreaz.
Ce profesiune are, doamn?
Lucreaz ntr-o banc.
A menionat numele bncii i eu am tresrit uor, reamintindu-mi
lectura din The Daily Blare.
E tnr?
Cred c are 28 de ani. Un tnr drgu, linitit.
A vrea s schimb cteva cuvinte cu el, ca i cu soul
dumneavoastr, dac se poate. O s m rentorc n acest scop disear. mi
permit s v sugerez c ar trebui s v odihnii puin, artai obosit.
Cred i eu c sunt! nti, grija pentru Eliza i apoi am fost dup
cumprturi ieri, aproape toat ziua i tii ce nseamn asta, domnule Poirot,
ba un lucru, ba un altul i-am avut o mulime de treab n cas pentru c
Annie nu le poate face pe toate i, e foarte probabil, c-i va da demisia ind
nemulumit aa, ei bine, astea m-au extenuat!
Poirot spuse ceva n semn de nelegere i plecarm.
E o coinciden curioas, am zis, c acel funcionar care a disprut,
Davis, e de la aceeai banc cu Simpson. Crezi c poate s e vreo legtur?
Poirot zmbi.
Pe de o parte, un funcionar care o terge, pe de alta o buctreas
care dispare. E greu s vezi vreo legtur ntre cei doi, dac, nu cumva, Davis
l-a vizitat pe Simpson, s-a ndrgostit de ea i a convins-o s fug cu el.
Am rs. Dar Poirot rmase grav.
Ar putut s-o fac mai ru, spuse el pe un ton mustrtor. Amintete-
i, Hastings, dac pleci ntr-un exil, un buctar bun ar putea de mai folos
dect o fat drgu! Se opri pentru o clip i apoi continu: este un caz
curios, plin de trsturi contradictorii. M intereseaz Da, m intereseaz n
mod deosebit.

n seara aceea ne-am rentors la Prince Albert Road, 88 i am vorbit cu


domnii Todd i Simpson. Primul era un om de vreo 40 de ani, molu, cu cap
lunguie.
O, da, da, spuse el vag, Eliza. Da. O buctreas bun, cred. i
econoam. Eu in foarte mult la a face economii.
Putei s v imaginai vreun motiv pentru care v-a prsit aa de
subit?
O, bine, zise domnul Todd vag. tii, servitorii. Soia se ngrijoreaz
prea mult. Se consum pentru c ntotdeauna se ngrijoreaz. De fapt, toat
problema e foarte simpl. Ia alta, drag, ia alta, i spun. Asta este soluia.
F haz de necaz!
La fel de inutil ne-a fost i domnul Simpson. Era un tnr splcit, cu
ochelari.
Cred c trebuie s-o vzut, zise el. O femeie mai n vrst, nu?
Desigur, e cealalt pe care-o vd ntotdeauna, Annie. Drgu fat. Foarte
politicoas.
Cele dou se mpcau una cu alta?
Domnul Simpson declar c era sigur c nu putea spune. Credea c da.
Ei bine, nu dm de nimic interesant acolo mon ami, spuse Poirot
cnd prsirm casa. Plecarea noastr a fost ntrziat de o izbucnire
violent din partea doamnei Todd, care ne repet tot ce spusese n acea
diminea, dar cu mai mult lux de amnunte.
Eti dezamgit? L-am ntrebat. Te ateptai s auzi ceva?
Poirot neg din cap.
Desigur, exista o posibilitate, spuse el. Dar nu mi s-a prut prea
probabil.
Urmtorul eveniment fu o scrisoare pe care Poirot o primi n dimineaa
urmtoare. O citi, se nroi de indignare i mi-o ntinse.
Doamna Todd regret c renun pn la urm la serviciile domnului
Poirot. Dezb tnd problema cu so ul ei i d seama c e o prostie s
cheme un detectiv pentru o afacere pur casnic . Doamna Todd al tur o
guinee ca onorariu pentru consulta ie.
Aha! Strig Poirot suprat. i ei cred c o s scape de Hercule Poirot
n felul sta! O favoare, o mare favoare le-am fcut ca s consimt s le
investighez mizerabila lor afacere de doi bani i ei m expediaz comme a!
Uite ce e. Nu m nel, aici e mna domnului Todd. Dar eu i spun, nu. De 36
de ori, nu! Am s-mi cheltui guineele mele proprii, 3600 guinee, dac va
nevoie, dar am s dau de rul acestui mister!
Da, dar cum? Am ntrebat eu.
Poirot se liniti puin.
D'abord, spuse el, vom da anunuri n ziar. Ia s vd Da Cam aa
ceva: Dac Eliza Dunn va rspunde la aceast adres va aa ceva n
interesul ei. Public-l n toate ziarele n care vrei, Hastings. ntre timp, am s
fac cteva investigaii proprii. Du-te, trebuie acionat iute!
Nu l-am mai vzut pn seara, cnd a binevoit s-mi spun ceea ce
fcuse.
Am fcut cercetri la rma domnului Todd. Nu a lipsit miercuri i are
un caracter bun asta n privina lui. Apoi Simpson, joi a fost bolnav i nu s-a
dus la banc. Dar miercuri a fost. Era n termeni oarecum amicali cu Davis.
Nimic ieit din comun. Acolo pare s nu e nimic. Nu. Trebuie s ne bazm pe
anun.
Acesta apru n toate ziarele principale. La ordinele lui Poirot a fost
tiprit n ecare zi timp de o sptmn. Interesul su era extraordinar fa
de aceast afacere obinuit privind fuga unei buctrese, dar mi-am dat
seama c el o considera o chestiune de onoare s persevereze pn cnd va
reui n nal. Mai multe cazuri extrem de atrgtoare i-au fost aduse n acest
rstimp, dar le-a refuzat pe toate. n ecare diminea se repezea la scrisori,
le privea cu seriozitate i apoi le abandona cu un oftat.
Dar rbdarea noastr a fost rspltit pn la urm. n miercurea
urmtoare, proprietreasa ne anun c o persoan cu numele de Eliza Dunn
venise n vizit.
Enn! Exclam Poirot. D-i drumul s urce! Iute, imediat.
Astfel mboldit, proprietreasa iei n grab i se ntoarse dup cteva
clipe ca s-o prezinte pe domnioara Dunn. Prada noastr era cum ne fusese
descris: nalt, solid i deosebit de respectabil.
Am venit ca rspuns la anun, explica ea. M-am gndit c trebuie s
e vreo ncurctur sau altceva i c, probabil, nu tiai c-am intrat deja n
posesia motenirii mele.
Poirot o studia cu atenie. Trase mai n fa un scaun cu o micare larg
a braului.
Adevrul este, i explic el, c fosta dumitale stpn, doamna Todd,
e foarte ngrijorat n privina dumitale. Ea s-a temut c vi s-ar putut
ntmpla un accident.
Eliza Dunn pru foarte surprins.
Atunci, n-a primit scrisoarea mea?
N-a primit nici un cuvnt de nici un fel. Poirot se opri i apoi spuse
convingtor: vrei s-mi relatai toat povestea?
Eliza Dunn n-avea nevoie de ncurajare. Se lans deodat ntr-o
povestire lung.
Tocmai m ntorceam acas, miercuri seara i eram aproape de
locuin, cnd un gentleman m-a oprit. Era nalt, cu barb i joben.
Domnioara Eliza Dunn?, a ntrebat el. Da, am spus eu. Am ntrebat de
dumneavoastr la numrul 88, a zis el; mi s-a spus c v-a putea ntlni n
timp ce venii aici; domnioar Dunn, am sosit din Australia n mod special ca
s v gsesc; tii cumva numele de fat al bunicii dumneavoastr din partea
mamei? Jane Emmot, am spus eu. Exact, a spus el; acum domnioar
Dunn, dei poate nu ai auzit niciodat despre asta, bunica dumneavoastr a
avut o mare prieten, Eliza Leech; prietena ei a plecat n Australia unde s-a
cstorit cu un om foarte bogat; cei doi copii ai ei au murit mici i ea a
motenit toat averea soului; ea a murit acum cteva luni i, prin testament,
motenii o cas n aceast ar i o sum considerabil de bani.
Puteai s m dobort i cu o pan, continu domnioara Dunn.
Pentru o clip am fost bnuitoare i el trebuie s observat pentru c a
zmbit. Foarte bine c suntei prevztoare domnioar Dunn, spuse el; iat
actele mele. mi ntinse o scrisoare de la nite avocai din Melbourne, Hurst
and Crotchet i o carte de vizit. El era domnul Crotchet. Sunt vreo dou
condiii, spuse el. Clienta noastr era puin excentric, tii. Motenirea pune
drept condiie s intrai n posesia casei (ea este n Cumberland) pn mine
la ora 12; cealalt condiie nu este prea important e doar o stipulare c nu
trebuie s i servitoare. mi czu faa. O, domnule Crotchet, am spus eu,
sunt buctreas, nu v-au spus acas? Drag, drag, spuse el, n-am tiut
de aa ceva, am crezut c-ai putea o guvernant sau o doamn de
companie; e foarte neplcut, chiar foarte neplcut. i-o s pierd toi banii?
am ntrebat eu cam ngrijorat. El se gndi vreun minut, dou. Exist
ntotdeauna mijloace de a eluda legea, domnioar Dunn, spuse el n sfrit.
Noi ca avocai le cunoatem. Soluia este ca dumneavoastr s v prsii
slujba n dup-amiaza aceasta. Dar leafa mea pe o lun?, am ntrebat eu.
Drag domnioar Dunn, spuse el zmbind, v putei prsi slujba n orice
clip pierznd salariul pe o lun; stpna dumitale va nelege, avnd n
vedere mprejurrile; imperativul este timpul; trebuie neaprat s prindei
trenul de ora 23 i 5 minute din King's Cross spre nord; v pot mprumuta
vreo zece lire pentru bilet i putei scrie cteva rnduri la gar ctre stpna
dumitale; am s i-o duc personal i am s-i explic totul. Am fost de acord,
bineneles, i o or mai trziu m aam n tren att de emoionat nct nu
tiam pe ce lume m au. Sigur c pn cnd am ajuns la Carlisle, eram pe
jumtate nclinat s cred c ntreaga problem era un truc, o pcleal
despre care citeti de obicei. Dar m-am dus la adresa pe care mi-o dduse,
cea a unor avocai i totul era n ordine. O csu drgu i un venit de 300
de lire pe an. Avocaii tiau foarte puine lucruri, ei tocmai primiser o
scrisoare de la un domn din Londra cu instruciuni s-mi predea casa i 150
de lire pentru primele ase luni. Domnul Crotchet mi-a trimis lucrurile, dar nu
era nici un cuvnt de la coni. Am crezut c era suprat i-mi purta pic
pentru norocul meu. Nu mi-a trimis lada, ci pachete de hrtie cu hainele
mele. Dar, sigur, dac n-a primit niciodat scrisoarea mea, trebuie s
gndit urt despre mine.
Poirot ascultase cu atenie aceast lung poveste. Acum ddu
aprobator din cap ca i cum era complet satisfcut.
Mulumesc, domnioar. Fusese, aa cum zici, puin ncurctur.
Permitei-mi s v recompensez pentru deranjul dumneavoastr. i ntinse un
plic. V rentoarcei imediat n Cumberland? Vreau s v optesc ceva: nu
uitai cum se gtete. E ntotdeauna util s ai ceva pe care s te bazezi n
cazul n care lucrurile merg prost.
Credul, murmur el, dup ce vizitatoarea noastr plec, dar
probabil nu mai mult dect majoritatea celor aparinnd clasei sale. Faa lui
deveni grav. Haide Hastings, nu e timp de pierdut. Ia un taxi pn-i scriu o
not lui Japp.
Poirot atepta pe scri cnd am venit cu taxiul.
Unde mergem? Am ntrebat nerbdtor.
nti s lsm aceast not unui mesager special.
Odat treaba terminat i revenind la taxi, Poirot ddu oferului adresa:
Prince Albert Road, 88, Clapham.
Deci, mergem acolo?
Mais oui. Dei, sincer s u, m tem c vom ajunge prea trziu.
Pasrea noastr trebuie s zburat.
Cine este pasrea noastr?
Poirot zmbi.
Domnul acela ters, Simpson.
Ce? Am exclamat eu.
Haide, Hastings. S nu-mi spui c nu i-e clar totul acum!
Buctreasa a fost dat la o parte din drum, asta mi dau seama, am
zis uor jignit. Dar, de ce? De ce s vrut Simpson s-o scoat din cas? tia
ea ceva despre el?
Absolut nimic.
i atunci
Dar el vroia ceva ce avea ea.
Bani? Motenirea australian?
Nu prietene, ceva cu totul diferit. Se opri o clip i apoi spuse grav:
un geamantan ponosit din metal
M-am uitat cruci la el. Armaia prea aa de fantastic nct l-am
suspectat c vrea s-i bat joc de mine, dar el era foarte grav i serios.
Dar putea s-i cumpere un geamantan, dac vroia unul, am strigat
eu.
El nu dorea un geamantan nou. El vroia un geamantan cu pedigree.
Un geamantan de o respectabilitate sigur.
Uite ce e, Poirot. Asta-i chiar prea de tot. i bai joc de mine.
Se uit la mine.
i lipsesc mintea i imaginaia domnului Simpson, Hastings. Fii atent
aici: miercuri sear, Simpson expediaz buctreasa. O carte de vizit
imprimat i un document sunt lucruri simple de obinut i e gata s
plteasc 150 de lire i chiria pe un an a unei case pentru a asigura succesul
planului su. Domnioara Dunn nu-l recunoate barba, jobenul i uorul
accent colonial o nel complet. Aa s-a sfrit miercurea, cu excepia
eacului c Simpson s-a servit cu aciuni negociabile n valoare de 50.000
lire.
Simpson, dar era Davis
Dac eti bun s-mi permii s continui, Hastings! Simpson tie c
furtul va descoperit joi dup-amiaz. El nu se duce joi la banc, dar l
ateapt pe Davis cnd iese s-i ia prnzul. Poate recunoate furtul i-i
spune lui Davis c-i va returna aciunile, oricum reuete s-l fac pe Davis
s vin la Clapham cu el. Este ziua liber a fetei i doamna Todd se aa la
cumprturi, aa c nu era nimeni acas. Cnd furtul este descoperit i Davis
lipsete implicaia va covritoare. Davis este houl! Domnul Simpson va
n perfect siguran i se poate rentoarce la lucru dimineaa ca un
funcionar onest, cum l cred.
i Davis?
Poirot fcu un gest expresiv i ddu uor din cap.
Pare prea stpn pe sine s e crezut i apoi ce alt explicaie poate
, mon ami. Singura problem a unui uciga este s scape de cadavru i
Simpson i fcu planul dinainte. Am fost izbit imediat de faptul c dei Eliza
Dunn evident avea de gnd s se rentoarc n seara zilei cnd a plecat
(amintete-i remarca despre dulceaa de piersici), totui, geamantanul ei era
gata mpachetat cnd au venit dup el. Simpson a fost cel care l-a trimis pe
Carter Paterson vineri, s-l ia, i tot Simpson a fost cel care l-a legat cu sfoar
joi dup-amiaz. Ce bnuial ar putea trezi? O servitoare pleac i trimite
dup bagajul ei, acesta este etichetat i pus pe adresa i numele ei, probabil
o gar foarte apropiat de Londra. Smbt dup-amiaz, Simpson, deghizat
ca australian, l cere, i pune o nou adres i-l expediaz n alt parte cu
meniunea: s e lsat pn ce este reclamat. Cnd autoritile devin
bnuitoare, din motive lesne de neles i-l deschid, tot ce se poate aa este
c un brbos din colonii l-a expediat dintr-o gar apropiat de Londra. Nu se
poate face nici o legtur cu Prince Albert Road, 88. Ah! Am ajuns.
Pronosticurile lui Poirot au fost corecte. Simpson plecase cu cteva zile
mai nainte. Dar el nu avea s scape de consecinele crimei sale. Cu ajutorul
telegratilor a fost descoperit la bordul vasului Olympia, n drum spre
America.
Un geamantan din cositor, trimis domnului Hanry Wintergreen a atras
atenia impiegailor din Glasgow. A fost deschis i s-a gsit cadavrul
nefericitului Davis.
Cecul de o guinee al doamnei Todd nu a fost niciodat ncasat. n
schimb, Poirot l-a dat la nrmat i l-a atrnat pe peretele din sufrageria
noastr.
Pentru mine este o mic lecie, Hastings, care s-mi aminteasc s
nu dispreuiesc niciodat lucrul comun, oamenii obinuii. O servitoare care
dispare la un capt un uciga cu snge rece la cellalt. Pentru mine este
unul dintre cele mai interesante cazuri pe care le-am avut.

VI. Dispariie misterioas

Un mesager special adusese o not. Poirot o citi i o raz de bucurie i


interes i apru n privire. i ddu drumul omului s plece, spunndu-i cteva
cuvinte i apoi se ntoarse spre mine.
mpacheteaz ceva repede, prietene, mergem la Sharples.
Am tresrit la menionarea faimoasei reedine de ar a lordului
Alloway. ef al noului minister al aprrii, recent ninat, lordul Alloway era
un membru de baz al cabinetului. Ca i sir Ralph Curtis, conductorul unei
mari rme de construcii, el se fcuse remarcat n Camera Comunelor i
acum se vorbea deschis despre el ca un om de viitor i ca despre candidatul
cel mai posibil la funcia de prim ministru, dac zvonurile despre starea
sntii domnului David MacAdam s-ar dovedit fondate.
Un mare Rolls-Royce ne atepta jos i cnd am nceput s rulm n
ntuneric l-am copleit pe Poirot cu ntrebri.
Ce naiba ar putea vrea de la noi la ora asta aa trzie? L-am ntrebat.
Era trecut de 11.
Poirot ddu din cap.
Ceva extrem de urgent, fr ndoial.
mi amintesc, am spus eu, c acum civa ani a fost un scandal
destul de urt n legtur cu Ralph Curtis, care pe atunci, cred, fcuse nite
speculaii cu aciuni. n cele din urm a fost achitat, ns, probabil, ceva de
felul sta s-a ntmplat din nou.
Dar n-ar fost deloc necesar s trimit dup mine n mijlocul nopii,
prietene.
I-am mprtit opinia i restul cltoriei s-a desfurat n linite. Dup
ce a prsit Londra, puternica main acceler i sosirm la Sharples n mai
puin de o or.
Un majordom impuntor ne conduse de ndat ntr-un mic birou unde
lordul Alloway ne atepta. Se ridic s ne ntmpine un om nalt, usciv care
prea totui s radieze putere i vitalitate.
Domnule Poirot, sunt ncntat s v vd. Este pentru a doua oar
cnd guvernul apeleaz la serviciile dumneavoastr. mi amintesc foarte bine
ce-ai fcut pentru noi n timpul rzboiului, cnd primul ministru a fost rpit n
modul acela uimitor. Deduciile dumneavoastr excelente i, a aduga,
discreia dumneavoastr au salvat situaia.
Ochii lui Poirot strlucir o clip.
S neleg atunci, milord, c este nc un caz discret?
n cel mai nalt grad. Sir Harry i cu mine Oh, s fac prezentrile
amiral sir Harry Weardale, eful marinei domnul Poirot i S-mi amintesc,
cpitanul
Hastings, l-am ajutat eu.
Am auzit de multe ori de dumneavoastr domnule Poirot, spuse sir
Harry, dndu-i mna. Este o afacere excepional i dac ai putea-o
soluiona, v-am extrem de recunosctori.
Mi-a plcut pe dat de eful marinei, un marinar solid, direct, un tip
sigur, de mod veche.
Poirot se uit ntrebtor la amndoi i Alloway ncepu povestirea.
Desigur, nelegei c totul e secret, domnule Poirot. Am pierdut ceva
extrem de important. Planurile noului tip de submarin Z ne-au fost furate.
Cnd s-a ntmplat asta?
n seara aceasta, acum mai puin de trei ore. V putei da seama,
domnule Poirot de dimensiunile catastrofei. Este esenial ca pierderea s nu
devin public. Am s v spun faptele ct mai concis posibil. Musarii mei n
acest weekend au fost amiralul, aici prezent, soia i ul su, doamna Conrad,
o doamn binecunoscut n societatea londonez. Doamnele s-au retras s se
culce devreme pe la ora 10; la fel i domnul Leonard Weardale. Sir Harry se
a aici parial n scopul de a discuta cu mine construcia acestui nou tip de
submarin. Ca urmare, i-am cerut domnului Fitzroy, secretarul meu, s scoat
planurile din seiful care se a n colul acela i s mi le pregteasc i, de
asemenea, s aduc i alte documente ce aveau legtur cu subiectul n
discuie. n timp ce el se ndeletnicea cu asta, amiralul i cu mine ne plimbam
pe teras, fumnd trabucuri n plcuta atmosfer cald de iunie. Am terminat
de fumat i de discutat i ne-am hotrt s ne apucm de treab. n
momentul n care ne-am ntors de la captul terasei, mi s-a prut c vd o
umbr strecurndu-se pe fereastra francez de acolo, traversnd terasa i
apoi disprnd. Totui, nu i-am dat deloc atenie. tiam c Fitzroy era n
camera asta i niciodat nu mi-a trecut prin cap c s-ar putea ntmpla ceva
ru. Desigur, asta e vina mea. Deci, ne-am ntors de pe teras i-am intrat n
ncpere prin fereastr n acelai moment n care Fitzroy a ptruns din hol.
Ai pregtit tot ce aveam nevoie, Fitzroy? L-am ntrebat.
Cred c da, lord Alloway. Toate documentele sunt pe biroul
dumneavoastr, rspunse el. i-apoi ne ur noapte bun.
Ateapt doar o clip, am zis, ndreptndu-m spre birou. S-ar putea
s am nevoie de ceva despre care nu i-am spus.
M-am uitat repede prin hrtiile care erau aezate acolo.
Ai uitat ceea ce era mai important dintre toate, Fitzroy, am zis.
Planurile propriu zise ale submarinului!
Planurile sunt chiar deasupra, lord Alloway.
Dar nu, nu sunt, i-am rspuns, rsfoind documentele.
Dar le-am pus acolo acum mai puin de un minut!
Bine, dar nu mai sunt aici, i-am zis.
Fitzroy se apropie cu o expresie uimit. Lucrurile preau incredibile. Ne-
am uitat prin toate documentele de pe birou; am rscolit seiful, dar n cele
din urm a trebuit s ne consolm c documentele dispruser i
dispruser n scurtul interval de circa trei minute n care Fitzroy lipsise din
ncpere.
Dar de ce plecase din ncpere? Interveni Poirot brusc.
Asta l-am ntrebat i eu, exclam sir Harry.
Se pare, spuse lordul Alloway, c, exact n momentul cnd terminase
cu aranjatul documentelor pe biroul meu, a fost surprins de iptul unei
femei. Se repezi n hol. Pe scar o vzu pe camerista franuzoaic a doamnei
Conrad. Fata arta suprat i alb la fa i spuse c vzuse o stae o
siluet mbrcat n alb, care se mica fr zgomot. Fitzroy rse de spaima
acesteia i-i spuse, mai mult sau mai puin politicos, s nu fac pe proasta.
Apoi se ntoarse n camera asta n care intram i noi.
Totul pare foarte clar, aprecie Poirot czut pe gnduri. Singura
problem e dac servitoarea a ajutat n calitate de complice? A ipat n
complot cu tovarul ei care lucra afar sau el atepta acolo doar n sperana
c i s-ar ivi ocazia? Cred c era un brbat, nu o femeie ceea ce ai vzut.
Nu pot s v spun, domnule Poirot. A fost doar o umbr.
Amiralul bufni ntr-un fel att de deosebit nct nu putea s nu atrag
atenia.
Cred c domnul amiral are ceva de zis, spuse Poirot linitit cu un uor
zmbet. Ai vzut umbra asta, sir Harry?
Nu, n-am vzut-o rspunse cellalt. i nici Alloway. Ramura unui
copac s-a micat, sau cam aa ceva i abia dup aceea, cnd am descoperit
furtul, el a tras concluzia c cineva traversase terasa. Imaginaia i-a jucat o
fest, asta-i tot.
De obicei nu prea mi se spune c-a avea mult imaginaie, zise lordul
Alloway zmbind.
Prostii, toi avem imaginaie. Cu toii putem crede c-am vzut mai
mult dect e adevrat. Am petrecut o via pe mare i am ochii mai buni
dect ai unuia de pe uscat. M uitam direct pe teras i a vzut i eu
acelai lucru dac ar fost ceva.
Era foarte hotrt n privina asta. Poirot se ridic i se ndrept repede
spre fereastr.
mi permitei? ntreb el. Trebuie s rezolvm problema asta dac se
poate.
Iei pe teras i noi l urmarm. i scoase o lantern din buzunar i
lumin stratul de iarb de la marginea terasei.
Unde a traversat terasa, milord? ntreb el.
A zice de partea cealalt a ferestrei.
Poirot continu s mai lumineze locurile cu lanterna cteva minute,
strbtnd terasa pn-n capt i-napoi. Apoi o stinse i se ndrept din
umeri.
Sir Harry are dreptate i dumneavoastr greii, milord, spuse el
linitit. A plouat serios mai devreme n seara asta. Oricine ar trecut prin
iarb ar trebuit s lase urme de pai. Dar nu sunt Niciuna.
Privirea sa trecu de la un brbat la cellalt. Lordul Alloway arta uimit i
nu prea convins; amiralul i exprim n mod glgios satisfacia.
tiam c nu puteam s dau gre, declar el. Am ncredere n ochii
mei n orice situaie.
Era nsi imaginea unui btrn i cinstit lup de mare, nct nu mi-am
putut reine un zmbet.
Asta ne face s ne rezumm la oamenii din cas, spuse calm Poirot.
S intrm. Acum, milord, n timp ce domnul Fitzroy vorbea cu camerista pe
scar, ar putut cineva s se foloseasc de ocazie i s ne intre n bibliotec
dinspre hol?
Lordul Alloway neg, dnd din cap.
Absolut imposibil, ar trebuit s treac pe lng el ca s-o fac.
Dar domnul Fitzroy suntei sigur de el, da?
Lordul Alloway se nroi.
Absolut, domnule Poirot. Rspund de loialitatea secretarului meu.
Este imposibil ca el s e implicat n afacere n vreun fel.
Totul pare imposibil, remarc Poirot cam sec. Poate c planurile i-au
pus o pereche de aripi i-au zburat comme a! Btu din buze ca un comic
heruvim.
Toat afacerea este imposibil, declar nerbdtor lordul Alloway.
Dar v rog, domnule Poirot, nici s nu v gndii s-l suspectai pe Fitzroy.
Gndii-v doar, dac ar dorit s ia planurile, nimic n-ar fost mai uor
pentru el dect s le copieze fr s-i dea osteneala de a le fura?
Aici, milord, spuse Poirot aprobator, ai fcut o remarc bien juste
vd c avei o minte ordonat i metodic. L'Angleterre poate s e fericit
c v are.
Lordul Alloway pru cam stnjenit de aceast neateptat explozie de
laude. Poirot se rentoarse la chestiune.
Camera n care ai stat toat seara
Da, sufrageria?
i ea are o fereastr care d pe teras, cci, mi amintesc, ai spus
c ai ieit pe acolo. N-ar fost posibil ca cineva s ias prin fereastra de la
sufragerie i s intre prin asta de la birou, n timp ce domnul Fitzroy ieise din
camer i s se rentoarc n sufragerie n acelai fel?
Dar l-am vzut atunci, obiect amiralul.
Nu, dac erai cu spatele, mergnd n direcia opus.
Fitzroy a lipsit din camer numai cteva minute, att timp ct ne-a
luat s mergem pn la captul terasei i napoi.
Nu conteaz este o posibilitate de fapt, singura, dup cum stau
lucrurile.
Dar nu era nimeni n sufragerie cnd am ieit, spuse amiralul.
Poate au venit dup aceea.
Vrei s spunei, zise lordul Alloway rar, c atunci cnd Fitzroy a
auzit-o pe fat ipnd i a ieit, cineva era deja ascuns n sufragerie i c ei
au intrat i au ieit prin ferestre i apoi au plecat din sufragerie dup ce
Fitzroy s-a ntors n camera asta?
Mintea dumneavoastr metodic din nou, spuse Poirot nclinndu-se.
Dumneavoastr explicai lucrurile perfect.
S fost vreunul dintre servitori?
Sau vreun musar. Camerista doamnei Conrad a ipat.
Exact, ce-mi putei spune despre doamna Conrad?
Lordul Alloway se gndi pentru o clip.
V spuneam c este o doamn bine cunoscut n societate. E
adevrat c d petreceri mari i se duce peste tot. Dar se tie foarte puin
despre adevrata ei origine i despre cum i-a petrecut viaa n trecut. Este o
doamn care frecventeaz foarte mult cercurile diplomatice i ale Foreign
Oce-ului. Serviciul secret ar vrea s tie de ce.
neleg, spuse Poirot. i ea a fost invitat aici n weekendul sta
Ca s-o putem observa mai ndeaproape, s zicem.
Parfaitment! S-ar putut ca ea s v fcut foarte frumuel gura.
Lordul Alloway arta cam ncurcat i Poirot continu.
Spunei-mi, milord, s-a fcut vreo referin n prezena ei n legtur
cu subiectele pe care dumneavoastr i amiralul urmai s le discutai
mpreun?
Da, recunoscu cellalt. Sir Harry a spus: i acum hai la submarinul
nostru! La treab! sau ceva de felul sta.
neleg, fcu Poirot pe gnduri. Milord este foarte trziu, dar afacerea
e urgent. A vrea s chestionez pe membrii acestei petreceri familiare,
imediat dac este posibil.
Bineneles c se poate aranja, rspunse lordul Alloway. Lucrul dicil
este c n-am vrea s se ae mai mult dect trebuie. Sigur, nu-i nici o
problem cu lady Juliet Weardale i cu tnrul Leonard, dar doamna Conrad,
dac nu e vinovat, se a ntr-o situaie diferit. Poate c ar trebui s
menionai numai c lipsete un document important, fr s specicai de
ce fel sau s intrai n circumstanele dispariiei sale.
Exact asta mi propuneam i eu, sublinie Poirot, plin de satisfacie.
De fapt, n toate trei cazurile. Domnul amiral s m ierte, dar chiar i cele mai
bune soii
Nu m intereseaz, fcu sir Harry. Toate femeile plvrgesc,
scumpele de ele! A vrea ca Juliet s vorbeasc mai mult i s joace bridge
ceva mai puin. Dar aa sunt femeile n zilele noastre, niciodat nu sunt
fericite dac nu danseaz sau nu joac cri. S-i trezesc pe Juliet i pe
Leonard, nu-i aa Alloway?
Mulumesc. Am s-o chem pe camerista franuzoaic. Domnul Poirot
dorete s-o vad i ea poate s-i trezeasc stpna. M duc s aranjez asta
acum. ntre timp, l trimit aici pe Fitzroy.

Domnul Fitzroy era un tnr palid, subire, cu pince-nez i o expresie


efeminat. Declaraia sa a coincis practic cuvnt cu cuvnt cu ceea ce lordul
Alloway ne spusese deja.
Dumneavoastr personal ce credei, domnule Fitzroy?
Domnul Fitzroy ridic din umeri.
Fr ndoial, cineva care tia ce avea s urmeze atepta afar ca s
i se iveasc ocazia. Putea s vad prin fereastr ceea ce se ntmpla n
camer i s se strecoare nuntru cnd eu am plecat. Pcat c lordul Alloway
n-a pus s e urmrit tipul atunci cnd l-a vzut.
Poirot nu l-a contrazis, n schimb l-a ntrebat:
Crezi povestea cameristei c-a vzut o fantom?
Ei, nu prea, domnule Poirot!
Vreau s spun, c ea chiar a crezut asta?
O, n aceast privin nu pot s m exprim. Prea, n mod sigur, cam
suprat. Se inea cu minile de cap.
Aha! Strig Poirot cu aerul unuia care a fcut o descoperire. Chiar
aa i ea este, fr ndoial, o fat drgu?
Nu i-am luat seama n mod deosebit, spuse domnul Fitzroy pe un ton
reinut.
Ai vzut-o i pe stpna ei, da?
De fapt, am vzut-o. Era sus, n capul scrilor i o striga Lonie!
Apoi m-a vzut i, bineneles, s-a retras.
Sus, spuse Poirot, ncruntndu-se.
Bineneles, mi dau seama c totul este foarte neplcut pentru mine,
sau mai degrab ar fost, dac lordul Alloway nu l-ar vzut din ntmplare
pe omul acela plecnd ntr-adevr. n orice caz, m-a bucura dac ai dori s-
mi cercetai camera i s m percheziionai.
Chiar doreti asta?
Sigur c da.
Nu tiu ce i-ar rspuns Poirot, dar n acel moment reapru lordul
Alloway i ne inform c cele dou doamne, precum i Leonard Weardale se
aau n sufragerie.
Femeile erau n neglijeuri care le veneau bine. Doamna Conrad era o
femeie frumoas de 35 de ani, cu pr auriu i o uoar tendin de
embonpoint. Lady Juliet Weardale trebuie s avut 40 de ani, era nalt i
brunet, foarte subire, nc frumoas, cu mini i picioare superbe i o
purtare nelinitit, buimcit. Fiul ei era un tnr subirel, muieratic, n
contrast mare cu tatl su inimos i direct, dup cte am putut s-mi dau
seama.
Poirot i-a dat drumul cu povestioara asupra creia ne nelesesem i
apoi le-a explicat c dorea s tie dac vreunul auzise sau vzuse ceva n
seara aceea, care ar putea s ne ajute.
Adresndu-se nti doamnei Conrad, a ntrebat-o dac ar putea s e
att de bun i s-i spun ce fcuse exact.
Stai s vd M-am dus sus. Mi-am sunat camerista. Apoi, pentru c
nu-i fcea apariia, am ieit i am strigat-o. Am auzit-o vorbind pe scri.
Dup ce mi-a periat prul i-am dat drumul era ntr-o foarte curioas stare
nervoas. Am citit o vreme i-apoi m-am culcat.
i dumneavoastr, lady Juliet?
M-am dus direct sus i m-am culcat. Eram foarte obosit.
Dar cartea ta, drag? ntreb doamna Conrad, zmbind dulce.
Cartea mea? Lady Juliet se nroi.
Da, tii, cnd i-am dat drumul Loniei, urcai scrile. Ai spus c ai
cobort n sufragerie dup o carte.
O, da, am cobort. Am Am uitat.
Lady Juliet i nclet nervoas minile.
Ai auzit-o pe camerista doamnei Conrad ipnd, milady?
Nu, nu, n-am auzit-o.
Ce curios, pentru c trebuie s fost atunci n sufragerie.
N-am auzit nimic, spuse lady Juliet pe un ton mai ferm.
Poirot se ntoarse spre tnrul Leonard.
Monsieur?
N-am fcut nimic. M-am dus direct sus i m-am nchis nuntru.
Poirot i mngia brbia.
Aadar, m tem c n-am nimic aici care s m ajute. Mesdames et
monsieur, regret, regret teribil c v-am deranjat din somn pentru aa un
eac. Primii scuzele mele, v rog.
Gesticulnd i cerndu-i scuze, i conduse pe toi afar. S-a ntors cu
franuzoaica, o fat drgu, cu o privire ndrznea. Alloway i Weardale
ieiser cu doamnele.
Acum mademoiselle, spuse Poirot pe un ton roit, hai spune-mi
adevrul. Nu-mi spune mie basme. De ce-ai ipat pe scar?
Ah, monsieur, am vzut o siluet nalt, toat n alb
Poirot o opri, fcnd cu arttorul un gest energic.
Nu i-am spus, fr basme? Stai s ghicesc. Te-a srutat, nu-i aa?
Domnul Leonard Weardale, vreau s zic?
Eh bine, monsieur, i de fapt ce-i un srut?
n aceste mprejurri, e ct se poate de natural, rspunse Poirot
galant. C sunt eu sau Hastings aici Dar spune-mi ce s-a ntmplat.
A urcat dup mine i m-a prins. M-am speriat i am ipat. Dac a
tiut, n-a ipat, dar s-a apropiat de mine ca o pisic. Apoi a aprut
monsieur le secrtaire. Domnul Leonard a fugit sus pe scri. i ce puteam s-
i spun? Mai ales unui jeune homme comme a tellement comme il faut? Ma
foi, am inventat o fantom.
Aa totul se explic, exclam Poirot bine dispus. Apoi te-ai dus n
camera stpnei tale. Care-i camera, apropo?
Este la capt, monsieur. Pe acolo.
Direct deasupra biroului deci. Bien, mademoiselle, nu te mai rein i
la prochaine fois, s nu mai ipi.
Dup ce-o conduse afar se ntoarse spre mine zmbind.
Un caz interesant, nu Hastings? ncep s-mi vin cteva mici idei. Et
vous?
Ce fcea Leonard Weardale pe scar? Nu-mi place tnrul acela,
Poirot. E o pulama n adevratul sens al cuvntului.
Sunt de acord cu tine, mon ami.
Fitzroy pare un tip cinstit.
Lordul Alloway insist mult asupra acestui aspect.
i totui e ceva n comportamentul lui
E aproape prea bun ca s e adevrat? i eu am simit asta. Pe de
alt parte, prietena noastr, doamna Conrad, cu siguran nu e bun deloc.
i camera ei se a deasupra biroului, am spus eu meditativ,
uitndu-m x la Poirot.
Ddu din cap cu un uor zmbet.
Nu, mon ami, nu pot s cred n mod serios c acea doamn superb
s-a strecurat jos pe hornul emineului, sau a cobort cu o frnghie din balcon.
n timp ce vorbeam, ua se deschise i spre marea mea surpriz, lady
Juliet Weardale intr rapid i fr zgomot.
Domnule Poirot, spuse ea aproape pe nersuate, putem vorbi ntre
patru ochi?
Milady, cpitanul Hastings este ca alter ego al meu. Putei vorbi n
prezena lui ca i cum n-ar conta, n-ar de fa. V rog s luai loc.
Se aez cu ochii nc xai asupra lui Poirot.
Ceea ce am de spus e cam dicil. V ocupai de caz. Dac
documentele vor returnate, afacerea va ncheiat? Vreau s spun, s-ar
putea face fr s se mai pun ntrebri?
Poirot o privi cu gravitate.
Stai s neleg, madame. Ele mi vor date mie, aa-i? i eu
urmeaz s le restitui lordului Alloway cu condiia ca el s nu ntrebe de unde
le am?
Ea ddu armativ din cap.
Asta am vrut s spun. Dar trebuie s u sigur c nu se face
Publicitate.
Nu cred c lordul Alloway este prea dornic de publicitate, spuse
Poirot serios.
Atunci, acceptai? Strig ea nerbdtoare dup un rspuns.
O clip, milady. Depinde ct de repede mi vei nmna documentele.
Aproape imediat.
Poirot se uit la pendul.
Exact, ct de repede?
S spunem Zece minute, opti ea.
Accept, milady.
Iei grbit din camer. Am strns din buze, ca i cum a uierat.
Poi s-mi rezumi situaia, Hastings?
Bridge, am rspuns succint.
Ah, i aminteti cuvintele rostite de domnul amiral! Ce nenorocire!
Te felicit, Hastings!
N-am mai spus nimic deoarece lordul Alloway intr i se uit ntrebtor
spre Poirot.
Mai ai i alte idei, domnule Poirot? M tem c rspunsurile la
ntrebrile dumitale au fost cam dezamgitoare.
Ctui de puin, milord. Au fost chiar sucient de clare. Nu mai este
necesar s rmn aici, cu permisiunea dumneavoastr, am s m ntorc
imediat la Londra.
Lordul Alloway rmase perplex.
Dar Ce-ai descoperit? tii cine-a luat planurile?
Da milord, tiu. Spunei-mi, n cazul n care documentele sunt
returnate anonim, nu vei mai pretinde alte cercetri?
Lordul Alloway se uit x la el.
Vrei s spunei cu condiia acordrii unei sume de bani?
Nu, milord, returnate fr nici o condiie.
Bineneles, recuperarea planurilor este lucrul cel mai important,
spuse lordul Alloway ncet. Se uit uimit i fr s neleag.
Atunci v-a recomanda n mod serios s adoptai aceast atitudine.
Numai dumneavoastr, amiralul i secretarul tii despre dispariia lor. Numai
dumneavoastr trei trebuie s aai despre restituirea lor. i putei conta pe
mine ca s v sprijin din toate punctele de vedere lsai misterul pe umerii
mei. Mi-ai cerut s v redau documentele am fcut asta. Nu tii mai multe.
Se ridic i-i ntinse mna. Milord, mi-a prut bine c v-am ntlnit. Am
ncredere n dumneavoastr i n devotamentul dumneavoastr fa de
Anglia. i vei conduce destinele cu mn forte, sigur.
Domnule Poirot, v jur c-am s fac tot ce-mi st n putin. Ar putea
un defect sau o calitate, dar eu cred n mine.
Aa face orice om mare. i eu sunt la fel, spuse Poirot grandilocvent.

Maina veni n cteva minute n faa uii i lordul Alloway i lu la


revedere de la noi pe trepte cu sincer cordialitate.
E un om mare, Hastings, spuse Poirot, cnd am pornit. Are minte,
inuen, putere. El este omul puternic de care Anglia are nevoie pentru a o
conduce n aceste zile dicile ale reconstruciei de dup rzboi.
Sunt gata s u de acord cu tot ce spui Poirot, dar ce e cu lady Juliet?
Va returna ea documentele direct lui Alloway? Ce va crede cnd le va
descoperi fr nici un cuvnt?
Hastings, am s-i pun o mic ntrebare. De ce, cnd a vorbit cu
mine, nu mi-a dat planurile atunci i acolo?
Nu le avea la ea.
Perfect. Ct timp i-ar luat s le aduc din camera ei? Sau dintr-o
ascunztoare din cas? Nu trebuie s-mi rspunzi. i spun eu. Probabil vreo
dou minute i jumtate! Dar ea cere zece minute. De ce? Pentru c n mod
clar ea trebuie s le obin de la o alt persoan, s argumenteze sau s se
certe cu acea persoan nainte de a le preda. Acum, care ar putea persoana
aceea? Nici vorb de doamna Conrad, ci un membru al propriei ei familii,
soul sau ul su. Care dintre ei este mai probabil? Leonard Weardale a spus
c s-a dus direct s se culce. tim c asta nu-i adevrat. S presupunem c
mama s-a dus n camera lui i nu l-a gsit; s presupunem c a cobort plin
de o team nedenit nu prea e o comoar ul la al ei! Nu-l gsete, dar
mai trziu l aude negnd c-ar prsit camera sa. Ea trage concluzia c el
este houl. De aici, discuia ei cu mine. Dar, mon ami, noi tim ceva ce lady
Juliet nu tie: c ul ei n-ar putut n birou, pentru c el era pe scar,
srutnd-o pe frumuica franuzoaic. Dei ea nu cunoate acest lucru,
Leonard Weardale are un alibi.
Bine, dar atunci cine a furat documentele? Se pare c i-am eliminat
pe toi: lady Juliet, ul ei, doamna Conrad, franuzoaica
Exact. Folosete-i micile tale celule cenuii, prietene. Soluia i sare
n ochi.
Am dat din cap neputincios.
Dar, cum nu! Dac te-ai concentra mai mult! Uite, deci, Fitzroy iese
din camer, ls hrtiile pe birou. Cteva minute mai trziu, lordul Alloway
intr, se duce la ele i documentele au disprut. Numai dou lucruri sunt
posibile: ori Fitzroy nu le-a lsat, ci le-a pus n buzunarul lui i asta nu-i
raional indc, aa cum a subliniat Alloway, le-ar putut copia oricnd ar
vrut ori documentele erau acolo cnd lordul Alloway a intrat i n acest caz
ele au fost introduse n buzunarul su.
Lordul Alloway ho, am spus, stupeat. Dar de ce? De ce?
Nu mi-ai povestit tu de un scandal n trecut? Mi-ai spus c a fost
achitat. Dar s presupunem c fusese adevrat? n viaa public englez nu
trebuie s e nici un scandal. Dac afacerea ar fost scormonit i s-ar
gsit probe mpotriva lui acum, atunci adio pentru cariera sa politic. S
presupunem c era antajat, preul cerut ind planurile submarinului.
Dar omul e un trdtor mrav! Am strigat eu.
O, nu, nu este. E inteligent i plin de idei. S presupunem, prietene,
c a copiat planurile alea, fcnd pentru c este un inginer detept o mic
schimbare n ecare parte, aa nct ele ar deveni aproape inaplicabile. El
nmneaz planurile false agentului duman doamna Conrad, cred; dar
pentru ca s nu se ridice nici o suspiciune n privina veridicitii lor, planurile
trebuie s e furate. Face tot ce poate ca s nu planeze nici o suspiciune
asupra vreunuia din cas, pretinznd c a vzut un om fugind pe fereastr.
Dar aici se poticnete de ncpnarea amiralului. Aa c urmtoarea sa
grij este ca nici o bnuial s nu cad asupra lui Fitzroy.
Asta-i gselnia ta, Poirot, am obiectat eu.
Asta-i psihologie, mon ami. Un om care ar nmnat planurile reale
n-ar fost ultrascrupulos n privina cui avea s cad prad suspiciunilor. i
de ce a fost el att de preocupat ca nici un detaliu privind furtul s nu ajung
la doamna Conrad? Pentru c el i nmnase planurile contrafcute, mai
devreme n seara aceasta i nu vroia ca ea s ae c furtul a avut loc mai
trziu.
M ntreb dac ai dreptate.
Bineneles c am dreptate. Am vorbit cu Alloway ca ntre oameni
mari i el a neles perfect. O s vezi.

Un lucru e sigur. n ziua cnd Alloway a devenit prim ministru un cec i


o fotograe semnat au sosit; pe fotograe erau cuvintele: Discretului meu
prieten, Hercule Poirot, de la Alloway.
Cred c tipul Z al submarinului determin mare exaltare n cercurile
navale. Se spune c el va revoluiona marina naval modern. Am auzit c o
anumit putere strin a ncercat s construiasc ceva de acelai tip i
rezultatul a fost un trist eec. Dar nc mai cred c Poirot ghicise. El o face
prea des i o s-o ncurce ntr-o zi.

VII. Misterul sinuciderii


n fond, nimic nu seamn cu viaa la ar, nu-i aa? Spuse
inspectorul Japp, inspirnd adnc pe nas i expirnd pe gur, aa cum scrie la
carte.
Poirot i cu mine am salutat ideea din toat inima. Fusese sugestia
inspectorului de la Scotland Yard ca s mergem n weekend n orelul de
provincie Basing Market. Cnd era liber, Japp era un botanist pasionat i
vorbea despre ori mrunte, cu nume latineti incredibil de lungi (pronunate
oarecum ciudat), cu un entuziasm chiar mai mare dect cel cu care-i trata
cazurile.
Nimeni nu ne cunoate i noi nu tim pe nimeni, sublinie Japp. Asta-i
esenial!
Totui, nu aa sttea cazul, deoarece poliistul local fusese transferat
dintr-un sat aat la cincisprezece mile deprtare, unde avusese loc o otrvire
cu arsenic, ceea ce l pusese n contact cu inspectorul de la Scotland Yard.
Recunoscndu-l ncntat asta i-a sporit buna dispoziie lui Japp i, cum
stteam la micul dejun, duminic diminea, n separeul hanului din sat, cu
soarele strlucind i crceii de caprifoi strecurai prin fereastr, ne simeam
extraordinar de bine. unca cu ou era excelent, cafeaua nu prea bun dar
bubil i erbinte.
Aa via zic i eu, spuse Japp. Cnd o s ies la pensie, mi iau un
locuor la ar. Ca sta, departe de crime!
Le crime, il est partout, remarc Poirot, n timp ce nfulec o bucat
mare de pine i se ncrunt la o vrabie care se legn obraznic pe pervazul
ferestrei.
Am recitat n glum:

Iepurele la are o mutr frumoas,


Dar duce o via personal odioas
N-a putea cu adevrat s v spun
Ce lucruri groaznice iepurii la cale pun.
Doamne, spuse Japp, rezemndu-se de sptar, a mai vrea un ou i
o felie, dou de unc. Ce zici, cpitane?
De acord, am rspuns nsueit. Dar tu, Poirot?
Poirot refuz.
Nu trebuie s-i ncarci aa stomacul nct creierul s nu mai
funcioneze, remarc el.
Am s risc s-mi umplu stomacul nc puin, rse Japp. Iau proporii;
apropo, i tu eti solid, domnule Poirot. Hei, domnioar, dou porii de ou
cu unc.
n clipa aceea, ns, o siluet impuntoare apru n cadrul uii. Era
poliistul Pollard.
V rog s m scuzai, domnilor, dar am s-l deranjez pe inspector
pentru c am nevoie de sfatul su.
Sunt n vacan, se apr Japp de ndat. Nu vreau s am de lucru.
Ce s-a ntmplat?
Domnul de la Leigh House S-a mpucat n cap.
Bine, se descurc ei, spuse Japp mecanic. Datorii sau vreo femeie,
cred. mi pare ru, nu pot s te ajut, Pollard.
Problema este c nu s-ar putut mpuca, zise poliistul. Cel puin,
asta-i prerea doctorului Giles.
Japp ls ceaca jos.
Nu s-ar putut mpuca. Ce vrei s spui?
Asta susine doctorul Giles, repet Pollard. C e absolut imposibil. E
cumplit de uluit, ua nchis pe dinuntru i ferestrele la fel; dar el insist c
omul nu s-ar putut sinucide.
Lucrurile s-au schimbat. Am renunat la poriile suplimentare de ou cu
unc i cteva minute mai trziu mergeam cu toii ct puteam de repede
spre Leigh House, Japp chestionndu-l ndeaproape pe poliist.
Numele mortului era Walter Protheroe; un om de vrst mijlocie i
foarte retras. Venise cu opt ani n urm n Market Basing i nchiriase Leigh
House, un vechi conac n ruine. Locuia ntr-un col al su, avnd n slujba lui
o ngrijitoare pe care o adusese cu el. O chema domnioara Clegg, era o
femeie foarte demn i foarte respectat n sat. Doar recent, domnul
Protheroe primise vizitatori care au rmas s stea la el, o doamn i un domn
Parker din Londra. n dimineaa aceasta, neprimind nici un rspuns cnd s-a
dus s-i strige stpnul i gsind ua nchis, domnioara Clegg s-a alarmat,
a telefonat la poliie i la doctor. Poliistul Pollard i doctorul Giles sosiser n
acelai moment. Prin eforturi unite reuiser s sparg ua de stejar de la
dormitorul su.
Domnul Protheroe zcea pe duumea, mpucat n cap, cu pistolul n
mna dreapt. Arta ca un caz clar de sinucidere.
Totui, dup ce-a examinat cadavrul, doctorul Giles a fost uimit i, n
cele din urm, l-a tras pe poliist deoparte i i-a comunicat nelmuririle sale,
la care Pollard s-a gndit de ndat la Japp. Lsnd totul n grija doctorului s-a
repezit la han.
Exact cnd povestea poliistului s-a terminat, am sosit la Leigh House,
o cldire mare cu un aer dezolant, nconjurat de o grdin nengrijit, plin
de buruieni. Ua de la intrare era deschis i am ptruns imediat n hol i de
acolo ntr-o camer pentru micul dejun de unde se auzeau nite voci. Erau
patru oameni n camer: un brbat mbrcat n nite haine oarecum
iptoare, cu o fa perd, respingtoare, care nu mi-a plcut din prima
clip; o femeie cam de acelai tip, dei frumoas, dar de o manier vulgar;
o alt femeie mbrcat sobru, n negru, care sttea mai la o parte, probabil
ngrijitoarea i un brbat nalt mbrcat ntr-un costum de vntor din stof,
cu o fa inteligent, de om capabil i care era clar stpn pe situaie.
Doctore Giles, i se adres poliistului, acesta este inspectorul
detectiv Japp de la Scotland Yard i cei doi prieteni ai si.
Doctorul ne salut i ne recomand domnului i doamnei Parker. Apoi i-
am nsoit la etaj. La un semn al lui Japp, Pollard rmase jos ca s
supravegheze casa. Doctorul ne-a condus sus, de-a lungul unui coridor. n
capt, o u era deschis; achii din ea atrnau n balamale i ua se
prbuise pe duumea nuntru.
Am intrat. Cadavrul zcea nc pe pardoseal. Domnul Protheroe fusese
un om ntre dou vrste, cu barb i pr crunt la tmple. Japp se duse i
ngenunche lng el.
De ce nu l-ai lsat aa cum l-ai gsit? Mormi el.
Doctorul ddu din umeri.
Am crezut c-i un caz de sinucidere.
Hm! Fcu Japp. Glontele a intrat n cap prin spatele urechii stngi.
Exact, conrm doctorul. Este clar imposibil ca el s se mpucat.
Ar trebuit s-i rsuceasc mna dreapt pe dup cap. N-o putea face.
Totui, ai gsit pistolul n mna lui? Apropo, unde e?
Doctorul art cu capul spre mas.
Dar nu-l inea strns n mn, adug el. Era n palm, ns degetele nu
erau ncletate pe el.
A fost pus acolo mai trziu, observ Japp; asta-i destul de clar.
Examin arma. A tras un cartu. Vom lua amprentele, dar m ndoiesc c vom
gsi altele n afar de ale dumneavoastr, doctore Giles. De ct timp e mort?
De asear. Nu pot s m pronun asupra orei, aa cum fac doctorii
aceia minunai din povestirile cu detectivi. n mare, ns, e mort de vreo 12
ore.
Pn atunci, Poirot nu fcuse nici o micare. Rmsese lng mine,
privindu-l pe Japp i ascultndu-i ntrebrile. Numai din cnd n cnd mirosea
aerul cu delicatee, ca i cum asta l uimea. L-am mirosit i eu, dar n-am
putut descoperi nimic care s-mi trezeasc interes. Aerul din camer prea
foarte curat i lipsit de orice miros i totui, din cnd n cnd, Poirot continu
s-l miroas n mod ciudat, ca i cum nasul su mai n descoperise ceva ce
eu nu depistasem.
Dup ce Japp se ndeprt de cadavru, Poirot ngenunche lng el. Nu
se uit la ran. La nceput m-am gndit c examina degetele de la mna n
care se aase pistolul, dar dup o clip am observat c pe el l interesa o
batist din mneca hainei. Domnul Protheroe purta un costum gri nchis. n
cele din urm, Poirot se ridic, dar ochii i rmaser aintii asupra batistei,
uimii.
Japp l chem s-l ajute s ridice ua. Folosindu-m de ocazie, am
ngenuncheat i eu i, scond batista din mnec, am cercetat-o cu atenie.
Era o batist foarte simpl din material alb; nu era nici o iniial, nici o pat
de vreun fel. Am pus-o la loc, dnd din cap i recunoscndu-m depit de
evenimente.
Ceilali ridicaser ua. Mi-am dat seam c ncercau s gseasc cheia.
Dar n van.
Asta pune capt povetii, spuse Japp. Fereastra e nchis. Ucigaul a
ncuiat ua i a luat cheia cu el. S-a gndit c se va considera c Protheroe se
nchisese singur i s-a mpucat i c absena cheii nu va observat. De
acord, domnule Poirot?
De acord, da, dar ar fost mai simplu i mai bine s strecoare cheia
napoi pe sub u. Atunci ar prut ca i cum czuse din broasc.
Ah, bine, dar nu poi s te atepi ca toat lumea s aib idei
strlucite ca ale tale. Ai fost o teroare adevrat dac te-ai apucat de
crime. Ai fcut vreo remarc, domnule Poirot?
Mi s-a prut c Poirot era ntr-un fel ncurcat. A aruncat o privire prin
camer i a remarcat pe un ton blnd de parc i-ar cerut scuze: a fumat o
mulime, domnul sta.
Chiar aa era; cminul era plin de mucuri de igri ca i scrumiera care
se aa pe o msu, lng un fotoliu mare.
Trebuie s fumat vreo douzeci de igri asear, remarc Japp.
Aplecndu-se, examin cu grij ceea ce se aa n cmin i, apoi, i ndrept
atenia spre scrumier. Toate sunt de acelai fel, remarc el i fumate de
acelai om. Nu-i nimic aici, Poirot.
N-am spus c era, murmur prietenul meu.
Hei, ce-i asta? Exclam Japp. Se repezi la ceva lucios i strlucitor
care se aa pe duumea lng mort. Un buton rupt. M ntreb al cui e.
Doctore Giles, v rog cobori i trimitei-o sus pe ngrijitoare.
i cu familia Parker? El e foarte nerbdtor s plece Spune c are
nite treburi urgente la Londra.
Da, bine. O s trebuiasc s se descurce fr el. Dup cum
evolueaz lucrurile, s-ar putea s-l atepte nite afaceri urgente aici! Trimite-
o sus pe ngrijitoare i nu-i lsa pe niciunul dintre Parkeri s te pcleasc pe
dumneata sau pe Pollard. A intrat cineva aici n dimineaa asta?
Doctorul se gndi.
Nu, au stat afar pe coridor, n vreme ce Pollard i cu mine am intrat.
Suntei sigur de asta?
Absolut sigur.
Doctorul plec s fac ce fusese rugat.
Bun omul sta, spuse Japp admirativ. Unii dintre doctorii tia de ar
sunt tipi de clasa nti. M ntreb cine l-a mpucat pe individul acesta. Se
pare c unul din cei trei din cas. Nu-mi prea vine s-o suspectez pe
ngrijitoare. A avut opt ani la dispoziie s-l mpute, dac ar vrut s-o fac.
Dar cine sunt Parkerii tia? Nu arat a un cuplu amabil.
n acest moment apru domnioara Clegg. Era o femeie nalt,
usciv, cu pr crunt, ngrijit de o crare la mijloc, foarte calm i serioas
din re. Mai trda un aer de om capabil, care-i impunea respect. Rspunznd
la ntrebrile lui Japp, ea povesti c era de paisprezece ani n slujba celui
mort. Fusese un stpn generos i respectuos. Nu-i vzuse niciodat pe
domnul i doamna Parker pn acum trei zile, cnd sosiser pe neateptate
s locuiasc acolo. Era de prere c se invitaser singuri; n mod sigur
stpnul nu fusese ncntat s-i vad. Butonii pe care-i art Japp nu-i
aparineau domnului Protheroe era convins de asta. ntrebat despre
pistol, zise c tia c stpnul ei avea o arm de acest fel. O inea sub cheie.
O vzuse odat, cu civa ani n urm, dar nu putea s spun dac era
aceeai. N-auzise nici o mpuctur seara trecut, lucru care nu prea
surprinztor, deoarece era o cas mare, cu multe coridoare i camerele ei, ca
i cele pregtite pentru familia Parker, se aau la captul cellalt al cldirii.
Nu tia la ce or se culcase domnul Protheroe Era nc treaz pe la nou i
jumtate cnd ea s-a retras. De obicei, nu se culca dendat ce se duceau n
camera lui. Obinuia s-i petreac jumtate din noapte citind i fumnd.
Fuma extrem de mult.
Atunci Poirot strecur o ntrebare.
De obicei stpnul dormea cu fereastra nchis sau deschis?
Domnioara Clegg sttu pe gnduri.
De obicei deschis, n orice caz sus.
Totui, acum e nchis. Putei s explicai lucrul sta?
Nu, numai dac nu a simit un curent i a nchis-o.
Japp i-a mai pus cteva ntrebri, dup care i-a dat drumul. Apoi i-a
anchetat separat pe cei doi Parker.
Doamna Parker era ngmfat i fanfaroan. Neg c butonul i
aparinea, dar, cum soia sa l recunoscuse mai nainte, aceasta nu prea i-a
mbuntit situaia; cnd a mai negat i c ar mai fost vreodat n camera
lui Protheroe, Japp a considerat c avea suciente dovezi s cear un mandat
de arestare.
Lsndu-l pe Pollard stpn pe situaie, Japp se rentoarse degrab n
sat i lu legtura telefonic cu sediul central. Poirot i cu mine ne-am ntors la
han.
Eti neobinuit de linitit, am zis. Nu te intereseaz cazul.
Au contraire, m intereseaz enorm, dar i m uimete.
Motivul este necunoscut, am spus gnditor, dar sunt sigur c familia
Parker e de proast calitate. Toate dovezile sunt destul de clar mpotriva lui,
cu toat lipsa de motivaie, dar aceasta ar putea apare mai trziu.
Nu te-a izbit nimic ca ind deosebit de semnicativ, dei a fost trecut
cu vederea de Japp?
M-am uitat la el curios.
Ce mi-ascunzi, Poirot?
Ce-ascundea mortul?
O, batista aia!
Exact, batista aia!
Un marinar i-a pus batista n mnec, am zis pe gnduri.
Excelent, Hastings, dar nu la asta m refer.
La ce altceva?
Mereu i mereu mi vine mirosul fumului de igar.
Nu mirosea deloc, am exclamat uimit.
Nici mie nu mi s-a prut, cher ami.
M-am uitat serios la el. E att de dicil s-i dai seama cnd Poirot te
duce cu preul, dar el prea foarte serios i ncruntat.

Ancheta a nceput dou zile mai trziu. ntre timp, au aprut alte
mrturii. Un vagabond a recunoscut c srise zidul grdinii de la Leigh House,
unde adesea dormea ntr-un opron care era lsat deschis. A mai declarat c
la ora 12 noaptea auzise doi brbai certndu-se tare ntr-o camer de la
primul etaj. Omul cerea o sum de bani; cellalt refuza suprat. Ascuns dup
un tu el i vzuse pe cei doi oameni, trecnd ncolo i ncoace prin faa
ferestrei luminate. Pe unul l cunotea bine ca ind domnul Protheroe,
proprietarul casei; pe cellalt l-a identicat, fr nici un dubiu, ca ind
domnul Parker.
Era clar acum c familia Parker venise la Leigh House ca s-l antajeze
pe Protheroe i, cnd, mai trziu, s-a descoperit c adevratul nume al
decedatului era Wendover i c fusese locotenent de marin, implicat n
explozia din 1910, de pe nava de lux Merrythought, cazul pru s se
limpezeasc rapid. S-a presupus c Parker, cunoscnd rolul pe care-l jucase
Wendover, dduse de urmele lui i pretindea bani ca s pstreze secretul,
lucru pe care cellalt l refuza. n timpul rfuielii, Wendover i scoase
revolverul, Parker i-l smulse i l mpuc, ncercnd dup aceea s nsceneze
o sinucidere.
Parker a fost trimis n judecat, rezervndu-i dreptul la aprare. Noi
am asistat la procedurile de la poliie. Cnd am plecat, Poirot ddea din cap.
Aa trebuie s e, murmura ca pentru sine. Da, aa trebuie s e. Nu
mai atept.
Intr la pot i scrise un bilet pe care l expedie printr-un mesager
special. N-am vzut cui i era adresat. Apoi ne-am ntors la hanul unde
sttusem n memorabilul weekend.
Poirot era nelinitit, patrulnd spre fereastr i napoi.
Atept un musar, mi explic el. Nu se poate Sigur, nu pot s m
nel. Nu, iat-o.
Spre marea mea uimire, peste o clip, domnioara Clegg intr n
camer. Era mai puin calm ca de obicei i respira greu ca i cum ar
alergat. Am vzut teama din ochii ei n timp ce-l privea pe Poirot.
Luai loc, mademoiselle, spuse el cu buntate. Am ghicit corect, nu-i
aa?
n loc de rspuns, izbucni n lacrimi.
De ce ai fcut-o? O ntreb Poirot cu blndee. De ce?
L-am iubit att de mult, rspunse ea. Am fost doica lui cnd era
numai un bieel. O, avei mil de mine!
Am s fac tot ce depinde de mine. Dar nelegei c nu pot s las un
om nevinovat s atrne n treang, chiar dac el este un escroc neruinat!
Ea se ridic i spuse ncet:
Poate totui, n-ar trebuit. Facei aa cum tii mai bine.
Apoi, iei iute din camer.
Ea l-a mpucat? Am ntrebat cu totul uluit.
Poirot zmbi i cltin din cap.
El s-a mpucat. i aminteti c purta o batist n mneca dreapt?
Asta mi-a dovedit c era stngaci. Temndu-se c va descoperit, dup
ntrevederea furtunoas cu domnul Parker, s-a mpucat. n dimineaa
urmtoare, domnioara Clegg urc s-l cheme ca de obicei i-l gsi zcnd
mort. Dup cum tocmai ne-a spus, l cunotea de cnd era un bieel i s-a
nfuriat pe familia Parker care-l mpinsese spre aceast moarte dezonorant.
Ea i considera ucigai i-atunci, deodat, a vzut un prilej de a-i face s
sufere pentru fapta pe care o inspiraser. Numai ea singur tia c el era
stngaci. A luat pistolul din mna stng i l-a pus n cea dreapt, a nchis
bine fereastra, a lsat s cad butonul pe care-l luase din una din camerele
de jos, a plecat nchiznd ua i lund cheia.
Poirot, am izbucnit eu, plin de entuziasm, tu eti magnic. Toate
astea numai de la micul clu cu batista.
i fumul de igar. Dac fereastra ar fost nchis, cu toate igrile
alea fumate, camera ar trebuit s miroas din plin a fum. Dar nu, era
aerisit, aa cum am dedus imediat c fereastra trebuie s fost deschis
toat noaptea i nchis abia dimineaa, ceea ce m-a pus pe o linie foarte
interesant de speculaii. Nu-mi puteam imagina nici un motiv pentru care un
uciga s vrut s nchid fereastra. Ar fost n avantajul su s-o lase
deschis i s pretind c criminalul fugise pe acolo, dac teoria cu
sinuciderea nu mergea. Bineneles, mrturiile vagabondului, cnd le-am
auzit, mi-au conrmat bnuielile. N-ar putut niciodat auzi conversaia
aceea dac fereastra n-ar fost deschis.
Splendid! Am spus din toat inima. Acum, ce zici de-un ceai?
Ai vorbit ca un englez adevrat, spuse Poirot cu un oftat. Crezi c a
avea ansa s gsesc aici un pahar cu sirop?

VIII. Bnuieli adeverite

Hercule Poirot i aez scrisorile cu grij, grmad, n faa sa. O lu pe


cea de deasupra, i studie adresa pentru o clip, apoi tie plicul cu un mic
coupe-papier pe care-l inea pe masa unde i lua micul dejun; se aa acolo
exact n acest scop. i scoase coninutul. nuntru era un alt plic, sigilat cu
grij cu cear roie i nsemnat Personal i condenial.
Sprncenele lui Hercule Poirot se ridicaser pe capul su n form de
ou. Murmur: Patience! Nous allons arriver! i nc o dat puse n funcie
micul coupe-papier. De data aceasta din plic se ivi o scrisoare scris de o
mn cam tremurnd i nesigur. Mai multe cuvinte erau bine subliniate.
Hercule Poirot o desfcu i citi. Deasupra era scris din nou Personal i
condenial. n dreapta era adresa Rosebank, Charman's Green, Bucks, i
data 21 martie.

Drag domnule Poirot,


Am fost ndrumat spre dumneavoastr de o prieten veche i drag
de-a mea care-mi cunoa te preocuparea i am r ciunea din ultimul timp.
Aceast prieten nu tie mprejur rile adev rate pe acestea le-am inut
n ntregime pentru mine problema ind strict personal . Prietena m
asigur c sunte i ntruchiparea discre iei i c nu am de ce a m teme ca
s implic i poli ia, lucru care nu mi-ar place deloc, dac b nuielile mele se
vor dovedi corecte. Dar s-ar putea i s gre esc cu totul. Nu prea m simt
limpede la cap zilele acestea suferind de insomnie i de pe urma unei boli
grele din iarna trecut pentru a cerceta lucrurile de una singur . N-am nici
mijloacele, nici abilitatea. Pe de alt parte, a vrea s repet c este o
chestiune de familie foarte delicat i c , pentru multe motive a dori s
mu amalizez toat afacerea. Dac sunt ncredin at cum stau lucrurile, a
putea aranja singur problema i a prefera s-o fac. Sper c am fost
sucient de explicit n aceast privin . Dac ve i prelua aceast
investiga ie, m anun a i la adresa de mai sus.
A dumneavoastr,
Amelia Barrowby

Poirot a citit scrisoarea de la un capt la altul de dou ori. Sprncenele


i se ridicar uor. Apoi, puse scrisoarea deoparte i lu o alta din grmad.
La ora zece x intr n camera n care domnioara Lemon, secretara sa
de ncredere, sttea ateptndu-i instruciunile din ziua respectiv.
Domnioara Lemon avea 48 de ani i o nfiare neatrgtoare. Impresia
general pe care o lsa era cea a unei grmezi de oase adunate la
ntmplare. Avea o pasiune pentru ordine, aproape egal cu cea a lui Poirot
i, dei capabil s gndeasc, nu gndea niciodat, dac nu i se spunea s-o
fac.
Poirot i ntinse corespondena de diminea:
Avei buntatea, domnioar, s formulai refuzuri n termeni coreci
la toate astea.
Domnioara Lemon i arunc ochii pe scrisori, mzglind, pe rnd, cte
o hieroglif pe ecare. Era singura care putea nelege semnele ce fceau
parte din codul ei propriu: spuneal uoar; plesnit n fa; calea-
valea; i aa mai departe. Dup ce termin, ncuviin din cap i-i ridic
privirea pentru a primi alte instruciuni.
Poirot i ntinse scrisoarea Ameliei Barrowby. Ea o scoase din cele dou
plicuri, o parcurse i ridic privirea ntrebtoare.
Da, domnule Poirot? ntreb cu creionul pregtit s stenograeze n
carnet.
Ce credei despre scrisoare, domnioar Lemon?
ncruntndu-se uor, domnioara Lemon puse jos creionul i citi de la
capt scrisoarea.
Coninutul unei scrisori nu nsemna nimic pentru domnioara Lemon,
exceptnd doar punctul de vedere de a compune un rspuns adecvat. Foarte
rar, patronul apela la prerile ei, n contradicie cu ndeletnicirile sale ociale.
Domnioara Lemon era uor ncurcat cnd el proceda astfel ea era
aproape o main perfect, pe care nu o interesau nici ct negru sub unghie
treburile celorlali oameni. Adevrata ei pasiune n via era perfectarea unui
sistem de ndosariere pe lng care toate celelalte sisteme ar date uitrii. l
visa i noaptea. Totui, domnioara Lemon era perfect capabil de a
ptrunde, cu inteligen, aspecte pur omeneti, aa cum bine tia Hercule
Poirot.
Ei bine? ntreb el.
Btrna a ncurcat-o ru de tot, spuse domnioara Lemon.
Ah! Crezi s e ncurctur?
Domnioara Lemon, care considera c Poirot era de sucient timp n
Marea Britanie ca s neleag toate expresiile, nu rspunse. Arunc o privire
la cele dou plicuri.
Foarte secretoas, spuse. i nu v spune absolut nimic.
Da, fcu Poirot. Am observat asta.
Domnioara Lemon i lu, din nou, plin de speran, carnetul de
stenograat. De data aceasta, Hercule Poirot se hotr:
Spunei-i c va o onoare pentru mine s-i fac o vizit oricnd
dorete, dac nu prefer s m consulte aici. Nu bate la main scrisoarea,
scrii-o de mn.
Da, domnule Poirot.
Poirot i mai ddu scrisori:
Astea-s note de plat.
Domnioara Lemon le sort rapid.
Le achit pe toate, n afar de acestea dou.
De ce alea dou? E vreo greeal n ele?
Sunt rme cu care ai nceput s tratai. Nu se cade s pltii prea
prompt cnd abia ai deschis un cont, pare ca i cum v strduii s obinei
mai trziu un credit.
Aha! Murmur Poirot. M nclin n faa prea bunei dumneavoastr
cunoateri a negustorului britanic.
Nu sunt prea multe lucruri pe care nu le tiu despre ei, spuse
domnioara Lemon posomort.

Scrisoarea ctre domnioara Amelia Barrowby a fost formulat cum se


cuvine i expediat, dar nu sosi nici un rspuns. Poate, se gndi Hercule
Poirot, btrna doamn i dezlegase misterul de una singur. Totui simi o
und de surpriz c, n acel caz, nu-i scrisese un rnd n semn de politee,
prin care s-i aduc la cunotin c nu mai avea nevoie de serviciile sale.
Cinci zile mai trziu, domnioara Lemon, dup ce primi instruciunile de
diminea, zise:
Acea domnioar Barrowby creia i-am scris nu-i de mirare c nu
ne-a rspuns. A murit.
Hercule Poirot spuse foarte ncet: Ah, a murit! Suna mai mult a
ntrebare, dect a rspuns.
Deschizndu-i geanta, domnioara Lemon scoase o bucic de hrtie
rupt dintr-un ziar:
L-am vzut n metrou i l-am rupt.
nregistrnd doar n minte, cu apreciere, faptul c, dei domnioara
Lemon folosise cuvntul rupt, ea l tiase, de fapt, grijuliu cu foarfeca,
Poirot citi anunul aprut la Nateri, Decese i Cstorii din The Morning
Post. La 26 martie, la Rosebank, Charman's Green, a decedat, subit, Amelia
Jane Barrowby, n vrst de 73 de ani. Rugm fr ori.
Poirot l parcurse. Murmur n sinea lui subit. Apoi spuse brusc:
Suntei att de bun s scriei o scrisoare?
Creionul zbura pe hrtie, domnioara Lemon, cu gndul la complicatul
ei sistem de ndosariere, stenograe rapid i corect:

Drag Domnioar Barrowby,


N-am primit nici un rspuns de la dumneavoastr, dar cum voi n
mprejurimi la Charman's Green vineri, v voi face o vizit n acea zi i vom
discuta, mai pe ndelete, problema men ionat n scrisoarea pe care mi-a i
trimis-o.
Al dumneavoastr
Bate la main scrisoarea asta, te rog, i, dac e pus la pot
imediat, ar trebui s ajung la Charman's Green disear.
n dimineaa urmtoare, o scrisoare ntr-un plic cu chenar negru sosi cu
pota a doua:

Drag Domnule,
Ca rspuns la scrisoarea dumneavoastr, mtua mea, domnioara
Barrowby, a decedat n ziua de 26, a a c problema de care vorbi i nu mai
are importan .
A dumneavoastr,
Mary Delafontaine

Poirot zmbi: Nu mai are importan A, asta o s vedem noi. En


avant spre Charman's Green.
Rosebank era o cas care prea pe msura numelui, ceea ce e mai
mult dect se poate spune despre majoritatea cldirilor de rangul i felul lor.
n timp ce mergea pe poteca ce ducea spre ua principal, Hercule
Poirot se opri i privi admirativ straturile frumos ornduite i ngrijite de
ambele pri. Trandari care promiteau s e ncrcai din belug ceva mai
trziu, deocamdat narcise, lalele timpurii, zambile albastre ultimul strat
era parial pardosit cu scoici.
Poirot murmur ca pentru el: Cum sun catrenul la englezesc pe care-
l cnt copiii?

Doamn Mary, oare cum se poate,


Grdina ce-i mai face?
ntre cochilii i capace
Fete drgue, toate nirate.

Nu-i un ir, se gndi el, dar aici e o fat drgu care face ca versurile
s se potriveasc.
Ua din fa se deschise i o fetican curic, cu bonet i or l
privea oarecum nedumerit pe domnul strin cu musta mare care vorbea
tare de unul singur n grdin. Era, dup cum i ddu seama Poirot, o
servitoare mic, foarte drgu, cu ochi albatri, rotunzi i obraji mbujorai.
Poirot i ridic plria curtenitor i-i spuse:
Pardon, aici locuiete domnioara Amelia Barrowby?
Fata rmase cu gura cscat i ochii i se fcuser i mai rotunzi.
O, domnule, n-ai aat? A murit. S-a produs aa brusc. Mari seara.
Apoi ezit, prad a dou instincte puternice: unul s nu aib ncredere
n strini, al doilea atracia i curiozitatea categoriei din care provenea
pentru a povesti despre boli i mori.
M uimete, spuse Hercule Poirot, prefcndu-se. Am avut o ntlnire
cu doamna pentru astzi. Totui, poate o vd pe cealalt doamn care
locuiete aici.
Micua servitoare prea uor ncreztoare.
Doamna? Da, poate pe ea ai putea-o vedea, dar nu tiu dac e
dispus s primeasc pe cineva.
O s m primeasc, spuse Poirot i-i ntinse cartea sa de vizit.
Autoritatea din tonul su avu efectul scontat. Fata cea mbujorat se
ddu napoi i-l pofti pe Poirot ntr-o sufragerie din partea dreapt a holului.
Apoi, cu cartea de vizit n mn, se duse s-i anune stpna.
Hercule Poirot se uit n jurul su. Camera era o sufragerie perfect
obinuit cu tapet de culoare bej, cu o linie n jurul tavanului, cretoane
nedenite, perne i perdele roz, o mulime de bibelouri din porelan. Nu era
nimic care s se remarce, s reprezinte o personalitate bine denit.
Deodat, Poirot, care era foarte sensibil, simi c este privit. Se
ntoarse. O fat sttea n dreptul ferestrei franuzeti o fat de statur mic,
cu prul foarte negru i ochi bnuitori.
Intr i, cnd Poirot o salut, izbucni pe neateptate:
De ce ai venit?
Poirot nu rspunse. Doar ridic din sprncene.
Nu suntei avocat, nu-i aa?
Vorbea bine englezete, dar foarte repede, i ddeai seama c nu era
englezoaic.
De ce a avocat, domnioar?
Fata l privi morocnoas.
Am crezut c ai . Am crezut c poate ai venit s spui c ea nu tia
ce face. Am auzit de astfel de lucruri de inuena nefast aa-i zice, nu-i
aa? Dar nu e adevrat. Ea vroia ca mie s-mi revin banii i am s-i am.
Dac va trebui, o s-mi iau un avocat al meu. Banii sunt ai mei. Aa a lsat ea
scris i aa se va ntmpla.
Arta urt, cu brbia mpins n fa, cu ochii scnteind.
Ua se deschise i o femeie nalt intr i spuse: Katrina!
Fata tresri, se nroi, murmur ceva i iei pe fereastra n stil francez.
Poirot se ntoarse pentru a trata cu noua venit, care soluionase att
de ecient situaia, pronunnd un singur cuvnt. Se simise autoritate n
vocea ei, dispre i o und de ironie pe care o gseti la oamenii educai. i
ddu seama imediat c aceasta era proprietara casei, Mary Delafontaine.
Domnul Poirot? V-am scris. Nu se poate s nu primit scrisoarea
mea.
Vai, am fost plecat din Londra.
A, da, neleg. S m prezint! M numesc Delafontaine. Acesta-i soul
meu. Domnioara Barrowby era mtua mea.
Domnul Delafontaine intrase att de ncet nct sosirea sa trecuse
neobservat. Era un brbat nalt, cu pr grizonat i o purtare nehotrt.
Avea un tic nervos de-i ciupea brbia. Se uita mereu la soia sa i era clar c
atepta ca ea s conduc conversaia.
Regret foarte mult c v tulbur doliul, spuse Hercule Poirot.
mi dau seama prea bine c nu e vina dumneavoastr, spuse
doamna Delafontaine. Mtua mea a murit mari seara. S-a ntmplat pe
neateptate.
Foarte neateptat, fcu domnul Delafontaine. O mare lovitur!
Se uita spre fereastra pe unde dispruse fata cea strin.
mi cer scuze, spuse Hercule Poirot, i m retrag.
Fcu un pas spre u.
Doar o clip, l opri domnul Delafontaine. Dumneavoastr aveai
Aveai o ntlnire cu tanti Amelia, spunei?
Parfaitement!
Poate ne spunei despre ce era vorba, interveni soia. Dac putem
face ceva
Era de natur personal, spuse Poirot. Sunt detectiv, adug simplu.
Domnul Delafontaine rsturn o mic statuet de porelan pe care o
mngia. Soia sa rmase perplex.
Un detectiv? i aveai ntlnire cu mtuica? Dar e aproape de
necrezut! Se uit x la el. Nu putei s ne dai detalii, domnule Poirot? Pare
pur i simplu fantastic.
Poirot medit o clip. i alese cuvintele cu grij.
E dicil pentru mine, doamn, nu tiu ce s fac.
Ascultai, spuse domnul Delafontaine. N-a menionat de rui, nu-i
aa?
Rui?
tii, bolevici, roii, chestii de-astea.
Nu absurd, Henry, l apostrof nevast-sa.
Domnul Delafontaine se nmuie.
Pardon, pardon, m ntrebam doar.
Mary Delafontaine se uit int la faa lui Poirot. Ochii i erau foarte
albatri culoarea orilor de nu-m-uita.
Dac ne putei spune ceva, domnule Poirot, m-a bucura s-o facei.
V pot asigura c am Un motiv pentru care v ntreb.
Domnul Delafontaine privi speriat.
Ai grij, scumpo tii c s-ar putea s nu e nimic.
Din nou, soia l potoli cu o privire.
Ei bine, domnule Poirot?
ncet, grav, Hercule Poirot cltin din cap a dezaprobare. Ddu din cap
cu vizibil regret.
Deocamdat, doamn, m tem c nu trebuie s spun nimic.
Se nclin, i lu plria i se ndrept spre u. Mary Delafontaine veni
cu el pn n hol. Pe prag, se opri i se uit la ea:
Cred c inei la grdin, doamn, nu?
Eu? Da, mi ia o mulime de timp grdinritul.
Je voit fait mes compliments!
O salut nc o dat i se ndrept spre poart. Dup ce iei i o lu
spre dreapta se uit napoi i nregistr dou impresii o fa palid privindu-
l de la fereastra primului etaj i un brbat cu inut eapn, soldeasc,
patrulnd n sus i-n jos pe trotuarul de vizavi. Hercule Poirot ddu din cap ca
pentru el. Dnitivement, zise, e un oarece n gaur; ce micare va face
acum pisica?
Se hotr s se duc la primul ociu potal. Aici ddu nite telefoane.
Rezultatul pru satisfctor. i ndrept apoi paii spre postul de poliie din
Charman's Green, unde ntreb de inspectorul Sims.
Inspectorul Sims era un om nalt, corpolent, inimos.
Domnul Poirot? ntreb el. Mi-am nchipuit. Chiar n clipa asta am
primit un telefon despre dumneavoastr de la inspectorul ef. Zicea c-o s
trecei pe-aici. Poftii n biroul meu.
Ua se nchise, inspectorul i art un scaun lui Poirot, se aez i el n
cellalt i-i arunc o privire plin de curiozitate vizitatorului su.
Mergei foarte iute la int, domnule Poirot. Venii s ne ntrebai de
cazul sta Rosebank, aproape nainte ca noi s tim c e un caz. Ce v-a fcut
s v gndii la el?
Poirot scoase scrisoarea pe care o primise i o nmn inspectorului.
Acesta o citi cu un anume interes.
Curios, spuse el. Problema e c ar putea nsemna o mulime de
lucruri. Pcat c nu a fost puin mai explicit. Ne-ar fost de folos acum.
Sau n-ar fost nevoie de nici un ajutor.
Ce vrei s spunei?
Ar mai tri.
V gndii aa departe? Hm Nu sunt sigur dac greii.
V-a ruga, inspectore, s-mi relatai faptele. Nu tiu absolut nimic.
Asta-i simplu. Btrnei doamne i s-a fcut ru mari seara dup cin.
Era n stare foarte grav: convulsii, spasme, de toate. Au trimis dup doctor.
Pn a sosit, ea murise. S-a crezut c-a murit de-o criz. Totui, medicului nu
prea i-a plcut cum stteau lucrurile. El s-a foit, s-a tot nvrtit, s-a eschivat i
a declarat c nu putea da un certicat de nmormntare. n ce privete
familia, cam aa tie c stau lucrurile. Ateapt rezultatul autopsiei. Noi tim
mai multe. Doctorul ne-a furnizat de ndat un indiciu: el i cu chirurgul
poliiei au fcut mpreun autopsia i rezultatul este, fr ndoial,
edicator. Btrna doamn a murit de o mare doz de stricnin.
Aha!
Da, o treab foarte urt. Problema este cine i-a dat-o? Trebuie s-i
fost administrat cu foarte puin timp nainte de a muri. Prima dat am
crezut c i s-a bgat n mncarea de sear, dar, pe cinstite, pare mai degrab
diuretic. A mncat sup de anghinare servit dintr-o supier, plcint cu
pete i tart cu mere. i din aceeai mncare au fost servii i domnioara
Barrowby, domnul Delafontaine i doamna Delafontaine. Domnioara
Barrowby avea un fel de camerist inrmier pe jumtate rusoaic, dar ea
nu lua masa cu familia. Ea mnca din ce rmnea de la cin. Mai e
servitoarea, dar era liber. Aceasta a lsat supa pe plit i plcinta cu pete
n sob, iar tarta cu mere era rece. Toi trei au mncat acelai lucru, i, pe
lng astea, nu cred c-i poi vr cuiva stricnin pe gt n felul acesta. E
amar ca erea. Doctorul mi-a spus c o poi simi ntr-o soluie dintr-o mie,
sau cam aa ceva.
Dar cu cafea?
Cafeaua are cam acelai gust, dar btrna doamn nu bea niciodat
cafea.
neleg. Da, pare o situaie de nesurmontat. Ce-a but la mas?
Ap.
Din ce n ce mai ru.
Puin cam nclcit, nu-i aa?
Btrna doamn avea bani?
Cred c era nstrit. Desigur, nc nu avem detalii exacte. Soii
Delafontaine stau prost cu banii, din cte am aat. Btrna doamn
contribuia la ntreinerea casei.
Poirot zmbi. Apoi spuse:
Deci i suspectezi pe soii Delafontaine. Pe care dintre ei?
Nu pot s spun exact c-l suspectez pe vreunul dintre ei n mod
deosebit. Dar asta e, ei sunt singurele rude i moartea btrnei le-ar aduce o
sum de bani frumuic, fr ndoial. Cu toii tim cum e natura uman!
Cteodat inuman, da, sta-i adevrul. Dar btrna doamn n-a
mai mncat sau but altceva?
De fapt
Aa, voil! Simeam c mai inei ceva ascuns cum s-ar spune n
cptueala plriei: supa, plcinta cu pete, tarta cu mere prostii! Acum
ajungem la miezul afacerii.
Nu prea tiu. Dar, de fapt, btrnica lua de obicei o caet naintea
meselor. tii, nu o pastil sau vreo tablet; o chestie de-aia din orez cu
prafuri nuntru. Un lucru perfect inofensiv pentru digestie.
Admirabil. Nimic mai uor dect s umpli o caet cu stricnin i s-o
pui printre celelalte. Se duce pe gt odat cu apa i nu i se simte gustul.
Aa-i. Problema e c fata i-a dat-o.
Rusoaica?
Da. Katrina Rieger. Era un fel de domnioar de companie, camerist
inrmier pe lng Amelia Barrowby. La ordinele ei tot timpul, cred. Adu-mi
asta, adu-mi aia, adu-mi cealalt, freac-m pe spate, toarn-mi picturile,
du-te la farmacist tot felul de chestii de-astea. tii cum se ntmpl cu
btrnele vor s e blnde, dar fac din tine un sclav negru!
Poirot zmbi.
i poftii, continu inspectorul Sims. Lucrurile se potrivesc ca nuca-n
perete. De ce ar otrvit-o fata? Miss Barrowby moare i acum fata o s e
dat afar i nu e uor de gsit o slujb, iar ea nu are nici o pregtire, nimic.
Totui, suger Poirot, dac ar fost lsat pe undeva cutia cu caete,
oricine din cas ar putut-o face.
Normal c ne-am gndit i la asta, domnule Poirot. Vreau s v spun
c facem cercetrile noastre, n mod discret, dac m nelegei. Cnd a fost
pregtit ultima dat reeta, unde era de obicei inut cutia; cu rbdare i-o
mulime de munc iscusit o s dm de capt povetii. i-apoi mai este
avocatul domnioarei Barrowby. O s discut cu el mine. Mai este i directorul
bncii. Mai sunt o mulime de fcut.
Poirot se ridic.
O mic favoare, inspectore Sims, o s-mi trimitei cte o informare
despre cum merg treburile? A considera asta o mare favoare. Iat numrul
meu de telefon.
Da, bineneles, domnule Poirot. Dou capete fac mai mult dect
unul; i apoi trebuie s i la curent cu asta, din moment ce avei scrisoarea
i tii attea.
Suntei foarte amabil, inspectore.
Politicos, Poirot i strnse mna i plec.

n dup-amiaza urmtoare a fost chemat la telefon.


Domnul Poirot? Sunt inspectorul Sims. Lucrurile ncep s se clarice
i s arate drgu n afacerea pe care o tim.
Adevrat? Spune-mi, te rog.
Ei bine, iat elementul numrul 1 unul mare de tot. Domnioara B.
a lsat o mic motenire nepoatei sale i tot restul lui K., lund n considerare
marea buntate i grij a acesteia. Aa este formulat. Aceasta schimb
complexitatea lucrurilor.
O imagine i apru rapid n minte lui Poirot. O fa posomort i-o voce
plin de pasiune spunnd: Banii sunt ai mei. Ea aa a scris i aa va
rmne. Motenirea n-ar fost o surpriz pentru Katrina ea tia despre
asta dinainte.
Elementul numrul 2, continu vocea inspectorului Sims. Nimeni
altcineva dect Katrina i-a dat caeta.
Putei sigur de asta?
Fata nsi recunoate. Ce v pune pe gnduri?
Extrem de interesant.
Mai dorim numai un singur lucru dovada felului n care a intrat n
posesia stricninei. N-o s e prea greu.
Dar pn acum n-ai reuit?
Abia am nceput. Cercetarea a demarat n dimineaa aceasta.
Ce s-a ntmplat?
A fost amnat cu o sptmn.
i tnra K.?
O rein ca suspect. Nu vreau s-mi asum riscuri. Ar putea avea ceva
prieteni nostimi prin ar care s ncerce s o scoat peste grani.
Nu, spuse Poirot. Nu cred c are prieteni.
Zu? Ce v face s credei asta, domnule Poirot?
E doar o idee de-a mea. Nu mai sunt i alte elemente, cum le
numeti?
Nimic prea relevant. Domnioara B. pare s se maimurit puin cu
aciunile ei n ultima vreme trebuie s pierdut o sum frumuic. E i asta
o povestioar, dup cum vrei s-o iei, dar nu vd cum afecteaz problema
principal cel puin pentru prezent.
Poate avei dreptate. Bine, mii de mulumiri. Ai fost foarte amabil c
m-ai sunat.
N-avei pentru ce! M in de cuvnt. Mi-am dat seama c v interesa.
Cine tie, poate vei putea s-mi dai o mn de ajutor pn la urm.
Asta mi-ar face mare plcere. V-ar ajuta, de exemplu, dac a pune
mna pe un prieten al Katrinei?
Parc spuneai c nu are prieteni? Zise surprins inspectorul Sims.
Am greit. Are unul, spuse Hercule Poirot.
nainte ca inspectorul s mai poat pune vreo ntrebare, Poirot a nchis
telefonul.
ncepu s se plimbe cu o min serioas prin camera n care domnioara
Lemon sttea la maina ei de scris. Ridic mna de pe taste la apropierea
patronului i se uit la el ntrebtoare.
A vrea s-i imaginezi o mic poveste, i zise Poirot.
Domnioara Lemon i ls minile n poal, resemnat. i plcea s
bat la main, s achite note de plat, s ndosarieze hrtii i s aranjeze
ntrevederi. Faptul de a i se cere s-i imagineze situaii ipotetice o plictisea
foarte mult, dar l accept ca o parte dezagreabil a datoriei sale.
Eti o tnr rusoaic, ncepu Poirot.
Da, zise domnioara Lemon, lundu-i un aer ct se poate de
britanic.
Eti singur i fr prieteni n ara asta. Ai motive pentru care nu
doreti s te ntorci n Rusia. Eti angajat ca un fel de accesoriu, inrmier i
domnioar de companie la o doamn n vrst. Eti blnd, supus i nu te
plngi niciodat.
Da, zise domnioara Lemon asculttoare, fr s reueasc deloc s
se vad pe ea nsi supus vreunei doamne btrne de pe pmnt.
i cazi cu tronc btrnei. Se hotrte s-i lase toi banii ie. i-o
spune.
Poirot fcu o pauz. Domnioara Lemon spuse da din nou.
i atunci btrna descoper ceva; poate e o chestiune de bani
poate descoper c n-ai fost cinstit cu ea. Sau ar putea ceva i mai grav
un medicament care avea alt gust, un fel de mncare ce nu-i pria. Oricum, ea
ncepe s te suspecteze de ceva i i scrie unui foarte faimos detectiv enn,
celui mai faimos detectiv mie! Urmeaz s-o vizitez curnd. i-atunci, cum
spui, asta pune paie pe foc. Lucrul cel mai important este s se acioneze
rapid! i aa, naintea sosirii marelui detectiv, btrna moare. i banii i revin
ie Spune-mi, i se pare rezonabil?
Destul de rezonabil, aprob domnioara Lemon. Adic, destul de
rezonabil pentru o rusoaic. Personal, nu mi-a lua niciodat o slujb de
nsoitoare. mi place ca datoriile mele s e clar denite. i, desigur, n-a
visa s omor pe nimeni.
Poirot oft:
Ct de mult mi lipsete prietenul meu Hastings. El are aa o
imaginaie. O minte att de romantic! Este adevrat c-i imagineaz
ntotdeauna greit, dar i asta e n sine un ghid.
Domnioara Lemon tcea. Mai auzise de cpitanul Hastings i nu o
interesa. Se uita cu ochii pierdui la foaia de hrtie btut la main din faa
ei.
Deci, i se pare rezonabil, bolborosi Poirot.
Dumneavoastr nu?
M tem c da, oft Poirot.
Telefonul sun i domnioara Lemon iei din camer s rspund. Se
ntoarse i-l anun c-i tot inspectorul Sims.
Poirot se grbi spre aparat:
Alo, alo. Ce spui?
Am gsit un pachet de stricnin n dormitorul fetei, ascuns sub
saltea, repeta Sims, adugnd: Sergentul tocmai a venit cu tirea. Se cam
leag, cred.
Da, remarc Poirot, cred c se leag.
Vocea sa se schimbase. Deodat suna plin de ncredere. Dup ce
nchise telefonul, se aez la biroul su i-i aranj obiectele de pe el ntr-un
mod mecanic. Murmur ca pentru el: Era ceva n neregul. Am simit Nu,
nu am simit. Trebuie s fost ceva ce am vzut. En avant, mici celule
cenuii, analizai, reectai! Era totul logic i n ordine? Fata nelinitea ei n
legtur cu banii; doamna Delafontaine, soul ei sugestia lui n legtur cu
ruii imbecil, dar el este un imbecil; camera; grdina ah! Da, grdina.
Se ridic foarte eapn. O lumin verzuie i strlucea n ochi. Sri de la
locul lui i intr n camera alturat.
Domnioar Lemon, avei buntatea s lsai ce facei i s cercetai
ceva pentru mine?
O investigaie, domnule Poirot? M tem c nu prea m pricep
ntr-o zi ai spus c tii totul despre negustori, o ntrerupse acesta.
Sigur c da, recunoscu domnioara Lemon, plin de ncredere.
Atunci treaba e simpl. Te duci la Charman's Green i caui un
negustor de pete.
Un negustor de pete? ntreb surprins domnioara Lemon.
Exact. Negustorul care a furnizat pete la Rosebank. Dup ce-l
gseti i pui o anume ntrebare. i ntinse o bucat de hrtie.
Domnioara Lemon o lu, i not coninutul dezinteresat, apoi
ncuviin i puse capacul la maina de scris.
Vom merge mpreun la Charman's Green, adug Poirot. Dumneata
te duci la negustorul de pete, iar eu la poliie. Ne ia doar jumtate de or de
la Baker Street.
Cnd a sosit la destinaie, fu ntmpinat cu surprindere de inspectorul
Sims.
O, dar ce repede lucrai. Am vorbit la telefon doar cu o or n urm.
A vrea s v rog ceva, s-mi permitei s-o vd pe Katrina, cum i
mai zice?
Katrina Rieger. Da, nu cred c exist vreo obiecie la asta.
Katrina arta i mai palid i mai posomort dect nainte. Poirot i
vorbi cu mult blndee:
Domnioar, vreau s m credei c nu v sunt duman. Vreau s-mi
spunei adevrul.
Am spus adevrul ochii i strluceau sdtor. Tuturor le-am spus
adevrul! Dac btrna doamn a fost otrvit, nu eu am fost aceea care am
otrvit-o. Totul e o greeal. Vrei s m mpiedicai s iau banii.
Vocea ei era aspr. Arta, se gndi el, ca un amrt de oricel ncolit.
Vorbii-mi despre caet, domnioar, continu Poirot. Nimeni n-a
mai pus mna pe ea?
Am mai spus-o, nu? Ele au fost fcute la farmacie n dup-amiaza
aceea. Le-am adus cu mine n geanta mea, chiar nainte de cin. Am deschis
cutia i i-am dat domnioarei Barrowby una cu un pahar cu ap.
Nimeni nu le-a atins n afar de tine?
Nu.
Un oricel ncolit, curajos, gndi Poirot.
i domnioara Barrowby a servit la cin numai ceea ce ni s-a spus?
Sup, plcint cu pete, tart?
Da.
Un da lipsit de speran, ntunecat, ochi pierdui care nu vedeau
lumina nicieri. Poirot o btu pe umr.
Fii curajoas, domnioar. Mai poate exista libertate Da, i bani
O via confortabil.
Se uit la el bnuitoare.
Cnd iei, Sims i spuse:
Nu prea am neles ce-ai spus la telefon, ceva n legtur cu faptul c
fata ar avea un prieten.
Are unul. Pe mine! Spuse Hercule Poirot i iei din sediul poliiei,
nainte ca inspectorul s-i poat reveni.

La ceainria Green Cat, domnioara Lemon nu i-a lsat patronul s-o


atepte. Trecu direct la subiect.
Numele omului este Rudge, de pe strada principal i ai avut
perfect dreptate. Exact o duzin i jumtate. Am notat ce mi-a spus. i-i
ntinse nota.
Arr Era un sunet adnc, prelungit ca mritul unei pisici.

Hercule Poirot o lu la sntoasa spre Rosebank. Cum sttea n grdin


i soarele apunea n spatele su, Mary Delafontaine veni spre el.
Domnul Poirot? V-ai ntors? Vocea ei prea surprins.
Da, m-am ntors. Se opri i apoi adug: Cnd am venit prima dat
aici, madame, nite rime pentru copii mi-au trecut prin cap:

Doamn Mary, oare cum se poate,


Grdina ce-i mai face?
ntre cochilii i capace
Fete drgue, toate nirate.
Numai c nu sunt cochilii oarecare, nu-i aa, madame? Sunt cochilii de
stridii.
Mna lui arta spre ceva.
Mais oui, tiu! Servitoarea a lsat cina pregtit. Ea ar jura i Katrina
ar jura c alea au fost tot ce ai mncat la mas. Numai dumneata i soul
dumitale tii c ai mai adus o duzin i jumtate de stridii o mic trataie
pour la bonne tante. Ce uor s pui stricnin ntr-o stridie. Se nghite
comme a! Dar rmn cochiliile ele nu trebuie s ajung n gleat. Fata le-
ar putea vedea. Aa c v-ai gndit s facei o margine din ele la un strat de
ori. Dar nu erau suciente, marginea nu-i complet. Efectul e prost, stric
simetria unei grdini altfel ncnttoare. Acele cteva cochilii de stridii fac o
not discordant, mi-au displcut de la prima mea vizit.
Mary Delafontaine spuse:
Cred c ai ghicit din scrisoare. tiam c v scrisese, dar nu eram
sigur ct de multe v spusese.
Poirot rspunse evaziv:
tiam cel puin c era o chestiune de familie. Dac ar fost vorba
despre Katrina, n-ar avut rost s muamalizeze lucrurile. Cred c dumneata
sau soul dumitale v-ai folosit de fondurile domnioarei Barrowby n
avantajul propriu i ea a descoperit
Mary Delafontaine recunoscu:
O fceam de ani de zile, puin de aici, puin de dincolo. Niciodat n-
am crezut c e destul de deteapt s-i dea seama. i-apoi am aat c
trimisese dup un detectiv; i am mai descoperit c-i lsa banii Katrinei
mica aia creatur mizerabil!
i aa stricnina a fost pus n dormitorul Katrinei? neleg. V salvai
pe dumneavoastr i pe soul dumneavoastr de la ceea ce a putea
descoperi i nvinuii o copil inocent de crim. N-avei mil, madame?
Mary Delafontaine ridic din umeri, ochii ei albatri, de nu-m-uita se
uitau n cei ai lui Poirot. El i reaminti perfeciunea cu care i jucase rolul n
prima zi n care venise i stngciile soului ei. O femeie deasupra mediei,
dar inuman.
Mil, ntreb ea, pentru mizerabila aia de oricioaic intrigant?
Dispreul ei rsuna rspicat.
Hercule Poirot spuse ncet:
Cred c nu v-au interesat n via dect numai dou lucruri. Unul
este soul dumneavoastr.
i vzu buzele tremurnd.
Cellalt grdina.
Se uit roat n jur. Privirea prea s cear iertare orilor pentru ceea
ce fcuse.

IX. Misterul crimei de pe vas


Colonelul Clapperton! Spuse generalul Forbes.
Fcu prezentarea, pufnind pe nas.
Domnioara Ellie Henderson se aplec n fa, o uvi din prul ei
moale, crunt czndu-i pe gur. Ochii ei negrii i ptrunztori sclipir cu o
plcere rutcioas.
Ce brbat cu o nfiare soldeasc, remarc ea cu o tent
maliioas i-i aranj la loc uvia, ateptnd efectul.
Soldeasc! Explod generalul Forbes. i rsuci mustaa i se fcu
rou la fa.
E n grzi, nu-i aa? Murmur domnioara Henderson, ncoronndu-i
opera.
Grzi? Grzi? Cte prostii. Tipul a fost pe scena teatrului de revist!
Asta-i! A intrat n armat i s-a dus n Frana s numere cutiile cu magiun de
prune i mere. Hunii {4} au lsat s le cad n mod accidental o bomb i el
s-a ntors acas cu o uoar ran la bra. ntr-un fel sau altul a intrat la spital
condus de lady Carrington.
Deci, aa s-au ntlnit.
Asta-i! Tipul a fcut pe eroul rnit. Lady Carrington n-avea bun sim,
n schimb dispunea de grmezi de bani. Btrnul Carrington se ocupase de
muniii. Rmsese vduv numai cu ase luni n urm. Individul sta o
nfc imediat. Ea i face rost de-o slujb la Ministerul de Rzboi. Colonelul
Clapperton! Pfui! Pufni el.
i nainte de rzboi a fost pe scena teatrului de revist, repet
domnioara Henderson, ncercnd s mpace pe distinsul colonel crunt
Clapperton cu comedianul cu nasul rou care cnt melodii vesele.
E-adevrat! Spuse generalul Forbes. Am auzit asta de la btrnelul
Bassington. i el a auzit-o de la btrnul Badger Cotterill care o tie de la
Snooks Parker.
Domnioara Henderson ddu din cap ncntat.
Asta pare s rezolve treburile! Spuse ea.
Un uor zmbet se ivi pentru o clip pe faa unui omule aezat lng
ei. Domnioara Henderson observ zmbetul. Ea era perspicace. Asta
dovedea apreciere pentru ironia coninut n ultima ei remarc ironie pe
care generalul n-ar bnuit-o niciodat.
Generalul n-a observat zmbetul. El i privi ceasul, se ridic i zise:
Exerciii. Trebuie s-i pstrezi forma pe vas, i iei prin ua deschis
pe punte.
Domnioara Henderson se uit la omul care zmbise, cu o privire
ncurajatoare care arta c era gata s intre n dialog cu un tovar de drum.
E energic, nu? Spuse domnul cel mrunt.
Face nconjurul punii exact de 48 de ori, i explic domnioara
Henderson. Ce btrn brtor! i se spune c sexului nostru i place
scandalul.
Ce lips de politee!
Francezii sunt ntotdeauna politicoi, coment domnioara
Henderson pe un ton oarecum interogativ.
Micul domn rspunse prompt:
Belgian, mademoiselle.
O, belgian!
Hercule Poirot. La dispoziia dumneavoastr.
Numele i rscolea ceva n memorie. Sigur l mai auzise nainte
V place cltoria asta, domnule Poirot?
S u sincer, nu. A fost o tmpenie s m las convins s vin. Detest
la mer. Niciodat nu e linitit Nu, nici mcar un minuel.
Bine, dar trebuie s recunoatei c e destul de calm acum.
Poirot recunoscu asta mormind.
ce moment, da. De aceea simt c renviu. ncepe s m intereseze
din nou ce se ntmpl n jurul meu, de exemplu felul dibaci n care ai
discutat cu generalul Forbes.
Vrei s spunei
Domnioara Henderson se opri. Hercule Poirot se nclin.
Metodele dumneavoastr de-a scoate de la el chestia aia de scandal.
Admirabile!
Domnioara Henderson rse fr jen.
Apropoul acela despre grzi? tiam c asta o s-l fac pe btrn s
spumege i s cate gura.
Se aplec spre Poirot ca s-i fac o conden.
Recunosc c-mi place scandalul cu ct este mai mare, cu att mai
bine.
Poirot se uit gnditor la ea; avea o siluet subire, bine pstrat, ochii
i erau negri i ptrunztori, prul l avea crunt o femeie de 45 de ani era
mulumit s arate de vrsta ei. Ellie spuse brusc:
tiu! Nu suntei marele detectiv?
Poirot conrm.
Suntei prea amabil, mademoiselle.
Dar nu o contrazise.
Ce palpitant, fcu domnioara Henderson. Suntei pe urmele, cum
se spune n cri? Avem un criminal, n mod secret, n mijlocul nostru? Sau
sunt indiscret.
Nici vorb. Nici vorb. mi pare ru c v nel ateptrile, dar m
au aici pur i simplu ca toat lumea pentru a m distra.
Spuse asta pe un ton att de plictisit nct domnioara Henderson rse.
O! Bine, vei putea ajunge la rm mine, la Alexandria. Ai mai fost
n Egipt?
Niciodat, mademoiselle.
Domnioara Henderson se ridic oarecum brusc.
Cred c o s m duc s fac exerciii ca generalul, l anun ea.
Poirot se ridic politicos n picioare.
Ea l salut din cap i iei pe punte. O uoar uimire se ivi pentru o clip
pe gura lui Poirot, apoi, un zmbet i trecu pe buze, se ridic, i scoase
capul pe u i privi de-a lungul punii. Domnioara Henderson se sprijinea de
balustrad, vorbind cu un brbat nalt, cu o nfiare soldeasc.
Poirot zmbi i mai mult. El se retrase n fumoar cu aceeai grij
exagerat cu care o broasc estoas se bag n carapacea ei. Deocamdat
era singur acolo, dei, pe bun dreptate, i nchipuia c asta nu va dura mult
timp.
i n-a durat. Doamna Clapperton, cu prul ei ngrijit ondulat, protejat de
plas, i silueta ei meninut prin masaje i diet, mbrcat ntr-un costum
sport elegant, apru prin ua barului cu aerul sigur al unei femei care
ntotdeauna fusese capabil s plteasc preul cel mai mare pentru orice ar
avut nevoie. Ea spuse:
John? O! Bun dimineaa, domnule Poirot, l-ai vzut pe John?
Este pe punte, madame. S-l
l opri cu un gest.
Am s stau aici un minut.
Se aez ntr-o manier de regin pe scaunul din faa lui. De la distan
putea s arate de 28 de ani. Acum, n poda machiajului ei excelent, a
sprncenelor pensate cu delicatee, nu arta a 49 de ani ct avea, ci a 55.
Ochii ei erau de un alabastru deschis cu pupile mici.
mi pare ru c nu v-am vzut la cin asear, spuse ea. A fost,
bineneles, ceva ce aducea a friptur
Prcisment, spuse Poirot cu convingere.
Din fericire, sunt un marinar excelent, zise doamna Clapperton. Spun
din fericire, indc, cu inima mea slbit, rul de mare ar nsemna, probabil,
moartea pentru mine.
Avei inima slab, madame?
Da, trebuie s u extrem de grijulie. Nu trebuie s m obosesc prea
mult! Toi specialitii spun asta! Doamna Clapperton se ambalase s
vorbeasc pe tema pentru ea fascinant a sntii sale. John, scumpul de
el, se strduiete din rsputeri s m mpiedice s fac prea multe. Triesc
att de intens, tii ce vreau s spun domnule Poirot?
Da, da.
mi spune ntotdeauna: ncearc s i ca o plant, Adeline. Dar eu nu
pot. Viaa trebuie trit, aa cred. De fapt, m-am extenuat de tnr, n
timpul rzboiului. Spitalul meu ai auzit de spitalul meu? Sigur c aveam
inrmiere i asistente i tot ce trebuia, dar de fapt eu l conduceam. A oftat.
Vitalitatea dumneavoastr este minunat, drag doamn, spuse
Poirot, cu aerul uor mecanic al unuia care d o replic.
Doamna Clapperton rse trengrete.
Toi mi spun ce tnr sunt! E absurd. Niciodat nu ncerc s pretind
c am o zi mai puin de 43, continu ea cu o candoare uor fals, dar la
foarte muli le vine greu s cread. Eti att de vioaie, Adeline, mi spun. Dar,
de fapt, domnule Poirot, cum ai putea dac n-ai viu?
Mort, rspunse Poirot.
Doamna Clapperton se ncrunt. Rspunsul nu era pe placul ei. i zise
c omul ncerca s e nostim. Se ridic i spuse cu rceal:
Trebuie s-l gsesc pe John.
Cnd pi prin u i scp geanta. Aceasta se deschise i tot ce era
nuntru se mprtie mprejur. Poirot se repezi galant s-o ajute. Le-au trebuit
cteva minute s adune rujuri, cutii de pudr, tabachera, bricheta i alte
eacuri. Doamna Clapperton i mulumi politicoas, dup care se duse pe
punte i zise John
Colonelul Clapperton era nc adncit n convorbire cu domnioara
Henderson. Se rsuci i se ndrept repede spre soia sa. Se aplec peste ea
cu un aer protector. Scaunul ei de pe punte era unde trebuia? N-ar mai
bine? Purtarea lui grijulie, plin de atenii gentile. Evident, o soie adorat,
alintat de un so iubitor.
Domnioara Ellie Henderson privi spre orizont, ca i cum ceva la el o
cam dezgusta.
Aat n ua fumoarului, Poirot l privea.
O voce rguit, tremurat, n spatele lui spuse:
I-a declara rzboi femeii leia, dac a soul ei.
Btrnul domn, cunoscut printre cei tineri de pe vas sub numele lipsit
de respect de bunicul tuturor plantaiilor de ceai, tocmai intrase:
Biete! Strig el. Adu-mi un whisky mare.
Poirot se aplec s ia o bucat rupt dintr-un bilet, un lucru uitat din
interiorul genii doamnei Clapperton. O bucic dintr-o reet, observ el,
care coninea digitalin. O puse n buzunar, cu gndul de-a i-o restitui mai
trziu.
Da, continua pasagerul cel n vrst. O otrav de femeie. mi
amintesc de una ca asta n Poona. Era n '87.
I-a declarat cineva rzboi? ntreb Poirot.
Btrnul domn ddu din cap trist.
L-a bgat pe brbat-su n mormnt ntr-un an. Clapperton ar trebui
s-i vin n re. Prea-i d nas nevesti-si.
Ea ine baierile pungii, spuse Poirot pe un ton grav.
Ha, ha! Chicoti btrnul. Ai pus punctul pe i. ine baierile pungii. Ha,
ha!
Dou fete ddur buzna n fumoar. Una avea o fa rotund cu pistrui i
prul negru rsrat, n dezordine, cealalt avea pistrui i pr castaniu
crlionat.
Ajutor, ajutor! Strig Kitty Mooney. Pam i cu mine o s-l salvm pe
colonelul Clapperton.
De soia lui, complet Pamela Cregan.
Noi credem c el este adorabil
i ea este groaznic, nu-l las s fac nimic, exclam cele dou fete.
i dac nu e cu ea, l acapareaz de obicei femeia aceea
Henderson
Care-i destul de drgu, dar teribil de btrn
Ieir n fug, strignd printre chicote:
Ajutor, o s-l salvm
C salvarea colonelului Clapperton nu era o vorb de spirit, ci un scop
precis a devenit clar n aceeai sear, cnd Pam Cregan, de 18 ani, se
prezent la Hercule Poirot i-i spuse:
Urmrii-ne, domnule Poirot. El urmeaz s e luat de sub aripa ei i
dus la plimbare la lumina lunii pe punte.
Chiar n acel moment, colonelul Clapperton spunea:
i ofer preul unui Rolls Royce. Doar e un bun pentru o via de om.
Acum maina mea
A mea, cred, John.
Vocea doamnei Clapperton era strident i ascuit. El nu pru suprat
de lipsa ei de delicatee. Ori se obinuise deja cu ea, ori
Ori? Se gndi Poirot i ncepu s fac tot felul de speculaii.
Desigur, draga mea, maina ta, Clapperton se nclin n faa soiei
sale i termin ceea ce vroia s spun, perfect netulburat.
Voil ce qu'on apple le pukka sahib, se gndi Poirot. Dar generalul
Forbes susine c Clapperton nu e deloc un gentleman. Acum m ntreb.
Cineva suger un bridge. Doamna Clapperton, generalul Forbes i un
cuplu cu ochi de uliu se aezar s joace. Domnioara Henderson se scuz i
iei pe punte.
Unde i-e soul? ntreb generalul Forbes ezitnd.
John nu joac, zise doamna Clapperton. l plictisete foarte mult.
Cei patru juctori de bridge ncepur s amestece crile.
Pam i Kitty se ndreptar spre colonelul Clapperton. Fiecare l lu de
cte un bra.
Venii cu noi! Spuse Pam. Pe punte. E lun.
Nu te prosti, John, spuse doamna Clapperton. O s rceti.
Cu noi n-o s rceasc, spuse Kitty. Suntem erbini!
Plec cu ele, rznd.
Poirot observ c doamna Clapperton rmase mut cu primele ei dou
tree.
El plec s se plimbe pe punte. Domnioara Henderson sttea
rezemat de balustrad. Ea se uit n jur ntrebtoare, n vreme ce el se
apropie de ea i-i examin expresia de pe fa.
Schimbar cteva vorbe. Apoi, de ndat ce el tcu, ea ntreb:
La ce v gndii?
Poirot replic:
Meditam la cunotinele mele de englez. Doamna Clapperton a
spus: John nu joac bridge. De obicei nu se spune nu tie s joace?
Ea o consider o insult personal c nu joac, presupun, spuse Ellie
sec. Brbatul la a fost un prost c s-a cstorit cu ea.
n ntuneric Poirot zmbi.
Nu credei c e posibil ca mariajul s e o reuit? ntreb el
nencreztor.
Cu o femeie ca aia?
Poirot ddu din umeri.
Multe femei odioase au soi devotai. O enigm a naturii.
Recunoatei c nimic din ce spune sau face nu pare s-l supere.
Domnioara Henderson se gndea ce s rspund cnd vocea doamnei
Clapperton zbur prin fereastra fumoarului.
Nu, nu cred c mai joc. E aerul aa de mbcsit aici. M duc s respir
n voie pe punte.
Noapte bun, spuse domnioara Henderson. M duc s m culc.
Dispru deodat.
Poirot se ndrept spre salon n care nu erau dect colonelul Clapperton
i cele dou fete. El fcea trucuri cu cri pentru ele i, observnd
dexteritatea cu care amesteca i mprea crile, Poirot i aminti de ceea ce
povesti generalul referitor la cariera sa de pe scena unui teatru de revist.
Vd c v plac crile, dei nu jucai bridge, remarc el.
Am motivele mele pentru care nu joc bridge, spuse Clapperton i
zmbetul ncnttor i dispru. Am s v art. S facem un joc.
Fcu crile rapid.
Luai-v crile. Ei bine, ce avei? Rse de expresia uluit a lui Kitty.
i etal crile i ceilali l urmar. Kitty avea numai tree, Poirot cupe,
Pam carouri i colonelul Clapperton pici.
Vedei? Spuse el. Un om care poate s-i mpart partenerului su i
adversarilor si orice cri dorete e mai bine s stea departe de un joc ntre
prieteni! Dac norocul e mereu de partea lui s-ar putea spune lucruri
neplcute.
Oh! Exclam Kitty. Cum ai putut face asta? Totul prea absolut
obinuit.
Iueala minii neal ochiul, spuse Poirot sentenios i surprinse
schimbarea brusc a expresiei colonelului.
Era ca i cum i ddea seama c fusese dezarmat cteva clipe.
Poirot zmbi. Scamatorul se nfiase prin masca unui pukka sahib.

Nava ajunse la Alexandria n zorii dimineii urmtoare.


Cnd Poirot termin micul dejun, le gsi pe cele dou fete pregtite s
coboare pe rm. Vorbeau cu colonelul Clapperton.
Trebuie s plecm acum, l ndemn Kitty. Oamenii cu paaport vor
prsi vasul imediat. Venii cu noi, nu-i aa? N-o s ne lsai pe rm singure?
Ni s-ar putea ntmpla lucruri ngrozitoare.
Sigur, nu cred c e bine s v ducei singure, spuse Clapperton
zmbind. Dar nu cred c soiei mele o s-i convin.
Asta-i foarte prost, spuse Pam. Dar ea poate s se odihneasc ct de
mult i place.
Colonelul Clapperton arta puin nehotrt. Evident, dorina de a
hoinri era puternic. l observ pe Poirot.
Hei, domnule Poirot, mergei pe rm?
Nu, nu cred, rspunse Poirot.
S S schimb dou vorbe cu Adeline, se hotr colonelul
Clapperton.
Venim cu dumneavoastr, spuse Pam.
i fcu cu ochiul lui Poirot.
Poate reuim s-o convingem s vin i ea, adug pe un ton grav.
Colonelului Clapperton pru s-i plac ideea. Arta clar ncntat.
Haidei atunci, amndou, spuse el ntr-o doar.
Toi trei plecar mpreun de-a lungul punii B. Poirot, a crui cabin era
chiar lng cea a familiei Clapperton, i urm, mnat de curiozitate.
Colonelul Clapperton btu puin nervos n ua cabinei.
Adeline, draga mea, te-ai trezit?
Vocea somnoroas a doamnei Clapperton se auzi dinuntru:
O, pe naiba, ce e?
Eu sunt, John. Ce-ar s mergem pe rm.
Nici nu m gndesc. Vocea era strident i hotrt. Am avut o
noapte foarte proast. Am s stau n pat aproape toat ziua.
Pam se bg repede.
O, doamn Clapperton, mi pare att de ru. Vroiam att de mult s
venii cu noi. Precis n-avei chef?
Absolut.
Vocea doamnei Clapperton rsun i mai strident. Colonelul ntorcea
mnerul uii fr nici un rezultat.
Ce e, John? Ua-i nchis. Nu vreau s u deranjat de stewarzi.
mi pare ru, draga mea, mi pare ru. Vroiam numai ceva de pus pe
mine.
Ei bine, nu i-l dau, l repezi doamna Clapperton. Nu m dau jos din
pat. Pleac John i las-m puin n pace.
Sigur, sigur draga mea.
Colonelul se ndeprt de u. Pam i Kitty lng el.
S plecm de ndat. Slav domnului c avei plria pe cap. O,
doamne, paaportul dumneavoastr e n cabin?
De fapt e n buzunarul meu ncepu colonelul.
Kitty l apuc de bra.
Ura! Exclam ea. Haide, acum.
Aplecndu-se peste balustrad, Poirot i urmri cu privirea pe cei trei
care prseau vasul. Auzi pe cineva rsund ncet lng el i, ntorcndu-se,
o vzu pe domnioara Henderson. Ochii ei erau aintii asupra celor trei
siluete care se ndeprtau.
Deci, au plecat pe rm, zise ea, constatativ.
Da. Mergei i dumneavoastr?
Observ c avea o plrie de soare, o geant i panto elegani. Prea
mbrcat s coboare pe rm. Totui, dup o pauz extrem de mic, cltin
din cap.
Nu, zise ea. Cred c-am s rmn la bord. Am o mulime de scrisori de
trimis.
Se ntoarse i-l ls singur.
Rsund din greu dup turul su de diminea de 48 de ronduri ale
punii, generalul Forbes i lu locul.
Aha! Exclam el cnd remarc siluetele ce se ndeprtau ale
colonelului i ale celor dou fete. Deci, sta-i jocul! Dar unde e madam?
Poirot i explic ncet c doamna Clapperton va petrece o zi linitit n
pat.
Doar nu crezi asta! Btrnul lupttor i nchise un ochi
atotcunosctor. Ea o s se scoale cnd nu te-atepi i dac va descoperi c
amrtul a plecat fr permisie, vor urma represalii.
Dar pronosticurile generalului nu s-au adeverit. Doamna Clapperton nu
a aprut la masa de prnz i pn cnd colonelul i domnioarele sale au
revenit pe nav la ora patru, ea nu apruse.
Poirot se aa n cabina sa i l-a auzit pe so btnd uor vinovat n ua
cabinei. A auzit btaia repetndu-se, ncercarea clanei i, n cele din urm,
pe colonel cerndu-i unui steward:
Ascult, nu primesc nici un rspuns. Ai vreo cheie?
Poirot se ridic repede i iei pe coridor.

Vestea se rspndi ca fulgerul pe tot vasul. ngrozii, fr s cread c-


i adevrat, oamenii aar c doamna Clapperton fusese gsit moart n
cueta ei un stilet din partea locului i strpunsese inima. Un irag de
mrgele de chihlimbar a fost descoperit pe duumeaua cabinei.
Zvonuri dup zvonuri se succedar. Toi vnztorii de mrgele care
fuseser lsai s urce la bord n ziua aceea, au fost adunai i chestionai! O
mare sum de bani dispruse dintr-un sertar din cabin! Bancnotele fuseser
gsite! Bijuterii, valornd o avere, dispruser! Nu fusese luat nici un fel de
bijuterie! Un steward fusese arestat i mrturisise c-ar comis crima!
Ce-i adevrat din toate astea? ntreb domnioara Ellie Henderson,
pndindu-l pe Poirot. Faa ei era palid i tulburat.
Draga mea doamn, de unde s tiu eu?
Cu siguran, tii, spuse domnioara Henderson.
Era seara trziu. Majoritatea oamenilor se retrseser n cabinele lor.
Domnioara Henderson l condusese pe Poirot spre dou scaune de pe punte
n partea acoperit a vasului.
Acum spunei-mi, i ceru ea.
Poirot o studie gnditor.
Este un caz interesant, conchise el.
E adevrat c i s-au furat nite bijuterii foarte valoroase?
Poirot dezaprob din cap.
Nu. Nici o bijuterie nu a fost luat. Totui o mic sum de bani a
disprut dintr-un sertar.
Niciodat n-am s m mai simt n siguran pe un vas, spuse
domnioara Henderson nfrigurat. Avei vreun clu n legtur cu acele brute
de culoarea cafelei care au fcut-o?
Nu, spuse Hercule Poirot. ntreaga afacere e cam Stranie.
Ce vrei s spunei? ntreb Ellie aspru.
Poirot i ridic braele.
Eh bien, s lum faptele. Doamna Clapperton era moart de cel
puin cinci ore cnd a fost gsit. Nite bani au disprut. Un irag de mrgele
era pe duumea lng patul ei. Ua era nchis i cheia lipsea. Fereastra nu
fereastra, hubloul d spre punte i era deschis.
i? ntreb femeia nerbdtoare.
Nu vi se pare curios ca o crim s e comis n astfel de
circumstane deosebite? Amintii-v c vnztorii de ilustrate, cei care
schimb banii i artizanii de mrgele, care au primit permisiunea s urce la
bord, sunt cu toii binecunoscui de poliie.
De obicei stewarzii i nchid i cabina, sublinie Ellie.
Da, pentru a preveni orice posibilitate de furtiag. Dar asta a fost
crim.
La ce v gndii, mai exact, domnule Poirot.
Vocea ei era puin ntretiat.
M gndesc la ua nchis.
Domnioara Henderson medit puin.
Nu vd nimic n asta. Omul a plecat pe u, a nchis-o i a luat cheia
cu el pentru a evita ca omorul s e descoperit prea curnd. Destul de
inteligent din partea lui, pentru c n-a fost descoperit pn la ora patru dup-
amiaz
Nu, nu, mademoiselle, nu nelegei nuana. Nu m mir cum a ieit,
ci cum a intrat.
Desigur, pe fereastr.
C'est possible. Dar e foarte ngust i v amintii, erau oameni care
treceau pe punte tot timpul.
Atunci pe u, spuse domnioara Henderson nerbdtoare.
Dar nu v-aducei aminte, mademoiselle, c doamna Clapperton
nchisese ua pe dinuntru. O fcuse nainte ca domnul colonel Clapperton s
prsit nava n dimineaa aceasta. El a ncercat-o ntr-adevr, deci noi tim
c aa este.
Prostii. S-o nepenit Sau n-a nchis-o ca lumea.
Dar asta nu corespunde cu ce-au vorbit. Noi am auzit-o efectiv pe
doamna Clapperton nsi vorbind aa.
Noi?
Domnioara Mooney, domnioara Cregan, colonelul Clapperton i cu
mine.
Ellie btu uor din picior. Nu spuse nimic pentru o clip sau dou. Apoi,
pe un ton uor iritat, ntreb:
Ei bine i ce deducei exact din asta? Dac doamna Clapperton a
nchis ua, putea s-o i deschid, aa cred.
Exact, exact. Poirot o privi luminndu-se la fa. i tii la ce ne
conduce asta? Doamna Clapperton a deschis ua i l-a lsat pe uciga s
intre. Acuma, ar fcut-o ea pentru un vnztor de mrgele?
Ellie a obiectat:
Poate nu tia cine e. Poate c-a btut, ea s-a ridicat i-a deschis ua,
iar el a intrat cu fora i a omort-o.
Poirot o dezaprob din cap.
Au contraire. Ea sttea linitit, lungit n pat cnd i s-a npt
pumnalul n piept.
Domnioara Henderson l privi mirat.
Care-i prerea dumitale? l ntreb pe neateptate.
Poirot zmbi.
Vedei, se pare, nu-i aa, c ea cunotea persoana pe care a lsat-o
s intre.
Vrei s spunei, zise domnioara Henderson pe un ton puin aspru,
c ucigaul este un pasager de pe acest vas?
Poirot ncuviin.
Aa par s indice faptele.
iragul de mrgele lsat pe duumea era o pist fals?
Exact.
i furtul banilor?
Exact.
Urm o pauz, dup care domnioara Henderson spuse ncet.
Doamna Clapperton mi s-a prut o persoan foarte neplcut i cred
c nimnui de la bord nu i-a plcut cu adevrat de ea, dar nu era nimeni care
s aib vreun motiv s o omoare.
Poate, cu excepia soului ei, spuse Poirot.
Doar nu credei Se opri.
Toat lumea de pe vasul sta e de prere c domnul colonel
Clapperton avea toate motivele s-i dea cu barda. Mi se pare c asta-i
expresia pe care o foloseau.
Ellie Henderson se uit la el, ateptnd.
Dar trebuie s recunosc, continu Poirot, c eu nu am observat nici
un semn de exasperare din partea bunului colonel. Ceea ce-i i mai
important, este faptul c are un alibi. A fost cu fetele toat ziua i s-a ntors
pe vas abia la ora patru. Doamna Clapperton murise deja cu multe ore
nainte.
Urm nc un minut de tcere. Ellie Henderson murmur:
Credei, deci, c un pasager de pe nav?
Poirot ddu armativ din cap.
Ellie Henderson izbucni deodat n rs un rs sdtor, provocator.
Teoria dumneavoastr e greu de dovedit, domnule Poirot. Sunt o
mulime de pasageri pe vasul sta.
Poirot nclin din cap.
Am s folosesc o expresie dintr-o poveste detectiv de-a
dumneavoastr: Am metodele mele, Watson.

n seara urmtoare, la cin, toi pasagerii au gsit cte o noti btut


la main lng farfuria lor prin care erau invitai s vin n salonul principal
la 8:30. Cnd toi s-au adunat, cpitanul a urcat pe platforma unde de obicei
cnta orchestra i ncepu s le vorbeasc:
Doamnelor i domnilor, tii cu toii de tragedia care a avut loc ieri.
Sunt sigur c dorii cu toii s cooperai pentru a-l aduce pe fptuitorul acelei
crime murdare n faa justiiei. Se opri i tui. l avem cu noi la bord pe
domnul Hercule Poirot, care v este, probabil, cunoscut tuturora ca un om ce
are mult experien n Asemenea treburi. Sper s ascultai cu atenie la
ceea ce o s v spun.
n acest moment, colonelul Clapperton, care nu fusese la cin, intr i
se aez lng generalul Forbes. Arta ca un om copleit de tristee, ctui
de puin ca unul care simea o mare uurare. Ori era un foarte bun actor, ori
fusese ataat ntr-adevr de soia sa dezagreabil.
Domnul Hercule Poirot, spuse cpitanul i cobor.
Poirot i lu locul. Arta caraghios aa plin de importan cum se
nfia auditoriului.
Messieurs, mesdames, ncepu el. Este foarte amabil din partea
dumneavoastr c avei buntatea s m ascultai. Monsieur le capitaine v-a
spus c am o oarecare experien n aceste treburi. Am, este adevrat, o
mic idee personal n legtur cu modalitatea de a da de capt acestui caz
deosebit.
Fcu un semn i un steward nainte i-i ddu un obiect voluminos,
inform, nvelit.
Ceea ce am de gnd s fac s-ar putea s v surprind puin, i
avertiz Poirot. O s m considerai excentric, poate nebun. Cu toate acestea,
v asigur c n spatele nebuniei mele exist, ceea ce voi englezii numii, o
metod.
Ochii si i ntlnir doar o clip pe cei ai domnioarei Henderson.
ncepu s dezveleasc obiectul acela mare.
Am aici, messieurs et mesdames un important martor care tie cine
a omort-o pe doamna Clapperton.
Cu o mn dibace ddu la o parte i ultima bucat de pnz, lsnd s
se vad obiectul ce fusese acoperit o ppu de lemn aproape de mrime
natural, mbrcat ntr-un taior de catifea cu un guler de dantel.
Acum, Arthur, spuse Poirot i vocea sa i se schimb subtil nu mai
prea strin era n schimb o englez curat, cu o uoar inexiune tipic
londonez. Poi s-mi spui, repet, poi s-mi spui ceva despre moartea
doamnei Clapperton?
Gtul ppuii se mic puin, maxilarul de lemn de jos czu i se auzi
vocea strident, nalt a unei femei care spunea: Ce e, John? Ua-i nchis.
Nu vreau s u deranjat de stewarzi
Se auzi un ipt, un scaun rsturnat, un brbat se ridicase cltinndu-se
cu mna la gt. ncerc s vorbeasc, ncerc Apoi, deodat, trupul su
pru s se ncovoaie. Czu ct era de lat.
Era colonelul Clapperton.

Poirot i doctorul navei se ridicar n picioare de lng trupul nemicat.


M tem c a murit. Inima, spuse doctorul concis.
Poirot ddu din cap.
ocul de a-i vzut trucul descoperit, spuse el.
Se ntoarse spre generalul Forbes.
Dumneavoastr, generale, mi-ai dat un indiciu preios, menionnd
teatrul de revist. M-am mirat, m-am gndit, i-apoi mi-a venit ideea,
presupunnd c nainte de rzboi Clapperton a fost un cventrilocvist {5}. n
acest caz, ar fost perfect posibil ca trei oameni s-o aud pe doamna
Clapperton vorbind dinuntrul cabinei cnd, de fapt, ea era deja moart
Ellie Henderson se aa lng el. Ochii ei erau negri i ndurerai.
tiai c avea inima slab? ntreb ea.
Am bnuit Doamna Clapperton spunea c sufer de inim, dar m-
a frapat faptul c prea tipul de femeie creia i plcea s e crezut
bolnav. Apoi am gsit o bucat dintr-o reet cu o foarte puternic doz de
digitalin pe ea. Digitalina este o doctorie pentru inim i nu putea a
doamnei Clapperton deoarece digitalina dilat pupilele ochilor. N-am observat
niciodat aa ceva la ea, dar cnd m-am uitat la ochii lui am vzut imediat
semnele.
Ellie murmur:
Deci v-ai gndit c s-ar putea termina n felul acesta?
Cea mai bun soluie, nu credei, mademoiselle? Spuse el cu
blndee.
Ochii i se umplur de lacrimi. Ea spuse:
Ai tiut. Ai tiut tot timpul C l iubeam Dar n-a fcut-o pentru
mine Din cauza fetelor acelora tinereea l-a fcut s-i simt sclavia. A
vrut s se elibereze nainte de a prea trziu Da, sunt sigur c aa a
fost Cnd ai ghicit c era el?
Avea o stpnire de sine aa de perfect, spuse simplu Poirot. Orict
de exasperant era purtarea soiei sale, nu prea niciodat s-l afecteze.
Asta nseamn c se obinuise ntr-o aa msur nct l lsa indiferent, sau
eh bien, am hotrt c-i cealalt alternativ i am avut dreptate i-apoi
a mai fost i insistena asupra talentului su de scamator din seara
anterioar crimei, de care pretindea c nu se folosete. Dar un om cum era
Clapperton nu renun la talentul su. Trebuie s e un motiv. Att timp ct
oamenii credeau c fusese un scamator, era puin probabil s-l considere un
cventrilocvist.
i vocea pe care am auzit-o, vocea doamnei Clapperton?
Una dintre stewardese avea o voce asemntoare cu a ei. Am fcut-
o s se ascund n spatele scenei i am nvat-o cuvintele.
A fost un truc un truc crud, strig Ellie.
Dezaprob crima, spuse Hercule Poirot.

X. Pcat dublu

Am dat o rait pe la prietenul meu Poirot i l-am gsit ntr-o stare de


jalnic extenuare. Devenise ntr-att de faimos, nct orice femeie bogat
care i rtcea vreo brar sau celu preferat se grbea s-i cear ajutor
marelui Hercule Poirot. Micul i ndesatul meu amic era un amestec ciudat de
cumptare amand i fervoare artistic. Accepta multe cazuri care nu l
interesau pur i simplu pentru c primul lui instinct prevala ntotdeauna.
De asemenea, prelua cazuri, care nu i ofereau nici un prot, numai
pentru c l interesau n mod special. Rezultatul la care ajunsese era, dup
cum spuneam, o stare de jalnic extenuare. Acelai lucru mi l-a mrturisit i
el, aa c nu mi-a fost deloc greu s-l conving s petrecem o vacan de o
sptmn la cunoscuta staiune Elbermouth, de pe coasta de sud.
Deja trecuser patru zile extrem de agreabile cnd Poirot a venit la
mine innd n mn o scrisoare deschis.
Mon ami, i aminteti de prietenul meu Joseph Aarons, impresarul?
Dup o clip de gndire am ncuviinat. Poirot are o grmad de
prieteni a cror provenien social difer ca de la cer la pmnt. Amicii lui
sunt e mturtori de strad, e lorzi din nalta societate.
Eh bien, Hastings, Joseph Aarons se a la Charlock Bay. Nu se simte
deloc bine i, n plus, l mai supr i o afacere destul de nensemnat. M
roag s-i fac o vizit. Mon ami, cred c e cazul s rspund iniiativei. Dragul
de Joseph, e un prieten att de devotat i a fcut attea ca s m ajute n
trecut.
Bineneles, dac zici tu, am rspuns. Bnuiesc c Charlock Bay e un
loc drgu i ntmplarea face c nu am mai fost acolo niciodat.
Atunci vom mbina utilul cu plcutul, spuse Poirot. Eti att de amabil
s te interesezi de mersul trenurilor?
Probabil c va trebui s schimbm trenul de vreo dou-trei ori, i-am
spus cu o strmbtur. tii cum sunt liniile astea care traverseaz ara.
Uneori abia dac i ajunge o zi ca s parcurgi distana dintre Devonul de Sud
i Devonul de Nord.
Cu toate acestea, fcnd investigaiile de rigoare, am aat (nu fr
surprindere) c drumul nu necesita mai mult de o schimbare de tren la Exter
i c, n general, trenurile circulau la orele anunate. Tocmai m grbeam
spre Poirot s-i dau vestea cnd, trecnd pe lng ociul de voiaj cu
autocarele, am putut citi urmtorul anun: Mine, excursie de o zi la
Charlock Bay. Plecarea la ora 8:30 cu un itinerar care trece prin cele mai
pitoreti locuri din Devon.
Am ntrebat cteva persoane i m-am ntors la hotel entuziasmat. Din
nefericire mi-a fost tare greu s-l fac pe Poirot s-mi mprteasc prerea:
Mon ami, de unde atta pasiune pentru autocar? Vezi tu, trenul e
ceva sigur. Nu explodeaz cauciucurile; nu au loc accidente. i, n plus, nu te
simi incomodat de prea mult aer. Ferestrele pot nchise i nu intr deloc
praf nuntru.
I-am sugerat ntr-un mod ct se poate de delicat c pe mine m
atrgea tocmai avantajul aerului curat.
i dac plou? Clima voastr britanic e att de instabil!
Ne narmm cu glugi i aa mai departe. Iar dac plou cu gleata,
excursia nu va mai avea loc, dat ind c autocarul are caroseria deschis.
Ah! Fcu Poirot. Atunci s sperm c totui va ploua.
Ei, dac sta e ultimul tu cuvnt
Vai, nu, mon ami. Vd c i-a intrat n cap s mergi neaprat n
excursie. Din fericire, am la mine paltonul cel gros i dou fulare. Oft. Dar,
vom avea destul timp la Charlock Bay!
Se pare c va trebui s petrecem i noaptea acolo. Turul excursiei
trece prin Dartmoor. Masa de prnz o lum la Monkhampton. La Charlock Bay
ajungem pe la patru i autocarul pornete napoi la ora cinci i ajunge aici la
zece seara.
Aa deci! Spuse Poirot. i cnd te gndeti c mai sunt unii care fac
treaba asta de plcere. Bineneles c ne va costa mai puin, pentru c nu
mai facem i drumul napoi, nu?
Nu cred c e posibil aa ceva.
Bine, dar trebuie s insiti.
Ei, hai, Poirot, nu meschin! tii doar c eti plin de bani.
Mon ami, nu e vorba de meschinrie. Eu m refer la simul afacerii.
S fost chiar milionar i tot n-a pltit mai mult dect e drept i just.
Dup cum prevzusem, Poirot nu a avut nici o ans. Domnul care
elibera tichete la biroul de voiaj era calm i indiferent, dar ferm pe poziie.
Ideea lui era c trebuia s ne ntoarcem cu acelai autocar. Mai mult, insinu
faptul c ar trebuit s pltim ceva n plus pentru privilegiul de a prsi
autocarul la Charlock Bay.
nvins, Poirot plti suma cerut i prsi biroul.
Englezii tia nu au simul banului, bombni el. Hastings, n-ai
observat un tnr care a pltit tot biletul, dei a menionat c vrea s
coboare la Monkhampton?
Nu cred. C veni vorba
Da, tiu, o priveai pe tnra domnioar care a cumprat locul cinci,
chiar lng noi. Da, mon ami, te-am vzut. Acesta a i fost motivul pentru
care, cnd eram pe punctul de a lua locurile treisprezece i paisprezece
care sunt n centru i parc ceva mai aprate, m rog, ct pot ele de
aprate te-ai bgat n fa cu grosolnie i ai spus c locurile trei i patru
sunt mai bune.
Ei i tu, Poirot! Am zis simind c-mi iau foc obrajii.
Pr rocat, mereu prul sta rocat!
Cel puin ea merita mai mult atenie dect orice tnr ciudat.
Asta depinde de punctul de vedere al ecruia. Mie mi s-a prut
interesant tnrul.
Ceva anume din tonul lui Poirot m-a fcut s m uit imediat i eu la el.
De ce? Ce vrei s spui?
Oh! Stai puin! S spunem c m-a interesat pentru c dorea s-i
lase musta, ns rezultatul era deplorabil. Poirot i mngie cu tandree
propria musta, de-a dreptul magnic. Este o adevrat art, murmur el,
s tii cum s-i lai mustaa s-i creasc.
Nu tii niciodat cnd Poirot vorbete serios i cnd glumete pe
socoteala cuiva. Am gndit c e mai cuminte s tac.
A doua zi a debutat cu un soare strlucitor. O zi cu adevrat splendid!
Cu toate acestea, Poirot nu a vrut s-i asume nici un risc. i-a luat o hain de
ln, un palton greoi i dou fulare i toate astea peste cel mai gros costum
de haine. n plus, a nghiit naintea plecrii i dou tablete Antigrippe i a
mai vrt nc o doz n buzunar.
Ne-am luat doar dou valijoare cu noi. Domnioara drgu pe care o
remarcasem n ziua precedent avea i ea o valijoar, la fel i tnrul care,
am tras eu concluzia asta, constituia obiectul simpatiei lui Poirot. n rest,
nimeni nu avea bagaje. Cele patru valize au fost puse de ofer cu grij n
portbagaj i apoi toi ne-am luat locurile n primire.
Din maliiozitate, mi-am zis eu atunci, Poirot m-a plasat pe mine pe
locul din afar, cci eu aveam mania aerului curat, iar el se instal chiar
lng frumoasa noastr vecin. Dar n curnd i repar greeala. Cel care
ocupa locul ase era un tip foarte glgios i glume, astfel nct Poirot o
ntreb pe fat, pe un ton sczut, dac nu dorea s fac schimb de locuri. Ea
ncuviin plin de recunotin i, dup ce se produse schimbarea, intr n
vorb cu noi i curnd toi trei discutam plini de jovialitate.
Evident, foarte tnr, cred c nu avea mai mult de nousprezece ani,
fata era ingenu ca un copil. Nu a trecut mult i ne-a destinuit motivul
cltoriei. Dup toate aparenele fcea o cltorie de afaceri pentru mtua
ei care era proprietara unui foarte interesant magazin de antichiti din
Ebermouth.
Cnd i murise tatl, mtua nu se alesese cu prea mult, aa nct se
hotrse s foloseasc bruma de capital i mulimea de lucruri frumoase
lsate motenire pentru a se lansa n afaceri. Avusese deja succes i
devenise chiar celebr. Fata, Mary Durrant, venise s locuiasc mpreun cu
mtua sa i eventual s nvee meteugul comerului cu antichiti. n
orice caz, era extrem de entuziasmat slujba aceasta era net preferabil
uneia de guvernant sau de nsoitoare de btrni.
Poirot ddu din cap interesat i aprobator.
Mademoiselle cu siguran va avea succes, spuse el galant. Dar a
dori s-i dau un sfat mic. Mademoiselle, s nu v ncredei n oricine! Peste
tot n lume miun golani i vagabonzi, poate chiar aici, alturi de noi n
autocar. Trebuie s i n permanen cu ochii n patru, suspicios!
Ea rmase cu gura cscat, iar Poirot ddu din cap ca un btrn
nelept.
Aa este, cum v spun. Cine tie? Poate chiar eu, care vorbesc, sunt
un rufctor de cea mai joas spe.
i clipi mai des ca oricnd sub privirile ei stupeate.
Ne-am oprit la Monkhampton ca s lum prnzul i, dup ce
schimbarm cteva vorbe cu osptarul, Poirot reui s ne aranjeze o msu
de trei persoane lng geam. Afar, ntr-o curte mare, erau parcate cam vreo
douzeci de autocare cu caroserie deschis care veniser din toat ara.
Restaurantul hotelului era nesat i glgia era apreciabil.
Uneori parc i se acrete de prea mult vacan, am spus eu cu o
grimas.
Mary Durrant a fost de aceeai prere.
Ebermouth a devenit att de rsfat n sezonul estival! Mtua mea
spune c nainte era altfel. Acum abia dac te poi strecura pe trotuar de
atta lume.
Dar acest lucru nu mpiedic afacerile s prospere, mademoiselle!
Nu i n cazul nostru. Noi vindem doar lucruri rare, valoroase. Nu ne
njosim cu kitchuri. Mtua mea are clieni rspndii prin toat Anglia. Dac
i cer o anume mas, ori un scaun stil, sau un porelan deosebit, i scriu i,
mai devreme sau mai trziu, ea le face rost de obiectul dorit. Exact asta s-a
ntmplat i acum.
ntruct ne-am artat interesai, s-a apucat s ne explice. Un anume
domn J. Baker Wood din America era un mare cunosctor i colecionar de
miniaturi. Recent, un set foarte valoros de miniaturi apruse pe pia, iar
domnioara Elizabeth Penn, mtua lui Mary, l achiziionase. Apoi i scrisese
domnului Wood, descriindu-i miniaturile i cernd un anume pre. El i
rspunsese pe loc, spunnd c este pregtit s cumpere setul dac
miniaturile erau cele descrise, i o rug s trimit pe cineva cu ele ca s le
poat vedea la reedina lui, adic la Charlock Bay. n consecin, domnioara
Durrant fusese expediat ca reprezentant direct al mtuii ei.
M rog, sunt nite lucruoare adorabile, nu zic nu, spuse ea. Dar nu
mi imaginez c cineva ar putea arunca atia bani pe ele. Cinci sute de lire!
Gndii-v! Sunt fcute de Cosway. Parc e Cosway, nu? Mereu m ncurc n
chestiile astea.
Poirot zmbi.
Nu prea v pricepei, mademoiselle, eh?
Nu am nici o pregtire, spuse Mary ndurerat. n familia mea nu a
avut cine s ne nvee despre lucrurile astea vechi. i sunt attea de nvat!
Oft. Apoi, deodat, ochii i se mrir plini de surpriz. Era aezat cu
faa la geam, se ridic de la locul ei i se repezi pe u. Peste cteva clipe se
ntoarse abia respirnd i-i ceru scuze.
Iertai-m c am ieit aa n fug! Dar am avut impresia c cineva
mi-a luat valiza din autobuz. Am zburat dup el, dar s-a dovedit c era valiza
lui. E aproape identic cu a mea. M-am simit att de ridicol. E ca i cnd l-
a acuzat de furt.
La acest gnd o pufni rsul.
Poirot ns nu rse.
Ce fel de om era, mademoiselle? Descriei-mi-l, v rog.
Avea un costum maro. Un tnr subirel cu o musta abia
perceptibil.
Ah! Fcu Poirot. Prietenul nostru de ieri, Hastings. l cunoatei pe
acest om, mademoiselle? L-ai vzut mai nainte?
Nu, niciodat. De ce?
Nimic. Ciudat Asta e tot.
Deveni din nou tcut i nu mai interveni n conversaia noastr dect
atunci cnd Mary Durrant spuse ceva care i atrase atenia.
Ce spuneai, mademoiselle?
Spuneam c la ntoarcere m voi pzi de rufctori, cum le
spunei dumneavoastr. Presupun c domnul Wood pltete totdeauna n
bani ghea. Cu cinci sute de lire la mine am toate ansele s intru n atenia
vreunui rufctor.
Rse, dar Poirot din nou nu rspunse. n schimb, o ntreb la ce hotel i
propusese s stea n Charlock Bay.
Hotelul Ancora. E mic i ieftin, dar foarte bun.
Aa deci! Spuse Poirot. Hotelul Ancora. Exact unde i-a pus n gnd
i Hastings s stm. Foarte ciudat!
mi fcu cu ochiul.
Stai mult la Charlock Bay? ntreb Mary.
Doar o noapte. Am nite afaceri acolo. Probabil c nu ghicii,
mademoiselle, care este profesiunea mea, eh?
Am urmrit-o pe Mary cum trecea n revist cteva posibiliti, numai
pentru a le respinge dintr-un sentiment de pruden, presupun. n cele din
urm se hazard s sugereze c Poirot era scamator. La care el se art
nespus de amuzant.
Ah! Ce mai idee! Credei c scot iepuri din joben? Nu, mademoiselle.
Eu sunt exact opusul unui scamator. Scamatorul face obiectele s dispar. Eu
fac s reapar obiectele care au disprut. Se nclin ntr-o poziie ct se poate
de dramatic, spre a imprima cuvintelor un efect mai convingtor. E un
secret, mademoiselle, dar dumneavoastr vi-l spun: sunt detectiv!
Se ls pe speteaza scaunului, satisfcut de efectul spuselor lui. Mary
Durrant se holb la el ca vrjit. Dar orice conversaie ulterioar a fost
mpiedicat de claxoanele de afar, care anunau c montrii motorizai erau
gata de plecare.
n vreme ce ieeam mpreun cu Poirot, am fcut oarecare comentarii
pe seama farmecului comesenei noastre. Poirot a fost de aceeai prere.
ntr-adevr, e fermectoare. Dar i cam prostu, nu?
Prostu?
Ei, hai, nu face pe ultragiatul! O fat poate frumoas i cu prul
rou i totui s rmn o proast. Ce poate mai prostesc dect s te
destinui unor strini, aa cum a fcut ea.
Pi, i-o dat seama c suntem de treab.
Ceea ce-mi spui acum, mon ami, e o imbecilitate. Oricine i
cunoate meseria sigur c pare de treab. Micua spunea c va avea mult
grij cnd se va vedea cu cele cinci sute de lire n poet. Dar ea are deja cu
ea cele cinci sute.
n miniaturi.
Exact. n miniaturi. i nu e prea mare diferen ntre una i alte, mon
ami.
Dar nu tie nimeni de ele n afar de noi.
i osptarul, i cei de la masa de alturi. i, nu ncape ndoial,
cteva persoane din Ebermouth. Mademoiselle Durrant este ncnttoare,
dar, dac a eu n locul lui mademoiselle Elizabeth Penn, n primul rnd i-a
da asistentei mele o lecie de bun sim. Fcu o pauz, apoi relu pe alt ton:
tii ceva, mon ami? Ar cel mai uor lucru din lume s iei o valiz din acele
autobuze cu capota deschis n timp ce noi stm la mas.
Ei, hai, Poirot, ce dracu! Nu se poate s nu vad cineva!
i, m rog, ce s vad? Pe cineva care i ia propria valiz. Treaba
poate fcut n vzul lumii, fr ca nimnui s nu-i treac prin cap s
intervin.
Vrei s spui Adic vrei s insinuezi c Dar tnrul acela n
costum maro Nu era valiza lui?
Poirot se ncrunt.
Aa se pare. Oricum, mi se pare curios c nu a fcut-o mai nainte,
cnd s-a oprit autocarul. Ai observat c nici nu a mncat aici?
Dac domnioara Durrant nu ar stat cu faa la geam nu l-ar
vzut, am rostit eu rar.
i, de vreme ce era propria lui valiz, tot nu a contat, zise Poirot. Aa
c s nu ne mai gndim la asta, mon ami.
Cu toate acestea, dup ce am nceput s gonim cu vitez pe osea,
Poirot a gsit un prilej s-i mai in lui Mary o predic despre pericolul de a
indiscret, iar ea era doar o glum.
Am ajuns la Charlock Bay pe la ora patru i am fost destul de norocoi
s gsim camere la hotelul Ancora un han de mod veche, dar ncnttor,
care ddea ntr-una din strzile laterale.
Poirot tocmai i despachetase cteva lucruri folositoare i i pomda
mustaa cu cosmeticale nainte de a iei s-i fac o vizit lui Joseph Aarons,
cnd deodat am auzit o btaie frenetic n u i, spre stupefacia mea, i-a
fcut apariia domnioara Durrant, cu faa alb ca varul i ochii nlcrimai.
V rog din suet s m iertai Dar Dar s-a ntmplat ceva
ngrozitor. Spuneai c suntei detectiv! I se adres lui Poirot.
Ce s-a ntmplat, mademoiselle?
Mi-am deschis valiza. Miniaturile se aau ntr-o caset din piele de
crocodil ncuiat, bineneles. Iar acum, privii!
i ne ntinse o caset ptrat. Capacul atrna desfcut. Poirot o lu n
mn. Fusese forat; probabil de cineva cu o putere deosebit. Urmele erau
vizibile. Poirot o examin i ddu din cap.
i miniaturile? O ntreb, dei amndoi tiam foarte bine rspunsul.
Au disprut. Le-a furat cineva. Vai! Ce m fac?
Nu v alarmai, i-am spus. Prietenul meu este Hercule Poirot. Trebuie
s auzit de el. Dac e cineva care s v aduc napoi miniaturile, atunci el
este acela.
Monsieur Poirot! Marele monsieur Poirot!
Poirot era destul de orgolios ca s nu e atat de tonul de veneraie:
Da, copila mea. Sunt chiar eu. i te poi ncrede n mine fr nici o
reinere. Voi face tot ce-mi st n putin. Dar Mi-e foarte team c E prea
trziu. Spune-mi, i ncuietoarea de la valiz a fost forat?
Ea cltin din cap.
D-mi voie, te rog, s o examinez!
Ne-am dus mpreun n camera ei i Poirot a cercetat valiza cu mult
atenie. Evident, fusese deschis cu o cheie.
Ceea ce nu este deloc greu. Toate ncuietorile valizelor sunt fcute
cam dup acelai calapod. Eh bien, va trebui s chemm poliia i s lum
legtura i cu domnul Baker Wood ct mai curnd posibil. M voi ocupa eu
nsumi de toate acestea.
Am plecat cu el i l-am ntrebat ce a vrut s spun cnd a armat c
era deja prea trziu.
Mon cher, am declarat azi c eu sunt exact opusul scamatorului C
eu fac s reapar lucrurile disprute Dar numai dac cineva a fost cu mine
n acea perioad. Tot nu nelegi? O s nelegi imediat.
Intr ntr-o cabin telefonic. Cinci minute mai trziu iei cu o min
foarte grav.
E aa cum mi-am nchipuit. O doamn l-a cutat pe domnul Wood cu
miniaturile acum vreo jumtate de or. S-a prezentat ca venind din partea
domnioarei Elizabeth Penn. Omul a fost ncntat de miniaturi i i-a pltit fr
ntrziere.
Acum o jumtate de or nainte de a ajunge noi aici.
Poirot zmbi enigmatic.
Autocarele Speedy sunt ntr-adevr rapide, dar o main rapid de
la, s zicem, Monkhampton ar ajunge aici cu cel puin o or naintea noastr.
i acum ce facem?
Drguul de Hastings! Practic ca ntotdeauna. Vom informa poliia,
vom face tot ce ne st n putin pentru mademoiselle Durrant i Da, cred
c n nal vom avea o discuie cu domnul Wood, ca s claricm lucrurile.
Am pus n aplicare de ndat acest plan. Srmana domnioar Durrant
era foarte abtut, temndu-se ca nu cumva mtua s dea vina pe ea.
Ceea ce probabil c va i face, observ Poirot cnd ne ndreptam
spre hotelul Plaja mrii unde locuia domnul Wood. i pe bun dreptate. Ce
idee, s lai lucrurile n valoare de cinci sute de lire ntr-o valiz, iar tu s
mergi linitit la mas! n orice caz, mon ami, sunt vreo dou sau trei lucruri
curioase legate de acest caz. De pild, de ce caseta aceea a fost forat?
Pentru a extrase miniaturile.
Dar nu cumva asta e o prostie? S presupunem c houl foreaz
bagajul la ora prnzului sub pretextul c ar al su. Nu crezi c ar fost mult
mai uor s deschid valiza, s transfere caseta nedeschis n propria valiz
i apoi s dispar, dect s se chinuie s foreze nchiztoarea?
Poate voia s se asigure c miniaturile erau nuntru.
Poirot nu prea prea convins de ipoteza mea, dar tocmai eram introdui
n apartamentul domnului Wood, aa c nu am mai avut vreme de
comentarii.
De la bun nceput mi-a displcut acest domn Baker Wood.
Era un tip masiv i vulgar, mbrcat cu excesiv elegan i, pe
deasupra, mpodobit cu un inel cu diamant mare. Te izbea imediat
fanfaronada lui glgioas.
Bineneles c nu suspectase nimic ca ind nelalocul lui. Ar trebuit?
Femeia i-a spus c are miniaturile. Nite exemplare deosebite! Dac avea
seria banilor? Ei, asta-i bun! i, m rog, cine era acest domn Cum i zice
Poirot, n ne, s vin s-i pun lui asemenea ntrebri?
Nu v mai pun nici o alt ntrebare, monsieur, dect s-mi descriei
femeia care a venit cu miniaturile. Nu era cumva tnr i frumoas?
Nu, domnule, nici vorb. O femeie nalt, ntre dou vrste, cu prul
argintiu, faa ptat i chiar o musta care abia i mijea. O siren? Doamne
ferete!
Poirot! Am exclamat eu n timp ce ne ndeprtam. Musta! Ai auzit?
Mulumesc, Hastings, aud destul de bine.
Dar ce om neplcut!
ntr-adevr, nu prea manierat.
Pi eu zic c n-ar strica s punem mna pe ho, am remarcat. Acum
putem s-l i identicm.
Ct de naiv poi , Hastings! Nu ai auzit c exist i alibiuri?
Crezi c houl are un alibi?
Poirot rspunse pe neateptate:
Problema ta, i-am spus, e c i plac lucrurile complicate.
Aa este, mon ami. Nu-mi place Cum s spun? Pasrea care st
pe loc.
Profeia lui Poirot se adeveri ntru totul. Tovarul nostru de drum n
costum maro se dovedi a un oarecare domn Norton Kane. Se dusese direct
la hotelul George din Monkhampton i i petrecuse acolo dup-amiaza.
Singura dovad mpotriva lui era aceea a domnioarei Durrant care declarase
c l-ar vzut scondu-i bagajul din autocar n timpul prnzului.
Ceea ce, n sine, nu este deloc un act necurat, spuse Poirot cu aer
meditativ.
Dup aceast remarc se cufund n tcere i refuz s mai discute
chestiunea, spunndu-mi, la insistenele mele, c se gndea la musti n
general i c ar fost bine s fac i eu acelai lucru.
Am descoperit ns c l rugase pe Joseph Aarons, cu care i petrecuse
seara, s-i dea toate detaliile posibile despre domnul Baker Wood. De vreme
ce locuiau n acelai hotel, exista posibilitatea de a ciuguli ceva informaii. Ce
o aat Poirot, nu tiu, cci nu a binevoit s-mi spun.
Dup cteva discuii avute la poliie, Mary Durrant s-a ntors la
Ebermouth cu trenul de diminea. Noi am prnzit cu Joseph Aarons i dup
mas Poirot m-a anunat c a rezolvat chestiunea impresarului ntr-un mod
satisfctor, aa c ne puteam ntoarce i noi la Ebermouth oricnd doream.
De data asta ns, mon ami, nu mai lum maina; ne ntoarcem pe
calea ferat.
i-e team s nu-i goleasc cineva buzunarele sau s nu dai iar
peste vreo cuconi nefericit?
Ambele lucruri mi se pot ntmpla i n tren, Hastings. Nu, m
grbesc doar s ne ntoarcem la Ebermouth pentru a ne continua
investigaiile asupra cazului nostru.
Cazului nostru?
Desigur, mon ami. Mademoiselle Durrant a apelat la mine s o ajut.
Faptul c acum problema se a n atenia poliiei nu nseamn c eu m pot
spla pe mini. Am venit aici s-i fac un serviciu unui prieten vechi, dar nu
doresc s se spun vreodat c Hercule Poirot a prsit un strin aat la
necaz!
i se ridic maiestuos de pe scaun.
Mi se pare c te-a interesat nc dinainte, am remarcat eu cu nee.
La ociul de voiaj, cnd l-am zrit prima oar pe tnrul acela, dei nu-mi pot
imagina ce i-o atras atenia la el.
Cum nu tii, Hastings? M mir. Mde, n cazul acesta o s rmn
micul meu secret.
nainte de plecare am avut o scurt convorbire cu inspectorul de poliie
care se ocupa de acest caz. l interogase pe Norton i i-a spus lui Poirot c nu
i-a plcut defel comportarea tnrului. Vociferase, negase i pe deasupra se
i contrazisese n ce spusese.
Dar cum i-a reuit trucul hoului pn la urm, nu tiu, mrturisi
inspectorul. S-ar putea s-i dat marfa unui complice care a disprut cu vreo
main rapid. Dar asta e doar teorie. Trebuie s gsim maina i complicele
i n felul acesta s claricm lucrurile.
Poirot ncuviin gnditor.
Crezi c aa s-a ntmplat? L-am ntrebat, n timp ce ne ocupam
locurile n tren.
Nu, mon ami, nu aa s-au petrecut lucrurile. Houl a lucrat mult mai
inteligent dect crezi.
i nu vrei s-mi spui i mie cum?
nc nu. tii E o slbiciune de-a mea mi place s pstrez secretul
pn la sfrit.
i sfritul va veni curnd?
Foarte curnd.
Am ajuns la Ebermouth puin dup ora ase i Poirot s-a dus int la
magazinul Elizabeth Penn. Era nchis, dar Poirot a sunat i Mary nsi a
venit s deschid, faa ei trdnd n acelai timp surpriza i plcerea de a ne
revedea.
V rog, poftii nuntru s-o vedei pe mtua mea, ne spuse.
Ne conduse ntr-o camer din spate. O femeie n vrst ne iei n
ntmpinare; avea prul alb i semna ea nsi cu o miniatur, cu pielea alb-
rozalie i ochii albatri. n jurul umerilor destul de adui de btrnee purta un
al dintr-o dantel veche de o valoare inestimabil.
S e chiar marele Poirot n persoan? ntreb pe un ton sczut, dar
ncnttor. Mary mi-a povestit totul. Nu mi-a venit s cred. i chiar suntei
dispus s ne ajutai? Ce ne povuii s facem?
Poirot o privi o clip, apoi se nclin.
Mademoiselle Penn Efectul este ncnttor. Dar cred c ar trebui
totui s v lsai s creasc mustaa.
Domnioara Penn tresri i se ddu napoi.
Ieri nu ai deschis magazinul, nu-i aa?
Diminea am fost aici. Mai trziu m-a apucat o migren i m-am dus
direct acas.
Nu acas, mademoiselle. Ca s v nsntoii, v-ai gndit s
schimbai puin aerul, nu-i aa? Se pare c aerul din Charlock Bay e foarte
ntritor.
M lu de bra i m conduse spre u. Acolo se opri i vorbi peste
umr.
Sper c v dai seama, tiu tot. Aceast mic Fars Trebuie s
nceteze.
n tonul lui se simea o ameninare. Cu o fa alb ca varul, domnioara
Penn ncuviin fr s scoat o vorb. Poirot se ntoarse spre fat:
Mademoiselle, spuse el graios, suntei tnr i fermectoare. Dar
participarea dumneavoastr la o asemenea afacere nensemnat v va face
ca tinereea i farmecul s dispar n dosul gratiilor i eu, Hercule Poirot, v
declar c ar mare pcat!
Apoi iei n strad. L-am urmat complet dezorientat.
De la bun nceput, mon ami, m-a interesat. Cnd tnrul i-a
cumprat un bilet doar pentru Monkhampton am vzut-o pe fat cum i-a
aintit privirea asupra lui. Adic de ce? Doar nu era tipul care s atrag
atenia unei femei prin simpla lui prezen zic. Cnd am pornit cu
autocarul, am avut sentimentul c ceva se va ntmpla. Cine l-a vzut pe
tnr umblnd la bagaje? Mademoiselle, nimeni altcineva dect
mademoiselle, i amintete-i c ea i-a ales acest loc cu faa spre geam
O alegere deloc potrivit cu rea unei femei.
Apoi vine la noi cu povestea furtului Cutia forat care nu avea nici un
rost, dup cum i-am spus chiar atunci.
i care a fost rezultatul? Domnul Baker a pltit o grmad de bani
pentru nite lucruri furate. Miniaturile i vor returnate lui mademoiselle Penn
care le va vinde i va ctiga o mie de lire n loc de cinci sute. Am fcut
cteva cercetri discrete i am aat c afacerile nu-i merg prea bine cu faa
spre geam Destul de ndoielnice. i mi-am zis: mtua i nepoata sunt
amndou implicate n aceast afacere.
Atunci nu l-ai suspectat nici o clip pe Norton?
Mon ami! Cu mustaa aceea? Un delicvent este ori perfect ras, ori i
las o musta ca lumea, ca s poat eliminat oricnd. Dar ce ocazie
pentru isteaa mademoiselle Penn O femeie n vrst cu pielea alb-rozalie,
cum ne-a aprut nou! Dar dac st dreapt, dac poart nite cizme mari,
i schimb culoarea feei cu cteva pete foarte puin pronunate i ca ultim
efect care s le ncoroneze pe toate celelalte Adug cteva re de pr
deasupra buzei Ei, atunci? O femeie brbtoas, spuse domnul Wood i
un brbat n travesti spunem noi doi n acelai timp.
Chiar ea s-a dus ieri la Charlock Bay?
Poi sigur de asta. Dup cum i aminteti c mi-ai spus chiar tu,
trenul a plecat de aici la unsprezece i a ajuns la Charlock Bay la ora dou.
Trenul de ntoarcere se deplaseaz mai rapid cel cu care am venit noi.
Prsete Charlock Bay la patru i cinci i ajunge aici la ase i cincisprezece.
Bineneles c miniaturile nu s-au aat niciodat n aceast caset. Aceasta a
fost forat n mod artistic nc nainte de a mpachetat. Mademoiselle
Mary trebuia doar s gseasc nite fraieri care s cad n plasa farmecelor
ei i s se erijeze n aprtori. Numai c unul dintre fraieri nu era fraier, ci
Hercule Poirot.
Nu mi-a plcut ce se subnelegea din armaia lui, aa c am adugat
repede:
Deci, cnd spuneai c ajui o persoan strin m amgeai cu bun
tiin.
Eu nu te amgesc niciodat, Hastings. Te las doar s te
autoamgeti. M refeream la domnul Baker Wood, o persoan strin de
trmurile acestea.
Faa i se ntunec:
Ah, cnd m gndesc la suprapreul pe care am fost obligat s-l
pltesc n mod samavolnic! Acelai pre pn la Charlock Bay, ca i un bilet
dus-ntors. Mi se urc sngele la cap. Nu e un om prea plcut domnul Baker
Wood, nici prea simpatic, cum s-ar spune. Dar e un turist. Iar noi, turitii,
trebuie s m solidari. Eu personal sunt de partea tuturor turitilor!

XI. Teroarea testamentului


nainte de toate evitai grijile i emoiile, spuse doctorul Meynell, ntr-
o manier ncurajatoare folosit de medici.
Doamna Harter, aa cum se ntmpl adesea cu oamenii care aud
aceste cuvinte de alinare, dar lipsite de sens, fu cuprins mai mult de
ndoial dect de uurare.
Avei o anumit slbiciune a inimii, continu doctorul, fr s se
ntrerup, dar nu trebuie s v alarmai. Pot s v asigur de asta. Cu toate
acestea, adug el, ai face bine s instalai un lift. Ei, ce zicei?
Doamna Harter l privi ngrijorat.
Doctorul Meynell, din contr, prea ncntat de persoana sa. Motivul
pentru care i plcea s-i ngrijeasc mai mult pe pacienii bogai dect pe cei
sraci era acela c-i exersa activa sa imaginaie n prescrierile ce le fcea
pentru afeciunea lor.
Aa, deci, un lift, fcu domnul Meynell, ncercnd s mai gseasc
ceva i mai epatant, dar eund. Astfel vom elimina orice efort inutil. Exerciii
zilnice la sol n zilele frumoase, dar evitai s v plimbai pe dealuri. i,
nainte de toate, ocupai-v mintea cu lucruri plcute. Nu v gndii cum stai
cu sntatea.
Pentru nepotul btrnei doamne, Charles Ridgeway doctorul a fost ceva
mai explicit.
S nu m nelegei greit, i spuse. Mtua dumneavoastr poate
tri muli ani i, probabil, aa va . Cu toate astea, un oc sau o
suprasolicitare i-ar putea fatale! i pocni din degete. Trebuie s duc o via
foarte linitit, fr efort. Fr oboseal. Dar, desigur, nu trebuie lsat s e
frmntat de gnduri. Trebuie nveselit i mintea s-i e ocupat cu altele.
Cu altele, spuse Charles Ridgeway gnditor.
Charles era un tnr meditativ. Era, totodat, un tnr care credea n
cultivarea nclinaiilor sale oricnd era posibil.
n seara aceea suger s e instalat un aparat de radio.
Doamna Harter, deja serios indispus de ideea unui lift, era tulburat i
refractar. Charles insista:
Nu tiu dac-mi pas de chestiile astea moderniste, spuse doamna
Harter implorndu-l. Undele, tii undele electrice, s-ar putea s-mi duneze.
Charles, ntr-o manier superioar i binevoitoare, i art inconsistena
prerii.
Doamna Harter, ce avea o vag idee despre acest subiect, dar care se
ambiiona n a-i susine punctul de vedere, rmase de neclintit.
Toat aceast electricitate, murmur ea timorat. Poi spune ce-i
place Charles, dar unii oameni sunt afectai de electricitate. Pe mine m-a
durut ntotdeauna groaznic capul naintea unei furtuni, asta tiu. Ddea din
cap hotrt.
Charles era un tnr rbdtor. Era la fel de perseverent.
Draga mea mtu Mary, spuse el, s-i explic cum devine cazul.
Era un fel de autoritate n materie. i inu aproape o prelegere pe
aceast tem; nclzindu-se, vorbi despre tuburi emitoare, despre tuburi
primitoare, despre nalt i joas frecven, despre amplicator i
condensatori.
Doamna Harter scufundat ntr-o mare de termeni, pe care nu-i
nelegea, ncuviin.
Bine, Charles, murmur ea, dac tu crezi ntr-adevr
Drag mtu Mary, zise Charles, entuziasmat, este exact lucrul
care-i trebuie ca s te mpiedice s moi i s-i in de urt.
Liftul prescris de doctorul Meynell a fost instalat puin timp dup aceea
i doamna Harter fu ct pe ce s dea ortul popii de vreme ce, ca mai toate
doamnele btrne, nu suferea oameni strini n cas. i suspecta pe toi c
puneau la cale s-i sustrag argintria ei veche.
Dup lift, sosi aparatul de radio. Doamna Harter fu lsat s contemple
obiectul care-i repugna o cutie mare, cu nfiare neplcut i plin de
butoane. i trebui lui Charles s-i foloseasc tot entuziasmul s-o mpace cu
gndul sta, cci Charles era n elementul su, rsucind butoanele, ludndu-
l cu vorbe meteugite.
Doamna Harter sttea pe scaunul su cu sptar nalt, linitit i
politicoas, cu convingerea ferm, deja format, c aceste noiuni moderniste
nu erau nici mai mult nici mai puin dect o pacoste total.
Ascult, mtu Mary, prindem Berlinul. Nu-i splendid? l auzi pe tip?
Nu pot auzi dect o groaz de bzieli i pocnituri, spuse doamna
Harter.
Charles continu s nvrte butoanele.
Bruxelles, anun el cu entuziasm.
Adevrat? Spuse doamna Harter cu o oarecare umbr de interes.
Charles, rsuci din nou, butoanele i un urlet nepmntean rzbtu n
camer.
Ei, acum se pare c suntem la hingheri, zise doamna Harter, care era
o doamn n vrst cu destul umor.
Ha, ha! Fcu Charles, ai spus o glum bun, mtu Mary! E
grozav!
Doamna Harter nu se putu reinu s nu-i zmbeasc. inea foarte mult
la Charles. Timp de civa ani, o nepoat, Miriam Harter, locuise la ea.
Intenionase s-i lase motenirea nepoatei, dar Miriam nu-i ddu satisfacie.
Era nerbdtoare i se plictisea, n mod evident, n compania mtuii sale.
Ieea mereu, hoinrea cum spunea doamna Harter. n cele din urm se
combinase cu un tnr pe care mtua nu-l agrease deloc. Miriam fu trimis
napoi la mama sa cu o scurt not, ca i cum ar fost un obiect n garanie.
Se cstorise cu tnrul cu pricina i doamna Harter i trimitea, de obicei de
Crciun, un set de batiste sau un erveel brodat.
Dup ce i-a dat seama c nepoatele te dezamgesc, doamna Harter i
ndrept atenia ctre nepoi. De la bun nceput, Charles avu un succes
neateptat. Era ntotdeauna plcut i respectuos cu mtua sa i asculta,
lsnd impresia c este foarte interesat de amintirile din tinereea ei. Prin
asta era n mare contrast cu Miriam, care se plictisea pe fa i o arta din
plin. Charles nu se plictisea niciodat; era ntotdeauna bine dispus, tot timpul
vesel. i spunea mtuii, de multe ori pe zi, c era o doamn admirabil.
Foarte satisfcut de noua sa achiziie, doamna Harter i scrisese
avocatului su, dndu-i instruciuni n vederea unui nou testament. Acesta i
fu trimis, aprobat i semnat de ea.
Acum, chiar i n chestiunea aparatului de radio, curnd se dovedi c
Charles a ctigat noi lauri.
Doamna Harter, care fusese mpotriva radioului, ncepu s-l tolereze i
termin prin a fascinat de el. i plcea cel mai mult cnd Charles lipsea.
Necazul cu Charles era c el nu-l putea lsa n pace. Doamna Harter obinuia
s stea n scaunul ei ascultnd confortabil un concert simfonic sau o
prelegere despre Lucrezia Borgia ori Pond Life; era fericit i mpcat cu
toat lumea. Nu astfel se ntmpla cu Charles. Armonia era zdruncinat de
scrnituri discordante n timp ce ncerca, plin de entuziasm, s prind
posturi strine. Dar, n serile n care Charles lua masa cu prietenii si,
doamna Harter se distra foarte bine cu radioul. ntorcea butonul de dou ori,
se aeza n scaunul ei cu sptar nalt i se delecta cu programul serii.
Cam dup trei luni de la instalarea radioului se ntmpl primul lucru
straniu. Charles era plecat la o partid de bridge. Programul din seara aceea
era un concert de balade. O binecunoscut sopran cnta faimosul cntec
scoian Annie Laurie i n mijlocul acestuia un fapt surprinztor se ntmpl.
O oprire brusc, muzica ncet pentru o clip, bzitul i cnitul continuase,
dup care i acestea disprur. Se fcu linite i apoi se auzi foarte slab un
bzit pe un ton mai jos. Doamna Harter avu impresia, de ce nu tia, c
aparatul i schimbase lungimea pe o und foarte ndeprtat, cnd, clar i
distinct, o voce se auzi, vocea unui brbat slab, cu un slab accent irlandez:
Mary M auzi, Mary? Eu sunt, Patrick Vin dup tine curnd. Vei gata,
nu-i a a, Mary? Apoi, aproape imediat, melodia din Annie Laurie umplu
din nou camera.
Doamna Harter ncremenise n scaun, cu minile ncletate pe braele
lui. Visase? Patrick? Vocea lui Patrick! Vocea lui Patrick chiar n camera asta,
vorbindu-i ei. Nu, trebuie s fost un vis, o halucinaie poate. Trebuie s
adormit vreun minut, dou. Curios lucru s viseze c vocea soului ei mort i
se adresase prin eter. Asta o sperie puin. Ce cuvinte rostise? Vin dup tine
curnd. Vei gata, nu-i a a, Mary?
Era, putea o premoniie? Slbiciunea cardiac. Inima ei. n fond
nainta n vrst. E un avertisment Asta-i, spuse doamna Harter,
ridicndu-se ncet i cu greutate din scaun, adugnd cum i sttea n re:
atia bani cheltuii pentru instalarea unui lift!
Nu spuse nimic nimnui despre ce i se ntmplase, dar a doua zi i n
urmtoarea a fost gnditoare i puin preocupat.
i apoi se ntmpl a doua oar. Din nou era singur n camer.
Radioul, care transmitea o pies orchestral, se opri brusc ca nainte. Se fcu
din nou linite, aceeai senzaie de distan i, n nal, vocea lui Patrick, nu
aa cum fusese n via, ci o voce slab, ndeprtat, cu o ciudat tent
nepmntean: Mary, sunt Patrick. Am s vin s te iau foarte curnd
Apoi, pcnitul, bzitul i piesa orchestral i lu avnt.
Doamna Harter se uit la pendul. Nu, de data aceasta nu adormise.
Treaz i n deplinele ei faculti auzise vocea lui Patrick. Era sigur c nu
fusese nici o halucinaie. ntr-un fel confuz, ncerc s se gndeasc la tot ce-
i explicase Charles despre teoria undelor din eter.
Ar putut ntr-adevr Patrick s-i vorbeasc? S fost vocea lui
adevrat modicat prin spaiu? Se pierdeau lungimi de und sau aa ceva.
i-l aminti pe Charles vorbind de goluri pe scal. Poate undele ce se
pierdeau explicau toate aceste aa numite fenomene psihologice? Nu, nimic
nu era n fond imposibil n acest context. Patrick i se adresase. Se folosise de
tiina modern ca s-o pregteasc pentru ceea ce trebuia curnd s se
ntmple.
Doamna Harter sun clopoelul dup camerista ei, Elizabeth.
Elizabeth era o femeie nalt, slbnoag, de vreo aizeci de ani. Sub o
aparen rigid, ea ascundea mult afeciune i tandree pentru stpna sa.
Elizabeth, spuse doamna Harter, cnd credincioasa sa servitoare
apru. i aminteti ce i-am spus? Sertarul stng de sus al biroului meu. E
nchis Cheia lung cu cartona alb. Totul acolo e gata.
Gata, doamn?
Pentru nmormntarea mea, pufni doamna Harter. tii perfect de
bine ce vreau s spun, Elizabeth. Tu nsi m-ai ajutat s pun lucrurile acolo.
Faa Elizabethei ncepu s se schimonoseasc.
Oh, doamn, se vicri ea, nu v gndii la astfel de lucruri. Tocmai
socoteam c artai mai bine.
Toi trebuie s plecm odat i-odat, spuse doamna Harter practic.
Am trecut de aptezeci de ani, Elizabeth. Haide, haide, nu te prosti. Dac vrei
s plngi, du-te s plngi n alt parte.
Elizabeth se retrase, nc tnguindu-se.
Doamna Harter se uit dup ea cu mult dragoste. Btrn proast,
dar credincioas, zise ea, foarte credincioas. Ia s vd, i-am lsat 100 sau
numai 50 de lire? Ar trebui s-i dau 100.
Amnuntul o preocup pe btrna doamn i a doua zi se aez i i
scrise avocatului ei, cerndu-i s-i trimit testamentul ca s poat controla. n
aceeai zi, Charles spuse ceva la prnz care o surprinsese:
Apropo, mtu Mary, zise el, cine e papioiul la btrn din camera
de oaspei? M refer la tabloul de deasupra emineului. Moulic la cu
barbion i musti n furculi?
Doamna Harter l privi cu asprime:
E unchiul tu Patrick, cnd era tnr, zise ea.
Oh, vai mtu Mary, mi pare groaznic de ru. N-am vrut s u
nepoliticos.
Doamna Harter accept scuzele cu o plecciune demn a capului.
Charles continu cam nesigur:
Doar m ntrebam. tii
Se opri indecis i doamna Harter i spuse repezit:
Ei bine? Ce vroiai s spui?
Nimic, zise Charles n grab. O prostie cred.
Pentru moment, btrna doamn nu spuse nimic altceva, dar mai
trziu, cnd erau amndoi singuri, relu subiectul.
A vrea s-mi spui, Charles, ce te-a determinat s m ntrebi despre
tabloul unchiului tu.
Charles prea ncurcat.
i-am spus, mtu Mary. N-a fost nimic, doar o aiureal de-a mea
Cam absurd.
Charles, spuse doamna Harter pe tonul ei aristocratic, insist s-mi
spui!
Ei bine, drag mtu, dac vrei s tii, mi s-a prut c l-am vzut pe
omul din tablou uitndu-se pe fereastra din capt, cnd am venit pe alee
asear. Efectul luminii, cred. M-am ntrebat cine naiba putea , faa i era aa,
ca la nceputul erei victoriene, dac nelegi ce vreau s spun. Dar Elizabeth
mi-a spus c n-a fost nimeni, nici un musar sau strin n cas i, mai trziu,
seara s-a ntmplat s m nvrt prin camera de oaspei i acolo se aa
tabloul deasupra emineului. Exact acelai om pe care l vzusem uitndu-se
pe fereastr! Se poate explica destul de uor, cred. Subcontientul i chestii
de-astea. Trebuie s vzut tabloul mai nainte fr s-mi dau seama c-l
observasem i apoi mi-am imaginat doar faa de la fereastr.
Fereastra de la capt? ntreb doamna Harter rstit.
Da, de ce?
Nimic, spuse doamna Harter.
Dar oricum ea era tulburat. Aceea fusese camera soului ei.
n aceeai sear, Charles plec din nou, aa c doamna Harter sttea i
asculta radioul cu o nerbdare ncordat. Dac, pentru a treia oar, ea auzea
vocea misterioas, aceasta i va dovedi n nal, fr nici o urm de ndoial,
c ea comunica, cu adevrat, cu o alt lume. Dei inima i btea mai tare, nu
a fost surprins cnd emisiunea s-a ntrerupt i dup obinuitul interval de
tcere mormntal, slaba i ndeprtata voce irlandez i se adres din nou:
Mary, tu e ti preg att acum Vineri am s vin dup tine Vineri la nou
i jum tate. S nu te temi, n-o s te doar . i gata Apoi, aproape
ntrerupnd ultimul cuvnt, muzica orchestrei izbucni din nou, zgomotoas i
discordant.
Doamna Harter nepeni pentru un minut sau dou. Faa i se albise iar
buzele vineii i se ncreir.
Pe dat se ridic i se aez la birou. Cu o mn tremurtoare scrise
urmtoarele rnduri: n seara aceasta la nou i un sfert, am auzit clar
vocea r posatului meu b rbat. Mi-a spus c va veni s m ia vineri seara
la nou i jum tate. Dac voi muri n ziua aceea i la ora aceea a dori ca
faptele s e f cute publice pentru a dovedi astfel, f r putin de t gad
, posibilitatea de-a comunica cu lumea spiritelor. Mary Harter.
Doamna Harter reciti ceea ce scrisese, bg hrtia ntr-un plic i puse
o adres deasupra. Apoi sun clopoelul i Elizabeth sosi urgent. Doamna
Harter se ridic de la biroul ei i-i ddu btrnei nota pe care tocmai o
scrisese.
Elizabeth, zise ea, dac am s mor vineri seara, a vrea s-i dai nota
asta doctorului Meynell. Nu Elizabeth ncerca s protesteze nu m
contrazice. Mi-ai spus de multe ori c tu crezi n premoniii. Acum eu am o
presimire. Mai e un lucru. n testamentul meu i-am lsat 50 de lire. A vrea
s-i dau 100 de lire. Dac eu nsmi nu pot s m duc la banc nainte de a
muri, domnul Charles va avea grij de asta.
Ca mai nainte, doamna Harter ntrerupse protestele pline de lacrimi ale
Elizabethei. n hotrrea ei nestrmutat, btrna doamn i vorbi nepotului
su n dimineaa urmtoare.
ine minte, Charles, c dac ceva mi se va ntmpla, Elizabeth
trebuie s primeasc nc 50 de lire.
Eti foarte sumbr zilele astea, mtu Mary, spuse Charles vesel.
Ce-o s i se ntmple? Dup doctorul Meynell o s-i srbtorim cei o sut de
ani cam peste vreo douzeci de ani!
Doamna Harter i zmbi plin de afeciune, dar nu-i rspunse. Dup o
clip-dou, spuse:
Ce faci vineri seara, Charles?
Charles se art al naibii de surprins.
De fapt, familia Ewing m-a invitat la ea s joc bridge, dar dac
preferi, stau acas
Nu, spuse doamna Harter cu hotrre. Nu, vorbesc serios, Charles. n
seara aia, mai mult dect n oricare, a vrea s rmn singur.
Charles o privi curios, dar doamna Harter nu binevoi s-i dea nici un alt
detaliu. Era o btrn doamn curajoas i hotrt. Simea c trebuie s
treac prin ncercarea asta stranie absolut singur.
Vineri seara n cas era perfect linite. Doamna Harter edea, ca de
obicei, n scaunul ei cu sptar nalt ce era tras lng foc. i fcuse toate
pregtirile. Dimineaa fusese la banc, scosese 50 de lire n bancnote i i le
dduse Elizabethei, n poda lacrimilor acesteia. i sortase i-i aranjase
lucrurile personale i pusese pe cte o bijuterie, dou bileele cu numele
rudelor sau prietenilor. Scrisese i o list de instruciuni pentru Charles.
Serviciul de ceai din porelan de Worcester urma s e druit verioarei
Emma, vazele de porelan de Svres i se cuveneau tnrului William .a.m.d.
Acum se uita la plicul lung pe care-l inea n mn i scoase din el un
document mpturit. Era testamentul pe care i-l trimisese domnul Hopkinson,
potrivit instruciunilor sale. l citise o dat cu grij, dar acum l parcurgea
pentru a-i mprospta memoria. Era un document scurt, concis. O donaie de
50 de lire pentru Elizabeth Marshall pentru credina ei n serviciu, dou
donaii a cte 500 de lire pentru o sor i o var de gradul nti i restul i
rmnea nepotului ei preferat, Charles Ridgeway.
Doamna Harter ddu aprobator din cap, de cteva ori. Charles va
deveni un om foarte bogat la moartea ei. Aa era bine, fusese un biat tare
drgu cu ea. Tot timpul blnd, tot timpul plin de afeciune i mereu vesel, pe
placul ei.
Se uit la pendul. Trei minute pn la i jumtate. Ei bine, era gata.
Era calm foarte calm. Dei i repet aceste ultime cuvinte de mai multe
ori, inima i btea ciudat i-i slta n piept. Nu prea i ddea seama, dar era
ncordat, cu nervii ntini la maximum.
Nou i jumtate. Deschise radioul. Ce-o s aud? O voce familiar care
o s dea timpul probabil sau vocea aia ndeprtat a brbatului care murise
cu 25 de ani n urm?
Dar n-auzi nimic. n schimb, un sunet familiar, un sunet pe care-l tia
bine, dar care, n seara asta, o fcea s simt c o mn rece i apas inima.
Cineva bjbia la intrare
Din nou. i i pru c un curent rece strbate camera. Doamna Harter
nu se mai ndoia deloc de senzaiile sale. i era team. i era mult mai mult
dect team Era ngrozit
i apoi, o strbtu un gnd: 25 de ani nseamn mult timp. Patrick e un
strin pentru mine.
Teroarea! Asta puse stpnire pe ea.
Pai ncei la u Pai ncei care se opreau. Apoi, ua se deschise
ncet
Doamna Harter se ridic cu greutate n picioare, cltinndu-se uor
dintr-o parte n alta, cu ochii ndreptai x spre u. Ceva i czu din mn n
vatra aprins.
Scoase un ipt nbuit care i se opri n gt. n lumina slab din prag
sttea silueta cunoscut cu barb castanie i musti i cu o hain demodat,
victorian.
Patrick venise s-o ia!
Inima i se zbtu ngrozit i ncremeni. Se prbui grmad la pmnt.
Acolo o gsi Elizabeth o or mai trziu.
Doctorul Meynell a fost chemat imediat i Charles Ridgeway anunat i
adus de grab de la partida de bridge. Dar nu se putu face nimic. Doamna
Harter nu mai putea ajutat de muritori.
Abia dup dou zile, Elizabeth i aminti de nota pe care i-o dduse
stpna. Doctorul Meynell o citi cu mare interes i i-o art lui Charles
Ridgeway.
O coinciden foarte curioas. Era clar c mtua dumitale avea
halucinaii cnd auzea vocea soului ei. Trebuie s se frmntat ntr-o
asemenea msur c emoiile i-au fost fatale i, cnd ora fatidic a sosit, a
murit de oc.
Autosugestie? ntreb Charles.
Cam aa ceva. Am s v art rezultatele autopsiei ct de curnd
posibil, dei n-am nici o ndoial. n aceste mprejurri, o autopsie este de
dorit, dei, de fapt e o formalitate.
Charles ncuviin nelegtor.
n noaptea precedent, cnd servitorii dormeau, el scoase un anumit r
care mergea de la spatele aparatului de radio la dormitorul su de la etajul
de deasupra. i, pentru c seara fusese rcoroas, i ceru Elizabethei s fac
foc n camera sa i n focul acela arse o barb castanie i o pereche de
musti. Nite haine de mod victorian, care i aparinuse rposatului su
unchi, le puse la loc n dulapul din pod mirosind a camfor.
Dup cte i putea da seama se aa la adpost sigur. Planul su, a
crui schi i se conturase prima dat n minte cnd doctorul Meynell i spuse
c mtua sa ar putea, dac e bine ngrijit, s mai triasc muli ani, reuise
de minune. Un oc brusc, spusese doctorul Meynell. Charles, acest tnr, att
de apreciat de doamnele btrne, zmbi n sinea lui.
Cnd doctorul plec, Charles trecu automat la ndeplinirea ndatoririlor
sale. Unele aranjamente de nmormntare au mai fost, n ne, rezolvate.
Rudele care veneau de la deprtare trebuiau ateptate la tren. ntr-unul sau
dou cazuri ele trebuiau s rmn peste noapte. Charles soluion toate
lucrurile ecient i metodic, n acompaniamentul unui gnd perseverent.
Fcuse o treab pe cinste! Asta-l obseda. Nimeni, n afar de mtua sa
moart, nu tia n ce situaii-limit se aase.
Preocuprile sale, ascunse cu grij de restul lumii, l aduseser pe un
trm unde umbra gratiilor se prola la orizont. Dac n cteva luni nu putea
intra n posesia unei sume considerabile de bani, ar fost declarat falit i
ruinat. Ei, acum totul era n regul. Charles i zmbea ca pentru sine.
Mulumit unei Da, hai s-i spunem, glume practice Nu era nimic criminal
n chestia asta Era salvat. Era un om bogat acum. N-avea nici o grij n
aceast privin, pentru c doamna Harter nu-i inuse secrete niciodat
inteniile.
Bntuit de gnduri cu totul opuse, Elizabeth bg capul pe u i
anun c domnul Hopkinson venise i dorea s-l vad.
Era i timpul, se gndi Charles. Reprimndu-i o tentaie de a se apuca
s uiere, lu o min de gravitate potrivit i se duse n bibliotec. Acolo l
salut pe btrnul corect care fusese, timp de peste un sfert de veac,
avocatul rposatei doamne Harter.
Avocatul se aez la invitaia lui Charles i, cu o scurt tuse seac, intr
n problemele de afaceri.
Nu prea am neles scrisoarea dumneavoastr, domnule Ridgeway,
prei a avea impresia c testamentul fostei doamne Harter este n posesia
noastr.
Charles l privi x.
Da, bineneles Am auzit-o, de multe ori, pe mtua mea spunnd
asta.
Oh! Da, da. A fost n pstrarea noastr.
A fost?
Exact cum v-am spus. Doamna Harter ne-a scris, cerndu-ne s i-l
trimitem marea trecut.
Un or straniu l trecu pe Charles. Avu presentimentul vag c i se va
ntmpla o neplcere.
Fr ndoial, va iei la lumin dintre hrtiile ei, continu avocatul pe
acelai ton.
Charles nu spuse nimic. Nu-i venea s le spun lucrurilor pe nume.
Cercetase deja foarte amnunit documentele doamnei Harter ca s e sigur
c nu e vreun testament printre ele. Dup un minut, dou, dup ce i
recpt controlul, vorbi. Vocea i suna strin i avea senzaia c un uvoi
de ap rece i se prelinge pe spate.
S-a uitat cineva prin lucrurile sale personale? ntreb avocatul.
Charles rspunse c servitoarea, Elizabeth, se uitase. La sugestia
domnului Hopkinson a fost chemat Elizabeth. Veni de ndat, mohort i
dreapt i rspunse la ntrebrile care i se puser.
Cercetase toate hainele i lucrurile personale care aparinuser
stpnei. Era foarte sigur c nu se aase nici un document legal, precum un
testament, printre ele. tia cum arat un testament biata ei stpn l
avusese n mn chiar n dimineaa zilei n care murise.
Eti sigur de asta? ntreb scurt avocatul.
Da, domnule. Aa mi-a spus ea. i m-a fcut s iau 50 de lire n
bancnote. Testamentul era ntr-un plic lung albastru.
Exact, spuse domnul Hopkins.
Acum dac m gndesc, continu Elizabeth, acelai plic albastru se
aa pe masa asta a doua zi dimineaa, dar era gol. L-am lsat pe birou.
mi amintesc c l-am vzut acolo, spuse Charles.
Se ridic i se duse la birou. Dup cteva clipe se ntoarse cu un plic pe
care l nmn domnului Hopkins. Acesta l examin i conrm:
Acesta e plicul n care am expediat testamentul marea trecut.
Amndoi brbaii se uitau cu dojan la Elizabeth.
Mai e ceva, domnule? ntreb ea respectuoas.
Deocamdat nu, mulumesc.
Elizabeth se ndrept spre u.
O clip, o opri avocatul. S-a fcut focul n cmin n seara aceea?
Da, domnule, ntotdeauna se fcea focul.
Mulumesc, este sucient.
Elizabeth iei. Charles se aplec n fa, cu mna tremurnd pe mas.
Ce credei? La ce v duce gndul?
Domnul Hopkins cltin din cap.
Trebuie s mai sperm c testamentul va apare. Dac nu
Dac nu?
M tem c e posibil o singur concluzie. Mtua dumneavoastr a
trimis dup testament cu scopul de a-l distruge. Vrnd ca Elizabeth s nu
piard prin asta, i-a dat suma ei din motenire n bani cash.
Dar de ce? Strig Charles furios. De ce?
Domnul Hopkins tui. O tuse uscat.
N-ai avut vreo Vreo nenelegere cu mtua dumneavoastr,
domnule Ridgeway? Murmur el.
Charles suspin adnc.
Nu, deloc, strig cu patim. Am fost n cele mai bune, cele mai calde
relaii pn la sfrit.
Ah! Spuse domnul Hopkins, fr s-l priveasc.
Pe Charles l frap faptul c avocatul putea s nu-l cread. Cine tie ce
o auzit moneagul sta bos? Zvonuri despre afacerile lui Charles ar
putut ajunge pn la el. Ce putea mai natural dect faptul s presupui c
aceleai zvonuri ajunser i la doamna Harter i c mtua i nepotul se
certaser din aceast pricin?
Dar nu era aa! Charles trecea prin una din cele mai amare clipe ale
vieii sale. Minciunile sale fuseser crezute. Acum, cnd spunea adevrul, nu
era crezut. Ironia soartei!
Sigur c mtua sa nu arsese niciodat testamentul. Sigur
Gndurile i se ntoarser n trecut cercettor. Ce imagine i se nfia
ochilor? O doamn btrn cu o mn ncletat pe inim Ceva i aluneca
O hrtie Cdea pe tciunii aprini
Faa lui Charles se fcu livid. Auzi o voce rguit a lui ntrebnd:
Dac testamentul acela nu va gsit niciodat?
Mai exist un testament mai vechi al doamnei Harter. Datat
septembrie 1920. Prin el doamna Harter i lsa totul nepoatei sale, Miriam
Harter, acum Miriam Robinson.
Ce spunea btrnul sta nebun? Miriam? Miriam cu brbatul la de
nedescris i cu cei patru mucoi ai ei? Toat ingeniozitatea lui Pentru
Miriam?
Telefonul sun strident lng cotul su. Ridic receptorul. Era vocea
doctorului, cald i blnd.
Dumneata eti, Ridgeway? M gndeam c vrei s tii. Tocmai s-a
ncheiat autopsia. Cauza decesului este cum am presupus. Dar, de fapt, boala
cardiac era mult mai serioas dect am bnuit cnd tria. Orict de bine ar
fost ngrijit, n-ar putut tri dect vreo dou luni, cel mult. M gndeam
c vrei s tii. Ar putea s te consoleze mai mult sau mai puin.
Scuz-m, spuse Charles, te superi dac mai repei?
Nu putea s triasc mai mult de dou luni, spuse doctorul, pe un
ton puin ridicat. Toate lucrurile s-au terminat cu bine, tii dragul meu
Dar Charles arunc receptorul n furc. Era contient c vocea
avocatului i vorbea de undeva de foarte departe.
Drag domnule Ridgeway, v e ru?
S-i ia dracul pe toi. Pe avocatul sta plin de el. Pe mgarul la btrn
i veninos de Meynell. Nu mai avea nici o speran Numai umbra unui zid
de nchisoare.
Simea c cineva se juca cu el se juca cu el ca pisica cu oarecele.
Cineva rdea de el

SFRIT

{1} ntre un brbat de rang nalt i o femeie de rnd prin care soia i
copiii ei nu obin rangul i nici nu i motenesc averea.
{2} Butur ndulcit din alcool i ap art.
{3} Este vorba de aciunea din romanul Misterioasa afacere de la
Styles.
{4} (dispreuitor) soldat german, (folosit pentru prima dat ntr-un
discurs al mpratului Wilhelm al II-lea despre expediia german din 1900 n
China i adoptat n derdere de social-democraii germani i apoi de britanici
n timpul primului rzboi mondial).
{5} De la cventrilocvism; practic de a vorbi etc. Fr micarea vizibil
a buzelor i ntr-o asemenea manier nct vocea pare s ias dintr-o alt
persoan sau dintr-un obiect.

Você também pode gostar