Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
STBER ANTRIEBSTECHNIK
Helical Worm Geared Motors
MGS-IE2
Servo Inverters MDS 5000 (ID 442711)
Frequency Inverters MDS 5000 (ID 442356)
Frequency Inverters FDS 5000 (ID 442356)
IE2
Helical Gear Units
Motors
Synchronous Servo Motors EZ (ID 442437/442711)
Synchronous Servo Motors with Hollow Shaft EZHD
(ID 442437/442711)
Synchronous Servo Geared Motors with Hollow Shaft
EZHP (ID 442437/442711)
Synchronous Servo Motors for Screw Drives
EZS/EZM (ID 442437/442711)
Synchronous Servo Motors ED/EK (ID 441712)
Asynchronous Motors IE2 (ID 442356)
Asynchronous Motors (ID 441809)
Neu mit
Drehstrommotor
highly rigid
compact drive
accionamiento
motor in compacto de
IE2 design alta resistencia
best running motor ejecucin Azionamento com-
precision patto elevata
IE2
mejor precisin rigidit
de marcha motore
esecuzione IE2
funzionamento
di massima
precisione
also in low
backlash design
tambin en
ejecucin de juego
reducido
anche en esecu-
zione giocco
ridotto
The universal system with El sistema universal con Il sistema universale con
axial and right-angle gear reductores axiales y riduttori assiali e angolari
units ortogonales Il sistema dei motoriduttori asincroni MGS si
The system of MGS Asynchronous Geared El sistema de motorreductores asncronos
basa sui riduttori angolari delle serie K ed S, A
nonch sui riduttori assiali delle serie C ed F.
Motors is based on the right-angle gear units MGS se basa en los reductores ortogonales
in the series K and S and on the axial gear de las series K y S y en los reductores axia- Le diverse forme di realizzazione e le varie
units in the series C and F. les de las series C y F. opzioni (riguardanti l'albero e la flangia)
garantiscono un'ottimale possibilit di scelta,
The different designs and options (shafts and Las distintas formas constructivas y opcio- permettendo di trovare, in modo mirato, il
flanges) make possible optimal selection to nes (rboles y bridas) posibilitan una eleccin prodotto pi giusto per le condizioni di mon-
suit the necessary installation and applicati- ptima de acuerdo con las circunstancias de taggio e di utilizzo di volta in volta occorrenti.
on conditions. uso y de montaje necesarias.
MDS 5000
FDS 5000
Asynchronous motor*
Motor asncrono*
Motore asincrono*
S MR
The permissible shaft loads (F2A, F2R, M2K) are Las cargas admisibles sobre el eje (F2A, F2R, I carichi albero consentiti (F2A, F2R, M2K) valgo-
valid for shaft dimensions given in the catalogue M2K) valen para dimensiones del eje segn no per dimensioni albero come da catalogo e
and output speed catlogo y velocidades de salida de numeri di giri dellalbero duscita pari a
C, F, K, S: n2X [ 20 rpm C, F, K, S: n2X [ 20 rpm C, F, K, S: n2X [ 20 rpm
The formulas below are valid for higher speeds. Para velocidades mayores valen las frmulas in- Per numeri di giri superiori si applicano le for-
dicadas ms abajo. mule di seguito riportate. A
F2 A (n2 n2X ) F2R (n2 n2X ) M2K (n2 n2X )
F2 A = F2R = M2K =
n2 (min1) n2 (min1) n2 (min1)
3 3 3
n2X n2X n2X
For solid shafts (G, P, V) the quoted values for Los valores especificados para F2R y F2RB ha- I valori indicati per F2R e F2RB fanno riferimen-
F2R apply to the middle of the output shaft: cen referencia a ejes macizos (G, P, V) en el cen- to, in caso di alberi pieni (G, P, V), al centro del-
C, F, K, S: x2=l/2 tro del eje de salida: lalbero duscita:
If the load incidence is excentric and generally C, F, K, S: x2=l/2 C, F, K, S: x2=l/2
on hollow shafts (A, F, S) the permissible shear- Con ataque excntrico de la fuerza y, por regla In caso di incidenza eccentrica del carico,
ing forces can be determined from the permis- general, en los ejes huecos (A, F, S), las fuerzas nonch, pi in generale, in caso di alberi cavi (A,
sible tilting torque M2K and M2KB acc. to the for- transversales admisibles se pueden calcular a F, S), possibile determinare le forze trasversali
partir de los pares de vuelco admisibles M2K y ammesse in base alla coppia di ribaltamento
mulas. However, these are not allowed to ex-
M2KB utilizando las frmulas pertinentes. No consentita M2K e M2KB, utilizzando le apposite
ceed the stated perm. shearing forces. The
obstante, no pueden sobrepasar las fuerzas ra- formule. Ad ogni modo, queste non possono
shearing forces stated refer to the end of the diales admisibles especificadas. Las fuerzas superare le forze trasversali comprovate e con-
hollow shaft (x2=0). transversales expuestas estn basadas en los sentite. Le forze trasversali rilevate fanno riferi-
For helical toothed pinions, axial and radial extremos del eje hueco (x2=0). mento alla parte terminale dellalbero cavo
forces are added geometrically. En el caso de los piones de dentado helicoidal (x2=0).
During EMERGENCY OFF operation (max. tambin deben agregarse geomtricamente las In caso di pignone a dentatura elicoidale oc-
1000 load change), the permissible values in the fuerzas axiales y radiales. corre sommare geometricamente le forze radi-
table for F2A, F2R and M2K, can be multiplied by En el modo de PARADA DE EMERGENCIA ali e assiali.
a factor of 2. (cambio de carga mx. 1.000), los valores ad- In caso di funzionamento con arresto di emer-
misibles de la tabla para F2A, F2R y M2K se genza (variazioni di carico max. 1000) possibile
pueden multiplicar por el factor 2. moltiplicare per il fattore 2 i valori consentiti ri-
portati nella tabella, relativi a F2A, F2R e M2K.
C solid shaft Eje macizo Albero pieno F solid shaft Eje macizo Albero pieno F hollow shaft Eje hueco Albero cavo
-F 2a +F 2a -F 2a +F 2a
-F 2a +F 2a
y2
y2
y2
+F 2r
+F 2r +F 2r
-F 2r
-F 2r -F 2r
x2
x2 x2
z2
z2 z2
KL/K/S solid shaft Eje macizo Albero pieno KL/K/S hollow shaft Eje hueco Albero cavo
-F 2a +F 2a -F 2a +F 2a
y2
y2
+F 2r +F 2r
-F 2r -F 2r
x2 x2
z2 z2
Typ z2
[mm]
F2A
[N]
F2R
[N]
M2K
[Nm]
Typ z2
[mm]
F2A
[N]
F2R
[N]
M2K
[Nm]
A
C0 20,0 500 1900 80 K10 132,0 25000 64000 15200
C1 30,0 850 3400 190 S0 46,0 1050 2700 180
C2 30,0 1050 4200 260
C3 30,0 1400 5650 350
C4 35,0 2400 9700 750
C5 42,0 3000 11000 900
C6 40,0 4000 16000 1500
C7 45,0 5500 22000 2400
C8 50,0 7500 30000 3700
C9 55,0 9500 37000 5200
F1 35,0 1100 4200 260
F2 41,0 1400 5400 400
F3 43,0 1900 7500 600
F4 44,0 2350 9250 800
F6 44,0 3100 12500 1200
K1 40,0 1900 5000 360
K2 42,0 2100 6000 430
K3 45,0 2400 7000 525
K4 52,0 3500 11200 1050
K5 72,0 3500 13450 1580
K6 72,0 4000 16000 1960
K7 85,0 5500 22000 3200
K8 60,0 7250 29000 3800
K9 87,0 16500 65000 11200
K10 84,0 25000 80000 15200
S0 31,0 1050 3500 180
S1 37,0 1650 5000 350
S2 38,0 2400 7000 550
S3 46,0 3000 10000 900
S4 47,0 3900 13000 1200
P2 =
J red n1
2
Required rated power for travers- Potencia nominal necesaria para Potenza nominale richiesta per
, 10 t A
18 5
ing gear at start-up el arranque de un mecanismo de avviare un autotelaio
traslacin
m g v sin + cos With inclined conveyor Para transportadores inclinados Per trasportatori trasversali
P2 =
1000
9550 P2 Required transmission output Par necesario de salida del Coppia dellalbero ingresso del
M2erf =
n2 torque M2 in Nm reductor M2 en Nm riduttore M2 richiesta in Nm
Start-up and braking Arranque y frenado Avviamento e frenata
tA =
J red n1
Start-up time in s (max. 0,5 s) Tiempo de arranque en s (mx. Tempo di avviamento in s (max.
9,55 (MA ML ) 0,5 s) 0,5 s)
V Minimum start up time with risk of Tiempo mnimo de arranque en Tempo di avviamento minimo in
t A min =
azul slip caso de peligro de resbalamiento presenza di pericolo di slittamenti
azul = 0 g Permissible acceleration m/s2 (for Aceleracin adm. [m/s2] Per laccelerazione [m/s2]
traversing gear and driving all (para mecanismos de traslacin y (per autotelai e trazione su tutte le
wheels: 1,6 m/s2) accionamiento de todas las rue- ruote: 1,6 m/s2)
das: 1,6 m/s2)
9550 P1 Starting torque of motor (in Nm) Para de arranque del motor Coppia di avviamento del motore
MA 2
n1 (en Nm) (in Nm)
9550 P1 M2erf Load torque of motor (in Nm) Par de carga del motor [en Nm] Coppia di carico del motore [Nm]
ML =
n1 M2 (positiva durante la frenata)
tB =
J red n1
Braking time in s Tiempo de frenado en s Tempo di frenata in s
9,55 (MB + ML )
360n2 tB Over-run angle in degrees at trans- ngulo de avance en grados en el Angolo di incidenza in gradi sullal-
=
60 2 mission output shaft eje de salida del reductor bero ingresso del riduttore
p [kg/dm3] Density (steel: 7,85 kg/dm3) Densidad (acero: 7,85 kg/dm3) Densit (acciaio: 7,85 kg/dm3)
Operating factors are secondary Factores de operacin son valores I fattori desercizio sono valori aus-
values for selection of a drive sys- auxiliares para la seleccin del iliari per la selezione dellazio-
tem so that it is possible to take in- accionamiento, con los que son namento tramite cui sono tenute
to account non-uniform loading, considerados cargas irregulares, presenti sollecitazioni non unifor-
running-times other than 8 hours otros tiempos de marcha que 8 mi, tempi di funzionamento diffe-
daily, elevated ambient tempera- horas diarias, mayores temperatu- renti da 8 ore al giorno, tempera- A
tures and use under other operat- ras ambiente y el uso bajo otras ture ambientali pi elevate e lim-
ing conditions. condiciones de operacin. piego in condizioni desercizio dif-
Please note: For the operation in Indicacin: Para el uso en zonas ferenti.
explosive atmospheres according con peligro de explosin segn Avvertenza: Per limpiego nei set-
to 94/9/EG (ATEX100a), please 94/9/CE (ATEX100a), por favor tori a rischio di esplosione a norma
consider the design requirements observar las disposiciones adicio- 94/9/EG (ATEX100a), si raccoman-
in accordance with information nales de interpretacin segn el da di rispettare le norme aggiunti-
writing 441677. tratado informativo 441677! ve per la progettazione come da
scritto informativo 441677!
The following values should be de- Para el clculo posterior son Per il successivo calcolo vengono
termined for subsequent calcula- determinados los siguientes valo- determinati i seguenti valori:
tion: res:
M2erf = coppia effettiva
M2erf = torque actually required M2erf = Par realmente necesario richiesta
M2 = torque according to table M2 = Par segn M2 = Coppia secondo
of output ratings resumen de potencia lo schema della potenza
S = load characeteristic value S = Coeficiente de carga S = Valore caratteristico di
at maximum speed (ratio (relacin de la capacidad carico (rapporto tra la
of continuous load capa- de carga permanente al sollecitabilit permanente
city to calculated torque par calculado M2) segn e la coppia calcolata M2)
M2) as per table of out- resumen de potencia secondo lo schema della
put ratings fB = Factor de carga potenza
fB = load factor (ver tambin la pgina fB = Fattore di sollecitazione
(see also page A10/A11) A9/A10) en caso de (vedere anche a pagina
with soft starting or low arranque suave o masas A9/A10) per avviamento
masses to be moved and pequeas a ser movidas dolce o masse da muo-
uniform operation: y con operacin uniforme: vere ridotte ed esercizio
fB = 1,0 fB = 1,0 uniforme: fB = 1,0
direct starting or non-uni- conexin directa u opera- inserzione diretta o
form operation: fB = 1,25 cin irregular: fB = 1,25 esercizio non uniforme:
medium shocks or impactos medianos o fB = 1,25
medium masses to be masas medianas a urti medi o masse da
moved: fB = 1,4 ser movidas: fB = 1,4 muovere medie
severe shocks or large impactos fuertes o ridotte: fB = 1,4
masses to be moved: masas grandes a ser urti forti o grandi masse tL fL
fB = 1,6 movidas: fB = 1,6 da muovere: fB = 1,6 8h 1,00
fL = running time factor for a fL = Factor de tiempo de fL = Fattore di servizio per un 16 h 1,15
daily running time tL in marcha para un tiempo servizio quotidiano tL in 24 h 1,20
hours de marcha diario tL en ore
fM = load factor of the motor horas fL = Fattore di sollecitazione
(see also page A10/A11) fM = Factor de carga del del motore (vedere
motor (ver tambin la anche a pagina A9/A10)
pgina A9/A10)
The following diagrams show the power curve Los siguientes diagramas muestran el desa- I seguenti diagrammi mostrano landamento
at the geared motor output for the most impor- rrollo de la potencia a la salida del motorreduc- della potenza sullalbero ingresso del motori-
tant applications. The specified load factors fB tor para los principales casos de aplicacin. duttore per i principali casi applicativi. I fattori di
are guide values for determination of the oper- Los factores de carga fB mencionados son sollecitazione fB menzionati sono valori orien-
ating factor KI (page A9). The factor fM specifies valores referenciales para la determinacin del tativi per la determinazione del fattore di eser-
for the following operating modes by which fac- factor de operacin KI (pgina A9). Por el con- cizio KI (pagina A9). Per contro per le seguenti
tor the motor power P1 must be higher than the trario, el factor fM indica en los siguientes modalit operative il fattore fM indica di quale
power Perf calculated from the required torque modos de operacin, el factor por el que la fattore la potenza del motore P1 deve, per
M2erf for thermal reasons: potencia del motor P1 debe ser mayor por razo- ragioni termiche, superare la potenza calcolata
nes trmicas que la potencia Perf calculada a Perf dalla coppia richiesta M2erf:
partir del par necesario M2erf:
In the case of intermittent operation (cyclic op- En caso de operacin intermitente (operacin Per il funzionamento intermittente (funzio-
eration), the ON period ist taken into account in cclica) el tiempo de conexin es tenido en namento a ciclo) la durata dinserzione tenu-
percent. lt is determined by the quotient of load cuenta en %. Es determinado por el cociente ta presente in %. Essa determinata tramite il
period tB/cycle duration tS : tiempo de carga tB/ duracin del ciclo tS: quoziente tempo di sollecitazione tB/ durata del
gioco tS:
tB tB tB
ON period tr = 100% Tiempo de conexi n tr = 100% Durata dinserzione tr = 100%
tS tS tS
S1 S1 S1
- Continuous operation with soft starting. - Operacin permanente con arranque suave. - Funzionamento continuo con avviamento
dolce.
- Continuous operation with normal starting, - Operacin permanente con arranque nor- - Funzionamento continuo con avviamento
asynchronous motors with direct closing oper- mal, motores asncronos con arranque directo, normale, motori asincroni con inserzione diret-
ation, DC motors with starting current = 2 x motores de corriente continua con corriente ta, motori a corrente continua con corrente di
nominal current, or pulsating load. de arranque = 2 veces la corriente nominal o avviamento = 2x la corrente nominale o solle-
carga pulsante. citazione pulsante.
- Continuous operation with heavy starting. - Operacin permanente con marcha pesada - Esercizio continuo con funzionamento
pesante
- Starting time up to 30 s, e. g. for accelera-tion - Tiempo de arranque hasta 30 s, p. ej. para - Tempo di avviamento fino a 30 s, ad es. per
of flywheels. acelerar volantes. laccelerazione di volani a disco.
P2
P2 P2
fB=1 fM=1 fB=1,25 fM=1 fB=1,25 fM>1,25
P2N
P2N P2N
t t t
S2 S2 S2
- Short- time operation - Operacin breve - Esercizio di breve durata
- A smaller drive design can be selected for op- - Para tiempos de marcha de hasta 10 min. y - Per servizi fino a 10 min. e successive pause
erating times up to 10 minutes and subsequent subsiguientes pausas de ms de 30 minutos y di oltre 30 min e sollecitazione uniforme, la-
pauses over 30 minutes and uniform load. carga uniforme, el accionamiento puede ser zionamento pu essere dimensionato pi pic-
proyectado ms pequeo. colo.
P2 fB=0,75 fM=0,75
fL1
P2N
S3 S3 S3
- Intermittent operation without influence of - Operacin intermitente sin influencia del - Funzionamento intermittente senza influsso
starting arranque dellavviamento
- Cyclic operation with braking motor, but low - Operacin cclica con motor de frenado,
additional flywheel masses (maximum 50% of pero pequeas masas inerciales adicionales - Funzionamento a ciclo con motore con
the drive mass moment of inertia J1) and uni- (mximo 50% del momento de inercia de freno, ma masse volatiche aggiuntive ridotte
form load. masas J1 del accionamiento) y carga uniforme. (massimo 50% del momento dinerzia della-
zionamento J1) e sollecitazione uniforme.
S3-25%: fB=0,70 fM=0,70 fL1
P2
S3-40%: fB=1 fM=1
S3-60%: fB=1,25 fM=1,25
P2N
t
tB
tS
S4 S4 S4
- Intermittent operation with influence on - Operacin intermitente con influencia del - Funzionamento intermittente con influenza
starting arranque dellavviamento
- Cyclic operation with braking motor, with one - Operacin cclica con motor de frenado, con - Funzionamento a ciclo con motore con
motor speed or pole- changing motor, larger ad-
ditional flywheel masses
una velocidad de motor o con motor cambia- freno, con un numero di giri del motore o
motore a polarit invertibile, grosse masse
A
polos, mayores masas inerciales adicionales
volatiche aggiuntive
P2 S4- 40% JZ J1: fB = 1,4, fM = 1,4
JZ 3xJ1: fB =1,6 fM = 1,4
fL 1
P2N
t
tB (tB/tS = 0,4)
tS
S6
- Continuous-operation duty with intermittent S6 S6
loading - Operacin permanente con carga intermitente - Funzionamento continuato con sollecitazio-
- With coupling-brake combination between - Con combinacin acoplamiento-freno entre ne intermittente
drive and machine or for continuous duty if the accionamiento y mquina o para operacin - Con combinazione giunto-freno tra azio-
drive is loaded for a short time only permanente continua cuando el accionamien- namento e macchina o per il funzionamento
- Continuous-operation duty with impulse- to slo es cargado brevemente continuato se lazionamento sollecitato solo
loading by crank mechanism or cam disks - Operacin permanente con carga de golpes per tempi brevi
a) Lower speeds and low additional masses por mecanismos de biela-manivela o discos de - Funzionamento continuato con sollecitazio-
b) High speeds or large additional masses levas ne ad urto da manovellismi o camme a disco
a) menores velocidades y menores masas adi- a) bassi numeri di giri e masse aggiuntive
cionales ridotte
b) altas velocidades o grandes masas adiciona- b) alti numeri di giri o grosse masse aggiuntive
les
atB/tS = 0,4: fB = 1,25, fM = 1 a) fB = 1,4 fM = 1 b) fB = 1,6 fM = 1,25
P2 P2
P2
P2N P2N
tB t P2N
tS t t
S8 S8 S8
- Continuous-operation duty with periodic - Operacin permanente con variacin peri- - Funzionamento continuato con cambio peri-
speed changes dica de velocidad odico del numero di giri
- For pole-changing asynchronous motors or - En caso de motores asncronos cambiapo- - Per i motori asincroni a polarit invertibile o i
DC motors with two or more speed setpoints los o motores de corriente continua con dos o motori a corrente continua con due o pi valo-
ms valores nominales de velocidad ri nominali di numeri di giri
P2 JZ J1: fB = 1,4 fM = 1,25
JZ 3 x J1: fB = 1,6 fM = 1,4
P2N
Other operating dutys on request! Otros modos de operacin a pedido! Altre modalit operative su richiesta!
The indicated rotating directions are also valid for hollow Los sentidos de giro indicados valen tambin para reduc- I sensi di rotazione indicati valgono anche per i riduttori con
shafts as long as the entry side of the machine shaft cor- tores con eje hueco, en tanto el lado de enchufe del eje de albero cavo, purch il lato innesto dellalbero macchina cor-
responds with the side of the solid shafts showed above. la mquina corresponda al lado de los ejes macizos mos- risponda al lato degli alberi pieni mostrati sopra. Senso di
Rotating directions of gear units with shrink disk see trados arriba. Sentido de giro para reductor con disco rotazione per riduttori con disco di serraggio: vedere la
next page. de contraccin ver pgina siguiente. pagina successiva.
The indicated rotating directions are valid Los sentidos de giro indicados valen para I sensi di rotazione indicati valgono per ri-
for gear units with hollow shaft for shrink reductores de eje hueco con disco de con- duttori con albero cavo per collegamento
ring connection. traccin. mediante disco di serraggio.
MGS C
www.stober.com
MGS CC Helical Geared Motors acc. to efficiency level IE2
Motorreductores coaxiales MGS CC conf. con la clase de eficiencia IE2
MGS Motoriduttori coassiali CC a classe di efficienza IE2
MGS CC
www.stober.com
MGS C + CC Motorreductores MGS Motoriduttori
Helical Geared coaxiales MGS C + CC coassiali C + CC con-
Motors acc. to IE2 segn IE2 formemente a IE2
1 2 3 4 5 6 7
Solid shaft
Eje macizo V N G Q F NG NF
Albero pieno
Ordering data according to the type designation Datos de pedido de acuerdo a la tipificacin Dati dellordine conformi alla designazione dei
above. Further ordering details: indicada arriba. Otros datos de pedido: modelli di cui sopra. Altri dati dellordine:
- Mounting position EL acc. to page C4 - Pos. de instalacin EL segn la pg. C4 - Posizione di montaggio EL conf. alla pag. C4
- Position of terminal box acc. to page C5 - Pos. de caja de bornes segn la pg. C5 - Pos. cassetta terminale conf. alla pag. C5
Examples for type designations see page C6. Ejemplos para denominaciones de tipos pg. C6. Esempi di denominazione tipologica: pag. C6.
* Warning! In order to ensure that the specified * Atencin! En la fijacin del reductor median- * Attenzione! Se per il riduttore si adotta il fis-
torques are attained when using gear unit with te crculo de agujeros roscados, es necesario saggio a fori filettati, al fine di garantire le cop-
pitch circle diameter fastening it is essential to para garantizar los pares de catlogo que la fija- pie come da catalogo necessario che il fissag-
attach them at the machine with screws of grade cin del lado de la mquina se efecte con tor- gio lato macchina avvenga con viti qualit 10.9.
10.9. nillos de la calidad 10.9.
N G*
Foot mounting Pitch circle diameter
Ejecucin de pedestal Crculo de agujeros roscados
Esecuzione con listelli di base Fissaggio a fori filettati
Q F
Square flange mounting Flange mounting
Ejecucin de brida cuadrada Ejecucin de brida
Esecuzione a flangia quadra Esecuzione flangiata
NG * NF
Foot mounting and pitch circle diameter Foot mounting + Flange mounting
Ejecucin de pedestal y crculo de agujeros roscados Ejecucin de pedestal + ejecucin de brida
Esecuzione con listelli di base e fissaggio a fori filettati Esecuzione con listelli di base + Esecuzione flangiata
2 1 4
4
5 3 1
5 5
3 2
4
6 6
6
1 2 3
5 2 3 2
1
6 2 4
3 1
4
5 6
The gear units are filled with the quantity and Los reductores estn cargados con la cantidad I riduttori sono riempiti con la quantit ed il ti-
type of lubricant specified on the rating plate. y tipo de lubricante indicados sobre la placa de po di lubrificante riportati sulla targhetta di iden-
The lubricant fill level and the setup of the gear tipo. La cantidad de carga de lubricante y la es- tificazione. La quantit di riempimento e la strut-
units depend on the mounting position. tructura de los reductores dependen de la posi- tura dei riduttori dipendono dalla posizione di
Therefore, any modification of the gear units cin de instalacin. montaggio.
is permitted only after consulting STOBER. Por ello, los reductores no deben ser modifi- Non consentito, dunque, montare diversa-
cados sin consultar previamente a STOBER. mente i riduttori senza avere prima consul-
Please visit our web site for more detailed infor- tato STOBER.
mation about oil grades and quantities (ID Ud. puede tomar del internet informaciones
441871). detalladas con respecto a los tipos y cantidades Informazioni dettagliate sul tipo e quantit di lu-
de lubricante (ID 441871). brificante possono essere reperite su Internet
Ventilation valves are supplied as standard for (ID 441871).
gear sizes C6 - C9. En los tamaos de reductores C6 - C9 estn
montadas vlvulas de aireacin de modo estn- Per le grandezze riduttore C6 - C9 le valvole di
dar. sfiato sono montate come standard.
EL1 EL3
0
270
270
180
90
0
90
180
C
It is standard to fit the terminal box in the 0 Cajas de bornes son estndar en posicin 0, La cassetta terminale sono come standard in
position, as shown in the mounting position dia- como se representa en las figuras de formas posizione 0, come si pu vedere nelle immagi-
gram on the previous page, C4. constructivas en la pgina C4 anterior. ni della forma costruttiva di cui alla precedente
pag. C4.
Should the terminal box be desired other than Si la ubicacin deseada es diferente a la posi-
in the 0 position, this should be specified as in cin 0, deber ser indicada de acuerdo a los Se la posizione desiderata si scosta dalla posi-
the above examples. ejemplos de arriba. zione 0, si deve indicare sulla base degli esem-
pi sopra riportati.
Caution: When the gearbox rotates in anot- Atencin! En caso de girar el reductor a otra
her mounting position, the terminal box po- posicin de instalacin, gira tambin la po- Attenzione! Se si gira il riduttore in unaltra
sition rotates too! sicin de la caja de bornes. posizione di montaggio, gira anche la posi-
zione de la cassetta terminale.
270
L R
L R L
180 0
R L R
R L
90
C_N_ C_G_
270 0
270
180 90
180
90
Example EL1: Mounting EL1, terminal box position 270 Example EL5: Mounting position EL5, terminal box position 0
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin EL1, caja de bornes en posicin 270 Ejemplo EL5: Posicin de instalacin EL5, caja de bornes en posicin 0
Esempio EL1: Pos. di montaggio EL1, cassetta terminale in posizione 270 Esempio EL5: Pos. di montaggio EL5, cassetta terminale in posizione 0
C_Q_ C_F_
270
180
90
90 0
180 270
Example EL1: Mounting position EL1, terminal box 0 Example EL6: Mounting position EL6, terminal box position 270
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin EL1, caja de bornes en posicin 0 Ejemplo EL6: Posicin de instalacin EL6, caja de bornes en posicin 270
Esempio EL1: Posizione di montaggio EL1, cassetta terminale in posizione 0 Esempio EL6: Posizione di montaggio EL6, cassetta terminale in posizione 270
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
The following selection tables with STOBER he- En los siguientes tablas de seleccin con Nei seguenti tabelle di selezione con motori-
lical geared motors show the most important motorreductores coaxiales STOBER son men- duttori coassiali STOBER sono riportati i princi-
technical data for 50 Hz and 87 Hz. cionados los principales datos tcnicos para pali dati tecnici per 50 Hz e 87 Hz.
50 Hz y 87 Hz.
For further technical data, please refer to the Para otros datos tcnicos ver el Catlogo de Per gli altri dati tecnici si rimanda al catalo-
ServoFit Servo Gear Units catalog, Reductores servo ServoFit, ID 442258! go servoriduttori ServoFit, ID 442258.
carga S 2 estn representados - en tanto sea
ID 442257. Para motorreductores con coeficientes de
For geared motors with load factors S 2, alter- carico S 2 sono indicati per quanto possibi-
Per i motoriduttori con valori caratteristici di
posible para las mismas velocidades de sali-
native types with larger load characteristics for da o para velocidades de salida similares, tam- le per numeri di giri dellalbero ingresso
the same or similar output speeds are also bin tipos alternativos con mayores coeficien- uguali o simili, anche modelli alternativi con
shown, where possible (see also page A9, op- tes de carga (para ello ver tambin la pgina valori caratteristici di carico pi elevati (vedere
erating factors). A9, Factores de operacin). a questo proposito anche pagina A9, Fattori
Operacin con convertidor (punto tipo 87 Hz): desercizio).
Inverter Operation (brake point 87 Hz): Los valores emitidos para velocidad, par y coe- Esercizio a convertitore (frequenza tipo 87 Hz):
The values shown for speed, torque and load ficiente de carga valen para 87 Hz con I valori indicati per numero di giri, coppia e
factor apply for 87 Hz with motor circuit 230 V conexin de motor 230 V y convertidor de fre- valore caratteristico di carico valgono per 87 Hz
and 3-phase frequency inverter, and thus for cuencia trifsico, con ello operacin con par per collegamento motore 230 V e convertito-
operation with constant torque up to 87 Hz constante hasta 87 Hz (es posible operacin re di frequenza 3-fase, affinch sia possibile
(field control mode is possible. Caution! De- con shuntado de campo). Atencin! par des- lesercizio con coppia costante fino a 87 Hz
creasing torque). cendente). (esercizio ad attenuazione di campo).
Atencin! En estos valores no est consi- Attenzione! Coppia discendente).
Caution! These values do not take account of derada la potencia trmica lmite! En moto- Attenzione! Per questi valori la potenza ter-
the thermal power limit. For thermal reasons, res con ventilacin propia (no para ventilacin mica limite non tenuta presente. Per i
the motor current and thus the torque must be externa) y para frecuencias < 30 Hz (para ED > motori con ventilazione propria (non ventilazio-
reduced for frequencies < 30 Hz (with CDF > 50 50%) deben ser reducidos por razones trmi- ne di terzi), per ragioni termiche, la corrente
%) for motors with integral fan (not with sepa- cas la corriente del motor y con ello el par (cur- del motore e pertanto la coppia devono essere
rately driven fan) (for characteristic curves for vas caractersticas para los respectivos modos ridotte per le frequenze < 30 Hz (per ED > 50
the resp. operating modes, see page E3). de operacin vase la pgina E3). %) (per le linee caratteristiche delle rispettive
Observacin: La ventaja de proyectar sobre el modalit operative vedere a pagina E3).
Note:The advantage of the design for the 87 Hz punto de tipo 87 Hz radica en la mayor densi- Nota: Il vantaggio della progettazione con fre-
brake point lies in the higher power density of dad de potencia del accionamiento. Con ello va quenza tipo 87Hz sta nella maggior densit di
the drive. This often provides a better adaptation combinada muchas veces una mejor adapta- potenza dellazionamento. Questa spesso
to the prevailing external mass moments of in- cin a los momentos de inercia externos correlata ad un miglior adattamento ai momen-
ertia. This in turn is an advantage with cycle op- dados. A su vez, ello es una ventaja en caso de ti di massa esterni dati. Ci a sua volta van-
erations. movimientos cclicos. taggioso per i movimenti a ciclo
As an alternative, a 50 Hz operation utilising the Alternativamente es posible una operacin de Alternativamente possibile un esercizio a
field control is possible. This design may be 50 Hz con aprovechamiento del shuntado de 50Hz con utilizzo dellattenuazione di campo.
more favourable if, at higher speeds, the full campo. Dado el caso, un proyecto de este tipo Una tale progettazione pu eventualmente
torque is not required. es ms ventajoso si para velocidades ms essere pi vantaggiosa se per numeri di giri
Caution! Decreasing torque. altas no es necesario el par completo. pi elevati non necessaria lintera coppia.
Atencin! Par descendente. Attenzione! Coppia discendente.
The control range of the drives depends on the La zona de ajuste de los accionamientos Lintervallo di regolazione degli azionamenti
type of control (U/f, sensorless vector control, depende del tipo de control (U/f, Sensorless dipende dal tipo di comando (U/f, Sensorless
vector control). Vector Control, Vector Control). Vector Control, Vector Control).
Seleccin de tipos y datos tcnicos de los con-
Type selection and technical data of the vertidores de frecuencia STOBER FDS 5000 Per la scelta del modello e i dati tecnici dei con-
STOBER frequency inverters FDS 5000 + MDS as como MDS 5000 vase el captulo vertitori di frequenza STOBER FDS 5000 ed
5000 see chapter Frequency inverters (E-Block). Convertidores de Frecuencia (bloque E). MDS 5000 si rimanda al capitolo convertitore
Aclaraciones sobre los coeficientes: di frequenza (E-Block).
Explanations of the characteristics: n2(50Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- Spiegazioni sui valori caratteristici:
n2(50Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for tor para 50 Hz y carga nominal (pequeas des- n2(50Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
50 Hz and nominal load (depending on load / viaciones son posibles dependiendo de las ingresso del riduttore per 50 Hz e carico nomi-
mains rate a slight deviation is possible) condiciones de carga y de la red) nale (a seconda delle condizioni di carico e di
n2(87Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for n2(87Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- rete sono possibili lievi scostamenti)
frequency inverter operation (87 Hz brake point) tor para operacin con convertidor (punto de n2(87Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
M2 [Nm] - Output torque (resulting from motor tipo 87 Hz) ingresso del riduttore per lesercizio da conver-
power and gear unit efficiency) M2 [Nm] Par de salida (resultante de la titore (frequenza tipo 87 Hz)
S [-] - Load factor, quotient of permissible gear potencia del motor y del rendimiento del M2 [Nm] Coppia dellalbero ingresso (risul-
unit continuous torque (nominal torque) and reductor) tante dalla potenza del motore e dal rendimen-
arithmetic output torque M2 S [-] Coeficiente de carga, cociente entre el to del riduttore)
G [kg] - Weight of the geared motor (style N, par continuo admisible del reductor (par nomi- S [-] Valore caratteristico di carico, quoziente
quantity of lubricant for EL1) nal) y el par de salida calculado M2 della coppia permanente del riduttore ammes-
i [-] - Gear unit ratio G [kg] - Peso del motorreductor (tipo cons- sa (coppia nominale) e della coppia dellalbero
iexakt [-] - Exact math. ratio tructivo N, cantidad de aceite para EL1) ingresso calcolata M2
J1 [10-4 kgm2] - Drive inertia reduced to the in- i [-] Relacin de reduccin G [kg] - Peso del motoriduttore (tipo costrutti-
put iexakt [-] relacin de reduccin matemtica- vo N, quantit dolio per EL1)
mente exacta i [-] rapporto di trasmissione
J1 [10-4 kgm2] Momento de inercia de iexakt [-] rapporto di trasmissione mat. preciso
masas del motorreductor referido a la entrada del riduttore
Splash losses: Prdidas por turbulencia: J1 [10-4 kgm2] momento dinerzia del moto-
Under specific operating conditions higher En los reductores siguientes pueden surgir riduttore riferito allingresso
splash losses can occur with the gear units list- mayores prdidas por turbulencia bajo deter- Perdite di lubrificante:
ed below. These can cause oil leckage or unac- minadas condiciones de operacin. Estas pr- Per i seguenti riduttori in determinate condizio-
ceptably high operating temperatures. Please didas pueden conducir a fuga de aceite o bien ni desercizio possono verificarsi aumentate
contact us when using any of the listed gear a temperaturas de operacin inadmisiblemen- perdite di lubrificante. Queste possono, a loro
units and generally with ambient temperatures te altas. Por favor consltenos para las combi- volta, causare fuoriuscite dolio o temperature
< -10C or > +40C to determine the appropri- naciones listadas as como en general para desercizio inammissibili. Per le combinazioni
ate actions (also see page A9/A15): temperaturas ambiente <-10C o bien >+40C, elencate nonch in generale per temperature
para fijar medidas apropiadas (vase tambin ambientali < -10C o > +40C organizzare un
la pgina A9/A15): consulto finalizzato a definire misure idonee
(vedere anche a pagina A9/A15):
Gear Mounting n1 i Pos. de in- n1 i Posizione de n1 i
ED Reductor ED Riduttore ED
unit pos. [rpm] [-] stalacin [rpm] [-] montaggio [min-1] [-]
C6, C7 >2500 >60% <10 C6, C7 >2500 >60% <10 C6, C7 >2500 >60% <10
EL5, EL6 EL5, EL6 EL5, EL6
C8, C9 >2000 >20min <10 C8, C9 >2000 >20min <10 C8, C9 >2000 >20min <10
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C8! pgina C8! pagina C8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores coaxiales para ba- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page C41! jas velocidades ver pgina C41! numeri di giri vedere a pagina C41!
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a0 a4 b B d f h H H1 i l l1 l2 l3 n1 n2 n3 n4 s s2 t u
C0 62 60 110 92 20k6 132 82 144 - 55 40 44 57 3 11 35 20 95 7 M6 22,5 A6x6x32
C1 70 80 150 124 25k6 176 102 177 - 67 50 54 69 5 13 42 25 118 9 M10 28,0 A8x7x40
C2 85 95 170 138 30k6 200 115 195 - 79 60 65 86 5 14 50 30 135 11 M10 33,0 A8x7x50
C3 105 95 185 150 30k6 215 130 215 - 79 60 65 85 5 14 50 30 154 11 M10 33,0 A8x7x50
C4 110 110 220 175 40k6 255 145 245 - 105 80 86 106 5 19 60 35 180 14 M16 43,0 A12x8x70
C5 130 130 245 192 40k6 290 170 290 - 108 80 86 107 5 22 70 40 197 18 M16 43,0 A12x8x70
C6 215 177 245 225 50k6 300 200 315 367 130 100 106 153 5 25 75 40 265 18 M16 53,5 A14x9x90
C7 235 192 300 265 60m6 365 235 375 436 163 120 127 185 5 25 90 50 285 18 M20 64,0 A18x11x100
C8 300 223 340 310 70m6 435 290 450 511 190 140 148 218 5 29 95 55 360 22 M20 74,5 A20x12x125
C9 340 277 400 365 90m6 510 340 530 600 222 170 178 256 5 34 110 60 410 26 M24 95,0 A25x14x140
Dimension m1 see next page. Medida m1 ver pgina siguiente. Dimensione m1 vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
IE2D225K4 400 390 261 707 856 300 207 209 169,0
IE2D225S4 400 390 261 656 805 298 207 233 169,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 IE2D225
m1 m1 m1 m1 m1 m1 m1 m1 m1
C002 158,0 158,0 - - - - - - -
C102 191,0 191,0 193,0 193,0 - - - - -
C202 219,0 219,0 221,0 221,0 - - - - -
C302 238,0 238,0 240,0 240,0 243,0 - - - -
C303 281,0* - - - - - - - -
C402 285,5 285,5 287,5 287,5 290,5 - - - -
C403 328,5 328,5 - - - - - - -
C502 - 307,0 309,0 309,0 312,0 326,0 326,0 - -
C503 350,0 350,0 - - - - - - -
C612 - - 333,0* 333,0* 336,0* 349,0* 349,0* - -
C613 375,0* 375,0* 395,0* 395,0* - - - - -
C712 - - 386,0 386,0 388,0 401,0 401,0 - -
C713 - - 447,0 447,0 459,0* - - - -
C812 - - - - 455,0 468,0 468,0 491,0 -
C813 - - 514,0 514,0 526,0 - - - -
C912 - - - - - 535,0 535,0 558,0 558,0
C913 - - - - 593,0 618,0 618,0 - -
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) C5: 8 tapped holes are turned by 22.5 degrees. 4) C5: 8 agujeros roscados desplazados 22,5. 4) C5: 8 fori filettati sfalsati di 22,5.
Typ a4 b B d e f2 h H H1 i2 i3 l l3 s2 s4 t t4 u
C0 87 55j6 97 20k6 75 3,0 79,0 141,0 - 58 14 40 3 M6 M6 22,5 10 A6x6x32
C1 120 80j6 130 25k6 100 3,0 100,0 175,0 - 71 17 50 5 M10 M6 28,0 13 A8x7x40
C2 140 95j6 142 30k6 115 3,0 112,0 192,0 - 87 22 60 5 M10 M8 33,0 13 A8x7x50
C3 140 95j6 154 30k6 115 3,0 127,0 212,0 - 87 22 60 5 M10 M8 33,0 13 A8x7x50
C4 160 110j6 178 40k6 130 3,5 142,5 242,5 - 108 22 80 5 M16 M10 43,0 16 A12x8x70
C5 192 130j6 195 40k6 165 3,5 166,0 286,0 - 109 23 80 5 M16 M10 43,0 16 A12x8x70
C6 180 140j6 225 50k6 165 5,0 195,0 310,0 362 136 30 100 5 M16 M10 53,5 16 A14x9x90
C7 195 155j6 265 60m6 185 8,0 231,0 371,0 432 164 37 120 5 M20 M12 64,0 19 A18x11x100
C8 226 185j6 310 70m6 215 5,0 285,0 445,0 506 185 37 140 5 M20 M12 74,5 19 A20x12x125
C9 280 230j6 365 90m6 265 5,0 334,0 524,0 594 220 42 170 5 M24 M16 95,0 26 A25x14x140
Dimension m see next page. Medida m ver pgina siguiente. Dimensione m vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
IE2D225K4 400 390 261 707 856 300 207 209 169,0
IE2D225S4 400 390 261 656 805 298 207 233 169,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 IE2D225
m m m m m m m m m
C002 100,0 100,0 - - - - - - -
C102 120,0 120,0 122,0 122,0 - - - - -
C202 132,0 132,0 134,0 134,0 - - - - -
C302 151,0 151,0 153,0 153,0 156,0 - - - -
C303 194,0* - - - - - - - -
C402 177,5 177,5 179,5 179,5 182,5 - - - -
C403 220,5 220,5 - - - - - - -
C502 - 198,0 200,0 200,0 203,0 217,0 217,0 - -
C503 241,0 241,0 - - - - - - -
C612 - - 197,0* 197,0* 200,0* 213,0* 213,0* - -
C613 239,0* 239,0* 259,0* 259,0* - - - - -
C712 - - 222,0 222,0 224,0 237,0 237,0 - -
C713 - - 283,0 283,0 295,0* - - - -
C812 - - - - 270,0 283,0 283,0 306,0 -
C813 - - 329,0 329,0 341,0 - - - -
C912 - - - - - 315,0 315,0 338,0 338,0
C913 - - - - 373,0 398,0 398,0 - -
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a1 b1 B c1 c2 d e1 f1 h H H1 l l3 s1 s2 t u
C0 160 110j6 97 10 18 20k6 130 3,0 79,0 141,0 - 40 3 9 M6 22,5 A6x6x32
C1 200 130j6 130 12 21 25k6 165 3,5 100,0 175,0 - 50 5 11 M10 28,0 A8x7x40
C2 200 130j6 142 12 27 30k6 165 3,5 112,0 192,0 - 60 5 11 M10 33,0 A8x7x50
C3 250 180j6 154 12 27 30k6 215 4,0 127,0 212,0 - 60 5 14 M10 33,0 A8x7x50
C4 250 180j6 178 14 28 40k6 215 4,0 142,5 242,5 - 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
C5 300 230j6 195 16 29 40k6 265 4,0 166,0 286,0 - 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
C6 300 230j6 225 17 36 50k6 265 4,0 195,0 310,0 362 100 5 14 M16 53,5 A14x9x90
C7 350 250h6 265 18 44 60m6 300 5,0 231,0 371,0 432 120 5 18 M20 64,0 A18x11x100
C8 400 300h6 310 20 45 70m6 350 5,0 285,0 445,0 506 140 5 18 M20 74,5 A20x12x125
C9 450 350h6 365 23 50 90m6 400 5,0 334,0 524,0 594 170 5 18 M24 95,0 A25x14x140
Dimension m see next page. Medida m ver pgina siguiente. Dimensione m vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
IE2D225K4 400 390 261 707 856 300 207 209 169,0
IE2D225S4 400 390 261 656 805 298 207 233 169,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) C9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) C9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) C9: 8 fori sfalsati di 22,5.
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 IE2D225
m m m m m m m m m
C002 118,0 118,0 - - - - - - -
C102 141,0 141,0 143,0 143,0 - - - - -
C202 159,0 159,0 161,0 161,0 - - - - -
C302 178,0 178,0 180,0 180,0 183,0 - - - -
C303 221,0* - - - - - - - -
C402 205,5 205,5 207,5 207,5 210,5 - - - -
C403 248,5 248,5 - - - - - - -
C502 - 227,0 229,0 229,0 232,0 246,0 246,0 - -
C503 270,0 270,0 - - - - - - -
C612 - - 233,0* 233,0* 236,0* 249,0* 249,0* - -
C613 275,0* 275,0* 295,0* 295,0* - - - - -
C712 - - 266,0 266,0 268,0 281,0 281,0 - -
C713 - - 327,0 327,0 339,0* - - - -
C812 - - - - 315,0 328,0 328,0 351,0 -
C813 - - 374,0 374,0 386,0 - - - -
C912 - - - - - 365,0 365,0 388,0 388,0
C913 - - - - 423,0 448,0 448,0 - -
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a1 a2 b1 B c1 d e1 f1 h H l l3 s1 s2 t u
C0 124 160 110j6 97 9 20k6 130 3,0 79,0 141,0 40 3 9 M6 22,5 A6x6x32
C1 145 192 130j6 130 11 25k6 165 3,5 100,0 175,0 50 5 11 M10 28,0 A8x7x40
C2 145 192 130j6 142 11 30k6 165 3,5 112,0 192,0 60 5 11 M10 33,0 A8x7x50
C3 200 250 180j6 154 14 30k6 215 4,0 127,0 212,0 60 5 14 M10 33,0 A8x7x50
C4 200 250 180j6 178 14 40k6 215 4,0 142,5 242,5 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
Dimension m see next page. Medida m ver pgina siguiente. Dimensione m vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
The following selection tables with STOBER he- En los siguientes tablas de seleccin con Nei seguenti tabelle di selezione con motori-
lical geared motors to provide low-level speeds motorreductores coaxiales para bajas velocida- duttori coassiali per bassi numeri di giri STO-
show the most important technical data for des STOBER son mencionados los principales BER sono riportati i principali dati tecnici per
50 Hz and 87 Hz. datos tcnicos para 50 Hz y 87 Hz. 50 Hz e 87 Hz.
For further technical data, please refer to the Para otros datos tcnicos ver el Catlogo de Per gli altri dati tecnici si rimanda al catalo-
ServoFit Servo Gear Units catalog, ID Reductores servo ServoFit, ID 442258! go servoriduttori ServoFit, ID 442258.
442258. Para motorreductores con coeficientes de Per i motoriduttori con valori caratteristici di
For geared motors with load factors S 2, alter- carga S 2 estn representados - en tanto sea carico S 2 sono indicati per quanto possibi-
native types with larger load characteristics for posible para las mismas velocidades de sali- le per numeri di giri dellalbero ingresso
the same or similar output speeds are also da o para velocidades de salida similares, tam- uguali o simili, anche modelli alternativi con
shown, where possible (see also page A9, op- bin tipos alternativos con mayores coeficien- valori caratteristici di carico pi elevati (vedere
erating factors). tes de carga (para ello ver tambin la pgina a questo proposito anche pagina A9, Fattori
Inverter Operation (brake point 87 Hz): A9, Factores de operacin). desercizio).
The values shown for speed, torque and load Operacin con convertidor (punto tipo 87 Hz): Esercizio a convertitore (frequenza tipo 87 Hz):
factor apply for 87 Hz with motor circuit 230 V D Los valores emitidos para velocidad, par y coe- I valori indicati per numero di giri, coppia e
and 3-phase frequency inverter, and thus for ficiente de carga valen para 87 Hz con valore caratteristico di carico valgono per 87 Hz
operation with constant torque up to 87 Hz conexin de motor 230 V y convertidor de fre- per collegamento motore 230 V e convertito-
(field control mode is possible. Caution! De- cuencia trifsico, con ello operacin con par re di frequenza 3-fase, affinch sia possibile
creasing torque). constante hasta 87 Hz (es posible operacin lesercizio con coppia costante fino a 87 Hz
Caution! These values do not take account of con shuntado de campo). Atencin! par des- (esercizio ad attenuazione di campo).
the thermal power limit. cendente). Attenzione! Coppia discendente).
For thermal reasons, the motor current and thus Atencin! En estos valores no est consi- Attenzione! Per questi valori la potenza ter-
the torque must be reduced for frequencies < derada la potencia trmica lmite! En moto- mica limite non tenuta presente. Per i
30 Hz (with CDF > 50 %) for motors with inte- res con ventilacin propia (no para ventilacin motori con ventilazione propria (non ventilazio-
gral fan (not with separately driven fan) (for char- externa) y para frecuencias < 30 Hz (para ED > ne di terzi), per ragioni termiche, la corrente
acteristic curves for the resp. operating modes, 50%) deben ser reducidos por razones trmi- del motore e pertanto la coppia devono essere
see page E3). cas la corriente del motor y con ello el par (cur- ridotte per le frequenze < 30 Hz (per ED > 50
Note:The advantage of the design for the 87 Hz vas caractersticas para los respectivos modos %) (per le linee caratteristiche delle rispettive
brake point lies in the higher power density of de operacin vase la pgina E3). modalit operative vedere a pagina E3).
the drive. This often provides a better adaptation Observacin: La ventaja de proyectar sobre el Nota: Il vantaggio della progettazione con fre-
to the prevailing external mass moments of in- punto de tipo 87 Hz radica en la mayor densi- quenza tipo 87Hz sta nella maggior densit di
ertia. This in turn is an advantage with cycle op- dad de potencia del accionamiento. Con ello va potenza dellazionamento. Questa spesso
erations. combinada muchas veces una mejor adapta- correlata ad un miglior adattamento ai momen-
As an alternative, a 50 Hz operation utilising the cin a los momentos de inercia externos ti di massa esterni dati. Ci a sua volta van-
field control is possible. This design may be dados. A su vez, ello es una ventaja en caso de taggioso per i movimenti a ciclo
more favourable if, at higher speeds, the full movimientos cclicos. Alternativamente possibile un esercizio a
torque is not required. Alternativamente es posible una operacin de 50Hz con utilizzo dellattenuazione di campo.
Caution! Decreasing torque. 50 Hz con aprovechamiento del shuntado de Una tale progettazione pu eventualmente
The control range of the drives depends on the campo. Dado el caso, un proyecto de este tipo essere pi vantaggiosa se per numeri di giri
type of control (U/f, sensorless vector control, es ms ventajoso si para velocidades ms pi elevati non necessaria lintera coppia.
vector control). altas no es necesario el par completo. Attenzione! Coppia discendente.
Type selection and technical data of the STO- Atencin! Par descendente. Lintervallo di regolazione degli azionamenti
BER frequency inverters FDS 5000 and MDS La zona de ajuste de los accionamientos dipende dal tipo di comando (U/f, Sensorless
5000, see chapter frequency inverters (E- depende del tipo de control (U/f, Sensorless Vector Control, Vector Control).
Block). Vector Control, Vector Control). Per la scelta del modello e i dati tecnici dei con-
Explanations of the characteristics: Seleccin de tipos y datos tcnicos de los con- vertitori di frequenza STOBER FDS 5000 ed
n2(50Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for vertidores de frecuencia STOBER FDS 5000 MDS 5000 si rimanda al capitolo convertitore
50 Hz and nominal load (depending on load / as como MDS 5000 vase el captulo di frequenza (E-Block).
mains rate a slight deviation is possible) Convertidores de Frecuencia (bloque E). Spiegazioni sui valori caratteristici:
n2(87Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for Aclaraciones sobre los coeficientes: n2(50Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
frequency inverter operation (87 Hz brake point) n2(50Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- ingresso del riduttore per 50 Hz e carico nomi-
M2 [Nm] - Output torque (resulting from motor tor para 50 Hz y carga nominal (pequeas des- nale (a seconda delle condizioni di carico e di
power and gear unit efficiency) viaciones son posibles dependiendo de las rete sono possibili lievi scostamenti)
S [-] - Load factor, quotient of permissible gear condiciones de carga y de la red) n2(87Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
unit continuous torque (nominal torque) and n2(87Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- ingresso del riduttore per lesercizio da conver-
arithmetic output torque M2 tor para operacin con convertidor (punto de titore (frequenza tipo 87 Hz)
G [kg] - Weight of the geared motor (style N, tipo 87 Hz) M2 [Nm] Coppia dellalbero ingresso (risul-
quantity of lubricant for EL1) M2 [Nm] Par de salida (resultante de la tante dalla potenza del motore e dal rendimen-
i [-] - Gear unit ratio potencia del motor y del rendimiento del to del riduttore)
iexakt [-] - Exact math. ratio reductor) S [-] Valore caratteristico di carico, quoziente
J1 [10-4 kgm2] - Drive inertia reduced to the in- S [-] Coeficiente de carga, cociente entre el della coppia permanente del riduttore ammes-
put par continuo admisible del reductor (par nomi- sa (coppia nominale) e della coppia dellalbero
nal) y el par de salida calculado M2 ingresso calcolata M2
G [kg] - Peso del motorreductor (tipo cons- G [kg] - Peso del motoriduttore (tipo costrutti-
tructivo N, cantidad de aceite para EL1) vo N, quantit dolio per EL1)
i [-] Relacin de reduccin i [-] rapporto di trasmissione
iexakt [-] relacin de reduccin matemtica- iexakt [-] rapporto di trasmissione mat. preciso
mente exacta del riduttore
J1 [10-4 kgm2] Momento de inercia de J1 [10-4 kgm2] momento dinerzia del moto-
masas del motorreductor referido a la entrada riduttore riferito allingresso
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C42! pgina C42! pagina C42!
Selection table helical geared motors see page C7! Tabla de seleccin motorreductores coaxiales ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali vedere a
na C7! pagina C7!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
C42! pgina C42! pagina C42!
Selection table helical geared motors see page C7! Tabla de seleccin motorreductores coaxiales ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali vedere a
na C7! pagina C7!
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a0 a4 b B d f h H H1 i l l1 l2 l3 n1 n2 n3 n4 s s2 t u
C7 235 192 300 265 60m6 365 235 375 436 163 120 127 185 5 25 90 50 285 18 M20 64,0 A18x11x100
C8 300 223 340 310 70m6 435 290 450 511 190 140 148 218 5 29 95 55 360 22 M20 74,5 A20x12x125
C9 340 277 400 365 90m6 510 340 530 600 222 170 178 256 5 34 110 60 410 26 M24 95,0 A25x14x140
Dimension m1 see next page. Medida m1 ver pgina siguiente. Dimensione m1 vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a4 b B d e f2 h H H1 i2 i3 l l3 s2 s4 t t4 u
C7 195 155j6 265 60m6 185 8,0 231,0 371,0 432 164 37 120 5 M20 M12 64,0 19 A18x11x100
C8 226 185j6 310 70m6 215 5,0 285,0 445,0 506 185 37 140 5 M20 M12 74,5 19 A20x12x125
C9 280 230j6 365 90m6 265 5,0 334,0 524,0 594 220 42 170 5 M24 M16 95,0 26 A25x14x140
Dimension m see next page. Medida m ver pgina siguiente. Dimensione m vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) C9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) C9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) C9: 8 fori sfalsati di 22,5.
Typ a1 b1 B c1 c2 d e1 f1 h H H1 l l3 s1 s2 t u
C7 350 250h6 265 18 44 60m6 300 5 231,0 371,0 432 120 5 18 M20 64,0 A18x11x100
C8 400 300h6 310 20 45 70m6 350 5 285,0 445,0 506 140 5 18 M20 74,5 A20x12x125
C9 450 350h6 365 23 50 90m6 400 5 334,0 524,0 594 170 5 18 M24 95,0 A25x14x140
Dimension m see next page. Medida m ver pgina siguiente. Dimensione m vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) C9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) C9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) C9: 8 fori sfalsati di 22,5.
* Motor and gear unit are not co-axial with this * Motor y reductor no son coaxiales en esta ejecucin. * Il motore e il riduttore non sono coassiali in questa ese-
design. Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. cuzione. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
C0_ - C9_
l
l3 s1 4)
e1
b1
a1
f1
t
c1
s2
d
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a1 b1 c1 d e1 f1 l l3 s1 s2 t u
C0 120 80j6 10 20k6 100 3,0 40 3 7 M6 22,5 A6x6x32
C0 140 95j6 10 20k6 115 3,0 40 3 9 M6 22,5 A6x6x32
C0 160 110j6 10 20k6 130 3,0 40 3 9 M6 22,5 A6x6x32
C1 140 95j6 8 25k6 115 3,5 50 5 9 M10 28,0 A8x7x40
C1 160 110j6 10 25k6 130 3,5 50 5 9 M10 28,0 A8x7x40
C1 200 130j6 12 25k6 165 3,5 50 5 11 M10 28,0 A8x7x40
C2 160 110j6 10 30k6 130 3,5 60 5 9 M10 33,0 A8x7x50
C2 200 130j6 12 30k6 165 3,5 60 5 11 M10 33,0 A8x7x50
C2 250 180j6 12 30k6 215 4,0 60 5 14 M10 33,0 A8x7x50
C3 160 110j6 10 30k6 130 3,5 60 5 9 M10 33,0 A8x7x50
C3 200 130j6 12 30k6 165 3,5 60 5 11 M10 33,0 A8x7x50
C3 250 180j6 12 30k6 215 4,0 60 5 14 M10 33,0 A8x7x50
C4 200 130j6 14 40k6 165 3,5 80 5 11 M16 43,0 A12x8x70
C4 250 180j6 14 40k6 215 4,0 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
C4 300 230j6 14 40k6 265 4,0 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
C5 250 180j6 14 40k6 215 4,0 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
C5 300 230j6 16 40k6 265 4,0 80 5 14 M16 43,0 A12x8x70
C6 300 230j6 17 50k6 265 4,0 100 5 14 M16 53,5 A14x9x90
C7 350 250h6 18 60m6 300 5,0 120 5 18 M20 64,0 A18x11x100
C8 350 250h6 18 70m6 300 5,0 140 5 18 M20 74,5 A20x12x125
C8 400 300h6 20 70m6 350 5,0 140 5 18 M20 74,5 A20x12x125
C84) 450 350h6 20 70m6 400 5,0 140 5 18 M20 74,5 A20x12x125
C94) 450 350h6 23 90m6 400 5,0 170 5 18 M24 95,0 A25x14x140
Refer to the standard dimension drawings for further Otras medidas de reductor pueden ser tomadas de los Per altre dimensioni riduttore fare riferimento ai dise-
gear unit dimensions. Subject to dimensional changes dibujos estndar acotados. Reservado el derecho de gni quotati standard. Con riserva di variazioni dimen-
in the interests of technical development. efectuar modificaciones a las medidas por desarrollos sionali dovute allo sviluppo tecnico.
4) 8 holes are turned by 22.5 degrees. tcnicos. 4) 8 fori sfalsati di 22,5.
4) 8 agujeros roscados desplazados 22,5.
MGS F
www.stober.com
MGS F Motorreductores MGS Motoriduttori
Offset Helical Geared de ejes paralelos pendolari F
Motors acc. to IE2 MGS F segn IE2 conformemente a IE2
1 2 3 4 5 6 7 8
Hollow shaft
Eje hueco
A AF AG AQ AFN AGN AQN
Albero cavo
Solid shaft
Eje macizo V VF - VQ VFN - VQN
Albero pieno
Ordering data according to the type designation Datos de pedido de acuerdo a la tipificacin Dati dellordine conformi alla designazione dei
above. Further ordering details: indicada arriba. Otros datos de pedido: modelli di cui sopra. Altri dati dellordine:
- Mounting position EL acc. to page F4 - Pos. de instalacin EL segn la pg. F4 - Posizione di montaggio EL conf. alla pag. F4
- Position of terminal box acc. to page F5 - Pos. de caja de bornes segn la pg. F5 - Pos. cassetta terminale conf. alla pag. F5
Examples for type designations see page F6. Ejemplos para denominaciones de tipos pg. F6. Esempi di denominazione tipologica: pag. F6.
* Warning! In order to ensure that the specified * Atencin! En la fijacin del reductor me- * Attenzione! Se per il riduttore si adotta il fis-
torques are attained when using gear unit with diante crculo de agujeros roscados, es nece- saggio a fori filettati, al fine di garantire le cop-
pitch circle diameter fastening it is essential to sario para garantizar los pares de catlogo que pie come da catalogo necessario che il fis-
attach them at the machine with screws of grade la fijacin del lado de la mquina se efecte con saggio lato macchina avvenga con viti qualit
10.9. tornillos de la calidad 10.9. 10.9.
G* F
Pitch circle diameter Flange mounting
Crculo de agujeros roscados Ejecucin de brida
Fissaggio a fori filettati Esecuzione flangiata
Q FN F
Square flange Flange mounting +
Brida cuadrada Side fastening
Flangia quadra Ejecucin de brida +
fijacin lateral
Esecuzione flangiata +
fissaggio laterale
QN GN *
Square flange + Pitch circle diameter +
Side fastening Side fastening
Brida cuadrada + Crculo de agujeros
fijacin lateral roscados + fijacin lateral
Flangia quadra + Fissaggio a fori filettati +
fissaggio laterale fissaggio laterale
5 3 1
3 5
6
5 4
2
6 6
1 2 3
3
6 1
4
2
5 3
2
1 2
6 4
3 1
4 5 6
The gear units are filled with the quantity and Los reductores estn cargados con la cantidad I riduttori sono riempiti con la quantit ed il ti-
type of lubricant specified on the rating plate. y tipo de lubricante indicados sobre la placa de po di lubrificante riportati sulla targhetta di iden-
The lubricant fill level and the setup of the gear tipo. La cantidad de carga de lubricante y la es- tificazione. La quantit di riempimento e la strut-
units depend on the mounting position. tructura de los reductores dependen de la posi- tura dei riduttori dipendono dalla posizione di
Therefore, any modification of the gear units cin de instalacin. montaggio.
is permitted only after consulting STOBER. Por ello, los reductores no deben ser modifi- Non consentito, dunque, montare diversa-
cados sin consultar previamente a STOBER. mente i riduttori senza avere prima consul-
Please visit our web site for more detailed in- tato STOBER.
formation about oil grades and quantities (ID Ud. puede tomar del internet informaciones
441871). detalladas con respecto a los tipos y cantidades Informazioni dettagliate sul tipo e quantit di lu-
de lubricante (ID 441871). brificante possono essere reperite su Internet
(ID 441871).
EL1 EL3 0
270
270
180
0 90
90 180
270
L R
L R L
180 0
R L R
R L
90
F_AF_ F_AG_
270 0
2
4
270 180 90
3
5 0
6
6 180 2
4
90
3
1
1
5
Example EL1: Mounting side 1 downwards, hollow shaft - entry side 5, ter- Example EL5: Mounting position side 5 downwards, hollow shaft entry side
minal box position 0 (standard) 5, terminal box position 270
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin lado 1 abajo, eje hueco lado de enchufe Ejemplo EL5: Posicin de instalacin lado 5 abajo, eje hueco lado de enchufe
5, caja de bornes en posicin 0 (estndar) 5, caja de bornes en posicin 270
Esempio EL1: Posizione di montaggio lato 1 sotto, albero cavo Esempio EL5: Posizione di montaggio lato 5 sotto, albero cavo
lato innesto 5, cassetta terminale in posizione 0 (standard) lato innesto 5, cassetta terminale in posizione 270
F_VF_ F_VQ_ 5
1
3 4
2
180 2
5 3
1
270 6
6 90
4
0
0 90
180 270
Example EL4: Mounting side 4 downwards, flange side 5, solid shaft gear Example EL6: Mounting side 6 downwards, flange side 5, solid shaft - gear unit
unit side 5, terminal box position 270 side 5, terminal box position 0
Ejemplo EL4: Posicin de instalacin lado 4 abajo, brida lado 5, eje macizo Ejemplo EL6: Posicin de instalacin lado 6 abajo, brida lado 5, eje macizo - la-
lado reductor 5, caja de bornes en posicin 270 do reductor 5, caja de bornes en posicin 0
Esempio EL4: Posizione di montaggio lato 4 sotto, flangia lato 5, albero pie- Esempio EL6: Posizione di montaggio lato 6 sotto, flangia lato 5,
no lato riduttore 5, cassetta terminale in posizione 270 albero pieno lato riduttore 5, cassetta terminale in posizione 0
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
The following selection tables with STOBER off- En los siguientes tablas de seleccin con moto- Nei seguenti tabelle di selezione con motori-
set helical geared motors show the most im- rreductores de ejes paralelos STOBER son duttori pendolari STOBER sono riportati i prin-
portant technical data for 50 Hz and 87 Hz. mencionados los principales datos tcnicos cipali dati tecnici per 50 Hz e 87 Hz.
para operacin de red y para 50 Hz y 87 Hz. Per gli altri dati tecnici si rimanda al catalo-
For further technical data, please refer to the Para otros datos tcnicos ver el Catlogo de go servoriduttori ServoFit, ID 442258.
ServoFit Servo Gear Units catalog, ID Reductores servo ServoFit, ID 442258! Per i motoriduttori con valori caratteristici di
442258. Para motorreductores con coeficientes de carico S 2 sono indicati per quanto possibi-
carga S 2 estn representados - en tanto sea le per numeri di giri dellalbero ingresso
For geared motors with load factors S 2, al- posible para las mismas velocidades de sali- uguali o simili, anche modelli alternativi con
ternative types with larger load characteristics da o para velocidades de salida similares, tam- valori caratteristici di carico pi elevati (vedere
for the same or similar output speeds are also bin tipos alternativos con mayores coeficien- a questo proposito anche pagina A9, Fattori
shown, where possible (see also page A9, op- tes de carga (para ello ver tambin la pgina desercizio).
erating factors). A9, Factores de operacin). Esercizio a convertitore (frequenza tipo 87 Hz):
Operacin con convertidor (punto tipo 87Hz): I valori indicati per numero di giri, coppia e
Inverter Operation (brake point 87 Hz): Los valores emitidos para velocidad, par y coe- valore caratteristico di carico valgono per 87 Hz
The values shown for speed, torque and load ficiente de carga valen para 87 Hz con per collegamento motore 230 V e convertito-
factor apply for 87 Hz with motor circuit 230 V D conexin de motor 230 V y convertidor de fre- re di frequenza 3-fase, affinch sia possibile
and 3-phase frequency inverter, and thus for cuencia trifsico, con ello operacin con par lesercizio con coppia costante fino a 87 Hz
operation with constant torque up to 87 Hz constante hasta 87 Hz (es posible operacin (esercizio ad attenuazione di campo).
(field control mode is possible. Caution! De- con shuntado de campo). Atencin! par des- Attenzione! Coppia discendente).
creasing torque). cendente). Attenzione! Per questi valori la potenza ter-
Atencin! En estos valores no est consi- mica limite non tenuta presente. Per i
Caution! These values do not take account of derada la potencia trmica lmite! En moto- motori con ventilazione propria (non ventilazio-
the thermal power limit. res con ventilacin propia (no para ventilacin ne di terzi), per ragioni termiche, la corrente
For thermal reasons, the motor current and thus externa) y para frecuencias < 30 Hz (para ED > del motore e pertanto la coppia devono essere
the torque must be reduced for frequencies < 50%) deben ser reducidos por razones trmi- ridotte per le frequenze < 30 Hz (per ED > 50
30 Hz (with CDF > 50 %) for motors with inte- cas la corriente del motor y con ello el par (cur- %) (per le linee caratteristiche delle rispettive
gral fan (not with separately driven fan) (for char- vas caractersticas para los respectivos modos modalit operative vedere a pagina E3).
acteristic curves for the resp. operating modes, de operacin vase la pgina E3). Nota: Il vantaggio della progettazione con fre-
see page E3). Observacin: La ventaja de proyectar sobre el quenza tipo 87Hz sta nella maggior densit di
punto de tipo 87 Hz radica en la mayor densi- potenza dellazionamento. Questa spesso
Note:The advantage of the design for the 87 Hz dad de potencia del accionamiento. Con ello va correlata ad un miglior adattamento ai momen-
brake point lies in the higher power density of combinada muchas veces una mejor adapta- ti di massa esterni dati. Ci a sua volta van-
the drive. This often provides a better adaptation cin a los momentos de inercia externos taggioso per i movimenti a ciclo
to the prevailing external mass moments of in- dados. A su vez, ello es una ventaja en caso de Alternativamente possibile un esercizio a
ertia. This in turn is an advantage with cycle op- movimientos cclicos. 50Hz con utilizzo dellattenuazione di campo.
erations. Alternativamente es posible una operacin de Una tale progettazione pu eventualmente
As an alternative, a 50 Hz operation utilising the 50 Hz con aprovechamiento del shuntado de essere pi vantaggiosa se per numeri di giri
field control is possible. This design may be campo. Dado el caso, un proyecto de este tipo pi elevati non necessaria lintera coppia.
more favourable if, at higher speeds, the full es ms ventajoso si para velocidades ms Attenzione! Coppia discendente.
torque is not required. altas no es necesario el par completo. Lintervallo di regolazione degli azionamenti
Caution! Decreasing torque. Atencin! Par descendente. dipende dal tipo di comando (U/f, Sensorless
La zona de ajuste de los accionamientos Vector Control, Vector Control).
The control range of the drives depends on the depende del tipo de control (U/f, Sensorless
type of control (U/f, sensorless vector control, Vector Control, Vector Control). Per la scelta del modello e i dati tecnici dei con-
vector control). Seleccin de tipos y datos tcnicos de los con- vertitori di frequenza STOBER FDS 5000 ed
vertidores de frecuencia STOBER FDS 5000 MDS 5000 si rimanda al capitolo convertitore
Type selection and technical data of the STO- as como MDS 5000 vase el captulo di frequenza (E-Block).
BER frequency inverters FDS 5000 and MDS Convertidores de Frecuencia (bloque E). Spiegazioni sui valori caratteristici:
5000, see chapter Frequency inverters (E- Aclaraciones sobre los coeficientes: n2(50Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
Block). n2(50Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- ingresso del riduttore per 50 Hz e carico nomi-
tor para 50 Hz y carga nominal (pequeas des- nale (a seconda delle condizioni di carico e di
Explanations of the characteristics: viaciones son posibles dependiendo de las rete sono possibili lievi scostamenti)
n2(50Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for condiciones de carga y de la red) n2(87Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
50 Hz and nominal load (depending on load / n2(87Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- ingresso del riduttore per lesercizio da conver-
mains rate a slight deviation is possible) tor para operacin con convertidor (punto de titore (frequenza tipo 87 Hz)
n2(87Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for tipo 87 Hz) M2 [Nm] Coppia dellalbero ingresso (risul-
frequency inverter operation (87 Hz brake point) M2 [Nm] Par de salida (resultante de la tante dalla potenza del motore e dal rendimen-
M2 [Nm] - Output torque (resulting from motor potencia del motor y del rendimiento del to del riduttore)
power and gear unit efficiency) reductor) S [-] Valore caratteristico di carico, quoziente
S [-] - Load factor, quotient of permissible gear S [-] Coeficiente de carga, cociente entre el della coppia permanente del riduttore ammes-
unit continuous torque (nominal torque) and par continuo admisible del reductor (par nomi- sa (coppia nominale) e della coppia dellalbero
arithmetic output torque M2 nal) y el par de salida calculado M2 ingresso calcolata M2
G [kg] - Weight of the geared motor (style B, G [kg] - Peso del motorreductor (tipo cons- G [kg] - Peso del motoriduttore (tipo costrutti-
quantity of lubricant for EL1) tructivo B, cantidad de aceite para EL1) vo B, quantit dolio per EL1)
i [-] - Gear unit ratio i [-] Relacin de reduccin i [-] rapporto di trasmissione
iexakt [-] - Exact math. ratio iexakt [-] relacin de reduccin matemtica- iexakt [-] rapporto di trasmissione mat. preciso
J1 [10-4 kgm2] - Drive inertia reduced to the in- mente exacta del riduttore
put J1 [10-4 kgm2] Momento de inercia de J1 [10-4 kgm2] momento dinerzia del moto-
masas del motorreductor referido a la entrada riduttore riferito allingresso
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
F8! pgina F8! pagina F8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
F8! pgina F8! pagina F8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
F8! pgina F8! pagina F8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
F8! pgina F8! pagina F8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
F8! pgina F8! pagina F8!
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Typ a1 a4 b b1 b5 B B1 c1 c2 d d5 D e e1 f1
F1 160 100 70j6 110j6 20 145 87 10 32 20H7 52 35 85 130 3,5
F2 200 130 95j6 130j6 22 180 105 14 38 25H7 65 45 115 165 3,5
F3 250 150 110j6 180j6 30 206 120 15 40 30H7 72 50 130 215 4,0
F4 250 150 110j6 180j6 30 230 135 15 40 40H7 72 55 130 215 4,0
F6 300 180 130j6 230j6 35 265 166 17 40 50H7 80 70 165 265 4,0
Typ f2 h H l4 l6 LE LH m1 m2 s1 s4 s5 t t4 u v1
F1 2,5 74 238,0 4 35 73 95 44,5 25,5 9 M8 11 22,8 13 6JS9 150
F2 3,0 93 299,0 5 40 92 115 53,0 30,0 11 M8 11 28,3 13 8JS9 181
F3 3,5 106 335,5 5 45 103 130 56,5 31,5 14 M10 14 33,3 16 8JS9 205
F4 3,5 116 370,0 5 45 114 145 56,5 31,5 14 M10 14 43,3 16 12JS9 228
F6 3,5 137 433,0 7 55 143 180 60,5 29,5 14 M10 22 53,8 16 14JS9 270
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a1 a1 a2 b1 b5 B c1 c2 d e1 f1 h H l l3 m1 s1 s2 t u
F1 160 125 160 110j6 20 145 10 32 25k6 130 3,5 74 238,0 50 5 94,5 9 M10 28,0 A8x7x40
F2 200 150 195 130j6 22 180 14 38 30k6 165 3,5 93 299,0 60 5 113,0 11 M10 33,0 A8x7x50
F3 250 200 260 180j6 30 206 15 40 35k6 215 4,0 106 335,5 70 5 126,5 14 M12 38,0 A10x8x60
F4 250 200 260 180j6 30 230 15 40 40k6 215 4,0 116 370,0 80 5 136,5 14 M16 43,0 A12x8x70
F6 300 250 325 230j6 35 265 17 40 50k6 265 4,0 137 433,0 100 5 160,5 14 M16 53,5 A14x9x90
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
F1_S_ - F6_S_
s3xt3 A-A
e2
d1 *)
m4 m3
d1
d
A lHS
DS
D1
d4
d1
d3
D
D
m2 m5
A 1)
l4
lG
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ d d1 d3 d4 D D1 DS e2
*) Machine shaft to be driven
lG lHS l4 m2 m3 m4 m5 s3 t3 1) Cover possible retrofit on request !
Subject to dimensional changes in the interests of techni-
F1 20h9 20H7h9 24 20,5 35 63 50 58 150 146 4 20 31 25 26 M5 9 cal development.
F2 25h9 25H7h9 30 25,5 45 73 60 72 180 175 5 20 37 25 32 M5 9
F3 30h9 30H7h9 36 30,5 50 83 72 78 196 192 5 25 37 30 32 M5 9 *) Eje de mquina a cargo del cliente
1) Cubierta Posibilidad de equipamiento retroactivo a
F4 40h9 40H7h9 50 40,5 55 108 90 83 215 210 5 40 45 45 40 M5 9 consultar!
F6 50h9 50H7h9 62 50,5 70 128 106 102 251 248 7 40 47 45 42 M5 9 Reservado el derecho de efectuar modificaciones a las
medidas por desarrollos tcnicos.
F1_ - F6_
F1-F4 | | F6
d1
d2
l6 w1
l1
d2
22,5
v1
45
1)
A
l4
lG
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
A d1 d2
d2=outside dia of the rubber in the uncompressed state.
The rubber buffer can, if required, be supplied at a price ex- Typ l1 l4 l6 lG v1 w1
tra.
Order No.: F1 70 11,0+0,5 30 15 4 35 110,5 150 20
126850 (F1 - F2); 126851 (F3 - F4); 126852 (F6) F2 82 11,0+0,5 30 15 5 40 130,5 181 22
1) Cover optional F3 88 12,5+0,5 40 20 5 45 155,5 205 30
d2=Dimetro exterior de los topes de goma sin carga. A
F4 100 12,5+0,5 40 20 5 45 174,5 228 30
pedido, el tope de goma puede ser suministrado con so- F6 115 21,0+0,5 60 30 7 55 192,5 270 35
breprecio.
Nro. de pedido:
126850 (F1 - F2); 126851 (F3 - F4); 126852 (F6)
1) Cubierta opcional
F1_N_ - F6_N_
F1-F4 | | F6
22,5
45
E1
E
D t2
C A B B
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
MGS K
www.stober.com
MGS KC Helical Bevel Geared Motors acc. to efficiency level IE2
Motorreductores cnicos MGS KC conf. con la clase de eficiencia IE2
MGS Motoriduttori a coppia conica KC a classe di efficienza IE2
Highly Rigid Helical Geared Motorreductores ortogonales, de Motoriduttori rinvio angolo con
Right-Angle Geared Motors dentado helicoidal, de elevada ri- dentatura elicoidale ad elevata
to provide low-level speeds gidez para bajas velocidades rigidit per bassi numeri di giri
l Motor performance (50 Hz): l Potencia del motor (50 Hz): l Potenza del motore (50 Hz):
0.75 - 5.5 kW 0,75 - 5,5 kW 0,75 - 5,5 kW
l Output speed (50 Hz): l Velocidad de salida (50 Hz): l Numero di giri dellalbero duscita (50
1 - 8.1 rpm 1 - 8,1 min-1 Hz): 1 - 8,1 min-1
l Nominal torque: l Par de aceleracin: 1459 - 12000 Nm l Coppia di accelerazione:
1459 - 12000 Nm l Juego de giro estndar: 10 - 12 arcmin 1459 - 12000 Nm
l Backlash standard: 10 - 12 arcmin l Juego de giro clase II: 5 - 6 arcmin l Gioco standard: 10 - 12 arcmin
l Backlash class II: 5 - 6 arcmin l Juego de giro clase I: 2 - 5 arcmin l Gioco classe II: 5 - 6 arcmin
l Backlash class I: 2 - 5 arcmin l Tipos constructivos: crculo de agujeros l Gioco classe I: 2 - 5 arcmin
l Styles: pitch circle diameter and flange roscados y ejecucin de brida (opcional l Tipologie costruttive: fissaggio a fori
mounting (as option with foot plates or con listones de zcalo o soporte de par filettati ed esecuzione flangiata (optional
torque arm) de torsin) con listelli di base o braccio di coppia)
l Type of shaft: l Formas de eje: l Esecuzioni albero:
- Solid shaft with key - eje con chaveta - albero con chiavetta
- K1 to K4 shaft without as an option, - K1 hasta K4 opcional con eje sin cha- - K1 fino a K4 opzional con albero senza
from K5 on request veta, a partir de K5 sobre consulta chiavetta, dalla taglia K5 su richiesta
- Hollow shaft with shrink disk or - eje hueco con disco de contraccin o - albero cavo con disco di serraggio o
key groove chavetero cava chiavetta
l Hollow shaft with spiral groove (as l Para facilitar el montaje o desmontaje l Per facilitare il montaggio e lo smontag-
grease depot) to make installing and re- del rbol de la mquina los rboles hue- gio dellalbero macchina, gli alberi cavi
moving the machine shaft easier cos estn provistos con una ranura heli- sono provvisti di una scanalatura a spi-
Torsionally rigid block design coidal (como depsito de grasa) rale (in qualit di deposito grasso)
l FKM seal at input l Construccin monobloc a prueba de l Monoblocco resistente allo svergola-
l Symmetrically friction-optimized output torsin mento
bearings (enforced bearing version K5 - l Anillo retn de FKM en la entrada l Anello di tenuta in FKM in ingresso
K8 on request) l Apoyo simtrico de salida optimizado a l Supporto uscita simmetrico ad attrito
l Advanced gear technology la friccin (ejecucin reforzada K5 - K8 ottimizzato (esecuzione rinforzata K5 -
l Quiet running sobre consulta) K8 su richiesta)
l Efficiency: l Tecnologa superior de dentado l Tecnologia della dentatura superiore
5 stage m 93 % l Marcha extremadamente suave l Estremamente silenziosi
6 stage m 91 % l Rendimiento: l Rendimento:
5 trenes m 93 % 5 stadi m 93 %
6 trenes m 91 % 6 stadi m 91 %
MGS KC
www.stober.com
MGS K + KC Helical Motorreductores MGS Motoriduttori a
Bevel Geared Motors cnicos MGS K + KC coppia conica K + KC
acc. to IE2 segn IE2 conformemente a IE2
1 2 3 4 5 6 7 8
Solid shaft
Eje macizo V VG VF - VNG VNF
Albero pieno
Ordering data according to the type designation Datos de pedido segn la tipificacin de arriba. Dati dellordine conformi alla designazione dei
above. Further ordering details: Otros datos de pedido: modelli di cui sopra. Altri dati dellordine:
- Mounting position EL acc. to page K4 - Pos. de instalacin EL segn la pag. K4 - Pos. di montaggio EL conf. alla pag. K4
- Position of terminal box acc. to page K5 - Pos. de caja de bornes segn la pg. K5 - Pos. cassetta terminale conf. alla pag. K5
- Solid shaft gear unit side 3, 4 or both sides - Eje macizo lado reductor 3, 4 o ambos lados - Albero pieno lato riduttore 3, 4 o entrambi i
- Hollow shaft entry side 3 or 4 - Eje hueco lado de enchufe 3 o 4 lati
- Hollow shaft for shrink ring connection - Eje hueco con disco de contraccin lado de - Albero cavo lato innesto 3 o 4
entry side 3 or 4 enchufe 3 o 4 (disco de contraccin delante - Albero cavo con disco di serraggio lato inne-
(shrink disk opposite to entry side) de lado de enchufe) sto 3 o 4 (disco di serraggio contro a lato
- Foot plates gear unit side 1 or 5 - Listnes de zcalo lado reductor 1 o 5 innesto)
- Flange gear unit side 3 or 4 - Brida lado reductor 3 o 4 - Listelli di base lato riduttore 1 o 5
- Pitch circle diameter gear unit side 3 or 4 - Crculo de agujeros roscados lado reductor 3 - Flangia lato riduttore 3 o 4
- Torque arm gear unit side 1 or 5, eye gear unit o4 - Fissagio a fori filettati lato riduttore 3 o 4
side 3 or 4 - Soporte de par de torsin lado reductor 1 o - Braccio di coppia lato riduttore 1 o 5, occhio
Examples for type designations see page K6. 5, ojo lado reductor 3 o 4 lato riduttore 3 o 4
Ejemplos para denominaciones de tipos pg. K6. Esempi di denominazione tipologica: pag. K6.
* Warning! In order to ensure that the specified
torques are attained when using gear units with * Atencin! En la fijacin del reductor me- * Attenzione! Se per il riduttore si adotta il fis-
tapped hole fastening it is essential to attach diante crculo de agujeros roscados, es nece- saggio a fori filettati, al fine di garantire le cop-
them at the machine with screws of grade 10.9. sario, para garantizar los pares de catlogo, que pie come da catalogo necessario che il fis-
la fijacin del lado de la mquina se efecte con saggio lato macchina avvenga con viti qualit
tornillos de la calidad 10.9. 10.9.
G* Pitch circle diam. Crculo de agujeros roscados Fissaggio a F Flange mounting Ejecucin de brida Esecuzione flangiata
fori filettati
for K10 NG style en K10 tipo constructivo NG per K10 tipologia for K10 NF style en K10 tipo constructivo NF per K10 tipologia costrut-
costruttiva NG tiva NF
NG* Foot mounting + Pitch circle diameter NF Foot mounting + Flange mounting
Ejecucin de pedestal + crculo de agujeros roscados Ejecucin de pedestal + Ejecucin de brida
Esecuzione con listelli di base + Fissaggio a fori filettati Esecuzione con listelli di base + Esecuzione flangiata
not valid for all sizes no vale para todos tamaos non vale per tutti
grandezze
for K10 NGD style en K10 tipo constructivo NGD per K10 tipologia
costruttiva NGD
K1 - K4 K5 - K10
EL 1 EL 2 EL 1 EL 2
2 1 2 1
4 4
5 3
5 3 5 5
4
3 3 4
6 6
6 6
1 2 1 2
EL 3 EL 4 EL 3 4 EL 4 3
4
3
2 5 2
5
5 1 5 1
1 1
2 6
2
6
6
6
3 4 3 4
5
EL 5 EL 6 5 EL 5 EL 6
6 6
1 4
1 4
3
3 2 2
2
2 4
4
3 3
1 1
5 6 5 6
The gear units are filled with the quantity and Los reductores estn cargados con la cantidad I riduttori sono riempiti con la quantit ed il ti-
type of lubricant specified on the rating plate. y tipo de lubricante indicados sobre la placa de po di lubrificante riportati sulla targhetta di iden-
The lubricant fill level and the setup of the gear tipo. La cantidad de carga de lubricante y la es- tificazione. La quantit di riempimento e la strut-
units depend on the mounting position. tructura de los reductores dependen de la posi- tura dei riduttori dipendono dalla posizione di
Therefore, any modification of the gear units cin de instalacin. montaggio.
is permitted only after consulting STOBER. Por ello, los reductores no deben ser modifi- Non consentito, dunque, montare diversa-
cados sin consultar previamente a STOBER. mente i riduttori senza avere prima consul-
Please visit our web site for more detailed in- tato STOBER.
formation about oil grades and quantities (ID Ud. puede tomar del internet informaciones
441871). detalladas con respecto a los tipos y cantidades Informazioni dettagliate sul tipo e quantit di lu-
de lubricante (ID 441871). brificante possono essere reperite su Internet
Ventilation valves are supplied as standard for (ID 441871).
gear sizes K5 - K10. En los tamaos de reductores K5 - K10 estn
montadas vlvulas de aireacin de modo estn- Per le grandezze riduttore K5 - K10 le valvole di
dar. sfiato sono montate come standard.
EL1 EL3
270 0
180 270
0 90
90
180
It is standard to fit the terminal box in the 0 Cajas de bornes son estndar en posicin 0, La cassetta terminale sono come standard in
position, as shown in the mounting position dia- como se representa en las figuras de formas posizione 0, come si pu vedere nelle imma-
gram on the previous page, K4. constructivas en la pgina K4 anterior. gini della forma costruttiva di cui alla preceden-
te pag. K4.
Should the terminal box be desired other than Si la ubicacin deseada es diferente a la posi-
in the 0 position, this should be specified as in cin 0, deber ser indicada de acuerdo a los Se la posizione desiderata si scosta dalla posi-
the above examples. ejemplos de arriba. zione 0, si deve indicare sulla base degli esem-
pi sopra riportati.
Caution: When the gearbox rotates in anot-
her mounting position, the terminal box po-
Atencin! En caso de girar el reductor a otra
posicin de instalacin, gira tambin la po- Attenzione! Se si gira il riduttore in unaltra
K
sition rotates too! sicin de la caja de bornes. posizione di montaggio, gira anche la posi-
zione de la cassetta terminale.
270
L R
L R L
180 0
R L R
R L
90
4 270
5
6
3
0
6
180 2 4
1
1
90 3
Example EL1: Mounting side 1 downwards, hollow shaft entry side 4, torque
5
arm side 5, mounting hole - side 4, terminal box position 0
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin lado 1 abajo, eje hueco lado de Example EL5: Mounting position side 5 downwards, hollow shaft entry side
enchufe 4, soporte de par de torsin lado 5, oreja de sujecin lado 4, caja de 4, terminal box position 270
bornes en posicin 0 Ejemplo EL5: Posicin de instalacin lado 5 abajo, eje hueco lado de enchufe
Esempio EL1: Posizione di montaggio lato 1 sotto, albero cavo lato innesto 4, caja de bornes en posicin 270
4, braccio di coppia lato 5, foro di fissaggio lato 4, cassetta terminale in Esempio EL5: Posizione di montaggio lato 5 sotto, albero cavo lato innesto
posizione 0 4, cassetta terminale in posizione 270
5
K_VNG_ K_VF_
2 1 4
3 2
4 270
5
3
0
6
6 180
90 0
1
90
180 270
Example EL1: Mounting side 1 downwards, solid shaft gear unit side 4, foot Example EL6: Mounting - side 6 downwards, solid shaft gear unit side 4, flange
plates side 1, terminal box position 270 side 4, terminal box position 270
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin lado 1 abajo, eje macizo lado reductor Ejemplo EL6: Posicin de instalacin lado 6 abajo, eje macizo lado
4, listones de zcalo lado 1, caja de bornes en posicin 270 reductor 4, brida lado 4, caja de bornes en posicin 270
Esempio EL1: Posizione di montaggio lato 1 sotto, albero pieno lato Esempio EL6: Posizione di montaggio lato 6 sotto, albero pieno lato ridut-
riduttore 4, listelli di base lato 1, cassetta terminale in posizione 270 tore 4, flangia lato 4, cassetta terminale in posizione 270
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
The following selection tables with STOBER he- En los siguientes tablas de seleccin con Nei seguenti tabelle di selezione con motori-
lical bevel geared motors show the most im- motorreductores cnicos STOBER son men- duttori a coppia conica STOBER sono riportati i
portant technical data for 50 Hz and 87 Hz. cionados los principales datos tcnicos para principali dati tecnici per 50 Hz e 87 Hz.
operacin de red y para 50 Hz y 87 Hz. Per gli altri dati tecnici si rimanda al catalo-
For further technical data, please refer to the Para otros datos tcnicos ver el Catlogo de go servoriduttori ServoFit, ID 442258.
carico S 2 sono indicati per quanto possibi-
ServoFit Servo Gear Units catalog, ID Reductores servo ServoFit, ID 442258! Per i motoriduttori con valori caratteristici di
carga S 2 estn representados - en tanto sea
442258. Para motorreductores con coeficientes de
For geared motors with load factors S 2, al-
le per numeri di giri dellalbero ingresso
posible para las mismas velocidades de sali- uguali o simili, anche modelli alternativi con
ternative types with larger load characteristics da o para velocidades de salida similares, tam- valori caratteristici di carico pi elevati (vedere
for the same or similar output speeds are also bin tipos alternativos con mayores coeficien- a questo proposito anche pagina A9, Fattori
shown, where possible (see also page A9, op- tes de carga (para ello ver tambin la pgina desercizio).
erating factors). A9, Factores de operacin). Esercizio a convertitore (frequenza tipo 87 Hz):
Operacin con convertidor (punto tipo 87 Hz): I valori indicati per numero di giri, coppia e
Inverter Operation (brake point 87 Hz): Los valores emitidos para velocidad, par y coe- valore caratteristico di carico valgono per 87 Hz
The values shown for speed, torque and load ficiente de carga valen para 87 Hz con cone- per collegamento motore 230 V e convertito-
factor apply for 87 Hz with motor circuit 230 V xin de motor 230 V y convertidor de fre- re di frequenza 3-fase, affinch sia possibile
and 3-phase frequency inverter, and thus for cuencia trifsico, con ello operacin con par lesercizio con coppia costante fino a 87 Hz
operation with constant torque up to 87 Hz constante hasta 87 Hz (es posible operacin (esercizio ad attenuazione di campo).
(field control mode is possible. Caution! De- con shuntado de campo). Atencin! par des- Attenzione! Coppia discendente).
creasing torque). cendente). Attenzione! Per questi valori la potenza ter-
Atencin! En estos valores no est consi- mica limite non tenuta presente. Per i
Caution! These values do not take account of derada la potencia trmica lmite! En moto- motori con ventilazione propria (non ventilazio-
the thermal power limit. For thermal reasons, res con ventilacin propia (no para ventilacin ne di terzi), per ragioni termiche, la corrente
the motor current and thus the torque must be externa) y para frecuencias < 30 Hz (para ED > del motore e pertanto la coppia devono essere
reduced for frequencies < 30 Hz (with CDF > 50 50%) deben ser reducidos por razones trmi- ridotte per le frequenze < 30 Hz (per ED > 50
%) for motors with integral fan (not with sepa- cas la corriente del motor y con ello el par (cur- %) (per le linee caratteristiche delle rispettive
rately driven fan) (for characteristic curves for vas caractersticas para los respectivos modos modalit operative vedere a pagina E3).
the resp. operating modes, see page E3). de operacin vase la pgina E3). Nota: Il vantaggio della progettazione con fre-
Observacin: La ventaja de proyectar sobre el quenza tipo 87Hz sta nella maggior densit di
Note:The advantage of the design for the 87 Hz punto de tipo 87 Hz radica en la mayor densi- potenza dellazionamento. Questa spesso
brake point lies in the higher power density of dad de potencia del accionamiento. Con ello va correlata ad un miglior adattamento ai momen-
the drive. This often provides a better adaptation combinada muchas veces una mejor adapta- ti di massa esterni dati. Ci a sua volta van-
to the prevailing external mass moments of in- cin a los momentos de inercia externos taggioso per i movimenti a ciclo
ertia. This in turn is an advantage with cycle op- dados. A su vez, ello es una ventaja en caso de Alternativamente possibile un esercizio a
erations. movimientos cclicos. 50Hz con utilizzo dellattenuazione di campo.
As an alternative, a 50 Hz operation utilising the Alternativamente es posible una operacin de Una tale progettazione pu eventualmente
field control is possible. This design may be 50 Hz con aprovechamiento del shuntado de essere pi vantaggiosa se per numeri di giri
more favourable if, at higher speeds, the full campo. Dado el caso, un proyecto de este tipo pi elevati non necessaria lintera coppia.
torque is not required. es ms ventajoso si para velocidades ms Attenzione! Coppia discendente.
Caution! Decreasing torque. altas no es necesario el par completo. Lintervallo di regolazione degli azionamenti
Atencin! Par descendente. dipende dal tipo di comando (U/f, Sensorless
The control range of the drives depends on the La zona de ajuste de los accionamientos Vector Control, Vector Control).
type of control (U/f, sensorless vector control, depende del tipo de control (U/f, Sensorless Per la scelta del modello e i dati tecnici dei con-
vector control). Vector Control, Vector Control). vertitori di frequenza STOBER FDS 5000 ed
Seleccin de tipos y datos tcnicos de los con- MDS 5000 si rimanda al capitolo convertitore
Type selection and technical data of the STO- vertidores de frecuencia STOBER FDS 5000 di frequenza (E-Block).
BER frequency inverters FDS 5000 and MDS as como MDS 5000 vase el captulo Spiegazioni sui valori caratteristici:
5000, see chapter Frequency inverters (E- Convertidores de Frecuencia (bloque E). n2(50Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
Block). Aclaraciones sobre los coeficientes: ingresso del riduttore per 50 Hz e carico nomi-
n2(50Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- nale (a seconda delle condizioni di carico e di
Explanations of the characteristics: tor para 50 Hz y carga nominal (pequeas des- rete sono possibili lievi scostamenti)
n2(50Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for viaciones son posibles dependiendo de las n2(87Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
50 Hz and nominal load (depending on load / condiciones de carga y de la red) ingresso del riduttore per lesercizio da conver-
mains rate a slight deviation is possible) n2(87Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- titore (frequenza tipo 87 Hz)
n2(87Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for tor para operacin con convertidor (punto de M2 [Nm] Coppia dellalbero ingresso (risul-
frequency inverter operation (87 Hz brake point) tipo 87 Hz) tante dalla potenza del motore e dal rendimen-
M2 [Nm] - Output torque (resulting from motor M2 [Nm] Par de salida (resultante de la to del riduttore)
power and gear unit efficiency) potencia del motor y del rendimiento del S [-] Valore caratteristico di carico, quoziente
S [-] - Load factor, quotient of permissible gear reductor) della coppia permanente del riduttore ammes-
unit continuous torque (nominal torque) and S [-] Coeficiente de carga, cociente entre el sa (coppia nominale) e della coppia dellalbero
arithmetic output torque M2 par continuo admisible del reductor (par nomi- ingresso calcolata M2
G [kg] - Weight of the geared motor (style G, nal) y el par de salida calculado M2 G [kg] - Peso del motoriduttore (tipo costrutti-
quantity of lubricant for EL1) G [kg] - Peso del motorreductor (tipo cons- vo G, quantit dolio per EL1)
i [-] - Gear unit ratio tructivo G, cantidad de aceite para EL1) i [-] rapporto di trasmissione
iexakt [-] - Exact math. ratio i [-] Relacin de reduccin iexakt [-] rapporto di trasmissione mat. preciso
J1 [10-4 kgm2] - Drive inertia reduced to the in- iexakt [-] relacin de reduccin matemtica- del riduttore
put mente exacta J1 [10-4 kgm2] momento dinerzia del moto-
J1 [10-4 kgm2] Momento de inercia de riduttore riferito allingresso
masas del motorreductor referido a la entrada
Perdite di lubrificante:
Prdidas por turbulencia: Per i seguenti riduttori in determinate condizio-
Splash losses: En los reductores siguientes pueden surgir ni desercizio possono verificarsi aumentate
Under specific operating conditions higher mayores prdidas por turbulencia bajo deter- perdite di lubrificante. Queste possono, a loro
splash losses can occur with the gear units list- minadas condiciones de operacin. Estas pr- volta, causare fuoriuscite dolio o temperature
ed below. These can cause oil leckage or unac- didas pueden conducir a fuga de aceite o bien desercizio inammissibili. Per le combinazioni
ceptably high operating temperatures. Please a temperaturas de operacin inadmisiblemen- elencate nonch in generale per temperature
contact us when using any of the listed gear te altas. Por favor consltenos para las combi- ambientali < -10C o > +40C organizzare un
units and generally with ambient temperatures naciones listadas as como en general para consulto finalizzato a definire misure idonee
< -10C or > 40C to determine the appropriate temperaturas ambiente <-10C o bien >+40C, (vedere anche a pagina A9/A15):
actions (also see page A9/A15): para fijar medidas apropiadas (vase tambin
la pgina A9/A15):
Mounting n1 i Pos. de in- n1 i Posizione de n1 i
Gear unit ED Reductor ED Riduttore ED
position [rpm] [-] stalacin [min-1] [-] montaggio [min-1] [-]
K5, K6 >2500 <18 K5, K6 >2500 <18 K5, K6 >2500 <18
>60% >60% >60%
K7, K8 EL5, EL6 >2000 <15 K7, K8 EL5, EL6 >2000 <15 K7, K8 EL5, EL6 >2000 <15
>20min >20min >20min
K9, K10 >1750 <15 K9, K10 >1750 <15 K9, K10 >1750 <15
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K8! pgina K8! pagina K8!
Selection table helical geared motors to provide low- Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori coassiali per bassi
level speeds see page K45! na K45! numeri di giri vedere a pagina K45!
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
only K1, other sizes on request (please ask for a dimension drawing)
slo K1, otros tamaos constructivos sobre consulta (solicitar hoja de medidas)
solo K1, altre taglie su richiesta (richiedere disegno quotato)
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Typ a4 b b2 b3 b4 B B1 B2 d D e f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 s3 s4 t t3 t4 u
K1 105 75j6 70 30 90 90 112 106 25H7 40 90 3,0 60 160 - 4,0 98,0 120 60 25 M8 M8 28,3 13 13 8JS9
K1 105 75j6 70 30 90 90 112 106 30H7 40 90 3,0 60 160 - 4,0 93,5 120 60 25 M8 M8 32,0 13 13 8JS9
K2 116 82j6 90 35 115 115 140 134 30H7 45 100 3,0 65 190 - 4,0 121,5 148 65 30 M10 M8 33,3 16 13 8JS9
K3 132 95j6 105 40 130 130 152 146 35H7 50 115 3,0 75 213 - 4,0 125,0 160 75 35 M10 M8 38,3 16 13 10JS9
K4 152 110j6 120 50 155 148 180 173 40H7 55 130 3,5 90 240 - 4,0 157,0 188 90 40 M12 M10 43,3 19 16 12JS9
K5 145 110j6 125 40 140 160 192 185 50H7 65 130 3,5 160 260 312 4,0 164,0 200 100 50 M16 M10 53,8 26 16 14JS9
K6 180 140j6 130 50 160 168 207 200 50H7 70 165 3,5 190 310 362 4,0 179,0 215 120 55 M16 M10 53,8 26 16 14JS9
K7 195 155j6 145 55 180 190 233 226 60H7 85 185 3,5 212 342 403 4,5 214,0 242 125 60 M20 M12 64,4 33 19 18JS9
K8 226 185j6 185 75 240 235 290 282 70H7 100 215 4,0 265 410 471 5,0 263,0 300 145 70 M24 M12 74,9 38 19 20JS9
K9 280 230j6 225 95 280 285 340 330 90H7 120 265 5,0 315 495 565 5,0 302,0 350 180 80 M30 M16 95,4 48 26 25JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
4) K5-K9: 8 tapped holes turned by 22.5 degrees, 4) K5-K9: 8 agujeros roscados desplazados 22,5, 4) K5-K9: 8 fori filettati sfalsati di 22,5, K
K8: 4 additional tapped holes turned by 45 degrees K8: adicional 4 agujeros roscados desplazados 45 K8: in pi 4 fori filettati sfalsati di 45
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Typ a1 b1 B B2 c1 c2 d D e1 f1 h H H1 l4 LE LH m1 o2 s1 t u
K1 160 110j6 90 106 10 32,0 25H7 40 130 3,5 60 160 - 4,0 98,0 120 60 85,0 9 28,3 8JS9
K1 160 110j6 90 106 10 32,0 30H7 40 130 3,5 60 160 - 4,0 93,5 120 60 85,0 9 32,0 8JS9
K2 200 130j6 115 134 12 32,0 30H7 45 165 3,5 65 190 - 4,0 121,5 148 65 99,0 11 33,3 8JS9
K3 200 130j6 130 146 14 38,0 35H7 50 165 3,5 75 213 - 4,0 125,0 160 75 111,0 11 38,3 10JS9
K4 250 180j6 148 173 15 40,0 40H7 55 215 4,0 90 240 - 4,0 157,0 188 90 126,5 14 43,3 12JS9
K5 250 180j6 160 185 15 39,5 50H7 65 215 4,0 160 260 312 4,0 164,0 200 100 132,0 14 53,8 14JS9
K6 300 230j6 168 200 17 36,0 50H7 70 265 4,0 190 310 362 4,0 179,0 215 120 136,0 14 53,8 14JS9
K7 350 250h6 190 226 18 44,0 60H7 85 300 5,0 212 342 403 4,5 214,0 242 125 157,0 18 64,4 18JS9
K8 400 300h6 235 282 20 45,0 70H7 100 350 5,0 265 410 471 5,0 263,0 300 145 186,0 18 74,9 20JS9
K9 450 350h6 285 330 23 50,0 90H7 120 400 5,0 315 495 565 5,0 302,0 350 180 215,0 18 95,4 25JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
4) K9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) K9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) K9: 8 fori sfalsati di 22,5. K
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200
m n m n m n m n m n m n m n m n
K102 128 36,0 128 36,0 - - - - - - - - - - - -
K202 147 46,0 147 46,0 149 46,0 149 46,0 - - - - - - - -
K302 167 52,5 167 52,5 169 52,5 169 52,5 - - - - - - - -
K303 210 16,0 210 16,0 - - - - - - - - - - - -
K402 187 60,0 187 60,0 189 60,0 189 60,0 192 60,0 - - - - - -
K403 230 23,0 230 23,0 - - - - - - - - - - - -
K513 172 15,0 172 15,0 174 15,0 174 15,0 177 15,0 - - - - - -
K514 215 15,0 215 15,0 - - - - - - - - - - - -
K613 - - 191 18,0 193 18,0 193 18,0 196 18,0 210 18,0 210 18,0 - -
K614 234 18,0 234 18,0 - - - - - - - - - - - -
K713 - - - - 221 20,0 221 20,0 224 20,0 237 20,0 237 20,0 - -
K714 263 20,0 263 20,0 283 20,0 283 20,0 - - - - - - - -
K813 - - - - 247 24,0 247 24,0 249 24,0 262 24,0 262 24,0 - -
K814 - - - - 308 24,0 308 24,0 320 5,0 - - - - - -
K913 - - - - - - - - 294 25,0 307 25,0 307 25,0 330 25,0
K914 - - - - 353 25,0 353 25,0 365 25,0 - - - - - -
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
only K1, other sizes on request (please ask for a dimension drawing)
slo K1, otros tamaos constructivos sobre consulta (solicitar hoja de medidas)
solo K1, altre taglie su richiesta (richiedere disegno quotato)
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a4 b b2 b3 b4 B B2 d e f2 h H H1 i3 l l3 m1 n1 o s2 s3 s4 t t3 t4 u
K1 105 75j6 70 30 90 90 106 25k6 90 3,0 60 160 - 62,0 50 4 60 25 115 M10 M8 M8 28,0 13 13 A8x7x40
K2 116 82j6 90 35 115 115 134 30k6 100 3,0 65 190 - 68,0 60 4 65 30 135 M10 M10 M8 33,0 16 13 A8x7x50
K3 132 95j6 105 40 130 130 146 30k6 115 3,0 75 213 - 69,0 60 4 75 35 142 M10 M10 M8 33,0 16 13 A8x7x50
K4 152 110j6 120 50 155 148 173 40k6 130 3,5 90 240 - 89,5 80 4 90 40 176 M16 M12 M10 43,0 19 16 A12x8x70
K5 145 110j6 125 40 140 160 185 45k6 130 3,5 160 260 312 129,5 90 4 100 50 222 M16 M16 M10 48,5 26 16 A14x9x80
K6 180 140j6 130 50 160 168 200 50k6 165 3,5 190 310 362 136,0 100 4 120 55 236 M16 M16 M10 53,5 26 16 A14x9x90
K7 195 155j6 145 55 180 190 226 60m6 185 3,5 212 342 403 164,0 120 4 125 60 277 M20 M20 M12 64,0 33 19 A18x11x110
K8 226 185j6 185 75 240 235 282 70m6 215 4,0 265 410 471 185,0 140 5 145 70 326 M20 M24 M12 74,5 38 19 A20x12x125
K9 280 230j6 225 95 280 285 330 90m6 265 5,0 315 495 565 220,0 170 8 180 80 385 M24 M30 M16 95,0 48 26 A25x14x140
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K5-K9: 8 tapped holes turned by 22.5 degrees, 4) K5-K9: 8 agujeros roscados desplazados 22,5, 4) K5-K9: 8 fori filettati sfalsati di 22,5, K
K8: 4 additional tapped holes turned by 45 degrees K8: adicional 4 agujeros roscados desplazados 45 K8: in pi 4 fori filettati sfalsati di 45
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Typ a1 b1 B B2 c1 c2 d e1 f1 h H H1 i2 l l3 m1 o o2 s1 s2 t u
K1 160 110j6 90 106 10 32,0 25k6 130 3,5 60 160 - 30,0 50 4 60 115 85,0 9 M10 28,0 A8x7x40
K2 200 130j6 115 134 12 32,0 30k6 165 3,5 65 190 - 36,0 60 4 65 135 99,0 11 M10 33,0 A8x7x50
K3 200 130j6 130 146 14 38,0 30k6 165 3,5 75 213 - 31,0 60 4 75 142 111,0 11 M10 33,0 A8x7x50
K4 250 180j6 148 173 15 40,0 40k6 215 4,0 90 240 - 49,5 80 4 90 176 126,5 14 M16 43,0 A12x8x70
K5 250 180j6 160 185 15 39,5 45k6 215 4,0 160 260 312 - 90 4 100 222 132,0 14 M16 48,5 A14x9x80
K6 300 230j6 168 200 17 36,0 50k6 265 4,0 190 310 362 - 100 4 120 236 136,0 14 M16 53,5 A14x9x90
K7 350 250h6 190 226 18 44,0 60m6 300 5,0 212 342 403 - 120 4 125 277 157,0 18 M20 64,0 A18x11x110
K8 400 300h6 235 282 20 45,0 70m6 350 5,0 265 410 471 - 140 5 145 326 186,0 18 M20 74,5 A20x12x125
K9 450 350h6 285 330 23 50,0 90m6 400 5,0 315 495 565 - 170 8 180 385 215,0 18 M24 95,0 A25x14x140
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) K9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) K9: 8 fori sfalsati di 22,5. K
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200
m n m n m n m n m n m n m n m n
K102 128 36,0 128 36,0 - - - - - - - - - - - -
K202 147 46,0 147 46,0 149 46,0 149 46,0 - - - - - - - -
K302 167 52,5 167 52,5 169 52,5 169 52,5 - - - - - - - -
K303 210 16,0 210 16,0 - - - - - - - - - - - -
K402 187 60,0 187 60,0 189 60,0 189 60,0 192 60,0 - - - - - -
K403 230 23,0 230 23,0 - - - - - - - - - - - -
K513 172 15,0 172 15,0 174 15,0 174 15,0 177 15,0 - - - - - -
K514 215 15,0 215 15,0 - - - - - - - - - - - -
K613 - - 191 18,0 193 18,0 193 18,0 196 18,0 210 18,0 210 18,0 - -
K614 234 18,0 234 18,0 - - - - - - - - - - - -
K713 - - - - 221 20,0 221 20,0 224 20,0 237 20,0 237 20,0 - -
K714 263 20,0 263 20,0 283 20,0 283 20,0 - - - - - - - -
K813 - - - - 247 24,0 247 24,0 249 24,0 262 24,0 262 24,0 - -
K814 - - - - 308 24,0 308 24,0 320 5,0 - - - - - -
K913 - - - - - - - - 294 25,0 307 25,0 307 25,0 330 25,0
K914 - - - - 353 25,0 353 25,0 365 25,0 - - - - - -
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
only K1, other sizes on request (please ask for a dimension drawing)
slo K1, otros tamaos constructivos sobre consulta (solicitar hoja de medidas)
solo K1, altre taglie su richiesta (richiedere disegno quotato)
Output shaft can also be delivered without key. Eje de salida tambin disponible sin chaveta. Albero di uscita disponible anche senza chiavetta.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a0 a4 b b3 b4 B B2 d e f2 h H H1 i3 l l1 l3 m1 n2 n3 n4 n5 o s s2 s4 t t4 u
K1 115 105 75j6 30 90 90 106 25k6 90 3,0 75 175 - 62,0 50 59,0 4 60 30 13 140 15 115 9,0 M10 M8 28,0 13 A8x7x40
K2 155 116 82j6 35 115 115 134 30k6 100 3,0 88 213 - 68,0 60 65,0 4 65 40 20 185 23 135 11,0 M10 M8 33,0 13 A8x7x50
K3 170 132 95j6 40 130 130 146 30k6 115 3,0 98 236 - 69,0 60 66,0 4 75 45 20 200 23 142 11,0 M10 M8 33,0 13 A8x7x50
K4 200 152 110j6 50 155 148 173 40k6 130 3,5 115 265 - 89,5 80 86,0 4 90 50 22 230 25 176 14,0 M16 M10 43,0 16 A12x8x70
K5 200 145 110j6 40 140 160 185 45k6 130 3,5 190 290 342 129,5 90 126,0 4 100 60 27 240 30 222 18,0 M16 M10 48,5 16 A14x9x80
K6 210 180 140j6 50 160 168 200 50k6 165 3,5 220 340 392 136,0 100 109,5 4 120 65 27 250 30 236 18,5 M16 M10 53,5 16 A14x9x90
K7 241 195 155j6 55 180 190 226 60m6 185 3,5 250 380 441 164,0 120 130,5 4 125 70 35 290 38 277 23,0 M20 M12 64,0 19 A18x11x110
K8 300 226 185j6 75 240 235 282 70m6 215 4,0 310 455 516 185,0 140 151,0 5 145 85 41 360 45 326 27,0 M20 M12 74,5 19 A20x12x125
K9 360 280 230j6 95 280 285 330 90m6 265 5,0 365 545 615 220,0 170 181,0 8 180 95 46 430 50 385 34,0 M24 M16 95,0 26 A25x14x140
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K5-K9: 8 tapped holes turned by 22.5 degrees, 4) K5-K9: 8 agujeros roscados desplazados 22,5, 4) K5-K9: 8 fori filettati sfalsati di 22,5, K
K8: 4 additional tapped holes turned by 45 degrees K8: adicional 4 agujeros roscados desplazados 45 K8: in pi 4 fori filettati sfalsati di 45
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Shaft mounted: 1), 2) ver pgina A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Typ a0 a1 a4 b b1 b3 b4 b5 b7 B B1 B2 c1 c2 d D e
K10 330 550 340 250h6 450h6 115 350 155 420 400 396 356 25 78 100H7 130 300
Typ e1 f1 f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 n5 o2 s s1 s4 t t4 u
K10 500 5 20 375 591 680 7 361 410 225 120 45 256,0 39 18 M20 106,4 33 28JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
IE2D225K4 400 390 261 707 856 300 207 209 169,0
IE2D225S4 400 390 261 656 805 298 207 233 169,0
Shaft mounted: 1), 2) ver pgina A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
K
Typ IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 IE2D225
m n m n m n m n m n
K1013 - - 392 28 392 28 415 28 415 28
K1014 450 28 475 28 475 28 - - - -
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a0 a1 a4 b b1 b3 b4 b5 b7 B B2 c1 c2 d e e1 f1 f2 h
K10 330 550 340 250h6 450h6 115 350 155 420 400 356 25 78 110m6 300 500 5 20 375
Typ H H1 i3 l l1 l3 m1 n1 n5 o o1 o2 s s1 s2 s4 t t4 u
K10 591 680 240 210 220 15 225 120 45 466 418 256,0 39 18 M24 M20 116 33 A28x16x180
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
IE2D132M4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D132L4 250 258 176 476 591 199 147 157 141,5
IE2D160K4 300 258 176 499 641 214 167 194 114,5
IE2D160L4 300 313 213 549 677 241 167 194 138,0
IE2D180K4 300 351 232 556 703 260 167 194 178,0
IE2D180L4 300 351 232 601 748 260 167 194 178,0
IE2D200L4 350 390 261 689 838 298 207 233 242,0
IE2D225K4 400 390 261 707 856 300 207 209 169,0
IE2D225S4 400 390 261 656 805 298 207 233 169,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
K
Typ IE2D132 IE2D160 IE2D180 IE2D200 IE2D225
m n m n m n m n m n
K1013 - - 392 28 392 28 415 28 415 28
K1014 450 28 475 28 475 28 - - - -
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
The following selection tables with STOBER he- En los siguientes tablas de seleccin con moto- Nei seguenti tabelle di selezione con motori-
lical bevel geared motors to provide low-level rreductores cnicos para bajas velocidades duttori a coppia conica per bassi numeri di giri
speeds show the most important technical da- STOBER son mencionados los principales datos STOBER sono riportati i principali dati tecnici
ta for 50 Hz and 87 Hz. tcnicos para 50 Hz y 87 Hz. per 50 Hz e 87 Hz.
Para otros datos tcnicos ver el Catlogo de Per gli altri dati tecnici si rimanda al catalo-
For further technical data, please refer to the Reductores servo ServoFit, ID 442258! go servoriduttori ServoFit, ID 442258.
ServoFit Servo Gear Units catalog, ID Para motorreductores con coeficientes de Per i motoriduttori con valori caratteristici di
442258. carga S 2 estn representados - en tanto sea carico S 2 sono indicati per quanto possibi-
posible para las mismas velocidades de sali- le per numeri di giri dellalbero ingresso
For geared motors with load factors S 2, al- da o para velocidades de salida similares, tam- uguali o simili, anche modelli alternativi con
ternative types with larger load characteristics bin tipos alternativos con mayores coeficien- valori caratteristici di carico pi elevati (vedere
for the same or similar output speeds are also tes de carga (para ello ver tambin la pgina a questo proposito anche pagina A9, Fattori
shown, where possible (see also page A9, op- A9, Factores de operacin). desercizio).
erating factors). Operacin con convertidor (punto tipo 87 Hz): Esercizio a convertitore (frequenza tipo 87 Hz):
Los valores emitidos para velocidad, par y coe- I valori indicati per numero di giri, coppia e
Inverter Operation (brake point 87 Hz): ficiente de carga valen para 87 Hz con cone- valore caratteristico di carico valgono per 87 Hz
The values shown for speed, torque and load xin de motor 230 V y convertidor de fre- per collegamento motore 230 V e convertito-
factor apply for 87 Hz with motor circuit 230 V cuencia trifsico, con ello operacin con par re di frequenza 3-fase, affinch sia possibile
and 3-phase frequency inverter, and thus for constante hasta 87 Hz (es posible operacin lesercizio con coppia costante fino a 87 Hz
operation with constant torque up to 87 Hz con shuntado de campo). Atencin! par des- (esercizio ad attenuazione di campo).
(field control mode is possible. Caution! De- cendente). Attenzione! Coppia discendente).
creasing torque). Atencin! En estos valores no est consi- Attenzione! Per questi valori la potenza ter-
derada la potencia trmica lmite! En moto- mica limite non tenuta presente. Per i
Caution! These values do not take account of res con ventilacin propia (no para ventilacin motori con ventilazione propria (non ventilazio-
the thermal power limit. For thermal reasons, externa) y para frecuencias < 30 Hz (para ED > ne di terzi), per ragioni termiche, la corrente
the motor current and thus the torque must be 50%) deben ser reducidos por razones trmi- del motore e pertanto la coppia devono essere
reduced for frequencies < 30 Hz (with CDF > 50 cas la corriente del motor y con ello el par (cur- ridotte per le frequenze < 30 Hz (per ED > 50
%) for motors with integral fan (not with sepa- vas caractersticas para los respectivos modos %) (per le linee caratteristiche delle rispettive
rately driven fan) (for characteristic curves for de operacin vase la pgina E3). modalit operative vedere a pagina E3).
the resp. operating modes, see page E3). Observacin: La ventaja de proyectar sobre el Nota: Il vantaggio della progettazione con fre-
punto de tipo 87 Hz radica en la mayor densi- quenza tipo 87Hz sta nella maggior densit di
Note:The advantage of the design for the 87 Hz dad de potencia del accionamiento. Con ello va potenza dellazionamento. Questa spesso
brake point lies in the higher power density of combinada muchas veces una mejor adapta- correlata ad un miglior adattamento ai momen-
the drive. This often provides a better adaptation cin a los momentos de inercia externos ti di massa esterni dati. Ci a sua volta van-
to the prevailing external mass moments of in- dados. A su vez, ello es una ventaja en caso de taggioso per i movimenti a ciclo
ertia. This in turn is an advantage with cycle op- movimientos cclicos. Alternativamente possibile un esercizio a
erations. Alternativamente es posible una operacin de 50Hz con utilizzo dellattenuazione di campo.
As an alternative, a 50 Hz operation utilising the 50 Hz con aprovechamiento del shuntado de Una tale progettazione pu eventualmente
field control is possible. This design may be campo. Dado el caso, un proyecto de este tipo essere pi vantaggiosa se per numeri di giri
more favourable if, at higher speeds, the full es ms ventajoso si para velocidades ms pi elevati non necessaria lintera coppia.
torque is not required. altas no es necesario el par completo. Attenzione! Coppia discendente.
Caution! Decreasing torque. Atencin! Par descendente. Lintervallo di regolazione degli azionamenti
La zona de ajuste de los accionamientos dipende dal tipo di comando (U/f, Sensorless
The control range of the drives depends on the depende del tipo de control (U/f, Sensorless Vector Control, Vector Control).
type of control (U/f, sensorless vector control, Vector Control, Vector Control). Per la scelta del modello e i dati tecnici dei con-
vector control). Seleccin de tipos y datos tcnicos de los con- vertitori di frequenza STOBER FDS 5000 ed
vertidores de frecuencia STOBER FDS 5000 MDS 5000 si rimanda al capitolo convertitore
Type selection and technical data of the STO- as como MDS 5000 vase el captulo di frequenza (E-Block).
BER frequency inverters FDS 5000 and MDS Convertidores de Frecuencia (bloque E). Spiegazioni sui valori caratteristici:
5000, see chapter Frequency inverters (E- Aclaraciones sobre los coeficientes: n2(50Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
Block). n2(50Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- ingresso del riduttore per 50 Hz e carico nomi-
tor para 50 Hz y carga nominal (pequeas des- nale (a seconda delle condizioni di carico e di
Explanations of the characteristics: viaciones son posibles dependiendo de las rete sono possibili lievi scostamenti)
n2(50Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for condiciones de carga y de la red) n2(87Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
50 Hz and nominal load (depending on load / n2(87Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- ingresso del riduttore per lesercizio da conver-
mains rate a slight deviation is possible) tor para operacin con convertidor (punto de titore (frequenza tipo 87 Hz)
n2(87Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for tipo 87 Hz) M2 [Nm] Coppia dellalbero ingresso (risul-
frequency inverter operation (87 Hz brake point) M2 [Nm] Par de salida (resultante de la tante dalla potenza del motore e dal rendimen-
M2 [Nm] - Output torque (resulting from motor potencia del motor y del rendimiento del to del riduttore)
power and gear unit efficiency) reductor) S [-] Valore caratteristico di carico, quoziente
S [-] - Load factor, quotient of permissible gear S [-] Coeficiente de carga, cociente entre el della coppia permanente del riduttore ammes-
unit continuous torque (nominal torque) and par continuo admisible del reductor (par nomi- sa (coppia nominale) e della coppia dellalbero
arithmetic output torque M2 nal) y el par de salida calculado M2 ingresso calcolata M2
G [kg] - Weight of the geared motor (style G, G [kg] - Peso del motorreductor (tipo cons- G [kg] - Peso del motoriduttore (tipo costrutti-
quantity of lubricant for EL1) tructivo G, cantidad de aceite para EL1) vo G, quantit dolio per EL1)
i [-] - Gear unit ratio i [-] Relacin de reduccin i [-] rapporto di trasmissione
iexakt [-] - Exact math. ratio iexakt [-] relacin de reduccin matemtica- iexakt [-] rapporto di trasmissione mat. preciso
J1 [10-4 kgm2] - Drive inertia reduced to the in- mente exacta del riduttore
put J1 [10-4 kgm2] Momento de inercia de J1 [10-4 kgm2] momento dinerzia del moto-
masas del motorreductor referido a la entrada riduttore riferito allingresso
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K46! pgina K46! pagina K46!
Selection table helical bevel geared motors see page Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori a coppia conica ve-
K7! na K7! dere a pagina K7!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
K46! pgina K46! pagina K46!
Selection table helical bevel geared motors see page Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori a coppia conica ve-
K7! na K7! dere a pagina K7!
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
Tabla de seleccin motorreductores cnicos ver pgi- Tabella di selezione motoriduttori a coppia conica ve-
na K7! dere a pagina K7!
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
4) 8 tapped holes are turned by 22.5 degrees. 4) 8 agujeros roscados desplazados 22,5. 4) 8 fori filettati sfalsati di 22,5.
Typ a4 b b2 b3 b4 B B1 B2 d D e f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 s3 s4 t t3 t4 u
K7 195 155j6 145 55 180 190 233 226 60H7 85 185 3,5 212 342 403 4,5 214 242 125 60 M20 M12 64,4 33 19 18JS9
K8 226 185j6 185 75 240 235 290 282 70H7 100 215 4,0 265 410 471 5,0 263 300 145 70 M24 M12 74,9 38 19 20JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
4) K5-K9: 8 tapped holes turned by 22.5 degrees, 4) K5-K9: 8 agujeros roscados desplazados 22,5, 4) K5-K9: 8 fori filettati sfalsati di 22,5, K
K8: 4 additional tapped holes turned by 45 degrees K8: adicional 4 agujeros roscados desplazados 45 K8: in pi 4 fori filettati sfalsati di 45
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Shaft mounted: 1), 2) ver pgina A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
4) K9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) K9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) K9: 8 fori sfalsati di 22,5.
Typ a1 b1 B B2 c1 c2 d D e1 f1 h H H1 l4 LE LH m1 o2 s1 t u
K7 350 250h6 190 226 18 44,0 60H7 85 300 5,0 212 342 403 4,5 214 242 125 157,0 18 64,4 18JS9
K8 400 300h6 235 282 20 45,0 70H7 100 350 5,0 265 410 471 5,0 263 300 145 186,0 18 74,9 20JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
Shaft mounted: 1), 2) ver pgina A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
4) K9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) K9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) K9: 8 fori sfalsati di 22,5. K
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100
m n m n m n
K713_....C102 362 20 - - - -
K713_....C202 380 20 - - - -
K714_....C102 424 20 424 20 - -
K714_....C202 - - 442 20 - -
K814_....C102 449 24 449 24 - -
K814_....C202 - - 467 24 - -
K814_....C302 - - 498 5 500 5
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) 8 tapped holes are turned by 22.5 degrees. 4) 8 agujeros roscados desplazados 22,5. 4) 8 fori filettati sfalsati di 22,5.
Typ a4 b b2 b3 b4 B B2 d e f2 h H H1 i3 l l3 m1 n1 o s2 s3 s4 t t3 t4 u
K7 195 155j6 145 55 180 190 226 60m6 185 3,5 212 342 403 164,0 120 4 125 60 277 M20 M20 M12 64,0 33 19 A18x11x110
K8 226 185j6 185 75 240 235 282 70m6 215 4,0 265 410 471 185,0 140 5 145 70 326 M20 M24 M12 74,5 38 19 A20x12x125
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K5-K9: 8 tapped holes turned by 22.5 degrees, 4) K5-K9: 8 agujeros roscados desplazados 22,5, 4) K5-K9: 8 fori filettati sfalsati di 22,5, K
K8: 4 additional tapped holes turned by 45 degrees K8: adicional 4 agujeros roscados desplazados 45 K8: in pi 4 fori filettati sfalsati di 45
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) K9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) K9: 8 fori sfalsati di 22,5.
Typ a1 b1 B B2 c1 c2 d e1 f1 h H H1 i2 l l3 m1 o o2 s1 s2 t u
K7 350 250h6 190 226 18 44,0 60m6 300 5,0 212 342 403 - 120 4 125 277 157,0 18 M20 64,0 A18x11x110
K8 400 300h6 235 282 20 45,0 70m6 350 5,0 265 410 471 - 140 5 145 326 186,0 18 M20 74,5 A20x12x125
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K9: 8 holes are turned by 22.5 degrees. 4) K9: 8 agujeros desplazados 22,5. 4) K9: 8 fori sfalsati di 22,5. K
Typ IE2D80 IE2D90 IE2D100
m n m n m n
K713_....C102 362 20 - - - -
K713_....C202 380 20 - - - -
K714_....C102 424 20 424 20 - -
K714_....C202 - - 442 20 - -
K814_....C102 449 24 449 24 - -
K814_....C202 - - 467 24 - -
K814_....C302 - - 498 5 500 5
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) 8 tapped holes are turned by 22.5 degrees. 4) 8 agujeros roscados desplazados 22,5. 4) 8 fori filettati sfalsati di 22,5.
Typ a0 a4 b b3 b4 B B2 d e f2 h H H1 i3 l l1 l3 m1 n2 n3 n4 n5 o s s2 s4 t t4 u
K7 241 195 155j6 55 180 190 226 60m6 185 3,5 250 380 441 164,0 120 130,5 4 125 70 35 290 38 277 23,0 M20 M12 64,0 19 A18x11x110
K8 300 226 185j6 75 240 235 282 70m6 215 4,0 310 455 516 185,0 140 151,0 5 145 85 41 360 45 326 27,0 M20 M12 74,5 19 A20x12x125
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 107
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
4) K5-K9: 8 tapped holes turned by 22.5 degrees, 4) K5-K9: 8 agujeros roscados desplazados 22,5, 4) K5-K9: 8 fori filettati sfalsati di 22,5, K
K8: 4 additional tapped holes turned by 45 degrees K8: adicional 4 agujeros roscados desplazados 45 K8: in pi 4 fori filettati sfalsati di 45
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Shaft mounted: 1), 2) ver pgina A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Typ a0 a1 a4 b b1 b3 b4 b5 b7 B B1 B2 c1 c2 d D e
K10 330 550 340 250h6 450h6 115 350 155 420 400 396 356 25 78 100H7 130 300
Typ e1 f1 f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 n5 o2 s s1 s4 t t4 u
K10 500 5 20 375 591 680 7 361 410 225 120 45 256,0 39 18 M20 106,4 33 28JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135
Shaft mounted: 1), 2) ver pgina A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
K
Typ IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132
m n m n m n m n
K1013_....C502 - - 621 28 621 28 - -
K1014_....C302 628 28 630 28 - - - -
K1014_....C402 - - 658 28 - - - -
K1014_....C502 - - 704 28 - - 707 28
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a0 a1 a4 b b1 b3 b4 b5 b7 B B2 c1 c2 d e e1 f1 f2 h
K10 330 550 340 250h6 450h6 115 350 155 420 400 356 25 78 110m6 300 500 5 20 375
Typ H H1 i3 l l1 l3 m1 n1 n5 o o1 o2 s s1 s2 s4 t t4 u
K10 591 680 240 210 220 15 225 120 45 466 418 256,0 39 18 M24 M20 116 33 A28x16x180
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
K
Typ IE2D90 IE2D100 IE2D112 IE2D132
m n m n m n m n
K1013_....C502 - - 621 28 621 28 - -
K1014_....C302 628 28 630 28 - - - -
K1014_....C402 - - 658 28 - - - -
K1014_....C502 - - 704 28 - - 707 28
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
K1_S_ - K10_S_
B
1)
lHS
m5 m2
DS
D1
d3
d1
d4
D
D
d
m3 m4
d1
l4
lG
*)
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
K1_AGD_ - K4_AGD_
only K1, other sizes on request (please ask for a dimension drawing)
slo K1, otros tamaos constructivos sobre consulta (solicitar hoja de medidas)
solo K1, altre taglie su richiesta (richiedere disegno quotato)
v4 o
c v3 B
c
c
v6
v6
o1
v5
v5
v1
v1
v2
v2
1)
c
c
l l
K
d1
d2
l2
l1
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ A A d1 d2
In case of supporting without the specially for
that assigned torque arms, it is important not to B c l l1 l2 o o1 v1 v2 v3 v4 v5 v6
fall below the dimension v4. See page K6 for K1 105 - 67,0 10 12H9 43 13,0 28 24 15,0 15,0 60 90 60 90 100 130
mounting position. K2 116 - 82,0 12 16H9 45 13,5 38 32 22,5 22,5 65 100 65 100 - -
1) Cover optional K3 132 - 88,0 12 16H9 45 12,0 38 32 25,0 25,0 75 120 75 120 - -
K4 152 - 103,5 14 20H9 55 17,0 46 40 27,5 27,5 90 150 90 150 - -
En caso de apoyo sin los soportes de par de
torsin previstos de fbrica, no se debe quedar
por debajo de la medida v4. Posicin de insta-
lacin ver pgina K6.
1) Cubierta opcional
K5_AGD_ - K9_AGD_
K10_ANGD_
v4
c v3 1) B
o1
A
v1
v1
v2
v2
c
c
o
d1
l l
d2
l2
l1
It does not belong to our scope of supplies!
No pertenece al alcance del suministro!
Non in dotazione!
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
A A d1 d2
In case of supporting without the specially for
Typ B c l l1 l2 o o1 v1 v2 v3 v4 that assigned torque arms, it is important not to
K5 145 - 109,5 15 20H9 58 17,0 46 40 30,0 30,0 160 250 100 190 fall below the dimension v4. See page K6 for
K6 - 183 117,0 15 20H9 58 20,5 46 40 30,0 30,0 190 250 120 180 mounting position.
K7 - 205 131,0 17 20H9 68 23,0 70 64 35,0 35,0 212 300 125 213 1) Cover optional
K8 - 184 161,0 17 24H9 72 26,0 115 102 45,0 45,0 265 350 145 230
K9 - 230 186,0 20 24H9 75 26,0 115 102 45,0 45,0 315 450 180 315 En caso de apoyo sin los soportes de par de
K10 - 200 196,0 42 40H9 120 6,0 124 118 60,0 55,0 375 550 225 400 torsin previstos de fbrica, no se debe quedar
por debajo de la medida v4. Posicin de insta-
lacin ver pgina K6.
1) Cubierta opcional
K1_AF - K9_AF_
K10_ANF_
o2
lH l5
4) l4
e1
b1
a1
D
s1 f1
c1
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a1 b1 c1 D e1 f1 l4 l5 lH o2 s1
K1 140 95j6 10 40 115 3,0 4,0 25,0 120 85,0 9
K1 160 110j6 10 40 130 3,5 4,0 25,0 120 85,0 9
K2 160 110j6 12 45 130 3,5 4,0 25,0 148 99,0 9
K2 200 130j6 12 45 165 3,5 4,0 25,0 148 99,0 11
K3 160 110j6 14 50 130 3,5 4,0 31,0 160 111,0 9
K3 200 130j6 14 50 165 3,5 4,0 31,0 160 111,0 11
K3 250 180j6 14 50 215 4,0 4,0 31,0 160 111,0 14
K4 250 180j6 15 55 215 4,0 4,0 32,5 188 126,5 14
K5 250 180j6 15 65 215 4,0 4,0 32,0 200 132,0 14
K6 300 230j6 17 70 265 4,0 4,0 28,5 215 136,0 14
K7 350 250h6 18 85 300 5,0 4,5 36,0 242 157,0 18
K8 350 250h6 18 100 300 5,0 5,0 36,0 300 186,0 18
K8 400 300h6 20 100 350 5,0 5,0 36,0 300 186,0 18
K84) 450 350h6 20 100 400 5,0 5,0 36,0 300 186,0 18
K94) 450 350h6 23 120 400 5,0 5,0 40,0 350 215,0 18
K104) 550 450h6 25 130 500 5,0 7,0 51,0 410 256,0 18
Refer to the standard dimension drawings for Otras medidas de reductor pueden ser toma- Per altre dimensioni riduttore fare riferimento ai
further gear unit dimensions. Subject to di- das de los dibujos estndar acotados. Reserva- disegni quotati standard. Con riserva di varia-
mensional changes in the interests of technical do el derecho de efectuar modificaciones a las zioni dimensionali dovute allo sviluppo tecnico.
development. medidas por desarrollos tcnicos. 4) 8 fori sfalsati di 22,5
4) 8 holes are turned by 22.5 degrees 4) 8 agujeros desplazados 22,5.
MGS S
www.stoeber.de
MGS S Helical Worm Motorreductores MGS Motoriduttori
Geared Motors acc. corona vis sinfn vite senza fine S
to IE2 MGS S segn IE2 conformemente a IE2
1 2 3 4 5 6 7 8
Ordering data according to the type designation Datos de pedido segn la tipificacin de arriba. Dati dellordine conformi alla designazione dei
above. Further ordering details: Otros datos de pedido: modelli di cui sopra. Altri dati dellordine:
- Mounting position EL acc. to page S4 - Pos. de instalacin EL segn la pg. S4 - Pos. di montaggio EL conf. alla pag. S4
- Position of terminal box acc. to page S5 - Pos. de caja de bornes segn la pg. S5 - Pos. cassetta terminale conf. alla pag. S5
- Solid shaft gear unit side 3, 4 or both sides - Eje macizo lado reductor 3, 4 o ambos lados - Albero pieno lato riduttore 3, 4 o entrambi i
- Hollow shaft entry side 3 or 4 - Eje hueco lado de enchufe 3 o 4 lati
- Hollow shaft for shrink ring connection - Eje hueco con disco de contraccin lado de - Albero cavo lato innesto 3 o 4
entry side 3 or 4 enchufe 3 o 4 (disco de contraccin delante - Albero cavo con disco di serraggio lato inne-
(shrink disk opposite to entry side) de lado de enchufe) sto 3 o 4 (disco di serraggio contro a lato
- Foot plates gear unit side 1 or 5 - Listnes de zcalo lado reductor 1 o 5 innesto)
- Flange gear unit side 3 or 4 - Brida lado reductor 3 o 4 - Listelli di base lato riduttore 1 o 5
- Pitch circle diameter gear unit side 3 or 4 - Crculo de agujeros roscados lado red. 3 o 4 - Flangia lato riduttore 3 o 4
- Torque arm gear unit side 1 or 5, eye gear unit - Soporte de par de torsin lado reductor 1 o - Fissagio a fori filettati lato riduttore 3 o 4
side 3 or 4 5, ojo lado reductor 3 o 4 - Braccio di coppia lato riduttore 1 o 5, occhio
Examples for type designations see page S6. Ejemplos para denominaciones de tipos pg. S6. lato riduttore 3 o 4
Esempi di denominazione tipologica: pag. S6.
* Warning! In order to ensure that the specified * Atencin! En la fijacin del reductor me-
torques are attained when using gear units with diante crculo de agujeros roscados, es nece- * Attenzione! Se per il riduttore si adotta il fis-
tapped hole fastening it is essential to attach sario, para garantizar los pares de catlogo, que saggio a fori filettati, al fine di garantire le cop-
them at the machine with screws of grade 10.9. la fijacin del lado de la mquina se efecte con pie come da catalogo necessario che il fis-
tornillos de la calidad 10.9. saggio lato macchina avvenga con viti qualit
10.9.
G*Pitch circle diam.Crculo de agujeros roscados F Flange mounting Ejecucin de brida Esecuzione flangiata
Fissaggio a fori filettati
NG* Foot mounting + Pitch circle diameter NF Foot mounting + Flange mounting
Ejecucin de pedestal + crculo de agujeros roscados Ejecucin de pedestal + Ejecucin de brida
Esecuzione con listelli di base + Fissaggio a fori filettati Esecuzione con listelli di base + Esecuzione flangiata
not valid for all sizes no vale para todos tamaos non vale per tutti
grandezze S
4
3
5 5
1
5
3 4
2
6
6 6
1 2 3
3
1 4
2
3
5 2
1
6 2
4
3
1
4
5 6
The gear units are filled with the quantity and Los reductores estn cargados con la cantidad I riduttori sono riempiti con la quantit ed il ti-
type of lubricant specified on the rating plate. y tipo de lubricante indicados sobre la placa de po di lubrificante riportati sulla targhetta di iden-
The lubricant fill level and the setup of the gear tipo. La cantidad de carga de lubricante y la es- tificazione. La quantit di riempimento e la strut-
units depend on the mounting position. tructura de los reductores dependen de la posi- tura dei riduttori dipendono dalla posizione di
Therefore, any modification of the gear units cin de instalacin. montaggio.
is permitted only after consulting STOBER. Por ello, los reductores no deben ser modifi- Non consentito, dunque, montare diversa-
cados sin consultar previamente a STOBER. mente i riduttori senza avere prima consul-
Please visit our web site for more detailed in- tato STOBER.
formation about oil grades and quantities (ID Ud. puede tomar del internet informaciones
441871). detalladas con respecto a los tipos y cantidades Informazioni dettagliate sul tipo e quantit di lu-
de lubricante (ID 441871). brificante possono essere reperite su Internet
(ID 441871).
EL1 EL3
0
270
270
180
0 90
90
180
It is standard to fit the terminal box in the 0 Cajas de bornes son estndar en posicin 0, La cassetta terminale sono come standard in
position, as shown in the mounting position di- como se representa en las figuras de formas posizione 0, come si pu vedere nelle imma-
agram on the previous page, S4. constructivas en la pgina S4 anterior. gini della forma costruttiva di cui alla preceden-
te pag. S4.
Should the terminal box be desired other than Si la ubicacin deseada es diferente a la posi-
in the 0 position, this should be specified as in cin 0, deber ser indicada de acuerdo a los Se la posizione desiderata si scosta dalla posi-
the above examples. ejemplos de arriba. zione 0, si deve indicare sulla base degli esem-
pi sopra riportati.
Caution: When the gearbox rotates in anot- Atencin! En caso de girar el reductor a otra
her mounting position, the terminal box po- posicin de instalacin, gira tambin la po- Attenzione! Se si gira il riduttore in unaltra
sition rotates too! sicin de la caja de bornes. posizione di montaggio, gira anche la posi-
zione de la cassetta terminale.
270
L R
L R L
180 0
R L R
R L
90
4 270
5
6
3
0
6 2
180 4
1
3 1
90
Example EL1: Mounting side 1 downwards, hollow shaft entry side 4, torque
5
arm side 5, mounting hole side 4, terminal box position 0
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin lado 1 abajo, eje hueco lado de enchufe Example EL5: Mounting position side 5 downwards, hollow shaft entry side
4, soporte de par de torsin lado 5, oreja de sujecin 4, terminal box position 270
lado 4, caja de bornes en posicin 0 Ejemplo EL5: Posicin de instalacin lado 5 abajo, eje hueco lado de enchufe
Esempio EL1: Posizione di montaggio lato 1 sotto, albero cavo 4, caja de bornes en posicin 270
lato innesto 4, braccio di coppia lato 5, foro di fissaggio lato 4, Esempio EL5: Posizione di montaggio lato 5 sotto, albero cavo
cassetta terminale in posizione 0 lato innesto 4, connettore ad innesto in posizione 270
5
S_VNG_ S_VF_
1 4
2
3 2
5 4 270
0 6
6
180 90 0
1
90 180 270
Example EL1: Mounting side 1 downwards, solid shaft gear unit side 4, foot Example EL6: Mounting side 6 downwards, solid shaft gear unit side 4, flange
plates side 1, terminal box position 270 side 4, terminal box position 270
Ejemplo EL1: Posicin de instalacin lado 1 abajo, eje macizo lado reductor 4, Ejemplo EL6: Posicin de instalacin lado 6 abajo, eje macizo lado reductor 4,
listones de zcalo lado 1, caja de bornes en posicin 270 brida lado 4, caja de bornes en posicin 270
Esempio EL1: Posizione di montaggio lato 1 sotto, albero pieno Esempio EL6: Posizione di montaggio lato 6 sotto, albero pieno
lato riduttore 4, listelli di base lato 1, cassetta terminale in posizione 270 lato riduttore 4, flangia lato 4, cassetta terminale in posizione 270
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2. S
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
The following selection tables with STOBER he- En los siguientes tablas de seleccin con Nei seguenti tabelle di selezione con motori-
lical worm geared motors show the most im- motorreductores corona vis sinfn STOBER duttori vite senza fine STOBER sono riportati i
portant technical data for 50 Hz and 87 Hz. son mencionados los principales datos tcni- principali dati tecnici per 50 Hz e 87 Hz..
cos para 50 Hz y 87 Hz. Per gli altri dati tecnici si rimanda al catalo-
For further technical data, please refer to the Para otros datos tcnicos ver el Catlogo de go servoriduttori ServoFit, ID 442258.
ServoFit Servo Gear Units catalog, ID Reductores servo ServoFit, ID 442258! Per i motoriduttori con valori caratteristici di
442258. Para motorreductores con coeficientes de carico S 2 sono indicati per quanto possibi-
carga S 2 estn representados - en tanto sea le per numeri di giri dellalbero ingresso
For geared motors with load factors S 2, al- posible para las mismas velocidades de sali- uguali o simili, anche modelli alternativi con
ternative types with larger load characteristics da o para velocidades de salida similares, tam- valori caratteristici di carico pi elevati (vedere
for the same or similar output speeds are also bin tipos alternativos con mayores coeficien- a questo proposito anche pagina A9, Fattori
shown, where possible (see also page A9, op- tes de carga (para ello ver tambin la pgina desercizio).
erating factors). A9, Factores de operacin). Esercizio a convertitore (frequenza tipo 87 Hz):
Operacin con convertidor (punto tipo 87 Hz): I valori indicati per numero di giri, coppia e
Inverter Operation (brake point 87 Hz): Los valores emitidos para velocidad, par y coe- valore caratteristico di carico valgono per 87 Hz
The values shown for speed, torque and load ficiente de carga valen para 87 Hz con cone- per collegamento motore 230 V e convertito-
factor apply for 87 Hz with motor circuit 230 V xin de motor 230 V y convertidor de fre- re di frequenza 3-fase, affinch sia possibile
and 3-phase frequency inverter, and thus for cuencia trifsico, con ello operacin con par lesercizio con coppia costante fino a 87 Hz
operation with constant torque up to 87 Hz constante hasta 87 Hz (es posible operacin (esercizio ad attenuazione di campo).
(field control mode is possible. Caution! De- con shuntado de campo). Atencin! par des- Attenzione! Coppia discendente).
creasing torque). cendente). Attenzione! Per questi valori la potenza ter-
Atencin! En estos valores no est consi- mica limite non tenuta presente. Per i
Caution! These values do not take account of derada la potencia trmica lmite! En moto- motori con ventilazione propria (non ventilazio-
the thermal power limit. For thermal reasons, res con ventilacin propia (no para ventilacin ne di terzi), per ragioni termiche, la corrente
the motor current and thus the torque must be externa) y para frecuencias < 30 Hz (para ED > del motore e pertanto la coppia devono essere
reduced for frequencies < 30 Hz (with CDF > 50 50%) deben ser reducidos por razones trmi- ridotte per le frequenze < 30 Hz (per ED > 50
%) for motors with integral fan (not with sepa- cas la corriente del motor y con ello el par (cur- %) (per le linee caratteristiche delle rispettive
rately driven fan) (for characteristic curves for vas caractersticas para los respectivos modos modalit operative vedere a pagina E3).
the resp. operating modes, see page E3). de operacin vase la pgina E3). Nota: Il vantaggio della progettazione con fre-
Observacin: La ventaja de proyectar sobre el quenza tipo 87Hz sta nella maggior densit di
Note:The advantage of the design for the 87 Hz punto de tipo 87 Hz radica en la mayor densi- potenza dellazionamento. Questa spesso
brake point lies in the higher power density of dad de potencia del accionamiento. Con ello va correlata ad un miglior adattamento ai momen-
the drive. This often provides a better adaptation combinada muchas veces una mejor adapta- ti di massa esterni dati. Ci a sua volta van-
to the prevailing external mass moments of in- cin a los momentos de inercia externos taggioso per i movimenti a ciclo
ertia. This in turn is an advantage with cycle op- dados. A su vez, ello es una ventaja en caso de Alternativamente possibile un esercizio a
erations. movimientos cclicos. 50Hz con utilizzo dellattenuazione di campo.
As an alternative, a 50 Hz operation utilising the Alternativamente es posible una operacin de Una tale progettazione pu eventualmente
field control is possible. This design may be 50 Hz con aprovechamiento del shuntado de essere pi vantaggiosa se per numeri di giri
more favourable if, at higher speeds, the full campo. Dado el caso, un proyecto de este tipo pi elevati non necessaria lintera coppia.
torque is not required. es ms ventajoso si para velocidades ms Attenzione! Coppia discendente.
Caution! Decreasing torque. altas no es necesario el par completo. Lintervallo di regolazione degli azionamenti
Atencin! Par descendente. dipende dal tipo di comando (U/f, Sensorless
The control range of the drives depends on the La zona de ajuste de los accionamientos Vector Control, Vector Control).
type of control (U/f, sensorless vector control, depende del tipo de control (U/f, Sensorless Per la scelta del modello e i dati tecnici dei con-
vector control). Vector Control, Vector Control). vertitori di frequenza STOBER FDS 5000 ed
Seleccin de tipos y datos tcnicos de los con- MDS 5000 si rimanda al capitolo convertitore
Type selection and technical data of the STO- vertidores de frecuencia STOBER FDS 5000 di frequenza (E-Block).
BER frequency inverters FDS 5000 and MDS as como MDS 5000 vase el captulo Spiegazioni sui valori caratteristici:
5000, see chapter Frequency inverters (E- Convertidores de Frecuencia (bloque E). n2(50Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
Block). Aclaraciones sobre los coeficientes: ingresso del riduttore per 50 Hz e carico nomi-
n2(50Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- nale (a seconda delle condizioni di carico e di
Explanations of the characteristics: tor para 50 Hz y carga nominal (pequeas des- rete sono possibili lievi scostamenti)
n2(50Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for viaciones son posibles dependiendo de las n2(87Hz) [min-1] Numero di giri dellalbero
50 Hz and nominal load (depending on load / condiciones de carga y de la red) ingresso del riduttore per lesercizio da conver-
mains rate a slight deviation is possible) n2(87Hz) [min-1] Velocidad de salida del reduc- titore (frequenza tipo 87 Hz)
n2(87Hz) [rpm] - Output speed of the gear unit for tor para operacin con convertidor (punto de M2 [Nm] Coppia dellalbero ingresso (risul-
frequency inverter operation (87 Hz brake point) tipo 87 Hz) tante dalla potenza del motore e dal rendimen-
M2 [Nm] - Output torque (resulting from motor M2 [Nm] Par de salida (resultante de la to del riduttore)
power and gear unit efficiency) potencia del motor y del rendimiento del S [-] Valore caratteristico di carico, quoziente
S [-] - Load factor, quotient of permissible gear reductor) della coppia permanente del riduttore ammes-
unit continuous torque (nominal torque) and S [-] Coeficiente de carga, cociente entre el sa (coppia nominale) e della coppia dellalbero
arithmetic output torque M2 par continuo admisible del reductor (par nomi- ingresso calcolata M2
G [kg] - Weight of the geared motor (style G, nal) y el par de salida calculado M2 G [kg] - Peso del motoriduttore (tipo costrutti-
quantity of lubricant for EL1) G [kg] - Peso del motorreductor (tipo cons- vo G, quantit dolio per EL1)
i [-] - Gear unit ratio tructivo G, cantidad de aceite para EL1) i [-] rapporto di trasmissione
iexakt [-] - Exact math. ratio i [-] Relacin de reduccin iexakt [-] rapporto di trasmissione mat. preciso
J1 [10-4 kgm2] - Drive inertia reduced to the in- iexakt [-] relacin de reduccin matemtica- del riduttore
put mente exacta J1 [10-4 kgm2] momento dinerzia del moto-
J1 [10-4 kgm2] Momento de inercia de riduttore riferito allingresso
masas del motorreductor referido a la entrada
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
S8! pgina S8! pagina S8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
S8! pgina S8! pagina S8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
S8! pgina S8! pagina S8!
Please take notice of the indications on page Por favor observe las indicaciones en la Si raccomanda di rispettare le avvertenze a
S8! pgina S8! pagina S8!
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2. S
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Typ a1 a4 b b1 b2 b3 b4 B B1 B2 c1 c2 d D e e1 f1
S1 160 105 75j6 110j6 70 40 90 90 112 106 10 32,0 25H7 40 90 130 3,5
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 142 134 14 38,0 30H7 50 115 165 3,5
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 142 134 14 38,0 35H7 50 115 165 3,5
S3 250 152 110j6 180j6 105 52 130 130 160 153 15 40,0 40H7 55 130 215 4,0
S4 250 145 110j6 180j6 120 67 155 148 180 173 15 39,5 50H7 65 130 215 4,0
Typ f2 h H H1 l4 LE LH m1 n1 o2 s1 s3 s4 t t3 t4 u
S1 3,0 100 167 187 4 98 120 70 25 85,0 9 M8 M8 28,3 13 13 8JS9
S2 4,0 120 200 220 4 124 150 85 30 105,0 11 M10 M8 33,3 16 13 8JS9
S2 4,0 120 200 220 4 119 150 85 30 105,0 11 M10 M8 38,3 16 13 10JS9
S3 3,5 140 233 253 4 136 168 100 35 116,5 14 M10 M10 43,3 16 16 12JS9
S4 3,5 160 263 283 5 153 190 110 40 126,0 14 M12 M10 53,8 19 16 14JS9
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
Shaft mounted: 1), 2) see page A12 Ejecucin enchufable: 1), 2) ver pgina A12 Esecuzione ad albero cavo: 1), 2) vedere pag. A12
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a1 a4 b b1 b2 b3 b4 B B2 c1 c2 d e e1 f1 f2 h
S1 160 105 75j6 110j6 70 40 90 90 106 10 32,0 25k6 90 130 3,5 3,0 100
S2 200 132 95j6 130j6 90 52 115 115 134 14 38,0 30k6 115 165 3,5 4,0 120
S3 250 152 110j6 180j6 105 52 130 130 153 15 40,0 40k6 130 215 4,0 3,5 140
S4 250 145 110j6 180j6 120 67 155 148 173 15 39,5 45k6 130 215 4,0 3,5 160
Typ H H1 i2 i3 l l3 m1 n1 o o2 s1 s2 s3 s4 t t3 t4 u
S1 167 187 30,0 62,0 50 4 70 25 115 85,0 9 M10 M8 M8 28,0 13 13 A8x7x40
S2 200 220 33,0 71,0 60 4 85 30 138 105,0 11 M10 M10 M8 33,0 16 13 A8x7x50
S3 233 253 53,5 93,5 80 4 100 35 170 116,5 14 M16 M10 M10 43,0 16 16 A12x8x70
S4 263 283 64,0 103,5 90 4 110 40 190 126,0 14 M16 M12 M10 48,5 19 16 A14x9x80
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Typ a0 a4 b b3 b4 B B2 d e f2 h H H1
S1 115 105 75j6 40 90 90 106 25k6 90 3,0 115 182 202
S2 155 132 95j6 52 115 115 134 30k6 115 4,0 143 223 243
S3 170 152 110j6 52 130 130 153 40k6 130 3,5 163 256 276
S4 200 145 110j6 67 155 148 173 45k6 130 3,5 185 288 308
Typ i3 l l3 m1 n2 n3 n4 n5 o s s2 s4 t t4 u
S1 62,0 50 4 70 30 13 140 15 115 9,0 M10 M8 28,0 13 A8x7x40
S2 71,0 60 4 85 40 20 185 23 138 11,0 M10 M8 33,0 13 A8x7x50
S3 93,5 80 4 100 45 20 200 23 170 11,0 M16 M10 43,0 16 A12x8x70
S4 103,5 90 4 110 50 22 230 25 190 14,0 M16 M10 48,5 16 A14x9x80
Dimensions m, n see next page. Medidas m, n ver pgina siguiente. Dimensioni m, n vedere la pagina successiva.
Typ a g p q0 q1 w x1 y1 z
IE2D80L4 160 157 - 283 351 137 109 105 106,5
IE2D90S4 160 177 - 310 380 146 120 119 114,0
IE2D90L4 160 177 - 340 410 146 120 119 114,0
IE2D100K4 200 196 134 374 462 155 120 119 120,0
IE2D100L4 200 196 134 404 492 155 120 119 120,0
IE2D112M4 200 196 134 444 532 155 120 119 120,0
IE2D132K4 250 217 146 476 581 178 147 157 135,0
Please also refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
Further dimensions see previous page. Otras medidas ver pgina anterior. Altre dimensioni vedere la pagina precedente.
S1_S_ - S4_S_
B
1)
lHS
m5 m2
DS
D1
d3
d1
d4
D
D
d
m3 m4
d1
l4
lG
*)
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
d d1 d3 d4 D D1 DS
*) Machine shaft to be driven
Typ B lG lHS l4 m2 m3 m4 m5 1) Cover possible retrofit on request!
Subject to dimensional changes in the interests of techni-
S1 60 25h9 25H7h9 30 25,5 40 80 60 163 149 4 20 34 25 29 cal development.
S2 75 35h9 35H7h9 44 35,5 50 101 80 195 180 4 30 37 35 32
S3 84 40h9 40H7h9 50 40,5 55 114 90 222 200 4 40 39 45 34 *) Eje de mquina a cargo del cliente
1) Cubierta Posibilidad de equipamiento retroactivo a
S4 95 50h9 50H7h9 62 50,5 65 116 106 243 227 5 40 44 45 39 consultar!
Reservado el derecho de efectuar modificaciones a las
medidas por desarrollos tcnicos.
S1_ - S4_
63 56
13
10,5
5
25
45
25 127
110
45
102
51
2) It does not belong to our scope of supplies!
2) No pertenece al alcance del suministro!
1
2) Non in dotazione!
B
1)
o
A
v1
v1
v2
v2
c
c v3 o c
d1
v4 2) 2)
d2
S
l l
l2
l1
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
A d1 d2
In case of supporting without the specially for
that assigned torque arms, it is important not to Typ B c l l1 l2 o v1 v2 v3 v4
fall below the dimension v4. See page S6 for S1 105 67,0 10 12H9 43 13,0 28 24 5,0 100 130 70 100
mounting position. S2 132 82,0 12 16H9 45 14,5 38 32 5,5 120 155 85 120
1) Cover optional S3 152 93,5 12 16H9 45 16,0 38 32 13,0 140 185 100 145
S4 145 103,5 14 20H9 55 18,0 46 40 10,5 160 220 110 170
En caso de apoyo sin los soportes de par de
torsin previstos de fbrica, no se debe quedar
por debajo de la medida v4. Posicin de insta-
lacin ver pgina S6.
1) Cubierta opcional
S1_AF_ - S4_AF_
o2
lH l5
l4
e1
b1
a1
D
s1 f1
c1
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
a1 b1 D e1 s1
Refer to the standard dimension drawings for
Typ c1 f1 l4 l5 lH o2 further gear unit dimensions. Subject to di-
S1 140 95j6 10 40 115 3,0 4 25,0 120 85,0 9,0 mensional changes in the interests of technical
S1 160 110j6 10 40 130 3,5 4 25,0 120 85,0 9,0 development.
S2 160 110j6 14 50 130 3,5 4 30,0 150 105,0 9,0
S2 200 130j6 14 50 165 3,5 4 30,0 150 105,0 11,0 Otras medidas de reductor pueden ser toma-
S3 250 180j6 15 55 215 4,0 4 32,5 168 116,5 14,0 das de los dibujos estndar acotados. Reserva-
S4 250 180j6 15 65 215 4,0 5 31,0 190 126,0 14,0 do el derecho de efectuar modificaciones a las
medidas por desarrollos tcnicos.
S1_ - S4_
l2 u
v2
d
t s
l d
l1
v1
Please refer to the notes on page A12! Por favor observe las indicaciones en la pgina A12! Si raccomanda di rispettare le avvertenze a pagina A12!
d
Refer to the standard dimension drawings for
further gear unit dimensions. Subject to di- Typ l l1 l2 s t u v1 v2
mensional changes in the interests of technical S1 19k6 25 35 3 M6 21,5 6 105 50
development. S2 24k6 30 45 3 M8 27,0 8 130 63
S3 24k6 30 45 3 M8 27,0 8 145 78
Otras medidas de reductor pueden ser toma- S4 24k6 30 45 3 M8 27,0 8 155 90
das de los dibujos estndar acotados. Reserva-
do el derecho de efectuar modificaciones a las
medidas por desarrollos tcnicos.
l Motor performance (50 Hz): l Potencia del motor (50 Hz): l Potenza motore (50 Hz):
0.75 - 45 kW 0,75 - 45 kW 0,75 - 45 kW
l Sizes 80 - 225 l Tamaos 80 - 225 l Taglie 80 - 225
l meets High Efficiency demands l Satisface el requisito de l risponde ai requisiti High Efficiency
l IE2 acc. to IEC 60034-30 alta eficiencia (alta efficienza)
l Spring pressure brake as an option l IE2 segn IEC 60034-30 l IE2 conformemente a
l Self-cooling l Freno de resorte de compresin IEC 60034-30
l Optional forced-air cooling opcional l Freno a pressione di molle optional
l Optional with encoder l Ventilacin propia l Ventilazione propria
(incremental / multiturn) l Ventilacin externa opcional l Ventilazione forzata optional
l Optional with connector box l Opcional con encoder l Encoder optional
QuickFit (incremental / Multiturn) (incrementale / multiturn)
l Opcional con caja de conectores l Scatola connettori QuickFit
QuickFit optional
MGS IE2D
www.stober.com
Asynchronous Motors Motores asncronos Motori asincroni
acc. to IE2 segn IE2 conformemente a IE2
STOBER MGS Asynchronous Motors IE2 are Los motores asncrones STOBER MGS IE2 I motori asincroni MGS STOBER IE2 sono stati
designed for industrial equipment and plant and estn destinados para mquinas e instalaciones messi a punto per impianti e macchine indu-
comply with the directives, standards and reg- industriales y responden a las siguientes dispo- striali e soddisfano le seguenti disposizioni e di-
ulations listed below. siciones y directivas. rettive.
1st characteristic numeral: degree of protection 1. Nmero caracterstico: Grado de proteccin 1 simbolo numerico: Grado di protezione
against contact with live and moving parts and the contra contacto de partes peligrosas con penetra- dal contatto con particolari pericolosi con
ingress of solid foreign bodies. cin de cuerpos extraos slidos penetrazione di corpi estranei solidi
2nd characteristic numeral: degree of protection 2. Nmero caracterstico: Grado de proteccin 2 simbolo numerico: Grado di protezione dalla
against the ingress of water with harmful effect. contra penetracin de agua con efectos nocivos penetrazione di acqua con effetti dannosi
1st characteristic numeral: Protection against 1er. nmero caracterstico: Proteccin contra 1 simbolo numerico: Protezione dal contatto
electric shock and foreign matter: contacto y contra cuerpos extraos e da corpi estranei
Protection against foreign matter over 50 mm di- Proteccin contra cuerpos extraos mayores que Protezione da corpi estranei
ameter, protection against contact with backhand 50 mm, proteccin contra contacto con el dorso con > 50 mm 1
de la mano Protezione dal contatto con il dorso della mano
Protection against foreign matter over 12,5 mm di- Proteccin contra cuerpos extraos mayores que Protezione da corpi estranei
ameter, protection against contact with fingers 12,5 mm/ proteccin contra contacto con los con > 12,5 mm/ Protezione dal contatto con le 2
dedos dita
Protection against foreign matter over 2.5 mm di- Proteccin contra cuerpos extraos mayores que Protezione da corpi estranei
ameter and contact with tools over 2.5 mm diam- 2,5 mm y contacto con herramientas mayores con > 2,5 mm e dal contatto con utensili con 3
eter que 2,5 mm > 2,5 mm
Protection against foreign matter over 1 mm diam- Proteccin contra cuerpos extraos mayores que Protezione da corpi estranei con > 1 mm e dal
eter and contact with tools over 1 mm diameter 1 mm y contacto con herramientas mayores contatto con utensili con > 1 mm 4
que 1 mm
Protection against harmful dust deposits, com- Proteccin contra depsito nocivo de polvo, pro- Protezione da depositi di polvere dannosi, prote-
plete protection against contact with wire. teccin completa contra contacto con alambre zione completa dal contatto con filo metallico 5
Dust protected, complete protection against con- A prueba de polvo, proteccin completa contra A tenuta di polvere, protezione totale dal 6
tact with wire. contacto con alambre contatto con filo metallico
2nd characteristic numeral: Degrees of protec- 2 nmero caracterstico: Grados de 2 simbolo numerico:
tion for protection from water proteccin para proteccin contra agua Gradi di protezione relativamente allacqua
Protection against vertical dripping water Proteccin contra agua de goteo Protezione da gocce dacqua che 1
cayendo verticalmente cadono in verticale
Protecion against dripping water, up to an angle Proteccin contra agua de goteo Protezione da gocce dacqua che cadono 2
of 15 from vertical cayendo con una inclinacin de 15 con uninclinazione fino a 15
Protection against spray water, up to 60 from Proteccin contra agua pulverizada Protezione da acqua nebulizzata con un
the vertical cayendo con una inclinacin de hasta 60 respec- angolo di max. 60 rispetto alla verticale 3
to a la vertical
Protection against water splashing from any direc- Proteccin contra agua de salpique Protezione da spruzzi dacqua provenienti 4
tion proveniente de todas las direcciones da tutte le direzioni
Protection on immersion depth of 1 m, 30 min Proteccin al sumergir a 1 m de profundidad, Protezione in caso di immersione, profondit 1 7
durante 30 minutos m, durata 30 min
Protection on immersion depth greater than 1 m, Proteccin al sumergir a ms de 1 m de Protezione in caso di immersione, profondit su-
definition subject to agreement profundidad, definicin despus de acuerdo periore ad 1 m, definizione secondo accordi 8
Standard enclosure for IE2 motors is IP 56 Ejecucin estndar IE2 IP 56 Esecuzione standard IE2 IP 56
Other degrees of protection: Please inquire Otros tipos de proteccin: Altri gradi di protezione:
Por favor consultar chiedere delucidazioni al riguardo
4.
1. 2. 3.
Figure / Figura / Figura M1
M8 www.stober.com ID 442357.02 - 02.14
Technical Features Caractersticas Caratteristiche
Connector box tcnicas tecniche
QuickFit (optional) Caja de conectores Scatola connettori
QuickFit (opcin) QuickFit (optional)
Thermal classes and the permissible tem- Las clases trmicas y las temperaturas ad- Classi termiche e temperature consentite
peratures (refered to altitude of 1000 m misibles (referidas a 1000 m de altura sobre (riferite ad unaltitudine di 1000 m s.l.m. e ad
above see level and ambient temperature of el nivel del mar y 40 C de temperatura una temperatura ambiente di 40 C)
40 C): ambiente:
Tempera-
Limit Sobre- Temperatura Sovratem-
Temperature tura limite
Thermal temperature Clase temperatura lmite Classe peratura
rise limit dellavvolgi-
class of the trmica lmite del devanado termica limite
in K* mento
winding in C en K* en C in K*
in C
130 (B) 80 130 130 (B) 80 130 130 (B) 80 130
155 (F) 105 155 155 (F) 105 155 155 (F) 105 155
180 (H) 125 180 180 (H) 125 180 180 (H) 125 180
* Limit temperature of the winding minus coolant * Temperatura lmite del devanado menos * Temperatura limite dellavvolgimento meno
temperature temperatura del medio refrigerante temperatura del refrigerante
bold = IE2 standard version en negrita = Variante estndar IE2 grassetto = variante standard IE2
Use of thermal class 130 (B): Uso de la clase trmica 130 (B): Impiego della classe termica 130 (B):
1. Continuous operation and short-term opera- 1. Operacin continua y operacin de corta 1. Funzionamento continuo e funzionamento
tion at ambient temperatures up to 40 C, with- duracin para temperaturas ambiente hasta di breve durata a temperatura ambiente fino a
out power compensation. 40 C, sin correccin de potencia. 40 C, senza correzione di potenza.
2. Continuous operation and short-term opera- 2. Operacin continua y operacin de corta 2. Funzionamento continuo e funzionamento di
tion with a corresponding power increase by duracin con el correspondiente aumento de breve durata con corrispondente aumento di
the factor fT (refer to page A9 for operating fac- potencia en el factor fT (factores de operacin potenza del fattore fT (fattori operativi: pag. A9).
tors). pgina A9).
Use of thermal class 155 (F) (standard): Impiego della classe termica 155 (F)
1. Continuous operating and short-term opera- Uso de la clase trmica 155 (F) (estndar): (standard):
tion at ambient temperatures up to 40 C, with- 1. Operacin continua y operacin de corta 1. Funzionamento continuo e funzionamento di
out power compensation. duracin para temperaturas ambiente hasta breve durata per temperature ambiente fino a
2. Cyclic operation with high switching fre- 40 C, sin correccin de potencia. 40 C, senza correzione di potenza.
quencies. 2. Operacin cclica con gran nmero de con- 2. Funzionamento ciclico con elevate frequenze
mutaciones di commutazione.
Environment / Altitude:
The motor ratings listed in this catalog apply to Entorno / Altura de instalacin: Ambiente / altitudine di installazione:
motors operating in continuous duty (DIN EN Los datos de dimensionamiento de los motores I dati nominali dei motori valgono per funziona-
60034), with a ambient air temperature from valen para operacin continua (DIN EN 60034), mento continuo (DIN EN 60034), temperatura
-15 to +40C (IEC 60034-1, section 6) and at a temperatura ambiente de aire desde -15 hasta ambiente di aria di -15 a +40C (IEC 60034-1, ar-
maximum altitude of 1,000 m above sea level. +40C (IEC 60034-1, etapa 6) y altura mxima ticolo 6) e altitudine di installazione massima di
de instalacin de 1000 m sobre el nivel medio 1000 m sopra il livello del mare.
del mar.
Use of thermal class 180 (H) (special design Uso de la clase trmica 180 (H) (ejecucin es- Impiego della classe termica 180 (H) (esecu-
subject to surcharge): pecial contra sobreprecio): zione speciale con sovrapprezzo):
Thermal class 180 (H) is used only in extreme Debido al alto sobreprecio la clase trmica 180 Dato lelevato sovrapprezzo, la classe termica
special cases owing to the high surcharge. (H) slo es usada en casos especiales extre- 180 (H) si impiega soltanto in casi particolari
mos. estremi.
Operating mode:
See page A10/A11. Tipo de operacin: Modalit di funzionamento:
Motors above 0.75 kW: S9 mode with non- Ver pgina A10/A11. Vedere pag. A10/A11.
periodic load and speed changes. Operation Motores a partir de 0,75 kW: funcionamiento Motori a partire da 0,75 kW: Funzionamento S9
only with frequency inverter (VSD, Variable S9 con cambios no peridicos en la carga y en non con variazioni periodiche del carico e del nu-
Speed Drive). The motors are labeled with an el rgimen de revoluciones. Funcionamiento so- mero di giri. Funzionamento solo con inverter
adhesive label: lo con convertidor de frecuencia (VSD, Variable (VSD, Variable Speed Drive). I motori sono con-
Speed Drive). Los motores estn marcados con trassegnati con un adesivo:
una pegatina:
Basic types of connection: D (delta - figure Conexin bsica: D (Tringulo - figura M3) / Y Collegamento di base: D (triangolo - fig. M3) /
M3) / Y (star - figure M4) or only D (delta) for (Estrella - figura M4) o bien slo D (Tringulo) pa- Y (stella - fig. M4) oppure solo D (triangolo) per
higher frame size motors to allow for Y/D start- ra motores mayores para permitir un arranque motori pi grandi per consentire lavvio Y/D.
ing. Y/D. In funzione delle possibilit di collegamento D/Y
In accordance with the D/Y motor connection Segn las posibilidades de conexin D/Y (mo- (motori pi grandi D), le tensioni nominali sono
options (larger frame size motors: D) the volt- tores mayores D) de los motores, las tensiones stampigliate come segue sulle targhette di po-
ages on the motor nameplates are stamped as nominales estn impresas de la siguiente ma- tenza motore:
follows: nera sobre las placas de caractersticas: UPH / UN fN
UPH/UN fN UPH / UN fN D 230 / Y 400 V 50 Hz
D 230 / Y 400 V 50 Hz D 230 / Y 400 V 50 Hz D 400 V 50 Hz
D 400 V 50 Hz D 400 V 50 Hz D 275 / Y 480 V 60 Hz
D 275 / Y 480 V 60 Hz D 275 / Y 480 V 60 Hz D 480 V 60 Hz
D 480 V 60 Hz D 480 V 60 Hz
Variante tensione:
Voltage version: Variante tensin: UPH / UN fN
UPH / UN fN UPH / UN fN Taglia IE2D80 - IE2D112:
Frame size IE2D80 - IE2D112: Tam. IE2D80 - IE2D112: D 220 - 240 / Y 380 - 420 V 50 Hz
D 220 - 240 / Y 380 - 420 V 50 Hz D 220 - 240 / Y 380 - 420 V 50 Hz D 220 - 275 / Y 380 - 480 V 60 Hz
D 220 - 275 / Y 380 - 480 V 60 Hz D 220 - 275 / Y 380 - 480 V 60 Hz Taglia IE2D112:
Frame size IE2D112: Tam. IE2D112: D 380 - 420 V 50 Hz
D 380 - 420 V 50 Hz D 380 - 420 V 50 Hz D 380 - 480 V 60 Hz
D 380 - 480 V 60 Hz D 380 - 480 V 60 Hz Taglia IE2D132 - IE2D225:
Frame size IE2D132 - IE2D225: Tam. IE2D132 - IE2D225: D 380 - 420 V 50 Hz
D 380 - 420 V 50 Hz D 380 - 420 V 50 Hz D 460 - 480 V 60 Hz
D 460 - 480 V 60 Hz D 460 - 480 V 60 Hz
UPH [V], tensione di fase
D
UPH [V], phase voltage UPH [V], tensin de fase
Uph = UN Uph = UN / 3
Iph = IN / 3 Iph = IN
Figure / Figura / Figura M3 Figure / Figura / Figura M4
M12 www.stober.com ID 442357.02 - 02.14
Technical Data Datos Caratteristiche
Formulas tcnicos tecniche
Smbolos de frmulas Formule
In wide-voltage range motors the rated voltage Para motores de rango amplio son impresos Per i motori ad ampio range gli intervalli di ten-
ranges for 50/60 Hz are stamped on the rating rangos de tensiones de dimensionamiento para sione nominale per 50/60 Hz sono stampigliati
plates (line voltage tolerance acc. to DIN 5%). 50/60 Hz (Tolerancia de tensin conf. a DIN sulla targhetta (tolleranza di tensione a DIN
The specified efficiency complies with the min- 5%). 5%).
imum value within the voltage range and meets El nivel de eficiencia indicado se corresponde Il grado di efficienza indicato corrisponde al va-
the standardization requirement. con el valor mnimo dentro de la gama de ten- lore minimo compreso nel campo di tensione,
Current, cosw and speed values correspond to sin y es conforme con las exigencias de la nor- e risponde ai requisiti imposti dalla norma.
the respective voltage range. ma. I valori di corrente, cosw e numero di giri cor-
In the case of brake motors the lower phase Valores de corriente, de cosw y de velocidad res- rispondono ai relativi range di tensione.
voltages are preferred for the supply of the brak- ponden a los respectivos rangos de tensin. Per i motori autofrenanti si utilizzano, di prefe-
ing rectifiers. Los motores de frenado son usados de prefe- renza, le tensioni di fase basse per lalimenta-
rencia para las tensiones bajas de fase para la zione dei raddrizzatori freno.
Rated frequency, fN [Hz] alimentacin de los rectificadores de frenado.
50 Hz Frequenza nominale, fN [Hz]
Frecuencia de dimensionamiento, fN [Hz] 50 Hz
Rated current, IN [A] 50 Hz
Rms current value at the rated working point. Corrente nominale, IN[A]
The catalog data apply to a rated voltage of Corriente de dimensionamiento, IN [A] Valore efficace di corrente nel punto nominale.
400 V at 50 Hz. For other voltages, e.g. Ux (on- Valor efectivo de corriente en el punto de di- I valori a catalogo corrispondono alla tensione
ly 50 Hz) the currents will change so that mensionamiento. Los datos de catlogo co- nominale di 400 V a 50 Hz. Per altre tensioni,
U x I will remain constant allowing the current rresponden a la tensin de dimensiona- come Ux (solo 50 Hz), le correnti variano in ma-
values to be computed according to the formu- miento de 400 V a 50 Hz. Para otras tensiones, niera tale che U I rimanga costante; di conse-
la: p. ej. Ux (slo 50 Hz) se modifican las corrien- guenza, si possono calcolare i valori di corrente
IX = (UN x IN) / UX tes, de tal modo que U I permanece constan- corrispondenti:
te, de esta manera pueden ser calculados valo- IX = (UN IN) / UX
Rated power, PN [kW] res correspondientes de corriente:
Output power (active power) of a motor at the IX = (UN IN) / UX Potenza nominale, PN [kW]
rated working point Potenza fornita (potenza attiva) di un motore
PN = (MN x nN) / 9550 Potencia de dimensionamiento, PN [kW] per il punto nominale
Specific data for operation at partial load or du- Potencia entregada (potencia activa) de un mo- PN = (MN nN) / 9550
ty types other than S1, duty factor 100% (stan- tor para el punto de dimensionamiento. Dati specifici per funzionamento con carico par-
dard) on request. PN = (MN nN) / 9550 ziale o modalit di funzionamento diverse da S1,
Rated speed, nN [rpm] Datos especficos para la operacin a carga par- durata di inserzione 100% (standard) su richie-
Speed at the rated working point cial o modos de operacin diferentes a S1, ED sta.
Synchronous speed 100% (estndar), sobre consulta.
ns = 120 x f / 2p Numero di giri nominale, nN [min-1]
f - frequency [Hz] Velocidad de dimensionamiento, nN [min-1] Numero di giri nel punto nominale.
2p - motor pole number Velocidad en el punto de dimensionamiento. Numero di giri sincrono:
Velocidad sincrnica: nS = 120 f / 2p
For 50 and 60 Hz, the following synchronous nS = 120 f / 2p f - Frequenza [Hz]
speed nS [rpm] apply: f - frecuencia [Hz] 2p - Numero di poli del motore
2p 2 4 2p - nmero de polos del motor
50 Hz 3000 1500 Per 50 e 60 Hz si ottengono i seguenti numeri
60 Hz 3600 1800 Para 50 y 60 Hz resultan las siguientes veloci- di giri sincroni, nS [min-1]:
In the asynchronous motor the rotor rotates dades sincrnicas, nS [min-1]: 2p 2 4
slightly slower than the synchronously rotating 2p 2 4 50 Hz 3000 1500
field of the of the stator (nN < nS) thus produc- 50 Hz 3000 1500 60 Hz 3600 1800
ing torque: 60 Hz 3600 1800 Nel caso di motore asincrono, il rotore gira un
Slip speed: nSL = nS - nN En el motor asncrono el rotor gira algo ms len- po pi lentamente rispetto al campo rotante
Slip: s = nSL100 / nS [%] or s = nSL / nS tamente que el campo giratorio sncrono del es- sincrono dello statore (nN < nS), in questo modo
tator (nN < nS), por ello es generado el par. si crea la coppia.
Rated torque, MN [Nm] Velocidad de deslizamiento: nSL = nS - nN Numero di giri di scorrimento: nSL = nS - nN
Rated torque at the working point Deslizamiento: s = nSL100 / nS [%] s = nSL / nS Scorrimento: s = nSL100 / nS [%]
MN = (PN x 9550) / nN oppure s = nSL / nS
Par de dimensionamiento, MN [Nm]
Rated power factor, cosw Par en el punto de dimensionamiento: Coppia nominale, MN [Nm]
Cosine value of the phase shift between the MN = (PN 9550) / nN Coppia nel punto nominale:
voltage and the current (inductive) at the rated MN = (PN 9550) / nN M
working point. Therefore, the active power in- Factor de potencia de dimensionamiento,
put is cosw Fattore di potenza nominale, cosw
P1 Z UN IN cos xkWz
Coseno del desfasaje entre tensin y corriente Valore coseno dello spostamento di fase tra
3
(inductiva) en el punto de dimensionamiento. tensione e corrente (induttiva) nel punto nomi-
1000 De esta manera resulta la la potencia elctri- nale. La potenza attiva elettrica assorbita,
ca activa dunque, pari a
Starting/rated current, IA/IN Corriente de arranque / de dimensiona- Corrente di avvio / nominale, IA/IN
Starting/rated torque, MA/MN miento IA/IN Coppia di avvio / nominale, MA/MN
(Pull-up/rated torque, MS/MN) Par de arranque / de dimensionamiento IA/IN (Coppia minima durante lavviamento / nomina-
(Breakdown/rated torque MK/MN) (Par mnimo de arranque / de dimensionamien- le, MS/MN)
No-load starts per hour, Z0 [1/h] to, MS/MN) (Coppia di ribaltamento / nominale, MK/MN)
Number of periodic starts/stops per hours with- (Par de vuelco / de dimensionamiento, MK/MN) Frequenza di commutazione a vuoto,
out external load in duty type S3, duty factor = Frecuencia de conmutaciones en vaco, Z0 [1/h]
50%. Z0 [1/h] Numero delle commutazioni che si ripetono
Moment of inertia, J [10-4 kgm2] Nmero de procesos de conmutacin periodicamente ogni ora senza carico esterno,
Total of m x r2 products of all components of a repetidos peridicamente por hora sin carga ex- per modalit di funzionamento S3 durata di
rotating body, here for motors. terna, para modo de operacin S3 ED = 50%. inserzione = 50%.
m - mass [kg]; r - radius of gyration [m] Momento de inercia de masa, J [10-4 kgm2] Momento di inerzia, J [10-4 kgm2]
Mass, m [kg] Suma de los productos m r2 de todos los com- Somma dei prodotti m r2 di tutti i componenti
ponentes de un cuerpo en rotacin, aqu para di un corpo rotante, qui per i motori.
motores. m - massa [kg]; r - raggio dinerzia [m]
m - masa [kg]; r - radio de inercia [m] Massa, m [kg]
Masa, m [kg]
brake (air gap) must be readjusted. The mini- Lavoro di attrito fino soglia di regolazione,
mum permissible brake lining thickness must Trabajo de friccin por cada 0,1 mm de des- WNR [J]
also be checked, if necessary the brake lining gaste, W01 [J] WNR = 10 W01 (Lmax - LN)
must be replaced. Cantidad de trabajo de friccin de frenado que Dopo questo lavoro di attrito freno necessario
genera 0,1 mm de desgaste. procedere alla regolazione del freno (traferro).
Friction work braking operation, WR [J] Lo spessore minimo consentito della guarnizio-
JS n 2 MB J Trabajo de friccin hasta necesidad de rea- ne va pure controllato, sostituendo alloccor-
WR =
182,4 MB ML braking
juste, WNR [J] renza il disco guarnizione freno.
WNR = 10 W01 (Lmax - LN)
JS - total inertia reflected to the motor shaft Un freno deber ser reajustado (separacin) Lavoro di attrito per frenata, WR [J]
[kgm2] despus de esta cantidad de trabajo de friccin JS n 2 MB J
n - motor speed [rpm] de frenado. Tambin debe ser controlado el es- WR =
MB - braking torque [Nm] pesor mnimo admisible de la guarnicin de fre- 182,4 MB ML braking
M
ML - load torque, correspondingly [Nm] no, en caso necesario ser renovado el disco de JS - Momento dinerzia totale ridotto allalbero
guarnicin de freno motore [kgm2]
Brake mass, mB [kg] n - Numero di giri del motore [min-1]
Trabajo de friccin por frenada, WR [J] [J] MB - Coppia di frenata [Nm]
JS n 2 MB J ML - Coppia di carico corrispondente [Nm]
WR =
182,4 MB ML braking Massa freno, mB [kg]
JS - Momento total de inercia de masa reducido
al eje del motor [kgm2]
n - Velocidad del motor [min-1]
MB - Par de frenado [Nm]
ML - Par de carga correspondiente [Nm]
Rated air gap, LN [mm] Separacin nominal, LN [mm] Traferro nominale, LN [mm]
Maximum air gap, Lmax [mm] Separacin mxima, Lmax [mm] Traferro massimo, Lmax [mm]
Minimum perm. lining thickness, gmin [mm] Espesor mnimo admisible de guarnicin, Spessore minimo consentito della guarni-
Switch-on time, t2 [ms] gmin [mm] zione, gmin [mm]
Brake release time, the same for DC or AC cir- Tiempo de conexin, t2 [ms] Durata inserimento, t2 [ms]
cuit operation. Tiempo de levantado (tiempo de separacin), Tempo di rilascio freno (durata separazione),
idntico para conmutacin del lado de corrien- identico per manovra lato corrente continua o
Switch-off time, t11DC [ms] te continua o alterna. lato corrente alternata.
Delay (until start of establishing torque) for Tiempo de desconexin, t11DC [ms]
Retardo (hasta comienzo de la generacin del Tempo disinserimento, t11DC [ms]
switch-off in the DC circuit (t11DC < t11AC). par de frenado) con desconexin del lado de co- Ritardo (fino allinizio della creazione della cop-
rriente continua (t11DC < t11AC). pia di frenata) per disinserimento lato corrente
Switch-off time, t11AC [ms] Tiempo de desconexin, t11AC [ms] continua (t11DC < t11AC).
Delay (until start of establishing torque) for Retardo (hasta comienzo de la generacin del Tempo disinserimento, t11AC [ms]
switch-off in the AC circuit. par de frenado) con desconexin del lado de co- Ritardo (fino allinizio della creazione della cop-
rriente alterna. pia di frenata) per disinserimento lato corrente
Moment of inertia, JB [10-4 kgm2] Momento de inercia de masa, JB [10-4 kgm2] alternata.
Brake disc inertia. Momento de inercia de masa del disco de fre-
Mass m [kg] mass of the mounted brake. no Momento di inerzia, JB [10-4 kgm2]
Masa, m [kg] Masa del freno montado Momento di inerzia del disco freno
Index "P" identifies specific technical para- Massa, m [kg] Massa del freno montato
meters for the high-speed reaction rectifier El ndice P identifica parmetros tcnicos
(Powerbox or PBOX) as standard version for especficos para el rectificador rpido (Po- Lindice P contraddistingue parametri tec-
IE2 wide voltage range motors. werbox o PBOX), como variante estndar nici specifici per il raddrizzatore rapido
para motores de frenado de rango amplio (Powerbox o PBOX), quale variante standard
IE2. per i motori autofrenanti ad ampio range
IE2.
FREQUENCY INVERTER OPERATION:
The interplay between the inverter, cable and OPERACIN DE CONVERTIDOR DE FRE-
motor is often underestimated. Each product CUENCIA: FUNZIONAMENTO CON INVERTER:
has its own working capacity and inductivity. An Muchas veces es subestimada la interrelacin Spesso si sottovaluta linterazione tra inverter,
incorrect configuration of the components can entre convertidor, cables y motor. Cada pro- cavo e motore. Ogni prodotto, di per s, ha ca-
lead to impermissible voltage peaks for the mo- ducto visto por s mismo tiene capacitancias de pacit di dispersione e induttanza. Se non si
tor and inverter which in turn can damage the derivacin e inductancias En caso de armoniza- combinano in maniera adatta, si pu arrivare a
motor. cin inadecuada, ello puede conducir en el mo- picchi di tensione di portata non consentita al
Please take into consideration that the follow- tor y en el convertidor a crestas inadmisibles de motore ed allinverter, picchi che - in primo luo-
ing figures measured at the motor terminal tensin, las que en primera lnea pueden des- go - possono danneggiare il motore.
block and the inverter output are not to be ex- truir el motor. Si deve fare attenzione a non superare i se-
ceeded: Debe cuidarse de que no sean excedidos los si- guenti valori, misurati alla morsettiera motore e
1200V at dU/dt = 1,0 kV/s guientes valores, medidos en el tablero de bor- alluscita inverter:
nes del motor y a la salida de convertidor: 1200V a dU/dt = 1,0 kV/s
1200V para dU/dt = 1,0 kV/s
1000V at dU/dt = 3,5 kV/s
1000V a dU/dt = 3,5 kV/s
1000V para dU/dt = 3,5 kV/s
900V at dU/dt = 5,0 kV/s
900V a dU/dt = 5,0 kV/s
900V para dU/dt = 5,0 kV/s
Asynchronous motors for variable speeds are
generally suitable for inverter duty. The motor I motori asincroni per numeri di giri variabili so-
Motores asncronos para velocidades variables no fondamentalmente adatti per il funziona-
nameplate data remain unchanged. son adecuados por principio para la operacin mento con inverter. Le targhette di potenza mo-
At the rated working point and/or other steady- con el convertidor de frecuencia. Las placas de tore restano invariate.
state operating conditions the harmonic losses caractersticas del motor permanecen inaltera- Nel punto nominale e/o in altre condizioni di
(temperature rise) in frequency inverter opera- das. En el punto de dimensionamiento y/u otros funzionamento stazionarie si hanno, nel funzio-
tion are slightly higher than in DOL operation. estados estacionarios de operacin se generan namento con inverter, perdite darmonica su-
For operation at lower speeds the motor fan is en la operacin con convertidor de frecuencia periori (riscaldamento) rispetto al funzionamen-
replaced by a forced-air cooling fan. For non- prdidas algo ms elevadas (calentamiento) por to da rete. Lautoraffreddamento si pu sosti-
steady-state duty types (S2 - S10) the frequen- armnicas, en comparacin con la operacin de tuire con il ventilazione esterna per i range pi
cy inverter (V and f variable) offers further ad- red. El enfriamiento propio puede ser reempla- contenuti del numero di giri. Per le modalit di
vantages. zado para rangos pequeos de velocidad por funzionamento non stazionarie (S2 - S10) lin-
See STOBER POSIDRIVE frequency inverter enfriamiento externo. El convertidor de fre- verter (U ed f variabili) offre ulteriori vantaggi.
product documentation and catalog block E. cuencia (U y f variables) ofrece otras ventajas Vedere inverter STOBER POSIDRIVE, docu-
para modos de operacin no estacionarios (S2 mentazione prodotto e blocco catalogo E.
Encoders - S10) .
Incremental encoders are standard for vector- Ver documentacin de producto para converti- Encoder
controlled frequency inverter operation dores de frecuencia STOBER POSIDRIVE y Come standard, per il funzionamento con in-
bloque de catlogo E. verter a regolazione vettoriale sono previsti
(see Fig. M1). SSI absolute encoders multiturn
Encoder encoder incrementali rotanti complementari
can be fitted as an option (only with forced-air De modo estndar para control vectorial de ope- (vedere fig. M1). Come optional si possono
cooling fan option and only with POSIDRIVE racin con convertidor de frecuencia estn pre- montare encoder assoluti multiturn SSI (solo
MDS 5000). vistos encoders rotativos incrementales para congiuntamente allopzione ventilazione forza-
STOBER recommends the use of incremental montar (ver figura M1), opcionalmente enco- ta e solo per POSIDRIVE MDS 5000).
encoders with 2048 resp. 4096 pulses per ders SSI de valor absoluto multiturn (slo en Per via del ridotto scorrimento dei motori IE2, la
revolution due to the reduced slippage of the combinacin con la opcin de ventilacin exter- STOBER consiglia l'impiego di encoder incre-
IE2 motors. na y slo POSIDRIVE MDS 5000). mentali con 2048 o 4096 impulsi per rotazione.
Debido al poco resbalamiento que ofrecen los
Technical data: motores IE2, STOBER recomienda utilizar en- Caratteristiche Tecniche:
Pulses per revolution: Z = 2048 or 4096 ppr coders incrementales con 2048 o 4096 impul- Numero impulsi: Z = 2048 o 4096 imp./giro
Signal level: HTL (8-30 VDC) sos por vuelta. Livello segnale: HTL (8-30 VDC)
Output signals: A, A, B, B, N, N Datos tcnicos: Segnale di uscita: A, A, B, B, N, N
Other versions on request. Nm. de impulsos: Z = 2048 o 4096 Imp./giro Altre varianti su richiesta.
Nivel de seal: HTL (8-30 VDC)
Standard pin assignment: Seales de salida: A, A, B, B, N, N Assegnazione standard dei pin di allaccia-
Wiring diagrams are supplied with the drive. Otras variantes a consultar. mento:
Ocupacin estndar de pines de conexin: Sono inclusi nella fornitura gli schemi degli
Planos de conexin son suministrados. allacciamenti.
Color coding of PTC thermistors: Identificacin de color para resistores PTC: Contrassegnatura mediante colori per i con-
Thermal NAT Identific. color Clase NAT Color de identificacin duttori freddi:
class [C] flex leads trmica [C] Conductores Classe NAT Colore identificativo
130 (B) 130 BU 130 (B) 130 BU termica [C] cavetti
155 (F) 150 BK 155 (F) 150 BK 130 (B) 130 BU
180 (H) 180 WH/RD 180 (H) 180 WH/RD 155 (F) 150 BK
180 (H) 180 WH/RD
3.Thermostat triplets (NC) to VDE 0631 / DIN 3.Trillizos de contacto trmico (ruptor) segn
EN 60730 VDE 0631 / DIN EN 60730 3. Triplette di termocontatti (contatti NC)
Motor protection/winding protection using ther- En la proteccin de motor / de devanado me- come da VDE 0631 / DIN EN 60730
mal contact triplets involves three switched-in- diante trillizo de contacto trmico se trata de Nel caso di protezione del motore/avvolgimen-
series bimetal switches one of which is inte- tres interruptores bimetlicos conectados en to tramite tripletta di termocontatti, si tratta di
grated in the winding for each branch. This en- serie, de los cuales respectivamente uno por fa- tre interruttori bimetallici in serie, di cui uno per
sures that all three motor phases are moni- se est integrado en el devanado. Con ello que- fase incorporato nellavvolgimento. In questo
tored. da asegurada una supervisin de las tres fases modo garantito il monitoraggio di tutte e tre le
NOTE: If thermistats shall be used this must del motor. fasi del motore.
be specified on ordering. Retrofitting is not INDICACIN: Si se prevn contactos trmi- NOTA: Se si devono prevedere dei termo-
possible. cos, ello deber ser indicado en el pedido, contatti, necessario specificarlo allordine,
The thermal contacts (break-contact as triplet) porque queda excluida una instalacin re- in quanto escluso un montaggio successi-
consist of 3 thermal bimetal elements with dou- troactiva! vo!
ble-contact interruption. They break the moni- Los contactos trmicos (ruptor como trillizo) I termocontatti (contatti NC come tripletta) so-
toring current circuit when the nominal trigger- consisten de 3 elementos trmicos bimetli- no costituiti da 3 termoelementi bimetallici con
ing temperature (NAT) is reached. cos con interrupcin de doble contacto y al al- interruzione a doppio contatto ed aprono il cir-
This can be used to activate monitoring sys- canzar la temperatura nominal de reaccin cuito di corrente di controllo al raggiungimento
tems for the protection of the winding (e.g., cur- (NAT) abren el circuito de corriente de control. della temperatura di intervento nominale (NAT).
rent relay) directly or indirectly (triggering de- Con ello pueden ser activados los sistemas de I sistemi di controllo a protezione dellavvolgi-
vice, inverter). supervisin para la proteccin del devanado de mento si possono, cos, attivare direttamente
See also technical data of the thermal contact modo directo (p. ej. rel de corriente) o indirec- (es., rel di corrente) oppure indirettamente (di-
triplets. to (aparato de disparo, convertidor). spositivo di scatto, inverter).
NOTE: To prevent property damage or per- Para ello vanse datos tcnicos de los contac- Vedere al riguardo Caratteristiche tecniche tri-
sonal injury, correct connection of the ther- tos trmicos trillizos. plette di termocontatti.
mal motor protection must always be en- INDICACIN: Para proteccin contra daos NOTA: Per prevenire danni alle cose ed alle
sured. Otherwise the warranty may be in- materiales o a personas debe asegurarse b- persone, fondamentale assicurare un al-
validated! Use of appropriate triggering de- sicamente una conexin correcta de la pro- lacciamento corretto della protezione termi-
vices is sometimes required! teccin trmica del motor. De lo contrario, ca del motore. In caso contrario si pu arri-
ello puede conducir a la prdida de los dere- vare alla decadenza della garanzia!
Technical data of thermostat triplets: chos de garanta! Caratteristiche tecniche triplette di termo-
Operating voltage, UB = max. 250 V Datos tcnicos para contactos trmicos tri- contatti:
llizos: Tensione di esercizio, UB = max. 250 V
Contact resistance, R 40 mW
Frequency, f = 50 // 60 Hz
Resistenza di contatto, R 40 mW
Tensin de operacin, UB = mx. 250 V Frequenza, f = 50 // 60 Hz
Resistencia de contacto, R 40 mW
Rated current, IN (min. 0.05 - max. 3.8 A) Frecuencia, f = 50 // 60 Hz
power factor cosw = 1 IN = 2.5 A Corrente nominale, IN (min. 0,05 - max. 3,8 A)
cosw = 1
power factor cosw = 0.8 IN = 2.1 A Corriente nominal, IN (mn. 0,05 - mx. 3,8 A) cosw = 1 IN=2,5 A
cosw = 0,8
power factor cosw = 0.6 IN = 1.6 A IN=2,5 A cosw = 0,8 IN=2,1 A
cosw = 0,6
IN=2,1 A cosw = 0,6 IN=1,6 A
Thermostat (NC) options: IN=1,6 A Varianti termocontatti NC:
Thermal NAT Reset temp. Variantes de ruptores trmicos: Classe NAT Temp. di reset
class [C] TRS [C] Clase NAT Temp. de reposic. termica [C] TRS [C]
130 (B) 125 118 - 79 trmica [C] TRS [C] 130 (B) 125 118 - 79
155 (F) 150 141 - 98 130 (B) 125 118 - 79 155 (F) 150 141 - 98
180 (H) 180 168 - 119 155 (F) 150 141 - 98 180 (H) 180 168 - 119
180 (H) 180 168 - 119
Single-phase connection (Steinmetz circuit a) for Es posible la conexin monofsica (circuito Possibile allacciamento monofase (circuito
FL-90 up to FL-112, with operating capacitor possi- Steinmetz ) para FL-90 hasta FL-112 con capacitor Steinmetz ) per FL-90 - FL-112 con condensatore di
ble. de operacin. servizio.
IB
t t
Y
MB
MB
t t
t2 t11 t2 t11
IE2D80K_B,IE2D80L_B K38-03 10 30 37,5 12,5 0,2 0,5 6,5 55 15 100 0,79 1,7
IE2D90L_B,IE2D90S_B K38-04 20 30 76,0 19,0 0,2 0,6 8,0 90 25 180 1,50 3,3
IE2D100K_B,IE2D100L_B K38-05 36 48 112,0 28,0 0,2 0,6 10,0 110 25 220 3,85 5,0
IE2D112M_B L48-14 60 50 215,0 43,0 0,3 0,8 6,0 150 65 390 6,93 5,7
IE2D132K_B,IE2D132L_B,IE2D132M_B,IE2D132S_B L48-16 80 55 434,0 62,0 0,3 1,0 7,5 180 90 540 16,5 8,7
IE2D160K_B,IE2D160L_B,IE2D160M_B L48-18 150 85 540,0 90,0 0,4 1,0 8,0 300 110 660 31,9 13,2
IE2D180K_B,IE2D180L_B L48-20 260 100 612,0 76,5 0,4 1,2 9,6 400 200 1200 80,3 21,2
IE2D200L_B,IE2D200M_B,IE2D225K_B,IE2D225M_B,IE2D225S_B L48-25 400 110 792,0 88,0 0,5 1,4 12,5 500 270 1620 220 32,0
Technical data for standard wide-range brakes Datos tcnicos para frenos estndar de Caratteristiche tecniche per freni standard
with high-speed rectifier: rango amplio con rectificador rpido ad ampio range con raddrizzatore rapido:
Formula definition see page M22. Definicin de smbolos de frmulas ver pgi- Definizione formule: vedere pag. M22.
na M22.
M
High-speed rectifiers: (Powerbox, PBOX): Rectificador rpido (Powerbox, PBOX): Raddrizzatore rapido (PBOX, Powerbox):
The standard high-speed rectifier PBOX is de- De modo estndar el rectificador rpido PBOX Come standard previsto il raddrizzatore
signed for standard coil voltage UDC = 115 est previsto para tensin estndar de bobina rapido PBOX per la tensione bobina standard
(127) VDC. UDC = 115 (127) VDC. UDC = 115 (127) VDC .
UPBOX = 0.90 UAC (350ms) -> 0.45 UAC UPBOX = 0,90 UAC (350ms) -> 0,45 UAC UPBOX = 0,90 UAC (350ms) -> 0,45 UAC
UAC = 220 - 275 V, 5%, 50/60 Hz UAC = 220 - 275 V, !5%, 50/60 Hz UAC = 220 - 275 V, !5%, 50/60 Hz
The high-speed rectifier is mainly used for stan- El rectificador rpido es usado principalmente Il raddrizzatore rapido si impiega principalmen-
dard wide range brakes (UDC = 115 VDC or 127 para frenos estndar de rango amplio (UDC = te per i freni ad ampio range standard (UDC =
VDC). Increases brake life (WNRP) 3 to 6 times 115 VDC o bien 127 VDC). Por ello, los correspon- 115 VDC o 127 VDC). La corrispondente durata dei
over and cuts reaction times by approx. half. dientes tiempos de duracin de los frenos freni (WNRP) aumenta, cos, da 3 a 6 volte e vie-
(WNRP) son 3 a 6 veces mayores y los tiempos ne allincirca dimezzata la durata inserimento.
For frequency inverter operation, for pole- de conmutacin se reducen aprox. a la mitad.
changing and for multi-voltage motors a sepa- Per il funzionamento con inverter e per i motori
rate power supply is necessary: Para operacin con convertidor de frecuencia multivelocit e multitensione necessaria una-
220 - 275 V, 50/60 Hz as como para motores cambiapolos y de ten- limentazione di tensione separata:
sin conmutable debe efectuarse una alimen- 220 - 275 V, 50/60 Hz
When used under higher temperature con- tacin separada de tensin:
ditions or on the inverter, the permissible 220 - 275 V, 50/60 Hz Per limpiego in condizioni di temperatura
operating temperature of the rectifier or the elevata oppure per funzionamento con in-
Powerbox may be exceeded when these are En caso de uso bajo condiciones de tempe- verter, in caso di montaggio del raddrizzato-
installed in the terminal block. ratura elevada u operacin en el convertidor, re o del Powerbox nella cassetta terminale,
Also see operating instructions ID 442015 puede, en caso de instalacin del rectifica- si pu superarne la temperatura operativa
Brakes for asynchronous motors. dor o bien de la Powerbox en la caja de bor- consentita.
nes, ser superada su temperatura admisible Vedere anche le istruzioni operative Freni
For special ratings and design calculations de operacin. per motori asincroni, ID 442016.
please check with our sales engineers. Ver tambin las instrucciones de servicio
Frenos para motores asncronos ID 442017. Per dimensionamenti e calcoli speciali neces-
Note: sario contattare i nostri tecnici addetti alle ven-
Catalog data are based on IE2 standard or pre- Para proyectos y clculos especiales es nece- dite.
defined optional motor designs. sario contactar a nuestros ingenieros de ventas.
We reserve the right to change dimensions Nota:
and/or technical data in the interest of technical Indicacin: I dati a catalogo si riferiscono alle varianti stan-
progress. Los datos del catlogo se refieren al estndar dard IE2 oppure alle varianti motore optional
IE2 o a variantes opcionales predefinidas de predefinite.
motor. Con riserva di modifica delle dimensioni e dei
Reservado el derecho de efectuar modifica- dati tecnici per il continuo sviluppo tecnologico.
ciones de medidas o bien modificaciones a los
datos por desarrollos tcnicos.
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
ns = 3000 [min-1]
IE2D80K2 2 Y 80,40 80,90 79,00 0,88 0,75 2880 1,48 2,49 7,7 2,2 2,7 13,0 15,0 10
IE2D80L2 2 Y 82,30 81,40 80,60 0,89 1,10 2885 2,15 3,64 7,8 2,5 2,8 17,0 18,0 10
IE2D90S2 2 Y 83,90 83,60 81,00 0,87 1,50 2910 2,90 4,92 9,0 2,8 3,4 28,0 23,5 20
IE2D90L2 2 Y 84,90 85,70 83,90 0,88 2,20 2880 4,25 7,30 8,0 2,5 2,9 28,0 23,5 20
IE2D100L2 2 Y 86,90 86,10 83,40 0,76 3,00 2930 6,55 9,85 8,5 2,6 3,8 45,0 31,0 36
IE2D112M2 2 87,00 86,40 85,80 0,84 4,00 2920 7,50 13,10 8,3 2,3 3,3 55,0 38,0 60
IE2D132S2 2 88,70 88,80 86,70 0,85 5,50 2915 10,50 18,00 6,8 1,9 3,0 110,0 57,0 80
IE2D132M2 2 88,80 89,20 88,30 0,88 7,50 2915 14,00 25,00 6,6 2,3 3,0 168,0 75,0 80
IE2D160K2 2 90,30 90,30 89,10 0,90 11,00 2950 19,50 36,00 7,7 2,3 3,1 258,0 125,0 150
IE2D160M2 2 90,70 91,20 89,80 0,92 15,00 2940 26,00 48,70 6,7 1,8 2,6 675,0 140,0 150
IE2D160L2 2 91,00 91,70 91,30 0,91 18,50 2935 32,00 60,20 7,2 2,0 2,8 675,0 140,0 150
IE2D180L2 2 91,30 90,60 86,40 0,90 22,00 2935 38,50 71,60 6,2 1,4 2,4 1050,0 173,0 260
IE2D200M2 2 92,00 91,30 90,50 0,91 30,00 2945 52,50 97,30 6,9 1,7 2,6 1280,0 210,0 400
IE2D200L2 2 92,50 92,30 91,60 0,92 37,00 2940 63,00 120,20 7,4 1,9 2,9 1540,0 233,0 400
IE2D225M2 2 92,90 92,20 91,20 0,87 45,00 2950 80,50 145,70 6,9 1,7 2,7 3600,0 295,0 400
ns = 1500 [min-1]
IE2D80L4 4 Y 81,00 81,40 79,60 0,81 0,75 1430 1,65 5,01 7,0 2,9 3,2 26,0 17,0 10
IE2D90S4 4 Y 82,00 82,30 80,40 0,80 1,10 1435 2,42 7,32 6,8 2,4 2,9 40,0 23,0 20
IE2D90L4 4 Y 83,90 83,20 80,70 0,77 1,50 1445 3,35 9,91 7,2 3,2 3,5 45,0 24,0 20
IE2D100K4 4 Y 85,90 85,20 81,70 0,77 2,20 1455 4,80 14,40 9,3 3,2 3,6 90,0 36,0 36
IE2D100L4 4 Y 86,50 86,30 84,50 0,77 3,00 1455 6,50 19,70 9,0 3,3 3,9 110,0 45,0 36
IE2D112M4 4 87,00 87,00 85,10 0,80 4,00 1445 8,30 26,40 8,2 2,8 3,6 130,0 50,0 60
IE2D132K4 4 88,50 89,30 89,00 0,87 5,50 1450 10,50 36,00 7,7 2,2 3,5 200,0 65,0 80
IE2D132M4 4 89,90 89,70 87,70 0,82 7,50 1470 14,50 48,70 8,5 2,6 4,0 350,0 92,0 80
IE2D132L4 4 89,60 89,90 89,20 0,85 9,00 1465 17,00 58,00 7,4 2,2 3,3 350,0 92,0 80
IE2D160K4 4 90,30 90,30 88,90 0,78 11,00 1470 22,50 72,00 7,7 2,4 3,9 430,0 105,0 150
IE2D160L4 4 90,60 90,90 87,90 0,87 15,00 1470 27,50 97,40 7,6 2,6 3,0 1150,0 160,0 150
IE2D180K4 4 91,20 90,60 89,30 0,78 18,50 1470 37,50 120,00 6,4 2,0 2,8 1380,0 176,0 260
IE2D180L4 4 91,60 91,40 89,90 0,83 22,00 1475 42,00 142,00 7,3 2,1 3,0 1680,0 215,0 260
IE2D200L4 4 92,30 91,30 88,20 0,80 30,00 1480 58,50 194,00 7,3 2,1 2,9 2750,0 277,0 400
IE2D225S4 4 92,70 91,80 90,70 0,84 37,00 1475 68,50 240,00 7,4 2,2 2,7 3130,0 313,0 400
IE2D225K4 4 93,10 92,90 92,10 0,80 45,00 1475 87,00 291,00 7,6 2,6 3,1 3560,0 346,0 400
Motors without brake: Operation only with inverter (VSD Motores sin freno: Funcionamiento solo con convertidor Motori senza freno: Funzionamento solo con inverter
only) acc. to (EG) 4/2014 (VSD only) en conformidad con (EG) 4/2014 (VSD only) secondo (EG) 4/2014)
Technical data apply for IE2 motors for mains opera- Los datos tcnicos valen para motores IE2 con opera- Le caratteristiche tecniche valgono per i motori IE2
tion. Technical data for frequency inverter operation cin de red. Datos tcnicos para operacin con conver- con funzionamento da rete. Caratteristiche tecniche
on request. Minor deviations may be possible in the tidor sobre consulta. Son posibles pequeas desvia- per funzionamento con inverter su richiesta. Possibi-
case of other motor makes. ciones en caso de otra procedencia! Aclaracin de los li scostamenti di lieve entit in caso di altre marche!
Formula explanation see page M12 - M16. smbolos de frmulas ver pgina M12 - M16. Spiegazione formule: vedere pag. M12 - M16.
Asynchronous motors < 0.75 kW do Los motores asncronos de < 0,75 kW I motori asincroni < 0,75 kW non cor-
not correspond to the IE2 standard. no son conformes con la norma IE2. rispondono alla norma IE2.
You can find them in the MGS asyn- Se encuentran en el catlogo de mo- Potete trovarla nel catalogo MGS mo-
chronous geared motors catalogue ID torreductores asncronos MGS, ID toriduttori asincroni ID 442003.
442003. 442003.
MGS
Bgr Pz aMGS aIEC bMGS bIEC cMGS cIEC d d1 d2 d3 eMGS eIEC fMGS fIEC g g1 i i2 l l1 l2 l4 l5 l6
IE2D80K 2 160 200 110 130 11 12 20 11 19 19 130 165 3,5 3,5 157 165,0 15,0 40 40 30 4 40 22 4
IE2D80L 2,4 160 200 110 130 11 12 20 11 19 19 130 165 3,5 3,5 157 165,0 15,0 40 40 30 4 40 22 4
IE2D90S 2,4 160 200 110 130 11 11 25 14 24 24 130 165 3,5 3,5 177 184,5 15,0 50 50 40 4 50 30 4
IE2D90L 2 160 200 110 130 11 11 25 14 24 24 130 165 3,5 3,5 177 184,5 15,0 50 50 40 4 50 30 4
IE2D90L 4 160 200 110 130 11 11 25 14 24 24 130 165 3,5 3,5 177 184,5 15,0 50 50 40 4 50 30 4
IE2D100K 4 200 250 130 180 12 11 30 18 28 24 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 50 40 4
IE2D100L 2 200 250 130 180 12 11 30 18 28 24 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 50 40 4
IE2D100L 4 200 250 130 180 12 11 30 18 28 24 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 50 40 4
IE2D112M 2 200 250 130 180 12 11 30 18 28 28 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 60 50 4
IE2D112M 4 200 250 130 180 12 11 30 18 28 28 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 60 50 4
IE2D132S 2 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 217 239,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132K 4 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 217 239,0 20,0 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132M 2 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 258 284,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132M 4 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 258 284,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132L 4 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 258 284,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D160K 2 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160L 2 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160M 2 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160K 4 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 258 284,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160L 4 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D180K 4 300 350 230 250 16 13 50 30 48 42 265 300 4,0 5,0 351 385,0 32,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D180L 2 300 350 230 250 16 13 50 30 48 42 265 300 4,0 5,0 351 385,0 32,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D180L 4 300 350 230 250 16 13 50 30 48 42 265 300 4,0 5,0 351 385,0 32,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D200M 2 350 400 250 300 13 15 60 40 55 48 300 350 5,0 5,0 351 385,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D200L 2 350 400 250 300 13 15 60 40 55 48 300 350 5,0 5,0 351 385,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D200L 4 350 400 250 300 20 15 60 40 55 48 300 350 5,0 5,0 390 431,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D225K 4 400 450 300 350 15 16 65 40 60 55 350 400 5,0 5,0 390 487,0 55,0 140 140 125 4 110 100 4
IE2D225S 4 400 450 300 350 15 16 65 40 60 55 350 400 5,0 5,0 390 431,0 55,0 140 140 130 4 110 100 4
IE2D225M 2 400 450 300 350 15 16 65 40 55 55 350 400 5,0 5,0 390 431,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
MGS
Bgr p q0MGS q0IEC q2MGS q2IEC q3MGS q3IEC sMGS sIEC s1 t1 u1 w w3 x1 x2 x3 y1 y3 zMGS zIEC
IE2D80K - 261 261 307 307 373 373 9 11 M6 22,0 6 137 147 109 26 109 105 105 107 107
IE2D80L - 283 283 329 329 395 395 9 11 M6 22,0 6 137 147 109 26 109 105 105 107 107
IE2D90S - 310 310 365 365 441 441 9 11 M8 27,0 8 146 157 120 26 109 119 105 114 114
IE2D90L - 310 310 365 365 441 441 9 11 M8 27,0 8 146 157 120 26 109 119 105 114 114
IE2D90L - 340 340 395 395 471 471 9 11 M8 27,0 8 146 157 120 26 109 119 105 114 114
IE2D100K 134 374 374 432 432 519 519 11 14 M10 31,0 8 155 166 120 26 109 119 105 120 120
IE2D100L 134 340 340 398 398 485 485 11 14 M10 31,0 8 155 166 120 26 109 119 105 120 120
IE2D100L 134 404 404 462 462 549 549 11 14 M10 31,0 8 155 166 120 26 109 119 105 120 120
IE2D112M 134 374 374 440 440 519 519 11 14 M10 31,0 8 155 166 120 26 109 119 105 120 120
IE2D112M 134 444 444 510 510 589 589 11 14 M10 31,0 8 155 166 120 26 109 119 105 120 120
IE2D132S 146 424 397 510 483 562 535 14 14 M12 41,0 10 178 182 147 35 109 157 109 135 108
IE2D132K 146 476 449 562 535 614 587 11 14 M12 41,0 10 178 182 147 35 109 157 105 135 108
IE2D132M 176 428 401 514 487 579 552 14 14 M12 41,0 10 199 203 147 35 109 157 109 142 115
IE2D132M 176 476 449 562 535 627 600 14 14 M12 41,0 10 199 203 147 35 109 157 109 142 115
IE2D132L 176 476 449 562 535 627 600 14 14 M12 41,0 10 199 203 147 35 109 157 109 142 115
IE2D160K 213 461 461 547 547 602 602 14 18 M16 45,0 12 241 236 167 35 109 194 109 138 138
IE2D160L 213 499 499 585 585 640 640 14 18 M16 45,0 12 241 236 167 35 109 194 109 138 138
IE2D160M 213 499 499 585 585 640 640 14 18 M16 45,0 12 241 236 167 35 109 194 109 138 138
IE2D160K 176 499 499 612 585 678 651 14 18 M16 45,0 12 214 203 167 35 109 194 105 115 115
IE2D160L 213 549 549 635 635 688 688 14 18 M16 45,0 12 241 236 167 35 109 194 109 138 138
IE2D180K 232 556 525 672 641 745 714 14 18 M16 51,5 14 260 236 167 35 87 194 87 178 147
IE2D180L 232 556 525 672 641 745 714 14 18 M16 51,5 14 260 236 167 35 87 194 87 178 147
IE2D180L
IE2D200M
232
241
601
570
570
570
717
686
686
686
790
759
759
759
14
18
18
18
M16
M20
51,5
59,0
14
16
260
260
236
250
167
167
35
35
87
87
194
194
87
87
178
147
147
147
M
IE2D200L 241 620 620 736 736 809 809 18 18 M20 59,0 16 260 250 167 35 87 194 87 147 147
IE2D200L 261 689 616 813 740 857 784 18 18 M20 59,0 16 298 250 207 35 87 233 87 242 169
IE2D225K 261 707 707 823 831 875 875 18 18 M20 64,0 18 300 250 207 40 87 209 87 169 169
IE2D225S 261 656 656 780 780 824 824 18 18 M20 64,0 18 298 250 207 45 87 233 87 169 169
IE2D225M 261 656 656 780 780 824 824 18 18 M20 59,0 16 298 250 207 40 87 233 87 169 169
MGS
Release device /
Liberacin manual /
Allentamento manuale
Bgr Pz aMGS aIEC bMGS bIEC cMGS cIEC d d1 d2 d3 eMGS eIEC fMGS fIEC g g1 i i2 l l1 l2 l4 l5 l6
IE2D80K_B 2 160 200 110 130 11 12 20 11 19 19 130 165 3,5 3,5 157 165,0 15,0 40 40 30 4 40 22 4
IE2D80L_B 2,4 160 200 110 130 11 12 20 11 19 19 130 165 3,5 3,5 157 165,0 15,0 40 40 30 4 40 22 4
IE2D90S_B 2,4 160 200 110 130 11 11 25 14 24 24 130 165 3,5 3,5 177 184,5 15,0 50 50 40 4 50 30 4
IE2D90L_B 2 160 200 110 130 11 11 25 14 24 24 130 165 3,5 3,5 177 184,5 15,0 50 50 40 4 50 30 4
IE2D90L_B 4 160 200 110 130 11 11 25 14 24 24 130 165 3,5 3,5 177 184,5 15,0 50 50 40 4 50 30 4
IE2D100K_B 4 200 250 130 180 12 11 30 18 28 24 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 50 40 4
IE2D100L_B 2 200 250 130 180 12 11 30 18 28 24 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 50 40 4
IE2D100L_B 4 200 250 130 180 12 11 30 18 28 24 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 50 40 4
IE2D112M_B 2 200 250 130 180 12 11 30 18 28 28 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 60 50 4
IE2D112M_B 4 200 250 130 180 12 11 30 18 28 28 165 215 3,5 4,0 196 202,5 17,0 60 60 50 4 60 50 4
IE2D132S_B 2 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 217 239,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132K_B 4 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 217 239,0 20,0 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132M_B 2 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 258 284,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132M_B 4 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 258 284,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D132L_B 4 250 300 180 230 11 12 40 25 38 32 215 265 4,0 4,0 258 284,0 19,5 80 80 70 4 80 70 4
IE2D160K_B 2 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160L_B 2 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160M_B 2 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160K_B 4 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 258 284,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D160L_B 4 300 350 230 250 12 13 45 25 42 38 265 300 4,0 5,0 313 344,0 32,0 110 110 100 4 80 70 4
IE2D180K_B 4 300 350 230 250 16 13 50 30 48 42 265 300 4,0 5,0 351 385,0 32,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D180L_B 2 300 350 230 250 16 13 50 30 48 42 265 300 4,0 5,0 351 385,0 32,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D180L_B 4 300 350 230 250 16 13 50 30 48 42 265 300 4,0 5,0 351 385,0 32,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D200M_B 2 350 400 250 300 13 15 60 40 55 48 300 350 5,0 5,0 351 385,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D200L_B 2 350 400 250 300 13 15 60 40 55 48 300 350 5,0 5,0 351 385,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D200L_B 4 350 400 250 300 20 15 60 40 55 48 300 350 5,0 5,0 390 431,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
IE2D225K_B 4 400 450 300 350 15 16 65 40 60 55 350 400 5,0 5,0 390 487,0 55,0 140 140 125 4 110 100 4
IE2D225S_B 4 400 450 300 350 15 16 65 40 60 55 350 400 5,0 5,0 390 431,0 55,0 140 140 130 4 110 100 4
IE2D225M_B 2 400 450 300 350 15 16 65 40 55 55 350 400 5,0 5,0 390 431,0 55,0 110 110 100 4 110 100 4
MGS
Release device /
Liberacin manual /
Allentamento manuale
Bgr p q1MGS q1IEC q4MGS q4IEC q5MGS q5IEC sMGS sIEC s1 t1 u1 w w3 x x1 x2 x3 y1 y3 zMGS zIEC
IE2D80K_B - 329 329 375 375 443 443 9 11 M6 22,0 6 137 147 50 109 26 109 105 105 107 107
IE2D80L_B - 351 351 397 397 465 465 9 11 M6 22,0 6 137 147 50 109 26 109 105 105 107 107
IE2D90S_B - 380 380 435 435 512 512 9 11 M8 27,0 8 146 157 80 120 26 109 119 105 114 114
IE2D90L_B - 380 380 435 435 512 512 9 11 M8 27,0 8 146 157 80 120 26 109 119 105 114 114
IE2D90L_B - 410 410 465 465 542 542 9 11 M8 27,0 8 146 157 80 120 26 109 119 105 114 114
IE2D100K_B 134 462 462 520 520 597 597 11 14 M10 31,0 8 155 166 70 120 26 109 119 105 120 120
IE2D100L_B 134 428 428 486 486 563 563 11 14 M10 31,0 8 155 166 70 120 26 109 119 105 120 120
IE2D100L_B 134 492 492 550 550 627 627 11 14 M10 31,0 8 155 166 70 120 26 109 119 105 120 120
IE2D112M_B 134 462 462 528 528 597 597 11 14 M10 31,0 8 155 166 98 120 26 109 119 105 120 120
IE2D112M_B 134 532 532 598 598 667 667 11 14 M10 31,0 8 155 166 98 120 26 109 119 105 120 120
IE2D132S_B 146 529 502 615 588 672 645 14 14 M12 41,0 10 178 182 133 147 35 109 157 109 135 108
IE2D132K_B 146 581 554 667 640 725 701 11 14 M12 41,0 10 178 182 133 147 35 109 157 105 135 108
IE2D132M_B 176 543 516 629 602 702 675 14 14 M12 41,0 10 199 203 112 147 35 109 157 109 142 115
IE2D132M_B 176 591 564 677 650 750 723 14 14 M12 41,0 10 199 203 112 147 35 109 157 109 142 115
IE2D132L_B 176 591 564 677 650 750 723 14 14 M12 41,0 10 199 203 112 147 35 109 157 109 142 115
IE2D160K_B 213 589 589 675 675 741 741 14 18 M16 45,0 12 241 236 239 167 35 109 194 109 138 138
IE2D160L_B 213 627 627 713 713 779 779 14 18 M16 45,0 12 241 236 239 167 35 109 194 109 138 138
IE2D160M_B 213 627 627 713 713 779 779 14 18 M16 45,0 12 241 236 239 167 35 109 194 109 138 138
IE2D160K_B 176 641 614 727 700 802 775 14 18 M16 45,0 12 214 203 112 167 35 109 194 105 115 115
IE2D160L_B 213 677 677 763 763 837 837 14 18 M16 45,0 12 241 236 239 167 35 109 194 109 138 138
IE2D180K_B 232 703 672 819 788 865 834 14 18 M16 51,5 14 260 236 243 167 35 87 194 87 178 147
IE2D180L_B 232 703 672 819 788 865 834 14 18 M16 51,5 14 260 236 243 167 35 87 194 87 178 147
IE2D180L_B
IE2D200M_B
232
241
748
717
717
717
864
833
833
833
910
879
879
879
14
18
18
18
M16
M20
51,5
59,0
14
16
260
260
236
250
243
325
167
167
35
35
87
87
194
194
87
87
178
147
147
147
M
IE2D200L_B 241 767 767 883 883 929 929 18 18 M20 59,0 16 260 250 325 167 35 87 194 87 147 147
IE2D200L_B 261 838 765 962 889 978 905 18 18 M20 59,0 16 298 250 309 207 35 87 233 87 242 169
IE2D225K_B 261 856 856 980 980 996 996 18 18 M20 64,0 18 300 250 309 207 40 87 209 87 169 169
IE2D225S_B 261 805 805 929 929 945 945 18 18 M20 64,0 18 298 250 309 207 45 87 233 87 169 169
IE2D225M_B 261 805 805 929 929 945 945 18 18 M20 59,0 16 298 250 309 207 40 87 233 87 169 169
with self-cooling
(only with incremental encoders)
con ventilacin propia
(slo con encoder incrementale)
con ventilazione propria
(solo per encoder incrementale)
Further motor dimensions on page M28- Otras medidas de motores ver pgina M28- Ulteriori dimensioni motore: vedere pag.
M31! M31! M28-M31!
with self-cooling
con ventilacin propia
con ventilazione propria
Further motor dimensions on page M28- Otras medidas de motores ver pgina M28- Ulteriori dimensioni motore: vedere pag.
M31! M31. M28-M31.
Bgr x1 y1 w
IE2D80K 109 109 162
IE2D80L 109 109 162
IE2D90S 109 109 171
IE2D90L 109 109 171
IE2D100K 109 109 180
IE2D100L 109 109 180
IE2D112M 109 109 180
Technical data on page M9, further motor dimen- Datos tcnicos ver pgina M9, otras medidas de Caratteristiche tecniche: vedere pag. M9, ulteriori di-
sions on page M28-M31! motores ver pgina M28-M31! mensioni motore: vedere pag. M28-M31!
Connection Y
diagram
Conexin
motore
Collegamento
motore
PT PN PN PN3 PN
Diagram PM,UM,M M PN 3
Diagrama PM ,UM ,MM PM,UM,M M PM,UM,M M
Diagramma 400 V PM 400 V 400 V
PN UM PN UM PN
MNF 230 V MNF MNF MNF
MN MN MN MN
MM
MM MM UM MM
UM
PM PM PM
f f f
f 50 Hz 87 Hz 50 Hz 87 Hz 50 Hz 87 Hz
50 Hz 87 Hz
The devices of the 5th generation of STOBER Los aparatos de la 5a. generacin de conver- I dispositivi della 5 generazione di inverter
inverters are direct current DC link inverters tidores STOBER son convertidores de circuitos STOBER sono inverter circuito intermedio in
which can be used to control asynchronous mo- intermedios de corriente continua para el tensione continua per il pilotaggio di motori
tors. Together with STOBER geared motors, control de motores asncronos. Junto con los asincroni. Con i motoriduttori STOBER si pos-
variable-speed drives can be very flexibly com- motorreductores STOBER pueden ser combi- sono combinare in maniera molto flessibile
bined electronically for the different drive tasks nados electrnicamente de manera muy flexi- azionamenti elettronici a velocit variabile per le
in plant and machine engineering. ble accionamientos de velocidad variable para diverse esigenze di azionamento nei settori
The operating modes V/f, SensorLess Vector las diferentes tareas de accionamiento en la dellimpiantistica e della meccanica.
Control (SLVC) and Vector Control (VC) are avail- construccin de instalaciones y de mquinas. Sono disponibili al proposito le modalit di fun-
able for this. Los modos de operacin U/f, SensorLess Vec- zionamento U/f, SensorLess Vector Control
The V/f characteristic curve control is the clas- tor Control (SLVC) y Vector Control (VC) estn a (SLVC) e Vector Control (VC).
sic frequency inverter operating mode for sim- disposicin para ello. Il comando curva caratteristica U/f la modalit
ple applications and multiple-motor operation. El control por caracterstica U/f es el modo inverter classica per applicazioni semplici e per
The VC operating mode offers improved char- clsico de operacin de convertidores de fre- il funzionamento di pi motori.
acteristics in addition to V/f control by a higher cuencia para aplicaciones sencillas y operacin Con la modalit VC si hanno caratteristiche mi-
torque over the total speed range (from stand- de motores mltiples. gliorate rispetto al comando U/f grazie ad una
still up to the maximum speed allowed), higher Con el modo de operacin VC se dan propieda- coppia pi elevata in tutto il range del numero di
speed quality and smoother running. des mejoradas frente al control U/f debido a un giri (da motore fermo al numero di giri massimo
The basic device is equipped with standard en- mayor par en todo el rango de velocidades consentito), ad una maggiore qualit degli stes-
coder interface incremental encoder (HTL, TTL) (desde la parada hasta la velocidad de giro m- si e ad una miglior concentricit.
and SSI interface (only MDS 5000). xima admisible), mayor calidad de velocidad y Quali interfacce encoder standard sono pre-
The slim design ("booksize") and the high func- mejor marcha concntrica. senti nel dispositivo di base un encoder incre-
tionality of the model series make the devices Como interfaces estndar de encoder estn dis- mentale (HTL, TTL) ed uninterfaccia SSI (solo
of the 5th generation of STOBER inverters an ponibles en el aparato bsico, un encoder in- MDS 5000).
ideal basis for all drive tasks (e.g., for packaging cremental (HT, TTL) y una interfaz SSI (slo MDS Il design sottile (formato libro) e lelevata fun-
technology, conveyor technology or automa- 5000). zionalit della serie fanno dei dispositivi della 5
tion). La forma constructiva delgada (booksize) y la generazione di inverter STOBER la base otti-
The inverter can be adapted to individual appli- alta funcionalidad de la serie convierten a los male per tutte le esigenze in fatto di aziona-
cation requirements with the various option aparatos de la 5a. generacin de convertido- mento, ad esempio nel settore del confeziona-
modules. res STOBER en la base ptima para todas las mento e dellimballaggio, del trasporto o del-
The model series is designed for direct use on tareas de accionamiento, p. ej. en los sectores lautomatizzazione.
a three-phase network at a voltage range of 180 de tcnica de embalaje, tcnica de transporte o Grazie ai diversi moduli optional, linverter si
V AC to 528 V AC. An EMC power filter is inte- de la automatizacin. pu adattare alle singole esigenze applicative.
grated. With the version "/L" the control unit is Con los diferentes grupos constructivos opcio- La serie stata progettata per il funzionamen-
supplied with external 24 V. This means that po- nales, el convertidor es adaptable a los to diretto con rete trifase, range di tensione
sition measurement or fieldbus communication requerimientos individuales de aplicacin. 180 Vca 528 Vca. Risulta integrato un filtro di
can be continued even when the power fails. La serie constructiva est dimensionada para la rete di protezione CEM. Nella versione /L
A plain-text display and keyboard simplify diag- operacin directa con una red trifsica en un lelemento di comando alimentato a 24 V
nosis of malfunctions and ensure fast access to rango de tensiones 180 Vca hasta 528 Vca. Est esterni. Il rilevamento della posizione o la co-
parameters. All application-specific data can be integrado un filtro de red para compatibilidad municazione bus di campo si possono, cos,
transferred from one inverter to another with
electromagntica. En la versin /L la parte de mantenere dopo un calo della tensione di rete.
Paramodul.
control es alimentada con 24 V externos. De es- Un display con testo in chiaro ed una tastiera
The optionstarting lockout ASP 5001 reliably
te modo pueden ser mantenidas la medicin de semplificano la diagnosi degli inconvenienti e
prevents the drive from starting up again. Posi-
posicin o la comunicacin por bus de campo consentono un rapido accesso ai parametri.
tively-driven switches ensure that the end stage
despus de una cada de la tensin de red. Un Con il Paramodul si possono trasferire da un in-
is blocked redundantly. With many applications
display de texto claro y un teclado simplifican el verter allaltro tutti i dati specifici dellapplica-
the power supply does not need to be turned
diagnstico en caso de fallas y permiten al ac- zione.
off.
ceso rpido a parmetros. Con el paramdulo Con lopzione Blocco avviamento ASP 5001
pueden ser adoptados de un convertidor a otro si pu impedire in maniera sicura il riavvio del-
datos de relevancia para la aplicacin. lazionamento. Il blocco ridondante dello stadio
Con la opcin Bloqueo de arranque ASP 5001 finale si ottiene in modo sicuro tramite interrut-
puede ser evitada de manera segura la nueva tori ad azionamento positivo. In molte applica-
puesta en marcha del accionamiento. Median- zioni si pu evitare la disattivazione dellalimen-
te interruptores guiados es bloqueada de tazione di rete.
manera redundante la etapa final. Un corte de
la alimentacin de la red puede ser evitado en
POSIDRIVE FDS 5000 muchas aplicaciones. POSIDRIVE MDS 5000
Parameter
Konfiguration
P01
P03
P02
Firmware
there are no bothersome wait times when MC_GearIn para rdenes de marcha absolu- solute, relative o sincrone. Tramite altre paro-
status bits, among others, are scanned. tas, relativas o sncronas. A travs de otras pa- le dati allinterno del telegramma dati di pro-
The application "synchronous command posi- labras de datos dentro de un telegrama de cesso si possono definire parametri quali la
tioning" is available in various combinations. proceso, pueden ser definidos parmetros co- posizione target, la velocit, loverride velocit
- Limited positioning range mo posicin de objetivo, velocidad, override o il limite di coppia. Grande importanza sta-
- Endless axis (e.g., rotary attachment func- de velocidad o el lmite de par. Gran impor- ta data, nel contempo, al cosiddetto hand-
tion, conveyor belt drives) tancia se ha dado para ello al as llamado shake tra il comando sovraordinato e lazio-
- With direct coupling (electronic gearboxes) handshake entre el control de orden supe- namento, al fine di poter rinunciare ai fa-sti-
- Optimized for fieldbus control rior y el accionamiento, para que pueda pres- diosi tempi di attesa attraverso linterrogazio-
- With PLCopen block programming for termi- cindirse de molestos tiempos de espera por la ne dei bit di stato e simili.
nal control consulta de los bits de estado, entre otros. Lapplicazione posizionamento di comando
La aplicacin Posicionamiento sncrono por sincrono disponibile in diverse combinazio-
Electronic cam with PLCopen interface comando existe en diferentes combinacio- ni:
Can be used for endless and limited ranges. nes: - Range di posizionamento limitato
Application electronic cam permits the im- - Rango de desplazamiento limitado - Asse illimitato (ad esempio, funzione tavola
plementation of complex sequences of mo- - Eje sinfn (p. ej. funcin de mesa circular, rotante, azionamenti nastri)
tion such as: accionamientos de cinta) - Con accoppiamento diretto (riduttore
- Flying saw - Con acoplamiento directo (reductor elettronico)
- Synchronizer (clock in /clock out) electrnico) - Ottimizzato per pilotaggio bus di campo
- Cross cutter - Optimizado para excitacin de bus de - Con programmazione blocco PLCopen per
- Welding bar/die punch campo gestione terminali
- Pressure marking control - Con programacin de mdulo PLCopen
- para excitacin de bornes Camma a disco elettronica con
The easy-to-understand, free, graphic pro- interfaccia PLCopen
gramming based on IEC 61131-3 CFC, Disco electrnico de levas con Possibilit di impiego per range di posiziona-
makes implementation of these applications interfaz PLCopen mento illimitati e limitati. Lapplicazione cam-
simple and quick. Function blocks from Aplicable para rangos de desplazamiento ma a disco elettronica consente la realizza-
PLCopen Motion Control are available to the sinfn y limitados. La aplicacin Disco zione di sequenze di movimento complesse
trained user. electrnico de levas permite la realizacin de come
The cam disk function block MC_CamIn of- secuencias complejas de movimientos como - sega volante
fers four adjustable, separate cam profiles - Sierra en voladizo - sincronizzatore (cadenzatore entrata/uscita)
which can be switched among each other as - Sincronizador (Intermitente on/off) - dispositivo di taglio trasversale
desired during operation. The cam profiles are - Cortador transversal - morsa di saldatura/punzone di formatura
standardized and stored in the cam tables. - Barra de soldadura/Troquel - comando marchio tipografico
The cam profiles can be started at the time of - Regulacin de marcas de impresin -
execution with the desired scaling. This - Queste applicazioni si possono implementare
makes utilization of the stored cam profiles Estas aplicaciones pueden ser sencilla y rpi- in maniera semplice e rapida grazie alla pro-
very flexible. damente realizadas con la ayuda de la pro- grammazione grafica libera di facile com-
Both closed and open cam profiles are sup-
gramacin libre y grfica de fcil compren- prensione, che si basa su IEC 61131-3 CFC. Al-
ported and automatically recognized. The
sin, apoyada en IEC 61131-3 CFC. Para ello lo scopo sono a disposizione dellutente pre-
table synchronous operation can be started
estn a disposicin del usuario capacitado blo- parato blocchi funzionali secondo PLCopen
with absolute or relative (with time stamp
ques funcionales segn PLCopen Motion Motion Control. Il blocco funzionale camma
evaluation) master reference. Processing can
Control. El bloque funcional de disco de levas a disco MC_CamIn offre quattro profili di cam-
be either cyclic or one-time (to the end of the
MC_CamIn ofrece cuatro grupos de curvas ma indipendenti e liberamente impostabili,
table).
independientes de libre ajuste, que en opera- che si possono commutare a piacere durante
The drive-based architecture can be config-
cin pueden ser conmutados a voluntad entre il funzionamento. I profili di camma sono stan-
ured either with a real or a virtual master.
s. Los grupos de curvas son archivados nor- dardizzati e archiviati in tabelle camme e, al
With this drive-based solution, the time-criti-
malizados en las tablas de curvas y al mo- momento dellesecuzione, si possono avviare
cal functions are executed locally on the in-
mento de la ejecucin pueden ser arrancados con la messa in scala desiderata. In questo
verter and this significantly lightens the load of
con la escala deseada. Los grupos de curvas modo i profili di camma archiviati si possono
the host controller. In addition, single-axis and
se dejan usar as de modo muy flexible. utilizzare in modo estremamente flessibile.
multiple-axis applications can be implement-
Tanto grupos abiertos como cerrados de cur- Sono supportati e riconosciuti automatica-
ed with the same system. This is particularly
vas son apoyados y reconocidos automtica- mente profili di camma aperti e chiusi. Il fun-
useful for modular machine concepts.
mente. La marcha sincrnica de la tabla pue- zionamento sincrono della tabella si pu av-
de ser arrancada con referencia maestra ab- viare con riferimento master assoluto o relati-
soluta o relativa (con evaluacin de sello de vo (con analisi marcatura oraria). Lelaborazio-
tiempo). El procesamiento se efecta a elec- ne pu essere ciclica o in una sola volta (sino
cin peridicamente o una sola vez (hasta el alla fine della tabella).
final de la tabla). Larchitettura azionamento basata sul drive
La arquitectura de accionamiento basada en si pu configurare, a scelta, con un master
drive puede ser configurada a eleccin con reale o virtuale.
un maestro real o virtual. Con questa soluzione azionamento basata sul
En esta solucin de accionamiento basada en drive le funzioni critiche di durata sono ese-
drive las funciones de tiempo crtico se de- guite localmente nellinverter, alleggerendo
sarrollan localmente en el convertidor y des- notevolmente il comando gerarchicamente di
cargan ostensiblemente el control de orden livello superiore. possibile, inoltre, realizza-
superior. Adems las aplicaciones de un eje y re applicazioni monoasse e multiasse con lo
de ejes mltiples son realizables con el mismo stesso sistema:questo particolarmente uti- E
sistema que adquiere importancia especial- le per i concetti macchina modulari.
mente con conceptos modulares de mqui-
nas.
Cables for frequency inverter POSIDRIVE Cables para convertidor de frecuencia Cavi per inverter POSIDRIVE
FDS/MDS 5000: POSIDRIVE FDS/MDS 5000: FDS/MDS 5000:
The interplay between the servo inverter, cable Muchas veces es subestimada la interrelacin Spesso si sottovaluta linterazione tra inverter,
and motor is often underestimated. Each prod- entre convertidor, cables y motor. Cada pro- cavo e motore. Ogni prodotto, di per s, ha ca-
uct has its own working capacity and inductivi- ducto visto por s mismo tiene capacitancias de pacit di dispersione e di induttanza. Se non si
ty. An incorrect configuration of the compo- derivacin e inductancias. En caso de armoni- combinano in maniera adatta, si pu arrivare a
nents can lead to impermissible voltage peaks zacin inadecuada, ello puede conducir en el picchi di tensione di portata non consentita al
for the motor and frequency inverter which in motor y en el convertidor de frecuencia a cres- motore ed allinverter, picchi che - in primo luo-
turn can damage the motor. Furthermore, the tas inadmisibles de tensin, las que en primera go - possono danneggiare il motore. Si devono
legal requirements for EMC (electro magnetic lnea pueden destruir el motor. Adems deben rispettare, inoltre, le disposizioni di legge relati-
compatibility) must be met. ser respetadas las disposiciones legales de la ve alla CEM (compatibilit elettromagnetica).
In order to meet these conditions STOBER sup- compatibilidad electromagntica (CEM). Per garantirlo, STOBER prevede una gamma di
plies a range of cables with the appropriate Para asegurarlo, STOBER posee en su lnea de cavi armonizzati - tanto per lattacco di potenza,
shielding and configuration suitable for the suministros un programa armonizado de ca- quanto per i diversi sistemi di encoder - realiz-
power terminals and for the various encoder bles, de adecuada tcnica de blindaje y de es- zati con la tecnica di schermatura e la struttura
systems. The safety of the system and compli- tructura de cables tanto para la conexin de po- adatte. Soltanto utilizzando la tecnologia com-
ance to the statutory regulations can only be en- tencia como para los diferentes sistemas de en- binata dei motori STOBER, dei cavi STOBER e
sured through use of the combined technology coder. Slo con la combinacin de los motores degli inverter STOBER risulta garantita la sicu-
of STOBER motors, STOBER cables and STO- STOBER, cables STOBER y convertidores de rezza del sistema ed i rispetto delle disposizio-
BER frequency inverters. frecuencia STOBER queda garantizada la segu- ni di legge.
The use of a different terminal cable can lead to ridad del sistema as como el cumplimiento de Lutilizzo di cavi di allacciamento differenti pu
the loss of guarantee rights. las disposiciones legales. far decadere la garanzia.
The cables are available on both sides assem- Un empleo de otros cables de conexin puede I cavi sono disponibili in lunghezze differenti, as-
bled in various lengths and only have to be con- conducir a la caducidad del derecho de garanta. semblati pronti su entrambi i lati, e devono es-
nected or clamped to the motor or inverter. Los cables se obtienen en diferentes largos, sere installati o bloccati soltanto sul motore e
confeccionados y terminados en ambos extre- sullinverter.
mos y slo deben ser enchufados o conectados
a los bornes del motor o bien del convertidor.
Cable
Q [mm2] Cables 1,0 1,5 2,5 4,0 6,0 10,0 16,0 25,0
Cavo
asynchronous motor
IN-Mot [A] Motor asncrono 12,5 15,0 20,0 28,3 35,8 49,2 66,7 90,0
Motore asincrono
Frequency inverter
Convertidores de
IN-Netz [A] 15,0 18,0 26,0 33,5 43,0 59,0 80,0 105,0
frecuencia
Inverter
Cable
Q [mm2] Cables 0,34 0,5 0,75 1,0
Cavo
asynchronous motor
IN-Mot [A] Motor asncrono 1,5 5,0 9,0 12,5
Motore asincrono
Technical data power cable: Datos tcnicos cables de potencia: Caratteristiche tecniche cavo di potenza:
Conductor material: Material de conductor: Materiale conduttori: Cavetto con fili finissimi
Highly flexible conductor, of uninsulated Cu Cordones conductores de finsimos alambres di rame nudi come da VDE 0295 classe 6, ta-
cores per VDE 0295, Class 6, Table 4, Column de cobre desnudo segn VDE 0295 clase 6, bella 4, colonna 3. Struttura interna cordata non
3, internal structure stranded without stresses. tabla 4, columna 3. Estructura interna trenza- sotto tensione. Per conduttori di 0,34 mm2 la
Conductor structure for cores with 0.34 mm2 da sin tensin. Para conductores con 0,34 struttura del cavetto si basa su DIN VDE 0812.
according to DIN VDE 0812. mm2 la estructura de los cordones conducto-
res apoyndose en DIN VDE 0812. Tensione:
Voltage: Per cavi 4 x 1,5 mm2 +.... e 4 x 2,5 mm2 +....
for cable 4 x 1.5 mm2 +... and 4 x 2.5 mm2 +... Tensin: Tensione nominale (DIN VDE):
Rated voltage (DIN VDE): Para cables 4 x 1,5 mm2 +.. y 4 x 2,5 mm2 +.. Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Tensin nominal (DIN VDE): Tensione (UL/CSA):
Voltage (UL/CSA): Supply cores1000 V Conductores de alimentacin Conduttori di alimentazione 1000 V
Voltage (UL): Control cores max. 300V Uo/U = 0,6/1,0 KV Tensione (UL):
Voltage (CSA): Control cores max. 1000V Tensin (UL/CSA): Conduttori di comando max. 300 V
for cable 4 x 1.0 mm2 + .... Conductores de alimentacin 1000 V Tensione (CSA):
Rated voltage (DIN VDE): Tensin (UL/CSA): Conduttori di comando max. 1000 V
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Conductores de control mx. 300 V Per cavi 4 x 1,0 mm2 + ....
Voltage (UL/CSA): Supply cores 1000 V Tensin (UL/CSA): Tensione nominale (DIN VDE):
Voltage (UL): Control cores max. 300 V Conductores de control mx. 1000 V Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Voltage (CSA): Control cores max. 1000 V Para cables 4 x 1,0 mm2 + .... Tensione (UL/CSA):
for cable 4 x 4.0 mm2 + .... Tensin nominal (DIN VDE): Conduttori di alimentazione 1000 V
Rated voltage (DIN VDE): Conductores de alimentacin Tensione (UL):
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Uo/U=0,6/1,0 KV Conduttori di comando max. 300 V
Voltage (UL/CSA): Supply cores 1000 V Tensin (UL/CSA): Tensione (CSA):
Voltage (UL): Control cores max. 300 V Conductores de alimentacin 1000 V Conduttori di comando max. 1000 V
Voltage (CSA): Control cores max. 1000 V Tensin (UL): Per cavi 4 x 4,0 mm2 + ....
for cable 4 x 6.0 mm2 + .... Conductores de control mx. 300 V Tensione nominale (DIN VDE):
Rated voltage (DIN VDE): Tensin (CSA): Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Conductores de control mx. 1000 V Tensione (UL/CSA):
Voltage (UL/CSA): Supply cores 1000 V Para cables 4 x 4,0 mm2 + .... Conduttori di alimentazione 1000 V
Voltage (UL/CSA): Control cores max. 1000 V Tensin nominal (DIN VDE): Tensione (UL):
for cable 4 x 10.0 mm2 + .... Conductores de alimentacin Conduttori di comando max. 300 V
Rated voltage (DIN VDE): Uo/U=0,6/1,0 KV Tensione (CSA):
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Tensin (UL/CSA): Conduttori di comando max. 1000 V
Voltage (UL/CSA): Supply cores 1000 V Conductores de alimentacin 1000 V Per cavi 4 x 6,0 mm2 + ....
Voltage (UL/CSA): Control cores max. 1000 V Tensin (UL): Tensione nominale (DIN VDE):
for cable 4 x 16.0 mm2 + .... Conductores de control mx. 300 V Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Rated voltage (DIN VDE): Tensin (CSA): Tensione (UL/CSA):
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Conductores de control mx. 1000 V Conduttori di alimentazione 1000 V
Voltage (UL/CSA): Supply cores 1000 V Para cables 4 x 6,0 mm2 + .... Tensione (UL/CSA):
Voltage (UL/CSA): Control cores max. 1000 V Tensin nominal (DIN VDE): Conduttori di comando max. 1000 V
for cable 4 x 25.0 mm2 + .... Conductores de alimentacin Per cavi 4 x 10,0 mm2 + ....
Rated voltage (DIN VDE): Uo/U=0,6/1,0 KV Tensione nominale (DIN VDE):
Supply cores Uo/U = 0.6/1.0 KV Tensin (UL/CSA): Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Voltage (UL/CSA): Supply cores 1000 V Conductores de alimentacin 1000 V Tensione (UL/CSA):
Voltage (UL/CSA): Control cores max. 1000 V Tensin (UL/CSA): Conduttori di alimentazione 1000 V
Conductores de control mx. 1000 V Tensione (UL/CSA):
Para cables 4 x 10,0 mm2 + .... Conduttori di comando max. 1000 V
Tensin nominal (DIN VDE):
Per cavi 4 x 16,0 mm2 + ....
Conductores de alimentacin
Tensione nominale (DIN VDE):
Uo/U=0,6/1,0 KV
Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Tensin (UL/CSA):
Tensione (UL/CSA):
Conductores de alimentacin 1000 V
Conduttori di alimentazione 1000 V
Tensin (UL/CSA):
Tensione (UL/CSA):
Conductores de control mx. 1000 V
Conduttori di comando max. 1000 V
Para cables 4 x 16,0 mm2 + ....
Per cavi 4 x 25,0 mm2 + ....
Tensin nominal (DIN VDE):
Tensione nominale (DIN VDE):
Conductores de alimentacin
Conduttori di alimentazione Uo/U = 0,6/1,0 KV
Uo/U=0,6/1,0 KV
Tensione (UL/CSA):
Tensin (UL/CSA):
Conduttori di alimentazione 1000 V
Conductores de alimentacin 1000 V
Tensione (UL/CSA):
Tensin (UL/CSA):
Conduttori di comando max. 1000 V
Conductores de control mx. 1000 V
Para cables 4 x 25,0 mm2 + ....
Tensin nominal (DIN VDE):
Conductores de alimentacin
Uo/U=0,6/1,0 KV E
Tensin (UL/CSA):
Conductores de alimentacin 1000 V
Tensin (UL/CSA):
Conductores de control mx. 1000 V
ID 442357.02 - 02.14 www.stober.com E9
STOBER Asynchronous Motor asncrono Motore asincrono
Motor STOBER STOBER
Method of connection Tcnica de conexin Tecnica di allacciamento
Power cable for Cable de potencia para Cavo di potenza per
5th generation of STOBER Inverters 5a. generacin de convertidores STOBER 5 generazione di inverter STOBER
Current rating: Capacidad de carga por corriente: segn DIN Capacit di corrente: come da DIN VDE 0298,
acc. to DIN VDE 0298, part 4, 11.98, tables 9, 17, VDE 0298, parte 4, 11.98, tablas 9, 17, 15 y 20; parte 4, 11.98, tabelle 9, 17, 15 e 20; 0,34 mm2
15, and 20; 0.34 mm2 acc. to DIN VDE 0891, 0,34 mm2 segn DIN VDE 0891, parte 1. come da DIN VDE 0891, parte 1.
part 1.
Resistencia de aislamiento a 20C: Resistenza disolamento a 20C:
Insulation resistance at 20C: mn. 100 M x km min. 100 M x km
Min. 100 MW x km
Temperatura lmite: Temperatura limite:
Limit temperature: Rango de temp./ DIN VDE UL/CSA Range di tem- DIN VDE UL/CSA
Temperature range/ DIN VDE UL/CSA tipo de operacin peratura/mod. funz.
operating mode sin datos hasta +80C nessun dato fino +80C
no specification up to 80C no movido -50C hasta +90C non mosso da -50C a +90C
at rest -50C to +90C movido -40C hasta +90C mosso da -40C a +90C
in motion -40C to +90C brevemente en el brevemente al
short time at conductor 120C conductor 120C conduttore 120C
Tensile stress on installation: Max. 50 N for Mx. solicitacin de traccin al colocar: Max. sollecitazione di trazione alla posa:
every mm2 conductor cross-section 50 N por mm2 seccin de conductor 50 N per mm2 sezione conduttore
Smallest permissible bending radius: Mnimo radio admisible de doblado: Min. raggio di flessione amm.:
movable 10 x Dmax movimiento libre 10 x Dmx mobile liberamente 10 x Dmax
fixed 5 x Dmax (>/= 16 mm = 7,5 x Dmax) colocado fijo 5 x Dmx (>/= 16 mm=7,5 x Dmax) posato fisso 5 x Dmax (>/= 16 mm=7,5 x Dmax)
Allocation STOBER asynchronous motor - Asignacin motor asncrono STOBER - Abbinamento motore asincrono STOBER -
power cable cross-section: seccin cable de potencia: sezione cavo di potenza:
fT PN IN
Type Tipo D /Y
(Hz) (kW) (A) (mm)
IE2D80L4 50 Y 0,75 1,65 1,5
IE2D80L4 50 D 0,75 2,86 1,5
IE2D80L4 87 D 1,30 2,86 1,5
IE2D90S4 50 Y 1,10 2,42 1,5
IE2D90S4 50 D 1,10 4,19 1,5
IE2D90S4 87 D 1,91 4,19 1,5
IE2D90L4 50 Y 1,50 3,35 1,5
IE2D90L4 50 D 1,50 5,80 1,5
avvolgimento 230 V / Y 400 V
The allocated cable cross sections are based on Las secciones de cable asignadas se refieren a Le sezioni cavo abbinate si riferiscono ad una
a maximum cable length of 100 m. Allocation of una longitud mx. de cable de 100 m. Asigna- lunghezza max. cavo di 100 m. Abbinamento di
cross sections for longer cables is available on cin de las secciones de cables ms largos a sezioni di cavi pi lunghi su richiesta.
request. peticin.
* with winding 230 V / Y400 V * con devanado 230 V / Y400 V * con avvolgimento 230 V / Y400 V
(please indicate with motor order) (indicar con el pedido del motor) (indicare allatto dellordine del motore)
fT Frequency at the frequency breakpoint fT Frecuencia en el punto de tipo fT Frequenza nel punto specifico
/Y Motor connection type /Y Conexin del motor /Y Collegamento motore
PN Motor rated power PN Potencia nominal del motor PN Potenza nominale motore
IN Rated current taking the Y or IN Corriente de dimensionamiento teniendo IN Corrente nominale tenendo conto del
wiring into account en cuenta la conexin Y o bien collegamento Y o
Absolute value encoder SSI Encoder de valor absoluto SSI Encoder assoluto SSI
Encoder flange socket motor / STOBER encoder cable / FDS 5000 / MDS 5000
Caja de enchufe de encoder motor / Cable encoder STOBER / Terminal X4 / Borne X4 /
Prese a flangia dell'encoder motore Cavo encoder STOBER Terminale X4
PIN Signal Color / Color / Colore Color / Color / Colore PIN
1 Clock + VT YE 8
2 Up Sense * PK 12
3
4
5 DATA - PK BN 13
6 DATA + GY WH 5
7
8 Clock - YE GN 15
9
10 0V GND WH/GN BU 2
11 (1, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 14)
12 Up + BN/GN RD 4
* bridged on PIN 10 in the back wall tin. * puenteado a PIN 10 en la caja de la pared * con ponte su PIN 10 nella presa della parete
posterior posteriore.
Encoder flange socket motor / STOBER encoder cable / FDS 5000 / MDS 5000
Caja de enchufe de encoder motor / Cable encoder STOBER / Terminal X4 / Borne X4 /
Prese a flangia dell'encoder motore Cavo encoder STOBER Terminale X4
PIN Signal Color / Color / Colore Color / Color / Colore PIN
1 /B PK YE 9
2
3 N RD PK 3
4 /N BK GY 10
5 A BN BN 6
6 /A GN WH 11
7
8 B GY GN 1
9
10
11
0V GND WH 0,5 mm2 BU 2 E
12 Up + BN 0,5 mm2 RD 4
www.stober.com
Frequency Inverters Convertidores de Inverter
POSIDRIVE FDS 5000 frecuencia POSIDRIVE FDS 5000
POSIDRIVE FDS 5000
1) depending on the connected option boards 1) en funcin de las platinas opcionales y sen- 1) in funzione delle piastre optional e dei
and sensors (e.g. encoders) sores (p. ej. encoder) conectados sensori (ad esempio, encoder) collegati
2) depth including braking resistor RB 5000 2) Profundidad incl. resistencia de frenado 2) profondit incluso reostato di frenatura
RB 5000 RB 5000
IN Rated current
Imax Maximum current INCorriente nominal IN Corrente nominale
Ia Output current Imx Corriente mxima Imax Corrente massima
RB Brake resistor Ia Corriente de salida Ia Corrente duscita
PV Power loss RB Resistencia de frenado RB Reostato di frenatura
PV Potencia de prdida PV Perdita di potenza
BG 0 / BG 1 d2
w d1
b
ESC
I/O
h1
h2
a
EM 5000 /
e
BRM 5000
f
1) incl. EMC shield plate 1) incluso chapa de blindaje para compatibili- 1) inclusa schermatura CEM
2) incl. brake resistor RB 5000 dad electromagntica (CEM) 2) incluso reostato di frenatura RB 5000
2) incluso resistencia de frenado RB 5000
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 49313 Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 49314
Cable EtherCAT (peso aprox. 0,2 m) Cable EtherCAT (peso aprox. 0,35 m)
Cable de conexin EtherNet CAT5e, Cable de conexin EtherNet CAT5e, E
amarillo amarillo
Cavo EtherCAT (peso ca. 0,2 m) Cavo EtherCAT (peso ca. 0,35 m)
Cavo patch EtherNet CAT5e, giallo Cavo patch EtherNet CAT5e, giallo
ID 442357.02 - 02.14 www.stober.com E21
Frequency Inverters Convertidores de frec. Inverter
POSIDRIVE FDS 5000 POSIDRIVE FDS 5000 POSIDRIVE FDS 5000
Accessories Accesorios Accessori
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 43216 Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 43217
Controlbox cable (approx. 5 m) Controlbox cable (approx. 10 m)
Connection cable from Controlbox to Connection cable from Controlbox to
No image available inverter inverter
No existe figura Cable Controlbox (peso aprox. 5 m) Cable Controlbox (peso aprox. 10 m)
Nessuna immagine disponibile Conexin de la caja de mando (Controlbox) Conexin de la caja de mando (Controlbox)
al convertidor al convertidor
Cavo Controlbox (peso ca. 5 m) Cavo Controlbox (peso ca. 10 m)
Collegamento del box di controllo al Collegamento del box di controllo al
convertitore convertitore
Brake resistor FZMU, FZZMU, GVADU and Resistencia de frenado FZMU, FZZMU, GVA- Reostato di frenatura FZMU, FZZMU, GVA-
GBADU - Allocation to FDS 5000 DU y GBADU - Asignacin para FDS 5000 DU e GBADU - Abbinamento con FDS 5000
Type Tipo
FZMU 400x65 FZZMU 400x65
Tipo FZMU FZZMU
LxD 400 x 65 400 x 65 L R R
H 120 120
D
K 6,5 x 12 6,5 x 12
M 430 426
M X K K
O 485 450 O U U
R 92 185
U 64 150
X 10 10 Drill pattern Grupo de
taladros Schema fori:
Weight
Peso 2,2 4,2
Peso [kg]
* The brake resistor values have changed * Los valores de resistencia de frenado * I valori di resistenza di frenatura sono stati
with regard to older, non-A devices. han cambiado respecto a los equipos modificati rispetto a quelli riferiti ad
anteriores que no son de categora A. apparecchi pi vecchi, non di tipologia A.
Bottom brake resistor RB 5000 - Resistencia de frenado de infraestructura Reostato di frenatura ribassato RB 5000 -
Allocation to FDS 5000 RB 5000 - Asignacin para FDS 5000 Abbinamento con FDS 5000
RB 5047 RB 5100 RB 5200
60 W 60 W 40 W
47 100 200
Id.-No. Nro. Id. Cod. 44966 44965 44964
Thermal time constant
Typ Type Constante trm. de tiempo 8 8 6
Type Costante di tempo termica [s]
Pulse power for < 1 s Potencia
de impulso para < 1 s Presta- 1,0 kW 1,0 kW 0,5 kW
zione impulsi per < 1 s
Approvals Aprobaciones
Omologazioni
FDS 5007A 55421 - X X
FDS 5004A* 55420 - X X
FDS 5008A* 55422 - X X
FDS 5015A* 55423 - X X
FDS 5022A 55424 - X -
FDS 5040A* 55425 X X -
FDS 5055A 55426 X - -
FDS 5075A 55427 X - -
Output derating TEP/4EP Reactancia de salida TEP/4EP Bobina ad autoinduzione duscita TEP/4EP
A
M 1:2
a2
a1
w
h
f
e
b2
b1
A d
Mounting borings in acc. a1
to DIN EN 60852-4 M
Perforaciones de montaje
b1
www.stober.com
Frequency Inverters Convertidores de Inverter
POSIDRIVE MDS 5000 frecuencia
POSIDRIVE MDS 5000 POSIDRIVE MDS 5000
Id.-No. Nro. Id. Cod. 55401 55402 55403 55404 55405 55406 55407 55408 55409 55410
* with winding 230 V / Y400 V * con devanado 230 V / Y400 V * con avvolgimento 230 V / Y400 V
(please indicate with motor order) (indicar con el pedido del motor) (indicare allatto dellordine del motore)
UN Rated voltage UN Tensin nominal UN Tensione nominale
fT Frequency at the frequency breakpoint fT Frecuencia en el punto de tipo fT Frequenza nel punto specifico
/ Y Motor connection type / Y Conexin del motor / Y Collegamento motore
PN Motor rated power PN Potencia nominal del motor PN Potenza nominale motore
nN Rated speed nN Velocidad nominal nN Numero di giri nominale
MN
MK
Rated torque
Breakdown torque
MN
MK
Par nominal
Par de vuelco
MN
MK
Coppia nominale
Coppia di ribaltamento E
IN Rated current taking the Y or IN Corriente de dimensionamiento teniendo IN Corrente nominale tenendo conto del
wiring into account en cuenta la conexin Y o bien collegamento Y o
INU Inverter rated current INU Corriente nominal del convertidor INU Corrente nominale inverter
See also page E2/E3. Ver tambin pgina E2/E3. Vedere anche pag. E2/E3
BG 0 - BG 2 d2
w d1
ESC b
I/O
h2
h1
a
f
EM 5000 / BRM 5000
1) including EMC shield plate 1) incluso chapa de blindaje para compatibili- 1) inclusa schermatura CEM
2) including bottom brake resistor RB 5000 dad electromagntica 2) Inclusa resistenza freno basamento RB
2) incluye resistencia de frenado inferior RB 5000
5000
BG 3 w
g c g d1
ESC
POSIDRIVE
I/O
X3
MDS 5000
h1
a
BRM 5000
b
g c g
BG 3
Dimensions Medidas Dimensioni [mm]
MDS 5220A MDS 5370A MDS 5450A
Height Altura Altezza h1 382,5
Inverter base plate
Placa base convertidor Width Ancho Larghezza w 190
Piastra di base inverter
Depth Profundidad Profondit d1 276
Vertical distance vertical separacin verticale distanza a 365
Vertical distance to lower edge distancia vertical hasta el borde in-
Mounting holes b 6
ferior distanza verticale dal bordo inferiore
Agujeros de fijacin
Fori di fissaggio Horizontal distance horizontal separacin orizzontale distanza c 150
Horizontal distance to side edge distancia horizontal hasta el bor-
g 20
de lateral distanza orizzontale dal bordo laterale
Without packaging sin embalaje senza imballaggio - 11,8 13,2 13,2
Weight Peso Peso [kg]
With packaging con embalaje con imballaggio - 13,6 15,0 15,0
CONTROLBOX
Operating unit for parameterisation and operation of the inverters.
The Connecting lead (1.5 m) is included in the scope of supply.
CONTROLBOX
Aparato de operacin para parametrizacin y manejo de los convertidores.
Cable de conexin (1,5 m) est contenido en el alcance del suministro.
CONTROLBOX
Apparecchio per la parametrizzazione ed il comando degli inverter.
Cavo di collegamento (1,5 m) in dotazione.
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 43216 Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 43217
Controlbox cable (approx. 5 m) Controlbox cable (approx. 10 m)
Connection cable from Controlbox to Connection cable from Controlbox to
No image available inverter inverter
No existe figura Cable Controlbox (peso aprox. 5 m) Cable Controlbox (peso aprox. 10 m)
Nessuna immagine disponibile Conexin de la caja de mando (Controlbox) Conexin de la caja de mando (Controlbox)
al convertidor al convertidor
Cavo Controlbox (peso ca. 5 m) Cavo Controlbox (peso ca. 10 m)
Collegamento del box di controllo al Collegamento del box di controllo al
convertitore convertitore
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 49313 Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 49314
Cable EtherCAT (peso aprox. 0,2 m) Cable EtherCAT (peso aprox. 0,35 m)
Cable de conexin EtherNet CAT5e, Cable de conexin EtherNet CAT5e,
amarillo amarillo
Cavo EtherCAT (peso ca. 0,2 m) Cavo EtherCAT (peso ca. 0,35 m)
Cavo patch EtherNet CAT5e, giallo Cavo patch EtherNet CAT5e, giallo
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 45405 Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 45386
Brake resistor FZMU and FZZMU Resistencia de frenado FZMU y FZZMU Reostato di frenatura FZMU,
FZMU eFZZM e VHPR
FZZMU
Allocation to MDS 5000 Asignacin para MDS 5000 Assegnazione a MDS 5000
FZMU FZZMU
400x65 400x65 400x65 400x65 400x65 400x65
600 W 600 W 600 W 1200 W 1200 W 1200 W
100 22 15 47 22 15
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 49010 55445 55446 53895 55447 55448
Type Tipo Thermal time constant
Tipo Constante trm. de tiempo 40 40 40 40 40 40
Costante di tempo termica [s]
Pulse power for < 1 s Potencia
de impulso para < 1 s Presta- 18 kW 18 kW 18 kW 36 kW 36 kW 36 kW
zione impulsi per < 1 s
Approvals Aprobaciones
Omologazioni
K 6,5 x 12 6,5 x 12
M 430 426
M X K K
O 485 450 O U U
R 92 185
U 64 150
X 10 10 Drill pattern / Grupo de
taladros / Schema fori:
Weight approx.
Peso aprox. 2,2 4,2
Peso ca. [kg]
* The brake resistor values have changed * Los valores de resistencia de frenado * I valori di resistenza di frenatura sono stati
with regard to older, non-A devices. han cambiado respecto a los equipos modificati rispetto a quelli riferiti ad
anteriores que no son de categora A. apparecchi pi vecchi, non di tipologia A.
FGFKU
3100502 3100502 3111202 3121602
2500 W 2500 W 6000 W 8000 W
22 15 15 15
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 55449 55450 55451 53897
Type Tipo
Tipo Thermal time constant
Constante trm. de tiempo 30 30 20 20
Costante di tempo termica [s]
Pulse power for < 1 s Potencia de impulso
50 kW 50 kW 120 kW 160 kW
para < 1 s Prestazione impulsi per < 1 s
490 C
260
10,5 A
380 B
Brake resistor GVADU and GBADU Resistencia de frenado GVADU y GBADU Reostato di frenatura GVADU et GBADU -
Allocation to MDS 5000 (IP 54) Asignacin para MDS 5000 (IP 54) Assegnazione a MDS 5000 (IP 54)
GVADU GBADU
210x20 265x30 405x30 335x30 265x30
150 W 300 W 500 W 400 W 300 W
100 100 100 47 22
Id. No. Nro. Id. Cod. Id. 55441 55442 55499 55443 55444
Type Tipo
Thermal time constant
Tipo
Constante trm. de tiempo 60 60 60 60 60
Costante di tempo termica [s]
Pulse power for < 1 s Potencia de impulso pa-
3,3 kW 6,6 kW 6,6 kW 8,8 kW 6,6 kW
ra < 1 s Prestazione impulsi per < 1 s
* The brake resistor values have changed * Los valores de resistencia de frenado * I valori di resistenza di frenatura sono stati
with regard to older, non-A devices. han cambiado respecto a los equipos modificati rispetto a quelli riferiti ad
anteriores que no son de categora A. apparecchi pi vecchi, non di tipologia A.
Bottom brake resistor RB 5000 Resistencia de frenado de infraestructura RB Reostato di frenatura ribassato RB 5000
Allocation to MDS 5000 5000 Asignacin para MDS 5000 Assegnazione a MDS 5000
Dimensions Bottom brake resistor RB 5000 Dimensiones Resistencia de frenado de Dimensioni Reostato di frenatura ribassato
(IP40) (also see dimension drawing on page infraestructura RB 5000 (IP 40) (ver tambin RB 5000 (IP 40) (vedere anche disegno
E30) dibujo acotado pgina E30) quotato pag. E30)
* The brake resistor values have changed * Los valores de resistencia de frenado * I valori di resistenza di frenatura sono stati
with regard to older, non-A devices. han cambiado respecto a los equipos modificati rispetto a quelli riferiti ad
anteriores que no son de categora A. apparecchi pi vecchi, non di tipologia A.
Output derating TEP/4EP Reactancia de salida TEP/4EP Bobina ad autoinduzione duscita TEP/4EP
A
M 1:2
a2
a1
w
h
f
e
b2
b1
A d
Mounting borings in acc.
to DIN EN 60852-4
a1
M
E
Perforaciones de montaje
segn DIN EN 60852-4
b1
Please visit our web site: www.stober.com Consulte toda la informacin detallada sobre Informazioni circostanziate sui servizi STOBER
for more detailed information about STOBER los siguientes servicios de STOBER tambin sono fornite anche allindirizzo Internet:
service. en su pgina web: www.stober.com
www.stober.com
Consulenza tecnologica
Technical consultancy Asesoramiento en tecnologa Dotarsi, senza impegno, dellinnovativa com-
Get innovative drive know-how by mail or Aproveche su competencia innovadora en tenza negli azionamenti, a domicilio o al
phone to commit yourself. accionamientos, directamente en casa o por telefono. Fissando un appuntamento o chie-
Arrange a date or ask for recall. telfono. Concierte una cita o solicite una dendo di essere richiamati.
Phone: +49 7231 582-0 llamada telefnica. Fon: +49 7231 582-0
eMail: sales@stoeber.de Fon: +49 7231 582-0 eMail: sales@stoeber.de
eMail: sales@stoeber.de
Disponibilit telefonica 24 ore su 24
24 hour Service Servicio telefnico 24 horas Lassistenza tecnica raggiungibile per clienti
We offer technical service for customers and El servicio tcnico est a disposicin de usua- e utenti 24 ore su 24 da tutto il mondo. Ai se-
users world-wide 24 hours a day. Competent rios y clientes desde cualquier parte del mun- guenti numeri di telefono possibile ottenere
assistance is always available at the following do las 24 horas. En los siguientes nmeros un aiuto competente:
phone numbers: recibir ayuda especializada en todo momen- +49 7231 582-0
+49 7231 582-0 to:
+49 7231 582-0
Servizio CAD
Ad integrazione del nostro catalogo disegni
CAD Service Servicio CAD EASY Online cad.stoeber.de (vedere alla pagi-
In addition to our EASY Online drawing catalog Para complementar nuestro catlogo de dibu- na successiva) siamo lieti di fornire anche i di-
cad.stoeber.de (see next page) we are also jos EASY Online cad.stoeber.de (vase la p- segni CAD integrativi delle trasmissioni STO-
happy to send you CAD designs of STOBER gina siguiente) estaremos encantados de en- BER.
drives. viarle dibujos CAD de los accionamiento STO-
BER. Qualora il disegno CAD sia relativo ad un ordi-
If you require a CAD drawing for an existing ne gi esistente, si prega di far riferimento al
order, please let us know the STOBER offer no. Si necesita los dibujos CAD para un pedido ya codice dellofferta o dellordine STOBER in
/ order no. existente, le rogamos que nos indique el questione.
nmero de pedido y de oferta de STOBER.
Drawing request by email: Richiesta disegni via e-mail:
drawings@stoeber.de Solicitud de dibujo va correo electrnico: drawings@stoeber.de
drawings@stoeber.de
www.stober.com
EASY Online EASY Online EASY Online
www.stober.com
Global presence En todo el mundo Vicinanza al cliente
cerca del cliente in tutto il mondo
24h service hotline +49 7231 5823000 24 horas servicio hotline +49 7231 5823000 Hotline 24 ore su 24 +49 7231 5823000
Address registers always up to date on the in- ndice de direcciones siempre actualizado en in- Rubriche indirizzi sempre aggiornate in Internet:
ternet: www.stober.com -> Contact ternet: www.stober.com--> Contacto www.stober.com -> Contatto
Sales centers for consultation and sales Centros de distribucin y asesoramiento Centri di distribuzione per vendita e assi-
in Germany en Alemania stenza in Germania
Global presence for advice and market- Presencia mundial para el asesoramiento Presenza in tutto il mondo per la consu-
y la distribucin en ms de 40 pases lenza e la distribuzione in oltre 40 paesi
ing in about 40 countries
Socio de servicios Alemania Partner per lassistenza in Germania
Service Network Germany
Service Network International Service Network International
Service Network International
www.stober.com
Notes Notas Note
www.stober.com
www.stober.com
GAMA DE PRODUCTOS STOBER PROGRAMMA DI PRODUZIONE STOBER
Motorreductores Motorreductores servo sncronos (ID 442437) Motoriduttori Servomotoriduttori sincroni (ID 442437)
Motorreductores planetarios Motoriduttori planetari
Motorreductores planetarios ortogonales Motoriduttori planetari-rinvio angolo
Motorreductores coaxiales Motoriduttori coassiali
Motorreductores de ejes paralelos Motoriduttori pendolari
Motorreductores cnicos Motoriduttori coppia conica
Motorreductores corona vis sin fin Motoriduttori vite senza fine
Motorreductores servo sncronos ED/EK (ID 441712) Servomotoriduttori sincroni ED/EK (ID 441712)
Motorreductores planetarios Motoriduttori planetari
Motorreductores planetarios ortogonales Motoriduttori planetari-rinvio angolo
Motorreductores coaxiales Motoriduttori coassiali
Motorreductores de ejes paralelos Motoriduttori pendolari
Motorreductores cnicos Motoriduttori coppia conica
Motorreductores corona vis sin fin Motoriduttori vite senza fine
Motorreductores asncronos IE2 (ID 442356) Motoriduttori asincroni IE2 (ID 442356)
Motorreductores coaxiales Motoriduttori coassiali
Motorreductores de ejes paralelos Motoriduttori pendolari
Motorreductores cnicos Motoriduttori coppia conica
Motorreductores corona vis sin fin Motoriduttori vite senza fine
Motores Motori
Servomotores sncronos EZ (ID 442437/442711) Servomotori sincroni EZ (ID 442437/442711)
Servomotores sncronos con eje hueco EZHD Servomotori sincroni ad albero cavo EZHD
(ID 442437/442711) (ID 442437/442711)
Motorreductores servo sncronos con eje hueco EZHP Servomotoriduttori sincroni ad albero cavo EZHP
(ID 442437/442711) (ID 442437/442711)
Servomotores sncronos para accionamiento Servomotori sincroni per madrevite EZS/EZM
helicoidal EZS/EZM (ID 442437/442711) (ID 442437/442711)
Servomotores sncronos ED/EK (ID 441712) Servomotori sincroni ED/EK (ID 441712)
Motores asncronos IE2 (ID 442356) Motori asincroni IE2 (ID 442356)
Motores asncronos (ID 441809) Motori asincroni (ID 441809)
STBER ANTRIEBSTECHNIK
Helical Worm Geared Motors
MGS-IE2
Servo Inverters MDS 5000 (ID 442711)
Frequency Inverters MDS 5000 (ID 442356)
Frequency Inverters FDS 5000 (ID 442356)
IE2
Helical Gear Units
Motors
Synchronous Servo Motors EZ (ID 442437/442711)
Synchronous Servo Motors with Hollow Shaft EZHD
(ID 442437/442711)
Synchronous Servo Geared Motors with Hollow Shaft
EZHP (ID 442437/442711)
Synchronous Servo Motors for Screw Drives
EZS/EZM (ID 442437/442711)
Synchronous Servo Motors ED/EK (ID 441712)
Asynchronous Motors IE2 (ID 442356)
Asynchronous Motors (ID 441809)
2014