Você está na página 1de 3

CHRONO CROSS

Ficha:
Nome do jogo: Chrono Cross
Plataforma: Playstation 1
Gnero: RPG
Verso: USA
Ano: Japo(1999)/EUA(2000)
Nmero de jogadores: 1 jogador
Distribuidora: Square Electronic Arts
Desenvolvedora: Square Enix
Ranking: 466 em Sony e 1147 no geral
Responsveis: Zye.
Grupo Responsvel: Games Live

Equipe:
Traduo de textos: srvicenth, Marco, Scofield, igorleon, Luke Lima, leoaldrighi, Folk
Elazul e Yuzix.
Edio de grficos, cdigos, acentos e vdeos: Zye.
Reviso: Folk Elazul, Zyre, Marina

Status da traduo:
Textos: 100%
Cdigos: 100%
Acentos: 095% (alguns acentos impossveis de se criar como e )
Grficos: 100%
Vdeos: CD1(100%) CD2(100%)

Nota (Zyre):

A traduo de Chrono Cross faz parte de um projeto antigo que o extinto grupo CT
(Central de Tradues) iniciou em meados de 2007, porm o mesmo deve uma pausa
com o desmanche do grupo, e ento foi a que eu (Zyre) e Danilo (Magnata) retomamos
o projeto.
O jogo est praticamente todo em portugus, apenas no traduzimos nomes que
poderiam mudar a idia do jogo, como FATE e Chrono Cross.
Todos os itens, criaturas, elementos, itens-chave, nomes de ilhas, dilogos, etc, esto
em portugus.
A parte grfica tambm teve traduo, como Mundo Natal, Outro Mundo, Menu, Novo
Jogo, "errou", etc.
Foram traduzidos tambm os vdeos que continham texto (o de abertura e os dois de
encerramento).
Foi um grande projeto que demorou muito tempo para se concluir, devido a vrios
fatores como bugs, falta de compromisso de alguns, textos grandes, dentre outras, mas
finalmente teve seu final feliz.
Gostaria de agradecer a vrias pessoas que me ajudaram aqui, mas no posso colocar
nomes porque com certeza irei me esquecer de algum, mas posso nomear funes que
fizeram com que esse objetivo se tornasse realidade.
Comeando pelos tradutores, sejam eles da antiga CT, MG e principalmente os da
GamesLive que dedicaram o tempo da sua vida para ajudar no projeto. Aos revisores,
que ajudaram o jogo ficar com dilogos de tirar o chapu e aos que ajudaram com
opinies e programas para facilitar o andar do projeto.
Aos que incentivaram com o emblemtico "GoGo GamesLive," com mensagens pessoais
e no tpico, deixo o meu muito obrigado, pois suas palavras sempre me deram foras
para no desistir da traduo.
Tambm no poderia deixar de agradecer ao grupo da traduo em espanhol Chrono
Traducciones, em especial Pepigna que colaborou com os vdeos, chuchoamor e
darkchuga que resolveram dvidas que estavam travando o jogo, e ao membro
Sephiroth1311 que faz parte da traduo em italiano SadNES cITy, que com boa
vontade me salvou de alguns bugs.
Enfim, finalizei vrios projetos de traduo, mas nada como o desafiador Chrono Cross.
Estou muito feliz por ter conquistado esse objetivo e espero que vocs possam usufruir
do jogo em nossa lngua ptria.

Bom jogo! Heero Yui

Perguntas:

Meu jogo gravado funcionar com a traduo?


Sim. Mas acredito que v querer comear o jogo do incio para pegar toda a histria.

O jogo funcionar no Playstation, ceular, emulador, etc?


Sim. Desde que voc j tenha jogado a verso original, ele funcionar como tal.

Recomendaes importantes:
O patch de traduo dever ser aplicado no jogo original (sem modificaes).
No nos responsabilizamos pelo mau uso dos arquivos disponibilizados, sendo o seu uso
de total responsabilidade do usurio.
A traduo est sendo disponibilizada pela Games Live gratuitamente, ento proibida
a venda da mesma.
Nota (Folk Elazul):

"Enfim, chegou o grande dia.

A importncia que Chrono Cross para mim no pode ser expressada em palavras, haja
vista que ele fez parte de diversos momentos da minha vida, desde que conheci este
maravilhoso jogo l nos idos de 2002, quando vi dois amigos meus o jogarem. Lembro
de ter ficado impressionado com os grficos, pois at aquela data no tinha visto um
jogo com grficos to bonitos (e assim fui introduzido ao mundo dos RPGs, pra nunca
mais sair. ).
Aps muita insistncia eles me emprestaram os CDs do jogo, e assim comeou de fato
minha histria. De 2002 at 2004, o joguei incessantemente, tentando descobrir todos
os segredos e entender a fundo sua histria, numa poca em que detonados e afins
eram uma raridade, sendo achados somente em revistas ou poucos sites (internet
discada feelings...). Nessa misso, fui acompanhado por alguns amigos, que juntos
comigo tambm embarcaram nessa empreitada, e at hoje continuam apaixonados por
esse jogo, assim como eu.

Os anos se passaram, e em 2008 eu conheci a mulher da minha vida, que por uma
grande coincidncia (ou no) tambm era apaixonada por Chrono Cross. Incrdulo,
coloquei para ela escutar no meu falecido MP4 a msica de abertura do jogo, Chrono
Cross ~ Time's Scars, e ela no ato disse que era a abertura do jogo, e assim
confirmando que era mesmo f dele, assim como eu. Como no me apaixonar por essa
garota e quer-la pra mim? <3
Assim, no mesmo ano, conheci esse projeto na antiga Masters Games, e prontamente
me ofereci para ajudar, me dedicando de corpo e alma, durante todos esses anos a este
maravilhoso projeto de traduo, que ser o primeiro de muitos que estaro por vir.

Gostaria de agradecer a todos que nos apoiaram e ajudaram durante todos esses anos,
e em especial aos envolvidos no projeto, tanto na parte de traduo como reviso e
colaborao na resoluo de bugs. Sem vocs no teramos chegado onde chegamos.

E como no poderamos esquecer, este projeto homenageia em memria o grande


Heero Yui, que acabou nos deixando aps um trgico incidente, mas suas sugestes
estaro para sempre eternizadas nesta traduo.

Chrono Cross est gravado em minha alma, e regozijo de felicidade em ver este projeto
finalmente sendo compartilhado como todos vocs. Foi por vocs que esforcei tanto na
traduo e reviso, para deixar tudo o mais perfeito possvel, pois vocs merecem!

Abraos,

Folk Elazul,
vulgo Folk."