Você está na página 1de 156

Volmenes temticos de la

Sociedad Argentina de Lingstica

Serie 2012

Editores de la serie
Vctor M. Castel
CONICET y Universidad Nacional de Cuyo

Mabel Giammatteo
Universidad de Buenos Aires y Universidad del Salvador

Alejandro Parini
Universidad de Buenos Aires y Universidad de Belgrano

La Serie 2012 de los Volmenes temticos de la SAL publica una seleccin de trabajos de
los diversos campos que conforman las ciencias del lenguaje. La seleccin se hizo mediante
una convocatoria abierta a todos los autores que presentaron ponencias en el XIII Congreso de
la SAL (2012). Los volmenes, editados y evaluados por expertos en los campos
correspondientes, reflejan el estado actual de las prcticas cientficas de las respectivas
(sub)comunidades discursivas.

Volmenes publicados
1. Enseanza de lenguas e interculturalidad
2. Lenguaje, cognicin y cerebro
3. Discurso especializado: estudios tericos y aplicados
4. En torno a la morfosintaxis del espaol
5. Discurso, identidad y representacin social
6. Lxico y sintaxis
7. Lenguas indgenas de Amrica del Sur I. Fonologa y lxico
8. Discurso argumentativo, jurdico e institucional
9. Lingsticas del uso. Estrategias metodolgicas y hallazgos empricos
10. Enseanza de la gramtica
11. Lengua, historia y sociedad
12. Cuestiones de fontica, fonologa y oralidad
13. El espaol rioplatense desde una perspectiva generativa
14. Rumbos sociolingsticos

Volmenes por aparecer


15. Lenguas extranjeras. Aportes terico-descriptivos y propuestas pedaggicas
16. Lenguas indgenas de Amrica del Sur II. Morfosintaxis y contacto de lenguas
17. Discurso literario, periodstico y meditico
18. Cuestiones lexicolgicas y lexicogrficas
19. Lenguaje, discurso e interaccin en los espacios virtuales
20. Lexicografa, lexicografa especializada y terminologa

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Rumbos sociolingsticos

Angelita Martnez y Adriana Speranza

Editoras

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Rumbos sociolingsticos / Raquel Alarcn... [et al.]; edicin literaria a cargo de Angelita Martnez y Adriana
Speranza. - 1a ed. - Mendoza: Facultad de Filosofa y Letras, Universidad Nacional de Cuyo; Sociedad
Argentina de Lingstica, 2013.
E-Book. - (Volmenes temticos de la Sociedad Argentina de Lingistica / Castel, V., Giammatteo, M. y Parini, A.)
ISBN 978-950-774-231-6
1. Lingstica. 2. Sociolingstica. 3. Sociologa del lenguaje. I. Martnez, Angelita, ed. lit. II. Speranza, Adriana,
ed. lit. III. Ttulo
CDD 410
Fecha de catalogacin: 05/07/2013

2013, Editorial de la Facultad de Filosofa y Letras


de la Universidad Nacional de Cuyo
2013, Sociedad Argentina de Lingstica

Editorial de la Facultad de Filosofa y Letras


de la Universidad Nacional de Cuyo
Centro Universitario
Parque Gral. San Martn
Casilla de Correo 345
5500 Mendoza
Repblica Argentina

E-mail: editorial@logos.uncu.edu.ar
Web address: http://ffyl.uncu.edu.ar
Contacto Serie 2012 de Volmenes temticos: ilyce.director@ffyl.uncu.edu.ar

Idea, diagramacin, composicin y diseo: Grfica Broved


Primera edicin: noviembre de 2013

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Contenido

Evaluadores de Volmenes temticos: serie 2012 ........................... 11


Autores del volumen ....................................................................... 15
Introduccin ................................................................................... 17
Angelita Martnez y Adriana Speranza
Captulo 1 ....................................................................................... 23
Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas
en el espaol de la Argentina
Germn Coloma
Captulo 2 ....................................................................................... 37
Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo: la figura del
sociolingista y sus representaciones socio-discursivas
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano
Captulo 3 ....................................................................................... 53
Expresin y evaluacin de la (des)cortesa en puestos de
atencin al pblico: anlisis de casos en una institucin
pblica del mbito educativo bahiense
Gisele Graciela Julin
Captulo 4 ....................................................................................... 73
Dime cmo estereotipas y te dir dnde te ubicas: valoraciones de
inmigrantes de pases limtrofes y europeos en Baha Blanca
Laura Orsi
Captulo 5 ....................................................................................... 81
El Alberto: el uso del artculo antepuesto
a nombres propios
Lidia Unger y Jackeline Miazzo
Captulo 6 ....................................................................................... 89
La gramtica en fronteras mestizas
Raquel Alarcn

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Captulo 7 ....................................................................................... 97
El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales
del espaol de Catamarca
Andrs Alberto Arroyo
Captulo 8 ..................................................................................... 107
La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca
y su posible filiacin con la lengua quechua
Mara Agustina Carranza
Captulo 9 ..................................................................................... 121
Neutralizacin de rasgos en clticos de acusativo
en el espaol hablado en Catamarca
Mara Alejandra Seco
Captulo 10 ................................................................................... 131
Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense:
una aproximacin desde la variacin lingstica
Adriana Speranza
Referencias ................................................................................... 143
Foto y filiacin editoras del volumen ............................................ 155
Contratapa .................................................................................... 156
Evaluadores de
Volmenes temticos: serie 2012

Hugo Daniel Aguilar


Universidad Nacional de Ro Cuarto Juan Eduardo Bonnin
y Universidad Nacional de Villa Mercedes CEIL / CONICET

Luis Aguirre Mara Paula Bonorino


Universidad Nacional de Cuyo Universidad de Buenos Aires

Silvana Elizabeth Alanz Iris Viviana Bosio


Universidad Nacional de San Juan Universidad Nacional de Cuyo

Hilda Albano Viviana Crdenas


Universidad de Buenos Aires Universidad Nacional de Salta
y Universidad del Salvador
Javier Carol
Guadalupe lvarez Universidad de Buenos Aires
CONICET y Universidad Nacional y Universidad Nacional
de General Sarmiento de General Sarmiento

Leandro Arce Isolda E. Carranza


Universidad Nacional de Catamarca CONICET y Universidad Nacional
de Crdoba
Fernando Balbachan
Universidad de Buenos Aires Cintia Carri
Universidad Nacional del Litoral
Vanina Andrea Barbeito y CONICET
Universidad de Buenos Aires
Alicia E. Carrizo
Yris Barraza Universidad de Buenos Aires
Programa de Formacin de Maestros
Bilinges de la Amazona Peruana, Vctor M. Castel
Iquitos, Per CONICET y Universidad Nacional de Cuyo

Juan Pablo Barreyro Marisa Censabella


Universidad de Buenos Aires CONICET y Universidad Nacional
del Nordeste
Graciela Barrios
Universidad de la Repblica Mara Chavarra
Macalester College, Saint Paul MN, USA
Roberto Bein y CONICET
Universidad de Buenos Aires
Laura Colantoni
Josefa Berenguer University of Toronto
Universidad Nacional de San Juan
Mariana Cuarro
Marina Berri Universidad de Buenos Aires
Universidad de Buenos Aires y CONICET y Universidad Nacional de
Lomas de Zamora
Cristina Boccia
Universidad Nacional de Cuyo Wilmar D'Angelis
Universidade Estadual de Campinas
(UNICAMP), Campinas SP, Brasil

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Evaluadores

Alejandro de la Mora Lilin Guerrero Valenzuela


Universidad Nacional Autnoma Universidad Nacional Autnoma
de Mxico de Mxico

Lorena de-Matteis Yolanda Hipperdinger


Universidad Nacional del Sur y CONICET CONICET y Universidad Nacional del Sur

ngela Luca Di Tullio Ins Kuguel


Universidad Nacional del Comahue Universidad Nacional de General
Sarmiento y Universidad de Buenos Aires
Juan Antonio Ennis
Universidad Nacional de La Plata Georgina Lacanna
y CONICET Universidad de Buenos Aires

Andrea Estrada Daniela Lauria


Universidad de Buenos Aires Universidad de Buenos Aires y CONICET

Alain Fabre Marta Lescano


Universidad de Tampere, Finlandia Universidad Pedaggica

Ana Fernndez Garay ngel Maldonado


Universidad Nacional de La Pampa Universidad de Buenos Aires
y CONICET
Marisa Malvestitti
Fernando Garca Rivera Universidad Nacional de Ro Negro
Programa de Formacin de Maestros
Bilinges de la Amazona Peruana, Ana Mara Marcovecchio
Iquitos, Per Universidad de Buenos Aires
y Universidad Catlica Argentina
Paula S. Garca
Universidad de Buenos Aires Mara Mare
Universidad Nacional del Comahue
Adalberto Ghio
Universidad de Buenos Aires Angelita Martnez
y Universidad Nacional de Universidad Nacional de La Plata
Lomas de Zamora y Universidad de Buenos Aires

Mabel Giammatteo Ileana Martnez


Universidad de Buenos Aires Universidad Nacional de Ro Cuarto

Mara Glozman Salvio Martn Menndez


Universidad de Buenos Aires y CONICET Universidad de Buenos Aires y CONICET

Luca Golluscio Laura Miones


CONICET y Universidad de Buenos Aires Instituto de Enseanza Superior en
Lenguas Vivas Juan Ramn Fernndez
Luisa Granato y Universidad de Buenos Aires
Universidad Nacional de La Plata
Mariana Morn Usandivaras
Beatriz Gualdieri Universidad de Buenos Aires y CONICET
Universidad Nacional de Lujn
Liliana Naveira
Marymarcia Guedes Universidad Nacional de Mar del Plata
Universidade Estadual Paulista "Jlio
de Mesquita Filho" (UNESP), Campus Mara Valetina Noblia
Araraquara , So Paulo, Brasil Universidad de Buenos Aires
Evaluadores

Susana Ortega de Hocevar Mariela Rgano


Universidad Nacional de Cuyo Universidad Nacional del Sur

Ana Pacagnini Elizabeth Rigatuso


Universidad Nacional de Ro Negro Universidad Nacional del Sur
y CONICET
Constanza Padilla
CONICET y Universidad Nacional Silvina Rodrguez
de Tucumn Universidad Nacional del Comahue

Azucena Palacios Grisel Salmasso


Universidad Autnoma de Madrid CONICET y Universidad Nacional de Cuyo

Alejandro Parini Rosa Mara Sanou


Universidad de Buenos Aires y Universidad Nacional de San Juan
Universidad de Belgrano
Raquel Santana Santos
Luis Pars Universidade de So Paulo
CONICET y Universidad Nacional de Cuyo
Ana Karina Savio
Carlos Pasero Universidad de Buenos Aires
Universidad de Buenos Aires
y Universidad Nacional de Lujn Inge Sichra
Universidad Mayor de
Rosana Pasquale San Simn, Bolivia
Universidad Nacional de Lujn
y Universidad de Buenos Aires Lidia Soler
Universidad Nacional de Crdoba
Liliana Pazo
Instituto Superior del Profesorado Adriana Speranza
"Joaqun V. Gonzlez" Universidad Nacional de Moreno
y Universidad Nacional de La Plata
Mercedes Pujalte
Universidad Nacional del Comahue Sonia Surez Cepeda
Universidad Nacional de La Pampa
Alejandro Raiter y Universidad Nacional de Crdoba
Universidad de Buenos Aires
Mariana Szretter
Mara del Rosario Ramallo Universidad de Buenos Aires
Universidad Nacional de Cuyo
Mara Beatriz Taboada
Silvia Ramrez Gelbes Universidad Autnoma
Universidad de Buenos Aires de Entre Ros y CONICET
y Universidad de San Andrs
Diana Tmola
Gabriela Resnik Universidad Nacional de Cuyo
Universidad Nacional de
General Sarmiento Jimena Terraza
Universidad de Toronto, Canad
Marcela Reynoso
Universidad Nacional de Entre Ros Guillermo Toscano y Garca
Universidad de Buenos Aires
Susana Rezzano
Universidad Nacional de San Luis Augusto Trombeta
Universidad de Buenos Aires
Evaluadores

Alejandra Vidal
CONICET y Universidad Nacional
de Formosa

Maximiliano Wilson
Universit Laval, Qubec, Canada

Pablo Zdrojewski
Universidad de Buenos Aires y
Universidad Nacional de
General Sarmiento
Autores del volumen

Raquel Alarcn Jackeline Miazzo


Universidad Nacional de Misiones Universidad Nacional de San Luis
randi1@arnet.com.ar jmiazzo@unsl.edu.ar

Andrs Alberto Arroyo Laura Orsi


CONICET y Universidad Nacional CONICET y Universidad Nacional del Sur
de Catamarca orsilaura@yahoo.com.ar
andresaryo@hotmail.com
Mariela E. Rgano
Mara Agustina Carranza Universidad Nacional del Sur
Universidad Nacional de Catamarca y marigano@uns.edu.ar
Universidad Nacional de Tucumn
agucarz@hotmail.com
Adriana Speranza
Universidad Nacional de Moreno y
Germn Coloma Universidad Nacional de La Plata
Universidad del CEMA paglispe@yahoo.com.ar
gcoloma@cema.edu.ar
Mara Alejandra Seco
Lorena M. A. de Matteis Universidad Nacional de Catamarca
Universidad Nacional del Sur alejandraseco@gmail.com
lmatteis@uns.edu.ar
Lidia Unger
Gisele Graciela Julin Universidad Nacional de San Luis
Universidad Nacional del Sur lunger@unsl.edu.ar
giselej_84@hotmail.com

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Introduccin
Angelita Martnez y Adriana Speranza
El presente libro compendia una serie de presentaciones al congreso
de la Sociedad Argentina de Lingstica (SAL) llevado a cabo en el mes de
marzo de 2012 en la provincia argentina de San Luis. Por ello, aparecer
al lector como un texto heterogneo desde el abordaje terico que lo
conforma ya que no pretendemos dar cuenta con l de una lnea
sociolingstica especfica. En efecto, los artculos se corresponden con la
realidad diversificada de un rea amplia cuyo hilo conductor es el
contexto social y cultural.
Desde ese punto de vista, los trabajos aqu presentados tienen en
comn la idea de que el lenguaje es una construccin que puede
explicarse a la luz de factores de naturaleza socio-cultural. Las distintas
problemticas abordadas se presentan desde perspectivas en ocasiones
atravesadas por enfoques provenientes de otras disciplinas u otras reas
de la lingstica. Si bien la Sociolingstica naci con un fuerte sesgo
metodolgico de orden cuantitativo, centrado en el anlisis de la variacin
lingstica que tambin est presente en este volumen- el desarrollo
actual de la disciplina en nuestro pas muestra una importante
versatilidad en cuanto a la metodologa adoptada, muchas veces de la
mano de los estudios del Anlisis del discurso. Se puede observar, a lo
largo de estas pginas, cmo los lmites entre la Sociolingstica y la
Sociologa del lenguaje se manifiestan difusos.
La relevancia que adquiere esta heterogeneidad surge de la exposicin
de los intereses que mueven a las distintas comunidades acadmicas de
nuestro pas. Su presentacin se torna, entonces, en una forma de
visualizacin y contextualizacin de problemticas lingsticas y sociales
que adquieren dimensin a la luz de compilaciones como la que estamos
presentando y abren la discusin acerca de las actuales tendencias en lo
que se refiere a los estudios sociolingsticos en el pas.
Los captulos que integran este volumen se hallan agrupados en
relacin con el abordaje terico realizado de las cuestiones lingsticas
que los ocupan. Dado que, como hemos dicho, los lmites tericos, en lo
que se refiere a las disciplinas, se muestran difusos hemos organizado la
presentacin de los trabajos desde los que se encuentran ms ligados a la
Sociologa del lenguaje hasta los que se centran en cuestiones especficas
de corte lingstico-gramaticales.
El primer grupo, como hemos mencionado, se relaciona con una
perspectiva ligada a la Sociologa del lenguaje en la que se enfatizan

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Angelita Martnez y Adriana Speranza

representaciones y aspectos fonolgicos y discursivos ligados con la


identidad.
El primer trabajo de este grupo titulado Valoracin socioeconmica de
tres caractersticas fonticas en el espaol de la Argentina de Germn
Coloma utiliza un mtodo de regresin estadstica conocido como mtodo
de los precios hednicos para evaluar la importancia de tres
caractersticas fonticas del espaol de la Argentina (asibilacin de /r/,
asibilacin de // y distincin entre // y //) como marcadores
sociolingsticos. El mtodo correlaciona dichas caractersticas fonticas
con el producto bruto interno per cpita promedio de las distintas
provincias de la Argentina, y de su aplicacin el autor concluye que la
nica que resulta estadsticamente significativa es la asibilacin de /r/,
cuya presencia se asocia con una reduccin del ingreso por habitante.
Dicho resultado resulta consistente con el que surge de la comparacin
directa entre los ingresos medios de las zonas con y sin asibilacin de
/r/, y tambin con el que surge de una regresin logstica entre dicha
variable y el ingreso per cpita.
El captulo Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo: la figura
del sociolingista y sus representaciones socio-discursivas a cargo de
Lorena M. A. de Matteis y Mariela E. Rgano estudia un tema pocas veces
abordado en la investigacin lingstica: las representaciones de los
hablantes sobre la tarea llevada a cabo por quienes estudiamos la lengua
en uso. A partir de la experiencia profesional de las autoras, se plantea la
existencia de un extendido desconocimiento sobre los posibles campos de
investigacin y sobre las maneras en que puede llevarse a cabo el trabajo
de campo y el anlisis de los datos, as como tambin sobre el potencial
de aplicacin de los resultados. Los propsitos que guan este trabajo
son, en primer lugar, realizar un relevamiento de los comentarios que,
sobre la figura del investigador, han efectuado hablantes miembros de la
comunidad bonaerense de Baha Blanca. En segundo lugar, se intenta
reconstruir la representacin discursiva del sociolingista en dicha
comunidad y considerar las ventajas y desventajas que conlleva la misma
a la hora de formular un programa de trabajo de campo sociolingstico.
Por su parte, el trabajo Expresin y evaluacin de la (des)cortesa en
puestos de atencin al pblico: anlisis de casos en una institucin
pblica del mbito educativo bahiense a cargo de Gisele Graciela Julin,
enmarcado en la Sociolingstica interaccional, la Etnografa de la
comunicacin, la Microsociologa de Goffman (1967) y el Anlisis del
discurso, se propone el anlisis de un conjunto de elementos
codificadores de cortesa y descortesa en interacciones que tienen lugar
entre empleados y usuarios en puestos de atencin al pblico en una
institucin del mbito de la educacin en Baha Blanca. Se parte de la
hiptesis de que el xito o el fracaso comunicativo que lleva a conflictos

18 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Introduccin

en las interacciones entre empleados y usuarios dependen de la


construccin de los discursos de cortesa y descortesa, y de la percepcin
de los hablantes sobre qu es corts y qu no lo es en esos contextos de
interaccin.
Por otra parte, Laura Orsi en su trabajo Dime cmo estereotipas y te
dir dnde te ubicas: valoraciones de inmigrantes de pases limtrofes y
europeos en Baha Blanca presenta resultados de un relevamiento
efectuado en la ciudad de Baha Blanca sobre estereotipos presentes en el
imaginario social acerca de los inmigrantes residentes en la zona. En l
se expone la existencia, en trminos generales, de una visin negativa
sobre la inmigracin proveniente de pases limtrofes, as como tambin
sobre las formas de referencia utilizadas para mencionar a dichos
inmigrantes. Por otra parte, las alusiones a los inmigrantes de pases
europeos, aparecen con una valoracin opuesta a la relevada para los
inmigrantes de pases limtrofes. El presente captulo intenta mostrar, a
partir de estos datos, cules son tales valoraciones, ponindolas en
relacin con el lugar social en el que se ubican discursivamente los
informantes respecto de ambos grupos inmigratorios.
El captulo El Alberto: el uso del artculo antepuesto a nombres
propios a cargo de Lidia Unger y Jackeline Miazzo aborda el tema del
empleo del artculo delante de nombres propios, que en San Luis se
extendi por todos los estratos sociales, en el estilo informal, y muestra
un grado de aceptacin distinto del observado en otras comunidades de
habla. La hiptesis propuesta es que este rasgo no solo se ha expandido a
todos los estratos sociales sino que su uso se torna en una caracterstica
de pertenencia a esta comunidad lingstica. Los fundamentos sociales,
culturales e histricos que sustentan este uso en la provincia de San Luis
hacen que est ampliamente aceptada su presencia en el espaol
corriente y que se pueda describir como un rasgo que al menos pertenece
a la variedad lingstica en cuestin.
El segundo grupo de trabajos trata cuestiones gramaticales que
caracterizan variedades del espaol de la Argentina y en general hacen
alguna referencia a la posibilidad de la influencia del contacto de lenguas.
El primer trabajo que presentamos en esta lnea corresponde a Raquel
Alarcn: La gramtica en fronteras mestizas. En l se presentan algunas
caracterizaciones de la variedad del espaol en la provincia de Misiones
enfatizando la situacin de contacto que se produce entre lenguas
habladas en zonas limtrofes y las instaladas histricamente en la regin.
La autora toma las categoras semiticas de borde y de frontera en sus
ms amplias acepciones para el tratamiento de tales cuestiones. Desde
su planteo, los usos adquieren particularidades segn los contactos que
el espaol experimente con las variedades de las lenguas vecinas
(guaran, portugus); con las presencias vestigiales de lenguas

Rumbos sociolingsticos 19
Angelita Martnez y Adriana Speranza

inmigrantes (alemn, polaco, ucraniano, dinamarqus, japons, etc.); con


modos lingsticos de la ruralidad alejados del estndar escolar. Si bien,
algunos de los usos presentados en este captulo se advierten tambin en
otras variedades de la Argentina, desde el abordaje socio-semitico
propuesto se intenta explicar los particulares sentidos con que son
usadas las formas analizadas en la variedad misionera.
El segundo captulo correspondiente a este grupo es el titulado El
encabezador que en las oraciones interrogativas totales del espaol de
Catamarca a cargo de Andrs Alberto Arrroyo. En l aborda el uso de la
forma que introductora de oraciones interrogativas totales como una
caracterstica del habla catamarquea y propone que estas interrogativas
son una clase distinta de interrogacin con respecto al espaol general.
El texto se apoya en aportes de otros autores que se enriquecen a travs
de un anlisis comparativo de distintas estructuras interrogativas desde
un punto de vista semntico-pragmtico y especialmente fontico-
fonolgico.
El artculo de Mara Agustina Carranza lleva como ttulo La
estructura Me hace fro/calor en el espaol de Catamarca y su posible
filiacin con la lengua quechua. En l se busca explicar la utilizacin de
dativos superfluos en las expresiones me hace fro/me hace calor como
producto del prolongado contacto que el espaol de la regin tuvo con la
lengua quechua. A tal fin, se utiliza bibliografa que analiza los dativos de
inters e intenta clasificar las expresiones mencionadas en las categoras
propuestas por los autores citados. Luego se ejemplifica con clusulas en
lengua quechua en las que se observa, dentro del sintagma verbal, la
utilizacin de dos paradigmas de persona, uno que se comporta
sintcticamente como sujeto y el otro como objeto directo. La autora
considera que este tipo de clusulas son el modelo sobre el cual se
replica, en espaol, la expresin me hace fro/calor.
El trabajo de Mara Alejandra Seco Neutralizacin de rasgos en clticos
de acusativo, en el espaol hablado en Catamarca aborda lo que la
autora considera la neutralizacin de rasgos de gnero y de nmero en
clticos de acusativo como un fenmeno de variacin propio del habla de
la regin andina y, por ende, del NOA y de Catamarca. Supone la prdida
de flexin de gnero y nmero en el cltico que duplica un objeto directo
lxico, aunque no de la flexin casual. En este trabajo se analizan datos
obtenidos de un corpus de encuestas escritas y grabadas de hablantes
catamarqueos de la capital y zonas aledaas, para constatar el uso que
realizan de este fenmeno y dilucidar los condicionamientos gramaticales,
semnticos y pragmticos que lo posibilitan. Asimismo, se indaga acerca
de la posible vinculacin del fenmeno analizado con la influencia del
sustrato quechua.

20 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Introduccin

Cierra este libro el captulo titulado Estrategias evidenciales en el


espaol rioplatense: una aproximacin desde la variacin lingstica de
Adriana Speranza. En l se analiza el uso alternante de ciertos tiempos
verbales en un corpus periodstico producido en la ciudad de Buenos
Aires. La explicacin propuesta en el trabajo vincula el uso alternante de
las formas con la evidencialidad como sustancia semntica subyacente.
Esto es la posibilidad de determinar la evaluacin y el grado de
compromiso que cada sujeto establece con la fuente de informacin y la
evaluacin que hace de esta ltima. El enfoque terico que sustenta la
investigacin se encuadra dentro de los principios de la teora de la
variacin morfosintctica segn los postulados de la Escuela de
Columbia y la Etnopragmtica. Desde esta perspectiva, se propone
analizar el perfilamiento cognitivo implcito en la variacin, en relacin
con las necesidades comunicativas de los hablantes.
Deseamos con este volumen presentar una muestra de cules son los
Rumbos sociolingsticos que se estn desarrollando en el pas y estimular
la produccin de un conocimiento tan especfico como necesario sobre el
lenguaje en uso.

Rumbos sociolingsticos 21
Captulo 1
Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas
en el espaol de la Argentina

Germn Coloma

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 23-36.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
Este trabajo utiliza un mtodo de regresin estadstica conocido como mtodo de
los precios hednicos para evaluar la importancia de tres caractersticas fonticas
(asibilacin de /r/, asibilacin de // y distincin entre // y //) como
marcadores sociolingsticos en el espaol de la Argentina. El mtodo correlaciona
dichas caractersticas fonticas con el producto bruto interno per cpita promedio
de las distintas provincias de la Argentina, y de su aplicacin se llega a la
conclusin de que la nica que resulta estadsticamente significativa es la
asibilacin de /r/, cuya presencia se asocia con una reduccin del ingreso por
habitante de unos U$S 7000 anuales. Dicho resultado resulta consistente con el
que surge de la comparacin directa entre los ingresos medios de las zonas con y
sin asibilacin de /r/, y tambin con el que surge de una regresin logstica entre
dicha variable y el ingreso per cpita.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Germn Coloma

1 Introduccin
El objetivo del presente trabajo consiste en cuantificar la importancia
como marcadores sociolingsticos de tres variables fonticas que
resultan tiles para caracterizar distintas variedades del espaol hablado
en la Repblica Argentina. Para ello utilizamos una metodologa, tomada
del campo de la estadstica econmica, que emplea regresiones por
mnimos cuadrados en las cuales la variable dependiente es el ingreso
por habitante de las distintas jurisdicciones en las cuales est dividida la
Argentina, y las variables independientes son las caractersticas
fonticas.
El mtodo que aplicamos aqu (conocido en la literatura econmica
como mtodo de los precios hednicos) ha sido utilizado ya por nosotros
para valuar caractersticas fonticas correspondientes al mundo
hispanohablante como un todo (Coloma 2011) y al ingls hablado en
Amrica del Norte (Coloma 2012). En este caso lo utilizaremos para
evaluar la significacin socioeconmica de tres caractersticas que
exhiben variacin dentro de la Repblica Argentina, y que tienen que ver
con la pronunciacin de los fonemas /r/, // y //.
Nuestro trabajo constar de una primera parte en la cual
describiremos las variables fonticas a analizar y la distribucin
geogrfica de las mismas (seccin 2), seguida de otra en la cual las
variables en cuestin sern cuantificadas en base a la poblacin y al
ingreso de las zonas en las cuales aparece cada una de las caractersticas
mencionadas (seccin 3). En la seccin 4, por su parte, llevaremos a cabo
una serie de regresiones logsticas a fin de relacionar cada una de las
variables fonticas con el ingreso por habitante de las distintas regiones
de la Argentina, en tanto que en la seccin 5 expondremos brevemente la
metodologa de evaluacin mediante precios hednicos y presentaremos
los resultados obtenidos. En la seccin 6, por ltimo, aparecern las
conclusiones de todo el trabajo.

2 Caractersticas fonticas del espaol de la Argentina


El espaol hablado en la Repblica Argentina presenta una serie de
caractersticas fonticas que lo distinguen de otras variedades utilizadas
en el resto del mundo hispanohablante. Algunas de dichas caractersticas
pueden considerarse generales para todo el territorio argentino, y muchas
de ellas son compartidas con el espaol hablado en otros pases de
Amrica.1

1 Para una descripcin actualizada de estos temas, vase Colantoni y Hualde (2012).

24 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas

Una de las caractersticas generales ms importantes del espaol


argentino, compartida con prcticamente todos los pases
hispanoamericanos, es el seseo, o sea la ausencia de distincin entre los
fonemas /s/ y //. Otro rasgo que tambin est muy generalizado en la
Argentina es la aspiracin del fonema /s/ en coda silbica, si bien en este
punto parece existir cierta variacin sociocultural relacionada con las
situaciones en las cuales dicho fonema se pronuncia utilizando una
variante asibilada [s] o una variante aspirada [h].
Algunas otras caractersticas tpicas de la pronunciacin argentina, en
cambio, tienen una distribucin geogrfica desigual dentro del territorio
nacional. La ms importante de ellas es probablemente la asibilacin del
fonema /r/, que consiste en pronunciar dicho fonema utilizando un
sonido fricativo asibilado (que puede representarse como [] o como []) en
vez del sonido vibrante mltiple [r], que es el ms comn en todo el
mundo hispanohablante. Esta variante es tpica de la zona norte del
territorio argentino, la cual coincide aproximadamente con el rea
ocupada por las provincias de San Juan, La Rioja, Catamarca, Tucumn,
Santiago del Estero, Salta, Jujuy, Formosa, Chaco, Corrientes y Misiones.
Otra caracterstica fuertemente asociada con el espaol de la
Argentina es el rehilamiento o asibilacin del fonema //, que es un rasgo
considerado tpico de la regin bonaerense o rioplatense, pero que se
halla muy extendido en casi todo el territorio nacional. Este rasgo
consiste en pronunciar dicho fonema utilizando un sonido post-alveolar
asibilado que puede ser fricativo sonoro [], fricativo sordo [] o, inclusive,
africado sonoro [d]. Siguiendo las descripciones que aparecen en los
estudios que hemos consultado, consideraremos que la asibilacin de / /
es un fenmeno que actualmente predomina en casi toda la Argentina, a
excepcin de una franja ubicada en la zona oeste del pas (limtrofe con
Chile y Bolivia), en la cual la pronunciacin predominante parece ser un
sonido palatal sonoro de carcter fricativo [] o aproximante [j]. Dicha
franja oeste coincide aproximadamente con el rea ocupada por las
provincias de Mendoza, San Luis, San Juan, La Rioja, Catamarca, y parte
de Salta y Jujuy.2
Una ltima caracterstica fontica que resulta interesante mencionar
para el caso argentino es la distincin entre los fonemas / / y //. Esta
caracterstica se halla en retroceso en la mayor parte del mundo
hispanohablante, pero es un rasgo que permanece fuertemente arraigado
en ciertas variedades regionales tales como el espaol paraguayo.3 En la
Argentina es tambin tpica de las provincias que limitan con Paraguay (o

2 Sobre este punto vase, por ejemplo, Cubo de Severino (2000).


3 Vase Real Academia Espaola (2011), captulo 6.

Rumbos sociolingsticos 25
Germn Coloma

sea, Formosa, Chaco, Corrientes y Misiones), 4 en las cuales lo estndar


parece ser pronunciar el fonema // utilizando el sonido africado sonoro
[d], y el fonema // utilizando el sonido lateral palatal [].5

Figura 1: Zonas fonticas de la Argentina.

Del entrecruzamiento de las isoglosas definidas por las tres variables


fonticas en las cuales se considera que hay variacin geogrfica dentro

4 Algunos trabajos (por ejemplo, Moreno de Alba 2001) mencionan tambin la existencia de
distincin entre // y // en la provincia de Santiago del Estero, pero eso parece ser un
fenmeno que actualmente solo se da en porciones muy minoritarias de la poblacin de dicha
provincia. Al respecto, vase Rojas (2000).
5 En este ltimo caso, sin embargo, existen estudios que registran un cambio en curso en la
pronunciacin del fonema // desde un sonido lateral hacia otro de tipo aproximante, pero
que de cualquier modo no altera la existencia de distincin entre fonemas en la zona noreste
de la Argentina. Sobre este tema, vase Colantoni (2008).

26 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas

del territorio argentino (asibilacin de /r/, asibilacin de / / y distincin


entre // y //), surge una divisin de dicho territorio que es la que
hemos representado en el mapa que aparece en la figura 1. La misma
distingue una zona sudeste (SE) en la cual hay asibilacin de / / pero no
asibilacin de /r/ ni distincin entre // y //, una zona oeste (OE) en la
cual no se da ninguna de las tres caractersticas, una zona noreste (NE)
en la cual se dan simultneamente las tres, y dos zonas ubicadas en la
regin noroeste. En la primera de ellas (NO1) hay asibilacin de /r/ pero
no asibilacin de // ni distincin entre // y //; en la segunda (NO2)
hay asibilacin tanto de /r/ como de //, pero tampoco hay distincin
entre // y //.6

3 Importancia socioeconmica de las caractersticas fonticas


Las zonas definidas en la seccin anterior de acuerdo con sus
caractersticas fonticas tienen una importancia muy desigual dentro del
territorio argentino, tanto desde el punto de vista demogrfico como
econmico. A fin de evaluar dicha importancia, en la presente seccin
utilizaremos como indicadores a la poblacin total y al producto bruto
interno (PBI) de cada una de las regiones definidas. Esta ltima variable
es la que se utiliza ms comnmente en los estudios econmicos para
medir el ingreso de una determinada poblacin.
La poblacin total de las distintas reas delimitadas puede calcularse
de manera bastante precisa utilizando los datos oficiales provistos en la
Argentina por el Instituto Nacional de Estadsticas y Censos (INDEC). El
PBI, en cambio, es una magnitud que se calcula con periodicidad
trimestral para todo el territorio argentino, pero respecto de la cual no
existen cifras oficiales posteriores al ao 1993 en lo que se refiere a su
divisin por provincias o regiones. Es por eso que para este ltimo punto
utilizaremos un estudio de carcter privado (Abeceb 2009) que ha
recalculado y actualizado las cifras del producto bruto interno por
provincia para el ao 2008. Dichas cifras han sido a su vez convertidas a
dlares estadounidenses, utilizando el mtodo de la paridad del poder
adquisitivo que se emplea en las estadsticas del Banco Mundial (2009).
En base a lo expuesto llegamos a las cifras que aparecen en la tabla 1,
en la cual mostramos tanto la poblacin como el PBI en trminos totales
y porcentuales, incluyendo adems una columna con las cifras del
producto bruto interno per cpita (PBIpc), medido en dlares
estadounidenses por habitante por ao. Para definir la extensin de las
zonas fonticas analizadas hemos aproximado adems sus lmites a los

6 El mapa de la figura 1 ha sido elaborado utilizando el programa informtico Map Creator


2.0.

Rumbos sociolingsticos 27
Germn Coloma

de las provincias que las componen, ubicando en la zona Noroeste 1 a las


provincias de Jujuy, Catamarca, La Rioja y San Juan, en la zona
Noroeste 2 a las provincias de Salta, Tucumn y Santiago del Estero, en
la zona Noreste a las provincias de Formosa, Chaco, Corrientes y
Misiones, en la zona Oeste a las provincias de Mendoza y San Luis, y en
la zona Sudeste al resto de las jurisdicciones en las que se divide la
Repblica Argentina.

Zona Poblacin PBI PBIpc


Habitantes % Miles U$S % U$S/ao
Noroeste 1 2.105.238 5,30 17.710.161 3,11 8.412
Noroeste 2 3.564.952 8,97 23.492.837 4,13 6.590
Noreste 3.683.498 9,27 20.376.651 3,58 5.532
Oeste 2.167.204 5,45 31.405.973 5,52 14.491
Sudeste 28.224.721 71,01 475.893.336 83,65 16.861
Total 39.745.613 100,00 568.878.959 100,00 14.313
Tabla 1: Poblacin e ingreso por zona (2008).

De la observacin de las cifras de la tabla 1 se ve que la zona Sudeste


(es decir, la que presenta asibilacin de // pero no asibilacin de /r/ ni
distincin entre // y //) concentra ms del 71% de la poblacin
argentina y ms del 83% de su producto bruto interno. En consecuencia,
dicha zona tiene un ingreso por habitante de U$S 16.831 por ao, y esa
cifra es un 18% ms alta que el promedio nacional. En contraposicin a
esto, las zonas Noroeste 1, Noroeste 2 y Noreste tienen participaciones
mucho ms bajas en la poblacin y en el PBI total, y tambin niveles de
ingreso por habitante menores. Sobre este punto cabe destacar, por
ejemplo, que el PBI per cpita de la zona Noreste es igual a un 39% del
PBI per cpita promedio de la Argentina, que el de la zona Noroeste 1 es
igual al 59% de dicho promedio, y el de la zona Noroeste 2 es de algo ms
del 46% del promedio en cuestin.

Caracterstica Poblacin (habitantes) PBIpc (U$S/ao)


S No S No
Asibilacin /r/ 9.353.688 30.391.925 6.583 16.692
Asibilacin // 35.473.171 4.272.442 14.652 11.496
Distincin //-// 3.683.498 36.062.115 5.532 15.210
Tabla 2: Poblacin e ingreso por caracterstica fontica (2008).

28 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas

Cruzando los datos de la tabla 1 con los criterios fonticos que hemos
utilizado para definir las zonas geogrficas, resulta posible tambin
calcular la poblacin y el PBI per cpita asociados con la presencia o la
ausencia de cada una de las caractersticas fonticas diferenciadoras.
Esto es lo que aparece en la tabla 2, en la cual puede observarse que las
caractersticas fonticas mayoritarias dentro de la poblacin argentina
coinciden con las de la zona sudeste (es decir, presencia de asibilacin de
//, y ausencia de distincin entre // y // y de asibilacin de /r/). En
las cifras de dicha tabla puede observarse tambin que la asibilacin de
/r/ se encuentra asociada con zonas de ingreso por habitante mucho
menores (el PBI per cpita del rea que no asibila el fonema /r/ es un
150% ms alto que el del rea que s lo asibila), y algo parecido acontece
con la distincin entre // y //. No ocurre lo mismo con la asibilacin de
//, que est asociada con una zona cuyo PBI per cpita es ms alto que
el de la zona que no asibila dicho fonema (pero las diferencias de ingreso
por habitante son en este caso mucho menores).

4 Anlisis estadstico mediante regresiones logsticas


Los resultados obtenidos en la seccin anterior pueden compararse
con los que surgen de llevar a cabo una serie de regresiones logsticas en
las cuales cada una de las variables fonticas estudiadas es la variable
dependiente, y la variable independiente es el PBI per cpita. Esta
metodologa, relativamente comn en el anlisis sociolingstico,7 nos
permite estimar con qu probabilidad aparece cada una de las variables
lingsticas (en este caso, la asibiliacin de /r/, la asibilacin de / / y la
distincin entre // y //) cuando se produce un incremento del 1% en la
variable exgena independiente (en este caso, en el PBI per cpita). Este
tipo de regresiones sirven adems para ver si el PBI per cpita est
positiva o negativamente correlacionado con cada una de las
caractersticas fonticas por separado, informacin esta que surge de
observar los signos de los coeficientes estimados por las regresiones, as
como tambin la significacin estadstica de los mismos.
Para llevar a cabo las regresiones logsticas de las tres variables
fonticas respecto del PBI per cpita, lo primero que hicimos fue
construir una base de datos haciendo que cada observacin
correspondiera aproximadamente a un milln de habitantes. As, creamos
varias observaciones para las jurisdicciones cuya poblacin superaba
dicha cifra (por ejemplo, Buenos Aires, Capital Federal, Santa Fe,
Crdoba, etc.) y juntamos varias provincias en una sola observacin
cuando se daban casos de jurisdicciones menos pobladas (por ejemplo,

7 Para una explicacin de esta metodologa, vase Johnson (2008), captulo 5.

Rumbos sociolingsticos 29
Germn Coloma

San Juan y La Rioja, Catamarca y Jujuy, Neuqun y Ro Negro, etc.). Con


esto se nos generaron 40 observaciones, que produjeron los resultados
que aparecen reportados en la tabla 3. Los mismos fueron obtenidos
utilizando el programa informtico EViews 3.5, que es un programa
especialmente diseado para llevar a cabo regresiones estadsticas.

Concepto Regresin ASIBR Regresin ASIBY Regresin DISTIN


Constante
Coeficiente 1,937767 2,989122 6,553017
Desvo Std 1,342877 1,072013 4,034992
Estadstico-t 1,442997 2,788327 1,624047
Valor-p 0,1490 0,0053 0,1044
Variable PBIpc
Coeficiente -0,000262 -0,000044 -0,001073
Desvo Std 0,000122 0,000050 0,000607
Estadstico-t -2,139601 -0,880142 -1,768726
Valor-p 0,0324 0,3788 0,0769
R cuadrado 0,191417 0,016325 0,629706
Tabla 3: Resultados de las regresiones logsticas.

Los resultados de las regresiones logsticas nos muestran que el PBI


per cpita parece estar negativamente correlacionado tanto con la
asibilacin de /r/ (Regresin ASIBR) como con la asibilacin de / /
(Regresin ASIBY) y con la distincin entre // y // (Regresin DISTIN).
Los coeficientes obtenidos, sin embargo, difieren mucho en cuanto a su
significacin estadstica, ya que el coeficiente correspondiente a la
variable PBIpc es ms significativo en la primera de dichas regresiones
(valor-p = 0,0324) que en la tercer (valor-p = 0,0769), y mucho ms
significativo que en la segunda (valor-p = 0,3788). En particular, en la
regresin de la variable ASIBY (es decir, de la asibilacin de / /) contra
PBIpc, se genera un coeficiente para este ltimo que no es
estadsticamente distinto de cero para ningn nivel razonable de
probabilidad, lo que puede interpretarse como una seal de que no existe
una relacin estadstica importante entre estas dos variables. En todos
los casos, la bondad del ajuste de las regresiones (medida a travs del
coeficiente R cuadrado) es relativamente baja, en particular para las
regresiones de las variables ASIBR y ASIBY. En el caso de la regresin
correspondiente a la variable DISTIN, sin embargo, el coeficiente R
cuadrado obtenido (0,629706) es considerablemente mayor que los otros
dos (0,191417 y 0,016325).8

8 Cabe aclarar que para obtener estos coeficientes se utiliz en este caso el denominado
mtodo de McFadden, ya que las regresiones logsticas no generan un coeficiente R cuadrado
que pueda ser calculado del mismo modo que las regresiones lineales. Para una explicacin de
este punto, vase Hu, Shao y Palta (2006).

30 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas

5 Valoracin socioeconmica mediante precios hednicos


Los resultados obtenidos en la seccin anterior a travs del empleo de
regresiones logsticas sirven en cierto modo para validar los resultados
del anlisis descriptivo llevado a cabo en la seccin 3, pero por la propia
naturaleza del mtodo estadstico utilizado no son capaces de
informarnos acerca de las interrelaciones que pueden existir entre las
variables fonticas respecto de su ligazn con las variables
socioeconmicas (en este caso, con el ingreso por habitante). Para poder
extraer alguna informacin respecto de este punto, en esta seccin
emplearemos el mtodo de los precios hednicos, al cual nos hemos
referido ya brevemente en la introduccin del presente captulo.
El mtodo de los precios hednicos es una herramienta analtica,
desarrollada originalmente en el campo de la estadstica econmica, que
sirve para descomponer el valor total de cierto bien o servicio en valores
parciales, asociados con caractersticas especficas del bien o servicio en
cuestin. Se basa en un anlisis de regresin por mnimos cuadrados en
el cual la variable dependiente es una magnitud monetaria (por ejemplo,
el precio de un bien, o el ingreso promedio de un grupo de personas) y las
variables independientes representan las caractersticas asociadas con
dicha magnitud.
En un contexto como ese, los precios hednicos son los coeficientes de
las variables independientes correspondientes a las distintas
caractersticas, los cuales se obtienen como resultado del anlisis de
regresin. Esta metodologa estadstica ha resultado muy til para valuar
caractersticas que no tienen un precio de mercado comparable (por
ejemplo, la presencia de efectos adversos en medicamentos, la creacin
de un parque, la presencia de contaminacin en un ro). Tambin ha sido
utilizada para aislar el efecto de caractersticas individuales sobre los
salarios y otras formas de ingreso, tanto en casos en los cuales dichas
caractersticas pueden tener un impacto sobre la productividad de la
persona (por ejemplo, tener o no determinado nivel de educacin) como
para situaciones en las cuales el foco del estudio tiene que ver con la
discriminacin salarial (por ejemplo, ser o no parte de determinado grupo
tnico o social).9
El uso de mtodos de regresin por mnimos cuadrados es
relativamente comn en fontica (para encontrar correlaciones entre las
variables acsticas que caracterizan los distintos sonidos) y en
sociolingstica (para encontrar correlaciones entre variables lingsticas
y determinantes externos tales como la edad, el sexo y la clase social de

9 Para una resea sobre la metodologa de los precios hednicos, que incluye una
explicacin detallada de su uso en economa, vase Nesheim (2006).

Rumbos sociolingsticos 31
Germn Coloma

las personas).10 Tambin es muy comn en economa, como un modo de


explicar el comportamiento de variables tales como el PBI per cpita. No
es muy habitual, en cambio, encontrar anlisis de regresin que
correlacionen variables econmicas con variables lingsticas, si bien en
las ltimas dcadas han aparecido trabajos que han avanzado en ese
sentido, en especial en lo referido a la relacin entre capacidades
lingsticas y niveles de ingreso. Estos trabajos pertenecen a una rama
del anlisis econmico conocida como economa de la lengua, que es
relativamente reciente y cuyo desarrollo es an incipiente.11
El mtodo que utilizaremos en esta seccin, aunque similar a los que
se emplean en economa, tiene un objetivo distinto y, probablemente, ms
modesto. Su propsito no es explicar un fenmeno econmico a travs de
variables lingsticas, sino solamente analizar si existe una correlacin
entre variables econmicas y fonticas que generen valores
estadsticamente significativos como para afirmar que determinada
caracterstica puede operar o no como un marcador sociolingstico. Para
ello, lo que haremos ser correr regresiones por mnimos cuadrados con
formas como la siguiente:

donde PBIpc es el producto bruto interno per cpita de las distintas


jurisdicciones de la Argentina, y ASIBR, ASIBY y DISTIN son variables
categricas (o variables dummy) que pueden tomar un valor igual a cero
o igual a uno, segn la caracterstica que representen est ausente o
presente. En este caso, estas variables representan respectivamente a la
asibilacin de /r/, la asibilacin de // y la distincin entre // y //.
En

precios hednicos de las caractersticas analizadas, es decir, el valor


monetario positivo o negativo correlacionado con la caracterstica fontica
evaluada en trminos de ingreso por habitante. Cabe aclarar, sin
embargo, que los valores hallados no pueden de ninguna manera ser
interpretados como causantes de incrementos o disminuciones en el
ingreso per cpita. Los mismos no son otra cosa que signos o
marcadores sociolingsticos de niveles de ingreso promedio de los
hablantes con los cuales pueden ser asociados.12
A efectos de evaluar la importancia relativa de las distintas
caractersticas fonticas estudiadas, hemos optado por llevar a cabo la
regresin expuesta utilizando siete especificaciones alternativas. Las

10 Para una lista de ejemplos sobre este punto, vase Labov (2006). Una aplicacin reciente
al espaol de la Argentina que tambin utiliza esta metodologa es Rohena-Madrazo (2012).
11 Para una buena resea en espaol sobre esta literatura, vase Jimnez (2006).
12 Agradezco los comentarios de John Lipski respecto de este punto.

32 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas

mismas tienen que ver con la inclusin o no de cada una de las variables
incorporadas, y sus resultados son los que aparecen en la tabla 4.13

Concepto Coeficiente Desvo Std Estad-t Valor-p


Regresin 1
Constante 13764,05 1378,574 9,984267 0,0000
Asibilacin /r/ -7261,83 1457,026 -4,984012 0,0001
R cuadrado 0,831535
Regresin 2
Constante 13465,39 1873,357 7,187843 0,0000
Asibilacin // 53,70 2237,222 0,024005 0,9811
R cuadrado 0,820884
Regresin 3
Constante 13624,05 1272,649 10,705270 0,0000
Distincin //-// -8038,42 1529,407 -5,255908 0,0000
R cuadrado 0,826068
Regresin 4
Constante 15528,67 562,461 27,608460 0,0000
Asibilacin /r/ -7475,21 1356,803 -5,509431 0,0000
Asibilacin // -1786,21 1147,627 -1,556439 0,1345
R cuadrado 0,831838
Regresin 5
Constante 13764,05 1411,016 9,754713 0,0000
Asibilacin /r/ -6678,55 1466,432 -4,554282 0,0002
Distincin //-// -1499,88 955,597 -1,56957 0,1315
R cuadrado 0,831646
Regresin 6
Constante 13465,39 1917,442 7,022583 0,0000
Asibilacin // 161,29 2330,926 0,069198 0,9455
Distincin //-// -8041,06 1584,406 -5,075123 0,0001
R cuadrado 0,82607
Regresin 7
Constante 15401,74 586,038 26,281120 0,0000
Asibilacin /r/ -7015,34 1259,465 -5,570101 0,0000
Asibilacin // -1657,73 1213,464 -1,366113 0,1871
Distincin //-// -1143,03 988,918 -1,155845 0,2614
R cuadrado 0,831902
Tabla 4: Resultados de las regresiones de PBIpc contra caractersticas fonticas.

Tal como puede observarse en el cuadro anterior, en las regresiones 1,


2 y 3 hemos incorporado solamente una variable explicativa (asibilacin
de /r/, asibilacin de // o distincin entre // y //), en tanto que en

13 Estos resultados tambin surgieron como consecuencia de regresiones llevadas a cabo con
el programa EViews 3.5.

Rumbos sociolingsticos 33
Germn Coloma

las regresiones 4, 5 y 6 hemos utilizado alternativamente dos de las tres


variables. La regresin 7, por ltimo, es la que incorpora
simultneamente las tres variables. Cada jurisdiccin de la Argentina (las
23 provincias ms la Capital Federal) fue considerada aqu como una
observacin, y cada observacin fue ponderada por la poblacin
correspondiente a la misma en el ao 2008. Los valores de los
coeficientes, por su parte, han sido corregidos por heterocedasticidad
utilizando el denominado mtodo de White.14
De la observacin de los resultados obtenidos surge que la variable
fontica ms importante como marcador sociolingstico en la Argentina
parece ser la presencia o ausencia de asibilacin del fonema /r/. Esta
variable es la que genera una regresin univariada con mejor ajuste
(medido a travs del coeficiente R cuadrado, que en la regresin 1 es igual
a 0,831535), y tambin es la que exhibe coeficientes que resultan
estadsticamente ms significativos en todas las regresiones en las cuales
aparece junto con otras variables (medidos a travs del valor-p, que es
indistinguible de cero en las regresiones 4 y 7, e igual a 0,0002 en la
regresin 5). Cuando se la evala aisladamente, la presencia de
asibilacin de /r/ se asocia con una disminucin del ingreso per cpita
estimada en U$S 7262 anuales (regresin 1), valor este que se aumenta a
U$S 7475 cuando se incorpora al anlisis la interaccin con la asibilacin
de // (regresin 4), disminuye a U$S 6679 cuando se incorpora la
interaccin con la distincin entre // y // (regresin 5), y queda en U$S
7015 cuando se consideran simultneamente las tres variables (regresin
7).
Ninguna de las otras dos variables es igual de significativa que la
asibilacin de /r/. Considerada en s misma (regresin 2), la asibilacin
de // produce un coeficiente que no es estadsticamente distinto de cero
para ningn nivel razonable de probabilidad, y produce el R cuadrado
ms bajo de todos los encontrados (igual a 0,820884). Adicionalmente, la
presencia de asibilacin de // parece incrementar el ingreso medio
esperado cuando se la evala conjuntamente con la distincin entre // y
// (regresin 6), pero parece disminuir dicho ingreso cuando se la
evala conjuntamente con la asibilacin de /r/ (regresin 4) y cuando se
consideran simultneamente las tres variables (regresin 7). Por su parte,
la distincin entre // y // genera siempre coeficientes con signo
negativo, pero los mismos solo son estadsticamente significativos (es
decir, tiene valores-p cercanos a cero) cuando en la regresin no se
incluye como variable explicativa a la asibilacin de /r/.

14 Para una explicacin de estos conceptos, vase Kennedy (2008), captulo 8.

34 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Valoracin socioeconmica de tres caractersticas fonticas

6 Conclusiones
La conclusin ms importante que surge del anlisis llevado a cabo en
el presente trabajo es que la principal caracterstica fontica que parece
operar como marcador sociolingstico en el espaol de la Argentina es la
asibilacin de /r/, cuya presencia se asocia con una connotacin
negativa en trminos de ingreso. A esta conclusin se llega bsicamente
mediante la aplicacin de una metodologa (precios hednicos) que
correlaciona el ingreso promedio por habitante de las distintas
jurisdicciones de la Argentina con la presencia o ausencia de dicha
caracterstica, y que nos da como resultado que, controlando por las
otras caractersticas, dicho ingreso promedio es unos U$S 7000 por ao
ms bajo en las provincias que asibilan el fonema /r/.
El resultado expuesto en el prrafo anterior es consistente tambin
con otras lecturas de los datos socioeconmicos disponibles. De la simple
comparacin del PBI per cpita de las provincias que presentan
asibilacin frecuente de /r/ y el de las jurisdicciones donde eso no
ocurre, surge una diferencia de ms de U$S 10.000 anuales, y la
regresin logstica entre asibilacin de /r/ y PBI per cpita nos genera
tambin un coeficiente negativo y significativo al 5% de probabilidad.
Las otras dos variables fonticas que hemos evaluado en el presente
trabajo (asibilacin de // y distincin entre // y //) no presentan en
cambio la misma significacin estadstica como signos de un ingreso por
habitante ms alto o ms bajo, en especial cuando se las considera de
manera conjunta con la asibilacin de /r/. Esto podra deberse a que la
distincin entre // y // solo es importante en la Argentina en la zona
noreste, la cual, si bien es una de las ms pobres del pas, comparte
tambin con otras zonas relativamente pobres la presencia de asibilacin
de /r/.
En cuanto a la presencia de asibilacin de //, tradicionalmente
asociada con la pronunciacin de la regin bonaerense y, por lo tanto,
presumiblemente ms prestigiosa dentro del territorio argentino, dicha
caracterstica no parece operar tampoco como un marcador
sociolingstico significativo en trminos de sealar un mayor o menor
nivel de ingreso de las personas que la poseen. Esto probablemente tenga
que ver con que las nicas dos zonas en las cuales la asibilacin de //
es poco frecuente no son significativamente distintas en cuanto a su nivel
de ingreso por habitante respecto de otras zonas que s asibilan el fonema
// y que comparten con ellas otras caractersticas fonticas. Esto se
observa, por ejemplo, al comparar la zona oeste con la zona sudeste de la
Argentina, o al comparar las dos zonas que hemos denominado Noroeste
1 y Noroeste 2.

Rumbos sociolingsticos 35
Germn Coloma

Cabe mencionar, sin embargo, que todos los resultados obtenidos en


este trabajo surgen de datos agregados, tanto en lo que hace a las
caractersticas fonticas evaluadas como al ingreso por habitante. Esto
es, sin duda, una limitacin del anlisis, que es incapaz de distinguir
entre caractersticas regionales y caractersticas individuales, y de
controlar por factores tales como sexo, edad, educacin y clase social de
las personas. La metodologa utilizada, sin embargo, podra usarse
tambin para estudiar bases de datos en las cuales las observaciones se
refirieran al ingreso y a las caractersticas fonticas de personas
individuales. En tal caso, creemos que los resultados presentados
podran resultar tiles para plantear hiptesis relacionadas con otras
dimensiones de la sociolingstica del espaol en la Argentina y ser, de
ese modo, un paso inicial para futuras investigaciones sobre el tema.

36 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Captulo 2
Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo: la figura
del sociolingista y sus representaciones socio-discursivas

Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 37-52.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
Para un egresado de carreras humansticas que se dedica a la investigacin resulta
una experiencia frecuente el encontrarse frente a las preguntas qu investiga? y
de qu sirve investigar eso? En el caso particular de los egresados en Letras con
orientacin lingstica y sociolingstica, hemos constatado a partir de nuestra
experiencia profesional que existe un extendido desconocimiento sobre los posibles
campos de investigacin y sobre las maneras en que puede llevarse a cabo el
trabajo de campo y el anlisis de los datos, as como tambin sobre el potencial de
aplicacin de los resultados. Creemos que el desconocimiento ante los
interrogantes mencionados adquiere importancia metodolgica al considerar de
qu manera inciden en la relacin sujeto observador-sujeto observado las
representaciones sobre la profesin del lingista que poseen los individuos
participantes en el trabajo de campo de una investigacin. En este captulo nos
proponemos, en primer lugar, realizar un relevamiento de los comentarios que
sobre la figura del investigador han hecho hablantes miembros de la comunidad
bonaerense, en particular aquellos que fueron grabados durante sesiones de
observacin o en entrevistas en dos investigaciones sociolingsticas en la ciudad
bonaerense de Baha Blanca, una referida a la interaccin mdico-paciente y otra a
las interacciones dentro de organizaciones aeronuticas. A partir del anlisis de
estos comentarios, buscamos reconstruir la representacin discursiva del
sociolingista en dicha comunidad y considerar las ventajas y desventajas que
conlleva la misma a la hora de formular un programa de trabajo de campo
sociolingstico.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

1 Introduccin
Para un egresado de carreras humansticas que se dedica a la
investigacin resulta una experiencia frecuente en el dilogo con
miembros de la comunidad ajenos al grupo profesional el encontrarse
frente a las preguntas qu investiga? y de qu sirve investigar eso?
En el caso particular de los egresados en Letras con orientacin
lingstica y sociolingstica, hemos constatado, a partir de nuestra
experiencia profesional, que existe un extendido desconocimiento social
sobre los posibles campos de investigacin y sobre las maneras en que
puede llevarse a cabo el trabajo de campo y el anlisis de los datos, as
como tambin sobre el potencial de aplicacin de los resultados. Creemos
que el desconocimiento ante los interrogantes mencionados adquiere
importancia metodolgica al considerar de qu maneras inciden en la
relacin sujeto observador-sujeto observado las representaciones o la
falta de ellas sobre la profesin del lingista que poseen los individuos-
objetivo en un trabajo de campo.
En este captulo nos proponemos, en primer lugar, realizar un
relevamiento de los comentarios que sobre la figura del investigador han
hecho hablantes miembros de la comunidad bonaerense, tanto en general
como aquellos que fueron grabados durante sesiones de observacin o en
entrevistas en dos investigaciones sociolingsticas en la ciudad
bonaerense de Baha Blanca: una referida a la interaccin mdico-
paciente y otra a las interacciones dentro de organizaciones aeronuticas.
A partir del anlisis de estos comentarios, buscamos reconstruir la
representacin discursiva del sociolingista en dicha comunidad y
considerar las ventajas y desventajas que conlleva dicha representacin a
la hora de formular un programa de trabajo de campo sociolingstico.
En tal sentido, nos parece interesante sin adentrarnos en la
discusin sobre el concepto de representacin sealar que en nuestro
trabajo empleamos los aportes tericos de Moscovici (1979, 1986),
Banchs (1984), Jodelet (1986) y Ursua (1987) en relacin a los estudios
sobre representaciones.
En relacin a esto mismo, apuntaremos brevemente que:

La nocin de representacin social nos sita en el punto donde


se intersectan lo psicolgico y lo social. Antes que nada concierne a
la manera en que nosotros, sujetos sociales, aprehendemos los
acontecimientos de la vida diaria, las caractersticas de nuestro
ambiente, las informaciones que en l circulan, a las personas de
nuestro entorno prximo o lejano. En pocas palabras, el conocimiento
espontneo, ingenuo que tanto interesa en la actualidad a las
ciencias sociales, ese que habitualmente se denomina conocimiento
de sentido comn, o bien pensamiento natural, por oposicin al
pensamiento cientfico. Este conocimiento se constituye a partir de

38 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

nuestras experiencias, pero tambin de las informaciones,


conocimientos, y modelos de pensamiento que recibimos y
transmitimos a travs de la tradicin, la educacin y la
comunicacin social. De este modo, este conocimiento es, en muchos
aspectos, un conocimiento socialmente elaborado y compartido. []
En otros trminos, se trata [adems] de un conocimiento prctico.
(Jodelet 1986: 473, el destacado es nuestro).

Nos parece importante subrayar la funcin prctica que poseen las


representaciones sociales puesto que, en tanto modalidades de
pensamiento orientadas hacia la comunicacin, la comprensin y el
dominio del entorno social, material e ideal, influyen claramente en la
relacin entre el investigador y los sujetos que intervienen en su trabajo
de campo. En tal sentido, y en relacin a los objetivos de nuestra
investigacin deseamos sealar que trabajaremos con la hiptesis de que
la ausencia de una representacin clara del lingista y del sociolingista
en la comunidad de hablantes de Baha Blanca, donde nuestro trabajo de
campo se desarrolla, tiene consecuencias positivas y negativas para el
trabajo de campo pues afecta al grado de condicionamiento que impone
la paradoja del observador definida por Labov (1970).

2 Horizonte epistemolgico
El trabajo adopta una perspectiva sociolingstica y discursiva y a la
luz de las teoras sobre representaciones sociales mencionadas. Sobre la
base de la realizacin de una entrevista semiestructurada a 20hablantes
de ambos sexos y de distintos niveles socioeducacionales y edades,
ninguno de los cuales pertenece al mbito de las ciencias del lenguaje, se
intenta recuperar los elementos centrales de la representacin social del
lingista. La entrevista, herramienta metodolgica central pero no
exclusiva en el estudio de las representaciones sociales,15 incluye en su
diseo distintas propuestas: preguntas abiertas, elicitacin de voces,
resolucin de tareas de agrupamiento de palabras. El anlisis cualitativo,
entonces, tiene en cuenta tanto las respuestas que los sujetos ofrecen a
las preguntas abiertas, los comentarios que aportan voluntariamente y
las asociaciones que establecen entre profesiones que toman a la lengua
en sociedad como herramienta u objeto de reflexin.
El diseo de la entrevista consta de una primera seccin que intenta
elicitar el conocimiento del hablante sobre ciencia e investigacin social.
Una segunda parte busca delimitar las profesiones vinculadas al estudio
de la lengua, ya sea como objeto de estudio cientfico o como herramienta

15 Consideramos en su diseo las recomendaciones de Sotirakopoulou y Breakwell (1992) en


torno al empleo de aproximaciones multi-metodolgicas al estudio de las representaciones
sociales.

Rumbos sociolingsticos 39
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

de trabajo, como as tambin al valor que se les otorga (vase apndice).


En la tercera seccin se explora el grado de condicionamiento sobre el
comportamiento lingstico que implica el relacionarse socialmente con
alguien que elige a la lengua como objeto de estudio para ganarse la vida
as como tambin la aceptabilidad del hecho eventual de ser grabados
con fines de investigacin lingstica tanto en situaciones sociales como
laborales.
Si bien esta entrevista constituye la base central de este trabajo, los
comentarios espontneos realizados por los sujetos observados en los dos
mbitos institucionales donde desarrollamos nuestras respectivas tareas
de investigacin, la medicina y la aviacin fueron empleados como datos
complementarios, a fin de identificar las implicaciones que el
desconocimiento respecto de la profesin lingstica tiene sobre la
recoleccin de datos observacionales.

3 Anlisis de los datos


Los datos obtenidos muestran coincidencias generales y algunos
matices de diferenciacin que se detallan de acuerdo con los ejes
establecidos en el diseo de la entrevista.16
La ciencia, las ciencias sociales y sus sujetos: La representacin
social de la ciencia entre los hablantes de nivel socioeducacional bajo es
la del conocimiento, el estudio y el progreso que de ellas resulta, mientras
que el campo cientfico ms mencionado es el de la medicina que
tambin aparece en los hablantes de nivel medio y alto, probablemente
por ser ste el que ms impacto cotidiano tiene sobre la vida de los
sujetos entrevistados y, quizs tambin, porque las referencias al mismo
en los medios masivos de comunicacin son abundantes. Resulta
interesante, adems, que no se registra la distincin entre ciencias
naturales y sociales, mientras que la figura del investigador [1] aparece
desdibujada por su asociacin con otras profesiones que implican una
actividad indagadora orientada a saber las cosas. En este sentido, dos
personas aludieron a periodistas y no a cientficos (Gay, 17 que hace
investigaciones de campo [mujer, 51 aos, cuidadora de ancianos],
Vacunas, por televisin, gente que investiga asesinatos, no muy
puntuales [mujer, 55 aos, ama de casa]). Adems, a la pregunta [2], los
hablantes responden con la mencin de referentes sociales conocidos y
no con una clasificacin de investigadores segn sus disciplinas. Por otra
parte, la reaccin frente a la pregunta por las ciencias sociales y
humansticas [4] fue de vacilacin, mostrando que no se asocia de

16 Indicamos los nmeros de pregunta entre corchetes.


17 La mujer responde a la pregunta [2] que alude a tipos de investigadores cientficos
mencionando el apellido de un periodista de la ciudad de Baha Blanca, en la provincia de
Buenos Aires.

40 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

manera consistente y slida la idea de investigacin cientfica con


disciplinas sociales. Cabe aclarar que, sin embargo, la mayora de los
entrevistados fueron capaces de resolver la tarea propuesta en la
pregunta [6].
En el nivel socioeducacional medio, la ciencia se concibe como una
actividad compleja y seria en el campo del conocimiento y se la vincula
con la idea del descubrimiento. El investigador cientfico aparece asociado
a la tarea y vocacin (inters personal) por profundizar un saber
especfico, no necesariamente nuevo. La mencin de ejemplos es variada,
tanto en ciencias sociales como duras, aunque se observa cierta
vacilacin sobre la legitimidad de incluir las artes en el conocimiento
cientfico, en especial en hombres y mujeres por encima de los 60 aos.
Los sujetos de nivel socioeducacional alto, por ltimo, conciben la
ciencia como la tarea de construir un saber complejo y estructurado.
Resulta llamativo que en las respuestas a las distintas preguntas, casi
todos los entrevistados hagan referencia, con distinto grado de
sistematicidad, al mtodo cientfico y que sus respuestas incluyan voces
claves como hiptesis, teora, validacin, verbos como observar,
formular, probar, etc. El conocimiento producido puede ser una
ampliacin del prexistente o de carcter novedoso:
Un investigador es una persona dedicada la mayor parte del tiempo a investigar
conceptos o ideas relevantes, con el fin de crear nuevos o ampliar los que ya
existan [hombre, 27 aos, computacin].
El espectro de ciencias mencionado es variado y, aunque se sigue
destacando la distincin entre ciencias duras y sociales, las sociales son
identificadas con cierta dificultad por algunos de los hablantes. As, un
hombre [30 aos, computacin] seala no conocer ninguna lnea de
investigacin, mientras que otros hombres mencionan slo la medicina y
la economa y algunas mujeres incluyen disciplinas psicolgicas
(psicopedagoga y psicoanlisis). Lo ms significativo parece ser, en este
nivel, una tendencia a englobar este tipo de saber en denominaciones
generales como investigaciones humansticas o ciencias sociales, As,
al responder a la pregunta [4], un varn de 60 aos, ingeniero, enumera
las siguientes: Filosofa, arte, ciencias sociales, sociologa, historia,
teologa, sin notar que incluye la denominacin general como una
categora ms.
El investigador de la lengua: Los entrevistados de nivel
socioeducacional bajo reconocen la existencia de un investigador de la
lengua, al que denominan en ocasiones como *lengista, por analoga con
la voz lengua, como as tambin designan la disciplina como *lengstica.
Es interesante observar, que estas respuestas pueden estar influidas en
algunos casos por la relacin prexistente entre los entrevistados y los

Rumbos sociolingsticos 41
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

investigadores que realizan la entrevista, a quienes han odo hablar sobre


su actividad.
En la tarea que propone la pregunta [6], esta profesin se asocia con
otras varias, pero la vinculacin ms frecuente y estrecha se establece
con la figura del profesor de lengua, hecho que se hace ms evidente al
considerar algunas de las respuestas a la pregunta [7] sobre las tareas de
quien investiga la lengua:
Para avanzar, para ensear a los que vienen, a las generaciones que vienen
[mujer, 58 aos, empleada domstica].
Estudia todas las letras, ensear bien a pronunciar las letras y a escribir bien
[mujer, 51 aos, cuidadora de ancianos].
Usa los modos actuales de la lengua, le da nueva vida a la lengua para que no
muera [hombre, 52 aos, panadero].
En todos los casos, las funciones principales atribuidas al lingista
son la conservacin y la prescripcin sobre las prcticas orales y, en
especial, escritas del lenguaje, fundadas en una preocupacin por el
futuro de la lengua. Al relevar la valoracin respecto de estas tareas, la
mayora de los hablantes le otorgan importancia aunque nuevamente
limitada, sobre todo, a la tarea preceptiva.
Observaciones similares pueden realizarse respecto de las entrevistas
correspondientes al nivel socioeducacional medio. El estudioso de la
lengua se reconoce como lingista, aunque tambin como literato o
polglota. Las asociaciones con otras profesiones vinculadas a la lengua
siguen siendo fuertes con la figura del profesor de lengua, con una mayor
diferenciacin entre quienes usan a la lengua como elemento, para
transmitir lo que estn estudiando, lo que estn pensando [mujer, 62
aos, docente jubilada] y quienes la abordan con un lenguaje ms
especfico, aludiendo a reflexiones sobre la lengua. Entre las tareas,
resulta interesante que algunos sujetos mencionen que el lingista
estudia todas las formas literarias de la lengua [hombre, 61 aos,
contable] incluyendo la poesa, la prosa, la novela y la lengua que usan
los abogados, socilogos, etctera. Es decir, por un lado, hay una
asociacin con la funcin del crtico literario, pero tambin un
reconocimiento de que es posible estudiar el uso lingstico de las
profesiones mencionadas, ya que, como seala el mismo sujeto, todo
tiene que ver con las letras, con la lingstica. La valoracin de la
profesin, finalmente es positiva, nuevamente se destacan las funciones
sociales de divulgacin, conservacin, y el mantenimiento de cierta
pureza [mujer, 62 aos, docente jubilada], lo que evidencia una
preocupacin no slo con el futuro de la lengua sino con su pasado.
Finalmente, en el nivel socioeducacional alto, la mayora de los
entrevistados identifican al investigador de la lengua como lingista. La
asociacin con la figura del profesor de lengua es tambin predominante,

42 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

aunque uno de los entrevistados que distingui entre ciencias tericas y


aplicadas en la primera seccin considera al profesor como un tcnico.
Las relaciones con otras disciplinas sociales afines, como la sociologa y
la antropologa, y con prcticas especficas del lenguaje, como los poetas
y novelistas, sugiere un conocimiento ms preciso de lo que es la
disciplina como as tambin de sus posibilidades de aplicacin. Entre las
ocupaciones del lingista, las estudiantes de magisterio son las que
mayor cantidad y variedad de aspectos destacan, enfatizando como ejes el
estudio del aspecto comunicativo de la lengua y su empleo en la sociedad.
Las respuestas de los hombres son ms escuetas, aunque no por eso
errneas, y destacan nuevamente el aspecto prescriptivo y otorgan un
lugar importante a la conservacin de la lengua.
Promueve avances y perfeccionamientos de la lengua para lograr una
comunicacin entre los seres humanos cada vez ms ptima [mujer, 25 aos,
docente]
Investiga, analiza, compara la lengua que estudia con otras, lee mucho, recoge
datos de la realidad, es muy riguroso, analiza distintos planos, analiza distintos
discursos ubicndolo en distintos contextos. Estudia libros, hace investigaciones
periodsticas. Escucha lo que la gente dice, por ejemplo, en el colectivo (esto menos
formalmente). Ms formal, por ejemplo, una investigacin histrica [mujer, 38
aos, psicloga].
interpretar nuevas palabras, al contexto de las mismas, y al estudio del-
gramatical de un conjunto de estas [hombre, 27 aos, informtico]
intenta determinar el origen de cada una de las lenguas actuales y extinguidas
[hombre, 60 aos, ingeniero].
En este nivel, por ltimo, las diferencias entre hombres y mujeres se
centran en la importancia otorgada a las funciones prescriptivas y
comunicativas respectivamente.
El investigador de la lengua en la sociedad: Entre los
entrevistados de nivel socioeducacional bajo, al interrogarlos sobre si en
una reunin social se sentira cmodo conversando con alguien que
estudia la lengua [9] y si cuidaran algn aspecto de su habla personal
[10], se advierte cierto condicionamiento, lo que refuerza lo que
sealbamos ms arriba en relacin a la importancia que se le otorga a lo
prescriptivo en relacin al lingista o al investigador de la lengua.
Asimismo y no obstante lo anterior, los hablantes manifiestan curiosidad
o inters por el quehacer de este tipo de investigador.
En relacin al condicionamiento, es importante destacar que este
pasa, por un lado, por los usos de la lengua, pero tambin por las
temticas que podran surgir en una situacin social. Cabe destacar que
los temas de los que se habla y cmo se los trata no suelen ser por s
mismos preocupaciones centrales de la investigacin lingstica,
excepcin hecha de los lineamientos tericos ms cercanos al anlisis del
discurso y, en especial, al anlisis crtico del discurso. En vinculacin con

Rumbos sociolingsticos 43
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

esto ltimo, deseamos destacar, asimismo, que parece asociarse al


investigador lingista con una importante cultura, creencia
probablemente vinculada con la idea de la lectura, la alfabetizacin y la
literatura esto ltimo muy relacionado con la figura del maestro de
lengua.
Por otra parte, tambin debemos sealar que en relacin a las
respuestas obtenidas en [10], parece existir un condicionamiento sobre la
propia produccin. Dado el foco de atencin puesto en la lengua (alguien
que estudia la lengua), se asocia al lingista con el psiclogo y la
transmisin que del pensamiento y de la persona en general se da a
travs del lenguaje. En tal sentido, los hablantes indican, por ejemplo,
que le preguntara qu opina de m y qu saca de m cuando me
escucha (mujer, 55 aos, ama de casa).
Por otra parte, en relacin a si se dejaran grabar por alguien que
estudia la lengua en interacciones cotidianas [11] o en interacciones en el
mbito laboral [12], los hablantes de este nivel responden
afirmativamente en todos los casos. En un caso se menciona que
aceptaran la grabacin bajo ciertas condiciones, como por ejemplo el
anonimato, que la grabacin no perjudique en lo personal y que la
persona que realice la grabacin sea profesional. Este ltimo comentario
merece especial atencin en relacin a un tema que, aunque slo lo
esbozaremos en este captulo, se vincula con cuestiones de tica de la
investigacin tema que ya hemos abordado en otros trabajos (vase de-
Matteis, 2004 y en prensa, Rgano, 2004 y 2011). Es importante tener
en cuenta, sobre todo cuando se trabaja con informantes de nivel
sociocultural bajo, la alta imposicin que significa la figura del
investigador y el rol de poder y autoridad que el informante le confiere, al
momento de pedir el asentimiento informado y brindarle al hablante toda
la libertad para que pueda negarse a cooperar en el momento o a
posteriori de la observacin realizada.18
Por otra parte, particularmente en lo laboral, vuelve a surgir la
importancia de la prescripcin como nica posibilidad de intervencin del
lingista.

18 En nuestras observaciones realizadas en algunas salas mdicas barriales, somos


introducidos en el contexto a observar y presentados a nuestros informantes por el mismo
mdico que finalmente atiende a esos pacientes. Si bien es una hiptesis a corroborar,
consideramos que esto sumado a la representacin que se tiene de un investigador que
proviene del mbito universitario puede resultar muy impositivo ante los pacientes. Esto
creemos podra determinar que accedan a actuar como informantes bajo la presin
circunstancial de la interaccin. Consideramos tambin que, a posteriori, los informantes
podran cambiar de posicin. Para poder dar respuesta a esta posibilidad, le brindamos a los
pacientes nuestros datos (telfono personal y laboral, mail) a los efectos de poder comunicarse
con nosotros para rever su decisin o para pedirnos ms informacin al respecto.

44 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

Entre los entrevistados de nivel sociocultural medio hay coincidencia


con los de nivel bajo en el inters de conversar con alguien que investiga
la lengua para aprender, lo que refuerza la idea de una cultura amplia
por parte del lingista seguramente asociada a su vez con la idea de una
mayor cantidad de lecturas. Asimismo, en relacin a la pregunta [10], la
mayora seala que se cuidara tanto en los temas a tocar se hace
mucho nfasis en esto como en la forma de hablar y de expresarse,
particularmente en no utilizar palabras o expresiones vulgares en
especial entre los informantes de mayor edad, destacndose en este
nivel tambin la idea del normativismo y el rol prescriptivo del lingista.
En relacin a permitir que se los grabara en una reunin social [11],
en general, los hablantes sealan no tener inconvenientes ni reparos para
que as fuese. En cambio, cuando se les plantea la posibilidad de que se
grabaran sus interacciones en el lugar de trabajo [12], las opiniones estn
divididas. En la mayora de los casos se indica que no, en algunos casos
se seala que el condicionamiento sera muy importante (Si yo estuviera
dando una clase creo que me costara mucho si me grabaran [mujer,
63 aos, docente jubilada y secretaria]), mientras que, en otras
oportunidades, la negativa se debe a que la interaccin se da entre el
entrevistado y sus clientes. En estos casos, indican que de contar con la
anuencia del cliente se accedera a la grabacin.
En cuanto a los informantes de nivel sociocultural alto, al igual que en
los niveles anteriores, se sigue asociando al que investiga la lengua con
una persona de mucha cultura que puede ensear o del que se puede
aprender. Esto ltimo se advierte fundamentalmente en las preguntas
que apuntan a saber si el hablante se sentira condicionado al conversar
con un lingista [10] o donde se les interroga sobre la utilidad de que
alguien investigue sobre la lengua [8].
Por otra parte, entre los hablantes de nivel alto, se acepta la
posibilidad de interactuar con un lingista con agrado; es una variable el
inters por el tema, pero no aparece como un limitante significativo como
en los dos niveles socioeducacionales anteriores.
Entre los hablantes de este nivel, al momento de hablar con un
lingista el condicionamiento parece ser sustantivamente menor que en
los otros dos niveles. Slo un hablante seala que hablara con ms
propiedad y otro indica que a l lo que le sirve es aprender, por lo que
podra decirse que si bien con una preponderancia menor que en los dos
niveles anteriores tambin en los hablantes de nivel alto aparece
asociada al lingista la idea del rol prescriptivo de su tarea.
En cuanto a ser grabados en las interacciones sociales [11] y en el
mbito de trabajo [12], la posibilidad de la grabacin se acepta con
restricciones. Si bien se indica que se consentira, pareciera imperar una
posicin menos abierta a la grabacin. En tal sentido, podemos decir que

Rumbos sociolingsticos 45
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

se acepta si es con fines cientficos y con un consentimiento, incluso uno


de los informantes seala la necesidad de un consentimiento informado y
por escrito. Se habla por primera vez de cuestiones ticas. Es de destacar
tambin que salvo el caso de dos hablantes (una psicloga y un
psiquiatra, que se niegan a ser grabados en la consulta), entre los
hablantes de este nivel, parece haber ms apertura a ser grabados en el
entorno laboral que en el mbito social.
Entre los hablantes de este grupo, finalmente, se manifiesta un
inters ocasional por la devolucin, lo que sugiere un espacio de
aplicacin para el lingista, pero no es definido ni explicitado, dado que
no se dice qu les interesa conocer o en qu sentido los podra ayudar.

4 Discusin de los datos


Las personas que transitan e interactan en los mbitos
institucionales de la regin del sudoeste bonaerense que hemos estudiado
comparten la misma representacin social de los lingistas que hemos
resumido en la seccin precedente. Sobre la base de esta premisa,
abordaremos en los siguientes prrafos las que consideramos como las
principales implicaciones que dicha representacin social tiene en la
recogida de los datos en dos mbitos institucionales: el aeronutico y el
de la medicina. En ambos casos, como veremos, se producen fenmenos
que influyen en mayor o menor medida sobre la relacin que se
establece entre el investigador y los sujetos observados y, en
consecuencia, sobre la calidad de los datos registrados.
Como nota inicial, cabe destacar que nuestra labor en ambos mbitos
institucionales se basa sobre todo en la tcnica de la observacin-
participante y que hemos adoptado la prctica de registrar las
interacciones observadas explicitando frente a los sujetos el hecho de la
grabacin, por considerar que se trata de la conducta ms tica y
apropiada en los contextos en cuestin pues en ellos se ven expuestas las
identidades de las personas, su posicin laboral y su relacin con los
colegas o familiares.

4.1 Implicaciones para el trabajo de campo en el mbito aeronutico


En el mbito aeronutico, la experiencia realizada en la aplicacin de
la observacin-participante nos sugiere que la presentacin del
investigador lingista frente a la comunidad supone el riesgo de que los
profesionales se sientan particularmente amenazados. Si todo hablante
experimenta, frente al hecho de la grabacin, los condicionamientos que
supone la paradoja del observador, las dudas respecto de lo que entraa
la profesin del lingista que se introduce en una organizacin area se
ven incrementadas por su asociacin con otras profesiones que pueden

46 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

influir sobre la estabilidad laboral de los sujetos. El piloto o el controlador


areo es un profesional evaluado con frecuencia por mdicos y psiclogos
aeronuticos, ya que sus respectivas habilitaciones requieren de la
aprobacin de un peridico examen psicofsico. Por lo tanto, los sujetos
estn familiarizados con la evaluacin en un gabinete, la que puede
incluir desde la perspectiva psicolgica una consideracin de sus
habilidades interpersonales. Esto significa que no estn acostumbrados a
la presencia de un observador en su lugar de trabajo, a excepcin de
supervisores o pilotos que habilitan a otros pilotos para volar una
aeronave o una ruta determinada, es decir, siempre en situaciones de
evaluacin.
Por otra parte, el ingreso del investigador a los espacios fsicos donde
se desarrollan las observaciones, en particular, las torres de control y las
cabinas de los aviones, depende siempre de una autorizacin otorgada
por una figura de autoridad dentro de la comunidad aeronutica.
La combinacin de estos factores, sumada a la representacin social
del lingista como cientfico social, explica la transferencia que se realiza
al asociar al lingista con atributos de autoridad y funciones como las de
diagnstico y evaluacin. Estas dos ltimas, adems, reforzadas por la
idea general de que quien estudia la lengua lo hace con una perspectiva
normativa y prescriptiva. Esta concepcin implica una barrera para la
investigacin sociolingstica: el temor a una evaluacin o diagnstico
negativo de una faceta central en su desempeo profesional como lo es
la comunicacin interpersonal de la que depende la coordinacin segura
de las actividades areas supone un riesgo laboral para los sujetos.
Algunas manifestaciones explcitas del condicionamiento que supone
la errnea concepcin de la figura y tareas del lingista, y de los alcances
de su trabajo, son las siguientes: a) la confusin directa y llana del
lingista con un psiclogo, aspecto analizado en un trabajo previo (de-
Matteis 2004) y que se explica por los factores ya mencionados; b) la
misma confusin de profesin manifestada indirectamente por un
controlador areo que, en una oportunidad en la que la grabacin fue
realizada por un colaborador miembro de la comunidad, tom el grabador
y dej expresada como una broma la afirmacin hecha con tono
tenebroso de que los controladores areos estamos todos locos; c) la
broma de un comandante que, al observar al investigador realizando
anotaciones en la planilla elaborada para la toma de notas etnogrficas
simultneas a la grabacin, le dijo a su copiloto Uy, nos vienen a
evaluar. Despus eso llega a Operaciones.

Rumbos sociolingsticos 47
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

En el nivel de los datos, por ltimo, se ha observado que si bien la


presencia de un investigador implica un grado de condicionamiento 19 este
particular contexto socio-tcnico ofrece la ventaja de minimizar sus
efectos debido al empleo de un cdigo restringido (Halliday y Hasan,
1990) como es la fraseologa aeronutica empleada en la interaccin entre
pilotos y controladores areos (P/C), o de llamadas estandarizadas y
listas de chequeo en gran parte de la interaccin entre pilotos. Quiz lo
ms evidente radica en el grado de adhesin a la norma, que segn
podemos constatar en observaciones realizadas aprovechando el recurso
a Internet en lo que hace a la interaccin P/C parece ser menor en
algunas oportunidades puntuales si no hay conocimiento del hecho de la
grabacin.

4.2 Implicaciones para el trabajo de campo en el mbito mdico


Nuestra presencia como investigadores en el mbito sanitario siempre
es abierta, es decir, tanto mdico como paciente, conocen nuestra
presencia, la del grabador y nuestra intencionalidad de estudiar la
relacin mdico-paciente (respecto del trabajo de campo, sus detalles y
las decisiones ticas que conlleva puede consultarse Rgano, 2007 y
2011).
En este sentido, podemos indicar que en el mbito de la salud se
trate del consultorio privado, la sala mdica o el hospital, la presencia
del lingista es asociada por los mdicos y enfermeras a una funcin
docente normativa, coincidiendo esto con lo que advertamos en el
comentario de los datos arrojados por las entrevistas. En tal sentido, la
pregunta ms frecuente por parte de los mdicos es si el trabajo de
investigacin que estamos realizando tiene como objetivo ensearles a
hablar con los pacientes. En otros casos, han sealado que en el dilogo
con la investigadora se sentan inhibidos pensando mientras
conversaban si estaran incurriendo en muchas faltas de expresin.
Estos comentarios generalmente aparecen asociados a una conducta
corporal y gestual que denota la espera de una devolucin de parte de la
investigadora que resultara evaluatoria del desempeo lingstico del
mdico.
Por otra parte, las personas que interactan con nosotros en calidad
de pacientes suelen asociar al lingista con el psiclogo, tal como
indicaba de-Matteis en un trabajo anterior (vase 2004). En tal sentido,

19 El grado de condicionamiento, en muchas oportunidades, se vincula con el hecho de que


se trata de un mbito predominantemente masculino y la presencia de una observadora mujer
se destaca ms que si el investigador fuera masculino. Por otro lado, este condicionamiento
resulta ms evidente en las interacciones que se producen cara a cara por ejemplo, entre los
controladores de una torre o entre los pilotos de una tripulacin que en la comunicacin
mediada por radio que constituye nuestro principal objeto de estudio.

48 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

tambin entre los pacientes la investigadora es percibida como una figura


que detenta cierta autoridad y que se encuentra en el entorno observado
en calidad de evaluadora de la conducta. En relacin a esto ltimo, es de
sealar que tras responder las preguntas de las entrevistas, los pacientes
nos interrogan (Est bien?) esperando una devolucin que les indique
si aprobamos su desempeo. Entendemos que, en muchos de estos
casos, el paciente siente que estamos evaluando su conducta lingstica
en relacin a su evaluacin psquica o psicolgica, no a su desempeo
comunicativo. Este condicionamiento es de destacar, dado que tambin
supone cierto control y vigilancia sobre el habla y todas las conductas del
paciente durante la consulta. Enfatizamos que nos interesa conocer los
matices de este condicionamiento y los aspectos que en el mismo se
hallan implicados, puesto que la objetivacin, o sea, el proceso de
construccin que reconoce la complejidad del objeto de estudio de
nuestra disciplina, sus parmetros y su especificidad, es el criterio
interno ms importante de la cientificidad de nuestro trabajo. En tal
sentido, los mtodos y tcnicas empleados tanto para la preparacin y
construccin del objeto de estudio, como para la recoleccin y
tratamiento de los datos ayudan al investigador, por un lado, a tener una
visin crtica de su trabajo y, por otro, a reaccionar con instrumentos que
le indican elaboraciones ms objetivadas, con mayor control de sus
posicionamientos individuales.
Por esto mismo, deseamos resaltar que reconocer el condicionamiento
que imprimimos sobre nuestra propia muestra no implica que
aconsejemos en estos mbitos otras caractersticas para la observacin
como, por ejemplo, grabaciones subrepticias, dado que consideramos
que cierto grado de condicionamiento es inherente a la tcnica de
participante-observador (la ya mencionada paradoja del observador),
puesto que nuestros informantes siguen nuestra presencia y adecan su
comportamiento a la misma. Esto forma parte de nuestra investigacin y
de nuestro ser social, en tanto somos miembros de una sociedad y en
consecuencia productores/consumidores de interpretaciones culturales
(vase al respecto De Souza Minayo, 2004, 2005 y 2009). Optar por
grabaciones en las que el observador est presente pero no cuenta con la
anuencia de los participantes para realizarlas no supone grado cero de
condicionamiento, sino que revela una cierta ingenuidad sobre los
mtodos, las tcnicas y el objeto de estudio, dado que este constituye una
construccin objetivada del investigador.
Por otra parte, cuando el paciente interroga sobre cul es la tarea de
un lingista y aun cuando nuestra respuesta suele ser de tipo general
El lingista trabaja en comunicacin. Se interesa por las relaciones de
las personas, el comentario ms frecuente se vincula con el hecho de
considerarnos como un personaje con quien es riesgoso interactuar por el

Rumbos sociolingsticos 49
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

conocimiento o manejo de la lengua. En tal sentido, un hombre de nivel


socieducacional medio y de unos 40 aos nos dijo debe ser peligroso
discutir con vos!.
Es importante destacar que los intercambios fuera del consultorio en
las entrevistas, durante la reunin explicativa que efectuamos al
momento de pedir el consentimiento informado o durante las entrevistas
acadmico-ticas al solicitar permiso para ingresar al hospital- denotan
un grado importante de condicionamiento existente vinculado
principalmente a la representacin social del lingista que describamos
arriba-. Sin embargo, durante nuestras observaciones dentro del
consultorio hemos podido observar que, en la medida que avanza la
consulta (sea de rutina o sea por enfermedad), tanto el mdico como el
paciente se enfocan progresivamente en el motivo de la misma, quedando
nuestra presencia relativizada. Esto es as, a tal punto, que en reiteradas
ocasiones el grabador digital con el que realizamos las grabaciones es
empleado tanto por el mdico como por la madre para entretener al
pequeo mientras conversan sobre sntomas, rutinas o tratamientos. En
otras ocasiones, la madre o el mdico suele jugar con el mp3 entre los
dedos, tal como habitualmente se hace con un bolgrafo. Consideramos
que estos juegos con el grabador denotan una cierta desfocalizacin sobre
el hecho de estar siendo grabados/observados.

5 Conclusiones
Para resumir, en primer lugar deseamos hacer algunas
consideraciones sobre las tcnicas empleadas en el presente estudio. En
segundo trmino, nos referiremos a las conclusiones a las que hemos
podido llegar en relacin a la representacin social del lingista objeto
de anlisis de este captulo.
En relacin con el relevamiento realizado y la toma de la muestra,
consideramos que sera conveniente ampliar el nmero de entrevistados
y, en cuanto a la realizacin, creemos que sera ventajoso que las
entrevistas fueran realizadas por personas que no tuvieran que
presentarse como lingistas.
El cruce entre los resultados de la entrevista con los comentarios y
conductas registrados en las observaciones realizadas en el trabajo de
campo de ambos mbitos institucionales sugiere que la representacin
social del (socio)lingista influye y condiciona el comportamiento
lingstico de los hablantes, quienes le atribuyen en general una funcin
prescriptiva.
En definitiva, consideramos que se hace necesario aclarar todas las
veces que sea necesario y a cada participante del proceso de investigacin
quin es el investigador, qu es lo que hace y que esta informacin no es

50 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Cuestiones metodolgicas en el trabajo de campo

equivalente a la presentacin de los objetivos de la investigacin. No


aclarar la funcin del lingista, por otro lado, puede perjudicar la
relacin de confianza y de colaboracin que debera establecerse con la
comunidad de hablantes observados.
Por otra parte, si bien el condicionamiento existe y es ineludible,
podramos sealar que resulta positivo para la observacin y su
reconstruccin el hecho de que los informantes asocien la figura del
lingista al psiclogo o a una actitud y tarea normativa, dado que esto
desenfoca la atencin sobre ciertos aspectos importantes al momento de
estudiar las interacciones, tales como las estrategias discursivas para
manifestar autoridad, los tratamientos elegidos para demarcar roles, la
seleccin lxica que denota estereotipos, actitudes, prejuicios, etc. En
relacin a esto mismo, creemos que el hecho de no saber con precisin
cul es la tarea del lingista contribuye de alguna forma en la obtencin
de parte del investigador del punto ciego en la muestra, es decir, la
posicin de un tercero circunstancial. Ahora bien, esto plantea
nuevamente un dilema colateral a la paradoja del observador, dado que
precisar nuestra tarea y volverla ms transparente desde el punto de
vista tico supone condicionar aun ms la muestra y no hacerlo
implica colocarnos en una posicin ventajosa respecto de nuestros
informantes y la informacin con la cual cuentan y desde la cual
autorizan nuestra presencia en el entorno a observar.
Por ltimo, la representacin del lingista asociado al docente y a lo
normativo puede en ocasiones dificultar la insercin del mismo en los
entornos a observar en relacin a ser autorizado y, al mismo tiempo,
puede obstaculizar el desarrollo de actividades tendientes a la aplicacin
o transferencia de resultados, dado que la correccin que supone la
prescripcin resulta violatoria de la identidad que los sujetos manifiestan
en su comportamiento lingstico.

Apndice: Entrevista semiestructurada


Seccin I
1. Qu es un investigador?
2. Qu tipos de investigadores conoce?
3. Qu es ciencia y qu tipos de ciencia conoce?
4. Qu tipo de investigaciones humansticas/sociales conoce?
Seccin II
5. Cmo se puede llamar a la persona que estudia la lengua?

Rumbos sociolingsticos 51
Lorena M. A. de- Matteis y Mariela E. Rgano

6. Qu profesiones se parecen:
socilogo bilogo abogado historiador novelista
lingista antroplogo poeta periodista profesor de lengua
7. Qu le parece que hace alguien que estudia la lengua?
8. Le parece importante que haya alguien que estudie la lengua?
Seccin III
9. En una fiesta de cumpleaos, se sentira cmodo charlando con
alguien que estudia la lengua?
10. Qu aspectos de su comportamiento cuidara al hablar con
alguien que estudia la lengua?
11. Permitira que alguien que estudia la lengua lo grabara en sus
conversaciones con otras personas en una reunin social? Por qu
s/no?
12. Permitira que alguien que estudia la lengua lo grabara en sus
conversaciones con otras personas en el lugar de trabajo? Por qu
s/no?

52 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Captulo 3
Expresin y evaluacin de la (des)cortesa en puestos de
atencin al pblico: anlisis de casos en una institucin
pblica del mbito educativo bahiense

Gisele Graciela Julin

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 53-71.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
Este trabajo forma parte de una investigacin sobre las manifestaciones y
percepciones de (des)cortesa en puestos de atencin al pblico en instituciones de
la salud y la educacin en Baha Blanca, ciudad perteneciente a la regin
lingstica del espaol bonaerense. La misma se enmarca en un enfoque de
Sociolingstica interaccional (Gumperz, 1982a; Tannen, 1985 y 1996), con
aportaciones de Etnografa de la comunicacin (Gumperz y Hymes, 1972),
Microsociologa de Goffman (1967) y Anlisis del discurso (Drew y Sorjonen, 2000).
Para el estudio de los fenmenos de cortesa seguimos la Pragmtica sociocultural
(Bravo, 1999; Placencia, 2001 y 2004; Bravo y Briz, 2004; Kaul, 2008 a y b). En
este trabajo proponemos el anlisis de un conjunto de elementos codificadores de
cortesa y descortesa asociados con frecuencia a conflictos en la comunicacin
institucional en una seleccin de fragmentos de interacciones que tienen lugar
entre empleados y usuarios en puestos de atencin al pblico en una institucin
del mbito de la educacin en Baha Blanca. Partimos de la hiptesis de que el
xito o los conflictos en las interacciones entre empleados y usuarios en puestos
de atencin al pblico de carcter institucional dependen de la construccin de los
discursos de cortesa y descortesa, y de la percepcin de los hablantes sobre qu
es corts y qu no lo es en esos contextos de interaccin. La muestra est
conformada por tres intercambios comunicativos relevados durante el ao 2011.
Los datos son registrados mediante grabaciones, con la aplicacin de la tcnica de
participante-observador. Asimismo, siguiendo la propuesta metodolgica de
Gumperz (1982a), presentamos a algunos hablantes de la comunidad fragmentos
de las grabaciones con el fin de que acten como jueces de dichas interacciones.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Gisele Graciela Julin

1 Introduccin
En las ltimas dcadas han tenido un desarrollo destacado las
investigaciones que abordan, siguiendo los lineamientos de la
Sociolingstica interaccional (Gumperz, 1982a; Tannen, 1985 y 1996), la
temtica de la interaccin verbal en marcos institucionales, centrando su
inters especialmente en el estudio de los intercambios comunicativos
que tienen lugar en puestos de atencin al pblico. En ellos, la
problemtica de la produccin de discursos de cortesa y descortesa ha
adquirido recientemente lugar central (por ejemplo, Placencia, 2001;
Murillo Medrano, 2004), poniendo en foco de atencin tanto el uso
lingstico en marcos concretos como la percepcin de los hablantes
respecto de las interacciones registradas en esos mbitos.
Este trabajo forma parte de una investigacin en marcha20 sobre las
manifestaciones y percepciones de la (des)cortesa 21 en puestos de
atencin al pblico en instituciones de la salud y la educacin en Baha
Blanca, ciudad perteneciente a la regin lingstica del espaol
bonaerense. En ese marco, en el presente captulo analizaremos un
conjunto de elementos codificadores de cortesa y descortesa asociados
con frecuencia a conflictos en la comunicacin institucional en una
seleccin de fragmentos de tres interacciones que tienen lugar entre
empleados y usuarios en puestos de atencin al pblico en una
institucin del mbito educativo. Se atender en particular a fenmenos
que han demostrado una significativa operatividad como estrategias de
cortesa y descortesa. As, nos centraremos en la eleccin de frmulas de
tratamiento (mamita, corazn, mi amor, nia) y el manejo de actos
amenazadores (rdenes, consejos y prohibiciones), incorporando en el
anlisis elementos de ndole no verbal, como el tono y volumen de voz, el
tempo de las emisiones, los gestos y las miradas.
Partimos de la hiptesis de que el xito o los conflictos en las
interacciones entre empleados y usuarios en puestos de atencin al
pblico de carcter institucional dependen de la construccin de los
discursos de cortesa y descortesa, y de la percepcin de los hablantes
sobre qu es corts y qu no lo es en esos contextos de interaccin.

20 La investigacin se desarrolla en el marco de un Plan de Tesis de Doctorado en Letras con


orientacin en Lingstica sobre Interaccin comunicativa en espaol bonaerense: las
manifestaciones y percepciones de la (des)cortesa en puestos de atencin al pblico en Baha
Blanca, que cuenta con el apoyo de una Beca de Postgrado Tipo I de CONICET. La misma se
inserta en un Proyecto de grupo de investigacin dirigido por la Dra. Elizabeth M. Rigatuso
(Estilo(s) comunicativo(s) en la interaccin verbal del espaol bonaerense: construccin de
identidades, valores y creencias, subsidiado por la Secretara de Ciencia y Tecnologa de la
Universidad Nacional del Sur).
21 Entendemos la cortesa y descortesa en el sentido en que las plantea Kaul (2008a: 256),
como dos aspectos de un continuum, sin considerarlos como dos simples polos opuestos sino
como extremos de una gradacin. Siguiendo la bibliografa terica sobre el tema nos
referiremos a la problemtica de la cortesa y descortesa como (des)cortesa.

54 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

La investigacin se enmarca en un enfoque de Sociolingstica


interaccional (Gumperz, 1982a; Tannen, 1985 y 1996), con aportaciones
de Etnografa de la comunicacin (Gumperz y Hymes, 1972),
Microsociologa de Goffman (1967) y Anlisis del discurso (Drew y
Sorjonen, 2000). Para el estudio de los fenmenos de cortesa seguimos la
Pragmtica sociocultural (Bravo, 1999; Placencia, 2001 y 2004; Briz,
2003; Bravo y Briz, 2004; Kaul, 2008 a y b).

2 Consideraciones metodolgicas
Las interacciones fueron registradas mediante grabaciones, con la
aplicacin de la tcnica de participante-observador, manteniendo el
anonimato de los participantes como parte del compromiso tico de este
tipo de investigaciones (Gabbiani y Madfes, 2006). Las mismas fueron
transcriptas22 siguiendo las convenciones de transcripcin incluidas en
Van Dijk (2000) e ideadas por Gail Jefferson.23 El corpus seleccionado en
el presente trabajo est constituido por tres interacciones relevadas
durante el ao 2011 en puestos de atencin al pblico de una institucin
del mbito educativo en Baha Blanca, a la que concurren docentes para
realizar diversos trmites. Los tres intercambios comunicativos
corresponden a 35 minutos de grabacin.24 Dichas interacciones se
producen entre mujeres cuyas edades son de 55 y 59 aos, en el caso de
las dos empleadas, y de 24 y 27 aos en el caso de las usuarias.
Asimismo, siguiendo la propuesta metodolgica de Gumperz (1982a),
presentamos a doce hablantes de la comunidad fragmentos de las
grabaciones con el fin de que ellos acten como jueces o evaluadores de

22 Es importante tener en cuenta la prdida que en algn punto implica la transcripcin.


En tal sentido, Gabbiani y Madfes sealan: Toda transcripcin () implica algn tipo de
prdida. No hay modo de incorporar hasta el mnimo detalle () Ninguna transcripcin
puede dar cuenta en forma acabada de eventos paralingsticos tales como la entonacin, la
calidad de la voz y la risa (Gabbiani y Madfes 2006: 6). Sin embargo, intentamos en
nuestras transcripciones incorporar aclaraciones relativas al tono, volumen de voz y tempo de
las emisiones, aspectos que en ocasiones determinan la interpretacin de los enunciados como
corteses o descorteses.
23 [ ]: Simultaneidad de emisiones o fragmentos de emisiones.
:::: Alargamiento de la slaba previa.
MAYSCULAS: Mayor volumen de emisin o fragmentos de emisin.
Smbolos de grado: Suavidad o amplitud disminuida de emisiones incluidas.
Subrayado: nfasis mayor en la emisin del hablante.
Punto entre parntesis (.): Pausa de una dcima de segundo.
Nmeros entre parntesis (1.7): Segundos y dcimas de segundos entre turnos de los
hablantes o dentro de un mismo turno.
?: Entonacin ascendente: Entonacin interrogativa.
((Doble parntesis)): Aclaraciones, descripciones.
Parntesis incluyendo una x: (x) Detencin repentina o vacilacin par parte del hablante.
24 Los mismos forman parte de un corpus que estamos conformando en dicha institucin,
que hasta el momento consta de 20 interacciones entre empleados y usuarios.

Rumbos sociolingsticos 55
Gisele Graciela Julin

dichos encuentros interactivos y detecten la presencia posible de


problemas de comunicacin.
Los elementos codificadores de cortesa/descortesa constituyen la
variable lingstica. En tal sentido, en el anlisis y procesamiento del
material se atender, segn anticipamos, a fenmenos que han
demostrado su operatividad como estrategias de cortesa y descortesa: a)
fenmenos lingsticos (frmulas de tratamiento y manejo de actos
amenazadores de imagen) y b) fenmenos paralingsticos.Asimismo, en
lo que hace a las variables extralingsticas se tendr en cuenta la
incidencia probable en su dinmica de distintas variables
sociodemogrficas (sexo de los hablantes, edad, nivel socioeducacional) y
contextuales (Hernndez Campoy y Almeida, 2005), adems del tipo de
relacin existente entre los hablantes, considerando las dimensiones de
poder y solidaridad propuestas por Brown y Gilman (1960).

3 Anlisis
Como se ha sealado, para el anlisis hemos seleccionado tres
interacciones, de las cuales se han escogido los fragmentos ms
ilustrativos, que tienen lugar entre empleadas y usuarias en puestos de
atencin al pblico en una institucin del mbito de la educacin en
Baha Blanca. A partir de esos fragmentos intentamos analizar, en el uso
de los participantes, los elementos codificadores de cortesa y descortesa,
estos ltimos asociados con frecuencia a conflictos en la comunicacin
institucional. En tal sentido, hacemos especial hincapi, por un lado, en
las relaciones de poder establecidas en las interacciones y sus elementos
dinamizantes, tales como la eleccin de frmulas de tratamiento, tono y
volumen de voz, tempo de las emisiones, cantidad y calidad de
informacin brindada al usuario, el manejo por parte de los empleados
del desconocimiento del usuario acerca del modo en que debe conducirse
en la institucin, entre otros aspectos a tener en cuenta. Por otro lado,
analizamos las interpretaciones de tales usos que tienen los hablantes
bahienses. Nuestro anlisis se orienta al estudio de dichos fenmenos
guiado por investigaciones previas sobre el tema en otras variedades de
espaol (Placencia 2001) y por nuestras propias investigaciones a partir
de entrevistas y cuestionarios realizados a usuarios y analizados en
nuestros trabajos previos (Julin 2010 y 2011), en los que los hablantes
de la comunidad expresan sus percepciones acerca de lo que constituye
trato (des)corts en puestos de atencin al pblico.
A lo largo del anlisis hemos observado que en los casos estudiados se
pone en escena una relacin vertical. En tal sentido, Gabbiani y Madfes
sealan que en la relacin vertical, hay alguien que ocupa el lugar alto y
otro alguien que ocupa el bajo. Podemos llamarla poder, rango,
autoridad o dominacin (en oposicin a la sumisin) (Gabbiani y

56 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

Madfes 2006: 21). Se trata de una relacin de tipo disimtrica, reflejada a


travs de marcadores de posicin. Tal como sealan las autoras, los
marcadores de posicin pueden ser de ndole no verbal tono, gestos y
movimientos, mirada, apariencia fsica, o bien de tipo verbal eleccin de
frmulas de tratamiento, dominio del espacio interlocutivo, iniciativa
tpica y manejo de actos amenazadores como rdenes, consejos y hasta
prohibiciones (Gabbiani y Madfes 2006: 23). Asimismo, el que ocupa el
lugar ms alto es aquel que se presenta como poseedor de un saber del
que carece la persona que busca dicho saber. A continuacin analizamos
el modo en que se manifiestan en nuestro corpus ciertos marcadores de
posicin que son al mismo tiempo elementos codificadores de
(des)cortesa. Nos centramos en algunos marcadores de tipo verbal, tales
como la eleccin de frmulas de tratamiento y el manejo de actos
amenazadores, incorporando en el anlisis los marcadores de posicin de
ndole no verbal, como el tono y volumen de voz, el tempo de las
emisiones, los gestos y las miradas, que, en ocasiones, determinan la
interpretacin de las emisiones por parte del usuario como corteses o
descorteses.

3.1 Frmulas de tratamiento


Las frmulas de tratamiento constituyen un fenmeno de especial
inters en los estudios sobre cortesa verbal. Seguimos los postulados de
Rigatuso, que las define en los siguientes trminos:

Las lenguas de distintas comunidades del mundo poseen en sus


sistemas lingsticos un conjunto de formas para dirigirse al
destinatario y hacer referencia a una tercera persona y a s mismos
en el discurso. Estas formas, que comprenden el uso concertado en
la interaccin lingstica de elementos nominales, pronominales y
verbales, han recibido la designacin de frmulas de tratamiento
(Rigatuso 2004: 197, la cursiva corresponde al original).

Tal como seala la investigadora, dichas formas funcionan como


marcadores lingsticos de relaciones interpersonales de los hablantes
donde rigen las dimensiones de poder y solidaridad (Brown y Gilman
1960), y marcadores sintomticos de identidad (Rigatuso 2004: 197).
Asimismo, los tratamientos cumplen una funcin fundamental en la
manifestacin de la cortesa verbal, tanto en su vertiente normativa como
estratgica (Ibdem).
La dinmica de las frmulas de tratamiento, entonces, se vincula
estrechamente con las dimensiones de poder y solidaridad propuestas
por Brown y Gilman (1960). En tal sentido, como sostiene Rigatuso, los
hablantes tienen la posibilidad de elegir entre frmulas de tratamiento
con distintos grados de familiaridad y formalidad, posibilidades cuya

Rumbos sociolingsticos 57
Gisele Graciela Julin

combinacin estructura el sistema a partir de tres alternativas


bsicas: usos asimtricos (familiar-formal), usos recprocos o simtricos
de confianza (familiar-familiar), y usos recprocos alejados (formal-
formal) (Rigatuso 2000: 302). Cuando predomina el poder en las
relaciones, la eleccin de los tratamientos, tanto pronominales como
nominales vocativos y referenciales, se orienta hacia un uso asimtrico
(Rigatuso 2000: 302). El uso de frmulas de tratamiento empleadas de
manera no recproca pone en escena una relacin vertical y expresa la
jerarqua entre los interlocutores (Gabbiani y Madfes 2006: 22).
En cuanto a las pautas de uso, a lo largo de las interacciones
seleccionadas para el anlisis observamos un uso asimtrico de frmulas
de tratamiento por parte de las empleadas, quienes utilizan, cuando se
dirigen a las usuarias, formas nominales del tipo de mamita, mami, ma,
corazn, miamor, nia, nena, unidas al pronombre de confianza vos y sus
formas verbales correspondientes, y reciben, en cambio, de parte de las
usuarias, la forma seora + usted, que constituye la pauta formal para
dirigirse a las empleadas, y se articula en el modo referencial con el trato
de cortesa seora. Ocasionalmente tambin se registra seora + vos,
pauta interaccional innovadora del espaol bonaerense actual (Rigatuso
2000). En el aspecto nominal, las frmulas elegidas por las empleadas
corresponden a tres tipos dentro del subsistema correspondiente del
espaol bonaerense, segn las categoras establecidas por Rigatuso
(1994: 21): a) trminos de parentesco empleados metafricamente en lo
que se denomina usos ficticios de los trminos de parentesco (por
ejemplo, mamita), b) trminos de amistad, cordialidad y afecto (por
ejemplo, corazn, mi amor), y c) formas destinadas a nios (por ejemplo,
nia, nena).
En el conjunto de las formas relevadas, el caso de mamita, mami y ma,
as como el de otros trminos de parentesco, corresponde a un proceso de
extensin semntica (Rigatuso 2009: 376) que consiste en el empleo
metafrico de los trminos de parentesco a vnculos fuera de la relacin
original: el llamado uso ficticio de los trminos de tratamiento
(Rigatuso 2003: 165, la cursiva corresponde al original). Tal como seala
la investigadora, las formas madre y mamita se usan en el mbito
comercial como tratamientos de cortesa de los vendedores hacia sus
clientas, pero mientras que madre es evaluado por los hablantes como
neutro, mamita dispensado a mujeres jvenes suele generar en las
mismas una actitud de rechazo, por la asociacin de este tratamiento con
otro empleo extensivo del mismo tratamiento en espaol bonaerense: su
valor para la expresin de piropos en boca de los hombres (Rigatuso
2003: 167). A este uso ficticio de trminos de parentesco se le suma, en
las interacciones analizadas, el empleo de formas metafricas como
corazn, que es la extensin semntica de una forma lxica (Rigatuso

58 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

2009: 377), mi amor, nia y nena, que podrn ser interpretadas por los
usuarios como ms o menos corteses en ese contexto y con esos
destinatarios. En vinculacin con el problema del vaco lxico que ha
generado el avance de vos en detrimento de usted, surgen en espaol
bonaerense usos de este tipo como alternativas ante la ausencia de otras
formas para dirigirse a las destinatarias jvenes en ciertos contextos,
dado que la forma seorita ha cado en desuso (Rigatuso 2000: 333). Al
respecto, Rigatuso seala:

Una mirada al sistema de tratamientos nominales vigentes en


espaol bonaerense en la actualidad, en su dinmica operativa
interaccional, revela la existencia de vacos lxicos en el sistema,
generados por la ausencia de frmulas para determinados
contextos, situaciones o destinatarios en ciertas variedades de
lengua (Rigatuso 2000: 324).

En el contexto sociocultural estudiado, el empleo de estas formas


suscita particular inters debido al valor pragmtico que adquieren en los
casos seleccionados, ya no como elementos codificadores de cortesa sino
como veremos a continuacin como elementos codificadores de
descortesa. Las frmulas de trato familiar registradas en los casos
analizados, tambin recogidas por Placencia en su estudio de las
interacciones en puestos de atencin al pblico de carcter institucional
en Ecuador (Placencia 2001), son utilizadas cuando la empleada rehsa
algo al usuario o le hace un pedido, acompaando una negacin, cuando
pretende acelerar el trmite o bien, la mayora de las veces, cuando le
aclara algo que, a su criterio, es evidente, expresando as impaciencia y
fastidio, actitud que se pone en evidencia en el tono de voz, el volumen, el
tempo y los gestos que acompaan la emisin de la frmula de
tratamiento. A continuacin transcribimos algunos ejemplos:
(1) EMISOR ---------------------------- DESTINATARIO
Empleado Usuario
(mujer-59 aos) (mujer-27 aos)
Contexto: La usuaria [U] se acerca al escritorio para registrar su ttulo
universitario. La empleada [E] le pide los ttulos:
-[E] a ver nia (.) ttulo (.) dni y ttulos anteriores
-[U] ttulos anteriores?
-[E] secundario corazn ((seria, tempo acelerado))
-[U] ahh ((lamentndose)) no lo traje
-[E] a ver si est (x) ((se aleja a la computadora)) (15) no nia vos no tens nada
ac ((seria, tono brusco, tempo acelerado))

Rumbos sociolingsticos 59
Gisele Graciela Julin

(2) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO


Usuario Empleado
(mujer-27 aos) (mujer-55 aos)
Contexto: La empleada les indica a U y a su acompaante que deben anotarse en
un listado. U pregunta:
-[U] pero aunque nos hayamos anotado el ao pasado:?
-[E] ((seria, gesto de desaprobacin, tempo lento)) es que todos los aos se tienen
que anotar corazn
(3) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO
Usuario Empleado
(mujer-24 aos) (mujer-55 aos)
Contexto: E le indica a U que debe foliar las hojas que entrega y le dice que debe
escribir F1 y F2, pero le seala la misma hoja. U pregunta:
-[U] todo F1 es?
-[E] no::mi amor ((con tono de fastidio)) esta es uno (.) la otra es dos
-[U] s pero: es foja uno:?
-[E] no (.) no mi amormi amor (.) esto es foja uno (.) esto es foja dos ((tono que
indica impaciencia))
(4) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO
Usuario Empleado
(mujer-24 aos) (mujer-55 aos)
Contexto: U necesita la ayuda de E porque no sabe a qu se refieren ciertas
preguntas del formulario que debe completar:
-[U] hay algo que ac no complet por ejemplo ((leyendo)) posee cambio de
funciones?
-[E] no: ((con tono de fastidio y volumen de voz bajo)) no mamita (.) ests en la
direccin general de escuelas vos? [no]
-[U] [no:]
-[E] ((volumen ms alto)) aptitud psicofsica? no (.) jubilado? no ((se lo marca
bruscamente en la planilla))
-[U] okey
(5) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO
Empleado Usuario
(mujer-55 aos) (mujer-24 aos)
Contexto: E le pide el folio a U en los siguientes trminos:
-[E] el folio nena ((tempo acelerado))

60 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

(6) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO


Empleado Usuario
(mujer-55 aos) (mujer-24 aos)
Contexto: Mientras U termina de completar el formulario E parece pretender
continuar con el trmite sin perder tiempo:
-[E] bueno (.) ahora mami (.) profesora en le:tras ((tono de impaciencia))
(7) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO
Usuario Empleado
(mujer-27 aos) (mujer-55 aos)
Contexto: U se confunde la fecha de inscripcin de los listados:
-[U] a m siempre me dijeron que si yo me anotaba en agosto estaba anotada para
el ao siguiente
-[E] no pero mi amor (.) a ver (.) esto es IN FI NE
Si bien las frmulas de tratamiento de este tipo podran ser
catalogadas como corteses ya que, como seala Placencia (2001: 200), en
el contexto de la familia y las amistades demuestran familiaridad y afecto,
su uso en contextos formales como el que estudiamos, en donde se pone
en escena una relacin vertical, puede resultar abusivo debido a que se
dirigen a desconocidos y se emplean de manera asimtrica. De hecho, es
as como lo interpretan los usuarios entrevistados por Placencia (2001),
como un abuso de confianza. Se tratara de un caso de cortesa
funcionando como trato no corts, poco corts o descortesa por
diferencias en la percepcin de hablante y de destinatario de qu es corts
en un contexto concreto de interaccin (Rigatuso 2006). Como seala
Rigatuso, tal sera el caso del uso, por parte de vendedores en la
interaccin comercial en espaol bonaerense, de frmulas como mi vida,
mi amor, negri, gordi, intentando manifestar cortesa, cuando en realidad
esas formas son decodificadas negativamente como una invasin a la
intimidad, ya que las emplean hablantes no autorizados a utilizar esos
tratamientos con esos destinatarios en dichos contextos (Rigatuso 2006).
En tal sentido, en entrevistas y cuestionarios que realizamos previamente
(Julin 2010 y 2011) con el fin de conocer la percepcin de los usuarios
acerca del trato (des)corts en la atencin al pblico en instituciones y en
la vida cotidiana, hemos recogido comentarios de rechazo hacia estas
frmulas de tratamiento, que fueron calificadas como descorteses en
determinados contextos. Por ejemplo, una usuaria de instituciones
pblicas que entrevistamos expres lo siguiente:
Usuaria: mujer 45 aos nivel educacional medio
-[U] tambin me molesta si te tratan con familiaridad y te dicen mami::ta (.) mi
amo:r
Incluso, al solicitar ejemplos de descortesa en un cuestionario de
hbitos sociales (Julin 2011), un hablante refiri como ejemplo el caso

Rumbos sociolingsticos 61
Gisele Graciela Julin

de una profesora que trat de mi amor con tono soberbio a un alumno


por no entender algo. Asimismo, en la interaccin cotidiana hemos
recogido comentarios metalingsticos de hablantes de la comunidad que
expresan su rechazo hacia este tipo de frmulas, como por ejemplo un
hombre de 56 aos que sostuvo:
-A m me molesta que alguien que no me conoce me diga pap, corazn, mi
amor, no, si me dicen pap salto como un loco y le digo qu me vens a decir
pap?, parece que te estn forreando. Tiene que ver tambin con el tono que te lo
dicen.
Como veremos ms adelante, los hablantes con los que realizamos la
experiencia de evaluacin de las grabaciones tambin expresan su
rechazo hacia estas frmulas de tratamiento cuando son emitidas por
desconocidos. As, por ejemplo, una de las hablantes, de 26 aos, seal:
A m no me gusta que me digan mi amor, corazn, mamita, ni
querida, ni nena, me molesta cuando me lo dice alguien con quien no
tengo vnculo afectivo, lo mismo con mi cielo, mi vida, gordi.
Ahora bien, en los ejemplos que analizamos, las frmulas de trato
familiar podran interpretarse como formas afectuosas vinculadas a la
diferencia de edad entre empleadas y usuarias, o como frmulas con
funcin atenuante cuando acompaan pedidos o negaciones; sin
embargo, el tono de voz, que muchas veces expresa fastidio, el volumen,
el tempo de las emisiones, y la repeticin de las frmulas (no (.) no mi
amor mi amor), sumado a la evaluacin negativa por parte de los
hablantes de la comunidad sobre este tipo de frmulas de tratamiento en
ciertos contextos de uso, ponen de manifiesto que lo ms probable es que
su empleo no pueda interpretarse precisamente como corts, y resulta
dudosa incluso, en muchos de estos casos, la intencin corts del emisor.
En tal sentido, nos pareci interesante conocer la interpretacin de
diversos hablantes de la comunidad acerca de estos usos, para lo cual,
siguiendo la propuesta metodolgica de Gumperz (1982a), les
presentamos estos fragmentos de las grabaciones con el fin de que ellos
acten como jueces o evaluadores de dichas interacciones. Los doce
hablantes que participaron de esta experiencia, hombres y mujeres entre
25 y 65 aos de los tres niveles educacionales, coincidieron en que las
frmulas de tratamiento que usan las empleadas en su mayora son
descorteses o no corteses en ese contexto y las rechazan. Segn su
apreciacin, dan muestra de impaciencia, fastidio, superioridad. Sealan
asimismo que mediante esos usos pareciera que las empleadas no se
dirigen a profesionales sino a nias o a gente que no entiende, asociando
as el empleo de estas formas con el modo de hablar que usan los adultos
cuando se dirigen a los nios, el llamado baby talk o habla aniada,
que consideran inapropiado en ese contexto y con esos destinatarios.
Adems, destacan que mediante dichas frmulas las empleadas se
posicionan en un lugar de mayor poder, ubicando a las usuarias en una

62 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

posicin de inferioridad. Asimismo, en su interpretacin tienen en cuenta


el tono de voz, aspecto que en algunos casos refuerza la interpretacin de
las emisiones como descorteses y en otros permite evaluaciones ms
positivas. A continuacin transcribimos algunas interpretaciones de los
fragmentos de las grabaciones correspondientes a los ejemplos
anteriores:
Fragmento (1): -La menosprecia por no saber lo que es ttulos anteriores. No es
corts, con corazn la quiere hacer sentir inferior y se quiere ubicar ella en un
lugar ms alto.
Fragmento (2): -Corazn es descorts por completo, parece que le habla a una
criatura, a una persona que no entiende, no como a un adulto, a un profesional
-La est tratando de estpida, lo dice con un tono como cansada.
-Por el tono parece que se lo dice ms o menos bien, pero cansada de explicar
siempre lo mismo.
Fragmento (3): -Perdi la paciencia la mina, mi amor es descorts, el tono es
descorts. A m no me gusta que me digan mi amor, corazn, mamita, ni
querida, ni nena, me molesta cuando me lo dice alguien con quien no tengo
vnculo afectivo, lo mismo con mi cielo, mi vida, gordi.
-con mi amor la delir, como diciendo qu parte no entends?
Fragmento (4): -La reta en vez de darle una explicacin, como si ella tuviera la
obligacin de saber qu tiene que poner en el formulario. Le dice mamita por no
insultarla, con un tono irritable, se cansa de explicarle algo que ella piensa que lo
tiene que saber.
-La trata como a una pobre imbcil, est fastidiada.
-Mamita se lo dice burlndose.
Fragmento (5): -Dicindole nena la menosprecia, est re cansada.
Fragmento (7): -Mi amor es descorts porque lo dice con nfasis y dice in-fi-ne
deletreando, sin nada de paciencia.
-Le habla como tontita, le dice mi amor, es descorts, no soporta que alguien no
le entienda.
-Hasta mi amor se lo dice bien, pero cuando le dice a ver ya se enciende, se
calienta.
Como se puede observar a partir de los fragmentos transcriptos de
interacciones espontneas y de las evaluaciones de los hablantes, es
posible inferir que las empleadas parecen considerar que las dudas de las
usuarias no son vlidas, por lo que responden con un tono que indica
que esa informacin constituye una obviedad y acompaan sus
respuestas con las frmulas de tratamiento propias del trato familiar, que
adquieren en estas situaciones comunicativas valor peculiar, ya que
connotan superioridad, fastidio e irona. As las empleadas se ubican en
el polo de mayor poder por ser las poseedoras de ese saber del que
carecen las usuarias. En el siguiente apartado nos referiremos ms
concretamente a esta cuestin.

Rumbos sociolingsticos 63
Gisele Graciela Julin

3.2 Manejo de actos amenazadores de imagen


La forma en que se manejan los actos amenazadores de imagen,25
tales como las rdenes, los consejos y las prohibiciones, que constituyen
actos que amenazan la imagen negativa del destinatario, marca la
posicin que asumen los interlocutores en la interaccin y tiene directa
vinculacin con la codificacin de la (des)cortesa. A continuacin
presentamos una seleccin de fragmentos de los casos estudiados y
analizamos el modo en que se manejan los actos amenazadores en cada
caso.
(8) EMISOR --------------------------- DESTINATARIO
Empleado Usuario
(mujer-59 aos) (mujer-27 aos)
Contexto: La usuaria va a registrar el ttulo universitario pero la empleada busca
en la computadora y no figura el registro del ttulo secundario, a pesar de que U
realiz ese trmite hace aos. E le dice a U:
-[E] ac no trajiste nada tens que traer ttulo secundario ((con tono altanero))
-[U] pero yo el secundario lo registr ac (.) hace:: como tres aos
-[E] bueno tens que traerlo y mostramel ((tempo muy acelerado, casi no se
entiende la emisin, gesto con los hombros levantados))
Como se puede observar a partir del fragmento, mediante el uso de la
perfrasis de obligacin (tens que) y el imperativo (mostramel), sin
ningn tipo de atenuacin, sumado al tono de superioridad, al tempo
acelerado de la emisin y al gesto con los hombros, la empleada marca su
posicin de dominacin sin emplear ningn elemento codificador de
cortesa, como podra ser el uso de estrategias de atenuacin o algn
gesto que demuestre solidaridad con la usuaria, lo que contribuira a una
percepcin ms favorable de parte dela misma, sobre todo porque se trata
de un error institucional que implica que la usuaria debe volver otro da
para efectuar el trmite. Los hablantes con los que hicimos la experiencia
de interpretacin tuvieron una evaluacin negativa de este fragmento de
la grabacin y destacaron el modo altanero que tiene la empleada para
decir las cosas:

25 En su teora de la cortesa, Brown y Levinson (1987) parten de la idea de que el ser social
est constituido por una imagen positiva (el deseo de que los actos de uno sean aprobados) y
una imagen negativa (el deseo de que uno no vea impedidos sus actos). Una de las actividades
de los participantes en una interaccin es mantener las imgenes propias y las del otro. Las
acciones que afectan negativamente la imagen se denominan Actos Amenazadores de Imagen
(Calsamiglia Blancafort y Tusn Valls 2004: 163). Brown y Levinson llaman atenuadores a los
elementos lingsticos usados para compensar la posible agresin a la imagen negativa del
interlocutor, que se da mediante actos directivos, impositivos o que invaden el territorio de
otro, tales como la orden, el consejo o la prohibicin (Ibdem: 164, 169).

64 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

-Prepotente, no s si le dio crdito de que lo haba hecho, altanera para dar las
rdenes.
-La est menospreciando, se lo pide muy altanera.
-Como que no le cree, le dice traemel, se lo pide mal. No acepta que es un error de
ellos.
A continuacin presentamos un fragmento de otra interaccin:
(9) EMISOR --------------------------- DESTINATARIOS
Empleado Empleado 2 Usuario
(hombre-50 aos) (mujer-55 aos) (mujer-28 aos)
Contexto: La usuaria va a realizar la inscripcin pero,por error, complet todos los
datos en una planilla que ya no est en vigencia. E le plantea la situacin a E2:
-[E] ((a E2)) mara: (.) est completado todo pero con la planilla del ao pasado
-[E2] ((muy seria se dirige a U y E)) tens que traer la otra planilla (.) esa no sirve
(1) no no sirve esa planilla
-[E] no?
-[E2] NONONONONO NO (.) NO (1) NO PORQUE NO SE PUEDEN INGRESAR AL (.)
TIENE QUE DECIR EL 2011-2012
En este caso la empleada tambin da rdenes sin emplear estrategias
de atenuacin, a lo que se suma el acto amenazador de la prohibicin,
indicando que no se puede usar la planilla que complet la usuaria
porque no sirve. Adems, en la ltima emisin usa un volumen de voz
muy elevado y repite muchas veces la negacin, sin mostrar, como la
empleada del caso anterior, ninguna seal de solidaridad con la usuaria.
Los hablantes de la experiencia de evaluacin que realizamos sostienen
que la empleada es descorts, y dos de las personas sealan:
-Est completamente loca, cmo le va a gritar NONONO? El tono de voz no es
para atender al pblico.
-El NONONO lo dice como diciendo es imposible, ya est, hacelo otra vez, el tipo
como que quiere solucionar el problema o explicarle, la mina como que no quiere
que jodan, no le dice: no, mir, hubo un error, imprimiste el anterior.
Finalmente, transcribimos un fragmento ms extenso de otro
intercambio comunicativo con el fin de analizar no solo los actos
amenazadores, como rdenes y consejos, sino tambin otros elementos
codificadores de (des)cortesa:
(10) EMISOR --------------------------- DESTINATARIOS
Empleado Usuario Usuario 2
(mujer-55 aos) (mujer-24 aos) (mujer-27 aos)
Contexto: Finalizando el trmite de inscripcin a la docencia, las usuarias
consultan por las dudas que les quedaron:

Rumbos sociolingsticos 65
Gisele Graciela Julin

01-[E] el folio nena ((tempo acelerado)) ((se lo da)) listo chicas (.) tomaron nota de
02 esta pgina?
03-[U] ehh
04-[E] ah tienen la fecha de exposici:n y :: de reclamo de los listados
05-[U] ((le pide a U2 que anote la pgina mientras le pregunta algo ms a E)) para
06 la 108?
07-[E] ((la mira muy seria, fastidiada, y no responde, probablemente porque ya lo
08 haba sealado antes, al pasar))
09-[U] ((desconcertada ante la reaccin de E)) bueno (.) despus te pregunto (x) en
10 agosto es?
11-[E] pero (1) escuchame ((seria)) esta inscripcin est hecha ya? (1) la hiciste?
12 ((con tono de fastidio))
13-[U] el ao pasado
14-[E] no pero: (x)
15-[U] es todos los aos
16-[E] el infine 108 a infine o b infine ((habla muy pausada)) caduca con el ciclo
17 lectivo (.) este ao no la hiciste
18-[U] no
19-[E] venite el 3 de agosto con esta planillita y hacemos la inscripcin
20-[U] okey
21-[U2] a m siempre me dijeron que si yo me anotaba en agosto estaba anotada
22 para el ao siguiente
23-[E] no pero mi amor (.) a ver (.) esto es IN FI NE
24-[U2] ah infine perdn (.) yo me anoto en el complementario
25-[E] es una inscripcin fu:era de trmino (.) por lo tanto est abierta durante
26 todo el ao y caduca cuando termina el ciclo lectivo (1) la inscripcin infine (.)
27 ahora el 108b complementario es otra cosa (.) es la inscripcin que se hace en
28 agosto septiembre y que es para el 2012 ((explica todo como con un cantito))
29-[U2] ((a U)) claro vos te anotaste el ao pasado en el complementario entonces
30-[E] ((a U)) y te fija:ste (.) te viniste a ver en ese momento?
31-[U] no
32-[E] mmm ((abre grandes los ojos))
33-[U] [error]
34-[E] [chicas] (.) chicas (.) tienen esta pgina
35-[U] s ya s (.) es hasta aprender (.) es hasta aprender ((avergonzada)) s::
36-[E] tienen esta pgina anotada?
37-[U] la acabamos de anotar
38-[E] ah tienen to::das las novedades cotidianas (.) es ms (.) si quieren
39 consultar y a travs del chat hacer alguna pregunta a los chicos ellos se

66 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

40 encargan de contestarles (.) estn las difciles coberturas (.) las emergencias (.)
41 los cds (.) todo lo cotidiano que hay en la secretara est en esta pgina
42-[U] bueno
43-[E] no es que despus me digan no me enter ((volumen de voz alto)) NO PUDE
44 LLEGAR A LA SECRETARA ((tono de burla)) (.) la tienen al alcance de la mano
45-[U] est bien (.) gracias (.) hasta luego ((E no responde))
A continuacin intentamos ir relevando, en el fragmento transcripto,
cules son los elementos codificadores de (des)cortesa.
En la lnea 01 la empleada realiza un pedido sin atenuacin, hablando
con un tempo acelerado y usando la frmula de tratamiento nena,
interpretada como descorts por los hablantes en este contexto. En la
lnea 05 la usuaria realiza una pregunta a la empleada y no recibe
respuesta, que sera lo esperado cuando un usuario pregunta algo en una
institucin de este tipo. Probablemente la empleada considera que la
usuaria ya tendra que conocer esa informacin y que fue suficiente
cuando ya lo mencion al pasar hace varios minutos. En lugar de la
respuesta, la usuaria recibe un profundo silencio y la mirada seria y
juzgadora de la empleada, lo que la lleva a desconcertarse y decirle que se
lo va a preguntar despus. No se trata simplemente de la falta de
respuesta sino que se produce un silencio que comunica. La presencia de
este silencio en lugar de la respuesta podra vincularse con lo que Silvia
Kaul, en su tipologa del comportamiento verbal descorts, denomina
silencio abrumador. Segn Kaul, El silencio abrumador constituye un caso
extremo de escatima deliberada por parte del oyente de la cortesa
esperada por el hablante () el silencio tiene autntico valor comunicativo
cuando se presenta como alternativa real al uso de la palabra (Kaul,
2008a: 262, la cursiva corresponde al original). A todo esto se le suma el
tono de fastidio de la empleada, por ejemplo en la lnea 11 y el empleo del
imperativo sin atenuacin escuchame.
Por su parte, en la lnea 23 se observa un conjunto de elementos
codificadores de descortesa verbal. Aparece, como ya analizamos, la
frmula de tratamiento mi amor, pronunciada enfticamente,
interpretada como descorts en este caso por la mayora de los hablantes
que actuaron como jueces en las entrevistas efectuadas. Asimismo, se
hace evidente la impaciencia de la empleada al producir la expresin a
ver y la pronunciacin enftica, con tono muy elevado de voz y por
slabas de IN FI NE. En la lnea 32 aparece un elemento gestual, los ojos
muy abiertos, mediante el cual la empleada juzga a la usuaria y la hace
sentir avergonzada (lnea 35) ya que se ha vulnerado su imagen, lo que
provoca que se justifique diciendo es hasta aprender (.) es hasta
aprender. En el final de esta interaccin, la empleada se dirige a las
usuarias en tono burlesco imitando las emisiones de los usuarios en un
volumen de voz elevado (lneas 43-44), en una clara expresin de

Rumbos sociolingsticos 67
Gisele Graciela Julin

descortesa. En la ltima lnea la usuaria agradece y saluda pero no


recibe respuesta de la empleada como sera esperable en una interaccin
de este tipo, en donde lo habitual es el par de adyacencia saludo/saludo.
En tal sentido, a lo largo de todo el fragmento puede verse cmo la
empleada va vulnerando la imagen de la usuaria, tanto en su vertiente
negativa como positiva. Resulta interesante sealar que, volviendo al
manejo de los actos amenazadores, el consejo de la empleada para que la
usuaria consulte la pgina web y est al tanto de las novedades y las
fechas importantes, se realiza de un modo que vulnera su imagen y la
hace sentir avergonzada porque es probable que se sienta ms juzgada
que aconsejada. Adems, la empleada se ubica en la posicin de quien
posee un saber del que carecen las usuarias, pero en lugar de brindar la
informacin requerida en un discurso instruccional parece transferirles la
responsabilidad por no saber y, en consecuencia, explica todo como si se
tratara de una obviedad, priorizando as su orientacin hacia su
identidad institucional a travs de su discurso ms que la cortesa y la
solidaridad con las usuarias.
La misma actitud se observa, entre otros, en el ejemplo (4) que
transcribimos ms arriba, donde la usuaria no sabe cmo completar una
parte del formulario ya que desconoce a qu se refiere la pregunta
Posee cambio de funciones? y le plantea la duda a la empleada, a lo
que ella responde no: ((con tono de fastidio y volumen de voz bajo)) no
mamita (.) ests en la direccin general de escuelas vos? [no],
considerando probablemente que la usuaria debera conocer que la
pregunta se refiere a la posibilidad de estar desempendose en la
Direccin General de Escuelas. De este modo, la empleada prioriza una
vez ms la orientacin hacia su identidad institucional a travs de su
discurso. Es importante destacar aqu el efecto de descortesa que
produce, en la evaluacin de los hablantes, la repeticin de la negacin
en el tono de fastidio en que se emite, sumado a la pregunta con que la
empleada pretende explicarle a la usuaria, que parece ser una irona, y el
nfasis con que la empleada se responde a s misma.
A lo largo de este fragmento de la grabacin les solicitamos a los
hablantes que participaron de la experiencia que fueran interrumpiendo
la grabacin cuando detectaran algn problema de comunicacin o
alguna seal de descortesa, con el fin de confirmar o refutar nuestras
interpretaciones sobre la interaccin. As, fueron sealando diversos
aspectos que enumeramos a continuacin, algunos de los cuales
complementan nuestro anlisis previo:

68 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

-La frmula de tratamiento nena (01):


-Con nena marca una posicin, autoridad, jerarqua, todo el tiempo la hace
sentir como que ella est en otra posicin, la hace sentir que es una tonta.
-La falta de respuesta a la usuaria (07):
-Al principio no le responde lo que la chica le pregunta.
-La chica tiene que esperar y responderse sola, es una falta de respeto total.
-rdenes (11):
-Le dice escuchame como diciendo a ver si me entends.
-Tempo lento (16):
-despus habla pausada porque est perdiendo la paciencia.
-Uso del diminutivo (19):
-Cuando dice planillita se ve con el diminutivo que ha perdido la paciencia.
-Ese diminutivo es descorts, les habla como tontitas, me la imagino hablando
con la cabeza de costado como a los chicos.
-nfasis en las emisiones (25 a 28):
-Pone nfasis en las palabras, como para ver si me entienden nenas.
-Cuando explica todo el cantito no me gusta mucho, est dando por sentado lo
que explica.
-Explicaciones (25 a 28 38 a 41):
-Al final explica lo que tendra que haber explicado al principio pero ya est
cansada y lo explica fastidiada, como si fueran errores del usuario, las
responsabiliza por no saber.
-Gestos (32):
-Cuando le dice mmm y abre los ojos, las trata como taradas.
-Frmula de tratamiento chicas (34):
-Les dice chicas, chicas dos veces, se ve que perdi la paciencia. Trata de ser
corts pero es forzado y le sale descorts.
-Vulneracin de la imagen del usuario (35):
-Hace sentir re mal a la chica, se siente avergonzada, le pide perdn por algo
que no tena que pedir perdn, otro se hubiera enojado.
-Retos al usuario (43-44):
-Al final parece una maestra retando a los alumnos, parece el sketch de
Gasalla.
-Al final les quiere decir que no la jodan a ella por culpa de que las usuarias
son estpidas, no quiere laburar.
-Como diciendo ya que son tontas despus no me van a echar la culpa a m.
-Tono de voz (43-44):
-Dice No me enter burlndose.
-Ausencia de saludo (45):

Rumbos sociolingsticos 69
Gisele Graciela Julin

-No las saluda, es descorts.


De esta manera podemos observar, a partir de las evaluaciones de
estos hablantes, la percepcin que tienen acerca de ciertos usos
lingsticos y marcas no verbales que, segn su criterio, constituyen
manifestaciones de descortesa y dificultan la comunicacin.

4 Conclusiones
A lo largo de este trabajo analizamos una seleccin de interacciones
que tienen lugar entre empleadas y usuarias en una institucin del
mbito educativo en Baha Blanca, a partir de la grabacin de un
conjunto de casos. El anlisis, centrado en los elementos codificadores de
(des)cortesa, ha puesto de manifiesto la relacin vertical que se plantea
entre empleadas y usuarias, que se observa a partir de ciertos
marcadores de posicin, tanto verbales como no verbales, que
constituyen a su vez elementos codificadores de (des)cortesa.
En cuanto a las frmulas de tratamiento, se ha puesto en evidencia,
tanto a partir de cuestionarios, entrevistas y comentarios
metalingsticos registrados en la interaccin cotidiana, como de las
evaluaciones de los hablantes recogidas a partir de la experiencia
realizada para conocer sus interpretaciones sobre esas interacciones, que
los hablantes de la comunidad tienden a rechazar el empleo de las
frmulas de trato familiar que usan las empleadas al dirigirse a las
usuarias por considerarlas inadecuadas y poco corteses o descorteses en
ese contexto y en el tono que en que las emiten. Adems consideran que
esos tratamientos contribuyen a ubicar a las usuarias en el polo de
menor poder. Esto se manifiesta especialmente cuando las empleadas se
posicionan como poseedoras de un saber, del que carecen las usuarias, y
explican todo como si se tratara de una obviedad, transfirindoles la
responsabilidad por tener dudas y vulnerando su imagen. Es importante
destacar aqu la variacin pragmtica que se pone de manifiesto en la
interpretacin de esas frmulas de tratamiento que son percibidas como
corteses en el trato entre familiares y amigos y que, en cambio, son
rechazadas en su uso entre desconocidos en mbitos ms formales como
el que estudiamos. En este punto adquieren relevancia las nociones de
efecto de cortesa y efecto de descortesa que aplica Mara Bernal (2007).
Asimismo, con respecto al manejo de actos amenazadores de imagen,
hemos observado la ausencia de atenuacin o de otros elementos
codificadores de cortesa en los casos estudiados, por lo que esos actos
son evaluados negativamente por los hablantes, que tienen plena
conciencia de las expresiones de (des)cortesa que tienen lugar en las
interacciones.

70 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Expresin y evaluacin de la (des)cortesa

Para finalizar, es necesario aclarar que los casos seleccionados


constituyen ejemplos de intercambios comunicativos entre mujeres, por
lo cual sera interesante complementar y confrontar este anlisis con
interacciones cuyos participantes sean de sexo masculino, tanto usuarios
como empleados, y el cruce entre hablantes de diferentes sexos.

Rumbos sociolingsticos 71
Captulo 4
Dime cmo estereotipas y te dir dnde te ubicas:
valoraciones de inmigrantes de pases limtrofes
y europeos en Baha Blanca

Laura Orsi

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 73-80.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
Los estereotipos implican una categorizacin social, lograda a partir de un proceso
cognitivo que permite comprender el entorno social simplificando y sistematizando
informacin a la vez que provee al individuo de un modo de actuar socialmente
pautado, expresado por medio de respuestas impuestas por el cdigo cultural
(Schaff 1984; Silva-Corvaln 2001; Tajfel 2010; Bhabha 2007). En el marco de la
investigacin que desarrollamos, cuyo objetivo es relevar estereotipos de
inmigrantes de pases limtrofes en Baha Blanca, hemos podido corroborar que
existe una visin generalizada de la inmigracin de pases limtrofes cuya
valoracin es negativa (Orsi 2010), as como tambin generalizaciones en las
formas de referencia (y los elementos lingsticos que las componen) utilizadas
para aludir a los inmigrantes de esos pases (Orsi 2011). Adems, pudimos
establecer en las respuestas a algunas de las preguntas del cuestionario que
aplicamos (que atendi a aspectos tanto sociolgicos como lingsticos) la
presencia de alusiones a inmigrantes de pases europeos, por los que no se
preguntaba, cuya valoracin es la opuesta a la relevada para los inmigrantes de
pases limtrofes (Orsi 2011). El objetivo del captulo que presentamos es mostrar
tales valoraciones de los inmigrantes de pases limtrofes y de pases europeos,
ponindolas en relacin con el lugar social en el que se ubican discursivamente los
informantes respecto de ambos grupos inmigratorios.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Laura Orsi

1 Introduccin
La lengua se define como instrumento no solo representacional y
comunicacional sino tambin como transmisor de las experiencias de las
generaciones precedentes y del pensamiento y de la accin propios y
ajenos. La lengua como instrumento de produccin y negociacin de
contenidos construidos y compartidos socialmente es el lugar en el que se
cruzan e interactan el sujeto colectivo y el sujeto individual, funciona
como indicador externo para el grupo determinado y como elemento
privilegiado de cohesin interna (cfr. Barrios 1999:35). Este
funcionamiento cobra especial relevancia cuando entra en juego un
fenmeno social como lo es la inmigracin.
Para comprender el complejo entorno social, los sujetos utilizan
estereotipos que implican una categorizacin social, lograda a partir de
un proceso cognitivo que permite comprender el entorno social
simplificando y sistematizando informacin a la vez que facilita al
individuo un modo de actuar socialmente pautado, expresado por medio
de respuestas impuestas por el cdigo cultural (Schaff 1984; Silva-
Corvaln 2001; Tajfel 2010; Bhabha 2007).
La investigacin que desarrollamos tiene por objetivo relevar
estereotipos de inmigrantes de pases limtrofes en Baha Blanca. En
trabajos previos hemos podido corroborar que existe una visin
generalizada de la inmigracin de pases limtrofes cuya valoracin es
negativa (Orsi 2010), as como tambin generalizaciones en las formas de
referencia (y los elementos lingsticos que las componen) utilizadas para
aludir a los inmigrantes de esos pases (Orsi 2011). Adems, pudimos
establecer en las respuestas a algunas de las preguntas del cuestionario
que aplicamos (que atendi a aspectos tanto sociolgicos como
lingsticos) la presencia de referencias a inmigrantes de pases europeos,
por los que no se preguntaba, cuya valoracin es opuesta a la relevada
para los inmigrantes de pases limtrofes (Orsi 2011).
El objetivo de este trabajo es mostrar las valoraciones de los
inmigrantes de pases limtrofes y de pases europeos, ponindolas en
relacin con el lugar social en el que se ubican discursivamente los
informantes respecto de ambos grupos inmigratorios. Para ello se
conform una muestra de 54 bahienses (equilibrada en relacin con las
variables de gnero, edad y nivel educacional) a cada uno de los que se
les realiz una entrevista pautada con preguntas gua en una
conversacin dirigida (cfr. Silva-Corvaln 1989:30).

2 Una mirada general a las respuestas


Si bien el cuestionario que conforma las entrevistas est constituido
por quince preguntas -que atienden a aspectos vinculados a la

74 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Dime cmo estereotipas y te dir dnde te ubicas:

inmigracin en general, a la inmigracin de pases limtrofes y a


cuestiones lingsticas- en este caso el anlisis se circunscribe a las
respuestas obtenidas a las cuatro primeras preguntas (de carcter
sociolgico) en tanto se ha podido apreciar que es en ellas donde se
encuentran las respuestas de mayor relevancia atendiendo al objetivo de
este trabajo.
A la primera pregunta, Qu opinin tiene de la inmigracin?, Por
qu?, el 66% de los consultados expres una opinin favorable sobre la
inmigracin, el 22% lo contrario, mientras que el 11% refiri no tener una
opinin formada. Las justificaciones de las opiniones positivas se basan
en el enriquecimiento cultural que significa la llegada de inmigrantes y en
el aporte al sector productivo principalmente primario y secundario,26
mientras que las negativas se sustentan en la visin del inmigrante como
invasor y competidor ilegtimo por puestos de trabajo. Asimismo, se
relevaron afirmaciones cuya opinin positiva se encuentra atenuada por
expresiones condicionales vinculadas a la situacin legal o laboral.
Las respuestas obtenidas para la segunda pregunta Cmo considera
que Baha Blanca recibe a los inmigrantes? y la tercera Le parece que
es fcil/difcil ser inmigrante en Baha Blanca? se corresponden. El 30%
de los consultados respondi que la recepcin es buena y que es fcil ser
inmigrante, el 50% que es mala y que es difcil ser inmigrante en Baha
Blanca. Finalmente, el 20% de los consultados condiciona el recibimiento
a la procedencia del inmigrante: opina que es bien recibido y es fcil ser
inmigrante si proviene de Europa y lo contrario si proviene de pases
latinoamericanos (los consultados mencionan adems de los pases
limtrofes, a Per, Colombia, Venezuela).
A la cuarta pregunta, Cmo se trata a los inmigrantes de pases
limtrofes?, el 96% de los consultados responde que se los trata mal,
mientras que el 4% restante considera que el trato es bueno aunque
reconoce la existencia de maltrato.

3 Ellos: inmigrantes de pases europeos


Los consultados que manifiestan una opinin favorable de la
inmigracin se refieren, principalmente a la inmigracin histrica y
explican que esta inmigracin forj la Argentina o que fue un proceso
importante en la conformacin demogrfica del pas, llegaron
profesionales, personas capacitadas o trabajadores que venan a

26 Se incluyen en el sector productivo primario actividades que implican la extraccin y


obtencin de materias primas como agricultura, ganadera y minera, mientras que conforman
el sector secundario actividades de transformacin industrial de las materias primas como la
industria siderrgica, la de la construccin, la agroalimentaria y de produccin de bienes de
consumo general.

Rumbos sociolingsticos 75
Laura Orsi

progresar que fueron bien recibidos en tanto pudieron progresar o est


lleno de inmigrantes.
Por otro lado, las formas de referencia utilizadas para designar a los
inmigrantes de pases europeos que se pudieron relevar son tres:
1. Las expresiones vinculadas al pas de procedencia o la nacionalidad
ocurren en un 35%, dentro de las cuales se mencionan a italianos en un
32%, espaoles en un 25%, franceses en un 23% y alemanes en un 20%
y aparecen en explicaciones como est lleno de inmigrantes porque tens
la Sociedad Italiana, la Sociedad Espaola, ahora no vienen espaoles e
italianos, vamos para all, volvemos a las races, a alemanes y franceses
se los recibe bien, hablemos de italianos, de espaoles, de franceses,
muy trabajadores, cmo labraban la tierra no los discriminan porque son
muy laburadores, muy trabajadores, ni hablar de los italianos, de los
alemanes.
2. Las menciones del trmino inmigrante europeo -y variantes- se
presentan en un 39% en contextos como los europeos hicieron este pas
y existe todo ese concepto de que la poblacin europea era mejor, era ms
industriosa
3. El trmino abuelo -y variantes- relevado en un 26%, ocurre de la
siguiente manera: guerra y abuelos, eso era para m la inmigracin. Se
reduce a eso, a mis abuelos, nuestros abuelos son heroicos porque
vinieron a hacer la patria, mi pap vino de 5 aos a la Argentina y se
defendi bien, porque los viejitos pusieron quinta [...] reparta verdura el
abuelo y Argentina es un pas de inmigrantes, nuestros abuelos son
todos italianos o espaoles.
En estas expresiones se puede apreciar la percepcin de los
informantes del impacto producido por las oleadas inmigratorias
europeas, principalmente de Espaa e Italia, al reconocer a esos grupos
migrantes en sociedades y a argentinos con doble ciudadana.
Asimismo, se infiere una valoracin positiva sustentada en el valor
asignado al trabajo. Por otro lado, es necesario destacar la implicacin del
sujeto en las argumentaciones. Al explicar que nosotros venimos del lado
europeo, mi familia somos todos hijos de inmigrantes por el lado de mi
mam italianos, y por el lado de mi pap vascofranceses, de fines de siglo
19 en el caso de mi viejo y en el caso de mi mam, principios del siglo 20.
No vinieron por la guerra y fueron los que vinieron a hacerse la Amrica no
ms se establecen lazos filiales en el discurso, lo que implica que el
sujeto se asume heredero de los inmigrantes y a partir de all construye
una identidad particular de raigambre europea.
Es desde este lugar que los consultados establecen comparaciones
entre las inmigraciones utilizando expresiones o subjetivemas vinculados
con un tpico determinado que permite inferir valoraciones diferenciales

76 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Dime cmo estereotipas y te dir dnde te ubicas:

entre ambas inmigraciones, como lo muestran los ejemplos siguientes:


los inmigrantes europeos que justamente venan a trabajar o, de manera
ms explcita, el otro inmigrante que viene a buscarse una oportunidad,
yo creo que ese no debe ser muy bien visto en donde el otro inmigrante
se opone al inmigrante europeo.

4 Estos: inmigrantes de pases limtrofes


Los consultados que poseen una opinin negativa de la inmigracin,
se refieren, exclusivamente, a inmigrantes de pases limtrofes y justifican
esa opinin mencionando que hay demasiada invasin, que le quitan
trabajo a los nuestros, estn usando nuestro sistema de salud, usan
todo y se creen con muchos derechos o no se puede controlar [a] esa
gente que va en definitiva a pelear por un puesto de trabajo con un
nacional. Asimismo, explican que la recepcin es buena porque les dan
trabajo, van al hospital y los atienden, se incorporan como uno ms, y
porque est lleno de inmigrantes. Adems, explican que el mal trato
hacia los inmigrantes de pases limtrofes se debe a que se los considera
ciudadanos de segunda clase, otro tipo de inmigrante, mano de obra
barata y con modos de referencia despectivos viste los insultos: qu
chileno que sos, el bolita, el paragua.
Atendiendo a las formas de referencia relevadas para aludir a los
inmigrantes de pases limtrofes se encuentran expresiones que contienen
los trminos gente en un 10%, inmigrante en un 5%, personas en un
13% y expresiones vinculadas a la nacionalidad en un 72%.
Las tres primeras formas de referencia aparecen conformando
descripciones definidas agregando un adjetivo, una clusula de relativo o
un complemento para precisar la forma referida. As, el trmino gente
(10%) se presenta como un complemento que especifica la procedencia:
gente de Bolivia, de Chile, de Paraguay o como una clusula que precisa
una condicin propia de la situacin de inmigracin: viene gente que
est de ms en otros lados. Tambin, se encuentran ejemplos como: la
gente que viene ac no es de cultura, viene gente que hace por ah
trabajos que los de ac no en los que se le adscribe al trmino una
valoracin negativa basada en situaciones econmicas y culturales.
Las referencias al trmino inmigrante (5%) y personas (13%) se
precisan mediante complementos y clusulas definidas adscriptivas que
desambiguan al tiempo que precisan el referente por las propiedades que
le adscriben en tanto los trminos se refieren a una clase heterognea de
individuos y procedencias que necesita desambiguarse. Entre los
ejemplos de inmigrante se pueden mencionar: los inmigrantes que
vienen de pases limtrofes [...] son invasores, los [inmigrantes] que vienen
ac son generalmente mano de obra barata y los [inmigrantes] que vienen

Rumbos sociolingsticos 77
Laura Orsi

de Bolivia de Chile de Paraguay son delincuentes. Para ejemplificar el


trmino persona, se encuentran: en la manera de vestir, en la manera
de actuar, se distingue, se destaca enseguida ese tipo de personas [de
pases] limtrofes, eran personas que no tenan tanta cultura pero se
defendan bien.
Finalmente, entre las expresiones que refieren a la nacionalidad del
inmigrante de pases limtrofes se mencionan: boliviano -y variantes- en
un 16%, brasileo-y variantes- en un 4%, chileno -y variantes- en un
33%, paraguayo -y variantes- en un 13% y uruguayo (6%) -y variantes-).
Los ejemplos en los que se presentan se pueden clasificar segn las
adscripciones particulares que se realizan a partir de ellas. As se
encuentran:
1. una vinculacin del inmigrante con el desarrollo de una actividad
determinada: los bolivianos vienen a sembrar cebolla, el chileno o es
zanjero o es albail, los paraguayos son sirvientas.
2. el reconocimiento de insultos utilizando la nacionalidad: insultar al
otro con decirle boliviano, insultar al otro con decirle [...] sos un
chileno, el paraguayo es el paragua.
3. una caracterizacin adscripta como rasgo propio de los inmigrantes:
boliviano desgraciado que tiene los hijos esclavizados, los brasileos
son ms alegres, es ms entrador, el brasilero, uno que me entra a
robar ac [digo] qu chileno de m... , el chileno es traicionero, el
paraguayo hace trabajar mucho a su mujer
Se puede observar a partir de las precisiones de referencia que existe
una diferenciacin respecto de las valoraciones asignadas a cada grupo
inmigratorio de pases limtrofes donde las valoraciones negativas se
corresponden con inmigrantes de procedencia boliviana, chilena y
paraguaya y las positivas con brasileos y uruguayos.
Finalmente, se puede apreciar una correspondencia entre las
descripciones y los porcentuales de las referencias: las que se presentan
de manera ms detalladas -incluyendo actividades, rasgos propios e
insultos utilizando la nacionalidad- se muestran coincidentes con las
referencias de mayor porcentaje de ocurrencia en los casos de
inmigrantes provenientes de Chile, Bolivia y Paraguay, mientras que las
descripciones ms escuetas se corresponden con las formas de menor
porcentaje de ocurrencia como es el caso de la inmigracin proveniente
de Brasil y Uruguay.

5 Nosotros: el lugar de los bahienses


Los consultados que diferencian el buen o mal recibimiento segn el
pas de procedencia lo hacen estableciendo una comparacin entre la
inmigracin europea y la de los pases limtrofes, explicando que si vens

78 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Dime cmo estereotipas y te dir dnde te ubicas:

de Europa como antes vas a tener un recibimiento un poco mejor que si


vens de otro lado, no?, si el inmigrante es europeo lo va a recibir de una
manera y si es de un pas latinoamericano que no sea Brasil de otra, si
viene de los pases limtrofes, olvidate y no toda la inmigracin est bien
vista, la que form al pas est bien vista, la que viene de pases centrales
est bien vista, ahora la que viene de pases perifricos o limtrofes no est
bien vista. De esto se derivan las valoraciones diferenciales de los
inmigrantes. La positiva correspondiente a los inmigrantes europeos se
vincula con la posesin de una educacin de excelencia, una cultura
prestigiosa y un poder adquisitivo que es percibido mayor al de la
sociedad receptora, mientras que lo opuesto sucede con los inmigrantes
de procedencia limtrofes, como lo refieren los consultados la opinin ma
es admiracin por los inmigrantes europeos y lo europeo es mejor a lo
nacional, las tijeras europeas son las mejores, por decirte algo que conozco,
ni hablar de hacer un curso en Europa y despus vens ac, pods cobrar
lo que se te ocurra, porque eso te da chapa, te digo un curso en Estados
Unidos curra, ahora un curso en Bolivia? No, lo que pasa es que
tampoco de los pases limtrofes llega lo ms encumbrado, tngase en
cuenta o cuando vos habls de peruanos, de bolivianos, de chilenos, o
sea si habls de latinoamericanos son siempre con menos nivel intelectual
y pobres. Es en este contexto de valoraciones diferenciales que se
expresa la ubicacin del bahiense y su definicin.
En este sentido, se pueden observar cuestiones vinculadas a la
definicin de lo que puede entenderse como el ser bahiense a partir de
referencias explcitas en clusulas atributivas entre las que se pueden
mencionar:
1. El bahiense es: snob, es muy cerrado, medio hipcrita, discrimina
en general,
2. Los bahienses somos: prejuiciosos, soberbios no somos simpticos,
como que somos ms, somos de discriminar mucho, somos menos fros
que el europeo pero al chileno nos cuesta y
3. Baha Blanca -y variantes- es: es muy cerrada, xenfoba, muy
cheta, muy complicada, muy aptica, es muy elitista.
Adems, se encuentran descripciones del tipo:
1. los bahienses tenemos: esa mirada tpica bahiense, la imagen de la
ciudad ms importante del sur y
2. los bahienses cuidan mucho la imagen, se fijan en si cambiaste el auto,
el modelo de auto que tnes. Es una ciudad particular en esas cosas. El
bahiense siempre hace cosas para mostrarse. Esto de estar en una reunin
y comparar los celulares. O con la comida tambin: coms sushi sos una
persona bien, aunque no te guste. Las apariencias son importantes, me
explico? Y el que viene normalmente no tiene la capacidad de afrontar el

Rumbos sociolingsticos 79
Laura Orsi

tipo de consumo, de comprarse un celular de 1500 pesos porque esa guita


la necesita para comer. Ojo que el bahiense tambin pero es capaz de
comer arroz para poder mostrarse.
En este sentido, la posicin del bahiense respecto de los inmigrantes
de pases limtrofes es superior en tanto son personas de menor
jerarqua, el bahiense no quiere mucho a los que vienen de Chile, de
Paraguay, de Per, como que son gente que no est a la altura del
bahiense y se pierde de vista que son personas iguales al bahiense o
somos un pas europeizado, y eso nos hace sentir distintos. Mientras que
la posicin respecto de los inmigrantes europeos es inferior o igual: ojal
se nos pegaran ms cosas de Europa o es una sociedad cerrada
dispuesta a recibir europeos o de Estados Unidos, porque les parece que
son iguales.

6 Conclusiones
El desarrollo de trabajo muestra dos visiones extendidas de la
inmigracin que se presentan polarizadas: una histrica, tamizada por el
transcurso del tiempo y por ello idealizada; la otra contempornea,
experimentada y estigmatizada por asociarla con la pobreza y causante
de desocupacin que enfrenta la sociedad receptora a los inmigrantes de
pases limtrofes percibidos como una amenaza.
Finalmente, se puede apreciar que el lugar que ocupa el bahiense es
igual o inferior respecto de los europeos desde una posicin discursiva de
poder reconocida, entre otras cosas, por la filiacin y la superioridad
respecto de los inmigrantes de pases limtrofes, desde una posicin
discursiva legitimada por ser miembros de la sociedad receptora.27
Este lugar se encuentra atravesado por cuestiones histricas, sociales,
culturales y econmicas que moldean una identidad social tensionada
que no se agota en el discurso porque, siguiendo a Patrick Charaudeau
(2009), necesita ser repetida, reforzada, reconstruida o, por el contrario,
ocultada por el comportamiento lingstico en un discurso de la identidad
que siempre es algo para construir-en la construccin.

27 Se entiende por legtimo el reconocimiento de un individuo por otros individuos en el


nombre de un valor aceptado por todos (v. Charaudeau 2009:309-326).

80 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Captulo 5
El Alberto: el uso del artculo antepuesto
a nombres propios

Lidia Unger y Jackeline Miazzo

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 81-88.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
De acuerdo con la divisin de las regiones lingsticas de Vidal de Battini (1964),
San Luis comparte con Crdoba la regin Central caracterizada por ser una zona
de lmites abiertos, de transicin entre el Noroeste, Cuyo y el Litoral. En cuanto a
su situacin geogrfica, San Luis integra histricamente la regin de Cuyo junto
con Mendoza y San Juan. Sin embargo, a nivel lingstico no pertenece a la misma
zona que sus provincias vecinas por motivos histricos, topogrficos y culturales.
En este contexto, el objetivo del presente trabajo es analizar un fenmeno del
registro coloquial o informal de amplia difusin en la sociedad sanluisea,
relacionado con el uso del artculo antepuesto a los nombres propios en la oralidad
y escritura informal o familiar, por ejemplo: La Cristina, El Juan, El Alberto. Si
bien tenemos conocimiento de que este fenmeno no es privativo de San Luis,
dado el alcance del presente trabajo, solo consideraremos el habla de esta
provincia. Nuestra hiptesis es que este rasgo no solo ha impregnado todos los
estratos sociales sino que tiende a expandirse como caracterstica de pertenencia a
esta comunidad lingstica. En este sentido, aunque se podra calificar a esta
particularidad como una desviacin de la norma gramatical, los fundamentos
sociales, culturales e histricos que la sustentan hacen que est ampliamente
aceptada en el uso y que se pueda describir como un rasgo que al menos pertenece
a la variedad lingstica de San Luis.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Lidia Unger y Jackeline Miazzo

1 Introduccin
Siguiendo a Vidal de Battini (1964), el espaol de Argentina en su
formacin, se enriqueci con voces indgenas, especialmente quichuas,
guaranes y araucanas. Tambin recibi influencias lxicas de origen
portugus, principalmente en la frontera noroeste. Al mismo tiempo se
fueron olvidando trminos del espaol peninsular que resultaban poco
significativos en Amrica y aumentaron los que se acuaban en el medio
rural, en el que nuestro espaol hablado adquiri gran parte de sus
particularidades diferenciales en el aislamiento de los campos y en los
ambientes populares (Vidal de Battini 1964:56-57). Segn esta autora,
se fue diferenciando el habla extranjerizante de Buenos Aires y sus
alrededores del habla tradicional de las provincias del interior de
antigua colonizacin, en especial las centrales y del Noroeste. Finalmente,
lleg la influencia de la inmigracin cuyos integrantes se mezclaron con
las clases populares nativas, dando como resultado un habla heterognea
particular.
De acuerdo con la divisin de las regiones lingsticas que plantea
Vidal de Battini, San Luis comparte con Crdoba la regin Central
caracterizada por ser una zona de lmites abiertos, de transicin entre
el Noroeste, Cuyo y el Litoral. En cada una de estas provincias se
distingue una zona tpica, antigua y tradicional formada sobre el ncleo
de sus ciudades capitales, las primeras de la conquista, con
caractersticas que definen su modalidad regional (Vidal de Battini
1964:80). Crdoba, San Luis y Entre Ros son regiones de transicin o
de enlace por participar de algunas de las caractersticas de las regiones
circunvecinas, pero el habla de cada una de estas provincias configura,
en su totalidad, un modo definido y tpico del habla del pas (Vidal de
Battini 1964:82).
En cuanto a su situacin geogrfica, San Luis integra la regin de
Cuyo junto con Mendoza y San Juan. Sin embargo, a nivel lingstico no
pertenece a la misma regin que sus provincias vecinas por motivos
histricos, topogrficos y culturales. Esta postura la confirma Cubo de
Severino que explica que en la delimitacin geogrfica de la variedad
cuyana, los sujetos encuestados no mencionaron la provincia de San
Luis como probable origen del hablante cuyano (Cubo de Severino
2000:209). Seala que histricamente, la unin de San Luis a la regin
de Cuyo se debi a razones administrativas y no de cultura en comn ya
que en la variedad influyeron diferentes historias culturales,
prehispnicas y colonizadoras, y corrientes migratorias de distinto origen
conformando dos subunidades: Mendoza y San Juan por un lado y San
Luis por otro. Hasta donde hemos podido indagar, no encontramos
trabajos publicados especficos relativos al habla de la provincia de San

82 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El Alberto: el uso del artculo antepuesto a nombres propios

Luis, ms all de los estudios realizados por Vidal de Battini (1949 y


1964).
En el presente trabajo, analizamos un fenmeno del registro coloquial
de amplia difusin en la sociedad puntana, relacionado con el uso del
artculo delante de los nombres propios en la oralidad y escritura
informal. Si bien tenemos conocimiento de que este fenmeno no es
privativo de San Luis, dado el alcance del presente estudio, solo
consideraremos el habla de esta ciudad. Nuestra hiptesis es que este
rasgo ha impregnado todos los estratos sociales, est ampliamente
aceptado y tiende a acentuarse como caracterstica idiosincrsica de esta
comunidad lingstica; es decir, se ha consolidado como una
particularidad de la variedad puntana. En este sentido, si bien los
usuarios de otras variedades del espaol de la Argentina pueden
establecer juicios de valor estigmatizantes con respecto a este fenmeno,
entendemos que los argumentos se desvanecen rpidamente frente a los
fundamentos lingsticos, sociales, culturales e histricos que lo
instalaron en la lengua en uso.
De esta manera, el objetivo de este trabajo es analizar un fenmeno
del registro coloquial de amplia difusin en la comunidad puntana: el uso
del artculo definido antepuesto a los nombres propios en la oralidad y en
la escritura informal.

2 Antecedentes
Vidal de Battini en su libro El habla rural de San Luis (1949:384-
385), describe el uso del artculo con nombres propios en los siguientes
casos:
Con respecto a nombres de mujeres, seala:
en el habla popular, llevan siempre artculo: la Mara, la Delfina
Se da este uso en el trato familiar de las clases cultas, pero se tiende a suprimirlo
en el trato social; el artculo se mantiene para criadas y mujeres del pueblo.
Ejemplo: - Decile a Teresa que la mande a la Juana al mercado. El artculo seala
la clase social.
En lo relativo a nombres de hombres, manifiesta:
Los nombres de varones no llevan, en general, artculo; alguna vez se lo usa como
un signo afectivo. Ejemplo: Es muy bonito el Juancito e la Tomasa.
Asimismo, y con mayor frecuencia, como tratamiento despectivo. Ejemplo: El
Francisco de doa Trini tiene la culpa.
El uso del artculo con los apellidos es siempre despectivo. Ejemplo: El Gonzlez,
aqul, En todos los robos anda el Sosa de Lujn.
En relacin con los apodos, siempre llevan artculo.
Ejemplos: el Chacho, la Gringa, el Negro.

Rumbos sociolingsticos 83
Lidia Unger y Jackeline Miazzo

En lo que se refiere a los nombres de animales domsticos, siempre


llevan artculo.
Ejemplos: el Tobi, el Coqui, el Canela.
En lo que respecta a nombres de lugares, casi siempre llevan artculo.
Ejemplos: La Toma, El Trapiche, Candelaria.
Finalmente, tambin menciona este uso en otras variedades del
espaol: ...en toda la regin del noroeste, desde San Luis y Crdoba se
usa para los nombres de mujer; en la regin nortea tambin lo aplica el
pueblo a nombres de varn. Con mayor o menor amplitud y en diversos
matices, los nombres de personas llevan artculo en muchas regiones de
Espaa y de Hispanoamrica (Vidal de Battini 1949:384-385).

3 Posicionamiento terico
A los fines de cumplimentar con el objetivo propuesto, adoptamos las
siguientes categoras conceptuales:
Segn Gmez Torrego (2007), el artculo definido (femenino y
masculino) puede cumplir distintas funciones desde el punto de vista de
su significado: i) delimita lo denotado por el sustantivo y lo identifica
dentro de una clase; ii) tiene valor dectico, sealando una realidad
designada por un sustantivo concreto y iii) posee valor generalizador, al
preceder a sustantivos que designan conceptos conocidos por el hablante
y el oyente a partir de su conocimiento del mundo.
Segn Alarcos Llorach (1997), los nombres propios designan objetos
nicos en una situacin de habla compartida por el hablante y el oyente.
Identifican sin ambigedad posible una realidad determinada, a
diferencia de los nombres comunes que la clasifican. Los nombres
propios, lleven o no artculo, poseen valores que el artculo confiere al
nombre comn. Por lo tanto, el papel del artculo es transformar el
nombre clasificador en identificador.
Con respecto a la temtica especfica abordada en este trabajo,
resultan pertinentes las afirmaciones de Alarcos Llorach quien menciona
la presencia de este fenmeno: con los nombres propios no existe la
variacin entre forma con artculo y sin l, salvo en usos arcaizantes
(como el forense) y vulgares o dialectales (1997:233). Podramos
hipotetizar entonces, que su uso est relacionado, a nivel gramatical, con
una intencin de reafirmacin del carcter identificador del nombre
propio.
Por otro lado, entendemos por variedad lingstica al conjunto de
caractersticas particulares que identifican a un grupo de hablantes que
producen una variedad de la misma lengua, a partir del entrecruzamiento

84 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El Alberto: el uso del artculo antepuesto a nombres propios

de diversos factores: socio-cultural, histrico, geogrfico y situacin


comunicativa.
Asimismo, coincidimos con Bosque (1999) cuando se refiere al
registro como un conjunto de caractersticas lingsticas que permiten al
hablante adecuar su discurso al contexto comunicativo.
Al interior de esta categora, se considera al registro coloquial como
el propio de un ambiente no formal que se emplea con personas cercanas
afectivamente. Posibilita una interaccin relajada y espontnea,
especialmente en la oralidad (mayor relajacin en la pronunciacin,
recursos ligados a los gestos, frases inacabadas o deficientemente
estructuradas, superposiciones, lxico repetitivo, incorrecciones
gramaticales, entre otros). Es decir, se trata de una eleccin que no
implica desconocimiento de la norma sino que se flexibiliza su uso,
aceptando expresiones que en otro registro seran consideradas vulgares.
Finalmente, y teniendo en cuenta las caractersticas de los ejemplos
indagados, consideramos a la escritura informal aquella que refleja una
modalidad particular de representacin con registro de coloquialidad o de
mayor proximidad entre los interlocutores.

4 Metodologa
El presente trabajo es una investigacin de tipo cualitativa ya que
pretende indagar un fenmeno lingstico de uso frecuente en la variedad
puntana. Es adems un trabajo de investigacin de tipo descriptivo,
debido a que se realiza un anlisis de los datos recolectados.
El estudio supone un abordaje terico desde perspectivas que
reconocen el mismo estatus y valor a cada una de las variedades,
legitimadas no solo por la lingstica terica, sino primordialmente por el
uso.
Con respecto al corpus de la oralidad, se conform con producciones
extradas de interacciones de hablantes usuarios de la variedad puntana.
En lo que se refiere a la escritura, presentamos enunciados
recolectados en prcticas discursivas de las nuevas tecnologas de la
informacin y comunicacin (NTIC): mails, chats, foros y blogs. Adems, y
dado que se observa este mismo fenmeno, se incluyeron los textos
escritos en las pizarras pblicas.28

28 Se trata de una modalidad de escritura con registro informal plasmada en muros,


colocados en espacios pblicos destinados a la difusin de acciones polticas con cargas
valorativas sobre los hechos o personajes de la vida poltica y social argentina, con impacto
especfico en la comunidad de San Luis. Se lo denomina Diario Mural: Lo que dice la gente

Rumbos sociolingsticos 85
Lidia Unger y Jackeline Miazzo

5 Resultados y discusin
A modo de ejemplificacin del fenmeno analizado, presentamos a
continuacin algunos casos que pertenecen tanto a la escritura informal
como a la oralidad:
Escritura informal
(1) Blog

Bueno para aquellos que lo conocen, saben que a la hora de


andar, este tipo, mas conocido como el Seba Solano, se deja todo y
tambin sabe como hacer para dejar de cara a algunos, si no lo han
visto andar, vean su nuevo videito, y despus me cuentan29

(2) Foro

FORO DE CAFE POLITICO. Escriba su comentario en cualquiera


de las entradas. Caf Poltico
Annimo dijo...
Aprendan de la compaera!!!!!!!!!!! A cerrar la boquita los
detractores y egostas que desconocen y sostienen de que las bases
son "veteranos descartables". Me enter por Canal 26...si, por Canal
26 de ese encuentro y cuando la veo a la Teresa en Buenos Aires
llam a mis vecinos para que la vieran, mir vos la Tere rodeada de
tantas personalidades. Lo mejor de sto es que estoy enterado de que
lo hizo SOLITA!, si seores SOLITA!!!, pidiendo el apoyo de la gente,
amigos, seguidores del Alberto, caminando y en silencio, sin
descanso y por lo que s (y de buena fuente)poniendo lo propio para
llegar con todas las cosas y a tiempo, nadie le crea y hasta ltimo
momento nadie le crea cuando en Enero dijo: yo al Alberto lo quiero
arriba, bien arriba y se le ocurri semejante empresa!.
Compaera, me alegra por vos y por ese empuje que le mets a
las cosas por amor a la militancia, la verdad SIN PALABRAS!!!!
30 de marzo de 2011 13:26
El quique
P.D (ofendido por no haber sido invitado...jaja. )30

29 Fuente: http://bmxpuntano.blogspot.com/2011/05/seba-s-web-edit-2.html
30 Fuente: http://cafepoliticovm.blogspot.com/2011/06/alberto-rodriguez-saa-el-
candidato.html

86 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El Alberto: el uso del artculo antepuesto a nombres propios

(3) Mail

Hola Oli:
Ayer estuve en una reunin con la Marcela, te cuento que el
concurso del cargo de Auxiliar para mi asignatura est por salir. Le
pedi al Ramon que nos avise cuando este en cartelera. Igualmente,
por las dudas, decile a la Silvia que est atenta.
Un abrazo
Estela
----------------

(4) Pizarras pblicas

El Alberto actu en la obra de teatro y recibi el aplauso del


pblico (conocido de todos)
La lista est encabezada por el Adolfo, la oposicin tambin se
presenta por separado... (conocido de todos)
Est programada para octubre otra visita de Cristina a San Luis.
(no pertenece al entorno poltico de San Luis y por lo tanto no se le
antepone el artculo a su nombre)

Oralidad
(5)) Personas conocidas por ambos interlocutores o de exposicin
pblica

-Estuve con el Ignacio ayer. -Qu es de la vida de la Romina?


-Viste que la Mara Anglica estuvo en los carnavales? (ex-
intendenta de San Luis)

(6) En apellidos, con carga afectiva, o despectivamente

-Voy al Rodrguez a las cinco. (mdico de la familia)


-Mir vos la Lpez, quin la ha visto y quin la ve! (ante un
ascenso abrupto de una compaera)

(7) En el discurso poltico (como estrategia de acercamiento afectivo al


ciudadano)

Lo que les promete el Alberto, lo cumple. (discurso del


gobernador)

A fin de analizar el fenmeno del uso del artculo definido en la


variedad puntana, retomaremos la descripcin realizada por Berta Vidal
de Battini en su libro El habla rural de San Luis (1949).

Rumbos sociolingsticos 87
Lidia Unger y Jackeline Miazzo

Recordemos que en su momento, Vidal de Battini consideraba que el


artculo antepuesto a nombre de mujeres, determinaba la clase social a la
que perteneca el hablante. Asimismo, reconoca que los nombres de
hombres no llevaban, en general, artculo; solamente en casos de
cercana afectiva o en el tratamiento despectivo. Tambin se utilizaba con
apodos; nombres de animales domsticos y de lugares.
En la actualidad, su uso se ha generalizado ya que no presenta
diferenciacin entre mujeres y hombres en los nombres de pila, ni entre
diferentes grupos sociales, ya sea en mbitos familiares como
profesionales. Ejemplos: -Qu pas que el Juan no vino hoy?, La
Liliana, atiende en su consultorio hoy? En lo que se refiere a apodos (el
Coco), nombres de animales domsticos (la Negra) y de lugares (la
Carolina), se mantiene lo descripto por la autora.
Por otro lado, en nuestra muestra registramos, con respecto los
apellidos, su uso en la oralidad con una carga valorativa agregada,
positiva o negativa. En este caso en especial, consideramos que habra
que recolectar un nmero mayor de enunciados de la variedad lingstica
puntana para precisar su uso tanto afectivo como despectivo.
Un uso particular, completamente extendido y no descripto por Vidal
de Battini, es el caso de su inclusin en el discurso de los polticos,
quienes lo instalaron como un recurso lingstico para acortar distancia
con el ciudadano. Tal manifestacin se suele utilizar de una manera
irnica en otras variedades de la Argentina: Ejemplo: Cmo anda el
Alberto?

6 Conclusiones
Asumimos que en el espaol de la Argentina, tal como sucede con
todas las lenguas naturales, conviven numerosas variedades, todas
igualmente correctas: no existen superiores ni inferiores. Las
particularidades de las variedades regionales no deben entenderse, a
nuestro criterio, como una desviacin de la legitimada rioplatense.
El fenmeno analizado, perteneciente al registro coloquial, tanto en la
oralidad como en la escritura informal, ha impregnado todo el entramado
social, sin distincin de edad, sexo o nivel cultural. Observamos que
tiende a expandirse y a instalarse en la comunidad como un rasgo
identitario de la variedad lingstica puntana.
Para finalizar, hacemos nuestras las palabras de Vidal de Battini:
La variedad no significa descenso ni empobrecimiento, sino expresin
del espritu de cada pueblo (1964:74).

88 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Captulo 6
La gramtica en fronteras mestizas

Raquel Alarcn

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 89-96.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
Este captulo pretende compartir algunas caracterizaciones de la gramtica en uso
en la variedad discursiva de la provincia de Misiones en tanto sistema y modo de
produccin de sentidos en un espacio donde las lenguas vecinales y las instaladas
histricamente entremezclan dinmicas socioculturales propias de la regin. Las
categoras semiticas de borde y de frontera en sus ms amplias acepciones
permiten la construccin de un dispositivo metodolgico para el tratamiento de
tales cuestiones. Los juegos gramaticales adquieren singulares formas segn los
contactos que el espaol experimente con las variedades de las lenguas
delimitadas geopolticamente (guaran, portugus); con las presencias vestigiales
de lenguas inmigrantes (alemn, polaco, ucraniano, dinamarqus, japons, etc.);
con modos lingsticos de la ruralidad sesgados por construcciones, fraseos y
ritmos de un espaol alejado del estndar escolar; todo ello inmerso y trenzado en
los movimientos mediticos de la posmodernidad y las culturas contemporneas
complejas y dispersas. Si bien, algunas de las formas aqu presentadas se dan
tambin en dialectos de otras regiones, el abordaje socio-semitico intenta explicar
los particulares sentidos con que son usados en el ms vivo y cambiante
intercambio oral de la vecindad misionera.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Andrs Alberto Arroyo

1 Introduccin
En el marco de nuestras investigaciones problematizamos el campo de
la Gramtica en relacin con las ctedras de Gramtica I y II de las
carreras del profesorado y la licenciatura en Letras de la UNaM y con
acciones de transferencia al campo de la enseanza en el sistema
educativo.31
Las trayectorias formativas del equipo docente-investigador se
inscriben en la lnea de los estudios semiticos, pertenencia que habilita
un abordaje transdisciplinar flexible y abierto a las articulaciones con
disciplinas colindantes (y no tanto): semitica, anlisis del discurso,
retrica, alfabetizacin, pedagoga, entornos virtuales, etnografa, etc.
tratando de mantener la especificidad del campo en las fricciones de los
contactos.
Llevados estos cruces y traslapes a las fronteras geopolticas,
culturales y discursivas de nuestro hbitat en los bordes nos interesan
particularmente las formas dialectales de la regin y la reflexin sobre las
opciones gramaticales que sostienen y se sostienen en los sentidos de los
usos cotidianos.
Para este ltimo aspecto tomamos como referencia terica y
metodolgica los desarrollos y trabajos de campo de la Dra. A.M.
Camblong32 en relacin con una lnea de pensamiento mestizo-criollo
cuyos postulados operan en la base de nuestras indagaciones.
En esta oportunidad tomamos conceptualizaciones como estancias en
lenguaje; fronteras y mestizajes; juegos en aspern y basltico, que
resultan operativas para los movimientos de anlisis y reflexin
metalingstica que intentamos realizar sobre expresiones dialectales
paradigmticas del estar en la frontera.
Como ltima advertencia de este breve encuadre creemos oportuno
explicitar que no trabajamos con corpus ni clasificaciones de muestras
dialectales descontextualizadas u organizadas por niveles gramaticales,
sino que procuramos explicar a travs del artificio metalingstico la
potencia semitica de las formas de vida que conllevan los particulares
juegos lingsticos" (Wittgenstein) enunciados por los habitantes de estos
lugares. Para este trabajo en particular nos limitamos a una serie de
ensayos camblognianos que recogen enunciados tpicos de la variedad
dialectal misionera, a partir de los cuales realizamos las operaciones de
anlisis.

31 Proyecto La gramtica en fronteras (inter)disciplinares. Del metadiscurso a los abordajes


semiticos (16H294-2010/12) FHyCS- UNaM
32 Ana Mara Camblong, directora del Programa de Semitica, FHyCS-UNaM (1983 y
contina), en el cual se desarrollan varias lneas de investigacin (literarias, de crtica,
lingsticas, comunicacionales, educativas, de polticas lingsticas, etc.)

90 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

2 Gramtica y Estancia
Misiones exhibe en el topnimo de su designacin, la huella histrica
del coloniaje espaol y de la incursin jesutica de principios del S XVII,
misin que a pesar de haberse interrumpido a mediados del S XVIII
(1767) dej la impronta de una historia de reducciones; quedamos, por
ejemplo, reducidos a un apndice unido al mapa nacional por menos del
20% de nuestros lmites. Habitamos una espacialidad de bordes y de
trnsitos permanentes caracterizada como fronteriza y perifrica donde

El decurso de la vida cotidiana se plasma en ritmos


corporales, de trabajo, de esparcimiento, de descanso, en vivencias
temporales y distribuciones espaciales condensadas en giros
dialectales propios de la zona que escenifican la familiaridad de los
protagonistas con su estancia en infinito. (Camblong, 2010b: 74-75)
destacado nuestro

Los desarrollos conceptuales de las categoras estancia y estancia


mestizo-criolla que utilizamos para interpretar-nos aluden por un lado a
estados de un transcurrir en continuo que evita la dialctica entre ser o
no ser y sostiene un pensamiento filosfico apoyado en habitar el
mundo, discurrir pragmtico entre el estar y no estar
simultneamente.
Por otra parte, la estancia mestiza refiere al aqu, lugar de la
enunciacin, enclave fronterizo y perifrico que nos sita
permanentemente en un linde que es fin y principio (espacio nter); donde
interactuamos nosotros, ustedes y los terceros incluidos. Es un estar que
supone movimientos, deslizamientos, pasajes en continuado.
Intercambios constantes de mercaderas, costumbres, artes, moneda,
documentos, parientes, vnculos, conversaciones, vivencias que se
explican, se cuentan, se dicen en modos de simbolizar preados de
mezclas e hibridaciones propias de tal interculturalidad.
El acomodarse en la estancia y, a la vez, en las movilidades
perpetuas que acontecen son experiencias construidas por el lenguaje
cotidiano con expresiones dialectales como las que paso a comentar:

a) usos del verbo estar


Estar noms: expresin que combina el verbo de estado ms el adverbio
modal que no slo enfatiza sino que conlleva una explicacin de la
prctica del no hacer nada, del estarse quieto ocupando activa y
naturalmente el espacio y el tiempo; haciendo del cuerpo presencia
efectiva y material de la existencia que nos toca compartir en el intento de
una prctica del vivir mejor o del sobrevivir.

Rumbos Sociolingsticos 91
Andrs Alberto Arroyo

Un sinnimo de tal enunciado sera estar de balde, que se logra con


el agregado de un nuevo sintagma preposicional con valor modal.
Yestoooy/estaaamos noms de balde solemos responder ante la
pregunta qu ests/n haciendo?, respuesta con la cual damos cuenta
de una actitud y disposicin que conecta la (des)ocupacin -en tanto
estar y hacer o no hacer- con la continuidad del devenir. El conector
ilativo y, propio en el inicio de nuestras emisiones, subraya extra
oracionalmente la conexin con palabras de los otros, insertando as el
discurso en un continuum de resbaladizo desplazamiento. Por otra parte,
la repeticin de vocales colabora en la acentuacin de la intensidad y en
el alargamiento de la pronunciacin. Estos fenmenos estn fuertemente
reforzados y marcados por los usos y abusos del gerundio:
Estoooy noms pensaaando/miraaando/leyeeendo/escuchaaando
En el estar noms de la estancia detenida, el discurso anda marchando
permanentemente en perfrasis continuativas configurando tiempos y
lmites difusos, sin prisa, laxos y extendidos y va dando la sensacin de
que todo est sucediendo, nada se presenta concluido, la accin se
arrastra en el proceso de

una laxitud equvoca [que] transgrede o ignora las


segmentaciones cannicas, como una burla pertinaz hacia los
rigores cronolgicos de la modernidad cientfica y racional, y como
un escollo insalvable para la velocidad y la eficacia posmodernas.
(Camblong, 2003:3)

b) usos del verbo hallar/se


Algunas formas lingsticas derivadas del verbo hallar/se completan y
enriquecen los sentidos del verbo estar.
Solemos escuchar y decir con asiduidad para expresar una situacin
de incomodidad, disgusto o desagrado: no me hallo mismo/no me estoy
hallando; por el contrario, me hallo demasiado mucho, mismo, manifiesta
una situacin muy agradable.
En ambas construcciones advertimos el uso del reforzador mismo, que
irrumpe de modo reiterativo como escandiendo el fraseo de la
conversacin y enfatiza tanto la negacin como la afirmacin.
La construccin adverbial de redundancia demasiado mucho en esta
ocasin sobrecarga el sentido con un nuevo arabesco de barroquismo y
mestizaje, en consonancia con el marcador de certezas mismo.33

33 El recurso de sobrecarga y redundancia, propio del mestizaje barroco, se reitera en varias


frases de uso cotidiano (ya da ya, ni nunca, nunca no me dijo, etc.)

92 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

Detengmonos un instante en el verbo hallar para analizarlo como


ejemplo de la cantera viva de arcasmos que es el dialecto en cuyo nicho
memorioso podemos encontrar tesoros semnticos. Siguiendo las
incursiones filolgicas de Camblong rastreamos su raz latina: afflare
(soplar hacia fuera o rozar algo con el aliento) y seguimos su
desplazamiento al significado de husmear del perro en busca de la
pista, para encontrar hacia el Siglo X las varias acepciones
(encontrar/estar) que se diseminan en las lenguas romances. Estos
plegamientos diacrnicos de las particulares formas verbales de hallar-se,
nos permiten decir, siguiendo a la misma autora, que:

El uso coloquial que persiste en estos bordes aislados deja


chisporrotear aquel sentido primario que husmea el territorio en
busca del olor familiar, los indicios ms amados, ms intensos que
arroparon y alimentaron el cuerpo, en un arraigo simblico que
incorpora hbitos, espacios, ritmos, tiempos, sonidos, aromas, todo
envuelto en lenguaje para configurar la intimidad ms entraable,
(Camblong 2010b:80)

En tal clima amigable, conocido, hospitalario, la semiosis se sostiene;


la continuidad resulta una experiencia cmoda, tranquila; la
conversacin es posible y se respira una atmsfera donde totalmente
distendidos y en confianza podemos decir:
ac s que me hallo mismo// ac s que me estoy hallando.34

c) verbos del continuum mobile


La estancia mestizo-criolla se ocupa y se recorre con verbos de
movimiento y atravesamiento que nos permiten ir- venir- llevar- andar-
traer- salir- volver- pasar en una dinmica mvil e inestable que, apoyada
en el gerundio, es de nunca acabar.
En el laboratorio inter de la vida de frontera nuestras investigaciones
recogen en las ms dismiles situaciones de interaccin, los sintagmas
siguientes:
y... ando queriendo// ya va aprendiendo// anduvieron pidiendo//vayan
anotando lo que les voy diciendo//
donde los verbos de moverse forman parte de la frase verbal conjugados y
acompaados por los gerundios de querer, aprender, pedir, anotar, decir.
En otras oportunidades usamos las dos piezas lxicas del mismo grupo
en combinaciones variadas: uno conjugado y el otro en la forma no
personal:

34 Conceptualizaciones utilizadas operativamente en nuestros trabajos sobre alfabetizacin


inicial en los umbrales escolares.

Rumbos Sociolingsticos 93
Andrs Alberto Arroyo

y... le vaaamo llevando, noms...// andamos pasando//andas yendo/viniendo


mucho por ac vos// ya va saliendo
Otra variante de estas combinaciones pone en conjuncin formas
conjugadas de estar con los gerundios de estos verbos, como las que
comentamos anteriormente:
estoy llegando// estoy yendo// estbamos saliendo, ejemplos en los cuales,
como puede advertirse la carga semntica del estado de accin recae en
el verbo de movimiento.
El discurso escenifica con estas formas el transcurrir constante, el
deslizamiento apenas perceptible, el pausado andar alejado de
aceleramientos y regulado por sus propios tiempos, acompasando las
vidas y los hbitos. Un enunciado de una pasera35 paraguaya
refirindose a la dinmica de su actividad fronteriza dice ms o menos
as:
estoy trayendo poca mercadera.. andan controlando demasiado mucho estos
das
Un flujo discursivo tranquilo muestra en las vetas de sus canales las
variaciones lingsticas que confluyen en la variedad dialectal, variedad
que Camblong designa con la metfora ptrea de aspern y basltico
que estalla en mltiples sentidos (2003: 3).

3 Aspern y basltico
El movimiento vital de los intercambios culturales y los juegos
lingsticos que lo sostienen y lo entraman configuran formas singulares
segn los contactos que el espaol experimente con las diferentes
variedades. Sin hacer cronologas ni descripciones del poblamiento de la
provincia, nos limitaremos a presentar la heterogeneidad y variaciones
lingsticas que constituyen al espaol de estos lares.
En las zonas delimitadas geopolticamente, fronteras con Paraguay y
Brasil, las mezclas con el guaran y con el portugus, devienen en
variedades conocidas como guaran- yopar y portuol, respectivamente;
las presencias vestigiales de las lenguas de inmigrantes europeos en
diversos sitios de la provincia, encuentran al espaol misionero con
vestigios de alemn, ucraniano, sueco, dinamarqus, polaco, japons,
que perduran en la fraseologa y el lxico fundamentalmente; los pueblos
originarios guaranes, que han quedado reducidos (otra ms de nuestras
reducciones) a asentamientos aislados, conservan como lengua materna
el mby guaran; las variaciones dialectales de los habitantes de la
ruralidad y de zonas periurbanas adquieren modalidades sesgadas por

35 Mujer cuyo trabajo consiste en pasar mercaderas para la venta desde el lado paraguayo
al argentino.

94 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

construcciones, fraseos y ritmos de un espaol bastante diferente del


espaol estndar argentino propio de las instituciones oficiales; todo este
entramado se trenza a su vez con las dinmicas de las culturas
posmodernas.
Tales convivencias en simultneo ponen de relieve una enorme
mezcla, un gran emboyer diramos en dialecto misionero, que instala y
nos instala en una arena de luchas discursivas que se dirimen en cruces
ptreos. Aspern y basltico son precisamente dos tipos de piedras que
Camblong propone para designar, en algn aspecto, estos variopintos,
exuberantes y atrevidos sentidos de nuestros paisajes.
Aspern designa a una maleable piedra guarantica que por extensin
semntica- alude a sedimentaciones milenarias de la lengua guaran
vigente en nuestras formaciones discursivas; por otro lado el basalto,
roca volcnica de grano fino y muy duro, hace alusin al basamento
arcaico del espaol peninsular, sus races y herencias etimolgicas ms
profundas.
Observemos unas pocas joyitas del registro fraseolgico extradas de
tal cantera de posibilidades:
all-it: amalgama entre la forma de raz latina (illac) y un afijo guaran
que acenta, en este caso, la lejana. Estamos all-it respecto del centro y
sus decisiones. Bien lejos, del todo lejos, demasiado distantes o alejados.
Encontramos innumerables ejemplos en el lxico referido a la toponimia
y al mundo culinario (San Ignacio Min, Cu-Pir, Cataratas de Iguaz,
chipa-guaz, cabur, mbey, etc.), que se incrustan en los sintagmas de
la conversacin cotidiana en hbridos enunciados.
Permanentemente encontramos manifestaciones de estos cruces que
pueden ser analizadas desde operaciones de interfaz, como por ejemplo:
es bien a, mismo, el gur ese...
donde el hiprbaton marca una sintaxis desordenada que coloca el sujeto
al final y el demostrativo pospuesto con valor dectico remite al contexto
de situacin. El atributo en funcin predicativa atribuye al chico (ese) el
valor de a, diablo en guaran, con el cual propone metonmicamente la
cualidad de malo, curiosamente modificado por el adverbio bien (en la
acepcin de demasiado). El reforzador mismo (del que ya hablamos),
escande el enunciado y la distribucin de la informacin de manera
equivalente. La colocacin del sujeto al final de oracin, si bien puede
considerarse un recurso para poner de relieve la informacin predicativa,
en el caso del misionero es una particularidad comn del uso en todas
las funciones del lenguaje.
Ante las dificultades cotidianas y la necesidad de sobrevivir suele
escucharse al vecino o la vecina de estas estancias mestizas el
comentario:

Rumbos Sociolingsticos 95
Andrs Alberto Arroyo

aleyado y todo, siempre hay para uno rebuscarse


De nuevo podemos sealar un (des)orden particular en la sintaxis
retorcida en este enunciado que inicia con una subordinada solapada
(aunque est/mos aleyado/s), concesiva que si bien muestra
explcitamente el obstculo no impide nunca la realizacin de la
enunciacin principal, puesto que siempre hay. Tanto en el lxico como
en la morfosintaxis perviven huellas del portugus y el guaran. La
condensacin semntica est en el verbo rebuscar indicando una
creencia firme en el rebusque, un modo de instalarse en el mundo tras las
oportunidades y posibilidades de estar mejor.

4 Vamos cerrando
Podemos mencionar entonces a partir de estas primeras
aproximaciones, sin pretensin de exhaustividad, algunas caractersticas
generales del lenguaje en uso de los misioneros:
-combinaciones lexicales y fraseolgicas cambiantes, sincretismos y
amalgamas que entrecruzan criterios, operaciones y procedimientos de
distintos campos;
-morfosintaxis enrevesada, atrevida, desordenada, que juega con el
hiprbaton, las repeticiones, los reforzadores y escansiones segn reglas
que el momento y el sentido demanden;
-sentido pragmtico devenido de un fuerte involucramiento enunciativo
en la historia cotidiana de cruces y resistencia.
Esta rareza de los productos interculturales y las realizaciones en
aspern y basltico establecen, por su misma aparicin, un conflicto y
una tensin con el poder. Desde una posicin en el borde de lo aceptable
para la norma arroja contra el canon tales piedras lingsticas en
permanente corrimiento, provocando una reaccin que coloca al dialecto
en el lugar de la no legitimidad dentro del campo de la cultura oficial,
donde las variantes se estigmatizan, se sealan, se corrigen, a pesar de
las declaraciones y declamaciones a favor de las polticas de inclusin.
La lengua que acompaa esta vida de mixturas y alquimias semiticas
forma parte del complejo proceso sociocultural en cuya dinmica se
explican las modificaciones al sistema formal compartido, los artificios y
las transformaciones de la lengua en uso y las variaciones de un
pensamiento mestizo-criollo en permanente de-construccin.
Desde ese lugar el aspern y basltico opera sobre un pragmatismo de
base, genera su propio sistema y sus probabilidades de realizacin
asegurando que el sentido responda al pacto enunciativo y a la
expectacin de que haya otro que responda (de Certau 1992 :52), un
vecino con idnticas historias y creencias.

96 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Captulo 7
El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales
del espaol de Catamarca

Andrs Alberto Arroyo

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 97-105.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
Este trabajo se enmarca en el proyecto Hacia una gramtica dialectal del espaol
de Catamarca (UNCa.- SeCyT, 2010-2011), en el que investigamos algunas
variantes lingsticas del espaol hablado en la Capital catamarquea. En esta
oportunidad, trabaj con las oraciones interrogativas totales introducidas con el
encabezador qu, empleo que en el espaol general es, cuando menos, novedoso.
Segn Pais (1953), este qu (Qu vamos a ir al cine?) no es un pronombre
interrogativo; en primer lugar, porque no se individualiza mediante una pausa
posterior; en segundo lugar, porque es una partcula tona, al contrario del
pronombre interrogativo, y porque no sustituye a la oracin que sigue despus de
la coma. El qu de la pregunta catamarquea slo introduceel cuerpo de la
interrogacin. Siguiendo esta lnea, y en funcin de trabajos ms actuales, como
Escandell-Vidal (1999) en Bosque y Demonte (1999); RAE (2011), entre otros, he
analizado estas construcciones en sus aspectos fontico-fonolgicos, sintcticos y
pragmticos, a fin de determinar el condicionamiento que habilita la inclusin de
la partcula que en una interrogativa total. Por ltimo, he tratado de establecer los
factores que intervinieron desde el punto de vista diacrnico.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Andrs Alberto Arroyo

1 Introduccin
El presente trabajo corresponde al proyecto Hacia una gramtica
dialectal del espaol de Catamarca (UNCa.- SeCyT, 2010-2011), en el
que investigamos algunas variantes lingsticas de nuestra provincia con
el propsito de desarrollar, en el largo plazo, una gramtica descriptiva de
los principales rasgos morfosintcticos.
En este caso, voy a centrarme en una forma particular de las
oraciones interrogativas totales, que es propia del habla catamarquea, a
saber: las interrogativas totales encabezadas por la partcula qu en
expresiones tales como Qu vamos a comer?, en las que ese que no es
propiamente un pronombre interrogativo, ya que no est individualizado
por una pausa posterior, ni sustituye a la proposicin expresada despus
de la partcula como sucede, por ejemplo, en la interrogativa parcial
Qu vamos a comer?, en donde ese qu es un pronombre; ni tampoco
representa al que anunciativo que se manifiesta en las oraciones del tipo
Es que vamos a comer?.
Para esto, har hincapi en el anlisis de Federico Pais (1953),
realizado en el captulo II titulado Sintaxis y estilstica en el habla
popular catamarquea del libro Algunos rasgos estilsticos de la lengua
popular catamarquea (1953); luego, me referir a los estudios realizados
por las gramticas actuales sobre las oraciones interrogativas en general
para corroborar, a partir de esto, la originalidad del fenmeno en
cuestin. Por ltimo, a partir de estas dos vas de trabajo, establecer
algunas conclusiones parciales que se desprenden de este trabajo.

2 Las oraciones interrogativas totales encabezadas con que desde la


propuesta de F. Pais
Pais (1953) plantea un anlisis estilstico de las formas originales
propias de Catamarca y las diferencia de las que se oyen en el Litoral
argentino y de las expresiones de la hispanidad comn. Una de esas
manifestaciones particulares son las oraciones interrogativas totales
encabezadas por la partcula que. Para el autor, este que de la pregunta
catamarquea no va acentuado, y no existe entre este, y el resto de la
oracin, ninguna pausa, es decir, no est individualizado. Adems, lo
diferencia del qu interrogativo, que es un pronombre, como en Qu,
vas a ir al cine?, el cual est individualizado por una pausa posterior que
anticipa a toda la pregunta, a la que podra remplazar.
El que de la pregunta catamarquea slo introduce el cuerpo de la
interrogacin y no representa a lo que sigue despus de la coma.
Tampoco es el que anunciativo de Es que vas a ir al cine?, en el que se
espera generalmente una respuesta negativa por parte del interlocutor,
pues contiene un matiz desafiante porque quien la formula interpreta la

98 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

posibilidad como absurda o disparatada. Por esta razn, se encabeza,


frecuentemente, con la conjuncin adversativa pero, Pero, es que vas a
ir al cine? o se complementa con un adverbio de duda, Es que vas a ir
al cine, acaso?.
Para el autor, el valor que le asigna el hablante catamarqueo a una
interrogacin introducida por el que es muy distinto al de los valores
analizados antes, ya que slo se emplea cuando se desea una respuesta
afirmativa. De tal manera, que si se teme una respuesta negativa, se
incluye un no, Que no vas a ir al cine?. Pero la expresin tiene distinto
alcance expresivo en relacin con el que anunciativo o interrogativo. Pais,
fiel a su perspectiva estilstica, sostiene que esta expresin representa:
temblor anhelante, ansiedad contenida, incertidumbre, esperanza: el que
catamarqueo conlleva una descarga emotiva intensa, deja traslucir un
ntimo deseo, un oculto sentimiento. (1953:34).Como se puede apreciar,
el anlisis se detiene en el aspecto psicolgico del hablante
catamarqueo, pues le interesa lo que este piensa y siente.
As, la interrogacin llega a tener un alcance desiderativo que es
enunciado con delicadeza, mesura, contencin y que denota una actitud
de respeto ante el interlocutor. Para el autor, esta expresin es ejemplo de
lenguaje elocuente, ya que muestra una voluntad afanosa por lograr un
efecto. Respecto de la relacin hombre-lenguaje rescata la capacidad
expresiva y el inmediato valor emotivo que descarga la pregunta
catamarquea.

3 Otros usos de la interrogativa total catamarquea introducida con


que
Adems del valor desiderativo, la interrogativa total encabezada
porque puede tener tambin un valor exhortativo, que se da generalmente
cuando el hablante trata de corroborar el cumplimiento de un acuerdo
previo. Por ejemplo, en un examen final, cuando el profesor pregunta al
alumno que est por rendir su materia:
P(rofesor): Que trajo la libreta?
A(lumno): S, la traje.
En la pregunta del profesor, se supone un acuerdo previo entre los
interlocutores, en el que ambos saben que es necesario llevar la libreta de
exmenes cuando se va a rendir una materia. En otras palabras, el
profesor a travs de esa pregunta, est queriendo decir Supongo que
trajiste la libreta, ya que sabas que tenas que traerla. Entonces, lo que
busca es corroborar el cumplimiento de ese requisito. Tambin, se utiliza
con la finalidad de verificar un estado de cosas que el hablante infiere del
contexto. Por ejemplo, la pregunta de la madre a su hijo:

Rumbos Sociolingsticos 99
Andrs Alberto Arroyo

M(adre): Que te hace fro?


H(ijo): S, me hace mucho fro.
En este caso, la pregunta es realizada por ella luego de que ha
observado algn indicio en su hijo que denota que este puede estar
sintiendo fro. En este caso, el valor exhortativo se relativiza, pues a la
madre solamente le interesa corroborar lo que est observando. Otro uso
de este tipo de interrogativas se da en los casos en los que la partcula
que se puede homologar con el adverbio de duda acaso. Sin embargo,
esta variante solo se expresa con el adverbio de negacin no, que
acompaa a la partcula que, i.e. Qu no vas a comer? o se expresa
como dos oraciones disyuntivas i. e. Que vas a comer o no?. En este
caso, se manifiesta el carcter desafiante del hablante hacia su receptor.

4 Esquema acentual de las oraciones interrogativas


Para una mejor apreciacin de las variantes estudiadas, utilic el
programa Praat, pues este programa transcribe grficamente los sonidos
a travs de un espectrograma.
Como es sabido, el acento pone de relieve una unidad lingstica
superior al fonema para diferenciarlas de otras unidades del mismo nivel.
El esquema acentual representa las slabas con acento de intensidad de
las palabras que componen un enunciado. A partir de este esquema, es
posible observar cules son las slabas tnicas y cules las tonas en un
determinado enunciado.
En el esquema siguiente, puede verse, en el grfico 1, la energa
articulatoria de una interrogativa total catamarquea introducida por la
partcula que y, en el grfico 2, la de una interrogativa parcial.

Grfico 1: Sonograma correspondiente a la oracin interrogativa total.

100 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

Grfico 2: Sonograma correspondiente a la oracin interrogativa parcial.

Es interesante notar que ambos grficos presentan un esquema de


intensidad acentual idntico. De esto, se infiere que ambas interrogativas
poseen la misma energa articulatoria tanto en duracin como en
intensidad. Por ello, es factible afirmar que presentan la misma cantidad
de unidades acentuadas y de unidades inacentuadas. Como puede
apreciarse, este tipo de esquema no logra establecer una diferencia entre
la interrogativa total catamarquea y la interrogativa parcial. Sin
embargo, permite advertir que el segmento qu no difiere entre estas dos
interrogativas. Por esta razn, parece ser que lo que en un principio
acordbamos con Pais (1953), considerar al qu encabezador como una
slaba no acentuada, es en realidad una slaba tnica.

5 La entonacin como marca gramatical distintiva


La entonacin es el nico elemento lingstico que sirve para
caracterizar a las interrogativas totales directas de las otras oraciones
enunciativas correspondientes. El esquema entonativo bsico de las
interrogativas totales se caracteriza por su final descendente-ascendente
o de anticadencia.
De acuerdo con la descripcin de Fernndez Ramrez:

El enunciado interrogativo absoluto consta de una rama inicial,


formada por las slabas tonas anteriores al primer acento, que
dibuja un movimiento ascendente y que arranca ya de un nivel tonal
algo ms elevado que el de la declarativa correspondiente; un cuerpo

Rumbos Sociolingsticos 101


Andrs Alberto Arroyo

central descendente, que va hasta la ltima vocal acentuada; y una


rama final ascendente. (Fernndez Ramrez 1951: I, 44 y ss.)

Es interesante en esta descripcin el hecho de que el inicio de la


interrogativa total comienza en un tono ms elevado con respecto al de la
declarativa y que consta de una rama inicial formada por las slabas
tonas anteriores al primer acento.
Por su parte, las interrogativas parciales presentan un patrn de
cadencia asociado a las oraciones declarativas, esto es: la palabra
interrogativa en la cima de la curva entonacional y una meloda
descendente hasta el final. En suma, las interrogativas totales tienen una
curva entonacional ascendente, mientras que las parciales, una lnea
tonal descendente.
Este rasgo es el quele permite distinguir entre las interrogativas
totales catamarqueas y las interrogativas parciales, ambas encabezadas
por qu. Gracias a esto, el hablante catamarqueo distingue fcilmente la
interrogativa parcial:
M(adre):Qu vas a comer?
H(ijo): Pollo con papas fritas.
De la interrogativa total:
M(adre):Qu vas a comer?
H(ijo): S.
En los grficos siguientes, generados a partir del empleo de la
herramienta informtica Praat, se advierten las diferencias tonales entre
ambos tipos de enunciados.

Grfico 3. Curva entonacional de una oracin interrogativa parcial.

102 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

En el grfico anterior, la interrogativa parcial muestra una cierta


cadencia en cuanto a la figura meldica. Como puede observarse, el tono
ms elevado se presenta en el inicio de la interrogacin, luego baja hasta
llegar a la segunda slaba tnica /bs/, en la que sube levemente y se
mantiene hacia el final.

Grfico 4: Curva entonacional de una oracin interrogativa total.

En esta imagen, se observa que la lnea tonal comienza en un nivel


apenas ms bajo que en la imagen anterior, hace un leve descenso hacia
el centro de la frase y comienza a ascender desde la penltima slaba
/ko/ hasta hacerlo bruscamente en la ltima, de manera ascendente-
descendente o en anticadencia. Hay que sealar que el qu de la
interrogativa catamarquea no es una slaba tona, est enfatizado pero
sin llegar a ser el pronombre interrogativo de la parcial.
A partir de la ltima imagen, es posible asociar a las interrogativas
catamarqueas encabezadas por que con las interrogativas totales del
espaol en general, que se caracterizan por una subida constante,
interrumpida por un marcado descenso, para luego culminar en
anticadencia. Tambin, el inicio suele arrancar en un tono ms alto al de
las oraciones declarativas, aunque esta caracterstica tonal puede variar
segn los dialectos del espaol.
Sin embargo, la entonacin circunfleja en general supone que el
emisor le atribuye a otro el contenido del enunciado. En este sentido, este
tipo de entonacin tiene una funcin similar a la de las marcas del estilo
indirecto o los procedimientos de cita. De esta manera, suele inferirse que
estas oraciones suponen un verba dicendi, implcito en el enunciado. Por
ejemplo, en la interrogativa Que cundo te lo devuelvo?, se podra
completar el enunciado de la siguiente manera: Me preguntas que
cundo te lo devuelvo?. As, puede inferirseque el verbo ha sido elidido.

Rumbos Sociolingsticos 103


Andrs Alberto Arroyo

Las interrogativas circunflejas, en cuanto a lo entonacional, son muy


similares a las interrogativas totales catamarqueas, ya que estas
tambin arrancan en un tono ms alto que el de las enunciativas y la
subida y el descenso dibujan un esquema circunflejo que culmina con
una lnea descendente-ascendente. Adems, como observamos en el
ejemplo anterior, formalmente tambin son muy similares, puesto que
ambas se introducen con la partcula que. Otra cuestin que puede
asociarse con la pregunta catamarquea es el carcter
fundamentalmente afectivo y conversacional que ambas presentan. Esto
permite que tanto la interrogativa circunfleja como la catamarquea
sirvan para expresar distintos estados de nimo del sujeto hablante. No
obstante, es posible establecer algunas diferencias. Una de ellas radica en
el hecho de que mientras las circunflejas suponen que est implcito el
verba dicendi, la interrogativa catamarquea no, ya que el emisor no
intenta atribuir a otro el contenido representado en el enunciado, por lo
tanto no es una conjuncin que introduce una oracin sustantiva
objetiva, por ms que, como mencion anteriormente, la pregunta
catamarquea trate de corroborar el cumplimiento de un acuerdo previo
o de verificar un estado de cosas que el hablante infiere del contexto. En
este sentido, si bien no implica un verba dicendi, implica algo previo, ya
sea un acuerdo o una inferencia, a partir de lo cual se van a expresar las
preguntas catamarqueas.

6 Hiptesis sobre el origen


Con respecto a este fenmeno, puedo plantear dos hiptesis posibles.
Una de ellas est relacionada con la teora del sustrato, sostenida, entre
otros, por la propia Vidal de Battini(1964) y Henrquez Urea(1921). Esta
hiptesis postula que en la configuracin de las distintas variedades del
espaol americano hubo un fuerte influjo de sustrato de las lenguas
aborgenes habladas en los respectivos lugares sobre las lenguas de los
conquistadores y colonizadores. En el caso del noroeste argentino, se dio
la influencia del quechua sobre el espaol trado de Espaa,
conformando as las caractersticas propias del espaol de esta regin.
Sin embargo, la contrariedad de esta hiptesis es que lamentablemente
no tenemos la posibilidad de conocer en forma completa las lenguas
indgenas participantes. Por esta razn, solamente pueden realizarse
suposiciones al respecto pero no afirmaciones con solidez cientfica.
La otra hiptesis es la que sostiene que los rasgos lingsticos
presentes en el espaol de Amrica proceden de distintas regiones de
Espaa. Siguiendo esta hiptesis, Blas Arroyo menciona la existencia de
un que expletivo desconocido por la gramtica del espaol estndar, al
comienzo de actos de habla interrogativos directos y que alcanza a no
pocos castellanohablantes (2005:556). Justamente la variedad hablada

104 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


El encabezador qu en las oraciones interrogativas totales

por los conquistadores y primitivos pobladores de Cuyo, venidos desde


Chile con mayora colonizadora de castellanos viejos, que tambin
poblaron el nordeste y el noroeste de Argentina. Una prueba de esto es
que Juan Ramrez de Velasco fundaba a la ciudad de La Rioja recordando
a La Rioja peninsular.
A modo de cierre, en este trabajo, he tratado de describir la oracin
interrogativa total propia del habla catamarquea: las encabezadas con
qu. Para esto, part de los aportes del lingista F. Pais, y los confront
con las nuevas tendencias de los estudios lingsticos, ms
especficamente con la gramtica descriptiva.
De esta combinacin, infiero que las interrogativas totales
encabezadas con que son una clase distinta de interrogacin con respecto
al espaol general.
Adems, ese que que encabeza la oracin interrogativa catamarquea
no es ni una conjuncin que introduce una oracin sustantiva objetiva ni
tampoco un pronombre interrogativo. En este sentido, el encabezador es
una categora que an est por definirse.36
Las grabaciones de los enunciados y la comparacin de los grficos
que representan la figura tonal son sumamente funcionales en este tipo
de trabajos, ya que sirven para destacar las diferencias entre un
enunciado y otro. Es as que en los grficos que muestran la curva
entonacional se distingue claramente la interrogativa total catamarquea
de la interrogativa parcial introducida por el pronombre qu.
Sin embargo, an quedan muchas cuestiones por analizar con
respecto a este fenmeno. Entre ellas, establecer qu factores
intervinieron, desde el punto de vista diacrnico, para que se produzca la
inclusin del que en las interrogativas totales catamarqueas.
Por ltimo, cabe aclarar que restan analizar las distintas variables que
determinan la utilizacin de este tipo de interrogativas en el habla
catamarquea, esto es, sexo, edad, nivel de instruccin, etc.
Todas estas cuestiones podrn saldarse en otra etapa del proyecto,
una vez que se haya finalizado el Corpus, herramienta indispensable para
estudiar las variables lingsticas.

36 Blas Arroyo (2005) lo denomina que expletivo.

Rumbos Sociolingsticos 105


Captulo 8
La estructura me hace fro/calor en el espaol de
Catamarca y su posible filiacin con la lengua quechua

Mara Agustina Carranza

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 107-119.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
En este trabajo, investigamos una de las variantes lingsticas del espaol hablado
en la provincia de Catamarca, la estructura Me hace fro/calor y la posible
filiacin que existe entre sta y algunas caractersticas morfosintcticas de la
lengua quechua. La estructura que nos interesa ha sido analizada desde la
estilstica por Federico Pais (1953) a quien tomaremos como principal referente
para la explicacin del catamarqueismo. Por esta razn, ser necesario retomar
los estudios de este autor en relacin con la variacin sintctica de nuestra
variedad dialectal y analizarlos a la luz de los nuevos desarrollos en el campo de la
teora gramatical. Tomaremos la estructura me hace fro/calor como variante de
las formas siento fro o tengo fro del espaol estndar para establecer si son
equivalentes o si la variante catamarquea manifiesta desde lo morfosintctico
implicaciones semnticas de las que carecen las otras dos. Para este propsito,
seguiremos los aportes de Fernndez Soriano y Tboas Bayln (1999, en Bosque y
Demonte, 1999), Arce (2007)(para la descripcin de los dativos superfluos), RAE
(2009) y Fernndez Lagunilla y Anulla Rebollo (1995/2004). Por ltimo,
exploraremos la filiacin entre el catamarqueismo y algunas caractersticas
morfosintcticas de la lengua quechua dada la influencia de sustrato que esta
lengua indgena tiene respecto del espaol de Catamarca y porque generalmente
aparece acompaada de las interjecciones Chuy! o Tuy! originarias de dicha
lengua.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Mara Agustina Carranza

1 Introduccin
La variedad hablada del espaol de Catamarca incluye como uno de
sus rasgos particulares la estructura impersonal Hacer fro/calor con
dativo superfluo: Me hace fro/calor. En este trabajo, me propongo
ahondar en el anlisis de esta construccin dado que se encuentra dentro
de los casos de la variacin morfosintctica del espaol de nuestra
provincia y que constituye uno de los temas de investigacin de mi tesis
doctoral. La descripcin de esta estructura y su posible relacin con la
lengua quechua constituirn los puntos ms importantes del anlisis de
la variacin morfosintctica, puesto que tratar de delimitar las
caractersticas no slo sintcticas, sino tambin semntico-pragmticas
que habilitan la inclusin del cltico en la construccin.
En primer lugar, me centrar en un estudio explicativo sobre estas
construcciones realizado por Federico Pais, quien esboza una primera
descripcin desde la perspectiva de la estilstica lingstica que involucra
una explicacin gramatical. Seguidamente, intentar explicar la
impersonalidad que caracteriza a las oraciones con hacer y cmo, en la
variedad catamarquea, se ven personalizadas en tanto aparece un
dativo superfluo (DS) concordante con un referente en la situacin
discursiva (Me hace fro/calor).37
Estas descripciones sern analizadas a la luz de las nuevas teoras
gramaticales desde las que el cltico me es un DS que representa una
relacin de posesin, en tanto el fro es sentido por m. Esta idea, ya
referida por Pais (1953), explica que la estructura contenga un sujeto
psicolgico representado por el me y que slo pueda aparecer
acompaada de los DDSS que toman el paradigma oblicuo y rechazan el
reflexivo de tercera (Me hace fro/ Te hace fro/ Le hace fro / *Se hace
fro). Siguiendo la idea anterior, cabe aclarar que en este trabajo no
propongo una clasificacin de los DDSS, sino que intento ubicar el DS de
la construccin catamarquea en clasificaciones ya existentes.38
La descripcin de este fenmeno lingstico estar guiada
principalmente por los trabajos de Fernndez Soriano y Tboas Bayln
(1999, en Bosque y Demonte, 1999), Strozer (1976) y Arce (2007a)(para la
descripcin de los dativos superfluos), RAE (2011), en los que el estudio
de las oraciones impersonales no reflejas est ampliamente desarrollado.
Por ltimo, teniendo en cuenta el indicio de que las expresiones que
nos interesan casi siempre van acompaadas por las interjecciones

37 En adelante, dativo superfluo se representar DS / DDSS.


38 Aclaro que no realizo en este trabajo una presentacin general de los usos de los clticos
me, te y le en la variedad catamarquea, ni de los alcances semnticos segn el tipo de verbo
de ninguno de ellos, puesto que solo pretendo ubicar el DS de la construccin Me hace
fro/calor en clasificaciones ya existentes.

108 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca

Tuy! o Chuy! de origen quechua, intentar explicar cul es la posible


relacin gramatical que existe entre la estructura impersonal con DS y
las oraciones con verbos que indican dolencias, necesidades o
sensaciones fsicas en la lengua indgena.

2 Anlisis de la estructura Chuy! Me hace fro, segn Federico


Pais
En la obra Algunos rasgos estilsticos de la lengua popular
catamarquea (1953), Federico Pais sostiene que la construccin que nos
interesa analizar contiene una forma redundante representada por el ME
dativo de inters. Esta partcula, que aparentemente puede suprimirse
sin hacer variar el sentido de la oracin en la que se inserta, posee un
valor expresivo muy importante que la diferencia de otras expresiones
similares pertenecientes al espaol general, como Tengo fro o Siento
fro.
Para el autor, el hablante catamarqueo incluye la partcula ME para
volver subjetiva y personal una estructura semnticamente impersonal
que se refiere a un suceso natural del que el hombre no participa. Sin
embargo, en el catamarqueismo existe una relacin ntima entre el
fenmeno atmosfrico que representa el hecho de hacer fro y el hombre
que lo siente. Si alguien dice en Catamarca hace fro, no queda claro si
lo est sintiendo o no. Es necesario que incluya en su expresin el dativo
de inters (ME), puesto que es aqu cuando el valor personal y subjetivo
aparece.

2.1 Las oraciones impersonales no reflejas


Fernndez Soriano y Tboas Bayln (1999) distinguen dos grupos de
construcciones impersonales no reflejas. Las oraciones impersonales de
sujeto indeterminado y las impersonales por la naturaleza del predicado.
En este trabajo, solo nos referiremos a las construcciones
impersonales por la naturaleza del verbo para sintetizar la propuesta.
Estas construcciones forman parte de los predicados que no incluyen en
su significado un argumento con el valor semntico de agente, causante o
productor, generalmente asociado al sujeto gramatical. Aqu, la
impersonalidad es semntico-sintctica puesto que deriva de la
naturaleza del predicado. A este grupo, pertenecen los predicados que
refieren fenmenos naturales o atmosfricos, las construcciones
temporales con hacer, los verbos parecer y resultar, el verbo existencial
haber, las construcciones impersonales con locativos, las construcciones
impersonales con dativos, entre otras.

Rumbos sociolingsticos 109


Mara Agustina Carranza

2.2 Predicados que significan fenmenos naturales


Estos predicados se refieren a fenmenos naturales, atmosfricos o
climticos. Ellos constituyen estructuras impersonales en tanto no
indican un sujeto lgico o gramatical. Para la RAE (2011), estos verbos
tambin pueden denominarse impersonales lxicos, porque la ausencia de
sujeto est determinada por su propio significado.
Segn la naturaleza simple o compleja de los predicados, podemos
encontrar construcciones con verbos auxiliares que estn vacos de
significado como estar, hacer o ser seguido de un nombre o adjetivo que
hace referencia al fenmeno natural (Est nublado/Es tarde/Hace fro).
Por otro lado, encontramos lexemas que llevan incluido en su
significado un fenmeno concreto (Llueve torrencialmente/Amaneci
temprano/Anocheci). Estos predicados tienen la particularidad de no
requerir de ningn argumento para completar su significado. Por ello,
carecen de sujeto y son consideradas impersonales.
Como vemos, la estructura que nos interesa pertenece al primer
grupo, dado que est compuesta por un verbo vaco de significado como
hacer ms un nombre (fro/calor).
Es interesante destacar que el predicado hacer, segn su valor
mondico, exige un argumento de caso objetivo posverbal que
necesariamente debe ser indefinido. ste puede pronominalizarse con lo
(Lo hace), pero no puede pasivizarse, puesto que es una estructura que
carece de un argumento con el valor semntico de agente (*El fro es
hecho), complemento indispensable en una construccin pasiva.
Hasta aqu, hemos tratado de explicar la impersonalidad presente en
la construccin. Lo que resta por analizar es la inclusin del DS en ella,
uso particular que la vuelve personal y subjetiva.

2.3 Los dativos superfluos (DDSS)


El anlisis de los dativos superfluos, tambin conocidos como dativos
ticos o de inters, trasciende las fronteras de la gramtica, puesto que es
necesario involucrar, en algn punto, un anlisis pragmtico para una
explicacin compleja que indique el porqu de su aparicin.
Siguiendo esta idea, vamos a tomar la clasificacin de Arce (2007a), en
la que aparece una clara diferenciacin entre los DDSS. En primer lugar,
describe el grupo de los clticos argumentales, es decir, aquellos que
aparecen exigidos por el predicado al que acompaan y del que reciben
papel temtico y Caso. A este grupo, pertenecen los CLs de acusativo
(lo/s, la/s) y de dativo (le/s, se).39

39 En adelante, Cltico se representar CL / CLs.

110 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca

En el grupo de los no argumentales, Arce (2007) incluye a todos los


dems CLs que siguen el paradigma tono, pero que no sustituyen a un
complemento del verbo, puesto que no son argumentos exigidos por los
predicados.
En este punto, cabe preguntarse si la inclusin de CLs que no son
argumentales y que no estn marcados ni casual, ni temticamente como
en me hace fro / calor vuelven a la oracin agramatical. Existen dos
alternativas que pueden explicar este problema: por un lado, podemos
considerar a los CLs como adjuntos cercanos a los adverbios y no
argumentos; por otro, puede pensarse a los CLs como SN que se
corresponden con argumentos y que estn presentes gracias a otros
mecanismos que habilitan su aparicin.

2.4 Descripcin gramatical de los DDSS


A la clasificacin anterior podemos sumarle la de Strozer (1976), que
representa uno de los primeros trabajos abocados especficamente al
problema de los CLs de dativo en espaol. La propuesta de la autora se
centra en explicar los rasgos gramaticales que permiten clasificar los
distintos tipos de dativos de inters. De esta manera, propone tres
grandes grupos.
Los dativos de inters del grupo I se caracterizan por el hecho de
concordar en persona y nmero con los afijos flexivos del verbo (y, por
ende, del sujeto) y, adems, por diferenciarse de los verdaderos reflexivos
en que no son correferenciales con el refuerzo a s mismo ni con un SN
pleno. Por ejemplo: Juan SE comi la torta (*a s mismo).
Los dativos del grupo II no se identifican con el sujeto, sino con una
frase coda (a m) y pueden coaparecer con un dativo del grupo I (se). Por
ejemplo: Juan ME comi la torta. A diferencia de los del grupo I, estos
manifiestan el paradigma oblicuo (ME, TE, LE, NOS, OS, LES), es decir,
rechazan para la 3 persona la forma reflexiva SE. Ntese la equivalencia
de estas construcciones con las de posesin (in)alienable, en la que el
referente del dativo se interpreta como el poseedor o propietario de la
entidad referida por el CD.
Por ltimo, el tercer grupo se caracteriza por la referencia diferente a
la del sujeto de la oracin y por otros dos rasgos. Uno exige la presencia
obligatoria de un CL de dativo (CI), y el otro exige que se presente solo en
primera persona. Por ejemplo: Juan ME le comi la manzana al nio.
Sobre este grupo son varias las observaciones posibles. En primer lugar,
se trata tambin de una construccin de posesin (in)alienable, con la
diferencia de que el poseedor o propietario es el dativo oblicuo (LE)
correferente del SN al que dobla (al nio). Lo interesante de este caso es

Rumbos sociolingsticos 111


Mara Agustina Carranza

determinar el alcance de la posesin manifestada por el dativo de inters,


ya que no puede ser el CD (posedo ya por LE).
Hasta aqu, podemos afirmar que el dativo ME de la construccin
catamarquea pertenece al grupo de los no argumentales y, segn la
clasificacin de Strozer, al segundo grupo.
Ahora bien, para completar el anlisis de los CLs, Arce (2007a)
reorganiza la propuesta y postula otra categorizacin desde la que se
desprende una triparticin.
Una primera clase, denominada Dativos culminativos (aspectuales),
que se corresponden con el grupo I de Strozer. stos sealan la
culminacin de un evento. Por ejemplo, en Juan SE comi la torta, el DS
le otorga a la oracin un valor aspectual que indica la culminacin del
acto sealado por el verbo. Este valor no aparece en Juan comi torta,
puesto que la culminacin no es explcita.
La segunda clase se denomina Dativos de posesin intrnseca y
corresponden a los grupos II y III de Strozer. Son correlativos con un
dativo lxico explcito en la clusula o identificable en el contexto
lingstico inmediato. Una diferencia permite establecer dos subgrupos:
posesivos simples o internos (Juan ME comi la manzana) y dobles
posesivos o externos (Juan MEle comi la manzana al nio).
En el primer caso, el dativo es simple, dado que se refiere a una frase
coda con sentido posesivo (a M), es decir, la manzana es poseda por m,
algo que no se interpretara si solo dijramos Juan comi la manzana.
En el segundo caso, encontramos un poseedor interno representado
por elLE que tiene una correferencia con al nio. Aqu aparece el poseedor
interno de la construccin. Conjuntamente se presenta un poseedor
externo que est representado por el ME y que refiere a la persona que
enuncia la oracin. ste es un elemento externo que representa al
poseedor del nio (mi nio) que posee la manzana.

2.5 El dativo superfluo en la estructura impersonal Me hace


fro/calor
Como dijimos en el apartado anterior, el DS del catamarqueismo
pertenece, en primera instancia, a los no argumentales, dado que no tiene
rasgos de Caso, ni de papel-. Dentro de este grupo, segn la
clasificacin de Strozer, lo ubicamos en el segundo junto con
construcciones como Juan me comi la torta en las que el dativo indica
una posesin en cuanto ese ME es correferente de una frase coda como a
m. Adems, se manifiesta segn el paradigma oblicuo (ME, TE, LE, NOS,
LES), es decir, rechaza para la 3 persona la forma reflexiva SE (*SE hace
fro).

112 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca

Segn la reorganizacin de Arce (2007a), ubicamos la construccin


catamarquea entre los dativos de posesin intrnseca simples, ya que el
dativo es identificable en el contexto lingstico inmediato con la persona
que posee el fro y no existe en esta construccin una doble posesin.
Ahora bien, teniendo en cuenta la idea de posesin que est implcita
en la estructura catamarquea, cabe aclarar que existe una diferencia
importante con respecto a la estructura impersonal sin el DS como es
Hace fro. Cuando un hablante catamarqueo expresa solo Hace fro,
se refiere a la sensacin trmica de algn lugar. En este sentido, la
construccin Hace fro (en Piedra Blanca)no es equivalente a la
construccin con el DS, puesto que cuando el locativo es todo el cuerpo
del referido (Hace fro (en m)), este se expresa mediante el DS y el
complemento en + SN desaparece (Me hace fro = Hace fro {en m/ en
todo mi cuerpo}). Pero cuando la sensacin de fro se circunscribe a una
parte del cuerpo, esta se explicita, puesto que se restringe la extensin
del referido:
ME hace fro en la espalda = Hace fro en MI espalda
ME hace fro en los pies = Hace fro en MIS pies.
A la abuela LE hace fro en la espalda.
En este sentido, entendemos que expresar ME hace fro en todo el
cuerpo es una expresin redundante, en tanto, el DS ya est indicando
todo el cuerpo del referido. Por esta razn, la construccin estar
acompaada de un locativo (en + SN) solo cuando el fro se circunscriba a
una parte del cuerpo del referido.

3. Marco socio-histrico
3.1 La Regin Noroeste: el contacto del espaol con el quechua
La regin del Noroeste argentino, que abarca las provincias de Jujuy,
Salta, Tucumn, Catamarca, La Rioja y Santiago del Estero, est
encuadrada dentro del rea lingstica andina. Esta zona se extiende
desde el sur de Colombia hasta el rincn noroccidental de la Argentina y
un pequeo enclave en el norte de Chile. Una de las principales
caractersticas de esta rea es que las variedades del aymara y del
quechua como lenguas de sustrato forman la base del bilingismo
andino. En este sentido, el espaol andino hablado por bilinges tiene
caractersticas lingsticas homogneas (Granda, 2002).40
Hasta el siglo XIX, el quechua era, adems del espaol, la lengua
elegida por los hablantes del Noroeste de nuestro pas. El espaol era la
lengua institucional utilizada por los funcionarios espaoles que vivan

40 Si bien pretendemos analizar el espaol de nuestra provincia como una variedad


particular dentro de la zona andina, no debemos perder de vista que la construccin que
analizamos en este trabajo es compartida por otros geolectos.

Rumbos sociolingsticos 113


Mara Agustina Carranza

en nuestras tierras, pero el quechua era la lengua hablada por los


habitantes locales para comunicarse entre ellos. Sin embargo, estos
conocan el espaol y podan usarlo si era necesario.
En este sentido, el marco socio-histrico para el estudio de ciertas
particularidades lingsticas del espaol de Catamarca, tendra su raz en
fenmenos de transferencia operados durante el largo perodo de contacto
entre el espaol y el quechua. Basados en Larrouy (1914) y Cruz (2002)
los presupuestos que podemos establecer pueden resumirse como sigue:
Existi en la zona del NOA un intenso contacto del quechua con las
lenguas originarias (principalmente el kakn), que se extendi desde la
dominacin incaica (1480 d.C.) hasta la llegada de los conquistadores
espaoles a la regin (1530 d.C.).
Durante la conquista (1530 a 1665 d.C.), las etnias indgenas fueron
desmanteladas, pero permanecieron en la zona comunidades indgenas,
utilizadas como mano de obra.
En el perodo colonial, la administracin y la evangelizacin de los
indgenas hicieron del quechua una lengua de intercambio.
Los documentos relevados indican que se registran en Catamarca
hablantes del quechua hasta principios del siglo XX.
Como seala Granda (2002), debido a factores extralingsticos
(histricos, geogrficos, polticos) como a factores expresamente
lingsticos (la persistencia hasta la actualidad de al menos veinte rasgos
gramaticales derivados de transferencia del quechua), la regin del NOA
debe ser incluida dentro del rea lingstica andina, hecho que salvo
excepciones no se ha establecido en los estudios dialectolgicos y
sociolingsticos del espaol de Argentina.41

4 Los verbos chiriy hacer fro y rupayhacer calor


Los verbos chiriy y rupay en quechua, al igual que todos los verbos
referidos a fenmenos meteorolgicos, naturales o atmosfricos, son
impersonales y cero-actanciales o avalentes, dado que no seleccionan
ningn argumento para completar su significacin (Albarracn de
Alderetes, 2009 y 2011).
Adems, como en espaol, forman oraciones impersonales no reflejas
y, dentro de ellas, impersonales por la naturaleza del predicado, ya que se
refieren a fenmenos naturales o atmosfricos que no indican un sujeto

41 Para una crtica detallada sobre fenmenos de contacto lingstico, vase WEINREICH
(1953), FERGUSON (1959), FISHMAN (1967), THOMASON Y KAUFMAN (1988), GRANDA (1996, 2002),
SILVA-CORVALN (1992, 1994), ORTIZ LPEZ Y LACORTE (2005), HIPPERDINGER (2001), HAUGEN
(1956), ROTAETXE (1988), PALACIOS ALCAINE (2000).

114 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca

lgico o gramatical y solo pueden flexionarse en una tercera persona


gramatical.
Son verbos impersonales por la naturaleza del predicado:
Paray llover/paran llueve
qasay nevar/qasan nieva
chiriy hacer fro/chiryn hace fro
rupay hacer calor/rupan hace calor
Si bien los equivalentes de los verbos anteriores en espaol forman
oraciones impersonales, pertenecen a distintos grupos. Los primeros son
piezas lxicas que llevan incluido en su significado un fenmeno concreto
(paray llover, qasay nevar) y los segundos necesitan de un verbo
auxiliar vaco de significado (hacer, ser o estar) para adquirir la flexin
(chiriy hacer fro, rupay hacer calor). Cabe aclarar que en quechua esta
distincin queda anulada, puesto que los predicados del segundo grupo
se incluyen en el primero porque llevan contenido en su significado el
fenmeno concreto.
En este sentido, las dos lenguas presentan equivalencia en cuanto a
que estos verbos solo pueden flexionarse en una tercera persona
gramatical y a que forman oraciones impersonales no reflejas por la
naturaleza del predicado.

4.1 La conjugacin de interaccin en el quechua


El quechua tambin presenta una conjugacin transitiva particular
que permite identificar a las personas que interactan en el evento y que
representan las transiciones a modo de relaciones sujeto-objeto
(Albarracn de Alderetes, 2011: 179-202). De esta manera, podemos
encontrar transiciones de 3 a 2 persona (l a ti), por ej.:
a) Paymucha- -su-n
b) l besar te l
c) l te besa (a ti)
Transiciones de 3 a 1 persona (l a m), por ej.:
a) Paymucha- -wa-n
b) l besar mel
c) l me besa (a m)

Rumbos sociolingsticos 115


Mara Agustina Carranza

Transiciones de 1 a 2persona (yo a ti), por ej.:


a) Noqamucha- -su -ni
b) Yo besar teyo
c) Yo te beso (a ti)
Transiciones de 2 a 1 persona (t a m), por ej.:
a) Qammucha- -wa -nki
b) T besar metu
c) T me besas (a m)
En este sentido, los temas verbales, adems de tener un sufijo de
persona actora que representa al sujeto sintctico, pueden tener un sufijo
de persona objeto que semnticamente cumple el papel temtico de
paciente y sintcticamente las funciones de CD u CI. Este tipo de flexin,
denominada por Albarracn de Alderetes (2011) transiciones, permite
identificar a las personas (actora y objeto) que interactan en el evento
enunciado por el verbo. En general, la persona marcada como el sujeto
(actante 1) representa el papel temtico de agente y la persona objeto
(actante 2) el papel de paciente. Por ejemplo, en la oracin quechua
(noqata) maqa- -wa -n l me aporrea (a m), aparecen dos actantes que
intervienen en el evento. El actante 1 cumple la funcin de sujeto de la
oracin y semnticamente la de agente y est representado por el sufijo
n que cierra la estructura. El actante 2 cumple la funcin de
complemento directo de persona y semnticamente la funcin de paciente
y est representado por el sufijo de primera persona wa adosado a la
raz verbal. Adems, la persona objeto o actante 2 aparece en la oracin
reforzada por el pronombre de 1era persona del singular noqa al que se
adosa el sufijo acusativo ta (noqata) que se traduce al espaol mediante
la frase coda a m.
Comprender esta conjugacin transitiva nos ayudar a describir la
manera en la que se presenta en quechua la construccin impersonal que
nos interesa, sobre todo, si tenemos en cuenta que una de las hiptesis
ms fuertes es que el catamarqueismo se d por influencia de la lengua
de sustrato.

4.2 Verbos que indican necesidades, dolencias y sensaciones fsicas


En quechua, existe un tipo especial de verbos que indican
necesidades, dolencias y sensaciones fsicas, puesto que se componen de
sufijos que representan a la conjugacin de interaccin antes
mencionada que expresa las interacciones entre personas.
Respecto de estos verbos, los sufijos de persona objeto que
explicitamos ms arriba nos permiten identificar a la persona que
semnticamente cumple la funcin de paciente o experimentante. Cabe
aclarar que las transiciones posibles en estos casos son de 3 a 1 o 3 a

116 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca

2, dado que el sujeto agente de estas oraciones es siempre arreferencial


y se expresa en una tercera persona, esto es, son verbos inagentivos que,
por lo tanto, como piezas lxicas no seleccionan un agente para saturar
la sintaxis . Por ejemplo:
Noqata mana nana- -wa- -n (noqata mana nanawan)
(a m) no doler me l
(a m) no me duele,
En la estructura anterior tenemos el verbo nanay doler al que se
adosa el esquema de transicin de 3 a 1 persona (wan). En la oracin
analizada, se establece una relacin sintctica entre un sujeto de 3
persona arreferencial que representa al actante 1 (-n) y un actante 2 como
experimentante representado por la 1 persona en funcin de objeto (-wa)
correferente con el pronombre noqa marcado con el caso acusativo -ta.

4.3 Las oraciones (noqata) chiriwan>me hace fro y (noqata)


rupawan>me hace calor
Los verbos impersonales chiriy y rupay pertenecen al grupo de los
verbos que indican necesidades, dolencias o sensaciones fsicas, dado
que permiten la presencia de los sufijos de transicin para sealar la
persona que semnticamente cumple el rol de paciente o experimentante.
Noqata chiri- -wa-n(noqatachiriwan)
(a m) hacer fro me l
ME hace fro
Noqatarupa- -wan (noqatarupawan)
(a m) hacer calor me l
ME hace calor
En las oraciones anteriores, aparecen los sufijos que indican una
transicin de 3 a 1 persona. La 1 persona representa a la persona
objeto que cumple el rol de experimentante y la 3, al sujeto arreferencial
que solo tiene un valor gramatical, puesto que chiriy y rupay son verbos
impersonales.
Como vemos, en la oracin quechua el pronombre de 1 persona con
el sufijo acusativo (noqata) equivale en espaol a la frase coda a m
caracterstica de este tipo de verbos en los que la persona objeto que
cumple el rol de paciente o experimentante es un ser animado.
En espaol, el verbo auxiliar hacer es el que contiene la carga flexiva
de tercera persona del singular, equivalente al sufijo n en quechua.
Como ya analizamos, parecera que el DS ME, presente en la oracin
impersonal catamarquea, pertenece a los clticos no argumentales,
puesto que no son exigidos por el predicado y no reciben papel temtico.

Rumbos sociolingsticos 117


Mara Agustina Carranza

En quechua, al contrario del espaol, los sufijos de persona objeto (wa,-


su) adems de cumplir la funcin semntica de paciente o
experimentante, son exigidos por los verbos que indican dolencias,
necesidades o sensaciones fsicas.
El anlisis anterior demuestra que, en el espaol de Catamarca, el
MEde la oracin impersonal es un dativo que semnticamente cumple el
rol de experimentante, dado que representa a la persona que siente el
fro. Sin embargo, aunque aparentemente no es seleccionado por el verbo,
el hablante catamarqueo lo introduce en la oracin siempre que desea
comunicar quin es la persona que a nivel semntico cumple el rol de
paciente o experimentante, como en el caso del quechua. Entonces,
consideramos que hacer fro/calor son predicados que pueden actuar de
dos maneras, segn aparezca el dativo o no.
La idea anterior indica que, segn aparezca el dativo o no (me, te, le)
la Realizacin Estructural Cannica (REC) (Fernndez Lagunilla y Anula
Rebollo, 1995/2004) de la construccin, vara.
Es as que los predicados hacer fro/calor, pueden interpretarse como
predicados que semnticamente refieren a fenmenos meteorolgicos,
atmosfricos o naturales (Hace fro / Hace calor) si el dativo no aparece o
como predicados que semnticamente indican sensaciones fsicas, si el
dativo est presente. El segundo caso exige un experimentante, en tanto
alguien debe sentir el fro. De esta manera, el cltico recibe papel temtico
y pasa a ser argumental y a cumplir la funcin sintctica de
complemento indirecto.
Segn esta idea, creemos que el ME presente en la clusula, no solo
cumple una funcin semntica, sino que sintcticamente es un dativo
que debe analizarse como complemento indirecto.

4.4 Las interjecciones quechuas Chuy! y Tuy!


Como observa Pais, la construccin impersonal Me hace fro est
acompaada frecuentemente por la interjeccin Chuy!, proveniente de la
lengua quechua. Siguiendo esta idea, no debemos olvidar que chuy y tuy
son partculas que podemos denominar prstamos de dicha lengua. Chuy
es utilizada por los hablantes de lengua espaola para indicar que
sienten fro y Tuy, que sienten calor.
Esta particularidad nos remite al hecho de que el habla de Catamarca
est muy influenciada por la lengua de sustrato mencionada, algo que se
evidencia con ms claridad en el lxico.
Sin embargo, hemos tratado de demostrar, mediante el anlisis de la
oracin impersonal, que en el nivel morfosintctico tambin existen
influencias marcadas de la lengua quechua en el espaol de Catamarca.

118 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


La estructura me hace fro/calor en el espaol de Catamarca

Consideramos que no es accidental la aparicin de dichos prstamos


siempre que un hablante catamarqueo quiere expresar que siente fro o
calor, puesto que eso es lo que significan en la lengua indgena. En este
sentido, cuando un hablante quechua expresaba chuy! quera decir lo
que un hablante catamarqueo expresara mediante Me hace fro.
Para concluir, creemos que, como seala Pais, el catamarqueismo
analizado representa la resonancia de un espritu mstico, que se siente
quiz difuso en la realidad toda, un espritu casi primitivo. Quiz de
herencia indgena? (Pais, 1989: 41-42).

5 Conclusiones
Despus de haber referido el anlisis de Pais sobre la construccin
que nos interesa, de haberlo combinado con los postulados de Fernndez
Soriano y Tboas Bayln (1999), Arce (2007a), Strozer (1976) y RAE (2011)
y de haber establecido una relacin directa con la lengua quechua,
podemos afirmar que la aparicin del dativo ME, presente en el
catamarqueismo, no es casual.
En este sentido, las construcciones hacer fro/calor pueden expresar
fenmeno meteorolgico, atmosfrico o natural si el dativo no est
presente, pero si aparece en la oracin, implica semnticamente
sensacin fsica. Aqu, el dativo es exigido por el predicado, por lo tanto,
recibe el papel temtico de experimentante y cumple la funcin sintctica
de complemento indirecto.
Entonces, segn lo que analizamos a lo largo de este trabajo, podemos
entender que ME es un DS que funciona como adjunto y que es una
categora gramatical prxima a los adverbios, descripcin que se
corresponde con las explicaciones gramaticales ms aceptadas, o que es
un argumento que recibe papel temtico y caso y que, por lo tanto, se
acerca a la categora gramatical del paradigma oblicuo pronominal.
La influencia del quechua como lengua de sustrato explica en gran
medida que los hablantes catamarqueos prefieran en casi todos los
casos ME hace fro/calor a siento fro/calor o tengo fro/calor. Adems,
la inclusin de estos verbos en la categora de verbos que indican
dolencias y sensaciones fsicas explica que, en el espaol de Catamarca,
la estructura impersonal tenga el mismo sentido cuando se incluye el
dativo.

Rumbos sociolingsticos 119


Captulo 9
Neutralizacin de rasgos en clticos de acusativo
en el espaol hablado en Catamarca

Mara Alejandra Seco

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 121-129.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
La neutralizacin de rasgos de gnero y de nmero en clticos de acusativo es un
fenmeno de variacin propio del habla de la regin andina y, por ende, del NOA y
de Catamarca. Supone la prdida de flexin de gnero y nmero en el cltico que
duplica un objeto directo lxico, aunque no de la flexin casual. En este trabajo,
enmarcado en el proyecto Hacia una gramtica dialectal del espaol hablado en
Catamarca, analizamos los datos obtenidos de un corpus de encuestas escritas y
grabadas de hablantes catamarqueos de la capital y zonas aledaas, para
constatar el uso que realizan de este fenmeno y dilucidar los condicionamientos
gramaticales, semnticos y pragmticos que lo posibilitan, desde un enfoque no
slo descriptivo sino tambin explicativo. Asimismo, indagamos acerca de la
posible vinculacin del fenmeno analizado con la influencia del sustrato quechua.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Mara Alejandra Seco

Para qu me pides una zamba, si no la sabes bailar


pedimelo un chacarera, ah s que te va a ensear ()

(Fragmento de Tocamelo una chacarera de Javier Pantalen)

1 Introduccin
La neutralizacin de gnero y nmero en clticos de acusativo consiste
en la prdida de la flexin de estos rasgos en el cltico que dobla un objeto
directo lxico y ha sido documentada por diversos autores, que no
siempre se han detenido en su anlisis gramatical, como una
particularidad en el uso de los clticos en la regin andina. Generalmente
han hecho referencia a la neutralizacin a favor del pronombre lo, que
puede aparecer procltico o encltico.
Martorell de Laconi (2001), por tomar un estudio centrado en una
provincia vecina a Catamarca, menciona la neutralizacin de rasgos en el
invariante lo que a veces reduplica el objeto (directo o indirecto) y afirma
que generalmente aparece como procltico, delante del verbo. Algunos de
los ejemplos que propone son:
(1)
a. Lo llam a las chicas
b. Lo di un libro a la Juana
c. Nios, quin lo tiene la llave? (Martorell de Laconi, 2001: 386)
La autora adhiere a la hiptesis de que el uso particular de los clticos
se relaciona con la influencia del sustrato quechua y adjudica la
preeminencia de la proclisis, en la variedad saltea, al orden oracional
propio de esta lengua: SOV, aunque no profundiza demasiado en esta
explicacin. Ms adelante, retomaremos, no obstante, esta hiptesis, ya
que resulta ser una de las que mayores posibilidades explicativas ofrecen
al fenmeno.

2 Descripcin de los casos registrados en Catamarca


Al centrarnos en el espaol de Catamarca, la primera caracterstica
que observamos es el hecho de que se da exclusivamente con verbos en
modo imperativo. No registramos la ocurrencia del cltico neutralizado en
otros contextos modales, como en los ejemplos planteados por Martorell
de Laconi y otros autores para la regin andina. Asimismo, no podramos
afirmar que se d con mayor frecuencia en su posicin procltica, al
menos en la variedad hablada en las zonas urbanas de Catamarca, si no
que, por el contrario, parece ser ms recurrente la enclisis.
Por lo tanto, el caso de neutralizacin y doblado de cltico al que nos
referimos en este trabajo, se puede observar en ejemplos como los
siguientes:

122 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Neutralizacin de rasgos en clticos de acusativo

(2)
a. Compramlo facturas
b. Alcanzamlo la pinza
c. Picamlo la cebolla
d. Cuidamlo los chicos un rato
e. Miramlo la olla
f. Cebamlo unos mates
g. Cortamlo el pasto
(Colocamos la tilde en la vocal tnica, segn lo registrado en las
grabaciones)
El hecho de que la neutralizacin del cltico que duplica el OD sea
posible con los verbos en modo imperativo no diverge de los usos del
espaol estndar y puede explicarse desde la concepcin de los clticos
como morfemas de concordancia, (propuesta inicialmente por Suer
(1988), Franco (1993), Mendikoetxea (1993) y Torrego (1998) y tomada de
Rodrguez Ramalle (2005). El espaol permite la enclisis con infinitivos
(suponerlo), gerundios (admirndote) e imperativos (cllate), puesto que
estas son formas sin concordancia o con marcas mnimas de
concordancia. Por esta razn, la enclisis est determinada por la falta o
escasez de estos rasgos en la morfologa verbal. (Rodrguez Ramalle,
2005)
Un aspecto llamativo en los ejemplos registrados en Catamarca es el
hecho de que el doblado y la neutralizacin de gnero y nmero en el
cltico de acusativo se dan siempre que el cltico aparezca acompaado
de un dativo y, preferentemente, de primera persona. Es decir, no son
posibles, o apareceran con mucho menos frecuencia, casos como los
siguientes, que segn los autores consultados, se registran en otras
zonas de la misma regin dialectal:
(3)
Compralo facturas
Lo alcanzs la pinza
Pasalo la taza
Lo cuids los chicos un rato?
Miralo la olla

Por esta razn, es importante determinar, en primer lugar, cmo


funciona el dativo me, en este uso, para tratar de explicar su relacin con
el pronombre acusativo.
Como puede verse, todos los verbos de (2) son transitivos, es decir,
requieren al menos dos argumentos para completar su predicacin:

Rumbos sociolingsticos 123


Mara Alejandra Seco

sujeto y objeto (alguien compra facturas; alguien alcanza la pinza). Por


otro lado, en ninguno de los ejemplos propuestos aparece un dativo lxico
y no siempre est predeterminado semnticamente en la predicacin,
como s ocurre en 2.b: en alcanzame el dativo es argumental y cumple la
funcin de meta o destinatario. Sin embargo, en el resto de los ejemplos,
el papel que desempea me sera el que las gramticas clsicas
denominan dativo superfluo, es decir, un complemento aadido a la
predicacin nuclear, que no forma parte de la valencia verbal y que alude
a una entidad interesada o afectada, en alguna medida, por la accin o el
proceso verbal.
En lo que respecta al cltico lo, si bien sus rasgos de gnero y nmero
se neutralizan en una sola forma invariante, mantiene, aparentemente, el
de caso acusativo, por lo que se podra explicar su ocurrencia como un
fenmeno de doblado del OD lxico.
Rodrguez Ramalle (2005: 368) sostiene que el doblado de clticos de
acusativo no es muy comn en el espaol estndar, y que se da cuando
el OD ocupa una posicin externa a la estructura de la oracin, en un
ejemplo de estructura dislocada: Las revistas las compr ayer. Tambin
hace referencia a la obligatoriedad del cltico cuando el OD doblado es un
pronombre y atribuye esta restriccin a las propiedades intrnsecas de los
pronombres. Considera que el doblado de clticos, del modo en que se da
en la zona del Ro de la Plata, es una considerable variacin dialectal y,
siguiendo a Suer (1988), propone que el rasgo que determina el doblado
en el espaol de Argentina es la especificidad, entendida como la
posibilidad de referirse a un objeto identificado y conocido en el mundo
real.

Dado que debe existir concordancia de rasgos entre el cltico y el


SN doblado, debemos suponer que la categora de concordancia de
objeto encabezada por el cltico posee, en esta variedad del espaol,
un rasgo de especificidad que necesita concordar con el mismo
rasgo presente en el objeto doblado. La presencia de un rasgo de
especificidad en los clticos de tercera persona no es algo ajeno a
este sistema, puesto que tales clticos comparten con los
determinantes definidos, de los que proceden diacrnicamente, el
rasgo mencionado. (Rodrguez Ramalle, 2005: 369)

Lo interesante del fenmeno que estudiamos es la no concordancia de


rasgos de gnero y de nmero, aunque s de caso, entre el cltico y el SN
doblado. Por este motivo, analizaremos a continuacin, desde el punto de
vista semntico, algunas caractersticas observadas en las entrevistas y
constatadas, adems, a partir de las reflexiones metalingsticas de los
hablantes entrevistados.

124 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Neutralizacin de rasgos en clticos de acusativo

2.1 Condicionamientos semnticos


En primer lugar, podemos ver que los ejemplos estudiados son todos
predicados tlicos o delimitados, aun en los verbos que permiten una
lectura no delimitada. As, segn la interpretacin de los informantes,
Miramlo la olla implica la delimitacin temporal del evento, dado que
puede entenderse como controlame/cuidame la olla un rato. En cambio,
no es posible *Miramelo el paisaje, enunciado en el que mirar adquiere el
sentido de contemplar (evento no delimitado).
Para ilustrar lo explicado anteriormente, confrntense los siguientes
ejemplos:
(4)
Cuidamlo los chicos un rato/ *Cuidamlo mi patrimonio.
Alcanzamlo la cartera / *Alcanzamlo la meta propuesta.
Compramlo facturas/ *Compramlo la felicidad.
Cortamlo el pasto/ *Cortamlo las relaciones.
Si se observa con detenimiento, se ver que la diferencia radica en los
rasgos semnticos de los N que son ncleos del OD: concretos (cartera) o
abstractos (meta), o bien, contables (facturas) o no contables (felicidad).
El doblado de clticos en las oraciones de la primera columna parece
estar posibilitado por la delimitacin temporal que impone al evento el
imperativo, as como por la caracterstica de especificidad de los N que
son ncleos del OD.
Por otro lado, ante la pregunta sobre qu diferencia perciban los
informantes entre las expresiones alcanzamlo la cartera y alcanzame
la cartera, casi la totalidad advirti que, en el primer caso, se interpreta
la pertenencia o posesin del que habla con respecto a la cartera, o
bien que la cartera es ma.
Este dato resulta particularmente llamativo, puesto que la marca de
pertenencia est presente en el dativo cuyo referente es la primera
persona del discurso y por lo tanto, su sola presencia debera ser
suficiente para advertir ese matiz en la significacin; sin embargo, se
elige como la opcin que refleja ms claramente esa caracterstica, la que
tiene los dos clticos.

3 Influencia del quechua?


Como mencionamos anteriormente, una de las posibilidades de
explicacin ms convincentes sobre las particularidades en el uso de
clticos en la regin es la que las vincula con el sustrato quechua.
No siempre se ha incluido en los estudios dialectolgicos y
sociolingsticos del espaol de Argentina al NOA dentro del rea

Rumbos sociolingsticos 125


Mara Alejandra Seco

lingstica andina. Sin embargo, como sostiene Granda (2002), existen,


para hacerlo, sobradas razones tanto de ndole extralingstica (factores
histricos, geogrficos, polticos) como expresamente lingstica (la
persistencia hasta la actualidad de al menos veinte rasgos gramaticales
derivados de transferencia del quechua).
En este punto, es importante destacar que, en el caso de Catamarca,
hablaramos de vestigios o huellas del contacto con el quechua, puesto
que el contacto real entre estas lenguas dur hasta fines del siglo XIX o
principios de XX, cuando el quechua desapareci como lengua materna
de los aborgenes que habitaban la regin. Sin embargo, como seala
Arce (2009:12), es insoslayable la importancia que tienen para apoyar la
postura de De Granda algunos hechos histricos que revisaremos
brevemente a continuacin.
Existi en la zona del NOA un intenso contacto del quechua con las
lenguas originarias (principalmente el kakn), que se extendi desde la
dominacin incaica (1480 d.C.) hasta la llegada de los conquistadores
espaoles a la regin (1530 d.C.) y si bien las etnias indgenas fueron
desmanteladas durante la conquista (1530 a 1665 d.C), permanecieron
en la zona comunidades indgenas utilizadas como mano de obra. Ms
tarde, en el perodo colonial, la administracin y la evangelizacin de los
indgenas llev al empleo del quechua como lengua de intercambio.
Segn los datos documentados, tanto en Catamarca como en La
Rioja se habl, hasta principios del Siglo XX una variedad del quechua, si
bien distinta, afn al santiagueo y habra perdurado entre los ancianos
de algunos lugares hasta los aos 50`.
Martorell de Laconi (2001) explica los calcos de estructuras
quechuas en la morfosintaxis del espaol, a partir de las diferencias en el
tipo de ambas lenguas: aglutinante el quechua y flexiva, el espaol. Por
su parte, Merma Molina (2007) sostiene que el contacto con el quechua
puede producir alteraciones en el comportamiento de los clticos de
tercera persona que no tienen que ver con el lasmo, losmo y lesmo,
tradicionalmente abordado. En el captulo III de su tesis doctoral, en la
que estudia el contacto lingstico en Per, la autora se centra en el
cltico lo y aborda tres usos peculiares del espaol andino: el denominado
lo aspectual, la neutralizacin de los clticos verbales de tercera persona
y la omisin y redundancia de los clticos preverbales.

3.1 Pelamelo las papas


En comparacin con el espaol, el quechua tiene un nmero limitado
de races verbales, que compensa mediante la formacin de temas
verbales sobre la base de la adicin de sufijos derivativos. As, por
ejemplo, mientras que en espaol hay dos lexemas diferentes para

126 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Neutralizacin de rasgos en clticos de acusativo

expresar las nociones de morir' y matar', en quechua stas se expresan


mediante un proceso de derivacin a partir de la raz wauy morir'
mediante la adicin del causativo -chi para dar wauchiy matar'. Se
llama verbalizacin deverbativa al proceso por medio del cual se derivan
temas verbales a partir de un radical verbal. (Alderetes: 2001)
Con respecto al caso particular de que aqu nos ocupamos, es
interesante, como ya dijimos, el hecho de que se ha documentado en las
regiones andinas de Per, Bolivia y Argentina doblado de OD en
cualquier contexto, animado o no, tanto especfico y definido, como
inespecfico e indefinido:
(5)
Le ped que lo calentara la plancha.
T lo tiene la direccin
En estos datos, el cltico lo se utiliza para doblar cualquier objeto, ms
all de sus rasgos funcionales, como una marca general de caso
acusativo, vlida, en consecuencia, para cualquier tipo de objeto.
Este lo invariable que marca el objeto directo, se ha relacionado con la
partcula encltica ta, que en quechua, se interpreta como marca general
de OD. (Rodrguez Ramalle, 2005: 370)
El sufijo quechua ta cumple cuatro funciones diferentes: si bien la
ms importante es indicar el OD, tambin tiene funcin adverbializadora,
indica movimiento o trayecto de una accin y puede utilizarse como
marca de dativo. As, difiere del acusativo en espaol en el hecho de que
en un mismo verbo quechua pueden aparecer dos acusativos. Por
ejemplo en el equivalente quechua de dile a mi hermano esto:
wayqi- -y ta cha-y-ta ni-mu-y
tanto esto, como mi hermano objeto directo e indirecto, respectivamente-
reciben el sufijo ta.
De manera que la polivalencia de sufijo quechua ta, con el que se lo
vincula como una posible transferencia, podra explicar la recurrencia del
cltico lo en el espaol andino en distintos contextos y con usos que se
consideraran agramaticales en el espaol general.
En cuanto a la neutralizacin de los rasgos, una posible explicacin
es la que propone Cerrn-Palomino, citado en Merma Molina (1312:222):

La peculiaridad de este uso de los clticos debe relacionarse con


un claro proceso de transferencia del quechua al espaol local. Esta
afirmacin se sustenta en el hecho de que el idioma incaico carece
de gnero o, dicho de mejor manera, la distincin de sexo se
encuentra de manera directa en la palabra (ej. Qhari varn), no
marca obligatoriamente el nmero (runa equivale al no contable
gente, habitantes, personas, etc.) e indica el caso de modo diferente

Rumbos sociolingsticos 127


Mara Alejandra Seco

al espaol. Los nombres y adjetivos no presentan variacin flexional,


por lo tanto no existe entre los mismos ningn tipo de relacin de
concordancia. Es decir, mientras que en el espaol el caso est
indisolublemente integrado a la expresin de la persona gramatical,
el quechua lo expresa mediante posposiciones idnticas para
nombres y pronombres (Cerrn-Palomino 1976b: 113-128)

En lo que respecta al dativo de primera persona, que en nuestros


registros aparece asociado al cltico de acusativo, podra relacionarse con
el benefactivo -pu. En el quichua santiagueo -pu es el morfema de
tercera persona objeto cuando el actor es cualquiera de las otras
personas. Se traduce por le', lo'. Este sufijo admite la combinacin con
el pluralizador -ku, originando -puku que se traduce como les' (dativo
del pronombre personal de tercera persona plural). En el quichua
santiagueo, -pu combinado con la marca de primera persona objeto -a
(a veces wa), se fusiona para dar -pa con el significado de me lo'. En
otros dialectos del quechua, este mismo sufijo indica que la accin que
indica el verbo es realizada en beneficio de una persona distinta al
agente, por este motivo se llama benefactivo.
El hecho de que en el quechua santiagueo exista un solo morfema,
producto de la fusin de las dos partculas podra explicar la
coocurrencia de los dos clticos del espaol, en la variedad
catamarquea.
Asimismo, otros autores (Martorell de Laconi 2001, en Avellana 2012)
han vinculado la inclinacin al uso del dativo de inters como marca de
cortesa, con la influencia de los morfemas quechuas -ku y pu, que
indican voz media y benefactivo, respectivamente.

4 Implicaciones pragmticas
En este punto realizamos un anlisis cualitativo, en el que tomamos
en cuenta las reflexiones metalingsticas de los hablantes entrevistados
acerca de los efectos que se perciben en el uso (o no) del cltico
neutralizado, en relacin con la entonacin.
Los datos fueron obtenidos de setenta grabaciones, en las que, a
travs de la tcnica de entrevista semidirigida, se consult a los
informantes sobre qu frmulas prefieren para realizar un pedido
(recordemos que el doblado y la neutralizacin del cltico en Catamarca se
dan prioritariamente con verbos en imperativo), sobre las diferentes
maneras de efectuarlas (en lo referente a la entonacin) y sobre qu
diferencias perciben, en cuanto al grado de cortesa, entre una frmula y
otra.
Algunos de los hablantes encuestados manifestaron que el uso del
pronombre encltico suaviza el pedido. Entre otras explicaciones, es

128 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Neutralizacin de rasgos en clticos de acusativo

interesante la que hace referencia al hecho de que las frmulas que lo


incluyen son ms familiares. Es importante destacar que esta
caracterstica debe analizarse en relacin con lo fontico, ya que en
nuestra variedad es absolutamente distinto pronunciar una oracin como
Cerramlo la puerta, con la lnea tonal descendiente o ascendiente, que es
la figura propia de la interrogacin. Adems, parece ser mayor el grado de
la cortesa, si los clticos van antepuestos, por lo que podramos hablar de
la siguiente gradacin, de menor a mayor cortesa:
(6)
Cerr la puerta
Cerramlo la puerta (lnea tonal descendiente)
Cerramlo la puerta? (lnea tonal ascendiente o suspendida)
Me lo cerrs la puerta? (interrogacin)

5 Conclusiones
La neutralizacin de rasgos de gnero y nmero en clticos de
acusativo que doblan un OD lxico ha sido documentada como una
caracterstica dialectal de la regin andina, entre otras particularidades
en el uso de los clticos, cuya posible explicacin es la huella del contacto
lingstico entre el espaol y el quechua.
En el caso de Catamarca, en particular, observamos que los contornos
sintcticos en los que se pudo registrar el fenmeno son los que permite
el sistema del espaol estndar tanto para el doblado de clticos como
para la enclisis, a diferencia de los registros en los estudios consultados,
centrados en otras zonas dentro de la misma regin dialectal.
Desde el punto de vista semntico, observamos que todos los
predicados en los que tiene lugar el cltico neutralizado denotan eventos
tlicos o delimitados y que el doblado del OD est condicionado por las
caractersticas semnticas de los nombres que desempean esta
funcin.
El hecho de que el cltico lo generalmente aparezca precedido del
dativo me estara relacionado con una posible transferencia de los sufijos
quechuas ta (acusativo) y pu (benefactivo) respectivamente, que en esa
lengua funcionan como afijos portadores de rasgo de caso y que, en el
quechua santiagueo, se fusionan dando origen a la partcula pa, que
puede traducirse como me lo.
Por ltimo, en lo que respecta a las implicaciones pragmticas, el uso
del cltico doblado, as como su neutralizacin, incide, segn la
interpretacin de los hablantes, en el grado de cortesa.

Rumbos sociolingsticos 129


Captulo 10
Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense:
una aproximacin desde la variacin lingstica

Adriana Speranza

En Martnez, Angelita y Adriana Speranza, eds. (2013)


Rumbos sociolingsticos.
Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL. Pgs. 131-141.
ISBN 978-950-774-231-6
Disponible en http://www.ffyl.uncu.edu.ar/spip.php?article3833.

Resumen
En este trabajo, analizaremos el uso alternante de ciertos tiempos verbales en un
corpus periodstico. Entendemos que el problema propuesto est vinculado a la
evidencialidad como sustancia semntica subyacente. Esto es la posibilidad de
determinar la evaluacin y el grado de compromiso que cada sujeto establece con
la fuente de informacin y la evaluacin que hace de esta ltima. El enfoque
terico que sustenta nuestro trabajo se encuadra dentro de los principios de la
teora de la variacin morfosintctica segn los postulados de la Escuela de
Columbia y la Etnopragmtica. Esta perspectiva propone analizar el perfilamiento
cognitivo implcito en la variacin, en relacin con las necesidades comunicativas
de los hablantes. En este sentido, la propuesta variacionista adoptada se aleja de
los enfoques labovianos tradicionales puesto que procura conocer cules son los
procesos cognitivos que subyacen a la seleccin de las formas (Diver 1995; Garca
1995; Martnez 2000; 2010).

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Adriana Speranza

1 Introduccin
Los modos de apropiacin del conocimiento y el grado de validez que
el sujeto le otorga a la informacin que transmite en un enunciado
constituyen el sistema evidencial (Palmer 1986; Granda 2003;
Guentchva 1994, 1996). Bajo este concepto se ha estudiado su
expresin en distintas lenguas, enfatizando el anlisis de los recursos
morfolgicos, lxicos o sintcticos empleados para ello. Las publicaciones
ms recientes sobre el tema se ocupan de lenguas consideradas
tradicionalmente no evidenciales, tal es el caso del espaol (Bermdez
2006; Dendale 1994; Estrada 2010; Schwenter 1999; Speranza 2011; Vet
1994; entre otros).
En esta oportunidad, analizaremos el uso alternante que presentan el
Pretrito Perfecto Simple y el Pretrito Pluscuamperfecto del Modo
Indicativo en emisiones cuyo verbo principal se halla en pasado en un
corpus constituido por artculos periodsticos. En estos enunciados se
reformulan los dichos ajenos es decir, nos encontramos con diferentes
formas de citacin de otros discursos, de otros enunciados. Creemos que
el carcter referido de los mismos, le permite al individuo adoptar un
compromiso respecto de los hechos transmitidos, hechos que no ha
percibido a travs de los sentidos; eventos de los que el enunciador no ha
participado directamente. Sin embargo, entendemos que a travs de la
seleccin de la forma del tiempo verbal, el emisor manifiesta su
evaluacin de los hechos relatados como ms o menos ciertos y expresa
as, su grado de adhesin al contenido referencial del enunciado. El grado
de oportunidad de realizacin que le otorga a tales hechos se halla en
directa relacin con el significado bsico que oportunamente
postularemos para cada una de las formas en variacin. Tal como
desarrollaremos ms adelante, este significado hace propicia la expresin
de percepciones de esta ndole por parte del sujeto enunciador;
expresiones que, en este caso, resultan una reelaboracin de los hechos
narrados.
El enfoque terico que sustenta nuestro trabajo se encuadra dentro de
los principios de la teora de la variacin morfosintctica segn los
postulados de la Escuela de Columbia y la Etnopragmtica. Esta
perspectiva propone analizar el perfilamiento cognitivo implcito en la
variacin, en relacin con las necesidades comunicativas de los
hablantes. En este sentido, la propuesta variacionista adoptada se aleja
de los enfoques labovianos tradicionales puesto que procura conocer
cules son los procesos cognitivos que subyacen a la seleccin de las
formas (Diver 1995; Garca 1995; Martnez 2000; 2010).
En este marco intentaremos explicar los usos alternantes observados
en enunciados en los que los verbos principal y dependiente se hallan en

132 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense

correlacin temporal; descubrir a qu factores responde la seleccin de


los verbos dependientes y relacionar tales factores con la motivacin que
da lugar a las formas en variacin.

2 El problema
Nos ocuparemos, como hemos dicho, de las variables conformadas por
la variacin que presenta el uso del Pretrito Pluscuamperfecto (en
adelante PPl) y el Pretrito Perfecto Simple (en adelante PPS) del Modo
Indicativo con verbo principal en pasado. En esta oportunidad los verbos
introductorios corresponden a verbos de comunicacin verbal. Ilustramos
con los siguientes ejemplos:
(1)En la indagatoria, la acusada dijo que segn su marido los padres haban
muerto en un enfrentamiento con la polica. Ella siempre declar ignorar la
verdad, pero segn Casacin no es posible descartar que mienta. (Crnica, 12 de
julio de 2007, Seccin Poltica, Pg. 2)
(1a) Fras seal que clnicamente, de acuerdo al diagnstico del mdico, la causa
ha sido una meningococcemia, una forma grave de presentacin del caso. Luego
aclar que dijo clnicamente porque, no tuvimos lquido encfalo-raqudeo, ni
otras pruebas para determinar el germen. (Crnica, 28 de junio de 2007, Seccin
Informacin General, Pg. 14)

2.1 Los tiempos del Modo Indicativo


De acuerdo con el marco terico que sustenta nuestro trabajo,
comenzaremos con la determinacin del significado bsico del PPS y el
PPl. del Modo Indicativo.
Una primera aproximacin a los tiempos verbales del espaol describe
al PPl. o Ante-Co-Pretrito como una manifestacin de anterioridad a
un momento del pasado, mientras que el PPS o Pretrito expresa una
situacin anterior a la de origen o de enunciacin y su referencia se
constituye en el centro dectico del sistema temporal (Rojo y Veiga
1999:2900 y Ss.).
Sin embargo, la perfectividad que expresa el PPS pone al sujeto
enunciador en directa relacin con lo concluido y por lo tanto, con lo
conocido, lo que se entiende como cierto. Gili Gaya describe el
funcionamiento de este tiempo verbal de la siguiente manera:

Es la forma absoluta del pasado. Con verbos perfectivos expresa


la anterioridad de toda la accin; con los imperfectivos, la
anterioridad de la perfeccin. Si decimos, por ejemplo, la moza abri
la ventana, toda la accin de abrir la ventana es anterior al presente;
pero en ayer supe la noticia nos referimos al momento en que mi
saber lleg a ser completo o perfecto, lo cual no se opone a que

Rumbos sociolingsticos 133


Adriana Speranza

ahora y despus siga sabindola. De aqu el sentido perfectivo y


puntual, como dice Lenz. []
Este significado puntual que se refiere a la perfeccin del acto,
puede centrar totalmente la atencin del que habla y dar lugar a
expresiones en las que se olvida su condicin de pretrito. [] As se
explica la frase chilena Me fui, pronunciada antes de irse, para
denotar la inminencia de la accin, anunciando la perfeccin de la
rsolucin tomada sin atender al tiempo en que se produce. (Gili
Gaya 1964:157)

En cambio, la forma del PPl., a travs del componente imperfectivo del


lexema haba, lo remite al plano de lo inconcluso y, por lo mismo, de
lo desconocido, de lo incierto, de lo remoto. Bermdez, en su trabajo
sobre el PPl., revisa las propuestas tradicionales sobre los tiempos
verbales en general y atribuye un carcter evidencial central al PPl.:

La respuesta tradicional es que los tiempos verbales son


decticos que apuntan con mayor o menor complejidad hacia puntos
o intervalos anteriores o posteriores al momento de la enunciacin.
Sin embargo hemos visto que muchos de los usos del pretrito
pluscuamperfecto parecen ms bien apuntar a que el significado de
este tiempo verbal, y por extensin del tiempo verbal como categora,
tiene ms que ver con la deixis evidencial que con la temporal.
De un modo general podemos decir que el pasado es el reino de
la evidencia y el futuro el de la conjetura. No en vano existe una
relacin entre evidenciales y tiempos pasados y entre modales y
tiempos futuros. [] Pero el pasado es al mismo tiempo
construccin conjetural sobre la evidencia actual disponible y los
futuribles se basan ellos tambin en la evidencia.
[] Esto [la verificacin de usos del pluscuamperfecto que
constituyen una perspectivizacin de lo expresado en el enunciado]
nos llev a explorar la posibilidad de que el significado primario del
PCP42 no fuera temporal (ubicar un evento en un mbito temporal
determinado) sino evidencial, ms concretamente un marcador con
el que el hablante se distancia epistmicamente de lo dicho en el
enunciado, asignndole una perspectiva evidencial. (Bermdez
2008:220)

En las emisiones estudiadas, de acuerdo con el significado bsico de


las formas postulado, la seleccin del PPS implica una asignacin mayor
de certeza a las acciones o una forma de adhesin, de aprobacin por
parte del locutor; mientras que la utilizacin del PPl. manifiesta un nivel
menor de certeza por lo que el enunciador establece una distancia
respecto de lo expresado en la proposicin. En resumen, creemos que
entre las dos formas se establece una oposicin dada por la

42 PCP: Pretrito Pluscuamperfecto segn Bermdez 2008.

134 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense

conclusividad contenida en el PPS, por una parte, y la nocin de


continuidad, de accin en proceso contenida en el PPl., por otra.
En esta oportunidad, intentaremos probar si el empleo variable de
estos tiempos verbales, de acuerdo con el significado de las formas, se
halla favorecido en determinados contextos por dos factores que, a
nuestro criterio, se relacionan directamente con la evidencialidad:
(i) la ndole de las bases verbales dependientes y
(ii) el punto de vista transmitido en la emisin.
Entendemos que, como hemos dicho, la seleccin del PPS implica una
asignacin mayor de certeza a las acciones o una forma de adhesin, de
aprobacin por parte del sujeto enunciador; mientras que la utilizacin
del PPl. manifiesta un nivel menor de certeza por lo que el enunciador
establece una distancia respecto de lo expresado en la proposicin y, por
lo mismo, otorga menor oportunidad de realizacin al contenido
referencial de la emisin.

3 El corpus
Los materiales con los que hemos trabajado provienen de artculos
periodsticos correspondientes al diario Crnica.43 Las emisiones han sido
extradas de artculos diversos. Sin embargo, la naturaleza de las mismas
circunscribe su aparicin a determinadas secciones de la publicacin. La
cuantificacin de dichas emisiones nos muestra que la mayor frecuencia
de aparicin de las formas se concentra en las secciones: Informacin
general, Policiales, Poltica y Deportes.
El corpus analizado comprende 10 nmeros del diario publicados
entre el 28 de junio de 2007 y 16 de julio de 2008 en su edicin
matutina. De dicho corpus hemos extrado 153 emisiones, en las que
hemos hallado casos de la variacin que nos ocupa, distribuidas de la
siguiente manera:

Variable lingstica Cantidad de Porcentajes


emisiones
PASADO/PPL. 32 21%
PASADO/PPS 121 79%
TOTAL EMISIONES 153 100%
Tabla 1: Distribucin de las formas segn la variable lingstica.

43 En este trabajo utilizaremos, de aqu en ms, los trminos diario y peridico


indistintamente. No desconocemos la distincin terminolgica que se realiza en los mbitos
especializados en lo que se refiere a la frecuencia de publicacin. Sin embargo, por las
caractersticas de nuestro trabajo hemos optado por utilizar como equivalentes ambas
expresiones.

Rumbos sociolingsticos 135


Adriana Speranza

Los resultados de la tabla muestran un uso variable en el cual


observamos una expansin del PPS. Como hemos dicho, nos interesa
estudiar estos usos con el objeto de establecer su vinculacin con la
evidencialidad y verificar si ellos constituyen un sntoma de
gramaticalizacin de dicho fenmeno por medio, en este caso, de un
reaprovechamiento de los tiempos verbales; reaprovechamiento dado por
una explotacin de las formas diferente de la pautada normativamente.

4 Anlisis de los datos


A continuacin desarrollaremos el anlisis de la variacin que nos
ocupa a partir de las variables independientes postuladas. En directa
relacin con los principios tericos que orientan nuestra investigacin,
creemos relevante destacar que la postulacin de los factores que inciden
en el uso alternante de las formas es propuesta por el investigador como
resultado de la atenta observacin de los contextos en los que las formas
aparecen. Dicha postulacin se contrasta a travs del anlisis
cuantitativo y cualitativo lo que reduce las posibilidades de un anlisis
subjetivo.

4.1 La ndole de las bases verbales dependientes


Las bases verbales conllevan informacin que permite al enunciador
tomar una posicin respecto del evento descrito. Entendemos que el
contenido semntico de los verbos dependientes, cuando remite a
contextos que denominaremos positivos; situaciones que el locutor
considera como ms factibles en el marco de la evaluacin que realiza
de los eventos (p.e. llegar, pedir, ver, etc.), propicia la aparicin del PPS;
mientras que los contextos a los que el enunciador les asigna menor nivel
de oportunidad de realizacin es decir, aquellos vinculados a acciones
evaluadas como menos factibles o situaciones que implican
consecuencias negativas de las que el emisor desea distanciarse (p.e.
enterrar, matar, mentir, morir, robar, etc.) favorecen, por el contrario, la
aparicin del PPl.
Esperamos que, en esta oportunidad, la informacin que aportan las
bases lxicas, en directa relacin con los significados bsicos de las
formas en variacin, constituya un factor capaz de explicar los usos
alternantes, de acuerdo con nuestra prediccin. Veamos los siguientes
ejemplos:
(2)Los atacantes fueron abatidos, no obstante el jefe policial fue gravemente herido
y falleci horas despus en el hospital. Omos cantidad de detonaciones pero al
principio no entendamos de qu se trataba, despus nos dijeron que haban
herido al comisario y que los delincuentes estaban tirados en el vereda. (Crnica,
28 de junio de 2007, Seccin Policiales, Pg. 8)

136 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense

(2a) El secretario Javier de Urquiza aclar ayer en cuanto medio de comunicacin


tuvo a su alcance que l no se fue de la tribuna de la Rural porque lo llam el
Presidente u otro funcionario de alto rango para que abandonara su silla y no
pronunciara un discurso. Dijo que lo hizo por no estar de acuerdo con el que
haba pronunciado antes Luciano Miguens, el titular de SRA. (Crnica, 8 de agosto
de 2007, Seccin Economa/Poltica, Pg. 4)
Si nuestra hiptesis es correcta, las formas como (2) en las que las
bases verbales transmiten informacin negativa deberan favorecer la
presencia del PPl. Por su parte, aquellas emisiones en las que las bases
verbales dependientes transmiten informacin positiva, ms factible,
de acuerdo con la evaluacin del enunciador, deberan propiciar la
seleccin del PPS como en (2a). Los resultados del anlisis cuantitativo
son los siguientes:

PASADO/PPL. PASADO/PPS
Bases verbales 13 33% 26 67%
Bases verbales + 19 17% 95 83%
o.r.: 2.5 x2: 4.88 p<0.05
Tabla 2: Frecuencia de uso de acuerdo con el contenido semntico
de las bases verbales dependientes.

Como podemos observar, los datos corroboran nuestra hiptesis. Los


valores de la tabla nos permiten comprobar la vinculacin que se
establece entre el contenido semntico que transmiten las bases verbales
y el significado bsico de los tiempos en cuestin de acuerdo con nuestra
prediccin.

4.2 La construccin del punto de vista


Veamos ahora qu sucede con nuestro segundo parmetro. En las
construcciones analizadas, el sujeto enunciador incorpora a su discurso
palabras atribuidas a distintas fuentes es decir que, a travs de
diferentes mecanismos, hace presente las voces que conforman el
mensaje que desea reproducir.
Entendemos que el sujeto enunciador en nuestro caso el periodista
responsable de los juicios transmitidos adopta una posicin respecto de
los dichos que reproduce, en directa relacin con la calidad de la fuente.
En efecto, los participantes introducidos en el discurso constituyen la
fuente a la cual el enunciador otorga un nivel de confiabilidad por lo
que a los hechos reproducidos les atribuir, a su vez, un determinado
grado de factualidad y certidumbre, en relacin con la responsabilidad
que la fuente es susceptible de asumir desde los puntos de vista
expresados en la emisin.

Rumbos sociolingsticos 137


Adriana Speranza

Denominaremos seres discursivos (en adelante SD) a los participantes


introducidos en el discurso a quienes el sujeto hablante o enunciador les
atribuye una intervencin determinada en funcin de la evaluacin que
realiza de los hechos protagonizados por cada uno de ellos en los eventos
descritos, es decir que son sujetos susceptibles de ser responsabilizados
desde los puntos de vista (en adelante PdV) expresados en la emisin
(Nlke 1994:85).
Dentro de la categora seres discursivos debemos establecer
diferencias en funcin del lugar que ocupan en el relato. As,
encontramos participantes directamente involucrados en el desarrollo de
los eventos, quienes cargan con la responsabilidad de tomar decisiones,
transportar su visin de los hechos, resolver conflictos, entre otras cosas.
Mientras que, por otro lado, encontramos participantes que ocupan un
lugar menos relevante y por lo mismo, poseen una posicin menos
destacada en lo que se refiere a la toma de decisiones, resolucin de
conflictos, etc.
La posibilidad de establecer tal diferenciacin est dada por el rol que
el sujeto otorga a los personajes involucrados en el evento. De esta
manera, el sujeto hablante construye distintos PdV que se relacionan con
la asignacin de un determinado grado de lo que hemos denominado
hegemona otorgada a cada uno de los SD.44
La diferencia observada a travs de la frecuencia relativa de uso en
aquellos casos en los que la informacin transmitida se corresponde con
el punto de vista del SD que posee la atribucin de portavoz del PdV
hegemnico en el evento, con respecto a las emisiones en las cuales la
informacin transmitida corresponde al PdV de otro SD a quien se le ha
atribuido un lugar menos relevante, nos permite establecer una relacin
entre los PdV construidos por el sujeto hablante, como hemos dicho, a
travs de la asignacin de diferentes grados de hegemona. Las
frecuencias de uso aparecen, entonces, de acuerdo con nuestra hiptesis,
como sntoma del perfilamiento cognitivo del enunciador frente a su
discurso.
Creemos que dicha diferencia manifestada a travs de la distribucin
de las formas puede interpretarse como una estrategia comunicativa
relacionada con la evidencialidad en la medida en que el sujeto
enunciador asigna mayor oportunidad de ocurrencia al contenido del
discurso del portavoz del PdV autorizado, al que hemos denominado
hegemnico, mediante la seleccin del PPS. Por su parte, cuando la
informacin corresponde a un PdV menos autorizado es decir, no

44 La nocin de hegemona que utilizamos est relacionada con la etimologa del trmino
(conducir, guiar) con lo cual nos alejamos de una concepcin sociolgica del mismo.

138 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense

hegemnico, la seleccin realizada favorecer, en cambio, la aparicin


del PPl. Veamos los ejemplos:
(3)Hace hoy justo una semana que nos dijeron que haba muerto Roberto
Fontanarrosa. La radio, la televisin y los diarios del da siguiente dedicaron
espacio a reflejar que una impiadosa enfermedad le haba ganado la batalla al
Negro. (Crnica, 26 de julio de 2007, Gua Espectculos)
(3a) La presidenta del Tribunal Oral en lo Criminal (TOC) 6 de San Isidro, Mara
Anglica Etcheverry asegur que el entorno de Mara Marta Garca Belsunce
efectu maniobras en la escena del crimen para ocultar rastros del asesinato.
(Crnica, 26 de julio de 2007, Seccin Policiales, Pg. 10)
Tal como hemos postulado oportunamente, esperamos que las
emisiones como (3) en las que el PdV que transmite la informacin
resulta, en este caso, impreciso, elidido, casi annimo y, por lo mismo,
menos hegemnico favorezca la presencia del PPl; mientras que las
emisiones como (3a) en las que el PdV desde el cual se transmite la
informacin es el hegemnico es decir, en esta oportunidad, una voz
autorizada por su rol institucional, por su presencia con nombre y
apellido en el enunciado, entre otras caractersticas, propicien la
seleccin del PPS. La medicin de la frecuencia de uso arroja los
siguientes datos:

PASADO/PPL. PASADO/PPS
PdV hegemnico 17 33% 35 67%
+ PdV hegemnico 15 15% 86 85%
o.r.= 2.78 x2 = 6.6 p< 0.01
Tabla 3: Frecuencia de uso en relacin con los sujetos
que transmiten la informacin

Los resultados obtenidos confirman nuestra prediccin. En emisiones


como (3), en la que el SD aparece, como hemos dicho, impreciso, difuso a
travs de la forma nos dijeron, se favorece la seleccin del PPl.
precisamente en el espacio correspondiente a la informacin transmitida
por la fuente. El SH, el periodista en nuestro corpus, como hemos
postulado, le otorga a este SD una relevancia menor respecto de la que
adquiere el SD que aparece, por ejemplo, en (3a). All nos encontramos
con una autoridad, responsable de un cargo socialmente reconocido a
quien el SH otorga mayor validez como fuente de la cual obtuvo la
informacin, seleccionando, en este caso, el PPS.

5 Conclusiones
El anlisis de las producciones nos ha permitido verificar que los usos
observados muestran una expansin del PPS del Modo Indicativo. Este

Rumbos sociolingsticos 139


Adriana Speranza

elemento marca una diferencia respecto de los datos obtenidos en el


anlisis de las producciones de sujetos en contacto con las lenguas
quechua y guaran con lo cual nos hallamos ante el desarrollo de
estrategias lingsticas diferentes respecto de las otras comunidades de
habla estudiadas (Speranza 2005; 2011).
Los resultados a los que hemos arribado manifiestan que los sujetos
pertenecientes a la variedad del espaol rioplatense resuelven la
incorporacin de las voces en los textos a travs del desarrollo de
estrategias evidenciales propias por las cuales el enunciador asume una
posicin distintiva respecto de las responsabilidades lingsticas en
relacin con la fuente de la informacin y la informacin misma.
En esta oportunidad, los factores propuestos para explicar la variacin
muestran significatividad en ambos casos. Sin embargo, la fuente de
informacin (la construccin del punto de vista) resulta
cuantitativamente el parmetro ms relevante en relacin con la
focalizacin de la informacin transmitida (ndole de las bases verbales
dependientes).
El aumento en la frecuencia de uso del PPS aqu analizado participa
de una generalizacin que acompaa, en la variedad del espaol
rioplatense, una expansin observada en otros usos variables (por
ejemplo, frente al uso del Pretrito Perfecto Compuesto).
Con este trabajo pretendemos mostrar, a travs de una pequea
muestra, que los casos de variacin analizados participan del proceso de
gramaticalizacin de la evidencialidad en el espaol. Esto significa que
integran un proceso por el cual nuevas formas de expresin ingresan en
la gramtica a travs de la cristalizacin del uso o la rutinizacin (Hopper
1998).
En los casos que hemos analizado, la seleccin del PPS o del PPl del
Modo Indicativo responde a motivaciones por las cuales el hablante dice
cosas diferentes acerca de un mismo referente (Martnez 2000:50). De
acuerdo con los datos obtenidos, la variacin en el uso de estos tiempos
verbales obedece a la posibilidad, por parte del hablante, de manifestar
distinto grado de certeza respecto del contenido referencial transmitido en
la emisin, tal como hemos sostenido hasta aqu. A travs de la seleccin
de los tiempos verbales en variacin, el sujeto elige ser garante del
discurso ajeno o distanciarse de los dichos. Las formas en variacin
constituyen, por lo tanto, una clave contextual, entre otras, que
contribuye a la inferencia del mensaje transmitido (Martnez 2000). Por
su parte, la construccin de dicha inferencia se halla en directa relacin
con el significado bsico postulado para cada una de las formas en
variacin. As, las formas se distribuyen en los enunciados de acuerdo
con la contribucin que sus significados hacen al mensaje que se desea
transmitir.

140 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Estrategias evidenciales en el espaol rioplatense

Las frecuencias observadas exponen, como hemos mencionado ms


arriba, un reaprovechamiento de los llamados tiempos verbales.
Entendemos que este reaprovechamiento pone de manifiesto que los
morfemas, a los que se les atribuye una funcin de marcacin netamente
temporal, adquieren, a travs de su manipulacin discursiva, un peso
pragmtico significativo por el cual el valor temporal pierde relevancia
comunicativa en favor del valor pragmtico-aspectual (Company 2006),
tal como lo expresan los distintos contextos en los que la forma aparece.
La alternancia de las formas pone de relieve la perspectiva del hablante y
las motivaciones comunicativas que entran en juego en el uso de una u
otra variante (Garca 2004; Martnez 2006).
El caso de variacin aqu presentado acompaa otros usos del PPS
considerados rasgos dialectolgicos aceptados no solo en el espaol
rioplatense sino en otras variedades del espaol de Amrica. Nos
referimos al uso altamente frecuente del PPS frente al retraimiento del
PPC en la variedad rioplatense (Bermdez 2002; Company 2006; Moreno
de Alba 2006). Este antecedente nos podra inducir a pensar que el PPS
avanza ocupando otros espacios en principio temporales como los aqu
analizados y por lo tanto, podra integrarse este avance sobre el PPl. a la
tendencia generalizadora dada por la expansin en el uso del PPS en
ciertas variedades del espaol americano.

Corpus
Diario Crnica (Edicin matutina). Los ejemplares consultados
corresponden a las siguientes fechas: 28/6; 5/7, 12/7, 20/7,
26/7 y 8/8 de 2007.

Rumbos sociolingsticos 141


Referencias
Abeceb (2009) Anlisis del PBI per cpita de Argentina por provincias. Buenos
Aires, Abeceb, disponible en <http//:www.abeceb.com>.
Alarcn, Tarelli, Franco. (2010-2011) Proyecto de investigacin 16H294 La gr
Granda, G. de amtica en fronteras (inter)disciplinares. Del metadiscurso a
los abordajes semiticos
Alarcos Llorach, Emilio (1997) Estudios de gramtica funcional del espaol. Madrid:
Editorial Gredos.
Albarracn de Alderetes, L. I. (2009): La quichua. Gramtica, ejercicios y diccionario
castellano-quechua. Vol. 1.Bs. As.: Ed. Dunken.
Albarracn de Alderetes, L. I. (2011): La quichua. Gramtica, ejercicios y diccionario
castellano-quechua. Vol. 2. Bs. As. Ed. Dunken.
Alderetes, Jorge. (2001) El quichua de Santiago del Estero. Gramtica y vocabulario.
Facultad de Filosofa y Letras, Universidad Nacional de Tucumn.
Allport, Gordon (1977 [1954])La naturaleza del prejuicio. Buenos Aires: Eudeba.
Ammon, Ulrich, Norbert Dittmar y Klaus Mattheier eds. (1987)
Sociolinguistics/Soziolinguistik. Berlin/New York: Walter de Gruyte.
Amossy Ruth y Anne Herschberg Pierrot (2001) Estereotipos y clichs. Buenos
Aires: Eudeba.
Arce, L. C. (2007.a): Hacia una descripcin formal y pragmtica de los dativos
superfluos del espaol. Texturas Humanas. Revista de Ciencias Humanas y
Sociales. Vol. I, pp. 37-44. ISSN 1851-2569.
Arce, L. C. (2007.b): Sobre la polivalencia de se en espaol. Una propuesta de
sistematizacin. Aportes Cientficos desde Humanidades, Vol. 7, pp. 1079-
1093, ISSN 1851-4464.
Arce, Leandro C. (2009) Huellas del contacto lingstico espaol-quechua en el habla
de Catamarca. Indito.
Arce, L. C. (2010.a): Bases para la elaboracin de una gramtica dialectal del
espaol hablado en Catamarca. Aportes de la lingstica del contacto.
Congreso Regional de Ciencia y Tecnologa Norte Grande. UNCa.
Arce, L. C. . (2010.b): Descripcin gramatical de los dativos superfluos del espaol.
Aportes cientficos desde Humanidades 8. ISSN 1851-4464
Avellana, Alicia. (2012) Las categoras funcionales en el espaol en contacto con
lenguas indgenas en Argentina: tiempo, aspecto y modo. Tesis de doctorado,
Universidad Nacional de Buenos Aires.
Bahbha, Homi (2007) El lugar de la cultura. Buenos Aires: Manantial.
Banco Mundial (2009) Population and Gross Domestic Product 2008. Washington
DC, World Bank, disponible en <http//:www.data.worldbank.org>.
Banchs, Mara Auxiliadora (1984)Concepto de representaciones sociales. Anlisis
comparativo. Caracas: Editorial Universidad Central de Venezuela.

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


Referencias

Barrios, Graciela (1999) Etnicidad y lenguaje: La aculturacin sociolingstica de


los inmigrantes italianos en Montevideo (Tesis Doctoral). Baha Blanca,
Universidad Nacional del Sur.
Bermdez, Fernando (2002) Los tiempos verbales como marcadores evidenciales.
El caso del pretrito perfecto compuesto En: Romansk Forum, 16, 2.
Bermdez, Fernando (2006) Evidencialidad. La codificacin lingstica del punto de
vista. Estocolmo: Stockholms Universitet. Tesis doctoral.
Bermdez, Fernando (2008) Haba sido o no haba sido, he ah la cuestin:
Pluscuamperfecto y evidencialidad en castellano En: Studia Neophilologica
80: 203-222.
Bernal, Mara (2007) Categorizacin sociopragmtica de la cortesa y de la
descortesa. Un estudio de la conversacin coloquial espaola. Stockholm,
Stockholm University.
Blas Arroyo, J. L. (2005): Sociolingstica del espaol. Madrid: Ctedra.
Bosque, Ignacio y Violeta Demonte, eds. (1999)Gramtica Descriptiva de la Lengua
Espaola. Madrid: Espasa Calpe.
Bravo, Diana (1999) Imagen positiva vs. Imagen negativa? Pragmtica
sociocultural y componentes de face. Oralia. Anlisis del discurso oral2: 155-
184.
Bravo, Diana (2003) Actividades de cortesa, imagen social y contextos
socioculturales: una introduccin. En Bravo, Diana, ed. Actas del Primer
coloquio del programa EDICE La perspectiva no etnocentrista de la cortesa:
identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes, Univ. de
Estocolmo, Estocolmo, Suecia. Disponible en: www.edice.org.
Bravo, Diana y Antonio Briz, eds. (2004) Pragmtica sociocultural. Estudios sobre
cortesa en espaol. Barcelona: Ariel.
Bravo, Diana, Nieves Hernndez Flores y Ariel Cordisco, eds. (2009)Aportes
Pragmticos, sociopragmticos y socioculturales a los estudios de la cortesa en
espaol. Estocolmo - Buenos Aires: Dunken.
Briz, Antonio (2003) La estrategia atenuadora en la conversacin cotidiana
espaola. En Bravo, Diana, ed. Actas del Primer coloquio del programa
EDICE, Estocolmo, Suecia. Disponible en: www.edice.org.
Brown, Roger y Albert Gilman (1960) The pronouns of power and solidarity. En
Sebeok, T., ed. Style in Language. New York: Massachusetts Institute of
Technology: 253-275.
Brown, Penelope y Stephen Levinson (1987) Politeness: Some universals in
language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Calsamiglia Blancafort, Helena, y Amparo Tusn Valls (2004) Las cosas del decir.
Barcelona: Editorial Ariel.
Camblong, Ana Mara. (2003) Palpitaciones cotidianas en el corazn del
Mercosur En Aquen. Revista de Letras. N 1. Verano de 2003. Posadas:
Editorial universitaria UNAM, 3-8.
Camblong, Ana Mara. (2007) Lenguaje y metalenguajes Conferencia Programa
de articulacin en Educacin, Posadas, Mnes (mimeo)

144 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Referencias

Camblong, Ana Mara. (2008a) Instalaciones en los umbrales mestizo-criollos,


Seminario lengua y polticas en Argentina y MERCOSUR, Universidad
Nacional de Tres de febrero, 129-136.
Camblong, Ana Mara. (2008b) No me hallo mismo Art Revista Conceptual ao
8 N 9 102-106
Camblong, Ana Mara. (2009) Habitar la frontera. En Velzquez, T. (coord.). De
Signis N 13. Buenos Aires: la Cruja, 2009,
Camblong, Ana Mara. (2010a) Estancias mestizo-criollas, en De signos y
sentidos. N 11. Santa Fe: Ediciones UNL (Universidad Nacional del Litoral)
Camblong, Ana Mara. (2010b) Cronotopas en los bordes mestizo-criollos. En de
Signis 15 Buenos Aires: La Cruja, 74-81.
Camblong, Ana Mara. (s/d) Estar yendo (mimeo)
Castel Vctor M. y Liliana Cubo de Severino eds. (2010) La renovacin de la palabra
en el bicentenario de la Argentina. Los colores de la mirada lingstica.
Mendoza: Editorial de la Facultad de Filosofa y Letras, Universidad Nacional
de Cuyo.
Charaudeau, Patrick (2009) Identidade social e identidade discursiva, o
fundamento da competncia comunicacional En Pietroluongo eds. (2009:
309-326).
Colantoni, Laura (2008) Variacin micro y macro fontica en espaol. Estudios
de Fontica Experimental volumen 17: 65-104.
Colantoni, Laura y Jos Ignacio Hualde (2012) Variacin fonolgica en el espaol
de la Argentina. En Colantoni, Laura y Celeste Rodrguez Louro, eds:
Perspectivas tericas y experimentales sobre el espaol de la Argentina.
Madrid, Iberoamericana Verbuert.
Coloma, Germn (2011) Valoracin socioeconmica de los rasgos fonticos
dialectales de la lengua espaola. Lexis volumen 35(1): 91-118.
Coloma, Germn (2012) The Socio-Economic Significance of Four Phonetic
Characteristics in North American English. American Journal of Linguistics
volumen 1(3): 63-69.
Company Company, Concepcin (2006) Aportaciones tericas y descriptivas de la
sintaxis histrica del espaol americano a la sintaxis histrica del espaol
general En: Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua
Espaola. Ed. Arco/Libros.
Cruz, R. (2002): El contacto hispano-indgena en Catamarca en Manual de
Arqueologa, Catamarca: Gobierno de la Provincia de Catamarca, Direccin de
Patrimonio Cultural, Departamento de Gestin del Patrimonio Arqueolgico y
Paleontolgico.
Cubo de Severino, Liliana (2000) El espaol cuyano. En Fontanella de Weinberg,
Beatriz, ed: El espaol de la Argentina y sus variedades regionales. Buenos
Aires, Edicial.
Culpeper, Jonathan (2005) Impoliteness and entertainment in the television quiz
show: The Weakest Link. Journal of Politeness Research 1: 35-72.

Rumbos sociolingsticos 145


Referencias

De Certau M. (1992) Creer: una prctica de la diferencia en Descartes N 10,


Buenos Aires: Anfora Ed.
de- Matteis, Lorena M. A. (2004) Ella es psicloga: algunas implicaciones ticas
del mtodo participante-observador en un trabajo de campo sociolingstico.
En La investigacin joven en la Argentina de hoy. Actas de las I Jornadas de
Jvenes Investigadores en Ciencias Humanas, Baha Blanca:729-739.
de- Matteis, Lorena M. A. (En prensa) ``Deontologa en la investigacin
sociolingstica de las organizaciones aeronuticas: acceso y finalidades''. En
I. Carranza y A. Vidal (eds.), Lingsticas del uso. Estrategias metodolgicas y
hallazgos empricos. Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo y SAL.
De Souza Minayo, Mara C. (org.) (2004) Investigacin Social. Teora, Mtodo y
Creatividad. Buenos Aires: Editorial Lugar
De Souza Minayo, Mara C. (2005)El Desafo del Conocimiento. Investigacin
cualitativa en salud. Buenos Aires: Editorial Lugar.
De Souza Minayo, Mara C. (2009) La artesana de la investigacin cualitativa.
Buenos Aires: Editorial Lugar.
Dendale, Patrick. (1994) Devoir pistmique, marqueur modal ou videntiel?" En:
Langue Franaise 102: Les sources du savoir. Paris, Ed. Larousse: 24-39.
Di Tullio, A. (1997/2005): Manual de gramtica del espaol. Bs. As.: Edicial/La
Isla de la Luna.
Diver, William. (1995) Theory En: Meaning as Explanation: Advances in Linguistic
Sign Theory, ContiniMorava, Ellen y Goldberg, Barbara S. (Eds.), Berln.
Mouton de Gruyter: 43-114.
Donni de Mirande, N. (1979): Actitud, valoracin y normas lingsticas regionales y
suprarregionales, Universidad, 93: 39-49.
Donni de Mirande, N. (1984): Sobre la variacin diatpica en el espaol de
Argentina, en Actas del II Congreso Nacional de Lingstica, Tomo II, San
Juan: Universidad Nacional de San Juan, pp. 43-56.
Donni de Mirande, (1989) Variacin y cambio lingstico en el espaol de la
Argentina. Rosario, UCA
Douglas de Sirgo, Silvina (2007) Estrategias discursivas de la atenuacin en
Tucumn. Tucumn, UNT.
Drew, Paul y Marja-Leena Sorjonen (2000) Dilogo institucional. En Van Dijk,
Teun (2000: 141-178).
Driven, Ren., Roslyn M. Frank y Martin Ptz, eds. (2003) Cognitive Models in
Language and Thought: Ideology, Metaphors and meanings. Berlin/New York:
Mouton de Gruyter.
Escandell Vidal, M. Victoria (1996) Introduccin a la pragmtica. Barcelona: Ariel.
Escandel Vidal, M. V. (1999): Los enunciados interrogativos. Aspectos semnticos
y pragmticos. En Bosque, I. & V. Demonte (dirs.) (1999): Gramtica
Descriptiva de la Lengua Espaola, Coleccin "Nebrija y Bello" de la Real
Academia Espaola, Madrid: Espasa Calpe, 3 vols.

146 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Referencias

Estrada, Andrea. (2010) Evidencialidad y discurso de la pasin. La enunciacin


perceptiva de la tragedia de Croman. Buenos Aires, Universidad de Buenos
Aires. Tesis doctoral.
Ferguson, Ch. (1959): Diglossia, Word, 15, 325-340.
Fernndez Lagunilla, M. & A. Anula Rebollo (1995/2004): Sintaxis y cognicin.
Introduccin a la gramtica generativa. Madrid: Sntesis (2 ed. revisada).
Fernndez Ramrez, Salvador (1951): Gramtica espaola, 2. Los sonidos. Madrid:
Arco/Libros, 1986.
Fernndez Ramrez, Salvador (1959): Oraciones interrogativas espaolas, BRAE
39, pgs. 243-276.
Fernndez Soriano, O. & Tboas Bayln, S. (1999): Construcciones impersonales
no reflejas. En Bosque, I. & Demonte, V. (dirs.) Gramtica Descriptiva de la
Lengua Espaola, Coleccin "Nebrija y Bello" de la Real Academia Espaola,
Madrid: Espasa Calpe, 2 vols.
Ferrer, Mara C. (2003) El discurso de la cortesa en puestos de atencin al
pblico en Argentina. En Bravo, Diana, ed. Actas del Primer coloquio del
programa EDICE, Estocolmo, Suecia. Disponible en: www.edice.org.
Fishman, J. (1967): Bilingualism with and without diglossia, diglossia with and
without bilingualism, Journal of Social Issues, 32, 29-38.
Fontanella de Weinberg, M B (coord.) (2000) El espaol de la Argentina y sus
variedades regionales. Buenos Aires: Edicial.
Gabbiani, Beatriz e Irene Madfes, org. (2006) Conversacin y Poder. Anlisis de
interacciones en aulas y consultorios. Univ. de la Repblica, Montevideo:
Fondo Clemente Estable.
Gallardo Pals, B. (1995) "La pertinencia de la variable sexo en la investigacin
lingstica" En Mattala et al.(1995:63-173).
Garca, rica. (1995) "Frecuencia (relativa) de uso como sntoma de estrategias
etnopragmticas" En: Klaus Zimmermann (ed.), Lenguas en contacto en
Hispanoamrica, Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana, pp. 51-72.
Garca, rica. (2004) Con el rey o con el conde?: ser vs. estar en las Crnicas de
Pero Lpez de Ayala. Neuphilologische Mitteilungen. Pp. 453-482.
Gili Gaya, Samuel. (1964) Curso superior de sintaxis espaola. 9 Edicin.
Barcelona, Ed. Vox.
Guentchva, Zlatka. (1994) Manifestations de la catgorie du mdiatif dans les
temps du franais En: Langue Franaise 102: Les sources du savoir.
Larousse, pp. 8-23.
Guentchva, Zlatka. (1996) : Introduction" En: L'nonciation mdiatise,
Guentchva Zlatka (ed), ditions Peeters, Louvain, Pars, pp. 11-18.
Gmez Torrego, Leonardo (2007) Gramtica didctica del espaol. Madrid:
Ediciones SM.
Goffman, Ervin (1967) Interaction ritual. Essays on face to face behavior. New York:
Doubleday Anchor Books.

Rumbos sociolingsticos 147


Referencias

Granda, Germn de (1996): Interferencia y convergencia sintcticas e


isogramatismo amplio en el espaol paraguayo, International Journal of
hteSociology of Language, 117, 63-80.
Granda, Germn de (1998) De nuevo sobre quechua y espaol en el noroeste
argentino. Reexamen de algunos temas. Lexis XXII
Granda, Germn de (2002): El noroeste argentino, rea lingstica andina. En
Palacios, A. & Garca, A. I. (eds.). El indigenismo americano III. Cuadernos de
Filologa. Anejo XLVIII. Valencia: Facultat de Filologa, Universitat de
Valncia.
Granda, Germn de (2002) Lingstica de contacto: espaol y quechua en el rea
andina suramrica. Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio
Editorial de la Universidad de Valladolid
Granda, Germn de. (2003) "La modalidad verbal epistmica en el espaol andino
de Argentina". En: Historia y sociolingstica del espaol en el noroeste
argentino, Fernndez Lvaque, A.M. y Rodas J., Salta. Nuevas
investigaciones. Universidad Nacional de Salta, pp. 66-77.
Gumperz, John, ed. (1982a) Discourse strategies. New York: Cambridge University
Press.
Gumperz, John (1982b) Language and social identity. New York: Cambridge
University Press.
Gumperz, John y Dell Hymes, eds. (1972) Directions in sociolingistics. The
ethnography of communication. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc.
Gutirrez Ordoez, Salvador. (1999) Los dativos En Bosque, Ignacio. y Violeta
Demonte (1999): Gramtica descriptiva de la lengua espaola 2. Espasa
Calpe, Madrid
Halliday, Michael A. K. y Ruqaya Hasan (1990) Language, context and text: aspects
of language in a social-semiotic perspective. Hong Kong: Oxford University
Press.
Haugen, E. (1956/1973): Bilingualism, language contact and immigrant
languages in the United States: a research report, 1956-1970, en T. Sebeok
(ed.): Currenttrends in Linguistics, The Hague: Mouton.
Haverkate, Henk (1994) La cortesa verbal. Estudio pragmalingstico. Madrid:
Gredos.
Hernndez Campoy, Juan M. y Manuel Almeida (2005) Metodologa de la
investigacin sociolingstica. Mlaga: Editorial Comares.
Hernndez Flores, Nieves (2003) Los tests de hbitos sociales y su uso en el
estudio de la cortesa: una introduccin. En Bravo, Diana, ed. Actas del
Primer coloquio del programa EDICE, Estocolmo, Suecia. Disponible en:
www.edice.org.
Henrquez Urea, P. (1921): Observaciones sobre el espaol de Amrica, Revista
de Filologa Espaola, 8, pp 357-390.
Hipperdinger, Y. (2001): Integracin y adaptacin de transferencias lxicas, Baha
Blanca: EdiUNS.

148 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Referencias

Hopper, P. J. (1998) Emergent grammar En: Tomasello, M. (Ed.), The new of


language. Cognitive and functional approaches to language structure. New
Jersey: LEA. Pp. 155-175.
Hu, Bo, Jun Shao y Mari Palta (2006) Pseudo-R2 in Logistic Regression Model.
Statistica Sinica volumen 16: 847-860.
Jimnez, Juan Carlos (2006) La economa de la lengua: una visin de conjunto.
Documento de Trabajo 01/06. Madrid, Instituto Complutense de Estudios
Internacionales.
Jodelet, Denise (1986) La representacin social: fenmenos, concepto y teora. En
Serge Moscovici, Psicologa Social. II: Pensamiento y vida social. Psicologa
social y problemas sociales. Barcelona: Paids: 470-494.
Johnson, Keith (2008) Quantitative Methods in Linguistics. Oxford, Blackwell.
Julin, Gisele (2010) Percepciones de la (des)cortesa en instituciones de atencin
al pblico en el espaol bonaerense: la comunidad de Baha Blanca. En
Castel, Vctor y Liliana Cubo de Severino, eds. La renovacin de la palabra en
el bicentenario de la Argentina. Los colores de la mirada lingstica. Mendoza:
Editorial FFyL, UNCuyo.
Julin, Gisele (2011) El discurso de (des)cortesa en espaol bonaerense.
Aplicacin de un test de hbitos sociales. En Actas del V Coloquio de
Investigadores en Estudios del Discurso y II Jornadas Internacionales de
Discurso e Interdisciplina, Univ. Nac.de Villa Mara, Argentina. Disponible en:
http://www.unvm.edu.ar/webs/Jornada_discurso_2011/Jornadas_del_Discu
rso.html
Kaul, Silvia (2008a) Tipologa del comportamiento verbal descorts en espaol.
En Actas del III Coloquio Internacional del Programa EDICE, Valencia, Espaa.
Disponible en: www.edice.org.
Kaul, Silvia (2008b) Impoliteness in institucional and non-institutional contexts.
Pragmatics 18 (4): 729-749.
Kennedy, Peter (2008) A Guide to Econometrics, 6ta edicin. Nueva York, Wiley.
Kristiansen, Gitte (2003) How do things with allophones: Linguistic stereotypes as
cognitive reference points in social cognition. En Driven et al. (2003:69-122).
Labov, William (1970) The study of language in its social context, Studium
generale, 23: 30-87.
Labov, William (2006) A Sociolinguistic Perspective on Sociophonetic Research.
Journal of Phonetics volumen 34: 500-515.
Larrouy, P. A. (1914): Los indios del Valle de Catamarca. Estudio histrico en
Revista de la Universidad de Buenos Aires, XVII, 155 y ss.
Lpez Morales, Humberto (1994) Mtodos de investigacin lingstica. Salamanca:
Editorial del Colegio de Espaa.
Martnez, Angelita. (2000) Lenguaje y cultura. Estrategias etnopragmticas en el
uso de los pronombres clticos lo, la y le en la Argentina en zonas de contacto
con lenguas aborgenes. Universidad de Leiden, Holanda. Tesis Doctoral,
mayo de 2000.

Rumbos sociolingsticos 149


Referencias

Martnez, Angelita. (2006) Lenguas en contacto: gramaticalizacin y frecuencia de


uso. Conferencia plenaria. Actas del Encuentro de Lenguas Indgenas
Americanas, Universidad Nacional de La Pampa y Subsecretara de Cultura
del Gobierno de la Provincia de La Pampa. Publicacin en CD.
Martnez, Angelita (2010) Lenguas y variedades en contacto. Problemas tericos y
metodolgicos En: Revista Internacional de Lingstica Iberoamericana (RILI)
15. Madrid, Iberoamericana/Vervuert: 9-31.
Martorell de Laconi, S. (2001): Algunos aspectos sintcticos y morfolgicos del
espaol hablado en Salta, Tucumn: coleccin TESIS. UNT.
Mattala Sonia y Milagros Aleza eds. (1995) Mujeres: escrituras y lenguajes (en la
cultura latinoamericana y espaola. Valencia: Universidad de Valencia.
Merma Molina, G. (2007) Contacto lingstico entre el espaol y el quechua: un
enfoque cognitivo-pragmtico de las transferencias morfosintcticas en el
espaol andino peruano. Universidad de Alicante.
Moreno de Alba, Jos (2001) El espaol en Amrica. Mxico, Fondo de Cultura
Econmica.
Moreno de Alba, J.( 2006) Valores verbales de los tiempos pasados de indicativo y
su evolucin En: Company Company C. (Dir.). 2006a. Sintaxis histrica de la
lengua espaola. Primera parte: La frase verbal. Mxico: Fondo de Cultura
Econmica y Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
Moreno Fernndez, Francisco (1990) Metodologa sociolingstica. Madrid: Gredos.
Moscovici, Serge (1979,1986) Psicologa Social. II: Pensamiento y vida social.
Psicologa social y problemas sociales. Barcelona: Paids
Murillo Medrano, Jorge (2004) La cortesa verbal en Costa Rica. Percepciones de
los hablantes sobre la (des)cortesa en puestos de atencin al pblico. En
Bravo, Diana y Antonio Briz, eds.(2004: 181-195).
Murillo Medrano, Jorge (2005) Significados de la cortesa lingstica a partir de la
aplicacin de un test de hbitos sociales en Costa Rica. En Murillo Medrano,
Jorge, ed. Actas del II Coloquio Internacional del Programa EDICE Actos de
habla y cortesa en distintas variedades del espaol: Perspectivas tericas y
metodolgicas, Universidad de Costa Rica y Universidad de Estocolmo.
Nardi, R. (1962) El quichua de Catamarca y La Rioja. En Cuadernos del Instituto
Nacional de Investigaciones Folklricas 3. Buenos Aires
Nesheim, Lars (2006) Hedonic Price Functions. CEMMAP Working Paper 18/06.
Londres, University College.
Nlke, H. (1994) La dilution linguistique des responsabilits. Essai de description
polyphonique des marqueurs videntiels 'il semble que' et 'el parat que' En:
Langue Franaise 102: Les sources du savoir. Larousse, pp. 84-94.
Oakes, Penelope J y Alexander Haslam (1994) Stereotyping and Social Reality.
Oxford: Blackwell.
Orsi, Laura (2010) Qu piensan los que reciben? Actitudes lingsticas hacia los
inmigrantes de pases limtrofes en Baha Blanca. En Castel et al. (2010:957-
962).

150 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Referencias

Orsi, Laura (2011) Valoraciones de la inmigracin limtrofe en Baha Blanca. En


Actas del V Coloquio de Investigadores en Estudios del Discurso y II Jornadas
Internacionales de Discurso e Interdisciplina. Universidad Nacional de Villa
Mara.[en lnea]. Disponible en: ww.unvm.edu.ar.
Ortiz Lpez, L. y M. Lacorte (2005): Juntos y revueltos hablamos? Nuevas
perspectivas y debates sobre el contacto de lenguas en contextos diversos, en
L. Ortiz Lpez y M. Lacorte (eds.): Contactos y contextos lingsticos,
Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Pais, F. E. (1953) Algunos rasgos estilsticos de la lengua popular catamarquea,
San Miguel de Tucumn: Universidad Nacional de Tucumn.
Pais, F. (1973): Estudios de toponimia catamarquea, Catamarca: Ediciones La
Cautiva.
Pais, F. (1989): Nuevas notas para el estudio de nuestra lengua regional,
Catamarca: Ediciones
Palacios Alcaine, A. (2000): El sistema pronominal del espaol Paraguayo: un caso
de contacto de lenguas, en J. Calvo Prez (ed.): Teora y prctica del contacto:
el espaol de Amrica en el candelero, Frankfurt-Madrid: Vervuert-
Iberoamericana, 122-143.
Palmer, F. R. (1986) Mood and Modality. Cambridge. Cambridge University Press.
Payrat, Llus(2003) De profesin, lingista. Panorama de la lingstica aplicada.
Ba rcelona: Ariel.
Pietroluongo, Mrcia, ed. (2009) O trabalho da traduo. Rio de Janeiro: Contra
Capa.
Placencia, Mara Elena (2001) Percepciones y manifestaciones de la (des)cortesa
en la atencin al pblico: el caso de una institucin pblica ecuatoriana.
Oralia, Anlisis del discurso oral 4: 213-241.
Placencia, Mara Elena (2004) Rapport-building activities in corner shop
interactions. Journal of Sociolingistics 8, 2: 215-245.
Prego Vzquez, Gabriela (2007) Los recursos interaccionales del poder como
mecanismos de negociacin de identidades profesionales. Revista
Internacional de Lingstica Iberoamericana V, 1 (9): 111-124.
Quasthoff, Uta (1987) Linguistic prejudice/Stereotyps En Ammon et al.
(1987:785-799).
Quilis, A. (2000): Principios de fonologa y fontica espaolas. Cuadernos de lengua
espaola 43. Madrid: Arco/Libros.
Real Academia Espaola (2011) Nueva gramtica de la lengua espaola. Madrid,
Espasa-Calpe.
Rgano, Mariela (2004) La tica del trabajo de campo en los estudios lingsticos
sobre la interaccin mdico/paciente. En La investigacin joven en la
Argentina de hoy. Actas de las I Jornadas de Jvenes Investigadores en
Ciencias Humanas, Baha Blanca: Argentina.

Rumbos sociolingsticos 151


Referencias

Rgano, Mariela (2007) La investigacin sociolingstica sobre la interaccin


mdico/paciente: Problemticas y decisiones en torno a las cuestiones ticas
implicadas. En Actas de las II Jornadas de Investigacin en Humanidades,
Baha Blanca: Argentina.
Rgano, Mariela (2011) La observacin participante: problemas relativos a la
bsqueda del punto ciego. Indito. Baha Blanca: Departamento de
Humanidades, Universidad Nacional del Sur.
Rigatuso, Elizabeth M. (1994) Frmulas de tratamiento y familia en el espaol
bonaerense actual. Baha Blanca: Universidad Nacional del Sur.
Rigatuso, Elizabeth M. (1996) Extensiones semnticas en el sistema de
tratamientos del espaol bonaerense. Trminos de parentesco. En Estudios
sobre el espaol de la Argentina IV. Baha Blanca: Universidad Nacional del
Sur: 53-109.
Rigatuso, Elizabeth M. (1998) Abuelo-a, padre-madre, pap o seor-seora-
seorita. Las frmulas de tratamiento en la interaccin verbal del espaol
bonaerense. En La oralidad II, Actas del VI Congreso Nacional de Lingstica,
Tucumn, Argentina.
Rigatuso, Elizabeth M. (2000) Seora () No tens ms chico? Un aspecto de la
pragmtica de las frmulas de tratamiento en espaol bonaerense. Revista
Argentina de Lingstica 16: 293-344.
Rigatuso, Elizabeth M. (2003) Cortesa, tratamientos e identidad cultural en
encuentros de servicio en espaol bonaerense. En Vaquero, M. del C. y
Mabel N. Cernadas de Bulnes, eds. Actas de las II Jornadas Interdisciplinarias
del Sudoeste Bonaerense, Baha Blanca, Argentina.
Rigatuso, Elizabeth M. (2004) Frmulas de tratamiento, polticas lingsticas y
actitudes en el espaol de la Argentina: El caso del espaol bonaerense. En
Georg Kremnitz y Joachim Born, comps. Lenguas, Literaturas y sociedad en la
Argentina. Dilogos sobre la investigacin en Argentina, Uruguay y en pases
germanfobos, Actas del coloquio, Viena, Austria.
Rigatuso, Elizabeth M. (2006) Y vos por qu me trats de usted? Frmulas de
tratamiento y cortesa lingstica en espaol bonaerense actual". En Actas del
X Congreso de la Sociedad Argentina de Lingstica, Salta, Argentina.
Rigatuso, Elizabeth M. (2009) Madryn, pasame el apunte. Aspectos lxico-
semnticos del vocativo en espaol bonaerense actual. En Poltica, sociedad
y cultura en el Sudoeste Bonaerense, Actas de las V Jornadas
Interdisciplinarias del Sudoeste Bonaerense, Baha Blanca, Argentina.
Rodrguez Ramalle, Teresa (2005): Manual de sintaxis del espaol. Madrid. Castalia
Rohena-Madrazo, Marcos (2012) Variacin y cambio de sonoridad de la fricativa
postalveolar del espaol de Buenos Aires. En Colantoni, Laura y Celeste
Rodrguez Louro, eds: Perspectivas tericas y experimentales sobre el espaol
de la Argentina. Madrid, Iberoamericana Verbuert.
Rojas, Elena (2000) El espaol en el noroeste. En Fontanella de Weinberg,
Beatriz, ed: El espaol de la Argentina y sus variedades regionales. Buenos
Aires, Edicial.

152 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Referencias

Rojo, G. y Veiga, A. (1999) "El tiempo verbal. Los tiempos simples". En: Gramtica
descriptiva de la lengua espaola, Volumen II, Bosque, Ignacio y Demonte,
Violeta (Dir.). Real Academia Espaola, Madrid. Espasa Calpe, pp. 2867-
2934.
Rotaetxe, K. (1988): Sociolingstica, Madrid: Sntesis.
Schaff Adam (1984) "The pragmatic function of stereotypes". International Journal
of the Sociology of Language 45:89-100.
Schaff Adam (1984) Evidentiality in Spanish Morphosyntax: a Reanalysis of
(de)quesmo En: Serrano M. J. (Ed.) Estudios de variacin sintctica. Madrid.
Vervuert Iberoamericana: 65-87.
Schwenter S. (1999) Evidentiality in Spanish Morphosyntax: a Reanalysis of
(de)quesmo En: Serrano M. J. (Ed.) Estudios de variacin sintctica. Madrid.
Vervuert Iberoamericana: 65-87.
Silva Corvaln, Carmen (1989) Sociolingstica. Teora y anlisis. Madrid:
Alhambra.
Silva Corvaln, Carmen. (1992): Sobre la cuestin de la permeabilidad de los
sistemas gramaticales, Voz y Letra, Revista de Filologa, 3, 1, 53-67.
Silva Corvaln, Carmen. (1994): Language contact and change, Oxford: Oxford
University Press.
Silva Corvaln, Carmen (2001) Sociolongstica y pragmtica del espaol.
Washington: Georgetown University Press.
Sotirakopoulou, Korina y Glynis Breakwell (1992) The use of different
methodological approaches in the study of social representations, Papers on
Social Representations, 1 (1): 29-38.
Speranza, Adriana. (2005) La lengua escrita como prctica cultural: la variacin
lingstica en el uso correlativo de tiempos verbales en producciones narrativas.
El caso del contacto quechua-castellano, IES Dr. J. V. Gonzlez, Gobierno de
la Ciudad de Buenos Aires, Tesis de Maestra, diciembre de 2005. Indita.
Speranza, Adriana. (2011) Evidencialidad en espaol. Su anlisis en variedades
del espaol en contacto con las lenguas quechua y guaran en el Gran Buenos
Aires y la Ciudad de Buenos Aires. Facultad de Filosofa y Letras,
Universidad de Buenos Aires. Tesis Doctoral, diciembre de 2011. Indita.
Strasser, Herman (1987) Prestige Stigma En Ammon et al. (1987:140-144).
Strozer, J. R. (1976): Clitics in Spanish, tesis doctoral indita, University of Florida
en Campos, H. (1999) Transitividad e intransitividad en Bosque &Demonte
(1999), Madrid: Espasa-Calpe.
Tajfel, Henri ed. (2010) Social Identity and Intergroup Relations. Cambridge:
Cambridge University Press.
Tannen, Deborah (1985) Conversational style. Analizing talk among friends. New
Jersey: Ablex publishing corporation.
Tannen, Deborah (1996) Gnero y discurso. Barcelona: Paids.
Thomason, S. y T. Kaufman (1988): Language Contact, Creolization and Genetic
Linguistics, Berkeley, University of California Press.

Rumbos sociolingsticos 153


Referencias

Ursua, Nicanor y Daro Pez (1987)Psicologa del desarrollo, filosofa de la ciencia


y representaciones sociales. En Pez, Daro (ed.) Pensamiento, individuo y
sociedad. Cognicin y representacin social. Madrid: Editorial Fundamentos.
Van Dijk, Teun, comp. (2000) El discurso como interaccin social. Estudios sobre el
discurso II. Una introduccin multidisciplinaria. Barcelona: Gedisa Editorial.
Vet, Co. (1994) Savoir et Croire En: Langue Franaise 102: Les sources du savoir,
Larousse, pp. 56-68.
Vidal de Battini, Berta (1949) El habla rural de San Luis. Buenos Aires:
Universidad de Buenos Aires.
Vidal de Battini, Berta (1964) El espaol de la Argentina. Estudio destinado a los
maestros de las escuelas primarias. Buenos Aires: Consejo Nacional de
Educacin.
Weinreich, U. (1953): Language in contact: Findings and problems, New York:
Linguistic Circle of New York.
Wittgenstein, Ludwig (1988) Investigaciones Filosficas. Barcelona: Crtica.

154 A. Martnez y A. Speranza, eds. 2013


Editoras del volumen

Angelita Martnez

Profesora Titular de Lingstica de la


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacin
de la Universidad Nacional de La Plata

Directora de la Maestra en Lingstica de la


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacin
de la Universidad Nacional de La Plata

angemalucea@gmail.com

Adriana Speranza

Profesora Titular de Lingstica del


Departamento de Humanidades y Ciencias Sociales de
la Universidad Nacional de Moreno

Profesora Adjunta de Lingstica de la


Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacin
de la Universidad Nacional de La Plata

paglispe@yahoo.com.ar

Volmenes temticos de la SAL: serie 2012


ISBN 978-950-774-231-6

El contexto social y cultural en el que se desarrolla el lenguaje resulta la


preocupacin central de los trabajos que integran este volumen. Las distintas
problemticas abordadas se presentan desde perspectivas atravesadas por
enfoques provenientes de otras disciplinas u otras reas de la lingstica
aunque, en todos los casos, entendiendo que el lenguaje es una construccin
que puede explicarse a la luz de factores de naturaleza socio-cultural. Si bien la
Sociolingstica naci con un fuerte sesgo metodolgico de orden cuantitativo,
centrado en el anlisis de la variacin lingstica, el desarrollo actual de la
disciplina en nuestro pas muestra una importante versatilidad en cuanto a la
metodologa adoptada. La relevancia que adquiere esta heterogeneidad surge
de la exposicin de los intereses que mueven a las distintas comunidades
acadmicas de nuestro pas. Su presentacin en este volumen se torna,
entonces, en una forma de visualizacin y contextualizacin de problemticas
lingsticas y sociales que adquieren dimensin a la luz de compilaciones como
la que estamos presentando y abren la discusin acerca de las actuales
tendencias en lo que se refiere a los estudios sociolingsticos en el pas.

Mendoza, Argentina

Você também pode gostar