Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SEP
5-EC- R-ETA-R,--
iA_D_E_ _
~~ CONACULTA
1.1"
EDUCACIN PBLICA , INBA m~u
www.inbadigital.bellasartes.gob.mx
Formato digital para uso educativo sin fines de lucro.
Cmo citar este documento: Toriz Proenza, Martha. La fiesta prehispnica: un espectculo teatral. comparacin de las
descripciones de cuatro fiestas hechas por Sahagn y Durn. Mxico: INBA, CITRU , 1993.
Descriptores Temticos (palabras clave): Teatro mexicano-- Historia-- Siglo XVI. Aztecas-- Ritos y ceremonias.
Indios de Mxico - Religin y mitologa. Teatro evangelizador -- Mxico -- Siglo XVI. T eatralidades prehispnicas.
Martha Toriz Proenza
La fiesta prehispnica:
un espectculo teatral
Primera edicin
DR 1993 INBA 1Centro Nacional de Investigacin Teatral Rodolfo
Usigli
Nuevo Len 91
Col. Hipdromo Condesa
C.P. 06170, Mxico, D.F.
Impreso en Mxico
Printed in Mexico
ISBN 968-29-5017-1
A la memoria de scar Zorrilla
A Ral y Adriana
,
Indice
Presentacin 9
Introduccin 13
Intencin de Sahagn 22
Intencin de Durn . 24
Fuentes de Sahagn 27
Fuentes de Durn . . 24
Conclusiones . . . . . . . . . . . . 145
9
escnica del medioevo europeo, cuanto a la impredecible tradicin ritual
del periodo precolombino.
En forma paralela a la creacin de estas edificantes escenificaciones
dramticas, cuyas "intrigas" daban cabida a la participacin masiva de
grandes conjuntos de actores, surgi en estas latitudes por parte de
algunos clrigos un celo muy especial por preservar ante los estragos del
tiempo lo mismo la evidencia como el esplendor de las fiestas
prehispnicas, a las que la crtica especializada suele identificar dentro
del terreno tan polifactico del teatro.
El libro que el lector tiene en sus manos es producto del rigor nacido
de otra preocupacin ms actual, pero igualmente pujante y valiosa, por
estudiar detalladamente el fervor descriptivo y la inquietud anecdtica
que movi a muchos de esos frailes mendicantes a llevar un registro
pormenorizado de cada una de las celebraciones religiosas, agrcolas,
mticas e iniciticas del Mxico precortesiano.
Mediante el rescate y difusin que hacen algunos crticos de hoy sobre
esa tarea incansable y silenciosa emprendida por tales individuos, ya es
posible delinear las figuras de algunos de ellos, no slo bajo el rubro de
historiadores o etngrafos que se les haba asignado por algunos es-
tudiosos de nuestro pasado colonial, sino tambin dentro de la amplia
plyade de versificadores y comedigrafos que, al fmalizar el primer
siglo de dominacin espaola, predominaban segn el agudo dictamen
de Fernn Gonzlez de Eslava: "ms que estircol".
Distinguido con el primer lugar en la categora de tesis de licenciatura,
dentro de la segunda edicin del Premio Rodolfo U sigli de Investigacin
Teatral del INBA (1991), el trabajo de Martha Julia Toriz Proenza,
titulado La fiesta prehispnica: un espectculo teatral. Comparacin de
las descripciones de cuatro fiestas hechas por Sahagn y Durn, ofrece
-como ya indica el subttulo- un anlisis conciso sobre una determinada
serie de celebraciones nahuas que no slo tuvieron especial relevancia
en el mbito local, sino que tambin lograron trascender entre los
pueblos vecinos. El jurado calificador, integrado por Hctor Azar, Ana
Goutman y el que esto escribe, otorg el premio aludido considerando
tres aspectos fundamentales de la obra: el atinado manejo de las fuentes
impresas relacionadas con el asunto principal de la investigacin, la
construccin crtica desarrollada a lo largo del estudio y, fundamental-
mente, la originalidad que se muestra en el cotejo analtico de los textos
seleccionados. En forma particular, puse de relieve en ese momento
tanto la aportacin personal que la autora hace al tema en cuestin,
10
cuanto la claridad en la exposicin del aparato crtico por ella elegido
para dar a sus ideas una mayor homogeneidad.
El estudio comprende inicialmente una descripcin de las cuatro
fiestas escogidas, comparando los planos textuales que Sahagn y Durn
utilizan en este caso, de modo respectivo, al realizar su virtual acer-
camiento a las 18 celebraciones prehispnicas por ellos descritas,
mediante la intervencin de informantes indgenas. Ya a partir de estas
pginas, Toriz Proenza pone de manifiesto la multitud de elementos
teatrales que poseen los ritos nahuas. No obstante, para conseguir un
mayor impacto, la autora tambin se preocupa por explicar la intencin
que gua individualmente a los dos escritores novohispanos al selec-
cionar aquel tema hasta cierto punto peligroso, sobre todo despus de
que quedan implantadas las prohibiciones oficiales respecto de la libre
ejecucin pblica de danzas, bailes, voladores, msica y comedias.
As, mientras que expone cmo Sahagn se deja motivar por una
corriente humanstica que lo conduce a realizar un trabajo de orden
etnogrfico -bajo los requerimientos de su labor misionera en Nueva
Espaa-, sin hacer mucho caso a las probables censuras provenientes de
la Inquisicin, ella misma deja a su vez asentado cmo Durn solamente
utiliz como herramientas ocasionales la historia y la etnografa, con el
objeto de satisfacer el verdadero propsito evangelizante que lo haba
llevado a buscar la conversin de los pueblos indgenas, segn le dictaba
el deber de su profesin.
No deja de parecer atinado advertir que, en esta primera parte de su
tesis, Martha Julia Toriz Proenza saca a relucir oportunamente el
aparato crtico en que se apoya su investigacin, al expresar con toda
puntualidad el testimonio del padre Durn sobre el estado nepantla o
neutro de los indios cristianizados que, de manera sistemtica o
espordica, ayudan a ese cronista a perftlar artsticamente las descrip-
ciones de las fiestas prehispnicas, hasta alcanzar a veces un perftl
realmente creativo.
La actitud cientfica y humanista de Sahagn est vista, en este sentido,
como una proyeccin contrapuntstica y dicotmica en relacin con la
actitud pragmtica y proselitista de Durn, dentro de la estructura de la
investigacin.
Posteriormente, despus de abundar en algunos detalles sobre los dos
calendarios que regan las ceremonias religiosas celebradas entre los
mexicas (el xiuhpolwalli o "cuenta de los aos" y el tonalpolzualli o
"cuenta de los destinos"), la autora estudia con mayor profundidad las
que podran considerarse como principales caractersticas del teatro
11
precolombino: "Todo conjunto de actos mgicos y cultuales -escribe-
presupone un verdadero drama religioso, tal como lo eran las fiestas
anuales de los pueblos nahuas. Se trataba de manifestaciones de carcter
general que conformaban un espectculo esencialmente colectivo en
que la multitud es, al mismo tiempo que ejecutora, espectadora".
Al perfilar el carcter "simblico" de Sahagn frente al carcter
"ldico" de Durn, Toriz Proenza no slo toma en cuenta la
estratificacin social y ritual del pueblo mexica, dirigido desde la
antigedad a colocar en el plano ms elevado a los individuos que haban
alcanzado el poder, ya que a su vez se preocupa por establecer un
cuidadoso registro de cada una de las concordancias que se dan entre
los dos autores comparados, tratando de resaltar en ellos la capacidad
descriptiva, la aportacin de elementos teatrales y la sensibilidad
cosmognica que en su momento constituyen los principales mritos de
ambos.
La autora, en efecto, ha iniciado el estudio exhaustivo de un
espectculo teatral de triple ndole, colectiva, ritual y ldica, que, con
toda seguridad, aporta un incentivo apasionado y continuo para aquellos
estudiosos, aficionados o especialistas que se hallen interesados en
seguir adelante con tan estimulante labor indagadora.
El lector queda invitado, pues, a buscar en los captulos de este trabajo
las cosas, hechos, acciones y voces que ofrecen con su magia y misterio
las fiestas prehispnicas, siempre tan cargadas de disfraces, bailes,
juegos y simbologas.
12
Introduccin
Existen varias clases de fuentes a las que se puede acudir para realizar
una investigacin de los ritos nahuas: cdices, crnicas indgenas, obras
escritas por los conquistadores, etctera. Dentro de ellas se han
considerado como las ms completas e importantes las escritas por fray
Bernardino de Sahagn y sus informantes y por fray Diego Durn. 1
El propsito de este trabajo es analizar las descripciones de cuatro
fiestas de los antiguos mexicanos hechas por estos dos cronistas, para
averiguar las diferencias entre ambas versiones, sus similitudes y con-
tradicciones. Y, con base en estas descripciones, poder formar una idea
de lo que fue la fiesta precolombina con todos sus elementos teatrales.
El criterio para analizar las fiestas atlcahualo, tlacaxipehualiztli, tozoz-
tontli y huey tozoztli est basado en que son las primeras cuatro (de 18)
que describen ambos cronistas. Es preciso subrayar que no necesaria-
mente son las que contienen mayor riqueza en su expresin dramtica,
pero fueron las seleccionadas porque este trabajo pretende ser una
primera aproximacin a la fiesta prehispnica.
Para lograr este objetivo, hay que estudiar varios aspectos de las obras
de los cronistas mencionados. El primer captulo trata de los
relacionados directamente con su persona y que influyeron en su trabajo.
En primera instancia se intenta establecer si la diferencia de fechas en
que ambos frailes dieron inicio a sus investigaciones afecta de alguna
manera el desarrollo de su obra. De aqu se desprenden varias cues-
tiones, entre ellas, el hecho de que Sahagn haya arribado a Nueva
Espaa tan slo ocho aos despus de la Conquista, lo que le permiti
observar la vida indgena casi tal y como haba sido con anterioridad.
Esto representa una desventaja para Durn que probablemente se vea
reflejada en su obra, pues comenz a investigar 44 aos despus de la
llegada de los espaoles.
Los intereses que movieron a los cronistas a escribir sus Historias y la
formacin intelectual que tuvieron, influyeron de manera determinante
1
Las ediciones utilizadas para este trabajo son: Bernardino de Sahagn, Historia general
de las cosas de la Nueva Espaa, prl. de ngel Ma. Garibay, Mxico, Porra, 1979, y
Diego Durn, Historia de las Indias de Nueva Espaa e Islas de tierra firme, prl. de
ngel Ma. Garibay, Mxico, Porra, 1967, vol. J.
13
en el tono general de sus obras, as como en el enfoque metodolgico.
Tanto fray Bernardino de Sahagn como fray Diego Durn pretendan
cumplir con su tarea evangelizadora, y dar un instrumento de trabajo a
los misioneros.
Sahagn quiere rescatar la cultura nhuatl precortesiana prxima a
desintegrarse a raz de la Conquista: aprende la lengua nativa, trabaja
con un mtodo cientfico escribiendo minutas, trata de corroborar las
informaciones que obtiene en varios lugares, e investiga minuciosamente
las costumbres y la religin para comprender a fondo su esencia.
Fray Diego Durn casi se limita a recopilar informes y enumerar datos
que sirvieran a sus propsitos. En varias ocasiones parece no selec-
cionarlos, ya sea porque no los corrobora, o por que no los comprende
bien. Esto unas veces suscita confusiones, pero otras, aporta datos de
inters para los investigadores.
Las fuentes a que se remiten los dos frailes para efectuar su
investigacin no varan mayormente en lo que a forma se refiere, ya que
consultan a informantes indgenas. Sin embargo la veracidad de sus
informes depende de la edad de las personas entrevistadas. Por esta
razn Sahagn aventaja a Durn, pues tuvo la oportunidad de interrogar
a ancianos que vivieron la mayor parte de su vida bajo la cultura nhuatl.
En el segundo captulo nos ocupamos de los aspectos externos que se
relacionan con la obra de los cronistas, tomando en cuenta principal-
mente el contexto cultural de Espaa, que determina el carcter de la
obra de Sahagn y Durn. Aqu se estudia con ms detenimiento las
corrientes intelectuales y la oposicin existente entre las rdenes fran-
ciscana y dominicana, y sus diferentes puntos de vista; hay hostilidad
entre ambas, debido a que los procedimientos empleados por los fran-
ciscanos en su labor misionera no concuerdan con el esfuerzo general y
metdico de los dominicos en la presentacin del dogma.
El Renacimiento, el humanismo italianizante, y el estudio de las
lenguas y costumbres de la antigedad influyen especialmente en la obra
de Sahagn, el cual pone en prctica la enseanza del latn entre los
indgenas, aplicando en su trabajo los mtodos para efectuar estudios de
lingstica e historiografa.
La poca y el lugar en que transcurri la niez de Durn se ubican
inmediatamente despus del contacto cultural entre espaoles y an-
tiguos mexicanos; esto trajo como consecuencia el inevitable sincretismo
en que subsisten mltiples rasgos precortesianos, que no dejan de
convivir en aparente armona con las instituciones espaolas. La manera
en que aparezca esta aculturacin, en las descripciones de las fiestas
14
hechas por Sahagn y Durn, depender del grado en el que sta haya
evolucionado a travs del tiempo.
Un esbozo de la religin nhuatl precortesiana servir como
introduccin a la lectura de las descripciones de las fiestas, para ayudar
a hacerlas ms accesibles y as comprenderlas mejor. La religin
indgena est cargada de gran cantidad de elementos simblicos, con los
cuales es necesario estar familiarizados. En muchos casos la complejidad
del panten mexica y de la simbologa es lo que causa confusin entre
los autores que describen y, por tanto, tambin en el lector de ellas.
Los ritos nahuas poseen una multitud de elementos teatrales. Es fcil
echar a volar la imaginacin y tratar de visualizar la escenografa, las
danzas, el vestuario, el maquillaje, la utilera, la accin, e imaginar la
msica y los cantos. En el papel de actores y espectadores participan
todos los estratos de la sociedad nhuatl, por lo que se debe tambin
conocer cmo estaba estructurada y qu funciones se ejercan dentro de
la misma.
La comparacin de las descripciones entre ambos frailes arroja resul-
tados que fmalmente son decisivos, no para juzgar la validez de la obra
de cada uno de los cronistas, ni su grado de confiabilidad para el estudio
de los ritos nahuas, sino para aquilatar y equiparar la riqueza de elemen-
tos simblicos, dramticos y festivos contenidos en ambas relaciones.
Una de las principales carencias de que adolece este trabajo es no
mencionar todas las fuentes disponibles, ni las idneas (en nhuatl,
cdices, y de otros cronistas) para lograr la reconstruccin completa y
el anlisis de contenido de una fiesta prehispnica, que requerira una
investigacin de mayor envergadura. No se ha pretendido tal cosa, de la
cual el presente estudio slo representa un preludio.
Advertencia al lector:
La autora
15
Aspectos ms importantes de la vida
y obra de fray Bernardino de
Sahagn y fray Diego Durn
17
MARTiiA JULIA TORIZ PROENZA
2
Luis Nicolau D 'Oiwer and Howard F. Cline, "Sahagn and his works", Handbook of
Middle American lndians, vol. 13, Robert Wauchope, general editor, Austin , University
ofTexas Press, 1973, p . 186.
31bid.
4
Howard F. Cline, "Evolution of Historia general", Handbook of Middle American
lndians, op.cit., p . 192.
5
Op.cit., p. 193.
6
1bid.
7
1bid.
8
Entre todos los trabajos de Sahagn, el Cdice Oorentino es el ms importante. Para
fmes de este anlisis el texto ms valioso y rico en simbolismo es el que est en nhuatl.
Sin embargo se ha utilizado la ltima edicin de la Historia general por ser ms accesible.
18
VlDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN
9 ngel Mara Garibay, "Prlogo", en: Bemardino de Sahagn, Historia general, op.cit.,
p. 6.
10
Ignacio Bemal, "lntroduction", en: Diego Durn, The Aztecs; The historyorthe ludies
orNew Spain, vol. 11, New York, The Orion Press lnc., 1964. p. XXIII.
11
ngel Mara Garibay, "Prlogo", en: Diego Durn, Historia de las Indias, op.cit., p.
XII.
121bid.
13 Ignacio Bemal, op.clt.
19
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
14
ngel Mana Garibay, op.cit., p. XIX
15
lbid., p. XVII
16
Op.cil., p. XX
17
Op.cil., p. XII, XXIII
18
Ignacio Berna), op.cit., p. XXIV
19
ngel Mana Garibay, op.clt., p. XIII
20
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN
21
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA
Intencin de Sahagn
20
Luis Nicolau D'Oiwer and Howard F. Cline, op.cit., p. 186.
22
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
21
Luis Villoro, Los grandes momentos del indigenismo en Mxico, Mxico, El Colegio
de Mxico, 1950, p. 69, 70.
22
Charles E. Dibble, "The nahuatlization of christianity", Sixteenth century Mexico,
comp. Munro S. Edmonson, Alburquerque, University ofNew Mexico Press, 1974, p. 225.
23
MARTI-lA JUUA TORIZ PRO ENZA
Intencin de Durn
24
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN
23
ngel Mara Garibay, "Prlogo", en: Diego Durn, Historia de las Indias, op.cit., p.
XXII.
24
Apud, Ignacio Berna!, op.clt., p. XXXI
25
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
25
Jo han na Broda, "El ambiente socio-cultural e intelectual de los cronistas y la crtica de
fuentes del siglo XVI", Apuntes de etnohistoria, Mxico, Escuela Nacional de
Antropologa a Historia, ao 1, nm. 2, [s.a.], p. 9.
26
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN
Fuentes de Sahagzn
26
Johanna Broda, "Algunas notas sobre crtica de fuentes del Mxico antiguo; relaciones
entre las crnicas de Olmos, Motolina, Las Casas, Mendieta y Torquemada", Revista de
Indias, Madrid, ao XXV, nm. 139-142, 1971, p. 136.
27
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
27
Bemardino de Sahagn, "Prlogo al libro Il", op.cit., p. 74
28 H.B. Nicholson, "Sahagn's Primeros memoriales, Tepepolco, 1559-1561", Ilandbook
of Middle American lndians, op.cil., p. 207.
28
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN
29
Alfredo Lpez Austin, "The research of fray Bemardino de Sahagn: the question-
naires", Sixtteenth century Mexico, op.cit., p. 123. Entre otras ediciones en espaol, puede
encontrarse en: Alfredo Lpez Austin, "Estudio acerca del mtodo de investigacin de
fray Bernardino de Sahagn", Brito V., Enrique M., el al., La investigacin social de
campo en Mxico, Jorge Martnez Ros edit., Mxico, Universidad Nacional Autnoma
de Mxico, 1976, p. 24.
30
Bemardino de Sahagn, "Prlogo al...", op.cit.
31
Howard F. Cline, "Evolution of Historia general", llandbook of Middle American
lndians, op.cit., p. 189-192.
29
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
Fuentes de Durn
32
Todas las citas fueron extradas del vol. 1 de la edicin de Durn empleada para este
trabajo, vase nota l. Al final de cada cita se seala el nmero de pgina en que se halla.
30
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
33 Para quien se interese en la relacin que hay entre la Historia de Durn y otras fuentes ,
cfr:
Ignacio Berna!, "Los calendarios de Durn", Revista Mexicana de Estudios
Antropolgicos, tomo octavo, Mxico, 1946,p.125-134. Berna! hace un estudio relacionan-
do los trabajos de varios cronistas.
Ignacio Berna!, "lntroduction", op.clt., p. XXVI, XXIX.
Benedict J . Warren, "An introductory survey of secular writings in the european tradition
on colonial Middle America, 1503-1818", Handbook or Middle American lndians, op.cit.,
p. 80-81.
31
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
34
Informacin oral proporcionada por la doctora Johanna Broda
35
Ibid.
32
Contexto cultural de Espaa y Nueva
Espaa en el siglo XVI
33
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA
36
Julio Torri, La literatura espaola, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1952
(Breviarios, 56), p. 80.
34
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
37
Robert Ricard, La conquista espiritual de Mxico; ensayo sobre el apostolado y los
mtodos misioneros de las rdenes mendicantes en la Nueva Espaa de 1523-24 a 1572,
trad. ngel Maria Garibay K., Mxico, Ed. Jus, Ed. Polis, 1947, p. 133.
38
Johanna Broda, "Algunas notas sobre ... ", op.clt., p. 131
35
MAR11-!A JULIA TORJZ PROENZA
39
Johanna Broda, lbid.
40
Apud, Miguel Len-Portilla, Toltecyotl; aspectos de la cultura nbuatl, Mxico,
Fondo de Cultura Econmica, 1980, p. 120.
36
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
37
MARTiiA JULIA TORJZ PROENZA
[... ] puesto que el siglo XVI era como la iglesia primitiva para los
indios, el perodo precortesiano era anlogo a la era precristiana
en el Viejo Mundo, es decir, a la antigedad clsica de Amrica. 41
41
John Leddy Phelan, El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo Mundo, Mxico,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1972
(Serie de Historia Novohispana, 22), p. 164.
42
Marcel Pacaut, Les ordres monastiques et religieux au moyen ige, Paris, Editions
Fernand Nathan, 1970, p. 124, 125.
38
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIG LO XVI
43
Miguel Len-Portilla, op.clt., p. 119
44
Cfr. lbid. , p. 118-119
45
Alfredo Lpez Austin, op.cit., p. 120
46
Luis Nicolau D'Oiwer, Fray Bernardino de Sahagn, Mexico, Instituto Panamericano
de Geografa e Historia, 1952, p. 86.
39
MARTI-IA JULIA TORJZ PROENZA
[... ]en una lucha con la penuria de que no tenemos idea, ensanch
el horizonte de la modesta biblioteca de Santa Cruz, animndole
un espritu de humanismo cristiano, que no repudiaran Erasmo y
Luis Vives. 47
471bid.
40
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
esperanza de que algunos pudieran ser admitidos en las filas del clero,
y tambin en la vida religiosa.48
Debido a las mltiples razones aqu expuestas, puede decirse que fray
Bernardino de Sahagn y otros ilustres franciscanos recibieron una
formacin humanista que, ms tarde en Nueva Espaa, les empujara a
realizar obras de tipo lingstico y etnogrfico.
Por el mismo carcter de la orden franciscana, cuando inici su labor
en el nuevo mundo, foment un trabajo indigenista, acarreando
numerosos ataques provenientes de la orden dominicana, de la
Inquisicin y hasta de algunos franciscanos.
Varias de las acciones que emprendieron tanto Sahagn, como sus
hermanos religiosos, eran tachadas de no ser ortodoxas en su momento,
principalmente, por los dominicos, cuyos lineamientos se contraponan
a los de los franciscanos.
Es sorprendente el influjo que tuvieron estas diferentes polticas tanto
en la formacin intelectual de Sahagn y Durn, como en la elaboracin
de sus Historias.
La educacin humanista recibida por Sahagn influy particular-
mente en la descripcin de las fiestas. El seguimiento de una
investigacin sistemtica de acuerdo con los mtodos que aprendi en
su formacin, hace que su trabajo est fudamentado en bases ms slidas
que el realizado por Durn, que recolect sus datos de una manera ms
espontnea y sin una metodologa probada.
48
Lino Gmez Canedo, Evangelizacin y conquista; experiencia franciscana en
Hispanoamrica, Mxico, Porra, 1977 (Biblioteca Porra, 65), p. XIII , 148, passim.
41
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA
49
Johanna Broda, "Algunas notas ... ", op.cil., p.14l
50
Ernesto de la Torre Villar, '"poca colonial. Siglos XVI-XVII ", Historia documental
de Mxico, Mxico, Universidad de Yucatn , vol. XIV, nm . 82, 1972, p. 177.
42
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
51
Daniel Ulloa H ., Los predicadores divididos; los dominicos en Nueva E.o;paa, siglo
XVI, Mxico, El Colegio de Mxico, 1977 (Centro de Estudios Histricos, Nueva Serie,
24), p. 97.
52
Las rdenes estaban divididas en provincias, que generalmente corresponden a diferen-
tes zonas geogrficas y lingsticas; al frente de cada una de ellas hay un superior llamado,
por lo mismo, "provincial". La de los dominicos que se establecieron en Nueva Espaa
tom el nombre de Provincia de Santiago.
53
Daniel Ulloa H., op.cit., p.154
54
Debe quedar claro que se les llamaba "intelectuales" no por seguir la COITiente
humanista, sino por dedicarse al estudio de la Teologa y nada ms.
55
Daniel Ulloa H. , op.cit., p. 242
43
MARTIIA JULIA TORIZ PROENZA
Once aos despus, en 1555 -fecha en que fray Diego Durn debi
haber comenzado sus estudios en el seno de la orden dominicana-, la
ordenacin se torn ms flexible y permiti que los religiosos poseyeran
12 libros como lmite. Excepcionalmente, los profesores y los
predicadores podan ampliar este margen a criterio del padre provincial.
Es probable que debido a esta medida Durn poseyera una cultura de
mediana, o quizs aun, de pobre calidad.
Est clara la existencia de una tendencia monacal enemiga de los
estudios "vanos". Lamentablemente esta medida alimentaba la falta de
inters por el estudio.
56
Breviario: edicin manual de los libros de oraciones litrgicas a que estn obligados los
clrigos.
57
Daniel Ulloa H ., op.cit., p. 159
44
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
58
lbid, p. 272
59
Lino Gmez Canedo, op.cit., p. 161
60
Robert Ricard, op.cit., p. 139
45
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
61
Daniel Ulloa H. , Cfr. op.cit., p. 229; Robcrt Ricard , Cfr. op.cit., p. 392
62
Daniel Ulloa H., op.cit., p. 230
46
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
63
Robert Ricard, op.clt., p. 405
64
1bid., p. 198-201
65
Daniel Ulloa H. , op.cll., p. 230
47
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
(... )se deroga la antigua ley que haba mandado retirar los libros a
los religiosos que no fueran ni lectores ni maestros o predicadores,
y se manda restituir a cada uno los libros decomisados "conforme
a la calidad de sus personas".67
66
lb id., p. 242-243
67
)bid., p. 249
68
Miguel Len-Portilla, op.cit., p. 89
48
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
49
MAR1HA JULIA TORIZ PROENZA
69
El concepto "Mesoamrica" fue introducido por el gran antroplogo Paul Kirchhoff
para denominar el rea cultural indgena comprendida desde la parte noroccidental de
Mxico hasta su frontera sur, que va, ms o menos, desde la desembocadura del ro
Motagua en Guatemala hasta el Golfo de Nicoya en Costa Rica, pasando por el lago de
Nicaragua.
70
Johanna Broda, "Cosmovisin y estructuras de poder en el Mxico prehispnico",
Comunicaciones, Puebla, Mxico, Fundacin alemana para la investigacin cientfica,
nm. 15, 1978, p. 69.
50
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
51
MARTHA JULIA TORIZ PRO ENZA
73
Walter Krickeberg, op.cit., p. 158
52
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI
74
lb id., p. 159
75
Johanna Broda, Cfr. "Estratificacin social y ritual mexica", Indiana, nm. 5, Berln,
1979 (45-82), vase para mayor informacin acerca de la relacin entre culto y sociedad
mexica.
53
MARTiiA JUUA TORIZ PROENZA
76
Mara Sten, Vida y muerte del teatro nhuatl; el OUmpo sin Prometeo, Mxico, SEP,
1974 (SEP/Setentas, nm. 120), p. 3031.
54
Convergencias y divergencias en las
descripciones hechas por Sahagn y
Durn de cuatro ritos nahuas
SAHAGN DURN
(HG, 11, 20, 1, 98) 78 (HI, ll, 4,1-10, 239-241) 79
"De la fiesta y sacrificios que ''Primero mes del ao que los
hacan en las calen das del primero indios celebraban, el cual era de
mes, que se llamaba Atlcahualo veinte das no ms".
55
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, VII, 10, 2, 438, 439) Durn tiene como fiesta prin-
Bajo el captulo X del libro VII cipal la de xiuhtzitzquilo: "[ ...]
llamado: todos, chicos y grandes, salan
"De la gavilla o atadura de aos, aquel da a los campos y a las
que era despus que cada uno de sementeras y huertos y todos
los cuatro caracteres haban tocaban con las manos las yerbas, y
regido cada uno trece aos, que ramos nacidos en l de nuevo aquel
son cincuenta y dos aos, y de lo ao, as hombres como mujeres[ ... ]
que en este ao cincuenta y dos Algunos dan diferente relacin y
hacan". Sahagn habla de dicen que, de ms de tocar las yer-
xiuhtzitzquilo, dice que: "Decase bas, que arrancaban algunas y
aquella fiesta toxiuh molpilia, que entraban con ellas en las manos en
quiere decir, "tense nuestros el templo [...] Este da hacan par-
aos", y porque era principio de ticular ofrenda a los dioses, as de
otros cincuenta y dos aos, decan comidas como de plumas y joyas,
77
El nmero romano que antecede a los nombres de las fiestas, indica su posicin dentro
de la secuencia de los 18 meses del calendario. As la fiesta del primer mes es 1 atlcahualo.
78
La primera cifra en romanos remite al Libro, la primera cifra en arbigos al captulo, la
segunda al prrafo, y la ltima a la pgina.
79
La primera cifra en romanos remite al Libro: I, Libro de los ritos y ceremonias en las
fiestas de los dioses y celebracin de ellas; 11, Calendario antiguo. La primera cifra en
arbigos remite al captulo, la segunda al prrafo, y la ltima a la pgina.
56
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
80
Alfonso Caso, Los calendarios prehispnicos, Mxico, Universidad Nacional
Autnoma de Mxico, 1967, p. 38-40.
81
lb id., p. 40, Caso lo llama xluhmolpilli
57
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
2) Se celebraba a honra, segn 2) Se celebraba el ao nuevo y se
unos, de los dioses tlaloques, honraba a Tlloc, Chalchiuhcueye
segn otros de Chalchuiuhtlicue; y y Huitzilopochtli.
segn otros Quetzalcatl.
82
Alfonso Caso, lbid., p. 3840
83
Miguel Len-Portilla, La filosofa nhuatl, op.cil., p. 252
84
lbid., p. 296-298
58
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
3) Fecha: 2 de febrero 3) Fecha: 1 de marzo
(HG, VII, 23, 8, 441) Durn no explica cmo obtuvo
Sahagn explica que: "Es de la fecha que da para el principio
notar que discrepan mucho en del ao. Segn la correlacin de
diversos lugares del principio del los meses indgenas y cristianos
ao. En unas partes me dijeron que hace Alfonso Caso,85 la fecha
que comenzaba a tantos de enero; que da Sahagn es la correcta y la
en otras que a primero de febrero; de Durn, incorrecta. Esto puede
en otras que a tantos de marzo. En sugerir que Durn utiliz un
el Tlatilulco junt muchos viejos calendario que no era el
de los ms diestros que yo pude mexicano.86
haber, y juntamente con los ms
hbiles de los colegiales se alterc
esta materia por muchos das, y
todos ellos concluyeron que co-
menzaba el ao el segundo da de
febrero".
(HG, 11, 1, 1, 77) (HI, 1, 8, 12, 83)
4) "En este mes mataban 4) " ... en amaneciendo ese da,
muchos nios: sacrificbanlos en saan todos los reyes y seores,
muchos lugares y en las cumbres con toda la dems gente, y
de los montes, sacndoles los tomaban un nio de seis o siete
corazones a honra de los dioses aos y metanlo en una litera, por
del agua, para que les diesen aguas todas partes cubierto, que nadie la
o lluvias. A los nios que mataban viese, y ponanlo en los hombros
componanlos con ricos atavos de los principales y, puestos todos
para llevarlos a matar, y en ordenanza, iban como en
llevbanlos en unas literas sobre procesin hasta el lugar del patio,
los hombros, y las literas iban al cual llamaban tetza cualco "en-
85
Alfonso Caso, lbid.
86
El problema de las fechas en Sahagn y Durn es ms complejo de lo presentado aqu.
Un anlisis respectivo est fuera de los lmites de este trabajo, ya que es cuestin de la
correlacin de todo el calendario nhuatl, no de fiestas individuales. Algunos estudios
acerca del tema son: George Kubler and Charles Gibson, ''le Tovar calendar", Memoirs
of the Connectlcut Acndemy of Arts and Sciences, vol. 11, New Ha ven , Connecticut, 1951;
Johanna Broda, "The Mexican calendar", Acta Ethnologica et Linguistica, nm. 15,
Viena, 1969.
59
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
60
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, 11, 20, 2-8, 98-99) (HI, 1, 8; 6, 13-18; 82-85)
5) "Para esta fiesta buscaban 5) "Llamaban el mesmo
muchos nios de teta, comprn- nombre se este dolo [Tlloc] a un
dolos a sus madres; escogan cerro alto que est en trminos de
aquellos que tenan dos remolinos Coatlinclzan ["casa de la ser-
en la cabeza y que hubiesen nacido piente"] y Coatepec ["en el cerro
en buen signo: decan que estos de la serpiente"] y, por la otra
eran ms agradable sacrificio a banda, parte trminos con
estos dioses, para que diesen agua Huexotzinco ["en los sauces"].
en su tiempo. A estos nios Llaman hoy da a esta sierra
llevaban a matar a los montes Tlalocan [morada de Tlloc] [...),
altos, donde ellos tenan hecho porque como en aquella sierra se
voto de ofrecer; a unos ellos congelan nubes y se fraguan al-
sacaban los corazones en aquellos gunas tempestades de truenos y
montes, y a otros en ciertos lugares relmpagos y rayos y granizos[ ...]
de la laguna de Mxico. En un Despus de muerto (el nio),
lugar llamado Tepetzinco ["en llegaba el rey Motecuhzoma con
donde est el cerro"], monte co- todos sus grandes y gente prin-
nocido que est en la laguna; y a cipal, y sacaban un aderezo y rico
otros en otro monte que se llama vestido para el dolo y, entrando
Tepepulco ["en el cerro grande"], donde el dolo estaba, l mesmo
en la misma laguna; y a otros en el con su propia mano le pona en la
remolino de la laguna que cabeza una corona de plumas
llamaban Pantitlan ["lugar en que ricas y luego le cubra con una
hay banderas"].88 Gran cantidad manta, la ms costosa que poda
de nios mataban cada ao en haber y galana, de muchas labores
estos lugares; (y) despus de y plumas y figuras de culebras; en
muertos los cocan y coman. En ella ponanle un ancho y grande
esta misma fiesta, en todas las braguero ceido, no menos
casas y palacios levantaban unos galano que la manta, echndole al
palos como varales, en las puntas cuello piedras de mucho valor y
87
Un estudio muy completo y de anlisis riguroso concerniente a la fiesta 1 atlcahualo se
encuentra en: Johanna Broda, "Las fiestas aztecas de los dioses de la lluvia; una
reconstruccin segn las fuentes del siglo XVI", Revista Espaola de Antropologa
Americana, vol. 6, Madrid, 1971, p. 245-327.
88
Pantitlan. Este nombre le era dado porque era un sumidero en el cual arrojaban las
banderas o papeles de colores cuando finalizaba la fiesta en honor de los dioses tlaloques.
61
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
de los cuales ponan unos papeles joyeles de oro; ponanle ricas ajor-
llenos de gotas de ulli, a los cuales cas de oro y piedras y a las gargan-
papeles llamaban amateteuitl tas de los pies, y juntamente vesta
[papel goteado];89 sto hacan a a todos los idolillos que estaban
honra de los dioses del agua. Los junto a l. Acabado Motecuh-
lugares donde mataban los nios zoma de vestir al dolo y de
son los siguientes: el primero se ofrecer delante de l muchas y
llama Quauhtpetl ["en el cerro ar- muy ricas cosas. Vestido ya el
bolado"]: es una sierra eminente dolo y los dems idolillos, a la
que est cerca de Tlatelolco. A los manera que hemos odo, sacaban
nios, o nias que all mataban luego la suntuosa comida que
ponanlos el nombre del mismo cada rey haba mandado aderezar
monte, que es Quauhtpetl ["en el de gallos y gallinas y cazas, con
cerro arbolado"]; a los que all muchas maneras de pan a su
mataban componanlos con los modo, y sirviendo el mesmo
papeles teidos de color encar- Motecuhzoma de maestresala,
nado. Al segundo monte sobre entraba al aposento donde estaba
que mataban los nios llamaban el dolo y, administrndole sus
Ioaltcatl ["cerro de la noche"]; es grandes la comida, henchan lo
una sierra eminente que est cabe restante de la pieza de aquellos
Guadalupe; ponan el mismo potajes de aves y cazas, con
nombre del monte a los nios que muchos cestillos de pan hecho de
all moran, que es Ioaltcatl muchas diferencias, y de jcaras
["cerro de la noche"], (y) de cacao; todo muy bien
componanlos con unos papeles aderezado y guisado y tanto en
teidos de negro con unas rayas de abundancia, que no caba en la
tinta colorada". pieza y as por ac de fuera.
Acabado de poner la comida
venan los sacerdotes que haban
degollado aquel nio, con la
sangre en un lebrillejo y el prin-
cipal de ellos, con un hisopo en la
mano, el cual lo remojaba en
aquella sangre inocente y rociaba
al dolo y a toda la ofrenda y toda
89
Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ...", op.cit., p. 320, Apud, Cdice florentino: "Estas
'tiras de papel' (amateteuitl) ... eran objetos rituales con una connotacin mgica: 'por
medio de ellas se producira el verdor, el retoo y el crecimiento".
62
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
90
Para las palabras en nhuatl, consultar el vocabulario en las ltimas pginas.
91
Las abreviaturas hacen referencia a las fuentes de donde fue extrada la informacin
relativa a los colores, atavos de los dioses, simbolismo, etc. Vase la lista de abreviaturas
al final de este libro.
63
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 20, 9, 99) (FU,I,8;32,34;88)
6) "El tercer monte sobre que 6) "Los grandes sacerdotes y
mataban nios se llamaba Tepe- dignidades, muy vestidos de pon-
tzinco ["en donde est el cerro"]; tificial, como dicen, sacaban una
es aquel montecillo que est nia de siete u ocho aos, metida
dentro la laguna frontero del en un pabelln, que no la vea
Tlatelolco; all mataban una nia y nadie, tapada de tdas partes, a la
llambanla Quetzlxoch93 ["flor manera que los seores haban
preciosa, flor de pluma de quet- llevado el nio que dijimos al
92
Cfr. Johanna Broda, "Estratificacin social y ritual mexica", Indiana, nm. 5, Berln,
1979, p. 69-70. En IV buey tozoztll participaban nicamente los reyes y seores en la
ceremonia del11alocan, a diferencia de la descripcin de Sahagn para 1atlcahualo, donde
tomaba parte de la gente comn en las ceremonias en diversos montes.
64
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN !AS DESCRIPCIONES
93
El rjto del sacrificio de esta nia tiene origen mtico. Este mito cuenta que los mexicas
tuvieron que sacrificar a la hija de su jefe, llamada Quetzalxochtzin. A cambio de este
sacrificio, los Haloques les obsequiaron toda clase de alimentos. Cfr. Johanna Droda,
"Estratificacin... ", op.clt., p. 69.
65
MAR11-IA JULIA TORJZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, II, 20; 10-13; 99) (HI, 1, 8; 23-24; 85-86)
7) "El cuarto monte sobre que 7) "Acabada la ofrenda del
mataban nios se llama Poyauhtla monte y todo lo que dicho es,
["lugar de nieblas"] (y) es un apresurbanse los seores a des-
monte que est en los trminos de cender a la celebracin y san-
Tlaxcala, y all cabe Tepetzinco tificacin de las aguas que aquel
["en donde est el cerro"], a la mesmo da se haca en la laguna y
parte de Oriente tenan edificada en todas las fuentes y manantiales
una casa que llamaban ayauhcal/i y en todas las sementeras, hacien-
["casa de la niebla"], en esta casa do sus sacrificios y ofrendas.
mataban nios a honra de aquel Mientras los seores en el monte
monte y llambanlos Poyauhtla que dijimos de Tlalocan [morada
["lugar de nieblas"] como al mismo de Tlloc] muy en amaneciendo
monte, que est acull en los celebraban con toda la prisa
trminos de Tlaxcala; compon- posible para hallarse en el
anlos con unos papeles rayados sacrificio de las aguas la fiesta de
con aceite de ulli. El quinto lugar Tlloc en aquel monte con la
en que mataban nios era el solemnidad y riquezas dichas, los
remolino o sumidero de la laguna que quedaban en la ciudad, donde
de Mxico, al cual llamaban Pan- tenan la imagen del dolo en el
titlan ["lugar en que hay templo de Huitzilopochtli, tan
banderas"]; a los que all moran suntuosa y ricamente aderezada,
llamaban epcatl ["serpiente de aparejaban con la mesma solem-
concha ncar"]; 94 el atavo con que nidad la de las aguas, especial-
los aderezaban eran unos atavos mente los sacerdotes y dignidades
que llamaban epnepaniuhqui de los templos, con todos los
["travesao de concha ncar"]. El mozos y muchachos de los
sexto lugar o monte donde recogimientos y colegios, vistin-
mataban estos nios es un monte dose de nuevos aderezos y haden-
94 Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ... ", op.cit., p. 274, Apud, Bernardino de Sahagn,
"Ritos, sacerdotes y atavos de los dioses", trad. Miguel Len-Portilla, Mxico, 1958, p. 89:
"Epcoua, Epcoatl, 'serpiente de ncar', era un nombre del dios11loc. En el texto sobre
los sacerdotes, Sahagn habla del ' Epcouacuacuiltzin' ('el sacerdote tonsurado de la
serpiente ncar'), cuyo oficio era preparar el incienso, los teteuitl y todas las cosas
necesarias para las fiestas de 11loc".
66
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAIIAGN DURN
(HG,II, 20, 14, 99) (HI, 1, 8, 35, 88)
8) "Estos tristes nios antes que 8) "Acabada de echar la nia,
los llevasen a matar aderezbanlos llegaban los reyes a ofrecer en sus
con piedras preciosas; con plumas canoas, unos en pos de otros, y
muy ricas y con mantas y maxtles todos los seores. Y ofrecan tan-
[faja masculina] muy curiosas y tas riquezas de joyas y piedras y
67
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
Sahagn, al describir los adornos que les ponan a los nios, especifica
que las caras las pintaban con aceite de u/li y con rodajitas de blanco;
este tipo de pintura era caracterstico de la diosa Chalchiuhtlicue a la
cual se honraba en esta fiesta. Durn no lo menciona, pero ambos
cronistas concuerdan al describir la riqueza con que eran obsequiados
estos nios, no solamente en sus atavos personales, sino en lo que les
rodeaba y en las ofrendas que les dedicaban despus de su sacrificio, ya
que eran la representacin de los dioses a los que reverenciaban en esta
fiesta, y como a tales los trataban.
SAHAGN DURN
(HG, II, 20; 15-19; 99) (ID, 1, 8; 19-21; 85)
9) "Y por donde los llevaban 9) "Acabadas todas estas
toda la gente lloraba, cuando cerimonias bajbanse todos al
llegaban con ellos a un oratorio poblado a comer, porque no
que estaba junto a Tepetzinco ["en podan comer all en aquel lugar,
donde est el cerro"], de la parte teniendo en ello supersticin y
del occidente, al cual llamaban agero. Y as, ac en los pueblos
Tozocan ["donde estn los que cercanos tenan muy bien
velan"]; all los tenan toda una aderezada la comida, con mucha
noche velando y cantbanles can- abundancia y suntuosidad, con-
tares los sacerdotes de los dolos, forme a reyes y prncipes y gran-
porque no durmiesen. Y cuando des seores, volvindose cada uno
ya llevaban los nios a los lugares a su ciudad. Cuando alguno de los
donde los haban de matar, si iban reyes estaba impedido por alguna
llorando y echaban muchas urgente necesidad, que no poda
68
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
Dado que esta fiesta revesta gran importancia, ambos cronistas coin-
ciden en que no deban faltar las grandes personalidades. Sahagn cita
a los sacerdotes, los quaquacuiltin (ministros del templo "rapados de la
cabeza"), y a los viejos. Y Durn, por otro lado, nombra a los reyes.
Tambin tratan acerca de las supersticiones, de las que cada uno propor-
ciona datos complementarios, sin que se contradigan, (traa mala suerte
95
Hidrpico: persona que padece hidropesa, esto es, acumulacin anormal de lquido
seroso en alguna parte del cuerpo. 1Sediento en exceso.
69
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, II, 20, 20-21; 99-100) 10) No menciOna nada al
10) "Hacan otra crueldad en respecto.
esta misma fiesta, que todos los
cautivos los llevaban a un templo
que llamaban Iopico, 96 del dios
Ttec ["nuestro seor"], y en este
lugar, despus de muchas
ceremonias ataban a cada uno de
ellos sobre una piedra como
muela de molino, y atbanlos de
manera que pudiesen andar por
toda la circunferencia de la
piedra, y dbanlos una espada de
palo sin navajas, y una rodela, y
ponanlos pedazos de madera de
pino para que tirasen; y los mis-
mos que los haban cautivado iban
a pelear con ellos, con espadas y
rodelas, y en derrocndolos
llevbanlos luego al lugar del
sacrificio, donde echados de
espaldas sobre una piedra de al-
tura de tres o cuatro palmos, y de
anchura de palmo y medio en
cuadro, que ellos llamaban
tchcatl, tombanlos dos por los
pies y otros dos por las manos, y
otro con un navajn de pedernal
con un golpe se lo suma por los
pechos, y por aquella abertura
96
lopico: "En casa de Yopi". ste es nombre de un grupo tnico, tambin le llamaban as
al dios Xipe Totec.
70
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
71
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
97
Informacin oral proporcionada por la doctora Johanna Broda
72
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 1, 100) (HI, 11, 5, -, 243)
"De las ceremonias y sacrificios "Segundo mes del ao que los
que se hacan en el segundo mes naturales celebraban, el cual era
que se llamaba T/acaxipelwaliztli de veinte das. Llamaban a esta
["desollamiento de hombres"]". fiesta T/acaxipehualiztli ["deso-
1) Nombre: Tlacaxipehualiztli llamiento de hombres"]".
2) Se celebraba a honra de Xipe 1) Nombre: Tlacaxipelmaliztli
(el desollado, el que no tiene su 2) Se celebraba a honra de Xipe
piel propia colocada en su cuer- ("hombre desollado y maltra-
po) Ttec ("nuestro seor") y de tado") Totec ("seor espantoso y
Huitzilopochtli ("colibr de la iz- terrible") o Tlatlauhqui Tezcatl
quierda", numen solar). ("espejo de resplandor encen-
dido").
98
Ibid.
99
Vid supra, nota 86
73
MARTiiA JULIA TORJZ PROENZA
Xipe Ttec
74
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN lAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, 11, 2, 1, 78) (HI, 1, 9, 1, 95)
3) Fecha: 22 de febrero 3) Fecha: 20 de marzo 102
100
Miguel Len-Portilla, La filosofa nhuatl, op. cit., p. 252
101
Alfonso Caso, El pueblo del sol, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1981
(Coleccin Popular, 104), p. 70, 42 passim.
75
MARTIIA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 2-3, 100) (HI, 1, 9, 7, 96)
4) "La vigilia de la fiesta, 4) "Cuarenta das antes de la
despus de medio da, comen- fiesta vestan un indio conforme al
zaban [los guerreros] muy dolo y con su mesmo ornamento,
solemne areito y velaban por toda para que, como a los dems, re-
la noche los que haban de morir presentase al dolo vivo. A este
en la casa que llamaban calpul- indio esclavo y purificado hacan
co.103 Aqu los arrancaban los todos aquellos cuarenta das tanta
cabellos de medio de la coronilla honra y acatamiento como al
de la cabeza; junto al fuego hacan dolo, trayndolo en pblico. Lo
esta ceremonia. Esto hacan a la mesmo hacan en cada barrio. Los
media noche, cuando solan sacar cuales barrios eran como parro-
sangre de las orejas para ofrecer a quias y as tenan sus nombres y
los dioses, lo cual siempre hacan advocacin de dolo, con su casa
a' la media nochc". 104 particular que serva de solo
iglesia de aquel barrio, y as en
fiesta podan vestir un indio
102
Durn da otra fecha para la celebracin de esta fiesta en "El calendario antiguo": 21
de marzo, Cfr. Johanna Broda, "Tiacaxipeualiztli: a reconstruction of an Aztec calendar
festival from 16th century sources", Revista E<ipaola de Antropologa Americana,
separata del vol. 5, Madrid, 1970, p. 238-240.
103
Calpulco: templo del calpulll. Calpulli: "casa grande", unidades residenciales de
Tenochtitlan con importantes funciones socioeconmicas, polticas y religiosas. En ellas
se agrupaban familias por parentesco, por oficio, o por forma de culto. Haba uno o varios
templos (calpulco) en cada barrio.
104
Johanna Broda en su estudio: "Tiacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 203, indica que la
ceremonia se iniciaba de noche. Esto queda sealado en esta parte y tambin ms adelante.
Este dato es interesante, porque la hora en que comenzaba un da es un asunto controver-
tido en el calendario mexicano. Los cronistas parecen no haberse percatado de que la
cuenta del da se iniciaba por la noche.
76
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
105
.Johanna Broda, "llacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 208
106
Johanna Broda, "Estratificacin social...", op.cit., p. 48
77
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
107
Johanna Broda en "1lacaxipeualizlli ... ", op.cit., p. 206, indica que Chililico no era
propiamente un dios, sino un edificio que formaba parte del Templo Mayor, en donde
eran sacrificados el da del mismo signo, representantes de Chinunaui Ehecatl
(Quetzalcatl), al igual que en la fiesta de atlcahualo. Quiz Chililico es aqu sinnimo de
Quetzalcatl.
108
lbld.; 1lacauepan-Ixtecaule-Teicautzin estaba relacionado con Huitzilopochtli,
posiblemente era su sinnimo.
109
Ibid., p. 207: El sacrificio de esta diosa en la fiesta de tlacaxipehualiztli es confirmado
por Sahagn en el Cdice florentino.
78
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRJPCIONES
... luego le echaban por las gradas abajo, donde estaban otros sacerdotes
que los desollaban.
79
MARTHA JULIA TORIZ PROEN2'A
SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 7-12, 101) (HI, 1, 9, 11, 97)
6) "Despus de desollados, los 6) "Acabados de desollar, la
viejos que se llamaban qua- carne daban a cuyo el indio haba
quacui/tin [ministro "rapado de la sido, y los cueros vestanlos otros
110
Vid lnfra, nota 113
111
Johanna Broda, ''llacax:ipeualiztfi...", op.clt., p. 208-209
80
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
112
"Rayado". Nombre dado a los cautivos que se tean con rayas de dos colores
81
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA
82
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, II, 21, 13-14, 101) (HI, 1, 9, 12-13, 97-98)
7) "Ponanse todos sentados 7) "Hecha esta cerimonia, para
sobre unos lechos de heno, o de significar que todo era un poder y
tzatl o greda; y estando all sen- una unin, juntbanse todos estos
tados, otros mancebos provoc- dioses en uno y atbanles el pie
banlos a pelear, o con palabras o derecho de uno con el pie izquier-
con pellizcos, y ellos echaban con- do del otro, lindolas las piernas
tra los que incitaban a pelear, y los hasta la rodilla y as atados, unos
otros huan, y alcanzndolos co- con otros, andaban todo el da
menzaban a luchar o pelear los aquel sustentndose los unos a los
unos con los otros, y se prendan otros, en lo cual, daban a entender
los unos a los otros y encerraban a la igualdad y su conformidad y
los presos y no salan de la crcel daban a entender su poder y
sin pagar alguna cosa. En acaban- unidad. As atados los llevaban
do esta pelea comenzaban a acu- juntos a un sacrificadero que
chillar a los que haban de morir llamaban Cuauhxica/co, que era
acuchillados sobre la muela". un patio muy encalado y liso, de
espacio de siete brazas en cuadro.
En este patio haba dos piedras; a
la una llamaban temalacatl, que
quiere decir "rueda de piedra", y
a la otra llamaban cuaulzxicalli,
que quiere decir "batea" _11 3 Estas
113
''vaso de guilas"; por "batea" debemos entender "receptculo". Garibay (Diego
Durn, Historia de las Indias, op.cit., p. 309), anota que la urna en que se depositaban los
corazones de los sacrificados era de piedra, pero que en el principio debi ser de madera.
En este caso, Sahagn, al afirmar que los corazones eran depositados en una jcara de
madera, estara en lo cierto. As como Durn cuando menciona que el cuauh.~calll era
de piedra, lo cual es correcto.
83
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
Ambos cronistas dicen que ponan juntos a todos los muchachos que
vestan los pellejos. Durn especifica el carcter que esto tena y que era
demostrar la igualdad, conformidad, poder y unidad. Concuerdan en
que luego les colocaban en una piedra. Pero difieren en la descripcin
de la accin que los jvenes desarrollaban una vez que estaban juntos:
Sahagn dice que luchaban unos con otros, y Durn dice que se susten-
taban.
Probablemente se trataba de una ceremonia previa a la lucha contra
los guerreros; pero, lse preparaban ensayando sus mejores golpes? o lse
reunan para alistar su espritu en un sentimiento de unin y fuerza?
Tratndose de un pueblo esencialmente guerrero, como lo era el mexica,
la primera opcin es la ms viable, por tanto queda una duda: el carcter
de la descripcin de Durn no parece ser de origen mexica, provendrn
sus informes -como su calendario- de otro grupo nhuatl? Posiblemente
Durn da su propia interpretacin, y sta no es suficientemente satisfac-
toria.114
SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 15-18, 101-102) (HI, 1, 9, 14-17, 98)
8) "Peleaban contra ellos 8) "Puestos all, salan luego
cuatro, los dos vestidos como cuatro hombres, armados con sus
tigres y los otros dos como guilas; coracinas; los dos con divisas de
y antes que comenzasen a pelear guilas y los otros dos con divisas
levantaban la rodela y la espada de tigres; todos cuatro, con sus
hacia el sol y luego comenzaban a rodelas y espadas en las manos. A
pelear uno contra el otro; y si era los que traan la divisa de tigre, al
valiente el que estaba atado y se uno llamaban "tigre mayor" y al
defenda bien acometanle otros otro, "tigre menor"; lo mesmo a
cuatro; en esta pelea iban bailan- los que traan las divisas de guila,
do y haciendo muchos meneos los que al uno llamaban "guila
cuatro. [...] detrs de todos [los mayor" y al otro, "guila menor".
114
Johanna Broda, "11aca'Cipcualiztli ... ", op.clt., p. 209
84
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
85
MARTHA JUUA TORlZ PROENZA
115
"bebedor de la noche", representante de una advocacin de Xipe Ttcc
86
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
116
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 53
87
MARTI-fA JUUA TORIZ PROENZA
117
Johanna Broda, "Estratificacin social...", op.cit., p. 49
118
Johanna Broda, "'flacaxipeualiztli ... ", op.clt., p. 214
119
Miguel Len-Portilla, La filosofa nhuatl, op.cit., p. 111
120
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 111
88
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, 11, 1, 19-30, 102) (HI, 1, 9, 18-21, 99)
9) "Estos que cantaban y taan 9) "De esta mesma manera que
llevaban todos banderas de pluma he contado sacrificaban treinta y
blanca sobre los hombros, en sus cuarenta presos, sacndolos uno a
astas largas, y sentbanse todos uno aquel len viejo y atndolos
ordenadamente en torno de la all. Para la cual contienda estaban
piedra, algo ms lejos que los aquellos cuatro tigres y guilas,
sacerdotes. Estando todos sen- para (que), en cansndose uno,
tados vena uno de los que tenan sala el otro, y si aquellos se can-
cautivos para matar, y traa a su saban y los presos eran muchos,
cautivo de los cabellos, hasta la ayudaban los que estaban en
piedra donde le haban de acuchi- nombre de las cuatro auroras, los
llar: all le daban a beber vino de cuales haban de combatir con la
la tierra o pulere, y como el cautivo mano izquierda, y como eran
reciba la jcara delpulcre alzbala sealados para aquel oficio, es-
contra el oriente y contra el taban tan diestros en esgrimir con
septentrin, y contra el occidente la izquierda y en herir, como con
y contra el medioda, como la derecha. Tambin tena licencia
ofrecindola hacia las cuatro par- al atacado preso para herir y
tes del mundo; y luego beba, no matar, defendindose de los que
con la jcara sino con una caa le acometan. Y en efecto, haba
hueca chupando, y luego vena un algunos de los presos, tan
sacerdote con una codorniz y animosos y diestros que, con las
cortbale la cabeza, arrancndo- bolas que tiraban, o con la rodela
sela delante del cautivo que haba y espada de palo que en la mano
de morir, y luego el mismo sacer- tenan, se defendan tan valerosa-
dote tomaba la rodela al cautivo y mente, que aconteca matar al
levantbala hacia arriba, y luego la gran tigre, o al menor, o al guila
codorniz (a la) que haba cortado mayor, o a la menor. Y era que
la cabeza echbala atrs de s; algunos se desataban de la soga
hecho esto luego hacan subir al con que estaban atados y, en
cautivo sobre la piedra, a manera vindose sueltos, arremetan al
de muela, y estando sobre la contrario y all se mataban el uno
piedra el cautivo vena uno de los al otro, y esto aconteca cuando el
sacerdotes o ministros del templo, preso era persona de cuenta y que
89
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
90
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
Sahagn dice que el sacerdote que ataba a los cautivos vesta un cuero
de oso y Durn dice que vesta un cuero de len. Alfonso Caso121
concuerda con lo dicho por Sahagn, que el "padrino" del cautivo estaba
vestido de oso. Pero el entredicho no termina aqu: la doctora Broda122
dice que a este personaje se le han dado tres representaciones diferentes:
lobo, oso, y puma (len). Concluye diciendo que cualquiera que sea el
animal cuya piel usara el sacerdote, ste tendra que representar a una
bestia fuerte y brava, comparable al guila y al tigre, y que deba
s'imbolizar el valor del guerrero.
Tan1bin coinciden en que se ataba a los cautivos para iniciar la lucha.
Las personas que peleaban con ellos lo hacan con la mano izquierda, lo
que probablemente est relacionado con Huitzilopochtli (el "colibr de
la izquierda", del lado del sol), al cual se honraba en esta fiesta. Algunos
cautivos se mostraban valientes, y otros, cobardes.
Sahagn menciona que los sacerdotes portaban banderas blancas, es
posible que hubiera alguna asociacin con el dios de la muerte, Mictlan-
tecuhtli, ya que una de sus caractersticas es portar una bandera blanca.
Quiz simbolizara que estos sacerdotes actuaran como embajadores de
dicho dios. Johanna Broda123 dice que la tiza y las plumas blancas
121
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.clt., p. 97
122
Johanna Broda, "1lacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 213-214
123
lbid., p. 204
92
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, II, 21, 35-39, 103) (HI, 1, 9, 27-28, 100-101)
10) "El pellejo del cautivo era 10) "Luego otro da de maana
del que lo haba cautivado y l le iban algunos a pedir al dueo de
prestaba a otros para que le vis- los que se haban desollado aquel
124
Cfr. Walter Krickeberg, op.cit., p. 158
125
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 97
126
Johanna Broda, "1lacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 216
93
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA
tiesen y anduviesen por las calles cuero prestado, para pedir limos-
con l como con cabeza de lobo; y na con l, y el dueo mandaba se
todos le daban alguna cosa al que les prestase. Y esto hacan los
lo llevaba vestido, y l lo daba todo pobres en todos los barrios. A los
al dueo del pellejo, el cual lo cuales (pobres) prestaban estos
divida entre . aquellos que lo cueros y se los ponan, y encima de
haban trado vestido como le ellos, las ropas del dolo Xipe, y
pareca. Acabado de acuchillar y salan por la ciudad y por todos los
matar a los cautivos, luego todos barrios a pedir limosna de puerta
los que estaban presentes, sacer- en puerta. De los cuales limos-
dotes y principales, y los seores neros aconteca andar veinte y
de los esclavos comenzaban a veinticinco, conforme a los barrios
danzar en su areito, en rededor de que haba. Los cuales (limos-
la piedra donde haban muerto a neros) no se haban de encontrar
los cautivos; y los seores de los en parte ninguna, ni en casa, ni en
cautivos en el areito, danzando y calle, ni en encrucijada, porque si
cantando, llevaban las cabezas de se topaban en alguna parte,
los cautivos asidas de los cabellos, arremetan el uno contra el otro, y
colgadas de las manos derechas; haban de pelear y pugnar de
llamaban a este areito motzonte- romperse el cuero el uno al otro y
comaitota ["bailar con las los vestidos, lo cual era estatuto y
cabezas"]. Y el padrino de los ordenanza de los templos. Y as
cautivos, llamado Cuit/achue- huan de se encontrar, para lo cual
ue,127 coga las sogas con que traan muchos muchachos tras de
fueron atados los cautivos en la s y gente que les avisaba y les
piedra y levantbanlas hacia las llevaban la limosna que recogan.
cuatro partes del mundo, como Por la cual lin10sna haba un
haciendo reverencia o acatamien- agero: que a nadie haban de
to, y haciendo esto andaba lloran- llegar a pedir que les dejase de
do y gimiendo como quien llora a dar, poco a mucho, alguna cosa".
los muertos. A este espectculo
secretamente venan a mirar y a
estar presentes aquellos con
quien Moteccuzoma tena guerra,
que eran los de esa parte de los
puertos de Huexotzinco ["en los
sauces"], de Tlaxcala ["lugar del
127
"Oso viejo". Gua del baile de la fiesta Tlacaxipehualiztli. Vid supra
94
MARTiiA JULIA TORJZ PROENZA
128
Johanna Broda, "Tiacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 228
96
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
97
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 40-43, 103) (HI, 1, 9, 28, 101)
11) "Cuando se haca esta fiesta, 11) "Lo que les daban era gran
coman todos unas tortillas, como cantidad de mazorcas, calabazas,
empanadillas que hacan de maz frisoles, en fm, de todas semillas,
sin cocer, a las cuales llamaban cada uno conforme a su po-
uilocpalli. Todos los que iban a ver sibilidad. Otros les daban comidas
este espectculo hacan mochila de pan y carne y pedazos de
de estas tortillas, y comanlas all calabazas cocidas con miel; otros,
donde se haca la farsa. El da del pan que el da antes se haba
siguiente todos se aparejaban comido y sobrado; otros les daban
para un solemne areito, el cual cosas de ms precio, como eran
comenzaban en las casas reales; los seores y gente principal
aderezbanse con todos los daban mantas, bragueros, cotaras,
aderezos o divisas, o plumajes plumas, joyas. Todo lo cual iba al
ricos que haba en las casas reales, templo y all se juntaba. A honra
y llevaban en las manos en lugar de de esta fiesta y por cerimonia
flores todo gnero de tamales y coman generalmente en esta fies-
tortillas; iban aderezados con ta una comida todos y eran unas
maz tostado, que llaman tortillas y tamales de maz
momochtli, en lugar de sartales y amasados con miel y frisoles, sin
guirnaldas. Llevaban tambin poder comer otro pan, so pena de
bledos colorados hechos de pluma sacrilegio y quebrantador de las
colorada y caas de maz con sus divinas ordenanzas. Acabados los
mazorcas; y pasado el medioda, veinte das, que era el tiempo
cesaban los ministros del templo determinado que haba de pedir,
del areito, y venan todos los prin- haba el limosnero de partir de
cipales seores y nobles, y toda la ofrenda y limosna que
ponanse en orden delante las haba recogido con el dueo del
casas reales, todos de tres en tres; esclavo, cuyo cuero haba pedido,
sallan tambinMoteccuzoma en la y con esto remediaban muchos
delantera y llevaba a la mano pobres su necesidad. Estos que
derecha al seor de Tezcuco ["en pedan esta limosna, cada noche
donde est la olla de alabastro"], y eran obligados a llevar el cuero al
a la izquierda al seor de Tlacuba templo, donde se haba de guar-
["donde los mimbres"], hacase un dar en los aposentos que para ello
areito solemnsimo; duraba el estaban diputados, donde cada
areito hasta la tarde a la puesta del maana acudan los que haban de
sol". pedir, por ellos".
98
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, II, 21, 44-47, 104) (HI, 1, 9, 29-30, 101)
12) "Acabando el areito comen- 12) "A estos limosneros acu-
zaban otra manera de danzar en dan las mujeres, cuando pasaban
que todos iban trabados de las por la calle, con sus nios en los
manos, iban danzando como brazos, y les rogaban se los ben-
culebreando. En estas danzas dijesen, ni ms ni menos que agora
entraban los soldados viejos y los salen a los religiosos, para que les
bisoos y los novicios en la guerra. echen la bendicin. Los xipes [re-
Tambin en estas danzas entraban presentantes de Xipe, el deso-
las mujeres matronas, que llado] los tomaban en los brazos y
queran, y las mujeres pblicas; diciendo no s qu palabras sobre
duraba esta manera de danzas, en la criatura, daban cuatro vueltas
este lugar donde haban muerto con l por el patio de su casa, y
los cautivos, hasta cerca de la tornbaselo a su madre, la cual
media noche; dilataban estas fies- tomaba su nio y dbale limosna.
tas por espacio de veinte das, Acabados los veinte das, que era
hasta llegar en las calendas del como una octava del dolo, cesaba
otro mes". la limosna. El cual da, para ente-
rrar los cueros y quitarlos a los que
los haban trado, hacan una
cerimonia, y era que en medio del
mercado ponan un atambor y
99
MARTiiA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, II, 21; 31-34; 102-103) 13) No menciona nada al res-
13) "[ ...] luego vena el dueo pecto.
del cautivo y reciba la sangre del
cautivo en una jcara bordada de
plumas toda la orilla, en la misma
lOO
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN lAS DESCRIPCIONES
101
MAR11iA JULIA TORIZ PROENZA
Concordancias
1) Nombre de la fiesta y su significado.
2) Celebracin dedicada a Xipe Ttec, Huitzilopochtli, y Tlatlauhqui
Tezcatl (o Tezcatlipoca rojo).
3) Sacrificios de cautivos: les sacaban el corazn y lo ofrecan al Sol.
4) Los esclavos eran llevados a los calpulco.
5) Desollarniento de los cuerpos de los cautivos despus del sacrificio.
6) Representacin de los dioses por varias personas.
7) Las pieles de los sacrificados eran llevadas a sus dueos.
8) Muchos jvenes vestan estas pieles y eran colocados juntos sobre
una piedra.
9) Lucha de cuatro hombres disfrazados, dos de guilas y dos de tigres,
contra los cautivos.
10) Los cautivos beban pulque.
11) Peticin de limosna de parte de algunas personas, a quienes les
eran prestadas las pieles de los desollados.
12) La limosna era entregada a los dueos de las pieles, y stos, a su
vez, la compartan con los limosneros.
13) Alimentacin con comida hecha a base de maz.
14) Baile en el que participaban los guerreros.
Divergencias
1) Fecha de la fiesta.
2) Carcter de la accin que efectuaban los muchachos que vestan las
pieles una vez que los ponan juntos.
102
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, II, 22, -, 104) (HI, II, 6, 1, 247)
"De las fiestas y sacrificios que "Tercero mes del ao, que los
hacan en el postrero da del indios celebraban antiguamente
segundo mes, que se deca debajo de este nombre: Tozoz-
tlacaxipehualiztli ["desollamiento tontli f"la punzadurilla peque-
de hombres"]". a"]" .1~31
129
Vid supra, p. 76, 92, 93
130
Vid supra, p. 84
131
Traduccin de Durn, incorrecta. Vid infra, p. 114 y vocabulario en las pginas finales
103
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 3, 1, 79) 1) Nombre: Tozoztontli ("la
1) Nombre: Tozoztontli punzadurilla pequea"),132 "La
Sahagn no da el significado de llamaban as por dos cosas: la
esta palabra. primera, porque las aguas iban
entrando poco a poco y en estos
veinte das iban creciendo hasta la
punzadura grande, cuando ya
entraban las aguas de golpe".
SAHAGN DURN
3) Fecha: 14 de marzo 3) Fecha: 10 de abril
132
1bid.
133
Gutierre Tibn, Historia del nombre y de la fundacin de MAico, Mxico, Fondo.de
Cultura Econmica, 1980, p. 245.
104
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, II, 22, 2-3, 104) (HI, II, 6, 5, 248)
4) "En esta fiesta los vecinos del 4) "[En esta fiesta] componan
barrio estban cantando sentados de las nuevas rosas que em-
y taan sonajas todo un da, en el pezaban a nacer, componan (sic)
templo Iopico, y ofrecan flores en rosas para recrearse. Este da con
el mismo templo. Estas flores que ellas coman y beban y bailaban
se ofrecan eran como primicias con ellas todo este da festivo, e
porque eran las primeras que inventaban mil gneros de
nacan aquel ao, y nadie osaba regocijos. La cual cerimonia era
oler flor ninguna de aquel ao ofrecer a los dioses las primicias
hasta que se ofreciesen, en el de las rosas. Ya vern en la figura
templo ya dicho, las primicias de un indio sentado haciendo rosas,
las flores. En esta fiesta hacan al modo que ellos las componen,
unos tamales que se llamaban tza- de lo cual haba y hay grandes
tzapaltamali, hechos de bledos o maestros".
cenizos; principalmente hacan
estos tamales los del barrio
llamado Coat/an ["entre las
serpientes"], y los ofrecan en el
mismo cu [templo], delante de la
diosa que ellos llamaban Coat/icue
["la de falda de serpiente"], por
otro nombre Coatlantonan [la
diosa madre], a la cual estos
maestros de hacer flores tenan
devocin".
Los dos cronistas sealan que en esta fiesta ofrecan las primeras flores
de la temporada y que haba personas especializadas en arreglarlas.
Sahagn agrega que: nadie se atreva a olerlas antes ofrecerlas, pro-
bablemente para que los dioses tuvieran la primicia de su aroma, ya que
eran los primeros frutos de las deprecaciones efectuadas los meses
anteriores. Se cantaba, se taan sonajas y se ofrecan tamales a la diosa
Coatlicue.
105
CONYERGENCii\S Y DIVERG ENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HI, 11, 6; 3, 6; 247, 248)
5) No menciona nada al respec- 5) "Diez das despus de este
to. da, que era a medio mes, se
sacrificaban todos los muchachos
de doce aos para abajo, hasta los
nios de teta, punzndose las
orejas, las lenguas, las pantorri-
llas. A todos los muchachos que se
sacrificaban, de doce aos o
menos, y ms, los hacan ayunar a
pan y agua. Y, para que todos
guardasen sin violacin esta
cerimonia, luego de maana les
alzaban los bastimentas, que era
quitarles la ocasin, del chile, del
maz, del pan y todo gnero de
legumbres, escondindoselas,
hasta que llegaba la hora de medio
da, desde la cual hora, iban a
comer hasta hartar y no les era
nada vedado, habiendo una hora o
dos antes comido pan y agua".
107
MARTilA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HI, 11, 6, 7, 248)
6) No menciona nada al respec- 6) "Unos viejos supersticiosos,
to. que eran los agoreros de los
pueblos, andaban de casa en casa
este da a preguntar por los
muchachos que haban ayunado y
hecho aquel sacrificio de punzarse
las orejas, etc., y, como hubiesen
ayunado y hecho lo que eran
obligados, por supersticin les
ataban unos hilos colorados, o ver-
des, o azules, a los cuellos, o
negros, o amarillos en fin de la
color que se les antojaba a aque-
llos agoreros, ponindoles en el
hilo algn huesezuelo de culebra,
o algunas piedrezuelas ensar-
tadas, o alguna figura de dolo. Lo
mesmo hacan a las muecas de las
nias, ponindoles zarcillos en las
orejas, no por ornato, sino por
supersticin y agero".
108
CONVERGEI':CIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
109
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
.
Ambos cronistas coinciden al afirmar que en esta fiesta enterraban
con mucha solemnidad las pieles de los cautivos que haban desollado
el mes anterior. Sahagn dice que los enfermos asistan a esta ceremonia
con la esperanza de sanar. Sin embargo, divergen al indicar el lugar en
donde se ponan las pieles. Probablemente slo se trate de un mal
empleo del trmino "cueva" de parte de Sahagn en su Historia general,
ya que en el Cdice florentino 134 menciona la utilizacin de este
subterrneo para el encierro de las pieles en la fiesta ochpaniztli. Lo ms
probable es que haya sido ah donde generalmente se enterraban las
pieles de las vctimas desolladas.
SAHAGN DURN
(m, 1, 9, 32, 1o2)
9) No menciona nada al respec- 9) "En el cual sermn refera la
to. miseria humana, la bajeza que
somos y lo mucho que debemos al
que nos dio el ser que tenemos.
Amonestaba la vida quieta y
pacfica, el temor, la reverencia y
la vergenza, la crianza y mira-
miento y buen comedimiento; la
sujecin, la obediencia, la caridad
con los pobres y forasteros
peregrinos. Vedaba el hurtar, el
fornicar y adulterar y desear lo
ajeno. Finalmente, amonestaba
todo gnero de virtudes y vedaba
todo gnero de males".
134
Apud, Johanna Broda, "11acaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 230
111
MAR11-IA JULIA TORIZ PROENZA
Sahagn y Durn afirman que las personas que haban usado las pieles
eran lavadas por los sacerdotes. Sahagn describe con ms minucia esta
ceremonia. Durn dice que, al quitarse las pieles de encima, las colgaban
de unas varas. Esto era antes de iniciar la procesin hacia el templo para
guardarlas.
SAHAGN DURN
(HG, II, 22, 8-9, 104-105) (HI, II, 5, 5, 244)
11) "Despus de todo lo dicho 11) "Las ofrendas de este da
el dueo del esclavo que haba eran papel, hule, copa!, lo cual al-
muerto pona en el patio de su zaban los sacerdotes, y derretan
casa un globo redondo, hecho de aquel hule y rayaban con l todos
petate, con tres pies, y encima del aquellos papeles y, as rayados, los
globo pona todos los papeles con llevaban a los montes, donde
que se haba aderezado el cautivo tenan sus cuevas y adoratorios y
cuando muri, y despus buscaba sacrificaderos y mezquitas llenas
un mancebo valiente y compo- de dolos, pequeos, de piedra y
nale con todos aquellos papeles; de barro, a los cuales vestan con
112
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
135
Johanna Broda, "llacaxipeualiztli ...", op.clt., p. 222: Estos bastones son usados univer-
salmente en los ritos de la fertilidad .
136
Walter Krickeberg, op.cit., p. 152, 153
113
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 22, 10-12, 105)
12) "Despus de esto el dueo 12) No menc10na nada al
del cautivo que haba muerto respecto.
pona en el medio del patio de su
casa un madero como columna, en
el cual todos conocan que haba
cautivado en la guerra; aquello era
en blasn de su valenta. Despus
de esto tomaba el hueso del muslo
del cautivo, cuya carne ya haba
comido, y componanle con pa-
peles y con una soga le colgaba de
aquel madero que haba hincado
en el patio y para el da que le
colgaba convidaba a sus amigos y
parientes, y a los de su barrio y en
presencia de ellos le colgaba y les
daba de comer y beber aquel da.
Haca ciertas ceremonias con el
pulcre que daba a beber, y todos
este da cantaban los cantares de
su casa; todas estas cosas pasaban
dentro de veinte das hasta llegar
uey tozozt/i ["gran velada"]".
HI, 1, 6, 9, 249)
13) No menciona nada al 13) "En este da bendecan las
respecto. sementeras los labradores e iban
a ellas con braseros en las manos
y andaban por todas ellas echando
incienso, e base al lugar donde
tenan el dolo y dios de su
sementera y all ofrecan copa] y
hule y comida y vino, y con esto
conclua la fiesta chica de Tozoz-
tontli ["la pequea velada"]".
114
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
115
MARTHA JUUA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, II, 23, 1, 105) (HI, II, 7, 1, 251)
"De la fiesta y ceremonias que "Cuarto mes del ao que los
hacan en las calendas del cuarto indios celebraban en su antigua
mes que se llamaba Uey tozoztli". ley. Era de veinte das como los
dems, y celebraban en l la fiesta
llamada Ochpaniztli, que quiere
decir "da de barrer", y junta-
mente celebraban la fiesta de
Toci, madre de los dioses".
116
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
1) Nombre: Uey tozoztli. 1) Nombre: Huey tozoztli, ~ue
No da el significado del quiere decir "la gran punzada". 37
nombre.
2) Se celebraba a honra de 2) Se celebraba a honra de Toci
Cintotl "dios mazorca", y de "madre de los dioses".
Chicomecatl "diosa de los man-
tenimientos".
137
El significado que da Durn a esta palabra es incorrecto, vese el vocabulario al final
de este trabajo.
138
Alfonso Caso, Elmeblo del sol, op.cit., p. 63
139
Johanna Droda, "Tiacaxipeualiztli ...", op.cil., p. 254
117
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 4, 1, 80)
3) Fecha: 3 de abril. 3) Fecha: 30 de abril.
SAHAGN DURN
(HG, 11, 23, 17-18, 106) (HI, 11, 7, 2-4, 251)
4) "Esta fiesta hacan a honra de 4) "Era esta fiesta una pu-
la diosa llamada Chicomecatl, la rificacin de las mujeres paridas y
cual imaginaban como mujer y como circuncisin de nios. Y en
decan que ella era la que daba los lo que pareca ser purificacin de
mantenimientos del cuerpo, para estas mujeres era en que, as por
conservar la vida humana, porque el nio como por las madres,
cualquiera que le faltan los man- ofrecan este da codornices, ga-
tenimientos se desmaya y muere. llinas, pan, mantas, etc. Hacan
Decan que ella haca todos los esta cerimonia todas las paridas
gneros de frijoles y cualesquiera que de la fiesta pasada del ao
otras legumbres para comer; y pasado ac haban parido, y la
tambin todas las maneras de cha cerimonia era de esta manera:
["salvia, planta cuya semilla se Compraban aquellos das antes
usaba como alimento" J, y por esto gran cantidad de astillas de tea; de
la hacan fiesta con ofrendas de estas astillas hacan una larga
comida y con cantares y con bailes, hacha gruesa. Tambin se
y con sangre de codornices; todos aperciban de la ofrenda que
los ornamentos con que la haban de llevar. Molan un poco
aderezaban eran bermejos y de maz frangollado y mal molido,
curiosos labrados; en las manos la y revolvanlo con semilla de
ponan caas de maz". bledos, tostada y amasbanlo una
harina con la otra, echndole miel
en lugar de agua, y hacan un pim
que se llamaba en la lengua tama-
118
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
140
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 63
119
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HI, 11, 7, 5-6, 252)
5) No menciona nada al respec- 5) "Llegada la vspera de la fies-
to. ta, en ponindose el sol, los sacer-
dotes del templo hacan seal con
aquellos caracoles y bocinas y
atambor que solan tocar y taer
en las solemnidades; la cual
hecha, los que haban de salir se
aderezaban y juntamente vestan
un indio, que para este efecto
tenan alquilado y una india junta-
mente. Al indio le daban el
hachero de tea encendido, y a la
india ponan el nio a cuestas. La
madre tomaba ella mesma su
ofrenda en la mano y a cuestas, y
yendo el indio adelante alumbran-
do, sala de su casa y andaban las
estaciones, por todas las ermitas
de los barrios de la ciudad, tan
llena de hacheros y lumbradas que
era cosa de ver, y tan llena de
gente que no podan por las calles
romper unos con otros. Concluido
el andar de las ermitas de los ba-
rrios, venan al gran templo,
donde era la principal ofrenda,
presentndose a los sacerdotes,
los cuales las purificaban con cier-
tas cerimonias y palabras y
quedaban limpias de aquel
parto".
120
CONVERGEN CIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, II, 23, 4-6, 105) (HI, II, 7, 7-10, 252)
7) "[ ...] hacan tambin delante 7) "En lo que dijimos que
de las diosas o de sus altares unos tambin pareca esta cerimonia
lechos de heno, y las orillas de que en este da se haca
ellos, entretejanlas como orillas circuncisin de nios, parcelo
de petate, lo dems del heno es- por lo que dir, y era que, llegando
taba todo revuelto, echado a al gran templo de Huitzilopochtli,
mano; y despus de lo arriba all tomaban al nio, por
dicho hacan muchas maneras de pequeito que fuese y ofrecanlo
mazamorra, y estando muy ca- al sacerdote, y el sacerdote
liente y casi hirviendo ecbbanlo tomaba el nio y con una navaja de
en sus cajetes, en la casa que piedra que la mesma madre traa
llamaban telpochcal/i ["casa de le sacrificaba la oreja y la puntica
jvenes"]. A la maana los man- del capullito de su miembrecito,
cebos andaban por las casas dndole as en la oreja como en el
141
Acxyatl: Oyamel, abeto. Un rbol ritual para adornar templos y colocar espinas del
autosacrificio.
121
MARTHA JUUA TORIZ PROENZA
142
Walter Krickeberg, op.cit., p. 72, Calmcatl: "cuerda de casas", es decir, una casa
alargada con celdas a lo largo de un pasillo. Perteneca al gran recinto del templo y era
rese!Vlldo a los prncipes de la casa real y a los jvenes nobles, educados all para altos
administradores del Estado o futuros sacerdotes; en el ltimo caso, permanecan ah hasta
el fin de su vida.
122
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
SAHAGN DURN
(HG, 11, 23, 7-8, 105-106) (HI, II, 7, 10, 253)
8) "Despus de esto iban todos 8) "Hacan, pues, una ceri-
por los maizales y por los campos monia este da, que iban a las
y traan caas de maz y otras hier- sementeras, que la solemnidad
bas que llamaban mecatl ["brote pasada fue como preparacin de
del maguey"], con estas yerbas en- sta y fue la punzadura pequea,
ramaban al dios de las mieses cuya a donde santificaron las milpas y
imagen cada uno tena en su casa, sementeras con gran vocera y
y componanla con papeles y alarido y arrancaban de aquellas
ponan comida delante de esta i- caas de maz pequeo, o grande,
magen, cinco chiquihuites con sus si lo haba, una mata o dos, y con
tortillas, y encima de cada chi- aquello en las manos, unos iban al
quihuitl [cestn, canasta grande] templo y echbanlo all. Otros las
una rana asada, de cierta manera arrojaban en los parladeros o
guisada, y tambin ponan delante mentideros, como decimos; otros,
de esta imagen un chiquilwitl de en las calles cada uno como tena
harina de cha que ellos llaman la devocin y su agero los in-
pinolli; otro chiquihuitl con maz clinaba".
tostado, revuelto con frijoles; cor-
taban un cauto de maz verde y
123
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
SAHAGN DURN
(HG, 11, 23; 9-11, 13, 16; 106) (HI, JI, 7, 12, 253)
9) "En este da llevaban las 9) "Pero, por ser supersticin,
mazorcas de maz que tenan quiero avisar de una cerimonia
guardadas para semilla, al cu de que los indios hacan y era que,
Chicomecatl y de Cintotl, para cuando los indios arrancaban las
que all se hiciesen benditas; matas de maz, que las llamaban
llevaban las mazorcas unas centotl ana, que quiere decir
muchachas vrgenes a cuestas, en- "quitar el dios de las mazorcas",
vueltas en mantas, no ms de siete en arrancando estas matas, las
mazorcas cada una; echaban cuales ofrecan como primicias de
sobre las mazorcas gotas de ul/i sus sementeras, decan las indias
[hule derretido), y envolvanlas en en alta voz: "Seora ms, venga
papeles. Las doncellas llevaban presto". Y esto decan hablando
todos los brazos emplumados con con las sementeras que se sazo-
pluma colorada, y tambin las nasen presto, antes que los hielos
124
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
143
Aqu entra el siguiente "parlamento" (en la terminologa teatral, las lneas que dice un
personaje): "y t, cobarde, ihablas, bisoo?, it habas de hablar? iPiensa en cmo hagas
alguna hazaa para que te quiten la vedija de los cabellos que traes en el cogote, en seal
de cobarde y de hombre para poco, cobarde, bisoo; no habas t de hablar aqu, tan mujer
eres como yo; nunca has salido detrs el fuego!". Resulta interesante esta informacin
consignada en la Historia general, pues indica que haba dilogos entre "personajes". En
la siguiente nota se encuentra el parlamento contestatario.
144
Aqu entra el parlamento de uno de los mancebos que responda a la vieja: "Muy bien
est dicho, seora; yo lo recibo en merced, yo har lo que V. m. manda e ir donde haga
alguna cosa por donde me tengan por hombre. iYo tendr cuidado, querra ms dos cacaos
que a vos y a vuestro linaje, poneos de lodo en la barriga y poneos la una pierna sobre la
otra, y echaos a rodar por ese polvo; all est una piedra spera, daos con ella en la cara y
en las narices para que os salga sangre, y si ms quisiredes, agujera os la garganta con un
tizn para que escupis por all! Rugoos que callis y os pongis en vuestra paz."
E nseguida el mancebo se diriga a sus compaeros y les deca, para animarlos: "ofrzcola
al diablo, la bellacona, y ic mo nos ha reprendido tan de agudo, que nos ha lastimado el
coraz n con sus palabras! Amigos, menester es que vayamos a hacer alguna cosa con que
nos tenga n en algo".
125
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
145
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 63-64
126
CONVERGENCIAS Y DNERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES
Convergencias
1) Nombre de la fiesta.
2) Celebracin dedicada a honra de las deidades del maz: Cintotl,
Chicomecatl, Tlazoltotl o Toci.
3) Ofrenda de comida y codornices.
4) Realizacin de ceremonias en torno al ciclo agrcola y al ciclo de
vida. Culto a la fecundidad (de la tierra y humana).
5) Uso particular de las semillas y del maz como elementos rituales.
6) Sacrificio en orejas y piernas.
7) Peticin de limosna de casa en casa.
8) Traslado de las caas de maz, arrancadas de las milpas, al templo.
9) Participacin especial de mujeres.
JO) Carcter festivo (cantos).
Divergencias
1) Ttulo.
2) Fecha.
3) Personas que se punzaban orejas y piernas.
4) Accin especfica que realizaban las mujeres.
5) Destino de las caas de maz arrancadas en esta fiesta.
146
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 65
127
MARTiiA JULIA TORIZ PROENZA
128
La fiesta prehispnica:
un espectculo teatral
Todo dependa del ciclo agrcola que estuvieran viviendo, o del dios
o dioses a quienes se consagraba la fiesta de determinado mes.
En la festividad del primer mes, por ejemplo, Durn menciona que el
mismo Moctezuma tena que participar. No deban faltar los reyes a esta
ceremonia. Sahagn, sobre esta misma, dice que si algn personaje
importante llegaba a ausentarse era severamente castigado.
En la fiesta del segundo mes, los guerreros jugaban un papel
preponderante en una lucha ritual. Otro componente imprescindible de
147
Johanna Broda, "Los estamentos en el ceremonial mexica", Pedro Carrasco et al.,
Estratificacin social en la Mesoamrica prehispnica, Mxico, Secretara de
Educacin Pblica/Instituto Nacional de Antropologa e Historia, 1976, p. 39.
129
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
la mayora de los festejos eran las danzas rituales, en las que bailaban los
seores ataviados con vistosas insignias. Tambin los sacerdotes
intervenan en danzas, unos entonaban cantos y otros ms tocaban
instrumentos musicales.
Aunado a este espectculo mgico de canto y danza, se encontraban
las personas que caracterizaban a los dioses o a la naturaleza por medio
de disfraces, maquillaje y accesorios; todo lo cual estaba lleno de
colorido y armona en su conjunto:
148
Mara Sten, op.cit., p. 34
130
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL
149
Johanna Droda, "Las fiestas aztecas ... ", op.cit, p. 324
150
Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ...", op.cit, p. 250
151
Ibid., p. 269, Vid supra, p. 92
131
MARlllA JULIA TORIZ PROENZA
un hisopo para rociarla, as como una fisga de matar patos para degollar
a una nia.
El vestuario del dolo constaba de corona de pluma ricas, manta
labrada con figuras de culebra y plumas, braguero labrado ceido,
collares y brazaletes de oro y piedras preciosas.
El vestuario y maquillaje de los nios destinados a ser sacrificados
consista en:
a) Adornos de piedras preciosas.
b) Papeles teidos de: rojo, blanco, negro con rayas de tinta
colorada; papeles rayados con aceite de ulli, papeles teidos la
mitad colorados y la mitad leonados, otros totalmente leonados
(relacionados con los cuatro rumbos csmicos).
e) Mantas, taparrabos y cotaras labrados.
d) Alas de papel.
e) Las caras pintadas con aceite de u//i y en medio de las mejillas
un redondel de color blanco.
El vestuario de las nias destinadas a ser sacrificadas se compona de
papeles teidos de tinta azul, guirnalda de cuero colorado a manera de
tocado, rematado por un lazo con una borla azul de plumas.
El vestuario de los jvenes constaba de disfraces diversos.
El tipo de danzas y cantos muestra la importancia de la participacin
de los sacerdotes y la gente comn. Haba dos bailes. En uno intervena
la gente del pueblo, y en el otro, los jvenes y los sacerdotes; no se
especifica la manera en que se ejecutaban estas danzas. Haba dos
cantos; el primero corresponda a los sacerdotes, y el segundo, a la gente
del pueblo.
La fiesta comienza en un clima apacible. Es de noche, en un oratorio
al aire libre unos nios velan; para que no duerman unos sacerdotes
entonan cantos. Poco a poco se va haciendo de da.
Al amanecer la gente sale de sus casas llevando en las manos unos
varales con papeles que coloca en los patios de sus casas y en los palacios.
Hecho esto, todos se encaminan hacia el oratorio donde se encuentran
los nios, quienes son metidos en unas literas cargadas por los nobles
sobre los hombros.
Se inicia una procesin hacia los templos localizados en los montes. 152
El nimo va en ascenso. La gente del pueblo va por delante cantando,
bailando y tocando sus instrumentos musicales. La alegra crece cuando
l9s nios comienzan a llorar, porque es pronstico cierto de buen
132
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL
152 Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ... ", op.ciL, p. 277-281: Aqu se encuentra una
descripcin de las ceremonias en el cerro 1lalocan (en particular) y en la laguna, pertene-
cientes al mes IV huey tozoztli .
133
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA
153
Johanna Broda, "Tiacaxipeualiztli. .. ", op.cil, p . 266
154
Johanna Broda, "Los estamentos ... ", op.cil, p . 53
134
LA FIESI'A PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL
madera y una espada de palo con plumas; banderas de pluma blanca con
astas largas; una vasija con pulque y una caa hueca para chupar.
Seguramente utilizaban el pulque con el propsito de producir euforia
y aletargamiento en los individuos que iban a ser sacrificados. Los
instrumentos musicales eran los mismos que se utilizaban en la fiesta del
primer mes: flautas, trompetas, caracoles, tambor. La comida constaba
de tortillas y tamales de maz amasados con miel y frijoles. El tipo de
obsequios de los nobles eran: mantas, bragueros, cotaras, plumas, joyas.
Hay gran variedad de ofrendas procedentes de ricos y pobres.
El vestuario y maquillaje de los sacerdotes constaba de:
a) Vestimentas para representar a diversas deidades.
b) Atuendo de lobo o de puma tue usaba un sacerdote; atavos de
blanco, verde, amarillo y colorado (colores ligados con los cuatro
rumbos csmicos), utilizados por los cuatro acompaantes de
aqul. Tambin participaba un sacerdote que llevaba la cabeza
rapada.
El maquillaje de los cautivos consista en pinturas con rayas de dos
colores. (Ni Sahagn ni Durn describen su indumentai-ia).
El vestuario de los guerreros estaba constituido por dos disfraces de
guila y dos de tigre.
Los ropajes y el maquillaje son tan ricos como los del primer mes, pero
muestran nuevos elementos de acuerdo con el carcter de la ceremonia,
como los atavos guerreros.
Las danzas y cantos indican la importancia de la participacin de los
guerreros, los dueos de los cautivos y los sacerdotes. Hay cinco danzas.
En la primera bailan con alegra los cuatro guerreros que con su
aparicin marcan el inicio del rito. En la segunda, el dueo del cautivo
baila orgulloso de ste, sin moverse de su lugar. En la tercera, participa
con coraje y valenta uno de los guerreros al prepararse a pelear con el
cautivo. En la cuarta, los dueos de las pieles danzan con las cabezas de
los cautivos asidas de la mano derecha, alrededor de la piedra del
sacrificio. sta era una danza de profunda solemnidad sobre la
fecundacin simblica de la tierra. En la quinta, todos los guerreros
bailan tomados de las manos, culebreando alrededor de la misma piedra,
probablemente significando su triunfo y la terminacin del rito.
Hay dos cantos: en el primero, los msicos toman sus lugares al-
rededor de la piedra, cantan y tocan sus instrumentos. Y el segundo tiene
lugar cuando el sacerdote entrega al cautivo para iniciar la lucha ritual;
son los mismos msicos los que ejecutan el canto y, por supuesto, la
msica, posiblemente para crear el ambiente propicio para que los
135
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
155
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.ciL, p. 98
156
Johanna Broda, "1lacaxipeualiztli ... ", op.cil, p . 214, Vid supra, p.92, 94
136
LA FlESrA PREHISPANICA: UN ESPECTACULO TEATRAL
137
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
las pieles a sus dueos. Se visten con ellas y se dispersan por los barrios
para pedir limosna en medio de un momento carnavalesco. La gente del
pueblo recibe contenta a estos limosneros, pues les traen buena suerte;
les entregan mazorcas, calabazas, frijoles, etctera. La gente noble les
da plumas, joyas, mantas, etctera. Ellos entregan lo que recolectaron a
los dueos de las pieles, quienes lo reparten entre todos. Terminada esta
ceremonia la gente se dispone a comer alimentos hechos a base de maz.
Ms tarde se organiza una danza en la que participan todos los
guerreros. Se toman de las manos y giran como culebreando alrededor
de la piedra de sacrificios, mientras la gente del pueblo observa contenta.
Cae la noche y las pieles son llevadas a enterrar al templo con solem-
nidad.
El carcter guerrero de este culto estatal imprime una relevancia de
la que carecen las tres fiestas restantes. Adems su accin es ms
complicada y, en varias ocasiones, contiene mayor nmero de elementos
teatrales.
138
LA FIESTA PREIUSPAN!CA: UN ESPECTACULO TEATRAL
139
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
157
Walter Krickeberg, op.clt., p. 87
158
Johanna Broda, "Las fiesta s aztecas ... ", op.cit., p. 285: refiere un bao ritual en la laguna
e n la fiesta VI etzalcnaliztli, muy parecida al del presente mes.
140
LA FIESI'A PREHISPANICA: UN ESPECTACULO TEATRAL
159
Johanna Broda "Los estamentos ...", op.cit., p. 47
141
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
lGO Ibid, p. 45
142
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL
143
MARll-IA JULIA TORIZ PROENZA
templo con su cargamento y van a sus casas, en cuya troje almacenan las
mazorcas benditas. La fiesta ha terminado y la gente se va alejando
satisfecha.
Es evidente que la riqueza de la accin teatral va directamente
relacionada con el tipo de culto de que se trate y, en consecuencia, con
el estamento al que pertenezcan los participantes. Se ha visto que la
fiesta ms importante en este sentido, y por tanto ms rica en elementos
teatrales, es la que se refiere al culto guerrero: II tlacaxipehualiztli.
Al hacer un recuento de los elementos teatrales hallados en estas
cuatro primeras fiestas del calendario nhuatl, podemos observar lo
siguiente:
1) La accin se desarrolla al aire libre.
2) En las cuatro fiestas hay cantos, msica y danzas.
3) En las fiestas/, JI y W, participa generalmente todo el pueblo.
En la fiesta del segundo mes los guerreros tienen una intervencin
ms importante; lo que se explica porque "T/acaxipehualiztli era
la fiesta de los guerreros valientes que adquiran gran prestigio a
causa de haber ofrecido su cautivo en el sacrificio gladiatorio"J61
4) Pese a la importancia de la fiesta del segundo mes, encontramos
que las otras festividades a veces rebasan a sta en cuanto a
determinado gnero de elementos teatrales. As tenemos que la
fiesta del primer mes es ms rica en cuanto al vestuario y la fiesta
del tercer mes contiene ms cantos.
5) La fiesta del segundo mes es la ms rica en cuanto a danza,
movimientos, instrumentos musicales y ofrendas.
Cada una tiene sus propias caractersticas, y aun cuando alguna de
ellas se preste ms que otra para montar un espectculo rico en elemen-
tos teatrales, todas tienen su propio valor.
161
Johanna Broda, "Estratificacin sociaL.", op.clt., p. 49, Vid supra p. 88
144
Conclusiones
145
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA
146
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL
147
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
148
Diccionario de trminos nahuas
149
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
150
DICCIONARIO DE TI:RMINOS NAHUAS
151
MARTHA JUUA TORIZ PROENZA
152
DICCIONARIO DE TERMINOS NAHUAS
153
MARTI lA JULIA TORJZ PRO ENZA
154
DICCIONARIO DE TERMINO$ NAHUAS
155
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
156
DICCIONA RIO DE TERMINOS NAHUAS
157
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
Lista de abreviaturas
158
Referencia bibliogrfica
Berna!, Ignacio, "Introduction", en: Diego Durn, The Aztecs; tite ltistory
of tite Indies of New Spain, vol. 11, New York, The Orion
Press Inc., 1964.
Broda, Johanna, "Algunas notas sobre crtica de fuentes del Mxico
antiguo; relaciones entre las crnicas de Olmos,
Motolina, Las Casas, Mendieta y Torquemada", Revista
de Indias, Madrid, ao XXV, nm. 139-142, 1971.
Broda, Johanna, "Cosmovisin y estructuras del poder en el Mxico
prehispnico", Comunicaciones, Puebla, Mxico,
Fundacin alemana para la investigacin cientfica, nm.
15, 1978.
Broda, Johanna, "El ambiente socio-cultural e intelectual de los cronis-
tas y la crtica de fuentes del siglo XVI", Apuntes de
etnoltistoria, Mxico, Escuela Nacional de Antropologa
e Historia, ao 1, nm. 2 [s.f.].
Broda, Johanna, "Estratificacin social y ritual mexica", Indiana, nm.
5, Bern, 1979.
Broda, Johanna, "Las fiestas aztecas de los dioses de la lluvia; una
reconstruccin segn las fuentes del siglo XVI", Revista
Espaiiola de Antropologa Americana, vol. 6, Madrid,
1971.
Broda Johanna, "Los estamentos en el ceremonial mexica", Pedro Ca-
rrasco et al., Estratificacin social en la Mesoamrica
preltispnica, Mxico, Secretara de Educacin
Pblica/Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
1976.
Broda, Johanna, "Tlacaxipeualiztli: a reconstruction of an Aztec calen-
dar festival from 16th century sources", Revista Espaiiola
de Antropologa Americana, separata del vol. 5, Madrid,
1970.
159
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA
160
REFERENCIA BIBLIOGRAFICA
Nicolau D'Olwer, Luis and Howard F. Clne, "Sahagn and his works",
Handbook of Midd/e American Indians, vol. 13, Robert
Wauchope, general editor, Austin, University of Texas
Press, 1973.
Pacaut, Maree!, Les ordres monastiques et religiezcc au moyen age, Paris,
Editions Fernand Nathan, 1970.
Phelan, John Leddy, El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo
Mundo, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1972
(Serie de Historia novohispana, 22).
Ricard, Robert, La conquista espiritual de Mxico; ensayo sobre el apos-
tolado y los mtodos misioneros de las rdenes mendican-
tes en/a Nueva Espaa de 1523-24 a 1572, traduccin de
ngel Mara Garibay, Mxico, Ed. Jus, Ed. Polis, 1947.
Sahagn, Bernardino de, Historia general de las cosas de la Nueva
Espaiia, prlogo de ngel Mara Garibay, Mxico,
Porra, 1979.
Sten, Mara, Vida y muerte del teatro nhuatl; el Olimpo sin prometeo,
Mxico, SEP, 1974 (SEP/Setentas, 120).
Tibn, Gutierre, Historia del nombre y de la fundacin de Mxico,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1980.
Torre Villar, Ernesto de la, "poca colonial. Siglos XVI-XVII", Historia
documental de Mxico, Mxico, Universidad de Yucatn,
vol. XIV, nm. 82, 1972.
Torri, Julio, La literatura espaola, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica, 1952 (Breviarios, 56).
Ulloa H., Daniel, Los predicadores divididos; los dominicos en Nueva
Espaa, siglo XVI, Mxico, El Colegio de Mxico, 1977
(Centro de Estudios Histricos, Nueva Serie, 24).
Villoro, Luis, Los grandes momentos del indigenismo en Mxico, Mxico,
El Colegio de Mxico, 1950.
161
CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES
Gerardo Estrada
Director General
Ignacio Toscano
Subdirector General de Bellas Artes
Carlos Reygadas
Subdirector General de Administracin
Mnica Navarro
Directora de Difusin y Relaciones Phlica.1
Jos Sol
Coordinador Nacional de Teatro
Domin);o Adame
Director del Centro Nacional de !lnesti.:acin Temral Rodolfo Usigli
Se termin de imprimir en julio de 1993
El tiraje es de 1000 ejemplares
La formacin y el cuidado de la
edicin estuvieron a cargo de
Martha Toriz Proenza
Este libro describe algunas de las fiestas
religiosas del calendario mexica que se
desarrollaban en las ltimas dcadas antes de
la conquista espaola en el Templo Mayor de
Tenochtitlan, corazn del imperio mexica.
Basndose en una lectura cuidadosa de las
fuentes del siglo XVI, Martha Toriz se
concentra no slo en el anlisis de los
elementos religiosos sino que estudia tambin
la coreografa de los ritos y hace revivir el lujo
y colorido de estas actuaciones humanas.
La investigacin sobre el culto mexica -tema
descuidado hasta hace pocos aos- ha cobrado
mayor importancia recientemente, y se ins-
cribe en el renovado inters por el estudio
antropolgico de las religiones aiitiguas y de las
ideologas en general. El libro de Martha Toriz
da testimonio de estas inquietudes y se dirige a
un pblico de especialistas en historia
prehispnica, antropologa, historia de las
religiones, artes dramticas e interesados en el
mundo precortesiano en un contexto ms
amplio.
Johanna Broda