Você está na página 1de 163

- -

SEP
5-EC- R-ETA-R,--
iA_D_E_ _
~~ CONACULTA
1.1"
EDUCACIN PBLICA , INBA m~u

INBA igital Repositorio de Investigacin y Educacin Artsticas


del Instituto Nacional de Bellas Artes

www.inbadigital.bellasartes.gob.mx
Formato digital para uso educativo sin fines de lucro.
Cmo citar este documento: Toriz Proenza, Martha. La fiesta prehispnica: un espectculo teatral. comparacin de las
descripciones de cuatro fiestas hechas por Sahagn y Durn. Mxico: INBA, CITRU , 1993.
Descriptores Temticos (palabras clave): Teatro mexicano-- Historia-- Siglo XVI. Aztecas-- Ritos y ceremonias.
Indios de Mxico - Religin y mitologa. Teatro evangelizador -- Mxico -- Siglo XVI. T eatralidades prehispnicas.
Martha Toriz Proenza

La fiesta prehispnica:
un espectculo teatral

Comparacin de las descripciones de cuatro fiestas hechas


por Sahagn y Durn

Mxico, D.F., 1993


Instituto Nacional de Bellas Artes
Fotografas de Ricardo Mara Garibay, tomadas del Cdice florentino.
Foto en portada: tototecti vistiendo los pellejos de los cautivos desollados
en la fiesta de tlacaxipehualiztli.
Correccin de estilo: Luz Fernndez.
Captura del material: Nancy Sedano.

Primera edicin
DR 1993 INBA 1Centro Nacional de Investigacin Teatral Rodolfo
Usigli
Nuevo Len 91
Col. Hipdromo Condesa
C.P. 06170, Mxico, D.F.

Impreso en Mxico
Printed in Mexico
ISBN 968-29-5017-1
A la memoria de scar Zorrilla

A Ral y Adriana
,
Indice

Presentacin 9

Introduccin 13

Aspectos ms importantes de la vida y obra de fray Bernardino


de Sahagn y fray Diego Durn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fechas ms importantes en la biografa de fray Bernardino de


Sahagn que tuvieron influencia en la investigacin y
configuracin de la Historia general . . . . . . . . . . . . . . . 17

Fechas ms importantes en la biografa de fray Diego Durn


que tuvieron influencia en la investigacin y configuracin de
la Historia de las Indias . . . . . . . . . . . . 19

Intencin de Sahagn 22

Intencin de Durn . 24

Fuentes de Sahagn 27

Fuentes de Durn . . 24

Contexto cultural de Espaa y Nueva Espaa en el siglo XVI 33

Espaa en el siglo XVI. Corrientes que influyeron en las obras


de los cronistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Nueva Espaa en el siglo XVI y la orden dominicana 41

Esbozo de la religin nhuatl . . . . . . . . . . . . . 49

Convergencias y divergencias en las descripciones de Sahagn y


Durn de cuatro ritos nahuas 55

Fiesta del mes I atlcahualo . 55


Fiesta del mes JI tlacaxipehualiztli 73

Fiesta del mes III tozoztontli . . . 103

Fiesta del mes W huey tozoztli . . . . 116

La fiesta prehispnica: un espectculo teatral 129

Elementos teatrales en la fiesta I atlcahualo . 130

Elementos teatrales en la fiesta Il tlacaxipehualiztli 134

Elementos teatrales en la fiesta III tozoztontli . 138

Elementos teatrales en la fiesta W huey tozoztli 141

Conclusiones . . . . . . . . . . . . 145

Diccionario de trminos nahuas 149

Lista de abreviaturas . . 158

Referencia bibliogrfica 159


Presentacin

Los nombres de algunos autores novohispanos catalogados hasta hace


pocos aos slo como cronistas o tratadistas -los frailes Bernardino de
Sahagn, Bartolom de las Casas, Andrs de Olmos, Juan de Gaona,
Pedro de Gante y Diego Durn por ejemplo-, podran figurar
actualmente en las nminas de los numerosos poetas y dramaturgos de
diverso origen tnico que nacieron o se avecindaron en nuestro territorio
a partir de la conquista europea.
Aliado de los artistas espaoles, criollos, indgenas y mestizos que ya
estn incluidos dentro de nuestras historias de la literatura mexicana
colonial, varios de estos religiosos a que he hecho alusin tambin
llegaron a producir, quizs nicamente con un mero carcter descriptivo
y cientfico, las ms distintas obras poticas o teatrales, dentro de los
programas didcticos abiertos en Amrica con la evangelizacin.
No obstante, en el caso concreto de Sahagn y Durn, ambos per-
sonajes, con toda evidencia, tampoco quedaran al margen de esas dos
especialidades artsticas, a pesar de que en el fondo salen del modelo
arquetpico occidental creado para caracterizar tales disciplinas, al
incurrir en una descripcin emocionada y expresiva de los elementos
simblicos, dramticos, ldicos y rituales de la fiesta prehispnica, vista
en esta obra como un tipo de espectculo teatral.
Dentro del crisol de la Colonia, muchos de aquellos escritores se
vieron obligados a ampliar su campo de trabajo con el uso trilinge del
espaol, el nhuatl y el latn, aunque no podemos olvidar que mediante
el aprendizaje de otros idiomas autctonos americanos, los frailes
europeos pudieron desarrollar en el plan de maestros una "fructfera"
labor catequizadora, mientras que algunos de sus discpulos indgenas
en el papel de aprendices, desarrollaban y desplegaban su "destreza"
como colaboradores e informantes en el mbito de las representaciones
teatrales que con xito fueron puestas en escena en atrios, iglesias y
capillas abiertas, bajo la direccin de franciscanos, dominicos, agustinos
y jesuitas.
Por medio de estas complejas frmulas misionales y, a la vez, artsticas,
la abigarrada poblacin del Mxico virreina! compuesta por europeos,
americanos, africanos y asiticos, tuvo de algn modo la oportunidad de
encontrar acceso de nueva cuenta tanto a la reconocida trayectoria

9
escnica del medioevo europeo, cuanto a la impredecible tradicin ritual
del periodo precolombino.
En forma paralela a la creacin de estas edificantes escenificaciones
dramticas, cuyas "intrigas" daban cabida a la participacin masiva de
grandes conjuntos de actores, surgi en estas latitudes por parte de
algunos clrigos un celo muy especial por preservar ante los estragos del
tiempo lo mismo la evidencia como el esplendor de las fiestas
prehispnicas, a las que la crtica especializada suele identificar dentro
del terreno tan polifactico del teatro.
El libro que el lector tiene en sus manos es producto del rigor nacido
de otra preocupacin ms actual, pero igualmente pujante y valiosa, por
estudiar detalladamente el fervor descriptivo y la inquietud anecdtica
que movi a muchos de esos frailes mendicantes a llevar un registro
pormenorizado de cada una de las celebraciones religiosas, agrcolas,
mticas e iniciticas del Mxico precortesiano.
Mediante el rescate y difusin que hacen algunos crticos de hoy sobre
esa tarea incansable y silenciosa emprendida por tales individuos, ya es
posible delinear las figuras de algunos de ellos, no slo bajo el rubro de
historiadores o etngrafos que se les haba asignado por algunos es-
tudiosos de nuestro pasado colonial, sino tambin dentro de la amplia
plyade de versificadores y comedigrafos que, al fmalizar el primer
siglo de dominacin espaola, predominaban segn el agudo dictamen
de Fernn Gonzlez de Eslava: "ms que estircol".
Distinguido con el primer lugar en la categora de tesis de licenciatura,
dentro de la segunda edicin del Premio Rodolfo U sigli de Investigacin
Teatral del INBA (1991), el trabajo de Martha Julia Toriz Proenza,
titulado La fiesta prehispnica: un espectculo teatral. Comparacin de
las descripciones de cuatro fiestas hechas por Sahagn y Durn, ofrece
-como ya indica el subttulo- un anlisis conciso sobre una determinada
serie de celebraciones nahuas que no slo tuvieron especial relevancia
en el mbito local, sino que tambin lograron trascender entre los
pueblos vecinos. El jurado calificador, integrado por Hctor Azar, Ana
Goutman y el que esto escribe, otorg el premio aludido considerando
tres aspectos fundamentales de la obra: el atinado manejo de las fuentes
impresas relacionadas con el asunto principal de la investigacin, la
construccin crtica desarrollada a lo largo del estudio y, fundamental-
mente, la originalidad que se muestra en el cotejo analtico de los textos
seleccionados. En forma particular, puse de relieve en ese momento
tanto la aportacin personal que la autora hace al tema en cuestin,

10
cuanto la claridad en la exposicin del aparato crtico por ella elegido
para dar a sus ideas una mayor homogeneidad.
El estudio comprende inicialmente una descripcin de las cuatro
fiestas escogidas, comparando los planos textuales que Sahagn y Durn
utilizan en este caso, de modo respectivo, al realizar su virtual acer-
camiento a las 18 celebraciones prehispnicas por ellos descritas,
mediante la intervencin de informantes indgenas. Ya a partir de estas
pginas, Toriz Proenza pone de manifiesto la multitud de elementos
teatrales que poseen los ritos nahuas. No obstante, para conseguir un
mayor impacto, la autora tambin se preocupa por explicar la intencin
que gua individualmente a los dos escritores novohispanos al selec-
cionar aquel tema hasta cierto punto peligroso, sobre todo despus de
que quedan implantadas las prohibiciones oficiales respecto de la libre
ejecucin pblica de danzas, bailes, voladores, msica y comedias.
As, mientras que expone cmo Sahagn se deja motivar por una
corriente humanstica que lo conduce a realizar un trabajo de orden
etnogrfico -bajo los requerimientos de su labor misionera en Nueva
Espaa-, sin hacer mucho caso a las probables censuras provenientes de
la Inquisicin, ella misma deja a su vez asentado cmo Durn solamente
utiliz como herramientas ocasionales la historia y la etnografa, con el
objeto de satisfacer el verdadero propsito evangelizante que lo haba
llevado a buscar la conversin de los pueblos indgenas, segn le dictaba
el deber de su profesin.
No deja de parecer atinado advertir que, en esta primera parte de su
tesis, Martha Julia Toriz Proenza saca a relucir oportunamente el
aparato crtico en que se apoya su investigacin, al expresar con toda
puntualidad el testimonio del padre Durn sobre el estado nepantla o
neutro de los indios cristianizados que, de manera sistemtica o
espordica, ayudan a ese cronista a perftlar artsticamente las descrip-
ciones de las fiestas prehispnicas, hasta alcanzar a veces un perftl
realmente creativo.
La actitud cientfica y humanista de Sahagn est vista, en este sentido,
como una proyeccin contrapuntstica y dicotmica en relacin con la
actitud pragmtica y proselitista de Durn, dentro de la estructura de la
investigacin.
Posteriormente, despus de abundar en algunos detalles sobre los dos
calendarios que regan las ceremonias religiosas celebradas entre los
mexicas (el xiuhpolwalli o "cuenta de los aos" y el tonalpolzualli o
"cuenta de los destinos"), la autora estudia con mayor profundidad las
que podran considerarse como principales caractersticas del teatro

11
precolombino: "Todo conjunto de actos mgicos y cultuales -escribe-
presupone un verdadero drama religioso, tal como lo eran las fiestas
anuales de los pueblos nahuas. Se trataba de manifestaciones de carcter
general que conformaban un espectculo esencialmente colectivo en
que la multitud es, al mismo tiempo que ejecutora, espectadora".
Al perfilar el carcter "simblico" de Sahagn frente al carcter
"ldico" de Durn, Toriz Proenza no slo toma en cuenta la
estratificacin social y ritual del pueblo mexica, dirigido desde la
antigedad a colocar en el plano ms elevado a los individuos que haban
alcanzado el poder, ya que a su vez se preocupa por establecer un
cuidadoso registro de cada una de las concordancias que se dan entre
los dos autores comparados, tratando de resaltar en ellos la capacidad
descriptiva, la aportacin de elementos teatrales y la sensibilidad
cosmognica que en su momento constituyen los principales mritos de
ambos.
La autora, en efecto, ha iniciado el estudio exhaustivo de un
espectculo teatral de triple ndole, colectiva, ritual y ldica, que, con
toda seguridad, aporta un incentivo apasionado y continuo para aquellos
estudiosos, aficionados o especialistas que se hallen interesados en
seguir adelante con tan estimulante labor indagadora.
El lector queda invitado, pues, a buscar en los captulos de este trabajo
las cosas, hechos, acciones y voces que ofrecen con su magia y misterio
las fiestas prehispnicas, siempre tan cargadas de disfraces, bailes,
juegos y simbologas.

Humberto Maldonado Macas


Instituto de Investigaciones Filolgicas, UNAM

12
Introduccin

Existen varias clases de fuentes a las que se puede acudir para realizar
una investigacin de los ritos nahuas: cdices, crnicas indgenas, obras
escritas por los conquistadores, etctera. Dentro de ellas se han
considerado como las ms completas e importantes las escritas por fray
Bernardino de Sahagn y sus informantes y por fray Diego Durn. 1
El propsito de este trabajo es analizar las descripciones de cuatro
fiestas de los antiguos mexicanos hechas por estos dos cronistas, para
averiguar las diferencias entre ambas versiones, sus similitudes y con-
tradicciones. Y, con base en estas descripciones, poder formar una idea
de lo que fue la fiesta precolombina con todos sus elementos teatrales.
El criterio para analizar las fiestas atlcahualo, tlacaxipehualiztli, tozoz-
tontli y huey tozoztli est basado en que son las primeras cuatro (de 18)
que describen ambos cronistas. Es preciso subrayar que no necesaria-
mente son las que contienen mayor riqueza en su expresin dramtica,
pero fueron las seleccionadas porque este trabajo pretende ser una
primera aproximacin a la fiesta prehispnica.
Para lograr este objetivo, hay que estudiar varios aspectos de las obras
de los cronistas mencionados. El primer captulo trata de los
relacionados directamente con su persona y que influyeron en su trabajo.
En primera instancia se intenta establecer si la diferencia de fechas en
que ambos frailes dieron inicio a sus investigaciones afecta de alguna
manera el desarrollo de su obra. De aqu se desprenden varias cues-
tiones, entre ellas, el hecho de que Sahagn haya arribado a Nueva
Espaa tan slo ocho aos despus de la Conquista, lo que le permiti
observar la vida indgena casi tal y como haba sido con anterioridad.
Esto representa una desventaja para Durn que probablemente se vea
reflejada en su obra, pues comenz a investigar 44 aos despus de la
llegada de los espaoles.
Los intereses que movieron a los cronistas a escribir sus Historias y la
formacin intelectual que tuvieron, influyeron de manera determinante

1
Las ediciones utilizadas para este trabajo son: Bernardino de Sahagn, Historia general
de las cosas de la Nueva Espaa, prl. de ngel Ma. Garibay, Mxico, Porra, 1979, y
Diego Durn, Historia de las Indias de Nueva Espaa e Islas de tierra firme, prl. de
ngel Ma. Garibay, Mxico, Porra, 1967, vol. J.

13
en el tono general de sus obras, as como en el enfoque metodolgico.
Tanto fray Bernardino de Sahagn como fray Diego Durn pretendan
cumplir con su tarea evangelizadora, y dar un instrumento de trabajo a
los misioneros.
Sahagn quiere rescatar la cultura nhuatl precortesiana prxima a
desintegrarse a raz de la Conquista: aprende la lengua nativa, trabaja
con un mtodo cientfico escribiendo minutas, trata de corroborar las
informaciones que obtiene en varios lugares, e investiga minuciosamente
las costumbres y la religin para comprender a fondo su esencia.
Fray Diego Durn casi se limita a recopilar informes y enumerar datos
que sirvieran a sus propsitos. En varias ocasiones parece no selec-
cionarlos, ya sea porque no los corrobora, o por que no los comprende
bien. Esto unas veces suscita confusiones, pero otras, aporta datos de
inters para los investigadores.
Las fuentes a que se remiten los dos frailes para efectuar su
investigacin no varan mayormente en lo que a forma se refiere, ya que
consultan a informantes indgenas. Sin embargo la veracidad de sus
informes depende de la edad de las personas entrevistadas. Por esta
razn Sahagn aventaja a Durn, pues tuvo la oportunidad de interrogar
a ancianos que vivieron la mayor parte de su vida bajo la cultura nhuatl.
En el segundo captulo nos ocupamos de los aspectos externos que se
relacionan con la obra de los cronistas, tomando en cuenta principal-
mente el contexto cultural de Espaa, que determina el carcter de la
obra de Sahagn y Durn. Aqu se estudia con ms detenimiento las
corrientes intelectuales y la oposicin existente entre las rdenes fran-
ciscana y dominicana, y sus diferentes puntos de vista; hay hostilidad
entre ambas, debido a que los procedimientos empleados por los fran-
ciscanos en su labor misionera no concuerdan con el esfuerzo general y
metdico de los dominicos en la presentacin del dogma.
El Renacimiento, el humanismo italianizante, y el estudio de las
lenguas y costumbres de la antigedad influyen especialmente en la obra
de Sahagn, el cual pone en prctica la enseanza del latn entre los
indgenas, aplicando en su trabajo los mtodos para efectuar estudios de
lingstica e historiografa.
La poca y el lugar en que transcurri la niez de Durn se ubican
inmediatamente despus del contacto cultural entre espaoles y an-
tiguos mexicanos; esto trajo como consecuencia el inevitable sincretismo
en que subsisten mltiples rasgos precortesianos, que no dejan de
convivir en aparente armona con las instituciones espaolas. La manera
en que aparezca esta aculturacin, en las descripciones de las fiestas

14
hechas por Sahagn y Durn, depender del grado en el que sta haya
evolucionado a travs del tiempo.
Un esbozo de la religin nhuatl precortesiana servir como
introduccin a la lectura de las descripciones de las fiestas, para ayudar
a hacerlas ms accesibles y as comprenderlas mejor. La religin
indgena est cargada de gran cantidad de elementos simblicos, con los
cuales es necesario estar familiarizados. En muchos casos la complejidad
del panten mexica y de la simbologa es lo que causa confusin entre
los autores que describen y, por tanto, tambin en el lector de ellas.
Los ritos nahuas poseen una multitud de elementos teatrales. Es fcil
echar a volar la imaginacin y tratar de visualizar la escenografa, las
danzas, el vestuario, el maquillaje, la utilera, la accin, e imaginar la
msica y los cantos. En el papel de actores y espectadores participan
todos los estratos de la sociedad nhuatl, por lo que se debe tambin
conocer cmo estaba estructurada y qu funciones se ejercan dentro de
la misma.
La comparacin de las descripciones entre ambos frailes arroja resul-
tados que fmalmente son decisivos, no para juzgar la validez de la obra
de cada uno de los cronistas, ni su grado de confiabilidad para el estudio
de los ritos nahuas, sino para aquilatar y equiparar la riqueza de elemen-
tos simblicos, dramticos y festivos contenidos en ambas relaciones.
Una de las principales carencias de que adolece este trabajo es no
mencionar todas las fuentes disponibles, ni las idneas (en nhuatl,
cdices, y de otros cronistas) para lograr la reconstruccin completa y
el anlisis de contenido de una fiesta prehispnica, que requerira una
investigacin de mayor envergadura. No se ha pretendido tal cosa, de la
cual el presente estudio slo representa un preludio.

Advertencia al lector:

El trabajo que ahora tiene el lector en sus manos es fruto de una


investigacin concluida en el ao 1983. De ese entonces a la fecha han
sido publicados libros que podran haber enriquecido el material que
aqu se ofrece, aunque quiz no lo habran modificado en sus
apreciaciones fundamentales.
Queda abierta la invitacin para que todo aquel interesado en el tema
contine la bsqueda a partir de lo aqu expuesto.

La autora

15
Aspectos ms importantes de la vida
y obra de fray Bernardino de
Sahagn y fray Diego Durn

Un acercamiento al estudio de la vida y obra de los dos frailes,


Bernardino de Sahagn y Diego Durn, cuyos trabajos forman
probablemente la ms completa compilacin acerca del mundo nhuatl,
nos llevar no slo al conocimiento de los pequeos o grandes cambios,
resultado de la diferencia de aos en que les toc vivir en Nueva Espaa,
sino tambin a conocer las intenciones que tuvieron para llevar a cabo
tan magna tarea, y las circunstancias que les rodearon y que
repercutieron en los planes y mtodos de su investigacin.
Los cronistas que se abocaron al estudio de la cultura prehispnica
fueron con frecuencia misioneros que haban trabajado entre los
indgenas. De all que tuvieran la ventaja de obtener informacin de
primera mano, proveniente de sus encomendados, por ejemplo su
manera de pensar y reacciones emotivas.
Las fuentes consultadas por fray Bernardino de Sahagn y fray Diego
Durn proporcionan la base para determinar en qu grado son fidedig-
nas, tanto la obra del franciscano como la del dominico.

Fechas ms importantes de la biografa de fray Bemardino de Sahagn que


tuvieron influencia en la investigacin y configuracin de la Historia
general

Bernardino de Sahagn naci en Espaa alrededor de 1499. Poco se


conoce de sus primeros aos de vida, pero se sabe que hizo sus estudios
en la Universidad de Salamanca, una de las ms importantes de aquellos
tiempos y foco de la cultura renacentista importada de Italia. En el
convento de esta universidad tom el hbito de la orden franciscana.
En 1529, ocho aos despus de la Conquista, lleg a Nueva Espaa
con fray Antonio de Ciudad Rodrigo y otros 19 religiosos? De 1536 a

17
MARTiiA JULIA TORIZ PROENZA

1540 y de 1542 a 1558 fue profesor en el Colegio de Santa Cruz de


Tlatelolco, en donde ense latn. 3 En 1547 inici sus investigaciones,
comenzando por los datos que iban a integrar el libro VI de la Historia
general de las cosas de la Nueva Espaa.
En 1555 escribi la "Historia de la Conquista". Aunque Sahagn haba
comenzado su obra por iniciativa propia, en 1559 fray Francisco de Toral
le ordena proseguirla.
1559-61.- Realiz investigaciones en Tepepulco (poblacin situada al
noreste de Texcoco, que dependa del reino de Acolhuacan).
1561-65.- Realiz investigaciones en Tlatelolco.
1565-69.- Realiz investigaciones en Mxico.4
1569.- La Historia general fue terminada en nhuatl, siendo llamada
tambin Manuscrito de 1569.5
1570.- Comenz la redaccin de la Historia general en castellano. 6
1571-75.- La redaccin de la Historia general fue interrumpida y los
libros individuales fueron dispersados en varios conventos de la provin-
cia, a raz de la hostilidad del provincial fray Alonso de Escalona hacia
los trabajos escritos por frailes en lenguas nativas. La llegada en 1575 de
un nuevo padre provincial, fray Rodrigo de Sequera, revitaliz la
preparacin de la Historia general y Sahagn continu la transcripcin
al castellano, que hasta entonces haba sido fragmentaria?
1578-79.- Prepar el Cdice florentino o Manuscrito Sequera
ilustrado.8
1580.- Sahagn envi, por medio de Sequera, su obra a Espaa.

2
Luis Nicolau D 'Oiwer and Howard F. Cline, "Sahagn and his works", Handbook of
Middle American lndians, vol. 13, Robert Wauchope, general editor, Austin , University
ofTexas Press, 1973, p . 186.
31bid.
4
Howard F. Cline, "Evolution of Historia general", Handbook of Middle American
lndians, op.cit., p . 192.
5
Op.cit., p. 193.
6
1bid.
7
1bid.
8
Entre todos los trabajos de Sahagn, el Cdice Oorentino es el ms importante. Para
fmes de este anlisis el texto ms valioso y rico en simbolismo es el que est en nhuatl.
Sin embargo se ha utilizado la ltima edicin de la Historia general por ser ms accesible.

18
VlDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN

1582.- Termin la redaccin en castellano.9


Fray Bernardino de Sahagn muri en Mxico en 1590, a la edad de
91 aos. Por una serie de vicisitudes su obra no fue editada sino hasta
1829 por iniciativa de Carlos Mara de Bustamante; as que el fraile
franciscano no lleg a ver su trabajo publicado.

Fechas ms importantes de la biografa de fray Diego Durn que tuvieron


influencia en la investigacin y configuracin de la Historia de las Indias

Se sabe poco acerca de la vida de fray Diego Durn. Existe una


declaracin suya en el tribunal de la Inquisicin, hecha el15 de junio de
1587, donde dice haber nacido en Sevilla 50 aos antes, lo cual significa
que la fecha de su nacimiento se ubica alrededor de 1537. En 1542 llega
a Nueva Espaa, cuando es apenas un nio de cinco aos, y su familia
se establece en Texcoco, 10 donde ms tarde toma el hbito blanco y
negro de la orden dominicana. 11
En 1556 se traslada a la ciudad de Mxico, al monasterio de Santo
Domingo, y tres aos despus es ordenado dicono de esa orden. En
1561 va a Oaxaca, aunque no se sabe con precisin cunto tiempo
permanece en ese lugar. En 1565 se establece en Mxico. En la escasa
informacin que da en su trabajo como misionero, menciona el rea
circundante a la ciudad de Mxico. 12 No hay duda de que el conocimien-
to de la lengua nhuatl (que haba aprendido desde nio en Texcoco) le
servira mejor en esta regin.B
Viva en un pueblo no lejano de la capital. Todos los indicios nos llevan
a Chimalhuacan Ateneo, a la ribera del lago de Texcoco. La reas de

9 ngel Mara Garibay, "Prlogo", en: Bemardino de Sahagn, Historia general, op.cit.,
p. 6.
10
Ignacio Bemal, "lntroduction", en: Diego Durn, The Aztecs; The historyorthe ludies
orNew Spain, vol. 11, New York, The Orion Press lnc., 1964. p. XXIII.
11
ngel Mara Garibay, "Prlogo", en: Diego Durn, Historia de las Indias, op.cit., p.
XII.
121bid.
13 Ignacio Bemal, op.clt.

19
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

cultura nhuatl que ms conoci Durn fueron: Texcoco, Tenochtitlan,


el reino de Acolhuacan, y la regin de Tlaxcala, Huexotzinco y Xochimil-
co.14 .
La redaccin de su obra se divide en tres partes:
1) 1570.- Libro de los ritos y ceremonias en las fiestas de los dioses y
celebracin de ellas. 15
2) 1579.- El Calendario antiguo. 16
3) 1581.- Historia, que trata del origen de los mexicanos hasta la
Conquista.
El ttulo que dio a su obra completa fue: Historia de las Indias de Nueva
Espatia e islas y tie"a firme .17
De hecho Durn haba planeado escribir un cuarto libro. ste iba a
contener el huehuetlatolli, antiguos relatos y sermones aztecas, ms otros
asuntos que han sido omitidos en los libros anteriores. Sin embargo
muere antes de que su trabajo pudiera ser escrito.18
En 1587 est muy grave en el convento de Santo Domingo19 y muere
al ao siguiente, a los 51 aos de edad.
Durn, pues, viaja por varias regiones diferentes a las que conoci
Sahagn. La diversidad de las costumbres que prevalecan en el rea
hace que las descripciones de ambos cronistas nos brinden una riqueza
de detalles muy valiosa.
Al comparar las fechas que ms nos interesan en la vida de ambos
frailes tenemos que cuando naci Durn en 1537, Sahagn tena 38 aos
de edad, de los cuales haba pasado ocho en territorio mexicano. Por
entonces se encontraba enseando latn en Tlatelolco.
Sahagn inici sus investigaciones a los 48 aos, en 1547, es decir,
cuando Durn tena apenas diez aos de edad.
En 1556 cuando Durn tena 19 aos fue nombrado fraile de la orden
dominicana, Sahagn ya haba escrito la "Historia de la Conquista", que
forma parte de la Historia general, un ao antes, en 1555.

14
ngel Mana Garibay, op.cit., p. XIX
15
lbid., p. XVII
16
Op.cil., p. XX
17
Op.cil., p. XII, XXIII
18
Ignacio Berna), op.cit., p. XXIV
19
ngel Mana Garibay, op.clt., p. XIII

20
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN

Es evidente que, cronolgicamente, Sahagn aventaj a Durn, cuyos


conocimientos adquiridos acerca de la cultura nhuatl, a travs de los
aos de su niez y pubertad, todava no fructificaban, y menos an
pensaba canalizar sus inquietudes para plasmarlas en un trabajo similar
al de Sahagn.
En el momento en que Durn fue nombrado dicono de la orden de
Santo Domingo, en 1559, Sahagn comenz sus investigaciones en
Tepepulco.
De 1561 a 65 en que Durn, a los 24 aos, fue enviado a la provincia
de Oaxaca, Sahagn ya haba escrito sus Primeros memoriales, y se
encontraba realizando investigaciones en Tlatelolco.
En 1565, pasados 44 aos de la Conquista, ambos cronistas estaban en
Mxico: Sahagn continuaba recabando informacin para su Historia,
Durn al parecer comenzaba apenas su investigacin. Sahagn contaba
ya con 66 aos de edad y Durn con 28.
Ya haban transcurrido diez aos desde que Sahagn haba iniciado
su recopilacin, cuando Durn enfrent su incipiente madurez con la
gran experiencia del fraile franciscano. Esto pone de manifiesto que
ambos cronistas podan tener, en cierto modo, una visin diferente de la
cultura indgena; lo cual permite establecer un parangn entre las obras
de ambos historiadores.
En 1569 Sahagn y sus informantes concluyeron la versin nhuatl de
la Historia general. Al ao siguiente, 1570, Durn termin la redaccin
de su Libro de ritos y ceremonias. Ese mismo ao, Sahagn comenz la
redaccin en castellano.
En 1579 Durn acab su segundo libro: el Calendario antiguo. Y
Sahagn, basado en sus manuscritos, prepara el Cdice florentino o
Manuscrito Sequera ilustrado.
En 1581, a los 44 aos, Durn termina la tercera y ltima parte de su
Historia, y al ao siguiente Sahagn, que cuenta con 83 aos, finaliza la
redaccin en castellano, 13 aos despus de haber concluido la Historia
general en nhuatl.
Ambos cronistas no difieren solamente en la edad. En este inciso se
han tocado varios aspectos que servirn como puntos de partida para
resolver, durante el desarrollo de nuestro trabajo, las siguientes inte-
rrogantes: Qu diferencias hay entre la orden franciscana y la
dominicana? De qu manera influyeron en el trabajo de los cronistas?
Fueron la causa de que la visin de las fiestas que describen ambos
cronistas difiera en ciertos aspectos?

21
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA

Intencin de Sahagn

Dos propsitos fueron los que, principalmente, motivaron a fray


Bernardino de Sahagn a escribir su obra: 1) Como fraile que era, tena
la certeza de que haba que conocer bien la antigua religin mexica para
lograr una conversin verdadera. 2) Como su formacin era
humanstica, producto de las ideas renacentistas de la poca, senta la
necesidad de estudiar la lengua y la cultura antiguas. Esto es muy
importante, dado que no slo llev a cabo un trabajo lingstico
escribiendo su obra primeramente en nhuatl, sino que tambin influy
en la metodologa que seguira para el desarrollo de sus investigaciones
y de las diversas etapas de redaccin.
En cuanto a la labor misionera que como fraile deba realizar en Nueva
Espaa, Sahagn, que era de naturaleza reflexiva, no estaba satisfecho
con una evangelizacin superficial ni con el espectculo del bautismo
masivo que efectuaban otros miembros de su orden. 20 Lo que l quera
era una conversin autntica. Esto slo se poda lograr mediante el
conocimiento profundo de la personalidad del indgena, reflejada en su
lenguaje y tradiciones.
Aliado de su tarea misionera se hallaba un inters humanstico: el
deseo persistente de Sahagn de indagar y reunir las creencias paganas
en lengua nhuatl tropez con la gran hostilidad de su propia orden, del
Santo Oficio de la Inquisicin, de los miembros de la orden dominicana,
y del Consejo de las Indias de Madrid, que temporalmente fue mitigado
por los directivos administrativos. El provincial de los franciscanos en
Nueva Espaa, fray Francisco de Toral (electo en 1558) orden a
Sahagn "escribir en lengua mexicana" todo lo que pudiera ser til para
el adoctrinamiento, cultura y conversin de los nativos, y as ayudar a los
misioneros en su tarea evangelizadora. Sahagn pas los siguientes 22
aos llevando a cabo este plan, enfrentando diversos obstculos.
Desde el punto de vista etnogrfico, intent recoger por escrito la
tradicin indgena en el momento en que fue interrumpida por la

20
Luis Nicolau D'Oiwer and Howard F. Cline, op.cit., p. 186.

22
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Conquista. No se propuso "excavar" en sus orgenes hasta la capa ms


primitiva. Su objetivo no era establecer la verdad histrica absoluta, sino
slo recoger versiones del pasado en las cuales los indgenas crean.
Luis Villoro21 considera que la Historia general se desgaja en dos
vertientes:

La primera parece conducida hacia una meta prctica: convencer


de la necesidad de destruir la religin aborgen y de guardarse
contra sus insidias. La segunda, persigue meta bien distinta:
convencer igualmente de la necesidad de una vuelta a las sabias
leyes naturales del indio. De ah que, inconscientemente, aparezca
el mundo indgena en valoraciones tan diversas segn se la
considere desde una u otra meta. En lo natural habr que respetar
sus leyes y el orden de su sociedad que se nos manifiesta en bellos
colores; en lo sobrenatural habr que destruir la mancha idoltrica
que se nos revela perversa y demonaca.

A travs de la lectura de la Historia de Sahagn, se puede observar


que slo en los apndices y prlogos de su obra se entrev el inters que
tena en adoctrinar a los indgenas por medio de su trabajo. Elabor las
minutas y copias de su Historia durante los aos 1547-82 y,
simultneamente, se ocup en preparar "Postillas" y "Doctrinas" para
la conversin y adoctrinamiento efectivo de los nativos:

Aunque justific su Historia como un instrumento para medir la


efectividad de la conversin, parece, sin embargo, haber dividido
sus tareas. Adems de los prlogos y apndices de la Historia, hay
muy poca evidencia de que exista una relacin entre sus dos
trabajos. Al leer los manuscritos de Madrid (1564-65), uno
descubre poca o nula referencia al cristianismo; al leer su
"Doctrina" o su "Postilla" (escritas en 1579), es notable la poca
referencia que hay al contenido de su Historia.2 2

21
Luis Villoro, Los grandes momentos del indigenismo en Mxico, Mxico, El Colegio
de Mxico, 1950, p. 69, 70.
22
Charles E. Dibble, "The nahuatlization of christianity", Sixteenth century Mexico,
comp. Munro S. Edmonson, Alburquerque, University ofNew Mexico Press, 1974, p. 225.

23
MARTI-lA JUUA TORIZ PRO ENZA

En definitiva, el trabajo de Sahagn tiene dos aspectos: el etnogrfico


y el evangelizador. Para deducir cul de estos pesa ms en su obra es
necesario tomar en cuenta la formacin intelectual del autor, su cultura
renacentista, que propugn por el estudio lingstico y la historiografa,
lo que se puede comprobar al observar la primera redaccin de la
Historia general, hecha en nhuatl; la materia que imparta en el Colegio
de Santa Cruz de Tlatelolco, el latn; el mtodo aplicado en las entrevis-
tas, comparacin y corroboracin de datos, etctera.
Esta corriente humanstica es la que motiv principalmente a Sahagn
para llevar a cabo un trabajo de tipo etnogrfico que, por requerimientos
de su labor misionera en Nueva Espaa, lo encauz hacia el derrotero
evangelizante, so pena de ser censurado por el Tribunal del Santo Oficio
de la Inquisicin.

Intencin de Durn

Hemos visto que la formacin humanstica de Sahagn, derivada de la


tradicin renacentista dominante en su poca y que los franciscanos
haban incorporado a sus principios educativos, tuvo una gran influencia
en el mtodo de investigacin utilizado para realizar su obra. En cambio
la orden dominicana, a la que perteneca fray Diego Durn, se ubicaba
en la tendencia opuesta. Esta orden apoyaba los preceptos de la Santa
Inquisicin de reprobar cualquier acto que aparentara fomentar la
hereja. Se opona a la enseanza del latn a los nativos y a la escritura
de obras en lengua nhuatl, optando por una conducta esencialmente
ortodoxa y de erradicacin de aquella religin a la que Durn calificaba,
a lo largo de su Historia, como "satnica" y "demonaca".
Durn, como misionero, buscaba la conversin de los indgenas. Su
inters en la historia y la etnografa se haba mezclado con el deber que
le dictaba su profesin. Utiliz estas disciplinas slo como herramientas
para llevar a cabo su propsito evangelizante.
Cuando Durn concluy su trabajo, ya haban pasado 50 aos de la
Conquista. La conversin de los indios, por lo menos en el Mxico
central, aparentemente se haba realizado para entonces, y tambin se
haban eliminado los obstculos bsicos, ya que los indgenas conquis-
tados vinieron en hordas, "ansiosos" de recibir la nueva fe. lNo es

24
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN

posible que Durn, como otros muchos hombres inteligentes, se per-


catara de que la conversin haba sido superficial y que en realidad, bajo
la leve apariencia de cristiandad, la antigua religin segua floreciente?
Hay una cita textual en que Durn cuenta:

Prendiendo yo a un indio por ciertas cosas y en particular, de que


haba andado arrastrado recogiendo dineros con malas noches y
peores das, y al cabo de haber allegado tanto dinero y con tanto
trabajo, hace una boda y convida al pueblo todo y gstalo todo. As
rindolo el mal que haba hecho, me respondi: "Padre, no te
espantes, pues todava estamos nepantla". Y como entendiese lo
que quera decir por aquel vocablo y metfora, que quiere decir
"estar en medio", torn a insistir que me dijese qu medio era
aquel en que estaban. Me dijo que, como no estaban bien
arraigados en la fe, que no me espantase. De manera que an estn
neutros, que ni bien acudan a la una ley ni a la otra ... y esto quiso
decir que an permanecan "en medio y eran neutros" .23

Ramn Iglesia24 cree que, debido a esta situacin, Durn se dedic al


estudio de la antigua religin, no de una manera fra, imparcial o
simplemente descriptiva, sino utilizando el estudio como un arma
indispensable para extirpar la vieja fe. Es por eso que su libro condena,
no slo las proezas de los soldados conquistadores que deseaban im-
poner el evangelio por la fuerza, sino tambin la actitud complaciente
de muchos frailes que se haban dejado engaar por el aparente xito de
su labor misionera.
Durn mismo explica claramente el objetivo principal de su trabajo:
destruir la idolatra, lo cual no sera posible si antes no se conocan todos
los elementos que integraban cada momento de la vida religiosa
indgena. As pues, consideraba su propia obra bsicamente como un
trabajo pragmtico, que sera una ayuda en la labor del proselitismo.
Al comparar los motivos que mueven a ambos autores a escribir sus
obras, tenemos que los dos frailes tienen la misma meta: convertir a los
paganos al cristianismo y extirpar la idolatra. Simultneo a este fm,

23
ngel Mara Garibay, "Prlogo", en: Diego Durn, Historia de las Indias, op.cit., p.
XXII.
24
Apud, Ignacio Berna!, op.clt., p. XXXI

25
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Sahagn, cuando escribi su Historia, tena como propsito rescatar la


tradicin indgena mediante un estudio de las costumbres y de la religin,
conservndolas por escrito.
Durn vivi durante su niez muy cerca de los nativos como para no
darse cuenta que el bautismo en muchos casos era una ceremonia
superficial, que poco o nada cambiaba la mentalidad del nefito, y que
los indgenas contnuamente regresaban a sus antiguas prcticas. La
solucin a este problema consista evidentemente en intensificar la
predicacin, pero una predicacin bien instruida, una evangelizacin
que no se atena exclusivamente al fervor del misionero, el cual deba
entender por completo no slo la lengua nativa, sino tambin la religin
y la cultura para pelear contra ellas con armas ms efectivas.
La obra de Sahagn es de carcter profundamente renacentista.
Cumple con el cometido de redescubrir y desarrollar un gran inters en
el estudio de las lenguas clsicas, de las cuales se hicieron estudios
comparativos. La obra de Durn presenta ante todo una actitud
pragmtica, sin perseguir el estudio de las materias de ndole renacen-
tista.
Sahagn fue el primer humanista que aplic, de manera sistemtica,
los mtodos lingsticos desarrollados por el Renacimiento a una lengua
nueva y radicalmente distinta, un idioma no-indoeuropeo desconocido,
como lo era el nhuatl. 25 Fray Diego Durn redacta su obra nicamente
en espaol. Nunca tuvo la intencin de iniciar estudios de tipo
lingstico.
Tanto los preceptos de la orden franciscana como los de la
dominicana, as como las corrientes culturales que prevalecan en la
poca, que estudiaremos ms adelante, jugaron un papel muy impor-
tante en la elaboracin de la obra de los dos cronistas.

25
Jo han na Broda, "El ambiente socio-cultural e intelectual de los cronistas y la crtica de
fuentes del siglo XVI", Apuntes de etnohistoria, Mxico, Escuela Nacional de
Antropologa a Historia, ao 1, nm. 2, [s.a.], p. 9.

26
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN

Fuentes de Sahagzn

Fray Bernardino de Sahagn no slo recibi fuertes influencias del gran


humanista franciscano fray Andrs de Olmos, sino que es muy probable
que a sus manos hubieran llegado algunos de sus manuscritos, los que
seguramente utiliz en la elaboracin de su Historia general. Otro fraile
de la misma orden, fray Toribio de Benavente, Motolina, que fue uno
de los primeros 12 misioneros que llegaron a Nueva Espaa, tambin se
ocup en escribir acerca de lo que all haba conocido, y hay evidencias
de que algn manuscrito suyo haya sido enviado a Sahagn antes de
26
1548.
Como base para recopilar los informes que conformaran la Historia
general, Sahagn primero dise un cuestionario (ahora perdido),
notable por su contemporaneidad, que versaba sobre los temas prin-
cipales de muchos aspectos de la cultura nhuatl; despus, cuidadosa-
mente seleccion a informantes con mayor experiencia. En general eran
ancianos honorables, que haban madurado y vivido sus mejores aos
bajo la cultura nhuatl intacta, que eran capaces de recordar las viejas
tradiciones y que podan relatarlas sin alteraciones.
Investig sus costumbres mediante el recurso ms sencillo, al cual los
indgenas estaban habituados: la interpretacin de documentos
pictricos.
Procedi a realizar su trabajo en tres lugares: Tepepulco, Tlatelolco
y Mxico. En Tepepulco, con la ayuda de una "minuta o memoria",
comenz un interrogatorio sistemtico con un grupo de informantes,
consistente en el "seor del pueblo", don Diego de Mendoza, y diez o
U "principales ancianos". Fue asistido por cuatro de sus alumnos
trilinges (hablantes de latn, nhuatl y espaol) del Colegio de Santa
Cruz de Tlatelolco, tambin principales. Sahagn proporciona los
nombres de estas personas: Antonio Valeriana, Martn J acovita, Alonso

26
Johanna Broda, "Algunas notas sobre crtica de fuentes del Mxico antiguo; relaciones
entre las crnicas de Olmos, Motolina, Las Casas, Mendieta y Torquemada", Revista de
Indias, Madrid, ao XXV, nm. 139-142, 1971, p. 136.

27
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Vegerano y Pedro de San Buenaventura, mencionando su procedencia


y nombrando adems a los copistas. 27
Por cerca de dos aos continu la recopilacin de datos, siguiendo el
orden de su "minuta". Sus informantes le proporcionaron pictografas
en respuesta a sus requerimientos, y sus alumnos trilinges escribieron
las explicaciones debajo de ellas. Este trabajo vino a conformar los
Primeros memoriales.
En 1561 Sahagn se mud con sus manuscritos al convento de Santiago
Tlatelolco, donde pas poco ms de un ao. Ah condujo el mismo tipo
de investigacin con otro grupo de informantes nativos, ancianos y
principales, discutiendo con ellos los datos que haba recogido en
Tepepulco y obteniendo mucha informacin nueva que complementaba
la ya recibida. Adems recab datos acerca de otros temas.

Uno de los aspectos interesantes de los Primeros memoriales es


que la mayora de sus datos fueron proporcionados por
informantes que no procedan de uno de los grandes centros de
poder nativo del Mxico central sino de una populosa pero
relativamente oscura comunidad. El hecho de que los Primeros
memoriales provengan de una visin de la cultura prehispnica
tarda, desde el punto de vista de una comunidad subordinada, les
da un especial valor etnogrfico. 28

Tiempo despus parece haber pasado al Colegio de Santa Cruz de


Tlatelolco (1563-65). No slo revis y aument los datos de Tepepulco
en Tlatelolco, sino que acumul tambin una gran cantidad de
informacin nueva e independiente, de la cual casi la totalidad pas a la
Historia general (la mayor parte de los Primeros memoriales no fue
utilizada).

A pesar de la brevedad de la informacin recibida en Tepepulco,


Sahagn lleg a un anlisis .de la situacin, la cual le permiti
conformar un cuestionario en Mxico-Tlatelolco. En primer lugar,
ya contaba, como base, con una lista de dioses, aunque la revisin
hecha por los tlatelolcas caus la supresin de aquellos que se

27
Bemardino de Sahagn, "Prlogo al libro Il", op.cit., p. 74
28 H.B. Nicholson, "Sahagn's Primeros memoriales, Tepepolco, 1559-1561", Ilandbook
of Middle American lndians, op.cil., p. 207.

28
VIDA Y OBRA DE SAHAGUN Y DURAN

consideraban redundantes (Xochipilli fue eliminado porque ya


haba sido mencionado bajo su nombre Macuilxchitl) y de los que
.
no eran llllportantes para 1os meXIcanos.
. 29

Transferido a San Francisco de Mxico en 1565, Sahagn por tres aos


revis y corrigi l mismo los "memoriales" que haba trado de Tlatelol-
co. Les dio tres ordenamientos sucesivos y redonde la visin del trabajo
completo anexndole la "Retrica" y la "Conquista", escritas tiempo
antes en 1547 y 1555, respectivamente. Esta ltima pudo tambin haber
sido escrita en 1547.
La ltima reorganizacin del manuscrito {1568) termin en 12 libros,
cada uno dividido en captulos y algunos en pargrafos, frecuentemente
con apndices. En 1569 fueron copiados en su forma fmal, siguiendo la
divisin de tres columnas. Solamente la columna central -el texto
nhuatl- fue completamente acabada. Sahagn not que "los mexicanos
[es decir sus informantes de San Francisco el Grande, Mxico]
aadieron y enmendaron muchas cosas a los doce libros, cuando se iban
sacando en blanco".30 El manuscrito nhuatl de 1569 fue perdido. 31
En conclusin, Sahagn se bas en tres clases de fuentes:
a) Los trabajos de Olmos y Motolina, quienes fueron los primeros
que llevaron a cabo un trabajo de investigacin acerca de la cultura
prehispnica.
b) La fuente oral, o sea, las entrevistas con informantes indgenas,
ancianos principales.
e) Las pictografas o cdices ilustrados que fueron transcritos en
nhuatl y luego traducidos al ~spaol y el latn.

29
Alfredo Lpez Austin, "The research of fray Bemardino de Sahagn: the question-
naires", Sixtteenth century Mexico, op.cit., p. 123. Entre otras ediciones en espaol, puede
encontrarse en: Alfredo Lpez Austin, "Estudio acerca del mtodo de investigacin de
fray Bernardino de Sahagn", Brito V., Enrique M., el al., La investigacin social de
campo en Mxico, Jorge Martnez Ros edit., Mxico, Universidad Nacional Autnoma
de Mxico, 1976, p. 24.
30
Bemardino de Sahagn, "Prlogo al...", op.cit.
31
Howard F. Cline, "Evolution of Historia general", llandbook of Middle American
lndians, op.cit., p. 189-192.

29
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Fuentes de Durn

Se han hecho investigaciones acerca de las fuentes empleadas por Durn


para la elaboracin de la Historia de la Conquista. Desafortunadamente
se ignora eforigen de las informaciones obtenidas para la conformacin
de su Libro de ritos, en donde se encuentran las descripciones de las
fiestas. Sin embargo es fcil reconocer en l tres diferentes tipos de
fuentes, tanto para el captulo "De los dioses y sus fiestas" como para el
"Del calendario antiguo": 1) la informacin oral, 2) el testimonio directo,
y 3) pictografas.
Para ejemplificar cada una de estas tres clases de fuentes, se insertarn
algunas citas textuales: 32
1) Informacin oral:
" ... preguntado otro indio viejo la noticia que tena de la ida de
Topiltzin, me empez a relatar ... " (p. 12)
"Querindome confirmar si esto era verdad, pregunt a un indio viejo
que me le vendieron por letrado en su ley... " (p. 13)
" ... preguntando yo a un viejo que qu era la causa de sembrar el frijol
pequeo tan tarde ... respondi que todo tena su cuenta y razn y da
particular". (p. 227)
"Porque yo o decir a una india vieja, que me la trujeron por sabia en
la ley, que deba de haber sido sacedotiza ... " (p. 244)
De aqu se desprende que Durn tuvo que entrevistar a indgenas para
obtener informes procurando que fueran personas ancianas y,
preferiblemente, que fueran versados en lo que a su cultura se refera.
2) Testimonio directo:
"Y porque he visto este pjaro con mis propios ojos en el invierno ...
volv (a) la primavera ... y no lo hall. Lo oso poner aqu y creo lo que los
indios de l me dijeron ... " (p. 19)

32
Todas las citas fueron extradas del vol. 1 de la edicin de Durn empleada para este
trabajo, vase nota l. Al final de cada cita se seala el nmero de pgina en que se halla.

30
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

"Y porque s digo verdad, quiero contar lo que en cierto pueblo me


aconteci ... Yo como la vi y la experiencia me ha abierto los ojos ... " (p.
58)
"Y solo certificar, porque yo lo he muchas veces odo pregonar en
las iglesias, cuando el pueblo est junto ... " (p. 227)
"Y es cierto, que no miento, que he odo semejantes das cantar en el
areito ... " (p. 236)
Durn trata de respaldar los datos obtenidos por medio de su propio
testimonio; esta manera de relatar los hechos resulta sumamente
anecdtica y valiosa.
3) Pictografas:
"La noticia que de l [Topiltzin] se tiene es grande: el cual vi pintado
a la manera que arriba aparece, en un papel bien viejo y antiguo ... " (p.
9)
"En una pintura le vi con una loba larga y un sombrero grande en la
cabeza a este varn Hueymac y un rtulo que deca 'padre de los hijos
de las nubes'." (p. 14)
"Y para que ms claro lo veamos ... quirolo poner y demostrar ...
conforme a como lo hall pintado en un viejo y antiguo papel, lleno de
tantas y feas figuras de demonios, que me puso espanto". (p. 229)
"Segn la pintura, que es un indio con un ramo en la mano, parece que
nos quiere significar la segunda declaracin del vocablo, que es tener un
ramo en el mano". (p. 239)
Con estas palabras el fraile dominico muestra que consult no slo
uno, sino varios cdices, para recolectar los informes que serviran para
armar su relacin. Subraya, en ocasiones, que se trata de pinturas
antiguas.
Durn menciona haber consultado la obra de algn otro cronista, pero
esto aparece en la redaccin de suHistoria,Eor lo que no se incluye como
fuente para su Libro de ritos y ceremonias.

33 Para quien se interese en la relacin que hay entre la Historia de Durn y otras fuentes ,
cfr:
Ignacio Berna!, "Los calendarios de Durn", Revista Mexicana de Estudios
Antropolgicos, tomo octavo, Mxico, 1946,p.125-134. Berna! hace un estudio relacionan-
do los trabajos de varios cronistas.
Ignacio Berna!, "lntroduction", op.clt., p. XXVI, XXIX.
Benedict J . Warren, "An introductory survey of secular writings in the european tradition
on colonial Middle America, 1503-1818", Handbook or Middle American lndians, op.cit.,
p. 80-81.

31
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Al hacer una comparacin del origen de la informacin de Sahagn y


Durn concluimos que ambos cronistas emplearon tres clases de fuen-
tes: a) informacin oral: entrevistas con indgenas; b) informacin
grfica: pictografas o cdices ilustrados; e) testimonio directo.
Los informantes consultados por Sahagn vivieron toda su vida en la
poca precortesiana. Existen menos probabilidades de que Durn haya
corrido con la misma fortuna, pues sus informantes -al menos la mayora
de ellos- no eran testigos oculares, sino que fueron depositarios de la
tradicin oral.
La precisin y honestidad de Sahagn lo llevaron a sealar en su libro
los nombres y lugares de origen de sus informantes y de los copistas. Las
fuentes de Durn, en este sentido, son inciertas; aunque "no hay anlisis
publicados sobre sus fuentes, sus descripciones de fiestas y sobre los
dioses son sumamente valiosas y fidedignas". 34
El mtodo sistemtico empleado por Sahagn, al dividir su trabajo en
tres etapas, implic corroborar y corregir; por tanto sus datos resultaron
ms exactos. Los de Durn, aunque menos precisos, muestran "un gran
conocimiento de la cultura prehispnica -o excelentes informantes-.
Adems relata muchas experiencias personales, que lo convierten en un
complemento muy valioso de Sahagn" .35
Posiblemente las divergencias entre ambos cronistas redunden en las
descripciones de las fiestas de los meses, que estudiaremos ms adelante.
No obstante, es probable que la rigurosidad acadmica que muestra
Sahagn disminuya la riqueza de detalles en comparacin con la indis-
criminada recopilacin de Durn.

34
Informacin oral proporcionada por la doctora Johanna Broda
35
Ibid.

32
Contexto cultural de Espaa y Nueva
Espaa en el siglo XVI

Fray Bemardino de Sahagn y fray Diego Durn tuvieron una formacin


intelectual diferente que ms tarde repercutir en la elaboracin de sus
obras. Esta divergencia se funda principalmente en que: 1) Uno es
franciscano, y el otro dominico. 2) Sahagn est educado en Espaa, y
Durn, en la Nueva Espaa.
El motivo por el cual se reconstruyen en el presente captulo los
principales acontecimientos culturales de Espaa y Nueva Espaa de
fmales de siglo XV y principios del XVI, es ver hasta qu punto esta serie
de sucesos influy en el espritu de Sahagn y en el de Durn.
Al momento de la Conquista se produjo un contacto cultural entre
espaoles y antiguos mexicanos, que tuvo como consecuencias no slo
la transformacin gradual de la vida indgena, sino tambin algunas
modificaciones en las instituciones espaolas que se establecieron en el
nuevo mundo.
Qu caractersticas tuvo este cambio? sta es una cuestin sustancial
que hay que dilucidar, ya que su conocimiento nos llevar a considerar
la importancia que tienen los lineamientos que sigui la orden
dominicana en Nueva Espaa y su influencia en la obra de fray Diego
Durn.
Es necesario estudiar algunos aspectos del mundo nhuatl precor-
tesiano, para formarse una visin del modo de sentir y de pensar de los
antiguos mexicanos. Ellos participaron activamente en lo que vendra a
consolidar el origen de nuestra autntica cultura, de nuestras races.
stas son tan profundas y arraigadas en la mente y el corazn de los
indgenas que, an despus de la Conquista, gran cantidad de elementos
nativos permanecieron a la par con la nueva cultura. De esta manera
ambos mundos se fundieron en el proceso de sincretismo, que perdura
hasta nuestros das.

33
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA

Espaa en el siglo XVI. Corrientes que influyeron en las obras de los


cronistas

Los frailes espaoles de la orden franciscana que llegaron a Nueva


Espaa -entre ellos Bernardino de Sahagn-, y que redactaron sus
crnicas durante la poca de la Conquista, estaban influenciados por
motivaciones que reflejaban la mentalidad y los intereses espaoles de
la poca. El punto de referencia de fray Bernardino de Sahagn, en el
estudio y la descripcin de la antigua cultura indgena, fue la cultura
europea renacentista que conservaba an algunas sobrevivencias
medievales, sobre todo en el caso de Espaa, donde esas tradiciones
seguan teniendo gran fuerza.
Adems de su propia sociedad, los cronistas tenan otro margen de
referencia: los pueblos de la antigedad clsica, conocidos a travs de
los textos griegos y romanos, que jugaron un papel tan importante en la
formacin de la cultura renacentista.
Para la mejor comprensin de esta poca es conveniente recrear,
brevemente, el marco cultural en que se desenvuelve Espaa a fmes del
siglo XV Y. principios del XVI.
En 1474 -tal vez con anterioridad-, cuando comenzaron a reinar Isabel
y Fernando, se introdujo la imprenta en Espaa,

y al fmalizar el siglo, la tuvieron todas las ciudades importantes de


la pensula. Se multiplicaron las traducciones de obras maestras
de la antigedad. Nada desdeable es el esfuerzo de profesores
privados para propagar los estudios humansticos. 36

Desde este punto de vista, el Renacimiento es la continuacin y


restablecimiento de las tradiciones literarias de la antigedad griega y
latina en los siglos XV y XVI.

36
Julio Torri, La literatura espaola, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1952
(Breviarios, 56), p. 80.

34
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

Fray Bernardino y sus hermanos religiosos estaban imbuidos del


espritu renacentista, y reciban influencias intelectuales y humansticas
derivadas de grandes personalidades italianas como Petrarca, Valla, y
el espaol Nebrija.
Fue el italiano Petrarca el primero en comprender que la antigedad
no era una civilizacin aparte y que, al concebirla de este modo, poda
abrirse camino para plantear un programa de estudio que, orientado
hacia los clsicos, revelara su espritu. El foco de atencin de Petrarca
era el lenguaje: si la antigedad clsica iba a ser entendida, sera en sus
propios trminos; es decir, a travs de la palabra, con la cual ellos haban
expresado sus pensamientos.
Se vuelve la mirada hacia las lenguas de la antigedad. El inters que
Sahagn tena por la lingstica demuestra su formacin humanstica.
As la gramtica, que inclua la lectura e imitacin cuidadosa de autores
de la antigedad desde un punto de vista lingstico, fue la base del
programa de Petrarca.
Podemos aventurar que Sahagn estaba influenciado por estas ideas
porque otros destacados miembros de la misma orden, como fray
Andrs de Olmos, Alonso Molina y Maturino Gilberti, tuvieron la misma
. . d , aun antes que e'137
mqmetu .

El gran inters de Olmos por los idiomas indgenas de Mxico se


deba a su formacin humanista. El humanismo en Europa haba
dado un incentivo muy grande a los estudios de la filologa de las
lenguas de la antigedad clsica. Parece que fray Bernardino de
Sahagn tambin recibi una formacin de este tipo y, por tanto,
su principal motivacin al escribir su obra enciclopdica fue la de
aplicar los mtodos que se haban desarrollado para el estudio de
las lenguas clsicas en Europa al estudio de una lenjua
desconocida y radicalmente diferente como lo era el nhuatl.

No todos los humanistas fueron poetas, pero casi todos se abocaron


al estudiode lo clsicos. Este estudio consista en una serie de tcnicas
relacionAdas o especializadas, por medio de las cuales la herencia

37
Robert Ricard, La conquista espiritual de Mxico; ensayo sobre el apostolado y los
mtodos misioneros de las rdenes mendicantes en la Nueva Espaa de 1523-24 a 1572,
trad. ngel Maria Garibay K., Mxico, Ed. Jus, Ed. Polis, 1947, p. 133.
38
Johanna Broda, "Algunas notas sobre ... ", op.clt., p. 131

35
MAR11-!A JULIA TORJZ PROENZA

cultural de la antigedad se hizo accesible. Esencialmente, adems de


investigar, corroboraban la obra de los autores clsicos; esto significaba
redactar, comparar los diverso~ manuscritos, corregir defectos o pasajes
ambiguos y comentar, en notas o anexos, el estilo, significado y contexto
del pensamiento del autor.
Obviamente, esto exiga no slo un profundo dominio de la lengua en
cuestin y el manejo de la literatura clsica, sino tambin un conocimien-
to de la cultura que form la mente del autor y que influy en sus escritos.
Escriban en latn, no ya en el poco correcto de la Edad Media, sino en
el de los clsicos e imitaban en verso y en prosa a los antiguos, sus
gneros, sus sentimientos, su estilo. La literatura griega se abri paso y
conquist su puesto a la par de la latina, sobre todo desde principios del
siglo XVI.
Gradualmente, esta metodologa de investigacin y el apego a los
estudios clsicos se introdujo en el sistema educativo de Espaa en esa
poca. Parece que Sahagn, como ya se ha mencionado, fue influenciado
por Olmos, quien haba iniciado este tipo de investigacin aplicndolo
a la cultura mexica, unos 25 aos antes que Sahagn.

Durante mucho tiempo ambos frailes trabajaron juntos como


profesores en el colegio franciscano de Santa Cruz de Tlatelolco,
donde los hijos de la antigua nobleza indgena eran educados
segn el modelo europeo de aquella poca, con un gran nfasis en
los estudios de la antigedad clsica. El idioma de enseanza era
ellatn.39

Garibay40 destaca tambin otra probable influencia debida a las in-


vestigaciones realizadas anteriormente por fray Andrs de Olmos. El
ejemplo de ste explicara el inters que tuvo fray Bernardino por
recoger textos, como los huehuetlatol/i ("antiguas palabras"), el relato de
la Conquista y los 20 himnos sacros en idioma nhuatl, que integran,
respectivamente, los libros VI, XII y 11 de su Historia general.
Los humanistas crearon una vasta literatura especializada en estas
materias y aleccionadora en las tcnicas crticas de ftlologa clsica: el

39
Johanna Broda, lbid.
40
Apud, Miguel Len-Portilla, Toltecyotl; aspectos de la cultura nbuatl, Mxico,
Fondo de Cultura Econmica, 1980, p. 120.

36
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

estudio de los textos antiguos. El italianismo es el hecho literario de


mayor importancia del siglo XVI.
Entre 1440, aproximadamente, y 1457 (fecha en que muere), el italiano
Lorenzo Valla fue uno de los humanistas ms influyentes. El sentido de
la innovacin y la excelencia de sus investigaciones se hizo sentir,
particularmente, entre los hombres del Renacimiento, que se esforzaban
por imitar los trabajos de los antiguos escritores y artistas griegos y
romanos.
La actividad de Valla en los textos del Nuevo Testamento fue intensa.
Prob que los Evangelios eran una de las aplicaciones ms decisivas de
la nueva ciencia de la filologa histrica. Su finalidad era recuperar, hasta
donde fera posible, las versiones originales griegas a travs del uso de
los ms antiguos manuscritos existentes. Defendi sus estudios,
sealando que no correga las Sagradas Escrituras sino solamente la
traduccin en latn vulgar de San Jernimo, que haba sido aceptada por
la Iglesia catlica.
Precisamente en el mtodo desarrollado por fray Bernardino de
Sahagn, se puede apreciar el influjo de . la corriente renacentista
proveniente de Italia. A fines del siglo XV se establecen en Espaa
humanistas italianos como Pedro Mrtir de Anglera, quien lleg a
Zaragoza en 1487, se orden sacerdote y goz de la proteccin de los
Reyes Catlicos. Fue l quien introdujo, entre los nobles, los estudios
humansticos y fue nombrado cronista de Indias en 1510. Inici la
historiografa de los descubrimientos utilizando relaciones de los mis-
mos navegantes y conquistadores.
La fuerza del humanismo cundi posteriormente en Espaa. Uno de
los grandes humanistas espaoles fue Elio Antonio de Nebrija, quien
estudi cinco aos en Salamanca, y despus de permanecer diez en Italia,
inicia sus enseanzas en 1473 en Sevilla. All introdujo las nuevas ideas
del gran humanista Lorenzo Valla en la materia y posteriormente trabaj
en Salamanca, donde ms tarde estudiara Sahagn quien posea las
obras de estos autores en su biblioteca de Mxico.
Para los humanistas el conocimiento de las lenguas clsicas abra las
puertas al pensamiento del pasado; gramtica y retrica fueron trans-
formadas en estudios filolgicos, no con el . objeto de realizar una
investigacin acadmica, sino para adquirir una nueva conciencia
histrica y crtica. Reconstruan el pasado para comprenderse mejor
ellos mismos, as como su presente.

37
MARTiiA JULIA TORJZ PROENZA

Los frailes franciscanos, determinados por el humanismo, una vez que


se hubieron trasladado a Nueva Espaa y palpado la grandeza de la
cultura nativa, llegaron a pensar que:

[... ] puesto que el siglo XVI era como la iglesia primitiva para los
indios, el perodo precortesiano era anlogo a la era precristiana
en el Viejo Mundo, es decir, a la antigedad clsica de Amrica. 41

Esta supuesta analoga, gracias a la cual los espaoles se interesaron


en las "antigedades" de los indios, hizo que se lograran obras tan
valiosas como las que hoy llegan a nuestras manos.
Desde sus orgenes la orden mendicante, que tena a Francisco de Ass
como gua, mostr tendencias a acercarse y convivir con la gente humilde
en el mismo sitio donde sta habitaba, as fuera un lugar recndito.

En 1205 [Francisco de Ass][ ... ] pasa largas horas en una gruta, se


ocupa de los leprosos e intenta rehacer de sus ruinas el pequeo
oratorio cercano a San Damin [...]En 1219, el segundo captulo
incita a los religiosos a convertir a los infieles. Francisco,
reanudando un viejo sueo, pasa para Egipto donde se une a la
armada de la quinta cruzada; de ah, pasa a Siria [.. 2 f
Estas acciones muestran los antecedentes del espritu de los francis-
canos que convivieron junto a los indgenas mexicanos.
Como se ha visto, Espaa toma principalmente de Italia su
renacimiento literario, que se inicia a principios del siglo XVI. Pero en
Espaa, el culto a los clsicos y el italianismo -facilitado por las guerras
y conquistas- no rompieron la continuidad de los siglos precedentes;
ideas y pensamientos seguan siendo, en parte, los de la Edad Media. A
este respecto,

[...] Donald Robertson ha sostenido[ ... ] que existe una manifiesta


relacin entre el esquema de la Historia general de Sahagn y la

41
John Leddy Phelan, El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo Mundo, Mxico,
Universidad Nacional Autnoma de Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1972
(Serie de Historia Novohispana, 22), p. 164.
42
Marcel Pacaut, Les ordres monastiques et religieux au moyen ige, Paris, Editions
Fernand Nathan, 1970, p. 124, 125.

38
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIG LO XVI

organizacin tradicional de varias obras de carcter


enciclopdico, elaboradas en la Edad Media, en las que la
presencia de las materias va desde las cosas divinas a las humanas
y a las naturales, de manera jerarquizada. Especficamente el
mismo Robertson establece un cotejo entre los varios libros del
Cdice florentino y la estructura de la obra de Bartholomeus
Anglicus o de Glanville, De proprietatibus Rerum.43

La organizacin enciclopdica de los materiales en la obra de Sahagn


tambin puede reflejar los antiguos modelos medievales del tratamiento
de la historia natural, en esencia derivada de Plinio.44
Las tradiciones de la orden franciscana dieron forma, en el nuevo
mundo, a polticas cada vez ms especficas y a prcticas orientadas hacia
la Iglesia utpica, que enmarcaban el pensamiento de Sahagn y dirigan
sus intereses hacia la preservacin de la cultura mexica por su propio
bien, y no meramente como un instrumento lingstico de catequizacin
sino tambin como base para una nueva nacin cristiana.
Otras obras que se dedican como antecedentes y posibles fuentes de
inspiracin para Sahagn son: laArqueologa de Flavio Josefa, la Historia
de los animales y Las partes de los animales de Aristteles, los trabajos
de Alberto de Colonia. Sahagn pudo haber ledo estas obras tanto en
Nueva Espaa como en Salamanca, y todas ellas son ejemplos de una
'
1mea .
contmua y evo1uhva
. d e1pensamiento. 1mmano. 45
46
Nicolau D'Oiwer hace un recuento de los volmenes hallados en un
inventario levantado por Sahagn, en la biblioteca del Colegio de Santa
Cruz de Tlatelolco. En ella se encontraban, entre otros, los libros de
Antonio de Nebrija, fray Alonso de Molina, Aristteles, Plinio, Cicern,
Flavio J osefo, Tito Livio, Virgilio, Juvenal, Erasmo, Luis Vives, etctera.
Fray Bernardino de Sahagn tuvo la oportunidad de leer y estudiar a
fondo las obras de estos escritores, que evidentemente dejaron en l una
huella indeleble. l mismo fue impulsor de las humanidades:

43
Miguel Len-Portilla, op.clt., p. 119
44
Cfr. lbid. , p. 118-119
45
Alfredo Lpez Austin, op.cit., p. 120
46
Luis Nicolau D'Oiwer, Fray Bernardino de Sahagn, Mexico, Instituto Panamericano
de Geografa e Historia, 1952, p. 86.

39
MARTI-IA JULIA TORJZ PROENZA

[... ]en una lucha con la penuria de que no tenemos idea, ensanch
el horizonte de la modesta biblioteca de Santa Cruz, animndole
un espritu de humanismo cristiano, que no repudiaran Erasmo y
Luis Vives. 47

Erasmo de Rotterdam fue, ms que cualquier otro jefe intelectual del


siglo XVI, partidario de la cristiandad; enfatiz el gran alcance europeo
del movimiento humanista y exalt el renacimiento clsico arremetiendo
contra la fllosofa escolstica, pidiendo una reforma a la religin.
Luis Vives ( 1492-1540) fue un gran erasmista, y su nombre figura como
representativo del nuevo florecer de la teologa. El renacimiento
teolgico, que ofrece caracteres bien distintos de la teologa de periodos
anteriores, se debi a dos razones fundamentales: la invencin de la
imprenta y el renacimiento de los estudios clsicos. Esto contribuy a
ensanchar y enriquecer los mtodos de exposicin y enseanza de la
teologa, que dieron por resultado una nueva era de renovacin y
valoracin de la ciencia divina.
El humanismo cristiano, representado por Erasmo, Valla y Vives, fue
fundamentalmente una concepcin de la vida cristiana, basada en la
orientacin retrica, histrica y tica del mismo humanismo. Esta co-
rriente teolgica fue recibida por los franciscanos en la Universidad de
Salamanca, por lo que se dice que Sahagn tambin era erasmista. Ya
se ha visto anteriormente, que en su biblioteca de Tlatelolco posea obras
con esta inspiracin.
Adems de que Sahagn aglutin las influencias renacentistas, sus
primeras investigaciones revisten el carcter de la orden franciscana, la
cual:
1) Adopt formas poco rgidas, que dejaban mucho campo a la
iniciativa individual.
2) Fund escuelas para indgenas como medio de cristianizacin.
3) Crea que el conocimiento de las lenguas indgenas era de mayor
importancia o urgencia, como instrumento de evangelizacin, que el
conocimiento del castellano.
4) Se entusiasma por el buen ingenio que demostraban los indios de
sus escuelas, en especial los del Colegio de Tlatelolco, y abrig la

471bid.

40
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

esperanza de que algunos pudieran ser admitidos en las filas del clero,
y tambin en la vida religiosa.48
Debido a las mltiples razones aqu expuestas, puede decirse que fray
Bernardino de Sahagn y otros ilustres franciscanos recibieron una
formacin humanista que, ms tarde en Nueva Espaa, les empujara a
realizar obras de tipo lingstico y etnogrfico.
Por el mismo carcter de la orden franciscana, cuando inici su labor
en el nuevo mundo, foment un trabajo indigenista, acarreando
numerosos ataques provenientes de la orden dominicana, de la
Inquisicin y hasta de algunos franciscanos.
Varias de las acciones que emprendieron tanto Sahagn, como sus
hermanos religiosos, eran tachadas de no ser ortodoxas en su momento,
principalmente, por los dominicos, cuyos lineamientos se contraponan
a los de los franciscanos.
Es sorprendente el influjo que tuvieron estas diferentes polticas tanto
en la formacin intelectual de Sahagn y Durn, como en la elaboracin
de sus Historias.
La educacin humanista recibida por Sahagn influy particular-
mente en la descripcin de las fiestas. El seguimiento de una
investigacin sistemtica de acuerdo con los mtodos que aprendi en
su formacin, hace que su trabajo est fudamentado en bases ms slidas
que el realizado por Durn, que recolect sus datos de una manera ms
espontnea y sin una metodologa probada.

Nueva Espaa en el siglo XVI y la orden dominicana

Hemos visto que la apertura y flexibilidad que tena la orden franciscana,


en su relacin con la realidad, permitieron que las ideas renacentistas
penetraran en la formacin intelectual de sus frailes. Bernardino de
Sahagn se educ en Espaa y recibi la influencia del humanismo.

48
Lino Gmez Canedo, Evangelizacin y conquista; experiencia franciscana en
Hispanoamrica, Mxico, Porra, 1977 (Biblioteca Porra, 65), p. XIII , 148, passim.

41
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA

Fray Diego Durn lleg a Nueva Espaa siendo un nio, y tuvo un


desarrollo formativo diferente al de Sahagn. Otra de las divergencias
principales estriba en el ingreso de Durn a la orden dominicana.
El estudio de los antecedentes ms inmediatos al establecimiento de
esa orden en Nueva Espaa, as como de los preceptos que acataron en
este lugar, permite tener una visin de las causas que limitaron la
produccin de los cronistas y de estudios de la cultura nativa, entre sus
miembros.
Esta orden, durante el Renacimiento, tuvo como particularidad su
carcter impermeable a cualquier idea que pudiera fomentar una
heterodoxia en su estructura.
En los aos 1420-22 se hablaba de una reforma entre los dominicos,
por medio de la cual se buscaba la defensa de la espiritualidad
tradicional contra la embestida del humanismo. Su ms ardiente cabeci-
lla fue el italiano Giovanni Dominici.
Los dominicos posean, al igual que los franciscanos, una escuela en
la Universidad de Salamanca, que era una de las ms importantes
receptoras de la corriente humanista. Sin embargo, los dominicos se
mostraron selectivos con respecto a las probables influencias de este
tipo. Su orden"[ ... ) abarcaba una formacin de sus telogos en la lgica
aristotlica y en el Derecho romano" .49
La filosofa aristotlica fue encaminada hacia el terreno sagrado,
religioso y teolgico que abarcaba el pensamiento dominicano. La orden
ontinu distinguindose por su ortodoxia sin virajes, basada en la
enseanza filosfica y teolgica de Toms Aquino, ortodoxia que llev
a los dominicos a colaborar en la ejecucin de la tarea de la Inquisicin
cuando fue establecida en Espaa.

En un mundo dividido ideolgicamente como lo fue el europeo en


el siglo XVI, la Corona crey que la integridad y la unidad religiosa
en que se apoyaba la unidad poltica, poda ser mantenida
mediante estrecha vigilancia del Tribunal del Santo Oficio de la
Inquisicin. A ms de conocer acerca de los delitos contra la fe,
los inquisidores se ocupaban de mantener las buenas costumbres
y la moral sexual.50

49
Johanna Broda, "Algunas notas ... ", op.cil., p.14l
50
Ernesto de la Torre Villar, '"poca colonial. Siglos XVI-XVII ", Historia documental
de Mxico, Mxico, Universidad de Yucatn , vol. XIV, nm . 82, 1972, p. 177.

42
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

En Espaa la Inquisicin se ocupaba de investigar los casos de hereja


y de guardar la moral. Durante los aos 1526-28, cuando llegaron los
dominicos a Nueva Espaa, se encontraban tan relacionados con sta,
que"[ ... ] el oficio de inquisidor estaba ligado al del vicario dominico, y
as sigui hasta el ao de 1571 en que se fund el Tribunal".51
Se ha dicho anteriormente que la Inquisicin era una de las ins-
tituciones -que ms se oponan a la realizacin de estudios de tipo
etnogrfico en Nueva Espaa. Era, pues, natural que los dominicos no
se interesaran en hacerlos."[ ... ] [Su] espritu inquisitorial, es una prueba
ms de la exagerada inquietud que tenan los representantes de la
provincia52 por vivir una observancia a ultranza, inquietud en la que se
derrochaba no poca energa[ ... )." 53
La orden dominicana lleg a ser llamada de "intelectuales", Eorque
sus miembros llevaban a cabo estudios teolgicos en Espaa. 4 Esta
tendencia se desvirtu cuando llegaron a Nueva Espaa. Uno de los
hombres ms determinantes de la orden fue fray Domingo de Betanzos.
A l se debi que los misioneros se apegaran a una tradicin de escuela
ms que a un sistema teolgico. La influencia de la filosofa escolstica
trajo varias consecuencias que redundaron en la formacin intelectual
de los futuros frailes.

[... ] [En 1548] se manda, en contra de todo el espritu de la


constitucin, que los novicios que haban hecho la profesin
despus del ao de noviciado, y que por lo mismo deban iniciarse
normalmente en los cursos de artes, tendran que permanecer un
ao ms en la comunidad de los novicios con el fin de imburlos
ms en el espritu de la oracin y del recogimiento. 55

51
Daniel Ulloa H ., Los predicadores divididos; los dominicos en Nueva E.o;paa, siglo
XVI, Mxico, El Colegio de Mxico, 1977 (Centro de Estudios Histricos, Nueva Serie,
24), p. 97.
52
Las rdenes estaban divididas en provincias, que generalmente corresponden a diferen-
tes zonas geogrficas y lingsticas; al frente de cada una de ellas hay un superior llamado,
por lo mismo, "provincial". La de los dominicos que se establecieron en Nueva Espaa
tom el nombre de Provincia de Santiago.
53
Daniel Ulloa H., op.cit., p.154
54
Debe quedar claro que se les llamaba "intelectuales" no por seguir la COITiente
humanista, sino por dedicarse al estudio de la Teologa y nada ms.
55
Daniel Ulloa H. , op.cit., p. 242

43
MARTIIA JULIA TORIZ PROENZA

Esta orientacin de tipo monstico limitaba la capacidad cuantitativa


de la adquisicin de conocimientos ajenos a la observancia religiosa.
Pero, adems, haba otra razn para que los espaoles que ingresaban
a la orden dominicana no tuvieran un acervo intelectual de la calidad
deseada; en 1544 se dio una orden para que se dejara de comprar libros,
ya que se tena el temor de que el empleo de dinero para estos
menesteres pudiera escandalizar a los fieles. Los nicos libros de que se
poda disponer eran la Biblia y un Breviario. 56 Si se quera adquirir algn
otro, se tena que consultar al padre provincial.

Aunque la ordenacin se dirige directamente a reglamentar la


pobreza, evitando abusos y escndalos, es tambin una importante
medida con miras a controlar la lectura de los religiosos[ ... ], as la
preocupacin de la _1?obreza repercutir inevitablemente en una
pobreza intelectual.

Once aos despus, en 1555 -fecha en que fray Diego Durn debi
haber comenzado sus estudios en el seno de la orden dominicana-, la
ordenacin se torn ms flexible y permiti que los religiosos poseyeran
12 libros como lmite. Excepcionalmente, los profesores y los
predicadores podan ampliar este margen a criterio del padre provincial.
Es probable que debido a esta medida Durn poseyera una cultura de
mediana, o quizs aun, de pobre calidad.
Est clara la existencia de una tendencia monacal enemiga de los
estudios "vanos". Lamentablemente esta medida alimentaba la falta de
inters por el estudio.

[... ] La falta de preparacin acadmica obligaba a los religiosos


dedicados a la evangelizacin a "refugiarse" en una moral
tradicional, insensible muchas veces a los nuevos problemas
originados por una cultura igualmente nueva. En cambio para los
religiosos establecidos en los conventos urbanos donde
predominaba el ambiente universitario, el distanciamiento con la
problemtica misional los aislaba tambin, y les impeda un
cuestionamiento correcto que respondiera a la realidad y se

56
Breviario: edicin manual de los libros de oraciones litrgicas a que estn obligados los
clrigos.
57
Daniel Ulloa H ., op.cit., p. 159

44
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

quedaban en los lineamientos de una cultura europea al margen


de cualquier renovacin. 58

El desinters que hubo de enfrentar prcticamente la realidad


americana promovi la despreocupacin por la enseanza del evangelio
en estas lenguas. Una de las formas en que esto se muestra es, por
ejemplo, el caso en que la Corona espaola transmiti una orden en la
que se insista que los frailes ensearan en lengua castellana para una
evangelizacin ms intensa. Mientras que los dominicos la aceptaron sin
reserva, los franciscanos simplemente no la tomaron en cuenta.

No [se conoce] nada respecto al cumplimiento de este mandato


por los franciscanos de la Nueva Espaa; es probable que hayan
considerado suficiente, en este punto, lo que ya venan haciendo
con sus escuelas para indgenas. Tampoco hallo que esta necesidad
de estudiar castellano haya sido planteada por ellos durante el
resto del siglo.59

Se puede apreciar claramente la diferencia que hay entre las dos


rdenes respecto al planteamiento de su mtodo misionero. Una de las
caractersticas de los franciscanos era su punto de vista pragmtico en
el adoctrinamiento de los indgenas, lo cual dio lugar a un acercamiento
con ellos.

[...) los frailes [... ) creyeron que el castellano, por su carcter y


estructura, era muy diferente de las lenguas indgenas y que
difcilmente podra ser asimilado por la mayora de los indios, en
particular ya adultos. 60

Esta aproximacin al indgena por parte de los franciscanos tambin


se vio incrementada por medio de la iniciativa de fundar el Colegio de
Tlatelolco, donde, como se ha dicho con anterioridad, se enseaba a los
indios el latn.

58
lbid, p. 272
59
Lino Gmez Canedo, op.cit., p. 161
60
Robert Ricard, op.cit., p. 139

45
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Los dominicos no estaban de acuerdo con esta escuela porque en ella


se intentaba formar al clero indgena. Adems se opusieron a la
enseanza del latn, ~ nunca tuvieron colegios de enseanza media o
superior con este fm. 1
Los dominicos no slo no concordaban con los franciscanos, sino que
atacaron sus medidas por medio de demandas que presentaban ante las
autoridades espaolas. Hay que recordar que actuaban en estrecha
relacin con la Inquisicin.

[... ] Es verdad que estas opm10nes negativas que no eran


monopolio de los dominicos, pues tanto civiles como religiosos y
entre ellos algunos franciscanos vern en la famosa casa de
Tlatelolco una posicin muy avanzada para su tiempo. Sin
embargo, no podemos pasar por alto la negativa a priori y pertinaz
de los dominicos frente al problema porque en l se jugaba el
futuro de la evangelizacin y hasta la evangelizacin misma. 62

Es probable que una de las razones principales que movan a los


dominicos contra este acontecimiento era la tendencia, muy marcada, a
ver en las acciones emprendidas por los franciscanos, como el Colegio
de Santa Cruz de Tlatelolco, asomos de hereja. Argan ciertas
"debilidades" de parte de los nativos: falta de autoridad, embriaguez,
ineptitud para el trabajo intelectual, para el rgimen de las almas y para
el celibato. Estos defectos hacan a los nativos indignos del sacerdocio.
Se demuestra as una tendencia de pura esencia ortodoxa.
Un gran conocedor del tema, Robert Ricard, ha dado una opinin
muy sui generis acerca de esto:

Lleg a alegarse tambin que el conocimiento del latn hara


capaces a los indios de saber qu clrigos eran ignorantes:
iperegrino argumento: era necesario que la pasin fuera tan
grande en contra del colegio, para que se trajera a cuenta un temor
al mismo tiempo tan dbil y tonto, como cargado de tcitas
confesiones!

61
Daniel Ulloa H. , Cfr. op.cit., p. 229; Robcrt Ricard , Cfr. op.cit., p. 392
62
Daniel Ulloa H., op.cit., p. 230

46
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

Todas sus argumentaciones carecan por dems de valor, pues


fue una realidad que los alumnos del Colegio aventajaron muchas
veces a los mismos espaoles en el habla y escritura del latn.
Tambin se entrev la intencin de no permitir la superacin
intelectual del indio para poder mantenerlos sojuzgados.63

Otra cuestin duramente criticada por los dominicos quienes, como


se ha visto, ejercan una ortodoxia inflexible, fue que los frailes francis-
canos administraran en un principio el sacramento del bautismo en
forma masiva, reduciendo las ceremonias a lo estrictamente esencial.
Esto concurri al punto de que el dominico fray Juan de Oseguera fuera
comisionado para tratar el asunto en Roma, en 1537.64
Hasta aqu se han contemplado varias razones por las cuales las
normas de la orden dominicana limitaron la formacin intelectual de sus
integrantes. Asimismo hemos observando las diferencias que tuvieron
con los franciscanos. Pero, la qu se debe que fray Diego Durn haya
realizado una obra como su Historia de las Indias?, si

Los dominicos no slo no mostraron inters por conocer su


realidad ambiental, sino que hasta prohibieron a sus miembros
interesarse por ella de manera "cientfica", como aparece en las
actas capitulares de 1576, en donde se lee: "ningn religioso trate
ni conozca jurdicamente de los negocios de los indios tocantes a
sus dolos y supersticiones antes lo remitan a nuestro padre
provincial para que l vea lo que en tal caso ms convenga".65

Probablemente una de las causas que empujaron a Durn a elaborar


su trabajo fue el haber tenido la afortunada visin de percatarse de que
la evangelizacin, hasta ese momento, haba sido superficial. Sinti que
deba poner por escrito la manera en que los nahuas celebraban sus
fiestas, y as evitar que se mezclaran los elementos paganos con los
cristianos. Era, pues, como una advertencia para sus hermanos
misioneros, un instructivo para que se guardaran de una conversin
engaosa.

63
Robert Ricard, op.clt., p. 405
64
1bid., p. 198-201
65
Daniel Ulloa H. , op.cll., p. 230

47
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Es posible que si Durn plante al padre provincial de su orden, de


este modo, los motivos para escribir su Historia, ste le haya concedido
el permiso para hacerlo. Desgraciadamente no tenemos la fuente que
brinde informacin al respecto.
Acerca de los estudios que se efectuaban en la orden dominicana,
Durn fue mejor instruido que los jvenes ordenados con anterioridad.
En los aos precedentes a 1550 se prohiba toda actividad intelectual a
los novicios, que por otra parte les era muy necesaria porque hasta
entonces se admita a los candidatos sin los requisitos exi~dos por las
constituciones de la orden, debido a la falta de sacerdotes. 6
Pero a partir de la fecha arriba mencionada, se les requiere examinarse
tres veces al ao sobre sus conocimientos del latn. Mas no se les exige
ningn otro estudio, salvo esta preparacin indispensable.
Posteriormente, en 1553, ocurre un cambio importante en la men-
talidad social, al enjuiciar a los indios a quienes antes se menospreciaba:
se exige el conocimiento de la ciencia teolgica o de la lengua de los
naturales. En este ltimo requisito el problema se present con menor
fuerza en Nueva Espaa que en otras regiones de Amrica, ya que varios
dominicos, entre ellos Durn, conocan la lengua aborigen.
Gradualmente, la posicin rgida e inflexible que haban sostenido los
dominicos fue cediendo. Sin embargo esta apertura era demasiado lenta,
pues no fue sino hasta 1585 que:

(... )se deroga la antigua ley que haba mandado retirar los libros a
los religiosos que no fueran ni lectores ni maestros o predicadores,
y se manda restituir a cada uno los libros decomisados "conforme
a la calidad de sus personas".67

Desafortunadamente esta derogacin lleg tarde. Ya no represent


nada para la instruccin de fray Diego Durn, quien termin su obra en
1581 y muri en 1587. De cualquier modo, su trabajo, que est apoyado
en testimonios de primera mano, contiene una "extraa mezcla de
autntico rescate de la historia y las antigedades indgenas con la
permanente obsesin de mostrar cmo, no obstante los afanes de la
evangelizacin, la idolatra subsiste por todas partes". 68

66
lb id., p. 242-243
67
)bid., p. 249
68
Miguel Len-Portilla, op.cit., p. 89

48
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

No hay que olvidar que fray Bernardino de Sahagn tambin habla


acerca de ello en su obra. Pero en su caso, debemos recordar que insert
al final de su Historia las anotaciones referentes, por temor a que fuera
confiscada.
Al recapitular acerca del contexto cultural de la orden de Santo
Domingo, y su influencia en la obra de Durn, observamos que la
filosofa escolstica que predominaba en la orden dominicana interpuso
una barrera a la recepcin de la corriente humanista, por tanto, sta
difcilmente pudo llegar a fray Diego Durn.
La ortodoxia que caracterizaba a la orden dominicana conllev una
serie de medidas que frenaron el desarrollo intelectual de sus miembros,
entre ellos, el de Durn.
El temor de caer en una heterodoxia y de fomentar la hereja llev a
los dominicos a atacar toda aproximacin indigenista.
El inters verdadero de Durn por exterminar la idolatra hizo que
ste se propusiera recoger las tradiciones de los antiguos mexicanos.

Esbozo de la religin nhuatl

Para penetrar en el estudio de las fiestas nahuas es preciso acercarse al


mundo indgena precortesiano, a la complejidad de su panten y a su
cosmovisin.
Los pueblos que habitaban en el valle de Mxico tenan una religin
politesta, basada en la adoracin de gran cantidad de dioses, la mayora
de los cuales contaba con atribuciones bien definidas. La gente era
politesta, pues otorgaba caractersticas proys a varios dioses, a
quienes lo sacerdotes consideraban advocaciones de una misma deidad.
Esto se deba a que, cuando conquistaban otros pueblos o se
relacionaban con otras culturas, adoptaban varias divinidades, las cuales
eran integradas y consideradas por los sacerdotes como manifestaciones
de un mismo numen. De este modo las adaptaban a su panten nacional;
aun as, encontramos en la cosmovisin del pueblo mexica un fondo
mgico y un cierto grado de politesmo, frutos del cmulo de divinidades
que haban heredado de anteriores civilizaciones.
De esta manera fcilmente se pueden encontrar en el panten azteca
varios rasgos pertenecientes a otros pueblos de la cultura meso-

49
MAR1HA JULIA TORIZ PROENZA

americana, 69 tales como: calendarios, observacin astronmica, culto


del Sol, de Tlloc y Chalchiuhtlicue, del viento, de la serpiente
esplumada, del dios maz, del jaguar, del dios desollado, de los dioses
del fuego y de la muerte, etctera.

En estos antiguos smbolos los sacerdotes-gobernantes de


Teotihuacan haban basado la justificacin ideolgica de su poder.
Los mexicas retomaron estos smbolos, concernientes a la antigua
tradicin histrica, -que segn ellos haba comenzado con los
dioses mismos-, y los combinaron en nuevas formas y
ceremonias. 70

As pues, al tratar de abordar por vez primera el tema de la religin


nhuatl, es inevitable toparse con el politesmo, dada la multitud de
divinidades a quienes adoraban los antiguos mexicanos y cuya naturaleza
se presta a tantas confusiones.
Las ceremonias religiosas que se celebraban entre los aztecas se regan
por dos calendarios: elxiuhpohual/i, o "cuenta de los aos", y el tonal-
pohualli, o "cuenta de los destinos". Casi todas las fiestas estaban
determinadas por el calendario anual o xiuhpohualli, el cual se divida
en 18 meses de 20 das, ms cinco das llamados nemontemi, o "das
aciagos y sin provecho", y en los que no celebraban fiesta ninguna. Cada
mes se realizaban ceremonias en honor de los dioses ms importantes,
a los cuales hacan peticiones con la esperanza de resultar favorecidos.
Basta con observar atentamente las caractersticas de los ritos, para
darnos cuenta de que se trata de un calendario agrcola. La mayora de
estos ritos estn relacionados con ceremonias propiciatorias de la lluvia,
del crecimiento del maz y de las plantas, y de su cosecha; pero esto no
exclua que existieran otros simbolismos representados en el mes.
La religin nhuatl ~ene su fundamento en la dualidad de cada una
de sus mltiples deidades. Por ejemplo, las diosas aztecas de la tierra

69
El concepto "Mesoamrica" fue introducido por el gran antroplogo Paul Kirchhoff
para denominar el rea cultural indgena comprendida desde la parte noroccidental de
Mxico hasta su frontera sur, que va, ms o menos, desde la desembocadura del ro
Motagua en Guatemala hasta el Golfo de Nicoya en Costa Rica, pasando por el lago de
Nicaragua.
70
Johanna Broda, "Cosmovisin y estructuras de poder en el Mxico prehispnico",
Comunicaciones, Puebla, Mxico, Fundacin alemana para la investigacin cientfica,
nm. 15, 1978, p. 69.

50
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

presentaban una ambigedad, como Tlazoltotl, "diosa de las cosas


inmundas", tambin llamada Jxcuinan, Teteo Innan, Tlaelcuani.
Esta dualidad tena su principio en Ometotl origen de todos los
dioses (padre y madre), dios dual por excelencia?f Esta dicotoma haca
que una deidad tuviera varias advocaciones a las que cada una
corresponda un atavo y una celebracin peculiar, pero con deter-
minados rasgos comunes, pues estaban interrelacionadas. sta es la
razn por la cual muchas veces se suscita confusin; el panten mexica
estaba compuesto no slo por sus propios nmenes, sino tambin por
los de otros grupos tnicos que iban haciendo suyos.
Las ceremonias consagradas a los dioses en su mes contenan una serie
de actos rituales.

Para asegurar el xito de una ceremonia religiosa, cada


participante, no slo el sacerdote, deba aumentar de antemano
sus propias fuerzas mgicas. A esto servan, adems del rito del
teocuali (comer la carne de los sacrificados), los baos, ayunos y
abstinencia sexual. El bao constitua ya entre las tribus ms
antiguas de la Meseta Central una prctica preliminar a todo acto
cultual.72

Entre las prcticas rituales ms comunes figuraba el barrer los pisos


de los templos, accin efectuada por las mujeres. Aqu vuelve a ponerse
de manifiesto el simbolismo de la escoba como expiacin y purificacin.
Otro rito era el ayuno, cuya ejecucin se denotaba al atarles, a las
personas que lo cumplan, cordones de diversos colores en el cuerpo;
esto lo hacan los sacerdotes.
Como se ha podido apreciar, cada acto cultual efectuado por los
antiguos mexicanos estaba impregnado de gran simbolismo, esto incluye
las ofrendas que hacan en honor a los dioses, las cuales frecuentemente
indicaban los favores que se queran recibir. Cuando suplicaban a Tlloc
utilizaban las cuentas de piedra verde que representaban gotas de lluvia.
En las ceremonias al Sol, quemaban bolas de caucho o hule en altos picos

71 Miguel Len-Portilla, La filosofia nhuatl estudiada en sus fuentes, Mxico, Univer-


sidad Nacional Autnoma de Mxico, 1979, p. 304-305.
72 Walter Krickeberg, Las antiguas culturas mexicanas, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica, 1961, p. 151.

51
MARTHA JULIA TORIZ PRO ENZA

colocados sobre altares de piedra o en grandes fuentes de barro que


contenan el fuego.
La ofrenda ms preciosa que se poda dar a los dioses era la sangre
humana. Para esto efectuaban una especie de autosacrificio en el que se
pinchaban, con las pas del maguey, con cuchillos de obsidiana o con
huesos puntiagudos, las orejas o las piernas. La sangre que obtenan la
recogan con la ua y con ella salpicaban hacia el cielo y a los cuatro
rumbos csmicos, porque la ofrenda se destinaba sobre todo al dios del
Sol y al dios del fuego. Hecho esto, embarraban ms sangre en las puntas
de las hojas del maguey y con ellas rociaban unas ramas verdes que se
encontraban junto a los dolos.
Tambin se hacan sacrificios humanos, pero stos

[... )no se deban a una crueldad innata, sino a la fantica creencia


de que era deber de la humanidad el garantizar la subsistencia del
sol. El sacrificio no significaba un castigo para la vctima, sino un
honroso deber. El que deba cumplir tal cometido, perteneca al
sol, sobre todo si se trataba de un valiente guerrero o de un noble.
Por esta razn se castigaba con la muerte en su propia patria al
que hua del sacrificio en tierra enemiga?3

Los sacrificios que se ofrecan a los dioses de la lluvia, de la tierra, de


la Luna y de la vegetacin tenan su base en otro concepto. Los mexicas
pensaban que estos dioses se desgastaban cada ao a la par de la
naturaleza, y que para su renovacin precisaban del sacrificio. En esta
ofrenda las personas sacrificadas representaban a los dioses mismos, que
deban morir para renacer con toda su fuerza y esplendor, de manera
contraria al sacrificio destinado al Sol, en que la sangre y corazn
humanos constituan su alimento.
En las festividades dedicadas a los tlaloques (acompaantes de Tlloc
y dioses de la lluvia) se sacrificaban, en lo alto de los montes y en las
lagunas, nios concebidos corno representantes suyos, pues se crea que
estos dioses eran de pequea estatura.

El hecho de que estos sacrificios se practicaran sobre todo durante


la temporada de sequa en las fiestas llamadas "la detencin del
agua" y "lo que hace que el agua baje", y que las lgrimas de las

73
Walter Krickeberg, op.cit., p. 158

52
ESPAA Y NUEVA ESPAA EN EL SIGLO XVI

vctimas infantiles produjeran alegra porque aseguraran


abundantes lluvias en el porvenir, demuestra claramente el
propsito de mantener viva la eficacia de los dioses de la lluvia
durante la estacin seca del ao. 74

Es digna de atencin la importancia que tenan los nmeros en la vida


social y religiosa de los pueblos nahuas. En la creacin del antiguo
calendario de los mexicanos tomaron parte, en igual medida, las obser-
vaciones astronmicas y el simbolismo de los nmeros. Eran de buena
suerte el dos, porque significaba el dualismo cosmognico; el tres por.
ser el nmero sagrado del dios del fuego; el cuatro como cifra de las
edades del mundo, de los rumbos del universo, de las fases lunares, y por
simbolizar a los dioses de la lluvia y del viento; y el siete porque era el
centro entre el uno y el13; y el nueve y el13 por corresponder al nmero
de los cielos y de los inframundos.
Tambin formaban parte de la concepcin de ideas u objetos por
medio de smbolos, los colores. stos mostraban, a travs de su sig-
nificado, la naturaleza material de una cosa o su relacin con los rumbos
csmicos, con los dioses, etctera. As tenemos que: el blanco significa,
entre otros, poniente, crepsculo y tiempos remotos; el rojo simboliza
maz, y tan1bin sangre, Sol, fuego, Oriente, luz diurna; el azul significa
cuerno, metal o turquesa, agua y sur; el negro, nube tempestuosa, noche
y tambin Norte.
Todo conjunto de actos mgicos y cultuales presupone un verdadero
drama religioso, tal como lo eran las fiestas anuales de los pueblos
nahuas. Se trataba de manifestaciones de carcter general que confor-
maban un espectculo esencialmente colectivo en que la multitud es, al
mismo tiempo que ejecutora, espectadora.
Los sacerdotes y el pueblo campesino mexica eran los que par-
ticipaban ms activamente en el culto agrcola, mientras que los cultos
de un contenido ntolgico diferente (Xipe, Huitzilopochtli, Tezca-
tlipoca, etc.) competan principalmente a los nobles y guerreros?5 Es de
especial inters mencionar que las fiestas con el ms destacado sig-
nificado ideolgico eran, precisamente, las relacionadas con el culto al

74
lb id., p. 159
75
Johanna Broda, Cfr. "Estratificacin social y ritual mexica", Indiana, nm. 5, Berln,
1979 (45-82), vase para mayor informacin acerca de la relacin entre culto y sociedad
mexica.

53
MARTiiA JUUA TORIZ PROENZA

Sol, en las que se exaltaban las hazaas de los guerreros y gobernantes


mexicas, as como su anhelo por alcanzar el poder.
De observarse en su conjunto las descripciones de las 18 fiestas del
ao que hacen los cronistas,

[...] se desprende claramente la existencia de los espectculos


palaciegos y populares, religiosos y profanos, la existencia de
lugares especiales para las representaciones, escuelas para los
cantores y danzantes, ensayos previos al espectculo, el uso de
mscaras, pelucas, pinturas faciales, elementos de escenografa, el
diversificado carcter de las danzas y de los cantos, elementos
cirqueros y burlescos[ ...] Pero este teatro rudimentario que cuenta
ya con todos los elementos de la representacin tradicional, tiene
algo ms que lo distingue de modo especial; es un[ ...] teatro-espejo
del hombre y de su mundo; espectculo religioso que al mismo
tiempo es una fuente inapreciable para los estudios
antropolgicos, que permite descubrir la ftlosofa de aquella
sociedad, sus mitos, el Olimpo de sus dioses, su cosmologa, su
astrologa, su magia y sus ritos?6

Posteriormente, a raz del sincretismo, esta pltora de elementos


teatrales rudimentarios pasan a formar parte de las fiestas pagano-
religiosas que se efectan, aun hoy da, peridicamente en diversas
regiones de Mxico. El estudio de los ritos precortesianos permite
distinguir en estas celebraciones sus propias caractersticas originarias,
as como desentraar el muchas veces oscuro simbolismo inmerso en
cada manifestacin ajena al culto cristiano.

76
Mara Sten, Vida y muerte del teatro nhuatl; el OUmpo sin Prometeo, Mxico, SEP,
1974 (SEP/Setentas, nm. 120), p. 3031.

54
Convergencias y divergencias en las
descripciones hechas por Sahagn y
Durn de cuatro ritos nahuas

Las circunstancias histricas que se desenvolvieron en Espaa en el siglo


XVI, sumadas a las corrientes intelectuales de la poca y a las
consecuencias del contacto cultural con el nuevo mundo, nos permiten
hacer una evaluacin de la mentalidad de los cronistas y ver de qu
manera influyeron en la redaccin de sus obras.
Los misioneros llevaban una vida azarosa y la Inquisicin restringa
cada una de sus acciones, pero el espritu renacentista dominante los
impulsaba a llevar a cabo importantes investigaciones. Esta influencia es
mucho ms fuerte en Sahagn que en Durn, pues el primero aplica de
manera sistemtica -como se ver- la metodologa usada por otros
humanistas en Espaa, tratando de penetrar el pensamiento del pasado
para reconstruirlo.
En cambio, la obra de Durn carece de una organizacin precisa del
material y de una meticulosidad en su estructura, debido a que no tuvo
la misma preparacin que Sahagn.
Con objeto de elaborar un anlisis comparativo entre las descrip-
ciones de las fiestas hechas por ambos cronistas, se han tenido que
consultar, en el caso de Durn, varios de los captulos que integran su
Libro de ritos y ceremonias de los dioses y celebracin de ellas.
Respecto a Sahagn, las descripciones de las fiestas aparecen com-
pletas en un solo captulo.

Fiesta del mes 1 atlcahualon

SAHAGN DURN
(HG, 11, 20, 1, 98) 78 (HI, ll, 4,1-10, 239-241) 79
"De la fiesta y sacrificios que ''Primero mes del ao que los
hacan en las calen das del primero indios celebraban, el cual era de
mes, que se llamaba Atlcahualo veinte das no ms".

55
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

["agua es dejada"] o Quauitleoa 1) Nombre: Tena cuatro


["se alza el rbol"]". nombres: a) atl motzaeuaya
1) Nombre: Entre los ("atajar el agua"), b) euahuitlehua
mexicanos se llamaba a) ("empezar los rboles a levan-
atleahualo ("agua es dejada"), en tarse"), e) xilomaniztli ("ya haba
otros lugares b) euahuitlehua ("se mazorca tierna y en lecha"), d)
alza el rbol"), y en otros, e) xiuhtzitzquilo ("tomar el ramo en la
xilomaniztli (ofrecimiento de mano, tomar el ao en la mano").
mazorcas tiernas).

Ambos cronistas coinciden en tres de los nombres que se dan a esta


fiesta, pero Durn menciona un cuarto nombre: xiuhtzitzquilo ("tomar el
ramo en la mano, tomar el ao en la mano"). Sahagn en otro captulo
menciona el nombre dexiuhtzitzquilo, indicando que se celebraba cada
52 aos. Durn dice que se repeta cada principio de ao:

SAHAGN DURN
(HG, VII, 10, 2, 438, 439) Durn tiene como fiesta prin-
Bajo el captulo X del libro VII cipal la de xiuhtzitzquilo: "[ ...]
llamado: todos, chicos y grandes, salan
"De la gavilla o atadura de aos, aquel da a los campos y a las
que era despus que cada uno de sementeras y huertos y todos
los cuatro caracteres haban tocaban con las manos las yerbas, y
regido cada uno trece aos, que ramos nacidos en l de nuevo aquel
son cincuenta y dos aos, y de lo ao, as hombres como mujeres[ ... ]
que en este ao cincuenta y dos Algunos dan diferente relacin y
hacan". Sahagn habla de dicen que, de ms de tocar las yer-
xiuhtzitzquilo, dice que: "Decase bas, que arrancaban algunas y
aquella fiesta toxiuh molpilia, que entraban con ellas en las manos en
quiere decir, "tense nuestros el templo [...] Este da hacan par-
aos", y porque era principio de ticular ofrenda a los dioses, as de
otros cincuenta y dos aos, decan comidas como de plumas y joyas,

77
El nmero romano que antecede a los nombres de las fiestas, indica su posicin dentro
de la secuencia de los 18 meses del calendario. As la fiesta del primer mes es 1 atlcahualo.
78
La primera cifra en romanos remite al Libro, la primera cifra en arbigos al captulo, la
segunda al prrafo, y la ltima a la pgina.
79
La primera cifra en romanos remite al Libro: I, Libro de los ritos y ceremonias en las
fiestas de los dioses y celebracin de ellas; 11, Calendario antiguo. La primera cifra en
arbigos remite al captulo, la segunda al prrafo, y la ltima a la pgina.

56
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

tambin xiuhtzitzquilo ["el ao es etc., pidiendo a los dioses ao frtil


tomado, la hierba es tomada"], que y bueno y buenos sucesos. En l
quiere decir, "se torna el ao coman comidas nuevas y diferen-
nuevo", y en seal de sto cada tes de los das cotidianos y de su
uno tocaba las hierbas, para dar a ordinario[ ...] acabada la cerimonia
entender que ya se comenzaba la de los ramos, antes que los nios se
cuenta de otros cincuenta y dos desayunasen, los tomaban las
aos para que se cumpliesen cien- madres y los padres y les estiraban
to cuatro aos, que hacen un todos los miembros: las manos, los
siglo". dedos, los brazos, las piernas, los
pies, los cuellos, las narices, las
orejas[ ...] todos los miembros, sin
quedar ninguno, a contemplacin
de que, la que no lo haca, no
crecera su hijo aquel ao todo lo
que haba de crecer, si (no) hiciera
aquella cerimonia. De suerte que el
estirarle era habilitarle para crecer
todo lo que haba de crecer aquel
ao".

Sahagn no especifica si los mexicas hacan alguna otra ofrenda a los


dioses, ni seala si tenan diferente comida a la del resto del ao.
Basndonos en la informacin que da Alfonso Caso80 al respecto,
Durn debe haber interpretado errneamente la fiesta xiuhtzitzquilo,
creyendo que sta se celebraba el primer mes de cada ao, siendo que
esa ceremonia slo se llevaba a cabo cada siglo azteca o to xiuh molpili
("se atan nuestros aos"), como Sahagn lo llama. 81
El estiramiento de cuerpos infantiles, que menciona Durn en su
descripcin, es un rito que pertenece a la celebracin del ltimo mes
llamado izcalli ("crecimiento"). El dato de Durn no es claro, ya que al
hablar del dcimo octavo mes vuelve a citar esa ceremonia como propia
del mismo. Igualmente nombra la fiestaxilomaniztli y cuahuitlelzua. Tal
vez esto se deba al desacuerdo que imperaba no slo entre los cronistas

80
Alfonso Caso, Los calendarios prehispnicos, Mxico, Universidad Nacional
Autnoma de Mxico, 1967, p. 38-40.
81
lb id., p. 40, Caso lo llama xluhmolpilli

57
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

de aquella ~poca, sino tambin en otros autores con respecto al mes en


que los indgenas comenzaban el ao.
Hechas estas aclaraciones, podemos concluir que la fiesta que se
celebraba el primer mes del ao tena tres nombres, segn la poblacin
en donde se efectuara. Caso82 dice que en Texcoco se llamaba cuahui-
tlehua, en la regin tlatelolca-tenochca, atlcahua/o y en Tlaxcala la
nombraban xilomaniztli.

SAHAGN DURN
2) Se celebraba a honra, segn 2) Se celebraba el ao nuevo y se
unos, de los dioses tlaloques, honraba a Tlloc, Chalchiuhcueye
segn otros de Chalchuiuhtlicue; y y Huitzilopochtli.
segn otros Quetzalcatl.

Ambos cronistas coinciden al sealar que en esta fiesta se honraba a


los dioses del agua. Aparte de estos dioses, parecen diferir, pues
Sahagn nombra a Quetzalcatl y Durn a Huitzilopochtli, pero en
determinada poca ambos nmenes se sitan en un mismo plano83
porque los dos fueron creadores y se les identifica con el Sol.
El doctor Len-Portilla84 explica que en la cultura teotihuacana hay
una rica simbologa en relacin con la serpiente emplumada, la cual
abarca el hombre-tigre y el pjaro-serpiente entre otras repre-
~entaciones. El carcter dual de lo divino -dice el autor- se pone de
manifiesto en la representacin de parejas de dioses: Tlloc y Chal-
chiuhtlicue, Tlloc y Quetzalcatl.
La serpiente emplumada es smbolo de la sabidura divina y del
supremo dios de la dualidad. As pues, exista una estrecha relacin en
el culto a Tlloc y Quetzalcatl entre los nahuas, proveniente de la
cultura madre, la teotihuacana. Los mexicas, al emparentarse con la
nobleza tolteca, llegan a colocar en un mismo plano a Quetzalcatl y
Huitzilopochtli. Podemos, pues, considerar que en este punto no hay
divergencia entre ambos cronistas.

82
Alfonso Caso, lbid., p. 3840
83
Miguel Len-Portilla, La filosofa nhuatl, op.cil., p. 252
84
lbid., p. 296-298

58
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

SAHAGN DURN
3) Fecha: 2 de febrero 3) Fecha: 1 de marzo
(HG, VII, 23, 8, 441) Durn no explica cmo obtuvo
Sahagn explica que: "Es de la fecha que da para el principio
notar que discrepan mucho en del ao. Segn la correlacin de
diversos lugares del principio del los meses indgenas y cristianos
ao. En unas partes me dijeron que hace Alfonso Caso,85 la fecha
que comenzaba a tantos de enero; que da Sahagn es la correcta y la
en otras que a primero de febrero; de Durn, incorrecta. Esto puede
en otras que a tantos de marzo. En sugerir que Durn utiliz un
el Tlatilulco junt muchos viejos calendario que no era el
de los ms diestros que yo pude mexicano.86
haber, y juntamente con los ms
hbiles de los colegiales se alterc
esta materia por muchos das, y
todos ellos concluyeron que co-
menzaba el ao el segundo da de
febrero".
(HG, 11, 1, 1, 77) (HI, 1, 8, 12, 83)
4) "En este mes mataban 4) " ... en amaneciendo ese da,
muchos nios: sacrificbanlos en saan todos los reyes y seores,
muchos lugares y en las cumbres con toda la dems gente, y
de los montes, sacndoles los tomaban un nio de seis o siete
corazones a honra de los dioses aos y metanlo en una litera, por
del agua, para que les diesen aguas todas partes cubierto, que nadie la
o lluvias. A los nios que mataban viese, y ponanlo en los hombros
componanlos con ricos atavos de los principales y, puestos todos
para llevarlos a matar, y en ordenanza, iban como en
llevbanlos en unas literas sobre procesin hasta el lugar del patio,
los hombros, y las literas iban al cual llamaban tetza cualco "en-

85
Alfonso Caso, lbid.
86
El problema de las fechas en Sahagn y Durn es ms complejo de lo presentado aqu.
Un anlisis respectivo est fuera de los lmites de este trabajo, ya que es cuestin de la
correlacin de todo el calendario nhuatl, no de fiestas individuales. Algunos estudios
acerca del tema son: George Kubler and Charles Gibson, ''le Tovar calendar", Memoirs
of the Connectlcut Acndemy of Arts and Sciences, vol. 11, New Ha ven , Connecticut, 1951;
Johanna Broda, "The Mexican calendar", Acta Ethnologica et Linguistica, nm. 15,
Viena, 1969.

59
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

adornadas con plumajes y flores: cierro de piedra"). Y llegados ah,


iban taen do, cantando y bailando delante de la imagen del dolo
delante de ellos. Cuando llevaban Tlloc mataban aque nio, dentro
los nios a matar si lloraban y en la litera, que nadie no le vea, al
echaban muchas lgrimas, son de muchas bocinas y caracoles
alegrbanse los que los llevaban y flautillas. Mataban este nio los
porque tomaban pronstico de mesmos sacerdotes de este dolo".
que haban de tener muchas aguas
ese ao".

La descripcin de Durn que consignamos aqu no pertenece a la


fiesta del primer mes, ya que en la que s corresponde Durn no refiere
ningn sacrificio humano, ni de otra especie; pero encontramos datos
similares a los de Sahagn donde Durn habla de los sacrificios a Tlloc,
al cual se honraba a principio del ao para que todo fuera bien. Durn
hace notar que su descripcin de las ceremonias a Tlloc pertenece a la
celebracin del cuarto mes llamadohueytozoztli, sin embargo, en la parte
dedicada a esta fiesta no hace ninguna mencin de dichas ceremonias.
Debe reiterarse que la descripcin que Durn hace de los ritos que
contienen los sacrificios infantiles pertenece al cuarto mes (huey
tozoztli). Sin embargo, me permito hacer la comparacin de la ceremonia
de ese mes con las descripcin que hace Sahagn de la fiesta del primer
mes, por tratarse del mismo tipo de ritos. La informacin que da Sahagn
del cuarto mes no contiene los sacrificios de nios que Durn s propor-
ciona. Esto resulta una informacin nueva e importante por parte de fray
Diego, pues se ha comprobado, en otros estudios, que a partir de
atlcaltualo se matan nios en honor de los dioses del agua, y estos ritos
se extienden hasta el cuarto mes.
De cualquier manera, si se comparan las descripciones apuntadas, se
puede observar que ambos cronistas afirman que en esta fiesta
sacrificaban nios, y los metan en una litera muy adornada, la cual
cargaban sobre los hombros. Tambin concuerdan en que tocaban
instrumentos musicales. Durn especifica que el nio a sacrificar tena
seis o siete aos de edad, dato que no dice Sahagn, pero ste nos induce
al pensamiento indgena afirmando que el hecho de que los nios
lloraran era considerado de buena suerte. 87

60
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

SAHAGN DURN
(HG, 11, 20, 2-8, 98-99) (HI, 1, 8; 6, 13-18; 82-85)
5) "Para esta fiesta buscaban 5) "Llamaban el mesmo
muchos nios de teta, comprn- nombre se este dolo [Tlloc] a un
dolos a sus madres; escogan cerro alto que est en trminos de
aquellos que tenan dos remolinos Coatlinclzan ["casa de la ser-
en la cabeza y que hubiesen nacido piente"] y Coatepec ["en el cerro
en buen signo: decan que estos de la serpiente"] y, por la otra
eran ms agradable sacrificio a banda, parte trminos con
estos dioses, para que diesen agua Huexotzinco ["en los sauces"].
en su tiempo. A estos nios Llaman hoy da a esta sierra
llevaban a matar a los montes Tlalocan [morada de Tlloc] [...),
altos, donde ellos tenan hecho porque como en aquella sierra se
voto de ofrecer; a unos ellos congelan nubes y se fraguan al-
sacaban los corazones en aquellos gunas tempestades de truenos y
montes, y a otros en ciertos lugares relmpagos y rayos y granizos[ ...]
de la laguna de Mxico. En un Despus de muerto (el nio),
lugar llamado Tepetzinco ["en llegaba el rey Motecuhzoma con
donde est el cerro"], monte co- todos sus grandes y gente prin-
nocido que est en la laguna; y a cipal, y sacaban un aderezo y rico
otros en otro monte que se llama vestido para el dolo y, entrando
Tepepulco ["en el cerro grande"], donde el dolo estaba, l mesmo
en la misma laguna; y a otros en el con su propia mano le pona en la
remolino de la laguna que cabeza una corona de plumas
llamaban Pantitlan ["lugar en que ricas y luego le cubra con una
hay banderas"].88 Gran cantidad manta, la ms costosa que poda
de nios mataban cada ao en haber y galana, de muchas labores
estos lugares; (y) despus de y plumas y figuras de culebras; en
muertos los cocan y coman. En ella ponanle un ancho y grande
esta misma fiesta, en todas las braguero ceido, no menos
casas y palacios levantaban unos galano que la manta, echndole al
palos como varales, en las puntas cuello piedras de mucho valor y

87
Un estudio muy completo y de anlisis riguroso concerniente a la fiesta 1 atlcahualo se
encuentra en: Johanna Broda, "Las fiestas aztecas de los dioses de la lluvia; una
reconstruccin segn las fuentes del siglo XVI", Revista Espaola de Antropologa
Americana, vol. 6, Madrid, 1971, p. 245-327.
88
Pantitlan. Este nombre le era dado porque era un sumidero en el cual arrojaban las
banderas o papeles de colores cuando finalizaba la fiesta en honor de los dioses tlaloques.

61
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

de los cuales ponan unos papeles joyeles de oro; ponanle ricas ajor-
llenos de gotas de ulli, a los cuales cas de oro y piedras y a las gargan-
papeles llamaban amateteuitl tas de los pies, y juntamente vesta
[papel goteado];89 sto hacan a a todos los idolillos que estaban
honra de los dioses del agua. Los junto a l. Acabado Motecuh-
lugares donde mataban los nios zoma de vestir al dolo y de
son los siguientes: el primero se ofrecer delante de l muchas y
llama Quauhtpetl ["en el cerro ar- muy ricas cosas. Vestido ya el
bolado"]: es una sierra eminente dolo y los dems idolillos, a la
que est cerca de Tlatelolco. A los manera que hemos odo, sacaban
nios, o nias que all mataban luego la suntuosa comida que
ponanlos el nombre del mismo cada rey haba mandado aderezar
monte, que es Quauhtpetl ["en el de gallos y gallinas y cazas, con
cerro arbolado"]; a los que all muchas maneras de pan a su
mataban componanlos con los modo, y sirviendo el mesmo
papeles teidos de color encar- Motecuhzoma de maestresala,
nado. Al segundo monte sobre entraba al aposento donde estaba
que mataban los nios llamaban el dolo y, administrndole sus
Ioaltcatl ["cerro de la noche"]; es grandes la comida, henchan lo
una sierra eminente que est cabe restante de la pieza de aquellos
Guadalupe; ponan el mismo potajes de aves y cazas, con
nombre del monte a los nios que muchos cestillos de pan hecho de
all moran, que es Ioaltcatl muchas diferencias, y de jcaras
["cerro de la noche"], (y) de cacao; todo muy bien
componanlos con unos papeles aderezado y guisado y tanto en
teidos de negro con unas rayas de abundancia, que no caba en la
tinta colorada". pieza y as por ac de fuera.
Acabado de poner la comida
venan los sacerdotes que haban
degollado aquel nio, con la
sangre en un lebrillejo y el prin-
cipal de ellos, con un hisopo en la
mano, el cual lo remojaba en
aquella sangre inocente y rociaba
al dolo y a toda la ofrenda y toda

89
Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ...", op.cit., p. 320, Apud, Cdice florentino: "Estas
'tiras de papel' (amateteuitl) ... eran objetos rituales con una connotacin mgica: 'por
medio de ellas se producira el verdor, el retoo y el crecimiento".

62
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

la comida, y si alguna sangre


sobraba, base al dolo Tlloc y
lavbale la cara con ella y el cuer-
po y todos aquellos idolillos sus
compaeros y el suelo. Y dicen
que si aquella sangre de aquel
nio no alcanzaba, que mataban
otro, u otros dos para que se
cumpliese la cerimonia y se
supliese la falta".

Ambos cronistas dicen que los sacrificios se efectuaban en los montes


altos, que eran escogidos porque estaban ms cerca de las nubes, de las
cuales caa la lluvia invocada.
Sahagn especifica que escogan a los nios recin nacidos que tenan
dos remolinos en la cabeza. ste es un elemento simblico, pues sabemos
que los remolinos estn relacionados con el agua. Es de notar que los
montes en que sacrificaban a los nios no slo eran altos, sino que
estaban rodeados de lagunas. Sahagn menciona el nombre del primer
monte en que eran sacrificados (Quauhtpetl), su significado est vin-
culado con los rboles, 90 que necesitan al Sol; puede ser que por este
motivo vestan a los nios que mataban en ese lugar de color encarnado,
precisamente semejante al color del Sol (FN). 91
Durn tambin nombra los lugares hacia donde se localizaba el
T/a/ocan. Sus significados se refieren a la serpiente y a los sauces. Ambos
estn vinculados con el elemento agua. En la cultura nhuatlla serpiente
tiene varios significados: uno de ellos es el rayo de las tempestades y de
la lluvia que caracteriza a la mscara de Tlloc (PS). Esta figura la
volvemos a encontrar en el manto que se coloca sobre el dolo, segn
describe Durn. Por otro lado, los sauces crecen comnmente en las
riberas de los ros y lagunas.
Hay que recalcar que las descripciones que ambos autores hacen del
sacrificio de nios pertenecen a diferente mes y, aunque es el mismo tipo

90
Para las palabras en nhuatl, consultar el vocabulario en las ltimas pginas.
91
Las abreviaturas hacen referencia a las fuentes de donde fue extrada la informacin
relativa a los colores, atavos de los dioses, simbolismo, etc. Vase la lista de abreviaturas
al final de este libro.

63
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

de ritos, se habla de otros lugares concretos, por lo que el simbolismo es


ligeramente diferente. Sahagn dice que se hacan sacrificios en montes
localizados en diversas regiones, mientras que Durn seala que estos
ritos slo se realizaban en el TIalocan en W huey tozoztli. En tal sentido
la informacin de Durn es valiosa en tanto complementa la ceremonia
del cuarto mes, ya que sita la accin en uno de los centros ceremoniales
,
mas Importantes.9Z
Sahagn dice que los nios que eran sacrificados en el monte llamado
Ioaltcatl ("cerro de la noche"), era adornados con papeles teidos de
negro con rayas rojas. Los indgenas no lo hacan como un mero or-
namento, sino que le daban un sentido simblico. En este caso, el color
negro denotaba una de las caractersticas del dios Tlloc, ya que repre-
sentaba principalmente la nube tempestuosa (PS). Tambin poda sim-
bolizar la noche, en relacin con el nombre del cerro. El color rojo
alegorizaba el maz, que dependa tan estrechamente del dios de las
lluvias (PS). Sahagn agrega adems que ese da colocaban en las casas
unos palos altos adornados con papeles teidos. Hay que recordar que
uno de los nombres de la fiesta del primer mes es el de cualtuitlehua,
cuyo significado estaba ligado con la ceremonia del levantamiento de
postes en las casas: "se alzan los rboles". Esto lo hacan a honra del
agua. En la fecha en que se celebraba esta ceremonia era el tiempo de
siembra en los montes y cultivo de temporal, por lo que se hacan ritos
propiciatorios.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 20, 9, 99) (FU,I,8;32,34;88)
6) "El tercer monte sobre que 6) "Los grandes sacerdotes y
mataban nios se llamaba Tepe- dignidades, muy vestidos de pon-
tzinco ["en donde est el cerro"]; tificial, como dicen, sacaban una
es aquel montecillo que est nia de siete u ocho aos, metida
dentro la laguna frontero del en un pabelln, que no la vea
Tlatelolco; all mataban una nia y nadie, tapada de tdas partes, a la
llambanla Quetzlxoch93 ["flor manera que los seores haban
preciosa, flor de pluma de quet- llevado el nio que dijimos al

92
Cfr. Johanna Broda, "Estratificacin social y ritual mexica", Indiana, nm. 5, Berln,
1979, p. 69-70. En IV buey tozoztll participaban nicamente los reyes y seores en la
ceremonia del11alocan, a diferencia de la descripcin de Sahagn para 1atlcahualo, donde
tomaba parte de la gente comn en las ceremonias en diversos montes.

64
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN !AS DESCRIPCIONES

zal"] porque as se llamaba monte; a la mesma manera estos


tambin el monte por otro sacerdotes sacaban esta nia en
nombre, componanla con unos hombros, metida en aquel
papeles teidos de tinta azul". pabelln, toda vestida de azul, que
representaba la laguna grande y
todas las dems fuentes y arroyos;
puesta una guirnalda en la cabeza,
de cuero colorado y, al remate,
una lazada con una borla azul de
plumas. La cual nia metan en
aquel pabelln vuelta la cara hacia
donde el dolo estaba, y luego
traan un atambor y sentados
todos, sin bailar, teniendo la nia
delante, le cantaban muchos y
diversos cantares. Luego tomaban
la nia, as dentro en su pabelln,
y con una fisga de matar patos, la
degollaban y escurran la sangre
en el agua. Acabada de escurrir, la
arrojaban en el agua, en derecho
de aquel sumidero, el cual dicen
que se la tragaba, de suerte que
nunca ms pareca".

Ambos autores concuerdan en sealar que mataban una nia a la cual


vestan de color azul, y en el lugar en que efectuaban el sacrificio. El
color azul del atuendo de la nia era caracterstico de las deidades del
agua (PS). Durn menciona tambin que llevaba una guirnalda de color
rojo que simbolizaba probablemente el maz que se esperaba que
creciera gracias a la lluvia. Sahagn no mencionaba este color. El
nombre de la nia (Ouetzalxoch) simboliza la verde y exuberante
vegetacin que crecera una vez que lloviera. Durn remarca que se
taan los instrumentos y se cantaba, lo que nos induce a pensar que

93
El rjto del sacrificio de esta nia tiene origen mtico. Este mito cuenta que los mexicas
tuvieron que sacrificar a la hija de su jefe, llamada Quetzalxochtzin. A cambio de este
sacrificio, los Haloques les obsequiaron toda clase de alimentos. Cfr. Johanna Droda,
"Estratificacin... ", op.clt., p. 69.

65
MAR11-IA JULIA TORJZ PROENZA

haba cantos especiales con letra probablemente dedicada a los dioses


del agua.

SAHAGN DURN
(HG, II, 20; 10-13; 99) (HI, 1, 8; 23-24; 85-86)
7) "El cuarto monte sobre que 7) "Acabada la ofrenda del
mataban nios se llama Poyauhtla monte y todo lo que dicho es,
["lugar de nieblas"] (y) es un apresurbanse los seores a des-
monte que est en los trminos de cender a la celebracin y san-
Tlaxcala, y all cabe Tepetzinco tificacin de las aguas que aquel
["en donde est el cerro"], a la mesmo da se haca en la laguna y
parte de Oriente tenan edificada en todas las fuentes y manantiales
una casa que llamaban ayauhcal/i y en todas las sementeras, hacien-
["casa de la niebla"], en esta casa do sus sacrificios y ofrendas.
mataban nios a honra de aquel Mientras los seores en el monte
monte y llambanlos Poyauhtla que dijimos de Tlalocan [morada
["lugar de nieblas"] como al mismo de Tlloc] muy en amaneciendo
monte, que est acull en los celebraban con toda la prisa
trminos de Tlaxcala; compon- posible para hallarse en el
anlos con unos papeles rayados sacrificio de las aguas la fiesta de
con aceite de ulli. El quinto lugar Tlloc en aquel monte con la
en que mataban nios era el solemnidad y riquezas dichas, los
remolino o sumidero de la laguna que quedaban en la ciudad, donde
de Mxico, al cual llamaban Pan- tenan la imagen del dolo en el
titlan ["lugar en que hay templo de Huitzilopochtli, tan
banderas"]; a los que all moran suntuosa y ricamente aderezada,
llamaban epcatl ["serpiente de aparejaban con la mesma solem-
concha ncar"]; 94 el atavo con que nidad la de las aguas, especial-
los aderezaban eran unos atavos mente los sacerdotes y dignidades
que llamaban epnepaniuhqui de los templos, con todos los
["travesao de concha ncar"]. El mozos y muchachos de los
sexto lugar o monte donde recogimientos y colegios, vistin-
mataban estos nios es un monte dose de nuevos aderezos y haden-

94 Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ... ", op.cit., p. 274, Apud, Bernardino de Sahagn,
"Ritos, sacerdotes y atavos de los dioses", trad. Miguel Len-Portilla, Mxico, 1958, p. 89:
"Epcoua, Epcoatl, 'serpiente de ncar', era un nombre del dios11loc. En el texto sobre
los sacerdotes, Sahagn habla del ' Epcouacuacuiltzin' ('el sacerdote tonsurado de la
serpiente ncar'), cuyo oficio era preparar el incienso, los teteuitl y todas las cosas
necesarias para las fiestas de 11loc".

66
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

que est cabe Chalco ["lugar de do muchas diferencias de bailes y


esmeraldas"] Ateneo ["a la orilla entremeses y juegos, y ponindose
del agua"]; a los nios que all diferentes disfraces".
mataban llambanlos Ccotl
["trtola"], como al mismo monte,
y aderezbanlos con unos papeles
la mitad colorados y la mitad
leonados. El sptimo lugar donde
mataban los nios era un monte
que llamaban Yiauhqueme ["ves-
tido de hierba olorosa"] que est
cabe Atlacuihuaya ["donde se
coge el agua"]; ponanlos el
nombre del mismo monte; ata-
vibanlos con unos papeles de
color leonado".

Sahagn especifica los lugares en donde se efectuaban los sacrificios.


Se puede observar que haba similitud en el significado de los nombres
de dichos lugares, pues todos se relacionan con el agua. Tambin
describe los adornos que llevaban puestos los nios. A unos les ponan
papeles con gotas de ulli, para representar a los dioses tlaloques, a los
cuales adornaban de la misma manera (FA). A otros con concha ncar,
que se da en el agua. Llamaban a los nios de una manera cariosa:
"trtola" y los vestan con los colores de esta ave, los cuales estaban
vinculados con los rumbos csmicos. Como se ha visto, la descripcin de
Sahagn es mucho ms rica ya que est cargada de simbolismos. Durn
no habla de los colores. nicamente dice que los sacerdotes y los
muchachos de los colegios vestan ropas nuevas, y bailaban y jugaban.
Es importante observar en la descripcin de Durn el carcter ldico,
los bailes, los entremeses y los cambios de disfraces, todo eminente-
mente teatral.

SAIIAGN DURN
(HG,II, 20, 14, 99) (HI, 1, 8, 35, 88)
8) "Estos tristes nios antes que 8) "Acabada de echar la nia,
los llevasen a matar aderezbanlos llegaban los reyes a ofrecer en sus
con piedras preciosas; con plumas canoas, unos en pos de otros, y
muy ricas y con mantas y maxtles todos los seores. Y ofrecan tan-
[faja masculina] muy curiosas y tas riquezas de joyas y piedras y

67
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

labradas, y con cotaras muy collares y ajorcas, en tanta abun-


labradas y curiosas, y ponanlos dancia, como en el monte haban
unas alas de papel como ngeles y ofrecido, echndolo todo en una
teanlos las caras con aceite de laguna, en el mesmo lugar que
ulli, y en medio de las mejillas les haban echado la muchacha,
ponan unas rodajitas de blanco; y donde cada ao echaban tanta
ponanlos en unas andas muy cantidad de oro y piedras y joyas
aderezadas con plumas ricas y con que era maravilla".
otras joyas ricas, y llevndolos en
las andas, banles taendo con
flautas y trompetas que ellos
usaban".

Sahagn, al describir los adornos que les ponan a los nios, especifica
que las caras las pintaban con aceite de u/li y con rodajitas de blanco;
este tipo de pintura era caracterstico de la diosa Chalchiuhtlicue a la
cual se honraba en esta fiesta. Durn no lo menciona, pero ambos
cronistas concuerdan al describir la riqueza con que eran obsequiados
estos nios, no solamente en sus atavos personales, sino en lo que les
rodeaba y en las ofrendas que les dedicaban despus de su sacrificio, ya
que eran la representacin de los dioses a los que reverenciaban en esta
fiesta, y como a tales los trataban.

SAHAGN DURN
(HG, II, 20; 15-19; 99) (ID, 1, 8; 19-21; 85)
9) "Y por donde los llevaban 9) "Acabadas todas estas
toda la gente lloraba, cuando cerimonias bajbanse todos al
llegaban con ellos a un oratorio poblado a comer, porque no
que estaba junto a Tepetzinco ["en podan comer all en aquel lugar,
donde est el cerro"], de la parte teniendo en ello supersticin y
del occidente, al cual llamaban agero. Y as, ac en los pueblos
Tozocan ["donde estn los que cercanos tenan muy bien
velan"]; all los tenan toda una aderezada la comida, con mucha
noche velando y cantbanles can- abundancia y suntuosidad, con-
tares los sacerdotes de los dolos, forme a reyes y prncipes y gran-
porque no durmiesen. Y cuando des seores, volvindose cada uno
ya llevaban los nios a los lugares a su ciudad. Cuando alguno de los
donde los haban de matar, si iban reyes estaba impedido por alguna
llorando y echaban muchas urgente necesidad, que no poda

68
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

lgrimas, alegrbanse los que los ir en persona, enviaba su lugar-


vean llorar porque decan que era teniente o delegado, con todo el
seal que llovera muy presto. Y si aparato dicho y ofrenda, para que
topaban en el camino algn ellos en su nombre lo ofreciesen e
hidrpico95 tenanlo por mal hiciesen todas las dems ceri-
agero y decan que ellos im- monias que hemos contado. Lo
pedan la lluvia. Si alguno de los cual todo concluido, constituan
ministros del templo, y otros que una compaa de cien soldados,
llamaban quaquacuiltin ["rapado de los ms valientes y valerosos
de la cabeza"], y los viejos, se que hallaban, con un capitn, y
volvan a sus casas y no llegaban a dejbanlos en guarda de toda
donde haban de matar a los nios, aquella rica ofrenda y abundante
tenanlos por infames e indignos comida que all se haba ofrecido,
de ningn oficio pblico de all a causa de que los enemigos, que
adelante, llamndolos mocauh- eran los de Huexotzinco ["en los
que, que quiere decir dejados. sauces"] y Tlaxcala no la viniesen
Tomaban pronsticos de la lluvia a robar y saltear. Porque si acaso
y de la helada del ao de la venida se descuidaban de poner aquella
de algunas aves y sus cantos". guarda, o las centinelas de velar,
venan de noche los enemigos y
desnudaban al dolo y robaban
toda aquella riqueza que all
haban ofrecido, de lo cual los
mextcanos y todas las dems
provincias de la parcialidad
mexicana reciban grandsima
afrenta y enojo, y as, los soldados
que se descuidaban, pagaban con
la vida su descuido".

Dado que esta fiesta revesta gran importancia, ambos cronistas coin-
ciden en que no deban faltar las grandes personalidades. Sahagn cita
a los sacerdotes, los quaquacuiltin (ministros del templo "rapados de la
cabeza"), y a los viejos. Y Durn, por otro lado, nombra a los reyes.
Tambin tratan acerca de las supersticiones, de las que cada uno propor-
ciona datos complementarios, sin que se contradigan, (traa mala suerte

95
Hidrpico: persona que padece hidropesa, esto es, acumulacin anormal de lquido
seroso en alguna parte del cuerpo. 1Sediento en exceso.

69
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

el comer en el lugar del sacrificio o el encontrarse con algn hidrpico


en el camino. Y traan buena suerte las abundantes lgrimas de los
nios).

SAHAGN DURN
(HG, II, 20, 20-21; 99-100) 10) No menciOna nada al
10) "Hacan otra crueldad en respecto.
esta misma fiesta, que todos los
cautivos los llevaban a un templo
que llamaban Iopico, 96 del dios
Ttec ["nuestro seor"], y en este
lugar, despus de muchas
ceremonias ataban a cada uno de
ellos sobre una piedra como
muela de molino, y atbanlos de
manera que pudiesen andar por
toda la circunferencia de la
piedra, y dbanlos una espada de
palo sin navajas, y una rodela, y
ponanlos pedazos de madera de
pino para que tirasen; y los mis-
mos que los haban cautivado iban
a pelear con ellos, con espadas y
rodelas, y en derrocndolos
llevbanlos luego al lugar del
sacrificio, donde echados de
espaldas sobre una piedra de al-
tura de tres o cuatro palmos, y de
anchura de palmo y medio en
cuadro, que ellos llamaban
tchcatl, tombanlos dos por los
pies y otros dos por las manos, y
otro con un navajn de pedernal
con un golpe se lo suma por los
pechos, y por aquella abertura

96
lopico: "En casa de Yopi". ste es nombre de un grupo tnico, tambin le llamaban as
al dios Xipe Totec.

70
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

meta la mano y le arrancaba el


corazn, el cual luego le ofreca al
sol y a los otros dioses, sealando
con l hacia las cuatro partes del
mundo; hecho esto echaban el
cuerpo por las gradas abajo, e iba
rodando y dando golpes hasta
llegar abajo; en llegando abajo
tombale el que le haba cau-
tivado, y hecho pedazos le reparta
para comerle cocido".

El texto de Sahagn que se refiere a atlcahualo pertenece en realidad


al siguiente mes, tlacaxipehualiztli, en el cual se honraba a Xipe Totec.
Sin embargo se incluye aqu porque la descripcin seala hacia la
terminacin del mes atlcahualo.

Conclusiones de la fiesta del mes 1 atlcahualo


Comparacin de las descripciones de Sahagn y Durn

Desde un principio podemos observar el cuidado y la meticulosidad que


pone Sahagn al redactar el resultado de sus investigaciones, pues ubica
cada ceremonia en el lugar que le corresponde. Habla de los nombres
de la fiesta del primer mes y de su descripcin, de la manera como los
mexicas dividan cada siglo, y de la ceremonia que a esto corresponda.
Durn, en cambio, mezcla en la fiesta del primer mes varias otras
celebraciones independientes y relativamente ajenas a la que nos ocupa
aqu. De manera que al tener un primer contacto con la descripcin de
Durn, se piensa que todas estas ceremonias eran en s una sola, lo que
crea confusiones.
Haciendo entonces la comparacin de Durn con Sahagn y tomando
la informacin que proporciona Alfonso Caso, resulta claro que Durn
no comprenda del todo la forma en que los nahuas dividan su calen-
dario, as como la distribucin de las celebraciones.
Sin embargo, al entrar de lleno en la comparacin de la fiesta, vemos
que hay mucha similitud en los datos proporcionados por los dos cronis-

71
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

tas, aunque a veces uno sea ms descriptivo que el otro. A continuacin


se ver una divisin de las concordancias y divergencias que existen entre
las descripciones de ambos cronistas:
Concordancias
1) Significados de los nombres que se dan a esta fiesta.
2) Celebracin dedicada a los dioses del agua y del Sol.
3) Sacrificios de nios en los montes.
4) Modo de llevar a los nios: sobre los hombros dentro de unas literas
cubiertas.
5) Uso de instrumentos musicales.
6) Sacrificio de una nia vestida de azul, color caracterstico de las
deidades del agua.
7) Lugar del sacrificio: una laguna.
8) La ausencia de los principales, sacerdotes y viejos, a la celebracin,
tiene un carcter desfavorable.
9) Descripcin y desarrollo del rito en que mataban cautivos.
JO) Salida de la gente del pueblo a los campos a traer hierbas en la
fiesta dexiuhtzitzquilo. Uso de nuevos elementos en el comer y el vestir.
Divergencias
1) Fechas de celebracin de la fiesta.
2) Edad de los nios sacrificados.
3) Cantidad de nios sacrificados.
4) Cantidad de montes en que se efectuaba el rito.
5) Estratos sociales de los participantes en la fiesta.
Es evidente que ambos cronistas coinciden en la mayora de los datos
y que son realmente pocos los puntos en los que divergen. Como se ha
podido observar a travs del trabajo, en numerosas ocasiones uno u otro
cronista omite datos. Sin embargo, dado el valor intrnseco de sus
informes, es factible que stos se complementen.
Se ha visto que Sahagn recoge su informacin en forma organizada
y meticulosa. Tuvo una buena comprensin del calendario mexica, al
menos en su captulo referente a las fiestas; supo clasificar las
ceremonias, subraya con claridad su significado y las fechas en las que
se efectuaban. No as en el captulo dedicado a la "Astrologa judiciaria",
en donde hay confusin con el calendrio.97 Pero Sahagn habla con
franqueza acerca de las dificultades a las que se enfrent para cotejar
sus datos o acerca del origen de sus fuentes. Durn probablemente no

97
Informacin oral proporcionada por la doctora Johanna Broda

72
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

comprendi el calendario en lo relativo a su Libro 1 sobre los dioses,


segn el cotejo que se ha hecho con el calendario elaborado por Alfonso
Caso. Ni sabemos, a ciencia cierta, de qu manera lleg a realizar la
seleccin de su informacin. En cambio, el relato de Durn en su Libro
11 "El calendario antiguo" no es tan confuso como el del Libro l. 98
As pues, la cuestin de la mala comprensin del calendario nhuatl
no fue exclusiva de un solo cronista, sino que en general, los frailes y
otros autores que se ocuparon de reunir datos acerca del tema se
enfrentaron a varias dificultades. 99
Durn, adems, tiene varios mritos, entre los que destacan aqullos
que resaltan su capacidad descriptiva y su aportacin de gran cantidad
de elementos teatrales. Asimismo, es notable su observacin del papel
que juegan los diversos estratos sociales dentro de la fiesta.
Sahagn, por su parte, presta mayor atencin al carcter cosmognico
y a los elementos simblicos integrantes de las ceremonias.

Fiesta del mes JI tlacaxipehua/iztli

SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 1, 100) (HI, 11, 5, -, 243)
"De las ceremonias y sacrificios "Segundo mes del ao que los
que se hacan en el segundo mes naturales celebraban, el cual era
que se llamaba T/acaxipelwaliztli de veinte das. Llamaban a esta
["desollamiento de hombres"]". fiesta T/acaxipehualiztli ["deso-
1) Nombre: Tlacaxipehualiztli llamiento de hombres"]".
2) Se celebraba a honra de Xipe 1) Nombre: Tlacaxipelmaliztli
(el desollado, el que no tiene su 2) Se celebraba a honra de Xipe
piel propia colocada en su cuer- ("hombre desollado y maltra-
po) Ttec ("nuestro seor") y de tado") Totec ("seor espantoso y
Huitzilopochtli ("colibr de la iz- terrible") o Tlatlauhqui Tezcatl
quierda", numen solar). ("espejo de resplandor encen-
dido").

98
Ibid.
99
Vid supra, nota 86

73
MARTiiA JULIA TORJZ PROENZA

Xipe Ttec

74
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN lAS DESCRIPCIONES

Ambos escritores estn de acuerdo en que en esta fiesta se honraba a


Xipe Ttec. Al parecer difieren en el nombre de un dios. Sahagn
menciona a Huitzilipochtli y Durn a Tlatlauhqui Tezcatl (o Tezca-
tlipoca rojo). El doctor Len-Portilla100 explica que en la historia azteca
"los mexicas aparecen frecuentemente emparentados con la nobleza
tolteca. Las divinidades mexicas, especialmente Huitzilopochtli, se
sitan en un mismo plano con los dioses creadores de las diversas edades
o 'soles', es decir con Tezcatlipoca y con Quetzalcatl". De tal manera
se puede decir que Sahagn y Durn se refieren a que se honraba al "dios
creador" en las figuras de Huitzilipochtli y Tezcatlipoca. Alfonso
e aso101 exp11ca que, tanto Xi pe T,otee como T ezcat11poca y H m-
tzilopochtli, se relacionan entre s, y dice que Xipe Ttec era el

dios de la primavera[ ... ] Su culto es uno de los que ms repugnan


a nuestra sensibilidad, pues consista en desollar a un esclavo y
cubrir con la piel de la vctima al sacerdote de la tierra. Este rito
significa que al llegar la primavera, la tierra debe cubrirse con una
nueva capa de vegetacin y cambiar su piel muerta, cubrindose
con una nueva. Por su aspecto Xipe se parece mucho a
Tezcatlipoca rojo y de este color son todos los atavos y adornos,
pero el rostro lo tiene rayado horizontalmente de rojo y amarillo.

Tambin afirma que otro de los nombres por el que se conoce a


Tezcatlipoca es el de "Yotl, el enemigo, el patrono de los guerreros,
por lo que se encuentra conectado con Huitzilopochtli". As podemos
suponer que existe conexin entre estos tres dioses a quienes honraban
en esta fiesta, en cuyo honor desollaban hombres y representaban la
lucha de los guerreros, y que, a pesar de la diferencia de los nombres, se
trata del mismo dios.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 2, 1, 78) (HI, 1, 9, 1, 95)
3) Fecha: 22 de febrero 3) Fecha: 20 de marzo 102

100
Miguel Len-Portilla, La filosofa nhuatl, op. cit., p. 252
101
Alfonso Caso, El pueblo del sol, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1981
(Coleccin Popular, 104), p. 70, 42 passim.

75
MARTIIA JULIA TORIZ PROENZA

De acuerdo con la correlacin de los meses indgenas y cristianos que


elabor Alfonso Caso, la fecha en que Sahagn hizo su calendario
( 1569-70) coincide con la de la fiesta que en esos aos se celebraba el22
de febrero. En cambio, la fecha que da Durn (20 de marzo) aparece en
la correlacin hecha por Caso bajo el ao 1459. Para ese entonces, no
haba nacido Durn, ni sus informantes. Existe la posibilidad de que el
calendario que us Durn no haya sido el mexicano.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 2-3, 100) (HI, 1, 9, 7, 96)
4) "La vigilia de la fiesta, 4) "Cuarenta das antes de la
despus de medio da, comen- fiesta vestan un indio conforme al
zaban [los guerreros] muy dolo y con su mesmo ornamento,
solemne areito y velaban por toda para que, como a los dems, re-
la noche los que haban de morir presentase al dolo vivo. A este
en la casa que llamaban calpul- indio esclavo y purificado hacan
co.103 Aqu los arrancaban los todos aquellos cuarenta das tanta
cabellos de medio de la coronilla honra y acatamiento como al
de la cabeza; junto al fuego hacan dolo, trayndolo en pblico. Lo
esta ceremonia. Esto hacan a la mesmo hacan en cada barrio. Los
media noche, cuando solan sacar cuales barrios eran como parro-
sangre de las orejas para ofrecer a quias y as tenan sus nombres y
los dioses, lo cual siempre hacan advocacin de dolo, con su casa
a' la media nochc". 104 particular que serva de solo
iglesia de aquel barrio, y as en
fiesta podan vestir un indio

102
Durn da otra fecha para la celebracin de esta fiesta en "El calendario antiguo": 21
de marzo, Cfr. Johanna Broda, "Tiacaxipeualiztli: a reconstruction of an Aztec calendar
festival from 16th century sources", Revista E<ipaola de Antropologa Americana,
separata del vol. 5, Madrid, 1970, p. 238-240.
103
Calpulco: templo del calpulll. Calpulli: "casa grande", unidades residenciales de
Tenochtitlan con importantes funciones socioeconmicas, polticas y religiosas. En ellas
se agrupaban familias por parentesco, por oficio, o por forma de culto. Haba uno o varios
templos (calpulco) en cada barrio.
104
Johanna Broda en su estudio: "Tiacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 203, indica que la
ceremonia se iniciaba de noche. Esto queda sealado en esta parte y tambin ms adelante.
Este dato es interesante, porque la hora en que comenzaba un da es un asunto controver-
tido en el calendario mexicano. Los cronistas parecen no haberse percatado de que la
cuenta del da se iniciaba por la noche.

76
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

esclavo, como en el templo prin-


cipal, para que representase aquel
dolo".

Ambos cronistas proporcionan datos complementarios acerca de las


ceremonias que se realizaban la noche anterior a los sacrificios. Sahagn
dice que los cautivos tenan que velar, que les arrancaban los cabellos y
que se sacaban sangre de las orejas. Durn seala que 40 das antes
vestan a un cautivo a semejanza del dolo y que lo paseaban ante todo
el pueblo. En el estudio realizado por la doctora Johanna Broda, 105 se
le da particular importancia a la descripcin de Durn: la
personificacin de los dioses era un fenmeno frecuente en el ritual
mexica. Sahagn lo menciona ms adelante.
Ambos cronistas coinciden al citar que estos esclavos eran llevados a
los calpu/co. En la descripcin de Sahagn estn contenidos varios
elementos simblicos: el hecho de que la ceremonia se efectuara durante
la noche indica su relacin con Tezcatlipoca quien personifica al cielo
nocturno; el que se les arrancaran los cabellos, dejndolos con un
peinado determinado, era caracterstico de los guerreros, los cuales eran
presididos por Tezcatlipoca y por Huitzilopochtli. Esta ceremonia se
realizaba junto al fuego, lo cual se conecta tambin con estos dos dioses
(PS).
En esta fiesta participaban principalmente los guerreros, que eran
quienes cortaban el mechn de pelo a los cautivos y lo guardaban como
trofeo por haber hecho un prisionero. El rito implicaba que el cabello
era considerado como portador de vida y, arrancndolo, la energa vital
y la valenta del cautivo, eran transferidas al captorYJ6
.
SAHAGN DURN
(HG, 11, 21; 4-6, 16; 100-101) (HI, 1, 9, 8-10, 97)
5) "A la alba de la maana 5) "[ ...]en llegando que llegaba
llevbanlos [a los cautivos] a el da de la fiesta, bien de maana,
donde haban de morir, que era el sacaban este indio, que haca
templo de Huitzilopochtli: all los cuarenta das representaba al
mataban los ministros del templo dolo vivo. Tras l sacaban a la

105
.Johanna Broda, "llacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 208
106
Johanna Broda, "Estratificacin social...", op.cit., p. 48

77
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

[... ] y a ellos los llamaban xipeme, semejanza de Huitzilopochtli, y


y por otro nombre tototecti: lo luego la semejanza del sol, y la de
primero quiere decir, desollados, Quetzalcatl, y la del dolo
lo segundo quiere decir los muer- llamado Macuilxochitl ["5-Flor"],
tos a honra del dios Ttec. Los y la de Chililico ["en las
dueos de los cautivos los sonajas"],107 y la de Tlacahuepan
entregaban a los sacerdotes al pie ["hombre madero"], 108 y la de
del cu [templo], y ellos los llevaban lxtlilton ["carinegrillo", nombre
por los cabellos cada uno al suyo, de una de las advocaciones de
por las gradas arriba; y si alguno Tezcatlipoca], y la de Mayahuel
109
no quera ir de su grado, [diosa del pulque], dioses de
llevbanle arrastrando hasta los principales de los barrios ms
donde estaba el tajn de piedra sealados, y a todos, as, unos tras
donde le haban de matar, y en otros, los mataban, sacndoles el
sacando a cada uno de ellos el corazn, con el sacrificio or-
corazn, y ofrecindole[ ...], luego dinario y llevndolo con la mano
le echaban por las gradas abajo, alta hacia el oriente, echndolo en
donde estaban otros sacerdotes un lugar que llaman zacapan, que
que los desollaban. Esto se haca quiere decir "encima de la paja",
en el cu [templo] de Huit- donde el sacrificador de los dioses
zilopochtli. [...J Cuando iban a se pona, y luego, en ponindose
acuchillar a los ya dichos hacan aH, junto a los corazones, venan
una procesin muy solenme, de las ofrendas de toda la gente, los
esta manera: salan de lo alto del cuales ofrecan manojos de
cuque se llamabalopico ["en casa mazorcas de las que los indios
de Yopi"] muchos sacerdotes, tenan colgadas de los techos.[ ...]
aderezados con ornamentos que Estos manojos de mazorcas que
cada uno representaba a uno de ofrecan all, las haban de poner
los dioses. [... ] Todos los encima de hojas de zapotes verdes
corazones despus de haberlos [...] Acabados de sacrificar los

107
Johanna Broda en "1lacaxipeualizlli ... ", op.cit., p. 206, indica que Chililico no era
propiamente un dios, sino un edificio que formaba parte del Templo Mayor, en donde
eran sacrificados el da del mismo signo, representantes de Chinunaui Ehecatl
(Quetzalcatl), al igual que en la fiesta de atlcahualo. Quiz Chililico es aqu sinnimo de
Quetzalcatl.
108
lbld.; 1lacauepan-Ixtecaule-Teicautzin estaba relacionado con Huitzilopochtli,
posiblemente era su sinnimo.
109
Ibid., p. 207: El sacrificio de esta diosa en la fiesta de tlacaxipehualiztli es confirmado
por Sahagn en el Cdice florentino.

78
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRJPCIONES

... luego le echaban por las gradas abajo, donde estaban otros sacerdotes
que los desollaban.

79
MARTHA JULIA TORIZ PROEN2'A

sacado y ofrecido lo echaban en dioses, luego los desollaban todos


una jcara de madera, y llamaban a gran prisa, de la manera que dije
a los corazones quauhnochtli aqu, que en sacndoles el
["tuna del guila"], y a los que corazn y (acabando de) ofrecer-
moran despus de sacados los lo al oriente, los desolladores que
corazones los llamaban quauhteca tenan este particular oficio,
["habitante del pas del guila"]". echaban de bruces al muerto, y
abranle desde el colodrillo hasta
el calcaar y desollbanlo, como a
carnero, sacando el cuero todo
entero".

Ambos cronistas concuerdan al afirmar que mataban a los cautivos y


les sacaban el corazn. Durn especifica que lo alzaban hacia el oriente
(el lado por donde sale el sol), cuyo smbolo es la caa que representaba
la fertilidad y la vida (FN), y despus lo depositaban encima de la paja.
Sahagn difiere al decir que el corazn era depositado en una jcara de
madera.U 0 Describe cmo eran subidos al templo los cautivos.
Sealan que varias personas se vestan de manera tal que repre-
sentaban a los dioses. Sahagn subraya que eran sacerdotes, y que salan
de lo alto del templo. Durn especifica los nombres de las entidades que
representaban. Hemos visto que ambos cronistas coinciden en el
sacrificio de Mayahuel. Es posible que Sahagn no haya recibido
informacin de los nombres restantes y por ello no los menciona, lo cual
hace que la descripcin de Durn sea ms completa en este sentido.111
Estn de acuerdo tambin en sealar que les sacaban los corazones y
despus los desollaban. Durn dice que toda la gente ofrendaba mazor-
cas. Sahagn propone un dato importante: que haba veces que las
vctimas no deseaban morir.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 7-12, 101) (HI, 1, 9, 11, 97)
6) "Despus de desollados, los 6) "Acabados de desollar, la
viejos que se llamaban qua- carne daban a cuyo el indio haba
quacui/tin [ministro "rapado de la sido, y los cueros vestanlos otros

110
Vid lnfra, nota 113
111
Johanna Broda, ''llacax:ipeualiztfi...", op.clt., p. 208-209

80
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

cabeza"] llevaban los cuerpos al tantos indios all luego, y


calpulco, adonde el dueo del ponanlos los mesmos nombres de
cautivo haba hecho su voto o los dioses que los otros haban
prometimiento; all le dividan y representado, vistindoles en-
enviaban a Moteccuzoma un cima de aquellos cueros las mes-
muslo para que comiese, y lo mas ropas e insignias de aquellos
dems lo repartan por los otros dioses, poniendo a cada uno su
principales o parient~s; banlo a nombre del dios que repre-
comer a la casa del que cautiv al sentaba, tenindose ellos por
muerto. Cocan aquella carne con tales. Y as, se representaban uno
maz y daban a cada uno un hacia el oriente, otro hacia el
pedazo de aquella carne en una poniente, y otro a la parte del
escudilla o cajete, con un caldo y medio da y otro a la parte del sur
su maz cocido, y llamaban aquella (sic), y cada uno se iba hacia
comida tlacatlaolli; despus de aquella parte hacia la gente, y
haber comido andaba la borra- traan asidos algunos indios con-
chera. Otro da, en amaneciendo, sigo, como presos, demostrando
despus de haber velado toda una su poder, y as llamaban a esta
noche acuchillaban soqre la muela cerimonia neteotoquiliztli, que
otros cautivos, los cuales llamaban quiere decir "reputarse por dios".
oaoanti. 112 Tambin a stos les a-
rrancaban los cabellos de la co-
rona de la cabeza, y los guardaban
como por reliquias. Otras cere-
monias muchas hacan en esta
fiesta. Hacan en esta fiesta unos
juegos que son los siguientes:
Todos los pellejos de los deso-
llados se vestan muchos man-
cebos, a los cuales llamaban
tototecti [muertos a honra del dios
Ttec]".

Ambos cronistas informan que despus de desollados, llevaban los


cuerpos al que los haba hecho presos y las pieles las vestan varios
muchachos, con la intencin de representar a los dioses. Durn explica
que estos jvenes se colocaban en diferentes posiciones hacia los cuatro

112
"Rayado". Nombre dado a los cautivos que se tean con rayas de dos colores

81
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA

Todos los pellejos de los desollados se vestan muchos mancebos, a los


cuales llamaban tototecti.

82
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

puntos cardinales, pues para el pensamiento nhuatl, las fuerzas


csmicas fundamentales actan desde cada uno de los cuatro rumbos
del universo (FN); era por esto, esencial, el hecho de que en cada fiesta
ofrendaran hacia los cuatro rumbos csmicos. Sahagn especifica que
eran los ministros del templo rapados de la cabeza los que trasladaban
los cuerpos al calpulco, y despus los coman en casa del dueo de ellos.
Agrega que esa noche velaban y que al da siguiente repetan la
ceremoma.

SAHAGN DURN
(HG, II, 21, 13-14, 101) (HI, 1, 9, 12-13, 97-98)
7) "Ponanse todos sentados 7) "Hecha esta cerimonia, para
sobre unos lechos de heno, o de significar que todo era un poder y
tzatl o greda; y estando all sen- una unin, juntbanse todos estos
tados, otros mancebos provoc- dioses en uno y atbanles el pie
banlos a pelear, o con palabras o derecho de uno con el pie izquier-
con pellizcos, y ellos echaban con- do del otro, lindolas las piernas
tra los que incitaban a pelear, y los hasta la rodilla y as atados, unos
otros huan, y alcanzndolos co- con otros, andaban todo el da
menzaban a luchar o pelear los aquel sustentndose los unos a los
unos con los otros, y se prendan otros, en lo cual, daban a entender
los unos a los otros y encerraban a la igualdad y su conformidad y
los presos y no salan de la crcel daban a entender su poder y
sin pagar alguna cosa. En acaban- unidad. As atados los llevaban
do esta pelea comenzaban a acu- juntos a un sacrificadero que
chillar a los que haban de morir llamaban Cuauhxica/co, que era
acuchillados sobre la muela". un patio muy encalado y liso, de
espacio de siete brazas en cuadro.
En este patio haba dos piedras; a
la una llamaban temalacatl, que
quiere decir "rueda de piedra", y
a la otra llamaban cuaulzxicalli,
que quiere decir "batea" _11 3 Estas

113
''vaso de guilas"; por "batea" debemos entender "receptculo". Garibay (Diego
Durn, Historia de las Indias, op.cit., p. 309), anota que la urna en que se depositaban los
corazones de los sacrificados era de piedra, pero que en el principio debi ser de madera.
En este caso, Sahagn, al afirmar que los corazones eran depositados en una jcara de
madera, estara en lo cierto. As como Durn cuando menciona que el cuauh.~calll era
de piedra, lo cual es correcto.

83
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

dos piedras redondas eran de a


braza. Las cuales estaban fijadas
en aquel patio, la una junto a la
otra".

Ambos cronistas dicen que ponan juntos a todos los muchachos que
vestan los pellejos. Durn especifica el carcter que esto tena y que era
demostrar la igualdad, conformidad, poder y unidad. Concuerdan en
que luego les colocaban en una piedra. Pero difieren en la descripcin
de la accin que los jvenes desarrollaban una vez que estaban juntos:
Sahagn dice que luchaban unos con otros, y Durn dice que se susten-
taban.
Probablemente se trataba de una ceremonia previa a la lucha contra
los guerreros; pero, lse preparaban ensayando sus mejores golpes? o lse
reunan para alistar su espritu en un sentimiento de unin y fuerza?
Tratndose de un pueblo esencialmente guerrero, como lo era el mexica,
la primera opcin es la ms viable, por tanto queda una duda: el carcter
de la descripcin de Durn no parece ser de origen mexica, provendrn
sus informes -como su calendario- de otro grupo nhuatl? Posiblemente
Durn da su propia interpretacin, y sta no es suficientemente satisfac-
toria.114

SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 15-18, 101-102) (HI, 1, 9, 14-17, 98)
8) "Peleaban contra ellos 8) "Puestos all, salan luego
cuatro, los dos vestidos como cuatro hombres, armados con sus
tigres y los otros dos como guilas; coracinas; los dos con divisas de
y antes que comenzasen a pelear guilas y los otros dos con divisas
levantaban la rodela y la espada de tigres; todos cuatro, con sus
hacia el sol y luego comenzaban a rodelas y espadas en las manos. A
pelear uno contra el otro; y si era los que traan la divisa de tigre, al
valiente el que estaba atado y se uno llamaban "tigre mayor" y al
defenda bien acometanle otros otro, "tigre menor"; lo mesmo a
cuatro; en esta pelea iban bailan- los que traan las divisas de guila,
do y haciendo muchos meneos los que al uno llamaban "guila
cuatro. [...] detrs de todos [los mayor" y al otro, "guila menor".

114
Johanna Broda, "11aca'Cipcualiztli ... ", op.clt., p. 209

84
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

... y antes que comenzasen a pelear levantaban/a rodela y la espada hacia


el sol...

85
MARTHA JUUA TORlZ PROENZA

sacerdotes] iban los cuatro, dos stos tomaban en medio a los


tigres y dos guilas, que eran dioses. Luego salan todas las dig-
hombres fuertes; iban haciendo nidades de los templos por su
ademanes de pelea con la espada orden, los cuales sacaban un atam-
y con la rodela, como quien bor y empezaban un canto
esgrime, y en llegando abajo iban aplicado a la fiesta y al dolo.
hacia donde estaba la piedra Luego sala un viejo, vestido con
como muela donde acuchillaban un cuero de len, y con l, cuatro,
los cautivos, y rodebanlos todos vestidos el uno de blanco, el otro
y sentbanse en torno de ella, algo de verde, y el otro de amarillo, y el
apartados, en sus icpa/es [sillas] otro de colorado. A los cuales
que llamanqucho/ icpalli ["asien- llamaban "las cuatro auroras", y
to precioso"]; estaban todos or- con ellos, el dios Ixcozauhqui
denados. El principal sacerdote ["cariamarillo", nombre del dios
de aquella fiesta que se llamaba del fuego] y el dios Titlacahuan
Iooallaoaoa, 115 se asentaba en el ["nosotros somos sus esclavos"], y
ms honrado lugar, porque l ponalos aquel viejo en un puesto,
tena cargo de sacar los corazones y en ponindolos, iba y sacaba un
a aquellos que all moran; y en preso de los que se haba de
estando sentados comenzaban sacrificar y subalo encima de la
luego a tocar flautas y trompetas, piedra llamada temalacatl, y esta
caracoles, y a dar silbos y a piedra tena en medio un agujero,
cantar". por donde sala una soga de cuatro
brazas, a la cual soga llamaban
centzonmecatl. Con esta soga
ataban el preso por un pie y
dbanle una rodela y una espada
toda emplumada, en la mano, y
traan una vasija de "vino divino",
que as le llamaban, conviene a
saber teooctli, y hacanle beber de
aquel vino. Luego le ponan a los
pies cuatro pelotas de palo para
con qu se defendiese, el cual
(preso) estaba desnudo en cueros.
Luego que se apartaba el viejo,
que tena por nombre "el len

115
"bebedor de la noche", representante de una advocacin de Xipe Ttcc

86
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

viejo", al son del atambor y el


canto salia el que nombramos
gran tigre, bailando con su rodela
y espada, e base para el que es-
taba atado, el cual tomaba las
bolas de palo y tirbale. El gran
tigre, como era diestro, recoga los
golpes en la rodela. Acabados los
pelotazos, tomaba el preso des-
venturado y embrazada su rodela
y esgrimiendo la espada,
defendase del gran tigre que pug-
naba por le herir. Mas empero,
como el uno estaba armado, des-
nudo, y el otro tena su espada
filos, y el otro, de solo palo, a
pocas vueltas, le hera, o en la pier-
na, o en el muslo, o en el brazo, o
en la cabeza, y as, luego en
hirindole, taan las bocinas y
caracoles y flautillas y el preso se
dejaba caer. En cayendo, llegaban
los sacrificadores y desatndolo y
llevndolo a la otra piedra, que
dijimos que se llamaba cuauh-
xical/i, al le abran el pecho y le
sacaban el corazn y lo ofrecan al
sol, dndoselo con mano alta".

Ambos cronistas coinciden en que una vez que estaban en el sitio


indicado, salan cuatro hombres caracterizando dos guilas y dos tigres
y peleaban contra los cautivos. A este respecto, Alfonso Caso116 dice
que: "El guila y el tigre son animales en los que encarnan las potencias
de la luz y las tinieblas, y los guerreros que han alcanzado la alta dignidad
de llamarse con estos nombres estn dedicados ms que los otros a
procurar al sol su alimento por medio del sacrificio". ste era uno de los
elementos ms importantes; as, puede decirse que "Tlacaxipeualiztli era

116
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 53

87
MARTI-fA JUUA TORIZ PROENZA

la fiesta de los guerreros valientes que adquiran gran prestigio a causa


de haber ofrecido su cautivo en el sacrificio gladiatorio".U7
Los dos cronistas subrayan el carcter festivo (bailaban y tocaban sus
instrumentos) as como la tarea que realizaba un anciano sacerdote, pero
difieren al citar la parte del cuerpo por donde eran atados los cautivos:
Sahagn dice que P.Or la cintura y Durn, que por el pie. La investigacin
de Johanna Broda118 indica que la informacin de otras fuentes apoya
el dato que brinda Sahagn al respecto.
Durn agrega que hacan que los cautivos bebieran pulque (Sahagn
lo dice ms adelante), y describe los colores -que no menciona Sahagn-
de la vestimenta de los sacerdotes, los cuales simbolizaban: el Oeste, por
donde se pone el so~ con el blanco; y el Este, por donde sale el sol, con
el verde y el colorado.
El rumbo que debera corresponder al color amarillo es incierto. El
doctor Len-Portilla119 hace notar que "aun cuando la distribucin de
los colores: oriente-rojo; norte-negro; poniente-blanco y sur-azul, es la
que ms frecuentemente se repite en los cdkes y textos nahuas, haba
asimismo otros ordenamientos secundarios de los colores csmicos,
expresin de diferente simbolismo. As, por ejemplo, si encontramos en
el Cdice Borgia, al oriente pintado de rojo, en otro lugar del mismo
cdice, lo vemos tambin caracterizado por el color verde, smbolo de
fertilidad". Existe la posibilidad de que el color amarillo corresponda al
Norte al i~al que el negro. Baso esta suposicin en el siguiente prrafo
de Caso: 1 0 "Los dolores se llaman 'serpientes' y son de cuatro colores,
para relacionarlos con los puntos cardinales. Existe la serpiente azul, la
serpiente amarilla, la roja y la blanca". Aqu el amarillo estara ocupando
el lugar que correspondera al negro en el ordenamiento tradicional (Vid
supra).
Ambos autores dicen que los sacerdotes ofrecan el corazn de las
vctimas elevndolo hacia el Sol. Sahagn agrega que tambin hacan
esto con la rodela y la espada antes de iniciar la lucha, significando as,
quizs, que lucharan contra las tinieblas en favor de la supervivencia del
Sol.

117
Johanna Broda, "Estratificacin social...", op.cit., p. 49
118
Johanna Broda, "'flacaxipeualiztli ... ", op.clt., p. 214
119
Miguel Len-Portilla, La filosofa nhuatl, op.cit., p. 111
120
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 111

88
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

En esta parte se nota una vez ms la sensibilidad de Durn en cuanto


a los colores.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 1, 19-30, 102) (HI, 1, 9, 18-21, 99)
9) "Estos que cantaban y taan 9) "De esta mesma manera que
llevaban todos banderas de pluma he contado sacrificaban treinta y
blanca sobre los hombros, en sus cuarenta presos, sacndolos uno a
astas largas, y sentbanse todos uno aquel len viejo y atndolos
ordenadamente en torno de la all. Para la cual contienda estaban
piedra, algo ms lejos que los aquellos cuatro tigres y guilas,
sacerdotes. Estando todos sen- para (que), en cansndose uno,
tados vena uno de los que tenan sala el otro, y si aquellos se can-
cautivos para matar, y traa a su saban y los presos eran muchos,
cautivo de los cabellos, hasta la ayudaban los que estaban en
piedra donde le haban de acuchi- nombre de las cuatro auroras, los
llar: all le daban a beber vino de cuales haban de combatir con la
la tierra o pulere, y como el cautivo mano izquierda, y como eran
reciba la jcara delpulcre alzbala sealados para aquel oficio, es-
contra el oriente y contra el taban tan diestros en esgrimir con
septentrin, y contra el occidente la izquierda y en herir, como con
y contra el medioda, como la derecha. Tambin tena licencia
ofrecindola hacia las cuatro par- al atacado preso para herir y
tes del mundo; y luego beba, no matar, defendindose de los que
con la jcara sino con una caa le acometan. Y en efecto, haba
hueca chupando, y luego vena un algunos de los presos, tan
sacerdote con una codorniz y animosos y diestros que, con las
cortbale la cabeza, arrancndo- bolas que tiraban, o con la rodela
sela delante del cautivo que haba y espada de palo que en la mano
de morir, y luego el mismo sacer- tenan, se defendan tan valerosa-
dote tomaba la rodela al cautivo y mente, que aconteca matar al
levantbala hacia arriba, y luego la gran tigre, o al menor, o al guila
codorniz (a la) que haba cortado mayor, o a la menor. Y era que
la cabeza echbala atrs de s; algunos se desataban de la soga
hecho esto luego hacan subir al con que estaban atados y, en
cautivo sobre la piedra, a manera vindose sueltos, arremetan al
de muela, y estando sobre la contrario y all se mataban el uno
piedra el cautivo vena uno de los al otro, y esto aconteca cuando el
sacerdotes o ministros del templo, preso era persona de cuenta y que

89
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

vestido con un cuero de oso, el haba sido capitn en la guerra


cual era como padrino de los de donde haba sido cautivado. Otros
all moran, y tomaba una soga, la haba, tan pusilnimes y cobardes,
cual sala por el ojo de la muela, y que en vindose atados, luego des-
atbale por la cinta con ella. mayaban y se dejaban en cuclillas
Luego le daba la espada de palo, y dejaban herir. Este combate
la cual en lugar de navajas, tena duraba hasta que los presos se
plumas de aves pegadas por el acababan de sacrificar. Los cuales
corte, y dbale cuatro garrotes de todos haban de pasar por aquella
pino con que se defendiese y con cerimonia, a la cual cerimonia
que tirase a sus contrarios. El llamaban tlauauanaliztli, que
dueo del cautivo, dejndole de quiere decir "sealar o rasguar"
esta manera ya dicha sobre la sealando con la espada. Y
piedra, base en su lugar y desde hablando a nuestro modo, es dar
all miraba lo que pasaba con su toque, esgrimiendo con espadas
cautivo, estando bailando. Luego blancas. Y as, el que sala al com-
los que estaban aparejados para la bate, en dando toque que saliese
pelea comenzaban a pelear con el sangre, en pie, o en mano, o en
cautivo de uno en uno. Algunos cabeza, o en cualquiera parte del
cautivos que eran valientes can- cuerpo, luego se haca afuera, y
saban a los cuatro peleando, y no tocaban los instrumentos y
le podan rendir. Luego vena otro sacrificaban al herido, y de esta
quinto, que era izquierdo, el cual manera, los que estaban atados,
saba de la mano izquierda por por tener un poco ms la vida, se
derecha: ste le renda y quitaba guardaban de ser heridos, con
las armas, y daba con l en tierra; mucho nimo y destreza, aunque
luego vena el que se llamaba al fm venan a morir. Duraba este
Iooal/aoaoa ["bebedor de la combate y modo se sacrificar todo
noche"), y le abra los pechos, y le el da, y moran indios en l de
sacaba el corazn. Algunos de los cuarenta y cincuenta para arriba
cautivos, vindose sobre la piedra de aquella manera, sin los que
atados, luego desmayaban y mataban en los barrios que haban
perdan el nimo y como des- representado al dolo. Cosa, cier-
mayados y desanimados tomaban to, de gran compasin y lstima y
las armas, mas luego se dejaban de grande dolor".
vencerylossacabanloscorazones
sobre la piedra. Algunos cautivos
haba que luego se amortecan,
como se vean sobre la piedra
atados echbansc al suelo, sin

90
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

tomar arma ninguna, deseando


que luego les matasen, y as les
tomaba echndolos de espaldas
sobre la orilla de la piedra aquel
llamado Iooal/aoaoa, abranle los
pechos y sacando el corazn
ofrecanle al sol y echbanle en la
jcara de madera. Y luego otro
sacerdote tomaba un cauto de
caa hueca, y metalo en el
agujero por donde le haban
sacado el corazn, y tindola de
sangre, tornbala a sacar y ofreca
aquella sangre al sol".

Sahagn dice que el sacerdote que ataba a los cautivos vesta un cuero
de oso y Durn dice que vesta un cuero de len. Alfonso Caso121
concuerda con lo dicho por Sahagn, que el "padrino" del cautivo estaba
vestido de oso. Pero el entredicho no termina aqu: la doctora Broda122
dice que a este personaje se le han dado tres representaciones diferentes:
lobo, oso, y puma (len). Concluye diciendo que cualquiera que sea el
animal cuya piel usara el sacerdote, ste tendra que representar a una
bestia fuerte y brava, comparable al guila y al tigre, y que deba
s'imbolizar el valor del guerrero.
Tan1bin coinciden en que se ataba a los cautivos para iniciar la lucha.
Las personas que peleaban con ellos lo hacan con la mano izquierda, lo
que probablemente est relacionado con Huitzilopochtli (el "colibr de
la izquierda", del lado del sol), al cual se honraba en esta fiesta. Algunos
cautivos se mostraban valientes, y otros, cobardes.
Sahagn menciona que los sacerdotes portaban banderas blancas, es
posible que hubiera alguna asociacin con el dios de la muerte, Mictlan-
tecuhtli, ya que una de sus caractersticas es portar una bandera blanca.
Quiz simbolizara que estos sacerdotes actuaran como embajadores de
dicho dios. Johanna Broda123 dice que la tiza y las plumas blancas

121
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.clt., p. 97
122
Johanna Broda, "1lacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 213-214
123
lbid., p. 204

92
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

utilizadas en la ceremonia de este mes eran caractersticas del atavo de


las vctimas. Aade que su cuerpo y cara eran pintados con tiza, se les
ponan plumas blancas en la cabeza, brazos y piernas, sus labios y mejillas
eran pintados de rojo. Sobre el rostro blanco les dibujaban rayas amari-
llas. El guerrero era ataviado al igual que el cautivo, que de esta manera
era considerado vctima probable para un sacrificio futuro. La tiza y las
plumas blancas tambin eran enviadas al enemigo como declaracin de
guerra. As, el enemigo tambin era conceptuado, simblicamente,
vctima del futuro sacrificio.
Sahagn aade que todos los cautivos estaban sentados en orden, en
espera de ser sacrificados, lo cual menciona Durn con anterioridad.
Sahagn agrega que antes de que se bebiera el pulque, alzaban la jcara
hacia los cuatro rumbos csmicos, y describe cmo se efectuaba el rito.
Menciona que se mataba una codorniz (acostumbraban matar codor-
nices, principalmente en honor de Huitzilopochtli), 124 y describe las
armas que utilizaban los cautivos para defenderse. Ambos cronistas
difieren en el nmero de personas que luchaban con la mano izquierda.
Sahag:l!n dice que slo era uno, y Durn dice que eran cuatro. Alfonso
Caso, 125 al referirse a esto, afirma que slo era uno el que luchaba con
la mano izquierda.
Durn especifica el nmero de sacrificados (de 40 a 50). Respecto al
carcter festivo, Sahagn dice que los dueos de los cautivos bailaban
en la lucha previa al sacrificio. Probablemente de esta manera mostraban
alegra, optimismo y fe en el buen desempeo de su cautivo, pues
mientras ms valiente actuara ste, su captor cobraba ms fama. 126
Durn dice que tocaban los instrumentos y luego sacrificaban al cautivo
que resultara herido durante la lucha.
En general, ambos cronistas concuerdan en sus descripciones.

SAHAGN DURN
(HG, II, 21, 35-39, 103) (HI, 1, 9, 27-28, 100-101)
10) "El pellejo del cautivo era 10) "Luego otro da de maana
del que lo haba cautivado y l le iban algunos a pedir al dueo de
prestaba a otros para que le vis- los que se haban desollado aquel

124
Cfr. Walter Krickeberg, op.cit., p. 158
125
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 97
126
Johanna Broda, "1lacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 216

93
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA

tiesen y anduviesen por las calles cuero prestado, para pedir limos-
con l como con cabeza de lobo; y na con l, y el dueo mandaba se
todos le daban alguna cosa al que les prestase. Y esto hacan los
lo llevaba vestido, y l lo daba todo pobres en todos los barrios. A los
al dueo del pellejo, el cual lo cuales (pobres) prestaban estos
divida entre . aquellos que lo cueros y se los ponan, y encima de
haban trado vestido como le ellos, las ropas del dolo Xipe, y
pareca. Acabado de acuchillar y salan por la ciudad y por todos los
matar a los cautivos, luego todos barrios a pedir limosna de puerta
los que estaban presentes, sacer- en puerta. De los cuales limos-
dotes y principales, y los seores neros aconteca andar veinte y
de los esclavos comenzaban a veinticinco, conforme a los barrios
danzar en su areito, en rededor de que haba. Los cuales (limos-
la piedra donde haban muerto a neros) no se haban de encontrar
los cautivos; y los seores de los en parte ninguna, ni en casa, ni en
cautivos en el areito, danzando y calle, ni en encrucijada, porque si
cantando, llevaban las cabezas de se topaban en alguna parte,
los cautivos asidas de los cabellos, arremetan el uno contra el otro, y
colgadas de las manos derechas; haban de pelear y pugnar de
llamaban a este areito motzonte- romperse el cuero el uno al otro y
comaitota ["bailar con las los vestidos, lo cual era estatuto y
cabezas"]. Y el padrino de los ordenanza de los templos. Y as
cautivos, llamado Cuit/achue- huan de se encontrar, para lo cual
ue,127 coga las sogas con que traan muchos muchachos tras de
fueron atados los cautivos en la s y gente que les avisaba y les
piedra y levantbanlas hacia las llevaban la limosna que recogan.
cuatro partes del mundo, como Por la cual lin10sna haba un
haciendo reverencia o acatamien- agero: que a nadie haban de
to, y haciendo esto andaba lloran- llegar a pedir que les dejase de
do y gimiendo como quien llora a dar, poco a mucho, alguna cosa".
los muertos. A este espectculo
secretamente venan a mirar y a
estar presentes aquellos con
quien Moteccuzoma tena guerra,
que eran los de esa parte de los
puertos de Huexotzinco ["en los
sauces"], de Tlaxcala ["lugar del

127
"Oso viejo". Gua del baile de la fiesta Tlacaxipehualiztli. Vid supra

94
MARTiiA JULIA TORJZ PROENZA

pan"], de Nonoalco [sitio donde


hay habitantes de otra filiacin],
de Cempoala ["cerca de la cuenta
o de los veintes"] y otras partes
muchas, y los mexicanos disimu-
laban con ellos porque dijesen en
sus tierras lo que pasaba cerca de
los cautivos. Hechas todas aques-
tas cosas se acababa la fiesta de los
acuchillados sobre la piedra".

Ambos cronistas concuerdan en que las pieles de los desollados eran


prestadas a algunas personas para que se vistieran con ellas y pidieran
limosna. Toda la gente les daba algo. Sahagn especifica que lo recolec-
tado lo deban entregar al dueo de las pieles, quien a su vez lo comparta
con ellos.
Sahagn aade que haba una danza ejecutada por los dueos de los
cuativos en que sujetaban con la mano derecha la cabeza de los
sacrificados. Con este baile, probablemente simbolizaban el lado
derecho del sol, que corresponda a la regin hacia donde se en-
caminaban los muertos. Tambin es simblico el carcter del levan-
tamiento de la soga por el "padrino" de los cautivos hacia los cuatro
rumbos del universo que, como se ha dicho, se refera a las fuerzas
csmicas fudamentales de la visin nhuatl del mundo. Agrega Sahagn
que los habitantes de los poblados, contra los cuales se tena guerra,
venan en secreto a presenciar la ceremonia para luego ir a revelar lo
que pasaba.
Durn menciona que el nmero de limosneros corresponda al de los
barrios ~u e haba, y por tanto no deban toparse unos con otros. Johanna
Broda1 considera importante este dato, ya que Durn dice que haba
un representante de algn dios por cada barrio. De esto se desprende
que la piel usada por el limosnero de un barrio determinado haba
pertenecido al cautivo que sali de ese lugar personificando a un dios.

128
Johanna Broda, "Tiacaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 228

96
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

... y todos le daban alguna cosa al que lo llevaba vestido...

97
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

SAHAGN DURN
(HG, 11, 21, 40-43, 103) (HI, 1, 9, 28, 101)
11) "Cuando se haca esta fiesta, 11) "Lo que les daban era gran
coman todos unas tortillas, como cantidad de mazorcas, calabazas,
empanadillas que hacan de maz frisoles, en fm, de todas semillas,
sin cocer, a las cuales llamaban cada uno conforme a su po-
uilocpalli. Todos los que iban a ver sibilidad. Otros les daban comidas
este espectculo hacan mochila de pan y carne y pedazos de
de estas tortillas, y comanlas all calabazas cocidas con miel; otros,
donde se haca la farsa. El da del pan que el da antes se haba
siguiente todos se aparejaban comido y sobrado; otros les daban
para un solemne areito, el cual cosas de ms precio, como eran
comenzaban en las casas reales; los seores y gente principal
aderezbanse con todos los daban mantas, bragueros, cotaras,
aderezos o divisas, o plumajes plumas, joyas. Todo lo cual iba al
ricos que haba en las casas reales, templo y all se juntaba. A honra
y llevaban en las manos en lugar de de esta fiesta y por cerimonia
flores todo gnero de tamales y coman generalmente en esta fies-
tortillas; iban aderezados con ta una comida todos y eran unas
maz tostado, que llaman tortillas y tamales de maz
momochtli, en lugar de sartales y amasados con miel y frisoles, sin
guirnaldas. Llevaban tambin poder comer otro pan, so pena de
bledos colorados hechos de pluma sacrilegio y quebrantador de las
colorada y caas de maz con sus divinas ordenanzas. Acabados los
mazorcas; y pasado el medioda, veinte das, que era el tiempo
cesaban los ministros del templo determinado que haba de pedir,
del areito, y venan todos los prin- haba el limosnero de partir de
cipales seores y nobles, y toda la ofrenda y limosna que
ponanse en orden delante las haba recogido con el dueo del
casas reales, todos de tres en tres; esclavo, cuyo cuero haba pedido,
sallan tambinMoteccuzoma en la y con esto remediaban muchos
delantera y llevaba a la mano pobres su necesidad. Estos que
derecha al seor de Tezcuco ["en pedan esta limosna, cada noche
donde est la olla de alabastro"], y eran obligados a llevar el cuero al
a la izquierda al seor de Tlacuba templo, donde se haba de guar-
["donde los mimbres"], hacase un dar en los aposentos que para ello
areito solemnsimo; duraba el estaban diputados, donde cada
areito hasta la tarde a la puesta del maana acudan los que haban de
sol". pedir, por ellos".

98
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

Ambos cronistas dicen que en esta fiesta se coman alimentos hechos


con maz. En el resto de la descripcin proporcionan diversas infor-
maciones, pero stas no divcrgen sino que se complementan. Sahagn
dice que coman en el lugar donde se efectuaba la danza, especifica que
sta comenzaba en las casas reales y describe cmo se haca. Da un
elemento simblico: el que llevaran bledos de pluma colorada. Como se
ha dicho anteriormente, los colores tenan un importante significado, ya
que estaban ligados con la visin cosmognica de los antiguos
mexicanos. La regin del color rojo se ubicaba en el oriente; era el color
caracterstico de Tezcatlipoca rojo, a quien honraban en esta fiesta. Era
tambin el color que simbolizaba el maz (PS). Durn por su parte,
enumera las cosas que les eran entregadas a los limosneros que pedan
prestadas las pieles de los cautivos, mencionando que por la noche
deban llevar estas pieles a guardar al templo, para recogerlas a la
maana siguiente.

SAHAGN DURN
(HG, II, 21, 44-47, 104) (HI, 1, 9, 29-30, 101)
12) "Acabando el areito comen- 12) "A estos limosneros acu-
zaban otra manera de danzar en dan las mujeres, cuando pasaban
que todos iban trabados de las por la calle, con sus nios en los
manos, iban danzando como brazos, y les rogaban se los ben-
culebreando. En estas danzas dijesen, ni ms ni menos que agora
entraban los soldados viejos y los salen a los religiosos, para que les
bisoos y los novicios en la guerra. echen la bendicin. Los xipes [re-
Tambin en estas danzas entraban presentantes de Xipe, el deso-
las mujeres matronas, que llado] los tomaban en los brazos y
queran, y las mujeres pblicas; diciendo no s qu palabras sobre
duraba esta manera de danzas, en la criatura, daban cuatro vueltas
este lugar donde haban muerto con l por el patio de su casa, y
los cautivos, hasta cerca de la tornbaselo a su madre, la cual
media noche; dilataban estas fies- tomaba su nio y dbale limosna.
tas por espacio de veinte das, Acabados los veinte das, que era
hasta llegar en las calendas del como una octava del dolo, cesaba
otro mes". la limosna. El cual da, para ente-
rrar los cueros y quitarlos a los que
los haban trado, hacan una
cerimonia, y era que en medio del
mercado ponan un atambor y

99
MARTiiA JULIA TORIZ PROENZA

salan los soldados viejos todos y


sus capitanes, que haban sido
causa de prender en la guerra los
que se haban sacrificado, todos
aderezados con las nuevas insig-
nias que los reyes les daban y
preseas, todos con sus mantas de
red, y bailaban, trayendo en medio
aquellos limosneros, vestidos con
sus cueros, y cada da quitaban
uno o dos, con aquella solemnidad
y fiesta, que duraban otros veinte
das en quitar los cueros. Con el
cual regocijo coman y beban y se
regocijaban todo lo posible. Que,
cuando se vena a acabar, hedan
ya los cueros y estaban tan negros
y abominables que era asco y ho-
rror verlos".

Coinciden al decir que haba danzas en las que participaban aquellos


relacionados con la guerra. Sahagn explicita que bailaban tanto los
soldados viejos como los jvenes, y las matronas y las mujeres pblicas.
Durn seala que slo participaban los soldados viejos y sus capitanes.
Sahagn describe los movimientos del baile, Durn slo dice que
bailaban en crculo, y aade que algunas madres pedan que sus hijos
fueran bendecidos por los limosneros, y stos lo hacan dando cuatro
vueltas con el nio por el patio de su casa ..La cantidad de vueltas es
significativa por el valor del nmero cuatro en el mundo nhuatl. Re-
presentaba los elementos de la naturaleza (aire, agua, fuego, tierra), los
rumbos csmicos, el nmero de ritos del agua con que era bautizado un
nio al nacer, etctera. As pues, el nmero cuatro era una parte esencial
en la concepcin cosmognica del hombre nhuatl (FN).

SAHAGN DURN
(HG, II, 21; 31-34; 102-103) 13) No menciona nada al res-
13) "[ ...] luego vena el dueo pecto.
del cautivo y reciba la sangre del
cautivo en una jcara bordada de
plumas toda la orilla, en la misma

lOO
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN lAS DESCRIPCIONES

jcara iba un cauto tambin afo-


rrado con plumas; iba luego a
andar las estaciones, visitando
todas las estatuas de los dioses por
los templos y por los ca/pules [ba-
rrios]: a cada una de ellas pona el
cauto teido con la sangre, como
dndole a gustar la sangre de su
cautivo, (y) haciendo esto iba
compuesto con sus plumajes y con
todas sus joyas. Habiendo visitado
todas las estatuas del pueblo y
habindoles dado a gustar la
sangre del cautivo, iba luego al
palacio real a descomponerse, y el
cuerpo de su cautivo llevbanle a
la casa que llamaban calpulco
[templo del calpu/li o barrio],
donde haba tenido la vigilia la
noche antes, y alli le desollaban;
de all llevaba el cuerpo desollado
a su casa y all le divida y haca
presentes de la carne a sus supe-
riores, amigos y parientes. El
seor del cautivo no coma de la
carne, porque desde la hora que le
cautiv le tena por su hijo, y el
cautivo a su seor por padre, y por
esta razn no quera comer de
aquella carne; empero coma de la
carne de los otros cautivos que se
haban muerto".

101
MAR11iA JULIA TORIZ PROENZA

Conclusiones de la fiesta del mes 11 tlacaxipehualiztli


Comparacin de las descripciones de Sahagm y Durn

En lo que se refiere a esta fiesta encontramos que ambos cronistas


concuerdan en la mayor parte de la informacin que proporcionan; sin
embargo, vuelve a ocurrir que la fecha dada por Durn resulta errnea,
segn el cotejo con las fechas que Alfonso Caso expone. Pero esto no
afecta su testimonio, puesto que concuerda con Sahagn en la mayora
de las descripciones.

Concordancias
1) Nombre de la fiesta y su significado.
2) Celebracin dedicada a Xipe Ttec, Huitzilopochtli, y Tlatlauhqui
Tezcatl (o Tezcatlipoca rojo).
3) Sacrificios de cautivos: les sacaban el corazn y lo ofrecan al Sol.
4) Los esclavos eran llevados a los calpulco.
5) Desollarniento de los cuerpos de los cautivos despus del sacrificio.
6) Representacin de los dioses por varias personas.
7) Las pieles de los sacrificados eran llevadas a sus dueos.
8) Muchos jvenes vestan estas pieles y eran colocados juntos sobre
una piedra.
9) Lucha de cuatro hombres disfrazados, dos de guilas y dos de tigres,
contra los cautivos.
10) Los cautivos beban pulque.
11) Peticin de limosna de parte de algunas personas, a quienes les
eran prestadas las pieles de los desollados.
12) La limosna era entregada a los dueos de las pieles, y stos, a su
vez, la compartan con los limosneros.
13) Alimentacin con comida hecha a base de maz.
14) Baile en el que participaban los guerreros.

Divergencias
1) Fecha de la fiesta.
2) Carcter de la accin que efectuaban los muchachos que vestan las
pieles una vez que los ponan juntos.

102
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

3) Nmero de personas que luchaban con la mano izquierda.


Como se ha podido observar, en la mayor parte de los datos coinciden
Sahagn y Durn. Dentro de las divergencias se hallan datos de Sahapn
que son corroborados por Alfonso Caso129 y por Johanna Broda.B
No por esto vamos a hacer a un lado la valiosa informacin que
proporciona Durn, ya que en su descripcin encontramos datos nuevos
que sirven para complementar la de Sahagn. As, tomando en
consideracin ambas descripciones, podra formarse un espectculo
teatral ms rico en elementos visuales y simblicos.
Ambos autores concuerdan en el carcter festivo imperante en la
fiesta del segundo mes a travs de las danzas y la msica. Sahagn se
explaya ms al describir los movimientos escnicos, y los elementos
simblicos que integran los ritos.

Fiesta del mes III tozoztontli

SAHAGN DURN
(HG, II, 22, -, 104) (HI, II, 6, 1, 247)
"De las fiestas y sacrificios que "Tercero mes del ao, que los
hacan en el postrero da del indios celebraban antiguamente
segundo mes, que se deca debajo de este nombre: Tozoz-
tlacaxipehualiztli ["desollamiento tontli f"la punzadurilla peque-
de hombres"]". a"]" .1~31

De acuerdo con el ttulo que da Sahagn al captulo que trata acerca


de la fiesta del tercer mes, podra interpretarse que las ceremonias
comenzaban a partir del ltimo da del segundo mes.

129
Vid supra, p. 76, 92, 93
130
Vid supra, p. 84
131
Traduccin de Durn, incorrecta. Vid infra, p. 114 y vocabulario en las pginas finales

103
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

SAHAGN DURN
(HG, 11, 3, 1, 79) 1) Nombre: Tozoztontli ("la
1) Nombre: Tozoztontli punzadurilla pequea"),132 "La
Sahagn no da el significado de llamaban as por dos cosas: la
esta palabra. primera, porque las aguas iban
entrando poco a poco y en estos
veinte das iban creciendo hasta la
punzadura grande, cuando ya
entraban las aguas de golpe".

2) Se celebraba a honra de 2) Se celebraba a honra de


Tlloc y Coatlicue. Tlloc.

Sahagn no slo habla de Tlloc, sino adems de Coatlicue, "la de


falda de serpiente", a quien tambin se honraba en esta fiesta: es la diosa
madre por excelencia, la madre del sol, la luna y las estrellas. La estatua
de la gran Coatlicue encierra toda la concepcin cosmognica del
mundo nhuatl. Contiene figuras que simbolizan fenmenos
astronmicos y meteorolgicos. En el lado inferior, oculto, de la escul-
tura, se encuentra la figura de la rana, animal que, se supona, atraa la
lluvia. 133 Por esto, la inclusin que hace Sahagn de Coatlicue, en la
celebracin de este mes, no se contrapone de ninguna manera a la deidad
de la lluvia, Tlloc, ni a la ceremonia que realizaban las personas que
cultivaban las flores, smbolo innegable de la estacin del ao que se
iniciaba por esas fechas. Este festejo tena un importante significado, ya
que le ofrendaban a los dioses los primeros frutos de las invocaciones y
de los sacrificos hechos en su honor los meses anteriores.

SAHAGN DURN
3) Fecha: 14 de marzo 3) Fecha: 10 de abril

Como se ha citado en el anlisis de las fiestas de los meses anteriores,


la fecha que da Sahagn concuerda con la correlacin de los meses
indgenas y cristianos elaborada por Alfonso Caso. En cambio la fecha

132
1bid.
133
Gutierre Tibn, Historia del nombre y de la fundacin de MAico, Mxico, Fondo.de
Cultura Econmica, 1980, p. 245.

104
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

proporcionada por Durn parece haber sido tomada de un calendario


que no era el mexicano.

SAHAGN DURN
(HG, II, 22, 2-3, 104) (HI, II, 6, 5, 248)
4) "En esta fiesta los vecinos del 4) "[En esta fiesta] componan
barrio estban cantando sentados de las nuevas rosas que em-
y taan sonajas todo un da, en el pezaban a nacer, componan (sic)
templo Iopico, y ofrecan flores en rosas para recrearse. Este da con
el mismo templo. Estas flores que ellas coman y beban y bailaban
se ofrecan eran como primicias con ellas todo este da festivo, e
porque eran las primeras que inventaban mil gneros de
nacan aquel ao, y nadie osaba regocijos. La cual cerimonia era
oler flor ninguna de aquel ao ofrecer a los dioses las primicias
hasta que se ofreciesen, en el de las rosas. Ya vern en la figura
templo ya dicho, las primicias de un indio sentado haciendo rosas,
las flores. En esta fiesta hacan al modo que ellos las componen,
unos tamales que se llamaban tza- de lo cual haba y hay grandes
tzapaltamali, hechos de bledos o maestros".
cenizos; principalmente hacan
estos tamales los del barrio
llamado Coat/an ["entre las
serpientes"], y los ofrecan en el
mismo cu [templo], delante de la
diosa que ellos llamaban Coat/icue
["la de falda de serpiente"], por
otro nombre Coatlantonan [la
diosa madre], a la cual estos
maestros de hacer flores tenan
devocin".

Los dos cronistas sealan que en esta fiesta ofrecan las primeras flores
de la temporada y que haba personas especializadas en arreglarlas.
Sahagn agrega que: nadie se atreva a olerlas antes ofrecerlas, pro-
bablemente para que los dioses tuvieran la primicia de su aroma, ya que
eran los primeros frutos de las deprecaciones efectuadas los meses
anteriores. Se cantaba, se taan sonajas y se ofrecan tamales a la diosa
Coatlicue.

105
CONYERGENCii\S Y DIVERG ENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

Durn no especifica que cantaran, pero dice que coman, beban y


bailaban.

SAHAGN DURN
(HI, 11, 6; 3, 6; 247, 248)
5) No menciona nada al respec- 5) "Diez das despus de este
to. da, que era a medio mes, se
sacrificaban todos los muchachos
de doce aos para abajo, hasta los
nios de teta, punzndose las
orejas, las lenguas, las pantorri-
llas. A todos los muchachos que se
sacrificaban, de doce aos o
menos, y ms, los hacan ayunar a
pan y agua. Y, para que todos
guardasen sin violacin esta
cerimonia, luego de maana les
alzaban los bastimentas, que era
quitarles la ocasin, del chile, del
maz, del pan y todo gnero de
legumbres, escondindoselas,
hasta que llegaba la hora de medio
da, desde la cual hora, iban a
comer hasta hartar y no les era
nada vedado, habiendo una hora o
dos antes comido pan y agua".

Sahagn, en su descripcin de la fiesta del cuarto mes, hace mencin


al ayuno que se lleva a cabo cuatro das antes de la celebracin de la
fiesta y, agrega, que durante esos cuatro das los muchachos se punzaban
las orejas y las pantorrillas. Todo lo cual indica que probablemente se
trataba de la misma celebracin.
Es interesante observar lo siguiente: un mes tena veinte das en el
calendario nhuatl, si Sahagn afirma que se realizaba cuatro das antes
de que principiara el cuarto mes, y Durn dice que se efectuaba diez das
despus de comenzado el tercer mes, tenemos que tan slo hay seis das
aproximadamente de diferencia entre uno y otro.
Sahagn incluye esta ceremonia en la fiesta del cuarto mes
describindola como si se tratara de las primicias a honra de los dioses

107
MARTilA JULIA TORIZ PROENZA

del maz y no como parte perteneciente a las celebraciones del tercer


mes.

SAHAGN DURN
(HI, 11, 6, 7, 248)
6) No menciona nada al respec- 6) "Unos viejos supersticiosos,
to. que eran los agoreros de los
pueblos, andaban de casa en casa
este da a preguntar por los
muchachos que haban ayunado y
hecho aquel sacrificio de punzarse
las orejas, etc., y, como hubiesen
ayunado y hecho lo que eran
obligados, por supersticin les
ataban unos hilos colorados, o ver-
des, o azules, a los cuellos, o
negros, o amarillos en fin de la
color que se les antojaba a aque-
llos agoreros, ponindoles en el
hilo algn huesezuelo de culebra,
o algunas piedrezuelas ensar-
tadas, o alguna figura de dolo. Lo
mesmo hacan a las muecas de las
nias, ponindoles zarcillos en las
orejas, no por ornato, sino por
supersticin y agero".

(HI, 11, 6, 8, 248-249)


7) No menciona nada al respec- 7) "Las madres y padres, con-
to. forme a su calidad, contribuan
con alguna limosna a estos
agoreros, en reconocimiento del
bien que haban hecho a su hijo,
porque les hacan creyentes que,
con aquello, huiran las enfer-
medades de ellos y no les
empecera ningn mal. Y hoy en
da hay de estos agoreros tras cada
cantn, que con mil engaos
hacen que crean dos mil ageros y

108
CONVERGEI':CIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

engaos, persuadiendo a tener fe


y esperanza en las tresquilas de los
cabellos. Que sea as, o as, de este
modo o de otro modo, al modo
que los papas antiguos se
tresquilaban: a unos, haciendo
coronas, o a otros, cercos y cruces;
a otros, dejndoles pegujones de
cabellos, atrs, otros, adelante, a
otros, a los lados, y a otros les
ponan gargantillas de huesos de
culebras y zarcillos y piedras,
dndoles a beber polvos y
raeduras de idolillos, dndoles a
entender que con aquello sana-
ran de las enfermedades y fie-
bres".

(HG, II, 22, 4, 104) (HI, 1, 9, 30-31, 101-102)


8) "En esta misma fiesta 8) "[A principio de este mes]
escondan en alguna cueva los hedan ya los cueros y estaban tan
cueros de los cautivos que haban negros y abominables que era asco
desollado en la fiesta pasada, por- y horror verlos.[ ...] tomaban todos
que ya estaban hartos de traerlos estos cueros, y en el templo del
vestidos y porque ya hedan; al- dolo Xipe y abajo al pie de las
gunos enfermos de sarna, o de los gradas de l, los enterraban en el
ojos, hacan promesa de ir a subterrneo y bveda dicha, la
ayudar a esconder estos pellejos, cual tena un piedra movediza que
porque los escondan con se quitaba y pona. Enterrbanlos
procesin y con mucha solem- con canto y solemnidad, como a
nidad; iban estos enfermos a esta cosa sagrada: al cual entierro
procesin por sanar de sus enfer- acuda toda la tierra a sus templos,
medades, y dicen que algunos de donde, acabado el entierro, haba
ellos sanaban y atribuanlo a esta un sermn muy solemne, el cual
procesin y devocin que tenan". haca una de las dignidades, todo
de retrica y metforas, con la ms
elegante lengua que poda or-
denarle".

109
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

.
Ambos cronistas coinciden al afirmar que en esta fiesta enterraban
con mucha solemnidad las pieles de los cautivos que haban desollado
el mes anterior. Sahagn dice que los enfermos asistan a esta ceremonia
con la esperanza de sanar. Sin embargo, divergen al indicar el lugar en
donde se ponan las pieles. Probablemente slo se trate de un mal
empleo del trmino "cueva" de parte de Sahagn en su Historia general,
ya que en el Cdice florentino 134 menciona la utilizacin de este
subterrneo para el encierro de las pieles en la fiesta ochpaniztli. Lo ms
probable es que haya sido ah donde generalmente se enterraban las
pieles de las vctimas desolladas.

SAHAGN DURN
(m, 1, 9, 32, 1o2)
9) No menciona nada al respec- 9) "En el cual sermn refera la
to. miseria humana, la bajeza que
somos y lo mucho que debemos al
que nos dio el ser que tenemos.
Amonestaba la vida quieta y
pacfica, el temor, la reverencia y
la vergenza, la crianza y mira-
miento y buen comedimiento; la
sujecin, la obediencia, la caridad
con los pobres y forasteros
peregrinos. Vedaba el hurtar, el
fornicar y adulterar y desear lo
ajeno. Finalmente, amonestaba
todo gnero de virtudes y vedaba
todo gnero de males".

(HG, 11, 22,5-7, 104) (HI, 1, 9, 26, 100)


JO) "Con grandes ceremonias JO) "Acabado lo que dicho es,
se conclua la fiesta, y con grandes todos aquellos que haban repre-
ceremonias se lavaban los que sentado a los dioses, que haban
haban trado los pellejos ves- estado vestidos con aquellos
tidos; los dueos de los cautivos y cueros de hombres, se iban y los
todos los de su casa, no se sacerdotes los desnudaban y los
baaban ni lavaban las cabezas lavaban con sus propias manos y

134
Apud, Johanna Broda, "11acaxipeualiztli ... ", op.cit., p. 230

111
MAR11-IA JULIA TORIZ PROENZA

hasta la conclusin de la fiesta, colgaban aquellos cueros, con


casi por espacio de veinte das; mucha reverencia, de unas varas".
hecho lo dicho lavaban, baban-
se ellos y los de su casa; los que
haban trado los pellejos vestidos
lavbanse alli en el cu [templo],
con agua mezclada con harina de
maz y de all iban a baarse en el
agua comn; y no se lavaban ellos,
sino lavbanlos otros, no fregn-
dolos el cuerpo con las manos sino
dndoles palmadas con las manos
mojadas en el cuerpo; decan que
as sala la grosura del pellejo que
haban trado vestido. Tambin
los dueos de los cautivos, los de
su casa -hecho todo esto- se
lavaban y jabonaban las cabezas,
de lo cual se haban abstenido
veinte das, haciendo penitencia
por su cautivo difunto".

Sahagn y Durn afirman que las personas que haban usado las pieles
eran lavadas por los sacerdotes. Sahagn describe con ms minucia esta
ceremonia. Durn dice que, al quitarse las pieles de encima, las colgaban
de unas varas. Esto era antes de iniciar la procesin hacia el templo para
guardarlas.

SAHAGN DURN
(HG, II, 22, 8-9, 104-105) (HI, II, 5, 5, 244)
11) "Despus de todo lo dicho 11) "Las ofrendas de este da
el dueo del esclavo que haba eran papel, hule, copa!, lo cual al-
muerto pona en el patio de su zaban los sacerdotes, y derretan
casa un globo redondo, hecho de aquel hule y rayaban con l todos
petate, con tres pies, y encima del aquellos papeles y, as rayados, los
globo pona todos los papeles con llevaban a los montes, donde
que se haba aderezado el cautivo tenan sus cuevas y adoratorios y
cuando muri, y despus buscaba sacrificaderos y mezquitas llenas
un mancebo valiente y compo- de dolos, pequeos, de piedra y
nale con todos aquellos papeles; de barro, a los cuales vestan con

112
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

estando compuesto con los pa- aquel papel rayado, ponindose-


peles dbale una rodela en la los como sambenitos, ofrecindo-
mano, en la otra le pona un les delante todo el papel que
bastn135 y sala corriendo por sobraba y el copal y el hule. Este
esas calles, como que quera hule quiere decir batel; es como
maltratar a los que topase, y todos nervios y es sacado de rboles;
huan de l y todos se alborotaban, tiene virtud de saltar hacia lo alto
y en vindole decan: ya viene el y es veloz, de lo cual hacan pelotas
tetzonpac ["lo que alegra a la grandes para el juego de pelota;
gente"]; y si alcanzaba alguno puesto al fuego, se derrite
tombale las mantas, y todas fcilmente; era muy particular y
cuantas tomaba las llevaba y las muy comn ofrenda de los dioses,
arrojaba en el patio de aquel que del cual usaban los indios mdicos
le haba compuesto con los para algunas enfermedades".
papeles".

Sahagn y Durn se complementan en la descripcin de la ceremonia.


Sahagn habla de una especie de bufn que sala corriendo por las calles
alborotando a la gente y despus volva a su punto de partida con prendas
que haba recogido en el trayecto. Durn menciona los objetos que se
ofrendaban. Esta descripcin, la incluye Durn en la fiesta del mes
anterior, de la que Sahagn termina su relacin en el presente mes.
El nico punto en que ambos cronistas convergen es al citar el uso del
papel en esta fiesta, que se destinaba para vestir a alguien. Y aqu
volvemos a encontrar un complemento: En la descripcin de Sahagn
ese alguien era un joven valeroso, mientras que en la de Durn eran los
dolos tlaloques. Krickeberg136 dice que los papeles se colocaban a
manera de delantales sobre los dolos, principalmente en los tlaloques,
lo cual refuerza el dato de Durn. La ofrenda de papel rayado no era
slo una vestidura simblica de la estatua divina, sino un sustituto del
sacrificio humano que corresponda al dios. La descripcin de Sahagn
manifiesta un carcter eminentemente teatral.

135
Johanna Broda, "llacaxipeualiztli ...", op.clt., p. 222: Estos bastones son usados univer-
salmente en los ritos de la fertilidad .
136
Walter Krickeberg, op.cit., p. 152, 153

113
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA

SAHAGN DURN
(HG, 11, 22, 10-12, 105)
12) "Despus de esto el dueo 12) No menc10na nada al
del cautivo que haba muerto respecto.
pona en el medio del patio de su
casa un madero como columna, en
el cual todos conocan que haba
cautivado en la guerra; aquello era
en blasn de su valenta. Despus
de esto tomaba el hueso del muslo
del cautivo, cuya carne ya haba
comido, y componanle con pa-
peles y con una soga le colgaba de
aquel madero que haba hincado
en el patio y para el da que le
colgaba convidaba a sus amigos y
parientes, y a los de su barrio y en
presencia de ellos le colgaba y les
daba de comer y beber aquel da.
Haca ciertas ceremonias con el
pulcre que daba a beber, y todos
este da cantaban los cantares de
su casa; todas estas cosas pasaban
dentro de veinte das hasta llegar
uey tozozt/i ["gran velada"]".

HI, 1, 6, 9, 249)
13) No menciona nada al 13) "En este da bendecan las
respecto. sementeras los labradores e iban
a ellas con braseros en las manos
y andaban por todas ellas echando
incienso, e base al lugar donde
tenan el dolo y dios de su
sementera y all ofrecan copa] y
hule y comida y vino, y con esto
conclua la fiesta chica de Tozoz-
tontli ["la pequea velada"]".

114
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

En la fiesta del cuarto mes Sahagn habla de lo que probablemente


sea una especie de bendicin de las sementeras. Y dice, adems, que
ponan comida delante del dolo. Lo que, de alguna manera, se relaciona
con los datos que Durn proporciona aqu.

Conclusiones de la fiesta del mes 111 tozoztontli


Comparacin de las descripciones de Sahagn y Durn

En esta fiesta ambos cronistas concuerdan en que se ofrecan flores, y


se llevaban a cabo las ceremonias de terminacin de la fiesta del mes
anterior. Durn da una informacin mucho ms extensa acerca de las
celebraciones que se hacan en esta fecha, y Sahagn ms bien explica
los actos realizados despus de la fiesta del desollamiento de hombres.
Al leerla se tiene la impresin de que la relacin del presente mes queda
inconclusa. No obstante, existe un buen nmero de concordancias entre
ambas descripciones, como se ver a continuacin:
Concordancias
1) Nombre de la fiesta.
2) Celebracin dedicada a Tlloc.
3) Cantos y libacin de pulque.
4) Ofrenda de flores.
5) Entierro de pieles.
6) Abluciones de quienes haban usado las pieles, hechas por los
sacerdotes.
7) Utilizacin ritual del papel.
Divergencias
1) Fecha de la fiesta.
Hemos observado que la diferencia de fechas no altera de manera
considerable las caractersticas que contiene la celebracin del tercer
mes.
En cuanto a los puntos cinco y 12 del anlisis comparativo del presente
mes, que tratan de la bendicin de las sementeras, el ayuno y el sacrificio
en orejas y piernas, hay que recordar que las celebraciones que efec-
tuaban los nahuas estaban regidas por un calendario agrcola. Es muy
posible que no haya una diferencia importante entre el tipo de
ceremonias pertenecientes a un mes, con las del siguiente; mxime si

115
MARTHA JUUA TORIZ PROENZA

tomamos en consideracin que los dioses que se honraban y las acciones


concretas que se realizaban eran exclusivas de aquel mes.
Esto es lo que hemos podido apreciar en la fiesta de III tozoztontli.
Ambos cronistas coinciden en que se honraba a Tlloc, se ofrendaban
flores, se enterraban las pieles, etctera.
Esto nos lleva a la conclusin de que, aun cuando exista alguna
diferencia entre los informes de Sahagn y Durn, sta es de tal
naturaleza que no trastoca la esencia de las ceremonias que se llevaban
a cabo en el tercer mes.
Sera muy interesante considerar, para la produccin de un
espectculo teatral, las descripciones que ambos frailes hacen de la fiesta
del tercer mes. Sin embargo, debe tenerse mucho cuidado en la dificul-
tad que representa el precisar cul es la ceremonia principal. ste no es
slo el problema con que nos encontramos en esta fiesta, sino que
tambin lo enfrentamos en otras, debido a la complejidad de ritos que
encierran y que muchas veces se relacionan entre s.
Evidentemente es mucho ms rica la descripcin que hace Durn de
tozoztontli, pero los datos que proporciona Sahagn servirn para enri-
quecerla an ms, ya que en ocasiones contiene ms informacin acerca
de su carcter festivo como, por ejemplo, la intervencin del bufn que
sale corriendo por las calles y alborota a la gente.

Fiesta del mes IV buey tozoztontli

SAHAGN DURN
(HG, II, 23, 1, 105) (HI, II, 7, 1, 251)
"De la fiesta y ceremonias que "Cuarto mes del ao que los
hacan en las calendas del cuarto indios celebraban en su antigua
mes que se llamaba Uey tozoztli". ley. Era de veinte das como los
dems, y celebraban en l la fiesta
llamada Ochpaniztli, que quiere
decir "da de barrer", y junta-
mente celebraban la fiesta de
Toci, madre de los dioses".

116
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

Al parecer debe haber un error en el ttulo que Durn da a su relacin


de este mes, pues la fiesta de ochpaniztli ("da de barrer"), pertenece al
onceavo mes. En su captulo correspondiente habla de nuevo sobre el
nombre ochpanizt/i y su significado y descripcin ajustan coherente-
mente con el ttulo. Sin embargo, en prrafos posteriores al ttulo que da
al cuarto mes, no dice nada acerca de ochpaniztli, sino que menciona el
nombre huey tozoztli, que es el correcto.
A travs del trabajo de investigadores contemporneos se han podido
hallar ciertas simetras en huey tozoztli y ochpaniztli. Al parecer fray
Diego Durn trata de expresar esto, pero resulta confuso debido a que
l mismo no llega a comprenderlo; aun as, los escasos datos que
proporciona resultan interesantes.

SAHAGN DURN
1) Nombre: Uey tozoztli. 1) Nombre: Huey tozoztli, ~ue
No da el significado del quiere decir "la gran punzada". 37
nombre.
2) Se celebraba a honra de 2) Se celebraba a honra de Toci
Cintotl "dios mazorca", y de "madre de los dioses".
Chicomecatl "diosa de los man-
tenimientos".

Alfonso Caso 138 y Johanna Broda139 dicen que Chicomecatl era


tambin diosa de la fecundidad humana, pero bajo otro nombre:
Tlazoltotl, a veces llamada Toci. Con este nombre Durn la menciona
como la deidad a quien se dedicaba esta fiesta. Tlazoltotl, "diosa de las
cosas inmundas", es la patrona de la tierra "y la fecundidad, de los partos
y nacimientos. Su hijo es Cintotl, dios del maz.
Las ceremonias ms importantes en honor de Tlazoltotl se
celebraban en el mes ocltpaniztli "mes en que se barre", es probable que
por ello Durn asigne con este nombre la fiesta del cuarto mes y lo repita
para el undcimo. En ambos se honraba a la misma diosa, pero las
ceremonias eran distintas porque una sola deidad tena varios aspectos.

137
El significado que da Durn a esta palabra es incorrecto, vese el vocabulario al final
de este trabajo.
138
Alfonso Caso, Elmeblo del sol, op.cit., p. 63
139
Johanna Droda, "Tiacaxipeualiztli ...", op.cil., p. 254

117
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

En el presente mes Chicomecatl-Tlazoltotl representa la semilla de la


fecundidad.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 4, 1, 80)
3) Fecha: 3 de abril. 3) Fecha: 30 de abril.

Como se ha visto en las comparaciones de los meses anteriores,


Sahagn y Durn discrepan en la fecha que dan para la celebracin de
las fiestas. El presente mes no es la excepcin; nuevamente encontramos
que ambos proporcionan fechas distintas. Durante el desarrollo del
estudio de la celebracin de este mes veremos si afecta de manera
sustancial las caractersticas bsicas que contiene la fiesta.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 23, 17-18, 106) (HI, 11, 7, 2-4, 251)
4) "Esta fiesta hacan a honra de 4) "Era esta fiesta una pu-
la diosa llamada Chicomecatl, la rificacin de las mujeres paridas y
cual imaginaban como mujer y como circuncisin de nios. Y en
decan que ella era la que daba los lo que pareca ser purificacin de
mantenimientos del cuerpo, para estas mujeres era en que, as por
conservar la vida humana, porque el nio como por las madres,
cualquiera que le faltan los man- ofrecan este da codornices, ga-
tenimientos se desmaya y muere. llinas, pan, mantas, etc. Hacan
Decan que ella haca todos los esta cerimonia todas las paridas
gneros de frijoles y cualesquiera que de la fiesta pasada del ao
otras legumbres para comer; y pasado ac haban parido, y la
tambin todas las maneras de cha cerimonia era de esta manera:
["salvia, planta cuya semilla se Compraban aquellos das antes
usaba como alimento" J, y por esto gran cantidad de astillas de tea; de
la hacan fiesta con ofrendas de estas astillas hacan una larga
comida y con cantares y con bailes, hacha gruesa. Tambin se
y con sangre de codornices; todos aperciban de la ofrenda que
los ornamentos con que la haban de llevar. Molan un poco
aderezaban eran bermejos y de maz frangollado y mal molido,
curiosos labrados; en las manos la y revolvanlo con semilla de
ponan caas de maz". bledos, tostada y amasbanlo una
harina con la otra, echndole miel
en lugar de agua, y hacan un pim
que se llamaba en la lengua tama-

118
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

lli. Y por el propio nombre de este


gnero de pan se deca tzocoyotl,
que es como nosotros decimos
por este vocablo diminutivo "bo-
llitos". El cual gnero de pan no
slo se haca para ofrenda, pero
tambin para comer este da, pues
era cerimonia de su religin que
no se haba de comer otro pan.
Tambin se ocupaban las madres
de los nios que haban de ser
presentados al templo y ellas
purificadas, en tejer mantas y
camisas de mujeres, bragueros y
faldellines, para vestir a todos y a
todas las que las acompaaban, de
sus parientes y amigos, en aquella
estacin que hacan, y cada uno
conforme a su posibilidad: los
ricos ms, los pobres, menos, cada
uno conforme a su estado".

Ambos autores dicen que en este mes ofrendaban comida y codor-


nices. Aunque Durn no menciona que se honraba a Chicomecatl, es
probable que la ceremonia que efectuaban las mujeres que haban
parido est relacionada con esta deidad ..Alfonso Caso140 dice que el
culto de Chicomecatl "es antiqusimo y probablemente viene desde la
poca arcaica. Se la concibe como diosa de la fecundidad humana,
aunque en esta forma recibe ya otro nombre". Sahagn, en su
descripcin, nombra todos los elementos que portaba esta diosa: el maz,
las semillas y su atavo de color rojo. Durn tambin habla del maz y de
las semillas, con lo cual se preparaban unos tamales. Sahagn subraya el
carcter festivo (cantos, bailes).

140
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 63

119
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

SAHAGN DURN
(HI, 11, 7, 5-6, 252)
5) No menciona nada al respec- 5) "Llegada la vspera de la fies-
to. ta, en ponindose el sol, los sacer-
dotes del templo hacan seal con
aquellos caracoles y bocinas y
atambor que solan tocar y taer
en las solemnidades; la cual
hecha, los que haban de salir se
aderezaban y juntamente vestan
un indio, que para este efecto
tenan alquilado y una india junta-
mente. Al indio le daban el
hachero de tea encendido, y a la
india ponan el nio a cuestas. La
madre tomaba ella mesma su
ofrenda en la mano y a cuestas, y
yendo el indio adelante alumbran-
do, sala de su casa y andaban las
estaciones, por todas las ermitas
de los barrios de la ciudad, tan
llena de hacheros y lumbradas que
era cosa de ver, y tan llena de
gente que no podan por las calles
romper unos con otros. Concluido
el andar de las ermitas de los ba-
rrios, venan al gran templo,
donde era la principal ofrenda,
presentndose a los sacerdotes,
los cuales las purificaban con cier-
tas cerimonias y palabras y
quedaban limpias de aquel
parto".

(HG, II, 23, 2-3, 105) (HI, II, 7, 10, 253)


6) "Antes que celebrasen esta 6) "[ ... ] se iban a su casa y
fiesta ayunaban cuatro das, y en sacrificbanse las orejas, los mo-
estos das ponan espadaas junto lledos, las pantorrillas, todos, sin
a las imgenes de los dioses, muy quedar ninguno que aquel da Iio
blancas y muy cortadas, en- se sacrificase y se punzase los

120
CONVERGEN CIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

sangrentada la parte de abajo lugares dichos, a cuya causa la


donde tienen la blancura, con llamaban la gran punzadura, por-
sangre de las orejas o de las pier- que se sacrificaban los grandes y
nas. Este servicio hacan los man- los chicos".
cebos y muchachos en las casas de
los principales mercaderes y ricos;
ponan tambin unos ramos que se
llaman acxyat/". 141

Los dos cronistas coinciden en que se sacrificaban las orejas y las


piernas, pero divergen al decir quines lo efectuaban. Mientras Sahagn
dice que eran los muchachos en las casas de los principales, Durn
menciona que toda la gente lo haca. Hay que recordar que en el estudio
de la fiesta del tercer mes, Durn afirma que los muchachos de menos
de 12 aos ayunaban y se sacrificaban. Asimismo, dice, esta ceremonia
se llevaba a cabo casi a fines de dicho mes. Sahagn dice que era cuatro
das antes de comenzar la fiesta del presente mes, por lo que es probable
que se refieran a la misma ceremonia; y que el sacrificio, de grandes y
chicos, se hiciera bien entrado el cuarto mes.

SAHAGN DURN
(HG, II, 23, 4-6, 105) (HI, II, 7, 7-10, 252)
7) "[ ...] hacan tambin delante 7) "En lo que dijimos que
de las diosas o de sus altares unos tambin pareca esta cerimonia
lechos de heno, y las orillas de que en este da se haca
ellos, entretejanlas como orillas circuncisin de nios, parcelo
de petate, lo dems del heno es- por lo que dir, y era que, llegando
taba todo revuelto, echado a al gran templo de Huitzilopochtli,
mano; y despus de lo arriba all tomaban al nio, por
dicho hacan muchas maneras de pequeito que fuese y ofrecanlo
mazamorra, y estando muy ca- al sacerdote, y el sacerdote
liente y casi hirviendo ecbbanlo tomaba el nio y con una navaja de
en sus cajetes, en la casa que piedra que la mesma madre traa
llamaban telpochcal/i ["casa de le sacrificaba la oreja y la puntica
jvenes"]. A la maana los man- del capullito de su miembrecito,
cebos andaban por las casas dndole as en la oreja como en el

141
Acxyatl: Oyamel, abeto. Un rbol ritual para adornar templos y colocar espinas del
autosacrificio.

121
MARTHA JUUA TORIZ PROENZA

donde haban enramado los lugar indicado una muy delicadita


dioses, y pedan limosna cada uno cuchillada, que apenas sala
por s, ninguno andaba junto con sangre, o se pareca, y a las
otro; dbanlos aquella mazamorra mujeres sola la oreja. Acabado el
para que comiesen y los mancebos sacerdote de cortar con aquella
de los ces [templos] que lla- navaja, luego le echaba delante de
maban tlamacaztton [ministrillo] los pies del dolo y la madre peda
llevbanla al Calmcac 142 y all la nombre para su hijo. Y si era
coman; y los mancebos del pueblo seor, dbanle nombre exquisito
que llamaban telpopuchti Ooven], [...] Si era macehual [pobre] y de
llevbanla al telpochcal/i ["casa de baja condicin, poninle el
jvenes"] y all la coman". nombre del da en que haba
nacido y no curaban de ms
consideracin. Puesto el nombre,
ofreca su ofrenda, poca o mucha,
e base a su casa, tan santificada y
purificada como de antes y peor.
Haca banquete y comida a los
que la haban honrado y vestalos
y agradecales la honra e base a su
casa. Resta agora decir de la
cerimonia que los padres de los
nios hacan, pues en este da no
estaban ociosos, aunque los prin-
cipales pocas veces se ocupaban
en cerimonias, usando de su
autoridad y gravedad, porque
siempre las rediman y recompen-
saban con ofrendas y limosnas; los
que las cumplan siempre era
gente labradora y baja".

En este punto ambos frailes coinciden en que haba procesin de


limosneros, y en que se daban ofrendas. En el resto de los informes

142
Walter Krickeberg, op.cit., p. 72, Calmcatl: "cuerda de casas", es decir, una casa
alargada con celdas a lo largo de un pasillo. Perteneca al gran recinto del templo y era
rese!Vlldo a los prncipes de la casa real y a los jvenes nobles, educados all para altos
administradores del Estado o futuros sacerdotes; en el ltimo caso, permanecan ah hasta
el fin de su vida.

122
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

describen distintas ceremonias haciendo referencia a un tema muy


interesante: las tareas que cumpan los miembros de dos grupos sociales
bien diferenciados. Sahagn habla de las dos instituciones en donde se
daba instruccin a los jvenes. La gente pobre (macehualtin) enviaba a
sus hijos al telpochcalli, y los nobles los mandaban al Calmcac. Hemos
visto en la ceremonia que tratamos aqu, que el alimento que coman lo
preparaban en el telpochcalli, pero ah los muchachos se dividan y cada
uno lo iba a comer al lugar donde le corresponda, segn su clase social.
Durn explica que el nombre que les era dado a los hijos de los
indgenas dependa de su estado social. Y, de su estado econmico el
dar una ofrenda magnfica o una humilde. Mientras que la gente de la
clase dominante era la que daba la limosna, los labradores eran los que
la pedan. A cambio de las limosnas que reciban, se supona que traan
prosperidad a las casas donde entraban. Siendo esta celebracin en
honor de Toci o Tlazoltotl, patrona de los partos y nacimientos,
corresponda a sus representantes, los sacerdotes llamados tonalpouh-
que, realizar la funcin de dar el nombre y la buena o mala ventura a
todos los nios (PS).

SAHAGN DURN
(HG, 11, 23, 7-8, 105-106) (HI, II, 7, 10, 253)
8) "Despus de esto iban todos 8) "Hacan, pues, una ceri-
por los maizales y por los campos monia este da, que iban a las
y traan caas de maz y otras hier- sementeras, que la solemnidad
bas que llamaban mecatl ["brote pasada fue como preparacin de
del maguey"], con estas yerbas en- sta y fue la punzadura pequea,
ramaban al dios de las mieses cuya a donde santificaron las milpas y
imagen cada uno tena en su casa, sementeras con gran vocera y
y componanla con papeles y alarido y arrancaban de aquellas
ponan comida delante de esta i- caas de maz pequeo, o grande,
magen, cinco chiquihuites con sus si lo haba, una mata o dos, y con
tortillas, y encima de cada chi- aquello en las manos, unos iban al
quihuitl [cestn, canasta grande] templo y echbanlo all. Otros las
una rana asada, de cierta manera arrojaban en los parladeros o
guisada, y tambin ponan delante mentideros, como decimos; otros,
de esta imagen un chiquilwitl de en las calles cada uno como tena
harina de cha que ellos llaman la devocin y su agero los in-
pinolli; otro chiquihuitl con maz clinaba".
tostado, revuelto con frijoles; cor-
taban un cauto de maz verde y

123
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

henchanle de todas aquellas vian-


das, tomando de cada cosa un po-
quito, y ponan aquel cauto sobre
las espaldas de la rana como que
la llevaba a cuestas; esto hacan
cada uno en su casa, por esto
llamaban esta fiesta ca/ionooac; y
despus, a la tarde, llevaban todas
estas comidas al cu [templo] de la
diosa de los mantenimientos
llamada Chicomecatl y all an-
daban a la rebatia con ello, y lo
coman todo".

Ambos cronistas concuerdan en que toda la gente arrancaba caas de


maz de sus milpas y las llevaba al templo. Sahagn es ms informativo,
ya que indica que con esto adornaban la imagen de Cintotl y que
preparaban guisos en sus casas. Una rana era ingrediente de uno de esos
guisos, lo que encierra un simbolismo, pues la rana representa el agua,
indispensable para el crecimiento del maz. Esto cobra mayor significado
si observamos que el maz, an en estado embrionario, era colocado
sobre su lomo. El guiso era llevado al templo de Chicomecatl.

SAHAGN DURN
(HG, 11, 23; 9-11, 13, 16; 106) (HI, JI, 7, 12, 253)
9) "En este da llevaban las 9) "Pero, por ser supersticin,
mazorcas de maz que tenan quiero avisar de una cerimonia
guardadas para semilla, al cu de que los indios hacan y era que,
Chicomecatl y de Cintotl, para cuando los indios arrancaban las
que all se hiciesen benditas; matas de maz, que las llamaban
llevaban las mazorcas unas centotl ana, que quiere decir
muchachas vrgenes a cuestas, en- "quitar el dios de las mazorcas",
vueltas en mantas, no ms de siete en arrancando estas matas, las
mazorcas cada una; echaban cuales ofrecan como primicias de
sobre las mazorcas gotas de ul/i sus sementeras, decan las indias
[hule derretido), y envolvanlas en en alta voz: "Seora ms, venga
papeles. Las doncellas llevaban presto". Y esto decan hablando
todos los brazos emplumados con con las sementeras que se sazo-
pluma colorada, y tambin las nasen presto, antes que los hielos

124
CONVERGENCIAS Y DIVERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

piernas; ponanlas en la cara pez las cociesen. Luego, los indios


derretida que ellos llaman tomaban flautillas y andaban por
chapopotli, salpicada con mar- todas las sementeras taendo a
gagita. Cuando iban por el camino redondo de ellas".
iba con ellas mucha gente,
rodeada de ellas, y todas las iban
mirando sin apartar los ojos de
ellas, y nadie osaba hablarlas, y si
por ventura algn mancebo tra-
vieso las deca alguna palabra de
requiebro, le reprenda alguna de
las viejas que iban con ellas. [... ]143
De esta manera estimulaban a los
mancebos para que procurasen de
ser esforzados para las cosas de la
guerra. (...]144 Despus que ha-
ban llevado al cu las mazorcas de
maz volvanlas a sus casas,
echbanlas en el hondn de la
troje, decan que era el corazn de
la troje, y en el tiempo de sembrar,
sacbanlas para sembrar; el maz
de ellas serva de semilla".

143
Aqu entra el siguiente "parlamento" (en la terminologa teatral, las lneas que dice un
personaje): "y t, cobarde, ihablas, bisoo?, it habas de hablar? iPiensa en cmo hagas
alguna hazaa para que te quiten la vedija de los cabellos que traes en el cogote, en seal
de cobarde y de hombre para poco, cobarde, bisoo; no habas t de hablar aqu, tan mujer
eres como yo; nunca has salido detrs el fuego!". Resulta interesante esta informacin
consignada en la Historia general, pues indica que haba dilogos entre "personajes". En
la siguiente nota se encuentra el parlamento contestatario.
144
Aqu entra el parlamento de uno de los mancebos que responda a la vieja: "Muy bien
est dicho, seora; yo lo recibo en merced, yo har lo que V. m. manda e ir donde haga
alguna cosa por donde me tengan por hombre. iYo tendr cuidado, querra ms dos cacaos
que a vos y a vuestro linaje, poneos de lodo en la barriga y poneos la una pierna sobre la
otra, y echaos a rodar por ese polvo; all est una piedra spera, daos con ella en la cara y
en las narices para que os salga sangre, y si ms quisiredes, agujera os la garganta con un
tizn para que escupis por all! Rugoos que callis y os pongis en vuestra paz."
E nseguida el mancebo se diriga a sus compaeros y les deca, para animarlos: "ofrzcola
al diablo, la bellacona, y ic mo nos ha reprendido tan de agudo, que nos ha lastimado el
coraz n con sus palabras! Amigos, menester es que vayamos a hacer alguna cosa con que
nos tenga n en algo".

125
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Ambos cronistas concuerdan en que se haca una serie de ritos para


pedir el favor de los dioses para sus milpas y tener una buena cosecha.
Mencionan la participacin de mujeres en esta ceremonia, pero difieren
en la forma en que sta se desarrolla. Evidentemente la descripcin de
Sahagn es ms completa. La manera en que iban adornadas las donce-
llas, con siete mazorcas de maz y de color rojo, corresponde al atavo
de Chicomecatl; y la cara manchada de negro es caracterstica de otra
de sus advocaciones, Tlazoltotl. Respecto al significado de
145
Chicomecatl, Alfonso Caso dice: "Es curioso observar que, en el
lenguaje esotrico que empleaban los brujos y los adivinos, aquellos
nombres calendricos que tienen el numeral 7 significan semillas, por
ejemplo '?.Serpiente' es el nombre esotrico del maz( ...)".
Durn aade que los varones tocaban sus flautas alrededor de las
milpas. Adems de la descripcin vista en el anlisis del presente mes,
Durn menciona el sacrificio de nios en honor de los dioses del agua.
La relacin de este rito est incluida en la comparacin de la fiesta del
primer mes debido a que se trata del mismo tipo de ceremonias que
Sahagn describe.

Conclusiones de la fiesta del mes IV buey tozoztli


Comparacin de las descripciones de Sahagn y Durn

Los nmenes mexicas de la tierra y la vegetacin estaban ntimamente


relacionados y eran celebrados bajo sus varias advocaciones a lo largo
del ao. En el festejo que ahora nos ocupa, parecera que Sahagn y
Durn describen fiestas totalmente diferentes; y sin embargo, ambos
narran las ceremonias que correspondan a las deidades de la
fecundidad y del maz, principal elemento para el mantenimiento del
pueblo nhuatl.
A continuacin se presenta las convergencias y divergencias entre las
descripciones de Sahagn y Durn dentro de la fiesta del cuarto mes.

145
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 63-64

126
CONVERGENCIAS Y DNERGENCIAS EN LAS DESCRIPCIONES

Convergencias
1) Nombre de la fiesta.
2) Celebracin dedicada a honra de las deidades del maz: Cintotl,
Chicomecatl, Tlazoltotl o Toci.
3) Ofrenda de comida y codornices.
4) Realizacin de ceremonias en torno al ciclo agrcola y al ciclo de
vida. Culto a la fecundidad (de la tierra y humana).
5) Uso particular de las semillas y del maz como elementos rituales.
6) Sacrificio en orejas y piernas.
7) Peticin de limosna de casa en casa.
8) Traslado de las caas de maz, arrancadas de las milpas, al templo.
9) Participacin especial de mujeres.
JO) Carcter festivo (cantos).

Divergencias
1) Ttulo.
2) Fecha.
3) Personas que se punzaban orejas y piernas.
4) Accin especfica que realizaban las mujeres.
5) Destino de las caas de maz arrancadas en esta fiesta.

Se puede observar que la cantidad de concordancias es mayor que la


divergencias. Estas ltimas muestran que Durn, probablemente, no
slo confunde el calendario mexicano con algn otro -segn se ha visto
en las fiestas anteriores-, sino que, al parecer, tambin confunde el ttulo
correspondiente a la celebracin de este mes.
Alfonso Caso146 dice que "aunque Chicomecatl es la diosa general
de los mantenimientos, cada una de las plantas importantes para los
aztecas haba sido convertida en un dios[ ... ] Centotl es el dios del maz
en general, [pero] la semilla misma se concibe como una mujer que va
representando, en sus diversas edades, el desarrollo de la mazorca".
Cada una de estas deidades femeninas portaba un atavo particular
-aunque las mazorcas y el atavo de color rojo eran elementos en comn-,
y as, a veces compartan sus ceremonias en una misma fiesta. Todo
dependa de la importancia que tuvieran las diosas. Durn mismo da a
ochpaniztli el significado de "da de barrer", esto era porque la imagen
de Tlazoltotl o Toci portaba una escoba en la celebracin del undcimo

146
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.cit., p. 65

127
MARTiiA JULIA TORIZ PROENZA

mes. Correspondiendo a esto, tanto Sahagn como Durn mencionan,


en su descripcin de esa fiesta, a personas que utilizaban escobas. Es
probable que Durn no haya hecho distincin entre todas y cada una de
las diversas advocaciones que tenan algunas figuras femeninas, y por
ello da ese ttulo a su relacin del cuarto mes. No obstante, sus datos no
dejan de ser interesantes, ya que -como queda dicho en pginas
anteriores- se ha comprobado que existen ciertas simetras entre huey
tozoztli y ochpaniztli. Desafortunadamente Durn no es claro en su
relacin porque l mismo no comprendi bien la cosmogona nhuatl.
El fraile dominico hace en la descripcin de l!uey tozoztli dos valiosas
aportaciones que podran complementarse con la informacin de
Sahagn: el sacrificio de nios y el rito de las mujeres que haban parido
(fecundidad humana). No sera posible afumar que la descripcin de
uno de los cronistas posea ms elementos teatrales que la del otro.
Sahagn aporta ms datos cargados de simbologa. Pero tomar la
relacin de uno solo para conformar un espectculo significara hacer a
un lado muchos recursos, que lo enriqueceran si complementramos
ambas.

128
La fiesta prehispnica:
un espectculo teatral

El ritual mexicano es uno de los ms complejos y vistosos en la historia


de los cultos religiosos. Gracias a la copiosa informacin obtenida de los
trabajos que realizaron fray Bernardino de Sahagn y fray Diego Durn,
es posible hacer una reconstruccin aproximada de aquellas
ceremonias, en las que se encuentran gran cantidad de elementos
teatrales que integran un espectculo impresionante.
El escenario era al aire libre. Los ritos se celebraban en los montes,
en las lagunas, en los patios de los templos o en el centro ceremonial de
cada barrio. La duracin de las fiestas era larga: poda comenzar con la
luz de los primeros rayos del Sol y terminar con la velada claridad de la
noche; a veces se extenda por varios das.
Los participantes en el espectculo no siempre eran los mismos:
variaban de mes en mes y jugaban un rol diferente en cada ocasin.
Aunque tambin haba personas que tenan una tarea fija, como los
msicos, los danzantes y los sacerdotes.

Entre las 18 fiestas del calendario mexica se observa que en algunas


participaban preponderantemente los guerreros y nobles,
mientras que en otras los principales actores eran diferentes
.
grupos pertenecientes a l a gente comun.
, 147

Todo dependa del ciclo agrcola que estuvieran viviendo, o del dios
o dioses a quienes se consagraba la fiesta de determinado mes.
En la festividad del primer mes, por ejemplo, Durn menciona que el
mismo Moctezuma tena que participar. No deban faltar los reyes a esta
ceremonia. Sahagn, sobre esta misma, dice que si algn personaje
importante llegaba a ausentarse era severamente castigado.
En la fiesta del segundo mes, los guerreros jugaban un papel
preponderante en una lucha ritual. Otro componente imprescindible de

147
Johanna Broda, "Los estamentos en el ceremonial mexica", Pedro Carrasco et al.,
Estratificacin social en la Mesoamrica prehispnica, Mxico, Secretara de
Educacin Pblica/Instituto Nacional de Antropologa e Historia, 1976, p. 39.

129
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

la mayora de los festejos eran las danzas rituales, en las que bailaban los
seores ataviados con vistosas insignias. Tambin los sacerdotes
intervenan en danzas, unos entonaban cantos y otros ms tocaban
instrumentos musicales.
Aunado a este espectculo mgico de canto y danza, se encontraban
las personas que caracterizaban a los dioses o a la naturaleza por medio
de disfraces, maquillaje y accesorios; todo lo cual estaba lleno de
colorido y armona en su conjunto:

Para acercarse a los dioses, los actores se vestan de animales, se


transformaban en tigres y coyotes, guilas y serpientes; se cubran
de plumas, imitaban las aves del agua en sus movimientos y voces;
, en mariposas,
se converttan . fl ores, p1antas e msectos.
. 148

Posteriormente se seleccionarn algunos de los elementos teatrales


hallados en cada una de las cuatro fiestas que se tratan en el presente
trabajo complementando, siempre que venga al caso, los datos de las
descripciones de uno y otro cronistas. Tomando en cuenta que en una
misma fiesta se desarrollaban varias ceremonias, el anlisis abarcar la
que ocupe el lugar principal, y se har una adaptacin tratando de que
sea lo ms apegado al texto.

Elementos teatrales en la fiesta 1 atlcahualo

Como se vio en el captulo anterior, esta fiesta estaba dedicada a los


dioses del agua y se haca con el objeto de pedir la lluvia para obtener
una buena cosecha.
Eran escogidos nias y nios (analoga con los dioses tlaloques), que
de preferencia tuvieran dos remolinos en la cabeza y que hubieran
nacido bajo un buen signo, con el fm de agradar ms a los dioses.
Como ste era un rito relacionado con el culto de la fertilidad,
actuaban en l principalmente gente comn y los sacerdotes.

148
Mara Sten, op.cit., p. 34

130
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL

Estos ltimos tenan una relacin particularmente estrecha con el


culto de Tlloc, dado que las tradiciones del sacerdocio haban
estado ntimamente vinculadas a este culto desde tiempos muy
remotos. 149

Si bien los nobles participaban en las ceremonias de sacrificios de


nios, su papel era menos destacado que en las que ostentaban prestigio
social y poltico, y donde tambin tomaban parte los guerreros, como en
la fiesta 11 tlacaxipehualiztli. Por esta razn 1 atlcahualo resulta menos
espectacular que aqulla.
La evolucin de la fiesta era semejante al desarrollo de un espectculo
teatral, donde las acciones van graduadas en intensidad creciente y
llevan a los actores-espectadores a un punto climtico. En este caso, el
conflicto teatral es movido por el carcter ambivalente de Tlloc: "por
una parte era el dios de la lluvia benfica que hace crecer la vegetacin,
y por otra era el dios de las tormentas y tempestades." 150 Estos dos
aspectos producan un doble efecto en los participantes: por un lado
sentan temor ante l porque podra traer la sequa o inundaciones; y por
otro sentan alegra, porque a cambio de los sacrificios efectuados, los
dioses proporcionaran la lluvia.
Las ceremonias eran representadas en escenarios al aire libre, tales
como los patios de las casas y palacios, a donde se desplazaba la gente
comn. Tambin se realizaban en las cumbres de los montes -ya que ah
se acumulaban las nubes que traen la lluvia- y en una laguna.
Los objetos empleados en la fiesta componen la utilera del
espectculo y estn relacionados con los sacrificios y con su simbologa:
los palos como astas, que en sus puntas llevan tiras de papel teidas con
ulli, simbolizaban "el verdor, el retoo y el crecimiento"151 de la
vegetacin que producira la lluvia; la alegra con que sta se esperaba
se mostraba en el uso de cuatro instrumentos musicales: bocinas,
caracoles, flautillas y tambor. La comida (aves, cacao y pan) y las
ofrendas a los dioses (oro, piedras preciosas, etctera) indican una
ostentacin caracterstica de la intervencin de los nobles en el ritual.
En el sacrificio se utiliza una vasija de barro para depositar la sangre y

149
Johanna Droda, "Las fiestas aztecas ... ", op.cit, p. 324
150
Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ...", op.cit, p. 250
151
Ibid., p. 269, Vid supra, p. 92

131
MARlllA JULIA TORIZ PROENZA

un hisopo para rociarla, as como una fisga de matar patos para degollar
a una nia.
El vestuario del dolo constaba de corona de pluma ricas, manta
labrada con figuras de culebra y plumas, braguero labrado ceido,
collares y brazaletes de oro y piedras preciosas.
El vestuario y maquillaje de los nios destinados a ser sacrificados
consista en:
a) Adornos de piedras preciosas.
b) Papeles teidos de: rojo, blanco, negro con rayas de tinta
colorada; papeles rayados con aceite de ulli, papeles teidos la
mitad colorados y la mitad leonados, otros totalmente leonados
(relacionados con los cuatro rumbos csmicos).
e) Mantas, taparrabos y cotaras labrados.
d) Alas de papel.
e) Las caras pintadas con aceite de u//i y en medio de las mejillas
un redondel de color blanco.
El vestuario de las nias destinadas a ser sacrificadas se compona de
papeles teidos de tinta azul, guirnalda de cuero colorado a manera de
tocado, rematado por un lazo con una borla azul de plumas.
El vestuario de los jvenes constaba de disfraces diversos.
El tipo de danzas y cantos muestra la importancia de la participacin
de los sacerdotes y la gente comn. Haba dos bailes. En uno intervena
la gente del pueblo, y en el otro, los jvenes y los sacerdotes; no se
especifica la manera en que se ejecutaban estas danzas. Haba dos
cantos; el primero corresponda a los sacerdotes, y el segundo, a la gente
del pueblo.
La fiesta comienza en un clima apacible. Es de noche, en un oratorio
al aire libre unos nios velan; para que no duerman unos sacerdotes
entonan cantos. Poco a poco se va haciendo de da.
Al amanecer la gente sale de sus casas llevando en las manos unos
varales con papeles que coloca en los patios de sus casas y en los palacios.
Hecho esto, todos se encaminan hacia el oratorio donde se encuentran
los nios, quienes son metidos en unas literas cargadas por los nobles
sobre los hombros.
Se inicia una procesin hacia los templos localizados en los montes. 152
El nimo va en ascenso. La gente del pueblo va por delante cantando,
bailando y tocando sus instrumentos musicales. La alegra crece cuando
l9s nios comienzan a llorar, porque es pronstico cierto de buen

132
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL

tiempo, contrariamente a lo que en un espectculo occidental se podra


esperar. Creen que sus lgrimas se traducirn en abundantes lluvias.
Una vez que los hombres han llegado al templo, el espectculo-rito
alcanza su punto climtico. En el interior de todos los participantes se
funde una mezcla de temor y alegra cuando se efectan los sacrificios.
Los sacerdotes extraen sangre de los pequeos cuerpos, la depositan en
unos recipientes y la elevan hacia los cuatro rumbos del universo. La '
ofrendan a Tlloc y a los dioses tlaloques. Los participantes obsequian
a estas deidades riquezas y comida en abundancia.
Paralela a esta accin, aconteca otra ceremonia en una laguna: Unos
sacerdotes metan a una nia dentro de una litera cubierta totalmente
con un halo de misterio, pues nadie poda verla. La conducan hasta
aquella laguna en donde la colocaban de manera que tuviera su cabecita
mirando al dolo; tras ella toda la gente se sentaba expectante y entonaba
diversos cantares. A medida que transcurra el tiempo se iba formando
el ambiente propicio para inmolar a la vctima. Dentro de los espec-
tadores se conjugan el temor y la alegra en el instante en que degellan
a la nia y dejan escurrir su sangre en el agua, tiendo todo de rojo y,
acto seguido, arrojan el cuerpo de la criatura.
La intensidad emotiva decrece. Al terminar las ceremonias, la gente
se dispone a comer en las proximidades. Mientras tanto, sacerdotes y
jvenes que permanecen en la ciudad toman parte activa en bailes y
juegos, que revelan el carcter ldico del drama.
Al ocultarse el Sol algunos hombres se dirigen al templo a velar las
ofrendas depositadas.
Guardando las distancias entre el drama ritual prehispnico y el teatro
occidental, se antoja comparar aquella mezcla de temor y alegra como
reunin ritual de los contrarios para rescatar una fuerza catrtica que
liberara a los actores-espectadores de la angustia del deber que tienen
para con los dioses y as mantener el orden csmico.

152 Johanna Broda, "Las fiestas aztecas ... ", op.ciL, p. 277-281: Aqu se encuentra una
descripcin de las ceremonias en el cerro 1lalocan (en particular) y en la laguna, pertene-
cientes al mes IV huey tozoztli .

133
MARTI-IA JULIA TORIZ PROENZA

Elementos teatrales en la fiesta 11 tlacaxipehualiztli

Esta fiesta estaba dedicada a Xipe Ttec, y se haca con el objeto de


pedir que al llegar la primavera la tierra se cubriese con una nueva capa
de vegetacin.
Por las funciones religiosas y tradicionales de la fiesta, participaba la
gente del pueblo y los sacerdotes; y por sus connotaciones polticas y
sociales -mencionadas en el captulo anterior-, los nobles, los guerreros
y sus cautivos jugaban un papel relevante. 153 Con la participacin de tan
prestigiosos personajes esta celebracin adquira un carcter espec-
tacular que se reflejaba en el despliegue de ricas ofrendas, suntuosos
atavos y diversidad de ceremonias.
La fiesta de JI tlacaxipehualiztli cumpla una funcin poltica y social
basada en la estructura econmica del Estado mexica, el cual ejerca
esencialmente un culto guerrero. El tipo de ceremonias que se efectuaba
desataba una serie de mecanismos sicolgicos entre los actores y los
espectadores. El sacrificio de cautivos de otros poblados haca que
creciera el prestigio y orgullo de los mexicas, causaba temor a las otras
etnias, as como el terror y la sumisin de los estratos sociales inferiores
que presenciaban las inmolaciones. Por otra parte, el derroche de
comida y ofrendas demostraba la jerarqua social de los individuos y
diferenciaba las actitudes adoptadas en sus relaciones, ya sea: poder,
dependencia, lealtad, igualdad, etctera.154
Las ceremonias eran representadas en escenarios al aire libre, tales
como el atrio del templo, el patio del centro ceremonial, las calles del
pueblo, el exterior de las casas de los dueos de los cautivos y el ca/puleo.
Los objetos empleados en la fiesta, que componen la utilera ms
diversificada que la del mes primero, estn relacionados con el tipo de
ritual guerrero: el receptculo para los corazones de los sacrificados
(cuauhxicalli); lechos de heno, sillas adornadas; rodelas, espadas,
coracinas; sogas de siete metros aproximadamente; cuatro garrotes de

153
Johanna Broda, "Tiacaxipeualiztli. .. ", op.cil, p . 266
154
Johanna Broda, "Los estamentos ... ", op.cil, p . 53

134
LA FIESI'A PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL

madera y una espada de palo con plumas; banderas de pluma blanca con
astas largas; una vasija con pulque y una caa hueca para chupar.
Seguramente utilizaban el pulque con el propsito de producir euforia
y aletargamiento en los individuos que iban a ser sacrificados. Los
instrumentos musicales eran los mismos que se utilizaban en la fiesta del
primer mes: flautas, trompetas, caracoles, tambor. La comida constaba
de tortillas y tamales de maz amasados con miel y frijoles. El tipo de
obsequios de los nobles eran: mantas, bragueros, cotaras, plumas, joyas.
Hay gran variedad de ofrendas procedentes de ricos y pobres.
El vestuario y maquillaje de los sacerdotes constaba de:
a) Vestimentas para representar a diversas deidades.
b) Atuendo de lobo o de puma tue usaba un sacerdote; atavos de
blanco, verde, amarillo y colorado (colores ligados con los cuatro
rumbos csmicos), utilizados por los cuatro acompaantes de
aqul. Tambin participaba un sacerdote que llevaba la cabeza
rapada.
El maquillaje de los cautivos consista en pinturas con rayas de dos
colores. (Ni Sahagn ni Durn describen su indumentai-ia).
El vestuario de los guerreros estaba constituido por dos disfraces de
guila y dos de tigre.
Los ropajes y el maquillaje son tan ricos como los del primer mes, pero
muestran nuevos elementos de acuerdo con el carcter de la ceremonia,
como los atavos guerreros.
Las danzas y cantos indican la importancia de la participacin de los
guerreros, los dueos de los cautivos y los sacerdotes. Hay cinco danzas.
En la primera bailan con alegra los cuatro guerreros que con su
aparicin marcan el inicio del rito. En la segunda, el dueo del cautivo
baila orgulloso de ste, sin moverse de su lugar. En la tercera, participa
con coraje y valenta uno de los guerreros al prepararse a pelear con el
cautivo. En la cuarta, los dueos de las pieles danzan con las cabezas de
los cautivos asidas de la mano derecha, alrededor de la piedra del
sacrificio. sta era una danza de profunda solemnidad sobre la
fecundacin simblica de la tierra. En la quinta, todos los guerreros
bailan tomados de las manos, culebreando alrededor de la misma piedra,
probablemente significando su triunfo y la terminacin del rito.
Hay dos cantos: en el primero, los msicos toman sus lugares al-
rededor de la piedra, cantan y tocan sus instrumentos. Y el segundo tiene
lugar cuando el sacerdote entrega al cautivo para iniciar la lucha ritual;
son los mismos msicos los que ejecutan el canto y, por supuesto, la
msica, posiblemente para crear el ambiente propicio para que los

135
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

participantes en la lucha procurasen la concentracin adecuada y para


estimular al espectador.
La escena comienza en un clima de expectacin. Amanece, los
hombres llegan con sus cautivos al pie del templo y suben asindolos por
los cabellos. Mientras tanto, a lo alto se vislumbran los sacerdotes,
quienes personifican a diversas deidades. Abajo, la muchedumbre es
embargada por una mezcla de sentimientos: orgullo al ver vencido al
enemigo, alegra por honrar a su dios y temor ante el podero del ms
fuerte.
Al llegar arriba los cautivos son sacrificados, y sus corazones
depostados en el cuauhxica//i. La emocin decrece, humildemente la
gente del pueblo se acerca a depositar los manojos de mazorcas, que
tenan colgados del techo de sus casas, encima de hojas de zapote verde
como ofrenda, junto a los corazones de los sacrificados. A cierta distan-
cia se ponen a observar el desollamiento de los inmolados. Los cuerpos
son devueltos a sus dueos, y las pieles las visten otros indgenas cautivos.
La carne de los sacrificados es cocida y luego repartida entre la gente,
quien la recibe con sumo respeto.
Indudablemente el canibalismo azteca era un rito. Por esta comida
ritual crean compenetrarse en el cuerpo divino y recibir mgicarnente
los efectos de esta comunin. 155 Tomando esto en cuenta es posible
establecer una analoga con la ceremonia de la hostia cristiana.
El escenario cambia. En el centro ceremonial se halla una plataforma
de piedra en donde matan a los cautivos. La gente del pueblo se coloca
alrededor como espectadora. El drama se acerca a su punto climtico.
Da comienzo la accin principal de la fiesta con la lucha gladiatoria.
Salen bailando en orden cuatro guerreros, hacen ademanes de pelea,
rodean la plataforma de piedra y se sientan en unas sillas especiales.
Detrs salen los sacerdotes. Entre ellos se encuentran el encargado de
arrancar los corazones de los sacrificados, que se sienta en un lugar
especial cerca de la piedra, y el sacerdote que es el "padrino" de los
cautivos, el cual porta un disfraz de lobo o puma, 156 revistiendo con ello
los sentimientos de fuerza y valor.
Se integra un elemento teatral ms: salen los msicos con banderas
blancas sobre los hombros y se colocan en orden alrededor de la piedra.
Cuando todos estn sentados, comienzan a cantar y a tocar sus ins-

155
Alfonso Caso, El pueblo del sol, op.ciL, p. 98
156
Johanna Broda, "1lacaxipeualiztli ... ", op.cil, p . 214, Vid supra, p.92, 94

136
LA FlESrA PREHISPANICA: UN ESPECTACULO TEATRAL

trumentos. La intensidad emotiva crece conforme avanza la escena en


un ambiente de belicoso ardor. El "padrino" de los cautivos va por uno
de ellos, lo lleva hacia la piedra y all lo ata por un pie. Le entrega sus
instrumentos de pelea: una rodela, una espada y cuatro garrotes de palo.
El cautivo se encuentra totalmente desnudo. Su "padrino" le da a beber
pulque de una jcara. El cautivo la toma y la levanta hacia los cuatro
rumbos csmicos, y despus bebe, chupando con una caa hueca. El
"padrino" toma una rodela, la ofrece hacia los cuatro rumbos y se la
entrega. El sacerdote se aleja del cautivo al son del tambor y del canto.
El dueo del cautivo, orgulloso por su buen desempeo, baila en su lugar
mientras observa la accin. U no de los guerreros sale bailando y se dirige
a pelear con el cautivo.
El sacrificio gladiatorio ha comenzado, y con l se llegar al clmax del
drama. El cautivo es derrotado e inmolado. El "padrino" se dispone a
sacar a otro cautivo efectuando la misma accin que con el anterior, la
cual se repite varias veces.
U no de los cautivos logra derrotar a uno de los guerreros y este ltimo
toma entonces el lugar del vencido. Los nimos estn encendidos. Al
cansarse el guerrero que lucha, otro lo reemplaza. Si hay entre los
cautivos uno tan valiente que venza a los cuatro guerreros, entonces
viene el quinto, que es zurdo (analoga con Huitzilopochtli), y logra
matar al cautivo. Ha llegado el clmax. Cuando los cautivos son de-
rrotados, su "padrino" los sacrifica sobre la piedra y otro sacerdote les
arranca el corazn y lo eleva hacia el Sol, a donde tambin asciende esa
mezcla de sentimientos que todos albergan en su interior: orgullo, temor,
alegra, respeto, coraje, humildad ... Un sacerdote toma la caa hueca, la
baa en sangre, y la ofrece al Sol.
El sacrificio gladiatorio ha terminado, pero las ceremonias continan.
Los cuerpos son desollados y las pieles son devueltas a sus dueos,
quienes junto con los sacerdotes y los nobles asen por los cabellos, con
la mano derecha, las cabezas que arrancaron de los cuerpos de los
sacrificados. De esta manera danzan y cantan alrededor de la piedra.
Sobreviene un momento de melancola: el "padrino" de los cautivos
agarra las sogas con las que stos haban sido atados y las levanta hacia
los cuatro rumbos csmicos, hace reverencias, gime y llora a los muertos,
pues los siente como si hubieran sido sus propios hijos.
La intensidad emotiva de la gente decrece. Las pieles son llevadas por
sus dueos al templo, en donde sern veladas toda la noche.
A la maana siguiente se da un momento de disipacin, de liberacin
colectiva. El ambiente festivo prosigue, unos indgenas piden prestadas

137
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

las pieles a sus dueos. Se visten con ellas y se dispersan por los barrios
para pedir limosna en medio de un momento carnavalesco. La gente del
pueblo recibe contenta a estos limosneros, pues les traen buena suerte;
les entregan mazorcas, calabazas, frijoles, etctera. La gente noble les
da plumas, joyas, mantas, etctera. Ellos entregan lo que recolectaron a
los dueos de las pieles, quienes lo reparten entre todos. Terminada esta
ceremonia la gente se dispone a comer alimentos hechos a base de maz.
Ms tarde se organiza una danza en la que participan todos los
guerreros. Se toman de las manos y giran como culebreando alrededor
de la piedra de sacrificios, mientras la gente del pueblo observa contenta.
Cae la noche y las pieles son llevadas a enterrar al templo con solem-
nidad.
El carcter guerrero de este culto estatal imprime una relevancia de
la que carecen las tres fiestas restantes. Adems su accin es ms
complicada y, en varias ocasiones, contiene mayor nmero de elementos
teatrales.

Elementos teatrales en la fiesta 111 tozoztontli

Esta fiesta, como la de atlcahualo, estaba dedicada a Tlloc y se haca


con el objeto de que sus milpas rindieran excelentes frutos.
Participan las personas dedicadas al cultivo de las flores, los nios
menores de 12 aos y sus padres, y los tonalpouhque o sacerdotes
adivinos. La celebracin est muy vinculada a la anterior y a la primera,
por lo que hay una continuidad; figuran los dueos de las pieles y los
indgenas que las han usado en la ceremonia del mes anterior. Tambin
toma parte la gente del pueblo y las personas con alguna infeccin en la
piel o en los ojos, pues el dios que haba sido honrado en JI
tlacaxipehualiztli, Xipe Ttec, es el patrn de esos enfermos, quienes
creen que al actuar en su honor se curarn de sus males.
Como se dijo anteriormente, la fiesta es una continuacin de la que le
precede, en donde se observa un ambiente de gran tensin. En el
presente mes hay cierta distensin en la evolucin del espectculo;
aunque hay pequeos sacrificios, no hay muertes, y en general impera
un clima jovial y de laxitud que en determinado momento se torna jocoso.

138
LA FIESTA PREIUSPAN!CA: UN ESPECTACULO TEATRAL

Las ceremonias se llevan a cabo en escenarios al aire libre, como fuera


de las casas de la gente del pueblo, el templo, el patio de las casas de los
dueos de las pieles, el centro ceremonial, los adoratorios de los montes,
en algn manantial y en las milpas.
Los objetos empleados en la fiesta que componen la utilera del
espectculo estn relacionados con el nivel social de la gente comn, que
es la principal participante en las ceremonias: flores; instrumentos musi-
cales (ni Sahagn ni Durn enumeran los instrumentos empleados);
comida: tamales, pan, agua y pulque; hilos de colores con huesecillos o
piedritas ensartados; harina de maz; las ofrendas, que consisten en
papel, hule, copal; globo de petate; rodela y bastn; mantas. La utilera
es ms abundante que la del mes primero, pero menor que la de los
meses restantes. Ntese que no hay despliegue de riqueza en los objetos.
El empleo de utensilios de lucha est directamente relacionado con el
carcter de la fiesta precedente.
El vestuario de los dolos constaba de papeles teidos a rayas con hule
derretido. El del resto de los participantes no es especificado por
ninguno de los cronistas.
Las danzas y los cantos muestran la importancia de los participantes
de un estrato social superior al de la gente comn: los floristas y los
dueos de los cautivos. Hay una danza cuando los floristas hacen su
ofrenda en el templo. Y hay tres cantos: el primero, con la participacin
de los floristas; el segundo, cuando las pieles de los sacrificados en el
mes anterior son enterradas, y en el que la gente canta con solemnidad;
en el tercero participan el dueo de los cautivos, sus parientes y amigos.
Hay ms cantos que en los meses anteriores debido, probablemente, a
que prevalece un ambiente ms relajado que invita al placer o a la
meditacin, estados anmicos propiciados por el tipo de cantos.
El espectculo de esta fiesta muestra una continuidad de situaciones
entreveradas que van de lo solemne a lo propiamente festivo, que en un
momento dado cae en lo chusco.
La escena comienza en pleno dia, las personas dedicadas al cultivo de
flores se renen en el centro ceremonial y comienzan a hacer arreglos
florales con la primera recoleccin de la temporada. Nadie se atreve a
oler flor alguna antes de ofrecerlas a su dios. Al terminar de hacer los
preparativos, se encaminan al templo en donde ofrendan su producto,
as como ricos tamales. La gente, llena de gozo, se pone a cantar, a bailar
y beber.
En contraste con esta ceremonia, en las casas del poblado se punza en
las orejas, la lengua y las pantorrillas a todos los muchachos menores de

139
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

12 aos. Sobreviene un ambiente de recogimiento, la gente se recluye en


sus casas esperando el prximo da.
A la maana siguiente, los jvenes que realizaron el sacrificio ayunan
a pan y agua hasta el medioda, en que los agoreros visitan las casas para
averiguar si se ha llevado a cabo el rito. Si han cumplido con este deber,
les colocan a los muchachos alrededor del cuello unos hilos rojos, verdes,
azules, negros o amarillos. Los colores varan segn su criterio (Vid
infra).
Agradecidos, los padres de los nios dan limosna a estos sacerdotes,
quienes, a su vez, les cortan el cabello en formas diversas. Tanto los hilos
de colores, como los cortes de cabello corresponden al rango y a la
posicin de quien los lleva. 157
La escena se transforma nuevamente. El siguiente paso del rito,
connotadamente ms teatral, consiste en la reunin de los sacerdotes y
los elegidos portantes de las pieles, las cuales han estado adheridas a
ellos durante un largo mes de veinte das segn el calendario nhuatl.
Los congregados inician una procesin a un manatial donde los sacer-
dotes, como en un acto de purificacin, proceden a las abluciones y a
arrancar las pieles de los cuerpos, para despus colgarlas en varas
situadas a la orilla del manantial. Estas abluciones, a base de agua y
harina de maz, se hacen al tiempo que se dan palmadas por todo el
cuerpo, con el propsito de quitar el sebo acumulado. 158
Mientras tanto, los dueos de las pieles se baan en sus casas. Al
terminar el ritual del bao, que es como una preparacin para la
siguiente ceremonia, como un purificarse, la gente, imbuida de un
sentimiento de humildad y respeto, va a recoger las pieles, y las lleva en
procesin al templo, donde las entierra en una bveda subterrnea. En
este acto tambin participan algunas personas enfermas, con la esperan-
za de sanar. Toda la gente ah congregada canta con solemnidad. Esto
nos hace recordar una peregrinacin a un santuario cristiano.
Posteriormente se suscita un contraste teatral: en el patio de su casa,
el dueo de las pieles coloca un globo de petate y le pone encima los
papeles que haba usado su cautivo. Acto seguido, busca a un joven
valiente, le coloca los papeles encima y le da una rodela y un bastn. La
solemnidad de la escena anterior cambia sbitamente, pues el joven, a

157
Walter Krickeberg, op.clt., p. 87
158
Johanna Broda, "Las fiesta s aztecas ... ", op.cit., p. 285: refiere un bao ritual en la laguna
e n la fiesta VI etzalcnaliztli, muy parecida al del presente mes.

140
LA FIESI'A PREHISPANICA: UN ESPECTACULO TEATRAL

manera de bufn, sale corriendo por las calles, alborotando a la gente,


jugando con ella. Le arrebata sus mantas y las va a dejar al patio de donde
parti.
Entretanto, el dueo de las pieles ha puesto en el patio de su casa un
tronco de rbol, del cual pende una soga portando el hueso del muslo
del cautivo, adornado con papeles, con el objeto de hacer del cono-
cimiento pblico el desollamiento de su cautivo, lo cual es seal
inequvoca de prestigio social.
La alegra impera, el dueo de las pieles invita a sus parientes y amigos
a una fiesta en su casa, donde comen, beben y cantan.
El resto de la gente del pueblo prende braseros con copal y pasea por
sus milpas, bendicindolas. La intensidad baja gradualmente. La gente,
llena de paz espiritual, se encamina a los templos para ofrendar el copal,
hule, comida y "vino".
Al recapitular lo acontecido en la fiesta del mes anterior y compararlo
con III tozoztontli, puede observarse que las acciones realizadas aqu
tienen un efecto catrtico, de purificacin, de paz interior, puesto que
en JI tlacaxipelwaliztli ha prevalecido un ambiente de tensin general;
mientras que en la presente celebracin, el clima va de la tranquilidad
al jbilo y de vuelta a la serenidad.

Elementos teatrales en la fiesta IV buey tozoztli

Esta fiesta est dedicada a los dioses de la fecundidad, y se hace con el


propsito de obtener el bienestar de los nios y de las madres, 159 as
como el buen provecho de las simientes.
Participan en ella mujeres que han dado a luz recientemente, sacer-
dotes, padres que llevan a sus hijos recin nacidos, y la gente del pueblo.
A diferencia del mes JI tlacaxipehualiztli en que se realiza un culto
guerrero con la participacin predominante del estamento ms impor-
tante, en el presente se efecta un culto agrcola, por lo que prevalece
la intervencin de la gente comn. Esto le da cierta similitud con la fiesta

159
Johanna Broda "Los estamentos ...", op.cit., p. 47

141
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

1 at/calwalo, ya que el contenido de sus ritos tambin se refiere al culto


, 1a prmc1pa
agnco . . 1mente. 160
En la celebracin del cuarto mes no inmolan vctimas, aunque s se
efectan autosacrificios. El desarrollo de la accin de este festejo lleva
a los actores-espectadores a un encuentro con lo divino; el punto
climtico es ste, cuando todo lo relacionado con la fecundidad es
bendecido por los ministros de las deidades. Es el mismo instante en
que, con la seguridad de que obtendrn la gracia bienhechora de sus
dioses, se llenan de gozo; pero a la vez, experimentan gratitud, humildad
y temor ante una posibilidad adversa.
Las ceremonias son representadas al aire libre, pues deben cubrir las
necesidades de espacio de un fuerte contingente humano. Los es-
cenarios son el telpochcalli, el calmcac, las casas del poblado, el patio
del templo y las milpas.
Los objetos empleados en la fiesta que componen la utilera del
espectculo estn relacionados con el tipo de ceremonias que se
realizan: astillas de tea; espadaas (plantas de tallo largo de dos metros
aproximadamente); heno; cazuelas; navaja de piedra; caas de maz;
mantas; hule derretido; chiquihuites. Se emplean slo tres instrumentos
musicales de los utilizados los meses primero y segundo: caracoles,
bocinas y tambor. La comida consiste en tamales y maz tostado con
frijoles. Las ofrendas son las caractersticas de la gente comn: comida,
codornices, mazorcas, papeles. En general, la utilera es casi tan rica
como la del segundo mes, en cuanto a cantidad de objetos; sin embargo,
su carcter es distinto debido a que se trata de dos cultos diferentes, uno
es guerrero y el otro agrcola.
El vestuario del dolo consta de adornos de color rojo, y caas de maz,
que son los atavos caractersticos de las deidades de la fecundidad.
El vestuario de la gente del pueblo consiste en mantas, camisas,
bragueros y faldellines.
Las ropas y maquillaje de las doncellas se compone de plumas rojas
en brazos y piernas; la cara es pintada de negro.
Slo hay una intervencin de msica, cuando los sacerdotes salen del
templo y tocan sus instrumentos. Hay danzas y cantos, pero no se
especifica el modo ni el momento preciso en que se realizan.
La fiesta comienza por la maana con los preparativos, tanto
materiales como espirituales: la poblacin ayuna y coloca junto a las

lGO Ibid, p. 45

142
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL

imgenes de los dioses espadaas blancas y bien cortadas, untadas con


sangre de sus orejas y piernas. En el transcurso del da, unas mujeres
hacen antorchas con astillas de tea, y tamales de maz, bledos y miel;
otras tejen mantas, camisas, bragueros y faldellines.
Al ponerse el solla expectacin crece, los sacerdotes salen del templo
y tocan el tambor, los caracoles y bocinas. Tambin salen otros sacer-
dotes acompaados por una pareja. La mujer lleva su ofrenda en las
manos, al hombre le dan una antorcha y a la mujer, un nio que carga a
cuestas. Esta pareja inicia un recorrido por la poblacin, el nimo va en
aumento, a ellos se van uniendo ms parejas llevando sus antorchas, sus
nios y sus ofrendas. La multitud se ha juntado, se llega al punto
climtico, una mezcla de alegra, humildad y temor se deja sentir en el
aire, la muchedumbre llega al templo principal, en donde las mujeres
depositan sus ofrendas y son bendecidas por los sacerdotes.
Posteriormente, los sacerdotes toman a los nios y nias y les punzan
las orejas. A los varoncitos, adems, les hacen la circuncisin, la gente
mira agradecida. Mientras tanto, los jvenes del pueblo enraman los
altares con heno y petate tejidos, y las mujeres hacen mazamorra, la cual
llevan al telpochcalli y la vacan, casi hirviendo, en unas cazuelas. Todos
se retiran a sus casas.
Al da siguiente, por la maana, los jvenes vuelven a los altares que
haban enramado la noche anterior y piden limosna, despus se dirigen
al telpochcalli a recoger su racin de mazamorra. Aqu se dividen: los
muchachos nobles van hacia el calmcac a comer, mientras que los
pobres comen en el telpochcalli.
Con la frescura de la maana toda la gente se apresta para continuar
las ceremonias, va a las milpas y arranca caas de maz que luego
deposita junto a la imagen de Cintotl, que cada quien tiene en su casa
y que adornan con papeles y yerbas. Delante de la imagen de este dios
colocan cinco chiquihuites, unos con tortillas, y otros con revoltura de
maz tostado y frijoles. Sobre cada chiquihuite ponen una rana asada y,
encima, un cauto de maz verde.
Cae la tarde, la gente lleva los chiquihuites al templo de Chicomecatl
y all come. Al terminar, se prepara para continuar como espectadora:
las doncellas -vestidas con plumas rojas en los brazos y en las piernas, y
la cara pintada de negro- van en procesin, rodeadas de la gente del
pueblo. Cada una carga a cuestas siete mazorcas (caractersticas de
Chicomecatl) envueltas en mantas, y las llevan al templo de esta diosa
y de Cintotl para ser bendecidas. All les quitan las mantas, les ponen
gotas de hule derretido y las envuelven en papeles. Contentas, salen del

143
MARll-IA JULIA TORIZ PROENZA

templo con su cargamento y van a sus casas, en cuya troje almacenan las
mazorcas benditas. La fiesta ha terminado y la gente se va alejando
satisfecha.
Es evidente que la riqueza de la accin teatral va directamente
relacionada con el tipo de culto de que se trate y, en consecuencia, con
el estamento al que pertenezcan los participantes. Se ha visto que la
fiesta ms importante en este sentido, y por tanto ms rica en elementos
teatrales, es la que se refiere al culto guerrero: II tlacaxipehualiztli.
Al hacer un recuento de los elementos teatrales hallados en estas
cuatro primeras fiestas del calendario nhuatl, podemos observar lo
siguiente:
1) La accin se desarrolla al aire libre.
2) En las cuatro fiestas hay cantos, msica y danzas.
3) En las fiestas/, JI y W, participa generalmente todo el pueblo.
En la fiesta del segundo mes los guerreros tienen una intervencin
ms importante; lo que se explica porque "T/acaxipehualiztli era
la fiesta de los guerreros valientes que adquiran gran prestigio a
causa de haber ofrecido su cautivo en el sacrificio gladiatorio"J61
4) Pese a la importancia de la fiesta del segundo mes, encontramos
que las otras festividades a veces rebasan a sta en cuanto a
determinado gnero de elementos teatrales. As tenemos que la
fiesta del primer mes es ms rica en cuanto al vestuario y la fiesta
del tercer mes contiene ms cantos.
5) La fiesta del segundo mes es la ms rica en cuanto a danza,
movimientos, instrumentos musicales y ofrendas.
Cada una tiene sus propias caractersticas, y aun cuando alguna de
ellas se preste ms que otra para montar un espectculo rico en elemen-
tos teatrales, todas tienen su propio valor.

161
Johanna Broda, "Estratificacin sociaL.", op.clt., p. 49, Vid supra p. 88

144
Conclusiones

El impulso que motiv a ambos frailes a recoger en sus trabajos las


costumbres indgenas influy grandemente en el matiz que tomaran los
planes y el desarrollo de su investigacin. A Durn lo impulsaron,
principalmente, dos deseos: Uno, el de conocer lo mejor que se pudiera,
todqs y cada uno de los elementos que tendra que combatir para
extirpar la idolatra; y el otro, el de plasmar en papel la vida de una nacin
que gradualmente ira perdiendo la pureza de su origen.
stas no seran muy distintas a las razones de Sahagn, en cuyo caso
contribuy en forma considerable su afn sin lmites de hurgar en el
pasado esplendoroso de una tierra, que lo haba impresionado desde el
momento mismo en que conoci la grandeza de su gente, de sus palacios
y de la organizacin de sus instituciones.
En cuanto a las fuentes que utilizaron ambos, son las mismas, pero no
en la calidad ni en la cantidad. Durn cuestion a indgenas acerca del
tema que le interesaba y se document en crnicas de origen incierto.
Su mejor oportunidad fue el haberse criado en Texcoco, rea nhuatl;
aun en esto lo aventaja Sahagn, quien llevaba viviendo 13 aos en
territorio mexicano cuando Durn lleg, a la edad de cinco aos. Por
tanto pudo observar lo ms apegado a la vida precortesiana.
Sahagn realiz una investigacin ms exhaustiva que Durn a lo largo
de muchos aos. Una gran aportacin fue la que logr de parte de sus
alumnos indgenas del Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco, con quienes
trabaj utilizando el sistema que trajo consigo del viejo continente
(cuestionarios; redaccin en tres lenguas: latn, nhuatl, castellano;
etctera) logrando un trabajo en el que se vislumbra una profunda
comprensin de la filosofa nhuatl, la cual se refleja en parte, en el
acierto que tuvo al abordar el antiguo calendario mexicano;
comprensin que, desafortunadamente, no encontramos en la obra de
Durn.
Los acontecimientos culturales que ocurrieron en la Europa del siglo
XVI repercutieron en forma diferente en la formacin y el nimo de
ambos cronistas. Diego Durn respondi sensiblemente a la poltica
espaola de lucha contra los infieles y, para ejecutar exitosamente su
labor evangelizadora, trat de conocer en su raz las partes que confor-
maban la religin "demoniaca" de los nativos; pues saba que una

145
MARTHA JULIA TORJZ PROENZA

imposicin rpida del cristianismo tendera a crear una asimilacin


superficial y falsa.
El fraile franciscano tambin tuvo este conocimiento, pero su reaccin
conllevaba otro cariz: el espritu renacentista de los importantes
humanistas influy en las instituciones educativas de Espaa, entre ellas
la U Diversidad de Salamanca, en donde Bernardino de Sahagn hizo sus
estudios; l no pudo escapar al influjo de ideas importadas de Italia ni
de los mtodos para efectuar trabajos de lingstica e historiografa, los
cuales no dud poner en prctica en una tierra que era comparable a las
ms altas civilizaciones de la antigedad. Es entonces que escribe su obra
primero en nhuatl, y en castellano ms tarde. Haba aprendido que,
para lograr un profundo dominio en el conocimiento de una cultura, era
necesario entender su lengua, y manejar una metodologa que compren-
diera investigar, comparar, corroborar y redactar.
El contacto cultural entre espaoles e indgenas gener un cambio
principalmente en las costumbres de estos ltimos. Pero no se realiz
radicalmente ni a pasos agigantados, sino que se dio gradualmente. Esto
propici que el esfuerzo clerical por convertir a los idlatras no concu-
rriera en la total asimilacin de los indios, pero tampoco en la negHgencia
por parte de los misioneros para permitir la completa conservacin de
las antiguas creencias. El resultado fue un sincretismo que permiti la
convivencia de cierta cantidad de elementos prehispnicos y las apor-
taciones de los conquistadores. Esto es patente an en la actualidad,
pese a que no podemos considerar a los habitantes de algunas regiones
como un retrato fiel de la vieja cultura nhuatl; en cambio encontramos
mltiples vestigios que nos demuestran la solidez y arraigo de la
cosmovisin mexica.
Al transportar lo dicho al contexto de Mxico en el siglo XVI, alcan-
zamos a percibir que el arribo de fray Bernardino de Sahagn, apenas
ocho aos despus de la Conquista, le permiti contemplar la vida
indgena casi tal como haba sido antes de este acontecimiento. Pero
Durn, quien haba cumplido 18 aos de edad durante la segunda mitad
del siglo XVI, probablemente atestigu los efectos del inevitable
sincretismo.
El contacto cultural entre espaoles y mex.icas tambin dio lugar a la
toma de ciertas actitudes provenientes de las instituciones hispanas
frente a la bsqueda de sus intereses en Nueva Espaa. Particularmente
la orden dominicana adopt posturas tendientes a rechazar la corriente
humanista que en ocasiones defenda la conservacin de algunos
elementos valiosos de la cultura indgena. Esto influye en la formacin

146
LA FIESTA PREHISPANICA: UN ESPECfACULO TEATRAL

intelectual de fray Diego Durn, quien se propone preparar un arma


efectiva para exterminar la idolatra, lo cual, aunado a que Durn tuvo
una instruccin de diferente calidad a la de Sahagn, hace que el fraile
dominico organice su trabajo con un mtodo ms rudimentario y que no
profundice en la comprensin de la cosmogona nhuatl.
Despus de hacer un recuento de los resultados parciales obtenidos
de la comparacin de las descripciones de cuatro fiestas hechas por
Sahgn y Durn, debe-sealarse que, para consultar dichas fuentes en
la investigacin de ritos nahuas, es necesario abordarlas con suma
precaucin y espritu crtico, ya que hay que tomar en cuenta la men-
talidad de la poca, el rigor de sus instituciones, y las condiciones sociales
y culturales del siglo XVI. Al tratar de hacer a un lado los intereses
polticos y religiosos reflejados en la obra de los cronistas, se puede
captar su valor de tipo etnogrfico y llegar a las siguientes conclusiones:
1) Claridad expositiva: Sahagn expone su trabajo de una manera muy
clara, ya que organiza su informacin y la clasifica de acuerdo con
cnones comparables a los de la etnologa moderna. Durn, en cambio,
mezcla en sus descripciones datos que corresponderan a otro captulo
de su obra.
2) Comprensin de la cosmogona nhuatl: En los informes de
Sahagn se observa una mayor comprensin del calendario nhuatl.
(Esta aseveracin se basa en la correlacin de meses cristianos e
indgenas de Alfonso Caso). Los informes de Durn demuestran, por el
contrario, que ste o no comprendi el modo que tenan los mexicas de
llevar la cuenta de sus das, o bien, las fuentes de donde extrajo las fechas
no eran esencialmente nahuas. Otro aspecto de esta incomprensin es
el que se refiere a las varias advocaciones que poda tener una deidad y
a que cada una de ellas mereca una distinta ceremonia, segn la
importancia que tuviera. Durn, en su descripcin de la fiesta del cuarto
mes parece haber confundido varios de estos rasgos, y mezcla en una
sola celebracin los elementos que corresponderan a otra relacin. Sin
embargo Durn no lo hizo sin tener alguna razn para ello. Aqu no se
trata de decir que sus datos tienen o no, valor. Al contrario, son valiosos
en gran medida, pero en el presente resultan confusos debido a que l
mismo mismo no los comprendi.
3) Simbolismo: La descripcin de Sahagn aporta mayor cantidad de
elementos vinculados a la simbologa nhuatl, tales como: nombres,
nmeros, colores, atavos, ofrendas, etctera. La relacin de Durn en
este aspecto, aunque ms pobre, inserta tambin datos valiosos relativos
a la simbologa.

147
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

4) Verificacin de datos: Hay ciertas divergencias que son susceptibles


de solucionarse por medio del cotejo con las opiniones autorizadas. Hay
varios informes proporcionados por Sahagn que son respaldados por
especialistas en la materia. En el caso de Durn son menos los datos que
apoyan los estudiosos de la cultura nhuatl, con base en investigaciones
que han realizado. No obstante, de aqu no debe desprenderse que la
descripcin de Durn resulte menos confiable que la de Sahagn. Es
muy valiosa pese a que no se ha profundizado suficientemente en el
estudio de su obra.
5) Grado descriptivo: Respecto a este punto ambos frailes brindan en
su obra gran profusin de informes, tanto para dar una visin general de
las fiestas, como en los detalles, cuya naturaleza proporciona frecuente-
mente las bases para establecer confrontaciones. A veces Diego Durn
es ms descriptivo que Sahagn; debo aqu hacer hincapi en las infor-
maciones abundantes que encontramos en ocasiones en la descripcin
de uno u otro cronista. stas deben tomarse en consideracin, pues
aportan datos que complementan y enriquecen en su momento las
descripciones de las fiestas.
6) Carcter festivo: A lo largo de las descripciones acerca de los cuatro
ritos nahuas que se analizaron en el presente trabajo, tanto Sahagn
como Durn hablan de la presencia de cantos, bailes y msica,
refirindose a ellos como elementos rituales, bsicos en las ceremonias.
Al estudiar por primera vez los ritos nahuas y considerando lo
anterior, concluimos que se debe tomar en cuenta el contexto cultural
de la poca en que los cronistas elaboraron sus obras.
De cualquier manera, las descripciones de ambos frailes son fuentes.
de inagotable informacin acerca del complejsmo ritual nhuatl. Com-
plementando sus obras, se obtendran reconstrucciones legtimas de
abundantes espectculos con una enorme riqueza de elementos
teatrales. Toda aquella gama de cantos, danzas, procesiones, msica,
etctera, no slo forma parte de nuestro pasado o de nuestras ms
autnticas races; hay muchos aspectos que an subsisten.
Hurgar en la historiografa del siglo XVI significa entrar en contacto
con el origen de mltiples manifestaciones que se nos hacen vivas y
actuales cuando presenciamos ciertas festividades que se llevan a cabo
en varias poblaciones del Mxico de hoy.

148
Diccionario de trminos nahuas

ACXOYATL: Oyamel, abeto. Un rbol ritual para adornar templos y


colocar espinas del autosacrificio. Era a veces sustituido
por ramas de otra planta o por caas verdes, Abies
religiosa. Pinus religiosa (HG).
AMATEIEUITL: "Papel goteado". Tiras de papel goteadas de hule crudo,
con las cuales se adornaban los altares y unos grandes
postes, y hacan las veces de banderas, en las fiestas del
dios de la lluvia (HG).
ATENeo: "En la ribera o en la orilla del agua" (Macazaga).
ATLACUIHUAYA: "Donde se coje el agua". Topnimo de un sitio hoy
incluido en la ciudad, Tacubaya (HG).
ATL CAHUALO: "Agua es dejada". Nombre de la fiesta de la veintena
consagrada a los dioses de la lluvia (HG)/ "Dejan las
aguas" (CP).
ATL MOTZACUAYA: "Atajar el agua". Prop. "Cuando el agua se encie-
rra".At/ tzacua (HI).
AYAUHCALLI: "Casa de la niebla". Adoratorio consagrado a los dioses
del agua. Haba uno en cada rumbo de los cuatro vientos.
Probablemente es una representacin de la misma
morada mtica que estos dioses tienen en el Tlalocan
(HG).
CALMECAC: Locativo de Ca/mcat/: "Hilera de casas". Nombre de los
institutos de enseanza superior (HG).
CALPULCO: El templo del calpulli. Haba uno o varios templos (calpulco)
en cada barrio (Broda).
CALPULLI: "Casa grande", unidades residenciales de Tenochtitlan con
importantes funciones socioeconmicas, polticas y
religiosas. En ellos se agrupaban familias por parentesco,
por oficio o por forma de culto (Broda).

149
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

CEMPOALA, CEMPOA-LAN, CEMPOALLI: Veinte o la cuenta completa de


los dedos, que serva de base al sistema numeral; Lan,
variante de tlan, junto a: "cerca de la cuenta o de los
veinte" (Macazaga).
CENTEOTL ANA: "Quitar el dios de las mazorcas". Ms bien tomar, coger
el dios de la mazorca, personificado en la mata naciente.
Et. Centliteot/ Ana (HI).
CETZON MECATL: Soga de cuatro brazas (ed. unos 6.75 ms). Literal:
"soga de cuatrocientos". Et. Centzontli-mecat/ (HI).
CINTETL, CENTEOTL: "Dios mazorca". Deidad del maz (HG).
COATLANIONAN: Nombre de la diosa madre (HG).
COATEPEC: "En el cerro de la serpiente" (HG)/ Lugar mtico cercano a
Tula, donde al nacer Huitzilopochtli orden la muerte de
su hermana Coyolxauhqui, por haber conspirado, en
unin de sus hermanos, los Cetzon Huitznhuac, en el
intento de dar muerte a la madre de todos ellos, la diosa
Coatlicue. Este lugar corresponde al llamado actual-
mente Cerro de la Malinche, que se encuentra cerca de
Tula, Hidalgo (Macazaga).
COATLAN: Topnimo de un sitio consagrado a la diosa madre en la
ciudad (HG)/ Coa-tlan: cotl, serpiente; tlan, con, cerca
de, entre: "entre las serpientes" (Macazaga).
COATLICUE: "La de falda de serpiente". Nombre de la diosa madre
(HG).
COATLINCHAN: "Casa de la serpiente" (HG)/ Pueblo del estado de
Acolhuacan (Macazaga).
COCOTL: Trtola. Scardafe//a inca less. (HG).
cu: Voz maya con que los escritores del siglo XVI designan los templos
paganos (HG).
CUAHUITL EHUA: "Se alza el rbol". Nombre de una veintena con-
sagrada a Tlloc (HG)/ "Levantamiento de los postes"
(CP).
CUAUHXICALLI, CAUAUHXICALCO: "Batea de guila". Es la urna en que
se depositaban los corazones de los sacrificados, hecha de

150
DICCIONARIO DE TI:RMINOS NAHUAS

piedra, pero que en el principio debi ser de madera. Et.


cualtuit/, cuauht/i-xica//i (HI).
CUITLACH HUE HUE: "Oso viejo". Gua del baile de la fiesta de
t/acaxipehua/iztli (HG).
CHALCO: "Lugar de chalchihuites o esmeraldas" (Macazaga).

CHAPOPOTLI: Petrleo crudo. Aztequismo: "chapopote" (HG).

CHIAN, CHIEN: "Salvia, planta cuya semilla se usaba como alimento".


Aztequismo: "cha" (HG).
CHICOMECOATL: 7 serpiente. Fecha calendrica (HG).

CHILILICO, CHICHILICO: Sitio del Templo Mayor. Probablemente de


chichi/it/i, "sonaja"; "en las sonajas". Etimologa dudosa
(HG).
CHIQUIHUITL: Cestn, canasta grande. Aztequismo: "chiquihuite"
(HG).
EPCOATL: "Serpiente de concha ncar". Nombre de una vctima a Tlloc,
y, probablemente, del mismo dios (HG).
EPNEPANIUHQUI: "Travesao de concha ncar". Atavo propio de una
vctima a Tlloc (HG).
HUEHUETLATOLLI: Conversacin de los viejos (de huehue: viejo (s) y
t/ato//i: charla, wnversacin). Se designa con esta palabra
los razonamientos y plticas doctrinales con las que
educaban los nahuas a los nios y jvenes (FN).
HUEXOTZINCO: "En los sauces". Topnimo (HG).

HUEY TOZOZTLI: "Gran velada". Nombre de la fiesta del tercer mes


(HG) (HI)/ "Gran vigilia" (CP).
HUITZILOPOCHTLI: "Colibr de la izquierda". "Precioso izquierdero".
Nombre dado al numen solar adorado en Tenochtitlan.
Su relacin con la izquierda deriva de que se halla asig-
nado al sur del cosmos. Este rumbo es el izquierdo del
mundo, ya que el camino del Sol, de Oriente a Poniente,
lo coloca en esta posicin (HG).
ICPALLI: "Soporte, asiento, silla". Aztequismo "equipal" (HG).

IOALTECATL. YOALTEPEC, YOHUALTEPEC: Cerro de la noche. Sitio de


ofrenda a Tlloc, al noreste de la ciudad. (HG).

151
MARTHA JUUA TORIZ PROENZA

IOOALLAOAOA, YOALLAHUAN, YOHUALLAHUAN: "El que bebe de


noche". Sacerdote de Xipe (HG).
IOPICO: Topnimo de un sitio del Templo Mayor. "En casa de Yopi".
ste es nombre de una tribu [sic], tambin le llamaban as
al dios Xipe Ttec (HG) (Macazaga).
IXCOZAUHQUI: "Cariamarillo". Nombre del dios del fuego (HG).
IXCUINAN, IXCUINA: Etimologa incierta. Probablemente "Cuatrif-
sica". Nombre de la diosa de la vida y del placer, llamada
Tlazoltotl (HG).
IXTLILTON: "Carinegrillo". Nombre de una de las varias advocaciones
de Tezcatlipoca (HG).
IZCALLI: "Crecimiento, retoo". Nombre de la 182 veintena (HG)/
"Crecer". Es mala interpretacin. Significa "Crecer,
medrar, elevarse, dar de s'' y tambin "instruirse,
doctrinarse, quedar en buen estado de cultura" (HI)/
"Resurreccin" (CP).
MACEHUAL, MACEOAL, MACEHUALLI: "Merecido, el que los dioses
merecieron". Significa hombre, en general. Hombre de
clase baja, pobre, paciente (HG).
MACUIL XOCHITL: 5 Flor. Fecha calendrica. Nombre del numen
celebrado en ella (HG).
MAXTLE, MAXTLATL, MAXTLI: Prenda de ropa masculina, consistente
en una faja ancha, ceida a la cintura y con los extremos
pendientes por delante y por detrs de la persona. Azte-
quismo: "maxtlate, maxtlates" (HG).
MAYAHUEL, MEYAHUEL: Diosa del pulque. Una de las cuatro vctimas
del mes 132 (HG).
MECOATL: "Brote de maguey'' (HG).
MOCAUHQUE: "Dejado, omitido, desechado". Se deca de los sacerdotes
que no cumplan con sus deberes y era penados con
exclusin (HG).
MOMOCHTLI, MOMOCHITL: "Granos de maz tostados hasta que se
abren, en apariencia de flor" (HG).

152
DICCIONARIO DE TERMINOS NAHUAS

MOTZONfECOMAITOTIA: Frase verbal sinttica: "bailar con las


cabezas". Ceremonia en una fiesta ritual (HG).
NEMONfEMI, NEIMONfEMI: Frase verbal, "no ms estn en vano all"'.
Nombre de los das superexcedentes a la cuenta de los
das de los meses, o sea cinco das que pasan de 360 (igual
a 18 x 20) (HG).
NETEOTOQUILIZTLI: "Reputarse por dios". Es el sustantivo de tal verbo.
Acto por el cual se estima alguien como divino (HI).
NONOALCO: Topnimo: "Sitio en que hay habitantes de otra filiacin"
(HG).
OAOANTI, UAUANTIN: Plural deAuaunti: "Rayado". Nombre dado a los
cautivos que se tean con rayas de dos colores en la fiesta
de tlacaxipehualiztli (HG).
OCHPANIZTLI: "Da de barrer". Es deficiente la versin: Significa el
vocablo "barrimiento de los caminos". lclzpanaochtli
(HI).
OMEI'EOTL: Dios dual o de la dualidad. Palabra compuesta de Ome
"dos" (u Omyotl dualidad) ytotl, "dios". Es ste el ttulo
dado al principio supremo que habita en Omeyocan: lugar
de la dualidad. Se le concibe como un solo principio que
engendra: Ometecuhtli (seor dual) y concibe:
Omechuatl (seora dual). Es "madre y padre de los
dioses y los hombres", dador de la vida, dueo del cerca
y del junto, etctera. En l se resumen todos los atributos
de la divinidad, a tal grado que el mundo aparece como
una Omeyotizacin universal (FN) .
PANTITLAN: Topnimo. "Lugar en que hay banderas" (HG)/ "Entre el
estandarte", punto de la laguna de Mxico donde se deca
que un agujero absorba las demandas del agua; durante
ciertas ceremonias se arrojaban en aquel lugar las
vctimas y los objetos que haban servido para inmolarlas
(Macazaga).
PINOLLI: "Maz molido para comer". La palabra probablemente sig-
nifica "cosa de salvajes" (HG).
POY AUHTLA: "Lugar de nieblas". Sitio mtico de habitacin de Tlloc,
y lugar terrestre, en que se verifica lo dicho por el sentido

153
MARTI lA JULIA TORJZ PRO ENZA

etimolgico. La regin de Orizaba. Es el nombre del Pico


de Orizaba y tambin de un sitio cercano al Pen de los
Baos (HG).
QUAQUACUILTIN: "Rapado de la cabeza". Nombre dado a los corazones
como ofrenda del dios solar (HG).
QUAUHTECA, CUAUHTECA: Plural de Cuauhtecatl: "Habitante del pas
del guila". Nombre dado a las vctimas sacrificadas al Sol
(HG).
QUAUHTEPE1L: "En el cerro arbolado" o "Lugar de rboles"
(Macazaga).
QUECHOLICPALLI: "Asiento precioso".Sillas adornadas de plumas ricas
para las fiestas de los dioses solares (HG).
QUEIZALXOCH: "Flor preciosa, flor de pluma de quetzal". Nombre de
la vctima femenina ofrecida a Tlloc (HG).
TAMALLI: "Pan cocido al vapor" (HI).
TECHCATL: Piedra en que se apoyaba la vctima para ser sacrificada
(HG).
TELPOCHCALLI: "Casa de jvenes" (HG).
TELPOPUCHTI, TELPUCHTLI, TELPOCHTLI: Joven (de 12 a 20, si no es
casado). Nombre dado a Tezcatlipoca, el Joven
autonomsticarnente (HG).
TEMALACATL: "Ruedo de piedra". Es el temple circular y monoltico en
que se haca el juego de armas de la fiesta de
tlacaxipehualiztli, el cual terminaba en sacrificio.
Tetlmalacatl (HG).
TEOCUALI, TEOCUALO : Forma verbal: "es comido dios". Rito de las
fiestas de Huitzilopohtli (HG).
TEOOCTLI: "Vino divino". Bebida de pulque con algn ingrediente
estupefaciente, por ejemplo tabaco, datura, etctera, que
daban a los guerreros, a punto de entrar al combate y a
los sacrificados, al ir al sacrificio (HI).
TEPEPULCO: (Mal dicho en nuestro tiempo Tepeapulco), "cerros en
serie" (HG)/ "En el cerro grande o en el cerrazo".
Montculo situado en la laguna de Tetzcuco, sobre la cual

154
DICCIONARIO DE TERMINO$ NAHUAS

se inmolaba a lactantes en la gran fiesta que se verificaba


a principios de cada ao en honor de los dioses de la lluvia
(Macazaga).
TEPETZINCO: Cerrito. Nombre del Pen (HG)/ "En donde est el
cerro". Pequeo montculo de la laguna de Tetzuco,
donde los antiguos mexicanos tenan la costumbre de
inmolar a los nios lactantes todava, a principios de todos
los aos (Macazaga).
TETEOINAN: "La madre de los dioses" (PS).
TETZACUALCO: "Encierro de piedra" (HI).
TEIZONPAC: Etimologa incierta. Probablemente "lo que alegra a la
gente". Nombre de un personaje bufo en las fiestas de
t/acaxipehualiztli (HG).
TEZCUCO, TEXCOCO: Tetz-co-co: Tetzcaltetl,alabastro; cmitl, olla; co,
en: "en donde est la olla o vasija de alabastro"
(Macazaga).
TITLACAHUAN: "Nosotros somos sus esclavos". Es una frase com-
primida que se hace explcita as Ti-itlaca-huan: "nosotros
somos esclavos de l;' o sea: aquel cuyos esclavos somos.
17acat/-hombre, por esclavo (HI).
TIZATL: Greda, gis, yeso, polvo blanco. Usado para teir a los que iban
a ser sacrificados. Aztequismo: "tiza" (HG)
TOCI: "Nuestra abuela". Dado a la madre de los dioses en su forma de
anciana (HG).
TONALPOHUALLI: Cuenta de los destinos. Compuesto de polmalli:
"cuenta" y tonal(li) "da", o tambin "destino". Era ste
el calendario adivinatorio de 260 das (20 grupos de 13
das) (FN).
TONALPOUHQUI, QUE: Los ministros de los dioses que lean la suerte en
el Libro de destinos (HG).
TOTEC: Apcope de Toteuc, Totecu, "nuestro seor". Dado a varios
dioses (HG).
TOTOTECTIN: Plural de totec. Vase esta voz (HG).

155
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

TO XIUH MOLPILI: Frase: "se atan nuestros aos". No es un sustantivo,


como suele entenderse (HG)/ Nexiuhilpiliztli, "cumpli-
miento o atamiento de un crculo de 52 das" (HI)/ Caso
llamaxiuhmolpi/li al siglo azteca.
TOZOCAN: Topnimo: "Donde estn los que velan". Lugar cercano al
Pen (HG).
TOZOZTONILI: "Punzadura pequea". "Cosa atravesada de parte a
parte" (Durn). Muy discutible, al grado de juzgarse
errnea esta interpretacin. Viene el vocablo de tozoa,
velar, pasar la noche en vela (HI)/ "Pequea vigilia" (CP)/
"Velada" (Broda).
TLACAHUEPAN: Nombre propio, "hombre madero"(?) (HG).
TLACATLAOLU: Cocido de maz con carne humana. Manjar ritual (HG).

TLACAXIPEHUALIZTLI: "Desollamiento de hombres". Fiesta del 2 mes


(HG).
TLACUBA, TACUBA, TLACOPAN: Tlaco-pan: T/cot/, jarilla o mimbre;
pan, en, encima: "donde los mimbres" (Macazaga).
TLAELCUANI: "Comedora de suciedad". Nombre dado a Tlazoltotl
(HG).
TLALOCAN: "En casa de Tlloc", sitio de dicha para algunos muertos
(HG) (HI)/ Montaa situada al oriente de Tenochtitlan,
cerca de Tlaxcala. En ella estaba situado el lugar de
delicias donde eran recibidas las almas de los muchachos
inmolados al dios Tlloc (Macazaga).
TLAMACAZTOTON: Ministrillo (HG).
TLATLAUHQUI TEZCATL: "Espejo de resplandor encendido" (HI).
TLAUAUANALIZTLI: "Sealamiento, rasguamiento". Ceremonia ritual
para consagrar a los destinados al sacrificio a Totec (HI).
TLAXCALA: El Cdice Ramrez afirma que Tlaxcallan quiere decir "tie-
rra del pan". T/axcal-lan: T/axcalli, tortilla; Ion, cerca de,
entre: "entre las tortillas" (Macazaga).
TLAZOLTEOTL: "Diosa de la basura". Nombre dado a una forma de
veneracin de la diosa madre (HG).
TZATZAPALTAMALI: "tamales enanos" (HG).

156
DICCIONA RIO DE TERMINOS NAHUAS

TZOCOYOlL: Bollo pequeo (HI).


UILOCPALLI: "Soporte de la paloma". Nombre de unos panes de maz
en forma de medio rodete. Alimento ritual (HG) .
ULLI: Resina de un rbol, an no cocida. Etimologa probable "lo que
se mueve". La planta es Hevea brassilensis (la H de la
palabra en el castellano de Mxico es superflua y se
introdujo y se ha mantenido por inercia puramente.)
(HG).
XILOMANIZlLI: Ofrecimiento de mazorcas tiernas. Nombre del mes
primero (HG)/ "Ofrenda de jilotes" (CP).
XIPE, -ME: El desollado, el que no tiene su piel propia colocada en su
cuerpo. Dios de fecundidad. Vctima sacrificada a l
(HG).
XIUHPOHUALLI: Cuenta del ao. Calendario solar de 365 das.
Dieciocho grupos de 20 das a los que se aaden los cinco
das nemontemi que traduce Sahagn como "valdos" o
intiles (FN).
XIUHTZITZQUILO: Frase verbal "el ao es tomado; la hierba es tomada".
Se hace referencia a una ceremonia de tomar hierba en la
mano al comenzar el ao (HG)/ Tomar el ramo en la
mano, tomar el ao en la mano. Xihuitl, hierba y ao;
tzitzquia, asir. Literal: "se toma el ramo de hierba: se ase
el ao, comienza" (HI).
YAOlLI: "Enemigo". Nombre de Tezcatlipoca (HG).

YAUHQUEME: "Vestido de yaulztli". Vid infra. Nombre de un cerro


(HG) .
YAUH1LI: Hierba olorosa que serva de incienso a los adoradores de
Tlloc. Probablemente es el pericn. Tagetes lucida (HG).
ZACAPAN: "Encima de la hierba". Mejor "sobre la grama". El zacat/ es
una gramnea, Epicames macroura y otras especies (HI).

157
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Lista de abreviaturas

CP: Los calendarios prehispnicos de Alfonso Caso.


FA: "Las fiestas aztecas de los dioses de la lluvia" de Johanna Broda.
FN: La filosofa nhuat/, estudiada en sus fuentes de Miguel Len-Por-
tilla.
HG: Historia general de las cosas de la Nueva Espaa de fray Bernar-
dino de Sahagn.
HI: Historia de las Indias de Nueva Espaa e islas de tierra firme de
fray Diego Durn.
PS: El pueblo del sol de Alfonso Caso.

158
Referencia bibliogrfica

Berna!, Ignacio, "Introduction", en: Diego Durn, The Aztecs; tite ltistory
of tite Indies of New Spain, vol. 11, New York, The Orion
Press Inc., 1964.
Broda, Johanna, "Algunas notas sobre crtica de fuentes del Mxico
antiguo; relaciones entre las crnicas de Olmos,
Motolina, Las Casas, Mendieta y Torquemada", Revista
de Indias, Madrid, ao XXV, nm. 139-142, 1971.
Broda, Johanna, "Cosmovisin y estructuras del poder en el Mxico
prehispnico", Comunicaciones, Puebla, Mxico,
Fundacin alemana para la investigacin cientfica, nm.
15, 1978.
Broda, Johanna, "El ambiente socio-cultural e intelectual de los cronis-
tas y la crtica de fuentes del siglo XVI", Apuntes de
etnoltistoria, Mxico, Escuela Nacional de Antropologa
e Historia, ao 1, nm. 2 [s.f.].
Broda, Johanna, "Estratificacin social y ritual mexica", Indiana, nm.
5, Bern, 1979.
Broda, Johanna, "Las fiestas aztecas de los dioses de la lluvia; una
reconstruccin segn las fuentes del siglo XVI", Revista
Espaiiola de Antropologa Americana, vol. 6, Madrid,
1971.
Broda Johanna, "Los estamentos en el ceremonial mexica", Pedro Ca-
rrasco et al., Estratificacin social en la Mesoamrica
preltispnica, Mxico, Secretara de Educacin
Pblica/Instituto Nacional de Antropologa e Historia,
1976.
Broda, Johanna, "Tlacaxipeualiztli: a reconstruction of an Aztec calen-
dar festival from 16th century sources", Revista Espaiiola
de Antropologa Americana, separata del vol. 5, Madrid,
1970.

159
MARTHA JULIA TORIZ PROENZA

Caso, Alfonso, El pueblo del sol, Mxico, Fondo de Cultura Econmica,


1981 (Coleccin Popular, 104).
Caso, Alfonso, Los calendarios prehispnicos, Mxico, Universidad
Nacional Autnoma de Mxico, 1967.
Cline, Howard F., "Evolution of Historia general", Handbook of Middle
American Indians, vol. 13, Robert Wauchope, general
editor, Austin, University of Texas Press, 1973.
Dibble, Charles E., "The nahuatlization of christianity", Sixteenth Cen-
twy Mexico, comp. Munro S. Edmonson, Albuquerque,
University of New Mexico Press, 1974.
Durn, Diego, Historia de las Indias de Nueva Espa1a e islas de tierra
fimle, vol. I, prlogo de ngel Mara Garibay, Mxico,
Porra, 1967.
Gmez Canedo, Lino, Evangelizacin y conquista; experiencia francis-
cana en Hispanoamrica, Mxico, Porra, 1977
(Biblioteca Porra, 65)
Krickeberg, Walter, Las antiguas culturas mexicanas, Mxico, Fondo de
Cultura Econmica, 1961.
Len-Portilla, Miguel, La filosofa nhuatl, estudiada en sus fuentes,
Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico,
1979.
Len-Portilla, Miguel, To/tecyoti; aspectos de la cultura nhuatl,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1980.
Lpez Austin, Alfredo, "The research of fray Bernardino de Sahagn:
the questionnaires", Sixteenth Centwy Mexico, comp.
Munro S. Edmonson, Alburquerque, University of New
Mexico Press, 1974.
Macazaga Ordoo, Csar, Nombres geogrficos de Mxico, Mxico,
Innovacin, 1979.
Nicholson, H.B., "Sahagn's Primeros memoriales, Tepepolco, 1559-
1561", Handbook of Middle American Indians, vol. 13,
Robert Wauchope, general editor, Austin, University of
Texas Press, 1973.
Nicolau D'Oiwer, Luis, Fray Bemardino de Sahagn, Mxico, Instituto
Panamericano de Geografa e Historia, 1952.

160
REFERENCIA BIBLIOGRAFICA

Nicolau D'Olwer, Luis and Howard F. Clne, "Sahagn and his works",
Handbook of Midd/e American Indians, vol. 13, Robert
Wauchope, general editor, Austin, University of Texas
Press, 1973.
Pacaut, Maree!, Les ordres monastiques et religiezcc au moyen age, Paris,
Editions Fernand Nathan, 1970.
Phelan, John Leddy, El reino milenario de los franciscanos en el Nuevo
Mundo, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico, Instituto de Investigaciones Histricas, 1972
(Serie de Historia novohispana, 22).
Ricard, Robert, La conquista espiritual de Mxico; ensayo sobre el apos-
tolado y los mtodos misioneros de las rdenes mendican-
tes en/a Nueva Espaa de 1523-24 a 1572, traduccin de
ngel Mara Garibay, Mxico, Ed. Jus, Ed. Polis, 1947.
Sahagn, Bernardino de, Historia general de las cosas de la Nueva
Espaiia, prlogo de ngel Mara Garibay, Mxico,
Porra, 1979.
Sten, Mara, Vida y muerte del teatro nhuatl; el Olimpo sin prometeo,
Mxico, SEP, 1974 (SEP/Setentas, 120).
Tibn, Gutierre, Historia del nombre y de la fundacin de Mxico,
Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1980.
Torre Villar, Ernesto de la, "poca colonial. Siglos XVI-XVII", Historia
documental de Mxico, Mxico, Universidad de Yucatn,
vol. XIV, nm. 82, 1972.
Torri, Julio, La literatura espaola, Mxico, Fondo de Cultura
Econmica, 1952 (Breviarios, 56).
Ulloa H., Daniel, Los predicadores divididos; los dominicos en Nueva
Espaa, siglo XVI, Mxico, El Colegio de Mxico, 1977
(Centro de Estudios Histricos, Nueva Serie, 24).
Villoro, Luis, Los grandes momentos del indigenismo en Mxico, Mxico,
El Colegio de Mxico, 1950.

161
CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES

Rafael Tovar y de Teresa


Presideme

INSTITUTO NACIONAL DE BELLAS ARTES

Gerardo Estrada
Director General

Ignacio Toscano
Subdirector General de Bellas Artes

Carlos Reygadas
Subdirector General de Administracin

Martn Daz y Daz


Subdirector General de Educacin Artfl"fica

Mnica Navarro
Directora de Difusin y Relaciones Phlica.1

Jos Sol
Coordinador Nacional de Teatro

Domin);o Adame
Director del Centro Nacional de !lnesti.:acin Temral Rodolfo Usigli
Se termin de imprimir en julio de 1993
El tiraje es de 1000 ejemplares
La formacin y el cuidado de la
edicin estuvieron a cargo de
Martha Toriz Proenza
Este libro describe algunas de las fiestas
religiosas del calendario mexica que se
desarrollaban en las ltimas dcadas antes de
la conquista espaola en el Templo Mayor de
Tenochtitlan, corazn del imperio mexica.
Basndose en una lectura cuidadosa de las
fuentes del siglo XVI, Martha Toriz se
concentra no slo en el anlisis de los
elementos religiosos sino que estudia tambin
la coreografa de los ritos y hace revivir el lujo
y colorido de estas actuaciones humanas.
La investigacin sobre el culto mexica -tema
descuidado hasta hace pocos aos- ha cobrado
mayor importancia recientemente, y se ins-
cribe en el renovado inters por el estudio
antropolgico de las religiones aiitiguas y de las
ideologas en general. El libro de Martha Toriz
da testimonio de estas inquietudes y se dirige a
un pblico de especialistas en historia
prehispnica, antropologa, historia de las
religiones, artes dramticas e interesados en el
mundo precortesiano en un contexto ms
amplio.

Johanna Broda

Você também pode gostar