Você está na página 1de 253

RODOLFO OROZ

Doctor en Filosofa (Universidad de Leipzig), Profesor de


Latn y de Filologa Castellana en la Universidad de Chile.

GRAMATICA
LATINA
CON NOTAS LINGSTICAS

SEGUNDA EDICIN

EDITORIAL NASCIMENTO
R O D O L F O O R O Z
Doctor on Filcoofia (U airailtd de Leipug), Proeeor de
Latn y Jo Filologa CaoteDana en la Universidad de Qule.

G R A M T I C A
LATINA
CON NOTAS LINGSTICAS

TER CERA EDICION

EDITORIAL NASCIMENTO
S A N T IA G O 1953 C H ILE
n d ic e general

Pgs.

Verbos irregulares:
.................................................................................................................... 187
posse........................................................................................................... 191
ierre............................................................................................................ 192

edere......................................................................................................... 195
INDICE GENERAL fieri.............................................................................................................. 196
velle, nolle, m a lle ..................................................................................... 197
Pgs ir ............................................................................................................. 199
Verbos defectivos................................................................................... 202
P r e fa cio .......................................................................................... v ................ 5
Introduccin. Historia de la lengua latina............................... .................. 9 Partculas:
A dverbios.................................................................................................. 203
F o n t ic a C onjunciones........................................................................................... 210
Partculas en fticas................................................................................ 212
Alfabeto.............................................................................................................. 17 Partculas de negacin ................................................................. 212
Clasificacin de los fonem as.......................................................................... 18 Interjecciones.......................................................................................... 214
Pronunciacin......... .......................................................................................... 19
Cambios fon ticos........................................................................................ 22
S in t a x is
M o r f o l o g a
Del uso de las formas de las palabras:
El nombre: Del Sujeto................................................................................................. 216
La 1 . declinacin .................................................................................. 33 Del Predicado.......................................................................................... 216
La 2. declinacin .................................................................................. 36 D e la Concordancia..................................................................... 217
La 3.* declinacin ................................................................................... 42 I . Elementos nominales coordinados..................................................... 221
La 4. declinacin ................................................................................... 62 Atributo coordinado y aposicin ............................................... 221
La 5.* declinacin .................................................................................. 63 Concordancia de los elementos coordinados............................ 222
Declinacin de los sustantivos griegos................................................ 64 II Elementos nominales subordinados .............................................. 224
Nombres indeclinables .......................................................................... 66 Del Acusativo.................................................................................. 224
Grados de comparacin.......................................................................... 72 D el G en itivo................................................................................... 236
Numerales........................................................................................................... 79 Del D a t iv o ...................................................................................... 247
P ronom bres....................................................................................................... 87 Del A b la tiv o................................................................................... 254

E l verbo: D e la preposicin.............................................................................................. 270


Las cuatro conjugaciones....................................................................... 99 D e los adjetivos......................................... 278
Formacin de los temas verbales........................................................ 134 D e os pronombres............................................................................................ 280
Lista de verbos ordenados segn la formacin del Pret. perf. y
del Su pin o........................................................................................ 145
O B O IM

Pgs.
J ______

E l verbo:
Las voces.................................................................................................... 289
Los tiempos latinos................................................................................. 293
D e los modos:
El Indicativo .................................................................................. 301
El Subjuntivo................................................................................... 301
El Im p era tiv o................................................................................. 306
E l Infinitivo:
De la proposicin infinitiva.......................................................... 309
El Acusativo con infinitivo ........................................................ 311
El Nominativo con infinitivo....................................................... 317
El S u p in o ................................................................................................. 318
El Participio ......................................................................................... 320
El Gerundivo y el Gerundio................................................................. 326'

L a oracin
De las proposiciones independientes................................................ 333
D e las proposiciones dependientes..................................................... 335
Las proposiciones dependienss clasificadas segn las partculas
subordinantes................................................................................. 340
El estilo in d ire cto................................................................................... 366
Colocacin de las palabras................................................................. 368
Lexicogenesia: Formacin de las palabras................................................ 370
Apndice I : De las figuras de construccin y tropos................................ 379
Apndice I I : Prosodia y M trica.......................... 380
Apndice III: Calendario romano................................................................ 389
Apndice I V : Pesos, Monedas y M e d i d a s . . . ......................... 394
Apndice V : Estudio sobre la pronunciacin del latn clsico en rela
cin con los idiomas neo-latinos. ...................................................... 39S

Indice de voces citadas................................................... 437


PREFACIO

Quien quiera estudiar bien d castellano


necesita empezar por el principio que es
el latn. (M. A. C abo y R. J. C uervo.
Gratn. de la lengua latina. Introd., VI).

Es propiedad del editor


Inscripcin N . 555
La presente Gramtica Latina, destinada al uso de los
hispanos, es la primera obra americana en que se aplica el sis
tema histrico-comparado en la exposicin cientfica de la es
tructura de la lengua latina.
He adoptado este mtodo porque estoy convencido de que la
enseanza moderna del latn no puede prescindir del anlisis
histrico y 'psicolgico de los fenm enos lingsticos, si se quiere
que el estudiante se d cuenta de que las leyes gramaticales que
regulan fia expresin del pensamiento latino no son un mero
esqueleto, letra muerta, sino una creacin del espritu humano,
Uena de vida y fuerza.
A l dar a la publicidad esta Gramtica no slo he deseado
contribuir modestamente a renovar en nuestro pas los estudios
Impreso en tos tallen* de
clsicos, que ltimamente han merecido cada vez ms la atencin
U Editorial Naacimcnto de las autoridades educacionales, sino tambin a que la lengua
San A n t o n i o 390
Santiago de Chile, 1953
castellana sea, en mayor grado, objeto de estudio cientfico, ju n -
6 RODOLFO OROZ PREFACIO 7
tm ente con la lengua del L acio. Y si estim o "provechoso e intere todava muy difundida en nuestro pas sino la term inologa
sanie el estudio comparativo del latn y del castellano, tambii tradicional europea, que ojal no tarde en ser adoptada oficial
creo que, en algunos casos, no ser menos til para los alumno mente por nuestras autoridades educacionales, para que lleguemos
la comparacin del latn con l francs y el ingls. Por esta razi pronto a una uniformidad anhelada por el profesorado desde tanto
he agregado, tanto en la m orfologa como en la sintaxis, nume tiempo y recomendada por muchas razones didcticas.
rosas notas que tienen l objeto de aprovechar los conocim iento Debo agregar algunas palabras acerca de la subordinacin
que los alumnos posean en los idiomas extranjeros, para la me de las proposiciones.
jo r com prensin del fenm eno gramatical latino. E s evidente que no puede haber una clasificacin absoluta
Ser tarea del profesor escoger de la Gramtica slo aque* mente satisfactoria de las proposiciones subordinadas, dada la
que le parezca indispensable para adelantar en el estudio; pue diversidad de puntos de vista que pueden hacerse valer en esta
l presente testo no ha sido escrito para que sea aprendido siete cuestin. N o he seguido la antigua clasificacin basada en razones
mdicamente desde d principio hasta el fin . N o debe cargarse de de orden lgico-form al (proposiciones causales, fin ales, etc.), n i la
masiado la memoria de los estudiantes, aunque haya que ejerc que se funda en principios sintcticos (proposiciones de sujeto, de
torio constantemente. Por cierto, nadie llegar a gozar de um complemento, adverbiales, d e.), sino que me ha parecido preferi
lectura fructuosa de los clsicosfin principalsim o de estos es ble adoptar la clasificacin segn las conjunciones que introducen
ludiossi no ha comenzado por aprender bien las declinadone dichas proposiciones. Pero con esto no he querido decir que la con
y conjugaciones. M as, en este estudio es necesario, a m i ju icio juncinalgo exteriorfuese lo esencial, o sea la que, como toda
que el alumno vea siempre la razn de cada form a que le presen va se oye decir de vez en cuando, rige* el modo. P or el contra
ta el sistema flexional latino. Anlogo ha de ser el estudio de la rio, me he esforzado en mostrar que, en l fondo, es siem pre l
form as sintcticas. Slo as l alumno se acostumbrar al pen modo lo decisivo, lo que da el verdadero color a a concepcin que
samiento analtico que contribuye poderosamente al desarroll tenemos de las cosas, lo que expresa la disposicin del sujeto.
intelectual; y slo as entender tambin que toda irregvlaridat Para hacer ms completa esta dir, le he aadido varios
es aparente y que siempre hay un principio o una ley que ex apndices: el prim ero sobre la form acin de las palabras latinas,
pisque lo que se llama, comnmente, una excepcin. como complemento de la m orfologa; l segundo sobre las princi
D e modo que mi propsito no ha sido el de dar un conjunto pales figuras de construccin y tropos; el tercero trata de la pro
de reglas que haya que aprender de memoria mecnicamente, pan sodia y m trica; el cuarto proporciona todos los datos relativos al
hacer, en seguida, ejercicios de com posicin, sino l de proper calendario romano; el quinto da algunas nociones de las princi
donar al estudiante un gua seguro en que encuentre clarament pales medidas, monedas y pesos; l sexto, finalm ente, trae un es
explicado los ms importantes fenm enos gramaticales que puede tudio detenido sobre la pronunciacin clsica, captulo que tiene
hallar en la lectura atenta de los clsicos, cuidando siem pre de por objeto contribuir a uniform ar la pronunciacin dl latn en
no afirm ar nada que por l progreso de la ciencia haya sido des- la enseanza de nuestro pas.
mentido.
Rstame decir que me ha parecido ms conveniente no em Santiago, 1932.
plear la nomenclatura gramatical usada por don Andrs Bello
ADVERTENCIA A LA SEGUNDA EDICIN

En las diversas reformas que he introducido en esta segun INTRODUCCIN


da edicin, he tenido presentes muy tiles observaciones hechas
por varias reseas crticas.
He corregido muchos detalles, y hecho algunas adiciones, H istoria de la lengua latina
tanto en la morfologa (por ej. 39, 41), como en la sintaxis,
donde renuevo, a la vez, la forma de exponer diversos puntos El latn pertenece a la familia de lenguas indoeuropeas,
(por ej. 5 202-207; 219; 229-231). entre cuyos principales representantes figuran los siguientes gru
N o slo me ha parecido conveniente mantener los ejemplos pos: i n d o - i r a n i o , armenio, albans, griego,
paralelos en lenguas modernas, sino que he procurado aumentar i t l i c o , c l t i c o , g e r m n i c o , b a l t o - e s 1a v o .
aquellos que sealan las relaciones con la lengua castellana. A la rama itlica pertenece el latn, que ocupa una posi
Para dar al libro mayor facilidad en su manejo, se ha com cin independiente; slo en algunos puntos muestra estrecha
pletado notablemente el ndice de materias, que ahora va pre relacin con el c l t i c o (morfologa) y con el g e r m n i c o
cedido de un ndice de palabras cuya confeccin debo a la gen (vocabulario). Con el g r i e g o no tiene parentesco lingstico
til ayuda del profesor seor Ambrosio Rabanales Ortiz. ms ntimo, aunque es grande y antigua la influencia que ejer
En la revisin del texto y de las pruebas han colaborado ci la lengua helnica sobre el vocabulario latino, enriquecin
eficazmente los seores Ambrosio Rabanales y Luis Cifuentes, dolo con numerosas voces tomadas de las ms diversas capas
a quienes doy aqu las gracias. sociales.
Otro grupo lingstico, que junto con el latn forma la
rama itlica del indo-europeo, es el llamado osco-um bro, al
cual pertenecan dialectos de diferentes pueblos itlicos (umbros,
pelignios, volscos, sabelios, mareos, vestinos, marrucinos, samni-
tas). Con excepcin del o s c o (1) y u m b r o que conocemos
por inscripciones y algunos datos de escritores latinos y griegos,

(1) 1 oseo se habl en las provincias del sur de Italia (Campania,


el Samnio, la Lucania. etc.); el mnbro, en Umbra, al N. de Roma, entre
el curso superior del Tber y Adritico.
10 RODOLFO OROZ INTRODUCCIN 11

sobre todo de gramticos y lexicgrafos, sabemos muy poco de que los dos primeros an se sirven del antiguo verso pico
todas estas lenguas. M uy escasas tambin son las noticias que nacional, versus Saium ius, Ennio introduce el hexmetro de
tenemos de los dialectos de Falerii (2) y Praeneste (3), cercana los griegos y crea al mismo tiempo, la lengua de la poesa
mente emparentados con el latfn. latina.
Fuera del griego influy sobre el latn una lengua no indo Comienza luego la imitacin libre de las formas griegas, y
europea, el etrasco, que ha dejado profundas huellas en La ono nutrindose con elementos extraos, principalmente con hele
mstica latina. nismos, la lengua latina cambia su fisonoma, convirtindose
Del estado de la lengua del Lacio en su primer periodo, no poco a poco en un medio apropiado para asimilar la cultura
podemos formamos sino una idea muy vaga; testimonios per helnica.
tenecientes a pocas posteriores nos permiten reconstruir apro Pero al elevarse el latn al rango de una lengua literaria, se
ximadamente el latn primitivo. Tenemos monumentos cohe abri un profundo abismo entre la lengua escrita forma usada
rentes de mayor extensin slo desde el tiempo de las guerras principalmente por las personas cultasy la del pueblo.
pnicas. Algunas escasas inscripciones, de las cuales las ms Este contraste iba acentundose cada vez ms; pues, si
an% uas remontan al siglo VI a. J. C., nos revelan las transfor guiendo el ejemplo de los gramticos griegos, los poetas latinos
maciones que ha sufrido el latn durante los tres siglos de la (Ennio, A ccio) se empearon en regularizar, ante todo, la orto
poca preliteraria. grafa. Sus esfuerzos tuvieron un notable efecto en el modo de
pronunciar d las personas ilustradas.
Neta. La ms antigua inscripcin fu hallada en las excavaciones del Al fin, Julio Csar logr crear una lengua sencilla y ele
Foro en 1899, y est muy mutilada. Palabras claramente comprensibles
gante a la vez, libre de extranjerismos. Y luego la persona
son: q u o i * * q u i ; s a k r o s = s a c e r ; i o u x m e n t a jumenta; i o u e s -
t o d = justo (Abl. de justus).
lidad sobresaliente de Cicern y poetas com o Virgilio y Hora
cio y otros llevaron la lengua latina a un grado de pureza
Por interesantes que sean, estos testimonios no nos ensean y perfeccin que no pudo superarse (Epoca de oro de la
sino algunas caractersticas formales o exteriores de la lengua literatura latina).
latina; desconocemos, en cambio, casi por completo su vida in lia evolucin conduce en seguida a la decadencia y llegamos
terior, sus medios de expresin, su crecimiento en el perodo pre a la poca llamada de plata, cuyo principal representante es
literario. En todo caso, hay que suponer un intenso desarrollo Sneca (espaol). Como caracterstica de ese estilo podemos
lingstico para esa poca, por el simple hecho de que la lengua sealar los elementos poticos que entran en la prosa y algu
literaria de los romanos fu creada por pocos hombres y en muy nos rebuscamientos que tienden a meros efectos exteriores.
pocos decenios. Por el siglo II d . J. C . aparece una corriente arcaizante.
Marca el comienzo de la lengua literaria Livio Andrnico Vuelven a estar de moda las obras del periodo arcaico; y se
(240 a. J. C .), a quien siguen N evio, Plauto y Ennio. Mientras introducen de nuevo palabras ya completamente olvidadas. A
pesar de esto, los escritores no desprecian elementos nuevos y
(2) E n el territorio de Etruria. tendencias modernas, tales com o cierta aficin a la rima y un
(3) En el Lacio. estilo pomposo y afectado.
12 RODOLFO OROZ
INTRODUCCIN 13
A la lengua del pueblo, el latn vulgar, se haba prestado
poca atencin hasta ese tiem po, y fuera de las escasas inscrip d idioma de la iglesia catlica, y, aunque creacin artificial,
ciones murales de Fompeya y la novela de Petronio tenemos este latn neo-ciceroniano se ha mantenido en la ciencia y la
pocos testimonios de su existencia.
enseanza en muchos pases europeos.
El latn ser siempre objeto de estudio en pases de alta
Pero una vez realizados los cambios en el orden social, el
sermo vulgaris o plebejus surgi rpidamente. La igualdad de cultura, y no perder nunca su importancia, pues nos per
mite penetrar en el espritu de las grandes obras de la literatura
derechos que concedi Cm odo a las provincias con respecto a
romana, quiere decir de una parte esencialsima del mundo
Italia, condujo a la barbarizacin del imperio y a la nivelacin
antiguo.
de los contrastes lingsticos. Contribuy notablemente a este
movimiento evolutivo la labor del cristianismo naciente,
que se sirvi del lenguaje vulgar para propagar los nuevos
dogmas.
La literatura pagana, sin embargo, sigui existiendo y
conservando los antiguos modelos clsicos y tuvo un nuevo
impulso en la poca de los carolingios. Pero de repente se
hallan al lado de la lengua literaria las diverjas lenguas del
pueblo: las lenguas romances, que son el verdadero latn vi
vo que haba ido evolucionando insensiblemente a la som
bra de la poderosa lengua de la literatura. El sermo plebejus,
el latn vulgar, fu llevado por los soldados y colonos romanos
a las provincias conquistadas, donde se transform segn la
idiosincrasia fisiolgica y psicolgica de cada pueblo, en las
diversas lenguas neolatinas o romnicas: espaol, cataln,
portugus, francs, provenzal, italiano, sardo, rumano, reto-
rumano, dalmtico que son la ltima etapa de la evolucin del
latn.
El latn literario continu siendo un idiom a vivo hasta
fines de la Edad M edia; pero los que lo usaban no se atenan
servilmente a los modelos clsicos, sino que lo manejaban con
bastante libertad. Cambi considerablemente este estado de
cosas con el gran movimiento llamado Humanismo que pre
dic la imitacin fiel y exacta de los autores de la poca de oro
(Petrarca, Boccaccio, etc.).
El latn ha sido en todos los siglos, y, contina siendo,
GRAMTICA
FONTICA
ALFABETO

1.Los signos del alfabeto latino en la poca de Cicern


fueron 21:

ABC D EF GH I KLM NOP QRS T V X .

A stos se agregaron en tiempos de Augusto las letras


Y y Z, que se asaban en voces tomadas del griego:

SyUaba=<n>XXa/tyj slaba; Cycus=K uf<5;.

La I serva de vocal y consonante, lo mismo que la V.


Para el sonido k usaban los romanos, en ' un principio,
tres distintos signos: k, c y q ; empleando k ante a ; c ante e, i;
q ante a , o. La tendencia de simplificacin hizo que se limitara
el uso de q a la combinacin q u ; de k a unas pocas palabras,
(delante de a) v. gr. kalendae, primer da de mes; y que c que
dara para los dems casos.
Al principio, faltaba un signo especial para el fonema g ;
usbase en su lugar la letra c. De ah las abreviaturas C y Cn.
(Vase 2).
ZGramtica Latina
18 RODOLFO OROZ
FONTICA
19
Los romanos no empleaban sino letras maysculas, que
hoy da slo sirven para los nombres propios y sus deriva II. Consonantes:
dos, adjetivos y adverbios: R 5 m a , R o m S n u s ; C a e s a r ;
G r a e c . Tambin suele escribirse con letra inicial mays O elu sivas Aspiradas Frica Vibran Laterales Nasales
tivas tes
cula la primera palabra despus de punto final.
Falta en el alfabeto latino nuestra letra i .
sonora fona fona fona sonora sonora sonora

2. Abreviaturas Labiales... b P ph f m

A. Nombres:

Dentales... d t th 8 r n
A. =Aulus L. = Lcius Ser. = Servius
App. = Appius M. =M rcus Sex. = Sextus
C. =*Gjus M. = Mfinius Sp. -Spurius
Cn. = Gnaeus P. =Pblius T. = Titus Velares.... 8 c,k,q ch i
D. = Decimus Q. =QuIntus Ti. Tib. = Tiberius.

B. Abreviaturas varias:
4. Pronunciacin
eos. =cnsul SPQR = sentus populusque Rmanus
cose. = cnsules a. u. c. = a b urbe condit Las vocales son breves ( v ) o largas ( " ) . Las breves se pro
f. =filius s. d. p. =saltem dlcit plrimam nunciaban breves y abiertas; las largas, largas y cerradas.
Kal. =Kalendae Id. =Ids En los diptongos se pronunciaban los dos elementos:
Non. =N nae a. d. =ante diem. ae [ai]; au [au]; oe [i]; eu [eu].
De las consonantes, la h ya haba dejado de tener valor
fontico antes de la poca clsica. La gente culta volvi a
3. Clasificacin de los fonemas. introducirla com o aspirada.
La c tena siempre valor de k : ce [ke]; ci [ki], etc.
I. Vocales. La g representaba al fonema sonoro ante todas las vocales:
a) Simples: a, e, i, o , u, (y slo se halla en palabras tomadas ge [ge]; gi [gi], etc.
del griego). Las consonantes velares se convertan en palatales ante
b) Diptongos: ae, au, eu, oe, ni. vocales de la serie anterior (e, i, y ).
c) Semivocales (o semiconsonantes): i, j (y o d ); u, v (w au).
20 RODOLFO OROZ FONTICA 21
La n ante consonante velar (c, g, q) se hizo velar [g]:
longus, anguis. 6.Las reglas generales de la acentuacin latina son las
En el grupo 11 sonaban las dos eles separadas -le; siguientes:
La t era pronunciada igual ante todas las vocales, incluso
la i tona seguida de otra vocal: e t i am . 1. En las palabras de dos slabas, el acento cae siempre
En el grupo qu sonaba siempre la u (semiconsonante). sobre la primera, cualquiera que sea su cantidad.
La m final sealaba slo una nasalidad de la vocal an
s 2. En las polislabas, el acento se coloca en la penltima,
terior.
cuando sta es larga, y en la antepenltima, cuando la penl-
Faltan los fonemas del espaol que representamos con las
tiina es breve.
letras ch, j, 11, .
En latn no hay palabras agudas ni sobreesdrjulas.
Nota. Para ms pormenores vase: 291 y sgs.
E j.: m t e r (S ); pter (fi),
R m n us (fi); d c r (8)
pero: tbla; accpl; Ltlum
5.-Cantidad y acentuacin

Nota.Los enclticos -q u e, -ve, -ne, hacen que el acento se car


El lugar del acento, en el latn clsico, est en estrecha re gue sobre la ltima sflaba de la palabra que precede: f I i i - -q u e
lacin con la cantidad de las slabas. Hay diferencia entre la o m n i v e , v i d s - ne .
cantidad de las slabas y la de las vocales. Dividanse las sla
bas, igual que las vocales, en largas y breves: una larga era
igual a dos breves: la slaba que puede pronunciarse larga o 7.Divisin de slabas
breve se llama comn o indiferente ( a n c e p s ) .
En general, es larga una sflaba: Cuando a una vocal sigue una sola consonante, sta debe
1. Cuando la vocal es larga, cuando contiene un diptongo referirse a la vocal siguiente. Debemos, pues, dividir la palabra
( = slaba larga por naturaleza); v. g r.: m - t e r ; c a u - sa. a g e r en las silabas a - g e r.
2. Cuando una vocal breve se halla ante dos consonantes Pero cuando a una vocal siguen dos o ms consonantes, se
( = slaba larga por posicin); v. g .: v s p e r , d x . junta la primera con la vocal precedente y las otras con la si
El grupo que consta de oclusiva (explosiva) y r no guiente, siempre que puedan principiar diccin: h o s - p e s ,
forma necesariamente posicin (p o s i t i o d e b i l i s ) ; v. g. : m n - s t r 0.
t n b r a e (Vase tb. 294, nota 3). Las combinaciones de oclusiva y lquida no se dividen, se
refieren siempre a la vocal que sigue: t e m - p l u m ; a - g r !;
O bs. Un vocal seguida de otra o h es, generalmente, breve: p a- cas- tra.
tr la.
22 RODOLFO OAOZ FONTICA 23

CAMBIOS FONTICOS (*) 9. Debilitacin de vocales cansada por el influjo de sonidos


vecinos
I. VOCALES
9. Detrs de u, v se halla (que en general pas a u) hasta el fin de la
8. Debilitacin de Tcales cansada por la primitiva Repblica: ser vos, servom ; volgus; volt, voltis.
acentuacin latina (v. 295) 10 . - 1- se hace -oL ante a, o, u (S): v o l a m , vol, volu nti
(volbam ) frente a v e l i m , v e l l e ; s o l v o < *se-luo.
1. En slaba abierta i se hace i: J u p p i t e r de * J o u - p a t e r
c e c i n l , cp. c a ; c n f i c i frente a f a c i ; a b i g - a g ;
c n f i t e o r - f a t e o r , etc. Nota. Tambin ante I de ai, en el pret.perf.: p e p u l l < * p e p e l a i
2. En slaba cerrada & se hace e : c S n f e c t u s , a r t i f e x , cp. f a ( o se debilit en u), de p e l l o .
c 5; a c c e p t u m , cp. c a p i s ; i n e p t u s , cp. a p t u s ; i n e r m i s ,
cp. a r m a ; b i e n n i s , cp. a n n u s . 1 1 . -el-, -ol- ante consonante (salvo 1) se hace u l : s e p u l t u s de
Ante ng aparece i, por ej.: a t t i n g ( < * a t t e n g O ) , cp. t a n g . s e p e l i o ; c u l t u s de c o l ; p u l s u s de p e l l .
3. En slaba abierta, se hace i: c o l l i g f i , cp. l e g ; a d i m - m . 12. Ante labiales (p, b, f, m ) aparece en slaba tona tanto u com o i :
D e ahf la alternancia frecuente entre i y e en una misma palabra; en o c c u p frente a a c c i p i (ambos de c a p i ) ; f r u c t i b u s en
slaba cerrada, la e primitiva se conserva; en slaba abierta, pasa a vez de - u b u s ; - u m u s junto a - i m u s : o p t u m u s - o p t i m u s ;
i: m i l e s < m l l e s s < * m l e t - s ; pero: m i l i t i s . v o l u m u s , q u a e s u m u s frente a l e g i m u s ; s p e c i m e n
4. I se hace e ante r: c i n i s , Gen. c i n e r i s (de * c i n i s i s ) ; f u e r i m frente a d o c u m e n t u m . (Pronuncibase este sonido entre i y u;
frente a f u i s s e m. As aparece tambin e como debilitacin de parecase a la alemana).
ft ante r: p e p e r l cp. p a r i ; r e d d e r e frente a d a r .
13. el se hace comnmente I: Dat. sing. de la 3. declinacin -I de
5. Vocal breve + v da u : d n u de * d S - n o v o ; a b l u de
ei; a b -Is < * a b - e i s , 2 . pera. sing. de a b - e (< * -e i ).
*a b 1 a v ; m o n u i de m o n i - v i .
6. ae ( = ai) se hace I: c e c l d l < * c e c e i d i < * c e c a i d l ) frente a
c a e d ; e x i s t i m frente a a e s t i m ; t e r r I s do *-a i s (cp.
gr. -at$). 10. Reunin de vocales (contraccin)
O bs. oi se convierte tambin en I en slaba final: h o r t K * h o r t o
c p .g r . ot; h o r t l s < * h o r t o i s , cp. gr. -Oi{. 14. Vocales iguales: 1 & t r i n a < * l a v f i t r l n a ; n m < * n - h m ;
I < i l en el Gen. sing.: V a l e r I ; m i < m i h i ; n i l < n i h i l ;
7. a s se hace fi: a c c s ( < * a c c o u s s ) frente a c a u s a ; i n - cpia < *co-opia; cram < coram ; j n ior <
c 1 0 d frente a c 1 a u d . *j u u n i o r.
8. en slaba final (ante-s, -m, -nt) se hizo a : h o r t u s < * h o r t o s ,
15. Vocales diferentes:
h o r t u m < * h o r t o m (cp. gr. - 05, -ov ); a g u n t de * a g o n t ;
a) La contraccin produce una vocal larga: m 1 < m f t v o l ;
tem p u s (<*tem pos) frente a tem poris; lon gius
vocativo: C o r n S l I de - i e ; a m < * a m a ; c g < * c o a -
<*longis.
g ; c o p u la < * co -a p u la ; p r m < *pro-em ; p ra e b e
Nota. I f i n a l se hace e : m o r e <*mari. < * p r a e -h a b e ; d g < *de-ag.
b ) La contraccin produce un diptongo:
( * ) Comp. Apndice N. V : Estudio sobre la pronunciacin del latn Gen. sing. -ae < & I : m n s a e < *mensal; neuter <
elaioo. n e -u t e r ; c u i < quoL
24 K O D O U O OtLOZ pom cA 25
23. Haln (prdida de una vocal final (o vocal final + -m) ante
palabra que comienza por vocal]: n 0 1 ! u s < *n(e)Q 11 u s; u s -
11.Alargamiento de vocales q u a m < *n(e)unquam ; a n i m a d v e r t < anim (um )ad-
v e r t ; v n e < vn(um )e5; p o t e s t < *p ot(e)est.
16. Ante na, n f: I n s a n u s , i n f e l i z ; mg n s l frente a minefi;
c f l n f e r 6 fente a c 5 n t u 11, (cp. 307).
17. A n t e ne-f-consonante: j n c t u s < jungS; ffinotus < 14. Apofona (gradacin de vocales)
fu n gor;sftn ctu s< 84n ci8.
24. La apofona es, como prueban las lenguas emparentadas del latn en
18. A menudo en el tema de supino de las rafees en consonante oclusiva
que se halla el mismo fenmeno, el resultado de leyes fonticas que se
sonora: i c t u m < g 6; v l s u m (cp. N.* 32, 34) < v I d e 0;
cumplieron, ya en tiempos prehistricos, en la lengua indoeuropea.
11c t o r junto a I I g &r e.

Cambios cualitativos:
12. Abreviacin de vocales
a) Alternan formas que llevan e con otras sin 6:
g e n - u l junto a g i - g n - ; es-t junto a s - u n t ; e ( < * e i - )
19. Vocal larga en slaba final se abrevia ante consonante (salvo ante-a): j u n t o a i - t u m ; Nom. pl. de la 3. decl. h o s t s de * h o s t e i - e s
s p m frente a ape; r o s m (de *-&m) frente a rosfts; exem- junto a h o s t i - s .
p l r , pero e x e m p l & r i s ; d l r m frente a d l r s ; b ) Cambia con 5: t r r a junto a t r r e ; t e g (cubro):
d l t junto a d l t u r ; a m i b i m , a m&b &t juntos a m i t o g a ; Voc. sing. h o r t junto al Nom. h o r t u s < * h o r t - s ;
bas. Gen. sing. g e n e r - i s de * g e n e s - i s junto al Nom. g e n u s de
20. La anterior silaba tnica breve abrevia la final tona (ley ymbica * g e n o s (cp.gr. V0{ ) m o d s t u s frente a m o d u s < * m o d s .
cp. g 294): 2 .pers. sg. c p l s < * c p l s ; b n < *bn.
C am bios cu an titativos:

13 Sncopa, apcope, elisin a) Vocal breve alterna con vocal larga:


p s junto a p d i s ; v n i v n l ; f d i o f - d l ; Q r
21. Sincopa (en medio de diccin): - f i s t u m ; Nom. sing. l o n g i u s < * l o n g i o s junto al Gen.
A) Con prdida de rilaba: p u e r < *puer(o)s; s u r g < *sub- 1 o n g i 8 r i s.
r e g S ; p e r g < *per r eg; se pierde la silaba de reduplicacin b) Alternan y : f c i - f c i s ; s v l - s t u m ; c p l - c p i d
en dpret. perf. de los verbos compuestos: r e s p o n d < rsp o- etc. Compare, adems, los cam bios cuantitativos en v 6 c 6 fente a
p o n d l ; r e p p e r l < * r - p ( e ) pe r l ; Comp. tambin d i a c i - v 8 x ; l g S - l x ; t g S - t g u l a , etc.
p u 1 us junto a d i s c i p l i n a ; s a p e r o s junto a s u p r a ;
v a l d e < v a l i d e , cp. v a l i d u s ; a u d g e t e r < a ud&c i t e r ;
j O t u s < * j v - t u s ; a r s < *a rt(i)s. II. CONSONANTES
B) 8 h prdida de rilaba, pero con vocal nueva:
a g e r < *agr(o)s; a c e r < *acr(i)s; c o n c u t i O < *cn- 15. Consonantes simples
qu(a)ti6; a m i c i < *mi ( a) c i o.
2. Apcope (en fin de diccin): 25. Prdida de v.
Voe. sing. p u e r < p u e r e ( m a g i s t e r < m a g i s t r e ) ; a) Entre vocales Iguales: r e t r r s u m < * r e t r o - v o r s u m ; v i t a
la vocal final - cae en loe imperativos d lc, dfie, fac, < d ice , < v l v i t a , de v l v 8 ; l t r l n a < * l a v t r l n a ; dltior
dOee, f a c e ; ac < a t q u e ; n e c < e q ue ; neu < nve. < d lvitior; audlstl= audfvistl.
26 lo n e tM oftoz K ld n c a 17
b ) A n te * : m f i l S < m | y ( )I ( l; o l e u m < o l e i v o m ; b o u m
32a. dv (v semicopaonante) en posicin inicial se hace b :
< b o - u m ; coa cambio de o e n a: c u j u s < q u o i u s ; c u m
d v e n o s > b o n u s ; d u e l l u m > b e l l u m ; cp. p e r d u e l l i o
de q u o m .
crimen de lesa majestad; d v i s > b i s , gr. Sfls
26. La -m final ante vocal era tan dbil que n o impeds la elisin ni la si
-m i- y -sr- dan -br: h i b e r n u s < * h m r i n o s , ^ e ip e p iv f;
nalefa. (C p. N . 23 y 5 281).
f ( i n e b r i a < f u n e s - r i s , de f u n u s ; cp. f u n e s - t u s ; c n s o -
27. La h sonaba poqusimo, por lo cual no opona obstculo para la con
b r l n u s < * s v e s r - I n o s , de * s v e s o r > s o r o r .
traccin y elisin: n m < * n e - h e m ; m i < m i h i ; n l l <
-ti- se hace -el- (con desarrollo de una vocal: - c a l - ) : p c u l u m
n ih il; debefi < *de-h&beS.
< * p t l o m , cp. p t u s .
28. Entre vocales s pasa a r : e r frente a e s t ; g e r - g e s t u s ; q u e -
r o r -q u e s t u s ; nefariuB -nef& s; g e n eris-g en u s. B) Prdida de Consonantes.
Consonantes dobles se simplifican:
33. Finales:Nom. sing. l a p i s < * l a p i s s ( < - d - s ) ; m i l e s < m i l e s s
16. Consonantes agrupadas
< * m l l e t - s ; Nom. m e l frente al Gen. m e l l i s ; t e r < * t e r r
< * t e r s < *tr(i) s, ep. gr. x p {; d i v e s < * d i v e s s < * d i v e t s ;
A ) Asimilacin:
cp. Gen. d l v i t i s .
a) Asimilacin parcial:
34. Internas, tras vocales largas, diptongos y consonantes:
29. m ante dental (d, t) se convierte en n: tune < * t u m c e ; p r i n c e p s
d v l s < d v s s l < * d i v i d - s l ; m ls <*m iss <*mitsl;
< * p r i m c e p s < * p r i m o - c a p s ; c o n t i n e < *c o m - 1 i n e ;
cp. m i t t - ; c S s u s < c f i s s u s < * c a d - t o s ; O s u s ( < * o i t -
e u n d em <*eumdem; s e p t e n d e c i m < * s e p te m - decim.
t u s ) ; cp. t o r ; m o r s u s < m o r s s u s < * m o r d - t u s ; cp.
30. Las sonoras b, g se hacen p, c ante las sordas s o t:
morde.
n Q p s i frente a n b ; l a p s u s frente a 1 b I; S c t u s - a g ;
a u x i 1 i u m junto a a u g e 5; r x - r g i s ; t r x I, t r a c t u m Tres consonantes se reducen a d o s:
< trab. 36. Ante consonante y en fin de diccin q u y g u (g v ) pierden la v:
b ) Asimilacin completa: d e l i c t u m , cp. d e l i n q u ; s e c t - S r , cp. s e q u o r ; coxl,
h o c ( c ) < * h o d c (e ); q u i p p i a m en ves de q u i d p i a m ; quic- c o c t u m , de c o q u ; e x s t l n x l , e x s t l n c t u m , de e x -
q u a m en ves de q u i d q u a m ; a c c u r r < a d - c u r r ; a g - stin g u ; ac*atque; n ec= n eq u e.
gredior < * a d -g ra d io r ; penna <*petna; m ercn- 36. Ante s y t caen c, qu; g tras 1, r : f u l s ! < * f u l g s ; m u l s
n S r i u s < * m e r c d n f i r i u s ; s t e l l a < *s t e r - 1 a; v e l l e < * m u l c s , de m u l c e ; f a r s l < f a r c s I, de f a r c i ; m e r s
< * v e l - s e ; p o s s u m < * p o t(e )s u m ; d i f f i c i l i s < * d is - < * m e r g s , de m e r g ; t o r s l < * t o r e s I , de t o r q u e i ;
faciliB ; officiu m < *op(i)-facim (< op u s + faci) t o r t u m < * t o r c t u m ; u l t u s < * u l c t u s , de u l c - i s c o r .
s u f f i c i < * s u b -fa c i ; sum m us < *supmos; oppe- 37. Una consonante oclusiva cae ante s + cons. oclusiva sorda:
t e r e < * o b p e t e r e , etc. a s p o r t < * a p s p o r t de * a b s - p o r t ; d i s c <*di-
31. ds, ts se hacen s s : a s s Q m < a d - s O m ; c e s s l < c e d - ; dc-sc; sescentl < * s e x c e n t I; ostend <*obs-
q u a s s u s < q u a t i ; p o s s u m < *pot(e)sum; c o n c u s s i tend; to s tu m <*torstum .
< *c o n c u t s I, cp. c o n c u t i .
32. -d t-,-tt- se h a c e n -ss>: m e s s i s < * m e t t i s , de m e t ; s e s s i La prdida de consonante, a veces, cansa alargamiento compensativo.
< * s e d - t i , de s e d e ; f o s s u m d e f o d i ; p a s s u s < * p a t - 38. Consonantes que lo originan:
t u s, de p a t i o r. n ante -s final: Nom. s a n g u l s < * s a n g u - i n - s ; Acus. plur.
Ante r aparece -ot-: c l a u s t r u m < * c l a u d - t r o m de c l a u d ; h osts <*hosti-ns; vifis < * v i a n s ; h o r t s < * h o r -
f r Q s t r f t < * f r u d - t r a , de f r a u s ; r s t r u m < * r d - t r o m , tons; rgs < *rgens < *rgn s; --sim us < -e n sim u s;
de r i d . -is <-iens.
28 RODOLFO OfcOZ

39. b ( y cona.-H0 o te consonante sonora (semivocales, liquidas, nasales,


oclusivas sonoras):
prlm us < * p r I s - m o s ; frente a p r l s - c u s , p r i s t i n u s ;
fA num <*fas-nom ; t r S d e c im <*trBs-dcem ; n ld u s
< n i s d o s ; p O n S < * p o s (i)n O ; mAlC, are. m A v o l < * m a -
g(i)s v o 1 6 ; I d e m < * i s - d e m ; j d e x < * j O s d e x (j s+ in -
dic-Are). Por la misma razn se explican las transformaciones de
los prefijos a b s - , d i s - , e x -, t r f i n s - en: A m o v e d ; d l l i g O
< * d i s l i g ; 8 v e 1 1 ; t r A d d , etc.

C ) Consonantes epentticas:

MORFOLOGA
40. Los grupos m-1, m*s y m -t originan una -p- intermedia: e x e m -
plum < *exem-lom; s f i m p s l < * s 0 m-sl; e m p t u s <
e m -to s ; contem ps, c o n t e m p t u m , etc. (C p. cast.
h o m - b - r e < h o m - n e < h o m i n e m ; fr. n o m - b - r e < * n u m -
ru m <numerum).
i 17 LAS PARTES D E LA ORACION

Las partes de la oracin que se distinguen en la lengua la-


tina son nueve:

1. El sustantivo nSmen s u b s t a n t l v u m j
2. El adjetivo nmen a d je ctlvu m
>Se declinan
3. El numeral nmen numrale
4. El pronombre prOnOmen

5. El verbo verbum Se conjuga

6. El adverbio ad v e r b i u m
7. La preposicin praepositid N o admiten
8. La conjuncin co-n j n c t i flexin
9. La interjeccin nter jecti
30 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 31
Los nombres de animales tienen generalmente gnero epi
I. DEL NOM BRE Y PRONOM BRE ceno, es decir, una sola forma para denominar a ambos sexos:
e o r v u s , cuervo, solamente masculino: (no obstante, se aplica
A El sustantivo y Adjetivo tambin a la hembra) e o r v u s n i g e r ; a q u i l a , guila,
solamente femenino (no obstante se aplica tambin al m acho):
Bajo el trmino n o m b r e se comprenden sustantivo, a q u i l a m a g n a . Pero algunos son m obilia:: g a l l u s , ga
adjetivo y numeral. El sustantivo se divide en p r o p i o (por lio ; g a l l i n a , gallina; a s l n u s , burro; a s i n a , burra.
e j.: Cicero, ROmulus) y c o m n (por e j.: regina, puer).
2. Nmero
O te. En latn no hay artculo: r 5 x significa igualmente r e y ,
el rey, un rey.
En latn hay dos nmeros: singular y plural.

En el nombre latino hay que considerar el gnero, el nmero O te. Slo en el numeral d o , dos, y e n a m b o , ambos, se conser
y el caso. van restos de un antiguo dual.
1. Gnero
3. Casos
Los gneros en latn son tres: masculino, femenino y neutro.
El nombre latino admite seis casos (*) en cada nmero:
Reglas generales: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, abla
Son masculinos los nombres de varn y denomina t i v o y v o c a t i v o . Atendiendo a sus mutuas relaciones en
ciones de hombres, los de pueblos, vientos, meses, montes y la oracin, se dividen en caso recto (cSss rectus) o nominativo,
ros: C a e s a r , Csar; n a u t a , marinero; P e r s a e , los y casos oblicuos (cSsGs obllqul) o indirectos, los restantes.
persas; a q u i l o , el aquiln; a p r i l i s , abril; O l y m El s ig n if ic a d o de los c a so s:

p u s , Olim po; Tiberfe, el Tber. El nominativo ( < n o m i n a r e , nombrar) es el caso del


Son femeninos los nombres y denominaciones de mu sujeto y del predicado nominal.
jer, los de pases, ciudades y rboles: A e g y p t u s , Egipto; El genitivo ( < g i g n e r e , engendrar) designa una rela
C o r i n t h u s , Corinto; p O p u l u s , lamo. cin de pertenencia o posesin.
El dativo ( < d a r e , dar) es el caso que denota inters o
O te . L os nombres que tienen una forma especial para el femenino fin; seala aquello en cuyo dado o provecho redunda la accin.
(con la misma raz del masculino) se llaman mobilia; d o m l n u s , seor;
Corresponde al complemento indirecto del castellano.
d o m i n a seora; v i c t o r , vencedor; victrx, vencedora.
El acusativo ( < a c c u s a r e , acusar, traduccin errnea
Son neutros los nombres que no son masculinos ni femeninos. del gr. afctaxixVj) denota aquello que acta com o causa de la
Son comunes ( c o m m u n i a ) las denominaciones de per accin del verbo. Adems, denota la extensin en el espacio y
sonas que pueden convenir a hombre y mujer: s a c e r d d s ,
(*) Se llaman casos las diferentes formas que toman las palabras de
sacerdote, sacerdotisa; d u x, gua, jefe, etc. clinables (vase arriba), segn las funciones que desempean en la oracin
32 u *eu o o*oz MORFOLOGA 33
el tiempo. Como causativo, corresponde al complemento directo 1. * declinacin : tema en
del castellano. 2. * declinacin : tema en
El ablativo (< a b 1 &t t m, de auferre, separar) es el caso 3 . a declinacin : tema en consonante
que corresponde al complemento circunstancial o adverbial; de en i
signa el lugar, la procedencia, el instrumento, la causa, el modo 4. * declinacin : tema en
y otras relaciones. < 5 . * declinacin : tema en
El vocativo ( < v o c S r e , llamar) designa la 2.* persona
a quien dirigimos la palabra. En muchas declinaciones ha sido El caso que m ejor revela el tema es el genitivo de plural:
reemplazado por el nominativo. r o s a - r u m; d o m i n - r u m (pero el tema es d o m i n ) ; r e g -
El vocativo no forma parte de la oracin. um; c i v i - u m ; p o r t u - u m ; r-rum .
Rasgos comunes a las cinco declinaciones:
Obs. Antiguamente exista tambin el caso locativo, que se confun 1. El v o c a t i v o es igual al nominativo, salvo en el
di temprano con el genitivo o el dativo de sing. sing. de casi todos los nombres en -u s de la 2.a declinacin.
2. El d a t i v o y a b l a t i v o de plural son iguales
18. Declinacin en cada una de las cinco declinaciones.
3. La caracterstica de la desinencia del acusativo sing.
El nombre latino se compone de un t e m a (o radical) y de es -m y del pl. -s.
una d e s i n e n c i a , que designa el gnero, el nmero y l caso 4. Todos los n o m b r e s n e u t r o s tienen tres casos
a la vez (*). Hay cinco declinaciones (**) que se distinguen por iguales: el nominativo, acusativo y vocativo. En el plural, estos
la terminacin del tem a: casos terminan n -a.

(* ) En todo nombre hay que distinguir: 19.La 1.a declinacin


Raz y terminacin;
Tema (radical) y desinencia. Temas en -: porta-:
La raz es la parte invariable en una familia de palabras que representa
la significacin sustancial; la terminacin, la variable. Quitndose la termi
N. port a puerta N. port ae
nacin del genitivo de singular, queda la raz del Dombre: p o r t-(a e).
ES tema es la forma fundamental de una palabra, en que se basan los
G. port ae G. port Srum
distintos casos; las desinencias son los sufijos que se agregan al tema para D. port ae D. port is
formar los casos. A menudo, el tema y la desinencia se han fundido de tal Ac. port am Ac. port as
manera que no se pueden distinguir. Y. port V. port ae
A veces coincide la forma de la raz con la del tema:
Abl. port Abl. port is
r x, rey; Gen. r f i g i s ; raz y tema: r g - . Encam ino:
p o p u l u s , pueblo;Gen. p o p u l f ; raz: p o p u l - ; tema: p o p u l - .
Kola. Los nombres que designan personas van siempre acompaados
(**) Pedasrin es el conjunto de variaciones que sufren el nombre y de una preposicin, com o por ej. i , (ante vocal y h : a b ), cum o per
el pronombre sobre todo, por medio de sus casos y nmeros. en el caso ablativo o acusativo, respectivamente:
3 Gramtica Latina
34 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 35
a poeta del poeta, por el poeta a poetls f a m i l i a s , madre de familia; pero tambin se dice p a t e r f a m i l i a e ,
cura poeta con el poeta cura poetls m Ster fam iliae.
per p o e tam por el poeta per poetas Los poetas suelen usar un genitivo singular arcaico en -ai: v. g. a u-
ab agricl por el labrador ab agr ic o l8 1 a i de a u l a , patio; R S m B t de R o m a .
ab H eln a por Helena En el genitivo de plur. se halla -u m (en vez de - f i r u m) :
1. En voces de origen griego: a m p h r u m , de a m p h r a ,
nfora; d r a c h m u m , junto a d r a c h m r u m , de d r a c h m a , co
2 0.Observaciones
m o trmino de cantidad.
2. En voces latinas (en poesa): a g r i c o l u m , de a g r i c f i l a ,
Los nombres de esta declinacin son femeninos, con excep labrador; t e r r i g n u m , de t e r r i g n a , hijo de la tierra.
cin de los apelativos de hombre que son masculinos; por e j.:
p o e t a , poeta; n a u t a , marinero; a g r i c 81 a, labrador;
D e a , diosa, y f i l i a , hija (y algunos otros m obilia)
P e r s a , persa; pero los colectivos com o c o p i a e, las tropas,
hacen el dativo, y ablativo de plural en -a b u s, para evitar
son femeninos.
que se confundan con las formas correspondientes de f i 1i u s
Ntense, adems, los pluralia tantum (*): a n g u s t i a e ,
y d e u s.
- r u m f., el desfiladero; i n d u t i a e , tregua, armisticio;
La 1. declinacin posee un l o c a t i v o , cuya forma se
n p t i a e (cp. cast. nupcias), bodas; r e l i q u i a e , (cp. cast.
confunde con la del genitivo de sing. Ocurre:
reliquia), lo restante; d v i t i a e , riquezas. Cp. 41.
1. En los nombres de ciudades y pequeas islas de la 1.
Esta declinacin comprende tambin algunos nombres toma
declinacin, que son del nmero singular: R m a e , en Roma.
dos del griego en - s, - s y -. Por e j.: A e n e s , P e r s s ,
2. En la expresin d o m l m i l i t i a e q u e , en tiempos
Alcmen.
de paz y en tiempos de guerra.
Declnanse estes nombres com o p o r t a , pero los en - s
hacen el vocativo en -a, el acusativo en -an o -am, los en -es
Obs. Con excepcin del Dat. y Abl. de plural aparece en todas las
hacen el vocativo en -a o -e, el acusativo en -am o -en. Los
desinencias de la 1. declinacin una- a. Nom. -a, Acus. -am, Abl. -a, Gen.
nombres en - o se declinan a la manera latina o tienen en el pl.-rum , A cu s.-as (Gen. sg. -as: f a m i l i a s ; Abl. pl.: f i l i a b u s ) .
nominativo y vocativo la terminacin -e, en el acusativo -en. El Gen. potico -- es la forma precursora de -ae que no es sino la con
Cp. 39. traccin de -ai ( 10, N . 15).
En un principio, esta era larga en todos los casos; (comp. Abl. sg.
p o r t a , Acus. pl. p o r t s); se hizo breve en el Nom., Voc. y Acus. de
D e algunas formas arcaicas ntese el genitivo de singular en -5 s : en
sing. ( p o r t , p o r t - m ) .
combinaciones com o p a t e r f a m i l i a s , padre de familia; m t e r
Esta A larga es la verdadera vocal del tema de la 1. declinacin; a
ella se agregaron las desinencias casuales que se fundieron a menudo con la
vocal del tema, por ej.: en el Gen. y Dat. de sing.; Nom., Voc., Dat. y
(*) Pluralia tantum (solamente plurales) son palabras que se emplean Abl. de pl.; la desinencia -Is del Dat. y Abl. de plur. proviene de -ais, que
slo en el plural (comp. cast. a l i c a t e s , p a n t a l o n e s ; fr. g e n s , se debilit en slaba tona. (El Nom. y Voc. de sing. no tienen desinencia
f i a n 5 a i 11 c s, esponsales), o que tienen una significacin especial en casual; el Abl. de sing. la perdi: p o r t < p o r t - d ) .
el plural; c o mp. f r . : l e s c i s e a u x , tijeras (pero sg.: c i s e a u = c i n - En el Acus. de plur., la desinencia primitiva era -ns; la n cay ante s
cel); ingl.: s c i s s o r s . p o r t s < * p o r t a n s (vase 16, N . 38).
36 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 37

2 1 La 2 .a declinacin 22.Observaciones

. Temas en -6: 1) serv-: 1) La 2.a declinacin comprende nombres masculinos


en - s (y -er) y neutros en -um. Hay algunos f e m e n i n o s
Singular Plural y n e u t r o s en -u s: a) fem eninos: h u m u s , tierra; d i a 1e c-
t u s, dialecto; los nombres de rboles: p i r u s , peral; m a 1 u s,
N. serv s esclavo N. serv I manzano; f r a x n u s , fresno; p p u l u s , lamo; p r n u s ,
G. serv I G. serv 5 r u m ciruelo; c e r s u s , cerezo; f g u s , haya; p i n u s , pino;
D. serv 5 D. serv I s f i g u s, higuera; nombres de ciudades: C o r i n t h u s , Corinto;
Ac. serv u m Ac. serv o s islas: D e 1u s, Dlos; 11 h o d u s, Rodas; pases: A e g y p t u s
V. serv V. serv T Egipto, b) neutros: v i r u s , veneno; v u l g u s , vulgo, popu
Abl. serv 5 Abl. serv I s lacho; p e 1a g u s, mar (voz potica). Estos tres no se usan en
plural.
2) Tema:puer8- 3) Tema: virQ- 2) Los nombres en -us hacen el vocativo en -e: s e r v e ;
(oh) esclavo!, de s e r v u s ; pero de us , Dios, ag n u s , cor
Singular Plur&l Singular Plural
dero y c h o r u s , coro, hacen el vocativo igual al nominativo;
los nombres propios en -ius, como C o r n 61 i u s, lo hacen en
N. puer nio puer I N.
-i: C o r n l ; V e r g i l l , de Y e r g i l i u s ; el apelativo f-
G. puer i puer o r u m G. vir i vir 5 r u m
l i us : f l l i; ntese: rni f l i l ! hijo mo! Los dems nombres en
D. puer puerIs D. vir o vir i s
Ac. viru m - i us siguen la regla general: s o c i c , de s o c i u s , compaero.
Ac. puer u m puer 5 s vir o s
V. v r vir I 3) Los nombres masculinos en -r perdieron la terminacin
V. puer puer
-us en el nominativo de singular y la -e en el vocativo, de ma
Abl. puer per s Abl. 5 vir 5 a vir I s
nera que ambos casos terminan en -er: p u e r . En los dems
5) Tema:bell5- casos queda -er- delante de las desinencias casuales: G. p u e r i,
4) Tema: agr-
D. p u e r 5, etc.
Singular Plural Como p u e r se declinan: g e n e r, yerno; s o c e r, suegro;
Singular Plural
v e s p e r, tarde.
ager campo ogr I N. bellum guerra bell Muchos de los nombres que terminan en -er en el nomina
N.
agr r u m G bell i bell 5 r u m tivo (y vocativo) de singular pierden la -e- en los dems casos:
G. agr i
agris D. bell 5 bell Is v. gr.: a g e r , G. a g r i, etc.; declnanse como a g e r : m a g i s -
D . agro
agros Ac. bell u m bell ter, maestro; m i n i s t e r , ministro; a r b i t e r , rbitro, etc.
Ac. agr u m
agr i V. bell u m bell 4) Los sustantivos en -ius, -ium suelen contraer en una
V. ager
agrs Abl. bell 5 bell is las dos ii del genitivo de singular: C l d i u s (Clodio): Ci -
Abl. agr 5
38 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 39
di ; n e g o t i u m (negocio): n e g o t l , f i l i u s : f i l i i o los hijos (de padres libres); s p o 1i a, -5 r u m, n. despojos; a r-
f i l i ; i n g e n i u m : i n g e n i i o i n g e n i ; etc. m a , - O r u m, n. armas; h i b e r n a , - O r u m , n. cuarteles de
5) En el genitivo de plural se halla a menudo la desinen invierno Cp. 41, A, 1, b.
cia -u m en vez de - r u m, especialmente en los nombres de
pesas, medidas y monedas: m o d i u m de m o d i u s (modio, Obs. Al separar en el acusativo de singular ( s e r v u- m ) y genitivo
especie de medida); n u m m u m de n u m m u s , moneda, di de plural ( s e r v - r u m ) las desinencias casuales - m y - r u m se ve que
el tema termina en vocal. Esta vocal era primitivamente --, la cual, en algu
nero; s e s t e r t i u m , de s e s t e r t i u s , sestercio; t a l e n -
nos casos, se fundi con las vocales de los sufijos de las desinencias. En el
t u m de t a l e n t u m , talento; Lo mismo sucede en ttulos, nominativo y en el acusativo de singular, esa -- se hizo -u-, de ah s e r -
como d e c e m v i r : d e c e m v i r u m ; tambin de d e u s , r u s , s e r v - u m . L a forma antigua se ha conservado a menudo despus
dios, suele contraerse en -um el genitivo de plural: d e u m = de -u- y -v-: p a t r u o s, to; s e r v o s, esclavo; acusativo s e r v o m ;
deorum; v i r u m=virorum (en poesa). a e v o m, edad (neutro).
En el ablativo sing., genitivo y acusativo plur., la -ft- se alarg: s e r v ,
En algunos nombres de pueblos: C e l t i b e r u m de O e 1- s e r v r u m , s e r v s , en parte, conforme a los modelos correspondien
t i b e r i , celtberos; pero se halla tambin C e l t i b e r S - tes de los temas en -a ( 1 .a declinacin).
r u m ; T e u c r u m por T e u c r r u m ; D a n a u m , Pe- L a desinencia primitiva del Acus. plur. fu -n s; ante s se perdi la n,
l a s g u m , P o e n u m , etc. alargndose la vocal precedente: *s e r v o-n s > s e r v s.
E l nominativo sing., que en los temas en - aparece sin desinencia, tie
En las expresiones p r a e f e c t u s f a b r u m , jefe de los
ne en los masculinos y femeninos de la 2 .a declinacin la terminacin -s,
obreros; p r a e f e c t u s s o c i u m , jefe de los aliados. en los neutros -m (en estos ltimos tambin en el acusativo y vocativo sing.).
6) La 2.a declinacin posee un l o c a t i v o que formal El vocativo de los masculinos no tiene desinencia, pero se forma con
mente concuerda con el genitivo de sing. Ocurre: apofona de la vocal --, que se cambia en --: v. g.: s e r v ; cp. gr.
y l-o -c , y Cp),-.
1. En los nombres de ciudades y pequeas islas: C o -
En las palabras que terminan en -r, esta -e- ha desaparecido: p u e r .
r i n t h I, en Corinto.
La formacin de los casos es igual a la de los temas en -a; pero el resul
2. En las expresiones: h u m i "en tierra, por tierra tado de la fusin de las vocales de los sufijos casuales con la vocal del tema en
b e 11 i "en tiempos de guerra el genitivo y da tivo de singular y en el nominativo de plural es distinto de
de los temas en -a; v. g. la unin de o + i en el Nom. plur. di I; en cam
a n i m i en su corazn .
bio, la de S + i di ae, etc.
7) D e u s , dios, hace el nominativo de plural d i, el dativo En muchas palabras que, en un principio, tenan una -r- delante de la
y ablativo d i s (a menudo se escribe d i i, d i i s ) . vocal -- del tema, se perdi en el Nom. sing. primero esta -- (en el vocativo
la -) y despus la -s de la desinencia: * p u e r o s > * p u e r s > p u e r .
8) L o c u s tiene en el plural la terminacin regular, cuan
Cuando al grupo -ros le preceda una consonante, se introduca una
do significa pasaje de un autor: l o c l i b r o r u m ; con el sig
vocal auxiliar para facilitar la pronunciacin: a g r o s (comp. griego
nificado de lugares, sitios, se usa la forma l o c a . YP^S) > a g r s > * a g e r s > * a g e r r > a g e r . D e ah que estas pa
9) Los nombres propios tomados del griego en -eus hacen labras tengan formalmente la misma estructura que las que tienen una
el vocativo de singular en -eu, en los dems casos, siguen la re -e- primitiva delante de la -r, com o p u e r (y los adjetivos l b e r , a s p e r ,
m i s e r , t e n e r , etc.); en los otros casos, sin embargo, desaparece esta
gla general Cp. 39.
vocal auxiliar.
10) Ntense los pluralia tantum: l b e r i, - o r u m m.
40 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 41
s a t u r u m , harto, y los adjetivos formados con -f e r y - g e r :
23 Los adjetivos de la primera y de la segunda declinacin p e s t f e r , p e s t f e r a , p e s t i f e r u m , pernicioso; ar-
m g e r , a r m g e r a , a r m i g e r u m , que lleva armas.
El gnero masculino y el neutro se declinan por la segunda
declinacin, el femenino por la primera. b) Declinase como a g e r :

1) Masculino: b o n u s bueno ; fem.: b o n a ; neutro: N. pulcher pulchra pulchrum


b o n u m .: G. pulchri pulchrae pulchri
D. pulchr pulchrae pulchr
Singular Plural Ac. pulchrum pulchram pulchrum
V. pulcher pulchra pulchrum
. bnus, bn , bnu m N. bn I, bn a e, bn Abl. pulchr pulchra pulchr
G. bon , bon a e, bon i G. bon 5 1rum, bo nr um,
bon r u m N. pulchri pulchrae pulchra
D. bon o, bon a e, bono D. bon Is bon I s, bon Is G. pulchrrum pulchrrum pulchrrum
Ac. bon u m,, bon a m,, bon una Ac. bons, bon as, bon D. pulehrs pulehrs pulehrs
V. bon, bon, bon um V. bon , bon a e, bon Ac. pulchrs pulchrs pulchra
Abl. bon 5, bona, bono Abl. bon gi, bon s, bon i 3 Abl. pulehrs pulehrs pulehrs

2) Los adjetivos en-e r: a) declnase como p u e i De la misma manera se declinan:


R u b e r , r u b r a , r u b r n m , rojo; s a c e r , s a c r a ,
N. lber, lber a, lber u m lber , lber ae, libera s a c r u m , sagrado; a e g e r , a e g r a , a e g r u m , enfermo;
G. lber I,
lber ae, lber lber r um. , lber r u m, n i g e r , n i g r a , n i g r u m , negro; c r e b e r , c r e b r a ,
lber r u m e r e b r u m, frecuente.
D. lber o, lber ae, lber 5 lbers, lber is, lbers
Ac. lber u m lber a m, lber u m lbers, lber s, libera O bs. D e x t e r , diestro, hace el genitivo d e x t c r l y dextrl;
el femenino tiene d e x t e r a y d e x t r a .
V. lber, lber a, lber u m liberi, lber ae, lber a
Abl. liber, lber , lber 5 lberis, liber s, lber is

24. Algunas peculiaridades


Declnanse como l b e r , libre: a s p e r , a s p e r a , as
p e r u m, spero; p r o s p e r , p r o s p e r a , p r o s p e r u m , Tambin algunos adjetivos pronominales se declinan como
prspero; mi s e r , mi s e r a , m i s e r u m , desgraciado; t e n e r , b o n u s, con la nica diferencia de que forman el genitivo de
t e e r a , t e n e r u m , tierno; tambin: s at ur , s a t u r a , singular en -I u s y el dativo en -I para los tres gneros, v. g .:
42 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 43
n u s , uno. A. M asculinos.:

Singular a) Sin desinencia casual en el nominativo de singular:

N. nus, na, num. Singular Plural Singular Plural


G. n I u s.
D. n i. N. dolor dolor dol o r e s serm 5 lenguaje serm 5 n s
Ac. num, nam, num. G. dol o r i s dolor u m serm 5 n I s serm 5 n u m
Abl. no, n, n. D. dol 5 r I dolor b u s serm 5 n i serm 5 n I b u s
Ac. dol 5 r e m dol o r e s serm 5 n e m serm n s
En el plural como b o n u s, sin vocativo. V. dolor dol o r e s serm 5 serm n s
Del mismo modo se declinan los siguientes: Abl. dol 5 r dolor I b u s serm 5 n serm 5 n i b u s

11 u s, 11 a, 11 u m, alguno b) Desinencia casual del nominativo- s:


n l l u s , n l l a , n l l u m, ninguno.
s l u s , s o l a, s l u m, solo. Singular Plural
t o t u s , tota, ttum, todo (entero).
n e u t e r , n e u t r a , n e u t r u m ni uno ni otro. N. rex rey rg s
u t e r , u t r a , u t r u m, cul de los dos, uno de los dos. G. regs rg um
alter, altera, alterum, el otro (entre dos). D. rg i rg bus
uterque, utrque, utrumque, uno y otro; gen. utriusque. Ac. rg e m rg s
Y. rex rg s
A este grupo pertenece tambin a 1i u s, a l i a , a 1i u d, Ab. rg e rg ib us
otro (entre varios), que, con excepcin del genitivo de singu
lar -a 11 e r i u s-, se declina como n u s . B. Femeninos:
Ejemplos: genitivo s i ng . : ni us a n n i , de un ao.
dativo : t 5 11 G a l l i a e , a toda la Galia. Singular Plural

N. mter madre mtr s


25.La 3 .a declinacin G. mtr i s mtr um
D. mtr i mtr ibus
SU STA N TIV O S Ac. mtr e m mtr s
V. mter mtr s
1) Temas en consonante. Abl. mtr e mtr ib us
44 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 45
Singular Plural Singular Plural B. Neutros:

X. lx ley lgs virts virtud virt O t e s


Singular Plural Singular Plural
G. , leg i s leg u m virt t i s virt S t u m
D. lgi leg i b u s virt t virttibus N. mar mar" m a r animal animal anim a 1
Ac. lege m lg e s virt t e m virt t e s G. mar I s mar I u m anim 1i s anim S 1 i u m
V. lx leg e s virts virt t e s D. mar i mar i b u s anim 11 anim 1 b u s
Abl. lge lg i b u s virt t v i r t t b us Ac. mar m ar animal anim a l i a
V. mar & mar animal anim 1
C. Neutros: Abl. mar i mar i b u s anim & 1i ani ml bus

El nominativo carece de desinencia casual: 3) Temas en: -i (Clase mixta).

Singular Plural Singular Plural


- A. M asculinos:

N. nmen nom- nmi na tem jis tiem- temp r


Singular Plural
G. nm nis [bre n mi n u m t empr s [po temp r u m
D. nom n n mi n bus tem pr temp or i bus N. clv s ciudadano cv s
Ac. nmen nm i n a temp s temp r a G. clv i s civ i -u m
V. nmen nm i n temp s temp r a D. cv I civ i -b u s
Abl. nm I n e n mi n b us temp r temp or i bus Ac. cv e m cv e s (c ! v i s)
V. civ i s clv e s
2) Temas en -i: Abl. clv e (c i v I) clv b u s

A. Masculinos y Femeninos: B . Fem eninos:

Singular Plural Singular Plural Singular Plural

N. turris torre turres A. urb s ciu- urb s clds prdi- ciad e s


G. turr i s turr i u m G. urb i-s [dad urb -u m ciad i-s [da ciad i -u m
D. turr I turr i b u s D. urb I urb ! -b u s ciad i ciad i -b u s
Ac. turr i m (-e m) turr i s (- s) Ac. urb em urb es(urbls) ciad -e m ciad -s (cladis)
V. turr i s turr s V. urb s urb es ciad s ciad e s
Abl. turr i (-e) turr i b u s Abl. urb e urb i -b u s ciad eld i -b u s
46 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 47
4) Temas en: -i
26. Observaciones
Sing. (tema- vi-) Plur. (tema: vir-)

N. v i - s fuerza vlr-s 1. La 3.* declinacin representa propiamente dos declina


G. ------- v I r -i u m ciones:
D. ------ v I r -i -b u s segn la 1) La de nombres con tema en consonante.
Ac. v i -m v i r - s clase mixta 2) La de nombres con tema en vocal.
V. v i -s vir-s La declinacin de los temas en consonante tiene como par
Abl. v I v I r -i b u s ticularidad en el acus. sing. la desinencia: -em, abl. sing.: -e,
gen. pl.: -um y le nom. y acus. pl. neutr.: -a; los temas en vocal,
5) Temas en: - en cambio, hacen el acus. sing. en: -i m, abl. sing. en: -i, nom.
y acus. pl. neutr. en: -i a, gen. pl. en: -i u m.
N. s - s puerco
De la mezcla de estas dos clases result una declinacin
G. s -i s
mixta, que tiene algunas desinencias propias de la declinacin de
etc.
los temas en vocal, y otras que pertenecen a la de los temas en
hace el dat. y abl. plur.
consonante. El acus. sing.: -em, abl. sing.: -e pas de los temas
s u i b u s y subus.
en consonante a la declinacin de los temas en vocal; el dat. y
abl. pl.: -ibus pas de la declinacin de los temas voclicos a
6) Temas en: -5u
la de los temas en consonante.
N. bos buey, vaca bov -e s J u p p i t e r Jpiter (*) 2. A la declinacin de los temas en consonante pertenecen
G. bov -i s bou m Jov i s casi exclusivamente temas de esta clase, y algunos sustantivos
bb u s que formaron el nom. segn el modelo de los temas en vocal;
D. bov -i s Jovi
bbus v. g .: ju v e n s , el joven, del tema j u v e n - ; de ah el abl.
Ac. bov -e m b ov -es Jove m sing.; j u v n e , y el gen. plur.: j u v e n u m ; c a n i s , perro, y
V. b o s b o v -e s Juppiter s e n e x (por s e n e c - s ) , gen. s e n - i s , anciano, (gen. plur.:
bb us canum; snum).
Jove
Abl. bov-e bob u s Tambin en f r a u s , fraude; mu s , rata; s e d e s , sede,
(* ) La forma indoeuropea *d j v o, brillante, reluciente; cielo; da; etc., suele aparecer el gen. plur. en -u m. Hacen el gen. plur. en
tena el Acus. sing. *d j m ; y Voc. *d j e v. - i u m: p e n a t e s , dioses lares; o p t i m a t e s , los principales;
D el Vocativo (formado mediante apofona) *d j o u y p a t e r (cp. S a m n l t s , los samnitas; Q u i r t s , los quirites.
gr. ZsO Ttxep) naci la forma * J O - p a t e r > J p i t e r , ms tarde
Admiten el gen. plur. en -u m y en - i u m: c I v i t s,
J u p p i t e r . Los dems casos derivan del tema *d j o v.
Sobre el Acus. *d j m se form un Nom. *d j s; de ah D i e s p i-
ciudad, estado; p a r e n t s , los padres.
ter=Jupiter. 3. La declinacin de los temas en vocal (-i) aparece in
D e la misma raz viene d i s , da; d e u s , dios; d l v u s , divino. tacta en:
48 RODOLFO OAOZ MORFOLOGA 49
Obe. El Abl. i g n I se emplea siempre en las expresiones: a q u
a):
e t i g n i n t e r d l c e r e a l i c u i , negarle a uno el uso del agua y del
Ae. sing. Abl. sing. fu ego desterrar a uno; i g n l c r e m a r e reducir a cenisa; f e r r
i g n l q u e v a s t a r e , llevar a sangre y fuego.
stis, is, f. sed sit i m sit I (cp. cast.: siti- En m e n s i s, mes (cp. cast.: mensual, menstruo) aparece a veces el
puppis, is, f. popa pupp i m (em) puppi(e) [bundo gen. plur. en -u m.
tussis, is, f. tos tuss i m tuss I
vis f. fuerza vim vi
scris, is f. hacha secr i m secr I (cp. cast.
(segur) LOS TEMAS EN CONSONANTE
fbris, is, f. fiebre febr i m febrl (cp. cast.
turris, is,f. torre turr i m (em) turr I (e). (febril)
27. Observaciones acerca de los diversos casos
b) Los neutros en -e, -al y -ar:
I. Relacin entre el tema y la desinencia del Nominativo.
E l tema a que se agrega la desinencia casual aparece en el Gen. sing.
Nom. sing. Abl. sing. N. Ac. pl. Gen. pl.
delante de la desinencia -is, y queda igual en todos los casos, salvo en el
ni are mar mar I mar i a Nom. (V oc.) sing. que a menudo muestra formas especiales.
mar i u m
El Nom. y Voc. sing. sufren a veces diversas alteraciones: algunos nom
a n i m a l animal animal I animal i a animal i u m bres carecen de desinencia en estos casos, otros confunden la desinencia con
(cp. cast.: alimaa) la consonante final del tema o pierden sta y modifican la vocal precedente.
c a l c a r espuela calcar I calcar i a calcar i u m E j.- s l , sol; r x , rey; h o m o , hombre.
(cp. cast.: calcreo) 1 .-Slo los temas terminados en consonante explosiva toman una -s en
el Nom. sing. (sigmticos).
Cambios fonticos: a) Cuando el tema termina en gutural (g, c), sta
c) Los nombres propios: v. g. se junta con la -s del Nom. y da -x:
Gen.: r g- i s; tema: r e g-; re g + s> re c-s > r x (cp. cast. regio).
Acus. sing. Abl. sing. Gen.: n e c - i s ; tema: n e c - ; n c + s >nex.
b ) Los temas en dental (t- d-) muestran asimilacin a la -s:
N e p o Ii s Npolcs Nepol i m Nepo 1 Gen.: c v i t t - i s ; tema: c l v i t t - ; clv it t+ s c v ita s s > c l-
T i be ris Tber Tiber i m Tibe r I vitas.
Ilispal i m Hispal I (cp. Gen.: l a u d - i s ; tema: l a d - ; la u d + s > la u s s > l a u s (cp. cast.:
H i s p a 1i s Sevilla
laudatorio).
cast.: hispalense) c ) Cambia a menudo en el Nom. sing. la vocal que precede a la conso
nante final del tema:
4.A la clase mixta pertenece la mayora de los temas en: Gen.: p r i n c i p - i s ; frente al Nom. p r i n c e p s (cp. cast. prn
cipe) .
-i, v. g. h o s t i s, enemigo (cp. cast.: hostil); abl. sing. h o s t e,
Gen.: a r t i f i c i a ; frente al Nom. a r t i f e x (cp. cast.: artificial).
gen.pl. h o s t i u m ; c l d e s , prdida, derrota; p a r s , par Gen.: m f l i t i s ; frente al Nom. m i 1e s (cp. cast. militar).
te, a r x, fortaleza, s o r s, suerte (cp. cast.: sortilegio), etc.
4Gram tica Latina
50 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 51

En estos casos, una a o e primitiva, que no se hallaba en silaba ini


venir de un primitivo -en / -on- (debilitacin); o puede haberse desarrollado
cial, aparece con frecuencia com o e, delante de consonantes agrupadas, y
una i entre las dos consonantes -m-i-n- (anaptyxis). Comp. h o m -i n- i s.
com o i, delante de consonante simple: p r i n c e p s < -ca p -: e s p e r e ;
c) Los temas en -os, -es hacen el Nom. en -us (de -os), salvo a e q u o r,
a r t i f e s < - f a c - : f a c e r e (v. 8, N.* 2 y 3).
a e q u o r i s , llanura del mar o del campo; r b u r , r b f i r i s , fuer
De ah tambin m i l e s < m l l e s s (form a arcaica) < * m i l - e t - s
za (cp. cast.: robusto, corroborar); pero en los casos oblicuos aparece en el
d ) Aparece en el Nom. una -e- en vez de una -i- primitiva del tema
sufijo apofona:
en: n d e x ; j d e x ; c o m e s .
g e n u s, gnero, de *gen-os
G en.: i n d i c i s , j u d i i s ; tema: d i c - : d c e r e .
g e n e r i s de *gen-eses (cp . cast.: general, gensico),
Gen.: c o m i t s comp. raz - i : I r .
o se ha generalizado la -o:
e) En los temas en explosiva labial (-b) se conserv en la ortografa
C o r p u s , cuerpo, (de *corp-os)
la b, que segn la regla fontica deba pasar a p, por influencia de los
c o r p o r i s de *corp-oses (cp. cast.: corpreo).
dems.
Otros temas en -s que cambian esta consonante en -r- en los casos obli
2. Temas en nasal (n -, m-) y lquida (1, r) son sigmticos en el
cuos son: s , r i s , boca (cp. cast.: oral); j s , j f l r i s , derecho (cp.
Nom., con excepcin de h i e m - s , invierno.
cast.: jurdico); r s , r r i s , campo (cp. cast.: rural).
Cambios fonticos: a) Prdida de la consonante final del tema y
cambio de la vocal precedente se ve en h o m 5. II. Observaciones acerca de los dems casos:
Gen.: h o m i n - i s ; tema: h o m i n - (cp. cast. hominal). 1) El Ac. sing. de los nombres masculinos y femeninos termina en -m ;
L a prdida de la -n en el Nom. sing. es antigua, com o comprueba una el Ac. plur. en vocal la rga + s (que proviene de -ns): 1 e g - e s de *1 g-n s,
comparacin con el ant. alto alem. Nom. g o m o ; Gen. g o m i n (tras com o t u r r I s de *t u r r i-n s.
-in se perdi la desinencia casual). Adems muestra este ejemplo que el 2) El Nom. y Ac. de los neutros es igual; en el Plural terminan en - i .
cambio de la vocal -i- en -o: h o m i n i s - h o m o , es muy antiguo. 3) El Dat. y Abl. de plur. tienen la misma terminacin.
b ) Los temas e n - r : p a t e r , m a t e r , f r a t e r tienen apofona
en la slaba delante de las desinencias casuales: p a t e r < * p a t r (gr.
TZa.v]p) frente a p a t r- is (gr. itax p-s). LOS TEM AS EN -I
3. En los temas en -s, com o m s , costumbre, aparece en el Nom.
sing. el tema puro; en los casos oblicuos, sin embargo, esta -s- entre vo 28. I.Relacin entre el tema y la desinencia del Nom. sing.
cales pas, conforme a una regla fontica general, a -r-:
m o r i s de *m-s-is (rotacismo). 1) La -i- del tema se elide en todos los casos en que la desinencia em
A l mismo grupo perteneca a m o r , a m r i s , donde la -r del Nom. pieza por vocal, con excepcin del Gen. plur.: o v - i s, oveja; pero: o v i u m .
se explica por influencia de los casos oblicuos, (com p. h o n o r junto a 2) A menudo aparece sncopa de la -i- en el Nom .:
honos). Nom. m o r s , muerte, de *mort-(i)-s; Gen. m o r t - i s . ; p a r a ,
4. Los neutros carecen de desinencia en el Nom. As aparece el tema parte, de *part-(i)-8; Gen. p a r t - i s ,
en: f u l g u r , f u l g u r i s , rayo; m a r m o r , m a r m o r i B , mrmol. Nom. a r x, fortaleza, de *arc-(i) -s; Gen. a r c-i s.
Cambios fonticos: Desapareci la -i final del tema en los neutros, com o por e j.:
a) -d y -t finales se pierden tras consonante: c o r , c o r d i s , corazn a n i m a l , animal, de a n i m a 1 i-
(cp. cast.: cordial); l a c , l a c t i s , leche (cap. cast.: lcteo); igualmente 3) Algunos nombres con tema en -i hacen el Nom. sing. en -es:
se reducen las consonantes dobles en: s , s s i s , hueso (cp. cast.: seo). n b s , nube; Gen. n b - i s .
v s, v s s i 3, vaso (ms tarde v s i s). Cp. cast.: vasija.
m e l , m e l l i s , miel (cp. cast.: melifluo). II. Observaciones acerca de loa dems casos:
b ) La terminacin -en de los neutros com o n m e n , n m i n i s , 1) Los temas en -i- tenan en I. E. en el Ac. sing. la desinencia -i-m :
nombre, proviene de -n silbica; los casos oblicuos tienen -in, que puede o u i - m de o u i - s , la cual fu reemplazada en latn, salvo en los nom-
52 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 53
brea citados ( 26 N . 3), por la desinencia de los temas en consonante, cuya
forma normal era -e m de -m (sonante): p e d - e m de * p e d - m ; de
ah c i v - e m. 30. Son femeninos
2) 1 Dat. y Abl plur. termina en -bus: h o s t i - b u s ; segn este
modelo se form r e g- i- b u s (en vez de reg-bus), h o m i n - i- b u s. a) Los temas en consonante explosiva que toman en el
3) En el Ac. plur., en los temas en vocal, se usaba hasta los tiempos cl Nom. Sing. -s:
sicos la desinencia -Is (de -ins; comp. gt.. g a s t i n s = h o s t i s). Por la
p l e b s urbana, gente de la ciudad (tema: pleb-); cp.
influencia de los temas en consonante, -Is fue desplazado por -es.
[cast.: plebe.
urbs n o s t r a , nuestra ciudad (tema: urb-); cp.
EL GENERO D E LOS N OM BRES DE LA TER C ER A [cast.: urbe, suburbio.
DECLIN ACION p x d u b i a, paz dudosa (tema: pac-); cp. cast.:
[pacfico.
29. M asculinos son: v x magna, voz alta (tema: voc-): cp. cast.:
[vocal.
a) Los temas terminados en -5n (salvo -ion), -5r y -er: 1 x j s t a, ley justa (tema: leg-); cp. cast.: legal,
laus j c u n d a , alabanza grata (tema: lad-); cp.
sermo Latinus, la lengua latina (tema: serm5n-); cp. [laudable.
[cast.: sermn. f r a u s i mp a , fraude impo (tema: fraud-); cp.
amor fraternus, amor fraternal (tema amor-) [cast.: fraudulento.
ms priscus, costumbre antigua (tema: mor-); cp. a e t a s longa, larga vida (tema: aetat-)
[cast.: moral, m e r e s me r i t a, recompensa merecida (tema: mer
cinis calidus, ceniza caliente (tema: ciner-); cp. ced-) ; cp. cast. merced.
[cast.: cinreo, q u i s a e t e r n a, tranquilidad eterna (tema: quiet-)
pul v i s ater, polvo negro (tema: pulver-); cp* [cp. cast.: quietud
[cast.: pulverizar- v i r t s Romana, virtud romana (tema: virtut-)
sals p u b l i c a , bienestar pblico (tema: salut-); cp
Pero son neutros i t e r y v e r :
[cast.: salutacin,
ver jcundum, primavera agradable (tema: ver-) m n s sana, mente sana (tema: ment-); cp. cast.:
iter longum, viaje largo (tema: itiner-); cp. cast.: [mental.
[itinerario. s u p e l i x regia, menaje real (tema: supellec-).

b) Los temas terminados en -1: s o l y s a l

s5 l matutinus, sol matutino (tema: sol-)


sal a l bus, sal blanca (tema: sal-).
54 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 55
b) Los abstractos terminados en -do, -go, -i6 (tema -in y don):
Pero son masculinos:
consutdo mala, costumbre mala (tema: consuetu-
1) dns, fns, mons, pns:
[din-); cp cast. consuetudinario.
dns actus, diente agudo (tema:dent-);cp. casi.: img pulchra, imagen hermosa (tema: imagin-)
{dentera. [cp. cast.: imaginario.
fns frgidus, fuente fra (tema: font-); cp. cast.: 1e g i 5 d e c i m a , la dcima legin (tema: legin-)
[fontana. [cp. cast. legionario.
mons altus, monte alto (tema: mont-); cp. cast. Orti longa, discurso largo (tema: oratin-)
[montano. [cp. cast.: oratorio.
pns sublicius, puente de madera (tema: pont-); cp.
Pero es m asculino: o r d o
[cast.: pontn.
ordo sentrius, clase senatorial (tema: ordin-)
[cp. cast. ordinal.
2) con cambio de vocal en el Nom.:

hiems y caro:
limes Rmnus, lmite romano (tema: imit-); ep.
[cast.: limitneo, h i e m s glida, invierno crudo (cp. cast.: hiemal),
vrtex n d us , calvicie (tema: vertic-); cp. cast..: caro ferina, carne de venado (cp. cast.: caro-
[vrtice, verticilo, [momia, carniza).
paris'altus, pared alta (tema-: pariet-); cp.
[cast.: parietal, c) Los temas en -i con desinencia -s en el Nom.:
p s ndus, pie descalzo (tema: ped-); cp. cast.:
[pedal. navis longa, buque de guerra (tema: navi-); cp.
[cast.: navcula.
c l d e s magna, derrota grande (tema: cladi-).
3) g r e x y 1a p i s: do s magna, dote grande (dos < *doti-s); ep.
[cast.: dotal.
grex mgnus, rebao grande (tema: greg-); cp.
Pero son m asculinos:
[cast.: gregario.
lapis pretiosus, piedra preciosa (tema: Japid-); cp. 1) Todos los nombres en - n i s :
[cast.: lpida.
pais cottidinus, pan cotidiano (cp. cast.: panificar),
c o l l i s arduus, colina escarpada (collis< *colnis).
56 RODOLFO OROZ
m o r f o l o g a 57
r o b u r , fuerza pl. r o b o r a : r o b u r m g n u m , fuerza grande;
2) m en si s, e n s i s , orbis, pisis: aes, mineral, cobre pl. a e r a : aes a l i e n u m , deuda;
os, boca, pl. ora, desembocaduras; 5s p a r v u m , boca
mensis calidus, mes clido, caluroso (cp. cast.: pequea;
[mensil). j s, derecho pl. j r a : j s p b l i c u m , derecho pblico;
ensis actus, espada afilada (cp. cast.: ensi rus, campo pl. r r a : r s p a t e r n u m , campo paterno.
forme).
t S t u s o r b i s t e r r r u m , todo el orbe (cp. cast.. orbe),
c) Los temas en -or:
p i s i s mtus, pez mudo (cp. cast.: piscina).
m a r m o r, mrmol pl. m a r m o r a ; m a r m o r P a r i u m ,
3) I m b e r y v e n t e r :
mrmol de Paros (cp. cast.: marmreo),
a e q u o r , llanura, mar pl. a e q u o r a : a e q u o r p l a c i -
i m b e r m g n u s , lluvia torrencial
d u m, mar tranquilo.
v e n t e r plnus, vientre lleno (cp. cast.: ventr
locuo).
Obs. A r b o r , rbol, es femenino: a r b o r alta, rbol alto (cp.
31. Son neutros: cast. arbreo).

a) Los temas en -e (que proviene de -i):


d) Los temas terminados en dos consonantes, de las cuales
ma r e , mar pl. m a r i a la segunda se perdi en el Nom.:
mare nostrum, nuestro mar (m. mediterrneo).
c o r , corazn, Gen. c o r d i s: c o r h m n u m , corazn
Y los nombres derivados de adjetivos en -al, y -ar, que humano
perdieron la -e final: a n i ma l , pl. a n i m a l i a : a n i m a l me l , miel, Gen. m e l l i s : me l e g r e g i u m , miel excelente
p a r v u m , animal pequeo; e x e m p l a r , pl. e x e m p l a - o s , hueso, Gen. o s s i s : o s d r u m , hueso duro
ri a: e x e m p l a r e g r e g i u m , ejemplar excelente. v a s , vaso, Gen. v a s s i s : v a s a u r e u m , vaso de oro.

b) Los temas en -s sin desinencia especial en el Nom., cuya


s se convirti en r entre vocales: e) c a p u t , cabeza-, pl. c a p i t a : c a p u t m g num,
cabeza grande (cp. cast.: cabo, capitel), y sus compuestos:
ge us, gnero pl. g e n e r a : g e n u s m a s c u l i n u m , g
nero masculino (cp. cast.: genrico), o c c p u t, colodrillo (cp. cast.: occipucio, occipital),
t e m p u s , tiempo pl. t m p o r a : t e m p u s a e s t i v u m , s i n c i p u t, la mitad de la cabeza.
tiempo del esto (cp. cast. temporneo).
58 RODOLFO OROZ
M O RFO LOGIA

f) Los grecismos:
33. Declinacin
poma, - t i s , poema (ep. cast.: poemtico),
dogma, - t i s, dogma, creencia (tb. fem.) cp. cast.: dogma- Tem a: a c r i -
(tiamo.
e p i g r a m m a, - t i s , epigrama (cp. cast.: epigramtico), Singular Plural
a e n i g ma , - St i s , enigma (cp. cast.: enigmatista). Mase. Fem. Neutro Mase. Fem. Neutro

N. cer, cris, acre acres, acres, cria


LOS ADJETIVOS DE LA 3.* DECLINACION G. acris cris cris crium crium crium
D. acr cri cri cribus cribus cribus
32. Formacin del gnero A. acrem, crem, acre acres, acres, cria
V. acer, cris , cre acres, acres, cria
Se distinguen tres grupos: Abl. cri cri cri cribus cribus cribus

1. Adjetivos de tres terminaciones-: Nom. sing. mase, en Tem a: f a c i l i -


-er, fem. e n -ris neutro e n -re: c e l e b e r , c e l e b r i s , c e l e
b r e , clebre; a c e r , a c r i s , a c r e , agrio, fuerte, c e 1 e r, Mase. Fem. Neutro Mase. Fem. Neutro

c e l e r i s , c e l e r e , ligero (cp. cast.: acelerar). N. fcflis fcflis fcfle fciles facils facilia
2. Adjetivos de dos terminaciones: Nom. sing. mase, y G. facilis facilis facilis facilium facilium facilium
fem. en -is, neutro en -e; b r e v i s , b r e v e , breve, corto; D. faeili faeili faeili facilibus facilibus facilibus
f a c i l i s , f c i l e ; fcil. A. facilem facilem facile fciles facils facilia
3. Adjetivos de una terminacin: Nom. sing. de los tres V. facilis facilis facile fciles facils facilia
gneros igual: a u d a x , audaz; f l i x , feliz. Abl. fcil! faeili faeili facilibus facilibus facilibus

Ejemplos: Tema: f e 11c (i)-


Locus c e l e b e r , lugar clebre. Dolor b r e v i s , dolor corto. Mase. Fem. Neutro Mase. Fem. Neutro
Urbs c e l e b r i s , ciudad clebre. Vita b r e v i s , vida corta.
Nomen c e l e b r e , nombre clebre. Edictum b r e v e , edicto N. fllx flix flix flics felices flicia
[breve. G. fllcis fllcis fllcis fllcium fllcium fllcium
D. flici flici flici flcibus flcibus flcibus
Vir a u d a x , hombre audaz. A. flicem flicem flix felices flics flicia
Femina a u d a x , mujer audaz. V. fllx flix flix flics flics flicia
Cnsilium a u d a x , consejo audaz. Abl. fllcl fllcl flici flcibus flcibus flcibus
60 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 61
Obs.'Del mismo modo hacen el Abl. de sing. en -i y el Gen. de plur. Hacen el Abl. en -I y el Gen. plur. e n - u m : i n o p s , i n o p i s , po
en -ium los adjetivos sustantivados, com o por ej.: bre (cp. cast.: inopia); m e m o r , m e m o r i a , que se acuerda; s u -
a e q u a 1 i s, contemporneo; a f f n i s, pariente (por casamiento); p p l e x , s u p p l i c i s , suplicante;
a n n a l i s , libro de anales; c n s u l r i s , ex-cnsul; f a m i l i S r i s , a r t i f e x, - i c i s (prop. sustantivo): a r t i f i c i m a n , con ma
amigo, n a t 91 i s, natalicio; s o d 91 i s, compaero. no maestra (cp. cast.: artfice).
Tambin los nombres de meses en -i s y - e r hacen el Abl. de sing. v i g i l , v i g i l i s (prop. sustantivo) vigilante, usado tambin como
e n -I : A p r i 1 i s, S e p t e m b e r , N o v e m b e r , D e c e m b e r . adjetivo en poesa y en la prosa imperial:
a u r e v i g i 1 1 con el odo atento (cp. cast.: vigilia).
M. F. N. M. F. N.
N. amns, amns, amantes, amanta,
34. Observaciones
G. amantis, amantis, amantium, amantium,
D. amant, amant, amantbus, amantbus,
H ay pocos adjetivos con tema en consonante que han conservado la
A. amantem, amans, amantes, amanta, flexin propia de estos nombres. Los ms conocidos son: paupcr, dives
V. amans, amans, amantes, amanta, vetas y princeps. Este ltimo se usa tambin com o sustantivo.
Abl. amante, amante, amantbus. amantbus. La mayora de los adjetivos con tema en consonante y de los en -i se
han unido en una clase mixta que tiene en el Acus. sing. y plur. las desinen
cias de los temas en consonante; en el Abl. sing., Gen. plur. y Nom. Acus.
Los participios de presente en -ns, gen. -ntis, hacen el
Voc. plur. del neutro las desinencias de los temas en -i.
Abl. sing. en -e, cuando se empleen como sustantivos o como
Los temas en consonante tienen en el sing. una sola terminacin para
formas verbales; como adjetivos, en cambio, hacen el abl. en -i: los tres gneros: audax; la -s del Nom. del masculino y femenino audac-s
( audaz) pas al Nom. del neutro.
sapienti vir por un hombre sabio En el Nom., Acus., Voc. plur. todos los adjetivos tienen en el gnero
neutro la desinencia -ia, que es, sin embargo, de origen diverso (los temas
sapiente por un sabio
en consonante: -ia, los en -i: i-a).
praesente popul estando presente el pueblo Los adjetivos con temas en -i, en su mayora, son de dos terminaciones,
in perculo praesenti en el peligro presente tomando el masculino y el femenino la desinencia -s, mientras que el neu
tro queda sin ella, por lo cual la -i del tema se debilit, convirtindose en
Algunos adjetivos de una sola terminacin (temas en conso -e (cp. m a r i > m a r e ) : brevis, breve.
nante) hacen el Abl. sing. en -e, el Gen. plur. en -um :
Obs. En algunos adjetivos se cre un nuevo Nom. sing. mase, por la
Abl. sing. Gen. plur. prdida de la -i y, en seguida, de la -s, lo cual ocasion la necesidad de in
tercalar entre las dos consonantes finales una vocal auxiliar: *celebris
p a u p e r , -eris, pobre pauper e pauper u m > celebra > *celebers > celebcr; * a cri-s > * a crs> acere > a ce r; (comp. sa
d i ves, -itis, rico divite dvit u m cros > sa cer . $ 22, nota). As se explica que estos adjetivos tengan tres
v e t u s , -eris, viejo vetere veter u m terminaciones en el Nom. sing. En celer ( < *celeris), la e pertenece al tema,
p r i n c e p s , -ipis, principal, primero princip e princip u m como en miser.
p a r t i c e p s, -ipis, participante particip e particip u m
s o s p e s , itis, salvo sospit e sospit u m
62 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 63
e) En la mayora de los nombres la -u del tema pas a -i
35. La i * declinacin en el dat. y abl. plur. (-u-bus>-i-bus; ante labial, inuencia
de los temas en -i) ; pero algunos conservaron la antigua desinen
Modelo. cia en -u b u s, probablemente para distinguirse de sus hom
Tema: f r u c t : nimos: a r c u b u s , de a r c u s , arco, (cp. a r c i b u s de a r x )
es forma postclsica, lo mismo que q u e r c u b u s d e q u e r -
N. frcts, fruto com , cu c u s , encina; a r t u b u s de a r t u s , coyuntura (cp. a r -
G. frct s com s t i b u s de a r s ) l a c u b u s de l a c u s , lago; s p e c u b u s
D. frct u corn de s p e c u s , cueva; t r i b u b u s , de t r i b u s , tribu.
A. frct m com f) El femenino d o m u s casa , pas, en parte, a la se
V. frct s corn gunda declinacin.
Abl. frct com
N. dm u s dom 8
G. dom s dom 5 r u m (d om u u m )
N.. frct s com u&
D. dom u dom i b u s
G. frct u m com u ti m
A. dom u m dom 5 s (dom s)
D. frct I b u s com b us
V. dom u s dom s
A. frct s com u&
Abl. dom 5 dom i b u s
V. frct s corn u&
Abl. frct b u s cora Ib us
Ntese: ddmi en casa (antiguo locativo) (dnde?)
dmo de casa (de dnde?)
ddmum a casa (a dnde?)
36. Observaciones

a) La cuarta declinacin comprende nombres m a s c u l i


3 7 La 5. declinacin
nos y f e m e n i n o s en -us y n e u t r o s e n -n .
b) Son fem .: d o m u s , casa; m a n u s , mano; p o r t i - Modelo.
c u s , prtico; t r i b u s , tribu; i d u s (plurale tantum), idus Tema: d ii e-
( =el da 13 15 del mes).
c) Los neutros son pocos, adems de c o r n u se usan N. d i s da di es
g e n u , rodilla; g e l u , hielo y v e r u , asador; dardo. El dat. G. di I di r um
sing. suele ocurrir en -u en lugar de -ui: e q u i t a t de e q u i - D. di I di eb us
t a t u s , caballera; c u r r de c u r r u s , carro; tambin A. di e m di Ss
m e t Q de m e t u s , miedo y m a n de m a n u s , mano. V. di s di es
d) En el gen. plur. ocurre a veces -tun en vez de -unm . Abl. di S di Sb u s
64 RODOLFO OROZ
MMUTOLOOfa 65

N. r e s cosa r s
b) en nombres propios: A d r o m a c h a , H e l e n a ,
G. re rrum
C r S t a . Tambin en nombres de varones en -s ocurre el
D. re rbus
nom. en -a :
A. rem res
P h i l o c t t a al lado de P h i l o c t t s .
V. res rs
Abl. r rbus
2. a Declinacin:

38. Observaciones
1) O r p h e u s y el voc. O r p h e u son bislabos, las
1) Tras consonante la -e- en el gen. y dat. sing. es breve; dems formas son trisilbicas: O r p h e , O r p h e , O r p h e -
de ah: r e s , f., cosa: gen. y dat. sing. r . um. As P r o m t h e ~ u s , P r a e -e "u s , etc.
Ocurre el gen. sing. e n - I e n : t r i b n u s p l e b i (de 2) D l o s hace el acus. D l u m .
p l e b e s , p l e b e i), tribuno de la plebe; p l e b i s c t u m ,
decreto del pueblo, plebiscito. 3. a Declinacin:
2) De los nombres de esta declinacin solo d i s da y
1) Muchos nombres propios de la 1.* declinacin griega
r e s cosa , tienen el plural completo; los nombres de ms de
dos slabas tienen en el plural solamente los casos nom. y acus. toman en latn las flexiones de la 3.a declinacin:
3) Los nombres de la quinta declinacin son f e m e n i n o s , M i l t i a d s , -is.
2) Algunos nombres propios parislabos en -es forman el
excepto d i s y m e r i d i s (sin plural), medio da, que son
gen.de sing. e n -i (< -e i) al lado de -is: N e o c l y N e o c l i s .
masculinos: d i s h o d i e r n u s , el da de hoy . D i s se
Pero A n c h s s , gen.: A n c h i s a e .
usa como femenino, cuando significa t i e m p o en general:
3) Los parislabos en -is hacen el acus. en -i m, el abl. en
q u o d e s t d i s a l l a t r a l o que el tiempo traer , y
-I: p o s i s , poesa, p o s i m , p o s l .
cuando designa un p l a z o o un da fijo: c e r t a d i s un
da determinado . 4) En el acus. de sing. ocurre tambin -a al lado de -e m,
especialmente en nombres de lugares: M a r a t h n a de M a
r a t h n ; S a l a m i n a de S a l m i s ; S d n de S i d n .
39. Declinacin de los sustantivos tomados del griego
5) El acus. de ar, aire, es e r a ; de aether, ter,
Por regla general, los sustantivos griegos se declinan como aethera.
los nombres latinos. 6) El gen. de plur. termina en -u m : G i g a n t u m de
G i g a n t e s , gigantes.
1.a Declinacin: 7) Es frecuente el acus. de plur. en -a s: C y c l S d a s
de C y c l d e s (fem.), las Cicladas; particularmente en nom
El nom. latino en -a es ms usual que el griego en -e: bres de pueblos: M c d n a s de M c d o , - n i s ,
a) en nombres de artes: r h t o r i c a , m s i c a , phy- macedonio.
s i c a (tambin p h y s i c a , - r u m). 8) En los temas voclicos se usa en el acus. la desinencia
griega -n: O r o n t s (mase.), Oronte: O r o n t n ; N a x o s

5>Gramtica Latina
66 HODOU'O OK.OZ MORFOLOGA 67
(fem.), isla de Naxos: N a x o n . La desinencia griega - s apa b ) PluraHa tantnm (que carecen de singular):
rece en el nom. de plur. de los sustantivos de la 3.* declinacin:
a ) a n g u s t i a e , - S r u m f.desfilad e I n s i d i a e , - 8 r u m f. insidia,ase
d e l p h l n s , delfines.
ro chanzas, celada
9. El neutro poSma, -fttis, poema, prefiere en el dat. d l v i t i a e , - S r u m f. riquezas n O p t i a e , - S r u m f. nupcias,bodas
y abl. de plur. p o S m t l s a p o S m & t l b u s . i n d f i t i a e , - s r u m f. tregua, ar r e l i q u i a e , - S r u m f. lo restante
misticio (Cp. cast. reliquia)
40. Nombres indeclinables (indeclinabilia) inim lcitiae, - S r u m f. ene AthSnae, - S r u m f. Atenas
mistad T h b a e , - S r u m f. Tebas; etc.
Sustantivos: f a s , n. cosa lcita, derecho divno; t e n e b r a e , - S r u m f . tinieblas
(Cp. cast. tenebrario, tenebroso)
n f s, n. cosa ilcita, delito, crimen (Cp. cast.
por fas o por nefas );
(9) 1 1 b e r I, -8 r u m m. hijos h i b e r n a , - r u m n. cuarteles de
mane, la maana (Cp. cast. amanecer) ; p o s t e r l , - S r u m na. descendien invierno (C p. cast. hibernal)
pondo, libras (Cp. ingl. pound); tes, posteridad spolia, - r u m n. despojos
se mi s, mitad (Cp. cast. semicrculo); (Cp. cast. espolio, espoliar)
Instar, figura; a modo de. a r m a , -5 r u m n. armas D e l p h i , - r u m m. Delfos
e a s t r a , - d r u r n n . campamento L e u c t r a , - r u m . n. Leuctra
Adjetivos: f r g I, (prop. dat. del inusitado f r 0 x, fruto); (Cp. cast. castrametacin) (Beocia)
sobrio, frugal, virtuoso: s e r v u s frg, siervo
sobrio; 7 ) f a u c s, - i u m f. fauces, garganta p r e c s , - u m f . preces
m a j o r S s, -u m m. antepasados m o e n i a, - i u m n. muros, muralla
n S q u a m, malo, malvado, que no sirve de nada:
m a n i s , - i u m m. manes a l t a r a , -i u m n. altar
h o m O n g q u a m , hombre malvado. fi d s, i u m f. lira v e r b e r a, -u m n. golpes, azotes
(Cp. cast. verberar)
41. Nombres defectivos (substantiva defectiva) y nombres cervicSs, -u m f . cerviz Alpes, -ium f . Alpes.
dim orfos (substantiva abundantia)
2. Defectiva cssibus son los que carecen de uno o ms casos.
A. Nombres defectivos.
Carece de Nom. sing.: d i c i o n i s , etc. el dominio, el poder.
1. Defectiva numero son los que carecen de alguno de los dos
Carecen de Nom. y Dat. sing.: o p i s , auxilio; plur. completo: o p a ,
nmeros.
riquezas (Cp. cast. opulencia)
a) Siagolarla tantnm (se emplean solamente en singular): f r g i s, fruto; plur. com pleto: f r g s,
frutos de la tierra.
scientia, a e f. conoci- c a p i l l o s , i m. cabello (Cp. cast. capilar)
Se usa slo en el Nom. y Abl. sing.: f o r s, el acaso, el azar; f o r t e , por
miento, ciencia v u 1 g u s, i n. vulgo )
casualidad. (Cp. cast. fortuito)
ndoles, is f . ndole, ineli- p 1 b s, b i s f. plebe } co'ect vos
Otros se emplean en un solo caso en determinadas locuciones:
nacin natural, carcter a u r u m , i n. oro (Cap. cast .ureo,,au
rfero).
v e s t s , i s f. vestido s p e c i m e n , i n i s , n. modelo a) d e r i s u i e s s e, ser objeto de risa
j u a j u r a n d u m n.juramento a e s a l i e n u m n. deudas o s t e n t u i e s s e , servir de espectculo
68 RODOLFO C U C
MORFOLOGA 69
b ) v n u m d a r , vender v e s p e r , - e r i , tarde, tiene a d v e s p e r u m y a d v e s p e r a m ;
I n f i t i f i s I r , recurrir a subterfugios, negar luego el antiguo locativo v e s p e r l , junto a v e s p e r c
e ) s p o n t : a p o n t e m e I, t u S , s u i (segn la persona) por mi j u g e r u m , -I, yugada, va en el plur., por la 3. declinacin:
iniciativa, o voluntad, etc. (Cp. cast. espontneo) jugera, ju geru m , ju g e r ib u s
D el mismo modo, algunos sustantivos verbales de la 4.* declinacin v i s , v & s i s , el vaso, en cambio, por la 2 ..* decl.: v S s a , vasrum,
se usan slo en el Abl. de sing.: v a s i s etc.
h o r t a t , por exhortacin n &t , de edad:
Nombres heterogneos son los que cambian de gnero al cambiar
jussQ, mandato, P* OK*en g r a n d i s n f i t , avansadoen edad de nmero: j o c u s, -i, m. chanza, juego; plur. j o c a , -Orum, n.
( por mandato de
1 o c u s, -i, m. lugar; plur. l o c a , -rum, n. lugares, sitios; pero 1 o c I, pasa
i n j u s s Q , sin orden m & j o r n S t , mayor de edad
jes de un autor.
r o g a t por o a peticin, a ruegos de m i n o r n &1 0, menor de edad

3. Algunos sustantivos al cambiar de nmero cambian de significado:
Nota histrica. Desinencias. Formacin de los casos (Resumen
c o p i a , abundancia (Cp. cast. copio c o p i a e, tropas retrospectivo).
so, cornucopia)
1 i 1 1 e r a, letra del alfabeto l i t t e r a e , carta, ciencias (Cp.cast. SIN G U LAR
(C p. cast.: literal) las letras)
o p e r a , obra, trabajo o p e r a e, trabajadores, obreros (C p Nominativo masealio y femenino:
cast. operario)
i m p e d i m c n t u m , impedimento i m p e d i m e n t a , equipaje 1. Carece de desinencia en la 1 .* declinacin y en una parte de los
a e d i s, templo a e d s, casa (Cp. cast. edificio) temas en consonante (-s, -1, -r, -n, -m ; pero: h i e m s ; s a n g u l s <*san~
f I n i s, fin f i n e s , territorio (Cp. cast. confin) guin-s; cp. cast.: sanguneo).
f o r t u n a , fortuna, destino fortnae, riquezas, bienes 2. Lleva -s en la 2.*, 4. y 5.* declinacin; en los temas en -i, y en
1 d u s, juego (C p. cast. ludo) l d i , juegos pblicos parte, en los temas en consonante (en consonante oclusiva).
h o r t u s, jardn (Cp. cast. horticul h o r 1 1 , parque.
tura, hortense) Nominativo y Acusativo neutro:

B. Nombres dimorfos son los que, con un mismo significado, tienen Lleva -m en los temas en -fi ( 2 . declin.); los dems carecen de desi
formas diferentes: nencia: l a c <*lact; m are O r n a r i.

m ateria, a e, materia, material : m t e r i s, -e m, -5


Particularidades fonticas en la formacin del Nom.
requiSs, r e q u i t i s , descanso, admite r q u i e m , r e q u i g
a) Vocalismo:
Algunos nombres de rboles que se declinan por la 2..* declinacin
admiten el Abl. de sing. y el Nom. y Acus. de plur. de la 4.* decl.: 1. Cambio de vocal: servu-s < *serv-s; vnu-m < *vn-m
maro O m a r i
f I c u s, -i, la higuera: f l c Q , f l c U s (C p. cast. ficoideas) miles: milit-is
Del mismo m odo: 1 a u r u s, laurel (Cp. cast. laurceo) nfimen: nmin-is
p I n u s, pino homd: homin-is
c u p r e s s u s , ciprs (cp. cast.: cupreaneas). pater: patria
f g u s, haya (cp. cast. fagceo). genns: gener-is
70 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 71
2. Prdida de sflaba: ara < *arti-e de los temas en consonante (analoga): avem; artem (pero turrim, etc.;
3. Cambio cuantitativo: port < porta adv. parttan, statim).
com a < *com Ablativo:
4. Desarrollo de una vocal: ager < *agr El sufijo -d de los temas en vocal desapareci hacia fines del siglo
Rcer < *acr III a. J. C.: p r a i d & d > p r a e d & ; comp. la inscrip. arcaica:
b) Consonantismo: G n a i v o d =Gnae.
Los temas en consonante tienen -6, que pas despus tambin a los te
Rotacismo: mOo: mris
mas en -i.
arbor: arbor-is (tema: arboa)

Asimilacin y simplificacin: miles < *miless < *milet-s PL U R A L


pea < *pes-s <*ped -s
arx < *a rc-s <*arci-s Nominativo masculino y femenino:
lac < *lact
mel < *m ell 1. El sufijo primitivo -s se halla fundido con la vocal final del tema
cor < *cord en la 4.a y 5.* decl.: -*eu-es >*-eus > *-ou s > - s: f r u c t Q s ; r 8 s
nox < *n oct-s (cp. cast.: nocturno) < * r 8i-es.
Genitivo: La desinencia -s en la 3.a decl. viene de los temas en -i; es la contrac
Lleva l. -is en los temas en consonante (3.* declinacin); Is C-es, cin de *-e-es <*-ei-es, con prdida de la i entre vocales.
apofona de -os (cp. gener-is <*genes-es, gr. fv e (a )-O ). 2. Los temas en - reemplazaron la desinencia -s por -i, que parece
2. ---- s en los temas en -i (3.* decl.) y en los en -n (4.* decl.) y en venir de los pronombres: *-oi > 1 (debilitacin en silaba tona).
la forma arcaica f a m i l i a s . ( 1 . decl.) cp. gr. )(()p<r-. Por analoga con *-oi se form *-Si que se hizo ae, en los temas en -6
3. -i en los temas en - (2.* decl.); de ah pas a los en -a (1.*
decl.): ae- < a-I (Plauto, Lucrecio, Virgilio); y a los en - (5.* decl.): -. Nominativo y Acusativo neutro:
Lleva primitivamente el sufijo -5 (conservado en t r g i n t a , q u a -
Dativo: d r g i n t a ) que se abrevi: - (en los temasen i: -i-a; en los en -: -u-a).
La desinencia general es I de ei (-ei se halla en las antiguas inscrip Este plural en -a de los temas en -, originariamente, fu el mismo tema
ciones vibtvtei , de virtus) en la 3.*, 4.* y 5.* decl.; en la 1.* decl.: singular en -a de la 1 .a decl. (colectivo femenino).
- a e < -a i "-S+-ei
en la 2 . decl.: 5 < - (i) = -o -+ -e i (cp. inscrip. nvmabioi = Numeri)
Genitivo:
Lleva el sufijo -ttm < m < 8m, por abreviarse las vocales ante -m
Acusativo: final y hacerse - la - en slaba final tona; de ah -i-um en los temas en -i;
Lleva -m. y -u-um en los temas en -u.
Particularidades fonticas: La desinencia -r-um ( < *-sm; comp. pron. e - r u m , e & r u m ) de
1. Abreviacin de la vocal final del tema: los temas en - i, -, -8 se halla, originariamente, en los temas en , y pa
port a m s de estos a los temas en -8 y en -. En estos liltimos se conserva la
di 8 m antigua desinencia en -um: deum, nummum, triumvirum.
2. Formacin de una nueva vocal: Tras consonante, -m final era
sonante (en la 3.a decl.) y origin una e (anaptixis).
Dativo y Ablativo:
p e d - e- m < *ped-m Lleva -Is en los temas en - por analoga con los temas en -: -ais
En la poca clsica, la mayor parte de los temas en -i tomaron el -8m > -Is; -o8>Is (debilitacin, com o -I C o i en el Nom. plur.).
72 K O D O t.ro OROZ m o r f o l o g a 73
Loe dems temas llevan - b u s ( < -b o s ); con la i de los temas en -i: El sufijo del comparativo es: -ior para el mase, y el fem.
legi-bus; frcti-bu s; excepcionalmente, algunos temas en - i : ios para el neutro
deS bus, filiSbus.
El sufijo ms comn del superlativo es: -issim os.
Acusativo mase, y fem.:
Lleva en todos los temas en vocal el sufijo -ns (Com p. gt. g a s t i-n s
Positivo tema Comparativo
= la t. h o s t i a ; gt. v u 1 f a-n s= Ia t. l u p a s ) que perdi la n, alar
gando la vocal temtica (com p. Nom. sg. s a n g u l s < * s a n g u i n s ) :
a 11 u s, alto alt- a l t - i o r , a l t - i u s , ms alto
r o s a n s > r o s fi-s ; * h o r t o - n s > h o r t - s ; * t u r r i - n s > t u r r l - s ;
f o r t i s, fuerte forti- fort-ior, fort-ius
f r u c t u - n s > f r 0 c t - 8, * d i e - n s > d i S - s .
En los temas en consonante resultaron formas como *ped-ns con n f S11x, feliz f e 11c(i) fllc-ior, fllc-ius
sonante, que origin una e (cp. *ped-m =pedem ): * p e d e n s > p e d S s . s a p i n s , sabio sapient- sapient-ior, sapient-ius
Muchos temas en -i tomaron el -s de los en consonante: u r b - S s ,
a v -6 s. Superlativo

42. G RAD O S D E COM PARACIO N a l t - i s s i m u s , -a, -um , altsimo


(Grads comparatinis) f o r t - i s s s i m u s , -a, - um
f l l c - i s s i m u s , -a, - um
El adjetivo calificativo admite en su significacin tres gra s a p i e n t -i s s i m u s, -a, -u m
d os: p o s i t i v o , c o m p a r a t i v o y s u p e r l a t i v o .
En la comparacin pueden presentarse tres relaciones:
la de igualdad, la de inferioridad y la de superioridad. 2. Declinacin de los comparativos y superlativos
1. La relacin de igualdad y la de inferioridad se expresan
mediante adverbios antepuestos al adjetivo: Los superlativos en -us, -a, -um se declinan como los adje
T a m d o c t u s s u m q u a m t, soy tan sabio como t. tivos en -us, -a, -um (vase b o n u s, -a, -u m).
M i n a s d o c t u s s u m q u a m t , soy menos sabio Los com parativos se declinan por la 3.* declinacin de los
que t. temas en consonante (vase d o l o r ) :
2. La relacin de superioridad (comparativo y superla
tivo) se expresa:
Singular Plural
a) Mediante sufijos especiales ( 42 y 43, A-E)
b) Mediante adverbios ( 43 F). Mase. Fem. Neutro Mase. Fem. Neutro

1.Formacin regalar N. V. altior altior altius altirs (dtirSs altiora


G. altiris altiris altiris altidrum altirum altirum
El comparativo y el superlativo se forman mendiante D. altiri altir altiri altiribus altiribus altiribus
sufijos que se agregan al tema del positivo. Los temas en -o A. altirem altirem altius altirs altidres altira
(= 2 .* decl.) y en -i (= 3.* decl.) pierden esta vocal final. Abl. altire altire altire altiribus altiribus altiribus
74 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 75
Ejemplos:
43. Algunas particularidades
Positivo Comparativo Superlativo
A. Los adjetivos en -er forman el superlativo en -errimus
( < *(*)er-simus). benfico: benefcus b e ne f i c e n t i o r b e n e f i c e n t i s s i mu s
maldiciente: maledicus ma l e d i c e n t i o r ma l e d i c e n t i s s mu s
Positivo Comparativo Superlativo benvolo: benevdlus b e n e v o le n tio r b e n e v o l e n t i s s mu s
malvolo: malevlus m a le v o le n tio r ma l e v o l e n t i s s mu s
lber tema: llbero- lber-ior lber-rimus
pulcher pulchro- pulchr-ior pulcher-rimus Cp. cast. benevolentsimo, beneficentsimo.
cer cri- acr-ior cer-rimus
pauper pauper-ior pau p er-rim us D. Los siguientes adjetivos cambian de tema:
salbris o salber salbr-ior salber-rimus
Positivo Comparativo Superlativo
Cp. cast.: librrimo, pulqurrimo, acrrimo, pauprrimo, sa
bueno: bonus m lior(*) (Cp. cast. mejor) o p t l m u s
lubrrimo.
malo: malus p e j o r (Cp.cast. peor) pessmus
grande: mgnus m a j o r (Cp.cast. mayor) m x i m u s ( * +)
Tambin v e t us , v e t e r i s , antiguo, hace el superla
pequeo: parvus m I n o r (Cp. cast. menor) m l n l m u s
tivo v e t e r r i m u s .
mucho: multus p l s (> fr . plus) plrmus
El comparativo se reemplaza por v e t u s t i o r (de ve -
muchos: multi plrs, plura plrim
tustus).
cerca: propinquus propio r proximus
De m t r u s, maduro, pronto, se usa, en general, el
superlativo m t r i s s i m u s junto a m t r r i m u s . O h n . Jtr p1 s i n r n i a t .ip n p K r t ln m p n fp 1. f n r m A H p I n p n t.rn

B. Los adjetivos f c i l is, fcil, d i f f i c i l i s , difcil; s i-


Por ejemplo:
m i l i s , semejante; d i s s i m i l i s , diferente; h u m i l i s , hu
P l s n S v i u m m i h i e s t , tengo ms naves.
milde ; g r a c i 1i s, delgado, forman el superlativo en -illim us
Pls v a 1e 5, puedo ms.
(<il-sim us):
P l r i s a e s t i m , aprecio ms (Gen. pretii, v. 152).
Tambin el superlativo ocurre en el sing., comnmente slo
Positivo Comparativo Superlativo
en el neutro:
facilis facilior fa c illimus, etc.
(* ) Comp. las formas alemanas: gut-besser, las inglesas: good-better
(* * ) El comparativo y el superlativo de m g n u s se forman del
C. Los adjetivos en - d i c u s , f l c u s , -v filu s , forman el tema simple mag-(la n es elemento reforzativo): m j o r < * m a g - i o r ;
comparativo en -entior y el superlativo en -entissimus. m xim u s <*m ag-sim os, <*mag-(i)-s-im o 6.
76 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 77
F o r t n a v a l e t p l r i m u m , la fortuna vale much 8 u p e r ! ( d i), los dioses; I n f e r ( di ) , los infiemos; m a r e Infe-
r u m , el mar Tirreno; m a r e s u p e r a m , el Adritico,; e x t e r a e
simo.
g e n t s , e x t e r a e n & t i n S s , las naciones extranjeras; p o s t e r l ,
El plur. p l r s , varios, algunos, forma el gen. p 1 r i u m ;
los descendientes; p o s t e r d i e , al da siguiente; i n p o s t e r u m
lo mismo c o m p l r s : gen. c o m p l r i u m . t e m p u s , para el tiempo venidero.
Los adverbios s u p r f i , I n f r , i n t r f i , u l t r a , e x t r son ablativos
E. Algunos adjetivos con el sufijo -ero y -tero en el tema de sing. en terminacin femenina de los nominativos raros o inusitados:
s u p e r n a , I n f e r u s , * i n t e r ( u s ) , c i t e r , * u l t e r ( u s ) , e x t e r ( u s ) , (*).
tienen dos superlativos; carecen en parte o totalmente de po
sitivo:
Obs. a) Carecen de superlativo:
j u v e n i s, joven comparativo: j 0 n i o r (C p. ingl., jnior)
( e x t r a , fuera de) exterior extrmus 8 e n e x, viejo s n i o r (Cp. cast. sefior)
(e x t i m u s) a d m l r & b i l i s , admirable adm lrbilior
(p o s t, despus) posterior p o s t r m u s (Cp. cast. a 1 a c e r alegre, vivo a 1a c r i o r (Cp. cast. alacridad)

postrimero, postrero)
b ) Carecen de comparativo:
p o s t u m u s(Cp. cast. ps- s a c e r , sagradosuperlativo: s a c e r r i m u s ; suple el comparativo
tumo) con s &n c t i o r (de snctus).
(s u p r a, encima de) s u p e r i o r suprmus n o v u s , nuevo superlativo: n o v i s s i m u s suple el comparativo
con r e c e n t i o r (de recns).
s u m m u s(Cp. cast. sumo)
( I n f r , debajo de) Inferior In f i m u s c ) Carecen de comparativo y de superlativo:
(I m u s) 1) Los adjetivos cuya significacin no admite la idea de aumento:
(i n t r , dentro interior in t i m u s a 1 b u 8, blanco; p r i s c u s , antiguo; a u r e u s, de oro, etc. y espe
( u l t r , allende) ulterior ultimus cialmente los compuestos: f r g i f e r, fructuoso;
(c i t r a, aquende) 2 ) f e r u s , fiero, salvaje (com p .: f e r c i o r ; superl.: f e r c i s -
citerior
s i m u s, de ferox)
(p ro , p r ae , antes) prior p r m us(Cp. cast. primo) g n r u s, que sabe (com p .: p e r l t i o r ; superl.: p e r l t i s s i m u s ,
( p r o p e , cerca) propior p r o x i m u s(*) de p e r 1 1 u s)
(p o t i s, el que puede potior p o t i s s i m u s (Cp. cast. I g n r u s, ignaro, ignorante
cp. possum) potsimo) m I r u s, admirable (Cp. cast. mirfico)
r u d i s, -e, rudo.
p o t i u s , (msbien) p o t i s s i m u m , princi
palmente
F. Los adjetivos que tienen una vocal delante de la termi
------------ d t e r i or , peor, d e t e r r i m u s , psimo
nacin -us (=-eu s, -ius, -uus) forman el comparativo y el super-
(Cp. cast. deteriorar)
(* ) E x t e r n s , p o s t e r u s , etc.; cp. gr. Vt> -xepo, yiX -Tepo?,
O ts . De los cuatro primeros ocurre un positivo slo en ciertas locu contienen el sufijo de comparativo - t e r o - s . Las formas e x t e r i o r
ciones:
p o s t e r i o r , i n t e r i o r , etc. prueban, sin embargo, que en latn se ha
ba desvanecido la significacin primitiva de este sufijo.
(* ) Proxim us de *proqu(i)-sim us; p r o p e < p ro qu e .
78 RODOLFO O tO Z MORFOLOGA 79
lativo con los adverbios, m a g i s, ms, y m x i m e , muy, v a ld bonus, muy bueno; a d m o d u m p a u c i , poqusimos; y
respectivamente, verbigracia: de los prefijos p e r - y p r a e - : p e r f a c i l i s , muy fcil; p r a e p o t e n s ,
prepotente, muy poderoso. (C p.C h ile: r e b u e n o , r e q u e t e b u e n o , re-
quetecontrabueno).
Positivo Comparativo Superlativo E l superlativo puede reforzarse mediante: m u l t , v e l , q u a m ,
l o n g : v e l a l t i s s i m u s, el ms alto sin duda
idneus m a g i s iddneus m x i m e idOneus ( q u a m a l t i s s i m u s , el ms alto posible
necessrius m a g i s necessrius m x i m e necessrius l o n g a l t i s s i m u s , el ms alto entre todos.

arduus m a g i s arduus m x i m e arduus Nota. El sufijo del comparativo era, primitivamente, i 5 a para los
tres gneros. La -s final de este sufijo pas a -r en los casos oblicuos (salvo
O bs. El adjetivo a n t i q u u s , antiguo, sin embargo, hace el com en el Nom. y Acus. del neutro), por estar entre vocales. (Gen. - i s i s >
parativo antiquior, y el superlativo antlquissim us, porque i r i s). De ah la -r se introdujo tambin en el Nom . del mase, y del fem.
la -u detrs de la q tiene carcter de semiconsonante. Lo mismo suce ( h o n o r frente a h o n o s ; a r b o r frente a a r b o s ) . En el Nom. y
de con a e q u u s , igual c i n i q u u s , inicuo, injusto; de ah: a e q u i o r , Acus. del neutro se conserv la - s ; -i 0 s se hizo -i u s (comp. servos >ser-
iniquissim us. vus).

Los sufijos del superlativo son:


G.-'-El adjetivo indeclinable n e q u a m, malo, forma el
a) -simus < -*sim o: mSximus ( < *mag-simos)
comparativo n 6 q u i o r, y el superlativo n e q u i s s i m u s ; facillimus ( < *facil-simos)
(Cp. cast. nequicia) f r g I , sobrio, emplea f r g l i o r y pulcherrimus ( < *pulcher-smos)
f r g l i s s i m u s (de f r g l i s , frugal, sobrio) como com b ) -issimus <-*issim o-: altissimus
c ) -mus < -* m o : summus ( < *sup-mos)
parativo y superlativo respectivamente.
d) -imus < -*im o: minimus
Del adjetivo d I v e s, rico, ocurren, fuera del comparativo e) -timus < *timo: optimus.
y superlativo regulares, d l v i t i o r - d i v i t i s s i m u s , las pessimus < *ped-timos.
formas contractas: d i t i o r y d l t i s s i m u s .
* * *
Obs. 1. El comparativo sin complementos tiene a menudo el sentido
N U M E R A LE S
de <bastante> o demasiado: l o q u a c i o r , bastante o demasiado locuaz.
Cuando se trata de dos personas o de dos cosas, el comparativo latino co
rresponde al superlativo castellano: v a l i d i o r m a n u u m , la ms fuerte 44. I. Cardinales (cardinalia) y Ordinales (ordinalia)
de las dos manos.
El comparativo puede reforzarse mediante: 1 . Cardinalia. 2 . Ordinalia.
e t i a m, aun, todava : e t i a m a l t i o r , ms alto an
m u l t o , mucho : m u l t o a l t i o r , mucho ms alto. 1 I Onus, a, um: uno primus, a, um: primo, el primero
2. En castellano tenemos dos clases de superlativos: a b s o l u t o 2 II du5, ae, 5 : dos scundus o alter: segundo (Cp. cast.
(elativo) y r e l a t i v o ; en latn no hay sino una sola forma para expresar secundario),
los dos sentidos: d o c t i s s i m u s , muy sabio, y tambin: el ms sabio.
3 III tr6s, tria: tres tertius (cast. tercio)
Un grado muy alto de una cualidad (elativo) se expresa tambin por
4 IV quattuor qurtus
medio de los adverbios: v a l d , s a n , b e n e , s u m m e , a d m o d u m :
80 H 0M U *0 OLOZ
MORFOLOGA 81
1. Cardinalia 2 . Ordinalia
1. Cardinalia 2. Qrdinalia

400 CCCC (CD) qudringenti, ae, a quadringentslmus


5 V quinqu qulntus
500 D o IO quingenti, ae, a quingentsmus
6 VI sex sextus (cp. cast. siesta)
600 DC sescenti, ae, a sescentsmus
7 VII septm septlmus
(cast. sexcentsimo)
8 V III oct octvus (cast. octavo y ochavo) 700 DCC septingentl, ae, a septingentsimus
9 IX ndvm n5nus (cast. nono) 800 DCCC octingenti, ae, a octingenteslmus
10 X dcm dScmus (cast. diezmo)
900 D CCCC(CM ) nongenti, ae, a nongentesimus
1 000 M o CIO mille mibslmus
11 XI undcim undclmus
12 X II dudcim dufidScImus 2 000 M M do mllia bis mibslmus
13 X III trdcim tertius ddmus 5 000 IOO quinqu mlba quinquis millsmus
14 X IV quattuordcim quartus dcmus 10 000 CCIOO decem mllia decis mibslmus
15 XV qulndcim qulntus dcmus 10 0 000 c c c i o o o centum mllia centis millsmus
16 XVI sdcim sextus dcmus L000 000 CCCCIOOOO decis centna decis centis mill-
17 X V II septendcim septimus dcmus mllia simus.
18 X V III dudvigintl dudvlcsmus
19 X IX ndSvIgint ndvlcsmus II. Distributivos (distributiva) y Adverbios numerales (Adverbia
numeraba)

20 XX viginl vicsmus (cast. vicsimo) Distributivos Adverbios numerales


30 XXX trlgint trcslmus (cast. tricsimo y tre- 1 singull, -ae, -a uno a uno (cp. semel: una vez
csimo) cast. sendos; singular)
40 XL qudrgint qudrgslmus 2 blnl, -ae, -a de dos en dos bis: dos veces (Cp. cast. bi
50 L qulnquagint qulnqugsimus (Cp. cast. binario) sectriz, 'bizcocho)
60 LX sexginta sexgsimus 3 tem (trnl) (Cp. cast. tema, ter- ter
70 LXX septuaginta septuagsimus no; trino, trinidad)
80 LXXX octflginta octgsimus 4 quatem (Cp. cast. cuaderno; cua- quater
90 xc nnginta nngsimus dema va)
99 IC ndcentum ndcentesimus 5 quii (cp. cast. quinario) quinquis
100 C centum centsimus qulnquins
6 sni, (cp. cast. sena, senario) sexis
7 septeni (cp. cast. septena, septenio) septis
200 CC dcenti, ae, a dcentslmus (cast. ducentsimo)
CCC trcentl, ae, a 8 octdni octis
300 trcentesimus (cast. tricentsimo)
6Gramtica L atir
82 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA
83
Distributivos Adverbios numerales

9 novSnl novis 45. De los Numerales


10 dnl (cp. cast. dena- decis
11 undgnl [rio, dinero) undecis Los numerales se dividen en:
12 duodn duodecis
1. Adjetivos numerales:
13 ternidnl ter decis
. 1. Cardinales, que responden a la pregunta q u o t ? cuntos?
14 quatemi den! quater decis
2. Ordinales, que responden a la pregunta q u o t u s?
15 quii dSni qulnquis decis
cul en la serie?
16 sSni dnl sexis decis
17 septni dgni septis decis 3. Distributivos, que responden a la pregunta qu o t g n I?
18 duodvcenl duodvicis cuntos cada vez, o a cada uno?
19 ndvcn undvicis
20 vicn vicis II. Adverbios numerales, que responden a la pregunta
21 vicn singul vicis semel q u o t i n s? cuntas veces?
28 duodtrcn duodtricis
29 ndtrcni ndtricis Ntese:
30 trcgnl trlcis
Pr l mum i t e r um tertium Postrmum
40 quadrgni quadrgis
Por primera vez por segunda vez por tercera vez por ltima vez
50 quinqugeni quinqugis (cp. cast. itera
60 sexggni sexgis tivo, reiterarse)
70 septugSni septugis
80 octgnl octgis A l enumerar una serie de cosas se dice:

90 nngnl nngis prlm um deinde tum postrem o


100 centnl centis primero despus luego por ltimo
200 duenl ducentis
300 treceni prlm 5=initi6, al principio.
trecentis
400 quadringenl quadringentis
500 qungSnl 46. Declinacin de los numerales
quingentis
600 sescSni sescentis
1. De los cardinales se declinan slo los tres primeros:
700 septingni (septingentis)
n u s , d o , t r e s ; las centenas, desde d u c e n t l hasta
800 octingni (octingentis)
Q n g e n t i y m l i a (plural de m l l e ) .
900 (nOnggnl) (ngentis)
U n u s , -a, -u m se declina como los adjetivos pronomi
1000 singula mlia mlllis (mllis)
nales (v. 24) , hace en el Ge n . de s i n g : n i u s ; en el
D a t.: G n I. U n u s significa tambin: solo, nico.
84 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 85
2. Los ordinales y distributivos se declinan como b o n u s,
Mase. Fem. Neutro. Mase. Fem. Neutro
-a, -um. Lob distributivos (con excepcin de s i n g u 1 i) hacen el
N. do duae do tres tr ia Ge n . de p l u r . en - um: b i n u m , etc.
G. durum durum durum trium
D. duObus dubus duObus tribus 47. Uso de los numerales
A. dos(do) dus do tres tria
Abl. duObus dubus duObus tribus 1. En los cardinales desde 21 hasta 99, el menor va ante
puesto con e t o pospuesto sin e t :
2 1 = n u s et v i g i n t i o v i g i n t i Onus
Las centenas se declinan como el plural de b o n u s, -a, -u m.
2. De 100 en adelante, el menor va pospuesto con e t ,
Lo mismo que d u o se declina a m b 5 , a m b a e, a m b 5,
o sin l, si el nmero consta de dos palabras: c e n t u m (e t)
ambos.
v l g i n t i =120; si son ms de dos palabras, sin e t : m i l l e
Ntese: n n g e n t i d u o d e c i m h o m i n e s = 1912 hombres.

n u s ( d o , t r e s ) e t v l g i n t i a n n 1 = 2 1 ( 22, 23) aos;


N tese: a) a n n fl p o s t , un ao despus.
O n a ( d u a e , t r e s ) e t v l g i n t i n v e s =: 21 ( 22, 23) naves; b) s e s c e n t i , ,m i l l e , muchsimos, sinnmero, mi
Qnum (do, tria) e t v l g i n t i c o r p o r a = 2 1 (22, 23) les d e ... (cantidad enorme).
cuerpos. c ) s e s c e n t i s o m i l l i s , infinitas veces.
Gen. Q n i u s e t v l g i n t i a n n Q r u z n , etc.
3. Los ordinales latinos reemplazan a los cardinales cas
M 111 e como adjetivo es indeclinable; el plural m 11i a tellanos en las fechas y en la indicacin de las horas:
(Gen. m l l i u m , Dat. y Abl. mi l i bus, Acus. m i l i a) es A n n ab u r b e c o n d i t s e p t i n g e n t s i m o
siempre sustantivo y pide en genitivo (partitivo) el nombre de q u l n q u g s i m q u a r t = e n el ao 754 despus de la
los objetos contados: fundacin de la ciudad (= R om a).
M i ll e equits (en el Nom. y Acus. puede usarse A n n 5 p. Ch r . n. n Qn 6 = e n el ao 9 despus de J. Cr.
tambin como sustantivo: m i l l e e q u i t u m ) . H r a n n (ab l.)= a las nueve (cp. cast.: llegar, apa
recer, a la hora undcima )
C u m d u O b u s m i l i b u s e q u i t u m : con dos mil jinetes
N tese: a) El primero entre d o s se expresa por el compa
Cum m ille e q u i t i b u s : con mil jinetes
rativo p r i o r .
D u o m ilia equitum : dos mil jinetes
b) S e c u n d u s designa generalmente al segundo de
una serie; a l t e r significa segundo = otro de la misma clase
2200 hombres: d o m i l i a h o m i n u m et d u c e n t i
( a l t e r e g o = o t r o yo; a l t e r T h e m i s t o c l s ) .
o d o m i l i a (et) d u c e n t i h o m i n s c) Al enumerar las partes de una pluralidad se usa: Qnu s,
Con 2200 hombres: C u m d u O b u s m i l i b u s d u c e n t i s
alter, tertius.
hominibus.
86 RODOLFO OROZ
MORFOLOGIA 87
4. Los distributivos se emplean: 1000 4 CD se transform en M bajo la influencia de M l l l e .
a) Con los nombres que slo se usan en plural ( P 1u r a 1i a 500 D=Ia m itad de CD.
t a n t u m ) : b i n a e l i t t e r a e , dos cartas ( d u a e l i t t e - 100 de Q = t h , que Be transform en C, y por influencia de C en-
r a e , dos letras). Pero en vez de s i n g u l i y t e r n i se t u m en C.
50 de \ J / =*kh, que se hiso y luego L
usa n l ( = 1) y t r i n l ( = 3 ) : tina, b i n a , t r i n a cas
10=X=ks
tra = un campamento, dos campamentos, tres c. S i n g u l a
5 = V = l a mitad de X .
c a s t r a , cada vez un campamento; t e r n a c a s t r a , cada
vez tres campamentos.
b) En la multiplicacin: 2 X 2 = 4 : b i s b i n a s u n t B . Pronombres (PrSnmln)
q u a t t u o r ; d e c i s c e n t e n a m i l i a = u n milln ( =
diez veces cien mil). 48. Los pronombres personales (PrOnOmina perenali)

N tese: ^ = d l m i d i a pars; l/3 = te rtia pars;


Singular Plural
2 / 3 = d u a e partes.
1. persona
M ultiplicativos: s i m p 1 e x, -p I i c i s simple
dplex doble N. go yo n s nosotros, nosotras
triplex triple G. m el de mi nostr de nosotros, nosotras
etc. nostru m
D. mlhi me, a o pa
Notas histricas. ra m nbis nos, a o para nosotros, nos
otras
1. U o u b <oinos=gr. olv<5$.
A. mS me, a m nos nos, a nosotros, nosotras
2. En s e m e l se halla el tema s e m -q u e significa unir; comp. s e m -
Abl. m6 de m n bis de nosotros, nosotras
per, s in g u li, sim u l, s im il is .
m S c u m, conmigo nblscum con nosotros, nosotras
3. P r l m u s , sextus, vlcS-sim us son superlativos.
4. S e c u n d u s es el gerundio de s e q u I , y significa propiamente
el siguiente (cp. cast.: secundar). 2. persona
5. D o y a m b 5 (Nom. y Acus.) representan el resto de un antiguo
nmero dual que se perdi en latn. N. ta t v s vosotros, vosotras
6. Los ordinales, salvo los dos primeros, se derivan de los cardinales. G. tu l de ti v e strI de vosotros, vosotras
Q u l n t u s < * q u l n q u - t u - s , are. q u i n c t u s , con simplificacin de vestrum
las tres consonantes; n n u s < * n o v e n o s, con prdida de la v y con D. tlbi te, a o para ti v b I s os, a o para vosotros, -as
traccin; del mismo modo n n & g i n t a < * n o v e n - - g i n t a y n n - A. t te, a ti v s os, a vosotros, vosotras
g e n t l < *noven-centi; n d e c i m < *n(u)m-decem; t r d e - Abl. t de ti vbis de vosotros, vosotras
cim <*tresdecim ; sdecim <*sexdecim . tSc um contigo vbiscu m con vosotros, vosotras
7. Las cifras latinas V, X , L, C, D, M derivan del alfabeto griego del
oeste:
88 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 89
Las formas n o s t r i y v e s t r i son genitivos de sing. del
neutro de los posesivos n o s t e r y v e s t e r, igual que m e I,
3.a persona
t u l , s u i son genetivos de m e u m , t u u m , s u u m ; n o s
t r u m y v e s t r u m son los antiguos genitivos de plural (con
a) reflejo: b) no reflejo:
la terminacin -um en ves de -ru m ) de n o s t e r y v e s t e r ,
Singular
significando, pues, propiamente de los nuestros, de los vues
tros.
N. lis a IdJ 3. Los pronombres su i, s i b i , s se usan solamente para
G. sul de s eju s j us eju s los casos reflejos; por lo dems, corresponde a nuestro l, ella,
D. Slb i se, a o para s el el el
en latn, alguno de los pronombres demostrativos, y, en parti
A. s8 se, a s eum eam Id
e6
cular: is, ea, id.
AbL se de s eo eS
sicuia consigo 4. Los pronombres personales pueden ser reforzados por
la partcula -met que se agrega, v. g.: e g o m e t , n O s m e t ,
etc. Al lado de t u se halla t u t e ; la reduplicacin es muy
Plural
usual en s e : s e s e .

N. __ (o o il eae ea) Nota. Al castellano usted corresponde en latfn tu.


G. suI (com o en e5rum eSrum erum
D. sibi el sing.) es o ils es o ils es o ils
A. se eos es ea 50. 2. Los pronombres posesivos (Prnmina possessiva)
Abl. se es o Us es o ils es o s
se c u m Singular

1.a pers. m e u s, a, um m, mo, ma


49. Observaciones sobre los pronombres 2.a pers. t u u s, a, u m tu, tuyo, tuya
3.a pers. s u u s, a, u m su, suyo, suya (reflejo)
1. Los pronombres personales no tienen terminaciones ejus (no reflejo)
especiales para el femenino y neutro; son de una terminacin.
Plural
2. Los pronombres de la 1.a y de la 2.a persona tienen en
el Gen. plur. dos formas: n o s t r i , v e s t r i ; n o s t r u m , 1.a pers. n o s t e r , tra, trum nuestro, nuestra
v e s t r u m . Estas ltimas se usan como genitivos partitivos, 2.a pers. v e s t e r , tra, trum vuestro, vuestra
v. g.: n m v e s t r u m , ninguno de vosotros; m u t i 3.a pers. su us, a, um (reflejo)
n o s t r u m , muchos de nosotros; tambin: o m n i u m n o s erum, erum, e r u m (noreflejo)
t r u m ( v i t a ) ; frente a a m o r n o s t r i , amor propio;
m i s e r S r e n o s t r i , ten compasin de nosotros. Nota. El Abl. sing. s u 5 , s u S puede ser reforzado por la termina
cin -pte: s u p t e , suSpte.
90 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 91

Plural
51. Observaciones

N. hl, hae, haec


1. Estos pronombres posesivos se declinan todos regular
G. hrum, hrum, hrum
mente como los adjetivos con tema en - o /-a : b o n u s, -a, -u m ;
D. his his his
p u 1 c h e r, -c h r a, -c h r u m.
A. hs, hs, haec
El vocativo masculino singular de m e u s es m i : m i
Abl. his his his
flll! hijo mo!
2. El pronombre s u u s slo se usa en sentido reflejo;
Nota. Para darle mayor fuerza suele agregarse la partcula -ce en los
por lo dems, se suple el posesivo de la 3.* persona por el geni
casos en -s: h I s c e , h S s c e ,
tivo de is , e a , i d : e j u s, e r u m , e r u m.
2. iste, ista, istud = e s e. Designa los objetos inmediatos
Puer patrem suum amat: el muchacho Patrem e j u s am: yo quiero a su
quiere a su padre padre (de l) a la persona a quien se habla. Se declina como:
Puella patrem suum amat Patrem e j u s amo: yo quiero a su 3. lie, illa, illud = a q u e 1. Designa los objetos que distan
padre (de ella) igualmente de la persona que habla como de aquella a quien se
Pueri patrem suum amant Patrem e S r u m amS: yo quiero a habla.
su padre (de ellos)
E j.: I s t u d f a c i a m. Har eso (lo que t deseas).
Puellae patrem suum amant Patrem e r u m am5: y o quiero a
su padre (de ellas) U l e l i b e r . Aquel libro (que est all).

Singular
52. 3. Los pronombres demostrativos

(Prnmina dmnstrativa) N. ille, illa, illd


G. illlus illlus illlus
1. hic, haec, hoc = e s t e. Seala los objetos ms prximos D. illi iUl illi
al que habla. A. illum, illam, illd
E j.: H i c v n i t . Vino ste. H i c h o m o v e n i t . Vino Abl. ill illa, ill
este hombre.
Singular Plural

N. hic, haec, hoc N. illi, illae, illa


G. hjus hjus hjus G. illrum, illrum, illrum
D. huic huic huic D. illis illis illis
A. hunc, hanc, hoc A. ills, illas, ill
Abl. hc, hc, hc Abl. illis illis illis
92 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 93
4. is, ea, id = a ) l. (Prnmen dtermintlvum).
b) e s t e (de quien se viene hablando). Plural

E j.: I s est . l es, ste es.


N. eidem (idem) eaedem, edem
E u m l o c u m m u n l v i t . l fortific este lugar.
G. erundem, erundem, erundem
D. efcdem (ifedem o isdem) efedem elsdem
Singular A. esdem, esdem, edem
Abl. elsdem (ifedem o isdem) elsdem elsdem
N. is ea, Id
G. jus jus jus 6. ipse, ipsa, ipsum = mismo,, el mismo (Prnmen in-
D. ei el e tenslvum).
A. eum, eam, id E j . : I p s e c n s u l . El cnsul en persona.
Abl. e5, e, e
Singular Plural

Plural N. ipse, ipsa, ipsum ipsi ipsae, ips


G. ipsius ipslus ipsius ipsrum ipsrum, ipsrum
N. el, ii, eae e D. ipsi ipsi ipsi ipsis ipsfe ipsis
G. erum, erum, erum A. ipsum, ipsam, ipsum ipss, ipss, ips
D. efe, ils efe, ife eis, ils Abl. ips, ips ips ipsis ipsfe. ipsfe
A. e5s es, e
Abl. efe, ife eis, ils efe, ils 53. Observaciones

5. idem, eadem, idem = el mismo, uno mismo. Expresa


La declinacin pronominal difiere en algunos casos de la
identidad.
nominal:
E j.: I d e m s u m. Soy el mismo hombre. a) El Nom. y Acus. sing. neutro termina en -d (declinacin
nominal: -m ): i l l u d , (< illo-d, como templu-m de templo-m).
Singular
b) El Gen. sing. en -lus: i l l i u s .
c) El Dat. sing. en -i: i 111.
N. Idem, edem, dem
G. l. Para dar mayor fuerza a los pronombres suelen agregrseles par
jusdem jusdem jusdem
tculas, com o por ej. en h i c, h a e c , h o c . El tema es h o-, h a-, al cual
D. eldem eidem eldem se aadi en el Sing. (salvo el Gen.) y en el Nom. y Acus. de plur. neutro
A. eundem, eandem, Idem la partcula demostrativa -c e que perdi la -e final.
Abl. edem, edem, edem En el Nom. sing. fem. y en el Nom. y Acus. plur. neutro se agreg,
fuera de -ce, otra partcula demostrativa -i-: h a e c < h a -i -ce. El neutro
94 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 95
sing. h o c proviene de h o c e < *h o d-c(e), con la terminacin -d (co Plural
mo id , i 1 1 u d).
En los Acusativos h u n o < *h o m -c(e ) (comp. bonu -m ), h a n c N. qul, quae, quae
de *h & m -c(e) (comp. bona-m) se cambi la -m- en -n- por influencia de G. quOrum quarum, quOrum
la consonante velar -c. D. quibus quibus quibus
Loe Ablativos h c , h c , h c vienen de * h d -c e , * h S d -c e (comp.
A. quds, qus, quae
bono, bonS, donde tambin - o d > 5 ; -d > ).
Prescindiendo de las terminaciones especiales del Gen. y Dat. sing. y
Abl. quibus quibus. quibus
de las modificaciones ocasionadas por la aadidura de las partculas, el
Ntese. q u c u m , qu&cum, qucum, con el cual,
pronombre h i c se declina com o los temas en -/-a.
q u i b u s c u m , con loe cuales.
2. El Acus. y Abl. sing., as com o todas las formas del plural del
pronombre i 11 e, son formas regulares derivadas de los temas en -o /-a :
i 11 o-, i l l a - . 55. El pronombre interrogativo sustantivo
3. I p s e naci de * is -p s e ; se declina com o i l i e, salvo en el Nom.
y Acus. neutro, en que tiene -um en vez de -ud: i p s u m, conforme a un qnis, q u id = quin? qu? cul?
Nom. mase, arcaico i p s u s (Plauto, Terencio) (comp. servus-bellum).
Singular
4. Las formas is e i d pertenecen a un tema en -i; los dems casos,
con excepcin del Gen. y Dat., son formaciones regulares derivadas del tema Mase. Fem. * Neutro
*e - y *e a- respectivamente. Las formas i i, i I s, productos de asi
milacin, podan ser reducidas a i, i s.
1. N. quis quis quid
5. D e id sali, por aadidura de la partcula -em en el Nom. y Acus.
G. cjus cjus cjus
sing. neutro, I d e m , el cual, conforme a la divisin natural de slabas
(I-dem), di el sufijo: -d e m, que se extendi a las dems formas; I d e m D. cui cui cui
(Nom . sing. mase.) < * s -d e m. A. quem quem quid
En e u n d e m , e a n d e m , e r u n d e m , e S r u n d e m , la -m- se
Abl. quo quO quO
convirti en -n- ante d, por asimilacin al punto de articulacin de sta.
En el Plural se declina como el pronombre relativo.
LOS PRO N O M B R E S R E LATIVO S, IN T E R R O G A T IV O S E
2. El adjetivo interrogativo: q u l , q u a e , q u o d qu?
IN D E F IN ID O S
(cul?) se declina como el pronombre relativo: q u i 1o c u s?
54. El pronombre relativo (PrGnOmen relatlvum) q u a e m u l i e r ? q u o d g e n u s ? En el Nom. sing. mase,
ocurre tambin q u i s : q u i s r S x ?
qui, qu&e, quod= que, cual, quien, cuyo
3. U t e r , u t r a , u t r u m : cul de los dos?, se declina
Singular como n u s, -a, -u m.
N. qul, quae, quod Nota. El pronombre relativo y el interrogativo derivan del mismo
G. cjus cQjus cujus tema.
D. cui cui cui El uso com o pronombre interrogativo es ms antiguo que el com o
relativo.
A. quem quam, quod
Tienen, com o los pronombres demostrativos, -d en las formas del
Abl. quO qu qu5
96 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 97
neutro de singular; la terminacin -i u s en el Gen. e -i en el Dat. sing. De 5. a) quispiam, quapiam, quidpiam (quippiam) (sust.) alguno
rivan las formas de un tema en -o: q u o- y de un tema en -i: q u i-. En el
b) quispiam, quaepiam, quodpiam (adj.) alguno
Nom ., el tema q u o- se combin con la partcula -i: *q u o i > *q u e i >
q u I; el femenino q u a e < *q u a-i; y la forma q u o d proviene de G. cujuspiam, etc.
q u o + d . La forma antigua del Gen. era q u o i u s , de donde c u j u s ; 6. a) quisquam, quidquam (quicquam) (sust.), alguno
la del Dat. era q u o i, de donde c u i. G. cujusquam, etc.
Las formas q u i s , q u e m , q u i d , q u i b u s pertenecen a un te b) llus, Olla, llum (adj.), alguno.
ma en -i.
Al lado del Abl. q u 9 se conserv el Abl. invariable q u I (relativo
Nota. q u i s q u a m se usa tambin com o adjetivo cuando designa
en q u ! c u m = q u o c u m y q u n = q u | n e ) , comnmente considera
personas de gnero masculino; en los otros casos lo reemplasa l l u s ,
do com o adverbio (interrog. = cm o, de qu modo, por qu, etc.): q u i
que, a su ves, puede usarse com o sustantivo, principalmente en el Ablat.
f it ? : cm o sucede?
sing. mase.
La forma q u i a = porque, es un antiguo plural neutro del tema en
-i (v. $ 266, nota).
7. qudam, quaedam, quiddam (sust.) cierto, un cierto
qudam, quaedam, quoddam (adj.)
G. sg. cujusdam
5 6 Los pronombres indefinidos (Prnmn indfnlt)
A. quendam, quandam, quiddam
quendam, quandam, quoddam (adj.)
1. q u l c u m q u e , quaecumque quodcumque,
G. plur. quorundam, qurundam, quorundam
cualquiera que
G. c u j u s c u m q u e , etc. 8. quisque, quaeque, quidque (sust.) cada uno
quisque, quaeque, quodque (adj.)
2. q u i s q u s , q u i d q u i d (slo sustantivo), cualquiera G. cujusque, etc.
que, todo el que
Abl. q u q u O . 9. nusquisque, naquaeque, numquidque (sust.) cada uno
Estas tres formas son las nicas que comnmente ocurren. nusquisque, unaquaeque, numquodque (adj.)
G. OnluscQjusque
3. a) a 1 q u i s, a 1 i q u i d (sustantivo), alguno, alguien D. neulque
b)aliqui, aliqua, a liq u o d (adjetivo), alguno A.numquemque, Onamquamque, numquidque etc.
G. a 1i c u j u s, et. numquodque (adj.)
Plur. neutro a l i q u a .
10. quilibet, quaelibet, quidlibet (sust.) cualquiera
4. a) q u i s, q u i d (sust.), alguno (se declina como el interro qullibet, quaelibet, quodlibet (adj.)
gativo). G. cujuslibet
b) q u i , q u a ( q u a e ) , q u o d (adj.) alguno (se declina A. quemlibet, quamlibet, quidlibet etc.
como el relativo). quodlibet (adj.)
7Gramtica Latina
98 RODOLFO OROZ
RODOLFO OROZ 99

11. quvls, quaevls, quidvis (sust.) cualquiera


quivls, quaevis, quodvis (adj.)
EL VERBO
G. cujusvis
A. quemvls, quamvls, quidvis, etc.
quodvis (adj.) 5 8 Las conjugaciones

Nota. Por su significacin demuestran afinidad con los pronombres


ndnidos las siguientes expresiones negativas: Desde el tiempo de los antiguos gramticos se distinguen
n Q 11 u s, -a, -u m (Declinacin vase 24), ninguno, cuatro conjugaciones, es decir, que los verbos que muestran
n e u t e r , - t r a , - t r u m (Declinacin vase 24), ninguno de los dos- cierta particularidR en sus formas, se dividen en cuatro
n g m 0, nadie.
n i h i I (n 1 1), nada (Cp. cast. nihilismo). Se usa solamente en el
Nom. y Ac. sing. Una forma verbal puede tener tres elementos: temasufijo
Los dems casos se suplen por n 11 1 u s re, etc.: temporal o modal desinencia. En la forma a m - b - m u s ,
N. nihi1 el tema es a m a-, el sufijo es -b- y la desinencia -m u s. Las
G. nlllus re
desinencias son iguales en las cuatro conjugaciones, los su
D. n 11 i r e
A. nihi1 fijos, sin embargo, que entran en la formacin de los tiempos
Abl. n 11 a r 5. y modos, cambian en parte.
La clasificacin de los verbos se hace segn el fonema final
del tema de presente.
57. Pronombres correlativos
Forman la 1. conjugacin los verbos cuyo tema termina
Demostrativos
en -a: a m -.
Interrogativos
Forman la 2.a conjugacin los verbos cuyo tema termina
q u n t u s, -a, -u m, cunto, cun t a n t u s, -a, -u m, tanto en -: d l e - .
grande (en magnitud) tan grande Forman la 4. conjugacin los verbos cuyo tema termina
q u 1i s, e, cul (en calidad) t l i s , e, tal en -I: audi.
q u o t, cuntos (en nmero) t o t , tantos
La 3. conjugacin es una clase mixta que comprende:
(indeclinable) (indeclinable)
a) Los verbos cuyo tema termina en -I: c a p - ;
b) Los verbos cuyo tema termina en consonante o en la
Los interrogativos pueden servir de relativos.
semivocal v (u ): : 1 e g-, v o 1v-, m i n u-.
De los compuestos ntense:
q u o t c u m q u e , q u o t q u t , cuan numerosos, En cada conjugacin hay tres temas principales sobre los
a l i q u o t , algunos (en nmero). (Cp. cast. alcuota), cuales se forman los tiempos. Estas formas fundamentales
a l i q u a n t s, alguno (en magnitud). (Cp. cast. alicuanta). son:
(Comp. los adverbios pronominales correlativos 117).
100 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 101
Tema Tema Tema 1. Sustantivos verbales: a) Presente, perfecto y futuro de
de presente de pretrito perfecto del participio en -to infinitivo de la voz activa y pasiva; b) supino I y II, el ge
rundio ( =ca 80s oblicuos del presente de infinitivo activo);
a m i- a m v- a m a t (o )-
2. Adjetivos verbales: a) Participios de presente y de fu
dle- delev- d e1 6 1 ( o ) - , turo activo, b) participio de perfecto pasivo y gerundivo o
le ge- lg- i ec t ( o ) - participio de futuro pasivo.
a u d I- a u d i v- a u d 1 1 (o )-.

Nota. A l tema de presente de la 3.* conjugacin se aadi la vocal


temtica -e-.

El tema de presente designa una a c c i n q u e s e


est& d e s a r r o l l a n d o o un estado duradero; el tema de
perfecto designa una a c c i n t e r m i n a d a o un estado
alcanzado. Las formas derivadas del primer tana constituyen
los tiempos imperfectos (durativo), las otras los tiempos perfectos
(perfectivo). En cada una de estas dos clases se distinguen:
presente, pasado y futuro. Los tiempos imperfectos se llaman:
presente (praesens), pretrito imperfecto (imperfectum), futuro
imperfecto (futurum I); los perfectos: pretrito perfecto (per-
fectum), pretrito pluscuamperfecto (plusquamperfectum), fu
turo perfecto (futurum II o futurum exactum).
Del tema participial salen los principios de futuro acti
vo, de perfecto pasivo, el futuro de infinitivo pasivo y el su
pino.
Se distinguen .dos voces, la activa y la pasiva (genera
verbi: Activum et Passivum).
Las formas que indican una persona determinada se llaman
finitas (verbum fintum); las formas sin persona determinada,
infinitas (verbum infinitum).
Las formas finitas tienen tres modos (modi): Indicativo
(Indicativus), Subjuntivo (Conjunctivus), Imperativo (Imperar
tivus).
Las formas infinitas (nombres verbales) comprenden:
102 RODOLFO OROZ
M ORFOLOGA 103

CQ d a a

audltrus.
d 03
g M d H d O
QQ 'd Fh Fh
.3
d a Fh QQ CQ O
a; d o 03 03 03 hH

audltus
s -Q s 03 d
t-i T

auditum:
d K23 c3 X IO 03 03 .. > > > > >
o
IH M IH NH |H 3
B q
d d d TJ -a
a ^ d d d d 03 oj

w3
4wW3j -*ojn
l d d d d d d d S 3 d d d d a O 00+3 0. 3 ?
H +3 d
X
i M Xi Xi M -O a n ^ b -3 t<p
es l^> l^> 103 t y l^>
Cuadro sinptico de la formacin de los tiempos de las 4 conjugaciones.

es d d 03 o3 W3 q) ww
a c3 c3 c3 o3 03 a3 d d d d .i, .i >i . >h Ji J
d d d T3 TI T3 B *3 B 'S B B T3 T3T3 T3 T3 T3
t d 3 d d d 3 3 3 3 3 D S d S d d d
o3 c8 c8 o3 o8 68 o8 c3 c3 o3 03 08 c8
derivan:

03 o3 fl3 o3 o3

CQ
Q a
en ? a as

lctrus
a IH d a
d a s
03 CQ TJ 03 03
a 1 > d o CQ 02 CQ
presente

B t t-. d d d Fh Fh Fh

lctus
d 103 d 03 03 03 03 m 02
103 03 03 03 03 03 h4 .H s

lectum
O bfi tao bfi bO bC bG d
bO be bO b0 bC bC bO bC
5? tu <u o 03 03 03 03 03 o S M> 103 103 103 103
M H h-H h-H M3
03 73 TJ T
Fh d O
03
>
de

a 08
a
-4-3 d a
B
ao3 io3. *,c3 io3a -3 i .3 a
03 03 a a -Q
tema

in

dltrus
<D
Fh d lO CQ m 0
^ .3 -P ic3 as IO .3 .TI 3
H a s l-H d & Fh Fh Fh I I f
-*3 0
I I I .O C jp -Q -Q .O O S
a o3 tO 03 CQ d d
03 02
03 HH. pH 14) V 19) US O i i i i i KB W> l i i

dltus
03 03 03 03
153 3 TS w3 w) 3
c3 Xi H d d d d T T T T3 T T

derivan:
> > > > >

deletum
03 103
Del

103 103 103 103 103 03 03


o H>H * 4 4 d g 1 103 103 103 103
H t **-H pH a H Hl HH p-H
"o> 103 103 103 103 103 103 103 103 103
03 ^ 03 03 103 103 103
'O T J n3 'd na T3 d d d d -*- T3 T d d d d
presente.

03 c3
Q X *fl8
8
a H to3
s a
o3
O
participial

08
a a
03 03 a08
I amtrus
CQ
-1-3 *H4 d o 02 02
a a l~4 d 03 Fh F
h Fh P
d IO 03 03 05 d d 03 03
02 CQ o *cj
03 03 - pH . pH
a
amtus

a X2 -5 Fh d d d V-H > > > > >


h
-5 +2
2
amatum

Fh T t 2 a
A
w 0J id id id id id id d d io3 id id id id N <H 4 H< t
o wj
-4 W
o8 m 3 k S o3 .. .. _ . jS d
a
03
S d a a a a oo st -2
+3 fi
l J3
i -O
l iXi l -O ja S i-Q .t -Q -O .t
a a a a a
de

s a a a a s s iO w3 c3 io3 w3 1(3 m3 io
3 W
B io3 m3 ws b ks b
es cO d d d d d d d d es d d d d d ao3 08a ao3 o3a ac8 ao3" 03a esa a03 ao3 ao3 a03 afl8 afl8 a03 a03
03
d
h bfi bfi *0
tema
Sistem a

o d CQ CQ CQ
o
a
Si
Part. perf. pas.

o y -h 03 ^2
.S 2 u 3
Part. fut. act.

d -+3
>
. 03 eS 05 C
-4-3 4H 0 3
D el

d 3 s S|
&12
03 C Q
02 C3 ^ d 0F3h 4H dCQ
s g* , o > a

i!
<s
* 1 -M
e
a a 1 & S en
Supino.

.3 i i
d
Sh CQ -4- CQ -4-3 Sy 03
-F-* +3 -4- 02
CQ
C.

d 5? o "ts o> a r . - - PQ 0 3
Fh d d
Ia a
iH a a
SU BJU N TIVO
104

a
3

d
3
(8

T3
&

<N

4

a
s
i3 d

j 4) n i
a 2 ^ s s
C8 <8 4 S t i

xi x
3 3 3 3 3

j , j , 3 , j ,

3 3
d id d id Kti ^

ti
5 k S 15 *53 15 15

00 co
O t3 "O 3 t3 13

T 'O TI T3

+z a ^ 'S
st i tai 3aa

o

ti
P
n

02
&

te

f
I
s
3

'C
2
08
*4

2
o8
. e8

&

g
|
id it i
o3

*
B * *

*8 a B E

.'.
2?
os

a s e s a s
s -5 3

3 3 3 3 3 3

f B ? ?

ti t i
ti ti ti ti ti ti

15 15 15 15 15 15
73 73 73 "3 T T3

ti ti ti ti ti ti
B

3 3 "O 3 3 "O

a *. I -J
l l> N> W> I
RODOLFO OROZ

>
O

t
H

t
W

s
N-4
3

id
3
0

ti
M

NU
3

s s
3
O

m8
+5
M

m3 o8
2

3
lO

3
-p

15 15 15
73 73 73
ti

tO (O
+J
M

t
3

id

S

3
l
ti
4^

N
id

-2

73 73
15 15
tO
4jS *3
i2 1
lilil

2 o
2 ^
sd sd sd
d
a

3 3
T3 T)
JL

ti ti
lO !3
o O O O O O

5 .O

CO
|
-^5

IN D ICATIVO

Tem a: ama- 1 Tem a: del- 1 Tem a: audl


1
Sg. am-or y o soy ama- dlS-or y o soy destruido audl-or y o soy odo
ama-ris do (me aman) dle-ris (me destruyen) audl-ris (me oyen)
ama-tur dle-tur audl-tur
4
2

Pl. ama-mur delS-mur audl-mur


S

ama-mlnl dle-mn! audl-mlnl


ama-ntur dle-ntur audi-untur
id
O

dle-bar y o era destruido


TU
fc

audi-Sbar yo era odo


3

>

id
> w
a* Ia

dSlS-baris (-re) (me destruan) audi-Sbaris (-re) (me oan)


S"g

id

dl-batur audi-Sbatur
MORFOLOGIA

S i
fc

w)

dl-bamur
O

audi-Sbamur
r g
S id
ati ati ati s-s
4 ti

dle-bamlni audi-bamlnl
S 'g g s ls
id
a

dl-bantur audi-5bantur
5 S

ti

Sg. ama-bor yo ser amado dl-bor y o ser destruido aud-ar yo ser odo
ama-bris (-re) (me amarn) dl-bris (-re) (me destruirn) audi-Sris (-re) (me oirn)
ama-btur dSl-btur audi-Stur
2 |
^1

Pl. ama-blmur dlS-bmur audi-Smur


ama-bmlnl dl-bimlnl audi-Smlnl
ama-buntur dle-buntur audi-entur
105
SU BJU N TIVO
106
RODOLFO OROZ

Nota. Referente a los sufijos temporales y modales vase el cuadro anterior.

TIE M PO S
107MORFOLOGIA
108 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 109
'8

y o h a y a o d o
2fe J3

h a b ra o d o
*

y o h u biese,
o
o S
>>
o 9 3

h u b ie ra
A .3 o
o3 o <u 3 J3 ? t 'o
A o v a * o S 2
> , 8 , -a w o

a u d l-vissS m u s
S -3 a

a u d l-v e r lm u s
Ni Mi 3

a u d l-v iss g tis


a u d l-v iss e n t
a u d l-v is s e m
fe fe fe

a u d l-v e rftis
j a u d i-v r in t
11

a u d l-vissS s
a u d l-v is s e t
a u d l-v r im
.a

a u d l-v r it
a u d l-v ris
? I f cj
M IM M a
t I tj t3 T3 T ^
p p p
03 4 4

o h a b ra d e s tr u id o
d l -v is s e m y o h u b ie se , h u b ie ra
T
y o h a y a d e s tr u id o
T3 X)
3
08

'a o A
P w
& *a
1
8 g p p
A O s -8o a, bs -S
i
.g A T3 co

M o 3 o 2 q^ 2 a &

d S le-vissS m us
03 >i 53 T3 +* w -*a
d S l -v e rm u s

d e l8-v iss8tis
a .3 * H

d 8 l8 -v issen t
O

s
d S lS -verltis
d S lS -vrin t

delg-v issS s
o .2 ,t2 S jS .2

d lS -v isset
d S lg -v rim

< H
o
d l8 -v 8 ris
d S l8 -v8 rit

Z 7 .2 +*
> > j3 fe j > TI
> > > . > . > D >
l l i h 08
i 13 1 5 3 13 03 a
T 3 T 3 T3 T " d T 03 H
3
03 O
<
a,
e <
U
y o h u b ie se , h u -

HH
b ie ra o h a b r a

T 03
el O Q
a N Ph p P
o3
el
o 2 Z
i w> i S
w i *5
am ado

08
> T T3
A
O
>> O O a 1 1
5 s J ! ^
P l. a m S -v issg m u s

a
i a i S 2
309 09 .
am S -vissS tis
a m fi-v issen t
S g . a m S -v is se m

TJ
am & -viss8s
a m & -visset

a . a *| s
o a> s Ti a
o o a
g
s & 15 ! >8
t *r *r *r *t * &-1 S o
a
<s
>1 ^ s

m i l i
c8 c8 (8 o3 o
t s-:
S
03 fe

,1 c9
a
+ .fe (
a s
o S a
O 5 T -g o .o
<a> p 3 J 1 I o n8

o g 3 ! i i
fe U & s

2 o
s
11
t i l
110 RODOLFO OROZ
MORFOLOGIA ll

3
% B &
3
* 'S a
o o a s
, T> > O

I |
f i -aS
w > a> i D I

infinitam)
T E R B A L E S. (Verbum
ACTIVA
VOZ
N O M B R E S
O
T3
L
a> 23
a a 1
_o O o
3 *
a 3 -S
o g 2 o
03 A 0

g * "e
g -c t-, t-, p
c
)53 a> a> <V O) o


MORFOLOGA 113
112 RODOLFO OROZ

haber de ser odo

que ha de ser odo


haber sido odo
ser odo

ca

odo
o
05 1
aO
audltum, -am,

audiendus, -a,
auditus, -a,
audltum Irl
haber sido destruido -u n esse
o
Y
audlrl

-um
as 5

-um s
a
Q C9 i<3 "eS wl *S

que ha de ser destrui


a .2
43 <
33 tS
haber de ser des

< I taH I I I I .1 . ? . ? . 1 . f J
o. o, ft o. o. * &Qt fii fii A
O m >o8 o o3 cS o3 05 03 05 05 05 05 03
& O O O o O O o o o o OC O V
ser destruido

8
destruido

z 8
o
truido

o
PA SIV A

gOh
do

2HH
dSlStum, -am,

dSlendus, -a,
dSlStum Ir!

09
dSlStus, -a,

- 0
*8
-um esse

Oh
tal

1
-um

2
deiSrl

-um
VOZ

H
Q I
haber de ser amado

que ha de ser amado

09
haber sido amado

O i
tal U
<
ao) id 4 a 53 go
k a a .2 -g
H cS 3 .2
a +o "S

73
Xi JS Q jQ Xi
ifl> W ^> a k3 "5 i
a O .S
ser amado

O 0 0 C C 0 be
ip 4 D q) 4) D 4) & & g> g> fr $?.
O > S
amado

2
60 m
amtum, -am,

GG 09 Oh
amandus, -a,
am&tum rt

amfitus, -a,

K T ~
amfirl

-um
-um

i i fSs d
-um

| / . f

1 /N
,
P
.. +o
O
1?
S 5
O
s 8Gramtica Latina
i I i
i f l i
! i n i TI
sOApiugui so;dp(M d
114 RODOLFO OROZ
m o r f o l o g a 115
i 8
S

>
s

5 '
a o 3

J*
^ JS
1 $
H a y b
I 5 5 5 5 S

? # f I 'I!
o o
S 1 .Z o o
_ssss 3 2 2 T3 *
* a a 8 *o tf
*
lilil mO m
CJ O O V
3 4
C i< n
03
m S a
SU BJU N TIVO

P A S IV A
g
a a
2

2
oo

VOZ
P. _o o
2
T A fe b S I
P
e
C o 10 o
a cj t O o
P 8 O 0 *
C M M

-I
s&
Se O
B
J * fl

llf
| | o
2
GQ
116 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 117

|
- 3 S
a
s
3 H
H

!sj a
5

o 9 2

tL.x
i Si
h 3 .a
od 5 S fi5 i-4 .3 .t- . .3 i
s i s v ife
fe i
kv 5 m3 K> V
&
9* te
03 9*
63 2*
C9 &
CQ S
03< &
93 8 o 8 <8 o3 c8 <
O
CJ V O C O O o

S
O
o
>
M M
M
H H H
fc g <
cu V
o
P >< 14 2 O
te 3 3
n N O
cu
a '55
s ss
O a O S
ta -2 o3 w XI
03
X]

2
bfi.
i

~ . a l t$ ^3 1 S
5 2
, f ? i i l $ ^ T ? ? *P
si 3 bD 60 60 60 gD e)
i s
i i 1
i
T S 5 5 5 S

&c ta
01 m QQ
118 RODOLFO OROZ KOLFOLOOh 119

11
f-5

l|
gl
i 3
o i

sumus
i 1

sum

sunt
estis
est
68
l l i f i i

08
a 8
3 2 g t,
g s s s
9 h-T 3 9 9 *^r 08
-4 i -M * 73 0*
O Q< L 01 04
> 1 08 o8
9 0 0
e8 08
9
& & &
9 9 9 9
M M
IB H o

T IE M P O S PE]
< 1 a 3 "o
W .8
3
3
a 8 a s -2
<u 2 ^ I
z a fe o 3 3
o . 2 X! flS
>3 -2 .2 3

IJ O

0
3
g S1
^ S 5
g 8 g
a
J
e o Is
I i 3
6
o
3 * 3
&

s m* 4
-I 3
ff S S

M
00 CQ

|!
h
120 RODOLFO OROZ m o r f o l o g a
121

0
-f s a3
1 I JA
io I 8 0

i!
O 5 a
w a s o 1
a 'g
M
a a
O O

A a g
* 3
.o
O*
o a o a a -s
o M
* 5 03
J3

3 a
S d 5
5 .3 a
.2 . a
s c c l 2 m
03 03 03 03 03 03 & *
o a
_ w M O 03 JO
A OQ t
d .5 U
S
w .3 -g 3 .Kg g g , .2 .8 .s
8
8 838
a a a t a a aj CU Cu ,,4 fi
o ^

infinitum)
03 3 <8 103 o
a 03 oo a 03
3 H
-i-i O
11 fc-T O
5 s
a a a
& o O & ^ o s
03 03 03 2 2 03 03

(Verbum
o TJ
S o d
T3 a o-
3
O 2
."2 a o 2 1!
BO X3 S a o
o
-2 *t 03
1
O
S -i Ih 43 4) ^ fe ,2
<13 4 -* t -2 LCo,
^ Lj
3
^
.a
o a
U S
o .3
ja-a
J3
2t ^CT
O* 03
4)
-t a w a
05 O

> .a 2
.3 a
t .S -+* I
d - a
&
p .3 a s 0> o a
U .-a
.3 bfi
U c s T3
03 03 03 03 4 3
qo ^ O
t
03 O
00 2
a o It l S ' S l l
1
f t f
03 W3 Ill-a l
00 8
3 3 i
03 03 +* 5 O Q <i <
W3 K& &
03 O
t) be d 2
QQ co S
S i- -g
P - 0 - fPe
e
I 5 111
fl
i * 1 1 1
.& l I
122 RODOLFO CHOZ MORFOLOGA 123

J3
co

B0
H
H
z g
H S
Z JB
2
O O
8
h
H <
O
m &
0
O
ffl 1
es
o 1
H
t> &
&
J3
09
O 3
a

<0
lctuin

OQ
I.
Sapino:
124 RODOLFO O M Z
MORFOLOGA 125


oa

! -
g |
O *g
> 4)

. s i s
s a 1 g
e s -s e e
l A W M) ig K3

T IE M P O S PE R FE C T O S
4
8 1
1 i
-a J3

& &

h '3 J
.s S 11 | 2 b 5 | 5
s S s s w t* C 5 fl fl fl
9 -9 -9 A JD jQ jQ
2 *2 ^-S J3
3
3 2 g g g a m 4 >) 4
o oo o O O og |o -e
o -g
o -eo So
-a -a -a ja .O .3 XJ XJ XJ J3

i
B &
3 | B S
i * -8
1
126

Imperativo Infinitivo
AOOOLFO OHOZ

II.* C O N J U G A C I O N
127 MORFOLOGA
128 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 129

71
W 09
O
i-3

T IE M P O S IM P E R F E C T O S
<
05 w
O I
W w
O*
>
09
09 O
H Ph
OS s
03 w
HH
H
S
o
z

9Grantica Latina
130 RODOLFO O.OZ MORFOLOGA

M .3
0} \S
8 5
jq a
1 a>
a
3 O8
q

"S a1
CU cJ
*3

t3i tj as
cu cu

u u .2 t
O
t, -w
o O fl
q 3'
-4J
>_4 t<~t
-I-U
-S . JL
T IE M P O S PER FE C T O S

T IE M P O S IM P E R F E C T O S
GG

c* .2
^ *e
o
>> * cu
o
q
co
a3 w5
ti '
oj e3
a a

12

cu
1

? v o ll^> f 3
* 53 '-*3 -*3 -3
H3
q 3 55
CU CU

s
2 I %
i T <g
l l A l
l . % /i 1
132 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 133

62. Las desinencias personales del Presente

Voz ACTIVA V oz PASIVA

Sing. Plur. Sing. Plur.

1.* pers.: -o , -m -m u s -o r, -r -m u r
2 .*pers. : -s -t i s - r is , (-re) -m in i
3.*pers.: -t -n t -tur -n tu r

Nota. La vocal final de los temas en -fi se fundi con la desinencia -o


y di -o. En el tiempo imperial, con frecuencia era considerada com o breve;
en -or era siempre breve.
Si la 1.* pers. sing. termina en -m en la v o z a c t i v a , aparece -r
en lugar de -m en la v o z pasiva.
En la 2.* pers. sing. de la voz pasiva, la antigua desinencia era -re. Para
distinguirla de la del presente de infinitivo activo, se generaliz la termi
nacin -r i s ( = r e + s de la 2. del pres. aet.).
El imperativo tiene una desinencia especial slo en la 2.* pera. plur. de
la voz activa: -t e; en la voz pasiva, las desinencias son las mismas que las
del indicativo; en la 2.* pers. de sing. aparece la antigua forma -r e ; en el
plural, la terminacin usual -m i n i.

6 3 La form acin del Presente de Infinitivo

E l presente de infinitivo activo se forma aadiendo al tema verbal


-r e : a m f i - r e , d l 8 - r e , a u d l - r e , l e g f i - r e .

Nota 1. La terminacin -r e proviene de -s e, que se ha conservado


en e s -s e ; entre vocales la s se hizo r. (En f e r - r e , llevar, y v e l i e ,
querer, hay asimilacin a la lquida que precede).

Nota 2. La -T del tema c a p se hizo -8, porque ante r toda vocal


breve en posicin interior se convierte en e. La segunda e de l e g S r e es
la llamada vocal temtica, pues los temas en consonante aaden una vocal
delante de la desinencia personal (vase i 58, Nota y 6 5 , Nota).
134 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 135
E l presente de infinitivo pasivo de los verbos de la 1.*, 2. y 4.* conju -ij-, que se aCadieron a diversos temas nominales. Tambin algunos verbos
gacin tiene la terminacin - r l ; los de la 3.*, -I: formados sobre la raz pura tomaron el sufijo -j-: s 1 0 de * 8 t a j S , f l e o
a m S - r l , d 81 -rI, a u d I-rI, 1 eg-I, c a p - 1. de e j 6, llorar.
Desapareci pronto la terminacin arcaica en -ier o -rier: d e d i e r Entre vocales se perdi la j, y la vocal final del tema se fundi con
(Liv. I. 32,7) junto a d d l ; d o m i n f i r i e r (Virg., Aen. VII, 70) junto la vocal temtica, de manera que es muy difcil decir cules de los verbos
a d o m i n a r I , etc. eran temticos y cules atemticos.

64.La formacin del tema del Presente


65. La formacin del Indicativo de los tiempos derivados del
1. El tema de presente puede ser igual a la raz verbal: tema de presente
leg-fi.
2. Puede llevar un r e f u e r z o (guna) que consiste en una silaba for 1. En los temas en vocal, las desinencias se afiaden directamente al
mada por la primera consonante de la raz + i (reduplicacin): g i-g n - , tema de presente; en los temas en consonante, al tema ampliado me
engendrar, producir, por * g i - g c n-5, de la raz g e n - ( g e n - u s, el g diante la vocal temtica ( /e )* . Con esto sufrieron las vocales los siguien
nero); s e r - , sembrar, por *si-s-o, de la raz s - ( s - m e n , semilla; tes cambios fonticos:
cp. cast.: semen, seminal, seminario) s i-s t , estar de pie, de la raz s t - . a) En la 1.a pera. sing. de los temas en -a aparece contraccin:
(st fi-r e, estar de pie). *a m fi- > a m , yo amo;
3. T e m a con nasal. b ) En a u d r e se abrevia la i ante o : a u d I , y o oigo.
a) Con la nasal infija: ju - n - g o , juntar, de j u g - ( j u g - u m , el yugo); c ) En a m & t, d 81 t, a u d 11, se abrevi la vocal ante -t final, lo
fi-n-g , fingir, de fi g-(fi g- r a, forma) mismo ante -nt, en la 3.a pera, de plural.
l i - n q u 0, fi-n-d, etc. d) En la conjugacin con tema en consonante, se conserv la temti
b ) Con la nasal sufija: s p e r - n - a (perf. s p r - v ) , despreciar; ca ante -ris; en otras circunstancias pas a I. Delante de la desinencia -mus
c e r-n-6 ( (perf. c r -v I), decretar. y -nt, la vocal temtica era primitivamente ; pero esta se convirti en
A veces la nasal ha pasado al tema de perfecto: f i n g - f i n x ! , I ante -mus, y en ante -nt. L a l e n l e g l m u s tena un sonido medio,
pin g-pln xl; o tambin al tema de supino: j u n g - j f i n x l - entre I y tt, parecido al de alemana (v. 9 N . 12 y 310); de ah que se
j n c t u m ; p l a n g - p l f i n x l - p l a n c t u m , golpearse. escribiera antiguamente, q u a e s u m u s , de q u a e s , ruego.
4. T e m a i n c o a t i v o -s e : c r - s c -0 , crecer, de la raz c r - 2. El pretrito imperfecto se forma mediante el sufijo -b&-, cuya & se
(c r e -fir e , crear) p o - s c - , pedir; d i s c - o , aprender; n o - s c -0, conocer. abrevi ante -m, -t, -r finales; la desinencia personal de la 1.a pers. es -m.
5. T e m a con -t- : n e c-t-, enlazar; fle c-t-6, doblegar, etc. Los temas en - y en -S afiaden el sufijo -b&- inmediatamente al tema:
6. T e m a con -d- : c 1a u d-, cerrar, de c 1a v i- (c 1a v i s, la llave). a m fi -b a-m; d S 1 -b a-m; los temas en -I, -I y los en consonante ante
7. T e m a con -11- que proviene o de -1 n- o de I d - : p e 11 -, ponen una -- al sufijo - b &-: a u d i- - b a -m ; c a p i- - b a - m ; le g - b a -m .
echar, perf. p e p u 1S; p e r c e -11-6, abatir. 3. Para formar el futuro imperfecto, la lengua latina dispone de dos
8. Los temas de presente en -u 6 derivan de primitivos temas nomi medios: puede valerse del sufijo -b- o del sufijo --. Los temas en -4 y en
nales con el sufijo j (yod) que desapareci: a c u 6, (de * a c u-j-o), agu
zar, de a c u s , -Os, aguja, punta; m e t u S , ( < * m e t u - j- ) , temer, de Para facilitar la pronunciacin y para evitar cambios fonticos, so
m e t u s , - 0 s, miedo, etc. bre todo, en los temas en consonante, se intercalaron entre el tema y la de
9. Los verbos en -5 r e , - r e , -I r e . sinencia, una -e- o una -o-. Estas vocales, que se llaman vocales temticas,
Gran parte de los verbos con el tema de presente en -fi, -, -I, provienen son una ampliacin del tema de presente, caracterstica de todas las conju
de temas nominales en -a, -e, -i con el sufijo -j-. gaciones, pero visible slo en la 3.a conjugacin. La e se hizo i, y la o se
Estos verbos en -ajo, -ejo, -ijo dieron origen a los sufijos -a]-, -ej-, convirti en u; slo ante r se ha conservado la e.
136 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 137

- forman el futuro con -b-: a m &-b-8; d 1 -b-8; las desinencias corres


ponden a las del presente de los verbos con tema en consonante: legO, etc.
67.Cas formas del Imperativo
El futuro con -S- aparece en los temas en -I, -1 y en consonante; las desinen
cias son idnticas a las del presente de los temas en -e, salvo la 1.a p e , sing.
La 2.a p e , de sing. del impermt. de pies, es igual al tema de presente:
que tiene com o nota caracterstica una -a-: a u d i-a-m, pero a u d i--e,
a m g , etc.
etc.; c a p i-a -m , c a p i- 6 - s ; l e g - a m , leg-0 -s.
L a 2.* p e , de plur. tiene la terminacin -te: a m ft-te, etc.
Por lo que se refiere al origen del Pret. imp. a m b i t n , y del Fut.
Las desinencias -re y -mini de la vos pasiva se tomaron del indicativo.
imp. a m b existen diversas explicaciones. Generalmente se conside
ran com o formas compuestas del participio de presente + b a m, b o:
a m n s + b a - m y a m S n s + b O : - ; ba-m, b-6 (primitivamente: f a m Note.En las formas de imperativo: d I c, d 0 c, f a c se perdi la -e
de f u a m * < b h u-a m; f e de f u 8 < * b h u - ) son el pret. imperf. y el final, porque estas formas se usaban en estrecha conexin con otra palabra
presente del mismo tema del cual se form el pret. perf. f u l del verbo que segua.
e s s e. La ra* *bhu- significa brotar, nacer, llegar a ser, as que las for El imperativo de futuro representa una ampliacin del tema de presen
mas a m s b a m de * a m & n s - f a m , y a m S b S de * a m f t n s - f O se te con el sufijo -t 8 , primitivamente, - t 8 d = ablativo de un pronombre
rian propiamente formas perifrsticas, y significaran amante era (ser). desaparecido, que significaba desde ahora, en lo venidero.

Nota. D e un futuro imperf. en -so se han conservado algunos res


tos: f a x S , de f a c r e , hacer; d i x 8, de d i c 6 r e, decir; c a p s 6,
68.El participio de presente activo
de c a p r e , tomar; p e c c a s s S , de p e c c r e , pecar.

El participio de presente activo se forma mediante el sufijo -n t (-e n t)


que con la -s final del Nomin. da -n s:
Nom. a m - n s (* < a m -n t-s ; cp .g r. XfOVT-o{), d l - n s , a u d i r
66.La formacin del subjuntivo de los tiempos imperfectos 6 n s, c a p i-S n s, 1e g-fl n s.
Gen. a m a-n t i s, d e 1e-n t i s, a u d i-e n t i a, c a p i-e n t i s, l e g -
1. En latn se forma el presente de subjuntivo de dos diferentes ma e n t i s.
neras: con la nota caracterstica -a- o -e-. Esta -e- se encuentra en los Del verbo e s s e ocurre el part. - s e n a slo en los compuestos
verbos con tema en- a; pues, si se hubiera formado el subjuntivo con -a- a b s n s , ausente, y p r a e s n s , presente.
tambin, las formas habran resultado iguales en el indicativo y en el La lengua latina carece de part. pros, pasivo.
subjuntivo. Los otros temas llevan -a: a m-e m ; d e l e-a-m, 1 e g-a-m,
a u d i-a-m.

69.El participio de fntqro pasivo y el gerundio


Nota. D e antiguas formas optativas en -sim e -tan se han conserva
do: f a x i m ( f a c - s i m ) , de f a c r e , hacer; a u s i m ( a u d - s i m ) , de
a u d r e , atreverse; d u i m de d u o = d S , y o doy, y en s i m , de e s s e , E l participio de futuro de la vos pasiva ( g e r u n d i v o ) es un adje
ser; v e l i m , de v e l l e , querer; n o l i m de n o l l e , no querer; m a l i m , tivo verbal formado del tema de presente con el sufijo -n d u s, delante del
de m a l le, preferir. cual se abreviaron las vocales - y -; los verbos de la 3.a y 4.a conjugacin
2. El pret. imperf. de subjuntivo se forma, como el infinitivo, mediante intercalan una --:
el sufijo -se- (cp. e s-s e-m), que entre vocales pasa a -re-. Todos los sub a m a-n d-u s, d e l e-n d-us, a u d i-e-n d-u a, c a p i-e-n d-u s, 1 e g-e-
juntivos tienen en la 1.* persona sing. la desinencia -m. n d-u 8.
Estas formas sustituyen tambin al part. de presente puivo (v. 1 86).
MORFOLOGA 139
138 RODOLFO OROZ

El pret. perf. en -v I aparece, a menudo, cambiado en -u i (vocal


Del part. fut. pasivo deriva el gerundio, que com o sustantivo
breve + v i : - u i; * m o n 8 - v I > m o n ui ), en la mayora de los verbos
reemplaza a los casos oblicuos del infinitivo:
e n - 8 r e (2.a conj. d 6 b 8 re, deber: d e b - u l , etc.)
Gen. a m a-n d i, d 81 e-n d I, etc.
D e los verbos en - a r e pertenecen a este grupo: v e t r e , prohibir,
Dat. a m a-n d S, d 81 e-n d , etc.
v e t u I, etc.
D e los verbos en -8 r e: a l r e , alimentar: a 1 u I, etc.
D e los verbos en -I r e: a p e r l r e , abrir: p e r o l .
70. La form acin del pretrito perfecto

1 pret. perf. activo se forma: 72. 1 b) El pret. perf. en -si


1. Aadiendo al tema a ) -v
b) -o El pret. perf. en -s I se halla solamente en los temas en consonante.
2. Cambiando el tema a) por medio de reduplicacin La -s del sufijo -s I produce los siguientes cambios fonticos:
b) por alargamiento y apofona de la vocal 1. En las consonantes:
radical. b se hace p: s c r l b r e , escribir: s c r l p s l
3. Sin cambio visible del tema.
g se hace c: t e g r e , cubrir: t 8 x I ( = t e c-s i)
qu se hace c : c o q u r e , cocer: c o x l (= c o c -s i)
Dental + s da ss, que se reduce, en general, a s : m i t t e r c , enviar,
71. 1 a) El pret. perf. en -vi m i s i ; a r d 8 r e , arder, a r s l .
En j u b 8 r e, mandar, la -b proviene de dh, de ah: j u s s I.
1. Los temas en vocal forman el perfecto en -vi. Despus de una vocal T r a s 1 y r se pierde, ante s, una consonante oclusiva gutural:
larga, la terminacin queda invariable. De esta manera forman el pret. fulgre, relampaguear: f u l s l < * f u l g - s i .
perf. la mayora de los verbos de la 1. y de la 4.* conjugacin: Entre m y s se desarrolla com o sonido de transicin una p:
a m S-v I, a u d i-v I. s Q m 8 r e , tomar: s u m -p -s l. Excepcin: p r e m r e , apretar: p r e s s l .
2. De los verbos en -8re de la 2.a conjugacin pertenecen a este grupo: 2. En las vocales:
Los temas monoslabos, com o A g r e : -fi8 -v i, llorar, etc., tambin Ante n + s se alarga la vocal: m fin s I, he permanecido.
d 6 1 8 r e, destruir: d 8 1 8-v I. Alargamiento de la vocal aparece tambin en: r 8 x I, he dirigido.
Los verbos en -8re tienen a menudo un tema de presente reforzado. Se abrevi la vocal en : s s I de r 8 r e, quemar; c s s l de c e
Pero, para la formacin del tema de perfecto, se recurre, en general, al der, ceder.
tema primitivo o a una forma con apofona. Los verbos de la 3.a conjuga
cin con vocal larga en el tema hacen el perfecto en - vi : por ej.: s e r S r e ,
sembrar, (comp. s - m e n , la semilla): s - v l ; c r B s c r e , crecer, (i n-
7 3 .-2 a) El pret. perf. con reduplicacin
c r 8-m e n t u m, el aumento): c r 8-v I.
Los verbos cuyo tema termina en -u o -v formaban primitivamente Por reduplicacin se entiende un cambio del tema por anteposicin de
el pret. perf. tambin en -vi; pero el grupo u-vl se transform en u-I: una slaba, que comnmente, consta de la consonante inicial del tema y
t r i b u 8 r e, distribuir: t r i b I una vocal. Esta vocal es, generalmente, e ; pero si la raz del verbo contiene
1 a v &r e, lavar: 1 & v I una i, o, u, son stas las vocales que aparecen en la silaba de reduplicacin:
f a v 8 r e, favorecer: f & v I.
E l pret. perf. en -v I, se extendi en la forma de -I v I a verbos a que t a n g 8 r e, tocar, t e-t i g i; d 1 s c 8 r e, aprender, d i-d i c I
p o s c r e , pedir, po-posct
no corresponda: c u p r e , desear: c u p l - v l ; p e t 8 r e , pedir: p e t l - v l ,
etc. c n r r 8 r e, correr, c u-c u r r I
140 RODOLFO o u z MORFOLOGA 141
N o todas las consonantes se han prestado para la reduplicacin; son Las desinencias del pret perf. de indicativo:
principalmente las oclusivas c, p, t, a veces con s : se, ps, st; adems
se halla en dos verbos con d ( d a r e y d i s c r e ) , uno con f ( f a l l r e , 1. pera. -i -im u s
engallar) y uno con m (m o r d r e, morder).
2. * pera. -Is -tl -is -t is
Los verbos compuestos pierden, en general, la reduplicacin por sincopa:
re-e p o n d e r e , responder, r e - s p o n d .
3. pera. -i t - r -u n t
Quedan huellas de la primitiva reduplicacin en: r e p p e r i (de r a
p e p e r I) he encontrado; r e p p u 11 (de *r e p e p u 11), he rechasado, y Nota 1. La 3. pers. plur. tena primitivamente breve (runt); adems
r e 11 u 11 (de *r e t e t u 11), he devuelto. existi una forma en -Sre, segn la cual se cre, al parecer, la forma clsica
en -Crunt.
2. Los pret. perfecto en -iv pierden a veces la -v, contrayndose las
dos ii en una I; especialmente en las desinencias que empiesan con -r, -st, y
7 4 2 b) El pret. perf. con cam bio de la vocal del tema -se: a u d i s t i , a u d l s t i s , a u d l s s e , audlssem , audieram ,
a u d i r u n t ; casi siempre en los compuestos de I r : r e d i r u n t ,
r e d i e r a m, e x i e r i t, i n i e r i n t. En la 1.* pers. de plur, prevalece
Cambio de la vocal del tema (apofona) en el pret. perf. se halla en
la forma ntegra: a u d l v i m u s , q u a e s l v i m u s .
aquellos verbos cuyo sonido inicial no era apropiado para la reduplicacin.
Formas contractas admiten tambin los pretritos en -vi: delrunt,
Apofona cuantitativa (alargamiento): 16 g 8 r e, leer: 1 g I; a m r e ,
d e l s s e , c o n s u r u n t , c o n s u r a m ; y adems los pret. e n - vi
comprar: 5 m I.
y e n -S v l: n S r u n t , n f i s s e , (de n s c ) ; e r r & s t l , neg&sse.
Apofona cuantitativa y cualitativa: f S c r e, hacer: f 6 c I.
El pret pluscuamperfecto de i n d i c a t i v o se forma mediante la
terminacin - r a m (< I s -a -m ), el de s u b j u n t i v o mediante
3. El pret. perf. sin cambio visible del tema de presente - i s s e m f i s - s e -m ), y el i n f i n i t i v o termina en -i s s e (i s * e).

En algunos casos, el pret. perf. aparece sin cambio del tema de presente;
76. El participio del pret. perf. pasivo
pero, en general, se trata de cambios fonticos cuyo resultado coincide con
la forma primitiva; por ej. en los verbos cuyo tema termina en u: t r i b u -
E l participio de pretrito perf. pasivo es un adjetivo verbal formado
r e, atribuir: t r i b u , etc.
mediante el sufijo -t o (-t u s).
El participio pasado latino tiene significacin activa y pasiva, porque
se deriva de loe adjetivos indoeuropeos en -to-, que podan tener ambos
75. Las formas del pret. perfecto valoree.

Tienen significado activo:


Derivan del pret. perf.:
c n i t u e , cenado, que ha cenado
p r n s u s , comido, que ha comido
1. El pret. perfecto de indicativo. p t u s , bebido, que ha bebido
2. El pret. perfecto de infinitivo y el pluscuamperfecto j Q r f i t u s , que ha jurado
de subjuntivo. c o n j Q r & t u s , conjurado, que se ha conjurado
3. El pluscuamperfecto de indicativo, el futuro perfecto a u s u s , que se atreve
g a v i e u s , que ee ha alegrado
y el pret. perfecto de subjuntivo.
f l s u e , que se fa.
142 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 143
Nota. La perfrasis con s u m denota el resultado actual: a m f t t u s
La mayora de los partid pioe, sin embargo, ha tomado significacin
s u m , he sido amado (y todava soy amado); en cambio, a m f t t u s f u l
pasiva.
denota el resultado pasado (comp. en francs: je suis aim - prsent, frente
Nota. Por la adicin de la silaba -to- se producen los siguientes cam a : je fus aim -pass dfini).
bios fonticos:
2. El participio de futuro activo: a r a &t u r f l a , -a, -um, (sufijo: - t r o )
1 La consonante oclusiva sonora g se convierte en e ante t; las v o
que amar. El futuro de infinitivo activo: a m f i t r u m , -am -um esse.
cales i y se hacen largas: & g e r e - & c t u s ; r g e r e - r c t u s .
3. El supino: a m & t u m ; a m i t o . Las formas del supino son casos
2. d + t y t + t dieron ss, que a partir del tiempo imperial se reduje de un sustantivo verbal (en -tus, -sus), la en -um representa un acusativo
ron a s despus de vocal larga. La vocal del tema se alarga en c & s u r u s (de direccin), la en -Q un ablativo (de relacin) o un dativo.
de c d e r e , v l s u s de v I d r e (vase, Apndice N. V. 307,4). 4. E l futuro de infinitivo pasivo: a m f t t f im i r l , haber de ser ama
3. Ante n s se alarga la vocal (cp. Apnd. N . V. 307,1): s n s u s do, es una perfrasis compuesta del supino en -um y el infinitivo pasivo
de s e n t i r , etc. del verbo I rc.
4. La vocal radical en slaba interior ante 1 + t se convierte en u:
c u l t u s de c l r e , cultivar; lo mismo e ante 1+s: p u l s u s de p e l
i g r e , empujar.
78. Conjugacin perifrstica
5. Los verbos en fire (1.* conjug.) e - I r (4.* conjug.) con el pret.
La c o n j u g a t i o p e r i p h r a s t i c a es la combinacin del parti
perf. en - 8 v i e -IvI, respectivamente, tienen la vocal del pretrito:
cipio de futuro activo o pasivo con el verbo s u m : a m f t t r u s s u m ;
a m i t u s , a u d l t u s , y por analoga tambin: c u p l t u s (cuplvl) p e -
am andussum .
t l t u s (petlvl). q u a e s l t u s (quaeslvl), etc.
Estas formas perifrsticas admiten varias traducciones en castellano,
Los verbos que hacen el pret. perf. en -u l tienen: - I t u s : d o m l t u s
y a que el participio de futuro activo sirve para denotar intencin, volun
(domul), m o n l t u s (monul), g e n I t u s (genul); tambin v e r l t u s , de
tad o designio:
verrl.
l a u d f t t f i r u s s u m , he de alabar, voy a alabar, estoy determinado
6. En un grupo de verbos aparece - s u s en vez de - t u s ; son pri a alabar (*) (subj. s i m) .
mitivamente aquellos cuya rar termina en oclusiva dental: dental doble Pret. imp. l a u d f t t & r u s e r a m , y o haba de alabar (subj. e s s e m )
se hace ss, que se simplifica tras vocal larga y consonante: s e s s u s Fut. imp. l a u d & t r u s e r , yo habr de alabar.
< * s e d - t o s ; v l s u s < * v i d - t o s . D e este grupo pas -s u s , por in Pret. perf. l a u d f t t r u s f u l , y o hube de alabar (subj. f u e r i m )
fluencia analgica, a otras races: f l x u s de f lg - e -r e , etc. Pret. plusc. l a u d t O r u s f u e r a m , yo haba de haber alabado
(subj. f u i s s e m ) .
Fut. perf. l a u d t Q r u s f u e r , y o habr de haber alabado.
77. Las form as derivadas del participio de perf. pas.
La voz pasiva de la conjugacin perifrstica:
Al grupo del participio de pretrito pasivo pertenecen:
Pres. l a u d a n d u s s u m yo he de ser alabado.
l- El pretrito perfecto, el pretrito pluscuamperfecto y el futuro
Com o el participio de futuro pasivo, adems de significar futuridad,
perfecto pasivo.
expresa la idea de necesidad o de merecimiento, los tiempos perifrsticos
La conjugacin pasiva de los tiempos perfectos es perifrstica; la for
admiten tambin otras traducciones, como p o re j.: debo de ser alabado*,
ma el participio de pret. perf. combinado con e s s e :
merezco ser alabado*, etc.
a m i t u s s u m (fui) a m a t u s sim (fuerim)
(*) C om p .fr. j e vais ouvrir la porte; ingl. I a m g o i n g to
a m f t t u s e r a m (fueram) a m S t u s e s s e m (fuissem)
a m i t u s e r (fuer). open the door.
144 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 145
Pret. imperf. l a u d a n d u s e r a m , y o haba de ser alabado. t

hacer ruido (Cp.: crepitar, decr-


[pito)
o
Ft. imp. l a u d a n d u s e r , y o habr de ser alabado. o
Pret. perf. l a u d a n d u s ful, yo hube de ser t S3
*E 3

discrepar (Cp. it.: discrepare).


Pret. plusc. l a u d a n d u s f u e r a m , y o habla de haber sido alabado. aQQ
V

resonar, reprender, increpar


Fut. perf. l a u d a n d u s f u e r o , yo habr de haber sido alabado!
& 'O
La 3.* peni. sing. de la vos pasiva tomada en sentido impersonal:
l a u d a n d u m e s t , hay que alabar. o 5 '

resonar, hacer ruido


I persona que tiene que ejecutar una accin est en caso dativo: S I
os 5
p a t e r m i h i l a u d a n d u s e s t , yo tengo que alabar al padre.' *4
O t
O t 03
S
pater t i b l a u d a n d u s e s t , etc. C8
Con carcter impersonal: mihi laudandum e s t yo tengo que
u a> r -7 uu
alabar (C p. g 158a, 235a, 235,l,b ). O Q- S O
Sh
s
2 t
79. Verbos deponentes a t
a
C3 o
O
Los verbos deponentes tienen las terminaciones de la voz pasiva con H-t i
O ) >**
t
M
significacin activa. Tienen, sin embargo, de la voz activa, las siguientes a < a; 09
2 <r t

-crpfire
-crpfire
-crpfire
crpfire
formas: 3 O o M
u> bfi w t
Futuro de infinitivo: i m i t S t r u m . -am, -um esse, haber de imitar * S 8 t
O

i
'2 w
Participio de presente: i m i t n s , el que imita. o bfi I I
o 2 3 0>

I
Part. de futuro: i m i t t r u-s, -a, -um, el que imitar o ha de imitar. O O Pe
Gerundio: i m i t a n d l , de imitar, etc. a s*
<3 O
Supino: i m i t & t u m , a imitar. en o t a
o GO 2
t a> Ph
t* t

(sin supino)
(crpltum)
t *C O PL, o>

-crpltum
-crpltum
a 2 GO o
El Gernndivo: i m i t a n d u s , -a, -um, el que ha de ser imitado, con
u
It
t
t
t
serva su significacin pasiva. o t
e
t
*o ej .3
t
bfi
t
a t
O
GO
O

-crpul
-crpul

-crpul
- S

crpul
s a 13
2
co I I
O O)

O o
pQ

con-crp5
dis-crp5
C3

in-crp
w
o
S*< o

crpO
*4 O 13
O a2
S -2
10Gramtica Latina
146 RODOLFO OROZ
MORFOLOGIA 147
QD
K O 3
cbre recostarse, acostarse, (Cp.: cubil; concubina, scubo)
03
O -3
-cubfire estar echado sobre, yacer, encobar. (Cp.: ncubo) O a +* 3 -e o3
3 o3 3

borrar, destruir (Cp.: deleble; deletreo)


3 3 *T3
d
/S
3
*
*3 3 ..
-*-5
o S O
03 ej X2 X 4-3
QQ O .*4
>
<u 03 . 3
.. o
w 4 Cu T
*3
Cu fc5

(sin supino) obstare impedir, oponerse, obstar. Part. fut.


s i

rodear, cercar, (Cp.: circunstancia; it.:


u
3
>03 O
<D w *33 <P 44 CU CU 2
O 1-3 oo O 3
T3 O 4- -rH O O d>
c3 J03 3*

(Cp.: obstculo; it.: ostare)


0>
a 3 T3
o - 3 "3 o
*< >
O o fl
3 s S >
a a U2 44
3 ^ ce o CU . C 3
44 ** o
no o "O O QD \ O 43 44
ocu
a; a qj
3 3
5 44 E.
d> p c a.

llorar
o 3 3 5 C/ z;

hilar
<p -e
eo o 4h ce
o
3 3 o o
CU O co C t 3 CC O o 44

< * s t e s t l , para fa c ilita rla pronunciacin.


O s-T &4
a3 3
<D s9
te
4- 'O O 4. 1 <

dSlre
2 O
*3 Ui 1.
*3 io3

flSre
nre
pj O 3 3
>
>o3
P c4
3 G 00
O Os- CU
f
l
O O
o
O Jgi
o 3 a 409
(sin supino) stre

a 44 m
o 13 3
di CQ O O
cu

Ocu <p
,
-cubltum

4
Ph
cbitum

33 3a 3t io53

dOlStum
'O C
3
a fl

flOtum
nStum
co
3 5 3
13 3 + 3
3 3 >
i * C2
p * 7 r2 O
3 S
* 7 o3 >53 33
ti) CQ
3 ^ O
s 3 3
-cubu

CQ
lr< L 44
obstlt

O -*1
cbu

M '3 *3
3 3 o O c; <p
circum-stO -stt

S 3
T3 T3
4-d O >2 3 3
)M
XP xt>
gq CU

dgSvi
'O M
02 4h
4-,
>c
CQ
o
4- O r*
>
3

nvi
fl6vl
no *o O w3
(1) s t e t l

<L 3
O
"O
s
in-cubo

i O
3 O h-3
ob-st
cb5

g o o o C '8
r, u 3 3 *0 cie O
W l-H d> 40-J >

dgleO
~ o t-, ><p kcM > O .s tQ o
O->
4 O <3 O

fleO
> 3? >

ne5
M t/5 "O C *3 >ce
>r3*i 3
^
>3
3 CU T3 4
148 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 149

mezclar (C p.: mixtin, mixtura; it.: mischiare).


agradar (Cp. fr.: plaire; cast.: placer, plcido).

retener, detener (Cp.: retentiva; it.: ritenere).


callar (Cp. fr.: taire; cast.: tcito; it.: tacere).


o o U
V
*C
llenar, colmar, completar (Cp. complemento).


0 t

V
t
-S
2
t V

c o
t 2

praebere ofrecer, dar (Cp.cast. e it.: prebenda)


. - ^ -+->

obtener (Cp.: obtentor; it.: ottenere).


1 o i tt U*v. >

tener, retener (Cp.: teniente, tenor),


73 Vi

V
..
.
O .. 3
A
> . >
.-a a
abolir, destruir (Cp. it.: abolizione)

C8 *- .V i V
t .S a3
60 - - O
a
excitar, llamar (Cp. it.: eccitare)

-t-i .. O t V
O o

displicre desagradar (C p.: displicente)



i-i
^
.t
*5
O
~
O
V_*H
Si t v
rf
rv
d) Vi O O V O a
o , 73 O w
*3 -g V o
t
t O -
r - s - . Vi ** t V t V t
co
3 S o *c t
'O fe 73 -t 3
ti
P . -S
2a
a
E _Q V t
>
8
- 't Ot ' V
3
o
cV%
o C. a *
& vT
&

t w. od. *0 q 4
Vi t a
VO
V* "7 t
es V
Vi
-V t

3
ce 73 S t t V -V O
& Vfe . - v... v S K'
6 5 t t
a

9% V* O -Oh O
O 2 pfi o o & o t W) t
t 8 3 s a 3 S o*
a
t V
c

obtinere
retiere
I

mlscere
ce

tenre
t

tacere
I
ce
m
co s t
complre

co i v t o
placero

i x 75
abolSre

2 V 2
I
t 2
1 i a
i '8 i 1 5 im
riere

V
O a

in I x t u m (3)
O t 75 O t
a 73 es t
S t
p es t

( t ent urn)

displictum

-ten tu m
-tentum
praebtum
cn
t
Q tt co

tacltum
a CtVQ a U ce
placltum

g 3a -V>V p ta 3
-plStum

t
>CH a jp It 3 v
-filltum

-v>
r2 2 "v i
cltum

-v> -v> c3
3i 'o 3t ^3
>o O V
73 73 et t tr
Oh ti f t
a 3

displicul
praebul
t

mscu
tac!

-tinul
-tinul
tnui
V
3 ji
-SlSvI

S
placui

3 i
plvl

fl D - t 3 3 t 0/
clvl

>o cj ... -3 3 h t a
W) 3O o3
O t "O
73
t t O.
a 73 73 J2 t .5 , 3 &< t

praebeO (1)
dis-plce5
com-plefi

CO
O

obtlneO
lO lO

retines
rnlsce
o
ab-Oleft

a 30
oO io o

tneo
plcc

tcc
'O sS O *9 lO o
iw '5
V
t % O CU oV t
30
cK5

i O t h
c
3C3 KD >0 *t 73 v > O. t
I

o 73 73 *G t a t >
150 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 151

sustinre mantener, sostener (Cp.: sustento, sustentar)


abstinre abstenerse (Cp.: abstinencia; it.: astinenza).
CX d 02 >
O
^
P+- *C
H
P
S3
torrcre (4) tostar (Cp.: torrar, trrido; it. trrido).
o
o 3*
02
fc
o
O t o
c

T3
c

a


3 B o . esO 9
^-N
O .fe a e o) to S ^
*"* S +-<

es conveniente, decoroso (Cp.: decente, decencia; it.: decenza).


o ex . d
^ d d S g l 3 u
*
73 r. S
o
t c
O d

o
O 4
'w' Cp
ex f !:
Jj a
ci


5 c
t V u
0 s3
73 CP ^.3 O
JjP O ( u 0
O) *2
rt
S
^ 73
d 02 es d ol s n 'w
N d ex 'B
ex 3 t CX o d N
5 . *3
Ti
-> a
^ o -*C-sP c 73
o. T p
s ^n
92 &
73

(4) t o r r e o < * t o r s - e o ; t o s t u m < * t o r s t u m (cp. 16, N. 37).


CP S
d O* +> d ;d o B ICPS
o .bc w *02 *k? S Oex *8 7 ex
a
a ^
P ^ 4
O Fc5 O 03 3 ex 73 03 3 w B o* Jj
e 3 g
p p S
^ u- 'g &O) d2
^3 O 'd
cu 0 1 c U O
-- - S v
*5- o giu 72 73 b d Q 1 -s 8 ,. Ot C
S5 ox vC
-g rX 02 d a QC 392 5 >H <4 t*

i n d i g e 0 < i n d u - e g e 5 ; i n du , It. are. = in.


0 o 03
O tiD CP d es d
o oWV 0
o C P CP
p i- ^ 73 73

(3) i n l x t u m < * n i i c s l u m (mettesis de *micstum).


o O
a V-4 bC ex
"3 O 73
a .. l a o*-
i I ,o C O P
C P 13 &
O -
3 o
oCP rr;
S 1 1k. d u s * <W
5? 2 S O o
i
u l < s CP cu SP
g, s C* ICC^ ^
0 3 n: a CP
- ex
- O
3c3 .d c o
x : ^ 'p -5 2 ^
*2
73
.a 02s Sa
73 73 B | 73
CP p
sustenttum

o ^ 73 c 373
(2) B s c e n s e 5 <*s u 1) s - c e n se o.

d .. 00 CO
Qj
tostum

.55 02 d
cT r^ > i ex S 3 d
02
d c- o d
---------

^ O. +V
->
O
o o
d
rri d sd g es
c3 ^ -w S
3 0 5 d 2 c
a; N
cI 73 C
I "2 a
& *-5 c3 cfc
*a
02 ^3
es ^ a CP d3 ^ ao 'o2
C
IH 73 IH 02 "d o3 2 s IH IH .
IH d S )h V 02 02
-tinul

CP 73 *cc
torrul

IH es I- 0
-tinui

- .? w u- S IH
+- ^ a) -o
7 d
s
bC *1 o t- Sd
O -5 CS h 02 3
o .d o <X3 ed 73 ex C Q W- +0
2>
2
a
<*H
-'
gP 02
73 C-- ex d
CP 75
.a
C3 rJl d
c 02 s

decet-decuit
abstne

IO
sustlneo

i2 -*2 CP O o

(5 )

c o iC 73 o *o
torre

1
Cu
P -H -4-3 O Jbp
o O o o j a < (H '*f> a o s
b b
fc
d o 73 Uh 73 O sc3 bC d cr
fc -a
o .d o d: d3 73 4 *X t 2 i ex &-B d O *0s3 3C 1d
73 5d 5d ex a, a 0 <
152 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 153
o
t 2
g > ^ s
bC S .2 ^
t g 8
t
t
4 o5 2 c
-.
S o
a
flj
O u
O
a i -43>
>
o> a* , t t t t
t 4-4 3^4 ai s <0
-4 **t
-
4-*
o
t.
8 t jq 2 3 ..
s S
*2 -s
t
t" cT
JbC O o ~ V ' T?
3> ..8 't?S
t v l - ,
*;
+s4

't -t g . Cu &
> g
a
.fe
-d
t
o
^
77
: t
VI
i>
*: T
X.

4-4
4-4 S-t g &,p<
t r, S ,S2
> ^
" o o g
o - 4t> O o
B 3
3
^ o - o
' QQ
-c -S
se a : fc* H *4 a. oT S ' .3 G - T3
W t a o 55 "O r'j o ai
t
'I & t
-3 ai Q< Je Sh !SJ Q o S- <5 tT p. *o
ht
bC '
> $

J o a> O t o & w t 03
JU o* ^ t - bO a3 S s S fc. ^ .1
Q. ^ t 't -q 3 * S 3 a> .. o t _
O . .. poC
CC 8. 1 T5
< g = s >4- 4
^ . eS
0
3 . .: =
t 2 O .fe s*
: $
O o OS 3 S 9
a . 1, CT1 n. G, t
O 75, d rs
a cu . O
3
cT
8 3 <n c
S
O S
-t s
=r <
"3 P . . 2
l - s
S c +-. (h ^ O a 7-4-4 ?! B
g -3
E S 8 2 t J u 8 ,-g C fe
i a> -a is o 7.
-t
9- C! & 8 s .1 t &* as t P G fe
^ O & S E t
'a
g te 3 a *C 0i* S 'S .t OI k, o g 3 t
f-> <~y .5
T3 S
M s 8. 8. % . 3 o -< t
k. t bfi a
T3
t-.
o t
t
fc- >
t fl t -t
o 2
-o I S h 448 -t > t* w
Ct
s>
S~t & O
c
8
1
t



lo
a
i
t-1

t 4 W i
a>
ce t Im
t bi
1
Ih
I l i s
5 K3

t
-H

4
^
1

Ut
< -a

u
I a q , "c
J3 s i 1 -n I
*t <2 3 f 3 i i 1 > H* ' <J>
>*
o
-t
O ce t > > r" O O -t
2 O t t o t t a CfC
cc *4 -4-4 1 o. CC

i i ii
aa
uu
o o
I
2
k
00 c a
t
it a t. CO fl
t t 2 E c t t s o S s
.2 . s 5 5 t t t
js
c .c CU
O
%
t
t t
3 S
CC CQ
5S co

t
O
4-4
03 03 3
'4-
o g >
S > -2
*. ^
00 t O i <t ; "O 2
IH IH
02 t t '35 02 en
-i * X
S
O. o O O fe " 3 tu C c
l-H IH
-2 .2 . t s t 3 t a a g& a I IH IH 2 r: ^
a > > O -t > i
H 2 > t
T ecT ?cT ccT -l G S ^t
IO i ra
t t t. ^ (T. U.
09 Od0 e coe 4 * O
Oi t
CL * * A <fl * O
c
to
"t
o ^ g a O o '9. '3
^ _ O o h c fe " o o >** g O IC ? o IC -c O
o ? o O c
fL
S
$
5
a
t bn Si, O) s r <v
> > > lO 3
>?
>t -t S

-4-* t pt
*- g
a t c ; d a a . m x3 t
a g
** fe;
t-**
154 MORFOLOGIA MORFOLOGIA 155
O
5, *2
O* G
feC
o G u
a
si

inquirir (Cp.: inquisitorial, inquisicin)


G
03 c 2
poseer (Cp.: poseso, posesin; it.: possederc)

O
3
presidir, proteger (Cp.: presidente, presidio)
2 -5 'O E oP J5
.S "t c3 5
O x O cr 5
G
o a

t
G .S O 1
t* &
sitiar, asediar (Cp.: obseder, obsesin)

a u G
-. Cu H IT G ^
C3
O a a -ti:
*C O x a *n ^
o g O _ r: G ~
Sh G r2
G (D r
33 3
a>
a t
O _ r> xo3 : a O a -g
G t a *58
o a t O. O *J w O O w 3
a 'O c3 o ' >

hacer venir, llamar


s G G
o. . :s a
*0
c3 O
CU
- c3 L* J3
o+3> 53
p B
f-4 S 0 3 ..
S C .H

se S
a "3
o s-, G f->
3 S ^
.2 a t Ch

CONJUGACION
S-t G
T. se 33 w O t O.
k* S .* c3 1G 1 S-i w a fe;
O G .2 c ~ G
O 05 a
w o st* *G
03 2 t t*
. "O C 5 g
G -cS
c3
. G c3 "a
-O g so _2 im
G t & I -B S c3 t 02 5T

asir
cu pO H O x G 'G
& cS G G G G 05 a g
pC G
G 4
t t-
c3
a

arccssere
inquirere

capesseie
S

Cg O

s_ t
G a C. -* -3

TERCERA
1 2 -. G
G t - t 2
fl . *x t- X
2 X O 2 X G
G pO
-sidre
-sidre

-sidre

a u t G

0 I a x G G3 0 G G X X a X cr
u>
88 <5*

arcessltum
inqusltum

cpessltum
u 00 a
rH G
3 3 1 a a fl
6 co -w G G a 02
(sin supino)

. G G i i 3 a
O > Lh i G iG G G G G

^
qj o X G X j-* t- t- X hH
QD o -3 > * G
-sessum

--> X >G
-sessum

00 a a ! >G ST X X t cr g
32
^ 1
co o
o w

arcessvi
cpesslvi
inquisiv
J
*r* -H
S V ^ V 03 -5
G

o '
G c 2 cr
-sSdl
posside ( 4 ) -sdl
-sd

> i G
cr g
C O- a "G
^ O rH V s
09 *0> QD d
. O

arcess (5)
Vi
a a ~ o a, O1 o O
praeside

O O a Oi O

cpesso
O i

inquir
O ip O
obsideO

M
O CO Tt lO >XG Oi tnT t
ui X 1 >X o G
r-t
Ig 1 u G
T j X >X
M
.0 t
>a2 >
x G a
X X .3 > & G
156 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 157
* / c" ^ 'o '

recostarse junto a, sentarse a la mesa (Cp.: acbito)


tao a? 2 o

cultivar (Cp.: culto, cultura, colono; it.: colere)


'O
O

t
t
5
d
t a
41 03

imponer, engaar (Cp.: impuesto, impostor)


c ^ a O O
C s cu cu <u
^ C tT ti ao

alimentar (C p .: alto, alumno; it.: alunno)


t G ai a
01 41 .2
te n
O !** ^C3
Q
Q
0
CU
a - fe &
a; .
t -u *C-8 .-t a
02 ! </l t e Cm
I
-a s
cT
V /-N fe a *
3 22 X o
cu a
41
CU
^
.s
O te .- g
> 8.*
a-
t
1 ..
cu a o> 13 - -o
-4^>
lo a *, 8
o
Cl- d
.2
V .. u
cS ai
te g
t OQ *. 3
t QD &

(6) Cp. $ 9, N. 11; a d o l S s c o < a d + a l s c 5 ( incoativo de a 16).


5 03
u
O ai O . cu
! * 6
S ^
os Ic s.o
^O' uc st I9Cl a ;= O
t -S a c5 : O. a
'H. c o O x p. r-, O
tl 4V1i
C w =i R
s o & t <o
O a
<Xu V
Gl
Q S /-u. I4> a fe 41 *
* .*4 t U
- -^03) t Q t * -2
1 >O> fi g
-o .
ja
s
i 7 a & oa
a s- s o> E
a .*> |g
.a.
*a ?! ^3
c3 3 CU o S
00 t a G
O -g
t a 5
01
03 m 9 &

41 VO. V
vx buC^o
tx
C
C1U aiCU <& cu . *t

accumbere
0)
s fe g

impnere
>t
01 *t
m
o 00 -O O
-a ej g a * S o t S
<S c ^ s a fe fe o l a s fi o. o s
3

eolere
Q- a . oo 2 f e -es 6 oS. fe*

alere
3
o _ akc SS g
a a S S
cu tL
& cu S & o 3 o*

a
50, fc a- O .SP ^3 iO G o -2 ^ CU *G
- C* --
(A)
a 3 O CU CU x
3 O Q3 o > b i03 CU t o F^ aD
a a a 3 S
3 3 at
-4-5 3 3 a3 ~S

cultum (2)
accubltum
-tX> 5t -+J
lO C kd
2 bO t -a G G G*
O M O 3 o 'g
.t* o t Cu cr o t
j
o 3 i S 3

altum
3
O s 3 &
*3 a u ai
a2 a S C3 O
(5) Variante: a c c e r s 6.

CU o
t > te kd a
*i, ce
> IH
M > > I* >
ai
ce ce o > >
oe r* > t kl> ; 3 ii

accubul
ti Si > ? o t lO T* i Xl 3
41 01 KD ! te c t o *!CU 3
x >c -< O o t it t o T3 >; *t 3 U2 3 3 3

colul
**- 41 c bC o t CU c? o t c 0 3 ao t t) ai

alul
2 fe 35 O
tO
g .a M T 3
o <u> lO
Xt O 03 O

accumbO
O o o t
O
X O
02 ?
> Z iC <U' o
^ * K mj m
O i t X o s8
a
o G 013 o X

colO
O 41 i
41 O 41 te t G "o 3, 1 I-I a

alo
>cfl >o3 *-* te t *t O *t 1
c :te oo t CU cr o t
Jt
01 g .a o
>
.SP i= o
b KV (3.
158 RODOLFO OROZ
MORFOLOGIA 159

CJ --3
Si c3
t- o
* *- T5 S g
G _ o
-Si ^ "o
3 O
G
02 G
GO O Gc
cu fe g
S cu cu O,
O -i
cu _io_ S O*
oO. .ti
1cT 'PA
*v c3
*G t I H3 -8- . 2
: oo S <0
cu
G 5 s a
O.
o a " o
0 CU
Gc3
! 1
as
02 ^
G a t
i: o
B
OX 8,
G ^U O
*s s g
G
I b B S -M8 02
G
*! h cu v O o
G. C3 O 3 * Si CUa l = O
s^ 00 cr G X
"So ; U ~
60
O G
s i : a
B J
03
3 g G -T ^C c^ c
? ca B -
~ G .3a SB. s
cc
O a 1-5 -*-> tT w b0 O ^C t :
g S -o ** -Oc ^c X?t CGu *-
fe B z: s
I - O s a o a -H

gSi S9i (1 I
c a a te .=
<u C .g> 2 5 a
p-* aj *s s*
e> si c 05 S* I 0 a c3 r3 O fe 3
t t t qq -G O -o & V a s, s G4> cu
S Gso
-o 7 r
_ c ^
a CU
>1 o cu
O*1 900 *2fl ^cu
c
V
Q
Si
02
C2
Si
Si
cu cu CU
Si
Si
o
o
Si
cu
au Si s
& r-> cu cu
sicu c^ cu au < S Cu cu
Si 4/ySij . " Si c 3 cu Si
G o rg o S
^> G>
O 'B
t-. *c CU
1-1
Si Si -& o a Cu G
ti*
G Si w '
cu
a O* CX
<&
O,
Cu cu C2 02 CU cu & *3 Si
scu 4: Cu t Si Cu Cu tG ^G
Hcu a a B O -g 02 O 02 i a cu cu c.' no o> "G O
I
o
o
1 I
G
- *
V %
G
& 'S
pQ X * S$

t id "C +
?j ej
O)
S g fi
<+_
OJO B.
s
vss
o c
-O
G
r*
*c
o
c
o 1
02 O X5 cu
03
Si
O
Si
Cu
c3
cu 'G
o
ICU 02
g
CU
cu
Si
-S &<u
o tn
cu
'T
^3 JCU .s
-M
.
o3
,
iG
G .a &
uG Q0 fl * *C
05 V
s a O C< i. a g
'o
5 ^ -2 -M O s a
s
G
-4-B B a a ri a
S * o P G
G> cu
Si -
V 3 & 605 G G G CU CU fl 2 G
2
G2 w
C
G
o
o, si
G, G
+* a cu
Si *"3 OD
O o
3 G 4^
O
* ^
O
Cu oo ti -9cj CU
*G *n
CU
Si
G & 02
n3 tilc *02
& #cu
s 'O G
G
02 cu
! v ^
..2 f i
g 3 a> o a>
co g cc co
2
G o
So 3Q, .* CU
o ~ *-*
CC C
S-IU GG
3
>5
S ro
3 t O r*
a I a
cj t-U
C ^ . r. 3
GG fiu
cu *F
CU g
*H 3<
o
CU ET ^ a
o 3 -2 iG cu- G C 14)
M "5 'G
C C O G M H
t t 2 2 . X< G

" 04 a
O lO O q ^ cu
IO s cc
G ^
QSi2 lO o Oa lO O W O^ O O >i 3 O o ocu
o 0 O S, o 3 G a -*- C g. g O o CU o
Si
G
tO sc3. -9
s
s o.
oG -+U oO G o
tg fe W g Itlcu cu
QQ G
O
G
O t C3 bD 02 G G 02 t> ' o a
160 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 161

hacer pasar, transportar (C p .: traducir, traductor) & C


O3
)
hacer volver, conducir, reducir (Cp. reducto)
? 3
'e
g> K
3
v- *
>ao
+5 4-5 O
O Q3 o .. > 2 1

~ t ^ * O -E

CJ O a 5a -f l o
C
-+
5>
o . T3
.t a
I s
o S
3 .S 8 co3 r> -*55> x
4> *73
O a O
TVn
- ir c3 4- a a
O o u* o .e
c3 5 .c 71 e
-+>
+ * s i
8
i 8 o .3r? 3 * S3 S X
g -g .2
,9* "c CJ - S X *0
O
B 8 * -.2 8 03 ^
..' 4^o"'
.- 3 N C O* o. X
a o . o. .3 o* "S
p a A .e
o g 0 -J3 a tti
O 2 gj -
I B 3 H fl d a g o ts** te
|H
,g <S O p . - i. T3
* 3 -+3 6 c3 Q.
B N S ^ o o
o o 1
O 2 O ^ o .3o Bw H o
- I S 4s " M -a
C3 O
^ O s
?us
Iw
1 .S
*- O *73
0 Q,
V-4 M w
<3 o . o
-2
V* 1 B o 6 *-2 A
'i* se
5 s .h & +5 t.
C .p- u .
ts a
3 -93B T
Sb .*3 S be
6 E v .2f 3 tS fe 4>
> -O W w o* oT 00
S -S ;= o $ 3 9
O O
C-
c 'B o
ti
*4C ^3
I 2 * *4>
tr&dcere
redcere

>
8 2 2 a s
o J s f a i a > g a 5 3 L O*
f f w S C M 3) Sb o 3 _e |_ a a P
B .S & 6 - C *3 H be 0 " -C >
o . 3 . 2 'S .
SO
c$ oo C 8 3 S. 3 , o "O ti
O
G
3 | a I a
G -H 3 a 1
G B C G
O 3 5 u s
af! I
o s s G s o a a
3t) oo
8.
IrP) s G a |
M O
t> H
IO-d IO G G -sG ti
V. G
oo
G K *r Sh G Gs

tL O -v
O 4-* 4G
O O +> 4>^ *F4
-5 3 S "o . 2 Ji
a
o
030; t

o G IO O
t O M) (H d
e ic o

a a ft & m o
0 21a .

o lO G **3 O o T) ft B
oo 42- > o 4
3 0.

o Ut a oo .a 8
O35

-5 O
ES o' N 91

l(H tr-4 l>-( . "O


hX-M x X X S X * - g 8.
M *> tG X o IO IP-t w h-a Ir-I
<"5 5 B fl 5 K B J
exst

> <ap <pN


clnxl

X
i u
tlnxl

G X U i*-, s CO v D
vxl

B O o Va IO X oX ica | !& C?
a X
S 50Q SC>
03 o o L< O
l i l i
"G Cu G to o 4V
-5 o~O 0o eoo
o 'O f t n
*o a M c,
O
tti O -o O
0 S, S B g <N
be c a . sS iO io ia O ~v G ^ N eo ^ o ^
S1 i, * * r . Sf > M ))io ^ 2
O O ^ io
Ob0 n * M C 2 ^3 taO bC oQ O O cj C
oo w o 5 2 e ? >o o -3
? > 5^ G
c3 *- o * 0 Q co
l i l i
o T3 f t
11Gramtica Latina
162 RODOLFO OROZ
MORFOLOGIA 163
s V,
3 3
M 5 |
.O 3 2 8
c?
2 1 2 3
t
S qS 8 .^a lQQ $
a O g
oo
I

omitir (C p .: omiso, omisin; it.: omettere)


~ o
consumir (Cp. cast. e it.: consuntivo)

cerrar (Cp.: clausurar, clusulas, claustro)


O a 2
60 'C O
oGQ) 1 - t f 1q j> "O
<
+
Is I GQ
53
X 53
S 3 O <v

permitir (Cp.: permiso, permisible)


O
& .. ^
<33 8
53 I

despedir (Cp.: dimitir, dimisin)


1 JS o O/
despreciar (C p.: contentible)

60 X> ' >


O* O o.
w
GQ 13 O .2 s a;
O "tr o en o S
60 -o
s pQ >
"2 53 >
: a a o03 _t-
-H o3 O <
OU ~
o. 2
0 s a l | >N JH oS ^
3 >
** -3 <g 2
53 o :&
O. - O ^ c - -a >
* 0^ QaQ
u ..
S Qj d) _ c3 o3 O.
. fl O O -=> O
* 3 t - 1
a 2 ** o s +2 Sh
GQ O
&
o t .a a
2
o ^ l-li (
d o
1 & cr o. sa T3 c 3
w
contemnO contempsl contemptum contemnere

O
cOnsmere

co _ H
/n oj g
,i a>

permitiere
2

dmittere
2 2 2
<
D

omittere
1 s+3 1.2

claudere
9 a d g
b
b o o 3 -35 *o O >
bo a 03 ca GQ V t- .ri
r
o
a -
& s a
3 S

clausum
I 3 a S -g 33
-5
GQ -+J C
di
te a
GQ I '2+*
CQ
s-^/ GQ

!*31l&S3f
h~1

clausl
tm
Q pH
G IH X 13 ' a s >- *s
'S
Q a-
0Q CQ
) GQ a .a .8 T3 .2 S O, 8 -5 i a
b0 53 05 to f*
y^s 'I fi GJ
o
w claud o 3 to
O 3 2
S va s - e -o a o o 3
c g O 3 fat i oO T-O
i o10
s3
V >O
fiZ M IM B l i S P > -a
bo 3 ct to > -5 ki s s J d > a 3 . S sKi, a
prOmittere prometer (Cp.: promesa, promisin)
164

c6d cessl cessum cSdere ceder, retirarse (Cp.: cesible, cesin)

03 T3
g

3
a 5q

cr
lo |g iv sg i |p l l g | Ci

GQ 3

O t i
-3 P
WJ 8
a3

a
O* O,

#H 50

8.
GQ GQ

3 &
&
f l
g


<N CO

as

o
C B

?
e? a
Si t)


RODOLFO OROZ

*a E

V
a
<S a


" %

s?
s8
a w
a T3
O

O
a
.t

a
G

O
t
u-i

50
0>
OC

O)
O &
a> 5 M
<

s
a
O
i

a
a
a
S

a
a

M c3
o3
o

c3

8 I ? S <
'B

a
t

ca

2 | a w

GQ

s*
8u

DO
OQ
m
(1) Cp. 8, N . 6. s
(2) Los compuestos de q u a t e r e : p e r c u t e r e y c o n c u t e r e , muestran sncopa de la a radical; la
de qu se convirti en vocal de la slaba radical (Cp. 16, N . 21 b ).
(3) Cp. $ 16, N . 36.

asperg aspersl aspersum asperger rociar, asperger (Cp.: asperjar, aspersin)


dispergere esparcir, desparramar (Cp.: dispersar, dispersin)
prem pressi (1) pressum (1) premere apretar (Cp.: premioso, premura, presin, apre-

o
o

o
a

o

O

a
t

a
a
fi

o
a
a
s*
u

o
a
*0Q
GO

a
a
3GQ
&

GQ

e
<v


3
3


p
3o

S
a
g

a
'O

'V
a
8
f
a

t
O)

t
O

8
*a
*4
8M

8.

a
s
|
^
MORFOLOGA

o c
3

E
M H

a2 ' Aa -o S aS ag .S
g>
^ , ' 'o a a .a

o
2
2 *

i f l g ^ ' g
o
3
& J3 2 -S *S
kN IN

contendere esforzarse por (C p.: contender, contendor)


intendere dirigir (Cp.: intendente, intendencia)
165
166 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 167

sura; fr.: ciseaux; ingl. scissors)


matar (C p.: occisin, occiso) [cuncisin, cesura, ci
cortar, herir (Cp.: cesrea, Csar, Zar, Kaiser, cir-
X
'53
S
a
o
o

a
d &

vender (Cp. cast. ant.: vndida)


creer (Cp.: crdito, credencial)
5
OQ
O

a
O

a
W
ca
O e
a fi

(8) s i s t O es reduplicacin de s t : cp. gr. tdTTju = *ai< ra]ju.


o

2
o
+3
GQ
O ? rt't CD *53
73
a
48
d
d
o o
_ .2 m J5 S d c5
Q* 73 O 73 GQ U a
o

occdere
vendere

caedere
a

crdere
*
' _ ' /s V
^-V o o o o O
a a a a a a a a o
s
a3 s a & a . o . "3 . 09
d
-S
3 s
'1
*s g 3a J
33
? a
3
m
3
m <n oo S
3 3 3
.
O
a

ven-dtum
03 o o

cr-dtum
O, 73 a

occisum
G i ' S - ' S ^ E - 'g S S (.!< 42- S

caesum
t _
0 >o
+a O
1 OQ o
xo 00 o
N i o

Compuestos de d a r :
73
~ 2 8 -t o o
d *3 I? ^ b b a o * oo

crg-ddi
vendo (1) ven-ddl
>a> 3 O u _ S g fl
OQ
a*S a " ^ 53 oq
-S 3 t 1; s v *%
- 73 T3
s
>55 T3
>^ "O

occldi
ccldi
X 73
O 8. 8 - g O "O s O O ^ H 00 -* 3 v v i? 3 V ^ -g % >3 O o
>
o
<X> 2 2 -g 2 >a> o

a . - 2**1? 00 CX 03 s (H a s I S o O c3
jo, a v * B o .N
o o W o a <N lO eo
00 O O + => lO 73
-d
S IO o d O (O

occIdO
d - 03 *5 H N CO J O N lO

caedO
.*2 *o o o OQ 1S o (O 731 O o O 73
cr5d5
0) OQ <O
HQ 73
+3 OQ I 73i T o 73 'd O >*H
OQ 8 . .2 X '1 O
OQ u
<x> Xl
T* 73 (O CQ d
S-. X o io3 T O O
>03 o o
O & ex * *53 O t GQ S-i s ex 03
73
d
o
2 CX c3 o
tH 73
-** KD O 03
168 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 169
pesar, pagar; juzgar (Cp.: pender, pndulo, pensar) 'ti' '8

entender (C p .: inteligible, inteligencia, intelecto)


o

dejar, abandonar (C p .: relicto, reliquia, relicario)


5
*53 3 d ^
6 S S 'o
ti ti
CP
a i . o
O V
9 rr-
o -I
o
t)
o
*55 ti
NO ti *g
CP
^ * ep
O
t t 5
ti 'o iti CP
H3
fl
S
CP
rs w o
-+3
cp
t DQ CP
OaQ C
J.,P cp *3
a
.S
cp
a Vi CP :
CP
t<0 o
@ C
-P
I
0t0 O Gi a -s CP * o 3
** /s a O) 0
-V)
cp
-s CP
CP
a .2 O
j| *r
O S
O a 03 "ti1
co rt 'ti 1 |
Vi
CP
gastar, emplear (C p.: impensa)

u w a

descuidar (C p .: negligencia)
* J U
8 03 ..
a
a g
a oCm >S O
0

93.Pret. perf. con alteracin del vocalismo


a a & *73
O s O O -0 s ti -S
s
'So' CP
v a
*d
-t *3
CPfe a t-t *SS "S *3
a a
^ -g* Si a O
ti
a
a> ti J2 a o
) O a l M . 03
a .t H O 1
~ S o ti 'S cj fe
s 3
ti S -3
ti 00 H o3 ^ a
^ H o3 ti
a a
ti
be
u .a ti S a *? B - l
"o g sk r Iw a
O l | V< O O jg '55 v V CP
i 2 g tT .ja a V*
8i
<D ^ ti o "ti o
fcT ^ T5 a ad s s g5 ao Vti _ -+t i
ti ti v
Ih ati. ti
a a a 9 *ti o, o CP
a
CP
9 J o i d

i
ti s o
JB, I -ti a -ti o i ? a 13 h as ti* -ti &

gg
s. g
bO
CP
O 4) a
O a I

intellegere

relinquere
V

neglegere
(D a
impensum impender

2 2 S g g g
t- g <D 0
a 0 $ I s s s o

1 8I ! 1 g 8
Q
pendere

Vi
cp
V S j - 1
QP i * a s a d N $ p So
ti & 2L & a ^ 1
CP
CP 1 GG 'ti
O 1a o
3 f'"O & J
H

relictum (3)
a

intellSctum
S a

neglSctum
a
a -vtia> a
(5 ) r e t t u d l < * r e - t e - t u d i

-vtiC>P
pnsum

a Jj
a 3 s lO p,
+J
a S T3 a
ia i * WP
a Q S =3 *iti
3 o
& &
2 s ^
a 3 ICP 'S ICSP C
^P T3
CD ti
O
-7-1
(6) Cp. 9, N . 10.

M 'ti ti M
impend

ti
ppend

> V
V
V a CP IH M

intellSxi
'ti -v * * J5 fc bP
O
>ti >titi> +ti

neglOx
3 a XP

relqul
13
1CtiP CaP CCP
P
>a
a
g
a a V V v j IC IC
*Sb"3 Tti
>ti> C
-v OP C
lO
CP sl>
tiP ti
VP C ti 2
a a,
a3 2
a O io
*ti "O
ti -T3
KaD s un O
J2 cp 'ti
'ti o a
impendo

ti lO o V O

intellgO

relinquO
n6g-lg0
*o tiV> 'ti O O OO
pendo

1 ti o e ^ b
tis o ti a ti fe tiCP
P a
h n
O a O b
-H
1
s a bC75
CP up C C
tiP ti a& 2 >aCP i s 8 ti
170 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 171
delinquir, faltar (C p.: delictuoso, delito, delincuen-

causar (algn afecto o sentimiento) (C p .: afecto,


(5) a u f f u g i no viene de *ab- f u g i 3 , sino que est formado con una preposicin a u -, que aparece tam
[te)

[aficin, afeccin)
*5oS O O. O
4> 't
03 t
4> -t
cu
O^
_ T feD o 0
O >
t

conducir, obrar, tratar (C p .: acto, acta, gi


' c3 -t
O .-ti 4U .3
4-1
cT cu
t cu t .2
T3 t
t O 'O
4> O cu X cu t
09
a?
convencer (C p.: convicto, conviccin)

cu
*-3 tT cu
a cu
t t t o
3 a O oO t
-4-3
s 00
rr Sm
3 a a
t a>
od
vencer (Cp.: Vctor, victoria)

U
t
4? t o o
X
0Q C H3
H *2
*3 o
t .. t
O o
't' a J a
o. t o cu o4 .... .g4
.
t
t 4> o
CU S-I *S O 8, g .&
fe o t. t cu w
'S o a> f-i
0) S *2
.3 o t Q . P* 05 2 ge .a
**-> rs >i O . *-* <
O t>
o ^5 5 O
& a o3
aa o t & ^- 4> w o3
d
.8 S
cu
o a 1
g g O o S o : t
X o
09 2 P s> ja w 0
<u 43
o > a? ^
u
r^1 h h L oCU ow _o
~ -s 1
9- g 3 I C t .25 c >3 B l

t > a
8 g a g a m .ti
d Is 2 5 f3 fe 85 -e 2 < eD

abrir
a 3 1 | a

(4) e f f u g i < e e f u g i o ( < * e x f u g i o = * e c s f u g i ) .


a W ) g
a IO 2a 1
o -5
oj t3 oS -3

O t3 -t o2 S I 3 2 t a> 4)
u 4 5

00 0) o
2 fe
Di p
convincere

2
delinquere

a 2 g 2
0) o
O)
3d P-.
a

patefacere
1 2 . 9 t
I a aE
vincere

4) 2 g | *53 co
2 a l.s O a> t* "3 2 4) 4) 2 t 2 2 2

2a

afficere
S S M Sh 4 > 4) 2 *s 2 a
KU
a g i g f
eO bC g. &

agere
~ E u iS $ d
*3 a 2 2 b8) 'S lo tac 8) a -H
CU o S
t cu X?
& i 1 g lO O 3 cu t 4
o
d
a

ctum (2)
a

affectum
a a t
victum

3 a a t t a
8 t o -4-9

t
"fe 4
a t
00 tt tt CU o
O O t
- cu t
(3) Cp. S 16, N . 35.

te
pN

9 0p-i

ggl (1)
a

affgcl
o o H) 't
feo
P-
vcl

a tic T3 2 KP o
bin en a u f e r .

14?
f J3 o . 4a-4 O KU j8
- -s CU CU t
<e te
pH
O 00
o

f *

affici
o h c O lO
vincO

J*O o .*2 ,cu


4 TJ O
feo
H Cu S
t feo -P
feo
o t cu t
S g t at t cu cu t
172 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 173

argir, acusar (C p .: argumento) [volucin)


volver, revolver (C p .: voluta, evolutivo, re-
_O
1_3 ti
^7 '43
aa v >
o3s .s =-'

a e
3
3 d &

absolver (C p .; absoluto, absolucin)


oo ? s
0
0
-a S
o O, 3 2 3 d .
T3 O CS U
u S i
1 to X d *
as
3 o3 T3 h 2
a s 1
P 3 O "O &
2 c c3 d 3
MGQi -M U c3 cT P + d 133
.
p Om
O p& -M P V. os
M M fi *t
-O a foe d 'o 3 d -s
3 - -a fe Mi
f0e 3O O 03 d .tS
5 -T3 PV ' Pi fc

94. Pret. perf. sin alteracin del vocalismo


-M 60 fPe d Od X! 2
*3 .3 2 a o.
cr cu *d O w a ^ 1 1
o cj m o P
& fe (i a P a M
M iT 3 C5 8)

convencer
.a o3 o S
o. -o fe c O - M g a
fP g
s N p
S
s 'S s
o
a
CQ
i : ^ 3 - ~ .<
S | 2 fe

o3
QQ
g, ipM1 a c3 $
os 'S !> 2 -S J 2 T3 T3

d od

absolvere
a d <D 2 2

coarguere
3 2 h d 43 3
S 2 43 -g 1
.13 .113 3
2

arguere
volvere
2 2 S
0> 2 S f
d P
o a dg l f i
O
v
X
4> I . -S cu sB oo T3
.3a c 4o
h -P
O
a
*5.
3
m

aal! l i l i

(accstus)
(convictus)
vltum
I a
s -g 3
O 2
{ 11. N . 18; S 16, N.

p XJ o
a | -M
O S
d
s 3 3 *e . . d
S 2 a. 3 ^ SS df t - C
g ^
-g o
2 3
(1) Cp. S 14, N .o 24d.

< r-
CU
M IM *7 ** :

-arg
arg
volv
~ ~ 3 2 3 ,2 2 3 5 % J>
60 75 m g S 2 a l o l s s
o J u . S . H d f t S '? S i
g 53 <3?
C ft


5S
*

coarguO
O o
o 60 io
(2)

arguO
volvO
o e M .S M
3 c d
I ? 2 % * t : !
+p 00
174 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 175

O g
.> b
lavar, expiar (C p .: luir, ablucin)

2 8

quitar, separar (C p.: abscisin)


3 50
b o
o
3 o
T o* x
V
refutar (Cp.: redargir)

1 ".
a "O
V t w x g
3 a
< 5o *4
t
9t tV Pt
*H .. -O
*2h t V v
X t tT pj : -9 ..
9 O +3 a* ow* oP4
*t V *t
0
N '- '
u* t
t
-O t
t Ui C
*4 3
as <D . . 2
O

8 ' g I -rt t
temer

bC 8 f-T X $ oo
V t 1 m > 2
8 12 t
8* V T3 V
aa> v M 'O *4

abscindere
redarguere

a
p4

8 M
metuere

V V
V V ) V
a 'Tp 2
O
9 V 9 3 a
9 9 O V a> o fl T3 <N O
luere

t t 3
V s o sg s 'x
,> t 3 pQ 2
F
h 13 I % | a
l2 ie l t i 2 c S,
t t 5 'O O V g IV a
a 2 IV cg V
X
V
w
sv iV , . a t
c fl) 14) t gt*
3 o KD 2 M *-
IV *-i lO O) 3
t T3 Os Os V > >
'o ' 'o' y
Ny-"- ^
5 y
(reftatum)

(sin supino)
(sin supino)

n
abscissum

.9 .9
O. a
.9 _ -a <N
a 33

Jal
3
00 3 QQ i ! 3 00 0 a a i
a a S | 3 3 8 g
X
S' ffi
-
* V2 ^O w s, & t M
-4 T3 t
w T3 ts *9 3
|P4 V
T3 t t <U rT3 P4 |p44
V v
4-4 .V x t 8
t Fh P
V
V IV 44--4
4 lO V lu S
t *9 O a a V > > >
abscid

te* ^
->I
* ,
-arg

metul

3 3J 13 T3 12
x
a S a g
lu

o o
lO to lO 33 O fl
redargu

abscindO

o "3 o
lO T3
t
'O
t
3
t ja0) t
"0 V
metuO

g O
s3 -o
3 O fl 3
sg .3 8 4V
IV
-4 jg
*4
t
lO

V "S S
luO

V
a S3 3)
-3 3 5 t T3 O a a V > >
176 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 177

'Z L /s
tiene supino, muchos carecen tambin de pretrito perfecto. Los derivados de otros verbos toman el
Los verbos incoativos denotan el comienzo de una accin progresiva. La mayor parte de ellos no oT QQ
t 0) -2 o o3
fe *J a a
V Q O a 'o fl
a - ^ <n T. s
f <AH o4 .2
W c s.
t $ .2 a | h m
a o 9 (0 fl S
': 3 s.:a
-fj a >
a J ; -| I
..: Coo c
a -e
s "2 a 8 fl a
s o 3 .& O .. ; o
^ a* o o,
0)
O a oo E <X> b
O .fe QQ o fe
2 . ^ fl **0a
2 j 8. o5 o ^ -s 3 H
" 53a > c9 03 fe c3
^ a a 3 _. fc
03
> . o? CQ
o O a fe xo a f J l *
>
^ ao ao> 2
GQ 02
O) O & .s a M M 02 t-,
0
? l l !
8. 02)
wm a o os
X3 T3
ao, 09 0) .2 qq

an
JU
4>
95. Verbos incoativos (inceptivos)

0) 0) O.
3 fe

CUARTA CONJUGACION
O ** O,
2 8
o a s 5
3V 3 a 0)

S S p i
: gs 4>
I* I .s g 8 w 1 ih c ra
> 1it
a X g s a | 3 8 B> s & 8. <d 5 fi
J & 1
a> O 10) a v 9 3 9 * t O 02 |'O
na (9 *m d q; >
0) a
v 8.
w 2 a
/-N sk< a V O
o /-S
o /S
O O a 'o - a a I O O
.S .S .S .2 a o Q a a
. a< Qh a< 5a .a
o.
0)
a S> a i a &&
a02 a
CQ CaQ CaQ a cq o4 a a 3 P -P (C 0Q
c 8 & 8 MM
.2 .2 .2 .2 a a QQ 09 0)
^CQ,*53 '53 ^CQ, oo *w33 O o
a P O Q
Q I l l l .
X! h X!
b
& 1 V 3
> 2 >
3
ce N
o o

io3 M M M
0 ) a - V- ^
-+->
0) 3 S _ CO E S a
> 0 S
a > co c
i
C*>
&
a a 8 & o e 8 .8O.
n idS13i
n
a fc fc
02
a
QQ
0) o
"O o O.
s a g f -8 O O O O o
3 S na f & | E B c 13

9 be
> IC3 I0) O
I I>
2 2O
B 8 Sf s t
a 5
.3 x
V m O M ) a a I 5 8 o co 'a
12Gramtica Latina
178 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 179
BSttSC

111 . r3
te

x
O
> a
O

ensoberbecerse (Cp.: superbo)


! 3 "e. O *= X
o

herir, golpear (Cp.: frula)


0 d o * c g
O
O 0 03 2 * E
ro r v g . -2
m
3'-2 m U
O
J2
O a .. o
3 c3 o 2
S te
S 1M. Hacen el pretrito perfecto en -si (y supino en -t u m ):

"O ap
(a
S
ts


i 5
$ 3 O a >
n, p3 o8 E o 00
CP
O

101. Pretrito perfecto sim ple (y con reduplicacin):


8 o Oh- *T a
u, o5 oj
cercar

i-*3 r 03 8 C >> 1 1
o
s o o
te -*-5 a o a >
O 3 Z o o3 SP 0
CP

Carecen de pretrito y supino:


i

superblre
s
saepire

CP
IH d
u
2 c CP C_P CP tH a3
| u ^CP

ferire
V| d *d
-S (M
c3 <7 d c3 X e 3 .
te H jd CP M
S -3
a.
3
te

3
35
g g?s a 5
aeptum

J3
s m
a sH * 8
f 3 1
9a Bd 3 s ae
0 3 OQ te 0Q
s V d
**
t i 3 3 CP
- e& S
+ oa *3 "! s 3 * *8
8
ja

e M M IM
(2) Cp. 16, N.o 36.
saepsl

(1) Cp. 11, N.o 17.

~ E *52 ih d? c
*d *c
E
toa *r' 3
*8 J 1 21 d
te > 4-H
cp s "3
C-( te 4-h e S o-
P0-i3 8

superbiO
*E 0
saepio

.2 2 o 5 o
I S 1 1

k
a 1
8 a 8 &
8 12
180 RODOLFO OROZ MORFOLOGIA 181

iv

declarar pblicamente (Cp.: pro


-g soi
S -2
-3 '-+3 a .-2

confesar (C p .: confitente)
~
I O* 3-K
| .5.1
03 g

O". !'-5
s

feso, profesor)
O..S
03 o ..
5 T ^ d,
o S .g
<v 3 w
8 p.
||I u 2 &
g 2
> S* <o S
a a o
103. VERBOS DEPONENTES

z; 11-3 & s a l
o &
k4 O
ii
o O
< <!
o
U
-9> 8*9

Carecen de supino:
$5
O 55
O
O
< c d
05 <! KD I
K i O
(1) a m i c i O < * m - i a c 6 (Cp. 13, N. 21 b .)

prOfitSrl
M fe M

cSnfitSrl
a S s 5 i $ i
tH , ;rS
s
4J -go3 pS
8 D a o
> 8 : 3
o
0-
P
cu O
W
m o
as o g
B
*2 5
(2) p o l l f c e o r < * p o r - l i c e o r .

/N

c5nfessus sum
2 49 GQ
1 S J a 8
a
a
g-sS a
IH s. i
i l J 1>03 oo 3 Q
PQ

B io3 i
3 5 >c3 41-1
M
fc *H

confteor
o3 J3 Vi
8 s
-8 2
a a
182 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 183

enojarse, enfadarse (Cp.: ira, iracun-


[do, irascible)
nacer (C p.: cast. ant. y port.: nascer)
$ | | S >
O *53
5 g 1 io, a c3
& +3 O,
o. P *43
0) I?
g
O) t- 8 G
O
-a
a. g o a.
*53
% & o I w $
Q-
O a
A '. 3
9 n>
N
a

alimentarse, comer
c w 3 3
+ C3
a> a O
s s a
as Ja
a -
1
: O,
o,
*c

S c3 03
r fm
4 f*
,2

&5 i
1 ~ 15 9 a 53 - ts
p M M ) o
-3 p IH & ao a 9
2
w 'O r
4 a 1 1
TE R C E R A CONJUGACION

X cS <u
co S3 -2
o 8 O, 'O > . o a3 o a 3

a
4
O
a
M
W M IH M ^ *r<
a
g

ngsci (1)
I O a P t j) c o
'3 <r u
O
2
ya

irasc
P,

vgsci
g' -3 * I S i g ! I 2 8 .1 1 8 g a
4>
1 a O, ox -a
a 8 1 & ! O
a
'3 <S
SS
05
C 9 <N
9 g A 9 9 9 - a
8 9
1 g i 9 s 9 p 9 9 3 3

(suscSnsul)
5 P ffi 3 M

nfttus sum
1 q 3 3
*5
s QQ
3
QQ
B) S qq
a
GQ0Q GQ 3
o a co -g 8 | v
103 QQ GQ
P

90 a
P
1
3 1
a
0 to
0 i t,B | 3 8 S S
g +r mh oe

(edi)
IU 9
(2) Cp. 11, N. 17.

a> o g u
(3) Cp. 16, N . 28.

8
i S
4>4 o 4 ! a a a o. o, 3 O * ft'o 9
i *"0 83 03 83 >h>
(1) 14, N . 24b.

O
O *H
Fh In o Fh
o 5 S o O
u u O 0 U
gnn ,Q
o a m
Q 3 a c . O
*<
IrSscor
nSscor

o O o vSscor 8 I 0 ^ 0 3
p
cr
P
cr
ao
I O ft g 1 3
s.

9
3 qq 4a *c
9
8 > 3 6* o
o 3 2 JOS <0 i s
C 1 a p, 3 8 2 &! A O, O
grdior gressus sum (3) grdl andar, ir, caminar (C p .: grada, grado)
184

aggrdior aggressus sum aggrdi ir hacia, atacar (C p.: agredir)


SgredI salir de (Cp.: egresin, egreso)
ingredl entrar en, comenzar (C p.: ingresar)
prSgredl marchar, avanzar (C .: progreso)

I
S
O

a
8
3

a
e3

a8
p,
.

S -S
p. o

22
fl?

*s
O

I
g
-g X
9 U
o 8
.. o

fl
'O

a > o
o
**

0~
B *

Ia Ia
a
QD
rj
8 w

I
a S S

3
a
u

m
t:

XI
aoooLFo oaoz

i)

(1) nftscl, are. gn&BCl; tema: g (e )n a -; cp. co-gn&t


(2) oblltue < *oblivitu s.
o 3 s a 5 S
u 5 2 t )
(3) gressus (por *grassus) se tom de los compuestos.

CUARTA CONJUGACION
I

i
1
2

I
9

2
*
o5


'O

3
s a
S

S
s js a
:s
g Q fl
4)
*

S
T?

S 2 2 B

b
13 i*
IH c

1
S5 OD a 3 s i

w
S* c3

o3 O

1 ^ 1
$

B O 1 1
a ao a a a a
a P. P, 8

3
2 As A

hi
5 oo 3 co 3 S


s *S3 -e
a flt & QD
i
IH
6 U

as. 8
O
M ORFOLOGA

O
o

h
s

3
a
*n

i
i

'3
1

s
3
a

*4
o
o3
O
-S
o

hH
5
a
co
o
*?

03
a
>o

hH
a
fPefi

i

O 3
*

W jo
3 g
C? *

v
* 3g

2 a

f l *4
H

fl? -*
J^
tn

F4
fl O
a +

fl?
M Ph
P

expertus sum experlrf experimentar, ensayar (C p.: experto,


fl?
-c

O
s s
tX i :P

oppertus sum opperlrl aguardar [experiencia)


185
assentior assSnsus sum assentiri asentir (C .: asenso)
186

metior mSnsus sum mtiri medir (C p.: mensura, mensurar)

1o

a
lO

3
i

-o

0
a

E
OQ

(O

z
i
s

X
S
s.
*t3

73
oS
o8
'O

c
0, 8
P rT

5
a


3
c3 t
6
Q
P Q

i
*OQ
c3 a


cL h

iI

I o ^
OTa3 o0)
c3
c 2 .

ue o3
2 -2

N sbe Oo*
-

3 3 '3 2
bC bj C
73 .. a

o
cu T3

03 fc) QD C3
S J3 1-

btD'ooo m-h

o a
f

I J S
P 2 22 q
s

' o 2 6 g
T3 2
1

'C
B
S 8 s

8 a

a
_r S <a

B. B. a
-S |S Ja

23
|

2
>

>
fe

h b h 'r'

0>

a>
a>

! i
RODOLFO OROZ

g -o - i
1

O o o o "o o
a g S* a
U 5 T > -a
s

73
>
s h "S

O)
12
^ rrt

o iC3
fe 03
> >

i
W S
H CQ

(1) g a u d e < * g f t v i d e ; g & v i s u s sufri probablemente influencia de v i d r e .

T IE M P O S IM P E R F E C T O S

Indicativo Subjuntivo Imperativo Infinitivo Participio


i
a

cri

2 8s s t
O

N
O
3

>
?

est
'8 I 8

Presente 3 este sea l


5

2 este sed voso- esse ser


j
(C

g >8 1

estte [tros
H N H N
1 '

Sj -3 P
+
2.2 t>

3 sunt sean ellos


S
a

S. 1 ram y o era
1i

2 erfts
MORFOLOGA

2 08

Pretrito 3 erat
imperfecto Pl. 1 er&mus
OQ

2 er&tis
a ** a *j3
lilil

1
a

3 erant
1
S. 1 r y o ser fore o futU- futrus, a,
2 eris rum, am, um el que se
Futuro 3 erit um esse haber r, ha de
imperfecto Pl. 1 erlmus [de ser ser, para
2 eritis | ser
3 erunt
187
T IE M P O S PER FECTO S
188
RODOLFO OROZ

absum, abes, afni, abesse, estar ausente, insum, ines, inesse, estar adentro, estar e n .
lejos, inmune (C p .: absentismo, ausente) obsum, obes, obfui, obesse, estorbar, hacer
adsum, ades, adfui, (o affui), adesse, es- dao
8
1 ~

o-
iX .2
s r>

ser til,
ii
l
i
a
2d
MORFOLOGIA

3 -S

[I *5

..

<g o

O
- &s
189
190
RODOLFO OROZ
MORFOLOGA

abreviacin de p o t i s el que puede (o el neutro de este adjetivo), *pote+ est> p otest, etc.; possem en lugar
de p o t e s s e m es forma analgica, influida por p o s s u m , p o s s i ni.
El pret. perf. potui proviene de un antiguo verbo *p o 1 5 r e que se ha conservado en cast. p o d e r , francs
191

Subjuntivo Participios
.2
0

0
O

l-H

fer-ar y o sea llevado fer-Sns el que lleva


O

O
O

E
ss

>>
3

fer-aris
H *-t
0
0

la-trus, a, um que ha de llevar


i

fer-atur
fe

13 Gramtica Latina
C

fer-amur
? 1 1
o

a
0
3

fer-amlnl fer-endus, a, um que ha de ser llevad<


fe

M-l
55 ai
?

j fer-antur
h 03 Qi b* i? fc

15-tus, a, um llevado
'
&

fer-rer y o fuese llevado


O

x
&

yo

d
5
2
-0

fer-rris
0> V
u *C
m

G. fer-endl de llevar
h M

etc.
S
K> M?

i D . fer-endO
| A. (ad ) fer-endum
o
0


"2
T3

d
O

[ Abl. fer-endO
a
,0J .0?
.2 6
0 M) 0)

ferrl ser llevado


S
*
2
Compuestos de ferre:
94

<
a

*,H
(X

-3
c3
u .-
O **O

&

S | I
5 o3 c

3 3 2
a o

"3
fe -s o


ao

o
o

'2
' a

t a
s' u a

ii
(X c3


fH
CJ

M 2tw
Op Rs
d 'F

~ a

O
d

.a
8
ra
r
n3

T3

a
fW
&^

1
o
g

*H M
M) 2
TJ ir, difer<

e .2fi


S
/-N

M A r

T3 T3
03
5?
ierente)

i
g 2 2 >
V
B
m
a "S 3 1


fe i

5 |

s S a

h ^ a> a

a
*- 2 a

QJ
a e3
5 $ fe 'O
inferir, en-

K8 *S

3 o3 O
M
a J:3

cia, 5n)

1
(blacin)
?.

i >
B

Q. ^
s

a a
I-i

3 v

i s
j3
*T

(cp. rei re

l
O *
ig
K *
. "3
cfi

o ferencic to)
I

B
a
a

>
RODOLFO OROZ

3
3
a
a

o
-M

0iQ
S1
g fe
/s

*
V

T
5
g
0
b

n
t-

GQ

M
O
V

tO

a I
K s
<u
f J

si

a^

a o

a
a g
2 'S
00 -+
a
2
fe 3

03

3 a
'a .
9

mS W


)
O) V
* fe

* s

)

i
<s

w NjJ

oo
8
Hticas, f e r s debiera haber dado *f e r r, y luego *f e r; pero para evitar la coincidencia con el imperat. f e r
y por influencia analgica de las dems segundas personas de singular, qued f e r s.
2. T u 11, de t e t u 1i, perdi la reduplicacin por influencia de los compuestos.
L fitu m d e * t l a t u m pertenece, como t l l , alterna t o l - : cp. t ol-l< *t o l n o.

111.4. edo, edi, esum, esse (edere) comer


MORFOLOGA

Nota.5 s < *e s s< *e d-s (asimilacin y simplificacin); lo mismo en s s e m , s s e, las formas 5 s t,


Sat i s, e s t e etc. son analgicas, pues *ed-t debi originar, fonticamente, una forma e s (s).
195
1% RODOLFO OROZ

y o haba factus, a, um y o hubie-


a3 a
0) t:

se sido
O) 43
2a
ce

hecho

hecho
2

haya
s

sido
3
p* & a 43
factus, a, um yo
Subjuntivo

o O O
> >*

querer ms bien, preferir


essem
a 3 .23 a oq
sim

3 i | *3 *2 o3 to3 *2
o
a s | 3 5 X Xl
O W) 3 u+* 3
> > S >B J 2
a> ra3 wj t ioJ id w3 13 13 13
ap u m ^ a a a aa 11 * a a
j

yo habr|
sido he
1 a c3
sido he a ^ o

no querer
hecho

03 3 " o
cho I ^
# o

cho
$ 112. 5. o, Cactus sum, fieri hacerse, llegar a ser

fui

querer
yo

3 3 w
Indicativo

0+3 0>
V
3 3 a >*
0 O I .2
factus, a, um

factus, a, um
factus, a, um

fl flT S 3 3 -S
o< U* 43
2 S -

malle
nolle
velle
O O
eram

s 3 3
sum

O
ero

1 <a O
** ~ O >>

INDICATIVO
tD
fl

malui
nolui
volui
^ *
1

* ~ B o3 ic3 *8
o v.
* a s X X a ioq>q
perfecto

3
perfectos

perfecto

og
Pretrito

yo Pretrito

d 3 3 3 14) 103
iO O iO O
plusc.

Futuro
Tiem pos

C7
a
3
3 3 3 3

malo
nolo
volo
5 1 o
S a
y o llego a ser, fi-am yo sea

fl-rs fuera
hecho

| etc. hecho

O fi
Subjuntivo

43 ^ 2 ,o o
o 3

113. 6.
o J3 s S c
2 05
43 03 .4-1
fi-bam yo era hecho fi-rem,
.fi-mus

O
o3 73 S 4-4 0)
1fl-tis
jfi-ant

OX J8 3 |4> 3 3 3
1
yo soy hecho fi-s
fi-at

43 0) O* O*
o o
>
yo ser hecho

3 m
o o -S a a .s o o3 w3
43 43
Indicativo

ap _
0 J
3

i 0 3 0 jg >3 -+J 3
lo .2 3 lo 3 lo
8
o o
03 10)
lo *o
3
a
fe 73 1
03
> > > > > >
o3 aS 1
a*' 8 3 rf
a3
fl-bs
fl-mus

c& g2
etc.
fi-unt

etc.

o
fl-am

O P
fl-tis

,C>
fi-s

CQ T3 t)
fi-8

3
fl-s

O
flt

3
w S | 3 1 3
i* I 8
0)
e
1 * 8 O & 1 | *
8
e
as *" V
fe os
a 8.
g|
&
s

c fe &
a
5 J

3 E O
I I I I
Z q> <N 3
*
8 3 g,
3 S
O
03
O
>

B-
3
fe I
l i fe ,= PE '& os 73
SUBJUNTIVO

S
s i
1
M gj

0
>0 3
(3 iO

TU Ph
J3 43
+3

r- oT

I
^
J
>

o
o

a
.
o

rl
2

>
O

3
22,
m

>
fl >
as
> jo

1 a
0 ^
JO
JO

9 rs
O 4

Ii.
oj O

a i "
A "

s3
o v

'3 1
S o '
a> 5 'a

a> o
z; >.s

.2 o a
T) > .g
> O
v

~ >

u
- "3
io >

. a
!l

a
o
*r

ffl T) ffl
9

^ 1
a< Q

uQ

a>
S 1
a a

?- a
2. M 5 15 de m S v o 1 o, forma preclsica, es una contraccin de *m a g s v o 1 < *m a g i s v o l o , o < * m a g e-v o 1 .
3. N S 1 o es un compuesto de la negacin n y v o l : * n e - v o l , com o n e s c i , lo es de n + s c i . Ms
tarde n e fu reemplazado a veces por la negacin n n, de ah n n v i s , n n v u l t , n n v u l t i s .
4. V e 11 e y sus compuestos carecen de gerundivo y de gerundio.

114.7 . eo, ii, itum, ir ir


MORFOLOGIA

A
s

Ph

a
o

.9
>

c8


'O
O

M
43
O*

.9

3 It vaya l, ir l Futuro ItQrus, -a, -um el que ha de ir, el


2 Ite id vosotros que ir
Plural Itte iris vosotros
199

3 eunt vayan ellos, irn ellos


200 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 201

* > t
ti S
s cr
>
ti
O C
a
a
E a
se usa en poesa):

O. 1> 13 os

: S. a d o
a
U. i -o a *
M 00 ao
.9 tO ... t aS t <
o -> -*3
T3 g o o a
* o, ti 0
t
.2

a d i r e , dirigirse a, acudir; ir a ver; abordar (cp .: adir)


.. .S 1
d
OD*d
o Iv
M W *
ti (O Ipri

<ir al mercado, elidi


ti
^ O. . . V
t
se usan, en general, las formas sin v ( I v I

eo <B o
ti o4 e -
>
ti w d <? *
stf -
*"5 ti
t Iva
o M

e x I r e, salir, irse ( c p .: xito; ant.: exir)



-t g O

.a T3 tT 1 *
O g o 2 *
o 2 a l 8 3
lo fe g si) +3 a - ca
O o , ** t) t O 2 05 t
.. 0 T3 QI5
a

Compuestos: a b l r e , irse, marcharse, salir


2 . e. d rT r
. 2*
t
I 2 wfc- -O
5
:i &J5 V

propiamente:
03 "rt
0) h-H o4
.
t m OU
g
O *a : f i n 0 O
2a. oa a o. -p o
f-t JJ hr
^ T3 c3 0 ) 50 ti
u 85 "2 _ o T3 > U
Jsse (ilsse) haber ido

h
t g o 1 fe E * ti
t to*
* & O
ti! - -+
g 3 P 3 ti ^ t
m
.5 . t-> ti 3
6- a 5 > a IQ< C
feQ 1 i

Ir,
TJ
ti
u .g
t ? * eQ I h pt3 ^ .Q DO
.
t* ^

o
I
T3 t ti
En el Pret. perf. de I r

o o $ t wj 8 <o
fia ^ %4 co c3 ^
t t O.
ti
u
+
aS Z sil
~ o o I
I S
.2
- < o S >

o4 t >
00 T3
Perf.

o
s" a ti
3 a
ti
t
1 3
o
tJ
o
O
g N t
a
S g ti
t
202 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 203

Fut. imp. sg. 2.a p. i n q u i S s, 3 .a p. i n q u i e t.


115. Verbos defectivos Pret. perf. sg. 3.a p. i n q u i t .
5. a j , digo 2).
Carecen de tema de presente (verbos preteritivos) Pres. sg. a j , a i s , a i tpl. a j u n fe
Ntese: a in ?= a lsn e ? qu dices? de veras?
1. c o e p i , c o e p i s s e =haber comenzado. Pret. imp. a j S b a m, etc.
Pret. perf.: c o e p I = y o he comenzado, comenc; c o e p e - Pret. perf. 3 . p. sg. ai t .
r a m, c o e p e r , c o e p e r i m , c o e p i s s e m . 6. q u a e s , ruego 3).
Part. perf. pas.: c o e p t u s = comenzado. Pres. sg. q u a e s pl. q u a e s u m u s (rogamos).
El Pres., Pret. imp. y Fut. imp. se suplen con i n c i p i 5.
2. 5 di , O d is s e = o d ia r . PARTICU LAS
P ret.perf.: 5 d i = y o o d io ; f i d e r a m , d e r , d e r i m,
dissem. 116.Los adverbios
Los tiempos de este verbo son perfectos slo en la forma, en
su significacin equivalen comnmente a los correspondientes Los adverbios latinos o son derivados o compuestos.
imperfectos castellanos. I. Derivados:
Part. fut. act.: s r u s = e l que ha de odiar. 1. Derivados de casos de nombres:
3. m e m i n i , m e m i n i s s e = recordar, acordarse, ha a) Abl. sing. : t t , con seguridad.
berse acordado: m e m i n i = m e acuerdo, tengo presente; m e- jS) Abl. plur. : f o r i s , afuera; g r a t i s (<grtiis) gra
mineram, meminer, meminerim, meminis- tuitamente.
s em . y) Acus. sing. : p r i m u m, primeramente; f c i 1, f
Ntese: Imperativo: 2.apers. m e m e n t o , m e m e n t d t e . cilmente.
Es el nico imperativo que se deriva del tema del pret. S) Acus. plur. : a l i a s , otra vez.
perf. 2. Formados por terminaciones especiales: -, -ter.
4. i n q u i t = d i j o l. II. Compuestos: a n t e a , antes (< a n te + e a ); s c i l i c e t ,
Se coloca despus de la palabra o palabras con que co a saber (< scre licet).
mienza un razonamiento que se cita. Los adjetivos con tema en - forman el adverbio mediante
Sirve de 1.* pers. el primitivo subjuntivo i n q u a m, digo, la terminacin -, que sustituye a la -o final del tema.
repito 1). Los temas en -i agregan la terminacin -ter directamente
Pres. sg. 2. p. i n q u i s , 3.a p. i n q u i t pL 3.a p. i n- al tema; de la misma manera forman el adverbio los temas
q u i u n t.
2) a j < g i d , a j i 5 , del t e m a a g - ; p r o d i g i u m <*prod-
1) i n q u a m , < * i n s q u a m, pertenece al tema s e q u -decir;
, < a g - i u m, predicciones, presagio, & is < a j i s ; & i t < j i t .
cp. I n s e q u e o I n s e c e di. 3) q u a e s o < * q u a e s - s o .
204 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 205
terminados en -nt, reduciendo, sin embargo, el grupo -nt -ter sbito sbitamente merit con razn, con justicia
a -n t e r. cnsult intencionalmente f a 1 s falsamente
Los comparativos emplean como adverbios el acus. sing. del ser tarde vero en verdad, ciertamente.

neutro, siendo temas en -6; los superlativos toman para el ad


2. a Ablativos en -e de temas en consonante:
verbio la terminacin -.
Ejemplos: f o r t par casualidad
s p o n t espontneamente.
1 o n g 8, largamente longius longissime
m i s e r e, miserable m i s e r iu s miserrimS 3. a Ablativos de sing. fem:
mente
p u l c h rg pulchrius pulcherrim d e x t r (parte) a la derecha e x t r fuera
fo rtius f o r t i s s i me r c t ( v i ) derechamente i n t r dentro
fortiter
c o n s t a n ter cnstantius cnstantissi-
4. Ablativos de plur.:
mS
f o r I s fuera
Nota. Los adverbios en -S son formas de Ablativo (primitivamente
g r a t i s gratuitamente.
-ed), los en -ter se formaron mediante el sufijo de comparativo -tero.

op t i m g 5. Acusativos de sing. neutro:


Ntese: b Sn S bien m g 1i u s
m &1S mal pgjus pessimg
multum mucho, muchsimo p r l m u m primero
multum mucho plus plQrimu m
plrimum extremadamente iterum por segunda v
magnpr muy mgis mxime
non multum mlnus mlnlmg de nuevo
poco
nn multum poco tertium por tercera ves
ceterum por lo dems postrmum por ltimo
L a e en la primera slaba de b e n es ms antigua que la o de b i
u s ; esta o es el resultado de la asimilacin a la vocal de la sflaba final nimium demasiado faoilg fcilmente
- u s ( > o s ) ; comp. h o m o de h e m e . parum muy poco nn f a c i l difcilmente
p a u 1u m poco im p0 nS impunemente
E l adv. de violentus es violenter violentamente plrumque generalmente s a ep e a menudo
alius aliter de otro modo
validus valde muy 6. Otros acusativos:
audax andacter con audacia
p a r t i m en parte paultim paulatinamente
Com o adverbios sirven tambin: p a s s i m por todos lados, en todas partee st at im en seguida.
l. Ablativos en -:
7. Nominativos:
crbr frecuentemente perpetu perpetuamente
cit rpidamente tat en seguridad, sin peligro adversus frente, hacia, contra
prim primeramente continu continuamente rursus de nuevo, por segunda ves.
206 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 207

8. Acusativos o Ablativos con preposiciones:


Demostrativos y Deter
Relativos Interrogativos
minativos
admodum mucho, en extremo, muy
imprims principalmente.
e5 a esta parte, quo a donde quo a dnde?
9. Compuestos verbales: (all)
e8dem al mismo lugar q u 8 c u m-
scllicet (scire licet) sin duda, en efecto, a saber h0c aqu, ac que a cualquiera
v id elicet (vidre licet) a saber illQc all parte que
istc ah
10. Formaciones con el sufijo -tus:

fundltus completamente, desde el fondo


e por esta parte, q u S por donde qua por dnde?
antiqultus desde antiguo.
(por all)
e d e m por el mismo q u c u m -
117.Adverbios pronominales correlativos lugar que por cualquie-
h fi c por aqu raparte que
1. Adverbios de lugar (loe!) i 11S c por all
istc por ah

Demostrativos y Deter
Relativos Interrogativos
minativos 2. Adverbios de tiempo (temporis)

ib i all ub i donde ub i en dnde?


tu m | cum cuando quando cundo?
ibldem en el mismo u b i c u m- , 1 entonces
tune )
lugar, all q u e dondequie-
t o t i n s tantas veces q u o t i 6 n s todas las ve q u o t i n s cuntas
mismo raque
ces, cuantas veces?
h lc aqu
veces
i 111 c all
i s 11 c ah
3. Adverbios de modo (m odi)

inde de all und e de donde u n d e de dnde?


hie de aqu u n d e c u m- ita u t (u 11) com o u t (u t ) cm o?
. i as
illinc de all que de donde- s lc )
istinc de ah quiera tem igualmente, del
que mismo modo
tam tan, tanto quam como, cun, q u a m cunto, c6-
cuanto, que m o cun?
208 RODOLFO CHOZ MORFOLOGIA 209
Observacin. Q u 5 e o puede significar tambin cuanto tanto. D e s emper siempre j am ya
los adverbios indefinidos ntense: adhc an ni o x luego
antea antes d i por mucho tiempo
alicubl en alguna parte postea saepe muchas veces
alicunde de cualquiera parte, | despus
deinde sim u1 al mismo tiempo
alguna parte ubique en todas partes in terea mientras tanto nndum todava no
aliqu a alguna parte undique de todas partes int erim entretanto dn iq ue | finalmente,
aliqu por alguna parte utlque cierto, s en otro tiempo, t andem 1 por ltimo
aliquand algn dfa alias
\ otra vez

u s q u am en alguna parte c. Adverbios de m odo:


unquam alguna vez
nusquam en ninguna parte cr ]1 forsitan j
nunquam nunca qur .>porque, por lo cual fortsse i quizs, tal vez, acaso
quamobrem) f or s an 1
Nota. Los adverbios que comienzan por u- perdieron, en un tiempo, e }i fort por casualidad
el grupo inicial qu- del cual se conserv un resto en la -c- interior de a 1 i- ide >por esto, por eso frustra en vano
cubi < *a 1 i q u u b I. Estos adverbios pertenecen, pues, al grupo de idcirco J m g n o p r e en gran manera, mucho
los pronombres interrogativos y relativos, cuyo tema comienza por qu-. proinde por lo cual t a n t o p r e en tanto grado
L o mismo c u m que antiguamente era q u o m. p r o p t e r e a causa de eso q u a n t o p r e cuanto
secus de otro modo, dife a d m o d u m muy, mucho
rentemente ade tanto, de tal manera
118. De los dems adverbios, los ms notables son: nimis
s a 11 e m al menos demasiado
omnln enteramente satis bastante
a. Adverbios de lugar:
f er S 1i modo solamente
paen i casi valde mucho
o b v i am al encuentro procul lejos (de lejos)
p r op j p arum poco
porr adelante, hacia ade- f o rIs fuera
v iX apenas.
lante
retro hacia atrs int us adentro,

b. Adverbios de tiempo: D E LA CONJUNCION

nunc ahora cottidiS La conjuncin sirve para denotar el enlace entre dos o ms
| todos los das
ol i m quotidi
| en otro tiempo palabras u oraciones. En el primer caso, se le llama c o n j u n
q u o n d am quotannl todos los aos
maana man c i n d e c o o r d i n a c i n , en el otro c o n j u n c i n
eras por la maana
hodi hoy nuper poco ha, recientemente d e s u b o r d i n a c i n . De esta ltima clase de conjuncio
her ayer vesper por la tarde nes se trata en la sintaxis.
prldi la vspera noctfl de noche
postrldi al da siguiente interdl de da
14 G ram tica Latina
210 RODOLFO OROZ MORFOLOGA 211
2. D i s y u n t i v a s :
119.Conjunciones de coordinacin aut , v e l , -v e=o.
a u t denota una alternativa o exclusin recproca entre va
1. C o p u l a t i v a s : rias ideas. V e l (-v e) denota una distincin no esencial;
et, -q u e , a t q u e (ac) =y. se emplea para presentar varias cosas como objeto de elec
e t significa adems t a m b i n o aun : E t i ni - cin; ocurre tambin como adverbio y equivale al caste
m i c o s l a u d a t, alaba aun a los enemigos. llano aun, h a s t a .
E t i p s e f e c i t, tambin l lo hizo. 3. A d v e r s a t i v a s .
- q u e se pospone como conjuncin encltica a la palabra s e d=pero, sin embargo, mas.
que enlaza y se usa, de ordinario, para unir ntimamente a u t e m y v r = p e r o , se posponen a la primera pala
dos conceptos que se consideran como partes de un todo: bra de la frase; denotan una oposicin ms dbil que sed.
s e n a t u s p o p u l u s q u e R o m n u s ; mientras que at =pero, sirve para denotar una fuerte oposicin o con
e t une dos conceptos que se consideran como indepen trariedad.
dientes. a t q u I = y sin embargo,
Tanto e t como - q u e pueden tener sentido explicativo: t a m e n=con todo, a pesar de eso.
v i v e s , e t i t a v i v e s , u t n u n c v i v s , vivirs,
es decir vivirs tal como vives ahora, Nota. v e r y t a m e n se juntan tambin con e q u e : e q u e
a d R h n u m f i n s q u e G e r m a n o r u m, hacia v e r o o non autem; eque tam en o non tamen.
el Rin que es la frontera de los germanos,
a t q u e se usa lo mismo ante consonante que ante vocal, 4. C a u s a l e s :
a c, contraccin de a t q u e , se pone generalmente delante n a m, n a m q u e; e n i m (se pospone a la primera pa
de consonante que no sea g, c, q, h. labra) = pues, porque.
Cuando se unen ms de dos miembros de frase, se repite 5. I l a t i v a s : introducen una consecuencia,
e t delante de todos (polisndeton) o no se pone nin i t a q u e , i g i t u r , e r g = p o r tanto, as que, luego,
guna conjuncin (asndeton), o se juntan los dos ltimos por consiguiente.
miembros mediante - q u e : i g i t u r se pospone generalmente a la primera palabra
m n s et r a t i et c o n s i l i u m . de la frase.
o :m n s rati consilium.
o:m n s rati cnsiliumque. 120.En latn es muy comn multiplicar las conjunciones
M n s et r a t i et c o n s i l i u m in s e n i b u s para establecer cierta correspondencia o paralelismo. Son fre
est. La cordura, la razn y el consejo est en los ancianos, cuentes las combinaciones:
e t i a m , q u o q u e significan t a m b i n . Q u o q u e e t e t : yy ; no slosino (que) tambin, tantocomo:
se pospone a las palabras que enlaza: i p s e q u o q u e . e t a u d a x et m a l u s , no slo el audaz sino tam
e q u e , n e c (nec = contraccin de eque): n i. bin el malo.
212 RODOLFO OROZ
MORFOLOGA 213
n e q u en e q u e : nini. 3. h au d =no, niega con ms fuerza que n n ; sirve tambin
a u ta u t ) , . - - . para negar un solo concepto; se emplea, comnmente, ante
, , oo : a u t v e r u m a u t f a l s u m e s t ,
v e 1v e l )
adjetivos o adverbios: r e s h a u d d i f f i c i l i s , cosa
o es verdadero o falso. fcil; h a u d p r o c u 1, no lejos; h a u d f a c i l e =
s I v e s i v e (se u s eu) =yaya, oraora. muy difcilmente; raras veces ante un verbo, salvo ante
n o n s d l u m ( n o n modo)s e d e t i a m =no slo scio: haud sci5 = ne sc i5.
sino tambin.
c u m tu m = tan tocomo; no slosino especialmente: Observacin. En lugar de e q u e = y no; n = p a ra que no; n i s i
l i b r i c u m a l i r u m t u m C a t n i s , tanto los = si no, sase e t n n , u t n n , s i n n , cuando se quiere dar toda la
libros de otros como los de Catn. fuerza a la negacin, o cuando n n pertenece a una sola palabra: P a-
ti o r , j d i c e s , et n n m o l e s t fero ( n n m o 1e s t =
a e q u anim).
121 Partculas enfticas

Suele Usarse enfticamente: 123.


q u i d e m (se pospone): en verdad, ciertamente,
n q u i d e m : ni siquiera, ni aun. En latn, dos negaciones referentes a un mismo objeto
n : seguramente; va siempre delante de pronombres* equivalen a una afirmacin:
n i 11 i.
i m m 5 (despus de preguntas)antes bien, mucho ms Nonnmo ( = aliquis): alguno N n n i h i 1= algo
que digo. nn n lli = algunos nn nunquam
e c c e, n = h e aqui! = algunas veces
N m - n n ( =omnis): todo hombre n i h i 1 n n -t o d a s
122. Partculas de negacin las cosas
nlll-nn (=omnes): todos nunquam nn
Como partcula de negacin simple se usa: = siempre
1. n o n = n o , en proposiciones declarativas e interogativas;
colcase, en general, delante del verbo finito. Observacin. Dos negaciones, sin embargo, no se destruyen:
1. Cuando se trata de dar nfasis a una palabra o frase, colocndola
(y no, ni = n e q u e ) .
entre n y q u i d e m ;
2. Cuando una frase negativa consta de dos miembros unidas p o r
Nota. n n < * n o e n , arcaico n o e n u m <*ne oinom; (o i-
e q u e , ( n e c ) s e q u e ( neo) :
n o m > f l nu m) .
N n p r a e t e r e u n d u m e s t n i d q u i d e m . N o hay que
pasar en silencio ni siquiera esto.
2. En las proposicicnes cptEtives se emplea: n = n o (no = N n p o s s u m re liq u a nec c o g it a r e nec s crib ere.
n v e , n e u ) ; a menudo despus de u t i n a m : u t i - N o puedo ni pensar ni escribir lo dems.
n a m n e v i x i s s e t ! ojal que no hubiera nacido!
RODOLFO OROZ
214

124. Interjecciones

Las interjecciones ms usuales son:


! ob! expresa toda clase de sentimientos o emociones.
5 me miserum!
6 di i m m o r t l s !
De dolor: h e u ! h e u ! he i = ay! ha! h e u ( hc u)
mmiserum!
De amenaza: v a e ! = ay! v a e v i c t s ! SINTAXIS
De indignacin o aversin: p r o ! =oh! p r o d i im
mortls!
125. Introduccin
De sorpresa: h e m! o!=oh! ay!
De jbilo y de alegra: e v o e! i 5 !=bueno!, viva!
El objeto de la sintaxis es el estudio de la oracin gra
Para llamar: h e u s ! o! o h ! =hola!
matical.
Adems, hay palabras que a causa de su valor afectivo
Los gramticos definen la oracin como expresin lin
pueden usarse como interjecciones:
gstica de una representacin total descompuesta en sus
h r c u l e s ! m c h e r c u l e ! Por Hrcules! Cierta
elementos.
mente!
Las partes fundamentales de la oracin gramatical son dos:
La palabra con que se designa el serpersona o cosadel
cual se firma algo: sujeto. Y la que expresa la cosa afirmada
accin, estado: predicado.
R o s a f 15 r e t. La rosa florece

sujeto predicado
Para precisar o completar la expresin del sujeto o la del
predicado, sirven los llamados complementos. Los complemen-
mentos pueden referirse exclusivamente tanto al sujeto como al
predicado, o conjuntamente a ambos elementos.

126.Del sujeto

El sujeto es una palabra sustantiva u otra (pronominal,


adjetiva, numeral, etc.) que haga sus veces. Puede ser, ade-
216 RODOLFO OROZ SINTAXIS 217
ms, desempeado por una proposicin o una de las construc El predicado nominal (N. 2) va acompaado del verbo
ciones llamadas de infinitivo. (A. c. I). copulativo e s s e o de un verbo de e s t a d o con significa
E x p e r i e n c i a docet. La experiencia ensea. cin anloga.
U n u s restat. Queda uno. Tales verbos de estado son:
M a l a praetereunt. Las cosas malas perecen. a) v i d S r I, parecer
H i c niger est. Este es un mal hombre. b) f i e r , llegar a ser, hacerse; ser hecho
In mgnls v o 1u i s s e sat est. En las cosas grandes e x s i s t r e , v d r e (id,)
basta haber mostrado la buena voluntad. m a n r e, quedar;
S e n e m f i e r ante tempus, miserum est. Envejecer n a s c i, nacer
antes de tiempo es una desgracia. c) appellri,
ser tenido por,
Bis vincit, q u i se v i n c i t Vence dos veces el que se putar!
ser llamado, nombrado, designado, etc.
vence a s mismo. d e c l a r a r ! , etc.
El sujeto se omite en latn en:
E j.: Hominsnon n a s c u n t u r , sed f i u n t b o n . Los
1. Los imperativos: V e n i! Ven!
hombres no nacen buenos, sino que llegan a serlo.
2. Las oraciones cuyos sujetos (pronombres) estn en
Sestiusmeae c a l a m i t a t i s a d j O t o r v i d b t u r .
primera o segunda persona, ya que en estos casos las respecti
Sestio pareca cmplice de mi desgracia.
vas desinencias verbales lo indican suficientemente:
C n s u l e s d e c l a r a n t u r M. Cicero et C. Antonius.
Q u o t d i a l i q u i d s c r l b o v e l l e g o . Escri
Se nombra cnsules a M. Cicern y a G. Antonio.
bo o leo algo todos los das.
Pero en casos de nfasis o cuando se quiere denotar opo Nota. Oraciones sin verbo: Com o en castellano, suele ponerse el pre
sicin, se coloca el pronombre sujeto: dicado nominal en relacin con su sujeto sin verbo copulativo en senten
cias y refranes, en oraciones exclamativas e interrogativas:
E g o c r e d o , t d u b i t as. Yo creo y t dudas. S u m m u m j s , s u m m a i n j u r i a . La justicia llevada al ex
3. Los verbos impersonales: t o n a t , truena; p l u i t , tremo es una soberana injusticia. Q u o t h o m i n s , t o t s e n t e n -
llueve; etc., y los verbos impersonales de sentimiento: m i s e - t i a e. Tantas opiniones com o hombres.
r e t, p a e n i t e t, etc. Q u i d m l r u m ? D ebe sorprendemos eso?
H i e i l l a e l a c r i m a e ! D e aqu las lgrimas!
4. La 3.* persona de plural de algunos verbos como: d -
C om p.fr.: D i s e u r d e b o n s m o t s , m a u v a i s c a r a c t r e .
c u n t , f e r u n t , t r d u n t , n a r r a n t , cuando el senti
do equivale a s e d i c e , s e c u e n t a . 128.D e la concordancia

127.Del predicado Concordancia del predicado con el sujeto.

El predicado puede ser: A. 1. Cuando el sujeto es un pronombre relativo de 1. o


1. Un verbo; o 2 .*
persona, el predicado se construye de acuerdo con los acci
2. Un nombre (sustantivo o adjetivo). dentes de nmero y persona del antecedente.
218 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 219

l i l e e g o q u i p r l m u s t u a s e r i a n o s s e so Mas, si los sujetos son de cosas o de personas y cosas, lo


l b am. Yo, aquel que primero sola saber tus asuntos serios. comn es poner el predicado en la terminacin neutra de plural
2. Cuando el predicado se refiere a varios sujetos de perso o referirlo al sustantivo prximo:
nas diferentes, prevalece, para la concordancia, la primera per A e r e t i g n i s e t a q u a e t t r r a p r i m a sunt.
sona, sobre las dems, y la segunda sobre la tercera: El aire, el fuego, el agua y la tierra son elementos.
Si t et Tulla v a 1 t i s, - ego et Cicero v a 1 m u s. M n s et r a t i et c n s i l i u m in s e n i b u s
Si t y Tulia estis buenos, Cicern y yo gozamos de salud. est. La cordura, la razn y el consejo est en los ancianos.
B. 1. El adjetivo predicativo (part. fut. act., part. perf. pas. D o m u s , u x o r , l i b e r i inventi sunt. Encontrronse
y gerundivo) concierta con el sujeto en nmero, gnero y caso: la casa, la espsalos nios.
Amic u s c a r u s est. El amigo es querido. c) Si se considera el sujeto compuesto como un todo, el
Aquil a JovI sac r a erat. El guila era sagrada para Jpiter. predicado va en singular:
Romn I bellicos! fuerunt. Los romanos eran guerreros. R e l i g i et f i d s a n t e p o n t u r a m i c i t i a e .
2. El sustantivo predicativo concuerda con el sujeto no La religin y la buena fe deben anteponerse a la amistad.
slo en caso, sino tambin en nmero, y, si hay formas especia F a ma e t v i t a d e f e n d i t u r . Es el honor y la vida
les para el masculino y femenino (substantiva mobilia) (1) tam lo que se defiende.
bin en gnero:
Luna d o m i n a noctis est. La luna es la duea de la noche. Observacin 1. C o n s t r u c t i o ad s e n s u m. A veces el predi
cado no se atiene a la form a gramatical del sujeto, sino a su valor ideal.
Ntra ptima d u x vitae est.
As puede ir en plural con un sujeto colectivo singular, com o por ejemplo
Philosophia i n v e n t r i x lgum est. con los sustantivos (que envuelven la idea de muchedumbre o pluralidad),
Athnae omnium artium i n v e n t r i c s furunt. p a r s , g e n s , m u l t i t u d , j u v e n t u s , vulgus, etc. Tambin con
(frente a: A t h n a e litterrum d o m i c i l i u m fu u t e r q u e, u no y otro.
runt). Magna p a r s v u l n e r t aut o c c i s sunt. Muchos
fueron heridos o muertos.
3. a) Cuando el sujeto consta de varios sustantivos, el pre
Frente a: M j o r p a r s m o r t a l i u m d n t r a e m a 1 g
dicado va en plural, si se considera el sujeto como una multitud
n i t a t e q u a e r i t u r . L a m ayor parte de los mortales se queja de la
o pluralidad: A d r i v u m e u n d e m l u p u s et a g n u s parsimonia de la naturaleza.
v e n e r a n t. Un lobo y un cordero haban venido a un mis T u r b a m i l i t u m r u i t o r u u n t . Una multitud de soldados se
mo arroyo. precipita. (L a primera construccin es ms clsica que la segunda).
b) En cuanto al gnero del adjetivo o participio predica C o m p .fr.: U n e m u l t i t u d e d o i s e a u x a n i m a i e n t c e s
b o s q u e t s de leur chants.
tivos, tratndose de sujetos de personas de distinto gnero,
Ing.: T h e c l e r y g e n e r a l l y h o l d t h i s o p i n i n .
prevalece para la concordancia el masculino: Observacin 2. Respecto de esta concordancia en castellano, vase
Jam p r l d e m p a t e r et m t e r m i h i m o r t u ! Bello-Cuervo 818 y 819.
s u n t . Hace ya tiempo que murieron mis padres.

(1 ) Vase 17.
220 RODOLFO OROZ SINTAXIS 221

DEL USO DE LAS FORMAS DE LAS PALABRAS 131.

I. El nombre j el pronombre Lo mismo sucede con el predicado nominal (o nombre pre


dicativo) que siempre concierta con el sujeto en caso. Si perte
129.Gnero, nmero, caso nece a un infinitivo que depende de una expresin impersonal
sin sujeto, se pone en acusativo:
D e los tres accidentes gramaticales del nombre, el ms im N o n e s s e c u p i d u m p e c n i a e s t . No ser co
portante es el caso que expresa la relacin sintctica de la pala
dicioso es riqueza.
bra con las dems partes de la oracin (v. 135 y sigs.).
En latn, el predicado sustantivo o adjetivo puede ir en da
E l gnero tiene solamente aplicacin a los casos de la con
tivo, por atraccin:
cordancia (v. 128, 133). E s t m i h i n m e n G a i o (o Gius). M e llamo Gayo.
El uso de los nmeros, en general, es el mismo que en cas
Q u i e t t i b i l i c e t e s s e . Puedes estar tranquilo.
tellano. A veces se usa el plural por el singular en los abstractos,
cuando se quiere indicar variedades del nombre: 132.B . Complementos del nombre
Omns avaritiae, todas las formas de avaricia.
Lo mismo sucede cuando un sustantivo se refiere a varias
I. Elementos nominales coordinados
personas o cosas:
M i l i t e s t e r g a v e r t r u n t . Los soldados volvieron
Atributo coordinado y aposicin. El sustantivo o la pa
la espalda. labra que haga sus veces, puede llevar como atributo un adjetivo
Adolescentes corpora exercent. Los j -
en el mismo caso.
venes deben ejercitar el cuerpo. Puede tambin llevar otro sustantivo y entonces hablamos
Nota. Frente al singular ms abstracto del castellano, obsrvese en
de aposicin (o de sustantivos apuestos).
ingls: T h e y s h o o k t h e i r h e a d s . Cuando lleva un complemento, el atributo va, en general,
despus del sustantivo a que modifica.:
Sobre los Pluralia tantum (v. 20, 22, 9). E x e r c i t u s v i c t o r, un ejrcito victorioso.
S e r v u s s e n e x , un esclavo viejo.
130.A. De los elementos nominales C n s i l i u m p l n u m a u d a c i a e, un consejo muy
audaz.
El sujeto (*) de una oracin completa va en caso nominativo. M e r c u r i u s , n n t i u s d e r u m , Mercurio, men
P u e r r i d e t . El nio re. sajero de los dioses.
Apud H rod otu m , patr em historiae, sunt
( *) Sobre el sujeto del la proposicin de infinitivo, vase 221, 223
Sobre el sujeto del Infinitivo histrico, vase 205, Obs.; sobre el sujeto innumerbiles fbulae. En la obra de Herdoto,
del Ablativo absoluto, vase 233. padre de la historia, hay numerosas fbulas.
222 RODOLFO OROZ SINTAXIS 223
La aposicin precede, sin embargo, tratndose: Nota. Si hay un apelativo de ciudad ( u r b s , o p p i d u m , c l v i t s ,
a) De trminos geogrficos, como ser f l m e n , m o n s , etc.) en aposicin con el nombre propio de distinto gnero y nmero, el pre
dicado concuerda con el apelativo:
u r b s.
Volsini, oppidum Tuscrum opulentissimum,
F l m e n R h n u s , el ro Rbin.
c o n c r e m t u m e s t f u l m i n e . Volsena, riqusima ciudad de los
U r b s R o m a , la ciudad de Roma. etruscos, fue quemada (consumida) por el rayo.
b) De ttulos: i m p e r t o r , r x :
Impertor Augustus. 3. Cuando un atributo (adj., pron., num., part.) pertenece
Rx Albnus. a varios sustantivos de distinto gnero, concierta con el ms in
Frente a: A l e x a n d e r , r x M a c e d o n u m , Alejan mediato:
dro, rey de los macedonios. O m n s a g r e t m a r i a ; a g r l o m n s et m a r i a
Todos los campos y mares (la tierra y el mar).
Nota.-Agrgase en latn a los nombres propios la cualidad de la per-
sona mediante el pronombre i 11 e o un apelativo com o v i r, etc.
A g r l et m a r i a o mn i a .
S a p ien s ille S c r a t e s o S c r a t e s vir sapientis- O se repite el atributo:
s i m u s, el sabio Scrates. O m n s a g r l et o m n i a m a r i a .
Lo mismo sucede con el pronombre relativo de una pro
133. Concordancia de los elementos coordinados posicin relativa atributiva:
Caesar Helvetios oppida vicsque, qu5s
1. Los adjetivos y pronombres atributivos concuerdan en i nc ender ant , r e st i tu e re jussit. Csar mand a
c as o , g n e r o y n m e r o con el sustantivo a que se re los helvecios reedificar las ciudades y aldeas que haban incen
fieren. diado.
4. La aposicin de varios sustantivos va en plural.
M a l a s o c i e t s d p r v a t b o n o s m o r e s . La
mala compaa corrompe las buenas costumbres. G n a e u s e t P b l i u s S c p i n s . Gneo y Publio
Escipin.
2. El nombre en aposicin concuerda necesariamente en
134.
c a s o con el sustantivo respectivo. Y slo cuando el sentido
y la forma lo consienten, la concordancia se extiende tambin
La aposicin de estado sase, a veces, en latn como equi
al gnero (substantiva mobilia) y al nmero.
valente del predicado correspondiente, es decir, del predicado
R o m n cum Pyrrh, s o c i o T a r e n t i no -
que indica el estado o la cualidad de una persona en una circuns
r um, d i b e l l v r u n t .
tancia dada; corresponde a una expresin adverbial o a una pro
Los romanos pelearon largo tiempo con Pirro, el aliado de
posicin entera castellana.
los tarentinos.
Emplanse en este sentido:
Athnae, omnium d o c tr n r u m inven-
Sustantivos que designan el cargo o la edad de una persona:
t r i c e s . Atenas, (inventora) creadora de todas las ciencias.
S a t u r n n u s t r i b n u s p l b i s est i nt er f ec-
Frente a: C o r i o l i o p p i d u m , la ciudad de Coriolos.
t u s. Saturnino fu muerto siendo tribuno de la plebe.
224 RODOLFO OROZ SINTAXIS 225
Turius puer didicit, quod discendum Sobre esta base se podran derivar los siguientes usos del acusativo en
f u i t. Tuno aprendi de nio (como nio o siendo nio) lo que latn:
hubo de aprender. 1. Acusativo de direccin: E d o m u m , voy a casa.
Observacin. Cuando la aposicin de estado es explica 2. Acusativo de objeto externo e interno:
tiva se emplea ut: C a p i c l i p e u m , tomo el escudo ( = tiendo la mano en direc
E p i c h r m u s a c t u s h o m o f u i t ut Si culus. cin hacia el escudo): objeto externo.
A e d i f i c d o m u m , construyo una casa (la casa es el resultado
Epicarmo siendo siciliano fu un hombre ingenioso (como Sici
de la accin).
liano que era). V i t a m b e a t a m v l v e r e , vivir una vida feliz ( = la vida es
Meneclides satis exercittus fuit in el contenido de la accin) : objeto interno.
d i c e n d ut Theb anu s. 3. Acusativo exclamativo: M e m s e r u m ! Miserable de m!,
Meneclides tena bastante prctica en el arte de hablar Acusativo de extensin (espacio, tiempo, relacin):
T r i a m i l i a p a s s u u m a c a s t r i s a b e r a t . Distaba
por ser tebano (por lo que pudo alcanzar un tebano).
3,000 pasos del campamento.
N t u s d e c e m a n n s , de 10 aos de edad.
II. Elementos nominales subordinados M n l t u m mucho.

Observacin. El Nominativo es el caso del sujeto, del pre 136I. El acusativo de direccin o L a stro
dicado nominal, y tambin de los atributos apsitos que se re
fieren al sujeto o al predicado nominal. El caso nominativo no se El nombre del lugar a donde uno se dirige va en caso acu
usa nunca en funcin subordinada, lo mismo que el Vocativo, sativo precedido de la preposicin i n, para expresar la entrada
que sirve para nombrar a la persona o cosa personificada a quien en el lugar, y de a d, para indicar la cercana o simple direccin:
dirigimos la palabra, y que no forma parte de la oracin. E 5 in u r b e m , voy a la ciudad
E i n G r a e c i a m , voy a Grecia
E a d u r b e m , voy a la ciudad (en direccin hacia).
Los casos oblicuos como modificativos

En un principio, el mero acusativo bastaba para sealar la


135.Del Acusativo
direccin; pero ms tarde, al debilitarse su fuerza expresiva, se le
agreg una preposicin, a fin de procurar mayor claridad.
Nota. En el primitivo indoeuropeo exista un caso acusativo de ca
rcter gramatical (caso del objeto o complemento directo) y otro de carcter En poesa, sip embargo, es frecuente encontrar todava el
local (acusativo de direccin o lativo), mediante el cual se expresaba el simple acusativo de direccin:
lugar a donde converge la accin verbal. Es posible que el primero traiga
su origen de ste. *) Italiam venit, vino a Italia.

*) Es problema discutido la relacin en que se hallan ambas funciones. Observacin.A veces, loe poetas emplean el dativo con el mismo fin:
Ver M . Bassols de Climent, Sintaxis histrica de la lengua latina, Barce I t c l a m o r c a i s ( a d c a e l u m ) el clamor sube (llega)
lona. 1945, t. I., p. 127 y ss.
al cielo.
1SGramtica Latina
226 RODOLFO OROZ SINTAXIS 227

Se emplea igualmente:
a) En las expresiones d o m u m ( d o m o s ) y rus: 137.II. El acusativo de objeto externo e interno
E 0 d o m u m , voy a casa
R s e v o l r e , i r al campo a) O bjeto externo

Observacin. Al lado de d o m u m m e a m , a mi casa; d o m u m


Objeto externo es el trmino del verbo transitivo.
C a e s a r i s , a l a casa de Csar, se halla tambin in d o m u m m e a m ,
in d o m u m Caesari s.
El sustantivo d o m u m lleva normalmente la preposicin i n, cuan 1. Son transitivos en latn:
do est acompasado de un adjetivo: i n d o m u m v e t e r e m r e d i i, juvre (adjuvre), ayudar:
volv a la casa vieja.
F o r t e s f o r t n a a d j u v a t . La fortuna ayuda a los
b) Con los nombres de ciudades e islas pequeas: valientes.
R m a m p r o f i c i s c i , marchar a Roma i m i t a r I, imitar:
R h o d u m s c n f e r r e , trasladarse a Rodas Cicero Demosthenem imitrl studbat.
Cicern trat de imitar a Demstenes.
Observacin. En casos com o este ltimo, el uso del acusativo sin pre a e m u 1 r I, imitar; a e q u r e , igualar; f u g r e,
posicin habr partido de aquellos nombres de islas que tienen una ciudad e f f u g r e , huir; f u g e r e h o s t e m , huir del enemigo
con el mismo nombre de la isla (R h o d u s, S a m u s, etc.). s e q u i, seguir (y compuestos, a excepcin de o b s e q u I,
que pide dativo).
Nota 1. Cuando el nombre de lugar va acompaado de un nombre
comn ( u r b s , o p p i d u m , c i v i t s , etc.) stese construye com o si
f A e s t a t e m a u t u m n u s s e q u i t u r . El otoo sigue
estuviese solo, y lleva preposicin: al verano.
E in u r b e m R m a m , voy a Roma c o m i t r i , acompaar: c o m i t r i p a t r e m , acom
E R m a m , i n u r b e m I t a l i a e, voy a Roma, ciudad de paar al padre.
Italia. d f i c re , faltar, cesar: V i r e s m d e f i c i u n t . Me
faltan lasuerzas.
Nota 2. Con los nombres de ciudades y de pequeas islas se usa a d
para expresar la proximidad o la simple direccin:
C a e s a r a d G e n v a m p e r v n i t , Csar lleg a las cer Observacin. A otros significados de estos verbos corresponden otras
nas de Ginebra. construcciones con complementos circunstanciales; e. g .:
Ad Mutinam proficisci, partir para (en direccin a)
Mdena. e f f u g r e c a r c e r e , fugarse de la crcel
La misma preposicin se emplea con un verbo de movimiento, si se f u g r e e x p u g n a , huir de la batalla
determina el lugar, haciendo alusin a alguna persona o cosa: d f i c r e a n i m (abl.), perder el nimo
L e g t o s a d C a e s a r e m m i t t u n t , envan delegados a d f i c r e a d P o e n s , pasarse a los cartagineses
Csar d f i c r e a b a m i c i t i , faltar a la amistad
E ad co n ti n e m , voy a la asamblea.
s in t a x i s 229
228 RODOLFO OROZ

Note. Comp. francs: a i d e r fquelquun; s u i v r e qn.; i m i t e r Hannibal exercitum trans Rhodanum


qn.; g a l e r qn. t r a j c i t. Anbal hizo pasar el Rdano a su ejrcito.
ingls: t o a s s i s t , t o h e l p onc, t o f o l l o w El acusativo de lugar, naturalmente, no vara en la construc
one; t o i m t a t e one. cin pasiva:
2. Los unipersonales e impersonales: Exercitus Rhodanum traductus est.
m e fu g it
b) A menudo se hacen transitivos los verbos compuestos de
se me escapa, ignoro a d-, o b-, i n-, usados en sentido figurado:
me praeterit
m a d i r e h e r e d i t a t e m aceptar, adquirir una herencia
f a 11 i t, se me oculta, ignoro
m j u v a t, me agrada a d i r e a m i c u m , dirigirse al amigo
m d e c e t, es conveniente, decoroso, honroso para m o b i r e m o r t e m , morir
m e d d e c e t, no es conveniente, no parece bien # jj
i n i r e s o c i e t t e m c u m a 1 i q u 5, aliarse con al
guno, asociarse.
adems m m i s e r e t (compadecerse), p a e n i t e t
(arrepentirse), p i g e t (enfadarse), p u d e t (avergonzarse),
Nota. Comp. francs: p a r c o u r i r l a ville; rveiller, r-
t a e d e t (apesadumbrarse), con genitivo de cosa. j o u i r, etc.
E j.: T n 5 n p r a e t e r i t , q u a m i l l u d s i t d i f s: t o u n d e r g o , to overeme.
c i l e. T no ignoras cun difcil es aquello.
O r t r e m r s c i m i n i m d e c e t . No parece 4. Usanse accidentalmente como transitivos muchos ver
bien que un orador monte en clera. bos intransitivos de sentimiento (verba affects):
3. a) Muchos verbos iptransitivos de movimiento, con pre d o 1 r e, dolerse de, estar afligido; m a e r r e ; l u g r e ,
posicin (c i r c u m-, p e r - , p r a e t e r-, t r n s - ) se hacen estar triste; l a m e n t r i lamentarse; m i s e r r I,
transitivos. tener compasin de
(Primitivamente se pospona la preposicin al sustantivo h o r r r e, mirar con horror, horrorizarse de
de modo que c a s t r a c i r c u m I r se convirti en c a s q u e r I, quejarse d e :
tra circumire). ' r Id e r e , reirse; m i r r l , admirarse de
F l m e n c i r c u m f l u i t u r b e m . E l ro circunda, En estos verbos se advierte claramente el significado pri
rodea, corre al rededor de la ciudad. mitivo del caso acusativo, o sea el fin hacia el cual tiende el mo
A m p l i s s i m d s h o n o r e s p e r c u r r i t . Pas suce vimiento del alma. Pero siendo este objetivo al mismo tiempo
sivamente por los ms grandes honores. la causa del afecto, no es extrao que aparezca en latn con estos
H o r t I , q u s m o d o p r a e t e r i b m u s . Los huer verbos y otros similares, a veces, el Abl. de causa:
tos por delante de los cuales pasbamos hace poco. d o l e d , l g e o , m a e r e m o r t e m p a t r i s , (tam
Los verbos trdcre, trnsmittre, tr- bin d a 1i q u a r e ) estoy apesadumbrado por la muerte de
j i c r e , t r a n s p o r t a r e pueden llevar dos acusativos de mi padre.
objeto externo, siendo uno de lugar; a veces se repite la prepo q u e r o r, l m e n t o r f t u m , me quejo de mi suerte
sicin: (o d f a t o)
230 RODOLFO OROZ SINTAXIS 231

m i r o r S m e n t i s m (o d e m e n t i ) , me admiro de G f.fr . sentir bon, mauvais, fort.


la locura
b) El acusativo de objeto interno Bh sentido figurado:
Sitlre librtatem, anhelar la libertad.
Mientras que en los verbos tratados en el prrafo anterior Dicho complemento interno es preferentemente un adjeti
el acusativo designa el o b j e t o e x t e r n o , i. e. un objeto que vo o un pronombre neutro:
se halla fuera de la accin, en los ejemplos que siguen, el acu m u l t u m p o s s e , v a l r e , tener mucha influencia,
sativo representa el o b j e t o i n t e r n o, i. e. un objeto que i d s t u d e 5 ( = id studium stude), me empeo por esto,
est comprendido en la accin y que nace con ella. aspiro a eso.
Expresa el acusativo de objeto interno: En poesa: d u l c e l o q u , hablar dulcemente
a) E l resultado de la accin: dulce ridre, sonrer dulcemente
A e d i f i c r e d o m u m , construir una casa; s c r b r e donde el adjetivo adquiere carcter de adverbio.
e p i s t 1 a m, escribir una carta; f a c r e p o n t e m , har
cer un puente. Obserracidn.Al invertir la construccin, poniendo el verbo en pasiva,
b) El contenido de la accin: se convierte en sujeto la palabra que en la activa es complemento directo:
B e t a m v l t a m v i v r e , vivir una vida feliz; 1o n- M S t e r f i l i a m a m a t > f 1 1i a m i t r e a m & t u r .

g a m v i a m i r , ir un largo camino.
Cuando el acusativo de contenido se deriva de la misma 138.
raz que el verbo ( v i t a m ) figura etymologca , o es de
significacin afn ( v i a m) , lo acompaa, en general, un mo Doble acusativo (de persona y de cosa) tienen los verbos:
dificativo (adj. atrib.): docere ( d o c r e) aliquem aliquid y aliquem de ali-
Magnam pgnam pugnare, librar una gran qu re, ensear.
batalla. C a t o s e n e x f i l i u m l i t t e r s d o c u i t . Catn
A t r o x b e l l u m b e l l r e , hacer una guerra atroz. siendo anciano ense las ciencias a su hijo.
En la voz pasiva:
Cf. cast. M o r i r u n a s a n t a m u e r t e (v. Bello-Cuervo, Gr. 796) d i s c r e aliquid ab aliquo,
ingl. T o d i e a d e a t h , t o s l e e p a s l e e p .
i n s t i t u , e r u d i r i aliqua re ab aliqu
Sin adjetivo ni sustantivo de significacin similar ocurre
Nota. Comp. francs: 1 1 l e u r a p p r e n d l e f r a n g a i s .
analgicamente este acusativo con los vqrbos:
ingls: T h e m a s t e r i s t e a c h i n g t h e b o y
s a p r e , r e s i p r e , tener sabor, gusto literature; I te a ch you music.
o l e r e , r e d o l e r e , tener olor a, oler a
P i s c i s m a r e s a p i t , el pez tiene gusto a mar. celare aliquem aliquid, ocultar
M u l i e r u n g e n t a o l e t , la mujer huele a perfume. Q u i d c e l b d t res R o m a n a s ? Para qu te
R e d o l e r e v i n u m , oler a vino. ocultar los asuntos romanos?
232 RODOLFO OROZ SINTAXIS 233

Tambin es frecuente la construccin: ablativo con la preposicin d , o se expresa, como en castellano,


c e l a r e a l i q u e m d a l i q u r: mediante una proposicin subordinada, introducida por u t (o
n ).
C u r m d h i s r b u s c e l v i s t i ? Por qu me
E g o t d I s d e m r b u s i n t e r r o g . Te pre
ocultaste estas cosas?
gunto por las mismas cosas.
M a t e r d m o r t e f i l i i d i c l t a e s t . Por
O r t , u t c e r t i r e m m f a c i a s . Te ruego me
mucho tiempo se ocult a la madre la muerte del hijo.
informes.
Nota. Comp. tb. ingls: The boy hides the book from
h is m a s t e r . Nota. Los verbos de pedir y rogar llevan ms ordinariamente el com
plemento de persona en ablativo con ab (ex, d):

flagitare aliquem aliquid (y aliquid ab aliqu)/ ,. postulre aliquid ab aliqud


poseer aliquem aliquid (y aliquid ab aliquo) ) p quaerre aliquid ab, ex, de aliquo
reposcere reclamar p e t Sr e aliquid ab aliqu
Cottldi Caesar Haedus frmentum,
q u o d e s s e n t p o l l i c i t i , f l a g i t b a t . Csar pijdi C a e s a r q u a e r i t e x L i s c s l ea, q u a e i n
todos los das a los eduos el trigo que le haban prometido. c o n v e n t o d i x e r a t . Csar pregunta a Lisco a solas lo
P a c e m t p o s c i m u s o m n s . Todos te pedimos que haba dicho en la reunin.
la paz. Athninss auxilium Lacedaemoniis
b) Los verbos que significan p e d i r , rogar, pre p e t i v r u n t . Los atenienses pidieron auxilio a los lacede-
g u n t a r y allvertir, r ec ordar: monios.
interrogare, rogare, orare, ( a d ) m o n r e se construyen 139.
igualmente con dos acusativos, cuando el complemento de cosa
(objeto interno) es un pronombre en gnero neutro: Llevan dos complementos en acusativo, uno de objeto (que
H o c t r o g o ( i n t e r r g ) , te pregunto (por) esto seala el fin) y otro predicativo (que expresa el resultado de la
En voz pasiva: h o c r o g o r , me preguntan esto. accin) los verbos que significan crear, hacer, elegir, sealar,
M u l t a t m o n e , te recuerdo muchas cosas. nombrar, llamar, declarar, juzgar, considerar, mostrarse:
I l l u d m p r a e c l r a d o n n s , muy bien me
adviertes aquello. 1. hacer, elegir, nom brar: facre, efficere, reddre, creare,
Ntese la locucin del lenguaje poltico: a l i q u e m s e n - deligre, eligre, dicre.
t e n t i a m r o g a r e , preguntar a alguien por su opinin Cnsulem aliquem f a c e r e.
(en el senado). En otros casos: r o g a r e a l i q u e m , q u i d flicem aliquem r e d d e r e (efficere). R e d d e r e se usa
s e n t i a t. preferentemente con adjetivos.
Cuando el complemento de cosa no es un pronombre, estos regem aliquem c r e a r e .
verbos llevan slo el acusativo de persona, la cosa se pone en dicttrem aliquem d c e r e.
234 RODOLFO OROZ SINTAXIS 235

Ntese: a l i q u e m c e r t i r e m facre d al i - En estos casos puede sobreentenderse un verbo como d i-


q u S r ( a l i c u j u s r e ) , informar a alguien. c 5 (m e m i s e r u m ) o v i d ! v i d t e !
2. llamar, nombrar, declarar:
Nota. Comp. ingl. O h, p o o r m e!
nominare, appellre, dicere
dclarre, jdicre
philosophum aliquem n m i n r e . 141.El acusativo de extensin
rgem aliquem a p p e l l r e (dicere).
cnsulem aliquem d c l r r e . 1. E spacio: E l nombre que denota la extensin o dimen
hostem aliquem j d i c a r e . sin de un objeto va en acusativo:
3. mostrarse: se praebre, se praestre (este ltimo slo en Agger ltus peds trecentos, altus peds
sentido elogioso). o c t g i n t . Un terrapln de 300 pies de ancho y 80 pies de
superbum s p r a e b r e alto.
jdicem s p r a e s t r e Va en acusativo (o en ablativo sin preposicin) el nombre
4. considerar, ju g a r: putre, dcre, existimre, jdicre, que denota la distancia:
arbitrri. C a e s a r m l l i a p a s s u u m t r i a ab H e l v e t i o -
fortem aliquem e x i s t i m r e , etc. u m c a s t r i s c a s t r a p o s u i t . Csar puso sucampa-
5. tener: habre. rmento a una distancia de 3,000 pasos del de los helvecios.
amicum aliquem h a b r e , tener a alguien por 2. Tiempo (duracin).:
amigo. T r i g i n t a n n s v i x i t . Vivi 30 aos.

Observacin. Este acusativo lleva a veces la preposicin per para


Cato Valerium Flaccum in c n s u l t indicar la duracin no interrumpida:
habuit collgam. Lu d per decem dis fa c ti sunt. Celebrronse fiestas
Catn tuvo por colega en su consulado a Valerio Flaco. por espacio de diez das.
Ntese: h a b e d t p r o a m i c S , yo te considero
como amigo. La edad se expresa por n t u s con acusativo:

C a t a n n s q u i n q u et o c t g i n t n t u s
140.III. El acusativo exclamativo
v i t e x c e s s i t . Catn muri de ochenta y cinco aos.

El acusativo exclamativo indica la persona o cosa que es


Nota 1. Comp. francs: Un homme g de trente ans.
objeto del sentimiento.
Nota 2.En francs e ingls se extendi el uso del acusativo tambin
O f a l l c e m h o m i n u m s p e m ! Oh vana esperanza
a sucesos momentneos para designar el espacio de tiempo en general;
de los hombres! fr.: i l e s t m o r t l a d e r n i r e n u i t ; ingl.: h e d i e d l a s t
A menudo sin interjeccin: M m i s e r u m ! Desgra u i g h t.
ciado de m!
236 RODOLFO OROZ SINTAXIS 237

3. El acusativo de relacin. De estas funciones la ms importante es la a d n o m i n a l ,


En poesa y en la prosa postclsica, se construyen con acu o sea la de servir de complemento a un nombre (sustantivo,
sativo participios de pretrito pasivo y simples adjetivos. Es una adjetivo); la a d v e r b a l , i. e. en que el genitivo desempea el
especie de acusativo de extensin, pues denota la parte a la que papel de complemento de un verbo, es, sin embargo, la ms
se refiere o ms bien extiende el concepto del verbo o del nom antigua y de ella se deriv la adnominal.
bre al cual pertenece:
O s h u m e r s q u e d e o s i m i l i s . En rostro y talle
semejante a un dios (= E n lo tocante al rostro y al talle seme 1. El genitivo en combinacin con un nombre
jante a un dios; la semejanza se extiende al rostro y al talle).
En la prosa clsica se emplea el Abl. : o r e h u m e r s q u e . A. Con sustantivos
Desarrollse esta construccin bajo la influencia griega, de
ah tambin el nombre de acusativo griego: Kpfjaaa t yvoj,
143.-El genitivo posesivo
C r e s s a g e n u s , mujer cretense en cuanto a su origen.

Los poetas castellanos imitaron tambin este helenismo; comp. Gn- Denota pertenencia:
gora Desnuda el pecho anda ella. a) Atributivo: d o m a s r e g i s , la casa real, del rey
c a l o r s o 1i s, el calor solar (que viene del sol).
142. b) Predicativo: d o m u s e s t r e g i s , ver 150.

E l acusativo de algunos sustantivos y principalmente el


144.El genitivo de cualidad
neutro de los pronombres se usa casi adverbialmente:
Ntense los giros siguientes:
Indica las cualidades permanentes de algn ser; va siempre
i d t e m p o r i s de esa poca,
acompaado de un atributo (modificativo):
i d a e t a t i s e s t , est en una edad
V i r m a g n a e a u c t o r i t t i s , varn de gran autori
m u l t u m , mucho; c t e r u m , por lo dems; p l r u na
dad.
q u e , en general; q u i d ? porqu ?
P u e r d e c e m a n n d r u m , muchacho de diez aos.
n i h i 1, nada, de ninguna manera,
m g n a m p a r t e m , en gran parte, Nota. Comp. ingl.: The Seven Y e a r s War.
summum, a lo sumo
Salvase este uso del acusativo de objeto interno. Observacin. Se usa el ablativo sin preposicin, cuando la cualidad
se considere accidental o pasajera (com p. 174, Obs.):
DEL GENITIVD E r a t n t e r L a b i n u m et h o s t e m flmen difficill
t r a n s i t o r i p i s q u e p r a e r u p t s . Mediaba entre Labieno y el
El genitivo denota comnmente pertenencia y se usa en enemigo un ro de difcil paso y de riberas escarpadas.

combinacin con nombres, verbos y partculas.


238 RODOLFO OROZ SINTAXIS 239

M u l t u m s a n g u i n i s . Mucha sangre.
145.El Genitivo de contenido S a t i s t e m p o r i s Bastante tiempo (satis, ant. nom. sing.)
P a r u m r o b o r i s . P ocafuersa.
N i m i a t n s i d i & r u m . Sobradas asechanzas.
1. El genitivo explicativo: Precisa el contenido conceptual 4. Es tambin un genitivo partitivo el que aparece en loe giros:
de una denominacin general. U b i ( u b i n a m ) g e n t i u m ? En qu lugar del mundo?
V i r t s j s t i t i a e . La virtud de la justicia. En qu tierra?
U b i t e r r & r u m s u m u s ? En qu lugar vivim os? En qu parte
Potico: U r b s P a t a v i i . La ciudad de Padua.
del mundo estamos?

Comp. fr.: L a v i l i e d e P a r s in g l:T h e t o w n o f L o n d o n


Le titre d em p ereu r The ame of king N o t e .-C o m p .fr .: j a m a i s de ma vie.

II. El genitivo de materia: Indica la materia o substancia


146. El genitivo subjetivo y objetivo
de una cosa:
a) El genitivo de cantidad: Con sustantivos que expresan
1. T i m o r p o p u l i (= p op u lu s timet), el temor que
cantidad o medida: c o p i a , n u m e r u s , m u l t i t d ;
el pueblo tiene.
m o d i u s.
2. T i m o r p o p u l ! ( populum timmus), el temor
Stellrum est m x i m a multitd. Hay
que se tiene al pueblo.
una gran cantidad de estrellas.
En el primer caso el genitivo se llama s u b j e t i v o , por
b ) El genitivo partitivo: Seala el todo de que es parte el
que corresponde al sujeto de una proposicin equivalente; y en
trmino subordinante:
el segundo, o b j e t i v o , por corresponder al objeto o acusa
D l m i d i u m p e c n i a e , la mitad del dinero.
tivo. As puede tomarse ya como subjetivo, ya como objetivo,
P a r s n a v i u m , una parte de las naves.
el genitivo regido por sustantivos en que el significado admite am
Q u i s m o r t a l i u m ? Quin de los mortales?
bas interpretaciones (principalmente sustantivos que denotan
Omnium Gallrum fortissimi s u n t Bel-
afectos del alma).
De todos los galos, los ms valientes son los belgas.
A m o r d e l , denota el amor de Dios a los hombres. (Deus
A menudo se usa en igual sentido el ablativo con las prepo
amat) o el amor que tenemos a Dios (Deum ammus). Anloga
siciones de, ex, (nter): F o r t i s s i m i e x G a l l i s ( i n t e r
mente o d i u m i m p r o b r u m , m e t u s h o s t i u m , etc.
G a l l s ) . Los ms valientes de los galos.
pero: m e t u s m o r t i s , gen. o b j . , = m o r t e m m e t u i -
Observaciones 1. Tienen valor partitivo los genitivos n o s t r u m y
m u s ; f i d u c i a v i c t o r i a e, la confianza en la victoria.
v e s t r u m : N m 8 n o s t r u m , ninguno de nosotros.
2. Con 0 n u s se emplea el ablativo con e x o d 6 (excepto en enume Observacin. En ves del genitivo subjetivo se usan los pronombres p o
raciones): Q n u s e x m u l t i s , Q n u s d S m u l t i s , uno de muchos,; sesivos adjetivos: m e u s , t u u s , e tc .: a m o r m e u s , es ei amor que y o
uno entre muchos, uno cualquiera. tengo a otro; los genitivos de los pronombres personales: m e !, t u l , s u I ,
3. Usase el genitivo partitivo tambin con adjetivos sustantivados o n o s t r l v e s t r l , en cambio, se adaptan al sentido objetivo: a m o r
pronombres y partculas; Q u i d h o c m o r b l e s t ? Qu mal es ste? e l, I amor que oteo me tiene.
240 RODOLFO OROZ SINTAXIS 241
Para evitar la ambigedad, sanse tambin en latn preposiciones p l n u s , lleno; i n o p s , pobre; i n a n i a , vaco
(i n, e r g s , a d v e r s u s , etc.) R e v e r e n t i a a d v e r s u s h o m i - p a r t i c e p s , partcipe; e x p e r s , falto de, que no par
n s, la reverencia a los hombres.
ticipa
T a n t a en im est m a g n i t d O t u S r u m e rga me meri-
1 5 r u m. Pues son tan grandes tus mritos para conmigo.
c o m p o s, que posee
O d i u m i n h o m i n u m g c n u s . El odio contra el gnero humano. E x p e r s r a t i n i s , falto de razn
Para el cast., vase Gram. de la Real Acad. 244, d. e. C o m p o s r a t i n i s , dotado de razn.

Nota. Comp. francs: L a m o u r de D i e u , (subj. y obj.) Nota. C o m p .fr .: vi de de


frente al ingls: G o d s p r o t e c t i o n (gen. subj.) y t h e h a t e ing.: bare of, empty of .
of t h e K i n g (gen. obj.).
149. Genitivo objetivo

B. Con adjetivos a) Con los adjetivos que denotan: deseo: c u p i d u s ,


s t u d i s u s , a v i d u s ; recuerdo: m e m o r; olvido: i m-
147.Genitivo posesivo memor; cien cia: p e r t u s , g n r u s , o ignorancia:
nescius, i m p e r l t u s ignrus, inscius.
Rigen, comnmente, genitivo los adjetivos p r o p r i u s, S t u d i s u s a u d i e n d l , deseoso de oir.
propio, peculiar; c o m m n i s , comn; s a c e r , consagrado. M e m o r b e n e f i c i i , agradecido, que se acuerda del
V a r i e t s p r o p r i a e s t f o r t n a e . La incons beneficio.
tancia es el carcter propio de la fortuna. b) Con participios de presente adjetivados, cuando signifi
can una cualidad permanente:
Observacin 1.Esta construccin naci de un cambio sintctico: el A p p e t n s g l o r i a e , codicioso de gloria.
genitivo, primitivamente, perteneca al sustantivo a que acompaaba.
Pariens labrum, sufrido en los trabajos.
Por el frecuente uso de adjetivos pas la relacin al adjetivo:
t e m p l u m d e i s a c r u m , el templo sagrado del dios. A m n s p a t r i a e , patritico.
> t e m p l u m s a c r u m d e , el templo consagrado al dios. c) Con s i m i 1is , semejante, parecido y d i s s i m i l i s ,
de semejante
2. C o m m n i s se construye a veces con el dativo, principalmen V e r i s i m i l i s , verosmil.
te cuando lleva un segundo complemento en ablativo con c u m que ex
M e i t u i, s u i, n o s t r f , v e s t r (d i s) s i m i l i s .
presa con quien hay algo de com n:
S u n t q u a e d a m t i b i c u m m u l t i s c o m m n i a . T
Emplase el dativo con s i m i l i s cuando significa seme
tienes ciertas cosas comunes a muchos. janza aproximada; en cambio: p a t r i s s i m i l i s , el vivo
retrato del padre.
148. Genitivo de materia Observacin. En los autores de la poca imperial y, principalmente, en
los poetas, se hallan an otros adjetivos que se construyen con el genitivo
Se usa con los adjetivos que denotan participacin, escasez (en cast. = en cuanto a en materia de): I n t e g e r v i t a e s c e l e -
y abundancia: r i s q u e p r u s (Horacio), hombre sano en sus costumbres y libre de
16 Gramtica Latina
242 RODOLFO OROZ SINTAXIS 243

crmenes; a n x i u s f u r t i (Ovidio), que teme el robo; llber&Iis


p e c n i a e (Salustio), prdigo del dinero.
151.

2. El genitivo en com binacin con nn verbo


Interest y r f e r t, interesa, importa, piden en geni
tivo el nombre de la persona a quien interesa e importa.
150El Genitivo posesivo
I n t e r e s t o m n i u m r e c t g f a c e r e . Interesa a
Los verbos e s s e y f l e r i pueden construirse con el geni todos obrar bien.
tivo de p o s e s i n ; J a m m e P o m p e j i t o t u m e s s e I l l r u m r e f e r , les importa a ellos.
s e i s , sabes que yo soy todo de Pompeyo.
Si el complemento es un nombre de cosa, se usa el acus. con ad:
O m n i a, q u a e m u l i e r i s f u e r u n t , v i r l f i u n t . Ad honorem nostrum interest. Interesa a nuestro honor.
Todo lo que fu de la mujer llega a ser propiedad del marido.
Observacin 1. El genitivo con r e f e r es raro.
Observacin. Ntese: e s s e con el dativo, construccin En lugar del genitivo de los pronombres personales se emplean los po
que pone ms nfasis en la cosa poseda: sesivos en la forma del ablativo de singular en gnero femenino: m e a in
d o m u s e s t patria, la casa es del padre, t e r e s t , me importa (lo mismo: t u a, n o s t r a , v e s t r a ; pero: o m n i
pero: p a t r i e s t domus, el padre tiene una casa. u m n o s t r u m i n t e r e s t ) con los ablativos m e a , t u a , etc. se usa
tambin r e f e r con igual significacin:
A menudo el genitivo con e s s e (est o vidtur) indica per T u S i s t u d r e f e r t m x i m e . Esto te interesa mucho.
tenencia moral, incumbencia; subentendindose en esta cons La expresin m e a r e f e r t trae su origen de m e r e s f e r t
= mi asunto (inters) lo trae consigo; r s f e r t > * r f - f e r t (cp.
truccin un sustantivo como r e s , m 5 s, o f f i c i u m :
* d ! s - f a c i l i s > d i f f i c i l i s ; v. 16, N. 30) > r - f e r t ; y consi
La persona que debe, o a quien toca hacer algo va en ge
derndose r com o ablativo, se puso m e en el mismo caso: m e a r -
nitivo. En castellano tenemos las expresiones: es de, es prueba, f e r t . Tambin puede suponerse com o base: a d m e a s r s f e r t =
seal, deber de, corresponde a, se requiere, se necesita... lleva a mis asuntos, se refiere a mis intereses, con supresin de a d y
C u j u s v s h o m i n i s est e r r a r e . De hombres cambio de m e a s en m e a ante r- (cp. * d i s - r u o > d I - r u ) .

es el errar.
2. El grado del inters o se expresa mediante el genitivo de precio
Regum e s t i m p e r a r e . A los reyes corresponde ( m g n i , p a r v l , t a n t i , q u a n t i ) o mediante expresiones adver
(toca) mandar. biales com o m a g n o o p e r e , m a x i m , m u l t u m , n i h i l .

Observacin 1. Al l a d o d e s t u l t ! e s t d i c e r e , es propio de un 3. Lo que interesa o importa se indica mediante:


necio decir, se halla tambin s t u l t u m e s t d i c e r e . a) El neutro de un pronombre: q u i d , a 1 i q u i d, h o c.
Hoc multum i n t e r e s t i m p e r a t o r i s . Esto le interesa
2 .En lugar del genitivo del pronombre personal se pone el pronom mucho al emperador.
bre posesivo neutro: m e u m e s t; a mi me toca, corresponde; t u u m b ) Una proposicin de infinitivo:
e s t , etc.; v e s t r u m e s t o b o e d l r e , a vosotros os toca obedecer. Imperatoria multum interest feliciter cnfi-
c e r e (o c o n f i e ! ) b e l l u m . Al emperador le interesa mucho terminar
Neta. Comp. tb. en ingls: T h e e a r t h i s t h e L o r d s. felizmente la guerra.
244 RODOLFO OROZ SINTAXIS 245

c ) Una proposicin interrogativa indirecta:


153.
Im p e ra tS ris m ultum interest, quem exitum ha-
b e a t pugna.
A l emperador le interesa mucho el resultado de la batalla. Constryense con genitivo los verbos que expresan la idea
de recuerdo u olvido:

152.El Genitivo de precio o estimacin meminisse, reminisci: acordarse


oblivisci: olvidarse
Los verbos que significan estimar, reputar: a e s t i m r e , V l v O r u m m e m i n i , n e c t a m e n E p i c r i 1 i-
f a c r e , d c r e , p u t r e y valer: e s s e , f i e r i , h a cet oblivisci.
b e r i se construyen con el genitivo de adjetivos sustantivados M e acuerdo de los vivos, pero no hay que olvidarse de
que indican en sentido general la estimacin que se hace de Epicuro.
una cosa: En lugar del genitivo puede usarse el acusativo:
C i n n a m m e m i n i , S u l l a m v i d i. M e acuerdo de
m a g n i , mucho; p l r i s , ms; p l f i r i m i , lo ms. Cia, vi a Sila.
p a r v I, poco; m i n 5 r i s, menos; m i n i m I, muy poco. Anlogamente se construyen tambin con genitivo otras
t a n t i, tanto; q u a n t i , cuanto; n i h i l , muy poco. palabras o frases que envuelvan la idea de recuerdo: m i h i i n
m e n t e m v n i t ( = memini):
Divitis magni aestimre stulti est. V n i t m i h i P l a t d n i s i n m e n t e m , me acuerdo
Es propio de un hombre necio preciar en mucho el dinero. de Platn.
T a n t i e s t puede significar tambin, vale la pena. Pero siempre:
Si se indica el precio o valor con ms precisin, se usa el i l l u d m i h i i n m e n t e m v e n i t , me acuerdo de
ablativo de precio: aquello.
E a lis q u i n q u a g i n t t a l e n t i s a e s t i m t a R e c o r d r l lleva acusativo de cosa o un ablativo con
est. Ese pleito se estim en 50 talentos. d de persona; tambin m e m i n i s s e y r e m i n i s c i
Las expresiones generales m a g n o , p a r v (superl. pueden regir ablativo con d : R e c o r d o r c o n s i l i a t u a.
p 1 r i m 5, m n i m o ) se emplean con los verbos que signi Recuerdo tus consejos. Pero siempre se dice : R e c o r d o r
fican c o m p ra r(e m re );v e n d e r ( v e n d r e ) ; costar ( s t r e , d a m i c i s , f r t r i b u s , etc.
c n s t r e ) , pero tambin los genitivos: p l r i s , m i n o Note.Comp. francs: se souvenir de .
r a, t a n t i , q u a n t i .
Ntese: p rO n i h i l o p u t a r e, (h a b e re, d c e r e ) 154.Los verbos impersonales
estimar en nada.
p r o n i h i l o e s s e , no valer nada. M e piget, pudet, paenitet, taedet y miseret piden en geni
tivo el nombre del objeto que causa la compasin, vergenza,
el tedio o arrepentimiento:
246 RODOLFO OROZ SINTAXIS 247

m e p i g e t a l i c u j u s r e , me pesa, me aflige, me en a r c e s s r e , citar a juicio; a r g i r , c o a r g u r e , ar


fado, gir, redargir, p o s t u l a r e , acusar, demandar a uno a juicio.
m p u d e t a l i c u j u s r e , me da vergeza, tengo El verbo p o s t u l a r e se construye con la preposicin dS:
vergenza, p o s t u l a r e a l i q u e m d m a j e s t t e , acusar a uno
m e p a e n i t e t a l i c u j u s r e , estoy arrepentido, me del crimen de lesa majestad.
causa arrepentimiento, Tambin se emplea la preposicin d en:
m e t a e d e t a l i c u j u s r e , me causa tedio, estoy a c c s r e a l i q u e m d vi , acusar a alguien por el
cansado, delito de violencia,
m m i s e r e t a l i c u j u s r e , me compadezco, tengo a c c s r e a l i q u e m d a m b i t , acusar a alguien
compan, de soborno,
M i s e r e t t a l i o r u m . Tienes compasin de los dems. a c c s r e a l i q u e m d r e p e t u n d l s (o re-
p e t u n d r u m), acusar a alguien de peculado.
Observacin. Sirve, a veces, de sujeto a estos verbos impersonales, el
El nombre genrico c r i m e n (acusacin, cargo) as como
neutro de un pronombre: h o c m p a e n i t e t , esto me causa arrepen
timiento, o un infinitivo: q u e m p a e n i t e t p e c c a s s e , p a e n e n 5 m e n, va siempre en ablativo sin preposicin.
e s t i n n o c n s , quien se arrepiente de haber pecado, es casi inocente, A c c s r e n o m i n e a v r i t i a e , acusar de avaricia.
o una proposicin introducida por el pronombre q u o d : n i h i l est, El nombre que significa la pena se pone en ablativo (instru
q u o d n o s p a e n i t e a t , no hay nada que nos cause arrepentimiento.
mental) : m o r t e , p e c n i m u l t r e .
E p a m l n n d s T h e b n i s m o r t e mult-
155.Los verbos judiciales
t u s e s t . Los tebanos condenaron a muerte a Epaminondas.
Ntense especialmente los giros:
Se construyen con el genitivo del nombre del delito o de
capitis accsre> acusar de un crimen capital
la pena:
c a p i t i s d a m n r e , condenar a la pena de muerte
(tb. c a p i t e)
p r o d i t i o n i s a c c s r e a l i q u e m , acusar a uno c a p i t i s a b s o l v r e , absolver de la pena de muerte.
del delito de traicin,
p r o d i t i o n i s c o n v i n c r e a l i q u e m , convencer
a uno del delito de traicin, DEL DATIVO
p r o d i t i o n i s d a m n r e a l i q u e m , condenar a
uno como culpable del delito de traicin. El dativo latino seala:
proditionis absolvre a l i q u e m , absolver a
1. El complemento mediato;
uno del delito de traicin.
2. La persona interesada o cosa que interviene en la accin;
M i l t i a d s p r o d i t i o n i s a c c s t u s e s t . Mil- 3. El fin o el efecto de una accin.
ciades fu acusado del delito de traicin.
Ntense, adems, los verbos: i n s i m u l a r e , acusar;
248 RODOLFO OROZ SINTAXIS 249

Quid mihi Celsus agit? Qu hace mi amigo


156.El dativo com o complemento Celso?

Nota. Comp. en castellano: E s m e n e s t e r q u e me l e s i r


El dativo aparece como complemento (mediato) van u n a c o m i d a s a n a a l . (v. A. Bello-Cuervo, Gr. $ 951).
a) D e v e r b o s t r a n s i t i v o s : En francs: O n l u i l i a l e s p i e d s , o n veos l e s u s p e n d t.
I n c u t e v i m v e n t i s . D a fuerza a los vientos. (L a Font.)
En ingls: T h e j e w a t e me a w h o l e ham of b a co n (A d-
b) D e v e r b o s intransitivos:
dison).
O b o e d l r e a l i c u i , obedecer a alguno; n o c S r e , C. El dativo exclamativo.
perjudicar, daar; p l a c e r agradar, etc. Las inteijecciones e i (h e i) y v a e llevan el dativo de la persona
Ntrae omnes p r m u s , Todos obedecemos afectada por el sentimiento:
a la naturaleza. E i m i h i ! y de mf!
V a e v i c 1 1s! ay de los vencidos!
c) Constryense tambin con dativo los verbos compuestos
de las preposiciones a d, a n t e , c u m (c o n-), i n, n t e r ,
158 a.El datm rde agente (dativus auctoris). Designa
ob, p r a e , s u b , s u p e r :
al autor en la voz pasiva
A n t e p o n i t e a m l c i t i a m m n i b u s . Anteponed
la amistad a todo. Con el gerundivo:
A d e s s e m i s e r s , ayudar a los desgraciados H a e c r e s m i h i c g i t a n d a e s t . He de pensar esto.
P r a e s t r e m n i b u s , superar a todos. Si depende del gerundivo otro dativo, se prefiere el giro
En varios giros latinos corresponde al complemento mediato, con la preposicin a, ab, para evitar equivocaciones:
en castellano, un complemento circunstancial: E i a m r e f e r e n d a g r a t i a e s t . Tengo que agra
A tr ib ns m ilitu m e q u 5 s sumit Germa- decerle a l.
n l s q u e d i s t r i b u t . E l toma caballos de los tribunos y Ocurre, a veces, tambin con el part. perf. pas.: C u i n o n
los reparte e n t r e los Germanos. sunt audtae D m osthenis vigiliae? Quin
no ha odo hablar de los desvelos de Demstenes?
157.El dativo de inters (dativus sympatheticus) Con los tiempos simples de la voz pasiva, su uso es raro:
R e s m i h i p r o b t u r , el asunto me agrada.
A. D a t i v u s c o m m o d i e t i n c o m m o d i . El da b. El dativo final (dativus finalis) seala un fin o efecto.
tivo indica aquello que recibe el dao o provecho de la accin Este dativo no siempre tiene un equivalente exacto en cas
del verbo. Implica tambin la idea de finalidad. tellano.
N 5 n s c h o l a e , s e d v l t a e d i s c i m u s . No apren Caesar q uinqu cohortes castris praesi-
demos para la escuela, sino para la vida. d i 5 r e I i q u i t. Csar dej cinco cohortes para defender el
B. D a t i v u s ethicus. El dativo tico expresa el campamento.
inters que la primera persona, y a veces la segunda, tiene en la A t h e n i n s s L a c e d a e m o n i I s a u x il io ve
accin del verbo. n r u n t. Los atenienses vinieron en auxilio de los lacedemonios.
250 RODOLFO OROZ SINTAXIS 251

159. 160.El verbo esse con el dativo posesivo

C a s o s e s p e c i a l e s de las funciones mencionadas en 1 . Con el verbo e s s e se combina el dativo de adquisicn

los prrafos anteriores. (dativus possessivus).


Usase el dativo con los siguientes verbos: Empleamos en castellano, que carece de esta construccin,
m e d r i , curar: M e d i c i c o r p o r medentur, los verbos tener, poseer, pertenecer y otros parecidos.
p h i l o s o p h i a a n i m l s . Los mdicos curan las enferme N 5 n I d e m s e m p e r f l r i b u s c o l o r e s t . No
dades del cuerpo, la filosofa cura las del alma. siempre las flores tienen igual matiz.
s t u d r e , estudiar, ser aficionado: T h e b n i a r t i - Sunt mihi bis septem p ra esta n ti c o r p o r e
b u s n o n s t u d b a n t . Los tebanos no estudiaban las artes N y m p h a e. Tengo catorce ninfas de hermoso cuerpo.
p a r e re, perdonar, respetar, abstenerse: P a r c e 1 a-
Observacin. P a t r i e s t d o r a u s . El padre tiene una casa, fren
c r i m s. Deja de llorar.
te a: D o m u s e s t p a t r i s. La casa pertenece al Dadre. (Vase 150,
o b t r e c t r e , rebajar, desacreditar, denigrar: O b t r e c-
Obs.).
tre alteri quid habet utilitatis? Para qu Compare en ingls: T h i s b o o k i s m y b r o t h e r s. Este libro
sirve hablar mal del prjimo? pertenece a mi hermano; y en francs: t r e q n., pertenecer a alguien.
i n v i d r e, envidiar, mirar con malos ojos: V i r p r o
b u s i n v i d e t n m i n i . Un hombre bueno no mira con 2. En la expresin e s t m i h i n m e n ( c o g n o m e n )
celos a nadie. me llamo, tengo tal nombre, el nombre de persona est en no
nbre, casarse: V e n u s npsit Vulcn. minativo o dativo (a veces tambin en Gen.).
Venus se cas con Vulcano. S y r c s i s est f n s a q u a e d u l c s , c ui n
p e r s u a d r e , persuadir, convencer, m e n A r e t h s a e s t . En Siracusa hay una fuente de agua
p e r s u a d e o t i b i . Te persuado, dulce que lleva por nombre Aretusa.
f a v e re, favorecer: D i f a v e n t p o t s . Los dio E s t m i h i n m e n G i u s . M e llamo Gayo.
ses favorecen a los poetas. N m e n M e r c u r i i m i h i . M e llamo Mercurio.
s u p p l i c r e , suplicar, pedir,
m a l e d i c r e , hablar mal. Observacin. Cuando se trata de una cualidad, se preere la cons
truccin con el A b l . o G e n . de cualidad: C i c e r o m f i x i m f u i t
l o q u e n t i a , Cicern era muy elocuente.
Nota. En la voz pasiva: m i h l p a r c i t u r , soy respe
tado, me respetan; m i h p e r s u a d t u r, etc.
161.

Observacin. En todos estos ejemplos se trata, evidentemente, del


dativo de inters.
Esse con dos dativos. (Dativo de inters y dativo final)
significa servir de algo o causar.
252 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 253
Hoc ndbis e x e m p l o e s t . Esto nos sirve de ejemplo
p r O s p i c e r e s e d e m s e n e c t t i , preparar un des
Ntese: m i h i s u l e s t , me sirve, es til para m.
canso para la vejez,
mihi o d i o e s t , meinsoiraodio, aborrecimiento
timre, m e t u r e con dat.=tem er por: G e r m n i
mihi c r a e e s t , me causa preocupacin.
s u i s r b u s t i m u r u n t , los germanos teman por
Cui b o n o ? A quin le sirve?
sus asuntos,
t i m r e , m e t u r e con acus. = temer: t i m r e hos -
162. t e m, temer al enemigo,
T i m e O D a a o s e t d o n a f e r e n t s , temo a los
Otros verbos con dos dativos (dat. de inters y dat. final). griegos an trayendo ellos presentes.
El segundo dativo a veces no tiene un equivalente exacto en
castellano: 164. Adjetivos con dativo
a) d a r , t r i b u r e (vertre, d c r e ) =imputar,
achacar, atribuir: 1. Los adjetivos que significan provecho, necesidad, aptitud,
a l i c u i a l i q u i d c r i m i n l d a r , imputrselo a igualdad y sus contrarios, se construyen, comnmente, con el
crimen a alguien. dativo:
b) Los verbos que significan enviar, venir ( mi 1 1 o , v e a p t u s : apto, acomodado
n s , a r c e s s O , r e l i n q u O , etc.): d i s p a r : desigual
C a e s a r o m n e m ex c a s t r l s e q u i t t u m s u s i d 5 n e u s : a propsito
a u x i l i o m s i t . Csar envi toda la caballera del campa u t i 1 i s : til
mento en auxilio de los suyos. P l n i t i s c a s t r l s i d n e a , una llanura a prop
sito para el campamento.
En cambio, se usa la preposicin ad para indicar el objeto
163.
en casos como el siguiente:
Multas ad res p e r t i l s Xenophontis
Algunos verbos admiten, segn su significado, o el dativo
11 b r i s u n t. Los libros de Jenofonte son muy tiles para
u otro caso:
muchas cosas.
por ej.:
R e s a d v i t a m n e c e s s a r i a e , las necesidades de
consulre con dat. =mirar por: cnsulere salti,
la vida.
mirar por la salud,
consulre con acus. = consultar: c O n s u l a m hanc 2. Del mismo modo los adjetivos que significan a m i s t a d , e n e m i g
r e m a m i c i s , consultar a los amigos sobre este asunto, ad, vecindad.:
p r s p i c r e , p r O v i d r e con dat. =mirar por: p r 0 s- A u r o r a M Q s i s a m l c a . Aurora es amiga de las musas.
p i c i t e p a t r i a e , mirad por la patria, H o m o m i h i i n i m i c i s s i m u s . Un gran enemigo mi.
S e d e s v i c i n a a s t r i s . Una mansin cercana a los astros.
p J O s p i c r e , p r O v i d r e con acus.= preparar, proveer:
254 RODOLFO OROZ SINTAXIS 255

Observacin 1. P r o p i o r y p r o x i m u s se construyen tambin


con el acus.: p r o p i o r , p r o x i m u s R h n u m . 166.I. El ablativo de separacin (Separativus)
2. A m i c u s e i n i m i c u s ( g r & t u s , i n g r t u s ) pueden
construirse tambin con i n ( e r g a ) , a d v e r s u s ; com o sustantivos
Van en ablativo sin preposicin para indicar el lugar de
llevan los dos primeros el genitivo o el pronombre posesivo:
amicus patris, populi Rom&nl; amlcus meus.
procedencia:
A. Nombres de ciudades y pequeas islas:
165. El dativo con adverbios R o m a , de Roma; A t h n i s , de Atenas; S a m , de
Samos.
Ocurre el dativo con los adverbios c o n v e n i e n t e r
Observacin. Otro nombre en aposicin se antepone o pospone, con
c o n g r u e n t e r , conforme a ; o b s e q u e n t e r , compiar preposicin (5, a b , d , , e x) :
cientemente; o b v i a m , al encuentro de:
C o n v e n i e n t e r n a t r a e v i v . Vivo conforme a B. Lo mismo d o m u s , r u s , h u m u s :
la naturaleza. D o m o e s t g r e s s u s . Sali de casa.
J a m r r e r e d e u n t u r b n . Ya vuelve del cam
DEL ABLATIVO po la gente de la ciudad.
H u m s e t o l l e r e . Levantarse del suelo.
El ablativo latino representa, en sus diversas funciones, a En todos los dems casos se usa el abl. con las preposiciones
tres casos primitivamente independientes: al ablativo, locativo a, a b , , e x o d :
e instrumental. P r o f i c i s c i a b o p p i d , partir de la ciudad.
1. El ablativo propiamente tal designa el l u g a r de V e n i r e e x u r b e , venir de la ciudad.
p r o c e d e n c i a o sea el lugar de donde algo procede o se S a l r e d m u r , saltar de la muralla.
aparta (Separativus).
(Responde a la pregunta de dnde?) . Observacin 1. El nombre de lugar se pone en ablativo con la prepo
2. El locativo designa el l u g a r (o el camino) en que sicin ab, a, para indicar la d i s t a n c i a :
N 5 n l o n g a S y r a c s i s . N o lejos de Siracusa.
sucede algo, e indica el t i e m p o en que se efecta algo.
Tambin va en ablativo con a b, a el nombre que denota las inmedia
(Responde a las preguntas en dnde? cundo?) ciones de una ciudad:
3. El instrumental denot, al parecer, en un principio, A B r u n d i s i 5. D e los alrededores de Brindis.
c o m p a a (Sociativus); en seguida el m e d i o o i n s Fuera de estos casos, se usan las preposiciones ex, ab, de en:
t r u m e n t o , la c a u s a y el m o d o . E x A s i a r e d l r e . Volver de Asia.
S l d e r a a b o r t G a d o c c s u m c o m m e a n t . Los astros
(Responde a las preguntas con qu? cmo?)
caminan del oriente al occidente.
As el ablativo forma complementos circunstanciales, que, A n u l u m d t r a h e r e d d i g i t . Quitar el anillo del dedo.
para su mayor precisin y claridad, pueden ir acompaados a 2.Se acenta igualmente el punto de procedencia en ciertas represen
veces de una preposicin, y, en ciertos casos, tienen que llevarla taciones de espacio:
necesariamente.
256 RODOLFO OROZ
StHTAXIS 257
5 t e r g o, por la espalda, por detrs
6 f r o n t e , de frente, por delante
& 1 a t e r e, por el costado, por los flancos
168. Verbos que denotan separacin
S m e r i d i S, por el sur, al medioda
E x m n ib u s partibus, & fronte, a latere, a terg
tr u cid a n tu r Hispan!. Por todos los lados, por delante, por los I. Usase el ablativo sin preposicin con los verbos que sig
flancos y por detrs son aniquilados los espaoles. nifican privar ( o r b r e , p r l v r e , s p o l i r e , n d r e )
y con c a r r e , carecer.
D m o c r i t u s d c i t u r s o c u l i s p r v v i s s e
167.
Se dice que Demcrito se priv de la vista.
O e c o n o m i a L a t i n n o m i n e c a r e t . La eco
Usase el ablativo sin preposicin para expresar la idea de
noma carece de nombre latino.
origen ( A b l a t i v u s o r i g i n i s ) , cuando se indica, en for
Los verbos e g r e , i n d i g r e , necesitar, se emplean
ma general, la condicin social con n t u s , o r t u s :
con el ablativo o genitivo:
N a m i b i n t u s e s t l o c n o b i l . Pues all naci,
C n s i l i e g r e , tener necesidad de consejo.
de familia noble.
C n s l t i n e (ocn sltin is) indigre,
a m p i a f a m i l i a o r t u s , de familia ilustre.
necesitar de consuelo.
summ loc ntus, de nacimiento muy ilustre.
II. Prefirese ei ablativo sin preposicin con los verbos
Ocurre tambin con la preposicin ex: (e x) J o v e n t u s ,
que significan librar, estar libre: l i b e r r e , l e v a r e , s o l
hijo de Jpiter.
v e r e (librar); v a c a r e (vacar, estar libre, carecer) (sase
Usase e x comnmente con pronombres: e x e n t u s ,
tambin la preposicin a b ) :
hijo de l.
L i b e r r e p o p u l u m met. Disipar los temores
Si se trata de parentesco ms lejano, se emplea a b :
del pueblo.
G a l l i s o m n s D t e p a r t e p r o g n a t o s
p r a e d i c a n t . Dicen los galos que tienen todos por padre N ih il h o n e s t u m esse potest, q u o d jsti-
a Plutn. t i v a c a t . N o puede ser intachable lo que carece de justicia.
Si se trata de personas, debe emplearse la preposicin a b :
Observacin.Con los verbos 1a b o r 5 r e, padecer, y a e g r t r e Thrasyblus patriam tyranns liberar
( a e g r t u m e s s e ) , estar enfermo, se usa este ablativo (tambin con v i t. Trasbulo libr su patria de los tiranos.
a b y e x ) para indicar el sitio del padecimiento, considerado com o lugar
de origen:
Observaciones 1. Constryense con el ablativo (con o sin a) los ad
L a b o r d e n t i b u s , sufro de los dientes
jetivos l b e r , v a c u u s (libre, desprovisto), t u t u s (S), s e c r u s
L a b r e x p e d i b u s , sufro de loe pies.
(seguro) y semejantes:
L b e r c u r a , libre de cuidado; s e c r u s a b h o s t i b u s , se
guro de los enemigos; t t u s a b i n s i d i i s , seguro de las asechanzas.
2. Ntense las expresiones: i n t e r c l d e r e a l i q u e m c o m
m e a t , i t i n e r e , cortarle a uno los vveres, el camino.
I n t e r d i c e r e a l i c u i a q u e t i g n I, desterrar a uno.

17 Gramtica Latina
258 RODOLFO ORO/. SINTAXIS 259

In terd lcere alicui sacrificio, prohibir a uno la partici Cuando el objeto de comparacin est representado por un pronombre
pacin en el sacrificio. relativo, el uso del ablativo de comparacin es necesario; mas resultan cons
trucciones que no tienen equivalente exacto en castellano:
III. Admiten ablativo con preposicin o sin ella los verbos Solem e mundo tollere videntur qui amicitiam
v i t a t o l l u n t , q u n i h i l m e l i u s h a b e m u s , n i h i l j-
que significan d eja r, apartar, alejarse; p e l i g r e , e x p e 11g r e,
c u n d i u s. Parece que quitaran el sol al mundo los que eliminan la amis
6 r i p r e (ex); m o v r e ( ab, de, ex); a b s t i n e r e ,
tad de la vida, que es lo mejor, lo ms agradable que tenemos.
a r c r e , p r o h i b e r e (ab); d e t e r r r e (ab); c S d g r e, A n im I v i r t t s ex r a t i o n e g ig n u n t u r , qu n ih il
e x c d g re, g g r e d (d , ex); d s i s t g re ( d , a b ) : e s t i n h o m i n e d i v l n i u s . Las virtudes del alma proceden de la
P e l l e r e a l i q u e m (ex) p a t r i a , desterrar a alguien. razn, que es el don ms precioso del hombre. . ,,
Comp. las construcciones inglesas con t h . a n w h o m, t h a n w h i c h :
D c d e r e d e v i t a , morir.
Pope, than w hom few men had m ore vanity.
Dsistere c n t , desistir de su propsito.
2.S i a p l u s , m i n u s , a m p l i u s , l o n g i u s sigue uu tr
S a b d i c a r e ( m a g i s t r a t ) , renunciar. mino que indique una medida o un nmero, se lo agrega, generalmente, sin
IV. La preposicin ab se emplea siempre con el verbo q u a m (sase tambin el ablativo de comp. o q u a m ) :
a b e s s e, estar lejos; as como con todos los verbos compuestos P l u s a n n u m h t c f u i . Estuve aqu ms de un ao.
Amplius triennium est = amplius quam trien-
de d i s - y s -:
nium = tr ie n n io amplius.
Belgae cult Provinciae longissim
a b s u n t . Los belgas viven muy lejos de la cultura (distan
170.II. Ablativo de lugar (Ablativus locativus)
mucho de tener la cultura) de nuestra Provincia.
Gallos ab A q u i t n i s G a r u m n a flmen
El abl, sin preposicin (abl. loci) se usa para designar el
d v i d i t. A los galos separa de los aquitanos el ro Garona.
lugar; responde a la pregunta en dnde?
Observacin. Usanse tambin siempre con preposicin los verbos d - a) Van en locativo los nombres de ciudades y pequeas
f e n d r e , defender, ( d f e n d e r e u r b e m a b h o s t i b u s ) , t u - islas:
r , proteger ( t u e r l l b e r o s ii p e r l c u l l s ) . D e l p h s , en D elos; C a r t i l g i n e , en Cartago, a
menos que se declinen por el singular de la 1.* o 2.* declinacin.
169. Estos ltimos tienen -ae, -i: R m a e , en Rom a; C o -
r i n t h , en Corinto; D e l l , en Dlos.
E l ablativo de com paracin (Ablativus comparationis) se Estos nombres se ponen en ablativo con i n cuando les
usa en lugar de q u a m (que con N o m. o A c u s .): acompaa otro sustantivo que deba ir en aposicin, verbigra
Vilius argentum est auro, virttibus cia: i n u r b e R o m a = en Roma; pero: R m a e , i n
aur u m. La plata tiene menos valor que el oro y ste menos u r b e c e l e b r r i m a , en la clebre ciudad de R om a; in
que las virtudes. u r b e C o r i n t h = e n Corinto; pero C o r i n t h l , i n u r
b e G r a e c i a e ; tambin ocurre: A n t i o c h i a e , c e l e b r l
Observaciones 1. 1 ablativo de comp. es, en el fondo, un ablativo
separativo: <la plata tiene menos valor mirada (calculada) desde el lugar q u o n d a m urbe.
del oro. Del mismo modo se dice dom i, en casa:
260 RODOLFO OROZ SINTAXIS 261

d o m I m e a e , en mi casa; cer media urbe aediietur. Se edifica I a crcel en el centro


de la ciudad.
d o m i C a e s a r i s , en casa de Csar,
hnini, en tierra, por tierra:
En los dems casos se usa el Ablativo c o n i n por e j.: i n-
s e r p i t h u m , se arrastra por el suelo
S i c i l i a ; in agris.
inri, en el campo:
rr agere cnstituit, determin vivir en el
171.
campo.
Ntense las siguientes locuciones: d o m i m i l i t i a e q u e , Los sustantivos que denotan tiempo o lo& nombres acompa
bell domique o domi belllque, ados de un calificativo, que los convierta en mombre de tiempo,
en la paz y en la guerra. se usan con el a b l a t i v o (Ablativos te m jw is ) s i n p r o
(por influencia de d o m i ; en otros casos se dice i n b e l l o ) p o s i c i n . Responde a la pregunta cundo? en qu tiempo?
b) Se omite la preposicin tambin en la locucin trra Por ej.:
manque (et trra et marl), por mar y por tierra. h i e m e, en invierno,
c) Es frecuente el abl. sin preposicin en el nombre locos, a e s t t e , en verano.
cuando va acompaado de un adjetivo: e x t r e m a s e n e c t G t e, en los ltim os aos de su vejez;
en edad muy avanzada.
m e l i r e l o c o , en (una) situacin ms favorable
a p 11 s 1o c i s, en lugares apropiados. m n s e A p r l , en el mes de Abril -
p a t r u m m e m o r i a , en tiempos d e nuestros abuelos.
Observacin. L o c con el genitivo (comp. francs: a u l i e u d e =
en lugar de) admite varios giros en castellano, por ej.: (M l i t e s d l c e - Los otros casos se construyen con in:
b a n t ) h o c se i g n o m i n i a e l t u r s l o c , si i n c e p t a m
o p p u g n a t i n e m r e l l q u i s s e n t . (Decan los soldados) que de Estos sustantivos, por s so
sistir del ataque emprendido sera para ellos la mayor ignominia. i n s e n e c t t e , en la vejez
los no expresan ningn con
i n b e l l o , en la guerra
cepto de tie m p o ; de ah el uso
d) Generalmente se calla la preposicin, si el sustantivo i n p a c e , en la paz
de la preposicin.
va acompaado de totus, (o, a veces) omns:

1 5 1 5 o r b e t e r r r u m , en todo el orbe Por los mismos medios se expresa la d u r a c i n (en


m n i b u s o p p i d s , en todas las ciudades. cunto tiempo? durante cunto tiempo?).
S t u r n i s t e l l a t r g i n t a f e r e a n n i s cur-
Observacin. A menudo tambin en p a r s : R e l i q u s o p p i d i s u m s u u m c o n f i c i t . El planeta Saturno hace su revolu
p a r t i b u s e s t p u g n t u m . Pelearon en el resto de la ciudad. cin peridica en casi 30 aos.
As por analoga: d e x t r , s i n i s t r (se. parte); r e g i : E
De ah derivan otras formas de orientacin temporal:
r e g i n e , q u i M. S e r g i u s p r a e e r a t , c a s t r a a d o r t i s u n t .
Atacaron el campamento en aquella parte en que mandaba M . Sergio. P u g n t u m e s t h r l s q u i n q u . Se pele por
Es frecuente, si el sustantivo va acompaado de m e d i u s : C a r * espacio de 5 horas.
262 RODOLFO OROZ SINTAXIS 263

O b s e r v t a sunt haec tempore immnso. S t e l l a e ( c u m) a d m r a b i l l c e l e r i t t e m o-


Se ha observado esto desde (durante) tiempos inmemorables. v e n t u r. Los astros se mueven con admirable velocidad.
Tambin para expresar acompaamiento: m u l t i s (c u m )
Observacin. Cuando se quiere acentuar ms el lugar figurado que l a c r i m i s , llorando.
el carcter temporal, se usa la preposicin in :
b) Son pocos los sustantivos sin adjetivo atributivo que se
in illa aette, a s u edad, a pesar de su edad.
tli tempore, en tal situacin, en tales circunstancias.
usan en el ablativo de modo sin preposicin, v. g. :
j r e, con razn; m r i t o , merecidamente
172.III. El ablativo sociativo (Ablativus sociativus). injri, sin razn; s i l e n t i 5, silenciosamente
Por regla general, los sustantivos solos llevan la preposi
E l ablativo sociativo tiene estrecha relacin con el ablativo cin c u m :
instrumental; por ej. la frase: a e q u o a n i m o f e r r e , llevar C u m v i r t t e v i v e r e . Vivir virtuosamente.
algo con calma, envuelve las dos cosas: el i n s t r u m e n t o Cuando se trata de un verdadero acompaamiento: c u m
mediante el cual se lleva algo y el m o d o cmo se lleva algo. e x e r c i t p r o f i c s c ! , partir con el ejrcito; c u m a r-
Este ltimo empleo se hizo extensivo a casos en que el ablativo m i s e s s e, estar armado.
no tiene el carcter de instrumental.
174.
173.El ablativo de modo (Ablativus mod).
El Ablativo de cualidad (Ablativus qualitatis) se usa nica
a) El ablativo sin preposicin se usa con los sustantivos mente cuando el sustantivo lleva un atributo (adjetivo, sustan
a n i mu s , mens, consilium, condicio, modus tivo):
(cuando van acompaados de un adjetivo) y los nombres que A r i s t t e l e s , v i r s u m m i n g e n i , Aristteles,
designan las p a r t e s d e l c u e r p o humano: hombre de gran talento.
a e q u o a n i m , con ecuanimidad H o m i n e s d e r u m f o r m a , los hombres a la seme
janza de los dioses.
hacratione), , . hacnente ) con este pro- Se halla tambin el uso predicativo, igual que en el Geni
, . deestemodo , . . ...
hoemodo ) hoc consiuo) psito tivo de cualidad:
B r i t a n n i s u n t c a p i l l o p r m i s s . Loe brita-
n l l m o d de ningn modo nos llevan pelo largo.
e c o n d i c i o n e , en esta condicin
Observacin 1.El Ablativo de cualidad puede sustituir siempre al
c o r p o r e n u d o , desnudo,
Genitivo de cualidad, salvo en loe casos en que se halla un numeral
c a p i t e d m i s s o , cabizbajo
o se indique una medida o clase, pues stos exigen siempre el genitivo:
c l & 8 s 8 m i l l e n a v i u m , una flota de mil buques; l a p i s m a g n l
Puede agregarse c u m al ablativo, cuando ste va acompa p o n d e r i s , una piedra de gran peso; e j u s m o d l 1 i b r I, libros de
ado de un adjetivo: esta clase, tales libres.
264 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 265

2. Aunque sea difcil indicar una diferencia precisa entre el Abl. y el q u a r , proveer a uno con algo, r u d r e , n s t i t u r e ,
Gen. de cualidad, se puede decir que el Abl., com o caso de la circunstancia e x e r c r e , instruir, educar, ejercitar.
acompaante, seala preferentemente las cualidades accidentales y exterio
res (que n o son, en absoluto, indispensables), mientras que el Gen. indica las Observacin. 1. El verbo a f f i c r e aliquem aliqu r ,
cualidades esenciales y permanentes. se traduce de distintas maneras:
Afficre aliquem laetitia, d o l o r e, ignominia,
cansar a uno alegra, dolor, deshonor.
175.El Ablativo instrumental (Ablativus instrumentalis) A f f i c e r e a l i q u e m i n j u r i a , injuriar a uno.
A f f i c e r e a l i q u e m p o e n i , castigar a uno.
El ablativo designa el medio o instrumento con que se eje A f f i c e r e a l i q u e m p r a e m i i s , recompensar a uno.
cuta una accin. Responde a la pregunta con qu? por medio 2. A menudo, una circunstancia instrumental equivale en castellano
de qu? a otra distinta (local, etc.):
F u g a s a l u t e m p e t r e , buscar la salvacin en la fuga.
C o r n i b u s tauri, apr dentibus, mors
e x e r c r e b e l l o , ejercitarse en la guerra.
l eons, a l i a e b e s t i a e fuga, a l i a e o c c u l t a t i o - l a c e s s r e p r o c l i , provocar, atacar.
n e s t t a n t u r . Los toros se defienden con los cuernos, 3. Ntese: c o n t e n t u s a l i q u r , contento con algo: p a u c
los jabales con los dientes, los leones mordiendo, otras bestias su s o r t e c o n t e n t i s u n t , pocos estn contentos con su suerte.
con la fuga y otras escondindose. i r t u s a l i q u r, confiado, confiando en algo.

177.
Observacin. Personas no sirven de medio o instrumento.
La persona por cuyo intermedio se efecta una accin se pone en acu nt, abat, frui, fung, potiri y vesci.
sativo con la preposicin per, o se usa una circunlocucin con opera. Los verbos t , usar, hacer uso; a b t l , abusar; f r u ,
R e s p e r e x p l o r a t o r S s c o g n i t a e s t . Se supo el asunto
gozar, disfrutar; f u n g , desempear (un oficio o cargo)
por los espias. Usase tambin per con cosas, para sealar el procedimiento:
p e r d o l u m , por engao; p e r e o l l o q u i u m , verbalmente. p o t i r i , apoderarse y v e s c i , alimentarse, tienen su comple
mento en ablativo (instrumental).
176. En el latn arcaico se usaban como transitivos: a b t l
errorem, fru ingenium, f ung munus, p o t i r i
Llevan su complemento en a b l . i n s t r u m e n t a l los summum imperium.
verbos que significan llenar ( c o m p l e r e , e x p l r e ) . Esta construccin se emplea an en la poca clsica, con el
C o m p l r e muros armts, llenar las murallas neutro de los pronombres y se conserva tambin en el uso tran
con gente armada. sitivo del gerundio: s p s p o t i u n d i o p p i d i . La es
Igualmente verbos de significado semejante, v. g. a b u n peranza de apoderarse de la ciudad.
d a r e , r e d u n d a r e a f f l u r e , tener abundancia. N b i s h a e c f r u e n d a r e l q u i t . Nos dej esto
Germ ania rvs fl m in ib usq u e abundat. para su usufructo.
Alemania abunda en riachuelos y ros. Segn el modelo de 11, que, al parecer, fu el primero de
En forma anloga tambin: o r n a r e a l i q u e m al i - estos verbos en tomar la construccin de ablativo, los dems ver
bos adoptaron el m is m o rgimen:
266 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 267

C o m m o d a , q u i b u s tiraur, l c e mq ue , qu Observacin. El nombre de la cosa necesitada puede ir tambin en


f r u i m u r , d e o n o b i s d a r ! , v i d e mu s . Vemos que nominativo (sustantivo, pronombre, infinitivo):
Dios nos da las ventajas de que gozamos y la luz de que dis D u x n o b i s o p u s e s t . Tenemos necesidad de un conductor.
I d o p u s e s t . E so es necesario. M u l t a o p u s v b i s s u n t .
frutamos.
Teneis necesidad de muchas cosas.
J s t i t i a e f u n g m u r o f f i c i l s ! Cumplamos con
Q u i d o p u s e s t t a m v a l d e a f i r m a r e ? Qu necesidad hay
los deberes de la justicia. de afirmarlo tanto?
Impediments castrisque nostri potTti
s u n t. Los nuestros se apoderaron del equipaje y del campa 178.
mento.
V e s c o r p a n e . Me alimento de pan. El Ablativo de precio (ablativus pretii) se usa con los ver
bos que significan comprar e m r e , r e d i m r e , m e r c a r I,
Observacin 1. U t i admite, segn el significado del sustantivo al
v e n d r e (voz pas. vnre), vender y semejantes, v. g.: c o n
cual se une, diversas traducciones:
a u c t o r i t t e t , hacer valer su autoridad
d c r e, tomar en arriendo, l o c a r e , arrendar; adems con
c r u d e l i t a t e 11, proceder con crueldad los verbos s t r e , c o n s t a r e , costar. El precio se considera
l i b r t a t e t , gozar de la libertad como el medio con que se adquiere algo, por eso va en abl. ins
p r a e s e n t i a n i m o t i , mostrar presencia de nimo trumental:
s i l e n t i t , guardar silencio, etc.
Sperne volupttes! Nocet empta dolre
2. P o 11 r se construye tambin con el g e n i t i v o , llegando a
prevalecer as el concepto sustantivo que est en el verbo (p o t i s, dueo=
v o l u p t s . Desprecia los placeres! E l placer comprado al pre
me hago dueo de algo): cio de dolor causa dao.
Particularmente en: r r u m p o 1 1 r I , apoderarse de la autoridad M u l t o s a n g u i n e ac v u l n e r i b u s ea v i c t o
suprema. r i a P o e n s s t e t i t . Mucha sangre y heridas cost esa
H e lv e t il totiu s G a llia e ss p o t ir l posse apera victoria a los fenicios.
b a n t. Los helvecios esperaban poder apoderarse de toda la Galia.
Para indicar el valor (en forma general) sirven las expre
Frente a: O r g e t o r i x civitatl persusit perfacile
e s s e t o t i u s G a l l i a e i m p e r i o p o t i r l . Orgetrige conven siones m a g n o , p e r m a g n , p l u r i m , p a r v o , m n i
ci al pueblo de que era muy fcil apoderarse de toda la Galia. m o ; en caso genitivo (de precio) sin embargo: t a n t l , q u a n -
tl, p l u r i s , m i n o r i s .
Opns est, usus est El Abl. instrumental, en sentido ms lato, seala la c a u s a
U s u s e s t , es necesario, tom como t el ablativo: o e l m e d i o que origina un suceso o estado.
M i l i t i n u m m l s d c e n t s j a m u s u s e s t . El
soldado ya necesita doscientos sestercios. 179.
Por analoga con esta expresin adopt tambin el ablativo
o p u s e s t , es menester: a. E l Ablativo de cansa (Ablativus causae) denota tanto la
M i h i b o n l s l i b r s o p u s e s t . Necesito buenos causa externa (en particular en la voz pasiva) como la razn
libros (prop. para m hay necesidad de buenos libros). interna en los verbos afectivos (delectar!, divertirse;
268 RODOLFO OROZ STNTAXIS 269

dolere, dolerse; g a u d r e , laetar alegrarse; labo b u s n t e r s e d i f f e r u n t . Todos stos se diferencian en


r a r e , padecer, etc.). tre s en lenguaje, costumbres y leyes.
Ttus paene exercitus fame i n t e r i i t. En forma anloga se emplea el Abl. en:
Casi todo el ejrcito pereci de hambre. M ea sententi, segn mi opinin; n o m i n e ,
D e l i c i o dolre, c o r r e c t i n e g a u d e r e o p o r a n i m o , c o r p o r e , m a j o r n a t o , etc.
t e t. Hay que sentir dolor por una falta y hay que alegrarse C o r p o r e vincis, mente v i n c e r i s . T le ga
de la enmienda. nas desde el punto de vista fsico, pero eres inferior desde el pun
to de vista de la inteligencia.
O bservacin. 1. D e carcter causal son los ablativos en las siguien
Tambin con los adjetivos d i g n u s , i n d i g n u s :
tes expresiones: .
c s por azar; n a t u r a , por naturaleza; c o n s u e t Q d i n e , D i g n u s l a u d e v i r , hombre digno de alabanza.
por costumbre; 18 g e, segn la ley; m e a s po n t e, de mi propia vo
luntad. Nota. Cp. el uso del fr. d i g n e , indigne y e n in g l. worthy,
A menudo designan asi e l m o t i v o tambin ablativos aislados de un wort y.
sustantivos verbales de la 4. declinacin:
j s s , por orden de; r o g t a ruegos de, etc.
181.
2. Al a b l . c a u s a e expresado por un sustantivo de afecto, se
junta frecuentemente un part. de pret. pas.:
Ir c o m m t u s ( i n c e n s u s , i m p u l s u s ) ; t i m o r e per- 3. Ablativo de medida (Ablativus mensurae) expresa el
territus; amre ductus; cupiditte i n d u c t u s ; etc. medio por el cual se establece la diferencia que hay entre dos
trminos:
b. El ablativo de agente (ablativus auctoris). L e g i n e m Caesar, quam equis devexerat,
La palabra que designa al autor lleva siempre la preposicin p a s s i b u s d u c e n t i s ab e t u m u l o c o n s t i t u t .
a (ab) con A bl.: a m a g i s t r l a u d t u s s u m , fui Item equits Ariovisti par intervall
alabado por el profesor. c o n s t i t u e r u n t . Csar coloc la legin montada a dos
cientos pasos del altozano. A igual distancia se apost Ariovisto
180. con su caballera.
Usase a menudo con comparativos y con trminos como
2. El Ablativo de limitacin (Ablativus limitationis o res mult, paull:
pectos) expresa varias relaciones que responden a las preguntas: Ubi! paull sunt ejusdem generis ceteris
Respecto de qu? En materia de qu? En qu? Por qu res ( =Germans) h m n i r e s . Los ubios estn, respecto de
pecto? Constituye el m e d i o por el cual se determina un con los dems germanos, un poco ms civilizados.
cepto o punto de vista. Usase en combinacin con los verbos Usase* adems, para indicar la d i s t a n c i a :
que significan medir, comparar, diferenciarse, igualarse, etc. p a u l l i n f r , un poco ms abajo.
H r o m n s ( =GallI) l i n g u , i n s t i t t l s , l g i - E l tiempo antes y el tiempo despus de la accin se expre
san con ablativo seguido de los adverbios a n t e y p o s t :
SINTAXIS 271
270 RODOLFO OROZ

tribus anns ante, tres aos antes,


tribus annis post, tres aos despus. 183.Preposiciones que se juntan con acusativo:

1. Ad: a, hacia
DE. LA PREPOSICION
L e g a t o s ad Caesarem mittunt. Envan dele
} 182. Las preposiciones sirven para determinar con precisin cier
gados a Csar.
tas relaciones generales indicadas por los sufijos casuales; la preposicin Ad regem mnsit. Qued junto al rey.
no rige el caso, sino que el caso mismo es la expresin originaria de las re M a n r e a d m e r d i e m . Aguardar hasta medioda.
laciones que las palabras guardan entre s en la oracin. A d 1 c e m. Hacia el amanecer (hasta el da).
L a mayor parte de las preposiciones son, en su origen, adverbios de
A d p a u c o s d i 5 s. Por pocos das.
lugar ( a n t e , p o s t , s u p r l ) o participios adverbialisados ( v e r s u s ,
a d v e r s u s , t r n s ) o casos de la declinacin que se transformaron en A d n u m. Hasta el ltimo, todos sin excepcin.
adverbios ( c i r c u m , de c i r c u s , el crculo). 2. Apud: cerca de, en casa de.
Com o adverbios, estas palabras se posponan al nombre de modo A p u d o p p i d u m . Cerca de la ciudad.
que las llamadas preposiciones, en un principio , eran todas posposiciones
Apud j d ic s v erba facere. Hablar ante los
( o p p i d u m c i r c u m I r ) , com o se ve en cum que se pospone a los
pronombres personales: m e c u m , tcum, scum, n b ls c u m , jueces.
y a veces al pronombre relativo: q u c u m o c u m q u , q u c u m , C e n a r e a p u d p a t r e m . Comer en casa del padre.
q u i b u s c u m ; tambin ocurre q u i b u s d , q u e m p e r , q u o s A p u d H e l v e t i s . Entre los helvecios.
n t e r , e te . L o mismo sucede con t e n u s y v e r s u s .
A p u d T e r e n t i u m . En las obras de Terencio.
E n general, las preposiciones se anteponen al caso que acompaan.
A menudo, la misma preposicin que expresa una relacin de logar, denota
3. Ante: delante, de, antes de. A n t e j a n u a m. Delante
tambin una relacin de tiempo; y puede, adems, usarse en sentido figurado. de la puerta.
Varias preposiciones conservan su carcter de adverbios: A n t e n o c t e m . Antes de la noche.
a d , cerca de, aproximadamente. A n t e o m n i a . Ante todo.
ad h o m in u m m llia decem, cerca de 10 mil hombres,
4. Post: detrs, despus de. P o s t m a r o s . Detrs de
s u p r , arriba; u t s u p r a d i x l , com o arriba dije.
I n f r 5, debajo de, en la parte inferior; n f r n i h i l e s t n i s i las murallas.
m o r t a l e , ms all, todo es mortal. P o s t p r o e l i u m . Despus del combate.
a n t e , antes; t r i b u s a n n s a n t e , tres aos antes, 5. Prope: p r o p i u s , proxime: cercade.
p o s t , despus; t r i b u s a n n s p o s t , tres aos despus,
Prope hostium castra. Cerca de los campar
a b, 5, a una distancia d e ; i n s i d i a e c o l l o c t a e e r a n t a,
mentos de los enemigos.
m l i b u s p a s s u u m c i r c i t e r d u b u s ; se haban colocado las
asechanzas a una distancia de aproximadamente dos mil pasos. 6. Juxta: junto a, segn. J x t m r u m . Junto a la
Tambin se emplean com o adverbios: c 1 a m, en secreto; c o r a m , muralla.
personalmente; j x t a, cerca; p a 1 a m, pblicamente; p r o c u 1, lejos. J x t p r a e c e p t u m . Segn el precepto.
7. Penes: en poder, en manos de. P e n e s t e s t . En
tu mano est.
SINTAXIS 273

272 RODOLFO OROZ

Intr paucs dis. Dentro de pocos das.


8. Circa, circum: al rededor, cerca de. 15. Extra: fuera de. Extra provinciam. Fuera
C i r c c a s a m . Alrededor de la cabaa. de la provincia.
Circa e a n d e m h r a m . Cerca de la misma hora. 16. Infra: debajo de. I n f r caelum. Debajo del
Q u i c i r c u m i l l u m s u n t. Los que lo rodean. cielo. H o m r u s n n i n f r L y c u r g u m f u i t . H o
Puers circum a m i c s d i m i t t i t . Enva los mero no vivi despus de la poca de Licurgo.
esclavos a ver a sus amigos.
17. Snpra: sobre, antes
T e m p l a c i r c u m f o r u m . Los templos de las cer
S u p r a s e g e t s . Por encima de las mieses.
canas del foro.
S u p r h a n c m e m o r i a m. Antes de nuestro tiempo.
9. Circiter: cerca de (sase slo en sentido figurado).
S u p r d o s m g n s s . Ms de dos meses.
C i r c i t e r m e r i d i e m . Cerca de medioda.
10. Per: por, a travs de. P e r a g r o s . A travs de los 18. Citra, cis: del lado de ac.
campos. C i t r f 1 m e n. De la parte de ac del ro.
P e r h 5 s d i s . Durante estos das. P e r n o c t e m . C i s R h n u m . Aquende el Rhin.
De noche, por la noche. 19. Ultra: ms all de.
P e r b d u u m . Por dos das. P e r l i t t e r s . Por carta. U l t r a f 1 m en. Ms all del ro.
P e r l e g a t o s . Por delegados. P e r m e l i c e t . Por 20. Trans: al otro lado de.
m bien est. T r n s R h o d a n u m . Allende el Rdano.
P e r I n s i d i a s . Por medio de asechanzas. P e r v i m . 21. Secundum: a lo largo de, despus, segn.
A la fuerza. S e c u n d u m f l m e n . A lo largo del ro.
P e r d o s j u r a r e . Jurar por los dioses. S e c u n d u m d o s . Despus de los dioses.
11. Super: encima, sobre. S e c u n d u m n t r a m . Conforme a la naturaleza.
S u p e r t e r r a m l a b n s . Cayendo en tierra, sobre 22. Adversus: enfrente de, contra.
la tierra. A d v e r s u s h o s t e m . Contra el enemigo.
12. Praeter: delante, ms que, excepto. J s t i t i a a d v e r s u s d e d s . La justicia para con los
P r a e t e r c a s t r a C a e s a r i s . Delante de los campa dioses.
mentos de Csar. A d v e r s u s I t a l i a m . Enfrente de Italia.
P r a e t e r m o d u m . Fuera de toda medida. P r a e t e r 23. Venus, hacia, en la direccin de.
n u m . A excepcin de uno. M a n t u a m v e r s u s . Hacia Mantua.
13. Inter: entre. Acompaado de a d o i n desempea m s bien el papel
I n t e r u r b e m a c T i b e r i m . Entre la ciudad y el de adverbio:
Tber. A d O c e a n u m v e r s u s . Hacia el Ocano.
Inter spectaculum. Durante el espectculo. I n I t a l i a m v e r s u s . Hacia Italia.
14. Intra: dentro de. 18Gramtica Latina
I n t r m u r o s . Dentro de los muros.
274 RODOLFO OROZ SINTAXIS 275

24. Erga: para con. 2. Ex: de


B e n e v o lu s e rg 3 miseros. Benvolo para con los E x u r b e v e n i r e. Venir de la ciudad.
degradados. E x e 5 d i . Desde este da.
25. Contra: contra, enfrente de. P o c u l u m e x a u r S . Una copa de oro.
C o n t r a h o s t e m I r . Ir contra el enemigo. E x s e n a t u s c o n s u l t o . En virtud de un decreto
R e g i o n e s q u a e s u n t c o n t r a G a l lias. El del senado.
pas situado al frente de la Galia. 3. De: de.
D m u r o s d j i c e r e . Arrojarse del muro.
26. Propter: cerca de, a causa de.
D t e r t i v i g i l i a . A la 3.* vigilia, aun durante la
p r o p t e r d o m u m . Cerca de la casa.
3. vigilia. D m e d i a n o c t e . Despus de medianoche.
Propter saltem civium. Por el bienestar
L o q u I d r . Hablar sobre el asunto.
de los ciudadanos.
E d c a u s a . Por esta razn.
27. O b: delante de, por. O b o c u 15 s. Delante de los ojos.
4. Cum: Con.
Q u a m o b r e m. Razn por la cual
T c u m e s s e v o l S . Quiero estar contigo.
P a x f a c t a e s t c u m R S m n l s . Se hizo la paz con
184 Preposiciones que se juntan con ablativo: los romanos.
5. Sine: Sin.
ab (a), ex (e), de, cum, sine, pro, prae. Sine causa. Sin motivo.
6. Pro. Ante, por
Observacin. L a preposicin ab debe usarse delante de palabras que
P r o c a s t r l s . Ante los campamentos.
empiezan por vocal o h: la forma se usa slo delante de consonantes, lo
mismo e. P r S p a t r i a m o r . Morir en defensa de (por) la patria.
Ntese: a b s te al lado de t . 7. Prae: delante, en comparacin de, a causa de.
P r a e o c u l i s . Delante de los ojos.
1. A, A b : de. P r a e s f e r r e a l i q u i d . Dar a conocer, manifestar
N n l o n g e 3 m a r ! . No lejos del mar. alguna cosa.
L i t t e r s 3 C a e s a r e a c c e p l . Recib cartas de Prae lacrim is loqui nn possum. A causa de
Csar. las lgrimas no puedo hablar.
A t e r g 5. Por detrs, por la espalda. Prae nobls beStus. Feliz en comparacin de nos
A p u e r 5. Desde nio. A 11 e r a b i 116. E l primero des otros.
pus de l. 8. CLam.: A escondidas de
A p a t r e l a u d t u s . Alabado por el padre. C l a m v b s : A escondidas de vosotros.
A m t u r a b m n i b u s . Es amado de todos. (Usase tambin con acusativo: C l a m p a t r e m ) .
Ab a l i q u o s u m , s t . Estoy a favor de alguno; 9. Coram: En presencia de
q u i s u n t 3 Z n o n e, partidarios, discpulos de Zenn. C o r a m p a t r e . En presencia del padre.
SINTAXIS 277
276 RODOLFO OROZ

10. Palam: A vista de min pasar el invierno bajo las pieles ( = en los cuarteles de
P a l a m p o p u l . A vista del pueblo. invierno).
11. P rocal: lejos. S u b 1 c e Al alba.
P r o c u l u r b e . Lejos de la ciudad. S u b m o n t e : Al pie de la montaa.
12 Tenas: hasta
Observacin. Super se junta a veces con ablativo.
T a u r o t e n u s : Hasta el monte Tauro.
Nota. Las preposiciones p r o p - t e r , in -t e r , p r a e - t e r son
185. Preposiciones que se juntan con acusativo una especie de comparativos de p r o p e , i n, p r a e con el sufijo - t e r
y con ablativo: (comp. b r e v i-t e r, f o r t i-t e r) y eran, originariamente, complemen
tos predicativos que se transformaron en adverbios.
U l t r a , e x t r a , i n t r a , etc. son a b l a t i v o s adverbiales de
i n y s u b : con el primero implican generalmente mo u 11 e r ( < * o 1-t e r, cp. i 1-1 e), e x-t e r, i n-t e r; splese un sustantivo
vimiento o tendencia; con el segundo, reposo. com o por ej. p a r t e . S e c u n d u m ( = acus. de s e c u n d u s ) per
1. In: con acusativo: a tenece al verbo s e q u i , seguir. A d v e r s u s e s u n participio (petri
I n u r b e m v e n i r e . Venir a la ciudad. ficado), lo mismo que t r a n s; cp. i n-t r a r e.

I n I t a l i a m v e n i r e. Venir a Italia.
I n d i s. De da en da. I n l u c e m d o r m i r . Dor 186.Particularidades en el uso de las preposiciones
mir hasta ser de da.
I m p i e t s i n d o s . La impiedad para con los dioses. 1. 1. Cuando varios sustantivos han de ir acompaados de una misma
Con ablativo: en preposicin, suele sta anteponerse slo al primero, si se consideran todos
com o estrechamente unidos.
I n u r b e e s s e . Estar en la ciudad.
H o c f a c t u m e s t a P o m p e j e t C a e s a r e . Esto se hizo
P o n t e m i n A r a r i f a c e r e. Echar un puente sobre por Pompeyo y Csar.
el Arar. I n p r o e l i o a u t f u g a : En el combate o la fuga.
I n h i s. Entre estos. Mas se repite la preposicin delante de cada uno de los sustantivos,
Los verbos que significan c o l o c a r , p o n e r , etc. ( l o c , cuando estos expresan conceptos de carcter distinto e individual.:
E t e x u r b e e t e x a g r i s . Tanto de la ciudad com o del campo.
c o l l o c , p o n o , s t a t u , c n s t i t u ) , a pesar de
2. Cuando dos preposiciones han de ir con un mismo sustantivo, ste
expresar la idea de movimiento, se combinan con el a b 1. (e i n ): se expresa con cada una de ellas o se reproduce por una forma de i s, e a, i d.
P l a t o r a t i n e m in c a p i t e , i r a m in p e c t o -
r e 1o c v i t. Platn localiz la razn en la cabeza, la ira en el In u r b e et e x t r a u r b e m 1 En la ciudad y fuera de ella.
pecho. In u r b e et e x t r a e a m J

2. Sub con acusativo: hacia, debajo de


II. Los ablativos c a u s a y g r a t i s muestran la transicin del
S u b f u r c a m I r . Pasar debajo de la horca. nombre a la preposicin. Jntanse com o sustantivos con un nombre en ge
S u b n o c t e m . Al aproximarse la noche. nitivo o con un pronombre posesivo; c a u s a y g r a t i a (que se posponen
Con ablativo: debajo de al sustantivo) segn su origen, ablativos de causa denotan, en general,
Sub pellibus hiemre constitut. Deter finalidad, intencin:
278 RODOLFO OROZ SINTAXIS 279

Omni pecniae causfi fcit: Hi*o todo por amor del


a menudo, como atributos, la cualidad de slo una parte del sus
dinero.
E lev a n da e invidiae gratis. Para atenuar la malevo
tantivo a que modifican:
lencia. M e d i a u r b s . El centro de la ciudad.
M e a ( t u S ) c a u s S : Por amor o respeto mo (tuyo). U r b s m e d i a . La ciudad del centro o en medio de la
ciudad.
187.De los adjetivos S u m m u s m n s . El monte ms alto o lo ms alto
del monte.
Suelen sustantivarse los adjetivos: E x t r g m h i e m e . A fines del invierno.
1) En la t e r m i n a c i n m a s c u l i n a de plural, I n e u n t e v r e. A l empezar la primavera.
para designar toda una categora o clase de hombres; v. g. M e d i a a e s t t e . A mitad del verano.
d i v i 1 6 s, los ricos; P r i m a l a c e . Al apuntar el alba.
p a u p e r s , los pobres; R e l i q u u m o p p i d u m . El resto de la ciudad.
b o n i , los buenos; d o c t l , los sabios (frente a t r e s
v i r d o c t i , tres sabios.
188.De los comparativos y superlativos
Ntense en singular:
v i r d o c t u s , h o m 5 d o c t u s , un sabio
Los comparativos y superlativos se usan con frecuencia
h o m o G r a e c u s , un griego; h o m o R o m n u s ,
como absolutos (sin trmino de comparacin):
un romano.
Q uI p l r a l o q u i t u r , is i n e p t u s e s s e dlci-
a m i c i s s i m u s m e u s , mi mejor amigo.
t u r. El que habla mucho (demasiado) se considera como tonto.
f a m i l i a r i s s i m u s m e u s , mi amigo ntimo.
S e n e c t u s e s t n a t r a l o q u c i o r . Los viejos
2) En la t e r m i n a c i n n e u t r a :
son de suyo habladores (lit.: algn tanto ms locuaces). V i r
Sing.: b o n u m , el bien; m a l u m , el mal; u t i l e , lo
amplisssimus, un hombre muy distinguido.
til.
Observacin 1. Cuando no se trata sino de dos personas
G r t u m f a c e r e, hacer un favor; v r u m dcere,
o cosas, se usa siempre el comparativo en lugar del superlativo:
decir la verdad.
D u s a t a c c p i e pist uls, r e s p o n d b o
Plur.: m u l t a , mucho, muchas cosas; p 1 r a, ms, ms
i g i t u r p r i o r ! p r i u s . He recibido de ti dos cartas; con
cosas.
testar, pues, en primer lugar, a la primera.
En latn, es frecuente el uso de un adjetivo en casos en que
Ntense: l o n g u m e s t , sera muy (demasiado) largo,
el castellano prefiere un complemento circunstancial:
d i f f i c i l e e s t , sera muy (demasiado) difcil.
Miltiads A t h e n i e n s i s . Milcades de Atenas.
Observacin 2. El comparativo se puede reforzar con par
I t e r B r u n d i s i n u m . El viaje a Brindis.
tculas:
S d c r a t i c a e c h a r t a e . Las obras de Scrates.
a l i q u a n t o m j o r , bastante ms grande
En complementos circunstanciales, los adjetivos designan
e t i a m m j o r , todava ms grande
280 RODOLFO OROZ SINTAXIS 281

p a u l o m a j o r , un poco ms grande,
m u l t o m j o r , mucho ms grande.
191.El pronombre reflejo personal y posesivo
El superlativo se refuerza con: 1o n g g, n u s, v e I,
q u a m . Q u a m c e l r r i m o , con la mayor celeridad po
El pronombre reflejo personal s y el posesivo su u s se
sible.
refieren al sujeto de la misma proposicin en que ellos se hallan.
Usanse tambin estos pronombres en las proposiciones depen
DE LOS PRONOMBRES
dientes, refirindose al sujeto de la proposicin principal.
D e c i u s s p r o r p b l i c d v v i t . Decio
189.El pronombre personal
se sacrific por la repblica.
Habtis ducem memorem vestri, o b 11-
Es frecuente la omisin de los pronombres personales; sue
t u m s u i. Tenis un jefe que se acuerda de vosotros y que
len expresarse en caso nominativo slo cuando son enfticos o se
se ha olvidado de s mismo.
contraponen por anttesis:
C a e s a r l g t i n s ad s r e v e r t j u s s i t .
T r e p r e h e n d i s me , e g o a u t e m t i b i n o n
Csar orden a las legaciones que volvieran a donde l.
I r s c o r. T me reprendes; yo, sin embargo, no me enojo
M i l t i a d s p o s t u l a t ut s i b i u r b e m tr-
contigo.
d a n t. Milcades exige que se le entregue la ciudad.
Ntese el uso de los pronombres en:
190 El pronombre posesivo
P a t e r d o l b a t , q u o d s f e f e l l i s s e m . Do
lase el padre por haberlo yo engaado. (Representa el punto
Omtese en latn el pronombre posesivo, si la idea de perte
de vista del padre: se considera la causa como irreal).
nencia o posesin se desprende fcilmente del contenido de la
Pater dolbat, quod eum fefelleram.
frase:
(Representa el punto de vista del que habla; la causa se considera
M a g i s t e r f i l i u m l a u d v i t . El maestro alab a
como real).
su hijo.
F e r a e d l i g u n t p a r t o s s u s . Las fieras aman
Pero:
a su cra.
M a g i s t e r f i l i u m m e u m l a u d v i t . El maestro
P u e r r e p e t i t e a m, q u a m e g o p a t r s u 6
alab a mi hijo.
s p o p o n d e r a m , d i g n i t t e m . El nio reclama la dig
M a n s l a v a ! Lava tus manos!
nidad que yo haba prometido a su padre.
Observacin. Para denotar la relacin de pertenencia de
Ntese el uso de los pronombres en:
la 3. persona no refleja, sirven como reproductivos los genitivos
Pater dolbat quod filius imbcillit-
posesivos e j u s , e r u m , e r u m :
t e m suam d r i s i s s e t . El padre se dola de que el hijo
D e u m a g n o s c i s e x o p e r i b u s e j u s . Conoces
se hubiera redo de su propia debilidad.
a Dios por sus obras.
282 RODOLFO OROZ SINTAXIS 283

Pero: v. g .: i s t u d p e r i c u l u m = el peligro para t


P a t e r d o 1 b a t, q u o d f l l i u s ejns i m b c i l - isti p h i l o s o p h ! = los filsofos de los que t
Iittem drserat. ests hablando.
Observaciones 1.El pronombre reflejo puede referirse
tambin a un sustantivo que no es sujeto gramatical: A veces tiene sentido despectivo.
A u d v i e x i II o s s e s s e A t t i c u m . Le o que
l era ateniense. l i l e denota distancia de ambas, as de la persona que ha
A menudo se refiere el posesivo reflejo (s u u s) a un caso bla como de aquella a quien se habla.
oblicuo: Tambin ocurre para designar una persona o cosa conocida,
Hannibalem sui c v s c i v i t t e j c - clebre:
r u n t. Sus propios conciudadanos arrojaron a Anbal de la S c r a t e s i l l e , el famoso Scrates.
ciudad.
Especialmente en combinacin con q u i s q u e : Sua 193.El pronombre determinativo
q u e m q u e f r a u s v e x a t . A cada uno le molesta su pro is
pia falta.
2.a Para expresar la idea de r e c i p r o c i d a d se usan El pronombre determinativo i s sirve para reproducir una
generalmente giros con n t e r : idea dominante en lo que precede o un pronombre de 3.a pers
I n t e r s a s p i c i b a n t . Se miraban unos a otros na, correspondiendo a nuestro l, ella:
G a l l n t e r s d i f f e r u n t . Los galos se diferencian D i o n y s i u s , s e r v u s meus, a u f g i t ; is es t
entre s. i n p r o v i n c i a t u . Mi esclavo, Dionisio, huy; l est
en tu provincia.
192.De los demostrativos Cum C a t i l i n a in a e d e m J o v i s v n iss et ,
n m e u m s a l t v i t . Llegado Catilina al templo de
Hic, iste, Ule. Jpiter, nadie lo salud.
H i c denota proximidad a la primera persona
( = la que habla). 194.El pronombre de identidad
idem
Ej.: h i c h o m 5=yt>
I d e m s e usa, a veces, en el sentido de a l m i s m o
h i c 1i b e r = e s t e mi libro
t i e mp' o , j u n t a m e n t e :
h a e c u r b s = nuestra ciudad Q u i d q u i d h o n e s t u m est, i d e m e s t u t i l e .
h i c d i s = e l da de hoy. Todo lo honesto es al mismo tiempo til.
I s t e denota proximidad a la s e g u n d a persona Plato fuit philosophus dem q u e poeta.
( = aquella a quien se habla).
Platn fu filsofo y al mismo tiempo poeta.
284 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 285

(preferentemente a d j e t i v o ) s ig n ifica n cia lg u n o y sue


195.El pronombre intensivo
len usarse en frases de valor negativo o dubitativo:
ipse
Neg ante mortem/ q uem quam betum.
e s s e p r a e d i c a n d u m . Niego que haya que llamar feliz
I p s e significa e l m i s m o , con exclusin de todo otro
a alguien antes de la muerte.
sujeto; pero a veces toma el significado de p r e c i s a m e n t e
S i n e 11 a d u b i t t i o n e . Sin duda alguna.
e x a c t a m e n t r , solo y hasta.
A u t n m aut, si q u i s q u a m , C a t s a p i n s
R S x i p s e v e n i t . Vino el rey mismo. f u i t. N o hubo ningn sabio, o si hubo alguno, fu, sin duda,
A t h e n l s d e c e m i p s s d i s f u i . Estuve en Ate Catn.
nas justamente diez das.
I p s 5 t e r r r e . Por el solo temor. Observacin 1. Ntense algunos casos especiales:
N u n c i p s u m . Ahora mismo, en este instante. N e g h a n c r e m a l i q u i d v a l r e . Niego que esto tenga
Observacin. En combinacin con el reflejo s concuer alguna importancia.
da i p s e , en general, con el sujeto: Pero:
N e g h a n c r e m q u i c q u a m v a l r e . Sostengo que esto
O m n s s i p s l i n t e r f c r u n t . Todos se mata
n o tiene importancia alguna.
ron a s mismos. S i n e a l i q u v u l n e r e . Sin prdidas notables o de importancia.
Pero:
196.Pronombres indefinidos S i n e O l i v u l n e r e . Sin prdidas algunas.
S i n e O l l a s p . Sin esperanza alguna.
Pero:
1. Aliquis significa a l g u n o (v. 56,3).
N o n s i n e a l i q u s p . N o sin alguna esperanza.
Observacin.Quis ( q u i d , etc.) en vez de a l i q u i s Observacin 2. a) E l pronombre indefinido negativo, sustantivo, es
se halla, principalmente, en proposiciones subordinadas (relativas n m = nadie; com o adjetivo: n Q 11 u s=ninguno.
e interrogativas) y sobre todo despus de las partculas s i, b ) Si la negacin se refiere a un adjetivo o verbo se emplea n n:
N n e s t m a g n a r e s . N o es ninguna cosa importante. (Lit. no es
n i s i, n , n u m , y algunas otras palabras: s i q u i s , s i
gran cosa).
q u i d , etc. Usanse como c o m p u e s t o s :s iq u is , n u m q u i s , Auxilium mihi nn praebuit. N o me prest ninguna
n q u i s , s i _ _ q u a n d o (por s i a 1i q u a n d o ) . ayuda.
Qui boni quid volu n t nntire, affin gu n t 3. Ntese:
a 1i q u i d. Los que quieren anunciar alguna cosa buena in eque q u i s q u a m = y nadie.
ventan algo. eque q u i c q u a m ^ y nada.
Existit quaestio, num quando amici novi eque u n q u a m = y nunca.
eque u s q u a m = y en ninguna parte.
v e t e r i b u s s i n t a n t e p n e n d i . Se presenta la cues
tin de si alguna vez deban preferirse los amigos nuevos a los
viejos. 3. Qudam equivale a c i e r t o ; pero a menudo se emplea
2. Quisquam (preferentemente s u s t a n t i v o ) y ollas en sentido atenuante, significando una especie d e ; otras veces
SINTAXIS 287
286 RODOLFO OROZ

sirve para reforzar, equivaliendo a verdaderamente, enteramen 1. Cuando la principal sigue a la proposicin de relativo:
te : Q u 5 s r s in consult gessimus, attigit
Omns artSs h a b e n t q u o d d a m c o m m n e h i c v e r s i b u s El puso en verso las cosas que hice en mi
v i n c u 1u m. Todas las artes tienen una especie de vnculo consulado.
comn. 2. En ejemplos como el siguiente, donde el sustantivo es
Mors est q u a e d a m m i g r t i o commta- aposicin de otro nombre:
t i o q u e v i t a e . La muerte, es por decirlo as, una trans AmSnus, qui m 5 n s erat h o s t i u m plenus.
migracin y mudanza de la vida. (La muerte es una especie El monte Arnaco, que estaba lleno de tropas enemigas.
de. . . ).
D i v i n a q u a e d a m m e m o r i a . Una memoria ver 199.
daderamente divina.
El adjetivo relativo sirve tambin para enlazar ntimamente
197. El indefinido distributivo dos proposiciones. En castellano se usa, comnmente, en estos
quisque= cada uno casos un demostrativo:
Centuriones hosts vocare coeprunt;
Se usa: q u o r u m p r o g r e d i a u s u s e s t n m . Los centurio
1. Despus de pronombres y adverbios relativos o interrogar nes empezaron a llamar a los enemigos; pero ninguno de estos
tivos: (ellos) se atrevi a salir.
D i c u n d e q u i d q u e m e r i s . Di, dnde compraste Q u de c a u s a H e l v e t i l q u o q u e r e l i q u s
cada una de las cosas. G a l l o s v i r t t e p r a e c e d u n t . Por e s t a razn...
2. Despus de reflejos: S u a e q u i s q u e f o r t n a e
f a b e r e s t . Cada cual se labra su fortuna a s mismo. 200.Atraccin
3. Despus de numerales ordinales: Q u i n t o q u q u e
a n n 5. Cada vez en el quinto ao. Por atraccin del relativo resultan construcciones que en
4. Despus de superlativos: O p t i m u s quisque. castellano slo admiten una traduccin libre:
Los mejores. P e rm u lt a sunt quae drtor nisi a natura
habet, non multum a m agistr adjuvtur.
198De los pronombres relativos Hay muchsimas cualidades para las cuales, si no las tiene el
orador por naturaleza, le sirve de poco el maestro.
En latn, se junta a menudo un relativo, como adjetivo, A b e r a t ei o m n i s d o l o r , q u i si a d e s s e t , n 9 n
con un sustantivo en la proposicin dependiente, omitindose m o l l i t e r f e r r e t . N o conoca lo que era el dolor, pues si
ste en la dominante, mientras que en castellano se expresa el lo hubiera probado, no lo hubiera soportado con indiferencia.
sustantivo en la principal. Sucede esto:
288 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 289

(Lt.: Estaba ausente para l todo dolor, el cual, si se hubiese


manifestado no lo hubiera soportado con indiferencia). II. EL VERBO

201.Uso correlativo de los pronombres y adverbios prono 202.1. Las Voces. (Genera verbi*)
minales
La lengua latina posee dos formas para expresar las rela
Para establecer comparaciones de cantidad o calidad se ciones entre el sujeto y el predicado:1a v o z a c t i v a y la
emplean, en latn, los pronombres o adverbios correlativos: v o z p a s i v a . La primera denota que el sujeto gramatical
1. ita (sic)nt: S l c , u t a v u s h i c t u u s j s-
del verbo es agente de la accin ( l a u d p u e r u m , alabo al
t i t i a m c o l . Cultiva la justicia tal como la ha cultivado tu
nio); la pasiva, que aqul es objeto de la accin realizada por
abuelo. otro ( p u e r l a u d t u r m a g i s t r o , el nio es alabado
Ntese el sentido en u t s c ( i t a ) : U t n i h i l b o n i
por el profesor).
e s t i n m o r t e , s c c e r t e n i h i l m a l . Aunque no
Este modo de dar forma pasiva a los verbos castellanos
hay nada de bueno en la muerte, no hay, ciertamente, nada de
no es, sin embargo, un equivalente exacto de la pasiva latina.
malo. Desde luego, no se usa en castellano la pasiva en presente ni en
2. tamquam: (modificando a un adjetivo o a otro ad
pretrito imperfecto, cuando se trata de la accin momentnea
verbio) : T a m e g o f u i a n t e l i b e r , q u a m g n t u s
de un verbo perfectivo.
t u u s . Yo fui antes tan libre como tu hijo.
En un principio, existi al lado de la voz activa slo una
3. totquot: Q u o t h o m i n s , t o t s e n t e n t i a e .
voz m e d i o-p a s i v a para significar una accin que se ori
Hay tantas opiniones como individuos.
gina en el agente y se repliega sobre l, o sea reflexiva, de suerte
4. talisqualis: P l e r i q u e a m c u m t a l e m vo-
que el sujeto tiene alguna participacin en ella. (comp. cast.:
lunt, q u l e s i ps i esse non p o s s u n t . Los ms
l a v a m o s l a c a s a n o s l a v a m o s ) . D e esta voz se
quieren tener tan buen amigo como ellos mismos no pueden ser.
desarroll la pasiva latina; as lo dejan ver todava verbos como:
5. tantusquantus: T a n t o a n i m o tulit illam
m o v e r i, moverse; f a l l , engaarse; l a v a r i , lavarse
c a l a m i t t e m q u a n t d b u i t . Soport aquella ca
(baarse); ex e r c r i, ejercitarse; a r m r i , armarse, etc.
lamidad con toda la grandeza de alma que deba.
Este uso parti, al parecer, de aquellos casos en que se in
6. Idem qui N 6 n i d e m e s t l o q u i q u o d d i
dicaba junto con el suceso una causa externa: a r b o r m o v -
c e r e. Hablar no es lo mismo que decir.
t u r , el rbol se mueve a r b o r m o v t u r v e n t , el
Con el mismo verbo sase tambin d e m a c (atque);
rbol se mueve por el viento= el rbol es movido por el viento.
V i r t u s e a d e m i n h o m i n e a c d e e s t . La virtud
es la misma en ei hombre que en Dios. *) Se debe esta denominacin desacertada a los antiguos gramticos
latinos, quienes la adoptaron por analoga con los gneros del nombre, co
rrespondiendo la v o z a c t i v a (genos verbi activum) al masculino, la
p a s i v a (genos verbi passivum) al femenino y la de los deponentes, al
neutro.
19Gramtica Latina
290 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 29 1

A los verbos que, en parte, revelan todava su naturaleza


Solamente los verbos que se construyen con un complemento
medio-pasiva pertenecen los deponentes: laetarl,
de acusativo pueden formar una voz pasiva completa, pues son
alegrarse; g l o r i a r i, gloriarse; v e s c i, alimentarse; n i 11,
los nicos que indican el objeto al cual se refiere la accin. En
apoyarse; etc.
la voz pasiva, ese mismo objeto atrae el inters principal, con
Los gramticos latinos llamaban a estos verbos con forma
virtindose en sujeto gramatical de la oracin; y el agente, consi
pasiva y significacin activa, verba deponentia, porque se
derado como origen o punto de partida de la accin, se expresa
gn se deca, deponan una de las dos (supuestas) significa por el a b l a t i v o (tratndose de personas, con , a b) o,
ciones, o sea la pasiva. considerado como medio de la accin, por el a b 1. i n s t r u
Otros tienen forma activa: p 1 a n g r e, darse golpes de m e n t a l (tratndose de personas, con p e r ) :
pecho en seal de dolor; m o v r e, moverse, temblar (uso
V u l g o o c c i d e b a n t u r ? p e r q u s et a qui -
raro): t r r a m v i t , tembl la tierra; g a u d S r e , ale
b u s? Se mataba en masa? Quines eran los instrumentos y
grarse, y otros ms que ocurren, principalmente, en el lenguaje
quines los instigadores?
popular.
La representacin de un suceso puede expresarse completa
Todos l o s d e m s v e r b o s forman solamente una
mente por un verbo solo: c a n i s l a t r a t , el perro ladra.
voz p a s i v a i m p e r s o n a l (3.* per. de sing.):
Sin embargo, tal verbo, usado en forma absoluta, puede llevar
c u r r i t u r , se corre; v i v i t u r , se vive;
un modificativo (adverbio) no indispensable: c a n i s l a t r a t
El complemento no cambia: p u g n t u r p r o p a t r i a ,
v e h e m e n t e r , el perro ladra furiosamente.
se lucha por la patria; t i b i p e r s u a s u m e s t , te conven
Por otra parte, puede un verbo necesitar de un comple
cieron.
mento para expresar en forma completa una representacin y,
por consiguiente, recurrir al objeto a que se refiere la accin: El sujeto de la proposicin activa pasa aqu tambin al
m i l e s c a p i t a r m a , el soldado toma las armas. caso ablativo instrumental con a, a b : o c c u r r i t u r nS-
b I s a d o c 11 s, se me hace una objecin por hombres esclare
N o es practicable la tradicional divisin de los verbos en transitivos e cidos; b o n l s c i v i b u s p a r S t u r l S g i b u s , los bue
intransitivos, fundada en su significacin, ya que la lnea divisoria de los nos ciudadanos obedecen a las leyes.
dos no est claramente demarcada. Slo podra asignrseles un u s o de
Frente a la lengua castellana, el latn tiene marcada prefe
esta especie, pues las denominaciones transitivo e intransitivo corres
rencia por la construccin pasiva. Radica esta predileccin en
ponden a categoras funcionales. En efecto, la mayora de los verbos ad
miten ambos empleos: el modo de pensar propio de los romanos.
Los latinos carecan, en general, de imaginacin; su menta
fac6re:' facre p o n t e m, hacer un puente; lidad rehua representarse un objeto inanimado, impersonal, co
facCre c u m a 1 i q u , ser partidario de alguno
mo sujeto agente de una accin.
fugre: f u g r e l a b r e m , rehuir el trabajo En este punto difieren, naturalmente, los diversos escritores;
f u g i t t e m p u s , huye el tiempo; etc. la personificacin es frecuente, por suspuesto, en poesa.
292 RODOLFO OROZ SINTAXIS 293

En la construccin pasiva, la accin se sita en el primer 2) por sustantivos verbales y h a b r e:


plano, donde adquiere mayor relieve; el sujeto agente, en cam Eloquentia magnam habet admirati-
bio, pierde en importancia y hasta puede desaparecer completa n e m, mucho se admira la elocuencia.
mente:
Otros verbos que carecen de voz pasiva:
q u o n i a m v i v i t u r n 5 n c u m p e r f e c t i s lio -
m i n i b u s, ya que no se vive con gente perfecta;
f a c r e , r e d d r e , hacer, suplen la voz pasiva con f i e r
i t u r , se va; en poesa: n u n c t e r t i a v i v i t u r
d o c r e , ensear, con d i s c r e (o e r u d i r a l i q u r )
a e 1 5 s, ahora se vive la tercera generacin ( = es la 3 .Bgenera
p e r d 8 r e, arruinar, con p e r I r e
cin que estoy viviendo, =que representa mi vida).
v e n d S r e, vender, con v e n I r e
La construccin pasiva corresponde mejor a la mentalidad
de los romanos, quienes prefieren reunir varios sucesos en una 2. LOS TIEMPOS LATINOS
sola imagen, de tal modo que todo el inters quede concentrado
en el asunto principal, mientras que los sucesos de menor sig En los tiempos del verbo latino hay que distinguir, como en
nificacin pasan a segundo trmino. castellano, una doble significacin, pues indican:
Reemplzase de diversas maneras la voz pasiva de que care 1) el momento o la poca en que ocurre un hecho (presente,
cen los verbos deponentes (y o d i, odio); as por ej. con frases pasado, futuro), y
formadas: 2) la cualidad, o sea la manera cmo se desarrolla el hecho,
presentndolo como realizndose, imperfecto en su comienzo
1) por sustantivos postverbales y e s s e : o en su transcursoo como acabado y perfecto.
a d m l r t i n i , o d i , u s u i e s s e ser admirado, odiado, Este segundo aspecto es, en muchos casos, por constituir el
usado; fenmeno acompaante primitivo del verbo, ms decisivo que
in a d m r t i n e , i n o d i , i n ser objeto de admira- el valor temporal.
u s esse cin, de odio, de uso. Pueden distinguirse, pues, en la accin verbal considerada
en s, sin relacin al tiempo, tres fases evolutivas: la de su c o-
M a g n a est a d m r a t i o d i c e nt i s, se tiene gran ad m i e n z o , la de su p r o c e s o o d u r a c i n y la de su
miracin por el orador fin o perfeccin.
Sobre la relacin de estas tres fases con la expresin del
N n e s t a d m i r t i n G n a a r b o r , no se admira un tiempo en que ocurre la accin informa el cuadro siguiente:
solo rbol.
D i f f i c i l e est dict, q u a n t in o d i s i mu s
a p u d e x t e r s n a t i n s es difcil decir cunto
nos odian las naciones extran eras.
294 RODOLFO OROZ SINTAXIS 295

Fases Fases evolutivas:


temporales: 203. El Presente
l. El comienzo 2.a La duracin 3. La perfeccin
El P r e s e n t e latino se emplea:
(accin incipiente) (accin durativa) (accin termi
o el suceder en s nada)
I. Para designar el comienzo de la accin presente ( P r a e -
sens i ng r es s iv um) :
L e g o , leo, comienzo a leer
se expresa:
Para indicar una accin intentada ( = accin incipiente)
en el El Presente El Presente El Perfecto pre ( P r a e s e n s de c o n t u ) :
sente S t u l t l d um v i t a n t vitia, in c o n t r a r i a
Presente (Praesens) (Praesens) (Perfectum prae c u r r u n t. Al tratar de evitar las faltas, los necios incurren
sens)
en lo contrario.
por: leg leg lgl
II. Para denotar el proceso o la duracin de la accin en el
presente ( P r a e s e n s d u r a t l v u m ) ;
en el El Pretrito perfecto El Pretrito impecfecto ElPret. L e g o , leo, estoy leyendo.
pluscuamperfecto De ah tambin en la accin repetida y en verdades genera
les, proverbios, definiciones. ( P r a e s e n s c i t t l v u m )
Pasado (Perfectum histori- (Imperfectum) (Pluscuamperfec-
cum)
En este ltimo caso, el presente designa lo que vale o suele
tum)
ocurrir en todo tiempo por consiguiente tambin en la actua
por: 1e g I legbam lgeram lidad como un hecho habitual:
Fortes f o r t n a adjuvat. La fortuna ayuda a los
valientes.
en el El Futuro imperfecto El Futuro imperfecto El Futuro perfecto
Frigora nocent frgibus. Los fros perjudican
Futuro (Futurum I) (Futurum I; (Futurum II) a los frutos.
Omns homins mortales sunt. Todos los
por: legam legam lger hombres son mortales.

Obs. 1. El s u c e d e r e n s y el c o m i e n z o se-designan Cp. tb. fr. j y passc ordinairement.


con los mismos tiempos.
Los tiempos de la d u r a c i n sirven para expresar la s i m u l t a III. Prescindiendo de las representaciones temporales,
n e i d a d y la r e p e t i c i n indeterminada. para cactualizar una accin pasada ( P r a e s e n s h i s t o
Los tiempos de la p e r f e c c i n sirven para expresar l a a n t e
r i e u m).
rioridad.
A d i i t e x t e m p l o ad n5s; s a l t a t ; r e s no n-
2. El castellano slo distingue la accin terminada o perfecta de la no
terminada, y tiene dos series de tiempos para expresarlas: los imperfectos d e m u s . Al momento se acerc a nosotros; saluda; nosotros
y los perfectos. contestamos.
RODOLFO OROZ SINTAXIS 297
2%

Nota. Tambin en castellano ocurre el presente en reemplazo del pre Este mismo tiempo expresa, a menudo, un estado existente
trito: C o l n d e s c u b r e A m r i c a e n 1 4 9 2. (Gil y Gaya, como efecto de una accin pasada:
Curso Sup. de sintaxis esp., 121; A. Alonso y P. Henrfquez, Gram. cast. 191).
N o n i n t e l l e x i . N o entiendo. N a v i s a r m t a
Se emplea el p r e s e n t e h i s t r i c o , sobre todo, en momentos
e s t. La nave est equipada.
de viva emo cin que hace que nos imaginemos vivir el tiempo real de un
suceso pasado. Por eso presenta el relato con ms viveza.
Observacin 1. Se usan slo con valor de presente los siguientes perf.:
n o v i: conozco o d i: aborrezco, odio
IV. En el lenguaje popular, y particularmente en el latn
m e m i n i : recuerdo c n s u v i : suelo
arcaico, para expresar un hecho venidero (a menudo con un ad
2. Con mayor nfasis expresa el estado actual el verbo h a b r e con
verbio que indica futuridad; e r a s , b r e v I, m o x, i a m ) :
el part. perf. pas.:
R o m a m n e v e n i an h i c m a n e an A r p i - u r b e m c a p t a m h a b e r e , tener conquistada la ciudad.
n u m f u g i a m ? Ir a Roma o me quedo aqu o huir a D e estas formas sali el Perf. romance: h e d i c h o ; j a i d i t ; h o
Arpio? d e 11 o ( Chabeo dictum).
Nota. Comp. en ingl. la expresin perifrsitica: H a v e y o u d o n e
Este uso es frecuente tambin en castellano. El jueves prximo sal w r i t i n g? Ha Ud. terminado de escribir?
go para Valparaso. Comp. francs: j y v a i s ; j e r e v i e n s d a n s Sobre el Pret. perf. presente en cast. mod., v. S. Gili y Gaya, Curso
u n i n s t a n t ; ingl.: H e c o m e s t o - m o r r o w , l viene mafiana. superior de sint. esp. 123.

V. En algunos verbos, para designar una accin cuyo efec 2. con mayor frecuencia como P r e t r i t o p e r f e c t o
to perdura en el momento en que se habla, acercndose as al (Perfectum praeteritum) para designar el suceder en s o el
valor de un perfecto ( P r a e s e n s p e r f e c t u m). comienzo de una accin en el pasado.
T e r r a a e r e c i r c u m d a t u r , la tierra est rodeada Es el tiempo de la narracin, y como tal llamado tambin
de aire. Perf. histrico o aorstico:
M o n s n i v e t e g i t u r , el monte est cubierto de nieve. V n i, v i d i, v i c . Vine, vi y venc.

Observacin 1. El comienzo de la accin en el pasado lo denota, a


204. El Perfecto menudo, c o e p i con el inf.:
M e m o n r e c o e p i t . Comenz a advertirme.
2. El Perf. hist. se emplea, adems, para expresar una v e r d a d
El Perfecto latino rene en sus formas dos tiempos indoeuro g e n e r a l derivada de la experiencia (Pret. gnmico): C u m f o r t u n a
peos, el perfecto y el aoristo. Esta fusin se refleja tambin en su r e f l v i t a f f l i g i m u r . Nos afligimos cuando nos es adversa la fortuna.
uso, pues se emplea:
l. como P e r f e c t o p r e s e n t e (Perfectum praesens) 205.El Pretrito imperfecto
para denotar una accin terminada respecto del presente:
D I x i. He dicho (dice el orador al terminar su discurso). El Pret. imperf. latino como tempus durativum expresa
E x g l m o n u m e n t u m . M e he erigido un monumen la accin no- terminada que se est realizando en el pasado, y tie
to (dice Horacio en el ltimo poema de sus Carmina). ne grande empleo en:
298 RODOLFO OROZ SINTAXIS 299

1. La descripcin de estados y circunstancias (i m p e r f.


206.El Pluscuamperfecto
descriptivum):
I b a m f o r t e v i s a c r a . Iba casualmente por la
El Pluscuamperfecto latino expresa igual que en castellano,
va sacra.
en general, una accin pasada anterior a otra:
2. La accin reiterada:
Pausanis edem loc sepultus est, u b i
Rmae quotannis bini cnsuls crea
vltam posuerat. Pausanias fu sepultado en el lugar
b a n t u r. En Roma se nombraban todos los aos dos cnsules.
donde haba muerto.
U t h e r i d i c b a m . Como deca ayer.
Est con el imperfecto en la misma relacin que el perfecto
3. La accin intentada, que no logra su finalidad (i m p e r f .
con el presente, de ah: n v e r a m = c o n o c a , saba; m e -
de contfl).
m i n e r a m=recordaba.
F a c i d, q u o d j a m t u s p o n t e f a c i b s . Haz
Thamistocles nmina omnium civium
lo que ya tratabas de hacer de tu propia voluntad.
percperat. Temstocles saba ( = haba aprendido de
memoria) los nombres de todos los ciudadanos.
Nota.Cf. cast. S a l a c u a n d o l l e g u n a v i s i t a (v. S.
Gil y Gaya, o. c. 124).
Observacin. En vez del imperf. descriptivo se usa ocasionalmente el 207.Los futuros
infinitivo ( h i s t r i c o ) que lleva el sujeto en nominativo.
N i h i l S q u a n i r e s p o n d e r , s e d in e d e m t r i s t i - El futuro I (imperfecto) denota una accin que perdura o
t i p e r m a n r e . Los secuanos no respondan (o no responden-presente comienza en el futuro:
histrico) nada, sino que permanecan (o permanecen) en la misma tristeza.
a) independiente de cualquier otra accin:
Nota. Tambin el francs posee un i n f i n i t i f d e n a r r a t i o n
(con d e) que se explica, en general, por omisin de un verbo, com o c o m-
Crs Rmam p r o f i c i s c a r . Maana partir a
mencer, hter. Roma;
b) en relacin con otra:
Estilo Epistolar.Al escribir una carta los romanos se trasladaban N t r a m s s e q u m u r d u c e m , nunquam
mentalmente al momento en que la lea el destinatario, de modo que para a b e r r b i m u s . Si tomamos por gua a la naturaleza, nunca
ellos el acto de escribir era un pasado. Empleaban, pues, el pret. imp. don
erraremos.
de nosotros usamos el presente, y el pret. pluscuam. donde nos servimos
del pretrito.
Aparece como futuro de mandato:
L i b r o s A l e x a n d r i p o t a e t i b i r e m i s i. T e devuelvo T h o d i a p u d m e c e n b i s . Cenars hoy en mi
los libros del poeta Alejandro. casa o como futuro de probabilidad (generalmente con la
Nihil habbam quod scriberem; eque enim adicin de f o r s i t a n , f o r t a s s e , o p i n o r ) :
n o v i q u i d q u a m a u d i e r a m et ad tufis orans e p is t u -
Hoc fortasse vidbitur cuiquam dfirius
ls res crip s era m pridig. No t e n g o nada que escribirte,
pues no h e s a b i d o nada de nuevo y (adems) c o n t e s t ayer todas
Esto parecer talvez a alguien demasiado duro.
tus cartas.
En el estilo epistolar: e die=hoy; p r i d i = ayer; pos- Nota. C f.fr . i l I a u r a oubli; cast. Fulano t e n d r cin
cuenta aos.
t r i d i g = <maana.
300 RODOLFO OROZ s in t a x is 30 1

El futuro II (perfecto, e x a c t u m) es el futuro de la ac


209. Uso de los m odos: Indicativo
cin terminada; i. e. transcurso y trmino coinciden en el fu
turo; en general, expresa la accin venidera anterior a otra 1. El Indicativo se usa, con pocas excepciones, como en cas
tambin venidera: tellano.
U t s m e n t e m f c e r i s , i t a m e t e s . Como fuere Ntense los siguientes casos especiales en que el indicativo
la siembra, tal ser la cosecha. latino corresponde en castellano al subjuntivo:
L a a c c i n f u t u r a i n m i n e n t e se expresa en a) En oraciones con pronombres o adverbios relativos inde
latn, en la voz activa, por la c o n j u g a c i n p e r i f r s
finidos:
t i c a (conjugatio periphrastica activa): Q u i s q u s est, cualquiera que sea.
S c r p t r u s s u m. Estoy a punto de escribir, tengo U b i c u m q u e t e r r g r u m est, donde quiera que est.
la intencin de escribir, me propongo escribir. Q u q u m o d o s e r e s habet, sea como quiera (co
frente a: s c r i b a m, escribir, i. e. alguna vez en el futuro. mo quiera que ello fuere).
s c r i b e r e v o l , quiero escribir, i. e. ahora. b) El indicativo latino corresponde a menudo a nuestras
formas potenciales en ra o las subjuntivas en ra, que gene
208.DE LOS MODOS ralmente no tienen equivalencia indicativa en latn:
Q u i s p u t v i t ? Quin hubiera credo?
Valor de los m odos. El modo es la forma que indica el N u n q u a m p u t v i . Nunca hubiera credo.
punto de vista subjetivo ante la accin expresada por el verbo. Lo mismo ocurre cuando el predicado contiene un concepto
Para el uso del Indicativo y Subjuntivo hay que fijarse en que envuelve la idea de posibilidad, necesidad o conveniencia:
lo siguiente: P o s s u m m u l t a e x e m p l a a f i e r r e . Y o podra
1. Si la accin se considera como algo real y objetivo. En citar muchos ejemplos, (yo puedo hacerlo efectivamente, pero
este caso se usa el modo indicativo = modo de la realidad obje no lo hago).
tiva. C o n v n i t . Habra sido conveniente.
2. Si la accin se considera como algo imaginado Longum e s t o m n i a e n u m e r a r e . Sera muy
(potencial o irreal). En este caso se usa el modo subjuntivo = largo enumerarlo todo.
modo de la representacin subjetiva. P a e n e d i x i . Casi hubiera dicho.
Las enunciaciones d e c l a r a t i v a s e i n t e r r o g a t i
v a s se consideran unas vecs como reales y otras veces como 210. Subjuntivo
imaginadas; las o p t a t i v a s o desiderativas se refieren ne
cesariamente a algo imaginado, deseado. El subjuntivo potencial (Conjunctivus potentialis) declara
El imperativo es el modo que declara la accin en forma de la accin como posible (aunque incierta) y se usa principalmente:
mandato y queda limitado a un determinado grupo de enuncia a) En proposiciones condicionales (v. 257).
ciones optativas. S i h o c f a c i S s , p e c c s (o peccveris). Si hicieras
esto, cometerlas una falta.
SINTAXIS 30 3
302 RODOLFO OROZ

b) Independientemente, como expresin de la posibilidad


o de una afirmacin a la cual se quiere dar un tono de duda,
211.
irresolucin o modestia; emplase:
El Subjuntivo irreal (Conjunctivus irrealis) expresa una re
1. El presente o pret. perf. de subjuntivo por el p r e presentacin que no corresponde a la realidad; va siempre uni
s e n t e (con lo verbos d c e r e , c o n f i r m a r e , n e g a r e , do a una condicin irreal y pertenece, por consiguiente, al grupo
e x i s t i m a r e , p u t a r e , d u b i t a r e en la 1.* y 3.* per de las proposiciones condicionales. Usase por el presente irreal
sona singular): el pret. imperf. y por el pasado irreal el pret. pluscuamperfecto:
D I c a m, me atrevo a decir. S i v c e m h a b r s n l l u s p r i o r a l e s fo-
Dlxerit quispiam, puede ser que alguno diga, r e t. Si tuvieses voz, ninguna ave te aventajara (pero no la
alguien dira. tienes).
H o c c n f i r m v e r i m , osar afirmar esto. Contentus nostrls si fuisss sdibus,
Lo mismo en proposiciones interrogativas: n o n i 11 a m e x p e r t u s e s s s c o n t u m e l i a m . Si
Q u i s d u b i t e t ? Quin p u e d e dudar? te hubieras contentado con nuestras moradas, no habras sufrido
esa ignominia (pero no te has contentado).
Nota. Comp. francs: J e n e s a c h e p a s q u e ; J e v o u d r a i s
vous parler.
212.
Ingls: I s h o u l d like to s p e a k to you.

El subjuntivo optativo (Conjunctivus optativus) se emplea


2. Para el t i e m p o p a s a d o sirve como potencial el
para denotar un deseo. Distnguense dos clases:
pret. im p.:
1. Si existe la posibilidad de realizar el deseo (deseo po
a) En proposiciones aseverativas slo la 2.a pers. de sing. de
tencial), se usa: el presente de subjuntivo, cuando se trata de
determinados verbos como d c e r e s , cerners, cr-
cosa p r e s e n t e , y el pretrito perfecto de subj., cuando de
d e r s , d i s c e r n e r s:
cosa p a s a d a .
D c e r e s =se poda haber dicho.
2. Si es im posible la realizacin del deseo (deseo irreal), se
C r d e r s = t e podas haber figurado.
usa:
M a e s t I R o m n ! c r d e r s v l c t s rede-
el pretrito im perf. de su bj., tratndose de cosa p r e
u n t i n c a s t r a . Los soldados volvieron tristes a los campa
sente.
mentospodase haber credo que eran los vencidos.
el pretrito pluscuamperf. de subj., tratndose del p a r
b) Anlogamente, en preguntas retricas de 3.a persona,
s a d o.
que expresan duda:
Los deseos realizables (potenciales) van generalmente acom
Q u i s p u t r e t ? Quin puede haber credo?
paados de u t i n a m ( < u t i + n a m = c m o pues), ojal, o
v e l i m ( n 51 i m, m l i m ) , los irreales llevan s i e m p r e
u t i n a m o v e l l e m (nllem, m l l e m) :
304 RODOLFO OROZ SINTAXIS 305

a) Potencial: U t i n a m illum diem videam, 3. Como prohibitivo, con n , en las oraciones^ negativas.
c u m t i b a g a m g r a t i a s ! Ojal que vea el da en que a) En la 3.* pers. del presente:
te pueda dar las gracias! N g a t t i n g a n t r e m p Q b l i c a m ! N o toquen a la
U t i n a m v r a u g u r v e r i m ! Ojal haya anun repblica.
ciado la verdad! b ) En la 2 .a p on . del pret. perf.:
b) I r r e a l : U t i n a m P. C l S d i u s vlveret! Q u o d d u b i t s, n e f e c e r i s . No hagas lo que causa
Ojal que estuviera vivo P. Clodio! duda.
V e l l e m E p i c r u s n e d t e r r u i s s e t a 1i 5 s N e d i x e r i s, no digas.
s t u d i I s! Quisiera que Epicuro no hubiese hecho desistir a
otros del estudio! 214.

Nota 1. Comp. francs: Vive le roi!


El subjuntivo concesivo (Conjunctivus concesslvus) se
Quil vive heureux!
Puissiez-vous reussir!
emplea cuando damos algo por concedido.
Plut. & Dieu quil ft ici! Usase el presente, cuando se expresa algo p r e s e n t e .
Ingls: Long live the king! Usase el pret. perf., tratndose de algo p a s a d o . :
May he live happy! (Agrgase a menudo 1i c e t).
May you succeed!
N 5 s it s a n s u m m u m m a l u m d o l o r , m a l u m
W ould that he were here!
c e r t e s t . Aunque el dolor no sea en verdad el mayor de
Nota 2.En combinacin con i t a sirve el subjuntivo para expresar
los males, siempre es un mal.
un juramento: I t a v i v a m u t m x i m o s s u m p t s f a c i ! S it h o c v r u m , e g o c r e d e r e n o n p o s s u m.
As Dios me valga como son grandes los gastos que tengo. Aunque esto sea verdad, yo no lo puedo creer.
Comp. fr.: A i n s i D i e u m e s o i t e n a i d e q u e j e n e m e n s F c e r i t hoc... Supongamos que lo haya hecho...
pas.
Ingls: S o h e l p m e G o d a s I d i s s e m b l e n o t .
215.

213. El Subjuntivo dubitativo o deliberativo (Conjunctivus du-


bitativus) se usa: en el presente, cuando se quiere expresar a c-
El Subjuntivo voluntario (Conjunctivus voluntativus) c i n p r e s e n t e ; en el pret. im perf., si se quiere expresar
denota voluntad y se usa: a c c i n pasada.
1. Como exhortativo en la 1.* pera, del p r e s e n t e : La negacin es n o n :
E m u s ! Vmonos! (con negacin: n e e m u s ! no Q u i d f a c i a m ? Qu hacer? Qu p u e d o hacer?
nos vayamos!). Es un imperativo atenuado. Q u i d n u n c ? r o g e m t u t v e n i a s ? n 5 n ro
2. Como imperativo en la 3.* pera, del presente en mandatos: g m? Qu hacer ahora? te rogar que vengas? o no te rogar
V i d e a t ! Vea gar?
20Gramtica Latina
306 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 307

Q u i d a g e r e m , j u d i e s s ? Qu haba yo de hacer, 2. Emplanse estas formas casi siempre, cuando el tiempo


oh jueces? de la accin est determinado por otro verbo en futuro; de aqu
Observacin. El subjuntivo admirativo procede en el uso su nombre de imperativo de futuro:
de los tiempos como el optativo:
S i d 5 m i p s 5 p l u r a d i c e r e v i d e b o r , i g-
E g o t i b i i r s c r e r , m i f r a t e r ! Y o enojarme n o s c i t t e . Perdonadme (me perdonaris) si parece que ha
contigo, hermano! blo demasiado de m mismo.
3. Ocurre como imperativo enftico en casos como el si
216. Imperativo guiente:
R e s p o n d i s a d ea, q u a e r o g v e r ! Contes
El Imperativo I: ( a ma , a m t e ) denota un mandato tars (t) a lo que pregunte.
para la 2.a persona (imperativo inmediato) P e r g e , qu5
c o e p i s 11. Sigue donde empezaste. En la prohibicin se emplean los mismos giros que se indican para su
N o se combina con partculas de negacin (excepto en el expresin en el 216.
lenguaje potico). Para mandar prohibiendo se usa:
Observacin. Com o imperativo de s c i r e se emplean siempre las
1. La 2.a pera, del pret. perf. de subj.: N e f c e r i s , no
formas s c t , s c l t o t e ; y m e m e n t o , m e m e n t t e de m e m i -
hagas (vase 213, 3 b). m i. Son muy usuales las expresiones: p u t t , ten presente; s i c h a-
2. N 51! , n 51 i t e con infinitivo: N o l i f a c e r e, no b t o, que te conste.
hagas.
SIN TAXIS D E LAS FORMAS NOMINALES
Observacin. Usanse, adems, las perfrasis con f a c , c r B, ut;
cave; f a e n e . DEL VERBO
F a c v e n i a s ! C f i r u t v e n i a s ! Ven! Procura venir!
C a v e v e n i a s ! N o vengas! Gurdate de venir! Las formas nominales del verbo o son sustantivos: e l in
F a c n g h o c d i c a s ! Gurdate de decir esto. f i n i t i v o , e l g e r u n d i o , e l s u p i n o , o son adjetivos:
e l p a r t i c i p i o y el g e r u n d i v o .
217. Tienen ciertas cualidades en comn con los nombres (fle
xin y significado), otras con los verbos:
El Imperativo II: se emplea en el imperativo mediato: a) Algunas de ellas designan c i r c u n s t a n c i a s t e m
En prescripciones, como ser leyes, contratos, mximas: p o r a l e s , como el infinitivo y el participio;
H o m i n e m m o r t u u m in u r b e n s e p e l t n e v e b) Algunas s e c o m b i n a n c o n el m i s m o c a s o
u r i 1 5. No debe sepultarse ni quemarse un cadver en la c o n q u e l o h a c e e l v e r b o al cual pertenecen, como el
ciudad. (Estilo de las leyes). infinitivo, el gerundio, el supino y el participio;
Haec caelestia semper spectt, illa c) Otras slo pueden ser modificadas por medio de a d v e r
h u m a n a c o n t e m n i t o . Mirad siempre estas cosas celes b i o s , como el infinitivo, el gerundio, el participio, el gerundivo.
tes, despreciad las humanas. (Mxima).
SINTAXIS 309
308 RODOLFO OROZ

Vidtur, vlsus est, vidbitur s c r I b e r e


Vidtur, visus est, vidbitur s c r l p s i s s e
218.El Infinitivo Vidtur, vlsus est, vidbitur s c r l p t r u s e s s e .
El tiempo en que ocurre la accin del infinitivo no se deter
El infinitivo indica, segn su significacin fundamental, el mina por el infinitivo mismo, sino por el verbo subordinante,
fin de una accin.
Tiene carcter de sustantivo en cuanto hace veces de sujeto Observacin, l . M e m i n I se usa con el p r e s e n t e de inf. en la

o de complemento directo. Los casos oblicuos (Genitivo, Dativo, actualizacin de hechos vividos:
Memini C atnem ann a n t e q u a m m o r t u u s est,
Ablativo y Acusativo con preposicin) se suplen con el gerundio.
m S c u m d i s s e r e r e . Recuerdo que Catn discuti conm igo un afio
E j.: D o c t o h o m i n i v i v e r e e s t c o g i t a r e . antes de morir.
Para un erudito la vida es pensar. 2. En casos como: B e l l u m ante hiemem perfScisse
C u p i d i s c e r e . Deseo aprender. p o s s u m u s , podemos haber terminado la guerra antes del invierno, el
pret. perf. de inf. expresa la perfeccin en el futuro.
Como verbo, es modificado por nombres predicativos,
3. A veces, el pret. perf. de inf. reemplaza al pres. de inf., especialmente
complementos y adverbios o expresiones adverbiales. en poesa (poca de Augusto): I n s i d i a s n o n t i m u i s s e (= tim re)
F o r t i t e r d f e n d e r e p a t r i a m . La valiente de d e c e t. Conviene no temer las asechanzas.
fensa de la patria.
El futuro de inf. de la voz pasiva se suple:
Observacin. El Infinitivo es, segn su origen, probablemente una a) con I r I y el supino en -u m : a m a t u m ! r , d 1 -
forma de dativo final; de ah su empleo (en poesa): t u m i r i, l e c t u m I r i, a u d i t u m I r i.
a ) en vea de una proposicin final u optativa:
C a t i l n a s p e r a v i t s c d n s u l e m c r e t u m
B r e v i s e s s e 1 a b 5 r , o b s c r u s f i o , procuro ser breve y
llego a ser oscuro. i r i. Catilina esperaba ser nombrado cnsul.
b ) en vez de a d con el gerundivo: b) mediante f o r e , u t :
Tardus nectere d o l u m , no inclinado a urdir un engao. C a t i l i n a s p e r a v i t fore, ut c n s u l c r e a
c ) en vez del Gen. del gerundivo: r t u r.
Avidus c o g n o s c e r e a m a n t e m , ansioso de conocer a su
amante.
220. B. Uso del Infinitivo

1. Ocurre el infinitivo como s u j e t o :


219A. Tiempos del Infinitivo
a) Con e s t , p u t t u r , h a b t u r , v i d t u r y un
nombre predicativo:
1. El P r e s e n t e d e I n f . denota s i m u l t a n e i d a d
T u r p e e s t a l i u d l o q u i , a l i u d s e n t i r . Es
respecto de la accin principal.
feo decir una cosa y pensar otra.
2. E l P r e t . p e r f . d e I n f . denota a n t e r i o r i d a d
b) Con v e r b o s i m p e r s o n a l e s : d e c e t , conviene;
respecto de la accin principal.
i n t e r e s t , es importante; l i c e t , es lcito; p l a c e t agra
3. E l F u t u r o d e I n f . denota p o s t e r i o r i d a d
da; d i s p l i c e t , es desagradable, etc.:
respecto de la accin principal.
310 RODOLFO OROZ SINTAXIS 311
P e c c r e l i c e t n e m i n i . A nadie le es permitido
pecar. 221.El Acusativo con infinitivo (A. c. I).
2 . Como c o m p l e m e n t o aparece el infinitivo con los
En la frase Yo lo oigo decir, el verbo or est unido a dos comple
verbos qae significan:
mentos: 1) Y o lo oigo; 2) Y o oigo decir. Antiguamente, en latn, podan
separarse los dos complementos, com o se ve en Plauto (Amph. 755: Amph.:
1.Comenzar, continuar, dejar de: a u d i n i l l u m ? Ale.: E g o v e r o , a c f a l s u m d i p e r e ) .
En castellano, se ha conservado esta construccin slo despus de ver
i n c i p 8 r e, ( c o e p i s s e ) princi p e r s e v e r a r e perseverar
bos que expresan actividad de los sentidos, com o ver, or, etc.; en latn,
piar, comenzar d e s i n g r e , d e s i s t r e desistir,
en cambio, se emplea tambin con los verbos de entendimiento y lengua.
p e r g r e continuar,seguir dejar de
L a evolucin puede haberse realizado de la siguiente manera: El acusa
tivo se separ de su verbo y se uni al infinitivo, formando con l una sola
2. Querer y no querer:
representacin, v. g.: v i d e o a r b o r e m l o r r e : veo florecer el r-
b o l= e l florecimiento (la flor) del rbol, ( a r b o r f l r e t : v i d e = a r b o -
v e 11 e: querer p a r i r : disponerse a
rem flrre video).
n 611 e: n o querer stature, constituir, de-
Puede llegar a convertirse en sujeto: m i l i t e m f o r t i t e r p u g -
m & 11 e: preferir, querer ms cernre, c o n s iliu m ca
n r e - h o n e s t u m e s t . Es honroso para el soldado pelear valiente
c u p S r e : desear. pare: resolver, determinar
mente.
s t u d r e , c o n t e n d r e , n i ti : c g i t a r e , i n a n i m h a b e-
esforzarse, tratar de r e: pensar hacer algo,
p r o p e r r e , f e s t i n a r e , mi- c u n c t r l , d u b i t f i r e : vacilar Forma del A. c. I .: El sujeto de la proposicin infinitiva,
t u r a r e : apresurarse v e r S r i : temer siempre que se exprese, va en a c u s a t i v o , el verbo en i n-
c o n t r i , a u d g r e : intentar, atre o m i 11 r e: omitir fi n i t i v o. Este giro, muy comn en latn, se hace indispen
verse
sable en todas las construcciones de infinitivo en que el sujeto
3. Poder:
de la proposicin infinitiva n o e s e l m i s m o del verbo
subordinante. Usase, sin embargo, a menudo tambin cuando el
p o s s e , n e q u i r e : poder; no poder d i d i c i s s e, s c I r e: saber hacer sujeto de ambas proposiciones es uno mismo.
d i s e 6 r e: aprender algo. Los atributos y nombres predicativos van igualmente en
acusativo:
4. Soler:
D e u m e s s e c e r t u m e s t . Es cierto que Dios existe.
cnsuescre, assuescre, s o l re: soler. C r e d o D e u m esse jGstum. Creo que Dios es
c n s u v i s s e : acostumbrarse justo.

5. Deber: Observacin.Si el sujeto de la proposicin es un pronombre de 3.*


persona que reproduce el del verbo subordinante, el tal sujeto se expresa
d e b r e : deber. por el pronombre reflejo:
P u t a t s e e r r v i s s e . El cree haberse equivocado. Oree que se
E j.: D i vlvere cupimus. Deseamos vivir largo tiempo. ha equivocado. Pero: P u t a t e u m e r r & v i s s e . Cree que l (otro)
se ha equivocado.
312 RODOLFO OROZ SINTAXIS 313
Observacin. Emplase la construccin de A. c. I. slo cuando el
222. complemento de los verbos d e c l a r a t i v o s (dicendi) es un j u i c i o .
T odo verbo declarativo que tome accidentalmente s e n t i d o v o l i
t i v o , se construye con u t (negacin n ) y s u b j u n t i v o : D i c i t ,
El A. c. I. aparece c o m o o b j e t o con verbos de senti u t a d s v e n i a m . El dice que vaya (venga) donde l.
do o e n t e n d i m i e n t o y d e c l a r a t i v o s ( s e n t i e n d i
et d i c e n d i). Son los que expresan actos de percepcin sensi Nota. En francs puede usarse esta construccin com o en castellano
ble o intelectual o los que enuncian dichas percepciones, como: con los verbos que denotan actividad de los sentidos.
S p h i n x , m o n s t r e i n g n i e u x q u e l e s p o t e s di -
s e n t a v o i r eu le v i s a g e d u n e f e m m e .
v i d S r e , c e r n r e : ver c n s r e : opinar, pensar
En ingls el A. c. I. es ms comn, as con los verbos to see, to hear,
a u d l r e : oir s u s p i c a r i : sospechar
to think, to feel, to know: I l o o k e d a n d s a w h i m o p e n t h e
a n i m a d v e r t r e : advertir i n t e l l e g r e : entender, com-
b o o k (Bunyan). I k n o w m y s e l f t o b e a s i a v e ; pero la
c o m p e r l r e , r e p e r i r e : llegar [prender
construccin corriente es: I k n o w t h a t I a m a s i a v e .
a saber, descubrir i n v e n I r e: encontrar
B i d h i m c o m e i n. O r d e r h i m t o c o m e in.
accipre, discre, cognos- s p e r a r e: esperar
c r e , s e n t i r : or, saber, d e s p e r a r e : desesperar
entender, percibir m e m i n i s s e : recordar
223. Uso de los tiempos en la proposicin infinitiva.
c o g i t a r e : pensar s c I r e: saber
p u t a r e , o p i n a r e : estimar, juz nescire, ignorare: ignorar
gar j d i c a r e : juzgar El tiempo sealado por el infinitivo no es relativo al momento en que
e x i s t i m a r e : creer se habla, sino a la poca indicada por el verbo subordinante:
r e m i n i s c i , r e c o r d a r i: acor
a r b i t r a r ! , reri: p e n s a r Si lo que expresa el infinitivo es coexistente con relacin a la poca se
darse, recordar
c r d r e: creer o b l i v i s c i : olvidar alada por el verbo subordinante, se usa el presente de infinitivo, si es pos
d I c 6 r e: decir o s t e n d r e : probar, mostrar terior, el futuro de infinitivo I, y si es anterior, el pretrito perfecto de infi
afirmare: | aseverar, preten- d e m o n s t r a r e : sealar,
nitivo.
contendre:] der, sostener p r o b a r e : probar
f a t e r : confesar p e r s u a d r e : persuadir, conven S e i 6 t l e g S r e = s que t lees
1 simultaneidad
n e g a r e : negar cer S e i e o s l e g r e = s que ellos leen )
n u n t i a r e: anunciar m o n r e: recordar
n a r r a r e , t r a d S r e : contar, na s i m u l a r e : fingir S c i t l e c t r u m ( e s s e ) = s que t leers
rrar, referir d i s s i m u l a r e : disimular S c i e o s l e c t r s ( e s s e ) = s que ellos leern posterioridad
c e r t i r e m f a c e r e : avisar c o n c e d r e : conceder S c i e S s l e c t r s (esse)=s que ellas leern
r e s p o n d e r : responder p r o m i t t r e , p o l l i c O r I : pro
s c r I b r e: escribir meter Sci t l g i s s e = s que t has ledo
| anterioridad
d o c 6 r e: ensear m i n a r I: amenazar Sci e o s 1 g i s 8 e = s que ellos han ledo

M u l t a s s t l l s i n c a e 15 a t a r e v i d e s . T S c i b am t 1 e g r e = s a b a que t leas
ves que hay muchas estrellas en el cielo. Scibam e o s 1e g r e = saba que ellos lean
S c i b am t l e c t r u m (e s s e ) = s a b a que t leeras
D o c e s t s c r l b e r e . Te enseo a escribir
Scibam e o s l e c t r s ( e s s e )= s a b a que ellos leeran
314 RODOLFO OROZ SINTAXIS 315

Scisbam e s a l e c t r & s ( e s s e ) = saba que ellas leeran B e l g a e p o p u l l R o m n ! e x e r c i t u m hiem-


Scibam t 1 g i s s e * saba que t habas ledo r e i n G a l l i m o l e s t f e r b a n t . Los belgas soporta
Scibam e o s 1g g i s s e saba que ellos haban ledo. ban con impaciencia que el ejrcito romano pasara el invierno
en la Galia.
Observacin. a) Con los verbos que significan esperar, prometer, se
usa el futuro de infinitivo o la circunlocucin fore (f u t r u m e s s e) ut, Q u e r b a n t u r H a e d u i a g r o s s u s ab Hel -
si la accin de la proposicin subordinada es futura: v e t i i s v a s t a r I . Los eduos se quejaban de que sus cam
S p e r o t s c r i p t r u m e s s e . Espero que escribirs. pos fueran desolados por los helvecios.
o: S p e r , f o r e , u t s c r l b a s .
S p e r b a m t s c r i p t r u m e s s e . Esperaba que escribiras
o: S p e r b a m , (spervi, sperveram) f o r e , u t s c r l b e r g s . 225.
Este circunloquio f o r e o f u t r u m e s s e con u t y subjuntivo
se emplea sobre todo com o equivalente del futuro de infinitivo, cuando el
Se emplea la misma construccin con:
verbo, por carecer de supino, no tiene participio de futuro.
Algunos verbos que expresan voluntad: v o l , querer;
C r e d o f o r e , u t t p a e n i t e a t . Creo que t te arrepentirs.
C r e d b a m f o r e , u t t p a e n i t r e t . Crea que t te arre n 5 15, no querer; m 15, preferir; c u p i 5, desear; j u b e 5,
pentiras. mandar; v e t , p r o h b e 5, mandar que no, vedar; s i n o ,
b ) Los infinitivos v e 11 e, querer y p o s s e , poder, pueden tener p a t i o r, permitir.
sentido de futuro:
Los verbos v o l , n o 1o, m 1, c u p i o se construyen
H e lv e t ii totlu s G a llia e ss p otiri posse sper-
b a n t. Los helvecios pensaban que pudieran hacerse dueos de toda la
con el acusativo e infinitivo, cuando el sujeto del infinitivo es
Galia. distinto del que lleva el verbo dominante; en el caso contrario
se pone el simple infinitivo:
224. R e m t i b i v o l b e n e e v e n i r e. Deseo que te re
sulte bien este asunto.
Se construyen con proposicin infinitiva:
V o l h o c d l c e r e . Quiero decir esto.

Los verbos afectivos: Nota. Comp. Ingls: I ll h a v e y o u speak the truth. I


want you to speak the truth.
g a u d r e , 1 a e t a r i , alegrarse, holgarse;
d o l e r e, l u g r e , sentir; V t a e s u m m a b r e v i s s p e m n s v e t a t i n-
q u r i , quejarse; c o h r e l o n g a m . La brevedad de la vida nos impide abri
g l o r i a r i, gloriarse, jactarse; gar muchas esperanzas.
m i r a r i, a d m i r a r ! , admirarse; C a e s a r p o n t e m j u b e t r e s c i n d . Csar manda
aegr destruir el puente.
i e r r e , llevar con impaciencia; sentir mu
graviter C a e s a r H e l v t i s in s e d e s s u s r e m i g r -
mo 1es 15 cho una cosa
r e j u s s i t. Csar orden a los helvecios que regresaran a sus
domicilios.
316 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 317
Usase generalmente la construccin pasiva, cuando no se indica la per
sona que ha de ejecutar la accin.
227. Nominativo con Infinitivo
Comp. ingl.: T h e c a p t a i n o r d e r e d t h e soldier to be
k ille d = d u x m ilitem o c c id l jussit. Muchos verbos que en la voz activa piden la construccin
de acusativo e infinitivo, se construyen en la voz pasiva con
226. nominativo e infinitivo:
j u b t v e n i r e , te mando que vengas, te mando
Hay muchos verbos impersonales y frases verbales que ad venir (A. c. I.).
miten la proposicin infinitiva com o sujeto: ju b ris venire, te mandan venir (Nom. c. Inf.)

n e c e s s e e s t , o p o r t e t: es ne t e m p u s e s t : es tiempo Comp. cast.: Parece que el muchacho est enfermo. (Constr. impersonal).
cesario 0 p u s e s t : es necesario E l muchacho parece estar enfermo. (Constr. personal).
a p e r t u m est, m a n i f e s t u m c o n v e n i t: est convenido
Nom . Infinitivo
e s t : est manifiesto 1 n t e r e s t: importa
p e r s p i c u u m est, a p p a r e t : c r e d i b i l e e s t : es probable
est manifiesto v r u m e s t : es verdad Conforme a las reglas de la concordancia, el nombre pre
c n s t a t : es sabido, notorio f u g i t, f a 11 i t m e : se me escapa dicativo va en caso nominativo, pues el sujeto de la proposi
a e q u u m , p a r est, j s t u m n o t u m e s t : es conocido cin infinitiva (subordinada) se considera tambin sujeto del
e s t : es justo, conveniente t u r p e e s t : es vergonzoso
verbo dominante:
f a s e s t : es justo, lcito u t i 1 e e s t : es til
n e f a s e s t . es injusto, ilcito f a c i 1 e e s t: es fcil jubmur vrittis esse amicl, nos dicen
f a m a e s t : es fama d i f f i c i l e e s t : es difcil (mandan) que seamos amigos de la verdad.
r u m o r e s t : a n d a la voz p l a c e t : agrada, causa placer. Esta construccin personal se emplea:
1. Con la voz pasiva de los verbos que significan mandar
A d e m u n d u m n e e s s e e s t r e g . Es forzo- o prohibir :
so que el mundo sea gobernado por Dios. jubeor, vetor, prohibeor, sinor:
T e m p u s est, n o s t i l l a p e r p e t u a j a m, Cnsules jubentur scribere exercitum.
n o n d h c e x i g u a v i fc c o g i t a r e . Ya es tiempo Se encarga a los cnsules que levanten un ejrcito.
que pensemos en aquella vida sterna y no en esta vida corta. M l l i t s p o n t e m f a c e r e j u s s i s u n t . Se man
d a los soldados que construyesen un puente (los soldados fue
Nota. Cuando se expresa un juicio sobre un hecho concreto mediante
ron mandados construir un puente).
una locucin impersonal, se emplea la construccin con q u o d :
V i c t o r e m v i c t i s p a r c e r e a e q u u m e s t . Es justo que el V etitus sum Gium addcere. Se me prohi
vencedor respete a los vencidos. bi traer a Gayo.
Frente a: Q u o d v i c t o r v i c t i s p e p e r c i t , a e q u u m f u i t . 2. Con v i d e o r, parecer:
Fu justo que el vencedor respetara a los vencidos.
Tu mihi vidris E p ich a rm i sententia m
s e q u I. Parece que t sigues la opinin de Epicaimo.
318 RODOLFO OROZ
SINTAXIS , 319
c f t r l , pescar); las en - corresponden a un ablativo (abl. respectos) o a
A r i o v i s t u s ta n tos sibi spiritus, tantam un dativo de la misma clase de sustantivos.
arrogantiam s u m p s e r a t , ut f e r e n d u s no n
vidergtur. Ariovisto ya haba cobrado tantos humos y E l supino en um expresa finalidad y se usa con los ver
tanto orgullo, que pareca insoportable. bos de movimiento. Tradcese por el infinitivo con a, y a veces
Tambin m i h i v i d e o r, yo creo: por un sustantivo.
M i h i v i d e o r r e c t f g c i s s e , creo haber hecho bien. H a e d u l l e g a t o s a d C a e s a r e m m i t t u n t ro-
3. Con la voz pasiva de los verbos dicendi o sentiendi: g t u m a u x i l i u m . Los eduos enviaron delegados a C
sar para pedir auxilio.
d I c o r, sediceque yo1Slo en estas formas El supino enu m se combina frecuentemente con r e;
putor, judicor, sepiensa, i d o r m i t u m i r , ir a dormir; l u d s s p e c t a t u m
e x I s t i m o r, deor secreequeyoJ del tema del presente.
i r , ir a ver los juegos.
fertur, tr d itu r j se dice que, ) Slo en estas Con el infinitivo pasivo i r i form el futuro de infinitivo
f e r u n t u r , t r d u n t u r j s e cuenta q u e) formas. pasivo:
H as l i t t e r s t i b i r e d d i t u m iri p u t b a m
HomSrus caecus fuisse dicitur. Se dice que p r i u s. Crea que se te devolveran estas cartas antes.
Homero fu ciego.
Observacin.En lugar del supino sase ms a menudo la construc
Homerus Lycurg temporibus fuisse
cin con a d y el gerundio o con c a u s a y el genitivo del gerundio:
t r d i t u r ( f e r t u r ) . Se dice que Homero vivi en tiempos
S p e c t f i t u m v e n i u n t . Vienen a ver.
de Licurgo. Veniunt ad s p e c t a n d u m . SpectandI c a u s ve
niunt.
En cambio se dice: T r & d i t u m est Homerum LycQrgi
t e m p o r i b u s fuisse.
El supino enu se junta con ciertos adjetivos; como p. ej.:
f a c i 1i s, d i f f i c i l i s , mrbilis, incrgdibilis,
Nota. Comp. la construccin anloga en ingls:
H e is t o l d ( s a i d ) , t h o u g h t (meant, supposed) to etc. y con f a s y n e f a s . Responde a la pregunta: respecto
be: d i c i t u r , e x l s t i m S t u r esse. a qu?
A b o u t fo u r h un d red R o m a n s are said by T a c i t u s Q u o d o p t i m u m f a c t u v i d b i t u r , f a c i g s.
t o h a v e f a l l e n i n t h e b a t t l e . I n h i s w h o l e l i f e N e 1- T hars lo que mejor te parezca hacer.
s o n w a s n e v e r k n o w n t o a c t u n k i n d l y t o w a r d s an
I n c r g d i b i l e d i c t . Cosa increble de decirse.
o f f i c e r . H e w a s o r d e r e d t o = j u s s u s est.
Observacin. Con f a c i l i s , d i f f i c i l i s y j u c u n d u s se usa
228.Del Supino tambin a d con el gerundio:
R e s f a c i l i s a d i n t e l l e g e n d u m . Una cosa fcil de entender.
Las formas del supino son casos de un nombre verbal; las en -um re A veces se emplea tambin el infinitivo: H a n c r e m f a c i l e e s t
presentan un acusativo de direccin de sustantivos de la 4.a declinacin d I c e r e. Es fcil decir esto, (o h a e c r s f a c i l i s e s t d i c t o
e. g. p i s c S t u m I r , i r a l a pesca, de p i s c 9 1 u s, -O s (cf. p i s- a d d i c e n d u m).
320 RODOLFO OROZ SINTAXIS 321
Corresponde esta construccin en francs al infinitivo con : U n a u- Observacin 1. En latn, el part. de perf. pas. no puede expresar, en
teur d iffic ile entendre. general, simultaneidad con respecto de la accin del verbo subordinante.
En casos como: la ciudad s i t i a d a sufra de la falta de lo necesario, se
emplea una proposicin de relativo: urbs, q u a e obsidbatur,
ADJETIVOS VERBALES inopiS premebtur.
2. Slo algunos participios pasados de verbos deponentes o semidepo
nentes se emplean para indicar un estado existente o expresar simultaneidad
229.El Participio (con valor de presente), v. g.:
s o 111 u s, acostumbrando
P a r t i c i p i u m ( < p a r s + c a p e r e ; cp. p a r t i c e p s par r a t u s , a r b i t r f i t u s , pensando, en la creencia
ticipe*) indica una forma que participa* tanto del v e r b o com o del v e r 11 u s, temiendo, de miedo
n o m b r e (adjetivo); as por ej. a m a n s es una forma verbal, pero se f i s u s , c n f i s u s , confiando, en la confianza de
declina a la vez com o un adjetivo. 3. En la poca clsica, el part. de futuro, salvo f u t r u s y v e n
t a r u s (venidero, futuro), se empleaba slo con las formas de s u m co
1. El participio latino tiene formas especiales slo en el mo conjugtio periphrastica activa, (cp. 78).

P r e s e n t e y el F u t u r o de la voz activa, y en el P r e t .
p e r f . de la pasiva: 230.a) El Participio atributivo
amns, a m t u r s , amtus.
Un participio puede unirse a un sustantivo en calidad de
Observacin. 1. Muchos participios de pres. y de perf. se usan com o
atributo (adjetivo):
adjetivos, siguiendo la declinacin de stos: p r u d n s , s a p i e n s , d i-
1 i g e n s, etc. o participando de su construccin: v i r p a t r i a e a m n s
(v. 149) o admitiendo grados de comparacin: a m a n t i o r , a m a n t i s -
C a r b o a r d e n s , carbn ardiente
s i m u s. L a b o r e s a c t i, los trabajos hechos
2. En los verbos d e p o n e n t e s , el participio de pret. perf. tiene T m p o r a f u t r a , los tiempos venideros.
significacin activa: i m i t a t u s, que imit, ha imitado, habiendo imitado.
L o mismo sucede en algunos otros verbos n o d e p o n e n t e s , e. g.:
Los participios adjetivados pueden sustantivarse natural
c o n j r t u s , conjurado, el que ha jurado con otro
mente; ocurre esto, en particular, con los casos oblicuos del part.
c e n & t u s, que cen, que ha cenado, habiendo cenado
p r n a u s , que comi, que ha comido de pres. y los neutros del part. perf. pas. en el nom. y acus. piur.
p S t u s , bebido, etc. Muchos de ellos pasaron a ser verdaderos sustantivos: s a-
p i n s , el sabio; d o c t u s el docto; f a c t u m , el hecho;
2. El valor temporal que denotan los participios es relativo d i c t u m , el dicho; r e s p n s u m , la respuesta.
a la poca sealada por el verbo subordinante: m o r i e n t e m
e u m v i d i. Lo vi morir. 231. b) El Participio predicativo

El part. pres. denota s i m u l t a n e i d a d


A. Con relacin al objeto se usa el participio de
El part. perf. denota a n t e r i o r i d a d
El part. fut. denota p o s t e r i o r i d a d presente:
21Gramitlea Latina
322 RODOLFO OROZ SINTAXIS 323

1) Con verbos que denotan actividad de los sentidos (verba L fln a i n c i d n s i n u m b r a m t e r r a e d f i c i t .


sentiendi): Al entrar en la sombra de la tierra la luna se eclipsa.
v i d e o , cOgnOsc, intueor, adspici, ani -
madvert:
233. d) Ablativo absoluto
AristidSs animadvertit quendam scri-
b e n t e m. Arstides vi escribir a alguien. (A. vi que alguien
Tambin se unen con un ablativo (Abl. modi, temporis,
escriba).
causae, instrumentalis, separativus), formando clusulas, en las
audivl t dicentem,
cuales la palabra que les sirve de sujeto no figura (expresa o t
audivl t dlcere te o decir citamente) en la proposicin a que acompaa el ablativo (Abla
y audivl te, cum dceres tivo absoluto):
P a rt ib u s f a c t is slc lo cu tu s est leo. He
2) Con f a c r e , i n d u c r e , ( f i n g r e ) , representar, chas las partes, habl as el len.
introducir: M s e d e n t e . Estando sentado yo.
Homerus Lartam colentem a g r u m f a-
c i t. Homero introduce a Laertes cultivando el campo. En lugar del participio puede usarse tambin un nombre predicativo
(sustantivo o adjetivo):
C i c e r o n e c n s l e . Siendo cnsul Cicern o en el consulado de C.
B. El p a r t. p e r f. p a s. se emplea en forma perifrstica
N 5 b 8 p u e r i s . Cuando ramos nios o en nuestra niez
con h a b e O , t e n e o para sealar un estado permanente: C e l o s e r e n o . Estando sereno el cielo.
R e m c o g n i t a m h a b e O . Tengo perfecto conocimien
to del asunto. 234.

Las expresiones c S g n l t u m , c o m p e r t u m , perspectum


h a b r e realzan con ms fuerza un estado procedente de una accin que El participio latino, que posee una notable flexibilidad
cgnovisse, comperisse, perspexisse. sintctica, representa un medio que da gran concisin al estilo,
permitiendo expresar de una manera breve lo que en castellano
Especial importancia tiene en latn el uso predicativo de los requiere, muchas veces, el uso de una proposicin subordinada
participios como modificativos de nombres o pronombres. (o, a veces, coordinada) o de un complemento circunstancial,
si no es posible emplear un participio o un gerundio.
232.c) Participio apuesto
El Participio denota:
a) Tiempo: C i n c i n n a t a r a n t i n u n t i t u m e s t d i c-
Frecuentemente se construyen en aposicin a un sustanti
t a t r e m e s s e d i c t u m . Mientras araba le fu comunicado a Cin-
vo o pronombre de la proposicin principal, concordando con l
cinato que haba sido nombrado dictador.
en gnero, nmero y caso ( P a r t i c i p i o a p u e s t o , Par- R e g b u s e x a c t i s c n s u l s c r e a t i s u n t . Despus de
tiripinm conjunctum): haber sido desterrados (derrocados) loe reyes, se crearon los cnsules.
324 RODOLFO OROZ SINTAXIS 325
b ) Causa: T i t u m clCmenter imperantem RSmini H a m ilc a r e m a n g b a n t S icilia S a rd in ia q u e imis-
amOre m et d e l i c i a s g e n e r i s h m n i a p p e l l v r u n t . s a e. A Amlcar le atormentaba la prdida de Sicilia y de Cerdea.
Loe romanos llamaban a Tito el amor y encanto del gnero humano, porque A b u r b e c o n d i t a . Desde la fundacin de Roma.
gobernaba con clemencia.
C. F l a m i n i u s r e 1i g i 5 n e n e g l e c t a cecidit apud El participio con negacin se traduce, comnmente, por s i n con in
T r a s u m n u m . Gayo Flamnio muri cerca del lago Trasimeno por no finitivo, o por un complemento o proposicin circunstancial:
haber observado las prcticas religiosas. S o l a n i m a l i u m n n s i t i e n t s b i b i m u s . Somos los
c ) M odo: R e m pOblicam defendentem occidere nicos seres que beben sin estar sedientos.
l a u d a b i l e e s t . Es loable morir defendiendo la repblica. M iseru m est nihil p r o fic ie n t e m angl. Es triste
N m n is i j u v a n t e d e s i n g u l r i s v ir fuit. Sin atormentarse sin provecho alguno.
la ayuda de Dios nadie ha sido un hombre extraordinario. Nihil p o t e s t even re nisi causS antecedente.
d ) Condicin: Q u i s p o t e s t m o r t e m t i m n s f e l i z e s s e ? Nada puede suceder, sin que preceda una causa.
Quin puede ser feliz, si teme la muerte?
Maxims v i r 10 1 s j a c r e omns necease est, Observacin. 2. E l llamado A b l a t i v o a b s o l u t o no es nin
v o l u p t f i t e d o m i n a n t e . Todas las grandes virtudes se hallan ne guna clase especial de ablativo, sino u n a b l a t i v u s t e m p o r i s , c a u
cesariamente olvidadas, si domina la voluptuosidad. s a e, i n s t r u m e n t i o m o d ! unido a un participio o nombre
e) Concesin: R i s u s i n t e r d u m i t a S r u m p i t , u t e u m predicativo; se presenta slo aparentemente com o elemento desligado o
c u p i e n t s t e n r e n e q u e a m u s . La risa estalla a veces de tal absoluto.
manera que no podemos contenerla, aunque quisiramos. En efecto, originariamente, el ablativo formaba parte de la proposicin
Perditis rbus mnibus tamen ipsa v i r t s se a que acompaaba, sea com o locativo para indicar tiempo, sea com o instru
s u s t e n t a r e p o t e s t . Aun despus de perderse todo, puede sostenerse mental para denotar medio, causa, o, en sentido ms amplio, tambin modo,
a s misma la virtud. llevando com o atributo el participio o el nombre respectivo:
V e r e i n e u n t e . Al comenzar (cuando comienza, comenzaba) la
Observacin. 1. Para dar mayor precisin a la idea concesiva, empie primavera (tiempo).
zan a usarse hacia fines de la poca clsica, las partculas q u a m q u a m F l a m i n i u s r e l i g i o n e n e g l e c t a c e c i d i t . Flaminio mu
y e t s I ; el uso de q u a m v i s con participio no ocurre antes de la ri a causa del descuido de las prcticas religiosas (causa).
poca imperial. F a b r i c i u s c a p i t e d e m i s s d i s c e s s i t . Fabricio se alej
cabizbajo (modo). Luego esta construccin se extendi a casos en que el uso
A veces es preferible, en la traduccin castellana, recurrir a la c o o r del ablativo propiamente no era posible, y combinaciones del tipo de:
d i n a c i n en lugar de usar, com o en los ejemplos anteriores, una pro T a r q u i n i S u p e r b o r e g n a n t e , se calcaron sobre modelos
posicin subordinada: com o v e r e i n e u n t e .
S u l l a R m f i r e l i c t a i n A s i a m p r o f e c t u s e s t . Sila
abandon Rom a y parti al Asia. Nota 1. Ocurren excepciones, pero raras veces.
Pausanifts accQstus capitis absolvitur. Pausa Nota 2.Tambin el francs usa estas clusulas absolutas: L a p a i x
mos fu acusado de un crimen capital, pero fu absuelto. conclue, une in s u r r e c t io n clata. D ieu aidant, vous
A menudo corresponde, en castellano, a las construcciones participiales, v i e n d r e z b o u t d e v o s d e s s e i n s . M o i v i v a n t , mien
un complemento circunstancial: tras yo viva.
D u c e M i l t i a d e . B ajo las rdenes de Milcades J P or influencia latina y francesa aparece en ingls el Nominativo abso
D e j u v a n t e . Con la ayuda de Dios luto (se usa poco hoy da):
y a veces, un sustantivo: H is s e a r c h p r o v i n g f r u i t l e s s , he r e t u r n e d borne.
T h e i r le s s o n s done, th e b o y s w e n t home.
326 RODOLFO OROZ SINTAXIS 327

2. Uso atributivo:
Del gertmdivo j del gerundio Facinus laudandum. Un hecho digno de alabar.
R s n o n c o n t e m n e n d a . Una cosa que no hay
235.I. El gerundivo que despreciar.
3. Como atributo predicativo sase el gerundivo con los
Las voces gerundivo asi com o gerundio, lat. g e r u n d i v u m , verbos de dar, entregar, dejar, recibir (d o , t r a d , m i 1 1 5,
g e r u n d i u m , se derivan de g e r e r e , i. e. formas que designan la eje p r o p o n 5, r e l i n q u d , a c c i p i 5, suscipi, con
cucin de algo.
c e d o , p e r m i t t O , l o c O , c o n d c y c u r o ) para
expresar el fin:
El gerundivo es un adjetivo verbal pasivo y se usa en for A le x a n d e r M gn u s A ch ille m sibi imitan-
ma atributiva y predicativa. Expresa, en general, una accin fu d u m p r o p o s u e r a t . Alejandro Magno se haba propuesto
tura y connota, adems, la idea de necesidad u obligacin.
imitar a Aquilea.
Al parecer, el gerundivo era, primitivamente, un participio de presente
pasivo; cf. s e c u n d u s , el siguiente; o r i u n d u s , el que nace, el na
236. H . El gerimdio
ciente.

El gerundio es el gerundivo sustantivado en la termina


1. Uso predicativo.
cin neutra, y suple los casos oblicuos del presente de infinitivo
a) En construccin impersonal:
activo.
D i s c e n d u m e s t . Hay que aprender.
Se usa frecuentemente en el genitivo, ablativo (o ablativo
E t i a m s e n i d i s c e n d u m e s t . Hasta el anciano
con las preposiciones d , in , ex, a) y acusativo con una pre
debe aprender.
posicin, preferentemente con ad.
b) En construccin personal (con verbos transitivos):
A d h i b e n d a e s t d i l i g e n t i a . Se debe poner cui N. j uv at legere leer es provechoso
dado o se ha de poner cuidado. ^ | ars legendi el arte de leer
A d h i b e n d a e s t n d b l s d i l i g e n t i a . Debemos [studisus legendi aplicado en la lectura
poner cuidado. D. do operam legendo me empefio en leer
|cupio legere deseo leer
Advirtase que el agente (la persona interesada) ha de ir
( p r o p n s u s ad legendum inclinado a leer
en caso dativo (Dativus auctoris). Abl. disco legendo aprendo leyendo, por la lectura.
Para mayor claridad se dice, sin embargo: A n 5 b i s p a r
c e n d u m e s t v i c t i s . Debemos respetar a los vencidos. El gerundio conserva su carcter de forma verbal; por eso,
los modificativos son solamente adverbios o complementos.
Nota. Cf. francs: U n e s e u l e r e m a r q u e r e s t e & f a i r e .
Patienter tolerando injris. Soportando
Ingls: W h a t i s t o b e d o n e ? La forma inglesa expresa, adems, la
posibilidad. con paciencia las injurias.
328 RODOLFO OROZ SINTAXIS 329

SpSs vincendl hosts. La esperanza de vencer S u I s e r v a n d i c a u s a t a c u t r u n t . Callaron para salvarse.


N o n v e r e o r , n q u i s h o c m v e s t r a d h o r t a n d l
a los enemigos.
causa magnificg loqui existimet.
Cuando el g e r u n d i o va a c o m p a a d o de un
C o p i a p l a c a n d l s i t m o d o p a r v a t u l , (con referencia
c o m p l e m e n t o en caso a c u s a t i v o , se usa comnmen a una mujer).
te elgerundivo; v. g.: s p g s v i n c e n d Q r u m h o s t i u m .
Cuando el g e r u n d i o se halla en d a t i v o o cuan 237.Resumen sobre el uso del gerundio y gerundivo
do lleva un c o m p l e m e n t o c o n p r e p o s i c i n , em
plase casi s i e m p r e la construccin pasiva o sea el gerun Usase el gerundio o el gerundivo:
divo en lugar del gerundio. 1. En Genitivo: cuando depende de nombres que se construyen con el
genitivo ubj., explicat. y obj., adems con c a u s y g r a t i a = p o r
Gerundio: C u p i d i t a s r e g n a n d l , el deseo de reinar; c u p i -
1. legendorum librorum envez de legendi libros
d u s r e g n a n d l , deseoso de reinar; d i s s i m u l a n d l c a u s a por
2. legendis libris (Abl.) legendo libros
disimular.
3. in legendis libris in legendo libros
Gerundivo: C u p i d i t a s b e l l l g e r e n d l , el deseo de hacer
4. legendis libris (D at.) legendo libros 1 . ...
. ... [inusitado la guerra; c u p i d u s b e l l l g e r e n d l , deseoso de hacer la guerra;
5. ad legendos libros > ad legendnm libros J
b e l l l g e r e n d l c a u s a , por hacer la guerra.
2. En Dativo:
Las formas e n - r u m , - r u m generalmente se evitan. Gerundio: Es muy raro.
H ibernis op pu gn an dls hic dis dictus Gerundivo:
a) Con algunos verbos y expresiones, v. g.: s tu d r e , esforzarse,
e r a t. Se haba fijado este da para atacar Jos cuarteles de in
o p e r a m d a r , d i e m d i c e r e , procurar, sealar, determinar el da.
vierno. R e v o c a n d l s r e g i b u s s t u d r e , empearse en hacer volver
Ad rem publicam gerendam veniunt. a los reyes.
Vienen a ad m in is tra r la repblica. O m n ib u s h ib er n is C a e s a r i s o p p u g n a n d l s hic dis
I n a m i c i s d l i g e n d i s a d h i b e n d a e s t di - d i c t u s e r a t . Se haba fijado este da para atacar a todos los cuar
teles de invierno de Csar.
I i g e n t i a. Al elegir los amigos hay que poner cuidado.
C n s u l p a c a n d i s d i s d a t o p e r a m . E l cnsul procura
Para evitar ambigedad, se emplea el gerundio en lugar del aplacar a los dioses.
gerundivo, cuando el complemento de acusativo es un pronombre Hllase esta construccin preferentemente con nombres que designan
o adjetivo neutro sustantivado. un cargo oficial:
A r s v e r a e t f a l s a d i j u d i c a n d l . El arte de dis Decemviri lgibus s c r i b e n d i s . Los decemviros para
redactar las leyes.
cernir lo verdadero y lo falso.
b ) Con adjetivos que significan aptitud:
C n s i l i u m a l i q u i d f a c i e n d i . El consejo de M n s p e c o r i b o n u s a l e n d o e r a t . El monte era a prop
hacer algo. sito para alimentar el ganado.
Ntese: S o l v e n d n o n e s s e , no estar en situacin de pagar;
Observacin.Con los genitivos de los pronombres personales m e I, oneri f e r e n d O e s s e , poder llevar la carga.
t u l , s u l , n o s t r i , v e s t r se emplea siempre el genitivo neutro de 3. En Acusativo: Slo con preposiciones, preferentemente con ad
singular del gerundivo, sin consideracin de gnero y nmero. (que indica fin o destino), r a r a s veces con i n, n t e r .
330 RODOLFO OROZ SINTAXIS 331
Gerundio: T e m p u s a d d S M b e r a n d u m d a t u r . Se da
tiempo para deliberar. II.* P A R TE : LA ORACION
M o r S s p u e r o r u m s n t e r l Q d e n d u m s i m p l i c i u s
d e t e g u n t . El carcter de loa nios ae deja yer en forma ms natural 238.Clasificacin de las oraciones
en sus juegos.
Gerundiyo: H o m o m u l t a h a b e t i n s t r u m e n t a a d a d i -
Atendiendo al contenido de las oraciones se las clasifica en:
p i s c e n d a m s a p i e n t i a m . El hombre tiene muchos recuraos para
alcanzar la sabidura. 1) declarativas,
4. En Ablativo: 2) interrogativas,
a) Sin preposicin, con sentido instrumental: 3) optativas (desiderativas e imperativas),
Gerundio: N i h i l a g e n d h o m i n e s m a l e a g e r e d i s - pues del carcter de las oraciones depende a menudo el uso de
c u n t. Los hombres no haciendo nada, aprenden a hacer el mal.
los modos, de los pronombres y partculas (pronombres interro
Gerundivo: L o q u e n d i e l e g a n t i a augStur legendls
S r f i t C r i b u s e t p o e t l s . L a elegancia de hablar se aumenta con la gativos, partculas de negacin).
lectura de los oradores y poetas. Por oracin entendemos la reunin de dos o ms proposi
b ) Con preposiciones: a, de, in, ex. ciones en una.
Gerundio: S a e p e p l u s i n m e t u e n d O m a l e s t q u a m Las propsiciones se combinan unas con otras de dos ma
i n i 11S i p s 5, q u o d t i m S t u r . A menudo hay ms mal en el temor
neras:
que en la cosa misma que se teme.
E x p r v i d e n d a p p e l l t a e s t p r d e n t i a . Pruden 1) por coordinacin (parataxis), en que unas siguen a con
cia deriva de la palabra prever. tinuacin de otras, sin tener influencia recproca entre s:
Gerundivo: I n v o l u p t a t e s p e r n e n d S v i r t u s v e l m H l c v i n c e n d u m a u t m o r i e n d u m e s t . Aqu
x i m e c e r n i t u r . En el desprecio del placer se manifiesta sobre todo la
hay que vencer o hay que morir.
virtud.
En ejemplos com o el que precede, el gerundivo sustituye al participio
Las proposiciones H c v i n c e n d u m (est) y (H Ic)
de presente pasivo que falta. (En el hechlo de que es d e s p r e c i a d o moriendum e s t son sintcticamente equivalentes.
el p la cer..). 2) por subordinacin (hipotaxis), o sea por dependencia de
SuperstitiSne tollend religi non tollitur. las dems respecto de una principal:
Destruyndose la supersticin, no por eso se destruye la religin.
M e t u , n e v e n i a t . Temo que venga.
Nota. Del gerundio latino deriva el gerundio castellano (1 e g e n-
d u m , 1 e g e n d o > l e y e n d o ) y el grondif francs e n d o n n a n t
La proposicin n v e n i a t est subordinada a la prin
< i n d o n a n d o ; cp. tambin: & d e u x h e u r e s s o n n a n t , & s o n cipal o subordinante: m e t u .
corps dfendant.
En los casos citados en los prrafos del resumen sobre el uso del gerundio Observacin. 1. En la coordinacin se distinguen dos clases:
y gerundivo, el francs emplea el infinitivo: a r s s c r i b e n d I = P a r t a) P r o p o s i c i o n e s y u x t a p u e s t a s sin palabra de enlace
d c r i r e; en ingls se usa el gerundio (gerund) con una preposicin, (asndeton), com o p. ej.:
v. g.: I t i s a c e r t a i n a r t i n k e e p i n g o u r s e l v e s h a p p y . C r e d e mihi, n on i n t e l l e g . (lenguaje conversacional)
E s t f 5 n s, a n t i q u i C a p r e a e d l x r e p a l u d e m (poesa)
Cohortes aliae appropinquant, hostSs terga
vertunt, fu g ie n tib u s e q u i t s o c c u r r u n t , fit m a g n a
c a e d es, (narracin hist.).
332 RODOLFO OROZ SINTAXIS 333

P e r g e , q u c o e p i s t i , g r e d e r e a I i q u a n d 5 ex u r b e
p a t e n t p o r t a e , p r o f i c i s c e r e . (oratoria forense). A. De la proposicin independiente
b ) P r o p o s i c i o n e s c o o r d i n a d a s propiamente tales, o sea
unidas por conjunciones coordinantes (copulativas, adversativas, disyunti
vas, consecutivas, concesivas, causales), e. g.:
D e las proposiciones independientes merece especial aten
D o c t r i n a G r a e c i a n o s et or n o! l i t t e r S r u m g e n e r e cin la proposicin interrogativa.
s u p e r a b a t.
D i s c s t q u i d e m , s e d Q t e r e tuO j u d i i s .
I d a u t e s t , a u t n o n e s t . Etc. 239.
2. La ciencia del lenguaje ha demostrado que las lenguas indoeuropeas,
en su fase primitiva, no emplearon sino proposiciones yuxtapuestas y que la La interrogativa directa o proposicin interrogativa inde
subordinacin se ha originado de la coordinacin tras un largo proceso evo
pendiente es de dos maneras:
lutivo. En las yuxtaposiciones de proposiciones sentidas com o componentes
de una oracin, hallamos el primer grado de coordinacin y subordinacin a) Indagativa, si se pregunta sobre lo que se ignora, usando
(Cp. S. Gili y Gaya, o. c. 198): un pronombre interrogativo o un adverbio pronominal (q u i s ?
Librum legas! Suade : Suade, librum legas: q u a l i s ? u b i ? q u a n d o ? q u o m o d o ? cur?, etc.)
SuadeS, ut l i b r u m legas. Se responde descubriendo algo:
Ng mori&tur! T i m e : TimeS, n moriStu r.
Q u i s h o c f c i t ? Quin hizo esto? M a g i s t e r
h o c f c i t . El profesor lo hizo.
Las proposiciones que no estn subordinadas a otras se
Quid fcit? Qu hizo? S c r i p s i t. Escribi.
llaman Independientes (las coordinadas pueden considerarse
U bi fuisti? Dnde estuviste? I n u r b e f ui .
como independientes); todas las proposiciones subordinadas se
Estuve en la ciudad.
llaman dependientes. Estas pueden depender:
Unde profectus e s t ? De dnde parti?A b
a) De una proposicin independiente:
u r b e p r o f e c t u s e s t . Parti de la ciudad.
N e s c i , q u i d f a c i a m (Subordinacin de 1er. gra
do). No s qu hacer. Observacin. A menudo se emplea: q u i s e s t , q u i = q u i e n ?
b) De una frase o proposicin subordinada a otra: q u i d est, q u o d = q u ? q u i d est, q u o d (cu r ) = p o r qu ?
Nesci, quid faciam, ut tibi p e rs u d e am .
No s qu hacer para persuadirte. b) Dubitativa, si se pregunta lo que se duda. Se responde
En este ejemplo, la proposicin introducida por nt represen a la interrogacin dubitativa afirmando o negando lo mismo que
ta una subordinacin de 2. grado. ella expresa.
Segn la forma, la proposicin independiente, aparece como Lo que caracteriza en latn las interrogativas dubitativas
proposicin principal (o dominante), la dependiente o subordi son las siguientes partculas:
nada, como completiva o modificativa (accesoria), introducida 1. -n , que se agrega enclticamente a la palabra ms en
por ciertos pronombres o conjunciones subordinantes. ftica, interroga simplemente. La respuesta puede ser afirma
tiva o negativa:
334 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 335

El verbo de las interrogaciones directas va en indicativo,


Vldistine patrem? Viste al padre?
a no ser que envuelva un sentido potencial o dubitativo.
[Respuesta: V l d l . (S). N 5 n v i d i (No)].
U t r u m p l u r i s a e s t i m m u s p e c u n i a m P y r-
Fuistisne aegroti? Estuvisteis enfermos?
r h l a n c o n t i n e n t i a m F a b r i c i ? Qu estimaremos
Aegrotne fuistis? Estuvisteis enfermos?
ms, las riquezas de Pirro o el desinters de Fabricio?
(Respuesta: F u i mu s . N n f ui mus. )
2. Nonne, anticipa una respuesta afirmativa:
N n n e s c r l p s i s t ? No escribiste? B. De las proposiciones dependientes
3. Num: presupone una respuesta negativa:
N u m n e g a r e a u d s ? Acaso te atreves a negarlo?
I. Clasifiacin de las proposiciones dependientes

Observacin. 1. -n e no se agrega a preposiciones monosilbicas.


2. En lugar de n u m q u i s ? se halla tambin e c q u i s ( < e t q u i s ) . 240.
3. En interrogaciones enfticas puede omitirse la partcula: i g i t u r
n i h i 1 v i d s? Atendiendo a la clase de subordinaciones h ay:
a) Proposiciones sin palabra subordinante: proposiciones
c) Doble interrogacin. principales dependientes: f a c v e n i a s (sin ut ) .
Cuando hay dos interrogaciones, la primera puede llevar b) Proposiciones con palabra subordinante: Proposiciones
u t r u m o el encltico -n e, la segunda se anuncia por a n : secundarias completivas y modificativas:
U t r u m bonum a n malum est? es bueno o malo? 1. P r o p o s i c i o n e s pronominales: es decir,
bonum n e a n malum est? introducidas por pronombres o adverbios pronominales: interro
bonum a n malum est? gacin indirecta con pronombre interrogativo y proposiciones
bonum malum n e est? relativas.
Utrum superbiam Verris prius comme- 2. P r o p o s i c i o n e s i n t r o d u c i d a s p o r c o n
m o r e m a n c r u d e l i t t e m? Recordar primero el orgu j u n c i o n e s : por ej., q u i n , u t, etc.
llo o la crueldad de Verres?
E l o q u a r , a n s i l e a m ? Hablar o callar? 241.
U t r u m c e t e r a n m i n a in c o d i c e m d i g e s
t a h a b e s , a n n o n ? Has anotado los dems crditos en el Atendiendo a su funcin o valor sintctico hay:
libro o no? a) Proposiciones sustantivas (completivas): las de in
finitivo (v. 220 sgts.), las interrogativas indirectas y parte
Observacin. 1. Si hubiera ms de dos miembros, el primero va com o de las proposiciones conjuncionales:
en el caso anterior y los dems con a n.
Quaeritur, quid hoc s i t . Se pregunta lo que
2. U t r u m es el neutro del pronombre interrogativo (v. 55, 3) que
se biso partcula; a n < a n-n e < *a t-n e. es esto.
Quaero, quid hoc sit. Pregunto lo que es esto.
336 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 337
En el primer ejemplo q u i d hoc sit hace las veces de
sujeto; en el segundo, de complemento. C. Proposiciones causales
b) Proposiciones m odificativas (accesorias, circunstancia
les, adverbiales): Con Indicativo:
Q u o d, q u i a, q u o n i a m : por que, ya que S 256,1
1. Proposiciones relativas (adjetivas).
Con Subjuntivo:
2. Todas las proposiciones introducidas por conjunciones Q u o d , q u i a , q u o n i a m (causairreal): porque 256,11
que no hagan las veces de sujeto ni de complemento. C u m : com o 255,3
N o n q u o : no porque 256,11

Clasificacin segn el contenido


D . Proposiciones concesivas

A. Proposiciones temporales Con Indicativo:


Quamquam, etsi, tametsi, etiamsi: aunque,
Con Indicativo: aun cuando 261,259
S i m u 1, s i m u l a c , simulatque, ut (primum), Con Subjuntivo:
ubi ( p r i m u m ) : luego que, despus que, tan pronto E t i a m s i : aun cuando 259
com o 254 Q u a m v i s , l i c e t : aunque 260
P o s t q u a m ( p o s t e a q u a m ) : despus que 253 U t: puesto que 260
A n t e q u a m , p r i u s q u a m : antes que 252
D u m : mientras que 251
E . Proposiciones condicionales
D u m , q u o a d , d o e e : mientras, todo el tiempo que, hasta
que 251
Con Indicativo:
C u m : cuando, cada vez que 255,a
S i (caso real): si i 2 5 7 ,1 ,1
Con Subjuntivo:
N i s i : si no 267 ,1 ,1
A n t e q u a m , p r i u s q u a m : antes que 252
C on Subjuntivo:
C u m : cuando 255,b
S i (caso irreal): si 2 5 7 ,1 ,2
D u m , d o e e , q u o a d : hasta que 251
N i s i : si no 2 5 7 ,1, 2

B. Proposiciones finales y desiderativas (optativas) F. Proporciones consecutivas

Con Subjuntivo: Con Subjuntivo:


U t f i n a 1 e: que, para que 248 U t c o n s e c u t i v u m : que, de manera que $ 247
N e: para que no; despus de verbos de temor: que 248 Q u i n, despus de expresiones negativas: que no 246,5
Q u o : (ut eo) delante de comparativos: para que 249
Q u o m i n u s, desp. de verbos de impedir: que 250 G. Proposiciones comparativas
Q u i n, desp. de expresiones negativas de duda, verbos de im
pedir: que 246 Con Subjuntivo:
M o d o , d u m , d u m m o d o : con tal que 261 Tamquam, quasi, ac si, p e r i n d e a c , v e l u t si :
com o si S 258
22Gramtica Latina
338 RODOLFO OROZ SINTAXIS 339

Observacin. En virtud de esta regla el presente de infinitivo y el


II. Estructura de las proposiciones dependientes participio de presente se correspondern por el presente, cuando el verbo
subordinante sea presente o futuro; por el pretrito imperfecto, cuando el
subordinante sea pretrito:
242. Concordancia de ios tiempos (Consecutio temporaria) S c i 5 t l e g e r e . S que t l e e s .
S c i b a m t l e g e r e . Saba que t l e a s .
Merece especial atencin el uso de los tiempos en las propo M o r i e n t e m e u m y i d i . L o v i agonizar cuando l e s t a b a
siciones subjuntivas. Ntense las siguientes reglas generales: m u r i e n d o . (Comp. 229,2).
1. Si el tiempo de la proposicin principal es de presente
o futuro, se usa en la subordinada para denotar la relacin de 243.Algunas particularidades
a) coexistencia o simultaneidad, el presente d e s u b j u n
t i v o , b) la anterioridad, el pretrito perfecto d e s u b 1. N o se cumple estrictamente la regla de subordinacin de tiempos,
cuando se determina el tiempo de la proposicin dependiente con relacin
juntivo.
al momento sealado por el que habla (y no al que indica el verbo subor
a) S c i 5, q u i d a g a s. S lo que haces. dinante). Ocurre esto a menudo en proposiciones consecutivas o ilativas
S c i a m, q u i d agas. Sabr... (simultaneidad). ( = de consecuencia) (causales, concesivas y de relativo):
b) S c i 5, q u i d g e r i s. S lo que hiciste. I t a v i x i, u t n o n f r u s t r a m n t u m e s s e e x i s t i
Sciam, quid geris. Sabr... (anterioridad). me m. He vivido de tal modo que creo no haber nacido intilmente.
A d e e x c e l l e b a t A r i s t l d s a b s t i n e n t i a , u t c 5 g-
2. Si el tiempo de la principal es de pretrito, se usa en la
n m i n e j Q s t u s s i t a p p e l l a t u s . D e tal modo sobresala Ars-
subordinada para denotar a) la relacin de simultaneidad, el tides por su desinters, que fu llamado el justo.
pretrito imperfecto de subjuntivo, b) la de anterioridad el 2. El verbo subordinado puede ponerse en presente de subjuntivo,
pretrito pluscuamperfecto de subjuntivo. aunque el subordinante est en pretrito perfecto, cuando se trata de una
v e r d a d general.:
a) S c i b a m H i c q u a n t u m in b e l l o fortflna possit, c o g n s c i
q u i d a g e r s . Y o saba lo que hacas
Co g n5v i potuit. Aqu pudo verse cun grande es el papel que d e s e m p e a la
(simultaneidad). suerte en la guerra.
Cognveram
Pero frecuentemente hallamos confirmada la regla general: Q u a n t a
b) S c i b a m c o n s c i e n t i a e v i s e s s e t o s t e n d i t . Mostr cun grande es la
q u i d S g i s s s . Yo saba lo que ha fuerza de la conciencia.
Cogn5vi
bas hecho (anterioridad). 3. A un presente ( o futuro) subordinante puede corresponder el pre
Cognveram
trito imperfecto de subj., cuando la proposicin subordinada es irreal
Para el cast. vase Bello Cuervo, 676. V e r i s i m i l e n o n e s t , u t i 11 e h o m o r e l i g i n l s u a e
p e c Q n i a m a n t e p o n e r e t . N o es verosmil que tal hombre antepu
Nota. Comp. francs: siese el dinero a su palabra.
j o r d o n n e ( j o r d o n n e r a i ) q u 1 v i e n n e L o mismo sucede cuando, el p r e t. i m p e r f. se usa como potencial
j o r d o n n a i s q u i l v i n t . o dubitativo de pretrito:
( jai ordonn quil v!nt. N e s c i o , c r h o c f a c e r e m . N o s por qu haba de hacer esto
j avais ordonn quil vint. o no s por qu hacer esto.
j'eus ordonn quil vint).
SINTAXIS 341
340 RODOLFO OROZ

1. Para la proposicin interrogativa indirecta de carcter


indagativo sirven los mismos pronombres y partculas interroga
244.El subjuntivo dependiente y la relacin de posterioridad
tivas que se emplean para la interrogacin directa:
N e s c i , q u i d f a c a m, No s qu hacer.
El latn carece de futuro de subjuntivo. En la mayora de
Q u a e r , q u i s h o c f g c e r i t . Pregunto quin ha
los casos s pese, conforme a la regla general de la concordancia
hecho esto.
de tiempos, el futuro im perf. por el presente o pret. imperf. de
N n i n t e l l e g , q u a e sit vis i s t i u s verbi.
subjuntivo; el futuro perfecto por el pretrito perf. o pluscuam
N o entiendo lo que significa esta palabra.
perfecto de subjuntivo:
2. En la interrogacin indirecta dubitativa se emplea,
N o l i e x s p e c t a r e , q u i d d i c a m . N o esperes lo
siempre que no haya ms que un miembro, n e o n u m, indistin
que voy a decir.
tamente, (n o n n e = si no se usa slo con q u a e r e r e ) :
Slo cuando la claridad exige una expresin ms precisa, se
Croesus Solnem interrogvit putret-
usa por el futuro im perf. act. el participio en - r u s con s i m
n e q u e m q u a m i p s b e t i o r e m . Creso pregunt a
o essem:
Soln si consideraba a alguien ms feliz que a l mismo.
N o n d u b i t O , q u i n s c r i p t r u s s i t . N o dudo
Q u a e r i t u r n u m s c r i p s e r i s . Se pregunta si has
que escribir.
escrito.
L a b i e n u s C ae sar n u nti vit, q u a n t o cum
Q u a e r e x t , n o n n e c r d s a n i m u m i m-
periculO leginem ex h b e r n l s e d u c t f i r u s
m o r t a l e m e s s e . Te pregunto si no crees que el alma es
e s s e t. Labieno comunic a Csar con cunto peligro sacara la
inmortal.
legin de los cuarteles de invierno.
3. Si la interrogacin indirecta se compone de dos miem
Observacin. Cuando no se puede usar la conjugacin perifrstica, bros (disyuntiva), el primero lleva u t r u m, o bien va sin par
por carecer el verbo de la forma en - r u s, se hace uso de un adverbio tcula alguna; el segundo miembro se enlaza por medio de a n
( m o x , b r e v ! , j a m , p o s t e a , etc.). (o - n e encltico).
N n d u b i t o , q u i n t e m o x h Q j u s r e i p a e n i t e a t . No Los miembros que no se excluyen recprocamente se unen
dudo que te arrepentirs de esto.
mediante a u t.
Numquam d u b i t S v i , q u i n brevi v o s paenitret
p e r f i d i a e. Nunca he dudado que ustedes se arrepentiran de la perfidia. Utrum stultiti facere a n m a l i t i d -
c a m , i n c e r t u s s u m. No s si decir si lo ha hecho por
necedad o por malicia.
Las proposiciones dependientes clasificadas segn las partcu
O no se expresa generalmente por n e c n e (en la inte
las subordinantes
rrogacin directa: a n n n , v. 23>, c).
D i u t r u m s i n t , n e c n e s i n t , q u a e r i t u r . La
245.La interrogacin indirecta
cuestin es si hay o no hay dioses.

El verbo de la interrogacin indirecta se pone siempre en Observaciones l. N o debe confundirse la proposicin interrogativa
subjuntivo.
342 RODOLFO OROZ SINTAXIS 34 3

indagativa con la relativa, pues la construccin castellana puede correspon Nota. Comp. francs: J e n e d o u t e p a s q u i l ( n e ) v i e n n e .
der a ambas formas latinas:
Dlc, quidvelis? significa propiamente: <Df qu quieres, en
Observacin.(N o n) d u b i t a r e = (N o ) vacilar, puede construirse
cambio:
con infinitivo: I m p e r t o r n n d u b i t & v i t e x e r c i t u m a d
D l c , q u o d v i s significa: <Di lo que quieres.
u r b e m a d m o v r e (o q u i n e x e r c i t u m a d u r b e m ad-
2. a Las expresiones n e s c i q u i s , n e s c i q u m o d se usan
m o v r e t). El general no vacil en llevar el ejrcito hacia la ciudad.
com o sinnimos de a l i q u i s , a l i q u m o d y no influyen en el modo
del verbo:
N e s c i q u i s v e n i t . Vino no s quin. 2. Depusde n n m u l t u m ( p a u l u m , n i h i l , etc.),
N e s c i q u m o d o h oc fierl p o t u it . N o s cm o pudo ocu a b e s t, poco falta (para que):
rrir esto. N n m u l t u m fuit, quin h o s t e s c a s t r i s
3. * En la interrogacin indirecta simple sase an despus de b a u d e x p e l l e r e n t u r . Falt poco para que los enemigos fuesen
s c i , n e s c i , d u b i t , significando N o s si, no me atrevo a decir
arrojados de los campamentos.
si > creo que, puede ser que:
H a u d s c i an h o c i t a sit. Tal vez es as. 3. Despus de n i h i l p r a e t e r m i t t e r e , no omitir
D u b i t an h o c t u r p e n n s i t . D udo que sea vergonzoso. nada, n n r e c u s a r e , no rechazar, y anlogos:
(Parece que no..). N n r e c u s a t , q u i n id s u u m f a c i n u s ju
N e s c i an n m audierit. N o s si alguien habr odo = d i e e s. No rechaza que juzgues esta accin suya.
tal vez no ha odo nadie.
4. Despus de ( f a c e r e ) n n p o s s u m , no puedo
H a u d s c i a n ocurre a veces sin verbo; entonces equivale a t o r
t a s s e, tal vez: menos de, no puedo dejar; f i e r l n n p o t e s t, no se puede
V ir s a p i en t i s si m u s a t q u e h a u d s c i an o m n i u m menos de:
praestantissimus. Un hombre muy sabio y tal vez el ms sobre N n p o s s u m q u n e x c l a m e m . No puedo dejar
saliente de todos. de exclamar.
246. 5. A menudo despus de proposiciones negativas, en que
q u i n equivale a u t n n o q u i n n , principalmente
Quin, que se construye siempre con subjuntivo, sase des cuando se contrapone a t a m con negacin:
pus de frases o proposiciones negativas: N m o est tam fortis, q ui n re n o v i t a t e
1. Despus de n o n e s t d u b i u m , n n d u b i t , p e r t u r b t u r . Nadie hay tan animoso que no se inquiete
no hay duda, que sirven para introducir proposiciones de sujeto por un suceso inesperado.
o de complemento:
N n est dubium, qun ttius Galliae Nota. Comp. francs: 1 1 na j a m a i s rien fait q u i l n e
p l r i m u m H e l v e t i l p o s s i n t . No hay duda que de m a i t c o n s u l t .
toda la Galia los helvecios son los ms poderosos. Ingls: T h e r e is no one but knows.

Asimilase a esta construccin la frase: q u i s d u b i t a t


Observacin. La conjuncin q u i n naci de q u I-n e; q u I ablativo
( = n m d u b i t a t ) , quin.
de q u i s , significa d e q u m a n e r a , c m o ; n e es la negacin
Qu i s d u b i t a t , q u i n in v i r t t e divitiae que se conserv por ejemplo en n e-s c i . Q u n significa, pues, propia
s i n t ? Quin duda que en la virtud se tiene un tesoro? mente por qu no?
344 RODOLFO OROZ SINTAXIS 345

N m i n e m a d e i n f a t u a r e p o t u i t , u t ei
247. Ut eonsecutivum (con negacin u t n o n ) n u m m u m l l u m c r d e r e t . A nadie pudo infatuar
(engaar) a tal punto, que le prestase dinero alguno.
Proposiciones introducidas por ut con subjuntivo sirven
para denotar una consecuencia: Note.Comp. fr .: I I e s t s i s a g e quo n l e c i t e p o u r m o
dle.
1. Se construye como sujeto la proposicin subjuntiva con
Ingls: E l i z a b e t h w a s n e v e r m a r r i e d , s o t h a t t h e r e
los verbos que expresan un suceso: w as n o E n g l i s h p r i n c e t o s u c c e e d her.
accidit, e v e n i t = s u c e d e (por desgracia).
c o n t i g i t = sucede (por fortuna). Despus de un comparativo, q u a m u t (o q u a m q u i )
a c c e d i t = agrgase a esto. con subjuntivo equivale a demasiado para con infinitivo o
f i t = resulta. subju tivo:
e s t = sucede, ocurre,. M a j o r erat A riovistI impudentia, quam
sequitur, e f f i c i t u r = sguese, dedcese. u t C a e s a r e f e r r p o s s e t . El descaro de Ario-visto
Lo mismo: m 5 s, c o n s u t u d o e s t = e s costumbre; era demasiado grande para que pudiera ser soportado por Csar.
r e s t a t, r e l i q u u m e s t , lo que resta es que.
A c c i d i t u t s b i t o i 11 e i n t e r i r e t . Sucedi Observacin.La significacin primitiva de ut es cm o?
que muri de repente. (El descaro de A. era demasiado grande. Cm o poda soportarlo?)
Comp. fr.: C t a i t u n a v e u t r o p c l a i r p o u r q uo n
S e q u i t u r e r g , u t s i d e r a i p s a s u s p o n t e
p t sy t r o m p e r.
m o v e a n t u r . Resulta, pues, que los astros mismos se mue ingl.: I t w a s t o o c l e a r a c o n f e s s i o n f o r o n e t o
ven libremente (por su propia voluntad). b e m i s t a k e n i n it.
E st m s hominum, ut nlint eundem
p l r i b u s re b u s e x c e l l e r e . Sin particularizar el grado de la cualidad:
Por regla general, los hombres no desean que una misma F u i t e t i a m d i s e r t u s E p a m i n d n d a s , u t n-
persona sobresalga On varias cosas. m o e i T h e b n u s p a r e s s e t e l o q u e n t i . Epami-
nondas era tambin elocuente de tal modo que ningn tebano
Observaon. Pueden tambin construirse con infinitivo o acusativo le igualaba en elocuencia.
con infinitivo e f f i c i t u r , s e q u i t u r as com o m s e s t :
Sequitur vltam betam sola virtu te efficl.
Resulta que se consigue una vida feliz slo por la virtud. 248.
A c c i d i t se construye tambin con q u o d e indicativo.
Ut finale con subjuntivo introduce, como lo indica su nom
2. Usase igualmente ut eonsecutivum en las proposiciones bre, proposiciones finales.
que tienen por antecedentes sic, ita, adeo, tantas, talis, hic, l. Los principales verbos que se construyen con u t fi n a -
etc., y en que la intensidad relativa de una cualidad es la con 1 e son los que significan:
dicin previa del resultado o consecuencia. Rogar: o r a r e , p e t r e , p r e c r l , r o g a r e .
346 RODOLFO OROZ SINTAXIS 347
Desear: o p t a r e . Obs. A veces se omite nt y la subordinada se construye com o si fuera
Pedir, mandar: p o s t u l a r e , i m p e r a r e , etc. Con una principal independiente:
F a c v e n i a s , procura venir, ven.
j u b r e se usa casi siempre el infinitivo.
Aconsejar,exhortar: s u a d r e , h o r t r i , i m p e l i e r e
Cuidar, esforzarse: c r a r e , c n s u l r e , o p e r a m 2. Tambin otros verbos pueden subordinar la proposicin
dar.
subjuntiva con ut para expresar un fin:
Lgum idcirc omns serv sumus, ut
Adems los verbos: f a c r e , e f f i c r e , p e r f i c r e ;
l i b e r i e s s e p o s s m u s . Todos somos esclavos de las
i m p e t r a r e , a s s e q u i , c n s e q u i (hacer; conseguir).
leyes para poder ser libres.
E j.: C r u t v a l e s . Cuida de estar bueno.
3. Los verbos que significan temor, sospecha o recelo co
E s s e o p o r t e t u t v i v a s , n o n v i v e r e , ut
mo t i m e 5, m e t u , v e r e o r , p a v e o , c a v e , etc.,
e d s. Conviene que comas para vivir, no que vivas para comer.
anuncian con n 1o que se teme o ms bien lo que no se desea,
S o l e f f i c i t , u t o m n i a f l o r e a n t. El sol hace que
con n t n 5 n ( =ut) lo que se desea:
todo florezca.
M e t u n a r t i f i c i u m tuum tibi parum
Si la proposicin subjuntiva es negativa, se usa ne (o u t n S)
p r s i t. Me temo que esta habilidad tuya te ha de servir
U t n o n se usa slo cuando la negacin se refiere a una sola
de poco.
palabra:
I d i p s u m n n n s i t t i m s . Temes que esto no sea.
D e c r v i t q u o n d a m s e n t u s , u t L. O p i m i -
T i m e , n q u i s v e n i a t. Temo que venga alguien.
u s c n s u l v i d r e t , n q u i d r e s p u b l i c a de-
T i m e , n n m v e n i a t. Temo que no venga nadie.
trimenti caperet. Decidi el Senado en los tiempos
Con u t : T i m e , u t l a b r s s u s t i n e s . Temo
pasados que el cnsul Lucio Opimio proveyese cm o la Rep
que no puedas soportar los trabajos (o dudo que soportes..).
blica no recibiese algn dao.
Cave, n q u i d t e m e r e d i c s aut facis.
H o c t r o g , n d m i t t s a n i m u m neve t
Gurdate de decir o hacer algo inconsideradamente.
obrui magnitdine n e g t i i s i n s . T e ruego
El imperativo c a v e , puede usarse sin n : C a v e v e
que no te desalientes y que no te abrume lo grande dla empresa,
n i a s ( = f a c n v e n i a s ) gurdate de venir, no vengas.
(y que no =neve).
Obs. Por los ejemplos que preceden podemos ver bien que la hipo
Ntese: n q u i s: para que ninguno (nadie)
taxis o subordinacin naci de la unin de oraciones independientes:
n q u i d : que nada
T i m e 6, n v e n i a t . Tem o que venga. Quiere decir propiamente:
n q u a n d o : no sea que alguna vez
Estoy temeroso; ojal que no venga!
n u n q u a m : que nunca.
T i m e 5, u t v e n i a t . Tem o que no venga = Tengo gran temor;
Noto. Comp. fr.: d s i r e que vous partiez promp- ojal que venga! (Ver tb. 238,2, Obs. 2).
tement. Con esto se explica tambin el uso aparentemente contradictorio de
II se c a c h a a f i n q u o n ne p t le t r o u v e r . ne y nt.
Ingl. H e h i d h i d h i m s e l f i n o r d e r t h a t t h e y m i g h t
not find him (lest they should find hi m) . Noto. Comp. fr.: J e crains q u il vienne.
348 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 349

En ingls puede emplearse una proposicin de complemento con t h a t;


pero tambin puede usarse l e s t < t h e I e s s * * e m i n u s , q u m i -
251.
nus: I t r e m b l e l e s t he be d i s c o v e r e d .

Dum, quoad: mientras que, hasta que se construyen


249. a) con i n d i c a t i v o , cuando indican simplemente el tiempo;
b) con subjuntivo, cuando envuelven sentido final.
Q a o: se usa en proposiciones finales especialmente cuando a) 1. D u m mientras que, al mismo tiempo que se
sigue un com parativo: construye con el presente (histrico) de indicativo, aun cuando
L g em esse b r e v e m o p o r t e t q u f a c i- se trate de acciones pasadas:
l i u s a b i m p e r i t i s t e n e a t u r . Conviene que sea breve D u m r e s p o n d e s , q u a e s , u t m b e n i g n
la ley, para que los ignorantes la retengan ms fcilmente. auditis. Os ruego que me escuchis con benevolencia
mientras respondo.

250. Dum h a e c g e r u n t u r = mientras esto suceda; durante estos


acontecimientos; entre tanto.
Quominus: Los verbos prohibitivos, es decir, los que sig
N o ta .-C o m p .fr .: P e n d a n t que je travaillais, j'tais
nifican prohibir, impedir, disuadir, vedar, obstar: i m p e d i r ; h e u r e u x.
recsre, obsistre; p r o h i b r e , etc. rigen sub Ingl.: W h i l e I worked, I was happy.
juntivo final con q u m i n u s o n :
Non recsb, quominus omns mes 2. D u m , d o e e , q u o a d durante todo el tiempo
l i b r o s l e g a n t . No prohibir que lean todos mis libros. con indicativo de cualquier tiempo:
P l r a D s c r i b a m , d o l O r e i m p e d i o r . El C a t , q u o a d v i x i t , v i r t t u m l a u d e cr-
dolor me impide escribir ms. v i t. Mientras vivi Cat(6n, fu siempre en aumento la gloria de
Qu id o b s t a t q u o m i n u s sis beatus? sus virtudes.
Qu impide (o qu se 5pone a) que seas feliz? 3. D u m, q u o a d hasta que.
D e l i b e r a h o c , d u m e g o r e d e . Delibera esto
Obs. 1. Q u o m i n u s = u t e m i n u s , en que se ha desvanecido hasta que yo vuelva.
el significado de m i n u s .
E p a m i n n d s f e r r u m u s q u e e in c o r p o -
2. P r o h i b r e y v e t a r e se construyen generalmente con in
finitivo (A . c. I.): D u x i g n s i n c a s t r i s f i e r l p r o h i b u i t .
re r e t i n u i t , q u o a d n f i n t i t u m est, v i c i s s e
E l jefe prohibi hacer fuego en el campamento. Boetis. Espaminondas retuvo el hierro en el cuerpo
3. Com o expresin sinnima de i m p e d i q u o m i n u s se usa hasta el momento de anunciarse que haban vencido los beo
per me s t a t o per m f i t q u m i n u s . dos.
4. Despus de n n r e c Q s se usa q u m i n u s o q u n ; des
b) D u m , q u o a d hasta que, esperando a que.
pus de r e t i n r ? n n p o s s u m se emplea q u i n .
(con subjuntivo) tratndose de un trmino intentado o
aguardado:
350 RODOLFO OROZ SINTAXIS 351

H ic c o g i t c o m m o r r i q u o a d me refi- hecho que realmente se verific o ha de verificarse, se pone el


c i a m. Pienso quedarme aqu hasta que me reponga. indicativo (Presente, Futuro perfecto, Pretrito perfecto).
C n s u l e s p a u c s m o r a t d i s d u m a b so- Epaminnds nn prius bellre dstitit,
c i i s v e n i r e n t m i l i t e s . Los cnsules se retrasaron unos quam urbem L a c ed a e m o n i r u m o b s i d i n e
das, esperando a que los soldados volvieran de los aliados. c l a u s i t . Epaminondas no ces de luchar hasta que hubo
cercado la ciudad de los lacedemonios.
Obs. Q u o a d = q u 6 a d , hasta donde, equivale a u 8 q u e a d id
Pero tambin en este caso es frecuente el uso del Subjunti
t e m p u s q u 5, o a u s q u e a d e u m f i n e m q u .
vo, a saber:
Nota. C om p .fr.: t a n t que; j u s q u ee que a) El Presente de su bj., si el verbo subordinante est en
Ingl.: as long as; till presente, o futuro.
b) El Pret. im perf. de su b j., si el verbo subordinante est
c) D u m ( d u m m o d o , m o d o ) : sase con el subjun en un tiem po pasado.
tivo optativo significando con tal que: c) El indicativo (pret. perf. y fut. perf.) se usa de prefe
O d e r i n t d u m m e t u a n t . Aborrezcan con tal que rencia cuando la proposicin principal es negativa:
teman. Tempestas mintur, antequam surgat.
Si la proposicin es negativa, se dice: d u m n . La tempestad amenaza antes de estallar.
E g o si cu i v i d e o r s g n i o r f ui sse, d u m D u c e n t i s annis a n t e q u a m R m a m cape-
n t i b i v i d e a r , n n l a b o r . Si todava les he parecido rent, in I t a l i a m G a l l i t r n s c e n d r u n t . Los
demasiado lento a algunos, con tal que no te lo parezca a t, galos pasaron a Italia doscientos aos antes de tomar Roma.
poco me ipaporta. A n t e q u a m a l i q u l o c c n s e r , n n 1o n-
252. g s m l i t t e r s e x s p e c t b i s . No esperes de m
una larga carta, hasta que me haya fijado en algn lugar.
Antequam, priusquam; antes que introducen, como
dum, oraciones de carcter meramente temporal o que en Nota. C om p .fr.: J e l a i v u a y a n t q u i l p a r t t t .
Je s o r t i r a i a v a n t q u il p u i s s e me v o i r .
vuelven la idea de un objeto o fin. En este ltimo caso se pone
Ingl.: I s a w h im b e f o r e h e w e n t a w a y .
el verbo subordinado siempre en subjuntivo: I s h a l l g o o u t b e f o r e h e c a n s e e me .
P o s t r id i Caesar, p r iu s q u a m s h o s t s
e x t e r r r e a c f u g a r e c i p e r e n t , i n f i n s S u es- 253.
s i n u m e x e r c i t u m d x i t . Al otro da Csar llev
su ejrcito al territorio de los suesiones sin dar a los enemigos Postquam, posteaquam: despus que denotan sucesin y
tiempo de reponerse (antes que los enemigos se repusiesen= se construyen con indicativo (pret. perf. h istrico):
p a r a q u e los enemigos n o s.r. sentido final) del pa E p o stq u a m Caesar pervnit, obsids,
vor y de la fuga. a r m a p o p o s c i t . Despus que Csar lleg all, pidi rehe
Si se quiere indicar simplemente el tiempo o expresar un nes y armas.
SINTAXIS 353
352 RODOLFO OROZ

Obs. Cuando se indica el tiempo que mide entre ambos hechos (Abl.
C u m C a e s a r in G a l l i a m vSnit, a l t e r i u s
mensurae), se pone generalmente el p r e t . p l u s c u a m p e r f e c t o factin is principes erant Haedui, alterius
en la subordinada: S e q u a n i. Cuando Csar llego a la Galia, estaban a la cabeza
U n d c i m o d i S , p o s t q u a m 5. t d i s c e s s e r a m , h & s de un partido los eduos, y del otro los secuanos.
l i t t e r & s s c r i p s i . Escrib esta carta once das despus de haberme
separado de ti.
Note. Q u o m , forma arcaica de c u m , es evidentemente el acusa
tivo del pronombre relativo masculino. Prueba su carcter de relativo el
254.
que tenga por antecedentes o correlativos a t u m (antiguamente t o m),
e t e m p o r e q u o m , i 115 d i e q u o m , etc.
1. Sim al (atque), ubi, a t: luego que, despus que se usan Las proposiciones introducidas por q u o m , siendo relativas, llevaban
con el pretrito perf. (histrico) de indicativo para denotar la primitivamente el verbo en indicativo, com o se puede ver, por ej., en Plauto.
sucesin inmediata de dos hechos pasados: E l uso del subjuntivo se desarroll paulatinamente bajo la influencia
de las otras oraciones de relativo. Por eso, es difcil establecer una regla fi
Q u od R o s c i u s s i m u l a t q u e sensit, R 5 mam
ja referente al uso de los modos con c u m ; y junto a: f u i t a n t e a
c 5 n f u g i t. Luego que Roscio se di cuenta de esto, se refugi tempus, cum G e r m a n o s Galll virtte superrent
en Roma. (C s a r), se halla: f u i t q u o d d a m t e m p u s , c u m i n a g r i s
U b i y u t se combinan a menudo con p r i m u m post h o m i n e s . . . v a g a b a n t u r (Cicern).
puesto ; en el mismo sentido ocurre tambin c u m p r l m u m :
Caesar, cum prlmum per anni t e m p u s Casos especiales
p o t u i t , a d e x e r c i t u m c o n t e n d t . Luego que se lo 1. Cum inversum: cuando introduce p r o p o s i c i o
permiti la estacin, vino Csar al ejrcito. n e s p o s p u e s t a s , (con pret.perf. de indicativo o presente
2. Para denotar una accin repetida o futura, se usa el indi histrico) que respecto de la proposicin subordinante (a menudo
cativo de los tiempos que pide la regla de la concordancia: con v i x , v i x d u m , j a m, etc.) contienen la i d e a p r i n
S i m u l a l i q u i d a u d i v e r , s c r i b a m a d te. c i p a l de la o r a c i n :
Tan pronto como oiga algo, te escribir. Vixdum epistulam tuam lgeram, cum
P o s t u m u s v n i t . Acababa de leer (apenas haba ledo)
Nota. Comp. fr.: A p r s (a u s s i t t, d s ) q u il e u t p a r l tu carta, cuando lleg Pstumo.
nous sorttmes.
Ingl: A f t e r ( a s s o o n a s ) h e h a d s p o k e n , w e w e n t o u t . 2. Cum coincidentiae: (tb. cum explicativum , equivale
a e o q u o d o simplemente q u o d ) denota que el hecho prin
2 5 5 . cipal expresado por el verbo subordinante, coincide temporal y
materialmente con el secundario o sea el expresado por el verbo
Cam: cuando se junta: subordinado:
a) Con el indicativo, si se trata de fijar la relacin temporal D t a u t e m Catilna, cum quiscunt
entre el hecho principal y el secundario. Por esto se llama tam probant; cum patiuntur, decernunt; cum
bin c u m t e m p o r a l e. Contrapnensele a menudo t u m, t a c e n t , c l a m a n t . Pero cuanto contra ti dije, Catilina,
e t e m p o r e , e d i . 23Gramtica Latina
354 RODOLFO OROZ
SINTAXIS 355

con su reposo lo aprueban; decrtanlo cuando consienten; con


Pyrrhus, cum Argos oppugnret, lapide
su silencio dan voces.
i c t u s e s t . Como Pirro asaltase a Algos, fu herido por una
3. Cum iterativmn: siempre o cada vez que se usa para
pedrada.
expresar hechos repetidos:
Cum sumus negotiis vacu, tum cupi- Note.Comp. fr.: quand o lorsque con parn dfini o
mus a li q u i d vidre, audire, a d d i s c e r e . La pass antrieur.

vez que estamos libres de preocupaciones deseamos ver, or y 256.


aprender algo.
I. Q uod: porque se construye con indicativo.
b) Usase cum c o n subjuntivo, si se quiere indicar que el 0
hecho secundario se considera en alguna forma relacionado con
1. Cuando se enuncia un hecho real:
el principal (relacin de consecuencia, oposicin, causa):
Multum Haeduos adjuvabat, quod Liger
F u it an te a t empus, cum G e r m a n o s Ga lli
e x n i v i b u s c r g v e r a t . Sirviles de mucho a los eduos el
v i r t t e s u p e r a r e n t . Hybo antes un tiempo en que los
haber crecido el Liger con las nieves ( =e l h e c h o d e que el
galos superaban a los germanos en valor.
Liger haba crecido).
Casos especiales:
Fecist mihi pergrtum, quod Serapio-
1. Cum narrativum: se emplea en la narracin continua de
n i s l i b r u m a d m e m l s i s t . M e has proporcionado
hechos pasados:
un gran placer envindome el libro de Serapin.
Cum n a v e s a p p r o p i n q u r e n t B r i t a n n i a e
2. Cuando se quiere indicar una causa que, a juicio del que
t e m p e s t a s s u b i t o r t a e s t . Cuando las naves se
habla, se considera como real:
acercaron a Bretaa, estall de repente una tempestad.
H e l v e t i i r e l i q u s G a l l s v i r t t e prae-
C u m in A f r i c a m v e n i s s e m , n i h i l f u i t cedunt, q uo d fere c o t t i d i n i s p r o e l i i s cum
p o t i u s. Llegado al Africa, nada tuve por mejor. G e r m a n i s c o n t e n d u n t . Los helvecios aventajan en
2. Cum adversativum: mientras que. H o m o s l u s valor a los otros galos, porque casi todos los das pelean con los
ex tot animantium generibus particeps germanos.
est ratinis, cum cter a sint omn ia expertia. Usanse proposiciones causales introducidas por q u o d
Slo el hombre entre tantas especies de animales posee razn, principalmente a) despus de verbos que significan alabanza,
careciendo de ella todas las dems. agradecimiento, censura o conceptos semejantes ( l a u d a r e ;
3. Cum concessivum: a pesar de que, aunque. gratis agere; g r a t u l a r i; v i t u p e r a r e , etc.),
L y s o c u m m l i t t e r s a c c e p i s s e t , m i h i as como b) despus de verbos de pasin o afecto (d o 1 r e,
n u l l s r e m s i t . A pesar de haber recibido Lisn carta m a e r e r e ; g a u d S r e ; i r s c : etc.). Pero estos ltimos
ma, no me ha contestado. suelen construirse con infinitivo (vase 224).
4. Cum casale: como. a) A g t i b i g r a t i s s, q u o d mS o m n i mo
Q u a e c u m i t a s i n t ( se h a b e a n t ) . . . Siendo, l e s t i a l i b e r a s . Gracias te doy por librarme de toda mo
pues, todo esto a s...; por esto... lestia.
356 RODOLFO OROZ SINTAXIS 357

b ) D o 1 b a m, q u o d c O n s o r t e m l a b O r i s a mi - e s s e t? No fu Arstides desterrado de su patria porque era


s e r a m . Dolame de haber perdido al compaero de mis justo en exceso?
trabajos. N o c t a m b u l b a t in p u b l i c T h e m i s t o -
cls, q u o d s o m n u m c a p e r e n S n p o s s e t . Te-
Ntese: G aude5 id te mihi suadrc. Me alegro de que mstocles paseaba de noche en pblico por no poder conciliar el
me des este consejo. sueo.
G a u d e t valre equivale a gaude quod vals. 2. En la combinacin de n o n q u o d , para rechazar una
causa falsa:
Observacin. En lugar de q u o d puede usarse tambin L i t t e r s a d t d e d , n n q u o d ( q u ) ha-
quia en proposiciones causales que no hacen las veces de com brem magnopere quod scriberem, sed ut
plemento (no se usa nunca despus de verbos que expresan loquerer t c u m a b s n s . Yo te escrib, no porque
afecto): tuviese mucho que escribir, sino para hablar contigo estando
U r b s , q u a e, q u i a p o s t r e m o a e d i f i c a t a e s t , ausente.
N e p o l i s n o m i n t u r . La ciudad que, por haberse edi En vez de n n q u o d sase a menudo n n q u , y en
ficado ltimamente, se llama Npoles. lugar de n n q u o d n n , n n q u n n o n n q u l n .
Este q u no tiene nada que ver con el q u final, sino que
Nota. Q u i a es el antiguo acus. de plur. de q u i d y corresponde result de la combinacin n n e q u o d , asimilndose
al uso de ste en giros como: q u i d v n i t? a qu (por qu) vino? q u o d a e.
D e ah originariamente: v e r a a m l c i t i a a e t e r n a e s t . qnia?
M e m o r i a m n o s t r i ut c o n s e r v e s , rog, nn
( = por qu razones?): n t r a m Q t r i n o n p o t e s t .
Ntese quoniam ( < q u o m ( = c u m ) + jam), q u a n d o q u i d e m , q u d c n s t a n t i d u b i te m, sed q u i a ms
puesto que; ya que: e s t s i c r o g a n d i . Ruego que guardes el recuerdo de nos
Quoniam ad h un c locura perventum est, n n otros, no porque dude de tu fidelidad, sino porque es costumbre
a li n u m esse v i d t u r d G a l l i a e G e r m S n i a e q u e mo pedirlo as.
r b u s p r p n e r e . Y a que hemos llegado hasta este punto (de la na
rracin) no parecer fuera de propsito describir las costumbres de los galos Nota.C o m p .fr.: N o n (non pas) que je veuille vous
y de los germanos. t r o m p e r.
Ingl: N o t that I wish to deceive you.
Nota. C om p.fr.: p a r c e q u e ingl.: b e c a u s e = q u o d , q u i a ;
fr.: p u i s q u e ingl.: s i n c e q u o n i a m .
3. Tiene el mismo rgimen n n e s t , q u o d no hay
(motivo) por qu; n i h i l h a b e q u o d , no tengo (motivo)
II 1. Q u o d , quia, q u o n i a m piden subjuntivo, por qu.
cuando la causa se considera como irreal o cuando se quiere ex N n est, q u o d t p u d e a t s a p i e n t i a s s e n -
presar un ju icio ajeno. 11 r I. No tienes por qu avergonzarte de seguir la opinin de
A r i s t l d e s n o n n e ob eam causam expul- un sabio.
sus est p a t r i a q u o d p r a e t e r m o d u m j s t u s
353 RODOLFO OROZ SINTAXIS 359

N i h i 1 h a b e 5, q u o d a c c s e m senecttem. D i e s d e f i c i a t , si v e l i m n u m e r a r e q u i b u s
No tengo por qu acusar a la vejez. b o n i s m a l e v n e r i t . Si quisiese referir cuntos bue
nos han sido desgraciados, no acabara en un da.
O b s .-E s te ltimo ejemplo prueba con toda evidencia que la conjun
3. Si la condicin se presenta como im posible (caso lla
cin q u o d es, en el fondo, el neutro del pronombre relativo: no tengo
mado irreal o de relacin imposible), se usa el pret. im perf. de
nada de que pudiera acusar a la vejez. En este caso q u o d representa al
complemento directo pronominal (vase $ 142). su bj., tratndose de algo presente, y el pluscuam perfecto, cuan
N i h i l h a b e q u o d f a c a m . Nada tengo que hacer. do la condicin se refiere al pasado:
S i h o c f a c e r e s , p e c c r e s . Si hicieses esto, come
teras una falta.
257.
A 1i q u a n t o ^ f a m p l i u s v a l r e m , s i h c m a
n r e s. Un poco mejor estara, si te quedases aqu.
I. Si (en oraciones negativas nisi). Las oraciones condi
S i h o c f c i s s s , p e c c a v i s s s . Si hubieses he
cionales constan de dos partes: la que expresa la condicin, la
cho esto, habras cometido una falta
subordinada, introducida por si, se llama prtasis, y la que ex
presa la consecuencia, la principal se llama apdosis.
Obs.Es de notar que para distinguir estos tres casos, lo esencial no
Para el uso de los modos y tiempos hay que tener en cuenta consiste en conocer la realidad, las circunstancias, sino tan slo cm o se
lo guiente: quiere presentarlas. D e modo que se puede suponer tambin com o real o
posible algo irreal, si asi lo quiere el que habla.
1. Si la condicin se considera real, suponiendo sencilla^
mente un hecho como antecedentes de otro, caso llamado de re Comp. Cic., Cat. I, 8: H a e c s i t c u m i t a , u t d l x i , p a
lacin necesaria, se usa el indicativo en el tiempo que pida el t r i a loqnatiir, n o n n e i m p e t r a r e d b e a t , e t i a m s ! v i m
sentido, lo mismo que en castellano: a d h i b r e n o n p o s s i t? Si la patria, com o dije, hablare contigo
S i h o c f a c i s , p e c c s . Si h o c f c i s t i , p e c - todas estas cosas, no te parece que deberla conseguir de ti lo que pide,
aunque no te pudiese hacer fuerza (obligar)?
c v i s t i. Si haces esto, cometes una falta, etc.
La patria no puede hablar, sin embargo es necesario considerar com o
Observacin.En una accin futura se emplea a diferencia p o s i b l e ese discurso, pues el propsito de Cicern exige en este caso
del castellano, el futuro imperfecto: que la patria aparezca hablando, como si fuera una persona. As dice en
S i h o c f a c i s, p e c c b i s . Si haces esto, cometers el prrafo anterior: ( P a t r i a ) t c u m , C a t i l i n a , s i c agit e t
una falta. q u d a m m o d o t a c i t a loquitur. La patria, oh Catilina, u s a d e
e s t e r a z o n a m i e n t o contigo, y en cierta manera callando h a b l a .
H u n c l i b r u m s i l e g s , l a e t a b o r . Si lees este
En cambio, dice el mismo Cicern en Q. Caecil. 5: S i c i l i a t t a , s
libro, me alegrar. Q n v c e loqueretur, h o c diceret. Sicilia entera, si hablase unni
2. Si la condicin se presenta como posible, incierta, con memente, dira esto. Pues aqu el fin que persigue el orador requiere que
jetural (caso llamado potencial o de relacin contingente) se sea cosa i m p o s i b l e que hable la provincia. As declara C. tambin
al final del prrafo: S i u n i v e r s a , u t d l x i , p r o v i n c i a l o q u l
usa el presente de subjuntivo (potencial), cuando la condicin se
posset, h c v c e uteretur: q u o n i a m i d non poterat, h &r u m
refiere al presente; el pretrito perf. de subj., tratndose del rrum a c t r e m , q u e m i d n e u m a r b i t r & t a est, i p s a
pasado. delgit.
363 RODOLFO OROZ SINTAXIS 361

II. Casos especiales de apdosis dependientes: Nota.C o m p .fr.: S i l f a i s a i t c e l a , i l a u r a i t t o r t . S i l


a v a i t f a i t c e l a , il a u r a i t eu t o r t. S il e t f a i t c e l a .
Si la apdosis es una proposicin infinitiva o subjuntiva
1 e t e u t o r t .
rigen, en general, las reglas de la concordancia de tiempos (con- Ingl.: I f h e w e r e d o i n g t h i s , h e w o u l d b e i n t h e
secutio temporum). w r o d g. I f h e h a d d o n e t h i s , h e w o u l d h a v e b e e n i n
C n s b a m t e r r a r e , s i h o c d i c e r e s . Crea the wrong.
que te equivocaras, si dijeses esto.
N o n d u b i t b a m , q u i n e r r v i s s s , si h o c Observacin. 1. Si non (si m inus): si no se emplea,
d i x i s s s. No dudaba que te habras equivocado, si hubie cuando se quiere dar mayor fuerza a la negacin, es decir, cuando
ses dicho esto. se contrapone la oracin a otra afirmativa, o cuando la negacin
Ntense los ejemplos siguientes: se refiere slo a una parte de la oracin:
S i id f c e r i s , m g n a m h a b b g r t i a m ,
1. Si la apdosis de un caso irreal est expresada por una
s i n o n f c e r i s , i g n s c a m . Si haces esto, te quedar
proposicin de infinitivo, se usa el perf. de inf. de la conjuga
muy agradecido, si no lo haces, te perdonar.
cin perifrstica: -urum fuisse.
D i c ( d i c b a m ) t, s i i d f c i s s s , p e c c - A r i o v i s t u s ad C a e s a r e m l g t s mi s i t ,
t r u m f u i s s e . Digo que si t hubieses hecho esto, habras ut aut i t e r u m c o l l o q u i d i e m c n s t i t u e r e t
cometido una falta. a u t , s i i d m i n u s v e l l e t , e x s u i s l g t i s a 1i-
A r i o v i s t u s r e s p o n d t: S i q u i d i p s C a e - q u e m a d s m i t t e r e t . Ariovisto envi delegados a C
s a r e o p u s esset, ss ad e um v e n t r u m fuis- sar, para que de nuevo sealase un da para la conferencia, o
s e. Ariovisto respondi que si por su parte pretendiese algo de si no, (cuando menos), que mandara alguno de sus delegados.
Csar, hubiera ido personalmente a buscarlo. Cuando hay que suplir el verbo, se pone, generalmente,
si mi n u s :
2. Si est expresada por una proposicin subjuntiva su
bordinada, se usa el mismo tiempo y modo que se empleara, si E d c t c u m e t i a m o m n s t u os! s i m i n u s ,
fuera independiente; slo que el pluscuamperfecto de subjun q u a m p l r i m s ! Saca tambin contigo todos tus adhe-
tivo se substituye, si el verbo tiene participio en - r u s, por el rentes o si no puedes todos, a lo menos, gran parte de ellos!
pret. perf. de subjuntivo de la conjugacin perifrstica: -urus
fuerim : Obs. a) N i s i <a no ser que, a menos q u e:
N i 8 i d I c s, a no Ser que digas
Quod s i i 11 e r e p u d i v i s s e t , d u b i t t i s, Con negaciones = sino
q u i n e i v i s e s s e t a l l t a ? Dudis de que se le ha S ol spect&tOrem, nisi cum dficit, n 8 n habet.
bra obligado por la fuerza, si hubiese rehusado? El sol no tiene espectadores, sino cuando se eclipsa.
A m lc it ia nisi nter b on os e s s e n o n p o t e s t . La
Pe r o : Di c , q u i d n a m f a c t u r u s f u e r i s , si e
amistad no puede existir sino entre buenos.
t e m p o r e c n s o r f u i s s e s . Di, qu habras hecho, si b ) N i s i f o r t e , n i s i v 8 r 6 (en sentido irnico) = <a no ser que,
hubieses sido censor en ese tiempo. se construyen con indicativo.
362 RODOLFO OROZ SINTAXIS 363

2. Sin (autem) =pero si, y s por el contrario sase en Perinde ac si usus essem. Como si lo hubiese
lazando dos oraciones condicionales disyuntivas: S i n t a l e usado.
a l i q u i d v n e r i t . Pero si algo de esto sucede.
Nota.Comp. fr.: I I m a r c h e c o m m e s i l t a i t boiteux.
Nota. C o m p .fr.: A m o i n s q u il ne v i e n n e Ingl: He walks as if he were lame.
Ingl.: U n l e s s ( = s i m i n u s ) h e c o m e ( s ) .

259.
3. Cuando se contraponen dos oraciones condicionales que
tienen la misma consecuencia, se usa: Etiamsi, etsi, tametsi: aun cuando, aunque, bien que in
s i v e s i v e ( s e u s e u ) : ya ya; ya sea queya troducen proposiciones condicionales que tienen a la vez carc
sea que, con el indicativo. ter concesivo y se construyen con indicativo, si la proposicin
S i v e h a b s quid, s i v e n ih i l habes, scri- expresa un hecho real (e t s I, t a m e t s i se usan slo en este
b e t a m e n a l i q u i d . Si tienes algo que escribir o si no tie caso); pero si se trata de una simple suposicin, piden el sub
nes, escribe; o: ya tengas que escribir, ya no tengas nada, es juntivo (comp. las reglas sobre las oraciones condicionales):
cribe de todas maneras. Caesar, etsi nndum hostium consilia
c o g n v e r a t , t a m e n i d, q u o d a c c i d i t , s u s p i -
Nota. Comp. fr. : S o i t q u i l v i e n n e , s o i t q u i l n e v i e n n e
p a s, je serai l.
c a b t u r. Aunque Csar no conoca aun los planes de los ene
Ingi: W h e t h e r h e c o m e s , or whether he does not migos, sospechaba lo que sobrevino.
come, I s h a l l be there. U t i l i t s f f l o r e s c i t ex a m i c i t i , etiam
s i t u e a m m i n u s s e c t u s s i s . De las amistades nace
258. la utilidad, aunque no se la haya buscado.

Quasi, ac si, perinde ac (si), ut si, tanquam (si), velut 260.
(s i), proinde ac (si): como si introducen proposiciones com
parativa^ condicionales que contienen una comparacin supues Ut: puesto que, dado que; quamvis, licet: aunque, bien
ta; se construyen con subjuntivo, atendiendo a la ley de subor que, por mucho que, por ms que, introducen proposiciones
dinacin de tiempos (consecutio temporum) : concesivas y se construyen con subjuntivo:
S t u l t i s s i m u m est in l u c t c a p i l l u m s i b i Ut desint virs, tamen est laudanda
g v e l l e r e , q u a s i c a l v i t i m a e r o r l e v t u r . Es voluntas. Aunque falten las fuerzas, hay que alabar la
una necedad mesarse los cabellos en las desgracias, como si con intencin. .
quedarse calvo se quitase el dolor. Q u a m v i s p r u d n s ad c o g i t a n d u m sis. Por
Tamquam Hortensi acerbittis aliquid ms prudente y sagaz que seas para pensar.
a c c i d e r i t , a n g i m u r . Nos angustiamos como si a Hor- V i t a b r e v i s e s t , l i c e t s u p r c e n t u m an-
tensio le hubiese sucedido alguna desgracia (algo de amargo). n s e x e a t . La vida es breve, aunque pase los cien aos.
364 RODOLFO OROZ SINTAXIS 365

Licet vitium sit ambiti, frequenter f e r e n t s . Cualquiera cosa que ello sea, temo a los griegos
t a m e n c a u s a v i r t t u m e s t . Aunque la ambicin sea an trayendo ellos presentes.
un vicio, con frecuencia, sin embargo, es causa de virtudes.
Nota. C om p .fr.: Q u i q u e ce soit.
Ota. Q u a m v i s puede convertirse en adverbio y com o tal sirve Ing.: Whoever he is ( be) .
para reforzar adjetivos y adverbios.:
Q u a m v l s r i d i c u l u s . Ridculo cuanto quieras, extremadamente II. Las proposiciones de relativo piden subjuntivo, cuando
ridculo.
expresan fin u objeto, consecuencia, causa, etc.:
Q u a m v l s a u d a c t e r . Con la mayor audacia.
a) 1. Despus de expresiones indefinidas que significan
existir, haber, e. g.: s u n t , n o n d e s u n t , r e p e r i u n -
261.
t u r , n v e n i u n t u r , q u i hay quienes; n m e s t
( q u i s e s t ) ? q u i ; n i h i l e s t , q u o d y frases semejantes
Quamquam: aunque se construye con indicativo en pro
que se asimilan a u t c o n s e c u t i v u m :
posiciones concesivas que expresan un ju icio o hecho real:
M u l t i s u n t , q u i d i c a n t. Muchos hay que dicen.
Q u a m q u a m e x c e l l b a t A r i s t i d e s a b s ti-
N m e s t , q u i n e s c i a t . N o hay nadie que ignore
n e n t i , t a m e n e x s i l i m u l t a t u s e s t . Aunque
Q u i s e s t , q u i a u d e a t ? Quin hay que se atreva?
Aristides se distingua por su desprendimiento, fu, sin embargo,
2. Cuando la proposicin relativa tiene por antecedente
condenado a destierro.
a un trmino que indica el g r a d o d e u n a c u a l i d a d
(t a m, t a n t u s, t a 1i s) o a un pronombre demostrativo:
Nota.C o m p .fr .: Q u o i q u e v o u s s o y e z r i c h e s , v o u s
n tes pas heureux. H a b t i s e um c n s u l e m , q u i p a r e r e ves-
Ingl.: A l t h o u g h y o u a r e r i c h , y o u a r e n o t h a p p y . t r i s d e c r e t i s n o n d u b i t e t . Tenis un cnsul que no
Fr.: Q u e l q u e r i c h e s q u e v o u s s o y e z , v o u s n t e s vacilar en ejecutar vuestros decretos.
pas heureux.
Ingl.: H o w e v e r r i c h y o u m a y b e , y o u a r e n o t h a p p y .
Nota. C om p.ir.: J e n e c o m a i s a u c u n h o m m e q u i s o i t
Fr.: Q u a n d m m e v o u s s e r i e z r i c h e s , v o u s n e s e -
p a r f a ite m e n t heureux.
riez pas heureux.
Pero ingl: I k n o w n o m a n w h o i s p e r f e c t l y h a p p y .
Ingl.: E v e n t h o u g h ( i f ) y o u w e r e ( w e r e t o b e ) r i c h ,
you w ould not be happy.
b) 1. Cuando la proposicin relativa tiene sentido final
(como u t fi n a 1 e ) :
262.Proposiciones de relativo Caesar e q u i t t u m qui s u s t i n e r e t hos-
t i u m m p e t u m , m i s i t . Csar mand la caballera para
I. Las proposiciones de relativo introducidas por los in que detuviera el ataque de los enemigos.
definidos q u i s q u e , q u i s q u s , q u i c u m q u e , etc. lle 2. Para denotar el fin sirven tambin las proposiciones de
van el verbo en indicativo: relativo despus de d i g n u s , i n d i g n u s , a p t u s , i d 5-
Q u i d q u i d i d est, t i m e D a n a s et d o n a n e u s.
SINTAXIS 367
366 RODOLFO OROZ

2. Proposiciones i n t e r r o g a t i v a s (interrogacin in
N l l a v i d t u r a p t i o r p e r s o n a , q u a e d g se
n e c t Q t e l o q u a t u r , q u a m C a t o s e n e x . Ninguna directa) van en subjuntivo.
3. Proposiciones o p t a t i v a s se ponen en subjuntivo
persona parece ms apta para hablar sobre la vejez que Catn
el viejo. (final) (con negacin: n g).
Observacin. Las preguntas retricas estn, generalmente,
Nota. C om p .fr.: E n v o y e z - m o i d e s s e c o u r s qui puis- en infinitivo (A. c. I.): se ponen en subjuntivo, slo si piden
s e n t me s o u la g e r . este modo (subjuntivo potencial o dubitativo) tambin en el
(Ingl: S e n d m e h e l p t o r e l i e v e me ) .
estilo directo.
Ejem plo: Ariovistus ad postulta Caesaris respondit: s
c) Cuando tiene valor adversativo o concesivo:
prius in Galliam v n i s s e (1) quam populum Rmnum.
E g o q u i s r ac l e v i t e r G r a e c s l i t t e r s Nunquam ante hoc tempus exercitum popull Rmani Galliae
attigissem, tamen cum A t h n s vnissem prvinciae finibus g r e s s u m (1). Quid sibi v e l l e t ?
c o m p l r S s i b i d i s s u m c o m m o r t u s , Aunque (Estilo directo: quid vis?) Cur in sus possessins v e n i -
me haba ocupado tarde y slo superficialmente con las letras r e t ? (Estilo directo: cur vens?)
griegas, permanec varios das en Atenas.
d) Cuando tiene valor causal (equivaliendo a c u m c a Estilo directo: Estilo indirecto:
s a l e ) ; a menudo precede q u i p p e o ut.
O m g n a m v i m v e r i t t i s q u a e f a c i l e se Divic ita cum Caesar ggit:
p e r s i p s a m d f e n d a t ! Qu fuerza la de la verdad Si pcem populus Rmnus Si pacem populus Rmnus
que fcilmente se defiende por s sola! cum Helvtiis f a c i e t, in cum Helvtiis f a c e r e t. (3),
eam partem i b u n t atque in eam partem i t r s (1)
263.Estilo indirecto (Oratio obliqua) ibi e r u n t, ubi t eos atque ibi f u t u r o s (1),
c n s t i t u e r i s atque esse Helvetios, ubi eos Caesar
Es indirecto el estilo, cuando no citamos textualmente las
v o 1u e r i s; sin bello perse- c n s t i t u i s s e t (3) atque
palabras de otro, es decir, cuando exponemos nosotros mismos
qui p e r s e v r b i s , re- esse v o 1u i s s e t (3): sin
el pensamiento de otro. En este caso hay siempre un verbo de
m i n i s c e r e e t veteris in- bell persequi p er se ve
lengua (vb. dicendi) expreso o tcito, subordinante.
commodi populi Romni et r r e t (3), reminsce-
Al convertir la O r a t i o r e c t a (estilo directo) en O ra r
pristinae virttis Helvti- r t u r (2) et veteris in-
t i o o b l i q u a , hay que tener presente las siguientes reglas:
rum! commodi popul Rmni et
I. Todas las proposiciones subordinadas van en subjuntivo.
pristinae virttis Helvti-
Para el uso de los tiempos rigen las reglas de la subordina
rum.
cin de tiempos (Consecutio temporum).
II. Proposiciones principales: (1) Propos. principal declarativa.
l. Proposiciones d e c l a r a t i v a s , van en infinitivo, (2) Propos. optativa.
(Ac. o. I.); (3) Propos. subordinada.
368 RODOLFO OROZ SINTAXIS 369

Ad haec Ariosvistus respondit: M g n a v i s e s t c 5 n[s c i n t i a e.


Js e s t belli, ut, qui v I- Js e s s e belli, ut, qui Infirense de lo dicho que p a l a b r a s enfticas
c r u n t, is, qus v i c - v i c i 8 s e n t, is, qu5s v - pueden preceder a palabras subordinantes.
r u n t , quemadmodum v e - c i s 8 e n t, quemadmodum Nminem ut p r a e t e r m i t teres.
l i n t , i m p e r e n t : Haedu! vellent, imperarent: Lo mismo reproductivos (especialmente demostrativos).
m i h i , quoniam belli fortu- H a e d u 5 s s i b i , quoniam G a l l i s o m n s a b D i t e p a t r e p r o g n a t o s
nam temptrunt et belli fortnam t e m p t s - praedicant.
armis congressi ac super- s e n t et armis congressi ac O b e a m c a u s a m spatia omnis temporis nn numero
ti s u n t , s t i p e n d i a r i i superati e s s e n t , s t i p c u dirum, sed noctium finiunt.
sunt f a c t i. t i a r i 5 s e s s e f a c t o s . 2. Los adjetivos preceden, en general, al sustantivo a que
se refieren; sin embargo, es frecuente, la posposicin, particular
Observacin. Los pronombres que en el estilo directo mente con sustantivos monosilbicos, ( r s - p b l i c a ) adje
corresponden a la primera persona se expresan en la O r a t i o tivos derivados de nombres propios ( p o p u l u s R o m a n u s )
o b 1 i q u a por s u i, s i b i , se, s u u s, los que en la O r a t i o y pronombres posesivos, (p a t e r m e u s).
r e c t a corresponden a la 2.a y 3.a persona, por i 11 e e i s : Los pronombres demostrativos atributivos van delante del
S i b i esse in anim iter per provinciam facere, proptere sustantivo: h i c l i b e r .
quod aliud iter habrent nllum; s rogare, ut e j u s volntate
id s i b i facere liceat.

264.Colocacin de las palabras

1. En la colocacin de las palabras en la oracin, el latn


admite, como el castellano, gran libertad.
El lugar de mayor nfasis (*) es el principio de la frase;
un poco menos fuerza tiene el final ( O -
En torno de estos dos polos se colocan las partes ms impor
tantes de la oracin.
Por regla general, el s u j e t o se coloca al principio des
pus los complementos, el p r e d i c a d o al final.
Pero cualquiera otra palabra puede ocupar el primer lugar
o el ltimo, cuando se le quiere dar mayor fuerza.
E g r d e r e ex urbe, C a t i l n a ! L i b e r a rem
p f i b l i c a m m e t o , i n e x s i l i u m , si b a e v c e m
exspectas, proficlscere!
24Gram ttc* Latina
LX1COGENBSIA
37 1

o = * f ld -o s = f I d u s
i= o v -i s
= g e n-, rodilla

LEXICOGENESIA 2. De dos vocales: ia=in v i d - i a


i o s t u d - i u m
ie = a c -iS -s
265. Formacin de las palabras
3. D e consonante +
1. Rais es el dem ento fundamental sobre l cual se forman todas las
vocal: n a = p e n-n a ( < petna) pluma
palabras que pertenecen a una misma familia:
n o = g r a-n u m, grano; p l - n u s
re g- : r S x (reg-s), r S g l n a , r e g i o , regnre, regnum ,
n i= f l- n i- s (<*flg-snis)
etc. a m - : a m a r e , a m o r , a m a t o r , a m a t r i u s , a m a b i 1 i s,
la = s e l l a ( < *sed-la)
a m i c u s , i n i m i c u s , etc.
lo-amp-lus
2. Tema es la parte de la palabra que forma la base de la flexin: s t a -
li= f i de- l i s
t i-n:->tema de s t a t i o .
ta=mul-ta
A veces coincide el tema con la raz: mOs , d Qx , r x , r e g r e ,
to=hortus, cer-tus
f e r r e , d l c r e , etc.
t i = f o r -t i-s
Generalmente, se forma el tema mediante sufijos que se aaden a la
tu = p o r - 1 u-s
raz. Este es el procedimiento que Be llama derivacin: a g r r i u s , deri
r o = * a g -r o - s = a g e r , c 1 a-r u-s
vado de a g e r .
-os/-es(apofon a) : g e us, *genes-is
3. Las palabras latinas se forman tambin por composicin: i n-c o 1 a;
-on/-en : h o m-(n), b o m - i n - i s ( < *hom-en-is)
raras veces por transformacin regresiva: p u g n a formado sobre el primi
tivo p u g n a r e , que, a su vez, es derivado de p u g n u s , puo; de modo
2. Sufijos derivados
que p u g n a r e significa propiamente pelear con los puos.

D e los sufijos primitivos pueden formarse nuevos:


A. DERIVACION a ) Por divisin falsa de tema y desinencia (analoga):
D e un tema en -a con el sufijo -no-, com o por ejemplo:
266.La form a de la derivacin R 5 m -n u s (de RSma), s i 1 v a-n u s (de silva) se form un nuevo
sufijo -a n u s, que sirvi para derivaciones de otros temas:
oppid-nus (de oppidum); mont-anus (de m ons); pa
Las palabras derivan: a) de races: s (raz: r-)
g a n u s (de pague).
b ) de temas: r-8- r e (tema: r *-)
D e nombres de persona en -gnus, v. g. J u 1 i-8 n u s (de Julius)
c ) de compuestos: p e r f i d u s (per fidem)
se deriv un sufijo - i a n u s que aparece en : C a e s a r - i B n u s (de
Las terminaciones, que aadidas a la raz forman temas, se llaman su
Caesar). La misma ampliacin aparece en -e n s i s (c a s t r-n s i s);
fijos. H ay sufijos primitivos (simples y compuestos) y derivados.
de S i c i l i - e n s i s , etc. se form el sufijo - i 6 n s i s , com o en A t h e n-
1. Sufijos primitivos i C n s i s (Cf. { 273).
Del mismo modo nacieron sufijos como:
Los sufijos primitivos constan: - I n u s de - u s : d i v - I n u s ( c f . vlcl-nus)

1.* De ana cal: l - r-a, costa firlis de -lis : m ort-a 1is (cf. nfitOrfi-lis); r e g a l i z (cf. rex)
-l-lisde - l i s : p u e M l i s (cf. obri-lis); s e r v - l l i s (cf. servus)
372 RODOLFO OROZ LXICOGENESIA 373

-ft-t u s de -t u s: s e n-B t u s (de senex) (cf. merca-tus); c o n s u i - a t u s -a: s e r i b a , escribano; p a r r i - c i d a (parri-<pB ri< *paso, de* pasos,
-i t-i a de -i a: p u e r-i t i a (cf. milit-ia) pariente=dr. n a ;, jn. Ttirj?, pariente; -cida, de c a e -
-i t a r e de a r e : a g i t a r e (cf. habit-8re). d r e ) , parricida, prop. el que mata a un pariente.
-o: p r o c u s (cf. precBri), pretendiente, c o q u u s, cocinero.
b) Por disimilacin:
b. Femeninos:
-B r i s de -B 1 i s: 8 i n g u 1-B r i s (pero: pluHlis)
- c r u m de -c 1 u m : s e p u l - c r u m . - t r i x , - t r i i s : dem f e m . : i n v e n t r i x (cf. inventor), inventora;
g e n e t r i x (cf. genitor), engendradora.
c) Por composicin:
2 6 8 .-2 . Objetos (instrumentos y lugares)
-trix de - t r - (apofona de - t o r en a rfi-tor)+ -c- (cf. com ix):
v i c-t r i x, vencedora (cf. victor)
-lo - (-ulo, -slo): j a c u l u m , (cf. jacre) dardo; p r l u m (<*prem s-
- t r i n a de - t r - + -I n a d o c-t r i a (cf. ru-ina):
lom; cf. premre), prensa.
- t r a de - t t - - r a : d i c t a - t r a (cf. cultora)
-1 a- (-ula-, -sla-): s e l l a (< *sed -la ; cf. sedere) silla, asiento; t S g u l a
- t d o de - t 0idfl (-d S : en cupi-dO): f o r t i - t d (cf. habitGd de
(cf. tegre), teja; s c B l a e ( < *scand-slae; cf. scandre), escalera,
ha-bi-tus)
-t r o-: a r B t r u m , gr. Spo-xpov, (cf. arare), arado; c l a u s t r u m
-t i 5 de -t i- (cf. ves-ti-s) - f -5 (cf. ord-5): m e n-t i-5.
(<*claudtrum ; cf. claudre), cerradura.
- m e n t u m de -men (cf. l-men) - f tum (cf. sc-tum): ornsmeo-
-I n a: o f f i c i n a ( < o p ( i ) ficina; cf. opi-fex), oficina, taller, laboratorio;
tum
t o n s t r l n a ( < *tond-trina; cf. tondre), tienda del barbero,
-c u 1 u 8 de -co-(lo: f 1C s-c u 1 u s, florecilla.
-i 1e (neutro del adj. en -ilis): o v i 1 e (cf. ovis), establo de ovejas; c u b i l e
- t a s de ta-tu (s): v r i - t B s
(cf. cubBre), cama.
- t u s de t-ti ( s ) : s e n e c-t s.
- t u m : o l i v t u i n (cf. oliva), olivar; q u e r q u t u m (cf. quercus)
encinar.
- S r i u m : d o r m i t r i u m (cf. dormir), dormitorio.
II. Significacin de los derivados
Indican acciones y cualidades (Nombres abstractos):
Sustantivos (Nombres concretos)

1. Seres animados 269. 1. Accin (Nomina actionis)


a. Neutros:
267.Indican agente (nomina agentis)
- e s - - o s - : g e n u s (cf. gign), gnero.
-m e n -: c a r m e n ( < *can-men; cf. ca), cancin, poesa; limen
a. Masculinos: ( < *lc-smen; cf. lQce), luz (resultado de la accin).
- i u m : s t u d i u m (cf. studed), estudio
tor, tr-is: (de participios de pret. perf. de todas las conjugaciones) m a s e . :
orBtor (cf. Orare), orador; d S b i t o r (cf.debre), deudor; l e c b. Masculinos:
t o r (cf. legre), lector; dSfnsor ( < *dSfend-tor) defensor
- t u : g e s t u s (cf. ger), gesto, movimiento
a u d i t o r (cf. audite), oyente.
- o s - : d o l o r (cf. dole), dolor.
,-O n da : p r a e c (<*pcae-d(i)co; cf. praediefire), pregonero.
374 RODOLFO OROZ LXICOGENESIA 375

-i o- : e x i m i u s (cf. exim), exceptuado; eximio; v a r-i u s


c. Femeninos:
- i d o - : v a l i d u s (cf. vale); c u pi d u s (cf. cupi); 1uc i-d u s (ef.
lflce)
- t i- : m e s s i s (<*m et-tis; ef. meto), cosecha; m o r s (< *m or-tis; cf,
-bundo- : e r r i b u n d u s (cf. err); m o r i b u n d u s (cf. morior)
morior), muerte; d o s (< * d tis ; cf. d), dote.
- c u n d o - : I r R c u n d u s (c f. irftscor); jQcundus (cf. juv)
-t i 5 n- : q u a e s t i 5 (cf. quaer), cuestin
- d e n - / - d o n - : c u p l d (cf. cupi) deseo
Indican inclinacin o costumbre:
-i n- : r e g i (cf. reg), regin
-t r a- : c u l t r a (cf. col), cultura.
-1 o- (expresa a la vez defecto): c r S d u l u s (cf. cred)
-a c - : l o q u a x (cf. loquear), locuaz; a u d & x (cf. aude).
270. 2. Cualidad
Expresan posibilidad:
-i 5- : m e m o r i a , prudentia
-i t i 5- : j f l s t i t i a , a m l c i t i a -1 i- : d o c i 1 i s (cf. doce); B t i 1 i s (cf. tor)
-t S t (i)- : f a c u 11 3 s (cf. facilis); p i e t 3 s (cf. pius) -b (i)l-i- : a m a b i l i s ; e r d i b i l i s ; con disimilacin: lgubris
-t t (i)- : v i r t s , s e n e c t s (<*lflge-bris <*lBge-blis; cf. lBge), lgubre.
-td : fortit d , pulchritd
- i t i - : d r i t i s (cf. drus) 2 7 3 .-2 . Adjetivos derivados de nombres (Adjectiva
denominativa)
271. Adjetivos
Indican pertenencia:
Los sufijos simples de los adjetivos coinciden a menudo con los que
- i c o - : c i v i c u s (cf.elv is); errS ticu s; -t+icus: r s t i c u s (cf.
se han mencionado en la formacin de los sustantivos (v. prr. anteriores).
rfls)
-o-s
son sufijos indoeuropeos comunes: n o v u s (cf. gr. v ( f ) o ; )
Abundando:
-om-
- s o - * n s o - < *-o-ven-to-): d o l s u s (<*dolo-vent-tos=*gr. ho-,
-i- : puede ser sufijo primitivo en los adjetivos de la 3.a declinacin; pero
mr. 8 o X o -(f)s v x -), doloroso, engaoso; c o p i s u s (cf. copia)
muchos de estos adjetivos derivan de primitivos temas en -u: s u a-
copioso.
v i s < *su5d-u-is; g r a v i s (c f.g r . a p - - 5 )); p i n g u i s (cf. gr.
-o l e n t o - : s u c u - l e n t u s (cf. scus), suculento, jugoso; o pu
na.y^-6-c,); b r e v i s < *bregh-u-is (cf. gr. P p a ^ - -?); t e n u i s
(cf. gr. xav-en xav -rcxepo{). l e n t u 8 (c f. opes).
-ro- : c 1 S-r u s; tras consonante: -er: m a c e r ( la x - p d j)
- e r - : 1 1 b -e r (cf. gr. Xe&epog), m i s - e r , t e n - e r Materia:

-eo- : a u r - e u s (cf. aurum); l i g n e u s (cf. lignum)


272. 1. Adjetivos derivados de verbos (adjetiva verbalia) -n o - : a n u s ( < *aics-no-8)

-Q 0- : p l n u s (cf. com -pleo); m a g - n u s (cf. m a g -is ) Tiempo:


- t o - : a 11 u s (cf. al), alto, crecido; c e r t u s (c f. gr. xpve) = discem) -n o - : v e s p e r - n u s (cf. vesper; gr. OlteptV?); h l b e r - n u s ( < *hl-
discernido. merinos*=gr. ^ s q ie p 1-V5 de ^etyK&v, invierno).
376 RODOLFO OROZ LXICOGENESIA 377

en -o : d o n a r e (cf. donum)
Ll|u (pertenencia local): en -i : l e v a r e (cf. levis)
en -u : f l c t u r e (cf. flctus)
-nsis : castr-ensis (cf. castra); M a s s i l i - e n s i s ; de ah el en cons.: n o m i n a r e (cf. nmen).
pseudosufijo: -ignsia: A t h e n - i n s i s . - r e : provienen de temas en -o
- t e r o - : d e x t e r ( < Mexiteros, cf. gr. 8 sl-x ep s); i n t e r i o r . a 1 b S r e (cf. albus) ser blando; a u d 6 r e (cf. avidus). Algunos
proceden de sustantivos: f r o n d S r e (cf. frons, -dis); f 1 o r 5 r e
(cf. lls, Flora).
274.D e los temas nomnales se forman diminutivos
I r : proceden en general de temas en -i:
mediante los sufijos f i n i r (cf. flnis); p a r 11 r I (cf. pars); de temas en -o : 1 a r-
g I r I (cf. largue); s e r v i r (cf. servus).
- lo - : h o r t u l u s (cf. hortus); f o r m u l a (cf. forma) puerulua -u e r e : pertenecen a los temas en -u:
(cf. puer); f 11i o 1 u s (cf. fllius); f i l i l a . m e t u r e (cf. metus); t r i b u r e (cf. tribus).

Con sncopa (y asimilacin): Las formaciones en -re dieron origen a nuevos tipos en -icre, -igre
-(i)tre:
t a b e l l a (cf. tabula < *tabela); s t e 11 a ( < *ster(e)la, cf. gr. -axT jp, -icre : c la u d ic a r e (cf. claudus)
-o x p - o ;); a g e 11 u s ( < *agr(e)los; cf. ager < *agros); 1 a p i 11 u s -igre : navigre (cf. navis)
( < *lapid-los, *Iapid-(e)los; cf. lapis). - ( i ) t r e (-sre) : (principalmente verbos i t e r a t i v o s , o f r e c u e n
tativos):
De estos diminutivos se formaron otros en: c l a m i t r e (cf. clamare); cenitre (cf. cenare);
c u r s a r e (cf. currfire); c a n t a r e (cf. canre).
- e l l o - , -i 11 o- : g n -e 11 u s (cf. agnus); h a e d - i 11 u s (cf. haedus) - s c r e : (verbos i n c o a t i v o s ) :
f u r c i 11 a (cf. furca) --scre: i n v e t e r s c O r e (cf. inveterare)
- c u l o - : m Q s c u l u s (cf. mQs); c o r p u s c u l u m (cf. corpus). H -e-scre: f l o r S s c r e (cf. lorre)
llase a menudo con temas en vocal: a r t i-c u 1 u s (cf. artus); -I-scgre: c o n c u p l s c r e (cf. cupre).
fasci-culus (cf. fascis); a u r i - c u 1a (cf. auris). - t u r i r e : (verbos d e s i d e r a t i v o s ) ; morturlre, tener deseo
de morir.
Los mismos sufijos ocurren tambin en los diminutivos de adjetivos:

276.B. Com posicin


a 1 b-u 1 u s, blanquecino; p a r v-u 1 u s, prvulo; n o v-e 11 u s, nuevo,
reciente; t a n t - i 11 u s, poquito; m i n u s - c u l u s , algo menor.
H ay que distinguir la composicin propiamente dicha, en que el pri
mer demento es un tema o una partcula, y la mera yuxtaposicin, en que
275. 2. Verbos dos voces yuxtapuestas (originariamente independientes) se unen para for
mar una sola, representando una idea nica.
Son numerosos los verbos derivados de temas nominales. As loe ver Los compuestos ms antiguos de las lenguas indoeuropeas nacieron de
bos en: la unin de un tema nominal o de un adverbio con un nombre (sustativo,
adjetivo, participio), por ej.: 7tj p-cppo{: igni-fer; olvo-cppo(: v i n i-
r e : se formaron, originariamente, sobre temas en -: c r & r e (cf. f e r ; aYpo-vio$: a g r c o l a ; o ta v o -a x ito ?: a u - s p e x ( < *avi-spex);
cfkra); en seguida se extendi este sufijo a los dems temas: -YV)xo;: i - g n t u s ; au-u: con-jux; Si-exi/js: b i - e n n i s .
378 RODOLFO OROZ APNDICE 379

b ) Partculas separables (preposiciones) entran en la formacin de:


I. Com posicin
a b-esse o b-sistre, o p-erlre
a d-esse p e r-ficre
1. Nombres
c o m-port&re ( < cum-) p r -fic-Isc-I
d S-sistre i n-digre
a) El segundo elemento queda inalterado (formaciones segn mo
delos griegos):
277.II. Yuxtaposicin

m a g n-a n i m u s (cf. gr. jieY*X-?pci)V), la o- del tema m a g n 8- se
elidi ante vocal; a u r i - c o m u s (cf. gr. Xpuao-x(Vs); a l b i - r S s - p O b l i c a ; J p p i t e r ( < J-pater=Z nxep);
c a p i l l u s (cf. gr. X eu xfrptQ ; i n - d i g n u s ; b i-p s ; t r i - aquae-ductus; senatus-cnsultum; crucl-flxus;
geminus. sacr-sanctus.

Verbos:
b ) El segundo elemento cambia (tom a desinencia de nominativo u
otro sufijo): a n i m a d v e r t r e ( =anim um advertre); v e n d r e ( = vSnum dar).

m i s e r i - c o r - s (cf. cor); b i e n n i u m (cf. annus); c a p r i - c o r n u s


278. C. Formacin regresiva
(cf. com ; gr. a [y o-x p (i){); l a t i - f u n d i u m (cf. fundus);
i n-e r m i s (cf. arma).
i l l s t r i s de illstrre
a n h l u s de anhelare
c) El segundo elemento es un tema verbal:
f e s t i n u s de festinare

j d e x ( < *jous-dic-s, cf. dJcfire); p r i n c e p s ( < *primo-cap-s, cf.


capre); armi-ger ( < *armoger-os, cf. gerre); p a r r i - c i d a APENDICE I
(< *pSsocaida, cf. caedre).
279. De las figuras de construccin
El primer elemento, a veces, tiene vocal final analgica:
Hiprbaton (transposicin)=
bonor-i-ficus; foedi-fragus (cf. foedus) Alteracin en el orden en que deben colocarse las palabras en el discur
so de acuerdo eon la sucesin lgica del pensamiento:
2. Verbos Quiasma, (entrecruzamiento):
Superavi dignitate Catillnam, Galbam grati.
a) Partculas inseparables forman el primer elemento en: Parntesis, (insercin):
Nos, ns -dlco apert- cnsules desumus.
a m p l e c t l , a m b i r e ( amb (i)- cf. gr. i \ 19) Pleonasmo, (redundancia):
d i r i b S r e , (<*dis-habe), d i s c e d r e (dis- cf. gr. 8i) Erant omnlno tiera do, qnibus itineribus dom exire possent.
p o r r i g r e ; p o l l i c r l (<*p o r-l...) (por-, emparentado eooper, Anfora, (repeticin):
p r a e, pro) Quid miserius, quid acerbius, quid luctuoeius vidimus?
r e d l r e , r e d c r e , (re(d)-) Elipsis, (falta, omisin):
s e c g d r e , s j u n g r e (s (d)-) Quid plura? (se sobreentiende: dkam).
380 RODOLFO OROZ APNDICE 381

Zeugma, (lazo) figura que se comete cuando una palabra que tiene
conexin con dos o ms miembros del perodo est expresa en uno de ellos 281. I. Prosodia
y ha de sobreentenderse en los dems:
Vieit pudrem libido, timdrem audacia, ratinem amentia.
Endiadis, (gr. Ev Sea 8 u o(v = u n o por medio de dos)- 1. Reglas generales. Acerca de la duracin de las slabas
Juventus ac vires. vase 5;296.
Enlage (cambio) se comete esta figura cuando se usa una parte de Ntese adem s: Las palabras derivadas y compuestas con
la oracin por otra: servan en la slaba radical la cantidad de las palabras primitivas
Fontium g e 1 i d a e perennitStee (en vez de gelidrum).
de que derivan:
o c c l d de c d o ; i n l m i c i t i a : a m i c u s ;
280.Tropos
o c c d o de c a e d 5; r e g i n a : r x .
Hay, sin embargo, excepciones:
1. Metfora (traslacin):
Flos Italiae (juventus). r g : rx, r g i s ;
2. Metonimia (tropo que consiste en designar una cosa con el nombre f d e s , f d l i s , p e r f d u s , p e r f i d i a ; frente a:
de otra): fid, fldus, infldus, fld u cia ;
Bacchus=Vinum ; toga = pax. v c : vox, v cis;
3. Antonomasia ( Se comete cuando se pone el nombre apelativo por
I g : lx, l g i s ;
el propio o vice-versa):
h m o: humanus.
Pater omnipotens=Juppiter.
4. Sincdoque (tropo que consiste en extender, restringir, o alterar 2. Reglas especiales.
de algn modo la significacin de las palabras, para designar un todo con el Cantidad de la slaba final en palabras polislabas:
nombre de una de sus partes o vice-versa; el gnero con el de una especie, a) Vocales finales: -a, -i, -o, -u son comnmente l a r g a s ;
o al contrario, etc.):
-a es breve como desinenia del nominativo y acusativo;
Elephantus=ebur; tectum = domus; ferrum=gladius.
m n s i , t e m p 1, m a r i ;
5. Hiprbole (exageracin):
Sol clarius; candidior nive. -e es, por lo general, b re v e;
6. Litote (atenuacin): La -e es larga en el Abl. de la 5.* declinacin: d i (y h o d i S)
Non oblitus sum= probe memini. La -e es larga en la 2.* p. sg. del imperat. act. de la 2.
Auctor minime contemnendus= magni aestimandus.
conj.: m n ;
La -e es larga en los adverbios derivados de adjetivos de la
APENDICE II 2.a decl.: d o c 1 6.

PROSODIA Y M ETRICA Nota. Los bislabos, cuya primera slaba es breve, tienen general
mente breve la vocal final: 11 &, q u I &; b n , m f t l ; n l s I, q u & b I;
Los versos latinos se fundan en las combinaciones de silabas largas con d , g 6, c i t , m d . (ley ymbica).
slabas breves. Son indiferentes: m I h I, t i b , s I b I, b I, I b I, c &v 6; a ve
D e la cantidad de las slabas, trata la prosodia. ces -o del Nom. sing. de la 3.* declin, y en la 1.* pera, de formas verbales:
D e las varias combinaciones que se producen en el verso, la mtrica. hm; pot.
RODOLFO OROZ APNDICE 383
382

b) Consonantes finales. 2. La sinresis mediante la cual se contraen en medio de


Son breves las slabos terminadas en consonantes, con ex* diccin dos vocales o dos slabas en una sola: d e i n d e , d e e s t ;
cepejn de las en -s. h u i c ; a n t e i r e ; c o n s i l j u m = c o n s i 1 i u m; g n v =
Son generalmente breves: -is, -os gn; bjt=bit.
largas: *as, -es, -os.
282. Mtrica
Excepciones:
-is es larga: l. en el plural de las declinaciones:
m n s i s , p u e r i s , h o s t i s (=Acus. pl), v b i s l. Los principales pies son:
2. en el Nom. sg.: s a n g u I s (sangre)
3. en la 2.a pers. sg. pres. act. de la 4.a conj.: a u d i s a) D e ritmo ascen
\J I a m b u s , yambo : fms
4. en la 2.a pers. sg. pres. subj.: v e 11s, p o s s i s. dente:
9
\J\J --- A n a p a estu s, anapesto : splns
-us es larga: l. en el Nom. sg. de la 3.a declin., cuando el / S p o n d u s , espondeo : vbis
Gen. tiene --larga: v i r t s , t e l l s
2. en el Gen. sg. y en el plur. de la 4.a declin: f r u c t s /
--- T r o c h a e u s , troqueo : mtr
-es es breve: en el Nom. sg. 3.a declin, de los nombres con b) De ritmo des
\J\J D a c t y 1u s, dctilo : dicr
tema en dental (-t, -d ): m i 1 s, o b s s, exceptuando cendente:
abies, aris, paris.
0 Spondus : vbis
Particularidades prosdicas (Licencias mtricas):
l. La sinalefa que consiste en la contraccin de la vocal El espondeo, que equivale cuantitativamante al anapesto
final o vocal + m final de una palabra con la slaba inicial de la y al dctilo, es del ritmo de estos dos. Como unidad de tiempo
siguiente, cuando esta empieza con vocal o h. (mora) se considera la slaba breve; dos breves= una larga.
diserto in litore; supremum audire l a- 2. El verso latino (versus, a-cfyo?, serie mtrica) es una
agrupacin armnica de pies. Los versos (poesa) se distinguen
borem; stu lto homini.
de la prosa por el ritmo.
Por lo comn, se suprime enteramente la vocal con que
acababa una palabra: d e s e r t i n ( e l i s i n ) . 3. Ritmo del verso es el retomo a intervalos iguales de s
Mediante la elisin se evita el h i a t o. labas acentuadas e inacentuadas, o sea de elevacin (arsis potf)
y depresin (tesis 3-ai? = descenso) de la voz.
Nota.El hiato, que es la separacin de dos vocales, final la una, ini 4. Cesura es el corte que experimenta un pie por perte
cial la otra, de dos vocablos seguidos, ocurre principalmente, delante o des necer a dos palabras:
pus de interjecciones y delante de la cesura principal:
Dnc | ris f | lix || ml |tos nme | rabia | micfis.
5 et de Lat j || et d | gent S j bina
5. Acatalctico es el verso que tiene sus metros completos;
2. Cuando sigue en segundo lugar e s t (e s), se deja intacta la silaba
anterior, elidindose la vocal inicial de e s t : Cataletico, el que ha perdido la ltima slaba. La ltima sla
m a g n a (e) s t ; m u l t u m (e) st. ba del verso puede ser breve o larga, (anceps).
384 RODOLFO OROZ
APNDICE 385

Slo el primer hemistiquio admite espondeos en lugar de


283. El Hexmetro dactilico (Verso heroico)
dctilos, de modo que el esquema del pentmetro dactilico es el
siguiente:
' | ' l ' J ----- 1 ' f ' i . ,
w>^<| w V/f V

Consta de seis pies, de los cuales el ltimo no tiene sino dos


slabas; es, pues, catalecticus in bisyllabum. 2. El pentmetro se usa slo detrs de un hexmetro; los
Los cuatro primeros pies pueden ser dctilos o espondeos dos versos forman un dstico:
cuando, por excepcin, el quinto lleva espondeo, el verso se lla Dnec ers felx, || mults numerbis amics
ma espondaico (versus spondiacus). Tmpora s fuernt 11 nbila, slus ers.
Arm vi |rmqu c |no || Tr5 j ja qui |prms b |5ris
Cnsttt |tque fic |lis 11 Phriga |gmn |circm |spxit 285.El trmetro ymbico (versus senarius).
(spondiacus).
Las principales cesuras del hexmetro son: El trmetro o senario ymbico consta de seis yambos; es,
1. La pentemmeris en el tercer pie (caesura penthemimers, pues, una hexapodia ymbica:
7tsvlbjtup.ep?j, semiquinaria=despus de dos pies y m edio= 5/ a
dctilos).
Cdnsci |mens rgc |ti || fmae men |dci |ridt.
2. La heptemneris en el cuarto pie ( h e p h t h m i m e -
r s, ip8T(jju{iep^g semiseptenaria=despus de tres pies y medio
ba |tus l |le 11 q u |procl |neg |tis
= 7/ a dctilos); generalmente va acompaada de la cesura t r i-
t e m m e r i s ( t r i t h m i m e r s , xpidirjjupieppc semiter- En la poesa latina, slo el sexto pie tiene siempre yambo,
naria): pudiendo ser los dems yambos, dctilos, anapestos o espondeos.
Stt sni |pgs || fie |frn f |r 5 x || sp |m ntl |mndit. Los cmicos Plauto y Terencio as como el fabulista Fedro
admiten todas estas sustituciones del yambo en algunos de los
cinco primeros pies.
2 84 El Pentmetro dactilico
286.Los principales metros de las odas horacianas
El pentmetro dactilico consta de cinco pies o ms bien de
dos trmetros dactilicos catalcticos i n s y 11 a b a m, es decir 1. E s t r o f a a l c a i c a , compuesta de dos versos alcaicos
al temer dctilo le falta la tesis ( 2 breves) en cada hemisti endecaslabos, un alcaico eneaslabo y un alcaico decaslabo
quio (2 )^ + 2 V $ = 5 ): (xpxtoXo? xexpaxixo?)-
25 Gramtica Latina
386 RODOLFO OROZ APNDICE 387

3. E s t r o f a a s c l e p i a d e a (tercera), (8xmXos xexpoxixog;


ic* |Cx

2 Hendecasyllabi = pentapod.
glicnico y asclepiadeo menor.
logaoed. cat. c. anacru.
1 Enneasyllabus = dimet. 'GlyconSus sive tetrap. lo-
troch. acat. c. anacr. [ gaoed. cat.
t t r 1 Decasyllabus = tetrapod. AsclSp. min.
- v v \J \j C
logaoed. acat.
Glyconus
E j.: I, 31. Quid dedicatum poscit Apollinem. AsclSp. min.

Se halla en 37 odas:
I, 9. 16. 17. 26. 27. 29. 31. 34. 35. 37. E j.: I, 3. Sic te diva potens C yp ri...
II, 1
. 3. 5. 7. 9. 11 . 13. 15. 15. 17. 19. 2 0 .
ni, 1
. 2 . 3. 4. 5. 6 . 17. 2 1 . 23. 26. 29. Od. I, 3. 13. 19. 36.
iv,4. 9. 14. 15. III, 9. 15. 19. 24. 25. 28.
IV, 1. 3.
E s t ; r o f a s f i c a, (5xh)Xo{ xsxpaxtxo;) tres
eos menores y un adnico. 4. E s t r o f a a s c l e p i a d e a (segunda), (SxwXo? xexpaxtxo?):
cuatro versos: tres asclepiadeos menores y un glicnico:
' ' I
-------------i w ^ o
/ r
3 Sapphici min. = pentapod.
- * u ------------
r ' 1i t f
\/\J v c
' Ii a u u ' nH' k j o ' w
\i
logaed. acat.
/ r
--------- I
i / ^ \J #|J.i / \J \J
r
v/
> 3 AsclSp. min.
uw O w
r f I / A II ' ' ' I
ww O -------------1 WV/ II \J \J U 1
| podia logaced.
____ |_f_uu 1 GlyconSus

E j.: I, 22. Integer vitae scelerisque puns..


E j.: I, 6. Scriberis Vario fortis et hostium...
Od. I, 2. 10. 12. 20. 22. 25. 30. 32. 38.
II, 2. 4. 6. 8 . 10. 16. Od. I, 6. 15. 24. 33.
III, 8 . 11. 14. 18. 20. 22. 27. II, 12.
IV, 2 . 6. 11. Carmen saeculare. III, 11. 16.
IV, 5. 12.
388 RODOLFO OROZ APNDICE 389

5. E s t r o f a a s c l e p i a d e a (cuarta) (xpxwXo; xexpoxixo?): 7. E s t r o f a asclepiadea (quinta) o sistema sele-


cuatro versos: dos asclepiadeos menores, un ferecracio y un piadeo mayor (itovxtoXo; xexpoxixoj): el asclepiadeo
glicnico: mayor repetido:

f
2 AsclSp. min. 1 UU l|\\- ' Vi/' S/'
i
1 Phrcrtus = tripod.
l - v u - l i s v v l l 1 O
4 Asclep. miores.
logaoed. acat. i : - i U - u u - T l 1 o w t
f
1 Glyconus. 1 uw 1
E j.: I, 11. Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem
E j.: I, 14. 0 navis, referent in mare te n ovi... tibi...
Od. I, 5. 14. 21. 25.
III, 7. 13. Od. I, 11. 18.
IV, 13. IV, 10.

Nota. Por el nmero de versos de que se compone la estrofa, se Ila-


6. Estrofa asclepiadea (primera) o sistema asclepia- ma el poema m o n s t i c o (tovoxixo?). si slo tiene un verso; d s t i c o
deo menor ({iovxwXo? xexpiaxtxo?): el asclepiadeo me (Stoxixof) si tiene dos; si tres, t r s t i c o (xpaxtxof); si cuatro,
nor repetido: t e t r s t i c o (x e x p a x ix o f); por los diferentes gneros de versos que
contienen, se Dama m o n c o l o n ({lovxmXof), si slo tiene un gnero
de versos; d c o l o n (St'xwXof), si tiene dos; si es de tres, t r c o l o n

(xptottoXof), y si es de cuatro, t e t r c o l o n (xsxpXtXof).

1~ \ j \ j ~ |1 - L o u J . v APENDICE III
4 Asclgpidi minores.
- L - l u w -ll 287. Calendario romano
^ - - 1 -IwuJLl1 I. El primitivo afio de los romanos (afio lunar) (1) comprenda, en un
principio, diez, y despus doce meses, formando un periodo de algo ms de
352 das, que difiere aproximadamente en once das por defecto respecto
E j.: I, 1. Maecenas, atavia edite regibus... del afio solar.

Od. I, 1. (1) En los tiempos ms antiguos, el calendario romano se basaba en las


III, 30. diversas fases de la luna. Durando una lunacin poco ms de 29 das y me
dio, el mes comprenda 29 y 30 das alternativamente. Los pontfices eran
IV, 8.
los encargados de arreglar el calendario; anunciaban tambin en el foro las
diversas fases de la luna.
390 RODOLFO OROZ APNDICE 391

Par el ao 300 a J. C., loa romanos adoptaron otro sistema, tratando Note.Los nombres de los seis ltimos meses dejan ver que d ao
de combinar las revoluciones de la luna con el ao solar. En un ciclo de cua romano tena, primitivamente, slo 10 meses, principiando por d mes de
tro aos alternaba entonces el nmero de los das de la siguiente manera: Marzo. As qued hasta d ao 154 a. J. C.
3 5 6 + 3 7 7 + 3 6 5 + 3 7 8 = 1465 das, lo que di, a su ves, una diferencia de En d a o 44 a. J. C., se cambi d nombre de Q u i n t l l i s por d de
4 das con relacin a cuatro aos solares que slo suman 1461 das. J 1 i u s, en honor de G ayo Julio Csar, cuyo natalicio caa en este mes,
II. En el ao 46 a J. C. reform Julio Csar el calendario, reduciendo y en d ao 8 a. J. C., se sustituy el nombre de S e x t l l i s por d de A u-
el ciclo de cuatro aos a 1461 das y distribuyndolos com o sigue: 3 6 5 + gustus, para festejar al emperador Augusto.
36 5 + 3 6 5 + 3 6 6 das. En virtud de esta reforma que logr una gran aproxi
macin del calendario al ao solar (1), los meses empesaron a contarse con Para indicar la fecha se usa el Ablativo de tiempo:
el mismo nmero de das que hoy tienen: 30, 31 y 28.
III. Com o base del cmputo servan los tres puntos o das jos que se Kalendls Jfinuriis = d l. de enero
indican a continuacin: Nnte Aplibus = e l 5 de abril
1. Las Calendas ( K a l e n d a e , de c a l a r e = llamar, anunciar) Idlbus Febru&riis = e l 13 de febrero.
= e l primer da de cada mes (corresp. al novilunio)
2. Las Nonas ( N n a e , de n n u s = e l noveno, esto es, el noveno El da precedente a las calendas, nonas o idus se seala con la palabra
da antes de los idus). p r l d i (seguida de acusativo):
= el da 5 7 (corresp. al primer cuarto de la luna)
3. Los Idos (I d Q s, de origen incierto) pridie kalendas Januaris (pr. kal. Jan) = d 31 de diciembre
= el da 13 15. (corresp. al plenilunio) prldi nnSs JnuriSs (pr. non. Jan) = e l 4 de enero
prldi IdOs FebruSriSs (pr. id. Febr.) = e l 12 de febrero
Nota. Para los meses de Marzo, M ayo, Julio y Octubre las nonas (prldi Ids Mrti&s (pr. id. M ari.) = e l 14 de marzo).
caan el da 7 y los idus el 15.
FV. Los nombres de los meses son adjetivos que se usaban solamente
V. Los dems das se indicaban contando los que faltaban hasta las
en combinacin con la palabra m n s i s o con una de las tres designa
prximas Nonas o Idus del mismo mes, o de las Calendas del mes siguiente;
ciones K a l e n d a e , N 5 n a e e I d s . incluyendo en la cuenta los dos trminos de ella ( t e r m i n u s a q u y
Los meses del ao eran: t e r m i n u s a d q u e m ) ; as por ej.: el 7 de enero no era: die sptimo
mnsis Jnurius ( < Mnarius < Jinus) ante idus Januarias, sino que se deca:
Februarius (februa, sacrificios expiatorios) a n t e d i e m s e p t i m u m i d u s J n u a r i a s (a. d. V II id.
Mrtius (M ate) Jan.); lo mismo el 9 de mayo: a n t e d i e m s e p t i m u m I d Q s M a
Aprilis j a s , (a. d. V II id. M ai.); o el 28 de abril: a n t e d i e m q u a r t u m
Mjus (deriv. del nombre de la diosa Maja) k a l e n d a s M a j a s (a. d. IV kal. M ai.).
Jnius (JOn)
Quintllis quintus)
Nota.Estos trminos, que se convirtieron en meras frmulas, pueden
Sextllis sextus)
ir precedidos (com o sustantivos indeclinables) de preposiciones:
September septem)
October octo)
novem) Caedem optimatum contulisti i n a n t e d i e m q u l n t u m k a -
Novem ber
l e n d a s N o v e m b r s . Para el 28 de octubre...
December. decem)
Corcyrae fuimus u s q u e a d a n t e d i e m X V I kalendas
D e c e m b r s . Hasta el 16 de noviembre...
(1 ) Slo la reforma introducida por el papa Gregorio X III (1582) ase
gur la completa concordancia con el ao verdadero.
392 RODOLFO OROZ APNDICE 393

A quint a d p r i d i S nns Quintiles. Desde el 3 hasta el


6 de julio. TA B LA S D E LOS M ESES Y D IAS

En el ao bisiesto los romanos intercalaban un da antes del 24 de Fe


Marzo, Mayo, Enero, Agosto Abril, Junio, Se* Febrero
brero: a n t e d i e m s e x t u m k a l e n d s M a r t i s (a. d. VI Das Julio y Octubre Diciembre tiembre, Noviembre 28 das; en el ao
kal. Mart.), a manera de <un segundo 23 de Febrero, llamndolo con 0 1 das) 01 das) 30 das) bisiesto 29 das
tando hacia atrs desde las calendas de Marzo: a n t e d i e m b i s s e x

\
t u m k a l e n d s M r t i s (a. d. bis VI kal. Mart.). D e ah el nombre 1 ' Calendis Calendis Calendis Calendis
de <aflo bisiesto; cf. francs: a n n e b i s s e x t i l e . 2 ante ante
VI IV IV l IV 1 ante
3 V ante III Nns III Nns III Nns
VI. Antes de introducirse la semana (planetaria) de 7 das, que se im- 4 IV Nns Pride Nns Pridie Nns Pridie Nns
plat oficialmente en tiempos de Constantino, existi tambin una divisin 6 III Nnis Nnis Nnis
de los das del ao en semanas, de 8 das (n n d i n a e, que eran los das de 6 PridiS Nns V IH V III V III |
mercado que se repetan cada 8 das). 7 N n Is VII VII VII
VII. Para los asuntos religiosos y jurdicos principiaba el da con la 8 V III VI ante VI ante VI ! ante
media noche; pero en la vida civil comn se contaba el da desde la salida 9 VII V Ids V ids V | Idtte
hasta la puesta del sol, dividido en 12 horas (h 5 r a e), que, sin embargo, 10 VI ante IV IV !V
no eran de igual duracin en todas las estaciones del ao, por la desigualdad 11 V Idus III III III i
de los das. 12 IV PridiS IdQs PridiSs IdOs Pridie IdOs
La noche se divida en 4 vigilias (v i g i 1 i a e). 13 III Idibus Idibus Idibus
V III. El calendario romano llambase tambin Fastos; los ( d i s ) 14 Pridie Idus X IX X V III XVI
f a s t i (F ) designaban los das en que era permitido, en Roma, hacer jus 15 Idibus X V III X V II XV
ticia y ocuparse en negocios polticos, n e f a s t i (N F ), los en que n o se per 16 X V II X V II XVI X IV
+* 4>
mita tratar los negocios pblicos; c o m i t i l e s (C ), los de comicios, 17 X V I XVI t XV t X III a
en los cuales no hdba consejo o senado. 18 X V XV 3 X IV X II H
S
19 X IV *3 X IV .00 X III XI S
S
20 X III
.fi?
0D X III se
a
X II s
a
X a
^ 'O
21 X II X II XI IX t
22 X I
1 a XI X V III "3
. *1_ O
23 X X IX VII
a S
24 IX IX 1 V III-o VI

3
i3
25 VIH * V IH VII g V
a 1

s
26 VII VII VI 3 IV
27 VI VI 4)
4-9 V 4> III
28 V $ V IV
29 IV IV III PridiS Calendas
30 III III Pridie Calendas Martis.
31 Prldie Calendas Pridie Calendas del mes siguiente
del mes siguiente del mes siguiente
RODOLFO OROZ APNDICE 395
394

APENDI CE IV APENDICE V

PESOS M O N ED AS Y M E D ID A S EST U D IO SO BRE LA PRO N U N CIACIO N D E L L A T IN CLASICO


E N RELACIO N CON LO S ID IO M A S N EO-LATINOS

$ 291. Entre los estudios importantes realisados sobre este tema, en los
La unidad fundamental era el as (o libra, pond5) de 12 onzas ( u n c i a e ) siglos pasados, merecen cierta atencin los de Lipsius: D e r e c t a p r o -
o. 330 gramos. n u n c i a t i o n e l a t i n a e l i n g u a e d i a l o g u e . Amberes 1589 y
M aa^quadrias, cuadrante; H a s = s S m i 8, semis. de G. Scioppius: D e o r t h o e p e i a s e u r e c t a l i t e r a r u m l a
t n a r u m p r o n u n c i a t i o n e , en su gramtica filosfica. Amster-
{ 288.Monedas dam 1664 (cp. Seelmann, p. V I). Pero la p r im e obra sinttica, en esta
materia, fu la de Guillermo Corasen: U e b e r A u s s p r a c h e , V o -
D e moneda sirvi, en los tiempos ms antiguos, el ganado, p e c u s, de
kalism us und B e to n u n g der L a tein isch en Sprache
donde despus p e c n i a = dinero. Ms adelante se emple el bronce, que
(Sobre la pronunciacin, el vocalismo y la acentuacin de la lengua lati
circulaba en forma de lingotes sellados. La unidad ms antigua era el a s, s
na). Leipzig 1858-59; 2.* edicin 1868.
(G . assis) = 1 libra. Con el tiempo, el as sufri grandes reducciones de peso y
Un notable progreso marca despus la obra de Emilio Seelmann: D i e
de valor (en tiempo de Cicern vala ms o menos 5 centavos).
Aussprache des Latein nach physiologisch-histo-
En el afio 268 a . J. C. se introdujo en Roma la fabricacin de la moneda
r i s c h e n G r u n d s & t z e n . ( L a pronunciacin del latn segn prin
de plata, acundose el aestercio, s S s t e r t i u s (marcado con las letras
cipios fisiolgico-histricos). Heilbronn, 1885, obra que hasta hoy da, en
U S o H S )= 2 3 asss; ms tarde vala 4 asss.
su fondo, no ha sido superada y que ha servido de base a todos los tratados
Existieron, adems, tambin de plata, el denario, d n r i u s = 10
posteriores sobre estos problemas. Seelmann estudi detenidamente las
aasSs=4 sSstertii (llevaba grabada una X ) ; y el quinario, q u i n f i r i u . s
fuentes, com o por ejemplo las i n d i c a c i o n e s y r e g l a s d e l o s a n
(marcado con una V ) = 5 asees.
t i g u o s g r a m t i c o s ( 1) y a u t o r e s l a t i n o s , aprovechan
La moneda de oro, desde el tiempo imperial, era el ureos = 100 ss-
d o al mismo tiempo los resultados obtenidos por la f i l o l o g a
tertil25 dnari.
romnica.
2 9 0 Medidas M uy tiles han sido tambin observaciones hechas por varios investi
gadores sobre ciertos puntos de la m t r i c a l a t i n a , as com o nu
1. Medidas de longitud: merosos estudios relacionados con la o r t o g r a f a .
1 pSs, p ie= 3 0 cm. Por lo que se refiere a la ortografa, hay que advertir que sta represen
1 c u b i t u s = pie y m edio= 4 5 cm. ta un testigo que inspira poca confianza. La ortografa queda siempre im
1 p a s s u s = c i n c o pies= 1,50 m. perfecta. Para reproducir con exactitud la pronunciacin necesitaranse en
1000 p a s s s = 1 milla rom ana= 1 ,5 km.

2. Medida agraria: (1) Entre stos sobresalen, T e r e n c i o E s c a u r o (siglo II d. C.,


j g e r u m = yugada= 2 5 reas. contemporneo de Suetonio), V e l i o L o n g o (siglo II d. C .); T e
r e n c i o M a u r o (siglo III d. C .), el fonetista xavIgex^v, com o lo
3. Medidas de capacidad: llama Seelmann (p. 169); D o n a t o (siglo IV d. C .); M a r i o V i c t o
am phora=26 litros r i n o (de mediados del siglo IV ); P r i s c i s n o (siglo VI d. C .). V.
congu8=3J 1. Grammatci latini ex recensione Henrici Keilii, vol. 1-7., Lipsiae, 1857-1880.
m odius= 9 L
396 RODOLFO OROGE
APNDICE 397

muchos casos varas formas para una sola palabra. As, por ejemplo, la (no-
m o-m o r- d i es ms larga que la que le precede (1). Ahora, hay casos, en
posicin a d que queda a d en: a d u r b e m , suena a t e n : a d T r e -
que la penltima termina en consonante, conteniendo, adems una vocal
b i a m; i n se convierte en i g en: i n G r a e c i a ; m se hace n en M u-
larga, v. g.: a d r n o , c n s c r l p t u m , y es lgico que sobre ella ha
s a m e q u e , etc. L a escritura es, pues, engaosa; pero donde ella n os
de cargarse el acento.
deja en duda, nos sirven a veces las transcripciones griegas de voces latinas,
En los ejemplos: a m i r e , l o n g i t O d o , la penltima es larga por
verbigracia K r e s k e n s = C r e s c e n a , etc.
naturaleza, com o decan los latinos (n 9 1 0 r S), en los otros por posicin
(p o s i t i 5 n e).
La acentuacin
Nota 1. Los trminos n a t u r a y p o s i t i o n e son las tra
292. Para hacer realzar una slaba dentro de una palabra, la lengua ducciones latinas de cpoei y o a e i. Eli significado primitivo de p o s i
dispone de los siguientes medios: tono, cantidad e intensidad. t i o n e l o n g a que era larga por acuerdo o arreglo, fu olvidado pronto,
Por el t o n o s e entiende la altura musical de un sonido; la c a n t i d a d y los gramticos consideraban que tal slaba era larga por posicin, o sea
es su duracin y la i n t e n s i d a d se llama el mayor o menor grado de porque su vocal (breve) se hallaba ante dos consonantes; ms todava se
fuerza espiratoria con que se pronuncia un sonido. (M s pormenores: T . N. oscureci el primitivo significado en la expresin p o s i t i o d e b i 1 i s,
S 18, 19, 21, 22). lo que quiere decir alargamiento dbil (vase nota 3).
N o podemos examinar aqu los distintos idiomas para ver cul de estos
factores prevalece en la acentuacin. Recordamos slo que en las lenguas Nota 2. Respecto de la d i v i s i n d e l a s s l a b a s , los gram
germnicas, com o el alemn, ingls, etc., predomina la intensidad, as co ticos latinos (Caesellius, Servius, siglo V, cp. Seelmann, p. 140 sg.) declaran
m o en la mayora de las lenguas romances. 1 francs moderno se distingue que las consonantes agrupadas en medio de diccin se refieren a la vocal
de los dems idiomas neolatinos en este punto, porque el elemento prepon de la slaba que sigue, siempre que puedan principiar diccin, es decir, siem
derante en su acentuacin lo constituye el tono. pre que ese grupo de consonantes pueda pronunciarse en posicin inicial
absoluta; v. g.: a r -m a ; c e n - t u m ; i 1-1 e; pero: m a - g n u s (no mag-
S293. En la l e n g u a l a t i n a vemos que la c a n t i d a d y sobre nus); p o t e - s t a s (no potes-tas). Las inscripciones y manuscritos, sin
todo la i n t e n s i d a d son los factores ms importantes de la acentuacin. embargo, atestiguan, que con excepcin del grupo m u d a + l q u i d a
En las palabras: m n i c i p i u m ; n t i t i a ; f l b i l i t e r ; r i d l - la slaba termina normalmente entre las dos consonantes, juntando la pri
c u l u s ; r b o r e u s , se distingue claramente el acento de cantidad del mera con la vocal precedente y la segunda con la siguiente: p r a e s-t o;
de intensidad; pues en todos estos ejemplos la primera slaba est caracte p u g - n a ; pero: t e n e - b r a e (2), etc.
rizada por su cantidad relativamente larga (la primera vocal es larga en los Confirman esta divisin las lenguas romances (por ej. el italiano y el
ejemplos que se han citado) y la segunda slaba por su intensidad relativa francs), que tratan sus vocales de una manera distinta, segn que stas se
mente fuerte, con excepcin de la palabra m Q n i c i p i u m, en la cual el hallen en slaba libre o en posicin ( = slaba trabada): el diptongo i e
acento de intensidad recae sobre la tercera slaba, o sea la antepenltima. en ital. p i e t r a (en cast. piedra; en fr. pierre) pide para el latn vulgar
una divisin en p e - t r a , pues aparece la vocal breve tratada com o si es-
294.Estos dos acentos pueden combinarse y recaer en una sola s
laba en las voces latinas que constan de tres o ms slabas. Cuando en estas
(1 ) N o tiene importancia para nuestro objeto la diferencia de duracin
palabras la penltima es larga, sta lleva tambin el acento de intensi
entre la n y la r. L a vibrante simple es ms breve que la nasal. Por lo que se
dad, verbigracia: a-m S-re, 1 o n g i - t - d o , p e - p e n - d i, m o - m o r -d i.
refiere al castellano, vase T . N. 171.
En las dos primeras palabras la penltima es larga, porque contiene una
(2 ) An hoy, en las lenguas romances, estas combinaciones se refieren
vocal larga, y en los otros ejemplos porque termina en consonante. En la
siempre a la vocal que sigue; v. g.: Cast.: h a - b l a r,; a - b r i l ; t e - c l a ; etc.
forma verbal p e p e n d i (pe-pen-di), la slaba -p e n- es ms larga que la
(A . Bello-R. J. Cuervo, Gram. de la leng. cast. 24). Ital.: 1 i-b r o, r e-p 1 i-
primera slaba p e - a causa de la n; y anlogamente, la s la b a -m o r - en
c a r e ; Fr.: p e u - p l e ; s i - c l e .
398 RODOLFO OROZ
tfN D IC B 399
Y a parece casi seguro que esta acentuacin se ha conservado hasta el
tuviera en silaba libre; mientras que el ital. v e s p a, sin diptongo, co
rresponde a u e s-p a (comp. So. { 182). comienzo de los tiempos histricos. Pues lo que resulta de la inscripcin
M a n i o s m e d f h e f h a k e d N u m a s i o i ( = Manius me fecit Nu-
Nota 3. Cuando en palabras de tres o m is slabas la penltima no era merio) de una fbula de oro que se descubri en Preneste, y que data de poco
larga, ni por naturaleza ni por posicin, se colocaba el acento en la antepe despus del afio 600 antes de nuestra era, as com o de la inscripcin que se
nltima. (Vase 293 m u n i c i p i u m ). Ocupa, sin embargo, un puesto encontr en el Foro en 1899, y que remonta aproximadamente al afio 500 a.
especial la penltima, que est en lo que se llama positio debilis o sea en la de J. C., en la cual aparecen formas com o: s a l e r o s e s e d (sacer erit);
posicin formada por una o c l u s i v a (b, p, t, d, g, c ) seguida de una iouestod (iusto), atestiguan que la relajacin de las vocales y las
l q u i d a (r, 1). En este caso el latn clsico, tal ves por influencia del sincopas n o se haban verificado todava en esa poca, sino tan slo en el
griego, vacilaba en la acentuacin; Lucrecio mide: t e n b r a e (V I, siglo V a. J. C., o quizs en el siglo IV. En casos especiales se ha conservado
490) y t e n b r a e (III, 414); Ovidio, Met. X III, 607: e t p r i m o la acentuacin de la slaba inicial hasta los tiempos literarios, puesto que
s i m i l i s v o l f i c r i , m o x v e r a v o l Q c r i s ; Virgilio Aen. II, 663: Plauto y Terencio acentuaban con preferencia en la primera slaba las for
N a t u m a n t e or a p tri s, p t r e m q ui o b t r u n c a t ad mas f a c i l i u s , m e m i n e r o , r e f i c e r e n t (cp. Walde, p. 157). Por
a r a s . Pero el latn vulgar (cp. la mtrica de Plauto y Terencio) acentua esta misma acentuacin se explican los siguientes cambios:
ba la vocal que preceda al grupo de o c I u s i v a + r, 1, y trata la vocal < ccipio < dcapio
accpio
com o las que se hallan en silaba libre: i n t g r u (m ), de donde, cast., < *ceeptos
accptus < *dcaptos
e n t e r o ; fr. e n t i e r ; ital., i n t r o ; port. e n t e i r o . T e n b r a s ,
peprci < *pperci < pparci (cp. parco)
de donde cast.: t i n i e b l a s . C o l b r a > c o l b r a , de donde,
inrmis (cp. arma)
cast.: c u l e b r a , fr.: c o u l e u v r e . ccini < ccani, (cp. cano)
feflli < *ffalli (cp. fallo)
$ 295. Resumiendo, podemos decir que el l a t n c l s i c o c o concldo < *cndaudo (cp. claudo)
l o c a b a el a c e n t o en l a s i l a b a p e n l t i m a , c u a n d o
sta e r a l a r g a , y a p o r n a t u r a l e z a , y a p o r p o s i c i n (S. p. 33; So. 70-74; Brugm. 57, 348).
y l o c o l o c a b a en la- a n t e p e n l t i m a , c u a n d o l a p e Basndonos nicamente en las indicaciones de los antiguos gramticos
n l t i m a era breve. latinos, diramos sin vacilar que la acentuacin latina de los tiempos his
Pero hoy da sabemos tambin ya n o hay duda de eso que esta acen tricos, debi haber sido esencialmente musical (1). A esta teora se atienen,
tuacin clsica vino a reemplazar a otra. Fu el fillogo alemn A . Dietrich en lo principal, la mayora de loe investigadores franceses, desde Weil y Ben-
(Z u r Geschichte des Accents im Latein en Kuhns Zeitsch. I, p. 534 agg.), loew (Thorie gnrale de laccentuation latine, Pars-Berln (1855) hasta
el que descubri l a l e y d e a c e n t u a c i n p r e h i s t r i c a , la Vendryes (Recherches sur l histdre et les effets d e lintensit en latn,
cual consista en a c e n t u a r f u e r t e m e n t e l a s l a b a i n i c i a l 1902); A. C . Juret Lvolution du timbre des voyelles brves en latn, en
d e c a d a p a l a b r a . Result esta ley de la observacin hecha en nume Meinoires de la Socit de Linguistique, 1919, p. 100-107, y Manuel de
rosos ejemplos, en que las vocales breves de las slabas no iniciales, o sea Phontique latine, 1921, p. 298-307; vase tambin F. Stols, Hist. de la
principalmente en la segunda slaba de una palabra, se perdieron o se relaja leng. lat. p. 66, nota de A. Castro; Marouzeau (Le latn, Pars, 1923); vase
ron, mientras que el vocalismo de las slabas iniciales no sufri ninguna nota (2), Niedermann (3 ) y otros. Pues loe antiguos gramticos y retricos
modificacin que pudiera explicarse com o cambio verificado en slaba tona.
En los casos com o por ej.: 1) s c a n d o frente a a s c e n d o 2) (1 ) Algunos autores prefieren, en este caso, el trmino tonal .
f a c lis: difficilis; 3) q u i n d e c i m < * q u i n q u e d e c i m ; (2 ) . . . au tempe de Cicron, il n y avait sans doute pas d aceent
4) u n d e c i m < * o i n o d e c i m, encontraremos la debilitacin (1, 2), du tout plutt il y avait autre d iose quun accent d intent: au lieu de
prononeer p l u s f o r t unesyllabedum ot, onlapronon^ait p l u s h a u t ;
o la prdida completa (3, 4 ) de aquellas vocales en que, segn la acentuacin
clsica, recae el acento. Fu esta la circunstancia que impidi ver la ver au lieu de frapper la mesure, on levait la note sur une syllabe.. . (p . 68).
dadera causa de estos cambios. y C. A. Juret (La phontique latine, Strassb., 1929) dice: .. .toute la m-
400 RODOLFO OROZ APENDICE 401

n o hablan sino de la elevacin de la vos (a 11 i t u d o), y slo desde fines del mais nous sommes hora dtat d en dterminer le caractre d une manire
siglo IV despus de J. C. usan loe trminos i n t e n t i o, p l u s s o n a t, pccise; c est seulement pour la langue actuelle quon a des renseignements
m a i o r e m h a b e t p o t e s t a t e m , que se refieren a la acentua sur laccent de hauteur. (I, $ 134).
cin intensiva. D e esto se ha deducido que en esa poca se haya cumplido
el paso de la acentuacin musical a la intensiva que muestran las lenguas $ 296. Las diferencias en la c a n t i d a d (duracin) de las vocales
romances. Pero de la historia de la lengua latina as com o de la mtrica re y slabas se muestran claramente en la mtrica latina, en la cual se ve a
lativa a la poca arcaica resulta que tambin en el perodo clsico predomina menudo que una slaba (larga) puede equivaler a dos (breves); as por ej.
ba el acento de intensidad (Vase: Walde, p. 150 sg.; So. $ 72; Brugm. 58; equivale el espondeo u 5 b I s en valor cuantitativo al dctilo d I c r
Scholl: D e accentu linguac latinae veterum grammaticorum testimonia, y al anapesto d 5 m I n 5.
Leipzig, 1876). Luego, la idntica suerte que tuvieron las vocales en los idiomas neola
N o se puede determinar con exactitud la relacin que haba entre la tinos nos permiten sacar conclusiones muy valiosas relativas a la cantidad
intensidad y el tono en la latinidad de los tiempos histricos. Cierto es que de stas. Sabido es que las vocales breves sufrieron cambios distintos de los
tambin despus del desarrollo de la nueva acentuacin latina n o ha faltado que se observan en el desarrollo de las largas. As vemos que la breve
en absoluto el elemento espiratorio y segn toda probabilidad ste ha pre (acentuada) en p d e m , que da en castellano p i e , (francs p i e d ,
valecido sobre el musical durante la antigedad. (Brugm. $ 58). italiano p i e d e), se desarroll de una manera completamente distinta en
Stolz-Schmalz trata de armonizar ambas opiniones, suponiendo un comparacin con la larga en t S 1 a, com o prueban las formas cast., port.
acento musical combinado con un leve acento de intensidad (1). ital. t e l a (franc. t o i 1 e); la forma latina u i t a m pasa al castellano y
Por lo que se refiere a la formacin de las lenguas romances, el acento portugus v i d a (ital. v i t a ; fr. v i e ) ; mientras que lat. m i u s (con
musical n o ha tenido ninguna importancia. Y si el acento de altura predo i breve) da en castellano y portugus m e n o s (ital. m e n o; fr. m o i n s).
mina hoy en francs, no puede considerarse este modo de acentuar com o con Nota. Estos pocos ejemplos basten para demostrar que podemos ave
tinuacin directa de las condiciones latinas, puesto que la formacin del riguar la duracin de una vocal por el estudio tanto de la mtrica latina
francs supone la existencia del acento intensivo. Desgraciadamente n o co com o de la fontica de las lenguas romnicas. Mas, la causa de por qu
nocemos la historia del acento musical en los idiomas neolatinos; Nyrop una vocal latina tiene precisamente, tal cantidad y no otra, nos la revela un
dice, a este respecto, refirindose ai francs: <11 est probable que laccent estudio histrico del latn ms antiguo. Este nos deja ver, por ejemplo, que
musical a jou un rle trs considrable en vieux francais, comme en latn, la forma de latn clsico d u u s, era en latn arcaico d e i u o s; lat. cl
sico, 0 n u s, apareca en latn arcaico com o o i n o s, es decir que la I
trique latine et lvolution phontique du latn postulent u n a c c e n t y la 0 sustituyeron a los antiguos diptongos e i y o i, respectivamente.
d p o u r v u d i n t e n s i t . (p. 14).
Entre los adversarios de esta teora, puede citarse los latinistas france $ 297. N o menos claro reflejan las lenguas romances el grado de i n-
ses a Alcide M a c , que en su pequeo manual L a prononciation du la
t e n s i d a d del acento d las palabras latinas. Los ejemplos ms tpicos
tn, Pars 1911, dice claramente: La plupart des ouvrages publis chez nos lo ofrece el francs; v. g.: lat. u a c c a , da en francs v a c h e ; aqu
nous sur cette question assimilent sans aucune restriction laccent latn la a acentuada se ha conservado, mientras que la otra, que se hallaba en
laccent grec, et considrent q u il tait lui-mme essentiellement et ex- slaba tona, se redujo a e y al fin dej de sonar. A lgo semejante ocurre tam
clusivement caractris par la h a u t e u r de la tonique, (p. 15). La
bin en los dems idiomas neolatinos. En castellano, sin embargo, los cam
confusin entre lessence de laccent grec et cello de laccent latn est... bios que sufren los vocales no acentuadas no son de tan grandes proporcio
explicable; mais nous devons lviter et indiquer nettement que 1 i n t e n- nes com o en francs.
8 i t tait le caractre essentiel de laccent latn, (p. 30).
En la conversacin ordinaria, la vocal inacentuada es generalmente
(3) Cf. Historische Lautlehre des Lateiniachen, p. 13. breve.
(1 ) Cf. S t o l z - S c h m a l z , Latein. Gram. ( 163): Der Iateinische
E l sustantivo s e o r (ital. s i g n o r e, fr. s e i g n e u r ) del latn
Hauptton drfte danach mumkalisch und roit einem nicht sehr aufflligen
s e n i o r e m muestra com o el acusativo, que representa a todos los casos
Druck verbunden gewesen sein (p. 185).
26Gramtica Latina
402 RODOLFO OROZ
APNDICE 403

con el acento en la penltima, suplant al nominativo (que reemplasa tam


La misma evolucin se observa en los dems idiomas romances; v. g. Iat.
bin al vocativo) s n i o r con acento distinto (1).
a m ft da en francs: a i m e (e:m ).

Note. En pronunciacin lenta o enftica (las vocales inacentuadas)


$ 299. Llama la atencin un grupo de palabras que llevan el a c e n t o
se mantienen de ordinario claras y distintas; pero en el lenguaje familiar y e n l a s i l a b a f i n a l (oxtonos). Esta acentuacin ocurre en formas que
corriente reducen y relajan su articulacin;... pero dentro de su relajacin, resultaron por sincopa o prdida de la vocal final.
la vocal dbil espaola mantiene siempre su timbre en una relacin suficien Asi:
temente clara con el tipo normal a que corresponde, sin llegar, por consi a) : cuando la partcula c e se hizo c: i 111 c (de* i 111-c e), i s t o
guiente, al caso de las vocales indistintas que aparecen en otras idiomas de *i s 1 0 c e; i 11 c; i 11A c ; de ah cast. a l l , a l l ; ital. 11, 1 A; fr. 1 .
(T . N. $ 44). b ) en los imperativos de los compuestos de d t c y d c (de d i c e ,
doce): a d d t c, a d d c.
$ 298. En los dos prrafos anteriores hemos indicado ligeramente c) : en los nominativos singulares de los masculinos apocopados en -a s
cm o la acentuacin latina, caracterizada principalmente por la intensidad (de - At i s ) : n o s t r s ; A r p i n A s .
y la cantidad, persiste an hoy con los mismos elementos en las lenguas ro d) : en las formas contractas del pretrito perfecto, v. g.: a u d 11=-
mances. Y hay que agregar que com o deja ver la evolucin histrica, el audluit; fmAt fmSuit.
acento intensivo sobrepujaba al otro. e) : en el verbo compuesto c a 1 e f s, segunda persona de c a 1 e f 15,
Una prueba evidente de la importancia del acento de intensidad nos donde se reconoca la composicin, como se ve tambin en c a 1 e-f c i 5,
ofrcela l e y y m b i c a o de breves braviantes (2). c a 1 e-f c i s, etc., que n o ha sufrido la debilitacin de la vocal a (comp.
Se verificaba sobre todo en vocablos ymbicos de manera que un gru c o n f i i s ) (So. { 71,1).
p o ym bico de silabas que lleva el acento en la breve o que precede inme
diatamente a la slaba acentuada se hace pirriquio; es decir, el grupo ym Note. D ebido a la aadidura de las partculas enclticas - q u e (cast.
bico 6 - se transforma en pirriquio u: * b e n S > b e n ; * m a l e > m a l ; y ) , - u e (cast. = o), -n e (partcula interrogativa,, - c e (partcula demos
*m o d > m o d ; *m i h l > m i h l ; c a p i s > c a p i s ; y en el interior trativa) el acento pasa a la slaba final de la palabra que precede: m u s fi
de palabras o-fi se convierte en uu: *816 f c e r e > l f & c e r e . q u e (abl.), m u s q u e (nom .) d o m i n s u e , u i d s n e , h u i s c e
Tal abreviacin que se verifica por efecto del acento que cae en la slaba (v. 8; S. p. 40).
vecina se explica slo por la fuerza de un acento de intensidad. Las vocales
En la segunda persona de singular del imperativo: m , la primera
slaba se distingue por su intensidad fuerte, la segunda por su cantidad lar l. La cantidad
ga. El acento intensivo persiste an b oy en el mismo lugar en castellano; la
cantidad de la segunda silaba, sin embargo, cambi, la a final se abrevi. $ .300. En la pronunciacin de los vocablos latinos, es indispensable
distinguir entre vocales largas y vocales breves (1). Pues, numerosas pala
bras de significado completamente distinto no se diferencian sino en la
(1) En fr. se ha conservado el nominativo s n i o r en la forma an cantidad de la vocal: p p u l u s (pueblo) frente a p p u l u s (lamo);
tigua s e n d r a, sendre (sendroe) fr. mod. s i r e; comp. Serta, de Strass-
bourg: Karlus meos sendra ( = Carolus meus snior); Iat. snior > * senr > (1) En castellano el caso es distinto; en la pronunciacin ordinaria es
sendre ( > sindre > sidre >sire). paola n o hay vocales propiamente largas: com o regla prctica debe, pues,
(2 ) Fu descubierta por C. F. W. Muller (1869), complementada por entenderse que las vocales espaolas en la conversacin corriente son siempre
Klots (1890) y Skutsch (1890), que le di la siguiente formulacin: eine breves, y que la denominacin de largas que se aplica a estas vocales en de
jambische Silbenfolge, die den Ton auf der Klirse trgt oder der die tontra- terminados casos, slo representa un grado de superioridad relativa con res
gende Silbe unmittelbar folgt, wird pyrrhichisch (Vollmollers Jahres- pecto de los diversos matices de duracin que el uso distingue dentro de la
bericht 1890, p. 33). brevedad general de todas ellas. (T . N. $ 167).
404 RODOLFO OROZ APNDICE 405

l u i s (leve) frente a l u i s (liso); m & l u s (m alo); pero m f t l u s una vocal breve va seguida de dos consonantede las cuales la segunda
(mstil); p & l u s (pantano), pero p & l u s (palo); p l f t g a (red); pero puede pertenecer a la palabra que sigue (s a g i 11 a). E l conocimiento de
p l g a (golpe); 6 d o (y o co m o ), pero S d o (d o y a v e r ) ; u l c t u s ( v e n - la cantidad de las vocales, sin embargo, es indispensable para ciertos estudios
cido), pero, u I c t u s (el sustento); 16 c t u s (lecho), pero 16 c t u s (fontica histrica de los idiomas neolatinos, etc.). Dnde y cm o podemos
(escogido); 1 &b r u m (labio) frente a l i b r u m (pila) etc. averiguarla? Tenemos que recurrir a las indicaciones de los antiguos gram
N o se pueden aplicar al latn las mismas leyes de cantidad voclica ticos, a los divasos signos usados en las inscripciones, a las formas de las
atribuidas a otros idiomas, com o por ejemplo, el alemn, etc. Conforme a enguas emparentadas y al desarrollo de las lenguas romances. El estudio de
estas leyes, se considera larga toda vocal acentuada en silaba libre ( an la etimologa de las palabras nos ensea que, por ejemplo, r Q s t i c u s
te consonante sencilla seguida de otra vocal), y breve, en silaba trabada deriva de r Qs ; u i c t u s debe relacionarse con u l u ; p r l s c u s < -
( -seg u id a de dos o ms consonantes). Pero segn hemos visto, el latn tiene * p r l s q u e aparece en p r m u s p r i s m u en peligno (1 ); s c r i p -
tambin vocales breves en silaba libre (comp. p -p u 1 u s) y vocales lar t u m tiene la misma raz que s c r i b , f l x u m viene de f l g , e x i s
gas en slaba trabada (comp. u I c-t u s). t i m naci de * x a i s t u m ; l Q c t u s (comp. 1 Q g e ) pide una
raz *1 e u g- com o resulta de la comparacin con otras lenguas (vase A.
Nota. En alto alemn moderno se dice, pues, N a s e [n:ze], Kla- Walde, W tb. p. 446); Q s s I de Q r 5 < *e u s-, y est dems decir que una
g e n (kl:gen); pero M a s s e [mse]. Estas vocales largas en slaba libre vocal que se deriva de un diptongo (com o I de a i; Q de e u), era larga. Las
sin embargo, en la mayora de los casos n o han sido largas desde el prin lenguas romances confirman la cantidad larga de la vocal en muchos ejem
cipio. En antiguo alto alemn, as com o en alemn medioeval decase to plos; castellano: e s c r i t o , f i j o , etc.
dava: n a s e , l i g e n , g e b e n , t o b e n , k l a g e n (con vocal acentuada
breve). En el siglo X V I se verific el alargamiento de las vocales breves en 302. Para determinar la cantidad de vocales <en posicin pueden
silabas libres. prestarnos buenos servicios, a veces, algunas particularidades grficas. En
la segunda mitad del siglo II ante de J. C., imitando la costumbre del oseo,
El mismo cambio cuantitativo sufrieron las vocales a, e, o en ingls, el poeta latino Accio trat de introducir en Roma, aunque con poco xito,
v. g.: las grafas dobles para designar las vocales largas; v. g.: p a a s t o r e s (1).
Para la i larga emple el grupo e i, pues ste haba evolucionado de
ant. ingls t a 1u > t a 1 e [t:le] (siglo X I I I )
e a i en el curso del siglo II: a u x i l i e i s = a u x 1 i Is. La grafa e i por
ant. ingls s t e l a n > s t e l e n [stden] (siglo X I I I )
I se conserv en el uso clsico slo en e i, e i s , d e i, d e i s = i , Is, di , d l s
ant. ingls stofu > sto v e [st.ve] (s ig lo X III)
(plurales de is , d e u s ) (J. m., p. 13).
Por una evolucin idntica pasaron tambin las vocales breves del la Ms tarde, en tiempo de Sila, se us la <i longa (I, una i agrandada
tn, sobre todo 8, 6 a fines de la poca imperial. Debido al efecto del acento hacia arriba) para indicar la i larga: p i l s s i m u s o p l i s s i m u s . Pero
de intensidad, estas vocales se alargaron y despus se diptongaron bajo este signo desgraciadamente, se aplic luego tambin a la i breve y an a la
ciertas condiciones: as por ejemplo, lat. n o-u u m > * n 5-u u (m ) > cast. i consonntica (2).
n u e v o , italiano, n u o v o , a n t.fr. n u e f ; lat. p e - d e m > * p - d e ( m ) En el ltimo siglo antes de nuestra era apareci el uso del <apex> (pice)
>cast. p i e , ital. p i e d e , fr. p i e d , etc. o acento agudo (de diversas formas), pero sin absoluta regularidad, de modo
que estos medios grficos no siempre reflejan el verdadero estado de las co
301. Es muy importante, pues, tener presente que la cantidad de sas, siendo por tanto, slo de relativo valor para la determinacin exacta
una vocal no est en ninguna relacin con d nmero de consonantes que le de la cantidad de las vocales.
siguen. La vecindad de los sonidos n o nos permite determinar a {mor la
duracin de una vocal, pues, lat. r Q s t i c u s (rstico) y s a g l t t a (sae (1 ) Idioma de un pueblo de los Abruzo6.
ta) prueban que una vocal en slaba larga por posicin puede ser indepen (2 ) Y a antes de Accio se halla a a s t u t i e i s (vase So. 9, 7,
dientemente larga o breve por naturaleza. En este caso la mtrica latina no nota 2).
nos sirve tampoco, porque para ella una slaba cuenta com o larga, cuando (3) So. 9, 7.
406 RODOLFO OROZ APNDICE 407

i 363. Mayor confianza inspira el resultada que nos da el estudio lat. d l u l n l s ; lo mismo el peligno: s u o i s cnatoislat. suls
(comparativo) de los idiomas neolatinos. Si, por ejemplo, la u del lat. f fis- n t s ; pelig. s e f e i lat. s i b i (So. , 188, 201, 260).
t e (m ) no hubiera sido larga, sta se habra cambiado en o com o en g fi 11 a, Adems nos prueba la mtrica latina que estas terminaciones eran
que di, en castellano g o t a (port. g o 11 a, fr. g o u 11 e); pero asi qued largas an en la poca clsica.
u, com o se ve en csst., ital., port. f u s t e (ant. fr. f u s t, mod. f fi t).
La i latina de t r i s t e (m ) debe haber sjjjo larga tambin, com o prue Neta. En el perodo del romance, sin embargo, todas las vocales ori
ba cast., port. ital. t r i s t e (ant. fr. t r i s t, mod. t r i s t e ) , mientras ginariamente largas de las slabas finales, se abreviaron o se perdieron:
que la i breve se transform en e, v. g.: lat. s I c c u (m ) di cast. S e c o comp. lat. o c u l s > c a s t . o j o s cuya segunda o s pronuncia con cierta
(ital., port. s e e c o , fr. s e c ) . relajacin; fr. ant. o i l s mod. y e u x ; lat. a u c t r s > f r . a u t e u r s ,
Para estas conclusiones a poeteriori es de inapreciable valor nuestro etc. Es interesante ver que ya en el siglo II despus de J. C., desaparece
propio idioma, porque en castellano se diptongan la e y la o, no slo en si fonticamente la diferencia entre I breve y 6 larga en las slabas dbiles: sing.
laba libre, sino tambin <en posicin, v. g.: cast. h u s p e d (fr. h - f a c i l i s y plural f a c i 18 s sonaban igual (v. S. p. 76).
t e , ital. o s p i t e , port. h o s p e d e ) prueba que la forma latina h o s -
p i t e (m ) tenia una o breve [comp. cast. f u e r t e con fr. f o r t, ital. 5 306. En algunos casos las vocales latinas deben su cantidad larga a
f o r t e de lat. f r t e m ; cast., p u e s t o , frente a ital. port. p o s t o , la influencia de una consonante que segua. Puede hablarse en este punto,
ant. fr. p o s t , m o d . d - p t , de lat. p s (i) t u (m )]; luego cast. ms bien de un alargamiento compensativo por una consonante debilitada.
t i e r r a (ital., port. t r r a , fr. t e r r e) invoca para el latn t r r a La fuerza que pierde la consonante pasa a la vocal precedente, alargndola
( m) una e breve. Servicios anlogos nos prestarla en el caso de la e tam Pero si la consonante recobra en el curso del tiempo su primitiva resistencia,
bin el rumano,v. g .: f i e r (fr. f e r, ital., port. f e r r o ) del latn f e- la vocal vuelve a su antiguo estado de brevedad.
r r u (m ). El mismo fenmeno de la diptongacin de la e an en posicin, se Alargamiento de la vocal tuvo lugar en el latn clsico, principalmente
encuentra en e valn y en el patu de Namur, p. ej. f y r (fierro) (1). ante los grupos: 1), n s o n f ; 2), n c ; 3), c t ; 4), x; 5), g n ; 6), r + c o n -
sonante.
i 304. A veces ofrece cierta duda la pronunciacin de las vocales
inacentuadas que en castellano son generalmente breves y que tienden a Nota. En castellano no hay, en general, alargamiento de las vocales
relajar su articulacin; p. ej., jueves (x w v e s); hermanos (con o relajada) ante determinados grupos de consonantes, salvo en algunas circunstancias
etc. En latn, las desinencias en vocal-|-s, como: -s en: c i u s; - s en: especiales, com o en el lenguaje lento, en la pronunciacin fuerte del habla a
d o m i n s; - as en: m e n s s tenan la vocal larga, porque, com o nos distancia o en los pregones callejeros. (Vase T . N. $ 44).
ensefia su historia, representan contracciones de -e n s, -o n s, -a n s. Es muy corriente, sin embargo, en otros idiomas. En antiguo ingls
El sufijo indoeuropeo -n s perdi la n, alargando, en cambio, la vocal por ej., ocurre el alargamiento de la vocal acentuada delante de un grupo
temtica. de consonantes homorgnicas (1 d, n d, r d, m b, n g; siglo I X ), ant. ingl.
c i 1 d > c l d d e ah c h i l d [t/aild]; w o r d > w r d > w o r d [we:d];
* } 305. Para determinar la cantidad de las vocales en las slabas finales, y en ingls mod. ante los grupos: l f , lm , 11 (siglo X V I I ) ; v. g.: c a l f
es muy til estudiar las formas del latn arcaico que en las terminaciones [ka:f], h a l l [ho:lJ. Es un alargamiento de compensacin, porque desapa
conservan los antiguos diptongos, v. g.: s o u e i s ^ s u l s ; s e n a t o u s rece la primera consonante del grupo. Esta dase de alargamiento se encuentra
senatSs; tambin la comparacin con otros dialectos itlicos, puede tambin en ciertas regiones de Alemania ante r + c o n s : a r m [a:m];
servirnos en estas cuestiones. Un pariente muy cercano del latn, es, por ej., A r t [art] (Br. $ 18).
el oseo, idioma que revela un carcter muy antiguo (2): oseo d e i v i n a i s, * En francs vemos que las nasales agrupadas producen el mismo efecto:
F r a n c e [fr:s], m o n t e [m:tj, h u m b l e [:bl],
(1 ) Vase Nyrop I, | 164.
(2 ) El oseo se hablaba en Campania, el Samnio, la Lucania y en algu 307. 1. V o c a 1-fn s o n f. Cicern, quien, com o se sabe, fu el pri
nas regiones de Apulia y Brutio. mero en reconocer este fenmeno, se refiere nicamente a la vocal de los
408 RODOLFO OROZ APNDICE 409
{wefijos i n y c o n , com o se ve en el pasaje D e Oratorc, 48, 159; Pro ve (I, O), pues, la I larga se habra conservado y la larga se habra
nunciamos i n d o c t u s , con i breve inicial, I n s a n u s en cam bio con transformado en (y]: f 11 u (m ) > f i 1; m Q r u (m ) > m u r.
i larga, i n h u m a n u s con i breve, I d f e 1 i x con i larga. En resu Las vocales breves de estas formas podran explicarse, entonces, por la
midas cuentas, cuando una vos empieza por las mismas letras con las cua influencia de las del presente.
les comienzan a las palabras s a p i e n s o f e l i x , se alarga la vocal de
prefijo, en los otros casos queda breve. L o mismo se ve en c o m p o s u i t , 8.V o c a 1 + n g. Igual efecto produjo el grupo g n en la vocal
cfinsueuit, c o n c r e p u i t , c n f e c i t : atenindose al lenguaje precedente, v. g.: d l g n u s , s l g n u m , r e g n u m . As lo prueban tam
correcto se censurar esto, pero confiando en el odo, se aprobar (1). bin las inscripciones s e i g n u m C IL I, 42, etc.
Pero la verdad es que com o atestiguan las inscripciones en que se
marca con un acento la cantidad larga de una vocal (v. g. m n s o r C IL Nota. Ciertas indicaciones de los gramticos, sin embargo, as com o las
V, 6786), luego las indicaciones de numerosos gramticos (vase S. p. 88) lenguas romances, no concuerdan con esta I larga. Por ej.: cast. d e f ia r
y las transcripciones griegas (v. g. {ljv o * vase S. p. 89) toda vocal se (>dignare), desdear (<*disdignare), s e a ( < signa),
hizo larga ante n s y n f. De ah no solamente c O n s u l , c S n s u e t u - ital. d e g n o , s e g n o , fr. d d a i n , s e i n g , y otros no pueden explicar
d o , c O n f e r o , I n s u l a , I n s a n u s , sino tambin m g n s a, m i n se por formas con I larga. Parece, pues, que este alargamiento de la vocal no
i s, p r a e b S n s , t o t i n s . ha sido sino regional. Cast. s i g n o , d i g n o , fr. s i g n e , d i g n e son
formas cultas.
Nota 1. Este fenmeno debe haber sido algo comn a los distintos
dialectos itlicos, com o se ve en los ejemplos del oseo: k e e n z s t u r= la t.
c n s o r; umbro: a a n f e h t a f= la t . I n f e c t a s (So. 83,2),' donde las 4. V o c a H -d + t , g + t . Los participios de perfecto pas. en -t o-,
duplicaciones indican las vocales largas. segn Lachmann, alargan la vocal de la raz cuando preceden al sufijo las
cons. oclusivas g, d: 1 g c t u s ( < * le g -t o-s) de l g o ; c t u s ( < * a g -
t o - s ) de g ; u l s u s ( < * u i d - t o - s ) de u l d e ; e s u s ( < * c a d -
2. V o c a 1+n c - f c o n s. Alargamiento de la vocal ocurre tambin
t o-s) de c d 5.
ante n c + c o n s o n a n t e, v. g.: c o n i n x , s a n e t u s , n c t u s
5. V o c a 1+x. Parece que una vocal breve fu alargada ante el grupo
frente a i n g 0, s n c i 5, n g 5 (S. p. 78; So. $ 83,3). La vocal larga
etimolgico g s : M x i m u s del radical m & g - (comp. m & g -is );
expesada por la duplicacin se halla en oseo: s a a h t o m , > l a t . s a n c -
p S x f l 1 u s de p&g-,
t u m (Br. 19,2). En la palabra latina q u i n ( c ) t u s se perdi la c slo
en la poca de Augusto; q u i n t u m di cast. q u i n t o (comp. ant. fr.
q u i n t, fr. Charles-Q u i n t). Por analoga se introdujo la I larga tambin 6. V o c a l+ r + c o n s . Pocos datos seguros, carecemos casi en abso
en q u i n q u e (2) que se transform en c i n q u e (C IL X , 7172), de luto de indicaciones de parte de los antiguos gramticos tenemos sobre el
donde c a s t . c i n c o, fr. c i n q ; con vocal final influida por c u a t r o . alargamiento de las vocales breves ante r + c o n s o n a n t e . Parece que se
trata de un fenmeno temporal y regionalmente limitado; v. g.: M i r c u s ,
Nota.-Las formas francesas c e i n t ( = c l n c t u m), t e i n t ( t l n e - O r d o , O r n a m e n t u m , f l r m u s (con vocal radical larga), sin embargo,
t u m ) , p o i n t ( = p u n c t u m ) piden para el lat. vulgar vocal bre- estn asegurados por inscripciones.

(1) .... indoctus dicimus breui prima littera, insanus producta, inhu Nota. El desarrollo de las lenguas romnicas confirma la 6 en 6 r d o,
manus brevi, infelix longa et, ne multis, quibus in verbis eae primae litterae 5 r n o , f r m a , etc. Pero llama la atencin, la I larga en f l r m u s , fren
sunt, quae in sapiente atque felice, producte dicitur, in ceteris mnibus te a fr. f e r m e , ital. f e r m o , cast. e n f e r m o (de i n f i r m a s ) que
breui ter, itemque composuit, consueuit, concrepuit, confecit: consule ueri- todos piden una forma f l r m u s , con i breve, para el lat. vulgar. Igual
tatem, reprehendet; refer ad aures, probabunt. mente supone vocal breve la forma castellana f u e r t e (de lat. vulgar
(2) Comp. gr. xtvre; la 6 breve indoeuropea se hizo i ante nasal+cons. f ortem).
v. g.: ingls, b in d C in g l. ant. b i n d a n < r a z * b h e n d h - .
410 RODOLFO OROZ APNDICE 411

de manera que la e breve y la o breve, tambin en slaba abierta acentuada,


2. D timbra donde tienden en castellano a una pronunciacin ms cerrada, deben sonar
con un timbre bastante abierto.
S 306. Entre las cualidades esenciales de los sonidos articulados, la que
importa ms considerar en las vocales es el timbre, o sea el matiz caracters Neta 1. Parece que la a, breve o huga, ha tenido siempre el mismo
tico de una vocal. Aunque no tengamos todava datos definitivos del an timbre. En las lenguas romances tam poco hay diferencia entre la continua
lisis acstico del timbre de las vocales espaolas, podemos decir que hay cin de & larga y la de & breve: lat. p r S t u m >cast. p r a d o , prov.
que darle mayor importancia a los diferentes matices de una misma vocal p r a t , fr. p r ; lat. lf t t u s > c a s t . l a d o , prov. l a t a . fr. ant. l e a
que a su cantidad (1). Por lo que se refiere sobre todo alas vocales e, o exis (m od. ls cerca de, en nombres de lugar: Plessis-ls-Toure).
ten en castellano matices diferentes que el odo alcanza a distinguir perfec
tamente, aunque no llegan a ser tan sealados com o por ej. en francs y 2. En casi todas las lenguas romances se confundieron la e co ra d a y la
alemn. Comprese la e en: i abierta en e; y la o cerrada y la u abierta en o. Sin embargo, esta coinci
dencia de i y e, de u y o n o puede remontar hasta el latn vulgar, porque el
cast.: p e c h o [pt/a)] con la e guerra [ge'ra] sardo distingue todava I y e, as com o O y ; tambin el rumano hace dis
fr. : t [etel (2) pre [pe:r]
tincin entre y . En vista de estos hechos, el Sr. K . v. Ettmayer (Vul-
alem.: 1 e g e n [le'gen] B ett [bet]
g&rlatein, p. 260-261) cree que en los idiomas en que se ha producido este
cambio cualitativo de las vocales 1, 0, se trata de un fenmeno particular de
la o en: cast.: c o c h < [k t/e] (3) con la o torre [to'rel
la evolucin de cada lengua.
fr.: c h o s e [ /o s ] corpa [ko:r]
Vase, sin embargo, la plausible interpretacin de Mcyer-Lttbke en
alem.: R o s e [ro 's s ] Gott [got]
Introduccin a la lingstica romnica, 119.
L o mismo se observa en la vocal de: 3. Para la pronunciacin del italiano, es sumamente til conocer la
cantidad de las vocales latinas, pues segn que eran largas o breves se pro
fr.: deqx [d<f>] alem.: schn [ /<:n] nuncian hoy da cerradas o abiertas en italiano, v. g.: lat. c r d i t> ita l.
fr.: fleur [fices] kfinnen [kce'nan] c r e d e [krede];lat. p e c c a t > i t a l . p e c c a [pekka], lat. c l l u m > i t a l .
e o l i o [ka'fiajlat. c r t e m > i t a l . c o r t e [krte]. En cast. se diptong
309. En la poca clsica, cada una de las vocales latinas tena un la abierta (> u e ), y se conserv la cerrada; de ah cast. c u e l l o ,
timbre bien preciso que podemos determinar mediante las indicaciones de los pero c o r t e (1)
gramticos, la escritura de las inscripciones y de los manuscritos y las len
guas romnicas. Las vocales breves en slaba tnica son abiertas, las vocales { 310. Respecto de su timbre, merece especial atencin la i breve
largas, cerradas; por ej.: tona de algunas palabras, en los casos en que esta i era seguida de una
consonante labial (p, b, f, m ) y representada en la escritura ora por i, ora
sd et [se' det] uidmus [widrmus] por u. Ha de haber sido, pues, un sonido intermedio entre la u y la i, o sea
prpe [pro'pe] numen [n:men]
g [go:] mter [ma':ter]
sitia [stis] f 11 u m [f:lum] (1) La quantit venuta morendo e oggi si pud dire che non si avverta
s b [sub] lna [l:na] pi; ma il suono delle vocali, stretto o largo, generalmente s conservato in
italiano, o in altri modi vi si rispecchia; tanto che, conoecendo la quantit
(1) Com . T . N. { 33. duna vocale latina, possiamo pi omeno dedurne qual debba essere la
(2) La e suena algo ms cerrada que la e en pecho. pronunaia italiana; come alloposto, dalla pronunaia italiana si pud risalire
(3) El timbre de sta es menos cerrado que el de la o en fr. c b o s e, alia quantit latina (L . Morandi e G. Cappuccini, Gram, italiana, p. 16).
alem. B o s e .
413
412 RODOLFO OROZ
APNDICE

(yj (1 ), v. g.: m a x u m u s (maximus), p o n t u f e x (pontifex), l u -


b e r t o a (libertos), d u p e u m (clipeum). Las inscripciones y los gra a i d e ( = a e d e m ) CIL, I, 9, pero ya desde l principio del siglo I I antes
mticos nos ensean que el uso de la u representa la ortografa arcaica, la i, de J. C. se escribe a e: a e d e m (1). (So. $ 61).
la moderna (clsica). Hasta la 2.* mitad del siglo II antes de J. C. las ins La reduccin de a e a una simple vocal [e:] ya es antigua (2), pero
cripciones no tienen sino u. El pasaje en Qnintiliano (Inst. I, 7, 21) (2) triunf definitivamente slo en el siglo V. D e esta poca data la falsa pronun
que dice que la ortografa o p t i m u s , m a x i m u s con i en el medio ciacin (del clsico a e), que an se ensea en algunos pases (3).
aparece por primera ves en una inscripcin de Csar quien la introdujo,
slo puede entenderse en el sentido de que Csar haya dado a la ortografa Nota. Las lenguas romnicas nos prueban que este a e [ =6 ] era un
con i el carcter de norma, porque las formas con i aparecen ya en el afio un sonido abierto, pues lo trataron com o la e breve; lt. c a e 1 u m di en
117 antes de J. C. (So. 75). cast. e ital. c i e l o , fr. c i e 1, com o lt. t n e t se transform en cast.
tiene.
C. A. Juret, en cambio, traduce el citado pasaje de Quintiliano (I, 4 , 7/s )
de esta manera: inoyen est un certain son des lettres V et I>, resumiendo Influencia dialectal puede verse en la evolucin de cast. ant. p r e a (fr.
su opinin en la siguiente forma, <11 est done vraisemblable que devant la- proie) que viene de p r e d a , probablemente, variante dialectal de p r a e -
biaJe I et avaient un son moyen, c.--d. moins extrme quailleurs. Ce d a cast. h e n o (fr. f o i n) de lat. f n u m, variante de f a e n u m,
serait probablement la position o le timbre de I et celui de auraient le plus de donde ital. f i e n o; cast. s e b e , fr. s o i f (cercado) < la t. s p e m ;
anciennement pris une nuance qui les diffrenciait de I et . (Manuel de pero ital. s i e p e < l a t . s a e p e m .
phontique latine, pg. 19-21).
2. Oe. Este diptongo fu o i hasta el siglo II antes de J. C., com o ates
tiguan los documentos, . g.: o i n o ( =l t . f i n u m ) ; pero, igual que
III. Los diptongos
a i se hizo a e, o i se transform e n e l d i p t o n g o o e [oi], que se con
serv com o tal hasta la poca clsica, y ms tarde an en las palabras que
311. El latn distingui entre diptongos decrecientes, o sea acentuados
comienzan con p o f , salvo cuando segua una i en la prxima slaba: p o e-
en su primer elemento: a e, o e, a u, e u, e i; y diptongos crecientes, o sea
n a, cp. gr. n oivi). P o e n u s (frente a p f i n i c u s ) ; f o e d u s ; y donde
acentuados en su segundo elemento: u i y otros que empiezan por u. ~En
el diptongo fu el resultado de contraccin: c o e p t de c o - p l .
el l a t n c l s i c o , estos grupos fonticos eran v e r d a d e r o s d i p
Por lo dems, este o e pas luego a : n u m < o i n o m ) , cp. gr.
t o n g o s (del griego ScpOoyYOf < = dos y epey^of= sonido), es de
OVijj, m O r u s ( < m o e r u s , m o i r o s ,) etc.
cir que sonaban los dos elementos. Las reducciones como a u > o (C l o -
d i u s C l a u d i u s ) , que aparecen ya en la poca clsica, son fenmenos
Nota. D e algunas inscripciones (4) y de las formas de las lenguas
dialectales.
neolatinas deducimos que el diptongo o e se desarroll por [<>] a una e larga
1. Ae. Hasta el tiempo imperial a e era un verdadero diptongo ( a + e )
y cerrada [e:]; v. g. lt. p o e n a > p n a , de donde cast. e ital. p e n a .
igual a a i, e i en las palabras alemanas K a i s e r [kai'zer] Z e i t [tsait).
E l nombre de C a e s a r lleg al alemn con el d i p t o n g o a e como
(1) Muy interesantes son, a este respecto, las anotaciones de Terencio
prueba la forma actual K a i s e r (ant. alto alemn k e i s u r).
Eecauro (K . VII, 16,5): a igitur littera praeposit (iu) a est... e litter (a e )...
En las inscripciones ms antiguas a i (a fines del siglo III antes de J. C.):
et apud antiquos i littera pro ea scribebatur, ut testantur, tsraTXaopo
in quibu sest eius modi syllabarum diductio, ut pictai uestis et aulai medio
(1 ) Comp. Quintiliano Inst. i. 4, 8: medius est qudam u et i litterae pro pictae et aulae. Sed magis in illis e nouissima sonat...
sonus>. Que este sonido tena cierta particularidad puede verse ya del hecho (2) Y a Lucillo se burla de la pronunciacin rstica: C e c i 1 i u s
de que el emperador Claudio, que se ocupaba mucho en cuestiones grama ( =Caecilius), p r e t o r ( = praetor). H ay tambin ejemplos de esta clase
ticales, quera introducir un signo nuevo (|) para indicar este sonido. en inscripciones del siglo II, a. de J. C.
(2) iam optimus maximus ut mediam i litteram quae ueteribus u (3 ) Comp. las indicaciones respectivas en las gramticas de R . de Mi
fuerat, acciperent. Gai primum Caesaris inscriptione traditur factum. guel, Caro y Cuervo, etc.
(4 ) Cp. C IL III 2370: Iulio Messori P h e b u s avomculo b. m.
APNDICE 415
414 RODOLFO OROZ

En fr. esta e se diptong y di e i: p e i n e . S e h a conservado delante de


nasal ( p l e n a (m ) > fr. p 1 e i n), mientras que en los dems casos e i
Las consonantes
se cambi en o i (Nyrop, I, $ 156).
I .- 8 (1 )
3. An. Este diptongo se ha conservado hasta el comienso de la poca
histrica y en parte ha llegado hasta las lenguas romances, com o podemos S 312. En la poca clsica, el latn conoca slo la s fona; v. g. s o 1,
ver en el sardo, rumano, provena al y en los dialectos del sur de Italia. Rum. q u e s t u s , r o s a , g l o r i o s u s . Todos estos ejemplos deben pronun
a u d e C l a t . a u d i t ; ant. prov. a u ; s i c i l . t a u r u d e l a t . t a u r u m ciarse con s dura o fona. Una prueba evidente de este carcter de la s
(V . Bourciez 160; Zauner I, $ 32; Meyer-Lfibke Gram. I, 234). son los cambios que produjo en los sonidos vecinos:
Pero, por otra parte, la antigua reduccin de este diptongo a o, que, en 1. b se hizo p por influencia de la s sorda en:
un principio, debe haber sido fenmeno dialectal y vulgar, se introdujo l a p s u s (comp. l a b o r ) , s c r l p s (frente a s c r I b 6), luego
en algunas partes, tambin en el lenguaje culto. Esta o aparece en cast., g + s se convierte en x: a u x i 1 i u m (comp. a u g e ; m x i m u s
(comp. m a g i s).
francs e italiano; v. g .: lat. a u d i t > c a s t . o y e ; ant. fr. o t ; ital. o d e .
2. La ortografa fontica en: t r a p s , p l e p s , u r p s (v. Terencio
Escauro), que por influencia de las formas de los otros casos, generalmente,
Nota.En los dialectos hablados en las cercanas de Rom a y en el la
se escriben t r a b s , p l e b s , u r b e . La pronunciacin con p debe haber
tn vulgar, el diptongo a u, de antiguo ya se haba transformado en o, de
sido muy corriente, pues se la censura en el App. Probi: c e l e b s n o n
ah el nombre de los P l o t i i y C l o d i i que se haban separado de los
P l a u t i i y C l a u d i i . Pero que se consideraba com o correcta o ms bien c e 1 e p s 60, 181, 184, 205.
3. Entre m y s se intercala una p (y no una b, que habra aparecido,
elegante la pronunciacin de a u en vez de o, nos muestra la pequea anc
si la s hubiera sido sonora): s u m p s l de * s u m -s l; h i e m p s (frente a
dota que cuenta Suetonio del emperador Vespasiano, quien, enseado por
h i e m s) (S. p. 304, So. 136,2).
Mestrius F l o r u s que deba decirse p l a u s t r o y no p l o s t r a
salud al da siguiente a ste, llamndolo <F1 a u r u s> (V. Walde, Wtb.
p. 590). (1). Nota. El mismo carcter fono conserv la s en el latn vulgar y en las
lenguas romnicas. En castellano, aparece la s sonora nicamente en posicin
4. Eu. Hllase en latn clsico en algunas palabras de formacin tar final de slaba, precediendo inmediatamente a otra consonante sonora (T.
da, com o s e u, n e u, c e u, y en la interjeccin h e u. En todos estos ca N. $ 109): a s n o , d e s d e . En antiguo castellano pronuncibase sonora
la s intervoclica: p e s a r ( < pensare), c a s a , c o s a , etc. (V. Menn-
sos la pronunciacin del diptongo era [eu] y n o tiene nada que ver con el dip
tongo e u del alemn que suena [ai], com o en h e u 1 e n [hoi'len]. dez Pidal, Gram, hist. 42), pero durante el siglo X V I se hizo fona otra
E l pronombre indefinido n e u t e r representa una contraccin de vez: [kasa], etc.: los judos espaoles de Salnica, sin embargo, pronuncian
an hoy [kxa], con la s sonora (Bourciez 337, b).
n e + u t e r y se pronunciaba, en un principio, com o palabra trislaba.
Parecidas a las condiciones del castellano moderno son las del rumano
5. Ei. Consrvase este diptongo en el dativo y genitivo del pronombre e italiano, aunque en este ltimo la s es siempre fona en posicin inicial y
i s : e i ( < el), e i u s ; lo mismo que en e i d e m ; en las interjecciones h e i , ante consonante fona; pero se hace sonora ante consonante sonora: s a l a ,
ei . En poesa aparece este diptongo a veces en el caso de sinresis, v. g.: s c a r p a [s]; s d r u c c i o l o [s]. La s intervoclica es siempre fona en
d e i n d e, d e (h ) i n c. los dialectos del sur (Rom a), sonora en los del norte.
En francs, la s (en cuanto se pronuncia) tambin es fona, menos en
6. U. Este diptongo se encuentra en h u i c , cui y en la interjec posicin intervoclica, v. g.. u s u r p e r [yzyrp] y en los casos de asimi-
cin h u i.
(1) En la fontica castellana se distinguen dos clases de s: la sonora
(1 ) Mestrium Florum consularem admonitus ab eo p l a u s t r a com o en a s n o y la fona, com o en r o s a . L a misma distincin existe
potius quam plostra dicenda, pstero die F l a u r u m salutauit. en francs, ingls y alemn, Vase T . N., { 15 y 109
416 RODOLFO OROZ APNDICE 417
lacin regresiva o progresiva, por ej.: a s b e s t e [azbest]; b a l s a m [bal- E l sufijo - S a l s era originariamente -o n s u s ( < *ouens-so-s de -o-
lam], etc. unt*to-s; comp. Brugm. 393) que se desarroll a - s s u s y luego di
- s u s.
$ 313. En tiempos preliterarios, el latn posea tambin una s sonora, 2) D e la analoga: n i s i, por influencia de s i ; p o s i t u s ( = p o +
o sea la s intervoclica que se hizo regularmente r, fenmeno denominado tus) por analoga de s i t u s.
r o t a c i s m o (1): -s > -z -r. As, por ejemplo, se desarroll a u r o r a de
*auz3z-&<*auss&; generis de *genez-es<*genes-es; 2 .-/
h o n o r i s de *h o n o s-e s (comp. h o n o s ) ; p l u r i m a d e p l u s i m a .
Hacia mediados del siglo IV antes de J. C., el rotacismo latino ya se 315. Segn el testimonio de los gramticos, la f latina era on s o
haba cumplido, pues la introduccin de la ortografa con r est asegurada n i d o l a b i o - d e n t a l (1) y, com o observa Sommer ( 112) con razn,
para ese perodo. Segn el testimonio de Cicern (ad. fam. IX , 21, 2), P a- n o debe considerarse com o sonido esencialmente labial, en la poca republica
p i r i u s C r a s s u s dictador en el ao 339 a. de J. C. fu el primero de na, por el simple hecho de que la nasal precedente algunas veces aparezca co
su familia que dej de llamarse P a p i s i u s (2) (v. So. 111). m o m (en lugar de n que representa la regla); v. g.: i m f r o n t e (C IL, I,
En una serie de palabras los gramticos (Varrn, Ter. Escauro) citan 1420), porque una m puede estar perfectamente delante de una f labiodental.
todava las formas con la antigua -s-, v. g.: m e l i o s e m por m e 1 i o-
r e m ; l a s e s y l a r e s , etc. 3. h.
E l efecto disimilatorio de una r en la slaba siguiente impidi a veces
el cambio de la s en r, com o por ej.: m i s e r (comp. in a e s t u s), donde g 316. En la poca clsica la h ya haba dejado de sonar, aunque apa
m i i e r n o alcanz a transformarse en * m i r e r , porque la s, segn rezca en la escritura.
parece, se hizo fona otra vez, cuando se perdi el sonido [z] en la lengua E n posicin interior la h debe haber desaparecido y a antes de verifi
latina, (v. So. 111; Brugm. 290). carse el rotacismo ( = cambio de s intervoclica en r) com o se ve en: d i-
r i b e de *d i s-h a b e . Perdise tambin en: n m o de *n h m o
Nota. Este cambio de la s en r es un fenmeno que se observa tam (are. h e m 5, que por influencia de la o final se convirti en h o m o ) ; b 5-
bin en las lenguas germnicas. En ingls tenemos, por ej.: conforme a la m u s de *bi-h i m o s ( = de dos inviernos, comp. h i e m s ) ; n l l al lado
ley de Verner, I v a s , pero we w e r e ; en ant. ingls, el verbo t o c h o - de n i h i l ; m frente a m i h i ( 2 ) .
s e hada el pret. perf. sing. c e a s , pero el plur. c u r o n; lo mismo en ant. La h inicial perdi igualmente su valor fnico en la prosodia clsica.
altoalem .: c h o s - c h u r u m . S lo en la poesa de la poca imperial alcanz a desempear cierto papel
com o consonante por los esfuerzos de algunos gramticos.
$ 314. Por lo dems, una -s- intervoclica del latn clsico, v. g.: c a e- Desapareci la h inicial sin dejar vestigio en a n s e r, que, com o en
s u s , d l u s i O , c a u s a , o d i s u s procede: sea una comparacin con snsc. h a m s a h, ant. alto alem. g a n s,
1) D e la simplificacin de -ss-, o sea de una s larga (que no debe con griego y/rV, antiguamente fu *h a n s e r < *ghans-.
fundirse con una s doble) que apareca tras vocales largas o diptongos. En Caracterizan tambin el ningn valor fontico de esta consonante las
tiempos de O cern y de Virgilio escribase, segn dice Quintiliano (I, 7, 20) grafas equivocadas (ultra-correcciones), apareciendo una h inicial donde
d i u i s s i o , c a u s 8 a, etc. Hacia fines de la poca republicana empieza la etimolgicamente no tiene razn de ser; en inscripciones encontramos: h i r e
reduccin del grupo -es- (v. So. g 119). = i r e ; h a c = a c ; en manuscritos: h u m e r u s en vez de u m e r u s , etc.
C a e s u s proviene de *k a i d t o s (comp. supra 16 y 307,4) que
se hizo *c a i s s o s, luego c a e s s u s y despus c a e s u s. (1) Comp. Terencio M auro (K V I, 332, 227): <Imum superis dentibus
adprimens labcllum. (apoyndose el labio inferior contra los dientes su
(1 ) Derivado del nombre de la letra griega p r ( ). periores).
( 2 ) tum Papisa dicebamini post hunc X I I I fuerunt sella curuli ante (2) Sin embargo, los gramticos no estn de acuerdo en este punto;
L. Papirium Crassum, qui primum Papisius est uocari desitus. comp. Terencio Escauro (K . V II, 19); Velio Longo (K . V II, 68, 15).
27 Gramtica Latina
418 RODOLFO OROZ APNDICE 419
En los circuios de la gente culta, sin embargo, tratbase de mantener pico-alveolar vibrante. Prueba la articulacin en la parte anterior de la
la pronunciacin de la h, porque se crea que esto era seal de buena educa cavidad bucal el que no se haya verificado el cambio de una e en o ante r,
cin. Esta tendencia que no era ms que una moda propagada por ciertas cuando en la slaba siguiente haba una o, ; lo que se debe al carcter pico-
clases sociales, tiene su origen en el deseo de imitar en todo a los griegos, que alveolar de la r: f e r i u s (pero h o m o < h e m 5) y que una o se transfor
se esforzaban tambin de mantener vivo, aunque artificialmente, el esp mase en e en el grupo u o-; v. g.: lat. are. u o r s u s > u e r s u s; u o r t e x
ritu spero para la lengua culta. se hace u e r t e x (So. 57, 2). Adems, viendo que en numerosos casos la
Conocidsimo es el epigrama 84 de Catulo, en el cual cierto A r r i u s r latina proviene dt^una s (v. 313), 1 o d, se comprende fcilmente que ella
se cree el hombre ms cultivado del mundo al pronunciar h i n s i d i a s ha de haber sido un sonido del carcter mencionado, pues sera imposible
imaginar que las citadas tres consonantes se transformasen en r velar.
Chommoda dicebat, si quando commoda uellet
dicere et hinsidias Arrius insidias: 318. La gran afinidad de articulacin que hay entre la r y la I com o
et tum mirifice sperabat se esse locutum, sonidos alveolares explica que estas consonantes se trastruequen a menudo
quum, quantum poterat, dixerat hinsidias... en la pronunciacin, por razn de comodidad. As el sufijo -a 1 i s se hace
-a r i s, cuando otra 1 aparece en el tema (disimilacin progresiva): *sin-
Los gramticos y sabios de las pocas posteriores, comnmente, no con g u l a l i s > sin gul aria; * m i l i t a l i s > m i li t a r i s (frente a
sideran la h com o consonante sino com o mera nota de aspiracin. m u r a l i s ) . Un caso anlogo presenta la forma: c a e r u l ( e ) u s por
*e a e 1 u 1 u 1 (e) u s de c a e 1 u m. Disimilacin regresiva com o en el ejem
N ota.--Las lenguas romnicas reflejan el estado latino en este punto, p lo anterior, se halla tambin en la forma tarda p e l e g r i n u s (frente a
pues la h no hace ningn papel importante en ellas. Algunas, com o por ej. lat. cls. p e r e g r i n u s ) , de donde fr. p 1 e r i n, ital. p e l l e g r i n o ,
el italiano (1 ) y el provenzal, eliminaron la h completamente. Tam poco tiene alem. P i 1 g r i m (pero cast. p e r e g r i n o ) .
representacin en el castellano antiguo, com o ensean los ejemplos: o n o r, La d se convirti en r en m e r i d i s de *m e d -d i e s (comp.
e r e d e r o, etc. del Diccionario de Nebrija. Reaparece slo en el siglo m e d i a s ) , donde la posicin adoptada por la lengua para la articulacin
X V II (v . el Diccionario de Covarrubias de 1611), pero sin valor fontico. de la labial puede haber ejercido cierta influencia, (v . So. 106, 2; $ 121).
Unicamente cuando se empleaba en vez de una f latina, la h era verdadera
aspirada en el castellano de los siglos X V y X V I. 319.-Lo que hemos dicho sobre la pronunciacin de la r latina en
En Francia entr la h con las palabras germnicas, v. g.: cuentra su confirmacin por las lenguas romances, que en general, conservan
h n t e (cp. ant. alto alem. h n i d a). el carcter pico-alveolar (v. T . N. 115). En francs, sin embargo, predomi
Esta h germnica llamada h a s p i r e, existe hasta hoy da en la na actualmente la r velar. Pero esta r apareci slo en el siglo X V II, antes
ortografa francesa y aun se pronuncia en las partes de Francia en que haba sido una r apical vibrante (r r o u 1 e) que sobre todo en la pronuncia
la poblacin tiene un alto porcentaje de sangre germnica, com o en la Va- cin urbana ( = culta) se hizo velar (r g r a s s e y ) . Interesante es un pa
lonia, Normanda y Lorena. saje del Bourgeois gentilhomme de Molire (1670) que revela que aun
en el siglo X V II, los franceses cultos dieron preferencia al sonido lingual: Le
4. r. Maltre de Philosophie: Et lR, en portant le bout de la langue jusquau
haut du palais; de sorte qutant frle par l'air qui sort avec forc, elle lui
317. La r latina era, segn dicen los antiguos gramticos (por ej. cde, et revient, toujours au mme endroit, faisant une manire de tremble-
Terendo M auro, K . VI, 332, 238; Lucilio, IX , 29; v. S. p. 309), un sonido ment: R , R A . (acte II, se. VI).

(1 ) La lettera h Tnica che non reppresenti alcun suono, e (salvo 5. l.


qualche nome proprie, come Rho, Santhi, ecc.) serve solo a indicare quan
d o il c e il g prendono suono gutturale: china, ghiro. (L . Morandi e G. Cap- 320. Segn el testimonio de Prisciano (I, 38), dijo Plinto el Viejo,
puccini p. 7). en sus observaciones sobre la pronunciacin de este sonido, que se distin
420 RODOLFO OROZ APNDICE 421
guan tres-clases de I en latn: 1) s o n u s e x i l i a (tenue), en palabras Nota 1 Tambin en el latn tardo, la 1 de la consonante debe haber
com o i 1-1 e; 2) s. p l e n u s , en fin de slaba o palabra, v. g.: s o l , sido velar, en algunos casos, puesto que el grupo a l pudo convertirse en a u ,
s i 1 u a, o despus de consonantes tautosilbicas: f 1 a u u s; 3 ) s. m e- com o prueba la grafa c a u c u 1 u s = c a I c u 1 u s. L a l velar y la u son
d i u s , en los dems casos, v. g.: l e e t u s (1). dos sonidos que fonticamente estn muy cerca uno de otro, por lo que ha
Estas observaciones de Plinio, se refieren, com o agrega Seelnuum llamos la vocalizacin de la 1 tambin en cast. s o t o de lat. s a 11 u que
(p. 325) a la standard pronunciaron, pues en el habla vulgar, el sonido pas por *s a u t o (comp. port. s o u t o , fr. s a u t ) ; cast. o t r o de lat.
presentaba otras variantes ms, que los gramticos caracterizan com o vi a l t e r u > * a u t r o ; (com p. port. o u t r o, fr. a u t r e).
cios. A pesar de todas estas descripciones, resulta an muy difcil formarse El mismo fenmeno se encuentra en ciertos dialectos del retorromano
una idea bien clara de la naturaleza de las variedades de la 1. Datos ma y en el sur de Italia.
seguros suministra el estudio de algunos fenmenos fonticos de la poca En el ingls medio observamos un desarrollo semejante, que junto con
arcaica, que prueban que el latn distingua a lo menos una 1 p o s t e r i o r la vocal anterior produjo un diptongo; en algunos casos desapareci la I en
(velar) y otra a n t e r i o r (palatal). la pronunciacin despus de haber desarrollado la u ; v. gr.: f o l k [fouk];
Aunque la ortografa no revela esta diferencia, se la reconoce fcilmente 10 mismo sucede en escocs, que suprimi la 1 tambin en la escritura, por
por sus efectos. ejemplo: g o w d ( = ingl. g o l d [gouldj).
Ante una 1 posterior se oscurece a menudo el vocalismo, lo que no ocu
rre ante la 1 palatal; de manera que una 1 v e l a r apareca en medio de pa Nota 2.-Las consonantes iniciales agrupadas que constan de conso
labra ante las vocales a, o, u, ante consonantes y en posicin final de pala nante sorda seguida de 1, muestran en castellano una evolucin especial,
bra; la 1 p a l a t a l ante las vocales de la serie anterior (vocales palatales), asimilndose la consonante inicial a la siguiente y producindose la palatal
y en li (So. 97; Kent, 59). 11; v. g.: lat. c 1 a m a r e > l l a m a r; lat. p l a g a m > l l a g a ; tambin
lat. f 1 a m m a m > l I a m a .
321. Los ejemplos que damos a continuacin van a ilustrar y probar Las voces que conservan el grupo c 1-, p l- ( f 1-) son de poca posterior
lo que hemos dicho en el prrafo anterior. La 1 e r a v e l a r : o revelan influencia culta.
1) En posicin final: e x u l ; el sufijo - s u l viene de *-s a l que pas Palatalizse en 11 tambin la -11- latina en posicin interior: c a b a-
por *- s e 1, * -so 1 a -su 1. 11 u m > c a b a 11 o; lo mismo ocurri con b l y f f l despus de vocal:
2) Ante consonante: p e r c u l s u s de * p r c e l s o s (com p. p e r - t r i b (u) l u m > t r i l l o ; a f f 1 a r e > h a l l a r.
c e 11 ) ; m u l t a de m o 11 a. (L a 1 com o sonido grave hizo que la o pre En francs result un sonido palatal (I m o u i 11 ) del grupo 1 i
cedente se cambiara en la vocal ms grave, o sea en u, que es la vocal velar ante vocal: lat. f o 1 i a > fr . f e u i 11 e (ital. f o g 1 i a, prov., port., folha);
ms cerrada, y cuanto ms cerrada es la vocal, en la serie velar, ms grave es y de c-j-1: lat, a p i c u l a > f r . a b e i l l e (com p. port. a b e 1 h a).
su timbre, (v. T . N., 34, 35).
3) En posicin interior: S i c u 1 u s = 2 iX ). f (comp., supra 321,
Las nasales
1), u o l de ue l f i .

322. L a 1 p a l a t a l , en cambio, se presenta en: 6.-m


u e 1 i , que conserv la e de la raz u e 1- frente a u o l , u e 11 e de *u e 1-
s e ; u e l l e m de * u e l - s e m. 323. En principio de diccin la m latina era siempre consonante
bilabial y sonaba com o en castellano. En medio de diccin sufre varios cam
(1) 1 tripliccm, ut Fiinio uidetur, sonum habet: exilem, quando gemi- bios, adaptndose, en general, al punto de articulacin de la consonante
natur secundo loco posita ut il-le Metel-lus, plenum quando finit n o siguiente.
mina uel syllabas et quando aliquam habet ante se in eadem sylallaba con- 1) Ante dental se hizo n: c e n t u m de I. E. * k m t o m (comp.
sonantem ut sol silua flauus claros, mdium in aliis, ut lectus lituanio s z i r n t a s ) ; septendecim de s e p t e m d e c i m . P o r
lectum. razones etimolgicas conservse a menudo la m ante dental, en la ortogra
422 RODOLFO OROZ APNDICE 423
fa: q u a r a d i u , siendo la pronunciacin normal de esta, palabra q u a n- 5 325. Sobre la debilitacin o prdida de la n en los grupos n s y n f ,
d i u, forma que aparece en inscripciones (C IL V I, 10231). vase lo que hemos dicho en el 307.
2 ) Ante gutural: pas ag: a n c e p s [a'gkrps] (de dos cabezas)
de *& m c e p s (comp. la preposicin a m (b )- e o a m b o etc.) p r i n c e p s Nota.En las slabas i n s , c o n s y t r a n s se advierte en castellano
[prfigkeps] forma sincopada de *d r m o c a p s. A este sonido g se re moderno la misma tendencia que se hizo notar en latin, es decir a una pro
fieren las observaciones de Prisciano y de Mario Victorinod e mediados del nunciacin dbil, breve y relajada de la n que, en ciertos casos, se reduce a
siglo IV d. C. (K . II, 30 VI, 19), recomendando la ortografa con g, usada una simple nasalizacin de la vocal anterior, y a veces se pierde por completo,
por Aecio, a imitacin del griego, a g e e p s (S. p. 270). fenmeno constante en el habla popular, v. gr.: t r a n s f o r m a r suena
En posicin final, la -m se redujo mucho cuando segua una vocal, se itrasformi) o (trasformJ). (T . N. 111).
gn atestiguan los gramticos (Qnintiliano IX , 4, 39: etiamsi acribitur,
tamen parum exprimitur, ut <multum file et quantum erat) y en las $ 325. La n asimila fcilmente su punto de articulacin al de la conso
pocas posteriores dej de sonar en absoluto, com o asevera VeBo Longo nante siguiente: resulta bilabial ante las bilabiales p, b, m ; v. g.: iro -
(K . V il, 54): sic enim cum dicitur illum ego et omnium optimum, p r o b u s de i n p r o b u s ; i m b u o = i n b u o , etc. (com p. en caste
illum et omnium aequem terminat neo tamen in enuntiatione apparet. llano: en p i e [em pj], s i n p a r [sim paz], T . N. | 87).
Com o se desprende de otra noticia del mismo autor, esta -m final se
transform en un sonido difcil de. precisar cuando estaba delante de conso 327. En contacto con una consonante velar (g, k ) la n se asimila
nante: non numquam plenius per n quam per m enuntiatur, ut cum dieo a la articulacin de sta, por lo que se refiere a la posicin de la lengua;
etiam nunc, quamuis per m scribam, nescio quom odo tamen ex primeare pero en la ortografa queda n, porque no haba signo especial para [qj (v .
non possum (K . V II, 78). i 323,2): f i n g , i n c i p i , etc. indudablemente han de leerse {fggo:J,
En las inscripciones ms antiguas se omite a menudo la -m final, sin to (iqkpiorj.
mar en consideracin la clase de consonante que sigue: o i n o = n u m ; E l mismo sonido aparece en castellano, v. g.: b a n c o [bgkaj; p o n-
o p t u m o = o p t u m u m (CIL, I, 9, siglo III a. C.). g o [pa'qgoj, etc. Parecido es d caso del ingls: f i n g e r [fgga], h u n g e r
En el curso del siglo II a. C. la -m final se hizo ms constante, de m odo IhA'gga], etc.
qqe aun no era completamente muda. En las inscripciones vulgares ms Seehnann (p. 269), cree que esta g era en latn un sonido ms bien pa
tardas, sin embargo, la prdida de la -m es muy frecuente. (So. } 170). latal que velar, porque en el habla vulgar a menudo fu reemplazado por n,
as en el grupo -nct- (gktj que vulgarmente sonaba -n t-: s a n c t u s >
Nota. En las lenguas romances la -m final se perdi, con excepcin s a n t u s , de donde cast. s a n t o .
de algn06 casos aislados, o sea en los monoslabos en los cuales se convirti
en -n ; v. gr.: cast. q u i e n < q u e m (com p. port. q u e m (keij); cast. Nota.En castellano la -nn- latina se transform en un sonido pata-
c o n < c u m ; t a n C t a m ; c u a n < q u a m ; co m p .fr. r i e n < r e m . lizadoespecial: fi: lat. p s n n u m di p a o , etc.

7. Las semivocales

324. La n latina era com o inicial de palabra o de slaba, segn la 8. v, i


interpretacin que da Scelmann a las distintas referencias de los antiguos
gramticos (por ej. Terenriauo Mauro, Mario Victorino; v. S. p. 269, sg.) S 328. Sabido es que los romanos n o distinguan en la escritura la u
un sonido sonoro, en cuya articulacin el predorso de la lengua se apoya (vocal) de la u (v ) (consonante). Ambos sonidos expresbanse por el signo
contra la cara interior de los incisivos superiores. V. En la palabra, com o por ejemplo, m a r o s , el sonido en cuestin forma
En castellano, el rgano activo es la punta y no el predorso de la lengua, silaba; en este caso la u es una verdadera vocal; en 1 i n g u a [lngwaj, en
que, segn loe sonidos contiguos, se apoya contra los alvolos o contra ios cambio, que se contaba com o palabra disilbica, la u [vr] n o forma slaba y
encas de los incisivos superiores. se la llama semivocal.
424 RODOLFO OROZ APENDICE 425
A veces esta u (w ) se convirti en verdadera vocal, principalmente 330.-Respecto de la i ( j) se puede decir que, segn los testimonios
en el grupo inicial s u -: s u a u i s [swa':wis] ( = 2 slabas)>s u u i s de los gramticos, era, en un principio, una i consonntica s i n r u i d o
[sua':wis] ( = 3 slabas), y com o trislabo pas al romance, pues el italiano d e f r i c a c i n , por lo que los romanos no usaron un signo especial;
s o a v e a s i c o mo e l a n t . f r . s o f (fr. mod. s u a v e es forma culta) con frecuencia la expresaban por la I 1 o n g a.
suponen al lado de lat. s u u i s [swa':wis] una forma s u a u i s , en que Ms tarde, sin embargo, en la poca imperial, adopta carcter de espi
la primera u es verdadera vocal. rante, com o se desprende de las observaciones de Pom peyo (K . V, 104):
perdit sonum suum et accipit sibilum.
329. E l carcter esencialmente voclico de la u (w ) queda com pro Dialectalmente desarrollse esta ltima, en parte, a una silbante, que
bado por el frecuente cambio con la vocal u; comp. c a - u e y c a u t u m ; se representaba en la escritura por z, s, di, gi; v. g.: Z a n u a r i o (G IL,
1 a -u y l a u t u m ; y luego por las indicaciones de los gramticos. Es X , 2466)I a n u a r u i o. S u s t u s (C IL X , 2 1 7 0 )= I u s t u s; C o -
verdad que ninguno de ellos menciona una diferencia relativa a la articula d i u g i (C IL. X , 2 5 5 9 ) = c o n i u g i ; M a g i a s (IL . X , 4545) = Maias.
cin o al timbre que poda haber entre la u (vocal) y la u (consnate), Esta articulacin dorsal de la i ( j) fcilmente pudo pasar a la de d 3 ,
pero s que advierten que la u en u o s o U a l e r i o no es una vocal. sonido que aparece en ital. g i o v a n e < lat. i u u e n e m ; g i de lat.
Desde mediados del siglo II d. C. se confirma que la u [w] va acompaa i a m (comp. fr. j a ) .
da de un ligero ruido fricativo que caracteriza las semivocales; as dice
Velio Longo (K . V II, 58, 17) que la u en u a l e n t e , p r i m i t i u o sue 331. D ebido a su carcter de semi-voeal, la i se adhiere, en posicin
na en oposicin a la que va unida con la q cum aliqua aspiratione. intervoclica, tanto a la vocal precedente como a la que sigue, de modo que
la divisin de slaba cae en el medio de la semivocal. Por esta razn, sola
Nota. En las pocas posteriores, esta u se transform paulatinamente escribir Cicern doble i en palabras com o por ej.: a i i o, M a i i a, segn
en una consonante fricativa bilabial que desde el siglo III. d. C. se confunde lo que leemos en Qointiliano I, 4, 11: <sciat etiam Ciceroni placuiasc <aiio
con otro sonido bilabial, la b, usndose estos dos signos indiferentemente, Maiiamque geminata i scribere. Confirma esta noticia el gramtico
segn comprueban las numerosas inscripciones: i n c o m p a r a u i l i (C IL , Velio Longosiglo I I d. C. refirindose especialmente a la ortografa fo
1X 746,1209), u e n a e ( = bene) (C IL , X IV , 614), i n v i c t o (C IL , ntica de Cicern quien, segn parece se dej guiar en la escritura por el
V I, 746), b i x i t ( =uixit), habiendo adoptado la b carcter de fricativa odo, creyendo que se deba escribir Aiiax y Maiia con doble i (1).
en ciertas posiciones, en particular, entre vocales. En el siglo IV. d. C, la Estas observaciones reflejan la verdadera pronunciaciacin de aquel
u se hizo consonante labio-dental (v ). tiempo y es inexacto, pues, decir que la i intervoclica de la latinidad clsica
El castellano antiguo distingue todava la b inicial de la v ; comp. sonaba com o el sonido castellano y en ya (comp. R . de Miguel, Gram.
b e s a r , b o c a , frente a v i n o , v e r t u d , etc., pero las confusiones ya p. 3; Caro v Cuervo, Gram., p. 2: se escribe m a j o r , T r o j a y se pro
abundan en los documentos ms antiguos (v. Menndez Pidal, Cantar I, nuncia myor, Troya--;); la verdad es que m a i o r sonaba ms bien eomo
32, 2). m a i j o r, lo que confirman inscripciones en que se halla la grafa entera
Sabido es que la diferencia ortogrfica entre b y v, en el castellano mente fontica (-il).
moderno, no responde a la verdadera pronunciacin, dado que com o inicial Una prueba evidente de lo que acabamos de decir, es, que esta segunda
y en el interior tras nasal, la b tanto com o la v designan un sonido oclusivo: i ( = j ) aunque no se expresara grficamente contaba hasta com o verda
b o c a [bka]<lat. b u c e a ; v a c a [bka]<lat. u a c c a ; a m b o s dera consonante en la mtrica, pues formaba slabas largas por posicin.
[mbos] < lat. a m b o s ; e n v i a r [embir] < lat. i n u i a r e. En posicin
intervoclica, en cambio, las grafas b, v representan un sonido fricati Nota. Los signos j y v, que se usan hoy da corrientemente por i, u,
v o bilabial, as a i l o b o , l a v a r . semi-vocales, son invenciones que datan del tiempo del Renacimiento (2).
El francs no ha continuado el sonido bilabial, sino el labiodental de
la poca tarda: a v o i r < l a t . h a b r e ; v e u v e , < la t. u i d u a , donde (1) in plerisque Cicero uidetur auditu emensus scriptionem, qui et
la v representa una consonante fricativa labio-dental sonora. Aiiacem et Maiiam per do i scribenda existim auit... (K . VII, 54, 16).
(2) La j es la i 1 o n g a y la v la u de la escritura uncial.
426 RODOLFO OROZ APNDICE 427
H oy, muchos distinguen, por razones puramente prcticas u y v, sin usar en la lengua culta de la poca clsica. En el habla vulgar se hizo fricativa
la j, aunque segn hemos visto, sera ms lgico emplearla tambin, si no se [v], probablemente ya en el Siglo I d. C., confundindose luego con la u frica
quiere seguir el uso de latn clsico que conoca nicamente la u y la i. tiva (vase supra 317, nota), segn prueban las grafas i u u e n t e =
iubente) (C IL, X I , 137).
Ante una explosiva fona, asimil su articulacin a la de sta. D e ah
9 0
que b + s sonara [ps], v. g. en incripciones; o p s i d e s (obsides) CIL, I,
7siglo III a. C. ; p 1 e p s (plebe), CIL. X II, 4333siglo I d. C .; comp.
332. La g represent en latn una consonante oclusiva, que guar
App. Probi, as com o las formas t r a p s (trabe), etc. (vase supra 312).
daba este carcter tambin ante vocales palatales. N o corresponde, entonees,
L o mismo sucedi con b + t que sonaba [pt.J, as por ej.: o p t e n u i (obti-
a la pronunciacin clsica el uso corriente hoy da entre espaoles de dar
nui) CIL. I, 38; en o b t e m p e r (apte'mpejo:) se conserv la b en la
a la g ante e, i el valor fontico de una velar fricativa com o en castellano;
escritura, com o lo vemos tambin, en general, en los ejemplos antes citados,
(com p. Caro y Cuervo, Gram. p. 2).
sea por analoga de otras formas o por razones etimolgicas.
En cuanto a la pronunciacin del grupo -gn- se puede decir que, en un
Com o final la -b sonaba menos distintamente y en palabras com o a b,
principio, era realmente la de una oclusiva pospalatal sonora-1-nasal, v. gr.:
s u b, etc. su valor fontico dependa, en general, del sonido siguiente. Cuan
d i g n u s < *d e c-n o s (comp. d e e e t). Ms tarde, gn acerc la articu
do se usaban estas preposiciones proel!ticamente, formaban una unidad
lacin de la oclusiva a la de la nasal, resultando [q]: 1 i g n u m < *1 e g-
fontica con la palabra siguiente. Empezando sta por vocal, tratbase la
n o m (comp. l e g ) , sonaba l i g n u r a . Pero no habiendo signo espe
b com o intervoclica y principiando por consonante, la -b asimilaba su arti
cial para rj, qued en la escritura la gn.
culacin a la del sonido siguiente.
Esta evolucin del grupo g n- a [ij] queda comprobada por el cambio
L o mismo ocurre con la -d en a p u d , a d , etc. (vase 291).
de la e en i, por ej. en: d i g n u s o i l i g n s (derivado de i l e x , l i
i s ) , cambio que se verifica nicamente ante i) +cons. (v. So. 53, a), y
334. Las explosivas fonas p, t, e, no tenan nada de aspiradas en
luego por la prdida de una nasal precedente, com o por ejem plo en i g n o s-
latn arcaico y vulgar. N o conocindose en la lengua del Lacio los sonidos
c e r e por *i n g n-.
griegos correspondientes a th, ph, kh, estas letras desaparecieron del alfa
beto que adoptaron los romanos, conservndose con ciertas modificaciones
Nota 1. L i g n u m di en castellano l e o ; la g, primitivamente
slo com o signos de las cifras 100, 1000 (500), 50, respectivamente (v. g.
pospalatal, se hizo prepalatal por la influencia de la vocal precedente y pa-
f 47). Las aspiradas griegas se transcribieron por las simples p, t, c; por ejem
lataliz a su vez a la n: fi (fr. gn); en sardo -gn- di nn: l i n n a (lea);
plo: a r c i t e c t . u s (C IL . I, 1216) t e a t r o (ib. 571); p u r p u r a .
esta asimilacin se encuentra en grafas tardas s i n n u = s i g n u m (C IL ,
Ms tarde, hacia mediados del siglo II a. C ., los romanos echaron
I X , 2893); comp. So. 131, 3.
mano de th, ph, ch para transcribir con mayor exactitud ortogrfica los so
nidos griegos 0 , <p, )r. Pero luego aparecieron las aspiradas tambin en voca
Nota 2. En el latn postclsico, la -g- intervoclica adopt carcter fri
blos y nombres propios genuinamente latinos, v. g.: p u l c h c r [plkhsrj,
cativo, confundindose con el sonido fricativo desarrollado por la semivocal
G r a c c h u s . Que la aspiracin de estas consonantes fue efectiva nos lo
i (de ah las grafas com o M a g i a s = M a a s , C IL X 4545), grado de
ensean los autores de aquella poca. Para que fuera entendido mejor por el
evolucin que suponen tambin formas, com o m a e s t e r (C IL III, 14730),
pueblo, Cicern pronunciaba algunas voces sin la aspiracin que usaba en
precursores inmediatos de los romances.
ellas la gente culta; dice que saba que sus antepasados aplicaban la aspira
cin nicamente a las vocales. E l admite, sin embargo, conforme al habla
10. b, d. corriente, la aspiraein en p u l c h e r , Cethgus, triumphus,
K a r t h ag , pero la condena e n O r c i u i u s , M a t o , O t , C a e p i ,
333. La b era consonante explosiva bilabial sonora; tena este carc s e p u l c r u m , c o r o n a , l a c r i m a por considerar ms correctas estas
ter tambin en posicin intervoclica, v. g.: h a b r e, donde estamos in
dinadas a darle (a la castellana) una articulacin fricativa que n o se hallaba
428 RODOLFO OROZ APNDICE 429
formas que las con las aspiradas (sepulchram, chorona, etc.), que empleaban 5 336. Merecen especial atencin palabras com o p u l c h e r , que nos
personas semicultas (1). dejan ver claramente la cualidad fontica de la c ante e. N o hay duda de que
En el siglo I d. C. ya habla pasado esta moda, pues Quintillaao habla la aspiracin habra sido completamente imposible en voces com o la que
(1 ,5 ,2 0 ) de cosas pasadas cuando cita los ejemplos de c h o r o n a e, c h e n - acabamos de citar, si la c no hubiese sido pronunciada com o k (ch = k h ), pues
t u r i o n e s , p r a e e h n e s y alude al conocido epigrama 84 de Ctalo, partiendo de p u l c h e r (pltsr], no se habra llegado nunca a una forma
en que el poeta se burla de las personas de poca cultura, que, imitando la p u l c h e r . Esta exige com o base la pronunciacin [plker].
moda, usan la aspiracin donde no debe haber, com o Arrius que dice c h o ra Estas consideraciones nos llevan al problema del valor fnico de la
in o d a (vase supra 316). c ante vocales palatales.

335. En varias palabras los gramticos vacilan mucho respecto de 12. e ante i, e, ae, oe, eu, y
si se debe usar la aspiracin o no. Esto prueba, al parecer, que el uso de las
aspiradas no ha sido general en todo el territorio de habla latina. 337. Hasta el siglo V d. C., la c latina sonaba en todas posiciones
Adems, confirman las inscripciones as com o la evolucin posterior por consiguiente tambin ante e, i como k, es decir, era una consonante
de la lengua, que el latn vulgar no conoca las consonantes aspiradas. o c l u s i v a p o s p a l a t a l en contacto con las vocales de la serie pos
terior, pero m e d i o p a l a t a l o p r e p a l a t a l con las vocales de la
Nota. Por esta ltima razn no han pasado tampoco a las lenguas ro serie anterior.
mances, que no muestra ningn vestigio de c h y t h. En las voces en que U n a c q u e c o r r e s p o n d i e r a a l s o n i d o e s p a o l (0|,
la p h de las formas literarias corresponde al griego <p, la evolucin posterior o [s] e n l a p r o n u n c i a c i n h i s p a n o a m e r i c a n a , n o h a
permite precisar la poca en que esos vocablos entraron en el latn. En el e x is t id o h asta esa fecha.
j>erodo antiguo, el sonido [ph] se representaba, como ya decamos por la Sin embargo, el uso general entre espaoles es pronunciar com o en cas
simple p ; de at que a la palabra griega "/.XS'-fof corresponda una forma tellano; siguiendo el mal ejemplo de otros pueblos que igualmente acomodan
romance c o l (a) p u s , de donde cast. ant. c o l p e (mod. g o l p e ) , la pronunciacin de este sonido a la que tiene en su propia idioma.
ital. c o 1 p o, prov. fr. ant. c o 1 p (fr. mod. e o u p). Este es uno de los puntos en que aun somos esclavos de la tradicin.
Slo en algunas voces que conservaron en la ortografa la h, se pronun P orqu dice el espaol [86eJoj, el alemn [tstseio], el italiano t/t/cJ o )], el
ciaba ms tarde la p h como f; v. g.: t r i u m p h u s, que por tanto di ingls [ssarou] y el francs [sisro], cuando pronuncian el lat. C i c e r o ?
la forma castellana t r i u n f o (tal. t r i o n f o, fr. t r i o m p h e Porque todava se ensea el latn con una pronunciacin brbara. Cun
[trifj; si se hubiera tomado com o base el arcaico t r i u m p u s (o d o llegaremos a una uniformidad en esta materia?
t r i u m p h u s con la antigua pronunciacin [ph]), habra resultado en cas
tellano *t r i u m p o. 338. En los prrafos siguientes vamos a dar los principales argumentos
En el griego de las pocas tardas, la <p se hizo fricativa bilabial y luego que prueban con toda evidencia la pronunciacin de la c ante vocales pala
labio-dental [f]. Por esta razn cambironse palabras, com o por ejemplo: lat. tales com o ]k).
are. s t r o p a de azpo^rfj en s t r o f a, de donde cast. e s t r o f a .
1. E s verdad que los antiguos gramticos no hablan expresamente del
valor fontico uniforme del sonido c [k] ante las distintas clases de vocales,
porque para ellos era una cosa m uy natural que n o necesitaba ningn co
(1) quin ego ipge, cum scirem ita maiores locutos esse, ut nusquam mentario especial. Pero no dicen nada tampoco de lo contrario. Este hecho
nisi in uocali aspiratione uterentur, loquebar sic, ut pulcros Cetegos trium- es, pues, una prueba indirecta de la pronunciacin uniforme de la c como
pos Kartaginem dicerem, aiiquando idque sero conuicio aurium cum ex [k] O sera imaginable que hubieran omitido, por casualidad o por descuido,
torta mihi ueritas esse usum loquendi populo concesai, scientiam mihi llamar la atencin hacia un fenmeno tan notable com o el de un cambio de
reseruaui. Orciuios tamen et Matones, Otones, Caepiones, sepulcro, coronas, pronunciacin de la c, por ej., en ciertas formas de una misma palabra, si
lacrimas dicimus, quia per aurium iudicium licet. (Orator 48, 160). hubiera existido? N o hay nada ms lgico que decir a m 1 c i [am:ki:] en el
430 RODOLFO OROZ APENDICE 431
genitivo, cuando el nominativo era a m i c u s (amrkus), y si S c r i s se uniformidad en la pronunciacin de la explosiva gutural k fue conservada
pronunciaba (:kris| y a c r e [dtrej, en el masculino fi c e r n o se habr tambin por el latn. Por lo menos, no hay indicios para suponer lo contrario,
dicho (:6ej), [ it/cj], [:se-i], etc. sino [ikej]. L o mismo ocurri con d O c dado que las voces tomadas de otros idiomas prueban que el latn mantuvo
[d:ko:] d d e i s [d.-ki*]; c a p i o [kpio:] c p i [k:pi:|, etc. las relaciones con las lenguas emparentadas hasta, a lo menos, el siglo V.
d. C.
2. M uy ilustrativo es tambin en esta cuestin comparar las voces 339. 1. Para probar este ltimo hecho vamos a citar algunas voces
latinas con las palabras o races emparentadas de otras lenguas indoeuropeas. latinas tomadas del g r i e g o . As tenemos por ej. lat. c e r a que procede
a ) S n s c r i t o . La voz latina caelebs (<*cai vilo-bo, del griego x n jp f; lat. c i n c i n n u s (rizo) < gr. x x t v v o ;; cista (cesta)
*c a i 1 o b o, v. Walde, W tb. p. 106) corresponde en su primer elemento a la < g r. Ttcrcrj; lat. s c a e n a (escena)<gr. axiJVq'; lat. s c p t r u m (ce
forma snscrita k v a 1a-s. Relacinase tambin en general, snscr. k- tro) < g r. o x fjltx p ov . Numerosos son los ejemplos de verdaderos extranje
s a r a - ( = pelo, melena) con el latn c a e s a r i e s (= p e lo ); comp. lat. rismo tomados del griego; v. gr. lat. c e r a s u s (cerezo)< gr. x p a a o ;; lat.
C a e s a r, alem. K a i s e r . c i c h o r e u m (chicoria)< gr. xixpstOV; lat. c i t h a r a (ctara)< gr.
b) G e r m n i c o . Segn la ley de Grimm aparece en las lenguas x t ^ p a , etc.
V germnicas h en lugar de una k indoeuropea; as responde gtico h a 1 s a 2. Hay relaciones muy parecidas tambin entre el latn y el alemn:
lat. c o 11 u m. Igual correspondencia debe verse entonces en gt. h a i h s as el ttulo que llevaban los emperadores alemanes, K a i s e r , era en latn
y lat. c a e c u s (V. Walde, W tb. p. 106). C a e s a r. Cm o es posible creer que los romanos hayan pronunciado esta
c) G r i e g o. El que conozca el parentesco que hay entre el griego palabra [s :sar]o {ts: sar] o [t /s : sar]? Obsrvase en ciertas lenguas que un
xsXA) (empujar, impeler), xA7 (caballo de carrera) y el latn c e 1 e r, sonido [k] pasa a [s], pero nunca lo contrario.
no encontrar nada de raro en la pronunciacin [klei] de la palabra latina. Otro ejemplo sera la palabra alemana K e 11 e r (bodega) del lat.
Extraa a muchos or vocablos com o c i e 6, c i t u s, c i n g , etc., pro ccllarium: alem. K i c h e r (erbse) (garbanzo)= lat. c i c e r ;
nunciados [keo:], [ktus, [krjgo:j, etc., pero nada de particular tiene para comp. el nombre C i c e r o ; alem. K e r b e l (perifollo) = la t. c a e r e -
ellos la pronunciacin [ko:], [kino:| del verbo griego x), Xivo) (mover, f o 1 i u m ; alem. K i s t e (ca jn )= la t. c i s t a ; alem. W i c k e (arveja)
moverse), a cuya familia pertenecen los dos primeros vocablos latinos; y a = lat. u i c i a ; alem. K e r k e r (crcel) viene del lat. c a r c e r (cmnp.
todos les parece cosa muy natural, que se diga en griego x iy x X [kigkls] adems g o t. k a r k a r a).
(cerco), por qu les suena raro decir en latn [kggo:], con que est cog En la poca en que estos vocablos entraron en el alemn, los romanos
nada esta palabra griega? han de haber pronunciado la c ante e, i como la pronunciaban ante la a,
d) A 1 b a n s. Interesante es tambin el estudio del elemento la es decir com o [k] (comp. alem. K e 1 c h (cliz), que viene de latn: c a 1i-
tino en el albans (1), que ha conservado hasta hoy da el sonido latino c e m ; alem. K e s s e l = l a t . c a t i l l u m ) ; pues sera absurdo creer que el
|k] ante e, i, com o muestra la forma k i n t= la t. c e n t u n , f a k e = la t. sonido latino [ts] se hubiera transformado en k en alemn.
f a c i e s ; k i e l = l a t . c a e l u m (V. So., 107). Los latinismos que encontraron acogida en el alemn por la influencia
e) O s c o. Uno de los parientes ms cercanos del latn es, com o se de los misionarios cristianos, son de fecha posterior a la del grupo citado.
sabe, el oseo. En este dialecto itlico se usa tambin la letra k ante e ; v. g.: Estos propagadores de la nueva fe ya pronunciaban el latn de otra manera,
k e e n z s t u r , cuya equivalencia latina es c e n s o r (v . supra 307, 1, pues lat. c e l l a m di alem. Z e l l e ; lat. c r u c i a r e > a l e m . k r e u -
nota 1), o lat. c e n a (lat. are. c e s n a < * c e r t s n a ) que en oseo era z i g e n; lat. c r u c e n ) > a l e m . K r e u z .
k e r s s n a (Brugm. 180, lat. c e n I s = o s c o k e r s s n a i s ) . F u p r e c i s a m e n t e e s e l a t n e c l e s i s t i c o el q u e
Todos estos ejemplos que acabamos de estudiar com o fenmenos re f o m e n t l a p r o n u n c i a c i n d e l a c d e l a n t e d e e, i ( y
lacionados entre s por cierto parentesco lingstico desde los tiempos ms o t r a s v o c a l e s p a l a t a l e s ) , c o m o [ts], l a c u a l s e h i z o
remotos, hacen ms que probable casi podemos decir aseguran que la e x t e n s i v a e r r n e a m e n t e y s in r a z n al l a t n c l
s i c o ; y as ha quedado, desgraciadamente, hasta nuestros das.
(1) E l albans se habla en la regin de la antigua provincia romana La pronunciacin de la c com o [ts] tiene su verdadero origen en el latn
Iliria. vulgar de los siglos IV , V , y VI d. C ., durante los cuales se verific paula
432 RODOLFO OROZ APNDICE 433
tinamente el cambio fontico de [kj en [ts]. (1). Del latn vulgar de esa poca S 343. En algunos casos, los gramticos confirman directamente la
naci el latn eclesistico. identidad de la c con la k. Segn VeHo Longo (siglo I I ) escribase c o c i t
as com o c o q u i t (esta ltima es la ortografa preferible), pero ambas
340. Otro argumento que pone en evidencia la pronunciacin de la c formas se pronunciaban con una simple [k] (v. S. p. 335). Las descripciones
com o k ante vocales palatales es su trueque con qu y g dentro del mismo la que dan Tereacio Mauro (fines de siglo II), Mario Victorino (siglo IV );
tn. As leemos en el App. P robi: e x e q u i a e n o n e x e c i a e (27) Marciano Capaila (siglo V ), del sonido en cuestin, conducen a resultados
c o q u e n a n o n c o c e n s (39); c o q u i n o n c o c (40). Todas es anlogos. (V . So. $ 107).
tas formas censuradas por el autor del App. suponen el carcter de una gu
tural explosiva para la e. (v. tambin 351).
i 344. Interesante es tambin ver que uno de los ms antiguos dialectos
Luego, tocante al cambio con g, baste recordar que en las inscripciones
romnicos en la Cerdea, el l o g o d o r i a n o , guarda hasta h oy.da la
aparece t r c e n ! al lado de t r l g n ; u l c s i m u s junto a u g -
pronunciacin gutural de la c ante e, i; v. g.: lat c e n t u m = lo g . c e n t u
s i m u s , etc. Nadie negar la estrecha relacin ente la g y la k ; pero no
[kntu]; lat. c a e l u m = l o g . k e l u ; lat. vulg. c i n q u e log. k i m b e ;
hay ninguna entre la g y el sonido [tsj, [8], [s], ( t/j; por lo que, seguramente,
etc., v. Zauner I, 43. 2.
se habr dicho [tri:k:nij, [wi:k:simus].
A conclusiones anlogas llegamos, si analizamos los numerales latinos-:
quadringenti, quingenti, septingent, octingenti,
$ 345. Apoyan nuestros argumentos tambin las t r a n s c r i p c i o
n e s g r i e g a s d e v o c e s l a t i n a s . D e estas cita Seeimann (p.
n o n g e n t , cuyo segundo elemento -g e n 11 representa una transforma
cin de c e n t u m, habindose convertido la c en g. Siendo imposible el 334) entre otros loe siguientes ejemplos: lat. c e n s u m * = K H N C O N ,
desenvolvimiento de [ts], [s], [8], a g, pero muy fcil el paso de k a g, resulta lat. C r e s c e n s - K P H C K H N C ; lat. f c i t = 4> H K I T ; Ci -
que l a c d e c e n t u m habr tenido, evidentemente, el valor de [k]. c e r o = g r . Kivcptnv (as por el ao 100 d. C .). La c latina (ante e, i),
com o se ve, se transcribe regularmente por k.
341. Arroja tambin alguna luz sobre el problema que nos ocupa, la Hasta el siglo V I d. C. conservan esta k los documentos redactados en
historia del a l f a b e t o l a t i n o . Los romanos heredaron de los griegos griego, com o prueban las formas: = lat. <pexiT f e c i t ; T a xen p ix of= la t.
la C, que era la gama del alfabeto calcidico y representaba, en un principio, p a c i f i c u s, etc.
la g. Qued C por G com o abreviatura de G a i u s, CN. de G n e u s. La Del mismo modo, se pona siempre c en latn al transcribir la k de pala
C suplant a la letra k, que slo se conserv en escasas formas, v. g .: bras griegas; v. g.: cyx'jV'i^<=lat. B c a e n a , s c e n a a x it'tp o v = la t. s c p -
K a e s o (nom bre), K a l e n d a e , k a p u t , k a l u m n i a . Por los t r u m ; K p{3epo^ lat. C e r b e r u s , etc.
tiempos de Apio Claudio, se cre un nuevo signo para la G , alargndose la C
con un trazo hacia abajo; y se dej la C para la oclusiva fona. S 346. Podra mencionarse tambin que el gran apstol y patrono de
Ahora, parece claro que la k (que se hallaba tambin ante e, i: M u- Irlanda P a t r i c i u s (San Patricio, | 463) ha de haberse llamado [patr-
k i a n u s , M a r k e l l i n o ; v . So. 107), tena un valor fnico semejante kius], pues hasta hoy da se le llama en ingls St. P a t r i c k (v. Br. 69, 11).
al de la c, porque fu reemplazada por este signo que, originariamente, re
presentaba a la g. Su valor fnico, pues, n o puede haber sido sino el de [kj. $ 347. Por ltimo, citaremos algunos ejemplos de la e s t i l s t i c a
l a t i n a que no dejan lugar a dudas sobre la pronunciacin de la c. Nos
5 342. C om o queda dicho en 323, 2 pronuncibase l a n e n a n c e p s referimos a frases que contienen una aliteracin intencionada, fenmeno
com o [r)j, pero esta pronunciacin no es posible sino en caso de ser la c real que hasta ahora ha merecido poca atencin. Conocidsimas son las palabras
mente una [k]; pues el querer aplicar el sonido [ij] ante [ts], [tj] , etc., sera de Catn: e e t e r u m c e n s e o C a r t h a g i n e m e s s e d e l e n d a m
cosa absurda. Otros ejemplos seran: c e r u i c e s c o l l u m q u e . Lucr. 2, 802. c 11 h a-
r a c a n t u q u e Val. Flacc. 3, 158; a c e r a c e r b u s c r i m i n o s u s
Cic. Brut. 222. (v. Ed. Wlfflin, Arch. f. lat. Lex., III, 443). Un comenta
(1) Vase tambin: Juret, Manuel de ph. lat., pgs. 34, 157. rio nos parece superluo.
28Gramtica Latina
434 RODOLFO OROZ APNDICE 435

La verdad es que esta u perda su valor prosdico, pero no su pronun


13. ti ante vocal
ciacin, cualquiera que fuese la vocal siguiente. Segn Seelmaaa (p . 337,
$ 343. Las gramticas latinas ensean, generalmente, que la t en me sg.), la qu latina tena el valor de [ku], en que los labios tomaban desde el
dio de diccin delante de dos vocales de las cuales la primera es i, se pronun principio, una posicin redondeada para la formacin de la u que sigue
cia com o la c castellana: asi o r a t i o se pronuncia o r c i o ; c o g n i t i o a la q y que se pronunciaba de una manera breve y rpida.
suena c o g n c i o (v. Caro y Cuervo, p. 2; Raim. de Miguel p. 4). Prueba de que esta u posea realmente carcter voclico es, por ejemplo,
Se puede probar fcilmente que esta no ha sido nunca la pronun el paso del arcaico r e l i - c u - o s a r e l i q u o s (1 ); luego, que se escriba
ciacin de la poca clsica. La t del grupo t i + v o c a 1 tuvo hasta la se Q V E L I A en lugar de C o e l i a o q u a g u l u m en vez de c o a g u -
gunda mitad del siglo II d. C. (admitiendo la forma C r e s c e n t s i a n - l u m ( < c o g o = * c o + a g o ); comp. tambin cast. c u a j o (port. c o a l h o )
(u s) de una inscripcin del afio 140 d. C., que ahora est perdida) el mismo cast. c u a j a r (por. c o a l h a r ) .
valor que tiene hoy en castellano. Es muy caractersticay queda comprobada la pronunciacin de la u
Ejemplos seguros en que t pas por asibilacin a tj, y ms tarde a tsj despus de la q-la manera de cm o los griegos escriban en su lengua las vo
aparecen en mayor cantidad slo en los siglos IV y V d. C. Ms tarde aun ces latinas en que se halla ese grupo; por ej.: decan K w p ix a i o K uptxat
se verific la misma evolucin en el grupo c i, por lo que se explican las Q u i r l t e s ; K ovxo?, K vxo? por Q u l n t u s .
numerosas confusiones, que en muchos casos se han conservado en las len Estas transcripciones suponen para la articulacin de la q ( = k ) la
guas romances; comp. cast. o r a c i n = l a t . o r a t i o ; cast. n u n c i o accin de los labios, que toman una posicin redondeada, abocinndose;
= la t. n u n t i u s ; cast. g r a c i a = l a t . g r a t i a ; cast. o c i o l a t . pues as, una i que sigue, se convierte fcilmente en el sonido [y] que apa
o t i u m, etc. rece en las formas griegas.

349. Para determinar el valor fnico de la t en el grupo t i + v o c. Nota.En las lenguas romances, el grupo qu perdi a menudo la u y
podemos valernos otra vez de las transcripciones griegas que nos ofrecen esta prdida fu a veces tan antigua que la q se trat en castellano com o si
por ej., la forma A xtov = lat. L a t i u m, con T (y no ) de acuerdo con la fuese c : lat. c o q u i n a < lat. vulg. * c o q i n a ; c o c i n a , de donde
correcta pronunciacin latina. cast. c o c i n a (comp. port. c o z i n h a ; fr. c u i s i n e ; ital. c u c i n a ) ;
lat. t o r q u 5 r e > * t o r c e r e > c a s t . t o r c e r (tal. t o r c e r ; prov.
360. Luego, nos dejan ver las observaciones hechas por Varrn,
t r s e r). Desapareci la u en la pronunciacin aunque se conserve en
Cicern, Quintliano y otros, que en el perodo clsico, el latn tenda a la
la escrituraen cast. q u e r e r , del lat. q u a e r r e (comp. fr. q u -
mayor correccin posible en materia de ortografa y ortoepa para mantener
r i r, ital. c h i e d r e).
la mayor armona posible entre estas dos. Ahora, si nos parece seguro que los
Mas, donde se ha conservado la u del grupo q u, sta se considera co
latinos hayan dicho a m : k i : (amicl) y no a m : t s l : o cosa parecida
m o semiconsonante: lat. a q u a t i c u m > c a s t . a c u t i c o [akwtiko];
junto a a m k u s (amlcus), nos parece ms que probable que a causa de
lat. el. q u a t t u o r , vulg. q u a 1 1 o r> cast. c u a t r o [kwtjo]; lo
esa misma tendencia a la uniformidad, tambin hayan pronunciado las for
mismo ocurre en italiano q u a t r o y e n francs q u a d r u p d e [kwa-
mas e l e g a n t i u m com o [slegntium], e 1 e g a n t i a com o [elegntia]
drype:dl.
y n o com o [elegntsjum], [elegntsja], al lado de formas com o e 1 e g a n t i s,
e 1 e g a n t i, etc., donde la t guardaba siempre su valor de oclusiva.
$ 362. A B R E V IA TU R A S D E LA S O BRAS C IT A D A S
14. qu
Br -= Hermann Breuer, Kleine Phonetik des Lateinischen, Breslau, 1926.
S 351. Otra vez tenemos que llamar la atencin sobre un error que se
Brugm= Karl Brugmann, Kurze vergleichende Grammatik der indoger-
halla en muchsimas gramticas escolares. Dice, por ejemplo, Raimundo de
manischen Sprachen, Berln u. Leipzig, 1922.
Miguel (p. 3): <no se pronuncia la u despus de q en las combinaciones
q u e , q u i, com o en q u e r i m o n i a , q u i v i s ; pero deber sonar cuan
(1) En Lucrecio <De rerum natura IV, 973, se encuentra r e l i q u i a s
do siga diptongo, com o en q u a e r o , q u a e v i s .
de cuatro slabas.
436 RODOLFO OROZ

Bourciez =E douard Bourcies, Elments de linguistique romane, Pars,


1923.
K . t . Ettm ayer= Kari R . v. Ettmayer, Vulg&rlatein, en: Wilhelm Streit-
berg, Geschichte der indogermanischen Sprachwissenschaft, vol.
II, 1, p. 231 280. Strassbuig, 1916. INDICE DE VOCES CITADAS
C IL ==Corpus Inscriptionum Latinarum.
J. m .= A . C. Juret, Manuel de phontique latine, Pars, 1921.
(Los nmeros indican las pginas)
J. = A . C. Juret, La phontique latine, Strassbourg, 1929.
K Gramatici Latini ex recensione Henrci Keilii, vol. I-V II, Lipsiae, A. VOCES LATIN AS
Teubner, 1880.
Kent*Roland G. Kent. The Sounds of Latn, Baltimore, 1932. A
M eyer-Lbke= Wilhelm Meyer-Lbke, Grammaire des langues romanes,
traduction francaise, Pars, 1890-1906. a: 33, 249, 255, 268, 270, 274, 291, acer, acris, acre: 24, 58, 59, 61, 70,
327 330 74, 430
T . N .= T . Navarro Toms, Manual de pronunciacin espaola, Madrid, acies: 371
ab: 33, 233, 249, 255, 256, 257,
1918. 258, 268, 270, 274, 291, 427 acqulr: 155
Niedermann = Max Niedermann, Historsche Lautlehre des Lateinischen. abdic: 258 actum: 24
2.* ed. Heidelberg, 1925; Prcis de phontique historique du latn, abd: 167 actus: 409
abe: 23, 201 acu: 134, 173
Pars, 1945.
abies: 382 acus, Os: 134
S. = Emil Seelmann, Die Aussprache des Latein nach physiologisch-histori- abig: 22, 171 ad: 226, 248, 253, 270, 271, 319,
schen Grundsfitzen, Heilbronn, 1885. abjicl: 172 327, 329, 396, 427
So. = Ferdinand Sommer, Handbuch der lateinischen Laut-und Formen- ablu: 22, 173 add: 167
abnu: 174 ad: 201, 209, 229, 344
lehre, Heidelberg, 1914. adhib: 148
abol: 148
Schl. = Max Schlossarek, Die schulpraktische Bedeutung der richtigen abripi: 158 adhOc: 209
Aussprache des klassischen Lateins, Breslau, 1924. abscind: 174 adlm: 22, 169
F. St. = Friedrich Stolz, Historia de la lengua latina, Traduccin de Amrico abscond: 167 adiplscor: 183
absens, -entis: 137 adir: 201
Castro, Madrid, 1932.
absolv: 173, 246, 247 adjicl: 172
Stolz-Schmalz= Stolz-Schmalz, Lateinische Grammatik, Mnchen, 1928. adjutQrus: 147
abstin: 150, 258
(en la coleccin: Handbuch der Klassischen Altertumswissenschaft, absum: 189, 258, 379 adjv: 147, 227
editado por Iwan Mller). abund: 264 admirabflis: 77
abtor: 183, 265 admlror: 314
Walde W tb .= A lois Walde, Lateinisches etymologisches Wrterbuch, Hei
a c: 24, 27, 210, 417 admitt: 163
delberg, 1910. ac si: 337, 362 admdum: 78, 206, 209
W alde.=A lois Walde, Die itaiischen Sprachen, vol II, 1 pg. 127-230; accedit: 344 admon: 232
de: Wilhelm Streitberg, Geschichte der indogermanischen Sprach acced: 164 adolesc: 156
accend: 175 adorior: 185
wissenschaft, Strassburg, 1916.
acceptum: 22 adorn: 397
Zauner. = A d o lf Zauner, Romanische Sprachwissenschaft, Berln und Leip adspicl: 322
acceptus: 399
zig, 1914. accers: 156 adst: 147
accidit: 167, 344 adsum: 189, 248, 379
accipl: 21, 23, 171, 312, 327, 399 advento: 179
Advertencia: Las transcripciones fonticas van entre parntesis rec
accumb: 157 adversus: 205, 240, 254, 270, 273,
tangulares [ ]. accurr: 26, 168 277
accus: 22, 246, 247 advert: 175
438 RODOLFO OROZ n d ic e de voces c it a d a s 439

aedes: 68 alicunde: 208 animadvert: 25, 175, 201, 312, 322, arO: 373
aedis: 68, 413 alIquS: 208 379 Arpias: 403
aeger, -gra, -grum: 41 alIquandO: 208 animal, -Slis: 45, 48, 51, 56 ara: 24, 63, 70, 71
aegrtd: 256 alIquantO: 279 anlmus, i: 38, 262 artcOlu8: 376
Aegyptus: 30, 37 allquantus: 98 annalis : 60 artlfex, Icia: 22, 49, 50, 61
aemfilor: 227 allqui, aliqua, aliquod: 96 annttO: 174 artU8: 63, 376
Aenas: 34 allquid: 243 annua: 22, 378 arx, arcis: 51, 63, 70
aenigma, -Stis: 58 allqui8, allquid: 96, 284 anser: 417 as: 394
aenus: 375 alIquO: 208 ante: 248, 269, 270, 271 aacendO: 398
aequlis: 60 allquot: 98 ante(pono): 248 asina: 31
aequ5: 227 allter: 204 anteS: 203, 209 aslnus: 31
aequor; -Oria: 51, 57 allus, a, ud: 42, 204 antecellO: 176 asper, a, um : 39, 40
aequum est: 316 allicIO, 161 antepOnO: 157 aspergo: 165
aequus: 78 alloquor: 182 antequam: 336, 350 aspicIO: 161
aer: 65 alO: 139, 156, 157, 374 antiqultu8: 206 asport: 27
aes: 57 Alpes, -ium: 67 antiquus: 78 asaentior: 186
aes alinum: 66 altarla, -ium: 67 anxlus: 242 assiquor: 182, 346
aestSs: 261 alter, -a, -um: 42, 79, 85 aperfO: 139, 177 assuefacIO: 171, 196
aestlmO: 22, 244 altlor: 73 apertum est: 316 asau8c0: 310
aetSs: 53 altisslmus: 79 apicfila: 421 assmo: 26
Aether: 65 altua: 73, 374 apparo: 148 at: 211
aevum, -i: 39 ambilia: 370, 375 appret: 316 Athgnae, -Srum: 67, 255
affir: 194 amana, -tis: 60, 241, 320 appell&ri: 217 Atheniensis: 371, 376
afficlo: 171, 196, 265 amtor: 370 appellO: 168, 234 atque: 24, 27, 210, 352
affinia: 60 amStorlus: 370 appetgns: 241 atqui: 211
affirmd: 312 amblo: 378 Applus: 18 attendO: 165
affllg: 160 ambo, -ae, -o: 31, 84, 422, 424 aprilis: 30, 60, 390 attingO: 165
afflO: 421 ambro: 162 aptus: 22, 253, 365 auctor: 407
affluO: 264 amiclo: 24, 179 apud: 271, 427 audaclter: 24
agellus: 376 amicitla: 374 aquaeductus: 379 audacter: 24, 204
ager,: 21, 24, 36, 37, 39, 41, 70, amlcus: 253, 254, 370, 381, 429, aquatlcum: 435 audax: 58, 61, 204, 375
371, 376 434 aqulla: 301 aud8>: 136, 186, 310, 375, 377
aggredlor: 26, 184 amittO: 163 . aqullo: 30 audl: 25 99, 100, 102, 103, 133,
agito: 372 amO: 23, 24, 99, 100, 102, 103, 133, aratrum: 373 134, 135, 136, 137, 138, 141,
agnellus: 376 134, 135, 136, 137, 138, 142, arblter: 37 142, 177, 312, 372, 382, 403,
agnsc: 156 145, 306, 370, 396, 397, 402 arbitmtus: 321 414
agnus: 37, 376 amor, Oria: 50, 52, 370 arbitror: 180, 312 auditor: 372
agO: 22, 24, 26, 142, 171, 409, am ovi: 28 arbor, is: 57, 70, 79 aufiro: 170, 194
agrarlus: 370 amphra: 35, 394 arbos: 79 aufugl: 170
agrcola: 34, 35, 377 amplector: 184, 378 arcO: 258 augO: 26, 151, 415
ajO: 203 ampllua: 259 arcessO: 155, 247, 252 Augustus: 391
alcer: 77 amplus: 371 arcitectus: 427 aula: 35
alacrlor: 77 an: 334, 341, 342 arcua: 63 Aulus: 18
albOO: 377 an nOn: 341 ardOO: 139, 151 aurius: 77, 375, 394
albicapillus: 378 ancepa: 20, 422 ardfius: 78 aurlcmus: 378
albfihis: 376 Anchlaea, -ae: 65 argO: 173, 247 auricla: 376
albus: 77, 377 AndrOm&cha: 65 ares: 382 auris: 376
Alcmene: 34 angO: 176 arma, -Orum: 22, 39, 67, 378, 397, aurora: 416
algOO: 152 anguatjae, -Srum: 34, 67 399 aurum, i: 66, 375
aliSs: 203, 209 anhelo: 379 armSri: 289 aua: 53
alicttbi: 208 anhSlus: 379 armlger, a, um: 41, 378 auspex: 377
440 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 441

ausus: 141 avert: 175 censum: 433 elvis, -is: 22, 33, 45, 52, 375, 406
aut: 211, 212, 341 avldus: 241, 377 centenl: 82 civtes, -atis: 47, 49, 223, 226
autem: 211, 362 avis, is: 71, 72 centSsnus: 80 clades, is: 45, 48, 55
auxillum: 26, 405, 415 centiSs: 82 clam: 270, 275
centiSs milleslmus: 81 clamitS: 377
B centum: 80, 397, 421, 430, 432, clamo: 377, 421
433 claras: 371, 374, 420
Bacchus: 380 bis: 27, 81 centum milia: 81 claudic: 377
bellum: 27, 36, 38, 94 bis millSsImus: 81 cera: 431 Claudlus: 412, 414
ben: 24, 78, 204, 381, 402, 424 b la n cor: 185 cersus: 37, 431 claud: 22, 26, 134, 163, 373, 399
beneflcus: 75 bonus, a, um: 27, 40, 41, 42, 72, 75, Cerberus: 433 claudus: 377
benevlus: 75 84, 85, 90, 204, 278 ceraS: 134, 302, 312 claustrum: 26, 373
bib: 174 bos, bovis: 26, 46 certiSnem faci: 312 clavis: 134
biennis: 22, 377 brevl: 296, 340 certus: 371, 374 dipeus: 412
biennium: 378 brevis, e: 58, 61, 374 cervices, -um : 67 Clodlus: 37, 414
blmus: 417 brevlter: 277 cetrum: 205, 236 coagttlum: 435
binl, ae, a: 81, 85, 86 bucea: 424 Cethegus: 427 coarguo: 173, 247
hipes: 378 ceu: 414 Coella: 435
chenturlo: 428 com: 169
C chommda: 428 coSpI: 202, 297, 310, 413
chorna: 428 coercSS: 149
C (cifra): 86, 87 caput: 57, 262 choras: 37 cogit: 310, 312
caballus: 421 carcer: 431 cicer: 431 cognitlo: 434
cad: 142, 167, 381, 409 car: 148, 257 Cicero: 30, 429, 431, 433 cognltum habe: 322
Caecillus: 413 carmen: 373 cichorum: 431 cgnsc: 156, 312, 322
caecus: 430 caro: 55 cies: 148, 430 cSgnovisse: 322
caed: 22, 167, 373, 378, 381 carp: 159 cincinnus: 431 cogS: 23, 171, 435
caelebs: 430 Carthgo: 259 cinctum: 408 colpus: 428
caelum: 413, 419, 430, 433 castra, -rum: 21, 67, 376 cing: 160, 430 colllg: 22, 169
Caeplo: 427 castrnsis: 371, 376 cinis: 52 collis: 55
caerefollum: 431 cas: 268 cinque: 433 collSquor: 182
caerulus: 419 casus: 27, 409 circa: 272 collum: 411, 430
Caesar: 18, 30, 371, 412, 430, 431 catillum: 431 circlter: 272 col: 23, 142, 157, 374, 390
Caesari&nus: 371 causa: 20, 22, 277, 319, 329, 416 circum: 228, 270, 272 colttbra: 398
caesarfes: 430 cautum: 424 circumdS: 146 combr: 162
caesus: 416 cave: 306, 381 circumeS: 228 * comes, -itis: 50
calcar: 48 cav65: 153, 347, 424 circumsedeS: 153 comitilis: 392
calclus: 421 cedS: 26, 139, 164, 258 circumsistS: 166 comltor: 227
calefaclo: 196, 403 celber, -bris, -bre: 58, 61 circumst: 146 commlniscor: 183
calix: 431 celebs: 415 circumvenIS: 179 committ: 163
canis: 47 celer, -eris, -ere: 58, 61, 430 circus: 270 commOnis: 240
can5: 22, 166, 373, 377, 399 celia: 431 c8: 273 com o: 161
cant: 377 cellarlum: 431 cista: 431 comperio: 179, 312
capess: 155 celS: 231 citer: 77 comperisse: 322
capillus, i: 66 Celtibe, -orum: 38 citerior: 76 compertum hab: 322
c a p : 22, 23, 24, 25, 50, 99, 113, cena: 430 cith&ra: 431 complector: 184
133, 134, 135, 136, 137, 171, cnUtus: 141, 320 citS: 204, 381 compiS: 148, 264, 374
378, 430 cnits: 377 citrfi: 76, 273 compn: 157, 408
capis: 402 cenS: 377 citus: 430 comport: 379
capricoraus: 378 censes: 149, 312 clvlcus: 375 compos: 241
caps: 136 censor: 408, 430 clvllis: 371 comprehend: 175
442 RODOLFO OROZ INDICE DE VOCES CITADAS 443

concede: 164, 312, 327 cnslS: 158, 252, 346 crimen: 247 cum-tum: 212
concItkdS: 399 consulte: 205 crine: 156 cunctor: 310
coDcrSpS: 145, 408 cnsnr: 162 crucifixu8: 379 cupido: 372, 374
concupiscO: 176, 377 contemnS: 28, 162 crucIS: 431 cupldus: 241, 375
concutf: 24, 26, 164 contend: 165, 310, 312 crux: 431 cupl: 114, 138, 142, 156, 310,
condicIS: 262 con tentus: 265 cubile: 373 315, 374, 375, 377
conde: 167 contlgit: 344 cubltus: 394 cupressus: 68
condcS: 267, 327 continee: 26 cube: 146, 373 cr: 209, 333
cOnfectus: 22 continS: 204 cui: 23, 414 cra: 306, 376
cOnferS: 24, 194, 408 contr&: 274 cujus: 26 cr6: 327, 346, 376
cOnfidO: 22, 172, 403, 408 contunde: 168 cultora: 372, 374 curr: 139, 168, 291, 377
cSnfldS: 186 convenientes 254 cultus: 23 curras: 62
cSnfirm5: 302 convenio: 179 cum: 26, 33, 207, 208, 240, 248, curs: 377
cnfisus: 321 convenit: 316 263, 270, 275, 352, 354, 336, Cycldes: 65
confteor: 22, 181 converte: 175 337, 422 Cyzlcus: 17
confllg: 160 convinco: 170, 246
eOnfund: 170 copla: 23, 68, 238, 375 D
conglus: 394 eoplae: 34, 68
congraenter: 254 copidsus: 375 D (cifra): 86, 87 delee, etc.: 24, 99, 100, 102, 103,
conjicf: 172 copla: 23 dpmn: 246, 247 133, 134, 135, 136, 137, 138,
con jungo: 161 coquns: 432 Dana: 38 141, 147
conjunx: 408 coquina: 435 dar: 22 dellg5: 233
conjuratus: 320 coqtio: 27, 139, 160, 432, 433 d e: 233, 238, 255, 270, 275, 327, delinque: 27, 170
conjux: 377, 425 coqus: 373 330 Dlos: 65
connitor: 184 cor: 50, 57, 70, 378 dea: 35, 72 Delphi: 67, 259
conor: 310 coram: 23, 270, 275 deb5: 26, 139, 148, 310, 372 delphln: 66
conquror: 182 Corinthus: 30, 37, 38 debltor: 372 Delus: 37
cnscendS: 175 Comellus: 23, 37 deced: 164 demerg: 164
cSnscrb: 159 com ix: 372 decem: 80, 390 dem: 161
cSnscriptum: 397 com, us: 62, 70, 378 decem milia: 81 demonstre: 312
consents: 178 corSna: 427 December: 60, 390 denarlus: 394
cnsSquor: 182, 346 corpus, oris: 51, 262, 376 decemvir: 38 denl: 82
cSnsrQ: 158 corpusculum: 376 decernO: 155, 310 denlque: 209
cSnsillum: 262, 383 cors: 411 decerp: 159 dens: 54
cSnsilIum capis: 310 corrige: 160 decet: 151, 228, 309, 426 denfiS: 22
consobrlnus: 27 com unpo: 170 deciSs: 82 depell: 168
cSnspicIS: 161 corr5: 174 decies centres millslmus: 81 depn: 157
constanter: 204 corvus: 31 decies millslmus: 81 deprehend: 175
cOnstat: 316 cottidl: 208 declmua: 18, 80 derisui esse: 67
cSnstitfio: 173, 310 eras: 208, 296 deciplo: 171 descendC: 175
cSnstS: 244, 267 creber, bra, bnun: 41 declarSrl: 217 describe: 159
cSnstro: 162 crebro: 204 declar: 234 desera: 158
consuSscS 141, 156, 310, 408 crediblle: 316 dedcet: 151, 228 desilIS: 177
cSnsuetdlne: 268 credibUis: 375 defendS: 175, 258 destar: 155, 310
cSnsutdo: 55, 408 credo: 167, 302, 312, 375, 411 defensor: 372 desiste: 166, 258, 310, 379
cSnsutOdo est: 344 credlus: 375 defidS: 172, 227 desper: 312
cSnsuSvi: 297 creS: 134, 233 degS: 23, 171 despide: 161
cSnsuevisse: 310 crep6: 145 dehinc: 414 dstitS: 173
cSnsul: 16, 408 crescns: 433 deinde: 83, 209, 383, 414 desum: 189, 383
cSnsularis: 60 crespS: 134, 138, 156 delector: 267 deterior: 76
consulStus: 372 Creta: 65
444 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 445

deterr6: 258 displice: 149 ducentis: 82 duodni: 82


dterrim us: 76 displlcet: 309 dQc: 24, 137, 159, 234, 244, 252, duodetricenl: 82
deus: 35, 37, 38, 46, 71, 405 dissen ti: 178 403, 430 duodetricies: 82
dvertor: 186 disser: 158 ducor: 318 duodevcnl: 82
dvine: 170 dissid: 154 dum : 336, 349, 350 duodevicslm us: 80
dexter, tra, trum : 41, 376 dissimUis: 74, 241 dum n: 350 duodevicies: 82
dextra: 205 dissim fil: 312 dum m odo: 336, 350 duodevlgintl: 80
dialectus: 37 disting: 160 do, ae, o : 31, 79, 83, 84, 86,381 dplex, -plicis: 86
dlcre: 383 dist: 147 do m illa: 81 duritis: 374
dicinis: 67 ditor: 25 duodecis: 82 drua: 374
d lc: 24, 50, 136, 137, 159, 233, di: 209 duodecim : 80 dux: 20, 30, 370
234, 296, 302, 312, 370, 378, divello: 175 duodedm us: 80
401, 403 dves, -itis: 27, 61, 78, 278
dicor: 318 divido: 27, 163
dictatura: 372 divlnus: 371, 407
dictum : 321 divisio: 416 e : 255 nsis: 55, 56
dlcunt: 216 dvitiae, -arum : 34, 67 e: 207 eo: 25, 50, 141, 199, 304, 309, 417
didicisse: 310. divitlbr: 25 eadem : 207 e (ad v.): 207, 209
diem dlc: 329 dvus: 46, 401 earum: 280 eo die: 298, 352
diSs, l: 46, 63, 64, 70, 72, 381 dixo: 136 ebur: 380 e tem pre: 352
diffro: 194 d : 134, 136, 140, 146, 252, 327, ecce: 212 edem : 207
diffirfle est: 316 374, ecquis: 334 erum : 280
dificllis: 26, 74, 243, 279, 319, 398 doc: 21, 149, 231, 293, 312, 375 dic: 159 epigramma, -atis: 58
diffid: 186 doclis: 375 ed : 195, 403 equitatus: 62
diffindS: 174 doct: 381 d: 167, 403 erg: 240, 254, 274
digltus: 160 doctisslm us: 78 doce: 231 exg: 211
dign: 406 doctrina: 372 effer: 194 eripl: 158, 258
dignus: 269, 365, 409, 426 doctus: 278, 321 effid : 172, 233, 346 errabundus: 375
dllbor: 184 documentum: 23 efficltur: 344 errticus: 375
dfligns: 320 dogma, -atis: 58 effring: 172 err: 141, 375
dillg: 28, 169 dolS: 148, 268, 314, 329, 355, 373 effugl: 170, 227 rudl: 265
d im its: 163 dolor, is: 43, 373 eg: 150, 257 rodlor: 231, 293
dirib: 378, 417 dolsus: 375 ego: 87, 381 -sim us: 27
dirlg: 160 dom ina: 30 Sgredlor: 184, 258 esse: 133, 217, 242, 251
dirim : 169 dom lnor: 134 eheu!: 214 est: 344
diripi: 158 domlnus: 30, 33, 380, 401, 406 ei: 414 et: 210
dlr: 174, 243 dom : 142, 146 etiam : 20, 78, 210, 212, 279
dis- : 258 domum: 226
ejicl: 172
ejus: 280 etiam si: 337, 363
discd: 164, 378 domus, -Os: 62, 63, 255, 259 lbor: 184 etai: 324, 337, 363
discem : 155, 302, 374 doee: 336, 349 legantia: 434 eundem: 26
disciplina: 24 don: 377 elegantlum: 434 vad: 163, 217
diaciplus: 24 dnum : 377 elephantus: 380 evansc: 176
diso: 27, 134, 139, 140, 166, 231, dorm l: 373 lid : 157 vell: 28, 175
293, 310, 312 dorm itorium : 373 lld: 163 Svenlt: 344
discrep: 145
d isjid : 172
ds: 55, 374 llg: 233 evert: 175
drachma, etc.: 35 em ine: 150 evoe!: 214
disjung: 161 dublt: 302, 310, 342 ex: 233, 238, 255,256,275,327,330
em : 22, 28, 140, 162, 169, 244,
dispar: 203 ducem : 82 exardac: 176
267
disperg: 165 ducentslmus: 80 exced: 258
6n: 212
dispn: 157 ducenti, ae, a: 80, 83 excell: 176
enim: 211
enite: 184 excipl: 171
NDICE DE VOCES OTADAS 447
446 RODOLFO OROZ

figura: 134 fortis: 73, 371, 406, 409


exemplar, -aria: 24, 56 expl: 264
figus: 37 fortlter: 204, 277
exem plum: 28 explOdO: 163
filia : 35, 72 fortitQ do: 372, 374
exSO: 141, 201 expOnO: 157
filila: 376 fortuna: 68
exequlae: 432 exsistO: 166, 217 fortQnae: 68
flliOlus: 376
exerc: 149, 264 exstingfi: 27, 160 fovO: 153
fillus: 18, 35, 37, 38, 376
exerceri: 289 exstrfiO: 162
filum : 409, 410 frangO: 172
exhaurio: 178 exter: 277
findO: 134, 174 frater: 50
eximlus: 375 exter (us)i 77
fraus: 26, 47, 53
exbn5: 169, 375 exterior: 76, 77
fing: 134, 161, 322, 423 fraxlnus: 37
existim o: 22, 234, 302, 312, 405 extlm us: 76
finlO: 177, 377 fremO: 158
exlstlm or: 318 extra: 76, 77, 205, 273, 277
finis: 68, 371, 377 frtus: 265
expeli: 168, 258 extrm us: 76
fio : 196, 217, 244, 293 frico: 146
experglscor: 183 exul: 420
firmus: 409 frondo: 377
experlor: 185 exO: 173.
fisus: 141, 321 frns, d is: 377
expers: 241 a fronte: 256
fit: 344
fixum : 405 frctus, Os: 23, 62, 71, 72, 382
F
flaglt: 232 frgalis: 78
flamma: 421 frgs: 67
faber: 38 fateor: 22, 181, 312
flvu8: 420 frgl: 66, 78
fac: 306 faucs, -ium : 67 frglfer: 77
favfl: 138, 153, 250 flbillter: 396
fac n: 306 frgis: 67
faxo: 136 flectO: 134, 164
facessO: 156 fror: 182, 265
flO: 134, 138, 147
facis: 430 Februrius: 390
Flora: 377 frustra: 26, 209
faclle: 203, 205 febris: 48
flOrSO: 150, 377 frx: 66
facUe est: 316 febra: 390
flOrscO: 377 fuglO: 170, 227, 290
facllis: 58, 59, 74, 319, 374, 398, 407 fellx: 58, 59, 73, 408
fiorem : 380 fugit: 228
facillus: 399 fnum: 413
flos: 377 fugit m: 316
faclllm us: 79 fer: 209
floscttlus: 372 fulcl: 178
facIO: 22, 24, 25, 50, 114, 136, 137 ferlO: 179
flctO: 377 fulg: 139, 152
140, 171, 196, 233, 244, 290, ferius: 419
flctus: 377 fulg: 27, 114
293, 322, 346, 433 ferO: 192, 370
flam en: 222, 372 fulgur, is: 50
factum : 321 aegr ferO: 314
fluO: 162 fum : 403
facultas: 374 graviter ferO: 314
fodlO: 25, 26, 114, 170 functus: 24
faenum: 413 m olest ferO: 314
foedifragus: 378 fundltus: 206
fagus: 37, 68 ferOx: 77
foedus: 378, 413 fund: 170
fall: 289 ierre: 133, 194
folla : 421 fundus: 378
fallit: 228 ferrum : 406
fons: 54 fnebris: 27
fallit m e: 316 fertur: 318
fore: 196, 309 fnestus: 27
fallO: 140, 165, 399 ferunt: 216
fore ut, 314 fungor: 24, 182, 265
falso: 205 feruntur: 318
ferus: 77 foris: 203, 205, 208 fOnus: 27
fam a est 316 fu o: 136
festino: 310, 379 form a: 376, 409
farns: 383 furca: 376
festinus: 379 formttla: 376
fam iliaris: 60 fors: 67 furcilla: 376
fam ilias: 70 flcus, i: 68
fidlis: 371, 381 forsan: 209 fur: 176
fanum : 28 forsitan: 209, 299 fQstis: 406
farcIO: 27, 178 fids, ium : 67, 370, 381
fortasse: 109, 299, 342 futQrum esse: 314
fas: 66, 319 do: 186, 381
fldQcIa: 381 forte: 67, 205, 209 futQrus: 321.
fas est: 316
fasciclus: 376 fldus: 371, 381
fascis: 376 fieri: 242
448 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 449

G I
Gjus-Gius: 18, 432 gladlus: 380 ib l: 206 im prbus: 423
Gallla, ae: 42 glorior: 290, 314 ibldem : 206 impune: 205
gallina: 31 glorisus: 415 ideiro: 209 in : 240, 248, 254, 259, 261, 262,
gallus: 31 Gnaeus: 18, 71, 432 Idem : 28, 92, 94, 283, 414 276, 277, 327, 329, 330, 396
gaude: 186, 268, 290, 314, 3 >5 gnrus: 77, 241 idem -qul: 288 innis: 241
gavlsus: 141 Graechus: 427 ide: 209 incend: 175
gelu: 62 gracllis: 74 idnus: 78, 253, 365 incipl: 171, 310, 423
gem : 158 gradlor: 114, 184 Idus: 18, 62, 390 incld: 22, 163
gener: 37 Graece: 18 -ies: 27 incla: 370
genetrix: 373 grSnum: 371 igitur: 211 incomparabllis: 424
genitor: 373 gratla: 277,329,434 Ignaras: 71, 241 incredibllis: 319
ggns: 219 grtls ag: 355 igntfer: 377 incrmentum: 138
gen: 62, 371, 383 gratis: 203, 205 ignis, is: 49 incip: 145
genus, eris: 25, 26, 51, 56, 69, 70, gratlor: 355 Ignor: 312 incb: 146
134, 371, 373, 416 grtus: 254, 278 Ignsc: 156, 426 incum bo: 157
ger5: 26, 162, 326, 373, 378 gravis: 374 igntus: 377 inde: 206
gestus: 26, 373 grex: 54 ex: 426 ndex, -Icis: 50
Gigantes: 65 gutta: 406 Illgnus: 426 indic: 159
gign, etc.: 25, 134, 142, 157, iltc: 207 indig: 150, 257, 379
iHe: 91, 93, 94, 222, 277, 282, 397, indlgnus: 269, 365, 378
H 420 indoctus: 408
iffic: 206, 403 indotes, is: 66
babe: 148, 234, 293, 297, 307, 309, hiems: 50, 55, 69, 261, 415 illid : 161 indc: 159, 322
322, 424, 426 hie: 206 illinc: 206 indulge: 151
babear: 244 H isplis: 48 ille: 207, 403 ind: 173
in anim hab: 310 hc: 26, 243 illc: 207, 403 indtae, -rum : 34, 67
habit: 372 hodie: 208, 381 illstris: 379 ino: 141, 201, 229
habitado: 372 hom o: 28, 49, 50, 51, 52, 69, 204, illstr: 379 ineptus: 22
habltus: 372 371, 381, 417, 419 im ago: 55 inermis: 22, 378, 399
hc: 207 honor: 50, 79 im ber: 56 nfllx: 24, 408
haedillus: 376 honoriflcus: 378 im b: 173, 423 Infer: 77
haedus: 376 honos: 79, 416 im itatus: 320 Infro: 194
haer: 152 hra: 392 im itor: 144, 277 Inferas: 77
haerre: 152 horrg: 150, 229 immSmor: 241 Inflelo: 408
haud: 212, 342 hortat: 68 im mn: 154 nfldus: 381
haurl: 178 hortl: 68 im m o: 212 Inflrmus: 409
heii: 214, 414 hortor: 123, 180, 346 immundus: 423 Infitlas ir: 68
H elena: 65 hortlus: 376 impedimenta: 68 Infra: 76, 77, 270, 273
hem|: 214 hortus: 22, 25, 27, 68, 72, 371, 376 impedlmentum: 68 ingenlum: 38
hercOlesl: 214 hospes: 21, 406 im pedi: 348 ingrtus: 254
her: 208 hostis, is: 25, 27, 48, 52, 72 im peli: 168, 346 ingredlor: 184
heu!: 214, 414 hc: 207 im pendo: 153, 168 inim lcitlae, -rum : 67, 381
heus!: 214 hu: 414 im perator: 222 inim icus: 253, 254, 370
hiberna, -orum : 39, 67 huic: 414 im peritus: 241 iniqus: 78
hlbernus: 27, 375 humllis: 74 im pr: 346 injicl: 172
h lc: 206, 282, 344 hmnus: 381 im petr: 346 injuria: 263
hic, haec, h oc: 90, 93, 94 humus: 37, 38, 255, 260 im pn: 157 injuss: 68
imprims: 206 inops, -opis: 61, 241
29Gramtica Latina
450 RODOLFO OROZ
ndice de voces citadas 451

inquilnus: 158 intrare: 277


jrtus: 141 jtus: 24
inqulr: 155 introfi: 201
ju r: 375 juvat: 228
inquit: 202 intuCor: 181, 322
js, jris: 51, 57, 263 juvtrua: 147
insnus: 24, 408 intus: 208
jusjrandum : 66 juvnis, iuvenis: 47, 77, 425
machis: 241 invado: 163
juss: 68 juvens, iuvens: 427
Insculp: 159 invento: 179, 312
jstitta: 374 juventus: 219
Inaer: 155 inveniuntur: 365 ju vo: 147, 227
justos est: 316
nsidlae. 67, 418 inventor: 373 j xta: 270, 271
jstus, w stus: 425
m sim fllo: 246 inventx: 373
Inst'ito: 173, 265 inveterase: 176, 377 K
Insttor: 231 invetero: 377
in st: 66 invictos: 424 kaput: 432
K aeso: 432
Instr&: 162 invide: 153, 250 K arthSgo: 427
kalendac: 17, 18, 390, 432
InsQla: 408 invidla: 371
kahimnia: 432
insum : 189 invl: 424
intger: 241 io !: 214 L
integrum : 398 ipse: 93, 94, 284
inteUeg: 169, 312 ipsus: 94 lege: 268
L (eifra): 86, 87
intend: 165 Iracundas: 375 legendum: 330
labor: 26, 184, 415
nter: 238, 248, 270, 272, 277, irascor: 183, 355, 375 leglo: 55
laboro: 256, 268
282, 329 Ir: 319 leg: 22, 23, 25, 99, 100, 102, 113,
labrum : 403
nter (u s): 77 irr: 174 133, 134, 135, 136, 137, 140,
laborum : 403
interdic: 159 is: 88, 89, 90, 92, 94, 277, 283, 169, 294, 295, 372, 381, 409, 426
Iac: 50, 69, 70
interd: 208 405, 414 Leuctra, -orum : 67
lacess: 156, 265
inter: 209 istc: 207 levis: 377, 403.
lacrim a: 427
intern: 201 iste: 91, 282 levis: 403
lacus: 63
interest: 243, 309, 316 istic: 206 lev: 257, 377
laed: 163
in terfid: 172 istinc: 206 lex, ligia: 25, 44, 51, 53, 72, 381
laetor: 180, 268, 290, 314
ntrm : 209 istc: 207, 403 lber, a, um : 39, 40, 74, 257, 374
lamentar: 229
in terin : 169 ita: 207, 304, 344, 381 liberSlis: 242
lapillu8: 376
interior: 76, 77, 376 ita -u t: 288 libri, -rum : 38, 67
lapis: 27, 54, 376
interpung: 165 itque: 211
lapsus: 415 liber: 257
interTg: 232 tem: 207 liberti: 412
lares: 416
intersum : 189 iter: 52 libet: 151
laiglor: 185, 377
inttmus: 76 itrum : 83, 205 lic6or: 180
largas: 377
intr: 77, 205, 272, 277 Itur: 292. licet: 151, 305, 309, 337, 363
lat: 150
a latir: 256 lictor: 24
J latifunduin: 378 ligare: 24
Lathun: 21, 434 ligneus: 375
jaco: 148 j dlc: 234, 312 lignura: 375, 426
ltrxna: 25, 27
ja d o : 114, 172, 373 jdfcor: 318 lim es: 54
latos: 411
jaclum : 373 jugSrum, i: 69, 394 laud: 143, 145, 355 lingtia: 423
jam , iam : 209, 296, 340, 353, 425 jugum : 134 lin : 155
laurus: 68
Janurius: 390 Jtdinus: 371 linq: 134
laus: 49, 53
Jan us: 390 Jlius: 371, 391 littra: 68
lautum: 424
joca, -rum : 69 junctus: 24 ttrae: 68
lavri: 289
jocus, i: 69 jung, iung: 24, 134, 161, 408 lavatrus: 147 loca, -rum : 38, 69
ju bo: 139, 152, 315, 346 jnior: 23, 77 loco: 267, 327
lav: 138, 147, 424
jubor: 317 JQnlus: 390 lector: 372 locus, i: 38, 69, 260
jcundus: 375, 379 Juno: 390 lectora: 420 long: 79, 204, 280
jdex, Icis: 28, 60, 378 Juppiter, Jovis: 22, 46, 379, 380 lectus: 403, 409, 420 longitQd: 396, 397
INDICE DE VOCES CITADAS 453
452 RODOLFO OROZ

m etlor: 186 msror: 229


longius: 259 lud: 68 m eto: 26, 176, 374 m itt: 27, 139, 163, 252, 327
longus :22, 25, 279 ludo: 163 m et: 134, 174, 253, 347, 377 modestus: 25
loquaclor: 78 ldus: 6S metus: 62, 134, 377 modlus: 38, 238, 394
loqux: 375 lgSo: 152, 229, 314, 375, 405 meurn: 242 m odo: 209, 212, 336, 350, 381, 492
loquor: 129, 182, 375 lugbris: 375 meas, a, um: 89, 90, 239 modus: 25, 262
lu ci : 373, 375 lumen: 373 m i: 23, 26, 417 moenla, -ium : 67
luddus: 375 luna: 410 m ico: 146 m olor: 185
L udus: 18 Iu6: 174 m ihi: 23, 26, 381, 402, 417 m on: 139, 142, 148, 232, 312, 381
luctus: 405 lupus, i: 72 m iles: 22, 27, 49, 50, 69, 70, 382 mns: 54, 222, 371
m ila: 83, 84 mnstr: 21
M radies: 82 montarais: 371
mili taris: 419 monta: 22
M (cifra): 86, 87 m ter: 20, 21, 43, 50, 383, 410 m ilitla: 372 m ordi: 27, 140, 153, 396
M acdo, -nis: 65 m ter fam ilias: 34 Miltids, -is: 65 m oribundus: 375
m acer: 374 materia, ae: 68 m dle: 81, SI, 84, 85 m orior: 114, 183, 374, 375
m aeri: 154, 229, 355 materis: 68 millslmus: 81 m ors: 51, 374
maestus: 416 M ato: 427 milites: 82, 85 m ortlis: 371
magia: 78, 204, 374, 409, 415 m aturo: 310 rninlme: 204 m orturi: 377
m agister: 24, 37 m aturos: 74 minml: 244 m s: 50, 52, 70, 242, 370
magnanlmus: 378 m vlo: 23, 26, 28 minim : 244, 267 ms est: 344
m agnl: 243, 244 mxime: 78, 204, 243 minlmus: 75, 79 m ovi: 153, 258, 290
m agno: 244, 267 mximus: 75, 79, 409, 412, 415 minister: 37 m ovrl: 289
magnpre: 204, 209, 243 m edior: 181, 250 minor: 75, 312 m ox: 209, 296, 340
mgnus: 75, 374, 397 medius: 260, 419 m inris: 244, 267 Mukianus: 432
M aja, M ia: 390, 425 meherele!: 214 m inti: 99, 173 m ulcio: 27, 151
m jor: 75, 279, 425 m ei: 328 minus: 72, 204, 259, 401 multa: 371, 420
m ajris, -um : 67 m el: 27, 50, 57, 70 miimseillus: 376 m ultitdo: 219, 238
M ajus: 390 m elor: 75, 416 mirablis: 319 m ult: 78, 79. 269, 280
m ole: 204, 381, 402 mellus: 204 miror: 229, 314 multum: 204, 205, 236, 243
m aledic: 250 memlni: 202, 245, 297, 299, 307, mrus: 77 multus: 75, 278
m aledlcus: 75 309, 312, 399 miscfi: 149 mniciplum: 396, 398
m alevlus: 75 memor, -ris: 61, 241 miser, a, um: 39, 40, 61, 374, 416 mQrlis: 419
m alo: 23, 26, 28, 136, 197, 303 memoria: 261, 374 m isir: 204 mrus: 409, 413, 423
310, 315 m ins: 53, 261, 262 m iserior: 180 mus: 47, 376
mftbis: 37, 75, 278, 404 mensa: 23, 381, 406, 408 m isiret: 216, 228, 245 msclus: 376
mlua: 404 mnsis, is: 49, 56, 382, 408 misericors: 378 mslca: 64.
m andt: 68 roinsor: 408
m ane: 66, 208 m entio: 372
m ani: 24, 139, 152, 217 m entor: 185
manea, -ium : 67 mercatus: 372 nam: 211 nauta: 30, 34
manife8tum eat: 316 mercennrius: 26 namque: 211 navlg: 377
Manlua: 18 merces: 53 nanciscor: 183 nvis: 55, 377
manus: 62 mercor: 267 narrant: 216 Naxos: 65
M arathn: 65 mer: 148 narr: 312 ne: 212, 213, 233, 305, 313, 336,
M arcus: 18, 409 m ergo: 27, 164 Dscor: 183, 217 343, 346, 348, 367
mare, ia: 22, 45, 48, 56, 61, 69, 381 a meridfe: 256 ntlis: 60 ne: 333, 334, 341
M arkellino: 432 merldis: 419 nt: 68 ne non: 347
marmor: 50, 57 m rito: 205 natura: 268 ne quand: 346
M ars: 390 meritus: 263 ntralis: 371 ne quid: 346
M artlus: 390 mesis: 374 natus: 235, 256 n - quidem : 212, 213
M asedien sis: 376 M etellus: 420
454 RODOLFO OROZ rtDICE DE VOCES CITADAS 455

ne quis: 346 nn nroo: 213 nuper: 208 nusquam: 208.


ne unquam: 346 nn nihil: 213 nptlae, -rum : 34, 67
N eaplis: 48 nn nlli: 213
nec: 24, 27, 210, 213 nn nunquam: 213 O
nocessrius: 78 nn qun: 357
necesse est: 316 nn qu: 357 o !: 214 officlna: 373
necne: 341 nn quod: 357 o b : 248, 274 - officlum: 26, 242
nect: 134, 158 Nnae: 18, 390 ob: 201, 229 he ! : 214
nefrius: 26 nnagn: 82 ob&n: 155 olefaclo : 402
nefas: 26, 66, 319 nnSgesImus: 80 obfiviscor: 183, 245, 312 olo: 230
nefas est: 316 nonagies: 82 oboedl: 248 olum: 26
nefSstus: 392 nnginta: 80, 86 obrp: 156 olim : 208
neglg: 169 nndiun: 209 o b rt : 174 oliva: 373
neg: 141, 302, 312 nngnr. 82 obeequenter: 254 olivetum : 373
negotlum, ii: 38 nngentslmus: 81 obeftquor: 182 Olympus: 30
n an o: 23, 26, 98, 285, 417 nngenti: 81, 83, 86, 432 obses: 382 om itt: 163, 310
n an o est: 365 nngenties: 82 obsid: 154 om nis: 260
n an o - nn: 213 nnne: 334 obsids: 427 om nin: 209
ne: 147 nnus: 80, 86, 390 obsist: 166, 348, 379 opera: 68, 264
Neocls, is: 65 nos: 87, 88 obsta turas: 146 operac: 68
nquam: 66, 78 nsc: 134, 141, 156, 299 obst: 146 opram d o : 329, 346
eque: 24, 27, 210, 211, 212, 213, noster: 89 obstrtt: 162 operl: 177,379
285 riostras: 403 obsum : 189 opes: 67, 375
nequ: 201, 310 nostri: 328 obtem per: 427 oplfex: 373
nescl: 198, 312, 342, 343 nostrum : 238 obstinS: 149, 427 opino: 312
nesdus: 241 ntitla: 396 obtingit: 165 opinor: 299
neu: 24, 212, 414 notum est: 316 obtrect: 250 opis: 67
neuter: 23, 42, 98, 414 novell ns: 376 obvlam : 208, 254 oportet: 151, 316
neve: 24, 212, 346 novem : 80, 390 occid: 167, 381 opperor: 185
nex, necis: 49 N ovem ber: 60, 390 occtput: 57 oppet: 26
nldus: 28 nvni: 82 oecum b: 157 oppidanus: 371
niger: 41 n ovi: 297 oecttp: 23 oppidum : 223, 226, 371
nihil - nil: 23, 26, 98, 236, 243, 343, novies: 82 occurr: 168 oppn: 157
417 novus: 77, 374, 404 octavus: 80 opprlm: 165
nihil est: 365 nox: 70 octies: 81 optimates: 47
nihil nn: 213 nubes, is: 51 oetingeni: 82 optm: 204
nihil: 244 nb: 26, 159, 250 oetingentslm us: 81 optimus: 23, 75, 79, 412, 422
nihil : 244 nudo: 257 oetingenti: 81, 432 opt: 346
nim is: 209 nuil! - nn: 213 octingentis: 82 optmus: 23
nimnrn: 205 nllus, a, um: 25, 42, 98, 285 oct: 80, 390 opulentos: 375
nisi: 213, 337, 358, 361, 381, 417 num: 334, 341 O ctber: 390 opus est: 266, 316
nitor: 184, 290, 310 Num erio: 70 oetgenl: 82 ora: 370
noc: 148, 248 numms: 28, 238 oetgestmus: 80 rtfo: 55, 434
noct: 208 nummus, i: 38, 71 oetgis: 82 rStor: 372
n l: 136, 197, 303. 306, 310, 315 numquis: 334 oetCginta: 80 orbis: 56
nmen: 44, 50, 69, 247, 377, 410 nunc: 208 octnl: 81 orb: 257
nm ino: 234, 377 nundinae: 392 octtlus: 407 Orcivius: 427
nn: 212, 213, 285, 305 numquam: 25, 208 od i: 202, 292, 297 rdior: 186
nn dsunt: 365 nunquam nn: 213 odisus: 416 ordo: 55, 312, 409
nn fa d le: 205 nntlo : 312 offend: 175 orior: 185
nn multum: 204, 205, 343 nQntlus: 434 offSr: 194 ' oriundus: 326
456 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 457

raamentum: 372, 409 os, ossis: 50, 57 perfidia: 381 Plautus: 414
orn: 264, 409 ostend: 27, 166, 312 perfldus: 370, 381 plebiscltum : 64
or: 232, 345, 370,372 oetentul esse: 67 perfodlo: 170 plebs, bis: 53, 64, 66, 315, 427
Oronts: 65 otlum : 434 perfum: 170 plnus: 241, 371, 374, 414
Orpheas: 65 O to: 427 perfungor: 182 plerumque: 205, 236
ortus: 256 ovile: 373 pergo: 24, 160, 310 pluit: 216
os, ris: 51, 57, 370 ovis: 51, 381, 373 perinde ac (si)-: 337, 362 pltiralis: 372
peritus: 77, 241 plrima: 416
P permagn: 267 plrlm l: 244
perm itto: 163, 327 plrim : 244, 267
pciflcus: 433 patria: 20 perpetior: 183 plrimum: 204, 205
paclscor: 183 Patriclus: 433 perpeto: 204 plQrimus: 75
paene: 209 patrus, i: 39 Persa: 30, 34 plris: 244, 267
paenitet: 151, 216, 228, 245 paultim : 205 persquor: 182 pls: 75, 204, 259, 278
pagnus: 371 paull: 269 PersSs: 34 poclum : 27
pagus: 371 paul: 280 persever: 310 poem a: 58, 66
paiam : 270, 276 paulum: 205, 343 perspeetum h ab i: 322 poena: 413
palus: 403 pauper, -iris: 61, 74, 27 i perspexisse: .322 Poeni: 38, 413
pand: 174 pav: 347 perspicuo: 161 posis: 65
pang: 165, 172 px: 53, 380 perapicum est: 316 poeta: 34
pais: 55 / paxillus: 409 persuadi: 250, 312 pollicor: 180, 312, 378
Pannus: 423 pecasso: 136 pervd: 163 pollfi: 173
papirlus: 416 pecc: 136, 411 pervenl: 179 pondo: 66
par est: 316 pect: 176 ps: 25, 52, 54, 70, 72, 394, 401, pono: 28, 157
pare: 165, 250, 399 pecQnla: 394 404 pns: 54
paren ts: 47 pecus: 394 pcsslm : 204 pontlfex: 412
paro: 148, 248 pjor: 75 pessmus: 75, 79 poplns: 32, 403, 404
parins: 241 pjus: 204 pestifer, a, um : 41 ppius: 30, 37, 403
pares: 54, 382 pel&gus: 37 pet: 13S, 142, 155, 233, 265, 345 prrigo: 378
pari: 22, 114, 166 Pelasgi, -rum : 38 petra: 397 porro: 208
par: 310 pelliclo: 161 P h iloctita: 65 porta: 33, 34, 35, 70
parricida: 373, 378 pello: 23, 134, 142, 168, 258 Philoettes: 65 portleus: 62
pars: 51, 219, 260, 377 penates: 47 physica: 64 portus: 33, 371
partfceps, ipis: 60, 241 pen di: 153 pie tas: 374 posc: 134, 139, 166, 232
partim : 71, 205 pendo: 168, 396 piget: 151, 238, 245 positum : 406
partior: 185, 377 penes: 271 piisstmus: 405 positus: 417
parum: 205, 209 penna: 26, 156, 371 ping: 134, 161 posse: 314
parvi: 243, 244 pens: 415 pingis: 374 possidi: 154
parvo: 244, 267 per: 33, 228, 235, 264, 270, 272, pnus: 37, 68 possum: 26, 76, 191, 210, 382
parvlus: 376 291, 378 Piraeus: 65 post: 76, 269, 270, 271
parvas: 75 p erg: 171 pirus: 37 post: 209, 340
pasco: 156 percell: 134, 420 pisctux: 318 postequam: 336
pSscor: 183 perciplo: 171 pisis: 56 p ostn , -rum : 77
passim: 205 perculsus: 420 piscor: 318 posterior: 76, 77
passus: 394 percuti: 164 pius: 374 psteras: 77
pastor: 405 perd: 167, 293 p la ci: 148, 248 postquam : 336, 351
patefacio: 171, 196 perduelllo: 27 placet: 309, 316 postrem : 83
p a to: 150 peregrmus: 419 plaga: 403, 421 postremum: 83, 205
pater: 21, 50, 69 p er: 167, 201, 293 plang: 134, 161, 290 postrmus: 76
pater fam ilias: 34 perfacOis: 79 plaud: 163 postridle: 208, 298
pator: 26, 114, 131, 183 prfido: 172, 346, 379 plaustra: 414 postl: 233, 247, 346
RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 459
458

poetm us: 76 princeps: 26, 49, 69, 61, 378, 422 puerdlus: 376 pulvis: 52
potre: 191 principe: 49 puerfilus: 376 punctum: 408
potest: 25 prior: 85 pfigna: 370, 397 pungo: 165
po testas: 397 priscus: 28, 77, 405 pQgn: 370 Pnlcus: 413
potfor: 76, 185, 265, 266, 315 pristinus: 28 pOgnus: 370 puppis, is: 48
potis: 76, 266 priusquam: 336, 350 pulcher: 41, 74, 90, 427, 429 purpfir: 427
potisslmum: 76 priv-: 257 pulcherrimus: 79 putri: 217
potissm us: 76 pro: 76, 214, 275, 378 pulchre: 204 puto: 234, 244, 302, 307, 309, 312,
potlus: 76 prob: 312 pu kbritudo: 374 381
potus: 27, 141, 320 procedo: 164 pulsos: 23 putor: 318.
prae: 76, 248, 275, 277, 378 procul: 208, 270, 276
prae (sto): 248 procus: 373 Q
ptaebns: 408 prod: 201
praebed: 23, 149 prodiglum : 203 qufi: 207 quattuordcim : 80
praebere: 150 prd: 167 quacumque: 207 -que: 210
s praebere: 234 producS: 159 quadggm : 82 qu: 201
praech: 428 proficlscor: 183, 379 quadrgslmus: 80 quercus: 63, 373
pracc: 372 profitor: 181 quadrgis: 82 querimonla: 435
praeda: 71, 413 profund: 170 quadriginta: 71, 80 queror: 26, 182, 229, 314
praedlco: 159, 372 prgredlor: 184 quadrns: 394 querquetum : 373
praefectus: 38 prohiba: 258, 315, 348 quadring&: 82 questus: 26, 415
prae ficto: 172 prohibor: 317 quadringentsimus: 81 qul qua (quae), quod: 96, 287, 365
pnepnS: 157 proinde: 209 quadringenti: 81, 432 qui, quae, quod: 94, 95, 96, 422
praepotns: 79 proinde ac (si); 362 quadringentis: 82 quia: 96, 337, 356, 381
praescrib: 159 Prometheus: 65 quaer: 141, 142, 155, 233, 374, quicquam : 285
praesns: -entis: 60, 137 prom itt: 164, 312 435 qukmmque, quaeeumque, quodcum-
praesido: 154 prm : 23, 161 quaes: 23, 135, 203 que: 96, 364
s praestare: 234 prope: 76, 209, 271, 277, 410 quaestlo: 374 quid: 236, 243, 356
praestatrus: 147 propr: 310 quaevis: 435 qudam, quaedam, quiddam : 97,
praestS: 147, 397 propinqdus: 75 qu&lis, e: 98 285
praesum: 189 proplor: 75, 76, 254 qualis ?: 333 qudam, quaedam, quoddam : 97
praeter: 228, 272, 277 prpn: 157, 327 quam: 79, 207, 280, 422 quidem: 212
praeter: 201 proprius: 260 quam ut: 345 quies: 53
praetrit: 228 propter: 274, 277 quamdiQ: 422 quisc: 156
praetor: 413 propter: 209 quamquam: 324, 337, 364 quiBbet, quaebet, quidfibet: 97
prand: 154 proscribo: 159 quam obrem: 209 quiUbet, quaebet, quodbbet: 97
pransus: 141, 320 prosquor: 1% quam vis: 324, 337, 363 qm n: 335, 336, 337, 342, 343, 34S
priiium : 411 prosper: 40 quand: 207 quinarius: 394
precri: 373 prospicf: 161, 252 quanti: 243, 244, 267 qumdScim: 80, 398
preces, um : 67 prostern: 155 quantopre: 209 qulngni: 82
precor: 345 prsum : 189 quantus, a, um : 98 quingentsImuK: 81
preda: 413 provid: 153, 252 qu&r: 209 quingenti: 81, 432
prebendo: 175 prxim as: 75, 76, 254 quartus: 79 quingentis: 82
pretum: 373 prudns: 320 quartus dedm us: 80 quii: 81
prem : 139, 165, 373 prudentia: 374 quasi: 337, 362, 381 quii dnl: 82
prendo: 175 prnus: 37 quater: 81 quinqugni: 82
pridle: 208, 298, 391 Publlus: 18 quater decis: 82 quinqugeslmus: 80
prim itlvus: 424 pudet: 151, 228, 24,5 quatem : 81 qulnquagis: 82
prim o: 76, 204 puer: 24, 30, 36, 37, 39, 376, 382 quatem l dni: 82 quinqugint: 80
primum: 83, 203, 205 pu eril: 371 quatl: 26, 114, 164 quinqu: 80, 408
prim os: 28, 76, 79, 86, 405 pueritb: 372 quattttor: 79, 435 quinqu m illa: 81
460 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 461
quinquins: 81 qulvls, quaevls, quodvls: 98 retro: 208 rog: 232, 245
quinquis: 81 qu: 207, 336, 348 retrorsum : 25 Rom a: 18, 35, 255, 371
quinquies decies: 82 qu - e: 208 retundo: 168 Rmfinus: 18, 21, 371
quinquis millslmus: 81 quoad: 336, 349 revertor: 186 Rm lus: 30.
Q uintllis: 390, 391 quocum que: 207 revivisco: 176 rosa: 24, 33, 72, 415
Quintas; quintas: 18, 80, 86, 390, quod: 316, 333, 337, 350, 353, 355, rex, regis: 26, 27, 30, 32, 33, 43, 19, ruber, bra, brum : 41
408, 435 358, 365 52, 222, 370, 371, 381 rudis, e: 77
quintas declm us: 80 quom : 353 rhetorlca: 64 ruina: 372
quippe: 366 qum lnus: 336, 348 R hodus: 37, 226 rumor est: 316
quippiam : 26 qum do ?: 333 rid: 151, 229 rum po: 170
Quirits: 47, 435 quondam : 208 ridiclus: 396 ru: 174
quis, quid: 95, 96, 284, 343 quoniam : 337, 356 rursus: 205
rborus: 396
quis ?: 333 quque: 210 rus: 51, 57, 226, 255, 260, 375, 405
rbur: 51, 56, 57
quis est?: 365 quot: 83, 98 rstlcus: 375, 404, 405.
rogtQ: 68, 268
quisplam, quaepam, quidplam : 97 quotannls: 208
quisplam, quaepam, quodplam : 97 quotciunque: 98 S
quisquam, quodquam : 97, 284, 285 quotnl: 83
quisque, quaeque, quidque: 97, 282, quotidi: 208 sd : 177, 307, 310, 312, 342
sacer, era, crum : 41, 61, 77, 240
286 quotiens: 83, 207 acriba: 373
sacerds: 30
quisque, quaeque, quodque: 97, 364 quotquot: 98 scrib: 139, 159, 312, 405, 415
sacrosanctus: 379
quisqus, quidquid: 96, 364 quotus: 83. scriptum: 405
saepe: 205, 209
qulvls, quaevls, quidvls: 98, 435 sctum: 372
saeps: 413
saepl: 178 s: 88, 89, 281
R s-: 258
sagltta: 404, 405
sal: 52 sctrus: 146
rad: 26, 163 reglo: 49, 260, 370, 374 secd: 378
sall: 177
rapio: 114, 158 regnre: 370 sec: 146
Salm ls: 65
rastrum: 26 regniun: 370, 409
saltem : 209 sector: 27
ratus: 321 reg: 139, 142, 160, 370, 374, 381
saltus: 421 secundum: 273, 277
recns: 77 re.linq: 169, 252, 327
salber: 74 secundus: 79, 85, 86, 271, 326
recns: 149 reliquias: 34, 435
salbris: 74 secris, is: 48
recentor: 77 reliqum est: 344
Sam nlts: 47 secrus: 257
recordor: 245, 312 reliqus: 435
Samoa: 226, 255 secus: 209
recta: 205 rem inlscor: 183, 245, 312
snelo: 24, 178, 408 sed: 211
recus: 348 reor: 181, 316
sanctlor: 77 sedcim : 80, 86
redarg: 174 repell: 140, 168
sanctus: 24, 77, 408, 423 sedo: 26, 142, 153, 373, 410
reddre: 22 reperi: 24, 140, 179, 312
san: 78 sedes: 47
reddo: 167, 233, 293 reperiuntar: 365
sanguja: 27, 69, 72, 382 sejung: 161, 378
red: 141, 201, 378 rep: 159 *
sapiens: 60, 73, 320, 321, 383, 408 sella: 371, 373
redigo: 171 repsc: 232
sapl: 114, 156, 230 sem el: 81, 86
redim o: 169, 267 reprehendo: 175
sa rdo: 178 semen: 134, 138
red oli: 230 requis, tis: 68
satis: 209 smis: 66, 394
redc: 160, 378 res, rl: 33, 64, 71, 242, 422
satar, a, um : 40 semper: 86, 209
redund: 264 resipl: 230
satas: 53 senatus: 372, 406
red lo: 165 resisto: 166
scaena: 431, 433 sentsconsultum : 379
refercl: 178 respondi: 24, 140, 153, 312
respnsum: 321 scalae: 373 senectas: 372, 374
refr: 194
scand: 373, 398 sensc: 176
refer : 243 respubUca: 379
scptrum : 431, 433 senex, senis: 47, 77, 372
reficl: 172, 399 restat: 344
scientla, ae: 66 sni dnl: 82
rglis: 371 restit: 173
sclllcet: 203, 206 snior: 77, 401
regina: 30, 370, 381 retin: 149
scind: 174 sentl: 142, 178, 312
RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 463
462

sextus declmus: 80 apern: 134, 155 succum b: 157


sepelf: 23, 177
si: 337, 358, 417 aper: 312 suculentas: 375
sepes: 413
s m inus: 361 8ps: 24 8cu8: 375
sepon: 157
septem : 80, 390 si non: 361 splend: 150 suffer: 194
sibi: 381 apolla, -ruxn: 39, 67 sufficl: 26
Septem ber: 60, 390
slc: 207, 344 apoll: 257 sui: 328
septem : 81
sfc - ut: 288 sponde: 153 sum: 22, 25, 26, 136, 137, 142, 187,
septem dn: 82
siccus: 406 aponte: 68, 205, 268 189, 191, 244, 292
septendficm : 26, 80, 421
Sicilinsis: 371 Spurus: 18 summe: 78
septis: 81
SicOlus: 420 statim : 71, 205 summum: 236
septis decis: 82 siimmiis: 26, 76, 79
Stddn: 65 statlo: 370
septlmus: 80
signum: 406, 409 stat: 173, 310 sum : 28, 139, 161, 315
septmus declm us: 80
siio: 150 stlla: 26, 376 sunt: 365
septingeni: 82 supellx: 53
silentlus: 263 stem : 155
septingentslm us: 81 super: 248, 272, 277
silva: 371, 420 st: 134, 135, 146, 244, 267
septingentl: 81, 432 strep: 158 superbl: 179
septingentis: 82 silvanus: 371
sim llis: 74, 86, 241 string: 161 superi: 77
septuagnl: 82 strO: 162 superior: 76
septuagsim as: 80 sim plex, -plicis: 86
sim ul: 86, 209, 336, 352 stud: 150, 250, 310, 329, 373 supersum: 189
septuagis: 82 studisus: 241 suprus: 24, 77
septugnt: 80 sim ulac: 336
sim ulatque: 336 studlum : 371, 373 supplex, -icis: 61
sepulcrum: 372, 427, 428 suppllc: 250
simfilS: 312 sudS: 151, 346
sepultus: 23 suavis: 374, 424 supr: 24, 76, 77, 240, 273
sequi: 86, 277 sin: 362
sinclput: 57 sub: 248, 276, 410, 427 suprmus: 76
sequtur: 344 subSo: 201 surg: 24, 160
seqor: 27, 182, 227 sine: 275
singOla m illa: 82 sublg: 171 sus: 46
sermo, -onis: 43, 52 suscense: 149
singulrs: 372, 419 sbito: 205
sero (ad v.): 205 susciplo: 171, 327
sing&li: 81, 85, 86 subjicl: 172
ser: 25, 134, 138, 155
sino: 155, 158, 315 subm erg: 164 suspendo: 168
serpo: 159
sinor: 317 subsisto: 166 suspicor: 312
servilis: 371 sustined: 150
sistS: 134, 166 subsum: 189
servIS: 377
sitis: 48, 410 subvenid: 179 suu8: 89, 90, 281, 406
Servlus: 18
situs: 417 succed: 164 syllba: 17
servos: 79
servus: 23, 36, 37, 39, 69, 79, 94, sive - sive: 212, 362
T
371, 377 socer: 37
seseen!: 82 soclus: 37, 38
tabella: 376 tan ti: 243, 244, 267
seseentslmus: 81 sodalis: 60
tab&la: 21, 376 tantillus: 376
sescenti: 27, 81, 85 sSl: 49, 52, 415, 420
tac: 149 tantopre: 209
sescentis: 82, 85 sol: 186, 310
taedet: 228, 245 tan tus, a, um : 98, 344, 365
ss: 89 solltus: 321
talentum: 38 tantus - quantus: 288
sestertlus: 38, 394 solum : 212
tlis, e: 98, 344, 365 taurus: 414
seu - seu: 212, 362, 414 solus, a, um : 42
tlis - qulis: 288 teatr: 427
sex: 80 solv: 23, 173, 257
sexgni: 82 tam : 72, 207, 365, 422 tectum : 380
sontrus: 146
sexagsmus: 80 tam - quam: 288 tego: 25, 139, 160, 373
son: 146
sexagis: 82 tam en: 211 tegla: 25, 373
sror: 27
tam etsi: 337, 363 tela: 401
sexgint: 80 sortlor: 185
tam quam : 337 tellus: 382
sexis: 81 sospes, Itis: 60
tamquam (si): 362 templum: 21, 381
sexis decis: 82 sparg: 164
tndem: 209 tempus, -ris: 22, 44, 56
Sextllis: 390, 391 spedmen, lais: 23, 66
tango: 22, 139, 165 tempus est: 316
Sextus: 18, 80, 86, 390 specus: 63
464 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 465

tend: 165 trdunt: 216 ulter(us): 77, 277 nusquisque, naquaeque, num-
tenebrae, -rum : 20, 67, 397, 398 trduntur: 318 ulterior: 76 quidque: 97
tengo: 149, 322, 413 trab: 26, 160 ultlm us: 76 nusquisque, naquaeque, num-
tener, a, um : 39, 40, 374 t rujelo: 172, 228 ultra: 76, 77, 273, 277 quodque: 97
tenis: 374 trans: 228, 270, 273, 277 umru8: 417 urbe: 53
tenus: 270, 275 transcend: 175 unca: 394 urbs: 45, 53, 72, 222, 223, 226, 415
ter: 27, 81 trns: 201 unctus: 408 urgg: 152
ter decigs: 82 trnsm itt: 228 linde: 206 r: 25, 139, 162, 405
tergg: 152 transport: 228 ndecenteslmus: 80 usquam: 208, 285
a terg: 256 trecnl: 82 Qndecentum: 80 usus est: 266
tem : 81, 86 t recen tslm us: 80 Ondecigs: 82 ut (u ti): 207, 224, 233, 306, 309,
tem denl: 82 trecenti: 80 ndcim : 80, 86, 398 313, 334, 336, 337, 344, 345, 347,
tero: 155 tracen tis: 82 Qndeclmus: 80 352, 363, 366
trra: 22, 25, 406 tredecim : 28, 80, 86 undecumque: 206 ut n: 346
terr6: 149 trem : 158 ndgnl: 82 ut nn: 346
terrigna: 35 tres: 79, 83, 84 Ondetricni: 82 ut si: 362
tertum : 83, 205 triblum : 421 Qndetricis: 82 uter, tra, trum : 42, 95
tertus: 79, 85 trib: 138, 140, 173, 252, 2377 Ondevicgnl: 82 uterque, utraque, utrum que: 42,
tertlus dcim as: 80 tribus: 62, 377 ndevicies: 82 219
Teucri: 38 tricen!: 82, 432 undlque: 208 tlle est: 316
tex: 158 triceslm us: 80 ung (ung): 161, 408 Otilia: 253, 278, 375
Thbae: 67 tricies: 82 unquam: 208, 285 utlnam: 212, 303
Tiberis: 30, 48 trigemlnus: 378 Qnum: 212 utlque: 208
Tiberlus: 18 trigint: 71, 80 Qnus: 42, 79, 83, 85, 86, 95, 238 tor: 27, 183, 265, 266, 375
tib i: 381 trnl: 81, 86 280, 401, 413, 422 utrum: 334, 341.
tim : 150, 253, 347 triplex; -plcis: 86
tinctum : 408 tristis: 406
tin g: 160 trium phus: 427, 428
Titus: 18 trium vir, iri: 71 V (cifra): 86, 87 venl: 25, 179, 252, 293, 297
toga: 25, 380 T roja: 425 vacca: 401, 424 venter: 56
tollo: 194 trd: 163 vac: 257 venturos: 321
tonat: 216 t : 87, 98 vacus: 257 venum dar: 68
tond: 13, 373 tu6or: 181, 258 vae!: 214 ver: 52
ton o: 146 tul: 328 valde: 24, 78, 204, 209 verbera: 67
tnstrna: 373 tum : 83, 207, 352, 353 valgns: 424 vergor: 127, 142, 180, 310, 347
torqu: 27, 151, 435 tune: 26, 207 valgo: 149, 375 Vergillus: 37
torro: 25, 27, 150 tundo: 168 ValerI: 23 verg: 176
to t: 98 turpe est: 316 Valerlus: 424 vritas: 372
tot - qu ot: 288 turris, is: 44, 48, 51, 71, 72 valide: 24 verltus: 321
totins: 207, 408 tussis, is: 48 validlor: 78 vero: 205, 211
totus, a, um: 42, 260 tote: 89
valldus: 24, 204, 375 versus: 270, 273, 419
trabs: 415, 427 tu to: 203, 204
varius: 375 vertex: 54, 419
trad: 28, 167, 312, 327 tutus: 257
v&s: 50, 57, 69 vert: 175, 252
tradltur: 318 tuus: 89, 239, 242.
-ve: 211 ver: 62
trdc: 160, 228
veh: 160 vgrum est: 316
vel: 79, 211, 212, 280 veros: 278
velle: 133, 198, 314 vescor: 183, 265, 290
u bi: 206, 336, 352, 381 veU: 175 vesper: 20, 37, 69, 375
ubique: 208
ubi ?: 333 ulciscor: 27. 183 velut (si): 337, 362 vespgri: 208
ubicum que: 206 vend: 167, 244, 267, 273, 379 vespem us: 375
llus : 42, 97, 284
veng: 25, 201 vester: 89
30Gramtica Latina
466 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 467

vesta, is: 66, 372 vinifer: 377 K eller: 431 ligen (a. a. a .): 4
vestr: 328 vlnum : 380 K erbel: 431 loben (a. a. a .):
vestrum : 238, 242 violenter: 204 Kerker: 431 M asse: 404
vet: 139, 146, 315, 348 violentus: 204 K essel: 431 Nase: 404
vetor: 317 vir: 36, 38, 222 K icher(erbse): 431 Pilgrim : 419
vetus: 60, 61, 74 virts: 44, 53, 70, 374, 382 K iste: 431 R ose: 410
ve tustus: 74 virus: 37 klagen: 404 schn: 410
va: 27 vis: 46, 48 knnen: 410 W icke: 431
vlceni: 82 vis: 175 K reuz: 431 Zeit: 412
vlcnl singfill: 82 visus: 409 kreuzigen: 431 Zelle: 431.
ylceslm us: 80, 86, 432 vita: 25, 401 legen: 410
vid a : 431 vituper: 355
vicies: 82 viv: 25, 162, 291, 405 3.Espaol
vicies semel: 82 vix: 209, 353
vlclnus: 253, 371 vixdum : 353 A
victor: 30, 372 vbis: 383, 401
victrlx: 30, 372 voc: 25, 381 ablativo: 194 adolescente: 156
victus 403, 404, 405 volgus: 23 ablucin: 174 adquirir: 155
videllcet: 206 vol: 23, 26, 28, 136, 197, 303, 310, abolir: 148 adquisitivo: 155
vid : 24, 142, 153, 186, 297, 304, 315, 382, 420 abril: 397 adulto: 156
309, 312, 322, 409, 410 volt: 23 abscisin: 174 advenir: 179
vidor: 217, 377 voltis: 23 absconder: 167 advertir: 175
vida: 424 volv: 99, 173 absentismo: 189 afeccin: 171
vigil, ilis: 61 vom : 157 absolucin: 173 afecto: 171
vigilia: 392 vs: 87, 88, 424 absoluto: 173 aferente: 194
vginti: 80 vov: 153 abstenerse: 150 aficin: 171
vin clo: 178 vx: 25, 53, 381 abstinencia: 150 aflictivo: 160
vinco: 170, 297 vulgus: 37, 66, 219 abyeccin: 172 aflicto: 160
abyecto: 172 afligir: 160
X acceder: 164 agente: 171
accesible: 164 agible: 171
X (cifra): 86, 87 acceso: 164 gil: 171
acelerar: 58 agnicin: 156
aceptar: 171 agredir: 184
acrrim o: 74 agudo: 173
B .VOCES NO LA TIN A S acta: 171 alacridad: 77
acto: 171 lgido: 152
acutico: 435 alicates: 34
1. Albans aliciente: 161
acdbito: 157
acutngulo: 173 alicuanta: 98
fake: 430 kin t: 430 acuto: 173 alcuota: 98
kiel: 430 adepto: 183 alimaa: 48
adherirse: 152 alimentar: 157
2.Alemn adhesivo: 152 almuerzo: 153
adir: 201 alto: 157
(a . a. a. =antiguo alto alemn) geben (a. a. a .): 404 aditam ento: 167 alumno: 157
arm : 407 G ott: 410 aditicio: 167 all: 403
A rt: 407 heulen: 414 adjetivo: 172 all: 403
B ett: 410 honida (a. a. a .): 418 adm isible: 163 amanecer: 66
chos - churum (a. a. a .): 416 K aiser: 412, 430, 431 adm isin: 163 am atorio: 145
gana: (a. a. a .): 417 K ekh: 431 adm itir: 163 ambos: 424
468 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 469
am isin: 163 asenso: 186 clusula: 163 con ocer: 156
am ito: 179 asequible: 182 clausurar: 163 con scripto: 159
am onestar: 148 asno: 415 coaccin : 171 consecuente: 182
am plexo: 184 aspecto: 161 coccin : 160 con stitu ir 173
anejar: 158 asperger: 165 cocer: 160 constructor: 162
anteponer: 157 asperjar: 165 cocin a: 435 construir: 162
anuencia: 174 aspersin: 165 coch e: 410 consuetudinario: 55, 156
aparecer: 148 astringente: 161 codicia: 156 cnsul: 158
apertura: 177 aten cin : 165 coercin: 149 consultar: 158
apetito: 155 atender: 165 coercitivo: 149 consultar: 158
aplaudir: 163 aten to: 165 cognicin: 156 consum ir: 162
aplauso: 163 aterrar: 149 cogn oscitivo: 156 consuntivo: 162
aprem iar: 165 atingencia: 165 cohecho: 171 contender: 165
arbitrar: 150 audaz: 186 colacin: 194 contendor: 165
arbreo: 57 auditorio: 177 coleccin: 169 con tentible: 162
arder: 151 auge: 151 colecta: 169 contundente: 168
argum ento: 173 ausente: 189 colegio: 169 contundir: 168
artfice 61 ayudar: 147 colon o: 157 contusin: 168
artificial: 49 colpe (cast. a n t.): 428 con viccin : 170
com burente: 162 con victo: 170
com bustible: 162 convulsin: 175
com entar: 183 convulsivo: 175
banco: 423 binario: 81 com eter: 163 copioso: 68
beneficentsim o: 75 bisectriz: 8 com isario: 163 cordial: 50
benevolentsim o: 75 bisiesto: 392 com isin: 163 cornucopia: 68
besar: 424 bizcocho: 81, 160 com plejo: 184 corpreo: 51
bibern: 174 boca: 424 com plem ento: 148 corrector: 160
com pletar: 148 corregir: 160
com plexin: 184 coroborar: 51
com poner: 157 corrupcin- 170
caballo: 421 censor: 149 com positor: 157 corruptible: 170
cabo: 57 censura: 149 con : 422 corsario: 168
cadencia: 167 ceir: 160 conceder: 164 corso: 168
caer: 167 Csar: 167 concesin: 164 corte: 411
calcneo: 48 cesrea: 167 concesivo: 164 cosa: 415
canoro: 166 cesible: 164 concubina: 146 crecer: 156
capitel: 57 cesin: 164 concusin: 164 credencial: 167
captar: 171 cesura: 167 condir: 167 crdito: 167
capturar: 171 cielo: 413 conectar: 158 creer: 167
carecer: 148 ciencia: 177 confeccionar: 172 crepitar: 145
carniza: 55 cin co: 408 confector: 172 cuaderna va: 81
carom om ia: 55 cinreo: 52 conferencia: 194 cuaderno: 81
casa: 415 cngulo: 160 conferir: 194 cuajar: 435
caso: 167 cinta: 160 confianza: 186 cuajo: 435
castram etacin: 67 cintura: 160 confidente: 186 cuan: 422
cancin: 153 circuncisin: 167 confn: 68 cuatro: 435, 458
cautela: 153 circundar: 146 confitente: 181 cubil: 146
cautivar: 171 circunstancia: 146 conflicto: 160 cuello: 411
cau to: 153 circunvenir: 179 confusin: 170 culebra: 398
ceder: 164 cisura: 167 conjuncin: 161 cultivar: 157
censo: 149 claustro: 163 conjuntivo: 161 cu lto: 157
470 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 471

cultura: 157 cupresneas: 68


C upido: 156 curso: 168.

edicin: 167 estante: 146


D
edicto: 159 estar: 146
edificio: 68 esttico: 146
dar: 146 digno: 409
editar: 167 estatua: 166
dativo: 146 dilatar: 194
efecto: 172 estatura: 166
dato: 146 dilecto: 169 estatuir: 173
deber: 148 dim inuto: 173 eferente: 194
eficiente: 172 estatuto: 166, 173
dbito: 148 dim isin: 163
efugio: 170 estrado: 155
decencia: 151 dim itir: 163
egresin: 184 estrato: 155
decente: 151 dinero: 82
egreso: 184 estrechar: 161
decepcin: 171 director: 160
ejercer: 149 estrpito: 158
deceso: 164 dirigir: 160
ejercitar: 149 estricto: 161
decir: 159 dirruir: 174
ejrcito: 149 estrofa: 428
decrpito: 145 discernir: 155
elidir: 163 estructura: 162
decretar: 155 disciplina: 166 estudiar: 150
decreto: 155 discpulo: 166 elisin: 163
eludir: 163 evadir: 163
defecto: 172 discrepar: 145
em budo: 173 evanescente: 176
defensa: 175 discreto: 155 evasin: 163
deficiente: 172 disensin: 178 eminencia: 150
eminente: 150 evasiva: 163
deleble: 147 disenso: 178
em pelln: 168 evolutivo: 173
deletreo: 147 disertar: 158
encinta: 160 exardecer: 176
delictuoso: 170 disidente: 154 excepcin: 171
delincuente: 170 disidir: 154 encobar: 146
enferm o: 409 excipiente: 171
delito: 170 dispersar: 165 excitar: 148
denario: 82 dispersin: 165 enigm tico: 57
enigmatista: 58 exencin: 169
dentera: 54 displicente: 149
ensiform e: 55, 56 exento: 169
dear: 409 disponer: 157
enterdiccin: 159 exhaustivo: 178
deponer: 157 dispositivo: 157
entero: 398 exhausto: 178
depsito: 157 distar: 147
enviar: 424 existir: 166
describir: 159 distinguir: 160
envidiar: 153 exir: 201
descripcin: 159 distingendo: 160
epigram tico: 58 xito: 201
desde: 415 distinto: 160 expandir: 174
desdear: 409 disyuncin: 161 eredero (cast. ant.): 418
erupcin: 170 expansivo: 174
desertar: 158 disyuntiva: 161
esciente: 177 experiencia: 185
desierto: 158 dividir: 163
escindir: 174 experto: 185
desinencia: 155 divisible: 163 explosin: 163
desistir: 165, 166 divisin: 163 escisin: 174
esconder: 167 explosivo: 163
despectivo: 161 docencia: 149
escribir: 159 expeler: 168
despreciar: 155 docto: 149
escrito: 405 exponer: 157
deterger: 152 doctor: 149
esculpir: 159 expsito: 157
deteriorar: 76 dogm atism o: 58
esparcir: 164 expulsar: 168
detersivo: 152 doler: 148
esparsin: 164 extincin: 160
diccin: 159 dom ar: 146
esplendente: 150 extinguir: 160
dictar: 159 dotal: 55
esplender: 150 extinto: 160
diezm o: 80 ducentsim o: 80
espoliar: 67 exutorio: 173
diferencia: 194 d ctil: 159 eyaculacin: 172
diferir: 194 ductor: 159 espolio: 67
esponsales: 153 eyeccin: 172
difidencia: 186 duque: 159
difidente: 186 esposo: 153
472 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 473

F H
factible: 171 flujo: 162 hbito: 148 hispalense: 48
factor: 171 flor: 162 habitual: 148 hom bre: 28
factora: 171 fluorescencia: 162 hablar: 397 horrendo: 150
fagceo: 68 fontana: 54 hallar: 421 horrible: 150
falencia: 165 fortu ito: 67 harto: 178 horror: 150
fallar: 165 fosa: 170 heno: 413 hostil: 48
fautor: 153 foso: 170 hibernal: 67 husped: 406
fautora: 153 fraccin: 172 hiem al: 55
fe: 186 fractura: 172
febril: 48 frangible: 172
frula: 179 frangollo: 172 I
ficcin: 161 fraudulento: 53
ficoideas: 68 fregar: 146 ignoto: 156 ingresar: 184
ficticio: 161 frm ito: 158 ilacin: 194 iniciar: 201
Fidel: 186 fricativo: 146 ileso: 163 iniciativa: 201
fidelidad: 186 friccin : 146 iluso: 163 inm anente: 152
fijar: 164 fruicin: 182 im aginario: 55 inmersin: 164
fijo: 164, 405 fruir: 182 im peler: 168 inm inente: 154
fin: 177 fruitivo: 182 impensa: 168 inocente: 148
fingir: 161 fuerte: 406, 409 im pertrrito: 149 inopia: 61
fino: 177 fuga: 170 im poluto: 173 inquirir: 155
fispedo: 174 fugaz: 170 im poner: 157 inquisicin: 155
fisirrostro: 174 fugitivo: 170 im postor: 157 inquisitorial: 155
fisura: 174 fulcir: 178 im pdico: 151 insecto: 146
flectar: 164 fulgente:: 152 im puesto: 157 inserir: 155
flexible: 164 flgido: 152 impulsar: 168 insertar: 155
flexin: 164 fulgor: 152 incipiente: 171 nsito: 155
flexura: 164 funcin: 182 incluir: 163 instituto: 173
florecer: 150 fundir: 170 inclusin: 163 instructor: 162
florilegio: 169 furia: 170 inclusive: 163 instruir: 162
fluencia: 162 fusin: 170 incgnito: 156 instrum ento: 162
fluir: 162 increpar: 145 intelecto: 169
ncubo: 146 inteligencia: 169
incum bencia: 157 inteligible:
G indicar: 159 intendencia: 165
indiccin: 159 intendente:: 165
gaudeamus: 186 gestin: 162 ndice: 159 interdecir: 159
gaudio: 186 gesto: 162 indicio: 159 inters: 189
gem ebundo: 158 golpe: 428 indigente: 150 interesante: 189
gem ir: 158 gota: 406 indm ito: 146 interfecto: 172
general: 51 gracia: 434 induccin: 159 intonso: 153
genrico: 56 grada: 184 inducir: 159 introito: 201
gensico: 51 grado: 184 inductor: 159 intrusin: 163
genital: 157 gregario: 54 indulgente: 151 intruso: 163
genitivo: 157 guerra: 410. indulto: 151 intuicin: 181
gerente: 162 indumentaria: 173 intuito: 181
inferencia: 194 intuito: 181
inferir: 194 invadir: 163
474 RODOLFO OROZ INDICE DE VOCES CITADAS 475
invasin: 163 iracundo: 183 mensura: 186 m isiva: 163
invasor: 163 irascible: 183 mensurar: 186 m ixtin:ri49
invento: 179 irrisorio: 151 m ental: 53 mixtura: 149
inyeccin: 172 irruir: 174 m ents: 185 m onitor|148
inyectar: 172 irrum pir: 170 merced: 53 m onitorio: 148
ira: 183 itinerario: 52 merecer: 148 m ontano: 54
m ergo: 164 m oral: 52
J m rito: 148 m order: 153
m eritorio: 148 m ortuorio: 183
jacer: 172 juntar: 161 m ezclar: 149 m otn: 153
jactarse: 172 jurdico: 51 m ica: 146 m otivo: 153
m ilitar: 49 m otor: 153
K m inuto: 173 m over: 153
m irifico: 77 m ulso: 151.
K aiser: 167 m isin: 163

L N

lcteo: 50 libido: 151 nascer (cast. y port.): 183 nocturno: 70


lado: 411 licencia: 151 navcula: 55 nono: 80
lpida: 54 licitar: 180 negligencia: 169 n oto: 156
lapso: 184 lcito: 151 nequicia: 78 notorio: 156
largicin: 185 lim itneo: 54 nexo: 158 nbil: 159
latebroso: 150 linim ento: 155 nihilism o: 98 nuevo: 404
latente: 150 literal: 68 nocente: 148 nuncio: 434
laudable: 5 lobo: 424 nocivo: 148 nupcias: 34-159
laudatorio: 145 locuaz: 182
laurceo: 6 locutorio: 182 O
lavar: 147, 424 lucerna: 152
leccin: 169 lucir: 152 bito: 201 ojo: 407
lectura: 169 luctuoso: 152 obituario: 201 om isin: 163
legal: 53 ludibrio: 163 oblacin: 194 om iso: 163 '
legible: 169 ludir: 163 obseder: 154 om itir: 163
legionario: 55 ludo: 68 obsesin: 154 onor (cast. an t.): 418
lefio: 426 lgubre: 152 obstculo: 146 operario: 68
lesin: 163 luir: 174 obstar: 146 oprculo: 177
Leticia: 180 luto: 152 obstruccin: 162 oponer: 157
letificar: 180 llaga: 421 obstruir: 162 oportuno: 151
letras: 68 llam a: 421 obtener: 149 opositor: 157
leyendo: 330 llam ar: 421 obtentor: 149 opresin: 165
librrim o: 74 llanto: 161 ocasin: 167 opresor: 165
libidinoso: 151 ocaso: 167 oprim ir: 165
occipital: 57 opulencia: 67
M occipucio: 57 oracin: 434
occisin: 167 oral: 51
mansin: 152 m ejor: 75 occiso: 167 oratorio : 55
manso: 152 m elifluo: 50 ocio: 434 orbe: 56
marm reo: 57 menor: 75 octavo: 80 ordinal: 55
m ayor: 75 menos: 401 ochavo: 80 oriente: 185
m edicina: 181 mensil: 56 ofensa: 175 oriundo: 185
m dico: 181 mensual: 49 ofrenda: 194 orto: 185
476 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES CITADAS 477
seo: 50 otro: 421 predilecto: 169 profesor: 181
ostensible: 166 oye: 414 prefecto: 172 profusin: 170
ostentar: 166 prefectura: 172 progenitor: 157
prem ioso: 165 progreso: 184
premura: 165 promesa: 164
prender: 175 prom eter: 164
pacer: 156 perm isible: 163 preposicin: 157 prom isin: 164
pacifico: 53 perm iso: 163 prescribir: 159 pronto: 161
pacto: 165, 172 perm itir: 163 prescripcin: 159 proponer: 157
panificar: 55 prosecucin: 182 presente: 189 propsito: 157
pantalones: 34 persecutorio: 182 presidente: 154 proscribir: 159
pao: 423 perspectiva: 161 presidio: 154 proscriptor: 159
parce: 165 perspicaz: 161 presidir: 154 proseguir: 182
parecer: 148 persuadir: 151 presin: 165 prospecto: 161
parietal: 54 pesar: 415 prestancia: 147 prosternarse: 155
parir: 166 peticin: 155 prestar: 147 proveer: 153
partitivo: 185 petitorio: 155 preterir: 201 providencia: 153
parto: 166 pictrico: 161 pretrito: 201 provisin: 153
parturienta: 166 pie: 401, 404 proceder: 164 pudendo: 151
pasin: 183 piedra: 397 procesin: 164 pudor: 151
pasivo: 183 pintar: 161 proceso: 164 puesto: 406
pastar: 156, 183 piscina: 56 proceso: 164 pulqurrim o: 74
pasto: 156, 183 placer: 148 proditor: 167 pulsar: 168
pastor: 156 plcido: 148 proditorio: 167 pulso: 168
patente: 150 plair: 161 producir: 159 pulverizar: 52
pauprrimo: 74 plausible: 163 producto: 159 puncin: 165
pectinibranquio: 176 plebe: 53 profecticio: 183 pungir: 165
pectiniform e: 176 poder: 185, 191 profeso: 181 punto: 165.
pecho: 410 poem tico: 58
pedal: 54 policitacin: 180 Q
pedir: 155 poluto: 173
pena: 413 ponencia: 157 querer: 155, 435 quietud: 53, 156
pender: 153, 168 poner: 157, 423 quien: 422 quinario: 81
pndulo: 153, 168 pontn: 54 quieto: 156 quinto: 408
penitencia: 151 porvenir: 179
penitente: 151 poseer: 154
pensar: 168 posesin: 154
pensil: 153 poseso: 154 raer: 163 redentor: 169
peor: 75 positivo: 157 rapaz: 158 redim ir: 169
percepcin: 171 positura: 157 rapia: 158 rdito: 201
percusin: 164 postrero: 76 rapto: 158 reducir: 160
percutir: 164 postrim ero: 76 raso: 163 reducto: 160
perdicin: 167 pstum o: 76 rasurar: 163 refeccin: 172
prdida: 167 postura: 157 ratificar: 181 refectorio: 172
perecer: 201 potsim o: 76 razn: 181 referencia: 194
peregrino: 419 prado: 411 rebueno: 79 referir: 194
perfecto: 172 prea (cast. ant.): 413 recensin: 149 regente: 160
perfecto: 172 prebenda: 149 recndito: 167 regir: 160
perficiente: 172 precaverse: 153 rector: 160 rer: 151
perfunctorio: 182 predecir: 159 redactar: 171 relato: 194
permanecer: 152 prediccin: 159 redargir: 174 relicario: 169
478 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES OTADAS 479
relicto: 169 responsable: 153 subjetivo: 172 sumergir: 164
reliquia: 34, 67, 169 responso: 153 subsistencia: 166 sumersin: 164
rem anente: 152 resurreccin: 160 subsistir: 166 sum ir: 161
rem iniscencia: 183 retener: 149 suburbio: 53 sum o: 76
repeler: 168 retentiva: 149 subvencin: 179 suntuario: 161
repercutir: 164 retundir: 168 subvenir: 179 suntuoso: 161
repertorio: 179 reverso: 186 suceder: 164 superbo: 179
repetir: 155 reverter: 186 sucesivo: 164 surgir: 160
reprehender: 175 revertir: 186 suceso: 164 suscepcin: 171
reptar: 159 revertir: 186 scubo: 14 susceptible: 171
reptil: 159 revs: 186 sucum bir: 167 suspensin: 168
repulsin: 168 revolucin: 173 sufrir: 194 suspenso: 153
requerir: 155 ridculo: 151 sujetar: 172 sustentar: 150
requetebueno: 79 risa: 151 sujeto: 172 sustento: 150
requetecontrabueno: 79 robusto: 51
requisito: 155 rosa: 415 T
resistir: 165, 166 ruptura: 170
resplendor: 150 rural: 51. tcito: 149 tm ido: 150
responder: 153 tctil: 165 tincin: 160
tacto: 165 tinieblas: 398
S tan: 422 tinta: 160
tangente: 165 tinto: 160
saber: 156 sensorio: 178 tangible: 165 tintura: 160
salir: 177 sensual: 178 tecla: 397 tole tole: 194
salubrrim o: 74 sea: 409 tectibranquio: 160 toller: 194
salutacin: 53 seor: 77, 401 techo: 160 tonante: 146
sanguneo: 69 sepelio: 177 tegum ento: 160 tonsura: 153
santo: 423 septena: 81 teja: 160 torcer: 151, 435
sapiencia: 156 septenio: 81 tejer: 158 torrar: 150
sartorio: 178 sermn: 52 tela: 401 torre: 410
satisfacer: 171 serpa: 159 tem blar: 158 trrido: 150
sativo: 155 serpiente: 159 temer: 150 torsin: 151
sato: 155 sesin: 153 tem porneo: 56 torta: 151
sebe: 413 sexcentsim o: 81 tendencia: 165 tortuoso: 151
secante: 146 sierpe: 159 tender: 165 tortura: 151
seco: 406 siesta: 80 tenebrario: 67 traccin: 160
sector: 146 signo: 409 tenebroso: 67 tractor: 160
secuaz: 182 silente: 150 tener: 149 tradicin: 167
secundar: 86 singular: 81 teniente: 149 traducir: 160
secundario: 79, 182 sitibundo: 48 tenor: 149 traductor: 160
sede: 153 soler: 186 tercio: 79 traer: 160
sedentario: 153 soluble: 173 terna: 81 transform ar: 423
segur: 48 solutivo: 173 tem o: 81 transir: 201
semen: 134 solver: 173 terrible: 149 trnsito: 201
sem icrculo: 66 sonar: 146 terror: 149 transitorio: 201
seminal: 134 sortilegio: 48, 185 terso: 152 trayecto: 172
seminario: 134 sostener: 150 textil: 158 trayectoria: 172
sena: 81 soto: 420 texto: 158 trecsim o: 80
senario: 81 suasorio: 151 textorio: 158 trem ebundo: 158
sendos: 81 subir: 201 tiene: 413 tremedal: 158
senil: 176 sbito: 201 tierra: 406 tremendo: 158
486 RODOLFO OROZ n d ic e de voces c it a d a s 48 1

tremer: 158 triste: 406


tributo: 173 triturar: 155 4. Francia
tricentsim o: 80 triunfo: 428
tricsim o: 80 tuicin: 181 abeille: 421 France: 407
trillo: 421 tu itivo: 181 adhrer: 152 f t: 406
trinidad: 81 tunda: 168 aider: 228
trino: 81 tundir: 153, 168 ane: 403 gens: 34
asbeste: 416 goutte: 406
augmenter: 151
auteurs: 407 hter: 298
ultriz: 183 urgente: 152 autre: 421 hnte: 418
uncir: 161 urgir: 152 avoir: 148, 424 hdte: 406
ungir: 161 uso: 183 hum ble: 407
ungento: 161 ustible: 162 balsam: 416
untar: 161 ustorio: 162 im iter: 228
unto: 161 til: 183 ceint: 408 indigne: 269
urente: 162 utilizar: 183 Charles-Quint: 408
chose: 410 j : 425
ciel: 413 jusqu ce que: 350
cinq: 408
vaca: 424 vida: 401 ciseau: 34 l: 403
valetudinario: 149 vidente: 153 ciseaux: 34 ls: 411
vasija 50 vigilia: 61 colp: 428 lez: (fr. a n t.): 411
vectacin: 160 vin o: 424 com mencer: 298 lorsque: 355
vector: 160 vinculacin: 178 corps: 410
vedar: 146 vnculo: 178 coieuvre: 398 m oins: 401
vehculo: 160 visera: 153 cou p: 428 m onte: 407
vender: 167 visin : 153 cuisine: 435 m ordre: 153
vendida: 167 visitacin: 175 mouvo". 153
ventrloquo: 56 vivaz: 162 decrter: 155 m ur: 409
ventura: 179 vivencia: 162 ddain: 409
ver: 153 vivero: 162 dpt: 406 nom bre: 28
verberar: 67 vivienda: 162 deux: 410 non : 357
verter: 175 vivir: 162 digne: 269, 409 nuef (fr. a n t.): 404
vrtice: 54 vocal: 53 discerner: 155
verticilo: 54 voluta: 173 en donnant: 330 oilz (fr. a n t.): 407
vertud: 424 vom itar: 157 duc: 159 o t: (fr. a n t.): 414
veto: 146 vom itivo: 157
vicsim o: 80 votar: 153 galer: 228 parce que: 356
V ctor: 170 votivo: 153. entier: 398 parcourir: 229
victoria: 170 t: 410 peine: 414
plerin: 419
fer: 406 pre: 410
ferm e: 409 peuple: 397
yacer: 148 feuille: 421 pied: 401, 404
yu go: 161
yacija: 148 fiangailles: 34 pierre: 397
yunta: 161
yactura: 148 fil: 409 plaue: 148
yusin: 152.
fix: 164 plein: 414
Z fleur: 410 plus: 75
foin : 413 point: 408
Zar: 167. fort: 406 post (fr. a n t.): 406
11Gramtica Latina
482 RODOLFO OROZ NDICE DE VOCES OTADAS 483

pr: 411 soif: 413 431, 433


liijvaa: 408 o x r v ):
proie: 413 suave: 424 v s ( f ) o : 374 sxijxTpov: 431, 433
puiaque: 356 8uivre: 228 axpoptj: 428
vsxtpoc: 77
olvf: 314 su5u: 377
quadrupde: 435 taire: 149 olvoppo;: 377 auXXafty: 17
quand: 355 tant que: 350 ouvoax&rac;: 377 xavxxtpo;: 374
qurir: 43 teint: 408 xaxsiptxoc: 433 xpl?: 27
quint (fr. an t.): 408 terre: 406 pcxix: 433
m i ;: 373
quique: 365 toe: 401 xdxtp: 46, 50 9(Xof. 39
triom phe: 428 plXxspoc: 77
xaxe: 374
rjouir: 229 triste: 406 cv x c 408 X>tlicpiv&<;: 27, 375
rveiller: 229 4 t o |m : 156 X t i i i v : 375
ren: 422 usurper: 415 XTjv: 417
i)4 c: 373
xotvtj: 413 Xpuooxiiirj: 378
saut: 421 vace: 401 xupppo;: 377 xapa-'- 70
sec: 406 veuve: 424 StxcXs: 420
seigneur: 401 vide de: 241
seing (fr. an t.): 409 vie: 401 7.Ingls
seare: 402 vouer: 153
sicle: 397 to assist: 228 as long as: 350
signe: 409 yeux: 407. bare o f: 241 n ot: 357
a re: 402 because: 356 to overem e: 229
bind: 408 pound; 66
3r~~Ghco ca l: 407 quick: 162
child: 407 scissors: 34
gastins: 72 karkara: 431 since: 356
to choose: 416
haihs: 430 vulfang: 72 stelen (ing. m ed.): 404
cild (ing. an t.): 407
hals: 430 em pty o f: 241 stove: 404
finger: 423 Street: 155
6.Griego
to fix: 164 tale: 404
folk : 421 till: 350
Syvttxos: 377 xlpaaof: 431 to undergo: 229
to follow : 228
Ypov4po<;: 377 Kp6*po: 433 gold: 421 unless: 362
yp6: 39 x ijp i: 431
hall: 407 unworthy: 269
atyoxlpo;: 378 x ty x lt: 430 was-were: 416
i fifi: 378 xidpa: 431 to help: 228
Spoxpov: 373 K txlpav: 433 hunger: 423
to im tate: 228
whoever: 365
w orthy: 269.
i a x r jp : 376 xtxtwoc: 431 jnior: 77
$ap;: 374 xrvw: 430
Ppaz*;: 374 xfoxq: 431
&ttxv|u: 160 xixipttov: 431 8.habano
8*(T<pc: 376 xf<i>: 430 abolizione: 148 apparire: 148
9t: 378 K o (v x o - K 4 v x <k : 435 acquistare: 155 ardere: 151
ittx ^ t: 377 x4Xpo: 428 adesivo: 152 arsura: 151
IXcBtpo;: 374 xptvo: 374 agnizione: 156 astante: 147
4ox*p[v6: 375 K u S i x : 17 ahitare: 147 astjnenza: 150
Z: 46 Kuiptxai-Kupixat: 435 algente: 152 attingere: 165
Z txxtp: 379 Adxtov: 434 allettare: 161 avere: 148
166 XtuxoSpi^: 378 ahinno: 157 carpir: 159
x4Xi}(: 430 liaxp;: 374 amare: 145 chiedre: 435
xiX Xm : 430 pryaXifpwv: 378 antepone: 157 cielo: 413
484 RODOLFO OROZ
NDICE DE VOCES CITADAS 485
resistere: 166 tela: 401
circondare: 146 im minente: 154 ridere: 151 tendere: 165
circonstante: 146 im pender: 153 ritenere: 149 trra: 406
colere: 157 insculto: 159 sala: 415 tessere: 158
eolio: 411 intero: 398 tim ore: 150
acarpa: 415
colpo: 428 invidiare: 153 acrivere: 159 tonare: 146
concussione: 164 l: 403 torcer: 435
sdrucciolo: 415
con flitto: 160 laude: 145 secco: 406 trrido: 150
consertare: 158 Id: 303 segno: 409 trarre'. 160
consulente: 158 ibidine: 151 siepe: 413 trionfo: 428
consuntivo: 162 libro: 397 aignore: 401 triste: 406
correggere: 160 lioenza: 151 soave: 424 trito: 155
corte: 411 linim ento: 155 spargere: 164 vespa: 398
cosenvere: 159 lucente: 152 atare: 146 veto: 146
cospetto: 161 lucerna: 152 studente: 150 vita: 401
crede: 411 manere: 152 aoccom bere: 157 vom itivo: 157.
crescendo: 155 m eno: 401 tacere: 149
cucina: 435 m entare: 148
cuocere: 160 m ischiare: 149 9. Lituano
cupidigia: 156 m issione: 163
dar: 146 m olcere: 151 szim tas: 421
debitore: 148 nocere: 148
decenza: 151 n oto: 156
degno: 409 notorio: 156 10. Logudors
dem erso: 164 nuovo: 404
descrittivo: 159 ode: 414 centu: 433 kim be: 433
desistere: 166 om ettere: 163 kelu: 433
dipingere: 161 oppositore: 157
dire: 159 ospite: 406 . 11.Oseo
dirigere: 160 ostare: 146
discrepare: 145 ottenere: 149 deivinais: 406 kerssna: 430
dispetto: 161 parere: 148 keenzstur: 408, 430 saahtom: 408
dispositivo: 157 patio: 165
distare: 147 pecca: 411 12. Portugus
dolere: 148 pellegrino: 419
dom are: 146 pena: 413 abelha: 421 menos: 401
duce: 159 piede: 401, 404 coalhar: 435 outro: 421
eccitare: 148 pietra: 397 coalho: 435 posto: 406
espositore: 157 possedere: 154 coz inha: 435 quem : 422
fautore: 153 post: 406 enteiro: 398 secco: 406
ferino: 409 pranzare: 154 ferro: 406 souto: 421
ferro: 406 pranzo: 154 folha: 421 tela: 401
fieno: 413 prebenda: 149 fuste: 406 trra: 406
fiorire: 150 preposizione: 157 gotta: 406 triste: 406
foglia: 421 preecrzione: 159 hospede: 406 vida: 401
forte: 406 promere: 161
frem ere: 158 pronto: 161 13. Provenzal
fulgere: 152 propone: 157
gemere: 158 pudicizia: 151 colp : 428 prat: 411
gi: 425 quatro: 435 folha: 421 trser: 435
giaoere: 148 reggere: 160 la tz: 411
giovane: 425 replicare: 397
486 RODOLFO OR.OZ

14. Rumano

sude: 414 fier: 406

15. Snscrito

ham sah: 417 kvalas: 430


kaara: 430
INDICE DE MATERIAS
16. Sardo

linna: 426 (Los nmeros indican los prrafos)

17 Vmbro c. opus e s t ........... 177


a, a b ............................. 182) 181
a designa agente ....... 137, Obs. c. potior, utor,
aanfehtaf: 408 fruor, fu n g o r----- 177
a c. abL de origen----- 187
a c. abL de separacin 166, 168 abreviacin de vocales 12
a c. nombres de lugar. 166 abreviaturas................. 2
a c. verbos de pedir y absolvere c. g e n .......... 155
rogar .................. 138, b, nota abstinSre c. abl............. 168
a b e sse ........................... 168, IV abundare e. abl............ 176
abeat. non multum abt c. abl.................... 177
abest, quin............ 246, 2 ac, a tq u e ..................... H 9, 201
ablativo, prim itivo (en acatalctico (verso). . 282
-g d )....................... 116, nota accidit, u t..................... 247
en -a b u s.............. 20 accidit, quod................ 247, Obs
en -ubus............... 36 acc&s&re c. gen............. 155
absoluto................ 233 d ), 234 acen tu acin ................. 6
Obs. 2 prehistrica.......... 295
acompaamiento (ex-
absoluto, su tra
duccin castellana 234 pr. del), vase abl.
aislados................. 179, Obs. sociativo.
de agente .......... 179, b acusativo, su historia
auctoris................ 179, b y teora................. 136
de ca u sa .............. 179, a adverbial............. 142
de com paracin .. 169 en -an y en -en .. . . 20, 39
de cu a lid a d ........ 174 en -im ................. 26, 3
instrum ental....... 175-176 con infinitivo . . . . 223-226
delim itacin ........ 180 con infinitivo en el
estilo in d irecto.. . 263
de lu gar............... 170
con infinitivo en
de m ed id a ........ 181
de m o d o ............... 173 oraciones condi
de o r ig e n ............ 167 c io n a le s .............. 257,11
c. preposiciones . 183
de precio............... 178
de separacin........ 168 c. verbos afecti
vos........... ........... 137,11,4
s o cia tiv o .............. 172
c. verbos intrans.
de tiem po............. 171
de m ovim ien to.. . 137, n , 3
despus de preopo
de objeto externo 137,11, a)
siciones ............... 184
de objeto interno.. 137, II, b)
c. dignus................ 180
RODOLFO OROZ
488 NDICE DB MATERIAS 489

de persona y de a lfa b e to ....................... 1 c. acus. e inf.......... 222.


b d ll dom lque.......... 170, II, a
c o s a ...................... 138 a liq u is........................... 196 cognom ea mihi est___ 160, 2
in b ell.................... 170, II, a;
c. verbos de pedir aman c. gen................ 149, b) 171 cgnsore c. acus. e inf 222
y r o g a r................. 138 amlcus, su constr........ 164, Obe. 2 beneflcus, com parativo colectiv os.......... 20
c verbos uniperso ampliua c. expr. de me- commtua ir ................. 179
y superlativo........ 43, C.
nales...................... 137, H a), 2 d id a ....................... 169, Ohe. 2 benevlus, com parati com m u n ia ................... 17
del com plnente an, en propos. interrog. 239, c, 245, v o y superlativo . 43, C . com m Qniac. g e n .. . . . . 147
directo y predica 3 bisiesto (a o)............... 287, V com paracin (expr. de
tiv o ....................... 139 anfora ....................... 2 7 9 ,4 cui b o n .................. 161 la )j igualdad, in
del gerundio y ge- a n ap esto....................... 282 bonus, com parativo y ferioridad, super-
rundivo................. 2 3 6,23 7,3 animadvertere c. acus. superlativo.......... 43, D . rioridad................. 42
de d ireccin ........ 136 e in f ...................... 222 bs, su declinacin ___ 25, 6 com parativos, vase
de extensin......... 141 in anim habre,c. inf. 22 0 ,2 adjetivos.
de rela cin ........... 14 1 .3 a n n n ......................... 239, c calendario rom ano 287 com parativos, su de
exclam ativo........ 140, II I ante (a d v .).................... 182 cam bios fonticos........ 8 sigs- clinacin .............. 4 2 ,2
g rie g o ................... 141, 3 ante (p re p o s.)........... .. 183,3 canis, gen. plur. en -um 2 6 ,2 eomperlre c. acus. e inf. 222
a d ............................ 182,183 antequam ..................... 262 cantidad d e las slabas 5 com plre c. abl............ 176
c. el acus. del ge antiquus, com p. y su capite dam nare........... 155 com pos c. gen.............. 148
rundio y del gerun perlativo......... 43 F , Obs. capitis accus&re, dam - con&rl c. in f.................. 220, 2
d iv o....................... 2 3 7 .3 antonom asia................ 280,3 n&re, abeolvre ... 155 concordancia d e los ele
adesse c. dat................ 156 apertum est c.acus. e c a p e .............................. 65,nota m entos coordina
adjetivo, su declina in f............................. 226 carne c. abl.................. 1 6 8 ,1 d o s .. . ..................... 133
cin ..................... 2, 33 apparet c. acus. e inf. . 226 c a s o s ............................. 17, 3 de los tiem pos . . . 242
com o atributo___ 132 a p co p e ............................ 13 catalcteo (verso) . . . 282, 4 del adjetivo pre
com o nombre pre a p ofon a .......................... 14 causa (expr. de la ), dicativo ................. 138,1
dicativo .............. 128, B a p o sici n ......................... 132 vase proposiciones del predicado con
positivos, compar appell&re c. doble acus. 139, 2 causales. el sujeto................ 128
rativos, superlati appetens c. gen............ 149, b .................. 186, n del sustantivo pre
v o s ......................... 42 sgs. aptus c. d a t ..................... 164 c. el gen. del ge dicativo ................ 138,2
c. el supino en -0. 228 aptus q u i......................... 262, II,2 rundio y gerundi- condicin (subord. de),
- en el abl. absoluto. 233, d) a p u d ................................. 183 v o . . . . ................. . 237, 1 vase proposiciones
su stan tivados.. . . 230, a) arbitran c. acus. e in f.. 222 cave c. n e ....................... 216,Obs. condicionales.
verb a les............... 229-235 arore c. a b l.................... 168,III 248,2 con ju ga cion es............. 58
adjuvSre c. a c u s ........ 137, II, a) arcessrec. dat. fin a l.. 162 -ce, sufijo reforzativo .. 62 nota conjugatio periphrasti
adm onre doble acus... 138 arcubus........................... 36, e cedre c . abl.................. 168, III ca ............................... 78, 244,
adverbios...................... 116-118 argure c. gen................... 155 celftre c. doble acus. .. 138 267, II
com parativos y su asimilacin de conso- cnsCre c. acus. e in f.. . 222 con ju n cion es.................. 119, sigs.
perlativos ........... 116 n a n tes.................. 16 cernriSa, p oten cial. . . . 210, 2, a consecuencia (subord.
numerales............. 44, I I assequi, u t...................... 248 certircm facre c. acus de), vase propo
pronom inales co a t.................................... 119,3 e in f.......................... 222 siciones consecu
rrelativos ............. 117 atraccin del relativo 200 cesu ra ........................... 282, 3 tivas.
aegrotre (aegrtum atributo coordinado.. . 132 cesura heptem lm eris.. 283 cnsecti tem prum,
esse) c. abl........... 167, Obs. atque (ac) y ............ 119,1,201 cesura pentem m eris.. 283 vase concordancia
aemulfire c. a cu s ........ 137, II, a) atqui .............................. 119, 3 circa, circum , circiter.. 183, 8, 9 de los tiempos,
aequ&re c. acu s............ 137, II, a) audre c. in f................... 220, 2 circumlre, circumflue- concesin (expr. de la),
aequum est c. acus. e audlre c. acus. e in f___ 222 re, constr. transi vase proposicio
in f.......................... 226 aut................................... 119, 2 tiva ....................... 137, II, a, 3 nes concesivas.
aestim&re c. gen.......... 152 a u t-a u t........................... 120 ck , citra ....................... 183,18 cnsequl c. a cu s......... 137, II, a, 1
afficre c. a b l............ 176, Obs. 2 a u tem ............................. 119, 3 coaigure c. gen........... 155 consonantes, asimila
alargamiento de voca auxili ven lre............... 158, b coepisse c. inf............... 220, 2 cin d e ................. 16
le s ......................... 11 avidus c. g e n ................ 149, a cogitfire c. in f............. 22 0 ,2 su clasificacin . . 3
NDICE DE M a TE*1AS 491
490

d ix ............................... 65, nota e rg * ............... 183,28


prdida d e .......... 15, 18 c. verbos judela-
docEre aliquem de ali- en lugar del gen.
enstre c. gen............. 152 le s .......................... 165
qua 16 ............. 138 ob j........................... 146, Obs.
cnstat c. acus. e inf. 226 c. verbos que sig-
c. doble a c u s ___ 138 e rg ......................... 119, 5
cnstructi ad sensum 138,O bs. 1 niean recordar... 153
dolare c. acus. e in f... 224 Sripre c. abl........... 168, III
cnsutdo est ut . . . . 247.1 dea : debus......... 20
c. a cu s.................. 137, II, a, 4 rudlre c. abl........... 176
cnsuvisae c. inf. . . . 220, 4 dbreV inf........ 220, 5
quod.................... 256, 2 firudlri, vos pas. de do-
cnsulre c. dat. o acus 168 debilitacin de vocales 8
dom l, dom , domum .. 36, f c e r e ....................... 202
contentus c. abl........... 178, O bs. 3 dcem re c. inf.. 220, 2
m ilitiaeque.......... 170, a espondeo.................. 282
contigit, u t.................... 247 decet,Jddecet c. acus. 137, II, a, 2
170) a esse, su conjugacin . . 108
belllque.................
convenit c. acus. e inf... 226 dfiore c. a cu s 137, II, a, 1
dom ............................. 166 com o c p u la 127

.
convincre c. gen......... 155 dligre c. doble acus . 139

-
domum ....................... 136 c. gen. p osesiv o.. 160
cpula e s s e ........ 127 demonstrare c. acus. e
dom us, su declin acin . 36, f c. gen. de p re cio .. 152
cOram............................ 184,9 in f........................... 222
doee c. indicativo . . . 2 5 1 ,2 c. dat. p ose siv o .. 160
corpre ......................... 180 den ario.......................... 289
dublto an ..................... 245, 3 c. doble d a t . 161
creare c. doble acus. . . 139.1 deponentes, vase ver-
nn dublt, nn est du~ pro nihil .......... 152
crSdrs, p oten cial.... 210,2, a bos deponentes.
bium quln; quis n6mo est, quis est, qul
crim lnl dar ............... 162 derisul esse.................... 4 1 ,2 , a
dubltat quln . . . . 246 c. subj.................... 262, II
cum, conjuncin.......... 255, 241 derivacin de las pala-
d c ................................ 67, nota nn est, q u od .......... 256, II,3
preposicin........... 184, 4 b ra s....................... 266
254 desinencia...................... 18, nota dcre c. doble acus . 139, 4 estilo in d ire cto ........... 263
prim um ................
c. gen.................... 152 e t .................................... 119
cum -tum ....................... 120 dsinre c. in f................ 220,1
d eor.................... ........ 227 e t - e t .............................. 120
cunctr c. inf................ 220, 2 dsistre o. a b l. 168, III
dum c. in d ica tiv o ___ 251, a n n ........................ 122, Obs.
cupre c. acus. a in f... 225 c. in f....................... 220, 1
220, 2 nn dsunt qul c. subj. 262, II. c. subjuntivo . . . . 251, b, c etiam .............................. 119,1
c. in f......................
dum m odo c. subj......... 251, c c. com parativos . 43, G , O bs.
cupldus c. gen.............. 149 dste or................... 43, E
do, su declinacin . . . 4 6 ,1 1
corare, ut ................... 248 dterrre a ............ 168, DI
161 deus, su declinacin . . 22, 7 d u im ............................. 66, nota etiamsi c. indicativo y
mihi cQrae est.............
d lc ............................... 67, nota subj................... 269
47, nota dlcre c. acus. e in f.. . 222 ecce ....................... 121 etsic. indicativo y subj. 259
D (n u m era l)...............
282 c. doble a c u s ------ 139,1 ecquis............................ 239, b , Obs. vSdre c. nombre pre-
dctilo...........................
155 dlcam , dlcrs, dlxiit.. 2 1 0 ,1 , 2 2 d ic a tiv o ............... 127
daron c. gen...............
162 dicrea, p o te n cia l_ 210, 2, a edre (Ssse), su conju evenit u t....................... 247, 1
date c. dat. fin a l........ gacin .................
156-165 dcolon.................... 286, nota 111 ex c. abl. de origen____ 167
dativo ......................... efficltur, est..................
164 dlcor c. nom . e inf.. 227 247, 1 c. abl. de separa
c. a d je tiv o s .........
165 difficflis c. supino en c. inf. o acus. con cin .......... ...... 1 6 6 ,1
c. a d verbios.........
- ........................... 228, Obs. inf.......................... 247, Obs. c. quaerere ......... 138, nota
que designa el au
158, a difficlle est.............. 188, Obs. 1 effugre c. a c u s .......... 137, II, a, 1 en ves del gen. par-
tor .......................
157 B dignus c. abl........... 180 e x ........................... 137, II, a, titivo............ 145, II, b
tic o .....................
157 A dignus q u i.............. 262, II, 2 Obs. excedre c. a b l.............. 168,111
de in ters.............
157, b ; 161, dip ton gos............... 3 ego, su declinacin . . . 48 exclamacin, vase in-
final.......................
162 discre, voz pee. de do- egre c. abl.................. 168 terjecciones, acu-
160 co.......................... 138 168, I II sativo exclam ativo
p osesiv o ...............
casos especiales.. 159 d8cemSrs, p oten cial. 210, 2, a 43, G , Obe. exercre c. abl.............. 176
184 , 3 dispar c. dat. . . . . - 164 2 existimare c. doble acus 139,4
d, p rep osicin ...........
displlcet c. in f....... 220 eligre c. doble a cu s... 139 c. acus. e in f.......... 222
c. el abl. de sepa
racin.................... 168, III dBBmilB c. gen. y d a t . 149, c e lip sis ........................... 279 existim or c. nom . in f. . 2 2 7 ,3
distare c. abl. 168, III elisin ........................... 13 expeliere c. abl............. 168, III
c. celare, doCEre,
d s tico .... 2 8 4 ,2 , 286, emre c. a b l................ 178 xpers c. gen................. 148
rogire, interroga
re ........................... 138 nota e n ................................. 121 expl6re c. ab l................ 176
145, Obs. d istrib u tivos............... 44, II onln e ......................... 279 exsistre c. nom bre pve-
c. el gen. partitivo
divisinde slabas___ 7 ,2 9 4 ,n. 2 n i m ................................. 119,4 d icativo....... 127
492 RODOLFO' OROS
n d ic e d e m a t e U a s 493

ex terior......................... 43, . fore, futOrum esse u t. 223, Obs.


arcaicos............. 20, 22 ignaras e. gen.............. 149
e x tra ............................. 183,15; 186 form acin de las pala ignis abl. sing. ........... 26, Obs.
gerundio, su origen . . 69
bras ...................... 266 ags. Ignorare e. acus. e inf. 222
............................. 236,237
fac .................... 67, n ote frtus c. abl........... 176, O bs. 3
geru n d ivo.................... 235,237 Ule, bu declinacin . . . 5 2 ,3
c. su bj................ 248, Obs. a fron te................... 166 Obs. 2
gnSrus c. gen.............. 149 su u s o ................... 192
facre c. gen. de precio 152 fru c. ab l..................... 177
gradacin voclica, va im itrl c. acus............... 137, II, a
c.doble a c u s ____ 139 frugl, com parativo y
se apofona, immemor c. gen.......... 149
c. part. pres, pre superlativo.......... 43, G .
grados de compara im m o............................. 121
dicativo ................. 231, A , 2 fugre c. acus.... 137, I I a
cin, vase com impedir; n, quominus 250
n&n poesum quln, m fu g it...................... 137, I I, a,
2 ; 226 parativo y super impeUre, u t ............... 248
u t......................... . 246, 4
fu n g ....................... 177 lativo. imperare, u t ............... 248
certirem facre c. acus
futuro im perf. y perf.. 207 gr&ti c. gen.................. 186 im perativo, su form a
e in f..................... 222
c. gerundio y ge cin ......................... 67
facUis c. el supino en
gaudre c. abl.......... . 179 rundivo ................. 237 ................... . . . 216,217
- ......... .................. 228
q u o d .............. 266, 2, b gr&tus c. dat. o erga, in 164, O bs. 2 im peritas c. gen........... 149
m fallit........................ 137, II, a, 2
c. acus. e in f.. 224; 256. graviter ferre c. acus. e im petrare, u t ............... 248
fama est c. acus. e in f 226
2, b inf.................. .. 224 impulsus ir a .. ........... 179
fam ilia: gen. fam ilias. 20
gnero, reglas genera in c. abl. de lugar . . . . 170
fas est c. acus. e in f... 226
les ......................... 17,1 habre c. doble acus .. 139, 5 c. abl. del gerun
con supino en - . 228
en la concordan c. part. perf. pas 231, B dio y gerundivo... 237
fases de la accin ver
cia de los elemen in anim habre c. in f.. 220, 2 c. acus. o abl......... 185,186
bal ........................ 202
tos coordinados . 132, 3 nihil hab q u o d ........ 256, II, 3 en vez del gen. ob j. 146, Obs.
tem porales, vase
en la concordan habrl c. gen. de precio 152 inanis c. gen.................. 148
tiempos.
cia del sujeto con haud.............................. 122, 3 in cn su s..................... 179
fa s to s ............................ 287, V III
el predicado.......... 128 haud sci a n ............... 245, Obs. 3 incipre c. in f.............. 220
fatrl c. acus. e in f... 226
nom bres de la I.* hrcules!......... .............. 124 incredibflis c. el supi
favre c. d a t ............... 159
declin acin .......... 20 hexm etro.................... 283 no en - ............... 228
faxim ............................. 66, nota
nombres de la II. hic ................. ........ 52,192 indeclinabilia ................ 40
fa x ............................... 65, nota
declinacin............ 22 h iprbaton ................... 279 in d ica tivo.................... 208, 209
ferre, su con ju ga cin .. 110
nombres de la III.* h ip rb o le ..................... 280,5 indigre c. abl.............. 168
: aegre, graviter,
declinacin............ 29-31 hipotaxis....................... 238 indignus c. abl.............. 180
m oleste c. acus. e
nombres de la IV.* su origen............... 248,2, Obs. qui.......................... 262, 2
in f.......................... 224
d eclin acin .......... 36 historia de la lengua la inducre c. part. pres.
fertur c. nom. e inf. .. 227
nombres de la V.* tina. Introd. a c t ......................... 231, A , 2
ferus, su. com parativo
declinacin............ 38, 3 hoc, c. gen.................... 145, Obs. 3 in d u ctu s....................... 179
y superlativo....... 43, E, Obs.c
genitivo de calidad___ 144 (objeto in tern o).. 138, b in fin itiv o ..................... 218
festinare c. in f.............. 220, 2
de ca n tid a d ........ 145 horrre c. acus............. 137, II, a, 4 com o com plem en
fien, su conjugacin.. 112
exp lica tiv o.......... 146 hortrl ut ................... 24 8 ,1 to............. ................. 2 2 0 ,2
c. nombre predi- .
de materia........... 148 h u m l............................. 170, a com o s u je to ......... 22 0 ,1
cativo.................... 127
c. acus. (A . c. I .). 221
voz pas. de facere, o b je tiv o ............... 146, 149
ib i: u b i-ib i................... 117 c. nom (N . c. I .) . . 227
red d ere___ ___ 202 p a rtitiv o .............. 145, II, b
id, illud com o objeto uso de sus tiem pos 223
c. gen. p osesivo.. 150 p o se siv o ............... 150
in tern o................. 138 hist., vase tiem pos
c. gen. de p re cio .. 152 s u b je tiv o ............. 146
c. a d je tiv o s ......... 149 aet&tis, tem poris . 142 Inferior, superlativo.. . . 43, E
nn potest quin . . 246 Idem, su'declinacin. . . 52, 5
c. interest, refer . 151 In fta ...................... . . . 183
figura etim olgica ----- 137, I I , b inimlcus c. gen. y dat . 164, Obs. 2
c. piget, pudet, etc 154 su u s o ................... 194
filia : fili b u s ............... 20
idem -ac (atque), idem- inire, transitivo ........... 137,II,a, 3
fit ut ...... 247 c. verbos judiciales 165
qul......................... 201 inj&ri.............................. 173
fiSgltre e. doble acus. 138 de p r e c io ............. 152
idnusc. d a t ............ 164 in jflssfl............................. 41,A,2, c
fonem as, su clasifica sing. en -lus . . . . 24
su valor sintctico 17,3 qui......................... 262, 2 inops c. g e n ................. 148
cin ..................... 3 inquam ......................... 115
igitur............................. 119, 5
494 RODOLFO OROZ
n d ic e d e m a t e r ia s 495

tnscius c. gen............... meum est........................ 150, Obs. 2 -ne, partcula interro


140 locare c. abl. de precio 178
Insimulare c. gen.......... dom l m ilitiaeque _____ 170 gativa ................... 230,245
156 locativo................. 170
Institure c. abL ___ alle, m ilia, su decli -------- a n ...................... 239
176 loc, lo c ls ........... 170, c
nacin....................... 46 nec, vase eque,
intellegre c. acus. e inf 222 locus: plur. locl, loca . . 22, 8
intercludre c. abl....... .................... 47 necease est c. acus. e
168, Obs. 2 long c. superlativos.. . 43, G,Obs
in terd icte c. a b l........ millis ............................. 47 inf............................. 226
168, Obs. 2 2 ; 188,
intereet ....................... minim (abl. de precio) 178 necne................................ 245
151, 226 Obs. 2
interjecciones............... minar! c. acus. e in f.. . 222 nefas est o. acus. e inf. 228
124 longius c. expresin de
minris (gen. de precio) 178 c. supino en - u .. 228
interrogacin directa. 239 m edida.................... 169, O bs. 2
minus c. expr. de me negacin ........................ 122
in directa.............. 245 longum est ................. 188, Obs. 1,
dida....................... 169, Obs. 2 negare c. acus. e in f.. 222
interrog hoc t .......... 138 200
in tr ii............................. mirari c. acus. e in f.. . 224 n m o............................. 196, 2,
183, 14
m miseret c. g e n ----- 154 O bs. 2
invidre c. dat............. 159 M (numeral)................. 47, nota
mittre c. supino en est quln................. 246, 6
ipse, su declinacin .. 52, 6 magnl (gen. de precio o
-u m ......................... 228 -------- n n .................. 123
su uso ................... 195 estim acin) .......... 162
nn m o d o -se d ............. 120 nquam, com parativo
t o e ................................. 114 c. in terest............ 151, O bs. 2
m odos del v erb o.......... 208, y sgs, y superlativo.. . . . 43, G
c. supino en -um . 228 magn (abl. de precio) 152
moleste ferre c. acus. e ne-quidem ...................... 121
is, es, id, su declinacin 52, 4 magn opere c. interest 151, Obs. 2
in f............................. 224 eque, n e c ...................... 119, 1
su u s o ................... 193 magnus, su com paro-
m onedas ....................... 289 -------- eq u e............... 120
is t e ............................... 5 2 ,2 cin ...................... 43, C tomen eque v e
mon8re c. acus. e in f.. 222
ite-u t............................. 201 maledlcre c. dat.......... 159
c. u t; n e................. 222, O bs. ro ........................... 119, nota
ita q u e ........................... 119,5 malim c. subjuntivo . . 212
m oncolon.................... 286, n ota nesci q u is ..................... 245, Obs.
malte, su conjugacin. 113 neuter ......................... 56, nota
m onstico (poem a). . . 286, nota
ju b orc. nom. e in f.... 227, 1 c. inf. ................... 220, 2
mns, Su colocacin en nve, vase n
jubre c. acus. e in f... 225 c. acus. e inf.......... 225 nihil, su declin acin .. . 56, nota
la a p osicin ......... 132
judicSre c. doble acus. 139, 2 mallem c. subjuntivo.. 212 (acus. adverbial). 142
ms est c. inf. o acus.
Juppiter, su declina malus, su comparacin 43, D c. in terest............ 151, Obs. 2
inf.......................... 247, Obs.
cin ..................... 25, 6 manre c. nombre pre- - n n .......................... 123
u t................... 247
j r e ............................... 173 d ic a tiv o .............. 127 nihill, pr n ih il ........ 152
mover c. abl.................. 168, III
jQssQ (abl. de causa).. 179 manifestum est c. acus. nimis c. gen...................... 145, Obs. 3
m u ltip lica tivos........... 47
juvftre c. acus............... 137, II, 2a e in f...................... 226 nisi en propos. condi
m ult c com parativos 43, G.,
m ju va t....................... 137, II, a, 2 trra in a riq u e.............. 170 Obs. 1 cionales.................. 257
jOxt ........................... 183, 6 mStrfire c. inf. . . . . . . 220, 2 nltl c. inf. ................... 220
multum (obj. interno) 142
m ataras, superlativo.. 43, A o. gen..................... 145, II, nolle, su conjugacin 113
kalendae...................... 1, 287 maxim c. in terest.... 151, Obs. 2 Obs. 3 c. inf....................... 220
medri c. dat................ 159 c. in terest............ 151, Obe. 2 c. acus. e in f......... 225
L (num eral)................. 47, nota m edidas................ 290 multus, su compara noli fa c r e ................... 216
lab ia les......................... 3, II mel (gen. ob jet.) . . . . 149, c cin ........................ 43, D nollim, nollem , c. subj. 212
lacessre proeliO........... 176, Obs. 2 meminisse..................... 115, 3 nombres defectivos . . . 41, A
laetarf c. abl................. 179 c. gen. o acus . . . . 153 nam, nam que............... 119 dim orfos ............ 41, B
c. acus. e in f......... 224 c. abl. y d e .......... 153 narrare c. acus. e in f.. . 222. heterogneos....... 41, B
laterales....................... 3, I I I memor c. gen........ 149 natus c. acus................. 141 indeclinables....... 40
a latero ....................... 166 in mentem venit . . . . 153 c. abl...................... 167 predicativos.......... 131
Ifttus c. acus................ 141 a m eridi............. 166, Obs. 2 ne, n6ve, n e u ............ 122 v e rb a le s.............. 58
lge (abl. de ca u sa ).... 179, Obs. 1 m erft................... 173 - c. cavte .................. 248, 3 nmen m ihi e s t ........... 131,11160
levara c. abl................. 168, II -m e t .............................. 4 9 ,4 c. subj. voluntario. 213,216 nminare c. doble acus. 139, 2
llberSre c. abl............... 168, II metfora................ 279 c. verbos de tem or 2 4 8 ,3 nominativo c. in f .___ 227
lber c. abl.................... 168, II, m etonim ia........... 279 quis, n quid, n nm lne.......................... 180
Obs. 1 m trica ........................ 282-286 querido n un- nn m odo-sed; nn so-
Best e. subjuntivo 260 meture c. d a t ........... 163 quam ..................... 248 lum-sed............... 120
litote ....................... 280 meture n, ne nn u t . 24 8 ,2
496 RODOLFO OROZ
n d ic e d e m a t e r ia s 497
nSm o____ ___ 123 origen (expr. d el), va
n ih il.................. 123 se aU . de Origen. pellre c. abl................ 168, m potencial........................ 210; 257, 2
nlll.................. 123 OrO te, ut ................... 138 penes............................. 183,7 potlrl c. a b l................... 177
n on n e ........................... 230, b, 2 ; ostentul esse................. 41, 2, a pentm etro................... 284 praie................................ 1 8 4 ,7
245,2 p er.................................. 183 se praebflre................... 139
ndn quo, nn quo nn . 256, II, 2 in p a c e ......................... 171 perfectum (pret. perf.; se praestSre.................. 139
quod q u l....... 2J6, II, 2 paene d lx l..................... 209 pret. p ies.)........... 204 praetrit c. acu s........... 137, I I, 2
perficre u t................... 248 praeterlre tran sitiv o.. 137, II, a, 3
nostri (gen. o b j.).......... 146, Obs. paenitet c. gen. y acus. 154
pergre c. in f................ 220 nihil praetermittre
nostrum (gen. partit.).. 145, Obs. 1 c. in f. o q u o d .........154, Obs.
perlre, vos pas. de per- qu ln ....................... 246
novus, su com parativo. 43, E, palam............................. 184
d e re ....................... 202 precari u t..................... 248
Obs. b par est c. acus. e in f... 226
peritus, c. gen ............... 149 predicado...................... 127, sgs.
nubre c. d a t ............... 159 parare c. in f.................. 220
per littrSs, per v im ... 183 nom inal................. 131
nudre c. abl................ 168 p a ra ta xis.................s. 238
perseverare c. in f........ 220 preposiciones................ 182, sgs.
nQ llus........................... 56, nota parcOre c. dat.............. 159
perspicuum est. c. acus. particularidades en
num ............................... 239, 245 pardtur m ihi, persua-
e in f....................... 226 su uso.......... .......... 186
numerales......... 45 dtur m ih i.......... 159
persuadSre c. acus. e presente......................... 202,2
cardinales 4 4 ,1 magnam partem (acus.
in f.......................... 222 h istrico............... 203
ordinales............... 4 4 ,1 adverbial)............. 142
c. ut, n................ 222, Obs. de in f., su form a-
su declinacin .. 46 particeps....................... 33
c. d a t..................... 159 c i n ....................... 63
su u s o ............. 47 c. g e n ....... ......... 148
tim re perterritus........ 179, Obs. 2 pretrito im p erfecto.. 205
nmero .......................... 17, 129, participio apuesto, va
petre c. acus............... 138. n ota perfecto, su for-
133 se participium con-
u t........................... 248 m acin................... 70, sgs.
nummus: gen. plur. nu- junctum.
piget c. gen. y a cu s.. . 154 princeps......................... 33
m m um ........... 22, 5 participios................... 229 y sgs.
placet c. in f.................. 220 p rior............................... 43, E
nunquam n 5 n ............. 123 de pres. c. gen. . . . 149, b
plnus c. g en ............... 148 priusquam ..................... 252
nuntire c. acus. e inf. 222 de pres. act., su privare c. ab l...............
pleon asm o................... 279,3 168,1
o c. acus. exclam ativo X 4 form acin ............ 68 p ro.................................. 18 4 ,6
plrumque (acus. ad-
oblre transitivo......... ... 137, II, a,3 de futuro pasivo, c. habre............... 139
verbial).................. 142
obllvlscl c. acus. e in f.. 222 su formacin ----- 69 n ih il..................... 152
pluralia tantum ........... 20; 22;
c. gen..................... 153 de pret. perf. de proeli la cessre......... 176, Obs. 2
41,b
obsqul c. d a t............... 137, II, a, 1 los verbos depo prohibere c. abl............ 168, III
plOrimi (gen. de precio) 152
o d l.................................. 115 nentes, su signifi c. acus. e in f........ 225
plOrim (abl. de precio) 152; 178
mihi odk5 e s t .............. 161 cacin .................. 229, Obs. 2 prm ittre c. acus. e
p id a ................................ 43, D
olere c. acus. (obj. in del pret. perf. pas. in f.......................... 222, 223,
c. expr. de m edida 169, O bs. 2
terno)..................... 137, b su form a cin ___ 76 O bs. a
pollicri c. acus. e in f. 222; 223,
omittere c. in f.............. 220 su significacin . . 76 Obs. 2 proinde ac s i ............... 258
operam dar u t........... 248 su valor temporal 229, 2 pronom bres c. interest 151
pecSre c. doble acus. 138
opinare c. acus. e in f.. 222 participium conjunc- en la oratio obli-
posse, su conjugacin. 109
oportet c. acus. e in f.. 226 tum ..................... 231, B q u a ....................... 263, Obs.
c .in f....................... 220
optare u t....................... 248 partculas de negacin 122 223, Obs. b su declinacin . . . 48 sgs.
c. valor d e f u t - . . .
optlm us quisque . . . . 197 en f tica s.............. 121 particularidades
m ultum ................. 237, b
opus est c. acus. e in f;. 226 parum c. gen................ 145, Obs. 3 en su u s o ............. 189 sgs.
possum afierre............. 209
c. ab l..................... 177 parvl (gen. de precio) 152 pronu nciacin ............. 4 ; Apnd.
poet................................. 183, 4
Orare u t ..................... 248 c. in terest............ 151, Obs. 2 V
postequ am .,.............. 253
orden de las palabras parv (abl. de p recio).. 152,178 43, E prope, com paracin ... 43, E, 183
posterior, superlativo..
en la oracin . . . . 264 parvus, com parativo y proper&re c. inf.......... 220
postquant c. pret. pert.
Ornare c. abl.................. 176 su p erlativo)......... 43, D propior........................... 43, E
in d . / ....................... 253
oracin (partes de la ). 17 patl c. acus. e in f.___ 225 proprius c. gen............. 147
c. pret. pluscuam-
orbare c. abl................. 168 paull infra.................. 181 proposiciones causales 255,256
perf......................... 253, Obs.
oratio obliqua, vase pauper........................... 33 con cesiv a s........... 259, 260
pQatulre u t.................. 248
estilo indirecto. p ecca cso.................... 65, nota con dicion ales___ 257
c. acus................... 138, nota
32 G ram tica Latina
498 RODOLFO OROZ NDICE DE MATERIAS 499

consecutivas........ 246, 247 sunt, reperiuntur qui teq u ies.......................... 41, B sn cop a ............................. 13
dependientes___ 240 c. su bj.................... 262, II, a resipre c. acus. (obj. sine c. Qllus, aliquis . . . 196, Obs. 1
finales ................... 248, 260 quia c. indicativo o subj. interno) ............... 137, b sinre c. acus. e in f... 225
independientes. . . 230 quia c. indicativo o respondere c. acus. e inf 222 sinresis........................ 281
interrogativas di subj........................ 266 restat, u t ....................... 247 singularia tantum . . . 41, A , a
rectas ...................... 239 qu iasm a....................... 279 reunin de vocales .. 10 si quis, q u id ............... 196
interrogativas in qulcum que ................. 56 ridre, tra n sitiv o......... 137, , 4 sitire lib e rta te m ......... 137, b
directas.................... 245 qudam ....................... 5 6 ,7 ; 196,3 rogare aliquem sen- M ve-slve....................... 120
de in fin itiv o ........ 220 sgs. n e-qu idem ................... 121 tentiam o aliquem solero c. in f................... 220
de re la tiv o ........... 262 q u llib e t......................... 6 6 ,1 0 quid sentiat ___ 138 solvSre c. abl................ 168, I I
pronom inales . . . 240 q u in a rio........................ 289 rogare ut ................... 248 aperare c. acus. e in f.
sustantivas........... 241 qu ln ...............................
246 rog hoc t e ................. 138 fu t............................. 223,O bs.
tem porales........... 261, 256 quia ............................. 5 5 ,6 6 ,1 9 6 rog t, u t ................... 138 spoliare c. abl............... 1 6 8 ,1
yuxtapuestas y quisquam ....................... 56, 6 ; 196, rotacism o..................... 15,313 mea aponte..................... 179, O bs. 1
coordinadas.......... 238, O bs. 1 2 rumor est c. acus. e in f 226 stare c. abl................... 178
p rop ter............................ 183 quisque ........................ 56, 8 ; 197 rito: rtto f....................... 164 o. gen. de p r e c io .. 152
prosodia......................... 281 qu isqu s........................ 56, 2 r rex..................... 166 stature c. i n f . ........... 220
prspicSre c. dat. o qulvis ........................... 56, II studre c. d a t.............. 159
acus.......................... 163 q u = u t e .................. 249 saoer c. gen.................. 147 c. in f....................... 220
prvidre c. dat. o acus. 163 nn qu6 ........................ 256, II com parativo......... 43, B, studisus c. gen............ 149
- p t e ............................... 50, nota quoad.............................. 251 Obs. b stu ltfest........................ 150, Obs. 1
pudet c. gen. y acus... 154 quod, q u ia .................... 256 sapero c. acus. (obj. in suadre ut, n e ............. 248
pugnare pugnam ........ 137, II, b nn est, quod nihil b a terno) ................... 137, b sub................................. 185, 2
putare c. doble acu s.. . 139, 4 be quod ............. 256, II, 3 satis c. gen.................... 145, II, subjuntivo.................... 210 sgs. 244
c. gen........................ 152 quod si........................... 257, II, 2 Obs. 3 irreal ................... 211
c. acus. e in f........ 222 qum lnu s....................... 250 sclre c. acus. e in f........ 222 optativo................ 212
putaret, potencial........ 210, 2, b quoniam ...................... 256, II acrible c. acus. e inf. 222 v o lu n ta rio ........... 213
putar! c. nombre, pre quoqu e............................. 119 secundum .................... 183, 4 co n ce s iv o ............. 214
dicativo ................. 127 tot^quot ......................... 201 sed.................................. 119, 3 d u b ita tiv o ........... 215
putor c. nom. e in f... 227 totins-quotins........... 117 semideponentia, vase de los tiem pos im
quaerre c. acus ........... 138,nota verbos sem idepo per, su form acin 66
quaesS.............................. 115,6 ra z................................ 18, nota, nentes. subordinacin............. 238
talis-qualis ................. 57, 201, 265 sem ivocales................. 3 s u je to ........................... 126
quam ................................ 201, 2 recordar! ....................... 153 searis (verso) ........ 285 del abl. a b s ......... 233
c. superlativos___ 43, G, Obs. c. acus. e in f........ 222 in senectte, extrema en propos. de in f.. 221, 223
2, 188, rfert................................. 151 sen ectu te............. 171 casos en que se
Obs. 2 nn recQsare quln, qu- sentir c. acus. e in f.. . 222 om ite..................... 126
despus de com p. 42 m in u s................... 246,250 sequl c. acus................. 137, II, a summum, acus............. 142
ut (quam qui) .. 247 reddre c. doble acus. . 139, 1 sequltur, ut ............... 247 sunt, qui, c. subj........... 262, II
quamquam c. indicati redimre c. abl............. 178 sscen tl......................... 47, 1, b su p er............................. 183
vo ......................... 261 redoler c. acus. (obj. sestercio........................ 289 superlativos, su decli
quainvls c. subj........... 260 interno) ............... 137, b seu -seu ......................... 120 nacin ................... 42
tantus-quantus.......... 57, 201 redundare c. abl.......... 176 si, si nn, si m inu s.. . . 257 su u s o ................... 188
quant! (gen. de precio reduplicacin ............. 73, , a sic ut ........................... 247, 2 (reforza tivosd el).. 43, G ,
o estim acin) . . . . 152 relinqure c. dat. final 162 slabas, su cantidad . . 5 O bs. 2
c. in terest............ 151 reliquum est, u t.......... 247 su d iv is i n ........... 7 superior, superlativo . . 43, E
quasi ............................. 258 rem iniscor c. gen......... 153 silen ti .......................... 173 su p in o........................... 228
-que.................................. 119 c. acus. e in f......... 222 imilla c. gen. o d a t .. 149 supplicare c. dat.......... 159
quercubu8........................ 36, e reperiuntur q u i........... 261, II , a simulare c. acus. e in f 222 supra.............................. 183
querl c. acus. e i n f ___ 224 repetir c. acus. e inf. 222 simulatque ................. 254 sustantivos griegos, su
qui c. subj..................... 262,1, b repscre c. doble acus. 138 sinalefa ........................ 281 d eclin a cin ........... 39
500 RODOLFO OR.OZ INDICE DE MATERIAS 501

taedet c. gen. y a cu s.. 154 tribubus......................... 36, e velim , vellem c. subj. 212 vgr5, eque vr<5____ 119
talentum , gen. plur . . <>22,5 tribure c. dat. fin a l.. 162 v d u t ( s i ) ..................... 258 v ersu s............................. 183
tal! tem pre................ 171, O bs. trm etro y m b ico ___ 285 vendle c. abl.............. 178 vertgre c.d a t. final . 162
tlis u t ......................... 247 troq u eo......................... 282 venlre = v oz pas. de vest c. a b l.................... 177
tSlis-qu& lis................... 201 tul (gen. o b j.)............... 149 vendere.................. 202 vesp erl........................... 41, B
ta m -q u a m ................... 201 tum :cum -tum .......... 120 c. dat. fin a l......... 158, b vestri (gen. o b j.) ......... 146, O bs.
tam en............................ 119 turpe est, c. acus. e in f. 226 c. supino en -u n a.. 228 v e tu s.............................. 33
ta m etsi......................... 259 tuum est ................... 150 verbo, desinencias per su p erla tivo.......... 43, A
tamquam s i ................. 258 sonales .................. 62 vidor c. nom . e in f.. . 227
tanti (gen. de precio o u b i-ib i......................... 117 verbos a fe c tiv o s ......... 224 vidre c. part. pres. act 231, A , 1
de estim acin) . . 152 ubi primum c. in de d u d a ............... 246 c. acus. e in f........... 222
c. in terest............ 151, O bs. 2 d icativo................. 254 de entendim iento 222 per vim ........................... 183
tantus ......................... 201 Q llus.............................. 240, 196, 2 defectivos ............ 115 vivre v lta m ................. 137, I I , b
u t........................... 247 u lterior......................... 43, de im pedir ; ......... 250 v o ca le s........................... 3
tema............................... 18, nota, u ltr a ............................. 183 d e p reg u n ta r----- 138, b abreviacin d e . . . 12
58, 265 unquam .......................... 196, 2, O bs. deponentes'......... 79,103,106 alargam iento d e .. 11
temas en consonante Q n u s.............................. 24 de voluntad . . . . 225 contraccin d e . . 10
(3. d e c lin .)......... 27 ex (d e ).................. 145, Obs. 2 de tem or.............. 248, 3 vocre c. doble a cu s. . . 139, 2
en -i (3.a d eclin .).. 28 usquam.......................... 1 9 6 ,2 , Obs. im personales....... 83, 154 voces: activa, pasiva,
tema de part. pret. pas. 76 u ste d ............................. 49, nota incoactivO s.......... 95 (m edio-pasiva) .. 202
de presente, su for sus est. c. abl............. 177 irregulares........... 108 sgs- voz pasiva, su reem pla-
m acin .................... 64 u t-ita .............................
y sgs. 201 ju d icia les.............. 155 z o ........................... 202
de pret. perf. su consecutivum . . . . 247 sem ideponentes . 107
form acin ............ 71 y sgs. concessivum ......... 260 sentiefldi y dicendi 222 yam bo.................... 282
ten u s............................. 184 fnate...................... 248 verer c. in f.................. 220
te r g .......................... 166, 2 c. pret. perf. in n g ......................... 248, 3 zeugma 279
term inacin................... 18, nota d ica tivo................. 254 vetare o. acus. e inf. .. 225, 250,
tterr in a riq u e............ 170, b n n ....................... 247 O bs. 2
tetr colon .................... 286, nota si, en propos. com
etrstico....................... 286, nota parativas.............. 258
tiem pos.......................... 202, 2 uter ............................. 55,3
................................ 203 sgs. u terq u e......................... 24
del inf................... 219 Otl c. abl......................... 177
en la propos. de tllis c. d a t ................... 164
in f........................... 223 utlnam ......................... 212
en la propos. su u tru m -an ...................... 239 c ; 245
bordinada............. 242
en el estilo episto vacare c. a b l............... 168, II
lar........................... 205 vacuus c. a b l............... 168, II,
timgre c. dat. o a cu s.. 163 O bs. 1
ng, ng n5n, u t . . . . 248 valgre multum.............. 137, b
to t -q u o t....................... 201 vs, su declin acin .. . . 41, B
totigns-quotigns.......... 117 -v e .................................. 119,2
ttus c. abl. de lu g a r.. 170 vel-vel............................ 120
tradre c. acus. e i nf . . 222 vel c. superlativos....... 43, G . Obs
tradltur, traduntur, c. 2 ; 188,
nom. e in f.............. 227 O bs. 2
traducgre, transm itt- v e lle ................................ 113
re, transportare c. in f...................... 220
c. a cu s..................... 137, II, 3 c. acus. e inf . . . . 225
tr n s.............................. 183 c. valor de fu tu ro. 223, O bs.

Você também pode gostar